UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '囲'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The earthquake caused widespread damage.その地震で広範囲に及ぶ被害がでた。
He was surrounded by the crowd.彼は群衆に取り囲まれた。
Japan is bounded by water on every side.日本は四方を海に囲まれている。
The theory of evolution is beyond the reach of my imagination.進化論は私の想像できる範囲を超えている。
I was in a coffee bar soaking in the atmosphere.私はカフェバーで雰囲気に浸っていた。
Businesses perceive as competitors a narrow range of the business world; there are many cases where they don't understand their real rivals.企業は、競合他社を業界内の狭い範囲で捉えて、本当のライバルを明確に理解してない場合が数多くあります。
Was your mock exam score this time within the pass range for your preferred school?今回の模試も志望校合格範囲内か。
This is beyond the scope of my imagination.これは私の想像の範囲を超えている。
Her house is surrounded by a white fence.彼女の家は白い垣根で囲まれている。
There is a friendly atmosphere in the office.オフィスにはなごやかな雰囲気がある。
He tried to enlarge his sphere of influence.彼は勢力範囲を広げようとした。
The dogs were closing in on the deer.犬たちが鹿の周りを包囲していた。
I never imagined anything like this.想定の範囲外だ。
He was sitting surrounded by the students.彼は生徒達に囲まれて座っていた。
The surrounding hills protected the town.周囲の丘がその町を守った。
Children reflect the family atmosphere.子供は家族の雰囲気を映し出す。
Surrounded by his children, he began his story.子供達に囲まれて、彼は話をはじめた。
There were white lines around it, and it had a notice saying, "Reserved for Head of College."駐車スペースを白いラインで囲み、「学寮長専用」という掲示板が立っている。
Nothing can change the look of a city so dramatically as the sudden appearance of a block of offices which towers above all the surrounding buildings.周囲のすべての建物の上にそびえ立つオフィスビルが突然出現することほど町の外見を変えてしまうことはない。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi我々の海岸を越えて見ている人びと、外国の議会や宮殿で見ている人びと、世界の忘れ去られた一角でラジオを取り囲んでいる集まっている人びとへ、我々の物語が異なっているけど、我々の運命は共有されており、新たなアメリカン・リーダーシップの夜明けがきたのです。
With so many people around he naturally became a bit nervous.多くの人に囲まれて彼は自然と少し緊張しだした。
Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought.東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。
The site of the condominium is enclosed with stakes.マンション用地は杭で囲まれている。
The police have surrounded the building.その警察はその建物を包囲した。
Japan is a country that is completely surrounded by oceans.日本は全方位を海に囲まれた国だ。
This dress suits your style.このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
Her house is enclosed with a white fence.彼女の家は白い垣根で囲まれている。
Be kind to those around you.周囲の人々に親切にしなさい。
The road curled around the side of the hill.道路は丘の周囲を曲がりくねっていた。
I'm not moving out of range of that telephone.私はその電話の届く範囲より遠くに引っ越すわけではない。
This subject is not within the scope of our study.この課題は我々の研究範囲ではない。
The atmosphere was uncomfortable.雰囲気がいやだった。
Your house has a very cozy atmosphere.あなたの家はとても居心地のよい雰囲気ですね。
First off, my area of work is mainly in the lower reaches of the Yourou River.まず、私の活動範囲は、おもに養老川下流域です。
Our school is surrounded by a healthy environment.私たちの学校は健全な環境に囲まれている。
He likes being surrounded by young people.彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。
An old man sat surrounded by his grandchildren.老人が孫たちに囲まれて座っていた。
Please open the file circled in red with a text editor.赤丸で囲んだファイルをテキスト・エデイターで開いてください。
It's said to be a girls' high school characterised by its quiet and traditional feel and a chic, high-class uniform.シックで上品な制服と歴史ある静かな雰囲気が特徴の女子高なのだという。
Our sphere of influence has expanded so much since then.それ以来我々の勢力範囲は拡大してきた。
He sat surrounded by his grandchildren.彼は孫達に囲まれて座っていました。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.行政指導が広範囲に用いられることは、日本特有のやり方だと考えられている。これにより、官僚は民間に対して、ああしろ、こうしろ、ああするな、こうするな、という強い権限を法律の裏づけなしに行使することができる。
There are many kinds of animals inside this enclosure.この囲いの中には何種類もの動物がいます。
Japan is a country surrounded by the sea on all sides.日本は四方を海に囲まれた国である。
The water was dead around us.僕らの周囲で水はよどんでいた。
We have no other alternative but to swap horses midstream and inject a fresh atmosphere and new ideas into our organization.この緊急な事態において、人事や制度を改革し、清新な雰囲気と新しい観念を、われわれの組織の中に注入する以外に方策はない。
The atmosphere became strained when he came.彼が入ってくると、緊張した雰囲気になった。
