Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It never rains but it pours. 降れば土砂降り。 In the first place the meeting was arranged for next Saturday. まず第一に、会は次の土曜日に開くことに取り決められた。 When it rains, it pours. 雨が降れば必ず土砂降り。 In feudal Japan, the lord with the largest land holdings was called a "daimyo." 日本の封建時代には、最大の土地を所有した領主は「大名」と呼ばれた。 One fifth of the earth's surface is covered by permafrost. 地球の表面の5分の1は永久凍土層に覆われている。 How about going to the movies on Saturday? 土曜日に映画を見に行くのはどうですか。 Land reform caused a great change in the lives of the people. 土地改革は人々の暮らしに大きな変化をもたらした。 Would you like to see a live performance of a play with me Saturday? 土曜に私と芝居の公演を見ませんか。 Is there a restaurant around here that serves local delicacies? この近辺で、美味しい郷土料理を食べさせてくれるお店はありますか。 Fifty years ago anyone could have bought the land. 50年前だったら、だれでもその土地を買えただろう。 The wedding will take place on Saturday. 結婚式は土曜日に行われます。 Birds disturb the soil. 鳥が土をかき回す。 The house was undermined by the flood. 洪水で家の土台が削り取られた。 As for myself, Saturday will be convenient. 私に関して言えば、土曜日が都合がよい。 Mr. Ford owns this land. フォード氏がこの土地を所有している。 Open from 10:30am to 4pm on Sat, Sun, and Mon. 土日月の午前10時半から午後4時まで開館。 I will be playing a tennis match on Saturday with my boyfriend Cyril. 私は土曜日男友達のシリルとテニスの試合をやることになっている。 This Sunday, there's a festival at the Hakusan shrine. How about going together in our yukatas? 今週の土曜日、白山神社でお祭りがあるんだって。浴衣着て一緒に行かない? The land descended to his family. その土地は彼の家族に伝わった。 His house is on the bank of the river. 彼の家はその川の土手にある。 We have five classes every day except Saturday. 土曜以外は一日に5時間授業がある。 There's a lot of trash on the far bank of the river. 川の向こう側の土手にたくさんのごみがある。 He fashioned an elegant pot out of clay. 彼は、粘土で優雅な壷を形作った。 Most shops near the school are closed on Saturdays now. 今では学校の近くのほとんどの店が土曜は休みだ。 We have dances on Saturday evening. 土曜日の夜、ダンスパーティーをします。 I thought you always played football on Saturday. 土曜日はいつもアメフトをしているのかと思っていました。 Plants are nourished by earth. 植物は土壌で育つ。 Judging from the present look of the sky, we may have a downpour any moment. 現在の空模様から見るといつ土砂降りになるかわからない。 Christmas fell on Saturday that year. その年のクリスマスは土曜日だった。 Each time he escaped, he returned to this region. 彼は脱走するたびにこの土地に帰ってきた。 What do you say to a bus tour next Saturday? 来週土曜日にバスツアーをしない? I have to go even if it rains cats and dogs. たとえ土砂降りでも行かなければならない。 This land gives good crops. この土地は作物がよく育つ。 Bob worked as a clerk in the grocery store on Saturday. ボブは土曜日には食料品店で店員として働いた。 You should turn in your paper by next Saturday. 来週の土曜日までにレポートを提出するようにしてください。 He has a lot of land. 彼は土地をたくさん持っている。 I gave him some good advice about buying land. 私は彼に土地の購入についてよい助言を与えた。 Our neighbor's ground yields better corn than our own. 隣の人の土地は自分の土地より優れた穀物を産出する。 There is a short program of local news on the radio. ラジオでその土地の短いニュース番組がある。 They won't play tennis this Saturday. 彼らは今週の土曜日はテニスをしないでしょう。 The Brown twins, both of whom got recently married, held a party. 双子のブラウン兄弟は、2人とも最近結婚したが、土曜日にパーティーを開いた。 Yesterday was Sunday, not Saturday. 昨日は日曜、土曜じゃないよ。 It is so nice of you to give me a present. お土産を頂いてご親切にどうも。 How about playing tennis next Saturday? 今度の土曜日、テニスをしませんか。 The armed forces succeeded in occupying the entire territory. 軍は全領土を支配するのに成功した。 The natives have to defend their land against invaders. 原住民は土地を侵略者から守らねばならない。 The shop is open from Monday to Saturday. その店は月曜から土曜まで開いている。 My land abuts on the river. 私の土地は川に接している。 All communication with the mainland was cut off by the typhoon. 台風で本土との通信が絶えた。 The land came into the market. その土地が売りに出された。 Why couldn't you come on Saturday? なんで土曜来れなかったの? That's the fact that avalanches occur after mountain fires. それは山火事の後に「土石流」が発生するということです。 A part of this land is mine. この土地の一部は私のものだ。 Who owns this land? ここの土地は誰の所有ですか? Swallows migrate to a warm climate. つばめは温かい土地へ移る。 He shaped the statue from clay. 彼は粘土で像を形作った。 We expect him to show up on Saturday afternoon. 僕らは、彼が土曜の午後姿を見せるのを期待している。 The seventh day of the week is Saturday. 週の7番目の日は土曜日です。 He has bought a lot in the suburbs with a view to building a house. 彼は家を建てるために郊外に土地を買った。 Could you give a me hand packing on Saturday? 土曜日に荷造りをするのを手伝ってくれますか。 The island is cut off far from the mainland. その島は本土から遠く離れている。 The rain came down in buckets. 雨が土砂降りになった。 The house whose roof you see beyond the bank is Mr Suzuki's. 土手の向こうに屋根が見えるのが鈴木君の家です。 George was tricked into buying the land. ジョージは詐欺にかかってその土地を買わされた。 In other cultures, the balls were filled with earth, grain, bits and pieces of plants, and sometimes even pieces of metal. 他の文化では、ボールには土、穀物、細々とした植物が、またときには金属片さえもがいっぱいに詰め込まれていたのです。 Please leave next Saturday afternoon free. 次の土曜日の午後は開けてください。 Jack and I agreed to take turns working at the office on Saturdays. ジャックと私は、土曜日は交代でオフィスで働くことに同意した。 This street will come alive with shoppers on Saturday. 土曜日にはこの通りは買い物客で活気を呈するのが常だ。 I bought a small lot on the hillside in Southern France where I plan to build a retirement home. 退職後の家を建てようと、南フランスの丘のに小さな土地を買った。 We have some local wine. いくつかこの土地のワインもございます。 A quarrel arose about what to do with the land. その土地をどうするかをめぐって反目が生じた。 If we don't make a last ditch stand at winning that contract, we may very well go under. 土壇場で踏ん張ってその契約を勝ち取らない限り、我々は破産も同然だ。 It was a very hungry soil. とてもやせた土地でした。 How many classes do you have on Saturdays? 土曜日には何時間授業がありますか。 I went shopping last Saturday. 先週の土曜日買い物に行った。 The bill passed at the last moment. その法案は土壇場になって可決された。 This earth is moist owing to the recent rain. この土は最近の雨のために湿っている。 Now, just let the clay slide between your fingers. そして粘土を指の間で滑らせるの。 I will be free next Saturday. 来週の土曜日は暇です。 Tiny blossoms have come out all over the river bank. 小さな花々が川の土手一面に咲いた。 He brought back several souvenirs. 彼はお土産をもって帰った。 That day, the rain that had been falling since morning seemed as if it was about to stop around the time that the streetlamps are lit, but as night came it suddenly turned into pouring rain. その日、朝から降り出した雨は町に灯りがつく頃ふとやみそうだったが、夜になると急にまた土砂降りになった。 Amy worked in the yard last Saturday. エイミーは先週の土曜日に庭で働きました。 The land descended from father to son. その土地は父から子へと伝わってきた。 He once possessed much land. 彼はかつて広大な土地を所有していた。 I work every day except Saturday. 土曜以外は毎日働いています。 The land to the northeast was low-lying. 北東方向に土地が低く横たわっていた。 We took a ferry from the island to the mainland. 我々は島から本土へフェリーで渡った。 He meets his girlfriend on Saturdays. 彼は彼女に土曜日ごとに会っている。 She claimed to be the owner of the land. 彼女はその土地の所有者だと主張した。 She used to play tennis on Saturday afternoon. 彼女は、土曜日の午後はよくテニスをしたものです。 How's Saturday night? 土曜の夜はどうかな? Midori sometimes drops consonants. 美土里は時々子音が落ちる。 The supermarket is open Monday through Saturday. そのスーパーマーケットは月曜から土曜まで営業している。 Flat land has no mountains or hills. 平らな土地には山も丘もない。 We chose a good present for each of their children. 私たちは彼らの子供一人一人に立派な土産を選びました。 How about next Saturday? 今度の土曜日はどうですか。 The land slopes gently toward the river. その土地は川に向かって緩やかに傾斜している。 It's wasteful to leave the land lying idle. この土地を遊ばせておくのはもったいない。 This land yields a good crop of rice. この土地はよく米ができる。