UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '囲'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I was in a coffee bar soaking in the atmosphere.私はカフェバーで雰囲気に浸っていた。
The lake was ringed by a fence, apparently for health and safety reasons.明らかに安全および衛生上の理由から、その湖はフェンスで囲まれた。
This place has a mysterious atmosphere.この場所には不思議な雰囲気がある。
The atmosphere was uncomfortable.雰囲気がいやだった。
This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate.こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。
The problem is beyond the scope of my understanding.その問題は私の理解の範囲を越えている。
Japan is bounded by water on every side.日本は四方を海に囲まれている。
The house stands among trees.その家は木立に囲まれている。
The theory of evolution is beyond the reach of my imagination.進化論は私の想像できる範囲を超えている。
The robber stood surrounded by ten policemen.その泥棒は、10人の警官に囲まれて立っていた。
He sat surrounded by his children.彼は自分の子供たちに囲まれて座った。
There was nobody about.周囲には誰も居なかった。
Cars are now available in a wide range of prices.今日では車の値段は広い範囲に渡っている。
There is a fence about the house.家の周りには囲いがしてある。
He likes to be surrounded by youth.彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。
The dog jumped over the fence into the garden.犬は囲いを跳び越えて庭に入ってきた。
The word "house" evokes the mental image of a rectangular building with a roof and smoking chimney, which may be surrounded by grass and trees and inhabited by a happy family.「家」という単語は、草木に囲まれ、幸せな家族が住んでいる屋根や煙突がある長方形の建物、という心象を呼び起こす。
The earth goes around the sun.地球は太陽の周囲を回る。
Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.日本は海に取り囲まれているので、気候が温和である。
The old man drew a large crowd around him by his music.その老人は彼の音楽で大勢の人々を周囲に集めた。
The city was fortified all about.都市の周囲はすっかり防備してあった。
The tree is four feet around.その木の周囲は4フィートある。
He sat surrounded by his grandchildren.彼は孫達に囲まれて座っていました。
Tokyo is surrounded by many satellite cities.東京はたくさんの衛星都市に囲まれている。
It is beyond the scope of this paper to argue the input theory in detail.インプット理論について詳しく議論することはこの論文の範囲を超えている。
The earthquake caused widespread damage.その地震で広範囲に及ぶ被害がでた。
The atmosphere can become rather strained.雰囲気はいささか緊張したものになることがある。
In Japan, you are surrounded by beauty.日本では、あなたは美によって囲まれている。
At most 10 people can sit round the table.最大10名でテーブルを囲えます。
Japan is a country that is surrounded on all sides by the ocean.日本は全方位を海に囲まれた国だ。
I can't make ends meet now.収入の範囲内でやりくりができない。
My town is surrounded by tall mountains.私の町は高い山に囲まれている。
He is too much superior to those about him to be quickly understood.彼は周囲の人々より格段にすぐれているので、すぐには理解されないのである。
His pessimism depressed those around him.彼の悲観論は周囲の人々滅入らせた。
We stayed at a hotel surrounded by trees.私たちは木々に囲まれたホテルに泊まった。
The family is sitting in a happy circle around the dining table.チャブ台を囲んで一家団欒している。
Please enjoy a calm time in a relaxed atmosphere beauty salon.落ち着いた雰囲気のサロンでゆったりとした時間をお楽しみください。
Was your mock exam score this time within the pass range for your preferred school?今回の模試も志望校合格範囲内か。
The atmosphere became strained when he came.彼が入ってくると、緊張した雰囲気になった。
An old man sat surrounded by his grandchildren.老人が孫たちに囲まれて座っていた。
The old man sat surrounded by the children.老人は子供たちに囲まれて座っていた。
Today it's difficult to make ends meet.このごろは収入の範囲内でやりくりするのが難しい。
His house stands by a lot of tall buildings.彼の家はたくさんの高いビルに囲まれている立っている。
He had great influence on those around him.彼は周囲の人達に大きな影響を与えた。
He likes being surrounded by young people.彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。
This dress suits your style.このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
Please circle the right answer.正解をまるで囲みなさい。
You are too negligent of those around you.君は周囲の人に無関心すぎるよ。
The dogs were closing in on the deer.犬たちが鹿の周りを包囲していた。
Surrounded by his children, he began his story.子供達に囲まれて、彼は話をはじめた。
Completely surrounded by our troops, the enemy finally surrendered to us.我々の軍隊に完全に包囲されてしまって敵はとうとう降伏した。
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
That store sells a wide range of goods.あの店は広い範囲の品物を売っている。
No sign of the enemy in our surroundings.周囲に敵影ありません。
Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.海に囲まれているので、日本の気候は温和である。
Formerly people did not know that the earth is round and that it moves around the sun.昔の人は、地球は球形で、太陽の周囲を回っていることを知らなかった。
Please refrain from making posts that disrupt this site's atmosphere.サイトの雰囲気を乱す書き込みはご遠慮ください。
The road curled around the side of the hill.道路は丘の周囲を曲がりくねっていた。
I was immersed in the happy atmosphere of the occasion.私はその場の幸福な雰囲気に浸っていた。
Switzerland is situated between France, Italy, Austria and Germany.スイスはフランス、イタリア、オーストリア、ドイツに囲まれている。
Japan is a country that is completely surrounded by oceans.日本は全方位を海に囲まれた国だ。
At his final exam, Bob was really put through the wringer; the test covered everything that was in the course.最終試験でボブは全くひどい目にあった。出題範囲が講義の全てにわたっていたのだ。
That restaurant has a very nice atmosphere.そのレストランはとてもいい雰囲気だ。
The police roped off the street near the spot.警官は、現場の近くをロープで囲った。
Their scope and shape is unclear.それらの範囲や形は不明確である。
The town has beautiful surroundings.その町の周囲は景色が美しい。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.木星の周辺を回っているもっと小さな惑星を見てケプラーは、外出中の王の回りを取り囲む護衛を思いだしたので、それを衛星と名付けたのだ。
The English language surrounds us like a sea.英語はまるで海のように私達を取り囲んでいる。
It is beyond the scope of the present work to describe all the components that comprise Emmet's architectural style.エメットの建築スタイルを形成している全ての要素を記述することは、この研究の範囲を超えている。
Be kind to those around you.周囲の人々に親切にしなさい。
We danced about the fire.私たちはたき火の周囲を踊って回った。
He sat surrounded by his children.彼は子供たちに囲まれて座った。
She sat surrounded by her children.彼女は子供達に囲まれて座っていた。
The planets revolve around the sun.惑星は太陽の周囲を回転する。
Ropes surround the place.ロープがその場所を囲っている。
The enemy troops closed in on the city.敵軍がその市を取り囲んだ。
Japan is a country surrounded by the sea on all sides.日本は四方を海に囲まれた国である。
The church is surrounded by woods and lakes.教会は森と湖に囲まれている。
His study covers a wide area.彼の研究は広範囲にわたっている。
Children reflect the family atmosphere.子供は家族の雰囲気を映し出す。
The teacher was surrounded by her students.先生は学生たちに囲まれた。
Circle in red pencil.赤丸で囲む。
Her viewpoint is limited.彼女は狭い範囲でしか物が見えない。
Japan is an island country surrounded by the sea on all sides.日本は四方を海に囲まれた島国である。
She was so preoccupied that she was oblivious of her surroundings.彼女はあまり夢中になっていて周囲のことなど念頭になかった。
His speech left me with the sense that we would never be friends.彼の話を聞いて彼とは絶対に友達にはなれないだろうとゆう雰囲気がした。
Tall pine trees make a ring around the lake.高い松の木が湖の周囲を取り囲んでいる。
The enemy was entrenched all around the capital.敵軍は首都の周囲を塹壕で固めていた。
Her house is surrounded by a white fence.彼女の家は白い垣根で囲まれている。
With her extravagant tastes, she was incapable of making ends meet.贅沢な趣味のため、彼女は収入の範囲内でやっていくことができませんでした。
America's consumer slump will hit those around it as well.アメリカの消費の停滞が周囲を巻き込むことになる。
For that reason it's always held in a fresh atmosphere, and this time too it was a fulfilling day.そのため、いつも清新な雰囲気に包まれますが、今回もその通りの充実した一日となりました。
I had a nagging feeling that the atmosphere resembled somebody and, now that you mention it, yes, you're right. Certainly ZZ TOP had this kind of feel.なんか誰かに雰囲気似てるなあと思ってましたが、言われてみてああそうそうですね。確かにZZ TOPってこういう感じでしたよね。
Businesses perceive as competitors a narrow range of the business world; there are many cases where they don't understand their real rivals.企業は、競合他社を業界内の狭い範囲で捉えて、本当のライバルを明確に理解してない場合が数多くあります。
He tried to enlarge his sphere of influence.彼は勢力範囲を広げようとした。
Polite language, in a sense, spoils a casual atmosphere.ある意味では、丁寧語は気さくな雰囲気を壊す。
The lake is five kilometers round.その湖は周囲が5キロメートルある。
All at once, the Buddhist priest burst into laughter, spoiling the solemn atmosphere.お坊さんが突然大声で笑い出し、厳粛な雰囲気を台無しにした。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.行政指導が広範囲に用いられることは、日本特有のやり方だと考えられている。これにより、官僚は民間に対して、ああしろ、こうしろ、ああするな、こうするな、という強い権限を法律の裏づけなしに行使することができる。
I'm not moving out of range of that telephone.私はその電話の届く範囲より遠くに引っ越すわけではない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License