UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '囲'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Completely surrounded by our troops, the enemy finally surrendered to us.我々の軍隊に完全に包囲されてしまって敵はとうとう降伏した。
Switzerland is situated between France, Italy, Austria and Germany.スイスはフランス、イタリア、オーストリア、ドイツに囲まれている。
This place has a mysterious atmosphere.この場所には不思議な雰囲気がある。
That store sells a wide range of goods.あの店は広い範囲の品物を売っている。
The road curled around the side of the hill.道路は丘の周囲を曲がりくねっていた。
Japan is bounded by water on every side.日本は四方を海に囲まれている。
He tried to make both ends meet.彼は収入の範囲でやりくりしようとした。
The pond was encircled with trees.池の周囲は木で囲まれていた。
Nothing can change the look of a city so dramatically as the sudden appearance of a block of offices which towers above all the surrounding buildings.周囲のすべての建物の上にそびえ立つオフィスビルが突然出現することほど町の外見を変えてしまうことはない。
I like the atmosphere of this restaurant.私はこのレストランの雰囲気が好きだ。
The town has beautiful surroundings.その町の周囲は景色が美しい。
Why don't you adapt your way of life to circumstances?生活のしかたを周囲の状況に合わせたらどうだい。
It is beyond the scope of the present work to describe all the components that comprise Emmet's architectural style.エメットの建築スタイルを形成している全ての要素を記述することは、この研究の範囲を超えている。
The point about enclosure is that the configuration of ethnic groups must be clearly described.囲い込みに関する要点は、エスニック・グループの構成を明確に記述しなければならないということである。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.木星の周辺を回っているもっと小さな惑星を見てケプラーは、外出中の王の回りを取り囲む護衛を思いだしたので、それを衛星と名付けたのだ。
Our insurance policy covers various kinds of damages.我々の保険の範囲は多様な損害に及びます。
Unfortunately, there was no one around.あいにく周囲に誰もいなかった。
Japan is surrounded by sea.日本は海に囲まれている。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.持続可能な開発は、現代の世代が、将来の世代の利益や要求を充足する能力を損なわない範囲内で環境を利用し、要求を満たしていこうとする理念。
Today it's difficult to make ends meet.このごろは収入の範囲内でやりくりするのが難しい。
Try to live within your income.自分の収入の範囲で生活するようにしなさい。
The old man drew a large crowd around him by his music.その老人は彼の音楽で大勢の人々を周囲に集めた。
This subject is outside the scope of our inquiry.この問題は我々の調査の範囲外である。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.行政指導が広範囲に用いられることは、日本特有のやり方だと考えられている。これにより、官僚は民間に対して、ああしろ、こうしろ、ああするな、こうするな、という強い権限を法律の裏づけなしに行使することができる。
The garden was surrounded by a wooden fence.その庭は木のフェンスで囲まれていた。
We danced about the fire.私たちはたき火の周囲を踊って回った。
It is beyond the boundary of human knowledge.それは人知の範囲を超えている。
No sign of the enemy in our surroundings.周囲に敵影ありません。
The city was fortified all about.都市の周囲はすっかり防備してあった。
Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.日本は海に取り囲まれているので、気候が温和である。
What Jane said made the atmosphere less tense.ジェーンの一言がその場の雰囲気を和らげた。
The atmosphere became strained when he came.彼が入ってくると、緊張した雰囲気になった。
Her viewpoint is limited.彼女は狭い範囲でしか物が見えない。
Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all.その上、実験が法則に逆らって行われたことはなく、常に、十分に法則の範囲内で行われた。さもなければ、実験が実験として全く認められなかっただろう。
He was sitting surrounded by the students.彼は生徒達に囲まれて座っていた。
This method is of wide application.この方法は適用範囲が広い。
He was surrounded by a crowd of pressmen.彼は大勢の新聞記者にとり囲まれた。
The problem is beyond the scope of my understanding.その問題は私の理解の範囲を越えている。
The atmosphere was uncomfortable.雰囲気がいやだった。
She was always surrounded by high-quality goods.彼女はいつも高級品に囲まれていた。
He sat surrounded by his children.彼は自分の子供たちに囲まれて座った。
He sat surrounded by his family.彼は家族に囲まれて坐っていた。
There is a friendly atmosphere in the office.オフィスにはなごやかな雰囲気がある。
Children reflect the family atmosphere.子供は家族の雰囲気を映し出す。
The English language surrounds us like a sea.英語は海のように私たちを取り囲んでいる。
She sat surrounded by her children.彼女は子供達に囲まれて座っていた。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.高い天井と巨大な部屋のある建物は、それにとって代わる素気ないオフィスビルほど実用的ではないかも知れないが、周囲の環境とうまく合っている場合が多いのである。
The church is surrounded by woods and lakes.教会は森と湖に囲まれている。
The police roped off the street near the spot.警官は、現場の近くをロープで囲った。
At most 10 people can sit round the table.最大10名でテーブルを囲えます。
My town is surrounded by tall mountains.私の町は高い山に囲まれている。
He declared that the earth goes round the sun.地球が太陽の周囲を回るのだと彼は言った。
The dog jumped over the fence into the garden.犬は囲いを跳び越えて庭に入ってきた。
Be kind to those around you.周囲の人々に親切にしなさい。
Formerly people did not know that the earth is round and that it moves around the sun.昔の人は、地球は球形で、太陽の周囲を回っていることを知らなかった。
Circle in red pencil.赤丸で囲む。
We have no other alternative but to swap horses midstream and inject a fresh atmosphere and new ideas into our organization.この緊急な事態において、人事や制度を改革し、清新な雰囲気と新しい観念を、われわれの組織の中に注入する以外に方策はない。
She can only view things in a narrow scope.彼女は狭い範囲でしか物が見えない。
She was so preoccupied that she was oblivious of her surroundings.彼女はあまり夢中になっていて周囲のことなど念頭になかった。
It's said to be a girls' high school characterised by its quiet and traditional feel and a chic, high-class uniform.シックで上品な制服と歴史ある静かな雰囲気が特徴の女子高なのだという。
His speech left me with the sense that we would never be friends.彼の話を聞いて彼とは絶対に友達にはなれないだろうとゆう雰囲気がした。
He is too much superior to those about him to be quickly understood.彼は周囲の人々より格段にすぐれているので、すぐには理解されないのである。
He likes being surrounded by young people.彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。
The lake was ringed by a fence, apparently for health and safety reasons.明らかに安全および衛生上の理由から、その湖はフェンスで囲まれた。
Surrounded by his children, he began his story.子供達に囲まれて、彼は話をはじめた。
I'm not moving out of range of that telephone.私はその電話の届く範囲より遠くに引っ越すわけではない。
Japan is a country surrounded by the sea on all sides.日本は四方を海に囲まれた国である。
A seller's market is a market in which goods are relatively scarce, buyers have a limited range of choice, and prices are high.売り手市場とは相対的に物が少なく買い手は選択範囲が限られ、かつ価格が高い市場ということである。
He would often talk about the people he had lived among while he was in Africa.彼はアフリカにいたころ彼が暮らしていた周囲の人々の事をよく話したものだった。
Please circle the right answer.正解をまるで囲みなさい。
He sat surrounded by young girls.彼は若い女の子達に囲まれて座っていました。
The English language surrounds us like a sea.英語はまるで海のように私達を取り囲んでいる。
I was in a coffee bar soaking in the atmosphere.私はカフェバーで雰囲気に浸っていた。
This dress suits you well.このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
All at once, the Buddhist priest burst into laughter, spoiling the solemn atmosphere.お坊さんが突然大声で笑い出し、厳粛な雰囲気を台無しにした。
You should live within your means.収入の範囲内で暮らすべきだ。
We stayed at a hotel surrounded by trees.私たちは木々に囲まれたホテルに泊まった。
Please open the file circled in red with a text editor.赤丸で囲んだファイルをテキスト・エデイターで開いてください。
America's consumer slump will hit those around it as well.アメリカの消費の停滞が周囲を巻き込むことになる。
He sat surrounded by his children.彼は子供たちに囲まれて座った。
With her extravagant tastes, she was incapable of making ends meet.贅沢な趣味のため、彼女は収入の範囲内でやっていくことができませんでした。
Ropes surround the place.ロープがその場所を囲っている。
Japan is an island country surrounded by the sea on all sides.日本は四方を海に囲まれた島国である。
First off, my area of work is mainly in the lower reaches of the Yourou River.まず、私の活動範囲は、おもに養老川下流域です。
The theory of evolution surpasses the scope of my imagination.進化論は私の想像できる範囲を超えている。
The surrounding hills protected the town.周囲の丘がその町を守った。
The lake is five kilometers round.その湖は周囲が5キロメートルある。
How many lessons is the examination going to cover?試験範囲は何課せすか。
Polite language, in a sense, spoils a casual atmosphere.ある意味では、丁寧語は気さくな雰囲気を壊す。
The police have surrounded the building.その警察はその建物を包囲した。
There was nobody about.周囲には誰も居なかった。
You are too negligent of those around you.君は周囲の人に無関心すぎるよ。
The old man sat surrounded by the children.老人は子供たちに囲まれて座っていた。
I'll help you within the limits of my ability.私に出来る範囲でお手伝いいたしましょう。
His reading is of a wide range.彼の読書は広範囲にわたる。
The earth makes one revolution around the sun in about 365 days.地球は約365日で太陽の周囲を1回転する。
With so many people around he naturally became a bit nervous.多くの人に囲まれて彼は自然と少し緊張しだした。
Tokyo is surrounded by many satellite cities.東京はたくさんの衛星都市に囲まれている。
Was your mock exam score this time within the pass range for your preferred school?今回の模試も志望校合格範囲内か。
I never imagined anything like this.想定の範囲外だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License