UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '囲'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The earthquake caused widespread damage.その地震で広範囲に及ぶ被害がでた。
The theory of evolution surpasses the scope of my imagination.進化論は私の想像できる範囲を超えている。
Today it's difficult to make ends meet.このごろは収入の範囲内でやりくりするのが難しい。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi我々の海岸を越えて見ている人びと、外国の議会や宮殿で見ている人びと、世界の忘れ去られた一角でラジオを取り囲んでいる集まっている人びとへ、我々の物語が異なっているけど、我々の運命は共有されており、新たなアメリカン・リーダーシップの夜明けがきたのです。
The problem is beyond the scope of my understanding.その問題は私の理解の範囲を越えている。
Nothing can change the look of a city so dramatically as the sudden appearance of a block of offices which towers above all the surrounding buildings.周囲のすべての建物の上にそびえ立つオフィスビルが突然出現することほど町の外見を変えてしまうことはない。
Please circle the right answer.正解をまるで囲みなさい。
Ropes surround the place.ロープがその場所を囲っている。
With so many people around he naturally became a bit nervous.多くの人に囲まれて彼は自然と少し緊張しだした。
The hotel has an air of luxury.そのホテルは贅沢な雰囲気がある。
The word "house" evokes the mental image of a rectangular building with a roof and smoking chimney, which may be surrounded by grass and trees and inhabited by a happy family.「家」という単語は、草木に囲まれ、幸せな家族が住んでいる屋根や煙突がある長方形の建物、という心象を呼び起こす。
Cars are now available in a wide range of prices.今日では車の値段は広い範囲に渡っている。
Businesses perceive as competitors a narrow range of the business world; there are many cases where they don't understand their real rivals.企業は、競合他社を業界内の狭い範囲で捉えて、本当のライバルを明確に理解してない場合が数多くあります。
There is a fence about the house.家の周りには囲いがしてある。
A buyers' market is a market in which goods are plentiful, buyers have a wide range of choices, and prices are low.買い手市場とは、ものが豊富で、買い手は広い選択範囲を持ち、かつ価格が低い市場ということである。
They had a long talk in an atmosphere of peace and freedom.平和で自由な雰囲気の中で彼らは長い間話し合った。
The English language surrounds us like a sea.英語はまるで海のように私達を取り囲んでいる。
Her viewpoint is limited.彼女は狭い範囲でしか物が見えない。
His pessimism depressed those around him.彼の悲観論は周囲の人々滅入らせた。
I was in a coffee bar soaking in the atmosphere.私はカフェバーで雰囲気に浸っていた。
He tried to make both ends meet.彼は収入の範囲でやりくりしようとした。
He had great influence on those around him.彼は周囲の人達に大きな影響を与えた。
Japan is surrounded by sea.日本は海に囲まれている。
She can only view things in a narrow scope.彼女は狭い範囲でしか物が見えない。
I had a nagging feeling that the atmosphere resembled somebody and, now that you mention it, yes, you're right. Certainly ZZ TOP had this kind of feel.なんか誰かに雰囲気似てるなあと思ってましたが、言われてみてああそうそうですね。確かにZZ TOPってこういう感じでしたよね。
I was immersed in the happy atmosphere of the occasion.私はその場の幸福な雰囲気に浸っていた。
The road curled around the side of the hill.道路は丘の周囲を曲がりくねっていた。
There were white lines around it, and it had a notice saying, "Reserved for Head of College."駐車スペースを白いラインで囲み、「学寮長専用」という掲示板が立っている。
This place has a mysterious atmosphere.この場所には不思議な雰囲気がある。
The police roped off the street near the spot.警官は、現場の近くをロープで囲った。
This dress suits you well.このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
I never imagined anything like this.想定の範囲外だ。
The dog jumped over the fence into the garden.犬は囲いを跳び越えて庭に入ってきた。
Please enjoy a calm time in a relaxed atmosphere beauty salon.落ち着いた雰囲気のサロンでゆったりとした時間をお楽しみください。
My town is surrounded by tall mountains.私の町は高い山に囲まれている。
She sat surround by her grandchildren.彼女は孫達に囲まれて座っていた。
The planets revolve around the sun.惑星は太陽の周囲を回転する。
The site of the condominium is enclosed with stakes.マンション用地は杭で囲まれている。
The earth travels in an orbit around the sun.地球は太陽の周囲を一定の軌道を描いて回る。
He was surrounded by the crowd.彼は群衆に取り囲まれた。
Japan is an island country surrounded by the sea on all sides.日本は四方を海に囲まれた島国である。
Tall pine trees make a ring around the lake.高い松の木が湖の周囲を取り囲んでいる。
Try to live within your income.自分の収入の範囲で生活するようにしなさい。
His house stands by a lot of tall buildings.彼の家はたくさんの高いビルに囲まれている立っている。
The English language surrounds us like a sea.英語は海のように私たちを取り囲んでいる。
I saw them surrounding him.私は、彼らが彼を囲んでいるのを見た。
The atmosphere became strained when he came.彼が入ってくると、緊張した雰囲気になった。
What Jane said made the atmosphere less tense.ジェーンの一言がその場の雰囲気を和らげた。
