Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He always persisted in his errors. | 彼はいつも自分の間違いに固執する。 | |
| The successful concert tour established her reputation as a singer. | そのコンサート旅行が成功したので彼女の歌手としての名声は固まった。 | |
| The bread I got from my neighbor, Mr. Yamada, had a soft texture, and my father, who prefers hard bread, was sure to dislike it. | となりの山田さんに貰ったパンはふわりとした食感で、固いパンが好きなお父さんの好みには合わないようだった。 | |
| The government is determined to put an end to terrorism. | 政府はテロ撲滅の決意を固めている。 | |
| Don't touch my spaghetti bridge! The glue is still hardening. | 私のスパゲティブリッジに触らないでください! まだ接着剤が固まっている途中です。 | |
| Players must adhere to the rules of the game. | 選手は試合のルールを断固守らなければならない。 | |
| He is stubborn, though honest. | 彼は正直であるが頑固だ。 | |
| I thought our boss was stubborn as a mule but actually he has his cute side. | 頑固一徹のボスだと思っていたけれど、結構かわいいところもあるじゃない。 | |
| He still sticks to his opinion. | 彼はまだ自分の意思に固執している。 | |
| Leave it in the refrigerator until it sets. | 固まるまでそのままにしておくか冷蔵庫で冷やしてください。 | |
| Using a doubled-up cushion in place of a pillow I lie down on the hard wooden floor with nothing but a carpet spread over it. | 二つ折りにしたクッションを枕代わりに、僕はフローリングの上にカーペットを敷いただけの固い床へと横になる。 | |
| The milk froze and became solid. | 牛乳は凍って固まった。 | |
| He persisted in accomplishing his original plan. | 彼は自分のもともとの計画を成し遂げることに固執した。 | |
| You only have to make a few foreign friends to understand how harmful national stereotypes are. | 国民に関する固定観念がどれほど有害かを理解するには、少数の外国人と親しくなるだけで十分だ。 | |
| He had an assured manner. | 彼は確固たる態度をとった。 | |
| He keeps to the letter of the law. | 彼は法律の条文の意味に固執する。 | |
| He stuck to the original plan. | 彼は原案に固執した。 | |
| This is the ideology to which my speech is written. | これが私の固執しているイデオロギーだ。 | |
| You've got a one-track mind. | 頭の固いやつだな。 | |
| My father is too stubborn to admit his faults. | 私の父はとても頑固なので、自分の誤りを認めることができない。 | |
| My maternal grandmother persists in wearing that old-fashioned dress. | 母系の祖母はその旧式のドレスを着ることに固執する。 | |
| She is obstinate. | 彼女は頑固です。 | |
| We are still clinging to the dreams of our youth. | 私たちは今でも若いときの夢に固執している。 | |
| Players must adhere to the rules of the game. | 選手は試合の規則を断固守らなければならない。 | |
| The experiment confirmed his theory. | この実験で彼の学説はいっそう強固なものになった。 | |
| It's fine to make grandiose plans but I'd like you to start with what you have on your plate. | 気宇壮大な計画もいいけれど、まずは自分の足元を固めることから始めてほしいよ。 | |
| He is very observant of his duties. | 彼は義務を固く守る。 | |
| The lady persisted in wearing such an old-fashioned shirt. | その女性はあんな時代遅れのシャツを着ることに固執した。 | |
| As he grew older, he became more obstinate. | 彼は、年をとるに連れて、ますます頑固になった。 | |
| I have never come across such a stubborn person. | 私はあんな頑固な人に出会ったりしたことがない。 | |
| I've got my stubbornness from my father. | 頑固なのは父ゆずりだ。 | |
| You had better fix the bookcase to the wall. | 書棚は壁に固定したほうがいい。 | |
| I'm firmly opposed to corporal punishment. | 私は体罰には断固反対です。 | |
| He gripped the tennis racket tightly. | テニスのラケットを固く握った。 | |
| We call these slabs of the solid-rock layer 'plates'. | この板状の固い岩石の層をプレートと呼ぶ。 | |
| He was so adamant in his refusal. | 彼は断固として拒絶した。 | |
| We fixed him! | 私達は彼に身を固めさせた。 | |
| "No", he said in a decided tone. | 彼は断固たる口調で「だめだ」と言った。 | |
| He is thick-headed. | 彼は頭が固い。 | |
| You should have refused his request flatly. | 君は断固として彼の要求を拒絶すべきであった。 | |
| Water becomes solid when it freezes. | 水は凍結すると固くなる。 | |
| The judge sentenced him to one year's imprisonment. | 判事は彼に禁固1年を宣告した。 | |
| He stubbornly persisted in his opinion. | 彼は自分の意見を頑固に主張した。 | |
| They brought solid fuel with them. | 彼らは固形燃料を携えていた。 | |
| A cloud is a mass of vapor. | 雲は蒸気の固まりである。 | |
| Your argument is not any more convincing than that of my stubborn father. | 君の主張は、ぼくの頑固親父のと同じく納得できない。 | |
| You can set the white of an egg by boiling it. | 卵の白身はゆでれば固まります。 | |
| Mary is too stubborn to apologize. | メアリーはとても頑固で謝ることを知らない。 | |
| When water freezes and becomes solid, we call it ice. | 水が凍って固体になると氷と呼ばれる。 | |
| The defenses of the city are strong. | その市の防御は堅固だ。 | |
| She's married and settled down now. | 彼女は今では結婚して身を固めている。 | |
| I have a firm belief in his innocence. | わたしは彼の無実を固く信じている。 | |
| They embraced tightly. | 彼らは固く抱き合った。 | |
| We are bound to each other by a close friendship. | 私たちは互いに固い友情の絆で結ばれている。 | |
| Why do you insist on paying for your school expenses yourself, when your parents are willing to give you financial support? | 両親が喜んで経済的に援助してくれるのに、なぜ君は自分で学費を払うことに固執するのか。 | |
| He firmly refused the Premier's earnest request. | 彼は総理のたっての要請を固辞した。 | |
| She wrung the towel. | 彼女はタオルを固く絞った。 | |
| I tried hard to make them stay home, but they refused to listen to me. | 私は家にとどまるようにと彼らに懸命に言ったが、彼らは断固として私の意見に耳を傾けようとはしなかった。 | |
| We have absolute proof that smoking is bad for your health. | 喫煙が健康に悪いと言う確固たる証拠がある。 | |
| He gave me a firm hand grasp. | 彼は私と固く握手した。 | |
| Don't eat hard foods. | 固いものは食べないでください。 | |
| I really like hard-boiled eggs. | 私は固茹で卵が大好きです。 | |
| The cement will set in a couple of hours. | セメントは2、3時間で固まる。 | |
| Tom likes his spaghetti noodles a little on the hard side. | トムは少し固めのスパゲッティが好きだ。 | |
| In marriage, settling down benefits men more than women. | 結婚について言えば、身を固めることは女性より男性にプラス面が大きい。 | |
| She adhered strongly to her belief. | 彼女は自分の信念に固執していた。 | |
| You should reckon with her obstinate character. | 彼女の頑固な性格を考慮に入れるべきだよ。 | |
| Water is liquid. It becomes solid when it freezes. | 水は液体である。凍ると固体になる。 | |
| He adhered to his own theory. | 彼は自分の持論に固執した。 | |
| It's your stereotyping. | それは君の固定観念だよ。 | |
| He watched the drama holding his breath. | 彼はそのドラマを固唾を飲んで見つめた。 | |
| Jim persists in his opinion. | ジムは自分の意見に固執している。 | |
| I love hard-boiled eggs. | 私は固茹で卵が大好きです。 | |
| He persists in his confidence. | 彼は自分の確信に固執する。 | |
| Language is a specifically human characteristic. | 言語は人間固有の性質である。 | |
| It is important to strengthen the foundation. | 基礎を固めることは大切です。 | |
| He gave a firm refusal. | 彼は断固として断った。 | |
| She is stubborn. | 彼女は頑固です。 | |
| The devout Christian persists in his belief. | その信心深いキリスト教徒は自分の信念を断固として貫く。 | |
| They seem determined to press forward with their program of reform. | 彼らは改革案を断固として推し進めるつもりのようだ。 | |
| It's high time you got married and settled down. | もう身を固めて落ち着いてもいいころだよ。 | |
| He adhered to the original plan. | 彼は原案に固執した。 | |
| The devout Christian persists in his belief. | その敬虔なキリスト教徒は自分の信念を断固として貫く。 | |
| She's a stubborn girl. | 彼女は頑固です。 | |
| You must not be stubborn and should be friendly. | 頑固にならず、人と仲良くすることです。 | |
| They still clung to this doctrine. | 彼らはなおもこの理論を固守した。 | |
| He persisted in accomplishing his original plan. | 彼は自分のもともとの計画をなし遂げることに固執した。 | |
| You should have flatly refused his request. | 君は断固として彼の要求を拒絶すべきであった。 | |
| You should not stick to your opinion. | あなたは自分の意見に固執すべきではない。 | |
| Argh! My computer froze up again. | あ、またコンピューターが固まっちゃったよ。 | |
| Tom is thickheaded. | トムは頭が固い。 | |
| He has strong principles. | 彼は強固な信念の持ち主である。 | |
| He stuck with his own theory. | 彼は自分の持論に固執した。 | |
| He became more obstinate as he grew older. | 彼は歳を取るにつれて次第に頑固になった。 | |
| He persisted in his opinion. | 彼は自分の考えに固執した。 | |
| Eventually I'd like to settle down and have a family, but not yet. | いずれどこかに落ち着いて身を固めるつもりだが、まだまだだ。 | |
| The older you grow, the more you tend to adhere to fixed ideas. | 年をとるほど、ますます固定観念にとらわれるものです。 | |
| Iron is harder than gold. | 鉄は金よりも固い。 | |
| I absolutely will not speak to that fellow again! | あいつとは断固2度と口をきかんぞ。 | |
| It is about time he got settled down. | 彼はもうそろそろ身を固めてもいいころだ。 | |