Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The heat of the sun hardens clay. | 太陽の熱は粘土を固くする。 | |
| He is a man of firm character. | 彼は強固な性格の人物だ。 | |
| Tighten the defences! They're coming! | 守りを固めろ!来るぞ! | |
| I am bound to him by a close friendship. | 私は固い友情で彼と結ばれている。 | |
| She's married and settled down now. | 彼女は今では結婚して身を固めている。 | |
| She wrung the towel dry. | 彼女はタオルを固く絞った。 | |
| When a solid melts, it becomes liquid. | 固体が解けると液体になる。 | |
| Feathers are peculiar to birds. | 羽は鳥に固有のものだ。 | |
| He resolved to embark on a once-in-a-lifetime enterprise. | 彼は臍を固めて一世一代の大事業に乗り出した。 | |
| It's high time you got married and settled down. | もう身を固めて落ち着いてもいいころだよ。 | |
| The more stubborn you are, the more isolated you become. | 頑固になればなるほど独立するよ。 | |
| She's a stubborn girl. | 彼女は頑固です。 | |
| He persisted in his opinion. | 彼は自分の意見に固執した。 | |
| Water becomes solid when it freezes. | 水は凍ると固体になる。 | |
| My earwax got very hard. | 耳あかが固くなってしまいました。 | |
| Tom hasn't been able to eat solid food since his accident. | 事故以来トムは固形物を食べられずにいる。 | |
| I love hard-boiled eggs. | 私は固茹で卵が大好きです。 | |
| She adhered strongly to her belief. | 彼女は自分の信念に固執していた。 | |
| He gave a firm refusal. | 彼は断固として断った。 | |
| We need to bind gravel with cement. | 砂利をセメントで固める必要がある。 | |
| He was so adamant in his refusal. | 彼は断固として拒絶した。 | |
| Eventually I'd like to settle down and have a family, but not yet. | いずれどこかに落ち着いて身を固めるつもりだが、まだまだだ。 | |
| Language is a specifically human characteristic. | 言語は人間固有の性質である。 | |
| They have decided to stick to the original plan after all. | 彼らは、結局最初の計画に固執することに決めた。 | |
| It's fine to make grandiose plans but I'd like you to start with what you have on your plate. | 気宇壮大な計画もいいけれど、まずは自分の足元を固めることから始めてほしいよ。 | |
| A cloud is a mass of vapor. | 雲は蒸気の固まりである。 | |
| He hardened clay by putting it in a fire. | 彼は粘土を火に入れて固めた。 | |
| We fixed him! | 私達は彼に身を固めさせた。 | |
| Don't touch my spaghetti bridge! The glue is still hardening. | 私のスパゲティブリッジに触らないでください! まだ接着剤が固まっている途中です。 | |
| She was set on quitting. | 彼女は辞職しようと固く決心していた。 | |
| In the past it was perfectly normal to get the back of a teacher's hand or fist as punishment. | 昔は、悪いことをすると、学校の先生から平手をくらったり拳固をもらうことが当たり前だった。 | |
| This is the ideology to which my speech is written. | これが私の固執しているイデオロギーだ。 | |
| The cement will set in a couple of hours. | セメントは2、3時間で固まる。 | |
| He is thick-headed. | 彼は頭が固い。 | |
| Iron is harder than gold. | 鉄は金よりも固い。 | |
| Jelly sets as it cools. | ゼリーは冷えると固くなる。 | |
| Adversity strengthens the foundations. | 雨降って地固まる。 | |
| The devout Christian persists in his belief. | そのキリスト教徒は自分の信念を断固として貫く。 | |
| This jam jar's lid is stuck and won't open. | このジャムの瓶、ふたが固くて開かないよ。 | |
| Every company has a firm business plan. | いずれの会社にも確固たる事業計画がある。 | |
| He has strong principles. | 彼は強固な信念の持ち主である。 | |
| He is the most obstinate child I have ever seen. | 彼は私が今まで会ったうちで一番頑固な子供だ。 | |
| The milk froze and became solid. | 牛乳は凍って固まった。 | |
| In marriage, settling down benefits men more than women. | 結婚について言えば、身を固めることは女性より男性にプラス面が大きい。 | |
| Boil my eggs hard, please. | 私の卵は固ゆでにして下さい。 | |
| Mary is too stubborn to apologize. | メアリーはとても頑固で謝ることを知らない。 | |
| Our teacher really stands on ceremony, doesn't she? | 僕たちの先生って本当に頭が固いよね。 | |
| The sea ice is highly variable - frozen solid during cold, calm weather and broken up in large areas of open water during storms. | 海の氷はきわめて変わりやすい——寒く風のない天候のときは固く凍っているが、嵐のときは外洋の広い水域で割れてしまう。 | |
| Players must adhere to the rules of the game. | 選手は試合のルールを断固守らなければならない。 | |
| Don't eat hard foods. | 固いものは食べないでください。 | |
| We must cling to our faith. | 私たちは自分の信仰に固守しなければならない。 | |
| He is stubborn, though honest. | 彼は正直であるが頑固だ。 | |
| The meat is tough. | この肉は固いですね。 | |
| He is in bonds. | 彼は禁固の身だ。 | |
| I thought our boss was stubborn as a mule but actually he has his cute side. | 頑固一徹のボスだと思っていたけれど、結構かわいいところもあるじゃない。 | |
| Water is liquid. It becomes solid when it freezes. | 水は液体である。凍ると固体になる。 | |
| You should have flatly refused his request. | 君は断固として彼の要求を拒絶すべきであった。 | |
| Mr Johnson insists on his theory. | ジョンソン氏は、かれの理論に固執しています。 | |
| He strongly persisted in arguing his opinion. | 彼は自分の意見を強固に主張した。 | |
| They parted with a firm handshake. | 彼らは固い握手を交わして別れた。 | |
| "We don't give discounts," the woman said sternly. "Regardless how small. Now, please take off the suit if you can't afford it." | その女性は断固として「我々は値下げをしません」と言った。「びた一文たりともです。さぁ、お買い上げ頂けないのでしたら、そのスーツを脱いで下さい。」 | |
| He had an assured manner. | 彼は確固たる態度をとった。 | |
| Water is liquid. When it freezes, it becomes solid. | 水は液体である。凍ると固体になる。 | |
| The new boss has whipped the company into shape. | 新社長は、会社の体質を堅固なものに作り上げた。 | |
| He persists in his opinion. | 彼は私の意見を固執する。 | |
| God, please give me chastity and continence, but not yet. | 神よ、私に貞潔さと堅固さをおあたえください。ですが、いますぐにではなく。 | |
| They seem determined to press forward with their program of reform. | 彼らは改革案を断固として推し進めるつもりのようだ。 | |
| He persisted in the experiment until he was successful. | 彼は成功するまでその実験に固執した。 | |
| The judge sentenced him to one year's imprisonment. | 判事は彼に禁固1年を宣告した。 | |
| Using a doubled-up cushion in place of a pillow I lie down on the hard wooden floor with nothing but a carpet spread over it. | 二つ折りにしたクッションを枕代わりに、僕はフローリングの上にカーペットを敷いただけの固い床へと横になる。 | |
| You had better fix the bookcase to the wall. | 書棚は壁に固定したほうがいい。 | |
| He firmly refused the Premier's earnest request. | 彼は総理のたっての要請を固辞した。 | |
| You should reckon with her obstinate character. | 彼女の頑固な性格を考慮に入れるべきだよ。 | |
| She is stubborn. | 彼女は頑固です。 | |
| The problems are inherent in this system. | その問題はこのシステムに固有のものだ。 | |
| They brought solid fuel with them. | 彼らは固形燃料を携えていた。 | |
| Quickly stop the flow of milk, leave to stand for approximately 30 minutes for the milk to solidify. | 牛乳の流れを素早く止め、牛乳が固まるまで約30分間静置する。 | |
| We call these slabs of the solid-rock layer 'plates'. | この板状の固い岩石の層をプレートと呼ぶ。 | |
| We should stick to our plan. | 我々は我々の計画に固執するべきだ。 | |
| The instinct for survival is inherent in every living thing. | 生存本能はあらゆる生物に固有のものである。 | |
| Everyone held their breath to see who would win the presidential election. | 大統領選挙で誰が勝つであろうかと、すべての人々が固唾を飲んで見守った。 | |
| He stuck with his own theory. | 彼は自分の持論に固執した。 | |
| I have a firm belief in his innocence. | わたしは彼の無実を固く信じている。 | |
| He persisted in accomplishing his original plan. | 彼は自分のもともとの計画を成し遂げることに固執した。 | |
| Shoes are stiff when they are new. | 靴は新しい間は固い。 | |
| I tried hard to make them stay home, but they refused to listen to me. | 私は家にとどまるようにと彼らに懸命に言ったが、彼らは断固として私の意見に耳を傾けようとはしなかった。 | |
| Gelatine has the property of setting as it cools. | ゼラチンは、冷えると固まる性質があります。 | |
| Players must adhere to the rules of the game. | 選手は試合の規則を断固守らなければならない。 | |
| She is an obstinate girl. | 彼女は頑固です。 | |
| I really like hard-boiled eggs. | 私は固茹で卵が大好きです。 | |
| He adhered to the original plan. | 彼は原案に固執した。 | |
| She wrung the towel. | 彼女はタオルを固く絞った。 | |
| The common state of this matter is solid. | この物質の普通の状態は固体である。 | |
| He is obstinate in disposition. | 彼は性質が頑固だ。 | |
| I hope to earn a respectable income by the time I settle down. | 身を固めるまでにはかなりの収入を得たい。 | |
| He has a firm belief. | 彼は確固たる信念を持っている。 | |
| My maternal grandmother persists in wearing that old-fashioned dress. | 母系の祖母はその旧式のドレスを着ることに固執する。 | |
| They embraced tightly. | 彼らは固く抱き合った。 | |
| She tried again to fix the earring into her ear. | 彼女は耳にイヤリングを固定しようとした。 | |
| Tom is thickheaded. | トムは頭が固い。 | |