The longer I stay there, the more I like the place.
そこに居れば居るほどその土地が好きになる。
He laid claim to the land.
彼はその土地の所有権を主張した。
What souvenir do you think she would like most?
彼女へのお土産には何が一番いいと思う?
It never rains but it pours.
降れば必ず土砂降り。
We're having a party next Saturday.
来週の土曜にパーティーを開くつもりです。
Let's clean the entire office next Saturday.
次の土曜日にオフィスの大掃除をしましょう。
This land belongs to Mr. Ikeda.
この土地は池田氏の所有だ。
I am quite a stranger here.
私はこの土地は初めてで、まったく不案内です。
The land came into the market.
その土地が売りに出された。
He doesn't go to the office on Saturday.
彼は土曜日には会社に行かない。
Christmas fell on Saturday that year.
その年は、クリスマスは土曜日だった。
This site is ideal for our house.
この土地は家を建てるのには最適である。
Jack and I agreed to work at the office on Saturdays by turns.
ジャックと私は、土曜日は交代でオフィスで働くことに同意した。
Mr. Ford owns this land.
フォード氏がこの土地を所有している。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.
There is a short program of local news on the radio.
ラジオでその土地の短いニュース番組がある。
There are still uncivilized lands.
まだ未開拓の土地がある。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.
He never visits us without bringing some presents for my children.
彼がうちに来るときは必ず子供に土産を持ってくる。
Japan claims the Northern Territories for its own.
日本は北方領土の領有を主張している。
It's Saturday today.
今日は土曜日です。
The house whose roof you see beyond the bank is Mr Suzuki's.
土手の向こうに屋根が見えるのが鈴木君の家です。
There's a lot of trash on the far bank of the river.
川の向こう側の土手にたくさんのごみがある。
This is a souvenir from Hokkaido.
これは北海道からのお土産です。
How about playing tennis next Saturday?
今度の土曜日、テニスをしませんか。
The heat of the sun hardens clay.
太陽の熱は粘土を固くする。
That day, the rain that had been falling since morning seemed as if it was about to stop around the time that the streetlamps are lit, but as night came it suddenly turned into pouring rain.