Make sure that the device is attached firmly to ceiling.
天井にその装置がしっかり固定されているか、確認して下さい。
He is thick-headed.
彼は頭が固い。
She hard-boiled the eggs.
彼女は卵を固くゆでた。
He persisted in accomplishing his original plan.
彼は自分のもともとの計画を成し遂げることに固執した。
She wrung the towel dry.
彼女はタオルを固く絞った。
Please don't stand on ceremony.
どうぞ固くならないで下さい。
A house is built on top of a solid foundation of cement.
家は堅固なセメントの基盤の上に建てられる。
The experiment confirmed his theory.
この実験で彼の学説はいっそう強固なものになった。
It's fine to make grandiose plans but I'd like you to start with what you have on your plate.
気宇壮大な計画もいいけれど、まずは自分の足元を固めることから始めてほしいよ。
"No", he said in a decided tone.
彼は断固たる口調で「だめだ」と言った。
This table is shaky. Make it stay firm.
このテーブルはがたつく。しっかり固定させてくれ。
They seem determined to press forward with their program of reform.
彼らは改革案を断固として推し進めるつもりのようだ。
If it becomes stubborn indeed it stands alone.
頑固になればなるほど孤立するよ。
We fixed him!
私達は彼に身を固めさせた。
He is a lump of selfishness.
彼は利己心の固まりのような男だ。
The milk froze and became solid.
牛乳は凍って固まった。
Just stick to the protocol, would you?
プロトコルだけに固執すればいい、分かった?
I refused absolutely.
私は断固として拒絶した。
He still sticks to his opinion.
彼はまだ自分の意思に固執している。
The older you grow, the more you tend to adhere to fixed ideas.
年をとるほど、ますます固定観念にとらわれるものです。
The cement will set in a couple of hours.
セメントは2、3時間で固まる。
We are still clinging to the dreams of our youth.
私たちは今でも若いときの夢に固執している。
He is a man of firm character.
彼は強固な性格の人物だ。
You can set the white of an egg by boiling it.
卵の白身はゆでれば固まります。
Our teacher really stands on ceremony, doesn't she?
僕たちの先生って本当に頭が固いよね。
We should stick to our plan.
我々は我々の計画に固執するべきだ。
I held my breath in excitement.
私は興奮して固唾をのんだ。
Don't eat hard foods.
固いものは食べないでください。
The sun baked the ground dry.
地面が日に焼けてからからに乾いて固くなった。
He hardened clay by putting it in a fire.
彼は粘土を火に入れて固めた。
And I would not be standing here tonight without the unyielding support of my best friend for the last 16 years, the rock of our family, the love of my life, the nation's next first lady, Michelle Obama.