UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '囲'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

A seller's market is a market in which goods are relatively scarce, buyers have a limited range of choice, and prices are high.売り手市場とは相対的に物が少なく買い手は選択範囲が限られ、かつ価格が高い市場ということである。
We discussed a wide range of topics.私達は広い範囲に渡る話題について話し合った。
Unfortunately, there was no one around.あいにく周囲に誰もいなかった。
Today it's difficult to make ends meet.このごろは収入の範囲内でやりくりするのが難しい。
Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought.東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。
She sat surround by her grandchildren.彼女は孫達に囲まれて座っていた。
The theory of evolution is beyond the reach of my imagination.進化論は私の想像できる範囲を超えている。
Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all.その上、実験が法則に逆らって行われたことはなく、常に、十分に法則の範囲内で行われた。さもなければ、実験が実験として全く認められなかっただろう。
We danced about the fire.私たちはたき火の周囲を踊って回った。
It is beyond the scope of this paper to argue the input theory in detail.インプット理論について詳しく議論することはこの論文の範囲を超えている。
There are many kinds of animals inside this enclosure.この囲いの中には何種類もの動物がいます。
He radiates happiness around wherever he goes.彼はどこに行っても周囲に幸福を発散する。
He would often talk about the people he had lived among while he was in Africa.彼はアフリカにいたころ彼が暮らしていた周囲の人々の事をよく話したものだった。
He sat surrounded by his family.彼は家族に囲まれて坐っていた。
The robber stood surrounded by ten policemen.その泥棒は、10人の警官に囲まれて立っていた。
He sat surrounded by his grandchildren.彼は孫達に囲まれて座っていました。
I never imagined anything like this.想定の範囲外だ。
You should live within your means.収入の範囲内で暮らすべきだ。
They had a long talk in an atmosphere of peace and freedom.平和で自由な雰囲気の中で彼らは長い間話し合った。
In Japan, you are surrounded by beauty.日本では、あなたは美によって囲まれている。
His studies cover a wide field.彼の研究は広範囲に及んでいる。
The theory of evolution surpasses the scope of my imagination.進化論は私の想像できる範囲を超えている。
He tried to enlarge his sphere of influence.彼は勢力範囲を広げようとした。
The tree is four feet around.その木は周囲が4フィートある。
The church is surrounded by woods and lakes.教会は森と湖に囲まれている。
It is beyond the boundary of human knowledge.それは人知の範囲を超えている。
The point about enclosure is that the configuration of ethnic groups must be clearly described.囲い込みに関する要点は、エスニック・グループの構成を明確に記述しなければならないということである。
He is too much superior to those about him to be quickly understood.彼は周囲の人々より格段にすぐれているので、すぐには理解されないのである。
The earth travels in an orbit around the sun.地球は太陽の周囲を一定の軌道を描いて回る。
You must cut down on extra expenses in order to live within your means.君は自分の収入の範囲内で生活するように、余分な支出は切りつめなければならない。
The old man drew a large crowd around him by his music.その老人は彼の音楽で大勢の人々を周囲に集めた。
His reading is of a wide range.彼の読書は広範囲にわたる。
Children reflect the family atmosphere.子供は家族の雰囲気を映し出す。
The police roped off the street near the spot.警官は、現場の近くをロープで囲った。
Cars are now available in a wide range of prices.今日では車の値段は広い範囲に渡っている。
Japan is an island country surrounded by the sea on all sides.日本は四方を海に囲まれた島国である。
Was your mock exam score this time within the pass range for your preferred school?今回の模試も志望校合格範囲内か。
Their scope and shape is unclear.それらの範囲や形は不明確である。
The police have surrounded the building.その警察はその建物を包囲した。
All at once, the Buddhist priest burst into laughter, spoiling the solemn atmosphere.お坊さんが突然大声で笑い出し、厳粛な雰囲気を台無しにした。
The enemy troops closed in on the city.敵軍がその市を取り囲んだ。
That little house looks just like the little house my grandmother lived in when she was a little girl, on a hill covered with daisies and apple trees growing around.あの家は私のおばあさんが小さい時に住んでいた丘の上にあってひなぎくに囲まれまわりにりんごの木が植わっていた家にとてもよく似ている。
He was surrounded by the crowd.彼は群衆に取り囲まれた。
The earth goes around the sun.地球は太陽の周囲を回る。
No sign of the enemy in our surroundings.周囲に敵影ありません。
Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.海に囲まれているので、日本の気候は温和である。
The planets revolve around the sun.惑星は太陽の周囲を回転する。
The dog jumped over the fence into the garden.犬は囲いを跳び越えて庭に入ってきた。
What Jane said made the atmosphere less tense.ジェーンの一言がその場の雰囲気を和らげた。
The house was surrounded by fields.家は畑に囲まれていた。
For three hundred years they have farmed the surrounding land.300年間、彼らは周囲の土地を耕作してきた。
Her house is surrounded by a white fence.彼女の家は白い垣根で囲まれている。
Try to live within your income.自分の収入の範囲で生活するようにしなさい。
The problem is beyond the scope of my understanding.その問題は私の理解の範囲を越えている。
Japan is surrounded by sea.日本は海に囲まれている。
In Japan beef has a high degree of marbled fat.日本の牛は広範囲に霜降りがある。
Japan is a country that is completely surrounded by oceans.日本は全方位を海に囲まれた国だ。
Our school is surrounded by a healthy environment.私たちの学校は健全な環境に囲まれている。
The English language surrounds us like a sea.英語はまるで海のように私達を取り囲んでいる。
Tall pine trees make a ring around the lake.高い松の木が湖の周囲を取り囲んでいる。
Please circle the right answer.正解をまるで囲みなさい。
With her extravagant tastes, she was incapable of making ends meet.贅沢な趣味のため、彼女は収入の範囲内でやっていくことができませんでした。
First off, my area of work is mainly in the lower reaches of the Yourou River.まず、私の活動範囲は、おもに養老川下流域です。
The garden was surrounded by a wooden fence.その庭は木のフェンスで囲まれていた。
His pessimism depressed those around him.彼の悲観論は周囲の人々滅入らせた。
She was so preoccupied that she was oblivious of her surroundings.彼女はあまり夢中になっていて周囲のことなど念頭になかった。
I saw them surrounding him.私は、彼らが彼を囲んでいるのを見た。
That store sells a wide range of goods.あの店は広い範囲の品物を売っている。
A buyers' market is a market in which goods are plentiful, buyers have a wide range of choices, and prices are low.買い手市場とは、ものが豊富で、買い手は広い選択範囲を持ち、かつ価格が低い市場ということである。
The lake was ringed by a fence, apparently for health and safety reasons.明らかに安全および衛生上の理由から、その湖はフェンスで囲まれた。
This method is of wide application.この方法は適用範囲が広い。
Our insurance policy covers various kinds of damages.我々の保険の範囲は多様な損害に及びます。
The road curled around the side of the hill.道路は丘の周囲を曲がりくねっていた。
The army besieged the castle for many days.軍隊は城を何日間も包囲した。
There is a friendly atmosphere in the office.オフィスにはなごやかな雰囲気がある。
This subject is outside the scope of our inquiry.この問題は我々の調査の範囲外である。
There is a fence about the house.家の周りには囲いがしてある。
I was in a coffee bar soaking in the atmosphere.私はカフェバーで雰囲気に浸っていた。
The house stands among trees.その家は木立に囲まれている。
He likes being surrounded by young people.彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。
His house stands by a lot of tall buildings.彼の家はたくさんの高いビルに囲まれている立っている。
His speech left me with the sense that we would never be friends.彼の話を聞いて彼とは絶対に友達にはなれないだろうとゆう雰囲気がした。
This is beyond the scope of my imagination.これは私の想像の範囲を超えている。
The enemy was entrenched all around the capital.敵軍は首都の周囲を塹壕で固めていた。
Her viewpoint is limited.彼女は狭い範囲でしか物が見えない。
It is beyond the scope of the present work to describe all the components that comprise Emmet's architectural style.エメットの建築スタイルを形成している全ての要素を記述することは、この研究の範囲を超えている。
How many lessons is the examination going to cover?試験範囲は何課せすか。
For that reason it's always held in a fresh atmosphere, and this time too it was a fulfilling day.そのため、いつも清新な雰囲気に包まれますが、今回もその通りの充実した一日となりました。
My town is surrounded by tall mountains.私の町は高い山に囲まれている。
She sat surrounded by her children.彼女は子供達に囲まれて座っていた。
His study covers a wide area.彼の研究は広範囲にわたっている。
He was sitting surrounded by the students.彼は生徒達に囲まれて座っていた。
The pond was encircled with trees.池の周囲は木で囲まれていた。
I like the atmosphere of this restaurant.私はこのレストランの雰囲気が好きだ。
The English language surrounds us like a sea.英語は海のように私たちを取り囲んでいる。
Completely surrounded by our troops, the enemy finally surrendered to us.我々の軍隊に完全に包囲されてしまって敵はとうとう降伏した。
The hotel has an air of luxury.そのホテルは贅沢な雰囲気がある。
An old man sat surrounded by his grandchildren.老人が孫たちに囲まれて座っていた。
I'm not moving out of range of that telephone.私はその電話の届く範囲より遠くに引っ越すわけではない。
There were white lines around it, and it had a notice saying, "Reserved for Head of College."駐車スペースを白いラインで囲み、「学寮長専用」という掲示板が立っている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License