UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '囲'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Please open the file circled in red with a text editor.赤丸で囲んだファイルをテキスト・エデイターで開いてください。
He sat surrounded by young girls.彼は若い女の子達に囲まれて座っていました。
At most 10 people can sit round the table.最大10名でテーブルを囲えます。
Cars are now available in a wide range of prices.今日では車の値段は広い範囲に渡っている。
Japan is bounded by water on every side.日本は四方を海に囲まれている。
The police roped off the street near the spot.警官は、現場の近くをロープで囲った。
A seller's market is a market in which goods are relatively scarce, buyers have a limited range of choice, and prices are high.売り手市場とは相対的に物が少なく買い手は選択範囲が限られ、かつ価格が高い市場ということである。
You should live within your means.収入の範囲内で暮らすべきだ。
Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.日本は海に取り囲まれているので、気候が温和である。
For three hundred years they have farmed the surrounding land.300年間、彼らは周囲の土地を耕作してきた。
They had a long talk in an atmosphere of peace and freedom.平和で自由な雰囲気の中で彼らは長い間話し合った。
What Jane said made the atmosphere less tense.ジェーンの一言がその場の雰囲気を和らげた。
You are too negligent of those around you.君は周囲の人に無関心すぎるよ。
The town has beautiful surroundings.その町の周囲は景色が美しい。
He likes being surrounded by young people.彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。
He tried to make both ends meet.彼は収入の範囲でやりくりしようとした。
This dress suits you well.このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
That little house looks just like the little house my grandmother lived in when she was a little girl, on a hill covered with daisies and apple trees growing around.あの家は私のおばあさんが小さい時に住んでいた丘の上にあってひなぎくに囲まれまわりにりんごの木が植わっていた家にとてもよく似ている。
This tree measures three meters around.この木は周囲3メートルある。
The city was fortified all about.都市の周囲はすっかり防備してあった。
Today it's difficult to make ends meet.このごろは収入の範囲内でやりくりするのが難しい。
The point about enclosure is that the configuration of ethnic groups must be clearly described.囲い込みに関する要点は、エスニック・グループの構成を明確に記述しなければならないということである。
This dress is YOU.このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
She was always surrounded by high-quality goods.彼女はいつも高級品に囲まれていた。
The police have surrounded the building.その警察はその建物を包囲した。
His reading is of a wide range.彼の読書は広範囲にわたる。
The problem is beyond the scope of my understanding.その問題は私の理解の範囲を越えている。
Please enjoy a calm time in a relaxed atmosphere beauty salon.落ち着いた雰囲気のサロンでゆったりとした時間をお楽しみください。
It is beyond the boundary of human knowledge.それは人知の範囲を超えている。
Formerly people did not know that the earth is round and that it moves around the sun.昔の人は、地球は球形で、太陽の周囲を回っていることを知らなかった。
Circle in red pencil.赤丸で囲む。
Her house is enclosed with a white fence.彼女の家は白い垣根で囲まれている。
Let's keep beautiful nature around us.私たちの周囲の美しい自然を守ろう。
Our school is surrounded by a healthy environment.私たちの学校は健全な環境に囲まれている。
His studies cover a wide field.彼の研究は広範囲に及んでいる。
The army besieged the castle for many days.軍隊は城を何日間も包囲した。
He likes to be surrounded by youth.彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。
There are many kinds of animals inside this enclosure.この囲いの中には何種類もの動物がいます。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi我々の海岸を越えて見ている人びと、外国の議会や宮殿で見ている人びと、世界の忘れ去られた一角でラジオを取り囲んでいる集まっている人びとへ、我々の物語が異なっているけど、我々の運命は共有されており、新たなアメリカン・リーダーシップの夜明けがきたのです。
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
The word "house" evokes the mental image of a rectangular building with a roof and smoking chimney, which may be surrounded by grass and trees and inhabited by a happy family.「家」という単語は、草木に囲まれ、幸せな家族が住んでいる屋根や煙突がある長方形の建物、という心象を呼び起こす。
His pessimism depressed those around him.彼の悲観論は周囲の人々滅入らせた。
The enemy troops closed in on the city.敵軍がその市を取り囲んだ。
Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.海に囲まれているので、日本の気候は温和である。
The garden was surrounded by a wooden fence.その庭は木のフェンスで囲まれていた。
Japan is a country surrounded by the sea on all sides.日本は四方を海に囲まれた国である。
The hotel has an air of luxury.そのホテルは贅沢な雰囲気がある。
I'll help you within the limits of my ability.私に出来る範囲でお手伝いいたしましょう。
I can't make ends meet now.収入の範囲内でやりくりができない。
An old man sat surrounded by his grandchildren.老人が孫たちに囲まれて座っていた。
Was your mock exam score this time within the pass range for your preferred school?今回の模試も志望校合格範囲内か。
He had great influence on those around him.彼は周囲の人達に大きな影響を与えた。
The road curled around the side of the hill.道路は丘の周囲を曲がりくねっていた。
We discussed a wide range of topics.私達は広い範囲に渡る話題について話し合った。
The lake is five kilometers round.その湖は周囲が5キロメートルある。
The earth makes one revolution around the sun in about 365 days.地球は約365日で太陽の周囲を1回転する。
With her extravagant tastes, she was incapable of making ends meet.贅沢な趣味のため、彼女は収入の範囲内でやっていくことができませんでした。
For that reason it's always held in a fresh atmosphere, and this time too it was a fulfilling day.そのため、いつも清新な雰囲気に包まれますが、今回もその通りの充実した一日となりました。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.持続可能な開発は、現代の世代が、将来の世代の利益や要求を充足する能力を損なわない範囲内で環境を利用し、要求を満たしていこうとする理念。
Unfortunately, there was no one around.あいにく周囲に誰もいなかった。
You must cut down on extra expenses in order to live within your means.君は自分の収入の範囲内で生活するように、余分な支出は切りつめなければならない。
The old man drew a large crowd around him by his music.その老人は彼の音楽で大勢の人々を周囲に集めた。
Japan is a country that is completely surrounded by oceans.日本は全方位を海に囲まれた国だ。
This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate.こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。
With so many people around he naturally became a bit nervous.多くの人に囲まれて彼は自然と少し緊張しだした。
This is beyond the scope of my imagination.これは私の想像の範囲を超えている。
All at once, the Buddhist priest burst into laughter, spoiling the solemn atmosphere.お坊さんが突然大声で笑い出し、厳粛な雰囲気を台無しにした。
The dog jumped over the fence into the garden.犬は囲いを跳び越えて庭に入ってきた。
The English language surrounds us like a sea.英語は海のように私たちを取り囲んでいる。
The water was dead around us.僕らの周囲で水はよどんでいた。
The lake is surrounded by green hills.湖は緑の丘に囲まれている。
Our insurance policy covers various kinds of damages.我々の保険の範囲は多様な損害に及びます。
I like the atmosphere of this restaurant.私はこのレストランの雰囲気が好きだ。
We have no other alternative but to swap horses midstream and inject a fresh atmosphere and new ideas into our organization.この緊急な事態において、人事や制度を改革し、清新な雰囲気と新しい観念を、われわれの組織の中に注入する以外に方策はない。
I was in a coffee bar soaking in the atmosphere.私はカフェバーで雰囲気に浸っていた。
The atmosphere was uncomfortable.雰囲気がいやだった。
The house stands among trees.その家は木立に囲まれている。
There is a fence around the house.家の周りには囲いがしてある。
He would often talk about the people he had lived among while he was in Africa.彼はアフリカにいたころ彼が暮らしていた周囲の人々の事をよく話したものだった。
A buyers' market is a market in which goods are plentiful, buyers have a wide range of choices, and prices are low.買い手市場とは、ものが豊富で、買い手は広い選択範囲を持ち、かつ価格が低い市場ということである。
We danced about the fire.私たちはたき火の周囲を踊って回った。
I had a nagging feeling that the atmosphere resembled somebody and, now that you mention it, yes, you're right. Certainly ZZ TOP had this kind of feel.なんか誰かに雰囲気似てるなあと思ってましたが、言われてみてああそうそうですね。確かにZZ TOPってこういう感じでしたよね。
The teacher was surrounded by her students.先生は学生たちに囲まれた。
America's consumer slump will hit those around it as well.アメリカの消費の停滞が周囲を巻き込むことになる。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.高い天井と巨大な部屋のある建物は、それにとって代わる素気ないオフィスビルほど実用的ではないかも知れないが、周囲の環境とうまく合っている場合が多いのである。
The church is surrounded by woods and lakes.教会は森と湖に囲まれている。
The surrounding hills protected the town.周囲の丘がその町を守った。
Polite language, in a sense, spoils a casual atmosphere.ある意味では、丁寧語は気さくな雰囲気を壊す。
The dogs were closing in on the deer.犬たちが鹿の周りを包囲していた。
The house was surrounded by fields.家は畑に囲まれていた。
That restaurant has a very nice atmosphere.そのレストランはとてもいい雰囲気だ。
He sat surrounded by his family.彼は家族に囲まれて坐っていた。
We stayed at a hotel surrounded by trees.私たちは木々に囲まれたホテルに泊まった。
She sat surrounded by her children.彼女は子供達に囲まれて座っていた。
First off, my area of work is mainly in the lower reaches of the Yourou River.まず、私の活動範囲は、おもに養老川下流域です。
He sat surrounded by his grandchildren.彼は孫達に囲まれて座っていました。
Their scope and shape is unclear.それらの範囲や形は不明確である。
Your house has a very cozy atmosphere.あなたの家はとても居心地のよい雰囲気ですね。
He radiates happiness around wherever he goes.彼はどこに行っても周囲に幸福を発散する。
His house stands by a lot of tall buildings.彼の家はたくさんの高いビルに囲まれている立っている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License