The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '囲'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The atmosphere was uncomfortable.
雰囲気がいやだった。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi
For that reason it's always held in a fresh atmosphere, and this time too it was a fulfilling day.
そのため、いつも清新な雰囲気に包まれますが、今回もその通りの充実した一日となりました。
I'm not moving out of range of that telephone.
私はその電話の届く範囲より遠くに引っ越すわけではない。
Japan is bounded by water on every side.
日本は四方を海に囲まれている。
That store sells a wide range of goods.
あの店は広い範囲の品物を売っている。
Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.
日本は海に取り囲まれているので、気候が温和である。
His reading is of a wide range.
彼の読書は広範囲にわたる。
The English language surrounds us like a sea.
英語はまるで海のように私達を取り囲んでいる。
Please enjoy a calm time in a relaxed atmosphere beauty salon.
落ち着いた雰囲気のサロンでゆったりとした時間をお楽しみください。
His studies cover a wide field.
彼の研究は広範囲に及んでいる。
Japan is surrounded by sea.
日本は海に囲まれている。
There is a fence about the house.
家の周りには囲いがしてある。
His pessimism depressed those around him.
彼の悲観論は周囲の人々滅入らせた。
She was always surrounded by high-quality goods.
彼女はいつも高級品に囲まれていた。
The water was dead around us.
僕らの周囲で水はよどんでいた。
This dress suits you well.
このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
He sat surrounded by his grandchildren.
彼は孫達に囲まれて座っていました。
She sat surround by her grandchildren.
彼女は孫達に囲まれて座っていた。
The enemy was entrenched all around the capital.
敵軍は首都の周囲を塹壕で固めていた。
Her house is enclosed with a white fence.
彼女の家は白い垣根で囲まれている。
This is beyond the scope of my imagination.
これは私の想像の範囲を超えている。
His study covers a wide area.
彼の研究は広範囲にわたっている。
Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.
海に囲まれているので、日本の気候は温和である。
Tokyo is surrounded by many satellite cities.
東京はたくさんの衛星都市に囲まれている。
Polite language, in a sense, spoils a casual atmosphere.
ある意味では、丁寧語は気さくな雰囲気を壊す。
He sat surrounded by his family.
彼は家族に囲まれて坐っていた。
He declared that the earth goes round the sun.
地球が太陽の周囲を回るのだと彼は言った。
This subject is outside the scope of our inquiry.
この問題は我々の調査の範囲外である。
What Jane said made the atmosphere less tense.
ジェーンの一言がその場の雰囲気を和らげた。
At most 10 people can sit round the table.
最大10名でテーブルを囲えます。
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.
勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
The theory of evolution surpasses the scope of my imagination.
進化論は私の想像できる範囲を超えている。
Unfortunately, there was no one around.
あいにく周囲に誰もいなかった。
The teacher was surrounded by her students.
先生は学生たちに囲まれた。
We stayed at a hotel surrounded by trees.
私たちは木々に囲まれたホテルに泊まった。
The earth goes around the sun.
地球は太陽の周囲を回る。
The problem is beyond the scope of my understanding.
その問題は私の理解の範囲を越えている。
The garden was surrounded by a wooden fence.
その庭は木のフェンスで囲まれていた。
Switzerland is situated between France, Italy, Austria and Germany.
スイスはフランス、イタリア、オーストリア、ドイツに囲まれている。
He had great influence on those around him.
彼は周囲の人達に大きな影響を与えた。
Was your mock exam score this time within the pass range for your preferred school?
今回の模試も志望校合格範囲内か。
With so many people around he naturally became a bit nervous.
多くの人に囲まれて彼は自然と少し緊張しだした。
Please circle the right answer.
正解をまるで囲みなさい。
I had a nagging feeling that the atmosphere resembled somebody and, now that you mention it, yes, you're right. Certainly ZZ TOP had this kind of feel.
Japan is an island country surrounded by the sea on all sides.
日本は四方を海に囲まれた島国である。
Their scope and shape is unclear.
それらの範囲や形は不明確である。
The robber stood surrounded by ten policemen.
その泥棒は、10人の警官に囲まれて立っていた。
This dress suits your style.
このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all.
His speech left me with the sense that we would never be friends.
彼の話を聞いて彼とは絶対に友達にはなれないだろうとゆう雰囲気がした。
In Japan beef has a high degree of marbled fat.
日本の牛は広範囲に霜降りがある。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.
The point about enclosure is that the configuration of ethnic groups must be clearly described.
囲い込みに関する要点は、エスニック・グループの構成を明確に記述しなければならないということである。
This tree measures three meters around.
この木は周囲3メートルある。
Surrounded by his children, he began his story.
子供達に囲まれて、彼は話をはじめた。
This method is of wide application.
この方法は適用範囲が広い。
I saw them surrounding him.
私は、彼らが彼を囲んでいるのを見た。
Your house has a very cozy atmosphere.
あなたの家はとても居心地のよい雰囲気ですね。
In Japan, you are surrounded by beauty.
日本では、あなたは美によって囲まれている。
This dress is YOU.
このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
There was nobody about.
周囲には誰も居なかった。
I never imagined anything like this.
想定の範囲外だ。
Our sphere of influence has expanded so much since then.
それ以来我々の勢力範囲は拡大してきた。
I was immersed in the happy atmosphere of the occasion.
私はその場の幸福な雰囲気に浸っていた。
The lake is surrounded by green hills.
湖は緑の丘に囲まれている。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.
He is too much superior to those about him to be quickly understood.
彼は周囲の人々より格段にすぐれているので、すぐには理解されないのである。
There is a fence around the house.
家の周りには囲いがしてある。
With her extravagant tastes, she was incapable of making ends meet.
贅沢な趣味のため、彼女は収入の範囲内でやっていくことができませんでした。
The earth travels in an orbit around the sun.
地球は太陽の周囲を一定の軌道を描いて回る。
You must cut down on extra expenses in order to live within your means.
君は自分の収入の範囲内で生活するように、余分な支出は切りつめなければならない。
She was so preoccupied that she was oblivious of her surroundings.
彼女はあまり夢中になっていて周囲のことなど念頭になかった。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.