UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '囲'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There are many kinds of animals inside this enclosure.この囲いの中には何種類もの動物がいます。
This dress is YOU.このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
With her extravagant tastes, she was incapable of making ends meet.贅沢な趣味のため、彼女は収入の範囲内でやっていくことができませんでした。
This dress suits you well.このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
For three hundred years they have farmed the surrounding land.300年間、彼らは周囲の土地を耕作してきた。
I'll help you within the limits of my ability.私に出来る範囲でお手伝いいたしましょう。
Today it's difficult to make ends meet.このごろは収入の範囲内でやりくりするのが難しい。
Formerly people did not know that the earth is round and that it moves around the sun.昔の人は、地球は球形で、太陽の周囲を回っていることを知らなかった。
Circle in red pencil.赤丸で囲む。
Japan is a country that is surrounded on all sides by the ocean.日本は全方位を海に囲まれた国だ。
It is beyond the boundary of human knowledge.それは人知の範囲を超えている。
The pond was encircled with trees.池の周囲は木で囲まれていた。
The planets revolve around the sun.惑星は太陽の周囲を回転する。
The garden was surrounded by a wooden fence.その庭は木のフェンスで囲まれていた。
He was surrounded by a crowd of pressmen.彼は大勢の新聞記者にとり囲まれた。
His speech left me with the sense that we would never be friends.彼の話を聞いて彼とは絶対に友達にはなれないだろうとゆう雰囲気がした。
He is too much superior to those about him to be quickly understood.彼は周囲の人々より格段にすぐれているので、すぐには理解されないのである。
This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate.こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi我々の海岸を越えて見ている人びと、外国の議会や宮殿で見ている人びと、世界の忘れ去られた一角でラジオを取り囲んでいる集まっている人びとへ、我々の物語が異なっているけど、我々の運命は共有されており、新たなアメリカン・リーダーシップの夜明けがきたのです。
We stayed at a hotel surrounded by trees.私たちは木々に囲まれたホテルに泊まった。
The theory of evolution is beyond the reach of my imagination.進化論は私の想像できる範囲を超えている。
The teacher was surrounded by her students.先生は学生たちに囲まれた。
I can't make ends meet now.収入の範囲内でやりくりができない。
The enemy troops closed in on the city.敵軍がその市を取り囲んだ。
The water was dead around us.僕らの周囲で水はよどんでいた。
What Jane said made the atmosphere less tense.ジェーンの一言がその場の雰囲気を和らげた。
The army besieged the castle for many days.軍隊は城を何日間も包囲した。
There is a fence about the house.家の周りには囲いがしてある。
This place has a mysterious atmosphere.この場所には不思議な雰囲気がある。
It's said to be a girls' high school characterised by its quiet and traditional feel and a chic, high-class uniform.シックで上品な制服と歴史ある静かな雰囲気が特徴の女子高なのだという。
Polite language, in a sense, spoils a casual atmosphere.ある意味では、丁寧語は気さくな雰囲気を壊す。
Nothing can change the look of a city so dramatically as the sudden appearance of a block of offices which towers above all the surrounding buildings.周囲のすべての建物の上にそびえ立つオフィスビルが突然出現することほど町の外見を変えてしまうことはない。
Our sphere of influence has expanded so much since then.それ以来我々の勢力範囲は拡大してきた。
He likes to be surrounded by youth.彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。
Tall pine trees make a ring around the lake.高い松の木が湖の周囲を取り囲んでいる。
Our insurance policy covers various kinds of damages.我々の保険の範囲は多様な損害に及びます。
Tokyo is surrounded by many satellite cities.東京はたくさんの衛星都市に囲まれている。
Ropes surround the place.ロープがその場所を囲っている。
I saw them surrounding him.私は、彼らが彼を囲んでいるのを見た。
America's consumer slump will hit those around it as well.アメリカの消費の停滞が周囲を巻き込むことになる。
They had a long talk in an atmosphere of peace and freedom.平和で自由な雰囲気の中で彼らは長い間話し合った。
For that reason it's always held in a fresh atmosphere, and this time too it was a fulfilling day.そのため、いつも清新な雰囲気に包まれますが、今回もその通りの充実した一日となりました。
He radiates happiness around wherever he goes.彼はどこに行っても周囲に幸福を発散する。
You should live within your means.収入の範囲内で暮らすべきだ。
The lake is surrounded by green hills.湖は緑の丘に囲まれている。
Try to live within your income.自分の収入の範囲で生活するようにしなさい。
Let's keep beautiful nature around us.私たちの周囲の美しい自然を守ろう。
Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.日本は海に取り囲まれているので、気候が温和である。
The problem is beyond the scope of my understanding.その問題は私の理解の範囲を越えている。
He tried to make both ends meet.彼は収入の範囲でやりくりしようとした。
All at once, the Buddhist priest burst into laughter, spoiling the solemn atmosphere.お坊さんが突然大声で笑い出し、厳粛な雰囲気を台無しにした。
I was immersed in the happy atmosphere of the occasion.私はその場の幸福な雰囲気に浸っていた。
There is a friendly atmosphere in the office.オフィスにはなごやかな雰囲気がある。
She was always surrounded by high-quality goods.彼女はいつも高級品に囲まれていた。
A seller's market is a market in which goods are relatively scarce, buyers have a limited range of choice, and prices are high.売り手市場とは相対的に物が少なく買い手は選択範囲が限られ、かつ価格が高い市場ということである。
This subject is not within the scope of our study.この課題は我々の研究範囲ではない。
He was sitting surrounded by the students.彼は生徒達に囲まれて座っていた。
I'm not moving out of range of that telephone.私はその電話の届く範囲より遠くに引っ越すわけではない。
Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought.東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。
That store sells a wide range of goods.あの店は広い範囲の品物を売っている。
With so many people around he naturally became a bit nervous.多くの人に囲まれて彼は自然と少し緊張しだした。
The tree is four feet around.その木の周囲は4フィートある。
Why don't you adapt your way of life to circumstances?生活のしかたを周囲の状況に合わせたらどうだい。
That little house looks just like the little house my grandmother lived in when she was a little girl, on a hill covered with daisies and apple trees growing around.あの家は私のおばあさんが小さい時に住んでいた丘の上にあってひなぎくに囲まれまわりにりんごの木が植わっていた家にとてもよく似ている。
The atmosphere can become rather strained.雰囲気はいささか緊張したものになることがある。
He had great influence on those around him.彼は周囲の人達に大きな影響を与えた。
This method is of wide application.この方法は適用範囲が広い。
You are too negligent of those around you.君は周囲の人に無関心すぎるよ。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.高い天井と巨大な部屋のある建物は、それにとって代わる素気ないオフィスビルほど実用的ではないかも知れないが、周囲の環境とうまく合っている場合が多いのである。
Japan is a country surrounded by the sea on all sides.日本は四方を海に囲まれた国である。
The earth travels in an orbit around the sun.地球は太陽の周囲を一定の軌道を描いて回る。
He declared that the earth goes round the sun.地球が太陽の周囲を回るのだと彼は言った。
Please open the file circled in red with a text editor.赤丸で囲んだファイルをテキスト・エデイターで開いてください。
Her house is enclosed with a white fence.彼女の家は白い垣根で囲まれている。
The robber stood surrounded by ten policemen.その泥棒は、10人の警官に囲まれて立っていた。
It is beyond the scope of this paper to argue the input theory in detail.インプット理論について詳しく議論することはこの論文の範囲を超えている。
The theory of evolution surpasses the scope of my imagination.進化論は私の想像できる範囲を超えている。
The dogs were closing in on the deer.犬たちが鹿の周りを包囲していた。
He sat surrounded by his children.彼は自分の子供たちに囲まれて座った。
This is beyond the scope of my imagination.これは私の想像の範囲を超えている。
The tree is four feet around.その木は周囲が4フィートある。
She sat surrounded by her children.彼女は子供達に囲まれて座っていた。
Japan is a country that is completely surrounded by oceans.日本は全方位を海に囲まれた国だ。
The lake was ringed by a fence, apparently for health and safety reasons.明らかに安全および衛生上の理由から、その湖はフェンスで囲まれた。
I had a nagging feeling that the atmosphere resembled somebody and, now that you mention it, yes, you're right. Certainly ZZ TOP had this kind of feel.なんか誰かに雰囲気似てるなあと思ってましたが、言われてみてああそうそうですね。確かにZZ TOPってこういう感じでしたよね。
I like the atmosphere of this restaurant.私はこのレストランの雰囲気が好きだ。
The police have surrounded the building.その警察はその建物を包囲した。
He was surrounded by the crowd.彼は群衆に取り囲まれた。
The road curled around the side of the hill.道路は丘の周囲を曲がりくねっていた。
He sat surrounded by young girls.彼は若い女の子達に囲まれて座っていました。
The hotel has an air of luxury.そのホテルは贅沢な雰囲気がある。
At his final exam, Bob was really put through the wringer; the test covered everything that was in the course.最終試験でボブは全くひどい目にあった。出題範囲が講義の全てにわたっていたのだ。
Their scope and shape is unclear.それらの範囲や形は不明確である。
The word "house" evokes the mental image of a rectangular building with a roof and smoking chimney, which may be surrounded by grass and trees and inhabited by a happy family.「家」という単語は、草木に囲まれ、幸せな家族が住んでいる屋根や煙突がある長方形の建物、という心象を呼び起こす。
Her house is surrounded by a white fence.彼女の家は白い垣根で囲まれている。
The surrounding hills protected the town.周囲の丘がその町を守った。
There was nobody about.周囲には誰も居なかった。
The dog jumped over the fence into the garden.犬は囲いを跳び越えて庭に入ってきた。
The church is surrounded by woods and lakes.教会は森と湖に囲まれている。
At most 10 people can sit round the table.最大10名でテーブルを囲えます。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License