The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '囲'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Japan is bounded by water on every side.
日本は四方を海に囲まれている。
Polite language, in a sense, spoils a casual atmosphere.
ある意味では、丁寧語は気さくな雰囲気を壊す。
The atmosphere became strained when he came.
彼が入ってくると、緊張した雰囲気になった。
This place has a mysterious atmosphere.
この場所には不思議な雰囲気がある。
This subject is outside the scope of our inquiry.
この問題は我々の調査の範囲外である。
Why don't you adapt your way of life to circumstances?
生活のしかたを周囲の状況に合わせたらどうだい。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.
勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
He was sitting surrounded by the students.
彼は生徒達に囲まれて座っていた。
I was immersed in the happy atmosphere of the occasion.
私はその場の幸福な雰囲気に浸っていた。
I like the atmosphere of this restaurant.
私はこのレストランの雰囲気が好きだ。
The house was surrounded by fields.
家は畑に囲まれていた。
With so many people around he naturally became a bit nervous.
多くの人に囲まれて彼は自然と少し緊張しだした。
The dogs were closing in on the deer.
犬たちが鹿の周りを包囲していた。
The English language surrounds us like a sea.
英語は海のように私たちを取り囲んでいる。
Children reflect the family atmosphere.
子供は家族の雰囲気を映し出す。
This dress suits you well.
このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
In Japan, you are surrounded by beauty.
日本では、あなたは美によって囲まれている。
I can't make ends meet now.
収入の範囲内でやりくりができない。
She sat surround by her grandchildren.
彼女は孫達に囲まれて座っていた。
Please refrain from making posts that disrupt this site's atmosphere.
サイトの雰囲気を乱す書き込みはご遠慮ください。
The word "house" evokes the mental image of a rectangular building with a roof and smoking chimney, which may be surrounded by grass and trees and inhabited by a happy family.
America's consumer slump will hit those around it as well.
アメリカの消費の停滞が周囲を巻き込むことになる。
A buyers' market is a market in which goods are plentiful, buyers have a wide range of choices, and prices are low.
買い手市場とは、ものが豊富で、買い手は広い選択範囲を持ち、かつ価格が低い市場ということである。
Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.
日本は海に取り囲まれているので、気候が温和である。
Surrounded by his children, he began his story.
子供達に囲まれて、彼は話をはじめた。
I had a nagging feeling that the atmosphere resembled somebody and, now that you mention it, yes, you're right. Certainly ZZ TOP had this kind of feel.
Completely surrounded by our troops, the enemy finally surrendered to us.
我々の軍隊に完全に包囲されてしまって敵はとうとう降伏した。
He sat surrounded by his children.
彼は子供たちに囲まれて座った。
Please circle the right answer.
正解をまるで囲みなさい。
With her extravagant tastes, she was incapable of making ends meet.
贅沢な趣味のため、彼女は収入の範囲内でやっていくことができませんでした。
Her house is surrounded by a white fence.
彼女の家は白い垣根で囲まれている。
It is beyond the scope of this paper to argue the input theory in detail.
インプット理論について詳しく議論することはこの論文の範囲を超えている。
The police roped off the street near the spot.
警官は、現場の近くをロープで囲った。
Their scope and shape is unclear.
それらの範囲や形は不明確である。
Our sphere of influence has expanded so much since then.
それ以来我々の勢力範囲は拡大してきた。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.
That little house looks just like the little house my grandmother lived in when she was a little girl, on a hill covered with daisies and apple trees growing around.
The site of the condominium is enclosed with stakes.
マンション用地は杭で囲まれている。
The water was dead around us.
僕らの周囲で水はよどんでいた。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.