UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '囲'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The site of the condominium is enclosed with stakes.マンション用地は杭で囲まれている。
The theory of evolution is beyond the reach of my imagination.進化論は私の想像できる範囲を超えている。
Polite language, in a sense, spoils a casual atmosphere.ある意味では、丁寧語は気さくな雰囲気を壊す。
A seller's market is a market in which goods are relatively scarce, buyers have a limited range of choice, and prices are high.売り手市場とは相対的に物が少なく買い手は選択範囲が限られ、かつ価格が高い市場ということである。
His study covers a wide area.彼の研究は広範囲にわたっている。
His pessimism depressed those around him.彼の悲観論は周囲の人々滅入らせた。
The enemy troops closed in on the city.敵軍がその市を取り囲んだ。
Try to live within your income.自分の収入の範囲で生活するようにしなさい。
Japan is an island country surrounded by the sea on all sides.日本は四方を海に囲まれた島国である。
He would often talk about the people he had lived among while he was in Africa.彼はアフリカにいたころ彼が暮らしていた周囲の人々の事をよく話したものだった。
There was nobody about.周囲には誰も居なかった。
His house stands by a lot of tall buildings.彼の家はたくさんの高いビルに囲まれている立っている。
Let's keep beautiful nature around us.私たちの周囲の美しい自然を守ろう。
He sat surrounded by young girls.彼は若い女の子達に囲まれて座っていました。
He likes to be surrounded by youth.彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。
Ropes surround the place.ロープがその場所を囲っている。
I'm not moving out of range of that telephone.私はその電話の届く範囲より遠くに引っ越すわけではない。
The dogs were closing in on the deer.犬たちが鹿の周りを包囲していた。
I never imagined anything like this.想定の範囲外だ。
We discussed a wide range of topics.私達は広い範囲に渡る話題について話し合った。
We danced about the fire.私たちはたき火の周囲を踊って回った。
I was immersed in the happy atmosphere of the occasion.私はその場の幸福な雰囲気に浸っていた。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi我々の海岸を越えて見ている人びと、外国の議会や宮殿で見ている人びと、世界の忘れ去られた一角でラジオを取り囲んでいる集まっている人びとへ、我々の物語が異なっているけど、我々の運命は共有されており、新たなアメリカン・リーダーシップの夜明けがきたのです。
This tree measures three meters around.この木は周囲3メートルある。
Please refrain from making posts that disrupt this site's atmosphere.サイトの雰囲気を乱す書き込みはご遠慮ください。
It's said to be a girls' high school characterised by its quiet and traditional feel and a chic, high-class uniform.シックで上品な制服と歴史ある静かな雰囲気が特徴の女子高なのだという。
The garden was surrounded by a wooden fence.その庭は木のフェンスで囲まれていた。
She was so preoccupied that she was oblivious of her surroundings.彼女はあまり夢中になっていて周囲のことなど念頭になかった。
There were white lines around it, and it had a notice saying, "Reserved for Head of College."駐車スペースを白いラインで囲み、「学寮長専用」という掲示板が立っている。
Children reflect the family atmosphere.子供は家族の雰囲気を映し出す。
Her house is surrounded by a white fence.彼女の家は白い垣根で囲まれている。
The point about enclosure is that the configuration of ethnic groups must be clearly described.囲い込みに関する要点は、エスニック・グループの構成を明確に記述しなければならないということである。
What Jane said made the atmosphere less tense.ジェーンの一言がその場の雰囲気を和らげた。
Tall pine trees make a ring around the lake.高い松の木が湖の周囲を取り囲んでいる。
The atmosphere can become rather strained.雰囲気はいささか緊張したものになることがある。
There is a fence around the house.家の周りには囲いがしてある。
Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all.その上、実験が法則に逆らって行われたことはなく、常に、十分に法則の範囲内で行われた。さもなければ、実験が実験として全く認められなかっただろう。
The lake is five kilometers round.その湖は周囲が5キロメートルある。
He tried to make both ends meet.彼は収入の範囲でやりくりしようとした。
Japan is a country that is surrounded on all sides by the ocean.日本は全方位を海に囲まれた国だ。
This dress is YOU.このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
There is a friendly atmosphere in the office.オフィスにはなごやかな雰囲気がある。
The earthquake caused widespread damage.その地震で広範囲に及ぶ被害がでた。
The pond was encircled with trees.池の周囲は木で囲まれていた。
The English language surrounds us like a sea.英語はまるで海のように私達を取り囲んでいる。
Surrounded by his children, he began his story.子供達に囲まれて、彼は話をはじめた。
This dress suits your style.このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
The old man drew a large crowd around him by his music.その老人は彼の音楽で大勢の人々を周囲に集めた。
