The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '囲'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Japan is bounded by water on every side.
日本は四方を海に囲まれている。
Please enjoy a calm time in a relaxed atmosphere beauty salon.
落ち着いた雰囲気のサロンでゆったりとした時間をお楽しみください。
That store sells a wide range of goods.
あの店は広い範囲の品物を売っている。
He tried to make both ends meet.
彼は収入の範囲でやりくりしようとした。
They had a long talk in an atmosphere of peace and freedom.
平和で自由な雰囲気の中で彼らは長い間話し合った。
Japan is a country that is surrounded on all sides by the ocean.
日本は全方位を海に囲まれた国だ。
I can't make ends meet now.
収入の範囲内でやりくりができない。
This place has a mysterious atmosphere.
この場所には不思議な雰囲気がある。
This method is of wide application.
この方法は適用範囲が広い。
Their scope and shape is unclear.
それらの範囲や形は不明確である。
Japan is a country that is completely surrounded by oceans.
日本は全方位を海に囲まれた国だ。
I had a nagging feeling that the atmosphere resembled somebody and, now that you mention it, yes, you're right. Certainly ZZ TOP had this kind of feel.
The point about enclosure is that the configuration of ethnic groups must be clearly described.
囲い込みに関する要点は、エスニック・グループの構成を明確に記述しなければならないということである。
The police roped off the street near the spot.
警官は、現場の近くをロープで囲った。
The robber stood surrounded by ten policemen.
その泥棒は、10人の警官に囲まれて立っていた。
In Japan, you are surrounded by beauty.
日本では、あなたは美によって囲まれている。
I'm not moving out of range of that telephone.
私はその電話の届く範囲より遠くに引っ越すわけではない。
At his final exam, Bob was really put through the wringer; the test covered everything that was in the course.
最終試験でボブは全くひどい目にあった。出題範囲が講義の全てにわたっていたのだ。
The atmosphere can become rather strained.
雰囲気はいささか緊張したものになることがある。
His reading is of a wide range.
彼の読書は広範囲にわたる。
Was your mock exam score this time within the pass range for your preferred school?
今回の模試も志望校合格範囲内か。
Switzerland is situated between France, Italy, Austria and Germany.
スイスはフランス、イタリア、オーストリア、ドイツに囲まれている。
She was so preoccupied that she was oblivious of her surroundings.
彼女はあまり夢中になっていて周囲のことなど念頭になかった。
There is a fence around the house.
家の周りには囲いがしてある。
This subject is not within the scope of our study.
この課題は我々の研究範囲ではない。
Japan is a country surrounded by the sea on all sides.
日本は四方を海に囲まれた国である。
You should live within your means.
収入の範囲内で暮らすべきだ。
He sat surrounded by his family.
彼は家族に囲まれて坐っていた。
This dress suits your style.
このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
Be kind to those around you.
周囲の人々に親切にしなさい。
I'll help you within the limits of my ability.
私に出来る範囲でお手伝いいたしましょう。
With her extravagant tastes, she was incapable of making ends meet.
贅沢な趣味のため、彼女は収入の範囲内でやっていくことができませんでした。
The road curled around the side of the hill.
道路は丘の周囲を曲がりくねっていた。
The church is surrounded by woods and lakes.
教会は森と湖に囲まれている。
Your house has a very cozy atmosphere.
あなたの家はとても居心地のよい雰囲気ですね。
You must cut down on extra expenses in order to live within your means.
君は自分の収入の範囲内で生活するように、余分な支出は切りつめなければならない。
No sign of the enemy in our surroundings.
周囲に敵影ありません。
That little house looks just like the little house my grandmother lived in when she was a little girl, on a hill covered with daisies and apple trees growing around.
His speech left me with the sense that we would never be friends.
彼の話を聞いて彼とは絶対に友達にはなれないだろうとゆう雰囲気がした。
He had great influence on those around him.
彼は周囲の人達に大きな影響を与えた。
Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all.
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.
Our insurance policy covers various kinds of damages.
我々の保険の範囲は多様な損害に及びます。
Formerly people did not know that the earth is round and that it moves around the sun.
昔の人は、地球は球形で、太陽の周囲を回っていることを知らなかった。
The surrounding hills protected the town.
周囲の丘がその町を守った。
The tree is four feet around.
その木は周囲が4フィートある。
Unfortunately, there was no one around.
あいにく周囲に誰もいなかった。
Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.
海に囲まれているので、日本の気候は温和である。
Our school is surrounded by a healthy environment.
私たちの学校は健全な環境に囲まれている。
Her house is surrounded by a white fence.
彼女の家は白い垣根で囲まれている。
A seller's market is a market in which goods are relatively scarce, buyers have a limited range of choice, and prices are high.
売り手市場とは相対的に物が少なく買い手は選択範囲が限られ、かつ価格が高い市場ということである。
This dress suits you well.
このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
The earth makes one revolution around the sun in about 365 days.
地球は約365日で太陽の周囲を1回転する。
Her viewpoint is limited.
彼女は狭い範囲でしか物が見えない。
For three hundred years they have farmed the surrounding land.
300年間、彼らは周囲の土地を耕作してきた。
He sat surrounded by young girls.
彼は若い女の子達に囲まれて座っていました。
An old man sat surrounded by his grandchildren.
老人が孫たちに囲まれて座っていた。
Our sphere of influence has expanded so much since then.
それ以来我々の勢力範囲は拡大してきた。
The family is sitting in a happy circle around the dining table.
チャブ台を囲んで一家団欒している。
Completely surrounded by our troops, the enemy finally surrendered to us.
我々の軍隊に完全に包囲されてしまって敵はとうとう降伏した。
It is beyond the scope of the present work to describe all the components that comprise Emmet's architectural style.
エメットの建築スタイルを形成している全ての要素を記述することは、この研究の範囲を超えている。
The dog jumped over the fence into the garden.
犬は囲いを跳び越えて庭に入ってきた。
Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.
日本は海に取り囲まれているので、気候が温和である。
The site of the condominium is enclosed with stakes.
マンション用地は杭で囲まれている。
The lake was ringed by a fence, apparently for health and safety reasons.
明らかに安全および衛生上の理由から、その湖はフェンスで囲まれた。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.