UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '囲'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The earth travels in an orbit around the sun.地球は太陽の周囲を一定の軌道を描いて回る。
Japan is an island country surrounded by the sea on all sides.日本は四方を海に囲まれた島国である。
What Jane said made the atmosphere less tense.ジェーンの一言がその場の雰囲気を和らげた。
At most 10 people can sit round the table.最大10名でテーブルを囲えます。
There is a fence around the house.家の周りには囲いがしてある。
There is a fence about the house.家の周りには囲いがしてある。
The road curled around the side of the hill.道路は丘の周囲を曲がりくねっていた。
The atmosphere was uncomfortable.雰囲気がいやだった。
Japan is bounded by water on every side.日本は四方を海に囲まれている。
In Japan, you are surrounded by beauty.日本では、あなたは美によって囲まれている。
The old man drew a large crowd around him by his music.その老人は彼の音楽で大勢の人々を周囲に集めた。
The house stands among trees.その家は木立に囲まれている。
It is beyond the boundary of human knowledge.それは人知の範囲を超えている。
Our school is surrounded by a healthy environment.私たちの学校は健全な環境に囲まれている。
Their scope and shape is unclear.それらの範囲や形は不明確である。
America's consumer slump will hit those around it as well.アメリカの消費の停滞が周囲を巻き込むことになる。
The problem is beyond the scope of my understanding.その問題は私の理解の範囲を越えている。
All at once, the Buddhist priest burst into laughter, spoiling the solemn atmosphere.お坊さんが突然大声で笑い出し、厳粛な雰囲気を台無しにした。
The lake is five kilometers round.その湖は周囲が5キロメートルある。
The point about enclosure is that the configuration of ethnic groups must be clearly described.囲い込みに関する要点は、エスニック・グループの構成を明確に記述しなければならないということである。
It's said to be a girls' high school characterised by its quiet and traditional feel and a chic, high-class uniform.シックで上品な制服と歴史ある静かな雰囲気が特徴の女子高なのだという。
The word "house" evokes the mental image of a rectangular building with a roof and smoking chimney, which may be surrounded by grass and trees and inhabited by a happy family.「家」という単語は、草木に囲まれ、幸せな家族が住んでいる屋根や煙突がある長方形の建物、という心象を呼び起こす。
We discussed a wide range of topics.私達は広い範囲に渡る話題について話し合った。
I like the atmosphere of this restaurant.私はこのレストランの雰囲気が好きだ。
This place has a mysterious atmosphere.この場所には不思議な雰囲気がある。
You are too negligent of those around you.君は周囲の人に無関心すぎるよ。
This is beyond the scope of my imagination.これは私の想像の範囲を超えている。
In Japan beef has a high degree of marbled fat.日本の牛は広範囲に霜降りがある。
For that reason it's always held in a fresh atmosphere, and this time too it was a fulfilling day.そのため、いつも清新な雰囲気に包まれますが、今回もその通りの充実した一日となりました。
Ropes surround the place.ロープがその場所を囲っている。
Circle in red pencil.赤丸で囲む。
Today it's difficult to make ends meet.このごろは収入の範囲内でやりくりするのが難しい。
The surrounding hills protected the town.周囲の丘がその町を守った。
It is beyond the scope of this paper to argue the input theory in detail.インプット理論について詳しく議論することはこの論文の範囲を超えている。
The teacher was surrounded by her students.先生は学生たちに囲まれた。
The enemy troops closed in on the city.敵軍がその市を取り囲んだ。
The tree is four feet around.その木の周囲は4フィートある。
The lake is ten miles about.その湖は周囲10マイルだ。
He sat surrounded by his children.彼は自分の子供たちに囲まれて座った。
For three hundred years they have farmed the surrounding land.300年間、彼らは周囲の土地を耕作してきた。
A buyers' market is a market in which goods are plentiful, buyers have a wide range of choices, and prices are low.買い手市場とは、ものが豊富で、買い手は広い選択範囲を持ち、かつ価格が低い市場ということである。
The lake is surrounded by green hills.湖は緑の丘に囲まれている。
Japan is a country that is completely surrounded by oceans.日本は全方位を海に囲まれた国だ。
Your house has a very cozy atmosphere.あなたの家はとても居心地のよい雰囲気ですね。
The atmosphere became strained when he came.彼が入ってくると、緊張した雰囲気になった。
That little house looks just like the little house my grandmother lived in when she was a little girl, on a hill covered with daisies and apple trees growing around.あの家は私のおばあさんが小さい時に住んでいた丘の上にあってひなぎくに囲まれまわりにりんごの木が植わっていた家にとてもよく似ている。
This method is of wide application.この方法は適用範囲が広い。
She was always surrounded by high-quality goods.彼女はいつも高級品に囲まれていた。
Cars are now available in a wide range of prices.今日では車の値段は広い範囲に渡っている。
His study covers a wide area.彼の研究は広範囲にわたっている。
