UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '囲'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He was surrounded by a crowd of pressmen.彼は大勢の新聞記者にとり囲まれた。
Completely surrounded by our troops, the enemy finally surrendered to us.我々の軍隊に完全に包囲されてしまって敵はとうとう降伏した。
The point about enclosure is that the configuration of ethnic groups must be clearly described.囲い込みに関する要点は、エスニック・グループの構成を明確に記述しなければならないということである。
The atmosphere can become rather strained.雰囲気はいささか緊張したものになることがある。
The lake is five kilometers round.その湖は周囲が5キロメートルある。
It is beyond the boundary of human knowledge.それは人知の範囲を超えている。
Circle in red pencil.赤丸で囲む。
It is beyond the scope of the present work to describe all the components that comprise Emmet's architectural style.エメットの建築スタイルを形成している全ての要素を記述することは、この研究の範囲を超えている。
It's said to be a girls' high school characterised by its quiet and traditional feel and a chic, high-class uniform.シックで上品な制服と歴史ある静かな雰囲気が特徴の女子高なのだという。
He would often talk about the people he had lived among while he was in Africa.彼はアフリカにいたころ彼が暮らしていた周囲の人々の事をよく話したものだった。
He radiates happiness around wherever he goes.彼はどこに行っても周囲に幸福を発散する。
His speech left me with the sense that we would never be friends.彼の話を聞いて彼とは絶対に友達にはなれないだろうとゆう雰囲気がした。
I can't make ends meet now.収入の範囲内でやりくりができない。
The atmosphere was uncomfortable.雰囲気がいやだった。
Please open the file circled in red with a text editor.赤丸で囲んだファイルをテキスト・エデイターで開いてください。
Please refrain from making posts that disrupt this site's atmosphere.サイトの雰囲気を乱す書き込みはご遠慮ください。
The tree is four feet around.その木の周囲は4フィートある。
She was always surrounded by high-quality goods.彼女はいつも高級品に囲まれていた。
We have no other alternative but to swap horses midstream and inject a fresh atmosphere and new ideas into our organization.この緊急な事態において、人事や制度を改革し、清新な雰囲気と新しい観念を、われわれの組織の中に注入する以外に方策はない。
The dogs were closing in on the deer.犬たちが鹿の周りを包囲していた。
The teacher was surrounded by her students.先生は学生たちに囲まれた。
He sat surrounded by his family.彼は家族に囲まれて坐っていた。
I like the atmosphere of this restaurant.私はこのレストランの雰囲気が好きだ。
Japan is surrounded by sea.日本は海に囲まれている。
At his final exam, Bob was really put through the wringer; the test covered everything that was in the course.最終試験でボブは全くひどい目にあった。出題範囲が講義の全てにわたっていたのだ。
I never imagined anything like this.想定の範囲外だ。
He had great influence on those around him.彼は周囲の人達に大きな影響を与えた。
This subject is not within the scope of our study.この課題は我々の研究範囲ではない。
Why don't you adapt your way of life to circumstances?生活のしかたを周囲の状況に合わせたらどうだい。
There is a friendly atmosphere in the office.オフィスにはなごやかな雰囲気がある。
For that reason it's always held in a fresh atmosphere, and this time too it was a fulfilling day.そのため、いつも清新な雰囲気に包まれますが、今回もその通りの充実した一日となりました。
You must cut down on extra expenses in order to live within your means.君は自分の収入の範囲内で生活するように、余分な支出は切りつめなければならない。
First off, my area of work is mainly in the lower reaches of the Yourou River.まず、私の活動範囲は、おもに養老川下流域です。
Please enjoy a calm time in a relaxed atmosphere beauty salon.落ち着いた雰囲気のサロンでゆったりとした時間をお楽しみください。
America's consumer slump will hit those around it as well.アメリカの消費の停滞が周囲を巻き込むことになる。
I'm not moving out of range of that telephone.私はその電話の届く範囲より遠くに引っ越すわけではない。
The church is surrounded by woods and lakes.教会は森と湖に囲まれている。
A buyers' market is a market in which goods are plentiful, buyers have a wide range of choices, and prices are low.買い手市場とは、ものが豊富で、買い手は広い選択範囲を持ち、かつ価格が低い市場ということである。
I saw them surrounding him.私は、彼らが彼を囲んでいるのを見た。
A seller's market is a market in which goods are relatively scarce, buyers have a limited range of choice, and prices are high.売り手市場とは相対的に物が少なく買い手は選択範囲が限られ、かつ価格が高い市場ということである。
For three hundred years they have farmed the surrounding land.300年間、彼らは周囲の土地を耕作してきた。
We danced about the fire.私たちはたき火の周囲を踊って回った。
I'll help you within the limits of my ability.私に出来る範囲でお手伝いいたしましょう。
Her viewpoint is limited.彼女は狭い範囲でしか物が見えない。
The lake is surrounded by green hills.湖は緑の丘に囲まれている。
Surrounded by his children, he began his story.子供達に囲まれて、彼は話をはじめた。
