Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| If necessary, the government will force estate agents to reduce land prices. | 必要なら、政府は、不動産業者に土地の価格を落とすよう強制するだろう。 | |
| This Sunday, there's a festival at the Hakusan shrine. How about going together in our yukatas? | 今週の土曜日、白山神社でお祭りがあるんだって。浴衣着て一緒に行かない? | |
| The house whose roof you see beyond the bank is Mr Suzuki's. | 土手の向こうに屋根が見えるのが鈴木君の家です。 | |
| Uncle George never visited us without some present. | ジョージ叔父さんは、家へ来る時はきっと何かお土産を持って来てくれました。 | |
| Will you please arrange for me to meet Mr. Doi? | 土井さんにお会いできるようにご手配いただけますか。 | |
| He has a lot of land. | 彼は土地をたくさん持っている。 | |
| When it continues raining cats and dogs for a long while, laundrymen have a hard time doing their work. | 土砂降りが長く続くと、洗濯屋さんは、仕事がはかどらず苦労する。 | |
| How about next Saturday? | 今度の土曜日はどうですか。 | |
| The shop is open from Monday to Saturday. | その店は月曜から土曜まで開いている。 | |
| We took a ferry from the island to the mainland. | 我々は島から本土へフェリーで渡った。 | |
| How many classes do you have on Saturdays? | 土曜日には何時間授業がありますか。 | |
| It was discovered that less than one child in a hundred had been inoculated against endemic disease. | 風土病に対する予防接種を受けていたのは100人中1人にも満たないということが見出された。 | |
| Bob worked as a clerk in the grocery store on Saturday. | ボブは土曜日には食料品店で店員として働いた。 | |
| Since my mother was sick, I couldn't leave the house last Saturday. | 私はこの前の土曜日、母が病気だったので家から出れなかった。 | |
| The settlers learned that the land in the valley was fertile. | 開拓民たちは谷間の土地が肥沃であることを知った。 | |
| School begins at half past eight except on Wednesdays and Saturdays. | 水曜と土曜のほか、授業は8時半に始まります。 | |
| We're having a party next Saturday. | 来週の土曜にパーティーを開くつもりです。 | |
| He has no title to this land. | 彼にはこの土地の所有権はない。 | |
| The sunny skies of Greece. | ギリシャの陽光に満ちた風土。 | |
| George was tricked into buying the land. | ジョージは詐欺にかかってその土地を買わされた。 | |
| Christmas fell on Saturday that year. | その年のクリスマスは土曜日だった。 | |
| What souvenir do you think she would like most? | 彼女へのお土産には何が一番いいと思う? | |
| If we don't make a last ditch stand at winning that contract, we may very well go under. | 土壇場で踏ん張ってその契約を勝ち取らない限り、我々は破産も同然だ。 | |
| Nothing seems to grow in this soil. | この土壌では何も育たないように思われる。 | |
| The armed forces occupied the entire territory. | 軍部は全領土を占領した。 | |
| Last Saturday, I went with my family to the zoo to see the pandas. | 先週の土曜日、家族で動物園へパンダを見に行った。 | |
| On Saturday evenings everybody in the family had a bath one after another in an old tin bath in front of the fire. | 土曜日の夜には家族誰もが暖炉の前の古いブリキのお風呂に次々に入りました。 | |
| All the students go home early on Saturday. | 土曜日には生徒はみんな早く帰宅する。 | |
| You need not come to the office on Saturdays. | 土曜日には出社する必要がありません。 | |
| The locals call this river the man-eating river and fear it. | この土地の人は、この川を、人喰い川と呼んで、恐怖している。 | |
| He brought us a small gift each time he called on us. | 彼は私たちを訪ねるたびにちょっとした土産を持ってきた。 | |
| He fashioned an elegant pot out of clay. | 彼は、粘土で優雅な壷を形作った。 | |
| Birds disturb the soil. | 鳥が土をかき回す。 | |
| Japan claims the Northern Territories for its own. | 日本は北方領土を日本固有のものにしたがっている。 | |
| We own a few hundred acres between the three of us. | 我々3人で数百エーカーの土地を共有している。 | |
| A dinner will be given next Saturday. | 晩さん会が次の土曜日に開かれるでしょう。 | |
| Today is Saturday. | 今日は土曜日です。 | |
| Were you at the theater last Saturday? | 先週の土曜日に劇場にいましたか。 | |
| That island is American territory. | あの島はアメリカの領土です。 | |
| He meets his girlfriend on Saturdays. | 彼は彼女に土曜日ごとに会っている。 | |
| It has fertile soil where corn be grown. | そこにはトウモロコシを栽培できる肥沃な土地がある。 | |
| They are boring the ground for oil. | 彼らは石油を目当てに土地を試掘している。 | |
| We walked on the banks of the Thames. | 私たちはテムズ川の土手を歩きました。 | |
| When it rains, it pours. | 降れば必ず土砂降り。 | |
| She used to play tennis on Saturday afternoon. | 彼女は、土曜日の午後はよくテニスをしたものです。 | |
| He renounced the ownership of the land. | 彼はその土地の所有権を放棄した。 | |
| The wedding will take place on Saturday. | 結婚式は土曜日に行われます。 | |
