Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
His new novel is based on his own experiences. 彼の今度の小説は自分自身の体験に基づいている。 The play was based on a true story. その劇は実話に基づいていた。 I'm teaching basic participial constructions now, but, with regard to those below, what different ways of translating them would everybody use? 今、基本的な分詞構文を教えているのですが、皆さんは以下の分詞構文の訳については、どのように異なる訳し方をされますか? They acted on the information. 彼らはその知らせに基づいて行動した。 The story is founded on tradition. その物語は伝説に基づいている。 The conclusion was formed on the basis of these facts. その結論はこれらの事実を基にしてだされた。 The data presented in his book are not based on scientific observations. 彼の著書に出されているデータは科学的な観察に基づいたものではない。 With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons 北朝鮮が6か国協議の合意に基づき核開発計画を申告した26日、米国が「テロ支援国」の指定解除手続きに入ったことで、拉致被害者の家族らには「拉致問題が置き去りにされるのでは」という不安が広がった。 It is important to strengthen the foundation. 基礎を固めることは大切です。 In addition to the general curriculum there are tutorials in the essentials of machinery, training is also carried out for skills in and learning how to use the various types of machinery. 普通科目の他に機械についての基礎的な事柄を学習し、 各種の機械の使用法や技術を身につける実習などを行います。 The standards for admission to this school are very high. この学校の入学基準はとても高い。 The fund was set up to help orphans. 孤児を助けるために基金が設立された。 This story is founded on fact. この物語は事実に基づいている。 You had better act upon his advice. きみは彼の忠告に基づいて行動するほうがよい。 The money was put into a special fund to buy books for the school library. そのお金は学校図書館の本を購入するための特別な基金に入れられた。 He wrote a novel based on ancient myths. 彼は古代神話に基づく小説を書いた。 His conclusion is based on these facts. 彼の結論はこれらの事実に基づいている。 The story is based on his own experience. その話は彼自身の体験に基づいている。 The dispute between them is due to misunderstanding. 彼らの争いは誤解に基づくものだ。 For delayed flights, seasonal adjustments are made on the basis of the original flight date and so refunds of air-mile difference will not be made. 遅延便については、オリジナルの出発日に基づくシーズナリティを適用するため、マイル差額の払い戻しはいたしません。 Permalinks are basically links to items like posts, comments, etc. 基本的、パーマリンクは、リンク項目にのようにポストやコメントです。 Penis enlargement supplements, as sold on sites and in magazines, have essentially no effect. 基本的にサイトや雑誌等で販売しているペニス増大サプリメントは効き目がありません。 It is foolish of you to build a castle in the air while forgetting to drive in pilings for its foundation. 基礎に杭を打ち込むのを忘れて、空中に楼閣を建てるとは、あなたも愚かな人だ。 As a rule, the more fundamental a new truth, the greater will be its practical possibilities. 概して、真理が基礎的なものであればあるほど、その実用の可能性も大きくなる。 His theory is based on many facts. 彼の理論は多くの事実に基づいている。 Compassion is the basis of all morality. あらゆる道徳の基礎は同情である。 Discussion is based upon mutual respect. 議論は相互の尊敬の念に基づいている。 Our basic problem is the lack of know-how. 私達の基本的な問題は、ノウハウが無いという事だ。 The way tourists dress offends the local standard of propriety. 観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。 Therefore, they cannot catalyze deregulation without "external pressure". 今後は、新事業創造による経済の活性化という観点から、国民のコンセンサスに基づいた早急な内圧型規制緩和が推進されなければなるまい。 This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that その問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人 Furthermore, no distinction shall be made on the basis of the political, jurisdictional or international status of the country or territory to which a person belongs, whether it be independent, trust, non-self-governing or under any other limitation of so さらに、個人の属する国又は地域が独立国であると、信託統治地域であると、非自治地域であると、又は他のなんらかの主権制限の下にあるとを問わず、その国又は地域の政治上、管轄上又は国際上の地位に基づくいかなる差別もしてはならない。 His argument was based on facts. 彼の議論は事実に基づいたものだった。 Although we may intend to judge a person on the basis of his or her personal qualities, they are not visible at first sight. 私たちは人をその人の人格を基に判断しようと考えるかもしれないが、それらは一見したところでははっきりわからないものである。 There is a fundamental difference between your opinion and mine. 君と私の意見には基本的な違いがある。 The 21st century is going to be based on economic power. 21世紀は経済力を基盤とするようになるだろう。 "This is ..." "Working glove and trowel. One of a gardening club's basic tools" 「これは・・・」「軍手とスコップ。園芸部基本道具のひとつだよ」 Physics is a fundamental natural science. 物理学は基礎的な自然科学である。 Radioactive cesium in amounts exceeding limits has been measured on young lancefish caught in Fukushima prefecture. 福島県で取った小女子から、基準値を超える量の放射性セシウムが検出されました。 My criterion is the ability to work joyfully. 私の判断の基準は楽しく働く能力だ。 You will be paid a stable base salary plus commissions on sale. あなたの給与は一定の基本給に販売手数料が加算されます。 Most funny stories are based on comic situations. おもしろい話しのほとんどがこっけいな場面を基にしている。 The report must be based on the facts. 報告は事実に基づいていなければならない。 Let's learn the basic tags in order. 順を追って基本的なタグを覚えていこう。 In 2009, Selena Gomez became the youngest person to be named a United Nations Children's Fund Ambassador in the United States. セレーナ・ゴメスは2009年に、米国で最年少の国連児童基金大使に選ばれた。 Science is based on careful observation. 