UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '囲'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The family is sitting in a happy circle around the dining table.チャブ台を囲んで一家団欒している。
The tree is four feet around.その木の周囲は4フィートある。
He tried to enlarge his sphere of influence.彼は勢力範囲を広げようとした。
She can only view things in a narrow scope.彼女は狭い範囲でしか物が見えない。
There was nobody about.周囲には誰も居なかった。
Please refrain from making posts that disrupt this site's atmosphere.サイトの雰囲気を乱す書き込みはご遠慮ください。
Today it's difficult to make ends meet.このごろは収入の範囲内でやりくりするのが難しい。
Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all.その上、実験が法則に逆らって行われたことはなく、常に、十分に法則の範囲内で行われた。さもなければ、実験が実験として全く認められなかっただろう。
He sat surrounded by young girls.彼は若い女の子達に囲まれて座っていました。
The atmosphere was uncomfortable.雰囲気がいやだった。
The theory of evolution surpasses the scope of my imagination.進化論は私の想像できる範囲を超えている。
This dress is YOU.このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
He was surrounded by the crowd.彼は群衆に取り囲まれた。
It is beyond the scope of the present work to describe all the components that comprise Emmet's architectural style.エメットの建築スタイルを形成している全ての要素を記述することは、この研究の範囲を超えている。
The teacher was surrounded by her students.先生は学生たちに囲まれた。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.持続可能な開発は、現代の世代が、将来の世代の利益や要求を充足する能力を損なわない範囲内で環境を利用し、要求を満たしていこうとする理念。
Surrounded by his children, he began his story.子供達に囲まれて、彼は話をはじめた。
The problem is beyond the scope of my understanding.その問題は私の理解の範囲を越えている。
Switzerland is situated between France, Italy, Austria and Germany.スイスはフランス、イタリア、オーストリア、ドイツに囲まれている。
The lake was ringed by a fence, apparently for health and safety reasons.明らかに安全および衛生上の理由から、その湖はフェンスで囲まれた。
I was in a coffee bar soaking in the atmosphere.私はカフェバーで雰囲気に浸っていた。
An old man sat surrounded by his grandchildren.老人が孫たちに囲まれて座っていた。
He had great influence on those around him.彼は周囲の人達に大きな影響を与えた。
The atmosphere can become rather strained.雰囲気はいささか緊張したものになることがある。
For three hundred years they have farmed the surrounding land.300年間、彼らは周囲の土地を耕作してきた。
The house stands among trees.その家は木立に囲まれている。
The old man sat surrounded by the children.老人は子供たちに囲まれて座っていた。
Children reflect the family atmosphere.子供は家族の雰囲気を映し出す。
The word "house" evokes the mental image of a rectangular building with a roof and smoking chimney, which may be surrounded by grass and trees and inhabited by a happy family.「家」という単語は、草木に囲まれ、幸せな家族が住んでいる屋根や煙突がある長方形の建物、という心象を呼び起こす。
She was always surrounded by high-quality goods.彼女はいつも高級品に囲まれていた。
Our sphere of influence has expanded so much since then.それ以来我々の勢力範囲は拡大してきた。
He declared that the earth goes round the sun.地球が太陽の周囲を回るのだと彼は言った。
Why don't you adapt your way of life to circumstances?生活のしかたを周囲の状況に合わせたらどうだい。
Completely surrounded by our troops, the enemy finally surrendered to us.我々の軍隊に完全に包囲されてしまって敵はとうとう降伏した。
She sat surrounded by her children.彼女は子供達に囲まれて座っていた。
It is beyond the boundary of human knowledge.それは人知の範囲を超えている。
This dress suits your style.このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
A seller's market is a market in which goods are relatively scarce, buyers have a limited range of choice, and prices are high.売り手市場とは相対的に物が少なく買い手は選択範囲が限られ、かつ価格が高い市場ということである。
He likes to be surrounded by youth.彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。
Our insurance policy covers various kinds of damages.我々の保険の範囲は多様な損害に及びます。
In Japan, you are surrounded by beauty.日本では、あなたは美によって囲まれている。
There is a fence about the house.家の周りには囲いがしてある。
Polite language, in a sense, spoils a casual atmosphere.ある意味では、丁寧語は気さくな雰囲気を壊す。
Your house has a very cozy atmosphere.あなたの家はとても居心地のよい雰囲気ですね。
This subject is not within the scope of our study.この課題は我々の研究範囲ではない。
All at once, the Buddhist priest burst into laughter, spoiling the solemn atmosphere.お坊さんが突然大声で笑い出し、厳粛な雰囲気を台無しにした。
The police roped off the street near the spot.警官は、現場の近くをロープで囲った。
In Japan beef has a high degree of marbled fat.日本の牛は広範囲に霜降りがある。
