UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '囲'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The tree is four feet around.その木は周囲が4フィートある。
His house stands by a lot of tall buildings.彼の家はたくさんの高いビルに囲まれている立っている。
Children reflect the family atmosphere.子供は家族の雰囲気を映し出す。
A buyers' market is a market in which goods are plentiful, buyers have a wide range of choices, and prices are low.買い手市場とは、ものが豊富で、買い手は広い選択範囲を持ち、かつ価格が低い市場ということである。
The water was dead around us.僕らの周囲で水はよどんでいた。
You must cut down on extra expenses in order to live within your means.君は自分の収入の範囲内で生活するように、余分な支出は切りつめなければならない。
For three hundred years they have farmed the surrounding land.300年間、彼らは周囲の土地を耕作してきた。
He was sitting surrounded by the students.彼は生徒達に囲まれて座っていた。
That store sells a wide range of goods.あの店は広い範囲の品物を売っている。
He is too much superior to those about him to be quickly understood.彼は周囲の人々より格段にすぐれているので、すぐには理解されないのである。
The house was surrounded by fields.家は畑に囲まれていた。
I was immersed in the happy atmosphere of the occasion.私はその場の幸福な雰囲気に浸っていた。
There was nobody about.周囲には誰も居なかった。
It is beyond the boundary of human knowledge.それは人知の範囲を超えている。
They had a long talk in an atmosphere of peace and freedom.平和で自由な雰囲気の中で彼らは長い間話し合った。
Our school is surrounded by a healthy environment.私たちの学校は健全な環境に囲まれている。
Let's keep beautiful nature around us.私たちの周囲の美しい自然を守ろう。
Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought.東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。
For that reason it's always held in a fresh atmosphere, and this time too it was a fulfilling day.そのため、いつも清新な雰囲気に包まれますが、今回もその通りの充実した一日となりました。
This subject is outside the scope of our inquiry.この問題は我々の調査の範囲外である。
Formerly people did not know that the earth is round and that it moves around the sun.昔の人は、地球は球形で、太陽の周囲を回っていることを知らなかった。
This dress suits your style.このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
Her house is enclosed with a white fence.彼女の家は白い垣根で囲まれている。
He radiates happiness around wherever he goes.彼はどこに行っても周囲に幸福を発散する。
In Japan beef has a high degree of marbled fat.日本の牛は広範囲に霜降りがある。
The old man sat surrounded by the children.老人は子供たちに囲まれて座っていた。
A seller's market is a market in which goods are relatively scarce, buyers have a limited range of choice, and prices are high.売り手市場とは相対的に物が少なく買い手は選択範囲が限られ、かつ価格が高い市場ということである。
We danced about the fire.私たちはたき火の周囲を踊って回った。
It is beyond the scope of the present work to describe all the components that comprise Emmet's architectural style.エメットの建築スタイルを形成している全ての要素を記述することは、この研究の範囲を超えている。
With her extravagant tastes, she was incapable of making ends meet.贅沢な趣味のため、彼女は収入の範囲内でやっていくことができませんでした。
There are many kinds of animals inside this enclosure.この囲いの中には何種類もの動物がいます。
Nothing can change the look of a city so dramatically as the sudden appearance of a block of offices which towers above all the surrounding buildings.周囲のすべての建物の上にそびえ立つオフィスビルが突然出現することほど町の外見を変えてしまうことはない。
This place has a mysterious atmosphere.この場所には不思議な雰囲気がある。
This dress is YOU.このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
Japan is surrounded by sea.日本は海に囲まれている。
He had great influence on those around him.彼は周囲の人達に大きな影響を与えた。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.高い天井と巨大な部屋のある建物は、それにとって代わる素気ないオフィスビルほど実用的ではないかも知れないが、周囲の環境とうまく合っている場合が多いのである。
That restaurant has a very nice atmosphere.そのレストランはとてもいい雰囲気だ。
He likes being surrounded by young people.彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。
The atmosphere was uncomfortable.雰囲気がいやだった。
Cars are now available in a wide range of prices.今日では車の値段は広い範囲に渡っている。
You should live within your means.収入の範囲内で暮らすべきだ。
The family is sitting in a happy circle around the dining table.チャブ台を囲んで一家団欒している。
I'll help you within the limits of my ability.私に出来る範囲でお手伝いいたしましょう。
The teacher was surrounded by her students.先生は学生たちに囲まれた。
There is a fence about the house.家の周りには囲いがしてある。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.行政指導が広範囲に用いられることは、日本特有のやり方だと考えられている。これにより、官僚は民間に対して、ああしろ、こうしろ、ああするな、こうするな、という強い権限を法律の裏づけなしに行使することができる。
His reading is of a wide range.彼の読書は広範囲にわたる。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.持続可能な開発は、現代の世代が、将来の世代の利益や要求を充足する能力を損なわない範囲内で環境を利用し、要求を満たしていこうとする理念。
He sat surrounded by young girls.彼は若い女の子達に囲まれて座っていました。
He would often talk about the people he had lived among while he was in Africa.彼はアフリカにいたころ彼が暮らしていた周囲の人々の事をよく話したものだった。
Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.海に囲まれているので、日本の気候は温和である。
Tokyo is surrounded by many satellite cities.東京はたくさんの衛星都市に囲まれている。
He sat surrounded by his grandchildren.彼は孫達に囲まれて座っていました。
It's said to be a girls' high school characterised by its quiet and traditional feel and a chic, high-class uniform.シックで上品な制服と歴史ある静かな雰囲気が特徴の女子高なのだという。
Please circle the right answer.正解をまるで囲みなさい。
Businesses perceive as competitors a narrow range of the business world; there are many cases where they don't understand their real rivals.企業は、競合他社を業界内の狭い範囲で捉えて、本当のライバルを明確に理解してない場合が数多くあります。
Your house has a very cozy atmosphere.あなたの家はとても居心地のよい雰囲気ですね。
The English language surrounds us like a sea.英語はまるで海のように私達を取り囲んでいる。
Switzerland is situated between France, Italy, Austria and Germany.スイスはフランス、イタリア、オーストリア、ドイツに囲まれている。
Our sphere of influence has expanded so much since then.それ以来我々の勢力範囲は拡大してきた。
You are too negligent of those around you.君は周囲の人に無関心すぎるよ。
The theory of evolution surpasses the scope of my imagination.進化論は私の想像できる範囲を超えている。
The earth goes around the sun.地球は太陽の周囲を回る。
The lake is five kilometers round.その湖は周囲が5キロメートルある。
Surrounded by his children, he began his story.子供達に囲まれて、彼は話をはじめた。
Try to live within your income.自分の収入の範囲で生活するようにしなさい。
The problem is beyond the scope of my understanding.その問題は私の理解の範囲を越えている。
Unfortunately, there was no one around.あいにく周囲に誰もいなかった。
First off, my area of work is mainly in the lower reaches of the Yourou River.まず、私の活動範囲は、おもに養老川下流域です。
The earth makes one revolution around the sun in about 365 days.地球は約365日で太陽の周囲を1回転する。
The house stands among trees.その家は木立に囲まれている。
The surrounding hills protected the town.周囲の丘がその町を守った。
He was surrounded by the crowd.彼は群衆に取り囲まれた。
Be kind to those around you.周囲の人々に親切にしなさい。
It is beyond the scope of this paper to argue the input theory in detail.インプット理論について詳しく議論することはこの論文の範囲を超えている。
The dog jumped over the fence into the garden.犬は囲いを跳び越えて庭に入ってきた。
The dogs were closing in on the deer.犬たちが鹿の周りを包囲していた。
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
This dress suits you well.このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
That little house looks just like the little house my grandmother lived in when she was a little girl, on a hill covered with daisies and apple trees growing around.あの家は私のおばあさんが小さい時に住んでいた丘の上にあってひなぎくに囲まれまわりにりんごの木が植わっていた家にとてもよく似ている。
Japan is a country that is completely surrounded by oceans.日本は全方位を海に囲まれた国だ。
Japan is a country that is surrounded on all sides by the ocean.日本は全方位を海に囲まれた国だ。
Circle in red pencil.赤丸で囲む。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi我々の海岸を越えて見ている人びと、外国の議会や宮殿で見ている人びと、世界の忘れ去られた一角でラジオを取り囲んでいる集まっている人びとへ、我々の物語が異なっているけど、我々の運命は共有されており、新たなアメリカン・リーダーシップの夜明けがきたのです。
The planets revolve around the sun.惑星は太陽の周囲を回転する。
I was in a coffee bar soaking in the atmosphere.私はカフェバーで雰囲気に浸っていた。
The earth travels in an orbit around the sun.地球は太陽の周囲を一定の軌道を描いて回る。
The enemy troops closed in on the city.敵軍がその市を取り囲んだ。
We stayed at a hotel surrounded by trees.私たちは木々に囲まれたホテルに泊まった。
This is beyond the scope of my imagination.これは私の想像の範囲を超えている。
At his final exam, Bob was really put through the wringer; the test covered everything that was in the course.最終試験でボブは全くひどい目にあった。出題範囲が講義の全てにわたっていたのだ。
I like the atmosphere of this restaurant.私はこのレストランの雰囲気が好きだ。
What Jane said made the atmosphere less tense.ジェーンの一言がその場の雰囲気を和らげた。
He sat surrounded by his family.彼は家族に囲まれて坐っていた。
She was so preoccupied that she was oblivious of her surroundings.彼女はあまり夢中になっていて周囲のことなど念頭になかった。
The pond was encircled with trees.池の周囲は木で囲まれていた。
Completely surrounded by our troops, the enemy finally surrendered to us.我々の軍隊に完全に包囲されてしまって敵はとうとう降伏した。
I'm not moving out of range of that telephone.私はその電話の届く範囲より遠くに引っ越すわけではない。
She sat surrounded by her children.彼女は子供達に囲まれて座っていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License