The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '囲'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He sat surrounded by young girls.
彼は若い女の子達に囲まれて座っていました。
Please refrain from making posts that disrupt this site's atmosphere.
サイトの雰囲気を乱す書き込みはご遠慮ください。
This method is of wide application.
この方法は適用範囲が広い。
The hotel has an air of luxury.
そのホテルは贅沢な雰囲気がある。
That little house looks just like the little house my grandmother lived in when she was a little girl, on a hill covered with daisies and apple trees growing around.
The earth makes one revolution around the sun in about 365 days.
地球は約365日で太陽の周囲を1回転する。
A buyers' market is a market in which goods are plentiful, buyers have a wide range of choices, and prices are low.
買い手市場とは、ものが豊富で、買い手は広い選択範囲を持ち、かつ価格が低い市場ということである。
The tree is four feet around.
その木の周囲は4フィートある。
Tokyo is surrounded by many satellite cities.
東京はたくさんの衛星都市に囲まれている。
For three hundred years they have farmed the surrounding land.
300年間、彼らは周囲の土地を耕作してきた。
The atmosphere was uncomfortable.
雰囲気がいやだった。
No sign of the enemy in our surroundings.
周囲に敵影ありません。
There were white lines around it, and it had a notice saying, "Reserved for Head of College."
駐車スペースを白いラインで囲み、「学寮長専用」という掲示板が立っている。
The earth goes around the sun.
地球は太陽の周囲を回る。
It is beyond the boundary of human knowledge.
それは人知の範囲を超えている。
What Jane said made the atmosphere less tense.
ジェーンの一言がその場の雰囲気を和らげた。
I never imagined anything like this.
想定の範囲外だ。
First off, my area of work is mainly in the lower reaches of the Yourou River.
まず、私の活動範囲は、おもに養老川下流域です。
America's consumer slump will hit those around it as well.
アメリカの消費の停滞が周囲を巻き込むことになる。
Be kind to those around you.
周囲の人々に親切にしなさい。
This subject is outside the scope of our inquiry.
この問題は我々の調査の範囲外である。
The army besieged the castle for many days.
軍隊は城を何日間も包囲した。
This place has a mysterious atmosphere.
この場所には不思議な雰囲気がある。
Japan is bounded by water on every side.
日本は四方を海に囲まれている。
He sat surrounded by his family.
彼は家族に囲まれて坐っていた。
The atmosphere can become rather strained.
雰囲気はいささか緊張したものになることがある。
There is a fence about the house.
家の周りには囲いがしてある。
We danced about the fire.
私たちはたき火の周囲を踊って回った。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi
The old man drew a large crowd around him by his music.
その老人は彼の音楽で大勢の人々を周囲に集めた。
The pond was encircled with trees.
池の周囲は木で囲まれていた。
He likes to be surrounded by youth.
彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。
It is beyond the scope of this paper to argue the input theory in detail.
インプット理論について詳しく議論することはこの論文の範囲を超えている。
Our sphere of influence has expanded so much since then.
それ以来我々の勢力範囲は拡大してきた。
He declared that the earth goes round the sun.
地球が太陽の周囲を回るのだと彼は言った。
He sat surrounded by his children.
彼は自分の子供たちに囲まれて座った。
The planets revolve around the sun.
惑星は太陽の周囲を回転する。
He tried to make both ends meet.
彼は収入の範囲でやりくりしようとした。
Japan is a country surrounded by the sea on all sides.
日本は四方を海に囲まれた国である。
In Japan beef has a high degree of marbled fat.
日本の牛は広範囲に霜降りがある。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.
With so many people around he naturally became a bit nervous.
多くの人に囲まれて彼は自然と少し緊張しだした。
That restaurant has a very nice atmosphere.
そのレストランはとてもいい雰囲気だ。
It is beyond the scope of the present work to describe all the components that comprise Emmet's architectural style.
エメットの建築スタイルを形成している全ての要素を記述することは、この研究の範囲を超えている。
The lake is ten miles about.
その湖は周囲10マイルだ。
The tree is four feet around.
その木は周囲が4フィートある。
That store sells a wide range of goods.
あの店は広い範囲の品物を売っている。
The site of the condominium is enclosed with stakes.
マンション用地は杭で囲まれている。
His studies cover a wide field.
彼の研究は広範囲に及んでいる。
He tried to enlarge his sphere of influence.
彼は勢力範囲を広げようとした。
Circle in red pencil.
赤丸で囲む。
The police roped off the street near the spot.
警官は、現場の近くをロープで囲った。
Your house has a very cozy atmosphere.
あなたの家はとても居心地のよい雰囲気ですね。
We discussed a wide range of topics.
私達は広い範囲に渡る話題について話し合った。
Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.
日本は海に取り囲まれているので、気候が温和である。
He sat surrounded by his children.
彼は子供たちに囲まれて座った。
There are many kinds of animals inside this enclosure.
この囲いの中には何種類もの動物がいます。
I had a nagging feeling that the atmosphere resembled somebody and, now that you mention it, yes, you're right. Certainly ZZ TOP had this kind of feel.
The theory of evolution surpasses the scope of my imagination.
進化論は私の想像できる範囲を超えている。
Japan is an island country surrounded by the sea on all sides.
日本は四方を海に囲まれた島国である。
The garden was surrounded by a wooden fence.
その庭は木のフェンスで囲まれていた。
The enemy was entrenched all around the capital.
敵軍は首都の周囲を塹壕で固めていた。
How many lessons is the examination going to cover?
試験範囲は何課せすか。
Switzerland is situated between France, Italy, Austria and Germany.
スイスはフランス、イタリア、オーストリア、ドイツに囲まれている。
Her house is surrounded by a white fence.
彼女の家は白い垣根で囲まれている。
In Japan, you are surrounded by beauty.
日本では、あなたは美によって囲まれている。
Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all.