UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '囲'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Circle in red pencil.赤丸で囲む。
We discussed a wide range of topics.私達は広い範囲に渡る話題について話し合った。
This subject is not within the scope of our study.この課題は我々の研究範囲ではない。
Our insurance policy covers various kinds of damages.我々の保険の範囲は多様な損害に及びます。
The water was dead around us.僕らの周囲で水はよどんでいた。
The problem is beyond the scope of my understanding.その問題は私の理解の範囲を越えている。
He sat surrounded by young girls.彼は若い女の子達に囲まれて座っていました。
A seller's market is a market in which goods are relatively scarce, buyers have a limited range of choice, and prices are high.売り手市場とは相対的に物が少なく買い手は選択範囲が限られ、かつ価格が高い市場ということである。
This is beyond the scope of my imagination.これは私の想像の範囲を超えている。
For three hundred years they have farmed the surrounding land.300年間、彼らは周囲の土地を耕作してきた。
She sat surround by her grandchildren.彼女は孫達に囲まれて座っていた。
Ropes surround the place.ロープがその場所を囲っている。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.持続可能な開発は、現代の世代が、将来の世代の利益や要求を充足する能力を損なわない範囲内で環境を利用し、要求を満たしていこうとする理念。
The town has beautiful surroundings.その町の周囲は景色が美しい。
They had a long talk in an atmosphere of peace and freedom.平和で自由な雰囲気の中で彼らは長い間話し合った。
Tokyo is surrounded by many satellite cities.東京はたくさんの衛星都市に囲まれている。
He tried to enlarge his sphere of influence.彼は勢力範囲を広げようとした。
The site of the condominium is enclosed with stakes.マンション用地は杭で囲まれている。
He was surrounded by a crowd of pressmen.彼は大勢の新聞記者にとり囲まれた。
What Jane said made the atmosphere less tense.ジェーンの一言がその場の雰囲気を和らげた。
The surrounding hills protected the town.周囲の丘がその町を守った。
Our school is surrounded by a healthy environment.私たちの学校は健全な環境に囲まれている。
I never imagined anything like this.想定の範囲外だ。
Japan is surrounded by sea.日本は海に囲まれている。
The earth goes around the sun.地球は太陽の周囲を回る。
Unfortunately, there was no one around.あいにく周囲に誰もいなかった。
The dogs were closing in on the deer.犬たちが鹿の周りを包囲していた。
It is beyond the scope of the present work to describe all the components that comprise Emmet's architectural style.エメットの建築スタイルを形成している全ての要素を記述することは、この研究の範囲を超えている。
It is beyond the scope of this paper to argue the input theory in detail.インプット理論について詳しく議論することはこの論文の範囲を超えている。
His pessimism depressed those around him.彼の悲観論は周囲の人々滅入らせた。
The police roped off the street near the spot.警官は、現場の近くをロープで囲った。
He likes to be surrounded by youth.彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi我々の海岸を越えて見ている人びと、外国の議会や宮殿で見ている人びと、世界の忘れ去られた一角でラジオを取り囲んでいる集まっている人びとへ、我々の物語が異なっているけど、我々の運命は共有されており、新たなアメリカン・リーダーシップの夜明けがきたのです。
I was immersed in the happy atmosphere of the occasion.私はその場の幸福な雰囲気に浸っていた。
Today it's difficult to make ends meet.このごろは収入の範囲内でやりくりするのが難しい。
The earthquake caused widespread damage.その地震で広範囲に及ぶ被害がでた。
Her house is surrounded by a white fence.彼女の家は白い垣根で囲まれている。
You should live within your means.収入の範囲内で暮らすべきだ。
In Japan beef has a high degree of marbled fat.日本の牛は広範囲に霜降りがある。
Our sphere of influence has expanded so much since then.それ以来我々の勢力範囲は拡大してきた。
The dog jumped over the fence into the garden.犬は囲いを跳び越えて庭に入ってきた。
The theory of evolution surpasses the scope of my imagination.進化論は私の想像できる範囲を超えている。
The lake is five kilometers round.その湖は周囲が5キロメートルある。
For that reason it's always held in a fresh atmosphere, and this time too it was a fulfilling day.そのため、いつも清新な雰囲気に包まれますが、今回もその通りの充実した一日となりました。
The road curled around the side of the hill.道路は丘の周囲を曲がりくねっていた。
He would often talk about the people he had lived among while he was in Africa.彼はアフリカにいたころ彼が暮らしていた周囲の人々の事をよく話したものだった。
Children reflect the family atmosphere.子供は家族の雰囲気を映し出す。
Polite language, in a sense, spoils a casual atmosphere.ある意味では、丁寧語は気さくな雰囲気を壊す。
He radiates happiness around wherever he goes.彼はどこに行っても周囲に幸福を発散する。
This dress suits your style.このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
The old man sat surrounded by the children.老人は子供たちに囲まれて座っていた。
He likes being surrounded by young people.彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。
We stayed at a hotel surrounded by trees.私たちは木々に囲まれたホテルに泊まった。
The English language surrounds us like a sea.英語はまるで海のように私達を取り囲んでいる。
Japan is an island country surrounded by the sea on all sides.日本は四方を海に囲まれた島国である。
Tall pine trees make a ring around the lake.高い松の木が湖の周囲を取り囲んでいる。
The house stands among trees.その家は木立に囲まれている。
America's consumer slump will hit those around it as well.アメリカの消費の停滞が周囲を巻き込むことになる。
His speech left me with the sense that we would never be friends.彼の話を聞いて彼とは絶対に友達にはなれないだろうとゆう雰囲気がした。
He sat surrounded by his children.彼は子供たちに囲まれて座った。
She was always surrounded by high-quality goods.彼女はいつも高級品に囲まれていた。
All at once, the Buddhist priest burst into laughter, spoiling the solemn atmosphere.お坊さんが突然大声で笑い出し、厳粛な雰囲気を台無しにした。
He was surrounded by the crowd.彼は群衆に取り囲まれた。
Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.日本は海に取り囲まれているので、気候が温和である。
The tree is four feet around.その木は周囲が4フィートある。
The English language surrounds us like a sea.英語は海のように私たちを取り囲んでいる。
How many lessons is the examination going to cover?試験範囲は何課せすか。
The point about enclosure is that the configuration of ethnic groups must be clearly described.囲い込みに関する要点は、エスニック・グループの構成を明確に記述しなければならないということである。
He was sitting surrounded by the students.彼は生徒達に囲まれて座っていた。
The hotel has an air of luxury.そのホテルは贅沢な雰囲気がある。
You must cut down on extra expenses in order to live within your means.君は自分の収入の範囲内で生活するように、余分な支出は切りつめなければならない。
At his final exam, Bob was really put through the wringer; the test covered everything that was in the course.最終試験でボブは全くひどい目にあった。出題範囲が講義の全てにわたっていたのだ。
The church is surrounded by woods and lakes.教会は森と湖に囲まれている。
There was nobody about.周囲には誰も居なかった。
His reading is of a wide range.彼の読書は広範囲にわたる。
With so many people around he naturally became a bit nervous.多くの人に囲まれて彼は自然と少し緊張しだした。
Switzerland is situated between France, Italy, Austria and Germany.スイスはフランス、イタリア、オーストリア、ドイツに囲まれている。
The family is sitting in a happy circle around the dining table.チャブ台を囲んで一家団欒している。
I saw them surrounding him.私は、彼らが彼を囲んでいるのを見た。
The planets revolve around the sun.惑星は太陽の周囲を回転する。
Japan is a country that is surrounded on all sides by the ocean.日本は全方位を海に囲まれた国だ。
My town is surrounded by tall mountains.私の町は高い山に囲まれている。
The teacher was surrounded by her students.先生は学生たちに囲まれた。
The word "house" evokes the mental image of a rectangular building with a roof and smoking chimney, which may be surrounded by grass and trees and inhabited by a happy family.「家」という単語は、草木に囲まれ、幸せな家族が住んでいる屋根や煙突がある長方形の建物、という心象を呼び起こす。
He declared that the earth goes round the sun.地球が太陽の周囲を回るのだと彼は言った。
This tree measures three meters around.この木は周囲3メートルある。
First off, my area of work is mainly in the lower reaches of the Yourou River.まず、私の活動範囲は、おもに養老川下流域です。
This dress is YOU.このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
You are too negligent of those around you.君は周囲の人に無関心すぎるよ。
The earth makes one revolution around the sun in about 365 days.地球は約365日で太陽の周囲を1回転する。
Nothing can change the look of a city so dramatically as the sudden appearance of a block of offices which towers above all the surrounding buildings.周囲のすべての建物の上にそびえ立つオフィスビルが突然出現することほど町の外見を変えてしまうことはない。
The police have surrounded the building.その警察はその建物を包囲した。
The atmosphere was uncomfortable.雰囲気がいやだった。
Be kind to those around you.周囲の人々に親切にしなさい。
Let's keep beautiful nature around us.私たちの周囲の美しい自然を守ろう。
The old man drew a large crowd around him by his music.その老人は彼の音楽で大勢の人々を周囲に集めた。
It's said to be a girls' high school characterised by its quiet and traditional feel and a chic, high-class uniform.シックで上品な制服と歴史ある静かな雰囲気が特徴の女子高なのだという。
With her extravagant tastes, she was incapable of making ends meet.贅沢な趣味のため、彼女は収入の範囲内でやっていくことができませんでした。
I had a nagging feeling that the atmosphere resembled somebody and, now that you mention it, yes, you're right. Certainly ZZ TOP had this kind of feel.なんか誰かに雰囲気似てるなあと思ってましたが、言われてみてああそうそうですね。確かにZZ TOPってこういう感じでしたよね。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License