Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Make sure that the device is attached firmly to ceiling. 天井にその装置がしっかり固定されているか、確認して下さい。 Just stick to the protocol, would you? プロトコルだけに固執すればいい、分かった? He is obstinate in disposition. 彼は性質が頑固だ。 They parted with a firm handshake. 彼らは固い握手を交わして別れた。 Gelatine has the property of setting as it cools. ゼラチンは、冷えると固まる性質があります。 He is very observant of his duties. 彼は義務を固く守る。 He has a firm purpose in life. 彼は人生に確固とした目的を持っている。 He persisted in the experiment until he was successful. 彼は成功するまでその実験に固執した。 You should reckon with his obstinate character. 彼の頑固な性格を考慮に入れるべきだ。 She's married and settled down now. 彼女は今では結婚して身を固めている。 He had established a solid reputation as a man of character. 彼は人格者として確固とした名声を確立した。 This is the ideology to which my speech is written. これが私の固執しているイデオロギーだ。 Don't touch my spaghetti bridge! The glue is still hardening. 私のスパゲティブリッジに触らないでください! まだ接着剤が固まっている途中です。 You're so set in your ways! あなたって本当に頑固ね。 The new boss has whipped the company into shape. 新社長は、会社の体質を堅固なものに作り上げた。 She is stubborn. 彼女は頑固です。 I refused absolutely. 私は断固として拒絶した。 He steeled himself against possible failure. 彼は失敗するかもしれないと覚悟を固めた。 He stuck to the original plan. 彼は原案に固執した。 He strongly persisted in arguing his opinion. 彼は自分の意見を強固に主張した。 I absolutely will not speak to that fellow again! あいつとは断固2度と口をきかんぞ。 Jelly sets as it cools. ゼリーは冷えると固くなる。 Our teacher is a real idiot. 僕たちの先生って本当に頭が固いよね。 The problems are inherent in this system. その問題はこのシステムに固有のものだ。 He is stubborn, though honest. 彼は正直であるが頑固だ。 God, please give me chastity and continence, but not yet. 神よ、私に貞潔さと堅固さをおあたえください。ですが、いますぐにではなく。 He has strong principles. 彼は強固な信念の持ち主である。 I love hard-boiled eggs. 私は固茹で卵が大好きです。 In the past it was perfectly normal to get the back of a teacher's hand or fist as punishment. 昔は、悪いことをすると、学校の先生から平手をくらったり拳固をもらうことが当たり前だった。 They still clung to this doctrine. 彼らはなおもこの理論を固守した。 They embraced tightly. 彼らは固く抱き合った。 Boil my eggs hard, please. 私の卵は固ゆでにして下さい。 He is thick-headed. 彼は頭が固い。 "No", he said in a decided tone. 彼は断固たる口調で「だめだ」と言った。 Feathers are peculiar to birds. 羽は鳥に固有のものだ。 This jam jar's lid is stuck and won't open. このジャムの瓶、ふたが固くて開かないよ。 I hope to earn a respectable income by the time I settle down. 身を固めるまでにはかなりの収入を得たい。 The judge sentenced him to one year's imprisonment. 判事は彼に禁固1年を宣告した。 She wrung the towel. 彼女はタオルを固く絞った。 The heat of the sun hardens clay. 太陽の熱は粘土を固くする。 My father is too stubborn to admit his faults. 私の父はとても頑固なので、自分の誤りを認めることができない。 He persisted in accomplishing his original plan. 彼は自分のもともとの計画をなし遂げることに固執した。 We fixed him! 私達は彼に身を固めさせた。 He still sticks to his opinion. 彼はまだ自分の意思に固執している。 You only have to make a few foreign friends to understand how harmful national stereotypes are. 国民に関する固定観念がどれほど有害かを理解するには、少数の外国人と親しくなるだけで十分だ。 He gripped the tennis racket tightly. テニスのラケットを固く握った。 The sea ice is highly variable - frozen solid during cold, calm weather and broken up in large areas of open water during storms. 海の氷はきわめて変わりやすい——寒く風のない天候のときは固く凍っているが、嵐のときは外洋の広い水域で割れてしまう。 Using a doubled-up cushion in place of a pillow I lie down on the hard wooden floor with nothing but a carpet spread over it. 二つ折りにしたクッションを枕代わりに、僕はフローリングの上にカーペットを敷いただけの固い床へと横になる。 You should have refused his request flatly. 君は断固として彼の要求を拒絶すべきであった。 Please don't boil the eggs so hard. 卵をあまり固くゆでないでください。 Don't eat hard foods. 固いものは食べないでください。 They are binding the gravel with cement to repair the road. 道路修理のために彼らはじゃりをセメントで固めている。 The cement will set in a couple of hours. セメントは2、3時間で固まる。 Leave it in the refrigerator until it sets. 固まるまでそのままにしておくか冷蔵庫で冷やしてください。 Every company has a firm business plan. いずれの会社にも確固たる事業計画がある。 He was so adamant in his refusal. 彼は断固として拒絶した。 I held my breath in excitement. 私は興奮して固唾をのんだ。 I really like hard-boiled eggs. 私は固茹で卵が大好きです。 We are still clinging to the dreams of our youth. 私たちは今でも若いときの夢に固執している。 He's a tough-minded owner. 彼は強固な精神の持ち主です。 Ranks of police guarded the entrance. 警官が横に列を組んで入口を固めた。 He watched the drama holding his breath. 彼はそのドラマを固唾を飲んで見つめた。 Japan claims the Northern Territories for its own. 日本は北方領土を日本固有のものにしたがっている。 Tom is thickheaded. トムは頭が固い。 I am determined to give up smoking. 私はタバコをやめることを固く決意している。 He hardened clay by putting it in a fire. 彼は粘土を火に入れて固めた。 Adversity strengthens the foundations. 雨降って地固まる。 He keeps to the letter of the law. 彼は法律の条文の意味に固執する。 The process by which substances are turned directly from a solid state into a gas is called sublimation. 物質が直接固体から気体に変わる過程を昇華という。 The sun baked the ground dry. 地面が日に焼けてからからに乾いて固くなった。 To make a web, it starts by making a frame of this silk and fastening it to hard objects, such as trees or fences. クモの巣を作るには、このきぬの枠を作り、それを木や垣根のような固い物体に固定させることから始める。 My maternal grandmother persists in wearing that old-fashioned dress. 母系の祖母はその旧式のドレスを着ることに固執する。 A house is built on top of a solid foundation of cement. 家は堅固なセメントの基盤の上に建てられる。 The device is attached fast to the ceiling. その装置は天井にしっかりと固定されている。 He had an assured manner. 彼は確固たる態度をとった。 Water is liquid. It becomes solid when it freezes. 水は液体である。凍ると固体になる。 I have a firm belief in his innocence. わたしは彼の無実を固く信じている。 Everyone held their breath to see who would win the presidential election. 大統領選挙で誰が勝つであろうかと、すべての人々が固唾を飲んで見守った。 The more stubborn you are, the more isolated you become. 頑固になればなるほど独立するよ。 The experiment confirmed his theory. この実験で彼の学説はいっそう強固なものになった。 We must cling to our faith. 私たちは自分の信仰に固守しなければならない。 "We don't give discounts," the woman said sternly. "Regardless how small. Now, please take off the suit if you can't afford it." その女性は断固として「我々は値下げをしません」と言った。「びた一文たりともです。さぁ、お買い上げ頂けないのでしたら、そのスーツを脱いで下さい。」 I've got my stubbornness from my father. 頑固なのは父ゆずりだ。 He adhered to the original plan. 彼は原案に固執した。 Please don't stand on ceremony. どうぞ固くならないで下さい。 The devout Christian persists in his belief. その信心深いキリスト教徒は自分の信念を断固として貫く。 The bureaucrats maintain solid ties with the gigantic corporations. 官僚達は大企業との強固な関係を維持している。 You had better fix the bookcase to the wall. 書棚は壁に固定したほうがいい。 She adhered strongly to her belief. 彼女は自分の信念に固執していた。 As he grew older, he became more obstinate. 彼は年を取るに連れていっそう頑固になった。 We should stick to our plan. 我々は我々の計画に固執するべきだ。 Solid water is called ice. 水の固まったものを氷と呼ぶ。 When a solid melts, it becomes liquid. 固体が解けると液体になる。 Players must adhere to the rules of the game. 選手は試合の規則を断固守らなければならない。 This lid is too tight for me to open. このふたは固くて取れない。 This steak is as tough as shoe leather. このステーキは靴の皮と同じ位固い。 Water becomes solid when it freezes. 水は凍ると固体になる。 He adhered to his own theory. 彼は自分の持論に固執した。 While welcoming the firming up of the present government policy to abandon the proposal of the reform bill to the Diet, at the same time some are worried that Prime Minister Koizumi won't clearly state the bill's withdrawal. 政府が今国会への改正案提出の見送り方針を固めたことを歓迎する一方、小泉首相が提出断念を明言していない点を警戒する声も上がった。 You should reckon with her obstinate character. 彼女の頑固な性格を考慮に入れるべきだよ。