In general the relation between parents and children is essentially based on teaching.
概して言えば、親子の関係は本質的には教えることを基礎としている。
I basically prefer being by myself.
私、基本的に一人でいる方が好きなんです。
Compassion is the basis of all morality.
あらゆる道徳の基礎は同情である。
His theory is based on fact.
彼の理論は事実に基づく。
Singapore's Central Fund provides pensions.
シンガポールの中央基金は年金を支給する。
The money was put into a special fund to buy books for the school library.
そのお金は学校図書館の本を購入するための特別な基金に入れられた。
I believe men are basically good.
人間は基本的には善良だと私は信じている。
The standards for admission to this school are very high.
この学校の入学基準はとても高い。
Argument continues about the "White collar exemption" that exempts specific white collar workers from the "8 hours in 1 day, 40 hours a week," working hours fixed by the Labour Standards Act.
Detailed design is the work of drawing up a diagram that is capable of being manufactured from the plan set in the baseline design.
実施設計とは基本設計で決まった計画を、工事ができる図面に書く作業です。
Penis enlargement supplements, as sold on sites and in magazines, have essentially no effect.
基本的にサイトや雑誌等で販売しているペニス増大サプリメントは効き目がありません。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med
My father taught me the nuts and bolts of gardening.
父は園芸の基本を教えてくれた。
Language is a fundamental problem of international marriage.
言葉は国際結婚がかかえている基本的な問題である。
"This is ..." "Working glove and trowel. One of a gardening club's basic tools"
「これは・・・」「軍手とスコップ。園芸部基本道具のひとつだよ」
The 21st century is going to be based on economic power.
21世紀は経済力を基盤とするようになるだろう。
He didn't come back to the base yesterday.
昨日、彼は基地に帰らなかった。
Cardiopulmonary resuscitation is a rescue technique quite fundamental in an emergency situation with another person.
人工呼吸は人の緊急事態に対する、ごく基本的な救命方法です。
Modern civilization rests on a foundation of science and education.
現代文明は科学と教育の基盤の上に成り立っている。
It is important to strengthen the foundation.
基礎を固めることは大切です。
When children are ordered to do a certain thing by such adult standards, they frequently refuse to follow the instructions for no other reason than that they have been told to do so.
I think I'll have more fun reading something now. I was always part of the bookworm group, but there are times when I just don't feel like reading anything. Right now I'm getting lots of "Read! Read!" waves coming at me.
Permalinks are basically links to items like posts, comments, etc.
基本的、パーマリンクは、リンク項目にのようにポストやコメントです。
Science is based on very careful observations.
科学は非常に綿密な観察に基づいている。
In addition to the general curriculum there are tutorials in the essentials of machinery, training is also carried out for skills in and learning how to use the various types of machinery.
Pay will be based on experience and educational background.
給料は、経験と学歴に基づいて決まります。
This law will deprive us of our basic rights.
この法律は我々の基本的な権利を奪うだろう。
Steel is a key industry.
鉄鋼は基幹産業である。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons
The individual is the fundamental element of a community.
個人は地域社会の基本的な構成要素である。
A house is built on top of a solid foundation of cement.
家は堅固なセメントの基盤の上に建てられる。
I acted up to my principles.
自分の主義に基づいて行動した。
His new novel is based on his own experiences.
彼の今度の小説は自分自身の体験に基づいている。
Basically I like short poems. Among them this poem was my favourite.
基本的に俺は短詩が好きだ。短詩の中では、この詩がトップだった。
She's basically clumsy so ... I guess she looks up to that sort of thing.
基本的に、不器用な人だから・・・それが崇っているんだろう。
You will be paid a stable base salary plus commissions on sale.
あなたの給与は一定の基本給に販売手数料が加算されます。
His theory is based on careful research.
彼の理論は入念な調査に基づいている。
You had better act upon his advice.
きみは彼の忠告に基づいて行動するほうがよい。
The basic meaning of it remains the same.
その基本的な意味は変わらない。
Baseline design and flight capability predictions for reusable winged hybrid rocket system.
再使用型有翼ハイブリッドロケットシステムの基本設計と飛行性能予測。
Generally once round this river side area is the basic morning course.
だいたい、この川原の辺りを一巡りするのが、基本的な朝のコースである。
Our basic problem is the lack of know-how.
私達の基本的な問題は、ノウハウが無いという事だ。
These are the ABCs.
これは基本です。
You must live up to your principles.
君は君の主義に基づいて行動すべきだ。
The relationship between husband and wife should be based on love.
夫婦間の関係は愛情に基づくものでなければいけない。
Money is not a criterion of success.
金銭は成功を計る基準にはならない。
This story is based on facts.
この話は事実に基づいている。
His ideas are based on his experience.
彼の思想は彼の体験に基づいている。
It is said that his new novel is based on his own experiences.
彼の今度の小説は自分の体験に基づいていると言われている。
Let's learn the basic tags in order.
順を追って基本的なタグを覚えていこう。
His view of life is based on his long experience.
彼の人生観は長年の経験に基づいている。
This idea is the basis of my argument.
この考えが私の議論の基礎である。
It is foolish of you to build a castle in the air while forgetting to drive in pilings for its foundation.
基礎に杭を打ち込むのを忘れて、空中に楼閣を建てるとは、あなたも愚かな人だ。
It is founded on supposition.
それは推測に基づいている。
The dispute between them is due to misunderstanding.
彼らの争いは誤解に基づくものだ。
He donated $10000 to the refugee fund.
彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
We should respect the basic human rights of others much more their lives.
私たちは他人の基本的な人権を尊重すべきであり、まして他人の生命は当然である。
Fundamental instincts will not go away.
基本的な本能は消えることはない。
Our hypothesis is based on thorough experiments.
私たちの仮説は徹底的な実験に基づいている。
The conclusion was formed on the basis of these facts.
その結論はこれらの事実を基にしてだされた。
There is a secret base on the other side of the moon.
月の裏側には秘密基地がある。
Rest one's theory on facts.
理論を事実に基づかせる。
Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra