UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '基'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

What I don't like about his films is that they're not grounded in reality.彼の映画で気に入らないのは、作品が事実に基づいていない事だ。
I believe men are basically good.人間は基本的には善良だと私は信じている。
I think I'll have more fun reading something now. I was always part of the bookworm group, but there are times when I just don't feel like reading anything. Right now I'm getting lots of "Read! Read!" waves coming at me.今は本読んでる方が楽しいな。基本的にずっと本読みの部類ではあったけど、読まない時期はあんまり読まないんだよね。今はまたたくさん読む波が来ている感じかな。
This course teaches basic skills in First Aid.この講座では応急手当の基本的な技能を教えます。
Money is not a criterion of success.金銭は成功を計る基準にはならない。
A fund was set up with a view to preserving our endured planet.滅亡の危機に瀕した地球を守ろうと、ある基金が設立された。
Radioactive cesium in amounts exceeding limits has been measured on young lancefish caught in Fukushima prefecture.福島県で取った小女子から、基準値を超える量の放射性セシウムが検出されました。
Her skill as a teacher is based on her understanding of young people.彼女の教師としての技量は若者たちに対する理解に基づいている。
Needless to say, fundamental human rights should be respected.論じるまでもなく基本的人権は尊重されなければならない。
He is a man with no standards.彼は基準を持たない男だよ。
The character of men depends more on their occupations than on any teaching we can give them.人々の性格は彼らに与え得る、いかなる教えよりも、その職業に基づく。
Furthermore, no distinction shall be made on the basis of the political, jurisdictional or international status of the country or territory to which a person belongs, whether it be independent, trust, non-self-governing or under any other limitation of soさらに、個人の属する国又は地域が独立国であると、信託統治地域であると、非自治地域であると、又は他のなんらかの主権制限の下にあるとを問わず、その国又は地域の政治上、管轄上又は国際上の地位に基づくいかなる差別もしてはならない。
Although we may intend to judge a person on the basis of his or her personal qualities, they are not visible at first sight.私たちは人をその人の人格を基に判断しようと考えるかもしれないが、それらは一見したところでははっきりわからないものである。
I like a basic breakfast - miso soup and rice.私は基本的な朝食であるみそ汁とご飯が好きです。
This is basic.これは基本です。
My criterion is the ability to work joyfully.私の判断の基準は楽しく働く能力だ。
His theory is based on fact.彼の理論は事実に基づく。
Based on my observation of the movement of particle D, I modify the system so that three possible exits exist.分子Dの運動の観察に基づき、可能な出口が3つ存在するようシステムに変更を加える。
Our basic problem is the lack of know-how.私達の基本的な問題は、ノウハウが無いという事だ。
You must not base your estimation of a person on rumor alone.うわさだけに基づいて人の評価をしてはならない。
You had better act upon his advice.きみは彼の忠告に基づいて行動するほうがよい。
Pay will be based on experience and educational background.給料は、経験と学歴に基づいて決まります。
I basically prefer being by myself.私、基本的に一人でいる方が好きなんです。
His conclusion is based on these facts.彼の結論はこれらの事実に基づいている。
My advice is predicated on my experience.私の忠告は、私の経験に基づいている。
The dispute between them is due to misunderstanding.彼らの争いは誤解に基づくものだ。
This will serve as a check on their work.これは彼らの仕事の基準となろう。
Some think it is based on love, others on control.それが愛情に基づくと考える人もいれば、しつけに基づくと考える人もいる。
The story is based on his own experience.その話は彼自身の体験に基づいている。
The money was put into a special fund to buy books for the school library.そのお金は学校図書館の本を購入するための特別な基金に入れられた。
What criteria do you use in deciding who to vote for?どんな基準で誰に投票するか決めていますか。
Her diaries formed the basis of the book she later wrote.日記が彼女が後に書いた本の基盤となった。
He donated $10000 to the refugee fund.彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
They acted on the information.彼らはその知らせに基づいて行動した。
These are the ABCs.これは基本です。
An earlier sense of a word need not be its present basic sense.語の古い意味が現在の基本的な意味であるとは限らない。
This story is based on actual events.この物語は実際の出来事に基づいている。
They were based on goods which the members of a society recognized as having value.そうした制度は、社会の構成員が価値を持っていると考えている物にその基盤が置かれた。
The basic principles of grammar are not so difficult.文法の基本原則はそれほど難しくはない。
We will soon most likely be charged for garbage disposal by how much of it there is.近い将来、ゴミ処理費用が容積基準で有料化される可能性が高い。
This story is based on a true story.この物語は実話に基づいています。
The reformed Labour Standards Act will be in force from Jan 1st 2004.平成16年1月1日から、改正労働基準法が施行されます。
What criterion did you use when you elected this essay as the winner?この評論を優勝作品に選んだ基準は何ですか。
You will be paid a stable base salary plus commissions on sale.あなたの給与は一定の基本給に販売手数料が加算されます。
We have explained that HTML is, as a basic rule, elements marked up with open and close tags.htmlは、基本的ルールとして開始タグと終了タグでマークアップして要素とすると説明しました。
In 2009, Selena Gomez became the youngest person to be named a United Nations Children's Fund Ambassador in the United States.セレーナ・ゴメスは2009年に、米国で最年少の国連児童基金大使に選ばれた。
As was mentioned before, this is my basic idea.前に述べたように、これが私の基本的な考えです。
He wrote a novel based on ancient myths.彼は古代神話に基づく小説を書いた。
Don't fail to learn these basic words by heart.この基本単語は必ず暗記しなさい。
Let's learn the basic tags in order.順を追って基本的なタグを覚えていこう。
For delayed flights, seasonal adjustments are made on the basis of the original flight date and so refunds of air-mile difference will not be made.遅延便については、オリジナルの出発日に基づくシーズナリティを適用するため、マイル差額の払い戻しはいたしません。
Physics is a fundamental natural science.物理学は基本的な自然科学である。
His statement was based on the fact.彼の陳述は事実に基づいていた。
There is a fundamental difference between your opinion and mine.君と私の意見には基本的な違いがある。
To keep early hours is fundamental to good health.早寝早起きは健康の基本だ。
* The basic prohibitions (No slander, libel, etc.) are noted in the "Read me first." Please be sure to read it.※基本的な禁止事項(誹謗・中傷の禁止等)は「はじめにお読み下さい」に記載してあります。必ずお読みください。
The theory is based on thorough research.その理論は周到な研究に基づいている。
This book is basic to an understanding of biology.この本は生物学を理解する基礎となるものだ。
His theory is based on many facts.彼の理論は多くの事実に基づいている。
It was Socrates who laid the foundation of logic.論理学の基礎を作ったのはソクラテスである。
"This is ..." "Working glove and trowel. One of a gardening club's basic tools"「これは・・・」「軍手とスコップ。園芸部基本道具のひとつだよ」
Detailed design is the work of drawing up a diagram that is capable of being manufactured from the plan set in the baseline design.実施設計とは基本設計で決まった計画を、工事ができる図面に書く作業です。
Like the banner, the design was based around the colour white.バナーと同じ、白を基調としたデザイン。
Intuitively, the basic atomic unit of meaning is a word.直感的には、基本的な意味の最小単位は単語です。
The idea underlies his theory.その考えが彼の理論の基礎となっている。
The opinion poll was based on a random sample of adults.その世論調査は無作為に選ばれた成人に基づいてなされた。
The story is based on fact.その物語は事実に基づいている。
I acted up to my principles.自分の主義に基づいて行動した。
In general the relation between parents and children is essentially based on teaching.概して言えば、親子の関係は本質的には教えることを基礎としている。
Science is based on very careful observations.科学は非常に綿密な観察に基づいている。
However, in China, they don't use a word for "human rights," but instead express it as "fundamental rights".しかし、中国では、「人権」という言葉が使われず、基本的権利と表記される。
The weather is forecast, using the past data as a basis.天気の予報は過去のデータに基づいて行われる。
The foundation of free nations is democracy.自由諸国の基盤は民主主義である。
The conclusion was formed on the basis of these facts.その結論はこれらの事実を基にしてだされた。
Her argument was founded on fact.彼女は事実に基づいて議論を展開する。
She grounded her students thoroughly in English grammar.彼女は学生に英文法の基礎を徹底的に教え込んだ。
There is no evidence that the story is based on his own experience.その話が彼の体験に基づいているという証拠はない。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.憲法記念日は、憲法の基本的精神である、国民主権、基本的人権の尊重、平和主義を再確認するための日です。
Fundamental instincts will not go away.基本的な本能は消えることはない。
Mathematics is basic to all sciences.数学はすべての科学の基礎である。
This story is based on facts.この話は事実に基づいている。
As a rule, the more fundamental a new truth, the greater will be its practical possibilities.概して、真理が基礎的なものであればあるほど、その実用の可能性も大きくなる。
When investigating the pH (acidic, neutral, alkaline) of a liquid, don't soak the litmus paper completely in the liquid but just put the end of the paper in it.リトマス紙で溶液の液性(酸性、中性、塩基性)を調べるときは、リトマス紙をすべて溶液に浸すのではなく、紙の先端の部分だけを浸します。
Science rests upon observation.科学は観察に基づいている。
His theory is based on elaborate investigation.彼の理論は入念な調査に基づいている。
Therefore, they cannot catalyze deregulation without "external pressure".今後は、新事業創造による経済の活性化という観点から、国民のコンセンサスに基づいた早急な内圧型規制緩和が推進されなければなるまい。
Baseline design and flight capability predictions for reusable winged hybrid rocket system.再使用型有翼ハイブリッドロケットシステムの基本設計と飛行性能予測。
Lord Jesus Christ in heaven, please protect me.天国にいらつしやる基督様。どうか私を御守り下さいまし。
This theory was founded on a scientific basis.この理論は科学的な基礎の上に立っていた。
It is important to strengthen the foundation.基礎を固めることは大切です。
His argument was based on facts.彼の議論は事実に基づいたものだった。
This law will deprive us of our basic rights.この法律は我々の基本的な権利を奪うだろう。
At that time, NATO bombed the bases of the Bosnian Serbs.NATOはそのときにボスニアのセルビア人の基地などを空爆した。
My father taught me the nuts and bolts of gardening.父は園芸の基本を教えてくれた。
The data presented in his book are not based on scientific observations.彼の著書に出されているデータは科学的な観察に基づいたものではない。
A house is built on top of a solid foundation of cement.家は堅固なセメントの基盤の上に建てられる。
The story is founded on tradition.その物語は伝説に基づいている。
Argument continues about the "White collar exemption" that exempts specific white collar workers from the "8 hours in 1 day, 40 hours a week," working hours fixed by the Labour Standards Act.「1日8時間、週40時間」という労働基準法が定める労働時間の規制を特定のホワイトカラーだけ除外する「ホワイトカラー・エグゼンプション」の議論が進んでいる。
His study is based on what is called fact.彼の研究はいわゆる事実に基づいている。
Basically, I agree with your opinion.基本的にあなたの意見に賛成です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License