Rhyme and meter form the essential rules of Chinese poetry.
脚韻と平仄が漢詩の基本的ルールとなっています。
It was Socrates who laid the foundation of logic.
論理学の基礎を作ったのはソクラテスである。
Penis enlargement supplements, as sold on sites and in magazines, have essentially no effect.
基本的にサイトや雑誌等で販売しているペニス増大サプリメントは効き目がありません。
This course teaches basic skills in First Aid.
この講座では応急手当の基本的な技能を教えます。
I'm keeping a record of basal body temperature.
基礎体温をつけています。
Language is a fundamental problem of international marriage.
言葉は国際結婚がかかえている基本的な問題である。
What I don't like about his films is that they're not grounded in reality.
彼の映画で気に入らないのは、作品が事実に基づいていない事だ。
This idea is the basis of my argument.
この考えが私の議論の基礎である。
The family is the basic unit of society.
家族は社会の基本的単位である。
With most of the arts, if you don't get the basics down properly then it is difficult to acquire further skills.
大抵の学芸は、最初に基礎をしっかりやっておかないと、その先スムーズに身に付けることができません。
Generally once round this river side area is the basic morning course.
だいたい、この川原の辺りを一巡りするのが、基本的な朝のコースである。
They say our house is too small by Western standards.
私たちの家は西欧の基準から見ると小さすぎるとのことです。
Her diaries formed the basis of the book she later wrote.
日記が彼女が後に書いた本の基盤となった。
Fundamental instincts will not go away.
基本的な本能は消えることはない。
The standards for admission to this school are very high.
この学校の入学基準はとても高い。
In addition to the general curriculum there are tutorials in the essentials of machinery, training is also carried out for skills in and learning how to use the various types of machinery.
Argument continues about the "White collar exemption" that exempts specific white collar workers from the "8 hours in 1 day, 40 hours a week," working hours fixed by the Labour Standards Act.
At that time, NATO bombed the bases of the Bosnian Serbs.
NATOはそのときにボスニアのセルビア人の基地などを空爆した。
The conclusion rests on a solid basis.
その結論はしっかりした根拠に基づいている。
There is a military base near here.
この近くに軍の基地がある。
Furthermore, no distinction shall be made on the basis of the political, jurisdictional or international status of the country or territory to which a person belongs, whether it be independent, trust, non-self-governing or under any other limitation of so
The weather is forecast, using the past data as a basis.
天気の予報は過去のデータに基づいて行われる。
IMF stands for International Monetary Fund.
IMFというのは国際通貨基金を表している。
We should understand the underlying premises.
私たちはその基礎となっている前提を理解すべきだった。
Her argument was founded on fact.
彼女は事実に基づいて議論を展開する。
Social order does not come from nature. It is founded on customs.
社会の秩序は自然から生じたものではない。社会の秩序は慣習の上に基礎付けられている。
Cardiopulmonary resuscitation is a rescue technique quite fundamental in an emergency situation with another person.
人工呼吸は人の緊急事態に対する、ごく基本的な救命方法です。
Some think it is based on love, others on control.
それが愛情に基づくと考える人もいれば、しつけに基づくと考える人もいる。
Most funny stories are based on comic situations.
おもしろい話しのほとんどがこっけいな場面を基にしている。
This theory was founded on a scientific basis.
この理論は科学的な基礎の上に立っていた。
Discussion is based upon mutual respect.
議論は相互の尊敬の念に基づいている。
On base and off, buckle your seat-belts.
基地の中でも外でも、シートベルトを締めなさい。
You must not base your estimation of a person on rumor alone.
うわさだけに基づいて人の評価をしてはならない。
Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra
When children are ordered to do a certain thing by such adult standards, they frequently refuse to follow the instructions for no other reason than that they have been told to do so.
Needless to say, fundamental human rights should be respected.
論じるまでもなく基本的人権は尊重されなければならない。
What do you base your theory on?
君は君の理論の基礎をどこに置いているのか。
She grounded her students thoroughly in English grammar.
彼女は学生に英文法の基礎を十分に教え込んだ。
They acted on the information.
彼らはその知らせに基づいて行動した。
I think I'll have more fun reading something now. I was always part of the bookworm group, but there are times when I just don't feel like reading anything. Right now I'm getting lots of "Read! Read!" waves coming at me.
The three organizations are the International Monetary Fund, the International Bank for Reconstruction and Development, and the General Agreement on Tariffs and Trade.
この三つの機関とは国際通貨基金、国際復興開発銀行、関税・貿易一般協定である。
Our hypothesis is based on thorough experiments.
私たちの仮説は徹底的な実験に基づいている。
This story is based on facts.
この話は事実に基づいている。
We should respect the basic human rights of others much more their lives.
私たちは他人の基本的な人権を尊重すべきであり、まして他人の生命は当然である。
It is important to strengthen the foundation.
基礎を固めることは大切です。
Our basic problem is the lack of know-how.
私達の基本的な問題は、ノウハウが無いという事だ。
His statement was based on the fact.
彼の陳述は事実に基づいていた。
It may seem like a hassle, but I think you ought to go back to the basics and start over. Haste makes waste they say.
面倒なようでも、基本に立ち返って検討し直したらどうだろう。急がば回れ、というじゃない。
His theory is based on careful research.
彼の理論は入念な調査に基づいている。
The story is founded on tradition.
その物語は伝説に基づいている。
His theory is based on elaborate investigation.
彼の理論は入念な調査に基づいている。
It is certain that one important criterion for employment is having 'leadership'.
ひとつの重要な採用基準に「リーダーシップ」があることは間違いないです。
She ascertained that the novel was based on facts.
彼女はその小説が真実に基づいていることをつきとめた。
She grounded her students thoroughly in English grammar.
彼女は学生に英文法の基礎を徹底的に教え込んだ。
Taxation is based on income.
税金は収入に基づく。
I basically prefer being by myself.
私、基本的に一人でいる方が好きなんです。
His theory is based on many facts.
彼の理論は多くの事実に基づいている。
Mathematics is basic to all sciences.
数学はすべての科学の基礎である。
For rock it's hard to know on what basis you should call something 'hi-fi'.
ロックの場合、何を基準にハイファイとするのかが難しいですね。
There is a secret base on the other side of the moon.