Social order does not come from nature. It is founded on customs.
社会の秩序は自然から生じたものではない。社会の秩序は慣習の上に基礎付けられている。
They say our house is too small by Western standards.
私たちの家は西欧の基準から見ると小さすぎるとのことです。
She ascertained that the novel was based on facts.
彼女はその小説が真実に基づいていることをつきとめた。
He didn't come back to the base yesterday.
昨日、彼は基地に帰らなかった。
To keep early hours is fundamental to good health.
早寝早起きは健康の基本だ。
His argument was based on facts.
彼の議論は事実に基づいたものだった。
The conclusion was formed on the basis of these facts.
その結論はこれらの事実を基にしてだされた。
My advice is predicated on my experience.
私の忠告は、私の経験に基づいている。
This story is based on facts.
この話は事実に基づいている。
The story is based on his own experience.
その話は彼自身の体験に基づいている。
And a wish is engraved on the base of the statue:
そして記念碑の基底部分には願い事が刻まれている。
However, in China, they don't use a word for "human rights," but instead express it as "fundamental rights".
しかし、中国では、「人権」という言葉が使われず、基本的権利と表記される。
The story is founded on tradition.
その物語は伝説に基づいている。
Respect for law is fundamental to our society.
法の尊重が我々の社会の基本だ。
This theory was founded on a scientific basis.
この理論は科学的な基礎の上に立っていた。
A fund was set up with a view to preserving our endured planet.
滅亡の危機に瀕した地球を守ろうと、ある基金が設立された。
His ideas are based on his experience.
彼の思想は彼の体験に基づいている。
The master plan includes programs to provide employment as well as recreation.
基本計画には、レクリエーションだけでなく職を供給する計画も含まれている。
We will soon most likely be charged for garbage disposal by how much of it there is.
近い将来、ゴミ処理費用が容積基準で有料化される可能性が高い。
We should understand the underlying premises.
私たちはその基礎となっている前提を理解すべきだった。
What do you base your theory on?
君は君の理論の基礎をどこに置いているのか。
I believe men are basically good.
人間は基本的には善良だと私は信じている。
He donated $10000 to the refugee fund.
彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
Needless to say, fundamental human rights should be respected.
論じるまでもなく基本的人権は尊重されなければならない。
For rock it's hard to know on what basis you should call something 'hi-fi'.
ロックの場合、何を基準にハイファイとするのかが難しいですね。
Our views are in agreement with theirs as to the essential points.
我々は基本的な点については彼らと意見が一致している。
Science is based on very careful observations.
科学は非常に綿密な観察に基づいている。
Don't fail to learn these basic words by heart.
この基本単語は必ず暗記しなさい。
The report must be based on the facts.
報告は事実に基づいていなければならない。
I basically prefer being by myself.
私、基本的に一人でいる方が好きなんです。
The three organizations are the International Monetary Fund, the International Bank for Reconstruction and Development, and the General Agreement on Tariffs and Trade.
この三つの機関とは国際通貨基金、国際復興開発銀行、関税・貿易一般協定である。
His view of life is based on his long experience.
彼の人生観は長年の経験に基づいている。
In addition to the general curriculum there are tutorials in the essentials of machinery, training is also carried out for skills in and learning how to use the various types of machinery.
The weather is forecast, using the past data as a basis.
天気の予報は過去のデータに基づいて行われる。
Basically I like short poems. Among them this poem was my favourite.
基本的に俺は短詩が好きだ。短詩の中では、この詩がトップだった。
Furthermore, no distinction shall be made on the basis of the political, jurisdictional or international status of the country or territory to which a person belongs, whether it be independent, trust, non-self-governing or under any other limitation of so
You will be paid a stable base salary plus commissions on sale.
あなたの給与は一定の基本給に販売手数料が加算されます。
It was Socrates who laid the foundation of logic.
論理学の基礎を作ったのはソクラテスである。
The new plan is based on our idea.
その新しいプランは我々の考えに基づいている。
The 21st century is going to be based on economic power.
21世紀は経済力を基盤とするようになるだろう。
The data presented in his book are not based on scientific observations.
彼の著書に出されているデータは科学的な観察に基づいたものではない。
As was mentioned before, this is my basic idea.
前に述べたように、これが私の基本的な考えです。
As a rule, the more fundamental a new truth, the greater will be its practical possibilities.
概して、真理が基礎的なものであればあるほど、その実用の可能性も大きくなる。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons
Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure.
人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。
You must live up to your principles.
君は君の主義に基づいて行動すべきだ。
Physics is a fundamental natural science.
物理学は基礎的な自然科学である。
It may seem like a hassle, but I think you ought to go back to the basics and start over. Haste makes waste they say.
面倒なようでも、基本に立ち返って検討し直したらどうだろう。急がば回れ、というじゃない。
This book is basic to an understanding of biology.
この本は生物学を理解する基礎となるものだ。
Money is not a criterion of success.
金銭は成功を計る基準にはならない。
Her diaries formed the basis of the book she later wrote.
日記が彼女が後に書いた本の基盤となった。
This idea is the basis of my argument.
この考えが私の議論の基礎である。
We should respect the basic human rights of others much more their lives.
私たちは他人の基本的な人権を尊重すべきであり、まして他人の生命は当然である。
It is important to strengthen the basis.
基礎を固めることは大切です。
Language is a fundamental problem of international marriage.
言葉は国際結婚がかかえている基本的な問題である。
Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra