UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '基'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The character of men depends more on their occupations than on any teaching we can give them.人々の性格は彼らに与え得る、いかなる教えよりも、その職業に基づく。
Almost all societies now have a money economy based on coins and paper bills of one kind or another.ほとんど全ての社会が今日では、何らかの硬貨と紙幣に基づいた貨幣経済を持っている。
This game is basically designed for use with keyboard and gamepad but configuration can only be done by mouse.このゲームは基本的にキーボードとゲームパッドで動くようになっていますがコンフィグだけはマウスしか操作できません。
There is a military base near here.この近くに軍の基地がある。
Her argument was founded on fact.彼女は事実に基づいて議論を展開する。
It is foolish of you to build a castle in the air while forgetting to drive in pilings for its foundation.基礎に杭を打ち込むのを忘れて、空中に楼閣を建てるとは、あなたも愚かな人だ。
It may seem like a hassle, but I think you ought to go back to the basics and start over. Haste makes waste they say.面倒なようでも、基本に立ち返って検討し直したらどうだろう。急がば回れ、というじゃない。
The dispute between them is due to misunderstanding.彼らの争いは誤解に基づくものだ。
We should understand the underlying premises.私たちはその基礎となっている前提を理解すべきだった。
Argument continues about the "White collar exemption" that exempts specific white collar workers from the "8 hours in 1 day, 40 hours a week," working hours fixed by the Labour Standards Act.「1日8時間、週40時間」という労働基準法が定める労働時間の規制を特定のホワイトカラーだけ除外する「ホワイトカラー・エグゼンプション」の議論が進んでいる。
The weather is forecast, using the past data as a basis.天気の予報は過去のデータに基づいて行われる。
His new novel is based on his own experiences.彼の今度の小説は自分自身の体験に基づいている。
Basically I like short poems. Among them this poem was my favourite.基本的に俺は短詩が好きだ。短詩の中では、この詩がトップだった。
The story is based on his own experience.その話は彼自身の体験に基づいている。
Based on my observation of the movement of particle D, I modify the system so that three possible exits exist.分子Dの運動の観察に基づき、可能な出口が3つ存在するようシステムに変更を加える。
The family is the basic unit of society.家族は社会の基本的単位である。
I believe men are basically good.人間は基本的には善良だと私は信じている。
Taxation is based on income.税金は収入に基づく。
My advice is predicated on my experience.私の忠告は、私の経験に基づいている。
This story is based on a true story.この物語は実話に基づいています。
She ascertained that the novel was based on facts.彼女はその小説が真実に基づいていることをつきとめた。
The fund was set up to help orphans.孤児を助けるために基金が設立された。
I'm teaching basic participial constructions now, but, with regard to those below, what different ways of translating them would everybody use?今、基本的な分詞構文を教えているのですが、皆さんは以下の分詞構文の訳については、どのように異なる訳し方をされますか?
Hard work is an essential element of success.努力は成功の基本要素である。
Physics is a fundamental natural science.物理学は基本的な自然科学である。
Let's learn the basic tags in order.順を追って基本的なタグを覚えていこう。
She's basically clumsy so ... I guess she looks up to that sort of thing.基本的に、不器用な人だから・・・それが崇っているんだろう。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.憲法記念日は、憲法の基本的精神である、国民主権、基本的人権の尊重、平和主義を再確認するための日です。
Intuitively, the basic atomic unit of meaning is a word.直感的には、基本的な意味の最小単位は単語です。
My criterion is the ability to work joyfully.私の判断の基準は楽しく働く能力だ。
I'm keeping a record of basal body temperature.基礎体温をつけています。
You have a personal tax exemption of 500,000 yen.50万円の個人基礎控除がある。
Our basic problem is the lack of know-how.私達の基本的な問題は、ノウハウが無いという事だ。
The way tourists dress offends local standards of propriety.観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。
Accepting the other's norms is submitting to the other's power.あいての基準を受け入れるのは、そのあいての力に服従することだ。
The story is based on fact.その物語は事実に基づいている。
On base and off, buckle your seat-belts.基地の中でも外でも、シートベルトを締めなさい。
Her argument was not built on facts.彼女の議論は事実に基づいていなかった。
To keep early hours is fundamental to good health.早寝早起きは健康の基本だ。
The report must be based on the facts.報告は事実に基づいていなければならない。
The conclusion was formed on the basis of these facts.その結論はこれらの事実を基にしてだされた。
Fundamental instincts will not go away.基本的な本能は消えることはない。
The three organizations are the International Monetary Fund, the International Bank for Reconstruction and Development, and the General Agreement on Tariffs and Trade.この三つの機関とは国際通貨基金、国際復興開発銀行、関税・貿易一般協定である。
The theory is based on thorough research.その理論は周到な研究に基づいている。
You must not base your estimation of a person on rumor alone.うわさだけに基づいて人の評価をしてはならない。
Cardiopulmonary resuscitation is a rescue technique quite fundamental in an emergency situation with another person.人工呼吸は人の緊急事態に対する、ごく基本的な救命方法です。
They acted on the information.彼らはその知らせに基づいて行動した。
What criteria do you use in deciding who to vote for?どんな基準で誰に投票するか決めていますか。
You had better act upon his advice.きみは彼の忠告に基づいて行動するほうがよい。
Many parents are worried their children are not being given a basic understanding of numbers.親の中には、子供たちが数について基本的なことを十分教わっていないのではないか、と心配しているものも多い。
