Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I've got my stubbornness from my father. 頑固なのは父ゆずりだ。 It is important to strengthen the basis. 基礎を固めることは大切です。 He is in bonds. 彼は禁固の身だ。 He persisted in the experiment until he was successful. 彼は成功するまでその実験に固執した。 A cloud is a mass of vapor. 雲は蒸気の固まりである。 He gave me a firm hand grasp. 彼は私と固く握手した。 The lady persisted in wearing such an old-fashioned shirt. その女性はあんな時代遅れのシャツを着ることに固執した。 A famous Japanese poet does not approve of any fixed doctrine in haiku. 日本のある有名な詩人は俳句におけるどのような固定化した考え方にも反対している。 Feathers are peculiar to birds. 羽は鳥に固有のものだ。 And I would not be standing here tonight without the unyielding support of my best friend for the last 16 years, the rock of our family, the love of my life, the nation's next first lady, Michelle Obama. そして私は、16年来の親友の強固な助けなしには今夜ここには立ってないだろう、家族の大黒柱で、愛する者で、次期ファーストレディーのミッシェル・オバマだ。 He has a firm belief. 彼は確固たる信念を持っている。 The devout Christian persists in his belief. その信心深いキリスト教徒は自分の信念を断固として貫く。 He is a lump of selfishness. 彼は利己心の固まりのような男だ。 The enemy was entrenched all around the capital. 敵軍は首都の周囲を塹壕で固めていた。 It is important to strengthen the foundation. 基礎を固めることは大切です。 God, please give me chastity and continence, but not yet. 神よ、私に貞潔さと堅固さをおあたえください。ですが、いますぐにではなく。 It's fine to make grandiose plans but I'd like you to start with what you have on your plate. 気宇壮大な計画もいいけれど、まずは自分の足元を固めることから始めてほしいよ。 Players must adhere to the rules of the game. 選手は試合のルールを断固守らなければならない。 The problems are inherent in this system. その問題はこのシステムに固有のものだ。 He gave a firm refusal. 彼は断固として断った。 He is a man of firm character. 彼は強固な性格の人物だ。 Our teacher really stands on ceremony, doesn't she? 僕たちの先生って本当に頭が固いよね。 Do you think this jelly's firm enough to eat yet? このジェリーはもう食べられるくらいに固くなっています。 I tried hard to make them stay home, but they refused to listen to me. 私は家にとどまるようにと彼らに懸命に言ったが、彼らは断固として私の意見に耳を傾けようとはしなかった。 He had an assured manner. 彼は確固たる態度をとった。 Eventually I'd like to settle down and have a family, but not yet. いずれどこかに落ち着いて身を固めるつもりだが、まだまだだ。 I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him. 私の肉親関係のうちにも、ひとり、行い正しく、固い信念を持って、理想を追及してそれこそ本当の意味で生きているひとがあるのだけれど、親類のひとみんな、そのひとを悪く言っている。馬鹿あつかいしている。 She wrung the towel. 彼女はタオルを固く絞った。 I absolutely will not speak to that fellow again! あいつとは断固2度と口をきかんぞ。 Argh! My computer froze up again. あ、またコンピューターが固まっちゃったよ。 He hardened clay by putting it in a fire. 彼は粘土を火に入れて固めた。 He persisted in his opinion. 彼は自分の考えに固執した。 I held my breath in excitement. 私は興奮して固唾をのんだ。 He has a firm purpose in life. 彼は人生に確固とした目的を持っている。 They parted with a firm handshake. 彼らは固い握手を交わして別れた。 The older you grow, the more you tend to adhere to fixed ideas. 年をとるほど、ますます固定観念にとらわれるものです。 It's your stereotyping. それは君の固定観念だよ。 She is an obstinate girl. 彼女は頑固です。 Boil my eggs hard, please. 私の卵は固ゆでにして下さい。 The bread I got from my neighbor, Mr. Yamada, had a soft texture, and my father, who prefers hard bread, was sure to dislike it. となりの山田さんに貰ったパンはふわりとした食感で、固いパンが好きなお父さんの好みには合わないようだった。 They have decided to stick to the original plan after all. 彼らは、結局最初の計画に固執することに決めた。 Please don't boil the eggs so hard. 卵をあまり固くゆでないでください。 You should not stick to your opinion. あなたは自分の意見に固執すべきではない。 "No", he said in a decided tone. 彼は断固たる口調で「だめだ」と言った。 Gelatine has the property of setting as it cools. ゼラチンは、冷えると固まる性質があります。 We had better do away with such a fixed idea. そのような固定観念は捨てたほうがいいでしょう。 You should have flatly refused his request. 君は断固として彼の要求を拒絶すべきであった。 Mr Johnson insists on his theory. ジョンソン氏は、かれの理論に固執しています。 He is the most obstinate child I have ever seen. 彼は私が今まで会ったうちで一番頑固な子供だ。 Why do you insist on paying for your school expenses yourself, when your parents are willing to give you financial support? 両親が喜んで経済的に援助してくれるのに、なぜ君は自分で学費を払うことに固執するのか。 