Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The device is attached fast to the ceiling. その装置は天井にしっかりと固定されている。 In marriage, settling down benefits men more than women. 結婚について言えば、身を固めることは女性より男性にプラス面が大きい。 It is important to strengthen the foundation. 基礎を固めることは大切です。 She adhered strongly to her belief. 彼女は自分の信念に固執していた。 A cloud is a mass of vapor. 雲は蒸気の固まりである。 The instinct for survival is inherent in every living thing. 生存本能はあらゆる生物に固有のものである。 I tried hard to make them stay home, but they refused to listen to me. 私は家にとどまるようにと彼らに懸命に言ったが、彼らは断固として私の意見に耳を傾けようとはしなかった。 Laugh as much as you like; I'll stick to my plan to the bitter end. 君がいくら笑っても、僕はあくまでも自分の案を固守します。 You must not be stubborn and should be friendly. 頑固にならず、人と仲良くすることです。 The government is determined to put an end to terrorism. 政府はテロ撲滅の決意を固めている。 As he grew older, he became more obstinate. 彼は、年をとるに連れて、ますます頑固になった。 They have decided to stick to the original plan after all. 彼らは、結局最初の計画に固執することに決めた。 We have absolute proof that smoking is bad for your health. 喫煙が健康に悪いと言う確固たる証拠がある。 He is stubborn, though honest. 彼は正直であるが頑固だ。 The foundation is bedded in concrete. 土台はコンクリートで固められている。 He had an assured manner. 彼は確固たる態度をとった。 I refused absolutely. 私は断固として拒絶した。 He is a lump of selfishness. 彼は利己心の固まりのような男だ。 Mary is too stubborn to apologize. メアリーはとても頑固で謝ることを知らない。 They brought solid fuel with them. 彼らは固形燃料を携えていた。 We are still clinging to the dreams of our youth. 私たちは今でも若いときの夢に固執している。 She was set on quitting. 彼女は辞職しようと固く決心していた。 It's your stereotyping. それは君の固定観念だよ。 If it becomes stubborn indeed it stands alone. 頑固になればなるほど孤立するよ。 He persists in his opinion. 彼は私の意見を固執する。 She likes her eggs hard-boiled. 彼女は、卵を固ゆでにするのがすきだ。 Tom hasn't been able to eat solid food since his accident. 事故以来トムは固形物を食べられずにいる。 He adhered to his own theory. 彼は自分の持論に固執した。 Boil my eggs hard, please. 卵は固ゆでにして下さい。 A famous Japanese poet does not approve of any fixed doctrine in haiku. 日本のある有名な詩人は俳句におけるどのような固定化した考え方にも反対している。 And so the method that works is treading down the snow to harden it, making blocks and piling them up. それで雪を踏み固めてブロックを作り、それを積むような方法が適しているんですね。 We fixed him! 私達は彼に身を固めさせた。 The milk froze and became solid. 牛乳は凍って固まった。 The successful concert tour established her reputation as a singer. そのコンサート旅行が成功したので彼女の歌手としての名声は固まった。 They parted with a firm handshake. 彼らは固い握手を交わして別れた。 As he grew older, he became more obstinate. 彼は年を取るに連れていっそう頑固になった。 Gelatine has the property of setting as it cools. ゼラチンは、冷えると固まる性質があります。 He has a firm purpose in life. 彼は人生に確固とした目的を持っている。 She wrung the towel dry. 彼女はタオルを固く絞った。 The process by which substances are turned directly from a solid state into a gas is called sublimation. 物質が直接固体から気体に変わる過程を昇華という。 The more stubborn you are, the more isolated you become. 頑固になればなるほど独立するよ。 Players must adhere to the rules of the game. 選手は試合のルールを断固守らなければならない。 This steak is as tough as shoe leather. このステーキは靴の皮と同じ位固い。 You should reckon with his obstinate character. 彼の頑固な性格を考慮に入れるべきだ。 Language is a specifically human characteristic. 言語は人間固有の性質である。 He stuck with his own theory. 彼は自分の持論に固執した。 Cheese is a solid food made from the milk of cows, goats, sheep, and other mammals. チーズは、ウシ、ヤギ、ヒツジやその他の哺乳類の乳から作られる固形の食べ物だ。 Matter can exist as a solid, liquid, or gas. 物体は固体、液体、気体として存在する。 When a solid melts, it becomes liquid. 固体が解けると液体になる。 She's a stubborn girl. 彼女は頑固です。 He resolved to embark on a once-in-a-lifetime enterprise. 彼は臍を固めて一世一代の大事業に乗り出した。 He persisted in his project. 彼は計画を固執した。 Don't eat hard foods. 固いものは食べないでください。 Just stick to the protocol, would you? プロトコルだけに固執すればいい、分かった? Shoes are stiff when they are new. 靴は新しい間は固い。 Water in a solid state is called ice. 固体の状態になった水は氷と呼ばれる。 My father is too stubborn to admit his faults. 私の父はとても頑固なので、自分の誤りを認めることができない。 He is thick-headed. 彼は頭が固い。 I hope to earn a respectable income by the time I settle down. 身を固めるまでにはかなりの収入を得たい。 I have hard stools. 固い便が出ます。 I thought our boss was stubborn as a mule but actually he has his cute side. 頑固一徹のボスだと思っていたけれど、結構かわいいところもあるじゃない。 We call these slabs of the solid-rock layer 'plates'. この板状の固い岩石の層をプレートと呼ぶ。 I am determined to give up smoking. 私はタバコをやめることを固く決意している。 His second son married and settled down. 彼の二番目の息子は結婚して身を固めた。 Japan claims the Northern Territories for its own. 日本は北方領土を日本固有のものにしたがっている。 He gave me a firm hand grasp. 彼は私と固く握手した。 We need to bind gravel with cement. 砂利をセメントで固める必要がある。 He became more obstinate as he grew older. 彼は歳を取るにつれて次第に頑固になった。 He has strong principles. 彼は強固な信念の持ち主である。 I held my breath in excitement. 私は興奮して固唾をのんだ。 The bread I got from my neighbor, Mr. Yamada, had a soft texture, and my father, who prefers hard bread, was sure to dislike it. となりの山田さんに貰ったパンはふわりとした食感で、固いパンが好きなお父さんの好みには合わないようだった。 The sun baked the ground dry. 地面が日に焼けてからからに乾いて固くなった。 They embraced tightly. 彼らは固く抱き合った。 Using a doubled-up cushion in place of a pillow I lie down on the hard wooden floor with nothing but a carpet spread over it. 二つ折りにしたクッションを枕代わりに、僕はフローリングの上にカーペットを敷いただけの固い床へと横になる。 The enemy was entrenched all around the capital. 敵軍は首都の周囲を塹壕で固めていた。 I tried this and that, blending yellow with white powders and obtaining brown, mixing crystals with powders and getting dust, combining liquids with solids and making mud. 僕は、黄色い粉末を白い粉末と混ぜて茶色の粉末にしたり、結晶を粉末と混ぜてほこりにしたり、液体を固体と結合させて、泥を作ったりなどあれこれやってみたのだ。 Every company has a firm business plan. いずれの会社にも確固たる事業計画がある。 You can set the white of an egg by boiling it. 卵の白身はゆでれば固まります。 Eventually I'd like to settle down and have a family, but not yet. いずれどこかに落ち着いて身を固めるつもりだが、まだまだだ。 God, please give me chastity and continence, but not yet. 神よ、私に貞潔さと堅固さをおあたえください。ですが、いますぐにではなく。 Iron is hard. 鉄は固い。 He steeled himself against possible failure. 彼は失敗するかもしれないと覚悟を固めた。 I am bound to him by a close friendship. 私は固い友情で彼と結ばれている。 I love hard-boiled eggs. 私は固茹で卵が大好きです。 I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him. 私の肉親関係のうちにも、ひとり、行い正しく、固い信念を持って、理想を追及してそれこそ本当の意味で生きているひとがあるのだけれど、親類のひとみんな、そのひとを悪く言っている。馬鹿あつかいしている。 She's married and settled down now. 彼女は今では結婚して身を固めている。 He is the most obstinate child I have ever seen. 彼は私が今まで会ったうちで一番頑固な子供だ。 He persists in his confidence. 彼は自分の確信に固執する。 He persisted in accomplishing his original plan. 彼は自分のもともとの計画を成し遂げることに固執した。 I have a firm belief in his innocence. わたしは彼の無実を固く信じている。 She hard-boiled the eggs. 彼女は卵を固くゆでた。 My earwax got very hard. 耳あかが固くなってしまいました。 I have never come across such a stubborn person. 私はあんな頑固な人に出会ったりしたことがない。 He keeps to the letter of the law. 彼は法律の条文の意味に固執する。 He is adhesive to the cause. 彼はその主義に固執している。 The sea ice is highly variable - frozen solid during cold, calm weather and broken up in large areas of open water during storms. 海の氷はきわめて変わりやすい——寒く風のない天候のときは固く凍っているが、嵐のときは外洋の広い水域で割れてしまう。 You had better fix the bookcase to the wall. 書棚は壁に固定したほうがいい。 In the past it was perfectly normal to get the back of a teacher's hand or fist as punishment. 昔は、悪いことをすると、学校の先生から平手をくらったり拳固をもらうことが当たり前だった。 He had established a solid reputation as a man of character. 彼は人格者として確固とした名声を確立した。 This is the ideology to which my speech is written. これが私の固執しているイデオロギーだ。