UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '囲'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He sat surrounded by young girls.彼は若い女の子達に囲まれて座っていました。
Please refrain from making posts that disrupt this site's atmosphere.サイトの雰囲気を乱す書き込みはご遠慮ください。
This method is of wide application.この方法は適用範囲が広い。
The hotel has an air of luxury.そのホテルは贅沢な雰囲気がある。
That little house looks just like the little house my grandmother lived in when she was a little girl, on a hill covered with daisies and apple trees growing around.あの家は私のおばあさんが小さい時に住んでいた丘の上にあってひなぎくに囲まれまわりにりんごの木が植わっていた家にとてもよく似ている。
There is a fence around the house.家の周りには囲いがしてある。
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
Nothing can change the look of a city so dramatically as the sudden appearance of a block of offices which towers above all the surrounding buildings.周囲のすべての建物の上にそびえ立つオフィスビルが突然出現することほど町の外見を変えてしまうことはない。
The earth makes one revolution around the sun in about 365 days.地球は約365日で太陽の周囲を1回転する。
A buyers' market is a market in which goods are plentiful, buyers have a wide range of choices, and prices are low.買い手市場とは、ものが豊富で、買い手は広い選択範囲を持ち、かつ価格が低い市場ということである。
The tree is four feet around.その木の周囲は4フィートある。
Tokyo is surrounded by many satellite cities.東京はたくさんの衛星都市に囲まれている。
For three hundred years they have farmed the surrounding land.300年間、彼らは周囲の土地を耕作してきた。
The atmosphere was uncomfortable.雰囲気がいやだった。
No sign of the enemy in our surroundings.周囲に敵影ありません。
There were white lines around it, and it had a notice saying, "Reserved for Head of College."駐車スペースを白いラインで囲み、「学寮長専用」という掲示板が立っている。
The earth goes around the sun.地球は太陽の周囲を回る。
It is beyond the boundary of human knowledge.それは人知の範囲を超えている。
What Jane said made the atmosphere less tense.ジェーンの一言がその場の雰囲気を和らげた。
I never imagined anything like this.想定の範囲外だ。
First off, my area of work is mainly in the lower reaches of the Yourou River.まず、私の活動範囲は、おもに養老川下流域です。
America's consumer slump will hit those around it as well.アメリカの消費の停滞が周囲を巻き込むことになる。
Be kind to those around you.周囲の人々に親切にしなさい。
This subject is outside the scope of our inquiry.この問題は我々の調査の範囲外である。
The army besieged the castle for many days.軍隊は城を何日間も包囲した。
This place has a mysterious atmosphere.この場所には不思議な雰囲気がある。
Japan is bounded by water on every side.日本は四方を海に囲まれている。
He sat surrounded by his family.彼は家族に囲まれて坐っていた。
The atmosphere can become rather strained.雰囲気はいささか緊張したものになることがある。
There is a fence about the house.家の周りには囲いがしてある。
We danced about the fire.私たちはたき火の周囲を踊って回った。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi我々の海岸を越えて見ている人びと、外国の議会や宮殿で見ている人びと、世界の忘れ去られた一角でラジオを取り囲んでいる集まっている人びとへ、我々の物語が異なっているけど、我々の運命は共有されており、新たなアメリカン・リーダーシップの夜明けがきたのです。
Tall pine trees make a ring around the lake.高い松の木が湖の周囲を取り囲んでいる。
I like the atmosphere of this restaurant.私はこのレストランの雰囲気が好きだ。
Her viewpoint is limited.彼女は狭い範囲でしか物が見えない。
Surrounded by his children, he began his story.子供達に囲まれて、彼は話をはじめた。
The old man drew a large crowd around him by his music.その老人は彼の音楽で大勢の人々を周囲に集めた。
The pond was encircled with trees.池の周囲は木で囲まれていた。
He likes to be surrounded by youth.彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。
It is beyond the scope of this paper to argue the input theory in detail.インプット理論について詳しく議論することはこの論文の範囲を超えている。
Our sphere of influence has expanded so much since then.それ以来我々の勢力範囲は拡大してきた。
He declared that the earth goes round the sun.地球が太陽の周囲を回るのだと彼は言った。
He sat surrounded by his children.彼は自分の子供たちに囲まれて座った。
The planets revolve around the sun.惑星は太陽の周囲を回転する。
He tried to make both ends meet.彼は収入の範囲でやりくりしようとした。
Japan is a country surrounded by the sea on all sides.日本は四方を海に囲まれた国である。
In Japan beef has a high degree of marbled fat.日本の牛は広範囲に霜降りがある。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.持続可能な開発は、現代の世代が、将来の世代の利益や要求を充足する能力を損なわない範囲内で環境を利用し、要求を満たしていこうとする理念。
Formerly people did not know that the earth is round and that it moves around the sun.昔の人は、地球は球形で、太陽の周囲を回っていることを知らなかった。
You must cut down on extra expenses in order to live within your means.君は自分の収入の範囲内で生活するように、余分な支出は切りつめなければならない。
The dogs were closing in on the deer.犬たちが鹿の周りを包囲していた。
He sat surrounded by his grandchildren.彼は孫達に囲まれて座っていました。
With her extravagant tastes, she was incapable of making ends meet.贅沢な趣味のため、彼女は収入の範囲内でやっていくことができませんでした。
He would often talk about the people he had lived among while he was in Africa.彼はアフリカにいたころ彼が暮らしていた周囲の人々の事をよく話したものだった。
At most 10 people can sit round the table.最大10名でテーブルを囲えます。
He was surrounded by a crowd of pressmen.彼は大勢の新聞記者にとり囲まれた。
Please circle the right answer.正解をまるで囲みなさい。
The house was surrounded by fields.家は畑に囲まれていた。
All at once, the Buddhist priest burst into laughter, spoiling the solemn atmosphere.お坊さんが突然大声で笑い出し、厳粛な雰囲気を台無しにした。
I'm not moving out of range of that telephone.私はその電話の届く範囲より遠くに引っ越すわけではない。
The lake was ringed by a fence, apparently for health and safety reasons.明らかに安全および衛生上の理由から、その湖はフェンスで囲まれた。
Japan is a country that is completely surrounded by oceans.日本は全方位を海に囲まれた国だ。
I saw them surrounding him.私は、彼らが彼を囲んでいるのを見た。
His pessimism depressed those around him.彼の悲観論は周囲の人々滅入らせた。
This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate.こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。
Children reflect the family atmosphere.子供は家族の雰囲気を映し出す。
She was always surrounded by high-quality goods.彼女はいつも高級品に囲まれていた。
I can't make ends meet now.収入の範囲内でやりくりができない。
The earthquake caused widespread damage.その地震で広範囲に及ぶ被害がでた。
You should live within your means.収入の範囲内で暮らすべきだ。
Try to live within your income.自分の収入の範囲で生活するようにしなさい。
With so many people around he naturally became a bit nervous.多くの人に囲まれて彼は自然と少し緊張しだした。
That restaurant has a very nice atmosphere.そのレストランはとてもいい雰囲気だ。
It is beyond the scope of the present work to describe all the components that comprise Emmet's architectural style.エメットの建築スタイルを形成している全ての要素を記述することは、この研究の範囲を超えている。
The lake is ten miles about.その湖は周囲10マイルだ。
The tree is four feet around.その木は周囲が4フィートある。
That store sells a wide range of goods.あの店は広い範囲の品物を売っている。
The site of the condominium is enclosed with stakes.マンション用地は杭で囲まれている。
His studies cover a wide field.彼の研究は広範囲に及んでいる。
He tried to enlarge his sphere of influence.彼は勢力範囲を広げようとした。
Circle in red pencil.赤丸で囲む。
The police roped off the street near the spot.警官は、現場の近くをロープで囲った。
Your house has a very cozy atmosphere.あなたの家はとても居心地のよい雰囲気ですね。
We discussed a wide range of topics.私達は広い範囲に渡る話題について話し合った。
Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.日本は海に取り囲まれているので、気候が温和である。
He sat surrounded by his children.彼は子供たちに囲まれて座った。
There are many kinds of animals inside this enclosure.この囲いの中には何種類もの動物がいます。
I had a nagging feeling that the atmosphere resembled somebody and, now that you mention it, yes, you're right. Certainly ZZ TOP had this kind of feel.なんか誰かに雰囲気似てるなあと思ってましたが、言われてみてああそうそうですね。確かにZZ TOPってこういう感じでしたよね。
The atmosphere became strained when he came.彼が入ってくると、緊張した雰囲気になった。
The theory of evolution surpasses the scope of my imagination.進化論は私の想像できる範囲を超えている。
Japan is an island country surrounded by the sea on all sides.日本は四方を海に囲まれた島国である。
The garden was surrounded by a wooden fence.その庭は木のフェンスで囲まれていた。
The enemy was entrenched all around the capital.敵軍は首都の周囲を塹壕で固めていた。
How many lessons is the examination going to cover?試験範囲は何課せすか。
Switzerland is situated between France, Italy, Austria and Germany.スイスはフランス、イタリア、オーストリア、ドイツに囲まれている。
Her house is surrounded by a white fence.彼女の家は白い垣根で囲まれている。
In Japan, you are surrounded by beauty.日本では、あなたは美によって囲まれている。
Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all.その上、実験が法則に逆らって行われたことはなく、常に、十分に法則の範囲内で行われた。さもなければ、実験が実験として全く認められなかっただろう。
Japan is surrounded by sea.日本は海に囲まれている。
He radiates happiness around wherever he goes.彼はどこに行っても周囲に幸福を発散する。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License