UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '基'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It is foolish of you to build a castle in the air while forgetting to drive in pilings for its foundation.基礎に杭を打ち込むのを忘れて、空中に楼閣を建てるとは、あなたも愚かな人だ。
We will soon most likely be charged for garbage disposal by how much of it there is.近い将来、ゴミ処理費用が容積基準で有料化される可能性が高い。
His theory is based on fact.彼の理論は事実に基づく。
His theory is based on careful research.彼の理論は入念な調査に基づいている。
His statement was based on the fact.彼の陳述は事実に基づいていた。
Singapore's Central Fund provides pensions.シンガポールの中央基金は年金を支給する。
You must not base your estimation of a person on rumor alone.うわさだけに基づいて人の評価をしてはならない。
The data presented in his book are not based on scientific observations.彼の著書に出されているデータは科学的な観察に基づいたものではない。
This book is basic to an understanding of biology.この本は生物学を理解する基礎となるものだ。
This is based on fact.これは事実に基づいている。
He is a man with no standards.彼は基準を持たない男だよ。
Like the banner, the design was based around the colour white.バナーと同じ、白を基調としたデザイン。
The individual is the fundamental element of a community.個人は地域社会の基本的な構成要素である。
Pay will be based on experience and educational background.給料は、経験と学歴に基づいて決まります。
On base and off, buckle your seat-belts.基地の中でも外でも、シートベルトを締めなさい。
The way tourists dress offends local standards of propriety.観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。
Furthermore, no distinction shall be made on the basis of the political, jurisdictional or international status of the country or territory to which a person belongs, whether it be independent, trust, non-self-governing or under any other limitation of soさらに、個人の属する国又は地域が独立国であると、信託統治地域であると、非自治地域であると、又は他のなんらかの主権制限の下にあるとを問わず、その国又は地域の政治上、管轄上又は国際上の地位に基づくいかなる差別もしてはならない。
Most funny stories are based on comic situations.おもしろい話しのほとんどがこっけいな場面を基にしている。
His ideas are based on his experience.彼の思想は彼の体験に基づいている。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med統合医療 とは、個人差を重視して、現代西洋医学を基にした科学的な先端医療から伝統医学、自然療法といったさまざまな治療法を積極的に取り入れ、多面的に組み合わせた医療です。
This theory was founded on a scientific basis.この理論は科学的な基礎の上に立っていた。
The basic meaning of it remains the same.その基本的な意味は変わらない。
His argument was based on facts.彼の議論は事実に基づいたものだった。
You have a personal tax exemption of 500,000 yen.50万円の個人基礎控除がある。
He wrote a novel based on ancient myths.彼は古代神話に基づく小説を書いた。
The three organizations are the International Monetary Fund, the International Bank for Reconstruction and Development, and the General Agreement on Tariffs and Trade.この三つの機関とは国際通貨基金、国際復興開発銀行、関税・貿易一般協定である。
You had better act upon his advice.きみは彼の忠告に基づいて行動するほうがよい。
The foundation of free nations is democracy.自由諸国の基盤は民主主義である。
I acted up to my principles.自分の主義に基づいて行動した。
To keep early hours is fundamental to good health.早寝早起きは健康の基本だ。
Hard work is an essential element of success.努力は成功の基本要素である。
The idea underlies his theory.その考えが彼の理論の基礎となっている。
With most of the arts, if you don't get the basics down properly then it is difficult to acquire further skills.大抵の学芸は、最初に基礎をしっかりやっておかないと、その先スムーズに身に付けることができません。
His conclusion is based on these facts.彼の結論はこれらの事実に基づいている。
The way tourists dress offends the local standard of propriety.観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。
Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra基本的に翻訳は訓練してないから出来ないとは言いつつ、正しい翻訳よりも例文として自然な表現を目指すという目標が掲げられると、これはなかなか病みつきになる体験かもしれない。
His new novel is based on his own experiences.彼の今度の小説は自分自身の体験に基づいている。
The standards for admission to this school are very high.この学校の入学基準はとても高い。
Our basic problem is the lack of know-how.私達の基本的な問題は、ノウハウが無いという事だ。
Her argument was not built on facts.彼女の議論は事実に基づいていなかった。
It covers everything from the fundamentals of microbiology to the latest news.微生物学の基本から最新の情報までを網羅する。
The character of men depends more on their occupations than on any teaching we can give them.人々の性格は彼らに与え得る、いかなる教えよりも、その職業に基づく。
He donated $10,000 to the refugee fund.彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
Science is based on very careful observations.科学は非常に綿密な観察に基づいている。
Radioactive cesium in amounts exceeding limits has been measured on young lancefish caught in Fukushima prefecture.福島県で取った小女子から、基準値を超える量の放射性セシウムが検出されました。
Based on my observation of the movement of particle D, I modify the system so that three possible exits exist.分子Dの運動の観察に基づき、可能な出口が3つ存在するようシステムに変更を加える。
However, in China, they don't use a word for "human rights," but instead express it as "fundamental rights".しかし、中国では、「人権」という言葉が使われず、基本的権利と表記される。
You must live up to your principles.君は君の主義に基づいて行動すべきだ。
What do you base your theory on?君は君の理論の基礎をどこに置いているのか。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.憲法記念日は、憲法の基本的精神である、国民主権、基本的人権の尊重、平和主義を再確認するための日です。
The IMF ruled out any new loans to that country.国際通貨基金は同国に対する新たな借款も認めませんでした。
A fund was launched to set up a monument in memory of the dead man.故人を記念する記念碑を建設するために基金を開始した。
Let's learn the basic tags in order.順を追って基本的なタグを覚えていこう。
You will be paid a stable base salary plus commissions on sale.あなたの給与は一定の基本給に販売手数料が加算されます。
There is a secret base on the other side of the moon.月の裏側には秘密基地がある。
She grounded her students thoroughly in English grammar.彼女は学生に英文法の基礎を十分に教え込んだ。
Many parents are worried their children are not being given a basic understanding of numbers.親の中には、子供たちが数について基本的なことを十分教わっていないのではないか、と心配しているものも多い。
Perception is based, to a very large extent, on conceptual models - which are always inadequate, often incomplete and sometimes profoundly wrong.知覚は、大部分、概念のモデルに基づいているのである。だが、そのモデルは常に不十分であり、多くの場合、不完全であり、時にはひどく間違っている場合もある。
These are the ABCs.これは基本です。
They say our house is too small by Western standards.私たちの家は西欧の基準から見ると小さすぎるとのことです。
Food, clothing and shelter are the basis of life.衣食住が生活の基本です。
For delayed flights, seasonal adjustments are made on the basis of the original flight date and so refunds of air-mile difference will not be made.遅延便については、オリジナルの出発日に基づくシーズナリティを適用するため、マイル差額の払い戻しはいたしません。
Discussion is based upon mutual respect.議論は相互の尊敬の念に基づいている。
Taxation is based on income.税金は収入に基づく。
What criterion did you use when you elected this essay as the winner?この評論を優勝作品に選んだ基準は何ですか。
"This is ..." "Working glove and trowel. One of a gardening club's basic tools"「これは・・・」「軍手とスコップ。園芸部基本道具のひとつだよ」
Money is not a criterion of success.金銭は成功を計る基準にはならない。
I basically prefer being by myself.私、基本的に一人でいる方が好きなんです。
Basically, I agree with your opinion.基本的にあなたの意見に賛成です。
It is certain that one important criterion for employment is having 'leadership'.ひとつの重要な採用基準に「リーダーシップ」があることは間違いないです。
Knowledge of computers is basic to all sciences.コンピューターの知識はすべての科学にとって基本である。
As a rule, the more fundamental a new truth, the greater will be its practical possibilities.概して、真理が基礎的なものであればあるほど、その実用の可能性も大きくなる。
The new plan is based on our idea.その新しいプランは我々の考えに基づいている。
Physics is a fundamental natural science.物理学は基本的な自然科学である。
His view of life is based on his long experience.彼の人生観は長年の経験に基づいている。
I'm keeping a record of basal body temperature.基礎体温をつけています。
Her diaries formed the basis of the book she later wrote.日記が彼女が後に書いた本の基盤となった。
This story is based on facts.この話は事実に基づいている。
Permalinks are basically links to items like posts, comments, etc.基本的、パーマリンクは、リンク項目にのようにポストやコメントです。
Needless to say, fundamental human rights should be respected.論じるまでもなく基本的人権は尊重されなければならない。
Modern civilization rests on a foundation of science and education.現代文明は科学と教育の基盤の上に成り立っている。
They acted on the information.彼らはその知らせに基づいて行動した。
When investigating the pH (acidic, neutral, alkaline) of a liquid, don't soak the litmus paper completely in the liquid but just put the end of the paper in it.リトマス紙で溶液の液性(酸性、中性、塩基性)を調べるときは、リトマス紙をすべて溶液に浸すのではなく、紙の先端の部分だけを浸します。
The report must be based on the facts.報告は事実に基づいていなければならない。
It was Socrates who laid the foundation of logic.論理学の基礎を作ったのはソクラテスである。
Our views are in agreement with theirs as to the essential points.我々は基本的な点については彼らと意見が一致している。
He didn't come back to the base yesterday.昨日、彼は基地に帰らなかった。
The family is the basic unit of society.家族は社会の基本的単位である。
Therefore, they cannot catalyze deregulation without "external pressure".今後は、新事業創造による経済の活性化という観点から、国民のコンセンサスに基づいた早急な内圧型規制緩和が推進されなければなるまい。
My father taught me the nuts and bolts of gardening.父は園芸の基本を教えてくれた。
The story is founded on tradition.その物語は伝説に基づいている。
We should respect the basic human rights of others much more their lives.私たちは他人の基本的な人権を尊重すべきであり、まして他人の生命は当然である。
I think your basic theory is wrong.君の基本的な理論はおかしいと思う。
What I don't like about his films is that they're not grounded in reality.彼の映画で気に入らないのは、作品が事実に基づいていない事だ。
"'Yuki', so you do put your own name in." "Yup, isn't that roleplaying's essence?"「『ゆうき』って、やっぱ自分の名前入れるんだ」「そうだよ、これがロープレの基本じゃん」
Lord Jesus Christ in heaven, please protect me.天国にいらつしやる基督様。どうか私を御守り下さいまし。
A house is built on top of a solid foundation of cement.家は堅固なセメントの基盤の上に建てられる。
At that time, NATO bombed the bases of the Bosnian Serbs.NATOはそのときにボスニアのセルビア人の基地などを空爆した。
Language is a fundamental problem of international marriage.言葉は国際結婚がかかえている基本的な問題である。
He donated $10000 to the refugee fund.彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License