In the past it was perfectly normal to get the back of a teacher's hand or fist as punishment.
昔は、悪いことをすると、学校の先生から平手をくらったり拳固をもらうことが当たり前だった。
We are still clinging to the dreams of our youth.
私たちは今でも若いときの夢に固執している。
And I would not be standing here tonight without the unyielding support of my best friend for the last 16 years, the rock of our family, the love of my life, the nation's next first lady, Michelle Obama.
They have decided to stick to the original plan after all.
彼らは、結局最初の計画に固執することに決めた。
You should reckon with her obstinate character.
彼女の頑固な性格を考慮に入れるべきだよ。
I am determined to give up smoking.
私はタバコをやめることを固く決意している。
The common state of this matter is solid.
この物質の普通の状態は固体である。
He stuck to the original plan.
彼は原案に固執した。
He resolved to embark on a once-in-a-lifetime enterprise.
彼は臍を固めて一世一代の大事業に乗り出した。
She tried again to fix the earring into her ear.
彼女は耳にイヤリングを固定しようとした。
This steak is as tough as shoe leather.
このステーキは靴の皮と同じ位固い。
She adhered strongly to her belief.
彼女は自分の信念に固執していた。
The devout Christian persists in his belief.
そのキリスト教徒は自分の信念を断固として貫く。
You must not be stubborn and should be friendly.
頑固にならず、人と仲良くすることです。
My earwax got very hard.
耳あかが固くなってしまいました。
He persisted in accomplishing his original plan.
彼は自分のもともとの計画を成し遂げることに固執した。
Argh! My computer froze up again.
あ、またコンピューターが固まっちゃったよ。
Water is liquid. When it freezes, it becomes solid.
水は液体である。凍ると固体になる。
She is stubborn.
彼女は頑固です。
The heat of the sun hardens clay.
太陽の熱は粘土を固くする。
While welcoming the firming up of the present government policy to abandon the proposal of the reform bill to the Diet, at the same time some are worried that Prime Minister Koizumi won't clearly state the bill's withdrawal.
We've been through a rough patch, but I hope it will have made us stronger.
いろいろトラブルもあったけど、雨降って地固まるってことになってほしいね。
This lid is too tight for me to open.
このふたは固くて取れない。
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.