UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '囲'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
Surrounded by his children, he began his story.子供達に囲まれて、彼は話をはじめた。
The lake is five kilometers round.その湖は周囲が5キロメートルある。
There is a fence about the house.家の周りには囲いがしてある。
The lake is surrounded by green hills.湖は緑の丘に囲まれている。
The city was fortified all about.都市の周囲はすっかり防備してあった。
Tall pine trees make a ring around the lake.高い松の木が湖の周囲を取り囲んでいる。
All at once, the Buddhist priest burst into laughter, spoiling the solemn atmosphere.お坊さんが突然大声で笑い出し、厳粛な雰囲気を台無しにした。
You must cut down on extra expenses in order to live within your means.君は自分の収入の範囲内で生活するように、余分な支出は切りつめなければならない。
I'll help you within the limits of my ability.私に出来る範囲でお手伝いいたしましょう。
That little house looks just like the little house my grandmother lived in when she was a little girl, on a hill covered with daisies and apple trees growing around.あの家は私のおばあさんが小さい時に住んでいた丘の上にあってひなぎくに囲まれまわりにりんごの木が植わっていた家にとてもよく似ている。
There is a fence around the house.家の周りには囲いがしてある。
Circle in red pencil.赤丸で囲む。
In Japan beef has a high degree of marbled fat.日本の牛は広範囲に霜降りがある。
The water was dead around us.僕らの周囲で水はよどんでいた。
The atmosphere was uncomfortable.雰囲気がいやだった。
Businesses perceive as competitors a narrow range of the business world; there are many cases where they don't understand their real rivals.企業は、競合他社を業界内の狭い範囲で捉えて、本当のライバルを明確に理解してない場合が数多くあります。
Please circle the right answer.正解をまるで囲みなさい。
What Jane said made the atmosphere less tense.ジェーンの一言がその場の雰囲気を和らげた。
The planets revolve around the sun.惑星は太陽の周囲を回転する。
America's consumer slump will hit those around it as well.アメリカの消費の停滞が周囲を巻き込むことになる。
That restaurant has a very nice atmosphere.そのレストランはとてもいい雰囲気だ。
You should live within your means.収入の範囲内で暮らすべきだ。
It is beyond the scope of this paper to argue the input theory in detail.インプット理論について詳しく議論することはこの論文の範囲を超えている。
Japan is a country that is surrounded on all sides by the ocean.日本は全方位を海に囲まれた国だ。
Be kind to those around you.周囲の人々に親切にしなさい。
That store sells a wide range of goods.あの店は広い範囲の品物を売っている。
This subject is outside the scope of our inquiry.この問題は我々の調査の範囲外である。
Tokyo is surrounded by many satellite cities.東京はたくさんの衛星都市に囲まれている。
Unfortunately, there was no one around.あいにく周囲に誰もいなかった。
The point about enclosure is that the configuration of ethnic groups must be clearly described.囲い込みに関する要点は、エスニック・グループの構成を明確に記述しなければならないということである。
The earthquake caused widespread damage.その地震で広範囲に及ぶ被害がでた。
The enemy troops closed in on the city.敵軍がその市を取り囲んだ。
She was so preoccupied that she was oblivious of her surroundings.彼女はあまり夢中になっていて周囲のことなど念頭になかった。
The old man sat surrounded by the children.老人は子供たちに囲まれて座っていた。
He sat surrounded by his grandchildren.彼は孫達に囲まれて座っていました。
For three hundred years they have farmed the surrounding land.300年間、彼らは周囲の土地を耕作してきた。
This method is of wide application.この方法は適用範囲が広い。
The police roped off the street near the spot.警官は、現場の近くをロープで囲った。
The dog jumped over the fence into the garden.犬は囲いを跳び越えて庭に入ってきた。
At his final exam, Bob was really put through the wringer; the test covered everything that was in the course.最終試験でボブは全くひどい目にあった。出題範囲が講義の全てにわたっていたのだ。
He was surrounded by a crowd of pressmen.彼は大勢の新聞記者にとり囲まれた。
He likes being surrounded by young people.彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。
How many lessons is the examination going to cover?試験範囲は何課せすか。
Ropes surround the place.ロープがその場所を囲っている。
Nothing can change the look of a city so dramatically as the sudden appearance of a block of offices which towers above all the surrounding buildings.周囲のすべての建物の上にそびえ立つオフィスビルが突然出現することほど町の外見を変えてしまうことはない。
She was always surrounded by high-quality goods.彼女はいつも高級品に囲まれていた。
He tried to enlarge his sphere of influence.彼は勢力範囲を広げようとした。
For that reason it's always held in a fresh atmosphere, and this time too it was a fulfilling day.そのため、いつも清新な雰囲気に包まれますが、今回もその通りの充実した一日となりました。
In Japan, you are surrounded by beauty.日本では、あなたは美によって囲まれている。
