UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '囲'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The teacher was surrounded by her students.先生は学生たちに囲まれた。
Was your mock exam score this time within the pass range for your preferred school?今回の模試も志望校合格範囲内か。
In Japan beef has a high degree of marbled fat.日本の牛は広範囲に霜降りがある。
Japan is surrounded by sea.日本は海に囲まれている。
The tree is four feet around.その木の周囲は4フィートある。
He radiates happiness around wherever he goes.彼はどこに行っても周囲に幸福を発散する。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.木星の周辺を回っているもっと小さな惑星を見てケプラーは、外出中の王の回りを取り囲む護衛を思いだしたので、それを衛星と名付けたのだ。
Japan is a country surrounded by the sea on all sides.日本は四方を海に囲まれた国である。
I like the atmosphere of this restaurant.私はこのレストランの雰囲気が好きだ。
The family is sitting in a happy circle around the dining table.チャブ台を囲んで一家団欒している。
Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought.東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。
You must cut down on extra expenses in order to live within your means.君は自分の収入の範囲内で生活するように、余分な支出は切りつめなければならない。
She sat surrounded by her children.彼女は子供達に囲まれて座っていた。
No sign of the enemy in our surroundings.周囲に敵影ありません。
The pond was encircled with trees.池の周囲は木で囲まれていた。
Nothing can change the look of a city so dramatically as the sudden appearance of a block of offices which towers above all the surrounding buildings.周囲のすべての建物の上にそびえ立つオフィスビルが突然出現することほど町の外見を変えてしまうことはない。
For three hundred years they have farmed the surrounding land.300年間、彼らは周囲の土地を耕作してきた。
Our insurance policy covers various kinds of damages.我々の保険の範囲は多様な損害に及びます。
He declared that the earth goes round the sun.地球が太陽の周囲を回るのだと彼は言った。
Completely surrounded by our troops, the enemy finally surrendered to us.我々の軍隊に完全に包囲されてしまって敵はとうとう降伏した。
You should live within your means.収入の範囲内で暮らすべきだ。
That little house looks just like the little house my grandmother lived in when she was a little girl, on a hill covered with daisies and apple trees growing around.あの家は私のおばあさんが小さい時に住んでいた丘の上にあってひなぎくに囲まれまわりにりんごの木が植わっていた家にとてもよく似ている。
The tree is four feet around.その木は周囲が4フィートある。
He sat surrounded by his grandchildren.彼は孫達に囲まれて座っていました。
The atmosphere can become rather strained.雰囲気はいささか緊張したものになることがある。
Japan is an island country surrounded by the sea on all sides.日本は四方を海に囲まれた島国である。
Switzerland is situated between France, Italy, Austria and Germany.スイスはフランス、イタリア、オーストリア、ドイツに囲まれている。
The theory of evolution surpasses the scope of my imagination.進化論は私の想像できる範囲を超えている。
The enemy was entrenched all around the capital.敵軍は首都の周囲を塹壕で固めていた。
He sat surrounded by his children.彼は子供たちに囲まれて座った。
The word "house" evokes the mental image of a rectangular building with a roof and smoking chimney, which may be surrounded by grass and trees and inhabited by a happy family.「家」という単語は、草木に囲まれ、幸せな家族が住んでいる屋根や煙突がある長方形の建物、という心象を呼び起こす。
The earth travels in an orbit around the sun.地球は太陽の周囲を一定の軌道を描いて回る。
The lake is surrounded by green hills.湖は緑の丘に囲まれている。
He tried to make both ends meet.彼は収入の範囲でやりくりしようとした。
He would often talk about the people he had lived among while he was in Africa.彼はアフリカにいたころ彼が暮らしていた周囲の人々の事をよく話したものだった。
The dogs were closing in on the deer.犬たちが鹿の周りを包囲していた。
This method is of wide application.この方法は適用範囲が広い。
At most 10 people can sit round the table.最大10名でテーブルを囲えます。
The problem is beyond the scope of my understanding.その問題は私の理解の範囲を越えている。
It is beyond the boundary of human knowledge.それは人知の範囲を超えている。
He sat surrounded by young girls.彼は若い女の子達に囲まれて座っていました。
The surrounding hills protected the town.周囲の丘がその町を守った。
This dress suits you well.このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
My town is surrounded by tall mountains.私の町は高い山に囲まれている。
His pessimism depressed those around him.彼の悲観論は周囲の人々滅入らせた。
He tried to enlarge his sphere of influence.彼は勢力範囲を広げようとした。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.行政指導が広範囲に用いられることは、日本特有のやり方だと考えられている。これにより、官僚は民間に対して、ああしろ、こうしろ、ああするな、こうするな、という強い権限を法律の裏づけなしに行使することができる。
Her house is surrounded by a white fence.彼女の家は白い垣根で囲まれている。
He is too much superior to those about him to be quickly understood.彼は周囲の人々より格段にすぐれているので、すぐには理解されないのである。
