UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '囲'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.海に囲まれているので、日本の気候は温和である。
How many lessons is the examination going to cover?試験範囲は何課せすか。
The earth travels in an orbit around the sun.地球は太陽の周囲を一定の軌道を描いて回る。
My town is surrounded by tall mountains.私の町は高い山に囲まれている。
Please refrain from making posts that disrupt this site's atmosphere.サイトの雰囲気を乱す書き込みはご遠慮ください。
Nothing can change the look of a city so dramatically as the sudden appearance of a block of offices which towers above all the surrounding buildings.周囲のすべての建物の上にそびえ立つオフィスビルが突然出現することほど町の外見を変えてしまうことはない。
He sat surrounded by his children.彼は子供たちに囲まれて座った。
I was immersed in the happy atmosphere of the occasion.私はその場の幸福な雰囲気に浸っていた。
His speech left me with the sense that we would never be friends.彼の話を聞いて彼とは絶対に友達にはなれないだろうとゆう雰囲気がした。
The dogs were closing in on the deer.犬たちが鹿の周りを包囲していた。
You should live within your means.収入の範囲内で暮らすべきだ。
The church is surrounded by woods and lakes.教会は森と湖に囲まれている。
For three hundred years they have farmed the surrounding land.300年間、彼らは周囲の土地を耕作してきた。
Her viewpoint is limited.彼女は狭い範囲でしか物が見えない。
This tree measures three meters around.この木は周囲3メートルある。
This subject is outside the scope of our inquiry.この問題は我々の調査の範囲外である。
Children reflect the family atmosphere.子供は家族の雰囲気を映し出す。
It's said to be a girls' high school characterised by its quiet and traditional feel and a chic, high-class uniform.シックで上品な制服と歴史ある静かな雰囲気が特徴の女子高なのだという。
Be kind to those around you.周囲の人々に親切にしなさい。
Their scope and shape is unclear.それらの範囲や形は不明確である。
This is beyond the scope of my imagination.これは私の想像の範囲を超えている。
The earthquake caused widespread damage.その地震で広範囲に及ぶ被害がでた。
His house stands by a lot of tall buildings.彼の家はたくさんの高いビルに囲まれている立っている。
His study covers a wide area.彼の研究は広範囲にわたっている。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.持続可能な開発は、現代の世代が、将来の世代の利益や要求を充足する能力を損なわない範囲内で環境を利用し、要求を満たしていこうとする理念。
This dress suits your style.このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
He likes being surrounded by young people.彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
The atmosphere became strained when he came.彼が入ってくると、緊張した雰囲気になった。
I was in a coffee bar soaking in the atmosphere.私はカフェバーで雰囲気に浸っていた。
The English language surrounds us like a sea.英語はまるで海のように私達を取り囲んでいる。
Her house is enclosed with a white fence.彼女の家は白い垣根で囲まれている。
This method is of wide application.この方法は適用範囲が広い。
What Jane said made the atmosphere less tense.ジェーンの一言がその場の雰囲気を和らげた。
This dress is YOU.このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
He radiates happiness around wherever he goes.彼はどこに行っても周囲に幸福を発散する。
Please enjoy a calm time in a relaxed atmosphere beauty salon.落ち着いた雰囲気のサロンでゆったりとした時間をお楽しみください。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.木星の周辺を回っているもっと小さな惑星を見てケプラーは、外出中の王の回りを取り囲む護衛を思いだしたので、それを衛星と名付けたのだ。
Tokyo is surrounded by many satellite cities.東京はたくさんの衛星都市に囲まれている。
I saw them surrounding him.私は、彼らが彼を囲んでいるのを見た。
There is a friendly atmosphere in the office.オフィスにはなごやかな雰囲気がある。
The robber stood surrounded by ten policemen.その泥棒は、10人の警官に囲まれて立っていた。
An old man sat surrounded by his grandchildren.老人が孫たちに囲まれて座っていた。
He is too much superior to those about him to be quickly understood.彼は周囲の人々より格段にすぐれているので、すぐには理解されないのである。
The atmosphere can become rather strained.雰囲気はいささか緊張したものになることがある。
In Japan, you are surrounded by beauty.日本では、あなたは美によって囲まれている。
He sat surrounded by his children.彼は自分の子供たちに囲まれて座った。
The pond was encircled with trees.池の周囲は木で囲まれていた。
He tried to make both ends meet.彼は収入の範囲でやりくりしようとした。
Japan is bounded by water on every side.日本は四方を海に囲まれている。
Japan is a country that is surrounded on all sides by the ocean.日本は全方位を海に囲まれた国だ。
The theory of evolution is beyond the reach of my imagination.進化論は私の想像できる範囲を超えている。
The earth makes one revolution around the sun in about 365 days.地球は約365日で太陽の周囲を1回転する。
A buyers' market is a market in which goods are plentiful, buyers have a wide range of choices, and prices are low.買い手市場とは、ものが豊富で、買い手は広い選択範囲を持ち、かつ価格が低い市場ということである。
He declared that the earth goes round the sun.地球が太陽の周囲を回るのだと彼は言った。
Completely surrounded by our troops, the enemy finally surrendered to us.我々の軍隊に完全に包囲されてしまって敵はとうとう降伏した。
The police have surrounded the building.その警察はその建物を包囲した。
I never imagined anything like this.想定の範囲外だ。
The lake is ten miles about.その湖は周囲10マイルだ。
The police roped off the street near the spot.警官は、現場の近くをロープで囲った。
Ropes surround the place.ロープがその場所を囲っている。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.行政指導が広範囲に用いられることは、日本特有のやり方だと考えられている。これにより、官僚は民間に対して、ああしろ、こうしろ、ああするな、こうするな、という強い権限を法律の裏づけなしに行使することができる。
The tree is four feet around.その木は周囲が4フィートある。
Japan is a country that is completely surrounded by oceans.日本は全方位を海に囲まれた国だ。
I'll help you within the limits of my ability.私に出来る範囲でお手伝いいたしましょう。
His reading is of a wide range.彼の読書は広範囲にわたる。
The lake was ringed by a fence, apparently for health and safety reasons.明らかに安全および衛生上の理由から、その湖はフェンスで囲まれた。
Japan is an island country surrounded by the sea on all sides.日本は四方を海に囲まれた島国である。
First off, my area of work is mainly in the lower reaches of the Yourou River.まず、私の活動範囲は、おもに養老川下流域です。
He likes to be surrounded by youth.彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。
Formerly people did not know that the earth is round and that it moves around the sun.昔の人は、地球は球形で、太陽の周囲を回っていることを知らなかった。
His studies cover a wide field.彼の研究は広範囲に及んでいる。
With her extravagant tastes, she was incapable of making ends meet.贅沢な趣味のため、彼女は収入の範囲内でやっていくことができませんでした。
That store sells a wide range of goods.あの店は広い範囲の品物を売っている。
At most 10 people can sit round the table.最大10名でテーブルを囲えます。
There are many kinds of animals inside this enclosure.この囲いの中には何種類もの動物がいます。
The dog jumped over the fence into the garden.犬は囲いを跳び越えて庭に入ってきた。
It is beyond the boundary of human knowledge.それは人知の範囲を超えている。
He was surrounded by the crowd.彼は群衆に取り囲まれた。
She sat surround by her grandchildren.彼女は孫達に囲まれて座っていた。
Cars are now available in a wide range of prices.今日では車の値段は広い範囲に渡っている。
Our sphere of influence has expanded so much since then.それ以来我々の勢力範囲は拡大してきた。
The city was fortified all about.都市の周囲はすっかり防備してあった。
We discussed a wide range of topics.私達は広い範囲に渡る話題について話し合った。
It is beyond the scope of the present work to describe all the components that comprise Emmet's architectural style.エメットの建築スタイルを形成している全ての要素を記述することは、この研究の範囲を超えている。
He had great influence on those around him.彼は周囲の人達に大きな影響を与えた。
He was sitting surrounded by the students.彼は生徒達に囲まれて座っていた。
There were white lines around it, and it had a notice saying, "Reserved for Head of College."駐車スペースを白いラインで囲み、「学寮長専用」という掲示板が立っている。
He would often talk about the people he had lived among while he was in Africa.彼はアフリカにいたころ彼が暮らしていた周囲の人々の事をよく話したものだった。
The teacher was surrounded by her students.先生は学生たちに囲まれた。
She was so preoccupied that she was oblivious of her surroundings.彼女はあまり夢中になっていて周囲のことなど念頭になかった。
He sat surrounded by young girls.彼は若い女の子達に囲まれて座っていました。
Our school is surrounded by a healthy environment.私たちの学校は健全な環境に囲まれている。
The army besieged the castle for many days.軍隊は城を何日間も包囲した。
She can only view things in a narrow scope.彼女は狭い範囲でしか物が見えない。
They had a long talk in an atmosphere of peace and freedom.平和で自由な雰囲気の中で彼らは長い間話し合った。
Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought.東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。
The house stands among trees.その家は木立に囲まれている。
The old man drew a large crowd around him by his music.その老人は彼の音楽で大勢の人々を周囲に集めた。
The house was surrounded by fields.家は畑に囲まれていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License