The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '場'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I don't like both of you going to such a place.
君たち二人がそんな場所へ行くことを私は好まない。
I wish I knew where he was!
彼の居場所が分かっていればなあ。
I intend to take my position as a third party.
わたしは第3の立場を取るつもりだ。
Ken's uncle has a big chicken farm.
ケンの伯父さんは大きな養鶏場をもっている。
A group of young men are playing handball in the playground.
青年の一団が運動場でハンドボールをしている。
If you'd prefer a room closer to the Convention Center, please let us know.
もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
If it rains, call me.
雨天の場合にはお電話下さい。
Our favorite place to eat is that small restaurant on the corner.
私たちがお気に入りの食事場所は、その角にある小さなレストランです。
What would you do if you were in my place?
もし私の立場なら、君はどうする?
In fact, this does not seem to be true at all, except in a very trivial sense.
実際には、極めて些細な意味における場合を除いて、このことはまったく事実ではないように思われる。
I caught him stealing the camera.
私は彼が写真機を盗んでいる現場をとらえた。
Hundreds of people work in this factory.
何百人もの人々がこの工場で働いている。
I arrived at the stadium at 4:00 p.m., but the game had already started.
私は午後四時に球場に到着したが、試合はすでに始まっていた。
The factory uses many complicated machines.
工場では複雑な機械をたくさん使います。
Quiet! Everybody stay where they are, there will now be a possessions check.
静かに!みんなその場を動かないで。これから持ち物検査をはじめます。
This medicine will do you good or harm, as the case may be.
この薬品は場合によって毒にも薬にもなる。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.
How one views something depends on one's situation.
ものの見方というのは立場に依るものだ。
Were I in your position, I would quit.
私があなたの立場だったら、辞めているだろうに。
His car is small and takes up little room.
彼の車は小さくてほとんど場所を取らない。
I am in charge of the book department.
私は書籍売り場を担当している。
For example, they do not have to go to a stadium to see the World Series or the Super Bowl because they can enjoy watching the games in their own living rooms.
I wouldn't like to be in his position, for all his wealth.
金はあるかもしれないがあの人の立場にはなりたくない。
Please put yourself in my place.
私の立場になってくれ。
What time does the club open?
入場は何時からですか。
The comic scenes in the play were overdone.
劇のこっけいな場面はやり過ぎであった。
All of the factories are nearing capacity.
全工場が限界操業をしています。
With the subjunctive past all the 'be' verbs become 'were', OK?
仮定法過去の場合be動詞はすべてwereになるんだよ?
Imagine yourself to be in his place.
君が彼の立場に立ってごらん。
We like Green stadium.
私たちは、グリーン球場が好き。
This factory can turn out 200 cars a day.
この工場は一日に200台の車を生産できる。
That factory manufactures toys.
その工場は玩具を製造している。
A person's way of looking at something depends on his situation.
ものの見方というのは立場に依るものだ。
My mother made me clean the bathroom.
母は私に風呂場の掃除をさせた。
Can you see Tom working in a garage?
トムが自動車修理工場で働いているなんて想像できますか。
With this ticket, two people can enter for free.
この切符では2人無料で入場できる。
In an emergency, use the stairway, not the elevator.
非常の場合は、エレベーターではなく、階段を利用しなさい。
She went to the market once a week.
彼女は週に1回その市場へ行った。
Where do I get an airport bus?
空港バスの乗り場はどこですか。
His farm is remote from any town.
彼の農場はどの町からも遠い。
Having worked on the farm all day long, he was completely tired out.
一日中農場で働いていたので、彼はすっかり疲れきっていた。
Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese.