We have absolute proof that smoking is bad for your health.
喫煙が健康に悪いと言う確固たる証拠がある。
I'm firmly opposed to corporal punishment.
私は体罰には断固反対です。
She tried again to fix the earring into her ear.
彼女は耳にイヤリングを固定しようとした。
He gripped the tennis racket tightly.
テニスのラケットを固く握った。
Japan claims the Northern Territories for its own.
日本は北方領土を日本固有のものにしたがっている。
A cloud is a mass of vapor.
雲は蒸気の固まりである。
She's a stubborn girl.
彼女は頑固です。
You should reckon with his obstinate character.
彼の頑固な性格を考慮に入れるべきだ。
Your argument is not any more convincing than that of my stubborn father.
君の主張は、ぼくの頑固親父のと同じく納得できない。
While welcoming the firming up of the present government policy to abandon the proposal of the reform bill to the Diet, at the same time some are worried that Prime Minister Koizumi won't clearly state the bill's withdrawal.
The older you grow, the more you tend to adhere to fixed ideas.
年をとるほど、ますます固定観念にとらわれるものです。
He is the most obstinate child I have ever seen.
彼は私が今まで会ったうちで一番頑固な子供だ。
Our plans are not yet concrete.
我々の計画はまだ固まってない。
He firmly refused the Premier's earnest request.
彼は総理のたっての要請を固辞した。
I tried this and that, blending yellow with white powders and obtaining brown, mixing crystals with powders and getting dust, combining liquids with solids and making mud.
I hope to earn a respectable income by the time I settle down.
身を固めるまでにはかなりの収入を得たい。
He persists in his confidence.
彼は自分の確信に固執する。
Boil my eggs hard, please.
私の卵は固ゆでにして下さい。
He is adhesive to the cause.
彼はその主義に固執している。
In the past it was perfectly normal to get the back of a teacher's hand or fist as punishment.
昔は、悪いことをすると、学校の先生から平手をくらったり拳固をもらうことが当たり前だった。
She hard-boiled the eggs.
彼女は卵を固くゆでた。
We fixed him!
私達は彼に身を固めさせた。
And so the method that works is treading down the snow to harden it, making blocks and piling them up.
それで雪を踏み固めてブロックを作り、それを積むような方法が適しているんですね。
Tighten the defences! They're coming!
守りを固めろ!来るぞ!
Cheese is a solid food made from the milk of cows, goats, sheep, and other mammals.
チーズは、ウシ、ヤギ、ヒツジやその他の哺乳類の乳から作られる固形の食べ物だ。
She adhered strongly to her belief.
彼女は自分の信念に固執していた。
You're so set in your ways!
あなたって本当に頑固ね。
He adhered to his own theory.
彼は自分の持論に固執した。
I have never come across such a stubborn person.
私はあんな頑固な人に出会ったりしたことがない。
He is very observant of his duties.
彼は義務を固く守る。
Our teacher really stands on ceremony, doesn't she?
僕たちの先生って本当に頭が固いよね。
The instinct for survival is inherent in every living thing.
生存本能はあらゆる生物に固有のものである。
We are still clinging to the dreams of our youth.
私たちは今でも若いときの夢に固執している。
His second son married and settled down.
彼の二番目の息子は結婚して身を固めた。
He strongly persisted in arguing his opinion.
彼は自分の意見を強固に主張した。
Boil my eggs hard, please.
卵は固ゆでにして下さい。
He had an assured manner.
彼は確固たる態度をとった。
A house is built on top of a solid foundation of cement.
家は堅固なセメントの基盤の上に建てられる。
You can set the white of an egg by boiling it.
卵の白身はゆでれば固まります。
He keeps to the letter of the law.
彼は法律の条文の意味に固執する。
He gave me a firm hand grasp.
彼は私と固く握手した。
Tom hasn't been able to eat solid food since his accident.
事故以来トムは固形物を食べられずにいる。
He is a man of firm character.
彼は強固な性格の人物だ。
This lid is too tight for me to open.
このふたは固くて取れない。
As he grew older, he became more obstinate.
彼は年を取るに連れていっそう頑固になった。
For code type locks that don't need a key there are 'free dial' systems where you can set any number you like and fixed types where the number is set in advance.