UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '囲'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The family is sitting in a happy circle around the dining table.チャブ台を囲んで一家団欒している。
This method is of wide application.この方法は適用範囲が広い。
You are too negligent of those around you.君は周囲の人に無関心すぎるよ。
Japan is an island country surrounded by the sea on all sides.日本は四方を海に囲まれた島国である。
A seller's market is a market in which goods are relatively scarce, buyers have a limited range of choice, and prices are high.売り手市場とは相対的に物が少なく買い手は選択範囲が限られ、かつ価格が高い市場ということである。
Let's keep beautiful nature around us.私たちの周囲の美しい自然を守ろう。
My town is surrounded by tall mountains.私の町は高い山に囲まれている。
Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.海に囲まれているので、日本の気候は温和である。
Tokyo is surrounded by many satellite cities.東京はたくさんの衛星都市に囲まれている。
Businesses perceive as competitors a narrow range of the business world; there are many cases where they don't understand their real rivals.企業は、競合他社を業界内の狭い範囲で捉えて、本当のライバルを明確に理解してない場合が数多くあります。
Her house is enclosed with a white fence.彼女の家は白い垣根で囲まれている。
That little house looks just like the little house my grandmother lived in when she was a little girl, on a hill covered with daisies and apple trees growing around.あの家は私のおばあさんが小さい時に住んでいた丘の上にあってひなぎくに囲まれまわりにりんごの木が植わっていた家にとてもよく似ている。
The teacher was surrounded by her students.先生は学生たちに囲まれた。
The robber stood surrounded by ten policemen.その泥棒は、10人の警官に囲まれて立っていた。
We danced about the fire.私たちはたき火の周囲を踊って回った。
First off, my area of work is mainly in the lower reaches of the Yourou River.まず、私の活動範囲は、おもに養老川下流域です。
The point about enclosure is that the configuration of ethnic groups must be clearly described.囲い込みに関する要点は、エスニック・グループの構成を明確に記述しなければならないということである。
She can only view things in a narrow scope.彼女は狭い範囲でしか物が見えない。
I never imagined anything like this.想定の範囲外だ。
The water was dead around us.僕らの周囲で水はよどんでいた。
That restaurant has a very nice atmosphere.そのレストランはとてもいい雰囲気だ。
This subject is not within the scope of our study.この課題は我々の研究範囲ではない。
Formerly people did not know that the earth is round and that it moves around the sun.昔の人は、地球は球形で、太陽の周囲を回っていることを知らなかった。
Japan is surrounded by sea.日本は海に囲まれている。
The theory of evolution is beyond the reach of my imagination.進化論は私の想像できる範囲を超えている。
I'm not moving out of range of that telephone.私はその電話の届く範囲より遠くに引っ越すわけではない。
An old man sat surrounded by his grandchildren.老人が孫たちに囲まれて座っていた。
No sign of the enemy in our surroundings.周囲に敵影ありません。
He sat surrounded by his children.彼は自分の子供たちに囲まれて座った。
The earthquake caused widespread damage.その地震で広範囲に及ぶ被害がでた。
The atmosphere can become rather strained.雰囲気はいささか緊張したものになることがある。
Ropes surround the place.ロープがその場所を囲っている。
This is beyond the scope of my imagination.これは私の想像の範囲を超えている。
Her house is surrounded by a white fence.彼女の家は白い垣根で囲まれている。
He was surrounded by a crowd of pressmen.彼は大勢の新聞記者にとり囲まれた。
He declared that the earth goes round the sun.地球が太陽の周囲を回るのだと彼は言った。
What Jane said made the atmosphere less tense.ジェーンの一言がその場の雰囲気を和らげた。
I had a nagging feeling that the atmosphere resembled somebody and, now that you mention it, yes, you're right. Certainly ZZ TOP had this kind of feel.なんか誰かに雰囲気似てるなあと思ってましたが、言われてみてああそうそうですね。確かにZZ TOPってこういう感じでしたよね。
For that reason it's always held in a fresh atmosphere, and this time too it was a fulfilling day.そのため、いつも清新な雰囲気に包まれますが、今回もその通りの充実した一日となりました。
This tree measures three meters around.この木は周囲3メートルある。
Children reflect the family atmosphere.子供は家族の雰囲気を映し出す。
The planets revolve around the sun.惑星は太陽の周囲を回転する。
The English language surrounds us like a sea.英語は海のように私たちを取り囲んでいる。
The house stands among trees.その家は木立に囲まれている。
Her viewpoint is limited.彼女は狭い範囲でしか物が見えない。
His house stands by a lot of tall buildings.彼の家はたくさんの高いビルに囲まれている立っている。
The enemy was entrenched all around the capital.敵軍は首都の周囲を塹壕で固めていた。
The atmosphere became strained when he came.彼が入ってくると、緊張した雰囲気になった。
The road curled around the side of the hill.道路は丘の周囲を曲がりくねっていた。
