UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '基'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I believe men are basically good.人間は基本的には善良だと私は信じている。
"'Yuki', so you do put your own name in." "Yup, isn't that roleplaying's essence?"「『ゆうき』って、やっぱ自分の名前入れるんだ」「そうだよ、これがロープレの基本じゃん」
I think I'll have more fun reading something now. I was always part of the bookworm group, but there are times when I just don't feel like reading anything. Right now I'm getting lots of "Read! Read!" waves coming at me.今は本読んでる方が楽しいな。基本的にずっと本読みの部類ではあったけど、読まない時期はあんまり読まないんだよね。今はまたたくさん読む波が来ている感じかな。
Permalinks are basically links to items like posts, comments, etc.基本的、パーマリンクは、リンク項目にのようにポストやコメントです。
Accepting the other's norms is submitting to the other's power.あいての基準を受け入れるのは、そのあいての力に服従することだ。
"This is ..." "Working glove and trowel. One of a gardening club's basic tools"「これは・・・」「軍手とスコップ。園芸部基本道具のひとつだよ」
That game is easy, once you learn the basic rules.基本ルールを学んでしまえば、そのゲームは簡単です。
The standards for admission to this school are very high.この学校の入学基準はとても高い。
I basically prefer being by myself.私、基本的に一人でいる方が好きなんです。
They acted on the information.彼らはその知らせに基づいて行動した。
It was Socrates who laid the foundation of logic.論理学の基礎を作ったのはソクラテスである。
His argument was based on facts.彼の議論は事実に基づいたものだった。
Her argument was not built on facts.彼女の議論は事実に基づいていなかった。
On base and off, buckle your seat-belts.基地の中でも外でも、シートベルトを締めなさい。
His new novel is based on his own experiences.彼の今度の小説は自分自身の体験に基づいている。
An earlier sense of a word need not be its present basic sense.語の古い意味が現在の基本的な意味であるとは限らない。
Therefore, they cannot catalyze deregulation without "external pressure".今後は、新事業創造による経済の活性化という観点から、国民のコンセンサスに基づいた早急な内圧型規制緩和が推進されなければなるまい。
Almost all societies now have a money economy based on coins and paper bills of one kind or another.ほとんど全ての社会が今日では、何らかの硬貨と紙幣に基づいた貨幣経済を持っている。
His ideas are based on his experience.彼の思想は彼の体験に基づいている。
Radioactive cesium in amounts exceeding limits has been measured on young lancefish caught in Fukushima prefecture.福島県で取った小女子から、基準値を超える量の放射性セシウムが検出されました。
These are the basics.これは基本です。
This story is based on actual events.この物語は実際の出来事に基づいている。
Food, clothing and shelter are the basis of life.衣食住が生活の基本です。
Generally once round this river side area is the basic morning course.だいたい、この川原の辺りを一巡りするのが、基本的な朝のコースである。
The conclusion rests on a solid basis.その結論はしっかりした根拠に基づいている。
The foundation of free nations is democracy.自由諸国の基盤は民主主義である。
We should respect the basic human rights of others much more their lives.私たちは他人の基本的な人権を尊重すべきであり、まして他人の生命は当然である。
The theory is based on thorough research.その理論は周到な研究に基づいている。
You will be paid a stable base salary plus commissions on sale.あなたの給与は一定の基本給に販売手数料が加算されます。
The basic principles of grammar are not so difficult.文法の基本原則はそれほど難しくはない。
Needless to say, fundamental human rights should be respected.論じるまでもなく基本的人権は尊重されなければならない。
It is founded on supposition.それは推測に基づいている。
The hypothesis is based on the thorough experiments.その仮説は徹底的な実験に基づいている。
It is important to strengthen the foundation.基礎を固めることは大切です。
It is important to strengthen the basis.基礎を固めることは大切です。
Baseline design and flight capability predictions for reusable winged hybrid rocket system.再使用型有翼ハイブリッドロケットシステムの基本設計と飛行性能予測。
I'm teaching basic participial constructions now, but, with regard to those below, what different ways of translating them would everybody use?今、基本的な分詞構文を教えているのですが、皆さんは以下の分詞構文の訳については、どのように異なる訳し方をされますか?
