UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '場'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Otherwise we will have to cancel this order.もし無理な場合は注文をキャンセルします。
Somebody could exchange a sheep or a horse, for example, for anything in the marketplace that they considered to be of equal value.誰かが、例えば、羊とか馬を市場に出ているもので等しい価値があると考えるものと交換することが出来たのである。
Listen to some more from the scene.先ほどの場面から、もう少し聞いてください。
He had no money to buy the farm.彼は農場を買う金がなかった。
I couldn't bear to see such a scene.そんな場面を見るに忍びなかった。
If we decline, what are the alternatives?断った場合に、それに代わるものはなにか。
He had been working in the factory for three years when the accident occurred.その事故が起こったとき、彼はその工場でもう3年間働いていた。
His behavior was appropriate to the occasion.彼の行動はその場合にふさわしかった。
Now's not the time to have that attitude!そんな格好つけてる場合じゃないだろ。
That's because they're the classic places for 'something' to appear. Like the grand piano that plays by itself, the human anatomical model that moves by itself ...何か出そうな定番の場所ですからね。自動演奏するグランドピアノや独りでに動き出す人体模型や。
Our teacher told us to go out into the ground at once.先生は我々にすぐに運動場へ出るように言った。
The place is easy to reach from here.その場所にはここから簡単に行ける。
If it weren't for music, the world would be a dull place.音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
The sofa takes up too much room.そのソファーは場所をとりすぎる。
The best advice to follow when buying a Persian carpet is to have a good knowledge of carpets!ペルシャ絨毯を買う場合にしたがうべき最高のアドバイスは、カーペットについてよく知っておけ、ということである。
I don't know the exact place I was born.私は自分の生まれた正確な場所を知らない。
What would you do if you were in my place?君が僕の立場に立たされたらどうするかね。
She went to the market to buy fresh vegetables.彼女は新鮮な野菜を買いに市場へ行った。
Many factory workers consider themselves just an average Joe.工場労働者の多くは自分のことを平凡な人間だと思っている。
I would appreciate it if you could reserve a room at a convenient location for visiting your office.貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。
This hall was full of people.会場は聴衆でいっぱいだった。
Last night an explosion took place at a fireworks factory.昨夜花火工場で、爆発事故が起こった。
Entrance is restricted to those above 18.18歳未満の方の入場は禁じます。
They found it exciting to play baseball on the playground.彼らは運動場で野球をするのがたまらなく楽しかった。
There are many places to visit in Kyoto.京都には訪れる場所がたくさんあります。
These days, when people emigrate, it is not so much in search of sunshine, or food, or even servants.最近では、人々が移民していく場合、日光とか植物、あるいは召使いを求めていくというわけではない。
From the viewpoint of health, Tokyo is not such a good place to live.健康の観点から見れば、東京は生活するのにそんなによい場所ではない。
The factory produces cotton goods.その工場は綿製品を生産する。
In case of rain, the athletic meeting will be called off.雨天の場合は運動会を中止する。
Put yourself in my place.私の立場になって考えてください。
The words above the door of the theatre were a metre high.劇場の扉の上方にかかっているその言葉は、高さ1メートルありました。
To learn the answer you must know a little about the magnetic field around the world.その答えを知るためにあなたは地界の周りの磁場について少し知らなければなりません。
What's the admission fee?入場料はおいくらでしょうか。
What is learned in the cradle is carried to the tomb.ゆりかごの中で覚えたことは墓場まで続く。
In most cases we had to give in to their demands.たいていの場合私たちは彼らの要求に屈せざるを得なかった。
The families of the factory workers need schools, hospitals, and stores, so more people come to live in the area to provide these services, and thus a city grows.工場労働者の家族には学校、病院、店などが必要なので、こうした必要を満たすためにさらに多くの人々がやってくる。かくして、都市が出来てくるのである。
He applied his theory to some cases.彼は自分の理論をいくつかの場合に適用した。
They stayed away from the place.彼らはその場所に近づかなかった。
The game was canceled at the last minute.土壇場になって、その試合は取り消された。
We met at a certain place in the city.私たちは市内のある場所で会った。
That factory makes toys.その工場は玩具を製造している。
The farmer cultivates a variety of crops.その農場経営者は色々な種類の作物を栽培している。
Mum, a mere woman surrounded by men, works in a construction company as a site foreman.母さんは、女だてらに男だらけの中、建設会社で現場監督をしている。
Mother made me clean the bathroom.母は私に風呂場の掃除をさせた。
She betrayed his hiding place to the police.彼女は彼の隠れ場所を警察に密告した。
The police took some pictures of the scene of the accident.警察は事故現場の写真を何枚か撮った。
Did Tom tell you where the party is?トムはあなたにパーティーの場所を伝えましたか。
The factory is keyed to produce men's wear.工場は紳士服をもっぱら生産している。
