The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '囲'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.
勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
His pessimism depressed those around him.
彼の悲観論は周囲の人々滅入らせた。
The water was dead around us.
僕らの周囲で水はよどんでいた。
In Japan, you are surrounded by beauty.
日本では、あなたは美によって囲まれている。
Our insurance policy covers various kinds of damages.
我々の保険の範囲は多様な損害に及びます。
The city was fortified all about.
都市の周囲はすっかり防備してあった。
The atmosphere can become rather strained.
雰囲気はいささか緊張したものになることがある。
Circle in red pencil.
赤丸で囲む。
He sat surrounded by young girls.
彼は若い女の子達に囲まれて座っていました。
You are too negligent of those around you.
君は周囲の人に無関心すぎるよ。
The tree is four feet around.
その木の周囲は4フィートある。
I like the atmosphere of this restaurant.
私はこのレストランの雰囲気が好きだ。
I can't make ends meet now.
収入の範囲内でやりくりができない。
A seller's market is a market in which goods are relatively scarce, buyers have a limited range of choice, and prices are high.
売り手市場とは相対的に物が少なく買い手は選択範囲が限られ、かつ価格が高い市場ということである。
The earth travels in an orbit around the sun.
地球は太陽の周囲を一定の軌道を描いて回る。
Please open the file circled in red with a text editor.
赤丸で囲んだファイルをテキスト・エデイターで開いてください。
Let's keep beautiful nature around us.
私たちの周囲の美しい自然を守ろう。
There is a fence around the house.
家の周りには囲いがしてある。
The atmosphere was uncomfortable.
雰囲気がいやだった。
The town has beautiful surroundings.
その町の周囲は景色が美しい。
The theory of evolution surpasses the scope of my imagination.
進化論は私の想像できる範囲を超えている。
It is beyond the scope of this paper to argue the input theory in detail.
インプット理論について詳しく議論することはこの論文の範囲を超えている。
I saw them surrounding him.
私は、彼らが彼を囲んでいるのを見た。
His speech left me with the sense that we would never be friends.
彼の話を聞いて彼とは絶対に友達にはなれないだろうとゆう雰囲気がした。
Japan is a country that is surrounded on all sides by the ocean.
日本は全方位を海に囲まれた国だ。
The earthquake caused widespread damage.
その地震で広範囲に及ぶ被害がでた。
He sat surrounded by his children.
彼は子供たちに囲まれて座った。
She sat surround by her grandchildren.
彼女は孫達に囲まれて座っていた。
Cars are now available in a wide range of prices.
今日では車の値段は広い範囲に渡っている。
She can only view things in a narrow scope.
彼女は狭い範囲でしか物が見えない。
My town is surrounded by tall mountains.
私の町は高い山に囲まれている。
The tree is four feet around.
その木は周囲が4フィートある。
The lake is ten miles about.
その湖は周囲10マイルだ。
Switzerland is situated between France, Italy, Austria and Germany.
スイスはフランス、イタリア、オーストリア、ドイツに囲まれている。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.
For three hundred years they have farmed the surrounding land.
300年間、彼らは周囲の土地を耕作してきた。
How many lessons is the examination going to cover?
試験範囲は何課せすか。
The planets revolve around the sun.
惑星は太陽の周囲を回転する。
Polite language, in a sense, spoils a casual atmosphere.
ある意味では、丁寧語は気さくな雰囲気を壊す。
She was always surrounded by high-quality goods.
彼女はいつも高級品に囲まれていた。
There is a fence about the house.
家の周りには囲いがしてある。
The family is sitting in a happy circle around the dining table.
チャブ台を囲んで一家団欒している。
Our school is surrounded by a healthy environment.
私たちの学校は健全な環境に囲まれている。
The lake was ringed by a fence, apparently for health and safety reasons.
明らかに安全および衛生上の理由から、その湖はフェンスで囲まれた。
The atmosphere became strained when he came.
彼が入ってくると、緊張した雰囲気になった。
Her house is surrounded by a white fence.
彼女の家は白い垣根で囲まれている。
We danced about the fire.
私たちはたき火の周囲を踊って回った。
The enemy was entrenched all around the capital.
敵軍は首都の周囲を塹壕で固めていた。
In Japan beef has a high degree of marbled fat.
日本の牛は広範囲に霜降りがある。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi
It is beyond the scope of the present work to describe all the components that comprise Emmet's architectural style.
エメットの建築スタイルを形成している全ての要素を記述することは、この研究の範囲を超えている。
He tried to make both ends meet.
彼は収入の範囲でやりくりしようとした。
Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all.
All at once, the Buddhist priest burst into laughter, spoiling the solemn atmosphere.
お坊さんが突然大声で笑い出し、厳粛な雰囲気を台無しにした。
Japan is a country surrounded by the sea on all sides.
日本は四方を海に囲まれた国である。
His study covers a wide area.
彼の研究は広範囲にわたっている。
Our sphere of influence has expanded so much since then.
それ以来我々の勢力範囲は拡大してきた。
There were white lines around it, and it had a notice saying, "Reserved for Head of College."
駐車スペースを白いラインで囲み、「学寮長専用」という掲示板が立っている。
Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought.
東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。
That little house looks just like the little house my grandmother lived in when she was a little girl, on a hill covered with daisies and apple trees growing around.