UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '囲'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Ropes surround the place.ロープがその場所を囲っている。
Children reflect the family atmosphere.子供は家族の雰囲気を映し出す。
He sat surrounded by his family.彼は家族に囲まれて坐っていた。
His studies cover a wide field.彼の研究は広範囲に及んでいる。
His reading is of a wide range.彼の読書は広範囲にわたる。
I can't make ends meet now.収入の範囲内でやりくりができない。
His pessimism depressed those around him.彼の悲観論は周囲の人々滅入らせた。
Why don't you adapt your way of life to circumstances?生活のしかたを周囲の状況に合わせたらどうだい。
Japan is bounded by water on every side.日本は四方を海に囲まれている。
You are too negligent of those around you.君は周囲の人に無関心すぎるよ。
Cars are now available in a wide range of prices.今日では車の値段は広い範囲に渡っている。
This dress is YOU.このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
The earth makes one revolution around the sun in about 365 days.地球は約365日で太陽の周囲を1回転する。
There is a friendly atmosphere in the office.オフィスにはなごやかな雰囲気がある。
For three hundred years they have farmed the surrounding land.300年間、彼らは周囲の土地を耕作してきた。
His speech left me with the sense that we would never be friends.彼の話を聞いて彼とは絶対に友達にはなれないだろうとゆう雰囲気がした。
Tall pine trees make a ring around the lake.高い松の木が湖の周囲を取り囲んでいる。
The planets revolve around the sun.惑星は太陽の周囲を回転する。
The garden was surrounded by a wooden fence.その庭は木のフェンスで囲まれていた。
The water was dead around us.僕らの周囲で水はよどんでいた。
Formerly people did not know that the earth is round and that it moves around the sun.昔の人は、地球は球形で、太陽の周囲を回っていることを知らなかった。
She was always surrounded by high-quality goods.彼女はいつも高級品に囲まれていた。
The site of the condominium is enclosed with stakes.マンション用地は杭で囲まれている。
I had a nagging feeling that the atmosphere resembled somebody and, now that you mention it, yes, you're right. Certainly ZZ TOP had this kind of feel.なんか誰かに雰囲気似てるなあと思ってましたが、言われてみてああそうそうですね。確かにZZ TOPってこういう感じでしたよね。
He had great influence on those around him.彼は周囲の人達に大きな影響を与えた。
Our insurance policy covers various kinds of damages.我々の保険の範囲は多様な損害に及びます。
All at once, the Buddhist priest burst into laughter, spoiling the solemn atmosphere.お坊さんが突然大声で笑い出し、厳粛な雰囲気を台無しにした。
The English language surrounds us like a sea.英語は海のように私たちを取り囲んでいる。
I was immersed in the happy atmosphere of the occasion.私はその場の幸福な雰囲気に浸っていた。
Japan is a country that is surrounded on all sides by the ocean.日本は全方位を海に囲まれた国だ。
He radiates happiness around wherever he goes.彼はどこに行っても周囲に幸福を発散する。
She sat surrounded by her children.彼女は子供達に囲まれて座っていた。
You must cut down on extra expenses in order to live within your means.君は自分の収入の範囲内で生活するように、余分な支出は切りつめなければならない。
Today it's difficult to make ends meet.このごろは収入の範囲内でやりくりするのが難しい。
That restaurant has a very nice atmosphere.そのレストランはとてもいい雰囲気だ。
You should live within your means.収入の範囲内で暮らすべきだ。
He was sitting surrounded by the students.彼は生徒達に囲まれて座っていた。
At his final exam, Bob was really put through the wringer; the test covered everything that was in the course.最終試験でボブは全くひどい目にあった。出題範囲が講義の全てにわたっていたのだ。
Businesses perceive as competitors a narrow range of the business world; there are many cases where they don't understand their real rivals.企業は、競合他社を業界内の狭い範囲で捉えて、本当のライバルを明確に理解してない場合が数多くあります。
He is too much superior to those about him to be quickly understood.彼は周囲の人々より格段にすぐれているので、すぐには理解されないのである。
Try to live within your income.自分の収入の範囲で生活するようにしなさい。
It is beyond the scope of this paper to argue the input theory in detail.インプット理論について詳しく議論することはこの論文の範囲を超えている。
I'm not moving out of range of that telephone.私はその電話の届く範囲より遠くに引っ越すわけではない。
Nothing can change the look of a city so dramatically as the sudden appearance of a block of offices which towers above all the surrounding buildings.周囲のすべての建物の上にそびえ立つオフィスビルが突然出現することほど町の外見を変えてしまうことはない。
That store sells a wide range of goods.あの店は広い範囲の品物を売っている。
He would often talk about the people he had lived among while he was in Africa.彼はアフリカにいたころ彼が暮らしていた周囲の人々の事をよく話したものだった。
The English language surrounds us like a sea.英語はまるで海のように私達を取り囲んでいる。
There was nobody about.周囲には誰も居なかった。
I never imagined anything like this.想定の範囲外だ。
The earth travels in an orbit around the sun.地球は太陽の周囲を一定の軌道を描いて回る。
The problem is beyond the scope of my understanding.その問題は私の理解の範囲を越えている。
