UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '囲'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Japan is surrounded by sea.日本は海に囲まれている。
Unfortunately, there was no one around.あいにく周囲に誰もいなかった。
With her extravagant tastes, she was incapable of making ends meet.贅沢な趣味のため、彼女は収入の範囲内でやっていくことができませんでした。
The police have surrounded the building.その警察はその建物を包囲した。
This subject is outside the scope of our inquiry.この問題は我々の調査の範囲外である。
Please enjoy a calm time in a relaxed atmosphere beauty salon.落ち着いた雰囲気のサロンでゆったりとした時間をお楽しみください。
She was always surrounded by high-quality goods.彼女はいつも高級品に囲まれていた。
Ropes surround the place.ロープがその場所を囲っている。
He tried to make both ends meet.彼は収入の範囲でやりくりしようとした。
He tried to enlarge his sphere of influence.彼は勢力範囲を広げようとした。
The earthquake caused widespread damage.その地震で広範囲に及ぶ被害がでた。
The police roped off the street near the spot.警官は、現場の近くをロープで囲った。
He sat surrounded by his children.彼は子供たちに囲まれて座った。
Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all.その上、実験が法則に逆らって行われたことはなく、常に、十分に法則の範囲内で行われた。さもなければ、実験が実験として全く認められなかっただろう。
Cars are now available in a wide range of prices.今日では車の値段は広い範囲に渡っている。
There are many kinds of animals inside this enclosure.この囲いの中には何種類もの動物がいます。
He sat surrounded by young girls.彼は若い女の子達に囲まれて座っていました。
The dog jumped over the fence into the garden.犬は囲いを跳び越えて庭に入ってきた。
He radiates happiness around wherever he goes.彼はどこに行っても周囲に幸福を発散する。
With so many people around he naturally became a bit nervous.多くの人に囲まれて彼は自然と少し緊張しだした。
It is beyond the boundary of human knowledge.それは人知の範囲を超えている。
An old man sat surrounded by his grandchildren.老人が孫たちに囲まれて座っていた。
Circle in red pencil.赤丸で囲む。
The word "house" evokes the mental image of a rectangular building with a roof and smoking chimney, which may be surrounded by grass and trees and inhabited by a happy family.「家」という単語は、草木に囲まれ、幸せな家族が住んでいる屋根や煙突がある長方形の建物、という心象を呼び起こす。
He sat surrounded by his family.彼は家族に囲まれて坐っていた。
I never imagined anything like this.想定の範囲外だ。
The lake is ten miles about.その湖は周囲10マイルだ。
It is beyond the scope of this paper to argue the input theory in detail.インプット理論について詳しく議論することはこの論文の範囲を超えている。
The house was surrounded by fields.家は畑に囲まれていた。
I had a nagging feeling that the atmosphere resembled somebody and, now that you mention it, yes, you're right. Certainly ZZ TOP had this kind of feel.なんか誰かに雰囲気似てるなあと思ってましたが、言われてみてああそうそうですね。確かにZZ TOPってこういう感じでしたよね。
His house stands by a lot of tall buildings.彼の家はたくさんの高いビルに囲まれている立っている。
The tree is four feet around.その木の周囲は4フィートある。
This dress suits your style.このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
The tree is four feet around.その木は周囲が4フィートある。
The lake was ringed by a fence, apparently for health and safety reasons.明らかに安全および衛生上の理由から、その湖はフェンスで囲まれた。
All at once, the Buddhist priest burst into laughter, spoiling the solemn atmosphere.お坊さんが突然大声で笑い出し、厳粛な雰囲気を台無しにした。
We stayed at a hotel surrounded by trees.私たちは木々に囲まれたホテルに泊まった。
This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate.こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。
A buyers' market is a market in which goods are plentiful, buyers have a wide range of choices, and prices are low.買い手市場とは、ものが豊富で、買い手は広い選択範囲を持ち、かつ価格が低い市場ということである。
No sign of the enemy in our surroundings.周囲に敵影ありません。
The enemy was entrenched all around the capital.敵軍は首都の周囲を塹壕で固めていた。
He likes to be surrounded by youth.彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。
The site of the condominium is enclosed with stakes.マンション用地は杭で囲まれている。
This subject is not within the scope of our study.この課題は我々の研究範囲ではない。
We danced about the fire.私たちはたき火の周囲を踊って回った。
Our sphere of influence has expanded so much since then.それ以来我々の勢力範囲は拡大してきた。
What Jane said made the atmosphere less tense.ジェーンの一言がその場の雰囲気を和らげた。
The lake is five kilometers round.その湖は周囲が5キロメートルある。
The city was fortified all about.都市の周囲はすっかり防備してあった。
The water was dead around us.僕らの周囲で水はよどんでいた。
