The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '囲'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
A seller's market is a market in which goods are relatively scarce, buyers have a limited range of choice, and prices are high.
売り手市場とは相対的に物が少なく買い手は選択範囲が限られ、かつ価格が高い市場ということである。
We discussed a wide range of topics.
私達は広い範囲に渡る話題について話し合った。
Unfortunately, there was no one around.
あいにく周囲に誰もいなかった。
Today it's difficult to make ends meet.
このごろは収入の範囲内でやりくりするのが難しい。
Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought.
東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。
She sat surround by her grandchildren.
彼女は孫達に囲まれて座っていた。
The theory of evolution is beyond the reach of my imagination.
進化論は私の想像できる範囲を超えている。
Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all.
It is beyond the scope of this paper to argue the input theory in detail.
インプット理論について詳しく議論することはこの論文の範囲を超えている。
There are many kinds of animals inside this enclosure.
この囲いの中には何種類もの動物がいます。
He radiates happiness around wherever he goes.
彼はどこに行っても周囲に幸福を発散する。
He would often talk about the people he had lived among while he was in Africa.
彼はアフリカにいたころ彼が暮らしていた周囲の人々の事をよく話したものだった。
He sat surrounded by his family.
彼は家族に囲まれて坐っていた。
The robber stood surrounded by ten policemen.
その泥棒は、10人の警官に囲まれて立っていた。
He sat surrounded by his grandchildren.
彼は孫達に囲まれて座っていました。
I never imagined anything like this.
想定の範囲外だ。
You should live within your means.
収入の範囲内で暮らすべきだ。
They had a long talk in an atmosphere of peace and freedom.
平和で自由な雰囲気の中で彼らは長い間話し合った。
In Japan, you are surrounded by beauty.
日本では、あなたは美によって囲まれている。
His studies cover a wide field.
彼の研究は広範囲に及んでいる。
The theory of evolution surpasses the scope of my imagination.
進化論は私の想像できる範囲を超えている。
He tried to enlarge his sphere of influence.
彼は勢力範囲を広げようとした。
The tree is four feet around.
その木は周囲が4フィートある。
The church is surrounded by woods and lakes.
教会は森と湖に囲まれている。
It is beyond the boundary of human knowledge.
それは人知の範囲を超えている。
The point about enclosure is that the configuration of ethnic groups must be clearly described.
囲い込みに関する要点は、エスニック・グループの構成を明確に記述しなければならないということである。
He is too much superior to those about him to be quickly understood.
彼は周囲の人々より格段にすぐれているので、すぐには理解されないのである。
The earth travels in an orbit around the sun.
地球は太陽の周囲を一定の軌道を描いて回る。
You must cut down on extra expenses in order to live within your means.
君は自分の収入の範囲内で生活するように、余分な支出は切りつめなければならない。
The old man drew a large crowd around him by his music.
その老人は彼の音楽で大勢の人々を周囲に集めた。
His reading is of a wide range.
彼の読書は広範囲にわたる。
Children reflect the family atmosphere.
子供は家族の雰囲気を映し出す。
The police roped off the street near the spot.
警官は、現場の近くをロープで囲った。
Cars are now available in a wide range of prices.
今日では車の値段は広い範囲に渡っている。
Japan is an island country surrounded by the sea on all sides.
日本は四方を海に囲まれた島国である。
Was your mock exam score this time within the pass range for your preferred school?
今回の模試も志望校合格範囲内か。
Their scope and shape is unclear.
それらの範囲や形は不明確である。
The police have surrounded the building.
その警察はその建物を包囲した。
All at once, the Buddhist priest burst into laughter, spoiling the solemn atmosphere.
お坊さんが突然大声で笑い出し、厳粛な雰囲気を台無しにした。
The enemy troops closed in on the city.
敵軍がその市を取り囲んだ。
That little house looks just like the little house my grandmother lived in when she was a little girl, on a hill covered with daisies and apple trees growing around.