The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '囲'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Circle in red pencil.
赤丸で囲む。
He sat surrounded by his grandchildren.
彼は孫達に囲まれて座っていました。
Japan is an island country surrounded by the sea on all sides.
日本は四方を海に囲まれた島国である。
Please circle the right answer.
正解をまるで囲みなさい。
The word "house" evokes the mental image of a rectangular building with a roof and smoking chimney, which may be surrounded by grass and trees and inhabited by a happy family.
Japan is a country surrounded by the sea on all sides.
日本は四方を海に囲まれた国である。
At most 10 people can sit round the table.
最大10名でテーブルを囲えます。
I was in a coffee bar soaking in the atmosphere.
私はカフェバーで雰囲気に浸っていた。
The town has beautiful surroundings.
その町の周囲は景色が美しい。
The hotel has an air of luxury.
そのホテルは贅沢な雰囲気がある。
The theory of evolution surpasses the scope of my imagination.
進化論は私の想像できる範囲を超えている。
With so many people around he naturally became a bit nervous.
多くの人に囲まれて彼は自然と少し緊張しだした。
Please refrain from making posts that disrupt this site's atmosphere.
サイトの雰囲気を乱す書き込みはご遠慮ください。
The planets revolve around the sun.
惑星は太陽の周囲を回転する。
Try to live within your income.
自分の収入の範囲で生活するようにしなさい。
Japan is surrounded by sea.
日本は海に囲まれている。
He is too much superior to those about him to be quickly understood.
彼は周囲の人々より格段にすぐれているので、すぐには理解されないのである。
He radiates happiness around wherever he goes.
彼はどこに行っても周囲に幸福を発散する。
America's consumer slump will hit those around it as well.
アメリカの消費の停滞が周囲を巻き込むことになる。
Was your mock exam score this time within the pass range for your preferred school?
今回の模試も志望校合格範囲内か。
There are many kinds of animals inside this enclosure.
この囲いの中には何種類もの動物がいます。
Japan is a country that is completely surrounded by oceans.
日本は全方位を海に囲まれた国だ。
All at once, the Buddhist priest burst into laughter, spoiling the solemn atmosphere.
お坊さんが突然大声で笑い出し、厳粛な雰囲気を台無しにした。
Polite language, in a sense, spoils a casual atmosphere.
ある意味では、丁寧語は気さくな雰囲気を壊す。
Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought.
東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。
Our school is surrounded by a healthy environment.
私たちの学校は健全な環境に囲まれている。
What Jane said made the atmosphere less tense.
ジェーンの一言がその場の雰囲気を和らげた。
The garden was surrounded by a wooden fence.
その庭は木のフェンスで囲まれていた。
The family is sitting in a happy circle around the dining table.
チャブ台を囲んで一家団欒している。
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.
勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
This tree measures three meters around.
この木は周囲3メートルある。
The enemy troops closed in on the city.
敵軍がその市を取り囲んだ。
Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all.
It is beyond the scope of this paper to argue the input theory in detail.
インプット理論について詳しく議論することはこの論文の範囲を超えている。
In Japan, you are surrounded by beauty.
日本では、あなたは美によって囲まれている。
His speech left me with the sense that we would never be friends.
彼の話を聞いて彼とは絶対に友達にはなれないだろうとゆう雰囲気がした。
There is a fence about the house.
家の周りには囲いがしてある。
You must cut down on extra expenses in order to live within your means.
君は自分の収入の範囲内で生活するように、余分な支出は切りつめなければならない。
He likes being surrounded by young people.
彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。
We stayed at a hotel surrounded by trees.
私たちは木々に囲まれたホテルに泊まった。
First off, my area of work is mainly in the lower reaches of the Yourou River.
まず、私の活動範囲は、おもに養老川下流域です。
Her house is surrounded by a white fence.
彼女の家は白い垣根で囲まれている。
The dogs were closing in on the deer.
犬たちが鹿の周りを包囲していた。
The old man drew a large crowd around him by his music.
その老人は彼の音楽で大勢の人々を周囲に集めた。
This dress suits you well.
このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
His pessimism depressed those around him.
彼の悲観論は周囲の人々滅入らせた。
The problem is beyond the scope of my understanding.
その問題は私の理解の範囲を越えている。
Japan is a country that is surrounded on all sides by the ocean.
日本は全方位を海に囲まれた国だ。
There is a fence around the house.
家の周りには囲いがしてある。
That store sells a wide range of goods.
あの店は広い範囲の品物を売っている。
She can only view things in a narrow scope.
彼女は狭い範囲でしか物が見えない。
A seller's market is a market in which goods are relatively scarce, buyers have a limited range of choice, and prices are high.
売り手市場とは相対的に物が少なく買い手は選択範囲が限られ、かつ価格が高い市場ということである。
My town is surrounded by tall mountains.
私の町は高い山に囲まれている。
I was immersed in the happy atmosphere of the occasion.
私はその場の幸福な雰囲気に浸っていた。
He sat surrounded by young girls.
彼は若い女の子達に囲まれて座っていました。
Our sphere of influence has expanded so much since then.
それ以来我々の勢力範囲は拡大してきた。
Why don't you adapt your way of life to circumstances?
生活のしかたを周囲の状況に合わせたらどうだい。
Be kind to those around you.
周囲の人々に親切にしなさい。
Her house is enclosed with a white fence.
彼女の家は白い垣根で囲まれている。
He would often talk about the people he had lived among while he was in Africa.
彼はアフリカにいたころ彼が暮らしていた周囲の人々の事をよく話したものだった。
I'm not moving out of range of that telephone.
私はその電話の届く範囲より遠くに引っ越すわけではない。
They had a long talk in an atmosphere of peace and freedom.
平和で自由な雰囲気の中で彼らは長い間話し合った。
I had a nagging feeling that the atmosphere resembled somebody and, now that you mention it, yes, you're right. Certainly ZZ TOP had this kind of feel.
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.