UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '囲'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Completely surrounded by our troops, the enemy finally surrendered to us.我々の軍隊に完全に包囲されてしまって敵はとうとう降伏した。
Ropes surround the place.ロープがその場所を囲っている。
She can only view things in a narrow scope.彼女は狭い範囲でしか物が見えない。
The city was fortified all about.都市の周囲はすっかり防備してあった。
Why don't you adapt your way of life to circumstances?生活のしかたを周囲の状況に合わせたらどうだい。
Be kind to those around you.周囲の人々に親切にしなさい。
Please refrain from making posts that disrupt this site's atmosphere.サイトの雰囲気を乱す書き込みはご遠慮ください。
For three hundred years they have farmed the surrounding land.300年間、彼らは周囲の土地を耕作してきた。
Cars are now available in a wide range of prices.今日では車の値段は広い範囲に渡っている。
America's consumer slump will hit those around it as well.アメリカの消費の停滞が周囲を巻き込むことになる。
Our school is surrounded by a healthy environment.私たちの学校は健全な環境に囲まれている。
Formerly people did not know that the earth is round and that it moves around the sun.昔の人は、地球は球形で、太陽の周囲を回っていることを知らなかった。
At most 10 people can sit round the table.最大10名でテーブルを囲えます。
She was so preoccupied that she was oblivious of her surroundings.彼女はあまり夢中になっていて周囲のことなど念頭になかった。
The atmosphere became strained when he came.彼が入ってくると、緊張した雰囲気になった。
This dress suits you well.このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.高い天井と巨大な部屋のある建物は、それにとって代わる素気ないオフィスビルほど実用的ではないかも知れないが、周囲の環境とうまく合っている場合が多いのである。
Polite language, in a sense, spoils a casual atmosphere.ある意味では、丁寧語は気さくな雰囲気を壊す。
Was your mock exam score this time within the pass range for your preferred school?今回の模試も志望校合格範囲内か。
In Japan, you are surrounded by beauty.日本では、あなたは美によって囲まれている。
It is beyond the scope of this paper to argue the input theory in detail.インプット理論について詳しく議論することはこの論文の範囲を超えている。
This method is of wide application.この方法は適用範囲が広い。
I had a nagging feeling that the atmosphere resembled somebody and, now that you mention it, yes, you're right. Certainly ZZ TOP had this kind of feel.なんか誰かに雰囲気似てるなあと思ってましたが、言われてみてああそうそうですね。確かにZZ TOPってこういう感じでしたよね。
Tall pine trees make a ring around the lake.高い松の木が湖の周囲を取り囲んでいる。
I'm not moving out of range of that telephone.私はその電話の届く範囲より遠くに引っ越すわけではない。
There is a friendly atmosphere in the office.オフィスにはなごやかな雰囲気がある。
We danced about the fire.私たちはたき火の周囲を踊って回った。
His house stands by a lot of tall buildings.彼の家はたくさんの高いビルに囲まれている立っている。
There is a fence about the house.家の周りには囲いがしてある。
He tried to make both ends meet.彼は収入の範囲でやりくりしようとした。
He had great influence on those around him.彼は周囲の人達に大きな影響を与えた。
She sat surrounded by her children.彼女は子供達に囲まれて座っていた。
The tree is four feet around.その木の周囲は4フィートある。
He likes to be surrounded by youth.彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。
There was nobody about.周囲には誰も居なかった。
That store sells a wide range of goods.あの店は広い範囲の品物を売っている。
He was surrounded by the crowd.彼は群衆に取り囲まれた。
The problem is beyond the scope of my understanding.その問題は私の理解の範囲を越えている。
It is beyond the boundary of human knowledge.それは人知の範囲を超えている。
Japan is surrounded by sea.日本は海に囲まれている。
She was always surrounded by high-quality goods.彼女はいつも高級品に囲まれていた。
We stayed at a hotel surrounded by trees.私たちは木々に囲まれたホテルに泊まった。
The point about enclosure is that the configuration of ethnic groups must be clearly described.囲い込みに関する要点は、エスニック・グループの構成を明確に記述しなければならないということである。
I saw them surrounding him.私は、彼らが彼を囲んでいるのを見た。
The site of the condominium is enclosed with stakes.マンション用地は杭で囲まれている。
The teacher was surrounded by her students.先生は学生たちに囲まれた。
Our insurance policy covers various kinds of damages.我々の保険の範囲は多様な損害に及びます。
Circle in red pencil.赤丸で囲む。
The house stands among trees.その家は木立に囲まれている。
You should live within your means.収入の範囲内で暮らすべきだ。
The dog jumped over the fence into the garden.犬は囲いを跳び越えて庭に入ってきた。
I can't make ends meet now.収入の範囲内でやりくりができない。
