UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '基'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Our views are in agreement with theirs as to the essential points.我々は基本的な点については彼らと意見が一致している。
You had better act upon his advice.きみは彼の忠告に基づいて行動するほうがよい。
"This is ..." "Working glove and trowel. One of a gardening club's basic tools"「これは・・・」「軍手とスコップ。園芸部基本道具のひとつだよ」
It is important to strengthen the basis.基礎を固めることは大切です。
Science is based on very careful observations.科学は非常に綿密な観察に基づいている。
Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra基本的に翻訳は訓練してないから出来ないとは言いつつ、正しい翻訳よりも例文として自然な表現を目指すという目標が掲げられると、これはなかなか病みつきになる体験かもしれない。
The dispute between them is due to misunderstanding.彼らの争いは誤解に基づくものだ。
* The basic prohibitions (No slander, libel, etc.) are noted in the "Read me first." Please be sure to read it.※基本的な禁止事項(誹謗・中傷の禁止等)は「はじめにお読み下さい」に記載してあります。必ずお読みください。
Generally once round this river side area is the basic morning course.だいたい、この川原の辺りを一巡りするのが、基本的な朝のコースである。
His view of life is based on his long experience.彼の人生観は長年の経験に基づいている。
He didn't come back to the base yesterday.昨日、彼は基地に帰らなかった。
It is said that his new novel is based on his own experiences.彼の今度の小説は自分の体験に基づいていると言われている。
To keep early hours is fundamental to good health.早寝早起きは健康の基本だ。
His theory is based on elaborate investigation.彼の理論は入念な調査に基づいている。
At that time, NATO bombed the bases of the Bosnian Serbs.NATOはそのときにボスニアのセルビア人の基地などを空爆した。
Basically I like short poems. Among them this poem was my favourite.基本的に俺は短詩が好きだ。短詩の中では、この詩がトップだった。
What I don't like about his films is that they're not grounded in reality.彼の映画で気に入らないのは、作品が事実に基づいていない事だ。
Singapore's Central Fund provides pensions.シンガポールの中央基金は年金を支給する。
The character of men depends more on their occupations than on any teaching we can give them.人々の性格は彼らに与え得る、いかなる教えよりも、その職業に基づく。
The basic principles of grammar are not so difficult.文法の基本原則はそれほど難しくはない。
Penis enlargement supplements, as sold on sites and in magazines, have essentially no effect.基本的にサイトや雑誌等で販売しているペニス増大サプリメントは効き目がありません。
The story is founded on tradition.その物語は伝説に基づいている。
His theory is based on many facts.彼の理論は多くの事実に基づいている。
Wholesale prices had been basically flat.卸売物価は基本的に安定している。
However, in China, they don't use a word for "human rights," but instead express it as "fundamental rights".しかし、中国では、「人権」という言葉が使われず、基本的権利と表記される。
It is foolish of you to build a castle in the air while forgetting to drive in pilings for its foundation.基礎に杭を打ち込むのを忘れて、空中に楼閣を建てるとは、あなたも愚かな人だ。
Furthermore, no distinction shall be made on the basis of the political, jurisdictional or international status of the country or territory to which a person belongs, whether it be independent, trust, non-self-governing or under any other limitation of soさらに、個人の属する国又は地域が独立国であると、信託統治地域であると、非自治地域であると、又は他のなんらかの主権制限の下にあるとを問わず、その国又は地域の政治上、管轄上又は国際上の地位に基づくいかなる差別もしてはならない。
This story is based on facts.この話は事実に基づいている。
What do you base your theory on?君は君の理論の基礎をどこに置いているのか。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm thatその問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人
Most funny stories are based on comic situations.おもしろい話しのほとんどがこっけいな場面を基にしている。
Many parents are worried their children are not being given a basic understanding of numbers.親の中には、子供たちが数について基本的なことを十分教わっていないのではないか、と心配しているものも多い。
The story is based on fact.その物語は事実に基づいている。
Radioactive cesium in amounts exceeding limits has been measured on young lancefish caught in Fukushima prefecture.福島県で取った小女子から、基準値を超える量の放射性セシウムが検出されました。
The idea underlies his theory.その考えが彼の理論の基礎となっている。
I think your basic theory is wrong.君の基本的な理論はおかしいと思う。
This is basic.これは基本です。
An earlier sense of a word need not be its present basic sense.語の古い意味が現在の基本的な意味であるとは限らない。
Discussion is based upon mutual respect.議論は相互の尊敬の念に基づいている。
Pay will be based on experience and educational background.給料は、経験と学歴に基づいて決まります。
Detailed design is the work of drawing up a diagram that is capable of being manufactured from the plan set in the baseline design.実施設計とは基本設計で決まった計画を、工事ができる図面に書く作業です。
This story is based on a true story.この物語は実話に基づいています。
We have explained that HTML is, as a basic rule, elements marked up with open and close tags.htmlは、基本的ルールとして開始タグと終了タグでマークアップして要素とすると説明しました。
Don't fail to learn these basic words by heart.この基本単語は必ず暗記しなさい。
In addition to the general curriculum there are tutorials in the essentials of machinery, training is also carried out for skills in and learning how to use the various types of machinery.普通科目の他に機械についての基礎的な事柄を学習し、 各種の機械の使用法や技術を身につける実習などを行います。
Lord Jesus Christ in heaven, please protect me.天国にいらつしやる基督様。どうか私を御守り下さいまし。
They were based on goods which the members of a society recognized as having value.そうした制度は、社会の構成員が価値を持っていると考えている物にその基盤が置かれた。
It may seem like a hassle, but I think you ought to go back to the basics and start over. Haste makes waste they say.面倒なようでも、基本に立ち返って検討し直したらどうだろう。急がば回れ、というじゃない。
Argument continues about the "White collar exemption" that exempts specific white collar workers from the "8 hours in 1 day, 40 hours a week," working hours fixed by the Labour Standards Act.「1日8時間、週40時間」という労働基準法が定める労働時間の規制を特定のホワイトカラーだけ除外する「ホワイトカラー・エグゼンプション」の議論が進んでいる。
What are the basic rules for keeping a dog?犬を飼うための基本的なルールは何ですか。
I'm teaching basic participial constructions now, but, with regard to those below, what different ways of translating them would everybody use?今、基本的な分詞構文を教えているのですが、皆さんは以下の分詞構文の訳については、どのように異なる訳し方をされますか?
With most of the arts, if you don't get the basics down properly then it is difficult to acquire further skills.大抵の学芸は、最初に基礎をしっかりやっておかないと、その先スムーズに身に付けることができません。
My criterion is the ability to work joyfully.私の判断の基準は楽しく働く能力だ。
The IMF ruled out any new loans to that country.国際通貨基金は同国に対する新たな借款も認めませんでした。
This idea is the basis of my argument.この考えが私の議論の基礎である。
Although we may intend to judge a person on the basis of his or her personal qualities, they are not visible at first sight.私たちは人をその人の人格を基に判断しようと考えるかもしれないが、それらは一見したところでははっきりわからないものである。
Our hypothesis is based on thorough experiments.私たちの仮説は徹底的な実験に基づいている。
Money is not a criterion of success.金銭は成功を計る基準にはならない。
They acted on the information.彼らはその知らせに基づいて行動した。
Science rests upon observation.科学は観察に基づいている。
The reformed Labour Standards Act will be in force from Jan 1st 2004.平成16年1月1日から、改正労働基準法が施行されます。
She grounded her students thoroughly in English grammar.彼女は学生に英文法の基礎を徹底的に教え込んだ。
In general the relation between parents and children is essentially based on teaching.概して言えば、親子の関係は本質的には教えることを基礎としている。
