The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '囲'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
There is a fence around the house.
家の周りには囲いがしてある。
Tall pine trees make a ring around the lake.
高い松の木が湖の周囲を取り囲んでいる。
It's said to be a girls' high school characterised by its quiet and traditional feel and a chic, high-class uniform.
シックで上品な制服と歴史ある静かな雰囲気が特徴の女子高なのだという。
The English language surrounds us like a sea.
英語は海のように私たちを取り囲んでいる。
Our school is surrounded by a healthy environment.
私たちの学校は健全な環境に囲まれている。
He was surrounded by the crowd.
彼は群衆に取り囲まれた。
Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.
海に囲まれているので、日本の気候は温和である。
I'm not moving out of range of that telephone.
私はその電話の届く範囲より遠くに引っ越すわけではない。
He was sitting surrounded by the students.
彼は生徒達に囲まれて座っていた。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi
You must cut down on extra expenses in order to live within your means.
君は自分の収入の範囲内で生活するように、余分な支出は切りつめなければならない。
Her house is surrounded by a white fence.
彼女の家は白い垣根で囲まれている。
Was your mock exam score this time within the pass range for your preferred school?
今回の模試も志望校合格範囲内か。
Japan is an island country surrounded by the sea on all sides.
日本は四方を海に囲まれた島国である。
How many lessons is the examination going to cover?
試験範囲は何課せすか。
This dress is YOU.
このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
Our sphere of influence has expanded so much since then.
それ以来我々の勢力範囲は拡大してきた。
I can't make ends meet now.
収入の範囲内でやりくりができない。
I like the atmosphere of this restaurant.
私はこのレストランの雰囲気が好きだ。
The point about enclosure is that the configuration of ethnic groups must be clearly described.
囲い込みに関する要点は、エスニック・グループの構成を明確に記述しなければならないということである。
We stayed at a hotel surrounded by trees.
私たちは木々に囲まれたホテルに泊まった。
An old man sat surrounded by his grandchildren.
老人が孫たちに囲まれて座っていた。
He was surrounded by a crowd of pressmen.
彼は大勢の新聞記者にとり囲まれた。
Please refrain from making posts that disrupt this site's atmosphere.
サイトの雰囲気を乱す書き込みはご遠慮ください。
Japan is bounded by water on every side.
日本は四方を海に囲まれている。
The old man sat surrounded by the children.
老人は子供たちに囲まれて座っていた。
The lake was ringed by a fence, apparently for health and safety reasons.
明らかに安全および衛生上の理由から、その湖はフェンスで囲まれた。
He radiates happiness around wherever he goes.
彼はどこに行っても周囲に幸福を発散する。
This subject is outside the scope of our inquiry.
この問題は我々の調査の範囲外である。
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.
勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
The theory of evolution is beyond the reach of my imagination.
進化論は私の想像できる範囲を超えている。
This dress suits your style.
このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
Her house is enclosed with a white fence.
彼女の家は白い垣根で囲まれている。
He likes to be surrounded by youth.
彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。
The town has beautiful surroundings.
その町の周囲は景色が美しい。
That store sells a wide range of goods.
あの店は広い範囲の品物を売っている。
The English language surrounds us like a sea.
英語はまるで海のように私達を取り囲んでいる。
This dress suits you well.
このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
A seller's market is a market in which goods are relatively scarce, buyers have a limited range of choice, and prices are high.
売り手市場とは相対的に物が少なく買い手は選択範囲が限られ、かつ価格が高い市場ということである。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.
Polite language, in a sense, spoils a casual atmosphere.
ある意味では、丁寧語は気さくな雰囲気を壊す。
We discussed a wide range of topics.
私達は広い範囲に渡る話題について話し合った。
The tree is four feet around.
その木の周囲は4フィートある。
This subject is not within the scope of our study.
この課題は我々の研究範囲ではない。
The earth travels in an orbit around the sun.
地球は太陽の周囲を一定の軌道を描いて回る。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.
The family is sitting in a happy circle around the dining table.
チャブ台を囲んで一家団欒している。
I had a nagging feeling that the atmosphere resembled somebody and, now that you mention it, yes, you're right. Certainly ZZ TOP had this kind of feel.
With so many people around he naturally became a bit nervous.
多くの人に囲まれて彼は自然と少し緊張しだした。
Their scope and shape is unclear.
それらの範囲や形は不明確である。
The word "house" evokes the mental image of a rectangular building with a roof and smoking chimney, which may be surrounded by grass and trees and inhabited by a happy family.
Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought.
東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。
There was nobody about.
周囲には誰も居なかった。
In Japan, you are surrounded by beauty.
日本では、あなたは美によって囲まれている。
Unfortunately, there was no one around.
あいにく周囲に誰もいなかった。
The planets revolve around the sun.
惑星は太陽の周囲を回転する。
We danced about the fire.
私たちはたき火の周囲を踊って回った。
That little house looks just like the little house my grandmother lived in when she was a little girl, on a hill covered with daisies and apple trees growing around.
America's consumer slump will hit those around it as well.
アメリカの消費の停滞が周囲を巻き込むことになる。
She was so preoccupied that she was oblivious of her surroundings.
彼女はあまり夢中になっていて周囲のことなど念頭になかった。
Please circle the right answer.
正解をまるで囲みなさい。
His studies cover a wide field.
彼の研究は広範囲に及んでいる。
The city was fortified all about.
都市の周囲はすっかり防備してあった。
The surrounding hills protected the town.
周囲の丘がその町を守った。
The earth goes around the sun.
地球は太陽の周囲を回る。
The teacher was surrounded by her students.
先生は学生たちに囲まれた。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.