UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '土'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

That soil is rich in humus.その土壌は腐植に富んでいます。
My idea of that place is not very clear.その土地についての僕の概念はあまりはっきりしない。
Saturday is when I am least busy.土曜日は、僕の最も暇な日である。
The accident took place on the evening of last Sunday.その事故はこの前の土曜日の夕方に起こった。
Nothing seems to grow in this soil.この土壌では何も育たないように思われる。
February 7th is Northern Territories Day in Japan.2月7日は日本では北方領土の日です。
Every time Uncle George visited our house, he always brought us a gift.ジョージ叔父さんは、家へ来る時はきっと何かお土産を持って来てくれました。
Please come to my house next Saturday if you care to.もしよければ、今度の土曜日にうちに遊びに来てください。
I thought you always played football on Saturday.土曜日はいつもアメフトをしているのかと思っていました。
I gave him some good advice about buying land.私は彼に土地の購入についてよい助言を与えた。
They controlled a fifth part of the territory.彼らは領土の5分の1を支配していた。
Sunday follows Saturday.土曜日の次は日曜日がくる。
It was discovered that less than one child in a hundred had been inoculated against endemic disease.風土病に対する予防接種を受けていたのは100人中1人にも満たないということが見出された。
He holds property on their land.彼はあそこの土地の所有権がある。
He laid claim to the land.彼はその土地の所有権を主張した。
Judging from the present look of the sky, we may have a downpour any moment.現在の空模様から見るといつ土砂降りになるかわからない。
Bob worked as a clerk in the grocery store on Saturday.ボブは土曜日には食料品店で店員として働いた。
If we don't make a last ditch stand at winning that contract, we may very well go under.土壇場で踏ん張ってその契約を勝ち取らない限り、我々は破産も同然だ。
If only I'd sold that property before the economic bubble burst I wouldn't have lost all that money.バブルのときにあの土地を売っておけば大損しなかったのに。
Will you please arrange for me to meet Mr. Doi?土井さんにお会いできるようにご手配いただけますか。
It is the particular environment that has shaped the Japanese mentality.日本人の精神はその独特の風土に根ざしている。
After it rains and the ground is damp, it's easier to pull weeds.雨が降って土に湿り気があると草は取りやすくなる。
We must hand in a history paper by next Saturday.次の土曜日までに歴史のレポートを提出しなければならない。
It began to rain cats and dogs.雨が土砂降りに降り始めた。
He reached Kyoto on Saturday.彼は土曜日に京都についた。
Also my bedding got dirt on it.寝具も土埃で汚してしまいました。
Capital, land and labor are the three key factors of production.資本、土地、労働は生産の三大要素である。
Along with the plants, animal life, too, was developing in harmony with the strict requirements of the land.植物とともに、動物の生活もまた、その土地の厳しい条件に合わせて発達していた。
You don't go to school on Sunday, do you?君は土曜日には学校へ行かないのですね。
Well the son of that shop's family, seems it's come about that he's to have a shot-gun wedding with a local girl.そこのお店の息子さんが、今度この土地の女の子と出来ちゃった結婚をすることになってる。
Don't forget to bring your lunch on Saturday.土曜日に昼食を持ってくるのを忘れるなよ。
How about going to the movies on Saturday?土曜日に映画を見に行くのはどうですか。
How many classes do you have on Saturdays?土曜日には何時間授業がありますか。
Farmers turn up the soil with plows.農家の人達は鋤で土を耕す。
My father has bought land with a view to building a house.父は家を建てるつもりで土地を買いました。
Low-lying lands will flood. This means that people will be left homeless and their crops will be destroyed by the salt water.海抜の低い土地は水浸しになるだろう。このことは、人々が住むところがなくなり、農作物は塩水によって損害を受けることを意味する。
There's a lot of trash on the far bank of the river.川の向こう側の土手にたくさんのごみがある。
Jack and I agreed to work at the office on Saturdays by turns.ジャックと私は、土曜日は交代でオフィスで働くことに同意した。
She is going to visit her grandmother on Saturday.彼女は土曜日におばあさんを訪ねます。
When I moved into my new home, I just brought with me the things that I needed for cooking, an earthen rice cooker, an earthenware pot and an earthen charcoal brazier.私は、新居へ移ると共に、私の部屋へ引っ込んで、自分で炊事できるだけの道具ーー土釜、土鍋、七輪の類をととのえた。
Land made him a rich man.土地で彼は成り金になった。
We're having a party next Saturday.来週の土曜にパーティーを開くつもりです。
I work every day except Saturday.土曜以外は毎日働いています。
Today is Saturday and tomorrow is Sunday.今日は土曜日で、明日は日曜日です。
Christmas fell on Saturday that year.その年のクリスマスは土曜日だった。
It has been raining since last Saturday.先週の土曜日以来ずっと雨です。
Would you care to come and see me on Saturday?土曜日に家に来ませんか。
The bill passed at the last moment.その法案は土壇場になって可決された。
The meeting will be held at 10:30 a.m. on Saturday.その会は土曜日の午前10時半に開かれます。
The land was converted into a park.その土地は公園に変えられた。
The land came into the market.その土地が売りに出された。
It never rains but it pours.降れば必ず土砂降り。
Nearly 80 percent of the land is mountains.国土の8割近くが山です。
Angola was once a Portuguese territory.アンゴラはかつてポルトガルの領土だった。
Mr. Ford owns this land.フォード氏がこの土地を所有している。
Years of resistance to misfortune ended when the settlers' village was overcome by the savages and their hopes and lives came to the bitter end.移住者の部落が野蛮人によって征服され、移住者の希望も生活も土壇場にきた時、長い歳月をかけての不幸とのたたかいに終止符がうたれた。
Do you go to school on Saturday?土曜に学校がありますか。
The heat of the sun hardens clay.太陽の熱は粘土を固くする。
What do you say to a bus tour next Saturday?来週土曜日にバスツアーをしない?
Birds disturb the soil.鳥が土をかき回す。
I like Azuchimomoyama Castle.私は、安土桃山城が好き。
Saturday is the day when he is free.土曜日は彼が暇な日です。
You should turn in your paper by next Saturday.あなたは、来週の土曜日までに論文を提出すべきです。
The house was undermined by the flood.洪水で家の土台が削り取られた。
The longer I stay there, the more I like the place.そこに居れば居るほどその土地が好きになる。
What souvenir do you think she would like most?彼女へのお土産には何が一番いいと思う?
Tomorrow is Saturday, February 5th, 2011.明日は2011年2月5日土曜日です。
He bought the lot with a view to building a house on it.彼は家を建てるつもりでその土地を買った。
I'll be off duty at noon on Saturday.僕は土曜日は正午に勤務からひける。
Fertile soil is indispensable for a good harvest.良い収穫を得る為には、肥沃な土壌が不可欠だ。
That's the fact that avalanches occur after mountain fires.それは山火事の後に「土石流」が発生するということです。
He is shivering on the brink.彼は最後の土壇場になって震えている。
The wedding will take place on Saturday.結婚式は土曜日に行われるだろう。
When it continues raining cats and dogs for a long while, laundrymen have a hard time doing their work.土砂降りが長く続くと、洗濯屋さんは、仕事がはかどらず苦労する。
An umbrella is useful in a mild rain, but when it rains cats and dogs an umbrella is of little help.小雨のときは、傘は役に立つが、土砂降りのときは、ほとんど役に立たない。
This house has a solid foundation.この家は土台がしっかりしている。
Whenever she comes, she brings us presents.彼女は来るたびにお土産を持って来てくれる。
I have to go even if it rains cats and dogs.たとえ土砂降りでも行かなければならない。
"How about going to the movies on Saturday?" "I'd like to go."「土曜日に映画を見に行くのはどうですか」「行きたいですね」
He brought back several souvenirs.彼はお土産をもって帰った。
Tom worked the clay into a vase.トムは粘土で花瓶を作った。
It rained like mad for about a half-hour.半時間ほどすごい土砂降りだった。
He bought the land for the purpose of building his house on it.彼は家を建てる目的でその土地を買った。
He bought the land for the purpose of building a house on it.彼は家を建てるためにその土地を買った。
The armed forces succeeded in occupying the entire territory.軍は全領土を支配するのに成功した。
Would you like to go fishing on Saturday afternoon?土曜日のご午後、釣りに行きますか。
I want to dispose of the land.私はその土地を処分したい。
They won't play tennis this Saturday.彼らは今週の土曜日はテニスをしないでしょう。
Trees are cut down and land is cleared.樹木が切り倒され土地が切り開かれている。
Golf is a waste of land in such a small country as Japan.日本のように国土の狭い国では、ゴルフは土地の無駄遣いだ。
Do you have enough time to buy enough things for souvenirs?お土産に十分なものを買うだけの十分な時間がありますか。
He formed the clay into a bowl.彼は粘土で鉢をつくった。
He once had a lot of land.彼はかつて広大な土地を所有していた。
Japan claims the Northern Territories for its own.日本は北方領土を日本固有のものにしたがっている。
We used to go to the movies on Saturday evening.私達は土曜の夜はいつも映画に行ったものです。
They owned the lot between them.彼らは自分たちで土地を所有した。
It's Saturday today.今日は土曜日です。
Land prices are running higher every year.土地の価格は毎年上昇している。
We have been completely cornered.とうとう土壇場に追い込まれた。
In other words, the merits, etc. of making detours are the consideration of the attitudes of the landowners whose property the line would cross, the convenience of other towns and villages, as well as connection with other railway lines.すなわち、その路線が通る土地の所有者の意向、他の町や村の便宜をはかるために、あるいは他の路線との接続をはかるために迂回することのメリットなどである。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License