Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This Sunday, there's a festival at the Hakusan shrine. How about going together in our yukatas? 今週の土曜日、白山神社でお祭りがあるんだって。浴衣着て一緒に行かない? When it rains, it pours. 雨が降れば必ず土砂降り。 He wants to dispose of his land. 彼は土地を処分したがっている。 This street will come alive with shoppers on Saturday. 土曜日にはこの通りは買い物客で活気を呈するのが常だ。 Jim climbed out of the boat on to the bank. ジムは船から降りて土手まで登って行った。 My land abuts on the river. 私の土地は川に接している。 We took a ferry from the island to the mainland. 我々は島から本土へフェリーで渡った。 One fifth of the earth's surface is covered by permafrost. 地球の表面の5分の1は永久凍土層に覆われている。 She claimed to be the owner of the land. 彼女はその土地の所有者だと主張した。 He once had a lot of land. 彼はかつて広大な土地を所有していた。 Land reform caused a great change in the lives of the people. 土地改革は人々の暮らしに大きな変化をもたらした。 This house and this land is mine! この土地とこの家は私の物ですよ。 Acid soil is neutralised by ash. 酸性土を灰で中和する。 He left me with his favorite book and moved to Osaka. 彼は自分のお気に入りの本を私への置き土産にして大阪に引っ越した。 The locals call this river the man-eating river and fear it. この土地の人は、この川を、人喰い川と呼んで、恐怖している。 The heat of the sun hardens clay. 太陽の熱は粘土を固くする。 Not a few students came to the concert last Saturday. 先週の土曜日には少なからぬ学生がコンサートにきた。 It never rains but it pours. 降れば土砂降り。 Last Saturday, I went with my family to the zoo to see the pandas. 先週の土曜日、家族で動物園へパンダを見に行った。 Sunday comes after Saturday. 日曜日は土曜日の後に来ます。 The house was undermined by the flood. 洪水で家の土台が削り取られた。 Blossoms have come out on the embankment. 花々が土手に咲いた。 Each time he escaped, he returned to this region. 彼は脱走するたびにこの土地に帰ってきた。 In other cultures, the balls were filled with earth, grain, bits and pieces of plants, and sometimes even pieces of metal. 他の文化では、ボールには土、穀物、細々とした植物が、またときには金属片さえもがいっぱいに詰め込まれていたのです。 I don't go to school Saturday. 土曜日に学校に行きません。 When I moved into my new home, I just brought with me the things that I needed for cooking, an earthen rice cooker, an earthenware pot and an earthen charcoal brazier. 私は、新居へ移ると共に、私の部屋へ引っ込んで、自分で炊事できるだけの道具ーー土釜、土鍋、七輪の類をととのえた。 He bought the lot with a view to building a house on it. 彼は家を建てるつもりでその土地を買った。 How's Saturday night? 土曜の夜はどうかな? Worms are sometimes beneficial to soil. ミミズも時には土壌に有益です。 We expect him to show up on Saturday afternoon. 僕らは、彼が土曜の午後姿を見せるのを期待している。 The air is soft, the soil moist. 空気は穏やかで、土には湿り気がある。 I bought a small lot on the hillside in Southern France where I plan to build a retirement home. 退職後の家を建てようと、南フランスの丘のに小さな土地を買った。 He reached Kyoto on Saturday. 彼は土曜日に京都についた。 Could you give a me hand packing on Saturday? 土曜日に荷造りをするのを手伝ってくれますか。 The karaoke shop is especially crowded on Saturdays. 土曜日のカラオケ屋は特に混んでいる。 After it rains and the ground is damp, it's easier to pull weeds. 雨が降って土に湿り気があると草は取りやすくなる。 We chose a good present for each of their children. 私たちは彼らの子供一人一人に立派な土産を選びました。 There used to be a bridge between two river banks. 2つの土手の間に、むかし橋がかかっていた。 Flat land has no mountains or hills. 平らな土地には山も丘もない。 We walked on the banks of the Thames. 私たちはテムズ川の土手を歩きました。 It's a very rocky soil, isn't it? 石の多い土地ですね。 In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday. パリなどでは、夏になると、細君や子供を避暑地にやつて置いて、夫は、土曜日の晩から日曜へかけてそこへ出掛けて行く風習があります。 I have to go even if it rains cats and dogs. たとえ土砂降りでも行かなければならない。 Frequently clear and balmy weather deteriorates and it soon rains cats and dogs. 晴れた、さわやかな天気がくずれたと思うと、土砂降りになることがよくある。 School begins at half past eight except on Wednesdays and Saturdays. 水曜と土曜のほか、授業は8時半に始まります。 Those peasants badly need land to grow rice. それらの小作農は、米を作る土地をとても必要としている。 He holds a lot of land. 彼は土地をたくさん持っている。 It has been raining since last Saturday. 先週の土曜日以来ずっと雨です。 