The hotel has an air of luxury.そのホテルは贅沢な雰囲気がある。
How many lessons is the examination going to cover?試験範囲は何課せすか。
Your house has a very cozy atmosphere.あなたの家はとても居心地のよい雰囲気ですね。
The lake was ringed by a fence, apparently for health and safety reasons.明らかに安全および衛生上の理由から、その湖はフェンスで囲まれた。
The lake is surrounded by green hills.湖は緑の丘に囲まれている。
Tokyo is surrounded by many satellite cities.東京はたくさんの衛星都市に囲まれている。
The dog jumped over the fence into the garden.犬は囲いを跳び越えて庭に入ってきた。
The town has beautiful surroundings.その町の周囲は景色が美しい。
The police have surrounded the building.その警察はその建物を包囲した。
With so many people around he naturally became a bit nervous.多くの人に囲まれて彼は自然と少し緊張しだした。
With her extravagant tastes, she was incapable of making ends meet.贅沢な趣味のため、彼女は収入の範囲内でやっていくことができませんでした。
Cars are now available in a wide range of prices.今日では車の値段は広い範囲に渡っている。
You must cut down on extra expenses in order to live within your means.君は自分の収入の範囲内で生活するように、余分な支出は切りつめなければならない。
The church is surrounded by woods and lakes.教会は森と湖に囲まれている。
The lake is ten miles about.その湖は周囲10マイルだ。
I like the atmosphere of this restaurant.私はこのレストランの雰囲気が好きだ。
The old man sat surrounded by the children.老人は子供たちに囲まれて座っていた。
We stayed at a hotel surrounded by trees.私たちは木々に囲まれたホテルに泊まった。
The tree is four feet around.その木の周囲は4フィートある。
He was surrounded by the crowd.彼は群衆に取り囲まれた。
That store sells a wide range of goods.あの店は広い範囲の品物を売っている。
The surrounding hills protected the town.周囲の丘がその町を守った。
He likes being surrounded by young people.彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。
This place has a mysterious atmosphere.この場所には不思議な雰囲気がある。
The police roped off the street near the spot.警官は、現場の近くをロープで囲った。
An old man sat surrounded by his grandchildren.老人が孫たちに囲まれて座っていた。
The atmosphere became strained when he came.彼が入ってくると、緊張した雰囲気になった。
Circle in red pencil.赤丸で囲む。
You should live within your means.収入の範囲内で暮らすべきだ。
He sat surrounded by his children.彼は子供たちに囲まれて座った。
America's consumer slump will hit those around it as well.アメリカの消費の停滞が周囲を巻き込むことになる。
The robber stood surrounded by ten policemen.その泥棒は、10人の警官に囲まれて立っていた。
You are too negligent of those around you.君は周囲の人に無関心すぎるよ。
This method is of wide application.この方法は適用範囲が広い。
At most 10 people can sit round the table.最大10名でテーブルを囲えます。
Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought.東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。
This subject is not within the scope of our study.この課題は我々の研究範囲ではない。
Why don't you adapt your way of life to circumstances?生活のしかたを周囲の状況に合わせたらどうだい。
She sat surround by her grandchildren.彼女は孫達に囲まれて座っていた。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.持続可能な開発は、現代の世代が、将来の世代の利益や要求を充足する能力を損なわない範囲内で環境を利用し、要求を満たしていこうとする理念。
This dress suits you well.このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
It is beyond the scope of the present work to describe all the components that comprise Emmet's architectural style.エメットの建築スタイルを形成している全ての要素を記述することは、この研究の範囲を超えている。
All at once, the Buddhist priest burst into laughter, spoiling the solemn atmosphere.お坊さんが突然大声で笑い出し、厳粛な雰囲気を台無しにした。
There are many kinds of animals inside this enclosure.この囲いの中には何種類もの動物がいます。
Japan is a country that is completely surrounded by oceans.日本は全方位を海に囲まれた国だ。
The house stands among trees.その家は木立に囲まれている。
I'll help you within the limits of my ability.私に出来る範囲でお手伝いいたしましょう。
A buyers' market is a market in which goods are plentiful, buyers have a wide range of choices, and prices are low.買い手市場とは、ものが豊富で、買い手は広い選択範囲を持ち、かつ価格が低い市場ということである。
The family is sitting in a happy circle around the dining table.チャブ台を囲んで一家団欒している。
Their scope and shape is unclear.それらの範囲や形は不明確である。
She sat surrounded by her children.彼女は子供達に囲まれて座っていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License