The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '囲'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She sat surrounded by her children.
彼女は子供達に囲まれて座っていた。
We stayed at a hotel surrounded by trees.
私たちは木々に囲まれたホテルに泊まった。
In Japan beef has a high degree of marbled fat.
日本の牛は広範囲に霜降りがある。
We danced about the fire.
私たちはたき火の周囲を踊って回った。
Was your mock exam score this time within the pass range for your preferred school?
今回の模試も志望校合格範囲内か。
I was immersed in the happy atmosphere of the occasion.
私はその場の幸福な雰囲気に浸っていた。
Tokyo is surrounded by many satellite cities.
東京はたくさんの衛星都市に囲まれている。
The lake was ringed by a fence, apparently for health and safety reasons.
明らかに安全および衛生上の理由から、その湖はフェンスで囲まれた。
I'll help you within the limits of my ability.
私に出来る範囲でお手伝いいたしましょう。
This dress is YOU.
このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
Cars are now available in a wide range of prices.
今日では車の値段は広い範囲に渡っている。
The dogs were closing in on the deer.
犬たちが鹿の周りを包囲していた。
He likes being surrounded by young people.
彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。
I like the atmosphere of this restaurant.
私はこのレストランの雰囲気が好きだ。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.
It is beyond the scope of the present work to describe all the components that comprise Emmet's architectural style.
エメットの建築スタイルを形成している全ての要素を記述することは、この研究の範囲を超えている。
His reading is of a wide range.
彼の読書は広範囲にわたる。
He sat surrounded by his family.
彼は家族に囲まれて坐っていた。
You must cut down on extra expenses in order to live within your means.
君は自分の収入の範囲内で生活するように、余分な支出は切りつめなければならない。
He radiates happiness around wherever he goes.
彼はどこに行っても周囲に幸福を発散する。
The old man sat surrounded by the children.
老人は子供たちに囲まれて座っていた。
She was always surrounded by high-quality goods.
彼女はいつも高級品に囲まれていた。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.
The theory of evolution is beyond the reach of my imagination.
進化論は私の想像できる範囲を超えている。
How many lessons is the examination going to cover?
試験範囲は何課せすか。
The house stands among trees.
その家は木立に囲まれている。
The lake is ten miles about.
その湖は周囲10マイルだ。
There were white lines around it, and it had a notice saying, "Reserved for Head of College."
駐車スペースを白いラインで囲み、「学寮長専用」という掲示板が立っている。
Her house is enclosed with a white fence.
彼女の家は白い垣根で囲まれている。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.
America's consumer slump will hit those around it as well.
アメリカの消費の停滞が周囲を巻き込むことになる。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.
He would often talk about the people he had lived among while he was in Africa.
彼はアフリカにいたころ彼が暮らしていた周囲の人々の事をよく話したものだった。
He was surrounded by the crowd.
彼は群衆に取り囲まれた。
Polite language, in a sense, spoils a casual atmosphere.
ある意味では、丁寧語は気さくな雰囲気を壊す。
Circle in red pencil.
赤丸で囲む。
The theory of evolution surpasses the scope of my imagination.
進化論は私の想像できる範囲を超えている。
We discussed a wide range of topics.
私達は広い範囲に渡る話題について話し合った。
The word "house" evokes the mental image of a rectangular building with a roof and smoking chimney, which may be surrounded by grass and trees and inhabited by a happy family.
I had a nagging feeling that the atmosphere resembled somebody and, now that you mention it, yes, you're right. Certainly ZZ TOP had this kind of feel.
It is beyond the scope of this paper to argue the input theory in detail.
インプット理論について詳しく議論することはこの論文の範囲を超えている。
Japan is an island country surrounded by the sea on all sides.
日本は四方を海に囲まれた島国である。
The police have surrounded the building.
その警察はその建物を包囲した。
The dog jumped over the fence into the garden.
犬は囲いを跳び越えて庭に入ってきた。
Children reflect the family atmosphere.
子供は家族の雰囲気を映し出す。
Japan is a country that is completely surrounded by oceans.
日本は全方位を海に囲まれた国だ。
This place has a mysterious atmosphere.
この場所には不思議な雰囲気がある。
The church is surrounded by woods and lakes.
教会は森と湖に囲まれている。
A buyers' market is a market in which goods are plentiful, buyers have a wide range of choices, and prices are low.
買い手市場とは、ものが豊富で、買い手は広い選択範囲を持ち、かつ価格が低い市場ということである。
It's said to be a girls' high school characterised by its quiet and traditional feel and a chic, high-class uniform.
シックで上品な制服と歴史ある静かな雰囲気が特徴の女子高なのだという。
Please enjoy a calm time in a relaxed atmosphere beauty salon.
落ち着いた雰囲気のサロンでゆったりとした時間をお楽しみください。
His studies cover a wide field.
彼の研究は広範囲に及んでいる。
Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.
海に囲まれているので、日本の気候は温和である。
The hotel has an air of luxury.
そのホテルは贅沢な雰囲気がある。
This subject is outside the scope of our inquiry.
この問題は我々の調査の範囲外である。
Let's keep beautiful nature around us.
私たちの周囲の美しい自然を守ろう。
There is a friendly atmosphere in the office.
オフィスにはなごやかな雰囲気がある。
The house was surrounded by fields.
家は畑に囲まれていた。
Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all.