UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '囲'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The tree is four feet around.その木の周囲は4フィートある。
Her house is enclosed with a white fence.彼女の家は白い垣根で囲まれている。
We discussed a wide range of topics.私達は広い範囲に渡る話題について話し合った。
What Jane said made the atmosphere less tense.ジェーンの一言がその場の雰囲気を和らげた。
With so many people around he naturally became a bit nervous.多くの人に囲まれて彼は自然と少し緊張しだした。
Completely surrounded by our troops, the enemy finally surrendered to us.我々の軍隊に完全に包囲されてしまって敵はとうとう降伏した。
We stayed at a hotel surrounded by trees.私たちは木々に囲まれたホテルに泊まった。
Japan is surrounded by sea.日本は海に囲まれている。
His study covers a wide area.彼の研究は広範囲にわたっている。
His pessimism depressed those around him.彼の悲観論は周囲の人々滅入らせた。
Switzerland is situated between France, Italy, Austria and Germany.スイスはフランス、イタリア、オーストリア、ドイツに囲まれている。
America's consumer slump will hit those around it as well.アメリカの消費の停滞が周囲を巻き込むことになる。
Children reflect the family atmosphere.子供は家族の雰囲気を映し出す。
All at once, the Buddhist priest burst into laughter, spoiling the solemn atmosphere.お坊さんが突然大声で笑い出し、厳粛な雰囲気を台無しにした。
I was in a coffee bar soaking in the atmosphere.私はカフェバーで雰囲気に浸っていた。
He declared that the earth goes round the sun.地球が太陽の周囲を回るのだと彼は言った。
Japan is a country that is completely surrounded by oceans.日本は全方位を海に囲まれた国だ。
I'm not moving out of range of that telephone.私はその電話の届く範囲より遠くに引っ越すわけではない。
This subject is outside the scope of our inquiry.この問題は我々の調査の範囲外である。
Our insurance policy covers various kinds of damages.我々の保険の範囲は多様な損害に及びます。
The earth makes one revolution around the sun in about 365 days.地球は約365日で太陽の周囲を1回転する。
The hotel has an air of luxury.そのホテルは贅沢な雰囲気がある。
He sat surrounded by young girls.彼は若い女の子達に囲まれて座っていました。
He radiates happiness around wherever he goes.彼はどこに行っても周囲に幸福を発散する。
He was surrounded by a crowd of pressmen.彼は大勢の新聞記者にとり囲まれた。
This tree measures three meters around.この木は周囲3メートルある。
He sat surrounded by his children.彼は自分の子供たちに囲まれて座った。
There are many kinds of animals inside this enclosure.この囲いの中には何種類もの動物がいます。
A buyers' market is a market in which goods are plentiful, buyers have a wide range of choices, and prices are low.買い手市場とは、ものが豊富で、買い手は広い選択範囲を持ち、かつ価格が低い市場ということである。
That restaurant has a very nice atmosphere.そのレストランはとてもいい雰囲気だ。
He likes to be surrounded by youth.彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。
This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate.こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.持続可能な開発は、現代の世代が、将来の世代の利益や要求を充足する能力を損なわない範囲内で環境を利用し、要求を満たしていこうとする理念。
Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.日本は海に取り囲まれているので、気候が温和である。
Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all.その上、実験が法則に逆らって行われたことはなく、常に、十分に法則の範囲内で行われた。さもなければ、実験が実験として全く認められなかっただろう。
The police roped off the street near the spot.警官は、現場の近くをロープで囲った。
The atmosphere became strained when he came.彼が入ってくると、緊張した雰囲気になった。
The pond was encircled with trees.池の周囲は木で囲まれていた。
He sat surrounded by his family.彼は家族に囲まれて坐っていた。
The teacher was surrounded by her students.先生は学生たちに囲まれた。
There was nobody about.周囲には誰も居なかった。
First off, my area of work is mainly in the lower reaches of the Yourou River.まず、私の活動範囲は、おもに養老川下流域です。
The lake is five kilometers round.その湖は周囲が5キロメートルある。
Our school is surrounded by a healthy environment.私たちの学校は健全な環境に囲まれている。
He sat surrounded by his grandchildren.彼は孫達に囲まれて座っていました。
The planets revolve around the sun.惑星は太陽の周囲を回転する。
He likes being surrounded by young people.彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.行政指導が広範囲に用いられることは、日本特有のやり方だと考えられている。これにより、官僚は民間に対して、ああしろ、こうしろ、ああするな、こうするな、という強い権限を法律の裏づけなしに行使することができる。
The house stands among trees.その家は木立に囲まれている。
The road curled around the side of the hill.道路は丘の周囲を曲がりくねっていた。
I never imagined anything like this.想定の範囲外だ。
An old man sat surrounded by his grandchildren.老人が孫たちに囲まれて座っていた。
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
The earthquake caused widespread damage.その地震で広範囲に及ぶ被害がでた。
Let's keep beautiful nature around us.私たちの周囲の美しい自然を守ろう。
That store sells a wide range of goods.あの店は広い範囲の品物を売っている。
Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.海に囲まれているので、日本の気候は温和である。
The dog jumped over the fence into the garden.犬は囲いを跳び越えて庭に入ってきた。
His studies cover a wide field.彼の研究は広範囲に及んでいる。
You are too negligent of those around you.君は周囲の人に無関心すぎるよ。
The lake was ringed by a fence, apparently for health and safety reasons.明らかに安全および衛生上の理由から、その湖はフェンスで囲まれた。
Try to live within your income.自分の収入の範囲で生活するようにしなさい。
Ropes surround the place.ロープがその場所を囲っている。
His speech left me with the sense that we would never be friends.彼の話を聞いて彼とは絶対に友達にはなれないだろうとゆう雰囲気がした。
The English language surrounds us like a sea.英語は海のように私たちを取り囲んでいる。
In Japan beef has a high degree of marbled fat.日本の牛は広範囲に霜降りがある。
The word "house" evokes the mental image of a rectangular building with a roof and smoking chimney, which may be surrounded by grass and trees and inhabited by a happy family.「家」という単語は、草木に囲まれ、幸せな家族が住んでいる屋根や煙突がある長方形の建物、という心象を呼び起こす。
She sat surround by her grandchildren.彼女は孫達に囲まれて座っていた。
It is beyond the boundary of human knowledge.それは人知の範囲を超えている。
For that reason it's always held in a fresh atmosphere, and this time too it was a fulfilling day.そのため、いつも清新な雰囲気に包まれますが、今回もその通りの充実した一日となりました。
This subject is not within the scope of our study.この課題は我々の研究範囲ではない。
Japan is bounded by water on every side.日本は四方を海に囲まれている。
He was sitting surrounded by the students.彼は生徒達に囲まれて座っていた。
The problem is beyond the scope of my understanding.その問題は私の理解の範囲を越えている。
The police have surrounded the building.その警察はその建物を包囲した。
He is too much superior to those about him to be quickly understood.彼は周囲の人々より格段にすぐれているので、すぐには理解されないのである。
The tree is four feet around.その木は周囲が4フィートある。
He had great influence on those around him.彼は周囲の人達に大きな影響を与えた。
The earth travels in an orbit around the sun.地球は太陽の周囲を一定の軌道を描いて回る。
The church is surrounded by woods and lakes.教会は森と湖に囲まれている。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi我々の海岸を越えて見ている人びと、外国の議会や宮殿で見ている人びと、世界の忘れ去られた一角でラジオを取り囲んでいる集まっている人びとへ、我々の物語が異なっているけど、我々の運命は共有されており、新たなアメリカン・リーダーシップの夜明けがきたのです。
She sat surrounded by her children.彼女は子供達に囲まれて座っていた。
This method is of wide application.この方法は適用範囲が広い。
Cars are now available in a wide range of prices.今日では車の値段は広い範囲に渡っている。
The water was dead around us.僕らの周囲で水はよどんでいた。
The house was surrounded by fields.家は畑に囲まれていた。
She was so preoccupied that she was oblivious of her surroundings.彼女はあまり夢中になっていて周囲のことなど念頭になかった。
He sat surrounded by his children.彼は子供たちに囲まれて座った。
I like the atmosphere of this restaurant.私はこのレストランの雰囲気が好きだ。
With her extravagant tastes, she was incapable of making ends meet.贅沢な趣味のため、彼女は収入の範囲内でやっていくことができませんでした。
I had a nagging feeling that the atmosphere resembled somebody and, now that you mention it, yes, you're right. Certainly ZZ TOP had this kind of feel.なんか誰かに雰囲気似てるなあと思ってましたが、言われてみてああそうそうですね。確かにZZ TOPってこういう感じでしたよね。
I can't make ends meet now.収入の範囲内でやりくりができない。
The army besieged the castle for many days.軍隊は城を何日間も包囲した。
Unfortunately, there was no one around.あいにく周囲に誰もいなかった。
The robber stood surrounded by ten policemen.その泥棒は、10人の警官に囲まれて立っていた。
This place has a mysterious atmosphere.この場所には不思議な雰囲気がある。
The atmosphere was uncomfortable.雰囲気がいやだった。
There is a fence around the house.家の周りには囲いがしてある。
It is beyond the scope of this paper to argue the input theory in detail.インプット理論について詳しく議論することはこの論文の範囲を超えている。
His reading is of a wide range.彼の読書は広範囲にわたる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License