UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '囲'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Her house is enclosed with a white fence.彼女の家は白い垣根で囲まれている。
It's said to be a girls' high school characterised by its quiet and traditional feel and a chic, high-class uniform.シックで上品な制服と歴史ある静かな雰囲気が特徴の女子高なのだという。
He tried to make both ends meet.彼は収入の範囲でやりくりしようとした。
Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all.その上、実験が法則に逆らって行われたことはなく、常に、十分に法則の範囲内で行われた。さもなければ、実験が実験として全く認められなかっただろう。
The teacher was surrounded by her students.先生は学生たちに囲まれた。
The English language surrounds us like a sea.英語は海のように私たちを取り囲んでいる。
Be kind to those around you.周囲の人々に親切にしなさい。
Surrounded by his children, he began his story.子供達に囲まれて、彼は話をはじめた。
Japan is bounded by water on every side.日本は四方を海に囲まれている。
It is beyond the scope of the present work to describe all the components that comprise Emmet's architectural style.エメットの建築スタイルを形成している全ての要素を記述することは、この研究の範囲を超えている。
He sat surrounded by his grandchildren.彼は孫達に囲まれて座っていました。
This is beyond the scope of my imagination.これは私の想像の範囲を超えている。
He had great influence on those around him.彼は周囲の人達に大きな影響を与えた。
Why don't you adapt your way of life to circumstances?生活のしかたを周囲の状況に合わせたらどうだい。
The police roped off the street near the spot.警官は、現場の近くをロープで囲った。
You should live within your means.収入の範囲内で暮らすべきだ。
The atmosphere can become rather strained.雰囲気はいささか緊張したものになることがある。
The old man drew a large crowd around him by his music.その老人は彼の音楽で大勢の人々を周囲に集めた。
For three hundred years they have farmed the surrounding land.300年間、彼らは周囲の土地を耕作してきた。
He declared that the earth goes round the sun.地球が太陽の周囲を回るのだと彼は言った。
It is beyond the scope of this paper to argue the input theory in detail.インプット理論について詳しく議論することはこの論文の範囲を超えている。
The police have surrounded the building.その警察はその建物を包囲した。
What Jane said made the atmosphere less tense.ジェーンの一言がその場の雰囲気を和らげた。
She was so preoccupied that she was oblivious of her surroundings.彼女はあまり夢中になっていて周囲のことなど念頭になかった。
This dress suits you well.このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.日本は海に取り囲まれているので、気候が温和である。
The surrounding hills protected the town.周囲の丘がその町を守った。
Tall pine trees make a ring around the lake.高い松の木が湖の周囲を取り囲んでいる。
Please enjoy a calm time in a relaxed atmosphere beauty salon.落ち着いた雰囲気のサロンでゆったりとした時間をお楽しみください。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.持続可能な開発は、現代の世代が、将来の世代の利益や要求を充足する能力を損なわない範囲内で環境を利用し、要求を満たしていこうとする理念。
How many lessons is the examination going to cover?試験範囲は何課せすか。
The earthquake caused widespread damage.その地震で広範囲に及ぶ被害がでた。
No sign of the enemy in our surroundings.周囲に敵影ありません。
The hotel has an air of luxury.そのホテルは贅沢な雰囲気がある。
She sat surrounded by her children.彼女は子供達に囲まれて座っていた。
The road curled around the side of the hill.道路は丘の周囲を曲がりくねっていた。
All at once, the Buddhist priest burst into laughter, spoiling the solemn atmosphere.お坊さんが突然大声で笑い出し、厳粛な雰囲気を台無しにした。
Japan is a country that is completely surrounded by oceans.日本は全方位を海に囲まれた国だ。
A buyers' market is a market in which goods are plentiful, buyers have a wide range of choices, and prices are low.買い手市場とは、ものが豊富で、買い手は広い選択範囲を持ち、かつ価格が低い市場ということである。
The tree is four feet around.その木は周囲が4フィートある。
I'm not moving out of range of that telephone.私はその電話の届く範囲より遠くに引っ越すわけではない。
He is too much superior to those about him to be quickly understood.彼は周囲の人々より格段にすぐれているので、すぐには理解されないのである。
In Japan beef has a high degree of marbled fat.日本の牛は広範囲に霜降りがある。
He was sitting surrounded by the students.彼は生徒達に囲まれて座っていた。
Completely surrounded by our troops, the enemy finally surrendered to us.我々の軍隊に完全に包囲されてしまって敵はとうとう降伏した。
The point about enclosure is that the configuration of ethnic groups must be clearly described.囲い込みに関する要点は、エスニック・グループの構成を明確に記述しなければならないということである。
Her house is surrounded by a white fence.彼女の家は白い垣根で囲まれている。
There is a fence around the house.家の周りには囲いがしてある。
This dress is YOU.このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
The robber stood surrounded by ten policemen.その泥棒は、10人の警官に囲まれて立っていた。
Businesses perceive as competitors a narrow range of the business world; there are many cases where they don't understand their real rivals.企業は、競合他社を業界内の狭い範囲で捉えて、本当のライバルを明確に理解してない場合が数多くあります。
The garden was surrounded by a wooden fence.その庭は木のフェンスで囲まれていた。
His speech left me with the sense that we would never be friends.彼の話を聞いて彼とは絶対に友達にはなれないだろうとゆう雰囲気がした。
He sat surrounded by his children.彼は子供たちに囲まれて座った。
An old man sat surrounded by his grandchildren.老人が孫たちに囲まれて座っていた。
He would often talk about the people he had lived among while he was in Africa.彼はアフリカにいたころ彼が暮らしていた周囲の人々の事をよく話したものだった。
That little house looks just like the little house my grandmother lived in when she was a little girl, on a hill covered with daisies and apple trees growing around.あの家は私のおばあさんが小さい時に住んでいた丘の上にあってひなぎくに囲まれまわりにりんごの木が植わっていた家にとてもよく似ている。
Let's keep beautiful nature around us.私たちの周囲の美しい自然を守ろう。
My town is surrounded by tall mountains.私の町は高い山に囲まれている。
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
Circle in red pencil.赤丸で囲む。
Japan is an island country surrounded by the sea on all sides.日本は四方を海に囲まれた島国である。
They had a long talk in an atmosphere of peace and freedom.平和で自由な雰囲気の中で彼らは長い間話し合った。
The house stands among trees.その家は木立に囲まれている。
The tree is four feet around.その木の周囲は4フィートある。
Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.海に囲まれているので、日本の気候は温和である。
I had a nagging feeling that the atmosphere resembled somebody and, now that you mention it, yes, you're right. Certainly ZZ TOP had this kind of feel.なんか誰かに雰囲気似てるなあと思ってましたが、言われてみてああそうそうですね。確かにZZ TOPってこういう感じでしたよね。
This dress suits your style.このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
The earth goes around the sun.地球は太陽の周囲を回る。
I never imagined anything like this.想定の範囲外だ。
This method is of wide application.この方法は適用範囲が広い。
The word "house" evokes the mental image of a rectangular building with a roof and smoking chimney, which may be surrounded by grass and trees and inhabited by a happy family.「家」という単語は、草木に囲まれ、幸せな家族が住んでいる屋根や煙突がある長方形の建物、という心象を呼び起こす。
His reading is of a wide range.彼の読書は広範囲にわたる。
This tree measures three meters around.この木は周囲3メートルある。
The enemy was entrenched all around the capital.敵軍は首都の周囲を塹壕で固めていた。
She sat surround by her grandchildren.彼女は孫達に囲まれて座っていた。
The lake was ringed by a fence, apparently for health and safety reasons.明らかに安全および衛生上の理由から、その湖はフェンスで囲まれた。
That restaurant has a very nice atmosphere.そのレストランはとてもいい雰囲気だ。
The pond was encircled with trees.池の周囲は木で囲まれていた。
Polite language, in a sense, spoils a casual atmosphere.ある意味では、丁寧語は気さくな雰囲気を壊す。
The lake is surrounded by green hills.湖は緑の丘に囲まれている。
The enemy troops closed in on the city.敵軍がその市を取り囲んだ。
Please circle the right answer.正解をまるで囲みなさい。
He likes being surrounded by young people.彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。
His studies cover a wide field.彼の研究は広範囲に及んでいる。
At most 10 people can sit round the table.最大10名でテーブルを囲えます。
At his final exam, Bob was really put through the wringer; the test covered everything that was in the course.最終試験でボブは全くひどい目にあった。出題範囲が講義の全てにわたっていたのだ。
Try to live within your income.自分の収入の範囲で生活するようにしなさい。
Children reflect the family atmosphere.子供は家族の雰囲気を映し出す。
It is beyond the boundary of human knowledge.それは人知の範囲を超えている。
I can't make ends meet now.収入の範囲内でやりくりができない。
The old man sat surrounded by the children.老人は子供たちに囲まれて座っていた。
Switzerland is situated between France, Italy, Austria and Germany.スイスはフランス、イタリア、オーストリア、ドイツに囲まれている。
You must cut down on extra expenses in order to live within your means.君は自分の収入の範囲内で生活するように、余分な支出は切りつめなければならない。
Our insurance policy covers various kinds of damages.我々の保険の範囲は多様な損害に及びます。
Our sphere of influence has expanded so much since then.それ以来我々の勢力範囲は拡大してきた。
The dog jumped over the fence into the garden.犬は囲いを跳び越えて庭に入ってきた。
Please refrain from making posts that disrupt this site's atmosphere.サイトの雰囲気を乱す書き込みはご遠慮ください。
He sat surrounded by his family.彼は家族に囲まれて坐っていた。
I was in a coffee bar soaking in the atmosphere.私はカフェバーで雰囲気に浸っていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License