UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '場'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Having worked on the farm all day long, he was completely tired out.一日中農場で働いていたので、彼はすっかり疲れきっていた。
If a tree dies, plant another in its place.ある樹が枯れたら、その場所に、もう1本植えたまえ。
It's not his place to tell me what to do.彼は私に何をすべきか告げる立場ではない。
In such a case, you can always ask a question in return.そのような場合、あなたはいつでもその代わりに質問することができます。
Put the book back in the same place where you found it.その本を君が見つけた場所に戻しておきなさい。
Is there a parking lot?駐車場は、ありますか。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"それに彼女はそれを受け入れることを拒否したのでずいぶん不快な状態で生活してきたのである。「なんで自分のいやな場所に自分を縛りつけることで貯められるお金を全部使わなきゃならないの?」と文句を言いながら。
Children of age sixteen and under will not be admitted to the theatre.16歳以下の子供は劇場には入場できません。
There are cases where honesty doesn't pay.正直がわりに合わない場合もある。
The news of the fire in the factory caused a sensation.工場内での火事のニュースは世間を騒がせた。
There is no more room for a TV set.もうテレビを置く場所がない。
Put it back where you found it.もとの場所へ戻しておきなさい。
I usually go to market on Friday.私は普段金曜日に市場に買い物に行きます。
What's different from Japan is that the doctors of Singapore generally all know each other.シンガポールの医師は殆どの場合皆お互いを知っている、というのが日本と異なります。
He is such a tidy person. Every pot and pan is in its place.彼は非常にきちんとした人なので、すべての鍋類はあるべき場所に整理されている。
The excited crowd poured out of the stadium.興奮した群衆が競技場から溢れ出てきた。
We accept making a reduction in price of 5% if this will help you to develop a new market for our products.もしも、私どもの製品の新しい市場を開拓していただく助けになるのでしたら、5%の値引きに応じます。
No wonder we associate bats with dark places.私たちがこうもりを暗い場所と結び付けるのも当たり前だ。
The crowd poured out of the stadium.群衆が競技場からどっと流れ出した。
This rule applies to any case.この規則はどんな場合にでも当てはまる。
I have included the names and prices of a couple of hotels which are reasonably close to where I live.私の家からほど近い場所にある何軒かのホテルの名前と料金設定を同封しました。
Tom was angry at Mary because she parked in his space.トムはメアリーが彼の場所に駐車したので、彼女に腹を立てた。
This rule applies to all cases.この規則はどの場合にも当てはまる。
Children are open to the influence of the streets.子供達は悪い場所の影響を受けやすい。
If the other party does not offer personal information, however, it is better to leave it alone.しかし相手が個人的なことを言い出さない場合は、それに触れないでおくのがよい。
They are trying to drive Japanese goods out of the market.彼らは日本品を市場から駆逐しようとしている。
Which means that our perception of any situation depends only partly on sensory signals being received at that time.これはつまり、私たちがどんな状況を知覚する場合でも、私たちの知覚は、その時に五感が知覚する信号だけに依存しているわけではないということである。
The place is convenient for swimming.その場所は泳ぐのに便利だ。
These factories are a blot on the landscape.工場はこの風景の汚点となっている。
The factory turns out eight hundred motorcycles a month.この工場はバイクを月に800台生産する。
A quiet place to sit and rest would be nice.座って休める静かな場所だけで良いのです。
As soon as he heard of it, he hastened to the spot.それを聞いて彼は逸早く現場に駆けつけた。
This rule applies to all cases.このルールはすべての場合に当てはまる。
Leave this building at once in case of an earthquake.地震の場合にはただちにこのビルを離れるように。
I saw Tom in the parking lot when I left.私が出るとき、駐車場でトムを見ました。
From the standpoint of architectural design, there can be more alternatives to this approach.建築デザインの立場からいうと、このアプローチにはもっと多くの代案が考えられる。
The tourists as well as local people come to the square for shopping.地元の人だけでなく、観光客もその広場に買い物に訪れる。
We met Mrs. Brown at the theater.私たちは劇場でブラウン夫人に会った。
I can't decide where to eat lunch.お昼ご飯を食べる場所を決められないよ。
I do not know the exact place that I was born.自分が生まれた正確な場所を知らない。
In case of fire, dial 119.火事の場合は119に電話しなさい。
On large farms, cattle are usually marked with brands.大きな農場では家畜には大抵焼き印が押されている。
This rule doesn't apply to emergencies.緊急の場合はこの限りではありません。
The crowd cheered when he appeared.彼が登場すると群集は歓声を上げた。
He will come with his wife, as is often the case with foreigners.外国人の場合しばしばあることだが、彼は婦人同伴でくるだろう。
He had been working in the factory for three years when the accident occurred.その事故が起こったとき、彼はその工場でもう3年間働いていた。
Something horrible happened in the busy square.そのにぎやかな広場で恐ろしいことが起こった。
One hot summer afternoon she decided to take her boyfriend to a farm outside the town.ある暑い夏の午後に、彼女は彼氏を町の外の農場に連れていこうと決めました。
People thronged the theater to see the star.人々はそのスターを見ようと劇場に群がった。
