The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '土'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
In China too glass is being excavated out of graves from the Era of Warring States.
中国でも戦国時代の墳墓からガラスが出土している。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.
2002: President Bush signs the Homeland Security Act and it becomes an official Cabinet agency.
2002年:国土安全保障省設立法にブッシュ大統領がサインし正式な省となる。
He meets his girlfriend on Saturdays.
彼は彼女に土曜日ごとに会っている。
She doesn't have to go to school on Saturday.
彼女は土曜日に学校に行く必要はありません。
We want to go to the beach in his car on Saturday.
土曜日には彼の車で海辺に行きたい。
That island is American territory.
あの島はアメリカの領土です。
We worked on Saturdays, but now we don't.
私たちは土曜日に働きましたが、今はちがいます。
He is possessed of a wide landed property.
彼は広大な土地を所有している。
I am still a stranger here.
私はこの土地にはまだ不慣れだ。
The soil retained richness.
その土壌は豊かさを保った。
I thought you always played football on Saturday.
土曜日はいつもアメフトをしているのかと思っていました。
She used to play tennis on Saturday afternoon.
彼女は、土曜日の午後はよくテニスをしたものです。
The other day he bought a wallet made of kangaroo leather for me.
この間はカンガルーの皮の財布を土産に買ってきてくれた。
When it continues raining cats and dogs for a long while, laundrymen have a hard time doing their work.
土砂降りが長く続くと、洗濯屋さんは、仕事がはかどらず苦労する。
Would you like to go fishing on Saturday afternoon?
土曜日の午後、釣りに行きませんか。
I till the earth.
土地を耕す。
Who owns this land?
ここの土地は誰の所有ですか?
She is going to visit her grandmother on Saturday.
彼女は土曜日におばあさんを訪ねます。
Today is Saturday and tomorrow is Sunday.
今日は土曜日で、明日は日曜日です。
He is entitled to get the land; it was his father's.
彼はその土地を取得する権利がある。彼の父親のものだったのだから。
An umbrella is useful in a mild rain, but when it rains cats and dogs an umbrella is of little help.
小雨のときは、傘は役に立つが、土砂降りのときは、ほとんど役に立たない。
Fifty years ago anyone could have bought the land.
50年前だったら、だれでもその土地を買えただろう。
A bulldozer was used to level the lane.
その土地をならすのにブルドーザーが使われた。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.
Now, just let the clay slide between your fingers.
そして粘土を指の間で滑らせるの。
Is there a restaurant around here that serves local delicacies?
この近辺で、美味しい郷土料理を食べさせてくれるお店はありますか。
I gave him some good advice about buying land.
私は彼に土地の購入についてよい助言を与えた。
It rained like mad for about a half-hour.
半時間ほどすごい土砂降りだった。
We'd better finish up this project before the eleventh hour.
土壇場になる前にこのプロジェクトを終わらせたほうがいい。
I want to introduce you to my parents next Saturday.
次の土曜日にあなたを私の両親に紹介したい。
He is shivering on the brink.
彼は最後の土壇場になって震えている。
Seven days of Saturday is all that I need.
毎日が土曜日だったらいいのに。
Please come to my house next Saturday if you care to.
もしよければ、今度の土曜日にうちに遊びに来てください。
Don't forget to bring your lunch on Saturday.
土曜日に昼食を持ってくるのを忘れるなよ。
Land reform caused a great change in the lives of the people.
土地改革は人々の暮らしに大きな変化をもたらした。
Today's land problems are the product of years of neglect by successive governments.
今日の土地問題は歴代の政府の無策によるものである。
It's best to have one of the locals show you around.
土地の人に案内してもらうのが一番だよ。
The locals call this river the man-eating river and fear it.
この土地の人は、この川を、人喰い川と呼んで、恐怖している。
This house and this land is mine!
この土地とこの家は私の物ですよ。
That's the fact that avalanches occur after mountain fires.
それは山火事の後に「土石流」が発生するということです。
We own a few hundred acres between the three of us.
我々3人で数百エーカーの土地を共有している。
They won't play tennis this Saturday.
彼らは今週の土曜日はテニスをしないでしょう。
The climate here does not agree with me.
この土地の空気は私の性に合わない。
Christmas fell on Saturday that year.
その年のクリスマスは土曜日だった。
The flood deposited a layer of mud.
洪水のあとに粘土の層が残った。
It is so nice of you to give me a present.
お土産を頂いてご親切にどうも。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.