| The Brown twins, both of whom got recently married, held a party. | 双子のブラウン兄弟は、2人とも最近結婚したが、土曜日にパーティーを開いた。 | |
| It is usually the islander who sees the mainland most clearly. | 本土の姿が最もはっきりと見えるのは普通、島の住民なのである。 | |
| Do you have school on Saturdays? | 土曜日に学校はありますか。 | |
| This house has a solid foundation. | この家は土台がしっかりしている。 | |
| We expect him to show up on Saturday afternoon. | 僕らは、彼が土曜の午後姿を見せるのを期待している。 | |
| We want to go to the beach in his car on Saturday. | 土曜日には彼の車で海辺に行きたい。 | |
| We have five classes every day except Saturday. | 土曜以外は一日に5時間授業がある。 | |
| A bulldozer was used to level the lane. | その土地をならすのにブルドーザーが使われた。 | |
| Tiny blossoms have come out all over the river bank. | 小さな花々が川の土手一面に咲いた。 | |
| Swallows migrate to a warm climate. | つばめは温かい土地へ移る。 | |
| Plants take in water from the soil. | 植物は土壌から水分をとる。 | |
| Saturday is when I am least busy. | 土曜日は、僕の最も暇な日である。 | |
| I thought you always played football on Saturday. | 土曜日はいつもサッカーをやってると思ってた。 | |
| Saturday is when my father is free. | 土曜日は父が暇な時だ。 | |
| Midori sometimes drops consonants. | 美土里は時々子音が落ちる。 | |
| That soil is rich in humus. | その土壌は腐植に富んでいます。 | |
| If only I'd sold that property before the economic bubble burst I wouldn't have lost all that money. | バブルのときにあの土地を売っておけば大損しなかったのに。 | |
| In order to get the soil ready for planting you must plow it. | 栽培に適した土壌を得るには耕さなければならない。 | |
| The house was undermined by the flood. | 洪水で家の土台が削り取られた。 | |
| This site is ideal for our house. | この土地は家を建てるのには最適である。 | |
| I have to give back the book before Saturday. | 土曜日までに本を返さなければなりません。 | |
| Jack and I agreed to take turns working at the office on Saturdays. | ジャックと私は、土曜日は交代でオフィスで働くことに同意した。 | |
| Do you go to school on Saturday? | 土曜に学校がありますか。 | |
| Jack and I agreed to work at the office on Saturdays by turns. | ジャックと私は、土曜日は交代でオフィスで働くことに同意した。 | |
| The flood deposited a layer of mud. | 洪水のあとに粘土の層が残った。 | |
| He once owned a lot of land. | 彼はかつて広大な土地を所有していた。 | |
| He bought the lot with a view to building a house on it. | 彼は家を建てるつもりでその土地を買った。 | |
| It's Saturday today. | 今日は土曜日です。 | |
| It is Saturday. | 土曜日だよ。 | |
| It's raining cats and dogs. | 雨が土砂降りだ。 | |
| My idea of that place is not very clear. | その土地についての僕の概念はあまりはっきりしない。 | |
| Don't forget to bring your lunch on Saturday. | 土曜日に昼食を持ってくるのを忘れるなよ。 | |
| Do you see patients on Saturdays? | 土曜日は診察していらっしゃいますか。 | |
| I gave him some good advice about buying land. | 私は彼に土地の購入についてよい助言を与えた。 | |
| For three hundred years they have farmed the surrounding land. | 300年間、彼らは周囲の土地を耕作してきた。 | |
| It is so nice of you to give me a present. | お土産を頂いてご親切にどうも。 | |
| This earth is moist owing to the recent rain. | この土は最近の雨のために湿っている。 | |
| We worked on Saturdays, but now we don't. | 私たちは土曜日に働きましたが、今はちがいます。 | |
| Sunday follows Saturday. | 土曜日の次は日曜日がくる。 | |
| Every time Uncle George visited our house, he always brought us a gift. | ジョージ叔父さんは、家へ来る時はきっと何かお土産を持って来てくれました。 | |
| Japan claims the Northern Territories for its own. | 日本は北方領土の領有を主張している。 | |
| We played tennis after school every Saturday. | 毎週土曜日の放課後に私たちはテニスをした。 | |
| Mr. Ford owns this land. | フォード氏がこの土地を所有している。 | |
| She is going to visit her grandmother on Saturday. | 彼女は土曜日におばあさんを訪ねます。 | |
| This is a souvenir from Hokkaido. | これは北海道からのお土産です。 | |
| Today's land problems are the product of years of neglect by successive governments. | 今日の土地問題は歴代の政府の無策によるものである。 | |
| He laid claim to the land. | 彼はその土地の所有権を主張した。 | |
| The stores were alive with people the Saturday before Christmas. | 店はクリスマス前の土曜日なので混雑していた。 | |
| Rich soil yields good crops. | 肥沃な土壌は豊かな作物を産する。 | |
| He's a drinker, so wine would probably be good for a souvenir. | 彼は辛党だから、お土産にはワインがいいだろう。 | |
| Well the son of that shop's family, seems it's come about that he's to have a shot-gun wedding with a local girl. | そこのお店の息子さんが、今度この土地の女の子と出来ちゃった結婚をすることになってる。 | |
| The land came into the market. | その土地が売りに出された。 | |
| It never rains but it pours. | 降れば必ず土砂降り。 | |