UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '囲'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Please circle the right answer.正解をまるで囲みなさい。
The atmosphere became strained when he came.彼が入ってくると、緊張した雰囲気になった。
At most 10 people can sit round the table.最大10名でテーブルを囲えます。
The family is sitting in a happy circle around the dining table.チャブ台を囲んで一家団欒している。
Japan is a country surrounded by the sea on all sides.日本は四方を海に囲まれた国である。
This place has a mysterious atmosphere.この場所には不思議な雰囲気がある。
Circle in red pencil.赤丸で囲む。
There were white lines around it, and it had a notice saying, "Reserved for Head of College."駐車スペースを白いラインで囲み、「学寮長専用」という掲示板が立っている。
The point about enclosure is that the configuration of ethnic groups must be clearly described.囲い込みに関する要点は、エスニック・グループの構成を明確に記述しなければならないということである。
How many lessons is the examination going to cover?試験範囲は何課せすか。
I was in a coffee bar soaking in the atmosphere.私はカフェバーで雰囲気に浸っていた。
His study covers a wide area.彼の研究は広範囲にわたっている。
With her extravagant tastes, she was incapable of making ends meet.贅沢な趣味のため、彼女は収入の範囲内でやっていくことができませんでした。
For three hundred years they have farmed the surrounding land.300年間、彼らは周囲の土地を耕作してきた。
The police roped off the street near the spot.警官は、現場の近くをロープで囲った。
I'm not moving out of range of that telephone.私はその電話の届く範囲より遠くに引っ越すわけではない。
Her viewpoint is limited.彼女は狭い範囲でしか物が見えない。
That restaurant has a very nice atmosphere.そのレストランはとてもいい雰囲気だ。
The earth goes around the sun.地球は太陽の周囲を回る。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.持続可能な開発は、現代の世代が、将来の世代の利益や要求を充足する能力を損なわない範囲内で環境を利用し、要求を満たしていこうとする理念。
This dress suits you well.このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
For that reason it's always held in a fresh atmosphere, and this time too it was a fulfilling day.そのため、いつも清新な雰囲気に包まれますが、今回もその通りの充実した一日となりました。
He declared that the earth goes round the sun.地球が太陽の周囲を回るのだと彼は言った。
My town is surrounded by tall mountains.私の町は高い山に囲まれている。
Cars are now available in a wide range of prices.今日では車の値段は広い範囲に渡っている。
The earth travels in an orbit around the sun.地球は太陽の周囲を一定の軌道を描いて回る。
The lake was ringed by a fence, apparently for health and safety reasons.明らかに安全および衛生上の理由から、その湖はフェンスで囲まれた。
With so many people around he naturally became a bit nervous.多くの人に囲まれて彼は自然と少し緊張しだした。
It is beyond the scope of the present work to describe all the components that comprise Emmet's architectural style.エメットの建築スタイルを形成している全ての要素を記述することは、この研究の範囲を超えている。
You should live within your means.収入の範囲内で暮らすべきだ。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.高い天井と巨大な部屋のある建物は、それにとって代わる素気ないオフィスビルほど実用的ではないかも知れないが、周囲の環境とうまく合っている場合が多いのである。
Surrounded by his children, he began his story.子供達に囲まれて、彼は話をはじめた。
Our school is surrounded by a healthy environment.私たちの学校は健全な環境に囲まれている。
He tried to make both ends meet.彼は収入の範囲でやりくりしようとした。
At his final exam, Bob was really put through the wringer; the test covered everything that was in the course.最終試験でボブは全くひどい目にあった。出題範囲が講義の全てにわたっていたのだ。
The problem is beyond the scope of my understanding.その問題は私の理解の範囲を越えている。
The English language surrounds us like a sea.英語はまるで海のように私達を取り囲んでいる。
The house stands among trees.その家は木立に囲まれている。
He likes to be surrounded by youth.彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。
The enemy troops closed in on the city.敵軍がその市を取り囲んだ。
The earthquake caused widespread damage.その地震で広範囲に及ぶ被害がでた。
Was your mock exam score this time within the pass range for your preferred school?今回の模試も志望校合格範囲内か。
The atmosphere can become rather strained.雰囲気はいささか緊張したものになることがある。
She sat surrounded by her children.彼女は子供達に囲まれて座っていた。
The city was fortified all about.都市の周囲はすっかり防備してあった。
There was nobody about.周囲には誰も居なかった。
Switzerland is situated between France, Italy, Austria and Germany.スイスはフランス、イタリア、オーストリア、ドイツに囲まれている。
No sign of the enemy in our surroundings.周囲に敵影ありません。
Tokyo is surrounded by many satellite cities.東京はたくさんの衛星都市に囲まれている。
We have no other alternative but to swap horses midstream and inject a fresh atmosphere and new ideas into our organization.この緊急な事態において、人事や制度を改革し、清新な雰囲気と新しい観念を、われわれの組織の中に注入する以外に方策はない。
She can only view things in a narrow scope.彼女は狭い範囲でしか物が見えない。
Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all.その上、実験が法則に逆らって行われたことはなく、常に、十分に法則の範囲内で行われた。さもなければ、実験が実験として全く認められなかっただろう。
Your house has a very cozy atmosphere.あなたの家はとても居心地のよい雰囲気ですね。
Japan is surrounded by sea.日本は海に囲まれている。
America's consumer slump will hit those around it as well.アメリカの消費の停滞が周囲を巻き込むことになる。
He is too much superior to those about him to be quickly understood.彼は周囲の人々より格段にすぐれているので、すぐには理解されないのである。
The police have surrounded the building.その警察はその建物を包囲した。
Japan is an island country surrounded by the sea on all sides.日本は四方を海に囲まれた島国である。
His reading is of a wide range.彼の読書は広範囲にわたる。
He was surrounded by the crowd.彼は群衆に取り囲まれた。
Please enjoy a calm time in a relaxed atmosphere beauty salon.落ち着いた雰囲気のサロンでゆったりとした時間をお楽しみください。
He was sitting surrounded by the students.彼は生徒達に囲まれて座っていた。
There is a fence about the house.家の周りには囲いがしてある。
Her house is surrounded by a white fence.彼女の家は白い垣根で囲まれている。
First off, my area of work is mainly in the lower reaches of the Yourou River.まず、私の活動範囲は、おもに養老川下流域です。
This dress is YOU.このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.木星の周辺を回っているもっと小さな惑星を見てケプラーは、外出中の王の回りを取り囲む護衛を思いだしたので、それを衛星と名付けたのだ。
The old man drew a large crowd around him by his music.その老人は彼の音楽で大勢の人々を周囲に集めた。
Completely surrounded by our troops, the enemy finally surrendered to us.我々の軍隊に完全に包囲されてしまって敵はとうとう降伏した。
The word "house" evokes the mental image of a rectangular building with a roof and smoking chimney, which may be surrounded by grass and trees and inhabited by a happy family.「家」という単語は、草木に囲まれ、幸せな家族が住んでいる屋根や煙突がある長方形の建物、という心象を呼び起こす。
The old man sat surrounded by the children.老人は子供たちに囲まれて座っていた。
I'll help you within the limits of my ability.私に出来る範囲でお手伝いいたしましょう。
The dogs were closing in on the deer.犬たちが鹿の周りを包囲していた。
The earth makes one revolution around the sun in about 365 days.地球は約365日で太陽の周囲を1回転する。
Let's keep beautiful nature around us.私たちの周囲の美しい自然を守ろう。
Today it's difficult to make ends meet.このごろは収入の範囲内でやりくりするのが難しい。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.行政指導が広範囲に用いられることは、日本特有のやり方だと考えられている。これにより、官僚は民間に対して、ああしろ、こうしろ、ああするな、こうするな、という強い権限を法律の裏づけなしに行使することができる。
Polite language, in a sense, spoils a casual atmosphere.ある意味では、丁寧語は気さくな雰囲気を壊す。
That store sells a wide range of goods.あの店は広い範囲の品物を売っている。
The planets revolve around the sun.惑星は太陽の周囲を回転する。
The lake is ten miles about.その湖は周囲10マイルだ。
I saw them surrounding him.私は、彼らが彼を囲んでいるのを見た。
We discussed a wide range of topics.私達は広い範囲に渡る話題について話し合った。
I can't make ends meet now.収入の範囲内でやりくりができない。
What Jane said made the atmosphere less tense.ジェーンの一言がその場の雰囲気を和らげた。
He likes being surrounded by young people.彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。
Please open the file circled in red with a text editor.赤丸で囲んだファイルをテキスト・エデイターで開いてください。
Their scope and shape is unclear.それらの範囲や形は不明確である。
They had a long talk in an atmosphere of peace and freedom.平和で自由な雰囲気の中で彼らは長い間話し合った。
The road curled around the side of the hill.道路は丘の周囲を曲がりくねっていた。
He sat surrounded by his children.彼は自分の子供たちに囲まれて座った。
Children reflect the family atmosphere.子供は家族の雰囲気を映し出す。
The atmosphere was uncomfortable.雰囲気がいやだった。
Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought.東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。
This tree measures three meters around.この木は周囲3メートルある。
It is beyond the boundary of human knowledge.それは人知の範囲を超えている。
Japan is a country that is surrounded on all sides by the ocean.日本は全方位を海に囲まれた国だ。
Unfortunately, there was no one around.あいにく周囲に誰もいなかった。
Japan is bounded by water on every side.日本は四方を海に囲まれている。
We danced about the fire.私たちはたき火の周囲を踊って回った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License