UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '囲'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The enemy troops closed in on the city.敵軍がその市を取り囲んだ。
The theory of evolution surpasses the scope of my imagination.進化論は私の想像できる範囲を超えている。
Businesses perceive as competitors a narrow range of the business world; there are many cases where they don't understand their real rivals.企業は、競合他社を業界内の狭い範囲で捉えて、本当のライバルを明確に理解してない場合が数多くあります。
All at once, the Buddhist priest burst into laughter, spoiling the solemn atmosphere.お坊さんが突然大声で笑い出し、厳粛な雰囲気を台無しにした。
There were white lines around it, and it had a notice saying, "Reserved for Head of College."駐車スペースを白いラインで囲み、「学寮長専用」という掲示板が立っている。
She sat surround by her grandchildren.彼女は孫達に囲まれて座っていた。
The lake is surrounded by green hills.湖は緑の丘に囲まれている。
This dress is YOU.このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
He would often talk about the people he had lived among while he was in Africa.彼はアフリカにいたころ彼が暮らしていた周囲の人々の事をよく話したものだった。
The police have surrounded the building.その警察はその建物を包囲した。
Nothing can change the look of a city so dramatically as the sudden appearance of a block of offices which towers above all the surrounding buildings.周囲のすべての建物の上にそびえ立つオフィスビルが突然出現することほど町の外見を変えてしまうことはない。
There is a fence about the house.家の周りには囲いがしてある。
The dogs were closing in on the deer.犬たちが鹿の周りを包囲していた。
How many lessons is the examination going to cover?試験範囲は何課せすか。
My town is surrounded by tall mountains.私の町は高い山に囲まれている。
At his final exam, Bob was really put through the wringer; the test covered everything that was in the course.最終試験でボブは全くひどい目にあった。出題範囲が講義の全てにわたっていたのだ。
We have no other alternative but to swap horses midstream and inject a fresh atmosphere and new ideas into our organization.この緊急な事態において、人事や制度を改革し、清新な雰囲気と新しい観念を、われわれの組織の中に注入する以外に方策はない。
Children reflect the family atmosphere.子供は家族の雰囲気を映し出す。
He had great influence on those around him.彼は周囲の人達に大きな影響を与えた。
She sat surrounded by her children.彼女は子供達に囲まれて座っていた。
You must cut down on extra expenses in order to live within your means.君は自分の収入の範囲内で生活するように、余分な支出は切りつめなければならない。
Japan is surrounded by sea.日本は海に囲まれている。
Be kind to those around you.周囲の人々に親切にしなさい。
His house stands by a lot of tall buildings.彼の家はたくさんの高いビルに囲まれている立っている。
Was your mock exam score this time within the pass range for your preferred school?今回の模試も志望校合格範囲内か。
His studies cover a wide field.彼の研究は広範囲に及んでいる。
Her viewpoint is limited.彼女は狭い範囲でしか物が見えない。
Our insurance policy covers various kinds of damages.我々の保険の範囲は多様な損害に及びます。
Our sphere of influence has expanded so much since then.それ以来我々の勢力範囲は拡大してきた。
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
Her house is enclosed with a white fence.彼女の家は白い垣根で囲まれている。
That store sells a wide range of goods.あの店は広い範囲の品物を売っている。
I can't make ends meet now.収入の範囲内でやりくりができない。
This place has a mysterious atmosphere.この場所には不思議な雰囲気がある。
Surrounded by his children, he began his story.子供達に囲まれて、彼は話をはじめた。
You are too negligent of those around you.君は周囲の人に無関心すぎるよ。
The earthquake caused widespread damage.その地震で広範囲に及ぶ被害がでた。
She was always surrounded by high-quality goods.彼女はいつも高級品に囲まれていた。
It is beyond the boundary of human knowledge.それは人知の範囲を超えている。
The atmosphere can become rather strained.雰囲気はいささか緊張したものになることがある。
Tokyo is surrounded by many satellite cities.東京はたくさんの衛星都市に囲まれている。
The army besieged the castle for many days.軍隊は城を何日間も包囲した。
He sat surrounded by his children.彼は子供たちに囲まれて座った。
The problem is beyond the scope of my understanding.その問題は私の理解の範囲を越えている。
Why don't you adapt your way of life to circumstances?生活のしかたを周囲の状況に合わせたらどうだい。
The dog jumped over the fence into the garden.犬は囲いを跳び越えて庭に入ってきた。
He tried to make both ends meet.彼は収入の範囲でやりくりしようとした。
With her extravagant tastes, she was incapable of making ends meet.贅沢な趣味のため、彼女は収入の範囲内でやっていくことができませんでした。
In Japan, you are surrounded by beauty.日本では、あなたは美によって囲まれている。
He sat surrounded by his family.彼は家族に囲まれて坐っていた。
