Your initial order is subject to a special discount of 5%.
初めてのご注文の場合には、5%の特別値引きをいたします。
Language textbooks often feature only good people.
言語の教科書には、善人ばかりが登場することが多い。
He lost a fortune in the stock market.
彼は株式市場で大損をした。
It aims to furnish factories and homes with sophisticated robots.
当社の目的は工場や家庭に高性能のロボットを提供することです。
The trouble is that I can't remember where I parked the car.
困った事には自動車を駐車した場所が思い起こせない。
If it weren't for music, the world would be a boring place.
音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
I went to the airport to see them off.
私は彼らを見送りに飛行場まで行った。
He cheated death many times on the battlefield.
彼は戦場で何度も死をうまく逃れた。
Tomorrow, I've got an important mission first thing in the morning. I shouldn't be wasting my time with this.
明日は朝イチで大事なミッションがあるのだ。こんなことしてる場合じゃない。
I worked on the farm all day.
1日中農場で働いていた。
Can you imagine Tom working in a garage?
トムが自動車修理工場で働いているなんて想像できますか。
This is a pretty amazing place.
ここは本当に素晴らしい場所だ。
In principle, there should be a parking place for every car. In practice, this is not true.
原則として、客車に駐車場がなくてはならないが、実際にはあり得ない。
It is important to avoid having anyone absent from his assignment.
誰の場合でも割り当ての仕事を、さぼらせないようにすることが大切である。
I dare not go to such a dangerous place.
私はそんな危険な場所に行く勇気がない。
I am going to the theater on the corner.
角の劇場に行くところです。
But today smoking in public places is forbidden or strictly restricted.
しかし今日では、公共の場での喫煙は禁止されたり、きびしく制限されている。
The area of the factory is 1,000 square meters.
工場の面積は1000平方メートルだ。
I often think about the place where I met you.
君とであった場所のことをよく考えるんだ。
The place where he lives is far from town.
彼が住んでいる場所は町から遠いところです。
He was a stock-market tycoon until the bears got him.
株でやられるまで彼は証券市場の帝王でしたよ。
I arrived at the stadium at 4:00 p.m., but the game had already started.
私は午後四時に球場に到着したが、試合はすでに始まっていた。
I never expected to meet her in a place like that.
私はそんな場所で彼女に会うとは思いもしなかった。
Yesterday's turnover on the stock market was 500 million shares.
昨日の株式市場の出来高は5億株だった。
In order to bring out your talents to the full you need to a profession more suited to you, to find a new work place.
自分の才能を思う存分生かすには、自分にもっとふさわしい職業、新しい職場を見つけることです。
It happens that innocents are sentenced to death.
無罪の人々が処刑されている場合もある。
That's because they're the classic places for 'something' to appear. Like the grand piano that plays by itself, the human anatomical model that moves by itself ...
何か出そうな定番の場所ですからね。自動演奏するグランドピアノや独りでに動き出す人体模型や。
This theater has a seating capacity of 500.
この劇場は500人分の座席がある。
Put the box wherever you can find room for it, please.
置ける場所があればどこにでもその箱を置いてください。
I worked on Mr. Wood's farm when I was young.
私は若い時にウッドさんの農場で働いたのよ。
The strengthening of competitiveness on export markets is an urgent need.
輸出市場での競争力強化が緊急の課題である。
The rest of the show was not particularly distinguished.
そのショーの他の場面は特にきわだったものではなかった。
These prices are ex-works.
これは工場渡しの価格です。
I live an hour away from work.
私は職場から1時間の所に住んでいる。
Kyoto has many places to see.
京都には見るべき場所がたくさんある。
Pears are canned in this factory.
なしはこの工場で缶詰にされます。
Moving money and technology from one side of the globe to the other is not enough.
お金と技術を地球の一カ所から別の場所に移動させるだけでは十分でありません。
Curiosity is nothing more than vanity. More often than not we only seek knowledge to show it off.
好奇心は虚栄以外のなにものでもない。ほとんどの場合、話すためにだけ、人は知ることを欲する。
Our favorite place to eat is that small restaurant on the corner.
私たちが気に入っている食事場所は、その角にある小さなレストランです。
The hosiery factory produces 600,000 pairs of socks a day.
その靴下工場では一日60万足の靴下が製造されている。
The plane had already left the airport.
飛行機はすでに飛行場を立っていた。
Our price is considerably higher than the current market price.
当社の価格は、現在の市場価格よりかなり高いのです。
I would act differently in your place.
私があなたの立場だったら、別の行動をするだろう。
Dorothy isn't in the office.
ドローシーは職場にいない。
If the other person does mention his family, then it is perfectly OK to ask about the ages of the children, and if you have children, to compare educational and cultural differences in raising children.
The company went public and became listed on the stock exchange in 1990.
同社は1990年に株を公開し取引所に上場した。
Can you recommend to me a place to stay in London?
ロンドンで滞在する場所を推薦してもらえますか。
His behavior was appropriate to the occasion.
彼の行動はその場合にふさわしかった。
The best thing about that place is the barbecue area where they supply you with everything you need.
そこの売りは、手ぶらで行けるバーベキュー場です。
When I reached the hall right away the person in charge unrelentingly said things like "This painting is certain to increase in value in the future," and I went and signed the contract.