The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '囲'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The dog jumped over the fence into the garden.
犬は囲いを跳び越えて庭に入ってきた。
In Japan, you are surrounded by beauty.
日本では、あなたは美によって囲まれている。
This is beyond the scope of my imagination.
これは私の想像の範囲を超えている。
Japan is a country that is completely surrounded by oceans.
日本は全方位を海に囲まれた国だ。
There is a friendly atmosphere in the office.
オフィスにはなごやかな雰囲気がある。
Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all.
I had a nagging feeling that the atmosphere resembled somebody and, now that you mention it, yes, you're right. Certainly ZZ TOP had this kind of feel.
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.
勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
The lake is surrounded by green hills.
湖は緑の丘に囲まれている。
He declared that the earth goes round the sun.
地球が太陽の周囲を回るのだと彼は言った。
This dress suits your style.
このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
There were white lines around it, and it had a notice saying, "Reserved for Head of College."
駐車スペースを白いラインで囲み、「学寮長専用」という掲示板が立っている。
The atmosphere became strained when he came.
彼が入ってくると、緊張した雰囲気になった。
The atmosphere can become rather strained.
雰囲気はいささか緊張したものになることがある。
He is too much superior to those about him to be quickly understood.
彼は周囲の人々より格段にすぐれているので、すぐには理解されないのである。
Cars are now available in a wide range of prices.
今日では車の値段は広い範囲に渡っている。
The earth makes one revolution around the sun in about 365 days.
地球は約365日で太陽の周囲を1回転する。
He sat surrounded by his children.
彼は自分の子供たちに囲まれて座った。
I never imagined anything like this.
想定の範囲外だ。
He would often talk about the people he had lived among while he was in Africa.
彼はアフリカにいたころ彼が暮らしていた周囲の人々の事をよく話したものだった。
You should live within your means.
収入の範囲内で暮らすべきだ。
It is beyond the scope of the present work to describe all the components that comprise Emmet's architectural style.
エメットの建築スタイルを形成している全ての要素を記述することは、この研究の範囲を超えている。
The lake was ringed by a fence, apparently for health and safety reasons.
明らかに安全および衛生上の理由から、その湖はフェンスで囲まれた。
Your house has a very cozy atmosphere.
あなたの家はとても居心地のよい雰囲気ですね。
We stayed at a hotel surrounded by trees.
私たちは木々に囲まれたホテルに泊まった。
Unfortunately, there was no one around.
あいにく周囲に誰もいなかった。
Her viewpoint is limited.
彼女は狭い範囲でしか物が見えない。
It's said to be a girls' high school characterised by its quiet and traditional feel and a chic, high-class uniform.
シックで上品な制服と歴史ある静かな雰囲気が特徴の女子高なのだという。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.
The theory of evolution is beyond the reach of my imagination.
進化論は私の想像できる範囲を超えている。
Tall pine trees make a ring around the lake.
高い松の木が湖の周囲を取り囲んでいる。
This dress is YOU.
このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
The house was surrounded by fields.
家は畑に囲まれていた。
That little house looks just like the little house my grandmother lived in when she was a little girl, on a hill covered with daisies and apple trees growing around.
Japan is an island country surrounded by the sea on all sides.
日本は四方を海に囲まれた島国である。
I can't make ends meet now.
収入の範囲内でやりくりができない。
The site of the condominium is enclosed with stakes.
マンション用地は杭で囲まれている。
He likes being surrounded by young people.
彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.
There are many kinds of animals inside this enclosure.
この囲いの中には何種類もの動物がいます。
This tree measures three meters around.
この木は周囲3メートルある。
The atmosphere was uncomfortable.
雰囲気がいやだった。
The water was dead around us.
僕らの周囲で水はよどんでいた。
The police roped off the street near the spot.
警官は、現場の近くをロープで囲った。
I was in a coffee bar soaking in the atmosphere.
私はカフェバーで雰囲気に浸っていた。
At his final exam, Bob was really put through the wringer; the test covered everything that was in the course.
最終試験でボブは全くひどい目にあった。出題範囲が講義の全てにわたっていたのだ。
We discussed a wide range of topics.
私達は広い範囲に渡る話題について話し合った。
It is beyond the boundary of human knowledge.
それは人知の範囲を超えている。
Surrounded by his children, he began his story.
子供達に囲まれて、彼は話をはじめた。
That store sells a wide range of goods.
あの店は広い範囲の品物を売っている。
Please open the file circled in red with a text editor.
赤丸で囲んだファイルをテキスト・エデイターで開いてください。
I saw them surrounding him.
私は、彼らが彼を囲んでいるのを見た。
A buyers' market is a market in which goods are plentiful, buyers have a wide range of choices, and prices are low.
買い手市場とは、ものが豊富で、買い手は広い選択範囲を持ち、かつ価格が低い市場ということである。
Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.
日本は海に取り囲まれているので、気候が温和である。
He was surrounded by the crowd.
彼は群衆に取り囲まれた。
The robber stood surrounded by ten policemen.
その泥棒は、10人の警官に囲まれて立っていた。
Our school is surrounded by a healthy environment.
私たちの学校は健全な環境に囲まれている。
His house stands by a lot of tall buildings.
彼の家はたくさんの高いビルに囲まれている立っている。
The old man sat surrounded by the children.
老人は子供たちに囲まれて座っていた。
With so many people around he naturally became a bit nervous.
多くの人に囲まれて彼は自然と少し緊張しだした。
There was nobody about.
周囲には誰も居なかった。
The town has beautiful surroundings.
その町の周囲は景色が美しい。
Try to live within your income.
自分の収入の範囲で生活するようにしなさい。
I'll help you within the limits of my ability.
私に出来る範囲でお手伝いいたしましょう。
The enemy troops closed in on the city.
敵軍がその市を取り囲んだ。
The earthquake caused widespread damage.
その地震で広範囲に及ぶ被害がでた。
For three hundred years they have farmed the surrounding land.
300年間、彼らは周囲の土地を耕作してきた。
Please enjoy a calm time in a relaxed atmosphere beauty salon.
落ち着いた雰囲気のサロンでゆったりとした時間をお楽しみください。
He was sitting surrounded by the students.
彼は生徒達に囲まれて座っていた。
He sat surrounded by his children.
彼は子供たちに囲まれて座った。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.
The word "house" evokes the mental image of a rectangular building with a roof and smoking chimney, which may be surrounded by grass and trees and inhabited by a happy family.