There are many kinds of animals inside this enclosure.
この囲いの中には何種類もの動物がいます。
His reading is of a wide range.
彼の読書は広範囲にわたる。
This tree measures three meters around.
この木は周囲3メートルある。
It is beyond the scope of this paper to argue the input theory in detail.
インプット理論について詳しく議論することはこの論文の範囲を超えている。
The earthquake caused widespread damage.
その地震で広範囲に及ぶ被害がでた。
The lake is surrounded by green hills.
湖は緑の丘に囲まれている。
The town has beautiful surroundings.
その町の周囲は景色が美しい。
There is a friendly atmosphere in the office.
オフィスにはなごやかな雰囲気がある。
You must cut down on extra expenses in order to live within your means.
君は自分の収入の範囲内で生活するように、余分な支出は切りつめなければならない。
This subject is outside the scope of our inquiry.
この問題は我々の調査の範囲外である。
Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all.
A seller's market is a market in which goods are relatively scarce, buyers have a limited range of choice, and prices are high.
売り手市場とは相対的に物が少なく買い手は選択範囲が限られ、かつ価格が高い市場ということである。
Tokyo is surrounded by many satellite cities.
東京はたくさんの衛星都市に囲まれている。
We discussed a wide range of topics.
私達は広い範囲に渡る話題について話し合った。
This is beyond the scope of my imagination.
これは私の想像の範囲を超えている。
They had a long talk in an atmosphere of peace and freedom.
平和で自由な雰囲気の中で彼らは長い間話し合った。
He sat surrounded by his grandchildren.
彼は孫達に囲まれて座っていました。
This place has a mysterious atmosphere.
この場所には不思議な雰囲気がある。
Be kind to those around you.
周囲の人々に親切にしなさい。
The planets revolve around the sun.
惑星は太陽の周囲を回転する。
An old man sat surrounded by his grandchildren.
老人が孫たちに囲まれて座っていた。
Japan is bounded by water on every side.
日本は四方を海に囲まれている。
Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought.
東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。
There is a fence around the house.
家の周りには囲いがしてある。
The old man drew a large crowd around him by his music.
その老人は彼の音楽で大勢の人々を周囲に集めた。
He was surrounded by the crowd.
彼は群衆に取り囲まれた。
His pessimism depressed those around him.
彼の悲観論は周囲の人々滅入らせた。
I saw them surrounding him.
私は、彼らが彼を囲んでいるのを見た。
Formerly people did not know that the earth is round and that it moves around the sun.
昔の人は、地球は球形で、太陽の周囲を回っていることを知らなかった。
I had a nagging feeling that the atmosphere resembled somebody and, now that you mention it, yes, you're right. Certainly ZZ TOP had this kind of feel.
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.
Please enjoy a calm time in a relaxed atmosphere beauty salon.
落ち着いた雰囲気のサロンでゆったりとした時間をお楽しみください。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi
Why don't you adapt your way of life to circumstances?
生活のしかたを周囲の状況に合わせたらどうだい。
He likes to be surrounded by youth.
彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。
She was always surrounded by high-quality goods.
彼女はいつも高級品に囲まれていた。
The water was dead around us.
僕らの周囲で水はよどんでいた。
The army besieged the castle for many days.
軍隊は城を何日間も包囲した。
Cars are now available in a wide range of prices.
今日では車の値段は広い範囲に渡っている。
The tree is four feet around.
その木の周囲は4フィートある。
The word "house" evokes the mental image of a rectangular building with a roof and smoking chimney, which may be surrounded by grass and trees and inhabited by a happy family.