UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '基'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She grounded her students thoroughly in English grammar.彼女は学生に英文法の基礎を徹底的に教え込んだ。
His theory is based on elaborate investigation.彼の理論は入念な調査に基づいている。
The conclusion rests on a solid basis.その結論はしっかりした根拠に基づいている。
In general the relation between parents and children is essentially based on teaching.概して言えば、親子の関係は本質的には教えることを基礎としている。
Modern civilization rests on a foundation of science and education.現代文明は科学と教育の基盤の上に成り立っている。
Respect for law is fundamental to our society.法の尊重が我々の社会の基本だ。
Science rests upon observation.科学は観察に基づいている。
It is founded on supposition.それは推測に基づいている。
What I don't like about his films is that they're not grounded in reality.彼の映画で気に入らないのは、作品が事実に基づいていない事だ。
The new plan is based on our idea.その新しいプランは我々の考えに基づいている。
The standards for admission to this school are very high.この学校の入学基準はとても高い。
This story is founded on fact.この物語は事実に基づいている。
The master plan includes programs to provide employment as well as recreation.基本計画には、レクリエーションだけでなく職を供給する計画も含まれている。
This story is based on facts.この話は事実に基づいている。
This game is basically designed for use with keyboard and gamepad but configuration can only be done by mouse.このゲームは基本的にキーボードとゲームパッドで動くようになっていますがコンフィグだけはマウスしか操作できません。
This law will deprive us of our basic rights.この法律は我々の基本的な権利を奪うだろう。
As was mentioned before, this is my basic idea.前に述べたように、これが私の基本的な考えです。
Cardiopulmonary resuscitation is a rescue technique quite fundamental in an emergency situation with another person.人工呼吸は人の緊急事態に対する、ごく基本的な救命方法です。
Perception is based, to a very large extent, on conceptual models - which are always inadequate, often incomplete and sometimes profoundly wrong.知覚は、大部分、概念のモデルに基づいているのである。だが、そのモデルは常に不十分であり、多くの場合、不完全であり、時にはひどく間違っている場合もある。
The conclusion was formed on the basis of these facts.その結論はこれらの事実を基にしてだされた。
I acted up to my principles.自分の主義に基づいて行動した。
* The basic prohibitions (No slander, libel, etc.) are noted in the "Read me first." Please be sure to read it.※基本的な禁止事項(誹謗・中傷の禁止等)は「はじめにお読み下さい」に記載してあります。必ずお読みください。
We should understand the underlying premises.私たちはその基礎となっている前提を理解すべきだった。
You had better act upon his advice.きみは彼の忠告に基づいて行動するほうがよい。
His theory is based on fact.彼の理論は事実に基づく。
It is important to strengthen the basis.基礎を固めることは大切です。
His argument was based on facts.彼の議論は事実に基づいたものだった。
Her argument was not based on facts.彼女の議論は事実に基づいていなかった。
An earlier sense of a word need not be its present basic sense.語の古い意味が現在の基本的な意味であるとは限らない。
Almost all societies now have a money economy based on coins and paper bills of one kind or another.ほとんど全ての社会が今日では、何らかの硬貨と紙幣に基づいた貨幣経済を持っている。
We have explained that HTML is, as a basic rule, elements marked up with open and close tags.htmlは、基本的ルールとして開始タグと終了タグでマークアップして要素とすると説明しました。
Baseline design and flight capability predictions for reusable winged hybrid rocket system.再使用型有翼ハイブリッドロケットシステムの基本設計と飛行性能予測。
His testimony stands on facts.彼の証言は事実に基づいている。
His view of life is based on his long experience.彼の人生観は長年の経験に基づいている。
The way tourists dress offends local standards of propriety.観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。
This story is based on a true story.この物語は実話に基づいています。
Radioactive cesium in amounts exceeding limits has been measured on young lancefish caught in Fukushima prefecture.福島県で取った小女子から、基準値を超える量の放射性セシウムが検出されました。
He wrote a novel based on ancient myths.彼は古代神話に基づく小説を書いた。
And a wish is engraved on the base of the statue:そして記念碑の基底部分には願い事が刻まれている。
Furthermore, no distinction shall be made on the basis of the political, jurisdictional or international status of the country or territory to which a person belongs, whether it be independent, trust, non-self-governing or under any other limitation of soさらに、個人の属する国又は地域が独立国であると、信託統治地域であると、非自治地域であると、又は他のなんらかの主権制限の下にあるとを問わず、その国又は地域の政治上、管轄上又は国際上の地位に基づくいかなる差別もしてはならない。
You will be paid a stable base salary plus commissions on sale.あなたの給与は一定の基本給に販売手数料が加算されます。
The money was put into a special fund to buy books for the school library.そのお金は学校図書館の本を購入するための特別な基金に入れられた。
For delayed flights, seasonal adjustments are made on the basis of the original flight date and so refunds of air-mile difference will not be made.遅延便については、オリジナルの出発日に基づくシーズナリティを適用するため、マイル差額の払い戻しはいたしません。
My father taught me the nuts and bolts of gardening.父は園芸の基本を教えてくれた。
The theory is based on thorough research.その理論は周到な研究に基づいている。
She ascertained that the novel was based on facts.彼女はその小説が真実に基づいていることをつきとめた。
He is a man with no standards.彼は基準を持たない男だよ。
Although we may intend to judge a person on the basis of his or her personal qualities, they are not visible at first sight.私たちは人をその人の人格を基に判断しようと考えるかもしれないが、それらは一見したところでははっきりわからないものである。
My advice is predicated on my experience.私の忠告は、私の経験に基づいている。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med統合医療 とは、個人差を重視して、現代西洋医学を基にした科学的な先端医療から伝統医学、自然療法といったさまざまな治療法を積極的に取り入れ、多面的に組み合わせた医療です。
This will serve as a check on their work.これは彼らの仕事の基準となろう。
What criteria do you use in deciding who to vote for?どんな基準で誰に投票するか決めていますか。
It covers everything from the fundamentals of microbiology to the latest news.微生物学の基本から最新の情報までを網羅する。
The key is that Asuka abuses Shinji. So, rarely, Shinji flips and assaults Asuka. Then Asuka is surprisingly meek.基本はアスカがシンジをいじめる。で、たまにキレたシンジがアスカを襲う。その時のアスカはやけにしおらしい。
Food, clothing and shelter are the basis of life.衣食住が生活の基本です。
Fundamental instincts will not go away.基本的な本能は消えることはない。
You must not base your estimation of a person on rumor alone.うわさだけに基づいて人の評価をしてはならない。
To keep early hours is fundamental to good health.早寝早起きは健康の基本だ。
He donated $10000 to the refugee fund.彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
This theory was founded on a scientific basis.この理論は科学的な基礎の上に立っていた。
Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra基本的に翻訳は訓練してないから出来ないとは言いつつ、正しい翻訳よりも例文として自然な表現を目指すという目標が掲げられると、これはなかなか病みつきになる体験かもしれない。
They were based on goods which the members of a society recognized as having value.そうした制度は、社会の構成員が価値を持っていると考えている物にその基盤が置かれた。
The character of men depends more on their occupations than on any teaching we can give them.人々の性格は彼らに与え得る、いかなる教えよりも、その職業に基づく。
In addition to the general curriculum there are tutorials in the essentials of machinery, training is also carried out for skills in and learning how to use the various types of machinery.普通科目の他に機械についての基礎的な事柄を学習し、 各種の機械の使用法や技術を身につける実習などを行います。
I think I'll have more fun reading something now. I was always part of the bookworm group, but there are times when I just don't feel like reading anything. Right now I'm getting lots of "Read! Read!" waves coming at me.今は本読んでる方が楽しいな。基本的にずっと本読みの部類ではあったけど、読まない時期はあんまり読まないんだよね。今はまたたくさん読む波が来ている感じかな。
His theory is based on many facts.彼の理論は多くの事実に基づいている。
His theory is based on careful research.彼の理論は入念な調査に基づいている。
Therefore, they cannot catalyze deregulation without "external pressure".今後は、新事業創造による経済の活性化という観点から、国民のコンセンサスに基づいた早急な内圧型規制緩和が推進されなければなるまい。
As a rule, the more fundamental a new truth, the greater will be its practical possibilities.概して、真理が基礎的なものであればあるほど、その実用の可能性も大きくなる。
For rock it's hard to know on what basis you should call something 'hi-fi'.ロックの場合、何を基準にハイファイとするのかが難しいですね。
We will soon most likely be charged for garbage disposal by how much of it there is.近い将来、ゴミ処理費用が容積基準で有料化される可能性が高い。
Social order does not come from nature. It is founded on customs.社会の秩序は自然から生じたものではない。社会の秩序は慣習の上に基礎付けられている。
Her diaries formed the basis of the book she later wrote.日記が彼女が後に書いた本の基盤となった。
The reformed Labour Standards Act will be in force from Jan 1st 2004.平成16年1月1日から、改正労働基準法が施行されます。
He didn't come back to the base yesterday.昨日、彼は基地に帰らなかった。
"'Yuki', so you do put your own name in." "Yup, isn't that roleplaying's essence?"「『ゆうき』って、やっぱ自分の名前入れるんだ」「そうだよ、これがロープレの基本じゃん」
Don't fail to learn these basic words by heart.この基本単語は必ず暗記しなさい。
The data presented in his book are not based on scientific observations.彼の著書に出されているデータは科学的な観察に基づいたものではない。
Like the banner, the design was based around the colour white.バナーと同じ、白を基調としたデザイン。
Taxation is based on income.税金は収入に基づく。
He donated $10,000 to the refugee fund.彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
"This is ..." "Working glove and trowel. One of a gardening club's basic tools"「これは・・・」「軍手とスコップ。園芸部基本道具のひとつだよ」
They acted on the information.彼らはその知らせに基づいて行動した。
The weather is forecast, using the past data as a basis.天気の予報は過去のデータに基づいて行われる。
Our hypothesis is based on thorough experiments.私たちの仮説は徹底的な実験に基づいている。
Basically, I agree with your opinion.基本的にあなたの意見に賛成です。
Lord Jesus Christ in heaven, please protect me.天国にいらつしやる基督様。どうか私を御守り下さいまし。
The fund was set up to help orphans.孤児を助けるために基金が設立された。
It is said that his new novel is based on his own experiences.彼の今度の小説は自分の体験に基づいていると言われている。
Based on my observation of the movement of particle D, I modify the system so that three possible exits exist.分子Dの運動の観察に基づき、可能な出口が3つ存在するようシステムに変更を加える。
The story is founded on tradition.その物語は伝説に基づいている。
Science is based on very careful observations.科学は非常に綿密な観察に基づいている。
His statement was based on the fact.彼の陳述は事実に基づいていた。
I'm teaching basic participial constructions now, but, with regard to those below, what different ways of translating them would everybody use?今、基本的な分詞構文を教えているのですが、皆さんは以下の分詞構文の訳については、どのように異なる訳し方をされますか?
There is a secret base on the other side of the moon.月の裏側には秘密基地がある。
Needless to say, fundamental human rights should be respected.論じるまでもなく基本的人権は尊重されなければならない。
There is a fundamental difference between your opinion and mine.君と私の意見には基本的な違いがある。
Science is based on careful observation.科学は注意深い観察に基づいている。
They say our house is too small by Western standards.私たちの家は西欧の基準から見ると小さすぎるとのことです。
She's basically clumsy so ... I guess she looks up to that sort of thing.基本的に、不器用な人だから・・・それが崇っているんだろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License