Tom hasn't been able to eat solid food since his accident.
事故以来トムは固形物を食べられずにいる。
You must not be stubborn and should be friendly.
頑固にならず、人と仲良くすることです。
When water freezes and becomes solid, we call it ice.
水が凍って固体になると氷と呼ばれる。
I thought our boss was stubborn as a mule but actually he has his cute side.
頑固一徹のボスだと思っていたけれど、結構かわいいところもあるじゃない。
This table is shaky. Make it stay firm.
このテーブルはがたつく。しっかり固定させてくれ。
They parted with a firm handshake.
彼らは固い握手を交わして別れた。
This is the ideology to which my speech is written.
これが私の固執しているイデオロギーだ。
He stuck to the original plan.
彼は原案に固執した。
And so the method that works is treading down the snow to harden it, making blocks and piling them up.
それで雪を踏み固めてブロックを作り、それを積むような方法が適しているんですね。
She likes her eggs hard-boiled.
彼女は、卵を固ゆでにするのがすきだ。
He firmly refused the Premier's earnest request.
彼は総理のたっての要請を固辞した。
In marriage, settling down benefits men more than women.
結婚について言えば、身を固めることは女性より男性にプラス面が大きい。
He persists in his opinion.
彼は私の意見を固執する。
My maternal grandmother persists in wearing that old-fashioned dress.
母系の祖母はその旧式のドレスを着ることに固執する。
Ranks of police guarded the entrance.
警官が横に列を組んで入口を固めた。
Do you think this jelly's firm enough to eat yet?
このジェリーはもう食べられるくらいに固くなっています。
This lid is so tight I can't open it.
このふたは固くて取れない。
Everyone held their breath to see who would win the presidential election.
大統領選挙で誰が勝つであろうかと、すべての人々が固唾を飲んで見守った。
The milk froze and became solid.
牛乳は凍って固まった。
He stubbornly persisted in his opinion.
彼は自分の意見を頑固に主張した。
He is a man of firm character.
彼は強固な性格の人物だ。
He persisted in his opinion.
彼は自分の意見に固執した。
The enemy was entrenched all around the capital.
敵軍は首都の周囲を塹壕で固めていた。
The defenses of the city are strong.
その市の防御は堅固だ。
He was quite decided in his determination.
彼の決心は確固たるものだった。
The new boss has whipped the company into shape.
新社長は、会社の体質を堅固なものに作り上げた。
The private detectives accompanied the President everywhere.
私服警官が終始大統領の身辺を固めていた。
Iron is hard.
鉄は固い。
He is a lump of selfishness.
彼は利己心の固まりのような男だ。
His second son married and settled down.
彼の二番目の息子は結婚して身を固めた。
He is stubborn, though honest.
彼は正直であるが頑固だ。
They embraced tightly.
彼らは固く抱き合った。
The instinct for survival is inherent in every living thing.
生存本能はあらゆる生物に固有のものである。
Quickly stop the flow of milk, leave to stand for approximately 30 minutes for the milk to solidify.
牛乳の流れを素早く止め、牛乳が固まるまで約30分間静置する。
Please don't stand on ceremony.
どうぞ固くならないで下さい。
Jim persists in his opinion.
ジムは自分の意見に固執している。
He is obstinate in disposition.
彼は性質が頑固だ。
My father is too stubborn to admit his faults.
私の父はとても頑固なので、自分の誤りを認めることができない。
In the past it was perfectly normal to get the back of a teacher's hand or fist as punishment.
昔は、悪いことをすると、学校の先生から平手をくらったり拳固をもらうことが当たり前だった。
Water is liquid. When it freezes, it becomes solid.
水は液体である。凍ると固体になる。
We fixed him!
私達は彼に身を固めさせた。
We must cling to our faith.
私たちは自分の信仰に固守しなければならない。
Language is a specifically human characteristic.
言語は人間固有の性質である。
The devout Christian persists in his belief.
そのキリスト教徒は自分の信念を断固として貫く。
It is important to strengthen the foundation.
基礎を固めることは大切です。
My earwax got very hard.
耳あかが固くなってしまいました。
The experiment confirmed his theory.
この実験で彼の学説はいっそう強固なものになった。
He persisted in his opinion.
彼は自分の考えに固執した。
You only have to make a few foreign friends to understand how harmful national stereotypes are.
国民に関する固定観念がどれほど有害かを理解するには、少数の外国人と親しくなるだけで十分だ。
I have hard stools.
固い便が出ます。
It's fine to make grandiose plans but I'd like you to start with what you have on your plate.
気宇壮大な計画もいいけれど、まずは自分の足元を固めることから始めてほしいよ。
You should reckon with her obstinate character.
彼女の頑固な性格を考慮に入れるべきだよ。
She hard-boiled the eggs.
彼女は卵を固くゆでた。
The meat is tough.
この肉は固いですね。
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.