UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '基'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Her skill as a teacher is based on her understanding of young people.彼女の教師としての技量は若者たちに対する理解に基づいている。
Compassion is the basis of all morality.あらゆる道徳の基礎は同情である。
Furthermore, no distinction shall be made on the basis of the political, jurisdictional or international status of the country or territory to which a person belongs, whether it be independent, trust, non-self-governing or under any other limitation of soさらに、個人の属する国又は地域が独立国であると、信託統治地域であると、非自治地域であると、又は他のなんらかの主権制限の下にあるとを問わず、その国又は地域の政治上、管轄上又は国際上の地位に基づくいかなる差別もしてはならない。
The reformed Labour Standards Act will be in force from Jan 1st 2004.平成16年1月1日から、改正労働基準法が施行されます。
Cardiopulmonary resuscitation is a rescue technique quite fundamental in an emergency situation with another person.人工呼吸は人の緊急事態に対する、ごく基本的な救命方法です。
His study is based on what is called fact.彼の研究はいわゆる事実に基づいている。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med統合医療 とは、個人差を重視して、現代西洋医学を基にした科学的な先端医療から伝統医学、自然療法といったさまざまな治療法を積極的に取り入れ、多面的に組み合わせた医療です。
We have explained that HTML is, as a basic rule, elements marked up with open and close tags.htmlは、基本的ルールとして開始タグと終了タグでマークアップして要素とすると説明しました。
You had better act upon his advice.きみは彼の忠告に基づいて行動するほうがよい。
Generally once round this river side area is the basic morning course.だいたい、この川原の辺りを一巡りするのが、基本的な朝のコースである。
The conclusion was formed on the basis of these facts.その結論はこれらの事実を基にしてだされた。
An earlier sense of a word need not be its present basic sense.語の古い意味が現在の基本的な意味であるとは限らない。
The relationship between husband and wife should be based on love.夫婦間の関係は愛情に基づくものでなければいけない。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm thatその問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人
Discussion is based upon mutual respect.議論は相互の尊敬の念に基づいている。
Money is not a criterion of success.金銭は成功を計る基準にはならない。
He is a man with no standards.彼は基準を持たない男だよ。
The opinion poll was based on a random sample of adults.その世論調査は無作為に選ばれた成人に基づいてなされた。
Many parents are worried their children are not being given a basic understanding of numbers.親の中には、子供たちが数について基本的なことを十分教わっていないのではないか、と心配しているものも多い。
Science is based on very careful observations.科学は非常に綿密な観察に基づいている。
Intuitively, the basic atomic unit of meaning is a word.直感的には、基本的な意味の最小単位は単語です。
The story is based on his own experience.その話は彼自身の体験に基づいている。
For rock it's hard to know on what basis you should call something 'hi-fi'.ロックの場合、何を基準にハイファイとするのかが難しいですね。
What are the basic rules for keeping a dog?犬を飼うための基本的なルールは何ですか。
Physics is a fundamental natural science.物理学は基礎的な自然科学である。
You must not base your estimation of a person on rumor alone.うわさだけに基づいて人の評価をしてはならない。
As was mentioned before, this is my basic idea.前に述べたように、これが私の基本的な考えです。
Almost all societies now have a money economy based on coins and paper bills of one kind or another.ほとんど全ての社会が今日では、何らかの硬貨と紙幣に基づいた貨幣経済を持っている。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons北朝鮮が6か国協議の合意に基づき核開発計画を申告した26日、米国が「テロ支援国」の指定解除手続きに入ったことで、拉致被害者の家族らには「拉致問題が置き去りにされるのでは」という不安が広がった。
Baseline design and flight capability predictions for reusable winged hybrid rocket system.再使用型有翼ハイブリッドロケットシステムの基本設計と飛行性能予測。
Knowledge of computers is basic to all sciences.コンピューターの知識はすべての科学にとって基本である。
Our basic problem is the lack of know-how.私達の基本的な問題は、ノウハウが無いという事だ。
Although we may intend to judge a person on the basis of his or her personal qualities, they are not visible at first sight.私たちは人をその人の人格を基に判断しようと考えるかもしれないが、それらは一見したところでははっきりわからないものである。
Let's learn the basic tags in order.順を追って基本的なタグを覚えていこう。
Her argument was not built on facts.彼女の議論は事実に基づいていなかった。
Language is a fundamental problem of international marriage.言葉は国際結婚がかかえている基本的な問題である。
His conclusion is based on these facts.彼の結論はこれらの事実に基づいている。
The money was put into a special fund to buy books for the school library.そのお金は学校図書館の本を購入するための特別な基金に入れられた。
This is based on fact.これは事実に基づいている。
The weather is forecast, using the past data as a basis.天気の予報は過去のデータに基づいて行われる。
There is a fundamental difference between your opinion and mine.君と私の意見には基本的な違いがある。
Some think it is based on love, others on control.それが愛情に基づくと考える人もいれば、しつけに基づくと考える人もいる。
This law will deprive us of our basic rights.この法律は我々の基本的な権利を奪うだろう。
Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra基本的に翻訳は訓練してないから出来ないとは言いつつ、正しい翻訳よりも例文として自然な表現を目指すという目標が掲げられると、これはなかなか病みつきになる体験かもしれない。
What criteria do you use in deciding who to vote for?どんな基準で誰に投票するか決めていますか。
However, in China, they don't use a word for "human rights," but instead express it as "fundamental rights".しかし、中国では、「人権」という言葉が使われず、基本的権利と表記される。
Science rests upon observation.科学は観察に基づいている。
