Would you like to see a live performance of a play with me Saturday?
土曜に私と芝居の公演を見ませんか。
It never rains but it pours.
雨が降れば必ず土砂降り。
How many classes do you have on Saturdays?
土曜日には何時間授業がありますか。
If necessary, the government will force estate agents to reduce land prices.
必要なら、政府は、不動産業者に土地の価格を落とすよう強制するだろう。
The land was converted into a park.
その土地は公園に変えられた。
He laid claim to the land.
彼はその土地の所有権を主張した。
You should turn in your paper by next Saturday.
来週の土曜日までにレポートを提出するようにしてください。
I will be playing a tennis match on Saturday with my boyfriend Cyril.
私は土曜日男友達のシリルとテニスの試合をやることになっている。
He meets his girlfriend on Saturdays.
彼は彼女に土曜日ごとに会っている。
The seventh day of the week is Saturday.
週の7番目の日は土曜日です。
We cannot finish it before Saturday even if everything goes well.
いくらうまくいっても土曜日までには終わらない。
The other day he bought a wallet made of kangaroo leather for me.
この間はカンガルーの皮の財布を土産に買ってきてくれた。
The land to the northeast was low-lying.
北東方向に土地が低く横たわっていた。
Did you go to Ming's party last Saturday?
あなたは先週の土曜日ミンのパーティーに行きましたか。
Do you have any plans for Saturday?
土曜日って、何か予定ある?
The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration.
Along with the plants, animal life, too, was developing in harmony with the strict requirements of the land.
植物とともに、動物の生活もまた、その土地の厳しい条件に合わせて発達していた。
Whenever she comes, she brings us presents.
彼女は来るたびにお土産を持って来てくれる。
The locality does not count for much in Japan.
日本では土地勘というものは、あまり価値がない。
A dinner will be given next Saturday.
晩さん会が次の土曜日に開かれるでしょう。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.
Tiny blossoms have come out all over the river bank.
小さな花々が川の土手一面に咲いた。
Uncle George never visited us without some present.
ジョージ叔父さんは、家へ来る時はきっと何かお土産を持って来てくれました。
He brought us a small gift each time he called on us.
彼は私たちを訪ねるたびにちょっとした土産を持ってきた。
Not a few students came to the concert last Saturday.
先週の土曜日には少なからぬ学生がコンサートにきた。
He is entitled to get the land; it was his father's.
彼はその土地を取得する権利がある。彼の父親のものだったのだから。
Frequently clear and balmy weather deteriorates and it soon rains cats and dogs.
晴れた、さわやかな天気がくずれたと思うと、土砂降りになることがよくある。
Would you like to go fishing on Saturday afternoon?
土曜日の午後、釣りに行きませんか。
We have some local wine.
いくつかこの土地のワインもございます。
We will separate our home's large land equally for our children.
我が家の大きな土地を子供たちのために公平に区分する。
We own a few hundred acres between the three of us.
我々3人で数百エーカーの土地を共有している。
Christmas fell on Saturday that year.
その年のクリスマスは土曜日だった。
Do you go to school on Saturday?
土曜に学校がありますか。
If only I'd sold that property before the economic bubble burst I wouldn't have lost all that money.
バブルのときにあの土地を売っておけば大損しなかったのに。
Cleared, the site will be valuable.
整地すれば、その土地は値段が上がるだろう。
These are gifts for my friends.
これは友人への土産です。
In feudal Japan, the lord with the largest land holdings was called a "daimyo."
日本の封建時代には、最大の土地を所有した領主は「大名」と呼ばれた。
He distributed his land among his sons.
彼は土地を息子達に分けた。
I went to the park last Saturday.
私は先週の土曜日公園へ行った。
This land is my property.
この土地は私の所有物だ。
My parents leave for New Zealand next Saturday.
私の両親は今度の土曜日ニュージーランドへ出発する。
In other words, the merits, etc. of making detours are the consideration of the attitudes of the landowners whose property the line would cross, the convenience of other towns and villages, as well as connection with other railway lines.