Based on my observation of the movement of particle D, I modify the system so that three possible exits exist.
分子Dの運動の観察に基づき、可能な出口が3つ存在するようシステムに変更を加える。
Needless to say, fundamental human rights should be respected.
論じるまでもなく基本的人権は尊重されなければならない。
Penis enlargement supplements, as sold on sites and in magazines, have essentially no effect.
基本的にサイトや雑誌等で販売しているペニス増大サプリメントは効き目がありません。
We should respect the basic human rights of others much more their lives.
私たちは他人の基本的な人権を尊重すべきであり、まして他人の生命は当然である。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.
You must not base your estimation of a person on rumor alone.
うわさだけに基づいて人の評価をしてはならない。
This is basic.
これは基本です。
Our views are in agreement with theirs as to the essential points.
我々は基本的な点については彼らと意見が一致している。
The theory is based on thorough research.
その理論は周到な研究に基づいている。
Don't fail to learn these basic words by heart.
この基本単語は必ず暗記しなさい。
What criterion did you use when you elected this essay as the winner?
この評論を優勝作品に選んだ基準は何ですか。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med
There is a fundamental difference between your opinion and mine.
君と私の意見には基本的な違いがある。
This law will deprive us of our basic rights.
この法律は我々の基本的な権利を奪うだろう。
The relationship between husband and wife should be based on love.
夫婦間の関係は愛情に基づくものでなければいけない。
Her argument was not built on facts.
彼女の議論は事実に基づいていなかった。
His theory is based on fact.
彼の理論は事実に基づく。
It is important to strengthen the foundation.
基礎を固めることは大切です。
We will soon most likely be charged for garbage disposal by how much of it there is.
近い将来、ゴミ処理費用が容積基準で有料化される可能性が高い。
The idea underlies his theory.
その考えが彼の理論の基礎となっている。
Taxation is based on income.
税金は収入に基づく。
What I don't like about his films is that they're not grounded in reality.
彼の映画で気に入らないのは、作品が事実に基づいていない事だ。
As was mentioned before, this is my basic idea.
前に述べたように、これが私の基本的な考えです。
The story is based on fact.
その物語は事実に基づいている。
Physics is a fundamental natural science.
物理学は基礎的な自然科学である。
The fund was set up to help orphans.
孤児を助けるために基金が設立された。
Her diaries formed the basis of the book she later wrote.
日記が彼女が後に書いた本の基盤となった。
It is said that his new novel is based on his own experiences.
彼の今度の小説は自分の体験に基づいていると言われている。
The character of men depends more on their occupations than on any teaching we can give them.
人々の性格は彼らに与え得る、いかなる教えよりも、その職業に基づく。
The family is the basic unit of society.
家族は社会の基本的単位である。
The basic meaning of it remains the same.
その基本的な意味は変わらない。
In general the relation between parents and children is essentially based on teaching.
概して言えば、親子の関係は本質的には教えることを基礎としている。
This story is based on facts.
この話は事実に基づいている。
His argument was based on facts.
彼の議論は事実に基づいたものだった。
Furthermore, no distinction shall be made on the basis of the political, jurisdictional or international status of the country or territory to which a person belongs, whether it be independent, trust, non-self-governing or under any other limitation of so
It may seem like a hassle, but I think you ought to go back to the basics and start over. Haste makes waste they say.
面倒なようでも、基本に立ち返って検討し直したらどうだろう。急がば回れ、というじゃない。
The way tourists dress offends the local standard of propriety.
観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。
You must live up to your principles.
君は君の主義に基づいて行動すべきだ。
Science rests upon observation.
科学は観察に基づいている。
These are the basics.
これは基本です。
These are the ABCs.
これは基本です。
His view of life is based on his long experience.
彼の人生観は長年の経験に基づいている。
'Cause I don't really change my E-mail address.
メアドは基本変えないからな。
Pay will be based on experience and educational background.
給料は、経験と学歴に基づいて決まります。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that
A house is built on top of a solid foundation of cement.
家は堅固なセメントの基盤の上に建てられる。
His theory is based on many facts.
彼の理論は多くの事実に基づいている。
The three organizations are the International Monetary Fund, the International Bank for Reconstruction and Development, and the General Agreement on Tariffs and Trade.
この三つの機関とは国際通貨基金、国際復興開発銀行、関税・貿易一般協定である。
As a rule, the more fundamental a new truth, the greater will be its practical possibilities.
概して、真理が基礎的なものであればあるほど、その実用の可能性も大きくなる。
You have a personal tax exemption of 500,000 yen.
50万円の個人基礎控除がある。
They acted on the information.
彼らはその知らせに基づいて行動した。
This book is basic to an understanding of biology.
この本は生物学を理解する基礎となるものだ。
There is no evidence that the story is based on his own experience.
その話が彼の体験に基づいているという証拠はない。
My advice is predicated on my experience.
私の忠告は、私の経験に基づいている。
The way tourists dress offends local standards of propriety.
観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。
It is foolish of you to build a castle in the air while forgetting to drive in pilings for its foundation.
基礎に杭を打ち込むのを忘れて、空中に楼閣を建てるとは、あなたも愚かな人だ。
To keep early hours is fundamental to good health.
早寝早起きは健康の基本だ。
I think your basic theory is wrong.
君の基本的な理論はおかしいと思う。
Perception is based, to a very large extent, on conceptual models - which are always inadequate, often incomplete and sometimes profoundly wrong.
Basically I like short poems. Among them this poem was my favourite.
基本的に俺は短詩が好きだ。短詩の中では、この詩がトップだった。
Basically, I agree with your opinion.
基本的にあなたの意見に賛成です。
This is based on fact.
これは事実に基づいている。
Rhyme and meter form the essential rules of Chinese poetry.
脚韻と平仄が漢詩の基本的ルールとなっています。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons
You will be paid a stable base salary plus commissions on sale.
あなたの給与は一定の基本給に販売手数料が加算されます。
The opinion poll was based on a random sample of adults.
その世論調査は無作為に選ばれた成人に基づいてなされた。
A fund was launched to set up a monument in memory of the dead man.
故人を記念する記念碑を建設するために基金を開始した。
That game is easy, once you learn the basic rules.
基本ルールを学んでしまえば、そのゲームは簡単です。
Like the banner, the design was based around the colour white.
バナーと同じ、白を基調としたデザイン。
The conclusion rests on a solid basis.
その結論はしっかりした根拠に基づいている。
An earlier sense of a word need not be its present basic sense.
語の古い意味が現在の基本的な意味であるとは限らない。
His theory is based on careful research.
彼の理論は入念な調査に基づいている。
For rock it's hard to know on what basis you should call something 'hi-fi'.
ロックの場合、何を基準にハイファイとするのかが難しいですね。
His new novel is based on his own experiences.
彼の今度の小説は自分自身の体験に基づいている。
When investigating the pH (acidic, neutral, alkaline) of a liquid, don't soak the litmus paper completely in the liquid but just put the end of the paper in it.