Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Adversity strengthens the foundations. | 雨降って地固まる。 | |
| We need to bind gravel with cement. | 砂利をセメントで固める必要がある。 | |
| He is a man of firm character. | 彼は強固な性格の人物だ。 | |
| The devout Christian persists in his belief. | そのキリスト教徒は自分の信念を断固として貫く。 | |
| Water becomes solid when it freezes. | 水は凍結すると固くなる。 | |
| He had an assured manner. | 彼は確固たる態度をとった。 | |
| He is thick-headed. | 彼は頭が固い。 | |
| The common state of this matter is solid. | この物質の普通の状態は固体である。 | |
| Our plans are not yet concrete. | 我々の計画はまだ固まってない。 | |
| It's your stereotyping. | それは君の固定観念だよ。 | |
| When a solid melts, it becomes liquid. | 固体が解けると液体になる。 | |
| You've got a one-track mind. | 頭の固いやつだな。 | |
| She was set on quitting. | 彼女は辞職しようと固く決心していた。 | |
| Don't eat hard foods. | 固いものは食べないでください。 | |
| God, please give me chastity and continence, but not yet. | 神よ、私に貞潔さと堅固さをおあたえください。ですが、いますぐにではなく。 | |
| You must not be stubborn and should be friendly. | 頑固にならず、人と仲良くすることです。 | |
| He persisted in accomplishing his original plan. | 彼は自分のもともとの計画をなし遂げることに固執した。 | |
| I really like hard-boiled eggs. | 私は固茹で卵が大好きです。 | |
| Argh! My computer froze up again. | あ、またコンピューターが固まっちゃったよ。 | |
| I am bound to him by a close friendship. | 私は固い友情で彼と結ばれている。 | |
| She tried again to fix the earring into her ear. | 彼女は耳にイヤリングを固定しようとした。 | |
| Quickly stop the flow of milk, leave to stand for approximately 30 minutes for the milk to solidify. | 牛乳の流れを素早く止め、牛乳が固まるまで約30分間静置する。 | |
| You should have flatly refused his request. | 君は断固として彼の要求を拒絶すべきであった。 | |
| He was quite decided in his determination. | 彼の決心は確固たるものだった。 | |
| The more stubborn you are, the more isolated you become. | 頑固になればなるほど独立するよ。 | |
| We've been through a rough patch, but I hope it will have made us stronger. | いろいろトラブルもあったけど、雨降って地固まるってことになってほしいね。 | |
| They embraced tightly. | 彼らは固く抱き合った。 | |
| I absolutely will not speak to that fellow again! | あいつとは断固2度と口をきかんぞ。 | |
| She is stubborn. | 彼女は頑固です。 | |
| He persisted in the experiment until he was successful. | 彼は成功するまでその実験に固執した。 | |
| Iron is harder than gold. | 鉄は金よりも固い。 | |
| He gave me a firm hand grasp. | 彼は私と固く握手した。 | |
| He firmly refused the Premier's earnest request. | 彼は総理のたっての要請を固辞した。 | |
| The devout Christian persists in his belief. | その敬虔なキリスト教徒は自分の信念を断固として貫く。 | |
| She is an obstinate girl. | 彼女は頑固です。 | |
| The process by which substances are turned directly from a solid state into a gas is called sublimation. | 物質が直接固体から気体に変わる過程を昇華という。 | |
| We have absolute proof that smoking is bad for your health. | 喫煙が健康に悪いと言う確固たる証拠がある。 | |
| And so the method that works is treading down the snow to harden it, making blocks and piling them up. | それで雪を踏み固めてブロックを作り、それを積むような方法が適しているんですね。 | |
| He persisted in his opinion. | 彼は自分の意見に固執した。 | |
| Water becomes solid when it freezes. | 水は凍ると固体になる。 | |
| The judge sentenced him to one year's imprisonment. | 判事は彼に禁固1年を宣告した。 | |
| You can set the white of an egg by boiling it. | 卵の白身はゆでれば固まります。 | |
| Our teacher really stands on ceremony, doesn't she? | 僕たちの先生って本当に頭が固いよね。 | |
| The sun baked the ground dry. | 地面が日に焼けてからからに乾いて固くなった。 | |
| He strongly persisted in arguing his opinion. | 彼は自分の意見を強固に主張した。 | |
| This jam jar's lid is stuck and won't open. | このジャムの瓶、ふたが固くて開かないよ。 | |
| I held my breath in excitement. | 私は興奮して固唾をのんだ。 | |
| He persisted in his project. | 彼は計画を固執した。 | |
| Leave it in the refrigerator until it sets. | 固まるまでそのままにしておくか冷蔵庫で冷やしてください。 | |
| He was so adamant in his refusal. | 彼は断固として拒絶した。 | |
| She's a stubborn girl. | 彼女は頑固です。 | |
| Why do you insist on paying for your school expenses yourself, when your parents are willing to give you financial support? | 両親が喜んで経済的に援助してくれるのに、なぜ君は自分で学費を払うことに固執するのか。 | |
| He always persisted in his errors. | 彼はいつも自分の間違いに固執する。 | |
| Language is a specifically human characteristic. | 言語は人間固有の性質である。 | |
| I thought our boss was stubborn as a mule but actually he has his cute side. | 頑固一徹のボスだと思っていたけれど、結構かわいいところもあるじゃない。 | |
| Solid water is called ice. | 水の固まったものを氷と呼ぶ。 | |
| The bureaucrats maintain solid ties with the gigantic corporations. | 官僚達は大企業との強固な関係を維持している。 | |
| As he grew older, he became more obstinate. | 彼は年を取るに連れていっそう頑固になった。 | |
| Just stick to the protocol, would you? | プロトコルだけに固執すればいい、分かった? | |
| He persisted in his opinion. | 彼は自分の考えに固執した。 | |
| The devout Christian persists in his belief. | その信心深いキリスト教徒は自分の信念を断固として貫く。 | |
| You only have to make a few foreign friends to understand how harmful national stereotypes are. | 国民に関する固定観念がどれほど有害かを理解するには、少数の外国人と親しくなるだけで十分だ。 | |
| To make a web, it starts by making a frame of this silk and fastening it to hard objects, such as trees or fences. | クモの巣を作るには、このきぬの枠を作り、それを木や垣根のような固い物体に固定させることから始める。 | |
| She hard-boiled the eggs. | 彼女は卵を固くゆでた。 | |
| Jelly sets as it cools. | ゼリーは冷えると固くなる。 | |
| We are still clinging to the dreams of our youth. | 私たちは今でも若いときの夢に固執している。 | |
| The private detectives accompanied the President everywhere. | 私服警官が終始大統領の身辺を固めていた。 | |
| He persisted in accomplishing his original plan. | 彼は自分のもともとの計画を成し遂げることに固執した。 | |
| They brought solid fuel with them. | 彼らは固形燃料を携えていた。 | |
| The cement will set in a couple of hours. | セメントは2、3時間で固まる。 | |
| The bread I got from my neighbor, Mr. Yamada, had a soft texture, and my father, who prefers hard bread, was sure to dislike it. | となりの山田さんに貰ったパンはふわりとした食感で、固いパンが好きなお父さんの好みには合わないようだった。 | |
| They still clung to this doctrine. | 彼らはなおもこの理論を固守した。 | |
| It's high time you got married and settled down. | もう身を固めて落ち着いてもいいころだよ。 | |
| I have hard stools. | 固い便が出ます。 | |
| She's stubborn. | 彼女は頑固です。 | |
| You're so set in your ways! | あなたって本当に頑固ね。 | |
| Gelatine has the property of setting as it cools. | ゼラチンは、冷えると固まる性質があります。 | |
| My maternal grandmother persists in wearing that old-fashioned dress. | 母系の祖母はその旧式のドレスを着ることに固執する。 | |
| My earwax got very hard. | 耳あかが固くなってしまいました。 | |
| He is obstinate in disposition. | 彼は性質が頑固だ。 | |
| We had better do away with such a fixed idea. | そのような固定観念は捨てたほうがいいでしょう。 | |
| His second son married and settled down. | 彼の二番目の息子は結婚して身を固めた。 | |
| It is important to strengthen the foundation. | 基礎を固めることは大切です。 | |
| He gave a firm refusal. | 彼は断固として断った。 | |
| She wrung the towel dry. | 彼女はタオルを固く絞った。 | |
| You don't have to be so formal. | 固いこと言うなよ。 | |
| Do you think this jelly's firm enough to eat yet? | このジェリーはもう食べられるくらいに固くなっています。 | |
| He stuck with his own theory. | 彼は自分の持論に固執した。 | |
| The instinct for survival is inherent in every living thing. | 生存本能はあらゆる生物に固有のものである。 | |
| In the past it was perfectly normal to get the back of a teacher's hand or fist as punishment. | 昔は、悪いことをすると、学校の先生から平手をくらったり拳固をもらうことが当たり前だった。 | |
| You should not stick to your opinion. | あなたは自分の意見に固執すべきではない。 | |
| He is adhesive to the cause. | 彼はその主義に固執している。 | |
| He is very observant of his duties. | 彼は義務を固く守る。 | |
| Tom hasn't been able to eat solid food since his accident. | 事故以来トムは固形物を食べられずにいる。 | |
| They parted with a firm handshake. | 彼らは固い握手を交わして別れた。 | |
| That is a custom proper to Japan. | それは日本固有の習慣だ。 | |
| I'm firmly opposed to corporal punishment. | 私は体罰には断固反対です。 | |
| He resolved to embark on a once-in-a-lifetime enterprise. | 彼は臍を固めて一世一代の大事業に乗り出した。 | |
| Players must adhere to the rules of the game. | 選手は試合の規則を断固守らなければならない。 | |
| I have never come across such a stubborn person. | 私はあんな頑固な人に出会ったりしたことがない。 | |