UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '囲'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The old man drew a large crowd around him by his music.その老人は彼の音楽で大勢の人々を周囲に集めた。
He tried to enlarge his sphere of influence.彼は勢力範囲を広げようとした。
This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate.こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。
His speech left me with the sense that we would never be friends.彼の話を聞いて彼とは絶対に友達にはなれないだろうとゆう雰囲気がした。
Unfortunately, there was no one around.あいにく周囲に誰もいなかった。
The earth goes around the sun.地球は太陽の周囲を回る。
This dress suits you well.このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
The English language surrounds us like a sea.英語はまるで海のように私達を取り囲んでいる。
Please circle the right answer.正解をまるで囲みなさい。
In Japan beef has a high degree of marbled fat.日本の牛は広範囲に霜降りがある。
We have no other alternative but to swap horses midstream and inject a fresh atmosphere and new ideas into our organization.この緊急な事態において、人事や制度を改革し、清新な雰囲気と新しい観念を、われわれの組織の中に注入する以外に方策はない。
A buyers' market is a market in which goods are plentiful, buyers have a wide range of choices, and prices are low.買い手市場とは、ものが豊富で、買い手は広い選択範囲を持ち、かつ価格が低い市場ということである。
The theory of evolution surpasses the scope of my imagination.進化論は私の想像できる範囲を超えている。
Her house is surrounded by a white fence.彼女の家は白い垣根で囲まれている。
I was immersed in the happy atmosphere of the occasion.私はその場の幸福な雰囲気に浸っていた。
The house was surrounded by fields.家は畑に囲まれていた。
Please enjoy a calm time in a relaxed atmosphere beauty salon.落ち着いた雰囲気のサロンでゆったりとした時間をお楽しみください。
He radiates happiness around wherever he goes.彼はどこに行っても周囲に幸福を発散する。
You must cut down on extra expenses in order to live within your means.君は自分の収入の範囲内で生活するように、余分な支出は切りつめなければならない。
Please refrain from making posts that disrupt this site's atmosphere.サイトの雰囲気を乱す書き込みはご遠慮ください。
Was your mock exam score this time within the pass range for your preferred school?今回の模試も志望校合格範囲内か。
At his final exam, Bob was really put through the wringer; the test covered everything that was in the course.最終試験でボブは全くひどい目にあった。出題範囲が講義の全てにわたっていたのだ。
The theory of evolution is beyond the reach of my imagination.進化論は私の想像できる範囲を超えている。
The earth travels in an orbit around the sun.地球は太陽の周囲を一定の軌道を描いて回る。
Be kind to those around you.周囲の人々に親切にしなさい。
That store sells a wide range of goods.あの店は広い範囲の品物を売っている。
Formerly people did not know that the earth is round and that it moves around the sun.昔の人は、地球は球形で、太陽の周囲を回っていることを知らなかった。
There is a friendly atmosphere in the office.オフィスにはなごやかな雰囲気がある。
He tried to make both ends meet.彼は収入の範囲でやりくりしようとした。
Cars are now available in a wide range of prices.今日では車の値段は広い範囲に渡っている。
She can only view things in a narrow scope.彼女は狭い範囲でしか物が見えない。
Japan is a country that is surrounded on all sides by the ocean.日本は全方位を海に囲まれた国だ。
She was so preoccupied that she was oblivious of her surroundings.彼女はあまり夢中になっていて周囲のことなど念頭になかった。
His pessimism depressed those around him.彼の悲観論は周囲の人々滅入らせた。
The English language surrounds us like a sea.英語は海のように私たちを取り囲んでいる。
Circle in red pencil.赤丸で囲む。
Our insurance policy covers various kinds of damages.我々の保険の範囲は多様な損害に及びます。
There was nobody about.周囲には誰も居なかった。
The atmosphere can become rather strained.雰囲気はいささか緊張したものになることがある。
Her house is enclosed with a white fence.彼女の家は白い垣根で囲まれている。
That little house looks just like the little house my grandmother lived in when she was a little girl, on a hill covered with daisies and apple trees growing around.あの家は私のおばあさんが小さい時に住んでいた丘の上にあってひなぎくに囲まれまわりにりんごの木が植わっていた家にとてもよく似ている。
There are many kinds of animals inside this enclosure.この囲いの中には何種類もの動物がいます。
Nothing can change the look of a city so dramatically as the sudden appearance of a block of offices which towers above all the surrounding buildings.周囲のすべての建物の上にそびえ立つオフィスビルが突然出現することほど町の外見を変えてしまうことはない。
With her extravagant tastes, she was incapable of making ends meet.贅沢な趣味のため、彼女は収入の範囲内でやっていくことができませんでした。
He had great influence on those around him.彼は周囲の人達に大きな影響を与えた。
