UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '基'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Science is based on very careful observations.科学は非常に綿密な観察に基づいている。
Intuitively, the basic atomic unit of meaning is a word.直感的には、基本的な意味の最小単位は単語です。
The way tourists dress offends the local standard of propriety.観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。
She's basically clumsy so ... I guess she looks up to that sort of thing.基本的に、不器用な人だから・・・それが崇っているんだろう。
I acted up to my principles.自分の主義に基づいて行動した。
My criterion is the ability to work joyfully.私の判断の基準は楽しく働く能力だ。
We will soon most likely be charged for garbage disposal by how much of it there is.近い将来、ゴミ処理費用が容積基準で有料化される可能性が高い。
I think I'll have more fun reading something now. I was always part of the bookworm group, but there are times when I just don't feel like reading anything. Right now I'm getting lots of "Read! Read!" waves coming at me.今は本読んでる方が楽しいな。基本的にずっと本読みの部類ではあったけど、読まない時期はあんまり読まないんだよね。今はまたたくさん読む波が来ている感じかな。
It is foolish of you to build a castle in the air while forgetting to drive in pilings for its foundation.基礎に杭を打ち込むのを忘れて、空中に楼閣を建てるとは、あなたも愚かな人だ。
His ideas are based on his experience.彼の思想は彼の体験に基づいている。
Modern civilization rests on a foundation of science and education.現代文明は科学と教育の基盤の上に成り立っている。
Although we may intend to judge a person on the basis of his or her personal qualities, they are not visible at first sight.私たちは人をその人の人格を基に判断しようと考えるかもしれないが、それらは一見したところでははっきりわからないものである。
It is important to strengthen the basis.基礎を固めることは大切です。
Language is a fundamental problem of international marriage.言葉は国際結婚がかかえている基本的な問題である。
I'm teaching basic participial constructions now, but, with regard to those below, what different ways of translating them would everybody use?今、基本的な分詞構文を教えているのですが、皆さんは以下の分詞構文の訳については、どのように異なる訳し方をされますか?
Almost all societies now have a money economy based on coins and paper bills of one kind or another.ほとんど全ての社会が今日では、何らかの硬貨と紙幣に基づいた貨幣経済を持っている。
Physics is a fundamental natural science.物理学は基本的な自然科学である。
"This is ..." "Working glove and trowel. One of a gardening club's basic tools"「これは・・・」「軍手とスコップ。園芸部基本道具のひとつだよ」
In addition to the general curriculum there are tutorials in the essentials of machinery, training is also carried out for skills in and learning how to use the various types of machinery.普通科目の他に機械についての基礎的な事柄を学習し、 各種の機械の使用法や技術を身につける実習などを行います。
For delayed flights, seasonal adjustments are made on the basis of the original flight date and so refunds of air-mile difference will not be made.遅延便については、オリジナルの出発日に基づくシーズナリティを適用するため、マイル差額の払い戻しはいたしません。
Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure.人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。
A house is built on top of a solid foundation of cement.家は堅固なセメントの基盤の上に建てられる。
Generally once round this river side area is the basic morning course.だいたい、この川原の辺りを一巡りするのが、基本的な朝のコースである。
The basic meaning of it remains the same.その基本的な意味は変わらない。
Basically, I agree with your opinion.基本的にあなたの意見に賛成です。
We have explained that HTML is, as a basic rule, elements marked up with open and close tags.htmlは、基本的ルールとして開始タグと終了タグでマークアップして要素とすると説明しました。
What criteria do you use in deciding who to vote for?どんな基準で誰に投票するか決めていますか。
Argument continues about the "White collar exemption" that exempts specific white collar workers from the "8 hours in 1 day, 40 hours a week," working hours fixed by the Labour Standards Act.「1日8時間、週40時間」という労働基準法が定める労働時間の規制を特定のホワイトカラーだけ除外する「ホワイトカラー・エグゼンプション」の議論が進んでいる。
Therefore, they cannot catalyze deregulation without "external pressure".今後は、新事業創造による経済の活性化という観点から、国民のコンセンサスに基づいた早急な内圧型規制緩和が推進されなければなるまい。
Rhyme and meter form the essential rules of Chinese poetry.脚韻と平仄が漢詩の基本的ルールとなっています。
Penis enlargement supplements, as sold on sites and in magazines, have essentially no effect.基本的にサイトや雑誌等で販売しているペニス増大サプリメントは効き目がありません。
The conclusion was formed on the basis of these facts.その結論はこれらの事実を基にしてだされた。
Rest one's theory on facts.理論を事実に基づかせる。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm thatその問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人
This game is basically designed for use with keyboard and gamepad but configuration can only be done by mouse.このゲームは基本的にキーボードとゲームパッドで動くようになっていますがコンフィグだけはマウスしか操作できません。
Detailed design is the work of drawing up a diagram that is capable of being manufactured from the plan set in the baseline design.実施設計とは基本設計で決まった計画を、工事ができる図面に書く作業です。
Radioactive cesium in amounts exceeding limits has been measured on young lancefish caught in Fukushima prefecture.福島県で取った小女子から、基準値を超える量の放射性セシウムが検出されました。
This story is based on a true story.この物語は実話に基づいています。
Many parents are worried their children are not being given a basic understanding of numbers.親の中には、子供たちが数について基本的なことを十分教わっていないのではないか、と心配しているものも多い。
Our hypothesis is based on thorough experiments.私たちの仮説は徹底的な実験に基づいている。
She ascertained that the novel was based on facts.彼女はその小説が真実に基づいていることをつきとめた。
