Argument continues about the "White collar exemption" that exempts specific white collar workers from the "8 hours in 1 day, 40 hours a week," working hours fixed by the Labour Standards Act.
To keep early hours is fundamental to good health.
早寝早起きは健康の基本だ。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.
The relationship between husband and wife should be based on love.
夫婦間の関係は愛情に基づくものでなければいけない。
What criterion did you use when you elected this essay as the winner?
この評論を優勝作品に選んだ基準は何ですか。
She grounded her students thoroughly in English grammar.
彼女は学生に英文法の基礎を徹底的に教え込んだ。
There is a military base near here.
この近くに軍の基地がある。
In 2009, Selena Gomez became the youngest person to be named a United Nations Children's Fund Ambassador in the United States.
セレーナ・ゴメスは2009年に、米国で最年少の国連児童基金大使に選ばれた。
Mathematics is basic to all sciences.
数学はすべての科学の基礎である。
This story is based on a true story.
この物語は実話に基づいています。
Our hypothesis is based on thorough experiments.
私たちの仮説は徹底的な実験に基づいている。
Our views are in agreement with theirs as to the essential points.
我々は基本的な点については彼らと意見が一致している。
This story is based on actual events.
この物語は実際の出来事に基づいている。
The story is founded on tradition.
その物語は伝説に基づいている。
The reformed Labour Standards Act will be in force from Jan 1st 2004.
平成16年1月1日から、改正労働基準法が施行されます。
Our basic problem is the lack of know-how.
私達の基本的な問題は、ノウハウが無いという事だ。
Rhyme and meter form the essential rules of Chinese poetry.
脚韻と平仄が漢詩の基本的ルールとなっています。
Penis enlargement supplements, as sold on sites and in magazines, have essentially no effect.
基本的にサイトや雑誌等で販売しているペニス増大サプリメントは効き目がありません。
In general the relation between parents and children is essentially based on teaching.
概して言えば、親子の関係は本質的には教えることを基礎としている。
The money was put into a special fund to buy books for the school library.
そのお金は学校図書館の本を購入するための特別な基金に入れられた。
When children are ordered to do a certain thing by such adult standards, they frequently refuse to follow the instructions for no other reason than that they have been told to do so.
The data presented in his book are not based on scientific observations.
彼の著書に出されているデータは科学的な観察に基づいたものではない。
Singapore's Central Fund provides pensions.
シンガポールの中央基金は年金を支給する。
Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure.
人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。
I acted up to my principles.
自分の主義に基づいて行動した。
What criteria do you use in deciding who to vote for?
どんな基準で誰に投票するか決めていますか。
It was Socrates who laid the foundation of logic.
論理学の基礎を作ったのはソクラテスである。
They say our house is too small by Western standards.
私たちの家は西欧の基準から見ると小さすぎるとのことです。
An earlier sense of a word need not be its present basic sense.
語の古い意味が現在の基本的な意味であるとは限らない。
I think I'll have more fun reading something now. I was always part of the bookworm group, but there are times when I just don't feel like reading anything. Right now I'm getting lots of "Read! Read!" waves coming at me.
Radioactive cesium in amounts exceeding limits has been measured on young lancefish caught in Fukushima prefecture.
福島県で取った小女子から、基準値を超える量の放射性セシウムが検出されました。
My advice is predicated on my experience.
私の忠告は、私の経験に基づいている。
The theory is based on thorough research.
その理論は周到な研究に基づいている。
You must not base your estimation of a person on rumor alone.
うわさだけに基づいて人の評価をしてはならない。
When investigating the pH (acidic, neutral, alkaline) of a liquid, don't soak the litmus paper completely in the liquid but just put the end of the paper in it.
We should respect the basic human rights of others much more their lives.
私たちは他人の基本的な人権を尊重すべきであり、まして他人の生命は当然である。
The three organizations are the International Monetary Fund, the International Bank for Reconstruction and Development, and the General Agreement on Tariffs and Trade.
この三つの機関とは国際通貨基金、国際復興開発銀行、関税・貿易一般協定である。
The fund was set up to help orphans.
孤児を助けるために基金が設立された。
His conclusion is based on these facts.
彼の結論はこれらの事実に基づいている。
Her argument was not based on facts.
彼女の議論は事実に基づいていなかった。
Accepting the other's norms is submitting to the other's power.