The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '囲'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
An old man sat surrounded by his grandchildren.
老人が孫たちに囲まれて座っていた。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.
This subject is not within the scope of our study.
この課題は我々の研究範囲ではない。
In Japan beef has a high degree of marbled fat.
日本の牛は広範囲に霜降りがある。
The robber stood surrounded by ten policemen.
その泥棒は、10人の警官に囲まれて立っていた。
There was nobody about.
周囲には誰も居なかった。
The theory of evolution is beyond the reach of my imagination.
進化論は私の想像できる範囲を超えている。
What Jane said made the atmosphere less tense.
ジェーンの一言がその場の雰囲気を和らげた。
The English language surrounds us like a sea.
英語は海のように私たちを取り囲んでいる。
The army besieged the castle for many days.
軍隊は城を何日間も包囲した。
There is a friendly atmosphere in the office.
オフィスにはなごやかな雰囲気がある。
Tall pine trees make a ring around the lake.
高い松の木が湖の周囲を取り囲んでいる。
At most 10 people can sit round the table.
最大10名でテーブルを囲えます。
Her house is surrounded by a white fence.
彼女の家は白い垣根で囲まれている。
A buyers' market is a market in which goods are plentiful, buyers have a wide range of choices, and prices are low.
買い手市場とは、ものが豊富で、買い手は広い選択範囲を持ち、かつ価格が低い市場ということである。
He likes to be surrounded by youth.
彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。
He likes being surrounded by young people.
彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。
The police roped off the street near the spot.
警官は、現場の近くをロープで囲った。
He tried to make both ends meet.
彼は収入の範囲でやりくりしようとした。
There are many kinds of animals inside this enclosure.
この囲いの中には何種類もの動物がいます。
You must cut down on extra expenses in order to live within your means.
君は自分の収入の範囲内で生活するように、余分な支出は切りつめなければならない。
Was your mock exam score this time within the pass range for your preferred school?
今回の模試も志望校合格範囲内か。
Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all.
His speech left me with the sense that we would never be friends.
彼の話を聞いて彼とは絶対に友達にはなれないだろうとゆう雰囲気がした。
You are too negligent of those around you.
君は周囲の人に無関心すぎるよ。
The teacher was surrounded by her students.
先生は学生たちに囲まれた。
I was in a coffee bar soaking in the atmosphere.
私はカフェバーで雰囲気に浸っていた。
He sat surrounded by his family.
彼は家族に囲まれて坐っていた。
You should live within your means.
収入の範囲内で暮らすべきだ。
This dress suits your style.
このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
He had great influence on those around him.
彼は周囲の人達に大きな影響を与えた。
The road curled around the side of the hill.
道路は丘の周囲を曲がりくねっていた。
The English language surrounds us like a sea.
英語はまるで海のように私達を取り囲んでいる。
Your house has a very cozy atmosphere.
あなたの家はとても居心地のよい雰囲気ですね。
With so many people around he naturally became a bit nervous.
多くの人に囲まれて彼は自然と少し緊張しだした。
First off, my area of work is mainly in the lower reaches of the Yourou River.
まず、私の活動範囲は、おもに養老川下流域です。
He sat surrounded by his children.
彼は自分の子供たちに囲まれて座った。
The surrounding hills protected the town.
周囲の丘がその町を守った。
That store sells a wide range of goods.
あの店は広い範囲の品物を売っている。
It is beyond the boundary of human knowledge.
それは人知の範囲を超えている。
Completely surrounded by our troops, the enemy finally surrendered to us.
我々の軍隊に完全に包囲されてしまって敵はとうとう降伏した。
The church is surrounded by woods and lakes.
教会は森と湖に囲まれている。
How many lessons is the examination going to cover?
試験範囲は何課せすか。
I never imagined anything like this.
想定の範囲外だ。
He sat surrounded by his children.
彼は子供たちに囲まれて座った。
Polite language, in a sense, spoils a casual atmosphere.
ある意味では、丁寧語は気さくな雰囲気を壊す。
His pessimism depressed those around him.
彼の悲観論は周囲の人々滅入らせた。
He is too much superior to those about him to be quickly understood.
彼は周囲の人々より格段にすぐれているので、すぐには理解されないのである。
Our school is surrounded by a healthy environment.
私たちの学校は健全な環境に囲まれている。
Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought.
東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。
I had a nagging feeling that the atmosphere resembled somebody and, now that you mention it, yes, you're right. Certainly ZZ TOP had this kind of feel.
Japan is a country that is completely surrounded by oceans.
日本は全方位を海に囲まれた国だ。
Ropes surround the place.
ロープがその場所を囲っている。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.
The site of the condominium is enclosed with stakes.
マンション用地は杭で囲まれている。
Her viewpoint is limited.
彼女は狭い範囲でしか物が見えない。
Japan is a country that is surrounded on all sides by the ocean.
日本は全方位を海に囲まれた国だ。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.
That little house looks just like the little house my grandmother lived in when she was a little girl, on a hill covered with daisies and apple trees growing around.
Please refrain from making posts that disrupt this site's atmosphere.
サイトの雰囲気を乱す書き込みはご遠慮ください。
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.
勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
She sat surrounded by her children.
彼女は子供達に囲まれて座っていた。
I was immersed in the happy atmosphere of the occasion.
私はその場の幸福な雰囲気に浸っていた。
It is beyond the scope of this paper to argue the input theory in detail.
インプット理論について詳しく議論することはこの論文の範囲を超えている。
The tree is four feet around.
その木の周囲は4フィートある。
A seller's market is a market in which goods are relatively scarce, buyers have a limited range of choice, and prices are high.
売り手市場とは相対的に物が少なく買い手は選択範囲が限られ、かつ価格が高い市場ということである。
The water was dead around us.
僕らの周囲で水はよどんでいた。
Japan is an island country surrounded by the sea on all sides.
日本は四方を海に囲まれた島国である。
His reading is of a wide range.
彼の読書は広範囲にわたる。
She was always surrounded by high-quality goods.
彼女はいつも高級品に囲まれていた。
He was surrounded by a crowd of pressmen.
彼は大勢の新聞記者にとり囲まれた。
Their scope and shape is unclear.
それらの範囲や形は不明確である。
Her house is enclosed with a white fence.
彼女の家は白い垣根で囲まれている。
I like the atmosphere of this restaurant.
私はこのレストランの雰囲気が好きだ。
All at once, the Buddhist priest burst into laughter, spoiling the solemn atmosphere.
お坊さんが突然大声で笑い出し、厳粛な雰囲気を台無しにした。
The lake is ten miles about.
その湖は周囲10マイルだ。
I can't make ends meet now.
収入の範囲内でやりくりができない。
The town has beautiful surroundings.
その町の周囲は景色が美しい。
We danced about the fire.
私たちはたき火の周囲を踊って回った。
The lake was ringed by a fence, apparently for health and safety reasons.
明らかに安全および衛生上の理由から、その湖はフェンスで囲まれた。
In Japan, you are surrounded by beauty.
日本では、あなたは美によって囲まれている。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi