The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '囲'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You are too negligent of those around you.
君は周囲の人に無関心すぎるよ。
I like the atmosphere of this restaurant.
私はこのレストランの雰囲気が好きだ。
The police roped off the street near the spot.
警官は、現場の近くをロープで囲った。
All at once, the Buddhist priest burst into laughter, spoiling the solemn atmosphere.
お坊さんが突然大声で笑い出し、厳粛な雰囲気を台無しにした。
He sat surrounded by his children.
彼は自分の子供たちに囲まれて座った。
I can't make ends meet now.
収入の範囲内でやりくりができない。
He was sitting surrounded by the students.
彼は生徒達に囲まれて座っていた。
We discussed a wide range of topics.
私達は広い範囲に渡る話題について話し合った。
The house stands among trees.
その家は木立に囲まれている。
He likes being surrounded by young people.
彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.
Polite language, in a sense, spoils a casual atmosphere.
ある意味では、丁寧語は気さくな雰囲気を壊す。
The church is surrounded by woods and lakes.
教会は森と湖に囲まれている。
Japan is surrounded by sea.
日本は海に囲まれている。
At most 10 people can sit round the table.
最大10名でテーブルを囲えます。
She was always surrounded by high-quality goods.
彼女はいつも高級品に囲まれていた。
Let's keep beautiful nature around us.
私たちの周囲の美しい自然を守ろう。
The town has beautiful surroundings.
その町の周囲は景色が美しい。
The point about enclosure is that the configuration of ethnic groups must be clearly described.
囲い込みに関する要点は、エスニック・グループの構成を明確に記述しなければならないということである。
He radiates happiness around wherever he goes.
彼はどこに行っても周囲に幸福を発散する。
The problem is beyond the scope of my understanding.
その問題は私の理解の範囲を越えている。
The robber stood surrounded by ten policemen.
その泥棒は、10人の警官に囲まれて立っていた。
The enemy troops closed in on the city.
敵軍がその市を取り囲んだ。
He declared that the earth goes round the sun.
地球が太陽の周囲を回るのだと彼は言った。
Japan is a country surrounded by the sea on all sides.
日本は四方を海に囲まれた国である。
The earth travels in an orbit around the sun.
地球は太陽の周囲を一定の軌道を描いて回る。
An old man sat surrounded by his grandchildren.
老人が孫たちに囲まれて座っていた。
With so many people around he naturally became a bit nervous.
多くの人に囲まれて彼は自然と少し緊張しだした。
This subject is not within the scope of our study.
この課題は我々の研究範囲ではない。
She can only view things in a narrow scope.
彼女は狭い範囲でしか物が見えない。
I'll help you within the limits of my ability.
私に出来る範囲でお手伝いいたしましょう。
Cars are now available in a wide range of prices.
今日では車の値段は広い範囲に渡っている。
The site of the condominium is enclosed with stakes.
マンション用地は杭で囲まれている。
His studies cover a wide field.
彼の研究は広範囲に及んでいる。
He is too much superior to those about him to be quickly understood.
彼は周囲の人々より格段にすぐれているので、すぐには理解されないのである。
The tree is four feet around.
その木の周囲は4フィートある。
Circle in red pencil.
赤丸で囲む。
She was so preoccupied that she was oblivious of her surroundings.
彼女はあまり夢中になっていて周囲のことなど念頭になかった。
We danced about the fire.
私たちはたき火の周囲を踊って回った。
At his final exam, Bob was really put through the wringer; the test covered everything that was in the course.
最終試験でボブは全くひどい目にあった。出題範囲が講義の全てにわたっていたのだ。
The atmosphere was uncomfortable.
雰囲気がいやだった。
Please circle the right answer.
正解をまるで囲みなさい。
The word "house" evokes the mental image of a rectangular building with a roof and smoking chimney, which may be surrounded by grass and trees and inhabited by a happy family.
His speech left me with the sense that we would never be friends.
彼の話を聞いて彼とは絶対に友達にはなれないだろうとゆう雰囲気がした。
Completely surrounded by our troops, the enemy finally surrendered to us.
我々の軍隊に完全に包囲されてしまって敵はとうとう降伏した。
Why don't you adapt your way of life to circumstances?
生活のしかたを周囲の状況に合わせたらどうだい。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.
It is beyond the scope of this paper to argue the input theory in detail.
インプット理論について詳しく議論することはこの論文の範囲を超えている。
The English language surrounds us like a sea.
英語は海のように私たちを取り囲んでいる。
There is a friendly atmosphere in the office.
オフィスにはなごやかな雰囲気がある。
Our sphere of influence has expanded so much since then.
それ以来我々の勢力範囲は拡大してきた。
The theory of evolution surpasses the scope of my imagination.
進化論は私の想像できる範囲を超えている。
The family is sitting in a happy circle around the dining table.
チャブ台を囲んで一家団欒している。
A buyers' market is a market in which goods are plentiful, buyers have a wide range of choices, and prices are low.
買い手市場とは、ものが豊富で、買い手は広い選択範囲を持ち、かつ価格が低い市場ということである。
The dogs were closing in on the deer.
犬たちが鹿の周りを包囲していた。
This place has a mysterious atmosphere.
この場所には不思議な雰囲気がある。
The lake is ten miles about.
その湖は周囲10マイルだ。
Surrounded by his children, he began his story.
子供達に囲まれて、彼は話をはじめた。
The city was fortified all about.
都市の周囲はすっかり防備してあった。
She sat surrounded by her children.
彼女は子供達に囲まれて座っていた。
The tree is four feet around.
その木は周囲が4フィートある。
No sign of the enemy in our surroundings.
周囲に敵影ありません。
Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all.