The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '囲'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He sat surrounded by his grandchildren.
彼は孫達に囲まれて座っていました。
The old man drew a large crowd around him by his music.
その老人は彼の音楽で大勢の人々を周囲に集めた。
Their scope and shape is unclear.
それらの範囲や形は不明確である。
The town has beautiful surroundings.
その町の周囲は景色が美しい。
The church is surrounded by woods and lakes.
教会は森と湖に囲まれている。
The road curled around the side of the hill.
道路は丘の周囲を曲がりくねっていた。
The site of the condominium is enclosed with stakes.
マンション用地は杭で囲まれている。
It's said to be a girls' high school characterised by its quiet and traditional feel and a chic, high-class uniform.
シックで上品な制服と歴史ある静かな雰囲気が特徴の女子高なのだという。
The atmosphere can become rather strained.
雰囲気はいささか緊張したものになることがある。
She was always surrounded by high-quality goods.
彼女はいつも高級品に囲まれていた。
He declared that the earth goes round the sun.
地球が太陽の周囲を回るのだと彼は言った。
That restaurant has a very nice atmosphere.
そのレストランはとてもいい雰囲気だ。
Your house has a very cozy atmosphere.
あなたの家はとても居心地のよい雰囲気ですね。
Was your mock exam score this time within the pass range for your preferred school?
今回の模試も志望校合格範囲内か。
I was immersed in the happy atmosphere of the occasion.
私はその場の幸福な雰囲気に浸っていた。
Switzerland is situated between France, Italy, Austria and Germany.
スイスはフランス、イタリア、オーストリア、ドイツに囲まれている。
There are many kinds of animals inside this enclosure.
この囲いの中には何種類もの動物がいます。
The tree is four feet around.
その木は周囲が4フィートある。
I'm not moving out of range of that telephone.
私はその電話の届く範囲より遠くに引っ越すわけではない。
What Jane said made the atmosphere less tense.
ジェーンの一言がその場の雰囲気を和らげた。
Circle in red pencil.
赤丸で囲む。
He was sitting surrounded by the students.
彼は生徒達に囲まれて座っていた。
There is a fence around the house.
家の周りには囲いがしてある。
Let's keep beautiful nature around us.
私たちの周囲の美しい自然を守ろう。
A buyers' market is a market in which goods are plentiful, buyers have a wide range of choices, and prices are low.
買い手市場とは、ものが豊富で、買い手は広い選択範囲を持ち、かつ価格が低い市場ということである。
I saw them surrounding him.
私は、彼らが彼を囲んでいるのを見た。
My town is surrounded by tall mountains.
私の町は高い山に囲まれている。
Japan is a country surrounded by the sea on all sides.
日本は四方を海に囲まれた国である。
The family is sitting in a happy circle around the dining table.
チャブ台を囲んで一家団欒している。
He sat surrounded by young girls.
彼は若い女の子達に囲まれて座っていました。
This subject is outside the scope of our inquiry.
この問題は我々の調査の範囲外である。
The earth makes one revolution around the sun in about 365 days.
地球は約365日で太陽の周囲を1回転する。
With her extravagant tastes, she was incapable of making ends meet.
贅沢な趣味のため、彼女は収入の範囲内でやっていくことができませんでした。
This dress suits you well.
このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
I had a nagging feeling that the atmosphere resembled somebody and, now that you mention it, yes, you're right. Certainly ZZ TOP had this kind of feel.
This subject is not within the scope of our study.
この課題は我々の研究範囲ではない。
Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all.
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.
Our insurance policy covers various kinds of damages.
我々の保険の範囲は多様な損害に及びます。
In Japan, you are surrounded by beauty.
日本では、あなたは美によって囲まれている。
Please circle the right answer.
正解をまるで囲みなさい。
The lake was ringed by a fence, apparently for health and safety reasons.
明らかに安全および衛生上の理由から、その湖はフェンスで囲まれた。
The word "house" evokes the mental image of a rectangular building with a roof and smoking chimney, which may be surrounded by grass and trees and inhabited by a happy family.
For three hundred years they have farmed the surrounding land.
300年間、彼らは周囲の土地を耕作してきた。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi