Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Jack and I agreed to take turns working at the office on Saturdays. | ジャックと私は、土曜日は交代でオフィスで働くことに同意した。 | |
| The bill passed at the last moment. | その法案は土壇場になって可決された。 | |
| Yesterday was Sunday, not Saturday. | 昨日は日曜日で、土曜日ではなかった。 | |
| It is Saturday. | 土曜日だよ。 | |
| The longer I stay there, the more I like the place. | そこに居れば居るほどその土地が好きになる。 | |
| Do you have school on Saturdays? | 土曜日に学校はありますか。 | |
| He is entitled to get the land; it was his father's. | 彼はその土地を取得する権利がある。彼の父親のものだったのだから。 | |
| This land yields a good crop of rice. | この土地はよく米ができる。 | |
| A dinner will be given next Saturday. | 晩さん会が次の土曜日に開かれるでしょう。 | |
| We own a few hundred acres between the three of us. | 我々3人で数百エーカーの土地を共有している。 | |
| The rain is teeming down. | 土砂降りに降っている。 | |
| The shop is open from Monday to Saturday. | その店は月曜から土曜まで開いている。 | |
| Angola was once a Portuguese territory. | アンゴラはかつてポルトガルの領土だった。 | |
| Fertile soil is indispensable for agriculture. | 農業には肥えた土地が不可欠だ。 | |
| It never rains but it pours. | 降れば土砂降り。 | |
| In order to get the soil ready for planting you must plow it. | 栽培に適した土壌を得るには耕さなければならない。 | |
| Who owns this land? | ここの土地は誰の所有ですか? | |
| It was a very hungry soil. | とてもやせた土地でした。 | |
| Tom doesn't watch TV except on Saturdays. | トムは土曜日以外はテレビを見ない。 | |
| Most shops near the school are closed on Saturdays now. | 今では学校の近くのほとんどの店が土曜は休みだ。 | |
| He decided to rent his property to that company. | 彼は自分の土地をその会社に貸すことにした。 | |
| This Sunday, there's a festival at the Hakusan shrine. How about going together in our yukatas? | 今週の土曜日、白山神社でお祭りがあるんだって。浴衣着て一緒に行かない? | |
| Could you give a me hand packing on Saturday? | 土曜日に荷造りをするのを手伝ってくれますか。 | |
| The climate affects people in every land. | どの土地でも気候が人々に影響を与えている。 | |
| The other day he bought a wallet made of kangaroo leather for me. | この間はカンガルーの皮の財布を土産に買ってきてくれた。 | |
| It is the particular environment that has shaped the Japanese mentality. | 日本人の精神はその独特の風土に根ざしている。 | |
| We expect him to show up on Saturday afternoon. | 僕らは、彼が土曜の午後姿を見せるのを期待している。 | |
| He doesn't go to the office on Saturday. | 彼は土曜日には会社に行かない。 | |
| These are gifts for my friends. | これは友人への土産です。 | |
| Japan claims the Northern Territories for its own. | 日本は北方領土の領有を主張している。 | |
| He meets his girlfriend Saturdays. | 彼は彼女に土曜日ごとに会っている。 | |
| I will be playing a tennis match on Saturday with my boyfriend Cyril. | 私は土曜日男友達のシリルとテニスの試合をやることになっている。 | |
| Plants take in water from the soil. | 植物は土壌から水分をとる。 | |
| Years of resistance to misfortune ended when the settlers' village was overcome by the savages and their hopes and lives came to the bitter end. | 移住者の部落が野蛮人によって征服され、移住者の希望も生活も土壇場にきた時、長い歳月をかけての不幸とのたたかいに終止符がうたれた。 | |
| Does the soil suit vegetables? | その土地は野菜栽培に向いていますか。 | |
| Would you care to come and see me on Saturday? | 土曜日に家に来ませんか。 | |
| The river flowed over its banks. | 川が土手を越えてあふれた。 | |
| I am quite a stranger here. | 私はこの土地は初めてで、まったく不案内です。 | |
| The most expensive thing is land. | 一番高いものは、土地です。 | |
| The wedding will take place on Saturday. | 結婚式は土曜日に行われます。 | |
| I bought a small lot on the hillside in Southern France where I plan to build a retirement home. | 退職後の家を建てようと、南フランスの丘のに小さな土地を買った。 | |
| He meets his girlfriend on Saturdays. | 彼は彼女に土曜日ごとに会っている。 | |
| Christmas fell on Saturday that year. | その年は、クリスマスは土曜日だった。 | |
| We're having a party next Saturday. | 来週の土曜にパーティーを開くつもりです。 | |
| It is usually the islander who sees the mainland most clearly. | 本土の姿が最もはっきりと見えるのは普通、島の住民なのである。 | |
| On Saturday evenings everybody in the family had a bath one after another in an old tin bath in front of the fire. | 土曜日の夜には家族誰もが暖炉の前の古いブリキのお風呂に次々に入りました。 | |
| I thought you always played football on Saturday. | 土曜日はいつもサッカーをやってると思ってた。 | |
| In other cultures, the balls were filled with earth, grain, bits and pieces of plants, and sometimes even pieces of metal. | 他の文化では、ボールには土、穀物、細々とした植物が、またときには金属片さえもがいっぱいに詰め込まれていたのです。 | |