He sat surrounded by his grandchildren.彼は孫達に囲まれて座っていました。
Japan is a country that is completely surrounded by oceans.日本は全方位を海に囲まれた国だ。
The garden was surrounded by a wooden fence.その庭は木のフェンスで囲まれていた。
The earth travels in an orbit around the sun.地球は太陽の周囲を一定の軌道を描いて回る。
There is a fence about the house.家の周りには囲いがしてある。
Japan is a country surrounded by the sea on all sides.日本は四方を海に囲まれた国である。
Surrounded by his children, he began his story.子供達に囲まれて、彼は話をはじめた。
Her house is enclosed with a white fence.彼女の家は白い垣根で囲まれている。
Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought.東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。
Today it's difficult to make ends meet.このごろは収入の範囲内でやりくりするのが難しい。
The church is surrounded by woods and lakes.教会は森と湖に囲まれている。
Your house has a very cozy atmosphere.あなたの家はとても居心地のよい雰囲気ですね。
The road curled around the side of the hill.道路は丘の周囲を曲がりくねっていた。
He was surrounded by the crowd.彼は群衆に取り囲まれた。
The earth makes one revolution around the sun in about 365 days.地球は約365日で太陽の周囲を1回転する。
Please refrain from making posts that disrupt this site's atmosphere.サイトの雰囲気を乱す書き込みはご遠慮ください。
His reading is of a wide range.彼の読書は広範囲にわたる。
Let's keep beautiful nature around us.私たちの周囲の美しい自然を守ろう。
The robber stood surrounded by ten policemen.その泥棒は、10人の警官に囲まれて立っていた。
He is too much superior to those about him to be quickly understood.彼は周囲の人々より格段にすぐれているので、すぐには理解されないのである。
The earth goes around the sun.地球は太陽の周囲を回る。
The town has beautiful surroundings.その町の周囲は景色が美しい。
At most 10 people can sit round the table.最大10名でテーブルを囲えます。
She was so preoccupied that she was oblivious of her surroundings.彼女はあまり夢中になっていて周囲のことなど念頭になかった。
Polite language, in a sense, spoils a casual atmosphere.ある意味では、丁寧語は気さくな雰囲気を壊す。
We have no other alternative but to swap horses midstream and inject a fresh atmosphere and new ideas into our organization.この緊急な事態において、人事や制度を改革し、清新な雰囲気と新しい観念を、われわれの組織の中に注入する以外に方策はない。
I can't make ends meet now.収入の範囲内でやりくりができない。
He sat surrounded by his children.彼は自分の子供たちに囲まれて座った。
The theory of evolution surpasses the scope of my imagination.進化論は私の想像できる範囲を超えている。
The family is sitting in a happy circle around the dining table.チャブ台を囲んで一家団欒している。
There is a friendly atmosphere in the office.オフィスにはなごやかな雰囲気がある。
He was surrounded by a crowd of pressmen.彼は大勢の新聞記者にとり囲まれた。
His speech left me with the sense that we would never be friends.彼の話を聞いて彼とは絶対に友達にはなれないだろうとゆう雰囲気がした。
I was in a coffee bar soaking in the atmosphere.私はカフェバーで雰囲気に浸っていた。
The old man sat surrounded by the children.老人は子供たちに囲まれて座っていた。
I saw them surrounding him.私は、彼らが彼を囲んでいるのを見た。
Japan is bounded by water on every side.日本は四方を海に囲まれている。
I'll help you within the limits of my ability.私に出来る範囲でお手伝いいたしましょう。
For that reason it's always held in a fresh atmosphere, and this time too it was a fulfilling day.そのため、いつも清新な雰囲気に包まれますが、今回もその通りの充実した一日となりました。
Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.日本は海に取り囲まれているので、気候が温和である。
He would often talk about the people he had lived among while he was in Africa.彼はアフリカにいたころ彼が暮らしていた周囲の人々の事をよく話したものだった。
It is beyond the scope of the present work to describe all the components that comprise Emmet's architectural style.エメットの建築スタイルを形成している全ての要素を記述することは、この研究の範囲を超えている。
I'm not moving out of range of that telephone.私はその電話の届く範囲より遠くに引っ越すわけではない。
Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.海に囲まれているので、日本の気候は温和である。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.木星の周辺を回っているもっと小さな惑星を見てケプラーは、外出中の王の回りを取り囲む護衛を思いだしたので、それを衛星と名付けたのだ。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.行政指導が広範囲に用いられることは、日本特有のやり方だと考えられている。これにより、官僚は民間に対して、ああしろ、こうしろ、ああするな、こうするな、という強い権限を法律の裏づけなしに行使することができる。
The surrounding hills protected the town.周囲の丘がその町を守った。
She sat surrounded by her children.彼女は子供達に囲まれて座っていた。
Try to live within your income.自分の収入の範囲で生活するようにしなさい。
He declared that the earth goes round the sun.地球が太陽の周囲を回るのだと彼は言った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License