The conclusion was formed on the basis of these facts.
その結論はこれらの事実を基にしてだされた。
A fund was set up with a view to preserving our endured planet.
滅亡の危機に瀕した地球を守ろうと、ある基金が設立された。
Permalinks are basically links to items like posts, comments, etc.
基本的、パーマリンクは、リンク項目にのようにポストやコメントです。
My father taught me the nuts and bolts of gardening.
父は園芸の基本を教えてくれた。
They say our house is too small by Western standards.
私たちの家は西欧の基準から見ると小さすぎるとのことです。
Modern civilization rests on a foundation of science and education.
現代文明は科学と教育の基盤の上に成り立っている。
We have explained that HTML is, as a basic rule, elements marked up with open and close tags.
htmlは、基本的ルールとして開始タグと終了タグでマークアップして要素とすると説明しました。
Discussion is based upon mutual respect.
議論は相互の尊敬の念に基づいている。
His statement was based on the fact.
彼の陳述は事実に基づいていた。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med
Furthermore, no distinction shall be made on the basis of the political, jurisdictional or international status of the country or territory to which a person belongs, whether it be independent, trust, non-self-governing or under any other limitation of so
Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra
Basically I like short poems. Among them this poem was my favourite.
基本的に俺は短詩が好きだ。短詩の中では、この詩がトップだった。
You will be paid a stable base salary plus commissions on sale.
あなたの給与は一定の基本給に販売手数料が加算されます。
Her argument was not based on facts.
彼女の議論は事実に基づいていなかった。
Food, clothing and shelter are the basis of life.
衣食住が生活の基本です。
This story is founded on fact.
この物語は事実に基づいている。
Needless to say, fundamental human rights should be respected.
論じるまでもなく基本的人権は尊重されなければならない。
His view of life is based on his long experience.
彼の人生観は長年の経験に基づいている。
I basically prefer being by myself.
私、基本的に一人でいる方が好きなんです。
The character of men depends more on their occupations than on any teaching we can give them.
人々の性格は彼らに与え得る、いかなる教えよりも、その職業に基づく。
The money was put into a special fund to buy books for the school library.
そのお金は学校図書館の本を購入するための特別な基金に入れられた。
Physics is a fundamental natural science.
物理学は基本的な自然科学である。
Some think it is based on love, others on control.
それが愛情に基づくと考える人もいれば、しつけに基づくと考える人もいる。
What criteria do you use in deciding who to vote for?
どんな基準で誰に投票するか決めていますか。
In addition to the general curriculum there are tutorials in the essentials of machinery, training is also carried out for skills in and learning how to use the various types of machinery.
The opinion poll was based on a random sample of adults.
その世論調査は無作為に選ばれた成人に基づいてなされた。
To keep early hours is fundamental to good health.
早寝早起きは健康の基本だ。
On base and off, buckle your seat-belts.
基地の中でも外でも、シートベルトを締めなさい。
This book is basic to an understanding of biology.
この本は生物学を理解する基礎となるものだ。
The play was based on a true story.
その劇は実話に基づいていた。
Baseline design and flight capability predictions for reusable winged hybrid rocket system.
再使用型有翼ハイブリッドロケットシステムの基本設計と飛行性能予測。
An earlier sense of a word need not be its present basic sense.
語の古い意味が現在の基本的な意味であるとは限らない。
The theory is based on thorough research.
その理論は周到な研究に基づいている。
Detailed design is the work of drawing up a diagram that is capable of being manufactured from the plan set in the baseline design.
実施設計とは基本設計で決まった計画を、工事ができる図面に書く作業です。
The weather is forecast, using the past data as a basis.
天気の予報は過去のデータに基づいて行われる。
Wholesale prices had been basically flat.
卸売物価は基本的に安定している。
Rest one's theory on facts.
理論を事実に基づかせる。
He didn't come back to the base yesterday.
昨日、彼は基地に帰らなかった。
When children are ordered to do a certain thing by such adult standards, they frequently refuse to follow the instructions for no other reason than that they have been told to do so.
That game is easy, once you learn the basic rules.
基本ルールを学んでしまえば、そのゲームは簡単です。
You must not base your estimation of a person on rumor alone.
うわさだけに基づいて人の評価をしてはならない。
It is foolish of you to build a castle in the air while forgetting to drive in pilings for its foundation.
基礎に杭を打ち込むのを忘れて、空中に楼閣を建てるとは、あなたも愚かな人だ。
Argument continues about the "White collar exemption" that exempts specific white collar workers from the "8 hours in 1 day, 40 hours a week," working hours fixed by the Labour Standards Act.