The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '場'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Mother made me clean the bathroom.
母は私に風呂場の掃除をさせた。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.
The head of the college, whose name was Miss Baker, therefore had a special place in the car park for her own small car.
学寮長のベイカーさんは、それゆえに自分の所有する小さい車のために、駐車場に特別なスペースを設けた。
Telephone me if it rains.
雨天の場合にはお電話下さい。
No admittance except on business.
用事以外は入場お断り。
The curtain raised on a noisy cocktail party.
幕が上がってにぎやかなカクテルパーティーの場面となる。
But today smoking in public places is forbidden or strictly restricted.
しかし今日では、公共の場での喫煙は禁止されたり、きびしく制限されている。
He was foolish enough to believe it.
彼は親切にも私を切符売場まで連れていってくれた。
The pipe conveys water from the lake to the factory.
そのパイプは湖から工場まで水を運んでいる。
By opening my mouth at the wrong time, I'm always putting myself and my pals behind the eight ball.
不適当な時に、口を開いては私は自分自身と自分の親しい友達をいつも危険な立場においている。
Moving money and technology from one side of the globe to the other is not enough.
お金と技術を地球の一カ所から別の場所に移動させるだけでは十分でありません。
In fact, I'll even call George at the office and tell him he ought to come home and help out.
何ならジョージの職場に電話をして、すぐ帰宅してお前を手伝うようにと伝えようかい。
If the other person does mention his family, then it is perfectly OK to ask about the ages of the children, and if you have children, to compare educational and cultural differences in raising children.
Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese.
I want to play a game where a noble, female, knight with the nickname of light-speed freely manipulates gravity.
光速の異名を持ち重力を自在に操る高貴なる女性騎士が登場するゲームをしたい。
It is important to avoid having anyone absent from his assignment.
誰の場合でも割り当ての仕事を、さぼらせないようにすることが大切である。
I've also built up a lot of stress from the change in job and work-place.
職場・仕事の変化で、かなりストレスがたまっているのもある。
He thinks of everything in terms of money.
彼は何でも金銭の立場から考える。
He's adept at jumping into profitable niches.
彼は小さい穴場を見つけて稼ぐのが得意です。
This rule does not apply to the case.
この規則はその場合には当てはまらない。
I caught a pickpocket dead to rights when he stole my money.
お金を盗んだスリをその場でつかまえた。
I like to go to a local jazz club where I can enjoy live music.
私は場末のジャズクラブに行って、ライブミュージックを楽しみます。
You've got me behind the eight ball.
君は僕を困った立場にしてくれたな。
I met Yoko on my way to the theater.
劇場に行く途中でヨウコにあった。
The factory is producing a new type of car.
その工場では新型の機械を製造しています。
There are cases where the system doesn't go.
システムが作動しない場合がある。
If it weren't for music, the world would be a dull place.
音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
It's the dynamic interaction between the characters that makes this novel so great.
登場人物の躍動的な関わり合いこそがこの小説をかくも偉大なものとしている。
The airplane landed on my father's farm.
飛行機は父の農場に着陸した。
Keep money in a safe place.
金は安全な場所にしまっておきなさい。
Your dress is unsuitable for the occasion.
君の服装は場所にそぐわない。
A ballet theater is a place in which I can study motion well.
バレー劇場は私が体の動きを研究することができる場所でなのです。
You're wrong in this case.
この場面は君が良くない。
He was merely sitting in the place.
彼はその場所でただ座っていた。
We have enjoyed peace for more than 40 years.
我々は40年以上も楽しむ場を享受している。
A man appeared at the site.
一人の男がその場に現れた。
Let's meet at the usual place.
例の場所で落ち合おう。
The manager assembled the players on the field.
監督は選手を運動場に集めた。
When you swallow a dangerous substance, what you need to do depends on what you swallowed.
危険物を飲み込んだ場合、飲み込んだものによって対処法が違います。
The injured were removed from the scene.
負傷者現場から運ばれて行った。
The town was zoned for factories and residences.
町は工場地区と住宅地区に分けられた。
In the past accidents have occurred where shells fell outside of the firing range area used for exercises by the JGSDF.
過去に陸上自衛隊演習場で行われた射撃訓練で、砲弾が場外に着弾する事故が起きている。
The law does not apply to this case.
その法則はこの場合当てはまらない。
The factory will cease operations next month.
その工場は来月から作業を中止する。
Our primary objective is to expand the South American market.
当社の第一目標は南米市場を拡大することです。
I remember that place.
例の場所のこと、思い出しています。
Let's consider the worst that could happen.
最悪の場合を考えておこう。
I managed to find a parking place right in front of the building.
そのビルのすぐ前に、何とか駐車できる場所を見つけた。
On my way to the theater I saw a traffic accident.
劇場へ行く途中、私は交通事故を見た。
I have been to the place which she spoke of in her talk.
私は、彼女が話の中で述べていた場所を訪れたことがある。
This drama consists of just two short scenes.
この芝居は2つの短い場面で構成されている。
This rule applies to all cases.
このルールはすべての場合に当てはまる。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"