Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The doctor's warning stiffened my resolve to stop drinking. 医師の警告で禁酒の決意が固くなった。 He is stubborn, though honest. 彼は正直であるが頑固だ。 It's fine to make grandiose plans but I'd like you to start with what you have on your plate. 気宇壮大な計画もいいけれど、まずは自分の足元を固めることから始めてほしいよ。 The judge sentenced him to one year's imprisonment. 判事は彼に禁固1年を宣告した。 This steak is as tough as shoe leather. このステーキは靴の皮と同じ位固い。 The older you grow, the more you tend to adhere to fixed ideas. 年をとるほど、ますます固定観念にとらわれるものです。 The instinct for survival is inherent in every living thing. 生存本能はあらゆる生物に固有のものである。 You must not be stubborn and should be friendly. 頑固にならず、人と仲良くすることです。 The bread I got from my neighbor, Mr. Yamada, had a soft texture, and my father, who prefers hard bread, was sure to dislike it. となりの山田さんに貰ったパンはふわりとした食感で、固いパンが好きなお父さんの好みには合わないようだった。 Boil my eggs hard, please. 卵は固ゆでにして下さい。 Japan claims the Northern Territories for its own. 日本は北方領土を日本固有のものにしたがっている。 The problems are inherent in this system. その問題はこのシステムに固有のものだ。 Tom hasn't been able to eat solid food since his accident. 事故以来トムは固形物を食べられずにいる。 I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him. 私の肉親関係のうちにも、ひとり、行い正しく、固い信念を持って、理想を追及してそれこそ本当の意味で生きているひとがあるのだけれど、親類のひとみんな、そのひとを悪く言っている。馬鹿あつかいしている。 The meat is tough. この肉は固いですね。 "We don't give discounts," the woman said sternly. "Regardless how small. Now, please take off the suit if you can't afford it." その女性は断固として「我々は値下げをしません」と言った。「びた一文たりともです。さぁ、お買い上げ頂けないのでしたら、そのスーツを脱いで下さい。」 He has a firm purpose in life. 彼は人生に確固とした目的を持っている。 It is important to strengthen the foundation. 基礎を固めることは大切です。 Mary is too stubborn to apologize. メアリーはとても頑固で謝ることを知らない。 I held my breath in excitement. 私は興奮して固唾をのんだ。 Ranks of police guarded the entrance. 警官が横に列を組んで入口を固めた。 He gave a firm refusal. 彼は断固として断った。 She's a stubborn girl. 彼女は頑固です。 The device is attached fast to the ceiling. その装置は天井にしっかりと固定されている。 You only have to make a few foreign friends to understand how harmful national stereotypes are. 国民に関する固定観念がどれほど有害かを理解するには、少数の外国人と親しくなるだけで十分だ。 He persisted in the experiment until he was successful. 彼は成功するまでその実験に固執した。 She is obstinate. 彼女は頑固です。 He adhered to his own theory. 彼は自分の持論に固執した。 She hard-boiled the eggs. 彼女は卵を固くゆでた。 I really like hard-boiled eggs. 私は固茹で卵が大好きです。 I have a firm belief in his innocence. わたしは彼の無実を固く信じている。 In the past it was perfectly normal to get the back of a teacher's hand or fist as punishment. 昔は、悪いことをすると、学校の先生から平手をくらったり拳固をもらうことが当たり前だった。 He hardened clay by putting it in a fire. 彼は粘土を火に入れて固めた。 Tom likes his spaghetti noodles a little on the hard side. トムは少し固めのスパゲッティが好きだ。 He had established a solid reputation as a man of character. 彼は人格者として確固とした名声を確立した。 Water becomes solid when it freezes. 水は凍ると固体になる。 They still clung to this doctrine. 彼らはなおもこの理論を固守した。 I tried hard to make them stay home, but they refused to listen to me. 私は家にとどまるようにと彼らに懸命に言ったが、彼らは断固として私の意見に耳を傾けようとはしなかった。 The milk froze and became solid. 牛乳は凍って固まった。 She is stubborn. 彼女は頑固です。 They have decided to stick to the original plan after all. 彼らは、結局最初の計画に固執することに決めた。 The hierarchy of rank has long been fixed. 階級組織は長い間固定されてきた。 He persists in his confidence. 彼は自分の確信に固執する。 He persisted in his opinion. 彼は自分の考えに固執した。 He is the most obstinate child I have ever seen. 彼は私が今まで会ったうちで一番頑固な子供だ。 Every company has a firm business plan. いずれの会社にも確固たる事業計画がある。 You're so set in your ways! あなたって本当に頑固ね。 The private detectives accompanied the President everywhere. 私服警官が終始大統領の身辺を固めていた。 This table is shaky. Make it stay firm. このテーブルはがたつく。しっかり固定させてくれ。 She was set on quitting. 彼女は辞職しようと固く決心していた。 He stuck with his own theory. 彼は自分の持論に固執した。 