UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '囲'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

For that reason it's always held in a fresh atmosphere, and this time too it was a fulfilling day.そのため、いつも清新な雰囲気に包まれますが、今回もその通りの充実した一日となりました。
Businesses perceive as competitors a narrow range of the business world; there are many cases where they don't understand their real rivals.企業は、競合他社を業界内の狭い範囲で捉えて、本当のライバルを明確に理解してない場合が数多くあります。
Children reflect the family atmosphere.子供は家族の雰囲気を映し出す。
Try to live within your income.自分の収入の範囲で生活するようにしなさい。
I'll help you within the limits of my ability.私に出来る範囲でお手伝いいたしましょう。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.行政指導が広範囲に用いられることは、日本特有のやり方だと考えられている。これにより、官僚は民間に対して、ああしろ、こうしろ、ああするな、こうするな、という強い権限を法律の裏づけなしに行使することができる。
He was sitting surrounded by the students.彼は生徒達に囲まれて座っていた。
The old man drew a large crowd around him by his music.その老人は彼の音楽で大勢の人々を周囲に集めた。
I had a nagging feeling that the atmosphere resembled somebody and, now that you mention it, yes, you're right. Certainly ZZ TOP had this kind of feel.なんか誰かに雰囲気似てるなあと思ってましたが、言われてみてああそうそうですね。確かにZZ TOPってこういう感じでしたよね。
Let's keep beautiful nature around us.私たちの周囲の美しい自然を守ろう。
In Japan, you are surrounded by beauty.日本では、あなたは美によって囲まれている。
Tokyo is surrounded by many satellite cities.東京はたくさんの衛星都市に囲まれている。
It's said to be a girls' high school characterised by its quiet and traditional feel and a chic, high-class uniform.シックで上品な制服と歴史ある静かな雰囲気が特徴の女子高なのだという。
He sat surrounded by his family.彼は家族に囲まれて坐っていた。
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.木星の周辺を回っているもっと小さな惑星を見てケプラーは、外出中の王の回りを取り囲む護衛を思いだしたので、それを衛星と名付けたのだ。
Japan is a country that is completely surrounded by oceans.日本は全方位を海に囲まれた国だ。
It is beyond the boundary of human knowledge.それは人知の範囲を超えている。
That restaurant has a very nice atmosphere.そのレストランはとてもいい雰囲気だ。
An old man sat surrounded by his grandchildren.老人が孫たちに囲まれて座っていた。
At most 10 people can sit round the table.最大10名でテーブルを囲えます。
Completely surrounded by our troops, the enemy finally surrendered to us.我々の軍隊に完全に包囲されてしまって敵はとうとう降伏した。
The church is surrounded by woods and lakes.教会は森と湖に囲まれている。
There is a fence about the house.家の周りには囲いがしてある。
He likes to be surrounded by youth.彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。
Japan is a country that is surrounded on all sides by the ocean.日本は全方位を海に囲まれた国だ。
This method is of wide application.この方法は適用範囲が広い。
The robber stood surrounded by ten policemen.その泥棒は、10人の警官に囲まれて立っていた。
Tall pine trees make a ring around the lake.高い松の木が湖の周囲を取り囲んでいる。
At his final exam, Bob was really put through the wringer; the test covered everything that was in the course.最終試験でボブは全くひどい目にあった。出題範囲が講義の全てにわたっていたのだ。
The garden was surrounded by a wooden fence.その庭は木のフェンスで囲まれていた。
The point about enclosure is that the configuration of ethnic groups must be clearly described.囲い込みに関する要点は、エスニック・グループの構成を明確に記述しなければならないということである。
You are too negligent of those around you.君は周囲の人に無関心すぎるよ。
With her extravagant tastes, she was incapable of making ends meet.贅沢な趣味のため、彼女は収入の範囲内でやっていくことができませんでした。
The dogs were closing in on the deer.犬たちが鹿の周りを包囲していた。
We have no other alternative but to swap horses midstream and inject a fresh atmosphere and new ideas into our organization.この緊急な事態において、人事や制度を改革し、清新な雰囲気と新しい観念を、われわれの組織の中に注入する以外に方策はない。
All at once, the Buddhist priest burst into laughter, spoiling the solemn atmosphere.お坊さんが突然大声で笑い出し、厳粛な雰囲気を台無しにした。
It is beyond the scope of this paper to argue the input theory in detail.インプット理論について詳しく議論することはこの論文の範囲を超えている。
First off, my area of work is mainly in the lower reaches of the Yourou River.まず、私の活動範囲は、おもに養老川下流域です。
The planets revolve around the sun.惑星は太陽の周囲を回転する。
Switzerland is situated between France, Italy, Austria and Germany.スイスはフランス、イタリア、オーストリア、ドイツに囲まれている。
His pessimism depressed those around him.彼の悲観論は周囲の人々滅入らせた。
His reading is of a wide range.彼の読書は広範囲にわたる。
No sign of the enemy in our surroundings.周囲に敵影ありません。
He sat surrounded by young girls.彼は若い女の子達に囲まれて座っていました。
