Frequently clear and balmy weather deteriorates and it soon rains cats and dogs.
晴れた、さわやかな天気がくずれたと思うと、土砂降りになることがよくある。
This is a souvenir from Hokkaido.
これは北海道からのお土産です。
The bill passed at the last moment.
その法案は土壇場になって可決された。
He formed the clay into a bowl.
彼は粘土で鉢をつくった。
How about next Saturday?
今度の土曜日はどうですか。
After it rains and the ground is damp, it's easier to pull weeds.
雨が降って土に湿り気があると草は取りやすくなる。
The meeting will be held at 10:30 a.m. on Saturday.
その会は土曜日の午前10時半に開かれます。
Most shops near the school are closed on Saturdays now.
今では学校の近くのほとんどの店が土曜は休みだ。
She doesn't have to go to school on Saturday.
彼女は土曜日に学校に行く必要はありません。
The land slopes gently toward the river.
その土地は川に向かって緩やかに傾斜している。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.
We cannot finish it before Saturday even if everything goes well.
いくらうまくいっても土曜日までには終わらない。
This house and this land is mine!
この土地とこの家は私の物ですよ。
We will shut up our store on Saturday.
土曜日は店を閉めることにしよう。
This house has a solid foundation.
この家は土台がしっかりしている。
Today is Saturday and tomorrow is Sunday.
今日は土曜日で、明日は日曜日です。
This is the first time I've ever plowed this land.
私がこの土地を耕すのは初めてだ。
When it rains, it pours.
雨が降れば必ず土砂降り。
The natives have to defend their land against invaders.
原住民は土地を侵略者から守らねばならない。
The land was converted into a park.
その土地は公園に変えられた。
They yielded their land to the invaders.
彼らは土地を侵入者に明け渡した。
The river flowed over its banks.
川が土手を越えてあふれた。
If we don't make a last ditch stand at winning that contract, we may very well go under.
土壇場で踏ん張ってその契約を勝ち取らない限り、我々は破産も同然だ。
He succeeded to his father's large property.
彼は父親の大きな土地を相続した。
It never rains but it pours.
降れば必ず土砂降り。
You don't go to school on Sunday, do you?
君は土曜日には学校へ行かないのですね。
This land is my property.
この土地は私の所有物だ。
Please leave next Saturday afternoon free.
次の土曜日の午後は開けてください。
Tom doesn't watch TV except on Saturdays.
トムは土曜日以外はテレビを見ない。
He left me with his favorite book and moved to Osaka.
彼は自分のお気に入りの本を私への置き土産にして大阪に引っ越した。
We'd better finish up this project before the eleventh hour.
土壇場になる前にこのプロジェクトを終わらせたほうがいい。
Agriculture is defined as the cultivation of soil for growing crops.
農業は穀物を育てるための土壌の耕作と定義される。
I hold a lot of land.
私は土地をたくさん持っている。
It is usually the islander who sees the mainland most clearly.
本土の姿が最もはっきりと見えるのは普通、島の住民なのである。
In feudal Japan, the lord with the largest land holdings was called a "daimyo."
日本の封建時代には、最大の土地を所有した領主は「大名」と呼ばれた。
We worked on Saturdays, but now we don't.
私たちは土曜日に働きましたが、今はちがいます。
I don't know how to manage that large estate.
その大きな土地をどう管理してよいか私にはわからない。
Bob worked as a clerk in the grocery store on Saturday.
ボブは土曜日には食料品店で店員として働いた。
The wedding will take place on Saturday.
結婚式は土曜日に行われます。
They increased the territory of the empire.
彼らは帝国の領土を広げた。
It was Saturday night.
土曜の夜だった。
Christmas fell on Saturday that year.
その年のクリスマスは土曜日だった。
She used to play tennis on Saturday afternoon.
彼女は、土曜日の午後はよくテニスをしたものです。
Our neighbor's ground yields better corn than our own.
隣の人の土地は自分の土地より優れた穀物を産出する。
It's raining cats and dogs.
土砂降りの雨だ。
We must hand in a history paper by next Saturday.
次の土曜日までに歴史のレポートを提出しなければならない。
Let's clean the entire office next Saturday.
次の土曜日にオフィスの大掃除をしましょう。
Today's land problems are the product of years of neglect by successive governments.
今日の土地問題は歴代の政府の無策によるものである。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.