Fifty years ago anyone could have bought the land.
50年前だったら、だれでもその土地を買えただろう。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.
The law forbids the building of any skyscraper on this land.
この土地に超高層ビルを建てることは法律が禁じている。
He is entitled to get the land; it was his father's.
彼はその土地を取得する権利がある。彼の父親のものだったのだから。
Flat land has no mountains or hills.
平らな土地には山も丘もない。
Uncle George never visited us without some present.
ジョージ叔父さんは、家へ来る時はきっと何かお土産を持って来てくれました。
The land descended from father to son.
その土地は父から子へと伝わってきた。
This is his eleventh hour.
これは彼の土壇場だ。
Jack and I agreed to take turns working at the office on Saturdays.
ジャックと私は、土曜日は交代でオフィスで働くことに同意した。
You should turn in your paper by next Saturday.
来週の土曜日までにレポートを提出するようにしてください。
We have dances on Saturday evening.
土曜日の夜、ダンスパーティーをします。
Don't forget to bring your lunch on Saturday.
土曜日に昼食を持ってくるのを忘れるなよ。
Most shops near the school are closed on Saturdays now.
今では学校の近くのほとんどの店が土曜は休みだ。
It's raining cats and dogs.
土砂降りの雨だ。
The one resource more precious than any other was land.
何よりも貴重な唯一の資源は土地であった。
She doesn't have to go to school on Saturday.
彼女は土曜日に学校に行く必要はありません。
We'd better finish up this project before the eleventh hour.
土壇場になる前にこのプロジェクトを終わらせたほうがいい。
He sold all his land.
彼は土地をすべて売った。
They disputed the ownership of the land for years.
彼らは幾年間も、その土地の所有権について論争した。
Yesterday was Sunday, not Saturday.
昨日は日曜日で、土曜日ではなかった。
This site is ideal for our house.
この土地は家を建てるのには最適である。
The house was undermined by the flood.
洪水で家の土台が削り取られた。
It was going to be from Saturday, but, with one thing and another, it ended up being from the new week.
本当は土曜日からの予定が、いろいろあって週明けからってことになった。
Land reform caused a great change in the lives of the people.
土地改革は人々の暮らしに大きな変化をもたらした。
The soil retained richness.
その土壌は豊かさを保った。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.