The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '囲'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Japan is a country that is completely surrounded by oceans.
日本は全方位を海に囲まれた国だ。
The town has beautiful surroundings.
その町の周囲は景色が美しい。
Tall pine trees make a ring around the lake.
高い松の木が湖の周囲を取り囲んでいる。
The earth makes one revolution around the sun in about 365 days.
地球は約365日で太陽の周囲を1回転する。
I saw them surrounding him.
私は、彼らが彼を囲んでいるのを見た。
I had a nagging feeling that the atmosphere resembled somebody and, now that you mention it, yes, you're right. Certainly ZZ TOP had this kind of feel.
Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all.
The point about enclosure is that the configuration of ethnic groups must be clearly described.
囲い込みに関する要点は、エスニック・グループの構成を明確に記述しなければならないということである。
The earth goes around the sun.
地球は太陽の周囲を回る。
He is too much superior to those about him to be quickly understood.
彼は周囲の人々より格段にすぐれているので、すぐには理解されないのである。
She can only view things in a narrow scope.
彼女は狭い範囲でしか物が見えない。
We stayed at a hotel surrounded by trees.
私たちは木々に囲まれたホテルに泊まった。
The robber stood surrounded by ten policemen.
その泥棒は、10人の警官に囲まれて立っていた。
We danced about the fire.
私たちはたき火の周囲を踊って回った。
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.
勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
I was in a coffee bar soaking in the atmosphere.
私はカフェバーで雰囲気に浸っていた。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.
Please open the file circled in red with a text editor.
赤丸で囲んだファイルをテキスト・エデイターで開いてください。
Japan is surrounded by sea.
日本は海に囲まれている。
The old man sat surrounded by the children.
老人は子供たちに囲まれて座っていた。
The hotel has an air of luxury.
そのホテルは贅沢な雰囲気がある。
You must cut down on extra expenses in order to live within your means.
君は自分の収入の範囲内で生活するように、余分な支出は切りつめなければならない。
I never imagined anything like this.
想定の範囲外だ。
He sat surrounded by his grandchildren.
彼は孫達に囲まれて座っていました。
There is a fence about the house.
家の周りには囲いがしてある。
There are many kinds of animals inside this enclosure.
この囲いの中には何種類もの動物がいます。
She sat surround by her grandchildren.
彼女は孫達に囲まれて座っていた。
The house was surrounded by fields.
家は畑に囲まれていた。
This dress suits you well.
このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
Our sphere of influence has expanded so much since then.
それ以来我々の勢力範囲は拡大してきた。
His reading is of a wide range.
彼の読書は広範囲にわたる。
Japan is a country surrounded by the sea on all sides.
日本は四方を海に囲まれた国である。
They had a long talk in an atmosphere of peace and freedom.
平和で自由な雰囲気の中で彼らは長い間話し合った。
You are too negligent of those around you.
君は周囲の人に無関心すぎるよ。
This method is of wide application.
この方法は適用範囲が広い。
Let's keep beautiful nature around us.
私たちの周囲の美しい自然を守ろう。
The lake is surrounded by green hills.
湖は緑の丘に囲まれている。
No sign of the enemy in our surroundings.
周囲に敵影ありません。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi
That little house looks just like the little house my grandmother lived in when she was a little girl, on a hill covered with daisies and apple trees growing around.