Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He was quite decided in his determination. | 彼の決心は確固たるものだった。 | |
| The older you grow, the more you tend to adhere to fixed ideas. | 年をとるほど、ますます固定観念にとらわれるものです。 | |
| She pressed her lips together and willed herself not to cry. | 彼女は固く唇を閉じて決して泣くまいと決意した。 | |
| "No", he said in a decided tone. | 彼は断固たる口調で「だめだ」と言った。 | |
| The successful concert tour established her reputation as a singer. | そのコンサート旅行が成功したので彼女の歌手としての名声は固まった。 | |
| He adhered to his own theory. | 彼は自分の持論に固執した。 | |
| When water freezes and becomes solid, we call it ice. | 水が凍って固体になると氷と呼ばれる。 | |
| Water becomes solid when it freezes. | 水は凍ると固体になる。 | |
| I am bound to him by a close friendship. | 私は固い友情で彼と結ばれている。 | |
| Players must adhere to the rules of the game. | 選手は試合の規則を断固守らなければならない。 | |
| The hierarchy of rank has long been fixed. | 階級組織は長い間固定されてきた。 | |
| Iron is harder than gold. | 鉄は金よりも固い。 | |
| You should not stick to your opinion. | あなたは自分の意見に固執すべきではない。 | |
| You don't have to be so formal. | 固いこと言うなよ。 | |
| The milk froze and became solid. | 牛乳は凍って固まった。 | |
| He stuck with his own theory. | 彼は自分の持論に固執した。 | |
| He gave me a firm hand grasp. | 彼は私と固く握手した。 | |
| Don't touch my spaghetti bridge! The glue is still hardening. | 私のスパゲティブリッジに触らないでください! まだ接着剤が固まっている途中です。 | |
| Tom is thickheaded. | トムは頭が固い。 | |
| We must cling to our faith. | 私たちは自分の信仰に固守しなければならない。 | |
| The judge sentenced him to one year's imprisonment. | 判事は彼に禁固1年を宣告した。 | |
| This jam jar's lid is stuck and won't open. | このジャムの瓶、ふたが固くて開かないよ。 | |
| Please don't stand on ceremony. | どうぞ固くならないで下さい。 | |
| You had better fix the bookcase to the wall. | 書棚は壁に固定したほうがいい。 | |
| Teach an old dog new tricks. | 頭の固い老人に新しい考え方を教える。 | |
| The new boss has whipped the company into shape. | 新社長は、会社の体質を堅固なものに作り上げた。 | |
| The defenses of the city are strong. | その市の防御は堅固だ。 | |
| Don't eat hard foods. | 固いものは食べないでください。 | |
| He steeled himself against possible failure. | 彼は失敗するかもしれないと覚悟を固めた。 | |
| He had an assured manner. | 彼は確固たる態度をとった。 | |
| In marriage, settling down benefits men more than women. | 結婚について言えば、身を固めることは女性より男性にプラス面が大きい。 | |
| She adhered strongly to her belief. | 彼女は自分の信念に固執していた。 | |
| We are still clinging to the dreams of our youth. | 私たちは今でも若いときの夢に固執している。 | |
| I love hard-boiled eggs. | 私は固茹で卵が大好きです。 | |
| A cloud is a mass of vapor. | 雲は蒸気の固まりである。 | |
| The bureaucrats maintain solid ties with the gigantic corporations. | 官僚達は大企業との強固な関係を維持している。 | |
| He has a firm purpose in life. | 彼は人生に確固とした目的を持っている。 | |
| He firmly refused the Premier's earnest request. | 彼は総理のたっての要請を固辞した。 | |
| It's high time you got married and settled down. | もう身を固めて落ち着いてもいいころだよ。 | |
| Water is liquid. When it freezes, it becomes solid. | 水は液体である。凍ると固体になる。 | |
| She is an obstinate girl. | 彼女は頑固です。 | |
| Jelly sets as it cools. | ゼリーは冷えると固くなる。 | |
| It's your stereotyping. | それは君の固定観念だよ。 | |
| The foundation is bedded in concrete. | 土台はコンクリートで固められている。 | |
| He persisted in his opinion. | 彼は自分の考えに固執した。 | |
| The device is attached fast to the ceiling. | その装置は天井にしっかりと固定されている。 | |
| Argh! My computer froze up again. | あ、またコンピューターが固まっちゃったよ。 | |
| He persisted in the experiment until he was successful. | 彼は成功するまでその実験に固執した。 | |
| He always persisted in his errors. | 彼はいつも自分の間違いに固執する。 | |
| I really like hard-boiled eggs. | 私は固茹で卵が大好きです。 | |
| They parted with a firm handshake. | 彼らは固い握手を交わして別れた。 | |
| He has strong principles. | 彼は強固な信念の持ち主である。 | |
