The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '基'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
When investigating the pH (acidic, neutral, alkaline) of a liquid, don't soak the litmus paper completely in the liquid but just put the end of the paper in it.
Her skill as a teacher is based on her understanding of young people.
彼女の教師としての技量は若者たちに対する理解に基づいている。
We will soon most likely be charged for garbage disposal by how much of it there is.
近い将来、ゴミ処理費用が容積基準で有料化される可能性が高い。
Accepting the other's norms is submitting to the other's power.
あいての基準を受け入れるのは、そのあいての力に服従することだ。
A house is built on top of a solid foundation of cement.
家は堅固なセメントの基盤の上に建てられる。
Her diaries formed the basis of the book she later wrote.
日記が彼女が後に書いた本の基盤となった。
The way tourists dress offends local standards of propriety.
観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。
Rest one's theory on facts.
理論を事実に基づかせる。
As was mentioned before, this is my basic idea.
前に述べたように、これが私の基本的な考えです。
Her argument was not based on facts.
彼女の議論は事実に基づいていなかった。
The basic meaning of it remains the same.
その基本的な意味は変わらない。
When children are ordered to do a certain thing by such adult standards, they frequently refuse to follow the instructions for no other reason than that they have been told to do so.
Pay will be based on experience and educational background.
給料は、経験と学歴に基づいて決まります。
Furthermore, no distinction shall be made on the basis of the political, jurisdictional or international status of the country or territory to which a person belongs, whether it be independent, trust, non-self-governing or under any other limitation of so
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons
With most of the arts, if you don't get the basics down properly then it is difficult to acquire further skills.
大抵の学芸は、最初に基礎をしっかりやっておかないと、その先スムーズに身に付けることができません。
The master plan includes programs to provide employment as well as recreation.
基本計画には、レクリエーションだけでなく職を供給する計画も含まれている。
On base and off, buckle your seat-belts.
基地の中でも外でも、シートベルトを締めなさい。
In general the relation between parents and children is essentially based on teaching.
概して言えば、親子の関係は本質的には教えることを基礎としている。
You must not base your estimation of a person on rumor alone.
うわさだけに基づいて人の評価をしてはならない。
They acted on the information.
彼らはその知らせに基づいて行動した。
They were based on goods which the members of a society recognized as having value.
そうした制度は、社会の構成員が価値を持っていると考えている物にその基盤が置かれた。
The IMF ruled out any new loans to that country.
国際通貨基金は同国に対する新たな借款も認めませんでした。
Mathematics is basic to all sciences.
数学はすべての科学の基礎である。
The individual is the fundamental element of a community.
個人は地域社会の基本的な構成要素である。
The play was based on a true story.
その劇は実話に基づいていた。
This idea is the basis of my argument.
この考えが私の議論の基礎である。
He is a man with no standards.
彼は基準を持たない男だよ。
This is based on fact.
これは事実に基づいている。
The opinion poll was based on a random sample of adults.
その世論調査は無作為に選ばれた成人に基づいてなされた。
'Cause I don't really change my E-mail address.
メアドは基本変えないからな。
Penis enlargement supplements, as sold on sites and in magazines, have essentially no effect.
基本的にサイトや雑誌等で販売しているペニス増大サプリメントは効き目がありません。
The story is based on fact.
その物語は事実に基づいている。
The three organizations are the International Monetary Fund, the International Bank for Reconstruction and Development, and the General Agreement on Tariffs and Trade.
この三つの機関とは国際通貨基金、国際復興開発銀行、関税・貿易一般協定である。
His testimony stands on facts.
彼の証言は事実に基づいている。
This story is based on a true story.
この物語は実話に基づいています。
This story is based on actual events.
この物語は実際の出来事に基づいている。
This theory was founded on a scientific basis.
この理論は科学的な基礎の上に立っていた。
This is basic.
これは基本です。
Our views are in agreement with theirs as to the essential points.
我々は基本的な点については彼らと意見が一致している。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.