The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '囲'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He likes being surrounded by young people.
彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。
The robber stood surrounded by ten policemen.
その泥棒は、10人の警官に囲まれて立っていた。
His studies cover a wide field.
彼の研究は広範囲に及んでいる。
The tree is four feet around.
その木の周囲は4フィートある。
Your house has a very cozy atmosphere.
あなたの家はとても居心地のよい雰囲気ですね。
She was always surrounded by high-quality goods.
彼女はいつも高級品に囲まれていた。
The tree is four feet around.
その木は周囲が4フィートある。
He would often talk about the people he had lived among while he was in Africa.
彼はアフリカにいたころ彼が暮らしていた周囲の人々の事をよく話したものだった。
Cars are now available in a wide range of prices.
今日では車の値段は広い範囲に渡っている。
Our sphere of influence has expanded so much since then.
それ以来我々の勢力範囲は拡大してきた。
They had a long talk in an atmosphere of peace and freedom.
平和で自由な雰囲気の中で彼らは長い間話し合った。
Ropes surround the place.
ロープがその場所を囲っている。
The family is sitting in a happy circle around the dining table.
チャブ台を囲んで一家団欒している。
Polite language, in a sense, spoils a casual atmosphere.
ある意味では、丁寧語は気さくな雰囲気を壊す。
Let's keep beautiful nature around us.
私たちの周囲の美しい自然を守ろう。
No sign of the enemy in our surroundings.
周囲に敵影ありません。
This method is of wide application.
この方法は適用範囲が広い。
This place has a mysterious atmosphere.
この場所には不思議な雰囲気がある。
In Japan, you are surrounded by beauty.
日本では、あなたは美によって囲まれている。
The army besieged the castle for many days.
軍隊は城を何日間も包囲した。
He sat surrounded by his family.
彼は家族に囲まれて坐っていた。
An old man sat surrounded by his grandchildren.
老人が孫たちに囲まれて座っていた。
The English language surrounds us like a sea.
英語はまるで海のように私達を取り囲んでいる。
He sat surrounded by his grandchildren.
彼は孫達に囲まれて座っていました。
He likes to be surrounded by youth.
彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。
There is a friendly atmosphere in the office.
オフィスにはなごやかな雰囲気がある。
The surrounding hills protected the town.
周囲の丘がその町を守った。
I had a nagging feeling that the atmosphere resembled somebody and, now that you mention it, yes, you're right. Certainly ZZ TOP had this kind of feel.
At his final exam, Bob was really put through the wringer; the test covered everything that was in the course.
最終試験でボブは全くひどい目にあった。出題範囲が講義の全てにわたっていたのだ。
I like the atmosphere of this restaurant.
私はこのレストランの雰囲気が好きだ。
Please enjoy a calm time in a relaxed atmosphere beauty salon.
落ち着いた雰囲気のサロンでゆったりとした時間をお楽しみください。
Japan is a country surrounded by the sea on all sides.
日本は四方を海に囲まれた国である。
A buyers' market is a market in which goods are plentiful, buyers have a wide range of choices, and prices are low.
買い手市場とは、ものが豊富で、買い手は広い選択範囲を持ち、かつ価格が低い市場ということである。
The word "house" evokes the mental image of a rectangular building with a roof and smoking chimney, which may be surrounded by grass and trees and inhabited by a happy family.
For that reason it's always held in a fresh atmosphere, and this time too it was a fulfilling day.
そのため、いつも清新な雰囲気に包まれますが、今回もその通りの充実した一日となりました。
In Japan beef has a high degree of marbled fat.
日本の牛は広範囲に霜降りがある。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.
He is too much superior to those about him to be quickly understood.
彼は周囲の人々より格段にすぐれているので、すぐには理解されないのである。
The hotel has an air of luxury.
そのホテルは贅沢な雰囲気がある。
The pond was encircled with trees.
池の周囲は木で囲まれていた。
He was surrounded by a crowd of pressmen.
彼は大勢の新聞記者にとり囲まれた。
We stayed at a hotel surrounded by trees.
私たちは木々に囲まれたホテルに泊まった。
Tokyo is surrounded by many satellite cities.
東京はたくさんの衛星都市に囲まれている。
I was immersed in the happy atmosphere of the occasion.
私はその場の幸福な雰囲気に浸っていた。
The police roped off the street near the spot.
警官は、現場の近くをロープで囲った。
He had great influence on those around him.
彼は周囲の人達に大きな影響を与えた。
Surrounded by his children, he began his story.
子供達に囲まれて、彼は話をはじめた。
Please open the file circled in red with a text editor.
赤丸で囲んだファイルをテキスト・エデイターで開いてください。
You must cut down on extra expenses in order to live within your means.
君は自分の収入の範囲内で生活するように、余分な支出は切りつめなければならない。
It is beyond the scope of this paper to argue the input theory in detail.
インプット理論について詳しく議論することはこの論文の範囲を超えている。
She sat surround by her grandchildren.
彼女は孫達に囲まれて座っていた。
You are too negligent of those around you.
君は周囲の人に無関心すぎるよ。
I'm not moving out of range of that telephone.
私はその電話の届く範囲より遠くに引っ越すわけではない。
This tree measures three meters around.
この木は周囲3メートルある。
The point about enclosure is that the configuration of ethnic groups must be clearly described.
囲い込みに関する要点は、エスニック・グループの構成を明確に記述しなければならないということである。
Please refrain from making posts that disrupt this site's atmosphere.
サイトの雰囲気を乱す書き込みはご遠慮ください。
This dress is YOU.
このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.
The site of the condominium is enclosed with stakes.
マンション用地は杭で囲まれている。
The city was fortified all about.
都市の周囲はすっかり防備してあった。
The old man sat surrounded by the children.
老人は子供たちに囲まれて座っていた。
Tall pine trees make a ring around the lake.
高い松の木が湖の周囲を取り囲んでいる。
The earth goes around the sun.
地球は太陽の周囲を回る。
The theory of evolution surpasses the scope of my imagination.
進化論は私の想像できる範囲を超えている。
The church is surrounded by woods and lakes.
教会は森と湖に囲まれている。
She can only view things in a narrow scope.
彼女は狭い範囲でしか物が見えない。
Please circle the right answer.
正解をまるで囲みなさい。
We danced about the fire.
私たちはたき火の周囲を踊って回った。
What Jane said made the atmosphere less tense.
ジェーンの一言がその場の雰囲気を和らげた。
The police have surrounded the building.
その警察はその建物を包囲した。
Today it's difficult to make ends meet.
このごろは収入の範囲内でやりくりするのが難しい。
This subject is not within the scope of our study.
この課題は我々の研究範囲ではない。
That little house looks just like the little house my grandmother lived in when she was a little girl, on a hill covered with daisies and apple trees growing around.