UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '囲'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Please open the file circled in red with a text editor.赤丸で囲んだファイルをテキスト・エデイターで開いてください。
Circle in red pencil.赤丸で囲む。
This dress is YOU.このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
The water was dead around us.僕らの周囲で水はよどんでいた。
Her house is enclosed with a white fence.彼女の家は白い垣根で囲まれている。
The old man drew a large crowd around him by his music.その老人は彼の音楽で大勢の人々を周囲に集めた。
This dress suits you well.このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
This is beyond the scope of my imagination.これは私の想像の範囲を超えている。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi我々の海岸を越えて見ている人びと、外国の議会や宮殿で見ている人びと、世界の忘れ去られた一角でラジオを取り囲んでいる集まっている人びとへ、我々の物語が異なっているけど、我々の運命は共有されており、新たなアメリカン・リーダーシップの夜明けがきたのです。
His reading is of a wide range.彼の読書は広範囲にわたる。
He radiates happiness around wherever he goes.彼はどこに行っても周囲に幸福を発散する。
With her extravagant tastes, she was incapable of making ends meet.贅沢な趣味のため、彼女は収入の範囲内でやっていくことができませんでした。
The theory of evolution surpasses the scope of my imagination.進化論は私の想像できる範囲を超えている。
Completely surrounded by our troops, the enemy finally surrendered to us.我々の軍隊に完全に包囲されてしまって敵はとうとう降伏した。
The church is surrounded by woods and lakes.教会は森と湖に囲まれている。
Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.海に囲まれているので、日本の気候は温和である。
Unfortunately, there was no one around.あいにく周囲に誰もいなかった。
It's said to be a girls' high school characterised by its quiet and traditional feel and a chic, high-class uniform.シックで上品な制服と歴史ある静かな雰囲気が特徴の女子高なのだという。
At his final exam, Bob was really put through the wringer; the test covered everything that was in the course.最終試験でボブは全くひどい目にあった。出題範囲が講義の全てにわたっていたのだ。
I'll help you within the limits of my ability.私に出来る範囲でお手伝いいたしましょう。
The theory of evolution is beyond the reach of my imagination.進化論は私の想像できる範囲を超えている。
The dog jumped over the fence into the garden.犬は囲いを跳び越えて庭に入ってきた。
The dogs were closing in on the deer.犬たちが鹿の周りを包囲していた。
He sat surrounded by his children.彼は自分の子供たちに囲まれて座った。
His pessimism depressed those around him.彼の悲観論は周囲の人々滅入らせた。
You should live within your means.収入の範囲内で暮らすべきだ。
Her house is surrounded by a white fence.彼女の家は白い垣根で囲まれている。
He tried to enlarge his sphere of influence.彼は勢力範囲を広げようとした。
Today it's difficult to make ends meet.このごろは収入の範囲内でやりくりするのが難しい。
America's consumer slump will hit those around it as well.アメリカの消費の停滞が周囲を巻き込むことになる。
Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.日本は海に取り囲まれているので、気候が温和である。
The police roped off the street near the spot.警官は、現場の近くをロープで囲った。
Let's keep beautiful nature around us.私たちの周囲の美しい自然を守ろう。
Our school is surrounded by a healthy environment.私たちの学校は健全な環境に囲まれている。
The lake is surrounded by green hills.湖は緑の丘に囲まれている。
Was your mock exam score this time within the pass range for your preferred school?今回の模試も志望校合格範囲内か。
I had a nagging feeling that the atmosphere resembled somebody and, now that you mention it, yes, you're right. Certainly ZZ TOP had this kind of feel.なんか誰かに雰囲気似てるなあと思ってましたが、言われてみてああそうそうですね。確かにZZ TOPってこういう感じでしたよね。
She was so preoccupied that she was oblivious of her surroundings.彼女はあまり夢中になっていて周囲のことなど念頭になかった。
All at once, the Buddhist priest burst into laughter, spoiling the solemn atmosphere.お坊さんが突然大声で笑い出し、厳粛な雰囲気を台無しにした。
We danced about the fire.私たちはたき火の周囲を踊って回った。
The army besieged the castle for many days.軍隊は城を何日間も包囲した。
A seller's market is a market in which goods are relatively scarce, buyers have a limited range of choice, and prices are high.売り手市場とは相対的に物が少なく買い手は選択範囲が限られ、かつ価格が高い市場ということである。
You are too negligent of those around you.君は周囲の人に無関心すぎるよ。
I never imagined anything like this.想定の範囲外だ。
Japan is a country surrounded by the sea on all sides.日本は四方を海に囲まれた国である。
Formerly people did not know that the earth is round and that it moves around the sun.昔の人は、地球は球形で、太陽の周囲を回っていることを知らなかった。
He sat surrounded by his children.彼は子供たちに囲まれて座った。
For three hundred years they have farmed the surrounding land.300年間、彼らは周囲の土地を耕作してきた。
At most 10 people can sit round the table.最大10名でテーブルを囲えます。
Cars are now available in a wide range of prices.今日では車の値段は広い範囲に渡っている。
An old man sat surrounded by his grandchildren.老人が孫たちに囲まれて座っていた。
The road curled around the side of the hill.道路は丘の周囲を曲がりくねっていた。
The old man sat surrounded by the children.老人は子供たちに囲まれて座っていた。
Polite language, in a sense, spoils a casual atmosphere.ある意味では、丁寧語は気さくな雰囲気を壊す。
The enemy was entrenched all around the capital.敵軍は首都の周囲を塹壕で固めていた。
That restaurant has a very nice atmosphere.そのレストランはとてもいい雰囲気だ。
Businesses perceive as competitors a narrow range of the business world; there are many cases where they don't understand their real rivals.企業は、競合他社を業界内の狭い範囲で捉えて、本当のライバルを明確に理解してない場合が数多くあります。
Try to live within your income.自分の収入の範囲で生活するようにしなさい。
He is too much superior to those about him to be quickly understood.彼は周囲の人々より格段にすぐれているので、すぐには理解されないのである。
The lake is ten miles about.その湖は周囲10マイルだ。
Their scope and shape is unclear.それらの範囲や形は不明確である。
The earthquake caused widespread damage.その地震で広範囲に及ぶ被害がでた。
Your house has a very cozy atmosphere.あなたの家はとても居心地のよい雰囲気ですね。
There were white lines around it, and it had a notice saying, "Reserved for Head of College."駐車スペースを白いラインで囲み、「学寮長専用」という掲示板が立っている。
I was immersed in the happy atmosphere of the occasion.私はその場の幸福な雰囲気に浸っていた。
I'm not moving out of range of that telephone.私はその電話の届く範囲より遠くに引っ越すわけではない。
That store sells a wide range of goods.あの店は広い範囲の品物を売っている。
The teacher was surrounded by her students.先生は学生たちに囲まれた。
Why don't you adapt your way of life to circumstances?生活のしかたを周囲の状況に合わせたらどうだい。
I can't make ends meet now.収入の範囲内でやりくりができない。
He sat surrounded by his grandchildren.彼は孫達に囲まれて座っていました。
It is beyond the scope of this paper to argue the input theory in detail.インプット理論について詳しく議論することはこの論文の範囲を超えている。
The town has beautiful surroundings.その町の周囲は景色が美しい。
She can only view things in a narrow scope.彼女は狭い範囲でしか物が見えない。
Japan is surrounded by sea.日本は海に囲まれている。
No sign of the enemy in our surroundings.周囲に敵影ありません。
There is a friendly atmosphere in the office.オフィスにはなごやかな雰囲気がある。
The atmosphere was uncomfortable.雰囲気がいやだった。
The atmosphere became strained when he came.彼が入ってくると、緊張した雰囲気になった。
With so many people around he naturally became a bit nervous.多くの人に囲まれて彼は自然と少し緊張しだした。
The tree is four feet around.その木の周囲は4フィートある。
His speech left me with the sense that we would never be friends.彼の話を聞いて彼とは絶対に友達にはなれないだろうとゆう雰囲気がした。
We have no other alternative but to swap horses midstream and inject a fresh atmosphere and new ideas into our organization.この緊急な事態において、人事や制度を改革し、清新な雰囲気と新しい観念を、われわれの組織の中に注入する以外に方策はない。
The point about enclosure is that the configuration of ethnic groups must be clearly described.囲い込みに関する要点は、エスニック・グループの構成を明確に記述しなければならないということである。
The family is sitting in a happy circle around the dining table.チャブ台を囲んで一家団欒している。
His study covers a wide area.彼の研究は広範囲にわたっている。
This dress suits your style.このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
Our insurance policy covers various kinds of damages.我々の保険の範囲は多様な損害に及びます。
How many lessons is the examination going to cover?試験範囲は何課せすか。
The city was fortified all about.都市の周囲はすっかり防備してあった。
This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate.こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。
Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all.その上、実験が法則に逆らって行われたことはなく、常に、十分に法則の範囲内で行われた。さもなければ、実験が実験として全く認められなかっただろう。
Switzerland is situated between France, Italy, Austria and Germany.スイスはフランス、イタリア、オーストリア、ドイツに囲まれている。
What Jane said made the atmosphere less tense.ジェーンの一言がその場の雰囲気を和らげた。
The tree is four feet around.その木は周囲が4フィートある。
Tall pine trees make a ring around the lake.高い松の木が湖の周囲を取り囲んでいる。
It is beyond the scope of the present work to describe all the components that comprise Emmet's architectural style.エメットの建築スタイルを形成している全ての要素を記述することは、この研究の範囲を超えている。
Please circle the right answer.正解をまるで囲みなさい。
We stayed at a hotel surrounded by trees.私たちは木々に囲まれたホテルに泊まった。
There is a fence around the house.家の周りには囲いがしてある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License