UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '囲'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Try to live within your income.自分の収入の範囲で生活するようにしなさい。
No sign of the enemy in our surroundings.周囲に敵影ありません。
Our sphere of influence has expanded so much since then.それ以来我々の勢力範囲は拡大してきた。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.高い天井と巨大な部屋のある建物は、それにとって代わる素気ないオフィスビルほど実用的ではないかも知れないが、周囲の環境とうまく合っている場合が多いのである。
Nothing can change the look of a city so dramatically as the sudden appearance of a block of offices which towers above all the surrounding buildings.周囲のすべての建物の上にそびえ立つオフィスビルが突然出現することほど町の外見を変えてしまうことはない。
For that reason it's always held in a fresh atmosphere, and this time too it was a fulfilling day.そのため、いつも清新な雰囲気に包まれますが、今回もその通りの充実した一日となりました。
They had a long talk in an atmosphere of peace and freedom.平和で自由な雰囲気の中で彼らは長い間話し合った。
Please enjoy a calm time in a relaxed atmosphere beauty salon.落ち着いた雰囲気のサロンでゆったりとした時間をお楽しみください。
This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate.こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。
His studies cover a wide field.彼の研究は広範囲に及んでいる。
Was your mock exam score this time within the pass range for your preferred school?今回の模試も志望校合格範囲内か。
The house was surrounded by fields.家は畑に囲まれていた。
That little house looks just like the little house my grandmother lived in when she was a little girl, on a hill covered with daisies and apple trees growing around.あの家は私のおばあさんが小さい時に住んでいた丘の上にあってひなぎくに囲まれまわりにりんごの木が植わっていた家にとてもよく似ている。
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
The police roped off the street near the spot.警官は、現場の近くをロープで囲った。
The earth travels in an orbit around the sun.地球は太陽の周囲を一定の軌道を描いて回る。
The lake is surrounded by green hills.湖は緑の丘に囲まれている。
The word "house" evokes the mental image of a rectangular building with a roof and smoking chimney, which may be surrounded by grass and trees and inhabited by a happy family.「家」という単語は、草木に囲まれ、幸せな家族が住んでいる屋根や煙突がある長方形の建物、という心象を呼び起こす。
The English language surrounds us like a sea.英語は海のように私たちを取り囲んでいる。
Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.日本は海に取り囲まれているので、気候が温和である。
Her house is enclosed with a white fence.彼女の家は白い垣根で囲まれている。
Ropes surround the place.ロープがその場所を囲っている。
Japan is surrounded by sea.日本は海に囲まれている。
Unfortunately, there was no one around.あいにく周囲に誰もいなかった。
This dress suits your style.このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
The atmosphere can become rather strained.雰囲気はいささか緊張したものになることがある。
You must cut down on extra expenses in order to live within your means.君は自分の収入の範囲内で生活するように、余分な支出は切りつめなければならない。
I'm not moving out of range of that telephone.私はその電話の届く範囲より遠くに引っ越すわけではない。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi我々の海岸を越えて見ている人びと、外国の議会や宮殿で見ている人びと、世界の忘れ去られた一角でラジオを取り囲んでいる集まっている人びとへ、我々の物語が異なっているけど、我々の運命は共有されており、新たなアメリカン・リーダーシップの夜明けがきたのです。
She was always surrounded by high-quality goods.彼女はいつも高級品に囲まれていた。
Our insurance policy covers various kinds of damages.我々の保険の範囲は多様な損害に及びます。
This subject is not within the scope of our study.この課題は我々の研究範囲ではない。
His reading is of a wide range.彼の読書は広範囲にわたる。
With so many people around he naturally became a bit nervous.多くの人に囲まれて彼は自然と少し緊張しだした。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.行政指導が広範囲に用いられることは、日本特有のやり方だと考えられている。これにより、官僚は民間に対して、ああしろ、こうしろ、ああするな、こうするな、という強い権限を法律の裏づけなしに行使することができる。
The family is sitting in a happy circle around the dining table.チャブ台を囲んで一家団欒している。
He tried to enlarge his sphere of influence.彼は勢力範囲を広げようとした。
Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought.東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。
Circle in red pencil.赤丸で囲む。
Japan is a country that is completely surrounded by oceans.日本は全方位を海に囲まれた国だ。
The theory of evolution is beyond the reach of my imagination.進化論は私の想像できる範囲を超えている。
America's consumer slump will hit those around it as well.アメリカの消費の停滞が周囲を巻き込むことになる。
Tokyo is surrounded by many satellite cities.東京はたくさんの衛星都市に囲まれている。
He sat surrounded by his children.彼は子供たちに囲まれて座った。
This place has a mysterious atmosphere.この場所には不思議な雰囲気がある。
It is beyond the scope of this paper to argue the input theory in detail.インプット理論について詳しく議論することはこの論文の範囲を超えている。
Switzerland is situated between France, Italy, Austria and Germany.スイスはフランス、イタリア、オーストリア、ドイツに囲まれている。
The surrounding hills protected the town.周囲の丘がその町を守った。
The earth goes around the sun.地球は太陽の周囲を回る。
The army besieged the castle for many days.軍隊は城を何日間も包囲した。
He would often talk about the people he had lived among while he was in Africa.彼はアフリカにいたころ彼が暮らしていた周囲の人々の事をよく話したものだった。
The atmosphere was uncomfortable.雰囲気がいやだった。
The old man drew a large crowd around him by his music.その老人は彼の音楽で大勢の人々を周囲に集めた。
Our school is surrounded by a healthy environment.私たちの学校は健全な環境に囲まれている。
Be kind to those around you.周囲の人々に親切にしなさい。
There are many kinds of animals inside this enclosure.この囲いの中には何種類もの動物がいます。
The road curled around the side of the hill.道路は丘の周囲を曲がりくねっていた。
The police have surrounded the building.その警察はその建物を包囲した。
He likes being surrounded by young people.彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。
The planets revolve around the sun.惑星は太陽の周囲を回転する。
The earthquake caused widespread damage.その地震で広範囲に及ぶ被害がでた。
How many lessons is the examination going to cover?試験範囲は何課せすか。
In Japan beef has a high degree of marbled fat.日本の牛は広範囲に霜降りがある。
I was in a coffee bar soaking in the atmosphere.私はカフェバーで雰囲気に浸っていた。
The point about enclosure is that the configuration of ethnic groups must be clearly described.囲い込みに関する要点は、エスニック・グループの構成を明確に記述しなければならないということである。
You are too negligent of those around you.君は周囲の人に無関心すぎるよ。
There is a fence about the house.家の周りには囲いがしてある。
Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all.その上、実験が法則に逆らって行われたことはなく、常に、十分に法則の範囲内で行われた。さもなければ、実験が実験として全く認められなかっただろう。
His study covers a wide area.彼の研究は広範囲にわたっている。
She sat surround by her grandchildren.彼女は孫達に囲まれて座っていた。
This tree measures three meters around.この木は周囲3メートルある。
Japan is an island country surrounded by the sea on all sides.日本は四方を海に囲まれた島国である。
Her house is surrounded by a white fence.彼女の家は白い垣根で囲まれている。
The lake was ringed by a fence, apparently for health and safety reasons.明らかに安全および衛生上の理由から、その湖はフェンスで囲まれた。
Please circle the right answer.正解をまるで囲みなさい。
Why don't you adapt your way of life to circumstances?生活のしかたを周囲の状況に合わせたらどうだい。
The town has beautiful surroundings.その町の周囲は景色が美しい。
With her extravagant tastes, she was incapable of making ends meet.贅沢な趣味のため、彼女は収入の範囲内でやっていくことができませんでした。
I was immersed in the happy atmosphere of the occasion.私はその場の幸福な雰囲気に浸っていた。
I like the atmosphere of this restaurant.私はこのレストランの雰囲気が好きだ。
We danced about the fire.私たちはたき火の周囲を踊って回った。
The dog jumped over the fence into the garden.犬は囲いを跳び越えて庭に入ってきた。
The teacher was surrounded by her students.先生は学生たちに囲まれた。
At his final exam, Bob was really put through the wringer; the test covered everything that was in the course.最終試験でボブは全くひどい目にあった。出題範囲が講義の全てにわたっていたのだ。
Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.海に囲まれているので、日本の気候は温和である。
He sat surrounded by young girls.彼は若い女の子達に囲まれて座っていました。
First off, my area of work is mainly in the lower reaches of the Yourou River.まず、私の活動範囲は、おもに養老川下流域です。
Today it's difficult to make ends meet.このごろは収入の範囲内でやりくりするのが難しい。
Surrounded by his children, he began his story.子供達に囲まれて、彼は話をはじめた。
Polite language, in a sense, spoils a casual atmosphere.ある意味では、丁寧語は気さくな雰囲気を壊す。
There is a fence around the house.家の周りには囲いがしてある。
The English language surrounds us like a sea.英語はまるで海のように私達を取り囲んでいる。
He was surrounded by the crowd.彼は群衆に取り囲まれた。
His speech left me with the sense that we would never be friends.彼の話を聞いて彼とは絶対に友達にはなれないだろうとゆう雰囲気がした。
This method is of wide application.この方法は適用範囲が広い。
There is a friendly atmosphere in the office.オフィスにはなごやかな雰囲気がある。
We discussed a wide range of topics.私達は広い範囲に渡る話題について話し合った。
We have no other alternative but to swap horses midstream and inject a fresh atmosphere and new ideas into our organization.この緊急な事態において、人事や制度を改革し、清新な雰囲気と新しい観念を、われわれの組織の中に注入する以外に方策はない。
She sat surrounded by her children.彼女は子供達に囲まれて座っていた。
He sat surrounded by his children.彼は自分の子供たちに囲まれて座った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License