UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '囲'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

No sign of the enemy in our surroundings.周囲に敵影ありません。
Children reflect the family atmosphere.子供は家族の雰囲気を映し出す。
I never imagined anything like this.想定の範囲外だ。
He was surrounded by a crowd of pressmen.彼は大勢の新聞記者にとり囲まれた。
It's said to be a girls' high school characterised by its quiet and traditional feel and a chic, high-class uniform.シックで上品な制服と歴史ある静かな雰囲気が特徴の女子高なのだという。
Her house is surrounded by a white fence.彼女の家は白い垣根で囲まれている。
A seller's market is a market in which goods are relatively scarce, buyers have a limited range of choice, and prices are high.売り手市場とは相対的に物が少なく買い手は選択範囲が限られ、かつ価格が高い市場ということである。
With so many people around he naturally became a bit nervous.多くの人に囲まれて彼は自然と少し緊張しだした。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.木星の周辺を回っているもっと小さな惑星を見てケプラーは、外出中の王の回りを取り囲む護衛を思いだしたので、それを衛星と名付けたのだ。
Cars are now available in a wide range of prices.今日では車の値段は広い範囲に渡っている。
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
Japan is a country surrounded by the sea on all sides.日本は四方を海に囲まれた国である。
We have no other alternative but to swap horses midstream and inject a fresh atmosphere and new ideas into our organization.この緊急な事態において、人事や制度を改革し、清新な雰囲気と新しい観念を、われわれの組織の中に注入する以外に方策はない。
The hotel has an air of luxury.そのホテルは贅沢な雰囲気がある。
The water was dead around us.僕らの周囲で水はよどんでいた。
This subject is not within the scope of our study.この課題は我々の研究範囲ではない。
The police roped off the street near the spot.警官は、現場の近くをロープで囲った。
There is a fence around the house.家の周りには囲いがしてある。
There is a friendly atmosphere in the office.オフィスにはなごやかな雰囲気がある。
The English language surrounds us like a sea.英語は海のように私たちを取り囲んでいる。
His studies cover a wide field.彼の研究は広範囲に及んでいる。
The dog jumped over the fence into the garden.犬は囲いを跳び越えて庭に入ってきた。
An old man sat surrounded by his grandchildren.老人が孫たちに囲まれて座っていた。
Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.日本は海に取り囲まれているので、気候が温和である。
Please refrain from making posts that disrupt this site's atmosphere.サイトの雰囲気を乱す書き込みはご遠慮ください。
It is beyond the boundary of human knowledge.それは人知の範囲を超えている。
The tree is four feet around.その木は周囲が4フィートある。
Her viewpoint is limited.彼女は狭い範囲でしか物が見えない。
I was immersed in the happy atmosphere of the occasion.私はその場の幸福な雰囲気に浸っていた。
The pond was encircled with trees.池の周囲は木で囲まれていた。
Please enjoy a calm time in a relaxed atmosphere beauty salon.落ち着いた雰囲気のサロンでゆったりとした時間をお楽しみください。
I like the atmosphere of this restaurant.私はこのレストランの雰囲気が好きだ。
There are many kinds of animals inside this enclosure.この囲いの中には何種類もの動物がいます。
The problem is beyond the scope of my understanding.その問題は私の理解の範囲を越えている。
His speech left me with the sense that we would never be friends.彼の話を聞いて彼とは絶対に友達にはなれないだろうとゆう雰囲気がした。
I had a nagging feeling that the atmosphere resembled somebody and, now that you mention it, yes, you're right. Certainly ZZ TOP had this kind of feel.なんか誰かに雰囲気似てるなあと思ってましたが、言われてみてああそうそうですね。確かにZZ TOPってこういう感じでしたよね。
The lake was ringed by a fence, apparently for health and safety reasons.明らかに安全および衛生上の理由から、その湖はフェンスで囲まれた。
Nothing can change the look of a city so dramatically as the sudden appearance of a block of offices which towers above all the surrounding buildings.周囲のすべての建物の上にそびえ立つオフィスビルが突然出現することほど町の外見を変えてしまうことはない。
I'm not moving out of range of that telephone.私はその電話の届く範囲より遠くに引っ越すわけではない。
With her extravagant tastes, she was incapable of making ends meet.贅沢な趣味のため、彼女は収入の範囲内でやっていくことができませんでした。
The tree is four feet around.その木の周囲は4フィートある。
He sat surrounded by his children.彼は子供たちに囲まれて座った。
This tree measures three meters around.この木は周囲3メートルある。
We danced about the fire.私たちはたき火の周囲を踊って回った。
That little house looks just like the little house my grandmother lived in when she was a little girl, on a hill covered with daisies and apple trees growing around.あの家は私のおばあさんが小さい時に住んでいた丘の上にあってひなぎくに囲まれまわりにりんごの木が植わっていた家にとてもよく似ている。
