Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra
Generally once round this river side area is the basic morning course.
だいたい、この川原の辺りを一巡りするのが、基本的な朝のコースである。
Like the banner, the design was based around the colour white.
バナーと同じ、白を基調としたデザイン。
These are the basics.
これは基本です。
Let's learn the basic tags in order.
順を追って基本的なタグを覚えていこう。
His testimony stands on facts.
彼の証言は事実に基づいている。
The money was put into a special fund to buy books for the school library.
そのお金は学校図書館の本を購入するための特別な基金に入れられた。
This theory was founded on a scientific basis.
この理論は科学的な基礎の上に立っていた。
Basically I like short poems. Among them this poem was my favourite.
基本的に俺は短詩が好きだ。短詩の中では、この詩がトップだった。
Rhyme and meter form the essential rules of Chinese poetry.
脚韻と平仄が漢詩の基本的ルールとなっています。
Intuitively, the basic atomic unit of meaning is a word.
直感的には、基本的な意味の最小単位は単語です。
An earlier sense of a word need not be its present basic sense.
語の古い意味が現在の基本的な意味であるとは限らない。
The basic meaning of it remains the same.
その基本的な意味は変わらない。
In addition to the general curriculum there are tutorials in the essentials of machinery, training is also carried out for skills in and learning how to use the various types of machinery.
They were based on goods which the members of a society recognized as having value.
そうした制度は、社会の構成員が価値を持っていると考えている物にその基盤が置かれた。
To keep early hours is fundamental to good health.
早寝早起きは健康の基本だ。
The basic principles of grammar are not so difficult.
文法の基本原則はそれほど難しくはない。
I basically prefer being by myself.
私、基本的に一人でいる方が好きなんです。
His view of life is based on his long experience.
彼の人生観は長年の経験に基づいている。
She grounded her students thoroughly in English grammar.
彼女は学生に英文法の基礎を十分に教え込んだ。
The 21st century is going to be based on economic power.
21世紀は経済力を基盤とするようになるだろう。
This book is basic to an understanding of biology.
この本は生物学を理解する基礎となるものだ。
Permalinks are basically links to items like posts, comments, etc.
基本的、パーマリンクは、リンク項目にのようにポストやコメントです。
It is founded on supposition.
それは推測に基づいている。
These are the ABCs.
これは基本です。
What criteria do you use in deciding who to vote for?
どんな基準で誰に投票するか決めていますか。
Our basic problem is the lack of know-how.
私達の基本的な問題は、ノウハウが無いという事だ。
"'Yuki', so you do put your own name in." "Yup, isn't that roleplaying's essence?"
「『ゆうき』って、やっぱ自分の名前入れるんだ」「そうだよ、これがロープレの基本じゃん」
Almost all societies now have a money economy based on coins and paper bills of one kind or another.
ほとんど全ての社会が今日では、何らかの硬貨と紙幣に基づいた貨幣経済を持っている。
His conclusion is based on these facts.
彼の結論はこれらの事実に基づいている。
Pay will be based on experience and educational background.
給料は、経験と学歴に基づいて決まります。
Her argument was not built on facts.
彼女の議論は事実に基づいていなかった。
Accepting the other's norms is submitting to the other's power.
あいての基準を受け入れるのは、そのあいての力に服従することだ。
The hypothesis is based on the thorough experiments.
その仮説は徹底的な実験に基づいている。
What criterion did you use when you elected this essay as the winner?
この評論を優勝作品に選んだ基準は何ですか。
Her skill as a teacher is based on her understanding of young people.
彼女の教師としての技量は若者たちに対する理解に基づいている。
Needless to say, fundamental human rights should be respected.
論じるまでもなく基本的人権は尊重されなければならない。
Radioactive cesium in amounts exceeding limits has been measured on young lancefish caught in Fukushima prefecture.
福島県で取った小女子から、基準値を超える量の放射性セシウムが検出されました。
The idea underlies his theory.
その考えが彼の理論の基礎となっている。
The reformed Labour Standards Act will be in force from Jan 1st 2004.
平成16年1月1日から、改正労働基準法が施行されます。
They say our house is too small by Western standards.
私たちの家は西欧の基準から見ると小さすぎるとのことです。
At that time, NATO bombed the bases of the Bosnian Serbs.
NATOはそのときにボスニアのセルビア人の基地などを空爆した。
It is foolish of you to build a castle in the air while forgetting to drive in pilings for its foundation.
基礎に杭を打ち込むのを忘れて、空中に楼閣を建てるとは、あなたも愚かな人だ。
The way tourists dress offends local standards of propriety.
観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.