The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '基'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It is founded on supposition.
それは推測に基づいている。
His conclusion is based on these facts.
彼の結論はこれらの事実に基づいている。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons
In addition to the general curriculum there are tutorials in the essentials of machinery, training is also carried out for skills in and learning how to use the various types of machinery.
The basic principles of grammar are not so difficult.
文法の基本原則はそれほど難しくはない。
Furthermore, no distinction shall be made on the basis of the political, jurisdictional or international status of the country or territory to which a person belongs, whether it be independent, trust, non-self-governing or under any other limitation of so
For rock it's hard to know on what basis you should call something 'hi-fi'.
ロックの場合、何を基準にハイファイとするのかが難しいですね。
Intuitively, the basic atomic unit of meaning is a word.
直感的には、基本的な意味の最小単位は単語です。
She grounded her students thoroughly in English grammar.
彼女は学生に英文法の基礎を十分に教え込んだ。
I like a basic breakfast - miso soup and rice.
私は基本的な朝食であるみそ汁とご飯が好きです。
I acted up to my principles.
自分の主義に基づいて行動した。
The story is based on his own experience.
その話は彼自身の体験に基づいている。
Argument continues about the "White collar exemption" that exempts specific white collar workers from the "8 hours in 1 day, 40 hours a week," working hours fixed by the Labour Standards Act.
It is foolish of you to build a castle in the air while forgetting to drive in pilings for its foundation.
基礎に杭を打ち込むのを忘れて、空中に楼閣を建てるとは、あなたも愚かな人だ。
In 2009, Selena Gomez became the youngest person to be named a United Nations Children's Fund Ambassador in the United States.
セレーナ・ゴメスは2009年に、米国で最年少の国連児童基金大使に選ばれた。
That game is easy, once you learn the basic rules.
基本ルールを学んでしまえば、そのゲームは簡単です。
I think your basic theory is wrong.
君の基本的な理論はおかしいと思う。
Compassion is the basis of all morality.
あらゆる道徳の基礎は同情である。
This is based on fact.
これは事実に基づいている。
This story is based on actual events.
この物語は実際の出来事に基づいている。
The opinion poll was based on a random sample of adults.
その世論調査は無作為に選ばれた成人に基づいてなされた。
This story is based on a true story.
この物語は実話に基づいています。
This story is based on facts.
この話は事実に基づいている。
Science rests upon observation.
科学は観察に基づいている。
You must live up to your principles.
君は君の主義に基づいて行動すべきだ。
Science is based on careful observation.
科学は注意深い観察に基づいている。
Language is a fundamental problem of international marriage.
言葉は国際結婚がかかえている基本的な問題である。
Pay will be based on experience and educational background.
給料は、経験と学歴に基づいて決まります。
You have a personal tax exemption of 500,000 yen.
50万円の個人基礎控除がある。
The dispute between them is due to misunderstanding.
彼らの争いは誤解に基づくものだ。
However, in China, they don't use a word for "human rights," but instead express it as "fundamental rights".
しかし、中国では、「人権」という言葉が使われず、基本的権利と表記される。
The new plan is based on our idea.
その新しいプランは我々の考えに基づいている。
I think I'll have more fun reading something now. I was always part of the bookworm group, but there are times when I just don't feel like reading anything. Right now I'm getting lots of "Read! Read!" waves coming at me.
Modern civilization rests on a foundation of science and education.
現代文明は科学と教育の基盤の上に成り立っている。
It may seem like a hassle, but I think you ought to go back to the basics and start over. Haste makes waste they say.
面倒なようでも、基本に立ち返って検討し直したらどうだろう。急がば回れ、というじゃない。
Basically, I agree with your opinion.
基本的にあなたの意見に賛成です。
Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra