The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '囲'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
All at once, the Buddhist priest burst into laughter, spoiling the solemn atmosphere.
お坊さんが突然大声で笑い出し、厳粛な雰囲気を台無しにした。
You should live within your means.
収入の範囲内で暮らすべきだ。
It is beyond the scope of the present work to describe all the components that comprise Emmet's architectural style.
エメットの建築スタイルを形成している全ての要素を記述することは、この研究の範囲を超えている。
He was surrounded by the crowd.
彼は群衆に取り囲まれた。
He tried to enlarge his sphere of influence.
彼は勢力範囲を広げようとした。
A buyers' market is a market in which goods are plentiful, buyers have a wide range of choices, and prices are low.
買い手市場とは、ものが豊富で、買い手は広い選択範囲を持ち、かつ価格が低い市場ということである。
The enemy troops closed in on the city.
敵軍がその市を取り囲んだ。
The earth travels in an orbit around the sun.
地球は太陽の周囲を一定の軌道を描いて回る。
The English language surrounds us like a sea.
英語は海のように私たちを取り囲んでいる。
America's consumer slump will hit those around it as well.
アメリカの消費の停滞が周囲を巻き込むことになる。
His pessimism depressed those around him.
彼の悲観論は周囲の人々滅入らせた。
Ropes surround the place.
ロープがその場所を囲っている。
The family is sitting in a happy circle around the dining table.
チャブ台を囲んで一家団欒している。
The tree is four feet around.
その木は周囲が4フィートある。
It is beyond the boundary of human knowledge.
それは人知の範囲を超えている。
The robber stood surrounded by ten policemen.
その泥棒は、10人の警官に囲まれて立っていた。
The lake is ten miles about.
その湖は周囲10マイルだ。
You must cut down on extra expenses in order to live within your means.
君は自分の収入の範囲内で生活するように、余分な支出は切りつめなければならない。
The lake was ringed by a fence, apparently for health and safety reasons.
明らかに安全および衛生上の理由から、その湖はフェンスで囲まれた。
Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.
日本は海に取り囲まれているので、気候が温和である。
This dress suits your style.
このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
His reading is of a wide range.
彼の読書は広範囲にわたる。
They had a long talk in an atmosphere of peace and freedom.
平和で自由な雰囲気の中で彼らは長い間話し合った。
Please enjoy a calm time in a relaxed atmosphere beauty salon.
落ち着いた雰囲気のサロンでゆったりとした時間をお楽しみください。
This place has a mysterious atmosphere.
この場所には不思議な雰囲気がある。
I had a nagging feeling that the atmosphere resembled somebody and, now that you mention it, yes, you're right. Certainly ZZ TOP had this kind of feel.
With so many people around he naturally became a bit nervous.
多くの人に囲まれて彼は自然と少し緊張しだした。
Please refrain from making posts that disrupt this site's atmosphere.
サイトの雰囲気を乱す書き込みはご遠慮ください。
The atmosphere became strained when he came.
彼が入ってくると、緊張した雰囲気になった。
This subject is outside the scope of our inquiry.
この問題は我々の調査の範囲外である。
The army besieged the castle for many days.
軍隊は城を何日間も包囲した。
I saw them surrounding him.
私は、彼らが彼を囲んでいるのを見た。
An old man sat surrounded by his grandchildren.
老人が孫たちに囲まれて座っていた。
Her house is surrounded by a white fence.
彼女の家は白い垣根で囲まれている。
He was sitting surrounded by the students.
彼は生徒達に囲まれて座っていた。
The word "house" evokes the mental image of a rectangular building with a roof and smoking chimney, which may be surrounded by grass and trees and inhabited by a happy family.
Why don't you adapt your way of life to circumstances?
生活のしかたを周囲の状況に合わせたらどうだい。
This dress is YOU.
このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
The problem is beyond the scope of my understanding.
その問題は私の理解の範囲を越えている。
I was immersed in the happy atmosphere of the occasion.
私はその場の幸福な雰囲気に浸っていた。
With her extravagant tastes, she was incapable of making ends meet.
贅沢な趣味のため、彼女は収入の範囲内でやっていくことができませんでした。
The enemy was entrenched all around the capital.
敵軍は首都の周囲を塹壕で固めていた。
There are many kinds of animals inside this enclosure.
この囲いの中には何種類もの動物がいます。
He radiates happiness around wherever he goes.
彼はどこに行っても周囲に幸福を発散する。
The church is surrounded by woods and lakes.
教会は森と湖に囲まれている。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.
Was your mock exam score this time within the pass range for your preferred school?
今回の模試も志望校合格範囲内か。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.
For that reason it's always held in a fresh atmosphere, and this time too it was a fulfilling day.
そのため、いつも清新な雰囲気に包まれますが、今回もその通りの充実した一日となりました。
Surrounded by his children, he began his story.
子供達に囲まれて、彼は話をはじめた。
The teacher was surrounded by her students.
先生は学生たちに囲まれた。
Children reflect the family atmosphere.
子供は家族の雰囲気を映し出す。
Polite language, in a sense, spoils a casual atmosphere.
ある意味では、丁寧語は気さくな雰囲気を壊す。
Their scope and shape is unclear.
それらの範囲や形は不明確である。
She sat surrounded by her children.
彼女は子供達に囲まれて座っていた。
We discussed a wide range of topics.
私達は広い範囲に渡る話題について話し合った。
Please circle the right answer.
正解をまるで囲みなさい。
At most 10 people can sit round the table.
最大10名でテーブルを囲えます。
We danced about the fire.
私たちはたき火の周囲を踊って回った。
Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought.
東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。
I never imagined anything like this.
想定の範囲外だ。
It is beyond the scope of this paper to argue the input theory in detail.
インプット理論について詳しく議論することはこの論文の範囲を超えている。
Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all.