UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '囲'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Let's keep beautiful nature around us.私たちの周囲の美しい自然を守ろう。
What Jane said made the atmosphere less tense.ジェーンの一言がその場の雰囲気を和らげた。
Ropes surround the place.ロープがその場所を囲っている。
Tall pine trees make a ring around the lake.高い松の木が湖の周囲を取り囲んでいる。
Completely surrounded by our troops, the enemy finally surrendered to us.我々の軍隊に完全に包囲されてしまって敵はとうとう降伏した。
For that reason it's always held in a fresh atmosphere, and this time too it was a fulfilling day.そのため、いつも清新な雰囲気に包まれますが、今回もその通りの充実した一日となりました。
Children reflect the family atmosphere.子供は家族の雰囲気を映し出す。
The tree is four feet around.その木の周囲は4フィートある。
Her house is surrounded by a white fence.彼女の家は白い垣根で囲まれている。
Our school is surrounded by a healthy environment.私たちの学校は健全な環境に囲まれている。
He sat surrounded by young girls.彼は若い女の子達に囲まれて座っていました。
That restaurant has a very nice atmosphere.そのレストランはとてもいい雰囲気だ。
He is too much superior to those about him to be quickly understood.彼は周囲の人々より格段にすぐれているので、すぐには理解されないのである。
The house was surrounded by fields.家は畑に囲まれていた。
He sat surrounded by his family.彼は家族に囲まれて坐っていた。
His speech left me with the sense that we would never be friends.彼の話を聞いて彼とは絶対に友達にはなれないだろうとゆう雰囲気がした。
His study covers a wide area.彼の研究は広範囲にわたっている。
It is beyond the scope of the present work to describe all the components that comprise Emmet's architectural style.エメットの建築スタイルを形成している全ての要素を記述することは、この研究の範囲を超えている。
We discussed a wide range of topics.私達は広い範囲に渡る話題について話し合った。
The police have surrounded the building.その警察はその建物を包囲した。
The planets revolve around the sun.惑星は太陽の周囲を回転する。
With so many people around he naturally became a bit nervous.多くの人に囲まれて彼は自然と少し緊張しだした。
How many lessons is the examination going to cover?試験範囲は何課せすか。
The dog jumped over the fence into the garden.犬は囲いを跳び越えて庭に入ってきた。
I like the atmosphere of this restaurant.私はこのレストランの雰囲気が好きだ。
Their scope and shape is unclear.それらの範囲や形は不明確である。
I'm not moving out of range of that telephone.私はその電話の届く範囲より遠くに引っ越すわけではない。
You are too negligent of those around you.君は周囲の人に無関心すぎるよ。
He declared that the earth goes round the sun.地球が太陽の周囲を回るのだと彼は言った。
A seller's market is a market in which goods are relatively scarce, buyers have a limited range of choice, and prices are high.売り手市場とは相対的に物が少なく買い手は選択範囲が限られ、かつ価格が高い市場ということである。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.木星の周辺を回っているもっと小さな惑星を見てケプラーは、外出中の王の回りを取り囲む護衛を思いだしたので、それを衛星と名付けたのだ。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.高い天井と巨大な部屋のある建物は、それにとって代わる素気ないオフィスビルほど実用的ではないかも知れないが、周囲の環境とうまく合っている場合が多いのである。
I'll help you within the limits of my ability.私に出来る範囲でお手伝いいたしましょう。
An old man sat surrounded by his grandchildren.老人が孫たちに囲まれて座っていた。
I was in a coffee bar soaking in the atmosphere.私はカフェバーで雰囲気に浸っていた。
The old man drew a large crowd around him by his music.その老人は彼の音楽で大勢の人々を周囲に集めた。
We have no other alternative but to swap horses midstream and inject a fresh atmosphere and new ideas into our organization.この緊急な事態において、人事や制度を改革し、清新な雰囲気と新しい観念を、われわれの組織の中に注入する以外に方策はない。
They had a long talk in an atmosphere of peace and freedom.平和で自由な雰囲気の中で彼らは長い間話し合った。
Why don't you adapt your way of life to circumstances?生活のしかたを周囲の状況に合わせたらどうだい。
Unfortunately, there was no one around.あいにく周囲に誰もいなかった。
Formerly people did not know that the earth is round and that it moves around the sun.昔の人は、地球は球形で、太陽の周囲を回っていることを知らなかった。
Polite language, in a sense, spoils a casual atmosphere.ある意味では、丁寧語は気さくな雰囲気を壊す。
The garden was surrounded by a wooden fence.その庭は木のフェンスで囲まれていた。
He radiates happiness around wherever he goes.彼はどこに行っても周囲に幸福を発散する。
The city was fortified all about.都市の周囲はすっかり防備してあった。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.持続可能な開発は、現代の世代が、将来の世代の利益や要求を充足する能力を損なわない範囲内で環境を利用し、要求を満たしていこうとする理念。
Her viewpoint is limited.彼女は狭い範囲でしか物が見えない。
