The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '囲'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Japan is a country that is completely surrounded by oceans.
日本は全方位を海に囲まれた国だ。
Please enjoy a calm time in a relaxed atmosphere beauty salon.
落ち着いた雰囲気のサロンでゆったりとした時間をお楽しみください。
He had great influence on those around him.
彼は周囲の人達に大きな影響を与えた。
The English language surrounds us like a sea.
英語はまるで海のように私達を取り囲んでいる。
The lake is surrounded by green hills.
湖は緑の丘に囲まれている。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.
The site of the condominium is enclosed with stakes.
マンション用地は杭で囲まれている。
Please circle the right answer.
正解をまるで囲みなさい。
Unfortunately, there was no one around.
あいにく周囲に誰もいなかった。
Formerly people did not know that the earth is round and that it moves around the sun.
昔の人は、地球は球形で、太陽の周囲を回っていることを知らなかった。
The lake is ten miles about.
その湖は周囲10マイルだ。
He sat surrounded by his family.
彼は家族に囲まれて坐っていた。
Their scope and shape is unclear.
それらの範囲や形は不明確である。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi
All at once, the Buddhist priest burst into laughter, spoiling the solemn atmosphere.
お坊さんが突然大声で笑い出し、厳粛な雰囲気を台無しにした。
The word "house" evokes the mental image of a rectangular building with a roof and smoking chimney, which may be surrounded by grass and trees and inhabited by a happy family.
There were white lines around it, and it had a notice saying, "Reserved for Head of College."
駐車スペースを白いラインで囲み、「学寮長専用」という掲示板が立っている。
A buyers' market is a market in which goods are plentiful, buyers have a wide range of choices, and prices are low.
買い手市場とは、ものが豊富で、買い手は広い選択範囲を持ち、かつ価格が低い市場ということである。
Be kind to those around you.
周囲の人々に親切にしなさい。
He tried to make both ends meet.
彼は収入の範囲でやりくりしようとした。
The atmosphere was uncomfortable.
雰囲気がいやだった。
The army besieged the castle for many days.
軍隊は城を何日間も包囲した。
She sat surrounded by her children.
彼女は子供達に囲まれて座っていた。
Japan is surrounded by sea.
日本は海に囲まれている。
Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all.
It is beyond the scope of the present work to describe all the components that comprise Emmet's architectural style.
エメットの建築スタイルを形成している全ての要素を記述することは、この研究の範囲を超えている。
Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.
海に囲まれているので、日本の気候は温和である。
You are too negligent of those around you.
君は周囲の人に無関心すぎるよ。
That store sells a wide range of goods.
あの店は広い範囲の品物を売っている。
The family is sitting in a happy circle around the dining table.
チャブ台を囲んで一家団欒している。
No sign of the enemy in our surroundings.
周囲に敵影ありません。
It is beyond the boundary of human knowledge.
それは人知の範囲を超えている。
He likes to be surrounded by youth.
彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.
勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
Her viewpoint is limited.
彼女は狭い範囲でしか物が見えない。
Cars are now available in a wide range of prices.
今日では車の値段は広い範囲に渡っている。
Why don't you adapt your way of life to circumstances?
生活のしかたを周囲の状況に合わせたらどうだい。
The lake was ringed by a fence, apparently for health and safety reasons.
明らかに安全および衛生上の理由から、その湖はフェンスで囲まれた。
For that reason it's always held in a fresh atmosphere, and this time too it was a fulfilling day.
そのため、いつも清新な雰囲気に包まれますが、今回もその通りの充実した一日となりました。
The city was fortified all about.
都市の周囲はすっかり防備してあった。
He declared that the earth goes round the sun.
地球が太陽の周囲を回るのだと彼は言った。
He was surrounded by a crowd of pressmen.
彼は大勢の新聞記者にとり囲まれた。
He would often talk about the people he had lived among while he was in Africa.
彼はアフリカにいたころ彼が暮らしていた周囲の人々の事をよく話したものだった。
His study covers a wide area.
彼の研究は広範囲にわたっている。
He sat surrounded by his children.
彼は子供たちに囲まれて座った。
Switzerland is situated between France, Italy, Austria and Germany.
スイスはフランス、イタリア、オーストリア、ドイツに囲まれている。
The atmosphere became strained when he came.
彼が入ってくると、緊張した雰囲気になった。
At most 10 people can sit round the table.
最大10名でテーブルを囲えます。
Tokyo is surrounded by many satellite cities.
東京はたくさんの衛星都市に囲まれている。
Our insurance policy covers various kinds of damages.
我々の保険の範囲は多様な損害に及びます。
Tall pine trees make a ring around the lake.
高い松の木が湖の周囲を取り囲んでいる。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.