The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '囲'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
For that reason it's always held in a fresh atmosphere, and this time too it was a fulfilling day.
そのため、いつも清新な雰囲気に包まれますが、今回もその通りの充実した一日となりました。
There is a fence about the house.
家の周りには囲いがしてある。
Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all.
First off, my area of work is mainly in the lower reaches of the Yourou River.
まず、私の活動範囲は、おもに養老川下流域です。
She was always surrounded by high-quality goods.
彼女はいつも高級品に囲まれていた。
Our insurance policy covers various kinds of damages.
我々の保険の範囲は多様な損害に及びます。
His studies cover a wide field.
彼の研究は広範囲に及んでいる。
The house stands among trees.
その家は木立に囲まれている。
Japan is a country that is surrounded on all sides by the ocean.
日本は全方位を海に囲まれた国だ。
Polite language, in a sense, spoils a casual atmosphere.
ある意味では、丁寧語は気さくな雰囲気を壊す。
The lake is surrounded by green hills.
湖は緑の丘に囲まれている。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.
Our sphere of influence has expanded so much since then.
それ以来我々の勢力範囲は拡大してきた。
His house stands by a lot of tall buildings.
彼の家はたくさんの高いビルに囲まれている立っている。
Please refrain from making posts that disrupt this site's atmosphere.
サイトの雰囲気を乱す書き込みはご遠慮ください。
He likes to be surrounded by youth.
彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。
The English language surrounds us like a sea.
英語は海のように私たちを取り囲んでいる。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.
You must cut down on extra expenses in order to live within your means.
君は自分の収入の範囲内で生活するように、余分な支出は切りつめなければならない。
Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.
日本は海に取り囲まれているので、気候が温和である。
She sat surrounded by her children.
彼女は子供達に囲まれて座っていた。
He was surrounded by the crowd.
彼は群衆に取り囲まれた。
Their scope and shape is unclear.
それらの範囲や形は不明確である。
The enemy troops closed in on the city.
敵軍がその市を取り囲んだ。
The robber stood surrounded by ten policemen.
その泥棒は、10人の警官に囲まれて立っていた。
With so many people around he naturally became a bit nervous.
多くの人に囲まれて彼は自然と少し緊張しだした。
He radiates happiness around wherever he goes.
彼はどこに行っても周囲に幸福を発散する。
It is beyond the scope of this paper to argue the input theory in detail.
インプット理論について詳しく議論することはこの論文の範囲を超えている。
Switzerland is situated between France, Italy, Austria and Germany.
スイスはフランス、イタリア、オーストリア、ドイツに囲まれている。
The pond was encircled with trees.
池の周囲は木で囲まれていた。
The police have surrounded the building.
その警察はその建物を包囲した。
Ropes surround the place.
ロープがその場所を囲っている。
The earth goes around the sun.
地球は太陽の周囲を回る。
I never imagined anything like this.
想定の範囲外だ。
Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.
海に囲まれているので、日本の気候は温和である。
He sat surrounded by his children.
彼は自分の子供たちに囲まれて座った。
The teacher was surrounded by her students.
先生は学生たちに囲まれた。
The house was surrounded by fields.
家は畑に囲まれていた。
The word "house" evokes the mental image of a rectangular building with a roof and smoking chimney, which may be surrounded by grass and trees and inhabited by a happy family.
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.
Please enjoy a calm time in a relaxed atmosphere beauty salon.
落ち着いた雰囲気のサロンでゆったりとした時間をお楽しみください。
Unfortunately, there was no one around.
あいにく周囲に誰もいなかった。
This is beyond the scope of my imagination.
これは私の想像の範囲を超えている。
It is beyond the scope of the present work to describe all the components that comprise Emmet's architectural style.
エメットの建築スタイルを形成している全ての要素を記述することは、この研究の範囲を超えている。
That restaurant has a very nice atmosphere.
そのレストランはとてもいい雰囲気だ。
There was nobody about.
周囲には誰も居なかった。
The old man drew a large crowd around him by his music.
その老人は彼の音楽で大勢の人々を周囲に集めた。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi
I had a nagging feeling that the atmosphere resembled somebody and, now that you mention it, yes, you're right. Certainly ZZ TOP had this kind of feel.