UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '囲'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We stayed at a hotel surrounded by trees.私たちは木々に囲まれたホテルに泊まった。
She was always surrounded by high-quality goods.彼女はいつも高級品に囲まれていた。
Japan is bounded by water on every side.日本は四方を海に囲まれている。
She can only view things in a narrow scope.彼女は狭い範囲でしか物が見えない。
They had a long talk in an atmosphere of peace and freedom.平和で自由な雰囲気の中で彼らは長い間話し合った。
Polite language, in a sense, spoils a casual atmosphere.ある意味では、丁寧語は気さくな雰囲気を壊す。
The theory of evolution is beyond the reach of my imagination.進化論は私の想像できる範囲を超えている。
The dogs were closing in on the deer.犬たちが鹿の周りを包囲していた。
His reading is of a wide range.彼の読書は広範囲にわたる。
The water was dead around us.僕らの周囲で水はよどんでいた。
Why don't you adapt your way of life to circumstances?生活のしかたを周囲の状況に合わせたらどうだい。
This method is of wide application.この方法は適用範囲が広い。
You are too negligent of those around you.君は周囲の人に無関心すぎるよ。
That little house looks just like the little house my grandmother lived in when she was a little girl, on a hill covered with daisies and apple trees growing around.あの家は私のおばあさんが小さい時に住んでいた丘の上にあってひなぎくに囲まれまわりにりんごの木が植わっていた家にとてもよく似ている。
The point about enclosure is that the configuration of ethnic groups must be clearly described.囲い込みに関する要点は、エスニック・グループの構成を明確に記述しなければならないということである。
The house stands among trees.その家は木立に囲まれている。
Completely surrounded by our troops, the enemy finally surrendered to us.我々の軍隊に完全に包囲されてしまって敵はとうとう降伏した。
The tree is four feet around.その木の周囲は4フィートある。
This subject is not within the scope of our study.この課題は我々の研究範囲ではない。
I had a nagging feeling that the atmosphere resembled somebody and, now that you mention it, yes, you're right. Certainly ZZ TOP had this kind of feel.なんか誰かに雰囲気似てるなあと思ってましたが、言われてみてああそうそうですね。確かにZZ TOPってこういう感じでしたよね。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.行政指導が広範囲に用いられることは、日本特有のやり方だと考えられている。これにより、官僚は民間に対して、ああしろ、こうしろ、ああするな、こうするな、という強い権限を法律の裏づけなしに行使することができる。
The road curled around the side of the hill.道路は丘の周囲を曲がりくねっていた。
The atmosphere was uncomfortable.雰囲気がいやだった。
Tokyo is surrounded by many satellite cities.東京はたくさんの衛星都市に囲まれている。
The army besieged the castle for many days.軍隊は城を何日間も包囲した。
The enemy was entrenched all around the capital.敵軍は首都の周囲を塹壕で固めていた。
There were white lines around it, and it had a notice saying, "Reserved for Head of College."駐車スペースを白いラインで囲み、「学寮長専用」という掲示板が立っている。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.木星の周辺を回っているもっと小さな惑星を見てケプラーは、外出中の王の回りを取り囲む護衛を思いだしたので、それを衛星と名付けたのだ。
I'm not moving out of range of that telephone.私はその電話の届く範囲より遠くに引っ越すわけではない。
Her house is surrounded by a white fence.彼女の家は白い垣根で囲まれている。
He tried to enlarge his sphere of influence.彼は勢力範囲を広げようとした。
Let's keep beautiful nature around us.私たちの周囲の美しい自然を守ろう。
Our insurance policy covers various kinds of damages.我々の保険の範囲は多様な損害に及びます。
Japan is surrounded by sea.日本は海に囲まれている。
The problem is beyond the scope of my understanding.その問題は私の理解の範囲を越えている。
There is a friendly atmosphere in the office.オフィスにはなごやかな雰囲気がある。
The earth goes around the sun.地球は太陽の周囲を回る。
In Japan, you are surrounded by beauty.日本では、あなたは美によって囲まれている。
Tall pine trees make a ring around the lake.高い松の木が湖の周囲を取り囲んでいる。
He tried to make both ends meet.彼は収入の範囲でやりくりしようとした。
He sat surrounded by his children.彼は子供たちに囲まれて座った。
With so many people around he naturally became a bit nervous.多くの人に囲まれて彼は自然と少し緊張しだした。
There is a fence around the house.家の周りには囲いがしてある。
The police have surrounded the building.その警察はその建物を包囲した。
This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate.こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。
The old man sat surrounded by the children.老人は子供たちに囲まれて座っていた。
The site of the condominium is enclosed with stakes.マンション用地は杭で囲まれている。
He sat surrounded by his children.彼は自分の子供たちに囲まれて座った。
I never imagined anything like this.想定の範囲外だ。
Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.日本は海に取り囲まれているので、気候が温和である。
The house was surrounded by fields.家は畑に囲まれていた。
He likes to be surrounded by youth.彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。
Businesses perceive as competitors a narrow range of the business world; there are many cases where they don't understand their real rivals.企業は、競合他社を業界内の狭い範囲で捉えて、本当のライバルを明確に理解してない場合が数多くあります。
He is too much superior to those about him to be quickly understood.彼は周囲の人々より格段にすぐれているので、すぐには理解されないのである。
A buyers' market is a market in which goods are plentiful, buyers have a wide range of choices, and prices are low.買い手市場とは、ものが豊富で、買い手は広い選択範囲を持ち、かつ価格が低い市場ということである。
She sat surround by her grandchildren.彼女は孫達に囲まれて座っていた。
This dress suits your style.このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
Please open the file circled in red with a text editor.赤丸で囲んだファイルをテキスト・エデイターで開いてください。
Formerly people did not know that the earth is round and that it moves around the sun.昔の人は、地球は球形で、太陽の周囲を回っていることを知らなかった。
The old man drew a large crowd around him by his music.その老人は彼の音楽で大勢の人々を周囲に集めた。
He likes being surrounded by young people.彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。
The lake was ringed by a fence, apparently for health and safety reasons.明らかに安全および衛生上の理由から、その湖はフェンスで囲まれた。
Cars are now available in a wide range of prices.今日では車の値段は広い範囲に渡っている。
He was surrounded by the crowd.彼は群衆に取り囲まれた。
Japan is a country that is completely surrounded by oceans.日本は全方位を海に囲まれた国だ。
At his final exam, Bob was really put through the wringer; the test covered everything that was in the course.最終試験でボブは全くひどい目にあった。出題範囲が講義の全てにわたっていたのだ。
For three hundred years they have farmed the surrounding land.300年間、彼らは周囲の土地を耕作してきた。
Nothing can change the look of a city so dramatically as the sudden appearance of a block of offices which towers above all the surrounding buildings.周囲のすべての建物の上にそびえ立つオフィスビルが突然出現することほど町の外見を変えてしまうことはない。
He would often talk about the people he had lived among while he was in Africa.彼はアフリカにいたころ彼が暮らしていた周囲の人々の事をよく話したものだった。
All at once, the Buddhist priest burst into laughter, spoiling the solemn atmosphere.お坊さんが突然大声で笑い出し、厳粛な雰囲気を台無しにした。
Was your mock exam score this time within the pass range for your preferred school?今回の模試も志望校合格範囲内か。
He sat surrounded by young girls.彼は若い女の子達に囲まれて座っていました。
The lake is ten miles about.その湖は周囲10マイルだ。
Her house is enclosed with a white fence.彼女の家は白い垣根で囲まれている。
Their scope and shape is unclear.それらの範囲や形は不明確である。
Your house has a very cozy atmosphere.あなたの家はとても居心地のよい雰囲気ですね。
I was in a coffee bar soaking in the atmosphere.私はカフェバーで雰囲気に浸っていた。
How many lessons is the examination going to cover?試験範囲は何課せすか。
He was sitting surrounded by the students.彼は生徒達に囲まれて座っていた。
She was so preoccupied that she was oblivious of her surroundings.彼女はあまり夢中になっていて周囲のことなど念頭になかった。
The lake is surrounded by green hills.湖は緑の丘に囲まれている。
The church is surrounded by woods and lakes.教会は森と湖に囲まれている。
The police roped off the street near the spot.警官は、現場の近くをロープで囲った。
She sat surrounded by her children.彼女は子供達に囲まれて座っていた。
Ropes surround the place.ロープがその場所を囲っている。
His house stands by a lot of tall buildings.彼の家はたくさんの高いビルに囲まれている立っている。
This is beyond the scope of my imagination.これは私の想像の範囲を超えている。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.持続可能な開発は、現代の世代が、将来の世代の利益や要求を充足する能力を損なわない範囲内で環境を利用し、要求を満たしていこうとする理念。
It is beyond the scope of this paper to argue the input theory in detail.インプット理論について詳しく議論することはこの論文の範囲を超えている。
I can't make ends meet now.収入の範囲内でやりくりができない。
Please enjoy a calm time in a relaxed atmosphere beauty salon.落ち着いた雰囲気のサロンでゆったりとした時間をお楽しみください。
The city was fortified all about.都市の周囲はすっかり防備してあった。
This dress is YOU.このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
A seller's market is a market in which goods are relatively scarce, buyers have a limited range of choice, and prices are high.売り手市場とは相対的に物が少なく買い手は選択範囲が限られ、かつ価格が高い市場ということである。
Switzerland is situated between France, Italy, Austria and Germany.スイスはフランス、イタリア、オーストリア、ドイツに囲まれている。
Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all.その上、実験が法則に逆らって行われたことはなく、常に、十分に法則の範囲内で行われた。さもなければ、実験が実験として全く認められなかっただろう。
The word "house" evokes the mental image of a rectangular building with a roof and smoking chimney, which may be surrounded by grass and trees and inhabited by a happy family.「家」という単語は、草木に囲まれ、幸せな家族が住んでいる屋根や煙突がある長方形の建物、という心象を呼び起こす。
It is beyond the boundary of human knowledge.それは人知の範囲を超えている。
He sat surrounded by his family.彼は家族に囲まれて坐っていた。
My town is surrounded by tall mountains.私の町は高い山に囲まれている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License