UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '基'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We should respect the basic human rights of others much more their lives.私たちは他人の基本的な人権を尊重すべきであり、まして他人の生命は当然である。
It covers everything from the fundamentals of microbiology to the latest news.微生物学の基本から最新の情報までを網羅する。
For rock it's hard to know on what basis you should call something 'hi-fi'.ロックの場合、何を基準にハイファイとするのかが難しいですね。
IMF stands for International Monetary Fund.IMFというのは国際通貨基金を表している。
And a wish is engraved on the base of the statue:そして記念碑の基底部分には願い事が刻まれている。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons北朝鮮が6か国協議の合意に基づき核開発計画を申告した26日、米国が「テロ支援国」の指定解除手続きに入ったことで、拉致被害者の家族らには「拉致問題が置き去りにされるのでは」という不安が広がった。
Our hypothesis is based on thorough experiments.私たちの仮説は徹底的な実験に基づいている。
This story is based on facts.この話は事実に基づいている。
The conclusion was formed on the basis of these facts.その結論はこれらの事実を基にしてだされた。
The character of men depends more on their occupations than on any teaching we can give them.人々の性格は彼らに与え得る、いかなる教えよりも、その職業に基づく。
His theory is based on careful research.彼の理論は入念な調査に基づいている。
His ideas are based on his experience.彼の思想は彼の体験に基づいている。
Permalinks are basically links to items like posts, comments, etc.基本的、パーマリンクは、リンク項目にのようにポストやコメントです。
Hard work is an essential element of success.努力は成功の基本要素である。
What do you base your theory on?君は君の理論の基礎をどこに置いているのか。
Discussion is based upon mutual respect.議論は相互の尊敬の念に基づいている。
Steel is a key industry.鉄鋼は基幹産業である。
These are the basics.これは基本です。
He is a man with no standards.彼は基準を持たない男だよ。
He didn't come back to the base yesterday.昨日、彼は基地に帰らなかった。
Physics is a fundamental natural science.物理学は基礎的な自然科学である。
The opinion poll was based on a random sample of adults.その世論調査は無作為に選ばれた成人に基づいてなされた。
An earlier sense of a word need not be its present basic sense.語の古い意味が現在の基本的な意味であるとは限らない。
Basically I like short poems. Among them this poem was my favourite.基本的に俺は短詩が好きだ。短詩の中では、この詩がトップだった。
The story is founded on tradition.その物語は伝説に基づいている。
"This is ..." "Working glove and trowel. One of a gardening club's basic tools"「これは・・・」「軍手とスコップ。園芸部基本道具のひとつだよ」
I like a basic breakfast - miso soup and rice.私は基本的な朝食であるみそ汁とご飯が好きです。
This idea is the basis of my argument.この考えが私の議論の基礎である。
* The basic prohibitions (No slander, libel, etc.) are noted in the "Read me first." Please be sure to read it.※基本的な禁止事項(誹謗・中傷の禁止等)は「はじめにお読み下さい」に記載してあります。必ずお読みください。
These are the ABCs.これは基本です。
Science rests upon observation.科学は観察に基づいている。
On base and off, buckle your seat-belts.基地の中でも外でも、シートベルトを締めなさい。
It is founded on supposition.それは推測に基づいている。
The money was put into a special fund to buy books for the school library.そのお金は学校図書館の本を購入するための特別な基金に入れられた。
The family is the basic unit of society.家族は社会の基本的単位である。
Language is a fundamental problem of international marriage.言葉は国際結婚がかかえている基本的な問題である。
A fund was set up with a view to preserving our endured planet.滅亡の危機に瀕した地球を守ろうと、ある基金が設立された。
I'm keeping a record of basal body temperature.基礎体温をつけています。
I'm teaching basic participial constructions now, but, with regard to those below, what different ways of translating them would everybody use?今、基本的な分詞構文を教えているのですが、皆さんは以下の分詞構文の訳については、どのように異なる訳し方をされますか?
