Please refrain from making posts that disrupt this site's atmosphere.
サイトの雰囲気を乱す書き込みはご遠慮ください。
Japan is a country surrounded by the sea on all sides.
日本は四方を海に囲まれた国である。
Ropes surround the place.
ロープがその場所を囲っている。
It is beyond the scope of this paper to argue the input theory in detail.
インプット理論について詳しく議論することはこの論文の範囲を超えている。
That little house looks just like the little house my grandmother lived in when she was a little girl, on a hill covered with daisies and apple trees growing around.
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.
He would often talk about the people he had lived among while he was in Africa.
彼はアフリカにいたころ彼が暮らしていた周囲の人々の事をよく話したものだった。
The police have surrounded the building.
その警察はその建物を包囲した。
He likes being surrounded by young people.
彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。
Please open the file circled in red with a text editor.
赤丸で囲んだファイルをテキスト・エデイターで開いてください。
The earth goes around the sun.
地球は太陽の周囲を回る。
Was your mock exam score this time within the pass range for your preferred school?
今回の模試も志望校合格範囲内か。
Completely surrounded by our troops, the enemy finally surrendered to us.
我々の軍隊に完全に包囲されてしまって敵はとうとう降伏した。
There are many kinds of animals inside this enclosure.
この囲いの中には何種類もの動物がいます。
The police roped off the street near the spot.
警官は、現場の近くをロープで囲った。
They had a long talk in an atmosphere of peace and freedom.
平和で自由な雰囲気の中で彼らは長い間話し合った。
That restaurant has a very nice atmosphere.
そのレストランはとてもいい雰囲気だ。
Unfortunately, there was no one around.
あいにく周囲に誰もいなかった。
He sat surrounded by his grandchildren.
彼は孫達に囲まれて座っていました。
The point about enclosure is that the configuration of ethnic groups must be clearly described.
囲い込みに関する要点は、エスニック・グループの構成を明確に記述しなければならないということである。
There is a fence around the house.
家の周りには囲いがしてある。
In Japan, you are surrounded by beauty.
日本では、あなたは美によって囲まれている。
The water was dead around us.
僕らの周囲で水はよどんでいた。
He sat surrounded by young girls.
彼は若い女の子達に囲まれて座っていました。
Japan is a country that is surrounded on all sides by the ocean.
日本は全方位を海に囲まれた国だ。
Tall pine trees make a ring around the lake.
高い松の木が湖の周囲を取り囲んでいる。
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.
勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
She was so preoccupied that she was oblivious of her surroundings.
彼女はあまり夢中になっていて周囲のことなど念頭になかった。
The church is surrounded by woods and lakes.
教会は森と湖に囲まれている。
The house was surrounded by fields.
家は畑に囲まれていた。
This is beyond the scope of my imagination.
これは私の想像の範囲を超えている。
In Japan beef has a high degree of marbled fat.
日本の牛は広範囲に霜降りがある。
It's said to be a girls' high school characterised by its quiet and traditional feel and a chic, high-class uniform.
シックで上品な制服と歴史ある静かな雰囲気が特徴の女子高なのだという。
She was always surrounded by high-quality goods.
彼女はいつも高級品に囲まれていた。
Tokyo is surrounded by many satellite cities.
東京はたくさんの衛星都市に囲まれている。
It is beyond the scope of the present work to describe all the components that comprise Emmet's architectural style.
エメットの建築スタイルを形成している全ての要素を記述することは、この研究の範囲を超えている。
The city was fortified all about.
都市の周囲はすっかり防備してあった。
That store sells a wide range of goods.
あの店は広い範囲の品物を売っている。
The earthquake caused widespread damage.
その地震で広範囲に及ぶ被害がでた。
The problem is beyond the scope of my understanding.
その問題は私の理解の範囲を越えている。
The theory of evolution surpasses the scope of my imagination.
進化論は私の想像できる範囲を超えている。
No sign of the enemy in our surroundings.
周囲に敵影ありません。
Let's keep beautiful nature around us.
私たちの周囲の美しい自然を守ろう。
His house stands by a lot of tall buildings.
彼の家はたくさんの高いビルに囲まれている立っている。
The dog jumped over the fence into the garden.
犬は囲いを跳び越えて庭に入ってきた。
With her extravagant tastes, she was incapable of making ends meet.
贅沢な趣味のため、彼女は収入の範囲内でやっていくことができませんでした。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.
I had a nagging feeling that the atmosphere resembled somebody and, now that you mention it, yes, you're right. Certainly ZZ TOP had this kind of feel.