UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '場'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

That theater has a foreign film festival every other month.あの劇場は、一月おきに外国映画祭をやっています。
The shopping festival that everyone had been waiting for starts today. Because of this, the security force has thoroughly checked their plan to protect the safety of those attending for any flaws.多くの人々が首を長くして待っていたショッピング・フェスティバルが、今日開催されます。このため治安部隊は、来場者の安全を守る対策が万全である事を確認しました。
I've never associated you with this place.私は今まであなたとこの場所を結び付けて考えたことはなかった。
The place is at its best in spring.その場所は、春が一番よい。
I bought some fresh eggs which had just come from the farm.私は農場から来たばかりの新鮮な卵を買った。
I'm not sure about that. It depends.それはよく分かりません、場合によるでしょうね。
If it weren't for music, the world would be a dull place.音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
Let's keep public places clean.公共の場所をきれいにしておこう。
Industrial emissions cause air pollution.工場の排気ガスが大気を汚染している。
The market was quiet today.市場は今日は閑散としていた。
You must pay the admission fee here.ここは入場料を払わなければいけない。
The President's decision caused the market to react.大統領の決定は市場に影響を与えた。
He wishes he had gone to the theater last night.彼は昨晩劇場へ行っていたらなあと思っている。
The investigator left no stone unturned in his search for evidence. When he left the place, it was in an utter mess.調査官は、証拠物件をもとめて残るくまなく捜索した。調査官がその場を去る時、そこはまったく目茶苦茶だった。
Her clothes were out of place at a formal party.彼女の服は正式なパーティーでは場違いであった。
If I have told you earthly things, and ye believe not, how shall ye believe, if I tell you of heavenly things?わたしが地上のことを語っているのに、あなたがたが信じないならば、天上のことを語った場合、どうしてそれを信じるだろうか
He was caught in the act of stealing.窃盗の現場を押さえられた。
Walking to work in this heat isn't a good idea.この暑さの中歩いて職場に行くのは良くない。
On building sites, hard hats must be worn at all times.建築現場では常にヘルメットを被らなければいけません。
Actually there are many cases where it isn't 'have=object, done=causative verb'.実は、have 目的語 doneは使役じゃない場合が多い。
Two policemen arrested a burglar. They caught him sneaking into Mrs. Miller's.2人の警官は夜盗を逮捕した。2人は夜盗がミラー夫人宅にしのび込もうとした現場を押さえたのだ。
This is the same car that was left at the scene of the crime.これが事件現場に乗り捨てられていたものと同じ車です。
The place just doesn't look as good as it used to.その場は以前ほどはきれいになっていないようなのだ。
There are cases where the rule does not hold good.その規制があてはまらない場合がある。
He lost a fortune in the stock market.彼は株式市場で大損をした。
In my workplace is a woman who's very strong willed, on the face of it.自分の職場に、見るからにとても気が強い女性がいます。
His ranch covers twenty square miles.彼の牧場は、20平方マイルに及んでいる。
No one happened to be there.その場には誰も居合わせなかった。
They live in a beautiful area.彼らはきれいな場所に住んでいる。
If you say that you cannot help doing something, you mean you cannot prevent or avoid it.何かをせざるをえないという場合、それを妨げたり避けたりできないという意味である。
If I were in your place, I would not do so.もし私が君の立場だったら、そうはしないだろう。
The burglar was caught in the act of prying open the window.そのこそ泥は窓をこじ開けている現場を捕まった。
He was disqualified from taking part in the contest.彼はその競技の出場資格を失った。
Please tell me where I can read a book.本が読める場所を教えてください。
My father and my brother work in this factory.私の父と兄はこの工場で働いている。
Are you going to the theater tonight?今夜劇場にいくつもりですか。
I met with my teacher in the theater.私は劇場で先生にばったり会った。
I'm anxious whether I'll do well at this new job.新しい職場で上手くやっていけるか不安だなあ。
I never dreamed of there being such a quiet place in this noisy city.私はこんな騒がしい都市にこんなに静かな場所があるなんて夢にもおもいませんでした。
Years of resistance to misfortune ended when the settlers' village was overcome by the savages and their hopes and lives came to the bitter end.移住者の部落が野蛮人によって征服され、移住者の希望も生活も土壇場にきた時、長い歳月をかけての不幸とのたたかいに終止符がうたれた。
It is not necessary to make a decision now about the place for meeting.わたしたちの会う場所を今きめる必要はありません。
This caused most of the local bath-houses to fall on hard times.これが原因でたいていの街の浴場は困難な状態に陥った。
This golf course is not open to non-members.このゴルフ場は会員制になっています。
The senator remained neutral in the furious controversy.その上院議員は激しい論争において中立の立場を守った。
I can't believe Tom knows where Mary lives.メアリーの住んでいる場所をトムが知っているなんて信じられない。
Recently, many public bath-houses have gone out of business.最近沢山の公衆浴場が倒産しました。
