UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '場'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The factory produced ten finished articles an hour.その工場は一時間に10個の完成品を作った。
The factory will cease operations next month.その工場は来月から作業を中止する。
Many men were hired at the factory.工場には多くの人が雇われていた。
What would you do if you were in my place?もし私の立場なら、君はどうする?
The stock market is often called a dangerous one.株式市場は魔の市場だとよく言われる。
But the boys spent all their holidays on Mr Wood's farm.しかし、この少年達は、ウッドさんの農場で休み中を過ごしました。
Experience, when it is dearly bought, is never discarded.経験というものは、大きな犠牲を払って得た場合は、決して忘れてしまうことはないものだ。
For rock it's hard to know on what basis you should call something 'hi-fi'.ロックの場合、何を基準にハイファイとするのかが難しいですね。
Admission to the show is $5.ショーの入場料は5ドルです。
The date and place of the meeting have been fixed.会合の日にちと場所が決定された。
The toy department is on the fifth floor.おもちゃ売り場は5階です。
What gate number does the bus leave from?乗り場は何番線ですか。
The seaside is an ideal spot for the children to play.海辺は子供たちが遊ぶのに理想的な場所だ。
We went to the theater early, so we could be sure that everyone could get a seat.皆が確実に席が取れるように早めに劇場に行った。
The airfield on the island is now covered with weeds.その島の飛行場は、今では草がぼうぼうだ。
Where is the sanitary section?衛生用品売り場はどこですか。
We should do justice to both sides on that issue.その問題に関して両方の立場を公平に扱うべきだ。
He was strong enough to help his father on the farm.彼は農場で父親の手伝いができるほど強かった。
He had no difficulty in finding the place.彼は難なくその場所を見つけた。
Where is the garbage area?ゴミ置き場はどこですか。
Having worked on the farm all day long, he was completely tired out.一日中農場で働いていたので、彼はすっかり疲れきっていた。
I am going to the theater on the corner.角の劇場に行くところです。
Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese.海外で育つ日本人の子供の場合、日本語が完璧にできる場合ですら、帰国後日本の学校に適応するのに大変苦労することが時々ある。
If I were you, I would trust her.もし私があなたの立場なら、彼女を信用する。
There are cases where the rule does not hold good.その規制があてはまらない場合がある。
I worked on Mr Wood's farm when I was young.私は若い時にウッドさんの農場で働いたのよ。
The secret of success lies in the ability to get the other person's point of view and see things from his angle as well as from your own.成功の秘けつは、相手の観点を理解し、自分の立場からだけでなく相手の立場からも、ものごとを見ることができることにある。
You can go to the ballpark on this bus.このバスに乗れば球場に行けます。
My business address is 465 Fifth Avenue.私の職場の住所は5番街465番です。
The President's decision caused the market to react.大統領の決定は市場に影響を与えた。
Thanks to the technological innovation, the maximum output of the factory has doubled.技術革新のおかげで、その工場の最大生産量は2倍になった。
We bought a grand piano which took up half of our living room.私たちは居間の半分の場所を取るグランドピアノを買った。
She looks like a farmer's wife.彼女は農場の奥様のように見えるが。
That bar is one of his favorite haunts.あのバーは彼が良く顔を出すお気に入りの場所である。
The animals which live on farms are domesticated.牧場で暮らす動物は家畜です。
I'm not in a position to say anything about that.その件に関しては発言する立場にないものですから。
It is sometimes acceptable to resort to violence.場合によっては腕力に訴えてもよい。
Although the locker rooms were segregated by sex, upon entering the bath, women and men were not separated--it was a mixed bath.更衣室は男女に別れていましたが、お風呂場に入って行ったら 男女区別なく、混浴でした。
He is still at work in the workroom.彼は職場でまだ仕事中だ。
He circulated from table to table at the reception.彼は歓迎会の会場をテーブルからテーブルへと歩き回った。
Criticisms that Japan's market is closed are just sour grapes.日本の市場が閉鎖的だという非難は、負け惜しみにすぎません。
I don't like this place.私はこの場所が好きではありません。
I saw many people hurrying toward the ball park.大勢の人が野球場へ急いでいるのが見えた。
I often think about the place where I met you.君とであった場所のことをよく考えるんだ。
As you say, there are cases where "iu" is replaced by "ossharu".仰るように、「言う」を「仰る」のように変化させる場合がある。
NB: Pictures may have become dead links.(注)画像がリンク切れになっている場合があります。
According to informed sources, ____ Ltd. is preparing for the move up to the first section of the Tokyo Stock exchange.消息筋によると、○○社は東証一部への上場を準備している。
Two people can enter with this ticket.この切符で2名入場できます。
You cannot take pictures in the theater without permission.許可なく劇場内で写真を撮ることはできません。
Place this book back where it was.この本をもとあった場所に戻しなさい。
The party grew chilly.場が白けた。
To learn the answer you must know a little about the magnetic field around the world.その答えを知るためにあなたは地界の周りの磁場について少し知らなければなりません。
The scene was embedded in his memory.その場面は彼の記憶の底に留まっていた。
Currency and bond markets are relatively calm.通貨市場、債券市場は比較的落ち着いている。
The runner collapsed as he reached the finish line. Had he reached the limits of the human body?体力の限界だったのだろうか、ランナーはゴールと同時にその場にへたり込んだ。
She betrayed his hiding place to the police.彼女は彼の隠れ場所を警察に密告した。
In the case of patient death during the course of medical treatment, even if there is medical error present, it is not automatically legally considered to be an "unusual death."医療行為により患者が死亡している場合、その医療行為に過失があれば、過失の程度を問わず、直ちに「異状死」に法的に該当しない。
An injury put the shortstop out of action.怪我をしたためにショートの選手は出場できなくなった。
It's a shoot-'em-up western.撃ち合い場面の多い西部劇ですよ。
They stayed away from the place.彼らはその場所に近づかなかった。
Then, when you're making CG, how should you use light sources?では、CGを作る場合はどのように光源を使用すればよいのであろうか。
He never drinks except on special occasions.彼は特別な場合を除いては決して酒を飲まない。
The dancer in the middle of the room is ready to begin.稽古場の真ん中の踊り子は今にも踊り始めようとしています。
We worked on a farm last summer.私たちは昨年の夏農場で働いた。
The stock market is severely depressed.株式市場はひどい状況にある。
There'll be quite a lot of scenes like this in the next few programs.これから数回にわたって、こういう場面がたくさん出てきます。
When I reached the hall right away the person in charge unrelentingly said things like "This painting is certain to increase in value in the future," and I went and signed the contract.会場に着くと早速担当者に「この絵は将来必ず値が上がる。 」などとしつこく言われ、契約書にサインしてしまった。
A detective arrived upon the scene of the crime.刑事が犯行現場に到着した。
She always has to be the one giving orders.彼女はいつだって自分が命令する立場にいないと気がすまないのです。
Your father will lose face if you don't keep your promise.あなたが約束を守らないとお父さんの立場がなくなりますよ。
He is shivering on the brink.彼は最後の土壇場になって震えている。
The murderer was arrested on the spot.殺人犯はその場で逮捕された。
No admittance except on business.用事以外は入場お断り。
Some factories pollute the environment.環境を汚染する工場がある。
The manager suggested that I go with him to the airport.支配人は、彼といっしょに飛行場に行ったらどうかと言った。
The parking spaces nearest the door are reserved for executives.ドアにいちばん近い駐車場所は重役専用です。
The Tokyo Stock Exchange rallied at the end of the day.東京証券取引所は後場の終わり値になって持ち直しました。
What is learned in the cradle is carried to the tomb.ゆりかごの中で覚えたことは墓場まで続く。
The rest of the show was not particularly distinguished.そのショーの他の場面は特にきわだったものではなかった。
My mother made me clean the bathroom.母は私に風呂場の掃除をさせた。
He appeared as a pinch hitter in the game.彼はその試合に代打として出場した。
Something horrible happened in the busy square.そのにぎやかな広場で恐ろしいことが起こった。
Tom parked in his usual spot.トムはいつもの場所に車を停めた。
He is losing ground in his company.彼の会社での立場はまずくなりつつある。
On gift-giving occasions, people generally avoid giving money, but there are exceptions.贈り物をする場合に、人々は一般にお金を与えることはしないが、例外もある。
I realized then that this awful cellar was the only place that could save our lives.私、このひどい地下室だけが命を救ってくれる唯一の場所だと気がついたの。
Where can I catch a bus?バス乗り場はどこですか。
We work in a factory.我々は工場で働きます。
The factory waste gave rise to serious environmental pollution.その工場の廃棄物は深刻な環境汚染を引き起こした。
The government is looking for ways to monitor online chatter about political issues and correct what it perceives as misinformation.政府は、政治問題に関するネット上の会話を監視し、誤った情報と判断した場合にそれを訂正する方法を模索している。
This method has no application to the case.この方法はこの場合には当てはまらない。
My father works at the factory as an engineer.父は技師としてその工場に勤めている。
We must take into account the wishes of all the family in planning a trip.旅行を計画する場合は、家族全員の希望を考慮すべきだ。
If you can't come on the day of your appointment, be sure to let us know by the previous day.予約の日に来れない場合は、前日までに必ず連絡してください。
You will have to take his place in case he cannot come.もしかれが来ない場合、君が代わりをしなければならない。
The beach is an ideal place for children to play.海辺は子供たちが遊ぶのに理想的な場所だ。
At a word from the ballet master in the white suit, the room will come alive.白いスーツを着たバレー教師の合図の一言を聞くと、たちまち練習場が生き生きとしてきます。
Sally and I work in the same office.サリーは職場の仲間です。
In fact, I was there.実際に私はその場にいたのです。
The purpose of our trip is to visit a new factory.我々の旅行の目的は新しい工場を見学することである。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License