The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '囲'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Please open the file circled in red with a text editor.
赤丸で囲んだファイルをテキスト・エデイターで開いてください。
Your house has a very cozy atmosphere.
あなたの家はとても居心地のよい雰囲気ですね。
I saw them surrounding him.
私は、彼らが彼を囲んでいるのを見た。
The earth makes one revolution around the sun in about 365 days.
地球は約365日で太陽の周囲を1回転する。
She was so preoccupied that she was oblivious of her surroundings.
彼女はあまり夢中になっていて周囲のことなど念頭になかった。
The water was dead around us.
僕らの周囲で水はよどんでいた。
He tried to enlarge his sphere of influence.
彼は勢力範囲を広げようとした。
Please refrain from making posts that disrupt this site's atmosphere.
サイトの雰囲気を乱す書き込みはご遠慮ください。
The pond was encircled with trees.
池の周囲は木で囲まれていた。
Was your mock exam score this time within the pass range for your preferred school?
今回の模試も志望校合格範囲内か。
The theory of evolution surpasses the scope of my imagination.
進化論は私の想像できる範囲を超えている。
He declared that the earth goes round the sun.
地球が太陽の周囲を回るのだと彼は言った。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.
For that reason it's always held in a fresh atmosphere, and this time too it was a fulfilling day.
そのため、いつも清新な雰囲気に包まれますが、今回もその通りの充実した一日となりました。
His reading is of a wide range.
彼の読書は広範囲にわたる。
The planets revolve around the sun.
惑星は太陽の周囲を回転する。
America's consumer slump will hit those around it as well.
アメリカの消費の停滞が周囲を巻き込むことになる。
The old man sat surrounded by the children.
老人は子供たちに囲まれて座っていた。
Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.
海に囲まれているので、日本の気候は温和である。
This tree measures three meters around.
この木は周囲3メートルある。
I can't make ends meet now.
収入の範囲内でやりくりができない。
He sat surrounded by young girls.
彼は若い女の子達に囲まれて座っていました。
Our sphere of influence has expanded so much since then.
それ以来我々の勢力範囲は拡大してきた。
That store sells a wide range of goods.
あの店は広い範囲の品物を売っている。
I like the atmosphere of this restaurant.
私はこのレストランの雰囲気が好きだ。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.
There were white lines around it, and it had a notice saying, "Reserved for Head of College."
駐車スペースを白いラインで囲み、「学寮長専用」という掲示板が立っている。
Unfortunately, there was no one around.
あいにく周囲に誰もいなかった。
The atmosphere was uncomfortable.
雰囲気がいやだった。
The point about enclosure is that the configuration of ethnic groups must be clearly described.
囲い込みに関する要点は、エスニック・グループの構成を明確に記述しなければならないということである。
With her extravagant tastes, she was incapable of making ends meet.
贅沢な趣味のため、彼女は収入の範囲内でやっていくことができませんでした。
Cars are now available in a wide range of prices.
今日では車の値段は広い範囲に渡っている。
Japan is a country that is completely surrounded by oceans.
日本は全方位を海に囲まれた国だ。
His studies cover a wide field.
彼の研究は広範囲に及んでいる。
The atmosphere can become rather strained.
雰囲気はいささか緊張したものになることがある。
He is too much superior to those about him to be quickly understood.
彼は周囲の人々より格段にすぐれているので、すぐには理解されないのである。
Our insurance policy covers various kinds of damages.
我々の保険の範囲は多様な損害に及びます。
He sat surrounded by his children.
彼は自分の子供たちに囲まれて座った。
He sat surrounded by his family.
彼は家族に囲まれて坐っていた。
We discussed a wide range of topics.
私達は広い範囲に渡る話題について話し合った。
Her viewpoint is limited.
彼女は狭い範囲でしか物が見えない。
Switzerland is situated between France, Italy, Austria and Germany.
スイスはフランス、イタリア、オーストリア、ドイツに囲まれている。
That little house looks just like the little house my grandmother lived in when she was a little girl, on a hill covered with daisies and apple trees growing around.
It is beyond the scope of the present work to describe all the components that comprise Emmet's architectural style.
エメットの建築スタイルを形成している全ての要素を記述することは、この研究の範囲を超えている。
The house stands among trees.
その家は木立に囲まれている。
This dress suits you well.
このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
Children reflect the family atmosphere.
子供は家族の雰囲気を映し出す。
The lake is five kilometers round.
その湖は周囲が5キロメートルある。
Their scope and shape is unclear.
それらの範囲や形は不明確である。
Formerly people did not know that the earth is round and that it moves around the sun.
昔の人は、地球は球形で、太陽の周囲を回っていることを知らなかった。
The house was surrounded by fields.
家は畑に囲まれていた。
Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all.
I had a nagging feeling that the atmosphere resembled somebody and, now that you mention it, yes, you're right. Certainly ZZ TOP had this kind of feel.
First off, my area of work is mainly in the lower reaches of the Yourou River.
まず、私の活動範囲は、おもに養老川下流域です。
How many lessons is the examination going to cover?
試験範囲は何課せすか。
The tree is four feet around.
その木は周囲が4フィートある。
The word "house" evokes the mental image of a rectangular building with a roof and smoking chimney, which may be surrounded by grass and trees and inhabited by a happy family.
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.