UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '囲'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The problem is beyond the scope of my understanding.その問題は私の理解の範囲を越えている。
I can't make ends meet now.収入の範囲内でやりくりができない。
For three hundred years they have farmed the surrounding land.300年間、彼らは周囲の土地を耕作してきた。
How many lessons is the examination going to cover?試験範囲は何課せすか。
He sat surrounded by his children.彼は自分の子供たちに囲まれて座った。
He sat surrounded by his children.彼は子供たちに囲まれて座った。
Why don't you adapt your way of life to circumstances?生活のしかたを周囲の状況に合わせたらどうだい。
Tokyo is surrounded by many satellite cities.東京はたくさんの衛星都市に囲まれている。
America's consumer slump will hit those around it as well.アメリカの消費の停滞が周囲を巻き込むことになる。
His study covers a wide area.彼の研究は広範囲にわたっている。
Our insurance policy covers various kinds of damages.我々の保険の範囲は多様な損害に及びます。
That little house looks just like the little house my grandmother lived in when she was a little girl, on a hill covered with daisies and apple trees growing around.あの家は私のおばあさんが小さい時に住んでいた丘の上にあってひなぎくに囲まれまわりにりんごの木が植わっていた家にとてもよく似ている。
Ropes surround the place.ロープがその場所を囲っている。
She was so preoccupied that she was oblivious of her surroundings.彼女はあまり夢中になっていて周囲のことなど念頭になかった。
Children reflect the family atmosphere.子供は家族の雰囲気を映し出す。
He declared that the earth goes round the sun.地球が太陽の周囲を回るのだと彼は言った。
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
The enemy troops closed in on the city.敵軍がその市を取り囲んだ。
The site of the condominium is enclosed with stakes.マンション用地は杭で囲まれている。
Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all.その上、実験が法則に逆らって行われたことはなく、常に、十分に法則の範囲内で行われた。さもなければ、実験が実験として全く認められなかっただろう。
There were white lines around it, and it had a notice saying, "Reserved for Head of College."駐車スペースを白いラインで囲み、「学寮長専用」という掲示板が立っている。
No sign of the enemy in our surroundings.周囲に敵影ありません。
The family is sitting in a happy circle around the dining table.チャブ台を囲んで一家団欒している。
That store sells a wide range of goods.あの店は広い範囲の品物を売っている。
The enemy was entrenched all around the capital.敵軍は首都の周囲を塹壕で固めていた。
The planets revolve around the sun.惑星は太陽の周囲を回転する。
He sat surrounded by young girls.彼は若い女の子達に囲まれて座っていました。
Please open the file circled in red with a text editor.赤丸で囲んだファイルをテキスト・エデイターで開いてください。
In Japan beef has a high degree of marbled fat.日本の牛は広範囲に霜降りがある。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.木星の周辺を回っているもっと小さな惑星を見てケプラーは、外出中の王の回りを取り囲む護衛を思いだしたので、それを衛星と名付けたのだ。
The atmosphere can become rather strained.雰囲気はいささか緊張したものになることがある。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi我々の海岸を越えて見ている人びと、外国の議会や宮殿で見ている人びと、世界の忘れ去られた一角でラジオを取り囲んでいる集まっている人びとへ、我々の物語が異なっているけど、我々の運命は共有されており、新たなアメリカン・リーダーシップの夜明けがきたのです。
My town is surrounded by tall mountains.私の町は高い山に囲まれている。
A buyers' market is a market in which goods are plentiful, buyers have a wide range of choices, and prices are low.買い手市場とは、ものが豊富で、買い手は広い選択範囲を持ち、かつ価格が低い市場ということである。
The tree is four feet around.その木の周囲は4フィートある。
A seller's market is a market in which goods are relatively scarce, buyers have a limited range of choice, and prices are high.売り手市場とは相対的に物が少なく買い手は選択範囲が限られ、かつ価格が高い市場ということである。
He likes being surrounded by young people.彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。
The robber stood surrounded by ten policemen.その泥棒は、10人の警官に囲まれて立っていた。
Please circle the right answer.正解をまるで囲みなさい。
The water was dead around us.僕らの周囲で水はよどんでいた。
Our sphere of influence has expanded so much since then.それ以来我々の勢力範囲は拡大してきた。
She was always surrounded by high-quality goods.彼女はいつも高級品に囲まれていた。
That restaurant has a very nice atmosphere.そのレストランはとてもいい雰囲気だ。
The police have surrounded the building.その警察はその建物を包囲した。
Today it's difficult to make ends meet.このごろは収入の範囲内でやりくりするのが難しい。
She sat surround by her grandchildren.彼女は孫達に囲まれて座っていた。
All at once, the Buddhist priest burst into laughter, spoiling the solemn atmosphere.お坊さんが突然大声で笑い出し、厳粛な雰囲気を台無しにした。
He sat surrounded by his family.彼は家族に囲まれて坐っていた。
He was surrounded by a crowd of pressmen.彼は大勢の新聞記者にとり囲まれた。
The city was fortified all about.都市の周囲はすっかり防備してあった。
I'm not moving out of range of that telephone.私はその電話の届く範囲より遠くに引っ越すわけではない。
He had great influence on those around him.彼は周囲の人達に大きな影響を与えた。
The atmosphere became strained when he came.彼が入ってくると、緊張した雰囲気になった。
The theory of evolution surpasses the scope of my imagination.進化論は私の想像できる範囲を超えている。
He was sitting surrounded by the students.彼は生徒達に囲まれて座っていた。
His studies cover a wide field.彼の研究は広範囲に及んでいる。
The dog jumped over the fence into the garden.犬は囲いを跳び越えて庭に入ってきた。
I was immersed in the happy atmosphere of the occasion.私はその場の幸福な雰囲気に浸っていた。
The church is surrounded by woods and lakes.教会は森と湖に囲まれている。
Be kind to those around you.周囲の人々に親切にしなさい。
Circle in red pencil.赤丸で囲む。
The police roped off the street near the spot.警官は、現場の近くをロープで囲った。
Please enjoy a calm time in a relaxed atmosphere beauty salon.落ち着いた雰囲気のサロンでゆったりとした時間をお楽しみください。
He was surrounded by the crowd.彼は群衆に取り囲まれた。
The word "house" evokes the mental image of a rectangular building with a roof and smoking chimney, which may be surrounded by grass and trees and inhabited by a happy family.「家」という単語は、草木に囲まれ、幸せな家族が住んでいる屋根や煙突がある長方形の建物、という心象を呼び起こす。
He likes to be surrounded by youth.彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。
Her house is enclosed with a white fence.彼女の家は白い垣根で囲まれている。
We discussed a wide range of topics.私達は広い範囲に渡る話題について話し合った。
I had a nagging feeling that the atmosphere resembled somebody and, now that you mention it, yes, you're right. Certainly ZZ TOP had this kind of feel.なんか誰かに雰囲気似てるなあと思ってましたが、言われてみてああそうそうですね。確かにZZ TOPってこういう感じでしたよね。
The garden was surrounded by a wooden fence.その庭は木のフェンスで囲まれていた。
What Jane said made the atmosphere less tense.ジェーンの一言がその場の雰囲気を和らげた。
His reading is of a wide range.彼の読書は広範囲にわたる。
There was nobody about.周囲には誰も居なかった。
Japan is a country that is completely surrounded by oceans.日本は全方位を海に囲まれた国だ。
The town has beautiful surroundings.その町の周囲は景色が美しい。
The point about enclosure is that the configuration of ethnic groups must be clearly described.囲い込みに関する要点は、エスニック・グループの構成を明確に記述しなければならないということである。
The road curled around the side of the hill.道路は丘の周囲を曲がりくねっていた。
It is beyond the scope of the present work to describe all the components that comprise Emmet's architectural style.エメットの建築スタイルを形成している全ての要素を記述することは、この研究の範囲を超えている。
The old man drew a large crowd around him by his music.その老人は彼の音楽で大勢の人々を周囲に集めた。
The lake was ringed by a fence, apparently for health and safety reasons.明らかに安全および衛生上の理由から、その湖はフェンスで囲まれた。
Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought.東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。
This tree measures three meters around.この木は周囲3メートルある。
There is a friendly atmosphere in the office.オフィスにはなごやかな雰囲気がある。
The pond was encircled with trees.池の周囲は木で囲まれていた。
This subject is outside the scope of our inquiry.この問題は我々の調査の範囲外である。
The earth goes around the sun.地球は太陽の周囲を回る。
Our school is surrounded by a healthy environment.私たちの学校は健全な環境に囲まれている。
I was in a coffee bar soaking in the atmosphere.私はカフェバーで雰囲気に浸っていた。
Polite language, in a sense, spoils a casual atmosphere.ある意味では、丁寧語は気さくな雰囲気を壊す。
This subject is not within the scope of our study.この課題は我々の研究範囲ではない。
I saw them surrounding him.私は、彼らが彼を囲んでいるのを見た。
We stayed at a hotel surrounded by trees.私たちは木々に囲まれたホテルに泊まった。
Please refrain from making posts that disrupt this site's atmosphere.サイトの雰囲気を乱す書き込みはご遠慮ください。
The surrounding hills protected the town.周囲の丘がその町を守った。
Nothing can change the look of a city so dramatically as the sudden appearance of a block of offices which towers above all the surrounding buildings.周囲のすべての建物の上にそびえ立つオフィスビルが突然出現することほど町の外見を変えてしまうことはない。
Japan is a country surrounded by the sea on all sides.日本は四方を海に囲まれた国である。
Surrounded by his children, he began his story.子供達に囲まれて、彼は話をはじめた。
The lake is surrounded by green hills.湖は緑の丘に囲まれている。
This place has a mysterious atmosphere.この場所には不思議な雰囲気がある。
He tried to make both ends meet.彼は収入の範囲でやりくりしようとした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License