I bought this old clock at an antique stall in the market.
私は市場の骨董品屋でこの古時計を買った。
Children are open to the influence of the streets.
子供達は悪い場所の影響を受けやすい。
The workers in the factory were forced to work hard to improve the products.
その工場の労働者は製品を向上させるために熱心に働かされた。
Yesterday's turnover on the stock market was 500 million shares.
昨日の株式市場の出来高は5億株だった。
The plaza is packed with people.
その広場は人で埋め尽くされている。
What's the admission fee?
入場料はおいくらでしょうか。
So the pigeon can feel the magnetic field on its head, but it can't feel the Earth's magnetic field.
だからハトは自分の頭の上にある磁場を感じることができるが地球の磁場を感じることができない。
With deep and reverent awe I replaced the candelabrum in its former position.
深い畏敬の念を抱きながら、私は燭台を前あった場所に戻した。
He had no difficulty in finding the place.
なんの苦もなくその場所を見つけた。
When we went to the hall, the concert had already begun.
私達が会場についたときにはすでにコンサートが始まっていた。
I'm afraid you got off at the wrong place.
間違った場所で降りられたようですね。
I'd be very thankful if I could make a reservation for a room that has good access to your company.
貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。
There is no relation between characters appearing, organisations and places to those that really exist.
登場する人物、団体および地名は実在するものと一切関係ありません。
A man is never so on trial as in the moment of excessive good fortune.
男は幸運の絶頂にあるときくらい試練の場に立たされている時はない。
She knew to an inch where everything should be.
彼女はあらゆるもののあるべき場所を寸分違わず知っていた。
If you would like to have further information, please contact me.
より詳しい情報をお知りになりたい場合は、ご連絡ください。
When one goes to the notary public's office, the following are required.
当事者が公証役場に行く場合、下記のものが必要になります。
Local industry flourished throughout the land in the Edo period thanks to the promotional efforts by each clan.
江戸時代に、各藩の奨励策によって、全国各地に地場産業が興った。
To learn the answer you must know a little about the magnetic field around the world.
その答えを知るためにあなたは地界の周りの磁場について少し知らなければなりません。
Can't go back; no place to go back to.
もう戻れない、戻る場所もわからない。
I don't like both of you going to such a place.
君たち二人がそんな場所へ行くことを私は好まない。
I can understand your position perfectly.
あなたの立場は十分に理解しています。
You must make room for the television.
テレビをおくための場所がなければいけないよ。
You ought not to go to such a place.
そんな場所へ行くべきでない。
General admission is $7 for adults.
一般入場料は大人が7ドルです。
As soon as he heard of it, he hastened to the spot.
それを聞いて彼は逸早く現場に駆けつけた。
If you are silent in a conversation or social situation for a long time, Americans will try to get you to talk.
もしあなたが話の途中とか社交の場で長い間黙っていると、アメリカ人はあなたに話させようと努力する。
It happens that innocents are sentenced to death.
無罪の人々が処刑されている場合もある。
On gift-giving occasions, people generally avoid giving money, but there are exceptions.
贈り物をする場合に、人々は一般にお金を与えることはしないが、例外もある。
Now that I notice it, I have nowhere to run.
気がつくと逃げ場はどこにもなかった。
I live an hour away from work.
私は職場から1時間の所に住んでいる。
The families of the factory workers need schools, hospitals, and stores, so more people come to live in the area to provide these services, and thus a city grows.