UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '囲'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate.こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。
A buyers' market is a market in which goods are plentiful, buyers have a wide range of choices, and prices are low.買い手市場とは、ものが豊富で、買い手は広い選択範囲を持ち、かつ価格が低い市場ということである。
The old man sat surrounded by the children.老人は子供たちに囲まれて座っていた。
The church is surrounded by woods and lakes.教会は森と湖に囲まれている。
His study covers a wide area.彼の研究は広範囲にわたっている。
Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.日本は海に取り囲まれているので、気候が温和である。
The tree is four feet around.その木は周囲が4フィートある。
At his final exam, Bob was really put through the wringer; the test covered everything that was in the course.最終試験でボブは全くひどい目にあった。出題範囲が講義の全てにわたっていたのだ。
The surrounding hills protected the town.周囲の丘がその町を守った。
The dog jumped over the fence into the garden.犬は囲いを跳び越えて庭に入ってきた。
The tree is four feet around.その木の周囲は4フィートある。
You should live within your means.収入の範囲内で暮らすべきだ。
What Jane said made the atmosphere less tense.ジェーンの一言がその場の雰囲気を和らげた。
America's consumer slump will hit those around it as well.アメリカの消費の停滞が周囲を巻き込むことになる。
There are many kinds of animals inside this enclosure.この囲いの中には何種類もの動物がいます。
First off, my area of work is mainly in the lower reaches of the Yourou River.まず、私の活動範囲は、おもに養老川下流域です。
He sat surrounded by his family.彼は家族に囲まれて坐っていた。
I had a nagging feeling that the atmosphere resembled somebody and, now that you mention it, yes, you're right. Certainly ZZ TOP had this kind of feel.なんか誰かに雰囲気似てるなあと思ってましたが、言われてみてああそうそうですね。確かにZZ TOPってこういう感じでしたよね。
Japan is surrounded by sea.日本は海に囲まれている。
For that reason it's always held in a fresh atmosphere, and this time too it was a fulfilling day.そのため、いつも清新な雰囲気に包まれますが、今回もその通りの充実した一日となりました。
He tried to enlarge his sphere of influence.彼は勢力範囲を広げようとした。
The earth goes around the sun.地球は太陽の周囲を回る。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.高い天井と巨大な部屋のある建物は、それにとって代わる素気ないオフィスビルほど実用的ではないかも知れないが、周囲の環境とうまく合っている場合が多いのである。
The point about enclosure is that the configuration of ethnic groups must be clearly described.囲い込みに関する要点は、エスニック・グループの構成を明確に記述しなければならないということである。
This dress suits you well.このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
I can't make ends meet now.収入の範囲内でやりくりができない。
Please refrain from making posts that disrupt this site's atmosphere.サイトの雰囲気を乱す書き込みはご遠慮ください。
Ropes surround the place.ロープがその場所を囲っている。
The earthquake caused widespread damage.その地震で広範囲に及ぶ被害がでた。
He would often talk about the people he had lived among while he was in Africa.彼はアフリカにいたころ彼が暮らしていた周囲の人々の事をよく話したものだった。
The old man drew a large crowd around him by his music.その老人は彼の音楽で大勢の人々を周囲に集めた。
He likes to be surrounded by youth.彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。
With so many people around he naturally became a bit nervous.多くの人に囲まれて彼は自然と少し緊張しだした。
The atmosphere was uncomfortable.雰囲気がいやだった。
He sat surrounded by his children.彼は子供たちに囲まれて座った。
The robber stood surrounded by ten policemen.その泥棒は、10人の警官に囲まれて立っていた。
Was your mock exam score this time within the pass range for your preferred school?今回の模試も志望校合格範囲内か。
That store sells a wide range of goods.あの店は広い範囲の品物を売っている。
The house was surrounded by fields.家は畑に囲まれていた。
The English language surrounds us like a sea.英語はまるで海のように私達を取り囲んでいる。
It is beyond the scope of this paper to argue the input theory in detail.インプット理論について詳しく議論することはこの論文の範囲を超えている。
This method is of wide application.この方法は適用範囲が広い。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi我々の海岸を越えて見ている人びと、外国の議会や宮殿で見ている人びと、世界の忘れ去られた一角でラジオを取り囲んでいる集まっている人びとへ、我々の物語が異なっているけど、我々の運命は共有されており、新たなアメリカン・リーダーシップの夜明けがきたのです。
She sat surrounded by her children.彼女は子供達に囲まれて座っていた。
Tokyo is surrounded by many satellite cities.東京はたくさんの衛星都市に囲まれている。
His house stands by a lot of tall buildings.彼の家はたくさんの高いビルに囲まれている立っている。