Many parents are worried their children are not being given a basic understanding of numbers.親の中には、子供たちが数について基本的なことを十分教わっていないのではないか、と心配しているものも多い。
My advice is predicated on my experience.私の忠告は、私の経験に基づいている。
You must not base your estimation of a person on rumor alone.うわさだけに基づいて人の評価をしてはならない。
The reformed Labour Standards Act will be in force from Jan 1st 2004.平成16年1月1日から、改正労働基準法が施行されます。
The foundation of free nations is democracy.自由諸国の基盤は民主主義である。
They say our house is too small by Western standards.私たちの家は西欧の基準から見ると小さすぎるとのことです。
Some species gradually develop elaborate repertoires of dozens or even hundreds of variants of a basic song.いくつかの種は基本の歌に対する何十、いや何百もの変化形をもつ洗練されたレパートリーを次第に発展させていく。
His statement was based on the fact.彼の陳述は事実に基づいていた。
He wrote a novel based on ancient myths.彼は古代神話に基づく小説を書いた。
In general the relation between parents and children is essentially based on teaching.概して言えば、親子の関係は本質的には教えることを基礎としている。
They acted on the information.彼らはその知らせに基づいて行動した。
The hypothesis is based on the thorough experiments.その仮説は徹底的な実験に基づいている。
You had better act upon his advice.きみは彼の忠告に基づいて行動するほうがよい。
The way tourists dress offends local standards of propriety.観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。
Taxation is based on income.税金は収入に基づく。
I acted up to my principles.自分の主義に基づいて行動した。
Rhyme and meter form the essential rules of Chinese poetry.脚韻と平仄が漢詩の基本的ルールとなっています。
The theory is based on thorough research.その理論は周到な研究に基づいている。
Mathematics is basic to all sciences.数学はすべての科学の基礎である。
This story is founded on fact.この物語は事実に基づいている。
Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure.人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。
In addition to the general curriculum there are tutorials in the essentials of machinery, training is also carried out for skills in and learning how to use the various types of machinery.普通科目の他に機械についての基礎的な事柄を学習し、 各種の機械の使用法や技術を身につける実習などを行います。
His new novel is based on his own experiences.彼の今度の小説は自分自身の体験に基づいている。
The basic principles of grammar are not so difficult.文法の基本原則はそれほど難しくはない。
There is a military base near here.この近くに軍の基地がある。
The basic meaning of it remains the same.その基本的な意味は変わらない。
Pay will be based on experience and educational background.給料は、経験と学歴に基づいて決まります。
His theory is based on elaborate investigation.彼の理論は入念な調査に基づいている。
His testimony stands on facts.彼の証言は事実に基づいている。
She grounded her students thoroughly in English grammar.彼女は学生に英文法の基礎を十分に教え込んだ。
Basically, I agree with your opinion.基本的にあなたの意見に賛成です。
Respect for law is fundamental to our society.法の尊重が我々の社会の基本だ。
You have a personal tax exemption of 500,000 yen.50万円の個人基礎控除がある。
A house is built on top of a solid foundation of cement.家は堅固なセメントの基盤の上に建てられる。
Rest one's theory on facts.理論を事実に基づかせる。
Don't fail to learn these basic words by heart.この基本単語は必ず暗記しなさい。
Almost all societies now have a money economy based on coins and paper bills of one kind or another.ほとんど全ての社会が今日では、何らかの硬貨と紙幣に基づいた貨幣経済を持っている。
Knowledge of computers is basic to all sciences.コンピューターの知識はすべての科学にとって基本である。
For delayed flights, seasonal adjustments are made on the basis of the original flight date and so refunds of air-mile difference will not be made.遅延便については、オリジナルの出発日に基づくシーズナリティを適用するため、マイル差額の払い戻しはいたしません。
Her diaries formed the basis of the book she later wrote.日記が彼女が後に書いた本の基盤となった。
This will serve as a check on their work.これは彼らの仕事の基準となろう。
Detailed design is the work of drawing up a diagram that is capable of being manufactured from the plan set in the baseline design.実施設計とは基本設計で決まった計画を、工事ができる図面に書く作業です。
Wholesale prices had been basically flat.卸売物価は基本的に安定している。
Penis enlargement supplements, as sold on sites and in magazines, have essentially no effect.基本的にサイトや雑誌等で販売しているペニス増大サプリメントは効き目がありません。
His study is based on what is called fact.彼の研究はいわゆる事実に基づいている。
The new plan is based on our idea.その新しいプランは我々の考えに基づいている。
It is important to strengthen the basis.基礎を固めることは大切です。
Her skill as a teacher is based on her understanding of young people.彼女の教師としての技量は若者たちに対する理解に基づいている。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm thatその問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人
As was mentioned before, this is my basic idea.前に述べたように、これが私の基本的な考えです。
The play was based on a true story.その劇は実話に基づいていた。
The story is based on his own experience.その話は彼自身の体験に基づいている。
Science is based on careful observation.科学は注意深い観察に基づいている。
With most of the arts, if you don't get the basics down properly then it is difficult to acquire further skills.大抵の学芸は、最初に基礎をしっかりやっておかないと、その先スムーズに身に付けることができません。
Singapore's Central Fund provides pensions.シンガポールの中央基金は年金を支給する。
You will be paid a stable base salary plus commissions on sale.あなたの給与は一定の基本給に販売手数料が加算されます。
It is said that his new novel is based on his own experiences.彼の今度の小説は自分の体験に基づいていると言われている。
Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra基本的に翻訳は訓練してないから出来ないとは言いつつ、正しい翻訳よりも例文として自然な表現を目指すという目標が掲げられると、これはなかなか病みつきになる体験かもしれない。
What criterion did you use when you elected this essay as the winner?この評論を優勝作品に選んだ基準は何ですか。
The three organizations are the International Monetary Fund, the International Bank for Reconstruction and Development, and the General Agreement on Tariffs and Trade.この三つの機関とは国際通貨基金、国際復興開発銀行、関税・貿易一般協定である。
At that time, NATO bombed the bases of the Bosnian Serbs.NATOはそのときにボスニアのセルビア人の基地などを空爆した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License