Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Mary is too stubborn to apologize. メアリーはとても頑固で謝ることを知らない。 They are binding the gravel with cement to repair the road. 道路修理のために彼らはじゃりをセメントで固めている。 The successful concert tour established her reputation as a singer. そのコンサート旅行が成功したので彼女の歌手としての名声は固まった。 He stubbornly persisted in his opinion. 彼は自分の意見を頑固に主張した。 To make a web, it starts by making a frame of this silk and fastening it to hard objects, such as trees or fences. クモの巣を作るには、このきぬの枠を作り、それを木や垣根のような固い物体に固定させることから始める。 I absolutely will not speak to that fellow again! あいつとは断固2度と口をきかんぞ。 The experiment confirmed his theory. この実験で彼の学説はいっそう強固なものになった。 Everyone held their breath to see who would win the presidential election. 大統領選挙で誰が勝つであろうかと、すべての人々が固唾を飲んで見守った。 He hardened clay by putting it in a fire. 彼は粘土を火に入れて固めた。 He persists in his opinion. 彼は私の意見を固執する。 The devout Christian persists in his belief. そのキリスト教徒は自分の信念を断固として貫く。 I have never come across such a stubborn person. 私はあんな頑固な人に出会ったりしたことがない。 In marriage, settling down benefits men more than women. 結婚について言えば、身を固めることは女性より男性にプラス面が大きい。 Eventually I'd like to settle down and have a family, but not yet. いずれどこかに落ち着いて身を固めるつもりだが、まだまだだ。 Laugh as much as you like; I'll stick to my plan to the bitter end. 君がいくら笑っても、僕はあくまでも自分の案を固守します。 The process by which substances are turned directly from a solid state into a gas is called sublimation. 物質が直接固体から気体に変わる過程を昇華という。 The doctor's warning stiffened my resolve to stop drinking. 医師の警告で禁酒の決意が固くなった。 The heat of the sun hardens clay. 太陽の熱は粘土を固くする。 The device is attached fast to the ceiling. その装置は天井にしっかりと固定されている。 He stuck with his own theory. 彼は自分の持論に固執した。 Our teacher really stands on ceremony, doesn't she? 僕たちの先生って本当に頭が固いよね。 If it becomes stubborn indeed it stands alone. 頑固になればなるほど孤立するよ。 You should reckon with her obstinate character. 彼女の頑固な性格を考慮に入れるべきだよ。 He adhered to the original plan. 彼は原案に固執した。 You only have to make a few foreign friends to understand how harmful national stereotypes are. 国民に関する固定観念がどれほど有害かを理解するには、少数の外国人と親しくなるだけで十分だ。 She adhered strongly to her belief. 彼女は自分の信念に固執していた。 She pressed her lips together and willed herself not to cry. 彼女は固く唇を閉じて決して泣くまいと決意した。 A famous Japanese poet does not approve of any fixed doctrine in haiku. 日本のある有名な詩人は俳句におけるどのような固定化した考え方にも反対している。 He became more obstinate as he grew older. 彼は歳を取るにつれて次第に頑固になった。 She's a stubborn girl. 彼女は頑固です。 The bread I got from my neighbor, Mr. Yamada, had a soft texture, and my father, who prefers hard bread, was sure to dislike it. となりの山田さんに貰ったパンはふわりとした食感で、固いパンが好きなお父さんの好みには合わないようだった。 In the past it was perfectly normal to get the back of a teacher's hand or fist as punishment. 昔は、悪いことをすると、学校の先生から平手をくらったり拳固をもらうことが当たり前だった。 I held my breath in excitement. 私は興奮して固唾をのんだ。 Gelatine has the property of setting as it cools. ゼラチンは、冷えると固まる性質があります。 When water freezes and becomes solid, we call it ice. 水が凍って固体になると氷と呼ばれる。 We have absolute proof that smoking is bad for your health. 喫煙が健康に悪いと言う確固たる証拠がある。 Players must adhere to the rules of the game. 選手は試合のルールを断固守らなければならない。 When a solid melts, it becomes liquid. 固体が解けると液体になる。 We must cling to our faith. 私たちは自分の信仰に固守しなければならない。 Why do you insist on paying for your school expenses yourself, when your parents are willing to give you financial support? 両親が喜んで経済的に援助してくれるのに、なぜ君は自分で学費を払うことに固執するのか。 He persists in his confidence. 彼は自分の確信に固執する。 Argh! My computer froze up again. あ、またコンピューターが固まっちゃったよ。 While welcoming the firming up of the present government policy to abandon the proposal of the reform bill to the Diet, at the same time some are worried that Prime Minister Koizumi won't clearly state the bill's withdrawal. 政府が今国会への改正案提出の見送り方針を固めたことを歓迎する一方、小泉首相が提出断念を明言していない点を警戒する声も上がった。 He still sticks to his opinion. 彼はまだ自分の意思に固執している。 The common state of this matter is solid. この物質の普通の状態は固体である。 We are bound to each other by a close friendship. 私たちは互いに固い友情の絆で結ばれている。 Tom is thickheaded. トムは頭が固い。 The devout Christian persists in his belief. その敬虔なキリスト教徒は自分の信念を断固として貫く。 I really like hard-boiled eggs. 私は固茹で卵が大好きです。 He strongly persisted in arguing his opinion. 彼は自分の意見を強固に主張した。 He gave a firm refusal. 彼は断固として断った。 We fixed him! 私達は彼に身を固めさせた。 Using a doubled-up cushion in place of a pillow I lie down on the hard wooden floor with nothing but a carpet spread over it. 二つ折りにしたクッションを枕代わりに、僕はフローリングの上にカーペットを敷いただけの固い床へと横になる。 The enemy was entrenched all around the capital. 敵軍は首都の周囲を塹壕で固めていた。 He is stubborn, though honest. 彼は正直であるが頑固だ。 She hard-boiled the eggs. 彼女は卵を固くゆでた。 We've been through a rough patch, but I hope it will have made us stronger. いろいろトラブルもあったけど、雨降って地固まるってことになってほしいね。 A house is built on top of a solid foundation of cement. 家は堅固なセメントの基盤の上に建てられる。 This jam jar's lid is stuck and won't open. このジャムの瓶、ふたが固くて開かないよ。 My father is too stubborn to admit his faults. 私の父はとても頑固なので、自分の誤りを認めることができない。 Cheese is a solid food made from the milk of cows, goats, sheep, and other mammals. チーズは、ウシ、ヤギ、ヒツジやその他の哺乳類の乳から作られる固形の食べ物だ。 He keeps to the letter of the law. 彼は法律の条文の意味に固執する。 The defenses of the city are strong. その市の防御は堅固だ。 He is a lump of selfishness. 彼は利己心の固まりのような男だ。 He adhered to his own theory. 彼は自分の持論に固執した。 For code type locks that don't need a key there are 'free dial' systems where you can set any number you like and fixed types where the number is set in advance. 鍵のいらない暗証タイプには、お好きな番号を設定できるフリーダイヤル式と、あらかじめ番号が設定済みの固定式とがあります。 "We don't give discounts," the woman said sternly. "Regardless how small. Now, please take off the suit if you can't afford it." その女性は断固として「我々は値下げをしません」と言った。「びた一文たりともです。さぁ、お買い上げ頂けないのでしたら、そのスーツを脱いで下さい。」 She wrung the towel dry. 彼女はタオルを固く絞った。 Mr Johnson insists on his theory. ジョンソン氏は、かれの理論に固執しています。 Akagi sprained an ankle during practice so before the game he taped it up until it was stiff as a board. 赤木キャプテンは練習中に足を捻挫したので、試合前にテーピングでガチガチに固めた。 Don't touch my spaghetti bridge! The glue is still hardening. 私のスパゲティブリッジに触らないでください! まだ接着剤が固まっている途中です。 We call these slabs of the solid-rock layer 'plates'. この板状の固い岩石の層をプレートと呼ぶ。 You should not stick to your opinion. あなたは自分の意見に固執すべきではない。 He persisted in his opinion. 彼は自分の意見に固執した。 They still clung to this doctrine. 彼らはなおもこの理論を固守した。 The government is determined to put an end to terrorism. 政府はテロ撲滅の決意を固めている。 A cloud is a mass of vapor. 雲は蒸気の固まりである。 Shoes are stiff when they are new. 靴は新しい間は固い。 As he grew older, he became more obstinate. 彼は、年をとるに連れて、ますます頑固になった。 He persisted in accomplishing his original plan. 彼は自分のもともとの計画をなし遂げることに固執した。 Water becomes solid when it freezes. 水は凍ると固体になる。 You're so set in your ways! あなたって本当に頑固ね。 He's a tough-minded owner. 彼は強固な精神の持ち主です。 We had better do away with such a fixed idea. そのような固定観念は捨てたほうがいいでしょう。 The hierarchy of rank has long been fixed. 階級組織は長い間固定されてきた。 Water is liquid. When it freezes, it becomes solid. 水は液体である。凍ると固体になる。 Every company has a firm business plan. いずれの会社にも確固たる事業計画がある。 He is in bonds. 彼は禁固の身だ。 She wrung the towel. 彼女はタオルを固く絞った。 He watched the drama holding his breath. 彼はそのドラマを固唾を飲んで見つめた。 Tighten the defences! They're coming! 守りを固めろ!来るぞ! She's married and settled down now. 彼女は今では結婚して身を固めている。 He is the most obstinate child I have ever seen. 彼は私が今まで会ったうちで一番頑固な子供だ。 Tom hasn't been able to eat solid food since his accident. 事故以来トムは固形物を食べられずにいる。 The milk froze and became solid. 牛乳は凍って固まった。 This lid is so tight I can't open it. このふたは固くて取れない。 The bureaucrats maintain solid ties with the gigantic corporations. 官僚達は大企業との強固な関係を維持している。 God, please give me chastity and continence, but not yet. 神よ、私に貞潔さと堅固さをおあたえください。ですが、いますぐにではなく。 You should reckon with his obstinate character. 彼の頑固な性格を考慮に入れるべきだ。 He is adhesive to the cause. 彼はその主義に固執している。