The word "house" evokes the mental image of a rectangular building with a roof and smoking chimney, which may be surrounded by grass and trees and inhabited by a happy family.
Japan is an island country surrounded by the sea on all sides.
日本は四方を海に囲まれた島国である。
The teacher was surrounded by her students.
先生は学生たちに囲まれた。
Japan is a country that is completely surrounded by oceans.
日本は全方位を海に囲まれた国だ。
He had great influence on those around him.
彼は周囲の人達に大きな影響を与えた。
In Japan, you are surrounded by beauty.
日本では、あなたは美によって囲まれている。
With so many people around he naturally became a bit nervous.
多くの人に囲まれて彼は自然と少し緊張しだした。
Was your mock exam score this time within the pass range for your preferred school?
今回の模試も志望校合格範囲内か。
His studies cover a wide field.
彼の研究は広範囲に及んでいる。
The lake is surrounded by green hills.
湖は緑の丘に囲まれている。
The lake was ringed by a fence, apparently for health and safety reasons.
明らかに安全および衛生上の理由から、その湖はフェンスで囲まれた。
They had a long talk in an atmosphere of peace and freedom.
平和で自由な雰囲気の中で彼らは長い間話し合った。
The police have surrounded the building.
その警察はその建物を包囲した。
I'll help you within the limits of my ability.
私に出来る範囲でお手伝いいたしましょう。
He sat surrounded by his children.
彼は子供たちに囲まれて座った。
Why don't you adapt your way of life to circumstances?
生活のしかたを周囲の状況に合わせたらどうだい。
She sat surrounded by her children.
彼女は子供達に囲まれて座っていた。
There is a fence about the house.
家の周りには囲いがしてある。
The dogs were closing in on the deer.
犬たちが鹿の周りを包囲していた。
Be kind to those around you.
周囲の人々に親切にしなさい。
A seller's market is a market in which goods are relatively scarce, buyers have a limited range of choice, and prices are high.
売り手市場とは相対的に物が少なく買い手は選択範囲が限られ、かつ価格が高い市場ということである。
He was sitting surrounded by the students.
彼は生徒達に囲まれて座っていた。
This tree measures three meters around.
この木は周囲3メートルある。
We stayed at a hotel surrounded by trees.
私たちは木々に囲まれたホテルに泊まった。
The site of the condominium is enclosed with stakes.
マンション用地は杭で囲まれている。
The police roped off the street near the spot.
警官は、現場の近くをロープで囲った。
The atmosphere became strained when he came.
彼が入ってくると、緊張した雰囲気になった。
The surrounding hills protected the town.
周囲の丘がその町を守った。
In Japan beef has a high degree of marbled fat.
日本の牛は広範囲に霜降りがある。
My town is surrounded by tall mountains.
私の町は高い山に囲まれている。
A buyers' market is a market in which goods are plentiful, buyers have a wide range of choices, and prices are low.
買い手市場とは、ものが豊富で、買い手は広い選択範囲を持ち、かつ価格が低い市場ということである。
Her house is surrounded by a white fence.
彼女の家は白い垣根で囲まれている。
The atmosphere can become rather strained.
雰囲気はいささか緊張したものになることがある。
There is a fence around the house.
家の周りには囲いがしてある。
There is a friendly atmosphere in the office.
オフィスにはなごやかな雰囲気がある。
The town has beautiful surroundings.
その町の周囲は景色が美しい。
Japan is a country that is surrounded on all sides by the ocean.
日本は全方位を海に囲まれた国だ。
This dress suits you well.
このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
Please refrain from making posts that disrupt this site's atmosphere.
サイトの雰囲気を乱す書き込みはご遠慮ください。
Switzerland is situated between France, Italy, Austria and Germany.
スイスはフランス、イタリア、オーストリア、ドイツに囲まれている。
He sat surrounded by his children.
彼は自分の子供たちに囲まれて座った。
He sat surrounded by his grandchildren.
彼は孫達に囲まれて座っていました。
The dog jumped over the fence into the garden.
犬は囲いを跳び越えて庭に入ってきた。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi
The family is sitting in a happy circle around the dining table.
チャブ台を囲んで一家団欒している。
You must cut down on extra expenses in order to live within your means.
君は自分の収入の範囲内で生活するように、余分な支出は切りつめなければならない。
The city was fortified all about.
都市の周囲はすっかり防備してあった。
Her viewpoint is limited.
彼女は狭い範囲でしか物が見えない。
Tall pine trees make a ring around the lake.
高い松の木が湖の周囲を取り囲んでいる。
With her extravagant tastes, she was incapable of making ends meet.
贅沢な趣味のため、彼女は収入の範囲内でやっていくことができませんでした。
That restaurant has a very nice atmosphere.
そのレストランはとてもいい雰囲気だ。
Polite language, in a sense, spoils a casual atmosphere.
ある意味では、丁寧語は気さくな雰囲気を壊す。
What Jane said made the atmosphere less tense.
ジェーンの一言がその場の雰囲気を和らげた。
Surrounded by his children, he began his story.
子供達に囲まれて、彼は話をはじめた。
For that reason it's always held in a fresh atmosphere, and this time too it was a fulfilling day.
そのため、いつも清新な雰囲気に包まれますが、今回もその通りの充実した一日となりました。
Formerly people did not know that the earth is round and that it moves around the sun.
昔の人は、地球は球形で、太陽の周囲を回っていることを知らなかった。
It's said to be a girls' high school characterised by its quiet and traditional feel and a chic, high-class uniform.
シックで上品な制服と歴史ある静かな雰囲気が特徴の女子高なのだという。
The theory of evolution is beyond the reach of my imagination.
進化論は私の想像できる範囲を超えている。
Her house is enclosed with a white fence.
彼女の家は白い垣根で囲まれている。
Their scope and shape is unclear.
それらの範囲や形は不明確である。
The point about enclosure is that the configuration of ethnic groups must be clearly described.
囲い込みに関する要点は、エスニック・グループの構成を明確に記述しなければならないということである。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.