UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '基'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This idea is the basis of my argument.この考えが私の議論の基礎である。
The money was put into a special fund to buy books for the school library.そのお金は学校図書館の本を購入するための特別な基金に入れられた。
Science is based on careful observation.科学は注意深い観察に基づいている。
I think your basic theory is wrong.君の基本的な理論はおかしいと思う。
It is important to strengthen the basis.基礎を固めることは大切です。
Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure.人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。
They say our house is too small by Western standards.私たちの家は西欧の基準から見ると小さすぎるとのことです。
The story is based on fact.その物語は事実に基づいている。
This theory was founded on a scientific basis.この理論は科学的な基礎の上に立っていた。
The opinion poll was based on a random sample of adults.その世論調査は無作為に選ばれた成人に基づいてなされた。
This game is basically designed for use with keyboard and gamepad but configuration can only be done by mouse.このゲームは基本的にキーボードとゲームパッドで動くようになっていますがコンフィグだけはマウスしか操作できません。
This book is basic to an understanding of biology.この本は生物学を理解する基礎となるものだ。
Her argument was not built on facts.彼女の議論は事実に基づいていなかった。
In addition to the general curriculum there are tutorials in the essentials of machinery, training is also carried out for skills in and learning how to use the various types of machinery.普通科目の他に機械についての基礎的な事柄を学習し、 各種の機械の使用法や技術を身につける実習などを行います。
It is foolish of you to build a castle in the air while forgetting to drive in pilings for its foundation.基礎に杭を打ち込むのを忘れて、空中に楼閣を建てるとは、あなたも愚かな人だ。
On base and off, buckle your seat-belts.基地の中でも外でも、シートベルトを締めなさい。
An earlier sense of a word need not be its present basic sense.語の古い意味が現在の基本的な意味であるとは限らない。
The play was based on a true story.その劇は実話に基づいていた。
His theory is based on fact.彼の理論は事実に基づく。
Her argument was not based on facts.彼女の議論は事実に基づいていなかった。
'Cause I don't really change my E-mail address.メアドは基本変えないからな。
Language is a fundamental problem of international marriage.言葉は国際結婚がかかえている基本的な問題である。
Radioactive cesium in amounts exceeding limits has been measured on young lancefish caught in Fukushima prefecture.福島県で取った小女子から、基準値を超える量の放射性セシウムが検出されました。
Social order does not come from nature. It is founded on customs.社会の秩序は自然から生じたものではない。社会の秩序は慣習の上に基礎付けられている。
The report must be based on the facts.報告は事実に基づいていなければならない。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med統合医療 とは、個人差を重視して、現代西洋医学を基にした科学的な先端医療から伝統医学、自然療法といったさまざまな治療法を積極的に取り入れ、多面的に組み合わせた医療です。
Basically, I agree with your opinion.基本的にあなたの意見に賛成です。
This story is based on facts.この話は事実に基づいている。
He wrote a novel based on ancient myths.彼は古代神話に基づく小説を書いた。
Her diaries formed the basis of the book she later wrote.日記が彼女が後に書いた本の基盤となった。
Permalinks are basically links to items like posts, comments, etc.基本的、パーマリンクは、リンク項目にのようにポストやコメントです。
At that time, NATO bombed the bases of the Bosnian Serbs.NATOはそのときにボスニアのセルビア人の基地などを空爆した。
When children are ordered to do a certain thing by such adult standards, they frequently refuse to follow the instructions for no other reason than that they have been told to do so.子供たちがこのような大人の基準に応じてあることをするように命じられた場合、子供はそれをやれと言われた理由だけでそれをやろうとしないことがしばしば起こる。
You have a personal tax exemption of 500,000 yen.50万円の個人基礎控除がある。
His argument was based on facts.彼の議論は事実に基づいたものだった。
The new plan is based on our idea.その新しいプランは我々の考えに基づいている。
This course teaches basic skills in First Aid.この講座では応急手当の基本的な技能を教えます。
What criteria do you use in deciding who to vote for?どんな基準で誰に投票するか決めていますか。
Let's learn the basic tags in order.順を追って基本的なタグを覚えていこう。
Rhyme and meter form the essential rules of Chinese poetry.脚韻と平仄が漢詩の基本的ルールとなっています。
With most of the arts, if you don't get the basics down properly then it is difficult to acquire further skills.大抵の学芸は、最初に基礎をしっかりやっておかないと、その先スムーズに身に付けることができません。
They acted on the information.彼らはその知らせに基づいて行動した。
These are the ABCs.これは基本です。
Money is not a criterion of success.金銭は成功を計る基準にはならない。
Many parents are worried their children are not being given a basic understanding of numbers.親の中には、子供たちが数について基本的なことを十分教わっていないのではないか、と心配しているものも多い。
His testimony stands on facts.彼の証言は事実に基づいている。
She grounded her students thoroughly in English grammar.彼女は学生に英文法の基礎を徹底的に教え込んだ。
Accepting the other's norms is submitting to the other's power.あいての基準を受け入れるのは、そのあいての力に服従することだ。
What do you base your theory on?君は君の理論の基礎をどこに置いているのか。
Compassion is the basis of all morality.あらゆる道徳の基礎は同情である。
His new novel is based on his own experiences.彼の今度の小説は自分自身の体験に基づいている。
The story is based on his own experience.その話は彼自身の体験に基づいている。
His statement was based on the fact.彼の陳述は事実に基づいていた。
Although we may intend to judge a person on the basis of his or her personal qualities, they are not visible at first sight.私たちは人をその人の人格を基に判断しようと考えるかもしれないが、それらは一見したところでははっきりわからないものである。
There is a secret base on the other side of the moon.月の裏側には秘密基地がある。
Some think it is based on love, others on control.それが愛情に基づくと考える人もいれば、しつけに基づくと考える人もいる。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm thatその問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人
It is said that his new novel is based on his own experiences.彼の今度の小説は自分の体験に基づいていると言われている。
The character of men depends more on their occupations than on any teaching we can give them.人々の性格は彼らに与え得る、いかなる教えよりも、その職業に基づく。
She's basically clumsy so ... I guess she looks up to that sort of thing.基本的に、不器用な人だから・・・それが崇っているんだろう。
Baseline design and flight capability predictions for reusable winged hybrid rocket system.再使用型有翼ハイブリッドロケットシステムの基本設計と飛行性能予測。
When investigating the pH (acidic, neutral, alkaline) of a liquid, don't soak the litmus paper completely in the liquid but just put the end of the paper in it.リトマス紙で溶液の液性(酸性、中性、塩基性)を調べるときは、リトマス紙をすべて溶液に浸すのではなく、紙の先端の部分だけを浸します。
It is important to strengthen the foundation.基礎を固めることは大切です。
What are the basic rules for keeping a dog?犬を飼うための基本的なルールは何ですか。
Lord Jesus Christ in heaven, please protect me.天国にいらつしやる基督様。どうか私を御守り下さいまし。
For delayed flights, seasonal adjustments are made on the basis of the original flight date and so refunds of air-mile difference will not be made.遅延便については、オリジナルの出発日に基づくシーズナリティを適用するため、マイル差額の払い戻しはいたしません。
And a wish is engraved on the base of the statue:そして記念碑の基底部分には願い事が刻まれている。
Furthermore, no distinction shall be made on the basis of the political, jurisdictional or international status of the country or territory to which a person belongs, whether it be independent, trust, non-self-governing or under any other limitation of soさらに、個人の属する国又は地域が独立国であると、信託統治地域であると、非自治地域であると、又は他のなんらかの主権制限の下にあるとを問わず、その国又は地域の政治上、管轄上又は国際上の地位に基づくいかなる差別もしてはならない。
It is founded on supposition.それは推測に基づいている。
This story is founded on fact.この物語は事実に基づいている。
His theory is based on many facts.彼の理論は多くの事実に基づいている。
What I don't like about his films is that they're not grounded in reality.彼の映画で気に入らないのは、作品が事実に基づいていない事だ。
The theory is based on thorough research.その理論は周到な研究に基づいている。
"'Yuki', so you do put your own name in." "Yup, isn't that roleplaying's essence?"「『ゆうき』って、やっぱ自分の名前入れるんだ」「そうだよ、これがロープレの基本じゃん」
Physics is a fundamental natural science.物理学は基礎的な自然科学である。
Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra基本的に翻訳は訓練してないから出来ないとは言いつつ、正しい翻訳よりも例文として自然な表現を目指すという目標が掲げられると、これはなかなか病みつきになる体験かもしれない。
It was Socrates who laid the foundation of logic.論理学の基礎を作ったのはソクラテスである。
As a rule, the more fundamental a new truth, the greater will be its practical possibilities.概して、真理が基礎的なものであればあるほど、その実用の可能性も大きくなる。
This story is based on a true story.この物語は実話に基づいています。
The key is that Asuka abuses Shinji. So, rarely, Shinji flips and assaults Asuka. Then Asuka is surprisingly meek.基本はアスカがシンジをいじめる。で、たまにキレたシンジがアスカを襲う。その時のアスカはやけにしおらしい。
You will be paid a stable base salary plus commissions on sale.あなたの給与は一定の基本給に販売手数料が加算されます。
Respect for law is fundamental to our society.法の尊重が我々の社会の基本だ。
His ideas are based on his experience.彼の思想は彼の体験に基づいている。
It may seem like a hassle, but I think you ought to go back to the basics and start over. Haste makes waste they say.面倒なようでも、基本に立ち返って検討し直したらどうだろう。急がば回れ、というじゃない。
I acted up to my principles.自分の主義に基づいて行動した。
The way tourists dress offends the local standard of propriety.観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。
There is no evidence that the story is based on his own experience.その話が彼の体験に基づいているという証拠はない。
To keep early hours is fundamental to good health.早寝早起きは健康の基本だ。
The story is founded on tradition.その物語は伝説に基づいている。
I'm teaching basic participial constructions now, but, with regard to those below, what different ways of translating them would everybody use?今、基本的な分詞構文を教えているのですが、皆さんは以下の分詞構文の訳については、どのように異なる訳し方をされますか?
Don't fail to learn these basic words by heart.この基本単語は必ず暗記しなさい。
Rest one's theory on facts.理論を事実に基づかせる。
Our basic problem is the lack of know-how.私達の基本的な問題は、ノウハウが無いという事だ。
The fund was set up to help orphans.孤児を助けるために基金が設立された。
Cardiopulmonary resuscitation is a rescue technique quite fundamental in an emergency situation with another person.人工呼吸は人の緊急事態に対する、ごく基本的な救命方法です。
His theory is based on elaborate investigation.彼の理論は入念な調査に基づいている。
Science is based on very careful observations.科学は非常に綿密な観察に基づいている。
Like the banner, the design was based around the colour white.バナーと同じ、白を基調としたデザイン。
In 2009, Selena Gomez became the youngest person to be named a United Nations Children's Fund Ambassador in the United States.セレーナ・ゴメスは2009年に、米国で最年少の国連児童基金大使に選ばれた。
What criterion did you use when you elected this essay as the winner?この評論を優勝作品に選んだ基準は何ですか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License