Tom is throwing a surprise birthday party for Mary next Saturday.
トムは来週の土曜日に、メアリーの誕生日を祝ってサプライズパーティーを開く予定だ。
Christmas fell on Saturday that year.
その年は、クリスマスは土曜日だった。
Since my mother was sick, I couldn't leave the house last Saturday.
私はこの前の土曜日、母が病気だったので家から出れなかった。
It rained like mad for about a half-hour.
半時間ほどすごい土砂降りだった。
He is entitled to get the land; it was his father's.
彼はその土地を取得する権利がある。彼の父親のものだったのだから。
In the first place the meeting was arranged for next Saturday.
まず第一に、会は次の土曜日に開くことに取り決められた。
The land came into the market.
その土地が売りに出された。
Whenever she comes, she brings us presents.
彼女は来るたびにお土産を持って来てくれる。
Shall you be going to the meeting on Saturday?
土曜日には会合にお出かけになりますか。
He reached Kyoto on Saturday.
彼は土曜日に京都についた。
Today's land problems are the product of years of neglect by successive governments.
今日の土地問題は歴代の政府の無策によるものである。
Who owns this land?
ここの土地は誰の所有ですか?
It was going to be from Saturday, but, with one thing and another, it ended up being from the new week.
本当は土曜日からの予定が、いろいろあって週明けからってことになった。
The flood deposited a layer of mud.
洪水のあとに粘土の層が残った。
Not a few students came to the concert last Saturday.
先週の土曜日には少なからぬ学生がコンサートにきた。
We will separate our home's large land equally for our children.
我が家の大きな土地を子供たちのために公平に区分する。
There are no easy answers to the land problem in Japan.
日本の土地問題には簡単な解決策はない。
Acid soil is neutralised by ash.
酸性土を灰で中和する。
They owned the lot between them.
彼らは自分たちで土地を所有した。
The soil here is fertile.
ここは土地が肥沃である。
The soil retained richness.
その土壌は豊かさを保った。
It's a very rocky soil, isn't it?
石の多い土地ですね。
They sell land by the acre.
土地はエーカー単位で売っています。
I spent Saturday afternoon watching entirely too much TV.
私はその土曜日の午後をテレビを見てすごした。
He meets his girlfriend Saturdays.
彼は彼女に土曜日ごとに会っている。
She is going to visit her grandmother on Saturday.
彼女は土曜日におばあさんを訪ねます。
He has a lot of land.
彼は土地をたくさん持っている。
I till the earth.
土地を耕す。
He owns a lot of land.
彼は土地をたくさん持っている。
In other words, the merits, etc. of making detours are the consideration of the attitudes of the landowners whose property the line would cross, the convenience of other towns and villages, as well as connection with other railway lines.