We must take into account the wishes of all the family in planning a trip.
旅行を計画する場合は、家族全員の希望を考慮すべきだ。
No admittance during the performance.
開演中入場お断り。
If I were in your situation, I would do the same thing.
君の立場だったら、私も同じ事をするだろう。
I wrote to Mr Wood last week and asked him to give you a job on the farm.
先週ウッドさんに手紙を書いて、農場で仕事をさせてくれるように頼んでおいたよ。
Where ignorance is bliss, 'tis folly to be wise.
知らないほうが幸せな場合には、知ることは愚である。
When one goes to the notary public's office, the following are required.
当事者が公証役場に行く場合、下記のものが必要になります。
This hall was full of people.
会場は聴衆でいっぱいだった。
He intends to visit the farm on Sunday.
彼は日曜日に農場を訪れるつもりだ。
We should do justice to both sides on that issue.
その問題に関して両方の立場を公平に扱うべきだ。
Can you recommend a place for me to stay in London?
ロンドンで滞在する場所を推薦してもらえますか。
He represented his class at the meeting.
彼はクラスを代表して会場に出た。
The place just doesn't look as good as it used to.
その場は以前ほどはきれいになっていないようなのだ。
Show me where Puerto Rico is on the map.
地図でプエルトリコの場所を教えて。
Rain formed pools in the hollow spaces on the rocks.
雨が岩場の窪んだところにいくつもの水溜まりを作っていた。
You can't be at two places at once.
同時に2つの場所にいる事は出来ない。
I'm not in a position to say anything about that.
その件に関しては発言する立場にないものですから。
Greenwich Village is a place which especially attracts the young.
グリニッジヴィレッジはとりわけ若者をひきつける場所です。
What is on at the theater this month?
その劇場の今月の出し物はなんですか。
Many men were hired at the factory.
工場には多くの人が雇われていた。
Will the plan meet the need?
その計画はこの場にふさわしいだろうか。
You must pay the admission fee here.
ここは入場料を払わなければいけない。
They were looking for a place at which they could pitch the tent.
彼らはテントを張る場所を探していた。
The factory produced ten finished articles an hour.
その工場は一時間に10個の完成品を作った。
Can you make it to our usual place at 7:00 p.m. tonight?
今夜、7時にいつもの場所で会いましょう。
There is a statue of Nelson in Trafalgar Square.
トラファルガー広場にはネルソン提督の彫像がある。
From the standpoint of architectural design, there can be more alternatives to this approach.
建築デザインの立場からいうと、このアプローチにはもっと多くの代案が考えられる。
Please refrain from smoking in public places.
公共の場で喫煙は控えてください。
Her clothes were out of place at a formal party.
彼女の服は正式なパーティーでは場違いであった。
For us, English was the language to fall back on when we couldn't make ourselves understood in French.
フランス語が通じなかった場合に、私たちが最後に頼りにする言語は英語だった。
In case the shipment is delayed, we have special delay insurance.
荷物が遅れた場合、特別なD—I(連帯保険)がある。
School is where we spend most of our time every day.
学校、私達が毎日、ほとんどの時間を過ごす場所だ。
People buy these tickets many months before the tournament starts.
人々は、トーナメントが始まる何ヶ月も前にこれらの入場券を買う。
I'd be very thankful if I could make a reservation for a room that has good access to your company.
貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。
My car is broken and it's in the shop now.
僕の車は故障しているんで、今修理工場に入っているんだ。
The factory is trying to get rid of water pollution.
その工場では水の汚染を取り除く事を試みている。
Then, when you're making CG, how should you use light sources?
では、CGを作る場合はどのように光源を使用すればよいのであろうか。
To learn the answer you must know a little about the magnetic field around the world.
その答えを知るためにあなたは地界の周りの磁場について少し知らなければなりません。
On a nice spring day, when Jan was digging in the sandbox in the backyard, he found a small box. In the box was a shining switchblade with a mysterious inscription.