The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '基'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Baseline design and flight capability predictions for reusable winged hybrid rocket system.
再使用型有翼ハイブリッドロケットシステムの基本設計と飛行性能予測。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons
However, in China, they don't use a word for "human rights," but instead express it as "fundamental rights".
しかし、中国では、「人権」という言葉が使われず、基本的権利と表記される。
His theory is based on fact.
彼の理論は事実に基づく。
Modern civilization rests on a foundation of science and education.
現代文明は科学と教育の基盤の上に成り立っている。
Radioactive cesium in amounts exceeding limits has been measured on young lancefish caught in Fukushima prefecture.
福島県で取った小女子から、基準値を超える量の放射性セシウムが検出されました。
The 21st century is going to be based on economic power.
21世紀は経済力を基盤とするようになるだろう。
For rock it's hard to know on what basis you should call something 'hi-fi'.
ロックの場合、何を基準にハイファイとするのかが難しいですね。
Our hypothesis is based on thorough experiments.
私たちの仮説は徹底的な実験に基づいている。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.
Our views are in agreement with theirs as to the essential points.
我々は基本的な点については彼らと意見が一致している。
What I don't like about his films is that they're not grounded in reality.
彼の映画で気に入らないのは、作品が事実に基づいていない事だ。
These are the ABCs.
これは基本です。
The three organizations are the International Monetary Fund, the International Bank for Reconstruction and Development, and the General Agreement on Tariffs and Trade.
この三つの機関とは国際通貨基金、国際復興開発銀行、関税・貿易一般協定である。
His theory is based on careful research.
彼の理論は入念な調査に基づいている。
Hard work is an essential element of success.
努力は成功の基本要素である。
This will serve as a check on their work.
これは彼らの仕事の基準となろう。
The data presented in his book are not based on scientific observations.
彼の著書に出されているデータは科学的な観察に基づいたものではない。
Discussion is based upon mutual respect.
議論は相互の尊敬の念に基づいている。
The family is the basic unit of society.
家族は社会の基本的単位である。
The basic meaning of it remains the same.
その基本的な意味は変わらない。
Money is not a criterion of success.
金銭は成功を計る基準にはならない。
The basic principles of grammar are not so difficult.
文法の基本原則はそれほど難しくはない。
The individual is the fundamental element of a community.
個人は地域社会の基本的な構成要素である。
He didn't come back to the base yesterday.
昨日、彼は基地に帰らなかった。
Basically, I agree with your opinion.
基本的にあなたの意見に賛成です。
Respect for law is fundamental to our society.
法の尊重が我々の社会の基本だ。
The theory is based on thorough research.
その理論は周到な研究に基づいている。
The fund was set up to help orphans.
孤児を助けるために基金が設立された。
It is foolish of you to build a castle in the air while forgetting to drive in pilings for its foundation.
基礎に杭を打ち込むのを忘れて、空中に楼閣を建てるとは、あなたも愚かな人だ。
His conclusion is based on these facts.
彼の結論はこれらの事実に基づいている。
"'Yuki', so you do put your own name in." "Yup, isn't that roleplaying's essence?"
「『ゆうき』って、やっぱ自分の名前入れるんだ」「そうだよ、これがロープレの基本じゃん」
I believe men are basically good.
人間は基本的には善良だと私は信じている。
Language is a fundamental problem of international marriage.
言葉は国際結婚がかかえている基本的な問題である。
The foundation of free nations is democracy.
自由諸国の基盤は民主主義である。
Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra
There is a fundamental difference between your opinion and mine.
君と私の意見には基本的な違いがある。
The story is based on fact.
その物語は事実に基づいている。
When investigating the pH (acidic, neutral, alkaline) of a liquid, don't soak the litmus paper completely in the liquid but just put the end of the paper in it.
She ascertained that the novel was based on facts.
彼女はその小説が真実に基づいていることをつきとめた。
Almost all societies now have a money economy based on coins and paper bills of one kind or another.
ほとんど全ての社会が今日では、何らかの硬貨と紙幣に基づいた貨幣経済を持っている。
Compassion is the basis of all morality.
あらゆる道徳の基礎は同情である。
My father taught me the nuts and bolts of gardening.
父は園芸の基本を教えてくれた。
My advice is predicated on my experience.
私の忠告は、私の経験に基づいている。
What criterion did you use when you elected this essay as the winner?
この評論を優勝作品に選んだ基準は何ですか。
It is certain that one important criterion for employment is having 'leadership'.
ひとつの重要な採用基準に「リーダーシップ」があることは間違いないです。
She's basically clumsy so ... I guess she looks up to that sort of thing.
基本的に、不器用な人だから・・・それが崇っているんだろう。
Basically I like short poems. Among them this poem was my favourite.
基本的に俺は短詩が好きだ。短詩の中では、この詩がトップだった。
This story is based on facts.
この話は事実に基づいている。
They say our house is too small by Western standards.
私たちの家は西欧の基準から見ると小さすぎるとのことです。
In addition to the general curriculum there are tutorials in the essentials of machinery, training is also carried out for skills in and learning how to use the various types of machinery.
Argument continues about the "White collar exemption" that exempts specific white collar workers from the "8 hours in 1 day, 40 hours a week," working hours fixed by the Labour Standards Act.