UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '囲'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The lake is five kilometers round.その湖は周囲が5キロメートルある。
My town is surrounded by tall mountains.私の町は高い山に囲まれている。
America's consumer slump will hit those around it as well.アメリカの消費の停滞が周囲を巻き込むことになる。
This dress is YOU.このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
First off, my area of work is mainly in the lower reaches of the Yourou River.まず、私の活動範囲は、おもに養老川下流域です。
His pessimism depressed those around him.彼の悲観論は周囲の人々滅入らせた。
Be kind to those around you.周囲の人々に親切にしなさい。
Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought.東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。
The word "house" evokes the mental image of a rectangular building with a roof and smoking chimney, which may be surrounded by grass and trees and inhabited by a happy family.「家」という単語は、草木に囲まれ、幸せな家族が住んでいる屋根や煙突がある長方形の建物、という心象を呼び起こす。
For three hundred years they have farmed the surrounding land.300年間、彼らは周囲の土地を耕作してきた。
He likes being surrounded by young people.彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。
The robber stood surrounded by ten policemen.その泥棒は、10人の警官に囲まれて立っていた。
I never imagined anything like this.想定の範囲外だ。
He declared that the earth goes round the sun.地球が太陽の周囲を回るのだと彼は言った。
Businesses perceive as competitors a narrow range of the business world; there are many cases where they don't understand their real rivals.企業は、競合他社を業界内の狭い範囲で捉えて、本当のライバルを明確に理解してない場合が数多くあります。
The atmosphere can become rather strained.雰囲気はいささか緊張したものになることがある。
There are many kinds of animals inside this enclosure.この囲いの中には何種類もの動物がいます。
Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.日本は海に取り囲まれているので、気候が温和である。
Tokyo is surrounded by many satellite cities.東京はたくさんの衛星都市に囲まれている。
Our school is surrounded by a healthy environment.私たちの学校は健全な環境に囲まれている。
The dog jumped over the fence into the garden.犬は囲いを跳び越えて庭に入ってきた。
With so many people around he naturally became a bit nervous.多くの人に囲まれて彼は自然と少し緊張しだした。
How many lessons is the examination going to cover?試験範囲は何課せすか。
This dress suits your style.このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
She was always surrounded by high-quality goods.彼女はいつも高級品に囲まれていた。
Children reflect the family atmosphere.子供は家族の雰囲気を映し出す。
He was sitting surrounded by the students.彼は生徒達に囲まれて座っていた。
This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate.こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.高い天井と巨大な部屋のある建物は、それにとって代わる素気ないオフィスビルほど実用的ではないかも知れないが、周囲の環境とうまく合っている場合が多いのである。
The old man sat surrounded by the children.老人は子供たちに囲まれて座っていた。
She was so preoccupied that she was oblivious of her surroundings.彼女はあまり夢中になっていて周囲のことなど念頭になかった。
He had great influence on those around him.彼は周囲の人達に大きな影響を与えた。
The tree is four feet around.その木の周囲は4フィートある。
Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.海に囲まれているので、日本の気候は温和である。
That restaurant has a very nice atmosphere.そのレストランはとてもいい雰囲気だ。
Please open the file circled in red with a text editor.赤丸で囲んだファイルをテキスト・エデイターで開いてください。
The theory of evolution is beyond the reach of my imagination.進化論は私の想像できる範囲を超えている。
Her viewpoint is limited.彼女は狭い範囲でしか物が見えない。
The lake was ringed by a fence, apparently for health and safety reasons.明らかに安全および衛生上の理由から、その湖はフェンスで囲まれた。
I'll help you within the limits of my ability.私に出来る範囲でお手伝いいたしましょう。
This is beyond the scope of my imagination.これは私の想像の範囲を超えている。
The atmosphere became strained when he came.彼が入ってくると、緊張した雰囲気になった。
The enemy was entrenched all around the capital.敵軍は首都の周囲を塹壕で固めていた。
At most 10 people can sit round the table.最大10名でテーブルを囲えます。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.行政指導が広範囲に用いられることは、日本特有のやり方だと考えられている。これにより、官僚は民間に対して、ああしろ、こうしろ、ああするな、こうするな、という強い権限を法律の裏づけなしに行使することができる。
The water was dead around us.僕らの周囲で水はよどんでいた。
Unfortunately, there was no one around.あいにく周囲に誰もいなかった。
This subject is outside the scope of our inquiry.この問題は我々の調査の範囲外である。
I saw them surrounding him.私は、彼らが彼を囲んでいるのを見た。
Switzerland is situated between France, Italy, Austria and Germany.スイスはフランス、イタリア、オーストリア、ドイツに囲まれている。
A seller's market is a market in which goods are relatively scarce, buyers have a limited range of choice, and prices are high.売り手市場とは相対的に物が少なく買い手は選択範囲が限られ、かつ価格が高い市場ということである。
You must cut down on extra expenses in order to live within your means.君は自分の収入の範囲内で生活するように、余分な支出は切りつめなければならない。
His house stands by a lot of tall buildings.彼の家はたくさんの高いビルに囲まれている立っている。
He likes to be surrounded by youth.彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。
He tried to enlarge his sphere of influence.彼は勢力範囲を広げようとした。
You are too negligent of those around you.君は周囲の人に無関心すぎるよ。
It is beyond the scope of this paper to argue the input theory in detail.インプット理論について詳しく議論することはこの論文の範囲を超えている。
The lake is ten miles about.その湖は周囲10マイルだ。
Completely surrounded by our troops, the enemy finally surrendered to us.我々の軍隊に完全に包囲されてしまって敵はとうとう降伏した。
Ropes surround the place.ロープがその場所を囲っている。
He tried to make both ends meet.彼は収入の範囲でやりくりしようとした。
The city was fortified all about.都市の周囲はすっかり防備してあった。
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
I can't make ends meet now.収入の範囲内でやりくりができない。
It is beyond the boundary of human knowledge.それは人知の範囲を超えている。
His speech left me with the sense that we would never be friends.彼の話を聞いて彼とは絶対に友達にはなれないだろうとゆう雰囲気がした。
The road curled around the side of the hill.道路は丘の周囲を曲がりくねっていた。
The planets revolve around the sun.惑星は太陽の周囲を回転する。
Let's keep beautiful nature around us.私たちの周囲の美しい自然を守ろう。
Cars are now available in a wide range of prices.今日では車の値段は広い範囲に渡っている。
The point about enclosure is that the configuration of ethnic groups must be clearly described.囲い込みに関する要点は、エスニック・グループの構成を明確に記述しなければならないということである。
Japan is a country surrounded by the sea on all sides.日本は四方を海に囲まれた国である。
He sat surrounded by young girls.彼は若い女の子達に囲まれて座っていました。
A buyers' market is a market in which goods are plentiful, buyers have a wide range of choices, and prices are low.買い手市場とは、ものが豊富で、買い手は広い選択範囲を持ち、かつ価格が低い市場ということである。
He was surrounded by a crowd of pressmen.彼は大勢の新聞記者にとり囲まれた。
Our sphere of influence has expanded so much since then.それ以来我々の勢力範囲は拡大してきた。
Was your mock exam score this time within the pass range for your preferred school?今回の模試も志望校合格範囲内か。
No sign of the enemy in our surroundings.周囲に敵影ありません。
The police roped off the street near the spot.警官は、現場の近くをロープで囲った。
There is a friendly atmosphere in the office.オフィスにはなごやかな雰囲気がある。
We have no other alternative but to swap horses midstream and inject a fresh atmosphere and new ideas into our organization.この緊急な事態において、人事や制度を改革し、清新な雰囲気と新しい観念を、われわれの組織の中に注入する以外に方策はない。
An old man sat surrounded by his grandchildren.老人が孫たちに囲まれて座っていた。
The surrounding hills protected the town.周囲の丘がその町を守った。
You should live within your means.収入の範囲内で暮らすべきだ。
There was nobody about.周囲には誰も居なかった。
This subject is not within the scope of our study.この課題は我々の研究範囲ではない。
The site of the condominium is enclosed with stakes.マンション用地は杭で囲まれている。
They had a long talk in an atmosphere of peace and freedom.平和で自由な雰囲気の中で彼らは長い間話し合った。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.持続可能な開発は、現代の世代が、将来の世代の利益や要求を充足する能力を損なわない範囲内で環境を利用し、要求を満たしていこうとする理念。
That store sells a wide range of goods.あの店は広い範囲の品物を売っている。
His studies cover a wide field.彼の研究は広範囲に及んでいる。
The lake is surrounded by green hills.湖は緑の丘に囲まれている。
I had a nagging feeling that the atmosphere resembled somebody and, now that you mention it, yes, you're right. Certainly ZZ TOP had this kind of feel.なんか誰かに雰囲気似てるなあと思ってましたが、言われてみてああそうそうですね。確かにZZ TOPってこういう感じでしたよね。
The army besieged the castle for many days.軍隊は城を何日間も包囲した。
It's said to be a girls' high school characterised by its quiet and traditional feel and a chic, high-class uniform.シックで上品な制服と歴史ある静かな雰囲気が特徴の女子高なのだという。
Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all.その上、実験が法則に逆らって行われたことはなく、常に、十分に法則の範囲内で行われた。さもなければ、実験が実験として全く認められなかっただろう。
She can only view things in a narrow scope.彼女は狭い範囲でしか物が見えない。
I like the atmosphere of this restaurant.私はこのレストランの雰囲気が好きだ。
The theory of evolution surpasses the scope of my imagination.進化論は私の想像できる範囲を超えている。
The earth makes one revolution around the sun in about 365 days.地球は約365日で太陽の周囲を1回転する。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License