The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '囲'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
For three hundred years they have farmed the surrounding land.
300年間、彼らは周囲の土地を耕作してきた。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.
Completely surrounded by our troops, the enemy finally surrendered to us.
我々の軍隊に完全に包囲されてしまって敵はとうとう降伏した。
America's consumer slump will hit those around it as well.
アメリカの消費の停滞が周囲を巻き込むことになる。
He had great influence on those around him.
彼は周囲の人達に大きな影響を与えた。
That restaurant has a very nice atmosphere.
そのレストランはとてもいい雰囲気だ。
The lake is ten miles about.
その湖は周囲10マイルだ。
The English language surrounds us like a sea.
英語はまるで海のように私達を取り囲んでいる。
He was surrounded by the crowd.
彼は群衆に取り囲まれた。
That store sells a wide range of goods.
あの店は広い範囲の品物を売っている。
There were white lines around it, and it had a notice saying, "Reserved for Head of College."
駐車スペースを白いラインで囲み、「学寮長専用」という掲示板が立っている。
Our insurance policy covers various kinds of damages.
我々の保険の範囲は多様な損害に及びます。
There is a fence around the house.
家の周りには囲いがしてある。
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.
勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
We discussed a wide range of topics.
私達は広い範囲に渡る話題について話し合った。
His study covers a wide area.
彼の研究は広範囲にわたっている。
His speech left me with the sense that we would never be friends.
彼の話を聞いて彼とは絶対に友達にはなれないだろうとゆう雰囲気がした。
The atmosphere became strained when he came.
彼が入ってくると、緊張した雰囲気になった。
He tried to make both ends meet.
彼は収入の範囲でやりくりしようとした。
The word "house" evokes the mental image of a rectangular building with a roof and smoking chimney, which may be surrounded by grass and trees and inhabited by a happy family.
It is beyond the scope of this paper to argue the input theory in detail.
インプット理論について詳しく議論することはこの論文の範囲を超えている。
He sat surrounded by his children.
彼は子供たちに囲まれて座った。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.
Please refrain from making posts that disrupt this site's atmosphere.
サイトの雰囲気を乱す書き込みはご遠慮ください。
The house stands among trees.
その家は木立に囲まれている。
What Jane said made the atmosphere less tense.
ジェーンの一言がその場の雰囲気を和らげた。
No sign of the enemy in our surroundings.
周囲に敵影ありません。
The tree is four feet around.
その木は周囲が4フィートある。
You must cut down on extra expenses in order to live within your means.
君は自分の収入の範囲内で生活するように、余分な支出は切りつめなければならない。
Switzerland is situated between France, Italy, Austria and Germany.
スイスはフランス、イタリア、オーストリア、ドイツに囲まれている。
The earth goes around the sun.
地球は太陽の周囲を回る。
The church is surrounded by woods and lakes.
教会は森と湖に囲まれている。
We danced about the fire.
私たちはたき火の周囲を踊って回った。
The problem is beyond the scope of my understanding.
その問題は私の理解の範囲を越えている。
She was so preoccupied that she was oblivious of her surroundings.
彼女はあまり夢中になっていて周囲のことなど念頭になかった。
The earth travels in an orbit around the sun.
地球は太陽の周囲を一定の軌道を描いて回る。
Was your mock exam score this time within the pass range for your preferred school?
今回の模試も志望校合格範囲内か。
Circle in red pencil.
赤丸で囲む。
Cars are now available in a wide range of prices.
今日では車の値段は広い範囲に渡っている。
Our school is surrounded by a healthy environment.
私たちの学校は健全な環境に囲まれている。
Polite language, in a sense, spoils a casual atmosphere.
ある意味では、丁寧語は気さくな雰囲気を壊す。
The road curled around the side of the hill.
道路は丘の周囲を曲がりくねっていた。
This place has a mysterious atmosphere.
この場所には不思議な雰囲気がある。
The English language surrounds us like a sea.
英語は海のように私たちを取り囲んでいる。
They had a long talk in an atmosphere of peace and freedom.
平和で自由な雰囲気の中で彼らは長い間話し合った。
The robber stood surrounded by ten policemen.
その泥棒は、10人の警官に囲まれて立っていた。
I'll help you within the limits of my ability.
私に出来る範囲でお手伝いいたしましょう。
Her viewpoint is limited.
彼女は狭い範囲でしか物が見えない。
My town is surrounded by tall mountains.
私の町は高い山に囲まれている。
There was nobody about.
周囲には誰も居なかった。
In Japan, you are surrounded by beauty.
日本では、あなたは美によって囲まれている。
The old man drew a large crowd around him by his music.
その老人は彼の音楽で大勢の人々を周囲に集めた。
Japan is a country that is surrounded on all sides by the ocean.
日本は全方位を海に囲まれた国だ。
The tree is four feet around.
その木の周囲は4フィートある。
This is beyond the scope of my imagination.
これは私の想像の範囲を超えている。
An old man sat surrounded by his grandchildren.
老人が孫たちに囲まれて座っていた。
A buyers' market is a market in which goods are plentiful, buyers have a wide range of choices, and prices are low.
買い手市場とは、ものが豊富で、買い手は広い選択範囲を持ち、かつ価格が低い市場ということである。
Tokyo is surrounded by many satellite cities.
東京はたくさんの衛星都市に囲まれている。
All at once, the Buddhist priest burst into laughter, spoiling the solemn atmosphere.
お坊さんが突然大声で笑い出し、厳粛な雰囲気を台無しにした。
Japan is a country that is completely surrounded by oceans.
日本は全方位を海に囲まれた国だ。
You should live within your means.
収入の範囲内で暮らすべきだ。
Your house has a very cozy atmosphere.
あなたの家はとても居心地のよい雰囲気ですね。
The point about enclosure is that the configuration of ethnic groups must be clearly described.
囲い込みに関する要点は、エスニック・グループの構成を明確に記述しなければならないということである。
This subject is outside the scope of our inquiry.
この問題は我々の調査の範囲外である。
Please circle the right answer.
正解をまるで囲みなさい。
How many lessons is the examination going to cover?
試験範囲は何課せすか。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.
The family is sitting in a happy circle around the dining table.
チャブ台を囲んで一家団欒している。
It is beyond the scope of the present work to describe all the components that comprise Emmet's architectural style.
エメットの建築スタイルを形成している全ての要素を記述することは、この研究の範囲を超えている。
He radiates happiness around wherever he goes.
彼はどこに行っても周囲に幸福を発散する。
Her house is surrounded by a white fence.
彼女の家は白い垣根で囲まれている。
Be kind to those around you.
周囲の人々に親切にしなさい。
The theory of evolution surpasses the scope of my imagination.
進化論は私の想像できる範囲を超えている。
That little house looks just like the little house my grandmother lived in when she was a little girl, on a hill covered with daisies and apple trees growing around.