Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It is important to strengthen the basis. | 基礎を固めることは大切です。 | |
| He adhered to the original plan. | 彼は原案に固執した。 | |
| The devout Christian persists in his belief. | その敬虔なキリスト教徒は自分の信念を断固として貫く。 | |
| The older you grow, the more you tend to adhere to fixed ideas. | 年をとるほど、ますます固定観念にとらわれるものです。 | |
| She is obstinate. | 彼女は頑固です。 | |
| The foundation is bedded in concrete. | 土台はコンクリートで固められている。 | |
| Tom hasn't been able to eat solid food since his accident. | 事故以来トムは固形物を食べられずにいる。 | |
| They have decided to stick to the original plan after all. | 彼らは、結局最初の計画に固執することに決めた。 | |
| This table is shaky. Make it stay firm. | このテーブルはがたつく。しっかり固定させてくれ。 | |
| He's a tough-minded owner. | 彼は強固な精神の持ち主です。 | |
| My maternal grandmother persists in wearing that old-fashioned dress. | 母系の祖母はその旧式のドレスを着ることに固執する。 | |
| I'm firmly opposed to corporal punishment. | 私は体罰には断固反対です。 | |
| The meat is tough. | この肉は固いですね。 | |
| He stubbornly persisted in his opinion. | 彼は自分の意見を頑固に主張した。 | |
| The lady persisted in wearing such an old-fashioned shirt. | その女性はあんな時代遅れのシャツを着ることに固執した。 | |
| It is about time he got settled down. | 彼はもうそろそろ身を固めてもいいころだ。 | |
| The devout Christian persists in his belief. | その信心深いキリスト教徒は自分の信念を断固として貫く。 | |
| Players must adhere to the rules of the game. | 選手は試合の規則を断固守らなければならない。 | |
| You should not stick to your opinion. | あなたは自分の意見に固執すべきではない。 | |
| We had better do away with such a fixed idea. | そのような固定観念は捨てたほうがいいでしょう。 | |
| Water is liquid. It becomes solid when it freezes. | 水は液体である。凍ると固体になる。 | |
| You should reckon with her obstinate character. | 彼女の頑固な性格を考慮に入れるべきだよ。 | |
| Gelatine has the property of setting as it cools. | ゼラチンは、冷えると固まる性質があります。 | |
| He gave me a firm hand grasp. | 彼は私と固く握手した。 | |
| You can set the white of an egg by boiling it. | 卵の白身はゆでれば固まります。 | |
| She tried again to fix the earring into her ear. | 彼女は耳にイヤリングを固定しようとした。 | |
| The judge sentenced him to one year's imprisonment. | 判事は彼に禁固1年を宣告した。 | |
| I love hard-boiled eggs. | 私は固茹で卵が大好きです。 | |
| I have hard stools. | 固い便が出ます。 | |
| The defenses of the city are strong. | その市の防御は堅固だ。 | |
| My earwax got very hard. | 耳あかが固くなってしまいました。 | |
| He has strong principles. | 彼は強固な信念の持ち主である。 | |
| Adversity strengthens the foundations. | 雨降って地固まる。 | |
| I am bound to him by a close friendship. | 私は固い友情で彼と結ばれている。 | |
| In marriage, settling down benefits men more than women. | 結婚について言えば、身を固めることは女性より男性にプラス面が大きい。 | |
| Eventually I'd like to settle down and have a family, but not yet. | いずれどこかに落ち着いて身を固めるつもりだが、まだまだだ。 | |
| Please don't stand on ceremony. | どうぞ固くならないで下さい。 | |
| Tighten the defences! They're coming! | 守りを固めろ!来るぞ! | |
| She's a stubborn girl. | 彼女は頑固です。 | |
| He is in bonds. | 彼は禁固の身だ。 | |
| They parted with a firm handshake. | 彼らは固い握手を交わして別れた。 | |
| He gripped the tennis racket tightly. | テニスのラケットを固く握った。 | |
| Water is liquid. When it freezes, it becomes solid. | 水は液体である。凍ると固体になる。 | |
| The hierarchy of rank has long been fixed. | 階級組織は長い間固定されてきた。 | |
| Mary is too stubborn to apologize. | メアリーはとても頑固で謝ることを知らない。 | |
| He gave a firm refusal. | 彼は断固として断った。 | |
| Boil my eggs hard, please. | 私の卵は固ゆでにして下さい。 | |
| Language is a specifically human characteristic. | 言語は人間固有の性質である。 | |
| It's fine to make grandiose plans but I'd like you to start with what you have on your plate. | 気宇壮大な計画もいいけれど、まずは自分の足元を固めることから始めてほしいよ。 | |
| The bureaucrats maintain solid ties with the gigantic corporations. | 官僚達は大企業との強固な関係を維持している。 | |
| Cheese is a solid food made from the milk of cows, goats, sheep, and other mammals. | チーズは、ウシ、ヤギ、ヒツジやその他の哺乳類の乳から作られる固形の食べ物だ。 | |
| He stuck with his own theory. | 彼は自分の持論に固執した。 | |
| The sea ice is highly variable - frozen solid during cold, calm weather and broken up in large areas of open water during storms. | 海の氷はきわめて変わりやすい——寒く風のない天候のときは固く凍っているが、嵐のときは外洋の広い水域で割れてしまう。 | |
| He is a lump of selfishness. | 彼は利己心の固まりのような男だ。 | |
| I refused absolutely. | 私は断固として拒絶した。 | |
| Iron is harder than gold. | 鉄は金よりも固い。 | |
| He watched the drama holding his breath. | 彼はそのドラマを固唾を飲んで見つめた。 | |
| It is important to strengthen the foundation. | 基礎を固めることは大切です。 | |
| We need to bind gravel with cement. | 砂利をセメントで固める必要がある。 | |
| The new boss has whipped the company into shape. | 新社長は、会社の体質を堅固なものに作り上げた。 | |
| Matter can exist as a solid, liquid, or gas. | 物体は固体、液体、気体として存在する。 | |
| Why do you insist on paying for your school expenses yourself, when your parents are willing to give you financial support? | 両親が喜んで経済的に援助してくれるのに、なぜ君は自分で学費を払うことに固執するのか。 | |
| It's high time you got married and settled down. | もう身を固めて落ち着いてもいいころだよ。 | |
| Teach an old dog new tricks. | 頭の固い老人に新しい考え方を教える。 | |
| We call these slabs of the solid-rock layer 'plates'. | この板状の固い岩石の層をプレートと呼ぶ。 | |
| They still clung to this doctrine. | 彼らはなおもこの理論を固守した。 | |
| Your argument is not any more convincing than that of my stubborn father. | 君の主張は、ぼくの頑固親父のと同じく納得できない。 | |
| I thought our boss was stubborn as a mule but actually he has his cute side. | 頑固一徹のボスだと思っていたけれど、結構かわいいところもあるじゃない。 | |
| He hardened clay by putting it in a fire. | 彼は粘土を火に入れて固めた。 | |
| Iron is hard. | 鉄は固い。 | |
| He persisted in his opinion. | 彼は自分の考えに固執した。 | |
| I've got my stubbornness from my father. | 頑固なのは父ゆずりだ。 | |
| He is very observant of his duties. | 彼は義務を固く守る。 | |
| Don't touch my spaghetti bridge! The glue is still hardening. | 私のスパゲティブリッジに触らないでください! まだ接着剤が固まっている途中です。 | |
| You had better fix the bookcase to the wall. | 書棚は壁に固定したほうがいい。 | |
| He firmly refused the Premier's earnest request. | 彼は総理のたっての要請を固辞した。 | |
| Shoes are stiff when they are new. | 靴は新しい間は固い。 | |
| This steak is as tough as shoe leather. | このステーキは靴の皮と同じ位固い。 | |
| He has a firm purpose in life. | 彼は人生に確固とした目的を持っている。 | |
| We have absolute proof that smoking is bad for your health. | 喫煙が健康に悪いと言う確固たる証拠がある。 | |
| The cement will set in a couple of hours. | セメントは2、3時間で固まる。 | |
| A famous Japanese poet does not approve of any fixed doctrine in haiku. | 日本のある有名な詩人は俳句におけるどのような固定化した考え方にも反対している。 | |
| Our teacher really stands on ceremony, doesn't she? | 僕たちの先生って本当に頭が固いよね。 | |
| I hope to earn a respectable income by the time I settle down. | 身を固めるまでにはかなりの収入を得たい。 | |
| I have a firm belief in his innocence. | わたしは彼の無実を固く信じている。 | |
| They seem determined to press forward with their program of reform. | 彼らは改革案を断固として推し進めるつもりのようだ。 | |
| That is a custom proper to Japan. | それは日本固有の習慣だ。 | |
| We are still clinging to the dreams of our youth. | 私たちは今でも若いときの夢に固執している。 | |
| He keeps to the letter of the law. | 彼は法律の条文の意味に固執する。 | |
| I am determined to give up smoking. | 私はタバコをやめることを固く決意している。 | |
| They are binding the gravel with cement to repair the road. | 道路修理のために彼らはじゃりをセメントで固めている。 | |
| He was quite decided in his determination. | 彼の決心は確固たるものだった。 | |
| The process by which substances are turned directly from a solid state into a gas is called sublimation. | 物質が直接固体から気体に変わる過程を昇華という。 | |
| We are bound to each other by a close friendship. | 私たちは互いに固い友情の絆で結ばれている。 | |
| He was so adamant in his refusal. | 彼は断固として拒絶した。 | |
| He persists in his confidence. | 彼は自分の確信に固執する。 | |
| He has a firm belief. | 彼は確固たる信念を持っている。 | |
| I held my breath in excitement. | 私は興奮して固唾をのんだ。 | |
| I absolutely will not speak to that fellow again! | あいつとは断固2度と口をきかんぞ。 | |
| She wrung the towel. | 彼女はタオルを固く絞った。 | |