Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Adversity strengthens the foundations. 雨降って地固まる。 Akagi sprained an ankle during practice so before the game he taped it up until it was stiff as a board. 赤木キャプテンは練習中に足を捻挫したので、試合前にテーピングでガチガチに固めた。 As he grew older, he became more obstinate. 彼は年を取るに連れていっそう頑固になった。 A famous Japanese poet does not approve of any fixed doctrine in haiku. 日本のある有名な詩人は俳句におけるどのような固定化した考え方にも反対している。 She wrung the towel dry. 彼女はタオルを固く絞った。 I am determined to give up smoking. 私はタバコをやめることを固く決意している。 He adhered to the original plan. 彼は原案に固執した。 You should have flatly refused his request. 君は断固として彼の要求を拒絶すべきであった。 They brought solid fuel with them. 彼らは固形燃料を携えていた。 Please don't boil the eggs so hard. 卵をあまり固くゆでないでください。 Quickly stop the flow of milk, leave to stand for approximately 30 minutes for the milk to solidify. 牛乳の流れを素早く止め、牛乳が固まるまで約30分間静置する。 Solid water is called ice. 水の固まったものを氷と呼ぶ。 I absolutely will not speak to that fellow again! あいつとは断固2度と口をきかんぞ。 It's your stereotyping. それは君の固定観念だよ。 He gave a firm refusal. 彼は断固として断った。 Water is liquid. It becomes solid when it freezes. 水は液体である。凍ると固体になる。 "We don't give discounts," the woman said sternly. "Regardless how small. Now, please take off the suit if you can't afford it." その女性は断固として「我々は値下げをしません」と言った。「びた一文たりともです。さぁ、お買い上げ頂けないのでしたら、そのスーツを脱いで下さい。」 He was quite decided in his determination. 彼の決心は確固たるものだった。 You can set the white of an egg by boiling it. 卵の白身はゆでれば固まります。 Make sure that the device is attached firmly to ceiling. 天井にその装置がしっかり固定されているか、確認して下さい。 Feathers are peculiar to birds. 羽は鳥に固有のものだ。 I refused absolutely. 私は断固として拒絶した。 Laugh as much as you like; I'll stick to my plan to the bitter end. 君がいくら笑っても、僕はあくまでも自分の案を固守します。 His second son married and settled down. 彼の二番目の息子は結婚して身を固めた。 She pressed her lips together and willed herself not to cry. 彼女は固く唇を閉じて決して泣くまいと決意した。 I tried this and that, blending yellow with white powders and obtaining brown, mixing crystals with powders and getting dust, combining liquids with solids and making mud. 僕は、黄色い粉末を白い粉末と混ぜて茶色の粉末にしたり、結晶を粉末と混ぜてほこりにしたり、液体を固体と結合させて、泥を作ったりなどあれこれやってみたのだ。 In marriage, settling down benefits men more than women. 結婚について言えば、身を固めることは女性より男性にプラス面が大きい。 The devout Christian persists in his belief. その敬虔なキリスト教徒は自分の信念を断固として貫く。 This lid is so tight I can't open it. このふたは固くて取れない。 He adhered to his own theory. 彼は自分の持論に固執した。 Argh! My computer froze up again. あ、またコンピューターが固まっちゃったよ。 They seem determined to press forward with their program of reform. 彼らは改革案を断固として推し進めるつもりのようだ。 In the past it was perfectly normal to get the back of a teacher's hand or fist as punishment. 昔は、悪いことをすると、学校の先生から平手をくらったり拳固をもらうことが当たり前だった。 The process by which substances are turned directly from a solid state into a gas is called sublimation. 物質が直接固体から気体に変わる過程を昇華という。 My father is too stubborn to admit his faults. 私の父はとても頑固なので、自分の誤りを認めることができない。 The sun baked the ground dry. 地面が日に焼けてからからに乾いて固くなった。 He persisted in accomplishing his original plan. 彼は自分のもともとの計画をなし遂げることに固執した。 To make a web, it starts by making a frame of this silk and fastening it to hard objects, such as trees or fences. クモの巣を作るには、このきぬの枠を作り、それを木や垣根のような固い物体に固定させることから始める。 She's married and settled down now. 彼女は今では結婚して身を固めている。 Using a doubled-up cushion in place of a pillow I lie down on the hard wooden floor with nothing but a carpet spread over it. 二つ折りにしたクッションを枕代わりに、僕はフローリングの上にカーペットを敷いただけの固い床へと横になる。 I have a firm belief in his innocence. わたしは彼の無実を固く信じている。 It is important to strengthen the foundation. 基礎を固めることは大切です。 She's stubborn. 彼女は頑固です。 The enemy was entrenched all around the capital. 敵軍は首都の周囲を塹壕で固めていた。 He has a firm purpose in life. 彼は人生に確固とした目的を持っている。 