UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '囲'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The tree is four feet around.その木は周囲が4フィートある。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.木星の周辺を回っているもっと小さな惑星を見てケプラーは、外出中の王の回りを取り囲む護衛を思いだしたので、それを衛星と名付けたのだ。
This subject is not within the scope of our study.この課題は我々の研究範囲ではない。
That store sells a wide range of goods.あの店は広い範囲の品物を売っている。
For that reason it's always held in a fresh atmosphere, and this time too it was a fulfilling day.そのため、いつも清新な雰囲気に包まれますが、今回もその通りの充実した一日となりました。
For three hundred years they have farmed the surrounding land.300年間、彼らは周囲の土地を耕作してきた。
His speech left me with the sense that we would never be friends.彼の話を聞いて彼とは絶対に友達にはなれないだろうとゆう雰囲気がした。
This dress suits you well.このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
The word "house" evokes the mental image of a rectangular building with a roof and smoking chimney, which may be surrounded by grass and trees and inhabited by a happy family.「家」という単語は、草木に囲まれ、幸せな家族が住んでいる屋根や煙突がある長方形の建物、という心象を呼び起こす。
The robber stood surrounded by ten policemen.その泥棒は、10人の警官に囲まれて立っていた。
Today it's difficult to make ends meet.このごろは収入の範囲内でやりくりするのが難しい。
The earth travels in an orbit around the sun.地球は太陽の周囲を一定の軌道を描いて回る。
She was always surrounded by high-quality goods.彼女はいつも高級品に囲まれていた。
His studies cover a wide field.彼の研究は広範囲に及んでいる。
Why don't you adapt your way of life to circumstances?生活のしかたを周囲の状況に合わせたらどうだい。
I like the atmosphere of this restaurant.私はこのレストランの雰囲気が好きだ。
You must cut down on extra expenses in order to live within your means.君は自分の収入の範囲内で生活するように、余分な支出は切りつめなければならない。
In Japan, you are surrounded by beauty.日本では、あなたは美によって囲まれている。
Please enjoy a calm time in a relaxed atmosphere beauty salon.落ち着いた雰囲気のサロンでゆったりとした時間をお楽しみください。
Her house is surrounded by a white fence.彼女の家は白い垣根で囲まれている。
With so many people around he naturally became a bit nervous.多くの人に囲まれて彼は自然と少し緊張しだした。
Your house has a very cozy atmosphere.あなたの家はとても居心地のよい雰囲気ですね。
The hotel has an air of luxury.そのホテルは贅沢な雰囲気がある。
He was surrounded by a crowd of pressmen.彼は大勢の新聞記者にとり囲まれた。
The army besieged the castle for many days.軍隊は城を何日間も包囲した。
I was immersed in the happy atmosphere of the occasion.私はその場の幸福な雰囲気に浸っていた。
The lake is ten miles about.その湖は周囲10マイルだ。
Try to live within your income.自分の収入の範囲で生活するようにしなさい。
It is beyond the scope of the present work to describe all the components that comprise Emmet's architectural style.エメットの建築スタイルを形成している全ての要素を記述することは、この研究の範囲を超えている。
The planets revolve around the sun.惑星は太陽の周囲を回転する。
Polite language, in a sense, spoils a casual atmosphere.ある意味では、丁寧語は気さくな雰囲気を壊す。
This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate.こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。
Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.日本は海に取り囲まれているので、気候が温和である。
Her viewpoint is limited.彼女は狭い範囲でしか物が見えない。
He likes being surrounded by young people.彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。
Switzerland is situated between France, Italy, Austria and Germany.スイスはフランス、イタリア、オーストリア、ドイツに囲まれている。
No sign of the enemy in our surroundings.周囲に敵影ありません。
Formerly people did not know that the earth is round and that it moves around the sun.昔の人は、地球は球形で、太陽の周囲を回っていることを知らなかった。
The city was fortified all about.都市の周囲はすっかり防備してあった。
This place has a mysterious atmosphere.この場所には不思議な雰囲気がある。
The tree is four feet around.その木の周囲は4フィートある。
Japan is surrounded by sea.日本は海に囲まれている。
The old man drew a large crowd around him by his music.その老人は彼の音楽で大勢の人々を周囲に集めた。
He had great influence on those around him.彼は周囲の人達に大きな影響を与えた。
America's consumer slump will hit those around it as well.アメリカの消費の停滞が周囲を巻き込むことになる。
The old man sat surrounded by the children.老人は子供たちに囲まれて座っていた。
We have no other alternative but to swap horses midstream and inject a fresh atmosphere and new ideas into our organization.この緊急な事態において、人事や制度を改革し、清新な雰囲気と新しい観念を、われわれの組織の中に注入する以外に方策はない。
The pond was encircled with trees.池の周囲は木で囲まれていた。
Surrounded by his children, he began his story.子供達に囲まれて、彼は話をはじめた。
There are many kinds of animals inside this enclosure.この囲いの中には何種類もの動物がいます。
Japan is an island country surrounded by the sea on all sides.日本は四方を海に囲まれた島国である。
The theory of evolution surpasses the scope of my imagination.進化論は私の想像できる範囲を超えている。
His house stands by a lot of tall buildings.彼の家はたくさんの高いビルに囲まれている立っている。
The atmosphere became strained when he came.彼が入ってくると、緊張した雰囲気になった。
The atmosphere can become rather strained.雰囲気はいささか緊張したものになることがある。
He tried to enlarge his sphere of influence.彼は勢力範囲を広げようとした。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.高い天井と巨大な部屋のある建物は、それにとって代わる素気ないオフィスビルほど実用的ではないかも知れないが、周囲の環境とうまく合っている場合が多いのである。
This dress suits your style.このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
He likes to be surrounded by youth.彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。
Was your mock exam score this time within the pass range for your preferred school?今回の模試も志望校合格範囲内か。
How many lessons is the examination going to cover?試験範囲は何課せすか。
The house was surrounded by fields.家は畑に囲まれていた。
Tall pine trees make a ring around the lake.高い松の木が湖の周囲を取り囲んでいる。
The lake was ringed by a fence, apparently for health and safety reasons.明らかに安全および衛生上の理由から、その湖はフェンスで囲まれた。
He sat surrounded by his children.彼は自分の子供たちに囲まれて座った。
This dress is YOU.このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
She was so preoccupied that she was oblivious of her surroundings.彼女はあまり夢中になっていて周囲のことなど念頭になかった。
It is beyond the boundary of human knowledge.それは人知の範囲を超えている。
The enemy troops closed in on the city.敵軍がその市を取り囲んだ。
A seller's market is a market in which goods are relatively scarce, buyers have a limited range of choice, and prices are high.売り手市場とは相対的に物が少なく買い手は選択範囲が限られ、かつ価格が高い市場ということである。
She can only view things in a narrow scope.彼女は狭い範囲でしか物が見えない。
This method is of wide application.この方法は適用範囲が広い。
He was surrounded by the crowd.彼は群衆に取り囲まれた。
Be kind to those around you.周囲の人々に親切にしなさい。
This subject is outside the scope of our inquiry.この問題は我々の調査の範囲外である。
What Jane said made the atmosphere less tense.ジェーンの一言がその場の雰囲気を和らげた。
She sat surround by her grandchildren.彼女は孫達に囲まれて座っていた。
I can't make ends meet now.収入の範囲内でやりくりができない。
The enemy was entrenched all around the capital.敵軍は首都の周囲を塹壕で固めていた。
Ropes surround the place.ロープがその場所を囲っている。
I never imagined anything like this.想定の範囲外だ。
I'll help you within the limits of my ability.私に出来る範囲でお手伝いいたしましょう。
I had a nagging feeling that the atmosphere resembled somebody and, now that you mention it, yes, you're right. Certainly ZZ TOP had this kind of feel.なんか誰かに雰囲気似てるなあと思ってましたが、言われてみてああそうそうですね。確かにZZ TOPってこういう感じでしたよね。
The family is sitting in a happy circle around the dining table.チャブ台を囲んで一家団欒している。
The earth makes one revolution around the sun in about 365 days.地球は約365日で太陽の周囲を1回転する。
Please open the file circled in red with a text editor.赤丸で囲んだファイルをテキスト・エデイターで開いてください。
Japan is bounded by water on every side.日本は四方を海に囲まれている。
The earthquake caused widespread damage.その地震で広範囲に及ぶ被害がでた。
Tokyo is surrounded by many satellite cities.東京はたくさんの衛星都市に囲まれている。
The surrounding hills protected the town.周囲の丘がその町を守った。
The dogs were closing in on the deer.犬たちが鹿の周りを包囲していた。
He sat surrounded by his children.彼は子供たちに囲まれて座った。
His pessimism depressed those around him.彼の悲観論は周囲の人々滅入らせた。
The atmosphere was uncomfortable.雰囲気がいやだった。
He declared that the earth goes round the sun.地球が太陽の周囲を回るのだと彼は言った。
Japan is a country that is completely surrounded by oceans.日本は全方位を海に囲まれた国だ。
His reading is of a wide range.彼の読書は広範囲にわたる。
He would often talk about the people he had lived among while he was in Africa.彼はアフリカにいたころ彼が暮らしていた周囲の人々の事をよく話したものだった。
He sat surrounded by his grandchildren.彼は孫達に囲まれて座っていました。
Nothing can change the look of a city so dramatically as the sudden appearance of a block of offices which towers above all the surrounding buildings.周囲のすべての建物の上にそびえ立つオフィスビルが突然出現することほど町の外見を変えてしまうことはない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License