The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '囲'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This subject is not within the scope of our study.
この課題は我々の研究範囲ではない。
With so many people around he naturally became a bit nervous.
多くの人に囲まれて彼は自然と少し緊張しだした。
The earth makes one revolution around the sun in about 365 days.
地球は約365日で太陽の周囲を1回転する。
Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought.
東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。
He was surrounded by a crowd of pressmen.
彼は大勢の新聞記者にとり囲まれた。
He sat surrounded by his children.
彼は子供たちに囲まれて座った。
Her house is enclosed with a white fence.
彼女の家は白い垣根で囲まれている。
He sat surrounded by his grandchildren.
彼は孫達に囲まれて座っていました。
This dress suits your style.
このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.
The old man drew a large crowd around him by his music.
その老人は彼の音楽で大勢の人々を周囲に集めた。
Children reflect the family atmosphere.
子供は家族の雰囲気を映し出す。
She was so preoccupied that she was oblivious of her surroundings.
彼女はあまり夢中になっていて周囲のことなど念頭になかった。
At most 10 people can sit round the table.
最大10名でテーブルを囲えます。
Their scope and shape is unclear.
それらの範囲や形は不明確である。
It is beyond the scope of the present work to describe all the components that comprise Emmet's architectural style.
エメットの建築スタイルを形成している全ての要素を記述することは、この研究の範囲を超えている。
The garden was surrounded by a wooden fence.
その庭は木のフェンスで囲まれていた。
The road curled around the side of the hill.
道路は丘の周囲を曲がりくねっていた。
Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all.
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.
Completely surrounded by our troops, the enemy finally surrendered to us.
我々の軍隊に完全に包囲されてしまって敵はとうとう降伏した。
Try to live within your income.
自分の収入の範囲で生活するようにしなさい。
The tree is four feet around.
その木の周囲は4フィートある。
That store sells a wide range of goods.
あの店は広い範囲の品物を売っている。
Switzerland is situated between France, Italy, Austria and Germany.
スイスはフランス、イタリア、オーストリア、ドイツに囲まれている。
First off, my area of work is mainly in the lower reaches of the Yourou River.
まず、私の活動範囲は、おもに養老川下流域です。
They had a long talk in an atmosphere of peace and freedom.
平和で自由な雰囲気の中で彼らは長い間話し合った。
The hotel has an air of luxury.
そのホテルは贅沢な雰囲気がある。
She was always surrounded by high-quality goods.
彼女はいつも高級品に囲まれていた。
He is too much superior to those about him to be quickly understood.
彼は周囲の人々より格段にすぐれているので、すぐには理解されないのである。
What Jane said made the atmosphere less tense.
ジェーンの一言がその場の雰囲気を和らげた。
An old man sat surrounded by his grandchildren.
老人が孫たちに囲まれて座っていた。
There is a fence about the house.
家の周りには囲いがしてある。
Tokyo is surrounded by many satellite cities.
東京はたくさんの衛星都市に囲まれている。
Ropes surround the place.
ロープがその場所を囲っている。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.
You must cut down on extra expenses in order to live within your means.
君は自分の収入の範囲内で生活するように、余分な支出は切りつめなければならない。
I was in a coffee bar soaking in the atmosphere.
私はカフェバーで雰囲気に浸っていた。
It is beyond the scope of this paper to argue the input theory in detail.
インプット理論について詳しく議論することはこの論文の範囲を超えている。
His house stands by a lot of tall buildings.
彼の家はたくさんの高いビルに囲まれている立っている。
The police have surrounded the building.
その警察はその建物を包囲した。
The problem is beyond the scope of my understanding.
その問題は私の理解の範囲を越えている。
The lake is five kilometers round.
その湖は周囲が5キロメートルある。
There were white lines around it, and it had a notice saying, "Reserved for Head of College."
駐車スペースを白いラインで囲み、「学寮長専用」という掲示板が立っている。
A buyers' market is a market in which goods are plentiful, buyers have a wide range of choices, and prices are low.
買い手市場とは、ものが豊富で、買い手は広い選択範囲を持ち、かつ価格が低い市場ということである。
The site of the condominium is enclosed with stakes.
マンション用地は杭で囲まれている。
His speech left me with the sense that we would never be friends.
彼の話を聞いて彼とは絶対に友達にはなれないだろうとゆう雰囲気がした。
The surrounding hills protected the town.
周囲の丘がその町を守った。
No sign of the enemy in our surroundings.
周囲に敵影ありません。
The theory of evolution is beyond the reach of my imagination.
進化論は私の想像できる範囲を超えている。
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.
勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
He tried to make both ends meet.
彼は収入の範囲でやりくりしようとした。
This is beyond the scope of my imagination.
これは私の想像の範囲を超えている。
He had great influence on those around him.
彼は周囲の人達に大きな影響を与えた。
For three hundred years they have farmed the surrounding land.
300年間、彼らは周囲の土地を耕作してきた。
He sat surrounded by his family.
彼は家族に囲まれて坐っていた。
The old man sat surrounded by the children.
老人は子供たちに囲まれて座っていた。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.