The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '囲'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
There was nobody about.
周囲には誰も居なかった。
At most 10 people can sit round the table.
最大10名でテーブルを囲えます。
The lake is five kilometers round.
その湖は周囲が5キロメートルある。
The garden was surrounded by a wooden fence.
その庭は木のフェンスで囲まれていた。
Their scope and shape is unclear.
それらの範囲や形は不明確である。
It is beyond the scope of the present work to describe all the components that comprise Emmet's architectural style.
エメットの建築スタイルを形成している全ての要素を記述することは、この研究の範囲を超えている。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.
Why don't you adapt your way of life to circumstances?
生活のしかたを周囲の状況に合わせたらどうだい。
The church is surrounded by woods and lakes.
教会は森と湖に囲まれている。
He tried to enlarge his sphere of influence.
彼は勢力範囲を広げようとした。
There are many kinds of animals inside this enclosure.
この囲いの中には何種類もの動物がいます。
Surrounded by his children, he began his story.
子供達に囲まれて、彼は話をはじめた。
This subject is outside the scope of our inquiry.
この問題は我々の調査の範囲外である。
Japan is bounded by water on every side.
日本は四方を海に囲まれている。
It is beyond the scope of this paper to argue the input theory in detail.
インプット理論について詳しく議論することはこの論文の範囲を超えている。
His reading is of a wide range.
彼の読書は広範囲にわたる。
The lake is surrounded by green hills.
湖は緑の丘に囲まれている。
The earth travels in an orbit around the sun.
地球は太陽の周囲を一定の軌道を描いて回る。
What Jane said made the atmosphere less tense.
ジェーンの一言がその場の雰囲気を和らげた。
The dog jumped over the fence into the garden.
犬は囲いを跳び越えて庭に入ってきた。
Our insurance policy covers various kinds of damages.
我々の保険の範囲は多様な損害に及びます。
Today it's difficult to make ends meet.
このごろは収入の範囲内でやりくりするのが難しい。
Our sphere of influence has expanded so much since then.
それ以来我々の勢力範囲は拡大してきた。
He would often talk about the people he had lived among while he was in Africa.
彼はアフリカにいたころ彼が暮らしていた周囲の人々の事をよく話したものだった。
We discussed a wide range of topics.
私達は広い範囲に渡る話題について話し合った。
The police have surrounded the building.
その警察はその建物を包囲した。
The English language surrounds us like a sea.
英語はまるで海のように私達を取り囲んでいる。
His speech left me with the sense that we would never be friends.
彼の話を聞いて彼とは絶対に友達にはなれないだろうとゆう雰囲気がした。
He radiates happiness around wherever he goes.
彼はどこに行っても周囲に幸福を発散する。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.
All at once, the Buddhist priest burst into laughter, spoiling the solemn atmosphere.
お坊さんが突然大声で笑い出し、厳粛な雰囲気を台無しにした。
This method is of wide application.
この方法は適用範囲が広い。
The atmosphere can become rather strained.
雰囲気はいささか緊張したものになることがある。
Your house has a very cozy atmosphere.
あなたの家はとても居心地のよい雰囲気ですね。
Unfortunately, there was no one around.
あいにく周囲に誰もいなかった。
There were white lines around it, and it had a notice saying, "Reserved for Head of College."
駐車スペースを白いラインで囲み、「学寮長専用」という掲示板が立っている。
The atmosphere became strained when he came.
彼が入ってくると、緊張した雰囲気になった。
The planets revolve around the sun.
惑星は太陽の周囲を回転する。
Her house is surrounded by a white fence.
彼女の家は白い垣根で囲まれている。
He was sitting surrounded by the students.
彼は生徒達に囲まれて座っていた。
The pond was encircled with trees.
池の周囲は木で囲まれていた。
This dress is YOU.
このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
They had a long talk in an atmosphere of peace and freedom.
平和で自由な雰囲気の中で彼らは長い間話し合った。
The old man sat surrounded by the children.
老人は子供たちに囲まれて座っていた。
Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all.
That little house looks just like the little house my grandmother lived in when she was a little girl, on a hill covered with daisies and apple trees growing around.
A buyers' market is a market in which goods are plentiful, buyers have a wide range of choices, and prices are low.
買い手市場とは、ものが豊富で、買い手は広い選択範囲を持ち、かつ価格が低い市場ということである。
Polite language, in a sense, spoils a casual atmosphere.
ある意味では、丁寧語は気さくな雰囲気を壊す。
The problem is beyond the scope of my understanding.
その問題は私の理解の範囲を越えている。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.