The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '囲'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I was immersed in the happy atmosphere of the occasion.
私はその場の幸福な雰囲気に浸っていた。
You should live within your means.
収入の範囲内で暮らすべきだ。
There is a fence about the house.
家の周りには囲いがしてある。
She sat surrounded by her children.
彼女は子供達に囲まれて座っていた。
She sat surround by her grandchildren.
彼女は孫達に囲まれて座っていた。
He had great influence on those around him.
彼は周囲の人達に大きな影響を与えた。
We danced about the fire.
私たちはたき火の周囲を踊って回った。
I had a nagging feeling that the atmosphere resembled somebody and, now that you mention it, yes, you're right. Certainly ZZ TOP had this kind of feel.
It is beyond the scope of this paper to argue the input theory in detail.
インプット理論について詳しく議論することはこの論文の範囲を超えている。
He sat surrounded by his family.
彼は家族に囲まれて坐っていた。
He tried to enlarge his sphere of influence.
彼は勢力範囲を広げようとした。
The water was dead around us.
僕らの周囲で水はよどんでいた。
She was always surrounded by high-quality goods.
彼女はいつも高級品に囲まれていた。
The theory of evolution is beyond the reach of my imagination.
進化論は私の想像できる範囲を超えている。
The planets revolve around the sun.
惑星は太陽の周囲を回転する。
There is a fence around the house.
家の周りには囲いがしてある。
I can't make ends meet now.
収入の範囲内でやりくりができない。
In Japan beef has a high degree of marbled fat.
日本の牛は広範囲に霜降りがある。
My town is surrounded by tall mountains.
私の町は高い山に囲まれている。
The theory of evolution surpasses the scope of my imagination.
進化論は私の想像できる範囲を超えている。
Japan is surrounded by sea.
日本は海に囲まれている。
This place has a mysterious atmosphere.
この場所には不思議な雰囲気がある。
He declared that the earth goes round the sun.
地球が太陽の周囲を回るのだと彼は言った。
The atmosphere can become rather strained.
雰囲気はいささか緊張したものになることがある。
Her house is surrounded by a white fence.
彼女の家は白い垣根で囲まれている。
The family is sitting in a happy circle around the dining table.
チャブ台を囲んで一家団欒している。
There were white lines around it, and it had a notice saying, "Reserved for Head of College."
駐車スペースを白いラインで囲み、「学寮長専用」という掲示板が立っている。
The tree is four feet around.
その木は周囲が4フィートある。
The lake was ringed by a fence, apparently for health and safety reasons.
明らかに安全および衛生上の理由から、その湖はフェンスで囲まれた。
All at once, the Buddhist priest burst into laughter, spoiling the solemn atmosphere.
お坊さんが突然大声で笑い出し、厳粛な雰囲気を台無しにした。
That store sells a wide range of goods.
あの店は広い範囲の品物を売っている。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.
He is too much superior to those about him to be quickly understood.
彼は周囲の人々より格段にすぐれているので、すぐには理解されないのである。
Please enjoy a calm time in a relaxed atmosphere beauty salon.
落ち着いた雰囲気のサロンでゆったりとした時間をお楽しみください。
The lake is ten miles about.
その湖は周囲10マイルだ。
Their scope and shape is unclear.
それらの範囲や形は不明確である。
The word "house" evokes the mental image of a rectangular building with a roof and smoking chimney, which may be surrounded by grass and trees and inhabited by a happy family.
Polite language, in a sense, spoils a casual atmosphere.
ある意味では、丁寧語は気さくな雰囲気を壊す。
No sign of the enemy in our surroundings.
周囲に敵影ありません。
She was so preoccupied that she was oblivious of her surroundings.
彼女はあまり夢中になっていて周囲のことなど念頭になかった。
His house stands by a lot of tall buildings.
彼の家はたくさんの高いビルに囲まれている立っている。
Cars are now available in a wide range of prices.
今日では車の値段は広い範囲に渡っている。
At his final exam, Bob was really put through the wringer; the test covered everything that was in the course.
最終試験でボブは全くひどい目にあった。出題範囲が講義の全てにわたっていたのだ。
First off, my area of work is mainly in the lower reaches of the Yourou River.
まず、私の活動範囲は、おもに養老川下流域です。
How many lessons is the examination going to cover?
試験範囲は何課せすか。
What Jane said made the atmosphere less tense.
ジェーンの一言がその場の雰囲気を和らげた。
He sat surrounded by his children.
彼は子供たちに囲まれて座った。
His speech left me with the sense that we would never be friends.
彼の話を聞いて彼とは絶対に友達にはなれないだろうとゆう雰囲気がした。
Ropes surround the place.
ロープがその場所を囲っている。
Japan is bounded by water on every side.
日本は四方を海に囲まれている。
Our school is surrounded by a healthy environment.
私たちの学校は健全な環境に囲まれている。
Unfortunately, there was no one around.
あいにく周囲に誰もいなかった。
Try to live within your income.
自分の収入の範囲で生活するようにしなさい。
The pond was encircled with trees.
池の周囲は木で囲まれていた。
He was surrounded by the crowd.
彼は群衆に取り囲まれた。
Japan is a country that is surrounded on all sides by the ocean.
日本は全方位を海に囲まれた国だ。
Switzerland is situated between France, Italy, Austria and Germany.
スイスはフランス、イタリア、オーストリア、ドイツに囲まれている。
He would often talk about the people he had lived among while he was in Africa.
彼はアフリカにいたころ彼が暮らしていた周囲の人々の事をよく話したものだった。
Please refrain from making posts that disrupt this site's atmosphere.
サイトの雰囲気を乱す書き込みはご遠慮ください。
America's consumer slump will hit those around it as well.
アメリカの消費の停滞が周囲を巻き込むことになる。
Today it's difficult to make ends meet.
このごろは収入の範囲内でやりくりするのが難しい。
The city was fortified all about.
都市の周囲はすっかり防備してあった。
Japan is a country surrounded by the sea on all sides.
日本は四方を海に囲まれた国である。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.
That little house looks just like the little house my grandmother lived in when she was a little girl, on a hill covered with daisies and apple trees growing around.