UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '囲'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His study covers a wide area.彼の研究は広範囲にわたっている。
Japan is an island country surrounded by the sea on all sides.日本は四方を海に囲まれた島国である。
This subject is outside the scope of our inquiry.この問題は我々の調査の範囲外である。
Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.海に囲まれているので、日本の気候は温和である。
We danced about the fire.私たちはたき火の周囲を踊って回った。
In Japan, you are surrounded by beauty.日本では、あなたは美によって囲まれている。
This method is of wide application.この方法は適用範囲が広い。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.持続可能な開発は、現代の世代が、将来の世代の利益や要求を充足する能力を損なわない範囲内で環境を利用し、要求を満たしていこうとする理念。
A buyers' market is a market in which goods are plentiful, buyers have a wide range of choices, and prices are low.買い手市場とは、ものが豊富で、買い手は広い選択範囲を持ち、かつ価格が低い市場ということである。
His pessimism depressed those around him.彼の悲観論は周囲の人々滅入らせた。
I'm not moving out of range of that telephone.私はその電話の届く範囲より遠くに引っ越すわけではない。
He likes being surrounded by young people.彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。
The tree is four feet around.その木の周囲は4フィートある。
We stayed at a hotel surrounded by trees.私たちは木々に囲まれたホテルに泊まった。
He sat surrounded by his children.彼は自分の子供たちに囲まれて座った。
His house stands by a lot of tall buildings.彼の家はたくさんの高いビルに囲まれている立っている。
I was immersed in the happy atmosphere of the occasion.私はその場の幸福な雰囲気に浸っていた。
America's consumer slump will hit those around it as well.アメリカの消費の停滞が周囲を巻き込むことになる。
The family is sitting in a happy circle around the dining table.チャブ台を囲んで一家団欒している。
I saw them surrounding him.私は、彼らが彼を囲んでいるのを見た。
The atmosphere can become rather strained.雰囲気はいささか緊張したものになることがある。
She can only view things in a narrow scope.彼女は狭い範囲でしか物が見えない。
This dress is YOU.このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
The surrounding hills protected the town.周囲の丘がその町を守った。
The old man sat surrounded by the children.老人は子供たちに囲まれて座っていた。
The tree is four feet around.その木は周囲が4フィートある。
That little house looks just like the little house my grandmother lived in when she was a little girl, on a hill covered with daisies and apple trees growing around.あの家は私のおばあさんが小さい時に住んでいた丘の上にあってひなぎくに囲まれまわりにりんごの木が植わっていた家にとてもよく似ている。
Please circle the right answer.正解をまるで囲みなさい。
Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all.その上、実験が法則に逆らって行われたことはなく、常に、十分に法則の範囲内で行われた。さもなければ、実験が実験として全く認められなかっただろう。
She was always surrounded by high-quality goods.彼女はいつも高級品に囲まれていた。
Please enjoy a calm time in a relaxed atmosphere beauty salon.落ち着いた雰囲気のサロンでゆったりとした時間をお楽しみください。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.行政指導が広範囲に用いられることは、日本特有のやり方だと考えられている。これにより、官僚は民間に対して、ああしろ、こうしろ、ああするな、こうするな、という強い権限を法律の裏づけなしに行使することができる。
The lake was ringed by a fence, apparently for health and safety reasons.明らかに安全および衛生上の理由から、その湖はフェンスで囲まれた。
Completely surrounded by our troops, the enemy finally surrendered to us.我々の軍隊に完全に包囲されてしまって敵はとうとう降伏した。
His speech left me with the sense that we would never be friends.彼の話を聞いて彼とは絶対に友達にはなれないだろうとゆう雰囲気がした。
There is a fence around the house.家の周りには囲いがしてある。
Why don't you adapt your way of life to circumstances?生活のしかたを周囲の状況に合わせたらどうだい。
I'll help you within the limits of my ability.私に出来る範囲でお手伝いいたしましょう。
Businesses perceive as competitors a narrow range of the business world; there are many cases where they don't understand their real rivals.企業は、競合他社を業界内の狭い範囲で捉えて、本当のライバルを明確に理解してない場合が数多くあります。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.高い天井と巨大な部屋のある建物は、それにとって代わる素気ないオフィスビルほど実用的ではないかも知れないが、周囲の環境とうまく合っている場合が多いのである。
It is beyond the boundary of human knowledge.それは人知の範囲を超えている。
We have no other alternative but to swap horses midstream and inject a fresh atmosphere and new ideas into our organization.この緊急な事態において、人事や制度を改革し、清新な雰囲気と新しい観念を、われわれの組織の中に注入する以外に方策はない。
This subject is not within the scope of our study.この課題は我々の研究範囲ではない。
The house stands among trees.その家は木立に囲まれている。
This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate.こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。
The earthquake caused widespread damage.その地震で広範囲に及ぶ被害がでた。
