UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '囲'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Japan is a country surrounded by the sea on all sides.日本は四方を海に囲まれた国である。
I like the atmosphere of this restaurant.私はこのレストランの雰囲気が好きだ。
Nothing can change the look of a city so dramatically as the sudden appearance of a block of offices which towers above all the surrounding buildings.周囲のすべての建物の上にそびえ立つオフィスビルが突然出現することほど町の外見を変えてしまうことはない。
How many lessons is the examination going to cover?試験範囲は何課せすか。
Polite language, in a sense, spoils a casual atmosphere.ある意味では、丁寧語は気さくな雰囲気を壊す。
Businesses perceive as competitors a narrow range of the business world; there are many cases where they don't understand their real rivals.企業は、競合他社を業界内の狭い範囲で捉えて、本当のライバルを明確に理解してない場合が数多くあります。
This is beyond the scope of my imagination.これは私の想像の範囲を超えている。
Completely surrounded by our troops, the enemy finally surrendered to us.我々の軍隊に完全に包囲されてしまって敵はとうとう降伏した。
The house stands among trees.その家は木立に囲まれている。
Japan is a country that is completely surrounded by oceans.日本は全方位を海に囲まれた国だ。
Tall pine trees make a ring around the lake.高い松の木が湖の周囲を取り囲んでいる。
This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate.こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。
First off, my area of work is mainly in the lower reaches of the Yourou River.まず、私の活動範囲は、おもに養老川下流域です。
Let's keep beautiful nature around us.私たちの周囲の美しい自然を守ろう。
Please enjoy a calm time in a relaxed atmosphere beauty salon.落ち着いた雰囲気のサロンでゆったりとした時間をお楽しみください。
The lake is surrounded by green hills.湖は緑の丘に囲まれている。
Japan is an island country surrounded by the sea on all sides.日本は四方を海に囲まれた島国である。
Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought.東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。
The point about enclosure is that the configuration of ethnic groups must be clearly described.囲い込みに関する要点は、エスニック・グループの構成を明確に記述しなければならないということである。
For three hundred years they have farmed the surrounding land.300年間、彼らは周囲の土地を耕作してきた。
The lake was ringed by a fence, apparently for health and safety reasons.明らかに安全および衛生上の理由から、その湖はフェンスで囲まれた。
Surrounded by his children, he began his story.子供達に囲まれて、彼は話をはじめた。
A seller's market is a market in which goods are relatively scarce, buyers have a limited range of choice, and prices are high.売り手市場とは相対的に物が少なく買い手は選択範囲が限られ、かつ価格が高い市場ということである。
At most 10 people can sit round the table.最大10名でテーブルを囲えます。
The earth makes one revolution around the sun in about 365 days.地球は約365日で太陽の周囲を1回転する。
His study covers a wide area.彼の研究は広範囲にわたっている。
We discussed a wide range of topics.私達は広い範囲に渡る話題について話し合った。
I was immersed in the happy atmosphere of the occasion.私はその場の幸福な雰囲気に浸っていた。
With so many people around he naturally became a bit nervous.多くの人に囲まれて彼は自然と少し緊張しだした。
She sat surround by her grandchildren.彼女は孫達に囲まれて座っていた。
The earth goes around the sun.地球は太陽の周囲を回る。
I never imagined anything like this.想定の範囲外だ。
All at once, the Buddhist priest burst into laughter, spoiling the solemn atmosphere.お坊さんが突然大声で笑い出し、厳粛な雰囲気を台無しにした。
No sign of the enemy in our surroundings.周囲に敵影ありません。
What Jane said made the atmosphere less tense.ジェーンの一言がその場の雰囲気を和らげた。
Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.日本は海に取り囲まれているので、気候が温和である。
She was always surrounded by high-quality goods.彼女はいつも高級品に囲まれていた。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.木星の周辺を回っているもっと小さな惑星を見てケプラーは、外出中の王の回りを取り囲む護衛を思いだしたので、それを衛星と名付けたのだ。
In Japan, you are surrounded by beauty.日本では、あなたは美によって囲まれている。
The robber stood surrounded by ten policemen.その泥棒は、10人の警官に囲まれて立っていた。
The city was fortified all about.都市の周囲はすっかり防備してあった。
His reading is of a wide range.彼の読書は広範囲にわたる。
We danced about the fire.私たちはたき火の周囲を踊って回った。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.持続可能な開発は、現代の世代が、将来の世代の利益や要求を充足する能力を損なわない範囲内で環境を利用し、要求を満たしていこうとする理念。
He sat surrounded by young girls.彼は若い女の子達に囲まれて座っていました。
Ropes surround the place.ロープがその場所を囲っている。
The earth travels in an orbit around the sun.地球は太陽の周囲を一定の軌道を描いて回る。
