Japan is a country that is completely surrounded by oceans.
日本は全方位を海に囲まれた国だ。
No sign of the enemy in our surroundings.
周囲に敵影ありません。
He would often talk about the people he had lived among while he was in Africa.
彼はアフリカにいたころ彼が暮らしていた周囲の人々の事をよく話したものだった。
This place has a mysterious atmosphere.
この場所には不思議な雰囲気がある。
The dog jumped over the fence into the garden.
犬は囲いを跳び越えて庭に入ってきた。
Let's keep beautiful nature around us.
私たちの周囲の美しい自然を守ろう。
We stayed at a hotel surrounded by trees.
私たちは木々に囲まれたホテルに泊まった。
There were white lines around it, and it had a notice saying, "Reserved for Head of College."
駐車スペースを白いラインで囲み、「学寮長専用」という掲示板が立っている。
I like the atmosphere of this restaurant.
私はこのレストランの雰囲気が好きだ。
The lake was ringed by a fence, apparently for health and safety reasons.
明らかに安全および衛生上の理由から、その湖はフェンスで囲まれた。
It is beyond the scope of this paper to argue the input theory in detail.
インプット理論について詳しく議論することはこの論文の範囲を超えている。
She sat surround by her grandchildren.
彼女は孫達に囲まれて座っていた。
His house stands by a lot of tall buildings.
彼の家はたくさんの高いビルに囲まれている立っている。
A seller's market is a market in which goods are relatively scarce, buyers have a limited range of choice, and prices are high.
売り手市場とは相対的に物が少なく買い手は選択範囲が限られ、かつ価格が高い市場ということである。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.
Polite language, in a sense, spoils a casual atmosphere.
ある意味では、丁寧語は気さくな雰囲気を壊す。
The robber stood surrounded by ten policemen.
その泥棒は、10人の警官に囲まれて立っていた。
I was immersed in the happy atmosphere of the occasion.
私はその場の幸福な雰囲気に浸っていた。
In Japan, you are surrounded by beauty.
日本では、あなたは美によって囲まれている。
All at once, the Buddhist priest burst into laughter, spoiling the solemn atmosphere.
お坊さんが突然大声で笑い出し、厳粛な雰囲気を台無しにした。
That little house looks just like the little house my grandmother lived in when she was a little girl, on a hill covered with daisies and apple trees growing around.
The point about enclosure is that the configuration of ethnic groups must be clearly described.
囲い込みに関する要点は、エスニック・グループの構成を明確に記述しなければならないということである。
Circle in red pencil.
赤丸で囲む。
The lake is ten miles about.
その湖は周囲10マイルだ。
For three hundred years they have farmed the surrounding land.
300年間、彼らは周囲の土地を耕作してきた。
Switzerland is situated between France, Italy, Austria and Germany.
スイスはフランス、イタリア、オーストリア、ドイツに囲まれている。
The lake is five kilometers round.
その湖は周囲が5キロメートルある。
Japan is a country that is surrounded on all sides by the ocean.
日本は全方位を海に囲まれた国だ。
At most 10 people can sit round the table.
最大10名でテーブルを囲えます。
Her house is enclosed with a white fence.
彼女の家は白い垣根で囲まれている。
The theory of evolution surpasses the scope of my imagination.
進化論は私の想像できる範囲を超えている。
The town has beautiful surroundings.
その町の周囲は景色が美しい。
Please circle the right answer.
正解をまるで囲みなさい。
Today it's difficult to make ends meet.
このごろは収入の範囲内でやりくりするのが難しい。
This subject is not within the scope of our study.
この課題は我々の研究範囲ではない。
The word "house" evokes the mental image of a rectangular building with a roof and smoking chimney, which may be surrounded by grass and trees and inhabited by a happy family.