The church is surrounded by woods and lakes.教会は森と湖に囲まれている。
Try to live within your income.自分の収入の範囲で生活するようにしなさい。
Our insurance policy covers various kinds of damages.我々の保険の範囲は多様な損害に及びます。
Her house is enclosed with a white fence.彼女の家は白い垣根で囲まれている。
He tried to enlarge his sphere of influence.彼は勢力範囲を広げようとした。
The earthquake caused widespread damage.その地震で広範囲に及ぶ被害がでた。
The tree is four feet around.その木は周囲が4フィートある。
I saw them surrounding him.私は、彼らが彼を囲んでいるのを見た。
He is too much superior to those about him to be quickly understood.彼は周囲の人々より格段にすぐれているので、すぐには理解されないのである。
No sign of the enemy in our surroundings.周囲に敵影ありません。
The family is sitting in a happy circle around the dining table.チャブ台を囲んで一家団欒している。
Switzerland is situated between France, Italy, Austria and Germany.スイスはフランス、イタリア、オーストリア、ドイツに囲まれている。
You should live within your means.収入の範囲内で暮らすべきだ。
How many lessons is the examination going to cover?試験範囲は何課せすか。
He was surrounded by the crowd.彼は群衆に取り囲まれた。
Please refrain from making posts that disrupt this site's atmosphere.サイトの雰囲気を乱す書き込みはご遠慮ください。
I was immersed in the happy atmosphere of the occasion.私はその場の幸福な雰囲気に浸っていた。
Japan is a country surrounded by the sea on all sides.日本は四方を海に囲まれた国である。
This dress suits your style.このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.木星の周辺を回っているもっと小さな惑星を見てケプラーは、外出中の王の回りを取り囲む護衛を思いだしたので、それを衛星と名付けたのだ。
This subject is not within the scope of our study.この課題は我々の研究範囲ではない。
Unfortunately, there was no one around.あいにく周囲に誰もいなかった。
The garden was surrounded by a wooden fence.その庭は木のフェンスで囲まれていた。
Please open the file circled in red with a text editor.赤丸で囲んだファイルをテキスト・エデイターで開いてください。
Completely surrounded by our troops, the enemy finally surrendered to us.我々の軍隊に完全に包囲されてしまって敵はとうとう降伏した。
The site of the condominium is enclosed with stakes.マンション用地は杭で囲まれている。
He declared that the earth goes round the sun.地球が太陽の周囲を回るのだと彼は言った。
It is beyond the scope of the present work to describe all the components that comprise Emmet's architectural style.エメットの建築スタイルを形成している全ての要素を記述することは、この研究の範囲を超えている。
Nothing can change the look of a city so dramatically as the sudden appearance of a block of offices which towers above all the surrounding buildings.周囲のすべての建物の上にそびえ立つオフィスビルが突然出現することほど町の外見を変えてしまうことはない。
The dog jumped over the fence into the garden.犬は囲いを跳び越えて庭に入ってきた。
I'm not moving out of range of that telephone.私はその電話の届く範囲より遠くに引っ越すわけではない。
This dress suits you well.このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
The earth goes around the sun.地球は太陽の周囲を回る。
Our sphere of influence has expanded so much since then.それ以来我々の勢力範囲は拡大してきた。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.高い天井と巨大な部屋のある建物は、それにとって代わる素気ないオフィスビルほど実用的ではないかも知れないが、周囲の環境とうまく合っている場合が多いのである。
The enemy was entrenched all around the capital.敵軍は首都の周囲を塹壕で固めていた。
The police roped off the street near the spot.警官は、現場の近くをロープで囲った。
The lake was ringed by a fence, apparently for health and safety reasons.明らかに安全および衛生上の理由から、その湖はフェンスで囲まれた。
He likes to be surrounded by youth.彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。
Japan is a country that is surrounded on all sides by the ocean.日本は全方位を海に囲まれた国だ。
Children reflect the family atmosphere.子供は家族の雰囲気を映し出す。
Was your mock exam score this time within the pass range for your preferred school?今回の模試も志望校合格範囲内か。
The hotel has an air of luxury.そのホテルは贅沢な雰囲気がある。
He was sitting surrounded by the students.彼は生徒達に囲まれて座っていた。
They had a long talk in an atmosphere of peace and freedom.平和で自由な雰囲気の中で彼らは長い間話し合った。
The police have surrounded the building.その警察はその建物を包囲した。
This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate.こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。
Formerly people did not know that the earth is round and that it moves around the sun.昔の人は、地球は球形で、太陽の周囲を回っていることを知らなかった。
The atmosphere can become rather strained.雰囲気はいささか緊張したものになることがある。
I'll help you within the limits of my ability.私に出来る範囲でお手伝いいたしましょう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License