UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '基'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The theory is based on thorough research.その理論は周到な研究に基づいている。
Therefore, they cannot catalyze deregulation without "external pressure".今後は、新事業創造による経済の活性化という観点から、国民のコンセンサスに基づいた早急な内圧型規制緩和が推進されなければなるまい。
This story is based on facts.この話は事実に基づいている。
They were based on goods which the members of a society recognized as having value.そうした制度は、社会の構成員が価値を持っていると考えている物にその基盤が置かれた。
These are the ABCs.これは基本です。
His argument was based on facts.彼の議論は事実に基づいたものだった。
I think your basic theory is wrong.君の基本的な理論はおかしいと思う。
It is certain that one important criterion for employment is having 'leadership'.ひとつの重要な採用基準に「リーダーシップ」があることは間違いないです。
The relationship between husband and wife should be based on love.夫婦間の関係は愛情に基づくものでなければいけない。
His study is based on what is called fact.彼の研究はいわゆる事実に基づいている。
This story is based on actual events.この物語は実際の出来事に基づいている。
He wrote a novel based on ancient myths.彼は古代神話に基づく小説を書いた。
It is important to strengthen the foundation.基礎を固めることは大切です。
"'Yuki', so you do put your own name in." "Yup, isn't that roleplaying's essence?"「『ゆうき』って、やっぱ自分の名前入れるんだ」「そうだよ、これがロープレの基本じゃん」
His theory is based on fact.彼の理論は事実に基づく。
What are the basic rules for keeping a dog?犬を飼うための基本的なルールは何ですか。
The foundation of free nations is democracy.自由諸国の基盤は民主主義である。
I think I'll have more fun reading something now. I was always part of the bookworm group, but there are times when I just don't feel like reading anything. Right now I'm getting lots of "Read! Read!" waves coming at me.今は本読んでる方が楽しいな。基本的にずっと本読みの部類ではあったけど、読まない時期はあんまり読まないんだよね。今はまたたくさん読む波が来ている感じかな。
"This is ..." "Working glove and trowel. One of a gardening club's basic tools"「これは・・・」「軍手とスコップ。園芸部基本道具のひとつだよ」
For rock it's hard to know on what basis you should call something 'hi-fi'.ロックの場合、何を基準にハイファイとするのかが難しいですね。
Our hypothesis is based on thorough experiments.私たちの仮説は徹底的な実験に基づいている。
Accepting the other's norms is submitting to the other's power.あいての基準を受け入れるのは、そのあいての力に服従することだ。
They say our house is too small by Western standards.私たちの家は西欧の基準から見ると小さすぎるとのことです。
He is a man with no standards.彼は基準を持たない男だよ。
You had better act upon his advice.きみは彼の忠告に基づいて行動するほうがよい。
Singapore's Central Fund provides pensions.シンガポールの中央基金は年金を支給する。
You must not base your estimation of a person on rumor alone.うわさだけに基づいて人の評価をしてはならない。
The play was based on a true story.その劇は実話に基づいていた。
This will serve as a check on their work.これは彼らの仕事の基準となろう。
What I don't like about his films is that they're not grounded in reality.彼の映画で気に入らないのは、作品が事実に基づいていない事だ。
Let's learn the basic tags in order.順を追って基本的なタグを覚えていこう。
You must live up to your principles.君は君の主義に基づいて行動すべきだ。
Pay will be based on experience and educational background.給料は、経験と学歴に基づいて決まります。
What criteria do you use in deciding who to vote for?どんな基準で誰に投票するか決めていますか。
The dispute between them is due to misunderstanding.彼らの争いは誤解に基づくものだ。
IMF stands for International Monetary Fund.IMFというのは国際通貨基金を表している。
What criterion did you use when you elected this essay as the winner?この評論を優勝作品に選んだ基準は何ですか。
It is important to strengthen the basis.基礎を固めることは大切です。
Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra基本的に翻訳は訓練してないから出来ないとは言いつつ、正しい翻訳よりも例文として自然な表現を目指すという目標が掲げられると、これはなかなか病みつきになる体験かもしれない。
It was Socrates who laid the foundation of logic.論理学の基礎を作ったのはソクラテスである。
We should understand the underlying premises.私たちはその基礎となっている前提を理解すべきだった。
The way tourists dress offends local standards of propriety.観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。
His testimony stands on facts.彼の証言は事実に基づいている。
This theory was founded on a scientific basis.この理論は科学的な基礎の上に立っていた。
Some species gradually develop elaborate repertoires of dozens or even hundreds of variants of a basic song.いくつかの種は基本の歌に対する何十、いや何百もの変化形をもつ洗練されたレパートリーを次第に発展させていく。
At that time, NATO bombed the bases of the Bosnian Serbs.NATOはそのときにボスニアのセルビア人の基地などを空爆した。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm thatその問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人
The three organizations are the International Monetary Fund, the International Bank for Reconstruction and Development, and the General Agreement on Tariffs and Trade.この三つの機関とは国際通貨基金、国際復興開発銀行、関税・貿易一般協定である。
His theory is based on elaborate investigation.彼の理論は入念な調査に基づいている。
It is foolish of you to build a castle in the air while forgetting to drive in pilings for its foundation.基礎に杭を打ち込むのを忘れて、空中に楼閣を建てるとは、あなたも愚かな人だ。
