Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The foundation is bedded in concrete. 土台はコンクリートで固められている。 He resolved to embark on a once-in-a-lifetime enterprise. 彼は臍を固めて一世一代の大事業に乗り出した。 The device is attached fast to the ceiling. その装置は天井にしっかりと固定されている。 Players must adhere to the rules of the game. 選手は試合の規則を断固守らなければならない。 He is thick-headed. 彼は頭が固い。 Your argument is not any more convincing than that of my stubborn father. 君の主張は、ぼくの頑固親父のと同じく納得できない。 This table is shaky. Make it stay firm. このテーブルはがたつく。しっかり固定させてくれ。 I held my breath in excitement. 私は興奮して固唾をのんだ。 Eventually I'd like to settle down and have a family, but not yet. いずれどこかに落ち着いて身を固めるつもりだが、まだまだだ。 You only have to make a few foreign friends to understand how harmful national stereotypes are. 国民に関する固定観念がどれほど有害かを理解するには、少数の外国人と親しくなるだけで十分だ。 Please don't stand on ceremony. どうぞ固くならないで下さい。 For code type locks that don't need a key there are 'free dial' systems where you can set any number you like and fixed types where the number is set in advance. 鍵のいらない暗証タイプには、お好きな番号を設定できるフリーダイヤル式と、あらかじめ番号が設定済みの固定式とがあります。 He always persisted in his errors. 彼はいつも自分の間違いに固執する。 Laugh as much as you like; I'll stick to my plan to the bitter end. 君がいくら笑っても、僕はあくまでも自分の案を固守します。 This steak is as tough as shoe leather. このステーキは靴の皮と同じ位固い。 The lady persisted in wearing such an old-fashioned shirt. その女性はあんな時代遅れのシャツを着ることに固執した。 You can set the white of an egg by boiling it. 卵の白身はゆでれば固まります。 We have absolute proof that smoking is bad for your health. 喫煙が健康に悪いと言う確固たる証拠がある。 He is a lump of selfishness. 彼は利己心の固まりのような男だ。 She hard-boiled the eggs. 彼女は卵を固くゆでた。 Mr Johnson insists on his theory. ジョンソン氏は、かれの理論に固執しています。 You've got a one-track mind. 頭の固いやつだな。 The instinct for survival is inherent in every living thing. 生存本能はあらゆる生物に固有のものである。 The sea ice is highly variable - frozen solid during cold, calm weather and broken up in large areas of open water during storms. 海の氷はきわめて変わりやすい——寒く風のない天候のときは固く凍っているが、嵐のときは外洋の広い水域で割れてしまう。 This lid is too tight for me to open. このふたは固くて取れない。 I thought our boss was stubborn as a mule but actually he has his cute side. 頑固一徹のボスだと思っていたけれど、結構かわいいところもあるじゃない。 Players must adhere to the rules of the game. 選手は試合のルールを断固守らなければならない。 The doctor's warning stiffened my resolve to stop drinking. 医師の警告で禁酒の決意が固くなった。 It is about time he got settled down. 彼はもうそろそろ身を固めてもいいころだ。 She's married and settled down now. 彼女は今では結婚して身を固めている。 I am bound to him by a close friendship. 私は固い友情で彼と結ばれている。 A cloud is a mass of vapor. 雲は蒸気の固まりである。 You should have flatly refused his request. 君は断固として彼の要求を拒絶すべきであった。 He was so adamant in his refusal. 彼は断固として拒絶した。 Every company has a firm business plan. いずれの会社にも確固たる事業計画がある。 He stuck to the original plan. 彼は原案に固執した。 She was set on quitting. 彼女は辞職しようと固く決心していた。 Ranks of police guarded the entrance. 警官が横に列を組んで入口を固めた。 She wrung the towel dry. 彼女はタオルを固く絞った。 God, please give me chastity and continence, but not yet. 神よ、私に貞潔さと堅固さをおあたえください。ですが、いますぐにではなく。 Don't eat hard foods. 固いものは食べないでください。 They still clung to this doctrine. 彼らはなおもこの理論を固守した。 Shoes are stiff when they are new. 靴は新しい間は固い。 I've got my stubbornness from my father. 頑固なのは父ゆずりだ。 We need to bind gravel with cement. 砂利をセメントで固める必要がある。 His second son married and settled down. 彼の二番目の息子は結婚して身を固めた。 She tried again to fix the earring into her ear. 彼女は耳にイヤリングを固定しようとした。 They brought solid fuel with them. 彼らは固形燃料を携えていた。 It's fine to make grandiose plans but I'd like you to start with what you have on your plate. 気宇壮大な計画もいいけれど、まずは自分の足元を固めることから始めてほしいよ。 He stubbornly persisted in his opinion. 彼は自分の意見を頑固に主張した。 "We don't give discounts," the woman said sternly. "Regardless how small. Now, please take off the suit if you can't afford it." その女性は断固として「我々は値下げをしません」と言った。「びた一文たりともです。さぁ、お買い上げ頂けないのでしたら、そのスーツを脱いで下さい。」 We've been through a rough patch, but I hope it will have made us stronger. いろいろトラブルもあったけど、雨降って地固まるってことになってほしいね。 I really like hard-boiled eggs. 私は固茹で卵が大好きです。 Do you think this jelly's firm enough to eat yet? このジェリーはもう食べられるくらいに固くなっています。 As he grew older, he became more obstinate. 彼は、年をとるに連れて、ますます頑固になった。 He persisted in accomplishing his original plan. 彼は自分のもともとの計画をなし遂げることに固執した。 In marriage, settling down benefits men more than women. 結婚について言えば、身を固めることは女性より男性にプラス面が大きい。 Everyone held their breath to see who would win the presidential election. 大統領選挙で誰が勝つであろうかと、すべての人々が固唾を飲んで見守った。 He gave me a firm hand grasp. 彼は私と固く握手した。 He firmly refused the Premier's earnest request. 彼は総理のたっての要請を固辞した。 It is important to strengthen the foundation. 基礎を固めることは大切です。 He is adhesive to the cause. 彼はその主義に固執している。 He keeps to the letter of the law. 彼は法律の条文の意味に固執する。 The experiment confirmed his theory. この実験で彼の学説はいっそう強固なものになった。 My father is too stubborn to admit his faults. 私の父はとても頑固なので、自分の誤りを認めることができない。 You should reckon with his obstinate character. 彼の頑固な性格を考慮に入れるべきだ。 Solid water is called ice. 水の固まったものを氷と呼ぶ。 The defenses of the city are strong. その市の防御は堅固だ。 Make sure that the device is attached firmly to ceiling. 天井にその装置がしっかり固定されているか、確認して下さい。 You don't have to be so formal. 固いこと言うなよ。 He steeled himself against possible failure. 彼は失敗するかもしれないと覚悟を固めた。 You must not be stubborn and should be friendly. 頑固にならず、人と仲良くすることです。 Water in a solid state is called ice. 固体の状態になった水は氷と呼ばれる。 Just stick to the protocol, would you? プロトコルだけに固執すればいい、分かった? Water is liquid. It becomes solid when it freezes. 水は液体である。凍ると固体になる。 They parted with a firm handshake. 彼らは固い握手を交わして別れた。 The successful concert tour established her reputation as a singer. そのコンサート旅行が成功したので彼女の歌手としての名声は固まった。 Our teacher is a real idiot. 僕たちの先生って本当に頭が固いよね。 The new boss has whipped the company into shape. 新社長は、会社の体質を堅固なものに作り上げた。 The meat is tough. この肉は固いですね。 They seem determined to press forward with their program of reform. 彼らは改革案を断固として推し進めるつもりのようだ。 The more stubborn you are, the more isolated you become. 頑固になればなるほど独立するよ。 I have a firm belief in his innocence. わたしは彼の無実を固く信じている。 He had an assured manner. 彼は確固たる態度をとった。 He still sticks to his opinion. 彼はまだ自分の意思に固執している。 Feathers are peculiar to birds. 羽は鳥に固有のものだ。 My maternal grandmother persists in wearing that old-fashioned dress. 母系の祖母はその旧式のドレスを着ることに固執する。 The private detectives accompanied the President everywhere. 私服警官が終始大統領の身辺を固めていた。 He has a firm purpose in life. 彼は人生に確固とした目的を持っている。 Teach an old dog new tricks. 頭の固い老人に新しい考え方を教える。 We fixed him! 私達は彼に身を固めさせた。 I have never come across such a stubborn person. 私はあんな頑固な人に出会ったりしたことがない。 She likes her eggs hard-boiled. 彼女は、卵を固ゆでにするのがすきだ。 Japan claims the Northern Territories for its own. 日本は北方領土を日本固有のものにしたがっている。 That is a custom proper to Japan. それは日本固有の習慣だ。 It's your stereotyping. それは君の固定観念だよ。 The devout Christian persists in his belief. その敬虔なキリスト教徒は自分の信念を断固として貫く。 She is an obstinate girl. 彼女は頑固です。 He persisted in his project. 彼は計画を固執した。 The bread I got from my neighbor, Mr. Yamada, had a soft texture, and my father, who prefers hard bread, was sure to dislike it. となりの山田さんに貰ったパンはふわりとした食感で、固いパンが好きなお父さんの好みには合わないようだった。