UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '場'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is breeding cattle on his farm.彼は農場で牛を飼っている。
It has been a habit of mine for many years that when I am in my home, apart from mealtimes, I hardly ever leave my desk.これは年来の習慣でしょうが、わたしは自宅にいる場合、飯を食うときのほかは机の前を離れたことは殆どありません。
In the event of rain, the game will not be held.雨の場合はその試合は中止となる。
The factory will cease operations next month.その工場は来月から作業を中止する。
Let me make my stand clearer.私の立場をもっとハッキリさせよう。
In most cases, modernization is identified with Westernization.ほとんどの場合、近代化は西欧化と同一のものとみなされる。
Just appoint the time and place and I'll be there.場所と時間を決めてよ。そこへいくから。
This is where the accident happened.ここがその事故が起こった場所です。
If the lamp's hot then, to avoid burns, wait around 45 minutes for it to cool down.ランプが熱い場合は、やけどを防ぐため、ランプが冷却するまで約 45 分間待ってください。
She was even more surprised when she heard Miss Baker say, "Excuse me, but may I change places with you?"女子学生はベイカーさんの言った、「すいませんが、場所をかわってもらえませんか」という言葉を聞いて、さらに驚いた。
It happens that innocents are sentenced to death.無罪の人々が処刑されている場合もある。
Experience talks in these cases.こういう場合には経験が物を言う。
If it weren't for music, the world would be a dull place.音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
Improper grounding can make a microphone lethal to touch. Several singers have actually died this way.適切にアースされていないマイクに触れると、命に関わる場合があります。何人かの歌手は実際そうやって亡くなっているのです。
If we decline, what are the alternatives?断った場合に、それに代わるものはなにか。
Dorothy isn't in the office.ドローシーは職場にいない。
Where can I find an outlet for all my anger?この遣り場なき怒りをどこにぶつければいいのか。
It aims to furnish factories and homes with sophisticated robots.当社の目的は工場や家庭に高性能のロボットを提供することです。
They set the time and place of the wedding.彼らは結婚式の日取りと場所を決めた。
The evening of the same day saw our bus reach the scene of the accident.同じ日夕方、私たちのバスは事故の現場へと到着した。
This movement is like a forum or platform from which feminists speak out on women's issues.この運動は、フェミニストたちが女性問題について論じるための話の広場ないし演壇のようなものである。
Competition in the domestic market is cutthroat.国内市場の競争はすさまじいものです。
The hall was filled with such a large audience that there wasn't even standing room.会場は立すいの余地もないほどに聴衆で埋まっていた。
In fact, I'll even call George at the office and tell him he ought to come home and help out.何ならジョージの職場に電話をして、すぐ帰宅してお前を手伝うようにと伝えようかい。
So the pigeon can feel the magnetic field on its head, but it can't feel the Earth's magnetic field.だからハトは自分の頭の上にある磁場を感じることができるが地球の磁場を感じることができない。
The stock market crash forced many retirees back into the job market.株式市場の暴落で、定年退職者の多くが労働市場に戻らざるを得なかった。
John got suddenly ill, but in the case of Bill, he simply forgot about the meeting.ジョンは突然病気になったが、ビルの場合、彼は会のことをすっかり忘れていたのだ。
Nancy was to show up at the place, but she didn't make it.ナンシーはその場所に来ることになっていましたが、来ませんでした。
We met at a certain place in the city.私たちは市内のある場所で会った。
Old words often take on new meanings because of inventions and technology.発明や科学技術のために古い語が新しい意味をとるようになる場合が多い。
Where is the ticket window?チケット売り場はどこでしょうか。
You can see the same thing on the playing field.同じことが運動場でも見られます。
The town is 3 miles from the place.町はその場所から3マイルのところにある。
Children are not admitted.子供は入場できません。
Children below the age of 8 have an underdeveloped frontal lobe that might cause them to be unable to separate reality from fantasy. Some of them might believe that there are monsters in their closet or under the bed for example. They are also sometimes u8歳未満の子供は前頭葉が発達しきっておらず、そのため現実と空想の区別が付かなくなる場合がある。一部の子どもは、例えば洋服ダンスの中やベッドの下に化け物がいると信じることがあるかもしれない。彼らの一部はまた、夢と現実の区別ができないこともある。
In case it rains tomorrow, we should make another arrangement.あす雨の場合は別の日程を組まなくちゃ。
You can go to the ballpark on this bus.このバスに乗れば球場へ行けます。
In the case of patient death during the course of medical treatment, even if there is medical error present, it is not automatically legally considered to be an "unusual death."医療行為により患者が死亡している場合、その医療行為に過失があれば、過失の程度を問わず、直ちに「異状死」に法的に該当しない。
I went to the theater to see a period drama.私は時代劇を見にその劇場へ行った。
He explained his position to me.彼は自分の立場を私に説明した。
Don't let your children go to dangerous places.子供を危険な場所へ行かせてはなりません。
It is no wonder that the children love to visit the farm.子供たちが農場に行くのが大好きなのは当たり前のことだ。
I caught him stealing the camera.私は彼が写真機を盗んでいる現場をとらえた。
Please let me know if you need help in reserving a room closer to the Convention Center.もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
In order to bring out your talents to the full you need to a profession more suited to you, to find a new work place.自分の才能を思う存分生かすには、自分にもっとふさわしい職業、新しい職場を見つけることです。
Petroleum priced coal out of the energy market in Japan.日本では石炭が石油との価格競争に負けてエネルギー市場を失った。
