The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '土'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Agriculture is defined as the cultivation of soil for growing crops.
農業は穀物を育てるための土壌の耕作と定義される。
I till the earth.
土地を耕す。
The longer I stay there, the more I like the place.
そこに居れば居るほどその土地が好きになる。
For three hundred years they have farmed the surrounding land.
300年間、彼らは周囲の土地を耕作してきた。
Whenever she comes, she brings us presents.
彼女は来るたびにお土産を持って来てくれる。
He decided to rent his property to that company.
彼は自分の土地をその会社に貸すことにした。
We walked on the banks of the Thames.
私たちはテムズ川の土手を歩きました。
She doesn't have to go to school on Saturday.
彼女は土曜日に学校に行く必要はありません。
They cultivated the land.
かれらは土地をたがやした。
Open from 10:30am to 4pm on Sat, Sun, and Mon.
土日月の午前10時半から午後4時まで開館。
That soil is rich in humus.
その土壌は腐植に富んでいます。
Bricks consist mostly of clay.
煉瓦は大部分粘土からなっている。
The climate affects people in every land.
どの土地でも気候が人々に影響を与えている。
Since my mother was sick, I couldn't leave the house last Saturday.
私はこの前の土曜日、母が病気だったので家から出れなかった。
Flat land has no mountains or hills.
平らな土地には山も丘もない。
I will be playing a tennis match on Saturday with my boyfriend Cyril.
私は土曜日男友達のシリルとテニスの試合をやることになっている。
The locals call this river the man-eating river and fear it.
この土地の人は、この川を、人喰い川と呼んで、恐怖している。
How about next Saturday?
今度の土曜日はどうですか。
Swallows migrate to a warm climate.
つばめは温かい土地へ移る。
This house has a solid foundation.
この家は土台がしっかりしている。
Yesterday was Sunday, not Saturday.
昨日は日曜、土曜じゃないよ。
What do you say to a bus tour next Saturday?
来週土曜日にバスツアーをしない?
It has fertile soil where corn be grown.
そこにはトウモロコシを栽培できる肥沃な土地がある。
It is the particular environment that has shaped the Japanese mentality.
日本人の精神はその独特の風土に根ざしている。
She used to play tennis on Saturday afternoon.
彼女は、土曜日の午後はよくテニスをしたものです。
My parents leave for New Zealand next Saturday.
私の両親は今度の土曜日ニュージーランドへ出発する。
Rich soil yields good crops.
肥沃な土壌は豊かな作物を産する。
How about going to the movies on Saturday?
土曜日に映画を見に行くのはどうですか。
This land belongs to the Royal Family.
この土地は王室のものです。
2002: President Bush signs the Homeland Security Act and it becomes an official Cabinet agency.
2002年:国土安全保障省設立法にブッシュ大統領がサインし正式な省となる。
He doesn't go to the office on Saturday.
彼は土曜日には会社に行かない。
This is a little gift for you.
これはお土産です。
An umbrella is useful in a mild rain, but when it rains cats and dogs an umbrella is of little help.
小雨のときは、傘は役に立つが、土砂降りのときは、ほとんど役に立たない。
Farmers turn up the soil with plows.
農家の人達は鋤で土を耕す。
This is a souvenir from Hokkaido.
これは北海道からのお土産です。
Christmas fell on Saturday that year.
その年は、クリスマスは土曜日だった。
Would you care to come and see me on Saturday?
土曜日に家に来ませんか。
The settlers learned that the land in the valley was fertile.
開拓民たちは谷間の土地が肥沃であることを知った。
Farmers cultivate the soil.
農夫は土地を耕す。
I don't know how to manage that large estate.
その大きな土地をどう管理してよいか私にはわからない。
The land came into the market.
その土地が売りに出された。
Tomorrow is Saturday, February 5th, 2011.
明日は2011年2月5日土曜日です。
Would you like to go fishing on Saturday afternoon?
土曜日の午後、釣りに行きませんか。
The most expensive thing is land.
一番高いものは、土地です。
He is in possession of this land.
彼はこの土地を所有している。
George was tricked into buying the land.
ジョージは詐欺にかかってその土地を買わされた。
This earth is moist owing to the recent rain.
この土は最近の雨のために湿っている。
Is there a restaurant around here that serves local delicacies?
この近辺で、美味しい郷土料理を食べさせてくれるお店はありますか。
Last Saturday, I went with my family to the zoo to see the pandas.
先週の土曜日、家族で動物園へパンダを見に行った。
We have some local wine.
いくつかこの土地のワインもございます。
That day, the rain that had been falling since morning seemed as if it was about to stop around the time that the streetlamps are lit, but as night came it suddenly turned into pouring rain.
She spends every Saturday afternoon playing tennis.
彼女は毎週土曜日の午後をテニスをして過ごす。
They extended their territory by conquest.
彼らは征服によって、領土を拡張した。
Our neighbor's ground yields better corn than our own.
隣の人の土地は自分の土地より優れた穀物を産出する。
We have been completely cornered.
とうとう土壇場に追い込まれた。
That's the fact that avalanches occur after mountain fires.
それは山火事の後に「土石流」が発生するということです。
He left me with his favorite book and moved to Osaka.
彼は自分のお気に入りの本を私への置き土産にして大阪に引っ越した。
In other words, the merits, etc. of making detours are the consideration of the attitudes of the landowners whose property the line would cross, the convenience of other towns and villages, as well as connection with other railway lines.