UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '囲'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.行政指導が広範囲に用いられることは、日本特有のやり方だと考えられている。これにより、官僚は民間に対して、ああしろ、こうしろ、ああするな、こうするな、という強い権限を法律の裏づけなしに行使することができる。
The lake is surrounded by green hills.湖は緑の丘に囲まれている。
Today it's difficult to make ends meet.このごろは収入の範囲内でやりくりするのが難しい。
The dog jumped over the fence into the garden.犬は囲いを跳び越えて庭に入ってきた。
Tall pine trees make a ring around the lake.高い松の木が湖の周囲を取り囲んでいる。
He sat surrounded by his children.彼は自分の子供たちに囲まれて座った。
I was in a coffee bar soaking in the atmosphere.私はカフェバーで雰囲気に浸っていた。
The theory of evolution surpasses the scope of my imagination.進化論は私の想像できる範囲を超えている。
Unfortunately, there was no one around.あいにく周囲に誰もいなかった。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.高い天井と巨大な部屋のある建物は、それにとって代わる素気ないオフィスビルほど実用的ではないかも知れないが、周囲の環境とうまく合っている場合が多いのである。
Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.海に囲まれているので、日本の気候は温和である。
He sat surrounded by his family.彼は家族に囲まれて坐っていた。
The atmosphere was uncomfortable.雰囲気がいやだった。
For three hundred years they have farmed the surrounding land.300年間、彼らは周囲の土地を耕作してきた。
This subject is outside the scope of our inquiry.この問題は我々の調査の範囲外である。
He sat surrounded by young girls.彼は若い女の子達に囲まれて座っていました。
The pond was encircled with trees.池の周囲は木で囲まれていた。
Was your mock exam score this time within the pass range for your preferred school?今回の模試も志望校合格範囲内か。
That restaurant has a very nice atmosphere.そのレストランはとてもいい雰囲気だ。
America's consumer slump will hit those around it as well.アメリカの消費の停滞が周囲を巻き込むことになる。
She sat surrounded by her children.彼女は子供達に囲まれて座っていた。
The tree is four feet around.その木の周囲は4フィートある。
He likes being surrounded by young people.彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。
The word "house" evokes the mental image of a rectangular building with a roof and smoking chimney, which may be surrounded by grass and trees and inhabited by a happy family.「家」という単語は、草木に囲まれ、幸せな家族が住んでいる屋根や煙突がある長方形の建物、という心象を呼び起こす。
The old man drew a large crowd around him by his music.その老人は彼の音楽で大勢の人々を周囲に集めた。
I was immersed in the happy atmosphere of the occasion.私はその場の幸福な雰囲気に浸っていた。
He had great influence on those around him.彼は周囲の人達に大きな影響を与えた。
Let's keep beautiful nature around us.私たちの周囲の美しい自然を守ろう。
He was surrounded by a crowd of pressmen.彼は大勢の新聞記者にとり囲まれた。
Polite language, in a sense, spoils a casual atmosphere.ある意味では、丁寧語は気さくな雰囲気を壊す。
The earthquake caused widespread damage.その地震で広範囲に及ぶ被害がでた。
The church is surrounded by woods and lakes.教会は森と湖に囲まれている。
Japan is a country that is surrounded on all sides by the ocean.日本は全方位を海に囲まれた国だ。
Cars are now available in a wide range of prices.今日では車の値段は広い範囲に渡っている。
Please open the file circled in red with a text editor.赤丸で囲んだファイルをテキスト・エデイターで開いてください。
The surrounding hills protected the town.周囲の丘がその町を守った。
The family is sitting in a happy circle around the dining table.チャブ台を囲んで一家団欒している。
The robber stood surrounded by ten policemen.その泥棒は、10人の警官に囲まれて立っていた。
With so many people around he naturally became a bit nervous.多くの人に囲まれて彼は自然と少し緊張しだした。
The police roped off the street near the spot.警官は、現場の近くをロープで囲った。
The enemy was entrenched all around the capital.敵軍は首都の周囲を塹壕で固めていた。
This is beyond the scope of my imagination.これは私の想像の範囲を超えている。
Switzerland is situated between France, Italy, Austria and Germany.スイスはフランス、イタリア、オーストリア、ドイツに囲まれている。
We stayed at a hotel surrounded by trees.私たちは木々に囲まれたホテルに泊まった。
You must cut down on extra expenses in order to live within your means.君は自分の収入の範囲内で生活するように、余分な支出は切りつめなければならない。
The enemy troops closed in on the city.敵軍がその市を取り囲んだ。
He is too much superior to those about him to be quickly understood.彼は周囲の人々より格段にすぐれているので、すぐには理解されないのである。
They had a long talk in an atmosphere of peace and freedom.平和で自由な雰囲気の中で彼らは長い間話し合った。
She sat surround by her grandchildren.彼女は孫達に囲まれて座っていた。
He was sitting surrounded by the students.彼は生徒達に囲まれて座っていた。
It is beyond the scope of the present work to describe all the components that comprise Emmet's architectural style.エメットの建築スタイルを形成している全ての要素を記述することは、この研究の範囲を超えている。
The army besieged the castle for many days.軍隊は城を何日間も包囲した。
The atmosphere became strained when he came.彼が入ってくると、緊張した雰囲気になった。
His studies cover a wide field.彼の研究は広範囲に及んでいる。
I'll help you within the limits of my ability.私に出来る範囲でお手伝いいたしましょう。
The hotel has an air of luxury.そのホテルは贅沢な雰囲気がある。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.持続可能な開発は、現代の世代が、将来の世代の利益や要求を充足する能力を損なわない範囲内で環境を利用し、要求を満たしていこうとする理念。
There is a fence about the house.家の周りには囲いがしてある。
Please enjoy a calm time in a relaxed atmosphere beauty salon.落ち着いた雰囲気のサロンでゆったりとした時間をお楽しみください。
The lake is five kilometers round.その湖は周囲が5キロメートルある。
We danced about the fire.私たちはたき火の周囲を踊って回った。
The dogs were closing in on the deer.犬たちが鹿の周りを包囲していた。
There is a friendly atmosphere in the office.オフィスにはなごやかな雰囲気がある。
She was always surrounded by high-quality goods.彼女はいつも高級品に囲まれていた。
His pessimism depressed those around him.彼の悲観論は周囲の人々滅入らせた。
The house stands among trees.その家は木立に囲まれている。
In Japan beef has a high degree of marbled fat.日本の牛は広範囲に霜降りがある。
You are too negligent of those around you.君は周囲の人に無関心すぎるよ。
Our insurance policy covers various kinds of damages.我々の保険の範囲は多様な損害に及びます。
It is beyond the scope of this paper to argue the input theory in detail.インプット理論について詳しく議論することはこの論文の範囲を超えている。
The lake was ringed by a fence, apparently for health and safety reasons.明らかに安全および衛生上の理由から、その湖はフェンスで囲まれた。
What Jane said made the atmosphere less tense.ジェーンの一言がその場の雰囲気を和らげた。
He tried to make both ends meet.彼は収入の範囲でやりくりしようとした。
Children reflect the family atmosphere.子供は家族の雰囲気を映し出す。
He was surrounded by the crowd.彼は群衆に取り囲まれた。
There was nobody about.周囲には誰も居なかった。
Her house is surrounded by a white fence.彼女の家は白い垣根で囲まれている。
Her viewpoint is limited.彼女は狭い範囲でしか物が見えない。
Japan is a country surrounded by the sea on all sides.日本は四方を海に囲まれた国である。
The house was surrounded by fields.家は畑に囲まれていた。
It's said to be a girls' high school characterised by its quiet and traditional feel and a chic, high-class uniform.シックで上品な制服と歴史ある静かな雰囲気が特徴の女子高なのだという。
His reading is of a wide range.彼の読書は広範囲にわたる。
She was so preoccupied that she was oblivious of her surroundings.彼女はあまり夢中になっていて周囲のことなど念頭になかった。
Formerly people did not know that the earth is round and that it moves around the sun.昔の人は、地球は球形で、太陽の周囲を回っていることを知らなかった。
The theory of evolution is beyond the reach of my imagination.進化論は私の想像できる範囲を超えている。
I can't make ends meet now.収入の範囲内でやりくりができない。
In Japan, you are surrounded by beauty.日本では、あなたは美によって囲まれている。
The city was fortified all about.都市の周囲はすっかり防備してあった。
Our school is surrounded by a healthy environment.私たちの学校は健全な環境に囲まれている。
Businesses perceive as competitors a narrow range of the business world; there are many cases where they don't understand their real rivals.企業は、競合他社を業界内の狭い範囲で捉えて、本当のライバルを明確に理解してない場合が数多くあります。
All at once, the Buddhist priest burst into laughter, spoiling the solemn atmosphere.お坊さんが突然大声で笑い出し、厳粛な雰囲気を台無しにした。
Nothing can change the look of a city so dramatically as the sudden appearance of a block of offices which towers above all the surrounding buildings.周囲のすべての建物の上にそびえ立つオフィスビルが突然出現することほど町の外見を変えてしまうことはない。
That little house looks just like the little house my grandmother lived in when she was a little girl, on a hill covered with daisies and apple trees growing around.あの家は私のおばあさんが小さい時に住んでいた丘の上にあってひなぎくに囲まれまわりにりんごの木が植わっていた家にとてもよく似ている。
The atmosphere can become rather strained.雰囲気はいささか緊張したものになることがある。
The earth goes around the sun.地球は太陽の周囲を回る。
I had a nagging feeling that the atmosphere resembled somebody and, now that you mention it, yes, you're right. Certainly ZZ TOP had this kind of feel.なんか誰かに雰囲気似てるなあと思ってましたが、言われてみてああそうそうですね。確かにZZ TOPってこういう感じでしたよね。
The tree is four feet around.その木は周囲が4フィートある。
An old man sat surrounded by his grandchildren.老人が孫たちに囲まれて座っていた。
The English language surrounds us like a sea.英語はまるで海のように私達を取り囲んでいる。
How many lessons is the examination going to cover?試験範囲は何課せすか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License