The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '囲'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Cars are now available in a wide range of prices.
今日では車の値段は広い範囲に渡っている。
The point about enclosure is that the configuration of ethnic groups must be clearly described.
囲い込みに関する要点は、エスニック・グループの構成を明確に記述しなければならないということである。
He is too much superior to those about him to be quickly understood.
彼は周囲の人々より格段にすぐれているので、すぐには理解されないのである。
The garden was surrounded by a wooden fence.
その庭は木のフェンスで囲まれていた。
She can only view things in a narrow scope.
彼女は狭い範囲でしか物が見えない。
The earth goes around the sun.
地球は太陽の周囲を回る。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi
The problem is beyond the scope of my understanding.
その問題は私の理解の範囲を越えている。
For that reason it's always held in a fresh atmosphere, and this time too it was a fulfilling day.
そのため、いつも清新な雰囲気に包まれますが、今回もその通りの充実した一日となりました。
I saw them surrounding him.
私は、彼らが彼を囲んでいるのを見た。
The house stands among trees.
その家は木立に囲まれている。
The earth travels in an orbit around the sun.
地球は太陽の周囲を一定の軌道を描いて回る。
He tried to enlarge his sphere of influence.
彼は勢力範囲を広げようとした。
The English language surrounds us like a sea.
英語は海のように私たちを取り囲んでいる。
Today it's difficult to make ends meet.
このごろは収入の範囲内でやりくりするのが難しい。
The police roped off the street near the spot.
警官は、現場の近くをロープで囲った。
This method is of wide application.
この方法は適用範囲が広い。
The dogs were closing in on the deer.
犬たちが鹿の周りを包囲していた。
The lake is ten miles about.
その湖は周囲10マイルだ。
She sat surrounded by her children.
彼女は子供達に囲まれて座っていた。
Our school is surrounded by a healthy environment.
私たちの学校は健全な環境に囲まれている。
There is a fence about the house.
家の周りには囲いがしてある。
Our sphere of influence has expanded so much since then.
それ以来我々の勢力範囲は拡大してきた。
The old man drew a large crowd around him by his music.
その老人は彼の音楽で大勢の人々を周囲に集めた。
The family is sitting in a happy circle around the dining table.
チャブ台を囲んで一家団欒している。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.
Please enjoy a calm time in a relaxed atmosphere beauty salon.
落ち着いた雰囲気のサロンでゆったりとした時間をお楽しみください。
A buyers' market is a market in which goods are plentiful, buyers have a wide range of choices, and prices are low.
買い手市場とは、ものが豊富で、買い手は広い選択範囲を持ち、かつ価格が低い市場ということである。
The teacher was surrounded by her students.
先生は学生たちに囲まれた。
The surrounding hills protected the town.
周囲の丘がその町を守った。
Children reflect the family atmosphere.
子供は家族の雰囲気を映し出す。
What Jane said made the atmosphere less tense.
ジェーンの一言がその場の雰囲気を和らげた。
Our insurance policy covers various kinds of damages.
我々の保険の範囲は多様な損害に及びます。
I never imagined anything like this.
想定の範囲外だ。
He was surrounded by the crowd.
彼は群衆に取り囲まれた。
Japan is surrounded by sea.
日本は海に囲まれている。
His speech left me with the sense that we would never be friends.
彼の話を聞いて彼とは絶対に友達にはなれないだろうとゆう雰囲気がした。
Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.
日本は海に取り囲まれているので、気候が温和である。
He was surrounded by a crowd of pressmen.
彼は大勢の新聞記者にとり囲まれた。
The theory of evolution is beyond the reach of my imagination.
進化論は私の想像できる範囲を超えている。
Her house is enclosed with a white fence.
彼女の家は白い垣根で囲まれている。
This is beyond the scope of my imagination.
これは私の想像の範囲を超えている。
The water was dead around us.
僕らの周囲で水はよどんでいた。
The dog jumped over the fence into the garden.
犬は囲いを跳び越えて庭に入ってきた。
Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all.
Was your mock exam score this time within the pass range for your preferred school?
今回の模試も志望校合格範囲内か。
I can't make ends meet now.
収入の範囲内でやりくりができない。
The lake is surrounded by green hills.
湖は緑の丘に囲まれている。
Please open the file circled in red with a text editor.
赤丸で囲んだファイルをテキスト・エデイターで開いてください。
That restaurant has a very nice atmosphere.
そのレストランはとてもいい雰囲気だ。
I was immersed in the happy atmosphere of the occasion.
私はその場の幸福な雰囲気に浸っていた。
There were white lines around it, and it had a notice saying, "Reserved for Head of College."
駐車スペースを白いラインで囲み、「学寮長専用」という掲示板が立っている。
Try to live within your income.
自分の収入の範囲で生活するようにしなさい。
In Japan, you are surrounded by beauty.
日本では、あなたは美によって囲まれている。
The road curled around the side of the hill.
道路は丘の周囲を曲がりくねっていた。
The old man sat surrounded by the children.
老人は子供たちに囲まれて座っていた。
Why don't you adapt your way of life to circumstances?
生活のしかたを周囲の状況に合わせたらどうだい。
She sat surround by her grandchildren.
彼女は孫達に囲まれて座っていた。
There is a friendly atmosphere in the office.
オフィスにはなごやかな雰囲気がある。
Her viewpoint is limited.
彼女は狭い範囲でしか物が見えない。
With so many people around he naturally became a bit nervous.
多くの人に囲まれて彼は自然と少し緊張しだした。
The theory of evolution surpasses the scope of my imagination.
進化論は私の想像できる範囲を超えている。
The house was surrounded by fields.
家は畑に囲まれていた。
An old man sat surrounded by his grandchildren.
老人が孫たちに囲まれて座っていた。
He sat surrounded by his children.
彼は子供たちに囲まれて座った。
Let's keep beautiful nature around us.
私たちの周囲の美しい自然を守ろう。
This dress suits you well.
このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
That little house looks just like the little house my grandmother lived in when she was a little girl, on a hill covered with daisies and apple trees growing around.