UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '囲'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It is beyond the scope of this paper to argue the input theory in detail.インプット理論について詳しく議論することはこの論文の範囲を超えている。
The enemy was entrenched all around the capital.敵軍は首都の周囲を塹壕で固めていた。
Please refrain from making posts that disrupt this site's atmosphere.サイトの雰囲気を乱す書き込みはご遠慮ください。
With her extravagant tastes, she was incapable of making ends meet.贅沢な趣味のため、彼女は収入の範囲内でやっていくことができませんでした。
Our school is surrounded by a healthy environment.私たちの学校は健全な環境に囲まれている。
The dogs were closing in on the deer.犬たちが鹿の周りを包囲していた。
It's said to be a girls' high school characterised by its quiet and traditional feel and a chic, high-class uniform.シックで上品な制服と歴史ある静かな雰囲気が特徴の女子高なのだという。
We danced about the fire.私たちはたき火の周囲を踊って回った。
I like the atmosphere of this restaurant.私はこのレストランの雰囲気が好きだ。
An old man sat surrounded by his grandchildren.老人が孫たちに囲まれて座っていた。
His pessimism depressed those around him.彼の悲観論は周囲の人々滅入らせた。
At most 10 people can sit round the table.最大10名でテーブルを囲えます。
You must cut down on extra expenses in order to live within your means.君は自分の収入の範囲内で生活するように、余分な支出は切りつめなければならない。
This is beyond the scope of my imagination.これは私の想像の範囲を超えている。
For three hundred years they have farmed the surrounding land.300年間、彼らは周囲の土地を耕作してきた。
The teacher was surrounded by her students.先生は学生たちに囲まれた。
The tree is four feet around.その木は周囲が4フィートある。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.持続可能な開発は、現代の世代が、将来の世代の利益や要求を充足する能力を損なわない範囲内で環境を利用し、要求を満たしていこうとする理念。
The family is sitting in a happy circle around the dining table.チャブ台を囲んで一家団欒している。
The police roped off the street near the spot.警官は、現場の近くをロープで囲った。
Her viewpoint is limited.彼女は狭い範囲でしか物が見えない。
This method is of wide application.この方法は適用範囲が広い。
Tall pine trees make a ring around the lake.高い松の木が湖の周囲を取り囲んでいる。
The church is surrounded by woods and lakes.教会は森と湖に囲まれている。
Japan is bounded by water on every side.日本は四方を海に囲まれている。
Businesses perceive as competitors a narrow range of the business world; there are many cases where they don't understand their real rivals.企業は、競合他社を業界内の狭い範囲で捉えて、本当のライバルを明確に理解してない場合が数多くあります。
She was so preoccupied that she was oblivious of her surroundings.彼女はあまり夢中になっていて周囲のことなど念頭になかった。
Japan is surrounded by sea.日本は海に囲まれている。
The town has beautiful surroundings.その町の周囲は景色が美しい。
I was immersed in the happy atmosphere of the occasion.私はその場の幸福な雰囲気に浸っていた。
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
The atmosphere can become rather strained.雰囲気はいささか緊張したものになることがある。
This tree measures three meters around.この木は周囲3メートルある。
The robber stood surrounded by ten policemen.その泥棒は、10人の警官に囲まれて立っていた。
We have no other alternative but to swap horses midstream and inject a fresh atmosphere and new ideas into our organization.この緊急な事態において、人事や制度を改革し、清新な雰囲気と新しい観念を、われわれの組織の中に注入する以外に方策はない。
At his final exam, Bob was really put through the wringer; the test covered everything that was in the course.最終試験でボブは全くひどい目にあった。出題範囲が講義の全てにわたっていたのだ。
She sat surround by her grandchildren.彼女は孫達に囲まれて座っていた。
There are many kinds of animals inside this enclosure.この囲いの中には何種類もの動物がいます。
The police have surrounded the building.その警察はその建物を包囲した。
He had great influence on those around him.彼は周囲の人達に大きな影響を与えた。
Switzerland is situated between France, Italy, Austria and Germany.スイスはフランス、イタリア、オーストリア、ドイツに囲まれている。
Nothing can change the look of a city so dramatically as the sudden appearance of a block of offices which towers above all the surrounding buildings.周囲のすべての建物の上にそびえ立つオフィスビルが突然出現することほど町の外見を変えてしまうことはない。
The word "house" evokes the mental image of a rectangular building with a roof and smoking chimney, which may be surrounded by grass and trees and inhabited by a happy family.「家」という単語は、草木に囲まれ、幸せな家族が住んでいる屋根や煙突がある長方形の建物、という心象を呼び起こす。
His study covers a wide area.彼の研究は広範囲にわたっている。
Please enjoy a calm time in a relaxed atmosphere beauty salon.落ち着いた雰囲気のサロンでゆったりとした時間をお楽しみください。
She can only view things in a narrow scope.彼女は狭い範囲でしか物が見えない。
This subject is outside the scope of our inquiry.この問題は我々の調査の範囲外である。
