The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '基'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Mathematics is basic to all sciences.
数学はすべての科学の基礎である。
You must not base your estimation of a person on rumor alone.
うわさだけに基づいて人の評価をしてはならない。
Our views are in agreement with theirs as to the essential points.
我々は基本的な点については彼らと意見が一致している。
His theory is based on fact.
彼の理論は事実に基づく。
On base and off, buckle your seat-belts.
基地の中でも外でも、シートベルトを締めなさい。
For rock it's hard to know on what basis you should call something 'hi-fi'.
ロックの場合、何を基準にハイファイとするのかが難しいですね。
The conclusion rests on a solid basis.
その結論はしっかりした根拠に基づいている。
An earlier sense of a word need not be its present basic sense.
語の古い意味が現在の基本的な意味であるとは限らない。
Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra
I think I'll have more fun reading something now. I was always part of the bookworm group, but there are times when I just don't feel like reading anything. Right now I'm getting lots of "Read! Read!" waves coming at me.
Argument continues about the "White collar exemption" that exempts specific white collar workers from the "8 hours in 1 day, 40 hours a week," working hours fixed by the Labour Standards Act.
They were based on goods which the members of a society recognized as having value.
そうした制度は、社会の構成員が価値を持っていると考えている物にその基盤が置かれた。
The master plan includes programs to provide employment as well as recreation.
基本計画には、レクリエーションだけでなく職を供給する計画も含まれている。
Language is a fundamental problem of international marriage.
言葉は国際結婚がかかえている基本的な問題である。
His theory is based on many facts.
彼の理論は多くの事実に基づいている。
You must live up to your principles.
君は君の主義に基づいて行動すべきだ。
As was mentioned before, this is my basic idea.
前に述べたように、これが私の基本的な考えです。
The character of men depends more on their occupations than on any teaching we can give them.
人々の性格は彼らに与え得る、いかなる教えよりも、その職業に基づく。
My advice is predicated on my experience.
私の忠告は、私の経験に基づいている。
His ideas are based on his experience.
彼の思想は彼の体験に基づいている。
The idea underlies his theory.
その考えが彼の理論の基礎となっている。
Her argument was founded on fact.
彼女は事実に基づいて議論を展開する。
The foundation of free nations is democracy.
自由諸国の基盤は民主主義である。
Our basic problem is the lack of know-how.
私達の基本的な問題は、ノウハウが無いという事だ。
Lord Jesus Christ in heaven, please protect me.
天国にいらつしやる基督様。どうか私を御守り下さいまし。
His argument was based on facts.
彼の議論は事実に基づいたものだった。
Intuitively, the basic atomic unit of meaning is a word.
直感的には、基本的な意味の最小単位は単語です。
She grounded her students thoroughly in English grammar.
彼女は学生に英文法の基礎を徹底的に教え込んだ。
The fund was set up to help orphans.
孤児を助けるために基金が設立された。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med
The relationship between husband and wife should be based on love.
夫婦間の関係は愛情に基づくものでなければいけない。
Like the banner, the design was based around the colour white.
バナーと同じ、白を基調としたデザイン。
This law will deprive us of our basic rights.
この法律は我々の基本的な権利を奪うだろう。
Food, clothing and shelter are the basis of life.
衣食住が生活の基本です。
Baseline design and flight capability predictions for reusable winged hybrid rocket system.
再使用型有翼ハイブリッドロケットシステムの基本設計と飛行性能予測。
You will be paid a stable base salary plus commissions on sale.
あなたの給与は一定の基本給に販売手数料が加算されます。
Money is not a criterion of success.
金銭は成功を計る基準にはならない。
Radioactive cesium in amounts exceeding limits has been measured on young lancefish caught in Fukushima prefecture.
福島県で取った小女子から、基準値を超える量の放射性セシウムが検出されました。
Penis enlargement supplements, as sold on sites and in magazines, have essentially no effect.
基本的にサイトや雑誌等で販売しているペニス増大サプリメントは効き目がありません。
They say our house is too small by Western standards.
私たちの家は西欧の基準から見ると小さすぎるとのことです。
Compassion is the basis of all morality.
あらゆる道徳の基礎は同情である。
This story is based on facts.
この話は事実に基づいている。
We should respect the basic human rights of others much more their lives.
私たちは他人の基本的な人権を尊重すべきであり、まして他人の生命は当然である。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons
When children are ordered to do a certain thing by such adult standards, they frequently refuse to follow the instructions for no other reason than that they have been told to do so.
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.
There is no evidence that the story is based on his own experience.
その話が彼の体験に基づいているという証拠はない。
"'Yuki', so you do put your own name in." "Yup, isn't that roleplaying's essence?"
「『ゆうき』って、やっぱ自分の名前入れるんだ」「そうだよ、これがロープレの基本じゃん」
Singapore's Central Fund provides pensions.
シンガポールの中央基金は年金を支給する。
I think your basic theory is wrong.
君の基本的な理論はおかしいと思う。
Discussion is based upon mutual respect.
議論は相互の尊敬の念に基づいている。
Basically, I agree with your opinion.
基本的にあなたの意見に賛成です。
The three organizations are the International Monetary Fund, the International Bank for Reconstruction and Development, and the General Agreement on Tariffs and Trade.
この三つの機関とは国際通貨基金、国際復興開発銀行、関税・貿易一般協定である。
You had better act upon his advice.
きみは彼の忠告に基づいて行動するほうがよい。
Based on my observation of the movement of particle D, I modify the system so that three possible exits exist.
分子Dの運動の観察に基づき、可能な出口が3つ存在するようシステムに変更を加える。
I basically prefer being by myself.
私、基本的に一人でいる方が好きなんです。
Needless to say, fundamental human rights should be respected.
論じるまでもなく基本的人権は尊重されなければならない。
You have a personal tax exemption of 500,000 yen.
50万円の個人基礎控除がある。
The way tourists dress offends local standards of propriety.
観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。
Science is based on very careful observations.
科学は非常に綿密な観察に基づいている。
The basic meaning of it remains the same.
その基本的な意味は変わらない。
His conclusion is based on these facts.
彼の結論はこれらの事実に基づいている。
The theory is based on thorough research.
その理論は周到な研究に基づいている。
Wholesale prices had been basically flat.
卸売物価は基本的に安定している。
What I don't like about his films is that they're not grounded in reality.
彼の映画で気に入らないのは、作品が事実に基づいていない事だ。
IMF stands for International Monetary Fund.
IMFというのは国際通貨基金を表している。
Perception is based, to a very large extent, on conceptual models - which are always inadequate, often incomplete and sometimes profoundly wrong.