UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '場'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The hall was filled with such a large audience that there wasn't even standing room.会場は立すいの余地もないほどに聴衆で埋まっていた。
She put by some money for a rainy day.彼女は非常の場合に備えていくらか貯金した。
There's a spider in the bathroom.風呂場に蜘蛛がいる。
Were I in your position, I would do it at once.私があなたの立場だったら、それをすぐにするでしょう。
This is the same car that was left at the scene of the crime.これが事件現場に乗り捨てられていたものと同じ車です。
Stopgap measures won't make a dent in drug addiction.その場しのぎの対策では麻薬中毒問題にきりこむことはできないでしょう。
When a president or a governor acts wisely and lawfully, Americans express their approval by reelecting him and by supporting his political party.大統領や知事が立派に合法的に行動した場合には、米国民は彼らを再選し、彼らが属する政党に指示を送ることによって承認を表明する。
The supervisor enforced the rules here in this factory.監督はこの工場ではここの規則を強要した。
Empty cans were scattered about the place.空き缶がその場所のあちこちに散らばっていた。
She could see the driver from where she stood.彼女の立っていた場所から運転者が見えた。
The crowd poured out of the stadium.群衆が競技場からどっと流れ出した。
On TV we saw Mummy's office in flames.私たち、テレビでママの仕事場が炎に包まれているのを見たわ。
Admission is free for preschool children.未就学児入場無料。
This is the perfect place.ここが理想の場所だ。
He circulated from table to table at the reception.彼は歓迎会の会場をテーブルからテーブルへと歩き回った。
This table takes up too much space.このテーブルは、場所を取りすぎる。
Competition in the domestic market is cutthroat.国内市場の競争はすさまじいものです。
There were ten police officers on the spot.その現場では10人の警官がいた。
The excited crowd poured out of the stadium.興奮した群衆が競技場から溢れ出てきた。
He sought shelter from the rain.彼は雨を避ける避難場所を捜した。
There's a drinking fountain by the tennis court.テニスコートの脇に水飲み場がある。
You must have been surprised to meet me in such a place the other day.先日、あなたはあのような場所で私に会って驚いたにちがいない。
I was at a loss what to do on that occasion.あの場合どうしたらいいか途方に暮れました。
I intend to take my position as a third party.わたしは第3の立場を取るつもりだ。
This rule cannot be applied to that case.この規則はその場合には適用できない。
When you're trying to prove something, it helps to know it's true.何かを証明しようとする場合、それが真実であるという確信を持つことは何らかの手助けになる。
If you'd prefer a room closer to the Convention Center, please contact us.もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
If I were you, I would trust her.もし私があなたの立場なら、彼女を信用する。
They sought shelter from the rain.彼らは雨宿りをする場所を捜した。
His behavior was appropriate to the occasion.彼の行動はその場合にふさわしかった。
Many countries have passed laws to prohibit people from smoking in public places.多くの国が公の場所での喫煙を禁止する法律を通過させている。
I paid his wages on the spot.私はその場ですぐに賃金を払った。
You've got me behind the eight ball.君は僕を困った立場にしてくれたな。
We have a parking lot for the customers.お客様用の駐車場があります。
Could you please make room for me?場所を空けて下さいませんか。
Children are not allowed in.子どもは入場お断りです。
Put it back where you found it.もとの場所へ戻しておきなさい。
I wrote to Mr Wood last week and asked him to give you a job on the farm.先週ウッドさんに手紙を書いて、農場で仕事をさせてくれるように頼んでおいたよ。
This dresser takes up too much room.この化粧台は場所を取りすぎる。
What he said also applies in this case.彼の言った事はこの場合にも当てはまる。
How should I know where he is?どうして私が彼の居場所を知っていようか。知るはずがない。
He makes most, if not all, of the important decisions for his company.全部でないにしてもほとんどの場合、彼が会社の重要決定をしている。
The injured were removed from the scene.負傷者現場から運ばれて行った。
There was a large audience in the concert hall.コンサート会場には大勢の聴衆がいた。
No admittance except on business.用事以外は入場お断り。
He made a killing by investing in the stock market.彼は株式市場に投資をして大儲けをした。
This factory produces CD players.この工場はCDプレーヤーを生産している。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.物資は、遥かに人間以上に、地球の表面を移動し続けている偉大な旅行者なのだ。再現のない物資の流れが世界中で交換されているが、それは地球上の人の住む場所で貿易に関わらないところはほとんどないことを意味する。
This ticket admits two persons.この切符で2名入場できます。
It is easy to make friends even in the new places.新しい場所でも友達を作るのは簡単だ。
She looks like a farmer's wife.彼女は農場の奥様のように見えるが。
It happens that innocents are sentenced to death.無罪の人々が処刑されている場合もある。
The manager assembled the players on the field.監督は選手を運動場に集めた。
I met with my teacher in the theater.私は劇場で先生にばったり会った。
The square buzzed with excitement.広場は興奮でわきたった。
I bought an eight-acre farm for my retirement.私は退職後のために8エーカーの農場を買った。
My father insisted I should go to see the place.私の父は、私がその場所を見に行くようにと主張した。
Smoking is forbidden in this area.この場所での喫煙は禁じられている。
The factory has laid off some three hundred workers.その工場は約300人の従業員を一時解雇している。
I wrote to Mr. Wood last week and asked him to give you a job on the farm.先週ウッドさんに手紙を書いて、農場で仕事をさせてくれるように頼んでおいたよ。
Pears are canned in this factory.なしはこの工場で缶詰にされます。
In case of fire, dial 119.火事の場合は119に電話しなさい。
A great light was diffused over the baseball stadium.凄い明かりが野球場にあたっていた。
There seems to be little agreement as to how to preserve the evidence in such cases.そのような事件の場合、証拠をどのように保存するかについては一致した見解はないようである。
I have agreed to let a friend's son come up to this farm by day for about six months as a sort of farm pupil.私は、友人の息子が約6か月間一種の農場研修生として、日中この農場までやってくるのを許可するのに同意した。
I dare not go to such a dangerous place.私はそんな危険な場所に行く勇気がない。
The boat was alongside the quay.そのボートは波止場につながれていた。
Bob is down for the coming tennis competition.ボブは今度のテニス競技会に出場予定だ。
We work in a factory.我々は工場で働きます。
Hundreds of people work in this factory.何百人もの人々がこの工場で働いている。
Before the match, an opening ceremony was held in the Yoyogi stadium.試合にさきだち代々木競技場で開会式が行われた。
You cannot take pictures in the theater without permission.許可なく劇場内で写真を撮ることはできません。
I caught him stealing the camera.私は彼が写真機を盗んでいる現場をとらえた。
How about your place?あなたの家でいいですか、場所は?
The tourists as well as local people come to the square for shopping.地元の人だけでなく、観光客もその広場に買い物に訪れる。
The detective took down his oral testimony on the spot.刑事はその場で彼の口頭証言を書き取った。
The toy department is on the fifth floor.おもちゃ売り場は5階です。
The factory has dismissed some three hundred workers.その工場はおよそ300人の労働者を一時解雇した。
When it's necessary, you can come to me.必要な場合には、訪ねていらっしゃい。
Hundreds of people were on the spot.何百という人々がその現場にいた。
There are about 500 cattle on the ranch.その牧場には牛が500頭ばかりいる。
That's because they're the classic places for 'something' to appear. Like the grand piano that plays by itself, the human anatomical model that moves by itself ...何か出そうな定番の場所ですからね。自動演奏するグランドピアノや独りでに動き出す人体模型や。
In such a case, you can always ask a question in return.そのような場合、あなたはいつでもその代わりに質問することができます。
She was the last person I expected to see in such a place.そんな場所で彼女に会おうとは思ってもいなかった。
Japanese cultured pearls have come to monopolise as much as 60% of the world pearl market.日本の養殖真珠は世界の真珠市場の6割を占めるまでになった。
Local industry flourished throughout the land in the Edo period thanks to the promotional efforts by each clan.江戸時代に、各藩の奨励策によって、全国各地に地場産業が興った。
Where can I catch a bus?バス乗り場はどこですか。
Please keep my place in line.この列の私の場所を取っておいてください。
Your way of looking at something depends on your situation.ものの見方というのは立場に依るものだ。
How do I get down to the trains?乗り場へはどうやっておりるんですか。
My father and mother have a big farm there.私の父母は、そこに大きな農場を持っている。
So the pigeon can feel the magnetic field on its head, but it can't feel the Earth's magnetic field.だからハトは自分の頭の上にある磁場を感じることができるが地球の磁場を感じることができない。
It is wise to save money for a rainy day.万一の場合に備えて貯金するのは賢明だ。
Let's meet at the usual place.例の場所で落ち合おう。
In a situation like this, there is nothing for it but to give in.こういう場合には妥協するよりほかし方がない。
The manager suggested that I go with him to the airport.支配人は、彼といっしょに飛行場に行ったらどうかと言った。
For example, Koko was asked to choose a house or a tree for shelter from the rain.たとえば、雨宿りの場所に家と木のどちらかを選ぶようにココに求められた。
Exposing skin excessively to the sun causes sunburn, sometimes blisters.肌を日にさらしすぎると、日焼け、場合によっては水ぶくれになります。
I hope you are willing to communicate under these conditions because e-mail is the most effective and convenient under different time zones.時差のある場合、電子メールが最も効果的で便利な手段ですので、メールを使って連絡をしてくださることを希望します。
This hot spring is a great find.この温泉は穴場だね。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License