UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '囲'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Our insurance policy covers various kinds of damages.我々の保険の範囲は多様な損害に及びます。
This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate.こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。
The dogs were closing in on the deer.犬たちが鹿の周りを包囲していた。
She was so preoccupied that she was oblivious of her surroundings.彼女はあまり夢中になっていて周囲のことなど念頭になかった。
Children reflect the family atmosphere.子供は家族の雰囲気を映し出す。
Your house has a very cozy atmosphere.あなたの家はとても居心地のよい雰囲気ですね。
We stayed at a hotel surrounded by trees.私たちは木々に囲まれたホテルに泊まった。
This subject is not within the scope of our study.この課題は我々の研究範囲ではない。
The teacher was surrounded by her students.先生は学生たちに囲まれた。
You are too negligent of those around you.君は周囲の人に無関心すぎるよ。
The old man drew a large crowd around him by his music.その老人は彼の音楽で大勢の人々を周囲に集めた。
We discussed a wide range of topics.私達は広い範囲に渡る話題について話し合った。
He declared that the earth goes round the sun.地球が太陽の周囲を回るのだと彼は言った。
Nothing can change the look of a city so dramatically as the sudden appearance of a block of offices which towers above all the surrounding buildings.周囲のすべての建物の上にそびえ立つオフィスビルが突然出現することほど町の外見を変えてしまうことはない。
This place has a mysterious atmosphere.この場所には不思議な雰囲気がある。
The road curled around the side of the hill.道路は丘の周囲を曲がりくねっていた。
There is a fence around the house.家の周りには囲いがしてある。
The church is surrounded by woods and lakes.教会は森と湖に囲まれている。
Japan is surrounded by sea.日本は海に囲まれている。
The police have surrounded the building.その警察はその建物を包囲した。
This dress is YOU.このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
I was in a coffee bar soaking in the atmosphere.私はカフェバーで雰囲気に浸っていた。
My town is surrounded by tall mountains.私の町は高い山に囲まれている。
There is a fence about the house.家の周りには囲いがしてある。
The garden was surrounded by a wooden fence.その庭は木のフェンスで囲まれていた。
The planets revolve around the sun.惑星は太陽の周囲を回転する。
The dog jumped over the fence into the garden.犬は囲いを跳び越えて庭に入ってきた。
For that reason it's always held in a fresh atmosphere, and this time too it was a fulfilling day.そのため、いつも清新な雰囲気に包まれますが、今回もその通りの充実した一日となりました。
The tree is four feet around.その木の周囲は4フィートある。
He had great influence on those around him.彼は周囲の人達に大きな影響を与えた。
The earth goes around the sun.地球は太陽の周囲を回る。
Was your mock exam score this time within the pass range for your preferred school?今回の模試も志望校合格範囲内か。
Japan is a country surrounded by the sea on all sides.日本は四方を海に囲まれた国である。
The water was dead around us.僕らの周囲で水はよどんでいた。
Formerly people did not know that the earth is round and that it moves around the sun.昔の人は、地球は球形で、太陽の周囲を回っていることを知らなかった。
This subject is outside the scope of our inquiry.この問題は我々の調査の範囲外である。
A buyers' market is a market in which goods are plentiful, buyers have a wide range of choices, and prices are low.買い手市場とは、ものが豊富で、買い手は広い選択範囲を持ち、かつ価格が低い市場ということである。
That store sells a wide range of goods.あの店は広い範囲の品物を売っている。
Unfortunately, there was no one around.あいにく周囲に誰もいなかった。
She sat surround by her grandchildren.彼女は孫達に囲まれて座っていた。
Polite language, in a sense, spoils a casual atmosphere.ある意味では、丁寧語は気さくな雰囲気を壊す。
Please open the file circled in red with a text editor.赤丸で囲んだファイルをテキスト・エデイターで開いてください。
His reading is of a wide range.彼の読書は広範囲にわたる。
He was surrounded by the crowd.彼は群衆に取り囲まれた。
Be kind to those around you.周囲の人々に親切にしなさい。
In Japan, you are surrounded by beauty.日本では、あなたは美によって囲まれている。
Japan is a country that is completely surrounded by oceans.日本は全方位を海に囲まれた国だ。
The enemy troops closed in on the city.敵軍がその市を取り囲んだ。
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
I'll help you within the limits of my ability.私に出来る範囲でお手伝いいたしましょう。
Our school is surrounded by a healthy environment.私たちの学校は健全な環境に囲まれている。
The point about enclosure is that the configuration of ethnic groups must be clearly described.囲い込みに関する要点は、エスニック・グループの構成を明確に記述しなければならないということである。
With so many people around he naturally became a bit nervous.多くの人に囲まれて彼は自然と少し緊張しだした。
Try to live within your income.自分の収入の範囲で生活するようにしなさい。
Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought.東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。
The city was fortified all about.都市の周囲はすっかり防備してあった。
All at once, the Buddhist priest burst into laughter, spoiling the solemn atmosphere.お坊さんが突然大声で笑い出し、厳粛な雰囲気を台無しにした。
She can only view things in a narrow scope.彼女は狭い範囲でしか物が見えない。
How many lessons is the examination going to cover?試験範囲は何課せすか。
This tree measures three meters around.この木は周囲3メートルある。
There was nobody about.周囲には誰も居なかった。
We danced about the fire.私たちはたき火の周囲を踊って回った。
That restaurant has a very nice atmosphere.そのレストランはとてもいい雰囲気だ。
He is too much superior to those about him to be quickly understood.彼は周囲の人々より格段にすぐれているので、すぐには理解されないのである。
First off, my area of work is mainly in the lower reaches of the Yourou River.まず、私の活動範囲は、おもに養老川下流域です。
That little house looks just like the little house my grandmother lived in when she was a little girl, on a hill covered with daisies and apple trees growing around.あの家は私のおばあさんが小さい時に住んでいた丘の上にあってひなぎくに囲まれまわりにりんごの木が植わっていた家にとてもよく似ている。
The robber stood surrounded by ten policemen.その泥棒は、10人の警官に囲まれて立っていた。
There is a friendly atmosphere in the office.オフィスにはなごやかな雰囲気がある。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.行政指導が広範囲に用いられることは、日本特有のやり方だと考えられている。これにより、官僚は民間に対して、ああしろ、こうしろ、ああするな、こうするな、という強い権限を法律の裏づけなしに行使することができる。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.持続可能な開発は、現代の世代が、将来の世代の利益や要求を充足する能力を損なわない範囲内で環境を利用し、要求を満たしていこうとする理念。
I never imagined anything like this.想定の範囲外だ。
She was always surrounded by high-quality goods.彼女はいつも高級品に囲まれていた。
Tokyo is surrounded by many satellite cities.東京はたくさんの衛星都市に囲まれている。
Japan is bounded by water on every side.日本は四方を海に囲まれている。
The theory of evolution is beyond the reach of my imagination.進化論は私の想像できる範囲を超えている。
The pond was encircled with trees.池の周囲は木で囲まれていた。
I was immersed in the happy atmosphere of the occasion.私はその場の幸福な雰囲気に浸っていた。
He sat surrounded by his children.彼は自分の子供たちに囲まれて座った。
The army besieged the castle for many days.軍隊は城を何日間も包囲した。
You should live within your means.収入の範囲内で暮らすべきだ。
Japan is a country that is surrounded on all sides by the ocean.日本は全方位を海に囲まれた国だ。
The atmosphere can become rather strained.雰囲気はいささか緊張したものになることがある。
The earth makes one revolution around the sun in about 365 days.地球は約365日で太陽の周囲を1回転する。
He sat surrounded by his children.彼は子供たちに囲まれて座った。
You must cut down on extra expenses in order to live within your means.君は自分の収入の範囲内で生活するように、余分な支出は切りつめなければならない。
The tree is four feet around.その木は周囲が4フィートある。
Surrounded by his children, he began his story.子供達に囲まれて、彼は話をはじめた。
The lake is five kilometers round.その湖は周囲が5キロメートルある。
I can't make ends meet now.収入の範囲内でやりくりができない。
It is beyond the boundary of human knowledge.それは人知の範囲を超えている。
This is beyond the scope of my imagination.これは私の想像の範囲を超えている。
This dress suits your style.このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
The lake is ten miles about.その湖は周囲10マイルだ。
His speech left me with the sense that we would never be friends.彼の話を聞いて彼とは絶対に友達にはなれないだろうとゆう雰囲気がした。
The old man sat surrounded by the children.老人は子供たちに囲まれて座っていた。
His house stands by a lot of tall buildings.彼の家はたくさんの高いビルに囲まれている立っている。
The lake is surrounded by green hills.湖は緑の丘に囲まれている。
He likes to be surrounded by youth.彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。
At his final exam, Bob was really put through the wringer; the test covered everything that was in the course.最終試験でボブは全くひどい目にあった。出題範囲が講義の全てにわたっていたのだ。
The family is sitting in a happy circle around the dining table.チャブ台を囲んで一家団欒している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License