UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '基'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Radioactive cesium in amounts exceeding limits has been measured on young lancefish caught in Fukushima prefecture.福島県で取った小女子から、基準値を超える量の放射性セシウムが検出されました。
Let's learn the basic tags in order.順を追って基本的なタグを覚えていこう。
Science is based on very careful observations.科学は非常に綿密な観察に基づいている。
There is a military base near here.この近くに軍の基地がある。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm thatその問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人
These are the basics.これは基本です。
The play was based on a true story.その劇は実話に基づいていた。
This is basic.これは基本です。
He is a man with no standards.彼は基準を持たない男だよ。
Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure.人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。
His testimony stands on facts.彼の証言は事実に基づいている。
The data presented in his book are not based on scientific observations.彼の著書に出されているデータは科学的な観察に基づいたものではない。
Taxation is based on income.税金は収入に基づく。
The way tourists dress offends local standards of propriety.観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。
Mathematics is basic to all sciences.数学はすべての科学の基礎である。
Her argument was not built on facts.彼女の議論は事実に基づいていなかった。
Science is based on careful observation.科学は注意深い観察に基づいている。
Rhyme and meter form the essential rules of Chinese poetry.脚韻と平仄が漢詩の基本的ルールとなっています。
On base and off, buckle your seat-belts.基地の中でも外でも、シートベルトを締めなさい。
They were based on goods which the members of a society recognized as having value.そうした制度は、社会の構成員が価値を持っていると考えている物にその基盤が置かれた。
As was mentioned before, this is my basic idea.前に述べたように、これが私の基本的な考えです。
She ascertained that the novel was based on facts.彼女はその小説が真実に基づいていることをつきとめた。
Detailed design is the work of drawing up a diagram that is capable of being manufactured from the plan set in the baseline design.実施設計とは基本設計で決まった計画を、工事ができる図面に書く作業です。
Language is a fundamental problem of international marriage.言葉は国際結婚がかかえている基本的な問題である。
His theory is based on elaborate investigation.彼の理論は入念な調査に基づいている。
"This is ..." "Working glove and trowel. One of a gardening club's basic tools"「これは・・・」「軍手とスコップ。園芸部基本道具のひとつだよ」
'Cause I don't really change my E-mail address.メアドは基本変えないからな。
This story is based on actual events.この物語は実際の出来事に基づいている。
This law will deprive us of our basic rights.この法律は我々の基本的な権利を奪うだろう。
She grounded her students thoroughly in English grammar.彼女は学生に英文法の基礎を十分に教え込んだ。
Compassion is the basis of all morality.あらゆる道徳の基礎は同情である。
I think I'll have more fun reading something now. I was always part of the bookworm group, but there are times when I just don't feel like reading anything. Right now I'm getting lots of "Read! Read!" waves coming at me.今は本読んでる方が楽しいな。基本的にずっと本読みの部類ではあったけど、読まない時期はあんまり読まないんだよね。今はまたたくさん読む波が来ている感じかな。
The report must be based on the facts.報告は事実に基づいていなければならない。
Discussion is based upon mutual respect.議論は相互の尊敬の念に基づいている。
With most of the arts, if you don't get the basics down properly then it is difficult to acquire further skills.大抵の学芸は、最初に基礎をしっかりやっておかないと、その先スムーズに身に付けることができません。
This book is basic to an understanding of biology.この本は生物学を理解する基礎となるものだ。
The basic meaning of it remains the same.その基本的な意味は変わらない。
Many parents are worried their children are not being given a basic understanding of numbers.親の中には、子供たちが数について基本的なことを十分教わっていないのではないか、と心配しているものも多い。
There is a secret base on the other side of the moon.月の裏側には秘密基地がある。
And a wish is engraved on the base of the statue:そして記念碑の基底部分には願い事が刻まれている。
The new plan is based on our idea.その新しいプランは我々の考えに基づいている。
Fundamental instincts will not go away.基本的な本能は消えることはない。
Argument continues about the "White collar exemption" that exempts specific white collar workers from the "8 hours in 1 day, 40 hours a week," working hours fixed by the Labour Standards Act.「1日8時間、週40時間」という労働基準法が定める労働時間の規制を特定のホワイトカラーだけ除外する「ホワイトカラー・エグゼンプション」の議論が進んでいる。
We will soon most likely be charged for garbage disposal by how much of it there is.近い将来、ゴミ処理費用が容積基準で有料化される可能性が高い。
I'm keeping a record of basal body temperature.基礎体温をつけています。
His view of life is based on his long experience.彼の人生観は長年の経験に基づいている。
Based on my observation of the movement of particle D, I modify the system so that three possible exits exist.分子Dの運動の観察に基づき、可能な出口が3つ存在するようシステムに変更を加える。
This story is based on facts.この話は事実に基づいている。
Although we may intend to judge a person on the basis of his or her personal qualities, they are not visible at first sight.私たちは人をその人の人格を基に判断しようと考えるかもしれないが、それらは一見したところでははっきりわからないものである。
This story is founded on fact.この物語は事実に基づいている。
What are the basic rules for keeping a dog?犬を飼うための基本的なルールは何ですか。
A house is built on top of a solid foundation of cement.家は堅固なセメントの基盤の上に建てられる。
The story is based on his own experience.その話は彼自身の体験に基づいている。
The money was put into a special fund to buy books for the school library.そのお金は学校図書館の本を購入するための特別な基金に入れられた。
A fund was launched to set up a monument in memory of the dead man.故人を記念する記念碑を建設するために基金を開始した。
Food, clothing and shelter are the basis of life.衣食住が生活の基本です。
I acted up to my principles.自分の主義に基づいて行動した。
They acted on the information.彼らはその知らせに基づいて行動した。
To keep early hours is fundamental to good health.早寝早起きは健康の基本だ。
It was Socrates who laid the foundation of logic.論理学の基礎を作ったのはソクラテスである。
Perception is based, to a very large extent, on conceptual models - which are always inadequate, often incomplete and sometimes profoundly wrong.知覚は、大部分、概念のモデルに基づいているのである。だが、そのモデルは常に不十分であり、多くの場合、不完全であり、時にはひどく間違っている場合もある。
Her diaries formed the basis of the book she later wrote.日記が彼女が後に書いた本の基盤となった。
Baseline design and flight capability predictions for reusable winged hybrid rocket system.再使用型有翼ハイブリッドロケットシステムの基本設計と飛行性能予測。
Some think it is based on love, others on control.それが愛情に基づくと考える人もいれば、しつけに基づくと考える人もいる。
Most funny stories are based on comic situations.おもしろい話しのほとんどがこっけいな場面を基にしている。
The conclusion was formed on the basis of these facts.その結論はこれらの事実を基にしてだされた。
Rest one's theory on facts.理論を事実に基づかせる。
Physics is a fundamental natural science.物理学は基礎的な自然科学である。
Knowledge of computers is basic to all sciences.コンピューターの知識はすべての科学にとって基本である。
It is important to strengthen the foundation.基礎を固めることは大切です。
His ideas are based on his experience.彼の思想は彼の体験に基づいている。
Pay will be based on experience and educational background.給料は、経験と学歴に基づいて決まります。
These are the ABCs.これは基本です。
The theory is based on thorough research.その理論は周到な研究に基づいている。
The weather is forecast, using the past data as a basis.天気の予報は過去のデータに基づいて行われる。
Basically I like short poems. Among them this poem was my favourite.基本的に俺は短詩が好きだ。短詩の中では、この詩がトップだった。
She grounded her students thoroughly in English grammar.彼女は学生に英文法の基礎を徹底的に教え込んだ。
I basically prefer being by myself.私、基本的に一人でいる方が好きなんです。
* The basic prohibitions (No slander, libel, etc.) are noted in the "Read me first." Please be sure to read it.※基本的な禁止事項(誹謗・中傷の禁止等)は「はじめにお読み下さい」に記載してあります。必ずお読みください。
You must not base your estimation of a person on rumor alone.うわさだけに基づいて人の評価をしてはならない。
It is said that his new novel is based on his own experiences.彼の今度の小説は自分の体験に基づいていると言われている。
The relationship between husband and wife should be based on love.夫婦間の関係は愛情に基づくものでなければいけない。
Physics is a fundamental natural science.物理学は基本的な自然科学である。
The opinion poll was based on a random sample of adults.その世論調査は無作為に選ばれた成人に基づいてなされた。
He donated $10,000 to the refugee fund.彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
This story is based on a true story.この物語は実話に基づいています。
Furthermore, no distinction shall be made on the basis of the political, jurisdictional or international status of the country or territory to which a person belongs, whether it be independent, trust, non-self-governing or under any other limitation of soさらに、個人の属する国又は地域が独立国であると、信託統治地域であると、非自治地域であると、又は他のなんらかの主権制限の下にあるとを問わず、その国又は地域の政治上、管轄上又は国際上の地位に基づくいかなる差別もしてはならない。
His theory is based on many facts.彼の理論は多くの事実に基づいている。
He didn't come back to the base yesterday.昨日、彼は基地に帰らなかった。
Science rests upon observation.科学は観察に基づいている。
The character of men depends more on their occupations than on any teaching we can give them.人々の性格は彼らに与え得る、いかなる教えよりも、その職業に基づく。
You had better act upon his advice.きみは彼の忠告に基づいて行動するほうがよい。
The key is that Asuka abuses Shinji. So, rarely, Shinji flips and assaults Asuka. Then Asuka is surprisingly meek.基本はアスカがシンジをいじめる。で、たまにキレたシンジがアスカを襲う。その時のアスカはやけにしおらしい。
There is no evidence that the story is based on his own experience.その話が彼の体験に基づいているという証拠はない。
Respect for law is fundamental to our society.法の尊重が我々の社会の基本だ。
For rock it's hard to know on what basis you should call something 'hi-fi'.ロックの場合、何を基準にハイファイとするのかが難しいですね。
Her skill as a teacher is based on her understanding of young people.彼女の教師としての技量は若者たちに対する理解に基づいている。
I'm teaching basic participial constructions now, but, with regard to those below, what different ways of translating them would everybody use?今、基本的な分詞構文を教えているのですが、皆さんは以下の分詞構文の訳については、どのように異なる訳し方をされますか?
It is founded on supposition.それは推測に基づいている。
Needless to say, fundamental human rights should be respected.論じるまでもなく基本的人権は尊重されなければならない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License