Accepting the other's norms is submitting to the other's power.
あいての基準を受け入れるのは、そのあいての力に服従することだ。
The story is based on his own experience.
その話は彼自身の体験に基づいている。
I think I'll have more fun reading something now. I was always part of the bookworm group, but there are times when I just don't feel like reading anything. Right now I'm getting lots of "Read! Read!" waves coming at me.
Some think it is based on love, others on control.
それが愛情に基づくと考える人もいれば、しつけに基づくと考える人もいる。
There is no evidence that the story is based on his own experience.
その話が彼の体験に基づいているという証拠はない。
It is foolish of you to build a castle in the air while forgetting to drive in pilings for its foundation.
基礎に杭を打ち込むのを忘れて、空中に楼閣を建てるとは、あなたも愚かな人だ。
It may seem like a hassle, but I think you ought to go back to the basics and start over. Haste makes waste they say.
面倒なようでも、基本に立ち返って検討し直したらどうだろう。急がば回れ、というじゃない。
Needless to say, fundamental human rights should be respected.
論じるまでもなく基本的人権は尊重されなければならない。
When investigating the pH (acidic, neutral, alkaline) of a liquid, don't soak the litmus paper completely in the liquid but just put the end of the paper in it.
At that time, NATO bombed the bases of the Bosnian Serbs.
NATOはそのときにボスニアのセルビア人の基地などを空爆した。
The story is based on fact.
その物語は事実に基づいている。
You had better act upon his advice.
きみは彼の忠告に基づいて行動するほうがよい。
Don't fail to learn these basic words by heart.
この基本単語は必ず暗記しなさい。
Taxation is based on income.
税金は収入に基づく。
His theory is based on many facts.
彼の理論は多くの事実に基づいている。
These are the ABCs.
これは基本です。
The reformed Labour Standards Act will be in force from Jan 1st 2004.
平成16年1月1日から、改正労働基準法が施行されます。
What do you base your theory on?
君は君の理論の基礎をどこに置いているのか。
Our views are in agreement with theirs as to the essential points.
我々は基本的な点については彼らと意見が一致している。
The IMF ruled out any new loans to that country.
国際通貨基金は同国に対する新たな借款も認めませんでした。
Our hypothesis is based on thorough experiments.
私たちの仮説は徹底的な実験に基づいている。
We should understand the underlying premises.
私たちはその基礎となっている前提を理解すべきだった。
This is basic.
これは基本です。
The theory is based on thorough research.
その理論は周到な研究に基づいている。
The three organizations are the International Monetary Fund, the International Bank for Reconstruction and Development, and the General Agreement on Tariffs and Trade.
この三つの機関とは国際通貨基金、国際復興開発銀行、関税・貿易一般協定である。
His theory is based on elaborate investigation.
彼の理論は入念な調査に基づいている。
His testimony stands on facts.
彼の証言は事実に基づいている。
"'Yuki', so you do put your own name in." "Yup, isn't that roleplaying's essence?"
「『ゆうき』って、やっぱ自分の名前入れるんだ」「そうだよ、これがロープレの基本じゃん」
His ideas are based on his experience.
彼の思想は彼の体験に基づいている。
However, in China, they don't use a word for "human rights," but instead express it as "fundamental rights".
しかし、中国では、「人権」という言葉が使われず、基本的権利と表記される。
His study is based on what is called fact.
彼の研究はいわゆる事実に基づいている。
It was Socrates who laid the foundation of logic.
論理学の基礎を作ったのはソクラテスである。
Baseline design and flight capability predictions for reusable winged hybrid rocket system.
再使用型有翼ハイブリッドロケットシステムの基本設計と飛行性能予測。
There is a military base near here.
この近くに軍の基地がある。
An earlier sense of a word need not be its present basic sense.
語の古い意味が現在の基本的な意味であるとは限らない。
This is based on fact.
これは事実に基づいている。
His new novel is based on his own experiences.
彼の今度の小説は自分自身の体験に基づいている。
Singapore's Central Fund provides pensions.
シンガポールの中央基金は年金を支給する。
The 21st century is going to be based on economic power.
21世紀は経済力を基盤とするようになるだろう。
Language is a fundamental problem of international marriage.
言葉は国際結婚がかかえている基本的な問題である。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.
In general the relation between parents and children is essentially based on teaching.
概して言えば、親子の関係は本質的には教えることを基礎としている。
He wrote a novel based on ancient myths.
彼は古代神話に基づく小説を書いた。
Her diaries formed the basis of the book she later wrote.
日記が彼女が後に書いた本の基盤となった。
The new plan is based on our idea.
その新しいプランは我々の考えに基づいている。
His view of life is based on his long experience.
彼の人生観は長年の経験に基づいている。
A fund was launched to set up a monument in memory of the dead man.
故人を記念する記念碑を建設するために基金を開始した。
Compassion is the basis of all morality.
あらゆる道徳の基礎は同情である。
We should respect the basic human rights of others much more their lives.
私たちは他人の基本的な人権を尊重すべきであり、まして他人の生命は当然である。
This idea is the basis of my argument.
この考えが私の議論の基礎である。
He donated $10000 to the refugee fund.
彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
She grounded her students thoroughly in English grammar.
彼女は学生に英文法の基礎を十分に教え込んだ。
The way tourists dress offends the local standard of propriety.
観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。
With most of the arts, if you don't get the basics down properly then it is difficult to acquire further skills.
大抵の学芸は、最初に基礎をしっかりやっておかないと、その先スムーズに身に付けることができません。
Pay will be based on experience and educational background.
給料は、経験と学歴に基づいて決まります。
Food, clothing and shelter are the basis of life.
衣食住が生活の基本です。
The individual is the fundamental element of a community.
個人は地域社会の基本的な構成要素である。
His theory is based on careful research.
彼の理論は入念な調査に基づいている。
It is important to strengthen the basis.
基礎を固めることは大切です。
You have a personal tax exemption of 500,000 yen.
50万円の個人基礎控除がある。
Her argument was founded on fact.
彼女は事実に基づいて議論を展開する。
Rhyme and meter form the essential rules of Chinese poetry.
脚韻と平仄が漢詩の基本的ルールとなっています。
These are the basics.
これは基本です。
Wholesale prices had been basically flat.
卸売物価は基本的に安定している。
As a rule, the more fundamental a new truth, the greater will be its practical possibilities.
概して、真理が基礎的なものであればあるほど、その実用の可能性も大きくなる。
Science rests upon observation.
科学は観察に基づいている。
Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra