The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '土'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The Brown twins, both of whom got recently married, held a party.
双子のブラウン兄弟は、2人とも最近結婚したが、土曜日にパーティーを開いた。
The wedding will take place on Saturday.
結婚式は土曜日に行われるだろう。
She expects him to show up on Saturday afternoon.
彼女は彼が土曜の午後姿をみせるのを期待している。
We will separate our home's large land equally for our children.
我が家の大きな土地を子供たちのために公平に区分する。
They are boring the ground for oil.
彼らは石油を目当てに土地を試掘している。
We walked on the banks of the Thames.
私たちはテムズ川の土手を歩きました。
These are gifts for my friends.
これは友人への土産です。
It's a very rocky soil, isn't it?
石の多い土地ですね。
Sunday comes after Saturday.
日曜日は土曜日の後に来ます。
He brought back several souvenirs.
彼はお土産をもって帰った。
It was Saturday night.
土曜の夜だった。
Most shops near the school are closed on Saturdays now.
今では学校の近くにあるほとんどの店が土曜休業だ。
She claimed to be the owner of the land.
彼女はその土地の所有者だと主張した。
Would you like to go fishing on Saturday afternoon?
土曜日の午後、釣りに行きませんか。
She is going to visit her grandmother on Saturday.
彼女は土曜日におばあさんを訪ねます。
It began to rain cats and dogs.
雨が土砂降りに降り始めた。
We had native guides on our trip to the mountain.
我々はその山脈で土着のガイドを雇った。
The land on his farm is very fertile.
彼の農場の土はとても肥えている。
In other words, the merits, etc. of making detours are the consideration of the attitudes of the landowners whose property the line would cross, the convenience of other towns and villages, as well as connection with other railway lines.
It was going to be from Saturday, but, with one thing and another, it ended up being from the new week.
本当は土曜日からの予定が、いろいろあって週明けからってことになった。
Saturday is when my father is free.
土曜日は父が暇な時だ。
He made a little statue out of soft clay.
彼は柔らかい粘土で小さな塑像を作った。
When it rains, it pours.
降れば土砂降り。
This land yields a good crop of rice.
この土地はよく米ができる。
We cannot finish it before Saturday even if everything goes well.
いくらうまくいっても土曜日までには終わらない。
The sunny skies of Greece.
ギリシャの陽光に満ちた風土。
He owns a lot of land.
彼は土地をたくさん持っている。
Is there a restaurant around here that serves local delicacies?
この近辺で、美味しい郷土料理を食べさせてくれるお店はありますか。
Cleared, the site will be valuable.
整地すれば、その土地は値段が上がるだろう。
They extended their territory by conquest.
彼らは征服によって、領土を拡張した。
It has been raining since last Saturday.
先週の土曜日以来ずっと雨です。
Christmas fell on Saturday that year.
その年のクリスマスは土曜日だった。
Fifty years ago anyone could have bought the land.
50年前だったら、だれでもその土地を買えただろう。
It's Saturday today.
今日は土曜日です。
I am still a stranger here.
私はこの土地にはまだ不慣れだ。
If only I'd sold that property during the economic bubble, I wouldn't have suffered such a big loss.
バブルのときにあの土地を売っておけば大損しなかったのに。
The accident took place on the evening of last Sunday.
その事故はこの前の土曜日の夕方に起こった。
The river flowed over its banks.
川が土手を越えてあふれた。
Jim climbed out of the boat on to the bank.
ジムは船から降りて土手まで登って行った。
It was discovered that less than one child in a hundred had been inoculated against endemic disease.
風土病に対する予防接種を受けていたのは100人中1人にも満たないということが見出された。
He has no title to this land.
彼にはこの土地の所有権はない。
What do you say to a bus tour next Saturday?
来週の土曜にバスツアーに行くとかどう?
When I moved into my new home, I just brought with me the things that I needed for cooking, an earthen rice cooker, an earthenware pot and an earthen charcoal brazier.
This Sunday, there's a festival at the Hakusan shrine. How about going together in our yukatas?
今週の土曜日、白山神社でお祭りがあるんだって。浴衣着て一緒に行かない?
When rain's fallen and the soil is moist, it becomes easier to pull out weeds.
雨が降って土に湿り気があると草は取りやすくなる。
The settlers learned that the land in the valley was fertile.
開拓民たちは谷間の土地が肥沃であることを知った。
Please leave next Saturday afternoon free.
次の土曜日の午後は開けてください。
If only I'd sold that property before the economic bubble burst I wouldn't have lost all that money.
バブルのときにあの土地を売っておけば大損しなかったのに。
The rain is teeming down.
土砂降りに降っている。
The other day he bought a wallet made of kangaroo leather for me.
この間はカンガルーの皮の財布を土産に買ってきてくれた。
This is a little gift for you.
これはお土産です。
I till the earth.
土地を耕す。
Please come to my house next Saturday if you care to.
もしよければ、今度の土曜日にうちに遊びに来てください。
Tokyo landlords are in a panic because the real estate market went soft.
不動産市場が低迷しているため、東京の土地所有者たちは恐慌をきたしています。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.