UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '囲'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

With so many people around he naturally became a bit nervous.多くの人に囲まれて彼は自然と少し緊張しだした。
Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all.その上、実験が法則に逆らって行われたことはなく、常に、十分に法則の範囲内で行われた。さもなければ、実験が実験として全く認められなかっただろう。
With her extravagant tastes, she was incapable of making ends meet.贅沢な趣味のため、彼女は収入の範囲内でやっていくことができませんでした。
The point about enclosure is that the configuration of ethnic groups must be clearly described.囲い込みに関する要点は、エスニック・グループの構成を明確に記述しなければならないということである。
I was immersed in the happy atmosphere of the occasion.私はその場の幸福な雰囲気に浸っていた。
His reading is of a wide range.彼の読書は広範囲にわたる。
He would often talk about the people he had lived among while he was in Africa.彼はアフリカにいたころ彼が暮らしていた周囲の人々の事をよく話したものだった。
This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate.こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。
Formerly people did not know that the earth is round and that it moves around the sun.昔の人は、地球は球形で、太陽の周囲を回っていることを知らなかった。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.持続可能な開発は、現代の世代が、将来の世代の利益や要求を充足する能力を損なわない範囲内で環境を利用し、要求を満たしていこうとする理念。
Her house is surrounded by a white fence.彼女の家は白い垣根で囲まれている。
He was sitting surrounded by the students.彼は生徒達に囲まれて座っていた。
The army besieged the castle for many days.軍隊は城を何日間も包囲した。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.木星の周辺を回っているもっと小さな惑星を見てケプラーは、外出中の王の回りを取り囲む護衛を思いだしたので、それを衛星と名付けたのだ。
There was nobody about.周囲には誰も居なかった。
I'm not moving out of range of that telephone.私はその電話の届く範囲より遠くに引っ越すわけではない。
Japan is an island country surrounded by the sea on all sides.日本は四方を海に囲まれた島国である。
The English language surrounds us like a sea.英語は海のように私たちを取り囲んでいる。
I saw them surrounding him.私は、彼らが彼を囲んでいるのを見た。
The lake is surrounded by green hills.湖は緑の丘に囲まれている。
He had great influence on those around him.彼は周囲の人達に大きな影響を与えた。
It is beyond the scope of this paper to argue the input theory in detail.インプット理論について詳しく議論することはこの論文の範囲を超えている。
She was always surrounded by high-quality goods.彼女はいつも高級品に囲まれていた。
The atmosphere can become rather strained.雰囲気はいささか緊張したものになることがある。
I can't make ends meet now.収入の範囲内でやりくりができない。
They had a long talk in an atmosphere of peace and freedom.平和で自由な雰囲気の中で彼らは長い間話し合った。
You should live within your means.収入の範囲内で暮らすべきだ。
The dogs were closing in on the deer.犬たちが鹿の周りを包囲していた。
The theory of evolution is beyond the reach of my imagination.進化論は私の想像できる範囲を超えている。
An old man sat surrounded by his grandchildren.老人が孫たちに囲まれて座っていた。
What Jane said made the atmosphere less tense.ジェーンの一言がその場の雰囲気を和らげた。
The lake was ringed by a fence, apparently for health and safety reasons.明らかに安全および衛生上の理由から、その湖はフェンスで囲まれた。
Please refrain from making posts that disrupt this site's atmosphere.サイトの雰囲気を乱す書き込みはご遠慮ください。
His studies cover a wide field.彼の研究は広範囲に及んでいる。
That restaurant has a very nice atmosphere.そのレストランはとてもいい雰囲気だ。
The tree is four feet around.その木は周囲が4フィートある。
He was surrounded by a crowd of pressmen.彼は大勢の新聞記者にとり囲まれた。
Your house has a very cozy atmosphere.あなたの家はとても居心地のよい雰囲気ですね。
He sat surrounded by his family.彼は家族に囲まれて坐っていた。
The planets revolve around the sun.惑星は太陽の周囲を回転する。
Children reflect the family atmosphere.子供は家族の雰囲気を映し出す。
He was surrounded by the crowd.彼は群衆に取り囲まれた。
Was your mock exam score this time within the pass range for your preferred school?今回の模試も志望校合格範囲内か。
This dress suits you well.このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
This is beyond the scope of my imagination.これは私の想像の範囲を超えている。
The teacher was surrounded by her students.先生は学生たちに囲まれた。
In Japan, you are surrounded by beauty.日本では、あなたは美によって囲まれている。
This method is of wide application.この方法は適用範囲が広い。
Surrounded by his children, he began his story.子供達に囲まれて、彼は話をはじめた。
He radiates happiness around wherever he goes.彼はどこに行っても周囲に幸福を発散する。
The lake is five kilometers round.その湖は周囲が5キロメートルある。
We have no other alternative but to swap horses midstream and inject a fresh atmosphere and new ideas into our organization.この緊急な事態において、人事や制度を改革し、清新な雰囲気と新しい観念を、われわれの組織の中に注入する以外に方策はない。
