UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '囲'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The word "house" evokes the mental image of a rectangular building with a roof and smoking chimney, which may be surrounded by grass and trees and inhabited by a happy family.「家」という単語は、草木に囲まれ、幸せな家族が住んでいる屋根や煙突がある長方形の建物、という心象を呼び起こす。
His pessimism depressed those around him.彼の悲観論は周囲の人々滅入らせた。
The house was surrounded by fields.家は畑に囲まれていた。
Japan is an island country surrounded by the sea on all sides.日本は四方を海に囲まれた島国である。
His speech left me with the sense that we would never be friends.彼の話を聞いて彼とは絶対に友達にはなれないだろうとゆう雰囲気がした。
The police have surrounded the building.その警察はその建物を包囲した。
You are too negligent of those around you.君は周囲の人に無関心すぎるよ。
We stayed at a hotel surrounded by trees.私たちは木々に囲まれたホテルに泊まった。
Nothing can change the look of a city so dramatically as the sudden appearance of a block of offices which towers above all the surrounding buildings.周囲のすべての建物の上にそびえ立つオフィスビルが突然出現することほど町の外見を変えてしまうことはない。
Their scope and shape is unclear.それらの範囲や形は不明確である。
She was always surrounded by high-quality goods.彼女はいつも高級品に囲まれていた。
This dress suits your style.このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
The lake is surrounded by green hills.湖は緑の丘に囲まれている。
He sat surrounded by his children.彼は子供たちに囲まれて座った。
The problem is beyond the scope of my understanding.その問題は私の理解の範囲を越えている。
Switzerland is situated between France, Italy, Austria and Germany.スイスはフランス、イタリア、オーストリア、ドイツに囲まれている。
The teacher was surrounded by her students.先生は学生たちに囲まれた。
He tried to make both ends meet.彼は収入の範囲でやりくりしようとした。
I'm not moving out of range of that telephone.私はその電話の届く範囲より遠くに引っ越すわけではない。
He tried to enlarge his sphere of influence.彼は勢力範囲を広げようとした。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi我々の海岸を越えて見ている人びと、外国の議会や宮殿で見ている人びと、世界の忘れ去られた一角でラジオを取り囲んでいる集まっている人びとへ、我々の物語が異なっているけど、我々の運命は共有されており、新たなアメリカン・リーダーシップの夜明けがきたのです。
He would often talk about the people he had lived among while he was in Africa.彼はアフリカにいたころ彼が暮らしていた周囲の人々の事をよく話したものだった。
The army besieged the castle for many days.軍隊は城を何日間も包囲した。
You should live within your means.収入の範囲内で暮らすべきだ。
I'll help you within the limits of my ability.私に出来る範囲でお手伝いいたしましょう。
Japan is a country surrounded by the sea on all sides.日本は四方を海に囲まれた国である。
He sat surrounded by young girls.彼は若い女の子達に囲まれて座っていました。
The English language surrounds us like a sea.英語は海のように私たちを取り囲んでいる。
The atmosphere can become rather strained.雰囲気はいささか緊張したものになることがある。
Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all.その上、実験が法則に逆らって行われたことはなく、常に、十分に法則の範囲内で行われた。さもなければ、実験が実験として全く認められなかっただろう。
The old man sat surrounded by the children.老人は子供たちに囲まれて座っていた。
His house stands by a lot of tall buildings.彼の家はたくさんの高いビルに囲まれている立っている。
The point about enclosure is that the configuration of ethnic groups must be clearly described.囲い込みに関する要点は、エスニック・グループの構成を明確に記述しなければならないということである。
The lake was ringed by a fence, apparently for health and safety reasons.明らかに安全および衛生上の理由から、その湖はフェンスで囲まれた。
With so many people around he naturally became a bit nervous.多くの人に囲まれて彼は自然と少し緊張しだした。
It is beyond the scope of this paper to argue the input theory in detail.インプット理論について詳しく議論することはこの論文の範囲を超えている。
Completely surrounded by our troops, the enemy finally surrendered to us.我々の軍隊に完全に包囲されてしまって敵はとうとう降伏した。
The earth goes around the sun.地球は太陽の周囲を回る。
There were white lines around it, and it had a notice saying, "Reserved for Head of College."駐車スペースを白いラインで囲み、「学寮長専用」という掲示板が立っている。
This method is of wide application.この方法は適用範囲が広い。
The theory of evolution is beyond the reach of my imagination.進化論は私の想像できる範囲を超えている。
Why don't you adapt your way of life to circumstances?生活のしかたを周囲の状況に合わせたらどうだい。
Tokyo is surrounded by many satellite cities.東京はたくさんの衛星都市に囲まれている。
Japan is a country that is surrounded on all sides by the ocean.日本は全方位を海に囲まれた国だ。
I had a nagging feeling that the atmosphere resembled somebody and, now that you mention it, yes, you're right. Certainly ZZ TOP had this kind of feel.なんか誰かに雰囲気似てるなあと思ってましたが、言われてみてああそうそうですね。確かにZZ TOPってこういう感じでしたよね。
The city was fortified all about.都市の周囲はすっかり防備してあった。
The police roped off the street near the spot.警官は、現場の近くをロープで囲った。
At his final exam, Bob was really put through the wringer; the test covered everything that was in the course.最終試験でボブは全くひどい目にあった。出題範囲が講義の全てにわたっていたのだ。
Japan is surrounded by sea.日本は海に囲まれている。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.持続可能な開発は、現代の世代が、将来の世代の利益や要求を充足する能力を損なわない範囲内で環境を利用し、要求を満たしていこうとする理念。
His studies cover a wide field.彼の研究は広範囲に及んでいる。
This is beyond the scope of my imagination.これは私の想像の範囲を超えている。
Circle in red pencil.赤丸で囲む。
The town has beautiful surroundings.その町の周囲は景色が美しい。
Let's keep beautiful nature around us.私たちの周囲の美しい自然を守ろう。
Her house is enclosed with a white fence.彼女の家は白い垣根で囲まれている。
Ropes surround the place.ロープがその場所を囲っている。
I can't make ends meet now.収入の範囲内でやりくりができない。
A buyers' market is a market in which goods are plentiful, buyers have a wide range of choices, and prices are low.買い手市場とは、ものが豊富で、買い手は広い選択範囲を持ち、かつ価格が低い市場ということである。
Tall pine trees make a ring around the lake.高い松の木が湖の周囲を取り囲んでいる。
The dog jumped over the fence into the garden.犬は囲いを跳び越えて庭に入ってきた。
The atmosphere became strained when he came.彼が入ってくると、緊張した雰囲気になった。
What Jane said made the atmosphere less tense.ジェーンの一言がその場の雰囲気を和らげた。
With her extravagant tastes, she was incapable of making ends meet.贅沢な趣味のため、彼女は収入の範囲内でやっていくことができませんでした。
Our sphere of influence has expanded so much since then.それ以来我々の勢力範囲は拡大してきた。
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
This subject is outside the scope of our inquiry.この問題は我々の調査の範囲外である。
Her house is surrounded by a white fence.彼女の家は白い垣根で囲まれている。
There is a friendly atmosphere in the office.オフィスにはなごやかな雰囲気がある。
All at once, the Buddhist priest burst into laughter, spoiling the solemn atmosphere.お坊さんが突然大声で笑い出し、厳粛な雰囲気を台無しにした。
It's said to be a girls' high school characterised by its quiet and traditional feel and a chic, high-class uniform.シックで上品な制服と歴史ある静かな雰囲気が特徴の女子高なのだという。
His reading is of a wide range.彼の読書は広範囲にわたる。
Your house has a very cozy atmosphere.あなたの家はとても居心地のよい雰囲気ですね。
That little house looks just like the little house my grandmother lived in when she was a little girl, on a hill covered with daisies and apple trees growing around.あの家は私のおばあさんが小さい時に住んでいた丘の上にあってひなぎくに囲まれまわりにりんごの木が植わっていた家にとてもよく似ている。
The planets revolve around the sun.惑星は太陽の周囲を回転する。
We danced about the fire.私たちはたき火の周囲を踊って回った。
He was sitting surrounded by the students.彼は生徒達に囲まれて座っていた。
They had a long talk in an atmosphere of peace and freedom.平和で自由な雰囲気の中で彼らは長い間話し合った。
The theory of evolution surpasses the scope of my imagination.進化論は私の想像できる範囲を超えている。
Formerly people did not know that the earth is round and that it moves around the sun.昔の人は、地球は球形で、太陽の周囲を回っていることを知らなかった。
In Japan, you are surrounded by beauty.日本では、あなたは美によって囲まれている。
The earthquake caused widespread damage.その地震で広範囲に及ぶ被害がでた。
He had great influence on those around him.彼は周囲の人達に大きな影響を与えた。
The church is surrounded by woods and lakes.教会は森と湖に囲まれている。
Was your mock exam score this time within the pass range for your preferred school?今回の模試も志望校合格範囲内か。
The road curled around the side of the hill.道路は丘の周囲を曲がりくねっていた。
The water was dead around us.僕らの周囲で水はよどんでいた。
It is beyond the boundary of human knowledge.それは人知の範囲を超えている。
He sat surrounded by his children.彼は自分の子供たちに囲まれて座った。
The family is sitting in a happy circle around the dining table.チャブ台を囲んで一家団欒している。
For that reason it's always held in a fresh atmosphere, and this time too it was a fulfilling day.そのため、いつも清新な雰囲気に包まれますが、今回もその通りの充実した一日となりました。
A seller's market is a market in which goods are relatively scarce, buyers have a limited range of choice, and prices are high.売り手市場とは相対的に物が少なく買い手は選択範囲が限られ、かつ価格が高い市場ということである。
He radiates happiness around wherever he goes.彼はどこに行っても周囲に幸福を発散する。
For three hundred years they have farmed the surrounding land.300年間、彼らは周囲の土地を耕作してきた。
This dress suits you well.このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
That store sells a wide range of goods.あの店は広い範囲の品物を売っている。
The surrounding hills protected the town.周囲の丘がその町を守った。
I saw them surrounding him.私は、彼らが彼を囲んでいるのを見た。
We have no other alternative but to swap horses midstream and inject a fresh atmosphere and new ideas into our organization.この緊急な事態において、人事や制度を改革し、清新な雰囲気と新しい観念を、われわれの組織の中に注入する以外に方策はない。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.行政指導が広範囲に用いられることは、日本特有のやり方だと考えられている。これにより、官僚は民間に対して、ああしろ、こうしろ、ああするな、こうするな、という強い権限を法律の裏づけなしに行使することができる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License