UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '囲'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He sat surrounded by young girls.彼は若い女の子達に囲まれて座っていました。
You are too negligent of those around you.君は周囲の人に無関心すぎるよ。
That restaurant has a very nice atmosphere.そのレストランはとてもいい雰囲気だ。
How many lessons is the examination going to cover?試験範囲は何課せすか。
The teacher was surrounded by her students.先生は学生たちに囲まれた。
He was surrounded by the crowd.彼は群衆に取り囲まれた。
Japan is a country that is surrounded on all sides by the ocean.日本は全方位を海に囲まれた国だ。
The point about enclosure is that the configuration of ethnic groups must be clearly described.囲い込みに関する要点は、エスニック・グループの構成を明確に記述しなければならないということである。
The police have surrounded the building.その警察はその建物を包囲した。
There are many kinds of animals inside this enclosure.この囲いの中には何種類もの動物がいます。
He likes being surrounded by young people.彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。
I can't make ends meet now.収入の範囲内でやりくりができない。
We have no other alternative but to swap horses midstream and inject a fresh atmosphere and new ideas into our organization.この緊急な事態において、人事や制度を改革し、清新な雰囲気と新しい観念を、われわれの組織の中に注入する以外に方策はない。
The site of the condominium is enclosed with stakes.マンション用地は杭で囲まれている。
This subject is outside the scope of our inquiry.この問題は我々の調査の範囲外である。
This place has a mysterious atmosphere.この場所には不思議な雰囲気がある。
Nothing can change the look of a city so dramatically as the sudden appearance of a block of offices which towers above all the surrounding buildings.周囲のすべての建物の上にそびえ立つオフィスビルが突然出現することほど町の外見を変えてしまうことはない。
Her viewpoint is limited.彼女は狭い範囲でしか物が見えない。
He declared that the earth goes round the sun.地球が太陽の周囲を回るのだと彼は言った。
A seller's market is a market in which goods are relatively scarce, buyers have a limited range of choice, and prices are high.売り手市場とは相対的に物が少なく買い手は選択範囲が限られ、かつ価格が高い市場ということである。
The road curled around the side of the hill.道路は丘の周囲を曲がりくねっていた。
The English language surrounds us like a sea.英語はまるで海のように私達を取り囲んでいる。
You must cut down on extra expenses in order to live within your means.君は自分の収入の範囲内で生活するように、余分な支出は切りつめなければならない。
Your house has a very cozy atmosphere.あなたの家はとても居心地のよい雰囲気ですね。
In Japan, you are surrounded by beauty.日本では、あなたは美によって囲まれている。
There was nobody about.周囲には誰も居なかった。
The enemy troops closed in on the city.敵軍がその市を取り囲んだ。
His pessimism depressed those around him.彼の悲観論は周囲の人々滅入らせた。
Japan is a country that is completely surrounded by oceans.日本は全方位を海に囲まれた国だ。
Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.日本は海に取り囲まれているので、気候が温和である。
He was surrounded by a crowd of pressmen.彼は大勢の新聞記者にとり囲まれた。
Surrounded by his children, he began his story.子供達に囲まれて、彼は話をはじめた。
The atmosphere was uncomfortable.雰囲気がいやだった。
The English language surrounds us like a sea.英語は海のように私たちを取り囲んでいる。
The earth makes one revolution around the sun in about 365 days.地球は約365日で太陽の周囲を1回転する。
He likes to be surrounded by youth.彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。
A buyers' market is a market in which goods are plentiful, buyers have a wide range of choices, and prices are low.買い手市場とは、ものが豊富で、買い手は広い選択範囲を持ち、かつ価格が低い市場ということである。
He was sitting surrounded by the students.彼は生徒達に囲まれて座っていた。
Was your mock exam score this time within the pass range for your preferred school?今回の模試も志望校合格範囲内か。
They had a long talk in an atmosphere of peace and freedom.平和で自由な雰囲気の中で彼らは長い間話し合った。
We discussed a wide range of topics.私達は広い範囲に渡る話題について話し合った。
Let's keep beautiful nature around us.私たちの周囲の美しい自然を守ろう。
The planets revolve around the sun.惑星は太陽の周囲を回転する。
The house stands among trees.その家は木立に囲まれている。
My town is surrounded by tall mountains.私の町は高い山に囲まれている。
It is beyond the scope of this paper to argue the input theory in detail.インプット理論について詳しく議論することはこの論文の範囲を超えている。
She was so preoccupied that she was oblivious of her surroundings.彼女はあまり夢中になっていて周囲のことなど念頭になかった。
