UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '囲'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He would often talk about the people he had lived among while he was in Africa.彼はアフリカにいたころ彼が暮らしていた周囲の人々の事をよく話したものだった。
Please enjoy a calm time in a relaxed atmosphere beauty salon.落ち着いた雰囲気のサロンでゆったりとした時間をお楽しみください。
The earthquake caused widespread damage.その地震で広範囲に及ぶ被害がでた。
He sat surrounded by young girls.彼は若い女の子達に囲まれて座っていました。
The earth makes one revolution around the sun in about 365 days.地球は約365日で太陽の周囲を1回転する。
The dog jumped over the fence into the garden.犬は囲いを跳び越えて庭に入ってきた。
This dress suits you well.このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
He declared that the earth goes round the sun.地球が太陽の周囲を回るのだと彼は言った。
The hotel has an air of luxury.そのホテルは贅沢な雰囲気がある。
She sat surround by her grandchildren.彼女は孫達に囲まれて座っていた。
I was in a coffee bar soaking in the atmosphere.私はカフェバーで雰囲気に浸っていた。
Businesses perceive as competitors a narrow range of the business world; there are many cases where they don't understand their real rivals.企業は、競合他社を業界内の狭い範囲で捉えて、本当のライバルを明確に理解してない場合が数多くあります。
The lake is ten miles about.その湖は周囲10マイルだ。
We danced about the fire.私たちはたき火の周囲を踊って回った。
This subject is not within the scope of our study.この課題は我々の研究範囲ではない。
This tree measures three meters around.この木は周囲3メートルある。
The family is sitting in a happy circle around the dining table.チャブ台を囲んで一家団欒している。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi我々の海岸を越えて見ている人びと、外国の議会や宮殿で見ている人びと、世界の忘れ去られた一角でラジオを取り囲んでいる集まっている人びとへ、我々の物語が異なっているけど、我々の運命は共有されており、新たなアメリカン・リーダーシップの夜明けがきたのです。
This place has a mysterious atmosphere.この場所には不思議な雰囲気がある。
In Japan, you are surrounded by beauty.日本では、あなたは美によって囲まれている。
The lake is surrounded by green hills.湖は緑の丘に囲まれている。
Formerly people did not know that the earth is round and that it moves around the sun.昔の人は、地球は球形で、太陽の周囲を回っていることを知らなかった。
She can only view things in a narrow scope.彼女は狭い範囲でしか物が見えない。
The enemy troops closed in on the city.敵軍がその市を取り囲んだ。
We stayed at a hotel surrounded by trees.私たちは木々に囲まれたホテルに泊まった。
His pessimism depressed those around him.彼の悲観論は周囲の人々滅入らせた。
Today it's difficult to make ends meet.このごろは収入の範囲内でやりくりするのが難しい。
Be kind to those around you.周囲の人々に親切にしなさい。
Please refrain from making posts that disrupt this site's atmosphere.サイトの雰囲気を乱す書き込みはご遠慮ください。
I like the atmosphere of this restaurant.私はこのレストランの雰囲気が好きだ。
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
The garden was surrounded by a wooden fence.その庭は木のフェンスで囲まれていた。
There is a fence around the house.家の周りには囲いがしてある。
This dress suits your style.このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
Completely surrounded by our troops, the enemy finally surrendered to us.我々の軍隊に完全に包囲されてしまって敵はとうとう降伏した。
You should live within your means.収入の範囲内で暮らすべきだ。
The English language surrounds us like a sea.英語は海のように私たちを取り囲んでいる。
Nothing can change the look of a city so dramatically as the sudden appearance of a block of offices which towers above all the surrounding buildings.周囲のすべての建物の上にそびえ立つオフィスビルが突然出現することほど町の外見を変えてしまうことはない。
For that reason it's always held in a fresh atmosphere, and this time too it was a fulfilling day.そのため、いつも清新な雰囲気に包まれますが、今回もその通りの充実した一日となりました。
The problem is beyond the scope of my understanding.その問題は私の理解の範囲を越えている。
The police roped off the street near the spot.警官は、現場の近くをロープで囲った。
We have no other alternative but to swap horses midstream and inject a fresh atmosphere and new ideas into our organization.この緊急な事態において、人事や制度を改革し、清新な雰囲気と新しい観念を、われわれの組織の中に注入する以外に方策はない。
The house was surrounded by fields.家は畑に囲まれていた。
The old man drew a large crowd around him by his music.その老人は彼の音楽で大勢の人々を周囲に集めた。
He likes to be surrounded by youth.彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。
Unfortunately, there was no one around.あいにく周囲に誰もいなかった。
I'm not moving out of range of that telephone.私はその電話の届く範囲より遠くに引っ越すわけではない。
Was your mock exam score this time within the pass range for your preferred school?今回の模試も志望校合格範囲内か。
He sat surrounded by his grandchildren.彼は孫達に囲まれて座っていました。
His study covers a wide area.彼の研究は広範囲にわたっている。
