UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '囲'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Businesses perceive as competitors a narrow range of the business world; there are many cases where they don't understand their real rivals.企業は、競合他社を業界内の狭い範囲で捉えて、本当のライバルを明確に理解してない場合が数多くあります。
Nothing can change the look of a city so dramatically as the sudden appearance of a block of offices which towers above all the surrounding buildings.周囲のすべての建物の上にそびえ立つオフィスビルが突然出現することほど町の外見を変えてしまうことはない。
I had a nagging feeling that the atmosphere resembled somebody and, now that you mention it, yes, you're right. Certainly ZZ TOP had this kind of feel.なんか誰かに雰囲気似てるなあと思ってましたが、言われてみてああそうそうですね。確かにZZ TOPってこういう感じでしたよね。
Our school is surrounded by a healthy environment.私たちの学校は健全な環境に囲まれている。
Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought.東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。
Japan is surrounded by sea.日本は海に囲まれている。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.高い天井と巨大な部屋のある建物は、それにとって代わる素気ないオフィスビルほど実用的ではないかも知れないが、周囲の環境とうまく合っている場合が多いのである。
He likes to be surrounded by youth.彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。
A buyers' market is a market in which goods are plentiful, buyers have a wide range of choices, and prices are low.買い手市場とは、ものが豊富で、買い手は広い選択範囲を持ち、かつ価格が低い市場ということである。
The old man drew a large crowd around him by his music.その老人は彼の音楽で大勢の人々を周囲に集めた。
Tokyo is surrounded by many satellite cities.東京はたくさんの衛星都市に囲まれている。
The earthquake caused widespread damage.その地震で広範囲に及ぶ被害がでた。
This subject is outside the scope of our inquiry.この問題は我々の調査の範囲外である。
That restaurant has a very nice atmosphere.そのレストランはとてもいい雰囲気だ。
The planets revolve around the sun.惑星は太陽の周囲を回転する。
Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.日本は海に取り囲まれているので、気候が温和である。
Why don't you adapt your way of life to circumstances?生活のしかたを周囲の状況に合わせたらどうだい。
The earth goes around the sun.地球は太陽の周囲を回る。
That store sells a wide range of goods.あの店は広い範囲の品物を売っている。
The police have surrounded the building.その警察はその建物を包囲した。
At most 10 people can sit round the table.最大10名でテーブルを囲えます。
This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate.こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。
I saw them surrounding him.私は、彼らが彼を囲んでいるのを見た。
This tree measures three meters around.この木は周囲3メートルある。
The theory of evolution surpasses the scope of my imagination.進化論は私の想像できる範囲を超えている。
This subject is not within the scope of our study.この課題は我々の研究範囲ではない。
At his final exam, Bob was really put through the wringer; the test covered everything that was in the course.最終試験でボブは全くひどい目にあった。出題範囲が講義の全てにわたっていたのだ。
The earth travels in an orbit around the sun.地球は太陽の周囲を一定の軌道を描いて回る。
This dress suits you well.このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
The pond was encircled with trees.池の周囲は木で囲まれていた。
I'll help you within the limits of my ability.私に出来る範囲でお手伝いいたしましょう。
Her house is enclosed with a white fence.彼女の家は白い垣根で囲まれている。
Her house is surrounded by a white fence.彼女の家は白い垣根で囲まれている。
He is too much superior to those about him to be quickly understood.彼は周囲の人々より格段にすぐれているので、すぐには理解されないのである。
His pessimism depressed those around him.彼の悲観論は周囲の人々滅入らせた。
An old man sat surrounded by his grandchildren.老人が孫たちに囲まれて座っていた。
The city was fortified all about.都市の周囲はすっかり防備してあった。
The church is surrounded by woods and lakes.教会は森と湖に囲まれている。
The water was dead around us.僕らの周囲で水はよどんでいた。
The army besieged the castle for many days.軍隊は城を何日間も包囲した。
I can't make ends meet now.収入の範囲内でやりくりができない。
Tall pine trees make a ring around the lake.高い松の木が湖の周囲を取り囲んでいる。
Ropes surround the place.ロープがその場所を囲っている。
He sat surrounded by his family.彼は家族に囲まれて坐っていた。
Polite language, in a sense, spoils a casual atmosphere.ある意味では、丁寧語は気さくな雰囲気を壊す。
The atmosphere was uncomfortable.雰囲気がいやだった。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.持続可能な開発は、現代の世代が、将来の世代の利益や要求を充足する能力を損なわない範囲内で環境を利用し、要求を満たしていこうとする理念。
Formerly people did not know that the earth is round and that it moves around the sun.昔の人は、地球は球形で、太陽の周囲を回っていることを知らなかった。
The atmosphere became strained when he came.彼が入ってくると、緊張した雰囲気になった。
She can only view things in a narrow scope.彼女は狭い範囲でしか物が見えない。
No sign of the enemy in our surroundings.周囲に敵影ありません。
This method is of wide application.この方法は適用範囲が広い。
His studies cover a wide field.彼の研究は広範囲に及んでいる。
The house stands among trees.その家は木立に囲まれている。
The theory of evolution is beyond the reach of my imagination.進化論は私の想像できる範囲を超えている。
A seller's market is a market in which goods are relatively scarce, buyers have a limited range of choice, and prices are high.売り手市場とは相対的に物が少なく買い手は選択範囲が限られ、かつ価格が高い市場ということである。
The earth makes one revolution around the sun in about 365 days.地球は約365日で太陽の周囲を1回転する。
The garden was surrounded by a wooden fence.その庭は木のフェンスで囲まれていた。
She sat surrounded by her children.彼女は子供達に囲まれて座っていた。
My town is surrounded by tall mountains.私の町は高い山に囲まれている。
He sat surrounded by his children.彼は子供たちに囲まれて座った。
His house stands by a lot of tall buildings.彼の家はたくさんの高いビルに囲まれている立っている。
The old man sat surrounded by the children.老人は子供たちに囲まれて座っていた。
Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.海に囲まれているので、日本の気候は温和である。
The point about enclosure is that the configuration of ethnic groups must be clearly described.囲い込みに関する要点は、エスニック・グループの構成を明確に記述しなければならないということである。
He had great influence on those around him.彼は周囲の人達に大きな影響を与えた。
Japan is a country surrounded by the sea on all sides.日本は四方を海に囲まれた国である。
Please circle the right answer.正解をまるで囲みなさい。
He tried to enlarge his sphere of influence.彼は勢力範囲を広げようとした。
The lake is ten miles about.その湖は周囲10マイルだ。
We danced about the fire.私たちはたき火の周囲を踊って回った。
The tree is four feet around.その木は周囲が4フィートある。
They had a long talk in an atmosphere of peace and freedom.平和で自由な雰囲気の中で彼らは長い間話し合った。
There is a fence around the house.家の周りには囲いがしてある。
Our insurance policy covers various kinds of damages.我々の保険の範囲は多様な損害に及びます。
The house was surrounded by fields.家は畑に囲まれていた。
Please refrain from making posts that disrupt this site's atmosphere.サイトの雰囲気を乱す書き込みはご遠慮ください。
With her extravagant tastes, she was incapable of making ends meet.贅沢な趣味のため、彼女は収入の範囲内でやっていくことができませんでした。
This is beyond the scope of my imagination.これは私の想像の範囲を超えている。
How many lessons is the examination going to cover?試験範囲は何課せすか。
I was in a coffee bar soaking in the atmosphere.私はカフェバーで雰囲気に浸っていた。
It's said to be a girls' high school characterised by its quiet and traditional feel and a chic, high-class uniform.シックで上品な制服と歴史ある静かな雰囲気が特徴の女子高なのだという。
His speech left me with the sense that we would never be friends.彼の話を聞いて彼とは絶対に友達にはなれないだろうとゆう雰囲気がした。
He tried to make both ends meet.彼は収入の範囲でやりくりしようとした。
We stayed at a hotel surrounded by trees.私たちは木々に囲まれたホテルに泊まった。
The police roped off the street near the spot.警官は、現場の近くをロープで囲った。
This dress suits your style.このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
Let's keep beautiful nature around us.私たちの周囲の美しい自然を守ろう。
You should live within your means.収入の範囲内で暮らすべきだ。
He radiates happiness around wherever he goes.彼はどこに行っても周囲に幸福を発散する。
You must cut down on extra expenses in order to live within your means.君は自分の収入の範囲内で生活するように、余分な支出は切りつめなければならない。
First off, my area of work is mainly in the lower reaches of the Yourou River.まず、私の活動範囲は、おもに養老川下流域です。
He was surrounded by the crowd.彼は群衆に取り囲まれた。
It is beyond the boundary of human knowledge.それは人知の範囲を超えている。
Was your mock exam score this time within the pass range for your preferred school?今回の模試も志望校合格範囲内か。
Switzerland is situated between France, Italy, Austria and Germany.スイスはフランス、イタリア、オーストリア、ドイツに囲まれている。
I like the atmosphere of this restaurant.私はこのレストランの雰囲気が好きだ。
The hotel has an air of luxury.そのホテルは贅沢な雰囲気がある。
The lake is surrounded by green hills.湖は緑の丘に囲まれている。
Surrounded by his children, he began his story.子供達に囲まれて、彼は話をはじめた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License