Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Mary is too stubborn to apologize. メアリーはとても頑固で謝ることを知らない。 He's a tough-minded owner. 彼は強固な精神の持ち主です。 He hardened clay by putting it in a fire. 彼は粘土を火に入れて固めた。 He persisted in accomplishing his original plan. 彼は自分のもともとの計画をなし遂げることに固執した。 She's married and settled down now. 彼女は今では結婚して身を固めている。 I have hard stools. 固い便が出ます。 We are still clinging to the dreams of our youth. 私たちは今でも若いときの夢に固執している。 Cheese is a solid food made from the milk of cows, goats, sheep, and other mammals. チーズは、ウシ、ヤギ、ヒツジやその他の哺乳類の乳から作られる固形の食べ物だ。 The lady persisted in wearing such an old-fashioned shirt. その女性はあんな時代遅れのシャツを着ることに固執した。 Using a doubled-up cushion in place of a pillow I lie down on the hard wooden floor with nothing but a carpet spread over it. 二つ折りにしたクッションを枕代わりに、僕はフローリングの上にカーペットを敷いただけの固い床へと横になる。 They parted with a firm handshake. 彼らは固い握手を交わして別れた。 And I would not be standing here tonight without the unyielding support of my best friend for the last 16 years, the rock of our family, the love of my life, the nation's next first lady, Michelle Obama. そして私は、16年来の親友の強固な助けなしには今夜ここには立ってないだろう、家族の大黒柱で、愛する者で、次期ファーストレディーのミッシェル・オバマだ。 The hierarchy of rank has long been fixed. 階級組織は長い間固定されてきた。 Please don't stand on ceremony. どうぞ固くならないで下さい。 The heat of the sun hardens clay. 太陽の熱は粘土を固くする。 I love hard-boiled eggs. 私は固茹で卵が大好きです。 The bureaucrats maintain solid ties with the gigantic corporations. 官僚達は大企業との強固な関係を維持している。 We had better do away with such a fixed idea. そのような固定観念は捨てたほうがいいでしょう。 The sea ice is highly variable - frozen solid during cold, calm weather and broken up in large areas of open water during storms. 海の氷はきわめて変わりやすい——寒く風のない天候のときは固く凍っているが、嵐のときは外洋の広い水域で割れてしまう。 He is thick-headed. 彼は頭が固い。 As he grew older, he became more obstinate. 彼は、年をとるに連れて、ますます頑固になった。 And so the method that works is treading down the snow to harden it, making blocks and piling them up. それで雪を踏み固めてブロックを作り、それを積むような方法が適しているんですね。 I've got my stubbornness from my father. 頑固なのは父ゆずりだ。 The enemy was entrenched all around the capital. 敵軍は首都の周囲を塹壕で固めていた。 This table is shaky. Make it stay firm. このテーブルはがたつく。しっかり固定させてくれ。 He is very observant of his duties. 彼は義務を固く守る。 Water in a solid state is called ice. 固体の状態になった水は氷と呼ばれる。 You had better fix the bookcase to the wall. 書棚は壁に固定したほうがいい。 I absolutely will not speak to that fellow again! あいつとは断固2度と口をきかんぞ。 Why do you insist on paying for your school expenses yourself, when your parents are willing to give you financial support? 両親が喜んで経済的に援助してくれるのに、なぜ君は自分で学費を払うことに固執するのか。 Mr Johnson insists on his theory. ジョンソン氏は、かれの理論に固執しています。 The judge sentenced him to one year's imprisonment. 判事は彼に禁固1年を宣告した。 He is a lump of selfishness. 彼は利己心の固まりのような男だ。 Our teacher really stands on ceremony, doesn't she? 僕たちの先生って本当に頭が固いよね。 While welcoming the firming up of the present government policy to abandon the proposal of the reform bill to the Diet, at the same time some are worried that Prime Minister Koizumi won't clearly state the bill's withdrawal. 政府が今国会への改正案提出の見送り方針を固めたことを歓迎する一方、小泉首相が提出断念を明言していない点を警戒する声も上がった。 He is adhesive to the cause. 彼はその主義に固執している。 She pressed her lips together and willed herself not to cry. 彼女は固く唇を閉じて決して泣くまいと決意した。 You should reckon with his obstinate character. 彼の頑固な性格を考慮に入れるべきだ。 The devout Christian persists in his belief. その敬虔なキリスト教徒は自分の信念を断固として貫く。 The more stubborn you are, the more isolated you become. 頑固になればなるほど独立するよ。 I thought our boss was stubborn as a mule but actually he has his cute side. 頑固一徹のボスだと思っていたけれど、結構かわいいところもあるじゃない。 His second son married and settled down. 彼の二番目の息子は結婚して身を固めた。 We should stick to our plan. 我々は我々の計画に固執するべきだ。 Laugh as much as you like; I'll stick to my plan to the bitter end. 君がいくら笑っても、僕はあくまでも自分の案を固守します。 You can set the white of an egg by boiling it. 卵の白身はゆでれば固まります。 Water becomes solid when it freezes. 水は凍結すると固くなる。 They have decided to stick to the original plan after all. 彼らは、結局最初の計画に固執することに決めた。 God, please give me chastity and continence, but not yet. 神よ、私に貞潔さと堅固さをおあたえください。ですが、いますぐにではなく。 She's a stubborn girl. 彼女は頑固です。 We call these slabs of the solid-rock layer 'plates'. この板状の固い岩石の層をプレートと呼ぶ。 I really like hard-boiled eggs. 私は固茹で卵が大好きです。 Every company has a firm business plan. いずれの会社にも確固たる事業計画がある。 He has a firm purpose in life. 彼は人生に確固とした目的を持っている。 Language is a specifically human characteristic. 言語は人間固有の性質である。 This lid is too tight for me to open. このふたは固くて取れない。 It is about time he got settled down. 彼はもうそろそろ身を固めてもいいころだ。 This is the ideology to which my speech is written. これが私の固執しているイデオロギーだ。 They seem determined to press forward with their program of reform. 彼らは改革案を断固として推し進めるつもりのようだ。 He gripped the tennis racket tightly. テニスのラケットを固く握った。 He is obstinate in disposition. 彼は性質が頑固だ。 Tom likes his spaghetti noodles a little on the hard side. トムは少し固めのスパゲッティが好きだ。 I am bound to him by a close friendship. 私は固い友情で彼と結ばれている。 In the past it was perfectly normal to get the back of a teacher's hand or fist as punishment. 昔は、悪いことをすると、学校の先生から平手をくらったり拳固をもらうことが当たり前だった。 He adhered to the original plan. 彼は原案に固執した。 He resolved to embark on a once-in-a-lifetime enterprise. 彼は臍を固めて一世一代の大事業に乗り出した。 It is important to strengthen the foundation. 基礎を固めることは大切です。 She is obstinate. 彼女は頑固です。 He gave a firm refusal. 彼は断固として断った。 We have absolute proof that smoking is bad for your health. 喫煙が健康に悪いと言う確固たる証拠がある。 It's fine to make grandiose plans but I'd like you to start with what you have on your plate. 気宇壮大な計画もいいけれど、まずは自分の足元を固めることから始めてほしいよ。 That is a custom proper to Japan. それは日本固有の習慣だ。 This lid is so tight I can't open it. このふたは固くて取れない。 You don't have to be so formal. 固いこと言うなよ。 They embraced tightly. 彼らは固く抱き合った。 He has strong principles. 彼は強固な信念の持ち主である。 Teach an old dog new tricks. 頭の固い老人に新しい考え方を教える。 Make sure that the device is attached firmly to ceiling. 天井にその装置がしっかり固定されているか、確認して下さい。 Adversity strengthens the foundations. 雨降って地固まる。 Feathers are peculiar to birds. 羽は鳥に固有のものだ。 He still sticks to his opinion. 彼はまだ自分の意思に固執している。 The doctor's warning stiffened my resolve to stop drinking. 医師の警告で禁酒の決意が固くなった。 Everyone held their breath to see who would win the presidential election. 大統領選挙で誰が勝つであろうかと、すべての人々が固唾を飲んで見守った。 You should have flatly refused his request. 君は断固として彼の要求を拒絶すべきであった。 I refused absolutely. 私は断固として拒絶した。 I held my breath in excitement. 私は興奮して固唾をのんだ。 We are bound to each other by a close friendship. 私たちは互いに固い友情の絆で結ばれている。 Ranks of police guarded the entrance. 警官が横に列を組んで入口を固めた。 The experiment confirmed his theory. この実験で彼の学説はいっそう強固なものになった。 He steeled himself against possible failure. 彼は失敗するかもしれないと覚悟を固めた。 Players must adhere to the rules of the game. 選手は試合の規則を断固守らなければならない。 He had an assured manner. 彼は確固たる態度をとった。 You should have refused his request flatly. 君は断固として彼の要求を拒絶すべきであった。 Gelatine has the property of setting as it cools. ゼラチンは、冷えると固まる性質があります。 He stubbornly persisted in his opinion. 彼は自分の意見を頑固に主張した。 You've got a one-track mind. 頭の固いやつだな。 He is a man of firm character. 彼は強固な性格の人物だ。 He firmly refused the Premier's earnest request. 彼は総理のたっての要請を固辞した。 Matter can exist as a solid, liquid, or gas. 物体は固体、液体、気体として存在する。 If it becomes stubborn indeed it stands alone. 頑固になればなるほど孤立するよ。 Water is liquid. It becomes solid when it freezes. 水は液体である。凍ると固体になる。