A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.
Please enjoy a calm time in a relaxed atmosphere beauty salon.
落ち着いた雰囲気のサロンでゆったりとした時間をお楽しみください。
Our school is surrounded by a healthy environment.
私たちの学校は健全な環境に囲まれている。
Completely surrounded by our troops, the enemy finally surrendered to us.
我々の軍隊に完全に包囲されてしまって敵はとうとう降伏した。
I was immersed in the happy atmosphere of the occasion.
私はその場の幸福な雰囲気に浸っていた。
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.
勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
The police roped off the street near the spot.
警官は、現場の近くをロープで囲った。
He was surrounded by the crowd.
彼は群衆に取り囲まれた。
For three hundred years they have farmed the surrounding land.
300年間、彼らは周囲の土地を耕作してきた。
Their scope and shape is unclear.
それらの範囲や形は不明確である。
The planets revolve around the sun.
惑星は太陽の周囲を回転する。
That little house looks just like the little house my grandmother lived in when she was a little girl, on a hill covered with daisies and apple trees growing around.
With her extravagant tastes, she was incapable of making ends meet.
贅沢な趣味のため、彼女は収入の範囲内でやっていくことができませんでした。
His house stands by a lot of tall buildings.
彼の家はたくさんの高いビルに囲まれている立っている。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.
He is too much superior to those about him to be quickly understood.
彼は周囲の人々より格段にすぐれているので、すぐには理解されないのである。
There is a fence about the house.
家の周りには囲いがしてある。
Children reflect the family atmosphere.
子供は家族の雰囲気を映し出す。
The lake is ten miles about.
その湖は周囲10マイルだ。
The earth travels in an orbit around the sun.
地球は太陽の周囲を一定の軌道を描いて回る。
Our insurance policy covers various kinds of damages.
我々の保険の範囲は多様な損害に及びます。
The site of the condominium is enclosed with stakes.
マンション用地は杭で囲まれている。
The city was fortified all about.
都市の周囲はすっかり防備してあった。
The atmosphere became strained when he came.
彼が入ってくると、緊張した雰囲気になった。
This place has a mysterious atmosphere.
この場所には不思議な雰囲気がある。
The water was dead around us.
僕らの周囲で水はよどんでいた。
Surrounded by his children, he began his story.
子供達に囲まれて、彼は話をはじめた。
There was nobody about.
周囲には誰も居なかった。
He radiates happiness around wherever he goes.
彼はどこに行っても周囲に幸福を発散する。
Formerly people did not know that the earth is round and that it moves around the sun.
昔の人は、地球は球形で、太陽の周囲を回っていることを知らなかった。
Japan is a country surrounded by the sea on all sides.
日本は四方を海に囲まれた国である。
They had a long talk in an atmosphere of peace and freedom.
平和で自由な雰囲気の中で彼らは長い間話し合った。
There is a friendly atmosphere in the office.
オフィスにはなごやかな雰囲気がある。
I can't make ends meet now.
収入の範囲内でやりくりができない。
The house stands among trees.
その家は木立に囲まれている。
Why don't you adapt your way of life to circumstances?
生活のしかたを周囲の状況に合わせたらどうだい。
Japan is a country that is surrounded on all sides by the ocean.
日本は全方位を海に囲まれた国だ。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi