UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '囲'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

That store sells a wide range of goods.あの店は広い範囲の品物を売っている。
Our sphere of influence has expanded so much since then.それ以来我々の勢力範囲は拡大してきた。
There is a fence about the house.家の周りには囲いがしてある。
For three hundred years they have farmed the surrounding land.300年間、彼らは周囲の土地を耕作してきた。
Nothing can change the look of a city so dramatically as the sudden appearance of a block of offices which towers above all the surrounding buildings.周囲のすべての建物の上にそびえ立つオフィスビルが突然出現することほど町の外見を変えてしまうことはない。
The lake is surrounded by green hills.湖は緑の丘に囲まれている。
There is a friendly atmosphere in the office.オフィスにはなごやかな雰囲気がある。
I never imagined anything like this.想定の範囲外だ。
That restaurant has a very nice atmosphere.そのレストランはとてもいい雰囲気だ。
The earth goes around the sun.地球は太陽の周囲を回る。
An old man sat surrounded by his grandchildren.老人が孫たちに囲まれて座っていた。
He sat surrounded by his grandchildren.彼は孫達に囲まれて座っていました。
He sat surrounded by his family.彼は家族に囲まれて坐っていた。
The English language surrounds us like a sea.英語は海のように私たちを取り囲んでいる。
The family is sitting in a happy circle around the dining table.チャブ台を囲んで一家団欒している。
The police roped off the street near the spot.警官は、現場の近くをロープで囲った。
Be kind to those around you.周囲の人々に親切にしなさい。
No sign of the enemy in our surroundings.周囲に敵影ありません。
The tree is four feet around.その木は周囲が4フィートある。
Cars are now available in a wide range of prices.今日では車の値段は広い範囲に渡っている。
Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.海に囲まれているので、日本の気候は温和である。
She sat surrounded by her children.彼女は子供達に囲まれて座っていた。
Our insurance policy covers various kinds of damages.我々の保険の範囲は多様な損害に及びます。
This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate.こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。
Her house is enclosed with a white fence.彼女の家は白い垣根で囲まれている。
His study covers a wide area.彼の研究は広範囲にわたっている。
Why don't you adapt your way of life to circumstances?生活のしかたを周囲の状況に合わせたらどうだい。
His house stands by a lot of tall buildings.彼の家はたくさんの高いビルに囲まれている立っている。
Let's keep beautiful nature around us.私たちの周囲の美しい自然を守ろう。
The garden was surrounded by a wooden fence.その庭は木のフェンスで囲まれていた。
This tree measures three meters around.この木は周囲3メートルある。
The earth makes one revolution around the sun in about 365 days.地球は約365日で太陽の周囲を1回転する。
There is a fence around the house.家の周りには囲いがしてある。
The word "house" evokes the mental image of a rectangular building with a roof and smoking chimney, which may be surrounded by grass and trees and inhabited by a happy family.「家」という単語は、草木に囲まれ、幸せな家族が住んでいる屋根や煙突がある長方形の建物、という心象を呼び起こす。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.高い天井と巨大な部屋のある建物は、それにとって代わる素気ないオフィスビルほど実用的ではないかも知れないが、周囲の環境とうまく合っている場合が多いのである。
The dog jumped over the fence into the garden.犬は囲いを跳び越えて庭に入ってきた。
The army besieged the castle for many days.軍隊は城を何日間も包囲した。
He tried to enlarge his sphere of influence.彼は勢力範囲を広げようとした。
How many lessons is the examination going to cover?試験範囲は何課せすか。
Please open the file circled in red with a text editor.赤丸で囲んだファイルをテキスト・エデイターで開いてください。
His studies cover a wide field.彼の研究は広範囲に及んでいる。
This place has a mysterious atmosphere.この場所には不思議な雰囲気がある。
Please circle the right answer.正解をまるで囲みなさい。
The earthquake caused widespread damage.その地震で広範囲に及ぶ被害がでた。
Your house has a very cozy atmosphere.あなたの家はとても居心地のよい雰囲気ですね。
Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.日本は海に取り囲まれているので、気候が温和である。
I can't make ends meet now.収入の範囲内でやりくりができない。
My town is surrounded by tall mountains.私の町は高い山に囲まれている。
He radiates happiness around wherever he goes.彼はどこに行っても周囲に幸福を発散する。
The teacher was surrounded by her students.先生は学生たちに囲まれた。
In Japan, you are surrounded by beauty.日本では、あなたは美によって囲まれている。
It's said to be a girls' high school characterised by its quiet and traditional feel and a chic, high-class uniform.シックで上品な制服と歴史ある静かな雰囲気が特徴の女子高なのだという。
Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought.東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。
