The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '囲'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It is beyond the scope of the present work to describe all the components that comprise Emmet's architectural style.
エメットの建築スタイルを形成している全ての要素を記述することは、この研究の範囲を超えている。
He likes to be surrounded by youth.
彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。
How many lessons is the examination going to cover?
試験範囲は何課せすか。
His reading is of a wide range.
彼の読書は広範囲にわたる。
I'll help you within the limits of my ability.
私に出来る範囲でお手伝いいたしましょう。
The English language surrounds us like a sea.
英語はまるで海のように私達を取り囲んでいる。
Tall pine trees make a ring around the lake.
高い松の木が湖の周囲を取り囲んでいる。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.
Was your mock exam score this time within the pass range for your preferred school?
今回の模試も志望校合格範囲内か。
The house was surrounded by fields.
家は畑に囲まれていた。
Japan is a country that is completely surrounded by oceans.
日本は全方位を海に囲まれた国だ。
The earth travels in an orbit around the sun.
地球は太陽の周囲を一定の軌道を描いて回る。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.
A seller's market is a market in which goods are relatively scarce, buyers have a limited range of choice, and prices are high.
売り手市場とは相対的に物が少なく買い手は選択範囲が限られ、かつ価格が高い市場ということである。
There were white lines around it, and it had a notice saying, "Reserved for Head of College."
駐車スペースを白いラインで囲み、「学寮長専用」という掲示板が立っている。
This subject is outside the scope of our inquiry.
この問題は我々の調査の範囲外である。
He sat surrounded by his grandchildren.
彼は孫達に囲まれて座っていました。
The old man drew a large crowd around him by his music.
その老人は彼の音楽で大勢の人々を周囲に集めた。
Switzerland is situated between France, Italy, Austria and Germany.
スイスはフランス、イタリア、オーストリア、ドイツに囲まれている。
The theory of evolution surpasses the scope of my imagination.
進化論は私の想像できる範囲を超えている。
Please enjoy a calm time in a relaxed atmosphere beauty salon.
落ち着いた雰囲気のサロンでゆったりとした時間をお楽しみください。
Ropes surround the place.
ロープがその場所を囲っている。
Polite language, in a sense, spoils a casual atmosphere.
ある意味では、丁寧語は気さくな雰囲気を壊す。
This subject is not within the scope of our study.
この課題は我々の研究範囲ではない。
The garden was surrounded by a wooden fence.
その庭は木のフェンスで囲まれていた。
I like the atmosphere of this restaurant.
私はこのレストランの雰囲気が好きだ。
Circle in red pencil.
赤丸で囲む。
Please refrain from making posts that disrupt this site's atmosphere.
サイトの雰囲気を乱す書き込みはご遠慮ください。
He sat surrounded by his family.
彼は家族に囲まれて坐っていた。
All at once, the Buddhist priest burst into laughter, spoiling the solemn atmosphere.
お坊さんが突然大声で笑い出し、厳粛な雰囲気を台無しにした。
This dress suits you well.
このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
The water was dead around us.
僕らの周囲で水はよどんでいた。
No sign of the enemy in our surroundings.
周囲に敵影ありません。
We discussed a wide range of topics.
私達は広い範囲に渡る話題について話し合った。
Children reflect the family atmosphere.
子供は家族の雰囲気を映し出す。
He sat surrounded by his children.
彼は子供たちに囲まれて座った。
The earth goes around the sun.
地球は太陽の周囲を回る。
He likes being surrounded by young people.
彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.
At his final exam, Bob was really put through the wringer; the test covered everything that was in the course.
最終試験でボブは全くひどい目にあった。出題範囲が講義の全てにわたっていたのだ。
The house stands among trees.
その家は木立に囲まれている。
This tree measures three meters around.
この木は周囲3メートルある。
The police roped off the street near the spot.
警官は、現場の近くをロープで囲った。
Surrounded by his children, he began his story.
子供達に囲まれて、彼は話をはじめた。
Try to live within your income.
自分の収入の範囲で生活するようにしなさい。
Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.
日本は海に取り囲まれているので、気候が温和である。
Please open the file circled in red with a text editor.
赤丸で囲んだファイルをテキスト・エデイターで開いてください。
Her viewpoint is limited.
彼女は狭い範囲でしか物が見えない。
With her extravagant tastes, she was incapable of making ends meet.
贅沢な趣味のため、彼女は収入の範囲内でやっていくことができませんでした。
Japan is an island country surrounded by the sea on all sides.
日本は四方を海に囲まれた島国である。
This place has a mysterious atmosphere.
この場所には不思議な雰囲気がある。
He would often talk about the people he had lived among while he was in Africa.
彼はアフリカにいたころ彼が暮らしていた周囲の人々の事をよく話したものだった。
The earthquake caused widespread damage.
その地震で広範囲に及ぶ被害がでた。
He sat surrounded by young girls.
彼は若い女の子達に囲まれて座っていました。
The family is sitting in a happy circle around the dining table.
チャブ台を囲んで一家団欒している。
You are too negligent of those around you.
君は周囲の人に無関心すぎるよ。
The tree is four feet around.
その木の周囲は4フィートある。
I never imagined anything like this.
想定の範囲外だ。
Our insurance policy covers various kinds of damages.
我々の保険の範囲は多様な損害に及びます。
In Japan beef has a high degree of marbled fat.
日本の牛は広範囲に霜降りがある。
I saw them surrounding him.
私は、彼らが彼を囲んでいるのを見た。
That store sells a wide range of goods.
あの店は広い範囲の品物を売っている。
For three hundred years they have farmed the surrounding land.
300年間、彼らは周囲の土地を耕作してきた。
That little house looks just like the little house my grandmother lived in when she was a little girl, on a hill covered with daisies and apple trees growing around.
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.