UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '囲'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Surrounded by his children, he began his story.子供達に囲まれて、彼は話をはじめた。
The earth makes one revolution around the sun in about 365 days.地球は約365日で太陽の周囲を1回転する。
He sat surrounded by his family.彼は家族に囲まれて坐っていた。
He had great influence on those around him.彼は周囲の人達に大きな影響を与えた。
I can't make ends meet now.収入の範囲内でやりくりができない。
I was immersed in the happy atmosphere of the occasion.私はその場の幸福な雰囲気に浸っていた。
Our insurance policy covers various kinds of damages.我々の保険の範囲は多様な損害に及びます。
She was always surrounded by high-quality goods.彼女はいつも高級品に囲まれていた。
He was surrounded by the crowd.彼は群衆に取り囲まれた。
With so many people around he naturally became a bit nervous.多くの人に囲まれて彼は自然と少し緊張しだした。
Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought.東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。
My town is surrounded by tall mountains.私の町は高い山に囲まれている。
The lake is ten miles about.その湖は周囲10マイルだ。
The church is surrounded by woods and lakes.教会は森と湖に囲まれている。
A seller's market is a market in which goods are relatively scarce, buyers have a limited range of choice, and prices are high.売り手市場とは相対的に物が少なく買い手は選択範囲が限られ、かつ価格が高い市場ということである。
Tall pine trees make a ring around the lake.高い松の木が湖の周囲を取り囲んでいる。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.木星の周辺を回っているもっと小さな惑星を見てケプラーは、外出中の王の回りを取り囲む護衛を思いだしたので、それを衛星と名付けたのだ。
The dog jumped over the fence into the garden.犬は囲いを跳び越えて庭に入ってきた。
Please enjoy a calm time in a relaxed atmosphere beauty salon.落ち着いた雰囲気のサロンでゆったりとした時間をお楽しみください。
No sign of the enemy in our surroundings.周囲に敵影ありません。
The word "house" evokes the mental image of a rectangular building with a roof and smoking chimney, which may be surrounded by grass and trees and inhabited by a happy family.「家」という単語は、草木に囲まれ、幸せな家族が住んでいる屋根や煙突がある長方形の建物、という心象を呼び起こす。
The surrounding hills protected the town.周囲の丘がその町を守った。
Businesses perceive as competitors a narrow range of the business world; there are many cases where they don't understand their real rivals.企業は、競合他社を業界内の狭い範囲で捉えて、本当のライバルを明確に理解してない場合が数多くあります。
The earthquake caused widespread damage.その地震で広範囲に及ぶ被害がでた。
That restaurant has a very nice atmosphere.そのレストランはとてもいい雰囲気だ。
Japan is surrounded by sea.日本は海に囲まれている。
He likes to be surrounded by youth.彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。
His study covers a wide area.彼の研究は広範囲にわたっている。
Our sphere of influence has expanded so much since then.それ以来我々の勢力範囲は拡大してきた。
The earth travels in an orbit around the sun.地球は太陽の周囲を一定の軌道を描いて回る。
Japan is a country surrounded by the sea on all sides.日本は四方を海に囲まれた国である。
This method is of wide application.この方法は適用範囲が広い。
Our school is surrounded by a healthy environment.私たちの学校は健全な環境に囲まれている。
In Japan beef has a high degree of marbled fat.日本の牛は広範囲に霜降りがある。
The army besieged the castle for many days.軍隊は城を何日間も包囲した。
He sat surrounded by his children.彼は自分の子供たちに囲まれて座った。
The garden was surrounded by a wooden fence.その庭は木のフェンスで囲まれていた。
I'm not moving out of range of that telephone.私はその電話の届く範囲より遠くに引っ越すわけではない。
It is beyond the scope of the present work to describe all the components that comprise Emmet's architectural style.エメットの建築スタイルを形成している全ての要素を記述することは、この研究の範囲を超えている。
The lake is surrounded by green hills.湖は緑の丘に囲まれている。
His speech left me with the sense that we would never be friends.彼の話を聞いて彼とは絶対に友達にはなれないだろうとゆう雰囲気がした。
There are many kinds of animals inside this enclosure.この囲いの中には何種類もの動物がいます。
This subject is not within the scope of our study.この課題は我々の研究範囲ではない。
The teacher was surrounded by her students.先生は学生たちに囲まれた。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.高い天井と巨大な部屋のある建物は、それにとって代わる素気ないオフィスビルほど実用的ではないかも知れないが、周囲の環境とうまく合っている場合が多いのである。
There is a fence about the house.家の周りには囲いがしてある。
The old man sat surrounded by the children.老人は子供たちに囲まれて座っていた。
The problem is beyond the scope of my understanding.その問題は私の理解の範囲を越えている。
