UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '囲'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is too much superior to those about him to be quickly understood.彼は周囲の人々より格段にすぐれているので、すぐには理解されないのである。
He was surrounded by the crowd.彼は群衆に取り囲まれた。
He sat surrounded by young girls.彼は若い女の子達に囲まれて座っていました。
The earthquake caused widespread damage.その地震で広範囲に及ぶ被害がでた。
This is beyond the scope of my imagination.これは私の想像の範囲を超えている。
Her house is surrounded by a white fence.彼女の家は白い垣根で囲まれている。
He sat surrounded by his grandchildren.彼は孫達に囲まれて座っていました。
The atmosphere can become rather strained.雰囲気はいささか緊張したものになることがある。
The earth travels in an orbit around the sun.地球は太陽の周囲を一定の軌道を描いて回る。
Unfortunately, there was no one around.あいにく周囲に誰もいなかった。
The town has beautiful surroundings.その町の周囲は景色が美しい。
The house was surrounded by fields.家は畑に囲まれていた。
I like the atmosphere of this restaurant.私はこのレストランの雰囲気が好きだ。
He likes being surrounded by young people.彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。
It is beyond the scope of the present work to describe all the components that comprise Emmet's architectural style.エメットの建築スタイルを形成している全ての要素を記述することは、この研究の範囲を超えている。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.持続可能な開発は、現代の世代が、将来の世代の利益や要求を充足する能力を損なわない範囲内で環境を利用し、要求を満たしていこうとする理念。
The garden was surrounded by a wooden fence.その庭は木のフェンスで囲まれていた。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.木星の周辺を回っているもっと小さな惑星を見てケプラーは、外出中の王の回りを取り囲む護衛を思いだしたので、それを衛星と名付けたのだ。
The pond was encircled with trees.池の周囲は木で囲まれていた。
He declared that the earth goes round the sun.地球が太陽の周囲を回るのだと彼は言った。
Please open the file circled in red with a text editor.赤丸で囲んだファイルをテキスト・エデイターで開いてください。
At most 10 people can sit round the table.最大10名でテーブルを囲えます。
Our insurance policy covers various kinds of damages.我々の保険の範囲は多様な損害に及びます。
The robber stood surrounded by ten policemen.その泥棒は、10人の警官に囲まれて立っていた。
I saw them surrounding him.私は、彼らが彼を囲んでいるのを見た。
Cars are now available in a wide range of prices.今日では車の値段は広い範囲に渡っている。
He tried to enlarge his sphere of influence.彼は勢力範囲を広げようとした。
You are too negligent of those around you.君は周囲の人に無関心すぎるよ。
The tree is four feet around.その木の周囲は4フィートある。
Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.海に囲まれているので、日本の気候は温和である。
It is beyond the scope of this paper to argue the input theory in detail.インプット理論について詳しく議論することはこの論文の範囲を超えている。
Circle in red pencil.赤丸で囲む。
She can only view things in a narrow scope.彼女は狭い範囲でしか物が見えない。
The theory of evolution is beyond the reach of my imagination.進化論は私の想像できる範囲を超えている。
We discussed a wide range of topics.私達は広い範囲に渡る話題について話し合った。
His study covers a wide area.彼の研究は広範囲にわたっている。
He sat surrounded by his children.彼は自分の子供たちに囲まれて座った。
There is a fence around the house.家の周りには囲いがしてある。
Let's keep beautiful nature around us.私たちの周囲の美しい自然を守ろう。
A buyers' market is a market in which goods are plentiful, buyers have a wide range of choices, and prices are low.買い手市場とは、ものが豊富で、買い手は広い選択範囲を持ち、かつ価格が低い市場ということである。
Ropes surround the place.ロープがその場所を囲っている。
The tree is four feet around.その木は周囲が4フィートある。
You should live within your means.収入の範囲内で暮らすべきだ。
With her extravagant tastes, she was incapable of making ends meet.贅沢な趣味のため、彼女は収入の範囲内でやっていくことができませんでした。
The water was dead around us.僕らの周囲で水はよどんでいた。
Surrounded by his children, he began his story.子供達に囲まれて、彼は話をはじめた。
He had great influence on those around him.彼は周囲の人達に大きな影響を与えた。
The house stands among trees.その家は木立に囲まれている。
In Japan, you are surrounded by beauty.日本では、あなたは美によって囲まれている。
She sat surrounded by her children.彼女は子供達に囲まれて座っていた。
He radiates happiness around wherever he goes.彼はどこに行っても周囲に幸福を発散する。
The police have surrounded the building.その警察はその建物を包囲した。
The theory of evolution surpasses the scope of my imagination.進化論は私の想像できる範囲を超えている。
It is beyond the boundary of human knowledge.それは人知の範囲を超えている。
This place has a mysterious atmosphere.この場所には不思議な雰囲気がある。
All at once, the Buddhist priest burst into laughter, spoiling the solemn atmosphere.お坊さんが突然大声で笑い出し、厳粛な雰囲気を台無しにした。
Businesses perceive as competitors a narrow range of the business world; there are many cases where they don't understand their real rivals.企業は、競合他社を業界内の狭い範囲で捉えて、本当のライバルを明確に理解してない場合が数多くあります。
The problem is beyond the scope of my understanding.その問題は私の理解の範囲を越えている。
We have no other alternative but to swap horses midstream and inject a fresh atmosphere and new ideas into our organization.この緊急な事態において、人事や制度を改革し、清新な雰囲気と新しい観念を、われわれの組織の中に注入する以外に方策はない。
