The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '囲'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The atmosphere became strained when he came.
彼が入ってくると、緊張した雰囲気になった。
I had a nagging feeling that the atmosphere resembled somebody and, now that you mention it, yes, you're right. Certainly ZZ TOP had this kind of feel.
There are many kinds of animals inside this enclosure.
この囲いの中には何種類もの動物がいます。
An old man sat surrounded by his grandchildren.
老人が孫たちに囲まれて座っていた。
Their scope and shape is unclear.
それらの範囲や形は不明確である。
The earth makes one revolution around the sun in about 365 days.
地球は約365日で太陽の周囲を1回転する。
The planets revolve around the sun.
惑星は太陽の周囲を回転する。
He was surrounded by the crowd.
彼は群衆に取り囲まれた。
There is a fence around the house.
家の周りには囲いがしてある。
I was in a coffee bar soaking in the atmosphere.
私はカフェバーで雰囲気に浸っていた。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi
The family is sitting in a happy circle around the dining table.
チャブ台を囲んで一家団欒している。
We danced about the fire.
私たちはたき火の周囲を踊って回った。
His house stands by a lot of tall buildings.
彼の家はたくさんの高いビルに囲まれている立っている。
He tried to enlarge his sphere of influence.
彼は勢力範囲を広げようとした。
Our sphere of influence has expanded so much since then.
それ以来我々の勢力範囲は拡大してきた。
That store sells a wide range of goods.
あの店は広い範囲の品物を売っている。
The road curled around the side of the hill.
道路は丘の周囲を曲がりくねっていた。
The earthquake caused widespread damage.
その地震で広範囲に及ぶ被害がでた。
My town is surrounded by tall mountains.
私の町は高い山に囲まれている。
Your house has a very cozy atmosphere.
あなたの家はとても居心地のよい雰囲気ですね。
The garden was surrounded by a wooden fence.
その庭は木のフェンスで囲まれていた。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.
The theory of evolution surpasses the scope of my imagination.
進化論は私の想像できる範囲を超えている。
This dress is YOU.
このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
We discussed a wide range of topics.
私達は広い範囲に渡る話題について話し合った。
How many lessons is the examination going to cover?
試験範囲は何課せすか。
He is too much superior to those about him to be quickly understood.
彼は周囲の人々より格段にすぐれているので、すぐには理解されないのである。
The earth travels in an orbit around the sun.
地球は太陽の周囲を一定の軌道を描いて回る。
This subject is outside the scope of our inquiry.
この問題は我々の調査の範囲外である。
He would often talk about the people he had lived among while he was in Africa.
彼はアフリカにいたころ彼が暮らしていた周囲の人々の事をよく話したものだった。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.
Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought.
東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。
Her house is enclosed with a white fence.
彼女の家は白い垣根で囲まれている。
Our school is surrounded by a healthy environment.
私たちの学校は健全な環境に囲まれている。
The house was surrounded by fields.
家は畑に囲まれていた。
This tree measures three meters around.
この木は周囲3メートルある。
Try to live within your income.
自分の収入の範囲で生活するようにしなさい。
A buyers' market is a market in which goods are plentiful, buyers have a wide range of choices, and prices are low.
買い手市場とは、ものが豊富で、買い手は広い選択範囲を持ち、かつ価格が低い市場ということである。
Her viewpoint is limited.
彼女は狭い範囲でしか物が見えない。
You are too negligent of those around you.
君は周囲の人に無関心すぎるよ。
In Japan beef has a high degree of marbled fat.
日本の牛は広範囲に霜降りがある。
There were white lines around it, and it had a notice saying, "Reserved for Head of College."
駐車スペースを白いラインで囲み、「学寮長専用」という掲示板が立っている。
The atmosphere can become rather strained.
雰囲気はいささか緊張したものになることがある。
The water was dead around us.
僕らの周囲で水はよどんでいた。
Formerly people did not know that the earth is round and that it moves around the sun.
昔の人は、地球は球形で、太陽の周囲を回っていることを知らなかった。
He sat surrounded by his children.
彼は子供たちに囲まれて座った。
It is beyond the scope of this paper to argue the input theory in detail.
インプット理論について詳しく議論することはこの論文の範囲を超えている。
That little house looks just like the little house my grandmother lived in when she was a little girl, on a hill covered with daisies and apple trees growing around.
The point about enclosure is that the configuration of ethnic groups must be clearly described.
囲い込みに関する要点は、エスニック・グループの構成を明確に記述しなければならないということである。
Children reflect the family atmosphere.
子供は家族の雰囲気を映し出す。
He sat surrounded by his children.
彼は自分の子供たちに囲まれて座った。
This is beyond the scope of my imagination.
これは私の想像の範囲を超えている。
The word "house" evokes the mental image of a rectangular building with a roof and smoking chimney, which may be surrounded by grass and trees and inhabited by a happy family.