UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '囲'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

For that reason it's always held in a fresh atmosphere, and this time too it was a fulfilling day.そのため、いつも清新な雰囲気に包まれますが、今回もその通りの充実した一日となりました。
His study covers a wide area.彼の研究は広範囲にわたっている。
The old man sat surrounded by the children.老人は子供たちに囲まれて座っていた。
The police roped off the street near the spot.警官は、現場の近くをロープで囲った。
The hotel has an air of luxury.そのホテルは贅沢な雰囲気がある。
Our sphere of influence has expanded so much since then.それ以来我々の勢力範囲は拡大してきた。
Japan is a country that is surrounded on all sides by the ocean.日本は全方位を海に囲まれた国だ。
He sat surrounded by his family.彼は家族に囲まれて坐っていた。
The lake is ten miles about.その湖は周囲10マイルだ。
A seller's market is a market in which goods are relatively scarce, buyers have a limited range of choice, and prices are high.売り手市場とは相対的に物が少なく買い手は選択範囲が限られ、かつ価格が高い市場ということである。
The teacher was surrounded by her students.先生は学生たちに囲まれた。
We have no other alternative but to swap horses midstream and inject a fresh atmosphere and new ideas into our organization.この緊急な事態において、人事や制度を改革し、清新な雰囲気と新しい観念を、われわれの組織の中に注入する以外に方策はない。
Japan is surrounded by sea.日本は海に囲まれている。
I like the atmosphere of this restaurant.私はこのレストランの雰囲気が好きだ。
Tokyo is surrounded by many satellite cities.東京はたくさんの衛星都市に囲まれている。
First off, my area of work is mainly in the lower reaches of the Yourou River.まず、私の活動範囲は、おもに養老川下流域です。
There are many kinds of animals inside this enclosure.この囲いの中には何種類もの動物がいます。
The road curled around the side of the hill.道路は丘の周囲を曲がりくねっていた。
The atmosphere can become rather strained.雰囲気はいささか緊張したものになることがある。
All at once, the Buddhist priest burst into laughter, spoiling the solemn atmosphere.お坊さんが突然大声で笑い出し、厳粛な雰囲気を台無しにした。
The tree is four feet around.その木の周囲は4フィートある。
Japan is bounded by water on every side.日本は四方を海に囲まれている。
Your house has a very cozy atmosphere.あなたの家はとても居心地のよい雰囲気ですね。
I'm not moving out of range of that telephone.私はその電話の届く範囲より遠くに引っ越すわけではない。
Please enjoy a calm time in a relaxed atmosphere beauty salon.落ち着いた雰囲気のサロンでゆったりとした時間をお楽しみください。
He would often talk about the people he had lived among while he was in Africa.彼はアフリカにいたころ彼が暮らしていた周囲の人々の事をよく話したものだった。
With so many people around he naturally became a bit nervous.多くの人に囲まれて彼は自然と少し緊張しだした。
Please circle the right answer.正解をまるで囲みなさい。
There were white lines around it, and it had a notice saying, "Reserved for Head of College."駐車スペースを白いラインで囲み、「学寮長専用」という掲示板が立っている。
He likes to be surrounded by youth.彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。
Their scope and shape is unclear.それらの範囲や形は不明確である。
I can't make ends meet now.収入の範囲内でやりくりができない。
Ropes surround the place.ロープがその場所を囲っている。
In Japan beef has a high degree of marbled fat.日本の牛は広範囲に霜降りがある。
The dog jumped over the fence into the garden.犬は囲いを跳び越えて庭に入ってきた。
This tree measures three meters around.この木は周囲3メートルある。
We danced about the fire.私たちはたき火の周囲を踊って回った。
I was immersed in the happy atmosphere of the occasion.私はその場の幸福な雰囲気に浸っていた。
The water was dead around us.僕らの周囲で水はよどんでいた。
The lake is surrounded by green hills.湖は緑の丘に囲まれている。
The dogs were closing in on the deer.犬たちが鹿の周りを包囲していた。
My town is surrounded by tall mountains.私の町は高い山に囲まれている。
Nothing can change the look of a city so dramatically as the sudden appearance of a block of offices which towers above all the surrounding buildings.周囲のすべての建物の上にそびえ立つオフィスビルが突然出現することほど町の外見を変えてしまうことはない。
This subject is not within the scope of our study.この課題は我々の研究範囲ではない。
He sat surrounded by his grandchildren.彼は孫達に囲まれて座っていました。
This subject is outside the scope of our inquiry.この問題は我々の調査の範囲外である。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.木星の周辺を回っているもっと小さな惑星を見てケプラーは、外出中の王の回りを取り囲む護衛を思いだしたので、それを衛星と名付けたのだ。
A buyers' market is a market in which goods are plentiful, buyers have a wide range of choices, and prices are low.買い手市場とは、ものが豊富で、買い手は広い選択範囲を持ち、かつ価格が低い市場ということである。