This place has a mysterious atmosphere.この場所には不思議な雰囲気がある。
I'm not moving out of range of that telephone.私はその電話の届く範囲より遠くに引っ越すわけではない。
There was nobody about.周囲には誰も居なかった。
She was always surrounded by high-quality goods.彼女はいつも高級品に囲まれていた。
The lake was ringed by a fence, apparently for health and safety reasons.明らかに安全および衛生上の理由から、その湖はフェンスで囲まれた。
This subject is outside the scope of our inquiry.この問題は我々の調査の範囲外である。
Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought.東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。
We danced about the fire.私たちはたき火の周囲を踊って回った。
His reading is of a wide range.彼の読書は広範囲にわたる。
You are too negligent of those around you.君は周囲の人に無関心すぎるよ。
The town has beautiful surroundings.その町の周囲は景色が美しい。
Unfortunately, there was no one around.あいにく周囲に誰もいなかった。
The lake is five kilometers round.その湖は周囲が5キロメートルある。
The theory of evolution is beyond the reach of my imagination.進化論は私の想像できる範囲を超えている。
The pond was encircled with trees.池の周囲は木で囲まれていた。
My town is surrounded by tall mountains.私の町は高い山に囲まれている。
The atmosphere became strained when he came.彼が入ってくると、緊張した雰囲気になった。
She sat surround by her grandchildren.彼女は孫達に囲まれて座っていた。
I like the atmosphere of this restaurant.私はこのレストランの雰囲気が好きだ。
The police have surrounded the building.その警察はその建物を包囲した。
The hotel has an air of luxury.そのホテルは贅沢な雰囲気がある。
The site of the condominium is enclosed with stakes.マンション用地は杭で囲まれている。
I never imagined anything like this.想定の範囲外だ。
It's said to be a girls' high school characterised by its quiet and traditional feel and a chic, high-class uniform.シックで上品な制服と歴史ある静かな雰囲気が特徴の女子高なのだという。
It is beyond the boundary of human knowledge.それは人知の範囲を超えている。
An old man sat surrounded by his grandchildren.老人が孫たちに囲まれて座っていた。
The lake is surrounded by green hills.湖は緑の丘に囲まれている。
He sat surrounded by his children.彼は自分の子供たちに囲まれて座った。
I was in a coffee bar soaking in the atmosphere.私はカフェバーで雰囲気に浸っていた。
Why don't you adapt your way of life to circumstances?生活のしかたを周囲の状況に合わせたらどうだい。
Our sphere of influence has expanded so much since then.それ以来我々の勢力範囲は拡大してきた。
That restaurant has a very nice atmosphere.そのレストランはとてもいい雰囲気だ。
It is beyond the scope of the present work to describe all the components that comprise Emmet's architectural style.エメットの建築スタイルを形成している全ての要素を記述することは、この研究の範囲を超えている。
With her extravagant tastes, she was incapable of making ends meet.贅沢な趣味のため、彼女は収入の範囲内でやっていくことができませんでした。
No sign of the enemy in our surroundings.周囲に敵影ありません。
His studies cover a wide field.彼の研究は広範囲に及んでいる。
The enemy troops closed in on the city.敵軍がその市を取り囲んだ。
Please circle the right answer.正解をまるで囲みなさい。
Her house is enclosed with a white fence.彼女の家は白い垣根で囲まれている。
The water was dead around us.僕らの周囲で水はよどんでいた。
The family is sitting in a happy circle around the dining table.チャブ台を囲んで一家団欒している。
Businesses perceive as competitors a narrow range of the business world; there are many cases where they don't understand their real rivals.企業は、競合他社を業界内の狭い範囲で捉えて、本当のライバルを明確に理解してない場合が数多くあります。
I saw them surrounding him.私は、彼らが彼を囲んでいるのを見た。
This is beyond the scope of my imagination.これは私の想像の範囲を超えている。
The teacher was surrounded by her students.先生は学生たちに囲まれた。
We discussed a wide range of topics.私達は広い範囲に渡る話題について話し合った。
There were white lines around it, and it had a notice saying, "Reserved for Head of College."駐車スペースを白いラインで囲み、「学寮長専用」という掲示板が立っている。
There is a fence about the house.家の周りには囲いがしてある。
There is a fence around the house.家の周りには囲いがしてある。
We stayed at a hotel surrounded by trees.私たちは木々に囲まれたホテルに泊まった。
He radiates happiness around wherever he goes.彼はどこに行っても周囲に幸福を発散する。
Japan is an island country surrounded by the sea on all sides.日本は四方を海に囲まれた島国である。
In Japan beef has a high degree of marbled fat.日本の牛は広範囲に霜降りがある。
She was so preoccupied that she was oblivious of her surroundings.彼女はあまり夢中になっていて周囲のことなど念頭になかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License