UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '基'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm thatその問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人
His theory is based on many facts.彼の理論は多くの事実に基づいている。
The play was based on a true story.その劇は実話に基づいていた。
The three organizations are the International Monetary Fund, the International Bank for Reconstruction and Development, and the General Agreement on Tariffs and Trade.この三つの機関とは国際通貨基金、国際復興開発銀行、関税・貿易一般協定である。
Knowledge of computers is basic to all sciences.コンピューターの知識はすべての科学にとって基本である。
With most of the arts, if you don't get the basics down properly then it is difficult to acquire further skills.大抵の学芸は、最初に基礎をしっかりやっておかないと、その先スムーズに身に付けることができません。
Compassion is the basis of all morality.あらゆる道徳の基礎は同情である。
Most funny stories are based on comic situations.おもしろい話しのほとんどがこっけいな場面を基にしている。
Some species gradually develop elaborate repertoires of dozens or even hundreds of variants of a basic song.いくつかの種は基本の歌に対する何十、いや何百もの変化形をもつ洗練されたレパートリーを次第に発展させていく。
My criterion is the ability to work joyfully.私の判断の基準は楽しく働く能力だ。
Money is not a criterion of success.金銭は成功を計る基準にはならない。
This story is founded on fact.この物語は事実に基づいている。
Some think it is based on love, others on control.それが愛情に基づくと考える人もいれば、しつけに基づくと考える人もいる。
His conclusion is based on these facts.彼の結論はこれらの事実に基づいている。
These are the ABCs.これは基本です。
You have a personal tax exemption of 500,000 yen.50万円の個人基礎控除がある。
In addition to the general curriculum there are tutorials in the essentials of machinery, training is also carried out for skills in and learning how to use the various types of machinery.普通科目の他に機械についての基礎的な事柄を学習し、 各種の機械の使用法や技術を身につける実習などを行います。
At that time, NATO bombed the bases of the Bosnian Serbs.NATOはそのときにボスニアのセルビア人の基地などを空爆した。
For delayed flights, seasonal adjustments are made on the basis of the original flight date and so refunds of air-mile difference will not be made.遅延便については、オリジナルの出発日に基づくシーズナリティを適用するため、マイル差額の払い戻しはいたしません。
This story is based on a true story.この物語は実話に基づいています。
The hypothesis is based on the thorough experiments.その仮説は徹底的な実験に基づいている。
The story is based on his own experience.その話は彼自身の体験に基づいている。
It is important to strengthen the basis.基礎を固めることは大切です。
I'm teaching basic participial constructions now, but, with regard to those below, what different ways of translating them would everybody use?今、基本的な分詞構文を教えているのですが、皆さんは以下の分詞構文の訳については、どのように異なる訳し方をされますか?
Her argument was not based on facts.彼女の議論は事実に基づいていなかった。
His theory is based on careful research.彼の理論は入念な調査に基づいている。
I think your basic theory is wrong.君の基本的な理論はおかしいと思う。
The new plan is based on our idea.その新しいプランは我々の考えに基づいている。
He didn't come back to the base yesterday.昨日、彼は基地に帰らなかった。
Science rests upon observation.科学は観察に基づいている。
Therefore, they cannot catalyze deregulation without "external pressure".今後は、新事業創造による経済の活性化という観点から、国民のコンセンサスに基づいた早急な内圧型規制緩和が推進されなければなるまい。
The story is founded on tradition.その物語は伝説に基づいている。
They acted on the information.彼らはその知らせに基づいて行動した。
His new novel is based on his own experiences.彼の今度の小説は自分自身の体験に基づいている。
The money was put into a special fund to buy books for the school library.そのお金は学校図書館の本を購入するための特別な基金に入れられた。
There is a military base near here.この近くに軍の基地がある。
Physics is a fundamental natural science.物理学は基本的な自然科学である。
Her skill as a teacher is based on her understanding of young people.彼女の教師としての技量は若者たちに対する理解に基づいている。
She ascertained that the novel was based on facts.彼女はその小説が真実に基づいていることをつきとめた。
My advice is predicated on my experience.私の忠告は、私の経験に基づいている。
The IMF ruled out any new loans to that country.国際通貨基金は同国に対する新たな借款も認めませんでした。
I acted up to my principles.自分の主義に基づいて行動した。
What do you base your theory on?君は君の理論の基礎をどこに置いているのか。
They say our house is too small by Western standards.私たちの家は西欧の基準から見ると小さすぎるとのことです。
The key is that Asuka abuses Shinji. So, rarely, Shinji flips and assaults Asuka. Then Asuka is surprisingly meek.基本はアスカがシンジをいじめる。で、たまにキレたシンジがアスカを襲う。その時のアスカはやけにしおらしい。
Almost all societies now have a money economy based on coins and paper bills of one kind or another.ほとんど全ての社会が今日では、何らかの硬貨と紙幣に基づいた貨幣経済を持っている。
Our hypothesis is based on thorough experiments.私たちの仮説は徹底的な実験に基づいている。
It was Socrates who laid the foundation of logic.論理学の基礎を作ったのはソクラテスである。
We have explained that HTML is, as a basic rule, elements marked up with open and close tags.htmlは、基本的ルールとして開始タグと終了タグでマークアップして要素とすると説明しました。
Permalinks are basically links to items like posts, comments, etc.基本的、パーマリンクは、リンク項目にのようにポストやコメントです。
Don't fail to learn these basic words by heart.この基本単語は必ず暗記しなさい。
Generally once round this river side area is the basic morning course.だいたい、この川原の辺りを一巡りするのが、基本的な朝のコースである。
