The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '囲'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi
I was immersed in the happy atmosphere of the occasion.
私はその場の幸福な雰囲気に浸っていた。
His study covers a wide area.
彼の研究は広範囲にわたっている。
I never imagined anything like this.
想定の範囲外だ。
The earthquake caused widespread damage.
その地震で広範囲に及ぶ被害がでた。
Japan is a country that is completely surrounded by oceans.
日本は全方位を海に囲まれた国だ。
She was always surrounded by high-quality goods.
彼女はいつも高級品に囲まれていた。
The surrounding hills protected the town.
周囲の丘がその町を守った。
The atmosphere became strained when he came.
彼が入ってくると、緊張した雰囲気になった。
He tried to make both ends meet.
彼は収入の範囲でやりくりしようとした。
He declared that the earth goes round the sun.
地球が太陽の周囲を回るのだと彼は言った。
Cars are now available in a wide range of prices.
今日では車の値段は広い範囲に渡っている。
The family is sitting in a happy circle around the dining table.
チャブ台を囲んで一家団欒している。
With her extravagant tastes, she was incapable of making ends meet.
贅沢な趣味のため、彼女は収入の範囲内でやっていくことができませんでした。
They had a long talk in an atmosphere of peace and freedom.
平和で自由な雰囲気の中で彼らは長い間話し合った。
He sat surrounded by his grandchildren.
彼は孫達に囲まれて座っていました。
The town has beautiful surroundings.
その町の周囲は景色が美しい。
The dog jumped over the fence into the garden.
犬は囲いを跳び越えて庭に入ってきた。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.
Was your mock exam score this time within the pass range for your preferred school?
今回の模試も志望校合格範囲内か。
At his final exam, Bob was really put through the wringer; the test covered everything that was in the course.
最終試験でボブは全くひどい目にあった。出題範囲が講義の全てにわたっていたのだ。
She can only view things in a narrow scope.
彼女は狭い範囲でしか物が見えない。
There is a fence around the house.
家の周りには囲いがしてある。
Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.
日本は海に取り囲まれているので、気候が温和である。
The word "house" evokes the mental image of a rectangular building with a roof and smoking chimney, which may be surrounded by grass and trees and inhabited by a happy family.
How many lessons is the examination going to cover?
試験範囲は何課せすか。
All at once, the Buddhist priest burst into laughter, spoiling the solemn atmosphere.
お坊さんが突然大声で笑い出し、厳粛な雰囲気を台無しにした。
She sat surround by her grandchildren.
彼女は孫達に囲まれて座っていた。
America's consumer slump will hit those around it as well.
アメリカの消費の停滞が周囲を巻き込むことになる。
This tree measures three meters around.
この木は周囲3メートルある。
Our school is surrounded by a healthy environment.
私たちの学校は健全な環境に囲まれている。
The atmosphere can become rather strained.
雰囲気はいささか緊張したものになることがある。
The police roped off the street near the spot.
警官は、現場の近くをロープで囲った。
Switzerland is situated between France, Italy, Austria and Germany.
スイスはフランス、イタリア、オーストリア、ドイツに囲まれている。
He had great influence on those around him.
彼は周囲の人達に大きな影響を与えた。
For that reason it's always held in a fresh atmosphere, and this time too it was a fulfilling day.
そのため、いつも清新な雰囲気に包まれますが、今回もその通りの充実した一日となりました。
The site of the condominium is enclosed with stakes.
マンション用地は杭で囲まれている。
He radiates happiness around wherever he goes.
彼はどこに行っても周囲に幸福を発散する。
The lake is surrounded by green hills.
湖は緑の丘に囲まれている。
I had a nagging feeling that the atmosphere resembled somebody and, now that you mention it, yes, you're right. Certainly ZZ TOP had this kind of feel.
Polite language, in a sense, spoils a casual atmosphere.
ある意味では、丁寧語は気さくな雰囲気を壊す。
The house was surrounded by fields.
家は畑に囲まれていた。
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.
勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
That restaurant has a very nice atmosphere.
そのレストランはとてもいい雰囲気だ。
I saw them surrounding him.
私は、彼らが彼を囲んでいるのを見た。
Our insurance policy covers various kinds of damages.
我々の保険の範囲は多様な損害に及びます。
Try to live within your income.
自分の収入の範囲で生活するようにしなさい。
Her viewpoint is limited.
彼女は狭い範囲でしか物が見えない。
He was surrounded by the crowd.
彼は群衆に取り囲まれた。
The tree is four feet around.
その木は周囲が4フィートある。
The city was fortified all about.
都市の周囲はすっかり防備してあった。
The enemy was entrenched all around the capital.
敵軍は首都の周囲を塹壕で固めていた。
The pond was encircled with trees.
池の周囲は木で囲まれていた。
That little house looks just like the little house my grandmother lived in when she was a little girl, on a hill covered with daisies and apple trees growing around.
Please open the file circled in red with a text editor.
赤丸で囲んだファイルをテキスト・エデイターで開いてください。
A buyers' market is a market in which goods are plentiful, buyers have a wide range of choices, and prices are low.
買い手市場とは、ものが豊富で、買い手は広い選択範囲を持ち、かつ価格が低い市場ということである。
His speech left me with the sense that we would never be friends.
彼の話を聞いて彼とは絶対に友達にはなれないだろうとゆう雰囲気がした。
Children reflect the family atmosphere.
子供は家族の雰囲気を映し出す。
The old man sat surrounded by the children.
老人は子供たちに囲まれて座っていた。
There is a friendly atmosphere in the office.
オフィスにはなごやかな雰囲気がある。
Her house is surrounded by a white fence.
彼女の家は白い垣根で囲まれている。
At most 10 people can sit round the table.
最大10名でテーブルを囲えます。
His house stands by a lot of tall buildings.
彼の家はたくさんの高いビルに囲まれている立っている。
The police have surrounded the building.
その警察はその建物を包囲した。
Circle in red pencil.
赤丸で囲む。
His pessimism depressed those around him.
彼の悲観論は周囲の人々滅入らせた。
The planets revolve around the sun.
惑星は太陽の周囲を回転する。
It's said to be a girls' high school characterised by its quiet and traditional feel and a chic, high-class uniform.
シックで上品な制服と歴史ある静かな雰囲気が特徴の女子高なのだという。
The robber stood surrounded by ten policemen.
その泥棒は、10人の警官に囲まれて立っていた。
He is too much superior to those about him to be quickly understood.
彼は周囲の人々より格段にすぐれているので、すぐには理解されないのである。
The earth makes one revolution around the sun in about 365 days.
地球は約365日で太陽の周囲を1回転する。
I can't make ends meet now.
収入の範囲内でやりくりができない。
He tried to enlarge his sphere of influence.
彼は勢力範囲を広げようとした。
It is beyond the scope of this paper to argue the input theory in detail.
インプット理論について詳しく議論することはこの論文の範囲を超えている。
The garden was surrounded by a wooden fence.
その庭は木のフェンスで囲まれていた。
Tokyo is surrounded by many satellite cities.
東京はたくさんの衛星都市に囲まれている。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.