The robber stood surrounded by ten policemen.その泥棒は、10人の警官に囲まれて立っていた。
He radiates happiness around wherever he goes.彼はどこに行っても周囲に幸福を発散する。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.木星の周辺を回っているもっと小さな惑星を見てケプラーは、外出中の王の回りを取り囲む護衛を思いだしたので、それを衛星と名付けたのだ。
This is beyond the scope of my imagination.これは私の想像の範囲を超えている。
Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.日本は海に取り囲まれているので、気候が温和である。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.持続可能な開発は、現代の世代が、将来の世代の利益や要求を充足する能力を損なわない範囲内で環境を利用し、要求を満たしていこうとする理念。
His study covers a wide area.彼の研究は広範囲にわたっている。
The theory of evolution is beyond the reach of my imagination.進化論は私の想像できる範囲を超えている。
The family is sitting in a happy circle around the dining table.チャブ台を囲んで一家団欒している。
I'm not moving out of range of that telephone.私はその電話の届く範囲より遠くに引っ越すわけではない。
He was surrounded by a crowd of pressmen.彼は大勢の新聞記者にとり囲まれた。
He was sitting surrounded by the students.彼は生徒達に囲まれて座っていた。
This subject is not within the scope of our study.この課題は我々の研究範囲ではない。
The planets revolve around the sun.惑星は太陽の周囲を回転する。
The point about enclosure is that the configuration of ethnic groups must be clearly described.囲い込みに関する要点は、エスニック・グループの構成を明確に記述しなければならないということである。
This method is of wide application.この方法は適用範囲が広い。
The police roped off the street near the spot.警官は、現場の近くをロープで囲った。
This subject is outside the scope of our inquiry.この問題は我々の調査の範囲外である。
What Jane said made the atmosphere less tense.ジェーンの一言がその場の雰囲気を和らげた。
The site of the condominium is enclosed with stakes.マンション用地は杭で囲まれている。
Please refrain from making posts that disrupt this site's atmosphere.サイトの雰囲気を乱す書き込みはご遠慮ください。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi我々の海岸を越えて見ている人びと、外国の議会や宮殿で見ている人びと、世界の忘れ去られた一角でラジオを取り囲んでいる集まっている人びとへ、我々の物語が異なっているけど、我々の運命は共有されており、新たなアメリカン・リーダーシップの夜明けがきたのです。
His pessimism depressed those around him.彼の悲観論は周囲の人々滅入らせた。
He declared that the earth goes round the sun.地球が太陽の周囲を回るのだと彼は言った。
The earth goes around the sun.地球は太陽の周囲を回る。
There are many kinds of animals inside this enclosure.この囲いの中には何種類もの動物がいます。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.行政指導が広範囲に用いられることは、日本特有のやり方だと考えられている。これにより、官僚は民間に対して、ああしろ、こうしろ、ああするな、こうするな、という強い権限を法律の裏づけなしに行使することができる。
The atmosphere became strained when he came.彼が入ってくると、緊張した雰囲気になった。
Cars are now available in a wide range of prices.今日では車の値段は広い範囲に渡っている。
The town has beautiful surroundings.その町の周囲は景色が美しい。
Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.海に囲まれているので、日本の気候は温和である。
Polite language, in a sense, spoils a casual atmosphere.ある意味では、丁寧語は気さくな雰囲気を壊す。
Japan is a country that is completely surrounded by oceans.日本は全方位を海に囲まれた国だ。
Your house has a very cozy atmosphere.あなたの家はとても居心地のよい雰囲気ですね。
Unfortunately, there was no one around.あいにく周囲に誰もいなかった。
He sat surrounded by his grandchildren.彼は孫達に囲まれて座っていました。
You should live within your means.収入の範囲内で暮らすべきだ。
The old man sat surrounded by the children.老人は子供たちに囲まれて座っていた。
They had a long talk in an atmosphere of peace and freedom.平和で自由な雰囲気の中で彼らは長い間話し合った。
Japan is a country that is surrounded on all sides by the ocean.日本は全方位を海に囲まれた国だ。
Switzerland is situated between France, Italy, Austria and Germany.スイスはフランス、イタリア、オーストリア、ドイツに囲まれている。
There was nobody about.周囲には誰も居なかった。
The teacher was surrounded by her students.先生は学生たちに囲まれた。
It is beyond the scope of the present work to describe all the components that comprise Emmet's architectural style.エメットの建築スタイルを形成している全ての要素を記述することは、この研究の範囲を超えている。
We stayed at a hotel surrounded by trees.私たちは木々に囲まれたホテルに泊まった。
He was surrounded by the crowd.彼は群衆に取り囲まれた。
There is a friendly atmosphere in the office.オフィスにはなごやかな雰囲気がある。
I'll help you within the limits of my ability.私に出来る範囲でお手伝いいたしましょう。
America's consumer slump will hit those around it as well.アメリカの消費の停滞が周囲を巻き込むことになる。
The English language surrounds us like a sea.英語は海のように私たちを取り囲んでいる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License