What you said is also true of this case.君が言ったことはこの場合にも当てはまる。
Having worked on the farm all day long, he was completely tired out.一日中農場で働いていたので、彼はすっかり疲れきっていた。
You can see the same thing on the playing field.同じことが運動場でも見られます。
It is no wonder that the children love to visit the farm.子供たちが農場に行くのが大好きなのは当たり前のことだ。
The stadium was quite still.球場は全く静かだった。
Where can I catch a bus?バス乗り場はどこですか。
Take a mean position in everything.何事にも中道的な立場を取れ。
Is there any place you recommend?あなたが推薦する場所はありますか。
Put it back where you found it.もとの場所へ戻しておきなさい。
Students are expected to stay away from dubious places.学生たるものはいかがわしい場所にちかづかない方がよい。
There are some cases where this rule does not apply.このルールは適用されない場合がある。
No. You have to buy it at the ticket office.いいえ、切符売場で買わなければなりません。
During the Depression in the 1930's, many wealthy people lost everything in the stock market crash.1930年代の恐慌の間、多くの金持ちが株式市場の崩壊で全てを失った。
In such a case, you can always ask a question in return.そのような場合、あなたはいつでもその代わりに質問することができます。
If we decline, what are the alternatives?断った場合に、それに代わるものはなにか。
She went to the market to buy fresh vegetables.彼女は新鮮な野菜を買いに市場へ行った。
They rushed to the scene of the traffic accident.彼らは交通事故の現場へ急行した。
Just stick around a few days and you'll come to love this place.ちょっと数日ブラブラしたら、この場所が好きになるよ。
Excuse me, does this train go to Washington Square?すみません。この電車はワシントン広場へいきますか。
A power failure contributed to the confusion in the hall.停電が場内の混乱の一因となった。
He never drinks except on special occasions.彼は特別な場合を除いては決して酒を飲まない。
There were a lot of excited fans in the stadium.野球場には多くの興奮したファンがいました。
The city council meeting is a great place to sound off.市議会は遠慮なく意見をいえる大事な場所だ。
He never drinks save on special occasions.彼は特別な場合を除いては決して酒を飲まない。
The murderer was arrested on the spot.殺人犯はその場で逮捕された。
You can't apply this rule to every case.あなたはこの規制をすべての場合に適用するわけにはいかない。
What would you do if you were in my place?君が僕の立場にあったら、どうするかね。
Select the graft point after imagining how the branches will extend and fruit grow.枝が伸び、実が成ることを想定して接ぐ場所を選びましょう。
Children are open to the influence of the streets.子供達は悪い場所の影響を受けやすい。
In a fight against speculators who are dumping the U.S. currency, central banks of major countries have carried out massive concerted interventions in the market.米国通貨を大量に売っている投機筋に対抗して、主要国の中央銀行は市場で大規模な協調介入を行った。
The play was so popular that the theater was almost full.その劇はとても人気があったので、劇場はほとんど満員だった。
I saw some of the guests leave the banquet room.客のうちの何人かが宴会場を出て行くのが見えた。
This new model of car is so popular that they have had to open a new factory to meet the demand.この新型の車はとても人気があるので需要に応じるために新しい工場を作らねばならなかった。
You know many interesting places, don't you?あなたはおもしろい場所をたくさん知っていますね。
The Tokyo Stock Exchange rallied at the end of the day.東京証券取引所は後場の終わり値になって持ち直しました。
People buy these tickets many months before the tournament starts.人々は、トーナメントが始まる何ヶ月も前にこれらの入場券を買う。
We met Mrs. Brown at the theater.私たちは劇場でブラウン夫人に会った。
That rule holds good in this particular case.その規則はこの場合には適用される。
The place is easy to reach from here.その場所にはここから簡単に行ける。
Children under 18 are not admitted.18歳未満の方は入場できません。
Marriage is the tomb of life.結婚は人生の墓場。
I made up my mind, then and there, that I would get the necessary million dollars within a week.1週間以内に必要な100万ドルのお金を手に入れようと、私はその場ですぐに決めた。
My father's factory turns out 30,000 cars each month.父の工場は毎月3万台の車を生産している。
Remain at your post until relieved.交替するまで持ち場を離れるな。
It happens that innocents are sentenced to death.無罪の人々が処刑されている場合もある。
I remember that place.例の場所のこと、思い出してます。
I never expected to meet her in a place like that.私はそんな場所で彼女に会うとは思いもしなかった。
The student was caught in the act of cheating.その学生はカンニングの現場をみつかった。
It's a shoot-'em-up western.撃ち合い場面の多い西部劇ですよ。
His plane has not arrived at the airport yet.彼の飛行機はまだ飛行場に着いていない。
Let me make my stand clearer.私の立場をもっとハッキリさせよう。
This table takes up too much space.このテーブルは、場所を取りすぎる。
The players marched triumphantly across the field.選手達は意気揚々と競技場を行進した。
How did you come by an admission ticket for the auto show free of charge?どのようにしてモーターショーの入場券を無料で手に入れたのですか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License