The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '囲'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The lake was ringed by a fence, apparently for health and safety reasons.
明らかに安全および衛生上の理由から、その湖はフェンスで囲まれた。
The tree is four feet around.
その木の周囲は4フィートある。
Her viewpoint is limited.
彼女は狭い範囲でしか物が見えない。
He tried to enlarge his sphere of influence.
彼は勢力範囲を広げようとした。
He sat surrounded by his family.
彼は家族に囲まれて坐っていた。
It is beyond the boundary of human knowledge.
それは人知の範囲を超えている。
With so many people around he naturally became a bit nervous.
多くの人に囲まれて彼は自然と少し緊張しだした。
This dress is YOU.
このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
I was in a coffee bar soaking in the atmosphere.
私はカフェバーで雰囲気に浸っていた。
I had a nagging feeling that the atmosphere resembled somebody and, now that you mention it, yes, you're right. Certainly ZZ TOP had this kind of feel.
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.
You must cut down on extra expenses in order to live within your means.
君は自分の収入の範囲内で生活するように、余分な支出は切りつめなければならない。
First off, my area of work is mainly in the lower reaches of the Yourou River.
まず、私の活動範囲は、おもに養老川下流域です。
Your house has a very cozy atmosphere.
あなたの家はとても居心地のよい雰囲気ですね。
He had great influence on those around him.
彼は周囲の人達に大きな影響を与えた。
The site of the condominium is enclosed with stakes.
マンション用地は杭で囲まれている。
The earth goes around the sun.
地球は太陽の周囲を回る。
Children reflect the family atmosphere.
子供は家族の雰囲気を映し出す。
They had a long talk in an atmosphere of peace and freedom.
平和で自由な雰囲気の中で彼らは長い間話し合った。
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.
勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
Tokyo is surrounded by many satellite cities.
東京はたくさんの衛星都市に囲まれている。
He would often talk about the people he had lived among while he was in Africa.
彼はアフリカにいたころ彼が暮らしていた周囲の人々の事をよく話したものだった。
His reading is of a wide range.
彼の読書は広範囲にわたる。
The lake is five kilometers round.
その湖は周囲が5キロメートルある。
In Japan beef has a high degree of marbled fat.
日本の牛は広範囲に霜降りがある。
Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all.
Please enjoy a calm time in a relaxed atmosphere beauty salon.
落ち着いた雰囲気のサロンでゆったりとした時間をお楽しみください。
This place has a mysterious atmosphere.
この場所には不思議な雰囲気がある。
There is a fence around the house.
家の周りには囲いがしてある。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.
Japan is an island country surrounded by the sea on all sides.
日本は四方を海に囲まれた島国である。
What Jane said made the atmosphere less tense.
ジェーンの一言がその場の雰囲気を和らげた。
The house was surrounded by fields.
家は畑に囲まれていた。
Our school is surrounded by a healthy environment.
私たちの学校は健全な環境に囲まれている。
Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought.
東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。
Japan is a country that is completely surrounded by oceans.
日本は全方位を海に囲まれた国だ。
Be kind to those around you.
周囲の人々に親切にしなさい。
An old man sat surrounded by his grandchildren.
老人が孫たちに囲まれて座っていた。
A buyers' market is a market in which goods are plentiful, buyers have a wide range of choices, and prices are low.
買い手市場とは、ものが豊富で、買い手は広い選択範囲を持ち、かつ価格が低い市場ということである。
There were white lines around it, and it had a notice saying, "Reserved for Head of College."
駐車スペースを白いラインで囲み、「学寮長専用」という掲示板が立っている。
I'll help you within the limits of my ability.
私に出来る範囲でお手伝いいたしましょう。
There was nobody about.
周囲には誰も居なかった。
The lake is surrounded by green hills.
湖は緑の丘に囲まれている。
His studies cover a wide field.
彼の研究は広範囲に及んでいる。
The earthquake caused widespread damage.
その地震で広範囲に及ぶ被害がでた。
This method is of wide application.
この方法は適用範囲が広い。
He is too much superior to those about him to be quickly understood.
彼は周囲の人々より格段にすぐれているので、すぐには理解されないのである。
This is beyond the scope of my imagination.
これは私の想像の範囲を超えている。
Today it's difficult to make ends meet.
このごろは収入の範囲内でやりくりするのが難しい。
The hotel has an air of luxury.
そのホテルは贅沢な雰囲気がある。
The pond was encircled with trees.
池の周囲は木で囲まれていた。
The tree is four feet around.
その木は周囲が4フィートある。
I was immersed in the happy atmosphere of the occasion.
私はその場の幸福な雰囲気に浸っていた。
The water was dead around us.
僕らの周囲で水はよどんでいた。
That little house looks just like the little house my grandmother lived in when she was a little girl, on a hill covered with daisies and apple trees growing around.
For that reason it's always held in a fresh atmosphere, and this time too it was a fulfilling day.
そのため、いつも清新な雰囲気に包まれますが、今回もその通りの充実した一日となりました。
The lake is ten miles about.
その湖は周囲10マイルだ。
The enemy was entrenched all around the capital.
敵軍は首都の周囲を塹壕で固めていた。
The earth travels in an orbit around the sun.
地球は太陽の周囲を一定の軌道を描いて回る。
My town is surrounded by tall mountains.
私の町は高い山に囲まれている。
Please open the file circled in red with a text editor.
赤丸で囲んだファイルをテキスト・エデイターで開いてください。
I never imagined anything like this.
想定の範囲外だ。
You should live within your means.
収入の範囲内で暮らすべきだ。
The atmosphere was uncomfortable.
雰囲気がいやだった。
There is a fence about the house.
家の周りには囲いがしてある。
You are too negligent of those around you.
君は周囲の人に無関心すぎるよ。
Japan is a country that is surrounded on all sides by the ocean.
日本は全方位を海に囲まれた国だ。
The enemy troops closed in on the city.
敵軍がその市を取り囲んだ。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi