UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '囲'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.高い天井と巨大な部屋のある建物は、それにとって代わる素気ないオフィスビルほど実用的ではないかも知れないが、周囲の環境とうまく合っている場合が多いのである。
He was surrounded by the crowd.彼は群衆に取り囲まれた。
At his final exam, Bob was really put through the wringer; the test covered everything that was in the course.最終試験でボブは全くひどい目にあった。出題範囲が講義の全てにわたっていたのだ。
We stayed at a hotel surrounded by trees.私たちは木々に囲まれたホテルに泊まった。
This dress is YOU.このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
At most 10 people can sit round the table.最大10名でテーブルを囲えます。
The tree is four feet around.その木の周囲は4フィートある。
The English language surrounds us like a sea.英語は海のように私たちを取り囲んでいる。
Their scope and shape is unclear.それらの範囲や形は不明確である。
Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought.東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。
An old man sat surrounded by his grandchildren.老人が孫たちに囲まれて座っていた。
The atmosphere was uncomfortable.雰囲気がいやだった。
He had great influence on those around him.彼は周囲の人達に大きな影響を与えた。
You should live within your means.収入の範囲内で暮らすべきだ。
He is too much superior to those about him to be quickly understood.彼は周囲の人々より格段にすぐれているので、すぐには理解されないのである。
That store sells a wide range of goods.あの店は広い範囲の品物を売っている。
Japan is surrounded by sea.日本は海に囲まれている。
He tried to enlarge his sphere of influence.彼は勢力範囲を広げようとした。
The water was dead around us.僕らの周囲で水はよどんでいた。
The enemy troops closed in on the city.敵軍がその市を取り囲んだ。
Surrounded by his children, he began his story.子供達に囲まれて、彼は話をはじめた。
The hotel has an air of luxury.そのホテルは贅沢な雰囲気がある。
The word "house" evokes the mental image of a rectangular building with a roof and smoking chimney, which may be surrounded by grass and trees and inhabited by a happy family.「家」という単語は、草木に囲まれ、幸せな家族が住んでいる屋根や煙突がある長方形の建物、という心象を呼び起こす。
The lake is surrounded by green hills.湖は緑の丘に囲まれている。
The house was surrounded by fields.家は畑に囲まれていた。
The robber stood surrounded by ten policemen.その泥棒は、10人の警官に囲まれて立っていた。
The atmosphere can become rather strained.雰囲気はいささか緊張したものになることがある。
There is a friendly atmosphere in the office.オフィスにはなごやかな雰囲気がある。
The pond was encircled with trees.池の周囲は木で囲まれていた。
A buyers' market is a market in which goods are plentiful, buyers have a wide range of choices, and prices are low.買い手市場とは、ものが豊富で、買い手は広い選択範囲を持ち、かつ価格が低い市場ということである。
A seller's market is a market in which goods are relatively scarce, buyers have a limited range of choice, and prices are high.売り手市場とは相対的に物が少なく買い手は選択範囲が限られ、かつ価格が高い市場ということである。
The earth goes around the sun.地球は太陽の周囲を回る。
The dogs were closing in on the deer.犬たちが鹿の周りを包囲していた。
His studies cover a wide field.彼の研究は広範囲に及んでいる。
Today it's difficult to make ends meet.このごろは収入の範囲内でやりくりするのが難しい。
The theory of evolution surpasses the scope of my imagination.進化論は私の想像できる範囲を超えている。
No sign of the enemy in our surroundings.周囲に敵影ありません。
For that reason it's always held in a fresh atmosphere, and this time too it was a fulfilling day.そのため、いつも清新な雰囲気に包まれますが、今回もその通りの充実した一日となりました。
He was sitting surrounded by the students.彼は生徒達に囲まれて座っていた。
Switzerland is situated between France, Italy, Austria and Germany.スイスはフランス、イタリア、オーストリア、ドイツに囲まれている。
Be kind to those around you.周囲の人々に親切にしなさい。
The town has beautiful surroundings.その町の周囲は景色が美しい。
She sat surrounded by her children.彼女は子供達に囲まれて座っていた。
The surrounding hills protected the town.周囲の丘がその町を守った。
With her extravagant tastes, she was incapable of making ends meet.贅沢な趣味のため、彼女は収入の範囲内でやっていくことができませんでした。
The army besieged the castle for many days.軍隊は城を何日間も包囲した。
With so many people around he naturally became a bit nervous.多くの人に囲まれて彼は自然と少し緊張しだした。
Our insurance policy covers various kinds of damages.我々の保険の範囲は多様な損害に及びます。
Completely surrounded by our troops, the enemy finally surrendered to us.我々の軍隊に完全に包囲されてしまって敵はとうとう降伏した。
He radiates happiness around wherever he goes.彼はどこに行っても周囲に幸福を発散する。
Polite language, in a sense, spoils a casual atmosphere.ある意味では、丁寧語は気さくな雰囲気を壊す。
The lake is five kilometers round.その湖は周囲が5キロメートルある。
