The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.
She was so preoccupied that she was oblivious of her surroundings.
彼女はあまり夢中になっていて周囲のことなど念頭になかった。
He likes to be surrounded by youth.
彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。
This dress suits your style.
このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
Her house is surrounded by a white fence.
彼女の家は白い垣根で囲まれている。
The dogs were closing in on the deer.
犬たちが鹿の周りを包囲していた。
That restaurant has a very nice atmosphere.
そのレストランはとてもいい雰囲気だ。
Tall pine trees make a ring around the lake.
高い松の木が湖の周囲を取り囲んでいる。
There were white lines around it, and it had a notice saying, "Reserved for Head of College."
駐車スペースを白いラインで囲み、「学寮長専用」という掲示板が立っている。
Ropes surround the place.
ロープがその場所を囲っている。
For that reason it's always held in a fresh atmosphere, and this time too it was a fulfilling day.
そのため、いつも清新な雰囲気に包まれますが、今回もその通りの充実した一日となりました。
The water was dead around us.
僕らの周囲で水はよどんでいた。
First off, my area of work is mainly in the lower reaches of the Yourou River.
まず、私の活動範囲は、おもに養老川下流域です。
We stayed at a hotel surrounded by trees.
私たちは木々に囲まれたホテルに泊まった。
This tree measures three meters around.
この木は周囲3メートルある。
There is a friendly atmosphere in the office.
オフィスにはなごやかな雰囲気がある。
He likes being surrounded by young people.
彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。
A buyers' market is a market in which goods are plentiful, buyers have a wide range of choices, and prices are low.
買い手市場とは、ものが豊富で、買い手は広い選択範囲を持ち、かつ価格が低い市場ということである。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi
It is beyond the scope of this paper to argue the input theory in detail.
インプット理論について詳しく議論することはこの論文の範囲を超えている。
Completely surrounded by our troops, the enemy finally surrendered to us.
我々の軍隊に完全に包囲されてしまって敵はとうとう降伏した。
The pond was encircled with trees.
池の周囲は木で囲まれていた。
Japan is a country that is completely surrounded by oceans.
日本は全方位を海に囲まれた国だ。
The family is sitting in a happy circle around the dining table.
チャブ台を囲んで一家団欒している。
Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought.
東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。
There is a fence around the house.
家の周りには囲いがしてある。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.
Formerly people did not know that the earth is round and that it moves around the sun.
昔の人は、地球は球形で、太陽の周囲を回っていることを知らなかった。
Japan is a country surrounded by the sea on all sides.
日本は四方を海に囲まれた国である。
The police have surrounded the building.
その警察はその建物を包囲した。
That store sells a wide range of goods.
あの店は広い範囲の品物を売っている。
A seller's market is a market in which goods are relatively scarce, buyers have a limited range of choice, and prices are high.
売り手市場とは相対的に物が少なく買い手は選択範囲が限られ、かつ価格が高い市場ということである。
That little house looks just like the little house my grandmother lived in when she was a little girl, on a hill covered with daisies and apple trees growing around.
Why don't you adapt your way of life to circumstances?
生活のしかたを周囲の状況に合わせたらどうだい。
Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all.