The story is founded on tradition.その物語は伝説に基づいている。
My father taught me the nuts and bolts of gardening.父は園芸の基本を教えてくれた。
Science is based on careful observation.科学は注意深い観察に基づいている。
Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra基本的に翻訳は訓練してないから出来ないとは言いつつ、正しい翻訳よりも例文として自然な表現を目指すという目標が掲げられると、これはなかなか病みつきになる体験かもしれない。
Her skill as a teacher is based on her understanding of young people.彼女の教師としての技量は若者たちに対する理解に基づいている。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.憲法記念日は、憲法の基本的精神である、国民主権、基本的人権の尊重、平和主義を再確認するための日です。
Science rests upon observation.科学は観察に基づいている。
Physics is a fundamental natural science.物理学は基礎的な自然科学である。
I acted up to my principles.自分の主義に基づいて行動した。
Mathematics is basic to all sciences.数学はすべての科学の基礎である。
The way tourists dress offends the local standard of propriety.観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。
Penis enlargement supplements, as sold on sites and in magazines, have essentially no effect.基本的にサイトや雑誌等で販売しているペニス増大サプリメントは効き目がありません。
His testimony stands on facts.彼の証言は事実に基づいている。
Furthermore, no distinction shall be made on the basis of the political, jurisdictional or international status of the country or territory to which a person belongs, whether it be independent, trust, non-self-governing or under any other limitation of soさらに、個人の属する国又は地域が独立国であると、信託統治地域であると、非自治地域であると、又は他のなんらかの主権制限の下にあるとを問わず、その国又は地域の政治上、管轄上又は国際上の地位に基づくいかなる差別もしてはならない。
In general the relation between parents and children is essentially based on teaching.概して言えば、親子の関係は本質的には教えることを基礎としている。
His study is based on what is called fact.彼の研究はいわゆる事実に基づいている。
The character of men depends more on their occupations than on any teaching we can give them.人々の性格は彼らに与え得る、いかなる教えよりも、その職業に基づく。
The data presented in his book are not based on scientific observations.彼の著書に出されているデータは科学的な観察に基づいたものではない。
What I don't like about his films is that they're not grounded in reality.彼の映画で気に入らないのは、作品が事実に基づいていない事だ。
Taxation is based on income.税金は収入に基づく。
He donated $10,000 to the refugee fund.彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
I'm keeping a record of basal body temperature.基礎体温をつけています。
What are the basic rules for keeping a dog?犬を飼うための基本的なルールは何ですか。
She's basically clumsy so ... I guess she looks up to that sort of thing.基本的に、不器用な人だから・・・それが崇っているんだろう。
Basically I like short poems. Among them this poem was my favourite.基本的に俺は短詩が好きだ。短詩の中では、この詩がトップだった。
Compassion is the basis of all morality.あらゆる道徳の基礎は同情である。
This is basic.これは基本です。
The idea underlies his theory.その考えが彼の理論の基礎となっている。
The master plan includes programs to provide employment as well as recreation.基本計画には、レクリエーションだけでなく職を供給する計画も含まれている。
My advice is predicated on my experience.私の忠告は、私の経験に基づいている。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons北朝鮮が6か国協議の合意に基づき核開発計画を申告した26日、米国が「テロ支援国」の指定解除手続きに入ったことで、拉致被害者の家族らには「拉致問題が置き去りにされるのでは」という不安が広がった。
The reformed Labour Standards Act will be in force from Jan 1st 2004.平成16年1月1日から、改正労働基準法が施行されます。
The dispute between them is due to misunderstanding.彼らの争いは誤解に基づくものだ。
This idea is the basis of my argument.この考えが私の議論の基礎である。
Most funny stories are based on comic situations.おもしろい話しのほとんどがこっけいな場面を基にしている。
This game is basically designed for use with keyboard and gamepad but configuration can only be done by mouse.このゲームは基本的にキーボードとゲームパッドで動くようになっていますがコンフィグだけはマウスしか操作できません。
Her argument was not based on facts.彼女の議論は事実に基づいていなかった。
Knowledge of computers is basic to all sciences.コンピューターの知識はすべての科学にとって基本である。
You must not base your estimation of a person on rumor alone.うわさだけに基づいて人の評価をしてはならない。
My criterion is the ability to work joyfully.私の判断の基準は楽しく働く能力だ。
Although we may intend to judge a person on the basis of his or her personal qualities, they are not visible at first sight.私たちは人をその人の人格を基に判断しようと考えるかもしれないが、それらは一見したところでははっきりわからないものである。
Some think it is based on love, others on control.それが愛情に基づくと考える人もいれば、しつけに基づくと考える人もいる。
Lord Jesus Christ in heaven, please protect me.天国にいらつしやる基督様。どうか私を御守り下さいまし。
The family is the basic unit of society.家族は社会の基本的単位である。
This story is based on a true story.この物語は実話に基づいています。
He wrote a novel based on ancient myths.彼は古代神話に基づく小説を書いた。
Social order does not come from nature. It is founded on customs.社会の秩序は自然から生じたものではない。社会の秩序は慣習の上に基礎付けられている。
We will soon most likely be charged for garbage disposal by how much of it there is.近い将来、ゴミ処理費用が容積基準で有料化される可能性が高い。
As a rule, the more fundamental a new truth, the greater will be its practical possibilities.概して、真理が基礎的なものであればあるほど、その実用の可能性も大きくなる。
The story is based on fact.その物語は事実に基づいている。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm thatその問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人
The conclusion was formed on the basis of these facts.その結論はこれらの事実を基にしてだされた。
His theory is based on careful research.彼の理論は入念な調査に基づいている。
Pay will be based on experience and educational background.給料は、経験と学歴に基づいて決まります。
Physics is a fundamental natural science.物理学は基本的な自然科学である。
There is no evidence that the story is based on his own experience.その話が彼の体験に基づいているという証拠はない。
His conclusion is based on these facts.彼の結論はこれらの事実に基づいている。
You must live up to your principles.君は君の主義に基づいて行動すべきだ。
You had better act upon his advice.きみは彼の忠告に基づいて行動するほうがよい。
This story is based on facts.この話は事実に基づいている。
Basically, I agree with your opinion.基本的にあなたの意見に賛成です。
They were based on goods which the members of a society recognized as having value.そうした制度は、社会の構成員が価値を持っていると考えている物にその基盤が置かれた。
The key is that Asuka abuses Shinji. So, rarely, Shinji flips and assaults Asuka. Then Asuka is surprisingly meek.基本はアスカがシンジをいじめる。で、たまにキレたシンジがアスカを襲う。その時のアスカはやけにしおらしい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License