The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '囲'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
His reading is of a wide range.
彼の読書は広範囲にわたる。
Switzerland is situated between France, Italy, Austria and Germany.
スイスはフランス、イタリア、オーストリア、ドイツに囲まれている。
That little house looks just like the little house my grandmother lived in when she was a little girl, on a hill covered with daisies and apple trees growing around.
First off, my area of work is mainly in the lower reaches of the Yourou River.
まず、私の活動範囲は、おもに養老川下流域です。
He had great influence on those around him.
彼は周囲の人達に大きな影響を与えた。
The family is sitting in a happy circle around the dining table.
チャブ台を囲んで一家団欒している。
This dress suits your style.
このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
Unfortunately, there was no one around.
あいにく周囲に誰もいなかった。
His speech left me with the sense that we would never be friends.
彼の話を聞いて彼とは絶対に友達にはなれないだろうとゆう雰囲気がした。
Was your mock exam score this time within the pass range for your preferred school?
今回の模試も志望校合格範囲内か。
Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.
海に囲まれているので、日本の気候は温和である。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi
At his final exam, Bob was really put through the wringer; the test covered everything that was in the course.
最終試験でボブは全くひどい目にあった。出題範囲が講義の全てにわたっていたのだ。
He tried to make both ends meet.
彼は収入の範囲でやりくりしようとした。
Cars are now available in a wide range of prices.
今日では車の値段は広い範囲に渡っている。
The police roped off the street near the spot.
警官は、現場の近くをロープで囲った。
You must cut down on extra expenses in order to live within your means.
君は自分の収入の範囲内で生活するように、余分な支出は切りつめなければならない。
He declared that the earth goes round the sun.
地球が太陽の周囲を回るのだと彼は言った。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.
The earth makes one revolution around the sun in about 365 days.
地球は約365日で太陽の周囲を1回転する。
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.
勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
Japan is an island country surrounded by the sea on all sides.
日本は四方を海に囲まれた島国である。
The police have surrounded the building.
その警察はその建物を包囲した。
The theory of evolution is beyond the reach of my imagination.
進化論は私の想像できる範囲を超えている。
The army besieged the castle for many days.
軍隊は城を何日間も包囲した。
Our sphere of influence has expanded so much since then.
それ以来我々の勢力範囲は拡大してきた。
Why don't you adapt your way of life to circumstances?
生活のしかたを周囲の状況に合わせたらどうだい。
He was surrounded by a crowd of pressmen.
彼は大勢の新聞記者にとり囲まれた。
The word "house" evokes the mental image of a rectangular building with a roof and smoking chimney, which may be surrounded by grass and trees and inhabited by a happy family.
I had a nagging feeling that the atmosphere resembled somebody and, now that you mention it, yes, you're right. Certainly ZZ TOP had this kind of feel.