UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '囲'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.木星の周辺を回っているもっと小さな惑星を見てケプラーは、外出中の王の回りを取り囲む護衛を思いだしたので、それを衛星と名付けたのだ。
Her viewpoint is limited.彼女は狭い範囲でしか物が見えない。
The police have surrounded the building.その警察はその建物を包囲した。
His house stands by a lot of tall buildings.彼の家はたくさんの高いビルに囲まれている立っている。
The lake is ten miles about.その湖は周囲10マイルだ。
I like the atmosphere of this restaurant.私はこのレストランの雰囲気が好きだ。
He declared that the earth goes round the sun.地球が太陽の周囲を回るのだと彼は言った。
No sign of the enemy in our surroundings.周囲に敵影ありません。
It is beyond the scope of the present work to describe all the components that comprise Emmet's architectural style.エメットの建築スタイルを形成している全ての要素を記述することは、この研究の範囲を超えている。
At his final exam, Bob was really put through the wringer; the test covered everything that was in the course.最終試験でボブは全くひどい目にあった。出題範囲が講義の全てにわたっていたのだ。
A buyers' market is a market in which goods are plentiful, buyers have a wide range of choices, and prices are low.買い手市場とは、ものが豊富で、買い手は広い選択範囲を持ち、かつ価格が低い市場ということである。
Our school is surrounded by a healthy environment.私たちの学校は健全な環境に囲まれている。
He likes to be surrounded by youth.彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。
The garden was surrounded by a wooden fence.その庭は木のフェンスで囲まれていた。
Tall pine trees make a ring around the lake.高い松の木が湖の周囲を取り囲んでいる。
This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate.こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。
Japan is a country that is surrounded on all sides by the ocean.日本は全方位を海に囲まれた国だ。
This dress is YOU.このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
It's said to be a girls' high school characterised by its quiet and traditional feel and a chic, high-class uniform.シックで上品な制服と歴史ある静かな雰囲気が特徴の女子高なのだという。
I had a nagging feeling that the atmosphere resembled somebody and, now that you mention it, yes, you're right. Certainly ZZ TOP had this kind of feel.なんか誰かに雰囲気似てるなあと思ってましたが、言われてみてああそうそうですね。確かにZZ TOPってこういう感じでしたよね。
The lake was ringed by a fence, apparently for health and safety reasons.明らかに安全および衛生上の理由から、その湖はフェンスで囲まれた。
Ropes surround the place.ロープがその場所を囲っている。
How many lessons is the examination going to cover?試験範囲は何課せすか。
The problem is beyond the scope of my understanding.その問題は私の理解の範囲を越えている。
Please open the file circled in red with a text editor.赤丸で囲んだファイルをテキスト・エデイターで開いてください。
Businesses perceive as competitors a narrow range of the business world; there are many cases where they don't understand their real rivals.企業は、競合他社を業界内の狭い範囲で捉えて、本当のライバルを明確に理解してない場合が数多くあります。
His study covers a wide area.彼の研究は広範囲にわたっている。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi我々の海岸を越えて見ている人びと、外国の議会や宮殿で見ている人びと、世界の忘れ去られた一角でラジオを取り囲んでいる集まっている人びとへ、我々の物語が異なっているけど、我々の運命は共有されており、新たなアメリカン・リーダーシップの夜明けがきたのです。
This subject is not within the scope of our study.この課題は我々の研究範囲ではない。
For three hundred years they have farmed the surrounding land.300年間、彼らは周囲の土地を耕作してきた。
The army besieged the castle for many days.軍隊は城を何日間も包囲した。
He would often talk about the people he had lived among while he was in Africa.彼はアフリカにいたころ彼が暮らしていた周囲の人々の事をよく話したものだった。
Was your mock exam score this time within the pass range for your preferred school?今回の模試も志望校合格範囲内か。
He was surrounded by a crowd of pressmen.彼は大勢の新聞記者にとり囲まれた。
She was so preoccupied that she was oblivious of her surroundings.彼女はあまり夢中になっていて周囲のことなど念頭になかった。
I'm not moving out of range of that telephone.私はその電話の届く範囲より遠くに引っ越すわけではない。
He tried to make both ends meet.彼は収入の範囲でやりくりしようとした。
Switzerland is situated between France, Italy, Austria and Germany.スイスはフランス、イタリア、オーストリア、ドイツに囲まれている。
The earthquake caused widespread damage.その地震で広範囲に及ぶ被害がでた。
Unfortunately, there was no one around.あいにく周囲に誰もいなかった。
At most 10 people can sit round the table.最大10名でテーブルを囲えます。
In Japan beef has a high degree of marbled fat.日本の牛は広範囲に霜降りがある。
Japan is surrounded by sea.日本は海に囲まれている。
The enemy troops closed in on the city.敵軍がその市を取り囲んだ。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.持続可能な開発は、現代の世代が、将来の世代の利益や要求を充足する能力を損なわない範囲内で環境を利用し、要求を満たしていこうとする理念。
Japan is an island country surrounded by the sea on all sides.日本は四方を海に囲まれた島国である。
She sat surround by her grandchildren.彼女は孫達に囲まれて座っていた。
That store sells a wide range of goods.あの店は広い範囲の品物を売っている。
The atmosphere became strained when he came.彼が入ってくると、緊張した雰囲気になった。
There were white lines around it, and it had a notice saying, "Reserved for Head of College."駐車スペースを白いラインで囲み、「学寮長専用」という掲示板が立っている。
Surrounded by his children, he began his story.子供達に囲まれて、彼は話をはじめた。
This dress suits your style.このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
He likes being surrounded by young people.彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。
Circle in red pencil.赤丸で囲む。
There is a fence about the house.家の周りには囲いがしてある。
The tree is four feet around.その木の周囲は4フィートある。
Nothing can change the look of a city so dramatically as the sudden appearance of a block of offices which towers above all the surrounding buildings.周囲のすべての建物の上にそびえ立つオフィスビルが突然出現することほど町の外見を変えてしまうことはない。
The dogs were closing in on the deer.犬たちが鹿の周りを包囲していた。
All at once, the Buddhist priest burst into laughter, spoiling the solemn atmosphere.お坊さんが突然大声で笑い出し、厳粛な雰囲気を台無しにした。
The planets revolve around the sun.惑星は太陽の周囲を回転する。
The house was surrounded by fields.家は畑に囲まれていた。
He sat surrounded by young girls.彼は若い女の子達に囲まれて座っていました。
The police roped off the street near the spot.警官は、現場の近くをロープで囲った。
Today it's difficult to make ends meet.このごろは収入の範囲内でやりくりするのが難しい。
Let's keep beautiful nature around us.私たちの周囲の美しい自然を守ろう。
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
My town is surrounded by tall mountains.私の町は高い山に囲まれている。
There is a friendly atmosphere in the office.オフィスにはなごやかな雰囲気がある。
There was nobody about.周囲には誰も居なかった。
His speech left me with the sense that we would never be friends.彼の話を聞いて彼とは絶対に友達にはなれないだろうとゆう雰囲気がした。
The atmosphere can become rather strained.雰囲気はいささか緊張したものになることがある。
We have no other alternative but to swap horses midstream and inject a fresh atmosphere and new ideas into our organization.この緊急な事態において、人事や制度を改革し、清新な雰囲気と新しい観念を、われわれの組織の中に注入する以外に方策はない。
I saw them surrounding him.私は、彼らが彼を囲んでいるのを見た。
Please circle the right answer.正解をまるで囲みなさい。
Their scope and shape is unclear.それらの範囲や形は不明確である。
Why don't you adapt your way of life to circumstances?生活のしかたを周囲の状況に合わせたらどうだい。
The earth makes one revolution around the sun in about 365 days.地球は約365日で太陽の周囲を1回転する。
His reading is of a wide range.彼の読書は広範囲にわたる。
Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all.その上、実験が法則に逆らって行われたことはなく、常に、十分に法則の範囲内で行われた。さもなければ、実験が実験として全く認められなかっただろう。
Children reflect the family atmosphere.子供は家族の雰囲気を映し出す。
A seller's market is a market in which goods are relatively scarce, buyers have a limited range of choice, and prices are high.売り手市場とは相対的に物が少なく買い手は選択範囲が限られ、かつ価格が高い市場ということである。
He was sitting surrounded by the students.彼は生徒達に囲まれて座っていた。
The enemy was entrenched all around the capital.敵軍は首都の周囲を塹壕で固めていた。
The surrounding hills protected the town.周囲の丘がその町を守った。
There are many kinds of animals inside this enclosure.この囲いの中には何種類もの動物がいます。
The earth travels in an orbit around the sun.地球は太陽の周囲を一定の軌道を描いて回る。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.行政指導が広範囲に用いられることは、日本特有のやり方だと考えられている。これにより、官僚は民間に対して、ああしろ、こうしろ、ああするな、こうするな、という強い権限を法律の裏づけなしに行使することができる。
He sat surrounded by his children.彼は自分の子供たちに囲まれて座った。
The English language surrounds us like a sea.英語はまるで海のように私達を取り囲んでいる。
The water was dead around us.僕らの周囲で水はよどんでいた。
The road curled around the side of the hill.道路は丘の周囲を曲がりくねっていた。
This is beyond the scope of my imagination.これは私の想像の範囲を超えている。
Our sphere of influence has expanded so much since then.それ以来我々の勢力範囲は拡大してきた。
They had a long talk in an atmosphere of peace and freedom.平和で自由な雰囲気の中で彼らは長い間話し合った。
Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.日本は海に取り囲まれているので、気候が温和である。
Please enjoy a calm time in a relaxed atmosphere beauty salon.落ち着いた雰囲気のサロンでゆったりとした時間をお楽しみください。
This place has a mysterious atmosphere.この場所には不思議な雰囲気がある。
That little house looks just like the little house my grandmother lived in when she was a little girl, on a hill covered with daisies and apple trees growing around.あの家は私のおばあさんが小さい時に住んでいた丘の上にあってひなぎくに囲まれまわりにりんごの木が植わっていた家にとてもよく似ている。
The dog jumped over the fence into the garden.犬は囲いを跳び越えて庭に入ってきた。
Completely surrounded by our troops, the enemy finally surrendered to us.我々の軍隊に完全に包囲されてしまって敵はとうとう降伏した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License