UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '囲'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Japan is an island country surrounded by the sea on all sides.日本は四方を海に囲まれた島国である。
Formerly people did not know that the earth is round and that it moves around the sun.昔の人は、地球は球形で、太陽の周囲を回っていることを知らなかった。
This is beyond the scope of my imagination.これは私の想像の範囲を超えている。
Japan is a country surrounded by the sea on all sides.日本は四方を海に囲まれた国である。
Japan is bounded by water on every side.日本は四方を海に囲まれている。
That little house looks just like the little house my grandmother lived in when she was a little girl, on a hill covered with daisies and apple trees growing around.あの家は私のおばあさんが小さい時に住んでいた丘の上にあってひなぎくに囲まれまわりにりんごの木が植わっていた家にとてもよく似ている。
This method is of wide application.この方法は適用範囲が広い。
Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all.その上、実験が法則に逆らって行われたことはなく、常に、十分に法則の範囲内で行われた。さもなければ、実験が実験として全く認められなかっただろう。
How many lessons is the examination going to cover?試験範囲は何課せすか。
His reading is of a wide range.彼の読書は広範囲にわたる。
Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.海に囲まれているので、日本の気候は温和である。
Why don't you adapt your way of life to circumstances?生活のしかたを周囲の状況に合わせたらどうだい。
This place has a mysterious atmosphere.この場所には不思議な雰囲気がある。
A buyers' market is a market in which goods are plentiful, buyers have a wide range of choices, and prices are low.買い手市場とは、ものが豊富で、買い手は広い選択範囲を持ち、かつ価格が低い市場ということである。
Be kind to those around you.周囲の人々に親切にしなさい。
The police have surrounded the building.その警察はその建物を包囲した。
The lake is ten miles about.その湖は周囲10マイルだ。
This dress suits your style.このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
Please circle the right answer.正解をまるで囲みなさい。
His studies cover a wide field.彼の研究は広範囲に及んでいる。
At his final exam, Bob was really put through the wringer; the test covered everything that was in the course.最終試験でボブは全くひどい目にあった。出題範囲が講義の全てにわたっていたのだ。
The lake is surrounded by green hills.湖は緑の丘に囲まれている。
With her extravagant tastes, she was incapable of making ends meet.贅沢な趣味のため、彼女は収入の範囲内でやっていくことができませんでした。
The house stands among trees.その家は木立に囲まれている。
The earth travels in an orbit around the sun.地球は太陽の周囲を一定の軌道を描いて回る。
The point about enclosure is that the configuration of ethnic groups must be clearly described.囲い込みに関する要点は、エスニック・グループの構成を明確に記述しなければならないということである。
He sat surrounded by his grandchildren.彼は孫達に囲まれて座っていました。
Japan is a country that is completely surrounded by oceans.日本は全方位を海に囲まれた国だ。
For three hundred years they have farmed the surrounding land.300年間、彼らは周囲の土地を耕作してきた。
In Japan beef has a high degree of marbled fat.日本の牛は広範囲に霜降りがある。
His study covers a wide area.彼の研究は広範囲にわたっている。
We discussed a wide range of topics.私達は広い範囲に渡る話題について話し合った。
The church is surrounded by woods and lakes.教会は森と湖に囲まれている。
The problem is beyond the scope of my understanding.その問題は私の理解の範囲を越えている。
Let's keep beautiful nature around us.私たちの周囲の美しい自然を守ろう。
The theory of evolution surpasses the scope of my imagination.進化論は私の想像できる範囲を超えている。
Japan is a country that is surrounded on all sides by the ocean.日本は全方位を海に囲まれた国だ。
Ropes surround the place.ロープがその場所を囲っている。
At most 10 people can sit round the table.最大10名でテーブルを囲えます。
It is beyond the scope of the present work to describe all the components that comprise Emmet's architectural style.エメットの建築スタイルを形成している全ての要素を記述することは、この研究の範囲を超えている。
His house stands by a lot of tall buildings.彼の家はたくさんの高いビルに囲まれている立っている。
Tall pine trees make a ring around the lake.高い松の木が湖の周囲を取り囲んでいる。
The tree is four feet around.その木の周囲は4フィートある。
She was always surrounded by high-quality goods.彼女はいつも高級品に囲まれていた。
A seller's market is a market in which goods are relatively scarce, buyers have a limited range of choice, and prices are high.売り手市場とは相対的に物が少なく買い手は選択範囲が限られ、かつ価格が高い市場ということである。
This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate.こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。
There is a fence around the house.家の周りには囲いがしてある。
The atmosphere can become rather strained.雰囲気はいささか緊張したものになることがある。
Cars are now available in a wide range of prices.今日では車の値段は広い範囲に渡っている。
That store sells a wide range of goods.あの店は広い範囲の品物を売っている。
She was so preoccupied that she was oblivious of her surroundings.彼女はあまり夢中になっていて周囲のことなど念頭になかった。
She can only view things in a narrow scope.彼女は狭い範囲でしか物が見えない。
There were white lines around it, and it had a notice saying, "Reserved for Head of College."駐車スペースを白いラインで囲み、「学寮長専用」という掲示板が立っている。
The pond was encircled with trees.池の周囲は木で囲まれていた。
America's consumer slump will hit those around it as well.アメリカの消費の停滞が周囲を巻き込むことになる。
The earth goes around the sun.地球は太陽の周囲を回る。
The English language surrounds us like a sea.英語は海のように私たちを取り囲んでいる。
All at once, the Buddhist priest burst into laughter, spoiling the solemn atmosphere.お坊さんが突然大声で笑い出し、厳粛な雰囲気を台無しにした。
There was nobody about.周囲には誰も居なかった。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.木星の周辺を回っているもっと小さな惑星を見てケプラーは、外出中の王の回りを取り囲む護衛を思いだしたので、それを衛星と名付けたのだ。
I'll help you within the limits of my ability.私に出来る範囲でお手伝いいたしましょう。
He tried to make both ends meet.彼は収入の範囲でやりくりしようとした。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.持続可能な開発は、現代の世代が、将来の世代の利益や要求を充足する能力を損なわない範囲内で環境を利用し、要求を満たしていこうとする理念。
It's said to be a girls' high school characterised by its quiet and traditional feel and a chic, high-class uniform.シックで上品な制服と歴史ある静かな雰囲気が特徴の女子高なのだという。
For that reason it's always held in a fresh atmosphere, and this time too it was a fulfilling day.そのため、いつも清新な雰囲気に包まれますが、今回もその通りの充実した一日となりました。
Her viewpoint is limited.彼女は狭い範囲でしか物が見えない。
Your house has a very cozy atmosphere.あなたの家はとても居心地のよい雰囲気ですね。
The lake was ringed by a fence, apparently for health and safety reasons.明らかに安全および衛生上の理由から、その湖はフェンスで囲まれた。
In Japan, you are surrounded by beauty.日本では、あなたは美によって囲まれている。
Our school is surrounded by a healthy environment.私たちの学校は健全な環境に囲まれている。
I was in a coffee bar soaking in the atmosphere.私はカフェバーで雰囲気に浸っていた。
Nothing can change the look of a city so dramatically as the sudden appearance of a block of offices which towers above all the surrounding buildings.周囲のすべての建物の上にそびえ立つオフィスビルが突然出現することほど町の外見を変えてしまうことはない。
He likes to be surrounded by youth.彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.高い天井と巨大な部屋のある建物は、それにとって代わる素気ないオフィスビルほど実用的ではないかも知れないが、周囲の環境とうまく合っている場合が多いのである。
That restaurant has a very nice atmosphere.そのレストランはとてもいい雰囲気だ。
The family is sitting in a happy circle around the dining table.チャブ台を囲んで一家団欒している。
With so many people around he naturally became a bit nervous.多くの人に囲まれて彼は自然と少し緊張しだした。
The planets revolve around the sun.惑星は太陽の周囲を回転する。
He was sitting surrounded by the students.彼は生徒達に囲まれて座っていた。
He was surrounded by a crowd of pressmen.彼は大勢の新聞記者にとり囲まれた。
Polite language, in a sense, spoils a casual atmosphere.ある意味では、丁寧語は気さくな雰囲気を壊す。
The lake is five kilometers round.その湖は周囲が5キロメートルある。
The theory of evolution is beyond the reach of my imagination.進化論は私の想像できる範囲を超えている。
It is beyond the boundary of human knowledge.それは人知の範囲を超えている。
He declared that the earth goes round the sun.地球が太陽の周囲を回るのだと彼は言った。
They had a long talk in an atmosphere of peace and freedom.平和で自由な雰囲気の中で彼らは長い間話し合った。
The enemy troops closed in on the city.敵軍がその市を取り囲んだ。
The city was fortified all about.都市の周囲はすっかり防備してあった。
He had great influence on those around him.彼は周囲の人達に大きな影響を与えた。
He is too much superior to those about him to be quickly understood.彼は周囲の人々より格段にすぐれているので、すぐには理解されないのである。
You should live within your means.収入の範囲内で暮らすべきだ。
This dress is YOU.このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
Their scope and shape is unclear.それらの範囲や形は不明確である。
This tree measures three meters around.この木は周囲3メートルある。
This subject is outside the scope of our inquiry.この問題は我々の調査の範囲外である。
I never imagined anything like this.想定の範囲外だ。
He sat surrounded by young girls.彼は若い女の子達に囲まれて座っていました。
What Jane said made the atmosphere less tense.ジェーンの一言がその場の雰囲気を和らげた。
Surrounded by his children, he began his story.子供達に囲まれて、彼は話をはじめた。
The water was dead around us.僕らの周囲で水はよどんでいた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License