The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '囲'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The hotel has an air of luxury.
そのホテルは贅沢な雰囲気がある。
She sat surrounded by her children.
彼女は子供達に囲まれて座っていた。
This subject is not within the scope of our study.
この課題は我々の研究範囲ではない。
The word "house" evokes the mental image of a rectangular building with a roof and smoking chimney, which may be surrounded by grass and trees and inhabited by a happy family.
I was immersed in the happy atmosphere of the occasion.
私はその場の幸福な雰囲気に浸っていた。
For that reason it's always held in a fresh atmosphere, and this time too it was a fulfilling day.
そのため、いつも清新な雰囲気に包まれますが、今回もその通りの充実した一日となりました。
The site of the condominium is enclosed with stakes.
マンション用地は杭で囲まれている。
The theory of evolution is beyond the reach of my imagination.
進化論は私の想像できる範囲を超えている。
Their scope and shape is unclear.
それらの範囲や形は不明確である。
How many lessons is the examination going to cover?
試験範囲は何課せすか。
Cars are now available in a wide range of prices.
今日では車の値段は広い範囲に渡っている。
An old man sat surrounded by his grandchildren.
老人が孫たちに囲まれて座っていた。
With her extravagant tastes, she was incapable of making ends meet.
贅沢な趣味のため、彼女は収入の範囲内でやっていくことができませんでした。
The pond was encircled with trees.
池の周囲は木で囲まれていた。
This place has a mysterious atmosphere.
この場所には不思議な雰囲気がある。
He was surrounded by the crowd.
彼は群衆に取り囲まれた。
He was sitting surrounded by the students.
彼は生徒達に囲まれて座っていた。
The tree is four feet around.
その木の周囲は4フィートある。
The English language surrounds us like a sea.
英語は海のように私たちを取り囲んでいる。
A seller's market is a market in which goods are relatively scarce, buyers have a limited range of choice, and prices are high.
売り手市場とは相対的に物が少なく買い手は選択範囲が限られ、かつ価格が高い市場ということである。
There is a friendly atmosphere in the office.
オフィスにはなごやかな雰囲気がある。
I'll help you within the limits of my ability.
私に出来る範囲でお手伝いいたしましょう。
This dress suits your style.
このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
The lake is five kilometers round.
その湖は周囲が5キロメートルある。
The robber stood surrounded by ten policemen.
その泥棒は、10人の警官に囲まれて立っていた。
Children reflect the family atmosphere.
子供は家族の雰囲気を映し出す。
There is a fence about the house.
家の周りには囲いがしてある。
The enemy troops closed in on the city.
敵軍がその市を取り囲んだ。
Our insurance policy covers various kinds of damages.
我々の保険の範囲は多様な損害に及びます。
Japan is an island country surrounded by the sea on all sides.
日本は四方を海に囲まれた島国である。
Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.
海に囲まれているので、日本の気候は温和である。
For three hundred years they have farmed the surrounding land.
300年間、彼らは周囲の土地を耕作してきた。
He sat surrounded by his family.
彼は家族に囲まれて坐っていた。
The earth makes one revolution around the sun in about 365 days.
地球は約365日で太陽の周囲を1回転する。
He was surrounded by a crowd of pressmen.
彼は大勢の新聞記者にとり囲まれた。
Surrounded by his children, he began his story.
子供達に囲まれて、彼は話をはじめた。
The house stands among trees.
その家は木立に囲まれている。
The earthquake caused widespread damage.
その地震で広範囲に及ぶ被害がでた。
At most 10 people can sit round the table.
最大10名でテーブルを囲えます。
The enemy was entrenched all around the capital.
敵軍は首都の周囲を塹壕で固めていた。
His pessimism depressed those around him.
彼の悲観論は周囲の人々滅入らせた。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.