The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '囲'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The teacher was surrounded by her students.
先生は学生たちに囲まれた。
Was your mock exam score this time within the pass range for your preferred school?
今回の模試も志望校合格範囲内か。
In Japan beef has a high degree of marbled fat.
日本の牛は広範囲に霜降りがある。
Japan is surrounded by sea.
日本は海に囲まれている。
The tree is four feet around.
その木の周囲は4フィートある。
He radiates happiness around wherever he goes.
彼はどこに行っても周囲に幸福を発散する。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.
For three hundred years they have farmed the surrounding land.
300年間、彼らは周囲の土地を耕作してきた。
Our insurance policy covers various kinds of damages.
我々の保険の範囲は多様な損害に及びます。
He declared that the earth goes round the sun.
地球が太陽の周囲を回るのだと彼は言った。
Completely surrounded by our troops, the enemy finally surrendered to us.
我々の軍隊に完全に包囲されてしまって敵はとうとう降伏した。
You should live within your means.
収入の範囲内で暮らすべきだ。
That little house looks just like the little house my grandmother lived in when she was a little girl, on a hill covered with daisies and apple trees growing around.
Japan is an island country surrounded by the sea on all sides.
日本は四方を海に囲まれた島国である。
Switzerland is situated between France, Italy, Austria and Germany.
スイスはフランス、イタリア、オーストリア、ドイツに囲まれている。
The theory of evolution surpasses the scope of my imagination.
進化論は私の想像できる範囲を超えている。
The enemy was entrenched all around the capital.
敵軍は首都の周囲を塹壕で固めていた。
He sat surrounded by his children.
彼は子供たちに囲まれて座った。
The word "house" evokes the mental image of a rectangular building with a roof and smoking chimney, which may be surrounded by grass and trees and inhabited by a happy family.
He would often talk about the people he had lived among while he was in Africa.
彼はアフリカにいたころ彼が暮らしていた周囲の人々の事をよく話したものだった。
The dogs were closing in on the deer.
犬たちが鹿の周りを包囲していた。
This method is of wide application.
この方法は適用範囲が広い。
At most 10 people can sit round the table.
最大10名でテーブルを囲えます。
The problem is beyond the scope of my understanding.
その問題は私の理解の範囲を越えている。
It is beyond the boundary of human knowledge.
それは人知の範囲を超えている。
He sat surrounded by young girls.
彼は若い女の子達に囲まれて座っていました。
The surrounding hills protected the town.
周囲の丘がその町を守った。
This dress suits you well.
このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
My town is surrounded by tall mountains.
私の町は高い山に囲まれている。
His pessimism depressed those around him.
彼の悲観論は周囲の人々滅入らせた。
He tried to enlarge his sphere of influence.
彼は勢力範囲を広げようとした。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.
He is too much superior to those about him to be quickly understood.
彼は周囲の人々より格段にすぐれているので、すぐには理解されないのである。
There is a friendly atmosphere in the office.
オフィスにはなごやかな雰囲気がある。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.
Polite language, in a sense, spoils a casual atmosphere.
ある意味では、丁寧語は気さくな雰囲気を壊す。
Why don't you adapt your way of life to circumstances?
生活のしかたを周囲の状況に合わせたらどうだい。
The town has beautiful surroundings.
その町の周囲は景色が美しい。
Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.
海に囲まれているので、日本の気候は温和である。
The site of the condominium is enclosed with stakes.
マンション用地は杭で囲まれている。
The earth makes one revolution around the sun in about 365 days.
地球は約365日で太陽の周囲を1回転する。
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.
勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
Japan is a country that is completely surrounded by oceans.
日本は全方位を海に囲まれた国だ。
Please open the file circled in red with a text editor.
赤丸で囲んだファイルをテキスト・エデイターで開いてください。
I never imagined anything like this.
想定の範囲外だ。
This subject is outside the scope of our inquiry.
この問題は我々の調査の範囲外である。
I had a nagging feeling that the atmosphere resembled somebody and, now that you mention it, yes, you're right. Certainly ZZ TOP had this kind of feel.