UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '場'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The factory decided to do away with the old machinery.その工場は古い機械類を廃棄することにした。
He applied this theory to his case.彼はこの理論をこの場合にあてはめた。
In an emergency, use the stairway, not the elevator.非常の場合は、エレベーターではなく、階段を利用しなさい。
My father wanted me to go and see that place.私の父はわたしがその場所を見に行くようにと要求した。
The supervisor enforced the rules here in this factory.監督はこの工場ではここの規則を強要した。
He was murdered on the spot.彼はその場で殺された。
That rule holds good in all cases.その規則はあらゆる場合に適用される。
If you disagree with him, he is liable to get angry.彼と意見が合わない場合、彼は怒りがちだ。
Moving money and technology from one side of the globe to the other is not enough.お金と技術を地球の一カ所から別の場所に移動させるだけでは十分でありません。
If I were in your place, I wouldn't do such a thing.もし君の立場にいたら、私はそんなことはしないだろう。
All the characters of this comic are girls.この漫画の登場人物は全て少女です。
Are there to be hidden characters as well? We ask the developers.隠れキャラも登場予定?開発元に聞く。
I'm always bored with films that have little action.アクション場面の少ない映画にはいつも退屈してしまう。
This is the same car that was left at the scene of the crime.これが事件現場に乗り捨てられていたものと同じ車です。
This is believed to be the place where he died.ここが彼が死んだ場所だと信じられている。
Which highway leads to the football stadium?どちらの道路がフットボール競技場に通じているのですか。
Now that I notice it, I have nowhere to run.気がつくと逃げ場はどこにもなかった。
T-shirts and jeans are not suitable for this occasion.Tシャツやジーンズはこの場合にはふさわしくない。
We work in a factory.我々は工場で働きます。
The riot police arrived on the scene.機動隊が現場に到着した。
I wrote to Mr Wood last week and asked him to give you a job on the farm.先週ウッドさんに手紙を書いて、農場で仕事をさせてくれるように頼んでおいたよ。
With the appearance of a promising new writer, the aging novelist fell from prominence.新進作家の登場でその老作家は影の薄い存在となった。
How much is the entrance fee?入場料は一人いくらですか。
It was not time for relaxing at a place like this.こんなところでのんびりしている場合じゃなかった。
This golf course is not open to non-members.このゴルフ場は会員制になっています。
In many cases, the image that comes to mind when you listen to music is that of the CD's artwork.多くの場合、音楽を聴く時に心に浮かぶ映像はCDのアートワークです。
Please let me know immediately if you would like to set up an area of the conference room for your products.会議場内で自社の製品の展示場を設けたいとお考えでしたら、早急にご連絡下さい。
The market was quiet today.市場は今日は閑散としていた。
It seems that he has been at the scene of the crime.彼は犯行現場にいたように思われる。
I'll be waiting for you at the usual place.いつもの場所で待っています。
Twenty teams entered the tournament.20チームがトーナメントに出場した。
I'm not sure about that. It depends.それはよく分かりません、場合によるでしょうね。
It seems that this time I'm the man behind the eight ball.今度は、私が不利な立場に立っているようだ。
There are cases where the system doesn't go.システムが作動しない場合がある。
There was a large audience in the theater.劇場には大勢の観衆がいました。
He was merely sitting in the place.彼はその場所でただ座っていた。
Admission is free for preschool children.未就学のお子様は入場無料です。
Children who are sixteen years old or younger may not enter the theater.16歳以下の子供は劇場には入場できません。
If I have told you earthly things, and ye believe not, how shall ye believe, if I tell you of heavenly things?わたしが地上のことを語っているのに、あなたがたが信じないならば、天上のことを語った場合、どうしてそれを信じるだろうか
Octal paid a large grant for the researchers to carry out some market research.市場調査のためにオクテル社は研究者らにかなりの助成金をだした。
A party is a good place to make friends with other people.パーティーはほかの人と友達になるのにいい場所だ。
He has appeared as the man of the day in today's paper.彼は時の人として今日の新聞に登場した。
They rushed to the scene of the traffic accident.彼らは交通事故の現場へ急行した。
This factory uses an integrated manufacturing system standardized from parts on through to finished products.ここの工場は、部品から製品までを一貫生産している。
This rule can be applied to any case.この規則はどのような場合にも適用できる。
The police were on the scene of the accident.警官がその事故の現場に居合わせた。
It seems I have misplaced your last mail.最新のメールの保存場所を間違ってしまったようです。
If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved.一つの仕事(プロジェクト)に於いて困難性の尺度で、仕事の遂行能力が、その頂上(ハンプ)を越えない場合は、何時まで待っても解決しない。
I want to see the scene in slow motion.その場面をスローモーションで見たい。
The police tried to keep people away from the accident.警察は人々をその事故現場からとおざけようとした。
He demonstrated his courage by his actions in battle.彼は戦場での働きによって勇気のあるところを示した。
You should keep the medicine box away from your child.薬の箱は子供の手の届かない場所に置いておくべきです。
