UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '囲'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Switzerland is situated between France, Italy, Austria and Germany.スイスはフランス、イタリア、オーストリア、ドイツに囲まれている。
The enemy troops closed in on the city.敵軍がその市を取り囲んだ。
With her extravagant tastes, she was incapable of making ends meet.贅沢な趣味のため、彼女は収入の範囲内でやっていくことができませんでした。
Please enjoy a calm time in a relaxed atmosphere beauty salon.落ち着いた雰囲気のサロンでゆったりとした時間をお楽しみください。
I was immersed in the happy atmosphere of the occasion.私はその場の幸福な雰囲気に浸っていた。
A seller's market is a market in which goods are relatively scarce, buyers have a limited range of choice, and prices are high.売り手市場とは相対的に物が少なく買い手は選択範囲が限られ、かつ価格が高い市場ということである。
He sat surrounded by young girls.彼は若い女の子達に囲まれて座っていました。
I'm not moving out of range of that telephone.私はその電話の届く範囲より遠くに引っ越すわけではない。
I was in a coffee bar soaking in the atmosphere.私はカフェバーで雰囲気に浸っていた。
This place has a mysterious atmosphere.この場所には不思議な雰囲気がある。
What Jane said made the atmosphere less tense.ジェーンの一言がその場の雰囲気を和らげた。
Surrounded by his children, he began his story.子供達に囲まれて、彼は話をはじめた。
Please refrain from making posts that disrupt this site's atmosphere.サイトの雰囲気を乱す書き込みはご遠慮ください。
Japan is a country that is completely surrounded by oceans.日本は全方位を海に囲まれた国だ。
All at once, the Buddhist priest burst into laughter, spoiling the solemn atmosphere.お坊さんが突然大声で笑い出し、厳粛な雰囲気を台無しにした。
Their scope and shape is unclear.それらの範囲や形は不明確である。
It is beyond the scope of this paper to argue the input theory in detail.インプット理論について詳しく議論することはこの論文の範囲を超えている。
He sat surrounded by his family.彼は家族に囲まれて坐っていた。
Japan is a country that is surrounded on all sides by the ocean.日本は全方位を海に囲まれた国だ。
Today it's difficult to make ends meet.このごろは収入の範囲内でやりくりするのが難しい。
We discussed a wide range of topics.私達は広い範囲に渡る話題について話し合った。
A buyers' market is a market in which goods are plentiful, buyers have a wide range of choices, and prices are low.買い手市場とは、ものが豊富で、買い手は広い選択範囲を持ち、かつ価格が低い市場ということである。
There were white lines around it, and it had a notice saying, "Reserved for Head of College."駐車スペースを白いラインで囲み、「学寮長専用」という掲示板が立っている。
Children reflect the family atmosphere.子供は家族の雰囲気を映し出す。
His house stands by a lot of tall buildings.彼の家はたくさんの高いビルに囲まれている立っている。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi我々の海岸を越えて見ている人びと、外国の議会や宮殿で見ている人びと、世界の忘れ去られた一角でラジオを取り囲んでいる集まっている人びとへ、我々の物語が異なっているけど、我々の運命は共有されており、新たなアメリカン・リーダーシップの夜明けがきたのです。
Circle in red pencil.赤丸で囲む。
The planets revolve around the sun.惑星は太陽の周囲を回転する。
It is beyond the boundary of human knowledge.それは人知の範囲を超えている。
His study covers a wide area.彼の研究は広範囲にわたっている。
The lake is surrounded by green hills.湖は緑の丘に囲まれている。
My town is surrounded by tall mountains.私の町は高い山に囲まれている。
He sat surrounded by his grandchildren.彼は孫達に囲まれて座っていました。
That restaurant has a very nice atmosphere.そのレストランはとてもいい雰囲気だ。
This dress suits you well.このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
The pond was encircled with trees.池の周囲は木で囲まれていた。
Completely surrounded by our troops, the enemy finally surrendered to us.我々の軍隊に完全に包囲されてしまって敵はとうとう降伏した。
The house stands among trees.その家は木立に囲まれている。
There are many kinds of animals inside this enclosure.この囲いの中には何種類もの動物がいます。
The house was surrounded by fields.家は畑に囲まれていた。
There is a fence about the house.家の周りには囲いがしてある。
She was so preoccupied that she was oblivious of her surroundings.彼女はあまり夢中になっていて周囲のことなど念頭になかった。
Her house is enclosed with a white fence.彼女の家は白い垣根で囲まれている。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.木星の周辺を回っているもっと小さな惑星を見てケプラーは、外出中の王の回りを取り囲む護衛を思いだしたので、それを衛星と名付けたのだ。
Our insurance policy covers various kinds of damages.我々の保険の範囲は多様な損害に及びます。
For that reason it's always held in a fresh atmosphere, and this time too it was a fulfilling day.そのため、いつも清新な雰囲気に包まれますが、今回もその通りの充実した一日となりました。
The earth goes around the sun.地球は太陽の周囲を回る。
It's said to be a girls' high school characterised by its quiet and traditional feel and a chic, high-class uniform.シックで上品な制服と歴史ある静かな雰囲気が特徴の女子高なのだという。
The theory of evolution is beyond the reach of my imagination.進化論は私の想像できる範囲を超えている。
This is beyond the scope of my imagination.これは私の想像の範囲を超えている。
