Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She's married and settled down now. | 彼女は今では結婚して身を固めている。 | |
| She wrung the towel. | 彼女はタオルを固く絞った。 | |
| To make a web, it starts by making a frame of this silk and fastening it to hard objects, such as trees or fences. | クモの巣を作るには、このきぬの枠を作り、それを木や垣根のような固い物体に固定させることから始める。 | |
| The device is attached fast to the ceiling. | その装置は天井にしっかりと固定されている。 | |
| Tom hasn't been able to eat solid food since his accident. | 事故以来トムは固形物を食べられずにいる。 | |
| He adhered to the original plan. | 彼は原案に固執した。 | |
| He still sticks to his opinion. | 彼はまだ自分の意思に固執している。 | |
| Do you think this jelly's firm enough to eat yet? | このジェリーはもう食べられるくらいに固くなっています。 | |
| We must cling to our faith. | 私たちは自分の信仰に固守しなければならない。 | |
| You can set the white of an egg by boiling it. | 卵の白身はゆでれば固まります。 | |
| He is the most obstinate child I have ever seen. | 彼は私が今まで会ったうちで一番頑固な子供だ。 | |
| My father is too stubborn to admit his faults. | 私の父はとても頑固なので、自分の誤りを認めることができない。 | |
| I thought our boss was stubborn as a mule but actually he has his cute side. | 頑固一徹のボスだと思っていたけれど、結構かわいいところもあるじゃない。 | |
| It's your stereotyping. | それは君の固定観念だよ。 | |
| I am determined to give up smoking. | 私はタバコをやめることを固く決意している。 | |
| I've got my stubbornness from my father. | 頑固なのは父ゆずりだ。 | |
| He is a lump of selfishness. | 彼は利己心の固まりのような男だ。 | |
| He is in bonds. | 彼は禁固の身だ。 | |
| You're so set in your ways! | あなたって本当に頑固ね。 | |
| It is about time he got settled down. | 彼はもうそろそろ身を固めてもいいころだ。 | |
| You only have to make a few foreign friends to understand how harmful national stereotypes are. | 国民に関する固定観念がどれほど有害かを理解するには、少数の外国人と親しくなるだけで十分だ。 | |
| He persisted in accomplishing his original plan. | 彼は自分のもともとの計画を成し遂げることに固執した。 | |
| I absolutely will not speak to that fellow again! | あいつとは断固2度と口をきかんぞ。 | |
| He is very observant of his duties. | 彼は義務を固く守る。 | |
| The meat is tough. | この肉は固いですね。 | |
| Our teacher is a real idiot. | 僕たちの先生って本当に頭が固いよね。 | |
| The defenses of the city are strong. | その市の防御は堅固だ。 | |
| My earwax got very hard. | 耳あかが固くなってしまいました。 | |
| Cheese is a solid food made from the milk of cows, goats, sheep, and other mammals. | チーズは、ウシ、ヤギ、ヒツジやその他の哺乳類の乳から作られる固形の食べ物だ。 | |
| She tried again to fix the earring into her ear. | 彼女は耳にイヤリングを固定しようとした。 | |
| This lid is too tight for me to open. | このふたは固くて取れない。 | |
| Boil my eggs hard, please. | 卵は固ゆでにして下さい。 | |
| He adhered to his own theory. | 彼は自分の持論に固執した。 | |
| The devout Christian persists in his belief. | その信心深いキリスト教徒は自分の信念を断固として貫く。 | |
| He hardened clay by putting it in a fire. | 彼は粘土を火に入れて固めた。 | |
| The more stubborn you are, the more isolated you become. | 頑固になればなるほど独立するよ。 | |
| He is a man of firm character. | 彼は強固な性格の人物だ。 | |
| And so the method that works is treading down the snow to harden it, making blocks and piling them up. | それで雪を踏み固めてブロックを作り、それを積むような方法が適しているんですね。 | |
| He has a firm purpose in life. | 彼は人生に確固とした目的を持っている。 | |
| Water is liquid. It becomes solid when it freezes. | 水は液体である。凍ると固体になる。 | |
| His second son married and settled down. | 彼の二番目の息子は結婚して身を固めた。 | |
| Our teacher really stands on ceremony, doesn't she? | 僕たちの先生って本当に頭が固いよね。 | |
| They still clung to this doctrine. | 彼らはなおもこの理論を固守した。 | |
| Water becomes solid when it freezes. | 水は凍ると固体になる。 | |
| Water becomes solid when it freezes. | 水は凍結すると固くなる。 | |
| As he grew older, he became more obstinate. | 彼は年を取るに連れていっそう頑固になった。 | |
| He had established a solid reputation as a man of character. | 彼は人格者として確固とした名声を確立した。 | |
| He watched the drama holding his breath. | 彼はそのドラマを固唾を飲んで見つめた。 | |
| Water in a solid state is called ice. | 固体の状態になった水は氷と呼ばれる。 | |
| You've got a one-track mind. | 頭の固いやつだな。 | |
| Jim persists in his opinion. | ジムは自分の意見に固執している。 | |
| You should reckon with his obstinate character. | 彼の頑固な性格を考慮に入れるべきだ。 | |
| Shoes are stiff when they are new. | 靴は新しい間は固い。 | |
| They seem determined to press forward with their program of reform. | 彼らは改革案を断固として推し進めるつもりのようだ。 | |
| She is stubborn. | 彼女は頑固です。 | |
| Water is liquid. When it freezes, it becomes solid. | 水は液体である。凍ると固体になる。 | |
| We call these slabs of the solid-rock layer 'plates'. | この板状の固い岩石の層をプレートと呼ぶ。 | |
| He persisted in his opinion. | 彼は自分の意見に固執した。 | |
| Akagi sprained an ankle during practice so before the game he taped it up until it was stiff as a board. | 赤木キャプテンは練習中に足を捻挫したので、試合前にテーピングでガチガチに固めた。 | |
| The bread I got from my neighbor, Mr. Yamada, had a soft texture, and my father, who prefers hard bread, was sure to dislike it. | となりの山田さんに貰ったパンはふわりとした食感で、固いパンが好きなお父さんの好みには合わないようだった。 | |
| Our plans are not yet concrete. | 我々の計画はまだ固まってない。 | |
| The heat of the sun hardens clay. | 太陽の熱は粘土を固くする。 | |
| The experiment confirmed his theory. | この実験で彼の学説はいっそう強固なものになった。 | |
| He persists in his confidence. | 彼は自分の確信に固執する。 | |
| He persisted in his project. | 彼は計画を固執した。 | |
| I'm firmly opposed to corporal punishment. | 私は体罰には断固反対です。 | |
| Laugh as much as you like; I'll stick to my plan to the bitter end. | 君がいくら笑っても、僕はあくまでも自分の案を固守します。 | |
| The cement will set in a couple of hours. | セメントは2、3時間で固まる。 | |
| The instinct for survival is inherent in every living thing. | 生存本能はあらゆる生物に固有のものである。 | |
| He is obstinate in disposition. | 彼は性質が頑固だ。 | |
| He had an assured manner. | 彼は確固たる態度をとった。 | |
| I held my breath in excitement. | 私は興奮して固唾をのんだ。 | |
| I am bound to him by a close friendship. | 私は固い友情で彼と結ばれている。 | |
| Players must adhere to the rules of the game. | 選手は試合のルールを断固守らなければならない。 | |
| She pressed her lips together and willed herself not to cry. | 彼女は固く唇を閉じて決して泣くまいと決意した。 | |
| The bureaucrats maintain solid ties with the gigantic corporations. | 官僚達は大企業との強固な関係を維持している。 | |
| The milk froze and became solid. | 牛乳は凍って固まった。 | |
| A cloud is a mass of vapor. | 雲は蒸気の固まりである。 | |
| Using a doubled-up cushion in place of a pillow I lie down on the hard wooden floor with nothing but a carpet spread over it. | 二つ折りにしたクッションを枕代わりに、僕はフローリングの上にカーペットを敷いただけの固い床へと横になる。 | |
| Everyone held their breath to see who would win the presidential election. | 大統領選挙で誰が勝つであろうかと、すべての人々が固唾を飲んで見守った。 | |
| The hierarchy of rank has long been fixed. | 階級組織は長い間固定されてきた。 | |
| You must not be stubborn and should be friendly. | 頑固にならず、人と仲良くすることです。 | |
| They embraced tightly. | 彼らは固く抱き合った。 | |
| Matter can exist as a solid, liquid, or gas. | 物体は固体、液体、気体として存在する。 | |
| The government is determined to put an end to terrorism. | 政府はテロ撲滅の決意を固めている。 | |
| He was quite decided in his determination. | 彼の決心は確固たるものだった。 | |
| He firmly refused the Premier's earnest request. | 彼は総理のたっての要請を固辞した。 | |
| He strongly persisted in arguing his opinion. | 彼は自分の意見を強固に主張した。 | |
| The lady persisted in wearing such an old-fashioned shirt. | その女性はあんな時代遅れのシャツを着ることに固執した。 | |
| Make sure that the device is attached firmly to ceiling. | 天井にその装置がしっかり固定されているか、確認して下さい。 | |
| He resolved to embark on a once-in-a-lifetime enterprise. | 彼は臍を固めて一世一代の大事業に乗り出した。 | |
| He is stubborn, though honest. | 彼は正直であるが頑固だ。 | |
| He is thick-headed. | 彼は頭が固い。 | |
| It is important to strengthen the basis. | 基礎を固めることは大切です。 | |
| Don't touch my spaghetti bridge! The glue is still hardening. | 私のスパゲティブリッジに触らないでください! まだ接着剤が固まっている途中です。 | |
| They are binding the gravel with cement to repair the road. | 道路修理のために彼らはじゃりをセメントで固めている。 | |
| Teach an old dog new tricks. | 頭の固い老人に新しい考え方を教える。 | |
| Quickly stop the flow of milk, leave to stand for approximately 30 minutes for the milk to solidify. | 牛乳の流れを素早く止め、牛乳が固まるまで約30分間静置する。 | |
| Players must adhere to the rules of the game. | 選手は試合の規則を断固守らなければならない。 | |
| He was so adamant in his refusal. | 彼は断固として拒絶した。 | |