Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med
You must not base your estimation of a person on rumor alone.
うわさだけに基づいて人の評価をしてはならない。
When children are ordered to do a certain thing by such adult standards, they frequently refuse to follow the instructions for no other reason than that they have been told to do so.
There is a fundamental difference between your opinion and mine.
君と私の意見には基本的な違いがある。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that
The way tourists dress offends local standards of propriety.
観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。
You had better act upon his advice.
きみは彼の忠告に基づいて行動するほうがよい。
The conclusion was formed on the basis of these facts.
その結論はこれらの事実を基にしてだされた。
With most of the arts, if you don't get the basics down properly then it is difficult to acquire further skills.
大抵の学芸は、最初に基礎をしっかりやっておかないと、その先スムーズに身に付けることができません。
She's basically clumsy so ... I guess she looks up to that sort of thing.
基本的に、不器用な人だから・・・それが崇っているんだろう。
Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra
Based on my observation of the movement of particle D, I modify the system so that three possible exits exist.
分子Dの運動の観察に基づき、可能な出口が3つ存在するようシステムに変更を加える。
On base and off, buckle your seat-belts.
基地の中でも外でも、シートベルトを締めなさい。
A fund was set up with a view to preserving our endured planet.
滅亡の危機に瀕した地球を守ろうと、ある基金が設立された。
The way tourists dress offends the local standard of propriety.
観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。
Almost all societies now have a money economy based on coins and paper bills of one kind or another.
ほとんど全ての社会が今日では、何らかの硬貨と紙幣に基づいた貨幣経済を持っている。
The story is based on his own experience.
その話は彼自身の体験に基づいている。
These are the ABCs.
これは基本です。
As was mentioned before, this is my basic idea.
前に述べたように、これが私の基本的な考えです。
These are the basics.
これは基本です。
This theory was founded on a scientific basis.
この理論は科学的な基礎の上に立っていた。
Pay will be based on experience and educational background.
給料は、経験と学歴に基づいて決まります。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.
The 21st century is going to be based on economic power.
21世紀は経済力を基盤とするようになるだろう。
He is a man with no standards.
彼は基準を持たない男だよ。
Our basic problem is the lack of know-how.
私達の基本的な問題は、ノウハウが無いという事だ。
This story is founded on fact.
この物語は事実に基づいている。
The basic meaning of it remains the same.
その基本的な意味は変わらない。
Basically, I agree with your opinion.
基本的にあなたの意見に賛成です。
Physics is a fundamental natural science.
物理学は基礎的な自然科学である。
His theory is based on many facts.
彼の理論は多くの事実に基づいている。
Singapore's Central Fund provides pensions.
シンガポールの中央基金は年金を支給する。
The dispute between them is due to misunderstanding.
彼らの争いは誤解に基づくものだ。
Respect for law is fundamental to our society.
法の尊重が我々の社会の基本だ。
I think your basic theory is wrong.
君の基本的な理論はおかしいと思う。
Basically I like short poems. Among them this poem was my favourite.
基本的に俺は短詩が好きだ。短詩の中では、この詩がトップだった。
He donated $10000 to the refugee fund.
彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
It is important to strengthen the basis.
基礎を固めることは大切です。
His conclusion is based on these facts.
彼の結論はこれらの事実に基づいている。
The fund was set up to help orphans.
孤児を助けるために基金が設立された。
They were based on goods which the members of a society recognized as having value.
そうした制度は、社会の構成員が価値を持っていると考えている物にその基盤が置かれた。
The IMF ruled out any new loans to that country.
国際通貨基金は同国に対する新たな借款も認めませんでした。
The new plan is based on our idea.
その新しいプランは我々の考えに基づいている。
Fundamental instincts will not go away.
基本的な本能は消えることはない。
An earlier sense of a word need not be its present basic sense.
語の古い意味が現在の基本的な意味であるとは限らない。
The standards for admission to this school are very high.
この学校の入学基準はとても高い。
The theory is based on thorough research.
その理論は周到な研究に基づいている。
The three organizations are the International Monetary Fund, the International Bank for Reconstruction and Development, and the General Agreement on Tariffs and Trade.
この三つの機関とは国際通貨基金、国際復興開発銀行、関税・貿易一般協定である。
It was Socrates who laid the foundation of logic.
論理学の基礎を作ったのはソクラテスである。
Permalinks are basically links to items like posts, comments, etc.
基本的、パーマリンクは、リンク項目にのようにポストやコメントです。
"'Yuki', so you do put your own name in." "Yup, isn't that roleplaying's essence?"
「『ゆうき』って、やっぱ自分の名前入れるんだ」「そうだよ、これがロープレの基本じゃん」
This story is based on actual events.
この物語は実際の出来事に基づいている。
There is a secret base on the other side of the moon.
月の裏側には秘密基地がある。
When investigating the pH (acidic, neutral, alkaline) of a liquid, don't soak the litmus paper completely in the liquid but just put the end of the paper in it.