"This is ..." "Working glove and trowel. One of a gardening club's basic tools"
「これは・・・」「軍手とスコップ。園芸部基本道具のひとつだよ」
There is a secret base on the other side of the moon.
月の裏側には秘密基地がある。
They acted on the information.
彼らはその知らせに基づいて行動した。
Accepting the other's norms is submitting to the other's power.
あいての基準を受け入れるのは、そのあいての力に服従することだ。
I acted up to my principles.
自分の主義に基づいて行動した。
As was mentioned before, this is my basic idea.
前に述べたように、これが私の基本的な考えです。
Let's learn the basic tags in order.
順を追って基本的なタグを覚えていこう。
Furthermore, no distinction shall be made on the basis of the political, jurisdictional or international status of the country or territory to which a person belongs, whether it be independent, trust, non-self-governing or under any other limitation of so
She grounded her students thoroughly in English grammar.
彼女は学生に英文法の基礎を十分に教え込んだ。
The story is based on his own experience.
その話は彼自身の体験に基づいている。
As a rule, the more fundamental a new truth, the greater will be its practical possibilities.
概して、真理が基礎的なものであればあるほど、その実用の可能性も大きくなる。
I basically prefer being by myself.
私、基本的に一人でいる方が好きなんです。
What criterion did you use when you elected this essay as the winner?
この評論を優勝作品に選んだ基準は何ですか。
Her skill as a teacher is based on her understanding of young people.
彼女の教師としての技量は若者たちに対する理解に基づいている。
It was Socrates who laid the foundation of logic.
論理学の基礎を作ったのはソクラテスである。
His theory is based on elaborate investigation.
彼の理論は入念な調査に基づいている。
Respect for law is fundamental to our society.
法の尊重が我々の社会の基本だ。
Almost all societies now have a money economy based on coins and paper bills of one kind or another.
ほとんど全ての社会が今日では、何らかの硬貨と紙幣に基づいた貨幣経済を持っている。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.
I think I'll have more fun reading something now. I was always part of the bookworm group, but there are times when I just don't feel like reading anything. Right now I'm getting lots of "Read! Read!" waves coming at me.
She ascertained that the novel was based on facts.
彼女はその小説が真実に基づいていることをつきとめた。
Our views are in agreement with theirs as to the essential points.
我々は基本的な点については彼らと意見が一致している。
Our basic problem is the lack of know-how.
私達の基本的な問題は、ノウハウが無いという事だ。
It covers everything from the fundamentals of microbiology to the latest news.
微生物学の基本から最新の情報までを網羅する。
Penis enlargement supplements, as sold on sites and in magazines, have essentially no effect.
基本的にサイトや雑誌等で販売しているペニス増大サプリメントは効き目がありません。
Science is based on careful observation.
科学は注意深い観察に基づいている。
Singapore's Central Fund provides pensions.
シンガポールの中央基金は年金を支給する。
Radioactive cesium in amounts exceeding limits has been measured on young lancefish caught in Fukushima prefecture.
福島県で取った小女子から、基準値を超える量の放射性セシウムが検出されました。
The foundation of free nations is democracy.
自由諸国の基盤は民主主義である。
The IMF ruled out any new loans to that country.
国際通貨基金は同国に対する新たな借款も認めませんでした。
In 2009, Selena Gomez became the youngest person to be named a United Nations Children's Fund Ambassador in the United States.
セレーナ・ゴメスは2009年に、米国で最年少の国連児童基金大使に選ばれた。
His study is based on what is called fact.
彼の研究はいわゆる事実に基づいている。
There is no evidence that the story is based on his own experience.
その話が彼の体験に基づいているという証拠はない。
The reformed Labour Standards Act will be in force from Jan 1st 2004.
平成16年1月1日から、改正労働基準法が施行されます。
Science rests upon observation.
科学は観察に基づいている。
A fund was set up with a view to preserving our endured planet.
滅亡の危機に瀕した地球を守ろうと、ある基金が設立された。
That game is easy, once you learn the basic rules.
基本ルールを学んでしまえば、そのゲームは簡単です。
A fund was launched to set up a monument in memory of the dead man.
故人を記念する記念碑を建設するために基金を開始した。
The story is based on fact.
その物語は事実に基づいている。
Some think it is based on love, others on control.
それが愛情に基づくと考える人もいれば、しつけに基づくと考える人もいる。
This idea is the basis of my argument.
この考えが私の議論の基礎である。
The three organizations are the International Monetary Fund, the International Bank for Reconstruction and Development, and the General Agreement on Tariffs and Trade.
この三つの機関とは国際通貨基金、国際復興開発銀行、関税・貿易一般協定である。
His statement was based on the fact.
彼の陳述は事実に基づいていた。
We should understand the underlying premises.
私たちはその基礎となっている前提を理解すべきだった。
There is a military base near here.
この近くに軍の基地がある。
Science is based on very careful observations.
科学は非常に綿密な観察に基づいている。
The report must be based on the facts.
報告は事実に基づいていなければならない。
The conclusion was formed on the basis of these facts.
その結論はこれらの事実を基にしてだされた。
You have a personal tax exemption of 500,000 yen.
50万円の個人基礎控除がある。
Modern civilization rests on a foundation of science and education.
現代文明は科学と教育の基盤の上に成り立っている。
This story is based on facts.
この話は事実に基づいている。
The data presented in his book are not based on scientific observations.
彼の著書に出されているデータは科学的な観察に基づいたものではない。
Pay will be based on experience and educational background.
給料は、経験と学歴に基づいて決まります。
Compassion is the basis of all morality.
あらゆる道徳の基礎は同情である。
Her argument was not built on facts.
彼女の議論は事実に基づいていなかった。
The basic meaning of it remains the same.
その基本的な意味は変わらない。
This is based on fact.
これは事実に基づいている。
A house is built on top of a solid foundation of cement.
家は堅固なセメントの基盤の上に建てられる。
The weather is forecast, using the past data as a basis.
天気の予報は過去のデータに基づいて行われる。
This story is based on a true story.
この物語は実話に基づいています。
The standards for admission to this school are very high.
この学校の入学基準はとても高い。
In addition to the general curriculum there are tutorials in the essentials of machinery, training is also carried out for skills in and learning how to use the various types of machinery.
Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra