My maternal grandmother persists in wearing that old-fashioned dress.
母系の祖母はその旧式のドレスを着ることに固執する。
Tom likes his spaghetti noodles a little on the hard side.
トムは少し固めのスパゲッティが好きだ。
The judge sentenced him to one year's imprisonment.
判事は彼に禁固1年を宣告した。
This is the ideology to which my speech is written.
これが私の固執しているイデオロギーだ。
A famous Japanese poet does not approve of any fixed doctrine in haiku.
日本のある有名な詩人は俳句におけるどのような固定化した考え方にも反対している。
It is important to strengthen the basis.
基礎を固めることは大切です。
The enemy was entrenched all around the capital.
敵軍は首都の周囲を塹壕で固めていた。
His second son married and settled down.
彼の二番目の息子は結婚して身を固めた。
He stuck with his own theory.
彼は自分の持論に固執した。
Mr Johnson insists on his theory.
ジョンソン氏は、かれの理論に固執しています。
You had better fix the bookcase to the wall.
書棚は壁に固定したほうがいい。
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.
The process by which substances are turned directly from a solid state into a gas is called sublimation.
物質が直接固体から気体に変わる過程を昇華という。
Please don't boil the eggs so hard.
卵をあまり固くゆでないでください。
He is a lump of selfishness.
彼は利己心の固まりのような男だ。
This steak is as tough as shoe leather.
このステーキは靴の皮と同じ位固い。
Akagi sprained an ankle during practice so before the game he taped it up until it was stiff as a board.
赤木キャプテンは練習中に足を捻挫したので、試合前にテーピングでガチガチに固めた。
He was so adamant in his refusal.
彼は断固として拒絶した。
You should not stick to your opinion.
あなたは自分の意見に固執すべきではない。
You should have refused his request flatly.
君は断固として彼の要求を拒絶すべきであった。
It's high time you got married and settled down.
もう身を固めて落ち着いてもいいころだよ。
And so the method that works is treading down the snow to harden it, making blocks and piling them up.
それで雪を踏み固めてブロックを作り、それを積むような方法が適しているんですね。
Feathers are peculiar to birds.
羽は鳥に固有のものだ。
He strongly persisted in arguing his opinion.
彼は自分の意見を強固に主張した。
He has a firm purpose in life.
彼は人生に確固とした目的を持っている。
The defenses of the city are strong.
その市の防御は堅固だ。
He hardened clay by putting it in a fire.
彼は粘土を火に入れて固めた。
He had established a solid reputation as a man of character.
彼は人格者として確固とした名声を確立した。
Everyone held their breath to see who would win the presidential election.
大統領選挙で誰が勝つであろうかと、すべての人々が固唾を飲んで見守った。
To make a web, it starts by making a frame of this silk and fastening it to hard objects, such as trees or fences.
クモの巣を作るには、このきぬの枠を作り、それを木や垣根のような固い物体に固定させることから始める。
He gave a firm refusal.
彼は断固として断った。
My earwax got very hard.
耳あかが固くなってしまいました。
The heat of the sun hardens clay.
太陽の熱は粘土を固くする。
Tom is thickheaded.
トムは頭が固い。
It's fine to make grandiose plans but I'd like you to start with what you have on your plate.
気宇壮大な計画もいいけれど、まずは自分の足元を固めることから始めてほしいよ。
Language is a specifically human characteristic.
言語は人間固有の性質である。
Every company has a firm business plan.
いずれの会社にも確固たる事業計画がある。
Water is liquid. When it freezes, it becomes solid.
水は液体である。凍ると固体になる。
This lid is too tight for me to open.
このふたは固くて取れない。
We should stick to our plan.
我々は我々の計画に固執するべきだ。
I refused absolutely.
私は断固として拒絶した。
This jam jar's lid is stuck and won't open.
このジャムの瓶、ふたが固くて開かないよ。
She is obstinate.
彼女は頑固です。
Adversity strengthens the foundations.
雨降って地固まる。
I am bound to him by a close friendship.
私は固い友情で彼と結ばれている。
He steeled himself against possible failure.
彼は失敗するかもしれないと覚悟を固めた。
You don't have to be so formal.
固いこと言うなよ。
A cloud is a mass of vapor.
雲は蒸気の固まりである。
In marriage, settling down benefits men more than women.
結婚について言えば、身を固めることは女性より男性にプラス面が大きい。
I have hard stools.
固い便が出ます。
He gripped the tennis racket tightly.
テニスのラケットを固く握った。
I am determined to give up smoking.
私はタバコをやめることを固く決意している。
It is about time he got settled down.
彼はもうそろそろ身を固めてもいいころだ。
He is obstinate in disposition.
彼は性質が頑固だ。
He resolved to embark on a once-in-a-lifetime enterprise.
彼は臍を固めて一世一代の大事業に乗り出した。
The private detectives accompanied the President everywhere.
私服警官が終始大統領の身辺を固めていた。
The problems are inherent in this system.
その問題はこのシステムに固有のものだ。
She adhered strongly to her belief.
彼女は自分の信念に固執していた。
The government is determined to put an end to terrorism.
政府はテロ撲滅の決意を固めている。
The hierarchy of rank has long been fixed.
階級組織は長い間固定されてきた。
The sun baked the ground dry.
地面が日に焼けてからからに乾いて固くなった。
Water becomes solid when it freezes.
水は凍結すると固くなる。
She is an obstinate girl.
彼女は頑固です。
Our teacher is a real idiot.
僕たちの先生って本当に頭が固いよね。
We've been through a rough patch, but I hope it will have made us stronger.
いろいろトラブルもあったけど、雨降って地固まるってことになってほしいね。
He gave me a firm hand grasp.
彼は私と固く握手した。
This lid is so tight I can't open it.
このふたは固くて取れない。
For code type locks that don't need a key there are 'free dial' systems where you can set any number you like and fixed types where the number is set in advance.
The instinct for survival is inherent in every living thing.
生存本能はあらゆる生物に固有のものである。
Water is liquid. It becomes solid when it freezes.
水は液体である。凍ると固体になる。
Just stick to the protocol, would you?
プロトコルだけに固執すればいい、分かった?
Quickly stop the flow of milk, leave to stand for approximately 30 minutes for the milk to solidify.
牛乳の流れを素早く止め、牛乳が固まるまで約30分間静置する。
I hope to earn a respectable income by the time I settle down.
身を固めるまでにはかなりの収入を得たい。
Jelly sets as it cools.
ゼリーは冷えると固くなる。
The doctor's warning stiffened my resolve to stop drinking.
医師の警告で禁酒の決意が固くなった。
Solid water is called ice.
水の固まったものを氷と呼ぶ。
He had an assured manner.
彼は確固たる態度をとった。
She wrung the towel.
彼女はタオルを固く絞った。
A house is built on top of a solid foundation of cement.
家は堅固なセメントの基盤の上に建てられる。
Iron is harder than gold.
鉄は金よりも固い。
And I would not be standing here tonight without the unyielding support of my best friend for the last 16 years, the rock of our family, the love of my life, the nation's next first lady, Michelle Obama.