Furthermore, no distinction shall be made on the basis of the political, jurisdictional or international status of the country or territory to which a person belongs, whether it be independent, trust, non-self-governing or under any other limitation of so
The reformed Labour Standards Act will be in force from Jan 1st 2004.
平成16年1月1日から、改正労働基準法が施行されます。
When investigating the pH (acidic, neutral, alkaline) of a liquid, don't soak the litmus paper completely in the liquid but just put the end of the paper in it.
The opinion poll was based on a random sample of adults.
その世論調査は無作為に選ばれた成人に基づいてなされた。
There is no evidence that the story is based on his own experience.
その話が彼の体験に基づいているという証拠はない。
His statement was based on the fact.
彼の陳述は事実に基づいていた。
As a rule, the more fundamental a new truth, the greater will be its practical possibilities.
概して、真理が基礎的なものであればあるほど、その実用の可能性も大きくなる。
It was Socrates who laid the foundation of logic.
論理学の基礎を作ったのはソクラテスである。
The hypothesis is based on the thorough experiments.
その仮説は徹底的な実験に基づいている。
I think I'll have more fun reading something now. I was always part of the bookworm group, but there are times when I just don't feel like reading anything. Right now I'm getting lots of "Read! Read!" waves coming at me.
My father taught me the nuts and bolts of gardening.
父は園芸の基本を教えてくれた。
The conclusion was formed on the basis of these facts.
その結論はこれらの事実を基にしてだされた。
Science rests upon observation.
科学は観察に基づいている。
It is foolish of you to build a castle in the air while forgetting to drive in pilings for its foundation.
基礎に杭を打ち込むのを忘れて、空中に楼閣を建てるとは、あなたも愚かな人だ。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.
There is a fundamental difference between your opinion and mine.
君と私の意見には基本的な違いがある。
This will serve as a check on their work.
これは彼らの仕事の基準となろう。
The individual is the fundamental element of a community.
個人は地域社会の基本的な構成要素である。
Her argument was not built on facts.
彼女の議論は事実に基づいていなかった。
He didn't come back to the base yesterday.
昨日、彼は基地に帰らなかった。
You have a personal tax exemption of 500,000 yen.
50万円の個人基礎控除がある。
The idea underlies his theory.
その考えが彼の理論の基礎となっている。
His new novel is based on his own experiences.
彼の今度の小説は自分自身の体験に基づいている。
His view of life is based on his long experience.
彼の人生観は長年の経験に基づいている。
When children are ordered to do a certain thing by such adult standards, they frequently refuse to follow the instructions for no other reason than that they have been told to do so.
It is certain that one important criterion for employment is having 'leadership'.
ひとつの重要な採用基準に「リーダーシップ」があることは間違いないです。
It is important to strengthen the foundation.
基礎を固めることは大切です。
Physics is a fundamental natural science.
物理学は基本的な自然科学である。
His theory is based on fact.
彼の理論は事実に基づく。
As was mentioned before, this is my basic idea.
前に述べたように、これが私の基本的な考えです。
The 21st century is going to be based on economic power.
21世紀は経済力を基盤とするようになるだろう。
Science is based on careful observation.
科学は注意深い観察に基づいている。
She grounded her students thoroughly in English grammar.
彼女は学生に英文法の基礎を十分に教え込んだ。
Modern civilization rests on a foundation of science and education.
現代文明は科学と教育の基盤の上に成り立っている。
A house is built on top of a solid foundation of cement.
家は堅固なセメントの基盤の上に建てられる。
Like the banner, the design was based around the colour white.
バナーと同じ、白を基調としたデザイン。
Detailed design is the work of drawing up a diagram that is capable of being manufactured from the plan set in the baseline design.
実施設計とは基本設計で決まった計画を、工事ができる図面に書く作業です。
They were based on goods which the members of a society recognized as having value.
そうした制度は、社会の構成員が価値を持っていると考えている物にその基盤が置かれた。
This story is based on actual events.
この物語は実際の出来事に基づいている。
The theory is based on thorough research.
その理論は周到な研究に基づいている。
It is important to strengthen the basis.
基礎を固めることは大切です。
Singapore's Central Fund provides pensions.
シンガポールの中央基金は年金を支給する。
The new plan is based on our idea.
その新しいプランは我々の考えに基づいている。
The relationship between husband and wife should be based on love.
夫婦間の関係は愛情に基づくものでなければいけない。
Needless to say, fundamental human rights should be respected.
論じるまでもなく基本的人権は尊重されなければならない。
Her diaries formed the basis of the book she later wrote.
日記が彼女が後に書いた本の基盤となった。
His ideas are based on his experience.
彼の思想は彼の体験に基づいている。
They acted on the information.
彼らはその知らせに基づいて行動した。
Science is based on very careful observations.
科学は非常に綿密な観察に基づいている。
It may seem like a hassle, but I think you ought to go back to the basics and start over. Haste makes waste they say.
面倒なようでも、基本に立ち返って検討し直したらどうだろう。急がば回れ、というじゃない。
You must live up to your principles.
君は君の主義に基づいて行動すべきだ。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons