UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '囲'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Let's keep beautiful nature around us.私たちの周囲の美しい自然を守ろう。
He likes being surrounded by young people.彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。
Japan is bounded by water on every side.日本は四方を海に囲まれている。
I can't make ends meet now.収入の範囲内でやりくりができない。
The dogs were closing in on the deer.犬たちが鹿の周りを包囲していた。
The robber stood surrounded by ten policemen.その泥棒は、10人の警官に囲まれて立っていた。
He tried to enlarge his sphere of influence.彼は勢力範囲を広げようとした。
The surrounding hills protected the town.周囲の丘がその町を守った。
All at once, the Buddhist priest burst into laughter, spoiling the solemn atmosphere.お坊さんが突然大声で笑い出し、厳粛な雰囲気を台無しにした。
The water was dead around us.僕らの周囲で水はよどんでいた。
The lake is ten miles about.その湖は周囲10マイルだ。
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
Completely surrounded by our troops, the enemy finally surrendered to us.我々の軍隊に完全に包囲されてしまって敵はとうとう降伏した。
It's said to be a girls' high school characterised by its quiet and traditional feel and a chic, high-class uniform.シックで上品な制服と歴史ある静かな雰囲気が特徴の女子高なのだという。
The theory of evolution is beyond the reach of my imagination.進化論は私の想像できる範囲を超えている。
The pond was encircled with trees.池の周囲は木で囲まれていた。
With so many people around he naturally became a bit nervous.多くの人に囲まれて彼は自然と少し緊張しだした。
He declared that the earth goes round the sun.地球が太陽の周囲を回るのだと彼は言った。
I'll help you within the limits of my ability.私に出来る範囲でお手伝いいたしましょう。
The family is sitting in a happy circle around the dining table.チャブ台を囲んで一家団欒している。
She sat surround by her grandchildren.彼女は孫達に囲まれて座っていた。
Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all.その上、実験が法則に逆らって行われたことはなく、常に、十分に法則の範囲内で行われた。さもなければ、実験が実験として全く認められなかっただろう。
He tried to make both ends meet.彼は収入の範囲でやりくりしようとした。
I'm not moving out of range of that telephone.私はその電話の届く範囲より遠くに引っ越すわけではない。
Her viewpoint is limited.彼女は狭い範囲でしか物が見えない。
The old man drew a large crowd around him by his music.その老人は彼の音楽で大勢の人々を周囲に集めた。
He likes to be surrounded by youth.彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。
A seller's market is a market in which goods are relatively scarce, buyers have a limited range of choice, and prices are high.売り手市場とは相対的に物が少なく買い手は選択範囲が限られ、かつ価格が高い市場ということである。
Please circle the right answer.正解をまるで囲みなさい。
The lake was ringed by a fence, apparently for health and safety reasons.明らかに安全および衛生上の理由から、その湖はフェンスで囲まれた。
This dress suits your style.このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
We stayed at a hotel surrounded by trees.私たちは木々に囲まれたホテルに泊まった。
For that reason it's always held in a fresh atmosphere, and this time too it was a fulfilling day.そのため、いつも清新な雰囲気に包まれますが、今回もその通りの充実した一日となりました。
He is too much superior to those about him to be quickly understood.彼は周囲の人々より格段にすぐれているので、すぐには理解されないのである。
He sat surrounded by young girls.彼は若い女の子達に囲まれて座っていました。
They had a long talk in an atmosphere of peace and freedom.平和で自由な雰囲気の中で彼らは長い間話し合った。
Tokyo is surrounded by many satellite cities.東京はたくさんの衛星都市に囲まれている。
We discussed a wide range of topics.私達は広い範囲に渡る話題について話し合った。
Businesses perceive as competitors a narrow range of the business world; there are many cases where they don't understand their real rivals.企業は、競合他社を業界内の狭い範囲で捉えて、本当のライバルを明確に理解してない場合が数多くあります。
That little house looks just like the little house my grandmother lived in when she was a little girl, on a hill covered with daisies and apple trees growing around.あの家は私のおばあさんが小さい時に住んでいた丘の上にあってひなぎくに囲まれまわりにりんごの木が植わっていた家にとてもよく似ている。
Our insurance policy covers various kinds of damages.我々の保険の範囲は多様な損害に及びます。
Japan is a country that is surrounded on all sides by the ocean.日本は全方位を海に囲まれた国だ。
The road curled around the side of the hill.道路は丘の周囲を曲がりくねっていた。
The town has beautiful surroundings.その町の周囲は景色が美しい。
There are many kinds of animals inside this enclosure.この囲いの中には何種類もの動物がいます。
She was always surrounded by high-quality goods.彼女はいつも高級品に囲まれていた。
A buyers' market is a market in which goods are plentiful, buyers have a wide range of choices, and prices are low.買い手市場とは、ものが豊富で、買い手は広い選択範囲を持ち、かつ価格が低い市場ということである。
We danced about the fire.私たちはたき火の周囲を踊って回った。
The theory of evolution surpasses the scope of my imagination.進化論は私の想像できる範囲を超えている。
