Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I really like hard-boiled eggs. | 私は固茹で卵が大好きです。 | |
| Water in a solid state is called ice. | 固体の状態になった水は氷と呼ばれる。 | |
| This is the ideology to which my speech is written. | これが私の固執しているイデオロギーだ。 | |
| As he grew older, he became more obstinate. | 彼は、年をとるに連れて、ますます頑固になった。 | |
| And so the method that works is treading down the snow to harden it, making blocks and piling them up. | それで雪を踏み固めてブロックを作り、それを積むような方法が適しているんですね。 | |
| Akagi sprained an ankle during practice so before the game he taped it up until it was stiff as a board. | 赤木キャプテンは練習中に足を捻挫したので、試合前にテーピングでガチガチに固めた。 | |
| He stuck with his own theory. | 彼は自分の持論に固執した。 | |
| He firmly refused the Premier's earnest request. | 彼は総理のたっての要請を固辞した。 | |
| The foundation is bedded in concrete. | 土台はコンクリートで固められている。 | |
| I am bound to him by a close friendship. | 私は固い友情で彼と結ばれている。 | |
| Teach an old dog new tricks. | 頭の固い老人に新しい考え方を教える。 | |
| Boil my eggs hard, please. | 卵は固ゆでにして下さい。 | |
| He had an assured manner. | 彼は確固たる態度をとった。 | |
| God, please give me chastity and continence, but not yet. | 神よ、私に貞潔さと堅固さをおあたえください。ですが、いますぐにではなく。 | |
| It is important to strengthen the basis. | 基礎を固めることは大切です。 | |
| Just stick to the protocol, would you? | プロトコルだけに固執すればいい、分かった? | |
| He persists in his confidence. | 彼は自分の確信に固執する。 | |
| You should not stick to your opinion. | あなたは自分の意見に固執すべきではない。 | |
| My earwax got very hard. | 耳あかが固くなってしまいました。 | |
| The heat of the sun hardens clay. | 太陽の熱は粘土を固くする。 | |
| Don't eat hard foods. | 固いものは食べないでください。 | |
| You should reckon with her obstinate character. | 彼女の頑固な性格を考慮に入れるべきだよ。 | |
| Solid water is called ice. | 水の固まったものを氷と呼ぶ。 | |
| The common state of this matter is solid. | この物質の普通の状態は固体である。 | |
| The successful concert tour established her reputation as a singer. | そのコンサート旅行が成功したので彼女の歌手としての名声は固まった。 | |
| He is very observant of his duties. | 彼は義務を固く守る。 | |
| The more stubborn you are, the more isolated you become. | 頑固になればなるほど独立するよ。 | |
| Feathers are peculiar to birds. | 羽は鳥に固有のものだ。 | |
| Players must adhere to the rules of the game. | 選手は試合の規則を断固守らなければならない。 | |
| We are still clinging to the dreams of our youth. | 私たちは今でも若いときの夢に固執している。 | |
| The meat is tough. | この肉は固いですね。 | |
| "We don't give discounts," the woman said sternly. "Regardless how small. Now, please take off the suit if you can't afford it." | その女性は断固として「我々は値下げをしません」と言った。「びた一文たりともです。さぁ、お買い上げ頂けないのでしたら、そのスーツを脱いで下さい。」 | |
| He gave a firm refusal. | 彼は断固として断った。 | |
| Water becomes solid when it freezes. | 水は凍ると固体になる。 | |
| Tom likes his spaghetti noodles a little on the hard side. | トムは少し固めのスパゲッティが好きだ。 | |
| Mary is too stubborn to apologize. | メアリーはとても頑固で謝ることを知らない。 | |
| He is a lump of selfishness. | 彼は利己心の固まりのような男だ。 | |
| To make a web, it starts by making a frame of this silk and fastening it to hard objects, such as trees or fences. | クモの巣を作るには、このきぬの枠を作り、それを木や垣根のような固い物体に固定させることから始める。 | |
| They brought solid fuel with them. | 彼らは固形燃料を携えていた。 | |
| I have a firm belief in his innocence. | わたしは彼の無実を固く信じている。 | |
| I am determined to give up smoking. | 私はタバコをやめることを固く決意している。 | |
| Mr Johnson insists on his theory. | ジョンソン氏は、かれの理論に固執しています。 | |
| The devout Christian persists in his belief. | その敬虔なキリスト教徒は自分の信念を断固として貫く。 | |
| The bread I got from my neighbor, Mr. Yamada, had a soft texture, and my father, who prefers hard bread, was sure to dislike it. | となりの山田さんに貰ったパンはふわりとした食感で、固いパンが好きなお父さんの好みには合わないようだった。 | |
| Our plans are not yet concrete. | 我々の計画はまだ固まってない。 | |
| He became more obstinate as he grew older. | 彼は歳を取るにつれて次第に頑固になった。 | |
| He persisted in accomplishing his original plan. | 彼は自分のもともとの計画を成し遂げることに固執した。 | |
| Tom hasn't been able to eat solid food since his accident. | 事故以来トムは固形物を食べられずにいる。 | |