He tried to make both ends meet.彼は収入の範囲でやりくりしようとした。
This subject is outside the scope of our inquiry.この問題は我々の調査の範囲外である。
The atmosphere became strained when he came.彼が入ってくると、緊張した雰囲気になった。
The army besieged the castle for many days.軍隊は城を何日間も包囲した。
The word "house" evokes the mental image of a rectangular building with a roof and smoking chimney, which may be surrounded by grass and trees and inhabited by a happy family.「家」という単語は、草木に囲まれ、幸せな家族が住んでいる屋根や煙突がある長方形の建物、という心象を呼び起こす。
Your house has a very cozy atmosphere.あなたの家はとても居心地のよい雰囲気ですね。
They had a long talk in an atmosphere of peace and freedom.平和で自由な雰囲気の中で彼らは長い間話し合った。
Her house is enclosed with a white fence.彼女の家は白い垣根で囲まれている。
Cars are now available in a wide range of prices.今日では車の値段は広い範囲に渡っている。
Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.日本は海に取り囲まれているので、気候が温和である。
He had great influence on those around him.彼は周囲の人達に大きな影響を与えた。
The old man sat surrounded by the children.老人は子供たちに囲まれて座っていた。
At his final exam, Bob was really put through the wringer; the test covered everything that was in the course.最終試験でボブは全くひどい目にあった。出題範囲が講義の全てにわたっていたのだ。
How many lessons is the examination going to cover?試験範囲は何課せすか。
Her viewpoint is limited.彼女は狭い範囲でしか物が見えない。
The dogs were closing in on the deer.犬たちが鹿の周りを包囲していた。
There were white lines around it, and it had a notice saying, "Reserved for Head of College."駐車スペースを白いラインで囲み、「学寮長専用」という掲示板が立っている。
No sign of the enemy in our surroundings.周囲に敵影ありません。
Why don't you adapt your way of life to circumstances?生活のしかたを周囲の状況に合わせたらどうだい。
I had a nagging feeling that the atmosphere resembled somebody and, now that you mention it, yes, you're right. Certainly ZZ TOP had this kind of feel.なんか誰かに雰囲気似てるなあと思ってましたが、言われてみてああそうそうですね。確かにZZ TOPってこういう感じでしたよね。
The atmosphere can become rather strained.雰囲気はいささか緊張したものになることがある。
Their scope and shape is unclear.それらの範囲や形は不明確である。
An old man sat surrounded by his grandchildren.老人が孫たちに囲まれて座っていた。
It is beyond the scope of this paper to argue the input theory in detail.インプット理論について詳しく議論することはこの論文の範囲を超えている。
For three hundred years they have farmed the surrounding land.300年間、彼らは周囲の土地を耕作してきた。
That little house looks just like the little house my grandmother lived in when she was a little girl, on a hill covered with daisies and apple trees growing around.あの家は私のおばあさんが小さい時に住んでいた丘の上にあってひなぎくに囲まれまわりにりんごの木が植わっていた家にとてもよく似ている。
All at once, the Buddhist priest burst into laughter, spoiling the solemn atmosphere.お坊さんが突然大声で笑い出し、厳粛な雰囲気を台無しにした。
Polite language, in a sense, spoils a casual atmosphere.ある意味では、丁寧語は気さくな雰囲気を壊す。
This is beyond the scope of my imagination.これは私の想像の範囲を超えている。
The church is surrounded by woods and lakes.教会は森と湖に囲まれている。
He sat surrounded by his family.彼は家族に囲まれて坐っていた。
I'll help you within the limits of my ability.私に出来る範囲でお手伝いいたしましょう。
The English language surrounds us like a sea.英語はまるで海のように私達を取り囲んでいる。
The house stands among trees.その家は木立に囲まれている。
I can't make ends meet now.収入の範囲内でやりくりができない。
First off, my area of work is mainly in the lower reaches of the Yourou River.まず、私の活動範囲は、おもに養老川下流域です。
The tree is four feet around.その木は周囲が4フィートある。
Japan is a country that is surrounded on all sides by the ocean.日本は全方位を海に囲まれた国だ。
He radiates happiness around wherever he goes.彼はどこに行っても周囲に幸福を発散する。
That restaurant has a very nice atmosphere.そのレストランはとてもいい雰囲気だ。
The theory of evolution is beyond the reach of my imagination.進化論は私の想像できる範囲を超えている。
The water was dead around us.僕らの周囲で水はよどんでいた。
Tall pine trees make a ring around the lake.高い松の木が湖の周囲を取り囲んでいる。
His speech left me with the sense that we would never be friends.彼の話を聞いて彼とは絶対に友達にはなれないだろうとゆう雰囲気がした。
America's consumer slump will hit those around it as well.アメリカの消費の停滞が周囲を巻き込むことになる。
You are too negligent of those around you.君は周囲の人に無関心すぎるよ。
Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all.その上、実験が法則に逆らって行われたことはなく、常に、十分に法則の範囲内で行われた。さもなければ、実験が実験として全く認められなかっただろう。
The atmosphere was uncomfortable.雰囲気がいやだった。
The town has beautiful surroundings.その町の周囲は景色が美しい。
The lake is five kilometers round.その湖は周囲が5キロメートルある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License