The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '囲'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He was surrounded by the crowd.
彼は群衆に取り囲まれた。
This place has a mysterious atmosphere.
この場所には不思議な雰囲気がある。
The surrounding hills protected the town.
周囲の丘がその町を守った。
The road curled around the side of the hill.
道路は丘の周囲を曲がりくねっていた。
It is beyond the scope of this paper to argue the input theory in detail.
インプット理論について詳しく議論することはこの論文の範囲を超えている。
For three hundred years they have farmed the surrounding land.
300年間、彼らは周囲の土地を耕作してきた。
With so many people around he naturally became a bit nervous.
多くの人に囲まれて彼は自然と少し緊張しだした。
Tall pine trees make a ring around the lake.
高い松の木が湖の周囲を取り囲んでいる。
Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all.
Japan is a country surrounded by the sea on all sides.
日本は四方を海に囲まれた国である。
The enemy troops closed in on the city.
敵軍がその市を取り囲んだ。
Today it's difficult to make ends meet.
このごろは収入の範囲内でやりくりするのが難しい。
The lake is five kilometers round.
その湖は周囲が5キロメートルある。
The tree is four feet around.
その木の周囲は4フィートある。
The atmosphere was uncomfortable.
雰囲気がいやだった。
Unfortunately, there was no one around.
あいにく周囲に誰もいなかった。
The English language surrounds us like a sea.
英語は海のように私たちを取り囲んでいる。
Try to live within your income.
自分の収入の範囲で生活するようにしなさい。
The lake was ringed by a fence, apparently for health and safety reasons.
明らかに安全および衛生上の理由から、その湖はフェンスで囲まれた。
We danced about the fire.
私たちはたき火の周囲を踊って回った。
In Japan, you are surrounded by beauty.
日本では、あなたは美によって囲まれている。
That little house looks just like the little house my grandmother lived in when she was a little girl, on a hill covered with daisies and apple trees growing around.
The point about enclosure is that the configuration of ethnic groups must be clearly described.
囲い込みに関する要点は、エスニック・グループの構成を明確に記述しなければならないということである。
Our school is surrounded by a healthy environment.
私たちの学校は健全な環境に囲まれている。
You are too negligent of those around you.
君は周囲の人に無関心すぎるよ。
She sat surrounded by her children.
彼女は子供達に囲まれて座っていた。
I can't make ends meet now.
収入の範囲内でやりくりができない。
Polite language, in a sense, spoils a casual atmosphere.
ある意味では、丁寧語は気さくな雰囲気を壊す。
The police roped off the street near the spot.
警官は、現場の近くをロープで囲った。
She can only view things in a narrow scope.
彼女は狭い範囲でしか物が見えない。
This method is of wide application.
この方法は適用範囲が広い。
The garden was surrounded by a wooden fence.
その庭は木のフェンスで囲まれていた。
He sat surrounded by young girls.
彼は若い女の子達に囲まれて座っていました。
An old man sat surrounded by his grandchildren.
老人が孫たちに囲まれて座っていた。
He had great influence on those around him.
彼は周囲の人達に大きな影響を与えた。
The old man sat surrounded by the children.
老人は子供たちに囲まれて座っていた。
The theory of evolution is beyond the reach of my imagination.
進化論は私の想像できる範囲を超えている。
Her house is enclosed with a white fence.
彼女の家は白い垣根で囲まれている。
The lake is ten miles about.
その湖は周囲10マイルだ。
He declared that the earth goes round the sun.
地球が太陽の周囲を回るのだと彼は言った。
The word "house" evokes the mental image of a rectangular building with a roof and smoking chimney, which may be surrounded by grass and trees and inhabited by a happy family.
Was your mock exam score this time within the pass range for your preferred school?
今回の模試も志望校合格範囲内か。
The pond was encircled with trees.
池の周囲は木で囲まれていた。
Children reflect the family atmosphere.
子供は家族の雰囲気を映し出す。
Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.
日本は海に取り囲まれているので、気候が温和である。
His studies cover a wide field.
彼の研究は広範囲に及んでいる。
He sat surrounded by his children.
彼は子供たちに囲まれて座った。
I was immersed in the happy atmosphere of the occasion.
私はその場の幸福な雰囲気に浸っていた。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.
It is beyond the scope of the present work to describe all the components that comprise Emmet's architectural style.
エメットの建築スタイルを形成している全ての要素を記述することは、この研究の範囲を超えている。
Japan is surrounded by sea.
日本は海に囲まれている。
I had a nagging feeling that the atmosphere resembled somebody and, now that you mention it, yes, you're right. Certainly ZZ TOP had this kind of feel.
Why don't you adapt your way of life to circumstances?
生活のしかたを周囲の状況に合わせたらどうだい。
Japan is an island country surrounded by the sea on all sides.
日本は四方を海に囲まれた島国である。
He tried to make both ends meet.
彼は収入の範囲でやりくりしようとした。
At his final exam, Bob was really put through the wringer; the test covered everything that was in the course.
最終試験でボブは全くひどい目にあった。出題範囲が講義の全てにわたっていたのだ。
The house was surrounded by fields.
家は畑に囲まれていた。
You should live within your means.
収入の範囲内で暮らすべきだ。
Their scope and shape is unclear.
それらの範囲や形は不明確である。
How many lessons is the examination going to cover?
試験範囲は何課せすか。
Please refrain from making posts that disrupt this site's atmosphere.
サイトの雰囲気を乱す書き込みはご遠慮ください。
The enemy was entrenched all around the capital.
敵軍は首都の周囲を塹壕で固めていた。
The earth travels in an orbit around the sun.
地球は太陽の周囲を一定の軌道を描いて回る。
Surrounded by his children, he began his story.
子供達に囲まれて、彼は話をはじめた。
Her viewpoint is limited.
彼女は狭い範囲でしか物が見えない。
That restaurant has a very nice atmosphere.
そのレストランはとてもいい雰囲気だ。
The planets revolve around the sun.
惑星は太陽の周囲を回転する。
He tried to enlarge his sphere of influence.
彼は勢力範囲を広げようとした。
Please enjoy a calm time in a relaxed atmosphere beauty salon.
落ち着いた雰囲気のサロンでゆったりとした時間をお楽しみください。
He sat surrounded by his children.
彼は自分の子供たちに囲まれて座った。
For that reason it's always held in a fresh atmosphere, and this time too it was a fulfilling day.
そのため、いつも清新な雰囲気に包まれますが、今回もその通りの充実した一日となりました。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.