Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You should reckon with his obstinate character. | 彼の頑固な性格を考慮に入れるべきだ。 | |
| She wrung the towel dry. | 彼女はタオルを固く絞った。 | |
| God, please give me chastity and continence, but not yet. | 神よ、私に貞潔さと堅固さをおあたえください。ですが、いますぐにではなく。 | |
| Water is liquid. When it freezes, it becomes solid. | 水は液体である。凍ると固体になる。 | |
| I am determined to give up smoking. | 私はタバコをやめることを固く決意している。 | |
| I have hard stools. | 固い便が出ます。 | |
| A cloud is a mass of vapor. | 雲は蒸気の固まりである。 | |
| We need to bind gravel with cement. | 砂利をセメントで固める必要がある。 | |
| Please don't boil the eggs so hard. | 卵をあまり固くゆでないでください。 | |
| Feathers are peculiar to birds. | 羽は鳥に固有のものだ。 | |
| I have never come across such a stubborn person. | 私はあんな頑固な人に出会ったりしたことがない。 | |
| I've got my stubbornness from my father. | 頑固なのは父ゆずりだ。 | |
| To make a web, it starts by making a frame of this silk and fastening it to hard objects, such as trees or fences. | クモの巣を作るには、このきぬの枠を作り、それを木や垣根のような固い物体に固定させることから始める。 | |
| The devout Christian persists in his belief. | その信心深いキリスト教徒は自分の信念を断固として貫く。 | |
| In marriage, settling down benefits men more than women. | 結婚について言えば、身を固めることは女性より男性にプラス面が大きい。 | |
| The lady persisted in wearing such an old-fashioned shirt. | その女性はあんな時代遅れのシャツを着ることに固執した。 | |
| She likes her eggs hard-boiled. | 彼女は、卵を固ゆでにするのがすきだ。 | |
| Mary is too stubborn to apologize. | メアリーはとても頑固で謝ることを知らない。 | |
| Water is liquid. It becomes solid when it freezes. | 水は液体である。凍ると固体になる。 | |
| Our teacher is a real idiot. | 僕たちの先生って本当に頭が固いよね。 | |
| I love hard-boiled eggs. | 私は固茹で卵が大好きです。 | |
| We have absolute proof that smoking is bad for your health. | 喫煙が健康に悪いと言う確固たる証拠がある。 | |
| Boil my eggs hard, please. | 私の卵は固ゆでにして下さい。 | |
| The doctor's warning stiffened my resolve to stop drinking. | 医師の警告で禁酒の決意が固くなった。 | |
| You only have to make a few foreign friends to understand how harmful national stereotypes are. | 国民に関する固定観念がどれほど有害かを理解するには、少数の外国人と親しくなるだけで十分だ。 | |
| The bread I got from my neighbor, Mr. Yamada, had a soft texture, and my father, who prefers hard bread, was sure to dislike it. | となりの山田さんに貰ったパンはふわりとした食感で、固いパンが好きなお父さんの好みには合わないようだった。 | |
| He persists in his opinion. | 彼は私の意見を固執する。 | |
| You should have refused his request flatly. | 君は断固として彼の要求を拒絶すべきであった。 | |
| It is about time he got settled down. | 彼はもうそろそろ身を固めてもいいころだ。 | |
| He persisted in the experiment until he was successful. | 彼は成功するまでその実験に固執した。 | |
| Jelly sets as it cools. | ゼリーは冷えると固くなる。 | |
| He became more obstinate as he grew older. | 彼は歳を取るにつれて次第に頑固になった。 | |
| I thought our boss was stubborn as a mule but actually he has his cute side. | 頑固一徹のボスだと思っていたけれど、結構かわいいところもあるじゃない。 | |
| He persisted in his opinion. | 彼は自分の考えに固執した。 | |
| He always persisted in his errors. | 彼はいつも自分の間違いに固執する。 | |
| Boil my eggs hard, please. | 卵は固ゆでにして下さい。 | |
| Quickly stop the flow of milk, leave to stand for approximately 30 minutes for the milk to solidify. | 牛乳の流れを素早く止め、牛乳が固まるまで約30分間静置する。 | |
| Don't touch my spaghetti bridge! The glue is still hardening. | 私のスパゲティブリッジに触らないでください! まだ接着剤が固まっている途中です。 | |
| He is a lump of selfishness. | 彼は利己心の固まりのような男だ。 | |
| The defenses of the city are strong. | その市の防御は堅固だ。 | |
| Laugh as much as you like; I'll stick to my plan to the bitter end. | 君がいくら笑っても、僕はあくまでも自分の案を固守します。 | |
| It is important to strengthen the basis. | 基礎を固めることは大切です。 | |
| He was so adamant in his refusal. | 彼は断固として拒絶した。 | |
| Players must adhere to the rules of the game. | 選手は試合の規則を断固守らなければならない。 | |
| He is stubborn, though honest. | 彼は正直であるが頑固だ。 | |
| Tom is thickheaded. | トムは頭が固い。 | |
| Please don't stand on ceremony. | どうぞ固くならないで下さい。 | |
| The sun baked the ground dry. | 地面が日に焼けてからからに乾いて固くなった。 | |
| Gelatine has the property of setting as it cools. | ゼラチンは、冷えると固まる性質があります。 | |
| Leave it in the refrigerator until it sets. | 固まるまでそのままにしておくか冷蔵庫で冷やしてください。 | |
| They are binding the gravel with cement to repair the road. | 道路修理のために彼らはじゃりをセメントで固めている。 | |
| When a solid melts, it becomes liquid. | 固体が解けると液体になる。 | |
| He is very observant of his duties. | 彼は義務を固く守る。 | |
| Iron is hard. | 鉄は固い。 | |
| He gave a firm refusal. | 彼は断固として断った。 | |
| Shoes are stiff when they are new. | 靴は新しい間は固い。 | |
| She's married and settled down now. | 彼女は今では結婚して身を固めている。 | |
| He has strong principles. | 彼は強固な信念の持ち主である。 | |
| If it becomes stubborn indeed it stands alone. | 頑固になればなるほど孤立するよ。 | |
| Tom hasn't been able to eat solid food since his accident. | 事故以来トムは固形物を食べられずにいる。 | |
| The private detectives accompanied the President everywhere. | 私服警官が終始大統領の身辺を固めていた。 | |
| The bureaucrats maintain solid ties with the gigantic corporations. | 官僚達は大企業との強固な関係を維持している。 | |
| It's fine to make grandiose plans but I'd like you to start with what you have on your plate. | 気宇壮大な計画もいいけれど、まずは自分の足元を固めることから始めてほしいよ。 | |
| Players must adhere to the rules of the game. | 選手は試合のルールを断固守らなければならない。 | |
| The hierarchy of rank has long been fixed. | 階級組織は長い間固定されてきた。 | |
| The older you grow, the more you tend to adhere to fixed ideas. | 年をとるほど、ますます固定観念にとらわれるものです。 | |
| Water becomes solid when it freezes. | 水は凍ると固体になる。 | |
| The process by which substances are turned directly from a solid state into a gas is called sublimation. | 物質が直接固体から気体に変わる過程を昇華という。 | |
| We must cling to our faith. | 私たちは自分の信仰に固守しなければならない。 | |
| He had an assured manner. | 彼は確固たる態度をとった。 | |
| He persisted in his project. | 彼は計画を固執した。 | |
| She is obstinate. | 彼女は頑固です。 | |
| The devout Christian persists in his belief. | そのキリスト教徒は自分の信念を断固として貫く。 | |
| The more stubborn you are, the more isolated you become. | 頑固になればなるほど独立するよ。 | |
| Language is a specifically human characteristic. | 言語は人間固有の性質である。 | |
| She hard-boiled the eggs. | 彼女は卵を固くゆでた。 | |
| Ranks of police guarded the entrance. | 警官が横に列を組んで入口を固めた。 | |
| You must not be stubborn and should be friendly. | 頑固にならず、人と仲良くすることです。 | |
| It's your stereotyping. | それは君の固定観念だよ。 | |
| The judge sentenced him to one year's imprisonment. | 判事は彼に禁固1年を宣告した。 | |
| The successful concert tour established her reputation as a singer. | そのコンサート旅行が成功したので彼女の歌手としての名声は固まった。 | |
| He watched the drama holding his breath. | 彼はそのドラマを固唾を飲んで見つめた。 | |
| I am bound to him by a close friendship. | 私は固い友情で彼と結ばれている。 | |
| I held my breath in excitement. | 私は興奮して固唾をのんだ。 | |
| He is adhesive to the cause. | 彼はその主義に固執している。 | |
| You're so set in your ways! | あなたって本当に頑固ね。 | |
| He persisted in accomplishing his original plan. | 彼は自分のもともとの計画をなし遂げることに固執した。 | |
| Japan claims the Northern Territories for its own. | 日本は北方領土を日本固有のものにしたがっている。 | |
| He adhered to the original plan. | 彼は原案に固執した。 | |
| She adhered strongly to her belief. | 彼女は自分の信念に固執していた。 | |
| Why do you insist on paying for your school expenses yourself, when your parents are willing to give you financial support? | 両親が喜んで経済的に援助してくれるのに、なぜ君は自分で学費を払うことに固執するのか。 | |
| You should have flatly refused his request. | 君は断固として彼の要求を拒絶すべきであった。 | |
| I absolutely will not speak to that fellow again! | あいつとは断固2度と口をきかんぞ。 | |
| This steak is as tough as shoe leather. | このステーキは靴の皮と同じ位固い。 | |
| He resolved to embark on a once-in-a-lifetime enterprise. | 彼は臍を固めて一世一代の大事業に乗り出した。 | |
| I really like hard-boiled eggs. | 私は固茹で卵が大好きです。 | |
| Tighten the defences! They're coming! | 守りを固めろ!来るぞ! | |
| He stuck to the original plan. | 彼は原案に固執した。 | |
| The experiment confirmed his theory. | この実験で彼の学説はいっそう強固なものになった。 | |
| The device is attached fast to the ceiling. | その装置は天井にしっかりと固定されている。 | |