The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '囲'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The point about enclosure is that the configuration of ethnic groups must be clearly described.
囲い込みに関する要点は、エスニック・グループの構成を明確に記述しなければならないということである。
The dog jumped over the fence into the garden.
犬は囲いを跳び越えて庭に入ってきた。
She sat surround by her grandchildren.
彼女は孫達に囲まれて座っていた。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.
Please refrain from making posts that disrupt this site's atmosphere.
サイトの雰囲気を乱す書き込みはご遠慮ください。
Her house is enclosed with a white fence.
彼女の家は白い垣根で囲まれている。
Circle in red pencil.
赤丸で囲む。
The atmosphere became strained when he came.
彼が入ってくると、緊張した雰囲気になった。
The surrounding hills protected the town.
周囲の丘がその町を守った。
Tokyo is surrounded by many satellite cities.
東京はたくさんの衛星都市に囲まれている。
That store sells a wide range of goods.
あの店は広い範囲の品物を売っている。
That little house looks just like the little house my grandmother lived in when she was a little girl, on a hill covered with daisies and apple trees growing around.
With her extravagant tastes, she was incapable of making ends meet.
贅沢な趣味のため、彼女は収入の範囲内でやっていくことができませんでした。
This is beyond the scope of my imagination.
これは私の想像の範囲を超えている。
This subject is not within the scope of our study.
この課題は我々の研究範囲ではない。
Was your mock exam score this time within the pass range for your preferred school?
今回の模試も志望校合格範囲内か。
He is too much superior to those about him to be quickly understood.
彼は周囲の人々より格段にすぐれているので、すぐには理解されないのである。
He tried to make both ends meet.
彼は収入の範囲でやりくりしようとした。
They had a long talk in an atmosphere of peace and freedom.
平和で自由な雰囲気の中で彼らは長い間話し合った。
I'm not moving out of range of that telephone.
私はその電話の届く範囲より遠くに引っ越すわけではない。
He sat surrounded by his grandchildren.
彼は孫達に囲まれて座っていました。
My town is surrounded by tall mountains.
私の町は高い山に囲まれている。
His pessimism depressed those around him.
彼の悲観論は周囲の人々滅入らせた。
He likes being surrounded by young people.
彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。
Your house has a very cozy atmosphere.
あなたの家はとても居心地のよい雰囲気ですね。
There are many kinds of animals inside this enclosure.
この囲いの中には何種類もの動物がいます。
He had great influence on those around him.
彼は周囲の人達に大きな影響を与えた。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.
For three hundred years they have farmed the surrounding land.
300年間、彼らは周囲の土地を耕作してきた。
This place has a mysterious atmosphere.
この場所には不思議な雰囲気がある。
The pond was encircled with trees.
池の周囲は木で囲まれていた。
The theory of evolution is beyond the reach of my imagination.
進化論は私の想像できる範囲を超えている。
He sat surrounded by his children.
彼は子供たちに囲まれて座った。
The police have surrounded the building.
その警察はその建物を包囲した。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi
Formerly people did not know that the earth is round and that it moves around the sun.
昔の人は、地球は球形で、太陽の周囲を回っていることを知らなかった。
The church is surrounded by woods and lakes.
教会は森と湖に囲まれている。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.