A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.
The family is sitting in a happy circle around the dining table.
チャブ台を囲んで一家団欒している。
I'll help you within the limits of my ability.
私に出来る範囲でお手伝いいたしましょう。
The teacher was surrounded by her students.
先生は学生たちに囲まれた。
There is a fence about the house.
家の周りには囲いがしてある。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.
Switzerland is situated between France, Italy, Austria and Germany.
スイスはフランス、イタリア、オーストリア、ドイツに囲まれている。
Our sphere of influence has expanded so much since then.
それ以来我々の勢力範囲は拡大してきた。
You are too negligent of those around you.
君は周囲の人に無関心すぎるよ。
The theory of evolution surpasses the scope of my imagination.
進化論は私の想像できる範囲を超えている。
The earth goes around the sun.
地球は太陽の周囲を回る。
The lake is five kilometers round.
その湖は周囲が5キロメートルある。
Surrounded by his children, he began his story.
子供達に囲まれて、彼は話をはじめた。
Try to live within your income.
自分の収入の範囲で生活するようにしなさい。
The problem is beyond the scope of my understanding.
その問題は私の理解の範囲を越えている。
Unfortunately, there was no one around.
あいにく周囲に誰もいなかった。
First off, my area of work is mainly in the lower reaches of the Yourou River.
まず、私の活動範囲は、おもに養老川下流域です。
The earth makes one revolution around the sun in about 365 days.
地球は約365日で太陽の周囲を1回転する。
The house stands among trees.
その家は木立に囲まれている。
The surrounding hills protected the town.
周囲の丘がその町を守った。
He was surrounded by the crowd.
彼は群衆に取り囲まれた。
Be kind to those around you.
周囲の人々に親切にしなさい。
It is beyond the scope of this paper to argue the input theory in detail.
インプット理論について詳しく議論することはこの論文の範囲を超えている。
The dog jumped over the fence into the garden.
犬は囲いを跳び越えて庭に入ってきた。
The dogs were closing in on the deer.
犬たちが鹿の周りを包囲していた。
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.
勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
This dress suits you well.
このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
That little house looks just like the little house my grandmother lived in when she was a little girl, on a hill covered with daisies and apple trees growing around.
Japan is a country that is completely surrounded by oceans.
日本は全方位を海に囲まれた国だ。
Japan is a country that is surrounded on all sides by the ocean.
日本は全方位を海に囲まれた国だ。
Circle in red pencil.
赤丸で囲む。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi