Akagi sprained an ankle during practice so before the game he taped it up until it was stiff as a board.
赤木キャプテンは練習中に足を捻挫したので、試合前にテーピングでガチガチに固めた。
She's married and settled down now.
彼女は今では結婚して身を固めている。
He keeps to the letter of the law.
彼は法律の条文の意味に固執する。
Japan claims the Northern Territories for its own.
日本は北方領土を日本固有のものにしたがっている。
This jam jar's lid is stuck and won't open.
このジャムの瓶、ふたが固くて開かないよ。
The foundation is bedded in concrete.
土台はコンクリートで固められている。
She hard-boiled the eggs.
彼女は卵を固くゆでた。
I've got my stubbornness from my father.
頑固なのは父ゆずりだ。
It's your stereotyping.
それは君の固定観念だよ。
Language is a specifically human characteristic.
言語は人間固有の性質である。
Why do you insist on paying for your school expenses yourself, when your parents are willing to give you financial support?
両親が喜んで経済的に援助してくれるのに、なぜ君は自分で学費を払うことに固執するのか。
In the past it was perfectly normal to get the back of a teacher's hand or fist as punishment.
昔は、悪いことをすると、学校の先生から平手をくらったり拳固をもらうことが当たり前だった。
The doctor's warning stiffened my resolve to stop drinking.
医師の警告で禁酒の決意が固くなった。
He strongly persisted in arguing his opinion.
彼は自分の意見を強固に主張した。
They parted with a firm handshake.
彼らは固い握手を交わして別れた。
I tried this and that, blending yellow with white powders and obtaining brown, mixing crystals with powders and getting dust, combining liquids with solids and making mud.
In marriage, settling down benefits men more than women.
結婚について言えば、身を固めることは女性より男性にプラス面が大きい。
He persists in his opinion.
彼は私の意見を固執する。
And I would not be standing here tonight without the unyielding support of my best friend for the last 16 years, the rock of our family, the love of my life, the nation's next first lady, Michelle Obama.
Don't touch my spaghetti bridge! The glue is still hardening.
私のスパゲティブリッジに触らないでください! まだ接着剤が固まっている途中です。
She wrung the towel dry.
彼女はタオルを固く絞った。
For code type locks that don't need a key there are 'free dial' systems where you can set any number you like and fixed types where the number is set in advance.