The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '土'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
In order to get the soil ready for planting you must plow it.
栽培に適した土壌を得るには耕さなければならない。
Tom took his girlfriend out on Saturday night.
トムは土曜の夜にガールフレンドを連れ出した。
Tomorrow is Saturday, February 5th, 2011.
明日は2011年2月5日土曜日です。
I don't know how to manage that large estate.
その大きな土地をどう管理してよいか私にはわからない。
It is so nice of you to give me a present.
お土産を頂いてご親切にどうも。
It was discovered that less than one child in a hundred had been inoculated against endemic disease.
風土病に対する予防接種を受けていたのは100人中1人にも満たないということが見出された。
Jack and I agreed to take turns working at the office on Saturdays.
ジャックと私は、土曜日は交代でオフィスで働くことに同意した。
The armed forces succeeded in occupying the entire territory.
軍は全領土を支配するのに成功した。
That soil is rich in humus.
その土壌は腐植に富んでいます。
The most expensive thing is land.
一番高いものは、土地です。
I went shopping last Saturday.
先週の土曜日買い物に行った。
We will shut up our store on Saturday.
土曜日は店を閉めることにしよう。
My parents leave for New Zealand next Saturday.
私の両親は今度の土曜日ニュージーランドへ出発する。
Last Saturday, I went with my family to the zoo to see the pandas.
先週の土曜日、家族で動物園へパンダを見に行った。
Christmas fell on Saturday that year.
その年のクリスマスは土曜日だった。
This land is my property.
この土地は私の所有物だ。
The karaoke shop is especially crowded on Saturdays.
土曜日のカラオケ屋は特に混んでいる。
He renounced the ownership of the land.
彼はその土地の所有権を放棄した。
The accident took place on the evening of last Sunday.
その事故はこの前の土曜日の夕方に起こった。
They increased the territory of the empire.
彼らは帝国の領土を広げた。
The air is soft, the soil moist.
空気は穏やかで、土には湿り気がある。
Worms are sometimes beneficial to soil.
ミミズも時には土壌に有益です。
The settlers learned that the land in the valley was fertile.
開拓民たちは谷間の土地が肥沃であることを知った。
The climate here is generally mild.
この土地の気候は概して温暖だ。
Her husband was supposed to come visit her from Paris for a single night Saturday night.
土曜の晩には、パリから、一晩泊りで彼女の夫が来る筈になつてゐるのです。
I don't go to school Saturday.
土曜日に学校に行きません。
He left me with his favorite book and moved to Osaka.
彼は自分のお気に入りの本を私への置き土産にして大阪に引っ越した。
Jim climbed out of the boat on to the bank.
ジムは船から降りて土手まで登って行った。
The rain is teeming down.
土砂降りに降っている。
We expect him to show up on Saturday afternoon.
僕らは、彼が土曜の午後姿を見せるのを期待している。
Uncle George never visited us without some present.
ジョージ叔父さんは、家へ来る時はきっと何かお土産を持って来てくれました。
He meets his girlfriend Saturdays.
彼は彼女に土曜日ごとに会っている。
I am sorry to cancel the appointment at the last minute.
土壇場になって約束をキャンセルし、申し訳ありません。
Rich soil yields good crops.
肥沃な土壌は豊かな作物を産する。
Let's clean the entire office next Saturday.
次の土曜日にオフィスの大掃除をしましょう。
The land is out of crop this year.
その土地は今年は作付けしていない。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.
He bought the lot with a view to building a house on it.
彼は家を建てるつもりでその土地を買った。
The game was canceled at the last minute.
土壇場になって、その試合は取り消された。
2002: President Bush signs the Homeland Security Act and it becomes an official Cabinet agency.
2002年:国土安全保障省設立法にブッシュ大統領がサインし正式な省となる。
I'll be off duty at noon on Saturday.
僕は土曜日は正午に勤務からひける。
Jack and I agreed to work at the office on Saturdays by turns.
ジャックと私は、土曜日は交代でオフィスで働くことに同意した。
They extended their territory by conquest.
彼らは征服によって、領土を拡張した。
I spent Saturday afternoon watching entirely too much TV.
私はその土曜日の午後をテレビを見てすごした。
He has no title to this land.
彼にはこの土地の所有権はない。
I bought a small lot on the hillside in Southern France where I plan to build a retirement home.
退職後の家を建てようと、南フランスの丘のに小さな土地を買った。
My father is free on Saturday.
私の父は土曜日にヒマです。
A party will be held next Saturday, that is to say, on August 25th.
パーティーが来週の土曜日すなわち8月25日に行われる。
If only I'd sold that property during the economic bubble, I wouldn't have suffered such a big loss.
バブルのときにあの土地を売っておけば大損しなかったのに。
She claimed to be the owner of the land.
彼女はその土地の所有者だと主張した。
We must hand in a history paper by next Saturday.
次の土曜日までに歴史のレポートを提出しなければならない。
Tom took his girlfriend out on Saturday night.
トムは土曜日の晩にガールフレンドを連れ出した。
That's the fact that avalanches occur after mountain fires.
それは山火事の後に「土石流」が発生するということです。
Most shops near the school are closed on Saturdays now.
今では学校の近くのほとんどの店が土曜は休みだ。
His house is on the bank of the river.
彼の家はその川の土手にある。
Throughout the United State large numbers of young people enter college every year.
米国全土では毎年膨大な数の若者が大学にはいる。
Did you go to Ming's party last Saturday?
あなたは先週の土曜日ミンのパーティーに行きましたか。
They yielded their land to the invaders.
彼らは土地を侵入者に明け渡した。
Would you care to come and see me on Saturday?
土曜日に家に来ませんか。
He shaped the statue from clay.
彼は粘土で像を形作った。
England proper does not include Wales.
英国本土はウェールズを含まない。
Farmers turn up the soil with plows.
農家の人達は鋤で土を耕す。
Mr Ford owns this land.
フォード氏がこの土地を所有している。
They sent agents to agitate the local people.
土地の人々を扇動するためにスパイを送り込んだ。
A part of this land is mine.
この土地の一部は私のものだ。
The duke holds a lot of land.
その公爵はたくさんの土地を所有している。
This is his eleventh hour.
これは彼の土壇場だ。
It's raining cats and dogs.
雨が土砂降りだ。
Plants are nourished by earth.
植物は土壌で育つ。
It was Saturday night.
土曜の夜だった。
Angola was once a Portuguese territory.
アンゴラはかつてポルトガルの領土だった。
The division picnic is this Saturday at the park.
部の野外パーティーは今度の土曜日に公園で行います。
This land belongs to Mr. Ikeda.
この土地は池田氏の所有だ。
She is going to visit her grandmother on Saturday.
彼女は土曜日におばあさんを訪ねます。
The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration.
I will be playing a tennis match on Saturday with my boyfriend Cyril.
私は土曜日男友達のシリルとテニスの試合をやることになっている。
Trees are cut down and land is cleared.
樹木が切り倒され土地が切り開かれている。
There is no King on the Road of Death.
冥土の道に王は無し。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.