At his final exam, Bob was really put through the wringer; the test covered everything that was in the course.最終試験でボブは全くひどい目にあった。出題範囲が講義の全てにわたっていたのだ。
The enemy was entrenched all around the capital.敵軍は首都の周囲を塹壕で固めていた。
The police roped off the street near the spot.警官は、現場の近くをロープで囲った。
Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.海に囲まれているので、日本の気候は温和である。
In Japan beef has a high degree of marbled fat.日本の牛は広範囲に霜降りがある。
The site of the condominium is enclosed with stakes.マンション用地は杭で囲まれている。
I never imagined anything like this.想定の範囲外だ。
This dress is YOU.このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
His reading is of a wide range.彼の読書は広範囲にわたる。
The earthquake caused widespread damage.その地震で広範囲に及ぶ被害がでた。
At most 10 people can sit round the table.最大10名でテーブルを囲えます。
He tried to enlarge his sphere of influence.彼は勢力範囲を広げようとした。
His studies cover a wide field.彼の研究は広範囲に及んでいる。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.行政指導が広範囲に用いられることは、日本特有のやり方だと考えられている。これにより、官僚は民間に対して、ああしろ、こうしろ、ああするな、こうするな、という強い権限を法律の裏づけなしに行使することができる。
You should live within your means.収入の範囲内で暮らすべきだ。
Be kind to those around you.周囲の人々に親切にしなさい。
Try to live within your income.自分の収入の範囲で生活するようにしなさい。
This is beyond the scope of my imagination.これは私の想像の範囲を超えている。
I had a nagging feeling that the atmosphere resembled somebody and, now that you mention it, yes, you're right. Certainly ZZ TOP had this kind of feel.なんか誰かに雰囲気似てるなあと思ってましたが、言われてみてああそうそうですね。確かにZZ TOPってこういう感じでしたよね。
We stayed at a hotel surrounded by trees.私たちは木々に囲まれたホテルに泊まった。
The water was dead around us.僕らの周囲で水はよどんでいた。
There were white lines around it, and it had a notice saying, "Reserved for Head of College."駐車スペースを白いラインで囲み、「学寮長専用」という掲示板が立っている。
The dogs were closing in on the deer.犬たちが鹿の周りを包囲していた。
Japan is a country surrounded by the sea on all sides.日本は四方を海に囲まれた国である。
You must cut down on extra expenses in order to live within your means.君は自分の収入の範囲内で生活するように、余分な支出は切りつめなければならない。
The lake is ten miles about.その湖は周囲10マイルだ。
He sat surrounded by his grandchildren.彼は孫達に囲まれて座っていました。
The problem is beyond the scope of my understanding.その問題は私の理解の範囲を越えている。
Our sphere of influence has expanded so much since then.それ以来我々の勢力範囲は拡大してきた。
His house stands by a lot of tall buildings.彼の家はたくさんの高いビルに囲まれている立っている。
Japan is an island country surrounded by the sea on all sides.日本は四方を海に囲まれた島国である。
Surrounded by his children, he began his story.子供達に囲まれて、彼は話をはじめた。
The tree is four feet around.その木は周囲が4フィートある。
America's consumer slump will hit those around it as well.アメリカの消費の停滞が周囲を巻き込むことになる。
With her extravagant tastes, she was incapable of making ends meet.贅沢な趣味のため、彼女は収入の範囲内でやっていくことができませんでした。
I can't make ends meet now.収入の範囲内でやりくりができない。
The atmosphere was uncomfortable.雰囲気がいやだった。
That store sells a wide range of goods.あの店は広い範囲の品物を売っている。
He was sitting surrounded by the students.彼は生徒達に囲まれて座っていた。
There is a fence around the house.家の周りには囲いがしてある。
Tokyo is surrounded by many satellite cities.東京はたくさんの衛星都市に囲まれている。
She sat surround by her grandchildren.彼女は孫達に囲まれて座っていた。
Circle in red pencil.赤丸で囲む。
She was so preoccupied that she was oblivious of her surroundings.彼女はあまり夢中になっていて周囲のことなど念頭になかった。
The church is surrounded by woods and lakes.教会は森と湖に囲まれている。
The lake was ringed by a fence, apparently for health and safety reasons.明らかに安全および衛生上の理由から、その湖はフェンスで囲まれた。
She can only view things in a narrow scope.彼女は狭い範囲でしか物が見えない。
The house stands among trees.その家は木立に囲まれている。
I saw them surrounding him.私は、彼らが彼を囲んでいるのを見た。
This place has a mysterious atmosphere.この場所には不思議な雰囲気がある。
It is beyond the boundary of human knowledge.それは人知の範囲を超えている。
The English language surrounds us like a sea.英語は海のように私たちを取り囲んでいる。
She was always surrounded by high-quality goods.彼女はいつも高級品に囲まれていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License