| His second son married and settled down. | 彼の二番目の息子は結婚して身を固めた。 | |
| Tom is thickheaded. | トムは頭が固い。 | |
| You should have refused his request flatly. | 君は断固として彼の要求を拒絶すべきであった。 | |
| Please don't boil the eggs so hard. | 卵をあまり固くゆでないでください。 | |
| The cement will set in a couple of hours. | セメントは2、3時間で固まる。 | |
| Boil my eggs hard, please. | 私の卵は固ゆでにして下さい。 | |
| The milk froze and became solid. | 牛乳は凍って固まった。 | |
| In the past it was perfectly normal to get the back of a teacher's hand or fist as punishment. | 昔は、悪いことをすると、学校の先生から平手をくらったり拳固をもらうことが当たり前だった。 | |
| The bureaucrats maintain solid ties with the gigantic corporations. | 官僚達は大企業との強固な関係を維持している。 | |
| Adversity strengthens the foundations. | 雨降って地固まる。 | |
| She wrung the towel. | 彼女はタオルを固く絞った。 | |
| Using a doubled-up cushion in place of a pillow I lie down on the hard wooden floor with nothing but a carpet spread over it. | 二つ折りにしたクッションを枕代わりに、僕はフローリングの上にカーペットを敷いただけの固い床へと横になる。 | |
| As he grew older, he became more obstinate. | 彼は年を取るに連れていっそう頑固になった。 | |
| He always persisted in his errors. | 彼はいつも自分の間違いに固執する。 | |
| The devout Christian persists in his belief. | そのキリスト教徒は自分の信念を断固として貫く。 | |
| He is adhesive to the cause. | 彼はその主義に固執している。 | |
| She's married and settled down now. | 彼女は今では結婚して身を固めている。 | |
| He is the most obstinate child I have ever seen. | 彼は私が今まで会ったうちで一番頑固な子供だ。 | |
| Your argument is not any more convincing than that of my stubborn father. | 君の主張は、ぼくの頑固親父のと同じく納得できない。 | |
| The defenses of the city are strong. | その市の防御は堅固だ。 | |
| Water is liquid. It becomes solid when it freezes. | 水は液体である。凍ると固体になる。 | |
| I'm firmly opposed to corporal punishment. | 私は体罰には断固反対です。 | |
| The doctor's warning stiffened my resolve to stop drinking. | 医師の警告で禁酒の決意が固くなった。 | |
| Jelly sets as it cools. | ゼリーは冷えると固くなる。 | |
| We call these slabs of the solid-rock layer 'plates'. | この板状の固い岩石の層をプレートと呼ぶ。 | |
| He gripped the tennis racket tightly. | テニスのラケットを固く握った。 | |
| He was so adamant in his refusal. | 彼は断固として拒絶した。 | |
| He is in bonds. | 彼は禁固の身だ。 | |
| Iron is harder than gold. | 鉄は金よりも固い。 | |
| Our teacher really stands on ceremony, doesn't she? | 僕たちの先生って本当に頭が固いよね。 | |
| Jim persists in his opinion. | ジムは自分の意見に固執している。 | |
| The older you grow, the more you tend to adhere to fixed ideas. | 年をとるほど、ますます固定観念にとらわれるものです。 | |
| My father is too stubborn to admit his faults. | 私の父はとても頑固なので、自分の誤りを認めることができない。 | |
| He has strong principles. | 彼は強固な信念の持ち主である。 | |
| He hardened clay by putting it in a fire. | 彼は粘土を火に入れて固めた。 | |
| The new boss has whipped the company into shape. | 新社長は、会社の体質を堅固なものに作り上げた。 | |
| Every company has a firm business plan. | いずれの会社にも確固たる事業計画がある。 | |
| In marriage, settling down benefits men more than women. | 結婚について言えば、身を固めることは女性より男性にプラス面が大きい。 | |
| We've been through a rough patch, but I hope it will have made us stronger. | いろいろトラブルもあったけど、雨降って地固まるってことになってほしいね。 | |
| Japan claims the Northern Territories for its own. | 日本は北方領土を日本固有のものにしたがっている。 | |
| He is a man of firm character. | 彼は強固な性格の人物だ。 | |
| This jam jar's lid is stuck and won't open. | このジャムの瓶、ふたが固くて開かないよ。 | |
| She is an obstinate girl. | 彼女は頑固です。 | |
| He adhered to his own theory. | 彼は自分の持論に固執した。 | |
| We had better do away with such a fixed idea. | そのような固定観念は捨てたほうがいいでしょう。 | |
| I held my breath in excitement. | 私は興奮して固唾をのんだ。 | |
| I absolutely will not speak to that fellow again! | あいつとは断固2度と口をきかんぞ。 | |
| This lid is so tight I can't open it. | このふたは固くて取れない。 | |
| The problems are inherent in this system. | その問題はこのシステムに固有のものだ。 | |
| Leave it in the refrigerator until it sets. | 固まるまでそのままにしておくか冷蔵庫で冷やしてください。 | |
| Water becomes solid when it freezes. | 水は凍結すると固くなる。 | |
| We have absolute proof that smoking is bad for your health. | 喫煙が健康に悪いと言う確固たる証拠がある。 | |