Please enjoy a calm time in a relaxed atmosphere beauty salon.落ち着いた雰囲気のサロンでゆったりとした時間をお楽しみください。
He likes to be surrounded by youth.彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。
America's consumer slump will hit those around it as well.アメリカの消費の停滞が周囲を巻き込むことになる。
An old man sat surrounded by his grandchildren.老人が孫たちに囲まれて座っていた。
Japan is a country that is completely surrounded by oceans.日本は全方位を海に囲まれた国だ。
The hotel has an air of luxury.そのホテルは贅沢な雰囲気がある。
She was so preoccupied that she was oblivious of her surroundings.彼女はあまり夢中になっていて周囲のことなど念頭になかった。
That little house looks just like the little house my grandmother lived in when she was a little girl, on a hill covered with daisies and apple trees growing around.あの家は私のおばあさんが小さい時に住んでいた丘の上にあってひなぎくに囲まれまわりにりんごの木が植わっていた家にとてもよく似ている。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.高い天井と巨大な部屋のある建物は、それにとって代わる素気ないオフィスビルほど実用的ではないかも知れないが、周囲の環境とうまく合っている場合が多いのである。
Our school is surrounded by a healthy environment.私たちの学校は健全な環境に囲まれている。
Completely surrounded by our troops, the enemy finally surrendered to us.我々の軍隊に完全に包囲されてしまって敵はとうとう降伏した。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.行政指導が広範囲に用いられることは、日本特有のやり方だと考えられている。これにより、官僚は民間に対して、ああしろ、こうしろ、ああするな、こうするな、という強い権限を法律の裏づけなしに行使することができる。
There is a friendly atmosphere in the office.オフィスにはなごやかな雰囲気がある。
With so many people around he naturally became a bit nervous.多くの人に囲まれて彼は自然と少し緊張しだした。
The point about enclosure is that the configuration of ethnic groups must be clearly described.囲い込みに関する要点は、エスニック・グループの構成を明確に記述しなければならないということである。
Try to live within your income.自分の収入の範囲で生活するようにしなさい。
You must cut down on extra expenses in order to live within your means.君は自分の収入の範囲内で生活するように、余分な支出は切りつめなければならない。
That restaurant has a very nice atmosphere.そのレストランはとてもいい雰囲気だ。
The old man drew a large crowd around him by his music.その老人は彼の音楽で大勢の人々を周囲に集めた。
The road curled around the side of the hill.道路は丘の周囲を曲がりくねっていた。
There were white lines around it, and it had a notice saying, "Reserved for Head of College."駐車スペースを白いラインで囲み、「学寮長専用」という掲示板が立っている。
Formerly people did not know that the earth is round and that it moves around the sun.昔の人は、地球は球形で、太陽の周囲を回っていることを知らなかった。
I'm not moving out of range of that telephone.私はその電話の届く範囲より遠くに引っ越すわけではない。
At his final exam, Bob was really put through the wringer; the test covered everything that was in the course.最終試験でボブは全くひどい目にあった。出題範囲が講義の全てにわたっていたのだ。
For that reason it's always held in a fresh atmosphere, and this time too it was a fulfilling day.そのため、いつも清新な雰囲気に包まれますが、今回もその通りの充実した一日となりました。
The word "house" evokes the mental image of a rectangular building with a roof and smoking chimney, which may be surrounded by grass and trees and inhabited by a happy family.「家」という単語は、草木に囲まれ、幸せな家族が住んでいる屋根や煙突がある長方形の建物、という心象を呼び起こす。
Japan is bounded by water on every side.日本は四方を海に囲まれている。
Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought.東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。
The enemy was entrenched all around the capital.敵軍は首都の周囲を塹壕で固めていた。
The city was fortified all about.都市の周囲はすっかり防備してあった。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi我々の海岸を越えて見ている人びと、外国の議会や宮殿で見ている人びと、世界の忘れ去られた一角でラジオを取り囲んでいる集まっている人びとへ、我々の物語が異なっているけど、我々の運命は共有されており、新たなアメリカン・リーダーシップの夜明けがきたのです。
It's said to be a girls' high school characterised by its quiet and traditional feel and a chic, high-class uniform.シックで上品な制服と歴史ある静かな雰囲気が特徴の女子高なのだという。
This dress suits your style.このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
First off, my area of work is mainly in the lower reaches of the Yourou River.まず、私の活動範囲は、おもに養老川下流域です。
Switzerland is situated between France, Italy, Austria and Germany.スイスはフランス、イタリア、オーストリア、ドイツに囲まれている。
What Jane said made the atmosphere less tense.ジェーンの一言がその場の雰囲気を和らげた。
The teacher was surrounded by her students.先生は学生たちに囲まれた。
Nothing can change the look of a city so dramatically as the sudden appearance of a block of offices which towers above all the surrounding buildings.周囲のすべての建物の上にそびえ立つオフィスビルが突然出現することほど町の外見を変えてしまうことはない。
The atmosphere became strained when he came.彼が入ってくると、緊張した雰囲気になった。
The dog jumped over the fence into the garden.犬は囲いを跳び越えて庭に入ってきた。
He was surrounded by a crowd of pressmen.彼は大勢の新聞記者にとり囲まれた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License