UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '囲'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Switzerland is situated between France, Italy, Austria and Germany.スイスはフランス、イタリア、オーストリア、ドイツに囲まれている。
The English language surrounds us like a sea.英語は海のように私たちを取り囲んでいる。
The town has beautiful surroundings.その町の周囲は景色が美しい。
Please refrain from making posts that disrupt this site's atmosphere.サイトの雰囲気を乱す書き込みはご遠慮ください。
The planets revolve around the sun.惑星は太陽の周囲を回転する。
Be kind to those around you.周囲の人々に親切にしなさい。
There is a friendly atmosphere in the office.オフィスにはなごやかな雰囲気がある。
She was always surrounded by high-quality goods.彼女はいつも高級品に囲まれていた。
There is a fence around the house.家の周りには囲いがしてある。
You must cut down on extra expenses in order to live within your means.君は自分の収入の範囲内で生活するように、余分な支出は切りつめなければならない。
It's said to be a girls' high school characterised by its quiet and traditional feel and a chic, high-class uniform.シックで上品な制服と歴史ある静かな雰囲気が特徴の女子高なのだという。
The earth travels in an orbit around the sun.地球は太陽の周囲を一定の軌道を描いて回る。
That store sells a wide range of goods.あの店は広い範囲の品物を売っている。
I never imagined anything like this.想定の範囲外だ。
He is too much superior to those about him to be quickly understood.彼は周囲の人々より格段にすぐれているので、すぐには理解されないのである。
Unfortunately, there was no one around.あいにく周囲に誰もいなかった。
The word "house" evokes the mental image of a rectangular building with a roof and smoking chimney, which may be surrounded by grass and trees and inhabited by a happy family.「家」という単語は、草木に囲まれ、幸せな家族が住んでいる屋根や煙突がある長方形の建物、という心象を呼び起こす。
All at once, the Buddhist priest burst into laughter, spoiling the solemn atmosphere.お坊さんが突然大声で笑い出し、厳粛な雰囲気を台無しにした。
He likes to be surrounded by youth.彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。
The tree is four feet around.その木は周囲が4フィートある。
He was surrounded by the crowd.彼は群衆に取り囲まれた。
The police have surrounded the building.その警察はその建物を包囲した。
The enemy troops closed in on the city.敵軍がその市を取り囲んだ。
Her house is surrounded by a white fence.彼女の家は白い垣根で囲まれている。
She was so preoccupied that she was oblivious of her surroundings.彼女はあまり夢中になっていて周囲のことなど念頭になかった。
Let's keep beautiful nature around us.私たちの周囲の美しい自然を守ろう。
The tree is four feet around.その木の周囲は4フィートある。
America's consumer slump will hit those around it as well.アメリカの消費の停滞が周囲を巻き込むことになる。
The old man sat surrounded by the children.老人は子供たちに囲まれて座っていた。
He sat surrounded by his children.彼は自分の子供たちに囲まれて座った。
We discussed a wide range of topics.私達は広い範囲に渡る話題について話し合った。
The earth goes around the sun.地球は太陽の周囲を回る。
This is beyond the scope of my imagination.これは私の想像の範囲を超えている。
I was immersed in the happy atmosphere of the occasion.私はその場の幸福な雰囲気に浸っていた。
The site of the condominium is enclosed with stakes.マンション用地は杭で囲まれている。
I had a nagging feeling that the atmosphere resembled somebody and, now that you mention it, yes, you're right. Certainly ZZ TOP had this kind of feel.なんか誰かに雰囲気似てるなあと思ってましたが、言われてみてああそうそうですね。確かにZZ TOPってこういう感じでしたよね。
The garden was surrounded by a wooden fence.その庭は木のフェンスで囲まれていた。
He tried to enlarge his sphere of influence.彼は勢力範囲を広げようとした。
He likes being surrounded by young people.彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。
How many lessons is the examination going to cover?試験範囲は何課せすか。
Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.日本は海に取り囲まれているので、気候が温和である。
The family is sitting in a happy circle around the dining table.チャブ台を囲んで一家団欒している。
The atmosphere was uncomfortable.雰囲気がいやだった。
First off, my area of work is mainly in the lower reaches of the Yourou River.まず、私の活動範囲は、おもに養老川下流域です。
I like the atmosphere of this restaurant.私はこのレストランの雰囲気が好きだ。
The surrounding hills protected the town.周囲の丘がその町を守った。
His pessimism depressed those around him.彼の悲観論は周囲の人々滅入らせた。
A seller's market is a market in which goods are relatively scarce, buyers have a limited range of choice, and prices are high.売り手市場とは相対的に物が少なく買い手は選択範囲が限られ、かつ価格が高い市場ということである。
It is beyond the scope of this paper to argue the input theory in detail.インプット理論について詳しく議論することはこの論文の範囲を超えている。
Their scope and shape is unclear.それらの範囲や形は不明確である。
He declared that the earth goes round the sun.地球が太陽の周囲を回るのだと彼は言った。
Japan is a country that is completely surrounded by oceans.日本は全方位を海に囲まれた国だ。
The atmosphere can become rather strained.雰囲気はいささか緊張したものになることがある。
The theory of evolution is beyond the reach of my imagination.進化論は私の想像できる範囲を超えている。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.行政指導が広範囲に用いられることは、日本特有のやり方だと考えられている。これにより、官僚は民間に対して、ああしろ、こうしろ、ああするな、こうするな、という強い権限を法律の裏づけなしに行使することができる。
At his final exam, Bob was really put through the wringer; the test covered everything that was in the course.最終試験でボブは全くひどい目にあった。出題範囲が講義の全てにわたっていたのだ。
Surrounded by his children, he began his story.子供達に囲まれて、彼は話をはじめた。
A buyers' market is a market in which goods are plentiful, buyers have a wide range of choices, and prices are low.買い手市場とは、ものが豊富で、買い手は広い選択範囲を持ち、かつ価格が低い市場ということである。
The robber stood surrounded by ten policemen.その泥棒は、10人の警官に囲まれて立っていた。
The English language surrounds us like a sea.英語はまるで海のように私達を取り囲んでいる。
There were white lines around it, and it had a notice saying, "Reserved for Head of College."駐車スペースを白いラインで囲み、「学寮長専用」という掲示板が立っている。
The lake is five kilometers round.その湖は周囲が5キロメートルある。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.木星の周辺を回っているもっと小さな惑星を見てケプラーは、外出中の王の回りを取り囲む護衛を思いだしたので、それを衛星と名付けたのだ。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.持続可能な開発は、現代の世代が、将来の世代の利益や要求を充足する能力を損なわない範囲内で環境を利用し、要求を満たしていこうとする理念。
Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all.その上、実験が法則に逆らって行われたことはなく、常に、十分に法則の範囲内で行われた。さもなければ、実験が実験として全く認められなかっただろう。
His house stands by a lot of tall buildings.彼の家はたくさんの高いビルに囲まれている立っている。
The police roped off the street near the spot.警官は、現場の近くをロープで囲った。
Japan is surrounded by sea.日本は海に囲まれている。
Tall pine trees make a ring around the lake.高い松の木が湖の周囲を取り囲んでいる。
Please enjoy a calm time in a relaxed atmosphere beauty salon.落ち着いた雰囲気のサロンでゆったりとした時間をお楽しみください。
The lake is surrounded by green hills.湖は緑の丘に囲まれている。
His studies cover a wide field.彼の研究は広範囲に及んでいる。
For that reason it's always held in a fresh atmosphere, and this time too it was a fulfilling day.そのため、いつも清新な雰囲気に包まれますが、今回もその通りの充実した一日となりました。
Formerly people did not know that the earth is round and that it moves around the sun.昔の人は、地球は球形で、太陽の周囲を回っていることを知らなかった。
The teacher was surrounded by her students.先生は学生たちに囲まれた。
I'll help you within the limits of my ability.私に出来る範囲でお手伝いいたしましょう。
Japan is bounded by water on every side.日本は四方を海に囲まれている。
That restaurant has a very nice atmosphere.そのレストランはとてもいい雰囲気だ。
In Japan beef has a high degree of marbled fat.日本の牛は広範囲に霜降りがある。
Today it's difficult to make ends meet.このごろは収入の範囲内でやりくりするのが難しい。
He sat surrounded by his children.彼は子供たちに囲まれて座った。
The atmosphere became strained when he came.彼が入ってくると、緊張した雰囲気になった。
What Jane said made the atmosphere less tense.ジェーンの一言がその場の雰囲気を和らげた。
He was sitting surrounded by the students.彼は生徒達に囲まれて座っていた。
He would often talk about the people he had lived among while he was in Africa.彼はアフリカにいたころ彼が暮らしていた周囲の人々の事をよく話したものだった。
He tried to make both ends meet.彼は収入の範囲でやりくりしようとした。
The earthquake caused widespread damage.その地震で広範囲に及ぶ被害がでた。
This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate.こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。
You should live within your means.収入の範囲内で暮らすべきだ。
Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.海に囲まれているので、日本の気候は温和である。
With so many people around he naturally became a bit nervous.多くの人に囲まれて彼は自然と少し緊張しだした。
His reading is of a wide range.彼の読書は広範囲にわたる。
He sat surrounded by his family.彼は家族に囲まれて坐っていた。
There was nobody about.周囲には誰も居なかった。
His study covers a wide area.彼の研究は広範囲にわたっている。
You are too negligent of those around you.君は周囲の人に無関心すぎるよ。
It is beyond the boundary of human knowledge.それは人知の範囲を超えている。
I saw them surrounding him.私は、彼らが彼を囲んでいるのを見た。
This tree measures three meters around.この木は周囲3メートルある。
The pond was encircled with trees.池の周囲は木で囲まれていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License