UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '囲'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Her house is surrounded by a white fence.彼女の家は白い垣根で囲まれている。
That restaurant has a very nice atmosphere.そのレストランはとてもいい雰囲気だ。
Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought.東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。
Please refrain from making posts that disrupt this site's atmosphere.サイトの雰囲気を乱す書き込みはご遠慮ください。
Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all.その上、実験が法則に逆らって行われたことはなく、常に、十分に法則の範囲内で行われた。さもなければ、実験が実験として全く認められなかっただろう。
Please circle the right answer.正解をまるで囲みなさい。
First off, my area of work is mainly in the lower reaches of the Yourou River.まず、私の活動範囲は、おもに養老川下流域です。
There were white lines around it, and it had a notice saying, "Reserved for Head of College."駐車スペースを白いラインで囲み、「学寮長専用」という掲示板が立っている。
Cars are now available in a wide range of prices.今日では車の値段は広い範囲に渡っている。
The dogs were closing in on the deer.犬たちが鹿の周りを包囲していた。
He tried to make both ends meet.彼は収入の範囲でやりくりしようとした。
Completely surrounded by our troops, the enemy finally surrendered to us.我々の軍隊に完全に包囲されてしまって敵はとうとう降伏した。
Our insurance policy covers various kinds of damages.我々の保険の範囲は多様な損害に及びます。
There is a fence about the house.家の周りには囲いがしてある。
I'll help you within the limits of my ability.私に出来る範囲でお手伝いいたしましょう。
The atmosphere was uncomfortable.雰囲気がいやだった。
Your house has a very cozy atmosphere.あなたの家はとても居心地のよい雰囲気ですね。
She was always surrounded by high-quality goods.彼女はいつも高級品に囲まれていた。
Tall pine trees make a ring around the lake.高い松の木が湖の周囲を取り囲んでいる。
I had a nagging feeling that the atmosphere resembled somebody and, now that you mention it, yes, you're right. Certainly ZZ TOP had this kind of feel.なんか誰かに雰囲気似てるなあと思ってましたが、言われてみてああそうそうですね。確かにZZ TOPってこういう感じでしたよね。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.木星の周辺を回っているもっと小さな惑星を見てケプラーは、外出中の王の回りを取り囲む護衛を思いだしたので、それを衛星と名付けたのだ。
Their scope and shape is unclear.それらの範囲や形は不明確である。
It is beyond the boundary of human knowledge.それは人知の範囲を超えている。
This dress suits your style.このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
He is too much superior to those about him to be quickly understood.彼は周囲の人々より格段にすぐれているので、すぐには理解されないのである。
I like the atmosphere of this restaurant.私はこのレストランの雰囲気が好きだ。
Switzerland is situated between France, Italy, Austria and Germany.スイスはフランス、イタリア、オーストリア、ドイツに囲まれている。
I was in a coffee bar soaking in the atmosphere.私はカフェバーで雰囲気に浸っていた。
Let's keep beautiful nature around us.私たちの周囲の美しい自然を守ろう。
The police have surrounded the building.その警察はその建物を包囲した。
The earth travels in an orbit around the sun.地球は太陽の周囲を一定の軌道を描いて回る。
It is beyond the scope of the present work to describe all the components that comprise Emmet's architectural style.エメットの建築スタイルを形成している全ての要素を記述することは、この研究の範囲を超えている。
The house was surrounded by fields.家は畑に囲まれていた。
She was so preoccupied that she was oblivious of her surroundings.彼女はあまり夢中になっていて周囲のことなど念頭になかった。
I saw them surrounding him.私は、彼らが彼を囲んでいるのを見た。
He sat surrounded by his family.彼は家族に囲まれて坐っていた。
The lake is five kilometers round.その湖は周囲が5キロメートルある。
We stayed at a hotel surrounded by trees.私たちは木々に囲まれたホテルに泊まった。
He would often talk about the people he had lived among while he was in Africa.彼はアフリカにいたころ彼が暮らしていた周囲の人々の事をよく話したものだった。
At most 10 people can sit round the table.最大10名でテーブルを囲えます。
The English language surrounds us like a sea.英語は海のように私たちを取り囲んでいる。
At his final exam, Bob was really put through the wringer; the test covered everything that was in the course.最終試験でボブは全くひどい目にあった。出題範囲が講義の全てにわたっていたのだ。
All at once, the Buddhist priest burst into laughter, spoiling the solemn atmosphere.お坊さんが突然大声で笑い出し、厳粛な雰囲気を台無しにした。
The town has beautiful surroundings.その町の周囲は景色が美しい。
The old man drew a large crowd around him by his music.その老人は彼の音楽で大勢の人々を周囲に集めた。
