The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '囲'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You must cut down on extra expenses in order to live within your means.
君は自分の収入の範囲内で生活するように、余分な支出は切りつめなければならない。
At most 10 people can sit round the table.
最大10名でテーブルを囲えます。
With her extravagant tastes, she was incapable of making ends meet.
贅沢な趣味のため、彼女は収入の範囲内でやっていくことができませんでした。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.
The word "house" evokes the mental image of a rectangular building with a roof and smoking chimney, which may be surrounded by grass and trees and inhabited by a happy family.
That little house looks just like the little house my grandmother lived in when she was a little girl, on a hill covered with daisies and apple trees growing around.
Polite language, in a sense, spoils a casual atmosphere.
ある意味では、丁寧語は気さくな雰囲気を壊す。
He sat surrounded by his children.
彼は子供たちに囲まれて座った。
There is a fence around the house.
家の周りには囲いがしてある。
The tree is four feet around.
その木の周囲は4フィートある。
Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.
海に囲まれているので、日本の気候は温和である。
Japan is surrounded by sea.
日本は海に囲まれている。
It is beyond the boundary of human knowledge.
それは人知の範囲を超えている。
The surrounding hills protected the town.
周囲の丘がその町を守った。
Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.
日本は海に取り囲まれているので、気候が温和である。
We danced about the fire.
私たちはたき火の周囲を踊って回った。
I was immersed in the happy atmosphere of the occasion.
私はその場の幸福な雰囲気に浸っていた。
She sat surround by her grandchildren.
彼女は孫達に囲まれて座っていた。
He was sitting surrounded by the students.
彼は生徒達に囲まれて座っていた。
Our sphere of influence has expanded so much since then.
それ以来我々の勢力範囲は拡大してきた。
Children reflect the family atmosphere.
子供は家族の雰囲気を映し出す。
Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all.
Completely surrounded by our troops, the enemy finally surrendered to us.
我々の軍隊に完全に包囲されてしまって敵はとうとう降伏した。
This subject is not within the scope of our study.
この課題は我々の研究範囲ではない。
The house was surrounded by fields.
家は畑に囲まれていた。
For three hundred years they have farmed the surrounding land.
300年間、彼らは周囲の土地を耕作してきた。
The English language surrounds us like a sea.
英語は海のように私たちを取り囲んでいる。
He had great influence on those around him.
彼は周囲の人達に大きな影響を与えた。
The robber stood surrounded by ten policemen.
その泥棒は、10人の警官に囲まれて立っていた。
For that reason it's always held in a fresh atmosphere, and this time too it was a fulfilling day.
そのため、いつも清新な雰囲気に包まれますが、今回もその通りの充実した一日となりました。
They had a long talk in an atmosphere of peace and freedom.
平和で自由な雰囲気の中で彼らは長い間話し合った。
The theory of evolution is beyond the reach of my imagination.
進化論は私の想像できる範囲を超えている。
His studies cover a wide field.
彼の研究は広範囲に及んでいる。
The road curled around the side of the hill.
道路は丘の周囲を曲がりくねっていた。
He sat surrounded by his children.
彼は自分の子供たちに囲まれて座った。
The site of the condominium is enclosed with stakes.
マンション用地は杭で囲まれている。
The earth makes one revolution around the sun in about 365 days.
地球は約365日で太陽の周囲を1回転する。
This place has a mysterious atmosphere.
この場所には不思議な雰囲気がある。
There is a friendly atmosphere in the office.
オフィスにはなごやかな雰囲気がある。
Was your mock exam score this time within the pass range for your preferred school?
今回の模試も志望校合格範囲内か。
All at once, the Buddhist priest burst into laughter, spoiling the solemn atmosphere.
お坊さんが突然大声で笑い出し、厳粛な雰囲気を台無しにした。
The teacher was surrounded by her students.
先生は学生たちに囲まれた。
Their scope and shape is unclear.
それらの範囲や形は不明確である。
He would often talk about the people he had lived among while he was in Africa.
彼はアフリカにいたころ彼が暮らしていた周囲の人々の事をよく話したものだった。
The lake was ringed by a fence, apparently for health and safety reasons.
明らかに安全および衛生上の理由から、その湖はフェンスで囲まれた。
America's consumer slump will hit those around it as well.
アメリカの消費の停滞が周囲を巻き込むことになる。
The enemy troops closed in on the city.
敵軍がその市を取り囲んだ。
The lake is ten miles about.
その湖は周囲10マイルだ。
The lake is five kilometers round.
その湖は周囲が5キロメートルある。
His pessimism depressed those around him.
彼の悲観論は周囲の人々滅入らせた。
This dress suits your style.
このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
He sat surrounded by his grandchildren.
彼は孫達に囲まれて座っていました。
In Japan beef has a high degree of marbled fat.
日本の牛は広範囲に霜降りがある。
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.
勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
The family is sitting in a happy circle around the dining table.
チャブ台を囲んで一家団欒している。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.