The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '囲'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Your house has a very cozy atmosphere.
あなたの家はとても居心地のよい雰囲気ですね。
She can only view things in a narrow scope.
彼女は狭い範囲でしか物が見えない。
That store sells a wide range of goods.
あの店は広い範囲の品物を売っている。
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.
勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
The lake is surrounded by green hills.
湖は緑の丘に囲まれている。
I can't make ends meet now.
収入の範囲内でやりくりができない。
The hotel has an air of luxury.
そのホテルは贅沢な雰囲気がある。
Our insurance policy covers various kinds of damages.
我々の保険の範囲は多様な損害に及びます。
The enemy was entrenched all around the capital.
敵軍は首都の周囲を塹壕で固めていた。
He declared that the earth goes round the sun.
地球が太陽の周囲を回るのだと彼は言った。
She sat surrounded by her children.
彼女は子供達に囲まれて座っていた。
Why don't you adapt your way of life to circumstances?
生活のしかたを周囲の状況に合わせたらどうだい。
Let's keep beautiful nature around us.
私たちの周囲の美しい自然を守ろう。
The tree is four feet around.
その木の周囲は4フィートある。
I like the atmosphere of this restaurant.
私はこのレストランの雰囲気が好きだ。
He likes to be surrounded by youth.
彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。
No sign of the enemy in our surroundings.
周囲に敵影ありません。
All at once, the Buddhist priest burst into laughter, spoiling the solemn atmosphere.
お坊さんが突然大声で笑い出し、厳粛な雰囲気を台無しにした。
The robber stood surrounded by ten policemen.
その泥棒は、10人の警官に囲まれて立っていた。
There are many kinds of animals inside this enclosure.
この囲いの中には何種類もの動物がいます。
Try to live within your income.
自分の収入の範囲で生活するようにしなさい。
The atmosphere was uncomfortable.
雰囲気がいやだった。
He sat surrounded by his children.
彼は自分の子供たちに囲まれて座った。
The earthquake caused widespread damage.
その地震で広範囲に及ぶ被害がでた。
Our school is surrounded by a healthy environment.
私たちの学校は健全な環境に囲まれている。
His study covers a wide area.
彼の研究は広範囲にわたっている。
The theory of evolution surpasses the scope of my imagination.
進化論は私の想像できる範囲を超えている。
The police have surrounded the building.
その警察はその建物を包囲した。
This tree measures three meters around.
この木は周囲3メートルある。
Be kind to those around you.
周囲の人々に親切にしなさい。
Children reflect the family atmosphere.
子供は家族の雰囲気を映し出す。
He was surrounded by the crowd.
彼は群衆に取り囲まれた。
The theory of evolution is beyond the reach of my imagination.
進化論は私の想像できる範囲を超えている。
The water was dead around us.
僕らの周囲で水はよどんでいた。
The teacher was surrounded by her students.
先生は学生たちに囲まれた。
Japan is a country that is surrounded on all sides by the ocean.
日本は全方位を海に囲まれた国だ。
Completely surrounded by our troops, the enemy finally surrendered to us.
我々の軍隊に完全に包囲されてしまって敵はとうとう降伏した。
The surrounding hills protected the town.
周囲の丘がその町を守った。
She was so preoccupied that she was oblivious of her surroundings.
彼女はあまり夢中になっていて周囲のことなど念頭になかった。
I'll help you within the limits of my ability.
私に出来る範囲でお手伝いいたしましょう。
That little house looks just like the little house my grandmother lived in when she was a little girl, on a hill covered with daisies and apple trees growing around.
Formerly people did not know that the earth is round and that it moves around the sun.
昔の人は、地球は球形で、太陽の周囲を回っていることを知らなかった。
My town is surrounded by tall mountains.
私の町は高い山に囲まれている。
The garden was surrounded by a wooden fence.
その庭は木のフェンスで囲まれていた。
Tall pine trees make a ring around the lake.
高い松の木が湖の周囲を取り囲んでいる。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.
This subject is not within the scope of our study.
この課題は我々の研究範囲ではない。
A seller's market is a market in which goods are relatively scarce, buyers have a limited range of choice, and prices are high.
売り手市場とは相対的に物が少なく買い手は選択範囲が限られ、かつ価格が高い市場ということである。
The lake is ten miles about.
その湖は周囲10マイルだ。
It is beyond the scope of this paper to argue the input theory in detail.
インプット理論について詳しく議論することはこの論文の範囲を超えている。
It is beyond the boundary of human knowledge.
それは人知の範囲を超えている。
His house stands by a lot of tall buildings.
彼の家はたくさんの高いビルに囲まれている立っている。
Their scope and shape is unclear.
それらの範囲や形は不明確である。
The road curled around the side of the hill.
道路は丘の周囲を曲がりくねっていた。
The tree is four feet around.
その木は周囲が4フィートある。
This dress suits your style.
このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
There is a friendly atmosphere in the office.
オフィスにはなごやかな雰囲気がある。
I'm not moving out of range of that telephone.
私はその電話の届く範囲より遠くに引っ越すわけではない。
This dress is YOU.
このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
They had a long talk in an atmosphere of peace and freedom.
平和で自由な雰囲気の中で彼らは長い間話し合った。
We discussed a wide range of topics.
私達は広い範囲に渡る話題について話し合った。
Unfortunately, there was no one around.
あいにく周囲に誰もいなかった。
Tokyo is surrounded by many satellite cities.
東京はたくさんの衛星都市に囲まれている。
The word "house" evokes the mental image of a rectangular building with a roof and smoking chimney, which may be surrounded by grass and trees and inhabited by a happy family.