UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '囲'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The church is surrounded by woods and lakes.教会は森と湖に囲まれている。
At most 10 people can sit round the table.最大10名でテーブルを囲えます。
The problem is beyond the scope of my understanding.その問題は私の理解の範囲を越えている。
She sat surrounded by her children.彼女は子供達に囲まれて座っていた。
Tokyo is surrounded by many satellite cities.東京はたくさんの衛星都市に囲まれている。
Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.日本は海に取り囲まれているので、気候が温和である。
I'm not moving out of range of that telephone.私はその電話の届く範囲より遠くに引っ越すわけではない。
The dog jumped over the fence into the garden.犬は囲いを跳び越えて庭に入ってきた。
The family is sitting in a happy circle around the dining table.チャブ台を囲んで一家団欒している。
Japan is surrounded by sea.日本は海に囲まれている。
He tried to make both ends meet.彼は収入の範囲でやりくりしようとした。
He was surrounded by the crowd.彼は群衆に取り囲まれた。
I like the atmosphere of this restaurant.私はこのレストランの雰囲気が好きだ。
America's consumer slump will hit those around it as well.アメリカの消費の停滞が周囲を巻き込むことになる。
Your house has a very cozy atmosphere.あなたの家はとても居心地のよい雰囲気ですね。
This dress is YOU.このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.持続可能な開発は、現代の世代が、将来の世代の利益や要求を充足する能力を損なわない範囲内で環境を利用し、要求を満たしていこうとする理念。
I'll help you within the limits of my ability.私に出来る範囲でお手伝いいたしましょう。
The hotel has an air of luxury.そのホテルは贅沢な雰囲気がある。
His pessimism depressed those around him.彼の悲観論は周囲の人々滅入らせた。
Her house is surrounded by a white fence.彼女の家は白い垣根で囲まれている。
Japan is a country surrounded by the sea on all sides.日本は四方を海に囲まれた国である。
Our school is surrounded by a healthy environment.私たちの学校は健全な環境に囲まれている。
The garden was surrounded by a wooden fence.その庭は木のフェンスで囲まれていた。
The dogs were closing in on the deer.犬たちが鹿の周りを包囲していた。
The teacher was surrounded by her students.先生は学生たちに囲まれた。
Ropes surround the place.ロープがその場所を囲っている。
He was surrounded by a crowd of pressmen.彼は大勢の新聞記者にとり囲まれた。
With so many people around he naturally became a bit nervous.多くの人に囲まれて彼は自然と少し緊張しだした。
I had a nagging feeling that the atmosphere resembled somebody and, now that you mention it, yes, you're right. Certainly ZZ TOP had this kind of feel.なんか誰かに雰囲気似てるなあと思ってましたが、言われてみてああそうそうですね。確かにZZ TOPってこういう感じでしたよね。
He declared that the earth goes round the sun.地球が太陽の周囲を回るのだと彼は言った。
This is beyond the scope of my imagination.これは私の想像の範囲を超えている。
We discussed a wide range of topics.私達は広い範囲に渡る話題について話し合った。
Her viewpoint is limited.彼女は狭い範囲でしか物が見えない。
The earthquake caused widespread damage.その地震で広範囲に及ぶ被害がでた。
Circle in red pencil.赤丸で囲む。
It is beyond the scope of this paper to argue the input theory in detail.インプット理論について詳しく議論することはこの論文の範囲を超えている。
A seller's market is a market in which goods are relatively scarce, buyers have a limited range of choice, and prices are high.売り手市場とは相対的に物が少なく買い手は選択範囲が限られ、かつ価格が高い市場ということである。
The lake was ringed by a fence, apparently for health and safety reasons.明らかに安全および衛生上の理由から、その湖はフェンスで囲まれた。
The lake is five kilometers round.その湖は周囲が5キロメートルある。
The enemy troops closed in on the city.敵軍がその市を取り囲んだ。
His house stands by a lot of tall buildings.彼の家はたくさんの高いビルに囲まれている立っている。
That restaurant has a very nice atmosphere.そのレストランはとてもいい雰囲気だ。
Was your mock exam score this time within the pass range for your preferred school?今回の模試も志望校合格範囲内か。
Polite language, in a sense, spoils a casual atmosphere.ある意味では、丁寧語は気さくな雰囲気を壊す。
Japan is a country that is completely surrounded by oceans.日本は全方位を海に囲まれた国だ。
His reading is of a wide range.彼の読書は広範囲にわたる。
They had a long talk in an atmosphere of peace and freedom.平和で自由な雰囲気の中で彼らは長い間話し合った。
Japan is bounded by water on every side.日本は四方を海に囲まれている。
He sat surrounded by his family.彼は家族に囲まれて坐っていた。
The enemy was entrenched all around the capital.敵軍は首都の周囲を塹壕で固めていた。
The surrounding hills protected the town.周囲の丘がその町を守った。
She was always surrounded by high-quality goods.彼女はいつも高級品に囲まれていた。
You should live within your means.収入の範囲内で暮らすべきだ。
