The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '囲'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They had a long talk in an atmosphere of peace and freedom.
平和で自由な雰囲気の中で彼らは長い間話し合った。
The point about enclosure is that the configuration of ethnic groups must be clearly described.
囲い込みに関する要点は、エスニック・グループの構成を明確に記述しなければならないということである。
The church is surrounded by woods and lakes.
教会は森と湖に囲まれている。
Our sphere of influence has expanded so much since then.
それ以来我々の勢力範囲は拡大してきた。
He sat surrounded by his grandchildren.
彼は孫達に囲まれて座っていました。
The teacher was surrounded by her students.
先生は学生たちに囲まれた。
It's said to be a girls' high school characterised by its quiet and traditional feel and a chic, high-class uniform.
シックで上品な制服と歴史ある静かな雰囲気が特徴の女子高なのだという。
He was surrounded by the crowd.
彼は群衆に取り囲まれた。
The theory of evolution is beyond the reach of my imagination.
進化論は私の想像できる範囲を超えている。
The house stands among trees.
その家は木立に囲まれている。
The road curled around the side of the hill.
道路は丘の周囲を曲がりくねっていた。
Our insurance policy covers various kinds of damages.
我々の保険の範囲は多様な損害に及びます。
The tree is four feet around.
その木の周囲は4フィートある。
There are many kinds of animals inside this enclosure.
この囲いの中には何種類もの動物がいます。
The theory of evolution surpasses the scope of my imagination.
進化論は私の想像できる範囲を超えている。
That restaurant has a very nice atmosphere.
そのレストランはとてもいい雰囲気だ。
You should live within your means.
収入の範囲内で暮らすべきだ。
He is too much superior to those about him to be quickly understood.
彼は周囲の人々より格段にすぐれているので、すぐには理解されないのである。
Completely surrounded by our troops, the enemy finally surrendered to us.
我々の軍隊に完全に包囲されてしまって敵はとうとう降伏した。
He tried to make both ends meet.
彼は収入の範囲でやりくりしようとした。
She was always surrounded by high-quality goods.
彼女はいつも高級品に囲まれていた。
Japan is bounded by water on every side.
日本は四方を海に囲まれている。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi
How many lessons is the examination going to cover?
試験範囲は何課せすか。
Please refrain from making posts that disrupt this site's atmosphere.
サイトの雰囲気を乱す書き込みはご遠慮ください。
He had great influence on those around him.
彼は周囲の人達に大きな影響を与えた。
All at once, the Buddhist priest burst into laughter, spoiling the solemn atmosphere.
お坊さんが突然大声で笑い出し、厳粛な雰囲気を台無しにした。
The enemy was entrenched all around the capital.
敵軍は首都の周囲を塹壕で固めていた。
The lake was ringed by a fence, apparently for health and safety reasons.
明らかに安全および衛生上の理由から、その湖はフェンスで囲まれた。
The atmosphere was uncomfortable.
雰囲気がいやだった。
You are too negligent of those around you.
君は周囲の人に無関心すぎるよ。
I'm not moving out of range of that telephone.
私はその電話の届く範囲より遠くに引っ越すわけではない。
In Japan beef has a high degree of marbled fat.
日本の牛は広範囲に霜降りがある。
A seller's market is a market in which goods are relatively scarce, buyers have a limited range of choice, and prices are high.
売り手市場とは相対的に物が少なく買い手は選択範囲が限られ、かつ価格が高い市場ということである。
Children reflect the family atmosphere.
子供は家族の雰囲気を映し出す。
Her house is surrounded by a white fence.
彼女の家は白い垣根で囲まれている。
For three hundred years they have farmed the surrounding land.
300年間、彼らは周囲の土地を耕作してきた。
There is a fence around the house.
家の周りには囲いがしてある。
I never imagined anything like this.
想定の範囲外だ。
She was so preoccupied that she was oblivious of her surroundings.
彼女はあまり夢中になっていて周囲のことなど念頭になかった。
The hotel has an air of luxury.
そのホテルは贅沢な雰囲気がある。
The surrounding hills protected the town.
周囲の丘がその町を守った。
I can't make ends meet now.
収入の範囲内でやりくりができない。
He was surrounded by a crowd of pressmen.
彼は大勢の新聞記者にとり囲まれた。
Japan is surrounded by sea.
日本は海に囲まれている。
Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all.
The earth makes one revolution around the sun in about 365 days.
地球は約365日で太陽の周囲を1回転する。
The English language surrounds us like a sea.
英語は海のように私たちを取り囲んでいる。
With her extravagant tastes, she was incapable of making ends meet.
贅沢な趣味のため、彼女は収入の範囲内でやっていくことができませんでした。
Please open the file circled in red with a text editor.
赤丸で囲んだファイルをテキスト・エデイターで開いてください。
We stayed at a hotel surrounded by trees.
私たちは木々に囲まれたホテルに泊まった。
He radiates happiness around wherever he goes.
彼はどこに行っても周囲に幸福を発散する。
Please enjoy a calm time in a relaxed atmosphere beauty salon.
落ち着いた雰囲気のサロンでゆったりとした時間をお楽しみください。
This subject is outside the scope of our inquiry.
この問題は我々の調査の範囲外である。
The army besieged the castle for many days.
軍隊は城を何日間も包囲した。
The garden was surrounded by a wooden fence.
その庭は木のフェンスで囲まれていた。
The atmosphere can become rather strained.
雰囲気はいささか緊張したものになることがある。
The pond was encircled with trees.
池の周囲は木で囲まれていた。
This dress suits you well.
このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
He sat surrounded by his children.
彼は自分の子供たちに囲まれて座った。
This dress is YOU.
このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
The dog jumped over the fence into the garden.
犬は囲いを跳び越えて庭に入ってきた。
There is a fence about the house.
家の周りには囲いがしてある。
Japan is a country that is completely surrounded by oceans.
日本は全方位を海に囲まれた国だ。
She sat surrounded by her children.
彼女は子供達に囲まれて座っていた。
My town is surrounded by tall mountains.
私の町は高い山に囲まれている。
Was your mock exam score this time within the pass range for your preferred school?
今回の模試も志望校合格範囲内か。
His house stands by a lot of tall buildings.
彼の家はたくさんの高いビルに囲まれている立っている。
The town has beautiful surroundings.
その町の周囲は景色が美しい。
The earth goes around the sun.
地球は太陽の周囲を回る。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.
For that reason it's always held in a fresh atmosphere, and this time too it was a fulfilling day.
そのため、いつも清新な雰囲気に包まれますが、今回もその通りの充実した一日となりました。
Be kind to those around you.
周囲の人々に親切にしなさい。
The dogs were closing in on the deer.
犬たちが鹿の周りを包囲していた。
What Jane said made the atmosphere less tense.
ジェーンの一言がその場の雰囲気を和らげた。
He sat surrounded by his children.
彼は子供たちに囲まれて座った。
That little house looks just like the little house my grandmother lived in when she was a little girl, on a hill covered with daisies and apple trees growing around.
The problem is beyond the scope of my understanding.
その問題は私の理解の範囲を越えている。
The family is sitting in a happy circle around the dining table.
チャブ台を囲んで一家団欒している。
That store sells a wide range of goods.
あの店は広い範囲の品物を売っている。
I had a nagging feeling that the atmosphere resembled somebody and, now that you mention it, yes, you're right. Certainly ZZ TOP had this kind of feel.
You must cut down on extra expenses in order to live within your means.
君は自分の収入の範囲内で生活するように、余分な支出は切りつめなければならない。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.