The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '基'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This is based on fact.
これは事実に基づいている。
Taxation is based on income.
税金は収入に基づく。
When investigating the pH (acidic, neutral, alkaline) of a liquid, don't soak the litmus paper completely in the liquid but just put the end of the paper in it.
Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure.
人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。
His new novel is based on his own experiences.
彼の今度の小説は自分自身の体験に基づいている。
The conclusion was formed on the basis of these facts.
その結論はこれらの事実を基にしてだされた。
Science rests upon observation.
科学は観察に基づいている。
Food, clothing and shelter are the basis of life.
衣食住が生活の基本です。
This course teaches basic skills in First Aid.
この講座では応急手当の基本的な技能を教えます。
"This is ..." "Working glove and trowel. One of a gardening club's basic tools"
「これは・・・」「軍手とスコップ。園芸部基本道具のひとつだよ」
We should understand the underlying premises.
私たちはその基礎となっている前提を理解すべきだった。
Knowledge of computers is basic to all sciences.
コンピューターの知識はすべての科学にとって基本である。
My criterion is the ability to work joyfully.
私の判断の基準は楽しく働く能力だ。
What criterion did you use when you elected this essay as the winner?
この評論を優勝作品に選んだ基準は何ですか。
Lord Jesus Christ in heaven, please protect me.
天国にいらつしやる基督様。どうか私を御守り下さいまし。
The standards for admission to this school are very high.
この学校の入学基準はとても高い。
Fundamental instincts will not go away.
基本的な本能は消えることはない。
An earlier sense of a word need not be its present basic sense.
語の古い意味が現在の基本的な意味であるとは限らない。
The relationship between husband and wife should be based on love.
夫婦間の関係は愛情に基づくものでなければいけない。
The opinion poll was based on a random sample of adults.
その世論調査は無作為に選ばれた成人に基づいてなされた。
My advice is predicated on my experience.
私の忠告は、私の経験に基づいている。
And a wish is engraved on the base of the statue:
そして記念碑の基底部分には願い事が刻まれている。
These are the ABCs.
これは基本です。
It is foolish of you to build a castle in the air while forgetting to drive in pilings for its foundation.
基礎に杭を打ち込むのを忘れて、空中に楼閣を建てるとは、あなたも愚かな人だ。
His theory is based on many facts.
彼の理論は多くの事実に基づいている。
There is no evidence that the story is based on his own experience.
その話が彼の体験に基づいているという証拠はない。
Physics is a fundamental natural science.
物理学は基本的な自然科学である。
Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra
Generally once round this river side area is the basic morning course.
だいたい、この川原の辺りを一巡りするのが、基本的な朝のコースである。
Social order does not come from nature. It is founded on customs.
社会の秩序は自然から生じたものではない。社会の秩序は慣習の上に基礎付けられている。
Furthermore, no distinction shall be made on the basis of the political, jurisdictional or international status of the country or territory to which a person belongs, whether it be independent, trust, non-self-governing or under any other limitation of so
Accepting the other's norms is submitting to the other's power.
あいての基準を受け入れるのは、そのあいての力に服従することだ。
This story is founded on fact.
この物語は事実に基づいている。
A fund was launched to set up a monument in memory of the dead man.
故人を記念する記念碑を建設するために基金を開始した。
She ascertained that the novel was based on facts.
彼女はその小説が真実に基づいていることをつきとめた。
The way tourists dress offends local standards of propriety.
観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。
The basic principles of grammar are not so difficult.
文法の基本原則はそれほど難しくはない。
Money is not a criterion of success.
金銭は成功を計る基準にはならない。
You must not base your estimation of a person on rumor alone.
うわさだけに基づいて人の評価をしてはならない。
The story is based on fact.
その物語は事実に基づいている。
However, in China, they don't use a word for "human rights," but instead express it as "fundamental rights".
しかし、中国では、「人権」という言葉が使われず、基本的権利と表記される。
Basically I like short poems. Among them this poem was my favourite.
基本的に俺は短詩が好きだ。短詩の中では、この詩がトップだった。
The weather is forecast, using the past data as a basis.
天気の予報は過去のデータに基づいて行われる。
Permalinks are basically links to items like posts, comments, etc.
基本的、パーマリンクは、リンク項目にのようにポストやコメントです。
Science is based on careful observation.
科学は注意深い観察に基づいている。
There is a secret base on the other side of the moon.
月の裏側には秘密基地がある。
There is a fundamental difference between your opinion and mine.
君と私の意見には基本的な違いがある。
What I don't like about his films is that they're not grounded in reality.
彼の映画で気に入らないのは、作品が事実に基づいていない事だ。
We will soon most likely be charged for garbage disposal by how much of it there is.
近い将来、ゴミ処理費用が容積基準で有料化される可能性が高い。
The fund was set up to help orphans.
孤児を助けるために基金が設立された。
I basically prefer being by myself.
私、基本的に一人でいる方が好きなんです。
Hard work is an essential element of success.
努力は成功の基本要素である。
She's basically clumsy so ... I guess she looks up to that sort of thing.
基本的に、不器用な人だから・・・それが崇っているんだろう。
We have explained that HTML is, as a basic rule, elements marked up with open and close tags.
htmlは、基本的ルールとして開始タグと終了タグでマークアップして要素とすると説明しました。
I think your basic theory is wrong.
君の基本的な理論はおかしいと思う。
The dispute between them is due to misunderstanding.
彼らの争いは誤解に基づくものだ。
Penis enlargement supplements, as sold on sites and in magazines, have essentially no effect.
基本的にサイトや雑誌等で販売しているペニス増大サプリメントは効き目がありません。
Rest one's theory on facts.
理論を事実に基づかせる。
Wholesale prices had been basically flat.
卸売物価は基本的に安定している。
His argument was based on facts.
彼の議論は事実に基づいたものだった。
What are the basic rules for keeping a dog?
犬を飼うための基本的なルールは何ですか。
Don't fail to learn these basic words by heart.
この基本単語は必ず暗記しなさい。
His view of life is based on his long experience.
彼の人生観は長年の経験に基づいている。
He didn't come back to the base yesterday.
昨日、彼は基地に帰らなかった。
Discussion is based upon mutual respect.
議論は相互の尊敬の念に基づいている。
Almost all societies now have a money economy based on coins and paper bills of one kind or another.
ほとんど全ての社会が今日では、何らかの硬貨と紙幣に基づいた貨幣経済を持っている。
When children are ordered to do a certain thing by such adult standards, they frequently refuse to follow the instructions for no other reason than that they have been told to do so.
The reformed Labour Standards Act will be in force from Jan 1st 2004.
平成16年1月1日から、改正労働基準法が施行されます。
I think I'll have more fun reading something now. I was always part of the bookworm group, but there are times when I just don't feel like reading anything. Right now I'm getting lots of "Read! Read!" waves coming at me.
In general the relation between parents and children is essentially based on teaching.
概して言えば、親子の関係は本質的には教えることを基礎としている。
It is founded on supposition.
それは推測に基づいている。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.
The three organizations are the International Monetary Fund, the International Bank for Reconstruction and Development, and the General Agreement on Tariffs and Trade.
この三つの機関とは国際通貨基金、国際復興開発銀行、関税・貿易一般協定である。
There is a military base near here.
この近くに軍の基地がある。
This story is based on a true story.
この物語は実話に基づいています。
This book is basic to an understanding of biology.
この本は生物学を理解する基礎となるものだ。
For rock it's hard to know on what basis you should call something 'hi-fi'.