She ascertained that the novel was based on facts.
彼女はその小説が真実に基づいていることをつきとめた。
The play was based on a true story.
その劇は実話に基づいていた。
Basically I like short poems. Among them this poem was my favourite.
基本的に俺は短詩が好きだ。短詩の中では、この詩がトップだった。
Knowledge of computers is basic to all sciences.
コンピューターの知識はすべての科学にとって基本である。
He wrote a novel based on ancient myths.
彼は古代神話に基づく小説を書いた。
Our views are in agreement with theirs as to the essential points.
我々は基本的な点については彼らと意見が一致している。
Basically, I agree with your opinion.
基本的にあなたの意見に賛成です。
His theory is based on elaborate investigation.
彼の理論は入念な調査に基づいている。
These are the ABCs.
これは基本です。
The story is based on his own experience.
その話は彼自身の体験に基づいている。
"This is ..." "Working glove and trowel. One of a gardening club's basic tools"
「これは・・・」「軍手とスコップ。園芸部基本道具のひとつだよ」
The fund was set up to help orphans.
孤児を助けるために基金が設立された。
Hard work is an essential element of success.
努力は成功の基本要素である。
An earlier sense of a word need not be its present basic sense.
語の古い意味が現在の基本的な意味であるとは限らない。
This is basic.
これは基本です。
Accepting the other's norms is submitting to the other's power.
あいての基準を受け入れるのは、そのあいての力に服従することだ。
What do you base your theory on?
君は君の理論の基礎をどこに置いているのか。
At that time, NATO bombed the bases of the Bosnian Serbs.
NATOはそのときにボスニアのセルビア人の基地などを空爆した。
His theory is based on fact.
彼の理論は事実に基づく。
The hypothesis is based on the thorough experiments.
その仮説は徹底的な実験に基づいている。
For rock it's hard to know on what basis you should call something 'hi-fi'.
ロックの場合、何を基準にハイファイとするのかが難しいですね。
Social order does not come from nature. It is founded on customs.
社会の秩序は自然から生じたものではない。社会の秩序は慣習の上に基礎付けられている。
Detailed design is the work of drawing up a diagram that is capable of being manufactured from the plan set in the baseline design.
実施設計とは基本設計で決まった計画を、工事ができる図面に書く作業です。
The story is based on fact.
その物語は事実に基づいている。
My criterion is the ability to work joyfully.
私の判断の基準は楽しく働く能力だ。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons
She's basically clumsy so ... I guess she looks up to that sort of thing.
基本的に、不器用な人だから・・・それが崇っているんだろう。
I think I'll have more fun reading something now. I was always part of the bookworm group, but there are times when I just don't feel like reading anything. Right now I'm getting lots of "Read! Read!" waves coming at me.
The reformed Labour Standards Act will be in force from Jan 1st 2004.
平成16年1月1日から、改正労働基準法が施行されます。
However, in China, they don't use a word for "human rights," but instead express it as "fundamental rights".
しかし、中国では、「人権」という言葉が使われず、基本的権利と表記される。
When investigating the pH (acidic, neutral, alkaline) of a liquid, don't soak the litmus paper completely in the liquid but just put the end of the paper in it.
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that
In general the relation between parents and children is essentially based on teaching.
概して言えば、親子の関係は本質的には教えることを基礎としている。
A fund was launched to set up a monument in memory of the dead man.
故人を記念する記念碑を建設するために基金を開始した。
'Cause I don't really change my E-mail address.
メアドは基本変えないからな。
He donated $10000 to the refugee fund.
彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
Most funny stories are based on comic situations.
おもしろい話しのほとんどがこっけいな場面を基にしている。
Her argument was not built on facts.
彼女の議論は事実に基づいていなかった。
We will soon most likely be charged for garbage disposal by how much of it there is.
近い将来、ゴミ処理費用が容積基準で有料化される可能性が高い。
What I don't like about his films is that they're not grounded in reality.
彼の映画で気に入らないのは、作品が事実に基づいていない事だ。
Steel is a key industry.
鉄鋼は基幹産業である。
The new plan is based on our idea.
その新しいプランは我々の考えに基づいている。
It is certain that one important criterion for employment is having 'leadership'.
ひとつの重要な採用基準に「リーダーシップ」があることは間違いないです。
The foundation of free nations is democracy.
自由諸国の基盤は民主主義である。
Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure.
人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。
This idea is the basis of my argument.
この考えが私の議論の基礎である。
It is important to strengthen the foundation.
基礎を固めることは大切です。
As was mentioned before, this is my basic idea.
前に述べたように、これが私の基本的な考えです。
The data presented in his book are not based on scientific observations.
彼の著書に出されているデータは科学的な観察に基づいたものではない。
She grounded her students thoroughly in English grammar.
彼女は学生に英文法の基礎を十分に教え込んだ。
Wholesale prices had been basically flat.
卸売物価は基本的に安定している。
There is a secret base on the other side of the moon.
月の裏側には秘密基地がある。
The opinion poll was based on a random sample of adults.
その世論調査は無作為に選ばれた成人に基づいてなされた。
His theory is based on careful research.
彼の理論は入念な調査に基づいている。
Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra