Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Why do you insist on paying for your school expenses yourself, when your parents are willing to give you financial support? | 両親が喜んで経済的に援助してくれるのに、なぜ君は自分で学費を払うことに固執するのか。 | |
| She wrung the towel. | 彼女はタオルを固く絞った。 | |
| Tom likes his spaghetti noodles a little on the hard side. | トムは少し固めのスパゲッティが好きだ。 | |
| As he grew older, he became more obstinate. | 彼は年を取るに連れていっそう頑固になった。 | |
| My earwax got very hard. | 耳あかが固くなってしまいました。 | |
| We are still clinging to the dreams of our youth. | 私たちは今でも若いときの夢に固執している。 | |
| We need to bind gravel with cement. | 砂利をセメントで固める必要がある。 | |
| I have hard stools. | 固い便が出ます。 | |
| The heat of the sun hardens clay. | 太陽の熱は粘土を固くする。 | |
| He was quite decided in his determination. | 彼の決心は確固たるものだった。 | |
| Iron is harder than gold. | 鉄は金よりも固い。 | |
| He is the most obstinate child I have ever seen. | 彼は私が今まで会ったうちで一番頑固な子供だ。 | |
| The doctor's warning stiffened my resolve to stop drinking. | 医師の警告で禁酒の決意が固くなった。 | |
| "We don't give discounts," the woman said sternly. "Regardless how small. Now, please take off the suit if you can't afford it." | その女性は断固として「我々は値下げをしません」と言った。「びた一文たりともです。さぁ、お買い上げ頂けないのでしたら、そのスーツを脱いで下さい。」 | |
| He is adhesive to the cause. | 彼はその主義に固執している。 | |
| Water becomes solid when it freezes. | 水は凍結すると固くなる。 | |
| We have absolute proof that smoking is bad for your health. | 喫煙が健康に悪いと言う確固たる証拠がある。 | |
| Tighten the defences! They're coming! | 守りを固めろ!来るぞ! | |
| We had better do away with such a fixed idea. | そのような固定観念は捨てたほうがいいでしょう。 | |
| The defenses of the city are strong. | その市の防御は堅固だ。 | |
| He keeps to the letter of the law. | 彼は法律の条文の意味に固執する。 | |
| He is stubborn, though honest. | 彼は正直であるが頑固だ。 | |
| The government is determined to put an end to terrorism. | 政府はテロ撲滅の決意を固めている。 | |
| Don't touch my spaghetti bridge! The glue is still hardening. | 私のスパゲティブリッジに触らないでください! まだ接着剤が固まっている途中です。 | |
| You should not stick to your opinion. | あなたは自分の意見に固執すべきではない。 | |
| Iron is hard. | 鉄は固い。 | |
| She tried again to fix the earring into her ear. | 彼女は耳にイヤリングを固定しようとした。 | |
| He has a firm belief. | 彼は確固たる信念を持っている。 | |
| He stuck to the original plan. | 彼は原案に固執した。 | |
| Mr Johnson insists on his theory. | ジョンソン氏は、かれの理論に固執しています。 | |
| If it becomes stubborn indeed it stands alone. | 頑固になればなるほど孤立するよ。 | |
| A cloud is a mass of vapor. | 雲は蒸気の固まりである。 | |
| We've been through a rough patch, but I hope it will have made us stronger. | いろいろトラブルもあったけど、雨降って地固まるってことになってほしいね。 | |
| You only have to make a few foreign friends to understand how harmful national stereotypes are. | 国民に関する固定観念がどれほど有害かを理解するには、少数の外国人と親しくなるだけで十分だ。 | |
| The successful concert tour established her reputation as a singer. | そのコンサート旅行が成功したので彼女の歌手としての名声は固まった。 | |
| You should reckon with his obstinate character. | 彼の頑固な性格を考慮に入れるべきだ。 | |
| She is an obstinate girl. | 彼女は頑固です。 | |
| When water freezes and becomes solid, we call it ice. | 水が凍って固体になると氷と呼ばれる。 | |
| I absolutely will not speak to that fellow again! | あいつとは断固2度と口をきかんぞ。 | |
| The sea ice is highly variable - frozen solid during cold, calm weather and broken up in large areas of open water during storms. | 海の氷はきわめて変わりやすい——寒く風のない天候のときは固く凍っているが、嵐のときは外洋の広い水域で割れてしまう。 | |
| Everyone held their breath to see who would win the presidential election. | 大統領選挙で誰が勝つであろうかと、すべての人々が固唾を飲んで見守った。 | |
| She pressed her lips together and willed herself not to cry. | 彼女は固く唇を閉じて決して泣くまいと決意した。 | |
| It's your stereotyping. | それは君の固定観念だよ。 | |
| Feathers are peculiar to birds. | 羽は鳥に固有のものだ。 | |
| He is very observant of his duties. | 彼は義務を固く守る。 | |
| They are binding the gravel with cement to repair the road. | 道路修理のために彼らはじゃりをセメントで固めている。 | |
| They still clung to this doctrine. | 彼らはなおもこの理論を固守した。 | |
| Gelatine has the property of setting as it cools. | ゼラチンは、冷えると固まる性質があります。 | |
| He persisted in accomplishing his original plan. | 彼は自分のもともとの計画を成し遂げることに固執した。 | |
| She's stubborn. | 彼女は頑固です。 | |
| Water is liquid. When it freezes, it becomes solid. | 水は液体である。凍ると固体になる。 | |
| I refused absolutely. | 私は断固として拒絶した。 | |
| He is thick-headed. | 彼は頭が固い。 | |
| In the past it was perfectly normal to get the back of a teacher's hand or fist as punishment. | 昔は、悪いことをすると、学校の先生から平手をくらったり拳固をもらうことが当たり前だった。 | |
| Argh! My computer froze up again. | あ、またコンピューターが固まっちゃったよ。 | |
| They embraced tightly. | 彼らは固く抱き合った。 | |
| He became more obstinate as he grew older. | 彼は歳を取るにつれて次第に頑固になった。 | |
| Our teacher is a real idiot. | 僕たちの先生って本当に頭が固いよね。 | |
| Language is a specifically human characteristic. | 言語は人間固有の性質である。 | |
| My father is too stubborn to admit his faults. | 私の父はとても頑固なので、自分の誤りを認めることができない。 | |
| My maternal grandmother persists in wearing that old-fashioned dress. | 母系の祖母はその旧式のドレスを着ることに固執する。 | |
| Do you think this jelly's firm enough to eat yet? | このジェリーはもう食べられるくらいに固くなっています。 | |
| We must cling to our faith. | 私たちは自分の信仰に固守しなければならない。 | |
| The new boss has whipped the company into shape. | 新社長は、会社の体質を堅固なものに作り上げた。 | |
| He is a man of firm character. | 彼は強固な性格の人物だ。 | |
| The older you grow, the more you tend to adhere to fixed ideas. | 年をとるほど、ますます固定観念にとらわれるものです。 | |
| You don't have to be so formal. | 固いこと言うなよ。 | |
| They brought solid fuel with them. | 彼らは固形燃料を携えていた。 | |
| Laugh as much as you like; I'll stick to my plan to the bitter end. | 君がいくら笑っても、僕はあくまでも自分の案を固守します。 | |
| As he grew older, he became more obstinate. | 彼は、年をとるに連れて、ますます頑固になった。 | |
| I'm firmly opposed to corporal punishment. | 私は体罰には断固反対です。 | |
| This is the ideology to which my speech is written. | これが私の固執しているイデオロギーだ。 | |
| You've got a one-track mind. | 頭の固いやつだな。 | |
| Cheese is a solid food made from the milk of cows, goats, sheep, and other mammals. | チーズは、ウシ、ヤギ、ヒツジやその他の哺乳類の乳から作られる固形の食べ物だ。 | |
| He had an assured manner. | 彼は確固たる態度をとった。 | |
| God, please give me chastity and continence, but not yet. | 神よ、私に貞潔さと堅固さをおあたえください。ですが、いますぐにではなく。 | |
| Tom is thickheaded. | トムは頭が固い。 | |
| The instinct for survival is inherent in every living thing. | 生存本能はあらゆる生物に固有のものである。 | |
| You should have flatly refused his request. | 君は断固として彼の要求を拒絶すべきであった。 | |
| The more stubborn you are, the more isolated you become. | 頑固になればなるほど独立するよ。 | |
| He adhered to the original plan. | 彼は原案に固執した。 | |
| This lid is too tight for me to open. | このふたは固くて取れない。 | |
| He steeled himself against possible failure. | 彼は失敗するかもしれないと覚悟を固めた。 | |
| He gave a firm refusal. | 彼は断固として断った。 | |
| She hard-boiled the eggs. | 彼女は卵を固くゆでた。 | |
| He adhered to his own theory. | 彼は自分の持論に固執した。 | |
| It is important to strengthen the basis. | 基礎を固めることは大切です。 | |
| The devout Christian persists in his belief. | その信心深いキリスト教徒は自分の信念を断固として貫く。 | |
| Solid water is called ice. | 水の固まったものを氷と呼ぶ。 | |
| He persisted in his opinion. | 彼は自分の考えに固執した。 | |
| Players must adhere to the rules of the game. | 選手は試合の規則を断固守らなければならない。 | |
| I am bound to him by a close friendship. | 私は固い友情で彼と結ばれている。 | |
| The device is attached fast to the ceiling. | その装置は天井にしっかりと固定されている。 | |
| And so the method that works is treading down the snow to harden it, making blocks and piling them up. | それで雪を踏み固めてブロックを作り、それを積むような方法が適しているんですね。 | |
| You can set the white of an egg by boiling it. | 卵の白身はゆでれば固まります。 | |
| Make sure that the device is attached firmly to ceiling. | 天井にその装置がしっかり固定されているか、確認して下さい。 | |
| Please don't boil the eggs so hard. | 卵をあまり固くゆでないでください。 | |
| She adhered strongly to her belief. | 彼女は自分の信念に固執していた。 | |
| She likes her eggs hard-boiled. | 彼女は、卵を固ゆでにするのがすきだ。 | |
| I am determined to give up smoking. | 私はタバコをやめることを固く決意している。 | |