UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '囲'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Please refrain from making posts that disrupt this site's atmosphere.サイトの雰囲気を乱す書き込みはご遠慮ください。
There was nobody about.周囲には誰も居なかった。
You must cut down on extra expenses in order to live within your means.君は自分の収入の範囲内で生活するように、余分な支出は切りつめなければならない。
The earth travels in an orbit around the sun.地球は太陽の周囲を一定の軌道を描いて回る。
He was surrounded by the crowd.彼は群衆に取り囲まれた。
How many lessons is the examination going to cover?試験範囲は何課せすか。
Children reflect the family atmosphere.子供は家族の雰囲気を映し出す。
The problem is beyond the scope of my understanding.その問題は私の理解の範囲を越えている。
Ropes surround the place.ロープがその場所を囲っている。
I had a nagging feeling that the atmosphere resembled somebody and, now that you mention it, yes, you're right. Certainly ZZ TOP had this kind of feel.なんか誰かに雰囲気似てるなあと思ってましたが、言われてみてああそうそうですね。確かにZZ TOPってこういう感じでしたよね。
Surrounded by his children, he began his story.子供達に囲まれて、彼は話をはじめた。
Japan is a country that is completely surrounded by oceans.日本は全方位を海に囲まれた国だ。
He likes to be surrounded by youth.彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。
The atmosphere became strained when he came.彼が入ってくると、緊張した雰囲気になった。
Japan is a country that is surrounded on all sides by the ocean.日本は全方位を海に囲まれた国だ。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.高い天井と巨大な部屋のある建物は、それにとって代わる素気ないオフィスビルほど実用的ではないかも知れないが、周囲の環境とうまく合っている場合が多いのである。
The police have surrounded the building.その警察はその建物を包囲した。
Her house is surrounded by a white fence.彼女の家は白い垣根で囲まれている。
We have no other alternative but to swap horses midstream and inject a fresh atmosphere and new ideas into our organization.この緊急な事態において、人事や制度を改革し、清新な雰囲気と新しい観念を、われわれの組織の中に注入する以外に方策はない。
Our insurance policy covers various kinds of damages.我々の保険の範囲は多様な損害に及びます。
The dogs were closing in on the deer.犬たちが鹿の周りを包囲していた。
This method is of wide application.この方法は適用範囲が広い。
The hotel has an air of luxury.そのホテルは贅沢な雰囲気がある。
An old man sat surrounded by his grandchildren.老人が孫たちに囲まれて座っていた。
The teacher was surrounded by her students.先生は学生たちに囲まれた。
You should live within your means.収入の範囲内で暮らすべきだ。
She was always surrounded by high-quality goods.彼女はいつも高級品に囲まれていた。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.木星の周辺を回っているもっと小さな惑星を見てケプラーは、外出中の王の回りを取り囲む護衛を思いだしたので、それを衛星と名付けたのだ。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.持続可能な開発は、現代の世代が、将来の世代の利益や要求を充足する能力を損なわない範囲内で環境を利用し、要求を満たしていこうとする理念。
This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate.こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。
This subject is not within the scope of our study.この課題は我々の研究範囲ではない。
He likes being surrounded by young people.彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。
The water was dead around us.僕らの周囲で水はよどんでいた。
I like the atmosphere of this restaurant.私はこのレストランの雰囲気が好きだ。
Her viewpoint is limited.彼女は狭い範囲でしか物が見えない。
The town has beautiful surroundings.その町の周囲は景色が美しい。
That little house looks just like the little house my grandmother lived in when she was a little girl, on a hill covered with daisies and apple trees growing around.あの家は私のおばあさんが小さい時に住んでいた丘の上にあってひなぎくに囲まれまわりにりんごの木が植わっていた家にとてもよく似ている。
He had great influence on those around him.彼は周囲の人達に大きな影響を与えた。
He would often talk about the people he had lived among while he was in Africa.彼はアフリカにいたころ彼が暮らしていた周囲の人々の事をよく話したものだった。
Our school is surrounded by a healthy environment.私たちの学校は健全な環境に囲まれている。
Nothing can change the look of a city so dramatically as the sudden appearance of a block of offices which towers above all the surrounding buildings.周囲のすべての建物の上にそびえ立つオフィスビルが突然出現することほど町の外見を変えてしまうことはない。
My town is surrounded by tall mountains.私の町は高い山に囲まれている。
She was so preoccupied that she was oblivious of her surroundings.彼女はあまり夢中になっていて周囲のことなど念頭になかった。
We danced about the fire.私たちはたき火の周囲を踊って回った。
Their scope and shape is unclear.それらの範囲や形は不明確である。
In Japan, you are surrounded by beauty.日本では、あなたは美によって囲まれている。
This is beyond the scope of my imagination.これは私の想像の範囲を超えている。
Please circle the right answer.正解をまるで囲みなさい。