There is a friendly atmosphere in the office.オフィスにはなごやかな雰囲気がある。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.高い天井と巨大な部屋のある建物は、それにとって代わる素気ないオフィスビルほど実用的ではないかも知れないが、周囲の環境とうまく合っている場合が多いのである。
Her viewpoint is limited.彼女は狭い範囲でしか物が見えない。
There is a fence about the house.家の周りには囲いがしてある。
His house stands by a lot of tall buildings.彼の家はたくさんの高いビルに囲まれている立っている。
Polite language, in a sense, spoils a casual atmosphere.ある意味では、丁寧語は気さくな雰囲気を壊す。
Why don't you adapt your way of life to circumstances?生活のしかたを周囲の状況に合わせたらどうだい。
The town has beautiful surroundings.その町の周囲は景色が美しい。
Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.海に囲まれているので、日本の気候は温和である。
The site of the condominium is enclosed with stakes.マンション用地は杭で囲まれている。
The earth makes one revolution around the sun in about 365 days.地球は約365日で太陽の周囲を1回転する。
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
Japan is a country that is completely surrounded by oceans.日本は全方位を海に囲まれた国だ。
Please open the file circled in red with a text editor.赤丸で囲んだファイルをテキスト・エデイターで開いてください。
I never imagined anything like this.想定の範囲外だ。
This subject is outside the scope of our inquiry.この問題は我々の調査の範囲外である。
I had a nagging feeling that the atmosphere resembled somebody and, now that you mention it, yes, you're right. Certainly ZZ TOP had this kind of feel.なんか誰かに雰囲気似てるなあと思ってましたが、言われてみてああそうそうですね。確かにZZ TOPってこういう感じでしたよね。
At his final exam, Bob was really put through the wringer; the test covered everything that was in the course.最終試験でボブは全くひどい目にあった。出題範囲が講義の全てにわたっていたのだ。
Their scope and shape is unclear.それらの範囲や形は不明確である。
He was sitting surrounded by the students.彼は生徒達に囲まれて座っていた。
Businesses perceive as competitors a narrow range of the business world; there are many cases where they don't understand their real rivals.企業は、競合他社を業界内の狭い範囲で捉えて、本当のライバルを明確に理解してない場合が数多くあります。
There were white lines around it, and it had a notice saying, "Reserved for Head of College."駐車スペースを白いラインで囲み、「学寮長専用」という掲示板が立っている。
His reading is of a wide range.彼の読書は広範囲にわたる。
She was always surrounded by high-quality goods.彼女はいつも高級品に囲まれていた。
This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate.こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。
We discussed a wide range of topics.私達は広い範囲に渡る話題について話し合った。
This is beyond the scope of my imagination.これは私の想像の範囲を超えている。
Cars are now available in a wide range of prices.今日では車の値段は広い範囲に渡っている。
Tokyo is surrounded by many satellite cities.東京はたくさんの衛星都市に囲まれている。
This dress is YOU.このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
A buyers' market is a market in which goods are plentiful, buyers have a wide range of choices, and prices are low.買い手市場とは、ものが豊富で、買い手は広い選択範囲を持ち、かつ価格が低い市場ということである。
This tree measures three meters around.この木は周囲3メートルある。
A seller's market is a market in which goods are relatively scarce, buyers have a limited range of choice, and prices are high.売り手市場とは相対的に物が少なく買い手は選択範囲が限られ、かつ価格が高い市場ということである。
I'll help you within the limits of my ability.私に出来る範囲でお手伝いいたしましょう。
Her house is enclosed with a white fence.彼女の家は白い垣根で囲まれている。
His study covers a wide area.彼の研究は広範囲にわたっている。
That restaurant has a very nice atmosphere.そのレストランはとてもいい雰囲気だ。
Surrounded by his children, he began his story.子供達に囲まれて、彼は話をはじめた。
All at once, the Buddhist priest burst into laughter, spoiling the solemn atmosphere.お坊さんが突然大声で笑い出し、厳粛な雰囲気を台無しにした。
Please refrain from making posts that disrupt this site's atmosphere.サイトの雰囲気を乱す書き込みはご遠慮ください。
The garden was surrounded by a wooden fence.その庭は木のフェンスで囲まれていた。
The point about enclosure is that the configuration of ethnic groups must be clearly described.囲い込みに関する要点は、エスニック・グループの構成を明確に記述しなければならないということである。
The earth goes around the sun.地球は太陽の周囲を回る。
Children reflect the family atmosphere.子供は家族の雰囲気を映し出す。
An old man sat surrounded by his grandchildren.老人が孫たちに囲まれて座っていた。
She sat surround by her grandchildren.彼女は孫達に囲まれて座っていた。
She was so preoccupied that she was oblivious of her surroundings.彼女はあまり夢中になっていて周囲のことなど念頭になかった。
His studies cover a wide field.彼の研究は広範囲に及んでいる。
Ropes surround the place.ロープがその場所を囲っている。
The atmosphere was uncomfortable.雰囲気がいやだった。
The dog jumped over the fence into the garden.犬は囲いを跳び越えて庭に入ってきた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License