UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '囲'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Be kind to those around you.周囲の人々に親切にしなさい。
He declared that the earth goes round the sun.地球が太陽の周囲を回るのだと彼は言った。
His house stands by a lot of tall buildings.彼の家はたくさんの高いビルに囲まれている立っている。
There is a fence about the house.家の周りには囲いがしてある。
There was nobody about.周囲には誰も居なかった。
You should live within your means.収入の範囲内で暮らすべきだ。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.高い天井と巨大な部屋のある建物は、それにとって代わる素気ないオフィスビルほど実用的ではないかも知れないが、周囲の環境とうまく合っている場合が多いのである。
Try to live within your income.自分の収入の範囲で生活するようにしなさい。
I was immersed in the happy atmosphere of the occasion.私はその場の幸福な雰囲気に浸っていた。
The theory of evolution surpasses the scope of my imagination.進化論は私の想像できる範囲を超えている。
Cars are now available in a wide range of prices.今日では車の値段は広い範囲に渡っている。
This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate.こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。
Let's keep beautiful nature around us.私たちの周囲の美しい自然を守ろう。
I'm not moving out of range of that telephone.私はその電話の届く範囲より遠くに引っ越すわけではない。
He is too much superior to those about him to be quickly understood.彼は周囲の人々より格段にすぐれているので、すぐには理解されないのである。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi我々の海岸を越えて見ている人びと、外国の議会や宮殿で見ている人びと、世界の忘れ去られた一角でラジオを取り囲んでいる集まっている人びとへ、我々の物語が異なっているけど、我々の運命は共有されており、新たなアメリカン・リーダーシップの夜明けがきたのです。
The old man sat surrounded by the children.老人は子供たちに囲まれて座っていた。
I can't make ends meet now.収入の範囲内でやりくりができない。
Please refrain from making posts that disrupt this site's atmosphere.サイトの雰囲気を乱す書き込みはご遠慮ください。
I had a nagging feeling that the atmosphere resembled somebody and, now that you mention it, yes, you're right. Certainly ZZ TOP had this kind of feel.なんか誰かに雰囲気似てるなあと思ってましたが、言われてみてああそうそうですね。確かにZZ TOPってこういう感じでしたよね。
First off, my area of work is mainly in the lower reaches of the Yourou River.まず、私の活動範囲は、おもに養老川下流域です。
That little house looks just like the little house my grandmother lived in when she was a little girl, on a hill covered with daisies and apple trees growing around.あの家は私のおばあさんが小さい時に住んでいた丘の上にあってひなぎくに囲まれまわりにりんごの木が植わっていた家にとてもよく似ている。
The police have surrounded the building.その警察はその建物を包囲した。
Her house is enclosed with a white fence.彼女の家は白い垣根で囲まれている。
The atmosphere can become rather strained.雰囲気はいささか緊張したものになることがある。
The English language surrounds us like a sea.英語はまるで海のように私達を取り囲んでいる。
With her extravagant tastes, she was incapable of making ends meet.贅沢な趣味のため、彼女は収入の範囲内でやっていくことができませんでした。
The earth makes one revolution around the sun in about 365 days.地球は約365日で太陽の周囲を1回転する。
The police roped off the street near the spot.警官は、現場の近くをロープで囲った。
The English language surrounds us like a sea.英語は海のように私たちを取り囲んでいる。
Japan is surrounded by sea.日本は海に囲まれている。
In Japan, you are surrounded by beauty.日本では、あなたは美によって囲まれている。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.木星の周辺を回っているもっと小さな惑星を見てケプラーは、外出中の王の回りを取り囲む護衛を思いだしたので、それを衛星と名付けたのだ。
He tried to make both ends meet.彼は収入の範囲でやりくりしようとした。
The lake was ringed by a fence, apparently for health and safety reasons.明らかに安全および衛生上の理由から、その湖はフェンスで囲まれた。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.行政指導が広範囲に用いられることは、日本特有のやり方だと考えられている。これにより、官僚は民間に対して、ああしろ、こうしろ、ああするな、こうするな、という強い権限を法律の裏づけなしに行使することができる。
Please open the file circled in red with a text editor.赤丸で囲んだファイルをテキスト・エデイターで開いてください。
The dogs were closing in on the deer.犬たちが鹿の周りを包囲していた。
It is beyond the scope of the present work to describe all the components that comprise Emmet's architectural style.エメットの建築スタイルを形成している全ての要素を記述することは、この研究の範囲を超えている。
This subject is not within the scope of our study.この課題は我々の研究範囲ではない。
Today it's difficult to make ends meet.このごろは収入の範囲内でやりくりするのが難しい。
I saw them surrounding him.私は、彼らが彼を囲んでいるのを見た。
Our school is surrounded by a healthy environment.私たちの学校は健全な環境に囲まれている。
She sat surround by her grandchildren.彼女は孫達に囲まれて座っていた。
There are many kinds of animals inside this enclosure.この囲いの中には何種類もの動物がいます。
The army besieged the castle for many days.軍隊は城を何日間も包囲した。
America's consumer slump will hit those around it as well.アメリカの消費の停滞が周囲を巻き込むことになる。
The theory of evolution is beyond the reach of my imagination.進化論は私の想像できる範囲を超えている。
This is beyond the scope of my imagination.これは私の想像の範囲を超えている。
Circle in red pencil.赤丸で囲む。
We discussed a wide range of topics.私達は広い範囲に渡る話題について話し合った。
A seller's market is a market in which goods are relatively scarce, buyers have a limited range of choice, and prices are high.売り手市場とは相対的に物が少なく買い手は選択範囲が限られ、かつ価格が高い市場ということである。
The word "house" evokes the mental image of a rectangular building with a roof and smoking chimney, which may be surrounded by grass and trees and inhabited by a happy family.「家」という単語は、草木に囲まれ、幸せな家族が住んでいる屋根や煙突がある長方形の建物、という心象を呼び起こす。
Tall pine trees make a ring around the lake.高い松の木が湖の周囲を取り囲んでいる。
At his final exam, Bob was really put through the wringer; the test covered everything that was in the course.最終試験でボブは全くひどい目にあった。出題範囲が講義の全てにわたっていたのだ。
Our sphere of influence has expanded so much since then.それ以来我々の勢力範囲は拡大してきた。
Ropes surround the place.ロープがその場所を囲っている。
With so many people around he naturally became a bit nervous.多くの人に囲まれて彼は自然と少し緊張しだした。
The teacher was surrounded by her students.先生は学生たちに囲まれた。
This place has a mysterious atmosphere.この場所には不思議な雰囲気がある。
I was in a coffee bar soaking in the atmosphere.私はカフェバーで雰囲気に浸っていた。
An old man sat surrounded by his grandchildren.老人が孫たちに囲まれて座っていた。
The atmosphere became strained when he came.彼が入ってくると、緊張した雰囲気になった。
Her viewpoint is limited.彼女は狭い範囲でしか物が見えない。
The point about enclosure is that the configuration of ethnic groups must be clearly described.囲い込みに関する要点は、エスニック・グループの構成を明確に記述しなければならないということである。
The city was fortified all about.都市の周囲はすっかり防備してあった。
The tree is four feet around.その木の周囲は4フィートある。
How many lessons is the examination going to cover?試験範囲は何課せすか。
He radiates happiness around wherever he goes.彼はどこに行っても周囲に幸福を発散する。
Was your mock exam score this time within the pass range for your preferred school?今回の模試も志望校合格範囲内か。
He sat surrounded by his grandchildren.彼は孫達に囲まれて座っていました。
The tree is four feet around.その木は周囲が4フィートある。
The atmosphere was uncomfortable.雰囲気がいやだった。
Formerly people did not know that the earth is round and that it moves around the sun.昔の人は、地球は球形で、太陽の周囲を回っていることを知らなかった。
Please enjoy a calm time in a relaxed atmosphere beauty salon.落ち着いた雰囲気のサロンでゆったりとした時間をお楽しみください。
He sat surrounded by his children.彼は子供たちに囲まれて座った。
She was always surrounded by high-quality goods.彼女はいつも高級品に囲まれていた。
The pond was encircled with trees.池の周囲は木で囲まれていた。
This dress suits you well.このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought.東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。
The lake is five kilometers round.その湖は周囲が5キロメートルある。
He was surrounded by a crowd of pressmen.彼は大勢の新聞記者にとり囲まれた。
The enemy troops closed in on the city.敵軍がその市を取り囲んだ。
The road curled around the side of the hill.道路は丘の周囲を曲がりくねっていた。
The house stands among trees.その家は木立に囲まれている。
The lake is ten miles about.その湖は周囲10マイルだ。
Unfortunately, there was no one around.あいにく周囲に誰もいなかった。
He was surrounded by the crowd.彼は群衆に取り囲まれた。
Japan is bounded by water on every side.日本は四方を海に囲まれている。
The planets revolve around the sun.惑星は太陽の周囲を回転する。
Her house is surrounded by a white fence.彼女の家は白い垣根で囲まれている。
At most 10 people can sit round the table.最大10名でテーブルを囲えます。
The water was dead around us.僕らの周囲で水はよどんでいた。
Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.日本は海に取り囲まれているので、気候が温和である。
There were white lines around it, and it had a notice saying, "Reserved for Head of College."駐車スペースを白いラインで囲み、「学寮長専用」という掲示板が立っている。
The problem is beyond the scope of my understanding.その問題は私の理解の範囲を越えている。
What Jane said made the atmosphere less tense.ジェーンの一言がその場の雰囲気を和らげた。
The family is sitting in a happy circle around the dining table.チャブ台を囲んで一家団欒している。
Children reflect the family atmosphere.子供は家族の雰囲気を映し出す。
You must cut down on extra expenses in order to live within your means.君は自分の収入の範囲内で生活するように、余分な支出は切りつめなければならない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License