Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Are you the writer of that report? あの報告書を書いたのはあなたですか。 Could you put this report into Italian for me? この報告書をイタリア語に訳してくれませんか。 They are collecting information by casual methods. 彼らは行き当たりばったりの方法で情報を集めている。 In the near future, he will get his just deserts. 近いうちに彼は当然の報いを受けることになります。 Everything comes to those who wait. 果報は寝て待て。 The weather report is defective. 天気予報が故障して。 You've acted foolishly and you will pay for it. 愚かなことをして、君は死の報いをうけるだろう。 Do you have any information on classical music concerts? クラシックコンサートに関する情報をください。 The magazine jumped the gun and reported on the scandal. その雑誌は早まってそのスキャンダルを報じてしまった。 She reported the news. 彼女がそのニュースを報じた。 The spokesman explained the contents of the treaty to the press. 報道担当官が条約の内容を報道陣に説明した。 Europe is now reported to be entirely free of new cases of this disease. ヨーロッパには今ではこの病気の新しい患者が全くないと報道されている。 We use words to tell somebody something, that is, to communicate. 私たちは誰かに何かを伝えるために、つまり情報を伝達するために言葉を使う。 Not everyone is properly rewarded for his efforts. 誰もが努力にふさわしい報酬を受けているわけではない。 Send the telegram at once. 電報をすぐ送れ。 His secretary denied leaking out the information. 彼の秘書は情報を漏らしてはいないと言った。 I know you worked very hard on it, but still I'm not satisfied with your report. 一生懸命やったというのはわかるが、それでも僕は君の報告書に満足ではない。 I'm patching things up for your mistake so it's only natural that I get a reward appropriate to my labours. 田中さんのミスを僕がフォローするんだから、労働に見合った報酬を受け取るのは当然だ。 Eighty percent of all information on computers around the world is in English. 世界のコンピューター情報の80%が英語です。 I have a large body of information in my computer database. 私はコンピューターのデータベースに大量の情報を持っています。 Electric computers provide managers with detailed, up-to-date information. 電算機は経営者に詳しい最新の情報を与えてくれる。 The weather is forecast scientifically. 天気は科学的に予報される。 The tidal wave warning has been canceled. 津波警報は解除された。 Many crimes go underreported. 多くの犯罪が報道されないままに終わる。 The information is leaking piecemeal to the press. 情報は新聞社にぽつりぽつりと洩れているよ。 Today's weather forecast says that it is likely to be fine tomorrow. 今日の天気予報によると明日は晴れらしい。 According to the weather forecast, the typhoon is likely to approach the coast. 天気予報によると、台風は沿岸に接近しそうだ。 I feel like I've done all I can. Now all there is to do is wait and see what comes of it. できることはすべてやったよ。後は、果報は寝て待て、の心境だね。 The weatherman says there is a storm on the way. 天気予報によると嵐が向ってきている。 It will be reported when he is coming to Japan. 彼がいつ日本に来るか報道されるだろう。 Hearing the sad news, she collapsed in tears. 悲報を聞くと彼女は泣き崩れた。 Among the Internet sites that publish information on education related businesses are those given below. 教育産業に関する情報を掲載したインターネットサイトには以下のようなものがあります。 He held over his decision until he got more information. 彼はもっと多くの情報が入るまで決断を待ち越した。 Our experiment has revealed that his report was inaccurate. 我々の実験の結果、彼の報告は不正確なことがわかった。 This dictionary contains a lot of information. この辞書には情報がたくさん入っています。 I got the information from him directly. 私は彼から直接にその情報を得た。 Weather reports rarely come true. 天気予報はめったにあたらない。 To get technical information from that company, we first have to sign a non-disclosure agreement. あそこの会社から技術情報をもらうには、まず機密保持契約を結ばなければいけない。 How many pieces of information did he get? 彼は幾つ情報を得ましたか。 Rain is forecast for this evening. 今夜の予報は雨である。 It will snow tomorrow according to the weather forecast. 天気予報によると、明日は雪が降ります。 As requested, we are submitting our final report. 要求通りに最終報告書を提出します。 I doubt the truth of his report. 彼の報告の真偽のほどは疑わしい。 Drug money and Mafia money are often blood money. 麻薬のためのお金やマフィアの資金は殺人の報酬であることが多い。 It is our policy not to give out personal information. 個人情報を公開しないのが私たちの方針です。 She asked the office, in order to obtain more detailed information. 彼女はもっと詳しい情報を得るために、事務所に問い合わせた。 Perry decided to gain information from Drake. ペリーはドレークから情報をもらうことにした。 His information is certain. 彼の情報は確かだ。 Their reports don't accord. 彼らの報告は食い違っている。 The spokesman confirmed that the report was true. 