The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '囲'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Unfortunately, there was no one around.
あいにく周囲に誰もいなかった。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.
At his final exam, Bob was really put through the wringer; the test covered everything that was in the course.
最終試験でボブは全くひどい目にあった。出題範囲が講義の全てにわたっていたのだ。
He would often talk about the people he had lived among while he was in Africa.
彼はアフリカにいたころ彼が暮らしていた周囲の人々の事をよく話したものだった。
Japan is surrounded by sea.
日本は海に囲まれている。
The town has beautiful surroundings.
その町の周囲は景色が美しい。
How many lessons is the examination going to cover?
試験範囲は何課せすか。
I saw them surrounding him.
私は、彼らが彼を囲んでいるのを見た。
He sat surrounded by his children.
彼は自分の子供たちに囲まれて座った。
Japan is a country that is surrounded on all sides by the ocean.
日本は全方位を海に囲まれた国だ。
Try to live within your income.
自分の収入の範囲で生活するようにしなさい。
The lake was ringed by a fence, apparently for health and safety reasons.
明らかに安全および衛生上の理由から、その湖はフェンスで囲まれた。
An old man sat surrounded by his grandchildren.
老人が孫たちに囲まれて座っていた。
The atmosphere can become rather strained.
雰囲気はいささか緊張したものになることがある。
The dog jumped over the fence into the garden.
犬は囲いを跳び越えて庭に入ってきた。
The house was surrounded by fields.
家は畑に囲まれていた。
Cars are now available in a wide range of prices.
今日では車の値段は広い範囲に渡っている。
The garden was surrounded by a wooden fence.
その庭は木のフェンスで囲まれていた。
Why don't you adapt your way of life to circumstances?
生活のしかたを周囲の状況に合わせたらどうだい。
For three hundred years they have farmed the surrounding land.
300年間、彼らは周囲の土地を耕作してきた。
Please enjoy a calm time in a relaxed atmosphere beauty salon.
落ち着いた雰囲気のサロンでゆったりとした時間をお楽しみください。
The theory of evolution surpasses the scope of my imagination.
進化論は私の想像できる範囲を超えている。
There was nobody about.
周囲には誰も居なかった。
He had great influence on those around him.
彼は周囲の人達に大きな影響を与えた。
Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.
日本は海に取り囲まれているので、気候が温和である。
The site of the condominium is enclosed with stakes.
マンション用地は杭で囲まれている。
He was surrounded by the crowd.
彼は群衆に取り囲まれた。
There are many kinds of animals inside this enclosure.
この囲いの中には何種類もの動物がいます。
Please open the file circled in red with a text editor.
赤丸で囲んだファイルをテキスト・エデイターで開いてください。
The robber stood surrounded by ten policemen.
その泥棒は、10人の警官に囲まれて立っていた。
Our school is surrounded by a healthy environment.
私たちの学校は健全な環境に囲まれている。
Ropes surround the place.
ロープがその場所を囲っている。
I had a nagging feeling that the atmosphere resembled somebody and, now that you mention it, yes, you're right. Certainly ZZ TOP had this kind of feel.
Our sphere of influence has expanded so much since then.
それ以来我々の勢力範囲は拡大してきた。
America's consumer slump will hit those around it as well.
アメリカの消費の停滞が周囲を巻き込むことになる。
He sat surrounded by his grandchildren.
彼は孫達に囲まれて座っていました。
We stayed at a hotel surrounded by trees.
私たちは木々に囲まれたホテルに泊まった。
The atmosphere was uncomfortable.
雰囲気がいやだった。
That store sells a wide range of goods.
あの店は広い範囲の品物を売っている。
This tree measures three meters around.
この木は周囲3メートルある。
We danced about the fire.
私たちはたき火の周囲を踊って回った。
You should live within your means.
収入の範囲内で暮らすべきだ。
Her viewpoint is limited.
彼女は狭い範囲でしか物が見えない。
Her house is enclosed with a white fence.
彼女の家は白い垣根で囲まれている。
The road curled around the side of the hill.
道路は丘の周囲を曲がりくねっていた。
Polite language, in a sense, spoils a casual atmosphere.
ある意味では、丁寧語は気さくな雰囲気を壊す。
He is too much superior to those about him to be quickly understood.
彼は周囲の人々より格段にすぐれているので、すぐには理解されないのである。
This dress suits your style.
このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
The lake is ten miles about.
その湖は周囲10マイルだ。
Japan is bounded by water on every side.
日本は四方を海に囲まれている。
The word "house" evokes the mental image of a rectangular building with a roof and smoking chimney, which may be surrounded by grass and trees and inhabited by a happy family.
It is beyond the scope of this paper to argue the input theory in detail.
インプット理論について詳しく議論することはこの論文の範囲を超えている。
The problem is beyond the scope of my understanding.
その問題は私の理解の範囲を越えている。
Our insurance policy covers various kinds of damages.
我々の保険の範囲は多様な損害に及びます。
She was so preoccupied that she was oblivious of her surroundings.
彼女はあまり夢中になっていて周囲のことなど念頭になかった。
He was sitting surrounded by the students.
彼は生徒達に囲まれて座っていた。
The water was dead around us.
僕らの周囲で水はよどんでいた。
With her extravagant tastes, she was incapable of making ends meet.
贅沢な趣味のため、彼女は収入の範囲内でやっていくことができませんでした。
This subject is not within the scope of our study.
この課題は我々の研究範囲ではない。
Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all.