We have no other alternative but to swap horses midstream and inject a fresh atmosphere and new ideas into our organization.この緊急な事態において、人事や制度を改革し、清新な雰囲気と新しい観念を、われわれの組織の中に注入する以外に方策はない。
I'll help you within the limits of my ability.私に出来る範囲でお手伝いいたしましょう。
Try to live within your income.自分の収入の範囲で生活するようにしなさい。
Tall pine trees make a ring around the lake.高い松の木が湖の周囲を取り囲んでいる。
The English language surrounds us like a sea.英語はまるで海のように私達を取り囲んでいる。
This subject is not within the scope of our study.この課題は我々の研究範囲ではない。
He sat surrounded by his children.彼は子供たちに囲まれて座った。
The police have surrounded the building.その警察はその建物を包囲した。
This subject is outside the scope of our inquiry.この問題は我々の調査の範囲外である。
I was immersed in the happy atmosphere of the occasion.私はその場の幸福な雰囲気に浸っていた。
Ropes surround the place.ロープがその場所を囲っている。
He likes being surrounded by young people.彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。
The theory of evolution is beyond the reach of my imagination.進化論は私の想像できる範囲を超えている。
The church is surrounded by woods and lakes.教会は森と湖に囲まれている。
The planets revolve around the sun.惑星は太陽の周囲を回転する。
The old man drew a large crowd around him by his music.その老人は彼の音楽で大勢の人々を周囲に集めた。
The site of the condominium is enclosed with stakes.マンション用地は杭で囲まれている。
He was surrounded by the crowd.彼は群衆に取り囲まれた。
For that reason it's always held in a fresh atmosphere, and this time too it was a fulfilling day.そのため、いつも清新な雰囲気に包まれますが、今回もその通りの充実した一日となりました。
With so many people around he naturally became a bit nervous.多くの人に囲まれて彼は自然と少し緊張しだした。
We stayed at a hotel surrounded by trees.私たちは木々に囲まれたホテルに泊まった。
That little house looks just like the little house my grandmother lived in when she was a little girl, on a hill covered with daisies and apple trees growing around.あの家は私のおばあさんが小さい時に住んでいた丘の上にあってひなぎくに囲まれまわりにりんごの木が植わっていた家にとてもよく似ている。
You are too negligent of those around you.君は周囲の人に無関心すぎるよ。
The earth travels in an orbit around the sun.地球は太陽の周囲を一定の軌道を描いて回る。
I saw them surrounding him.私は、彼らが彼を囲んでいるのを見た。
A seller's market is a market in which goods are relatively scarce, buyers have a limited range of choice, and prices are high.売り手市場とは相対的に物が少なく買い手は選択範囲が限られ、かつ価格が高い市場ということである。
I like the atmosphere of this restaurant.私はこのレストランの雰囲気が好きだ。
The pond was encircled with trees.池の周囲は木で囲まれていた。
The point about enclosure is that the configuration of ethnic groups must be clearly described.囲い込みに関する要点は、エスニック・グループの構成を明確に記述しなければならないということである。
Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all.その上、実験が法則に逆らって行われたことはなく、常に、十分に法則の範囲内で行われた。さもなければ、実験が実験として全く認められなかっただろう。
The enemy was entrenched all around the capital.敵軍は首都の周囲を塹壕で固めていた。
He would often talk about the people he had lived among while he was in Africa.彼はアフリカにいたころ彼が暮らしていた周囲の人々の事をよく話したものだった。
He is too much superior to those about him to be quickly understood.彼は周囲の人々より格段にすぐれているので、すぐには理解されないのである。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.行政指導が広範囲に用いられることは、日本特有のやり方だと考えられている。これにより、官僚は民間に対して、ああしろ、こうしろ、ああするな、こうするな、という強い権限を法律の裏づけなしに行使することができる。
The atmosphere was uncomfortable.雰囲気がいやだった。
Businesses perceive as competitors a narrow range of the business world; there are many cases where they don't understand their real rivals.企業は、競合他社を業界内の狭い範囲で捉えて、本当のライバルを明確に理解してない場合が数多くあります。
Tokyo is surrounded by many satellite cities.東京はたくさんの衛星都市に囲まれている。
The atmosphere became strained when he came.彼が入ってくると、緊張した雰囲気になった。
Japan is surrounded by sea.日本は海に囲まれている。
Polite language, in a sense, spoils a casual atmosphere.ある意味では、丁寧語は気さくな雰囲気を壊す。
He had great influence on those around him.彼は周囲の人達に大きな影響を与えた。
Today it's difficult to make ends meet.このごろは収入の範囲内でやりくりするのが難しい。
He was sitting surrounded by the students.彼は生徒達に囲まれて座っていた。
The lake was ringed by a fence, apparently for health and safety reasons.明らかに安全および衛生上の理由から、その湖はフェンスで囲まれた。
She sat surround by her grandchildren.彼女は孫達に囲まれて座っていた。
The house was surrounded by fields.家は畑に囲まれていた。
The road curled around the side of the hill.道路は丘の周囲を曲がりくねっていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License