UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '囲'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Their scope and shape is unclear.それらの範囲や形は不明確である。
In Japan, you are surrounded by beauty.日本では、あなたは美によって囲まれている。
My town is surrounded by tall mountains.私の町は高い山に囲まれている。
I was immersed in the happy atmosphere of the occasion.私はその場の幸福な雰囲気に浸っていた。
The lake is surrounded by green hills.湖は緑の丘に囲まれている。
She was always surrounded by high-quality goods.彼女はいつも高級品に囲まれていた。
The atmosphere can become rather strained.雰囲気はいささか緊張したものになることがある。
The earthquake caused widespread damage.その地震で広範囲に及ぶ被害がでた。
The lake is ten miles about.その湖は周囲10マイルだ。
Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.日本は海に取り囲まれているので、気候が温和である。
The word "house" evokes the mental image of a rectangular building with a roof and smoking chimney, which may be surrounded by grass and trees and inhabited by a happy family.「家」という単語は、草木に囲まれ、幸せな家族が住んでいる屋根や煙突がある長方形の建物、という心象を呼び起こす。
This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate.こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。
For that reason it's always held in a fresh atmosphere, and this time too it was a fulfilling day.そのため、いつも清新な雰囲気に包まれますが、今回もその通りの充実した一日となりました。
Japan is a country surrounded by the sea on all sides.日本は四方を海に囲まれた国である。
At most 10 people can sit round the table.最大10名でテーブルを囲えます。
Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.海に囲まれているので、日本の気候は温和である。
He tried to make both ends meet.彼は収入の範囲でやりくりしようとした。
He declared that the earth goes round the sun.地球が太陽の周囲を回るのだと彼は言った。
Our school is surrounded by a healthy environment.私たちの学校は健全な環境に囲まれている。
Her house is surrounded by a white fence.彼女の家は白い垣根で囲まれている。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi我々の海岸を越えて見ている人びと、外国の議会や宮殿で見ている人びと、世界の忘れ去られた一角でラジオを取り囲んでいる集まっている人びとへ、我々の物語が異なっているけど、我々の運命は共有されており、新たなアメリカン・リーダーシップの夜明けがきたのです。
Let's keep beautiful nature around us.私たちの周囲の美しい自然を守ろう。
I was in a coffee bar soaking in the atmosphere.私はカフェバーで雰囲気に浸っていた。
For three hundred years they have farmed the surrounding land.300年間、彼らは周囲の土地を耕作してきた。
She can only view things in a narrow scope.彼女は狭い範囲でしか物が見えない。
The church is surrounded by woods and lakes.教会は森と湖に囲まれている。
The road curled around the side of the hill.道路は丘の周囲を曲がりくねっていた。
The police roped off the street near the spot.警官は、現場の近くをロープで囲った。
He was surrounded by the crowd.彼は群衆に取り囲まれた。
The house was surrounded by fields.家は畑に囲まれていた。
The site of the condominium is enclosed with stakes.マンション用地は杭で囲まれている。
The enemy troops closed in on the city.敵軍がその市を取り囲んだ。
Nothing can change the look of a city so dramatically as the sudden appearance of a block of offices which towers above all the surrounding buildings.周囲のすべての建物の上にそびえ立つオフィスビルが突然出現することほど町の外見を変えてしまうことはない。
He is too much superior to those about him to be quickly understood.彼は周囲の人々より格段にすぐれているので、すぐには理解されないのである。
The teacher was surrounded by her students.先生は学生たちに囲まれた。
I like the atmosphere of this restaurant.私はこのレストランの雰囲気が好きだ。
Japan is surrounded by sea.日本は海に囲まれている。
Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all.その上、実験が法則に逆らって行われたことはなく、常に、十分に法則の範囲内で行われた。さもなければ、実験が実験として全く認められなかっただろう。
It is beyond the scope of the present work to describe all the components that comprise Emmet's architectural style.エメットの建築スタイルを形成している全ての要素を記述することは、この研究の範囲を超えている。
We danced about the fire.私たちはたき火の周囲を踊って回った。
The atmosphere became strained when he came.彼が入ってくると、緊張した雰囲気になった。
He tried to enlarge his sphere of influence.彼は勢力範囲を広げようとした。
His study covers a wide area.彼の研究は広範囲にわたっている。
Circle in red pencil.赤丸で囲む。
I can't make ends meet now.収入の範囲内でやりくりができない。
I saw them surrounding him.私は、彼らが彼を囲んでいるのを見た。
Please refrain from making posts that disrupt this site's atmosphere.サイトの雰囲気を乱す書き込みはご遠慮ください。
There was nobody about.周囲には誰も居なかった。
The tree is four feet around.その木は周囲が4フィートある。
The atmosphere was uncomfortable.雰囲気がいやだった。
The enemy was entrenched all around the capital.敵軍は首都の周囲を塹壕で固めていた。
I'll help you within the limits of my ability.私に出来る範囲でお手伝いいたしましょう。
He was surrounded by a crowd of pressmen.彼は大勢の新聞記者にとり囲まれた。
Japan is bounded by water on every side.日本は四方を海に囲まれている。
Unfortunately, there was no one around.あいにく周囲に誰もいなかった。
Businesses perceive as competitors a narrow range of the business world; there are many cases where they don't understand their real rivals.企業は、競合他社を業界内の狭い範囲で捉えて、本当のライバルを明確に理解してない場合が数多くあります。
She sat surrounded by her children.彼女は子供達に囲まれて座っていた。
That little house looks just like the little house my grandmother lived in when she was a little girl, on a hill covered with daisies and apple trees growing around.あの家は私のおばあさんが小さい時に住んでいた丘の上にあってひなぎくに囲まれまわりにりんごの木が植わっていた家にとてもよく似ている。
There is a fence around the house.家の周りには囲いがしてある。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.持続可能な開発は、現代の世代が、将来の世代の利益や要求を充足する能力を損なわない範囲内で環境を利用し、要求を満たしていこうとする理念。
Please enjoy a calm time in a relaxed atmosphere beauty salon.落ち着いた雰囲気のサロンでゆったりとした時間をお楽しみください。
The theory of evolution surpasses the scope of my imagination.進化論は私の想像できる範囲を超えている。
The town has beautiful surroundings.その町の周囲は景色が美しい。
A buyers' market is a market in which goods are plentiful, buyers have a wide range of choices, and prices are low.買い手市場とは、ものが豊富で、買い手は広い選択範囲を持ち、かつ価格が低い市場ということである。
Formerly people did not know that the earth is round and that it moves around the sun.昔の人は、地球は球形で、太陽の周囲を回っていることを知らなかった。
This place has a mysterious atmosphere.この場所には不思議な雰囲気がある。
The family is sitting in a happy circle around the dining table.チャブ台を囲んで一家団欒している。
The tree is four feet around.その木の周囲は4フィートある。
They had a long talk in an atmosphere of peace and freedom.平和で自由な雰囲気の中で彼らは長い間話し合った。
Please circle the right answer.正解をまるで囲みなさい。
The police have surrounded the building.その警察はその建物を包囲した。
At his final exam, Bob was really put through the wringer; the test covered everything that was in the course.最終試験でボブは全くひどい目にあった。出題範囲が講義の全てにわたっていたのだ。
Polite language, in a sense, spoils a casual atmosphere.ある意味では、丁寧語は気さくな雰囲気を壊す。
All at once, the Buddhist priest burst into laughter, spoiling the solemn atmosphere.お坊さんが突然大声で笑い出し、厳粛な雰囲気を台無しにした。
There are many kinds of animals inside this enclosure.この囲いの中には何種類もの動物がいます。
It is beyond the scope of this paper to argue the input theory in detail.インプット理論について詳しく議論することはこの論文の範囲を超えている。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.木星の周辺を回っているもっと小さな惑星を見てケプラーは、外出中の王の回りを取り囲む護衛を思いだしたので、それを衛星と名付けたのだ。
His reading is of a wide range.彼の読書は広範囲にわたる。
This subject is outside the scope of our inquiry.この問題は我々の調査の範囲外である。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.行政指導が広範囲に用いられることは、日本特有のやり方だと考えられている。これにより、官僚は民間に対して、ああしろ、こうしろ、ああするな、こうするな、という強い権限を法律の裏づけなしに行使することができる。
You should live within your means.収入の範囲内で暮らすべきだ。
His studies cover a wide field.彼の研究は広範囲に及んでいる。
She sat surround by her grandchildren.彼女は孫達に囲まれて座っていた。
How many lessons is the examination going to cover?試験範囲は何課せすか。
This dress is YOU.このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
Your house has a very cozy atmosphere.あなたの家はとても居心地のよい雰囲気ですね。
The old man sat surrounded by the children.老人は子供たちに囲まれて座っていた。
Surrounded by his children, he began his story.子供達に囲まれて、彼は話をはじめた。
An old man sat surrounded by his grandchildren.老人が孫たちに囲まれて座っていた。
The pond was encircled with trees.池の周囲は木で囲まれていた。
Her house is enclosed with a white fence.彼女の家は白い垣根で囲まれている。
This is beyond the scope of my imagination.これは私の想像の範囲を超えている。
She was so preoccupied that she was oblivious of her surroundings.彼女はあまり夢中になっていて周囲のことなど念頭になかった。
The earth travels in an orbit around the sun.地球は太陽の周囲を一定の軌道を描いて回る。
Why don't you adapt your way of life to circumstances?生活のしかたを周囲の状況に合わせたらどうだい。
Our sphere of influence has expanded so much since then.それ以来我々の勢力範囲は拡大してきた。
There were white lines around it, and it had a notice saying, "Reserved for Head of College."駐車スペースを白いラインで囲み、「学寮長専用」という掲示板が立っている。
It's said to be a girls' high school characterised by its quiet and traditional feel and a chic, high-class uniform.シックで上品な制服と歴史ある静かな雰囲気が特徴の女子高なのだという。
Completely surrounded by our troops, the enemy finally surrendered to us.我々の軍隊に完全に包囲されてしまって敵はとうとう降伏した。
It is beyond the boundary of human knowledge.それは人知の範囲を超えている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License