Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They seem determined to press forward with their program of reform. 彼らは改革案を断固として推し進めるつもりのようだ。 He is obstinate in disposition. 彼は性質が頑固だ。 The meat is tough. この肉は固いですね。 Players must adhere to the rules of the game. 選手は試合のルールを断固守らなければならない。 This steak is as tough as shoe leather. このステーキは靴の皮と同じ位固い。 The judge sentenced him to one year's imprisonment. 判事は彼に禁固1年を宣告した。 He became more obstinate as he grew older. 彼は歳を取るにつれて次第に頑固になった。 Adversity strengthens the foundations. 雨降って地固まる。 It's fine to make grandiose plans but I'd like you to start with what you have on your plate. 気宇壮大な計画もいいけれど、まずは自分の足元を固めることから始めてほしいよ。 It is important to strengthen the foundation. 基礎を固めることは大切です。 To make a web, it starts by making a frame of this silk and fastening it to hard objects, such as trees or fences. クモの巣を作るには、このきぬの枠を作り、それを木や垣根のような固い物体に固定させることから始める。 He's a tough-minded owner. 彼は強固な精神の持ち主です。 When a solid melts, it becomes liquid. 固体が解けると液体になる。 I tried this and that, blending yellow with white powders and obtaining brown, mixing crystals with powders and getting dust, combining liquids with solids and making mud. 僕は、黄色い粉末を白い粉末と混ぜて茶色の粉末にしたり、結晶を粉末と混ぜてほこりにしたり、液体を固体と結合させて、泥を作ったりなどあれこれやってみたのだ。 We are still clinging to the dreams of our youth. 私たちは今でも若いときの夢に固執している。 He is stubborn, though honest. 彼は正直であるが頑固だ。 Matter can exist as a solid, liquid, or gas. 物体は固体、液体、気体として存在する。 He firmly refused the Premier's earnest request. 彼は総理のたっての要請を固辞した。 He always persisted in his errors. 彼はいつも自分の間違いに固執する。 She is obstinate. 彼女は頑固です。 He stuck with his own theory. 彼は自分の持論に固執した。 The devout Christian persists in his belief. その敬虔なキリスト教徒は自分の信念を断固として貫く。 The doctor's warning stiffened my resolve to stop drinking. 医師の警告で禁酒の決意が固くなった。 Cheese is a solid food made from the milk of cows, goats, sheep, and other mammals. チーズは、ウシ、ヤギ、ヒツジやその他の哺乳類の乳から作られる固形の食べ物だ。 He had established a solid reputation as a man of character. 彼は人格者として確固とした名声を確立した。 He is a lump of selfishness. 彼は利己心の固まりのような男だ。 Boil my eggs hard, please. 私の卵は固ゆでにして下さい。 They have decided to stick to the original plan after all. 彼らは、結局最初の計画に固執することに決めた。 I tried hard to make them stay home, but they refused to listen to me. 私は家にとどまるようにと彼らに懸命に言ったが、彼らは断固として私の意見に耳を傾けようとはしなかった。 He resolved to embark on a once-in-a-lifetime enterprise. 彼は臍を固めて一世一代の大事業に乗り出した。 That is a custom proper to Japan. それは日本固有の習慣だ。 They brought solid fuel with them. 彼らは固形燃料を携えていた。 The hierarchy of rank has long been fixed. 階級組織は長い間固定されてきた。 You should have flatly refused his request. 君は断固として彼の要求を拒絶すべきであった。 She pressed her lips together and willed herself not to cry. 彼女は固く唇を閉じて決して泣くまいと決意した。 Make sure that the device is attached firmly to ceiling. 天井にその装置がしっかり固定されているか、確認して下さい。 Leave it in the refrigerator until it sets. 固まるまでそのままにしておくか冷蔵庫で冷やしてください。 They parted with a firm handshake. 彼らは固い握手を交わして別れた。 The instinct for survival is inherent in every living thing. 生存本能はあらゆる生物に固有のものである。 The sun baked the ground dry. 地面が日に焼けてからからに乾いて固くなった。 Mary is too stubborn to apologize. メアリーはとても頑固で謝ることを知らない。 The private detectives accompanied the President everywhere. 私服警官が終始大統領の身辺を固めていた。 The devout Christian persists in his belief. その信心深いキリスト教徒は自分の信念を断固として貫く。 He persisted in accomplishing his original plan. 彼は自分のもともとの計画をなし遂げることに固執した。 "No", he said in a decided tone. 彼は断固たる口調で「だめだ」と言った。 And so the method that works is treading down the snow to harden it, making blocks and piling them up. それで雪を踏み固めてブロックを作り、それを積むような方法が適しているんですね。 I am bound to him by a close friendship. 私は固い友情で彼と結ばれている。 It is about time he got settled down. 彼はもうそろそろ身を固めてもいいころだ。 You must not be stubborn and should be friendly. 頑固にならず、人と仲良くすることです。 The older you grow, the more you tend to adhere to fixed ideas. 年をとるほど、ますます固定観念にとらわれるものです。 He strongly persisted in arguing his opinion. 彼は自分の意見を強固に主張した。 He is adhesive to the cause. 彼はその主義に固執している。 They still clung to this doctrine. 彼らはなおもこの理論を固守した。 He persisted in his project. 彼は計画を固執した。 He stubbornly persisted in his opinion. 彼は自分の意見を頑固に主張した。 We should stick to our plan. 我々は我々の計画に固執するべきだ。 I thought our boss was stubborn as a mule but actually he has his cute side. 頑固一徹のボスだと思っていたけれど、結構かわいいところもあるじゃない。 Quickly stop the flow of milk, leave to stand for approximately 30 minutes for the milk to solidify. 牛乳の流れを素早く止め、牛乳が固まるまで約30分間静置する。 Your argument is not any more convincing than that of my stubborn father. 君の主張は、ぼくの頑固親父のと同じく納得できない。 You should reckon with his obstinate character. 彼の頑固な性格を考慮に入れるべきだ。 In the past it was perfectly normal to get the back of a teacher's hand or fist as punishment. 昔は、悪いことをすると、学校の先生から平手をくらったり拳固をもらうことが当たり前だった。 I have hard stools. 固い便が出ます。 She likes her eggs hard-boiled. 彼女は、卵を固ゆでにするのがすきだ。 You don't have to be so formal. 固いこと言うなよ。 If it becomes stubborn indeed it stands alone. 頑固になればなるほど孤立するよ。 I've got my stubbornness from my father. 頑固なのは父ゆずりだ。 The device is attached fast to the ceiling. その装置は天井にしっかりと固定されている。 He is very observant of his duties. 彼は義務を固く守る。 You should have refused his request flatly. 君は断固として彼の要求を拒絶すべきであった。 She was set on quitting. 彼女は辞職しようと固く決心していた。 Jelly sets as it cools. ゼリーは冷えると固くなる。 He is thick-headed. 彼は頭が固い。 You've got a one-track mind. 頭の固いやつだな。 Every company has a firm business plan. いずれの会社にも確固たる事業計画がある。 He has strong principles. 彼は強固な信念の持ち主である。 The sea ice is highly variable - frozen solid during cold, calm weather and broken up in large areas of open water during storms. 海の氷はきわめて変わりやすい——寒く風のない天候のときは固く凍っているが、嵐のときは外洋の広い水域で割れてしまう。 Our plans are not yet concrete. 我々の計画はまだ固まってない。 I really like hard-boiled eggs. 私は固茹で卵が大好きです。 Water becomes solid when it freezes. 水は凍結すると固くなる。 The common state of this matter is solid. この物質の普通の状態は固体である。 Language is a specifically human characteristic. 言語は人間固有の性質である。 He adhered to the original plan. 彼は原案に固執した。 While welcoming the firming up of the present government policy to abandon the proposal of the reform bill to the Diet, at the same time some are worried that Prime Minister Koizumi won't clearly state the bill's withdrawal. 政府が今国会への改正案提出の見送り方針を固めたことを歓迎する一方、小泉首相が提出断念を明言していない点を警戒する声も上がった。 You're so set in your ways! あなたって本当に頑固ね。 The foundation is bedded in concrete. 土台はコンクリートで固められている。 We need to bind gravel with cement. 砂利をセメントで固める必要がある。 He persisted in accomplishing his original plan. 彼は自分のもともとの計画を成し遂げることに固執した。 Ranks of police guarded the entrance. 警官が横に列を組んで入口を固めた。 The experiment confirmed his theory. この実験で彼の学説はいっそう強固なものになった。 He persisted in his opinion. 彼は自分の考えに固執した。 Just stick to the protocol, would you? プロトコルだけに固執すればいい、分かった? Akagi sprained an ankle during practice so before the game he taped it up until it was stiff as a board. 赤木キャプテンは練習中に足を捻挫したので、試合前にテーピングでガチガチに固めた。 "We don't give discounts," the woman said sternly. "Regardless how small. Now, please take off the suit if you can't afford it." その女性は断固として「我々は値下げをしません」と言った。「びた一文たりともです。さぁ、お買い上げ頂けないのでしたら、そのスーツを脱いで下さい。」 He had an assured manner. 彼は確固たる態度をとった。 Japan claims the Northern Territories for its own. 日本は北方領土を日本固有のものにしたがっている。 He persisted in the experiment until he was successful. 彼は成功するまでその実験に固執した。 Using a doubled-up cushion in place of a pillow I lie down on the hard wooden floor with nothing but a carpet spread over it. 二つ折りにしたクッションを枕代わりに、僕はフローリングの上にカーペットを敷いただけの固い床へと横になる。 This is the ideology to which my speech is written. これが私の固執しているイデオロギーだ。 He hardened clay by putting it in a fire. 彼は粘土を火に入れて固めた。 She is an obstinate girl. 彼女は頑固です。