UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '囲'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

That restaurant has a very nice atmosphere.そのレストランはとてもいい雰囲気だ。
The dogs were closing in on the deer.犬たちが鹿の周りを包囲していた。
She sat surrounded by her children.彼女は子供達に囲まれて座っていた。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.持続可能な開発は、現代の世代が、将来の世代の利益や要求を充足する能力を損なわない範囲内で環境を利用し、要求を満たしていこうとする理念。
Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.海に囲まれているので、日本の気候は温和である。
There are many kinds of animals inside this enclosure.この囲いの中には何種類もの動物がいます。
Our sphere of influence has expanded so much since then.それ以来我々の勢力範囲は拡大してきた。
The old man drew a large crowd around him by his music.その老人は彼の音楽で大勢の人々を周囲に集めた。
I was immersed in the happy atmosphere of the occasion.私はその場の幸福な雰囲気に浸っていた。
The planets revolve around the sun.惑星は太陽の周囲を回転する。
The city was fortified all about.都市の周囲はすっかり防備してあった。
The army besieged the castle for many days.軍隊は城を何日間も包囲した。
The family is sitting in a happy circle around the dining table.チャブ台を囲んで一家団欒している。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.高い天井と巨大な部屋のある建物は、それにとって代わる素気ないオフィスビルほど実用的ではないかも知れないが、周囲の環境とうまく合っている場合が多いのである。
Her house is enclosed with a white fence.彼女の家は白い垣根で囲まれている。
The word "house" evokes the mental image of a rectangular building with a roof and smoking chimney, which may be surrounded by grass and trees and inhabited by a happy family.「家」という単語は、草木に囲まれ、幸せな家族が住んでいる屋根や煙突がある長方形の建物、という心象を呼び起こす。
The house stands among trees.その家は木立に囲まれている。
This dress suits you well.このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
We discussed a wide range of topics.私達は広い範囲に渡る話題について話し合った。
Her viewpoint is limited.彼女は狭い範囲でしか物が見えない。
The enemy troops closed in on the city.敵軍がその市を取り囲んだ。
My town is surrounded by tall mountains.私の町は高い山に囲まれている。
That store sells a wide range of goods.あの店は広い範囲の品物を売っている。
How many lessons is the examination going to cover?試験範囲は何課せすか。
It's said to be a girls' high school characterised by its quiet and traditional feel and a chic, high-class uniform.シックで上品な制服と歴史ある静かな雰囲気が特徴の女子高なのだという。
Nothing can change the look of a city so dramatically as the sudden appearance of a block of offices which towers above all the surrounding buildings.周囲のすべての建物の上にそびえ立つオフィスビルが突然出現することほど町の外見を変えてしまうことはない。
For three hundred years they have farmed the surrounding land.300年間、彼らは周囲の土地を耕作してきた。
Today it's difficult to make ends meet.このごろは収入の範囲内でやりくりするのが難しい。
This subject is outside the scope of our inquiry.この問題は我々の調査の範囲外である。
She was so preoccupied that she was oblivious of her surroundings.彼女はあまり夢中になっていて周囲のことなど念頭になかった。
In Japan beef has a high degree of marbled fat.日本の牛は広範囲に霜降りがある。
The theory of evolution surpasses the scope of my imagination.進化論は私の想像できる範囲を超えている。
The house was surrounded by fields.家は畑に囲まれていた。
I like the atmosphere of this restaurant.私はこのレストランの雰囲気が好きだ。
He was sitting surrounded by the students.彼は生徒達に囲まれて座っていた。
Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all.その上、実験が法則に逆らって行われたことはなく、常に、十分に法則の範囲内で行われた。さもなければ、実験が実験として全く認められなかっただろう。
Japan is a country that is completely surrounded by oceans.日本は全方位を海に囲まれた国だ。
This place has a mysterious atmosphere.この場所には不思議な雰囲気がある。
Tall pine trees make a ring around the lake.高い松の木が湖の周囲を取り囲んでいる。
Please enjoy a calm time in a relaxed atmosphere beauty salon.落ち着いた雰囲気のサロンでゆったりとした時間をお楽しみください。
Children reflect the family atmosphere.子供は家族の雰囲気を映し出す。
I never imagined anything like this.想定の範囲外だ。
He was surrounded by the crowd.彼は群衆に取り囲まれた。
We stayed at a hotel surrounded by trees.私たちは木々に囲まれたホテルに泊まった。
Our insurance policy covers various kinds of damages.我々の保険の範囲は多様な損害に及びます。
The town has beautiful surroundings.その町の周囲は景色が美しい。
The tree is four feet around.その木の周囲は4フィートある。
He sat surrounded by young girls.彼は若い女の子達に囲まれて座っていました。
Japan is surrounded by sea.日本は海に囲まれている。
Ropes surround the place.ロープがその場所を囲っている。
A buyers' market is a market in which goods are plentiful, buyers have a wide range of choices, and prices are low.買い手市場とは、ものが豊富で、買い手は広い選択範囲を持ち、かつ価格が低い市場ということである。
The robber stood surrounded by ten policemen.その泥棒は、10人の警官に囲まれて立っていた。
She can only view things in a narrow scope.彼女は狭い範囲でしか物が見えない。
His reading is of a wide range.彼の読書は広範囲にわたる。
I saw them surrounding him.私は、彼らが彼を囲んでいるのを見た。
There is a fence around the house.家の周りには囲いがしてある。
The theory of evolution is beyond the reach of my imagination.進化論は私の想像できる範囲を超えている。
Was your mock exam score this time within the pass range for your preferred school?今回の模試も志望校合格範囲内か。
His studies cover a wide field.彼の研究は広範囲に及んでいる。
The tree is four feet around.その木は周囲が4フィートある。
Try to live within your income.自分の収入の範囲で生活するようにしなさい。
He likes to be surrounded by youth.彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。
There were white lines around it, and it had a notice saying, "Reserved for Head of College."駐車スペースを白いラインで囲み、「学寮長専用」という掲示板が立っている。
The English language surrounds us like a sea.英語はまるで海のように私達を取り囲んでいる。
You should live within your means.収入の範囲内で暮らすべきだ。
The earthquake caused widespread damage.その地震で広範囲に及ぶ被害がでた。
The water was dead around us.僕らの周囲で水はよどんでいた。
He was surrounded by a crowd of pressmen.彼は大勢の新聞記者にとり囲まれた。
I had a nagging feeling that the atmosphere resembled somebody and, now that you mention it, yes, you're right. Certainly ZZ TOP had this kind of feel.なんか誰かに雰囲気似てるなあと思ってましたが、言われてみてああそうそうですね。確かにZZ TOPってこういう感じでしたよね。
This dress is YOU.このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
Circle in red pencil.赤丸で囲む。
I'm not moving out of range of that telephone.私はその電話の届く範囲より遠くに引っ越すわけではない。
This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate.こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。
He declared that the earth goes round the sun.地球が太陽の周囲を回るのだと彼は言った。
You must cut down on extra expenses in order to live within your means.君は自分の収入の範囲内で生活するように、余分な支出は切りつめなければならない。
You are too negligent of those around you.君は周囲の人に無関心すぎるよ。
Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.日本は海に取り囲まれているので、気候が温和である。
We have no other alternative but to swap horses midstream and inject a fresh atmosphere and new ideas into our organization.この緊急な事態において、人事や制度を改革し、清新な雰囲気と新しい観念を、われわれの組織の中に注入する以外に方策はない。
The enemy was entrenched all around the capital.敵軍は首都の周囲を塹壕で固めていた。
This method is of wide application.この方法は適用範囲が広い。
The problem is beyond the scope of my understanding.その問題は私の理解の範囲を越えている。
In Japan, you are surrounded by beauty.日本では、あなたは美によって囲まれている。
He sat surrounded by his family.彼は家族に囲まれて坐っていた。
The earth travels in an orbit around the sun.地球は太陽の周囲を一定の軌道を描いて回る。
There is a fence about the house.家の周りには囲いがしてある。
His pessimism depressed those around him.彼の悲観論は周囲の人々滅入らせた。
She was always surrounded by high-quality goods.彼女はいつも高級品に囲まれていた。
An old man sat surrounded by his grandchildren.老人が孫たちに囲まれて座っていた。
The atmosphere can become rather strained.雰囲気はいささか緊張したものになることがある。
The old man sat surrounded by the children.老人は子供たちに囲まれて座っていた。
This dress suits your style.このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
The atmosphere was uncomfortable.雰囲気がいやだった。
The dog jumped over the fence into the garden.犬は囲いを跳び越えて庭に入ってきた。
He had great influence on those around him.彼は周囲の人達に大きな影響を与えた。
For that reason it's always held in a fresh atmosphere, and this time too it was a fulfilling day.そのため、いつも清新な雰囲気に包まれますが、今回もその通りの充実した一日となりました。
Formerly people did not know that the earth is round and that it moves around the sun.昔の人は、地球は球形で、太陽の周囲を回っていることを知らなかった。
The teacher was surrounded by her students.先生は学生たちに囲まれた。
Businesses perceive as competitors a narrow range of the business world; there are many cases where they don't understand their real rivals.企業は、競合他社を業界内の狭い範囲で捉えて、本当のライバルを明確に理解してない場合が数多くあります。
The pond was encircled with trees.池の周囲は木で囲まれていた。
The earth goes around the sun.地球は太陽の周囲を回る。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License