UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '囲'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
His pessimism depressed those around him.彼の悲観論は周囲の人々滅入らせた。
The water was dead around us.僕らの周囲で水はよどんでいた。
In Japan, you are surrounded by beauty.日本では、あなたは美によって囲まれている。
Our insurance policy covers various kinds of damages.我々の保険の範囲は多様な損害に及びます。
The city was fortified all about.都市の周囲はすっかり防備してあった。
The atmosphere can become rather strained.雰囲気はいささか緊張したものになることがある。
Circle in red pencil.赤丸で囲む。
He sat surrounded by young girls.彼は若い女の子達に囲まれて座っていました。
You are too negligent of those around you.君は周囲の人に無関心すぎるよ。
The tree is four feet around.その木の周囲は4フィートある。
I like the atmosphere of this restaurant.私はこのレストランの雰囲気が好きだ。
I can't make ends meet now.収入の範囲内でやりくりができない。
A seller's market is a market in which goods are relatively scarce, buyers have a limited range of choice, and prices are high.売り手市場とは相対的に物が少なく買い手は選択範囲が限られ、かつ価格が高い市場ということである。
The earth travels in an orbit around the sun.地球は太陽の周囲を一定の軌道を描いて回る。
Please open the file circled in red with a text editor.赤丸で囲んだファイルをテキスト・エデイターで開いてください。
Let's keep beautiful nature around us.私たちの周囲の美しい自然を守ろう。
There is a fence around the house.家の周りには囲いがしてある。
The atmosphere was uncomfortable.雰囲気がいやだった。
The town has beautiful surroundings.その町の周囲は景色が美しい。
The theory of evolution surpasses the scope of my imagination.進化論は私の想像できる範囲を超えている。
It is beyond the scope of this paper to argue the input theory in detail.インプット理論について詳しく議論することはこの論文の範囲を超えている。
I saw them surrounding him.私は、彼らが彼を囲んでいるのを見た。
His speech left me with the sense that we would never be friends.彼の話を聞いて彼とは絶対に友達にはなれないだろうとゆう雰囲気がした。
Japan is a country that is surrounded on all sides by the ocean.日本は全方位を海に囲まれた国だ。
The earthquake caused widespread damage.その地震で広範囲に及ぶ被害がでた。
He sat surrounded by his children.彼は子供たちに囲まれて座った。
She sat surround by her grandchildren.彼女は孫達に囲まれて座っていた。
Cars are now available in a wide range of prices.今日では車の値段は広い範囲に渡っている。
She can only view things in a narrow scope.彼女は狭い範囲でしか物が見えない。
My town is surrounded by tall mountains.私の町は高い山に囲まれている。
The tree is four feet around.その木は周囲が4フィートある。
The lake is ten miles about.その湖は周囲10マイルだ。
Switzerland is situated between France, Italy, Austria and Germany.スイスはフランス、イタリア、オーストリア、ドイツに囲まれている。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.持続可能な開発は、現代の世代が、将来の世代の利益や要求を充足する能力を損なわない範囲内で環境を利用し、要求を満たしていこうとする理念。
The pond was encircled with trees.池の周囲は木で囲まれていた。
There are many kinds of animals inside this enclosure.この囲いの中には何種類もの動物がいます。
The English language surrounds us like a sea.英語はまるで海のように私達を取り囲んでいる。
Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.日本は海に取り囲まれているので、気候が温和である。
An old man sat surrounded by his grandchildren.老人が孫たちに囲まれて座っていた。
You must cut down on extra expenses in order to live within your means.君は自分の収入の範囲内で生活するように、余分な支出は切りつめなければならない。
Surrounded by his children, he began his story.子供達に囲まれて、彼は話をはじめた。
At his final exam, Bob was really put through the wringer; the test covered everything that was in the course.最終試験でボブは全くひどい目にあった。出題範囲が講義の全てにわたっていたのだ。
The dogs were closing in on the deer.犬たちが鹿の周りを包囲していた。
The English language surrounds us like a sea.英語は海のように私たちを取り囲んでいる。
I'll help you within the limits of my ability.私に出来る範囲でお手伝いいたしましょう。
America's consumer slump will hit those around it as well.アメリカの消費の停滞が周囲を巻き込むことになる。
Please enjoy a calm time in a relaxed atmosphere beauty salon.落ち着いた雰囲気のサロンでゆったりとした時間をお楽しみください。
The point about enclosure is that the configuration of ethnic groups must be clearly described.囲い込みに関する要点は、エスニック・グループの構成を明確に記述しなければならないということである。
The earth goes around the sun.地球は太陽の周囲を回る。
This dress suits your style.このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
That restaurant has a very nice atmosphere.そのレストランはとてもいい雰囲気だ。
His studies cover a wide field.彼の研究は広範囲に及んでいる。
That store sells a wide range of goods.あの店は広い範囲の品物を売っている。
This dress is YOU.このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
The teacher was surrounded by her students.先生は学生たちに囲まれた。
Nothing can change the look of a city so dramatically as the sudden appearance of a block of offices which towers above all the surrounding buildings.周囲のすべての建物の上にそびえ立つオフィスビルが突然出現することほど町の外見を変えてしまうことはない。
This place has a mysterious atmosphere.この場所には不思議な雰囲気がある。
For three hundred years they have farmed the surrounding land.300年間、彼らは周囲の土地を耕作してきた。
How many lessons is the examination going to cover?試験範囲は何課せすか。
The planets revolve around the sun.惑星は太陽の周囲を回転する。
Polite language, in a sense, spoils a casual atmosphere.ある意味では、丁寧語は気さくな雰囲気を壊す。
She was always surrounded by high-quality goods.彼女はいつも高級品に囲まれていた。
There is a fence about the house.家の周りには囲いがしてある。
The family is sitting in a happy circle around the dining table.チャブ台を囲んで一家団欒している。
Our school is surrounded by a healthy environment.私たちの学校は健全な環境に囲まれている。
The lake was ringed by a fence, apparently for health and safety reasons.明らかに安全および衛生上の理由から、その湖はフェンスで囲まれた。
The atmosphere became strained when he came.彼が入ってくると、緊張した雰囲気になった。
Her house is surrounded by a white fence.彼女の家は白い垣根で囲まれている。
We danced about the fire.私たちはたき火の周囲を踊って回った。
The enemy was entrenched all around the capital.敵軍は首都の周囲を塹壕で固めていた。
In Japan beef has a high degree of marbled fat.日本の牛は広範囲に霜降りがある。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi我々の海岸を越えて見ている人びと、外国の議会や宮殿で見ている人びと、世界の忘れ去られた一角でラジオを取り囲んでいる集まっている人びとへ、我々の物語が異なっているけど、我々の運命は共有されており、新たなアメリカン・リーダーシップの夜明けがきたのです。
It is beyond the scope of the present work to describe all the components that comprise Emmet's architectural style.エメットの建築スタイルを形成している全ての要素を記述することは、この研究の範囲を超えている。
He tried to make both ends meet.彼は収入の範囲でやりくりしようとした。
Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all.その上、実験が法則に逆らって行われたことはなく、常に、十分に法則の範囲内で行われた。さもなければ、実験が実験として全く認められなかっただろう。
He declared that the earth goes round the sun.地球が太陽の周囲を回るのだと彼は言った。
The house was surrounded by fields.家は畑に囲まれていた。
The garden was surrounded by a wooden fence.その庭は木のフェンスで囲まれていた。
What Jane said made the atmosphere less tense.ジェーンの一言がその場の雰囲気を和らげた。
The earth makes one revolution around the sun in about 365 days.地球は約365日で太陽の周囲を1回転する。
He radiates happiness around wherever he goes.彼はどこに行っても周囲に幸福を発散する。
Completely surrounded by our troops, the enemy finally surrendered to us.我々の軍隊に完全に包囲されてしまって敵はとうとう降伏した。
I was immersed in the happy atmosphere of the occasion.私はその場の幸福な雰囲気に浸っていた。
This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate.こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。
All at once, the Buddhist priest burst into laughter, spoiling the solemn atmosphere.お坊さんが突然大声で笑い出し、厳粛な雰囲気を台無しにした。
Japan is a country surrounded by the sea on all sides.日本は四方を海に囲まれた国である。
His study covers a wide area.彼の研究は広範囲にわたっている。
Our sphere of influence has expanded so much since then.それ以来我々の勢力範囲は拡大してきた。
There were white lines around it, and it had a notice saying, "Reserved for Head of College."駐車スペースを白いラインで囲み、「学寮長専用」という掲示板が立っている。
Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought.東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。
That little house looks just like the little house my grandmother lived in when she was a little girl, on a hill covered with daisies and apple trees growing around.あの家は私のおばあさんが小さい時に住んでいた丘の上にあってひなぎくに囲まれまわりにりんごの木が植わっていた家にとてもよく似ている。
He likes being surrounded by young people.彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。
The house stands among trees.その家は木立に囲まれている。
You should live within your means.収入の範囲内で暮らすべきだ。
The surrounding hills protected the town.周囲の丘がその町を守った。
This subject is not within the scope of our study.この課題は我々の研究範囲ではない。
The road curled around the side of the hill.道路は丘の周囲を曲がりくねっていた。
He tried to enlarge his sphere of influence.彼は勢力範囲を広げようとした。
He would often talk about the people he had lived among while he was in Africa.彼はアフリカにいたころ彼が暮らしていた周囲の人々の事をよく話したものだった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License