The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '囲'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Her house is surrounded by a white fence.
彼女の家は白い垣根で囲まれている。
That restaurant has a very nice atmosphere.
そのレストランはとてもいい雰囲気だ。
Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought.
東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。
Please refrain from making posts that disrupt this site's atmosphere.
サイトの雰囲気を乱す書き込みはご遠慮ください。
Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all.
First off, my area of work is mainly in the lower reaches of the Yourou River.
まず、私の活動範囲は、おもに養老川下流域です。
There were white lines around it, and it had a notice saying, "Reserved for Head of College."
駐車スペースを白いラインで囲み、「学寮長専用」という掲示板が立っている。
Cars are now available in a wide range of prices.
今日では車の値段は広い範囲に渡っている。
The dogs were closing in on the deer.
犬たちが鹿の周りを包囲していた。
He tried to make both ends meet.
彼は収入の範囲でやりくりしようとした。
Completely surrounded by our troops, the enemy finally surrendered to us.
我々の軍隊に完全に包囲されてしまって敵はとうとう降伏した。
Our insurance policy covers various kinds of damages.
我々の保険の範囲は多様な損害に及びます。
There is a fence about the house.
家の周りには囲いがしてある。
I'll help you within the limits of my ability.
私に出来る範囲でお手伝いいたしましょう。
The atmosphere was uncomfortable.
雰囲気がいやだった。
Your house has a very cozy atmosphere.
あなたの家はとても居心地のよい雰囲気ですね。
She was always surrounded by high-quality goods.
彼女はいつも高級品に囲まれていた。
Tall pine trees make a ring around the lake.
高い松の木が湖の周囲を取り囲んでいる。
I had a nagging feeling that the atmosphere resembled somebody and, now that you mention it, yes, you're right. Certainly ZZ TOP had this kind of feel.
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.
He is too much superior to those about him to be quickly understood.
彼は周囲の人々より格段にすぐれているので、すぐには理解されないのである。
I like the atmosphere of this restaurant.
私はこのレストランの雰囲気が好きだ。
Switzerland is situated between France, Italy, Austria and Germany.
スイスはフランス、イタリア、オーストリア、ドイツに囲まれている。
I was in a coffee bar soaking in the atmosphere.
私はカフェバーで雰囲気に浸っていた。
Let's keep beautiful nature around us.
私たちの周囲の美しい自然を守ろう。
The police have surrounded the building.
その警察はその建物を包囲した。
The earth travels in an orbit around the sun.
地球は太陽の周囲を一定の軌道を描いて回る。
It is beyond the scope of the present work to describe all the components that comprise Emmet's architectural style.
エメットの建築スタイルを形成している全ての要素を記述することは、この研究の範囲を超えている。
The house was surrounded by fields.
家は畑に囲まれていた。
She was so preoccupied that she was oblivious of her surroundings.
彼女はあまり夢中になっていて周囲のことなど念頭になかった。
I saw them surrounding him.
私は、彼らが彼を囲んでいるのを見た。
He sat surrounded by his family.
彼は家族に囲まれて坐っていた。
The lake is five kilometers round.
その湖は周囲が5キロメートルある。
We stayed at a hotel surrounded by trees.
私たちは木々に囲まれたホテルに泊まった。
He would often talk about the people he had lived among while he was in Africa.
彼はアフリカにいたころ彼が暮らしていた周囲の人々の事をよく話したものだった。
At most 10 people can sit round the table.
最大10名でテーブルを囲えます。
The English language surrounds us like a sea.
英語は海のように私たちを取り囲んでいる。
At his final exam, Bob was really put through the wringer; the test covered everything that was in the course.
最終試験でボブは全くひどい目にあった。出題範囲が講義の全てにわたっていたのだ。
All at once, the Buddhist priest burst into laughter, spoiling the solemn atmosphere.
お坊さんが突然大声で笑い出し、厳粛な雰囲気を台無しにした。
The town has beautiful surroundings.
その町の周囲は景色が美しい。
The old man drew a large crowd around him by his music.
その老人は彼の音楽で大勢の人々を周囲に集めた。
They had a long talk in an atmosphere of peace and freedom.
平和で自由な雰囲気の中で彼らは長い間話し合った。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi