UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '囲'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The house stands among trees.その家は木立に囲まれている。
We stayed at a hotel surrounded by trees.私たちは木々に囲まれたホテルに泊まった。
The hotel has an air of luxury.そのホテルは贅沢な雰囲気がある。
I was immersed in the happy atmosphere of the occasion.私はその場の幸福な雰囲気に浸っていた。
The theory of evolution is beyond the reach of my imagination.進化論は私の想像できる範囲を超えている。
The police roped off the street near the spot.警官は、現場の近くをロープで囲った。
Polite language, in a sense, spoils a casual atmosphere.ある意味では、丁寧語は気さくな雰囲気を壊す。
The point about enclosure is that the configuration of ethnic groups must be clearly described.囲い込みに関する要点は、エスニック・グループの構成を明確に記述しなければならないということである。
The police have surrounded the building.その警察はその建物を包囲した。
The word "house" evokes the mental image of a rectangular building with a roof and smoking chimney, which may be surrounded by grass and trees and inhabited by a happy family.「家」という単語は、草木に囲まれ、幸せな家族が住んでいる屋根や煙突がある長方形の建物、という心象を呼び起こす。
I had a nagging feeling that the atmosphere resembled somebody and, now that you mention it, yes, you're right. Certainly ZZ TOP had this kind of feel.なんか誰かに雰囲気似てるなあと思ってましたが、言われてみてああそうそうですね。確かにZZ TOPってこういう感じでしたよね。
This method is of wide application.この方法は適用範囲が広い。
There is a fence around the house.家の周りには囲いがしてある。
I'm not moving out of range of that telephone.私はその電話の届く範囲より遠くに引っ越すわけではない。
This subject is not within the scope of our study.この課題は我々の研究範囲ではない。
It is beyond the scope of the present work to describe all the components that comprise Emmet's architectural style.エメットの建築スタイルを形成している全ての要素を記述することは、この研究の範囲を超えている。
The city was fortified all about.都市の周囲はすっかり防備してあった。
The army besieged the castle for many days.軍隊は城を何日間も包囲した。
The garden was surrounded by a wooden fence.その庭は木のフェンスで囲まれていた。
I never imagined anything like this.想定の範囲外だ。
The English language surrounds us like a sea.英語はまるで海のように私達を取り囲んでいる。
Our sphere of influence has expanded so much since then.それ以来我々の勢力範囲は拡大してきた。
For that reason it's always held in a fresh atmosphere, and this time too it was a fulfilling day.そのため、いつも清新な雰囲気に包まれますが、今回もその通りの充実した一日となりました。
His study covers a wide area.彼の研究は広範囲にわたっている。
The planets revolve around the sun.惑星は太陽の周囲を回転する。
I like the atmosphere of this restaurant.私はこのレストランの雰囲気が好きだ。
The water was dead around us.僕らの周囲で水はよどんでいた。
They had a long talk in an atmosphere of peace and freedom.平和で自由な雰囲気の中で彼らは長い間話し合った。
How many lessons is the examination going to cover?試験範囲は何課せすか。
Japan is a country surrounded by the sea on all sides.日本は四方を海に囲まれた国である。
I saw them surrounding him.私は、彼らが彼を囲んでいるのを見た。
The enemy troops closed in on the city.敵軍がその市を取り囲んだ。
There are many kinds of animals inside this enclosure.この囲いの中には何種類もの動物がいます。
She can only view things in a narrow scope.彼女は狭い範囲でしか物が見えない。
There is a fence about the house.家の周りには囲いがしてある。
This dress suits your style.このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.海に囲まれているので、日本の気候は温和である。
There is a friendly atmosphere in the office.オフィスにはなごやかな雰囲気がある。
You should live within your means.収入の範囲内で暮らすべきだ。
Be kind to those around you.周囲の人々に親切にしなさい。
What Jane said made the atmosphere less tense.ジェーンの一言がその場の雰囲気を和らげた。
Was your mock exam score this time within the pass range for your preferred school?今回の模試も志望校合格範囲内か。
A seller's market is a market in which goods are relatively scarce, buyers have a limited range of choice, and prices are high.売り手市場とは相対的に物が少なく買い手は選択範囲が限られ、かつ価格が高い市場ということである。
Formerly people did not know that the earth is round and that it moves around the sun.昔の人は、地球は球形で、太陽の周囲を回っていることを知らなかった。
The lake was ringed by a fence, apparently for health and safety reasons.明らかに安全および衛生上の理由から、その湖はフェンスで囲まれた。
Please open the file circled in red with a text editor.赤丸で囲んだファイルをテキスト・エデイターで開いてください。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.持続可能な開発は、現代の世代が、将来の世代の利益や要求を充足する能力を損なわない範囲内で環境を利用し、要求を満たしていこうとする理念。
He likes being surrounded by young people.彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。
