The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '囲'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I never imagined anything like this.
想定の範囲外だ。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.
That little house looks just like the little house my grandmother lived in when she was a little girl, on a hill covered with daisies and apple trees growing around.
Japan is a country that is completely surrounded by oceans.
日本は全方位を海に囲まれた国だ。
There is a fence around the house.
家の周りには囲いがしてある。
The road curled around the side of the hill.
道路は丘の周囲を曲がりくねっていた。
An old man sat surrounded by his grandchildren.
老人が孫たちに囲まれて座っていた。
In Japan beef has a high degree of marbled fat.
日本の牛は広範囲に霜降りがある。
The enemy was entrenched all around the capital.
敵軍は首都の周囲を塹壕で固めていた。
Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought.
東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。
The earth travels in an orbit around the sun.
地球は太陽の周囲を一定の軌道を描いて回る。
I like the atmosphere of this restaurant.
私はこのレストランの雰囲気が好きだ。
Please open the file circled in red with a text editor.
赤丸で囲んだファイルをテキスト・エデイターで開いてください。
Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all.
For three hundred years they have farmed the surrounding land.
300年間、彼らは周囲の土地を耕作してきた。
This subject is not within the scope of our study.
この課題は我々の研究範囲ではない。
Circle in red pencil.
赤丸で囲む。
The earth makes one revolution around the sun in about 365 days.
地球は約365日で太陽の周囲を1回転する。
Formerly people did not know that the earth is round and that it moves around the sun.
昔の人は、地球は球形で、太陽の周囲を回っていることを知らなかった。
First off, my area of work is mainly in the lower reaches of the Yourou River.
まず、私の活動範囲は、おもに養老川下流域です。
You must cut down on extra expenses in order to live within your means.
君は自分の収入の範囲内で生活するように、余分な支出は切りつめなければならない。
Her house is surrounded by a white fence.
彼女の家は白い垣根で囲まれている。
Japan is an island country surrounded by the sea on all sides.
日本は四方を海に囲まれた島国である。
The atmosphere became strained when he came.
彼が入ってくると、緊張した雰囲気になった。
The planets revolve around the sun.
惑星は太陽の周囲を回転する。
The old man drew a large crowd around him by his music.
その老人は彼の音楽で大勢の人々を周囲に集めた。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.
It is beyond the scope of this paper to argue the input theory in detail.
インプット理論について詳しく議論することはこの論文の範囲を超えている。
That restaurant has a very nice atmosphere.
そのレストランはとてもいい雰囲気だ。
Our school is surrounded by a healthy environment.
私たちの学校は健全な環境に囲まれている。
I saw them surrounding him.
私は、彼らが彼を囲んでいるのを見た。
You are too negligent of those around you.
君は周囲の人に無関心すぎるよ。
He sat surrounded by his grandchildren.
彼は孫達に囲まれて座っていました。
I was immersed in the happy atmosphere of the occasion.
私はその場の幸福な雰囲気に浸っていた。
The teacher was surrounded by her students.
先生は学生たちに囲まれた。
Japan is bounded by water on every side.
日本は四方を海に囲まれている。
His reading is of a wide range.
彼の読書は広範囲にわたる。
He declared that the earth goes round the sun.
地球が太陽の周囲を回るのだと彼は言った。
This method is of wide application.
この方法は適用範囲が広い。
He sat surrounded by his children.
彼は自分の子供たちに囲まれて座った。
She sat surround by her grandchildren.
彼女は孫達に囲まれて座っていた。
Please circle the right answer.
正解をまるで囲みなさい。
At his final exam, Bob was really put through the wringer; the test covered everything that was in the course.
最終試験でボブは全くひどい目にあった。出題範囲が講義の全てにわたっていたのだ。
A seller's market is a market in which goods are relatively scarce, buyers have a limited range of choice, and prices are high.
売り手市場とは相対的に物が少なく買い手は選択範囲が限られ、かつ価格が高い市場ということである。
He was surrounded by the crowd.
彼は群衆に取り囲まれた。
Switzerland is situated between France, Italy, Austria and Germany.
スイスはフランス、イタリア、オーストリア、ドイツに囲まれている。
This tree measures three meters around.
この木は周囲3メートルある。
He tried to make both ends meet.
彼は収入の範囲でやりくりしようとした。
He sat surrounded by young girls.
彼は若い女の子達に囲まれて座っていました。
There is a friendly atmosphere in the office.
オフィスにはなごやかな雰囲気がある。
Their scope and shape is unclear.
それらの範囲や形は不明確である。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.
Japan is a country that is surrounded on all sides by the ocean.
日本は全方位を海に囲まれた国だ。
How many lessons is the examination going to cover?
試験範囲は何課せすか。
Be kind to those around you.
周囲の人々に親切にしなさい。
Polite language, in a sense, spoils a casual atmosphere.
ある意味では、丁寧語は気さくな雰囲気を壊す。
With her extravagant tastes, she was incapable of making ends meet.
贅沢な趣味のため、彼女は収入の範囲内でやっていくことができませんでした。
The lake is five kilometers round.
その湖は周囲が5キロメートルある。
We stayed at a hotel surrounded by trees.
私たちは木々に囲まれたホテルに泊まった。
I had a nagging feeling that the atmosphere resembled somebody and, now that you mention it, yes, you're right. Certainly ZZ TOP had this kind of feel.