UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '基'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Her diaries formed the basis of the book she later wrote.日記が彼女が後に書いた本の基盤となった。
The hypothesis is based on the thorough experiments.その仮説は徹底的な実験に基づいている。
Our views are in agreement with theirs as to the essential points.我々は基本的な点については彼らと意見が一致している。
They acted on the information.彼らはその知らせに基づいて行動した。
Some think it is based on love, others on control.それが愛情に基づくと考える人もいれば、しつけに基づくと考える人もいる。
The new plan is based on our idea.その新しいプランは我々の考えに基づいている。
Penis enlargement supplements, as sold on sites and in magazines, have essentially no effect.基本的にサイトや雑誌等で販売しているペニス増大サプリメントは効き目がありません。
You will be paid a stable base salary plus commissions on sale.あなたの給与は一定の基本給に販売手数料が加算されます。
This is basic.これは基本です。
This idea is the basis of my argument.この考えが私の議論の基礎である。
I basically prefer being by myself.私、基本的に一人でいる方が好きなんです。
Based on my observation of the movement of particle D, I modify the system so that three possible exits exist.分子Dの運動の観察に基づき、可能な出口が3つ存在するようシステムに変更を加える。
Most funny stories are based on comic situations.おもしろい話しのほとんどがこっけいな場面を基にしている。
It is said that his new novel is based on his own experiences.彼の今度の小説は自分の体験に基づいていると言われている。
His new novel is based on his own experiences.彼の今度の小説は自分自身の体験に基づいている。
These are the basics.これは基本です。
A fund was set up with a view to preserving our endured planet.滅亡の危機に瀕した地球を守ろうと、ある基金が設立された。
The money was put into a special fund to buy books for the school library.そのお金は学校図書館の本を購入するための特別な基金に入れられた。
This story is based on actual events.この物語は実際の出来事に基づいている。
This law will deprive us of our basic rights.この法律は我々の基本的な権利を奪うだろう。
That game is easy, once you learn the basic rules.基本ルールを学んでしまえば、そのゲームは簡単です。
This story is based on facts.この話は事実に基づいている。
This game is basically designed for use with keyboard and gamepad but configuration can only be done by mouse.このゲームは基本的にキーボードとゲームパッドで動くようになっていますがコンフィグだけはマウスしか操作できません。
Money is not a criterion of success.金銭は成功を計る基準にはならない。
We have explained that HTML is, as a basic rule, elements marked up with open and close tags.htmlは、基本的ルールとして開始タグと終了タグでマークアップして要素とすると説明しました。
The opinion poll was based on a random sample of adults.その世論調査は無作為に選ばれた成人に基づいてなされた。
There is a secret base on the other side of the moon.月の裏側には秘密基地がある。
For rock it's hard to know on what basis you should call something 'hi-fi'.ロックの場合、何を基準にハイファイとするのかが難しいですね。
Wholesale prices had been basically flat.卸売物価は基本的に安定している。
There is a military base near here.この近くに軍の基地がある。
Physics is a fundamental natural science.物理学は基礎的な自然科学である。
His ideas are based on his experience.彼の思想は彼の体験に基づいている。
They were based on goods which the members of a society recognized as having value.そうした制度は、社会の構成員が価値を持っていると考えている物にその基盤が置かれた。
This story is founded on fact.この物語は事実に基づいている。
You have a personal tax exemption of 500,000 yen.50万円の個人基礎控除がある。
We will soon most likely be charged for garbage disposal by how much of it there is.近い将来、ゴミ処理費用が容積基準で有料化される可能性が高い。
The weather is forecast, using the past data as a basis.天気の予報は過去のデータに基づいて行われる。
I like a basic breakfast - miso soup and rice.私は基本的な朝食であるみそ汁とご飯が好きです。
At that time, NATO bombed the bases of the Bosnian Serbs.NATOはそのときにボスニアのセルビア人の基地などを空爆した。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons北朝鮮が6か国協議の合意に基づき核開発計画を申告した26日、米国が「テロ支援国」の指定解除手続きに入ったことで、拉致被害者の家族らには「拉致問題が置き去りにされるのでは」という不安が広がった。
The dispute between them is due to misunderstanding.彼らの争いは誤解に基づくものだ。
My advice is predicated on my experience.私の忠告は、私の経験に基づいている。
His statement was based on the fact.彼の陳述は事実に基づいていた。
Cardiopulmonary resuscitation is a rescue technique quite fundamental in an emergency situation with another person.人工呼吸は人の緊急事態に対する、ごく基本的な救命方法です。
His argument was based on facts.彼の議論は事実に基づいたものだった。
Furthermore, no distinction shall be made on the basis of the political, jurisdictional or international status of the country or territory to which a person belongs, whether it be independent, trust, non-self-governing or under any other limitation of soさらに、個人の属する国又は地域が独立国であると、信託統治地域であると、非自治地域であると、又は他のなんらかの主権制限の下にあるとを問わず、その国又は地域の政治上、管轄上又は国際上の地位に基づくいかなる差別もしてはならない。
As a rule, the more fundamental a new truth, the greater will be its practical possibilities.概して、真理が基礎的なものであればあるほど、その実用の可能性も大きくなる。
This theory was founded on a scientific basis.この理論は科学的な基礎の上に立っていた。
A house is built on top of a solid foundation of cement.家は堅固なセメントの基盤の上に建てられる。
Rest one's theory on facts.理論を事実に基づかせる。
It was Socrates who laid the foundation of logic.論理学の基礎を作ったのはソクラテスである。
His theory is based on fact.彼の理論は事実に基づく。
The conclusion rests on a solid basis.その結論はしっかりした根拠に基づいている。
The way tourists dress offends the local standard of propriety.観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。
I believe men are basically good.人間は基本的には善良だと私は信じている。
We should understand the underlying premises.私たちはその基礎となっている前提を理解すべきだった。
Like the banner, the design was based around the colour white.バナーと同じ、白を基調としたデザイン。
It is important to strengthen the foundation.基礎を固めることは大切です。
Science is based on very careful observations.科学は非常に綿密な観察に基づいている。
I think your basic theory is wrong.君の基本的な理論はおかしいと思う。
Her argument was not built on facts.彼女の議論は事実に基づいていなかった。
Knowledge of computers is basic to all sciences.コンピューターの知識はすべての科学にとって基本である。
As was mentioned before, this is my basic idea.前に述べたように、これが私の基本的な考えです。
Lord Jesus Christ in heaven, please protect me.天国にいらつしやる基督様。どうか私を御守り下さいまし。
This course teaches basic skills in First Aid.この講座では応急手当の基本的な技能を教えます。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.憲法記念日は、憲法の基本的精神である、国民主権、基本的人権の尊重、平和主義を再確認するための日です。
I'm teaching basic participial constructions now, but, with regard to those below, what different ways of translating them would everybody use?今、基本的な分詞構文を教えているのですが、皆さんは以下の分詞構文の訳については、どのように異なる訳し方をされますか?
His theory is based on many facts.彼の理論は多くの事実に基づいている。
Singapore's Central Fund provides pensions.シンガポールの中央基金は年金を支給する。
These are the ABCs.これは基本です。
IMF stands for International Monetary Fund.IMFというのは国際通貨基金を表している。
The fund was set up to help orphans.孤児を助けるために基金が設立された。
What criterion did you use when you elected this essay as the winner?この評論を優勝作品に選んだ基準は何ですか。
The report must be based on the facts.報告は事実に基づいていなければならない。
The relationship between husband and wife should be based on love.夫婦間の関係は愛情に基づくものでなければいけない。
The individual is the fundamental element of a community.個人は地域社会の基本的な構成要素である。
The play was based on a true story.その劇は実話に基づいていた。
He donated $10000 to the refugee fund.彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
The theory is based on thorough research.その理論は周到な研究に基づいている。
What do you base your theory on?君は君の理論の基礎をどこに置いているのか。
The IMF ruled out any new loans to that country.国際通貨基金は同国に対する新たな借款も認めませんでした。
In general the relation between parents and children is essentially based on teaching.概して言えば、親子の関係は本質的には教えることを基礎としている。
What are the basic rules for keeping a dog?犬を飼うための基本的なルールは何ですか。
Our hypothesis is based on thorough experiments.私たちの仮説は徹底的な実験に基づいている。
He didn't come back to the base yesterday.昨日、彼は基地に帰らなかった。
Perception is based, to a very large extent, on conceptual models - which are always inadequate, often incomplete and sometimes profoundly wrong.知覚は、大部分、概念のモデルに基づいているのである。だが、そのモデルは常に不十分であり、多くの場合、不完全であり、時にはひどく間違っている場合もある。
However, in China, they don't use a word for "human rights," but instead express it as "fundamental rights".しかし、中国では、「人権」という言葉が使われず、基本的権利と表記される。
Basically, I agree with your opinion.基本的にあなたの意見に賛成です。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm thatその問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人
What I don't like about his films is that they're not grounded in reality.彼の映画で気に入らないのは、作品が事実に基づいていない事だ。
Discussion is based upon mutual respect.議論は相互の尊敬の念に基づいている。
The conclusion was formed on the basis of these facts.その結論はこれらの事実を基にしてだされた。
In 2009, Selena Gomez became the youngest person to be named a United Nations Children's Fund Ambassador in the United States.セレーナ・ゴメスは2009年に、米国で最年少の国連児童基金大使に選ばれた。
'Cause I don't really change my E-mail address.メアドは基本変えないからな。
Let's learn the basic tags in order.順を追って基本的なタグを覚えていこう。
What criteria do you use in deciding who to vote for?どんな基準で誰に投票するか決めていますか。
Baseline design and flight capability predictions for reusable winged hybrid rocket system.再使用型有翼ハイブリッドロケットシステムの基本設計と飛行性能予測。
And a wish is engraved on the base of the statue:そして記念碑の基底部分には願い事が刻まれている。
This book is basic to an understanding of biology.この本は生物学を理解する基礎となるものだ。
Almost all societies now have a money economy based on coins and paper bills of one kind or another.ほとんど全ての社会が今日では、何らかの硬貨と紙幣に基づいた貨幣経済を持っている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License