With so many people around he naturally became a bit nervous.多くの人に囲まれて彼は自然と少し緊張しだした。
First off, my area of work is mainly in the lower reaches of the Yourou River.まず、私の活動範囲は、おもに養老川下流域です。
He sat surrounded by his children.彼は子供たちに囲まれて座った。
America's consumer slump will hit those around it as well.アメリカの消費の停滞が周囲を巻き込むことになる。
My town is surrounded by tall mountains.私の町は高い山に囲まれている。
I was in a coffee bar soaking in the atmosphere.私はカフェバーで雰囲気に浸っていた。
He was sitting surrounded by the students.彼は生徒達に囲まれて座っていた。
The earthquake caused widespread damage.その地震で広範囲に及ぶ被害がでた。
The atmosphere became strained when he came.彼が入ってくると、緊張した雰囲気になった。
Please circle the right answer.正解をまるで囲みなさい。
You must cut down on extra expenses in order to live within your means.君は自分の収入の範囲内で生活するように、余分な支出は切りつめなければならない。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi我々の海岸を越えて見ている人びと、外国の議会や宮殿で見ている人びと、世界の忘れ去られた一角でラジオを取り囲んでいる集まっている人びとへ、我々の物語が異なっているけど、我々の運命は共有されており、新たなアメリカン・リーダーシップの夜明けがきたのです。
This dress suits you well.このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
The family is sitting in a happy circle around the dining table.チャブ台を囲んで一家団欒している。
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
The lake is surrounded by green hills.湖は緑の丘に囲まれている。
The earth travels in an orbit around the sun.地球は太陽の周囲を一定の軌道を描いて回る。
He was surrounded by the crowd.彼は群衆に取り囲まれた。
Please refrain from making posts that disrupt this site's atmosphere.サイトの雰囲気を乱す書き込みはご遠慮ください。
This subject is outside the scope of our inquiry.この問題は我々の調査の範囲外である。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.木星の周辺を回っているもっと小さな惑星を見てケプラーは、外出中の王の回りを取り囲む護衛を思いだしたので、それを衛星と名付けたのだ。
Today it's difficult to make ends meet.このごろは収入の範囲内でやりくりするのが難しい。
All at once, the Buddhist priest burst into laughter, spoiling the solemn atmosphere.お坊さんが突然大声で笑い出し、厳粛な雰囲気を台無しにした。
There were white lines around it, and it had a notice saying, "Reserved for Head of College."駐車スペースを白いラインで囲み、「学寮長専用」という掲示板が立っている。
Japan is a country that is completely surrounded by oceans.日本は全方位を海に囲まれた国だ。
Tall pine trees make a ring around the lake.高い松の木が湖の周囲を取り囲んでいる。
It is beyond the boundary of human knowledge.それは人知の範囲を超えている。
He sat surrounded by his family.彼は家族に囲まれて坐っていた。
He likes to be surrounded by youth.彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。
This is beyond the scope of my imagination.これは私の想像の範囲を超えている。
You are too negligent of those around you.君は周囲の人に無関心すぎるよ。
Unfortunately, there was no one around.あいにく周囲に誰もいなかった。
His pessimism depressed those around him.彼の悲観論は周囲の人々滅入らせた。
It's said to be a girls' high school characterised by its quiet and traditional feel and a chic, high-class uniform.シックで上品な制服と歴史ある静かな雰囲気が特徴の女子高なのだという。
Your house has a very cozy atmosphere.あなたの家はとても居心地のよい雰囲気ですね。
The earth goes around the sun.地球は太陽の周囲を回る。
I'll help you within the limits of my ability.私に出来る範囲でお手伝いいたしましょう。
Circle in red pencil.赤丸で囲む。
The church is surrounded by woods and lakes.教会は森と湖に囲まれている。
The old man sat surrounded by the children.老人は子供たちに囲まれて座っていた。
His studies cover a wide field.彼の研究は広範囲に及んでいる。
He sat surrounded by young girls.彼は若い女の子達に囲まれて座っていました。
The teacher was surrounded by her students.先生は学生たちに囲まれた。
We have no other alternative but to swap horses midstream and inject a fresh atmosphere and new ideas into our organization.この緊急な事態において、人事や制度を改革し、清新な雰囲気と新しい観念を、われわれの組織の中に注入する以外に方策はない。
Japan is surrounded by sea.日本は海に囲まれている。
He would often talk about the people he had lived among while he was in Africa.彼はアフリカにいたころ彼が暮らしていた周囲の人々の事をよく話したものだった。
The tree is four feet around.その木は周囲が4フィートある。
We discussed a wide range of topics.私達は広い範囲に渡る話題について話し合った。
No sign of the enemy in our surroundings.周囲に敵影ありません。
We danced about the fire.私たちはたき火の周囲を踊って回った。
Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought.東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。
At most 10 people can sit round the table.最大10名でテーブルを囲えます。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License