The enemy was entrenched all around the capital.敵軍は首都の周囲を塹壕で固めていた。
The army besieged the castle for many days.軍隊は城を何日間も包囲した。
Our insurance policy covers various kinds of damages.我々の保険の範囲は多様な損害に及びます。
He tried to make both ends meet.彼は収入の範囲でやりくりしようとした。
That store sells a wide range of goods.あの店は広い範囲の品物を売っている。
He declared that the earth goes round the sun.地球が太陽の周囲を回るのだと彼は言った。
He had great influence on those around him.彼は周囲の人達に大きな影響を与えた。
The enemy troops closed in on the city.敵軍がその市を取り囲んだ。
In Japan beef has a high degree of marbled fat.日本の牛は広範囲に霜降りがある。
We stayed at a hotel surrounded by trees.私たちは木々に囲まれたホテルに泊まった。
That restaurant has a very nice atmosphere.そのレストランはとてもいい雰囲気だ。
The atmosphere became strained when he came.彼が入ってくると、緊張した雰囲気になった。
He tried to enlarge his sphere of influence.彼は勢力範囲を広げようとした。
Why don't you adapt your way of life to circumstances?生活のしかたを周囲の状況に合わせたらどうだい。
What Jane said made the atmosphere less tense.ジェーンの一言がその場の雰囲気を和らげた。
His house stands by a lot of tall buildings.彼の家はたくさんの高いビルに囲まれている立っている。
There is a fence about the house.家の周りには囲いがしてある。
Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all.その上、実験が法則に逆らって行われたことはなく、常に、十分に法則の範囲内で行われた。さもなければ、実験が実験として全く認められなかっただろう。
Please circle the right answer.正解をまるで囲みなさい。
Tall pine trees make a ring around the lake.高い松の木が湖の周囲を取り囲んでいる。
There were white lines around it, and it had a notice saying, "Reserved for Head of College."駐車スペースを白いラインで囲み、「学寮長専用」という掲示板が立っている。
This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate.こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。
Japan is an island country surrounded by the sea on all sides.日本は四方を海に囲まれた島国である。
The earthquake caused widespread damage.その地震で広範囲に及ぶ被害がでた。
Tokyo is surrounded by many satellite cities.東京はたくさんの衛星都市に囲まれている。
The family is sitting in a happy circle around the dining table.チャブ台を囲んで一家団欒している。
For three hundred years they have farmed the surrounding land.300年間、彼らは周囲の土地を耕作してきた。
At most 10 people can sit round the table.最大10名でテーブルを囲えます。
He sat surrounded by his grandchildren.彼は孫達に囲まれて座っていました。
The house was surrounded by fields.家は畑に囲まれていた。
The city was fortified all about.都市の周囲はすっかり防備してあった。
The theory of evolution is beyond the reach of my imagination.進化論は私の想像できる範囲を超えている。
Try to live within your income.自分の収入の範囲で生活するようにしなさい。
He would often talk about the people he had lived among while he was in Africa.彼はアフリカにいたころ彼が暮らしていた周囲の人々の事をよく話したものだった。
The house stands among trees.その家は木立に囲まれている。
Your house has a very cozy atmosphere.あなたの家はとても居心地のよい雰囲気ですね。
The old man sat surrounded by the children.老人は子供たちに囲まれて座っていた。
Formerly people did not know that the earth is round and that it moves around the sun.昔の人は、地球は球形で、太陽の周囲を回っていることを知らなかった。
Circle in red pencil.赤丸で囲む。
How many lessons is the examination going to cover?試験範囲は何課せすか。
The earth goes around the sun.地球は太陽の周囲を回る。
The lake is five kilometers round.その湖は周囲が5キロメートルある。
The lake is ten miles about.その湖は周囲10マイルだ。
He sat surrounded by young girls.彼は若い女の子達に囲まれて座っていました。
She was so preoccupied that she was oblivious of her surroundings.彼女はあまり夢中になっていて周囲のことなど念頭になかった。
The town has beautiful surroundings.その町の周囲は景色が美しい。
His pessimism depressed those around him.彼の悲観論は周囲の人々滅入らせた。
The site of the condominium is enclosed with stakes.マンション用地は杭で囲まれている。
Switzerland is situated between France, Italy, Austria and Germany.スイスはフランス、イタリア、オーストリア、ドイツに囲まれている。
Surrounded by his children, he began his story.子供達に囲まれて、彼は話をはじめた。
I was in a coffee bar soaking in the atmosphere.私はカフェバーで雰囲気に浸っていた。
Unfortunately, there was no one around.あいにく周囲に誰もいなかった。
She can only view things in a narrow scope.彼女は狭い範囲でしか物が見えない。
My town is surrounded by tall mountains.私の町は高い山に囲まれている。
Was your mock exam score this time within the pass range for your preferred school?今回の模試も志望校合格範囲内か。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License