The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '囲'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Please refrain from making posts that disrupt this site's atmosphere.
サイトの雰囲気を乱す書き込みはご遠慮ください。
There was nobody about.
周囲には誰も居なかった。
You must cut down on extra expenses in order to live within your means.
君は自分の収入の範囲内で生活するように、余分な支出は切りつめなければならない。
The earth travels in an orbit around the sun.
地球は太陽の周囲を一定の軌道を描いて回る。
He was surrounded by the crowd.
彼は群衆に取り囲まれた。
How many lessons is the examination going to cover?
試験範囲は何課せすか。
Children reflect the family atmosphere.
子供は家族の雰囲気を映し出す。
The problem is beyond the scope of my understanding.
その問題は私の理解の範囲を越えている。
Ropes surround the place.
ロープがその場所を囲っている。
I had a nagging feeling that the atmosphere resembled somebody and, now that you mention it, yes, you're right. Certainly ZZ TOP had this kind of feel.
Japan is a country that is completely surrounded by oceans.
日本は全方位を海に囲まれた国だ。
He likes to be surrounded by youth.
彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。
The atmosphere became strained when he came.
彼が入ってくると、緊張した雰囲気になった。
Japan is a country that is surrounded on all sides by the ocean.
日本は全方位を海に囲まれた国だ。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.
Our insurance policy covers various kinds of damages.
我々の保険の範囲は多様な損害に及びます。
The dogs were closing in on the deer.
犬たちが鹿の周りを包囲していた。
This method is of wide application.
この方法は適用範囲が広い。
The hotel has an air of luxury.
そのホテルは贅沢な雰囲気がある。
An old man sat surrounded by his grandchildren.
老人が孫たちに囲まれて座っていた。
The teacher was surrounded by her students.
先生は学生たちに囲まれた。
You should live within your means.
収入の範囲内で暮らすべきだ。
She was always surrounded by high-quality goods.
彼女はいつも高級品に囲まれていた。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.
This subject is not within the scope of our study.
この課題は我々の研究範囲ではない。
He likes being surrounded by young people.
彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。
The water was dead around us.
僕らの周囲で水はよどんでいた。
I like the atmosphere of this restaurant.
私はこのレストランの雰囲気が好きだ。
Her viewpoint is limited.
彼女は狭い範囲でしか物が見えない。
The town has beautiful surroundings.
その町の周囲は景色が美しい。
That little house looks just like the little house my grandmother lived in when she was a little girl, on a hill covered with daisies and apple trees growing around.
She was so preoccupied that she was oblivious of her surroundings.
彼女はあまり夢中になっていて周囲のことなど念頭になかった。
We danced about the fire.
私たちはたき火の周囲を踊って回った。
Their scope and shape is unclear.
それらの範囲や形は不明確である。
In Japan, you are surrounded by beauty.
日本では、あなたは美によって囲まれている。
This is beyond the scope of my imagination.
これは私の想像の範囲を超えている。
Please circle the right answer.
正解をまるで囲みなさい。
We stayed at a hotel surrounded by trees.
私たちは木々に囲まれたホテルに泊まった。
He sat surrounded by his grandchildren.
彼は孫達に囲まれて座っていました。
His studies cover a wide field.
彼の研究は広範囲に及んでいる。
With her extravagant tastes, she was incapable of making ends meet.
贅沢な趣味のため、彼女は収入の範囲内でやっていくことができませんでした。
Tokyo is surrounded by many satellite cities.
東京はたくさんの衛星都市に囲まれている。
Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all.
Please enjoy a calm time in a relaxed atmosphere beauty salon.
落ち着いた雰囲気のサロンでゆったりとした時間をお楽しみください。
There is a fence about the house.
家の周りには囲いがしてある。
Circle in red pencil.
赤丸で囲む。
The English language surrounds us like a sea.
英語は海のように私たちを取り囲んでいる。
He sat surrounded by young girls.
彼は若い女の子達に囲まれて座っていました。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi
The theory of evolution surpasses the scope of my imagination.
進化論は私の想像できる範囲を超えている。
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.
勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
Unfortunately, there was no one around.
あいにく周囲に誰もいなかった。
At his final exam, Bob was really put through the wringer; the test covered everything that was in the course.
最終試験でボブは全くひどい目にあった。出題範囲が講義の全てにわたっていたのだ。
The house was surrounded by fields.
家は畑に囲まれていた。
He sat surrounded by his family.
彼は家族に囲まれて坐っていた。
The tree is four feet around.
その木の周囲は4フィートある。
Japan is a country surrounded by the sea on all sides.
日本は四方を海に囲まれた国である。
Japan is surrounded by sea.
日本は海に囲まれている。
This dress suits you well.
このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
With so many people around he naturally became a bit nervous.
多くの人に囲まれて彼は自然と少し緊張しだした。
The lake was ringed by a fence, apparently for health and safety reasons.
明らかに安全および衛生上の理由から、その湖はフェンスで囲まれた。
I saw them surrounding him.
私は、彼らが彼を囲んでいるのを見た。
There is a fence around the house.
家の周りには囲いがしてある。
The earth goes around the sun.
地球は太陽の周囲を回る。
The word "house" evokes the mental image of a rectangular building with a roof and smoking chimney, which may be surrounded by grass and trees and inhabited by a happy family.