The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '囲'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The earth goes around the sun.
地球は太陽の周囲を回る。
With so many people around he naturally became a bit nervous.
多くの人に囲まれて彼は自然と少し緊張しだした。
The atmosphere was uncomfortable.
雰囲気がいやだった。
The lake is five kilometers round.
その湖は周囲が5キロメートルある。
I was in a coffee bar soaking in the atmosphere.
私はカフェバーで雰囲気に浸っていた。
The English language surrounds us like a sea.
英語は海のように私たちを取り囲んでいる。
At his final exam, Bob was really put through the wringer; the test covered everything that was in the course.
最終試験でボブは全くひどい目にあった。出題範囲が講義の全てにわたっていたのだ。
Cars are now available in a wide range of prices.
今日では車の値段は広い範囲に渡っている。
Why don't you adapt your way of life to circumstances?
生活のしかたを周囲の状況に合わせたらどうだい。
The earthquake caused widespread damage.
その地震で広範囲に及ぶ被害がでた。
The robber stood surrounded by ten policemen.
その泥棒は、10人の警官に囲まれて立っていた。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.
Our school is surrounded by a healthy environment.
私たちの学校は健全な環境に囲まれている。
Children reflect the family atmosphere.
子供は家族の雰囲気を映し出す。
Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.
海に囲まれているので、日本の気候は温和である。
He sat surrounded by his children.
彼は自分の子供たちに囲まれて座った。
The theory of evolution surpasses the scope of my imagination.
進化論は私の想像できる範囲を超えている。
He radiates happiness around wherever he goes.
彼はどこに行っても周囲に幸福を発散する。
The police have surrounded the building.
その警察はその建物を包囲した。
The problem is beyond the scope of my understanding.
その問題は私の理解の範囲を越えている。
Japan is surrounded by sea.
日本は海に囲まれている。
He was surrounded by a crowd of pressmen.
彼は大勢の新聞記者にとり囲まれた。
Japan is an island country surrounded by the sea on all sides.
日本は四方を海に囲まれた島国である。
Your house has a very cozy atmosphere.
あなたの家はとても居心地のよい雰囲気ですね。
The garden was surrounded by a wooden fence.
その庭は木のフェンスで囲まれていた。
An old man sat surrounded by his grandchildren.
老人が孫たちに囲まれて座っていた。
Today it's difficult to make ends meet.
このごろは収入の範囲内でやりくりするのが難しい。
Japan is bounded by water on every side.
日本は四方を海に囲まれている。
His study covers a wide area.
彼の研究は広範囲にわたっている。
Japan is a country that is completely surrounded by oceans.
日本は全方位を海に囲まれた国だ。
The site of the condominium is enclosed with stakes.
マンション用地は杭で囲まれている。
We stayed at a hotel surrounded by trees.
私たちは木々に囲まれたホテルに泊まった。
That store sells a wide range of goods.
あの店は広い範囲の品物を売っている。
The tree is four feet around.
その木は周囲が4フィートある。
My town is surrounded by tall mountains.
私の町は高い山に囲まれている。
We discussed a wide range of topics.
私達は広い範囲に渡る話題について話し合った。
His studies cover a wide field.
彼の研究は広範囲に及んでいる。
All at once, the Buddhist priest burst into laughter, spoiling the solemn atmosphere.
お坊さんが突然大声で笑い出し、厳粛な雰囲気を台無しにした。
He was surrounded by the crowd.
彼は群衆に取り囲まれた。
The police roped off the street near the spot.
警官は、現場の近くをロープで囲った。
This subject is outside the scope of our inquiry.
この問題は我々の調査の範囲外である。
The hotel has an air of luxury.
そのホテルは贅沢な雰囲気がある。
Surrounded by his children, he began his story.
子供達に囲まれて、彼は話をはじめた。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.
Our insurance policy covers various kinds of damages.
我々の保険の範囲は多様な損害に及びます。
Please open the file circled in red with a text editor.
赤丸で囲んだファイルをテキスト・エデイターで開いてください。
The surrounding hills protected the town.
周囲の丘がその町を守った。
How many lessons is the examination going to cover?
試験範囲は何課せすか。
You are too negligent of those around you.
君は周囲の人に無関心すぎるよ。
I never imagined anything like this.
想定の範囲外だ。
He sat surrounded by young girls.
彼は若い女の子達に囲まれて座っていました。
There is a friendly atmosphere in the office.
オフィスにはなごやかな雰囲気がある。
The planets revolve around the sun.
惑星は太陽の周囲を回転する。
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.
勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
The dog jumped over the fence into the garden.
犬は囲いを跳び越えて庭に入ってきた。
The city was fortified all about.
都市の周囲はすっかり防備してあった。
Polite language, in a sense, spoils a casual atmosphere.
ある意味では、丁寧語は気さくな雰囲気を壊す。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi
Was your mock exam score this time within the pass range for your preferred school?
今回の模試も志望校合格範囲内か。
In Japan beef has a high degree of marbled fat.
日本の牛は広範囲に霜降りがある。
This subject is not within the scope of our study.
この課題は我々の研究範囲ではない。
Their scope and shape is unclear.
それらの範囲や形は不明確である。
At most 10 people can sit round the table.
最大10名でテーブルを囲えます。
Our sphere of influence has expanded so much since then.
それ以来我々の勢力範囲は拡大してきた。
The road curled around the side of the hill.
道路は丘の周囲を曲がりくねっていた。
With her extravagant tastes, she was incapable of making ends meet.
贅沢な趣味のため、彼女は収入の範囲内でやっていくことができませんでした。
She sat surround by her grandchildren.
彼女は孫達に囲まれて座っていた。
A buyers' market is a market in which goods are plentiful, buyers have a wide range of choices, and prices are low.
買い手市場とは、ものが豊富で、買い手は広い選択範囲を持ち、かつ価格が低い市場ということである。
There are many kinds of animals inside this enclosure.
この囲いの中には何種類もの動物がいます。
The pond was encircled with trees.
池の周囲は木で囲まれていた。
I saw them surrounding him.
私は、彼らが彼を囲んでいるのを見た。
The word "house" evokes the mental image of a rectangular building with a roof and smoking chimney, which may be surrounded by grass and trees and inhabited by a happy family.
The point about enclosure is that the configuration of ethnic groups must be clearly described.
囲い込みに関する要点は、エスニック・グループの構成を明確に記述しなければならないということである。
The old man drew a large crowd around him by his music.
その老人は彼の音楽で大勢の人々を周囲に集めた。
I like the atmosphere of this restaurant.
私はこのレストランの雰囲気が好きだ。
First off, my area of work is mainly in the lower reaches of the Yourou River.
まず、私の活動範囲は、おもに養老川下流域です。
He likes to be surrounded by youth.
彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。
Japan is a country surrounded by the sea on all sides.
日本は四方を海に囲まれた国である。
The town has beautiful surroundings.
その町の周囲は景色が美しい。
Ropes surround the place.
ロープがその場所を囲っている。
The earth makes one revolution around the sun in about 365 days.
地球は約365日で太陽の周囲を1回転する。
His pessimism depressed those around him.
彼の悲観論は周囲の人々滅入らせた。
Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.
日本は海に取り囲まれているので、気候が温和である。
He was sitting surrounded by the students.
彼は生徒達に囲まれて座っていた。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.