UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '囲'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She was so preoccupied that she was oblivious of her surroundings.彼女はあまり夢中になっていて周囲のことなど念頭になかった。
There is a fence around the house.家の周りには囲いがしてある。
She sat surround by her grandchildren.彼女は孫達に囲まれて座っていた。
Ropes surround the place.ロープがその場所を囲っている。
The surrounding hills protected the town.周囲の丘がその町を守った。
It is beyond the boundary of human knowledge.それは人知の範囲を超えている。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.行政指導が広範囲に用いられることは、日本特有のやり方だと考えられている。これにより、官僚は民間に対して、ああしろ、こうしろ、ああするな、こうするな、という強い権限を法律の裏づけなしに行使することができる。
It is beyond the scope of the present work to describe all the components that comprise Emmet's architectural style.エメットの建築スタイルを形成している全ての要素を記述することは、この研究の範囲を超えている。
He sat surrounded by his grandchildren.彼は孫達に囲まれて座っていました。
He would often talk about the people he had lived among while he was in Africa.彼はアフリカにいたころ彼が暮らしていた周囲の人々の事をよく話したものだった。
The hotel has an air of luxury.そのホテルは贅沢な雰囲気がある。
That store sells a wide range of goods.あの店は広い範囲の品物を売っている。
The house was surrounded by fields.家は畑に囲まれていた。
Was your mock exam score this time within the pass range for your preferred school?今回の模試も志望校合格範囲内か。
With so many people around he naturally became a bit nervous.多くの人に囲まれて彼は自然と少し緊張しだした。
Our school is surrounded by a healthy environment.私たちの学校は健全な環境に囲まれている。
Tokyo is surrounded by many satellite cities.東京はたくさんの衛星都市に囲まれている。
The theory of evolution is beyond the reach of my imagination.進化論は私の想像できる範囲を超えている。
This dress suits your style.このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
Our insurance policy covers various kinds of damages.我々の保険の範囲は多様な損害に及びます。
Our sphere of influence has expanded so much since then.それ以来我々の勢力範囲は拡大してきた。
The pond was encircled with trees.池の周囲は木で囲まれていた。
Tall pine trees make a ring around the lake.高い松の木が湖の周囲を取り囲んでいる。
The house stands among trees.その家は木立に囲まれている。
The planets revolve around the sun.惑星は太陽の周囲を回転する。
The army besieged the castle for many days.軍隊は城を何日間も包囲した。
His study covers a wide area.彼の研究は広範囲にわたっている。
It is beyond the scope of this paper to argue the input theory in detail.インプット理論について詳しく議論することはこの論文の範囲を超えている。
That little house looks just like the little house my grandmother lived in when she was a little girl, on a hill covered with daisies and apple trees growing around.あの家は私のおばあさんが小さい時に住んでいた丘の上にあってひなぎくに囲まれまわりにりんごの木が植わっていた家にとてもよく似ている。
Japan is a country surrounded by the sea on all sides.日本は四方を海に囲まれた国である。
Cars are now available in a wide range of prices.今日では車の値段は広い範囲に渡っている。
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
Japan is a country that is completely surrounded by oceans.日本は全方位を海に囲まれた国だ。
Businesses perceive as competitors a narrow range of the business world; there are many cases where they don't understand their real rivals.企業は、競合他社を業界内の狭い範囲で捉えて、本当のライバルを明確に理解してない場合が数多くあります。
Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought.東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。
Switzerland is situated between France, Italy, Austria and Germany.スイスはフランス、イタリア、オーストリア、ドイツに囲まれている。
His pessimism depressed those around him.彼の悲観論は周囲の人々滅入らせた。
First off, my area of work is mainly in the lower reaches of the Yourou River.まず、私の活動範囲は、おもに養老川下流域です。
This is beyond the scope of my imagination.これは私の想像の範囲を超えている。
Be kind to those around you.周囲の人々に親切にしなさい。
The atmosphere can become rather strained.雰囲気はいささか緊張したものになることがある。
She can only view things in a narrow scope.彼女は狭い範囲でしか物が見えない。
This place has a mysterious atmosphere.この場所には不思議な雰囲気がある。
He likes being surrounded by young people.彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。
Their scope and shape is unclear.それらの範囲や形は不明確である。
This method is of wide application.この方法は適用範囲が広い。
He declared that the earth goes round the sun.地球が太陽の周囲を回るのだと彼は言った。
He sat surrounded by his children.彼は自分の子供たちに囲まれて座った。
The lake is five kilometers round.その湖は周囲が5キロメートルある。
Her house is surrounded by a white fence.彼女の家は白い垣根で囲まれている。
Japan is bounded by water on every side.日本は四方を海に囲まれている。
You should live within your means.収入の範囲内で暮らすべきだ。
This subject is outside the scope of our inquiry.この問題は我々の調査の範囲外である。
Try to live within your income.自分の収入の範囲で生活するようにしなさい。
The earth goes around the sun.地球は太陽の周囲を回る。
She was always surrounded by high-quality goods.彼女はいつも高級品に囲まれていた。
I'll help you within the limits of my ability.私に出来る範囲でお手伝いいたしましょう。
In Japan, you are surrounded by beauty.日本では、あなたは美によって囲まれている。
The enemy troops closed in on the city.敵軍がその市を取り囲んだ。
The tree is four feet around.その木は周囲が4フィートある。
For three hundred years they have farmed the surrounding land.300年間、彼らは周囲の土地を耕作してきた。
The old man drew a large crowd around him by his music.その老人は彼の音楽で大勢の人々を周囲に集めた。
Nothing can change the look of a city so dramatically as the sudden appearance of a block of offices which towers above all the surrounding buildings.周囲のすべての建物の上にそびえ立つオフィスビルが突然出現することほど町の外見を変えてしまうことはない。
He tried to make both ends meet.彼は収入の範囲でやりくりしようとした。
He is too much superior to those about him to be quickly understood.彼は周囲の人々より格段にすぐれているので、すぐには理解されないのである。
Please circle the right answer.正解をまるで囲みなさい。
I was immersed in the happy atmosphere of the occasion.私はその場の幸福な雰囲気に浸っていた。
Please refrain from making posts that disrupt this site's atmosphere.サイトの雰囲気を乱す書き込みはご遠慮ください。
At his final exam, Bob was really put through the wringer; the test covered everything that was in the course.最終試験でボブは全くひどい目にあった。出題範囲が講義の全てにわたっていたのだ。
My town is surrounded by tall mountains.私の町は高い山に囲まれている。
His studies cover a wide field.彼の研究は広範囲に及んでいる。
Children reflect the family atmosphere.子供は家族の雰囲気を映し出す。
Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.海に囲まれているので、日本の気候は温和である。
She sat surrounded by her children.彼女は子供達に囲まれて座っていた。
This subject is not within the scope of our study.この課題は我々の研究範囲ではない。
How many lessons is the examination going to cover?試験範囲は何課せすか。
The garden was surrounded by a wooden fence.その庭は木のフェンスで囲まれていた。
The site of the condominium is enclosed with stakes.マンション用地は杭で囲まれている。
With her extravagant tastes, she was incapable of making ends meet.贅沢な趣味のため、彼女は収入の範囲内でやっていくことができませんでした。
A seller's market is a market in which goods are relatively scarce, buyers have a limited range of choice, and prices are high.売り手市場とは相対的に物が少なく買い手は選択範囲が限られ、かつ価格が高い市場ということである。
The church is surrounded by woods and lakes.教会は森と湖に囲まれている。
The dog jumped over the fence into the garden.犬は囲いを跳び越えて庭に入ってきた。
His reading is of a wide range.彼の読書は広範囲にわたる。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi我々の海岸を越えて見ている人びと、外国の議会や宮殿で見ている人びと、世界の忘れ去られた一角でラジオを取り囲んでいる集まっている人びとへ、我々の物語が異なっているけど、我々の運命は共有されており、新たなアメリカン・リーダーシップの夜明けがきたのです。
There is a fence about the house.家の周りには囲いがしてある。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.高い天井と巨大な部屋のある建物は、それにとって代わる素気ないオフィスビルほど実用的ではないかも知れないが、周囲の環境とうまく合っている場合が多いのである。
The robber stood surrounded by ten policemen.その泥棒は、10人の警官に囲まれて立っていた。
I like the atmosphere of this restaurant.私はこのレストランの雰囲気が好きだ。
This dress suits you well.このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
No sign of the enemy in our surroundings.周囲に敵影ありません。
I never imagined anything like this.想定の範囲外だ。
I'm not moving out of range of that telephone.私はその電話の届く範囲より遠くに引っ越すわけではない。
Why don't you adapt your way of life to circumstances?生活のしかたを周囲の状況に合わせたらどうだい。
In Japan beef has a high degree of marbled fat.日本の牛は広範囲に霜降りがある。
Japan is a country that is surrounded on all sides by the ocean.日本は全方位を海に囲まれた国だ。
Her house is enclosed with a white fence.彼女の家は白い垣根で囲まれている。
Japan is an island country surrounded by the sea on all sides.日本は四方を海に囲まれた島国である。
Completely surrounded by our troops, the enemy finally surrendered to us.我々の軍隊に完全に包囲されてしまって敵はとうとう降伏した。
The city was fortified all about.都市の周囲はすっかり防備してあった。
The point about enclosure is that the configuration of ethnic groups must be clearly described.囲い込みに関する要点は、エスニック・グループの構成を明確に記述しなければならないということである。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License