The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '囲'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.
日本は海に取り囲まれているので、気候が温和である。
He would often talk about the people he had lived among while he was in Africa.
彼はアフリカにいたころ彼が暮らしていた周囲の人々の事をよく話したものだった。
This method is of wide application.
この方法は適用範囲が広い。
The planets revolve around the sun.
惑星は太陽の周囲を回転する。
The surrounding hills protected the town.
周囲の丘がその町を守った。
Polite language, in a sense, spoils a casual atmosphere.
ある意味では、丁寧語は気さくな雰囲気を壊す。
They had a long talk in an atmosphere of peace and freedom.
平和で自由な雰囲気の中で彼らは長い間話し合った。
He sat surrounded by young girls.
彼は若い女の子達に囲まれて座っていました。
The theory of evolution surpasses the scope of my imagination.
進化論は私の想像できる範囲を超えている。
She was so preoccupied that she was oblivious of her surroundings.
彼女はあまり夢中になっていて周囲のことなど念頭になかった。
Switzerland is situated between France, Italy, Austria and Germany.
スイスはフランス、イタリア、オーストリア、ドイツに囲まれている。
There is a friendly atmosphere in the office.
オフィスにはなごやかな雰囲気がある。
This tree measures three meters around.
この木は周囲3メートルある。
He tried to make both ends meet.
彼は収入の範囲でやりくりしようとした。
The enemy was entrenched all around the capital.
敵軍は首都の周囲を塹壕で固めていた。
The problem is beyond the scope of my understanding.
その問題は私の理解の範囲を越えている。
With so many people around he naturally became a bit nervous.
多くの人に囲まれて彼は自然と少し緊張しだした。
Japan is a country that is completely surrounded by oceans.
日本は全方位を海に囲まれた国だ。
The tree is four feet around.
その木は周囲が4フィートある。
The church is surrounded by woods and lakes.
教会は森と湖に囲まれている。
Please refrain from making posts that disrupt this site's atmosphere.
サイトの雰囲気を乱す書き込みはご遠慮ください。
The lake is ten miles about.
その湖は周囲10マイルだ。
He had great influence on those around him.
彼は周囲の人達に大きな影響を与えた。
This dress is YOU.
このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
We discussed a wide range of topics.
私達は広い範囲に渡る話題について話し合った。
Children reflect the family atmosphere.
子供は家族の雰囲気を映し出す。
The earthquake caused widespread damage.
その地震で広範囲に及ぶ被害がでた。
For that reason it's always held in a fresh atmosphere, and this time too it was a fulfilling day.
そのため、いつも清新な雰囲気に包まれますが、今回もその通りの充実した一日となりました。
The earth travels in an orbit around the sun.
地球は太陽の周囲を一定の軌道を描いて回る。
All at once, the Buddhist priest burst into laughter, spoiling the solemn atmosphere.
お坊さんが突然大声で笑い出し、厳粛な雰囲気を台無しにした。
His studies cover a wide field.
彼の研究は広範囲に及んでいる。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.
A seller's market is a market in which goods are relatively scarce, buyers have a limited range of choice, and prices are high.
売り手市場とは相対的に物が少なく買い手は選択範囲が限られ、かつ価格が高い市場ということである。
I'll help you within the limits of my ability.
私に出来る範囲でお手伝いいたしましょう。
Unfortunately, there was no one around.
あいにく周囲に誰もいなかった。
With her extravagant tastes, she was incapable of making ends meet.
贅沢な趣味のため、彼女は収入の範囲内でやっていくことができませんでした。
Let's keep beautiful nature around us.
私たちの周囲の美しい自然を守ろう。
Be kind to those around you.
周囲の人々に親切にしなさい。
His reading is of a wide range.
彼の読書は広範囲にわたる。
That restaurant has a very nice atmosphere.
そのレストランはとてもいい雰囲気だ。
An old man sat surrounded by his grandchildren.
老人が孫たちに囲まれて座っていた。
He was surrounded by a crowd of pressmen.
彼は大勢の新聞記者にとり囲まれた。
The atmosphere was uncomfortable.
雰囲気がいやだった。
Was your mock exam score this time within the pass range for your preferred school?
今回の模試も志望校合格範囲内か。
For three hundred years they have farmed the surrounding land.
300年間、彼らは周囲の土地を耕作してきた。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi
It's said to be a girls' high school characterised by its quiet and traditional feel and a chic, high-class uniform.
シックで上品な制服と歴史ある静かな雰囲気が特徴の女子高なのだという。
The lake is surrounded by green hills.
湖は緑の丘に囲まれている。
The old man sat surrounded by the children.
老人は子供たちに囲まれて座っていた。
The tree is four feet around.
その木の周囲は4フィートある。
The atmosphere can become rather strained.
雰囲気はいささか緊張したものになることがある。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.
Why don't you adapt your way of life to circumstances?
生活のしかたを周囲の状況に合わせたらどうだい。
That little house looks just like the little house my grandmother lived in when she was a little girl, on a hill covered with daisies and apple trees growing around.
The site of the condominium is enclosed with stakes.
マンション用地は杭で囲まれている。
He sat surrounded by his grandchildren.
彼は孫達に囲まれて座っていました。
Our insurance policy covers various kinds of damages.
我々の保険の範囲は多様な損害に及びます。
Today it's difficult to make ends meet.
このごろは収入の範囲内でやりくりするのが難しい。
This is beyond the scope of my imagination.
これは私の想像の範囲を超えている。
The theory of evolution is beyond the reach of my imagination.
進化論は私の想像できる範囲を超えている。
There are many kinds of animals inside this enclosure.
この囲いの中には何種類もの動物がいます。
We danced about the fire.
私たちはたき火の周囲を踊って回った。
You should live within your means.
収入の範囲内で暮らすべきだ。
The lake is five kilometers round.
その湖は周囲が5キロメートルある。
The police have surrounded the building.
その警察はその建物を包囲した。
The garden was surrounded by a wooden fence.
その庭は木のフェンスで囲まれていた。
His pessimism depressed those around him.
彼の悲観論は周囲の人々滅入らせた。
This subject is outside the scope of our inquiry.
この問題は我々の調査の範囲外である。
My town is surrounded by tall mountains.
私の町は高い山に囲まれている。
We stayed at a hotel surrounded by trees.
私たちは木々に囲まれたホテルに泊まった。
She was always surrounded by high-quality goods.
彼女はいつも高級品に囲まれていた。
The word "house" evokes the mental image of a rectangular building with a roof and smoking chimney, which may be surrounded by grass and trees and inhabited by a happy family.
Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought.
東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。
The army besieged the castle for many days.
軍隊は城を何日間も包囲した。
America's consumer slump will hit those around it as well.
アメリカの消費の停滞が周囲を巻き込むことになる。
The city was fortified all about.
都市の周囲はすっかり防備してあった。
Japan is an island country surrounded by the sea on all sides.
日本は四方を海に囲まれた島国である。
What Jane said made the atmosphere less tense.
ジェーンの一言がその場の雰囲気を和らげた。
Our school is surrounded by a healthy environment.
私たちの学校は健全な環境に囲まれている。
He likes being surrounded by young people.
彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.