The English language surrounds us like a sea.英語はまるで海のように私達を取り囲んでいる。
Try to live within your income.自分の収入の範囲で生活するようにしなさい。
This is beyond the scope of my imagination.これは私の想像の範囲を超えている。
At his final exam, Bob was really put through the wringer; the test covered everything that was in the course.最終試験でボブは全くひどい目にあった。出題範囲が講義の全てにわたっていたのだ。
Be kind to those around you.周囲の人々に親切にしなさい。
Was your mock exam score this time within the pass range for your preferred school?今回の模試も志望校合格範囲内か。
Our school is surrounded by a healthy environment.私たちの学校は健全な環境に囲まれている。
This dress is YOU.このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
Ropes surround the place.ロープがその場所を囲っている。
This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate.こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。
The lake is five kilometers round.その湖は周囲が5キロメートルある。
Japan is an island country surrounded by the sea on all sides.日本は四方を海に囲まれた島国である。
An old man sat surrounded by his grandchildren.老人が孫たちに囲まれて座っていた。
Please enjoy a calm time in a relaxed atmosphere beauty salon.落ち着いた雰囲気のサロンでゆったりとした時間をお楽しみください。
I was in a coffee bar soaking in the atmosphere.私はカフェバーで雰囲気に浸っていた。
This subject is not within the scope of our study.この課題は我々の研究範囲ではない。
In Japan beef has a high degree of marbled fat.日本の牛は広範囲に霜降りがある。
Formerly people did not know that the earth is round and that it moves around the sun.昔の人は、地球は球形で、太陽の周囲を回っていることを知らなかった。
There is a friendly atmosphere in the office.オフィスにはなごやかな雰囲気がある。
His house stands by a lot of tall buildings.彼の家はたくさんの高いビルに囲まれている立っている。
It is beyond the boundary of human knowledge.それは人知の範囲を超えている。
The teacher was surrounded by her students.先生は学生たちに囲まれた。
The old man sat surrounded by the children.老人は子供たちに囲まれて座っていた。
He sat surrounded by his family.彼は家族に囲まれて坐っていた。
The police have surrounded the building.その警察はその建物を包囲した。
She was so preoccupied that she was oblivious of her surroundings.彼女はあまり夢中になっていて周囲のことなど念頭になかった。
He was surrounded by the crowd.彼は群衆に取り囲まれた。
Nothing can change the look of a city so dramatically as the sudden appearance of a block of offices which towers above all the surrounding buildings.周囲のすべての建物の上にそびえ立つオフィスビルが突然出現することほど町の外見を変えてしまうことはない。
The enemy troops closed in on the city.敵軍がその市を取り囲んだ。
The word "house" evokes the mental image of a rectangular building with a roof and smoking chimney, which may be surrounded by grass and trees and inhabited by a happy family.「家」という単語は、草木に囲まれ、幸せな家族が住んでいる屋根や煙突がある長方形の建物、という心象を呼び起こす。
The enemy was entrenched all around the capital.敵軍は首都の周囲を塹壕で固めていた。
At most 10 people can sit round the table.最大10名でテーブルを囲えます。
This tree measures three meters around.この木は周囲3メートルある。
That store sells a wide range of goods.あの店は広い範囲の品物を売っている。
The lake is surrounded by green hills.湖は緑の丘に囲まれている。
This subject is outside the scope of our inquiry.この問題は我々の調査の範囲外である。
Japan is a country that is completely surrounded by oceans.日本は全方位を海に囲まれた国だ。
Surrounded by his children, he began his story.子供達に囲まれて、彼は話をはじめた。
Today it's difficult to make ends meet.このごろは収入の範囲内でやりくりするのが難しい。
The earth goes around the sun.地球は太陽の周囲を回る。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.行政指導が広範囲に用いられることは、日本特有のやり方だと考えられている。これにより、官僚は民間に対して、ああしろ、こうしろ、ああするな、こうするな、という強い権限を法律の裏づけなしに行使することができる。
Japan is a country surrounded by the sea on all sides.日本は四方を海に囲まれた国である。
The garden was surrounded by a wooden fence.その庭は木のフェンスで囲まれていた。
I saw them surrounding him.私は、彼らが彼を囲んでいるのを見た。
It is beyond the scope of the present work to describe all the components that comprise Emmet's architectural style.エメットの建築スタイルを形成している全ての要素を記述することは、この研究の範囲を超えている。
It is beyond the scope of this paper to argue the input theory in detail.インプット理論について詳しく議論することはこの論文の範囲を超えている。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.高い天井と巨大な部屋のある建物は、それにとって代わる素気ないオフィスビルほど実用的ではないかも知れないが、周囲の環境とうまく合っている場合が多いのである。
He would often talk about the people he had lived among while he was in Africa.彼はアフリカにいたころ彼が暮らしていた周囲の人々の事をよく話したものだった。
He had great influence on those around him.彼は周囲の人達に大きな影響を与えた。
There were white lines around it, and it had a notice saying, "Reserved for Head of College."駐車スペースを白いラインで囲み、「学寮長専用」という掲示板が立っている。
Why don't you adapt your way of life to circumstances?生活のしかたを周囲の状況に合わせたらどうだい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License