The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '基'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Argument continues about the "White collar exemption" that exempts specific white collar workers from the "8 hours in 1 day, 40 hours a week," working hours fixed by the Labour Standards Act.
In 2009, Selena Gomez became the youngest person to be named a United Nations Children's Fund Ambassador in the United States.
セレーナ・ゴメスは2009年に、米国で最年少の国連児童基金大使に選ばれた。
Taxation is based on income.
税金は収入に基づく。
There is a secret base on the other side of the moon.
月の裏側には秘密基地がある。
An earlier sense of a word need not be its present basic sense.
語の古い意味が現在の基本的な意味であるとは限らない。
When children are ordered to do a certain thing by such adult standards, they frequently refuse to follow the instructions for no other reason than that they have been told to do so.
The standards for admission to this school are very high.
この学校の入学基準はとても高い。
The three organizations are the International Monetary Fund, the International Bank for Reconstruction and Development, and the General Agreement on Tariffs and Trade.
この三つの機関とは国際通貨基金、国際復興開発銀行、関税・貿易一般協定である。
You have a personal tax exemption of 500,000 yen.
50万円の個人基礎控除がある。
Hard work is an essential element of success.
努力は成功の基本要素である。
IMF stands for International Monetary Fund.
IMFというのは国際通貨基金を表している。
With most of the arts, if you don't get the basics down properly then it is difficult to acquire further skills.
大抵の学芸は、最初に基礎をしっかりやっておかないと、その先スムーズに身に付けることができません。
You had better act upon his advice.
きみは彼の忠告に基づいて行動するほうがよい。
Steel is a key industry.
鉄鋼は基幹産業である。
His view of life is based on his long experience.
彼の人生観は長年の経験に基づいている。
I think I'll have more fun reading something now. I was always part of the bookworm group, but there are times when I just don't feel like reading anything. Right now I'm getting lots of "Read! Read!" waves coming at me.
What I don't like about his films is that they're not grounded in reality.
彼の映画で気に入らないのは、作品が事実に基づいていない事だ。
The basic meaning of it remains the same.
その基本的な意味は変わらない。
And a wish is engraved on the base of the statue:
そして記念碑の基底部分には願い事が刻まれている。
Accepting the other's norms is submitting to the other's power.
あいての基準を受け入れるのは、そのあいての力に服従することだ。
For rock it's hard to know on what basis you should call something 'hi-fi'.
ロックの場合、何を基準にハイファイとするのかが難しいですね。
Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra
You must not base your estimation of a person on rumor alone.
うわさだけに基づいて人の評価をしてはならない。
It is important to strengthen the basis.
基礎を固めることは大切です。
The way tourists dress offends local standards of propriety.
観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。
Mathematics is basic to all sciences.
数学はすべての科学の基礎である。
My advice is predicated on my experience.
私の忠告は、私の経験に基づいている。
The way tourists dress offends the local standard of propriety.
観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。
I'm keeping a record of basal body temperature.
基礎体温をつけています。
Our basic problem is the lack of know-how.
私達の基本的な問題は、ノウハウが無いという事だ。
Respect for law is fundamental to our society.
法の尊重が我々の社会の基本だ。
Furthermore, no distinction shall be made on the basis of the political, jurisdictional or international status of the country or territory to which a person belongs, whether it be independent, trust, non-self-governing or under any other limitation of so