The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '囲'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He was sitting surrounded by the students.
彼は生徒達に囲まれて座っていた。
The police roped off the street near the spot.
警官は、現場の近くをロープで囲った。
The lake is ten miles about.
その湖は周囲10マイルだ。
Surrounded by his children, he began his story.
子供達に囲まれて、彼は話をはじめた。
This dress suits you well.
このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
The theory of evolution surpasses the scope of my imagination.
進化論は私の想像できる範囲を超えている。
Japan is bounded by water on every side.
日本は四方を海に囲まれている。
Please refrain from making posts that disrupt this site's atmosphere.
サイトの雰囲気を乱す書き込みはご遠慮ください。
It's said to be a girls' high school characterised by its quiet and traditional feel and a chic, high-class uniform.
シックで上品な制服と歴史ある静かな雰囲気が特徴の女子高なのだという。
Today it's difficult to make ends meet.
このごろは収入の範囲内でやりくりするのが難しい。
I'll help you within the limits of my ability.
私に出来る範囲でお手伝いいたしましょう。
You must cut down on extra expenses in order to live within your means.
君は自分の収入の範囲内で生活するように、余分な支出は切りつめなければならない。
That restaurant has a very nice atmosphere.
そのレストランはとてもいい雰囲気だ。
He sat surrounded by young girls.
彼は若い女の子達に囲まれて座っていました。
Our sphere of influence has expanded so much since then.
それ以来我々の勢力範囲は拡大してきた。
I was in a coffee bar soaking in the atmosphere.
私はカフェバーで雰囲気に浸っていた。
It is beyond the boundary of human knowledge.
それは人知の範囲を超えている。
He likes being surrounded by young people.
彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。
The surrounding hills protected the town.
周囲の丘がその町を守った。
Her viewpoint is limited.
彼女は狭い範囲でしか物が見えない。
He sat surrounded by his family.
彼は家族に囲まれて坐っていた。
The enemy troops closed in on the city.
敵軍がその市を取り囲んだ。
The house stands among trees.
その家は木立に囲まれている。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.
How many lessons is the examination going to cover?
試験範囲は何課せすか。
He sat surrounded by his children.
彼は子供たちに囲まれて座った。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi
For three hundred years they have farmed the surrounding land.
300年間、彼らは周囲の土地を耕作してきた。
That little house looks just like the little house my grandmother lived in when she was a little girl, on a hill covered with daisies and apple trees growing around.
The family is sitting in a happy circle around the dining table.
チャブ台を囲んで一家団欒している。
He declared that the earth goes round the sun.
地球が太陽の周囲を回るのだと彼は言った。
The planets revolve around the sun.
惑星は太陽の周囲を回転する。
She sat surround by her grandchildren.
彼女は孫達に囲まれて座っていた。
At most 10 people can sit round the table.
最大10名でテーブルを囲えます。
The enemy was entrenched all around the capital.
敵軍は首都の周囲を塹壕で固めていた。
It is beyond the scope of the present work to describe all the components that comprise Emmet's architectural style.
エメットの建築スタイルを形成している全ての要素を記述することは、この研究の範囲を超えている。
Formerly people did not know that the earth is round and that it moves around the sun.
昔の人は、地球は球形で、太陽の周囲を回っていることを知らなかった。
I'm not moving out of range of that telephone.
私はその電話の届く範囲より遠くに引っ越すわけではない。
Please open the file circled in red with a text editor.
赤丸で囲んだファイルをテキスト・エデイターで開いてください。
The water was dead around us.
僕らの周囲で水はよどんでいた。
The earth travels in an orbit around the sun.
地球は太陽の周囲を一定の軌道を描いて回る。
His speech left me with the sense that we would never be friends.
彼の話を聞いて彼とは絶対に友達にはなれないだろうとゆう雰囲気がした。
He is too much superior to those about him to be quickly understood.
彼は周囲の人々より格段にすぐれているので、すぐには理解されないのである。
I had a nagging feeling that the atmosphere resembled somebody and, now that you mention it, yes, you're right. Certainly ZZ TOP had this kind of feel.
With her extravagant tastes, she was incapable of making ends meet.
贅沢な趣味のため、彼女は収入の範囲内でやっていくことができませんでした。
He tried to make both ends meet.
彼は収入の範囲でやりくりしようとした。
The earth goes around the sun.
地球は太陽の周囲を回る。
The pond was encircled with trees.
池の周囲は木で囲まれていた。
She was so preoccupied that she was oblivious of her surroundings.
彼女はあまり夢中になっていて周囲のことなど念頭になかった。
What Jane said made the atmosphere less tense.
ジェーンの一言がその場の雰囲気を和らげた。
Unfortunately, there was no one around.
あいにく周囲に誰もいなかった。
There is a fence about the house.
家の周りには囲いがしてある。
The word "house" evokes the mental image of a rectangular building with a roof and smoking chimney, which may be surrounded by grass and trees and inhabited by a happy family.