At his final exam, Bob was really put through the wringer; the test covered everything that was in the course.
最終試験でボブは全くひどい目にあった。出題範囲が講義の全てにわたっていたのだ。
She was so preoccupied that she was oblivious of her surroundings.
彼女はあまり夢中になっていて周囲のことなど念頭になかった。
The pond was encircled with trees.
池の周囲は木で囲まれていた。
The enemy troops closed in on the city.
敵軍がその市を取り囲んだ。
I'm not moving out of range of that telephone.
私はその電話の届く範囲より遠くに引っ越すわけではない。
The atmosphere was uncomfortable.
雰囲気がいやだった。
He had great influence on those around him.
彼は周囲の人達に大きな影響を与えた。
This is beyond the scope of my imagination.
これは私の想像の範囲を超えている。
The earthquake caused widespread damage.
その地震で広範囲に及ぶ被害がでた。
They had a long talk in an atmosphere of peace and freedom.
平和で自由な雰囲気の中で彼らは長い間話し合った。
This method is of wide application.
この方法は適用範囲が広い。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.
With her extravagant tastes, she was incapable of making ends meet.
贅沢な趣味のため、彼女は収入の範囲内でやっていくことができませんでした。
Japan is an island country surrounded by the sea on all sides.
日本は四方を海に囲まれた島国である。
The church is surrounded by woods and lakes.
教会は森と湖に囲まれている。
He sat surrounded by his family.
彼は家族に囲まれて坐っていた。
Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.
日本は海に取り囲まれているので、気候が温和である。
The English language surrounds us like a sea.
英語は海のように私たちを取り囲んでいる。
We stayed at a hotel surrounded by trees.
私たちは木々に囲まれたホテルに泊まった。
He likes being surrounded by young people.
彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。
All at once, the Buddhist priest burst into laughter, spoiling the solemn atmosphere.
お坊さんが突然大声で笑い出し、厳粛な雰囲気を台無しにした。
A buyers' market is a market in which goods are plentiful, buyers have a wide range of choices, and prices are low.
買い手市場とは、ものが豊富で、買い手は広い選択範囲を持ち、かつ価格が低い市場ということである。
The lake was ringed by a fence, apparently for health and safety reasons.
明らかに安全および衛生上の理由から、その湖はフェンスで囲まれた。
He is too much superior to those about him to be quickly understood.
彼は周囲の人々より格段にすぐれているので、すぐには理解されないのである。
This place has a mysterious atmosphere.
この場所には不思議な雰囲気がある。
The house was surrounded by fields.
家は畑に囲まれていた。
This subject is not within the scope of our study.
この課題は我々の研究範囲ではない。
That little house looks just like the little house my grandmother lived in when she was a little girl, on a hill covered with daisies and apple trees growing around.
Please enjoy a calm time in a relaxed atmosphere beauty salon.
落ち着いた雰囲気のサロンでゆったりとした時間をお楽しみください。
Our school is surrounded by a healthy environment.
私たちの学校は健全な環境に囲まれている。
His pessimism depressed those around him.
彼の悲観論は周囲の人々滅入らせた。
This dress suits your style.
このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
Her house is enclosed with a white fence.
彼女の家は白い垣根で囲まれている。
The theory of evolution is beyond the reach of my imagination.
進化論は私の想像できる範囲を超えている。
That restaurant has a very nice atmosphere.
そのレストランはとてもいい雰囲気だ。
Why don't you adapt your way of life to circumstances?
生活のしかたを周囲の状況に合わせたらどうだい。
Our sphere of influence has expanded so much since then.
それ以来我々の勢力範囲は拡大してきた。
Her house is surrounded by a white fence.
彼女の家は白い垣根で囲まれている。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi