UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '囲'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He sat surrounded by his children.彼は子供たちに囲まれて座った。
We have no other alternative but to swap horses midstream and inject a fresh atmosphere and new ideas into our organization.この緊急な事態において、人事や制度を改革し、清新な雰囲気と新しい観念を、われわれの組織の中に注入する以外に方策はない。
The old man sat surrounded by the children.老人は子供たちに囲まれて座っていた。
It is beyond the scope of the present work to describe all the components that comprise Emmet's architectural style.エメットの建築スタイルを形成している全ての要素を記述することは、この研究の範囲を超えている。
The earth travels in an orbit around the sun.地球は太陽の周囲を一定の軌道を描いて回る。
This is beyond the scope of my imagination.これは私の想像の範囲を超えている。
His pessimism depressed those around him.彼の悲観論は周囲の人々滅入らせた。
He sat surrounded by his family.彼は家族に囲まれて坐っていた。
That store sells a wide range of goods.あの店は広い範囲の品物を売っている。
You are too negligent of those around you.君は周囲の人に無関心すぎるよ。
His studies cover a wide field.彼の研究は広範囲に及んでいる。
Surrounded by his children, he began his story.子供達に囲まれて、彼は話をはじめた。
Ropes surround the place.ロープがその場所を囲っている。
Japan is bounded by water on every side.日本は四方を海に囲まれている。
This method is of wide application.この方法は適用範囲が広い。
Children reflect the family atmosphere.子供は家族の雰囲気を映し出す。
Their scope and shape is unclear.それらの範囲や形は不明確である。
How many lessons is the examination going to cover?試験範囲は何課せすか。
Our school is surrounded by a healthy environment.私たちの学校は健全な環境に囲まれている。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.木星の周辺を回っているもっと小さな惑星を見てケプラーは、外出中の王の回りを取り囲む護衛を思いだしたので、それを衛星と名付けたのだ。
I'll help you within the limits of my ability.私に出来る範囲でお手伝いいたしましょう。
Her house is enclosed with a white fence.彼女の家は白い垣根で囲まれている。
At his final exam, Bob was really put through the wringer; the test covered everything that was in the course.最終試験でボブは全くひどい目にあった。出題範囲が講義の全てにわたっていたのだ。
The family is sitting in a happy circle around the dining table.チャブ台を囲んで一家団欒している。
This tree measures three meters around.この木は周囲3メートルある。
He would often talk about the people he had lived among while he was in Africa.彼はアフリカにいたころ彼が暮らしていた周囲の人々の事をよく話したものだった。
I like the atmosphere of this restaurant.私はこのレストランの雰囲気が好きだ。
The site of the condominium is enclosed with stakes.マンション用地は杭で囲まれている。
There are many kinds of animals inside this enclosure.この囲いの中には何種類もの動物がいます。
He had great influence on those around him.彼は周囲の人達に大きな影響を与えた。
The English language surrounds us like a sea.英語は海のように私たちを取り囲んでいる。
He was surrounded by the crowd.彼は群衆に取り囲まれた。
This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate.こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。
The garden was surrounded by a wooden fence.その庭は木のフェンスで囲まれていた。
Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all.その上、実験が法則に逆らって行われたことはなく、常に、十分に法則の範囲内で行われた。さもなければ、実験が実験として全く認められなかっただろう。
The theory of evolution is beyond the reach of my imagination.進化論は私の想像できる範囲を超えている。
My town is surrounded by tall mountains.私の町は高い山に囲まれている。
The tree is four feet around.その木の周囲は4フィートある。
Try to live within your income.自分の収入の範囲で生活するようにしなさい。
This dress is YOU.このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
Businesses perceive as competitors a narrow range of the business world; there are many cases where they don't understand their real rivals.企業は、競合他社を業界内の狭い範囲で捉えて、本当のライバルを明確に理解してない場合が数多くあります。
Let's keep beautiful nature around us.私たちの周囲の美しい自然を守ろう。
The atmosphere can become rather strained.雰囲気はいささか緊張したものになることがある。
Nothing can change the look of a city so dramatically as the sudden appearance of a block of offices which towers above all the surrounding buildings.周囲のすべての建物の上にそびえ立つオフィスビルが突然出現することほど町の外見を変えてしまうことはない。
It's said to be a girls' high school characterised by its quiet and traditional feel and a chic, high-class uniform.シックで上品な制服と歴史ある静かな雰囲気が特徴の女子高なのだという。
Tall pine trees make a ring around the lake.高い松の木が湖の周囲を取り囲んでいる。
Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.海に囲まれているので、日本の気候は温和である。
This place has a mysterious atmosphere.この場所には不思議な雰囲気がある。