He likes to be surrounded by youth.彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。
Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.日本は海に取り囲まれているので、気候が温和である。
Why don't you adapt your way of life to circumstances?生活のしかたを周囲の状況に合わせたらどうだい。
Please refrain from making posts that disrupt this site's atmosphere.サイトの雰囲気を乱す書き込みはご遠慮ください。
He sat surrounded by his family.彼は家族に囲まれて坐っていた。
Tall pine trees make a ring around the lake.高い松の木が湖の周囲を取り囲んでいる。
There is a fence around the house.家の周りには囲いがしてある。
The word "house" evokes the mental image of a rectangular building with a roof and smoking chimney, which may be surrounded by grass and trees and inhabited by a happy family.「家」という単語は、草木に囲まれ、幸せな家族が住んでいる屋根や煙突がある長方形の建物、という心象を呼び起こす。
It is beyond the boundary of human knowledge.それは人知の範囲を超えている。
The pond was encircled with trees.池の周囲は木で囲まれていた。
The robber stood surrounded by ten policemen.その泥棒は、10人の警官に囲まれて立っていた。
This subject is outside the scope of our inquiry.この問題は我々の調査の範囲外である。
The family is sitting in a happy circle around the dining table.チャブ台を囲んで一家団欒している。
A buyers' market is a market in which goods are plentiful, buyers have a wide range of choices, and prices are low.買い手市場とは、ものが豊富で、買い手は広い選択範囲を持ち、かつ価格が低い市場ということである。
This tree measures three meters around.この木は周囲3メートルある。
It is beyond the scope of the present work to describe all the components that comprise Emmet's architectural style.エメットの建築スタイルを形成している全ての要素を記述することは、この研究の範囲を超えている。
He sat surrounded by his children.彼は自分の子供たちに囲まれて座った。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.持続可能な開発は、現代の世代が、将来の世代の利益や要求を充足する能力を損なわない範囲内で環境を利用し、要求を満たしていこうとする理念。
Her viewpoint is limited.彼女は狭い範囲でしか物が見えない。
The English language surrounds us like a sea.英語は海のように私たちを取り囲んでいる。
His pessimism depressed those around him.彼の悲観論は周囲の人々滅入らせた。
I saw them surrounding him.私は、彼らが彼を囲んでいるのを見た。
Tokyo is surrounded by many satellite cities.東京はたくさんの衛星都市に囲まれている。
Circle in red pencil.赤丸で囲む。
His reading is of a wide range.彼の読書は広範囲にわたる。
The problem is beyond the scope of my understanding.その問題は私の理解の範囲を越えている。
It is beyond the scope of this paper to argue the input theory in detail.インプット理論について詳しく議論することはこの論文の範囲を超えている。
His study covers a wide area.彼の研究は広範囲にわたっている。
In Japan beef has a high degree of marbled fat.日本の牛は広範囲に霜降りがある。
He radiates happiness around wherever he goes.彼はどこに行っても周囲に幸福を発散する。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.木星の周辺を回っているもっと小さな惑星を見てケプラーは、外出中の王の回りを取り囲む護衛を思いだしたので、それを衛星と名付けたのだ。
A seller's market is a market in which goods are relatively scarce, buyers have a limited range of choice, and prices are high.売り手市場とは相対的に物が少なく買い手は選択範囲が限られ、かつ価格が高い市場ということである。
The old man sat surrounded by the children.老人は子供たちに囲まれて座っていた。
At his final exam, Bob was really put through the wringer; the test covered everything that was in the course.最終試験でボブは全くひどい目にあった。出題範囲が講義の全てにわたっていたのだ。
He declared that the earth goes round the sun.地球が太陽の周囲を回るのだと彼は言った。
That restaurant has a very nice atmosphere.そのレストランはとてもいい雰囲気だ。
Ropes surround the place.ロープがその場所を囲っている。
She was so preoccupied that she was oblivious of her surroundings.彼女はあまり夢中になっていて周囲のことなど念頭になかった。
This dress is YOU.このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.海に囲まれているので、日本の気候は温和である。
I'll help you within the limits of my ability.私に出来る範囲でお手伝いいたしましょう。
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
He sat surrounded by his children.彼は子供たちに囲まれて座った。
The earth travels in an orbit around the sun.地球は太陽の周囲を一定の軌道を描いて回る。
His studies cover a wide field.彼の研究は広範囲に及んでいる。
He tried to make both ends meet.彼は収入の範囲でやりくりしようとした。
The garden was surrounded by a wooden fence.その庭は木のフェンスで囲まれていた。
His speech left me with the sense that we would never be friends.彼の話を聞いて彼とは絶対に友達にはなれないだろうとゆう雰囲気がした。
They had a long talk in an atmosphere of peace and freedom.平和で自由な雰囲気の中で彼らは長い間話し合った。
We danced about the fire.私たちはたき火の周囲を踊って回った。
The lake is five kilometers round.その湖は周囲が5キロメートルある。
He sat surrounded by young girls.彼は若い女の子達に囲まれて座っていました。
The dog jumped over the fence into the garden.犬は囲いを跳び越えて庭に入ってきた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License