UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '囲'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This method is of wide application.この方法は適用範囲が広い。
Circle in red pencil.赤丸で囲む。
Our insurance policy covers various kinds of damages.我々の保険の範囲は多様な損害に及びます。
The water was dead around us.僕らの周囲で水はよどんでいた。
The lake is ten miles about.その湖は周囲10マイルだ。
I was immersed in the happy atmosphere of the occasion.私はその場の幸福な雰囲気に浸っていた。
Tall pine trees make a ring around the lake.高い松の木が湖の周囲を取り囲んでいる。
The house stands among trees.その家は木立に囲まれている。
He was surrounded by a crowd of pressmen.彼は大勢の新聞記者にとり囲まれた。
The English language surrounds us like a sea.英語は海のように私たちを取り囲んでいる。
I like the atmosphere of this restaurant.私はこのレストランの雰囲気が好きだ。
The teacher was surrounded by her students.先生は学生たちに囲まれた。
He likes to be surrounded by youth.彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。
I never imagined anything like this.想定の範囲外だ。
Japan is a country that is surrounded on all sides by the ocean.日本は全方位を海に囲まれた国だ。
The surrounding hills protected the town.周囲の丘がその町を守った。
Polite language, in a sense, spoils a casual atmosphere.ある意味では、丁寧語は気さくな雰囲気を壊す。
Her viewpoint is limited.彼女は狭い範囲でしか物が見えない。
They had a long talk in an atmosphere of peace and freedom.平和で自由な雰囲気の中で彼らは長い間話し合った。
The atmosphere became strained when he came.彼が入ってくると、緊張した雰囲気になった。
Why don't you adapt your way of life to circumstances?生活のしかたを周囲の状況に合わせたらどうだい。
We danced about the fire.私たちはたき火の周囲を踊って回った。
This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate.こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。
The tree is four feet around.その木の周囲は4フィートある。
We discussed a wide range of topics.私達は広い範囲に渡る話題について話し合った。
He was sitting surrounded by the students.彼は生徒達に囲まれて座っていた。
He tried to enlarge his sphere of influence.彼は勢力範囲を広げようとした。
The earth travels in an orbit around the sun.地球は太陽の周囲を一定の軌道を描いて回る。
Children reflect the family atmosphere.子供は家族の雰囲気を映し出す。
The site of the condominium is enclosed with stakes.マンション用地は杭で囲まれている。
This place has a mysterious atmosphere.この場所には不思議な雰囲気がある。
For three hundred years they have farmed the surrounding land.300年間、彼らは周囲の土地を耕作してきた。
He declared that the earth goes round the sun.地球が太陽の周囲を回るのだと彼は言った。
America's consumer slump will hit those around it as well.アメリカの消費の停滞が周囲を巻き込むことになる。
A buyers' market is a market in which goods are plentiful, buyers have a wide range of choices, and prices are low.買い手市場とは、ものが豊富で、買い手は広い選択範囲を持ち、かつ価格が低い市場ということである。
There is a friendly atmosphere in the office.オフィスにはなごやかな雰囲気がある。
His pessimism depressed those around him.彼の悲観論は周囲の人々滅入らせた。
How many lessons is the examination going to cover?試験範囲は何課せすか。
The old man drew a large crowd around him by his music.その老人は彼の音楽で大勢の人々を周囲に集めた。
His studies cover a wide field.彼の研究は広範囲に及んでいる。
He likes being surrounded by young people.彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。
What Jane said made the atmosphere less tense.ジェーンの一言がその場の雰囲気を和らげた。
The army besieged the castle for many days.軍隊は城を何日間も包囲した。
This dress is YOU.このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
My town is surrounded by tall mountains.私の町は高い山に囲まれている。
The police have surrounded the building.その警察はその建物を包囲した。
It is beyond the scope of this paper to argue the input theory in detail.インプット理論について詳しく議論することはこの論文の範囲を超えている。
At most 10 people can sit round the table.最大10名でテーブルを囲えます。
In Japan beef has a high degree of marbled fat.日本の牛は広範囲に霜降りがある。
The road curled around the side of the hill.道路は丘の周囲を曲がりくねっていた。
She was always surrounded by high-quality goods.彼女はいつも高級品に囲まれていた。
The enemy troops closed in on the city.敵軍がその市を取り囲んだ。
The pond was encircled with trees.池の周囲は木で囲まれていた。
He sat surrounded by his grandchildren.彼は孫達に囲まれて座っていました。
The lake is five kilometers round.その湖は周囲が5キロメートルある。
