UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '囲'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

A seller's market is a market in which goods are relatively scarce, buyers have a limited range of choice, and prices are high.売り手市場とは相対的に物が少なく買い手は選択範囲が限られ、かつ価格が高い市場ということである。
The police roped off the street near the spot.警官は、現場の近くをロープで囲った。
Polite language, in a sense, spoils a casual atmosphere.ある意味では、丁寧語は気さくな雰囲気を壊す。
She sat surrounded by her children.彼女は子供達に囲まれて座っていた。
With so many people around he naturally became a bit nervous.多くの人に囲まれて彼は自然と少し緊張しだした。
His study covers a wide area.彼の研究は広範囲にわたっている。
Japan is an island country surrounded by the sea on all sides.日本は四方を海に囲まれた島国である。
This place has a mysterious atmosphere.この場所には不思議な雰囲気がある。
The atmosphere became strained when he came.彼が入ってくると、緊張した雰囲気になった。
The enemy was entrenched all around the capital.敵軍は首都の周囲を塹壕で固めていた。
The earthquake caused widespread damage.その地震で広範囲に及ぶ被害がでた。
There were white lines around it, and it had a notice saying, "Reserved for Head of College."駐車スペースを白いラインで囲み、「学寮長専用」という掲示板が立っている。
Our insurance policy covers various kinds of damages.我々の保険の範囲は多様な損害に及びます。
All at once, the Buddhist priest burst into laughter, spoiling the solemn atmosphere.お坊さんが突然大声で笑い出し、厳粛な雰囲気を台無しにした。
The robber stood surrounded by ten policemen.その泥棒は、10人の警官に囲まれて立っていた。
We discussed a wide range of topics.私達は広い範囲に渡る話題について話し合った。
Please enjoy a calm time in a relaxed atmosphere beauty salon.落ち着いた雰囲気のサロンでゆったりとした時間をお楽しみください。
The atmosphere can become rather strained.雰囲気はいささか緊張したものになることがある。
America's consumer slump will hit those around it as well.アメリカの消費の停滞が周囲を巻き込むことになる。
The police have surrounded the building.その警察はその建物を包囲した。
Your house has a very cozy atmosphere.あなたの家はとても居心地のよい雰囲気ですね。
This dress is YOU.このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
Try to live within your income.自分の収入の範囲で生活するようにしなさい。
He tried to make both ends meet.彼は収入の範囲でやりくりしようとした。
That little house looks just like the little house my grandmother lived in when she was a little girl, on a hill covered with daisies and apple trees growing around.あの家は私のおばあさんが小さい時に住んでいた丘の上にあってひなぎくに囲まれまわりにりんごの木が植わっていた家にとてもよく似ている。
Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.海に囲まれているので、日本の気候は温和である。
In Japan beef has a high degree of marbled fat.日本の牛は広範囲に霜降りがある。
He likes to be surrounded by youth.彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。
Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all.その上、実験が法則に逆らって行われたことはなく、常に、十分に法則の範囲内で行われた。さもなければ、実験が実験として全く認められなかっただろう。
Please open the file circled in red with a text editor.赤丸で囲んだファイルをテキスト・エデイターで開いてください。
The theory of evolution surpasses the scope of my imagination.進化論は私の想像できる範囲を超えている。
With her extravagant tastes, she was incapable of making ends meet.贅沢な趣味のため、彼女は収入の範囲内でやっていくことができませんでした。
What Jane said made the atmosphere less tense.ジェーンの一言がその場の雰囲気を和らげた。
Japan is a country surrounded by the sea on all sides.日本は四方を海に囲まれた国である。
This is beyond the scope of my imagination.これは私の想像の範囲を超えている。
The site of the condominium is enclosed with stakes.マンション用地は杭で囲まれている。
The planets revolve around the sun.惑星は太陽の周囲を回転する。
He sat surrounded by young girls.彼は若い女の子達に囲まれて座っていました。
Unfortunately, there was no one around.あいにく周囲に誰もいなかった。
The pond was encircled with trees.池の周囲は木で囲まれていた。
Businesses perceive as competitors a narrow range of the business world; there are many cases where they don't understand their real rivals.企業は、競合他社を業界内の狭い範囲で捉えて、本当のライバルを明確に理解してない場合が数多くあります。
The water was dead around us.僕らの周囲で水はよどんでいた。
He declared that the earth goes round the sun.地球が太陽の周囲を回るのだと彼は言った。
My town is surrounded by tall mountains.私の町は高い山に囲まれている。
She sat surround by her grandchildren.彼女は孫達に囲まれて座っていた。
His reading is of a wide range.彼の読書は広範囲にわたる。
I'm not moving out of range of that telephone.私はその電話の届く範囲より遠くに引っ越すわけではない。
He is too much superior to those about him to be quickly understood.彼は周囲の人々より格段にすぐれているので、すぐには理解されないのである。
The family is sitting in a happy circle around the dining table.チャブ台を囲んで一家団欒している。
His house stands by a lot of tall buildings.彼の家はたくさんの高いビルに囲まれている立っている。
In Japan, you are surrounded by beauty.日本では、あなたは美によって囲まれている。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.高い天井と巨大な部屋のある建物は、それにとって代わる素気ないオフィスビルほど実用的ではないかも知れないが、周囲の環境とうまく合っている場合が多いのである。
The English language surrounds us like a sea.英語は海のように私たちを取り囲んでいる。
He sat surrounded by his children.彼は自分の子供たちに囲まれて座った。
She can only view things in a narrow scope.彼女は狭い範囲でしか物が見えない。
The tree is four feet around.その木は周囲が4フィートある。
She was so preoccupied that she was oblivious of her surroundings.彼女はあまり夢中になっていて周囲のことなど念頭になかった。
The earth makes one revolution around the sun in about 365 days.地球は約365日で太陽の周囲を1回転する。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.行政指導が広範囲に用いられることは、日本特有のやり方だと考えられている。これにより、官僚は民間に対して、ああしろ、こうしろ、ああするな、こうするな、という強い権限を法律の裏づけなしに行使することができる。
Her viewpoint is limited.彼女は狭い範囲でしか物が見えない。
The problem is beyond the scope of my understanding.その問題は私の理解の範囲を越えている。
I never imagined anything like this.想定の範囲外だ。
I was in a coffee bar soaking in the atmosphere.私はカフェバーで雰囲気に浸っていた。
This tree measures three meters around.この木は周囲3メートルある。
I like the atmosphere of this restaurant.私はこのレストランの雰囲気が好きだ。
The garden was surrounded by a wooden fence.その庭は木のフェンスで囲まれていた。
Cars are now available in a wide range of prices.今日では車の値段は広い範囲に渡っている。
The army besieged the castle for many days.軍隊は城を何日間も包囲した。
There was nobody about.周囲には誰も居なかった。
The road curled around the side of the hill.道路は丘の周囲を曲がりくねっていた。
This subject is outside the scope of our inquiry.この問題は我々の調査の範囲外である。
There is a friendly atmosphere in the office.オフィスにはなごやかな雰囲気がある。
The tree is four feet around.その木の周囲は4フィートある。
Let's keep beautiful nature around us.私たちの周囲の美しい自然を守ろう。
There are many kinds of animals inside this enclosure.この囲いの中には何種類もの動物がいます。
Ropes surround the place.ロープがその場所を囲っている。
Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought.東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。
He sat surrounded by his grandchildren.彼は孫達に囲まれて座っていました。
The town has beautiful surroundings.その町の周囲は景色が美しい。
This dress suits you well.このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
He was sitting surrounded by the students.彼は生徒達に囲まれて座っていた。
His studies cover a wide field.彼の研究は広範囲に及んでいる。
The earth goes around the sun.地球は太陽の周囲を回る。
His speech left me with the sense that we would never be friends.彼の話を聞いて彼とは絶対に友達にはなれないだろうとゆう雰囲気がした。
The lake is five kilometers round.その湖は周囲が5キロメートルある。
He would often talk about the people he had lived among while he was in Africa.彼はアフリカにいたころ彼が暮らしていた周囲の人々の事をよく話したものだった。
This dress suits your style.このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
Japan is a country that is surrounded on all sides by the ocean.日本は全方位を海に囲まれた国だ。
No sign of the enemy in our surroundings.周囲に敵影ありません。
Please circle the right answer.正解をまるで囲みなさい。
It is beyond the boundary of human knowledge.それは人知の範囲を超えている。
Her house is enclosed with a white fence.彼女の家は白い垣根で囲まれている。
There is a fence about the house.家の周りには囲いがしてある。
He sat surrounded by his family.彼は家族に囲まれて坐っていた。
Tokyo is surrounded by many satellite cities.東京はたくさんの衛星都市に囲まれている。
Switzerland is situated between France, Italy, Austria and Germany.スイスはフランス、イタリア、オーストリア、ドイツに囲まれている。
The theory of evolution is beyond the reach of my imagination.進化論は私の想像できる範囲を超えている。
He was surrounded by the crowd.彼は群衆に取り囲まれた。
Her house is surrounded by a white fence.彼女の家は白い垣根で囲まれている。
It is beyond the scope of the present work to describe all the components that comprise Emmet's architectural style.エメットの建築スタイルを形成している全ての要素を記述することは、この研究の範囲を超えている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License