Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He adhered to the original plan. | 彼は原案に固執した。 | |
| I refused absolutely. | 私は断固として拒絶した。 | |
| The judge sentenced him to one year's imprisonment. | 判事は彼に禁固1年を宣告した。 | |
| Please don't stand on ceremony. | どうぞ固くならないで下さい。 | |
| It's fine to make grandiose plans but I'd like you to start with what you have on your plate. | 気宇壮大な計画もいいけれど、まずは自分の足元を固めることから始めてほしいよ。 | |
| They brought solid fuel with them. | 彼らは固形燃料を携えていた。 | |
| She tried again to fix the earring into her ear. | 彼女は耳にイヤリングを固定しようとした。 | |
| He had an assured manner. | 彼は確固たる態度をとった。 | |
| The new boss has whipped the company into shape. | 新社長は、会社の体質を堅固なものに作り上げた。 | |
| Iron is hard. | 鉄は固い。 | |
| Matter can exist as a solid, liquid, or gas. | 物体は固体、液体、気体として存在する。 | |
| I am determined to give up smoking. | 私はタバコをやめることを固く決意している。 | |
| The device is attached fast to the ceiling. | その装置は天井にしっかりと固定されている。 | |
| Why do you insist on paying for your school expenses yourself, when your parents are willing to give you financial support? | 両親が喜んで経済的に援助してくれるのに、なぜ君は自分で学費を払うことに固執するのか。 | |
| Players must adhere to the rules of the game. | 選手は試合のルールを断固守らなければならない。 | |
| The more stubborn you are, the more isolated you become. | 頑固になればなるほど独立するよ。 | |
| The devout Christian persists in his belief. | その信心深いキリスト教徒は自分の信念を断固として貫く。 | |
| We have absolute proof that smoking is bad for your health. | 喫煙が健康に悪いと言う確固たる証拠がある。 | |
| Water in a solid state is called ice. | 固体の状態になった水は氷と呼ばれる。 | |
| The common state of this matter is solid. | この物質の普通の状態は固体である。 | |
| The bureaucrats maintain solid ties with the gigantic corporations. | 官僚達は大企業との強固な関係を維持している。 | |
| Solid water is called ice. | 水の固まったものを氷と呼ぶ。 | |
| She's a stubborn girl. | 彼女は頑固です。 | |
| You don't have to be so formal. | 固いこと言うなよ。 | |
| I held my breath in excitement. | 私は興奮して固唾をのんだ。 | |
| We should stick to our plan. | 我々は我々の計画に固執するべきだ。 | |
| You must not be stubborn and should be friendly. | 頑固にならず、人と仲良くすることです。 | |
| She wrung the towel dry. | 彼女はタオルを固く絞った。 | |
| The sun baked the ground dry. | 地面が日に焼けてからからに乾いて固くなった。 | |
| He persisted in accomplishing his original plan. | 彼は自分のもともとの計画を成し遂げることに固執した。 | |
| We need to bind gravel with cement. | 砂利をセメントで固める必要がある。 | |
| The devout Christian persists in his belief. | その敬虔なキリスト教徒は自分の信念を断固として貫く。 | |
| He gripped the tennis racket tightly. | テニスのラケットを固く握った。 | |
| He is a lump of selfishness. | 彼は利己心の固まりのような男だ。 | |
| "We don't give discounts," the woman said sternly. "Regardless how small. Now, please take off the suit if you can't afford it." | その女性は断固として「我々は値下げをしません」と言った。「びた一文たりともです。さぁ、お買い上げ頂けないのでしたら、そのスーツを脱いで下さい。」 | |
| I have never come across such a stubborn person. | 私はあんな頑固な人に出会ったりしたことがない。 | |
| Iron is harder than gold. | 鉄は金よりも固い。 | |
| She wrung the towel. | 彼女はタオルを固く絞った。 | |
| Tom likes his spaghetti noodles a little on the hard side. | トムは少し固めのスパゲッティが好きだ。 | |
| The doctor's warning stiffened my resolve to stop drinking. | 医師の警告で禁酒の決意が固くなった。 | |
| My maternal grandmother persists in wearing that old-fashioned dress. | 母系の祖母はその旧式のドレスを着ることに固執する。 | |
| He steeled himself against possible failure. | 彼は失敗するかもしれないと覚悟を固めた。 | |
| A house is built on top of a solid foundation of cement. | 家は堅固なセメントの基盤の上に建てられる。 | |
| We had better do away with such a fixed idea. | そのような固定観念は捨てたほうがいいでしょう。 | |
| The older you grow, the more you tend to adhere to fixed ideas. | 年をとるほど、ますます固定観念にとらわれるものです。 | |
| He hardened clay by putting it in a fire. | 彼は粘土を火に入れて固めた。 | |
| As he grew older, he became more obstinate. | 彼は、年をとるに連れて、ますます頑固になった。 | |
| Don't eat hard foods. | 固いものは食べないでください。 | |
| He is a man of firm character. | 彼は強固な性格の人物だ。 | |
| This steak is as tough as shoe leather. | このステーキは靴の皮と同じ位固い。 | |
| In marriage, settling down benefits men more than women. | 結婚について言えば、身を固めることは女性より男性にプラス面が大きい。 | |
| She is an obstinate girl. | 彼女は頑固です。 | |
| The experiment confirmed his theory. | この実験で彼の学説はいっそう強固なものになった。 | |
| Jelly sets as it cools. | ゼリーは冷えると固くなる。 | |
| The cement will set in a couple of hours. | セメントは2、3時間で固まる。 | |
| A cloud is a mass of vapor. | 雲は蒸気の固まりである。 | |
| He has a firm belief. | 彼は確固たる信念を持っている。 | |
| He is stubborn, though honest. | 彼は正直であるが頑固だ。 | |
| He persists in his opinion. | 彼は私の意見を固執する。 | |
| He stubbornly persisted in his opinion. | 彼は自分の意見を頑固に主張した。 | |
| Every company has a firm business plan. | いずれの会社にも確固たる事業計画がある。 | |
| I really like hard-boiled eggs. | 私は固茹で卵が大好きです。 | |
| He is thick-headed. | 彼は頭が固い。 | |
| He persisted in the experiment until he was successful. | 彼は成功するまでその実験に固執した。 | |
| They seem determined to press forward with their program of reform. | 彼らは改革案を断固として推し進めるつもりのようだ。 | |
| If it becomes stubborn indeed it stands alone. | 頑固になればなるほど孤立するよ。 | |
| You only have to make a few foreign friends to understand how harmful national stereotypes are. | 国民に関する固定観念がどれほど有害かを理解するには、少数の外国人と親しくなるだけで十分だ。 | |
| Gelatine has the property of setting as it cools. | ゼラチンは、冷えると固まる性質があります。 | |
| This jam jar's lid is stuck and won't open. | このジャムの瓶、ふたが固くて開かないよ。 | |
| They are binding the gravel with cement to repair the road. | 道路修理のために彼らはじゃりをセメントで固めている。 | |
| I hope to earn a respectable income by the time I settle down. | 身を固めるまでにはかなりの収入を得たい。 | |
| Tom hasn't been able to eat solid food since his accident. | 事故以来トムは固形物を食べられずにいる。 | |
| Please don't boil the eggs so hard. | 卵をあまり固くゆでないでください。 | |
| Argh! My computer froze up again. | あ、またコンピューターが固まっちゃったよ。 | |
| Japan claims the Northern Territories for its own. | 日本は北方領土を日本固有のものにしたがっている。 | |
| Water is liquid. When it freezes, it becomes solid. | 水は液体である。凍ると固体になる。 | |
| She was set on quitting. | 彼女は辞職しようと固く決心していた。 | |
| Cheese is a solid food made from the milk of cows, goats, sheep, and other mammals. | チーズは、ウシ、ヤギ、ヒツジやその他の哺乳類の乳から作られる固形の食べ物だ。 | |
| He watched the drama holding his breath. | 彼はそのドラマを固唾を飲んで見つめた。 | |
| "No", he said in a decided tone. | 彼は断固たる口調で「だめだ」と言った。 | |
| Our teacher is a real idiot. | 僕たちの先生って本当に頭が固いよね。 | |
| He is obstinate in disposition. | 彼は性質が頑固だ。 | |
| You're so set in your ways! | あなたって本当に頑固ね。 | |
| Feathers are peculiar to birds. | 羽は鳥に固有のものだ。 | |
| She's stubborn. | 彼女は頑固です。 | |
| My earwax got very hard. | 耳あかが固くなってしまいました。 | |
| He keeps to the letter of the law. | 彼は法律の条文の意味に固執する。 | |
| I thought our boss was stubborn as a mule but actually he has his cute side. | 頑固一徹のボスだと思っていたけれど、結構かわいいところもあるじゃない。 | |
| I absolutely will not speak to that fellow again! | あいつとは断固2度と口をきかんぞ。 | |
| My father is too stubborn to admit his faults. | 私の父はとても頑固なので、自分の誤りを認めることができない。 | |
| When a solid melts, it becomes liquid. | 固体が解けると液体になる。 | |
| And so the method that works is treading down the snow to harden it, making blocks and piling them up. | それで雪を踏み固めてブロックを作り、それを積むような方法が適しているんですね。 | |
| The process by which substances are turned directly from a solid state into a gas is called sublimation. | 物質が直接固体から気体に変わる過程を昇華という。 | |
| You should not stick to your opinion. | あなたは自分の意見に固執すべきではない。 | |
| The private detectives accompanied the President everywhere. | 私服警官が終始大統領の身辺を固めていた。 | |
| He was so adamant in his refusal. | 彼は断固として拒絶した。 | |
| You should have flatly refused his request. | 君は断固として彼の要求を拒絶すべきであった。 | |
| The hierarchy of rank has long been fixed. | 階級組織は長い間固定されてきた。 | |
| You should have refused his request flatly. | 君は断固として彼の要求を拒絶すべきであった。 | |
| It's high time you got married and settled down. | もう身を固めて落ち着いてもいいころだよ。 | |