When children are ordered to do a certain thing by such adult standards, they frequently refuse to follow the instructions for no other reason than that they have been told to do so.
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med
We should respect the basic human rights of others much more their lives.
私たちは他人の基本的な人権を尊重すべきであり、まして他人の生命は当然である。
However, in China, they don't use a word for "human rights," but instead express it as "fundamental rights".
しかし、中国では、「人権」という言葉が使われず、基本的権利と表記される。
The report must be based on the facts.
報告は事実に基づいていなければならない。
Our hypothesis is based on thorough experiments.
私たちの仮説は徹底的な実験に基づいている。
In general the relation between parents and children is essentially based on teaching.
概して言えば、親子の関係は本質的には教えることを基礎としている。
The story is based on fact.
その物語は事実に基づいている。
His study is based on what is called fact.
彼の研究はいわゆる事実に基づいている。
The relationship between husband and wife should be based on love.
夫婦間の関係は愛情に基づくものでなければいけない。
You have a personal tax exemption of 500,000 yen.
50万円の個人基礎控除がある。
The basic meaning of it remains the same.
その基本的な意味は変わらない。
It is founded on supposition.
それは推測に基づいている。
I think your basic theory is wrong.
君の基本的な理論はおかしいと思う。
His theory is based on fact.
彼の理論は事実に基づく。
I'm keeping a record of basal body temperature.
基礎体温をつけています。
Lord Jesus Christ in heaven, please protect me.
天国にいらつしやる基督様。どうか私を御守り下さいまし。
To keep early hours is fundamental to good health.
早寝早起きは健康の基本だ。
My advice is predicated on my experience.
私の忠告は、私の経験に基づいている。
The theory is based on thorough research.
その理論は周到な研究に基づいている。
Like the banner, the design was based around the colour white.
バナーと同じ、白を基調としたデザイン。
Permalinks are basically links to items like posts, comments, etc.
基本的、パーマリンクは、リンク項目にのようにポストやコメントです。
Wholesale prices had been basically flat.
卸売物価は基本的に安定している。
Science is based on careful observation.
科学は注意深い観察に基づいている。
You will be paid a stable base salary plus commissions on sale.
あなたの給与は一定の基本給に販売手数料が加算されます。
She's basically clumsy so ... I guess she looks up to that sort of thing.
基本的に、不器用な人だから・・・それが崇っているんだろう。
I believe men are basically good.
人間は基本的には善良だと私は信じている。
Basically I like short poems. Among them this poem was my favourite.
基本的に俺は短詩が好きだ。短詩の中では、この詩がトップだった。
His theory is based on careful research.
彼の理論は入念な調査に基づいている。
Rest one's theory on facts.
理論を事実に基づかせる。
Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra
Some think it is based on love, others on control.
それが愛情に基づくと考える人もいれば、しつけに基づくと考える人もいる。
Accepting the other's norms is submitting to the other's power.
あいての基準を受け入れるのは、そのあいての力に服従することだ。
Her argument was not built on facts.
彼女の議論は事実に基づいていなかった。
What do you base your theory on?
君は君の理論の基礎をどこに置いているのか。
What I don't like about his films is that they're not grounded in reality.
彼の映画で気に入らないのは、作品が事実に基づいていない事だ。
Steel is a key industry.
鉄鋼は基幹産業である。
The play was based on a true story.
その劇は実話に基づいていた。
The individual is the fundamental element of a community.
個人は地域社会の基本的な構成要素である。
There is a military base near here.
この近くに軍の基地がある。
It is certain that one important criterion for employment is having 'leadership'.
ひとつの重要な採用基準に「リーダーシップ」があることは間違いないです。
On base and off, buckle your seat-belts.
基地の中でも外でも、シートベルトを締めなさい。
In addition to the general curriculum there are tutorials in the essentials of machinery, training is also carried out for skills in and learning how to use the various types of machinery.
She ascertained that the novel was based on facts.
彼女はその小説が真実に基づいていることをつきとめた。
Knowledge of computers is basic to all sciences.
コンピューターの知識はすべての科学にとって基本である。
Penis enlargement supplements, as sold on sites and in magazines, have essentially no effect.
基本的にサイトや雑誌等で販売しているペニス増大サプリメントは効き目がありません。
Her argument was founded on fact.
彼女は事実に基づいて議論を展開する。
The dispute between them is due to misunderstanding.
彼らの争いは誤解に基づくものだ。
The 21st century is going to be based on economic power.
21世紀は経済力を基盤とするようになるだろう。
Science is based on very careful observations.
科学は非常に綿密な観察に基づいている。
Hard work is an essential element of success.
努力は成功の基本要素である。
He donated $10000 to the refugee fund.
彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
The data presented in his book are not based on scientific observations.
彼の著書に出されているデータは科学的な観察に基づいたものではない。
An earlier sense of a word need not be its present basic sense.
語の古い意味が現在の基本的な意味であるとは限らない。
Fundamental instincts will not go away.
基本的な本能は消えることはない。
I acted up to my principles.
自分の主義に基づいて行動した。
His argument was based on facts.
彼の議論は事実に基づいたものだった。
Needless to say, fundamental human rights should be respected.
論じるまでもなく基本的人権は尊重されなければならない。
Our views are in agreement with theirs as to the essential points.
我々は基本的な点については彼らと意見が一致している。
It was Socrates who laid the foundation of logic.
論理学の基礎を作ったのはソクラテスである。
Her skill as a teacher is based on her understanding of young people.
彼女の教師としての技量は若者たちに対する理解に基づいている。
Furthermore, no distinction shall be made on the basis of the political, jurisdictional or international status of the country or territory to which a person belongs, whether it be independent, trust, non-self-governing or under any other limitation of so