Her viewpoint is limited.彼女は狭い範囲でしか物が見えない。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.持続可能な開発は、現代の世代が、将来の世代の利益や要求を充足する能力を損なわない範囲内で環境を利用し、要求を満たしていこうとする理念。
Was your mock exam score this time within the pass range for your preferred school?今回の模試も志望校合格範囲内か。
For that reason it's always held in a fresh atmosphere, and this time too it was a fulfilling day.そのため、いつも清新な雰囲気に包まれますが、今回もその通りの充実した一日となりました。
The old man drew a large crowd around him by his music.その老人は彼の音楽で大勢の人々を周囲に集めた。
At most 10 people can sit round the table.最大10名でテーブルを囲えます。
I'm not moving out of range of that telephone.私はその電話の届く範囲より遠くに引っ越すわけではない。
The city was fortified all about.都市の周囲はすっかり防備してあった。
Tokyo is surrounded by many satellite cities.東京はたくさんの衛星都市に囲まれている。
Formerly people did not know that the earth is round and that it moves around the sun.昔の人は、地球は球形で、太陽の周囲を回っていることを知らなかった。
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
He was surrounded by a crowd of pressmen.彼は大勢の新聞記者にとり囲まれた。
He was sitting surrounded by the students.彼は生徒達に囲まれて座っていた。
With her extravagant tastes, she was incapable of making ends meet.贅沢な趣味のため、彼女は収入の範囲内でやっていくことができませんでした。
The teacher was surrounded by her students.先生は学生たちに囲まれた。
The robber stood surrounded by ten policemen.その泥棒は、10人の警官に囲まれて立っていた。
There was nobody about.周囲には誰も居なかった。
The pond was encircled with trees.池の周囲は木で囲まれていた。
Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought.東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。
The lake is ten miles about.その湖は周囲10マイルだ。
In Japan, you are surrounded by beauty.日本では、あなたは美によって囲まれている。
First off, my area of work is mainly in the lower reaches of the Yourou River.まず、私の活動範囲は、おもに養老川下流域です。
The lake is five kilometers round.その湖は周囲が5キロメートルある。
There is a friendly atmosphere in the office.オフィスにはなごやかな雰囲気がある。
The point about enclosure is that the configuration of ethnic groups must be clearly described.囲い込みに関する要点は、エスニック・グループの構成を明確に記述しなければならないということである。
We discussed a wide range of topics.私達は広い範囲に渡る話題について話し合った。
An old man sat surrounded by his grandchildren.老人が孫たちに囲まれて座っていた。
There were white lines around it, and it had a notice saying, "Reserved for Head of College."駐車スペースを白いラインで囲み、「学寮長専用」という掲示板が立っている。
I never imagined anything like this.想定の範囲外だ。
The enemy was entrenched all around the capital.敵軍は首都の周囲を塹壕で固めていた。
I was in a coffee bar soaking in the atmosphere.私はカフェバーで雰囲気に浸っていた。
A seller's market is a market in which goods are relatively scarce, buyers have a limited range of choice, and prices are high.売り手市場とは相対的に物が少なく買い手は選択範囲が限られ、かつ価格が高い市場ということである。
The lake was ringed by a fence, apparently for health and safety reasons.明らかに安全および衛生上の理由から、その湖はフェンスで囲まれた。
Our insurance policy covers various kinds of damages.我々の保険の範囲は多様な損害に及びます。
Japan is a country surrounded by the sea on all sides.日本は四方を海に囲まれた国である。
Japan is surrounded by sea.日本は海に囲まれている。
She was so preoccupied that she was oblivious of her surroundings.彼女はあまり夢中になっていて周囲のことなど念頭になかった。
Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.日本は海に取り囲まれているので、気候が温和である。
That restaurant has a very nice atmosphere.そのレストランはとてもいい雰囲気だ。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.高い天井と巨大な部屋のある建物は、それにとって代わる素気ないオフィスビルほど実用的ではないかも知れないが、周囲の環境とうまく合っている場合が多いのである。
His house stands by a lot of tall buildings.彼の家はたくさんの高いビルに囲まれている立っている。
Be kind to those around you.周囲の人々に親切にしなさい。
They had a long talk in an atmosphere of peace and freedom.平和で自由な雰囲気の中で彼らは長い間話し合った。
For three hundred years they have farmed the surrounding land.300年間、彼らは周囲の土地を耕作してきた。
The earth makes one revolution around the sun in about 365 days.地球は約365日で太陽の周囲を1回転する。
His study covers a wide area.彼の研究は広範囲にわたっている。
Cars are now available in a wide range of prices.今日では車の値段は広い範囲に渡っている。
Our sphere of influence has expanded so much since then.それ以来我々の勢力範囲は拡大してきた。
He likes being surrounded by young people.彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。
She sat surround by her grandchildren.彼女は孫達に囲まれて座っていた。
The earthquake caused widespread damage.その地震で広範囲に及ぶ被害がでた。
The police roped off the street near the spot.警官は、現場の近くをロープで囲った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License