| To make a web, it starts by making a frame of this silk and fastening it to hard objects, such as trees or fences. | クモの巣を作るには、このきぬの枠を作り、それを木や垣根のような固い物体に固定させることから始める。 | |
| You're so set in your ways! | あなたって本当に頑固ね。 | |
| He adhered to the original plan. | 彼は原案に固執した。 | |
| They have decided to stick to the original plan after all. | 彼らは、結局最初の計画に固執することに決めた。 | |
| We had better do away with such a fixed idea. | そのような固定観念は捨てたほうがいいでしょう。 | |
| He became more obstinate as he grew older. | 彼は歳を取るにつれて次第に頑固になった。 | |
| I absolutely will not speak to that fellow again! | あいつとは断固2度と口をきかんぞ。 | |
| I've got my stubbornness from my father. | 頑固なのは父ゆずりだ。 | |
| Akagi sprained an ankle during practice so before the game he taped it up until it was stiff as a board. | 赤木キャプテンは練習中に足を捻挫したので、試合前にテーピングでガチガチに固めた。 | |
| You should have flatly refused his request. | 君は断固として彼の要求を拒絶すべきであった。 | |
| It is important to strengthen the basis. | 基礎を固めることは大切です。 | |
| He is thick-headed. | 彼は頭が固い。 | |
| Japan claims the Northern Territories for its own. | 日本は北方領土を日本固有のものにしたがっている。 | |
| He persists in his confidence. | 彼は自分の確信に固執する。 | |
| He is a lump of selfishness. | 彼は利己心の固まりのような男だ。 | |
| She likes her eggs hard-boiled. | 彼女は、卵を固ゆでにするのがすきだ。 | |
| I hope to earn a respectable income by the time I settle down. | 身を固めるまでにはかなりの収入を得たい。 | |
| A house is built on top of a solid foundation of cement. | 家は堅固なセメントの基盤の上に建てられる。 | |
| This table is shaky. Make it stay firm. | このテーブルはがたつく。しっかり固定させてくれ。 | |
| He watched the drama holding his breath. | 彼はそのドラマを固唾を飲んで見つめた。 | |
| Our teacher really stands on ceremony, doesn't she? | 僕たちの先生って本当に頭が固いよね。 | |
| I thought our boss was stubborn as a mule but actually he has his cute side. | 頑固一徹のボスだと思っていたけれど、結構かわいいところもあるじゃない。 | |
| Matter can exist as a solid, liquid, or gas. | 物体は固体、液体、気体として存在する。 | |
| Mr Johnson insists on his theory. | ジョンソン氏は、かれの理論に固執しています。 | |
| He gave a firm refusal. | 彼は断固として断った。 | |
| The devout Christian persists in his belief. | その信心深いキリスト教徒は自分の信念を断固として貫く。 | |
| Boil my eggs hard, please. | 卵は固ゆでにして下さい。 | |
| You've got a one-track mind. | 頭の固いやつだな。 | |
| She tried again to fix the earring into her ear. | 彼女は耳にイヤリングを固定しようとした。 | |
| She wrung the towel. | 彼女はタオルを固く絞った。 | |
| He resolved to embark on a once-in-a-lifetime enterprise. | 彼は臍を固めて一世一代の大事業に乗り出した。 | |
| Players must adhere to the rules of the game. | 選手は試合のルールを断固守らなければならない。 | |
| He persisted in his project. | 彼は計画を固執した。 | |
| This lid is so tight I can't open it. | このふたは固くて取れない。 | |
| Ranks of police guarded the entrance. | 警官が横に列を組んで入口を固めた。 | |
| You can set the white of an egg by boiling it. | 卵の白身はゆでれば固まります。 | |
| He persisted in his opinion. | 彼は自分の意見に固執した。 | |
| We should stick to our plan. | 我々は我々の計画に固執するべきだ。 | |
| He gripped the tennis racket tightly. | テニスのラケットを固く握った。 | |
| Adversity strengthens the foundations. | 雨降って地固まる。 | |
| The lady persisted in wearing such an old-fashioned shirt. | その女性はあんな時代遅れのシャツを着ることに固執した。 | |
| I have a firm belief in his innocence. | わたしは彼の無実を固く信じている。 | |
| She wrung the towel dry. | 彼女はタオルを固く絞った。 | |
| You must not be stubborn and should be friendly. | 頑固にならず、人と仲良くすることです。 | |
| You should reckon with his obstinate character. | 彼の頑固な性格を考慮に入れるべきだ。 | |
| Leave it in the refrigerator until it sets. | 固まるまでそのままにしておくか冷蔵庫で冷やしてください。 | |
| Cheese is a solid food made from the milk of cows, goats, sheep, and other mammals. | チーズは、ウシ、ヤギ、ヒツジやその他の哺乳類の乳から作られる固形の食べ物だ。 | |
| He was so adamant in his refusal. | 彼は断固として拒絶した。 | |