A seller's market is a market in which goods are relatively scarce, buyers have a limited range of choice, and prices are high.売り手市場とは相対的に物が少なく買い手は選択範囲が限られ、かつ価格が高い市場ということである。
Tokyo is surrounded by many satellite cities.東京はたくさんの衛星都市に囲まれている。
He sat surrounded by his grandchildren.彼は孫達に囲まれて座っていました。
She was so preoccupied that she was oblivious of her surroundings.彼女はあまり夢中になっていて周囲のことなど念頭になかった。
The lake was ringed by a fence, apparently for health and safety reasons.明らかに安全および衛生上の理由から、その湖はフェンスで囲まれた。
The family is sitting in a happy circle around the dining table.チャブ台を囲んで一家団欒している。
For that reason it's always held in a fresh atmosphere, and this time too it was a fulfilling day.そのため、いつも清新な雰囲気に包まれますが、今回もその通りの充実した一日となりました。
The pond was encircled with trees.池の周囲は木で囲まれていた。
I like the atmosphere of this restaurant.私はこのレストランの雰囲気が好きだ。
He tried to make both ends meet.彼は収入の範囲でやりくりしようとした。
His study covers a wide area.彼の研究は広範囲にわたっている。
How many lessons is the examination going to cover?試験範囲は何課せすか。
An old man sat surrounded by his grandchildren.老人が孫たちに囲まれて座っていた。
Surrounded by his children, he began his story.子供達に囲まれて、彼は話をはじめた。
This subject is outside the scope of our inquiry.この問題は我々の調査の範囲外である。
Circle in red pencil.赤丸で囲む。
She sat surround by her grandchildren.彼女は孫達に囲まれて座っていた。
The atmosphere was uncomfortable.雰囲気がいやだった。
In Japan, you are surrounded by beauty.日本では、あなたは美によって囲まれている。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.木星の周辺を回っているもっと小さな惑星を見てケプラーは、外出中の王の回りを取り囲む護衛を思いだしたので、それを衛星と名付けたのだ。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi我々の海岸を越えて見ている人びと、外国の議会や宮殿で見ている人びと、世界の忘れ去られた一角でラジオを取り囲んでいる集まっている人びとへ、我々の物語が異なっているけど、我々の運命は共有されており、新たなアメリカン・リーダーシップの夜明けがきたのです。
Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.海に囲まれているので、日本の気候は温和である。
Their scope and shape is unclear.それらの範囲や形は不明確である。
It is beyond the boundary of human knowledge.それは人知の範囲を超えている。
The hotel has an air of luxury.そのホテルは贅沢な雰囲気がある。
The theory of evolution is beyond the reach of my imagination.進化論は私の想像できる範囲を超えている。
Her house is surrounded by a white fence.彼女の家は白い垣根で囲まれている。
Please open the file circled in red with a text editor.赤丸で囲んだファイルをテキスト・エデイターで開いてください。
This dress suits you well.このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
We stayed at a hotel surrounded by trees.私たちは木々に囲まれたホテルに泊まった。
The lake is ten miles about.その湖は周囲10マイルだ。
Her viewpoint is limited.彼女は狭い範囲でしか物が見えない。
It's said to be a girls' high school characterised by its quiet and traditional feel and a chic, high-class uniform.シックで上品な制服と歴史ある静かな雰囲気が特徴の女子高なのだという。
Japan is an island country surrounded by the sea on all sides.日本は四方を海に囲まれた島国である。
The atmosphere became strained when he came.彼が入ってくると、緊張した雰囲気になった。
Unfortunately, there was no one around.あいにく周囲に誰もいなかった。
This subject is not within the scope of our study.この課題は我々の研究範囲ではない。
At most 10 people can sit round the table.最大10名でテーブルを囲えます。
With her extravagant tastes, she was incapable of making ends meet.贅沢な趣味のため、彼女は収入の範囲内でやっていくことができませんでした。
The house stands among trees.その家は木立に囲まれている。
The house was surrounded by fields.家は畑に囲まれていた。
That little house looks just like the little house my grandmother lived in when she was a little girl, on a hill covered with daisies and apple trees growing around.あの家は私のおばあさんが小さい時に住んでいた丘の上にあってひなぎくに囲まれまわりにりんごの木が植わっていた家にとてもよく似ている。
Japan is surrounded by sea.日本は海に囲まれている。
The word "house" evokes the mental image of a rectangular building with a roof and smoking chimney, which may be surrounded by grass and trees and inhabited by a happy family.「家」という単語は、草木に囲まれ、幸せな家族が住んでいる屋根や煙突がある長方形の建物、という心象を呼び起こす。
He was surrounded by the crowd.彼は群衆に取り囲まれた。
This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate.こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。
There were white lines around it, and it had a notice saying, "Reserved for Head of College."駐車スペースを白いラインで囲み、「学寮長専用」という掲示板が立っている。
Our sphere of influence has expanded so much since then.それ以来我々の勢力範囲は拡大してきた。
Please enjoy a calm time in a relaxed atmosphere beauty salon.落ち着いた雰囲気のサロンでゆったりとした時間をお楽しみください。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License