The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '囲'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She sat surround by her grandchildren.
彼女は孫達に囲まれて座っていた。
The lake is surrounded by green hills.
湖は緑の丘に囲まれている。
The lake is five kilometers round.
その湖は周囲が5キロメートルある。
He sat surrounded by his children.
彼は自分の子供たちに囲まれて座った。
The earth travels in an orbit around the sun.
地球は太陽の周囲を一定の軌道を描いて回る。
Japan is a country that is completely surrounded by oceans.
日本は全方位を海に囲まれた国だ。
The enemy troops closed in on the city.
敵軍がその市を取り囲んだ。
There were white lines around it, and it had a notice saying, "Reserved for Head of College."
駐車スペースを白いラインで囲み、「学寮長専用」という掲示板が立っている。
Try to live within your income.
自分の収入の範囲で生活するようにしなさい。
Please enjoy a calm time in a relaxed atmosphere beauty salon.
落ち着いた雰囲気のサロンでゆったりとした時間をお楽しみください。
The enemy was entrenched all around the capital.
敵軍は首都の周囲を塹壕で固めていた。
At his final exam, Bob was really put through the wringer; the test covered everything that was in the course.
最終試験でボブは全くひどい目にあった。出題範囲が講義の全てにわたっていたのだ。
This dress is YOU.
このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
Polite language, in a sense, spoils a casual atmosphere.
ある意味では、丁寧語は気さくな雰囲気を壊す。
I can't make ends meet now.
収入の範囲内でやりくりができない。
Her viewpoint is limited.
彼女は狭い範囲でしか物が見えない。
He sat surrounded by his family.
彼は家族に囲まれて坐っていた。
The old man sat surrounded by the children.
老人は子供たちに囲まれて座っていた。
He was surrounded by a crowd of pressmen.
彼は大勢の新聞記者にとり囲まれた。
His house stands by a lot of tall buildings.
彼の家はたくさんの高いビルに囲まれている立っている。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.
He is too much superior to those about him to be quickly understood.
彼は周囲の人々より格段にすぐれているので、すぐには理解されないのである。
He likes to be surrounded by youth.
彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。
His reading is of a wide range.
彼の読書は広範囲にわたる。
An old man sat surrounded by his grandchildren.
老人が孫たちに囲まれて座っていた。
Japan is surrounded by sea.
日本は海に囲まれている。
Tall pine trees make a ring around the lake.
高い松の木が湖の周囲を取り囲んでいる。
I was immersed in the happy atmosphere of the occasion.
私はその場の幸福な雰囲気に浸っていた。
I'm not moving out of range of that telephone.
私はその電話の届く範囲より遠くに引っ越すわけではない。
The dogs were closing in on the deer.
犬たちが鹿の周りを包囲していた。
This place has a mysterious atmosphere.
この場所には不思議な雰囲気がある。
Completely surrounded by our troops, the enemy finally surrendered to us.
我々の軍隊に完全に包囲されてしまって敵はとうとう降伏した。
The tree is four feet around.
その木は周囲が4フィートある。
The family is sitting in a happy circle around the dining table.
チャブ台を囲んで一家団欒している。
Your house has a very cozy atmosphere.
あなたの家はとても居心地のよい雰囲気ですね。
He declared that the earth goes round the sun.
地球が太陽の周囲を回るのだと彼は言った。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.
The old man drew a large crowd around him by his music.
その老人は彼の音楽で大勢の人々を周囲に集めた。
This method is of wide application.
この方法は適用範囲が広い。
Our insurance policy covers various kinds of damages.
我々の保険の範囲は多様な損害に及びます。
The robber stood surrounded by ten policemen.
その泥棒は、10人の警官に囲まれて立っていた。
She can only view things in a narrow scope.
彼女は狭い範囲でしか物が見えない。
My town is surrounded by tall mountains.
私の町は高い山に囲まれている。
What Jane said made the atmosphere less tense.
ジェーンの一言がその場の雰囲気を和らげた。
I was in a coffee bar soaking in the atmosphere.
私はカフェバーで雰囲気に浸っていた。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.
It's said to be a girls' high school characterised by its quiet and traditional feel and a chic, high-class uniform.
シックで上品な制服と歴史ある静かな雰囲気が特徴の女子高なのだという。
The earth makes one revolution around the sun in about 365 days.
地球は約365日で太陽の周囲を1回転する。
The English language surrounds us like a sea.
英語はまるで海のように私達を取り囲んでいる。
The English language surrounds us like a sea.
英語は海のように私たちを取り囲んでいる。
There is a friendly atmosphere in the office.
オフィスにはなごやかな雰囲気がある。
This dress suits you well.
このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.
All at once, the Buddhist priest burst into laughter, spoiling the solemn atmosphere.
お坊さんが突然大声で笑い出し、厳粛な雰囲気を台無しにした。
I had a nagging feeling that the atmosphere resembled somebody and, now that you mention it, yes, you're right. Certainly ZZ TOP had this kind of feel.
Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all.