UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '囲'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The enemy was entrenched all around the capital.敵軍は首都の周囲を塹壕で固めていた。
We discussed a wide range of topics.私達は広い範囲に渡る話題について話し合った。
It is beyond the scope of this paper to argue the input theory in detail.インプット理論について詳しく議論することはこの論文の範囲を超えている。
The lake is surrounded by green hills.湖は緑の丘に囲まれている。
The theory of evolution surpasses the scope of my imagination.進化論は私の想像できる範囲を超えている。
Cars are now available in a wide range of prices.今日では車の値段は広い範囲に渡っている。
The pond was encircled with trees.池の周囲は木で囲まれていた。
This dress suits your style.このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
The hotel has an air of luxury.そのホテルは贅沢な雰囲気がある。
The atmosphere became strained when he came.彼が入ってくると、緊張した雰囲気になった。
This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate.こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。
Surrounded by his children, he began his story.子供達に囲まれて、彼は話をはじめた。
You should live within your means.収入の範囲内で暮らすべきだ。
His studies cover a wide field.彼の研究は広範囲に及んでいる。
Japan is bounded by water on every side.日本は四方を海に囲まれている。
The earth makes one revolution around the sun in about 365 days.地球は約365日で太陽の周囲を1回転する。
In Japan, you are surrounded by beauty.日本では、あなたは美によって囲まれている。
He sat surrounded by his family.彼は家族に囲まれて坐っていた。
The point about enclosure is that the configuration of ethnic groups must be clearly described.囲い込みに関する要点は、エスニック・グループの構成を明確に記述しなければならないということである。
The enemy troops closed in on the city.敵軍がその市を取り囲んだ。
Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought.東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。
I'll help you within the limits of my ability.私に出来る範囲でお手伝いいたしましょう。
He tried to make both ends meet.彼は収入の範囲でやりくりしようとした。
The problem is beyond the scope of my understanding.その問題は私の理解の範囲を越えている。
Nothing can change the look of a city so dramatically as the sudden appearance of a block of offices which towers above all the surrounding buildings.周囲のすべての建物の上にそびえ立つオフィスビルが突然出現することほど町の外見を変えてしまうことはない。
His speech left me with the sense that we would never be friends.彼の話を聞いて彼とは絶対に友達にはなれないだろうとゆう雰囲気がした。
Japan is an island country surrounded by the sea on all sides.日本は四方を海に囲まれた島国である。
Japan is a country that is surrounded on all sides by the ocean.日本は全方位を海に囲まれた国だ。
For that reason it's always held in a fresh atmosphere, and this time too it was a fulfilling day.そのため、いつも清新な雰囲気に包まれますが、今回もその通りの充実した一日となりました。
The earth travels in an orbit around the sun.地球は太陽の周囲を一定の軌道を描いて回る。
At most 10 people can sit round the table.最大10名でテーブルを囲えます。
She sat surrounded by her children.彼女は子供達に囲まれて座っていた。
This is beyond the scope of my imagination.これは私の想像の範囲を超えている。
The police have surrounded the building.その警察はその建物を包囲した。
Let's keep beautiful nature around us.私たちの周囲の美しい自然を守ろう。
We have no other alternative but to swap horses midstream and inject a fresh atmosphere and new ideas into our organization.この緊急な事態において、人事や制度を改革し、清新な雰囲気と新しい観念を、われわれの組織の中に注入する以外に方策はない。
Japan is a country surrounded by the sea on all sides.日本は四方を海に囲まれた国である。
At his final exam, Bob was really put through the wringer; the test covered everything that was in the course.最終試験でボブは全くひどい目にあった。出題範囲が講義の全てにわたっていたのだ。
The dog jumped over the fence into the garden.犬は囲いを跳び越えて庭に入ってきた。
The old man drew a large crowd around him by his music.その老人は彼の音楽で大勢の人々を周囲に集めた。
I had a nagging feeling that the atmosphere resembled somebody and, now that you mention it, yes, you're right. Certainly ZZ TOP had this kind of feel.なんか誰かに雰囲気似てるなあと思ってましたが、言われてみてああそうそうですね。確かにZZ TOPってこういう感じでしたよね。
The lake is ten miles about.その湖は周囲10マイルだ。
The water was dead around us.僕らの周囲で水はよどんでいた。
She was so preoccupied that she was oblivious of her surroundings.彼女はあまり夢中になっていて周囲のことなど念頭になかった。
He tried to enlarge his sphere of influence.彼は勢力範囲を広げようとした。
I like the atmosphere of this restaurant.私はこのレストランの雰囲気が好きだ。
This tree measures three meters around.この木は周囲3メートルある。
Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.海に囲まれているので、日本の気候は温和である。
