UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '囲'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

That restaurant has a very nice atmosphere.そのレストランはとてもいい雰囲気だ。
He sat surrounded by his family.彼は家族に囲まれて坐っていた。
This tree measures three meters around.この木は周囲3メートルある。
I was immersed in the happy atmosphere of the occasion.私はその場の幸福な雰囲気に浸っていた。
The family is sitting in a happy circle around the dining table.チャブ台を囲んで一家団欒している。
Japan is bounded by water on every side.日本は四方を海に囲まれている。
Completely surrounded by our troops, the enemy finally surrendered to us.我々の軍隊に完全に包囲されてしまって敵はとうとう降伏した。
No sign of the enemy in our surroundings.周囲に敵影ありません。
Their scope and shape is unclear.それらの範囲や形は不明確である。
We danced about the fire.私たちはたき火の周囲を踊って回った。
I'll help you within the limits of my ability.私に出来る範囲でお手伝いいたしましょう。
His speech left me with the sense that we would never be friends.彼の話を聞いて彼とは絶対に友達にはなれないだろうとゆう雰囲気がした。
The word "house" evokes the mental image of a rectangular building with a roof and smoking chimney, which may be surrounded by grass and trees and inhabited by a happy family.「家」という単語は、草木に囲まれ、幸せな家族が住んでいる屋根や煙突がある長方形の建物、という心象を呼び起こす。
We have no other alternative but to swap horses midstream and inject a fresh atmosphere and new ideas into our organization.この緊急な事態において、人事や制度を改革し、清新な雰囲気と新しい観念を、われわれの組織の中に注入する以外に方策はない。
His study covers a wide area.彼の研究は広範囲にわたっている。
The earthquake caused widespread damage.その地震で広範囲に及ぶ被害がでた。
The theory of evolution surpasses the scope of my imagination.進化論は私の想像できる範囲を超えている。
It is beyond the boundary of human knowledge.それは人知の範囲を超えている。
Was your mock exam score this time within the pass range for your preferred school?今回の模試も志望校合格範囲内か。
In Japan beef has a high degree of marbled fat.日本の牛は広範囲に霜降りがある。
You should live within your means.収入の範囲内で暮らすべきだ。
An old man sat surrounded by his grandchildren.老人が孫たちに囲まれて座っていた。
The robber stood surrounded by ten policemen.その泥棒は、10人の警官に囲まれて立っていた。
The tree is four feet around.その木は周囲が4フィートある。
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
He declared that the earth goes round the sun.地球が太陽の周囲を回るのだと彼は言った。
This dress suits your style.このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
At most 10 people can sit round the table.最大10名でテーブルを囲えます。
With her extravagant tastes, she was incapable of making ends meet.贅沢な趣味のため、彼女は収入の範囲内でやっていくことができませんでした。
The atmosphere became strained when he came.彼が入ってくると、緊張した雰囲気になった。
Tall pine trees make a ring around the lake.高い松の木が湖の周囲を取り囲んでいる。
Her house is enclosed with a white fence.彼女の家は白い垣根で囲まれている。
Japan is a country that is surrounded on all sides by the ocean.日本は全方位を海に囲まれた国だ。
The earth goes around the sun.地球は太陽の周囲を回る。
He radiates happiness around wherever he goes.彼はどこに行っても周囲に幸福を発散する。
Children reflect the family atmosphere.子供は家族の雰囲気を映し出す。
The lake is surrounded by green hills.湖は緑の丘に囲まれている。
The atmosphere can become rather strained.雰囲気はいささか緊張したものになることがある。
He is too much superior to those about him to be quickly understood.彼は周囲の人々より格段にすぐれているので、すぐには理解されないのである。
This method is of wide application.この方法は適用範囲が広い。
The house was surrounded by fields.家は畑に囲まれていた。
He was surrounded by a crowd of pressmen.彼は大勢の新聞記者にとり囲まれた。
Japan is an island country surrounded by the sea on all sides.日本は四方を海に囲まれた島国である。
This is beyond the scope of my imagination.これは私の想像の範囲を超えている。
You are too negligent of those around you.君は周囲の人に無関心すぎるよ。
The old man drew a large crowd around him by his music.その老人は彼の音楽で大勢の人々を周囲に集めた。
We stayed at a hotel surrounded by trees.私たちは木々に囲まれたホテルに泊まった。
She sat surround by her grandchildren.彼女は孫達に囲まれて座っていた。
That store sells a wide range of goods.あの店は広い範囲の品物を売っている。
She was so preoccupied that she was oblivious of her surroundings.彼女はあまり夢中になっていて周囲のことなど念頭になかった。
Our insurance policy covers various kinds of damages.我々の保険の範囲は多様な損害に及びます。
The theory of evolution is beyond the reach of my imagination.進化論は私の想像できる範囲を超えている。
