UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '囲'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

First off, my area of work is mainly in the lower reaches of the Yourou River.まず、私の活動範囲は、おもに養老川下流域です。
That little house looks just like the little house my grandmother lived in when she was a little girl, on a hill covered with daisies and apple trees growing around.あの家は私のおばあさんが小さい時に住んでいた丘の上にあってひなぎくに囲まれまわりにりんごの木が植わっていた家にとてもよく似ている。
I was immersed in the happy atmosphere of the occasion.私はその場の幸福な雰囲気に浸っていた。
In Japan beef has a high degree of marbled fat.日本の牛は広範囲に霜降りがある。
His pessimism depressed those around him.彼の悲観論は周囲の人々滅入らせた。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi我々の海岸を越えて見ている人びと、外国の議会や宮殿で見ている人びと、世界の忘れ去られた一角でラジオを取り囲んでいる集まっている人びとへ、我々の物語が異なっているけど、我々の運命は共有されており、新たなアメリカン・リーダーシップの夜明けがきたのです。
Ropes surround the place.ロープがその場所を囲っている。
An old man sat surrounded by his grandchildren.老人が孫たちに囲まれて座っていた。
The site of the condominium is enclosed with stakes.マンション用地は杭で囲まれている。
There is a fence about the house.家の周りには囲いがしてある。
He tried to enlarge his sphere of influence.彼は勢力範囲を広げようとした。
The hotel has an air of luxury.そのホテルは贅沢な雰囲気がある。
Unfortunately, there was no one around.あいにく周囲に誰もいなかった。
He sat surrounded by his grandchildren.彼は孫達に囲まれて座っていました。
The dog jumped over the fence into the garden.犬は囲いを跳び越えて庭に入ってきた。
I like the atmosphere of this restaurant.私はこのレストランの雰囲気が好きだ。
Japan is an island country surrounded by the sea on all sides.日本は四方を海に囲まれた島国である。
He sat surrounded by his family.彼は家族に囲まれて坐っていた。
The city was fortified all about.都市の周囲はすっかり防備してあった。
At most 10 people can sit round the table.最大10名でテーブルを囲えます。
Our sphere of influence has expanded so much since then.それ以来我々の勢力範囲は拡大してきた。
Formerly people did not know that the earth is round and that it moves around the sun.昔の人は、地球は球形で、太陽の周囲を回っていることを知らなかった。
Businesses perceive as competitors a narrow range of the business world; there are many cases where they don't understand their real rivals.企業は、競合他社を業界内の狭い範囲で捉えて、本当のライバルを明確に理解してない場合が数多くあります。
Japan is a country surrounded by the sea on all sides.日本は四方を海に囲まれた国である。
The earth goes around the sun.地球は太陽の周囲を回る。
They had a long talk in an atmosphere of peace and freedom.平和で自由な雰囲気の中で彼らは長い間話し合った。
Japan is bounded by water on every side.日本は四方を海に囲まれている。
The theory of evolution surpasses the scope of my imagination.進化論は私の想像できる範囲を超えている。
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
The army besieged the castle for many days.軍隊は城を何日間も包囲した。
She sat surround by her grandchildren.彼女は孫達に囲まれて座っていた。
This dress suits you well.このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
Our school is surrounded by a healthy environment.私たちの学校は健全な環境に囲まれている。
All at once, the Buddhist priest burst into laughter, spoiling the solemn atmosphere.お坊さんが突然大声で笑い出し、厳粛な雰囲気を台無しにした。
With so many people around he naturally became a bit nervous.多くの人に囲まれて彼は自然と少し緊張しだした。
I'm not moving out of range of that telephone.私はその電話の届く範囲より遠くに引っ越すわけではない。
The town has beautiful surroundings.その町の周囲は景色が美しい。
The English language surrounds us like a sea.英語は海のように私たちを取り囲んでいる。
Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.日本は海に取り囲まれているので、気候が温和である。
I had a nagging feeling that the atmosphere resembled somebody and, now that you mention it, yes, you're right. Certainly ZZ TOP had this kind of feel.なんか誰かに雰囲気似てるなあと思ってましたが、言われてみてああそうそうですね。確かにZZ TOPってこういう感じでしたよね。
Your house has a very cozy atmosphere.あなたの家はとても居心地のよい雰囲気ですね。
This dress is YOU.このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
We danced about the fire.私たちはたき火の周囲を踊って回った。
The lake is ten miles about.その湖は周囲10マイルだ。
She was always surrounded by high-quality goods.彼女はいつも高級品に囲まれていた。
Today it's difficult to make ends meet.このごろは収入の範囲内でやりくりするのが難しい。
His speech left me with the sense that we would never be friends.彼の話を聞いて彼とは絶対に友達にはなれないだろうとゆう雰囲気がした。
It is beyond the scope of the present work to describe all the components that comprise Emmet's architectural style.エメットの建築スタイルを形成している全ての要素を記述することは、この研究の範囲を超えている。
