UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '囲'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Try to live within your income.自分の収入の範囲で生活するようにしなさい。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.高い天井と巨大な部屋のある建物は、それにとって代わる素気ないオフィスビルほど実用的ではないかも知れないが、周囲の環境とうまく合っている場合が多いのである。
You must cut down on extra expenses in order to live within your means.君は自分の収入の範囲内で生活するように、余分な支出は切りつめなければならない。
Japan is bounded by water on every side.日本は四方を海に囲まれている。
Our school is surrounded by a healthy environment.私たちの学校は健全な環境に囲まれている。
The lake is surrounded by green hills.湖は緑の丘に囲まれている。
The army besieged the castle for many days.軍隊は城を何日間も包囲した。
The tree is four feet around.その木は周囲が4フィートある。
She sat surround by her grandchildren.彼女は孫達に囲まれて座っていた。
The hotel has an air of luxury.そのホテルは贅沢な雰囲気がある。
Surrounded by his children, he began his story.子供達に囲まれて、彼は話をはじめた。
The lake was ringed by a fence, apparently for health and safety reasons.明らかに安全および衛生上の理由から、その湖はフェンスで囲まれた。
Circle in red pencil.赤丸で囲む。
Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.海に囲まれているので、日本の気候は温和である。
His study covers a wide area.彼の研究は広範囲にわたっている。
First off, my area of work is mainly in the lower reaches of the Yourou River.まず、私の活動範囲は、おもに養老川下流域です。
The surrounding hills protected the town.周囲の丘がその町を守った。
He is too much superior to those about him to be quickly understood.彼は周囲の人々より格段にすぐれているので、すぐには理解されないのである。
He was sitting surrounded by the students.彼は生徒達に囲まれて座っていた。
The dog jumped over the fence into the garden.犬は囲いを跳び越えて庭に入ってきた。
Tall pine trees make a ring around the lake.高い松の木が湖の周囲を取り囲んでいる。
The theory of evolution surpasses the scope of my imagination.進化論は私の想像できる範囲を超えている。
I'm not moving out of range of that telephone.私はその電話の届く範囲より遠くに引っ越すわけではない。
An old man sat surrounded by his grandchildren.老人が孫たちに囲まれて座っていた。
The police roped off the street near the spot.警官は、現場の近くをロープで囲った。
We discussed a wide range of topics.私達は広い範囲に渡る話題について話し合った。
No sign of the enemy in our surroundings.周囲に敵影ありません。
In Japan beef has a high degree of marbled fat.日本の牛は広範囲に霜降りがある。
The English language surrounds us like a sea.英語は海のように私たちを取り囲んでいる。
You are too negligent of those around you.君は周囲の人に無関心すぎるよ。
I was immersed in the happy atmosphere of the occasion.私はその場の幸福な雰囲気に浸っていた。
The garden was surrounded by a wooden fence.その庭は木のフェンスで囲まれていた。
The word "house" evokes the mental image of a rectangular building with a roof and smoking chimney, which may be surrounded by grass and trees and inhabited by a happy family.「家」という単語は、草木に囲まれ、幸せな家族が住んでいる屋根や煙突がある長方形の建物、という心象を呼び起こす。
Their scope and shape is unclear.それらの範囲や形は不明確である。
There is a fence around the house.家の周りには囲いがしてある。
Polite language, in a sense, spoils a casual atmosphere.ある意味では、丁寧語は気さくな雰囲気を壊す。
He sat surrounded by his children.彼は子供たちに囲まれて座った。
This tree measures three meters around.この木は周囲3メートルある。
You should live within your means.収入の範囲内で暮らすべきだ。
I was in a coffee bar soaking in the atmosphere.私はカフェバーで雰囲気に浸っていた。
Nothing can change the look of a city so dramatically as the sudden appearance of a block of offices which towers above all the surrounding buildings.周囲のすべての建物の上にそびえ立つオフィスビルが突然出現することほど町の外見を変えてしまうことはない。
She was so preoccupied that she was oblivious of her surroundings.彼女はあまり夢中になっていて周囲のことなど念頭になかった。
Her house is surrounded by a white fence.彼女の家は白い垣根で囲まれている。
This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate.こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。
This dress is YOU.このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
With so many people around he naturally became a bit nervous.多くの人に囲まれて彼は自然と少し緊張しだした。
The house was surrounded by fields.家は畑に囲まれていた。
With her extravagant tastes, she was incapable of making ends meet.贅沢な趣味のため、彼女は収入の範囲内でやっていくことができませんでした。
Unfortunately, there was no one around.あいにく周囲に誰もいなかった。
There are many kinds of animals inside this enclosure.この囲いの中には何種類もの動物がいます。
The lake is ten miles about.その湖は周囲10マイルだ。
America's consumer slump will hit those around it as well.アメリカの消費の停滞が周囲を巻き込むことになる。