The 21st century is going to be based on economic power.21世紀は経済力を基盤とするようになるだろう。
Rhyme and meter form the essential rules of Chinese poetry.脚韻と平仄が漢詩の基本的ルールとなっています。
The individual is the fundamental element of a community.個人は地域社会の基本的な構成要素である。
These are the basics.これは基本です。
Based on my observation of the movement of particle D, I modify the system so that three possible exits exist.分子Dの運動の観察に基づき、可能な出口が3つ存在するようシステムに変更を加える。
Respect for law is fundamental to our society.法の尊重が我々の社会の基本だ。
Hard work is an essential element of success.努力は成功の基本要素である。
The weather is forecast, using the past data as a basis.天気の予報は過去のデータに基づいて行われる。
His theory is based on many facts.彼の理論は多くの事実に基づいている。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons北朝鮮が6か国協議の合意に基づき核開発計画を申告した26日、米国が「テロ支援国」の指定解除手続きに入ったことで、拉致被害者の家族らには「拉致問題が置き去りにされるのでは」という不安が広がった。
The report must be based on the facts.報告は事実に基づいていなければならない。
It is said that his new novel is based on his own experiences.彼の今度の小説は自分の体験に基づいていると言われている。
It is founded on supposition.それは推測に基づいている。
I basically prefer being by myself.私、基本的に一人でいる方が好きなんです。
The fund was set up to help orphans.孤児を助けるために基金が設立された。
I like a basic breakfast - miso soup and rice.私は基本的な朝食であるみそ汁とご飯が好きです。
Language is a fundamental problem of international marriage.言葉は国際結婚がかかえている基本的な問題である。
There is no evidence that the story is based on his own experience.その話が彼の体験に基づいているという証拠はない。
For delayed flights, seasonal adjustments are made on the basis of the original flight date and so refunds of air-mile difference will not be made.遅延便については、オリジナルの出発日に基づくシーズナリティを適用するため、マイル差額の払い戻しはいたしません。
Fundamental instincts will not go away.基本的な本能は消えることはない。
Needless to say, fundamental human rights should be respected.論じるまでもなく基本的人権は尊重されなければならない。
The standards for admission to this school are very high.この学校の入学基準はとても高い。
Cardiopulmonary resuscitation is a rescue technique quite fundamental in an emergency situation with another person.人工呼吸は人の緊急事態に対する、ごく基本的な救命方法です。
With most of the arts, if you don't get the basics down properly then it is difficult to acquire further skills.大抵の学芸は、最初に基礎をしっかりやっておかないと、その先スムーズに身に付けることができません。
Steel is a key industry.鉄鋼は基幹産業である。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med統合医療 とは、個人差を重視して、現代西洋医学を基にした科学的な先端医療から伝統医学、自然療法といったさまざまな治療法を積極的に取り入れ、多面的に組み合わせた医療です。
Basically, I agree with your opinion.基本的にあなたの意見に賛成です。
Penis enlargement supplements, as sold on sites and in magazines, have essentially no effect.基本的にサイトや雑誌等で販売しているペニス増大サプリメントは効き目がありません。
The basic principles of grammar are not so difficult.文法の基本原則はそれほど難しくはない。
They acted on the information.彼らはその知らせに基づいて行動した。
The story is based on fact.その物語は事実に基づいている。
Physics is a fundamental natural science.物理学は基本的な自然科学である。
Permalinks are basically links to items like posts, comments, etc.基本的、パーマリンクは、リンク項目にのようにポストやコメントです。
An earlier sense of a word need not be its present basic sense.語の古い意味が現在の基本的な意味であるとは限らない。
Her argument was founded on fact.彼女は事実に基づいて議論を展開する。
On base and off, buckle your seat-belts.基地の中でも外でも、シートベルトを締めなさい。
Our views are in agreement with theirs as to the essential points.我々は基本的な点については彼らと意見が一致している。
Most funny stories are based on comic situations.おもしろい話しのほとんどがこっけいな場面を基にしている。
Modern civilization rests on a foundation of science and education.現代文明は科学と教育の基盤の上に成り立っている。
Food, clothing and shelter are the basis of life.衣食住が生活の基本です。
She grounded her students thoroughly in English grammar.彼女は学生に英文法の基礎を十分に教え込んだ。
A fund was set up with a view to preserving our endured planet.滅亡の危機に瀕した地球を守ろうと、ある基金が設立された。
His new novel is based on his own experiences.彼の今度の小説は自分自身の体験に基づいている。
There is a military base near here.この近くに軍の基地がある。
Physics is a fundamental natural science.物理学は基礎的な自然科学である。
Rest one's theory on facts.理論を事実に基づかせる。
We have explained that HTML is, as a basic rule, elements marked up with open and close tags.htmlは、基本的ルールとして開始タグと終了タグでマークアップして要素とすると説明しました。
The master plan includes programs to provide employment as well as recreation.基本計画には、レクリエーションだけでなく職を供給する計画も含まれている。
There is a fundamental difference between your opinion and mine.君と私の意見には基本的な違いがある。
In 2009, Selena Gomez became the youngest person to be named a United Nations Children's Fund Ambassador in the United States.セレーナ・ゴメスは2009年に、米国で最年少の国連児童基金大使に選ばれた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License