The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '場'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This hot spring is a great find.
この温泉は穴場だね。
We use "present tense" for this kind of case.
このような場合は”現在時制”を使います。
Tom had a rough day at work.
トムは職場で大変な一日を過ごした。
When you swallow a dangerous substance, what you need to do depends on what you swallowed.
危険物を飲み込んだ場合、飲み込んだものによって対処法が違います。
What is the percentage of overseas markets for your products?
貴社の製品の海外市場の割合はどのくらいですか。
There is a taxi stand near the station.
駅の近くにタクシー乗り場があります。
You will have to take his place in case he cannot come.
もしかれが来ない場合、君が代わりをしなければならない。
I had to leave the theatre in the middle of the concert.
コンサートの真最中に劇場を出なければならなかった。
I caught him stealing the money.
彼が金を盗んでいる現場を抑えた。
The company is turning to export markets to make up for a decline in domestic sales.
会社は国内販売の落ち込みをカバーするため輸出市場に目を向けている。
Tom's room is horribly messy and you can't even put your foot anywhere.
トムの部屋はひどく散らかっていて足の踏み場もない。
There'll be quite a lot of scenes like this in the next few programs.
これから数回にわたって、こういう場面がたくさん出てきます。
His criticisms were out of place.
彼の批判は場違いであった。
Could you put this bag in another place?
この手荷物を別の場所に置いてもらえませんか。
I'm surprised that Beth didn't enjoy her time at the farm.
ベスが農場で楽しまなかったとは驚きです。
You can't apply this theory to this case.
この場合、この理論をあてはめることはできません。
The wounded soldiers were left in the field.
負傷兵達は戦場に取り残された。
He intends to visit the farm on Sunday.
彼は日曜日に農場を訪れるつもりだ。
A crowd gathered at the scene.
群衆が現場に群がった。
She was in a position to decide where to go.
彼女は行き先を決定できる立場にあった。
Factory waste sometimes pollutes our rivers.
工場の廃棄物が私達の川を汚すことがある。
Sometimes, one of the politicians can be seen trying to keep the audience's opinions under control during televised debates.
時々、政治家の一人がテレビの討論会に出て傍聴者の意見を押さえつけようとする場面をみる。
Animals live in many places and in great numbers, too.
動物もまた、多くの場所に、大勢住んでいる。
The factory produced ten finished articles an hour.
その工場は一時間に10個の完成品を作った。
General admission is $7 for adults.
一般入場料は大人が7ドルです。
This factory produces CD players.
この工場はCDプレーヤーを生産している。
In case of fire, press this button.
火事の場合にはこのボタンを押してください。
In case of fire, you should dial 119.
火事の場合には119番すべきです。
Never has he been to such a place.
彼はそんな場所に行ったことがない。
What he said applies, to a certain extent, to this case.
彼の言ったことは、ある程度、この場合に当てはまる。
I dare not go to such a dangerous place.
私はそんな危険な場所に行く勇気がない。
This applies to your case as well.
これは君の場合も当てはまる。
Just stick around a few days and you'll come to love this place.
ちょっと数日ブラブラしたら、この場所が好きになるよ。
A TV set of this size will take little space.
この型のテレビならあまり場所をとらないでしょう。
In this case, translation is, in effect, impossible.
この場合は、翻訳は事実上不可能だ。
Children are open to the influence of the streets.
子供達は悪い場所の影響を受けやすい。
The detective took down his testimony on the spot, word for word.
刑事はその場で、彼の証言を一言一句正確に書き取った。
It is important to avoid having anyone absent from his assignment.
誰の場合でも割り当ての仕事を、さぼらせないようにすることが大切である。
We are now going to move to the crematorium so if Mr. Ogawa and you would enter the car ...
これから火葬場へ移動しますので、小川様と君は車へ。
Put the book back where it was.
本はもとにあった場所に戻しておきなさい。
I'll try giving the book "Reiko's Recommended" a quick skim read on the spot.
玲子のオススメという本を、その場で軽く流し読みしてみる。
They showed the scene in slow motion.
スローモーションでその場面を見せた。
Having worked on the farm all day long, he was completely tired out.
一日中農場で働いていたので、彼はすっかり疲れきっていた。
Let's choose the best of the tomato crop and take them to the market.
収穫したトマトの中からいいものだけをよって、市場に持って行こう。
Our company is planning to build a new chemical plant in Russia.
わが社は新しい化学工場をロシアに建設することを計画している。
She went to the market to buy fresh vegetables.
彼女は新鮮な野菜を買いに市場へ行った。
Excuse me, does this train go to Washington Square?
すみません。この電車はワシントン広場へいきますか。
One's point of view depends on the point where one sits.
ものの見方というのは立場に依るものだ。
If you can't come on the day of your appointment, be sure to let us know by the previous day.
予約の日に来れない場合は、前日までに必ず連絡してください。
From the viewpoint of health, Tokyo is not such a good place to live.
健康の観点から見れば、東京は生活するのにそんなによい場所ではない。
It is sometimes acceptable to resort to violence.
場合によっては腕力に訴えてもよい。
Do you have a children's department?
子供用品売り場はどこですか。
In case of a fire, use this emergency stairway.
火事の場合には、この非常階段を使いなさい。
The dancer in the middle of the room is ready to begin.
稽古場の真ん中の踊り子は今にも踊り始めようとしています。
Now Beth enters, stage right!
そこでベス下手より登場!
On large farms, cattle are usually marked with brands.
大きな農場では、大抵牛に焼き印がつけられている。
Were I in your position, I would quit.
私があなたの立場だったら、辞めているだろうに。
I saw Miss Smith in the theater yesterday.
私は昨日劇場でスミスさんを見かけた。
The free market system is endangered.
自由市場システムが危機にひんしている。
The storm prevented many planes from leaving the airport.
嵐のせいで、多くの飛行機が飛行場を飛びたてなかった。
His speech was not very becoming to the occasion.
彼の話はその場にあまりふさわしくなかった。
I report to work at 9 o'clock every morning.
私は毎朝9時に職場につく。
He's adept at jumping into profitable niches.
彼は小さい穴場を見つけて稼ぐのが得意です。
On large farms, cattle are usually marked with brands.
大きな農場では家畜には大抵焼き印が押されている。
Except in special circumstances, anyone is allowed to enter the building.
特別な場合を除いて、誰でもその建物に入ることが出来る。
Tom, Mary and John were playing tag on the playground.
トムとメアリーとジョンは、運動場で鬼ごっこをして遊んでいた。
I arrived at the stadium at 4:00 p.m., but the game had already started.
私は午後四時に球場に到着したが、試合はすでに始まっていた。
A pub is a popular gathering place in which to drink beer.
パブはビールを飲みに人々が集まる場所だ。
On few occasions was he willing to ask for any help.
彼が助けを求めようとする場合はほとんどない。
The beach is an ideal place for children to have fun.
ビーチは子供が羽を伸ばすのに理想の場所だ。
A quiet place to sit and rest would be nice.
座って休める静かな場所だけで良いのです。
I don't know the exact place I was born.
私は自分の生まれた正確な場所を知らない。
Idleness is only the refuge of weak minds.
怠惰は弱気精神の避難場にすぎない。
I feel that I don't really belong here.
どうもここは私には場違いな気がする。
All of the factories are nearing capacity.
全工場が限界操業をしています。
The place just doesn't look as good as it used to.
その場は以前ほどはきれいになっていないようなのだ。
I can't make a decision on the spot. I'll have to talk to my boss first.
私はこの場所で決定できません。まず上司に話さなければなりませんから。
The boat was alongside the quay.
そのボートは波止場につながれていた。
I didn't know that he was there.
私は彼がその場所にいる事を知らなかった。
Here is a fit space for whiling away.
ここは時間潰しに格好の場所である。
What you said does not apply to this case.
君の言ったことはこの場合に当てはまらない。
All the characters of this comic are girls.
この漫画の登場人物は全て少女です。
The student was caught in the act of cheating.
その生徒はカンニングの現場を見つかった。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.