UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '囲'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The dogs were closing in on the deer.犬たちが鹿の周りを包囲していた。
The surrounding hills protected the town.周囲の丘がその町を守った。
She can only view things in a narrow scope.彼女は狭い範囲でしか物が見えない。
This is beyond the scope of my imagination.これは私の想像の範囲を超えている。
The atmosphere can become rather strained.雰囲気はいささか緊張したものになることがある。
Their scope and shape is unclear.それらの範囲や形は不明確である。
I was immersed in the happy atmosphere of the occasion.私はその場の幸福な雰囲気に浸っていた。
He was surrounded by the crowd.彼は群衆に取り囲まれた。
The house stands among trees.その家は木立に囲まれている。
They had a long talk in an atmosphere of peace and freedom.平和で自由な雰囲気の中で彼らは長い間話し合った。
He had great influence on those around him.彼は周囲の人達に大きな影響を与えた。
That store sells a wide range of goods.あの店は広い範囲の品物を売っている。
This method is of wide application.この方法は適用範囲が広い。
Circle in red pencil.赤丸で囲む。
My town is surrounded by tall mountains.私の町は高い山に囲まれている。
I never imagined anything like this.想定の範囲外だ。
Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.日本は海に取り囲まれているので、気候が温和である。
Today it's difficult to make ends meet.このごろは収入の範囲内でやりくりするのが難しい。
He was surrounded by a crowd of pressmen.彼は大勢の新聞記者にとり囲まれた。
First off, my area of work is mainly in the lower reaches of the Yourou River.まず、私の活動範囲は、おもに養老川下流域です。
This dress suits you well.このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
We have no other alternative but to swap horses midstream and inject a fresh atmosphere and new ideas into our organization.この緊急な事態において、人事や制度を改革し、清新な雰囲気と新しい観念を、われわれの組織の中に注入する以外に方策はない。
No sign of the enemy in our surroundings.周囲に敵影ありません。
It is beyond the scope of the present work to describe all the components that comprise Emmet's architectural style.エメットの建築スタイルを形成している全ての要素を記述することは、この研究の範囲を超えている。
Cars are now available in a wide range of prices.今日では車の値段は広い範囲に渡っている。
He sat surrounded by his grandchildren.彼は孫達に囲まれて座っていました。
What Jane said made the atmosphere less tense.ジェーンの一言がその場の雰囲気を和らげた。
America's consumer slump will hit those around it as well.アメリカの消費の停滞が周囲を巻き込むことになる。
Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought.東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。
He tried to enlarge his sphere of influence.彼は勢力範囲を広げようとした。
This dress is YOU.このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
With her extravagant tastes, she was incapable of making ends meet.贅沢な趣味のため、彼女は収入の範囲内でやっていくことができませんでした。
There were white lines around it, and it had a notice saying, "Reserved for Head of College."駐車スペースを白いラインで囲み、「学寮長専用」という掲示板が立っている。
Her house is enclosed with a white fence.彼女の家は白い垣根で囲まれている。
His study covers a wide area.彼の研究は広範囲にわたっている。
The dog jumped over the fence into the garden.犬は囲いを跳び越えて庭に入ってきた。
Formerly people did not know that the earth is round and that it moves around the sun.昔の人は、地球は球形で、太陽の周囲を回っていることを知らなかった。
The robber stood surrounded by ten policemen.その泥棒は、10人の警官に囲まれて立っていた。
At most 10 people can sit round the table.最大10名でテーブルを囲えます。
The atmosphere became strained when he came.彼が入ってくると、緊張した雰囲気になった。
This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate.こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。
Be kind to those around you.周囲の人々に親切にしなさい。
He sat surrounded by young girls.彼は若い女の子達に囲まれて座っていました。
At his final exam, Bob was really put through the wringer; the test covered everything that was in the course.最終試験でボブは全くひどい目にあった。出題範囲が講義の全てにわたっていたのだ。
There are many kinds of animals inside this enclosure.この囲いの中には何種類もの動物がいます。
The English language surrounds us like a sea.英語はまるで海のように私達を取り囲んでいる。
The site of the condominium is enclosed with stakes.マンション用地は杭で囲まれている。
Your house has a very cozy atmosphere.あなたの家はとても居心地のよい雰囲気ですね。
How many lessons is the examination going to cover?試験範囲は何課せすか。
She sat surround by her grandchildren.彼女は孫達に囲まれて座っていた。
His pessimism depressed those around him.彼の悲観論は周囲の人々滅入らせた。
Why don't you adapt your way of life to circumstances?生活のしかたを周囲の状況に合わせたらどうだい。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.木星の周辺を回っているもっと小さな惑星を見てケプラーは、外出中の王の回りを取り囲む護衛を思いだしたので、それを衛星と名付けたのだ。
He declared that the earth goes round the sun.地球が太陽の周囲を回るのだと彼は言った。
Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all.その上、実験が法則に逆らって行われたことはなく、常に、十分に法則の範囲内で行われた。さもなければ、実験が実験として全く認められなかっただろう。
Japan is bounded by water on every side.日本は四方を海に囲まれている。
Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.海に囲まれているので、日本の気候は温和である。
You are too negligent of those around you.君は周囲の人に無関心すぎるよ。
That little house looks just like the little house my grandmother lived in when she was a little girl, on a hill covered with daisies and apple trees growing around.あの家は私のおばあさんが小さい時に住んでいた丘の上にあってひなぎくに囲まれまわりにりんごの木が植わっていた家にとてもよく似ている。
The water was dead around us.僕らの周囲で水はよどんでいた。
She sat surrounded by her children.彼女は子供達に囲まれて座っていた。
This subject is not within the scope of our study.この課題は我々の研究範囲ではない。
The earthquake caused widespread damage.その地震で広範囲に及ぶ被害がでた。
In Japan, you are surrounded by beauty.日本では、あなたは美によって囲まれている。
Unfortunately, there was no one around.あいにく周囲に誰もいなかった。
The tree is four feet around.その木の周囲は4フィートある。
His house stands by a lot of tall buildings.彼の家はたくさんの高いビルに囲まれている立っている。
The lake is ten miles about.その湖は周囲10マイルだ。
The atmosphere was uncomfortable.雰囲気がいやだった。
Please circle the right answer.正解をまるで囲みなさい。
He sat surrounded by his children.彼は子供たちに囲まれて座った。
Businesses perceive as competitors a narrow range of the business world; there are many cases where they don't understand their real rivals.企業は、競合他社を業界内の狭い範囲で捉えて、本当のライバルを明確に理解してない場合が数多くあります。
The police have surrounded the building.その警察はその建物を包囲した。
The English language surrounds us like a sea.英語は海のように私たちを取り囲んでいる。
The old man drew a large crowd around him by his music.その老人は彼の音楽で大勢の人々を周囲に集めた。
This tree measures three meters around.この木は周囲3メートルある。
The lake is five kilometers round.その湖は周囲が5キロメートルある。
The theory of evolution surpasses the scope of my imagination.進化論は私の想像できる範囲を超えている。
The enemy troops closed in on the city.敵軍がその市を取り囲んだ。
She was so preoccupied that she was oblivious of her surroundings.彼女はあまり夢中になっていて周囲のことなど念頭になかった。
A buyers' market is a market in which goods are plentiful, buyers have a wide range of choices, and prices are low.買い手市場とは、ものが豊富で、買い手は広い選択範囲を持ち、かつ価格が低い市場ということである。
I can't make ends meet now.収入の範囲内でやりくりができない。
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
It is beyond the boundary of human knowledge.それは人知の範囲を超えている。
He was sitting surrounded by the students.彼は生徒達に囲まれて座っていた。
A seller's market is a market in which goods are relatively scarce, buyers have a limited range of choice, and prices are high.売り手市場とは相対的に物が少なく買い手は選択範囲が限られ、かつ価格が高い市場ということである。
Try to live within your income.自分の収入の範囲で生活するようにしなさい。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi我々の海岸を越えて見ている人びと、外国の議会や宮殿で見ている人びと、世界の忘れ去られた一角でラジオを取り囲んでいる集まっている人びとへ、我々の物語が異なっているけど、我々の運命は共有されており、新たなアメリカン・リーダーシップの夜明けがきたのです。
Japan is a country that is surrounded on all sides by the ocean.日本は全方位を海に囲まれた国だ。
You must cut down on extra expenses in order to live within your means.君は自分の収入の範囲内で生活するように、余分な支出は切りつめなければならない。
His reading is of a wide range.彼の読書は広範囲にわたる。
I'm not moving out of range of that telephone.私はその電話の届く範囲より遠くに引っ越すわけではない。
This place has a mysterious atmosphere.この場所には不思議な雰囲気がある。
I was in a coffee bar soaking in the atmosphere.私はカフェバーで雰囲気に浸っていた。
Our sphere of influence has expanded so much since then.それ以来我々の勢力範囲は拡大してきた。
The old man sat surrounded by the children.老人は子供たちに囲まれて座っていた。
Ropes surround the place.ロープがその場所を囲っている。
We discussed a wide range of topics.私達は広い範囲に渡る話題について話し合った。
In Japan beef has a high degree of marbled fat.日本の牛は広範囲に霜降りがある。
I like the atmosphere of this restaurant.私はこのレストランの雰囲気が好きだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License