The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '囲'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I had a nagging feeling that the atmosphere resembled somebody and, now that you mention it, yes, you're right. Certainly ZZ TOP had this kind of feel.
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi
She was so preoccupied that she was oblivious of her surroundings.
彼女はあまり夢中になっていて周囲のことなど念頭になかった。
Ropes surround the place.
ロープがその場所を囲っている。
This subject is not within the scope of our study.
この課題は我々の研究範囲ではない。
I never imagined anything like this.
想定の範囲外だ。
For three hundred years they have farmed the surrounding land.
300年間、彼らは周囲の土地を耕作してきた。
This tree measures three meters around.
この木は周囲3メートルある。
That store sells a wide range of goods.
あの店は広い範囲の品物を売っている。
Please circle the right answer.
正解をまるで囲みなさい。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.
It's said to be a girls' high school characterised by its quiet and traditional feel and a chic, high-class uniform.
シックで上品な制服と歴史ある静かな雰囲気が特徴の女子高なのだという。
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.
勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
He had great influence on those around him.
彼は周囲の人達に大きな影響を与えた。
In Japan, you are surrounded by beauty.
日本では、あなたは美によって囲まれている。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.
Our school is surrounded by a healthy environment.
私たちの学校は健全な環境に囲まれている。
Japan is bounded by water on every side.
日本は四方を海に囲まれている。
How many lessons is the examination going to cover?
試験範囲は何課せすか。
For that reason it's always held in a fresh atmosphere, and this time too it was a fulfilling day.
そのため、いつも清新な雰囲気に包まれますが、今回もその通りの充実した一日となりました。
He was sitting surrounded by the students.
彼は生徒達に囲まれて座っていた。
Tokyo is surrounded by many satellite cities.
東京はたくさんの衛星都市に囲まれている。
With so many people around he naturally became a bit nervous.
多くの人に囲まれて彼は自然と少し緊張しだした。
Polite language, in a sense, spoils a casual atmosphere.
ある意味では、丁寧語は気さくな雰囲気を壊す。
There is a fence about the house.
家の周りには囲いがしてある。
I saw them surrounding him.
私は、彼らが彼を囲んでいるのを見た。
That restaurant has a very nice atmosphere.
そのレストランはとてもいい雰囲気だ。
Formerly people did not know that the earth is round and that it moves around the sun.
昔の人は、地球は球形で、太陽の周囲を回っていることを知らなかった。
I like the atmosphere of this restaurant.
私はこのレストランの雰囲気が好きだ。
Completely surrounded by our troops, the enemy finally surrendered to us.
我々の軍隊に完全に包囲されてしまって敵はとうとう降伏した。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.
Our sphere of influence has expanded so much since then.
それ以来我々の勢力範囲は拡大してきた。
There were white lines around it, and it had a notice saying, "Reserved for Head of College."
駐車スペースを白いラインで囲み、「学寮長専用」という掲示板が立っている。
The planets revolve around the sun.
惑星は太陽の周囲を回転する。
The tree is four feet around.
その木は周囲が4フィートある。
The theory of evolution surpasses the scope of my imagination.
進化論は私の想像できる範囲を超えている。
The problem is beyond the scope of my understanding.
その問題は私の理解の範囲を越えている。
This dress suits you well.
このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
Let's keep beautiful nature around us.
私たちの周囲の美しい自然を守ろう。
Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all.
Was your mock exam score this time within the pass range for your preferred school?
今回の模試も志望校合格範囲内か。
I'll help you within the limits of my ability.
私に出来る範囲でお手伝いいたしましょう。
He sat surrounded by his grandchildren.
彼は孫達に囲まれて座っていました。
In Japan beef has a high degree of marbled fat.
日本の牛は広範囲に霜降りがある。
We discussed a wide range of topics.
私達は広い範囲に渡る話題について話し合った。
The English language surrounds us like a sea.
英語はまるで海のように私達を取り囲んでいる。
The English language surrounds us like a sea.
英語は海のように私たちを取り囲んでいる。
This subject is outside the scope of our inquiry.
この問題は我々の調査の範囲外である。
Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought.
東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。
That little house looks just like the little house my grandmother lived in when she was a little girl, on a hill covered with daisies and apple trees growing around.