Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Water is liquid. It becomes solid when it freezes. | 水は液体である。凍ると固体になる。 | |
| I hope to earn a respectable income by the time I settle down. | 身を固めるまでにはかなりの収入を得たい。 | |
| She tried again to fix the earring into her ear. | 彼女は耳にイヤリングを固定しようとした。 | |
| We need to bind gravel with cement. | 砂利をセメントで固める必要がある。 | |
| He persisted in his project. | 彼は計画を固執した。 | |
| Leave it in the refrigerator until it sets. | 固まるまでそのままにしておくか冷蔵庫で冷やしてください。 | |
| He became more obstinate as he grew older. | 彼は歳を取るにつれて次第に頑固になった。 | |
| He has a firm purpose in life. | 彼は人生に確固とした目的を持っている。 | |
| The new boss has whipped the company into shape. | 新社長は、会社の体質を堅固なものに作り上げた。 | |
| She adhered strongly to her belief. | 彼女は自分の信念に固執していた。 | |
| They parted with a firm handshake. | 彼らは固い握手を交わして別れた。 | |
| He is a man of firm character. | 彼は強固な性格の人物だ。 | |
| He resolved to embark on a once-in-a-lifetime enterprise. | 彼は臍を固めて一世一代の大事業に乗り出した。 | |
| They embraced tightly. | 彼らは固く抱き合った。 | |
| Don't eat hard foods. | 固いものは食べないでください。 | |
| They seem determined to press forward with their program of reform. | 彼らは改革案を断固として推し進めるつもりのようだ。 | |
| The hierarchy of rank has long been fixed. | 階級組織は長い間固定されてきた。 | |
| The older you grow, the more you tend to adhere to fixed ideas. | 年をとるほど、ますます固定観念にとらわれるものです。 | |
| I am bound to him by a close friendship. | 私は固い友情で彼と結ばれている。 | |
| The private detectives accompanied the President everywhere. | 私服警官が終始大統領の身辺を固めていた。 | |
| You had better fix the bookcase to the wall. | 書棚は壁に固定したほうがいい。 | |
| He persisted in his opinion. | 彼は自分の考えに固執した。 | |
| He was quite decided in his determination. | 彼の決心は確固たるものだった。 | |
| A house is built on top of a solid foundation of cement. | 家は堅固なセメントの基盤の上に建てられる。 | |
| He had established a solid reputation as a man of character. | 彼は人格者として確固とした名声を確立した。 | |
| We must cling to our faith. | 私たちは自分の信仰に固守しなければならない。 | |
| The meat is tough. | この肉は固いですね。 | |
| Water becomes solid when it freezes. | 水は凍ると固体になる。 | |
| He's a tough-minded owner. | 彼は強固な精神の持ち主です。 | |
| It is about time he got settled down. | 彼はもうそろそろ身を固めてもいいころだ。 | |
| Argh! My computer froze up again. | あ、またコンピューターが固まっちゃったよ。 | |
| I have never come across such a stubborn person. | 私はあんな頑固な人に出会ったりしたことがない。 | |
| I've got my stubbornness from my father. | 頑固なのは父ゆずりだ。 | |
| He is thick-headed. | 彼は頭が固い。 | |
| They brought solid fuel with them. | 彼らは固形燃料を携えていた。 | |
| You should have refused his request flatly. | 君は断固として彼の要求を拒絶すべきであった。 | |
| You don't have to be so formal. | 固いこと言うなよ。 | |
| Water becomes solid when it freezes. | 水は凍結すると固くなる。 | |
| He steeled himself against possible failure. | 彼は失敗するかもしれないと覚悟を固めた。 | |
| The doctor's warning stiffened my resolve to stop drinking. | 医師の警告で禁酒の決意が固くなった。 | |
| The sun baked the ground dry. | 地面が日に焼けてからからに乾いて固くなった。 | |
| Do you think this jelly's firm enough to eat yet? | このジェリーはもう食べられるくらいに固くなっています。 | |
| He keeps to the letter of the law. | 彼は法律の条文の意味に固執する。 | |
| We should stick to our plan. | 我々は我々の計画に固執するべきだ。 | |
| This lid is too tight for me to open. | このふたは固くて取れない。 | |
| The foundation is bedded in concrete. | 土台はコンクリートで固められている。 | |
| He persisted in his opinion. | 彼は自分の意見に固執した。 | |
| Mary is too stubborn to apologize. | メアリーはとても頑固で謝ることを知らない。 | |
| Mr Johnson insists on his theory. | ジョンソン氏は、かれの理論に固執しています。 | |
| Gelatine has the property of setting as it cools. | ゼラチンは、冷えると固まる性質があります。 | |
| Don't touch my spaghetti bridge! The glue is still hardening. | 私のスパゲティブリッジに触らないでください! まだ接着剤が固まっている途中です。 | |
| The experiment confirmed his theory. | この実験で彼の学説はいっそう強固なものになった。 | |
| Everyone held their breath to see who would win the presidential election. | 大統領選挙で誰が勝つであろうかと、すべての人々が固唾を飲んで見守った。 | |
| Japan claims the Northern Territories for its own. | 日本は北方領土を日本固有のものにしたがっている。 | |
| She is stubborn. | 彼女は頑固です。 | |
| She hard-boiled the eggs. | 彼女は卵を固くゆでた。 | |
| This table is shaky. Make it stay firm. | このテーブルはがたつく。しっかり固定させてくれ。 | |
| It's your stereotyping. | それは君の固定観念だよ。 | |
| Adversity strengthens the foundations. | 雨降って地固まる。 | |
| The devout Christian persists in his belief. | そのキリスト教徒は自分の信念を断固として貫く。 | |
| Language is a specifically human characteristic. | 言語は人間固有の性質である。 | |
| He stubbornly persisted in his opinion. | 彼は自分の意見を頑固に主張した。 | |
| Shoes are stiff when they are new. | 靴は新しい間は固い。 | |
| As he grew older, he became more obstinate. | 彼は年を取るに連れていっそう頑固になった。 | |
| When water freezes and becomes solid, we call it ice. | 水が凍って固体になると氷と呼ばれる。 | |
| The enemy was entrenched all around the capital. | 敵軍は首都の周囲を塹壕で固めていた。 | |
| She was set on quitting. | 彼女は辞職しようと固く決心していた。 | |
| He is the most obstinate child I have ever seen. | 彼は私が今まで会ったうちで一番頑固な子供だ。 | |
| Teach an old dog new tricks. | 頭の固い老人に新しい考え方を教える。 | |
| The heat of the sun hardens clay. | 太陽の熱は粘土を固くする。 | |
| The successful concert tour established her reputation as a singer. | そのコンサート旅行が成功したので彼女の歌手としての名声は固まった。 | |
| Our teacher is a real idiot. | 僕たちの先生って本当に頭が固いよね。 | |
| He is a lump of selfishness. | 彼は利己心の固まりのような男だ。 | |
| She pressed her lips together and willed herself not to cry. | 彼女は固く唇を閉じて決して泣くまいと決意した。 | |
| He is stubborn, though honest. | 彼は正直であるが頑固だ。 | |
| Eventually I'd like to settle down and have a family, but not yet. | いずれどこかに落ち着いて身を固めるつもりだが、まだまだだ。 | |
| We fixed him! | 私達は彼に身を固めさせた。 | |
| He strongly persisted in arguing his opinion. | 彼は自分の意見を強固に主張した。 | |
| Just stick to the protocol, would you? | プロトコルだけに固執すればいい、分かった? | |
| The cement will set in a couple of hours. | セメントは2、3時間で固まる。 | |
| He gave me a firm hand grasp. | 彼は私と固く握手した。 | |
| This is the ideology to which my speech is written. | これが私の固執しているイデオロギーだ。 | |
| Using a doubled-up cushion in place of a pillow I lie down on the hard wooden floor with nothing but a carpet spread over it. | 二つ折りにしたクッションを枕代わりに、僕はフローリングの上にカーペットを敷いただけの固い床へと横になる。 | |
| This steak is as tough as shoe leather. | このステーキは靴の皮と同じ位固い。 | |
| I tried hard to make them stay home, but they refused to listen to me. | 私は家にとどまるようにと彼らに懸命に言ったが、彼らは断固として私の意見に耳を傾けようとはしなかった。 | |
| Our teacher really stands on ceremony, doesn't she? | 僕たちの先生って本当に頭が固いよね。 | |
| Iron is hard. | 鉄は固い。 | |
| His second son married and settled down. | 彼の二番目の息子は結婚して身を固めた。 | |
| Ranks of police guarded the entrance. | 警官が横に列を組んで入口を固めた。 | |
| "We don't give discounts," the woman said sternly. "Regardless how small. Now, please take off the suit if you can't afford it." | その女性は断固として「我々は値下げをしません」と言った。「びた一文たりともです。さぁ、お買い上げ頂けないのでしたら、そのスーツを脱いで下さい。」 | |
| You're so set in your ways! | あなたって本当に頑固ね。 | |
| You should have flatly refused his request. | 君は断固として彼の要求を拒絶すべきであった。 | |
| She is an obstinate girl. | 彼女は頑固です。 | |
| Please don't stand on ceremony. | どうぞ固くならないで下さい。 | |
| The government is determined to put an end to terrorism. | 政府はテロ撲滅の決意を固めている。 | |
| She likes her eggs hard-boiled. | 彼女は、卵を固ゆでにするのがすきだ。 | |
| My earwax got very hard. | 耳あかが固くなってしまいました。 | |
| He is in bonds. | 彼は禁固の身だ。 | |
| Make sure that the device is attached firmly to ceiling. | 天井にその装置がしっかり固定されているか、確認して下さい。 | |
| Players must adhere to the rules of the game. | 選手は試合の規則を断固守らなければならない。 | |