The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '囲'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The word "house" evokes the mental image of a rectangular building with a roof and smoking chimney, which may be surrounded by grass and trees and inhabited by a happy family.
How many lessons is the examination going to cover?
試験範囲は何課せすか。
Children reflect the family atmosphere.
子供は家族の雰囲気を映し出す。
His pessimism depressed those around him.
彼の悲観論は周囲の人々滅入らせた。
This dress suits your style.
このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
We stayed at a hotel surrounded by trees.
私たちは木々に囲まれたホテルに泊まった。
It is beyond the boundary of human knowledge.
それは人知の範囲を超えている。
Completely surrounded by our troops, the enemy finally surrendered to us.
我々の軍隊に完全に包囲されてしまって敵はとうとう降伏した。
His study covers a wide area.
彼の研究は広範囲にわたっている。
The road curled around the side of the hill.
道路は丘の周囲を曲がりくねっていた。
Why don't you adapt your way of life to circumstances?
生活のしかたを周囲の状況に合わせたらどうだい。
Japan is a country surrounded by the sea on all sides.
日本は四方を海に囲まれた国である。
The earthquake caused widespread damage.
その地震で広範囲に及ぶ被害がでた。
Circle in red pencil.
赤丸で囲む。
Japan is bounded by water on every side.
日本は四方を海に囲まれている。
Japan is a country that is surrounded on all sides by the ocean.
日本は全方位を海に囲まれた国だ。
With her extravagant tastes, she was incapable of making ends meet.
贅沢な趣味のため、彼女は収入の範囲内でやっていくことができませんでした。
The atmosphere became strained when he came.
彼が入ってくると、緊張した雰囲気になった。
The lake is ten miles about.
その湖は周囲10マイルだ。
I had a nagging feeling that the atmosphere resembled somebody and, now that you mention it, yes, you're right. Certainly ZZ TOP had this kind of feel.
He would often talk about the people he had lived among while he was in Africa.
彼はアフリカにいたころ彼が暮らしていた周囲の人々の事をよく話したものだった。
Tall pine trees make a ring around the lake.
高い松の木が湖の周囲を取り囲んでいる。
Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.
海に囲まれているので、日本の気候は温和である。
She sat surround by her grandchildren.
彼女は孫達に囲まれて座っていた。
At most 10 people can sit round the table.
最大10名でテーブルを囲えます。
The earth makes one revolution around the sun in about 365 days.
地球は約365日で太陽の周囲を1回転する。
It is beyond the scope of the present work to describe all the components that comprise Emmet's architectural style.
エメットの建築スタイルを形成している全ての要素を記述することは、この研究の範囲を超えている。
The surrounding hills protected the town.
周囲の丘がその町を守った。
I was in a coffee bar soaking in the atmosphere.
私はカフェバーで雰囲気に浸っていた。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.
Japan is an island country surrounded by the sea on all sides.
日本は四方を海に囲まれた島国である。
This method is of wide application.
この方法は適用範囲が広い。
Cars are now available in a wide range of prices.
今日では車の値段は広い範囲に渡っている。
That restaurant has a very nice atmosphere.
そのレストランはとてもいい雰囲気だ。
Please refrain from making posts that disrupt this site's atmosphere.
サイトの雰囲気を乱す書き込みはご遠慮ください。
His studies cover a wide field.
彼の研究は広範囲に及んでいる。
The city was fortified all about.
都市の周囲はすっかり防備してあった。
Polite language, in a sense, spoils a casual atmosphere.
ある意味では、丁寧語は気さくな雰囲気を壊す。
We danced about the fire.
私たちはたき火の周囲を踊って回った。
Unfortunately, there was no one around.
あいにく周囲に誰もいなかった。
In Japan, you are surrounded by beauty.
日本では、あなたは美によって囲まれている。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.
Japan is a country that is completely surrounded by oceans.
日本は全方位を海に囲まれた国だ。
His speech left me with the sense that we would never be friends.
彼の話を聞いて彼とは絶対に友達にはなれないだろうとゆう雰囲気がした。
The theory of evolution surpasses the scope of my imagination.
進化論は私の想像できる範囲を超えている。
The tree is four feet around.
その木の周囲は4フィートある。
He likes to be surrounded by youth.
彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。
The hotel has an air of luxury.
そのホテルは贅沢な雰囲気がある。
The pond was encircled with trees.
池の周囲は木で囲まれていた。
The lake is five kilometers round.
その湖は周囲が5キロメートルある。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.