That store sells a wide range of goods.あの店は広い範囲の品物を売っている。
With so many people around he naturally became a bit nervous.多くの人に囲まれて彼は自然と少し緊張しだした。
Japan is a country that is completely surrounded by oceans.日本は全方位を海に囲まれた国だ。
Tokyo is surrounded by many satellite cities.東京はたくさんの衛星都市に囲まれている。
This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate.こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。
It is beyond the scope of this paper to argue the input theory in detail.インプット理論について詳しく議論することはこの論文の範囲を超えている。
Japan is a country surrounded by the sea on all sides.日本は四方を海に囲まれた国である。
No sign of the enemy in our surroundings.周囲に敵影ありません。
The old man drew a large crowd around him by his music.その老人は彼の音楽で大勢の人々を周囲に集めた。
The lake is ten miles about.その湖は周囲10マイルだ。
I never imagined anything like this.想定の範囲外だ。
The English language surrounds us like a sea.英語はまるで海のように私達を取り囲んでいる。
There is a friendly atmosphere in the office.オフィスにはなごやかな雰囲気がある。
He sat surrounded by his children.彼は子供たちに囲まれて座った。
Unfortunately, there was no one around.あいにく周囲に誰もいなかった。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.高い天井と巨大な部屋のある建物は、それにとって代わる素気ないオフィスビルほど実用的ではないかも知れないが、周囲の環境とうまく合っている場合が多いのである。
The planets revolve around the sun.惑星は太陽の周囲を回転する。
I can't make ends meet now.収入の範囲内でやりくりができない。
Circle in red pencil.赤丸で囲む。
Try to live within your income.自分の収入の範囲で生活するようにしなさい。
The house was surrounded by fields.家は畑に囲まれていた。
The site of the condominium is enclosed with stakes.マンション用地は杭で囲まれている。
With her extravagant tastes, she was incapable of making ends meet.贅沢な趣味のため、彼女は収入の範囲内でやっていくことができませんでした。
Her house is enclosed with a white fence.彼女の家は白い垣根で囲まれている。
They had a long talk in an atmosphere of peace and freedom.平和で自由な雰囲気の中で彼らは長い間話し合った。
The pond was encircled with trees.池の周囲は木で囲まれていた。
The lake is surrounded by green hills.湖は緑の丘に囲まれている。
You should live within your means.収入の範囲内で暮らすべきだ。
The tree is four feet around.その木は周囲が4フィートある。
The dog jumped over the fence into the garden.犬は囲いを跳び越えて庭に入ってきた。
He was surrounded by a crowd of pressmen.彼は大勢の新聞記者にとり囲まれた。
This method is of wide application.この方法は適用範囲が広い。
The hotel has an air of luxury.そのホテルは贅沢な雰囲気がある。
He would often talk about the people he had lived among while he was in Africa.彼はアフリカにいたころ彼が暮らしていた周囲の人々の事をよく話したものだった。
His house stands by a lot of tall buildings.彼の家はたくさんの高いビルに囲まれている立っている。
At most 10 people can sit round the table.最大10名でテーブルを囲えます。
His pessimism depressed those around him.彼の悲観論は周囲の人々滅入らせた。
He is too much superior to those about him to be quickly understood.彼は周囲の人々より格段にすぐれているので、すぐには理解されないのである。
The army besieged the castle for many days.軍隊は城を何日間も包囲した。
The earth travels in an orbit around the sun.地球は太陽の周囲を一定の軌道を描いて回る。
The surrounding hills protected the town.周囲の丘がその町を守った。
Cars are now available in a wide range of prices.今日では車の値段は広い範囲に渡っている。
Their scope and shape is unclear.それらの範囲や形は不明確である。
We have no other alternative but to swap horses midstream and inject a fresh atmosphere and new ideas into our organization.この緊急な事態において、人事や制度を改革し、清新な雰囲気と新しい観念を、われわれの組織の中に注入する以外に方策はない。
At his final exam, Bob was really put through the wringer; the test covered everything that was in the course.最終試験でボブは全くひどい目にあった。出題範囲が講義の全てにわたっていたのだ。
This subject is outside the scope of our inquiry.この問題は我々の調査の範囲外である。
There are many kinds of animals inside this enclosure.この囲いの中には何種類もの動物がいます。
Was your mock exam score this time within the pass range for your preferred school?今回の模試も志望校合格範囲内か。
Japan is bounded by water on every side.日本は四方を海に囲まれている。
The garden was surrounded by a wooden fence.その庭は木のフェンスで囲まれていた。
That little house looks just like the little house my grandmother lived in when she was a little girl, on a hill covered with daisies and apple trees growing around.あの家は私のおばあさんが小さい時に住んでいた丘の上にあってひなぎくに囲まれまわりにりんごの木が植わっていた家にとてもよく似ている。
The road curled around the side of the hill.道路は丘の周囲を曲がりくねっていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License