We stayed at a hotel surrounded by trees.私たちは木々に囲まれたホテルに泊まった。
He sat surrounded by his grandchildren.彼は孫達に囲まれて座っていました。
His studies cover a wide field.彼の研究は広範囲に及んでいる。
With her extravagant tastes, she was incapable of making ends meet.贅沢な趣味のため、彼女は収入の範囲内でやっていくことができませんでした。
Tokyo is surrounded by many satellite cities.東京はたくさんの衛星都市に囲まれている。
Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all.その上、実験が法則に逆らって行われたことはなく、常に、十分に法則の範囲内で行われた。さもなければ、実験が実験として全く認められなかっただろう。
Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.日本は海に取り囲まれているので、気候が温和である。
Please enjoy a calm time in a relaxed atmosphere beauty salon.落ち着いた雰囲気のサロンでゆったりとした時間をお楽しみください。
There is a fence about the house.家の周りには囲いがしてある。
Circle in red pencil.赤丸で囲む。
The English language surrounds us like a sea.英語は海のように私たちを取り囲んでいる。
He sat surrounded by young girls.彼は若い女の子達に囲まれて座っていました。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi我々の海岸を越えて見ている人びと、外国の議会や宮殿で見ている人びと、世界の忘れ去られた一角でラジオを取り囲んでいる集まっている人びとへ、我々の物語が異なっているけど、我々の運命は共有されており、新たなアメリカン・リーダーシップの夜明けがきたのです。
The police roped off the street near the spot.警官は、現場の近くをロープで囲った。
This place has a mysterious atmosphere.この場所には不思議な雰囲気がある。
Her house is enclosed with a white fence.彼女の家は白い垣根で囲まれている。
The theory of evolution surpasses the scope of my imagination.進化論は私の想像できる範囲を超えている。
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
Unfortunately, there was no one around.あいにく周囲に誰もいなかった。
At his final exam, Bob was really put through the wringer; the test covered everything that was in the course.最終試験でボブは全くひどい目にあった。出題範囲が講義の全てにわたっていたのだ。
The house was surrounded by fields.家は畑に囲まれていた。
He sat surrounded by his family.彼は家族に囲まれて坐っていた。
The tree is four feet around.その木の周囲は4フィートある。
Japan is a country surrounded by the sea on all sides.日本は四方を海に囲まれた国である。
Japan is surrounded by sea.日本は海に囲まれている。
This dress suits you well.このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
With so many people around he naturally became a bit nervous.多くの人に囲まれて彼は自然と少し緊張しだした。
The lake was ringed by a fence, apparently for health and safety reasons.明らかに安全および衛生上の理由から、その湖はフェンスで囲まれた。
I saw them surrounding him.私は、彼らが彼を囲んでいるのを見た。
There is a fence around the house.家の周りには囲いがしてある。
The earth goes around the sun.地球は太陽の周囲を回る。
The word "house" evokes the mental image of a rectangular building with a roof and smoking chimney, which may be surrounded by grass and trees and inhabited by a happy family.「家」という単語は、草木に囲まれ、幸せな家族が住んでいる屋根や煙突がある長方形の建物、という心象を呼び起こす。
The house stands among trees.その家は木立に囲まれている。
The point about enclosure is that the configuration of ethnic groups must be clearly described.囲い込みに関する要点は、エスニック・グループの構成を明確に記述しなければならないということである。
Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought.東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。
The pond was encircled with trees.池の周囲は木で囲まれていた。
He tried to make both ends meet.彼は収入の範囲でやりくりしようとした。
He tried to enlarge his sphere of influence.彼は勢力範囲を広げようとした。
All at once, the Buddhist priest burst into laughter, spoiling the solemn atmosphere.お坊さんが突然大声で笑い出し、厳粛な雰囲気を台無しにした。
There were white lines around it, and it had a notice saying, "Reserved for Head of College."駐車スペースを白いラインで囲み、「学寮長専用」という掲示板が立っている。
Be kind to those around you.周囲の人々に親切にしなさい。
Formerly people did not know that the earth is round and that it moves around the sun.昔の人は、地球は球形で、太陽の周囲を回っていることを知らなかった。
Was your mock exam score this time within the pass range for your preferred school?今回の模試も志望校合格範囲内か。
The enemy was entrenched all around the capital.敵軍は首都の周囲を塹壕で固めていた。
For that reason it's always held in a fresh atmosphere, and this time too it was a fulfilling day.そのため、いつも清新な雰囲気に包まれますが、今回もその通りの充実した一日となりました。
I never imagined anything like this.想定の範囲外だ。
His reading is of a wide range.彼の読書は広範囲にわたる。
She sat surrounded by her children.彼女は子供達に囲まれて座っていた。
That store sells a wide range of goods.あの店は広い範囲の品物を売っている。
He was sitting surrounded by the students.彼は生徒達に囲まれて座っていた。
The lake is five kilometers round.その湖は周囲が5キロメートルある。
At most 10 people can sit round the table.最大10名でテーブルを囲えます。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License