The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '囲'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I was immersed in the happy atmosphere of the occasion.
私はその場の幸福な雰囲気に浸っていた。
The police roped off the street near the spot.
警官は、現場の近くをロープで囲った。
He sat surrounded by his grandchildren.
彼は孫達に囲まれて座っていました。
An old man sat surrounded by his grandchildren.
老人が孫たちに囲まれて座っていた。
That little house looks just like the little house my grandmother lived in when she was a little girl, on a hill covered with daisies and apple trees growing around.
You must cut down on extra expenses in order to live within your means.
君は自分の収入の範囲内で生活するように、余分な支出は切りつめなければならない。
Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.
海に囲まれているので、日本の気候は温和である。
Why don't you adapt your way of life to circumstances?
生活のしかたを周囲の状況に合わせたらどうだい。
The tree is four feet around.
その木の周囲は4フィートある。
This dress suits you well.
このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
Completely surrounded by our troops, the enemy finally surrendered to us.
我々の軍隊に完全に包囲されてしまって敵はとうとう降伏した。
The enemy was entrenched all around the capital.
敵軍は首都の周囲を塹壕で固めていた。
Japan is a country that is surrounded on all sides by the ocean.
日本は全方位を海に囲まれた国だ。
The teacher was surrounded by her students.
先生は学生たちに囲まれた。
Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.
日本は海に取り囲まれているので、気候が温和である。
Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought.
東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。
My town is surrounded by tall mountains.
私の町は高い山に囲まれている。
His study covers a wide area.
彼の研究は広範囲にわたっている。
Japan is an island country surrounded by the sea on all sides.
日本は四方を海に囲まれた島国である。
I was in a coffee bar soaking in the atmosphere.
私はカフェバーで雰囲気に浸っていた。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.
The word "house" evokes the mental image of a rectangular building with a roof and smoking chimney, which may be surrounded by grass and trees and inhabited by a happy family.
This subject is not within the scope of our study.
この課題は我々の研究範囲ではない。
Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all.
He is too much superior to those about him to be quickly understood.
彼は周囲の人々より格段にすぐれているので、すぐには理解されないのである。
Children reflect the family atmosphere.
子供は家族の雰囲気を映し出す。
He was surrounded by the crowd.
彼は群衆に取り囲まれた。
I never imagined anything like this.
想定の範囲外だ。
Your house has a very cozy atmosphere.
あなたの家はとても居心地のよい雰囲気ですね。
The house stands among trees.
その家は木立に囲まれている。
The old man sat surrounded by the children.
老人は子供たちに囲まれて座っていた。
It is beyond the boundary of human knowledge.
それは人知の範囲を超えている。
The theory of evolution surpasses the scope of my imagination.
進化論は私の想像できる範囲を超えている。
The dogs were closing in on the deer.
犬たちが鹿の周りを包囲していた。
The robber stood surrounded by ten policemen.
その泥棒は、10人の警官に囲まれて立っていた。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi
Our insurance policy covers various kinds of damages.
我々の保険の範囲は多様な損害に及びます。
Formerly people did not know that the earth is round and that it moves around the sun.
昔の人は、地球は球形で、太陽の周囲を回っていることを知らなかった。
The army besieged the castle for many days.
軍隊は城を何日間も包囲した。
Try to live within your income.
自分の収入の範囲で生活するようにしなさい。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.
I had a nagging feeling that the atmosphere resembled somebody and, now that you mention it, yes, you're right. Certainly ZZ TOP had this kind of feel.