UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '囲'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The hotel has an air of luxury.そのホテルは贅沢な雰囲気がある。
Polite language, in a sense, spoils a casual atmosphere.ある意味では、丁寧語は気さくな雰囲気を壊す。
The old man sat surrounded by the children.老人は子供たちに囲まれて座っていた。
The teacher was surrounded by her students.先生は学生たちに囲まれた。
America's consumer slump will hit those around it as well.アメリカの消費の停滞が周囲を巻き込むことになる。
Was your mock exam score this time within the pass range for your preferred school?今回の模試も志望校合格範囲内か。
She was always surrounded by high-quality goods.彼女はいつも高級品に囲まれていた。
That store sells a wide range of goods.あの店は広い範囲の品物を売っている。
This is beyond the scope of my imagination.これは私の想像の範囲を超えている。
Please refrain from making posts that disrupt this site's atmosphere.サイトの雰囲気を乱す書き込みはご遠慮ください。
I like the atmosphere of this restaurant.私はこのレストランの雰囲気が好きだ。
The word "house" evokes the mental image of a rectangular building with a roof and smoking chimney, which may be surrounded by grass and trees and inhabited by a happy family.「家」という単語は、草木に囲まれ、幸せな家族が住んでいる屋根や煙突がある長方形の建物、という心象を呼び起こす。
He was surrounded by a crowd of pressmen.彼は大勢の新聞記者にとり囲まれた。
Her viewpoint is limited.彼女は狭い範囲でしか物が見えない。
We have no other alternative but to swap horses midstream and inject a fresh atmosphere and new ideas into our organization.この緊急な事態において、人事や制度を改革し、清新な雰囲気と新しい観念を、われわれの組織の中に注入する以外に方策はない。
The tree is four feet around.その木の周囲は4フィートある。
This method is of wide application.この方法は適用範囲が広い。
Try to live within your income.自分の収入の範囲で生活するようにしなさい。
You are too negligent of those around you.君は周囲の人に無関心すぎるよ。
He tried to enlarge his sphere of influence.彼は勢力範囲を広げようとした。
The water was dead around us.僕らの周囲で水はよどんでいた。
The pond was encircled with trees.池の周囲は木で囲まれていた。
Japan is a country surrounded by the sea on all sides.日本は四方を海に囲まれた国である。
He likes being surrounded by young people.彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。
He sat surrounded by his children.彼は子供たちに囲まれて座った。
Children reflect the family atmosphere.子供は家族の雰囲気を映し出す。
He tried to make both ends meet.彼は収入の範囲でやりくりしようとした。
There is a friendly atmosphere in the office.オフィスにはなごやかな雰囲気がある。
She can only view things in a narrow scope.彼女は狭い範囲でしか物が見えない。
This subject is not within the scope of our study.この課題は我々の研究範囲ではない。
The site of the condominium is enclosed with stakes.マンション用地は杭で囲まれている。
The police roped off the street near the spot.警官は、現場の近くをロープで囲った。
That little house looks just like the little house my grandmother lived in when she was a little girl, on a hill covered with daisies and apple trees growing around.あの家は私のおばあさんが小さい時に住んでいた丘の上にあってひなぎくに囲まれまわりにりんごの木が植わっていた家にとてもよく似ている。
Why don't you adapt your way of life to circumstances?生活のしかたを周囲の状況に合わせたらどうだい。
Japan is a country that is surrounded on all sides by the ocean.日本は全方位を海に囲まれた国だ。
There were white lines around it, and it had a notice saying, "Reserved for Head of College."駐車スペースを白いラインで囲み、「学寮長専用」という掲示板が立っている。
With so many people around he naturally became a bit nervous.多くの人に囲まれて彼は自然と少し緊張しだした。
It is beyond the boundary of human knowledge.それは人知の範囲を超えている。
His reading is of a wide range.彼の読書は広範囲にわたる。
Tokyo is surrounded by many satellite cities.東京はたくさんの衛星都市に囲まれている。
He sat surrounded by his grandchildren.彼は孫達に囲まれて座っていました。
I was in a coffee bar soaking in the atmosphere.私はカフェバーで雰囲気に浸っていた。
The tree is four feet around.その木は周囲が4フィートある。
Please circle the right answer.正解をまるで囲みなさい。
The enemy was entrenched all around the capital.敵軍は首都の周囲を塹壕で固めていた。
Formerly people did not know that the earth is round and that it moves around the sun.昔の人は、地球は球形で、太陽の周囲を回っていることを知らなかった。
Japan is an island country surrounded by the sea on all sides.日本は四方を海に囲まれた島国である。
Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all.その上、実験が法則に逆らって行われたことはなく、常に、十分に法則の範囲内で行われた。さもなければ、実験が実験として全く認められなかっただろう。
Nothing can change the look of a city so dramatically as the sudden appearance of a block of offices which towers above all the surrounding buildings.周囲のすべての建物の上にそびえ立つオフィスビルが突然出現することほど町の外見を変えてしまうことはない。
Please enjoy a calm time in a relaxed atmosphere beauty salon.落ち着いた雰囲気のサロンでゆったりとした時間をお楽しみください。
I never imagined anything like this.想定の範囲外だ。
This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate.こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。
At most 10 people can sit round the table.最大10名でテーブルを囲えます。
The lake is ten miles about.その湖は周囲10マイルだ。
The theory of evolution is beyond the reach of my imagination.進化論は私の想像できる範囲を超えている。
Our insurance policy covers various kinds of damages.我々の保険の範囲は多様な損害に及びます。
The atmosphere became strained when he came.彼が入ってくると、緊張した雰囲気になった。
This dress suits you well.このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
He was sitting surrounded by the students.彼は生徒達に囲まれて座っていた。
His pessimism depressed those around him.彼の悲観論は周囲の人々滅入らせた。
The problem is beyond the scope of my understanding.その問題は私の理解の範囲を越えている。
She sat surrounded by her children.彼女は子供達に囲まれて座っていた。
It is beyond the scope of this paper to argue the input theory in detail.インプット理論について詳しく議論することはこの論文の範囲を超えている。
The church is surrounded by woods and lakes.教会は森と湖に囲まれている。
The police have surrounded the building.その警察はその建物を包囲した。
The city was fortified all about.都市の周囲はすっかり防備してあった。
In Japan beef has a high degree of marbled fat.日本の牛は広範囲に霜降りがある。
Switzerland is situated between France, Italy, Austria and Germany.スイスはフランス、イタリア、オーストリア、ドイツに囲まれている。
It's said to be a girls' high school characterised by its quiet and traditional feel and a chic, high-class uniform.シックで上品な制服と歴史ある静かな雰囲気が特徴の女子高なのだという。
Their scope and shape is unclear.それらの範囲や形は不明確である。
The earthquake caused widespread damage.その地震で広範囲に及ぶ被害がでた。
All at once, the Buddhist priest burst into laughter, spoiling the solemn atmosphere.お坊さんが突然大声で笑い出し、厳粛な雰囲気を台無しにした。
He sat surrounded by his children.彼は自分の子供たちに囲まれて座った。
She sat surround by her grandchildren.彼女は孫達に囲まれて座っていた。
Ropes surround the place.ロープがその場所を囲っている。
The surrounding hills protected the town.周囲の丘がその町を守った。
He had great influence on those around him.彼は周囲の人達に大きな影響を与えた。
He radiates happiness around wherever he goes.彼はどこに行っても周囲に幸福を発散する。
With her extravagant tastes, she was incapable of making ends meet.贅沢な趣味のため、彼女は収入の範囲内でやっていくことができませんでした。
The earth goes around the sun.地球は太陽の周囲を回る。
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
Businesses perceive as competitors a narrow range of the business world; there are many cases where they don't understand their real rivals.企業は、競合他社を業界内の狭い範囲で捉えて、本当のライバルを明確に理解してない場合が数多くあります。
He sat surrounded by his family.彼は家族に囲まれて坐っていた。
There is a fence around the house.家の周りには囲いがしてある。
I'll help you within the limits of my ability.私に出来る範囲でお手伝いいたしましょう。
Japan is surrounded by sea.日本は海に囲まれている。
This tree measures three meters around.この木は周囲3メートルある。
An old man sat surrounded by his grandchildren.老人が孫たちに囲まれて座っていた。
He sat surrounded by young girls.彼は若い女の子達に囲まれて座っていました。
We stayed at a hotel surrounded by trees.私たちは木々に囲まれたホテルに泊まった。
I'm not moving out of range of that telephone.私はその電話の届く範囲より遠くに引っ越すわけではない。
I can't make ends meet now.収入の範囲内でやりくりができない。
There are many kinds of animals inside this enclosure.この囲いの中には何種類もの動物がいます。
For three hundred years they have farmed the surrounding land.300年間、彼らは周囲の土地を耕作してきた。
He declared that the earth goes round the sun.地球が太陽の周囲を回るのだと彼は言った。
Circle in red pencil.赤丸で囲む。
His studies cover a wide field.彼の研究は広範囲に及んでいる。
His house stands by a lot of tall buildings.彼の家はたくさんの高いビルに囲まれている立っている。
The dog jumped over the fence into the garden.犬は囲いを跳び越えて庭に入ってきた。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.木星の周辺を回っているもっと小さな惑星を見てケプラーは、外出中の王の回りを取り囲む護衛を思いだしたので、それを衛星と名付けたのだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License