The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '囲'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It is beyond the boundary of human knowledge.
それは人知の範囲を超えている。
Please circle the right answer.
正解をまるで囲みなさい。
The word "house" evokes the mental image of a rectangular building with a roof and smoking chimney, which may be surrounded by grass and trees and inhabited by a happy family.
All at once, the Buddhist priest burst into laughter, spoiling the solemn atmosphere.
お坊さんが突然大声で笑い出し、厳粛な雰囲気を台無しにした。
Tall pine trees make a ring around the lake.
高い松の木が湖の周囲を取り囲んでいる。
That store sells a wide range of goods.
あの店は広い範囲の品物を売っている。
Her viewpoint is limited.
彼女は狭い範囲でしか物が見えない。
Please open the file circled in red with a text editor.
赤丸で囲んだファイルをテキスト・エデイターで開いてください。
A seller's market is a market in which goods are relatively scarce, buyers have a limited range of choice, and prices are high.
売り手市場とは相対的に物が少なく買い手は選択範囲が限られ、かつ価格が高い市場ということである。
Our sphere of influence has expanded so much since then.
それ以来我々の勢力範囲は拡大してきた。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.
He would often talk about the people he had lived among while he was in Africa.
彼はアフリカにいたころ彼が暮らしていた周囲の人々の事をよく話したものだった。
Please refrain from making posts that disrupt this site's atmosphere.
サイトの雰囲気を乱す書き込みはご遠慮ください。
It is beyond the scope of this paper to argue the input theory in detail.
インプット理論について詳しく議論することはこの論文の範囲を超えている。
There is a fence around the house.
家の周りには囲いがしてある。
He likes to be surrounded by youth.
彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。
At his final exam, Bob was really put through the wringer; the test covered everything that was in the course.
最終試験でボブは全くひどい目にあった。出題範囲が講義の全てにわたっていたのだ。
There was nobody about.
周囲には誰も居なかった。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.
Please enjoy a calm time in a relaxed atmosphere beauty salon.
落ち着いた雰囲気のサロンでゆったりとした時間をお楽しみください。
The church is surrounded by woods and lakes.
教会は森と湖に囲まれている。
Her house is surrounded by a white fence.
彼女の家は白い垣根で囲まれている。
The police roped off the street near the spot.
警官は、現場の近くをロープで囲った。
This dress is YOU.
このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
He sat surrounded by his children.
彼は子供たちに囲まれて座った。
Switzerland is situated between France, Italy, Austria and Germany.
スイスはフランス、イタリア、オーストリア、ドイツに囲まれている。
That little house looks just like the little house my grandmother lived in when she was a little girl, on a hill covered with daisies and apple trees growing around.
Our school is surrounded by a healthy environment.
私たちの学校は健全な環境に囲まれている。
Cars are now available in a wide range of prices.
今日では車の値段は広い範囲に渡っている。
America's consumer slump will hit those around it as well.
アメリカの消費の停滞が周囲を巻き込むことになる。
Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.
海に囲まれているので、日本の気候は温和である。
The road curled around the side of the hill.
道路は丘の周囲を曲がりくねっていた。
The English language surrounds us like a sea.
英語はまるで海のように私達を取り囲んでいる。
Tokyo is surrounded by many satellite cities.
東京はたくさんの衛星都市に囲まれている。
I can't make ends meet now.
収入の範囲内でやりくりができない。
She was always surrounded by high-quality goods.
彼女はいつも高級品に囲まれていた。
This place has a mysterious atmosphere.
この場所には不思議な雰囲気がある。
For three hundred years they have farmed the surrounding land.
300年間、彼らは周囲の土地を耕作してきた。
It is beyond the scope of the present work to describe all the components that comprise Emmet's architectural style.
エメットの建築スタイルを形成している全ての要素を記述することは、この研究の範囲を超えている。
Japan is surrounded by sea.
日本は海に囲まれている。
The tree is four feet around.
その木は周囲が4フィートある。
He had great influence on those around him.
彼は周囲の人達に大きな影響を与えた。
The theory of evolution is beyond the reach of my imagination.
進化論は私の想像できる範囲を超えている。
The earth makes one revolution around the sun in about 365 days.
地球は約365日で太陽の周囲を1回転する。
That restaurant has a very nice atmosphere.
そのレストランはとてもいい雰囲気だ。
We danced about the fire.
私たちはたき火の周囲を踊って回った。
His speech left me with the sense that we would never be friends.
彼の話を聞いて彼とは絶対に友達にはなれないだろうとゆう雰囲気がした。
The robber stood surrounded by ten policemen.
その泥棒は、10人の警官に囲まれて立っていた。
He tried to make both ends meet.
彼は収入の範囲でやりくりしようとした。
The teacher was surrounded by her students.
先生は学生たちに囲まれた。
The water was dead around us.
僕らの周囲で水はよどんでいた。
The lake is five kilometers round.
その湖は周囲が5キロメートルある。
The family is sitting in a happy circle around the dining table.
チャブ台を囲んで一家団欒している。
The house was surrounded by fields.
家は畑に囲まれていた。
This subject is outside the scope of our inquiry.
この問題は我々の調査の範囲外である。
The problem is beyond the scope of my understanding.
その問題は私の理解の範囲を越えている。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.