UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '囲'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

A seller's market is a market in which goods are relatively scarce, buyers have a limited range of choice, and prices are high.売り手市場とは相対的に物が少なく買い手は選択範囲が限られ、かつ価格が高い市場ということである。
Please open the file circled in red with a text editor.赤丸で囲んだファイルをテキスト・エデイターで開いてください。
The city was fortified all about.都市の周囲はすっかり防備してあった。
Japan is bounded by water on every side.日本は四方を海に囲まれている。
I can't make ends meet now.収入の範囲内でやりくりができない。
Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought.東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。
There are many kinds of animals inside this enclosure.この囲いの中には何種類もの動物がいます。
Please enjoy a calm time in a relaxed atmosphere beauty salon.落ち着いた雰囲気のサロンでゆったりとした時間をお楽しみください。
Polite language, in a sense, spoils a casual atmosphere.ある意味では、丁寧語は気さくな雰囲気を壊す。
It is beyond the scope of this paper to argue the input theory in detail.インプット理論について詳しく議論することはこの論文の範囲を超えている。
The town has beautiful surroundings.その町の周囲は景色が美しい。
That store sells a wide range of goods.あの店は広い範囲の品物を売っている。
The army besieged the castle for many days.軍隊は城を何日間も包囲した。
I'm not moving out of range of that telephone.私はその電話の届く範囲より遠くに引っ越すわけではない。
Japan is a country that is completely surrounded by oceans.日本は全方位を海に囲まれた国だ。
There is a fence around the house.家の周りには囲いがしてある。
Japan is an island country surrounded by the sea on all sides.日本は四方を海に囲まれた島国である。
We discussed a wide range of topics.私達は広い範囲に渡る話題について話し合った。
Please circle the right answer.正解をまるで囲みなさい。
I'll help you within the limits of my ability.私に出来る範囲でお手伝いいたしましょう。
Circle in red pencil.赤丸で囲む。
I was immersed in the happy atmosphere of the occasion.私はその場の幸福な雰囲気に浸っていた。
This subject is not within the scope of our study.この課題は我々の研究範囲ではない。
The robber stood surrounded by ten policemen.その泥棒は、10人の警官に囲まれて立っていた。
Our school is surrounded by a healthy environment.私たちの学校は健全な環境に囲まれている。
The enemy was entrenched all around the capital.敵軍は首都の周囲を塹壕で固めていた。
I like the atmosphere of this restaurant.私はこのレストランの雰囲気が好きだ。
Her house is surrounded by a white fence.彼女の家は白い垣根で囲まれている。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi我々の海岸を越えて見ている人びと、外国の議会や宮殿で見ている人びと、世界の忘れ去られた一角でラジオを取り囲んでいる集まっている人びとへ、我々の物語が異なっているけど、我々の運命は共有されており、新たなアメリカン・リーダーシップの夜明けがきたのです。
He was sitting surrounded by the students.彼は生徒達に囲まれて座っていた。
He was surrounded by a crowd of pressmen.彼は大勢の新聞記者にとり囲まれた。
His study covers a wide area.彼の研究は広範囲にわたっている。
The lake is ten miles about.その湖は周囲10マイルだ。
Our sphere of influence has expanded so much since then.それ以来我々の勢力範囲は拡大してきた。
The hotel has an air of luxury.そのホテルは贅沢な雰囲気がある。
The dogs were closing in on the deer.犬たちが鹿の周りを包囲していた。
You must cut down on extra expenses in order to live within your means.君は自分の収入の範囲内で生活するように、余分な支出は切りつめなければならない。
Japan is a country surrounded by the sea on all sides.日本は四方を海に囲まれた国である。
Cars are now available in a wide range of prices.今日では車の値段は広い範囲に渡っている。
Unfortunately, there was no one around.あいにく周囲に誰もいなかった。
The old man drew a large crowd around him by his music.その老人は彼の音楽で大勢の人々を周囲に集めた。
Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.海に囲まれているので、日本の気候は温和である。
He radiates happiness around wherever he goes.彼はどこに行っても周囲に幸福を発散する。
Was your mock exam score this time within the pass range for your preferred school?今回の模試も志望校合格範囲内か。
What Jane said made the atmosphere less tense.ジェーンの一言がその場の雰囲気を和らげた。
His pessimism depressed those around him.彼の悲観論は周囲の人々滅入らせた。
He sat surrounded by his family.彼は家族に囲まれて坐っていた。
It's said to be a girls' high school characterised by its quiet and traditional feel and a chic, high-class uniform.シックで上品な制服と歴史ある静かな雰囲気が特徴の女子高なのだという。
The old man sat surrounded by the children.老人は子供たちに囲まれて座っていた。
He sat surrounded by young girls.彼は若い女の子達に囲まれて座っていました。
With so many people around he naturally became a bit nervous.多くの人に囲まれて彼は自然と少し緊張しだした。
The enemy troops closed in on the city.敵軍がその市を取り囲んだ。
His speech left me with the sense that we would never be friends.彼の話を聞いて彼とは絶対に友達にはなれないだろうとゆう雰囲気がした。
This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate.こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。
He likes being surrounded by young people.彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。
Children reflect the family atmosphere.子供は家族の雰囲気を映し出す。
That little house looks just like the little house my grandmother lived in when she was a little girl, on a hill covered with daisies and apple trees growing around.あの家は私のおばあさんが小さい時に住んでいた丘の上にあってひなぎくに囲まれまわりにりんごの木が植わっていた家にとてもよく似ている。
How many lessons is the examination going to cover?試験範囲は何課せすか。
Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all.その上、実験が法則に逆らって行われたことはなく、常に、十分に法則の範囲内で行われた。さもなければ、実験が実験として全く認められなかっただろう。
He is too much superior to those about him to be quickly understood.彼は周囲の人々より格段にすぐれているので、すぐには理解されないのである。
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
He tried to enlarge his sphere of influence.彼は勢力範囲を広げようとした。
Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.日本は海に取り囲まれているので、気候が温和である。
She can only view things in a narrow scope.彼女は狭い範囲でしか物が見えない。
The road curled around the side of the hill.道路は丘の周囲を曲がりくねっていた。
The earthquake caused widespread damage.その地震で広範囲に及ぶ被害がでた。
The earth travels in an orbit around the sun.地球は太陽の周囲を一定の軌道を描いて回る。
There were white lines around it, and it had a notice saying, "Reserved for Head of College."駐車スペースを白いラインで囲み、「学寮長専用」という掲示板が立っている。
The family is sitting in a happy circle around the dining table.チャブ台を囲んで一家団欒している。
This subject is outside the scope of our inquiry.この問題は我々の調査の範囲外である。
Japan is a country that is surrounded on all sides by the ocean.日本は全方位を海に囲まれた国だ。
There is a fence about the house.家の周りには囲いがしてある。
The lake is surrounded by green hills.湖は緑の丘に囲まれている。
Ropes surround the place.ロープがその場所を囲っている。
Nothing can change the look of a city so dramatically as the sudden appearance of a block of offices which towers above all the surrounding buildings.周囲のすべての建物の上にそびえ立つオフィスビルが突然出現することほど町の外見を変えてしまうことはない。
The lake is five kilometers round.その湖は周囲が5キロメートルある。
This is beyond the scope of my imagination.これは私の想像の範囲を超えている。
Formerly people did not know that the earth is round and that it moves around the sun.昔の人は、地球は球形で、太陽の周囲を回っていることを知らなかった。
This dress suits your style.このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
The point about enclosure is that the configuration of ethnic groups must be clearly described.囲い込みに関する要点は、エスニック・グループの構成を明確に記述しなければならないということである。
I saw them surrounding him.私は、彼らが彼を囲んでいるのを見た。
He had great influence on those around him.彼は周囲の人達に大きな影響を与えた。
That restaurant has a very nice atmosphere.そのレストランはとてもいい雰囲気だ。
It is beyond the scope of the present work to describe all the components that comprise Emmet's architectural style.エメットの建築スタイルを形成している全ての要素を記述することは、この研究の範囲を超えている。
We danced about the fire.私たちはたき火の周囲を踊って回った。
Be kind to those around you.周囲の人々に親切にしなさい。
Tall pine trees make a ring around the lake.高い松の木が湖の周囲を取り囲んでいる。
The teacher was surrounded by her students.先生は学生たちに囲まれた。
She sat surround by her grandchildren.彼女は孫達に囲まれて座っていた。
In Japan beef has a high degree of marbled fat.日本の牛は広範囲に霜降りがある。
In Japan, you are surrounded by beauty.日本では、あなたは美によって囲まれている。
Businesses perceive as competitors a narrow range of the business world; there are many cases where they don't understand their real rivals.企業は、競合他社を業界内の狭い範囲で捉えて、本当のライバルを明確に理解してない場合が数多くあります。
His studies cover a wide field.彼の研究は広範囲に及んでいる。
The pond was encircled with trees.池の周囲は木で囲まれていた。
He was surrounded by the crowd.彼は群衆に取り囲まれた。
Today it's difficult to make ends meet.このごろは収入の範囲内でやりくりするのが難しい。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.行政指導が広範囲に用いられることは、日本特有のやり方だと考えられている。これにより、官僚は民間に対して、ああしろ、こうしろ、ああするな、こうするな、という強い権限を法律の裏づけなしに行使することができる。
I was in a coffee bar soaking in the atmosphere.私はカフェバーで雰囲気に浸っていた。
She was so preoccupied that she was oblivious of her surroundings.彼女はあまり夢中になっていて周囲のことなど念頭になかった。
He sat surrounded by his children.彼は子供たちに囲まれて座った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License