The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '囲'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Please open the file circled in red with a text editor.
赤丸で囲んだファイルをテキスト・エデイターで開いてください。
He sat surrounded by young girls.
彼は若い女の子達に囲まれて座っていました。
At most 10 people can sit round the table.
最大10名でテーブルを囲えます。
Cars are now available in a wide range of prices.
今日では車の値段は広い範囲に渡っている。
Japan is bounded by water on every side.
日本は四方を海に囲まれている。
The police roped off the street near the spot.
警官は、現場の近くをロープで囲った。
A seller's market is a market in which goods are relatively scarce, buyers have a limited range of choice, and prices are high.
売り手市場とは相対的に物が少なく買い手は選択範囲が限られ、かつ価格が高い市場ということである。
You should live within your means.
収入の範囲内で暮らすべきだ。
Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.
日本は海に取り囲まれているので、気候が温和である。
For three hundred years they have farmed the surrounding land.
300年間、彼らは周囲の土地を耕作してきた。
They had a long talk in an atmosphere of peace and freedom.
平和で自由な雰囲気の中で彼らは長い間話し合った。
What Jane said made the atmosphere less tense.
ジェーンの一言がその場の雰囲気を和らげた。
You are too negligent of those around you.
君は周囲の人に無関心すぎるよ。
The town has beautiful surroundings.
その町の周囲は景色が美しい。
He likes being surrounded by young people.
彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。
He tried to make both ends meet.
彼は収入の範囲でやりくりしようとした。
This dress suits you well.
このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
That little house looks just like the little house my grandmother lived in when she was a little girl, on a hill covered with daisies and apple trees growing around.
The point about enclosure is that the configuration of ethnic groups must be clearly described.
囲い込みに関する要点は、エスニック・グループの構成を明確に記述しなければならないということである。
This dress is YOU.
このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
She was always surrounded by high-quality goods.
彼女はいつも高級品に囲まれていた。
The police have surrounded the building.
その警察はその建物を包囲した。
His reading is of a wide range.
彼の読書は広範囲にわたる。
The problem is beyond the scope of my understanding.
その問題は私の理解の範囲を越えている。
Please enjoy a calm time in a relaxed atmosphere beauty salon.
落ち着いた雰囲気のサロンでゆったりとした時間をお楽しみください。
It is beyond the boundary of human knowledge.
それは人知の範囲を超えている。
Formerly people did not know that the earth is round and that it moves around the sun.
昔の人は、地球は球形で、太陽の周囲を回っていることを知らなかった。
Circle in red pencil.
赤丸で囲む。
Her house is enclosed with a white fence.
彼女の家は白い垣根で囲まれている。
Let's keep beautiful nature around us.
私たちの周囲の美しい自然を守ろう。
Our school is surrounded by a healthy environment.
私たちの学校は健全な環境に囲まれている。
His studies cover a wide field.
彼の研究は広範囲に及んでいる。
The army besieged the castle for many days.
軍隊は城を何日間も包囲した。
He likes to be surrounded by youth.
彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。
There are many kinds of animals inside this enclosure.
この囲いの中には何種類もの動物がいます。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.
勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
The word "house" evokes the mental image of a rectangular building with a roof and smoking chimney, which may be surrounded by grass and trees and inhabited by a happy family.
Japan is a country surrounded by the sea on all sides.
日本は四方を海に囲まれた国である。
The hotel has an air of luxury.
そのホテルは贅沢な雰囲気がある。
I'll help you within the limits of my ability.
私に出来る範囲でお手伝いいたしましょう。
I can't make ends meet now.
収入の範囲内でやりくりができない。
An old man sat surrounded by his grandchildren.
老人が孫たちに囲まれて座っていた。
Was your mock exam score this time within the pass range for your preferred school?
今回の模試も志望校合格範囲内か。
He had great influence on those around him.
彼は周囲の人達に大きな影響を与えた。
The road curled around the side of the hill.
道路は丘の周囲を曲がりくねっていた。
We discussed a wide range of topics.
私達は広い範囲に渡る話題について話し合った。
The lake is five kilometers round.
その湖は周囲が5キロメートルある。
The earth makes one revolution around the sun in about 365 days.
地球は約365日で太陽の周囲を1回転する。
With her extravagant tastes, she was incapable of making ends meet.
贅沢な趣味のため、彼女は収入の範囲内でやっていくことができませんでした。
For that reason it's always held in a fresh atmosphere, and this time too it was a fulfilling day.
そのため、いつも清新な雰囲気に包まれますが、今回もその通りの充実した一日となりました。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.
He would often talk about the people he had lived among while he was in Africa.
彼はアフリカにいたころ彼が暮らしていた周囲の人々の事をよく話したものだった。
A buyers' market is a market in which goods are plentiful, buyers have a wide range of choices, and prices are low.
買い手市場とは、ものが豊富で、買い手は広い選択範囲を持ち、かつ価格が低い市場ということである。
We danced about the fire.
私たちはたき火の周囲を踊って回った。
I had a nagging feeling that the atmosphere resembled somebody and, now that you mention it, yes, you're right. Certainly ZZ TOP had this kind of feel.
America's consumer slump will hit those around it as well.
アメリカの消費の停滞が周囲を巻き込むことになる。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.