UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '囲'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The atmosphere became strained when he came.彼が入ってくると、緊張した雰囲気になった。
I had a nagging feeling that the atmosphere resembled somebody and, now that you mention it, yes, you're right. Certainly ZZ TOP had this kind of feel.なんか誰かに雰囲気似てるなあと思ってましたが、言われてみてああそうそうですね。確かにZZ TOPってこういう感じでしたよね。
There are many kinds of animals inside this enclosure.この囲いの中には何種類もの動物がいます。
An old man sat surrounded by his grandchildren.老人が孫たちに囲まれて座っていた。
Their scope and shape is unclear.それらの範囲や形は不明確である。
The earth makes one revolution around the sun in about 365 days.地球は約365日で太陽の周囲を1回転する。
The planets revolve around the sun.惑星は太陽の周囲を回転する。
He was surrounded by the crowd.彼は群衆に取り囲まれた。
There is a fence around the house.家の周りには囲いがしてある。
I was in a coffee bar soaking in the atmosphere.私はカフェバーで雰囲気に浸っていた。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi我々の海岸を越えて見ている人びと、外国の議会や宮殿で見ている人びと、世界の忘れ去られた一角でラジオを取り囲んでいる集まっている人びとへ、我々の物語が異なっているけど、我々の運命は共有されており、新たなアメリカン・リーダーシップの夜明けがきたのです。
The enemy troops closed in on the city.敵軍がその市を取り囲んだ。
Ropes surround the place.ロープがその場所を囲っている。
The enemy was entrenched all around the capital.敵軍は首都の周囲を塹壕で固めていた。
I can't make ends meet now.収入の範囲内でやりくりができない。
The dog jumped over the fence into the garden.犬は囲いを跳び越えて庭に入ってきた。
The family is sitting in a happy circle around the dining table.チャブ台を囲んで一家団欒している。
We danced about the fire.私たちはたき火の周囲を踊って回った。
His house stands by a lot of tall buildings.彼の家はたくさんの高いビルに囲まれている立っている。
He tried to enlarge his sphere of influence.彼は勢力範囲を広げようとした。
Our sphere of influence has expanded so much since then.それ以来我々の勢力範囲は拡大してきた。
That store sells a wide range of goods.あの店は広い範囲の品物を売っている。
The road curled around the side of the hill.道路は丘の周囲を曲がりくねっていた。
The earthquake caused widespread damage.その地震で広範囲に及ぶ被害がでた。
My town is surrounded by tall mountains.私の町は高い山に囲まれている。
Your house has a very cozy atmosphere.あなたの家はとても居心地のよい雰囲気ですね。
The garden was surrounded by a wooden fence.その庭は木のフェンスで囲まれていた。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.高い天井と巨大な部屋のある建物は、それにとって代わる素気ないオフィスビルほど実用的ではないかも知れないが、周囲の環境とうまく合っている場合が多いのである。
He was surrounded by a crowd of pressmen.彼は大勢の新聞記者にとり囲まれた。
Japan is bounded by water on every side.日本は四方を海に囲まれている。
The theory of evolution surpasses the scope of my imagination.進化論は私の想像できる範囲を超えている。
This dress is YOU.このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
We discussed a wide range of topics.私達は広い範囲に渡る話題について話し合った。
How many lessons is the examination going to cover?試験範囲は何課せすか。
He is too much superior to those about him to be quickly understood.彼は周囲の人々より格段にすぐれているので、すぐには理解されないのである。
The earth travels in an orbit around the sun.地球は太陽の周囲を一定の軌道を描いて回る。
This subject is outside the scope of our inquiry.この問題は我々の調査の範囲外である。
He would often talk about the people he had lived among while he was in Africa.彼はアフリカにいたころ彼が暮らしていた周囲の人々の事をよく話したものだった。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.行政指導が広範囲に用いられることは、日本特有のやり方だと考えられている。これにより、官僚は民間に対して、ああしろ、こうしろ、ああするな、こうするな、という強い権限を法律の裏づけなしに行使することができる。
He tried to make both ends meet.彼は収入の範囲でやりくりしようとした。
I'm not moving out of range of that telephone.私はその電話の届く範囲より遠くに引っ越すわけではない。
The city was fortified all about.都市の周囲はすっかり防備してあった。
Circle in red pencil.赤丸で囲む。
Let's keep beautiful nature around us.私たちの周囲の美しい自然を守ろう。
Unfortunately, there was no one around.あいにく周囲に誰もいなかった。
He sat surrounded by his family.彼は家族に囲まれて坐っていた。
The problem is beyond the scope of my understanding.その問題は私の理解の範囲を越えている。
I never imagined anything like this.想定の範囲外だ。
We have no other alternative but to swap horses midstream and inject a fresh atmosphere and new ideas into our organization.この緊急な事態において、人事や制度を改革し、清新な雰囲気と新しい観念を、われわれの組織の中に注入する以外に方策はない。
The house stands among trees.その家は木立に囲まれている。
The lake is five kilometers round.その湖は周囲が5キロメートルある。
Japan is a country surrounded by the sea on all sides.日本は四方を海に囲まれた国である。
The town has beautiful surroundings.その町の周囲は景色が美しい。
The earth goes around the sun.地球は太陽の周囲を回る。