The road curled around the side of the hill.道路は丘の周囲を曲がりくねっていた。
I was immersed in the happy atmosphere of the occasion.私はその場の幸福な雰囲気に浸っていた。
I was in a coffee bar soaking in the atmosphere.私はカフェバーで雰囲気に浸っていた。
He is too much superior to those about him to be quickly understood.彼は周囲の人々より格段にすぐれているので、すぐには理解されないのである。
The English language surrounds us like a sea.英語は海のように私たちを取り囲んでいる。
The old man sat surrounded by the children.老人は子供たちに囲まれて座っていた。
We danced about the fire.私たちはたき火の周囲を踊って回った。
Her viewpoint is limited.彼女は狭い範囲でしか物が見えない。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi我々の海岸を越えて見ている人びと、外国の議会や宮殿で見ている人びと、世界の忘れ去られた一角でラジオを取り囲んでいる集まっている人びとへ、我々の物語が異なっているけど、我々の運命は共有されており、新たなアメリカン・リーダーシップの夜明けがきたのです。
The dog jumped over the fence into the garden.犬は囲いを跳び越えて庭に入ってきた。
He declared that the earth goes round the sun.地球が太陽の周囲を回るのだと彼は言った。
The family is sitting in a happy circle around the dining table.チャブ台を囲んで一家団欒している。
The city was fortified all about.都市の周囲はすっかり防備してあった。
Today it's difficult to make ends meet.このごろは収入の範囲内でやりくりするのが難しい。
The enemy troops closed in on the city.敵軍がその市を取り囲んだ。
This dress suits your style.このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
He sat surrounded by his children.彼は子供たちに囲まれて座った。
The teacher was surrounded by her students.先生は学生たちに囲まれた。
This is beyond the scope of my imagination.これは私の想像の範囲を超えている。
For three hundred years they have farmed the surrounding land.300年間、彼らは周囲の土地を耕作してきた。
The surrounding hills protected the town.周囲の丘がその町を守った。
He sat surrounded by his grandchildren.彼は孫達に囲まれて座っていました。
We stayed at a hotel surrounded by trees.私たちは木々に囲まれたホテルに泊まった。
She sat surround by her grandchildren.彼女は孫達に囲まれて座っていた。
Japan is bounded by water on every side.日本は四方を海に囲まれている。
A buyers' market is a market in which goods are plentiful, buyers have a wide range of choices, and prices are low.買い手市場とは、ものが豊富で、買い手は広い選択範囲を持ち、かつ価格が低い市場ということである。
The earth makes one revolution around the sun in about 365 days.地球は約365日で太陽の周囲を1回転する。
The town has beautiful surroundings.その町の周囲は景色が美しい。
This dress suits you well.このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
I'm not moving out of range of that telephone.私はその電話の届く範囲より遠くに引っ越すわけではない。
We discussed a wide range of topics.私達は広い範囲に渡る話題について話し合った。
Japan is surrounded by sea.日本は海に囲まれている。
This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate.こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。
The tree is four feet around.その木は周囲が4フィートある。
Polite language, in a sense, spoils a casual atmosphere.ある意味では、丁寧語は気さくな雰囲気を壊す。
The word "house" evokes the mental image of a rectangular building with a roof and smoking chimney, which may be surrounded by grass and trees and inhabited by a happy family.「家」という単語は、草木に囲まれ、幸せな家族が住んでいる屋根や煙突がある長方形の建物、という心象を呼び起こす。
His speech left me with the sense that we would never be friends.彼の話を聞いて彼とは絶対に友達にはなれないだろうとゆう雰囲気がした。
There was nobody about.周囲には誰も居なかった。
Your house has a very cozy atmosphere.あなたの家はとても居心地のよい雰囲気ですね。
There are many kinds of animals inside this enclosure.この囲いの中には何種類もの動物がいます。
The tree is four feet around.その木の周囲は4フィートある。
The hotel has an air of luxury.そのホテルは贅沢な雰囲気がある。
You should live within your means.収入の範囲内で暮らすべきだ。
In Japan beef has a high degree of marbled fat.日本の牛は広範囲に霜降りがある。
The lake is five kilometers round.その湖は周囲が5キロメートルある。
The army besieged the castle for many days.軍隊は城を何日間も包囲した。
He had great influence on those around him.彼は周囲の人達に大きな影響を与えた。
His study covers a wide area.彼の研究は広範囲にわたっている。
The earth goes around the sun.地球は太陽の周囲を回る。
The theory of evolution is beyond the reach of my imagination.進化論は私の想像できる範囲を超えている。
The police roped off the street near the spot.警官は、現場の近くをロープで囲った。
The pond was encircled with trees.池の周囲は木で囲まれていた。
He radiates happiness around wherever he goes.彼はどこに行っても周囲に幸福を発散する。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.持続可能な開発は、現代の世代が、将来の世代の利益や要求を充足する能力を損なわない範囲内で環境を利用し、要求を満たしていこうとする理念。
Why don't you adapt your way of life to circumstances?生活のしかたを周囲の状況に合わせたらどうだい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License