The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '囲'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
What Jane said made the atmosphere less tense.
ジェーンの一言がその場の雰囲気を和らげた。
We danced about the fire.
私たちはたき火の周囲を踊って回った。
Please open the file circled in red with a text editor.
赤丸で囲んだファイルをテキスト・エデイターで開いてください。
He sat surrounded by his family.
彼は家族に囲まれて坐っていた。
Completely surrounded by our troops, the enemy finally surrendered to us.
我々の軍隊に完全に包囲されてしまって敵はとうとう降伏した。
The surrounding hills protected the town.
周囲の丘がその町を守った。
His reading is of a wide range.
彼の読書は広範囲にわたる。
The police have surrounded the building.
その警察はその建物を包囲した。
The theory of evolution surpasses the scope of my imagination.
進化論は私の想像できる範囲を超えている。
She sat surrounded by her children.
彼女は子供達に囲まれて座っていた。
We discussed a wide range of topics.
私達は広い範囲に渡る話題について話し合った。
Was your mock exam score this time within the pass range for your preferred school?
今回の模試も志望校合格範囲内か。
This dress suits you well.
このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
Circle in red pencil.
赤丸で囲む。
The earth travels in an orbit around the sun.
地球は太陽の周囲を一定の軌道を描いて回る。
He was surrounded by a crowd of pressmen.
彼は大勢の新聞記者にとり囲まれた。
Japan is a country that is completely surrounded by oceans.
日本は全方位を海に囲まれた国だ。
I never imagined anything like this.
想定の範囲外だ。
My town is surrounded by tall mountains.
私の町は高い山に囲まれている。
Surrounded by his children, he began his story.
子供達に囲まれて、彼は話をはじめた。
You should live within your means.
収入の範囲内で暮らすべきだ。
Japan is a country surrounded by the sea on all sides.
日本は四方を海に囲まれた国である。
She sat surround by her grandchildren.
彼女は孫達に囲まれて座っていた。
Unfortunately, there was no one around.
あいにく周囲に誰もいなかった。
He sat surrounded by his children.
彼は子供たちに囲まれて座った。
Why don't you adapt your way of life to circumstances?
生活のしかたを周囲の状況に合わせたらどうだい。
This dress suits your style.
このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
In Japan, you are surrounded by beauty.
日本では、あなたは美によって囲まれている。
At most 10 people can sit round the table.
最大10名でテーブルを囲えます。
Polite language, in a sense, spoils a casual atmosphere.
ある意味では、丁寧語は気さくな雰囲気を壊す。
Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all.
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.
You must cut down on extra expenses in order to live within your means.
君は自分の収入の範囲内で生活するように、余分な支出は切りつめなければならない。
He sat surrounded by his grandchildren.
彼は孫達に囲まれて座っていました。
The city was fortified all about.
都市の周囲はすっかり防備してあった。
I had a nagging feeling that the atmosphere resembled somebody and, now that you mention it, yes, you're right. Certainly ZZ TOP had this kind of feel.
With her extravagant tastes, she was incapable of making ends meet.
贅沢な趣味のため、彼女は収入の範囲内でやっていくことができませんでした。
He declared that the earth goes round the sun.
地球が太陽の周囲を回るのだと彼は言った。
There are many kinds of animals inside this enclosure.
この囲いの中には何種類もの動物がいます。
He likes being surrounded by young people.
彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。
Cars are now available in a wide range of prices.
今日では車の値段は広い範囲に渡っている。
He would often talk about the people he had lived among while he was in Africa.
彼はアフリカにいたころ彼が暮らしていた周囲の人々の事をよく話したものだった。
The pond was encircled with trees.
池の周囲は木で囲まれていた。
For three hundred years they have farmed the surrounding land.
300年間、彼らは周囲の土地を耕作してきた。
The road curled around the side of the hill.
道路は丘の周囲を曲がりくねっていた。
There is a fence about the house.
家の周りには囲いがしてある。
It is beyond the scope of this paper to argue the input theory in detail.
インプット理論について詳しく議論することはこの論文の範囲を超えている。
I'll help you within the limits of my ability.
私に出来る範囲でお手伝いいたしましょう。
He sat surrounded by his children.
彼は自分の子供たちに囲まれて座った。
Your house has a very cozy atmosphere.
あなたの家はとても居心地のよい雰囲気ですね。
The lake is surrounded by green hills.
湖は緑の丘に囲まれている。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.
His speech left me with the sense that we would never be friends.
彼の話を聞いて彼とは絶対に友達にはなれないだろうとゆう雰囲気がした。
You are too negligent of those around you.
君は周囲の人に無関心すぎるよ。
He sat surrounded by young girls.
彼は若い女の子達に囲まれて座っていました。
The family is sitting in a happy circle around the dining table.
チャブ台を囲んで一家団欒している。
The atmosphere was uncomfortable.
雰囲気がいやだった。
I can't make ends meet now.
収入の範囲内でやりくりができない。
He tried to enlarge his sphere of influence.
彼は勢力範囲を広げようとした。
The old man sat surrounded by the children.
老人は子供たちに囲まれて座っていた。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.
The word "house" evokes the mental image of a rectangular building with a roof and smoking chimney, which may be surrounded by grass and trees and inhabited by a happy family.