The site of the condominium is enclosed with stakes.マンション用地は杭で囲まれている。
Polite language, in a sense, spoils a casual atmosphere.ある意味では、丁寧語は気さくな雰囲気を壊す。
He sat surrounded by young girls.彼は若い女の子達に囲まれて座っていました。
There were white lines around it, and it had a notice saying, "Reserved for Head of College."駐車スペースを白いラインで囲み、「学寮長専用」という掲示板が立っている。
His reading is of a wide range.彼の読書は広範囲にわたる。
The point about enclosure is that the configuration of ethnic groups must be clearly described.囲い込みに関する要点は、エスニック・グループの構成を明確に記述しなければならないということである。
Children reflect the family atmosphere.子供は家族の雰囲気を映し出す。
Nothing can change the look of a city so dramatically as the sudden appearance of a block of offices which towers above all the surrounding buildings.周囲のすべての建物の上にそびえ立つオフィスビルが突然出現することほど町の外見を変えてしまうことはない。
This place has a mysterious atmosphere.この場所には不思議な雰囲気がある。
Our insurance policy covers various kinds of damages.我々の保険の範囲は多様な損害に及びます。
Was your mock exam score this time within the pass range for your preferred school?今回の模試も志望校合格範囲内か。
There was nobody about.周囲には誰も居なかった。
The city was fortified all about.都市の周囲はすっかり防備してあった。
For that reason it's always held in a fresh atmosphere, and this time too it was a fulfilling day.そのため、いつも清新な雰囲気に包まれますが、今回もその通りの充実した一日となりました。
She sat surround by her grandchildren.彼女は孫達に囲まれて座っていた。
The water was dead around us.僕らの周囲で水はよどんでいた。
She sat surrounded by her children.彼女は子供達に囲まれて座っていた。
The atmosphere became strained when he came.彼が入ってくると、緊張した雰囲気になった。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.木星の周辺を回っているもっと小さな惑星を見てケプラーは、外出中の王の回りを取り囲む護衛を思いだしたので、それを衛星と名付けたのだ。
The town has beautiful surroundings.その町の周囲は景色が美しい。
I never imagined anything like this.想定の範囲外だ。
The English language surrounds us like a sea.英語は海のように私たちを取り囲んでいる。
He was surrounded by a crowd of pressmen.彼は大勢の新聞記者にとり囲まれた。
With her extravagant tastes, she was incapable of making ends meet.贅沢な趣味のため、彼女は収入の範囲内でやっていくことができませんでした。
The theory of evolution surpasses the scope of my imagination.進化論は私の想像できる範囲を超えている。
This is beyond the scope of my imagination.これは私の想像の範囲を超えている。
The hotel has an air of luxury.そのホテルは贅沢な雰囲気がある。
The theory of evolution is beyond the reach of my imagination.進化論は私の想像できる範囲を超えている。
The earth makes one revolution around the sun in about 365 days.地球は約365日で太陽の周囲を1回転する。
He tried to make both ends meet.彼は収入の範囲でやりくりしようとした。
Today it's difficult to make ends meet.このごろは収入の範囲内でやりくりするのが難しい。
The police roped off the street near the spot.警官は、現場の近くをロープで囲った。
They had a long talk in an atmosphere of peace and freedom.平和で自由な雰囲気の中で彼らは長い間話し合った。
Cars are now available in a wide range of prices.今日では車の値段は広い範囲に渡っている。
I can't make ends meet now.収入の範囲内でやりくりができない。
The problem is beyond the scope of my understanding.その問題は私の理解の範囲を越えている。
Tall pine trees make a ring around the lake.高い松の木が湖の周囲を取り囲んでいる。
You must cut down on extra expenses in order to live within your means.君は自分の収入の範囲内で生活するように、余分な支出は切りつめなければならない。
The pond was encircled with trees.池の周囲は木で囲まれていた。
Her viewpoint is limited.彼女は狭い範囲でしか物が見えない。
There are many kinds of animals inside this enclosure.この囲いの中には何種類もの動物がいます。
He was sitting surrounded by the students.彼は生徒達に囲まれて座っていた。
Japan is surrounded by sea.日本は海に囲まれている。
I like the atmosphere of this restaurant.私はこのレストランの雰囲気が好きだ。
This tree measures three meters around.この木は周囲3メートルある。
That store sells a wide range of goods.あの店は広い範囲の品物を売っている。
An old man sat surrounded by his grandchildren.老人が孫たちに囲まれて座っていた。
The enemy was entrenched all around the capital.敵軍は首都の周囲を塹壕で固めていた。
Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought.東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。
The teacher was surrounded by her students.先生は学生たちに囲まれた。
He had great influence on those around him.彼は周囲の人達に大きな影響を与えた。
The earth travels in an orbit around the sun.地球は太陽の周囲を一定の軌道を描いて回る。
The atmosphere was uncomfortable.雰囲気がいやだった。
It is beyond the scope of this paper to argue the input theory in detail.インプット理論について詳しく議論することはこの論文の範囲を超えている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License