UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '囲'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

What Jane said made the atmosphere less tense.ジェーンの一言がその場の雰囲気を和らげた。
Japan is surrounded by sea.日本は海に囲まれている。
The old man drew a large crowd around him by his music.その老人は彼の音楽で大勢の人々を周囲に集めた。
I was immersed in the happy atmosphere of the occasion.私はその場の幸福な雰囲気に浸っていた。
Try to live within your income.自分の収入の範囲で生活するようにしなさい。
Today it's difficult to make ends meet.このごろは収入の範囲内でやりくりするのが難しい。
Was your mock exam score this time within the pass range for your preferred school?今回の模試も志望校合格範囲内か。
She was always surrounded by high-quality goods.彼女はいつも高級品に囲まれていた。
He was sitting surrounded by the students.彼は生徒達に囲まれて座っていた。
The point about enclosure is that the configuration of ethnic groups must be clearly described.囲い込みに関する要点は、エスニック・グループの構成を明確に記述しなければならないということである。
Tall pine trees make a ring around the lake.高い松の木が湖の周囲を取り囲んでいる。
The atmosphere was uncomfortable.雰囲気がいやだった。
The dogs were closing in on the deer.犬たちが鹿の周りを包囲していた。
Cars are now available in a wide range of prices.今日では車の値段は広い範囲に渡っている。
It is beyond the boundary of human knowledge.それは人知の範囲を超えている。
His reading is of a wide range.彼の読書は広範囲にわたる。
I like the atmosphere of this restaurant.私はこのレストランの雰囲気が好きだ。
The planets revolve around the sun.惑星は太陽の周囲を回転する。
Our school is surrounded by a healthy environment.私たちの学校は健全な環境に囲まれている。
He sat surrounded by his children.彼は子供たちに囲まれて座った。
My town is surrounded by tall mountains.私の町は高い山に囲まれている。
He sat surrounded by his family.彼は家族に囲まれて坐っていた。
Please open the file circled in red with a text editor.赤丸で囲んだファイルをテキスト・エデイターで開いてください。
Polite language, in a sense, spoils a casual atmosphere.ある意味では、丁寧語は気さくな雰囲気を壊す。
Circle in red pencil.赤丸で囲む。
He tried to make both ends meet.彼は収入の範囲でやりくりしようとした。
The lake is surrounded by green hills.湖は緑の丘に囲まれている。
Children reflect the family atmosphere.子供は家族の雰囲気を映し出す。
There is a friendly atmosphere in the office.オフィスにはなごやかな雰囲気がある。
Their scope and shape is unclear.それらの範囲や形は不明確である。
His pessimism depressed those around him.彼の悲観論は周囲の人々滅入らせた。
This dress suits you well.このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
The old man sat surrounded by the children.老人は子供たちに囲まれて座っていた。
I can't make ends meet now.収入の範囲内でやりくりができない。
The police roped off the street near the spot.警官は、現場の近くをロープで囲った。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.高い天井と巨大な部屋のある建物は、それにとって代わる素気ないオフィスビルほど実用的ではないかも知れないが、周囲の環境とうまく合っている場合が多いのである。
Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all.その上、実験が法則に逆らって行われたことはなく、常に、十分に法則の範囲内で行われた。さもなければ、実験が実験として全く認められなかっただろう。
She can only view things in a narrow scope.彼女は狭い範囲でしか物が見えない。
No sign of the enemy in our surroundings.周囲に敵影ありません。
She was so preoccupied that she was oblivious of her surroundings.彼女はあまり夢中になっていて周囲のことなど念頭になかった。
There were white lines around it, and it had a notice saying, "Reserved for Head of College."駐車スペースを白いラインで囲み、「学寮長専用」という掲示板が立っている。
Her house is surrounded by a white fence.彼女の家は白い垣根で囲まれている。
It's said to be a girls' high school characterised by its quiet and traditional feel and a chic, high-class uniform.シックで上品な制服と歴史ある静かな雰囲気が特徴の女子高なのだという。
A buyers' market is a market in which goods are plentiful, buyers have a wide range of choices, and prices are low.買い手市場とは、ものが豊富で、買い手は広い選択範囲を持ち、かつ価格が低い市場ということである。
Your house has a very cozy atmosphere.あなたの家はとても居心地のよい雰囲気ですね。
The tree is four feet around.その木は周囲が4フィートある。
The road curled around the side of the hill.道路は丘の周囲を曲がりくねっていた。
The word "house" evokes the mental image of a rectangular building with a roof and smoking chimney, which may be surrounded by grass and trees and inhabited by a happy family.「家」という単語は、草木に囲まれ、幸せな家族が住んでいる屋根や煙突がある長方形の建物、という心象を呼び起こす。
He sat surrounded by his children.彼は自分の子供たちに囲まれて座った。
He likes to be surrounded by youth.彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。
I had a nagging feeling that the atmosphere resembled somebody and, now that you mention it, yes, you're right. Certainly ZZ TOP had this kind of feel.なんか誰かに雰囲気似てるなあと思ってましたが、言われてみてああそうそうですね。確かにZZ TOPってこういう感じでしたよね。