The individual is the fundamental element of a community.個人は地域社会の基本的な構成要素である。
There is no evidence that the story is based on his own experience.その話が彼の体験に基づいているという証拠はない。
They were based on goods which the members of a society recognized as having value.そうした制度は、社会の構成員が価値を持っていると考えている物にその基盤が置かれた。
The basic principles of grammar are not so difficult.文法の基本原則はそれほど難しくはない。
His conclusion is based on these facts.彼の結論はこれらの事実に基づいている。
He donated $10000 to the refugee fund.彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons北朝鮮が6か国協議の合意に基づき核開発計画を申告した26日、米国が「テロ支援国」の指定解除手続きに入ったことで、拉致被害者の家族らには「拉致問題が置き去りにされるのでは」という不安が広がった。
I like a basic breakfast - miso soup and rice.私は基本的な朝食であるみそ汁とご飯が好きです。
Respect for law is fundamental to our society.法の尊重が我々の社会の基本だ。
The money was put into a special fund to buy books for the school library.そのお金は学校図書館の本を購入するための特別な基金に入れられた。
His theory is based on fact.彼の理論は事実に基づく。
Her diaries formed the basis of the book she later wrote.日記が彼女が後に書いた本の基盤となった。
Science rests upon observation.科学は観察に基づいている。
For delayed flights, seasonal adjustments are made on the basis of the original flight date and so refunds of air-mile difference will not be made.遅延便については、オリジナルの出発日に基づくシーズナリティを適用するため、マイル差額の払い戻しはいたしません。
What I don't like about his films is that they're not grounded in reality.彼の映画で気に入らないのは、作品が事実に基づいていない事だ。
You will be paid a stable base salary plus commissions on sale.あなたの給与は一定の基本給に販売手数料が加算されます。
She grounded her students thoroughly in English grammar.彼女は学生に英文法の基礎を十分に教え込んだ。
That game is easy, once you learn the basic rules.基本ルールを学んでしまえば、そのゲームは簡単です。
His statement was based on the fact.彼の陳述は事実に基づいていた。
It is certain that one important criterion for employment is having 'leadership'.ひとつの重要な採用基準に「リーダーシップ」があることは間違いないです。
My father taught me the nuts and bolts of gardening.父は園芸の基本を教えてくれた。
Her skill as a teacher is based on her understanding of young people.彼女の教師としての技量は若者たちに対する理解に基づいている。
When children are ordered to do a certain thing by such adult standards, they frequently refuse to follow the instructions for no other reason than that they have been told to do so.子供たちがこのような大人の基準に応じてあることをするように命じられた場合、子供はそれをやれと言われた理由だけでそれをやろうとしないことがしばしば起こる。
Pay will be based on experience and educational background.給料は、経験と学歴に基づいて決まります。
This will serve as a check on their work.これは彼らの仕事の基準となろう。
In general the relation between parents and children is essentially based on teaching.概して言えば、親子の関係は本質的には教えることを基礎としている。
As a rule, the more fundamental a new truth, the greater will be its practical possibilities.概して、真理が基礎的なものであればあるほど、その実用の可能性も大きくなる。
This law will deprive us of our basic rights.この法律は我々の基本的な権利を奪うだろう。
'Cause I don't really change my E-mail address.メアドは基本変えないからな。
You must live up to your principles.君は君の主義に基づいて行動すべきだ。
A house is built on top of a solid foundation of cement.家は堅固なセメントの基盤の上に建てられる。
The story is founded on tradition.その物語は伝説に基づいている。
There is a secret base on the other side of the moon.月の裏側には秘密基地がある。
Physics is a fundamental natural science.物理学は基礎的な自然科学である。
She grounded her students thoroughly in English grammar.彼女は学生に英文法の基礎を徹底的に教え込んだ。
We will soon most likely be charged for garbage disposal by how much of it there is.近い将来、ゴミ処理費用が容積基準で有料化される可能性が高い。
"'Yuki', so you do put your own name in." "Yup, isn't that roleplaying's essence?"「『ゆうき』って、やっぱ自分の名前入れるんだ」「そうだよ、これがロープレの基本じゃん」
Penis enlargement supplements, as sold on sites and in magazines, have essentially no effect.基本的にサイトや雑誌等で販売しているペニス増大サプリメントは効き目がありません。
Language is a fundamental problem of international marriage.言葉は国際結婚がかかえている基本的な問題である。
He didn't come back to the base yesterday.昨日、彼は基地に帰らなかった。
Food, clothing and shelter are the basis of life.衣食住が生活の基本です。
What are the basic rules for keeping a dog?犬を飼うための基本的なルールは何ですか。
The data presented in his book are not based on scientific observations.彼の著書に出されているデータは科学的な観察に基づいたものではない。
It was Socrates who laid the foundation of logic.論理学の基礎を作ったのはソクラテスである。
There is a fundamental difference between your opinion and mine.君と私の意見には基本的な違いがある。
His study is based on what is called fact.彼の研究はいわゆる事実に基づいている。
Perception is based, to a very large extent, on conceptual models - which are always inadequate, often incomplete and sometimes profoundly wrong.知覚は、大部分、概念のモデルに基づいているのである。だが、そのモデルは常に不十分であり、多くの場合、不完全であり、時にはひどく間違っている場合もある。
Radioactive cesium in amounts exceeding limits has been measured on young lancefish caught in Fukushima prefecture.福島県で取った小女子から、基準値を超える量の放射性セシウムが検出されました。
This course teaches basic skills in First Aid.この講座では応急手当の基本的な技能を教えます。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm thatその問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License