Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Everyone held their breath to see who would win the presidential election. 大統領選挙で誰が勝つであろうかと、すべての人々が固唾を飲んで見守った。 The lady persisted in wearing such an old-fashioned shirt. その女性はあんな時代遅れのシャツを着ることに固執した。 She is stubborn. 彼女は頑固です。 He strongly persisted in arguing his opinion. 彼は自分の意見を強固に主張した。 She tried again to fix the earring into her ear. 彼女は耳にイヤリングを固定しようとした。 You should reckon with her obstinate character. 彼女の頑固な性格を考慮に入れるべきだよ。 She likes her eggs hard-boiled. 彼女は、卵を固ゆでにするのがすきだ。 Jelly sets as it cools. ゼリーは冷えると固くなる。 He persisted in the experiment until he was successful. 彼は成功するまでその実験に固執した。 When a solid melts, it becomes liquid. 固体が解けると液体になる。 Shoes are stiff when they are new. 靴は新しい間は固い。 The instinct for survival is inherent in every living thing. 生存本能はあらゆる生物に固有のものである。 My maternal grandmother persists in wearing that old-fashioned dress. 母系の祖母はその旧式のドレスを着ることに固執する。 Our plans are not yet concrete. 我々の計画はまだ固まってない。 She hard-boiled the eggs. 彼女は卵を固くゆでた。 Water becomes solid when it freezes. 水は凍ると固体になる。 She wrung the towel dry. 彼女はタオルを固く絞った。 She is obstinate. 彼女は頑固です。 Tom hasn't been able to eat solid food since his accident. 事故以来トムは固形物を食べられずにいる。 As he grew older, he became more obstinate. 彼は年を取るに連れていっそう頑固になった。 He persisted in his opinion. 彼は自分の意見に固執した。 He was quite decided in his determination. 彼の決心は確固たるものだった。 They still clung to this doctrine. 彼らはなおもこの理論を固守した。 Water is liquid. It becomes solid when it freezes. 水は液体である。凍ると固体になる。 She's a stubborn girl. 彼女は頑固です。 The judge sentenced him to one year's imprisonment. 判事は彼に禁固1年を宣告した。 I refused absolutely. 私は断固として拒絶した。 Using a doubled-up cushion in place of a pillow I lie down on the hard wooden floor with nothing but a carpet spread over it. 二つ折りにしたクッションを枕代わりに、僕はフローリングの上にカーペットを敷いただけの固い床へと横になる。 They seem determined to press forward with their program of reform. 彼らは改革案を断固として推し進めるつもりのようだ。 We are still clinging to the dreams of our youth. 私たちは今でも若いときの夢に固執している。 The process by which substances are turned directly from a solid state into a gas is called sublimation. 物質が直接固体から気体に変わる過程を昇華という。 In the past it was perfectly normal to get the back of a teacher's hand or fist as punishment. 昔は、悪いことをすると、学校の先生から平手をくらったり拳固をもらうことが当たり前だった。 The successful concert tour established her reputation as a singer. そのコンサート旅行が成功したので彼女の歌手としての名声は固まった。 They are binding the gravel with cement to repair the road. 道路修理のために彼らはじゃりをセメントで固めている。 They have decided to stick to the original plan after all. 彼らは、結局最初の計画に固執することに決めた。 He has a firm belief. 彼は確固たる信念を持っている。 Adversity strengthens the foundations. 雨降って地固まる。 He's a tough-minded owner. 彼は強固な精神の持ち主です。 Teach an old dog new tricks. 頭の固い老人に新しい考え方を教える。 We are bound to each other by a close friendship. 私たちは互いに固い友情の絆で結ばれている。 Laugh as much as you like; I'll stick to my plan to the bitter end. 君がいくら笑っても、僕はあくまでも自分の案を固守します。 The common state of this matter is solid. この物質の普通の状態は固体である。 While welcoming the firming up of the present government policy to abandon the proposal of the reform bill to the Diet, at the same time some are worried that Prime Minister Koizumi won't clearly state the bill's withdrawal. 政府が今国会への改正案提出の見送り方針を固めたことを歓迎する一方、小泉首相が提出断念を明言していない点を警戒する声も上がった。 Boil my eggs hard, please. 卵は固ゆでにして下さい。 He persisted in accomplishing his original plan. 彼は自分のもともとの計画を成し遂げることに固執した。 We must cling to our faith. 私たちは自分の信仰に固守しなければならない。 He is a lump of selfishness. 彼は利己心の固まりのような男だ。 Our teacher really stands on ceremony, doesn't she? 僕たちの先生って本当に頭が固いよね。 If it becomes stubborn indeed it stands alone. 頑固になればなるほど孤立するよ。 And I would not be standing here tonight without the unyielding support of my best friend for the last 16 years, the rock of our family, the love of my life, the nation's next first lady, Michelle Obama. そして私は、16年来の親友の強固な助けなしには今夜ここには立ってないだろう、家族の大黒柱で、愛する者で、次期ファーストレディーのミッシェル・オバマだ。 This steak is as tough as shoe leather. このステーキは靴の皮と同じ位固い。 You've got a one-track mind. 頭の固いやつだな。 Tom likes his spaghetti noodles a little on the hard side. トムは少し固めのスパゲッティが好きだ。 The government is determined to put an end to terrorism. 政府はテロ撲滅の決意を固めている。 She's stubborn. 彼女は頑固です。 This lid is so tight I can't open it. このふたは固くて取れない。 We had better do away with such a fixed idea. そのような固定観念は捨てたほうがいいでしょう。 I hope to earn a respectable income by the time I settle down. 身を固めるまでにはかなりの収入を得たい。 Cheese is a solid food made from the milk of cows, goats, sheep, and other mammals. チーズは、ウシ、ヤギ、ヒツジやその他の哺乳類の乳から作られる固形の食べ物だ。 She wrung the towel. 彼女はタオルを固く絞った。 A famous Japanese poet does not approve of any fixed doctrine in haiku. 日本のある有名な詩人は俳句におけるどのような固定化した考え方にも反対している。 He resolved to embark on a once-in-a-lifetime enterprise. 彼は臍を固めて一世一代の大事業に乗り出した。 You must not be stubborn and should be friendly. 頑固にならず、人と仲良くすることです。 She is an obstinate girl. 彼女は頑固です。 The more stubborn you are, the more isolated you become. 頑固になればなるほど独立するよ。 I am determined to give up smoking. 私はタバコをやめることを固く決意している。 Your argument is not any more convincing than that of my stubborn father. 君の主張は、ぼくの頑固親父のと同じく納得できない。 Boil my eggs hard, please. 私の卵は固ゆでにして下さい。 They embraced tightly. 彼らは固く抱き合った。 You should have flatly refused his request. 君は断固として彼の要求を拒絶すべきであった。 That is a custom proper to Japan. それは日本固有の習慣だ。 He watched the drama holding his breath. 彼はそのドラマを固唾を飲んで見つめた。 The sun baked the ground dry. 地面が日に焼けてからからに乾いて固くなった。 The older you grow, the more you tend to adhere to fixed ideas. 年をとるほど、ますます固定観念にとらわれるものです。 He gave me a firm hand grasp. 彼は私と固く握手した。 Do you think this jelly's firm enough to eat yet? このジェリーはもう食べられるくらいに固くなっています。 Tom is thickheaded. トムは頭が固い。 The defenses of the city are strong. その市の防御は堅固だ。 It's high time you got married and settled down. もう身を固めて落ち着いてもいいころだよ。 Eventually I'd like to settle down and have a family, but not yet. いずれどこかに落ち着いて身を固めるつもりだが、まだまだだ。 They parted with a firm handshake. 彼らは固い握手を交わして別れた。 He has strong principles. 彼は強固な信念の持ち主である。 "We don't give discounts," the woman said sternly. "Regardless how small. Now, please take off the suit if you can't afford it." その女性は断固として「我々は値下げをしません」と言った。「びた一文たりともです。さぁ、お買い上げ頂けないのでしたら、そのスーツを脱いで下さい。」 The hierarchy of rank has long been fixed. 階級組織は長い間固定されてきた。 Ranks of police guarded the entrance. 警官が横に列を組んで入口を固めた。 You don't have to be so formal. 固いこと言うなよ。 I thought our boss was stubborn as a mule but actually he has his cute side. 頑固一徹のボスだと思っていたけれど、結構かわいいところもあるじゃない。 The bread I got from my neighbor, Mr. Yamada, had a soft texture, and my father, who prefers hard bread, was sure to dislike it. となりの山田さんに貰ったパンはふわりとした食感で、固いパンが好きなお父さんの好みには合わないようだった。 They brought solid fuel with them. 彼らは固形燃料を携えていた。 The meat is tough. この肉は固いですね。 The sea ice is highly variable - frozen solid during cold, calm weather and broken up in large areas of open water during storms. 海の氷はきわめて変わりやすい——寒く風のない天候のときは固く凍っているが、嵐のときは外洋の広い水域で割れてしまう。 Every company has a firm business plan. いずれの会社にも確固たる事業計画がある。 This lid is too tight for me to open. このふたは固くて取れない。 I am bound to him by a close friendship. 私は固い友情で彼と結ばれている。 You should have refused his request flatly. 君は断固として彼の要求を拒絶すべきであった。 It's fine to make grandiose plans but I'd like you to start with what you have on your plate. 気宇壮大な計画もいいけれど、まずは自分の足元を固めることから始めてほしいよ。 "No", he said in a decided tone. 彼は断固たる口調で「だめだ」と言った。 Jim persists in his opinion. ジムは自分の意見に固執している。 His second son married and settled down. 彼の二番目の息子は結婚して身を固めた。 He has a firm purpose in life. 彼は人生に確固とした目的を持っている。