The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '囲'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The teacher was surrounded by her students.
先生は学生たちに囲まれた。
How many lessons is the examination going to cover?
試験範囲は何課せすか。
Switzerland is situated between France, Italy, Austria and Germany.
スイスはフランス、イタリア、オーストリア、ドイツに囲まれている。
He likes to be surrounded by youth.
彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.
That little house looks just like the little house my grandmother lived in when she was a little girl, on a hill covered with daisies and apple trees growing around.
A buyers' market is a market in which goods are plentiful, buyers have a wide range of choices, and prices are low.
買い手市場とは、ものが豊富で、買い手は広い選択範囲を持ち、かつ価格が低い市場ということである。
I like the atmosphere of this restaurant.
私はこのレストランの雰囲気が好きだ。
Formerly people did not know that the earth is round and that it moves around the sun.
昔の人は、地球は球形で、太陽の周囲を回っていることを知らなかった。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.
With her extravagant tastes, she was incapable of making ends meet.
贅沢な趣味のため、彼女は収入の範囲内でやっていくことができませんでした。
This method is of wide application.
この方法は適用範囲が広い。
The English language surrounds us like a sea.
英語はまるで海のように私達を取り囲んでいる。
Japan is surrounded by sea.
日本は海に囲まれている。
The problem is beyond the scope of my understanding.
その問題は私の理解の範囲を越えている。
For three hundred years they have farmed the surrounding land.
300年間、彼らは周囲の土地を耕作してきた。
The water was dead around us.
僕らの周囲で水はよどんでいた。
Be kind to those around you.
周囲の人々に親切にしなさい。
There are many kinds of animals inside this enclosure.
この囲いの中には何種類もの動物がいます。
The tree is four feet around.
その木は周囲が4フィートある。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi
Completely surrounded by our troops, the enemy finally surrendered to us.
我々の軍隊に完全に包囲されてしまって敵はとうとう降伏した。
The house was surrounded by fields.
家は畑に囲まれていた。
You must cut down on extra expenses in order to live within your means.
君は自分の収入の範囲内で生活するように、余分な支出は切りつめなければならない。
Japan is an island country surrounded by the sea on all sides.
日本は四方を海に囲まれた島国である。
The road curled around the side of the hill.
道路は丘の周囲を曲がりくねっていた。
The point about enclosure is that the configuration of ethnic groups must be clearly described.
囲い込みに関する要点は、エスニック・グループの構成を明確に記述しなければならないということである。
I never imagined anything like this.
想定の範囲外だ。
The garden was surrounded by a wooden fence.
その庭は木のフェンスで囲まれていた。
Why don't you adapt your way of life to circumstances?
生活のしかたを周囲の状況に合わせたらどうだい。
Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.
日本は海に取り囲まれているので、気候が温和である。
The atmosphere became strained when he came.
彼が入ってくると、緊張した雰囲気になった。
There was nobody about.
周囲には誰も居なかった。
America's consumer slump will hit those around it as well.
アメリカの消費の停滞が周囲を巻き込むことになる。
The city was fortified all about.
都市の周囲はすっかり防備してあった。
The lake is ten miles about.
その湖は周囲10マイルだ。
With so many people around he naturally became a bit nervous.
多くの人に囲まれて彼は自然と少し緊張しだした。
The church is surrounded by woods and lakes.
教会は森と湖に囲まれている。
There is a friendly atmosphere in the office.
オフィスにはなごやかな雰囲気がある。
He was surrounded by the crowd.
彼は群衆に取り囲まれた。
This dress suits your style.
このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
The atmosphere was uncomfortable.
雰囲気がいやだった。
He sat surrounded by young girls.
彼は若い女の子達に囲まれて座っていました。
There is a fence around the house.
家の周りには囲いがしてある。
He is too much superior to those about him to be quickly understood.
彼は周囲の人々より格段にすぐれているので、すぐには理解されないのである。
Please open the file circled in red with a text editor.
赤丸で囲んだファイルをテキスト・エデイターで開いてください。
Their scope and shape is unclear.
それらの範囲や形は不明確である。
The earth makes one revolution around the sun in about 365 days.
地球は約365日で太陽の周囲を1回転する。
He sat surrounded by his children.
彼は自分の子供たちに囲まれて座った。
She can only view things in a narrow scope.
彼女は狭い範囲でしか物が見えない。
This subject is not within the scope of our study.
この課題は我々の研究範囲ではない。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.
Japan is a country that is completely surrounded by oceans.
日本は全方位を海に囲まれた国だ。
Polite language, in a sense, spoils a casual atmosphere.
ある意味では、丁寧語は気さくな雰囲気を壊す。
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.
勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
This subject is outside the scope of our inquiry.
この問題は我々の調査の範囲外である。
Your house has a very cozy atmosphere.
あなたの家はとても居心地のよい雰囲気ですね。
He would often talk about the people he had lived among while he was in Africa.
彼はアフリカにいたころ彼が暮らしていた周囲の人々の事をよく話したものだった。
The theory of evolution surpasses the scope of my imagination.
進化論は私の想像できる範囲を超えている。
The planets revolve around the sun.
惑星は太陽の周囲を回転する。
He declared that the earth goes round the sun.
地球が太陽の周囲を回るのだと彼は言った。
Our sphere of influence has expanded so much since then.
それ以来我々の勢力範囲は拡大してきた。
He sat surrounded by his family.
彼は家族に囲まれて坐っていた。
At his final exam, Bob was really put through the wringer; the test covered everything that was in the course.
最終試験でボブは全くひどい目にあった。出題範囲が講義の全てにわたっていたのだ。
Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all.
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.