Today it's difficult to make ends meet.このごろは収入の範囲内でやりくりするのが難しい。
Formerly people did not know that the earth is round and that it moves around the sun.昔の人は、地球は球形で、太陽の周囲を回っていることを知らなかった。
In Japan, you are surrounded by beauty.日本では、あなたは美によって囲まれている。
This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate.こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。
Ropes surround the place.ロープがその場所を囲っている。
The dogs were closing in on the deer.犬たちが鹿の周りを包囲していた。
A seller's market is a market in which goods are relatively scarce, buyers have a limited range of choice, and prices are high.売り手市場とは相対的に物が少なく買い手は選択範囲が限られ、かつ価格が高い市場ということである。
He was sitting surrounded by the students.彼は生徒達に囲まれて座っていた。
For three hundred years they have farmed the surrounding land.300年間、彼らは周囲の土地を耕作してきた。
There is a fence about the house.家の周りには囲いがしてある。
Let's keep beautiful nature around us.私たちの周囲の美しい自然を守ろう。
The point about enclosure is that the configuration of ethnic groups must be clearly described.囲い込みに関する要点は、エスニック・グループの構成を明確に記述しなければならないということである。
Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.海に囲まれているので、日本の気候は温和である。
Japan is a country surrounded by the sea on all sides.日本は四方を海に囲まれた国である。
The city was fortified all about.都市の周囲はすっかり防備してあった。
He likes to be surrounded by youth.彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。
There are many kinds of animals inside this enclosure.この囲いの中には何種類もの動物がいます。
The police roped off the street near the spot.警官は、現場の近くをロープで囲った。
There is a friendly atmosphere in the office.オフィスにはなごやかな雰囲気がある。
He was surrounded by the crowd.彼は群衆に取り囲まれた。
What Jane said made the atmosphere less tense.ジェーンの一言がその場の雰囲気を和らげた。
Her viewpoint is limited.彼女は狭い範囲でしか物が見えない。
For that reason it's always held in a fresh atmosphere, and this time too it was a fulfilling day.そのため、いつも清新な雰囲気に包まれますが、今回もその通りの充実した一日となりました。
The dog jumped over the fence into the garden.犬は囲いを跳び越えて庭に入ってきた。
The garden was surrounded by a wooden fence.その庭は木のフェンスで囲まれていた。
At his final exam, Bob was really put through the wringer; the test covered everything that was in the course.最終試験でボブは全くひどい目にあった。出題範囲が講義の全てにわたっていたのだ。
Polite language, in a sense, spoils a casual atmosphere.ある意味では、丁寧語は気さくな雰囲気を壊す。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.持続可能な開発は、現代の世代が、将来の世代の利益や要求を充足する能力を損なわない範囲内で環境を利用し、要求を満たしていこうとする理念。
Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.日本は海に取り囲まれているので、気候が温和である。
Please refrain from making posts that disrupt this site's atmosphere.サイトの雰囲気を乱す書き込みはご遠慮ください。
He tried to make both ends meet.彼は収入の範囲でやりくりしようとした。
I like the atmosphere of this restaurant.私はこのレストランの雰囲気が好きだ。
A buyers' market is a market in which goods are plentiful, buyers have a wide range of choices, and prices are low.買い手市場とは、ものが豊富で、買い手は広い選択範囲を持ち、かつ価格が低い市場ということである。
He likes being surrounded by young people.彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。
The earth travels in an orbit around the sun.地球は太陽の周囲を一定の軌道を描いて回る。
He sat surrounded by young girls.彼は若い女の子達に囲まれて座っていました。
I was in a coffee bar soaking in the atmosphere.私はカフェバーで雰囲気に浸っていた。
The police have surrounded the building.その警察はその建物を包囲した。
Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought.東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。
The house stands among trees.その家は木立に囲まれている。
She sat surrounded by her children.彼女は子供達に囲まれて座っていた。
You must cut down on extra expenses in order to live within your means.君は自分の収入の範囲内で生活するように、余分な支出は切りつめなければならない。
The enemy troops closed in on the city.敵軍がその市を取り囲んだ。
I can't make ends meet now.収入の範囲内でやりくりができない。
America's consumer slump will hit those around it as well.アメリカの消費の停滞が周囲を巻き込むことになる。
The hotel has an air of luxury.そのホテルは贅沢な雰囲気がある。
Japan is surrounded by sea.日本は海に囲まれている。
This place has a mysterious atmosphere.この場所には不思議な雰囲気がある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License