The family is sitting in a happy circle around the dining table.チャブ台を囲んで一家団欒している。
He declared that the earth goes round the sun.地球が太陽の周囲を回るのだと彼は言った。
I'm not moving out of range of that telephone.私はその電話の届く範囲より遠くに引っ越すわけではない。
The theory of evolution is beyond the reach of my imagination.進化論は私の想像できる範囲を超えている。
He sat surrounded by his children.彼は子供たちに囲まれて座った。
The earth goes around the sun.地球は太陽の周囲を回る。
The enemy was entrenched all around the capital.敵軍は首都の周囲を塹壕で固めていた。
They had a long talk in an atmosphere of peace and freedom.平和で自由な雰囲気の中で彼らは長い間話し合った。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.持続可能な開発は、現代の世代が、将来の世代の利益や要求を充足する能力を損なわない範囲内で環境を利用し、要求を満たしていこうとする理念。
Please open the file circled in red with a text editor.赤丸で囲んだファイルをテキスト・エデイターで開いてください。
Children reflect the family atmosphere.子供は家族の雰囲気を映し出す。
Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought.東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。
Try to live within your income.自分の収入の範囲で生活するようにしなさい。
The dogs were closing in on the deer.犬たちが鹿の周りを包囲していた。
His reading is of a wide range.彼の読書は広範囲にわたる。
This dress is YOU.このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
First off, my area of work is mainly in the lower reaches of the Yourou River.まず、私の活動範囲は、おもに養老川下流域です。
The church is surrounded by woods and lakes.教会は森と湖に囲まれている。
The robber stood surrounded by ten policemen.その泥棒は、10人の警官に囲まれて立っていた。
He tried to make both ends meet.彼は収入の範囲でやりくりしようとした。
The pond was encircled with trees.池の周囲は木で囲まれていた。
Please refrain from making posts that disrupt this site's atmosphere.サイトの雰囲気を乱す書き込みはご遠慮ください。
He is too much superior to those about him to be quickly understood.彼は周囲の人々より格段にすぐれているので、すぐには理解されないのである。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.行政指導が広範囲に用いられることは、日本特有のやり方だと考えられている。これにより、官僚は民間に対して、ああしろ、こうしろ、ああするな、こうするな、という強い権限を法律の裏づけなしに行使することができる。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi我々の海岸を越えて見ている人びと、外国の議会や宮殿で見ている人びと、世界の忘れ去られた一角でラジオを取り囲んでいる集まっている人びとへ、我々の物語が異なっているけど、我々の運命は共有されており、新たなアメリカン・リーダーシップの夜明けがきたのです。
Our insurance policy covers various kinds of damages.我々の保険の範囲は多様な損害に及びます。
I saw them surrounding him.私は、彼らが彼を囲んでいるのを見た。
Today it's difficult to make ends meet.このごろは収入の範囲内でやりくりするのが難しい。
The tree is four feet around.その木は周囲が4フィートある。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.木星の周辺を回っているもっと小さな惑星を見てケプラーは、外出中の王の回りを取り囲む護衛を思いだしたので、それを衛星と名付けたのだ。
The town has beautiful surroundings.その町の周囲は景色が美しい。
This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate.こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。
He sat surrounded by his family.彼は家族に囲まれて坐っていた。
The police have surrounded the building.その警察はその建物を包囲した。
The lake is ten miles about.その湖は周囲10マイルだ。
There was nobody about.周囲には誰も居なかった。
Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all.その上、実験が法則に逆らって行われたことはなく、常に、十分に法則の範囲内で行われた。さもなければ、実験が実験として全く認められなかっただろう。
We danced about the fire.私たちはたき火の周囲を踊って回った。
A seller's market is a market in which goods are relatively scarce, buyers have a limited range of choice, and prices are high.売り手市場とは相対的に物が少なく買い手は選択範囲が限られ、かつ価格が高い市場ということである。
The atmosphere can become rather strained.雰囲気はいささか緊張したものになることがある。
The English language surrounds us like a sea.英語は海のように私たちを取り囲んでいる。
My town is surrounded by tall mountains.私の町は高い山に囲まれている。
I never imagined anything like this.想定の範囲外だ。
He sat surrounded by his children.彼は自分の子供たちに囲まれて座った。
Japan is a country that is completely surrounded by oceans.日本は全方位を海に囲まれた国だ。
The English language surrounds us like a sea.英語はまるで海のように私達を取り囲んでいる。
Formerly people did not know that the earth is round and that it moves around the sun.昔の人は、地球は球形で、太陽の周囲を回っていることを知らなかった。
Japan is bounded by water on every side.日本は四方を海に囲まれている。
Why don't you adapt your way of life to circumstances?生活のしかたを周囲の状況に合わせたらどうだい。
The army besieged the castle for many days.軍隊は城を何日間も包囲した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License