The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '囲'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We stayed at a hotel surrounded by trees.
私たちは木々に囲まれたホテルに泊まった。
Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.
海に囲まれているので、日本の気候は温和である。
That little house looks just like the little house my grandmother lived in when she was a little girl, on a hill covered with daisies and apple trees growing around.
The site of the condominium is enclosed with stakes.
マンション用地は杭で囲まれている。
The point about enclosure is that the configuration of ethnic groups must be clearly described.
囲い込みに関する要点は、エスニック・グループの構成を明確に記述しなければならないということである。
He tried to enlarge his sphere of influence.
彼は勢力範囲を広げようとした。
Unfortunately, there was no one around.
あいにく周囲に誰もいなかった。
I can't make ends meet now.
収入の範囲内でやりくりができない。
That store sells a wide range of goods.
あの店は広い範囲の品物を売っている。
He sat surrounded by his children.
彼は子供たちに囲まれて座った。
She was so preoccupied that she was oblivious of her surroundings.
彼女はあまり夢中になっていて周囲のことなど念頭になかった。
For three hundred years they have farmed the surrounding land.
300年間、彼らは周囲の土地を耕作してきた。
The dogs were closing in on the deer.
犬たちが鹿の周りを包囲していた。
He sat surrounded by his children.
彼は自分の子供たちに囲まれて座った。
He radiates happiness around wherever he goes.
彼はどこに行っても周囲に幸福を発散する。
The theory of evolution surpasses the scope of my imagination.
進化論は私の想像できる範囲を超えている。
The earth travels in an orbit around the sun.
地球は太陽の周囲を一定の軌道を描いて回る。
The house was surrounded by fields.
家は畑に囲まれていた。
His pessimism depressed those around him.
彼の悲観論は周囲の人々滅入らせた。
The earthquake caused widespread damage.
その地震で広範囲に及ぶ被害がでた。
He tried to make both ends meet.
彼は収入の範囲でやりくりしようとした。
The police have surrounded the building.
その警察はその建物を包囲した。
The garden was surrounded by a wooden fence.
その庭は木のフェンスで囲まれていた。
Japan is a country that is completely surrounded by oceans.
日本は全方位を海に囲まれた国だ。
I'm not moving out of range of that telephone.
私はその電話の届く範囲より遠くに引っ越すわけではない。
He was surrounded by a crowd of pressmen.
彼は大勢の新聞記者にとり囲まれた。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.
Please enjoy a calm time in a relaxed atmosphere beauty salon.
落ち着いた雰囲気のサロンでゆったりとした時間をお楽しみください。
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.
勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
Today it's difficult to make ends meet.
このごろは収入の範囲内でやりくりするのが難しい。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.
Switzerland is situated between France, Italy, Austria and Germany.
スイスはフランス、イタリア、オーストリア、ドイツに囲まれている。
There are many kinds of animals inside this enclosure.
この囲いの中には何種類もの動物がいます。
I saw them surrounding him.
私は、彼らが彼を囲んでいるのを見た。
That restaurant has a very nice atmosphere.
そのレストランはとてもいい雰囲気だ。
It is beyond the scope of this paper to argue the input theory in detail.
インプット理論について詳しく議論することはこの論文の範囲を超えている。
Our insurance policy covers various kinds of damages.
我々の保険の範囲は多様な損害に及びます。
The earth makes one revolution around the sun in about 365 days.
地球は約365日で太陽の周囲を1回転する。
The road curled around the side of the hill.
道路は丘の周囲を曲がりくねっていた。
I'll help you within the limits of my ability.
私に出来る範囲でお手伝いいたしましょう。
The word "house" evokes the mental image of a rectangular building with a roof and smoking chimney, which may be surrounded by grass and trees and inhabited by a happy family.
With her extravagant tastes, she was incapable of making ends meet.
贅沢な趣味のため、彼女は収入の範囲内でやっていくことができませんでした。
A buyers' market is a market in which goods are plentiful, buyers have a wide range of choices, and prices are low.
買い手市場とは、ものが豊富で、買い手は広い選択範囲を持ち、かつ価格が低い市場ということである。
He sat surrounded by his grandchildren.
彼は孫達に囲まれて座っていました。
Polite language, in a sense, spoils a casual atmosphere.
ある意味では、丁寧語は気さくな雰囲気を壊す。
I had a nagging feeling that the atmosphere resembled somebody and, now that you mention it, yes, you're right. Certainly ZZ TOP had this kind of feel.