UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '囲'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I was in a coffee bar soaking in the atmosphere.私はカフェバーで雰囲気に浸っていた。
The theory of evolution is beyond the reach of my imagination.進化論は私の想像できる範囲を超えている。
No sign of the enemy in our surroundings.周囲に敵影ありません。
There is a fence about the house.家の周りには囲いがしてある。
An old man sat surrounded by his grandchildren.老人が孫たちに囲まれて座っていた。
The earthquake caused widespread damage.その地震で広範囲に及ぶ被害がでた。
There is a friendly atmosphere in the office.オフィスにはなごやかな雰囲気がある。
His speech left me with the sense that we would never be friends.彼の話を聞いて彼とは絶対に友達にはなれないだろうとゆう雰囲気がした。
I had a nagging feeling that the atmosphere resembled somebody and, now that you mention it, yes, you're right. Certainly ZZ TOP had this kind of feel.なんか誰かに雰囲気似てるなあと思ってましたが、言われてみてああそうそうですね。確かにZZ TOPってこういう感じでしたよね。
What Jane said made the atmosphere less tense.ジェーンの一言がその場の雰囲気を和らげた。
A seller's market is a market in which goods are relatively scarce, buyers have a limited range of choice, and prices are high.売り手市場とは相対的に物が少なく買い手は選択範囲が限られ、かつ価格が高い市場ということである。
With her extravagant tastes, she was incapable of making ends meet.贅沢な趣味のため、彼女は収入の範囲内でやっていくことができませんでした。
She sat surround by her grandchildren.彼女は孫達に囲まれて座っていた。
He would often talk about the people he had lived among while he was in Africa.彼はアフリカにいたころ彼が暮らしていた周囲の人々の事をよく話したものだった。
He tried to enlarge his sphere of influence.彼は勢力範囲を広げようとした。
The dogs were closing in on the deer.犬たちが鹿の周りを包囲していた。
It is beyond the boundary of human knowledge.それは人知の範囲を超えている。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.行政指導が広範囲に用いられることは、日本特有のやり方だと考えられている。これにより、官僚は民間に対して、ああしろ、こうしろ、ああするな、こうするな、という強い権限を法律の裏づけなしに行使することができる。
He sat surrounded by his children.彼は子供たちに囲まれて座った。
With so many people around he naturally became a bit nervous.多くの人に囲まれて彼は自然と少し緊張しだした。
Their scope and shape is unclear.それらの範囲や形は不明確である。
Please circle the right answer.正解をまるで囲みなさい。
The garden was surrounded by a wooden fence.その庭は木のフェンスで囲まれていた。
The site of the condominium is enclosed with stakes.マンション用地は杭で囲まれている。
The old man drew a large crowd around him by his music.その老人は彼の音楽で大勢の人々を周囲に集めた。
Japan is a country that is surrounded on all sides by the ocean.日本は全方位を海に囲まれた国だ。
The tree is four feet around.その木の周囲は4フィートある。
This tree measures three meters around.この木は周囲3メートルある。
Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought.東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。
The army besieged the castle for many days.軍隊は城を何日間も包囲した。
Japan is an island country surrounded by the sea on all sides.日本は四方を海に囲まれた島国である。
He had great influence on those around him.彼は周囲の人達に大きな影響を与えた。
There is a fence around the house.家の周りには囲いがしてある。
The atmosphere was uncomfortable.雰囲気がいやだった。
Her viewpoint is limited.彼女は狭い範囲でしか物が見えない。
At his final exam, Bob was really put through the wringer; the test covered everything that was in the course.最終試験でボブは全くひどい目にあった。出題範囲が講義の全てにわたっていたのだ。
Tall pine trees make a ring around the lake.高い松の木が湖の周囲を取り囲んでいる。
The family is sitting in a happy circle around the dining table.チャブ台を囲んで一家団欒している。
The earth travels in an orbit around the sun.地球は太陽の周囲を一定の軌道を描いて回る。
He was surrounded by the crowd.彼は群衆に取り囲まれた。
This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate.こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。
Was your mock exam score this time within the pass range for your preferred school?今回の模試も志望校合格範囲内か。
She was so preoccupied that she was oblivious of her surroundings.彼女はあまり夢中になっていて周囲のことなど念頭になかった。
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
The old man sat surrounded by the children.老人は子供たちに囲まれて座っていた。
The hotel has an air of luxury.そのホテルは贅沢な雰囲気がある。
Let's keep beautiful nature around us.私たちの周囲の美しい自然を守ろう。
Japan is a country that is completely surrounded by oceans.日本は全方位を海に囲まれた国だ。
We stayed at a hotel surrounded by trees.私たちは木々に囲まれたホテルに泊まった。
Be kind to those around you.周囲の人々に親切にしなさい。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.持続可能な開発は、現代の世代が、将来の世代の利益や要求を充足する能力を損なわない範囲内で環境を利用し、要求を満たしていこうとする理念。
The dog jumped over the fence into the garden.犬は囲いを跳び越えて庭に入ってきた。
He radiates happiness around wherever he goes.彼はどこに行っても周囲に幸福を発散する。
This is beyond the scope of my imagination.これは私の想像の範囲を超えている。
Polite language, in a sense, spoils a casual atmosphere.ある意味では、丁寧語は気さくな雰囲気を壊す。
It is beyond the scope of this paper to argue the input theory in detail.インプット理論について詳しく議論することはこの論文の範囲を超えている。
I saw them surrounding him.私は、彼らが彼を囲んでいるのを見た。
The teacher was surrounded by her students.先生は学生たちに囲まれた。
Businesses perceive as competitors a narrow range of the business world; there are many cases where they don't understand their real rivals.企業は、競合他社を業界内の狭い範囲で捉えて、本当のライバルを明確に理解してない場合が数多くあります。
There were white lines around it, and it had a notice saying, "Reserved for Head of College."駐車スペースを白いラインで囲み、「学寮長専用」という掲示板が立っている。
Ropes surround the place.ロープがその場所を囲っている。
The planets revolve around the sun.惑星は太陽の周囲を回転する。
He likes being surrounded by young people.彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。
America's consumer slump will hit those around it as well.アメリカの消費の停滞が周囲を巻き込むことになる。
Her house is surrounded by a white fence.彼女の家は白い垣根で囲まれている。
The problem is beyond the scope of my understanding.その問題は私の理解の範囲を越えている。
I like the atmosphere of this restaurant.私はこのレストランの雰囲気が好きだ。
The lake is surrounded by green hills.湖は緑の丘に囲まれている。
It's said to be a girls' high school characterised by its quiet and traditional feel and a chic, high-class uniform.シックで上品な制服と歴史ある静かな雰囲気が特徴の女子高なのだという。
The police have surrounded the building.その警察はその建物を包囲した。
Our insurance policy covers various kinds of damages.我々の保険の範囲は多様な損害に及びます。
The city was fortified all about.都市の周囲はすっかり防備してあった。
The theory of evolution surpasses the scope of my imagination.進化論は私の想像できる範囲を超えている。
Unfortunately, there was no one around.あいにく周囲に誰もいなかった。
He sat surrounded by his family.彼は家族に囲まれて坐っていた。
Completely surrounded by our troops, the enemy finally surrendered to us.我々の軍隊に完全に包囲されてしまって敵はとうとう降伏した。
There are many kinds of animals inside this enclosure.この囲いの中には何種類もの動物がいます。
Please open the file circled in red with a text editor.赤丸で囲んだファイルをテキスト・エデイターで開いてください。
I never imagined anything like this.想定の範囲外だ。
The town has beautiful surroundings.その町の周囲は景色が美しい。
First off, my area of work is mainly in the lower reaches of the Yourou River.まず、私の活動範囲は、おもに養老川下流域です。
Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.海に囲まれているので、日本の気候は温和である。
My town is surrounded by tall mountains.私の町は高い山に囲まれている。
Surrounded by his children, he began his story.子供達に囲まれて、彼は話をはじめた。
It is beyond the scope of the present work to describe all the components that comprise Emmet's architectural style.エメットの建築スタイルを形成している全ての要素を記述することは、この研究の範囲を超えている。
His reading is of a wide range.彼の読書は広範囲にわたる。
Our sphere of influence has expanded so much since then.それ以来我々の勢力範囲は拡大してきた。
You should live within your means.収入の範囲内で暮らすべきだ。
He sat surrounded by his grandchildren.彼は孫達に囲まれて座っていました。
His study covers a wide area.彼の研究は広範囲にわたっている。
The earth makes one revolution around the sun in about 365 days.地球は約365日で太陽の周囲を1回転する。
Try to live within your income.自分の収入の範囲で生活するようにしなさい。
The lake was ringed by a fence, apparently for health and safety reasons.明らかに安全および衛生上の理由から、その湖はフェンスで囲まれた。
I can't make ends meet now.収入の範囲内でやりくりができない。
The English language surrounds us like a sea.英語はまるで海のように私達を取り囲んでいる。
I'm not moving out of range of that telephone.私はその電話の届く範囲より遠くに引っ越すわけではない。
All at once, the Buddhist priest burst into laughter, spoiling the solemn atmosphere.お坊さんが突然大声で笑い出し、厳粛な雰囲気を台無しにした。
Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.日本は海に取り囲まれているので、気候が温和である。
The atmosphere became strained when he came.彼が入ってくると、緊張した雰囲気になった。
The water was dead around us.僕らの周囲で水はよどんでいた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License