UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '囲'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought.東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。
The earth goes around the sun.地球は太陽の周囲を回る。
There are many kinds of animals inside this enclosure.この囲いの中には何種類もの動物がいます。
It's said to be a girls' high school characterised by its quiet and traditional feel and a chic, high-class uniform.シックで上品な制服と歴史ある静かな雰囲気が特徴の女子高なのだという。
The theory of evolution is beyond the reach of my imagination.進化論は私の想像できる範囲を超えている。
An old man sat surrounded by his grandchildren.老人が孫たちに囲まれて座っていた。
Your house has a very cozy atmosphere.あなたの家はとても居心地のよい雰囲気ですね。
Japan is a country that is completely surrounded by oceans.日本は全方位を海に囲まれた国だ。
This place has a mysterious atmosphere.この場所には不思議な雰囲気がある。
He sat surrounded by his grandchildren.彼は孫達に囲まれて座っていました。
The dog jumped over the fence into the garden.犬は囲いを跳び越えて庭に入ってきた。
The house was surrounded by fields.家は畑に囲まれていた。
The enemy troops closed in on the city.敵軍がその市を取り囲んだ。
The surrounding hills protected the town.周囲の丘がその町を守った。
At most 10 people can sit round the table.最大10名でテーブルを囲えます。
Why don't you adapt your way of life to circumstances?生活のしかたを周囲の状況に合わせたらどうだい。
He was surrounded by the crowd.彼は群衆に取り囲まれた。
He tried to enlarge his sphere of influence.彼は勢力範囲を広げようとした。
His reading is of a wide range.彼の読書は広範囲にわたる。
There is a friendly atmosphere in the office.オフィスにはなごやかな雰囲気がある。
Let's keep beautiful nature around us.私たちの周囲の美しい自然を守ろう。
The lake is surrounded by green hills.湖は緑の丘に囲まれている。
We have no other alternative but to swap horses midstream and inject a fresh atmosphere and new ideas into our organization.この緊急な事態において、人事や制度を改革し、清新な雰囲気と新しい観念を、われわれの組織の中に注入する以外に方策はない。
Our insurance policy covers various kinds of damages.我々の保険の範囲は多様な損害に及びます。
She can only view things in a narrow scope.彼女は狭い範囲でしか物が見えない。
There were white lines around it, and it had a notice saying, "Reserved for Head of College."駐車スペースを白いラインで囲み、「学寮長専用」という掲示板が立っている。
America's consumer slump will hit those around it as well.アメリカの消費の停滞が周囲を巻き込むことになる。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.木星の周辺を回っているもっと小さな惑星を見てケプラーは、外出中の王の回りを取り囲む護衛を思いだしたので、それを衛星と名付けたのだ。
Was your mock exam score this time within the pass range for your preferred school?今回の模試も志望校合格範囲内か。
The army besieged the castle for many days.軍隊は城を何日間も包囲した。
This tree measures three meters around.この木は周囲3メートルある。
This subject is outside the scope of our inquiry.この問題は我々の調査の範囲外である。
The hotel has an air of luxury.そのホテルは贅沢な雰囲気がある。
The house stands among trees.その家は木立に囲まれている。
Please refrain from making posts that disrupt this site's atmosphere.サイトの雰囲気を乱す書き込みはご遠慮ください。
He sat surrounded by his children.彼は子供たちに囲まれて座った。
Unfortunately, there was no one around.あいにく周囲に誰もいなかった。
Her viewpoint is limited.彼女は狭い範囲でしか物が見えない。
They had a long talk in an atmosphere of peace and freedom.平和で自由な雰囲気の中で彼らは長い間話し合った。
His study covers a wide area.彼の研究は広範囲にわたっている。
We danced about the fire.私たちはたき火の周囲を踊って回った。
The English language surrounds us like a sea.英語はまるで海のように私達を取り囲んでいる。
He is too much superior to those about him to be quickly understood.彼は周囲の人々より格段にすぐれているので、すぐには理解されないのである。
The lake is ten miles about.その湖は周囲10マイルだ。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi我々の海岸を越えて見ている人びと、外国の議会や宮殿で見ている人びと、世界の忘れ去られた一角でラジオを取り囲んでいる集まっている人びとへ、我々の物語が異なっているけど、我々の運命は共有されており、新たなアメリカン・リーダーシップの夜明けがきたのです。
The town has beautiful surroundings.その町の周囲は景色が美しい。
We discussed a wide range of topics.私達は広い範囲に渡る話題について話し合った。
The road curled around the side of the hill.道路は丘の周囲を曲がりくねっていた。
Cars are now available in a wide range of prices.今日では車の値段は広い範囲に渡っている。
The point about enclosure is that the configuration of ethnic groups must be clearly described.囲い込みに関する要点は、エスニック・グループの構成を明確に記述しなければならないということである。
Try to live within your income.自分の収入の範囲で生活するようにしなさい。
That little house looks just like the little house my grandmother lived in when she was a little girl, on a hill covered with daisies and apple trees growing around.あの家は私のおばあさんが小さい時に住んでいた丘の上にあってひなぎくに囲まれまわりにりんごの木が植わっていた家にとてもよく似ている。
Japan is surrounded by sea.日本は海に囲まれている。
No sign of the enemy in our surroundings.周囲に敵影ありません。
All at once, the Buddhist priest burst into laughter, spoiling the solemn atmosphere.お坊さんが突然大声で笑い出し、厳粛な雰囲気を台無しにした。
With her extravagant tastes, she was incapable of making ends meet.贅沢な趣味のため、彼女は収入の範囲内でやっていくことができませんでした。
I like the atmosphere of this restaurant.私はこのレストランの雰囲気が好きだ。
Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.海に囲まれているので、日本の気候は温和である。
This method is of wide application.この方法は適用範囲が広い。
The church is surrounded by woods and lakes.教会は森と湖に囲まれている。
The tree is four feet around.その木の周囲は4フィートある。
His speech left me with the sense that we would never be friends.彼の話を聞いて彼とは絶対に友達にはなれないだろうとゆう雰囲気がした。
She was so preoccupied that she was oblivious of her surroundings.彼女はあまり夢中になっていて周囲のことなど念頭になかった。
The water was dead around us.僕らの周囲で水はよどんでいた。
He had great influence on those around him.彼は周囲の人達に大きな影響を与えた。
Her house is surrounded by a white fence.彼女の家は白い垣根で囲まれている。
The teacher was surrounded by her students.先生は学生たちに囲まれた。
It is beyond the scope of this paper to argue the input theory in detail.インプット理論について詳しく議論することはこの論文の範囲を超えている。
It is beyond the boundary of human knowledge.それは人知の範囲を超えている。
My town is surrounded by tall mountains.私の町は高い山に囲まれている。
The police have surrounded the building.その警察はその建物を包囲した。
Be kind to those around you.周囲の人々に親切にしなさい。
The dogs were closing in on the deer.犬たちが鹿の周りを包囲していた。
Children reflect the family atmosphere.子供は家族の雰囲気を映し出す。
The atmosphere became strained when he came.彼が入ってくると、緊張した雰囲気になった。
I was immersed in the happy atmosphere of the occasion.私はその場の幸福な雰囲気に浸っていた。
A buyers' market is a market in which goods are plentiful, buyers have a wide range of choices, and prices are low.買い手市場とは、ものが豊富で、買い手は広い選択範囲を持ち、かつ価格が低い市場ということである。
For that reason it's always held in a fresh atmosphere, and this time too it was a fulfilling day.そのため、いつも清新な雰囲気に包まれますが、今回もその通りの充実した一日となりました。
She sat surrounded by her children.彼女は子供達に囲まれて座っていた。
This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate.こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。
At his final exam, Bob was really put through the wringer; the test covered everything that was in the course.最終試験でボブは全くひどい目にあった。出題範囲が講義の全てにわたっていたのだ。
Nothing can change the look of a city so dramatically as the sudden appearance of a block of offices which towers above all the surrounding buildings.周囲のすべての建物の上にそびえ立つオフィスビルが突然出現することほど町の外見を変えてしまうことはない。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.行政指導が広範囲に用いられることは、日本特有のやり方だと考えられている。これにより、官僚は民間に対して、ああしろ、こうしろ、ああするな、こうするな、という強い権限を法律の裏づけなしに行使することができる。
You must cut down on extra expenses in order to live within your means.君は自分の収入の範囲内で生活するように、余分な支出は切りつめなければならない。
He likes to be surrounded by youth.彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。
The city was fortified all about.都市の周囲はすっかり防備してあった。
The garden was surrounded by a wooden fence.その庭は木のフェンスで囲まれていた。
Our school is surrounded by a healthy environment.私たちの学校は健全な環境に囲まれている。
He was sitting surrounded by the students.彼は生徒達に囲まれて座っていた。
His house stands by a lot of tall buildings.彼の家はたくさんの高いビルに囲まれている立っている。
Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all.その上、実験が法則に逆らって行われたことはなく、常に、十分に法則の範囲内で行われた。さもなければ、実験が実験として全く認められなかっただろう。
I'm not moving out of range of that telephone.私はその電話の届く範囲より遠くに引っ越すわけではない。
Japan is bounded by water on every side.日本は四方を海に囲まれている。
Tokyo is surrounded by many satellite cities.東京はたくさんの衛星都市に囲まれている。
He radiates happiness around wherever he goes.彼はどこに行っても周囲に幸福を発散する。
A seller's market is a market in which goods are relatively scarce, buyers have a limited range of choice, and prices are high.売り手市場とは相対的に物が少なく買い手は選択範囲が限られ、かつ価格が高い市場ということである。
The pond was encircled with trees.池の周囲は木で囲まれていた。
His studies cover a wide field.彼の研究は広範囲に及んでいる。
The old man drew a large crowd around him by his music.その老人は彼の音楽で大勢の人々を周囲に集めた。
First off, my area of work is mainly in the lower reaches of the Yourou River.まず、私の活動範囲は、おもに養老川下流域です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License