The house stands among trees.その家は木立に囲まれている。
Please enjoy a calm time in a relaxed atmosphere beauty salon.落ち着いた雰囲気のサロンでゆったりとした時間をお楽しみください。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi我々の海岸を越えて見ている人びと、外国の議会や宮殿で見ている人びと、世界の忘れ去られた一角でラジオを取り囲んでいる集まっている人びとへ、我々の物語が異なっているけど、我々の運命は共有されており、新たなアメリカン・リーダーシップの夜明けがきたのです。
He likes to be surrounded by youth.彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。
Tall pine trees make a ring around the lake.高い松の木が湖の周囲を取り囲んでいる。
Polite language, in a sense, spoils a casual atmosphere.ある意味では、丁寧語は気さくな雰囲気を壊す。
He had great influence on those around him.彼は周囲の人達に大きな影響を与えた。
The teacher was surrounded by her students.先生は学生たちに囲まれた。
His study covers a wide area.彼の研究は広範囲にわたっている。
He was sitting surrounded by the students.彼は生徒達に囲まれて座っていた。
You must cut down on extra expenses in order to live within your means.君は自分の収入の範囲内で生活するように、余分な支出は切りつめなければならない。
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
That store sells a wide range of goods.あの店は広い範囲の品物を売っている。
The tree is four feet around.その木の周囲は4フィートある。
How many lessons is the examination going to cover?試験範囲は何課せすか。
What Jane said made the atmosphere less tense.ジェーンの一言がその場の雰囲気を和らげた。
There are many kinds of animals inside this enclosure.この囲いの中には何種類もの動物がいます。
It's said to be a girls' high school characterised by its quiet and traditional feel and a chic, high-class uniform.シックで上品な制服と歴史ある静かな雰囲気が特徴の女子高なのだという。
The old man sat surrounded by the children.老人は子供たちに囲まれて座っていた。
He sat surrounded by young girls.彼は若い女の子達に囲まれて座っていました。
The site of the condominium is enclosed with stakes.マンション用地は杭で囲まれている。
His reading is of a wide range.彼の読書は広範囲にわたる。
The atmosphere can become rather strained.雰囲気はいささか緊張したものになることがある。
All at once, the Buddhist priest burst into laughter, spoiling the solemn atmosphere.お坊さんが突然大声で笑い出し、厳粛な雰囲気を台無しにした。
The family is sitting in a happy circle around the dining table.チャブ台を囲んで一家団欒している。
Our sphere of influence has expanded so much since then.それ以来我々の勢力範囲は拡大してきた。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.行政指導が広範囲に用いられることは、日本特有のやり方だと考えられている。これにより、官僚は民間に対して、ああしろ、こうしろ、ああするな、こうするな、という強い権限を法律の裏づけなしに行使することができる。
No sign of the enemy in our surroundings.周囲に敵影ありません。
Our school is surrounded by a healthy environment.私たちの学校は健全な環境に囲まれている。
Your house has a very cozy atmosphere.あなたの家はとても居心地のよい雰囲気ですね。
He was surrounded by a crowd of pressmen.彼は大勢の新聞記者にとり囲まれた。
We danced about the fire.私たちはたき火の周囲を踊って回った。
His house stands by a lot of tall buildings.彼の家はたくさんの高いビルに囲まれている立っている。
Completely surrounded by our troops, the enemy finally surrendered to us.我々の軍隊に完全に包囲されてしまって敵はとうとう降伏した。
I saw them surrounding him.私は、彼らが彼を囲んでいるのを見た。
Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all.その上、実験が法則に逆らって行われたことはなく、常に、十分に法則の範囲内で行われた。さもなければ、実験が実験として全く認められなかっただろう。
Why don't you adapt your way of life to circumstances?生活のしかたを周囲の状況に合わせたらどうだい。
Tokyo is surrounded by many satellite cities.東京はたくさんの衛星都市に囲まれている。
The road curled around the side of the hill.道路は丘の周囲を曲がりくねっていた。
Ropes surround the place.ロープがその場所を囲っている。
Circle in red pencil.赤丸で囲む。
The earthquake caused widespread damage.その地震で広範囲に及ぶ被害がでた。
This dress suits you well.このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
It is beyond the scope of the present work to describe all the components that comprise Emmet's architectural style.エメットの建築スタイルを形成している全ての要素を記述することは、この研究の範囲を超えている。
A seller's market is a market in which goods are relatively scarce, buyers have a limited range of choice, and prices are high.売り手市場とは相対的に物が少なく買い手は選択範囲が限られ、かつ価格が高い市場ということである。
The police roped off the street near the spot.警官は、現場の近くをロープで囲った。
Please circle the right answer.正解をまるで囲みなさい。
He was surrounded by the crowd.彼は群衆に取り囲まれた。
He radiates happiness around wherever he goes.彼はどこに行っても周囲に幸福を発散する。
I can't make ends meet now.収入の範囲内でやりくりができない。
Unfortunately, there was no one around.あいにく周囲に誰もいなかった。
There is a fence about the house.家の周りには囲いがしてある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License