Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Japan claims the Northern Territories for its own. | 日本は北方領土を日本固有のものにしたがっている。 | |
| The device is attached fast to the ceiling. | その装置は天井にしっかりと固定されている。 | |
| He was so adamant in his refusal. | 彼は断固として拒絶した。 | |
| The lady persisted in wearing such an old-fashioned shirt. | その女性はあんな時代遅れのシャツを着ることに固執した。 | |
| I held my breath in excitement. | 私は興奮して固唾をのんだ。 | |
| A cloud is a mass of vapor. | 雲は蒸気の固まりである。 | |
| You should have refused his request flatly. | 君は断固として彼の要求を拒絶すべきであった。 | |
| This table is shaky. Make it stay firm. | このテーブルはがたつく。しっかり固定させてくれ。 | |
| You should not stick to your opinion. | あなたは自分の意見に固執すべきではない。 | |
| He is the most obstinate child I have ever seen. | 彼は私が今まで会ったうちで一番頑固な子供だ。 | |
| I'm firmly opposed to corporal punishment. | 私は体罰には断固反対です。 | |
| As he grew older, he became more obstinate. | 彼は年を取るに連れていっそう頑固になった。 | |
| Eventually I'd like to settle down and have a family, but not yet. | いずれどこかに落ち着いて身を固めるつもりだが、まだまだだ。 | |
| Our plans are not yet concrete. | 我々の計画はまだ固まってない。 | |
| He gave a firm refusal. | 彼は断固として断った。 | |
| The devout Christian persists in his belief. | そのキリスト教徒は自分の信念を断固として貫く。 | |
| This is the ideology to which my speech is written. | これが私の固執しているイデオロギーだ。 | |
| He strongly persisted in arguing his opinion. | 彼は自分の意見を強固に主張した。 | |
| Every company has a firm business plan. | いずれの会社にも確固たる事業計画がある。 | |
| The sea ice is highly variable - frozen solid during cold, calm weather and broken up in large areas of open water during storms. | 海の氷はきわめて変わりやすい——寒く風のない天候のときは固く凍っているが、嵐のときは外洋の広い水域で割れてしまう。 | |
| It is important to strengthen the foundation. | 基礎を固めることは大切です。 | |
| Tom hasn't been able to eat solid food since his accident. | 事故以来トムは固形物を食べられずにいる。 | |
| He persisted in accomplishing his original plan. | 彼は自分のもともとの計画をなし遂げることに固執した。 | |
| He is in bonds. | 彼は禁固の身だ。 | |
| Tom likes his spaghetti noodles a little on the hard side. | トムは少し固めのスパゲッティが好きだ。 | |
| You can set the white of an egg by boiling it. | 卵の白身はゆでれば固まります。 | |
| He was quite decided in his determination. | 彼の決心は確固たるものだった。 | |
| You should have flatly refused his request. | 君は断固として彼の要求を拒絶すべきであった。 | |
| Akagi sprained an ankle during practice so before the game he taped it up until it was stiff as a board. | 赤木キャプテンは練習中に足を捻挫したので、試合前にテーピングでガチガチに固めた。 | |
| We must cling to our faith. | 私たちは自分の信仰に固守しなければならない。 | |
| Why do you insist on paying for your school expenses yourself, when your parents are willing to give you financial support? | 両親が喜んで経済的に援助してくれるのに、なぜ君は自分で学費を払うことに固執するのか。 | |
| She adhered strongly to her belief. | 彼女は自分の信念に固執していた。 | |
| Teach an old dog new tricks. | 頭の固い老人に新しい考え方を教える。 | |
| She tried again to fix the earring into her ear. | 彼女は耳にイヤリングを固定しようとした。 | |
| The heat of the sun hardens clay. | 太陽の熱は粘土を固くする。 | |
| Gelatine has the property of setting as it cools. | ゼラチンは、冷えると固まる性質があります。 | |
| He is adhesive to the cause. | 彼はその主義に固執している。 | |
| He resolved to embark on a once-in-a-lifetime enterprise. | 彼は臍を固めて一世一代の大事業に乗り出した。 | |
| Players must adhere to the rules of the game. | 選手は試合のルールを断固守らなければならない。 | |
| He had established a solid reputation as a man of character. | 彼は人格者として確固とした名声を確立した。 | |
| Cheese is a solid food made from the milk of cows, goats, sheep, and other mammals. | チーズは、ウシ、ヤギ、ヒツジやその他の哺乳類の乳から作られる固形の食べ物だ。 | |
| If it becomes stubborn indeed it stands alone. | 頑固になればなるほど孤立するよ。 | |
| The hierarchy of rank has long been fixed. | 階級組織は長い間固定されてきた。 | |
| She's married and settled down now. | 彼女は今では結婚して身を固めている。 | |
| Quickly stop the flow of milk, leave to stand for approximately 30 minutes for the milk to solidify. | 牛乳の流れを素早く止め、牛乳が固まるまで約30分間静置する。 | |
| This lid is so tight I can't open it. | このふたは固くて取れない。 | |
