UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '囲'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The point about enclosure is that the configuration of ethnic groups must be clearly described.囲い込みに関する要点は、エスニック・グループの構成を明確に記述しなければならないということである。
This dress is YOU.このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
His reading is of a wide range.彼の読書は広範囲にわたる。
Japan is surrounded by sea.日本は海に囲まれている。
The enemy troops closed in on the city.敵軍がその市を取り囲んだ。
Nothing can change the look of a city so dramatically as the sudden appearance of a block of offices which towers above all the surrounding buildings.周囲のすべての建物の上にそびえ立つオフィスビルが突然出現することほど町の外見を変えてしまうことはない。
I was in a coffee bar soaking in the atmosphere.私はカフェバーで雰囲気に浸っていた。
Polite language, in a sense, spoils a casual atmosphere.ある意味では、丁寧語は気さくな雰囲気を壊す。
The earth goes around the sun.地球は太陽の周囲を回る。
The water was dead around us.僕らの周囲で水はよどんでいた。
Japan is an island country surrounded by the sea on all sides.日本は四方を海に囲まれた島国である。
The earth makes one revolution around the sun in about 365 days.地球は約365日で太陽の周囲を1回転する。
Japan is a country that is surrounded on all sides by the ocean.日本は全方位を海に囲まれた国だ。
An old man sat surrounded by his grandchildren.老人が孫たちに囲まれて座っていた。
She was always surrounded by high-quality goods.彼女はいつも高級品に囲まれていた。
Unfortunately, there was no one around.あいにく周囲に誰もいなかった。
I'm not moving out of range of that telephone.私はその電話の届く範囲より遠くに引っ越すわけではない。
Tokyo is surrounded by many satellite cities.東京はたくさんの衛星都市に囲まれている。
First off, my area of work is mainly in the lower reaches of the Yourou River.まず、私の活動範囲は、おもに養老川下流域です。
Please circle the right answer.正解をまるで囲みなさい。
All at once, the Buddhist priest burst into laughter, spoiling the solemn atmosphere.お坊さんが突然大声で笑い出し、厳粛な雰囲気を台無しにした。
The atmosphere was uncomfortable.雰囲気がいやだった。
The atmosphere became strained when he came.彼が入ってくると、緊張した雰囲気になった。
It is beyond the scope of the present work to describe all the components that comprise Emmet's architectural style.エメットの建築スタイルを形成している全ての要素を記述することは、この研究の範囲を超えている。
Ropes surround the place.ロープがその場所を囲っている。
Please enjoy a calm time in a relaxed atmosphere beauty salon.落ち着いた雰囲気のサロンでゆったりとした時間をお楽しみください。
Your house has a very cozy atmosphere.あなたの家はとても居心地のよい雰囲気ですね。
The old man sat surrounded by the children.老人は子供たちに囲まれて座っていた。
Her viewpoint is limited.彼女は狭い範囲でしか物が見えない。
I like the atmosphere of this restaurant.私はこのレストランの雰囲気が好きだ。
The lake is five kilometers round.その湖は周囲が5キロメートルある。
The city was fortified all about.都市の周囲はすっかり防備してあった。
Switzerland is situated between France, Italy, Austria and Germany.スイスはフランス、イタリア、オーストリア、ドイツに囲まれている。
Surrounded by his children, he began his story.子供達に囲まれて、彼は話をはじめた。
America's consumer slump will hit those around it as well.アメリカの消費の停滞が周囲を巻き込むことになる。
With her extravagant tastes, she was incapable of making ends meet.贅沢な趣味のため、彼女は収入の範囲内でやっていくことができませんでした。
It's said to be a girls' high school characterised by its quiet and traditional feel and a chic, high-class uniform.シックで上品な制服と歴史ある静かな雰囲気が特徴の女子高なのだという。
This tree measures three meters around.この木は周囲3メートルある。
This method is of wide application.この方法は適用範囲が広い。
I never imagined anything like this.想定の範囲外だ。
This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate.こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。
He likes to be surrounded by youth.彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。
Her house is enclosed with a white fence.彼女の家は白い垣根で囲まれている。
The teacher was surrounded by her students.先生は学生たちに囲まれた。
Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.海に囲まれているので、日本の気候は温和である。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.持続可能な開発は、現代の世代が、将来の世代の利益や要求を充足する能力を損なわない範囲内で環境を利用し、要求を満たしていこうとする理念。
This dress suits you well.このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
I can't make ends meet now.収入の範囲内でやりくりができない。
No sign of the enemy in our surroundings.周囲に敵影ありません。
I'll help you within the limits of my ability.私に出来る範囲でお手伝いいたしましょう。
Our sphere of influence has expanded so much since then.それ以来我々の勢力範囲は拡大してきた。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.行政指導が広範囲に用いられることは、日本特有のやり方だと考えられている。これにより、官僚は民間に対して、ああしろ、こうしろ、ああするな、こうするな、という強い権限を法律の裏づけなしに行使することができる。
The church is surrounded by woods and lakes.教会は森と湖に囲まれている。
The enemy was entrenched all around the capital.敵軍は首都の周囲を塹壕で固めていた。
Please open the file circled in red with a text editor.赤丸で囲んだファイルをテキスト・エデイターで開いてください。
How many lessons is the examination going to cover?試験範囲は何課せすか。
In Japan, you are surrounded by beauty.日本では、あなたは美によって囲まれている。
I saw them surrounding him.私は、彼らが彼を囲んでいるのを見た。
Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.日本は海に取り囲まれているので、気候が温和である。
She can only view things in a narrow scope.彼女は狭い範囲でしか物が見えない。
The tree is four feet around.その木の周囲は4フィートある。
He tried to make both ends meet.彼は収入の範囲でやりくりしようとした。
The English language surrounds us like a sea.英語は海のように私たちを取り囲んでいる。
He sat surrounded by his grandchildren.彼は孫達に囲まれて座っていました。
It is beyond the boundary of human knowledge.それは人知の範囲を超えている。
The family is sitting in a happy circle around the dining table.チャブ台を囲んで一家団欒している。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.木星の周辺を回っているもっと小さな惑星を見てケプラーは、外出中の王の回りを取り囲む護衛を思いだしたので、それを衛星と名付けたのだ。
The theory of evolution surpasses the scope of my imagination.進化論は私の想像できる範囲を超えている。
The police have surrounded the building.その警察はその建物を包囲した。
You must cut down on extra expenses in order to live within your means.君は自分の収入の範囲内で生活するように、余分な支出は切りつめなければならない。
The hotel has an air of luxury.そのホテルは贅沢な雰囲気がある。
With so many people around he naturally became a bit nervous.多くの人に囲まれて彼は自然と少し緊張しだした。
The theory of evolution is beyond the reach of my imagination.進化論は私の想像できる範囲を超えている。
This subject is not within the scope of our study.この課題は我々の研究範囲ではない。
The pond was encircled with trees.池の周囲は木で囲まれていた。
She sat surround by her grandchildren.彼女は孫達に囲まれて座っていた。
He tried to enlarge his sphere of influence.彼は勢力範囲を広げようとした。
He sat surrounded by his children.彼は自分の子供たちに囲まれて座った。
He likes being surrounded by young people.彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。
My town is surrounded by tall mountains.私の町は高い山に囲まれている。
He had great influence on those around him.彼は周囲の人達に大きな影響を与えた。
The atmosphere can become rather strained.雰囲気はいささか緊張したものになることがある。
We have no other alternative but to swap horses midstream and inject a fresh atmosphere and new ideas into our organization.この緊急な事態において、人事や制度を改革し、清新な雰囲気と新しい観念を、われわれの組織の中に注入する以外に方策はない。
He would often talk about the people he had lived among while he was in Africa.彼はアフリカにいたころ彼が暮らしていた周囲の人々の事をよく話したものだった。
The lake was ringed by a fence, apparently for health and safety reasons.明らかに安全および衛生上の理由から、その湖はフェンスで囲まれた。
At his final exam, Bob was really put through the wringer; the test covered everything that was in the course.最終試験でボブは全くひどい目にあった。出題範囲が講義の全てにわたっていたのだ。
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
Why don't you adapt your way of life to circumstances?生活のしかたを周囲の状況に合わせたらどうだい。
This dress suits your style.このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
The lake is surrounded by green hills.湖は緑の丘に囲まれている。
Be kind to those around you.周囲の人々に親切にしなさい。
Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all.その上、実験が法則に逆らって行われたことはなく、常に、十分に法則の範囲内で行われた。さもなければ、実験が実験として全く認められなかっただろう。
He was surrounded by a crowd of pressmen.彼は大勢の新聞記者にとり囲まれた。
His study covers a wide area.彼の研究は広範囲にわたっている。
Japan is a country surrounded by the sea on all sides.日本は四方を海に囲まれた国である。
This place has a mysterious atmosphere.この場所には不思議な雰囲気がある。
Our school is surrounded by a healthy environment.私たちの学校は健全な環境に囲まれている。
He radiates happiness around wherever he goes.彼はどこに行っても周囲に幸福を発散する。
The garden was surrounded by a wooden fence.その庭は木のフェンスで囲まれていた。
Was your mock exam score this time within the pass range for your preferred school?今回の模試も志望校合格範囲内か。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License