UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '囲'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Please open the file circled in red with a text editor.赤丸で囲んだファイルをテキスト・エデイターで開いてください。
Your house has a very cozy atmosphere.あなたの家はとても居心地のよい雰囲気ですね。
I saw them surrounding him.私は、彼らが彼を囲んでいるのを見た。
The earth makes one revolution around the sun in about 365 days.地球は約365日で太陽の周囲を1回転する。
She was so preoccupied that she was oblivious of her surroundings.彼女はあまり夢中になっていて周囲のことなど念頭になかった。
The water was dead around us.僕らの周囲で水はよどんでいた。
He tried to enlarge his sphere of influence.彼は勢力範囲を広げようとした。
Please refrain from making posts that disrupt this site's atmosphere.サイトの雰囲気を乱す書き込みはご遠慮ください。
The pond was encircled with trees.池の周囲は木で囲まれていた。
Was your mock exam score this time within the pass range for your preferred school?今回の模試も志望校合格範囲内か。
The theory of evolution surpasses the scope of my imagination.進化論は私の想像できる範囲を超えている。
He declared that the earth goes round the sun.地球が太陽の周囲を回るのだと彼は言った。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.高い天井と巨大な部屋のある建物は、それにとって代わる素気ないオフィスビルほど実用的ではないかも知れないが、周囲の環境とうまく合っている場合が多いのである。
There is a fence about the house.家の周りには囲いがしてある。
I never imagined anything like this.想定の範囲外だ。
There was nobody about.周囲には誰も居なかった。
For that reason it's always held in a fresh atmosphere, and this time too it was a fulfilling day.そのため、いつも清新な雰囲気に包まれますが、今回もその通りの充実した一日となりました。
His reading is of a wide range.彼の読書は広範囲にわたる。
The planets revolve around the sun.惑星は太陽の周囲を回転する。
America's consumer slump will hit those around it as well.アメリカの消費の停滞が周囲を巻き込むことになる。
The old man sat surrounded by the children.老人は子供たちに囲まれて座っていた。
Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.海に囲まれているので、日本の気候は温和である。
This tree measures three meters around.この木は周囲3メートルある。
I can't make ends meet now.収入の範囲内でやりくりができない。
He sat surrounded by young girls.彼は若い女の子達に囲まれて座っていました。
Our sphere of influence has expanded so much since then.それ以来我々の勢力範囲は拡大してきた。
That store sells a wide range of goods.あの店は広い範囲の品物を売っている。
I like the atmosphere of this restaurant.私はこのレストランの雰囲気が好きだ。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.行政指導が広範囲に用いられることは、日本特有のやり方だと考えられている。これにより、官僚は民間に対して、ああしろ、こうしろ、ああするな、こうするな、という強い権限を法律の裏づけなしに行使することができる。
An old man sat surrounded by his grandchildren.老人が孫たちに囲まれて座っていた。
Japan is bounded by water on every side.日本は四方を海に囲まれている。
There were white lines around it, and it had a notice saying, "Reserved for Head of College."駐車スペースを白いラインで囲み、「学寮長専用」という掲示板が立っている。
Unfortunately, there was no one around.あいにく周囲に誰もいなかった。
The atmosphere was uncomfortable.雰囲気がいやだった。
The point about enclosure is that the configuration of ethnic groups must be clearly described.囲い込みに関する要点は、エスニック・グループの構成を明確に記述しなければならないということである。
With her extravagant tastes, she was incapable of making ends meet.贅沢な趣味のため、彼女は収入の範囲内でやっていくことができませんでした。
Cars are now available in a wide range of prices.今日では車の値段は広い範囲に渡っている。
Japan is a country that is completely surrounded by oceans.日本は全方位を海に囲まれた国だ。
His studies cover a wide field.彼の研究は広範囲に及んでいる。
The atmosphere can become rather strained.雰囲気はいささか緊張したものになることがある。
He is too much superior to those about him to be quickly understood.彼は周囲の人々より格段にすぐれているので、すぐには理解されないのである。
Our insurance policy covers various kinds of damages.我々の保険の範囲は多様な損害に及びます。
He sat surrounded by his children.彼は自分の子供たちに囲まれて座った。
He sat surrounded by his family.彼は家族に囲まれて坐っていた。
We discussed a wide range of topics.私達は広い範囲に渡る話題について話し合った。
Her viewpoint is limited.彼女は狭い範囲でしか物が見えない。
Switzerland is situated between France, Italy, Austria and Germany.スイスはフランス、イタリア、オーストリア、ドイツに囲まれている。
That little house looks just like the little house my grandmother lived in when she was a little girl, on a hill covered with daisies and apple trees growing around.あの家は私のおばあさんが小さい時に住んでいた丘の上にあってひなぎくに囲まれまわりにりんごの木が植わっていた家にとてもよく似ている。
We stayed at a hotel surrounded by trees.私たちは木々に囲まれたホテルに泊まった。
He likes being surrounded by young people.彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。
Our school is surrounded by a healthy environment.私たちの学校は健全な環境に囲まれている。
The lake was ringed by a fence, apparently for health and safety reasons.明らかに安全および衛生上の理由から、その湖はフェンスで囲まれた。
My town is surrounded by tall mountains.私の町は高い山に囲まれている。
The police roped off the street near the spot.警官は、現場の近くをロープで囲った。
The theory of evolution is beyond the reach of my imagination.進化論は私の想像できる範囲を超えている。
Tokyo is surrounded by many satellite cities.東京はたくさんの衛星都市に囲まれている。
In Japan beef has a high degree of marbled fat.日本の牛は広範囲に霜降りがある。
He was sitting surrounded by the students.彼は生徒達に囲まれて座っていた。
The lake is surrounded by green hills.湖は緑の丘に囲まれている。
The English language surrounds us like a sea.英語はまるで海のように私達を取り囲んでいる。
The earth travels in an orbit around the sun.地球は太陽の周囲を一定の軌道を描いて回る。
Let's keep beautiful nature around us.私たちの周囲の美しい自然を守ろう。
He sat surrounded by his children.彼は子供たちに囲まれて座った。
He would often talk about the people he had lived among while he was in Africa.彼はアフリカにいたころ彼が暮らしていた周囲の人々の事をよく話したものだった。
He tried to make both ends meet.彼は収入の範囲でやりくりしようとした。
Japan is an island country surrounded by the sea on all sides.日本は四方を海に囲まれた島国である。
This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate.こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。
It is beyond the scope of the present work to describe all the components that comprise Emmet's architectural style.エメットの建築スタイルを形成している全ての要素を記述することは、この研究の範囲を超えている。
The house stands among trees.その家は木立に囲まれている。
This dress suits you well.このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
Children reflect the family atmosphere.子供は家族の雰囲気を映し出す。
The lake is five kilometers round.その湖は周囲が5キロメートルある。
Their scope and shape is unclear.それらの範囲や形は不明確である。
Formerly people did not know that the earth is round and that it moves around the sun.昔の人は、地球は球形で、太陽の周囲を回っていることを知らなかった。
The house was surrounded by fields.家は畑に囲まれていた。
Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all.その上、実験が法則に逆らって行われたことはなく、常に、十分に法則の範囲内で行われた。さもなければ、実験が実験として全く認められなかっただろう。
This dress is YOU.このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
I had a nagging feeling that the atmosphere resembled somebody and, now that you mention it, yes, you're right. Certainly ZZ TOP had this kind of feel.なんか誰かに雰囲気似てるなあと思ってましたが、言われてみてああそうそうですね。確かにZZ TOPってこういう感じでしたよね。
Polite language, in a sense, spoils a casual atmosphere.ある意味では、丁寧語は気さくな雰囲気を壊す。
Nothing can change the look of a city so dramatically as the sudden appearance of a block of offices which towers above all the surrounding buildings.周囲のすべての建物の上にそびえ立つオフィスビルが突然出現することほど町の外見を変えてしまうことはない。
Her house is surrounded by a white fence.彼女の家は白い垣根で囲まれている。
First off, my area of work is mainly in the lower reaches of the Yourou River.まず、私の活動範囲は、おもに養老川下流域です。
How many lessons is the examination going to cover?試験範囲は何課せすか。
The tree is four feet around.その木は周囲が4フィートある。
The word "house" evokes the mental image of a rectangular building with a roof and smoking chimney, which may be surrounded by grass and trees and inhabited by a happy family.「家」という単語は、草木に囲まれ、幸せな家族が住んでいる屋根や煙突がある長方形の建物、という心象を呼び起こす。
The hotel has an air of luxury.そのホテルは贅沢な雰囲気がある。
This is beyond the scope of my imagination.これは私の想像の範囲を超えている。
The English language surrounds us like a sea.英語は海のように私たちを取り囲んでいる。
Japan is surrounded by sea.日本は海に囲まれている。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.木星の周辺を回っているもっと小さな惑星を見てケプラーは、外出中の王の回りを取り囲む護衛を思いだしたので、それを衛星と名付けたのだ。
They had a long talk in an atmosphere of peace and freedom.平和で自由な雰囲気の中で彼らは長い間話し合った。
The town has beautiful surroundings.その町の周囲は景色が美しい。
It's said to be a girls' high school characterised by its quiet and traditional feel and a chic, high-class uniform.シックで上品な制服と歴史ある静かな雰囲気が特徴の女子高なのだという。
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
The atmosphere became strained when he came.彼が入ってくると、緊張した雰囲気になった。
The surrounding hills protected the town.周囲の丘がその町を守った。
The army besieged the castle for many days.軍隊は城を何日間も包囲した。
He likes to be surrounded by youth.彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。
He sat surrounded by his grandchildren.彼は孫達に囲まれて座っていました。
Businesses perceive as competitors a narrow range of the business world; there are many cases where they don't understand their real rivals.企業は、競合他社を業界内の狭い範囲で捉えて、本当のライバルを明確に理解してない場合が数多くあります。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License