Now, just let the clay slide between your fingers.
そして粘土を指の間で滑らせるの。
Please leave next Saturday afternoon free.
次の土曜日の午後は開けてください。
Tomorrow is Saturday, February 5th, 2011.
明日は2011年2月5日土曜日です。
He's a drinker, so wine would probably be good for a souvenir.
彼は辛党だから、お土産にはワインがいいだろう。
The man that I visited was Mr. Doi.
私が訪ねた人は土井さんでした。
The duke holds a lot of land.
その公爵はたくさんの土地を所有している。
The shop is open from Monday to Saturday.
その店は月曜から土曜まで開いている。
It's a very rocky soil, isn't it?
石の多い土地ですね。
Jack and I agreed to work at the office on Saturdays by turns.
ジャックと私は、土曜日は交代でオフィスで働くことに同意した。
A part of this land is mine.
この土地の一部は私のものだ。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.
I make it a rule to read books in the library on Saturday.
土曜の午後は図書館で本を読む事にしています。
A dinner will be given next Saturday.
晩さん会が次の土曜日に開かれるでしょう。
They owned the lot between them.
彼らは自分たちで土地を所有した。
She expects him to show up on Saturday afternoon.
彼女は彼が土曜の午後姿をみせるのを期待している。
The accident took place on the evening of last Sunday.
その事故はこの前の土曜日の夕方に起こった。
This house and this land are mine!
この土地とこの家は私の物ですよ。
The settlers learned that the land in the valley was fertile.
開拓民たちは谷間の土地が肥沃であることを知った。
A gift of cheesecake is apparently good to soothe discord.
波風を鎮めるにはチーズケーキのお土産が良いらしいですよ。
Tom doesn't watch TV except on Saturdays.
トムは土曜日以外はテレビを見ない。
I am sorry to cancel the appointment at the last minute.
土壇場になって約束をキャンセルし、申し訳ありません。
My land abuts on the river.
私の土地は川に接している。
Because we'll all fall down on the cold ground.
だって私達は結局冷たい土に倒れるのだから。
A party will be held next Saturday, that is to say, on August 25th.
パーティーが来週の土曜日すなわち8月25日に行われる。
You don't go to school on Sunday, do you?
君は土曜日には学校へ行かないのですね。
He reached Kyoto on Saturday.
彼は土曜日に京都についた。
Nearly 80 percent of the land is mountains.
国土の8割近くが山です。
In other words, the merits, etc. of making detours are the consideration of the attitudes of the landowners whose property the line would cross, the convenience of other towns and villages, as well as connection with other railway lines.