In marriage, settling down benefits men more than women.
結婚について言えば、身を固めることは女性より男性にプラス面が大きい。
The meat is tough.
この肉は固いですね。
Why do you insist on paying for your school expenses yourself, when your parents are willing to give you financial support?
両親が喜んで経済的に援助してくれるのに、なぜ君は自分で学費を払うことに固執するのか。
Tom hasn't been able to eat solid food since his accident.
事故以来トムは固形物を食べられずにいる。
The new boss has whipped the company into shape.
新社長は、会社の体質を堅固なものに作り上げた。
They brought solid fuel with them.
彼らは固形燃料を携えていた。
He persisted in accomplishing his original plan.
彼は自分のもともとの計画を成し遂げることに固執した。
I held my breath in excitement.
私は興奮して固唾をのんだ。
You've got a one-track mind.
頭の固いやつだな。
I tried this and that, blending yellow with white powders and obtaining brown, mixing crystals with powders and getting dust, combining liquids with solids and making mud.
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.
Don't touch my spaghetti bridge! The glue is still hardening.
私のスパゲティブリッジに触らないでください! まだ接着剤が固まっている途中です。
I am bound to him by a close friendship.
私は固い友情で彼と結ばれている。
Tom is thickheaded.
トムは頭が固い。
He hardened clay by putting it in a fire.
彼は粘土を火に入れて固めた。
He persists in his opinion.
彼は私の意見を固執する。
I love hard-boiled eggs.
私は固茹で卵が大好きです。
I am determined to give up smoking.
私はタバコをやめることを固く決意している。
She is an obstinate girl.
彼女は頑固です。
Please don't boil the eggs so hard.
卵をあまり固くゆでないでください。
This table is shaky. Make it stay firm.
このテーブルはがたつく。しっかり固定させてくれ。
The successful concert tour established her reputation as a singer.
そのコンサート旅行が成功したので彼女の歌手としての名声は固まった。
While welcoming the firming up of the present government policy to abandon the proposal of the reform bill to the Diet, at the same time some are worried that Prime Minister Koizumi won't clearly state the bill's withdrawal.