UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '囲'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She sat surround by her grandchildren.彼女は孫達に囲まれて座っていた。
They had a long talk in an atmosphere of peace and freedom.平和で自由な雰囲気の中で彼らは長い間話し合った。
She was always surrounded by high-quality goods.彼女はいつも高級品に囲まれていた。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi我々の海岸を越えて見ている人びと、外国の議会や宮殿で見ている人びと、世界の忘れ去られた一角でラジオを取り囲んでいる集まっている人びとへ、我々の物語が異なっているけど、我々の運命は共有されており、新たなアメリカン・リーダーシップの夜明けがきたのです。
Her house is surrounded by a white fence.彼女の家は白い垣根で囲まれている。
There was nobody about.周囲には誰も居なかった。
I like the atmosphere of this restaurant.私はこのレストランの雰囲気が好きだ。
We danced about the fire.私たちはたき火の周囲を踊って回った。
The garden was surrounded by a wooden fence.その庭は木のフェンスで囲まれていた。
The teacher was surrounded by her students.先生は学生たちに囲まれた。
His pessimism depressed those around him.彼の悲観論は周囲の人々滅入らせた。
You must cut down on extra expenses in order to live within your means.君は自分の収入の範囲内で生活するように、余分な支出は切りつめなければならない。
It is beyond the boundary of human knowledge.それは人知の範囲を超えている。
Her house is enclosed with a white fence.彼女の家は白い垣根で囲まれている。
With her extravagant tastes, she was incapable of making ends meet.贅沢な趣味のため、彼女は収入の範囲内でやっていくことができませんでした。
The enemy troops closed in on the city.敵軍がその市を取り囲んだ。
For three hundred years they have farmed the surrounding land.300年間、彼らは周囲の土地を耕作してきた。
The lake is surrounded by green hills.湖は緑の丘に囲まれている。
There is a friendly atmosphere in the office.オフィスにはなごやかな雰囲気がある。
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
She sat surrounded by her children.彼女は子供達に囲まれて座っていた。
He would often talk about the people he had lived among while he was in Africa.彼はアフリカにいたころ彼が暮らしていた周囲の人々の事をよく話したものだった。
The water was dead around us.僕らの周囲で水はよどんでいた。
The road curled around the side of the hill.道路は丘の周囲を曲がりくねっていた。
He likes being surrounded by young people.彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。
His studies cover a wide field.彼の研究は広範囲に及んでいる。
This subject is outside the scope of our inquiry.この問題は我々の調査の範囲外である。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.高い天井と巨大な部屋のある建物は、それにとって代わる素気ないオフィスビルほど実用的ではないかも知れないが、周囲の環境とうまく合っている場合が多いのである。
The old man sat surrounded by the children.老人は子供たちに囲まれて座っていた。
The police have surrounded the building.その警察はその建物を包囲した。
At most 10 people can sit round the table.最大10名でテーブルを囲えます。
This is beyond the scope of my imagination.これは私の想像の範囲を超えている。
The lake is five kilometers round.その湖は周囲が5キロメートルある。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.持続可能な開発は、現代の世代が、将来の世代の利益や要求を充足する能力を損なわない範囲内で環境を利用し、要求を満たしていこうとする理念。
You are too negligent of those around you.君は周囲の人に無関心すぎるよ。
Polite language, in a sense, spoils a casual atmosphere.ある意味では、丁寧語は気さくな雰囲気を壊す。
A buyers' market is a market in which goods are plentiful, buyers have a wide range of choices, and prices are low.買い手市場とは、ものが豊富で、買い手は広い選択範囲を持ち、かつ価格が低い市場ということである。
This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate.こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.行政指導が広範囲に用いられることは、日本特有のやり方だと考えられている。これにより、官僚は民間に対して、ああしろ、こうしろ、ああするな、こうするな、という強い権限を法律の裏づけなしに行使することができる。
Her viewpoint is limited.彼女は狭い範囲でしか物が見えない。
Please open the file circled in red with a text editor.赤丸で囲んだファイルをテキスト・エデイターで開いてください。
The English language surrounds us like a sea.英語は海のように私たちを取り囲んでいる。
At his final exam, Bob was really put through the wringer; the test covered everything that was in the course.最終試験でボブは全くひどい目にあった。出題範囲が講義の全てにわたっていたのだ。
This place has a mysterious atmosphere.この場所には不思議な雰囲気がある。
The robber stood surrounded by ten policemen.その泥棒は、10人の警官に囲まれて立っていた。
The theory of evolution is beyond the reach of my imagination.進化論は私の想像できる範囲を超えている。
You should live within your means.収入の範囲内で暮らすべきだ。
Why don't you adapt your way of life to circumstances?生活のしかたを周囲の状況に合わせたらどうだい。
This dress suits your style.このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
She was so preoccupied that she was oblivious of her surroundings.彼女はあまり夢中になっていて周囲のことなど念頭になかった。
I was immersed in the happy atmosphere of the occasion.私はその場の幸福な雰囲気に浸っていた。
Formerly people did not know that the earth is round and that it moves around the sun.昔の人は、地球は球形で、太陽の周囲を回っていることを知らなかった。
The earth makes one revolution around the sun in about 365 days.地球は約365日で太陽の周囲を1回転する。
The English language surrounds us like a sea.英語はまるで海のように私達を取り囲んでいる。
This tree measures three meters around.この木は周囲3メートルある。
The pond was encircled with trees.池の周囲は木で囲まれていた。
It's said to be a girls' high school characterised by its quiet and traditional feel and a chic, high-class uniform.シックで上品な制服と歴史ある静かな雰囲気が特徴の女子高なのだという。
The word "house" evokes the mental image of a rectangular building with a roof and smoking chimney, which may be surrounded by grass and trees and inhabited by a happy family.「家」という単語は、草木に囲まれ、幸せな家族が住んでいる屋根や煙突がある長方形の建物、という心象を呼び起こす。
The hotel has an air of luxury.そのホテルは贅沢な雰囲気がある。
Japan is a country that is completely surrounded by oceans.日本は全方位を海に囲まれた国だ。
The planets revolve around the sun.惑星は太陽の周囲を回転する。
Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.日本は海に取り囲まれているので、気候が温和である。
This subject is not within the scope of our study.この課題は我々の研究範囲ではない。
The lake is ten miles about.その湖は周囲10マイルだ。
The earth travels in an orbit around the sun.地球は太陽の周囲を一定の軌道を描いて回る。
He is too much superior to those about him to be quickly understood.彼は周囲の人々より格段にすぐれているので、すぐには理解されないのである。
The army besieged the castle for many days.軍隊は城を何日間も包囲した。
I never imagined anything like this.想定の範囲外だ。
There is a fence around the house.家の周りには囲いがしてある。
It is beyond the scope of the present work to describe all the components that comprise Emmet's architectural style.エメットの建築スタイルを形成している全ての要素を記述することは、この研究の範囲を超えている。
I'll help you within the limits of my ability.私に出来る範囲でお手伝いいたしましょう。
The house was surrounded by fields.家は畑に囲まれていた。
The dogs were closing in on the deer.犬たちが鹿の周りを包囲していた。
Try to live within your income.自分の収入の範囲で生活するようにしなさい。
The surrounding hills protected the town.周囲の丘がその町を守った。
Be kind to those around you.周囲の人々に親切にしなさい。
Unfortunately, there was no one around.あいにく周囲に誰もいなかった。
A seller's market is a market in which goods are relatively scarce, buyers have a limited range of choice, and prices are high.売り手市場とは相対的に物が少なく買い手は選択範囲が限られ、かつ価格が高い市場ということである。
I can't make ends meet now.収入の範囲内でやりくりができない。
The dog jumped over the fence into the garden.犬は囲いを跳び越えて庭に入ってきた。
It is beyond the scope of this paper to argue the input theory in detail.インプット理論について詳しく議論することはこの論文の範囲を超えている。
He sat surrounded by young girls.彼は若い女の子達に囲まれて座っていました。
I was in a coffee bar soaking in the atmosphere.私はカフェバーで雰囲気に浸っていた。
He sat surrounded by his children.彼は子供たちに囲まれて座った。
The lake was ringed by a fence, apparently for health and safety reasons.明らかに安全および衛生上の理由から、その湖はフェンスで囲まれた。
In Japan beef has a high degree of marbled fat.日本の牛は広範囲に霜降りがある。
Japan is surrounded by sea.日本は海に囲まれている。
The police roped off the street near the spot.警官は、現場の近くをロープで囲った。
Let's keep beautiful nature around us.私たちの周囲の美しい自然を守ろう。
Japan is an island country surrounded by the sea on all sides.日本は四方を海に囲まれた島国である。
I had a nagging feeling that the atmosphere resembled somebody and, now that you mention it, yes, you're right. Certainly ZZ TOP had this kind of feel.なんか誰かに雰囲気似てるなあと思ってましたが、言われてみてああそうそうですね。確かにZZ TOPってこういう感じでしたよね。
An old man sat surrounded by his grandchildren.老人が孫たちに囲まれて座っていた。
Children reflect the family atmosphere.子供は家族の雰囲気を映し出す。
Ropes surround the place.ロープがその場所を囲っている。
His house stands by a lot of tall buildings.彼の家はたくさんの高いビルに囲まれている立っている。
Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought.東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。
Japan is bounded by water on every side.日本は四方を海に囲まれている。
Cars are now available in a wide range of prices.今日では車の値段は広い範囲に渡っている。
That restaurant has a very nice atmosphere.そのレストランはとてもいい雰囲気だ。
This dress suits you well.このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License