The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '囲'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Switzerland is situated between France, Italy, Austria and Germany.
スイスはフランス、イタリア、オーストリア、ドイツに囲まれている。
The English language surrounds us like a sea.
英語は海のように私たちを取り囲んでいる。
The town has beautiful surroundings.
その町の周囲は景色が美しい。
Please refrain from making posts that disrupt this site's atmosphere.
サイトの雰囲気を乱す書き込みはご遠慮ください。
The planets revolve around the sun.
惑星は太陽の周囲を回転する。
Be kind to those around you.
周囲の人々に親切にしなさい。
There is a friendly atmosphere in the office.
オフィスにはなごやかな雰囲気がある。
She was always surrounded by high-quality goods.
彼女はいつも高級品に囲まれていた。
There is a fence around the house.
家の周りには囲いがしてある。
You must cut down on extra expenses in order to live within your means.
君は自分の収入の範囲内で生活するように、余分な支出は切りつめなければならない。
It's said to be a girls' high school characterised by its quiet and traditional feel and a chic, high-class uniform.
シックで上品な制服と歴史ある静かな雰囲気が特徴の女子高なのだという。
The earth travels in an orbit around the sun.
地球は太陽の周囲を一定の軌道を描いて回る。
That store sells a wide range of goods.
あの店は広い範囲の品物を売っている。
I never imagined anything like this.
想定の範囲外だ。
He is too much superior to those about him to be quickly understood.
彼は周囲の人々より格段にすぐれているので、すぐには理解されないのである。
Unfortunately, there was no one around.
あいにく周囲に誰もいなかった。
The word "house" evokes the mental image of a rectangular building with a roof and smoking chimney, which may be surrounded by grass and trees and inhabited by a happy family.
All at once, the Buddhist priest burst into laughter, spoiling the solemn atmosphere.
お坊さんが突然大声で笑い出し、厳粛な雰囲気を台無しにした。
He likes to be surrounded by youth.
彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。
The tree is four feet around.
その木は周囲が4フィートある。
He was surrounded by the crowd.
彼は群衆に取り囲まれた。
The police have surrounded the building.
その警察はその建物を包囲した。
The enemy troops closed in on the city.
敵軍がその市を取り囲んだ。
Her house is surrounded by a white fence.
彼女の家は白い垣根で囲まれている。
She was so preoccupied that she was oblivious of her surroundings.
彼女はあまり夢中になっていて周囲のことなど念頭になかった。
Let's keep beautiful nature around us.
私たちの周囲の美しい自然を守ろう。
The tree is four feet around.
その木の周囲は4フィートある。
America's consumer slump will hit those around it as well.
アメリカの消費の停滞が周囲を巻き込むことになる。
The old man sat surrounded by the children.
老人は子供たちに囲まれて座っていた。
He sat surrounded by his children.
彼は自分の子供たちに囲まれて座った。
We discussed a wide range of topics.
私達は広い範囲に渡る話題について話し合った。
The earth goes around the sun.
地球は太陽の周囲を回る。
This is beyond the scope of my imagination.
これは私の想像の範囲を超えている。
I was immersed in the happy atmosphere of the occasion.
私はその場の幸福な雰囲気に浸っていた。
The site of the condominium is enclosed with stakes.
マンション用地は杭で囲まれている。
I had a nagging feeling that the atmosphere resembled somebody and, now that you mention it, yes, you're right. Certainly ZZ TOP had this kind of feel.
How many lessons is the examination going to cover?
試験範囲は何課せすか。
Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.
日本は海に取り囲まれているので、気候が温和である。
The family is sitting in a happy circle around the dining table.
チャブ台を囲んで一家団欒している。
The atmosphere was uncomfortable.
雰囲気がいやだった。
First off, my area of work is mainly in the lower reaches of the Yourou River.
まず、私の活動範囲は、おもに養老川下流域です。
I like the atmosphere of this restaurant.
私はこのレストランの雰囲気が好きだ。
The surrounding hills protected the town.
周囲の丘がその町を守った。
His pessimism depressed those around him.
彼の悲観論は周囲の人々滅入らせた。
A seller's market is a market in which goods are relatively scarce, buyers have a limited range of choice, and prices are high.
売り手市場とは相対的に物が少なく買い手は選択範囲が限られ、かつ価格が高い市場ということである。
It is beyond the scope of this paper to argue the input theory in detail.
インプット理論について詳しく議論することはこの論文の範囲を超えている。
Their scope and shape is unclear.
それらの範囲や形は不明確である。
He declared that the earth goes round the sun.
地球が太陽の周囲を回るのだと彼は言った。
Japan is a country that is completely surrounded by oceans.
日本は全方位を海に囲まれた国だ。
The atmosphere can become rather strained.
雰囲気はいささか緊張したものになることがある。
The theory of evolution is beyond the reach of my imagination.
進化論は私の想像できる範囲を超えている。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.
At his final exam, Bob was really put through the wringer; the test covered everything that was in the course.
最終試験でボブは全くひどい目にあった。出題範囲が講義の全てにわたっていたのだ。
Surrounded by his children, he began his story.
子供達に囲まれて、彼は話をはじめた。
A buyers' market is a market in which goods are plentiful, buyers have a wide range of choices, and prices are low.
買い手市場とは、ものが豊富で、買い手は広い選択範囲を持ち、かつ価格が低い市場ということである。
The robber stood surrounded by ten policemen.
その泥棒は、10人の警官に囲まれて立っていた。
The English language surrounds us like a sea.
英語はまるで海のように私達を取り囲んでいる。
There were white lines around it, and it had a notice saying, "Reserved for Head of College."
駐車スペースを白いラインで囲み、「学寮長専用」という掲示板が立っている。
The lake is five kilometers round.
その湖は周囲が5キロメートルある。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.
Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all.