The church is surrounded by woods and lakes.教会は森と湖に囲まれている。
It is beyond the boundary of human knowledge.それは人知の範囲を超えている。
Her house is enclosed with a white fence.彼女の家は白い垣根で囲まれている。
Japan is bounded by water on every side.日本は四方を海に囲まれている。
He tried to make both ends meet.彼は収入の範囲でやりくりしようとした。
That little house looks just like the little house my grandmother lived in when she was a little girl, on a hill covered with daisies and apple trees growing around.あの家は私のおばあさんが小さい時に住んでいた丘の上にあってひなぎくに囲まれまわりにりんごの木が植わっていた家にとてもよく似ている。
Japan is a country surrounded by the sea on all sides.日本は四方を海に囲まれた国である。
We have no other alternative but to swap horses midstream and inject a fresh atmosphere and new ideas into our organization.この緊急な事態において、人事や制度を改革し、清新な雰囲気と新しい観念を、われわれの組織の中に注入する以外に方策はない。
It is beyond the scope of the present work to describe all the components that comprise Emmet's architectural style.エメットの建築スタイルを形成している全ての要素を記述することは、この研究の範囲を超えている。
The theory of evolution is beyond the reach of my imagination.進化論は私の想像できる範囲を超えている。
He sat surrounded by his children.彼は子供たちに囲まれて座った。
Today it's difficult to make ends meet.このごろは収入の範囲内でやりくりするのが難しい。
Be kind to those around you.周囲の人々に親切にしなさい。
Let's keep beautiful nature around us.私たちの周囲の美しい自然を守ろう。
The robber stood surrounded by ten policemen.その泥棒は、10人の警官に囲まれて立っていた。
He sat surrounded by his children.彼は自分の子供たちに囲まれて座った。
We stayed at a hotel surrounded by trees.私たちは木々に囲まれたホテルに泊まった。
The old man sat surrounded by the children.老人は子供たちに囲まれて座っていた。
Japan is surrounded by sea.日本は海に囲まれている。
Please open the file circled in red with a text editor.赤丸で囲んだファイルをテキスト・エデイターで開いてください。
At his final exam, Bob was really put through the wringer; the test covered everything that was in the course.最終試験でボブは全くひどい目にあった。出題範囲が講義の全てにわたっていたのだ。
The tree is four feet around.その木は周囲が4フィートある。
The house was surrounded by fields.家は畑に囲まれていた。
I was in a coffee bar soaking in the atmosphere.私はカフェバーで雰囲気に浸っていた。
The planets revolve around the sun.惑星は太陽の周囲を回転する。
She was so preoccupied that she was oblivious of her surroundings.彼女はあまり夢中になっていて周囲のことなど念頭になかった。
The hotel has an air of luxury.そのホテルは贅沢な雰囲気がある。
Their scope and shape is unclear.それらの範囲や形は不明確である。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.持続可能な開発は、現代の世代が、将来の世代の利益や要求を充足する能力を損なわない範囲内で環境を利用し、要求を満たしていこうとする理念。
There are many kinds of animals inside this enclosure.この囲いの中には何種類もの動物がいます。
Please enjoy a calm time in a relaxed atmosphere beauty salon.落ち着いた雰囲気のサロンでゆったりとした時間をお楽しみください。
Japan is an island country surrounded by the sea on all sides.日本は四方を海に囲まれた島国である。
Try to live within your income.自分の収入の範囲で生活するようにしなさい。
It's said to be a girls' high school characterised by its quiet and traditional feel and a chic, high-class uniform.シックで上品な制服と歴史ある静かな雰囲気が特徴の女子高なのだという。
Surrounded by his children, he began his story.子供達に囲まれて、彼は話をはじめた。
The police roped off the street near the spot.警官は、現場の近くをロープで囲った。
The atmosphere was uncomfortable.雰囲気がいやだった。
The point about enclosure is that the configuration of ethnic groups must be clearly described.囲い込みに関する要点は、エスニック・グループの構成を明確に記述しなければならないということである。
He is too much superior to those about him to be quickly understood.彼は周囲の人々より格段にすぐれているので、すぐには理解されないのである。
Your house has a very cozy atmosphere.あなたの家はとても居心地のよい雰囲気ですね。
That restaurant has a very nice atmosphere.そのレストランはとてもいい雰囲気だ。
The family is sitting in a happy circle around the dining table.チャブ台を囲んで一家団欒している。
All at once, the Buddhist priest burst into laughter, spoiling the solemn atmosphere.お坊さんが突然大声で笑い出し、厳粛な雰囲気を台無しにした。
The atmosphere can become rather strained.雰囲気はいささか緊張したものになることがある。
The English language surrounds us like a sea.英語はまるで海のように私達を取り囲んでいる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License