The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '基'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Detailed design is the work of drawing up a diagram that is capable of being manufactured from the plan set in the baseline design.
実施設計とは基本設計で決まった計画を、工事ができる図面に書く作業です。
The character of men depends more on their occupations than on any teaching we can give them.
人々の性格は彼らに与え得る、いかなる教えよりも、その職業に基づく。
She ascertained that the novel was based on facts.
彼女はその小説が真実に基づいていることをつきとめた。
The story is based on his own experience.
その話は彼自身の体験に基づいている。
That game is easy, once you learn the basic rules.
基本ルールを学んでしまえば、そのゲームは簡単です。
Let's learn the basic tags in order.
順を追って基本的なタグを覚えていこう。
Rest one's theory on facts.
理論を事実に基づかせる。
It is important to strengthen the foundation.
基礎を固めることは大切です。
Based on my observation of the movement of particle D, I modify the system so that three possible exits exist.
分子Dの運動の観察に基づき、可能な出口が3つ存在するようシステムに変更を加える。
The IMF ruled out any new loans to that country.
国際通貨基金は同国に対する新たな借款も認めませんでした。
Food, clothing and shelter are the basis of life.
衣食住が生活の基本です。
Almost all societies now have a money economy based on coins and paper bills of one kind or another.
ほとんど全ての社会が今日では、何らかの硬貨と紙幣に基づいた貨幣経済を持っている。
He donated $10000 to the refugee fund.
彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
IMF stands for International Monetary Fund.
IMFというのは国際通貨基金を表している。
In addition to the general curriculum there are tutorials in the essentials of machinery, training is also carried out for skills in and learning how to use the various types of machinery.
The 21st century is going to be based on economic power.
21世紀は経済力を基盤とするようになるだろう。
This story is founded on fact.
この物語は事実に基づいている。
This law will deprive us of our basic rights.
この法律は我々の基本的な権利を奪うだろう。
Basically, I agree with your opinion.
基本的にあなたの意見に賛成です。
You will be paid a stable base salary plus commissions on sale.
あなたの給与は一定の基本給に販売手数料が加算されます。
In 2009, Selena Gomez became the youngest person to be named a United Nations Children's Fund Ambassador in the United States.
セレーナ・ゴメスは2009年に、米国で最年少の国連児童基金大使に選ばれた。
With most of the arts, if you don't get the basics down properly then it is difficult to acquire further skills.
大抵の学芸は、最初に基礎をしっかりやっておかないと、その先スムーズに身に付けることができません。
It is founded on supposition.
それは推測に基づいている。
His argument was based on facts.
彼の議論は事実に基づいたものだった。
I acted up to my principles.
自分の主義に基づいて行動した。
Social order does not come from nature. It is founded on customs.
社会の秩序は自然から生じたものではない。社会の秩序は慣習の上に基礎付けられている。
Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra
When children are ordered to do a certain thing by such adult standards, they frequently refuse to follow the instructions for no other reason than that they have been told to do so.
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that
Basically I like short poems. Among them this poem was my favourite.
基本的に俺は短詩が好きだ。短詩の中では、この詩がトップだった。
The play was based on a true story.
その劇は実話に基づいていた。
Wholesale prices had been basically flat.
卸売物価は基本的に安定している。
His conclusion is based on these facts.
彼の結論はこれらの事実に基づいている。
The theory is based on thorough research.
その理論は周到な研究に基づいている。
This idea is the basis of my argument.
この考えが私の議論の基礎である。
My father taught me the nuts and bolts of gardening.
父は園芸の基本を教えてくれた。
The family is the basic unit of society.
家族は社会の基本的単位である。
Argument continues about the "White collar exemption" that exempts specific white collar workers from the "8 hours in 1 day, 40 hours a week," working hours fixed by the Labour Standards Act.
Furthermore, no distinction shall be made on the basis of the political, jurisdictional or international status of the country or territory to which a person belongs, whether it be independent, trust, non-self-governing or under any other limitation of so