Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Jim persists in his opinion. ジムは自分の意見に固執している。 And so the method that works is treading down the snow to harden it, making blocks and piling them up. それで雪を踏み固めてブロックを作り、それを積むような方法が適しているんですね。 Iron is harder than gold. 鉄は金よりも固い。 He watched the drama holding his breath. 彼はそのドラマを固唾を飲んで見つめた。 We had better do away with such a fixed idea. そのような固定観念は捨てたほうがいいでしょう。 The bureaucrats maintain solid ties with the gigantic corporations. 官僚達は大企業との強固な関係を維持している。 She wrung the towel dry. 彼女はタオルを固く絞った。 You only have to make a few foreign friends to understand how harmful national stereotypes are. 国民に関する固定観念がどれほど有害かを理解するには、少数の外国人と親しくなるだけで十分だ。 The devout Christian persists in his belief. その敬虔なキリスト教徒は自分の信念を断固として貫く。 You're so set in your ways! あなたって本当に頑固ね。 I tried this and that, blending yellow with white powders and obtaining brown, mixing crystals with powders and getting dust, combining liquids with solids and making mud. 僕は、黄色い粉末を白い粉末と混ぜて茶色の粉末にしたり、結晶を粉末と混ぜてほこりにしたり、液体を固体と結合させて、泥を作ったりなどあれこれやってみたのだ。 He had established a solid reputation as a man of character. 彼は人格者として確固とした名声を確立した。 We must cling to our faith. 私たちは自分の信仰に固守しなければならない。 We fixed him! 私達は彼に身を固めさせた。 Water becomes solid when it freezes. 水は凍ると固体になる。 Tom likes his spaghetti noodles a little on the hard side. トムは少し固めのスパゲッティが好きだ。 He always persisted in his errors. 彼はいつも自分の間違いに固執する。 Jelly sets as it cools. ゼリーは冷えると固くなる。 The meat is tough. この肉は固いですね。 I have never come across such a stubborn person. 私はあんな頑固な人に出会ったりしたことがない。 Don't eat hard foods. 固いものは食べないでください。 He keeps to the letter of the law. 彼は法律の条文の意味に固執する。 You should have flatly refused his request. 君は断固として彼の要求を拒絶すべきであった。 The defenses of the city are strong. その市の防御は堅固だ。 A famous Japanese poet does not approve of any fixed doctrine in haiku. 日本のある有名な詩人は俳句におけるどのような固定化した考え方にも反対している。 I have hard stools. 固い便が出ます。 I refused absolutely. 私は断固として拒絶した。 Iron is hard. 鉄は固い。 He has a firm purpose in life. 彼は人生に確固とした目的を持っている。 You can set the white of an egg by boiling it. 卵の白身はゆでれば固まります。 Cheese is a solid food made from the milk of cows, goats, sheep, and other mammals. チーズは、ウシ、ヤギ、ヒツジやその他の哺乳類の乳から作られる固形の食べ物だ。 She likes her eggs hard-boiled. 彼女は、卵を固ゆでにするのがすきだ。 I am bound to him by a close friendship. 私は固い友情で彼と結ばれている。 He became more obstinate as he grew older. 彼は歳を取るにつれて次第に頑固になった。 This jam jar's lid is stuck and won't open. このジャムの瓶、ふたが固くて開かないよ。 He adhered to the original plan. 彼は原案に固執した。 He stubbornly persisted in his opinion. 彼は自分の意見を頑固に主張した。 The heat of the sun hardens clay. 太陽の熱は粘土を固くする。 He's a tough-minded owner. 彼は強固な精神の持ち主です。 The sun baked the ground dry. 地面が日に焼けてからからに乾いて固くなった。 The sea ice is highly variable - frozen solid during cold, calm weather and broken up in large areas of open water during storms. 海の氷はきわめて変わりやすい——寒く風のない天候のときは固く凍っているが、嵐のときは外洋の広い水域で割れてしまう。 I'm firmly opposed to corporal punishment. 私は体罰には断固反対です。 I absolutely will not speak to that fellow again! あいつとは断固2度と口をきかんぞ。 God, please give me chastity and continence, but not yet. 神よ、私に貞潔さと堅固さをおあたえください。ですが、いますぐにではなく。 He is a lump of selfishness. 彼は利己心の固まりのような男だ。 He firmly refused the Premier's earnest request. 彼は総理のたっての要請を固辞した。 I am determined to give up smoking. 私はタバコをやめることを固く決意している。 He is the most obstinate child I have ever seen. 彼は私が今まで会ったうちで一番頑固な子供だ。 He is in bonds. 彼は禁固の身だ。 Leave it in the refrigerator until it sets. 固まるまでそのままにしておくか冷蔵庫で冷やしてください。 That is a custom proper to Japan. それは日本固有の習慣だ。 He had an assured manner. 彼は確固たる態度をとった。 He persists in his confidence. 彼は自分の確信に固執する。 He persisted in his opinion. 彼は自分の意見に固執した。 Argh! My computer froze up again. あ、またコンピューターが固まっちゃったよ。 I thought our boss was stubborn as a mule but actually he has his cute side. 頑固一徹のボスだと思っていたけれど、結構かわいいところもあるじゃない。 "No", he said in a decided tone. 彼は断固たる口調で「だめだ」と言った。 He is stubborn, though honest. 彼は正直であるが頑固だ。 The process by which substances are turned directly from a solid state into a gas is called sublimation. 物質が直接固体から気体に変わる過程を昇華という。 It is about time he got settled down. 彼はもうそろそろ身を固めてもいいころだ。 I have a firm belief in his innocence. わたしは彼の無実を固く信じている。 He is very observant of his duties. 彼は義務を固く守る。 "We don't give discounts," the woman said sternly. "Regardless how small. Now, please take off the suit if you can't afford it." その女性は断固として「我々は値下げをしません」と言った。「びた一文たりともです。さぁ、お買い上げ頂けないのでしたら、そのスーツを脱いで下さい。」 They are binding the gravel with cement to repair the road. 道路修理のために彼らはじゃりをセメントで固めている。 The device is attached fast to the ceiling. その装置は天井にしっかりと固定されている。 Every company has a firm business plan. いずれの会社にも確固たる事業計画がある。 The enemy was entrenched all around the capital. 敵軍は首都の周囲を塹壕で固めていた。 They seem determined to press forward with their program of reform. 彼らは改革案を断固として推し進めるつもりのようだ。 You should reckon with his obstinate character. 彼の頑固な性格を考慮に入れるべきだ。 They still clung to this doctrine. 彼らはなおもこの理論を固守した。 Tom is thickheaded. トムは頭が固い。 Our teacher really stands on ceremony, doesn't she? 僕たちの先生って本当に頭が固いよね。 She's a stubborn girl. 彼女は頑固です。 This is the ideology to which my speech is written. これが私の固執しているイデオロギーだ。 She is stubborn. 彼女は頑固です。 She wrung the towel. 彼女はタオルを固く絞った。 Quickly stop the flow of milk, leave to stand for approximately 30 minutes for the milk to solidify. 牛乳の流れを素早く止め、牛乳が固まるまで約30分間静置する。 He still sticks to his opinion. 彼はまだ自分の意思に固執している。 He hardened clay by putting it in a fire. 彼は粘土を火に入れて固めた。 He is obstinate in disposition. 彼は性質が頑固だ。 Please don't boil the eggs so hard. 卵をあまり固くゆでないでください。 The new boss has whipped the company into shape. 新社長は、会社の体質を堅固なものに作り上げた。 A house is built on top of a solid foundation of cement. 家は堅固なセメントの基盤の上に建てられる。 His second son married and settled down. 彼の二番目の息子は結婚して身を固めた。 Players must adhere to the rules of the game. 選手は試合のルールを断固守らなければならない。 Just stick to the protocol, would you? プロトコルだけに固執すればいい、分かった? Our plans are not yet concrete. 我々の計画はまだ固まってない。 The hierarchy of rank has long been fixed. 階級組織は長い間固定されてきた。 Make sure that the device is attached firmly to ceiling. 天井にその装置がしっかり固定されているか、確認して下さい。 He resolved to embark on a once-in-a-lifetime enterprise. 彼は臍を固めて一世一代の大事業に乗り出した。 The experiment confirmed his theory. この実験で彼の学説はいっそう強固なものになった。 He adhered to his own theory. 彼は自分の持論に固執した。 Eventually I'd like to settle down and have a family, but not yet. いずれどこかに落ち着いて身を固めるつもりだが、まだまだだ。 Mary is too stubborn to apologize. メアリーはとても頑固で謝ることを知らない。 You had better fix the bookcase to the wall. 書棚は壁に固定したほうがいい。 Boil my eggs hard, please. 卵は固ゆでにして下さい。 You should not stick to your opinion. あなたは自分の意見に固執すべきではない。 Water in a solid state is called ice. 固体の状態になった水は氷と呼ばれる。 The doctor's warning stiffened my resolve to stop drinking. 医師の警告で禁酒の決意が固くなった。 She adhered strongly to her belief. 彼女は自分の信念に固執していた。