I like Azuchimomoyama Castle. 私は、安土桃山城が好き。 Today is Saturday and tomorrow is Sunday. 今日は土曜日で、明日は日曜日です。 "How about going to the movies on Saturday?" "I'd like to go." 「土曜日に映画を見に行くのはどうですか」「行きたいですね」 A quarrel arose about what to do with the land. その土地をどうするかをめぐって反目が生じた。 He shaped the statue from clay. 彼は粘土で像を形作った。 Who owns this land? ここの土地は誰の所有ですか? He had heard stories about an ancient god who had left his land centuries before by ship. 彼は船で何世紀も前に自分の土地を離れた古代の神様についての話を聞いていた。 My idea of that place is not very clear. その土地についての僕の概念はあまりはっきりしない。 Fertile soil is indispensable for agriculture. 農業には肥えた土地が不可欠だ。 This land belongs to Mr Ikeda. この土地は池田氏の所有だ。 That's the fact that avalanches occur after mountain fires. それは山火事の後に「土石流」が発生するということです。 I thought you always played football on Saturday. 土曜日はいつもサッカーをやってると思ってた。 Saturday is when I am least busy. 土曜日は、僕の最も暇な日である。 Low-lying lands will flood. This means that people will be left homeless and their crops will be destroyed by the salt water. 海抜の低い土地は水浸しになるだろう。このことは、人々が住むところがなくなり、農作物は塩水によって損害を受けることを意味する。 The locality does not count for much in Japan. 日本では土地勘というものは、あまり価値がない。 Who owns this land? この土地は誰が所有しているのですか。 He is shivering on the brink. 彼は最後の土壇場になって震えている。 Tom is throwing a surprise birthday party for Mary next Saturday. トムは来週の土曜日に、メアリーの誕生日を祝ってサプライズパーティーを開く予定だ。 It never rains but it pours. 雨が降れば必ず土砂降り。 My father is free on Saturday. 私の父は土曜日にヒマです。 He is entitled to get the land; it was his father's. 彼はその土地を取得する権利がある。彼の父親のものだったのだから。 Do you have any plans for Saturday? 土曜日って、何か予定ある? These presents are really bulky. このお土産かさばるなぁ。 It was Saturday night. 土曜の夜だった。 Please come to my house next Saturday if you care to. もしよければ、今度の土曜日にうちに遊びに来てください。 Her husband was supposed to come visit her from Paris for a single night Saturday night. 土曜の晩には、パリから、一晩泊りで彼女の夫が来る筈になっているのです。 He succeeded to his father's large property. 彼は父親の大きな土地を相続した。 Do you go to school on Saturday? 土曜に学校がありますか。 It is the particular environment that has shaped the Japanese mentality. 日本人の精神はその独特の風土に根ざしている。 America is a large country and its people are mobile. アメリカは国土が広く、人々はよく移動する。 That island is American territory. あの島はアメリカの領土です。 Trees are cut down and land is cleared. 樹木が切り倒され土地が切り開かれている。 The land yields heavy crops. その土地は穀類を豊富に産出する。 As for myself, Saturday will be convenient. 私に関して言えば、土曜日が都合がよい。 We have been completely cornered. とうとう土壇場に追い込まれた。 If we don't make a last ditch stand at winning that contract, we may very well go under. 土壇場で踏ん張ってその契約を勝ち取らない限り、我々は破産も同然だ。 He made a little statue out of soft clay. 彼は柔らかい粘土で小さな塑像を作った。 When rain's fallen and the soil is moist, it becomes easier to pull out weeds. 雨が降って土に湿り気があると草は取りやすくなる。 Why couldn't you come on Saturday? なんで土曜来れなかったの? I till the earth. 土地を耕す。 They sent agents to agitate the local people. 土地の人々を扇動するためにスパイを送り込んだ。 He owns this land. 彼はこの土地を所有している。 Our neighbor's ground yields better corn than our own. 隣の人の土地は自分の土地より優れた穀物を産出する。 We cannot finish it before Saturday even if everything goes well. いくらうまくいっても土曜日までには終わらない。 All communication with the mainland was cut off by the typhoon. 台風で本土との通信が絶えた。 Now, just let the clay slide between your fingers. そして粘土を指の間で滑らせるの。 Were you at the theater last Saturday? 先週の土曜日に劇場にいましたか。 Fertile soil is indispensable for a good harvest. 良い収穫を得る為には、肥沃な土壌が不可欠だ。 We are going to have a party on Saturday night. 私たちは土曜日の晩にパーティーを開くつもりです。 Watashitachi wa doyōbi no ban ni pātī o hiraku tsumoridesu. I've been here since Saturday. 私は土曜日からここにいます。 Shall you be going to the meeting on Saturday? 土曜日には会合にお出かけになりますか。 The game was canceled at the last minute. 土壇場になって、その試合は取り消された。