We had better do away with such a fixed idea. そのような固定観念は捨てたほうがいいでしょう。 Our teacher really stands on ceremony, doesn't she? 僕たちの先生って本当に頭が固いよね。 He is thick-headed. 彼は頭が固い。 While welcoming the firming up of the present government policy to abandon the proposal of the reform bill to the Diet, at the same time some are worried that Prime Minister Koizumi won't clearly state the bill's withdrawal. 政府が今国会への改正案提出の見送り方針を固めたことを歓迎する一方、小泉首相が提出断念を明言していない点を警戒する声も上がった。 Eventually I'd like to settle down and have a family, but not yet. いずれどこかに落ち着いて身を固めるつもりだが、まだまだだ。 It's high time you got married and settled down. もう身を固めて落ち着いてもいいころだよ。 He strongly persisted in arguing his opinion. 彼は自分の意見を強固に主張した。 Tom is thickheaded. トムは頭が固い。 I thought our boss was stubborn as a mule but actually he has his cute side. 頑固一徹のボスだと思っていたけれど、結構かわいいところもあるじゃない。 The hierarchy of rank has long been fixed. 階級組織は長い間固定されてきた。 He persisted in accomplishing his original plan. 彼は自分のもともとの計画を成し遂げることに固執した。 He is obstinate in disposition. 彼は性質が頑固だ。 You should not stick to your opinion. あなたは自分の意見に固執すべきではない。 The new boss has whipped the company into shape. 新社長は、会社の体質を堅固なものに作り上げた。 And so the method that works is treading down the snow to harden it, making blocks and piling them up. それで雪を踏み固めてブロックを作り、それを積むような方法が適しているんですね。 They still clung to this doctrine. 彼らはなおもこの理論を固守した。 Jim persists in his opinion. ジムは自分の意見に固執している。 Boil my eggs hard, please. 私の卵は固ゆでにして下さい。 If it becomes stubborn indeed it stands alone. 頑固になればなるほど孤立するよ。 I tried hard to make them stay home, but they refused to listen to me. 私は家にとどまるようにと彼らに懸命に言ったが、彼らは断固として私の意見に耳を傾けようとはしなかった。 He watched the drama holding his breath. 彼はそのドラマを固唾を飲んで見つめた。 He became more obstinate as he grew older. 彼は歳を取るにつれて次第に頑固になった。 Don't touch my spaghetti bridge! The glue is still hardening. 私のスパゲティブリッジに触らないでください! まだ接着剤が固まっている途中です。 He was so adamant in his refusal. 彼は断固として拒絶した。 Water in a solid state is called ice. 固体の状態になった水は氷と呼ばれる。 You've got a one-track mind. 頭の固いやつだな。 As he grew older, he became more obstinate. 彼は、年をとるに連れて、ますます頑固になった。 Don't eat hard foods. 固いものは食べないでください。 Please don't stand on ceremony. どうぞ固くならないで下さい。 Tighten the defences! They're coming! 守りを固めろ!来るぞ! I've got my stubbornness from my father. 頑固なのは父ゆずりだ。 He has a firm belief. 彼は確固たる信念を持っている。 She is an obstinate girl. 彼女は頑固です。 They embraced tightly. 彼らは固く抱き合った。 The milk froze and became solid. 牛乳は凍って固まった。 We need to bind gravel with cement. 砂利をセメントで固める必要がある。 He resolved to embark on a once-in-a-lifetime enterprise. 彼は臍を固めて一世一代の大事業に乗り出した。 You don't have to be so formal. 固いこと言うなよ。 It's fine to make grandiose plans but I'd like you to start with what you have on your plate. 気宇壮大な計画もいいけれど、まずは自分の足元を固めることから始めてほしいよ。 Water becomes solid when it freezes. 水は凍結すると固くなる。 He stuck to the original plan. 彼は原案に固執した。 My earwax got very hard. 耳あかが固くなってしまいました。 They have decided to stick to the original plan after all. 彼らは、結局最初の計画に固執することに決めた。 We fixed him! 私達は彼に身を固めさせた。 Leave it in the refrigerator until it sets. 固まるまでそのままにしておくか冷蔵庫で冷やしてください。 He had an assured manner. 彼は確固たる態度をとった。 The device is attached fast to the ceiling. その装置は天井にしっかりと固定されている。 I'm firmly opposed to corporal punishment. 私は体罰には断固反対です。 She tried again to fix the earring into her ear. 彼女は耳にイヤリングを固定しようとした。 Tom hasn't been able to eat solid food since his accident. 事故以来トムは固形物を食べられずにいる。 It is about time he got settled down. 彼はもうそろそろ身を固めてもいいころだ。 You only have to make a few foreign friends to understand how harmful national stereotypes are. 国民に関する固定観念がどれほど有害かを理解するには、少数の外国人と親しくなるだけで十分だ。 He steeled himself against possible failure. 彼は失敗するかもしれないと覚悟を固めた。 The experiment confirmed his theory. この実験で彼の学説はいっそう強固なものになった。 I have hard stools. 固い便が出ます。