And I would not be standing here tonight without the unyielding support of my best friend for the last 16 years, the rock of our family, the love of my life, the nation's next first lady, Michelle Obama.
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.
The more stubborn you are, the more isolated you become.
頑固になればなるほど独立するよ。
This steak is as tough as shoe leather.
このステーキは靴の皮と同じ位固い。
Your argument is not any more convincing than that of my stubborn father.
君の主張は、ぼくの頑固親父のと同じく納得できない。
Don't eat hard foods.
固いものは食べないでください。
The common state of this matter is solid.
この物質の普通の状態は固体である。
We must cling to our faith.
私たちは自分の信仰に固守しなければならない。
Language is a specifically human characteristic.
言語は人間固有の性質である。
She is an obstinate girl.
彼女は頑固です。
It's high time you got married and settled down.
もう身を固めて落ち着いてもいいころだよ。
Cheese is a solid food made from the milk of cows, goats, sheep, and other mammals.
チーズは、ウシ、ヤギ、ヒツジやその他の哺乳類の乳から作られる固形の食べ物だ。
This lid is so tight I can't open it.
このふたは固くて取れない。
This jam jar's lid is stuck and won't open.
このジャムの瓶、ふたが固くて開かないよ。
We've been through a rough patch, but I hope it will have made us stronger.
いろいろトラブルもあったけど、雨降って地固まるってことになってほしいね。
Mary is too stubborn to apologize.
メアリーはとても頑固で謝ることを知らない。
Just stick to the protocol, would you?
プロトコルだけに固執すればいい、分かった?
They seem determined to press forward with their program of reform.
彼らは改革案を断固として推し進めるつもりのようだ。
They parted with a firm handshake.
彼らは固い握手を交わして別れた。
The private detectives accompanied the President everywhere.
私服警官が終始大統領の身辺を固めていた。
To make a web, it starts by making a frame of this silk and fastening it to hard objects, such as trees or fences.
クモの巣を作るには、このきぬの枠を作り、それを木や垣根のような固い物体に固定させることから始める。
The hierarchy of rank has long been fixed.
階級組織は長い間固定されてきた。
I tried this and that, blending yellow with white powders and obtaining brown, mixing crystals with powders and getting dust, combining liquids with solids and making mud.