The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '囲'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The robber stood surrounded by ten policemen.
その泥棒は、10人の警官に囲まれて立っていた。
I saw them surrounding him.
私は、彼らが彼を囲んでいるのを見た。
There is a friendly atmosphere in the office.
オフィスにはなごやかな雰囲気がある。
Completely surrounded by our troops, the enemy finally surrendered to us.
我々の軍隊に完全に包囲されてしまって敵はとうとう降伏した。
The enemy troops closed in on the city.
敵軍がその市を取り囲んだ。
With so many people around he naturally became a bit nervous.
多くの人に囲まれて彼は自然と少し緊張しだした。
The enemy was entrenched all around the capital.
敵軍は首都の周囲を塹壕で固めていた。
The hotel has an air of luxury.
そのホテルは贅沢な雰囲気がある。
The tree is four feet around.
その木の周囲は4フィートある。
My town is surrounded by tall mountains.
私の町は高い山に囲まれている。
Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all.
His speech left me with the sense that we would never be friends.
彼の話を聞いて彼とは絶対に友達にはなれないだろうとゆう雰囲気がした。
He likes being surrounded by young people.
彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。
It's said to be a girls' high school characterised by its quiet and traditional feel and a chic, high-class uniform.
シックで上品な制服と歴史ある静かな雰囲気が特徴の女子高なのだという。
Their scope and shape is unclear.
それらの範囲や形は不明確である。
This subject is not within the scope of our study.
この課題は我々の研究範囲ではない。
He sat surrounded by young girls.
彼は若い女の子達に囲まれて座っていました。
The house was surrounded by fields.
家は畑に囲まれていた。
The police roped off the street near the spot.
警官は、現場の近くをロープで囲った。
That restaurant has a very nice atmosphere.
そのレストランはとてもいい雰囲気だ。
The city was fortified all about.
都市の周囲はすっかり防備してあった。
She sat surround by her grandchildren.
彼女は孫達に囲まれて座っていた。
The family is sitting in a happy circle around the dining table.
チャブ台を囲んで一家団欒している。
The lake was ringed by a fence, apparently for health and safety reasons.
明らかに安全および衛生上の理由から、その湖はフェンスで囲まれた。
How many lessons is the examination going to cover?
試験範囲は何課せすか。
Children reflect the family atmosphere.
子供は家族の雰囲気を映し出す。
He had great influence on those around him.
彼は周囲の人達に大きな影響を与えた。
The old man drew a large crowd around him by his music.
その老人は彼の音楽で大勢の人々を周囲に集めた。
The atmosphere was uncomfortable.
雰囲気がいやだった。
I can't make ends meet now.
収入の範囲内でやりくりができない。
She sat surrounded by her children.
彼女は子供達に囲まれて座っていた。
The old man sat surrounded by the children.
老人は子供たちに囲まれて座っていた。
The site of the condominium is enclosed with stakes.
マンション用地は杭で囲まれている。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.
Formerly people did not know that the earth is round and that it moves around the sun.
昔の人は、地球は球形で、太陽の周囲を回っていることを知らなかった。
She was always surrounded by high-quality goods.
彼女はいつも高級品に囲まれていた。
Your house has a very cozy atmosphere.
あなたの家はとても居心地のよい雰囲気ですね。
The earthquake caused widespread damage.
その地震で広範囲に及ぶ被害がでた。
The English language surrounds us like a sea.
英語はまるで海のように私達を取り囲んでいる。
The problem is beyond the scope of my understanding.
その問題は私の理解の範囲を越えている。
There were white lines around it, and it had a notice saying, "Reserved for Head of College."
駐車スペースを白いラインで囲み、「学寮長専用」という掲示板が立っている。
The point about enclosure is that the configuration of ethnic groups must be clearly described.
囲い込みに関する要点は、エスニック・グループの構成を明確に記述しなければならないということである。
In Japan beef has a high degree of marbled fat.
日本の牛は広範囲に霜降りがある。
No sign of the enemy in our surroundings.
周囲に敵影ありません。
The water was dead around us.
僕らの周囲で水はよどんでいた。
It is beyond the scope of this paper to argue the input theory in detail.
インプット理論について詳しく議論することはこの論文の範囲を超えている。
The tree is four feet around.
その木は周囲が4フィートある。
The planets revolve around the sun.
惑星は太陽の周囲を回転する。
I'll help you within the limits of my ability.
私に出来る範囲でお手伝いいたしましょう。
The atmosphere can become rather strained.
雰囲気はいささか緊張したものになることがある。
Unfortunately, there was no one around.
あいにく周囲に誰もいなかった。
What Jane said made the atmosphere less tense.
ジェーンの一言がその場の雰囲気を和らげた。
That little house looks just like the little house my grandmother lived in when she was a little girl, on a hill covered with daisies and apple trees growing around.