Her diaries formed the basis of the book she later wrote.
日記が彼女が後に書いた本の基盤となった。
And a wish is engraved on the base of the statue:
そして記念碑の基底部分には願い事が刻まれている。
Compassion is the basis of all morality.
あらゆる道徳の基礎は同情である。
Pay will be based on experience and educational background.
給料は、経験と学歴に基づいて決まります。
The opinion poll was based on a random sample of adults.
その世論調査は無作為に選ばれた成人に基づいてなされた。
They say our house is too small by Western standards.
私たちの家は西欧の基準から見ると小さすぎるとのことです。
These are the ABCs.
これは基本です。
This theory was founded on a scientific basis.
この理論は科学的な基礎の上に立っていた。
Basically I like short poems. Among them this poem was my favourite.
基本的に俺は短詩が好きだ。短詩の中では、この詩がトップだった。
In general the relation between parents and children is essentially based on teaching.
概して言えば、親子の関係は本質的には教えることを基礎としている。
You must not base your estimation of a person on rumor alone.
うわさだけに基づいて人の評価をしてはならない。
Modern civilization rests on a foundation of science and education.
現代文明は科学と教育の基盤の上に成り立っている。
Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra
That game is easy, once you learn the basic rules.
基本ルールを学んでしまえば、そのゲームは簡単です。
The three organizations are the International Monetary Fund, the International Bank for Reconstruction and Development, and the General Agreement on Tariffs and Trade.
この三つの機関とは国際通貨基金、国際復興開発銀行、関税・貿易一般協定である。
This game is basically designed for use with keyboard and gamepad but configuration can only be done by mouse.
The data presented in his book are not based on scientific observations.
彼の著書に出されているデータは科学的な観察に基づいたものではない。
We should understand the underlying premises.
私たちはその基礎となっている前提を理解すべきだった。
The relationship between husband and wife should be based on love.
夫婦間の関係は愛情に基づくものでなければいけない。
The individual is the fundamental element of a community.
個人は地域社会の基本的な構成要素である。
Her argument was not based on facts.
彼女の議論は事実に基づいていなかった。
Hard work is an essential element of success.
努力は成功の基本要素である。
There is no evidence that the story is based on his own experience.
その話が彼の体験に基づいているという証拠はない。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that
There is a fundamental difference between your opinion and mine.
君と私の意見には基本的な違いがある。
Based on my observation of the movement of particle D, I modify the system so that three possible exits exist.
分子Dの運動の観察に基づき、可能な出口が3つ存在するようシステムに変更を加える。
Intuitively, the basic atomic unit of meaning is a word.
直感的には、基本的な意味の最小単位は単語です。
Science is based on careful observation.
科学は注意深い観察に基づいている。
Rest one's theory on facts.
理論を事実に基づかせる。
You have a personal tax exemption of 500,000 yen.
50万円の個人基礎控除がある。
Our basic problem is the lack of know-how.
私達の基本的な問題は、ノウハウが無いという事だ。
I think your basic theory is wrong.
君の基本的な理論はおかしいと思う。
The hypothesis is based on the thorough experiments.
その仮説は徹底的な実験に基づいている。
To keep early hours is fundamental to good health.
早寝早起きは健康の基本だ。
The way tourists dress offends local standards of propriety.
観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。
We have explained that HTML is, as a basic rule, elements marked up with open and close tags.
htmlは、基本的ルールとして開始タグと終了タグでマークアップして要素とすると説明しました。
'Cause I don't really change my E-mail address.
メアドは基本変えないからな。
Permalinks are basically links to items like posts, comments, etc.
基本的、パーマリンクは、リンク項目にのようにポストやコメントです。
It was Socrates who laid the foundation of logic.
論理学の基礎を作ったのはソクラテスである。
It may seem like a hassle, but I think you ought to go back to the basics and start over. Haste makes waste they say.
面倒なようでも、基本に立ち返って検討し直したらどうだろう。急がば回れ、というじゃない。
Her skill as a teacher is based on her understanding of young people.
彼女の教師としての技量は若者たちに対する理解に基づいている。
Furthermore, no distinction shall be made on the basis of the political, jurisdictional or international status of the country or territory to which a person belongs, whether it be independent, trust, non-self-governing or under any other limitation of so
The way tourists dress offends the local standard of propriety.
観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。
They were based on goods which the members of a society recognized as having value.
そうした制度は、社会の構成員が価値を持っていると考えている物にその基盤が置かれた。
This course teaches basic skills in First Aid.
この講座では応急手当の基本的な技能を教えます。
Social order does not come from nature. It is founded on customs.
社会の秩序は自然から生じたものではない。社会の秩序は慣習の上に基礎付けられている。
His view of life is based on his long experience.
彼の人生観は長年の経験に基づいている。
As a rule, the more fundamental a new truth, the greater will be its practical possibilities.
概して、真理が基礎的なものであればあるほど、その実用の可能性も大きくなる。
Argument continues about the "White collar exemption" that exempts specific white collar workers from the "8 hours in 1 day, 40 hours a week," working hours fixed by the Labour Standards Act.
Accepting the other's norms is submitting to the other's power.
あいての基準を受け入れるのは、そのあいての力に服従することだ。
Our hypothesis is based on thorough experiments.
私たちの仮説は徹底的な実験に基づいている。
A house is built on top of a solid foundation of cement.
家は堅固なセメントの基盤の上に建てられる。
The fund was set up to help orphans.
孤児を助けるために基金が設立された。
I think I'll have more fun reading something now. I was always part of the bookworm group, but there are times when I just don't feel like reading anything. Right now I'm getting lots of "Read! Read!" waves coming at me.