UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '囲'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The hotel has an air of luxury.そのホテルは贅沢な雰囲気がある。
She sat surrounded by her children.彼女は子供達に囲まれて座っていた。
This subject is not within the scope of our study.この課題は我々の研究範囲ではない。
The word "house" evokes the mental image of a rectangular building with a roof and smoking chimney, which may be surrounded by grass and trees and inhabited by a happy family.「家」という単語は、草木に囲まれ、幸せな家族が住んでいる屋根や煙突がある長方形の建物、という心象を呼び起こす。
That store sells a wide range of goods.あの店は広い範囲の品物を売っている。
I like the atmosphere of this restaurant.私はこのレストランの雰囲気が好きだ。
Circle in red pencil.赤丸で囲む。
The lake is ten miles about.その湖は周囲10マイルだ。
The earth travels in an orbit around the sun.地球は太陽の周囲を一定の軌道を描いて回る。
The atmosphere can become rather strained.雰囲気はいささか緊張したものになることがある。
All at once, the Buddhist priest burst into laughter, spoiling the solemn atmosphere.お坊さんが突然大声で笑い出し、厳粛な雰囲気を台無しにした。
Was your mock exam score this time within the pass range for your preferred school?今回の模試も志望校合格範囲内か。
We have no other alternative but to swap horses midstream and inject a fresh atmosphere and new ideas into our organization.この緊急な事態において、人事や制度を改革し、清新な雰囲気と新しい観念を、われわれの組織の中に注入する以外に方策はない。
The English language surrounds us like a sea.英語はまるで海のように私達を取り囲んでいる。
I was immersed in the happy atmosphere of the occasion.私はその場の幸福な雰囲気に浸っていた。
For that reason it's always held in a fresh atmosphere, and this time too it was a fulfilling day.そのため、いつも清新な雰囲気に包まれますが、今回もその通りの充実した一日となりました。
The site of the condominium is enclosed with stakes.マンション用地は杭で囲まれている。
The theory of evolution is beyond the reach of my imagination.進化論は私の想像できる範囲を超えている。
Their scope and shape is unclear.それらの範囲や形は不明確である。
How many lessons is the examination going to cover?試験範囲は何課せすか。
Cars are now available in a wide range of prices.今日では車の値段は広い範囲に渡っている。
An old man sat surrounded by his grandchildren.老人が孫たちに囲まれて座っていた。
With her extravagant tastes, she was incapable of making ends meet.贅沢な趣味のため、彼女は収入の範囲内でやっていくことができませんでした。
The pond was encircled with trees.池の周囲は木で囲まれていた。
This place has a mysterious atmosphere.この場所には不思議な雰囲気がある。
He was surrounded by the crowd.彼は群衆に取り囲まれた。
He was sitting surrounded by the students.彼は生徒達に囲まれて座っていた。
The tree is four feet around.その木の周囲は4フィートある。
The English language surrounds us like a sea.英語は海のように私たちを取り囲んでいる。
A seller's market is a market in which goods are relatively scarce, buyers have a limited range of choice, and prices are high.売り手市場とは相対的に物が少なく買い手は選択範囲が限られ、かつ価格が高い市場ということである。
There is a friendly atmosphere in the office.オフィスにはなごやかな雰囲気がある。
I'll help you within the limits of my ability.私に出来る範囲でお手伝いいたしましょう。
This dress suits your style.このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
The lake is five kilometers round.その湖は周囲が5キロメートルある。
The robber stood surrounded by ten policemen.その泥棒は、10人の警官に囲まれて立っていた。
Children reflect the family atmosphere.子供は家族の雰囲気を映し出す。
There is a fence about the house.家の周りには囲いがしてある。
The enemy troops closed in on the city.敵軍がその市を取り囲んだ。
Our insurance policy covers various kinds of damages.我々の保険の範囲は多様な損害に及びます。
Japan is an island country surrounded by the sea on all sides.日本は四方を海に囲まれた島国である。
Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.海に囲まれているので、日本の気候は温和である。
For three hundred years they have farmed the surrounding land.300年間、彼らは周囲の土地を耕作してきた。
He sat surrounded by his family.彼は家族に囲まれて坐っていた。
The earth makes one revolution around the sun in about 365 days.地球は約365日で太陽の周囲を1回転する。
He was surrounded by a crowd of pressmen.彼は大勢の新聞記者にとり囲まれた。
Surrounded by his children, he began his story.子供達に囲まれて、彼は話をはじめた。
The house stands among trees.その家は木立に囲まれている。
The earthquake caused widespread damage.その地震で広範囲に及ぶ被害がでた。
At most 10 people can sit round the table.最大10名でテーブルを囲えます。
The enemy was entrenched all around the capital.敵軍は首都の周囲を塹壕で固めていた。