Businesses perceive as competitors a narrow range of the business world; there are many cases where they don't understand their real rivals.企業は、競合他社を業界内の狭い範囲で捉えて、本当のライバルを明確に理解してない場合が数多くあります。
Formerly people did not know that the earth is round and that it moves around the sun.昔の人は、地球は球形で、太陽の周囲を回っていることを知らなかった。
This is beyond the scope of my imagination.これは私の想像の範囲を超えている。
In Japan beef has a high degree of marbled fat.日本の牛は広範囲に霜降りがある。
This dress suits you well.このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
We danced about the fire.私たちはたき火の周囲を踊って回った。
He sat surrounded by his family.彼は家族に囲まれて坐っていた。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi我々の海岸を越えて見ている人びと、外国の議会や宮殿で見ている人びと、世界の忘れ去られた一角でラジオを取り囲んでいる集まっている人びとへ、我々の物語が異なっているけど、我々の運命は共有されており、新たなアメリカン・リーダーシップの夜明けがきたのです。
This dress is YOU.このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.高い天井と巨大な部屋のある建物は、それにとって代わる素気ないオフィスビルほど実用的ではないかも知れないが、周囲の環境とうまく合っている場合が多いのである。
The police roped off the street near the spot.警官は、現場の近くをロープで囲った。
You should live within your means.収入の範囲内で暮らすべきだ。
The earthquake caused widespread damage.その地震で広範囲に及ぶ被害がでた。
The tree is four feet around.その木は周囲が4フィートある。
The surrounding hills protected the town.周囲の丘がその町を守った。
She sat surrounded by her children.彼女は子供達に囲まれて座っていた。
He sat surrounded by his children.彼は自分の子供たちに囲まれて座った。
The earth goes around the sun.地球は太陽の周囲を回る。
He is too much superior to those about him to be quickly understood.彼は周囲の人々より格段にすぐれているので、すぐには理解されないのである。
Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.海に囲まれているので、日本の気候は温和である。
Circle in red pencil.赤丸で囲む。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.木星の周辺を回っているもっと小さな惑星を見てケプラーは、外出中の王の回りを取り囲む護衛を思いだしたので、それを衛星と名付けたのだ。
She was always surrounded by high-quality goods.彼女はいつも高級品に囲まれていた。
The dogs were closing in on the deer.犬たちが鹿の周りを包囲していた。
His study covers a wide area.彼の研究は広範囲にわたっている。
She can only view things in a narrow scope.彼女は狭い範囲でしか物が見えない。
For three hundred years they have farmed the surrounding land.300年間、彼らは周囲の土地を耕作してきた。
The theory of evolution is beyond the reach of my imagination.進化論は私の想像できる範囲を超えている。
The hotel has an air of luxury.そのホテルは贅沢な雰囲気がある。
The water was dead around us.僕らの周囲で水はよどんでいた。
What Jane said made the atmosphere less tense.ジェーンの一言がその場の雰囲気を和らげた。
I was immersed in the happy atmosphere of the occasion.私はその場の幸福な雰囲気に浸っていた。
The family is sitting in a happy circle around the dining table.チャブ台を囲んで一家団欒している。
With her extravagant tastes, she was incapable of making ends meet.贅沢な趣味のため、彼女は収入の範囲内でやっていくことができませんでした。
I'll help you within the limits of my ability.私に出来る範囲でお手伝いいたしましょう。
She sat surround by her grandchildren.彼女は孫達に囲まれて座っていた。
The earth travels in an orbit around the sun.地球は太陽の周囲を一定の軌道を描いて回る。
I was in a coffee bar soaking in the atmosphere.私はカフェバーで雰囲気に浸っていた。
The robber stood surrounded by ten policemen.その泥棒は、10人の警官に囲まれて立っていた。
The word "house" evokes the mental image of a rectangular building with a roof and smoking chimney, which may be surrounded by grass and trees and inhabited by a happy family.「家」という単語は、草木に囲まれ、幸せな家族が住んでいる屋根や煙突がある長方形の建物、という心象を呼び起こす。
Today it's difficult to make ends meet.このごろは収入の範囲内でやりくりするのが難しい。
Try to live within your income.自分の収入の範囲で生活するようにしなさい。
Tall pine trees make a ring around the lake.高い松の木が湖の周囲を取り囲んでいる。
All at once, the Buddhist priest burst into laughter, spoiling the solemn atmosphere.お坊さんが突然大声で笑い出し、厳粛な雰囲気を台無しにした。
This method is of wide application.この方法は適用範囲が広い。
The church is surrounded by woods and lakes.教会は森と湖に囲まれている。
This tree measures three meters around.この木は周囲3メートルある。
The atmosphere can become rather strained.雰囲気はいささか緊張したものになることがある。
Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought.東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。
The old man sat surrounded by the children.老人は子供たちに囲まれて座っていた。
This dress suits your style.このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
There is a fence about the house.家の周りには囲いがしてある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License