He radiates happiness around wherever he goes.彼はどこに行っても周囲に幸福を発散する。
This dress suits your style.このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
This method is of wide application.この方法は適用範囲が広い。
Completely surrounded by our troops, the enemy finally surrendered to us.我々の軍隊に完全に包囲されてしまって敵はとうとう降伏した。
The surrounding hills protected the town.周囲の丘がその町を守った。
This is beyond the scope of my imagination.これは私の想像の範囲を超えている。
You are too negligent of those around you.君は周囲の人に無関心すぎるよ。
He declared that the earth goes round the sun.地球が太陽の周囲を回るのだと彼は言った。
Let's keep beautiful nature around us.私たちの周囲の美しい自然を守ろう。
It is beyond the scope of the present work to describe all the components that comprise Emmet's architectural style.エメットの建築スタイルを形成している全ての要素を記述することは、この研究の範囲を超えている。
This tree measures three meters around.この木は周囲3メートルある。
Her viewpoint is limited.彼女は狭い範囲でしか物が見えない。
The theory of evolution is beyond the reach of my imagination.進化論は私の想像できる範囲を超えている。
Our insurance policy covers various kinds of damages.我々の保険の範囲は多様な損害に及びます。
Her house is enclosed with a white fence.彼女の家は白い垣根で囲まれている。
The earthquake caused widespread damage.その地震で広範囲に及ぶ被害がでた。
For that reason it's always held in a fresh atmosphere, and this time too it was a fulfilling day.そのため、いつも清新な雰囲気に包まれますが、今回もその通りの充実した一日となりました。
Japan is an island country surrounded by the sea on all sides.日本は四方を海に囲まれた島国である。
The water was dead around us.僕らの周囲で水はよどんでいた。
Japan is a country surrounded by the sea on all sides.日本は四方を海に囲まれた国である。
Nothing can change the look of a city so dramatically as the sudden appearance of a block of offices which towers above all the surrounding buildings.周囲のすべての建物の上にそびえ立つオフィスビルが突然出現することほど町の外見を変えてしまうことはない。
The English language surrounds us like a sea.英語はまるで海のように私達を取り囲んでいる。
He sat surrounded by young girls.彼は若い女の子達に囲まれて座っていました。
He was surrounded by the crowd.彼は群衆に取り囲まれた。
In Japan beef has a high degree of marbled fat.日本の牛は広範囲に霜降りがある。
We have no other alternative but to swap horses midstream and inject a fresh atmosphere and new ideas into our organization.この緊急な事態において、人事や制度を改革し、清新な雰囲気と新しい観念を、われわれの組織の中に注入する以外に方策はない。
America's consumer slump will hit those around it as well.アメリカの消費の停滞が周囲を巻き込むことになる。
There is a fence around the house.家の周りには囲いがしてある。
I'll help you within the limits of my ability.私に出来る範囲でお手伝いいたしましょう。
The site of the condominium is enclosed with stakes.マンション用地は杭で囲まれている。
We stayed at a hotel surrounded by trees.私たちは木々に囲まれたホテルに泊まった。
Our sphere of influence has expanded so much since then.それ以来我々の勢力範囲は拡大してきた。
The atmosphere can become rather strained.雰囲気はいささか緊張したものになることがある。
Why don't you adapt your way of life to circumstances?生活のしかたを周囲の状況に合わせたらどうだい。
Switzerland is situated between France, Italy, Austria and Germany.スイスはフランス、イタリア、オーストリア、ドイツに囲まれている。
This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate.こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。
Tokyo is surrounded by many satellite cities.東京はたくさんの衛星都市に囲まれている。
The enemy was entrenched all around the capital.敵軍は首都の周囲を塹壕で固めていた。
She sat surround by her grandchildren.彼女は孫達に囲まれて座っていた。
That store sells a wide range of goods.あの店は広い範囲の品物を売っている。
There is a fence about the house.家の周りには囲いがしてある。
The pond was encircled with trees.池の周囲は木で囲まれていた。
I'm not moving out of range of that telephone.私はその電話の届く範囲より遠くに引っ越すわけではない。
The church is surrounded by woods and lakes.教会は森と湖に囲まれている。
The atmosphere became strained when he came.彼が入ってくると、緊張した雰囲気になった。
That little house looks just like the little house my grandmother lived in when she was a little girl, on a hill covered with daisies and apple trees growing around.あの家は私のおばあさんが小さい時に住んでいた丘の上にあってひなぎくに囲まれまわりにりんごの木が植わっていた家にとてもよく似ている。
The house was surrounded by fields.家は畑に囲まれていた。
The earth travels in an orbit around the sun.地球は太陽の周囲を一定の軌道を描いて回る。
They had a long talk in an atmosphere of peace and freedom.平和で自由な雰囲気の中で彼らは長い間話し合った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License