Most funny stories are based on comic situations.おもしろい話しのほとんどがこっけいな場面を基にしている。
That game is easy, once you learn the basic rules.基本ルールを学んでしまえば、そのゲームは簡単です。
It is foolish of you to build a castle in the air while forgetting to drive in pilings for its foundation.基礎に杭を打ち込むのを忘れて、空中に楼閣を建てるとは、あなたも愚かな人だ。
The 21st century is going to be based on economic power.21世紀は経済力を基盤とするようになるだろう。
What do you base your theory on?君は君の理論の基礎をどこに置いているのか。
What criterion did you use when you elected this essay as the winner?この評論を優勝作品に選んだ基準は何ですか。
They acted on the information.彼らはその知らせに基づいて行動した。
And a wish is engraved on the base of the statue:そして記念碑の基底部分には願い事が刻まれている。
Argument continues about the "White collar exemption" that exempts specific white collar workers from the "8 hours in 1 day, 40 hours a week," working hours fixed by the Labour Standards Act.「1日8時間、週40時間」という労働基準法が定める労働時間の規制を特定のホワイトカラーだけ除外する「ホワイトカラー・エグゼンプション」の議論が進んでいる。
This is basic.これは基本です。
Her argument was founded on fact.彼女は事実に基づいて議論を展開する。
It is founded on supposition.それは推測に基づいている。
For delayed flights, seasonal adjustments are made on the basis of the original flight date and so refunds of air-mile difference will not be made.遅延便については、オリジナルの出発日に基づくシーズナリティを適用するため、マイル差額の払い戻しはいたしません。
Don't fail to learn these basic words by heart.この基本単語は必ず暗記しなさい。
This will serve as a check on their work.これは彼らの仕事の基準となろう。
We should understand the underlying premises.私たちはその基礎となっている前提を理解すべきだった。
The IMF ruled out any new loans to that country.国際通貨基金は同国に対する新たな借款も認めませんでした。
As a rule, the more fundamental a new truth, the greater will be its practical possibilities.概して、真理が基礎的なものであればあるほど、その実用の可能性も大きくなる。
The way tourists dress offends local standards of propriety.観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。
The story is based on fact.その物語は事実に基づいている。
The new plan is based on our idea.その新しいプランは我々の考えに基づいている。
He didn't come back to the base yesterday.昨日、彼は基地に帰らなかった。
When children are ordered to do a certain thing by such adult standards, they frequently refuse to follow the instructions for no other reason than that they have been told to do so.子供たちがこのような大人の基準に応じてあることをするように命じられた場合、子供はそれをやれと言われた理由だけでそれをやろうとしないことがしばしば起こる。
I like a basic breakfast - miso soup and rice.私は基本的な朝食であるみそ汁とご飯が好きです。
This story is based on facts.この話は事実に基づいている。
The basic principles of grammar are not so difficult.文法の基本原則はそれほど難しくはない。
My father taught me the nuts and bolts of gardening.父は園芸の基本を教えてくれた。
She grounded her students thoroughly in English grammar.彼女は学生に英文法の基礎を十分に教え込んだ。
A fund was set up with a view to preserving our endured planet.滅亡の危機に瀕した地球を守ろうと、ある基金が設立された。
* The basic prohibitions (No slander, libel, etc.) are noted in the "Read me first." Please be sure to read it.※基本的な禁止事項(誹謗・中傷の禁止等)は「はじめにお読み下さい」に記載してあります。必ずお読みください。
The fund was set up to help orphans.孤児を助けるために基金が設立された。
Rhyme and meter form the essential rules of Chinese poetry.脚韻と平仄が漢詩の基本的ルールとなっています。
The basic meaning of it remains the same.その基本的な意味は変わらない。
Mathematics is basic to all sciences.数学はすべての科学の基礎である。
He donated $10,000 to the refugee fund.彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
Needless to say, fundamental human rights should be respected.論じるまでもなく基本的人権は尊重されなければならない。
You have a personal tax exemption of 500,000 yen.50万円の個人基礎控除がある。
Food, clothing and shelter are the basis of life.衣食住が生活の基本です。
Social order does not come from nature. It is founded on customs.社会の秩序は自然から生じたものではない。社会の秩序は慣習の上に基礎付けられている。
Pay will be based on experience and educational background.給料は、経験と学歴に基づいて決まります。
The master plan includes programs to provide employment as well as recreation.基本計画には、レクリエーションだけでなく職を供給する計画も含まれている。
Lord Jesus Christ in heaven, please protect me.天国にいらつしやる基督様。どうか私を御守り下さいまし。
Therefore, they cannot catalyze deregulation without "external pressure".今後は、新事業創造による経済の活性化という観点から、国民のコンセンサスに基づいた早急な内圧型規制緩和が推進されなければなるまい。
She ascertained that the novel was based on facts.彼女はその小説が真実に基づいていることをつきとめた。
This course teaches basic skills in First Aid.この講座では応急手当の基本的な技能を教えます。
They say our house is too small by Western standards.私たちの家は西欧の基準から見ると小さすぎるとのことです。
This story is based on actual events.この物語は実際の出来事に基づいている。
She grounded her students thoroughly in English grammar.彼女は学生に英文法の基礎を徹底的に教え込んだ。
Physics is a fundamental natural science.物理学は基本的な自然科学である。
Science is based on careful observation.科学は注意深い観察に基づいている。
The idea underlies his theory.その考えが彼の理論の基礎となっている。
His theory is based on careful research.彼の理論は入念な調査に基づいている。
It was Socrates who laid the foundation of logic.論理学の基礎を作ったのはソクラテスである。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License