Your argument is not any more convincing than that of my stubborn father.
君の主張は、ぼくの頑固親父のと同じく納得できない。
He is a lump of selfishness.
彼は利己心の固まりのような男だ。
He has strong principles.
彼は強固な信念の持ち主である。
I am determined to give up smoking.
私はタバコをやめることを固く決意している。
He is in bonds.
彼は禁固の身だ。
The bureaucrats maintain solid ties with the gigantic corporations.
官僚達は大企業との強固な関係を維持している。
Shoes are stiff when they are new.
靴は新しい間は固い。
Why do you insist on paying for your school expenses yourself, when your parents are willing to give you financial support?
両親が喜んで経済的に援助してくれるのに、なぜ君は自分で学費を払うことに固執するのか。
She pressed her lips together and willed herself not to cry.
彼女は固く唇を閉じて決して泣くまいと決意した。
She was set on quitting.
彼女は辞職しようと固く決心していた。
The private detectives accompanied the President everywhere.
私服警官が終始大統領の身辺を固めていた。
I hope to earn a respectable income by the time I settle down.
身を固めるまでにはかなりの収入を得たい。
Just stick to the protocol, would you?
プロトコルだけに固執すればいい、分かった?
It is important to strengthen the foundation.
基礎を固めることは大切です。
He is the most obstinate child I have ever seen.
彼は私が今まで会ったうちで一番頑固な子供だ。
This steak is as tough as shoe leather.
このステーキは靴の皮と同じ位固い。
She tried again to fix the earring into her ear.
彼女は耳にイヤリングを固定しようとした。
Do you think this jelly's firm enough to eat yet?
このジェリーはもう食べられるくらいに固くなっています。
"No", he said in a decided tone.
彼は断固たる口調で「だめだ」と言った。
Please don't boil the eggs so hard.
卵をあまり固くゆでないでください。
The enemy was entrenched all around the capital.
敵軍は首都の周囲を塹壕で固めていた。
They seem determined to press forward with their program of reform.
彼らは改革案を断固として推し進めるつもりのようだ。
As he grew older, he became more obstinate.
彼は年を取るに連れていっそう頑固になった。
I have never come across such a stubborn person.
私はあんな頑固な人に出会ったりしたことがない。
As he grew older, he became more obstinate.
彼は、年をとるに連れて、ますます頑固になった。
A cloud is a mass of vapor.
雲は蒸気の固まりである。
This lid is too tight for me to open.
このふたは固くて取れない。
Every company has a firm business plan.
いずれの会社にも確固たる事業計画がある。
It's high time you got married and settled down.
もう身を固めて落ち着いてもいいころだよ。
In the past it was perfectly normal to get the back of a teacher's hand or fist as punishment.
昔は、悪いことをすると、学校の先生から平手をくらったり拳固をもらうことが当たり前だった。
The device is attached fast to the ceiling.
その装置は天井にしっかりと固定されている。
Jim persists in his opinion.
ジムは自分の意見に固執している。
He persisted in the experiment until he was successful.
彼は成功するまでその実験に固執した。
He is thick-headed.
彼は頭が固い。
I absolutely will not speak to that fellow again!
あいつとは断固2度と口をきかんぞ。
My father is too stubborn to admit his faults.
私の父はとても頑固なので、自分の誤りを認めることができない。
He is a man of firm character.
彼は強固な性格の人物だ。
He adhered to his own theory.
彼は自分の持論に固執した。
Mary is too stubborn to apologize.
メアリーはとても頑固で謝ることを知らない。
We've been through a rough patch, but I hope it will have made us stronger.
いろいろトラブルもあったけど、雨降って地固まるってことになってほしいね。
He is obstinate in disposition.
彼は性質が頑固だ。
Akagi sprained an ankle during practice so before the game he taped it up until it was stiff as a board.
赤木キャプテンは練習中に足を捻挫したので、試合前にテーピングでガチガチに固めた。
This jam jar's lid is stuck and won't open.
このジャムの瓶、ふたが固くて開かないよ。
She is obstinate.
彼女は頑固です。
The process by which substances are turned directly from a solid state into a gas is called sublimation.
物質が直接固体から気体に変わる過程を昇華という。
I tried this and that, blending yellow with white powders and obtaining brown, mixing crystals with powders and getting dust, combining liquids with solids and making mud.
And I would not be standing here tonight without the unyielding support of my best friend for the last 16 years, the rock of our family, the love of my life, the nation's next first lady, Michelle Obama.