This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate.こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。
This is beyond the scope of my imagination.これは私の想像の範囲を超えている。
His reading is of a wide range.彼の読書は広範囲にわたる。
Our sphere of influence has expanded so much since then.それ以来我々の勢力範囲は拡大してきた。
Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all.その上、実験が法則に逆らって行われたことはなく、常に、十分に法則の範囲内で行われた。さもなければ、実験が実験として全く認められなかっただろう。
Please circle the right answer.正解をまるで囲みなさい。
The atmosphere was uncomfortable.雰囲気がいやだった。
He is too much superior to those about him to be quickly understood.彼は周囲の人々より格段にすぐれているので、すぐには理解されないのである。
His pessimism depressed those around him.彼の悲観論は周囲の人々滅入らせた。
The lake is five kilometers round.その湖は周囲が5キロメートルある。
The pond was encircled with trees.池の周囲は木で囲まれていた。
The tree is four feet around.その木は周囲が4フィートある。
Japan is an island country surrounded by the sea on all sides.日本は四方を海に囲まれた島国である。
The hotel has an air of luxury.そのホテルは贅沢な雰囲気がある。
The enemy troops closed in on the city.敵軍がその市を取り囲んだ。
He likes being surrounded by young people.彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。
We have no other alternative but to swap horses midstream and inject a fresh atmosphere and new ideas into our organization.この緊急な事態において、人事や制度を改革し、清新な雰囲気と新しい観念を、われわれの組織の中に注入する以外に方策はない。
Japan is a country surrounded by the sea on all sides.日本は四方を海に囲まれた国である。
His studies cover a wide field.彼の研究は広範囲に及んでいる。
All at once, the Buddhist priest burst into laughter, spoiling the solemn atmosphere.お坊さんが突然大声で笑い出し、厳粛な雰囲気を台無しにした。
There is a fence around the house.家の周りには囲いがしてある。
This tree measures three meters around.この木は周囲3メートルある。
The enemy was entrenched all around the capital.敵軍は首都の周囲を塹壕で固めていた。
Children reflect the family atmosphere.子供は家族の雰囲気を映し出す。
He sat surrounded by his children.彼は自分の子供たちに囲まれて座った。
Try to live within your income.自分の収入の範囲で生活するようにしなさい。
Your house has a very cozy atmosphere.あなたの家はとても居心地のよい雰囲気ですね。
This dress suits your style.このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
Surrounded by his children, he began his story.子供達に囲まれて、彼は話をはじめた。
He declared that the earth goes round the sun.地球が太陽の周囲を回るのだと彼は言った。
Unfortunately, there was no one around.あいにく周囲に誰もいなかった。
We discussed a wide range of topics.私達は広い範囲に渡る話題について話し合った。
There were white lines around it, and it had a notice saying, "Reserved for Head of College."駐車スペースを白いラインで囲み、「学寮長専用」という掲示板が立っている。
He radiates happiness around wherever he goes.彼はどこに行っても周囲に幸福を発散する。
There are many kinds of animals inside this enclosure.この囲いの中には何種類もの動物がいます。
The earth travels in an orbit around the sun.地球は太陽の周囲を一定の軌道を描いて回る。
He was surrounded by a crowd of pressmen.彼は大勢の新聞記者にとり囲まれた。
First off, my area of work is mainly in the lower reaches of the Yourou River.まず、私の活動範囲は、おもに養老川下流域です。
The town has beautiful surroundings.その町の周囲は景色が美しい。
It is beyond the scope of the present work to describe all the components that comprise Emmet's architectural style.エメットの建築スタイルを形成している全ての要素を記述することは、この研究の範囲を超えている。
The lake was ringed by a fence, apparently for health and safety reasons.明らかに安全および衛生上の理由から、その湖はフェンスで囲まれた。
With her extravagant tastes, she was incapable of making ends meet.贅沢な趣味のため、彼女は収入の範囲内でやっていくことができませんでした。
This subject is not within the scope of our study.この課題は我々の研究範囲ではない。
He sat surrounded by his family.彼は家族に囲まれて坐っていた。
The old man sat surrounded by the children.老人は子供たちに囲まれて座っていた。
I was in a coffee bar soaking in the atmosphere.私はカフェバーで雰囲気に浸っていた。
Nothing can change the look of a city so dramatically as the sudden appearance of a block of offices which towers above all the surrounding buildings.周囲のすべての建物の上にそびえ立つオフィスビルが突然出現することほど町の外見を変えてしまうことはない。
The police roped off the street near the spot.警官は、現場の近くをロープで囲った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License