Let's keep beautiful nature around us.私たちの周囲の美しい自然を守ろう。
Try to live within your income.自分の収入の範囲で生活するようにしなさい。
Nothing can change the look of a city so dramatically as the sudden appearance of a block of offices which towers above all the surrounding buildings.周囲のすべての建物の上にそびえ立つオフィスビルが突然出現することほど町の外見を変えてしまうことはない。
The town has beautiful surroundings.その町の周囲は景色が美しい。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.木星の周辺を回っているもっと小さな惑星を見てケプラーは、外出中の王の回りを取り囲む護衛を思いだしたので、それを衛星と名付けたのだ。
The police have surrounded the building.その警察はその建物を包囲した。
That store sells a wide range of goods.あの店は広い範囲の品物を売っている。
There is a fence around the house.家の周りには囲いがしてある。
Her house is enclosed with a white fence.彼女の家は白い垣根で囲まれている。
She can only view things in a narrow scope.彼女は狭い範囲でしか物が見えない。
This is beyond the scope of my imagination.これは私の想像の範囲を超えている。
Cars are now available in a wide range of prices.今日では車の値段は広い範囲に渡っている。
This subject is outside the scope of our inquiry.この問題は我々の調査の範囲外である。
He declared that the earth goes round the sun.地球が太陽の周囲を回るのだと彼は言った。
The lake was ringed by a fence, apparently for health and safety reasons.明らかに安全および衛生上の理由から、その湖はフェンスで囲まれた。
The robber stood surrounded by ten policemen.その泥棒は、10人の警官に囲まれて立っていた。
There was nobody about.周囲には誰も居なかった。
The family is sitting in a happy circle around the dining table.チャブ台を囲んで一家団欒している。
He was surrounded by the crowd.彼は群衆に取り囲まれた。
The hotel has an air of luxury.そのホテルは贅沢な雰囲気がある。
The planets revolve around the sun.惑星は太陽の周囲を回転する。
We stayed at a hotel surrounded by trees.私たちは木々に囲まれたホテルに泊まった。
She was so preoccupied that she was oblivious of her surroundings.彼女はあまり夢中になっていて周囲のことなど念頭になかった。
The English language surrounds us like a sea.英語はまるで海のように私達を取り囲んでいる。
The earth goes around the sun.地球は太陽の周囲を回る。
He is too much superior to those about him to be quickly understood.彼は周囲の人々より格段にすぐれているので、すぐには理解されないのである。
An old man sat surrounded by his grandchildren.老人が孫たちに囲まれて座っていた。
There are many kinds of animals inside this enclosure.この囲いの中には何種類もの動物がいます。
I was immersed in the happy atmosphere of the occasion.私はその場の幸福な雰囲気に浸っていた。
This method is of wide application.この方法は適用範囲が広い。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi我々の海岸を越えて見ている人びと、外国の議会や宮殿で見ている人びと、世界の忘れ去られた一角でラジオを取り囲んでいる集まっている人びとへ、我々の物語が異なっているけど、我々の運命は共有されており、新たなアメリカン・リーダーシップの夜明けがきたのです。
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
The road curled around the side of the hill.道路は丘の周囲を曲がりくねっていた。
He tried to enlarge his sphere of influence.彼は勢力範囲を広げようとした。
The garden was surrounded by a wooden fence.その庭は木のフェンスで囲まれていた。
He likes to be surrounded by youth.彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。
Your house has a very cozy atmosphere.あなたの家はとても居心地のよい雰囲気ですね。
No sign of the enemy in our surroundings.周囲に敵影ありません。
The atmosphere became strained when he came.彼が入ってくると、緊張した雰囲気になった。
He sat surrounded by his children.彼は子供たちに囲まれて座った。
The site of the condominium is enclosed with stakes.マンション用地は杭で囲まれている。
Polite language, in a sense, spoils a casual atmosphere.ある意味では、丁寧語は気さくな雰囲気を壊す。
Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.海に囲まれているので、日本の気候は温和である。
The city was fortified all about.都市の周囲はすっかり防備してあった。
The dog jumped over the fence into the garden.犬は囲いを跳び越えて庭に入ってきた。
Her house is surrounded by a white fence.彼女の家は白い垣根で囲まれている。
He sat surrounded by his children.彼は自分の子供たちに囲まれて座った。
His reading is of a wide range.彼の読書は広範囲にわたる。
Japan is a country that is surrounded on all sides by the ocean.日本は全方位を海に囲まれた国だ。
Tall pine trees make a ring around the lake.高い松の木が湖の周囲を取り囲んでいる。
All at once, the Buddhist priest burst into laughter, spoiling the solemn atmosphere.お坊さんが突然大声で笑い出し、厳粛な雰囲気を台無しにした。
Japan is an island country surrounded by the sea on all sides.日本は四方を海に囲まれた島国である。
The theory of evolution is beyond the reach of my imagination.進化論は私の想像できる範囲を超えている。
Japan is bounded by water on every side.日本は四方を海に囲まれている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License