As he grew older, he became more obstinate. 彼は、年をとるに連れて、ますます頑固になった。 He gripped the tennis racket tightly. テニスのラケットを固く握った。 Solid water is called ice. 水の固まったものを氷と呼ぶ。 It is important to strengthen the basis. 基礎を固めることは大切です。 Please don't stand on ceremony. どうぞ固くならないで下さい。 They seem determined to press forward with their program of reform. 彼らは改革案を断固として推し進めるつもりのようだ。 He persisted in accomplishing his original plan. 彼は自分のもともとの計画をなし遂げることに固執した。 We are bound to each other by a close friendship. 私たちは互いに固い友情の絆で結ばれている。 I am determined to give up smoking. 私はタバコをやめることを固く決意している。 My maternal grandmother persists in wearing that old-fashioned dress. 母系の祖母はその旧式のドレスを着ることに固執する。 Boil my eggs hard, please. 私の卵は固ゆでにして下さい。 The sea ice is highly variable - frozen solid during cold, calm weather and broken up in large areas of open water during storms. 海の氷はきわめて変わりやすい——寒く風のない天候のときは固く凍っているが、嵐のときは外洋の広い水域で割れてしまう。 We need to bind gravel with cement. 砂利をセメントで固める必要がある。 The lady persisted in wearing such an old-fashioned shirt. その女性はあんな時代遅れのシャツを着ることに固執した。 You should not stick to your opinion. あなたは自分の意見に固執すべきではない。 Argh! My computer froze up again. あ、またコンピューターが固まっちゃったよ。 He persisted in his project. 彼は計画を固執した。 He strongly persisted in arguing his opinion. 彼は自分の意見を強固に主張した。 The more stubborn you are, the more isolated you become. 頑固になればなるほど独立するよ。 Do you think this jelly's firm enough to eat yet? このジェリーはもう食べられるくらいに固くなっています。 And so the method that works is treading down the snow to harden it, making blocks and piling them up. それで雪を踏み固めてブロックを作り、それを積むような方法が適しているんですね。 The devout Christian persists in his belief. その信心深いキリスト教徒は自分の信念を断固として貫く。 "No", he said in a decided tone. 彼は断固たる口調で「だめだ」と言った。 Akagi sprained an ankle during practice so before the game he taped it up until it was stiff as a board. 赤木キャプテンは練習中に足を捻挫したので、試合前にテーピングでガチガチに固めた。 In marriage, settling down benefits men more than women. 結婚について言えば、身を固めることは女性より男性にプラス面が大きい。 A famous Japanese poet does not approve of any fixed doctrine in haiku. 日本のある有名な詩人は俳句におけるどのような固定化した考え方にも反対している。 Water in a solid state is called ice. 固体の状態になった水は氷と呼ばれる。 If it becomes stubborn indeed it stands alone. 頑固になればなるほど孤立するよ。 As he grew older, he became more obstinate. 彼は年を取るに連れていっそう頑固になった。 This lid is so tight I can't open it. このふたは固くて取れない。 Laugh as much as you like; I'll stick to my plan to the bitter end. 君がいくら笑っても、僕はあくまでも自分の案を固守します。 The defenses of the city are strong. その市の防御は堅固だ。 They brought solid fuel with them. 彼らは固形燃料を携えていた。 I thought our boss was stubborn as a mule but actually he has his cute side. 頑固一徹のボスだと思っていたけれど、結構かわいいところもあるじゃない。 Using a doubled-up cushion in place of a pillow I lie down on the hard wooden floor with nothing but a carpet spread over it. 二つ折りにしたクッションを枕代わりに、僕はフローリングの上にカーペットを敷いただけの固い床へと横になる。 The enemy was entrenched all around the capital. 敵軍は首都の周囲を塹壕で固めていた。 He persisted in his opinion. 彼は自分の意見に固執した。 He gave me a firm hand grasp. 彼は私と固く握手した。 I have never come across such a stubborn person. 私はあんな頑固な人に出会ったりしたことがない。 You should have flatly refused his request. 君は断固として彼の要求を拒絶すべきであった。 He is adhesive to the cause. 彼はその主義に固執している。 We've been through a rough patch, but I hope it will have made us stronger. いろいろトラブルもあったけど、雨降って地固まるってことになってほしいね。 Mr Johnson insists on his theory. ジョンソン氏は、かれの理論に固執しています。 A cloud is a mass of vapor. 雲は蒸気の固まりである。 She tried again to fix the earring into her ear. 彼女は耳にイヤリングを固定しようとした。 He has a firm belief. 彼は確固たる信念を持っている。 He is a man of firm character. 彼は強固な性格の人物だ。 The successful concert tour established her reputation as a singer. そのコンサート旅行が成功したので彼女の歌手としての名声は固まった。 Don't touch my spaghetti bridge! The glue is still hardening. 私のスパゲティブリッジに触らないでください! まだ接着剤が固まっている途中です。