We discussed a wide range of topics.私達は広い範囲に渡る話題について話し合った。
In Japan beef has a high degree of marbled fat.日本の牛は広範囲に霜降りがある。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.木星の周辺を回っているもっと小さな惑星を見てケプラーは、外出中の王の回りを取り囲む護衛を思いだしたので、それを衛星と名付けたのだ。
The hotel has an air of luxury.そのホテルは贅沢な雰囲気がある。
Her house is enclosed with a white fence.彼女の家は白い垣根で囲まれている。
With so many people around he naturally became a bit nervous.多くの人に囲まれて彼は自然と少し緊張しだした。
He sat surrounded by his children.彼は自分の子供たちに囲まれて座った。
His studies cover a wide field.彼の研究は広範囲に及んでいる。
My town is surrounded by tall mountains.私の町は高い山に囲まれている。
Our insurance policy covers various kinds of damages.我々の保険の範囲は多様な損害に及びます。
You should live within your means.収入の範囲内で暮らすべきだ。
He sat surrounded by his grandchildren.彼は孫達に囲まれて座っていました。
The pond was encircled with trees.池の周囲は木で囲まれていた。
The garden was surrounded by a wooden fence.その庭は木のフェンスで囲まれていた。
We stayed at a hotel surrounded by trees.私たちは木々に囲まれたホテルに泊まった。
That little house looks just like the little house my grandmother lived in when she was a little girl, on a hill covered with daisies and apple trees growing around.あの家は私のおばあさんが小さい時に住んでいた丘の上にあってひなぎくに囲まれまわりにりんごの木が植わっていた家にとてもよく似ている。
What Jane said made the atmosphere less tense.ジェーンの一言がその場の雰囲気を和らげた。
The atmosphere was uncomfortable.雰囲気がいやだった。
Today it's difficult to make ends meet.このごろは収入の範囲内でやりくりするのが難しい。
There is a friendly atmosphere in the office.オフィスにはなごやかな雰囲気がある。
Your house has a very cozy atmosphere.あなたの家はとても居心地のよい雰囲気ですね。
For that reason it's always held in a fresh atmosphere, and this time too it was a fulfilling day.そのため、いつも清新な雰囲気に包まれますが、今回もその通りの充実した一日となりました。
The atmosphere became strained when he came.彼が入ってくると、緊張した雰囲気になった。
The site of the condominium is enclosed with stakes.マンション用地は杭で囲まれている。
He sat surrounded by young girls.彼は若い女の子達に囲まれて座っていました。
You are too negligent of those around you.君は周囲の人に無関心すぎるよ。
Ropes surround the place.ロープがその場所を囲っている。
He sat surrounded by his family.彼は家族に囲まれて坐っていた。
It is beyond the scope of the present work to describe all the components that comprise Emmet's architectural style.エメットの建築スタイルを形成している全ての要素を記述することは、この研究の範囲を超えている。
Japan is an island country surrounded by the sea on all sides.日本は四方を海に囲まれた島国である。
A seller's market is a market in which goods are relatively scarce, buyers have a limited range of choice, and prices are high.売り手市場とは相対的に物が少なく買い手は選択範囲が限られ、かつ価格が高い市場ということである。
The lake was ringed by a fence, apparently for health and safety reasons.明らかに安全および衛生上の理由から、その湖はフェンスで囲まれた。
Cars are now available in a wide range of prices.今日では車の値段は広い範囲に渡っている。
That restaurant has a very nice atmosphere.そのレストランはとてもいい雰囲気だ。
In Japan, you are surrounded by beauty.日本では、あなたは美によって囲まれている。
Formerly people did not know that the earth is round and that it moves around the sun.昔の人は、地球は球形で、太陽の周囲を回っていることを知らなかった。
I was in a coffee bar soaking in the atmosphere.私はカフェバーで雰囲気に浸っていた。
He sat surrounded by his children.彼は子供たちに囲まれて座った。
He was surrounded by a crowd of pressmen.彼は大勢の新聞記者にとり囲まれた。
The earth travels in an orbit around the sun.地球は太陽の周囲を一定の軌道を描いて回る。
First off, my area of work is mainly in the lower reaches of the Yourou River.まず、私の活動範囲は、おもに養老川下流域です。
The theory of evolution is beyond the reach of my imagination.進化論は私の想像できる範囲を超えている。
That store sells a wide range of goods.あの店は広い範囲の品物を売っている。
Tokyo is surrounded by many satellite cities.東京はたくさんの衛星都市に囲まれている。
This dress is YOU.このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
The city was fortified all about.都市の周囲はすっかり防備してあった。
He tried to enlarge his sphere of influence.彼は勢力範囲を広げようとした。
Surrounded by his children, he began his story.子供達に囲まれて、彼は話をはじめた。
The enemy troops closed in on the city.敵軍がその市を取り囲んだ。
There were white lines around it, and it had a notice saying, "Reserved for Head of College."駐車スペースを白いラインで囲み、「学寮長専用」という掲示板が立っている。
He would often talk about the people he had lived among while he was in Africa.彼はアフリカにいたころ彼が暮らしていた周囲の人々の事をよく話したものだった。
The English language surrounds us like a sea.英語は海のように私たちを取り囲んでいる。
The earth goes around the sun.地球は太陽の周囲を回る。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License