The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '囲'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He sat surrounded by his family.
彼は家族に囲まれて坐っていた。
This dress is YOU.
このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
Surrounded by his children, he began his story.
子供達に囲まれて、彼は話をはじめた。
That restaurant has a very nice atmosphere.
そのレストランはとてもいい雰囲気だ。
There is a fence around the house.
家の周りには囲いがしてある。
I was in a coffee bar soaking in the atmosphere.
私はカフェバーで雰囲気に浸っていた。
In Japan beef has a high degree of marbled fat.
日本の牛は広範囲に霜降りがある。
He was sitting surrounded by the students.
彼は生徒達に囲まれて座っていた。
The dog jumped over the fence into the garden.
犬は囲いを跳び越えて庭に入ってきた。
Japan is a country that is completely surrounded by oceans.
日本は全方位を海に囲まれた国だ。
Please circle the right answer.
正解をまるで囲みなさい。
She was so preoccupied that she was oblivious of her surroundings.
彼女はあまり夢中になっていて周囲のことなど念頭になかった。
For three hundred years they have farmed the surrounding land.
300年間、彼らは周囲の土地を耕作してきた。
The word "house" evokes the mental image of a rectangular building with a roof and smoking chimney, which may be surrounded by grass and trees and inhabited by a happy family.
There were white lines around it, and it had a notice saying, "Reserved for Head of College."
駐車スペースを白いラインで囲み、「学寮長専用」という掲示板が立っている。
The earth goes around the sun.
地球は太陽の周囲を回る。
The town has beautiful surroundings.
その町の周囲は景色が美しい。
Completely surrounded by our troops, the enemy finally surrendered to us.
我々の軍隊に完全に包囲されてしまって敵はとうとう降伏した。
The lake was ringed by a fence, apparently for health and safety reasons.
明らかに安全および衛生上の理由から、その湖はフェンスで囲まれた。
Japan is an island country surrounded by the sea on all sides.
日本は四方を海に囲まれた島国である。
The earth travels in an orbit around the sun.
地球は太陽の周囲を一定の軌道を描いて回る。
The enemy troops closed in on the city.
敵軍がその市を取り囲んだ。
He declared that the earth goes round the sun.
地球が太陽の周囲を回るのだと彼は言った。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.
It's said to be a girls' high school characterised by its quiet and traditional feel and a chic, high-class uniform.
シックで上品な制服と歴史ある静かな雰囲気が特徴の女子高なのだという。
Try to live within your income.
自分の収入の範囲で生活するようにしなさい。
He was surrounded by the crowd.
彼は群衆に取り囲まれた。
Be kind to those around you.
周囲の人々に親切にしなさい。
Please enjoy a calm time in a relaxed atmosphere beauty salon.
落ち着いた雰囲気のサロンでゆったりとした時間をお楽しみください。
You are too negligent of those around you.
君は周囲の人に無関心すぎるよ。
Her house is enclosed with a white fence.
彼女の家は白い垣根で囲まれている。
The teacher was surrounded by her students.
先生は学生たちに囲まれた。
She sat surround by her grandchildren.
彼女は孫達に囲まれて座っていた。
Cars are now available in a wide range of prices.
今日では車の値段は広い範囲に渡っている。
It is beyond the boundary of human knowledge.
それは人知の範囲を超えている。
The dogs were closing in on the deer.
犬たちが鹿の周りを包囲していた。
Today it's difficult to make ends meet.
このごろは収入の範囲内でやりくりするのが難しい。
With her extravagant tastes, she was incapable of making ends meet.
贅沢な趣味のため、彼女は収入の範囲内でやっていくことができませんでした。
Our school is surrounded by a healthy environment.
私たちの学校は健全な環境に囲まれている。
He likes to be surrounded by youth.
彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。
I like the atmosphere of this restaurant.
私はこのレストランの雰囲気が好きだ。
His reading is of a wide range.
彼の読書は広範囲にわたる。
How many lessons is the examination going to cover?
試験範囲は何課せすか。
I was immersed in the happy atmosphere of the occasion.
私はその場の幸福な雰囲気に浸っていた。
That little house looks just like the little house my grandmother lived in when she was a little girl, on a hill covered with daisies and apple trees growing around.
His speech left me with the sense that we would never be friends.
彼の話を聞いて彼とは絶対に友達にはなれないだろうとゆう雰囲気がした。
The earth makes one revolution around the sun in about 365 days.
地球は約365日で太陽の周囲を1回転する。
Tall pine trees make a ring around the lake.
高い松の木が湖の周囲を取り囲んでいる。
The atmosphere became strained when he came.
彼が入ってくると、緊張した雰囲気になった。
I'm not moving out of range of that telephone.
私はその電話の届く範囲より遠くに引っ越すわけではない。
A buyers' market is a market in which goods are plentiful, buyers have a wide range of choices, and prices are low.
買い手市場とは、ものが豊富で、買い手は広い選択範囲を持ち、かつ価格が低い市場ということである。
America's consumer slump will hit those around it as well.
アメリカの消費の停滞が周囲を巻き込むことになる。
There is a friendly atmosphere in the office.
オフィスにはなごやかな雰囲気がある。
The police roped off the street near the spot.
警官は、現場の近くをロープで囲った。
Japan is a country that is surrounded on all sides by the ocean.
日本は全方位を海に囲まれた国だ。
It is beyond the scope of this paper to argue the input theory in detail.
インプット理論について詳しく議論することはこの論文の範囲を超えている。
Why don't you adapt your way of life to circumstances?
生活のしかたを周囲の状況に合わせたらどうだい。
There was nobody about.
周囲には誰も居なかった。
This subject is outside the scope of our inquiry.
この問題は我々の調査の範囲外である。
The pond was encircled with trees.
池の周囲は木で囲まれていた。
This method is of wide application.
この方法は適用範囲が広い。
The enemy was entrenched all around the capital.
敵軍は首都の周囲を塹壕で固めていた。
This dress suits you well.
このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
They had a long talk in an atmosphere of peace and freedom.
平和で自由な雰囲気の中で彼らは長い間話し合った。
First off, my area of work is mainly in the lower reaches of the Yourou River.
まず、私の活動範囲は、おもに養老川下流域です。
The lake is surrounded by green hills.
湖は緑の丘に囲まれている。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.
I had a nagging feeling that the atmosphere resembled somebody and, now that you mention it, yes, you're right. Certainly ZZ TOP had this kind of feel.