She sat surrounded by her children.彼女は子供達に囲まれて座っていた。
He had great influence on those around him.彼は周囲の人達に大きな影響を与えた。
The tree is four feet around.その木の周囲は4フィートある。
No sign of the enemy in our surroundings.周囲に敵影ありません。
Tall pine trees make a ring around the lake.高い松の木が湖の周囲を取り囲んでいる。
The lake is ten miles about.その湖は周囲10マイルだ。
The lake was ringed by a fence, apparently for health and safety reasons.明らかに安全および衛生上の理由から、その湖はフェンスで囲まれた。
At his final exam, Bob was really put through the wringer; the test covered everything that was in the course.最終試験でボブは全くひどい目にあった。出題範囲が講義の全てにわたっていたのだ。
There is a fence about the house.家の周りには囲いがしてある。
She sat surround by her grandchildren.彼女は孫達に囲まれて座っていた。
This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate.こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。
Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought.東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。
Her house is enclosed with a white fence.彼女の家は白い垣根で囲まれている。
Our school is surrounded by a healthy environment.私たちの学校は健全な環境に囲まれている。
The house was surrounded by fields.家は畑に囲まれていた。
This tree measures three meters around.この木は周囲3メートルある。
Try to live within your income.自分の収入の範囲で生活するようにしなさい。
A buyers' market is a market in which goods are plentiful, buyers have a wide range of choices, and prices are low.買い手市場とは、ものが豊富で、買い手は広い選択範囲を持ち、かつ価格が低い市場ということである。
Her viewpoint is limited.彼女は狭い範囲でしか物が見えない。
You are too negligent of those around you.君は周囲の人に無関心すぎるよ。
In Japan beef has a high degree of marbled fat.日本の牛は広範囲に霜降りがある。
There were white lines around it, and it had a notice saying, "Reserved for Head of College."駐車スペースを白いラインで囲み、「学寮長専用」という掲示板が立っている。
The atmosphere can become rather strained.雰囲気はいささか緊張したものになることがある。
The water was dead around us.僕らの周囲で水はよどんでいた。
Formerly people did not know that the earth is round and that it moves around the sun.昔の人は、地球は球形で、太陽の周囲を回っていることを知らなかった。
He sat surrounded by his children.彼は子供たちに囲まれて座った。
It is beyond the scope of this paper to argue the input theory in detail.インプット理論について詳しく議論することはこの論文の範囲を超えている。
That little house looks just like the little house my grandmother lived in when she was a little girl, on a hill covered with daisies and apple trees growing around.あの家は私のおばあさんが小さい時に住んでいた丘の上にあってひなぎくに囲まれまわりにりんごの木が植わっていた家にとてもよく似ている。
This method is of wide application.この方法は適用範囲が広い。
Her house is surrounded by a white fence.彼女の家は白い垣根で囲まれている。
His studies cover a wide field.彼の研究は広範囲に及んでいる。
Businesses perceive as competitors a narrow range of the business world; there are many cases where they don't understand their real rivals.企業は、競合他社を業界内の狭い範囲で捉えて、本当のライバルを明確に理解してない場合が数多くあります。
The point about enclosure is that the configuration of ethnic groups must be clearly described.囲い込みに関する要点は、エスニック・グループの構成を明確に記述しなければならないということである。
Children reflect the family atmosphere.子供は家族の雰囲気を映し出す。
He sat surrounded by his children.彼は自分の子供たちに囲まれて座った。
This is beyond the scope of my imagination.これは私の想像の範囲を超えている。
The word "house" evokes the mental image of a rectangular building with a roof and smoking chimney, which may be surrounded by grass and trees and inhabited by a happy family.「家」という単語は、草木に囲まれ、幸せな家族が住んでいる屋根や煙突がある長方形の建物、という心象を呼び起こす。
Switzerland is situated between France, Italy, Austria and Germany.スイスはフランス、イタリア、オーストリア、ドイツに囲まれている。
They had a long talk in an atmosphere of peace and freedom.平和で自由な雰囲気の中で彼らは長い間話し合った。
She was so preoccupied that she was oblivious of her surroundings.彼女はあまり夢中になっていて周囲のことなど念頭になかった。
I like the atmosphere of this restaurant.私はこのレストランの雰囲気が好きだ。
Japan is a country that is surrounded on all sides by the ocean.日本は全方位を海に囲まれた国だ。
His study covers a wide area.彼の研究は広範囲にわたっている。
All at once, the Buddhist priest burst into laughter, spoiling the solemn atmosphere.お坊さんが突然大声で笑い出し、厳粛な雰囲気を台無しにした。
Please refrain from making posts that disrupt this site's atmosphere.サイトの雰囲気を乱す書き込みはご遠慮ください。
The English language surrounds us like a sea.英語は海のように私たちを取り囲んでいる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License