Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| A part of this land is mine. | この土地の一部は私のものだ。 | |
| Please turn in your report by next Saturday. | 来週の土曜日までにレポートを提出するようにしてください。 | |
| We walked on the banks of the Thames. | 私たちはテムズ川の土手を歩きました。 | |
| This land is my property. | この土地は私の所有物だ。 | |
| Shall you be going to the meeting on Saturday? | 土曜日には会合にお出かけになりますか。 | |
| Her husband was supposed to come visit her from Paris for a single night Saturday night. | 土曜の晩には、パリから、一晩泊りで彼女の夫が来る筈になつてゐるのです。 | |
| Sunday follows Saturday. | 土曜日の次は日曜日がくる。 | |
| Along with the plants, animal life, too, was developing in harmony with the strict requirements of the land. | 植物とともに、動物の生活もまた、その土地の厳しい条件に合わせて発達していた。 | |
| Every time Uncle George visited our house, he always brought us a gift. | ジョージ叔父さんは、家へ来る時はきっと何かお土産を持って来てくれました。 | |
| The land was converted into a park. | その土地は公園に変えられた。 | |
| Saturday is when my father is free. | 土曜日は父が暇な時だ。 | |
| Angola was once a Portuguese territory. | アンゴラはかつてポルトガルの領土だった。 | |
| She spends every Saturday afternoon playing tennis. | 彼女は毎週土曜日の午後をテニスをして過ごす。 | |
| The flood deposited a layer of mud. | 洪水のあとに粘土の層が残った。 | |
| Farmers cultivate the soil. | 農夫は土地を耕す。 | |
| The stores were alive with people the Saturday before Christmas. | 店はクリスマス前の土曜日なので混雑していた。 | |
| Today's land problems are the product of years of neglect by successive governments. | 今日の土地問題は歴代の政府の無策によるものである。 | |
| I want to introduce you to my parents next Saturday. | 次の土曜日にあなたを私の両親に紹介したい。 | |
| This is the first time I've ever plowed this land. | 私がこの土地を耕すのは初めてだ。 | |
| The heat of the sun hardens clay. | 太陽の熱は粘土を固くする。 | |
| The land descended from father to son. | その土地は父から子へと伝わってきた。 | |
| Sunday comes after Saturday. | 日曜日は土曜日の後に来ます。 | |
| If only I'd sold that property before the economic bubble burst I wouldn't have lost all that money. | バブルのときにあの土地を売っておけば大損しなかったのに。 | |
| The settlers learned that the land in the valley was fertile. | 開拓民たちは谷間の土地が肥沃であることを知った。 | |
| Saturday is when I am least busy. | 土曜日は、僕の最も暇な日である。 | |
| Most shops near the school are closed on Saturdays now. | 今では学校の近くにあるほとんどの店が土曜休業だ。 | |
| They cultivated the land. | かれらは土地をたがやした。 | |
| The one resource more precious than any other was land. | 何よりも貴重な唯一の資源は土地であった。 | |
| American Indians have a fair historical right to claim they got a raw deal from the government. | 土着のアメリカ・インディアンが政府から不当な扱いを受けたと主張するのは歴史的にみて当然の権利である。 | |
| The land is out of crop this year. | その土地は今年は作付けしていない。 | |
| I don't go to school on Saturdays. | 土曜日は学校に行きません。 | |
| He left me with his favorite book and moved to Osaka. | 彼は自分のお気に入りの本を私への置き土産にして大阪に引っ越した。 | |
| It is so nice of you to give me a present. | お土産を頂いてご親切にどうも。 | |
| He watered the soil. | かれは土に水をやった。 | |
| The land came into the market. | その土地が売りに出された。 | |
| Jim climbed out of the boat on to the bank. | ジムは船から降りて土手まで登って行った。 | |
| The law forbids the building of any skyscraper on this land. | この土地に超高層ビルを建てることは法律が禁じている。 | |
| He owns a lot of land. | 彼は土地をたくさん持っている。 | |
| This land belongs to Mr. Ikeda. | この土地は池田氏の所有だ。 | |
| Bricks consist mostly of clay. | 煉瓦は大部分粘土からなっている。 | |
| It's Saturday today. | 今日は土曜日です。 | |
| It's raining cats and dogs. | 雨が土砂降りだ。 | |
| Do you see patients on Saturdays? | 土曜日は診察していらっしゃいますか。 | |
| We want to go to the beach in his car on Saturday. | 土曜日には彼の車で海辺に行きたい。 | |
| The soil retained richness. | その土壌は豊かさを保った。 | |
| He reached Kyoto on Saturday. | 彼は土曜日に京都についた。 | |
| He renounced the ownership of the land. | 彼はその土地の所有権を放棄した。 | |
| The land on his farm is very fertile. | 彼の農場の土はとても肥えている。 | |
| If only I'd sold that property during the economic bubble, I wouldn't have suffered such a big loss. | バブルのときにあの土地を売っておけば大損しなかったのに。 | |
| When it rains, it pours. | 降れば必ず土砂降り。 | |
| We will separate our home's large land equally for our children. | 我が家の大きな土地を子供たちのために公平に区分する。 | |
| The meeting will be held at 10:30 a.m. on Saturday. | その会は土曜日の午前10時半に開かれます。 | |
| On Saturday evenings everybody in the family had a bath one after another in an old tin bath in front of the fire. | 土曜日の夜には家族誰もが暖炉の前の古いブリキのお風呂に次々に入りました。 | |
| Is there a restaurant around here that serves local delicacies? | この近辺で、美味しい郷土料理を食べさせてくれるお店はありますか。 | |
| He decided to rent his property to that company. | 彼は自分の土地をその会社に貸すことにした。 | |
| I'll be off duty at noon on Saturday. | 僕は土曜日は正午に勤務からひける。 | |
| A gift of cheesecake is apparently good to soothe discord. | 波風を鎮めるにはチーズケーキのお土産が良いらしいですよ。 | |
| Would you care to come and see me on Saturday? | 土曜日に家に来ませんか。 | |
| I thought you always played football on Saturday. | 土曜日はいつもサッカーをやってると思ってた。 | |
| Their wish is engraved on the base of the statue. | 像の土台に彼らの願いが刻まれている。 | |
| Will you please arrange for me to meet Mr Doi? | 土井さんにお会いできるようにご手配いただけますか。 | |
| England proper does not include Wales. | 英国本土はウェールズを含まない。 | |
| He once owned a lot of land. | 彼はかつて広大な土地を所有していた。 | |
| Throughout the United State large numbers of young people enter college every year. | 米国全土では毎年膨大な数の若者が大学にはいる。 | |
| I gave him some good advice about buying land. | 私は彼に土地の購入についてよい助言を与えた。 | |
| In the first place the meeting was arranged for next Saturday. | まず第一に、会は次の土曜日に開くことに取り決められた。 | |
| I make it a rule to read books in the library on Saturday. | 土曜の午後は図書館で本を読む事にしています。 | |
| I don't know how to manage that large estate. | その大きな土地をどう管理してよいか私にはわからない。 | |
| It rained like mad for about a half-hour. | 半時間ほどすごい土砂降りだった。 | |
| It's raining cats and dogs. | 土砂降りの雨だ。 | |
| What souvenir do you think she would like most? | 彼女へのお土産には何が一番いいと思う? | |
| This Sunday, there's a festival at the Hakusan shrine. How about going together in our yukatas? | 今週の土曜日、白山神社でお祭りがあるんだって。浴衣着て一緒に行かない? | |
| The sunny skies of Greece. | ギリシャの陽光に満ちた風土。 | |
| They yielded their land to the invaders. | 彼らは土地を侵入者に明け渡した。 | |
| There are no easy answers to the land problem in Japan. | 日本の土地問題には簡単な解決策はない。 | |
| Capital, land and labor are the three key factors of production. | 資本、土地、労働は生産の三大要素である。 | |
| He fashioned an elegant pot out of clay. | 彼は、粘土で優雅な壷を形作った。 | |
| It is usually the islander who sees the mainland most clearly. | 本土の姿が最もはっきりと見えるのは普通、島の住民なのである。 | |
| He hardened clay by putting it in a fire. | 彼は粘土を火に入れて固めた。 | |
| We have been completely cornered. | とうとう土壇場に追い込まれた。 | |
| I till the earth. | 土地を耕す。 | |
| We have dances on Saturday evening. | 土曜日の夜、ダンスパーティーをします。 | |
| We're having a party next Saturday. | 来週の土曜にパーティーを開くつもりです。 | |
| How's Saturday night? | 土曜の夜はどうかな? | |
| It has fertile soil where corn be grown. | そこにはトウモロコシを栽培できる肥沃な土地がある。 | |
| Her husband was supposed to come visit her from Paris for a single night Saturday night. | 土曜の晩には、パリから、一晩泊りで彼女の夫が来る筈になっているのです。 | |
| Tiny blossoms have come out all over the river bank. | 小さな花々が川の土手一面に咲いた。 | |
| My parents leave for New Zealand next Saturday. | 私の両親は今度の土曜日ニュージーランドへ出発する。 | |
| The armed forces succeeded in occupying the entire territory. | 軍は全領土を支配するのに成功した。 | |
| After it rains and the ground is damp, it's easier to pull weeds. | 雨が降って土に湿り気があると草は取りやすくなる。 | |
| 2002: President Bush signs the Homeland Security Act and it becomes an official Cabinet agency. | 2002年:国土安全保障省設立法にブッシュ大統領がサインし正式な省となる。 | |
| Christmas fell on Saturday that year. | その年は、クリスマスは土曜日だった。 | |
| When it rains, it pours. | 雨が降れば必ず土砂降り。 | |
| He meets his girlfriend on Saturdays. | 彼は彼女に土曜日ごとに会っている。 | |
| It always takes time to get used to a new place. | 新しい土地になれるには、時間がかかるものですよね。 | |
| Agriculture is defined as the cultivation of soil for growing crops. | 農業は穀物を育てるための土壌の耕作と定義される。 | |
| On Saturdays, we usually visit in this park. | この公園は土曜日に私達がよく訪れる場所です。 | |
| This land gives good crops. | この土地は作物がよく育つ。 | |
| I am sorry to cancel the appointment at the last minute. | 土壇場になって約束をキャンセルし、申し訳ありません。 | |
| If necessary, the government will force estate agents to reduce land prices. | 必要なら、政府は、不動産業者に土地の価格を落とすよう強制するだろう。 | |