UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '囲'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This tree measures three meters around.この木は周囲3メートルある。
Was your mock exam score this time within the pass range for your preferred school?今回の模試も志望校合格範囲内か。
The road curled around the side of the hill.道路は丘の周囲を曲がりくねっていた。
Cars are now available in a wide range of prices.今日では車の値段は広い範囲に渡っている。
We discussed a wide range of topics.私達は広い範囲に渡る話題について話し合った。
For that reason it's always held in a fresh atmosphere, and this time too it was a fulfilling day.そのため、いつも清新な雰囲気に包まれますが、今回もその通りの充実した一日となりました。
I'm not moving out of range of that telephone.私はその電話の届く範囲より遠くに引っ越すわけではない。
Japan is a country that is completely surrounded by oceans.日本は全方位を海に囲まれた国だ。
The lake is five kilometers round.その湖は周囲が5キロメートルある。
She was always surrounded by high-quality goods.彼女はいつも高級品に囲まれていた。
How many lessons is the examination going to cover?試験範囲は何課せすか。
This is beyond the scope of my imagination.これは私の想像の範囲を超えている。
This dress is YOU.このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
The old man sat surrounded by the children.老人は子供たちに囲まれて座っていた。
His study covers a wide area.彼の研究は広範囲にわたっている。
The theory of evolution surpasses the scope of my imagination.進化論は私の想像できる範囲を超えている。
At his final exam, Bob was really put through the wringer; the test covered everything that was in the course.最終試験でボブは全くひどい目にあった。出題範囲が講義の全てにわたっていたのだ。
Circle in red pencil.赤丸で囲む。
Japan is an island country surrounded by the sea on all sides.日本は四方を海に囲まれた島国である。
The theory of evolution is beyond the reach of my imagination.進化論は私の想像できる範囲を超えている。
Let's keep beautiful nature around us.私たちの周囲の美しい自然を守ろう。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.行政指導が広範囲に用いられることは、日本特有のやり方だと考えられている。これにより、官僚は民間に対して、ああしろ、こうしろ、ああするな、こうするな、という強い権限を法律の裏づけなしに行使することができる。
She was so preoccupied that she was oblivious of her surroundings.彼女はあまり夢中になっていて周囲のことなど念頭になかった。
The garden was surrounded by a wooden fence.その庭は木のフェンスで囲まれていた。
He radiates happiness around wherever he goes.彼はどこに行っても周囲に幸福を発散する。
I like the atmosphere of this restaurant.私はこのレストランの雰囲気が好きだ。
Their scope and shape is unclear.それらの範囲や形は不明確である。
My town is surrounded by tall mountains.私の町は高い山に囲まれている。
He would often talk about the people he had lived among while he was in Africa.彼はアフリカにいたころ彼が暮らしていた周囲の人々の事をよく話したものだった。
At most 10 people can sit round the table.最大10名でテーブルを囲えます。
The dog jumped over the fence into the garden.犬は囲いを跳び越えて庭に入ってきた。
Be kind to those around you.周囲の人々に親切にしなさい。
I never imagined anything like this.想定の範囲外だ。
Her house is enclosed with a white fence.彼女の家は白い垣根で囲まれている。
Please refrain from making posts that disrupt this site's atmosphere.サイトの雰囲気を乱す書き込みはご遠慮ください。
The English language surrounds us like a sea.英語は海のように私たちを取り囲んでいる。
She sat surround by her grandchildren.彼女は孫達に囲まれて座っていた。
Try to live within your income.自分の収入の範囲で生活するようにしなさい。
Businesses perceive as competitors a narrow range of the business world; there are many cases where they don't understand their real rivals.企業は、競合他社を業界内の狭い範囲で捉えて、本当のライバルを明確に理解してない場合が数多くあります。
Please circle the right answer.正解をまるで囲みなさい。
Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all.その上、実験が法則に逆らって行われたことはなく、常に、十分に法則の範囲内で行われた。さもなければ、実験が実験として全く認められなかっただろう。
They had a long talk in an atmosphere of peace and freedom.平和で自由な雰囲気の中で彼らは長い間話し合った。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.木星の周辺を回っているもっと小さな惑星を見てケプラーは、外出中の王の回りを取り囲む護衛を思いだしたので、それを衛星と名付けたのだ。
The pond was encircled with trees.池の周囲は木で囲まれていた。
He sat surrounded by his family.彼は家族に囲まれて坐っていた。
Nothing can change the look of a city so dramatically as the sudden appearance of a block of offices which towers above all the surrounding buildings.周囲のすべての建物の上にそびえ立つオフィスビルが突然出現することほど町の外見を変えてしまうことはない。
He was surrounded by a crowd of pressmen.彼は大勢の新聞記者にとり囲まれた。
Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.海に囲まれているので、日本の気候は温和である。
A seller's market is a market in which goods are relatively scarce, buyers have a limited range of choice, and prices are high.売り手市場とは相対的に物が少なく買い手は選択範囲が限られ、かつ価格が高い市場ということである。
In Japan, you are surrounded by beauty.日本では、あなたは美によって囲まれている。
He is too much superior to those about him to be quickly understood.彼は周囲の人々より格段にすぐれているので、すぐには理解されないのである。
He likes to be surrounded by youth.彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。
I'll help you within the limits of my ability.私に出来る範囲でお手伝いいたしましょう。
His reading is of a wide range.彼の読書は広範囲にわたる。
What Jane said made the atmosphere less tense.ジェーンの一言がその場の雰囲気を和らげた。
Formerly people did not know that the earth is round and that it moves around the sun.昔の人は、地球は球形で、太陽の周囲を回っていることを知らなかった。
In Japan beef has a high degree of marbled fat.日本の牛は広範囲に霜降りがある。
You are too negligent of those around you.君は周囲の人に無関心すぎるよ。
There were white lines around it, and it had a notice saying, "Reserved for Head of College."駐車スペースを白いラインで囲み、「学寮長専用」という掲示板が立っている。
Our insurance policy covers various kinds of damages.我々の保険の範囲は多様な損害に及びます。
Her house is surrounded by a white fence.彼女の家は白い垣根で囲まれている。
Children reflect the family atmosphere.子供は家族の雰囲気を映し出す。
There is a fence about the house.家の周りには囲いがしてある。
She sat surrounded by her children.彼女は子供達に囲まれて座っていた。
The earthquake caused widespread damage.その地震で広範囲に及ぶ被害がでた。
I was immersed in the happy atmosphere of the occasion.私はその場の幸福な雰囲気に浸っていた。
The family is sitting in a happy circle around the dining table.チャブ台を囲んで一家団欒している。
The word "house" evokes the mental image of a rectangular building with a roof and smoking chimney, which may be surrounded by grass and trees and inhabited by a happy family.「家」という単語は、草木に囲まれ、幸せな家族が住んでいる屋根や煙突がある長方形の建物、という心象を呼び起こす。
Please open the file circled in red with a text editor.赤丸で囲んだファイルをテキスト・エデイターで開いてください。
Your house has a very cozy atmosphere.あなたの家はとても居心地のよい雰囲気ですね。
This subject is not within the scope of our study.この課題は我々の研究範囲ではない。
He sat surrounded by his children.彼は自分の子供たちに囲まれて座った。
He was sitting surrounded by the students.彼は生徒達に囲まれて座っていた。
We stayed at a hotel surrounded by trees.私たちは木々に囲まれたホテルに泊まった。
With her extravagant tastes, she was incapable of making ends meet.贅沢な趣味のため、彼女は収入の範囲内でやっていくことができませんでした。
The tree is four feet around.その木は周囲が4フィートある。
This subject is outside the scope of our inquiry.この問題は我々の調査の範囲外である。
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
The atmosphere became strained when he came.彼が入ってくると、緊張した雰囲気になった。
There is a fence around the house.家の周りには囲いがしてある。
It is beyond the scope of this paper to argue the input theory in detail.インプット理論について詳しく議論することはこの論文の範囲を超えている。
An old man sat surrounded by his grandchildren.老人が孫たちに囲まれて座っていた。
That little house looks just like the little house my grandmother lived in when she was a little girl, on a hill covered with daisies and apple trees growing around.あの家は私のおばあさんが小さい時に住んでいた丘の上にあってひなぎくに囲まれまわりにりんごの木が植わっていた家にとてもよく似ている。
His house stands by a lot of tall buildings.彼の家はたくさんの高いビルに囲まれている立っている。
The police have surrounded the building.その警察はその建物を包囲した。
The site of the condominium is enclosed with stakes.マンション用地は杭で囲まれている。
The army besieged the castle for many days.軍隊は城を何日間も包囲した。
You must cut down on extra expenses in order to live within your means.君は自分の収入の範囲内で生活するように、余分な支出は切りつめなければならない。
The old man drew a large crowd around him by his music.その老人は彼の音楽で大勢の人々を周囲に集めた。
The earth goes around the sun.地球は太陽の周囲を回る。
Surrounded by his children, he began his story.子供達に囲まれて、彼は話をはじめた。
The lake is ten miles about.その湖は周囲10マイルだ。
He had great influence on those around him.彼は周囲の人達に大きな影響を与えた。
There was nobody about.周囲には誰も居なかった。
Our school is surrounded by a healthy environment.私たちの学校は健全な環境に囲まれている。
All at once, the Buddhist priest burst into laughter, spoiling the solemn atmosphere.お坊さんが突然大声で笑い出し、厳粛な雰囲気を台無しにした。
The atmosphere can become rather strained.雰囲気はいささか緊張したものになることがある。
The church is surrounded by woods and lakes.教会は森と湖に囲まれている。
The town has beautiful surroundings.その町の周囲は景色が美しい。
He sat surrounded by his children.彼は子供たちに囲まれて座った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License