UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '囲'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Their scope and shape is unclear.それらの範囲や形は不明確である。
For that reason it's always held in a fresh atmosphere, and this time too it was a fulfilling day.そのため、いつも清新な雰囲気に包まれますが、今回もその通りの充実した一日となりました。
Please open the file circled in red with a text editor.赤丸で囲んだファイルをテキスト・エデイターで開いてください。
For three hundred years they have farmed the surrounding land.300年間、彼らは周囲の土地を耕作してきた。
This dress is YOU.このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
Let's keep beautiful nature around us.私たちの周囲の美しい自然を守ろう。
He sat surrounded by his grandchildren.彼は孫達に囲まれて座っていました。
I like the atmosphere of this restaurant.私はこのレストランの雰囲気が好きだ。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.行政指導が広範囲に用いられることは、日本特有のやり方だと考えられている。これにより、官僚は民間に対して、ああしろ、こうしろ、ああするな、こうするな、という強い権限を法律の裏づけなしに行使することができる。
The planets revolve around the sun.惑星は太陽の周囲を回転する。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.高い天井と巨大な部屋のある建物は、それにとって代わる素気ないオフィスビルほど実用的ではないかも知れないが、周囲の環境とうまく合っている場合が多いのである。
She sat surrounded by her children.彼女は子供達に囲まれて座っていた。
The lake was ringed by a fence, apparently for health and safety reasons.明らかに安全および衛生上の理由から、その湖はフェンスで囲まれた。
Japan is bounded by water on every side.日本は四方を海に囲まれている。
The point about enclosure is that the configuration of ethnic groups must be clearly described.囲い込みに関する要点は、エスニック・グループの構成を明確に記述しなければならないということである。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.木星の周辺を回っているもっと小さな惑星を見てケプラーは、外出中の王の回りを取り囲む護衛を思いだしたので、それを衛星と名付けたのだ。
The theory of evolution is beyond the reach of my imagination.進化論は私の想像できる範囲を超えている。
Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.海に囲まれているので、日本の気候は温和である。
The theory of evolution surpasses the scope of my imagination.進化論は私の想像できる範囲を超えている。
The family is sitting in a happy circle around the dining table.チャブ台を囲んで一家団欒している。
The town has beautiful surroundings.その町の周囲は景色が美しい。
It is beyond the scope of the present work to describe all the components that comprise Emmet's architectural style.エメットの建築スタイルを形成している全ての要素を記述することは、この研究の範囲を超えている。
That store sells a wide range of goods.あの店は広い範囲の品物を売っている。
The atmosphere was uncomfortable.雰囲気がいやだった。
Japan is an island country surrounded by the sea on all sides.日本は四方を海に囲まれた島国である。
Her house is enclosed with a white fence.彼女の家は白い垣根で囲まれている。
This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate.こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。
Our sphere of influence has expanded so much since then.それ以来我々の勢力範囲は拡大してきた。
America's consumer slump will hit those around it as well.アメリカの消費の停滞が周囲を巻き込むことになる。
This place has a mysterious atmosphere.この場所には不思議な雰囲気がある。
They had a long talk in an atmosphere of peace and freedom.平和で自由な雰囲気の中で彼らは長い間話し合った。
Try to live within your income.自分の収入の範囲で生活するようにしなさい。
This subject is outside the scope of our inquiry.この問題は我々の調査の範囲外である。
He likes being surrounded by young people.彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。
Her house is surrounded by a white fence.彼女の家は白い垣根で囲まれている。
The enemy troops closed in on the city.敵軍がその市を取り囲んだ。
The dogs were closing in on the deer.犬たちが鹿の周りを包囲していた。
Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.日本は海に取り囲まれているので、気候が温和である。
I'm not moving out of range of that telephone.私はその電話の届く範囲より遠くに引っ越すわけではない。
The house was surrounded by fields.家は畑に囲まれていた。
Completely surrounded by our troops, the enemy finally surrendered to us.我々の軍隊に完全に包囲されてしまって敵はとうとう降伏した。
It is beyond the scope of this paper to argue the input theory in detail.インプット理論について詳しく議論することはこの論文の範囲を超えている。
He was surrounded by a crowd of pressmen.彼は大勢の新聞記者にとり囲まれた。
The site of the condominium is enclosed with stakes.マンション用地は杭で囲まれている。
His speech left me with the sense that we would never be friends.彼の話を聞いて彼とは絶対に友達にはなれないだろうとゆう雰囲気がした。
This tree measures three meters around.この木は周囲3メートルある。
Japan is a country that is surrounded on all sides by the ocean.日本は全方位を海に囲まれた国だ。
Her viewpoint is limited.彼女は狭い範囲でしか物が見えない。
We danced about the fire.私たちはたき火の周囲を踊って回った。
In Japan beef has a high degree of marbled fat.日本の牛は広範囲に霜降りがある。
Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all.その上、実験が法則に逆らって行われたことはなく、常に、十分に法則の範囲内で行われた。さもなければ、実験が実験として全く認められなかっただろう。
The word "house" evokes the mental image of a rectangular building with a roof and smoking chimney, which may be surrounded by grass and trees and inhabited by a happy family.「家」という単語は、草木に囲まれ、幸せな家族が住んでいる屋根や煙突がある長方形の建物、という心象を呼び起こす。
The atmosphere can become rather strained.雰囲気はいささか緊張したものになることがある。
The earth travels in an orbit around the sun.地球は太陽の周囲を一定の軌道を描いて回る。
A seller's market is a market in which goods are relatively scarce, buyers have a limited range of choice, and prices are high.売り手市場とは相対的に物が少なく買い手は選択範囲が限られ、かつ価格が高い市場ということである。
The lake is five kilometers round.その湖は周囲が5キロメートルある。
Surrounded by his children, he began his story.子供達に囲まれて、彼は話をはじめた。
The robber stood surrounded by ten policemen.その泥棒は、10人の警官に囲まれて立っていた。
We stayed at a hotel surrounded by trees.私たちは木々に囲まれたホテルに泊まった。
His studies cover a wide field.彼の研究は広範囲に及んでいる。
Today it's difficult to make ends meet.このごろは収入の範囲内でやりくりするのが難しい。
You must cut down on extra expenses in order to live within your means.君は自分の収入の範囲内で生活するように、余分な支出は切りつめなければならない。
The tree is four feet around.その木の周囲は4フィートある。
Children reflect the family atmosphere.子供は家族の雰囲気を映し出す。
There was nobody about.周囲には誰も居なかった。
That little house looks just like the little house my grandmother lived in when she was a little girl, on a hill covered with daisies and apple trees growing around.あの家は私のおばあさんが小さい時に住んでいた丘の上にあってひなぎくに囲まれまわりにりんごの木が植わっていた家にとてもよく似ている。
The problem is beyond the scope of my understanding.その問題は私の理解の範囲を越えている。
Businesses perceive as competitors a narrow range of the business world; there are many cases where they don't understand their real rivals.企業は、競合他社を業界内の狭い範囲で捉えて、本当のライバルを明確に理解してない場合が数多くあります。
I was in a coffee bar soaking in the atmosphere.私はカフェバーで雰囲気に浸っていた。
That restaurant has a very nice atmosphere.そのレストランはとてもいい雰囲気だ。
There are many kinds of animals inside this enclosure.この囲いの中には何種類もの動物がいます。
An old man sat surrounded by his grandchildren.老人が孫たちに囲まれて座っていた。
This dress suits your style.このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
The dog jumped over the fence into the garden.犬は囲いを跳び越えて庭に入ってきた。
There were white lines around it, and it had a notice saying, "Reserved for Head of College."駐車スペースを白いラインで囲み、「学寮長専用」という掲示板が立っている。
The road curled around the side of the hill.道路は丘の周囲を曲がりくねっていた。
No sign of the enemy in our surroundings.周囲に敵影ありません。
She was always surrounded by high-quality goods.彼女はいつも高級品に囲まれていた。
The city was fortified all about.都市の周囲はすっかり防備してあった。
The church is surrounded by woods and lakes.教会は森と湖に囲まれている。
Nothing can change the look of a city so dramatically as the sudden appearance of a block of offices which towers above all the surrounding buildings.周囲のすべての建物の上にそびえ立つオフィスビルが突然出現することほど町の外見を変えてしまうことはない。
Please circle the right answer.正解をまるで囲みなさい。
She sat surround by her grandchildren.彼女は孫達に囲まれて座っていた。
The lake is surrounded by green hills.湖は緑の丘に囲まれている。
The house stands among trees.その家は木立に囲まれている。
You are too negligent of those around you.君は周囲の人に無関心すぎるよ。
He would often talk about the people he had lived among while he was in Africa.彼はアフリカにいたころ彼が暮らしていた周囲の人々の事をよく話したものだった。
We discussed a wide range of topics.私達は広い範囲に渡る話題について話し合った。
The English language surrounds us like a sea.英語は海のように私たちを取り囲んでいる。
The tree is four feet around.その木は周囲が4フィートある。
At his final exam, Bob was really put through the wringer; the test covered everything that was in the course.最終試験でボブは全くひどい目にあった。出題範囲が講義の全てにわたっていたのだ。
He sat surrounded by young girls.彼は若い女の子達に囲まれて座っていました。
Be kind to those around you.周囲の人々に親切にしなさい。
The army besieged the castle for many days.軍隊は城を何日間も包囲した。
Unfortunately, there was no one around.あいにく周囲に誰もいなかった。
My town is surrounded by tall mountains.私の町は高い山に囲まれている。
His house stands by a lot of tall buildings.彼の家はたくさんの高いビルに囲まれている立っている。
Your house has a very cozy atmosphere.あなたの家はとても居心地のよい雰囲気ですね。
He is too much superior to those about him to be quickly understood.彼は周囲の人々より格段にすぐれているので、すぐには理解されないのである。
The police roped off the street near the spot.警官は、現場の近くをロープで囲った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License