The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '土'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The foundation is bedded in concrete.
土台はコンクリートで固められている。
Jack and I agreed to take turns working at the office on Saturdays.
ジャックと私は、土曜日は交代でオフィスで働くことに同意した。
He holds a lot of land.
彼は土地をたくさん持っている。
In order to get the soil ready for planting you must plow it.
栽培に適した土壌を得るには耕さなければならない。
It never rains but it pours.
雨が降れば必ず土砂降り。
Whenever she comes, she brings us presents.
彼女は来るたびにお土産を持って来てくれる。
What souvenir do you think she would like most?
彼女へのお土産には何が一番いいと思う?
Tom took his girlfriend out on Saturday night.
トムは土曜日の晩にガールフレンドを連れ出した。
I bought a small lot on the hillside in Southern France where I plan to build a retirement home.
退職後の家を建てようと、南フランスの丘のに小さな土地を買った。
I am still a stranger here.
私はこの土地にはまだ不慣れだ。
America is a large country and its people are mobile.
アメリカは国土が広く、人々はよく移動する。
Sunday comes after Saturday.
日曜日は土曜日の後に来ます。
The law forbids the building of any skyscraper on this land.
この土地に超高層ビルを建てることは法律が禁じている。
Rich soil yields good crops.
肥沃な土壌は豊かな作物を産する。
It's raining cats and dogs.
雨が土砂降りだ。
Would you care to come and see me on Saturday?
土曜日に家に来ませんか。
They increased the territory of the empire.
彼らは帝国の領土を広げた。
A bulldozer was used to level the lane.
その土地をならすのにブルドーザーが使われた。
Flat land has no mountains or hills.
平らな土地には山も丘もない。
We own a few hundred acres between the three of us.
我々3人で数百エーカーの土地を共有している。
Please turn in your report by next Saturday.
来週の土曜日までにレポートを提出するようにしてください。
The land is out of crop this year.
その土地は今年は作付けしていない。
Saturday is when I am least busy.
土曜日は、僕の最も暇な日である。
A part of this land is mine.
この土地の一部は私のものだ。
School finishes before noon on Saturdays.
土曜日は12時前には学校が終わる。
The rain came down in buckets.
雨が土砂降りになった。
She doesn't have to go to school on Saturday.
彼女は土曜日学校に行かなくてもよい。
I will pick up a little something for you.
お土産買って帰るね。
He doesn't go to the office on Saturday.
彼は土曜日には会社に行かない。
His land abuts on the road.
彼の土地は道路に接している。
Birds disturb the soil.
鳥が土をかき回す。
He once possessed much land.
彼はかつて広大な土地を所有していた。
On Saturday evenings everybody in the family had a bath one after another in an old tin bath in front of the fire.
土曜日の夜には家族誰もが暖炉の前の古いブリキのお風呂に次々に入りました。
Nearly 80 percent of the land is mountains.
国土の8割近くが山です。
Tom doesn't watch TV except on Saturdays.
トムは土曜日以外はテレビを見ない。
Christmas fell on Saturday that year.
その年のクリスマスは土曜日だった。
She claimed to be the owner of the land.
彼女はその土地の所有者だと主張した。
They are boring the ground for oil.
彼らは石油を目当てに土地を試掘している。
We walked on the banks of the Thames.
私たちはテムズ川の土手を歩きました。
I don't go to school Saturday.
土曜日に学校に行きません。
Midori sometimes drops consonants.
美土里は時々子音が落ちる。
Now, just let the clay slide between your fingers.
そして粘土を指の間で滑らせるの。
He wants to dispose of his land.
彼は土地を処分したがっている。
The shop is open from Monday to Saturday.
その店は月曜から土曜まで開いている。
Does the soil suit vegetables?
その土地は野菜栽培に向いていますか。
Do you see patients on Saturdays?
土曜日は診察していらっしゃいますか。
They extended their territory by conquest.
彼らは征服によって、領土を拡張した。
I work every day except Saturday.
土曜以外は毎日働いています。
He meets his girlfriend Saturdays.
彼は彼女に土曜日ごとに会っている。
Along with the plants, animal life, too, was developing in harmony with the strict requirements of the land.
植物とともに、動物の生活もまた、その土地の厳しい条件に合わせて発達していた。
I make it a rule to read books in the library on Saturday.
土曜の午後は図書館で本を読む事にしています。
Last Saturday, I went with my family to the zoo to see the pandas.
先週の土曜日、家族で動物園へパンダを見に行った。
Make allowance for souvenirs on the return trip.
旅行から帰るときの土産のことを考えておきなさい。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.
Her husband was supposed to come visit her from Paris for a single night Saturday night.
土曜の晩には、パリから、一晩泊りで彼女の夫が来る筈になつてゐるのです。
Do you go to school on Saturday?
土曜に学校がありますか。
The karaoke shop is especially crowded on Saturdays.
土曜日のカラオケ屋は特に混んでいる。
These are gifts for my friends.
これは友人への土産です。
An umbrella is useful in a mild rain, but when it rains cats and dogs an umbrella is of little help.
小雨のときは、傘は役に立つが、土砂降りのときは、ほとんど役に立たない。
My parents leave for New Zealand next Saturday.
私の両親は今度の土曜日ニュージーランドへ出発する。
When rain's fallen and the soil is moist, it becomes easier to pull out weeds.
雨が降って土に湿り気があると草は取りやすくなる。
I spent Saturday afternoon watching entirely too much TV.
私はその土曜日の午後をテレビを見てすごした。
In feudal Japan, the lord with the largest land holdings was called a "daimyo."
日本の封建時代には、最大の土地を所有した領主は「大名」と呼ばれた。
You can't get a tree to grow on bad soil.
土壌が悪いと木は育てられない。
Angola was once a Portuguese territory.
アンゴラはかつてポルトガルの領土だった。
Sunday follows Saturday.
土曜日の次は日曜日がくる。
This land belongs to Mr Ikeda.
この土地は池田氏の所有だ。
The stores were alive with people the Saturday before Christmas.
店はクリスマス前の土曜日なので混雑していた。
The rain is teeming down.
土砂降りに降っている。
Cover the seeds with a little earth.
種の上に少し土をかぶせなさい。
I thought you always played football on Saturday.
土曜日はいつもアメフトをしているのかと思っていました。
This is the first time I've ever plowed this land.
私がこの土地を耕すのは初めてだ。
2002: President Bush signs the Homeland Security Act and it becomes an official Cabinet agency.
2002年:国土安全保障省設立法にブッシュ大統領がサインし正式な省となる。
Japan claims the Northern Territories for its own.
日本は北方領土を日本固有のものにしたがっている。
He bought the land for the purpose of building his house on it.
彼は家を建てる目的でその土地を買った。
If only I'd sold that property before the economic bubble burst I wouldn't have lost all that money.
バブルのときにあの土地を売っておけば大損しなかったのに。
Bob worked as a clerk in the grocery store on Saturday.
ボブは土曜日には食料品店で店員として働いた。
The land descended from father to son.
その土地は父から子へと伝わってきた。
Last Saturday, I went with my family to the zoo to see the pandas.
先週の土曜日、パンダを見に家族で動物園へ行った。
We used to go to the movies on Saturday evening.
私達は土曜の夜はいつも映画に行ったものです。
The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration.