UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '囲'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The lake is ten miles about.その湖は周囲10マイルだ。
The old man drew a large crowd around him by his music.その老人は彼の音楽で大勢の人々を周囲に集めた。
This subject is not within the scope of our study.この課題は我々の研究範囲ではない。
I'm not moving out of range of that telephone.私はその電話の届く範囲より遠くに引っ越すわけではない。
In Japan, you are surrounded by beauty.日本では、あなたは美によって囲まれている。
Be kind to those around you.周囲の人々に親切にしなさい。
The lake was ringed by a fence, apparently for health and safety reasons.明らかに安全および衛生上の理由から、その湖はフェンスで囲まれた。
She was always surrounded by high-quality goods.彼女はいつも高級品に囲まれていた。
Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought.東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。
At most 10 people can sit round the table.最大10名でテーブルを囲えます。
Her house is enclosed with a white fence.彼女の家は白い垣根で囲まれている。
Japan is bounded by water on every side.日本は四方を海に囲まれている。
The water was dead around us.僕らの周囲で水はよどんでいた。
Why don't you adapt your way of life to circumstances?生活のしかたを周囲の状況に合わせたらどうだい。
The tree is four feet around.その木の周囲は4フィートある。
It's said to be a girls' high school characterised by its quiet and traditional feel and a chic, high-class uniform.シックで上品な制服と歴史ある静かな雰囲気が特徴の女子高なのだという。
We danced about the fire.私たちはたき火の周囲を踊って回った。
She sat surrounded by her children.彼女は子供達に囲まれて座っていた。
Ropes surround the place.ロープがその場所を囲っている。
Was your mock exam score this time within the pass range for your preferred school?今回の模試も志望校合格範囲内か。
I was in a coffee bar soaking in the atmosphere.私はカフェバーで雰囲気に浸っていた。
We discussed a wide range of topics.私達は広い範囲に渡る話題について話し合った。
This dress suits your style.このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
Japan is surrounded by sea.日本は海に囲まれている。
Today it's difficult to make ends meet.このごろは収入の範囲内でやりくりするのが難しい。
Please refrain from making posts that disrupt this site's atmosphere.サイトの雰囲気を乱す書き込みはご遠慮ください。
This is beyond the scope of my imagination.これは私の想像の範囲を超えている。
There is a fence about the house.家の周りには囲いがしてある。
He declared that the earth goes round the sun.地球が太陽の周囲を回るのだと彼は言った。
At his final exam, Bob was really put through the wringer; the test covered everything that was in the course.最終試験でボブは全くひどい目にあった。出題範囲が講義の全てにわたっていたのだ。
The earthquake caused widespread damage.その地震で広範囲に及ぶ被害がでた。
For that reason it's always held in a fresh atmosphere, and this time too it was a fulfilling day.そのため、いつも清新な雰囲気に包まれますが、今回もその通りの充実した一日となりました。
It is beyond the scope of this paper to argue the input theory in detail.インプット理論について詳しく議論することはこの論文の範囲を超えている。
The road curled around the side of the hill.道路は丘の周囲を曲がりくねっていた。
There is a friendly atmosphere in the office.オフィスにはなごやかな雰囲気がある。
The earth goes around the sun.地球は太陽の周囲を回る。
The enemy troops closed in on the city.敵軍がその市を取り囲んだ。
Let's keep beautiful nature around us.私たちの周囲の美しい自然を守ろう。
He likes to be surrounded by youth.彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。
The town has beautiful surroundings.その町の周囲は景色が美しい。
He was sitting surrounded by the students.彼は生徒達に囲まれて座っていた。
Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all.その上、実験が法則に逆らって行われたことはなく、常に、十分に法則の範囲内で行われた。さもなければ、実験が実験として全く認められなかっただろう。
You are too negligent of those around you.君は周囲の人に無関心すぎるよ。
With so many people around he naturally became a bit nervous.多くの人に囲まれて彼は自然と少し緊張しだした。
His reading is of a wide range.彼の読書は広範囲にわたる。
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
The family is sitting in a happy circle around the dining table.チャブ台を囲んで一家団欒している。
The English language surrounds us like a sea.英語はまるで海のように私達を取り囲んでいる。
With her extravagant tastes, she was incapable of making ends meet.贅沢な趣味のため、彼女は収入の範囲内でやっていくことができませんでした。
What Jane said made the atmosphere less tense.ジェーンの一言がその場の雰囲気を和らげた。
He tried to make both ends meet.彼は収入の範囲でやりくりしようとした。
The house was surrounded by fields.家は畑に囲まれていた。
The surrounding hills protected the town.周囲の丘がその町を守った。
Japan is an island country surrounded by the sea on all sides.日本は四方を海に囲まれた島国である。
The house stands among trees.その家は木立に囲まれている。
Please open the file circled in red with a text editor.赤丸で囲んだファイルをテキスト・エデイターで開いてください。
His pessimism depressed those around him.彼の悲観論は周囲の人々滅入らせた。
Our school is surrounded by a healthy environment.私たちの学校は健全な環境に囲まれている。
Tokyo is surrounded by many satellite cities.東京はたくさんの衛星都市に囲まれている。
Nothing can change the look of a city so dramatically as the sudden appearance of a block of offices which towers above all the surrounding buildings.周囲のすべての建物の上にそびえ立つオフィスビルが突然出現することほど町の外見を変えてしまうことはない。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.持続可能な開発は、現代の世代が、将来の世代の利益や要求を充足する能力を損なわない範囲内で環境を利用し、要求を満たしていこうとする理念。
The planets revolve around the sun.惑星は太陽の周囲を回転する。
I'll help you within the limits of my ability.私に出来る範囲でお手伝いいたしましょう。
It is beyond the scope of the present work to describe all the components that comprise Emmet's architectural style.エメットの建築スタイルを形成している全ての要素を記述することは、この研究の範囲を超えている。
This dress is YOU.このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
Switzerland is situated between France, Italy, Austria and Germany.スイスはフランス、イタリア、オーストリア、ドイツに囲まれている。
The point about enclosure is that the configuration of ethnic groups must be clearly described.囲い込みに関する要点は、エスニック・グループの構成を明確に記述しなければならないということである。
He likes being surrounded by young people.彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。
The atmosphere can become rather strained.雰囲気はいささか緊張したものになることがある。
You should live within your means.収入の範囲内で暮らすべきだ。
The church is surrounded by woods and lakes.教会は森と湖に囲まれている。
Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.日本は海に取り囲まれているので、気候が温和である。
The atmosphere became strained when he came.彼が入ってくると、緊張した雰囲気になった。
The atmosphere was uncomfortable.雰囲気がいやだった。
You must cut down on extra expenses in order to live within your means.君は自分の収入の範囲内で生活するように、余分な支出は切りつめなければならない。
His house stands by a lot of tall buildings.彼の家はたくさんの高いビルに囲まれている立っている。
The site of the condominium is enclosed with stakes.マンション用地は杭で囲まれている。
Their scope and shape is unclear.それらの範囲や形は不明確である。
He was surrounded by the crowd.彼は群衆に取り囲まれた。
Japan is a country that is surrounded on all sides by the ocean.日本は全方位を海に囲まれた国だ。
Try to live within your income.自分の収入の範囲で生活するようにしなさい。
I had a nagging feeling that the atmosphere resembled somebody and, now that you mention it, yes, you're right. Certainly ZZ TOP had this kind of feel.なんか誰かに雰囲気似てるなあと思ってましたが、言われてみてああそうそうですね。確かにZZ TOPってこういう感じでしたよね。
The old man sat surrounded by the children.老人は子供たちに囲まれて座っていた。
Her house is surrounded by a white fence.彼女の家は白い垣根で囲まれている。
The earth travels in an orbit around the sun.地球は太陽の周囲を一定の軌道を描いて回る。
Children reflect the family atmosphere.子供は家族の雰囲気を映し出す。
Cars are now available in a wide range of prices.今日では車の値段は広い範囲に渡っている。
The theory of evolution is beyond the reach of my imagination.進化論は私の想像できる範囲を超えている。
The enemy was entrenched all around the capital.敵軍は首都の周囲を塹壕で固めていた。
The police have surrounded the building.その警察はその建物を包囲した。
Unfortunately, there was no one around.あいにく周囲に誰もいなかった。
She can only view things in a narrow scope.彼女は狭い範囲でしか物が見えない。
That little house looks just like the little house my grandmother lived in when she was a little girl, on a hill covered with daisies and apple trees growing around.あの家は私のおばあさんが小さい時に住んでいた丘の上にあってひなぎくに囲まれまわりにりんごの木が植わっていた家にとてもよく似ている。
The army besieged the castle for many days.軍隊は城を何日間も包囲した。
Circle in red pencil.赤丸で囲む。
First off, my area of work is mainly in the lower reaches of the Yourou River.まず、私の活動範囲は、おもに養老川下流域です。
Please circle the right answer.正解をまるで囲みなさい。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.木星の周辺を回っているもっと小さな惑星を見てケプラーは、外出中の王の回りを取り囲む護衛を思いだしたので、それを衛星と名付けたのだ。
All at once, the Buddhist priest burst into laughter, spoiling the solemn atmosphere.お坊さんが突然大声で笑い出し、厳粛な雰囲気を台無しにした。
The teacher was surrounded by her students.先生は学生たちに囲まれた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License