I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.
The doctor's warning stiffened my resolve to stop drinking.
医師の警告で禁酒の決意が固くなった。
I'm firmly opposed to corporal punishment.
私は体罰には断固反対です。
She hard-boiled the eggs.
彼女は卵を固くゆでた。
God, please give me chastity and continence, but not yet.
神よ、私に貞潔さと堅固さをおあたえください。ですが、いますぐにではなく。
Tom is thickheaded.
トムは頭が固い。
The government is determined to put an end to terrorism.
政府はテロ撲滅の決意を固めている。
He keeps to the letter of the law.
彼は法律の条文の意味に固執する。
He persisted in the experiment until he was successful.
彼は成功するまでその実験に固執した。
Water is liquid. It becomes solid when it freezes.
水は液体である。凍ると固体になる。
A famous Japanese poet does not approve of any fixed doctrine in haiku.
日本のある有名な詩人は俳句におけるどのような固定化した考え方にも反対している。
They brought solid fuel with them.
彼らは固形燃料を携えていた。
The lady persisted in wearing such an old-fashioned shirt.
その女性はあんな時代遅れのシャツを着ることに固執した。
The older you grow, the more you tend to adhere to fixed ideas.
年をとるほど、ますます固定観念にとらわれるものです。
You're so set in your ways!
あなたって本当に頑固ね。
I tried this and that, blending yellow with white powders and obtaining brown, mixing crystals with powders and getting dust, combining liquids with solids and making mud.
Our teacher really stands on ceremony, doesn't she?
僕たちの先生って本当に頭が固いよね。
If it becomes stubborn indeed it stands alone.
頑固になればなるほど孤立するよ。
This lid is so tight I can't open it.
このふたは固くて取れない。
The process by which substances are turned directly from a solid state into a gas is called sublimation.
物質が直接固体から気体に変わる過程を昇華という。
You should reckon with her obstinate character.
彼女の頑固な性格を考慮に入れるべきだよ。
I am determined to give up smoking.
私はタバコをやめることを固く決意している。
Jim persists in his opinion.
ジムは自分の意見に固執している。
He gripped the tennis racket tightly.
テニスのラケットを固く握った。
Players must adhere to the rules of the game.
選手は試合のルールを断固守らなければならない。
He stuck with his own theory.
彼は自分の持論に固執した。
You've got a one-track mind.
頭の固いやつだな。
It's your stereotyping.
それは君の固定観念だよ。
You should reckon with his obstinate character.
彼の頑固な性格を考慮に入れるべきだ。
He hardened clay by putting it in a fire.
彼は粘土を火に入れて固めた。
You can set the white of an egg by boiling it.
卵の白身はゆでれば固まります。
We call these slabs of the solid-rock layer 'plates'.
この板状の固い岩石の層をプレートと呼ぶ。
You should not stick to your opinion.
あなたは自分の意見に固執すべきではない。
She was set on quitting.
彼女は辞職しようと固く決心していた。
And I would not be standing here tonight without the unyielding support of my best friend for the last 16 years, the rock of our family, the love of my life, the nation's next first lady, Michelle Obama.
Why do you insist on paying for your school expenses yourself, when your parents are willing to give you financial support?
両親が喜んで経済的に援助してくれるのに、なぜ君は自分で学費を払うことに固執するのか。
The private detectives accompanied the President everywhere.
私服警官が終始大統領の身辺を固めていた。
He strongly persisted in arguing his opinion.
彼は自分の意見を強固に主張した。
And so the method that works is treading down the snow to harden it, making blocks and piling them up.
それで雪を踏み固めてブロックを作り、それを積むような方法が適しているんですね。
Ranks of police guarded the entrance.
警官が横に列を組んで入口を固めた。
It is important to strengthen the basis.
基礎を固めることは大切です。
Jelly sets as it cools.
ゼリーは冷えると固くなる。
He is thick-headed.
彼は頭が固い。
We fixed him!
私達は彼に身を固めさせた。
Tom hasn't been able to eat solid food since his accident.
事故以来トムは固形物を食べられずにいる。
She's married and settled down now.
彼女は今では結婚して身を固めている。
It's fine to make grandiose plans but I'd like you to start with what you have on your plate.
気宇壮大な計画もいいけれど、まずは自分の足元を固めることから始めてほしいよ。
You only have to make a few foreign friends to understand how harmful national stereotypes are.
国民に関する固定観念がどれほど有害かを理解するには、少数の外国人と親しくなるだけで十分だ。
Feathers are peculiar to birds.
羽は鳥に固有のものだ。
He is in bonds.
彼は禁固の身だ。
He's a tough-minded owner.
彼は強固な精神の持ち主です。
She is obstinate.
彼女は頑固です。
He has a firm purpose in life.
彼は人生に確固とした目的を持っている。
They still clung to this doctrine.
彼らはなおもこの理論を固守した。
I have a firm belief in his innocence.
わたしは彼の無実を固く信じている。
When a solid melts, it becomes liquid.
固体が解けると液体になる。
Don't eat hard foods.
固いものは食べないでください。
He is adhesive to the cause.
彼はその主義に固執している。
Leave it in the refrigerator until it sets.
固まるまでそのままにしておくか冷蔵庫で冷やしてください。
He still sticks to his opinion.
彼はまだ自分の意思に固執している。
You should have refused his request flatly.
君は断固として彼の要求を拒絶すべきであった。
Players must adhere to the rules of the game.
選手は試合の規則を断固守らなければならない。
Iron is harder than gold.
鉄は金よりも固い。
They parted with a firm handshake.
彼らは固い握手を交わして別れた。
Water is liquid. When it freezes, it becomes solid.
水は液体である。凍ると固体になる。
We must cling to our faith.
私たちは自分の信仰に固守しなければならない。
Please don't stand on ceremony.
どうぞ固くならないで下さい。
You should have flatly refused his request.
君は断固として彼の要求を拒絶すべきであった。
He adhered to the original plan.
彼は原案に固執した。
For code type locks that don't need a key there are 'free dial' systems where you can set any number you like and fixed types where the number is set in advance.