UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '土'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The land had never been ploughed.土地は一度もたがやされたことがなかった。
Don't forget to bring your lunch on Saturday.土曜日に昼食を持ってくるのを忘れるなよ。
I have to give back the book before Saturday.土曜日までに本を返さなければなりません。
We have five classes every day except Saturday.土曜以外は一日に5時間授業がある。
The supermarket is open all days except Sunday.そのスーパーマーケットは月曜から土曜まで営業している。
We worked on Saturdays, but now we don't.私たちは土曜日に働きましたが、今はちがいます。
Agriculture is defined as the cultivation of soil for growing crops.農業は穀物を育てるための土壌の耕作と定義される。
We must hand in a history paper by next Saturday.次の土曜日までに歴史のレポートを提出しなければならない。
Uncle George never visited us without some present.ジョージ叔父さんは、家へ来る時はきっと何かお土産を持って来てくれました。
Does the soil suit vegetables?その土地は野菜栽培に向いていますか。
The rain washed away the soil.雨で土壌が流されてしまった。
Do you go to school on Saturday?土曜に学校がありますか。
As for myself, Saturday will be convenient.私に関して言えば、土曜日が都合がよい。
The one resource more precious than any other was land.何よりも貴重な唯一の資源は土地であった。
He owns a lot of land.彼は土地をたくさん持っている。
Please leave next Saturday afternoon free.次の土曜日の午後は開けてください。
American Indians have a fair historical right to claim they got a raw deal from the government.土着のアメリカ・インディアンが政府から不当な扱いを受けたと主張するのは歴史的にみて当然の権利である。
He bought the lot with a view to building a house on it.彼は家を建てるつもりでその土地を買った。
Would you like to see a live performance of a play with me Saturday?土曜に私と芝居の公演を見ませんか。
Years of resistance to misfortune ended when the settlers' village was overcome by the savages and their hopes and lives came to the bitter end.移住者の部落が野蛮人によって征服され、移住者の希望も生活も土壇場にきた時、長い歳月をかけての不幸とのたたかいに終止符がうたれた。
Yesterday was Sunday, not Saturday.昨日は日曜、土曜じゃないよ。
School begins at half past eight except on Wednesdays and Saturdays.水曜と土曜のほか、授業は8時半に始まります。
Please come to my house next Saturday if you care to.もしよければ、今度の土曜日にうちに遊びに来てください。
Cleared, the site will be valuable.整地すれば、その土地は値段が上がるだろう。
Do you have any plans for Saturday?土曜日って、何か予定ある?
Nearly 80 percent of the land is mountains.国土の8割近くが山です。
This site is ideal for our house.この土地は家を建てるのには最適である。
He succeeded to his father's large property.彼は父親の大きな土地を相続した。
In China too glass is being excavated out of graves from the Era of Warring States.中国でも戦国時代の墳墓からガラスが出土している。
We cannot finish it before Saturday even if everything goes well.いくらうまくいっても土曜日までには終わらない。
Throughout the United State large numbers of young people enter college every year.米国全土では毎年膨大な数の若者が大学にはいる。
We have to dispose of the land.私たちはその土地を処分しなければならない。
Did you go to Ming's party last Saturday?あなたは先週の土曜日ミンのパーティーに行きましたか。
Christmas fell on Saturday that year.その年は、クリスマスは土曜日だった。
If only I'd sold that property before the economic bubble burst I wouldn't have lost all that money.バブルのときにあの土地を売っておけば大損しなかったのに。
There used to be a bridge between two river banks.2つの土手の間に、むかし橋がかかっていた。
The armed forces occupied the entire territory.軍部は全領土を占領した。
The land to the northeast was low-lying.北東方向に土地が低く横たわっていた。
How many classes do you have on Saturdays?土曜日には何時間授業がありますか。
He bought the land for the purpose of building his house on it.彼は家を建てる目的でその土地を買った。
Seven days of Saturday is all that I need.毎日が土曜日だったらいいのに。
Frequently clear and balmy weather deteriorates and it soon rains cats and dogs.晴れた、さわやかな天気がくずれたと思うと、土砂降りになることがよくある。
I don't go to school on Saturdays.土曜日は学校に行きません。
We used to go to the movies on Saturday evening.私達は土曜の夜はいつも映画に行ったものです。
Judging from the present look of the sky, we may have a downpour any moment.現在の空模様から見るといつ土砂降りになるかわからない。
The flood deposited a layer of mud.洪水のあとに粘土の層が残った。
In feudal Japan, the lord with the largest land holdings was called a "daimyo."日本の封建時代には、最大の土地を所有した領主は「大名」と呼ばれた。
One fifth of the earth's surface is covered by permafrost.地球の表面の5分の1は永久凍土層に覆われている。
I make it a rule to read books in the library on Saturday.土曜の午後は図書館で本を読む事にしています。
Rich soil yields good crops.肥沃な土壌は豊かな作物を産する。
He is shivering on the brink.彼は最後の土壇場になって震えている。
They cultivated the land.かれらは土地をたがやした。
Sunday follows Saturday.土曜日の次は日曜日がくる。
We'd better finish up this project before the eleventh hour.土壇場になる前にこのプロジェクトを終わらせたほうがいい。
Because we'll all fall down on the cold ground.だって私達は結局冷たい土に倒れるのだから。
He fashioned an elegant pot out of clay.彼は、粘土で優雅な壷を形作った。
The settlers learned that the land in the valley was fertile.開拓民たちは谷間の土地が肥沃であることを知った。
What do you say to a bus tour next Saturday?来週の土曜にバスツアーに行くとかどう?
