Why do you insist on paying for your school expenses yourself, when your parents are willing to give you financial support?
両親が喜んで経済的に援助してくれるのに、なぜ君は自分で学費を払うことに固執するのか。
Your argument is not any more convincing than that of my stubborn father.
君の主張は、ぼくの頑固親父のと同じく納得できない。
This lid is so tight I can't open it.
このふたは固くて取れない。
Our teacher is a real idiot.
僕たちの先生って本当に頭が固いよね。
You've got a one-track mind.
頭の固いやつだな。
He is a man of firm character.
彼は強固な性格の人物だ。
We call these slabs of the solid-rock layer 'plates'.
この板状の固い岩石の層をプレートと呼ぶ。
Mr Johnson insists on his theory.
ジョンソン氏は、かれの理論に固執しています。
He persisted in the experiment until he was successful.
彼は成功するまでその実験に固執した。
You don't have to be so formal.
固いこと言うなよ。
It's your stereotyping.
それは君の固定観念だよ。
My maternal grandmother persists in wearing that old-fashioned dress.
母系の祖母はその旧式のドレスを着ることに固執する。
Water becomes solid when it freezes.
水は凍結すると固くなる。
He keeps to the letter of the law.
彼は法律の条文の意味に固執する。
She wrung the towel dry.
彼女はタオルを固く絞った。
God, please give me chastity and continence, but not yet.
神よ、私に貞潔さと堅固さをおあたえください。ですが、いますぐにではなく。
We need to bind gravel with cement.
砂利をセメントで固める必要がある。
The devout Christian persists in his belief.
そのキリスト教徒は自分の信念を断固として貫く。
You only have to make a few foreign friends to understand how harmful national stereotypes are.
国民に関する固定観念がどれほど有害かを理解するには、少数の外国人と親しくなるだけで十分だ。
He persists in his confidence.
彼は自分の確信に固執する。
She adhered strongly to her belief.
彼女は自分の信念に固執していた。
Tom is thickheaded.
トムは頭が固い。
He is stubborn, though honest.
彼は正直であるが頑固だ。
"No", he said in a decided tone.
彼は断固たる口調で「だめだ」と言った。
I thought our boss was stubborn as a mule but actually he has his cute side.
頑固一徹のボスだと思っていたけれど、結構かわいいところもあるじゃない。
He persisted in his project.
彼は計画を固執した。
Mary is too stubborn to apologize.
メアリーはとても頑固で謝ることを知らない。
It is about time he got settled down.
彼はもうそろそろ身を固めてもいいころだ。
And I would not be standing here tonight without the unyielding support of my best friend for the last 16 years, the rock of our family, the love of my life, the nation's next first lady, Michelle Obama.
When water freezes and becomes solid, we call it ice.
水が凍って固体になると氷と呼ばれる。
I really like hard-boiled eggs.
私は固茹で卵が大好きです。
You must not be stubborn and should be friendly.
頑固にならず、人と仲良くすることです。
He watched the drama holding his breath.
彼はそのドラマを固唾を飲んで見つめた。
This lid is too tight for me to open.
このふたは固くて取れない。
Argh! My computer froze up again.
あ、またコンピューターが固まっちゃったよ。
For code type locks that don't need a key there are 'free dial' systems where you can set any number you like and fixed types where the number is set in advance.
The successful concert tour established her reputation as a singer.
そのコンサート旅行が成功したので彼女の歌手としての名声は固まった。
He was so adamant in his refusal.
彼は断固として拒絶した。
Language is a specifically human characteristic.
言語は人間固有の性質である。
He had established a solid reputation as a man of character.
彼は人格者として確固とした名声を確立した。
You should not stick to your opinion.
あなたは自分の意見に固執すべきではない。
I am bound to him by a close friendship.
私は固い友情で彼と結ばれている。
He's a tough-minded owner.
彼は強固な精神の持ち主です。
He is the most obstinate child I have ever seen.
彼は私が今まで会ったうちで一番頑固な子供だ。
I have hard stools.
固い便が出ます。
Boil my eggs hard, please.
卵は固ゆでにして下さい。
Just stick to the protocol, would you?
プロトコルだけに固執すればいい、分かった?
Leave it in the refrigerator until it sets.
固まるまでそのままにしておくか冷蔵庫で冷やしてください。
They embraced tightly.
彼らは固く抱き合った。
He gave me a firm hand grasp.
彼は私と固く握手した。
This table is shaky. Make it stay firm.
このテーブルはがたつく。しっかり固定させてくれ。
I hope to earn a respectable income by the time I settle down.
身を固めるまでにはかなりの収入を得たい。
You can set the white of an egg by boiling it.
卵の白身はゆでれば固まります。
He adhered to the original plan.
彼は原案に固執した。
This steak is as tough as shoe leather.
このステーキは靴の皮と同じ位固い。
Tom likes his spaghetti noodles a little on the hard side.
トムは少し固めのスパゲッティが好きだ。
He persisted in his opinion.
彼は自分の考えに固執した。
Adversity strengthens the foundations.
雨降って地固まる。
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.