America's consumer slump will hit those around it as well.アメリカの消費の停滞が周囲を巻き込むことになる。
That little house looks just like the little house my grandmother lived in when she was a little girl, on a hill covered with daisies and apple trees growing around.あの家は私のおばあさんが小さい時に住んでいた丘の上にあってひなぎくに囲まれまわりにりんごの木が植わっていた家にとてもよく似ている。
He declared that the earth goes round the sun.地球が太陽の周囲を回るのだと彼は言った。
His pessimism depressed those around him.彼の悲観論は周囲の人々滅入らせた。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.行政指導が広範囲に用いられることは、日本特有のやり方だと考えられている。これにより、官僚は民間に対して、ああしろ、こうしろ、ああするな、こうするな、という強い権限を法律の裏づけなしに行使することができる。
His house stands by a lot of tall buildings.彼の家はたくさんの高いビルに囲まれている立っている。
She sat surround by her grandchildren.彼女は孫達に囲まれて座っていた。
I had a nagging feeling that the atmosphere resembled somebody and, now that you mention it, yes, you're right. Certainly ZZ TOP had this kind of feel.なんか誰かに雰囲気似てるなあと思ってましたが、言われてみてああそうそうですね。確かにZZ TOPってこういう感じでしたよね。
The atmosphere became strained when he came.彼が入ってくると、緊張した雰囲気になった。
It is beyond the scope of the present work to describe all the components that comprise Emmet's architectural style.エメットの建築スタイルを形成している全ての要素を記述することは、この研究の範囲を超えている。
He sat surrounded by his family.彼は家族に囲まれて坐っていた。
I was immersed in the happy atmosphere of the occasion.私はその場の幸福な雰囲気に浸っていた。
He tried to make both ends meet.彼は収入の範囲でやりくりしようとした。
The police roped off the street near the spot.警官は、現場の近くをロープで囲った。
The old man sat surrounded by the children.老人は子供たちに囲まれて座っていた。
Please enjoy a calm time in a relaxed atmosphere beauty salon.落ち着いた雰囲気のサロンでゆったりとした時間をお楽しみください。
Japan is an island country surrounded by the sea on all sides.日本は四方を海に囲まれた島国である。
Tall pine trees make a ring around the lake.高い松の木が湖の周囲を取り囲んでいる。
In Japan, you are surrounded by beauty.日本では、あなたは美によって囲まれている。
I like the atmosphere of this restaurant.私はこのレストランの雰囲気が好きだ。
The English language surrounds us like a sea.英語はまるで海のように私達を取り囲んでいる。
Tokyo is surrounded by many satellite cities.東京はたくさんの衛星都市に囲まれている。
That restaurant has a very nice atmosphere.そのレストランはとてもいい雰囲気だ。
All at once, the Buddhist priest burst into laughter, spoiling the solemn atmosphere.お坊さんが突然大声で笑い出し、厳粛な雰囲気を台無しにした。
The problem is beyond the scope of my understanding.その問題は私の理解の範囲を越えている。
I saw them surrounding him.私は、彼らが彼を囲んでいるのを見た。
The city was fortified all about.都市の周囲はすっかり防備してあった。
This subject is not within the scope of our study.この課題は我々の研究範囲ではない。
He sat surrounded by his children.彼は子供たちに囲まれて座った。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi我々の海岸を越えて見ている人びと、外国の議会や宮殿で見ている人びと、世界の忘れ去られた一角でラジオを取り囲んでいる集まっている人びとへ、我々の物語が異なっているけど、我々の運命は共有されており、新たなアメリカン・リーダーシップの夜明けがきたのです。
There was nobody about.周囲には誰も居なかった。
There are many kinds of animals inside this enclosure.この囲いの中には何種類もの動物がいます。
Japan is a country that is surrounded on all sides by the ocean.日本は全方位を海に囲まれた国だ。
It is beyond the scope of this paper to argue the input theory in detail.インプット理論について詳しく議論することはこの論文の範囲を超えている。
They had a long talk in an atmosphere of peace and freedom.平和で自由な雰囲気の中で彼らは長い間話し合った。
There were white lines around it, and it had a notice saying, "Reserved for Head of College."駐車スペースを白いラインで囲み、「学寮長専用」という掲示板が立っている。
How many lessons is the examination going to cover?試験範囲は何課せすか。
The lake is ten miles about.その湖は周囲10マイルだ。
This method is of wide application.この方法は適用範囲が広い。
Our sphere of influence has expanded so much since then.それ以来我々の勢力範囲は拡大してきた。
The garden was surrounded by a wooden fence.その庭は木のフェンスで囲まれていた。
The site of the condominium is enclosed with stakes.マンション用地は杭で囲まれている。
I'll help you within the limits of my ability.私に出来る範囲でお手伝いいたしましょう。
Your house has a very cozy atmosphere.あなたの家はとても居心地のよい雰囲気ですね。
You are too negligent of those around you.君は周囲の人に無関心すぎるよ。
We discussed a wide range of topics.私達は広い範囲に渡る話題について話し合った。
Was your mock exam score this time within the pass range for your preferred school?今回の模試も志望校合格範囲内か。
There is a fence about the house.家の周りには囲いがしてある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License