The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '囲'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Ropes surround the place.
ロープがその場所を囲っている。
Children reflect the family atmosphere.
子供は家族の雰囲気を映し出す。
He sat surrounded by his family.
彼は家族に囲まれて坐っていた。
His studies cover a wide field.
彼の研究は広範囲に及んでいる。
His reading is of a wide range.
彼の読書は広範囲にわたる。
I can't make ends meet now.
収入の範囲内でやりくりができない。
His pessimism depressed those around him.
彼の悲観論は周囲の人々滅入らせた。
Why don't you adapt your way of life to circumstances?
生活のしかたを周囲の状況に合わせたらどうだい。
Japan is bounded by water on every side.
日本は四方を海に囲まれている。
You are too negligent of those around you.
君は周囲の人に無関心すぎるよ。
Cars are now available in a wide range of prices.
今日では車の値段は広い範囲に渡っている。
This dress is YOU.
このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
The earth makes one revolution around the sun in about 365 days.
地球は約365日で太陽の周囲を1回転する。
There is a friendly atmosphere in the office.
オフィスにはなごやかな雰囲気がある。
For three hundred years they have farmed the surrounding land.
300年間、彼らは周囲の土地を耕作してきた。
His speech left me with the sense that we would never be friends.
彼の話を聞いて彼とは絶対に友達にはなれないだろうとゆう雰囲気がした。
Tall pine trees make a ring around the lake.
高い松の木が湖の周囲を取り囲んでいる。
The planets revolve around the sun.
惑星は太陽の周囲を回転する。
The garden was surrounded by a wooden fence.
その庭は木のフェンスで囲まれていた。
The water was dead around us.
僕らの周囲で水はよどんでいた。
Formerly people did not know that the earth is round and that it moves around the sun.
昔の人は、地球は球形で、太陽の周囲を回っていることを知らなかった。
She was always surrounded by high-quality goods.
彼女はいつも高級品に囲まれていた。
The site of the condominium is enclosed with stakes.
マンション用地は杭で囲まれている。
I had a nagging feeling that the atmosphere resembled somebody and, now that you mention it, yes, you're right. Certainly ZZ TOP had this kind of feel.
He would often talk about the people he had lived among while he was in Africa.
彼はアフリカにいたころ彼が暮らしていた周囲の人々の事をよく話したものだった。
The English language surrounds us like a sea.
英語はまるで海のように私達を取り囲んでいる。
There was nobody about.
周囲には誰も居なかった。
I never imagined anything like this.
想定の範囲外だ。
The earth travels in an orbit around the sun.
地球は太陽の周囲を一定の軌道を描いて回る。
The problem is beyond the scope of my understanding.
その問題は私の理解の範囲を越えている。
A seller's market is a market in which goods are relatively scarce, buyers have a limited range of choice, and prices are high.
売り手市場とは相対的に物が少なく買い手は選択範囲が限られ、かつ価格が高い市場ということである。
Tokyo is surrounded by many satellite cities.
東京はたくさんの衛星都市に囲まれている。
He sat surrounded by his grandchildren.
彼は孫達に囲まれて座っていました。
She was so preoccupied that she was oblivious of her surroundings.
彼女はあまり夢中になっていて周囲のことなど念頭になかった。
The lake was ringed by a fence, apparently for health and safety reasons.
明らかに安全および衛生上の理由から、その湖はフェンスで囲まれた。
The family is sitting in a happy circle around the dining table.
チャブ台を囲んで一家団欒している。
For that reason it's always held in a fresh atmosphere, and this time too it was a fulfilling day.
そのため、いつも清新な雰囲気に包まれますが、今回もその通りの充実した一日となりました。
The pond was encircled with trees.
池の周囲は木で囲まれていた。
I like the atmosphere of this restaurant.
私はこのレストランの雰囲気が好きだ。
He tried to make both ends meet.
彼は収入の範囲でやりくりしようとした。
His study covers a wide area.
彼の研究は広範囲にわたっている。
How many lessons is the examination going to cover?
試験範囲は何課せすか。
An old man sat surrounded by his grandchildren.
老人が孫たちに囲まれて座っていた。
Surrounded by his children, he began his story.
子供達に囲まれて、彼は話をはじめた。
This subject is outside the scope of our inquiry.
この問題は我々の調査の範囲外である。
Circle in red pencil.
赤丸で囲む。
She sat surround by her grandchildren.
彼女は孫達に囲まれて座っていた。
The atmosphere was uncomfortable.
雰囲気がいやだった。
In Japan, you are surrounded by beauty.
日本では、あなたは美によって囲まれている。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi
The theory of evolution is beyond the reach of my imagination.
進化論は私の想像できる範囲を超えている。
Her house is surrounded by a white fence.
彼女の家は白い垣根で囲まれている。
Please open the file circled in red with a text editor.
赤丸で囲んだファイルをテキスト・エデイターで開いてください。
This dress suits you well.
このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
We stayed at a hotel surrounded by trees.
私たちは木々に囲まれたホテルに泊まった。
The lake is ten miles about.
その湖は周囲10マイルだ。
Her viewpoint is limited.
彼女は狭い範囲でしか物が見えない。
It's said to be a girls' high school characterised by its quiet and traditional feel and a chic, high-class uniform.
シックで上品な制服と歴史ある静かな雰囲気が特徴の女子高なのだという。
Japan is an island country surrounded by the sea on all sides.
日本は四方を海に囲まれた島国である。
The atmosphere became strained when he came.
彼が入ってくると、緊張した雰囲気になった。
Unfortunately, there was no one around.
あいにく周囲に誰もいなかった。
This subject is not within the scope of our study.
この課題は我々の研究範囲ではない。
At most 10 people can sit round the table.
最大10名でテーブルを囲えます。
With her extravagant tastes, she was incapable of making ends meet.
贅沢な趣味のため、彼女は収入の範囲内でやっていくことができませんでした。
The house stands among trees.
その家は木立に囲まれている。
The house was surrounded by fields.
家は畑に囲まれていた。
That little house looks just like the little house my grandmother lived in when she was a little girl, on a hill covered with daisies and apple trees growing around.
The word "house" evokes the mental image of a rectangular building with a roof and smoking chimney, which may be surrounded by grass and trees and inhabited by a happy family.