| The supermarket is open Monday through Saturday. | そのスーパーマーケットは月曜から土曜まで営業している。 | |
| I don't go to school on Saturdays. | 土曜日は学校に行きません。 | |
| Well the son of that shop's family, seems it's come about that he's to have a shot-gun wedding with a local girl. | そこのお店の息子さんが、今度この土地の女の子と出来ちゃった結婚をすることになってる。 | |
| The air is soft, the soil moist. | 空気は穏やかで、土には湿り気がある。 | |
| Amy worked in the yard last Saturday. | エイミーは先週の土曜日に庭で働きました。 | |
| This land gives good crops. | この土地は作物がよく育つ。 | |
| Tom is throwing a surprise birthday party for Mary next Saturday. | トムは来週の土曜日に、メアリーの誕生日を祝ってサプライズパーティーを開く予定だ。 | |
| Mr Ford owns this land. | フォード氏がこの土地を所有している。 | |
| Make allowance for souvenirs on the return trip. | 旅行から帰るときの土産のことを考えておきなさい。 | |
| The accident took place on the evening of last Sunday. | その事故はこの前の土曜日の夕方に起こった。 | |
| We have some local wine. | いくつかこの土地のワインもございます。 | |
| This is a souvenir from Hokkaido. | これは北海道からのお土産です。 | |
| How about going to the movies on Saturday? | 土曜日に映画を見に行くのはどうですか。 | |
| There is a short program of local news on the radio. | ラジオでその土地の短いニュース番組がある。 | |
| This land belongs to Mr. Ikeda. | この土地は池田氏の所有だ。 | |
| The soil retained richness. | その土壌は豊かさを保った。 | |
| There are still uncivilized lands. | まだ未開拓の土地がある。 | |
| Agriculture is defined as the cultivation of soil for growing crops. | 農業は穀物を育てるための土壌の耕作と定義される。 | |
| His house is on the bank of the river. | 彼の家はその川の土手にある。 | |
| It's Saturday. You need not have woken me up. | 土曜日だよ。起こしてくれる必要はなかったのに。 | |
| As for myself, Saturday will be convenient. | 私に関して言えば、土曜日が都合がよい。 | |
| Tokyo landlords are in a panic because the real estate market went soft. | 不動産市場が低迷しているため、東京の土地所有者たちは恐慌をきたしています。 | |
| In feudal Japan, the lord with the largest land holdings was called a "daimyo." | 日本の封建時代には、最大の土地を所有した領主は「大名」と呼ばれた。 | |
| He shaped the statue from clay. | 彼は粘土で像を形作った。 | |
| I am still a stranger here. | 私はこの土地にはまだ不慣れだ。 | |
| How about next Saturday? | 今度の土曜日はどうですか。 | |
| It's wasteful to leave the land lying idle. | この土地を遊ばせておくのはもったいない。 | |
| It has fertile soil where corn be grown. | そこにはトウモロコシを栽培できる肥沃な土地がある。 | |
| It always takes time to get used to a new place. | 新しい土地になれるには、時間がかかるものですよね。 | |
| The armed forces occupied the entire territory. | 軍部は全領土を占領した。 | |
| Last Saturday, I went with my family to the zoo to see the pandas. | 先週の土曜日、家族で動物園へパンダを見に行った。 | |
| Nothing seems to grow in this soil. | この土壌では何も育たないように思われる。 | |
| A party will be held next Saturday, that is to say, on August 25th. | パーティーが来週の土曜日すなわち8月25日に行われる。 | |
| Professor Sprout acclimated the plant to a new environment. | スポロアウト先生が植物を新しい風土に馴染ませた。 | |
| I want to introduce you to my parents next Saturday. | 次の土曜日にあなたを私の両親に紹介したい。 | |
| Yesterday was Sunday, not Saturday. | 昨日は日曜、土曜じゃないよ。 | |
| You should turn in your paper by next Saturday. | あなたは、来週の土曜日までに論文を提出すべきです。 | |
| I'm quite a stranger around here. | 私はこの土地は全く不案内です。 | |
| She is going to visit her grandmother on Saturday. | 彼女は土曜日におばあさんを訪ねます。 | |
| This is the first time I've ever plowed this land. | 私がこの土地を耕すのは初めてだ。 | |
| Mr. Ford owns this land. | フォード氏がこの土地を所有している。 | |
| It was Saturday night. | 土曜の夜だった。 | |
| He is possessed of a wide landed property. | 彼は広大な土地を所有している。 | |
| This supermarket delivers only on Saturday. | このスーパーマーケットは土曜日だけ配達する。 | |
| Will you please arrange for me to meet Mr Doi? | 土井さんにお会いできるようにご手配いただけますか。 | |
| If only I'd sold that property before the economic bubble burst I wouldn't have lost all that money. | バブルのときにあの土地を売っておけば大損しなかったのに。 | |
| He is shivering on the brink. | 彼は最後の土壇場になって震えている。 | |
| Nearly 80 percent of the land is mountains. | 国土の8割近くが山です。 | |
| She doesn't have to go to school on Saturday. | 彼女は土曜日に学校に行く必要はありません。 | |
| He owns a lot of land. | 彼は土地をたくさん持っている。 | |
| The locality does not count for much in Japan. | 日本では土地勘というものは、あまり価値がない。 | |
| We have been completely cornered. | とうとう土壇場に追い込まれた。 | |