The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '場'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The detective took down his oral testimony on the spot.
刑事はその場で彼の口頭証言を書き取った。
The USA is a good market for Japanese products.
アメリカ合衆国は日本製品の良い市場である。
The place is very much built up now.
その場所は今は相当建て込んでいる。
Your situation is analogous to mine.
君の立場は僕の立場に似ている。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.
However, the amount of wind available varies with the location and the season of the year.
しかしながら、利用する風の量は場所や季節によって異なる。
He had no difficulty in finding the place.
彼は難なくその場所を見つけた。
Many firms are competing for the wealthier segment of the market.
多くの会社が市場の金持ち層を獲得しようと競争している。
Tom was angry at Mary because she parked in his space.
トムはメアリーが彼の場所に駐車したので、彼女に腹を立てた。
The lines of this field run between magnetic north and magnetic south at the two poles.
この磁場の線が2極で北の磁力と南の磁力の間に走っています。
I like to go to a local jazz club where I can enjoy live music.
私は場末のジャズクラブに行って、ライブミュージックを楽しみます。
Years of farm work has hardened his body.
何年も農場で仕事をして彼のからだはたくましくなった。
Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese.
It's good to put yourself in someone else's place now and then.
人の立場になって考えることも時には必要だよ。
I saw Tom in the parking lot when I left.
私が出るとき、駐車場でトムを見ました。
You know many interesting places, don't you?
あなたはおもしろい場所をたくさん知っていますね。
When meeting a person for the first time, keep the conversation light.
人と初めて会う場合、会話を軽いものにしておきなさい。
Nowadays his father goes to work by car.
このごろ彼の父は、車で仕事場に行く。
In Central America, forests are replaced by cattle ranches.
中米では森林が家畜の牧場に取って代わられている。
If you were in my place, what would you do?
もしあなたが私の立場ならどうしますか。
They live in a beautiful area.
彼らはきれいな場所に住んでいる。
We like Green stadium.
私たちは、グリーン球場が好き。
We calculated that we could reach the place within two weeks.
私たちはその場所へ2週間以内に到着できると予想した。
At a word from the ballet master in the white suit, the room will come alive.
白いスーツを着たバレー教師の合図の一言を聞くと、たちまち練習場が生き生きとしてきます。
If you were in my place, what would you do?
君が僕の場合だったらどうするつもりだい。
In his lengthy career, he had never seen the market so high.
長年勤めたが、彼は市場が高騰するのに出会ったことはない。
This is the same motorcycle that was left at the scene of the accident.
これこそ事故現場に乗り捨ててあった単車だ。
In the Tokyo stock market, stocks of about 450 companies are traded over the counter.
東京株式市場では450社以上の株が店頭で取り引きされている。
Different languages are used in different places in the world.
いろいろな言語が世界のいろいろな場所で使われている。
The place is easy to reach from here.
その場所にはここから簡単に行ける。
The market drop has cleaned me out.
市場価格の暴落で一文無しになってしまった。
The scene was shown in slow motion.
その場面はスローモーションで再生された。
If you don't clean your room, you won't even have a place to stand, don't you think?
いい加減部屋を片付けてくれないと、足の踏み場もないじゃないか。
The players marched triumphantly across the field.
選手達は意気揚々と競技場を行進した。
I'm always bored with films that have little action.
アクション場面の少ない映画にはいつも退屈してしまう。
He stood rooted to the spot in amazement.
彼はびっくりしてその場にくぎづけになった。
We worked on a farm last summer.
私たちは昨年の夏農場で働いた。
Ropes surround the place.
ロープがその場所を囲っている。
Two people can enter with this ticket.
この切符で2名入場できます。
What would you do if you were in my place?
君が僕の立場にあったら、どうするかね。
There's a bus stop here.
ここにはバスの乗り場がある。
He never drinks save on special occasions.
彼は特別な場合を除いては決して酒を飲まない。
Our company is planning to build a new chemical plant in Russia.
わが社は新しい化学工場をロシアに建設することを計画している。
Please let me know immediately if you would like to set up an area of the conference room for your products.
会議場内で自社の製品の展示場を設けたいとお考えでしたら、早急にご連絡下さい。
My mother goes to the market every day to buy things.
母は毎日市場に買い物に行く。
It was in 1980 that John was shot at this spot.
ジョンがこの場所で撃たれたのは1980年のことです。
If you were in my place, what would you do?
私の立場なら、どうしますか。
I was surprised when I got a call from my daughter's workplace, saying that she had suddenly collapsed. She had struck her head, so I was worried, but was relieved when I was notified by the hospital that they had found nothing wrong with her.
This movement is like a forum or platform from which feminists speak out on women's issues.
この運動は、フェミニストたちが女性問題について論じるための話の広場ないし演壇のようなものである。
Can we apply this rule in this case?
この場合この規則を適用できます。
A bookstore in that location wouldn't make enough money to survive.
そんな場所で本屋をやっても商売が成り立たないだろう。
Tom just showed up at work.
トムがちょうど仕事場に姿を見せた。
With the appearance of a promising new writer, the aging novelist fell from prominence.
新進作家の登場でその老作家は影の薄い存在となった。
Admission is free for preschool children.
未就学児入場無料。
No admittance during the performance.
開演中入場お断り。
If I were in your place, I wouldn't do such a thing.
もし君の立場にいたら、私はそんなことはしないだろう。
She is handicapped by poor hearing.
彼女は耳が遠いなので不利な立場である。
The crowd cheered the singer's entrance.
歌手が登場すると観衆は歓声を上げた。
The plaza is packed with people.
その広場は人で埋め尽くされている。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.
I wouldn't like to be in his position, for all his wealth.
金はあるかもしれないがあの人の立場にはなりたくない。
He represented his class at the meeting.
彼はクラスを代表して会場に出た。
She covers Wall Street.
彼女は金融市場の取材を担当している。
The place is at its best in spring.
その場所は、春が一番よい。
Recently, many public bath-houses have gone out of business.
最近沢山の公衆浴場が倒産しました。
The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration.
Cuzco is one of the most interesting places in the world.
クスコは世界でもっとも興味深い場所のひとつである。
When children are ordered to do a certain thing by such adult standards, they frequently refuse to follow the instructions for no other reason than that they have been told to do so.