The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '囲'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
America's consumer slump will hit those around it as well.
アメリカの消費の停滞が周囲を巻き込むことになる。
This method is of wide application.
この方法は適用範囲が広い。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.
Japan is an island country surrounded by the sea on all sides.
日本は四方を海に囲まれた島国である。
I never imagined anything like this.
想定の範囲外だ。
He likes to be surrounded by youth.
彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。
Cars are now available in a wide range of prices.
今日では車の値段は広い範囲に渡っている。
The enemy troops closed in on the city.
敵軍がその市を取り囲んだ。
The earthquake caused widespread damage.
その地震で広範囲に及ぶ被害がでた。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi
Japan is a country surrounded by the sea on all sides.
日本は四方を海に囲まれた国である。
The theory of evolution is beyond the reach of my imagination.
進化論は私の想像できる範囲を超えている。
Ropes surround the place.
ロープがその場所を囲っている。
He likes being surrounded by young people.
彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。
For that reason it's always held in a fresh atmosphere, and this time too it was a fulfilling day.
そのため、いつも清新な雰囲気に包まれますが、今回もその通りの充実した一日となりました。
Japan is surrounded by sea.
日本は海に囲まれている。
First off, my area of work is mainly in the lower reaches of the Yourou River.
まず、私の活動範囲は、おもに養老川下流域です。
It is beyond the scope of the present work to describe all the components that comprise Emmet's architectural style.
エメットの建築スタイルを形成している全ての要素を記述することは、この研究の範囲を超えている。
An old man sat surrounded by his grandchildren.
老人が孫たちに囲まれて座っていた。
The theory of evolution surpasses the scope of my imagination.
進化論は私の想像できる範囲を超えている。
This dress suits you well.
このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
She was so preoccupied that she was oblivious of her surroundings.
彼女はあまり夢中になっていて周囲のことなど念頭になかった。
Completely surrounded by our troops, the enemy finally surrendered to us.
我々の軍隊に完全に包囲されてしまって敵はとうとう降伏した。
He would often talk about the people he had lived among while he was in Africa.
彼はアフリカにいたころ彼が暮らしていた周囲の人々の事をよく話したものだった。
The town has beautiful surroundings.
その町の周囲は景色が美しい。
The tree is four feet around.
その木の周囲は4フィートある。
The old man drew a large crowd around him by his music.
その老人は彼の音楽で大勢の人々を周囲に集めた。
We stayed at a hotel surrounded by trees.
私たちは木々に囲まれたホテルに泊まった。
This dress suits your style.
このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
The lake was ringed by a fence, apparently for health and safety reasons.
明らかに安全および衛生上の理由から、その湖はフェンスで囲まれた。
There are many kinds of animals inside this enclosure.
この囲いの中には何種類もの動物がいます。
You should live within your means.
収入の範囲内で暮らすべきだ。
The atmosphere was uncomfortable.
雰囲気がいやだった。
Formerly people did not know that the earth is round and that it moves around the sun.
昔の人は、地球は球形で、太陽の周囲を回っていることを知らなかった。
The robber stood surrounded by ten policemen.
その泥棒は、10人の警官に囲まれて立っていた。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.