UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '囲'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He sat surrounded by his grandchildren.彼は孫達に囲まれて座っていました。
The old man drew a large crowd around him by his music.その老人は彼の音楽で大勢の人々を周囲に集めた。
Their scope and shape is unclear.それらの範囲や形は不明確である。
The town has beautiful surroundings.その町の周囲は景色が美しい。
The church is surrounded by woods and lakes.教会は森と湖に囲まれている。
The road curled around the side of the hill.道路は丘の周囲を曲がりくねっていた。
The site of the condominium is enclosed with stakes.マンション用地は杭で囲まれている。
It's said to be a girls' high school characterised by its quiet and traditional feel and a chic, high-class uniform.シックで上品な制服と歴史ある静かな雰囲気が特徴の女子高なのだという。
The atmosphere can become rather strained.雰囲気はいささか緊張したものになることがある。
She was always surrounded by high-quality goods.彼女はいつも高級品に囲まれていた。
He declared that the earth goes round the sun.地球が太陽の周囲を回るのだと彼は言った。
That restaurant has a very nice atmosphere.そのレストランはとてもいい雰囲気だ。
Your house has a very cozy atmosphere.あなたの家はとても居心地のよい雰囲気ですね。
Was your mock exam score this time within the pass range for your preferred school?今回の模試も志望校合格範囲内か。
I was immersed in the happy atmosphere of the occasion.私はその場の幸福な雰囲気に浸っていた。
Switzerland is situated between France, Italy, Austria and Germany.スイスはフランス、イタリア、オーストリア、ドイツに囲まれている。
There are many kinds of animals inside this enclosure.この囲いの中には何種類もの動物がいます。
The tree is four feet around.その木は周囲が4フィートある。
I'm not moving out of range of that telephone.私はその電話の届く範囲より遠くに引っ越すわけではない。
What Jane said made the atmosphere less tense.ジェーンの一言がその場の雰囲気を和らげた。
Circle in red pencil.赤丸で囲む。
He was sitting surrounded by the students.彼は生徒達に囲まれて座っていた。
There is a fence around the house.家の周りには囲いがしてある。
Let's keep beautiful nature around us.私たちの周囲の美しい自然を守ろう。
A buyers' market is a market in which goods are plentiful, buyers have a wide range of choices, and prices are low.買い手市場とは、ものが豊富で、買い手は広い選択範囲を持ち、かつ価格が低い市場ということである。
I saw them surrounding him.私は、彼らが彼を囲んでいるのを見た。
My town is surrounded by tall mountains.私の町は高い山に囲まれている。
Japan is a country surrounded by the sea on all sides.日本は四方を海に囲まれた国である。
The family is sitting in a happy circle around the dining table.チャブ台を囲んで一家団欒している。
He sat surrounded by young girls.彼は若い女の子達に囲まれて座っていました。
This subject is outside the scope of our inquiry.この問題は我々の調査の範囲外である。
The earth makes one revolution around the sun in about 365 days.地球は約365日で太陽の周囲を1回転する。
With her extravagant tastes, she was incapable of making ends meet.贅沢な趣味のため、彼女は収入の範囲内でやっていくことができませんでした。
This dress suits you well.このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
I had a nagging feeling that the atmosphere resembled somebody and, now that you mention it, yes, you're right. Certainly ZZ TOP had this kind of feel.なんか誰かに雰囲気似てるなあと思ってましたが、言われてみてああそうそうですね。確かにZZ TOPってこういう感じでしたよね。
This subject is not within the scope of our study.この課題は我々の研究範囲ではない。
Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all.その上、実験が法則に逆らって行われたことはなく、常に、十分に法則の範囲内で行われた。さもなければ、実験が実験として全く認められなかっただろう。
His pessimism depressed those around him.彼の悲観論は周囲の人々滅入らせた。
With so many people around he naturally became a bit nervous.多くの人に囲まれて彼は自然と少し緊張しだした。
I like the atmosphere of this restaurant.私はこのレストランの雰囲気が好きだ。
The problem is beyond the scope of my understanding.その問題は私の理解の範囲を越えている。
Today it's difficult to make ends meet.このごろは収入の範囲内でやりくりするのが難しい。
His house stands by a lot of tall buildings.彼の家はたくさんの高いビルに囲まれている立っている。
The earthquake caused widespread damage.その地震で広範囲に及ぶ被害がでた。
He sat surrounded by his children.彼は自分の子供たちに囲まれて座った。
Please refrain from making posts that disrupt this site's atmosphere.サイトの雰囲気を乱す書き込みはご遠慮ください。
The point about enclosure is that the configuration of ethnic groups must be clearly described.囲い込みに関する要点は、エスニック・グループの構成を明確に記述しなければならないということである。
The lake is five kilometers round.その湖は周囲が5キロメートルある。
This dress suits your style.このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
Please enjoy a calm time in a relaxed atmosphere beauty salon.落ち着いた雰囲気のサロンでゆったりとした時間をお楽しみください。
The house was surrounded by fields.家は畑に囲まれていた。
This is beyond the scope of my imagination.これは私の想像の範囲を超えている。
We have no other alternative but to swap horses midstream and inject a fresh atmosphere and new ideas into our organization.この緊急な事態において、人事や制度を改革し、清新な雰囲気と新しい観念を、われわれの組織の中に注入する以外に方策はない。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.高い天井と巨大な部屋のある建物は、それにとって代わる素気ないオフィスビルほど実用的ではないかも知れないが、周囲の環境とうまく合っている場合が多いのである。
I never imagined anything like this.想定の範囲外だ。
Her house is enclosed with a white fence.彼女の家は白い垣根で囲まれている。
He tried to make both ends meet.彼は収入の範囲でやりくりしようとした。
Unfortunately, there was no one around.あいにく周囲に誰もいなかった。
Japan is a country that is completely surrounded by oceans.日本は全方位を海に囲まれた国だ。
We discussed a wide range of topics.私達は広い範囲に渡る話題について話し合った。
How many lessons is the examination going to cover?試験範囲は何課せすか。
He likes to be surrounded by youth.彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。
Her viewpoint is limited.彼女は狭い範囲でしか物が見えない。
Businesses perceive as competitors a narrow range of the business world; there are many cases where they don't understand their real rivals.企業は、競合他社を業界内の狭い範囲で捉えて、本当のライバルを明確に理解してない場合が数多くあります。
That store sells a wide range of goods.あの店は広い範囲の品物を売っている。
The dogs were closing in on the deer.犬たちが鹿の周りを包囲していた。
Our insurance policy covers various kinds of damages.我々の保険の範囲は多様な損害に及びます。
In Japan, you are surrounded by beauty.日本では、あなたは美によって囲まれている。
Please circle the right answer.正解をまるで囲みなさい。
The lake was ringed by a fence, apparently for health and safety reasons.明らかに安全および衛生上の理由から、その湖はフェンスで囲まれた。
The word "house" evokes the mental image of a rectangular building with a roof and smoking chimney, which may be surrounded by grass and trees and inhabited by a happy family.「家」という単語は、草木に囲まれ、幸せな家族が住んでいる屋根や煙突がある長方形の建物、という心象を呼び起こす。
The army besieged the castle for many days.軍隊は城を何日間も包囲した。
The hotel has an air of luxury.そのホテルは贅沢な雰囲気がある。
The pond was encircled with trees.池の周囲は木で囲まれていた。
The atmosphere was uncomfortable.雰囲気がいやだった。
His reading is of a wide range.彼の読書は広範囲にわたる。
There is a fence about the house.家の周りには囲いがしてある。
For three hundred years they have farmed the surrounding land.300年間、彼らは周囲の土地を耕作してきた。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi我々の海岸を越えて見ている人びと、外国の議会や宮殿で見ている人びと、世界の忘れ去られた一角でラジオを取り囲んでいる集まっている人びとへ、我々の物語が異なっているけど、我々の運命は共有されており、新たなアメリカン・リーダーシップの夜明けがきたのです。
We stayed at a hotel surrounded by trees.私たちは木々に囲まれたホテルに泊まった。
The theory of evolution surpasses the scope of my imagination.進化論は私の想像できる範囲を超えている。
You must cut down on extra expenses in order to live within your means.君は自分の収入の範囲内で生活するように、余分な支出は切りつめなければならない。
The atmosphere became strained when he came.彼が入ってくると、緊張した雰囲気になった。
He would often talk about the people he had lived among while he was in Africa.彼はアフリカにいたころ彼が暮らしていた周囲の人々の事をよく話したものだった。
I'll help you within the limits of my ability.私に出来る範囲でお手伝いいたしましょう。
All at once, the Buddhist priest burst into laughter, spoiling the solemn atmosphere.お坊さんが突然大声で笑い出し、厳粛な雰囲気を台無しにした。
First off, my area of work is mainly in the lower reaches of the Yourou River.まず、私の活動範囲は、おもに養老川下流域です。
He tried to enlarge his sphere of influence.彼は勢力範囲を広げようとした。
The English language surrounds us like a sea.英語はまるで海のように私達を取り囲んでいる。
Completely surrounded by our troops, the enemy finally surrendered to us.我々の軍隊に完全に包囲されてしまって敵はとうとう降伏した。
He likes being surrounded by young people.彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。
Our school is surrounded by a healthy environment.私たちの学校は健全な環境に囲まれている。
The old man sat surrounded by the children.老人は子供たちに囲まれて座っていた。
He is too much superior to those about him to be quickly understood.彼は周囲の人々より格段にすぐれているので、すぐには理解されないのである。
Formerly people did not know that the earth is round and that it moves around the sun.昔の人は、地球は球形で、太陽の周囲を回っていることを知らなかった。
Why don't you adapt your way of life to circumstances?生活のしかたを周囲の状況に合わせたらどうだい。
The planets revolve around the sun.惑星は太陽の周囲を回転する。
Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.海に囲まれているので、日本の気候は温和である。
The earth goes around the sun.地球は太陽の周囲を回る。
The house stands among trees.その家は木立に囲まれている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License