Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Do you have any plans for Saturday? 土曜日に何か計画がありますか。 Could you give a me hand packing on Saturday? 土曜日に荷造りをするのを手伝ってくれますか。 The land slopes gently toward the river. その土地は川に向かって緩やかに傾斜している。 The supermarket is open Monday through Saturday. そのスーパーマーケットは月曜から土曜まで営業している。 This land gives good crops. この土地は作物がよく育つ。 School begins at half past eight except on Wednesdays and Saturdays. 水曜と土曜のほか、授業は8時半に始まります。 He reached Kyoto on Saturday. 彼は土曜日に京都についた。 We own a few hundred acres between the three of us. 我々3人で数百エーカーの土地を共有している。 Amy worked in the yard last Saturday. エイミーは先週の土曜日に庭で働きました。 Tokyo landlords are in a panic because the real estate market went soft. 不動産市場が低迷しているため、東京の土地所有者たちは恐慌をきたしています。 He meets his girlfriend on Saturdays. 彼は彼女に土曜日ごとに会っている。 They disputed the ownership of the land for years. 彼らは幾年間も、その土地の所有権について論争した。 Don't forget to bring your lunch on Saturday. 土曜日に昼食を持ってくるのを忘れるなよ。 Worms are sometimes beneficial to soil. ミミズも時には土壌に有益です。 She doesn't have to go to school on Saturday. 彼女は土曜日学校に行かなくてもよい。 It is so nice of you to give me a present. お土産を頂いてご親切にどうも。 Farmers cultivate the soil. 農夫は土地を耕す。 Throughout the United State large numbers of young people enter college every year. 米国全土では毎年膨大な数の若者が大学にはいる。 He wants to dispose of his land. 彼は土地を処分したがっている。 The property was purchased with laundered political money. その土地はローンダリングした政治資金で購入されました。 There's a lot of trash on the far bank of the river. 川の向こう側の土手にたくさんのごみがある。 This land belongs to Mr. Ikeda. この土地は池田氏の所有だ。 Each time he escaped, he returned to this region. 彼は脱走するたびにこの土地に帰ってきた。 Tiny blossoms have come out all over the river bank. 小さな花々が川の土手一面に咲いた。 There used to be a bridge between two river banks. 2つの土手の間に、むかし橋がかかっていた。 We'd better finish up this project before the eleventh hour. 土壇場になる前にこのプロジェクトを終わらせたほうがいい。 What do you say to a bus tour next Saturday? 来週土曜日にバスツアーをしない? Please leave next Saturday afternoon free. 次の土曜日の午後は開けてください。 We walked on the banks of the Thames. 私たちはテムズ川の土手を歩きました。 The settlers learned that the land in the valley was fertile. 開拓民たちは谷間の土地が肥沃であることを知った。 It is Saturday. 土曜日だよ。 If necessary, the government will force estate agents to reduce land prices. 必要なら、政府は、不動産業者に土地の価格を落とすよう強制するだろう。 Golf is a waste of land in such a small country as Japan. 日本のように国土の狭い国では、ゴルフは土地の無駄遣いだ。 How many classes do you have on Saturdays? 土曜日には何時間授業がありますか。 He brought us a small gift each time he called on us. 彼は私たちを訪ねるたびにちょっとした土産を持ってきた。 Cleared, the site will be valuable. 整地すれば、その土地は値段が上がるだろう。 What do you say to a bus tour next Saturday? 来週の土曜にバスツアーに行くとかどう? Saturday is the last day of week. 土曜日は週の最後の日です。 Seven days of Saturday is all that I need. 毎日が土曜日だったらいいのに。 He is entitled to get the land; it was his father's. 彼はその土地を取得する権利がある。彼の父親のものだったのだから。 A quarrel arose about what to do with the land. その土地をどうするかをめぐって反目が生じた。 We want to go to the beach in his car on Saturday. 土曜日には彼の車で海辺に行きたい。 How's Saturday night? 土曜の夜はどうかな? They are boring the ground for oil. 彼らは石油を目当てに土地を試掘している。 We have some local wine. いくつかこの土地のワインもございます。 He has bought a lot in the suburbs with a view to building a house. 彼は家を建てるために郊外に土地を買った。 We always play tennis on Saturday morning. 私たちは土曜日の朝はいつもテニスをする。 In feudal Japan, the lord with the largest land holdings was called a "daimyo." 日本の封建時代には、最大の土地を所有した領主は「大名」と呼ばれた。 I work every day except Saturday. 土曜以外は毎日働いています。 Farmers turn up the soil with plows. 農家の人達は鋤で土を耕す。 Nothing seems to grow in this soil. この土壌では何も育たないように思われる。 I am sorry to cancel the appointment at the last minute. 土壇場になって約束をキャンセルし、申し訳ありません。 The wedding will take place on Saturday. 結婚式は土曜日に行われます。 Christmas fell on Saturday that year. その年は、クリスマスは土曜日だった。 For three hundred years they have farmed the surrounding land. 300年間、彼らは周囲の土地を耕作してきた。 If only I'd sold that property before the economic bubble burst I wouldn't have lost all that money. バブルのときにあの土地を売っておけば大損しなかったのに。 When it rains, it pours. 降れば必ず土砂降り。 Saturday is the day when he is free. 土曜日は彼が暇な日です。 He watered the soil. かれは土に水をやった。 The flood deposited a layer of mud. 洪水のあとに粘土の層が残った。 I want to introduce you to my parents next Saturday. 次の土曜日にあなたを私の両親に紹介したい。 Capital, land and labor are the three key factors of production. 資本、土地、労働は生産の三大要素である。 You can't get a tree to grow on bad soil. 土壌が悪いと木は育てられない。 Their wish is engraved on the base of the statue. 像の土台に彼らの願いが刻まれている。 Tom is throwing a surprise birthday party for Mary next Saturday. トムは来週の土曜日に、メアリーの誕生日を祝ってサプライズパーティーを開く予定だ。 They controlled a fifth part of the territory. 彼らは領土の5分の1を支配していた。 They increased the territory of the empire. 彼らは帝国の領土を広げた。 He once possessed much land. 彼はかつて広大な土地を所有していた。 It never rains but it pours. 降れば土砂降り。 She used to play tennis on Saturday afternoon. 彼女は、土曜日の午後はよくテニスをしたものです。 I'll be off duty at noon on Saturday. 僕は土曜日は正午に勤務からひける。 Not a few students came to the concert last Saturday. 先週の土曜日には少なからぬ学生がコンサートにきた。 This street will come alive with shoppers on Saturday. 土曜日にはこの通りは買い物客で活気を呈するのが常だ。 This supermarket delivers only on Saturday. このスーパーマーケットは土曜日だけ配達する。 He holds property on their land. 彼はあそこの土地の所有権がある。 Who owns this land? ここの土地は誰の所有ですか? When rain's fallen and the soil is moist, it becomes easier to pull out weeds. 雨が降って土に湿り気があると草は取りやすくなる。 Make allowance for souvenirs on the return trip. 旅行から帰るときの土産のことを考えておきなさい。 I hold a lot of land. 私は土地をたくさん持っている。 We're having a party next Saturday. 来週の土曜にパーティーを開くつもりです。 Words failed me at the last minute. 土壇場で言葉が旨く言えなかった。 Along with the plants, animal life, too, was developing in harmony with the strict requirements of the land. 植物とともに、動物の生活もまた、その土地の厳しい条件に合わせて発達していた。 Years of resistance to misfortune ended when the settlers' village was overcome by the savages and their hopes and lives came to the bitter end. 移住者の部落が野蛮人によって征服され、移住者の希望も生活も土壇場にきた時、長い歳月をかけての不幸とのたたかいに終止符がうたれた。 Angola was once a Portuguese territory. アンゴラはかつてポルトガルの領土だった。 I like Azuchimomoyama Castle. 私は、安土桃山城が好き。 She spends every Saturday afternoon playing tennis. 彼女は毎週土曜日の午後をテニスをして過ごす。 The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration. 国土安全保障省の主要業務は、米国内のテロ攻撃を未然に防ぎ、万一、発生した場合は、被害を最小限に食い止め、速やかな復旧を実施することにある。 I saw an exciting baseball game last Saturday. 先週の土曜日にははらはらさせる野球の試合を見ました。 The other day he bought a wallet made of kangaroo leather for me. この間はカンガルーの皮の財布を土産に買ってきてくれた。 He made a little statue out of soft clay. 彼は柔らかい粘土で小さな塑像を作った。 He sold all his land. 彼は土地をすべて売った。 American Indians have a fair historical right to claim they got a raw deal from the government. 土着のアメリカ・インディアンが政府から不当な扱いを受けたと主張するのは歴史的にみて当然の権利である。 I was unable to leave home last Saturday, with my mother being ill. 私はこの前の土曜日、母が病気だったので家から出れなかった。 You should turn in your paper by next Saturday. あなたは、来週の土曜日までに論文を提出すべきです。 The wedding will take place on Saturday. 結婚式は土曜日に行われるだろう。 Do you have enough time to buy enough things for souvenirs? お土産に十分なものを買うだけの十分な時間がありますか。 The soil retained richness. その土壌は豊かさを保った。 As for myself, Saturday will be convenient. 私に関して言えば、土曜日が都合がよい。 On Saturday evenings everybody in the family had a bath one after another in an old tin bath in front of the fire. 土曜日の夜には家族誰もが暖炉の前の古いブリキのお風呂に次々に入りました。 The rain is teeming down. 土砂降りに降っている。