Please circle the right answer.正解をまるで囲みなさい。
In Japan, you are surrounded by beauty.日本では、あなたは美によって囲まれている。
A buyers' market is a market in which goods are plentiful, buyers have a wide range of choices, and prices are low.買い手市場とは、ものが豊富で、買い手は広い選択範囲を持ち、かつ価格が低い市場ということである。
Try to live within your income.自分の収入の範囲で生活するようにしなさい。
I was in a coffee bar soaking in the atmosphere.私はカフェバーで雰囲気に浸っていた。
Japan is a country that is surrounded on all sides by the ocean.日本は全方位を海に囲まれた国だ。
Your house has a very cozy atmosphere.あなたの家はとても居心地のよい雰囲気ですね。
Their scope and shape is unclear.それらの範囲や形は不明確である。
We stayed at a hotel surrounded by trees.私たちは木々に囲まれたホテルに泊まった。
He sat surrounded by his grandchildren.彼は孫達に囲まれて座っていました。
The theory of evolution surpasses the scope of my imagination.進化論は私の想像できる範囲を超えている。
The police roped off the street near the spot.警官は、現場の近くをロープで囲った。
The lake was ringed by a fence, apparently for health and safety reasons.明らかに安全および衛生上の理由から、その湖はフェンスで囲まれた。
There are many kinds of animals inside this enclosure.この囲いの中には何種類もの動物がいます。
This dress is YOU.このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
This subject is outside the scope of our inquiry.この問題は我々の調査の範囲外である。
The police have surrounded the building.その警察はその建物を包囲した。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.高い天井と巨大な部屋のある建物は、それにとって代わる素気ないオフィスビルほど実用的ではないかも知れないが、周囲の環境とうまく合っている場合が多いのである。
Polite language, in a sense, spoils a casual atmosphere.ある意味では、丁寧語は気さくな雰囲気を壊す。
The atmosphere was uncomfortable.雰囲気がいやだった。
I'll help you within the limits of my ability.私に出来る範囲でお手伝いいたしましょう。
Cars are now available in a wide range of prices.今日では車の値段は広い範囲に渡っている。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.木星の周辺を回っているもっと小さな惑星を見てケプラーは、外出中の王の回りを取り囲む護衛を思いだしたので、それを衛星と名付けたのだ。
It is beyond the scope of this paper to argue the input theory in detail.インプット理論について詳しく議論することはこの論文の範囲を超えている。
Please open the file circled in red with a text editor.赤丸で囲んだファイルをテキスト・エデイターで開いてください。
For three hundred years they have farmed the surrounding land.300年間、彼らは周囲の土地を耕作してきた。
There is a fence around the house.家の周りには囲いがしてある。
We have no other alternative but to swap horses midstream and inject a fresh atmosphere and new ideas into our organization.この緊急な事態において、人事や制度を改革し、清新な雰囲気と新しい観念を、われわれの組織の中に注入する以外に方策はない。
This place has a mysterious atmosphere.この場所には不思議な雰囲気がある。
The enemy troops closed in on the city.敵軍がその市を取り囲んだ。
Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all.その上、実験が法則に逆らって行われたことはなく、常に、十分に法則の範囲内で行われた。さもなければ、実験が実験として全く認められなかっただろう。
The surrounding hills protected the town.周囲の丘がその町を守った。
Japan is bounded by water on every side.日本は四方を海に囲まれている。
Surrounded by his children, he began his story.子供達に囲まれて、彼は話をはじめた。
Unfortunately, there was no one around.あいにく周囲に誰もいなかった。
The town has beautiful surroundings.その町の周囲は景色が美しい。
This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate.こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。
His study covers a wide area.彼の研究は広範囲にわたっている。
You should live within your means.収入の範囲内で暮らすべきだ。
This dress suits your style.このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
The pond was encircled with trees.池の周囲は木で囲まれていた。
The church is surrounded by woods and lakes.教会は森と湖に囲まれている。
You must cut down on extra expenses in order to live within your means.君は自分の収入の範囲内で生活するように、余分な支出は切りつめなければならない。
Today it's difficult to make ends meet.このごろは収入の範囲内でやりくりするのが難しい。
He likes being surrounded by young people.彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。
The house was surrounded by fields.家は畑に囲まれていた。
His speech left me with the sense that we would never be friends.彼の話を聞いて彼とは絶対に友達にはなれないだろうとゆう雰囲気がした。
The dogs were closing in on the deer.犬たちが鹿の周りを包囲していた。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.持続可能な開発は、現代の世代が、将来の世代の利益や要求を充足する能力を損なわない範囲内で環境を利用し、要求を満たしていこうとする理念。
The lake is ten miles about.その湖は周囲10マイルだ。
The tree is four feet around.その木の周囲は4フィートある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License