The enemy was entrenched all around the capital.敵軍は首都の周囲を塹壕で固めていた。
How many lessons is the examination going to cover?試験範囲は何課せすか。
Children reflect the family atmosphere.子供は家族の雰囲気を映し出す。
We discussed a wide range of topics.私達は広い範囲に渡る話題について話し合った。
This subject is outside the scope of our inquiry.この問題は我々の調査の範囲外である。
It is beyond the scope of the present work to describe all the components that comprise Emmet's architectural style.エメットの建築スタイルを形成している全ての要素を記述することは、この研究の範囲を超えている。
I can't make ends meet now.収入の範囲内でやりくりができない。
There is a fence around the house.家の周りには囲いがしてある。
The dogs were closing in on the deer.犬たちが鹿の周りを包囲していた。
His study covers a wide area.彼の研究は広範囲にわたっている。
She sat surrounded by her children.彼女は子供達に囲まれて座っていた。
This method is of wide application.この方法は適用範囲が広い。
This is beyond the scope of my imagination.これは私の想像の範囲を超えている。
She was always surrounded by high-quality goods.彼女はいつも高級品に囲まれていた。
I'll help you within the limits of my ability.私に出来る範囲でお手伝いいたしましょう。
You should live within your means.収入の範囲内で暮らすべきだ。
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
There were white lines around it, and it had a notice saying, "Reserved for Head of College."駐車スペースを白いラインで囲み、「学寮長専用」という掲示板が立っている。
His house stands by a lot of tall buildings.彼の家はたくさんの高いビルに囲まれている立っている。
His reading is of a wide range.彼の読書は広範囲にわたる。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi我々の海岸を越えて見ている人びと、外国の議会や宮殿で見ている人びと、世界の忘れ去られた一角でラジオを取り囲んでいる集まっている人びとへ、我々の物語が異なっているけど、我々の運命は共有されており、新たなアメリカン・リーダーシップの夜明けがきたのです。
In Japan, you are surrounded by beauty.日本では、あなたは美によって囲まれている。
This place has a mysterious atmosphere.この場所には不思議な雰囲気がある。
I'm not moving out of range of that telephone.私はその電話の届く範囲より遠くに引っ越すわけではない。
Our sphere of influence has expanded so much since then.それ以来我々の勢力範囲は拡大してきた。
The atmosphere was uncomfortable.雰囲気がいやだった。
He is too much superior to those about him to be quickly understood.彼は周囲の人々より格段にすぐれているので、すぐには理解されないのである。
We danced about the fire.私たちはたき火の周囲を踊って回った。
Ropes surround the place.ロープがその場所を囲っている。
The garden was surrounded by a wooden fence.その庭は木のフェンスで囲まれていた。
The water was dead around us.僕らの周囲で水はよどんでいた。
The earthquake caused widespread damage.その地震で広範囲に及ぶ被害がでた。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.行政指導が広範囲に用いられることは、日本特有のやり方だと考えられている。これにより、官僚は民間に対して、ああしろ、こうしろ、ああするな、こうするな、という強い権限を法律の裏づけなしに行使することができる。
The atmosphere became strained when he came.彼が入ってくると、緊張した雰囲気になった。
Try to live within your income.自分の収入の範囲で生活するようにしなさい。
The tree is four feet around.その木の周囲は4フィートある。
This tree measures three meters around.この木は周囲3メートルある。
His studies cover a wide field.彼の研究は広範囲に及んでいる。
The tree is four feet around.その木は周囲が4フィートある。
He sat surrounded by young girls.彼は若い女の子達に囲まれて座っていました。
Businesses perceive as competitors a narrow range of the business world; there are many cases where they don't understand their real rivals.企業は、競合他社を業界内の狭い範囲で捉えて、本当のライバルを明確に理解してない場合が数多くあります。
He sat surrounded by his children.彼は自分の子供たちに囲まれて座った。
Today it's difficult to make ends meet.このごろは収入の範囲内でやりくりするのが難しい。
The teacher was surrounded by her students.先生は学生たちに囲まれた。
I never imagined anything like this.想定の範囲外だ。
He likes to be surrounded by youth.彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。
Please open the file circled in red with a text editor.赤丸で囲んだファイルをテキスト・エデイターで開いてください。
He sat surrounded by his grandchildren.彼は孫達に囲まれて座っていました。
The dog jumped over the fence into the garden.犬は囲いを跳び越えて庭に入ってきた。
He was sitting surrounded by the students.彼は生徒達に囲まれて座っていた。
I like the atmosphere of this restaurant.私はこのレストランの雰囲気が好きだ。
Your house has a very cozy atmosphere.あなたの家はとても居心地のよい雰囲気ですね。
A seller's market is a market in which goods are relatively scarce, buyers have a limited range of choice, and prices are high.売り手市場とは相対的に物が少なく買い手は選択範囲が限られ、かつ価格が高い市場ということである。
He likes being surrounded by young people.彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。
Their scope and shape is unclear.それらの範囲や形は不明確である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License