His wife caught him out with that blonde and then he was really up shit creek without a paddle.あのブロンドの女と一緒にいる現場を妻におさえられたのでは、彼ももう運のつきだ。
In such cases, adults should not scold them instantly, but be patient with them, considering their mental growth.このような場合、大人はすぐにしかるのではなく、子供たちの精神的成長を見守りながら、忍耐強く待つべきである。
They showed the scene in slow motion.スローモーションでその場面を見せた。
The city council meeting is a great place to sound off.市議会は遠慮なく意見をいえる大事な場所だ。
In that case, you are right.その場合は君が正しい。
He is losing ground in his company.彼の会社での立場はまずくなりつつある。
Empty cans were scattered about the place.空き缶がその場所のあちこちに散らばっていた。
They have only enough funds to build the factory.彼らは工場を建設するだけの資金を持っている。
He failed to appear on the occasion.彼はその場に姿を現さなかった。
We went to the theater early to get good seats.よい席をとることを目当てに早めに劇場にいった。
This hot spring is a great find.この温泉は穴場だね。
I had to speak at a moment's notice.私はその場で話さなければならなかった。
I'm afraid you got off at the wrong place.間違った場所で降りられたようですね。
The doorman did not permit me to enter the theater.ドアボーイが私を劇場に入れてくれなかった。
Father sometimes took me to his office.父は時々職場に僕を連れていってくれた。
His son took on the management of the factory.彼の息子が工場の経営を引き受けた。
I think this table takes up too much space.このテーブルは場所を取りすぎると思う。
I worked on a farm.私は農場で働いた。
He stood rooted to the spot in amazement.彼はびっくりしてその場にくぎづけになった。
Where do I get an airport bus?空港バスの乗り場はどこですか。
The enemy dropped many bombs on the factory.敵は工場に多くの爆弾を落とした。
I would appreciate it if you could reserve a room at a convenient location for visiting your office.貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。
Put the book back where it was.本はもとにあった場所に戻しておきなさい。
My father wanted me to go and see that place.私の父はわたしがその場所を見に行くようにと要求した。
Those who were present were very glad at the news.その場にいた人々は、その知らせを聞いてとても喜んだ。
When indicating 'tense' in Chinese, as shown above, there are 'particles', 'time-specifying words' and also many cases where it depends on context.中国語においては「テンス」を表す場合には上述のように「助詞」か「時を表す語」または文脈によるものが多い。
The audience walked out of the theater, looking bored.聴衆は、退屈した表情で、劇場から出ていった。
At the theater, Kathy changed seats with her mother.劇場でキャシーは母と席を替えた。
On a nice spring day, when Jan was digging in the sandbox in the backyard, he found a small box. In the box was a shining switchblade with a mysterious inscription.良く晴れたある春の日に、ジャンが裏庭の砂場を掘っていると、小さな箱を見つけた。箱の中にはぴかぴかの飛び出しナイフが入っており、不思議な刻印が入れてあった。
The student was caught in the act of cheating.その生徒はカンニングの現場を見つかった。
Hundreds of people were waiting outside the ticket office.何百人もの人が切符売場の外で待っていました。
This is the unforgettable place where we met each other for the first time.ここは、私たちが初めて出会った忘れられない場所だ。
He felt tired of working in the factory.彼は工場で働くことにうんざりしていた。
In the factory, all the equipment was up to date.その工場では、設備はすべて最新式のものだった。
Since PlayStation 2 came out the game software store shelves have bloomed riotously with colorful new titles.プレステ2発売後、ゲームソフト売り場は百花撩乱状態だ。
The words above the door of the theater were one meter high.劇場の扉の上方にかかっているその言葉は、高さ1メートルありました。
The runner collapsed as he reached the finish line. Had he reached the limits of the human body?体力の限界だったのだろうか、ランナーはゴールと同時にその場にへたり込んだ。
I am the most junior staff in my office.私の職場で私は最年少です。
About 14,000 of these usually have tickets for the Center Court.これらの内の約1万4千人が、通例、センターコートへの入場券を持っている。
Can we apply this rule in this case?この場合この規則を適用できます。
She gave him a tour of the new factory for me.彼女は彼に新工場を案内して見せてくれた。
The factory turns out eight hundred motorcycles a month.その工場はバイクを月に800台生産する。
This dresser takes up too much room.この化粧台は場所を取りすぎる。
He cheated death many times on the battlefield.彼は戦場で何度も死をうまく逃れた。
London developed into the general market of Europe.ロンドンは発展してヨーロッパの一般市場になった。
The eyes themselves can become selective, ignoring part of what is there, and the brain sometimes insists on seeing things that don't exist at all.視覚そのものも選択的になり、実際に存在するものの一部を無視することがあるし、脳もまた実際にはまったく存在しないものを見たと判断する場合があるのである。
Please tell me a place to read books.本が読める場所を教えてください。
Whoever visits the place admires its beautiful scenery.その場所を訪れる人は誰でも、その美しい景色を賞賛する。
I often think about the place where I met you.君とであった場所のことをよく考えるんだ。
I mortgaged my farm to him for ten million yen.私は農場を抵当に彼から一千万円借りた。
Except in special circumstances, anyone is allowed to enter the building.特別な場合を除いて、誰でもその建物に入ることが出来る。
Shakespeare created many famous characters.シェークスピアは有名な登場人物をたくさんうみだした。
I still believe the Internet is not a place for children.インターネットは子供のいるべき場所じゃないって今でも思ってる。
This rule holds good in every case.この規則はあらゆる場面にあてはまる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License