UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '囲'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His reading is of a wide range.彼の読書は広範囲にわたる。
Switzerland is situated between France, Italy, Austria and Germany.スイスはフランス、イタリア、オーストリア、ドイツに囲まれている。
That little house looks just like the little house my grandmother lived in when she was a little girl, on a hill covered with daisies and apple trees growing around.あの家は私のおばあさんが小さい時に住んでいた丘の上にあってひなぎくに囲まれまわりにりんごの木が植わっていた家にとてもよく似ている。
The enemy was entrenched all around the capital.敵軍は首都の周囲を塹壕で固めていた。
An old man sat surrounded by his grandchildren.老人が孫たちに囲まれて座っていた。
The dog jumped over the fence into the garden.犬は囲いを跳び越えて庭に入ってきた。
For that reason it's always held in a fresh atmosphere, and this time too it was a fulfilling day.そのため、いつも清新な雰囲気に包まれますが、今回もその通りの充実した一日となりました。
She sat surround by her grandchildren.彼女は孫達に囲まれて座っていた。
He sat surrounded by his children.彼は自分の子供たちに囲まれて座った。
The earthquake caused widespread damage.その地震で広範囲に及ぶ被害がでた。
There is a fence about the house.家の周りには囲いがしてある。
The problem is beyond the scope of my understanding.その問題は私の理解の範囲を越えている。
Japan is surrounded by sea.日本は海に囲まれている。
His pessimism depressed those around him.彼の悲観論は周囲の人々滅入らせた。
I saw them surrounding him.私は、彼らが彼を囲んでいるのを見た。
Circle in red pencil.赤丸で囲む。
Her house is enclosed with a white fence.彼女の家は白い垣根で囲まれている。
Ropes surround the place.ロープがその場所を囲っている。
Our school is surrounded by a healthy environment.私たちの学校は健全な環境に囲まれている。
Japan is bounded by water on every side.日本は四方を海に囲まれている。
The lake is surrounded by green hills.湖は緑の丘に囲まれている。
She sat surrounded by her children.彼女は子供達に囲まれて座っていた。
The church is surrounded by woods and lakes.教会は森と湖に囲まれている。
He sat surrounded by his grandchildren.彼は孫達に囲まれて座っていました。
He sat surrounded by young girls.彼は若い女の子達に囲まれて座っていました。
With her extravagant tastes, she was incapable of making ends meet.贅沢な趣味のため、彼女は収入の範囲内でやっていくことができませんでした。
This method is of wide application.この方法は適用範囲が広い。
The site of the condominium is enclosed with stakes.マンション用地は杭で囲まれている。
The house was surrounded by fields.家は畑に囲まれていた。
What Jane said made the atmosphere less tense.ジェーンの一言がその場の雰囲気を和らげた。
He tried to enlarge his sphere of influence.彼は勢力範囲を広げようとした。
The lake was ringed by a fence, apparently for health and safety reasons.明らかに安全および衛生上の理由から、その湖はフェンスで囲まれた。
Her viewpoint is limited.彼女は狭い範囲でしか物が見えない。
A buyers' market is a market in which goods are plentiful, buyers have a wide range of choices, and prices are low.買い手市場とは、ものが豊富で、買い手は広い選択範囲を持ち、かつ価格が低い市場ということである。
She can only view things in a narrow scope.彼女は狭い範囲でしか物が見えない。
The water was dead around us.僕らの周囲で水はよどんでいた。
I can't make ends meet now.収入の範囲内でやりくりができない。
We danced about the fire.私たちはたき火の周囲を踊って回った。
The house stands among trees.その家は木立に囲まれている。
Be kind to those around you.周囲の人々に親切にしなさい。
There was nobody about.周囲には誰も居なかった。
My town is surrounded by tall mountains.私の町は高い山に囲まれている。
The earth travels in an orbit around the sun.地球は太陽の周囲を一定の軌道を描いて回る。
Please open the file circled in red with a text editor.赤丸で囲んだファイルをテキスト・エデイターで開いてください。
The hotel has an air of luxury.そのホテルは贅沢な雰囲気がある。
It is beyond the boundary of human knowledge.それは人知の範囲を超えている。
The city was fortified all about.都市の周囲はすっかり防備してあった。
With so many people around he naturally became a bit nervous.多くの人に囲まれて彼は自然と少し緊張しだした。
This dress is YOU.このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
His studies cover a wide field.彼の研究は広範囲に及んでいる。
The earth goes around the sun.地球は太陽の周囲を回る。
It is beyond the scope of the present work to describe all the components that comprise Emmet's architectural style.エメットの建築スタイルを形成している全ての要素を記述することは、この研究の範囲を超えている。
For three hundred years they have farmed the surrounding land.300年間、彼らは周囲の土地を耕作してきた。
I never imagined anything like this.想定の範囲外だ。
The lake is five kilometers round.その湖は周囲が5キロメートルある。
This tree measures three meters around.この木は周囲3メートルある。
You should live within your means.収入の範囲内で暮らすべきだ。
He likes to be surrounded by youth.彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。
Businesses perceive as competitors a narrow range of the business world; there are many cases where they don't understand their real rivals.企業は、競合他社を業界内の狭い範囲で捉えて、本当のライバルを明確に理解してない場合が数多くあります。
The road curled around the side of the hill.道路は丘の周囲を曲がりくねっていた。
That store sells a wide range of goods.あの店は広い範囲の品物を売っている。
First off, my area of work is mainly in the lower reaches of the Yourou River.まず、私の活動範囲は、おもに養老川下流域です。
He had great influence on those around him.彼は周囲の人達に大きな影響を与えた。
The family is sitting in a happy circle around the dining table.チャブ台を囲んで一家団欒している。
This dress suits your style.このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
Unfortunately, there was no one around.あいにく周囲に誰もいなかった。
His speech left me with the sense that we would never be friends.彼の話を聞いて彼とは絶対に友達にはなれないだろうとゆう雰囲気がした。
Was your mock exam score this time within the pass range for your preferred school?今回の模試も志望校合格範囲内か。
Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.海に囲まれているので、日本の気候は温和である。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi我々の海岸を越えて見ている人びと、外国の議会や宮殿で見ている人びと、世界の忘れ去られた一角でラジオを取り囲んでいる集まっている人びとへ、我々の物語が異なっているけど、我々の運命は共有されており、新たなアメリカン・リーダーシップの夜明けがきたのです。
At his final exam, Bob was really put through the wringer; the test covered everything that was in the course.最終試験でボブは全くひどい目にあった。出題範囲が講義の全てにわたっていたのだ。
He tried to make both ends meet.彼は収入の範囲でやりくりしようとした。
Cars are now available in a wide range of prices.今日では車の値段は広い範囲に渡っている。
The police roped off the street near the spot.警官は、現場の近くをロープで囲った。
You must cut down on extra expenses in order to live within your means.君は自分の収入の範囲内で生活するように、余分な支出は切りつめなければならない。
He declared that the earth goes round the sun.地球が太陽の周囲を回るのだと彼は言った。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.木星の周辺を回っているもっと小さな惑星を見てケプラーは、外出中の王の回りを取り囲む護衛を思いだしたので、それを衛星と名付けたのだ。
I'll help you within the limits of my ability.私に出来る範囲でお手伝いいたしましょう。
We discussed a wide range of topics.私達は広い範囲に渡る話題について話し合った。
The pond was encircled with trees.池の周囲は木で囲まれていた。
Tall pine trees make a ring around the lake.高い松の木が湖の周囲を取り囲んでいる。
The planets revolve around the sun.惑星は太陽の周囲を回転する。
Tokyo is surrounded by many satellite cities.東京はたくさんの衛星都市に囲まれている。
He sat surrounded by his children.彼は子供たちに囲まれて座った。
The earth makes one revolution around the sun in about 365 days.地球は約365日で太陽の周囲を1回転する。
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
Japan is an island country surrounded by the sea on all sides.日本は四方を海に囲まれた島国である。
The police have surrounded the building.その警察はその建物を包囲した。
The theory of evolution is beyond the reach of my imagination.進化論は私の想像できる範囲を超えている。
The army besieged the castle for many days.軍隊は城を何日間も包囲した。
Our sphere of influence has expanded so much since then.それ以来我々の勢力範囲は拡大してきた。
Why don't you adapt your way of life to circumstances?生活のしかたを周囲の状況に合わせたらどうだい。
He was surrounded by a crowd of pressmen.彼は大勢の新聞記者にとり囲まれた。
The word "house" evokes the mental image of a rectangular building with a roof and smoking chimney, which may be surrounded by grass and trees and inhabited by a happy family.「家」という単語は、草木に囲まれ、幸せな家族が住んでいる屋根や煙突がある長方形の建物、という心象を呼び起こす。
I had a nagging feeling that the atmosphere resembled somebody and, now that you mention it, yes, you're right. Certainly ZZ TOP had this kind of feel.なんか誰かに雰囲気似てるなあと思ってましたが、言われてみてああそうそうですね。確かにZZ TOPってこういう感じでしたよね。
The town has beautiful surroundings.その町の周囲は景色が美しい。
He sat surrounded by his family.彼は家族に囲まれて坐っていた。
His study covers a wide area.彼の研究は広範囲にわたっている。
Let's keep beautiful nature around us.私たちの周囲の美しい自然を守ろう。
Formerly people did not know that the earth is round and that it moves around the sun.昔の人は、地球は球形で、太陽の周囲を回っていることを知らなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License