UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '基'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

"This is ..." "Working glove and trowel. One of a gardening club's basic tools"「これは・・・」「軍手とスコップ。園芸部基本道具のひとつだよ」
Needless to say, fundamental human rights should be respected.論じるまでもなく基本的人権は尊重されなければならない。
His theory is based on careful research.彼の理論は入念な調査に基づいている。
In 2009, Selena Gomez became the youngest person to be named a United Nations Children's Fund Ambassador in the United States.セレーナ・ゴメスは2009年に、米国で最年少の国連児童基金大使に選ばれた。
His study is based on what is called fact.彼の研究はいわゆる事実に基づいている。
I'm keeping a record of basal body temperature.基礎体温をつけています。
This book is basic to an understanding of biology.この本は生物学を理解する基礎となるものだ。
For rock it's hard to know on what basis you should call something 'hi-fi'.ロックの場合、何を基準にハイファイとするのかが難しいですね。
His view of life is based on his long experience.彼の人生観は長年の経験に基づいている。
There is a fundamental difference between your opinion and mine.君と私の意見には基本的な違いがある。
Basically, I agree with your opinion.基本的にあなたの意見に賛成です。
Perception is based, to a very large extent, on conceptual models - which are always inadequate, often incomplete and sometimes profoundly wrong.知覚は、大部分、概念のモデルに基づいているのである。だが、そのモデルは常に不十分であり、多くの場合、不完全であり、時にはひどく間違っている場合もある。
Singapore's Central Fund provides pensions.シンガポールの中央基金は年金を支給する。
The way tourists dress offends local standards of propriety.観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。
This story is based on a true story.この物語は実話に基づいています。
You had better act upon his advice.きみは彼の忠告に基づいて行動するほうがよい。
He is a man with no standards.彼は基準を持たない男だよ。
She's basically clumsy so ... I guess she looks up to that sort of thing.基本的に、不器用な人だから・・・それが崇っているんだろう。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm thatその問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人
The report must be based on the facts.報告は事実に基づいていなければならない。
The new plan is based on our idea.その新しいプランは我々の考えに基づいている。
The money was put into a special fund to buy books for the school library.そのお金は学校図書館の本を購入するための特別な基金に入れられた。
Pay will be based on experience and educational background.給料は、経験と学歴に基づいて決まります。
He didn't come back to the base yesterday.昨日、彼は基地に帰らなかった。
Compassion is the basis of all morality.あらゆる道徳の基礎は同情である。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.憲法記念日は、憲法の基本的精神である、国民主権、基本的人権の尊重、平和主義を再確認するための日です。
Her diaries formed the basis of the book she later wrote.日記が彼女が後に書いた本の基盤となった。
Almost all societies now have a money economy based on coins and paper bills of one kind or another.ほとんど全ての社会が今日では、何らかの硬貨と紙幣に基づいた貨幣経済を持っている。
The theory is based on thorough research.その理論は周到な研究に基づいている。
The character of men depends more on their occupations than on any teaching we can give them.人々の性格は彼らに与え得る、いかなる教えよりも、その職業に基づく。
A fund was launched to set up a monument in memory of the dead man.故人を記念する記念碑を建設するために基金を開始した。
The three organizations are the International Monetary Fund, the International Bank for Reconstruction and Development, and the General Agreement on Tariffs and Trade.この三つの機関とは国際通貨基金、国際復興開発銀行、関税・貿易一般協定である。
What criterion did you use when you elected this essay as the winner?この評論を優勝作品に選んだ基準は何ですか。
The key is that Asuka abuses Shinji. So, rarely, Shinji flips and assaults Asuka. Then Asuka is surprisingly meek.基本はアスカがシンジをいじめる。で、たまにキレたシンジがアスカを襲う。その時のアスカはやけにしおらしい。
My advice is predicated on my experience.私の忠告は、私の経験に基づいている。
Intuitively, the basic atomic unit of meaning is a word.直感的には、基本的な意味の最小単位は単語です。
You must live up to your principles.君は君の主義に基づいて行動すべきだ。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons北朝鮮が6か国協議の合意に基づき核開発計画を申告した26日、米国が「テロ支援国」の指定解除手続きに入ったことで、拉致被害者の家族らには「拉致問題が置き去りにされるのでは」という不安が広がった。
The dispute between them is due to misunderstanding.彼らの争いは誤解に基づくものだ。
Argument continues about the "White collar exemption" that exempts specific white collar workers from the "8 hours in 1 day, 40 hours a week," working hours fixed by the Labour Standards Act.「1日8時間、週40時間」という労働基準法が定める労働時間の規制を特定のホワイトカラーだけ除外する「ホワイトカラー・エグゼンプション」の議論が進んでいる。
It is founded on supposition.それは推測に基づいている。
Science is based on very careful observations.科学は非常に綿密な観察に基づいている。
Generally once round this river side area is the basic morning course.だいたい、この川原の辺りを一巡りするのが、基本的な朝のコースである。
Furthermore, no distinction shall be made on the basis of the political, jurisdictional or international status of the country or territory to which a person belongs, whether it be independent, trust, non-self-governing or under any other limitation of soさらに、個人の属する国又は地域が独立国であると、信託統治地域であると、非自治地域であると、又は他のなんらかの主権制限の下にあるとを問わず、その国又は地域の政治上、管轄上又は国際上の地位に基づくいかなる差別もしてはならない。
The conclusion was formed on the basis of these facts.その結論はこれらの事実を基にしてだされた。
