UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '場'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The shopping festival that everyone had been waiting for starts today. Because of this, the security force has thoroughly checked their plan to protect the safety of those attending for any flaws.多くの人々が首を長くして待っていたショッピング・フェスティバルが、今日開催されます。このため治安部隊は、来場者の安全を守る対策が万全である事を確認しました。
She got into hot water when her boyfriend called her at work.ボーイフレンドが職場に電話をかけてきたために、彼女は窮地に陥った。
Please tell me where to take bus No. 7.7番バスの乗り場はどこですか。
What floor is the daily goods department on?日用品売り場は何階でしょうか。
It's the dynamic interaction between the characters that makes this novel so great.登場人物の躍動的な関わり合いこそがこの小説をかくも偉大なものとしている。
You found me where no one else was looking.あなたは他の誰も見ていなかった場所で私を見つけた。
This rule doesn't apply to every case.このきまりは、全ての場合に当てはまるわけではない。
You must choose the second-best policy according to the circumstances.時と場合によっては次善を選ばなくてはならぬ。
The town was zoned for factories and residences.町は工場地区と住宅地区に分けられた。
There is a taxi stand near the station.駅の近くにタクシー乗り場があります。
He crossed the ground.彼は運動場を横切った。
Our favorite place to eat is that small restaurant on the corner.私たちがお気に入りの食事場所は、その角にある小さなレストランです。
Which highway leads to the football stadium?どちらの道路がフットボール競技場に通じているのですか。
Explain to him the difficult situation you are in.君の困難な立場を彼に説明しなさい。
Are you prepared for the worst?最悪の場合の覚悟はできているか。
There seems to be little agreement as to how to preserve the evidence in such cases.そのような事件の場合、証拠をどのように保存するかについては一致した見解はないようである。
With the subjunctive past all the 'be' verbs become 'were', OK?仮定法過去の場合be動詞はすべてwereになるんだよ?
Quiet! Everybody stay where they are, there will now be a possessions check.静かに!みんなその場を動かないで。これから持ち物検査をはじめます。
They got away from the place.彼らはその場から立ち去りました。
In case it rains tomorrow, we should make another arrangement.あす雨の場合は別の日程を組まなくちゃ。
There are cases where honesty doesn't pay.正直がわりに合わない場合もある。
He had no difficulty in finding the place.彼は難なくその場所を見つけた。
When it's necessary, you can come to me.必要な場合には、訪ねていらっしゃい。
What's your favorite place to vacation in Japan?日本で気に入りの休み場は何ですか?
The beach is an ideal place for children to play.海辺は子供たちが遊ぶのに理想的な場所だ。
We transported the computer to the office.私たちはそのコンピューターを職場へ運んだ。
The concert hall was so jam-packed there wasn't room to breathe.会場は人であふれ、立錐の余地なしという大盛況だったね。
Now that I notice it, I have nowhere to run.気がつくと逃げ場はどこにもなかった。
This is the same car that was left at the scene of the crime.これが事件現場に乗り捨てられていたものと同じ車です。
The beaches in Shonan are very crowded on Sunday.湘南の海水浴場は日曜日にはとても混む。
The stadium is accessible by bus.その競技場はバスで行ける。
The new rule holds good in this case.この場合にはその新しい規則があてはまる。
The square buzzed with excitement.広場は興奮でわきたった。
How about we play baseball in the open space?広場で野球をするのはどうでしょうか。
I'm not so sure about that. I suppose it depends on the situation.それはよく分かりません、場合によるでしょうね。
I wrote to Mr Wood last week and asked him to give you a job on the farm.先週ウッドさんに手紙を書いて、農場で仕事をさせてくれるように頼んでおいたよ。
The homeless sought shelter from a shower.家の無い人々は夕日の雨宿りをする場所を探した。
Sally and I work in the same office.サリーは職場の仲間です。
I usually go to market on Friday.私は普段金曜日に市場に買い物に行きます。
When he left the place, it was in an utter mess.調査官がその場を去る時、そこはまったく目茶苦茶だった。
Last month, they had to lay off several hundred employees in the factory.先月その工場では数百人の従業員を解雇しなければならなかった。
Tom has asked Mary to meet him at his office tomorrow.トムは明日、自分の職場で会おうとメアリーにお願いした。
I think it depends.場合によりけりだと思います。
The curtain raised on a noisy cocktail party.幕が上がってにぎやかなカクテルパーティーの場面となる。
The driver really screwed up the team when he drove them to the wrong playing field in a different town.その運転手は、まるっきり違う街の間違った球場にチームを運んで行ってしまうという大ドジを踏んでしまった。
Children under three are admitted free of charge.三歳未満の子供は入場無料。
His story wasn't appropriate for the occasion.彼の話はその場にあまりふさわしくなかった。
The storm prevented many planes from leaving the airport.嵐のせいで、多くの飛行機が飛行場を飛びたてなかった。
A lot of people work on farms.大勢の人々がこの農場で働いている。
The doorman did not permit me to enter the theater.ドアボーイが私を劇場に入れてくれなかった。
Please tell me where I can read a book.本が読める場所を教えてください。
Exposing skin excessively to the sun causes sunburn, sometimes blisters.肌を日にさらしすぎると、日焼け、場合によっては水ぶくれになります。
Could you put this bag in another place?この手荷物を別の場所に置いてもらえませんか。
Idleness is only the refuge of weak minds.怠惰は弱気精神の避難場にすぎない。
Listen to some more from the scene.先ほどの場面から、もう少し聞いてください。
When the flight crew has their aircraft under control, everything is working normally and yet it still crashes into the ground, that's CFIT.CFITは乗務員が航空機を完全にコントロールし、すべてが正常に作動しているにもかかわらず、地面に激突する場合に起こるものである。
Ken's uncle has a big chicken farm.ケンの伯父さんは大きな養鶏場をもっている。
Did Tom tell you where the party is?トムはあなたにパーティーの場所を伝えましたか。
The eager spectators crowded into the stadium.熱狂的な観客が競技場になだれ込んだ。
Where is the laundry?洗濯場はどこですか?
You should keep your valuables in a safe place.貴重品は安全の場所にしまっておくべきだ。
The bed takes up a lot of room.このベッドはとても場所を取る。
There were not many present.その場に居合わせた人は多くはなかった。
Can't go back; no place to go back to.もう戻れない、戻る場所もわからない。
The dining hall is directly adjacent to the lobby, or rather, from where you are, it's just three steps away?食堂はロビーの真隣だが・・・てゆーか、恵子の場所から、あと3歩しかないぞ?
What would you do if you were in my place?君が僕の立場だったら、どうするかね。
Cuzco is one of the most interesting places in the world.クスコは世界でもっとも興味深い場所のひとつである。
On Saturdays, we usually visit in this park.この公園は土曜日に私達がよく訪れる場所です。
Hundreds of people were waiting outside the ticket office.何百人もの人が切符売場の外で待っていました。
He is still at work in the workroom.彼は職場でまだ仕事中だ。
The factory has dismissed some three hundred workers.その工場はおよそ300人の労働者を一時解雇した。
Your father will lose face if you don't keep your promise.あなたが約束を守らないとお父さんの立場がなくなりますよ。
It is no wonder that the children love to visit the farm.子供たちが農場に行くのが大好きなのは当たり前のことだ。
Miss Baker knew that the young man would have to leave very soon, so she decided to ask him to move his car a bit, so that she could park hers in the proper place for the night before going to bed.ベイカーさんは若い男がすぐに去っていくと確信した。それで彼女は、寝る前までに自分の車を本来の場所に駐車できるように、若い男に少し車を動かすように頼もうと思った。
Were you at the theater last Saturday?先週の土曜日に劇場にいましたか。
However, the amount of wind available varies with the location and the season of the year.しかしながら、利用する風の量は場所や季節によって異なる。
T-shirts and jeans are not suitable for this occasion.Tシャツとジーンズはこの場にふさわしくない。
He is employed on the farm.彼は農場で働いている。
I'll turn off the fire first, and run to a safe place.先ず火を消して、それから安全な場所へ行きます。
Our factories are working at full capacity.我々の工場はフル操業している。
What is playing at the theater?その劇場では何が上演されていますか。
The crowd cheered when he appeared.彼が登場すると群集は歓声を上げた。
Since PlayStation 2 came out the game software store shelves have bloomed riotously with colorful new titles.プレステ2発売後、ゲームソフト売り場は百花撩乱状態だ。
Years of resistance to misfortune ended when the settlers' village was overcome by the savages and their hopes and lives came to the bitter end.移住者の部落が野蛮人によって征服され、移住者の希望も生活も土壇場にきた時、長い歳月をかけての不幸とのたたかいに終止符がうたれた。
"Could you move over a little?" "Oh, sorry. I didn't realize I was taking up so much space."少し詰めていただけませんか。あ、ごめんなさい。こんなに場所をとっていたなんて気付きませんでした。
In case of fire, you should dial 119.火事の場合には119番すべきです。
A crowd gathered at the scene.現場に野次馬が集まった。
That will be better than the factory.工場よりずっといいよ。
The market was flooded with foreign goods.市場は外国製品であふれた。
The Bakers have a farm up the river.ベーカーさん一家は河の上流に農場を持っている。
Put the book back where it was.その本をもとあった場所に返しておきなさい。
The stadium was quite still.球場は全く静かだった。
The factory was shut down ten years ago.工場は十年前に閉鎖された。
That rule holds good in all cases.その規則はあらゆる場合に適用される。
When suddenly faced with a dangerous situation, hold your horses - make sure of the proper action, then act.突然、危険な事態に直面したら、あわててはいけない。その場にふさわしい適切な処置を確かめてから、行動せよ。
That's because we knew our place.われわれは自分のの立場ってものをわきまえていたからね。
The task assigned to him was to do marketing research.彼に与えられた職務は市場調査だった。
This is a place where animals are buried.ここは動物たちが埋葬されている場所です。
Always keep your workplace organized.いつも仕事場をきちんと整理しておきなさい。
There's a spider in the bathroom.風呂場に蜘蛛がいる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License