His pessimism depressed those around him.彼の悲観論は周囲の人々滅入らせた。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.木星の周辺を回っているもっと小さな惑星を見てケプラーは、外出中の王の回りを取り囲む護衛を思いだしたので、それを衛星と名付けたのだ。
First off, my area of work is mainly in the lower reaches of the Yourou River.まず、私の活動範囲は、おもに養老川下流域です。
He likes being surrounded by young people.彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。
There is a fence around the house.家の周りには囲いがしてある。
He sat surrounded by his children.彼は子供たちに囲まれて座った。
With so many people around he naturally became a bit nervous.多くの人に囲まれて彼は自然と少し緊張しだした。
This tree measures three meters around.この木は周囲3メートルある。
The dog jumped over the fence into the garden.犬は囲いを跳び越えて庭に入ってきた。
She sat surround by her grandchildren.彼女は孫達に囲まれて座っていた。
That restaurant has a very nice atmosphere.そのレストランはとてもいい雰囲気だ。
Please enjoy a calm time in a relaxed atmosphere beauty salon.落ち着いた雰囲気のサロンでゆったりとした時間をお楽しみください。
This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate.こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。
My town is surrounded by tall mountains.私の町は高い山に囲まれている。
You are too negligent of those around you.君は周囲の人に無関心すぎるよ。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.行政指導が広範囲に用いられることは、日本特有のやり方だと考えられている。これにより、官僚は民間に対して、ああしろ、こうしろ、ああするな、こうするな、という強い権限を法律の裏づけなしに行使することができる。
Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.日本は海に取り囲まれているので、気候が温和である。
The police roped off the street near the spot.警官は、現場の近くをロープで囲った。
His studies cover a wide field.彼の研究は広範囲に及んでいる。
The house was surrounded by fields.家は畑に囲まれていた。
The old man sat surrounded by the children.老人は子供たちに囲まれて座っていた。
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
Japan is a country surrounded by the sea on all sides.日本は四方を海に囲まれた国である。
Her house is surrounded by a white fence.彼女の家は白い垣根で囲まれている。
This dress is YOU.このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
Why don't you adapt your way of life to circumstances?生活のしかたを周囲の状況に合わせたらどうだい。
The army besieged the castle for many days.軍隊は城を何日間も包囲した。
He would often talk about the people he had lived among while he was in Africa.彼はアフリカにいたころ彼が暮らしていた周囲の人々の事をよく話したものだった。
This method is of wide application.この方法は適用範囲が広い。
The theory of evolution surpasses the scope of my imagination.進化論は私の想像できる範囲を超えている。
I saw them surrounding him.私は、彼らが彼を囲んでいるのを見た。
This dress suits you well.このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
The atmosphere became strained when he came.彼が入ってくると、緊張した雰囲気になった。
He likes to be surrounded by youth.彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。
His speech left me with the sense that we would never be friends.彼の話を聞いて彼とは絶対に友達にはなれないだろうとゆう雰囲気がした。
Her house is enclosed with a white fence.彼女の家は白い垣根で囲まれている。
It is beyond the scope of this paper to argue the input theory in detail.インプット理論について詳しく議論することはこの論文の範囲を超えている。
Please open the file circled in red with a text editor.赤丸で囲んだファイルをテキスト・エデイターで開いてください。
The garden was surrounded by a wooden fence.その庭は木のフェンスで囲まれていた。
The old man drew a large crowd around him by his music.その老人は彼の音楽で大勢の人々を周囲に集めた。
The tree is four feet around.その木は周囲が4フィートある。
What Jane said made the atmosphere less tense.ジェーンの一言がその場の雰囲気を和らげた。
Be kind to those around you.周囲の人々に親切にしなさい。
I can't make ends meet now.収入の範囲内でやりくりができない。
I never imagined anything like this.想定の範囲外だ。
It's said to be a girls' high school characterised by its quiet and traditional feel and a chic, high-class uniform.シックで上品な制服と歴史ある静かな雰囲気が特徴の女子高なのだという。
Her viewpoint is limited.彼女は狭い範囲でしか物が見えない。
It is beyond the boundary of human knowledge.それは人知の範囲を超えている。
It is beyond the scope of the present work to describe all the components that comprise Emmet's architectural style.エメットの建築スタイルを形成している全ての要素を記述することは、この研究の範囲を超えている。
Unfortunately, there was no one around.あいにく周囲に誰もいなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License