Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| They have decided to stick to the original plan after all. | 彼らは、結局最初の計画に固執することに決めた。 | |
| She's married and settled down now. | 彼女は今では結婚して身を固めている。 | |
| The enemy was entrenched all around the capital. | 敵軍は首都の周囲を塹壕で固めていた。 | |
| He always persisted in his errors. | 彼はいつも自分の間違いに固執する。 | |
| I love hard-boiled eggs. | 私は固茹で卵が大好きです。 | |
| Mary is too stubborn to apologize. | メアリーはとても頑固で謝ることを知らない。 | |
| Your argument is not any more convincing than that of my stubborn father. | 君の主張は、ぼくの頑固親父のと同じく納得できない。 | |
| He had an assured manner. | 彼は確固たる態度をとった。 | |
| It is important to strengthen the basis. | 基礎を固めることは大切です。 | |
| Akagi sprained an ankle during practice so before the game he taped it up until it was stiff as a board. | 赤木キャプテンは練習中に足を捻挫したので、試合前にテーピングでガチガチに固めた。 | |
| He is a man of firm character. | 彼は強固な性格の人物だ。 | |
| This steak is as tough as shoe leather. | このステーキは靴の皮と同じ位固い。 | |
| When a solid melts, it becomes liquid. | 固体が解けると液体になる。 | |
| Our plans are not yet concrete. | 我々の計画はまだ固まってない。 | |
| You should reckon with his obstinate character. | 彼の頑固な性格を考慮に入れるべきだ。 | |
| The foundation is bedded in concrete. | 土台はコンクリートで固められている。 | |
| Please don't stand on ceremony. | どうぞ固くならないで下さい。 | |
| Feathers are peculiar to birds. | 羽は鳥に固有のものだ。 | |
| You don't have to be so formal. | 固いこと言うなよ。 | |
| Players must adhere to the rules of the game. | 選手は試合の規則を断固守らなければならない。 | |
| He persisted in his project. | 彼は計画を固執した。 | |
| In the past it was perfectly normal to get the back of a teacher's hand or fist as punishment. | 昔は、悪いことをすると、学校の先生から平手をくらったり拳固をもらうことが当たり前だった。 | |
| Boil my eggs hard, please. | 私の卵は固ゆでにして下さい。 | |
| Quickly stop the flow of milk, leave to stand for approximately 30 minutes for the milk to solidify. | 牛乳の流れを素早く止め、牛乳が固まるまで約30分間静置する。 | |
| It's fine to make grandiose plans but I'd like you to start with what you have on your plate. | 気宇壮大な計画もいいけれど、まずは自分の足元を固めることから始めてほしいよ。 | |
| He is the most obstinate child I have ever seen. | 彼は私が今まで会ったうちで一番頑固な子供だ。 | |
| His second son married and settled down. | 彼の二番目の息子は結婚して身を固めた。 | |
| A cloud is a mass of vapor. | 雲は蒸気の固まりである。 | |
| You had better fix the bookcase to the wall. | 書棚は壁に固定したほうがいい。 | |
| They embraced tightly. | 彼らは固く抱き合った。 | |
| Matter can exist as a solid, liquid, or gas. | 物体は固体、液体、気体として存在する。 | |
| Using a doubled-up cushion in place of a pillow I lie down on the hard wooden floor with nothing but a carpet spread over it. | 二つ折りにしたクッションを枕代わりに、僕はフローリングの上にカーペットを敷いただけの固い床へと横になる。 | |
| She wrung the towel. | 彼女はタオルを固く絞った。 | |
| I am bound to him by a close friendship. | 私は固い友情で彼と結ばれている。 | |
| He hardened clay by putting it in a fire. | 彼は粘土を火に入れて固めた。 | |
| "No", he said in a decided tone. | 彼は断固たる口調で「だめだ」と言った。 | |
| He persisted in his opinion. | 彼は自分の考えに固執した。 | |
| We must cling to our faith. | 私たちは自分の信仰に固守しなければならない。 | |
| The judge sentenced him to one year's imprisonment. | 判事は彼に禁固1年を宣告した。 | |
| He had established a solid reputation as a man of character. | 彼は人格者として確固とした名声を確立した。 | |
| We have absolute proof that smoking is bad for your health. | 喫煙が健康に悪いと言う確固たる証拠がある。 | |
| I am determined to give up smoking. | 私はタバコをやめることを固く決意している。 | |
| Just stick to the protocol, would you? | プロトコルだけに固執すればいい、分かった? | |
| We need to bind gravel with cement. | 砂利をセメントで固める必要がある。 | |
| I have a firm belief in his innocence. | わたしは彼の無実を固く信じている。 | |
| If it becomes stubborn indeed it stands alone. | 頑固になればなるほど孤立するよ。 | |
| She's stubborn. | 彼女は頑固です。 | |
| The devout Christian persists in his belief. | その敬虔なキリスト教徒は自分の信念を断固として貫く。 | |
| He adhered to the original plan. | 彼は原案に固執した。 | |
| Jelly sets as it cools. | ゼリーは冷えると固くなる。 | |
| He persisted in the experiment until he was successful. | 彼は成功するまでその実験に固執した。 | |
| This table is shaky. Make it stay firm. | このテーブルはがたつく。しっかり固定させてくれ。 | |
| You should have refused his request flatly. | 君は断固として彼の要求を拒絶すべきであった。 | |
| The bureaucrats maintain solid ties with the gigantic corporations. | 官僚達は大企業との強固な関係を維持している。 | |
| He keeps to the letter of the law. | 彼は法律の条文の意味に固執する。 | |
| She's a stubborn girl. | 彼女は頑固です。 | |
| The devout Christian persists in his belief. | その信心深いキリスト教徒は自分の信念を断固として貫く。 | |
| He stuck with his own theory. | 彼は自分の持論に固執した。 | |
| The devout Christian persists in his belief. | そのキリスト教徒は自分の信念を断固として貫く。 | |
| We are bound to each other by a close friendship. | 私たちは互いに固い友情の絆で結ばれている。 | |
| "We don't give discounts," the woman said sternly. "Regardless how small. Now, please take off the suit if you can't afford it." | その女性は断固として「我々は値下げをしません」と言った。「びた一文たりともです。さぁ、お買い上げ頂けないのでしたら、そのスーツを脱いで下さい。」 | |
| You should have flatly refused his request. | 君は断固として彼の要求を拒絶すべきであった。 | |
| She is obstinate. | 彼女は頑固です。 | |
| He is adhesive to the cause. | 彼はその主義に固執している。 | |
| Solid water is called ice. | 水の固まったものを氷と呼ぶ。 | |
| She was set on quitting. | 彼女は辞職しようと固く決心していた。 | |
| He firmly refused the Premier's earnest request. | 彼は総理のたっての要請を固辞した。 | |
| Language is a specifically human characteristic. | 言語は人間固有の性質である。 | |
| He adhered to his own theory. | 彼は自分の持論に固執した。 | |
| Why do you insist on paying for your school expenses yourself, when your parents are willing to give you financial support? | 両親が喜んで経済的に援助してくれるのに、なぜ君は自分で学費を払うことに固執するのか。 | |
| You should reckon with her obstinate character. | 彼女の頑固な性格を考慮に入れるべきだよ。 | |
| The defenses of the city are strong. | その市の防御は堅固だ。 | |
| We fixed him! | 私達は彼に身を固めさせた。 | |
| It's high time you got married and settled down. | もう身を固めて落ち着いてもいいころだよ。 | |
| Mr Johnson insists on his theory. | ジョンソン氏は、かれの理論に固執しています。 | |
| This is the ideology to which my speech is written. | これが私の固執しているイデオロギーだ。 | |
| He gave me a firm hand grasp. | 彼は私と固く握手した。 | |
| And so the method that works is treading down the snow to harden it, making blocks and piling them up. | それで雪を踏み固めてブロックを作り、それを積むような方法が適しているんですね。 | |
| You should not stick to your opinion. | あなたは自分の意見に固執すべきではない。 | |
| I refused absolutely. | 私は断固として拒絶した。 | |
| The sun baked the ground dry. | 地面が日に焼けてからからに乾いて固くなった。 | |
| She hard-boiled the eggs. | 彼女は卵を固くゆでた。 | |
| The process by which substances are turned directly from a solid state into a gas is called sublimation. | 物質が直接固体から気体に変わる過程を昇華という。 | |
| The successful concert tour established her reputation as a singer. | そのコンサート旅行が成功したので彼女の歌手としての名声は固まった。 | |
| The device is attached fast to the ceiling. | その装置は天井にしっかりと固定されている。 | |
| She is an obstinate girl. | 彼女は頑固です。 | |
| Laugh as much as you like; I'll stick to my plan to the bitter end. | 君がいくら笑っても、僕はあくまでも自分の案を固守します。 | |
| Players must adhere to the rules of the game. | 選手は試合のルールを断固守らなければならない。 | |
| She pressed her lips together and willed herself not to cry. | 彼女は固く唇を閉じて決して泣くまいと決意した。 | |
| Eventually I'd like to settle down and have a family, but not yet. | いずれどこかに落ち着いて身を固めるつもりだが、まだまだだ。 | |
| The more stubborn you are, the more isolated you become. | 頑固になればなるほど独立するよ。 | |
| She adhered strongly to her belief. | 彼女は自分の信念に固執していた。 | |
| The new boss has whipped the company into shape. | 新社長は、会社の体質を堅固なものに作り上げた。 | |
| He persists in his opinion. | 彼は私の意見を固執する。 | |
| I tried hard to make them stay home, but they refused to listen to me. | 私は家にとどまるようにと彼らに懸命に言ったが、彼らは断固として私の意見に耳を傾けようとはしなかった。 | |
| He gripped the tennis racket tightly. | テニスのラケットを固く握った。 | |
| Our teacher is a real idiot. | 僕たちの先生って本当に頭が固いよね。 | |
| He stubbornly persisted in his opinion. | 彼は自分の意見を頑固に主張した。 | |
| He is obstinate in disposition. | 彼は性質が頑固だ。 | |
| My father is too stubborn to admit his faults. | 私の父はとても頑固なので、自分の誤りを認めることができない。 | |