He tried to enlarge his sphere of influence.彼は勢力範囲を広げようとした。
Circle in red pencil.赤丸で囲む。
The water was dead around us.僕らの周囲で水はよどんでいた。
The dog jumped over the fence into the garden.犬は囲いを跳び越えて庭に入ってきた。
The enemy was entrenched all around the capital.敵軍は首都の周囲を塹壕で固めていた。
It is beyond the scope of the present work to describe all the components that comprise Emmet's architectural style.エメットの建築スタイルを形成している全ての要素を記述することは、この研究の範囲を超えている。
Let's keep beautiful nature around us.私たちの周囲の美しい自然を守ろう。
The old man sat surrounded by the children.老人は子供たちに囲まれて座っていた。
The problem is beyond the scope of my understanding.その問題は私の理解の範囲を越えている。
The lake is ten miles about.その湖は周囲10マイルだ。
He declared that the earth goes round the sun.地球が太陽の周囲を回るのだと彼は言った。
Businesses perceive as competitors a narrow range of the business world; there are many cases where they don't understand their real rivals.企業は、競合他社を業界内の狭い範囲で捉えて、本当のライバルを明確に理解してない場合が数多くあります。
That little house looks just like the little house my grandmother lived in when she was a little girl, on a hill covered with daisies and apple trees growing around.あの家は私のおばあさんが小さい時に住んでいた丘の上にあってひなぎくに囲まれまわりにりんごの木が植わっていた家にとてもよく似ている。
There are many kinds of animals inside this enclosure.この囲いの中には何種類もの動物がいます。
We discussed a wide range of topics.私達は広い範囲に渡る話題について話し合った。
The house stands among trees.その家は木立に囲まれている。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi我々の海岸を越えて見ている人びと、外国の議会や宮殿で見ている人びと、世界の忘れ去られた一角でラジオを取り囲んでいる集まっている人びとへ、我々の物語が異なっているけど、我々の運命は共有されており、新たなアメリカン・リーダーシップの夜明けがきたのです。
Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought.東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。
I had a nagging feeling that the atmosphere resembled somebody and, now that you mention it, yes, you're right. Certainly ZZ TOP had this kind of feel.なんか誰かに雰囲気似てるなあと思ってましたが、言われてみてああそうそうですね。確かにZZ TOPってこういう感じでしたよね。
The theory of evolution surpasses the scope of my imagination.進化論は私の想像できる範囲を超えている。
Japan is bounded by water on every side.日本は四方を海に囲まれている。
Please circle the right answer.正解をまるで囲みなさい。
Japan is surrounded by sea.日本は海に囲まれている。
The surrounding hills protected the town.周囲の丘がその町を守った。
He sat surrounded by his children.彼は自分の子供たちに囲まれて座った。
The police roped off the street near the spot.警官は、現場の近くをロープで囲った。
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
He sat surrounded by his grandchildren.彼は孫達に囲まれて座っていました。
First off, my area of work is mainly in the lower reaches of the Yourou River.まず、私の活動範囲は、おもに養老川下流域です。
Cars are now available in a wide range of prices.今日では車の値段は広い範囲に渡っている。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.高い天井と巨大な部屋のある建物は、それにとって代わる素気ないオフィスビルほど実用的ではないかも知れないが、周囲の環境とうまく合っている場合が多いのである。
The family is sitting in a happy circle around the dining table.チャブ台を囲んで一家団欒している。
Her house is enclosed with a white fence.彼女の家は白い垣根で囲まれている。
This dress suits your style.このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
This place has a mysterious atmosphere.この場所には不思議な雰囲気がある。
Switzerland is situated between France, Italy, Austria and Germany.スイスはフランス、イタリア、オーストリア、ドイツに囲まれている。
How many lessons is the examination going to cover?試験範囲は何課せすか。
His house stands by a lot of tall buildings.彼の家はたくさんの高いビルに囲まれている立っている。
You are too negligent of those around you.君は周囲の人に無関心すぎるよ。
Today it's difficult to make ends meet.このごろは収入の範囲内でやりくりするのが難しい。
Try to live within your income.自分の収入の範囲で生活するようにしなさい。
The word "house" evokes the mental image of a rectangular building with a roof and smoking chimney, which may be surrounded by grass and trees and inhabited by a happy family.「家」という単語は、草木に囲まれ、幸せな家族が住んでいる屋根や煙突がある長方形の建物、という心象を呼び起こす。
Ropes surround the place.ロープがその場所を囲っている。
No sign of the enemy in our surroundings.周囲に敵影ありません。
He tried to make both ends meet.彼は収入の範囲でやりくりしようとした。
My town is surrounded by tall mountains.私の町は高い山に囲まれている。
The city was fortified all about.都市の周囲はすっかり防備してあった。
I'll help you within the limits of my ability.私に出来る範囲でお手伝いいたしましょう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License