UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '囲'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

With her extravagant tastes, she was incapable of making ends meet.贅沢な趣味のため、彼女は収入の範囲内でやっていくことができませんでした。
We stayed at a hotel surrounded by trees.私たちは木々に囲まれたホテルに泊まった。
The robber stood surrounded by ten policemen.その泥棒は、10人の警官に囲まれて立っていた。
Please refrain from making posts that disrupt this site's atmosphere.サイトの雰囲気を乱す書き込みはご遠慮ください。
Our insurance policy covers various kinds of damages.我々の保険の範囲は多様な損害に及びます。
The site of the condominium is enclosed with stakes.マンション用地は杭で囲まれている。
At most 10 people can sit round the table.最大10名でテーブルを囲えます。
The earth makes one revolution around the sun in about 365 days.地球は約365日で太陽の周囲を1回転する。
He sat surrounded by his family.彼は家族に囲まれて坐っていた。
You must cut down on extra expenses in order to live within your means.君は自分の収入の範囲内で生活するように、余分な支出は切りつめなければならない。
Be kind to those around you.周囲の人々に親切にしなさい。
The army besieged the castle for many days.軍隊は城を何日間も包囲した。
She sat surrounded by her children.彼女は子供達に囲まれて座っていた。
It is beyond the scope of the present work to describe all the components that comprise Emmet's architectural style.エメットの建築スタイルを形成している全ての要素を記述することは、この研究の範囲を超えている。
The town has beautiful surroundings.その町の周囲は景色が美しい。
There are many kinds of animals inside this enclosure.この囲いの中には何種類もの動物がいます。
Why don't you adapt your way of life to circumstances?生活のしかたを周囲の状況に合わせたらどうだい。
The lake was ringed by a fence, apparently for health and safety reasons.明らかに安全および衛生上の理由から、その湖はフェンスで囲まれた。
This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate.こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。
Circle in red pencil.赤丸で囲む。
We discussed a wide range of topics.私達は広い範囲に渡る話題について話し合った。
The teacher was surrounded by her students.先生は学生たちに囲まれた。
It is beyond the scope of this paper to argue the input theory in detail.インプット理論について詳しく議論することはこの論文の範囲を超えている。
The enemy was entrenched all around the capital.敵軍は首都の周囲を塹壕で固めていた。
First off, my area of work is mainly in the lower reaches of the Yourou River.まず、私の活動範囲は、おもに養老川下流域です。
He tried to enlarge his sphere of influence.彼は勢力範囲を広げようとした。
He sat surrounded by his grandchildren.彼は孫達に囲まれて座っていました。
The point about enclosure is that the configuration of ethnic groups must be clearly described.囲い込みに関する要点は、エスニック・グループの構成を明確に記述しなければならないということである。
The tree is four feet around.その木は周囲が4フィートある。
The problem is beyond the scope of my understanding.その問題は私の理解の範囲を越えている。
He is too much superior to those about him to be quickly understood.彼は周囲の人々より格段にすぐれているので、すぐには理解されないのである。
The family is sitting in a happy circle around the dining table.チャブ台を囲んで一家団欒している。
In Japan, you are surrounded by beauty.日本では、あなたは美によって囲まれている。
A seller's market is a market in which goods are relatively scarce, buyers have a limited range of choice, and prices are high.売り手市場とは相対的に物が少なく買い手は選択範囲が限られ、かつ価格が高い市場ということである。
I was immersed in the happy atmosphere of the occasion.私はその場の幸福な雰囲気に浸っていた。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.持続可能な開発は、現代の世代が、将来の世代の利益や要求を充足する能力を損なわない範囲内で環境を利用し、要求を満たしていこうとする理念。
In Japan beef has a high degree of marbled fat.日本の牛は広範囲に霜降りがある。
He would often talk about the people he had lived among while he was in Africa.彼はアフリカにいたころ彼が暮らしていた周囲の人々の事をよく話したものだった。
The garden was surrounded by a wooden fence.その庭は木のフェンスで囲まれていた。
The theory of evolution surpasses the scope of my imagination.進化論は私の想像できる範囲を超えている。
Let's keep beautiful nature around us.私たちの周囲の美しい自然を守ろう。
Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought.東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。
The word "house" evokes the mental image of a rectangular building with a roof and smoking chimney, which may be surrounded by grass and trees and inhabited by a happy family.「家」という単語は、草木に囲まれ、幸せな家族が住んでいる屋根や煙突がある長方形の建物、という心象を呼び起こす。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.高い天井と巨大な部屋のある建物は、それにとって代わる素気ないオフィスビルほど実用的ではないかも知れないが、周囲の環境とうまく合っている場合が多いのである。
He declared that the earth goes round the sun.地球が太陽の周囲を回るのだと彼は言った。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.行政指導が広範囲に用いられることは、日本特有のやり方だと考えられている。これにより、官僚は民間に対して、ああしろ、こうしろ、ああするな、こうするな、という強い権限を法律の裏づけなしに行使することができる。
An old man sat surrounded by his grandchildren.老人が孫たちに囲まれて座っていた。
This dress suits your style.このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
The tree is four feet around.その木の周囲は4フィートある。
The church is surrounded by woods and lakes.教会は森と湖に囲まれている。
My town is surrounded by tall mountains.私の町は高い山に囲まれている。
The lake is ten miles about.その湖は周囲10マイルだ。
His house stands by a lot of tall buildings.彼の家はたくさんの高いビルに囲まれている立っている。
Japan is bounded by water on every side.日本は四方を海に囲まれている。
Japan is an island country surrounded by the sea on all sides.日本は四方を海に囲まれた島国である。
He sat surrounded by his children.彼は子供たちに囲まれて座った。
Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.海に囲まれているので、日本の気候は温和である。
I was in a coffee bar soaking in the atmosphere.私はカフェバーで雰囲気に浸っていた。
All at once, the Buddhist priest burst into laughter, spoiling the solemn atmosphere.お坊さんが突然大声で笑い出し、厳粛な雰囲気を台無しにした。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.木星の周辺を回っているもっと小さな惑星を見てケプラーは、外出中の王の回りを取り囲む護衛を思いだしたので、それを衛星と名付けたのだ。
Children reflect the family atmosphere.子供は家族の雰囲気を映し出す。
At his final exam, Bob was really put through the wringer; the test covered everything that was in the course.最終試験でボブは全くひどい目にあった。出題範囲が講義の全てにわたっていたのだ。
Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all.その上、実験が法則に逆らって行われたことはなく、常に、十分に法則の範囲内で行われた。さもなければ、実験が実験として全く認められなかっただろう。
Polite language, in a sense, spoils a casual atmosphere.ある意味では、丁寧語は気さくな雰囲気を壊す。
Japan is a country that is completely surrounded by oceans.日本は全方位を海に囲まれた国だ。
Their scope and shape is unclear.それらの範囲や形は不明確である。
His speech left me with the sense that we would never be friends.彼の話を聞いて彼とは絶対に友達にはなれないだろうとゆう雰囲気がした。
Today it's difficult to make ends meet.このごろは収入の範囲内でやりくりするのが難しい。
It is beyond the boundary of human knowledge.それは人知の範囲を超えている。
The atmosphere was uncomfortable.雰囲気がいやだった。
With so many people around he naturally became a bit nervous.多くの人に囲まれて彼は自然と少し緊張しだした。
Please open the file circled in red with a text editor.赤丸で囲んだファイルをテキスト・エデイターで開いてください。
He was surrounded by the crowd.彼は群衆に取り囲まれた。
This tree measures three meters around.この木は周囲3メートルある。
There is a fence about the house.家の周りには囲いがしてある。
Try to live within your income.自分の収入の範囲で生活するようにしなさい。
There is a friendly atmosphere in the office.オフィスにはなごやかな雰囲気がある。
The atmosphere can become rather strained.雰囲気はいささか緊張したものになることがある。
Japan is a country surrounded by the sea on all sides.日本は四方を海に囲まれた国である。
That little house looks just like the little house my grandmother lived in when she was a little girl, on a hill covered with daisies and apple trees growing around.あの家は私のおばあさんが小さい時に住んでいた丘の上にあってひなぎくに囲まれまわりにりんごの木が植わっていた家にとてもよく似ている。
The water was dead around us.僕らの周囲で水はよどんでいた。
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
Our school is surrounded by a healthy environment.私たちの学校は健全な環境に囲まれている。
Formerly people did not know that the earth is round and that it moves around the sun.昔の人は、地球は球形で、太陽の周囲を回っていることを知らなかった。
Was your mock exam score this time within the pass range for your preferred school?今回の模試も志望校合格範囲内か。
Tokyo is surrounded by many satellite cities.東京はたくさんの衛星都市に囲まれている。
This subject is outside the scope of our inquiry.この問題は我々の調査の範囲外である。
Our sphere of influence has expanded so much since then.それ以来我々の勢力範囲は拡大してきた。
The lake is surrounded by green hills.湖は緑の丘に囲まれている。
That store sells a wide range of goods.あの店は広い範囲の品物を売っている。
Her house is enclosed with a white fence.彼女の家は白い垣根で囲まれている。
The road curled around the side of the hill.道路は丘の周囲を曲がりくねっていた。
The hotel has an air of luxury.そのホテルは贅沢な雰囲気がある。
She sat surround by her grandchildren.彼女は孫達に囲まれて座っていた。
He likes to be surrounded by youth.彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。
The police have surrounded the building.その警察はその建物を包囲した。
There is a fence around the house.家の周りには囲いがしてある。
I can't make ends meet now.収入の範囲内でやりくりができない。
She was always surrounded by high-quality goods.彼女はいつも高級品に囲まれていた。
His studies cover a wide field.彼の研究は広範囲に及んでいる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License