Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She tried again to fix the earring into her ear. | 彼女は耳にイヤリングを固定しようとした。 | |
| The cement will set in a couple of hours. | セメントは2、3時間で固まる。 | |
| Tom likes his spaghetti noodles a little on the hard side. | トムは少し固めのスパゲッティが好きだ。 | |
| The problems are inherent in this system. | その問題はこのシステムに固有のものだ。 | |
| He persisted in the experiment until he was successful. | 彼は成功するまでその実験に固執した。 | |
| He has a firm purpose in life. | 彼は人生に確固とした目的を持っている。 | |
| He is in bonds. | 彼は禁固の身だ。 | |
| He has strong principles. | 彼は強固な信念の持ち主である。 | |
| He is a lump of selfishness. | 彼は利己心の固まりのような男だ。 | |
| They parted with a firm handshake. | 彼らは固い握手を交わして別れた。 | |
| I have hard stools. | 固い便が出ます。 | |
| Cheese is a solid food made from the milk of cows, goats, sheep, and other mammals. | チーズは、ウシ、ヤギ、ヒツジやその他の哺乳類の乳から作られる固形の食べ物だ。 | |
| She is obstinate. | 彼女は頑固です。 | |
| Every company has a firm business plan. | いずれの会社にも確固たる事業計画がある。 | |
| Using a doubled-up cushion in place of a pillow I lie down on the hard wooden floor with nothing but a carpet spread over it. | 二つ折りにしたクッションを枕代わりに、僕はフローリングの上にカーペットを敷いただけの固い床へと横になる。 | |
| I love hard-boiled eggs. | 私は固茹で卵が大好きです。 | |
| Don't touch my spaghetti bridge! The glue is still hardening. | 私のスパゲティブリッジに触らないでください! まだ接着剤が固まっている途中です。 | |
| Don't eat hard foods. | 固いものは食べないでください。 | |
| You're so set in your ways! | あなたって本当に頑固ね。 | |
| Quickly stop the flow of milk, leave to stand for approximately 30 minutes for the milk to solidify. | 牛乳の流れを素早く止め、牛乳が固まるまで約30分間静置する。 | |
| She hard-boiled the eggs. | 彼女は卵を固くゆでた。 | |
| I hope to earn a respectable income by the time I settle down. | 身を固めるまでにはかなりの収入を得たい。 | |
| It's high time you got married and settled down. | もう身を固めて落ち着いてもいいころだよ。 | |
| Please don't stand on ceremony. | どうぞ固くならないで下さい。 | |
| Tom hasn't been able to eat solid food since his accident. | 事故以来トムは固形物を食べられずにいる。 | |
| Boil my eggs hard, please. | 私の卵は固ゆでにして下さい。 | |
| He keeps to the letter of the law. | 彼は法律の条文の意味に固執する。 | |
| The bread I got from my neighbor, Mr. Yamada, had a soft texture, and my father, who prefers hard bread, was sure to dislike it. | となりの山田さんに貰ったパンはふわりとした食感で、固いパンが好きなお父さんの好みには合わないようだった。 | |
| He firmly refused the Premier's earnest request. | 彼は総理のたっての要請を固辞した。 | |
| It is important to strengthen the basis. | 基礎を固めることは大切です。 | |
| The more stubborn you are, the more isolated you become. | 頑固になればなるほど独立するよ。 | |
| He strongly persisted in arguing his opinion. | 彼は自分の意見を強固に主張した。 | |
| The defenses of the city are strong. | その市の防御は堅固だ。 | |
| He stubbornly persisted in his opinion. | 彼は自分の意見を頑固に主張した。 | |
| As he grew older, he became more obstinate. | 彼は、年をとるに連れて、ますます頑固になった。 | |
| The heat of the sun hardens clay. | 太陽の熱は粘土を固くする。 | |
| Our teacher is a real idiot. | 僕たちの先生って本当に頭が固いよね。 | |
| Players must adhere to the rules of the game. | 選手は試合のルールを断固守らなければならない。 | |
| In the past it was perfectly normal to get the back of a teacher's hand or fist as punishment. | 昔は、悪いことをすると、学校の先生から平手をくらったり拳固をもらうことが当たり前だった。 | |
| The older you grow, the more you tend to adhere to fixed ideas. | 年をとるほど、ますます固定観念にとらわれるものです。 | |
| Jelly sets as it cools. | ゼリーは冷えると固くなる。 | |
| He persists in his opinion. | 彼は私の意見を固執する。 | |
| He persisted in accomplishing his original plan. | 彼は自分のもともとの計画を成し遂げることに固執した。 | |
| A famous Japanese poet does not approve of any fixed doctrine in haiku. | 日本のある有名な詩人は俳句におけるどのような固定化した考え方にも反対している。 | |
| Do you think this jelly's firm enough to eat yet? | このジェリーはもう食べられるくらいに固くなっています。 | |
| You can set the white of an egg by boiling it. | 卵の白身はゆでれば固まります。 | |
| The devout Christian persists in his belief. | そのキリスト教徒は自分の信念を断固として貫く。 | |
| He is thick-headed. | 彼は頭が固い。 | |
| They seem determined to press forward with their program of reform. | 彼らは改革案を断固として推し進めるつもりのようだ。 | |
| The meat is tough. | この肉は固いですね。 | |
| The foundation is bedded in concrete. | 土台はコンクリートで固められている。 | |
| Our plans are not yet concrete. | 我々の計画はまだ固まってない。 | |
| I've got my stubbornness from my father. | 頑固なのは父ゆずりだ。 | |
| Feathers are peculiar to birds. | 羽は鳥に固有のものだ。 | |
| This lid is so tight I can't open it. | このふたは固くて取れない。 | |
| His second son married and settled down. | 彼の二番目の息子は結婚して身を固めた。 | |
| It's fine to make grandiose plans but I'd like you to start with what you have on your plate. | 気宇壮大な計画もいいけれど、まずは自分の足元を固めることから始めてほしいよ。 | |
| You should reckon with her obstinate character. | 彼女の頑固な性格を考慮に入れるべきだよ。 | |
| He persists in his confidence. | 彼は自分の確信に固執する。 | |
| The devout Christian persists in his belief. | その信心深いキリスト教徒は自分の信念を断固として貫く。 | |
| He always persisted in his errors. | 彼はいつも自分の間違いに固執する。 | |
| I am determined to give up smoking. | 私はタバコをやめることを固く決意している。 | |
| Everyone held their breath to see who would win the presidential election. | 大統領選挙で誰が勝つであろうかと、すべての人々が固唾を飲んで見守った。 | |
| The new boss has whipped the company into shape. | 新社長は、会社の体質を堅固なものに作り上げた。 | |
| She pressed her lips together and willed herself not to cry. | 彼女は固く唇を閉じて決して泣くまいと決意した。 | |
| She likes her eggs hard-boiled. | 彼女は、卵を固ゆでにするのがすきだ。 | |
| The instinct for survival is inherent in every living thing. | 生存本能はあらゆる生物に固有のものである。 | |
| I have never come across such a stubborn person. | 私はあんな頑固な人に出会ったりしたことがない。 | |
| He gave me a firm hand grasp. | 彼は私と固く握手した。 | |
| Laugh as much as you like; I'll stick to my plan to the bitter end. | 君がいくら笑っても、僕はあくまでも自分の案を固守します。 | |
| We need to bind gravel with cement. | 砂利をセメントで固める必要がある。 | |
| Language is a specifically human characteristic. | 言語は人間固有の性質である。 | |
| He was so adamant in his refusal. | 彼は断固として拒絶した。 | |
| She was set on quitting. | 彼女は辞職しようと固く決心していた。 | |
| They brought solid fuel with them. | 彼らは固形燃料を携えていた。 | |
| We call these slabs of the solid-rock layer 'plates'. | この板状の固い岩石の層をプレートと呼ぶ。 | |
| Gelatine has the property of setting as it cools. | ゼラチンは、冷えると固まる性質があります。 | |
| He is a man of firm character. | 彼は強固な性格の人物だ。 | |
| She's married and settled down now. | 彼女は今では結婚して身を固めている。 | |
| I'm firmly opposed to corporal punishment. | 私は体罰には断固反対です。 | |
| He is adhesive to the cause. | 彼はその主義に固執している。 | |
| We are bound to each other by a close friendship. | 私たちは互いに固い友情の絆で結ばれている。 | |
| It's your stereotyping. | それは君の固定観念だよ。 | |
| Jim persists in his opinion. | ジムは自分の意見に固執している。 | |
| You don't have to be so formal. | 固いこと言うなよ。 | |
| When water freezes and becomes solid, we call it ice. | 水が凍って固体になると氷と呼ばれる。 | |
| Please don't boil the eggs so hard. | 卵をあまり固くゆでないでください。 | |
| Solid water is called ice. | 水の固まったものを氷と呼ぶ。 | |
| You must not be stubborn and should be friendly. | 頑固にならず、人と仲良くすることです。 | |
| The milk froze and became solid. | 牛乳は凍って固まった。 | |
| This lid is too tight for me to open. | このふたは固くて取れない。 | |
| You should not stick to your opinion. | あなたは自分の意見に固執すべきではない。 | |
| He gave a firm refusal. | 彼は断固として断った。 | |
| You had better fix the bookcase to the wall. | 書棚は壁に固定したほうがいい。 | |
| He stuck to the original plan. | 彼は原案に固執した。 | |
| Why do you insist on paying for your school expenses yourself, when your parents are willing to give you financial support? | 両親が喜んで経済的に援助してくれるのに、なぜ君は自分で学費を払うことに固執するのか。 | |
| I tried hard to make them stay home, but they refused to listen to me. | 私は家にとどまるようにと彼らに懸命に言ったが、彼らは断固として私の意見に耳を傾けようとはしなかった。 | |
| He stuck with his own theory. | 彼は自分の持論に固執した。 | |
| Ranks of police guarded the entrance. | 警官が横に列を組んで入口を固めた。 | |
| I held my breath in excitement. | 私は興奮して固唾をのんだ。 | |