広報担当官は、その報告が真実であると認めた。 He was given a gold watch as a reward. 彼は報酬として金の時計をもらった。 The information seems to have leaked out. 情報が外部に漏れたらしい。 The sins of the fathers are visited upon the children. 親の因果が子に報いる。 We use computers to solve problems and to put information in order. 我々は問題解決と情報整理のためにコンピューターを使う。 According to the weather forecast, the typhoon is approaching Okinawa. 天気予報によると、その台風は沖縄に接近しているそうである。 The accident is reported in today's paper. その事故はきょうの新聞に報道されている。 The report exaggerated the capacity of the hall. その報告ではホールの収容能力が誇張されていた。 It beats me how she could have gotten that secret information. 彼女がその秘密情報をどうして手に入れたのかどうしても分からない。 Kelly carries the news department. ケリーは報道部を取り仕切っている。 The tsunami alert was cancelled. 津波警報は解除されました。 Because of modern communication and transportation systems, the world is getting smaller. 現代の情報及び交通網のおかげで世界はますます小さくなっている。 She is busy typing the reports. 彼女は報告書のタイプで手がふさがっている。 For his length of loyal service to his organization, he was only repaid in chicken feed. 所属していた組織に対する、長期間にわたる忠勤ぶりにもかかわらず、かれが報われたのは僅かな金額にすぎなかった。 The reporter covered the gas explosion in Shibuya. 記者は渋谷で起きたガス爆発事故を報道した。 80% of the world's computerized information is in English. 世界のコンピューター情報の80%が英語です。 The police are acting on information received. 警察は入手した情報にもとづいて動いている。 What's the forecast for tomorrow? あしたの天気予報はどうですか。 This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing. この団体は、旅行や健康管理といったことに関する情報を配布し、保険業や医療や住宅(供給)を規制する法律の制定といった、この年齢層の人々に影響のある諸問題に関して投票権を行使するように会員に勧めている。 The reporter refused to name his sources. 記者はその情報源を明かすことを拒んだ。 There will be a reward for the person who finds my dog. 私のイヌを見つけた人には報酬が出ます。 What changes the world is communication, not information. 世界を変えるのは情報ではなくコミュニケーションだ。 I went over the report. 報告書をよく調べた。 I'll mail you the report in a jiffy, so you won't have to wait long. すぐに報告書を郵送いたしますので、まもなく届くはずですよ。 Newspapers and television stations around the world told the story of Koko and her kitten. 世界中の新聞やテレビ局がココと子猫の話を報道しました。 And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses. それで、過去の知識が、その知識に関するだいたい適切と思われる想定と混ざり合って、五感によって提供される情報を増大させるために利用されるのである。 He wasn't given any reward for his service. 彼は労働の報酬をもらわなかった。 A reward has been offered for information pertaining to the incident. その事件に関する情報には賞金が出されている。 An urgent telegram brought her hurrying back to Tokyo. 至急電報が彼女を大急ぎで東京に連れ戻した。 The weather forecast says it will be fine tomorrow. 天気予報によると明日は晴れです。 We have vast amounts of unused information. 私たちには、まだ使っていない極めて多量の情報がある。 They reported seeing the incident. 彼らはこの事件を目撃したことを報告した。 This report is free from errors. この報告書には誤りがない。 I doubt the truth of the report. 私は、その報告の真実性を疑う。 The weather forecast predicts whether it will rain or not. 天気予報は雨が降るかどうか報じている。 Do you know where to go or whom to ask for information? 情報を得るにはどこに行けばいいか、また誰に聞けばいいか、ご存じですか。 The newspaper reported the death of the statesman. 新聞はその政治家の死を報道した。 If you use a computer, you can retain information. コンピューターを使えば情報を保持することができる。 The spy sent information by code. スパイは情報を暗号で送った。 She sent me an urgent telegram. 彼女は私に至急電報を打ってきた。 She gave me advice as well as information. 彼女は情報だけでなく助言も私にくれた。 I was glad to hear his report. 彼の報告を聞いて嬉しかった。 This letter contains sensitive information that may offend some people. 本状には微妙な情報が含まれており、気分を害することがあるかもしれない。 The cause of the traffic accident was reported by the police. 交通事故の原因が警察によって報告された。 I got this information second hand, so I may be wrong. 私はこの情報を又聞きで知ったので間違っているかもしれない。 Thank you for the lead. 情報をありがとうございます。 He is entitled to receive the reward. 彼はその報酬を受ける資格がある。 Don't dash off a sloppily written report filled with mistakes. 急いで報告書を書いて間違いだらけにならないようにしなさい。 You shouldn't rely too heavily on the weather report. あんまり天気予報をあてにしたらだめ。 The office telegraphed that they had not received my application. 事務局は私の願書を受け取っていないと電報で知らせてきた。 His affection for Saori was not reciprocated. さおりに対する彼の愛情は報いられなかった。