His new novel is based on his own experiences.彼の今度の小説は自分自身の体験に基づいている。
The master plan includes programs to provide employment as well as recreation.基本計画には、レクリエーションだけでなく職を供給する計画も含まれている。
It is foolish of you to build a castle in the air while forgetting to drive in pilings for its foundation.基礎に杭を打ち込むのを忘れて、空中に楼閣を建てるとは、あなたも愚かな人だ。
His ideas are based on his experience.彼の思想は彼の体験に基づいている。
Mathematics is basic to all sciences.数学はすべての科学の基礎である。
It is important to strengthen the basis.基礎を固めることは大切です。
Discussion is based upon mutual respect.議論は相互の尊敬の念に基づいている。
I like a basic breakfast - miso soup and rice.私は基本的な朝食であるみそ汁とご飯が好きです。
On base and off, buckle your seat-belts.基地の中でも外でも、シートベルトを締めなさい。
With most of the arts, if you don't get the basics down properly then it is difficult to acquire further skills.大抵の学芸は、最初に基礎をしっかりやっておかないと、その先スムーズに身に付けることができません。
You have a personal tax exemption of 500,000 yen.50万円の個人基礎控除がある。
Money is not a criterion of success.金銭は成功を計る基準にはならない。
The individual is the fundamental element of a community.個人は地域社会の基本的な構成要素である。
I think your basic theory is wrong.君の基本的な理論はおかしいと思う。
At that time, NATO bombed the bases of the Bosnian Serbs.NATOはそのときにボスニアのセルビア人の基地などを空爆した。
Although we may intend to judge a person on the basis of his or her personal qualities, they are not visible at first sight.私たちは人をその人の人格を基に判断しようと考えるかもしれないが、それらは一見したところでははっきりわからないものである。
However, in China, they don't use a word for "human rights," but instead express it as "fundamental rights".しかし、中国では、「人権」という言葉が使われず、基本的権利と表記される。
They say our house is too small by Western standards.私たちの家は西欧の基準から見ると小さすぎるとのことです。
He wrote a novel based on ancient myths.彼は古代神話に基づく小説を書いた。
As a rule, the more fundamental a new truth, the greater will be its practical possibilities.概して、真理が基礎的なものであればあるほど、その実用の可能性も大きくなる。
IMF stands for International Monetary Fund.IMFというのは国際通貨基金を表している。
This idea is the basis of my argument.この考えが私の議論の基礎である。
"'Yuki', so you do put your own name in." "Yup, isn't that roleplaying's essence?"「『ゆうき』って、やっぱ自分の名前入れるんだ」「そうだよ、これがロープレの基本じゃん」
Our views are in agreement with theirs as to the essential points.我々は基本的な点については彼らと意見が一致している。
This law will deprive us of our basic rights.この法律は我々の基本的な権利を奪うだろう。
He donated $10,000 to the refugee fund.彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
She grounded her students thoroughly in English grammar.彼女は学生に英文法の基礎を十分に教え込んだ。
The weather is forecast, using the past data as a basis.天気の予報は過去のデータに基づいて行われる。
We will soon most likely be charged for garbage disposal by how much of it there is.近い将来、ゴミ処理費用が容積基準で有料化される可能性が高い。
For delayed flights, seasonal adjustments are made on the basis of the original flight date and so refunds of air-mile difference will not be made.遅延便については、オリジナルの出発日に基づくシーズナリティを適用するため、マイル差額の払い戻しはいたしません。
Her argument was founded on fact.彼女は事実に基づいて議論を展開する。
The play was based on a true story.その劇は実話に基づいていた。
Don't fail to learn these basic words by heart.この基本単語は必ず暗記しなさい。
Let's learn the basic tags in order.順を追って基本的なタグを覚えていこう。
The basic meaning of it remains the same.その基本的な意味は変わらない。
There is a secret base on the other side of the moon.月の裏側には秘密基地がある。
He donated $10000 to the refugee fund.彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
His statement was based on the fact.彼の陳述は事実に基づいていた。
Her argument was not based on facts.彼女の議論は事実に基づいていなかった。
What are the basic rules for keeping a dog?犬を飼うための基本的なルールは何ですか。
Food, clothing and shelter are the basis of life.衣食住が生活の基本です。
We have explained that HTML is, as a basic rule, elements marked up with open and close tags.htmlは、基本的ルールとして開始タグと終了タグでマークアップして要素とすると説明しました。
The 21st century is going to be based on economic power.21世紀は経済力を基盤とするようになるだろう。
Accepting the other's norms is submitting to the other's power.あいての基準を受け入れるのは、そのあいての力に服従することだ。
I believe men are basically good.人間は基本的には善良だと私は信じている。
Rest one's theory on facts.理論を事実に基づかせる。
It is certain that one important criterion for employment is having 'leadership'.ひとつの重要な採用基準に「リーダーシップ」があることは間違いないです。
The standards for admission to this school are very high.この学校の入学基準はとても高い。
His argument was based on facts.彼の議論は事実に基づいたものだった。
I'm teaching basic participial constructions now, but, with regard to those below, what different ways of translating them would everybody use?今、基本的な分詞構文を教えているのですが、皆さんは以下の分詞構文の訳については、どのように異なる訳し方をされますか?
A fund was set up with a view to preserving our endured planet.滅亡の危機に瀕した地球を守ろうと、ある基金が設立された。
Fundamental instincts will not go away.基本的な本能は消えることはない。
His conclusion is based on these facts.彼の結論はこれらの事実に基づいている。
You must not base your estimation of a person on rumor alone.うわさだけに基づいて人の評価をしてはならない。
Science is based on careful observation.科学は注意深い観察に基づいている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License