科学は注意深い観察に基づいている。 She ascertained that the novel was based on facts. 彼女はその小説が真実に基づいていることをつきとめた。 There is a military base near here. この近くに軍の基地がある。 The idea underlies his theory. その考えが彼の理論の基礎となっている。 It is founded on supposition. それは推測に基づいている。 With most of the arts, if you don't get the basics down properly then it is difficult to acquire further skills. 大抵の学芸は、最初に基礎をしっかりやっておかないと、その先スムーズに身に付けることができません。 He donated $10,000 to the refugee fund. 彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。 It may seem like a hassle, but I think you ought to go back to the basics and start over. Haste makes waste they say. 面倒なようでも、基本に立ち返って検討し直したらどうだろう。急がば回れ、というじゃない。 Basically, I agree with your opinion. 基本的にあなたの意見に賛成です。 Mathematics is basic to all sciences. 数学はすべての科学の基礎である。 Lord Jesus Christ in heaven, please protect me. 天国にいらつしやる基督様。どうか私を御守り下さいまし。 Respect for law is fundamental to our society. 法の尊重が我々の社会の基本だ。 Many parents are worried their children are not being given a basic understanding of numbers. 親の中には、子供たちが数について基本的なことを十分教わっていないのではないか、と心配しているものも多い。 His view of life is based on his long experience. 彼の人生観は長年の経験に基づいている。 The individual is the fundamental element of a community. 個人は地域社会の基本的な構成要素である。 In general the relation between parents and children is essentially based on teaching. 概して言えば、親子の関係は本質的には教えることを基礎としている。 His ideas are based on his experience. 彼の思想は彼の体験に基づいている。 IMF stands for International Monetary Fund. IMFというのは国際通貨基金を表している。 However, in China, they don't use a word for "human rights," but instead express it as "fundamental rights". しかし、中国では、「人権」という言葉が使われず、基本的権利と表記される。 * The basic prohibitions (No slander, libel, etc.) are noted in the "Read me first." Please be sure to read it. ※基本的な禁止事項(誹謗・中傷の禁止等)は「はじめにお読み下さい」に記載してあります。必ずお読みください。 Science rests upon observation. 科学は観察に基づいている。 Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med 統合医療 とは、個人差を重視して、現代西洋医学を基にした科学的な先端医療から伝統医学、自然療法といったさまざまな治療法を積極的に取り入れ、多面的に組み合わせた医療です。 This course teaches basic skills in First Aid. この講座では応急手当の基本的な技能を教えます。 I think your basic theory is wrong. 君の基本的な理論はおかしいと思う。 When children are ordered to do a certain thing by such adult standards, they frequently refuse to follow the instructions for no other reason than that they have been told to do so. 子供たちがこのような大人の基準に応じてあることをするように命じられた場合、子供はそれをやれと言われた理由だけでそれをやろうとしないことがしばしば起こる。 At that time, NATO bombed the bases of the Bosnian Serbs. NATOはそのときにボスニアのセルビア人の基地などを空爆した。 We will soon most likely be charged for garbage disposal by how much of it there is. 近い将来、ゴミ処理費用が容積基準で有料化される可能性が高い。 Our hypothesis is based on thorough experiments. 私たちの仮説は徹底的な実験に基づいている。 The weather is forecast, using the past data as a basis. 天気の予報は過去のデータに基づいて行われる。 The way tourists dress offends local standards of propriety. 観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。 Steel is a key industry. 鉄鋼は基幹産業である。 Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure. 人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。 On base and off, buckle your seat-belts. 基地の中でも外でも、シートベルトを締めなさい。 She's basically clumsy so ... I guess she looks up to that sort of thing. 基本的に、不器用な人だから・・・それが崇っているんだろう。 That game is easy, once you learn the basic rules. 基本ルールを学んでしまえば、そのゲームは簡単です。 These are the basics. これは基本です。 Her skill as a teacher is based on her understanding of young people. 彼女の教師としての技量は若者たちに対する理解に基づいている。 'Cause I don't really change my E-mail address. メアドは基本変えないからな。 Her diaries formed the basis of the book she later wrote. 日記が彼女が後に書いた本の基盤となった。 The key is that Asuka abuses Shinji. So, rarely, Shinji flips and assaults Asuka. Then Asuka is surprisingly meek. 基本はアスカがシンジをいじめる。で、たまにキレたシンジがアスカを襲う。その時のアスカはやけにしおらしい。 My advice is predicated on my experience. 私の忠告は、私の経験に基づいている。 Pay will be based on experience and educational background. 給料は、経験と学歴に基づいて決まります。 His statement was based on the fact. 彼の陳述は事実に基づいていた。 This idea is the basis of my argument. この考えが私の議論の基礎である。 Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra 基本的に翻訳は訓練してないから出来ないとは言いつつ、正しい翻訳よりも例文として自然な表現を目指すという目標が掲げられると、これはなかなか病みつきになる体験かもしれない。 The new plan is based on our idea. その新しいプランは我々の考えに基づいている。 His testimony stands on facts. 彼の証言は事実に基づいている。 A fund was launched to set up a monument in memory of the dead man. 故人を記念する記念碑を建設するために基金を開始した。 Singapore's Central Fund provides pensions. シンガポールの中央基金は年金を支給する。 It is important to strengthen the basis. 基礎を固めることは大切です。 These are the ABCs. これは基本です。 They were based on goods which the members of a society recognized as having value. そうした制度は、社会の構成員が価値を持っていると考えている物にその基盤が置かれた。 The theory is based on thorough research. その理論は周到な研究に基づいている。 Her argument was not based on facts. 彼女の議論は事実に基づいていなかった。 His theory is based on elaborate investigation. 彼の理論は入念な調査に基づいている。