| Don't touch my spaghetti bridge! The glue is still hardening. | 私のスパゲティブリッジに触らないでください! まだ接着剤が固まっている途中です。 | |
| My maternal grandmother persists in wearing that old-fashioned dress. | 母系の祖母はその旧式のドレスを着ることに固執する。 | |
| Jim persists in his opinion. | ジムは自分の意見に固執している。 | |
| Mary is too stubborn to apologize. | メアリーはとても頑固で謝ることを知らない。 | |
| Everyone held their breath to see who would win the presidential election. | 大統領選挙で誰が勝つであろうかと、すべての人々が固唾を飲んで見守った。 | |
| He has a firm purpose in life. | 彼は人生に確固とした目的を持っている。 | |
| He steeled himself against possible failure. | 彼は失敗するかもしれないと覚悟を固めた。 | |
| The doctor's warning stiffened my resolve to stop drinking. | 医師の警告で禁酒の決意が固くなった。 | |
| He is thick-headed. | 彼は頭が固い。 | |
| He persists in his confidence. | 彼は自分の確信に固執する。 | |
| I tried hard to make them stay home, but they refused to listen to me. | 私は家にとどまるようにと彼らに懸命に言ったが、彼らは断固として私の意見に耳を傾けようとはしなかった。 | |
| Feathers are peculiar to birds. | 羽は鳥に固有のものだ。 | |
| This jam jar's lid is stuck and won't open. | このジャムの瓶、ふたが固くて開かないよ。 | |
| The instinct for survival is inherent in every living thing. | 生存本能はあらゆる生物に固有のものである。 | |
| He has strong principles. | 彼は強固な信念の持ち主である。 | |
| I have never come across such a stubborn person. | 私はあんな頑固な人に出会ったりしたことがない。 | |
| The meat is tough. | この肉は固いですね。 | |
| She was set on quitting. | 彼女は辞職しようと固く決心していた。 | |
| It's high time you got married and settled down. | もう身を固めて落ち着いてもいいころだよ。 | |
| Please don't stand on ceremony. | どうぞ固くならないで下さい。 | |
| It is important to strengthen the basis. | 基礎を固めることは大切です。 | |
| And so the method that works is treading down the snow to harden it, making blocks and piling them up. | それで雪を踏み固めてブロックを作り、それを積むような方法が適しているんですね。 | |
| Leave it in the refrigerator until it sets. | 固まるまでそのままにしておくか冷蔵庫で冷やしてください。 | |
| It's your stereotyping. | それは君の固定観念だよ。 | |
| He stuck to the original plan. | 彼は原案に固執した。 | |
| The successful concert tour established her reputation as a singer. | そのコンサート旅行が成功したので彼女の歌手としての名声は固まった。 | |
| He persisted in the experiment until he was successful. | 彼は成功するまでその実験に固執した。 | |
| I've got my stubbornness from my father. | 頑固なのは父ゆずりだ。 | |
| Boil my eggs hard, please. | 私の卵は固ゆでにして下さい。 | |
| He's a tough-minded owner. | 彼は強固な精神の持ち主です。 | |
| He stuck with his own theory. | 彼は自分の持論に固執した。 | |
| They have decided to stick to the original plan after all. | 彼らは、結局最初の計画に固執することに決めた。 | |
| Just stick to the protocol, would you? | プロトコルだけに固執すればいい、分かった? | |
| I am bound to him by a close friendship. | 私は固い友情で彼と結ばれている。 | |
| Mr Johnson insists on his theory. | ジョンソン氏は、かれの理論に固執しています。 | |
| The milk froze and became solid. | 牛乳は凍って固まった。 | |
| He is a lump of selfishness. | 彼は利己心の固まりのような男だ。 | |
| He stubbornly persisted in his opinion. | 彼は自分の意見を頑固に主張した。 | |
| They seem determined to press forward with their program of reform. | 彼らは改革案を断固として推し進めるつもりのようだ。 | |
| The government is determined to put an end to terrorism. | 政府はテロ撲滅の決意を固めている。 | |
| I have a firm belief in his innocence. | わたしは彼の無実を固く信じている。 | |
| Tighten the defences! They're coming! | 守りを固めろ!来るぞ! | |
| Iron is harder than gold. | 鉄は金よりも固い。 | |
| He still sticks to his opinion. | 彼はまだ自分の意思に固執している。 | |
| He hardened clay by putting it in a fire. | 彼は粘土を火に入れて固めた。 | |
| I am determined to give up smoking. | 私はタバコをやめることを固く決意している。 | |
| She is an obstinate girl. | 彼女は頑固です。 | |
| He had an assured manner. | 彼は確固たる態度をとった。 | |
| Do you think this jelly's firm enough to eat yet? | このジェリーはもう食べられるくらいに固くなっています。 | |
| The devout Christian persists in his belief. | その敬虔なキリスト教徒は自分の信念を断固として貫く。 | |
| He has a firm belief. | 彼は確固たる信念を持っている。 | |
| Shoes are stiff when they are new. | 靴は新しい間は固い。 | |
| This lid is too tight for me to open. | このふたは固くて取れない。 | |
| They embraced tightly. | 彼らは固く抱き合った。 | |