The police have surrounded the building.その警察はその建物を包囲した。
It is beyond the scope of this paper to argue the input theory in detail.インプット理論について詳しく議論することはこの論文の範囲を超えている。
The earth goes around the sun.地球は太陽の周囲を回る。
At his final exam, Bob was really put through the wringer; the test covered everything that was in the course.最終試験でボブは全くひどい目にあった。出題範囲が講義の全てにわたっていたのだ。
The theory of evolution surpasses the scope of my imagination.進化論は私の想像できる範囲を超えている。
An old man sat surrounded by his grandchildren.老人が孫たちに囲まれて座っていた。
America's consumer slump will hit those around it as well.アメリカの消費の停滞が周囲を巻き込むことになる。
It's said to be a girls' high school characterised by its quiet and traditional feel and a chic, high-class uniform.シックで上品な制服と歴史ある静かな雰囲気が特徴の女子高なのだという。
First off, my area of work is mainly in the lower reaches of the Yourou River.まず、私の活動範囲は、おもに養老川下流域です。
He sat surrounded by young girls.彼は若い女の子達に囲まれて座っていました。
For three hundred years they have farmed the surrounding land.300年間、彼らは周囲の土地を耕作してきた。
I like the atmosphere of this restaurant.私はこのレストランの雰囲気が好きだ。
Switzerland is situated between France, Italy, Austria and Germany.スイスはフランス、イタリア、オーストリア、ドイツに囲まれている。
What Jane said made the atmosphere less tense.ジェーンの一言がその場の雰囲気を和らげた。
This subject is outside the scope of our inquiry.この問題は我々の調査の範囲外である。
That store sells a wide range of goods.あの店は広い範囲の品物を売っている。
He tried to enlarge his sphere of influence.彼は勢力範囲を広げようとした。
The planets revolve around the sun.惑星は太陽の周囲を回転する。
Why don't you adapt your way of life to circumstances?生活のしかたを周囲の状況に合わせたらどうだい。
His reading is of a wide range.彼の読書は広範囲にわたる。
The atmosphere can become rather strained.雰囲気はいささか緊張したものになることがある。
The site of the condominium is enclosed with stakes.マンション用地は杭で囲まれている。
There was nobody about.周囲には誰も居なかった。
I never imagined anything like this.想定の範囲外だ。
Japan is an island country surrounded by the sea on all sides.日本は四方を海に囲まれた島国である。
He declared that the earth goes round the sun.地球が太陽の周囲を回るのだと彼は言った。
Please circle the right answer.正解をまるで囲みなさい。
This dress suits you well.このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
Japan is bounded by water on every side.日本は四方を海に囲まれている。
This dress is YOU.このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
The dogs were closing in on the deer.犬たちが鹿の周りを包囲していた。
Unfortunately, there was no one around.あいにく周囲に誰もいなかった。
Try to live within your income.自分の収入の範囲で生活するようにしなさい。
He would often talk about the people he had lived among while he was in Africa.彼はアフリカにいたころ彼が暮らしていた周囲の人々の事をよく話したものだった。
Please refrain from making posts that disrupt this site's atmosphere.サイトの雰囲気を乱す書き込みはご遠慮ください。
The English language surrounds us like a sea.英語は海のように私たちを取り囲んでいる。
I saw them surrounding him.私は、彼らが彼を囲んでいるのを見た。
Formerly people did not know that the earth is round and that it moves around the sun.昔の人は、地球は球形で、太陽の周囲を回っていることを知らなかった。
She was so preoccupied that she was oblivious of her surroundings.彼女はあまり夢中になっていて周囲のことなど念頭になかった。
The theory of evolution is beyond the reach of my imagination.進化論は私の想像できる範囲を超えている。
There is a fence around the house.家の周りには囲いがしてある。
He likes being surrounded by young people.彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。
Circle in red pencil.赤丸で囲む。
We stayed at a hotel surrounded by trees.私たちは木々に囲まれたホテルに泊まった。
The enemy was entrenched all around the capital.敵軍は首都の周囲を塹壕で固めていた。
The water was dead around us.僕らの周囲で水はよどんでいた。
This dress suits your style.このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
There is a friendly atmosphere in the office.オフィスにはなごやかな雰囲気がある。
The pond was encircled with trees.池の周囲は木で囲まれていた。
You must cut down on extra expenses in order to live within your means.君は自分の収入の範囲内で生活するように、余分な支出は切りつめなければならない。
He was sitting surrounded by the students.彼は生徒達に囲まれて座っていた。
The tree is four feet around.その木の周囲は4フィートある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License