All at once, the Buddhist priest burst into laughter, spoiling the solemn atmosphere.お坊さんが突然大声で笑い出し、厳粛な雰囲気を台無しにした。
The enemy troops closed in on the city.敵軍がその市を取り囲んだ。
My town is surrounded by tall mountains.私の町は高い山に囲まれている。
Formerly people did not know that the earth is round and that it moves around the sun.昔の人は、地球は球形で、太陽の周囲を回っていることを知らなかった。
How many lessons is the examination going to cover?試験範囲は何課せすか。
The site of the condominium is enclosed with stakes.マンション用地は杭で囲まれている。
Today it's difficult to make ends meet.このごろは収入の範囲内でやりくりするのが難しい。
I like the atmosphere of this restaurant.私はこのレストランの雰囲気が好きだ。
They had a long talk in an atmosphere of peace and freedom.平和で自由な雰囲気の中で彼らは長い間話し合った。
It's said to be a girls' high school characterised by its quiet and traditional feel and a chic, high-class uniform.シックで上品な制服と歴史ある静かな雰囲気が特徴の女子高なのだという。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.木星の周辺を回っているもっと小さな惑星を見てケプラーは、外出中の王の回りを取り囲む護衛を思いだしたので、それを衛星と名付けたのだ。
I'll help you within the limits of my ability.私に出来る範囲でお手伝いいたしましょう。
Her viewpoint is limited.彼女は狭い範囲でしか物が見えない。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi我々の海岸を越えて見ている人びと、外国の議会や宮殿で見ている人びと、世界の忘れ去られた一角でラジオを取り囲んでいる集まっている人びとへ、我々の物語が異なっているけど、我々の運命は共有されており、新たなアメリカン・リーダーシップの夜明けがきたのです。
He sat surrounded by his family.彼は家族に囲まれて坐っていた。
Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought.東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。
The point about enclosure is that the configuration of ethnic groups must be clearly described.囲い込みに関する要点は、エスニック・グループの構成を明確に記述しなければならないということである。
He sat surrounded by his children.彼は自分の子供たちに囲まれて座った。
For three hundred years they have farmed the surrounding land.300年間、彼らは周囲の土地を耕作してきた。
The earth travels in an orbit around the sun.地球は太陽の周囲を一定の軌道を描いて回る。
We have no other alternative but to swap horses midstream and inject a fresh atmosphere and new ideas into our organization.この緊急な事態において、人事や制度を改革し、清新な雰囲気と新しい観念を、われわれの組織の中に注入する以外に方策はない。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.持続可能な開発は、現代の世代が、将来の世代の利益や要求を充足する能力を損なわない範囲内で環境を利用し、要求を満たしていこうとする理念。
This method is of wide application.この方法は適用範囲が広い。
Switzerland is situated between France, Italy, Austria and Germany.スイスはフランス、イタリア、オーストリア、ドイツに囲まれている。
This dress suits you well.このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
It is beyond the boundary of human knowledge.それは人知の範囲を超えている。
A seller's market is a market in which goods are relatively scarce, buyers have a limited range of choice, and prices are high.売り手市場とは相対的に物が少なく買い手は選択範囲が限られ、かつ価格が高い市場ということである。
He sat surrounded by his grandchildren.彼は孫達に囲まれて座っていました。
I saw them surrounding him.私は、彼らが彼を囲んでいるのを見た。
This dress suits your style.このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
Japan is a country surrounded by the sea on all sides.日本は四方を海に囲まれた国である。
Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all.その上、実験が法則に逆らって行われたことはなく、常に、十分に法則の範囲内で行われた。さもなければ、実験が実験として全く認められなかっただろう。
Our insurance policy covers various kinds of damages.我々の保険の範囲は多様な損害に及びます。
The town has beautiful surroundings.その町の周囲は景色が美しい。
He likes to be surrounded by youth.彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。
Japan is an island country surrounded by the sea on all sides.日本は四方を海に囲まれた島国である。
He declared that the earth goes round the sun.地球が太陽の周囲を回るのだと彼は言った。
Her house is enclosed with a white fence.彼女の家は白い垣根で囲まれている。
The enemy was entrenched all around the capital.敵軍は首都の周囲を塹壕で固めていた。
The dogs were closing in on the deer.犬たちが鹿の周りを包囲していた。
This subject is outside the scope of our inquiry.この問題は我々の調査の範囲外である。
The pond was encircled with trees.池の周囲は木で囲まれていた。
We danced about the fire.私たちはたき火の周囲を踊って回った。
The planets revolve around the sun.惑星は太陽の周囲を回転する。
The earth makes one revolution around the sun in about 365 days.地球は約365日で太陽の周囲を1回転する。
Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.日本は海に取り囲まれているので、気候が温和である。
The police have surrounded the building.その警察はその建物を包囲した。
The teacher was surrounded by her students.先生は学生たちに囲まれた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License