There's a lot of trash on the far bank of the river.
川の向こう側の土手にたくさんのごみがある。
I will pick up a little something for you.
お土産買って帰るね。
Agriculture is defined as the cultivation of soil for growing crops.
農業は穀物を育てるための土壌の耕作と定義される。
We expect him to show up on Saturday afternoon.
僕らは、彼が土曜の午後姿を見せるのを期待している。
When I moved into my new home, I just brought with me the things that I needed for cooking, an earthen rice cooker, an earthenware pot and an earthen charcoal brazier.
I spent Saturday afternoon watching entirely too much TV.
私はその土曜日の午後をテレビを見てすごした。
It was going to be from Saturday, but, with one thing and another, it ended up being from the new week.
本当は土曜日からの予定が、いろいろあって週明けからってことになった。
Each time he escaped, he returned to this region.
彼は脱走するたびにこの土地に帰ってきた。
I've been here since Saturday.
私は土曜日からここにいます。
Plants take in water from the soil.
植物は土壌から水分をとる。
The land was converted into a park.
その土地は公園に変えられた。
Well the son of that shop's family, seems it's come about that he's to have a shot-gun wedding with a local girl.
そこのお店の息子さんが、今度この土地の女の子と出来ちゃった結婚をすることになってる。
That's the fact that avalanches occur after mountain fires.
それは山火事の後に「土石流」が発生するということです。
Jim climbed out of the boat on to the bank.
ジムは船から降りて土手まで登って行った。
She doesn't have to go to school on Saturday.
彼女は土曜日学校に行かなくてもよい。
He had heard stories about an ancient god who had left his land centuries before by ship.
彼は船で何世紀も前に自分の土地を離れた古代の神様についての話を聞いていた。
One fifth of the earth's surface is covered by permafrost.
地球の表面の5分の1は永久凍土層に覆われている。
He hardened clay by putting it in a fire.
彼は粘土を火に入れて固めた。
Please come to my house next Saturday if you care to.
もしよければ、今度の土曜日にうちに遊びに来てください。
I make it a rule to read books in the library on Saturday.
土曜の午後は図書館で本を読む事にしています。
We chose a good present for each of their children.
私たちは彼らの子供一人一人に立派な土産を選びました。
He often cuts classes on Monday and Saturday.
彼は月曜日と土曜日によく授業をさぼる。
Why couldn't you come on Saturday?
なんで土曜来れなかったの?
Fifty years ago anyone could have bought the land.
50年前だったら、だれでもその土地を買えただろう。
Capital, land and labor are the three key factors of production.
資本、土地、労働は生産の三大要素である。
I will be playing a tennis match on Saturday with my boyfriend Cyril.
私は土曜日男友達のシリルとテニスの試合をやることになっている。
Professor Sprout acclimated the plant to a new environment.
スポロアウト先生が植物を新しい風土に馴染ませた。
George was tricked into buying the land.
ジョージは詐欺にかかってその土地を買わされた。
I went shopping last Saturday.
先週の土曜日買い物に行った。
The land descended to his family.
その土地は彼の家族に伝わった。
He meets his girlfriend Saturdays.
彼は彼女に土曜日ごとに会っている。
Today's land problems are the product of years of neglect by successive governments.
今日の土地問題は歴代の政府の無策によるものである。
The sunny skies of Greece.
ギリシャの陽光に満ちた風土。
He owns this land.
彼はこの土地を所有している。
He left me with his favorite book and moved to Osaka.
彼は自分のお気に入りの本を私への置き土産にして大阪に引っ越した。
The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration.
America is a large country and its people are mobile.
アメリカは国土が広く、人々はよく移動する。
That day, the rain that had been falling since morning seemed as if it was about to stop around the time that the streetlamps are lit, but as night came it suddenly turned into pouring rain.
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.
For three hundred years they have farmed the surrounding land.
300年間、彼らは周囲の土地を耕作してきた。
The climate here is generally mild.
この土地の気候は概して温暖だ。
When it rains, it pours.
降れば土砂降り。
Along with the plants, animal life, too, was developing in harmony with the strict requirements of the land.
植物とともに、動物の生活もまた、その土地の厳しい条件に合わせて発達していた。
Angola was once a Portuguese territory.
アンゴラはかつてポルトガルの領土だった。
Would you like to see a live performance of a play with me Saturday?
土曜に私と芝居の公演を見ませんか。
Farmers cultivate the soil.
農夫は土地を耕す。
I have to go even if it rains cats and dogs.
たとえ土砂降りでも行かなければならない。
The longer I stay there, the more I like the place.
そこに居れば居るほどその土地が好きになる。
After it rains and the ground is damp, it's easier to pull weeds.
雨が降って土に湿り気があると草は取りやすくなる。
Do you have enough time to buy enough things for souvenirs?
お土産に十分なものを買うだけの十分な時間がありますか。
I've forgotten whether it was Saturday or Sunday.
それが土曜だったか日曜だったか忘れました。
He owns a lot of land.
彼は土地をたくさん持っている。
I went to the park last Saturday.
私は先週の土曜日公園へ行った。
When rain's fallen and the soil is moist, it becomes easier to pull out weeds.
雨が降って土に湿り気があると草は取りやすくなる。
Tiny blossoms have come out all over the river bank.
小さな花々が川の土手一面に咲いた。
He meets his girlfriend on Saturdays.
彼は彼女に土曜日ごとに会っている。
Is there a restaurant around here that serves local delicacies?
この近辺で、美味しい郷土料理を食べさせてくれるお店はありますか。
Tokyo landlords are in a panic because the real estate market went soft.
不動産市場が低迷しているため、東京の土地所有者たちは恐慌をきたしています。
I bought a small lot on the hillside in Southern France where I plan to build a retirement home.
退職後の家を建てようと、南フランスの丘のに小さな土地を買った。
In other words, the merits, etc. of making detours are the consideration of the attitudes of the landowners whose property the line would cross, the convenience of other towns and villages, as well as connection with other railway lines.