Perception is based, to a very large extent, on conceptual models - which are always inadequate, often incomplete and sometimes profoundly wrong.知覚は、大部分、概念のモデルに基づいているのである。だが、そのモデルは常に不十分であり、多くの場合、不完全であり、時にはひどく間違っている場合もある。
You must live up to your principles.君は君の主義に基づいて行動すべきだ。
I like a basic breakfast - miso soup and rice.私は基本的な朝食であるみそ汁とご飯が好きです。
Almost all societies now have a money economy based on coins and paper bills of one kind or another.ほとんど全ての社会が今日では、何らかの硬貨と紙幣に基づいた貨幣経済を持っている。
This course teaches basic skills in First Aid.この講座では応急手当の基本的な技能を教えます。
This game is basically designed for use with keyboard and gamepad but configuration can only be done by mouse.このゲームは基本的にキーボードとゲームパッドで動くようになっていますがコンフィグだけはマウスしか操作できません。
It covers everything from the fundamentals of microbiology to the latest news.微生物学の基本から最新の情報までを網羅する。
Language is a fundamental problem of international marriage.言葉は国際結婚がかかえている基本的な問題である。
The new plan is based on our idea.その新しいプランは我々の考えに基づいている。
On base and off, buckle your seat-belts.基地の中でも外でも、シートベルトを締めなさい。
The individual is the fundamental element of a community.個人は地域社会の基本的な構成要素である。
This story is founded on fact.この物語は事実に基づいている。
Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure.人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。
As a rule, the more fundamental a new truth, the greater will be its practical possibilities.概して、真理が基礎的なものであればあるほど、その実用の可能性も大きくなる。
The basic meaning of it remains the same.その基本的な意味は変わらない。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med統合医療 とは、個人差を重視して、現代西洋医学を基にした科学的な先端医療から伝統医学、自然療法といったさまざまな治療法を積極的に取り入れ、多面的に組み合わせた医療です。
Some think it is based on love, others on control.それが愛情に基づくと考える人もいれば、しつけに基づくと考える人もいる。
The conclusion was formed on the basis of these facts.その結論はこれらの事実を基にしてだされた。
There is a military base near here.この近くに軍の基地がある。
I acted up to my principles.自分の主義に基づいて行動した。
You will be paid a stable base salary plus commissions on sale.あなたの給与は一定の基本給に販売手数料が加算されます。
Basically, I agree with your opinion.基本的にあなたの意見に賛成です。
I believe men are basically good.人間は基本的には善良だと私は信じている。
This story is based on actual events.この物語は実際の出来事に基づいている。
This will serve as a check on their work.これは彼らの仕事の基準となろう。
It is founded on supposition.それは推測に基づいている。
The master plan includes programs to provide employment as well as recreation.基本計画には、レクリエーションだけでなく職を供給する計画も含まれている。
The foundation of free nations is democracy.自由諸国の基盤は民主主義である。
What criterion did you use when you elected this essay as the winner?この評論を優勝作品に選んだ基準は何ですか。
The three organizations are the International Monetary Fund, the International Bank for Reconstruction and Development, and the General Agreement on Tariffs and Trade.この三つの機関とは国際通貨基金、国際復興開発銀行、関税・貿易一般協定である。
Her argument was not built on facts.彼女の議論は事実に基づいていなかった。
I think I'll have more fun reading something now. I was always part of the bookworm group, but there are times when I just don't feel like reading anything. Right now I'm getting lots of "Read! Read!" waves coming at me.今は本読んでる方が楽しいな。基本的にずっと本読みの部類ではあったけど、読まない時期はあんまり読まないんだよね。今はまたたくさん読む波が来ている感じかな。
Her argument was founded on fact.彼女は事実に基づいて議論を展開する。
Rest one's theory on facts.理論を事実に基づかせる。
Knowledge of computers is basic to all sciences.コンピューターの知識はすべての科学にとって基本である。
His testimony stands on facts.彼の証言は事実に基づいている。
Let's learn the basic tags in order.順を追って基本的なタグを覚えていこう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License