The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '囲'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He sat surrounded by young girls.
彼は若い女の子達に囲まれて座っていました。
This tree measures three meters around.
この木は周囲3メートルある。
Be kind to those around you.
周囲の人々に親切にしなさい。
He is too much superior to those about him to be quickly understood.
彼は周囲の人々より格段にすぐれているので、すぐには理解されないのである。
Japan is a country that is completely surrounded by oceans.
日本は全方位を海に囲まれた国だ。
Let's keep beautiful nature around us.
私たちの周囲の美しい自然を守ろう。
Please circle the right answer.
正解をまるで囲みなさい。
In Japan, you are surrounded by beauty.
日本では、あなたは美によって囲まれている。
He tried to make both ends meet.
彼は収入の範囲でやりくりしようとした。
Switzerland is situated between France, Italy, Austria and Germany.
スイスはフランス、イタリア、オーストリア、ドイツに囲まれている。
He likes being surrounded by young people.
彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。
He was sitting surrounded by the students.
彼は生徒達に囲まれて座っていた。
Circle in red pencil.
赤丸で囲む。
Today it's difficult to make ends meet.
このごろは収入の範囲内でやりくりするのが難しい。
I'm not moving out of range of that telephone.
私はその電話の届く範囲より遠くに引っ越すわけではない。
The site of the condominium is enclosed with stakes.
マンション用地は杭で囲まれている。
She can only view things in a narrow scope.
彼女は狭い範囲でしか物が見えない。
It is beyond the boundary of human knowledge.
それは人知の範囲を超えている。
Japan is a country that is surrounded on all sides by the ocean.
日本は全方位を海に囲まれた国だ。
The atmosphere became strained when he came.
彼が入ってくると、緊張した雰囲気になった。
The theory of evolution surpasses the scope of my imagination.
進化論は私の想像できる範囲を超えている。
Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all.
Formerly people did not know that the earth is round and that it moves around the sun.
昔の人は、地球は球形で、太陽の周囲を回っていることを知らなかった。
The lake is five kilometers round.
その湖は周囲が5キロメートルある。
Japan is surrounded by sea.
日本は海に囲まれている。
This subject is not within the scope of our study.
この課題は我々の研究範囲ではない。
You are too negligent of those around you.
君は周囲の人に無関心すぎるよ。
That restaurant has a very nice atmosphere.
そのレストランはとてもいい雰囲気だ。
I can't make ends meet now.
収入の範囲内でやりくりができない。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi
The family is sitting in a happy circle around the dining table.
チャブ台を囲んで一家団欒している。
I'll help you within the limits of my ability.
私に出来る範囲でお手伝いいたしましょう。
You should live within your means.
収入の範囲内で暮らすべきだ。
Cars are now available in a wide range of prices.
今日では車の値段は広い範囲に渡っている。
An old man sat surrounded by his grandchildren.
老人が孫たちに囲まれて座っていた。
It is beyond the scope of the present work to describe all the components that comprise Emmet's architectural style.
エメットの建築スタイルを形成している全ての要素を記述することは、この研究の範囲を超えている。
Polite language, in a sense, spoils a casual atmosphere.
ある意味では、丁寧語は気さくな雰囲気を壊す。
He sat surrounded by his family.
彼は家族に囲まれて坐っていた。
For that reason it's always held in a fresh atmosphere, and this time too it was a fulfilling day.
そのため、いつも清新な雰囲気に包まれますが、今回もその通りの充実した一日となりました。
His speech left me with the sense that we would never be friends.
彼の話を聞いて彼とは絶対に友達にはなれないだろうとゆう雰囲気がした。
At most 10 people can sit round the table.
最大10名でテーブルを囲えます。
A seller's market is a market in which goods are relatively scarce, buyers have a limited range of choice, and prices are high.
売り手市場とは相対的に物が少なく買い手は選択範囲が限られ、かつ価格が高い市場ということである。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.
How many lessons is the examination going to cover?
試験範囲は何課せすか。
This place has a mysterious atmosphere.
この場所には不思議な雰囲気がある。
He was surrounded by a crowd of pressmen.
彼は大勢の新聞記者にとり囲まれた。
Children reflect the family atmosphere.
子供は家族の雰囲気を映し出す。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.
First off, my area of work is mainly in the lower reaches of the Yourou River.
まず、私の活動範囲は、おもに養老川下流域です。
The earth travels in an orbit around the sun.
地球は太陽の周囲を一定の軌道を描いて回る。
He likes to be surrounded by youth.
彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。
For three hundred years they have farmed the surrounding land.
300年間、彼らは周囲の土地を耕作してきた。
There is a fence about the house.
家の周りには囲いがしてある。
This dress suits your style.
このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
I had a nagging feeling that the atmosphere resembled somebody and, now that you mention it, yes, you're right. Certainly ZZ TOP had this kind of feel.