UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '囲'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Cars are now available in a wide range of prices.今日では車の値段は広い範囲に渡っている。
The lake is five kilometers round.その湖は周囲が5キロメートルある。
Your house has a very cozy atmosphere.あなたの家はとても居心地のよい雰囲気ですね。
Be kind to those around you.周囲の人々に親切にしなさい。
The house stands among trees.その家は木立に囲まれている。
She sat surrounded by her children.彼女は子供達に囲まれて座っていた。
It's said to be a girls' high school characterised by its quiet and traditional feel and a chic, high-class uniform.シックで上品な制服と歴史ある静かな雰囲気が特徴の女子高なのだという。
The lake is ten miles about.その湖は周囲10マイルだ。
The earth makes one revolution around the sun in about 365 days.地球は約365日で太陽の周囲を1回転する。
Surrounded by his children, he began his story.子供達に囲まれて、彼は話をはじめた。
He was sitting surrounded by the students.彼は生徒達に囲まれて座っていた。
Please refrain from making posts that disrupt this site's atmosphere.サイトの雰囲気を乱す書き込みはご遠慮ください。
I never imagined anything like this.想定の範囲外だ。
It is beyond the scope of this paper to argue the input theory in detail.インプット理論について詳しく議論することはこの論文の範囲を超えている。
The dogs were closing in on the deer.犬たちが鹿の周りを包囲していた。
He declared that the earth goes round the sun.地球が太陽の周囲を回るのだと彼は言った。
Unfortunately, there was no one around.あいにく周囲に誰もいなかった。
Japan is an island country surrounded by the sea on all sides.日本は四方を海に囲まれた島国である。
I'll help you within the limits of my ability.私に出来る範囲でお手伝いいたしましょう。
The tree is four feet around.その木は周囲が4フィートある。
His house stands by a lot of tall buildings.彼の家はたくさんの高いビルに囲まれている立っている。
Why don't you adapt your way of life to circumstances?生活のしかたを周囲の状況に合わせたらどうだい。
Let's keep beautiful nature around us.私たちの周囲の美しい自然を守ろう。
Was your mock exam score this time within the pass range for your preferred school?今回の模試も志望校合格範囲内か。
She was always surrounded by high-quality goods.彼女はいつも高級品に囲まれていた。
All at once, the Buddhist priest burst into laughter, spoiling the solemn atmosphere.お坊さんが突然大声で笑い出し、厳粛な雰囲気を台無しにした。
He tried to enlarge his sphere of influence.彼は勢力範囲を広げようとした。
This method is of wide application.この方法は適用範囲が広い。
This tree measures three meters around.この木は周囲3メートルある。
Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.日本は海に取り囲まれているので、気候が温和である。
Her house is surrounded by a white fence.彼女の家は白い垣根で囲まれている。
We discussed a wide range of topics.私達は広い範囲に渡る話題について話し合った。
Circle in red pencil.赤丸で囲む。
My town is surrounded by tall mountains.私の町は高い山に囲まれている。
Tokyo is surrounded by many satellite cities.東京はたくさんの衛星都市に囲まれている。
The water was dead around us.僕らの周囲で水はよどんでいた。
This subject is outside the scope of our inquiry.この問題は我々の調査の範囲外である。
He sat surrounded by young girls.彼は若い女の子達に囲まれて座っていました。
He was surrounded by a crowd of pressmen.彼は大勢の新聞記者にとり囲まれた。
We danced about the fire.私たちはたき火の周囲を踊って回った。
Japan is surrounded by sea.日本は海に囲まれている。
The robber stood surrounded by ten policemen.その泥棒は、10人の警官に囲まれて立っていた。
At most 10 people can sit round the table.最大10名でテーブルを囲えます。
The earth goes around the sun.地球は太陽の周囲を回る。
The word "house" evokes the mental image of a rectangular building with a roof and smoking chimney, which may be surrounded by grass and trees and inhabited by a happy family.「家」という単語は、草木に囲まれ、幸せな家族が住んでいる屋根や煙突がある長方形の建物、という心象を呼び起こす。
The atmosphere became strained when he came.彼が入ってくると、緊張した雰囲気になった。
The police have surrounded the building.その警察はその建物を包囲した。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.持続可能な開発は、現代の世代が、将来の世代の利益や要求を充足する能力を損なわない範囲内で環境を利用し、要求を満たしていこうとする理念。
She was so preoccupied that she was oblivious of her surroundings.彼女はあまり夢中になっていて周囲のことなど念頭になかった。
We have no other alternative but to swap horses midstream and inject a fresh atmosphere and new ideas into our organization.この緊急な事態において、人事や制度を改革し、清新な雰囲気と新しい観念を、われわれの組織の中に注入する以外に方策はない。
Today it's difficult to make ends meet.このごろは収入の範囲内でやりくりするのが難しい。
Switzerland is situated between France, Italy, Austria and Germany.スイスはフランス、イタリア、オーストリア、ドイツに囲まれている。
There is a friendly atmosphere in the office.オフィスにはなごやかな雰囲気がある。
Their scope and shape is unclear.それらの範囲や形は不明確である。
The enemy troops closed in on the city.敵軍がその市を取り囲んだ。
Tall pine trees make a ring around the lake.高い松の木が湖の周囲を取り囲んでいる。
There was nobody about.周囲には誰も居なかった。
What Jane said made the atmosphere less tense.ジェーンの一言がその場の雰囲気を和らげた。
Businesses perceive as competitors a narrow range of the business world; there are many cases where they don't understand their real rivals.企業は、競合他社を業界内の狭い範囲で捉えて、本当のライバルを明確に理解してない場合が数多くあります。
An old man sat surrounded by his grandchildren.老人が孫たちに囲まれて座っていた。
The earthquake caused widespread damage.その地震で広範囲に及ぶ被害がでた。
This dress is YOU.このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
At his final exam, Bob was really put through the wringer; the test covered everything that was in the course.最終試験でボブは全くひどい目にあった。出題範囲が講義の全てにわたっていたのだ。
Nothing can change the look of a city so dramatically as the sudden appearance of a block of offices which towers above all the surrounding buildings.周囲のすべての建物の上にそびえ立つオフィスビルが突然出現することほど町の外見を変えてしまうことはない。
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
For three hundred years they have farmed the surrounding land.300年間、彼らは周囲の土地を耕作してきた。
The hotel has an air of luxury.そのホテルは贅沢な雰囲気がある。
I can't make ends meet now.収入の範囲内でやりくりができない。
A seller's market is a market in which goods are relatively scarce, buyers have a limited range of choice, and prices are high.売り手市場とは相対的に物が少なく買い手は選択範囲が限られ、かつ価格が高い市場ということである。
Her house is enclosed with a white fence.彼女の家は白い垣根で囲まれている。
I'm not moving out of range of that telephone.私はその電話の届く範囲より遠くに引っ越すわけではない。
His pessimism depressed those around him.彼の悲観論は周囲の人々滅入らせた。
No sign of the enemy in our surroundings.周囲に敵影ありません。
They had a long talk in an atmosphere of peace and freedom.平和で自由な雰囲気の中で彼らは長い間話し合った。
Polite language, in a sense, spoils a casual atmosphere.ある意味では、丁寧語は気さくな雰囲気を壊す。
His reading is of a wide range.彼の読書は広範囲にわたる。
The pond was encircled with trees.池の周囲は木で囲まれていた。
With her extravagant tastes, she was incapable of making ends meet.贅沢な趣味のため、彼女は収入の範囲内でやっていくことができませんでした。
He would often talk about the people he had lived among while he was in Africa.彼はアフリカにいたころ彼が暮らしていた周囲の人々の事をよく話したものだった。
The city was fortified all about.都市の周囲はすっかり防備してあった。
He sat surrounded by his children.彼は自分の子供たちに囲まれて座った。
She can only view things in a narrow scope.彼女は狭い範囲でしか物が見えない。
The garden was surrounded by a wooden fence.その庭は木のフェンスで囲まれていた。
You should live within your means.収入の範囲内で暮らすべきだ。
Our school is surrounded by a healthy environment.私たちの学校は健全な環境に囲まれている。
Our insurance policy covers various kinds of damages.我々の保険の範囲は多様な損害に及びます。
In Japan, you are surrounded by beauty.日本では、あなたは美によって囲まれている。
That restaurant has a very nice atmosphere.そのレストランはとてもいい雰囲気だ。
The army besieged the castle for many days.軍隊は城を何日間も包囲した。
The surrounding hills protected the town.周囲の丘がその町を守った。
The police roped off the street near the spot.警官は、現場の近くをロープで囲った。
In Japan beef has a high degree of marbled fat.日本の牛は広範囲に霜降りがある。
A buyers' market is a market in which goods are plentiful, buyers have a wide range of choices, and prices are low.買い手市場とは、ものが豊富で、買い手は広い選択範囲を持ち、かつ価格が低い市場ということである。
The town has beautiful surroundings.その町の周囲は景色が美しい。
I like the atmosphere of this restaurant.私はこのレストランの雰囲気が好きだ。
He sat surrounded by his family.彼は家族に囲まれて坐っていた。
His studies cover a wide field.彼の研究は広範囲に及んでいる。
He had great influence on those around him.彼は周囲の人達に大きな影響を与えた。
The old man sat surrounded by the children.老人は子供たちに囲まれて座っていた。
The church is surrounded by woods and lakes.教会は森と湖に囲まれている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License