The airplane landed on my father's farm.飛行機は父の農場に着陸した。
They had to be turned away from the theater.彼らを劇場から追い払わなければならなかった。
There's a drinking fountain by the tennis court.テニスコートの脇に水飲み場がある。
The runner collapsed as he reached the finish line. Had he reached the limits of the human body?体力の限界だったのだろうか、ランナーはゴールと同時にその場にへたり込んだ。
I pointed to the factory.私は工場のほうを指差した。
When I was asked by an old man where the church was, I pointed it out.老人に教会の場所を聞かれて、私はそれを指し示した。
I went to the theater to see a modern drama.私は現代劇を見にその劇場へ行った。
He did not make his position clear.彼は自分の立場を明らかにしなかった。
Some farmers are working on the farm.農場にはいく人かの人々が働いています。
It is sometimes acceptable to resort to violence.場合によっては腕力に訴えてもよい。
The red king crab is a large crustacean.鱈場蟹は大型甲殻類である。
I think it's true that he wasn't at the scene.彼が現場にいなかったのは本当だと思う。
In case it rains, I won't go.雨の場合私は行かない。
He participated in the horse dressage competition.彼は馬場馬術競技に出場した。
Not a sound was to be heard in the concert hall.音楽会場では物音1つ聞こえなかった。
You're wrong in this case.この場面は君が良くない。
It was in 1980 that John Lennon was shot at this spot.ジョン・レノンがこの場所で撃たれたのは、1980年のことだった。
The plants manufacture complex chemical compounds.工場では複雑な化学化合物を製造している。
They set the time and place of the wedding.彼らは結婚式の日取りと場所を決めた。
And how will you take responsibility in the case that this bill doesn't pass?そしてこの法律案が通らなかった場合において、おまえはどういう責任をとるのだ。
He kicked the ball out of the ground.彼はボールを運動場の外へ蹴った。
I bought three apples and two bunches of grapes for dessert at the market.私は市場でリンゴを3個にブドウを二房、デザート用に買った。
He is still at work in the workroom.彼は職場でまだ仕事中だ。
Where do I return cars?レンタカーの返却場所は、どこですか。
I was surprised when I got a call from my daughter's workplace, saying that she had suddenly collapsed. She had struck her head, so I was worried, but was relieved when I was notified by the hospital that they had found nothing wrong with her.娘が職場で突然倒れたって連絡があった時は驚いたよ。頭も打ってたから心配だったけど、病院の検査では何ともないって聞いてほっとしたよ。
The stock market is in a prolonged slump.株式市場は長い不振を続けている。
He worked very hard to raise his family in the new place.彼は新しい場所で家族を養うために熱心に働いた。
He is shivering on the brink.彼は最後の土壇場になって震えている。
Curiosity is nothing more than vanity. More often than not we only seek knowledge to show it off.好奇心は虚栄以外のなにものでもない。ほとんどの場合、話すためにだけ、人は知ることを欲する。
You should keep your valuables in a safe place.貴重品は安全の場所にしまっておくべきだ。
Most funny stories are based on comic situations.おもしろい話しのほとんどがこっけいな場面を基にしている。
With the appearance of a promising new writer, the aging novelist fell from prominence.新進作家の登場でその老作家は影の薄い存在となった。
I report to work at 9 o'clock every morning.私は毎朝9時に職場につく。
As you say, there are cases where "iu" is replaced by "ossharu".仰るように、「言う」を「仰る」のように変化させる場合がある。
We spent a lot of time looking for a parking lot.私達は駐車場を捜すのに多くの時間を費やした。
Just appoint the time and place and I'll be there.場所と時間を決めてよ。そこへいくから。
I want to see the scene in slow motion.その場面をスローモーションで見たい。
How is it in the market?市場の景気はどうですか。
It tends to rain here a lot in the summer.当地では、夏場に多く雨が降る傾向にある。
Can you envisage Tom's working in a garage?トムが自動車修理工場で働いているなんて想像できますか。
I am going to the theater on the corner.私は角にある劇場に行くところです。
Some speculators take advantage of the ignorance and helplessness of old people.相場師の中には老人の無知と寂しさに付け込む奴がいる。
Each year some 4500 different Pop LPs appear.毎年およそ4500種のポピュラーのLPが登場する。
Idleness is only the refuge of weak minds.怠惰は弱気精神の避難場にすぎない。
This rule cannot be applied in every case.この法則はすべての場合に適用されるとは限らない。
Whether we find a joke funny or not largely depends on where we have been brought up.冗談をおもしろいと思うかどうかは、主として育った場所による。
Those new model cars are on the market.その新型車が市場に出ている。
I like to go to the park and watch the children in the playground enjoying themselves.私は公園に行って、遊び場で子供達が楽しんでいるのを見るのが好きです。
On building sites, hard hats must be worn at all times.建築現場では常にヘルメットを被らなければいけません。
It was not time for relaxing at a place like this.こんなところでのんびりしている場合じゃなかった。
Nancy was to show up at the place, but she didn't make it.ナンシーはその場所に来ることになっていましたが、来ませんでした。
Children are open to the influence of the streets.子供達は悪い場所の影響を受けやすい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License