If it weren't for music, the world would be a boring place.音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
All the characters in this book are imaginary.この本のすべての登場人物は想像上のものです。
Admission is free for preschool children.就学前の子供は入場無料です。
I wrote to Mr. Wood last week and asked him to give you a job on the farm.先週ウッドさんに手紙を書いて、農場で仕事をさせてくれるように頼んでおいたよ。
Also, if you manufacture any other products, please send information.また、他の製品も製造されている場合は、それらに関する情報もお送りください。
Where a painting's general sense seems clear, moreover, the exact decoding of its content remains in doubt.さらに、絵画の一般的な意味が明確であるように見える場合には、その内容を正確に解読することは疑わしいのである。
Trade companies aim at a new market in Asia.商社はアジアの新しい市場に目をつけています。
Please keep my place in line.この列の私の場所を取っておいてください。
This applies to your case as well.これは君の場合も当てはまる。
The fire caused a panic in the theater.火事で劇場の中は大混乱になった。
In that case, you are right.その場合は君が正しい。
They stayed away from the place.彼らはその場所に近づかなかった。
You cannot take pictures in the theater without permission.許可なく劇場内で写真を撮ることはできません。
My car is broken and it's in the shop now.僕の車は故障しているんで、今修理工場に入っているんだ。
Where can I catch a bus?バス乗り場はどこですか。
I went to the scene of the crime.私は犯罪の現場に行ってみた。
The burglar was caught in the act of prying open the window.そのこそ泥は窓をこじ開けている現場を捕まった。
More than 1000 issues are listed on the stock exchange.1000銘柄以上の株が取引所に上場されている。
The factory is producing a new type of car.その工場では新型車を製造しています。
Perception is based, to a very large extent, on conceptual models - which are always inadequate, often incomplete and sometimes profoundly wrong.知覚は、大部分、概念のモデルに基づいているのである。だが、そのモデルは常に不十分であり、多くの場合、不完全であり、時にはひどく間違っている場合もある。
If I were you, I would trust her.もし私があなたの立場なら、彼女を信用する。
When we went to the hall, the concert had already begun.私達が会場についたときにはすでにコンサートが始まっていた。
Medicine containers should be kept out of reach of children.薬の箱は子供の手の届かない場所に置いておくべきです。
I'm not in a position to say anything about that.その件に関しては発言する立場にないものですから。
What is the exchange rate today?今日の為替相場はいくらですか。
In case of fire, call 119.火事の場合は119に電話してください。
Were you at the theater last Saturday?先週の土曜日に劇場にいましたか。
The toy department is on the fifth floor.おもちゃ売り場は5階です。
He clinched the election when he came out against a tax increase.彼は増税反対の立場をとったことで、選挙戦に決着をつけました。
The table takes up a lot of space in this room.この部屋ではそのテーブルがずいぶん場所をとっている。
"Could you move over a little?" "Oh, sorry. I didn't realize I was taking up so much space."少し詰めていただけませんか。あ、ごめんなさい。こんなに場所をとっていたなんて気付きませんでした。
With deep and reverent awe I replaced the candelabrum in its former position.深い畏敬の念を抱きながら、私は燭台を前あった場所に戻した。
I worked on Mr. Wood's farm when I was young.私は若い時にウッドさんの農場で働いたのよ。
Our car is being repaired at the auto shop.うちの車は自動車工場で修理中だ。
The head of the college, whose name was Miss Baker, therefore had a special place in the car park for her own small car.学寮長のベイカーさんは、それゆえに自分の所有する小さい車のために、駐車場に特別なスペースを設けた。
He was merely sitting in the place.彼はその場所でただ座っていた。
Could you tell me how to get to the ballpark?野球場にどうやって行ったらよいか教えていただけませんか。
Japanese cultured pearls have come to monopolise as much as 60% of the world pearl market.日本の養殖真珠は世界の真珠市場の6割を占めるまでになった。
With the appearance of a promising new writer, the aging novelist fell from prominence.新進作家の登場でその老作家は影の薄い存在となった。
The news of the fire in the factory caused a sensation.工場の火事のニュースで大騒ぎになった。
Petroleum priced coal out of the energy market in Japan.日本では石炭が石油との価格競争に負けてエネルギー市場を失った。
He hit the ball out of bounds.彼は場外にボールを飛ばした。
The factory did not want him.工場では彼を欲しがりませんでした。
The parking lot is free of charge.その駐車場は無料だ。
That's because they're the classic places for 'something' to appear. Like the grand piano that plays by itself, the human anatomical model that moves by itself ...何か出そうな定番の場所ですからね。自動演奏するグランドピアノや独りでに動き出す人体模型や。
You'll have to take his place in case he can't come.もし彼が来られない場合には、君が彼の代わりをしなければならない。
You should keep your valuables in a safe place.貴重品は安全の場所にしまっておくべきだ。
My father and mother have a big farm there.私の父母は、そこに大きな農場を持っている。
This rule can't be applied to every situation.このルールは適用されない場合がある。
The table doesn't take much room.そのテーブルは場所を取らない。
I intend to take my position as a third party.わたしは第3の立場を取るつもりだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License