You should live within your means.収入の範囲内で暮らすべきだ。
Switzerland is situated between France, Italy, Austria and Germany.スイスはフランス、イタリア、オーストリア、ドイツに囲まれている。
The garden was surrounded by a wooden fence.その庭は木のフェンスで囲まれていた。
This subject is not within the scope of our study.この課題は我々の研究範囲ではない。
There are many kinds of animals inside this enclosure.この囲いの中には何種類もの動物がいます。
He was sitting surrounded by the students.彼は生徒達に囲まれて座っていた。
He sat surrounded by his children.彼は自分の子供たちに囲まれて座った。
The house was surrounded by fields.家は畑に囲まれていた。
Polite language, in a sense, spoils a casual atmosphere.ある意味では、丁寧語は気さくな雰囲気を壊す。
She was always surrounded by high-quality goods.彼女はいつも高級品に囲まれていた。
We discussed a wide range of topics.私達は広い範囲に渡る話題について話し合った。
I'm not moving out of range of that telephone.私はその電話の届く範囲より遠くに引っ越すわけではない。
His reading is of a wide range.彼の読書は広範囲にわたる。
In Japan beef has a high degree of marbled fat.日本の牛は広範囲に霜降りがある。
Tokyo is surrounded by many satellite cities.東京はたくさんの衛星都市に囲まれている。
You must cut down on extra expenses in order to live within your means.君は自分の収入の範囲内で生活するように、余分な支出は切りつめなければならない。
He declared that the earth goes round the sun.地球が太陽の周囲を回るのだと彼は言った。
It is beyond the scope of the present work to describe all the components that comprise Emmet's architectural style.エメットの建築スタイルを形成している全ての要素を記述することは、この研究の範囲を超えている。
The family is sitting in a happy circle around the dining table.チャブ台を囲んで一家団欒している。
We have no other alternative but to swap horses midstream and inject a fresh atmosphere and new ideas into our organization.この緊急な事態において、人事や制度を改革し、清新な雰囲気と新しい観念を、われわれの組織の中に注入する以外に方策はない。
We danced about the fire.私たちはたき火の周囲を踊って回った。
No sign of the enemy in our surroundings.周囲に敵影ありません。
Be kind to those around you.周囲の人々に親切にしなさい。
I can't make ends meet now.収入の範囲内でやりくりができない。
His speech left me with the sense that we would never be friends.彼の話を聞いて彼とは絶対に友達にはなれないだろうとゆう雰囲気がした。
We stayed at a hotel surrounded by trees.私たちは木々に囲まれたホテルに泊まった。
Japan is a country that is surrounded on all sides by the ocean.日本は全方位を海に囲まれた国だ。
Please open the file circled in red with a text editor.赤丸で囲んだファイルをテキスト・エデイターで開いてください。
First off, my area of work is mainly in the lower reaches of the Yourou River.まず、私の活動範囲は、おもに養老川下流域です。
That little house looks just like the little house my grandmother lived in when she was a little girl, on a hill covered with daisies and apple trees growing around.あの家は私のおばあさんが小さい時に住んでいた丘の上にあってひなぎくに囲まれまわりにりんごの木が植わっていた家にとてもよく似ている。
Our insurance policy covers various kinds of damages.我々の保険の範囲は多様な損害に及びます。
His study covers a wide area.彼の研究は広範囲にわたっている。
The earth goes around the sun.地球は太陽の周囲を回る。
The old man sat surrounded by the children.老人は子供たちに囲まれて座っていた。
Her house is surrounded by a white fence.彼女の家は白い垣根で囲まれている。
She sat surrounded by her children.彼女は子供達に囲まれて座っていた。
She was so preoccupied that she was oblivious of her surroundings.彼女はあまり夢中になっていて周囲のことなど念頭になかった。
The atmosphere was uncomfortable.雰囲気がいやだった。
This is beyond the scope of my imagination.これは私の想像の範囲を超えている。
Let's keep beautiful nature around us.私たちの周囲の美しい自然を守ろう。
Japan is a country surrounded by the sea on all sides.日本は四方を海に囲まれた国である。
The old man drew a large crowd around him by his music.その老人は彼の音楽で大勢の人々を周囲に集めた。
He sat surrounded by young girls.彼は若い女の子達に囲まれて座っていました。
The lake was ringed by a fence, apparently for health and safety reasons.明らかに安全および衛生上の理由から、その湖はフェンスで囲まれた。
He tried to enlarge his sphere of influence.彼は勢力範囲を広げようとした。
This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate.こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.高い天井と巨大な部屋のある建物は、それにとって代わる素気ないオフィスビルほど実用的ではないかも知れないが、周囲の環境とうまく合っている場合が多いのである。
Japan is bounded by water on every side.日本は四方を海に囲まれている。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.持続可能な開発は、現代の世代が、将来の世代の利益や要求を充足する能力を損なわない範囲内で環境を利用し、要求を満たしていこうとする理念。
His studies cover a wide field.彼の研究は広範囲に及んでいる。
In Japan, you are surrounded by beauty.日本では、あなたは美によって囲まれている。
He likes being surrounded by young people.彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License