The individual is the fundamental element of a community.個人は地域社会の基本的な構成要素である。
There is no evidence that the story is based on his own experience.その話が彼の体験に基づいているという証拠はない。
At that time, NATO bombed the bases of the Bosnian Serbs.NATOはそのときにボスニアのセルビア人の基地などを空爆した。
His theory is based on elaborate investigation.彼の理論は入念な調査に基づいている。
She grounded her students thoroughly in English grammar.彼女は学生に英文法の基礎を十分に教え込んだ。
They were based on goods which the members of a society recognized as having value.そうした制度は、社会の構成員が価値を持っていると考えている物にその基盤が置かれた。
This book is basic to an understanding of biology.この本は生物学を理解する基礎となるものだ。
The story is based on fact.その物語は事実に基づいている。
The foundation of free nations is democracy.自由諸国の基盤は民主主義である。
IMF stands for International Monetary Fund.IMFというのは国際通貨基金を表している。
The relationship between husband and wife should be based on love.夫婦間の関係は愛情に基づくものでなければいけない。
The dispute between them is due to misunderstanding.彼らの争いは誤解に基づくものだ。
On base and off, buckle your seat-belts.基地の中でも外でも、シートベルトを締めなさい。
However, in China, they don't use a word for "human rights," but instead express it as "fundamental rights".しかし、中国では、「人権」という言葉が使われず、基本的権利と表記される。
What do you base your theory on?君は君の理論の基礎をどこに置いているのか。
Her argument was not based on facts.彼女の議論は事実に基づいていなかった。
The three organizations are the International Monetary Fund, the International Bank for Reconstruction and Development, and the General Agreement on Tariffs and Trade.この三つの機関とは国際通貨基金、国際復興開発銀行、関税・貿易一般協定である。
The family is the basic unit of society.家族は社会の基本的単位である。
Basically I like short poems. Among them this poem was my favourite.基本的に俺は短詩が好きだ。短詩の中では、この詩がトップだった。
Food, clothing and shelter are the basis of life.衣食住が生活の基本です。
The 21st century is going to be based on economic power.21世紀は経済力を基盤とするようになるだろう。
Compassion is the basis of all morality.あらゆる道徳の基礎は同情である。
"'Yuki', so you do put your own name in." "Yup, isn't that roleplaying's essence?"「『ゆうき』って、やっぱ自分の名前入れるんだ」「そうだよ、これがロープレの基本じゃん」
They acted on the information.彼らはその知らせに基づいて行動した。
Mathematics is basic to all sciences.数学はすべての科学の基礎である。
He didn't come back to the base yesterday.昨日、彼は基地に帰らなかった。
This theory was founded on a scientific basis.この理論は科学的な基礎の上に立っていた。
He wrote a novel based on ancient myths.彼は古代神話に基づく小説を書いた。
The new plan is based on our idea.その新しいプランは我々の考えに基づいている。
Based on my observation of the movement of particle D, I modify the system so that three possible exits exist.分子Dの運動の観察に基づき、可能な出口が3つ存在するようシステムに変更を加える。
This idea is the basis of my argument.この考えが私の議論の基礎である。
The standards for admission to this school are very high.この学校の入学基準はとても高い。
He is a man with no standards.彼は基準を持たない男だよ。
When investigating the pH (acidic, neutral, alkaline) of a liquid, don't soak the litmus paper completely in the liquid but just put the end of the paper in it.リトマス紙で溶液の液性(酸性、中性、塩基性)を調べるときは、リトマス紙をすべて溶液に浸すのではなく、紙の先端の部分だけを浸します。
The IMF ruled out any new loans to that country.国際通貨基金は同国に対する新たな借款も認めませんでした。
The story is based on his own experience.その話は彼自身の体験に基づいている。
What are the basic rules for keeping a dog?犬を飼うための基本的なルールは何ですか。
His study is based on what is called fact.彼の研究はいわゆる事実に基づいている。
His statement was based on the fact.彼の陳述は事実に基づいていた。
You have a personal tax exemption of 500,000 yen.50万円の個人基礎控除がある。
The weather is forecast, using the past data as a basis.天気の予報は過去のデータに基づいて行われる。
Like the banner, the design was based around the colour white.バナーと同じ、白を基調としたデザイン。
The way tourists dress offends local standards of propriety.観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。
'Cause I don't really change my E-mail address.メアドは基本変えないからな。
My father taught me the nuts and bolts of gardening.父は園芸の基本を教えてくれた。
It is founded on supposition.それは推測に基づいている。
Social order does not come from nature. It is founded on customs.社会の秩序は自然から生じたものではない。社会の秩序は慣習の上に基礎付けられている。
Hard work is an essential element of success.努力は成功の基本要素である。
This story is based on facts.この話は事実に基づいている。
When children are ordered to do a certain thing by such adult standards, they frequently refuse to follow the instructions for no other reason than that they have been told to do so.子供たちがこのような大人の基準に応じてあることをするように命じられた場合、子供はそれをやれと言われた理由だけでそれをやろうとしないことがしばしば起こる。
I think your basic theory is wrong.君の基本的な理論はおかしいと思う。
Money is not a criterion of success.金銭は成功を計る基準にはならない。
The report must be based on the facts.報告は事実に基づいていなければならない。
A fund was launched to set up a monument in memory of the dead man.故人を記念する記念碑を建設するために基金を開始した。
The data presented in his book are not based on scientific observations.彼の著書に出されているデータは科学的な観察に基づいたものではない。
It was Socrates who laid the foundation of logic.論理学の基礎を作ったのはソクラテスである。
It covers everything from the fundamentals of microbiology to the latest news.微生物学の基本から最新の情報までを網羅する。
Cardiopulmonary resuscitation is a rescue technique quite fundamental in an emergency situation with another person.人工呼吸は人の緊急事態に対する、ごく基本的な救命方法です。
The basic principles of grammar are not so difficult.文法の基本原則はそれほど難しくはない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License