UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '囲'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He tried to enlarge his sphere of influence.彼は勢力範囲を広げようとした。
The site of the condominium is enclosed with stakes.マンション用地は杭で囲まれている。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.持続可能な開発は、現代の世代が、将来の世代の利益や要求を充足する能力を損なわない範囲内で環境を利用し、要求を満たしていこうとする理念。
The English language surrounds us like a sea.英語は海のように私たちを取り囲んでいる。
This method is of wide application.この方法は適用範囲が広い。
Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought.東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。
There is a fence around the house.家の周りには囲いがしてある。
The pond was encircled with trees.池の周囲は木で囲まれていた。
First off, my area of work is mainly in the lower reaches of the Yourou River.まず、私の活動範囲は、おもに養老川下流域です。
That store sells a wide range of goods.あの店は広い範囲の品物を売っている。
The lake was ringed by a fence, apparently for health and safety reasons.明らかに安全および衛生上の理由から、その湖はフェンスで囲まれた。
The old man sat surrounded by the children.老人は子供たちに囲まれて座っていた。
I'm not moving out of range of that telephone.私はその電話の届く範囲より遠くに引っ越すわけではない。
This dress suits your style.このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
There is a fence about the house.家の周りには囲いがしてある。
I like the atmosphere of this restaurant.私はこのレストランの雰囲気が好きだ。
The teacher was surrounded by her students.先生は学生たちに囲まれた。
Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.日本は海に取り囲まれているので、気候が温和である。
The planets revolve around the sun.惑星は太陽の周囲を回転する。
Let's keep beautiful nature around us.私たちの周囲の美しい自然を守ろう。
Her house is enclosed with a white fence.彼女の家は白い垣根で囲まれている。
The theory of evolution is beyond the reach of my imagination.進化論は私の想像できる範囲を超えている。
This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate.こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。
You should live within your means.収入の範囲内で暮らすべきだ。
Our school is surrounded by a healthy environment.私たちの学校は健全な環境に囲まれている。
The enemy was entrenched all around the capital.敵軍は首都の周囲を塹壕で固めていた。
With so many people around he naturally became a bit nervous.多くの人に囲まれて彼は自然と少し緊張しだした。
He was sitting surrounded by the students.彼は生徒達に囲まれて座っていた。
His house stands by a lot of tall buildings.彼の家はたくさんの高いビルに囲まれている立っている。
This dress suits you well.このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
Japan is surrounded by sea.日本は海に囲まれている。
Completely surrounded by our troops, the enemy finally surrendered to us.我々の軍隊に完全に包囲されてしまって敵はとうとう降伏した。
The earthquake caused widespread damage.その地震で広範囲に及ぶ被害がでた。
The family is sitting in a happy circle around the dining table.チャブ台を囲んで一家団欒している。
This place has a mysterious atmosphere.この場所には不思議な雰囲気がある。
It is beyond the scope of this paper to argue the input theory in detail.インプット理論について詳しく議論することはこの論文の範囲を超えている。
At his final exam, Bob was really put through the wringer; the test covered everything that was in the course.最終試験でボブは全くひどい目にあった。出題範囲が講義の全てにわたっていたのだ。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.木星の周辺を回っているもっと小さな惑星を見てケプラーは、外出中の王の回りを取り囲む護衛を思いだしたので、それを衛星と名付けたのだ。
We danced about the fire.私たちはたき火の周囲を踊って回った。
Surrounded by his children, he began his story.子供達に囲まれて、彼は話をはじめた。
The dogs were closing in on the deer.犬たちが鹿の周りを包囲していた。
There were white lines around it, and it had a notice saying, "Reserved for Head of College."駐車スペースを白いラインで囲み、「学寮長専用」という掲示板が立っている。
Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.海に囲まれているので、日本の気候は温和である。
Their scope and shape is unclear.それらの範囲や形は不明確である。
The earth travels in an orbit around the sun.地球は太陽の周囲を一定の軌道を描いて回る。
There is a friendly atmosphere in the office.オフィスにはなごやかな雰囲気がある。
Please refrain from making posts that disrupt this site's atmosphere.サイトの雰囲気を乱す書き込みはご遠慮ください。
I'll help you within the limits of my ability.私に出来る範囲でお手伝いいたしましょう。
Ropes surround the place.ロープがその場所を囲っている。
I was immersed in the happy atmosphere of the occasion.私はその場の幸福な雰囲気に浸っていた。
The army besieged the castle for many days.軍隊は城を何日間も包囲した。
He sat surrounded by his family.彼は家族に囲まれて坐っていた。
You are too negligent of those around you.君は周囲の人に無関心すぎるよ。
The robber stood surrounded by ten policemen.その泥棒は、10人の警官に囲まれて立っていた。
The dog jumped over the fence into the garden.犬は囲いを跳び越えて庭に入ってきた。
He was surrounded by a crowd of pressmen.彼は大勢の新聞記者にとり囲まれた。
He likes to be surrounded by youth.彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。
He was surrounded by the crowd.彼は群衆に取り囲まれた。
Why don't you adapt your way of life to circumstances?生活のしかたを周囲の状況に合わせたらどうだい。
The house was surrounded by fields.家は畑に囲まれていた。
With her extravagant tastes, she was incapable of making ends meet.贅沢な趣味のため、彼女は収入の範囲内でやっていくことができませんでした。
The atmosphere became strained when he came.彼が入ってくると、緊張した雰囲気になった。
She sat surrounded by her children.彼女は子供達に囲まれて座っていた。
They had a long talk in an atmosphere of peace and freedom.平和で自由な雰囲気の中で彼らは長い間話し合った。
There are many kinds of animals inside this enclosure.この囲いの中には何種類もの動物がいます。
In Japan beef has a high degree of marbled fat.日本の牛は広範囲に霜降りがある。
Today it's difficult to make ends meet.このごろは収入の範囲内でやりくりするのが難しい。
He radiates happiness around wherever he goes.彼はどこに行っても周囲に幸福を発散する。
Circle in red pencil.赤丸で囲む。
The town has beautiful surroundings.その町の周囲は景色が美しい。
The church is surrounded by woods and lakes.教会は森と湖に囲まれている。
Try to live within your income.自分の収入の範囲で生活するようにしなさい。
The earth makes one revolution around the sun in about 365 days.地球は約365日で太陽の周囲を1回転する。
The road curled around the side of the hill.道路は丘の周囲を曲がりくねっていた。
The point about enclosure is that the configuration of ethnic groups must be clearly described.囲い込みに関する要点は、エスニック・グループの構成を明確に記述しなければならないということである。
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
A seller's market is a market in which goods are relatively scarce, buyers have a limited range of choice, and prices are high.売り手市場とは相対的に物が少なく買い手は選択範囲が限られ、かつ価格が高い市場ということである。
An old man sat surrounded by his grandchildren.老人が孫たちに囲まれて座っていた。
He would often talk about the people he had lived among while he was in Africa.彼はアフリカにいたころ彼が暮らしていた周囲の人々の事をよく話したものだった。
Our sphere of influence has expanded so much since then.それ以来我々の勢力範囲は拡大してきた。
This subject is outside the scope of our inquiry.この問題は我々の調査の範囲外である。
Nothing can change the look of a city so dramatically as the sudden appearance of a block of offices which towers above all the surrounding buildings.周囲のすべての建物の上にそびえ立つオフィスビルが突然出現することほど町の外見を変えてしまうことはない。
In Japan, you are surrounded by beauty.日本では、あなたは美によって囲まれている。
I can't make ends meet now.収入の範囲内でやりくりができない。
His pessimism depressed those around him.彼の悲観論は周囲の人々滅入らせた。
The tree is four feet around.その木の周囲は4フィートある。
Japan is a country that is completely surrounded by oceans.日本は全方位を海に囲まれた国だ。
I never imagined anything like this.想定の範囲外だ。
He sat surrounded by his children.彼は子供たちに囲まれて座った。
How many lessons is the examination going to cover?試験範囲は何課せすか。
Please open the file circled in red with a text editor.赤丸で囲んだファイルをテキスト・エデイターで開いてください。
The atmosphere was uncomfortable.雰囲気がいやだった。
My town is surrounded by tall mountains.私の町は高い山に囲まれている。
America's consumer slump will hit those around it as well.アメリカの消費の停滞が周囲を巻き込むことになる。
Please circle the right answer.正解をまるで囲みなさい。
We have no other alternative but to swap horses midstream and inject a fresh atmosphere and new ideas into our organization.この緊急な事態において、人事や制度を改革し、清新な雰囲気と新しい観念を、われわれの組織の中に注入する以外に方策はない。
What Jane said made the atmosphere less tense.ジェーンの一言がその場の雰囲気を和らげた。
We stayed at a hotel surrounded by trees.私たちは木々に囲まれたホテルに泊まった。
He sat surrounded by young girls.彼は若い女の子達に囲まれて座っていました。
Was your mock exam score this time within the pass range for your preferred school?今回の模試も志望校合格範囲内か。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License