Please enjoy a calm time in a relaxed atmosphere beauty salon.落ち着いた雰囲気のサロンでゆったりとした時間をお楽しみください。
Completely surrounded by our troops, the enemy finally surrendered to us.我々の軍隊に完全に包囲されてしまって敵はとうとう降伏した。
The robber stood surrounded by ten policemen.その泥棒は、10人の警官に囲まれて立っていた。
He would often talk about the people he had lived among while he was in Africa.彼はアフリカにいたころ彼が暮らしていた周囲の人々の事をよく話したものだった。
Surrounded by his children, he began his story.子供達に囲まれて、彼は話をはじめた。
This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate.こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。
Tall pine trees make a ring around the lake.高い松の木が湖の周囲を取り囲んでいる。
The point about enclosure is that the configuration of ethnic groups must be clearly described.囲い込みに関する要点は、エスニック・グループの構成を明確に記述しなければならないということである。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.高い天井と巨大な部屋のある建物は、それにとって代わる素気ないオフィスビルほど実用的ではないかも知れないが、周囲の環境とうまく合っている場合が多いのである。
Today it's difficult to make ends meet.このごろは収入の範囲内でやりくりするのが難しい。
An old man sat surrounded by his grandchildren.老人が孫たちに囲まれて座っていた。
Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.海に囲まれているので、日本の気候は温和である。
He sat surrounded by his children.彼は自分の子供たちに囲まれて座った。
The earth goes around the sun.地球は太陽の周囲を回る。
Be kind to those around you.周囲の人々に親切にしなさい。
It is beyond the boundary of human knowledge.それは人知の範囲を超えている。
The police have surrounded the building.その警察はその建物を包囲した。
The army besieged the castle for many days.軍隊は城を何日間も包囲した。
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
He radiates happiness around wherever he goes.彼はどこに行っても周囲に幸福を発散する。
Our sphere of influence has expanded so much since then.それ以来我々の勢力範囲は拡大してきた。
The old man drew a large crowd around him by his music.その老人は彼の音楽で大勢の人々を周囲に集めた。
He sat surrounded by young girls.彼は若い女の子達に囲まれて座っていました。
You are too negligent of those around you.君は周囲の人に無関心すぎるよ。
He likes to be surrounded by youth.彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。
The tree is four feet around.その木の周囲は4フィートある。
His study covers a wide area.彼の研究は広範囲にわたっている。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.行政指導が広範囲に用いられることは、日本特有のやり方だと考えられている。これにより、官僚は民間に対して、ああしろ、こうしろ、ああするな、こうするな、という強い権限を法律の裏づけなしに行使することができる。
Nothing can change the look of a city so dramatically as the sudden appearance of a block of offices which towers above all the surrounding buildings.周囲のすべての建物の上にそびえ立つオフィスビルが突然出現することほど町の外見を変えてしまうことはない。
Businesses perceive as competitors a narrow range of the business world; there are many cases where they don't understand their real rivals.企業は、競合他社を業界内の狭い範囲で捉えて、本当のライバルを明確に理解してない場合が数多くあります。
This dress suits you well.このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
For that reason it's always held in a fresh atmosphere, and this time too it was a fulfilling day.そのため、いつも清新な雰囲気に包まれますが、今回もその通りの充実した一日となりました。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi我々の海岸を越えて見ている人びと、外国の議会や宮殿で見ている人びと、世界の忘れ去られた一角でラジオを取り囲んでいる集まっている人びとへ、我々の物語が異なっているけど、我々の運命は共有されており、新たなアメリカン・リーダーシップの夜明けがきたのです。
Japan is an island country surrounded by the sea on all sides.日本は四方を海に囲まれた島国である。
Children reflect the family atmosphere.子供は家族の雰囲気を映し出す。
I can't make ends meet now.収入の範囲内でやりくりができない。
Try to live within your income.自分の収入の範囲で生活するようにしなさい。
She sat surround by her grandchildren.彼女は孫達に囲まれて座っていた。
I saw them surrounding him.私は、彼らが彼を囲んでいるのを見た。
There is a friendly atmosphere in the office.オフィスにはなごやかな雰囲気がある。
Their scope and shape is unclear.それらの範囲や形は不明確である。
The atmosphere became strained when he came.彼が入ってくると、緊張した雰囲気になった。
My town is surrounded by tall mountains.私の町は高い山に囲まれている。
It is beyond the scope of the present work to describe all the components that comprise Emmet's architectural style.エメットの建築スタイルを形成している全ての要素を記述することは、この研究の範囲を超えている。
The site of the condominium is enclosed with stakes.マンション用地は杭で囲まれている。
Please open the file circled in red with a text editor.赤丸で囲んだファイルをテキスト・エデイターで開いてください。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License