The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '囲'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Her viewpoint is limited.
彼女は狭い範囲でしか物が見えない。
The theory of evolution surpasses the scope of my imagination.
進化論は私の想像できる範囲を超えている。
We danced about the fire.
私たちはたき火の周囲を踊って回った。
It's said to be a girls' high school characterised by its quiet and traditional feel and a chic, high-class uniform.
シックで上品な制服と歴史ある静かな雰囲気が特徴の女子高なのだという。
She sat surround by her grandchildren.
彼女は孫達に囲まれて座っていた。
The old man drew a large crowd around him by his music.
その老人は彼の音楽で大勢の人々を周囲に集めた。
At his final exam, Bob was really put through the wringer; the test covered everything that was in the course.
最終試験でボブは全くひどい目にあった。出題範囲が講義の全てにわたっていたのだ。
Japan is an island country surrounded by the sea on all sides.
日本は四方を海に囲まれた島国である。
Let's keep beautiful nature around us.
私たちの周囲の美しい自然を守ろう。
His speech left me with the sense that we would never be friends.
彼の話を聞いて彼とは絶対に友達にはなれないだろうとゆう雰囲気がした。
The site of the condominium is enclosed with stakes.
マンション用地は杭で囲まれている。
That little house looks just like the little house my grandmother lived in when she was a little girl, on a hill covered with daisies and apple trees growing around.
There are many kinds of animals inside this enclosure.
この囲いの中には何種類もの動物がいます。
You must cut down on extra expenses in order to live within your means.
君は自分の収入の範囲内で生活するように、余分な支出は切りつめなければならない。
Please refrain from making posts that disrupt this site's atmosphere.
サイトの雰囲気を乱す書き込みはご遠慮ください。
At most 10 people can sit round the table.
最大10名でテーブルを囲えます。
This subject is outside the scope of our inquiry.
この問題は我々の調査の範囲外である。
The planets revolve around the sun.
惑星は太陽の周囲を回転する。
He was surrounded by a crowd of pressmen.
彼は大勢の新聞記者にとり囲まれた。
With her extravagant tastes, she was incapable of making ends meet.
贅沢な趣味のため、彼女は収入の範囲内でやっていくことができませんでした。
The earth goes around the sun.
地球は太陽の周囲を回る。
In Japan, you are surrounded by beauty.
日本では、あなたは美によって囲まれている。
This method is of wide application.
この方法は適用範囲が広い。
You are too negligent of those around you.
君は周囲の人に無関心すぎるよ。
The hotel has an air of luxury.
そのホテルは贅沢な雰囲気がある。
He was sitting surrounded by the students.
彼は生徒達に囲まれて座っていた。
There is a friendly atmosphere in the office.
オフィスにはなごやかな雰囲気がある。
The church is surrounded by woods and lakes.
教会は森と湖に囲まれている。
Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.
日本は海に取り囲まれているので、気候が温和である。
For three hundred years they have farmed the surrounding land.
300年間、彼らは周囲の土地を耕作してきた。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.
How many lessons is the examination going to cover?
試験範囲は何課せすか。
The teacher was surrounded by her students.
先生は学生たちに囲まれた。
This is beyond the scope of my imagination.
これは私の想像の範囲を超えている。
Unfortunately, there was no one around.
あいにく周囲に誰もいなかった。
The house stands among trees.
その家は木立に囲まれている。
Her house is enclosed with a white fence.
彼女の家は白い垣根で囲まれている。
Circle in red pencil.
赤丸で囲む。
The lake is five kilometers round.
その湖は周囲が5キロメートルある。
His study covers a wide area.
彼の研究は広範囲にわたっている。
Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all.
Completely surrounded by our troops, the enemy finally surrendered to us.
我々の軍隊に完全に包囲されてしまって敵はとうとう降伏した。
The problem is beyond the scope of my understanding.
その問題は私の理解の範囲を越えている。
America's consumer slump will hit those around it as well.
アメリカの消費の停滞が周囲を巻き込むことになる。
There is a fence about the house.
家の周りには囲いがしてある。
The water was dead around us.
僕らの周囲で水はよどんでいた。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi
It is beyond the scope of the present work to describe all the components that comprise Emmet's architectural style.
エメットの建築スタイルを形成している全ての要素を記述することは、この研究の範囲を超えている。
The army besieged the castle for many days.
軍隊は城を何日間も包囲した。
The dogs were closing in on the deer.
犬たちが鹿の周りを包囲していた。
He is too much superior to those about him to be quickly understood.
彼は周囲の人々より格段にすぐれているので、すぐには理解されないのである。
The theory of evolution is beyond the reach of my imagination.
進化論は私の想像できる範囲を超えている。
He radiates happiness around wherever he goes.
彼はどこに行っても周囲に幸福を発散する。
I never imagined anything like this.
想定の範囲外だ。
Formerly people did not know that the earth is round and that it moves around the sun.
昔の人は、地球は球形で、太陽の周囲を回っていることを知らなかった。
The point about enclosure is that the configuration of ethnic groups must be clearly described.
囲い込みに関する要点は、エスニック・グループの構成を明確に記述しなければならないということである。
He declared that the earth goes round the sun.
地球が太陽の周囲を回るのだと彼は言った。
Our insurance policy covers various kinds of damages.
我々の保険の範囲は多様な損害に及びます。
This subject is not within the scope of our study.
この課題は我々の研究範囲ではない。
Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought.
東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。
The earthquake caused widespread damage.
その地震で広範囲に及ぶ被害がでた。
We discussed a wide range of topics.
私達は広い範囲に渡る話題について話し合った。
Polite language, in a sense, spoils a casual atmosphere.
ある意味では、丁寧語は気さくな雰囲気を壊す。
Surrounded by his children, he began his story.
子供達に囲まれて、彼は話をはじめた。
The family is sitting in a happy circle around the dining table.
チャブ台を囲んで一家団欒している。
Ropes surround the place.
ロープがその場所を囲っている。
He sat surrounded by his children.
彼は自分の子供たちに囲まれて座った。
I can't make ends meet now.
収入の範囲内でやりくりができない。
The tree is four feet around.
その木の周囲は4フィートある。
His house stands by a lot of tall buildings.
彼の家はたくさんの高いビルに囲まれている立っている。
The tree is four feet around.
その木は周囲が4フィートある。
The English language surrounds us like a sea.
英語はまるで海のように私達を取り囲んでいる。
The word "house" evokes the mental image of a rectangular building with a roof and smoking chimney, which may be surrounded by grass and trees and inhabited by a happy family.