The site of the condominium is enclosed with stakes.マンション用地は杭で囲まれている。
A buyers' market is a market in which goods are plentiful, buyers have a wide range of choices, and prices are low.買い手市場とは、ものが豊富で、買い手は広い選択範囲を持ち、かつ価格が低い市場ということである。
He tried to enlarge his sphere of influence.彼は勢力範囲を広げようとした。
The lake is ten miles about.その湖は周囲10マイルだ。
His studies cover a wide field.彼の研究は広範囲に及んでいる。
That store sells a wide range of goods.あの店は広い範囲の品物を売っている。
Be kind to those around you.周囲の人々に親切にしなさい。
His pessimism depressed those around him.彼の悲観論は周囲の人々滅入らせた。
The tree is four feet around.その木は周囲が4フィートある。
We stayed at a hotel surrounded by trees.私たちは木々に囲まれたホテルに泊まった。
He radiates happiness around wherever he goes.彼はどこに行っても周囲に幸福を発散する。
That restaurant has a very nice atmosphere.そのレストランはとてもいい雰囲気だ。
He had great influence on those around him.彼は周囲の人達に大きな影響を与えた。
At his final exam, Bob was really put through the wringer; the test covered everything that was in the course.最終試験でボブは全くひどい目にあった。出題範囲が講義の全てにわたっていたのだ。
This place has a mysterious atmosphere.この場所には不思議な雰囲気がある。
The dogs were closing in on the deer.犬たちが鹿の周りを包囲していた。
She sat surrounded by her children.彼女は子供達に囲まれて座っていた。
The English language surrounds us like a sea.英語はまるで海のように私達を取り囲んでいる。
This tree measures three meters around.この木は周囲3メートルある。
She can only view things in a narrow scope.彼女は狭い範囲でしか物が見えない。
Cars are now available in a wide range of prices.今日では車の値段は広い範囲に渡っている。
America's consumer slump will hit those around it as well.アメリカの消費の停滞が周囲を巻き込むことになる。
My town is surrounded by tall mountains.私の町は高い山に囲まれている。
The road curled around the side of the hill.道路は丘の周囲を曲がりくねっていた。
The planets revolve around the sun.惑星は太陽の周囲を回転する。
They had a long talk in an atmosphere of peace and freedom.平和で自由な雰囲気の中で彼らは長い間話し合った。
The theory of evolution surpasses the scope of my imagination.進化論は私の想像できる範囲を超えている。
The police roped off the street near the spot.警官は、現場の近くをロープで囲った。
I saw them surrounding him.私は、彼らが彼を囲んでいるのを見た。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.行政指導が広範囲に用いられることは、日本特有のやり方だと考えられている。これにより、官僚は民間に対して、ああしろ、こうしろ、ああするな、こうするな、という強い権限を法律の裏づけなしに行使することができる。
The tree is four feet around.その木の周囲は4フィートある。
The family is sitting in a happy circle around the dining table.チャブ台を囲んで一家団欒している。
Her house is enclosed with a white fence.彼女の家は白い垣根で囲まれている。
It is beyond the boundary of human knowledge.それは人知の範囲を超えている。
Her house is surrounded by a white fence.彼女の家は白い垣根で囲まれている。
Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.海に囲まれているので、日本の気候は温和である。
This dress suits you well.このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
I had a nagging feeling that the atmosphere resembled somebody and, now that you mention it, yes, you're right. Certainly ZZ TOP had this kind of feel.なんか誰かに雰囲気似てるなあと思ってましたが、言われてみてああそうそうですね。確かにZZ TOPってこういう感じでしたよね。
There is a fence around the house.家の周りには囲いがしてある。
This subject is outside the scope of our inquiry.この問題は我々の調査の範囲外である。
The water was dead around us.僕らの周囲で水はよどんでいた。
Their scope and shape is unclear.それらの範囲や形は不明確である。
For that reason it's always held in a fresh atmosphere, and this time too it was a fulfilling day.そのため、いつも清新な雰囲気に包まれますが、今回もその通りの充実した一日となりました。
He is too much superior to those about him to be quickly understood.彼は周囲の人々より格段にすぐれているので、すぐには理解されないのである。
Japan is bounded by water on every side.日本は四方を海に囲まれている。
This subject is not within the scope of our study.この課題は我々の研究範囲ではない。
She was so preoccupied that she was oblivious of her surroundings.彼女はあまり夢中になっていて周囲のことなど念頭になかった。
Your house has a very cozy atmosphere.あなたの家はとても居心地のよい雰囲気ですね。
Unfortunately, there was no one around.あいにく周囲に誰もいなかった。
I can't make ends meet now.収入の範囲内でやりくりができない。
Japan is a country that is surrounded on all sides by the ocean.日本は全方位を海に囲まれた国だ。
It is beyond the scope of this paper to argue the input theory in detail.インプット理論について詳しく議論することはこの論文の範囲を超えている。
Try to live within your income.自分の収入の範囲で生活するようにしなさい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License