UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '囲'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The tree is four feet around.その木の周囲は4フィートある。
Their scope and shape is unclear.それらの範囲や形は不明確である。
He sat surrounded by young girls.彼は若い女の子達に囲まれて座っていました。
This dress suits you well.このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
We stayed at a hotel surrounded by trees.私たちは木々に囲まれたホテルに泊まった。
Surrounded by his children, he began his story.子供達に囲まれて、彼は話をはじめた。
The church is surrounded by woods and lakes.教会は森と湖に囲まれている。
She can only view things in a narrow scope.彼女は狭い範囲でしか物が見えない。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.高い天井と巨大な部屋のある建物は、それにとって代わる素気ないオフィスビルほど実用的ではないかも知れないが、周囲の環境とうまく合っている場合が多いのである。
The old man drew a large crowd around him by his music.その老人は彼の音楽で大勢の人々を周囲に集めた。
I never imagined anything like this.想定の範囲外だ。
It is beyond the scope of this paper to argue the input theory in detail.インプット理論について詳しく議論することはこの論文の範囲を超えている。
His study covers a wide area.彼の研究は広範囲にわたっている。
Japan is surrounded by sea.日本は海に囲まれている。
The theory of evolution is beyond the reach of my imagination.進化論は私の想像できる範囲を超えている。
I can't make ends meet now.収入の範囲内でやりくりができない。
I had a nagging feeling that the atmosphere resembled somebody and, now that you mention it, yes, you're right. Certainly ZZ TOP had this kind of feel.なんか誰かに雰囲気似てるなあと思ってましたが、言われてみてああそうそうですね。確かにZZ TOPってこういう感じでしたよね。
Ropes surround the place.ロープがその場所を囲っている。
My town is surrounded by tall mountains.私の町は高い山に囲まれている。
His pessimism depressed those around him.彼の悲観論は周囲の人々滅入らせた。
His studies cover a wide field.彼の研究は広範囲に及んでいる。
The earth travels in an orbit around the sun.地球は太陽の周囲を一定の軌道を描いて回る。
The tree is four feet around.その木は周囲が4フィートある。
You are too negligent of those around you.君は周囲の人に無関心すぎるよ。
Cars are now available in a wide range of prices.今日では車の値段は広い範囲に渡っている。
The theory of evolution surpasses the scope of my imagination.進化論は私の想像できる範囲を超えている。
I saw them surrounding him.私は、彼らが彼を囲んでいるのを見た。
The English language surrounds us like a sea.英語はまるで海のように私達を取り囲んでいる。
He was surrounded by a crowd of pressmen.彼は大勢の新聞記者にとり囲まれた。
The lake is surrounded by green hills.湖は緑の丘に囲まれている。
Tokyo is surrounded by many satellite cities.東京はたくさんの衛星都市に囲まれている。
The city was fortified all about.都市の周囲はすっかり防備してあった。
The lake was ringed by a fence, apparently for health and safety reasons.明らかに安全および衛生上の理由から、その湖はフェンスで囲まれた。
This is beyond the scope of my imagination.これは私の想像の範囲を超えている。
The water was dead around us.僕らの周囲で水はよどんでいた。
This dress suits your style.このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
How many lessons is the examination going to cover?試験範囲は何課せすか。
The earth goes around the sun.地球は太陽の周囲を回る。
The teacher was surrounded by her students.先生は学生たちに囲まれた。
There were white lines around it, and it had a notice saying, "Reserved for Head of College."駐車スペースを白いラインで囲み、「学寮長専用」という掲示板が立っている。
For that reason it's always held in a fresh atmosphere, and this time too it was a fulfilling day.そのため、いつも清新な雰囲気に包まれますが、今回もその通りの充実した一日となりました。
He radiates happiness around wherever he goes.彼はどこに行っても周囲に幸福を発散する。
This method is of wide application.この方法は適用範囲が広い。
He sat surrounded by his children.彼は子供たちに囲まれて座った。
We have no other alternative but to swap horses midstream and inject a fresh atmosphere and new ideas into our organization.この緊急な事態において、人事や制度を改革し、清新な雰囲気と新しい観念を、われわれの組織の中に注入する以外に方策はない。
His reading is of a wide range.彼の読書は広範囲にわたる。
You must cut down on extra expenses in order to live within your means.君は自分の収入の範囲内で生活するように、余分な支出は切りつめなければならない。
The road curled around the side of the hill.道路は丘の周囲を曲がりくねっていた。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi我々の海岸を越えて見ている人びと、外国の議会や宮殿で見ている人びと、世界の忘れ去られた一角でラジオを取り囲んでいる集まっている人びとへ、我々の物語が異なっているけど、我々の運命は共有されており、新たなアメリカン・リーダーシップの夜明けがきたのです。
The garden was surrounded by a wooden fence.その庭は木のフェンスで囲まれていた。
He likes to be surrounded by youth.彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。
Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.海に囲まれているので、日本の気候は温和である。
The English language surrounds us like a sea.英語は海のように私たちを取り囲んでいる。
The atmosphere became strained when he came.彼が入ってくると、緊張した雰囲気になった。
The site of the condominium is enclosed with stakes.マンション用地は杭で囲まれている。
He had great influence on those around him.彼は周囲の人達に大きな影響を与えた。
He sat surrounded by his grandchildren.彼は孫達に囲まれて座っていました。
The earthquake caused widespread damage.その地震で広範囲に及ぶ被害がでた。
That little house looks just like the little house my grandmother lived in when she was a little girl, on a hill covered with daisies and apple trees growing around.あの家は私のおばあさんが小さい時に住んでいた丘の上にあってひなぎくに囲まれまわりにりんごの木が植わっていた家にとてもよく似ている。
Japan is a country surrounded by the sea on all sides.日本は四方を海に囲まれた国である。
There is a fence around the house.家の周りには囲いがしてある。
You should live within your means.収入の範囲内で暮らすべきだ。
I like the atmosphere of this restaurant.私はこのレストランの雰囲気が好きだ。
Tall pine trees make a ring around the lake.高い松の木が湖の周囲を取り囲んでいる。
Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all.その上、実験が法則に逆らって行われたことはなく、常に、十分に法則の範囲内で行われた。さもなければ、実験が実験として全く認められなかっただろう。
He sat surrounded by his children.彼は自分の子供たちに囲まれて座った。
Formerly people did not know that the earth is round and that it moves around the sun.昔の人は、地球は球形で、太陽の周囲を回っていることを知らなかった。
Our sphere of influence has expanded so much since then.それ以来我々の勢力範囲は拡大してきた。
Our insurance policy covers various kinds of damages.我々の保険の範囲は多様な損害に及びます。
Unfortunately, there was no one around.あいにく周囲に誰もいなかった。
The pond was encircled with trees.池の周囲は木で囲まれていた。
His house stands by a lot of tall buildings.彼の家はたくさんの高いビルに囲まれている立っている。
A seller's market is a market in which goods are relatively scarce, buyers have a limited range of choice, and prices are high.売り手市場とは相対的に物が少なく買い手は選択範囲が限られ、かつ価格が高い市場ということである。
I'll help you within the limits of my ability.私に出来る範囲でお手伝いいたしましょう。
Why don't you adapt your way of life to circumstances?生活のしかたを周囲の状況に合わせたらどうだい。
The town has beautiful surroundings.その町の周囲は景色が美しい。
She sat surrounded by her children.彼女は子供達に囲まれて座っていた。
With so many people around he naturally became a bit nervous.多くの人に囲まれて彼は自然と少し緊張しだした。
At his final exam, Bob was really put through the wringer; the test covered everything that was in the course.最終試験でボブは全くひどい目にあった。出題範囲が講義の全てにわたっていたのだ。
The atmosphere was uncomfortable.雰囲気がいやだった。
Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.日本は海に取り囲まれているので、気候が温和である。
The dogs were closing in on the deer.犬たちが鹿の周りを包囲していた。
The hotel has an air of luxury.そのホテルは贅沢な雰囲気がある。
The police roped off the street near the spot.警官は、現場の近くをロープで囲った。
Her viewpoint is limited.彼女は狭い範囲でしか物が見えない。
Be kind to those around you.周囲の人々に親切にしなさい。
The lake is ten miles about.その湖は周囲10マイルだ。
Your house has a very cozy atmosphere.あなたの家はとても居心地のよい雰囲気ですね。
Let's keep beautiful nature around us.私たちの周囲の美しい自然を守ろう。
He tried to make both ends meet.彼は収入の範囲でやりくりしようとした。
I was immersed in the happy atmosphere of the occasion.私はその場の幸福な雰囲気に浸っていた。
With her extravagant tastes, she was incapable of making ends meet.贅沢な趣味のため、彼女は収入の範囲内でやっていくことができませんでした。
That restaurant has a very nice atmosphere.そのレストランはとてもいい雰囲気だ。
It is beyond the scope of the present work to describe all the components that comprise Emmet's architectural style.エメットの建築スタイルを形成している全ての要素を記述することは、この研究の範囲を超えている。
Our school is surrounded by a healthy environment.私たちの学校は健全な環境に囲まれている。
This subject is not within the scope of our study.この課題は我々の研究範囲ではない。
This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate.こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。
It's said to be a girls' high school characterised by its quiet and traditional feel and a chic, high-class uniform.シックで上品な制服と歴史ある静かな雰囲気が特徴の女子高なのだという。
I was in a coffee bar soaking in the atmosphere.私はカフェバーで雰囲気に浸っていた。
The enemy was entrenched all around the capital.敵軍は首都の周囲を塹壕で固めていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License