The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '囲'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
At most 10 people can sit round the table.
最大10名でテーブルを囲えます。
That store sells a wide range of goods.
あの店は広い範囲の品物を売っている。
Japan is a country that is completely surrounded by oceans.
日本は全方位を海に囲まれた国だ。
Our school is surrounded by a healthy environment.
私たちの学校は健全な環境に囲まれている。
Ropes surround the place.
ロープがその場所を囲っている。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.
勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
The atmosphere became strained when he came.
彼が入ってくると、緊張した雰囲気になった。
For three hundred years they have farmed the surrounding land.
300年間、彼らは周囲の土地を耕作してきた。
I'm not moving out of range of that telephone.
私はその電話の届く範囲より遠くに引っ越すわけではない。
The house was surrounded by fields.
家は畑に囲まれていた。
Be kind to those around you.
周囲の人々に親切にしなさい。
His pessimism depressed those around him.
彼の悲観論は周囲の人々滅入らせた。
You are too negligent of those around you.
君は周囲の人に無関心すぎるよ。
Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought.
東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。
First off, my area of work is mainly in the lower reaches of the Yourou River.
まず、私の活動範囲は、おもに養老川下流域です。
Please circle the right answer.
正解をまるで囲みなさい。
His house stands by a lot of tall buildings.
彼の家はたくさんの高いビルに囲まれている立っている。
Her house is surrounded by a white fence.
彼女の家は白い垣根で囲まれている。
Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.
海に囲まれているので、日本の気候は温和である。
This subject is outside the scope of our inquiry.
この問題は我々の調査の範囲外である。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.
The point about enclosure is that the configuration of ethnic groups must be clearly described.
囲い込みに関する要点は、エスニック・グループの構成を明確に記述しなければならないということである。
His reading is of a wide range.
彼の読書は広範囲にわたる。
The planets revolve around the sun.
惑星は太陽の周囲を回転する。
I was immersed in the happy atmosphere of the occasion.
私はその場の幸福な雰囲気に浸っていた。
Our sphere of influence has expanded so much since then.
それ以来我々の勢力範囲は拡大してきた。
There were white lines around it, and it had a notice saying, "Reserved for Head of College."
駐車スペースを白いラインで囲み、「学寮長専用」という掲示板が立っている。
What Jane said made the atmosphere less tense.
ジェーンの一言がその場の雰囲気を和らげた。
I like the atmosphere of this restaurant.
私はこのレストランの雰囲気が好きだ。
This method is of wide application.
この方法は適用範囲が広い。
The earth travels in an orbit around the sun.
地球は太陽の周囲を一定の軌道を描いて回る。
He had great influence on those around him.
彼は周囲の人達に大きな影響を与えた。
Children reflect the family atmosphere.
子供は家族の雰囲気を映し出す。
The surrounding hills protected the town.
周囲の丘がその町を守った。
He sat surrounded by young girls.
彼は若い女の子達に囲まれて座っていました。
I'll help you within the limits of my ability.
私に出来る範囲でお手伝いいたしましょう。
The dogs were closing in on the deer.
犬たちが鹿の周りを包囲していた。
Switzerland is situated between France, Italy, Austria and Germany.
スイスはフランス、イタリア、オーストリア、ドイツに囲まれている。
All at once, the Buddhist priest burst into laughter, spoiling the solemn atmosphere.
お坊さんが突然大声で笑い出し、厳粛な雰囲気を台無しにした。
I saw them surrounding him.
私は、彼らが彼を囲んでいるのを見た。
The English language surrounds us like a sea.
英語は海のように私たちを取り囲んでいる。
A buyers' market is a market in which goods are plentiful, buyers have a wide range of choices, and prices are low.
買い手市場とは、ものが豊富で、買い手は広い選択範囲を持ち、かつ価格が低い市場ということである。
The lake is surrounded by green hills.
湖は緑の丘に囲まれている。
You must cut down on extra expenses in order to live within your means.
君は自分の収入の範囲内で生活するように、余分な支出は切りつめなければならない。
He sat surrounded by his children.
彼は子供たちに囲まれて座った。
That little house looks just like the little house my grandmother lived in when she was a little girl, on a hill covered with daisies and apple trees growing around.