UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '囲'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The site of the condominium is enclosed with stakes.マンション用地は杭で囲まれている。
The atmosphere was uncomfortable.雰囲気がいやだった。
The dogs were closing in on the deer.犬たちが鹿の周りを包囲していた。
At most 10 people can sit round the table.最大10名でテーブルを囲えます。
Nothing can change the look of a city so dramatically as the sudden appearance of a block of offices which towers above all the surrounding buildings.周囲のすべての建物の上にそびえ立つオフィスビルが突然出現することほど町の外見を変えてしまうことはない。
He was surrounded by the crowd.彼は群衆に取り囲まれた。
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
His studies cover a wide field.彼の研究は広範囲に及んでいる。
Formerly people did not know that the earth is round and that it moves around the sun.昔の人は、地球は球形で、太陽の周囲を回っていることを知らなかった。
That store sells a wide range of goods.あの店は広い範囲の品物を売っている。
Japan is a country that is completely surrounded by oceans.日本は全方位を海に囲まれた国だ。
He tried to enlarge his sphere of influence.彼は勢力範囲を広げようとした。
I'm not moving out of range of that telephone.私はその電話の届く範囲より遠くに引っ越すわけではない。
Her viewpoint is limited.彼女は狭い範囲でしか物が見えない。
The enemy was entrenched all around the capital.敵軍は首都の周囲を塹壕で固めていた。
Tokyo is surrounded by many satellite cities.東京はたくさんの衛星都市に囲まれている。
Businesses perceive as competitors a narrow range of the business world; there are many cases where they don't understand their real rivals.企業は、競合他社を業界内の狭い範囲で捉えて、本当のライバルを明確に理解してない場合が数多くあります。
A buyers' market is a market in which goods are plentiful, buyers have a wide range of choices, and prices are low.買い手市場とは、ものが豊富で、買い手は広い選択範囲を持ち、かつ価格が低い市場ということである。
His reading is of a wide range.彼の読書は広範囲にわたる。
America's consumer slump will hit those around it as well.アメリカの消費の停滞が周囲を巻き込むことになる。
This dress is YOU.このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
There are many kinds of animals inside this enclosure.この囲いの中には何種類もの動物がいます。
The earthquake caused widespread damage.その地震で広範囲に及ぶ被害がでた。
For that reason it's always held in a fresh atmosphere, and this time too it was a fulfilling day.そのため、いつも清新な雰囲気に包まれますが、今回もその通りの充実した一日となりました。
There is a fence about the house.家の周りには囲いがしてある。
In Japan, you are surrounded by beauty.日本では、あなたは美によって囲まれている。
He sat surrounded by his children.彼は自分の子供たちに囲まれて座った。
The police roped off the street near the spot.警官は、現場の近くをロープで囲った。
Our sphere of influence has expanded so much since then.それ以来我々の勢力範囲は拡大してきた。
She was always surrounded by high-quality goods.彼女はいつも高級品に囲まれていた。
Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought.東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。
He likes being surrounded by young people.彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。
The hotel has an air of luxury.そのホテルは贅沢な雰囲気がある。
Japan is a country surrounded by the sea on all sides.日本は四方を海に囲まれた国である。
What Jane said made the atmosphere less tense.ジェーンの一言がその場の雰囲気を和らげた。
The house was surrounded by fields.家は畑に囲まれていた。
I had a nagging feeling that the atmosphere resembled somebody and, now that you mention it, yes, you're right. Certainly ZZ TOP had this kind of feel.なんか誰かに雰囲気似てるなあと思ってましたが、言われてみてああそうそうですね。確かにZZ TOPってこういう感じでしたよね。
This dress suits you well.このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
He radiates happiness around wherever he goes.彼はどこに行っても周囲に幸福を発散する。
The tree is four feet around.その木の周囲は4フィートある。
Please enjoy a calm time in a relaxed atmosphere beauty salon.落ち着いた雰囲気のサロンでゆったりとした時間をお楽しみください。
You are too negligent of those around you.君は周囲の人に無関心すぎるよ。
In Japan beef has a high degree of marbled fat.日本の牛は広範囲に霜降りがある。
You must cut down on extra expenses in order to live within your means.君は自分の収入の範囲内で生活するように、余分な支出は切りつめなければならない。
The point about enclosure is that the configuration of ethnic groups must be clearly described.囲い込みに関する要点は、エスニック・グループの構成を明確に記述しなければならないということである。
The earth makes one revolution around the sun in about 365 days.地球は約365日で太陽の周囲を1回転する。
The word "house" evokes the mental image of a rectangular building with a roof and smoking chimney, which may be surrounded by grass and trees and inhabited by a happy family.「家」という単語は、草木に囲まれ、幸せな家族が住んでいる屋根や煙突がある長方形の建物、という心象を呼び起こす。
The house stands among trees.その家は木立に囲まれている。
He would often talk about the people he had lived among while he was in Africa.彼はアフリカにいたころ彼が暮らしていた周囲の人々の事をよく話したものだった。
I saw them surrounding him.私は、彼らが彼を囲んでいるのを見た。
The enemy troops closed in on the city.敵軍がその市を取り囲んだ。
All at once, the Buddhist priest burst into laughter, spoiling the solemn atmosphere.お坊さんが突然大声で笑い出し、厳粛な雰囲気を台無しにした。
The atmosphere can become rather strained.雰囲気はいささか緊張したものになることがある。
This dress suits your style.このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
Please open the file circled in red with a text editor.赤丸で囲んだファイルをテキスト・エデイターで開いてください。
It is beyond the scope of this paper to argue the input theory in detail.インプット理論について詳しく議論することはこの論文の範囲を超えている。
This is beyond the scope of my imagination.これは私の想像の範囲を超えている。
The surrounding hills protected the town.周囲の丘がその町を守った。
We danced about the fire.私たちはたき火の周囲を踊って回った。
He tried to make both ends meet.彼は収入の範囲でやりくりしようとした。
We stayed at a hotel surrounded by trees.私たちは木々に囲まれたホテルに泊まった。
He had great influence on those around him.彼は周囲の人達に大きな影響を与えた。
He sat surrounded by his family.彼は家族に囲まれて坐っていた。
The lake was ringed by a fence, apparently for health and safety reasons.明らかに安全および衛生上の理由から、その湖はフェンスで囲まれた。
They had a long talk in an atmosphere of peace and freedom.平和で自由な雰囲気の中で彼らは長い間話し合った。
Japan is bounded by water on every side.日本は四方を海に囲まれている。
He was sitting surrounded by the students.彼は生徒達に囲まれて座っていた。
The lake is five kilometers round.その湖は周囲が5キロメートルある。
His pessimism depressed those around him.彼の悲観論は周囲の人々滅入らせた。
The theory of evolution surpasses the scope of my imagination.進化論は私の想像できる範囲を超えている。
Let's keep beautiful nature around us.私たちの周囲の美しい自然を守ろう。
With her extravagant tastes, she was incapable of making ends meet.贅沢な趣味のため、彼女は収入の範囲内でやっていくことができませんでした。
A seller's market is a market in which goods are relatively scarce, buyers have a limited range of choice, and prices are high.売り手市場とは相対的に物が少なく買い手は選択範囲が限られ、かつ価格が高い市場ということである。
The English language surrounds us like a sea.英語はまるで海のように私達を取り囲んでいる。
Japan is a country that is surrounded on all sides by the ocean.日本は全方位を海に囲まれた国だ。
The earth goes around the sun.地球は太陽の周囲を回る。
My town is surrounded by tall mountains.私の町は高い山に囲まれている。
It is beyond the boundary of human knowledge.それは人知の範囲を超えている。
The teacher was surrounded by her students.先生は学生たちに囲まれた。
Our insurance policy covers various kinds of damages.我々の保険の範囲は多様な損害に及びます。
The planets revolve around the sun.惑星は太陽の周囲を回転する。
Cars are now available in a wide range of prices.今日では車の値段は広い範囲に渡っている。
This method is of wide application.この方法は適用範囲が広い。
She can only view things in a narrow scope.彼女は狭い範囲でしか物が見えない。
Tall pine trees make a ring around the lake.高い松の木が湖の周囲を取り囲んでいる。
The road curled around the side of the hill.道路は丘の周囲を曲がりくねっていた。
This subject is not within the scope of our study.この課題は我々の研究範囲ではない。
The police have surrounded the building.その警察はその建物を包囲した。
The problem is beyond the scope of my understanding.その問題は私の理解の範囲を越えている。
Your house has a very cozy atmosphere.あなたの家はとても居心地のよい雰囲気ですね。
The pond was encircled with trees.池の周囲は木で囲まれていた。
The theory of evolution is beyond the reach of my imagination.進化論は私の想像できる範囲を超えている。
The robber stood surrounded by ten policemen.その泥棒は、10人の警官に囲まれて立っていた。
The church is surrounded by woods and lakes.教会は森と湖に囲まれている。
Surrounded by his children, he began his story.子供達に囲まれて、彼は話をはじめた。
Circle in red pencil.赤丸で囲む。
I was immersed in the happy atmosphere of the occasion.私はその場の幸福な雰囲気に浸っていた。
The tree is four feet around.その木は周囲が4フィートある。
Switzerland is situated between France, Italy, Austria and Germany.スイスはフランス、イタリア、オーストリア、ドイツに囲まれている。
There was nobody about.周囲には誰も居なかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License