You should reckon with her obstinate character. 彼女の頑固な性格を考慮に入れるべきだよ。 This table is shaky. Make it stay firm. このテーブルはがたつく。しっかり固定させてくれ。 He adhered to the original plan. 彼は原案に固執した。 If it becomes stubborn indeed it stands alone. 頑固になればなるほど孤立するよ。 And so the method that works is treading down the snow to harden it, making blocks and piling them up. それで雪を踏み固めてブロックを作り、それを積むような方法が適しているんですね。 Please don't stand on ceremony. どうぞ固くならないで下さい。 That is a custom proper to Japan. それは日本固有の習慣だ。 She hard-boiled the eggs. 彼女は卵を固くゆでた。 I refused absolutely. 私は断固として拒絶した。 This lid is so tight I can't open it. このふたは固くて取れない。 The sea ice is highly variable - frozen solid during cold, calm weather and broken up in large areas of open water during storms. 海の氷はきわめて変わりやすい——寒く風のない天候のときは固く凍っているが、嵐のときは外洋の広い水域で割れてしまう。 In marriage, settling down benefits men more than women. 結婚について言えば、身を固めることは女性より男性にプラス面が大きい。 The milk froze and became solid. 牛乳は凍って固まった。 He has strong principles. 彼は強固な信念の持ち主である。 He persists in his opinion. 彼は私の意見を固執する。 While welcoming the firming up of the present government policy to abandon the proposal of the reform bill to the Diet, at the same time some are worried that Prime Minister Koizumi won't clearly state the bill's withdrawal. 政府が今国会への改正案提出の見送り方針を固めたことを歓迎する一方、小泉首相が提出断念を明言していない点を警戒する声も上がった。 He was so adamant in his refusal. 彼は断固として拒絶した。 The heat of the sun hardens clay. 太陽の熱は粘土を固くする。 Ranks of police guarded the entrance. 警官が横に列を組んで入口を固めた。 It is about time he got settled down. 彼はもうそろそろ身を固めてもいいころだ。 Our plans are not yet concrete. 我々の計画はまだ固まってない。 Players must adhere to the rules of the game. 選手は試合の規則を断固守らなければならない。 Tom is thickheaded. トムは頭が固い。 You must not be stubborn and should be friendly. 頑固にならず、人と仲良くすることです。 Don't touch my spaghetti bridge! The glue is still hardening. 私のスパゲティブリッジに触らないでください! まだ接着剤が固まっている途中です。 This steak is as tough as shoe leather. このステーキは靴の皮と同じ位固い。 It's high time you got married and settled down. もう身を固めて落ち着いてもいいころだよ。 The hierarchy of rank has long been fixed. 階級組織は長い間固定されてきた。 Cheese is a solid food made from the milk of cows, goats, sheep, and other mammals. チーズは、ウシ、ヤギ、ヒツジやその他の哺乳類の乳から作られる固形の食べ物だ。 He persisted in accomplishing his original plan. 彼は自分のもともとの計画を成し遂げることに固執した。 In the past it was perfectly normal to get the back of a teacher's hand or fist as punishment. 昔は、悪いことをすると、学校の先生から平手をくらったり拳固をもらうことが当たり前だった。 The meat is tough. この肉は固いですね。 She is obstinate. 彼女は頑固です。 He is thick-headed. 彼は頭が固い。 To make a web, it starts by making a frame of this silk and fastening it to hard objects, such as trees or fences. クモの巣を作るには、このきぬの枠を作り、それを木や垣根のような固い物体に固定させることから始める。 He became more obstinate as he grew older. 彼は歳を取るにつれて次第に頑固になった。 I have a firm belief in his innocence. わたしは彼の無実を固く信じている。 I have never come across such a stubborn person. 私はあんな頑固な人に出会ったりしたことがない。 She is stubborn. 彼女は頑固です。 She's a stubborn girl. 彼女は頑固です。 "We don't give discounts," the woman said sternly. "Regardless how small. Now, please take off the suit if you can't afford it." その女性は断固として「我々は値下げをしません」と言った。「びた一文たりともです。さぁ、お買い上げ頂けないのでしたら、そのスーツを脱いで下さい。」 A house is built on top of a solid foundation of cement. 家は堅固なセメントの基盤の上に建てられる。 The successful concert tour established her reputation as a singer. そのコンサート旅行が成功したので彼女の歌手としての名声は固まった。 She pressed her lips together and willed herself not to cry. 彼女は固く唇を閉じて決して泣くまいと決意した。 The devout Christian persists in his belief. そのキリスト教徒は自分の信念を断固として貫く。 Jelly sets as it cools. ゼリーは冷えると固くなる。 He gripped the tennis racket tightly. テニスのラケットを固く握った。 The private detectives accompanied the President everywhere. 私服警官が終始大統領の身辺を固めていた。 Japan claims the Northern Territories for its own. 日本は北方領土を日本固有のものにしたがっている。 He's a tough-minded owner. 彼は強固な精神の持ち主です。