I think I'll have more fun reading something now. I was always part of the bookworm group, but there are times when I just don't feel like reading anything. Right now I'm getting lots of "Read! Read!" waves coming at me.今は本読んでる方が楽しいな。基本的にずっと本読みの部類ではあったけど、読まない時期はあんまり読まないんだよね。今はまたたくさん読む波が来ている感じかな。
Baseline design and flight capability predictions for reusable winged hybrid rocket system.再使用型有翼ハイブリッドロケットシステムの基本設計と飛行性能予測。
Fundamental instincts will not go away.基本的な本能は消えることはない。
"'Yuki', so you do put your own name in." "Yup, isn't that roleplaying's essence?"「『ゆうき』って、やっぱ自分の名前入れるんだ」「そうだよ、これがロープレの基本じゃん」
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.憲法記念日は、憲法の基本的精神である、国民主権、基本的人権の尊重、平和主義を再確認するための日です。
Respect for law is fundamental to our society.法の尊重が我々の社会の基本だ。
My father taught me the nuts and bolts of gardening.父は園芸の基本を教えてくれた。
She's basically clumsy so ... I guess she looks up to that sort of thing.基本的に、不器用な人だから・・・それが崇っているんだろう。
An earlier sense of a word need not be its present basic sense.語の古い意味が現在の基本的な意味であるとは限らない。
You will be paid a stable base salary plus commissions on sale.あなたの給与は一定の基本給に販売手数料が加算されます。
Science is based on careful observation.科学は注意深い観察に基づいている。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med統合医療 とは、個人差を重視して、現代西洋医学を基にした科学的な先端医療から伝統医学、自然療法といったさまざまな治療法を積極的に取り入れ、多面的に組み合わせた医療です。
It is foolish of you to build a castle in the air while forgetting to drive in pilings for its foundation.基礎に杭を打ち込むのを忘れて、空中に楼閣を建てるとは、あなたも愚かな人だ。
Mathematics is basic to all sciences.数学はすべての科学の基礎である。
When children are ordered to do a certain thing by such adult standards, they frequently refuse to follow the instructions for no other reason than that they have been told to do so.子供たちがこのような大人の基準に応じてあることをするように命じられた場合、子供はそれをやれと言われた理由だけでそれをやろうとしないことがしばしば起こる。
Basically I like short poems. Among them this poem was my favourite.基本的に俺は短詩が好きだ。短詩の中では、この詩がトップだった。
Many parents are worried their children are not being given a basic understanding of numbers.親の中には、子供たちが数について基本的なことを十分教わっていないのではないか、と心配しているものも多い。
The way tourists dress offends the local standard of propriety.観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。
On base and off, buckle your seat-belts.基地の中でも外でも、シートベルトを締めなさい。
We should respect the basic human rights of others much more their lives.私たちは他人の基本的な人権を尊重すべきであり、まして他人の生命は当然である。
The report must be based on the facts.報告は事実に基づいていなければならない。
Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure.人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。
Discussion is based upon mutual respect.議論は相互の尊敬の念に基づいている。
His testimony stands on facts.彼の証言は事実に基づいている。
He donated $10000 to the refugee fund.彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
The conclusion was formed on the basis of these facts.その結論はこれらの事実を基にしてだされた。
It is said that his new novel is based on his own experiences.彼の今度の小説は自分の体験に基づいていると言われている。
Language is a fundamental problem of international marriage.言葉は国際結婚がかかえている基本的な問題である。
Radioactive cesium in amounts exceeding limits has been measured on young lancefish caught in Fukushima prefecture.福島県で取った小女子から、基準値を超える量の放射性セシウムが検出されました。
There is no evidence that the story is based on his own experience.その話が彼の体験に基づいているという証拠はない。
However, in China, they don't use a word for "human rights," but instead express it as "fundamental rights".しかし、中国では、「人権」という言葉が使われず、基本的権利と表記される。
He wrote a novel based on ancient myths.彼は古代神話に基づく小説を書いた。
This theory was founded on a scientific basis.この理論は科学的な基礎の上に立っていた。
These are the basics.これは基本です。
I'm keeping a record of basal body temperature.基礎体温をつけています。
We should understand the underlying premises.私たちはその基礎となっている前提を理解すべきだった。
Social order does not come from nature. It is founded on customs.社会の秩序は自然から生じたものではない。社会の秩序は慣習の上に基礎付けられている。
Modern civilization rests on a foundation of science and education.現代文明は科学と教育の基盤の上に成り立っている。
As was mentioned before, this is my basic idea.前に述べたように、これが私の基本的な考えです。
The weather is forecast, using the past data as a basis.天気の予報は過去のデータに基づいて行われる。
She grounded her students thoroughly in English grammar.彼女は学生に英文法の基礎を十分に教え込んだ。
There is a fundamental difference between your opinion and mine.君と私の意見には基本的な違いがある。
What I don't like about his films is that they're not grounded in reality.彼の映画で気に入らないのは、作品が事実に基づいていない事だ。
They were based on goods which the members of a society recognized as having value.そうした制度は、社会の構成員が価値を持っていると考えている物にその基盤が置かれた。
His argument was based on facts.彼の議論は事実に基づいたものだった。
Science is based on very careful observations.科学は非常に綿密な観察に基づいている。
The reformed Labour Standards Act will be in force from Jan 1st 2004.平成16年1月1日から、改正労働基準法が施行されます。
A fund was set up with a view to preserving our endured planet.滅亡の危機に瀕した地球を守ろうと、ある基金が設立された。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License