The enemy troops closed in on the city.敵軍がその市を取り囲んだ。
She sat surrounded by her children.彼女は子供達に囲まれて座っていた。
He would often talk about the people he had lived among while he was in Africa.彼はアフリカにいたころ彼が暮らしていた周囲の人々の事をよく話したものだった。
We stayed at a hotel surrounded by trees.私たちは木々に囲まれたホテルに泊まった。
Please enjoy a calm time in a relaxed atmosphere beauty salon.落ち着いた雰囲気のサロンでゆったりとした時間をお楽しみください。
The old man drew a large crowd around him by his music.その老人は彼の音楽で大勢の人々を周囲に集めた。
His reading is of a wide range.彼の読書は広範囲にわたる。
Switzerland is situated between France, Italy, Austria and Germany.スイスはフランス、イタリア、オーストリア、ドイツに囲まれている。
This dress suits your style.このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
Why don't you adapt your way of life to circumstances?生活のしかたを周囲の状況に合わせたらどうだい。
Tall pine trees make a ring around the lake.高い松の木が湖の周囲を取り囲んでいる。
You must cut down on extra expenses in order to live within your means.君は自分の収入の範囲内で生活するように、余分な支出は切りつめなければならない。
That restaurant has a very nice atmosphere.そのレストランはとてもいい雰囲気だ。
He declared that the earth goes round the sun.地球が太陽の周囲を回るのだと彼は言った。
The family is sitting in a happy circle around the dining table.チャブ台を囲んで一家団欒している。
He likes being surrounded by young people.彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。
What Jane said made the atmosphere less tense.ジェーンの一言がその場の雰囲気を和らげた。
You are too negligent of those around you.君は周囲の人に無関心すぎるよ。
The surrounding hills protected the town.周囲の丘がその町を守った。
The enemy was entrenched all around the capital.敵軍は首都の周囲を塹壕で固めていた。
The atmosphere became strained when he came.彼が入ってくると、緊張した雰囲気になった。
I never imagined anything like this.想定の範囲外だ。
Cars are now available in a wide range of prices.今日では車の値段は広い範囲に渡っている。
The garden was surrounded by a wooden fence.その庭は木のフェンスで囲まれていた。
Nothing can change the look of a city so dramatically as the sudden appearance of a block of offices which towers above all the surrounding buildings.周囲のすべての建物の上にそびえ立つオフィスビルが突然出現することほど町の外見を変えてしまうことはない。
The atmosphere can become rather strained.雰囲気はいささか緊張したものになることがある。
Tokyo is surrounded by many satellite cities.東京はたくさんの衛星都市に囲まれている。
Her viewpoint is limited.彼女は狭い範囲でしか物が見えない。
America's consumer slump will hit those around it as well.アメリカの消費の停滞が周囲を巻き込むことになる。
No sign of the enemy in our surroundings.周囲に敵影ありません。
Was your mock exam score this time within the pass range for your preferred school?今回の模試も志望校合格範囲内か。
A buyers' market is a market in which goods are plentiful, buyers have a wide range of choices, and prices are low.買い手市場とは、ものが豊富で、買い手は広い選択範囲を持ち、かつ価格が低い市場ということである。
The lake was ringed by a fence, apparently for health and safety reasons.明らかに安全および衛生上の理由から、その湖はフェンスで囲まれた。
In Japan, you are surrounded by beauty.日本では、あなたは美によって囲まれている。
You should live within your means.収入の範囲内で暮らすべきだ。
The police have surrounded the building.その警察はその建物を包囲した。
Their scope and shape is unclear.それらの範囲や形は不明確である。
The water was dead around us.僕らの周囲で水はよどんでいた。
Our insurance policy covers various kinds of damages.我々の保険の範囲は多様な損害に及びます。
Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all.その上、実験が法則に逆らって行われたことはなく、常に、十分に法則の範囲内で行われた。さもなければ、実験が実験として全く認められなかっただろう。
This subject is outside the scope of our inquiry.この問題は我々の調査の範囲外である。
The dogs were closing in on the deer.犬たちが鹿の周りを包囲していた。
Please circle the right answer.正解をまるで囲みなさい。
The church is surrounded by woods and lakes.教会は森と湖に囲まれている。
We have no other alternative but to swap horses midstream and inject a fresh atmosphere and new ideas into our organization.この緊急な事態において、人事や制度を改革し、清新な雰囲気と新しい観念を、われわれの組織の中に注入する以外に方策はない。
He tried to make both ends meet.彼は収入の範囲でやりくりしようとした。
With her extravagant tastes, she was incapable of making ends meet.贅沢な趣味のため、彼女は収入の範囲内でやっていくことができませんでした。
The house stands among trees.その家は木立に囲まれている。
Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.海に囲まれているので、日本の気候は温和である。
Be kind to those around you.周囲の人々に親切にしなさい。
Japan is a country that is surrounded on all sides by the ocean.日本は全方位を海に囲まれた国だ。
There is a friendly atmosphere in the office.オフィスにはなごやかな雰囲気がある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License