The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '囲'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.
勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
The problem is beyond the scope of my understanding.
その問題は私の理解の範囲を越えている。
Children reflect the family atmosphere.
子供は家族の雰囲気を映し出す。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.
Switzerland is situated between France, Italy, Austria and Germany.
スイスはフランス、イタリア、オーストリア、ドイツに囲まれている。
The police have surrounded the building.
その警察はその建物を包囲した。
He likes being surrounded by young people.
彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。
Completely surrounded by our troops, the enemy finally surrendered to us.
我々の軍隊に完全に包囲されてしまって敵はとうとう降伏した。
The road curled around the side of the hill.
道路は丘の周囲を曲がりくねっていた。
It is beyond the scope of the present work to describe all the components that comprise Emmet's architectural style.
エメットの建築スタイルを形成している全ての要素を記述することは、この研究の範囲を超えている。
I saw them surrounding him.
私は、彼らが彼を囲んでいるのを見た。
That restaurant has a very nice atmosphere.
そのレストランはとてもいい雰囲気だ。
He sat surrounded by his grandchildren.
彼は孫達に囲まれて座っていました。
Japan is a country that is surrounded on all sides by the ocean.
日本は全方位を海に囲まれた国だ。
She sat surrounded by her children.
彼女は子供達に囲まれて座っていた。
The dogs were closing in on the deer.
犬たちが鹿の周りを包囲していた。
You must cut down on extra expenses in order to live within your means.
君は自分の収入の範囲内で生活するように、余分な支出は切りつめなければならない。
His house stands by a lot of tall buildings.
彼の家はたくさんの高いビルに囲まれている立っている。
It is beyond the scope of this paper to argue the input theory in detail.
インプット理論について詳しく議論することはこの論文の範囲を超えている。
The teacher was surrounded by her students.
先生は学生たちに囲まれた。
It's said to be a girls' high school characterised by its quiet and traditional feel and a chic, high-class uniform.
シックで上品な制服と歴史ある静かな雰囲気が特徴の女子高なのだという。
The old man sat surrounded by the children.
老人は子供たちに囲まれて座っていた。
Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought.
東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。
There are many kinds of animals inside this enclosure.
この囲いの中には何種類もの動物がいます。
The earth makes one revolution around the sun in about 365 days.
地球は約365日で太陽の周囲を1回転する。
Her house is enclosed with a white fence.
彼女の家は白い垣根で囲まれている。
The theory of evolution surpasses the scope of my imagination.
進化論は私の想像できる範囲を超えている。
The atmosphere was uncomfortable.
雰囲気がいやだった。
Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all.
Japan is a country surrounded by the sea on all sides.
日本は四方を海に囲まれた国である。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.
All at once, the Buddhist priest burst into laughter, spoiling the solemn atmosphere.
お坊さんが突然大声で笑い出し、厳粛な雰囲気を台無しにした。
He had great influence on those around him.
彼は周囲の人達に大きな影響を与えた。
The planets revolve around the sun.
惑星は太陽の周囲を回転する。
Japan is an island country surrounded by the sea on all sides.
日本は四方を海に囲まれた島国である。
Her house is surrounded by a white fence.
彼女の家は白い垣根で囲まれている。
The church is surrounded by woods and lakes.
教会は森と湖に囲まれている。
For three hundred years they have farmed the surrounding land.
300年間、彼らは周囲の土地を耕作してきた。
Please refrain from making posts that disrupt this site's atmosphere.
サイトの雰囲気を乱す書き込みはご遠慮ください。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi
America's consumer slump will hit those around it as well.
アメリカの消費の停滞が周囲を巻き込むことになる。
Japan is a country that is completely surrounded by oceans.
日本は全方位を海に囲まれた国だ。
Our sphere of influence has expanded so much since then.
それ以来我々の勢力範囲は拡大してきた。
His speech left me with the sense that we would never be friends.
彼の話を聞いて彼とは絶対に友達にはなれないだろうとゆう雰囲気がした。
This tree measures three meters around.
この木は周囲3メートルある。
I had a nagging feeling that the atmosphere resembled somebody and, now that you mention it, yes, you're right. Certainly ZZ TOP had this kind of feel.
Our insurance policy covers various kinds of damages.
我々の保険の範囲は多様な損害に及びます。
At his final exam, Bob was really put through the wringer; the test covered everything that was in the course.
最終試験でボブは全くひどい目にあった。出題範囲が講義の全てにわたっていたのだ。
The house was surrounded by fields.
家は畑に囲まれていた。
Polite language, in a sense, spoils a casual atmosphere.
ある意味では、丁寧語は気さくな雰囲気を壊す。
He radiates happiness around wherever he goes.
彼はどこに行っても周囲に幸福を発散する。
There were white lines around it, and it had a notice saying, "Reserved for Head of College."
駐車スペースを白いラインで囲み、「学寮長専用」という掲示板が立っている。
He is too much superior to those about him to be quickly understood.
彼は周囲の人々より格段にすぐれているので、すぐには理解されないのである。
The earth goes around the sun.
地球は太陽の周囲を回る。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.