The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '基'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.
Almost all societies now have a money economy based on coins and paper bills of one kind or another.
ほとんど全ての社会が今日では、何らかの硬貨と紙幣に基づいた貨幣経済を持っている。
Detailed design is the work of drawing up a diagram that is capable of being manufactured from the plan set in the baseline design.
実施設計とは基本設計で決まった計画を、工事ができる図面に書く作業です。
Money is not a criterion of success.
金銭は成功を計る基準にはならない。
Food, clothing and shelter are the basis of life.
衣食住が生活の基本です。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons
Penis enlargement supplements, as sold on sites and in magazines, have essentially no effect.
基本的にサイトや雑誌等で販売しているペニス増大サプリメントは効き目がありません。
These are the basics.
これは基本です。
Respect for law is fundamental to our society.
法の尊重が我々の社会の基本だ。
The standards for admission to this school are very high.
この学校の入学基準はとても高い。
The IMF ruled out any new loans to that country.
国際通貨基金は同国に対する新たな借款も認めませんでした。
Her argument was founded on fact.
彼女は事実に基づいて議論を展開する。
It may seem like a hassle, but I think you ought to go back to the basics and start over. Haste makes waste they say.
面倒なようでも、基本に立ち返って検討し直したらどうだろう。急がば回れ、というじゃない。
There is a secret base on the other side of the moon.
月の裏側には秘密基地がある。
The 21st century is going to be based on economic power.
21世紀は経済力を基盤とするようになるだろう。
She's basically clumsy so ... I guess she looks up to that sort of thing.
基本的に、不器用な人だから・・・それが崇っているんだろう。
For rock it's hard to know on what basis you should call something 'hi-fi'.
ロックの場合、何を基準にハイファイとするのかが難しいですね。
It is foolish of you to build a castle in the air while forgetting to drive in pilings for its foundation.
基礎に杭を打ち込むのを忘れて、空中に楼閣を建てるとは、あなたも愚かな人だ。
He wrote a novel based on ancient myths.
彼は古代神話に基づく小説を書いた。
The fund was set up to help orphans.
孤児を助けるために基金が設立された。
I think I'll have more fun reading something now. I was always part of the bookworm group, but there are times when I just don't feel like reading anything. Right now I'm getting lots of "Read! Read!" waves coming at me.
Generally once round this river side area is the basic morning course.
だいたい、この川原の辺りを一巡りするのが、基本的な朝のコースである。
The three organizations are the International Monetary Fund, the International Bank for Reconstruction and Development, and the General Agreement on Tariffs and Trade.
この三つの機関とは国際通貨基金、国際復興開発銀行、関税・貿易一般協定である。
His view of life is based on his long experience.
彼の人生観は長年の経験に基づいている。
A house is built on top of a solid foundation of cement.
家は堅固なセメントの基盤の上に建てられる。
This is based on fact.
これは事実に基づいている。
What criteria do you use in deciding who to vote for?
どんな基準で誰に投票するか決めていますか。
I basically prefer being by myself.
私、基本的に一人でいる方が好きなんです。
The basic principles of grammar are not so difficult.
文法の基本原則はそれほど難しくはない。
He is a man with no standards.
彼は基準を持たない男だよ。
The foundation of free nations is democracy.
自由諸国の基盤は民主主義である。
The conclusion was formed on the basis of these facts.
その結論はこれらの事実を基にしてだされた。
She ascertained that the novel was based on facts.
彼女はその小説が真実に基づいていることをつきとめた。
Taxation is based on income.
税金は収入に基づく。
You have a personal tax exemption of 500,000 yen.
50万円の個人基礎控除がある。
The family is the basic unit of society.
家族は社会の基本的単位である。
My advice is predicated on my experience.
私の忠告は、私の経験に基づいている。
Cardiopulmonary resuscitation is a rescue technique quite fundamental in an emergency situation with another person.
人工呼吸は人の緊急事態に対する、ごく基本的な救命方法です。
It is important to strengthen the basis.
基礎を固めることは大切です。
The theory is based on thorough research.
その理論は周到な研究に基づいている。
Wholesale prices had been basically flat.
卸売物価は基本的に安定している。
There is a military base near here.
この近くに軍の基地がある。
Let's learn the basic tags in order.
順を追って基本的なタグを覚えていこう。
Accepting the other's norms is submitting to the other's power.
あいての基準を受け入れるのは、そのあいての力に服従することだ。
Language is a fundamental problem of international marriage.
言葉は国際結婚がかかえている基本的な問題である。
His statement was based on the fact.
彼の陳述は事実に基づいていた。
Although we may intend to judge a person on the basis of his or her personal qualities, they are not visible at first sight.
Argument continues about the "White collar exemption" that exempts specific white collar workers from the "8 hours in 1 day, 40 hours a week," working hours fixed by the Labour Standards Act.