The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '囲'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Was your mock exam score this time within the pass range for your preferred school?
今回の模試も志望校合格範囲内か。
There are many kinds of animals inside this enclosure.
この囲いの中には何種類もの動物がいます。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.
It's said to be a girls' high school characterised by its quiet and traditional feel and a chic, high-class uniform.
シックで上品な制服と歴史ある静かな雰囲気が特徴の女子高なのだという。
This tree measures three meters around.
この木は周囲3メートルある。
The army besieged the castle for many days.
軍隊は城を何日間も包囲した。
We stayed at a hotel surrounded by trees.
私たちは木々に囲まれたホテルに泊まった。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.
The theory of evolution surpasses the scope of my imagination.
進化論は私の想像できる範囲を超えている。
Completely surrounded by our troops, the enemy finally surrendered to us.
我々の軍隊に完全に包囲されてしまって敵はとうとう降伏した。
We discussed a wide range of topics.
私達は広い範囲に渡る話題について話し合った。
The atmosphere can become rather strained.
雰囲気はいささか緊張したものになることがある。
He sat surrounded by young girls.
彼は若い女の子達に囲まれて座っていました。
Your house has a very cozy atmosphere.
あなたの家はとても居心地のよい雰囲気ですね。
She was always surrounded by high-quality goods.
彼女はいつも高級品に囲まれていた。
The house was surrounded by fields.
家は畑に囲まれていた。
In Japan beef has a high degree of marbled fat.
日本の牛は広範囲に霜降りがある。
Polite language, in a sense, spoils a casual atmosphere.
ある意味では、丁寧語は気さくな雰囲気を壊す。
The old man sat surrounded by the children.
老人は子供たちに囲まれて座っていた。
He sat surrounded by his family.
彼は家族に囲まれて坐っていた。
At his final exam, Bob was really put through the wringer; the test covered everything that was in the course.
最終試験でボブは全くひどい目にあった。出題範囲が講義の全てにわたっていたのだ。
The problem is beyond the scope of my understanding.
その問題は私の理解の範囲を越えている。
Their scope and shape is unclear.
それらの範囲や形は不明確である。
She can only view things in a narrow scope.
彼女は狭い範囲でしか物が見えない。
The earth makes one revolution around the sun in about 365 days.
地球は約365日で太陽の周囲を1回転する。
The water was dead around us.
僕らの周囲で水はよどんでいた。
The teacher was surrounded by her students.
先生は学生たちに囲まれた。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.
Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all.