She always has to be the one giving orders.彼女はいつだって自分が命令する立場にいないと気がすまないのです。
If I were you, I would quit my job and leave London.もし私があなたの立場だったら、仕事をやめてロンドンにでるでしょう。
I wouldn't like to be in his position, for all his wealth.金はあるかもしれないがあの人の立場にはなりたくない。
I am the most junior staff in my office.私の職場で私は最年少です。
I don't know the exact place I was born.私は自分の生まれた正確な場所を知らない。
Two policemen arrested a burglar. They caught him sneaking into Mrs. Miller's.2人の警官は夜盗を逮捕した。2人は夜盗がミラー夫人宅にしのび込もうとした現場を押さえたのだ。
He posed as a dentist at that bar.彼はその酒場で歯医者に成りすましていた。
Don't look to me for any help except in case of emergency.緊急の場合以外は私の援助をあてにしてはいけません。
We ran out of gas on the way to the theater.劇場に向かう途中でガス欠になった。
The workers in the factory were forced to work hard to improve the products.その工場の労働者は製品を向上させるために熱心に働かされた。
In the U.S., there are more prisoners than there is jail space for them. So the prisons are overcrowded.アメリカでは、犯罪人を収容する刑務所のための場所以上に犯罪人がいるのでいつも刑務所は定員オーバーの状態である。
What would you say if you were in my place?もしあなたが私の立場だったらどうおっしゃいますか。
What you said is also true of this case.君が言ったことはこの場合にも当てはまる。
First, I'd turn off the fire and then I'd run to a safe place.先ず火を消して、それから安全な場所へ行きます。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.常に取り壊される危険にさらされているのは、それほど重要かどうか決定しがたい場合である。つまり、実際、芸術的価値や歴史的価値はないかもしれないが、心情的に人々が愛着を持ち、愛するようになった堂々とした昔の建物の場合である。
The detective took down his testimony on the spot.刑事は彼の証言をその場で書き取った。
Can't go back; no place to go back to.もう戻れない、戻る場所もわからない。
It cost him ten dollars to get the ticket.彼がその入場券を手にいれるのに10ドルかかった。
The Tokyo stock market recorded an unprecedented loss.東京市場は空前の損失を記録しました。
You must have been surprised to meet me in such a place the other day.先日、あなたはあのような場所で私に会って驚いたにちがいない。
Could you put this bag somewhere else?この手荷物を別の場所に置いてもらえませんか。
Listen to some more from the scene.先ほどの場面から、もう少し聞いてください。
The stadium was quite still.球場は全く静かだった。
Children are open to the influence of the streets.子供達は悪い場所の影響を受けやすい。
The market was flooded with foreign goods.市場は外国製品であふれた。
He was disqualified from taking part in the contest.彼はその競技の出場資格を失った。
The place is invested with an air of mystery.その場所はどこか謎めいている。
There's an idiot where I work and it gets on my nerves.職場に頭の悪い人がいてイライラします。
The murderer was arrested on the spot.殺人犯はその場で逮捕された。
During the Depression in the 1930's, many wealthy people lost everything in the stock market crash.1930年代の恐慌の間、多くの金持ちが株式市場の崩壊で全てを失った。
Kyoto has many places to see.京都には見るべき場所がたくさんある。
After one or two large factories have been built in or near a town, people come to find work, and soon an industrial area begins to develop.大工場が街の中や周辺に作られると、人々が仕事を求めてやってきて、まもなく産業地域が出来始める。
Where do I get an airport bus?空港バスの乗り場はどこですか。
When a president or a governor acts wisely and lawfully, Americans express their approval by reelecting him and by supporting his political party.大統領や知事が立派に合法的に行動した場合には、米国民は彼らを再選し、彼らが属する政党に指示を送ることによって承認を表明する。
It was such a nice joke that everybody burst out laughing.非常にうまい洒落だったので、満場爆笑した。
The policeman arrested the man on the spot.そのおまわりさんは、その場で、その男を逮捕した。
In their case, it was love at first sight.彼らの場合、一目ぼれだった。
When you swallow a dangerous substance, what you need to do depends on what you swallowed.危険物を飲み込んだ場合、飲み込んだものによって対処法が違います。
Pigeons can find their way home with the help of the Earth's magnetic field.ハトは地球の磁場の力をかりて家に帰る道を見つけることができる。
They move from place to place, often change jobs, divorce more frequently, and take economic and social risks which seem dangerous.彼らは場所から場所へと動き回り、よく職業を変え、より多く離婚し、危険と思える経済的、社会的冒険を冒す。
We gained admittance to the meeting.我々は会への入場を許された。
In principle, there should be a parking place for every car. In practice, this is not true.原則として、客車に駐車場がなくてはならないが、実際にはあり得ない。
This hall was full of people.会場は聴衆でいっぱいだった。
In terms of the number of employees, this is the largest of all industries.雇用者の数という見地から見ると、すべての工場のうちここは最も大規模なところだ。
The stock market is very active.株式市場は活況を呈している。
Political activity tends to be discouraged in most work places.政治活動はほとんどの職場で止めさせられる傾向にある。
The police will soon arrive on the scene.警察はまもなく現場に着くだろう。
He is still at work in the workroom.彼は職場でまだ仕事中だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License