UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '囲'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Let's keep beautiful nature around us.私たちの周囲の美しい自然を守ろう。
The atmosphere became strained when he came.彼が入ってくると、緊張した雰囲気になった。
You are too negligent of those around you.君は周囲の人に無関心すぎるよ。
There were white lines around it, and it had a notice saying, "Reserved for Head of College."駐車スペースを白いラインで囲み、「学寮長専用」という掲示板が立っている。
He is too much superior to those about him to be quickly understood.彼は周囲の人々より格段にすぐれているので、すぐには理解されないのである。
He declared that the earth goes round the sun.地球が太陽の周囲を回るのだと彼は言った。
The enemy was entrenched all around the capital.敵軍は首都の周囲を塹壕で固めていた。
Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all.その上、実験が法則に逆らって行われたことはなく、常に、十分に法則の範囲内で行われた。さもなければ、実験が実験として全く認められなかっただろう。
The earth travels in an orbit around the sun.地球は太陽の周囲を一定の軌道を描いて回る。
This subject is not within the scope of our study.この課題は我々の研究範囲ではない。
Her house is enclosed with a white fence.彼女の家は白い垣根で囲まれている。
The planets revolve around the sun.惑星は太陽の周囲を回転する。
It's said to be a girls' high school characterised by its quiet and traditional feel and a chic, high-class uniform.シックで上品な制服と歴史ある静かな雰囲気が特徴の女子高なのだという。
Nothing can change the look of a city so dramatically as the sudden appearance of a block of offices which towers above all the surrounding buildings.周囲のすべての建物の上にそびえ立つオフィスビルが突然出現することほど町の外見を変えてしまうことはない。
Our sphere of influence has expanded so much since then.それ以来我々の勢力範囲は拡大してきた。
His house stands by a lot of tall buildings.彼の家はたくさんの高いビルに囲まれている立っている。
His studies cover a wide field.彼の研究は広範囲に及んでいる。
The atmosphere was uncomfortable.雰囲気がいやだった。
Tall pine trees make a ring around the lake.高い松の木が湖の周囲を取り囲んでいる。
Children reflect the family atmosphere.子供は家族の雰囲気を映し出す。
He was surrounded by a crowd of pressmen.彼は大勢の新聞記者にとり囲まれた。
The problem is beyond the scope of my understanding.その問題は私の理解の範囲を越えている。
He radiates happiness around wherever he goes.彼はどこに行っても周囲に幸福を発散する。
The family is sitting in a happy circle around the dining table.チャブ台を囲んで一家団欒している。
His speech left me with the sense that we would never be friends.彼の話を聞いて彼とは絶対に友達にはなれないだろうとゆう雰囲気がした。
That restaurant has a very nice atmosphere.そのレストランはとてもいい雰囲気だ。
This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate.こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。
I can't make ends meet now.収入の範囲内でやりくりができない。
Switzerland is situated between France, Italy, Austria and Germany.スイスはフランス、イタリア、オーストリア、ドイツに囲まれている。
I was in a coffee bar soaking in the atmosphere.私はカフェバーで雰囲気に浸っていた。
The site of the condominium is enclosed with stakes.マンション用地は杭で囲まれている。
He sat surrounded by his grandchildren.彼は孫達に囲まれて座っていました。
The army besieged the castle for many days.軍隊は城を何日間も包囲した。
This is beyond the scope of my imagination.これは私の想像の範囲を超えている。
Completely surrounded by our troops, the enemy finally surrendered to us.我々の軍隊に完全に包囲されてしまって敵はとうとう降伏した。
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
That store sells a wide range of goods.あの店は広い範囲の品物を売っている。
I saw them surrounding him.私は、彼らが彼を囲んでいるのを見た。
This subject is outside the scope of our inquiry.この問題は我々の調査の範囲外である。
I never imagined anything like this.想定の範囲外だ。
In Japan beef has a high degree of marbled fat.日本の牛は広範囲に霜降りがある。
Ropes surround the place.ロープがその場所を囲っている。
This dress suits your style.このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
He sat surrounded by his children.彼は子供たちに囲まれて座った。
He sat surrounded by his children.彼は自分の子供たちに囲まれて座った。
At most 10 people can sit round the table.最大10名でテーブルを囲えます。
Our school is surrounded by a healthy environment.私たちの学校は健全な環境に囲まれている。
A buyers' market is a market in which goods are plentiful, buyers have a wide range of choices, and prices are low.買い手市場とは、ものが豊富で、買い手は広い選択範囲を持ち、かつ価格が低い市場ということである。
We discussed a wide range of topics.私達は広い範囲に渡る話題について話し合った。
The theory of evolution is beyond the reach of my imagination.進化論は私の想像できる範囲を超えている。
His study covers a wide area.彼の研究は広範囲にわたっている。
With her extravagant tastes, she was incapable of making ends meet.贅沢な趣味のため、彼女は収入の範囲内でやっていくことができませんでした。
Cars are now available in a wide range of prices.今日では車の値段は広い範囲に渡っている。
Her viewpoint is limited.彼女は狭い範囲でしか物が見えない。
She sat surround by her grandchildren.彼女は孫達に囲まれて座っていた。
For that reason it's always held in a fresh atmosphere, and this time too it was a fulfilling day.そのため、いつも清新な雰囲気に包まれますが、今回もその通りの充実した一日となりました。
For three hundred years they have farmed the surrounding land.300年間、彼らは周囲の土地を耕作してきた。
Japan is a country that is surrounded on all sides by the ocean.日本は全方位を海に囲まれた国だ。
He sat surrounded by young girls.彼は若い女の子達に囲まれて座っていました。
Please enjoy a calm time in a relaxed atmosphere beauty salon.落ち着いた雰囲気のサロンでゆったりとした時間をお楽しみください。
I'll help you within the limits of my ability.私に出来る範囲でお手伝いいたしましょう。
This place has a mysterious atmosphere.この場所には不思議な雰囲気がある。
I like the atmosphere of this restaurant.私はこのレストランの雰囲気が好きだ。
This dress is YOU.このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
Formerly people did not know that the earth is round and that it moves around the sun.昔の人は、地球は球形で、太陽の周囲を回っていることを知らなかった。
A seller's market is a market in which goods are relatively scarce, buyers have a limited range of choice, and prices are high.売り手市場とは相対的に物が少なく買い手は選択範囲が限られ、かつ価格が高い市場ということである。
Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.海に囲まれているので、日本の気候は温和である。
Japan is a country surrounded by the sea on all sides.日本は四方を海に囲まれた国である。
The lake is surrounded by green hills.湖は緑の丘に囲まれている。
Polite language, in a sense, spoils a casual atmosphere.ある意味では、丁寧語は気さくな雰囲気を壊す。
It is beyond the scope of the present work to describe all the components that comprise Emmet's architectural style.エメットの建築スタイルを形成している全ての要素を記述することは、この研究の範囲を超えている。
We danced about the fire.私たちはたき火の周囲を踊って回った。
With so many people around he naturally became a bit nervous.多くの人に囲まれて彼は自然と少し緊張しだした。
The earthquake caused widespread damage.その地震で広範囲に及ぶ被害がでた。
She sat surrounded by her children.彼女は子供達に囲まれて座っていた。
An old man sat surrounded by his grandchildren.老人が孫たちに囲まれて座っていた。
The house was surrounded by fields.家は畑に囲まれていた。
Tokyo is surrounded by many satellite cities.東京はたくさんの衛星都市に囲まれている。
This tree measures three meters around.この木は周囲3メートルある。
Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought.東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。
The pond was encircled with trees.池の周囲は木で囲まれていた。
He likes being surrounded by young people.彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。
You should live within your means.収入の範囲内で暮らすべきだ。
It is beyond the boundary of human knowledge.それは人知の範囲を超えている。
Try to live within your income.自分の収入の範囲で生活するようにしなさい。
The English language surrounds us like a sea.英語はまるで海のように私達を取り囲んでいる。
The surrounding hills protected the town.周囲の丘がその町を守った。
The English language surrounds us like a sea.英語は海のように私たちを取り囲んでいる。
The old man drew a large crowd around him by his music.その老人は彼の音楽で大勢の人々を周囲に集めた。
What Jane said made the atmosphere less tense.ジェーンの一言がその場の雰囲気を和らげた。
Your house has a very cozy atmosphere.あなたの家はとても居心地のよい雰囲気ですね。
The garden was surrounded by a wooden fence.その庭は木のフェンスで囲まれていた。
The robber stood surrounded by ten policemen.その泥棒は、10人の警官に囲まれて立っていた。
He tried to make both ends meet.彼は収入の範囲でやりくりしようとした。
The water was dead around us.僕らの周囲で水はよどんでいた。
His reading is of a wide range.彼の読書は広範囲にわたる。
His pessimism depressed those around him.彼の悲観論は周囲の人々滅入らせた。
He had great influence on those around him.彼は周囲の人達に大きな影響を与えた。
Today it's difficult to make ends meet.このごろは収入の範囲内でやりくりするのが難しい。
At his final exam, Bob was really put through the wringer; the test covered everything that was in the course.最終試験でボブは全くひどい目にあった。出題範囲が講義の全てにわたっていたのだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License