You must cut down on extra expenses in order to live within your means.君は自分の収入の範囲内で生活するように、余分な支出は切りつめなければならない。
The garden was surrounded by a wooden fence.その庭は木のフェンスで囲まれていた。
He is too much superior to those about him to be quickly understood.彼は周囲の人々より格段にすぐれているので、すぐには理解されないのである。
This subject is outside the scope of our inquiry.この問題は我々の調査の範囲外である。
I'll help you within the limits of my ability.私に出来る範囲でお手伝いいたしましょう。
Tall pine trees make a ring around the lake.高い松の木が湖の周囲を取り囲んでいる。
The hotel has an air of luxury.そのホテルは贅沢な雰囲気がある。
This dress suits your style.このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
Japan is surrounded by sea.日本は海に囲まれている。
We danced about the fire.私たちはたき火の周囲を踊って回った。
The lake is ten miles about.その湖は周囲10マイルだ。
I had a nagging feeling that the atmosphere resembled somebody and, now that you mention it, yes, you're right. Certainly ZZ TOP had this kind of feel.なんか誰かに雰囲気似てるなあと思ってましたが、言われてみてああそうそうですね。確かにZZ TOPってこういう感じでしたよね。
The city was fortified all about.都市の周囲はすっかり防備してあった。
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
For three hundred years they have farmed the surrounding land.300年間、彼らは周囲の土地を耕作してきた。
He likes to be surrounded by youth.彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。
The lake is five kilometers round.その湖は周囲が5キロメートルある。
The English language surrounds us like a sea.英語はまるで海のように私達を取り囲んでいる。
With so many people around he naturally became a bit nervous.多くの人に囲まれて彼は自然と少し緊張しだした。
Japan is an island country surrounded by the sea on all sides.日本は四方を海に囲まれた島国である。
Was your mock exam score this time within the pass range for your preferred school?今回の模試も志望校合格範囲内か。
He was surrounded by a crowd of pressmen.彼は大勢の新聞記者にとり囲まれた。
They had a long talk in an atmosphere of peace and freedom.平和で自由な雰囲気の中で彼らは長い間話し合った。
Formerly people did not know that the earth is round and that it moves around the sun.昔の人は、地球は球形で、太陽の周囲を回っていることを知らなかった。
Polite language, in a sense, spoils a casual atmosphere.ある意味では、丁寧語は気さくな雰囲気を壊す。
Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.日本は海に取り囲まれているので、気候が温和である。
I like the atmosphere of this restaurant.私はこのレストランの雰囲気が好きだ。
This subject is not within the scope of our study.この課題は我々の研究範囲ではない。
The atmosphere can become rather strained.雰囲気はいささか緊張したものになることがある。
The word "house" evokes the mental image of a rectangular building with a roof and smoking chimney, which may be surrounded by grass and trees and inhabited by a happy family.「家」という単語は、草木に囲まれ、幸せな家族が住んでいる屋根や煙突がある長方形の建物、という心象を呼び起こす。
Let's keep beautiful nature around us.私たちの周囲の美しい自然を守ろう。
How many lessons is the examination going to cover?試験範囲は何課せすか。
No sign of the enemy in our surroundings.周囲に敵影ありません。
That little house looks just like the little house my grandmother lived in when she was a little girl, on a hill covered with daisies and apple trees growing around.あの家は私のおばあさんが小さい時に住んでいた丘の上にあってひなぎくに囲まれまわりにりんごの木が植わっていた家にとてもよく似ている。
His studies cover a wide field.彼の研究は広範囲に及んでいる。
She sat surround by her grandchildren.彼女は孫達に囲まれて座っていた。
We stayed at a hotel surrounded by trees.私たちは木々に囲まれたホテルに泊まった。
The problem is beyond the scope of my understanding.その問題は私の理解の範囲を越えている。
The church is surrounded by woods and lakes.教会は森と湖に囲まれている。
Nothing can change the look of a city so dramatically as the sudden appearance of a block of offices which towers above all the surrounding buildings.周囲のすべての建物の上にそびえ立つオフィスビルが突然出現することほど町の外見を変えてしまうことはない。
Cars are now available in a wide range of prices.今日では車の値段は広い範囲に渡っている。
She was always surrounded by high-quality goods.彼女はいつも高級品に囲まれていた。
His speech left me with the sense that we would never be friends.彼の話を聞いて彼とは絶対に友達にはなれないだろうとゆう雰囲気がした。
This method is of wide application.この方法は適用範囲が広い。
At his final exam, Bob was really put through the wringer; the test covered everything that was in the course.最終試験でボブは全くひどい目にあった。出題範囲が講義の全てにわたっていたのだ。
He was sitting surrounded by the students.彼は生徒達に囲まれて座っていた。
He had great influence on those around him.彼は周囲の人達に大きな影響を与えた。
The site of the condominium is enclosed with stakes.マンション用地は杭で囲まれている。
The atmosphere was uncomfortable.雰囲気がいやだった。
The road curled around the side of the hill.道路は丘の周囲を曲がりくねっていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License