The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '囲'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I was immersed in the happy atmosphere of the occasion.
私はその場の幸福な雰囲気に浸っていた。
I saw them surrounding him.
私は、彼らが彼を囲んでいるのを見た。
What Jane said made the atmosphere less tense.
ジェーンの一言がその場の雰囲気を和らげた。
The town has beautiful surroundings.
その町の周囲は景色が美しい。
This method is of wide application.
この方法は適用範囲が広い。
Be kind to those around you.
周囲の人々に親切にしなさい。
Our sphere of influence has expanded so much since then.
それ以来我々の勢力範囲は拡大してきた。
Japan is a country that is surrounded on all sides by the ocean.
日本は全方位を海に囲まれた国だ。
Japan is a country that is completely surrounded by oceans.
日本は全方位を海に囲まれた国だ。
America's consumer slump will hit those around it as well.
アメリカの消費の停滞が周囲を巻き込むことになる。
Her house is enclosed with a white fence.
彼女の家は白い垣根で囲まれている。
She sat surrounded by her children.
彼女は子供達に囲まれて座っていた。
It's said to be a girls' high school characterised by its quiet and traditional feel and a chic, high-class uniform.
シックで上品な制服と歴史ある静かな雰囲気が特徴の女子高なのだという。
The point about enclosure is that the configuration of ethnic groups must be clearly described.
囲い込みに関する要点は、エスニック・グループの構成を明確に記述しなければならないということである。
I'll help you within the limits of my ability.
私に出来る範囲でお手伝いいたしましょう。
You must cut down on extra expenses in order to live within your means.
君は自分の収入の範囲内で生活するように、余分な支出は切りつめなければならない。
He had great influence on those around him.
彼は周囲の人達に大きな影響を与えた。
The earthquake caused widespread damage.
その地震で広範囲に及ぶ被害がでた。
Children reflect the family atmosphere.
子供は家族の雰囲気を映し出す。
He likes to be surrounded by youth.
彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。
He was surrounded by a crowd of pressmen.
彼は大勢の新聞記者にとり囲まれた。
Let's keep beautiful nature around us.
私たちの周囲の美しい自然を守ろう。
For that reason it's always held in a fresh atmosphere, and this time too it was a fulfilling day.
そのため、いつも清新な雰囲気に包まれますが、今回もその通りの充実した一日となりました。
The robber stood surrounded by ten policemen.
その泥棒は、10人の警官に囲まれて立っていた。
He sat surrounded by his family.
彼は家族に囲まれて坐っていた。
The enemy was entrenched all around the capital.
敵軍は首都の周囲を塹壕で固めていた。
I like the atmosphere of this restaurant.
私はこのレストランの雰囲気が好きだ。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi
All at once, the Buddhist priest burst into laughter, spoiling the solemn atmosphere.
お坊さんが突然大声で笑い出し、厳粛な雰囲気を台無しにした。
He tried to make both ends meet.
彼は収入の範囲でやりくりしようとした。
The atmosphere can become rather strained.
雰囲気はいささか緊張したものになることがある。
Why don't you adapt your way of life to circumstances?
生活のしかたを周囲の状況に合わせたらどうだい。
The water was dead around us.
僕らの周囲で水はよどんでいた。
Ropes surround the place.
ロープがその場所を囲っている。
The church is surrounded by woods and lakes.
教会は森と湖に囲まれている。
There are many kinds of animals inside this enclosure.
この囲いの中には何種類もの動物がいます。
The English language surrounds us like a sea.
英語はまるで海のように私達を取り囲んでいる。
Try to live within your income.
自分の収入の範囲で生活するようにしなさい。
At his final exam, Bob was really put through the wringer; the test covered everything that was in the course.
最終試験でボブは全くひどい目にあった。出題範囲が講義の全てにわたっていたのだ。
His speech left me with the sense that we would never be friends.
彼の話を聞いて彼とは絶対に友達にはなれないだろうとゆう雰囲気がした。
You are too negligent of those around you.
君は周囲の人に無関心すぎるよ。
Your house has a very cozy atmosphere.
あなたの家はとても居心地のよい雰囲気ですね。
Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.
海に囲まれているので、日本の気候は温和である。
Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all.
Switzerland is situated between France, Italy, Austria and Germany.
スイスはフランス、イタリア、オーストリア、ドイツに囲まれている。
This place has a mysterious atmosphere.
この場所には不思議な雰囲気がある。
Surrounded by his children, he began his story.
子供達に囲まれて、彼は話をはじめた。
That little house looks just like the little house my grandmother lived in when she was a little girl, on a hill covered with daisies and apple trees growing around.
The word "house" evokes the mental image of a rectangular building with a roof and smoking chimney, which may be surrounded by grass and trees and inhabited by a happy family.
The site of the condominium is enclosed with stakes.
マンション用地は杭で囲まれている。
Japan is an island country surrounded by the sea on all sides.
日本は四方を海に囲まれた島国である。
His house stands by a lot of tall buildings.
彼の家はたくさんの高いビルに囲まれている立っている。
The city was fortified all about.
都市の周囲はすっかり防備してあった。
An old man sat surrounded by his grandchildren.
老人が孫たちに囲まれて座っていた。
The dogs were closing in on the deer.
犬たちが鹿の周りを包囲していた。
I had a nagging feeling that the atmosphere resembled somebody and, now that you mention it, yes, you're right. Certainly ZZ TOP had this kind of feel.
It is beyond the scope of this paper to argue the input theory in detail.
インプット理論について詳しく議論することはこの論文の範囲を超えている。
I can't make ends meet now.
収入の範囲内でやりくりができない。
First off, my area of work is mainly in the lower reaches of the Yourou River.
まず、私の活動範囲は、おもに養老川下流域です。
She was always surrounded by high-quality goods.
彼女はいつも高級品に囲まれていた。
The house was surrounded by fields.
家は畑に囲まれていた。
No sign of the enemy in our surroundings.
周囲に敵影ありません。
Her viewpoint is limited.
彼女は狭い範囲でしか物が見えない。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.