They had a long talk in an atmosphere of peace and freedom.平和で自由な雰囲気の中で彼らは長い間話し合った。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi我々の海岸を越えて見ている人びと、外国の議会や宮殿で見ている人びと、世界の忘れ去られた一角でラジオを取り囲んでいる集まっている人びとへ、我々の物語が異なっているけど、我々の運命は共有されており、新たなアメリカン・リーダーシップの夜明けがきたのです。
Her house is enclosed with a white fence.彼女の家は白い垣根で囲まれている。
The earth goes around the sun.地球は太陽の周囲を回る。
With so many people around he naturally became a bit nervous.多くの人に囲まれて彼は自然と少し緊張しだした。
I was immersed in the happy atmosphere of the occasion.私はその場の幸福な雰囲気に浸っていた。
The army besieged the castle for many days.軍隊は城を何日間も包囲した。
The theory of evolution surpasses the scope of my imagination.進化論は私の想像できる範囲を超えている。
Japan is bounded by water on every side.日本は四方を海に囲まれている。
Please enjoy a calm time in a relaxed atmosphere beauty salon.落ち着いた雰囲気のサロンでゆったりとした時間をお楽しみください。
He was surrounded by a crowd of pressmen.彼は大勢の新聞記者にとり囲まれた。
The enemy troops closed in on the city.敵軍がその市を取り囲んだ。
The earthquake caused widespread damage.その地震で広範囲に及ぶ被害がでた。
He declared that the earth goes round the sun.地球が太陽の周囲を回るのだと彼は言った。
He had great influence on those around him.彼は周囲の人達に大きな影響を与えた。
In Japan beef has a high degree of marbled fat.日本の牛は広範囲に霜降りがある。
He likes to be surrounded by youth.彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。
The atmosphere became strained when he came.彼が入ってくると、緊張した雰囲気になった。
The city was fortified all about.都市の周囲はすっかり防備してあった。
Be kind to those around you.周囲の人々に親切にしなさい。
His house stands by a lot of tall buildings.彼の家はたくさんの高いビルに囲まれている立っている。
Unfortunately, there was no one around.あいにく周囲に誰もいなかった。
He sat surrounded by his grandchildren.彼は孫達に囲まれて座っていました。
The planets revolve around the sun.惑星は太陽の周囲を回転する。
His pessimism depressed those around him.彼の悲観論は周囲の人々滅入らせた。
He sat surrounded by his children.彼は自分の子供たちに囲まれて座った。
There are many kinds of animals inside this enclosure.この囲いの中には何種類もの動物がいます。
Try to live within your income.自分の収入の範囲で生活するようにしなさい。
We discussed a wide range of topics.私達は広い範囲に渡る話題について話し合った。
He sat surrounded by his children.彼は子供たちに囲まれて座った。
There was nobody about.周囲には誰も居なかった。
Surrounded by his children, he began his story.子供達に囲まれて、彼は話をはじめた。
The enemy was entrenched all around the capital.敵軍は首都の周囲を塹壕で固めていた。
The teacher was surrounded by her students.先生は学生たちに囲まれた。
The road curled around the side of the hill.道路は丘の周囲を曲がりくねっていた。
The family is sitting in a happy circle around the dining table.チャブ台を囲んで一家団欒している。
The house stands among trees.その家は木立に囲まれている。
The atmosphere can become rather strained.雰囲気はいささか緊張したものになることがある。
America's consumer slump will hit those around it as well.アメリカの消費の停滞が周囲を巻き込むことになる。
His reading is of a wide range.彼の読書は広範囲にわたる。
Japan is a country that is surrounded on all sides by the ocean.日本は全方位を海に囲まれた国だ。
The lake is surrounded by green hills.湖は緑の丘に囲まれている。
This method is of wide application.この方法は適用範囲が広い。
Formerly people did not know that the earth is round and that it moves around the sun.昔の人は、地球は球形で、太陽の周囲を回っていることを知らなかった。
Why don't you adapt your way of life to circumstances?生活のしかたを周囲の状況に合わせたらどうだい。
Tokyo is surrounded by many satellite cities.東京はたくさんの衛星都市に囲まれている。
The dog jumped over the fence into the garden.犬は囲いを跳び越えて庭に入ってきた。
The theory of evolution is beyond the reach of my imagination.進化論は私の想像できる範囲を超えている。
The water was dead around us.僕らの周囲で水はよどんでいた。
No sign of the enemy in our surroundings.周囲に敵影ありません。
He tried to enlarge his sphere of influence.彼は勢力範囲を広げようとした。
The police roped off the street near the spot.警官は、現場の近くをロープで囲った。
The tree is four feet around.その木の周囲は4フィートある。
She sat surrounded by her children.彼女は子供達に囲まれて座っていた。
Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.海に囲まれているので、日本の気候は温和である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License