He holds property on their land.彼はあそこの土地の所有権がある。
The shop is open from Monday to Saturday.その店は月曜から土曜まで開いている。
It is the particular environment that has shaped the Japanese mentality.日本人の精神はその独特の風土に根ざしている。
I like Azuchimomoyama Castle.私は、安土桃山城が好き。
She doesn't have to go to school on Saturday.彼女は土曜日学校に行かなくてもよい。
It is usually the islander who sees the mainland most clearly.本土の姿が最もはっきりと見えるのは普通、島の住民なのである。
Saturday is the day when he is free.土曜日は彼が暇な日です。
Jim climbed out of the boat on to the bank.ジムは船から降りて土手まで登って行った。
Do you have any plans for Saturday?土曜日に何か計画がありますか。
Sunday comes after Saturday.日曜日は土曜日の後に来ます。
Please turn in your report by next Saturday.来週の土曜日までにレポートを提出するようにしてください。
Tom took his girlfriend out on Saturday night.トムは土曜の夜にガールフレンドを連れ出した。
It is Saturday.土曜日だよ。
Now, just let the clay slide between your fingers.そして粘土を指の間で滑らせるの。
Japan claims the Northern Territories for its own.日本は北方領土を日本固有のものにしたがっている。
School finishes before noon on Saturdays.土曜日は12時前には学校が終わる。
We always play tennis on Saturday morning.私たちは土曜日の朝はいつもテニスをする。
The karaoke shop is especially crowded on Saturdays.土曜日のカラオケ屋は特に混んでいる。
Nothing seems to grow in this soil.この土壌では何も育たないように思われる。
On Saturday evenings everybody in the family had a bath one after another in an old tin bath in front of the fire.土曜日の夜には家族誰もが暖炉の前の古いブリキのお風呂に次々に入りました。
In order to get the soil ready for planting you must plow it.栽培に適した土壌を得るには耕さなければならない。
In other words, the merits, etc. of making detours are the consideration of the attitudes of the landowners whose property the line would cross, the convenience of other towns and villages, as well as connection with other railway lines.すなわち、その路線が通る土地の所有者の意向、他の町や村の便宜をはかるために、あるいは他の路線との接続をはかるために迂回することのメリットなどである。
I went to the park last Saturday.私は先週の土曜日公園へ行った。
He brought us a small gift each time he called on us.彼は私たちを訪ねるたびにちょっとした土産を持ってきた。
Were you at the theater last Saturday?先週の土曜日に劇場にいましたか。
There is no King on the Road of Death.冥土の道に王は無し。
I'll be off duty at noon on Saturday.僕は土曜日は正午に勤務からひける。
Tiny blossoms have come out all over the river bank.小さな花々が川の土手一面に咲いた。
There are no easy answers to the land problem in Japan.日本の土地問題には簡単な解決策はない。
Who owns this land?この土地は誰が所有しているのですか。
I will be free next Saturday.来週の土曜日は暇です。
The soil retained richness.その土壌は豊かさを保った。
The wedding will take place on Saturday.結婚式は土曜日に行われます。
My land abuts on the river.私の土地は川に接している。
The man that I visited was Mr. Doi.私が訪ねた人は土井さんでした。
The climate affects people in every land.どの土地でも気候が人々に影響を与えている。
It began to rain cats and dogs.雨が土砂降りに降り始めた。
Not a few students came to the concert last Saturday.先週の土曜日には少なからぬ学生がコンサートにきた。
He's a drinker, so wine would probably be good for a souvenir.彼は辛党だから、お土産にはワインがいいだろう。
His house is on the bank of the river.彼の家はその川の土手にある。
The armed forces succeeded in occupying the entire territory.軍は全領土を支配するのに成功した。
An umbrella is useful in a mild rain, but when it rains cats and dogs an umbrella is of little help.小雨のときは、傘は役に立つが、土砂降りのときは、ほとんど役に立たない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License