The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '囲'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I had a nagging feeling that the atmosphere resembled somebody and, now that you mention it, yes, you're right. Certainly ZZ TOP had this kind of feel.
Japan is an island country surrounded by the sea on all sides.
日本は四方を海に囲まれた島国である。
Please circle the right answer.
正解をまるで囲みなさい。
Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all.
Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought.
東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。
America's consumer slump will hit those around it as well.
アメリカの消費の停滞が周囲を巻き込むことになる。
His pessimism depressed those around him.
彼の悲観論は周囲の人々滅入らせた。
Please refrain from making posts that disrupt this site's atmosphere.
サイトの雰囲気を乱す書き込みはご遠慮ください。
The old man drew a large crowd around him by his music.
その老人は彼の音楽で大勢の人々を周囲に集めた。
His studies cover a wide field.
彼の研究は広範囲に及んでいる。
The English language surrounds us like a sea.
英語は海のように私たちを取り囲んでいる。
Japan is a country that is surrounded on all sides by the ocean.
日本は全方位を海に囲まれた国だ。
The garden was surrounded by a wooden fence.
その庭は木のフェンスで囲まれていた。
He sat surrounded by his children.
彼は自分の子供たちに囲まれて座った。
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.
勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
I was in a coffee bar soaking in the atmosphere.
私はカフェバーで雰囲気に浸っていた。
It's said to be a girls' high school characterised by its quiet and traditional feel and a chic, high-class uniform.
シックで上品な制服と歴史ある静かな雰囲気が特徴の女子高なのだという。
Her house is enclosed with a white fence.
彼女の家は白い垣根で囲まれている。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.
This subject is not within the scope of our study.
この課題は我々の研究範囲ではない。
A buyers' market is a market in which goods are plentiful, buyers have a wide range of choices, and prices are low.
買い手市場とは、ものが豊富で、買い手は広い選択範囲を持ち、かつ価格が低い市場ということである。
The lake is surrounded by green hills.
湖は緑の丘に囲まれている。
The city was fortified all about.
都市の周囲はすっかり防備してあった。
She was so preoccupied that she was oblivious of her surroundings.
彼女はあまり夢中になっていて周囲のことなど念頭になかった。
You are too negligent of those around you.
君は周囲の人に無関心すぎるよ。
The pond was encircled with trees.
池の周囲は木で囲まれていた。
In Japan beef has a high degree of marbled fat.
日本の牛は広範囲に霜降りがある。
You should live within your means.
収入の範囲内で暮らすべきだ。
The house stands among trees.
その家は木立に囲まれている。
The atmosphere can become rather strained.
雰囲気はいささか緊張したものになることがある。
He declared that the earth goes round the sun.
地球が太陽の周囲を回るのだと彼は言った。
The lake is ten miles about.
その湖は周囲10マイルだ。
In Japan, you are surrounded by beauty.
日本では、あなたは美によって囲まれている。
The house was surrounded by fields.
家は畑に囲まれていた。
She can only view things in a narrow scope.
彼女は狭い範囲でしか物が見えない。
Our sphere of influence has expanded so much since then.
それ以来我々の勢力範囲は拡大してきた。
He likes to be surrounded by youth.
彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。
He sat surrounded by young girls.
彼は若い女の子達に囲まれて座っていました。
I like the atmosphere of this restaurant.
私はこのレストランの雰囲気が好きだ。
This method is of wide application.
この方法は適用範囲が広い。
At his final exam, Bob was really put through the wringer; the test covered everything that was in the course.
最終試験でボブは全くひどい目にあった。出題範囲が講義の全てにわたっていたのだ。
The word "house" evokes the mental image of a rectangular building with a roof and smoking chimney, which may be surrounded by grass and trees and inhabited by a happy family.