America's consumer slump will hit those around it as well.アメリカの消費の停滞が周囲を巻き込むことになる。
Cars are now available in a wide range of prices.今日では車の値段は広い範囲に渡っている。
In Japan, you are surrounded by beauty.日本では、あなたは美によって囲まれている。
The site of the condominium is enclosed with stakes.マンション用地は杭で囲まれている。
They had a long talk in an atmosphere of peace and freedom.平和で自由な雰囲気の中で彼らは長い間話し合った。
The theory of evolution is beyond the reach of my imagination.進化論は私の想像できる範囲を超えている。
This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate.こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。
Surrounded by his children, he began his story.子供達に囲まれて、彼は話をはじめた。
Please refrain from making posts that disrupt this site's atmosphere.サイトの雰囲気を乱す書き込みはご遠慮ください。
This method is of wide application.この方法は適用範囲が広い。
Switzerland is situated between France, Italy, Austria and Germany.スイスはフランス、イタリア、オーストリア、ドイツに囲まれている。
Try to live within your income.自分の収入の範囲で生活するようにしなさい。
Children reflect the family atmosphere.子供は家族の雰囲気を映し出す。
An old man sat surrounded by his grandchildren.老人が孫たちに囲まれて座っていた。
The atmosphere became strained when he came.彼が入ってくると、緊張した雰囲気になった。
There was nobody about.周囲には誰も居なかった。
The robber stood surrounded by ten policemen.その泥棒は、10人の警官に囲まれて立っていた。
She can only view things in a narrow scope.彼女は狭い範囲でしか物が見えない。
The tree is four feet around.その木は周囲が4フィートある。
The enemy troops closed in on the city.敵軍がその市を取り囲んだ。
He sat surrounded by his children.彼は自分の子供たちに囲まれて座った。
The atmosphere was uncomfortable.雰囲気がいやだった。
It is beyond the scope of this paper to argue the input theory in detail.インプット理論について詳しく議論することはこの論文の範囲を超えている。
With her extravagant tastes, she was incapable of making ends meet.贅沢な趣味のため、彼女は収入の範囲内でやっていくことができませんでした。
How many lessons is the examination going to cover?試験範囲は何課せすか。
Japan is an island country surrounded by the sea on all sides.日本は四方を海に囲まれた島国である。
He tried to make both ends meet.彼は収入の範囲でやりくりしようとした。
The church is surrounded by woods and lakes.教会は森と湖に囲まれている。
His reading is of a wide range.彼の読書は広範囲にわたる。
The earthquake caused widespread damage.その地震で広範囲に及ぶ被害がでた。
The lake is five kilometers round.その湖は周囲が5キロメートルある。
The theory of evolution surpasses the scope of my imagination.進化論は私の想像できる範囲を超えている。
She was so preoccupied that she was oblivious of her surroundings.彼女はあまり夢中になっていて周囲のことなど念頭になかった。
It's said to be a girls' high school characterised by its quiet and traditional feel and a chic, high-class uniform.シックで上品な制服と歴史ある静かな雰囲気が特徴の女子高なのだという。
Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought.東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。
Be kind to those around you.周囲の人々に親切にしなさい。
His studies cover a wide field.彼の研究は広範囲に及んでいる。
Tall pine trees make a ring around the lake.高い松の木が湖の周囲を取り囲んでいる。
Circle in red pencil.赤丸で囲む。
Our insurance policy covers various kinds of damages.我々の保険の範囲は多様な損害に及びます。
You should live within your means.収入の範囲内で暮らすべきだ。
He was surrounded by the crowd.彼は群衆に取り囲まれた。
The English language surrounds us like a sea.英語はまるで海のように私達を取り囲んでいる。
He was surrounded by a crowd of pressmen.彼は大勢の新聞記者にとり囲まれた。
Her viewpoint is limited.彼女は狭い範囲でしか物が見えない。
That store sells a wide range of goods.あの店は広い範囲の品物を売っている。
The point about enclosure is that the configuration of ethnic groups must be clearly described.囲い込みに関する要点は、エスニック・グループの構成を明確に記述しなければならないということである。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.高い天井と巨大な部屋のある建物は、それにとって代わる素気ないオフィスビルほど実用的ではないかも知れないが、周囲の環境とうまく合っている場合が多いのである。
Our school is surrounded by a healthy environment.私たちの学校は健全な環境に囲まれている。
I'll help you within the limits of my ability.私に出来る範囲でお手伝いいたしましょう。
I saw them surrounding him.私は、彼らが彼を囲んでいるのを見た。
Polite language, in a sense, spoils a casual atmosphere.ある意味では、丁寧語は気さくな雰囲気を壊す。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License