UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '囲'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The enemy was entrenched all around the capital.敵軍は首都の周囲を塹壕で固めていた。
He would often talk about the people he had lived among while he was in Africa.彼はアフリカにいたころ彼が暮らしていた周囲の人々の事をよく話したものだった。
The house was surrounded by fields.家は畑に囲まれていた。
This subject is outside the scope of our inquiry.この問題は我々の調査の範囲外である。
Japan is surrounded by sea.日本は海に囲まれている。
The enemy troops closed in on the city.敵軍がその市を取り囲んだ。
My town is surrounded by tall mountains.私の町は高い山に囲まれている。
At his final exam, Bob was really put through the wringer; the test covered everything that was in the course.最終試験でボブは全くひどい目にあった。出題範囲が講義の全てにわたっていたのだ。
Surrounded by his children, he began his story.子供達に囲まれて、彼は話をはじめた。
He was sitting surrounded by the students.彼は生徒達に囲まれて座っていた。
That little house looks just like the little house my grandmother lived in when she was a little girl, on a hill covered with daisies and apple trees growing around.あの家は私のおばあさんが小さい時に住んでいた丘の上にあってひなぎくに囲まれまわりにりんごの木が植わっていた家にとてもよく似ている。
That store sells a wide range of goods.あの店は広い範囲の品物を売っている。
He is too much superior to those about him to be quickly understood.彼は周囲の人々より格段にすぐれているので、すぐには理解されないのである。
His speech left me with the sense that we would never be friends.彼の話を聞いて彼とは絶対に友達にはなれないだろうとゆう雰囲気がした。
With so many people around he naturally became a bit nervous.多くの人に囲まれて彼は自然と少し緊張しだした。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.行政指導が広範囲に用いられることは、日本特有のやり方だと考えられている。これにより、官僚は民間に対して、ああしろ、こうしろ、ああするな、こうするな、という強い権限を法律の裏づけなしに行使することができる。
In Japan beef has a high degree of marbled fat.日本の牛は広範囲に霜降りがある。
Her viewpoint is limited.彼女は狭い範囲でしか物が見えない。
She was always surrounded by high-quality goods.彼女はいつも高級品に囲まれていた。
Your house has a very cozy atmosphere.あなたの家はとても居心地のよい雰囲気ですね。
Please open the file circled in red with a text editor.赤丸で囲んだファイルをテキスト・エデイターで開いてください。
His pessimism depressed those around him.彼の悲観論は周囲の人々滅入らせた。
The police have surrounded the building.その警察はその建物を包囲した。
The old man sat surrounded by the children.老人は子供たちに囲まれて座っていた。
Was your mock exam score this time within the pass range for your preferred school?今回の模試も志望校合格範囲内か。
The English language surrounds us like a sea.英語は海のように私たちを取り囲んでいる。
She sat surrounded by her children.彼女は子供達に囲まれて座っていた。
Japan is a country that is surrounded on all sides by the ocean.日本は全方位を海に囲まれた国だ。
For three hundred years they have farmed the surrounding land.300年間、彼らは周囲の土地を耕作してきた。
With her extravagant tastes, she was incapable of making ends meet.贅沢な趣味のため、彼女は収入の範囲内でやっていくことができませんでした。
Their scope and shape is unclear.それらの範囲や形は不明確である。
His reading is of a wide range.彼の読書は広範囲にわたる。
He was surrounded by a crowd of pressmen.彼は大勢の新聞記者にとり囲まれた。
I'll help you within the limits of my ability.私に出来る範囲でお手伝いいたしましょう。
There is a fence around the house.家の周りには囲いがしてある。
He was surrounded by the crowd.彼は群衆に取り囲まれた。
Switzerland is situated between France, Italy, Austria and Germany.スイスはフランス、イタリア、オーストリア、ドイツに囲まれている。
Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.日本は海に取り囲まれているので、気候が温和である。
A seller's market is a market in which goods are relatively scarce, buyers have a limited range of choice, and prices are high.売り手市場とは相対的に物が少なく買い手は選択範囲が限られ、かつ価格が高い市場ということである。
I never imagined anything like this.想定の範囲外だ。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.持続可能な開発は、現代の世代が、将来の世代の利益や要求を充足する能力を損なわない範囲内で環境を利用し、要求を満たしていこうとする理念。
His studies cover a wide field.彼の研究は広範囲に及んでいる。
Her house is surrounded by a white fence.彼女の家は白い垣根で囲まれている。
Please circle the right answer.正解をまるで囲みなさい。
Japan is bounded by water on every side.日本は四方を海に囲まれている。
The old man drew a large crowd around him by his music.その老人は彼の音楽で大勢の人々を周囲に集めた。
The church is surrounded by woods and lakes.教会は森と湖に囲まれている。
There are many kinds of animals inside this enclosure.この囲いの中には何種類もの動物がいます。
The lake is five kilometers round.その湖は周囲が5キロメートルある。
This dress suits your style.このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
Unfortunately, there was no one around.あいにく周囲に誰もいなかった。
Please enjoy a calm time in a relaxed atmosphere beauty salon.落ち着いた雰囲気のサロンでゆったりとした時間をお楽しみください。
The town has beautiful surroundings.その町の周囲は景色が美しい。
His house stands by a lot of tall buildings.彼の家はたくさんの高いビルに囲まれている立っている。
Let's keep beautiful nature around us.私たちの周囲の美しい自然を守ろう。
At most 10 people can sit round the table.最大10名でテーブルを囲えます。
Be kind to those around you.周囲の人々に親切にしなさい。
How many lessons is the examination going to cover?試験範囲は何課せすか。
He sat surrounded by his family.彼は家族に囲まれて坐っていた。
The tree is four feet around.その木は周囲が4フィートある。
Her house is enclosed with a white fence.彼女の家は白い垣根で囲まれている。
Japan is an island country surrounded by the sea on all sides.日本は四方を海に囲まれた島国である。
There were white lines around it, and it had a notice saying, "Reserved for Head of College."駐車スペースを白いラインで囲み、「学寮長専用」という掲示板が立っている。
Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.海に囲まれているので、日本の気候は温和である。
She sat surround by her grandchildren.彼女は孫達に囲まれて座っていた。
This is beyond the scope of my imagination.これは私の想像の範囲を超えている。
For that reason it's always held in a fresh atmosphere, and this time too it was a fulfilling day.そのため、いつも清新な雰囲気に包まれますが、今回もその通りの充実した一日となりました。
Polite language, in a sense, spoils a casual atmosphere.ある意味では、丁寧語は気さくな雰囲気を壊す。
I like the atmosphere of this restaurant.私はこのレストランの雰囲気が好きだ。
I'm not moving out of range of that telephone.私はその電話の届く範囲より遠くに引っ越すわけではない。
First off, my area of work is mainly in the lower reaches of the Yourou River.まず、私の活動範囲は、おもに養老川下流域です。
The problem is beyond the scope of my understanding.その問題は私の理解の範囲を越えている。
Children reflect the family atmosphere.子供は家族の雰囲気を映し出す。
No sign of the enemy in our surroundings.周囲に敵影ありません。
I was immersed in the happy atmosphere of the occasion.私はその場の幸福な雰囲気に浸っていた。
He tried to make both ends meet.彼は収入の範囲でやりくりしようとした。
She was so preoccupied that she was oblivious of her surroundings.彼女はあまり夢中になっていて周囲のことなど念頭になかった。
In Japan, you are surrounded by beauty.日本では、あなたは美によって囲まれている。
This place has a mysterious atmosphere.この場所には不思議な雰囲気がある。
He sat surrounded by his grandchildren.彼は孫達に囲まれて座っていました。
The surrounding hills protected the town.周囲の丘がその町を守った。
It is beyond the scope of the present work to describe all the components that comprise Emmet's architectural style.エメットの建築スタイルを形成している全ての要素を記述することは、この研究の範囲を超えている。
Businesses perceive as competitors a narrow range of the business world; there are many cases where they don't understand their real rivals.企業は、競合他社を業界内の狭い範囲で捉えて、本当のライバルを明確に理解してない場合が数多くあります。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.高い天井と巨大な部屋のある建物は、それにとって代わる素気ないオフィスビルほど実用的ではないかも知れないが、周囲の環境とうまく合っている場合が多いのである。
This method is of wide application.この方法は適用範囲が広い。
Japan is a country that is completely surrounded by oceans.日本は全方位を海に囲まれた国だ。
The earth goes around the sun.地球は太陽の周囲を回る。
That restaurant has a very nice atmosphere.そのレストランはとてもいい雰囲気だ。
The earthquake caused widespread damage.その地震で広範囲に及ぶ被害がでた。
The theory of evolution surpasses the scope of my imagination.進化論は私の想像できる範囲を超えている。
Tall pine trees make a ring around the lake.高い松の木が湖の周囲を取り囲んでいる。
This subject is not within the scope of our study.この課題は我々の研究範囲ではない。
All at once, the Buddhist priest burst into laughter, spoiling the solemn atmosphere.お坊さんが突然大声で笑い出し、厳粛な雰囲気を台無しにした。
The tree is four feet around.その木の周囲は4フィートある。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.木星の周辺を回っているもっと小さな惑星を見てケプラーは、外出中の王の回りを取り囲む護衛を思いだしたので、それを衛星と名付けたのだ。
The house stands among trees.その家は木立に囲まれている。
We stayed at a hotel surrounded by trees.私たちは木々に囲まれたホテルに泊まった。
He tried to enlarge his sphere of influence.彼は勢力範囲を広げようとした。
This dress suits you well.このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
Try to live within your income.自分の収入の範囲で生活するようにしなさい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License