UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '場'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Japanese companies have set up factories on every continent, and Japanese banks help finance many of the world's major economic programs.日本企業は全ての大陸に工場を設立しているし、日本の銀行は世界の主要な経済計画の大国財政的な援助をしている。
The toy department is on the fifth floor.おもちゃ売り場は5階です。
We gained admittance to the meeting.我々は会への入場を許された。
I was on the spot when he had a heart attack.彼が心臓発作を起こしたとき、私はその場にいた。
How about we play baseball in the open space?広場で野球をするのはどうでしょうか。
They want change. They hate staying in one place.変化が欲しいんだ。1つ場所にいるのがいやなんだ。
There was not a long queue at the stadium.野球場には長い列はなかった。
A lot of people work on farms.大勢の人々がこの農場で働いている。
We will make an exception of your case.君の場合は例外としよう。
The Bakers have a farm up the river.ベーカーさん一家は河の上流に農場を持っている。
He made a speech highly appropriate to the occasion.彼はまさにその場にふさわしい演説をした。
I mortgaged my farm to him for ten million yen.私は農場を抵当に彼から一千万円借りた。
The women's college had a very small car park, and as several of the teachers and students, and many of the student's boyfriends, had cars, it was often difficult to find a place to park.女子学寮には非常に小さい駐車場があった。先生と学生の幾人かと学生のボーイフレンドの多くが車を持っていて、駐車する場所をみつけるのがしばしば難しかった。
We have a parking lot for the customers.お客様用の駐車場があります。
I still believe the Internet is not a place for children.インターネットは子供のいるべき場所じゃないって今でも思ってる。
Put the box wherever you can find room for it, please.置ける場所があればどこにでもその箱を置いてください。
He intends to visit the farm on Sunday.彼は日曜日に農場を訪れるつもりだ。
The factory decided to do away with the old machinery.その工場は古い機械類を廃棄することにした。
This time he dressed down, having realized that the smart suit would be out of place.今度は彼はくだけた服装をした。美々しいスーツは場違いである事に気がついたからだ。
Quarrels would not last long if the fault were only on one side.喧嘩は落度が一方にだけある場合には、永くは続かないであろう。
That's just a shot in the dark. How do you think you'll succeed by just acting on the spur of the moment like that?闇夜に鉄砲じゃあるまいし、そんな場当たり的なやり方でうまくいくとは思えないよ。
I like to go to a local jazz club where I can enjoy live music.私は場末のジャズクラブに行って、ライブミュージックを楽しみます。
She would often go to the theater when she was in London.彼女はロンドンにいたころよくその劇場に行ったものだ。
We went to the theater early so we could get good seats.よい席をとることを目当てに早めに劇場にいった。
Your dress is unsuitable for the occasion.君の服装は場所にそぐわない。
Why don't you try expressing your opinion a little more gently? Think about how he feels getting told flatly that he's being cut loose.もう少しやさしく意見してあげたらどうなの。一刀両断のもと切り捨てられた彼の立場も考えてよ。
We are not supposed to drink in this theater.この劇場では酒は飲めないことになっている。
The stock market is in a prolonged slump.株式市場は長い不振を続けている。
What time does the parking lot close?駐車場は何時まで開いてますか?
You can go to the ballpark on this bus.このバスに乗れば球場に行けます。
There are 16 characters named Tom in this novel.この小説にはトムという名前の登場人物が16人も出てくる。
If your licence exceeds its validity period then you can be issued with a new licence in the following way.免許証の有効期間が切れてしまった場合は次の方法で新たな免許証の交付を受けることができる。
What Jane said made the atmosphere less tense.ジェーンの一言がその場の雰囲気を和らげた。
There is enough room for us to play.私達が遊ぶのに充分な場所がある。
Zurich is the second largest gold market in the world after London.チューリッヒはロンドンに次ぐ世界第二位の金市場である。
There are few places downtown for parking, which is a serious problem.市街地には駐車場がほとんどなく、深刻な問題になっている。
I managed to get out of the scrape.私は何とかその場を切り抜けた。
GNP is measured as the total market value of all the goods and service produced by a nation during a specified period.GNPは一定期間に国によって生産されたすべての商品とサービスの市場価値の総額として計算される。
What is playing at the theater?その劇場では何が上演されていますか。
This is the place where the incident happened.ここがあの事件の起こった場所です。
The defeated team slowly left the field.負けたチームはゆっくりと競技場を去った。
What gate number does the bus leave from?乗り場は何番線ですか。
He cheated death many times on the battlefield.彼は戦場で何度も死をうまく逃れた。
Just stick around a few days and you'll come to love this place.ちょっと数日ブラブラしたら、この場所が好きになるよ。
I never expected to meet her in a place like that.私はそんな場所で彼女に会うとは思いもしなかった。
It seems that he has been at the scene of the crime.彼は犯行現場にいたように思われる。
The scene was a tiny mountain village in a remote section of West Virginia.場所は西バージニア州の遠く離れた小さな山村。
There are cases where this rule doesn't hold good.この規則が当てはまらない場合がある。
Let's go to the theater early so that we can get good seats.いい席につけるように、速く劇場に行きましょう。
Nancy was to show up at the place, but she didn't make it.ナンシーはその場所に来ることになっていましたが、来ませんでした。
Where can I catch a bus?バス乗り場はどこですか。
The lines of this field run between magnetic north and magnetic south at the two poles.この磁場の線が2極で北の磁力と南の磁力の間に走っています。
What would you do if you were in my place?もし私の立場なら、君はどうする?
Conflicting reports prompted the director to reconsider her position.矛盾する報告を受けて、その役員は自分の立場を考え直した。
This is the place where my father was born.ここが父が生まれた場所です。
The farm grows potatoes.その農場はジャガイモを栽培している。
You must make room for the television.テレビをおくための場所がなければいけないよ。
School is where we spend most of our time every day.学校、私達が毎日、ほとんどの時間を過ごす場所だ。
I often think about the place where I met you.君とであった場所のことをよく考えるんだ。
The rule holds good in this case.その規則はこの場合に当てはまる。
As usual, he was the last to arrive at the theater.いつものように彼は最後に劇場に着いた。
The same explanation is true of that case.同じ説明がその場合にもあてはまる。
"I'm afraid of having eye surgery." "It's no time to be saying that kind of thing. At this rate, you might lose your vision completely."「目の手術とか怖い」「そんなこと言ってる場合じゃないでしょ。このままじゃ失明するかもしれないんだよ」
I saw them play baseball in the playground.彼らが運動場で野球をするのを見た。
Several more companies are moving to enter the lucrative pet food market of the country.あと数社の企業が同国の利益の高いペットフード市場に参入をねらっている。
Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese.海外で育つ日本人の子供の場合、日本語が完璧にできる場合ですら、帰国後日本の学校に適応するのに大変苦労することが時々ある。
Compared with those in America, Japanese marriages rarely end in divorce.アメリカの場合に比べれば、日本人の結婚は、離婚に終わることはまれである。
It is easy to make friends even in the new places.新しい場所でも友達を作るのは簡単だ。
This rule cannot be applied in every case.この法則はすべての場合に適用されるとは限らない。
The restaurant is a pleasant out-of-the-way spot in New York.そのレストランはニューヨークの楽しい穴場ですよ。
This rule applies to all cases.この規則はどの場合にも当てはまる。
Were I in your position, I would oppose that plan.もし私が君の立場なら、その計画に反対するだろう。
I had to stand a trying situation.私はつらい立場にたえなければならなかった。
The riverside bristles with factory chimneys.川べりには工場の煙突が林のようにそそり立っている。
These days, when people emigrate, it is not so much in search of sunshine, or food, or even servants.最近では、人々が移民していく場合、日光とか植物、あるいは召使いを求めていくというわけではない。
Your remarks were rather out of place.あなたの言ったことは、どちらかといえば場違いでした。
I am the most junior staff in my office.私の職場で私は最年少です。
The director wanted the local Asahi reporter to go to the scene of the crime.局長は、現地の朝日の記者を現場に行かせようとしていた。
I can't believe Tom knows where Mary lives.メアリーの住んでいる場所をトムが知っているなんて信じられない。
The police got to the scene of the accident.警察が事故現場に着いた。
The area of the factory is 1,000 square meters.工場の面積は1000平方メートルだ。
Were I in your position, I would quit.私があなたの立場だったら、辞めているだろうに。
They make used cooking oil into soap at that factory.あの工場では古い食用油で石鹸をつくっている。
If you were in my place, what would you do?私の立場なら、どうしますか。
This is an exceptional case.これは例外的な場合だ。
This is his eleventh hour.これは彼の土壇場だ。
I went to the scene of the crime.私は現場に行ってみた。
In order to bring out your talents to the full you need to a profession more suited to you, to find a new work place.自分の才能を思う存分生かすには、自分にもっとふさわしい職業、新しい職場を見つけることです。
He wishes he had gone to the theater last night.彼は昨晩劇場へ行っていたらなあと思っている。
In most cases, modernization is identified with Westernization.ほとんどの場合、近代化は西欧化と同一のものとみなされる。
Yes, and here's a photo of the farm where we milked the cows.はい。ここに私たちが牛のミルクをしぼった牧場の写真がありますよ。
Will you make room for me?私のために場所をかけてくれませんか。
Tom, Mary and John were playing tag on the playground.トムとメアリーとジョンは、運動場で鬼ごっこをして遊んでいた。
Recently, many public bath-houses have gone out of business.最近沢山の公衆浴場が倒産しました。
Many factory workers consider themselves just an average Joe.工場労働者の多くは自分のことを平凡な人間だと思っている。
Which highway leads to the football stadium?どちらの道路がフットボール競技場に通じているのですか。
Greenwich Village is a place which especially attracts the young.グリニッジヴィレッジはとりわけ若者をひきつける場所です。
This tie is not suitable for a situation like this.このネクタイはこのような場にふさわしくありません。
They hurried to the scene of the accident.彼らは事故の現場へ急行した。
The government is looking for ways to monitor online chatter about political issues and correct what it perceives as misinformation.政府は、政治問題に関するネット上の会話を監視し、誤った情報と判断した場合にそれを訂正する方法を模索している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License