The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '囲'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Japan is surrounded by sea.
日本は海に囲まれている。
Unfortunately, there was no one around.
あいにく周囲に誰もいなかった。
With her extravagant tastes, she was incapable of making ends meet.
贅沢な趣味のため、彼女は収入の範囲内でやっていくことができませんでした。
The police have surrounded the building.
その警察はその建物を包囲した。
This subject is outside the scope of our inquiry.
この問題は我々の調査の範囲外である。
Please enjoy a calm time in a relaxed atmosphere beauty salon.
落ち着いた雰囲気のサロンでゆったりとした時間をお楽しみください。
She was always surrounded by high-quality goods.
彼女はいつも高級品に囲まれていた。
Ropes surround the place.
ロープがその場所を囲っている。
He tried to make both ends meet.
彼は収入の範囲でやりくりしようとした。
He tried to enlarge his sphere of influence.
彼は勢力範囲を広げようとした。
The earthquake caused widespread damage.
その地震で広範囲に及ぶ被害がでた。
The police roped off the street near the spot.
警官は、現場の近くをロープで囲った。
He sat surrounded by his children.
彼は子供たちに囲まれて座った。
Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all.
There are many kinds of animals inside this enclosure.
この囲いの中には何種類もの動物がいます。
He sat surrounded by young girls.
彼は若い女の子達に囲まれて座っていました。
The dog jumped over the fence into the garden.
犬は囲いを跳び越えて庭に入ってきた。
He radiates happiness around wherever he goes.
彼はどこに行っても周囲に幸福を発散する。
With so many people around he naturally became a bit nervous.
多くの人に囲まれて彼は自然と少し緊張しだした。
It is beyond the boundary of human knowledge.
それは人知の範囲を超えている。
An old man sat surrounded by his grandchildren.
老人が孫たちに囲まれて座っていた。
Circle in red pencil.
赤丸で囲む。
The word "house" evokes the mental image of a rectangular building with a roof and smoking chimney, which may be surrounded by grass and trees and inhabited by a happy family.
It is beyond the scope of this paper to argue the input theory in detail.
インプット理論について詳しく議論することはこの論文の範囲を超えている。
The house was surrounded by fields.
家は畑に囲まれていた。
I had a nagging feeling that the atmosphere resembled somebody and, now that you mention it, yes, you're right. Certainly ZZ TOP had this kind of feel.
The theory of evolution surpasses the scope of my imagination.
進化論は私の想像できる範囲を超えている。
The family is sitting in a happy circle around the dining table.
チャブ台を囲んで一家団欒している。
There is a friendly atmosphere in the office.
オフィスにはなごやかな雰囲気がある。
He was surrounded by a crowd of pressmen.
彼は大勢の新聞記者にとり囲まれた。
His speech left me with the sense that we would never be friends.
彼の話を聞いて彼とは絶対に友達にはなれないだろうとゆう雰囲気がした。
I was in a coffee bar soaking in the atmosphere.
私はカフェバーで雰囲気に浸っていた。
The old man sat surrounded by the children.
老人は子供たちに囲まれて座っていた。
I saw them surrounding him.
私は、彼らが彼を囲んでいるのを見た。
Japan is bounded by water on every side.
日本は四方を海に囲まれている。
I'll help you within the limits of my ability.
私に出来る範囲でお手伝いいたしましょう。
For that reason it's always held in a fresh atmosphere, and this time too it was a fulfilling day.
そのため、いつも清新な雰囲気に包まれますが、今回もその通りの充実した一日となりました。
Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.
日本は海に取り囲まれているので、気候が温和である。
He would often talk about the people he had lived among while he was in Africa.
彼はアフリカにいたころ彼が暮らしていた周囲の人々の事をよく話したものだった。
It is beyond the scope of the present work to describe all the components that comprise Emmet's architectural style.
エメットの建築スタイルを形成している全ての要素を記述することは、この研究の範囲を超えている。
I'm not moving out of range of that telephone.
私はその電話の届く範囲より遠くに引っ越すわけではない。
Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.
海に囲まれているので、日本の気候は温和である。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.