UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '囲'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The pond was encircled with trees.池の周囲は木で囲まれていた。
She sat surrounded by her children.彼女は子供達に囲まれて座っていた。
For three hundred years they have farmed the surrounding land.300年間、彼らは周囲の土地を耕作してきた。
Children reflect the family atmosphere.子供は家族の雰囲気を映し出す。
His reading is of a wide range.彼の読書は広範囲にわたる。
I never imagined anything like this.想定の範囲外だ。
The army besieged the castle for many days.軍隊は城を何日間も包囲した。
I had a nagging feeling that the atmosphere resembled somebody and, now that you mention it, yes, you're right. Certainly ZZ TOP had this kind of feel.なんか誰かに雰囲気似てるなあと思ってましたが、言われてみてああそうそうですね。確かにZZ TOPってこういう感じでしたよね。
It is beyond the scope of this paper to argue the input theory in detail.インプット理論について詳しく議論することはこの論文の範囲を超えている。
He had great influence on those around him.彼は周囲の人達に大きな影響を与えた。
He was surrounded by the crowd.彼は群衆に取り囲まれた。
The earth makes one revolution around the sun in about 365 days.地球は約365日で太陽の周囲を1回転する。
Try to live within your income.自分の収入の範囲で生活するようにしなさい。
Japan is a country that is surrounded on all sides by the ocean.日本は全方位を海に囲まれた国だ。
The theory of evolution is beyond the reach of my imagination.進化論は私の想像できる範囲を超えている。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.持続可能な開発は、現代の世代が、将来の世代の利益や要求を充足する能力を損なわない範囲内で環境を利用し、要求を満たしていこうとする理念。
This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate.こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。
Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.海に囲まれているので、日本の気候は温和である。
The water was dead around us.僕らの周囲で水はよどんでいた。
They had a long talk in an atmosphere of peace and freedom.平和で自由な雰囲気の中で彼らは長い間話し合った。
The planets revolve around the sun.惑星は太陽の周囲を回転する。
The city was fortified all about.都市の周囲はすっかり防備してあった。
Japan is bounded by water on every side.日本は四方を海に囲まれている。
I'll help you within the limits of my ability.私に出来る範囲でお手伝いいたしましょう。
He sat surrounded by his children.彼は子供たちに囲まれて座った。
At most 10 people can sit round the table.最大10名でテーブルを囲えます。
The lake is five kilometers round.その湖は周囲が5キロメートルある。
The police roped off the street near the spot.警官は、現場の近くをロープで囲った。
America's consumer slump will hit those around it as well.アメリカの消費の停滞が周囲を巻き込むことになる。
In Japan, you are surrounded by beauty.日本では、あなたは美によって囲まれている。
Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all.その上、実験が法則に逆らって行われたことはなく、常に、十分に法則の範囲内で行われた。さもなければ、実験が実験として全く認められなかっただろう。
It's said to be a girls' high school characterised by its quiet and traditional feel and a chic, high-class uniform.シックで上品な制服と歴史ある静かな雰囲気が特徴の女子高なのだという。
Please enjoy a calm time in a relaxed atmosphere beauty salon.落ち着いた雰囲気のサロンでゆったりとした時間をお楽しみください。
Japan is a country that is completely surrounded by oceans.日本は全方位を海に囲まれた国だ。
Circle in red pencil.赤丸で囲む。
Tall pine trees make a ring around the lake.高い松の木が湖の周囲を取り囲んでいる。
The earthquake caused widespread damage.その地震で広範囲に及ぶ被害がでた。
An old man sat surrounded by his grandchildren.老人が孫たちに囲まれて座っていた。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.木星の周辺を回っているもっと小さな惑星を見てケプラーは、外出中の王の回りを取り囲む護衛を思いだしたので、それを衛星と名付けたのだ。
He is too much superior to those about him to be quickly understood.彼は周囲の人々より格段にすぐれているので、すぐには理解されないのである。
The tree is four feet around.その木は周囲が4フィートある。
She was always surrounded by high-quality goods.彼女はいつも高級品に囲まれていた。
No sign of the enemy in our surroundings.周囲に敵影ありません。
That restaurant has a very nice atmosphere.そのレストランはとてもいい雰囲気だ。
The surrounding hills protected the town.周囲の丘がその町を守った。
I like the atmosphere of this restaurant.私はこのレストランの雰囲気が好きだ。
The lake is ten miles about.その湖は周囲10マイルだ。
The point about enclosure is that the configuration of ethnic groups must be clearly described.囲い込みに関する要点は、エスニック・グループの構成を明確に記述しなければならないということである。
There are many kinds of animals inside this enclosure.この囲いの中には何種類もの動物がいます。
She sat surround by her grandchildren.彼女は孫達に囲まれて座っていた。
What Jane said made the atmosphere less tense.ジェーンの一言がその場の雰囲気を和らげた。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.高い天井と巨大な部屋のある建物は、それにとって代わる素気ないオフィスビルほど実用的ではないかも知れないが、周囲の環境とうまく合っている場合が多いのである。
This dress is YOU.このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
The garden was surrounded by a wooden fence.その庭は木のフェンスで囲まれていた。
Why don't you adapt your way of life to circumstances?生活のしかたを周囲の状況に合わせたらどうだい。
The atmosphere was uncomfortable.雰囲気がいやだった。
You are too negligent of those around you.君は周囲の人に無関心すぎるよ。
I'm not moving out of range of that telephone.私はその電話の届く範囲より遠くに引っ越すわけではない。
The house was surrounded by fields.家は畑に囲まれていた。
With her extravagant tastes, she was incapable of making ends meet.贅沢な趣味のため、彼女は収入の範囲内でやっていくことができませんでした。
With so many people around he naturally became a bit nervous.多くの人に囲まれて彼は自然と少し緊張しだした。
He tried to make both ends meet.彼は収入の範囲でやりくりしようとした。
His pessimism depressed those around him.彼の悲観論は周囲の人々滅入らせた。
We discussed a wide range of topics.私達は広い範囲に渡る話題について話し合った。
Her house is surrounded by a white fence.彼女の家は白い垣根で囲まれている。
He would often talk about the people he had lived among while he was in Africa.彼はアフリカにいたころ彼が暮らしていた周囲の人々の事をよく話したものだった。
Unfortunately, there was no one around.あいにく周囲に誰もいなかった。
There is a fence around the house.家の周りには囲いがしてある。
Nothing can change the look of a city so dramatically as the sudden appearance of a block of offices which towers above all the surrounding buildings.周囲のすべての建物の上にそびえ立つオフィスビルが突然出現することほど町の外見を変えてしまうことはない。
We stayed at a hotel surrounded by trees.私たちは木々に囲まれたホテルに泊まった。
A buyers' market is a market in which goods are plentiful, buyers have a wide range of choices, and prices are low.買い手市場とは、ものが豊富で、買い手は広い選択範囲を持ち、かつ価格が低い市場ということである。
We have no other alternative but to swap horses midstream and inject a fresh atmosphere and new ideas into our organization.この緊急な事態において、人事や制度を改革し、清新な雰囲気と新しい観念を、われわれの組織の中に注入する以外に方策はない。
Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought.東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。
She was so preoccupied that she was oblivious of her surroundings.彼女はあまり夢中になっていて周囲のことなど念頭になかった。
The family is sitting in a happy circle around the dining table.チャブ台を囲んで一家団欒している。
That store sells a wide range of goods.あの店は広い範囲の品物を売っている。
Formerly people did not know that the earth is round and that it moves around the sun.昔の人は、地球は球形で、太陽の周囲を回っていることを知らなかった。
The dog jumped over the fence into the garden.犬は囲いを跳び越えて庭に入ってきた。
This method is of wide application.この方法は適用範囲が広い。
The lake is surrounded by green hills.湖は緑の丘に囲まれている。
Our school is surrounded by a healthy environment.私たちの学校は健全な環境に囲まれている。
The earth goes around the sun.地球は太陽の周囲を回る。
Let's keep beautiful nature around us.私たちの周囲の美しい自然を守ろう。
My town is surrounded by tall mountains.私の町は高い山に囲まれている。
The earth travels in an orbit around the sun.地球は太陽の周囲を一定の軌道を描いて回る。
Ropes surround the place.ロープがその場所を囲っている。
There was nobody about.周囲には誰も居なかった。
This dress suits your style.このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
This place has a mysterious atmosphere.この場所には不思議な雰囲気がある。
The English language surrounds us like a sea.英語は海のように私たちを取り囲んでいる。
I can't make ends meet now.収入の範囲内でやりくりができない。
I was in a coffee bar soaking in the atmosphere.私はカフェバーで雰囲気に浸っていた。
Polite language, in a sense, spoils a casual atmosphere.ある意味では、丁寧語は気さくな雰囲気を壊す。
There is a friendly atmosphere in the office.オフィスにはなごやかな雰囲気がある。
Japan is surrounded by sea.日本は海に囲まれている。
The tree is four feet around.その木の周囲は4フィートある。
Businesses perceive as competitors a narrow range of the business world; there are many cases where they don't understand their real rivals.企業は、競合他社を業界内の狭い範囲で捉えて、本当のライバルを明確に理解してない場合が数多くあります。
The hotel has an air of luxury.そのホテルは贅沢な雰囲気がある。
This is beyond the scope of my imagination.これは私の想像の範囲を超えている。
All at once, the Buddhist priest burst into laughter, spoiling the solemn atmosphere.お坊さんが突然大声で笑い出し、厳粛な雰囲気を台無しにした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License