The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '土'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He holds property on their land.
彼はあそこの土地の所有権がある。
We play football every Saturday.
私たちは毎週土曜日にフットボールをする。
The air is soft, the soil moist.
空気は穏やかで、土には湿り気がある。
Acid soil is neutralised by ash.
酸性土を灰で中和する。
It always takes time to get used to a new place.
新しい土地になれるには、時間がかかるものですよね。
Tom is throwing a surprise birthday party for Mary next Saturday.
トムは来週の土曜日に、メアリーの誕生日を祝ってサプライズパーティーを開く予定だ。
How's Saturday night?
土曜の夜はどうかな?
Uncle George never visited us without some present.
ジョージ叔父さんは、家へ来る時はきっと何かお土産を持って来てくれました。
He often cuts classes on Monday and Saturday.
彼は月曜日と土曜日によく授業をさぼる。
The other day he bought a wallet made of kangaroo leather for me.
この間はカンガルーの皮の財布を土産に買ってきてくれた。
She spends every Saturday afternoon playing tennis.
彼女は毎週土曜日の午後をテニスをして過ごす。
My idea of that place is not very clear.
その土地についての僕の概念はあまりはっきりしない。
Words failed me at the last minute.
土壇場で言葉が旨く言えなかった。
Each time he escaped, he returned to this region.
彼は脱走するたびにこの土地に帰ってきた。
Sunday follows Saturday.
土曜日の次は日曜日がくる。
These are gifts for my friends.
これは友人への土産です。
We worked on Saturdays, but now we don't.
私たちは土曜日に働きましたが、今はちがいます。
Agriculture is defined as the cultivation of soil for growing crops.
農業は穀物を育てるための土壌の耕作と定義される。
Cover the seeds with a little earth.
種の上に少し土をかぶせなさい。
There are no easy answers to the land problem in Japan.
日本の土地問題には簡単な解決策はない。
Shall you be going to the meeting on Saturday?
土曜日には会合にお出かけになりますか。
What do you say to a bus tour next Saturday?
来週の土曜にバスツアーに行くとかどう?
The land came into the market.
その土地が売りに出された。
This site is ideal for our house.
この土地は家を建てるのには最適である。
He brought us a small gift each time he called on us.
彼は私たちを訪ねるたびにちょっとした土産を持ってきた。
There is no King on the Road of Death.
冥土の道に王は無し。
Land reform caused a great change in the lives of the people.
土地改革は人々の暮らしに大きな変化をもたらした。
How about going to the movies on Saturday?
土曜日に映画を見に行くのはどうですか。
Farmers turn up the soil with plows.
農家の人達は鋤で土を耕す。
If only I'd sold that property during the economic bubble, I wouldn't have suffered such a big loss.
バブルのときにあの土地を売っておけば大損しなかったのに。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.
A party will be held next Saturday, that is to say, on August 25th.
パーティーが来週の土曜日すなわち8月25日に行われる。
The rain came down in buckets.
雨が土砂降りになった。
You can't get a tree to grow on bad soil.
土壌が悪いと木は育てられない。
Would you like to see a live performance of a play with me Saturday?
土曜に私と芝居の公演を見ませんか。
There is a short program of local news on the radio.
ラジオでその土地の短いニュース番組がある。
Would you like to go fishing on Saturday afternoon?
土曜日の午後、釣りに行きませんか。
They disputed the ownership of the land for years.
彼らは幾年間も、その土地の所有権について論争した。
I thought you always played football on Saturday.
土曜日はいつもアメフトをしているのかと思っていました。
He has bought a lot in the suburbs with a view to building a house.
彼は家を建てるために郊外に土地を買った。
I gave him some good advice about buying land.
私は彼に土地の購入についてよい助言を与えた。
It never rains but it pours.
降れば土砂降り。
He is in possession of this land.
彼はこの土地を所有している。
She expects him to show up on Saturday afternoon.
彼女は彼が土曜の午後姿をみせるのを期待している。
The supermarket is open all days except Sunday.
そのスーパーマーケットは月曜から土曜まで営業している。
A gift of cheesecake is apparently good to soothe discord.
波風を鎮めるにはチーズケーキのお土産が良いらしいですよ。
He shaped the statue from clay.
彼は粘土で像を形作った。
Cleared, the site will be valuable.
整地すれば、その土地は値段が上がるだろう。
He is possessed of a wide landed property.
彼は広大な土地を所有している。
Their wish is engraved on the base of the statue.
像の土台に彼らの願いが刻まれている。
They owned the lot between them.
彼らは自分たちで土地を所有した。
It's best to have one of the locals show you around.
土地の人に案内してもらうのが一番だよ。
It is the particular environment that has shaped the Japanese mentality.
日本人の精神はその独特の風土に根ざしている。
Most shops near the school are closed on Saturdays now.
今では学校の近くのほとんどの店が土曜は休みだ。
The land slopes gently toward the river.
その土地は川に向かって緩やかに傾斜している。
I spent Saturday afternoon watching entirely too much TV.
私はその土曜日の午後をテレビを見てすごした。
He's a drinker, so wine would probably be good for a souvenir.
彼は辛党だから、お土産にはワインがいいだろう。
All communication with the mainland was cut off by the typhoon.
台風で本土との通信が絶えた。
He sold all his land.
彼は土地をすべて売った。
Today is Saturday and tomorrow is Sunday.
今日は土曜日で、明日は日曜日です。
These presents are really bulky.
このお土産かさばるなぁ。
We had native guides on our trip to the mountain.
我々はその山脈で土着のガイドを雇った。
We're having a party next Saturday.
来週の土曜にパーティーを開くつもりです。
You need not come to the office on Saturdays.
土曜日には出社する必要がありません。
He watered the soil.
かれは土に水をやった。
He brought back several souvenirs.
彼はお土産をもって帰った。
Seven days of Saturday is all that I need.
毎日が土曜日だったらいいのに。
Plants take in water from the soil.
植物は土壌から水分をとる。
I've been here since Saturday.
私は土曜日からここにいます。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.
It was going to be from Saturday, but, with one thing and another, it ended up being from the new week.
本当は土曜日からの予定が、いろいろあって週明けからってことになった。
He wants to dispose of his land.
彼は土地を処分したがっている。
My land abuts on the river.
私の土地は川に接している。
Tom worked the clay into a vase.
トムは粘土で花瓶を作った。
The heat of the sun hardens clay.
太陽の熱は粘土を固くする。
The house whose roof you see beyond the bank is Mr Suzuki's.
土手の向こうに屋根が見えるのが鈴木君の家です。
The soil retained richness.
その土壌は豊かさを保った。
We must hand in a history paper by next Saturday.
次の土曜日までに歴史のレポートを提出しなければならない。
He bought the land for the purpose of building his house on it.
彼は家を建てる目的でその土地を買った。
He has no title to this land.
彼にはこの土地の所有権はない。
The natives have to defend their land against invaders.
原住民は土地を侵略者から守らねばならない。
Land prices are running higher every year.
土地の価格は毎年上昇している。
The land yields heavy crops.
その土地は穀類を豊富に産出する。
He formed the clay into a bowl.
彼は粘土で鉢をつくった。
I till the earth.
土地を耕す。
Since my mother was sick, I couldn't leave the house last Saturday.
私はこの前の土曜日、母が病気だったので家から出れなかった。
The man that I visited was Mr. Doi.
私が訪ねた人は土井さんでした。
In other words, the merits, etc. of making detours are the consideration of the attitudes of the landowners whose property the line would cross, the convenience of other towns and villages, as well as connection with other railway lines.