UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '場'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I arrived at the stadium at 4:00 p.m., but the game had already started.私は午後四時に球場に到着したが、試合はすでに始まっていた。
In most sports the team that practice hardest usually brings home the bacon.たいていのスポーツの場合、最も厳しい練習をするチームがふつう勝利を収める。
The greatest cause of stress for men is work, while for women, human relationships come at the top of the list.男性にとっての最大の原因は仕事であるが、女性の場合は人間関係が1位である。
What's your favorite place to vacation in Japan?日本で気に入りの休み場は何ですか?
Put the book back in the same place where you found it.その本を君が見つけた場所に戻しておきなさい。
Where did it happen?場所はどこですか。
When he left the place, it was in an utter mess.調査官がその場を去る時、そこはまったく目茶苦茶だった。
Five fire engines rushed to the scene of the fire.5台の消防車が火事の現場に駆けつけた。
Our factories are working at full capacity.我々の工場はフル操業している。
It tends to rain here a lot in the summer.当地では、夏場に多く雨が降る傾向にある。
The stock market tumbled.株式市場は暴落した。
He applied his theory to some cases.彼は自分の理論をいくつかの場合に適用した。
We worked on a farm last summer.私たちは昨年の夏農場で働いた。
Your way of looking at something depends on your situation.ものの見方というのは立場に依るものだ。
Are there to be hidden characters as well? We ask the developers.隠れキャラも登場予定?開発元に聞く。
There are about 500 head of cattle on that ranch.その牧場には牛が500頭ばかりいる。
Currency and bond markets are relatively calm.通貨市場、債券市場は比較的落ち着いている。
I'm not sure about that. It depends.それはよく分かりません、場合によるでしょうね。
I often remember the place where we met each other.僕らが知り合ったあの場所を、僕はよく思い出す。
You must pay the admission fee here.ここは入場料を払わなければいけない。
There is no relation between characters appearing, organisations and places to those that really exist.登場する人物、団体および地名は実在するものと一切関係ありません。
He is such a tidy person. Every pot and pan is in its place.彼は非常にきちんとした人なので、すべての鍋類はあるべき場所に整理されている。
Please put it back in its place.もとの場所に戻して下さい。
Children under three are admitted free of charge.三歳未満の子供は入場無料。
In many cases, the image that comes to mind when you listen to music is that of the CD's artwork.多くの場合、音楽を聴く時に心に浮かぶ映像はCDのアートワークです。
The defeated team slowly left the field.負けたチームはゆっくりと競技場を去った。
Both young and old, men and women, regularly get together at the local bathhouses.老いも若きも、また男女を問わず、地元の浴場で一緒になることを楽しみにしていた。
Where will we meet?会合の場所はどこですか。
I hope you are willing to communicate under these conditions because e-mail is the most effective and convenient under different time zones.時差のある場合、電子メールが最も効果的で便利な手段ですので、メールを使って連絡をしてくださることを希望します。
The curtain raised on a noisy cocktail party.幕が上がってにぎやかなカクテルパーティーの場面となる。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.高い天井と巨大な部屋のある建物は、それにとって代わる素気ないオフィスビルほど実用的ではないかも知れないが、周囲の環境とうまく合っている場合が多いのである。
They showed the scene in slow motion.スローモーションでその場面を見せた。
She went to the market once a week.彼女は週に1回その市場へ行った。
Some people gain weight when they stop smoking.人によって禁煙すると体重が増える場合がある。
They are trying to drive Japanese goods out of the market.彼らは日本品を市場から駆逐しようとしている。
The shopping festival that everyone had been waiting for starts today. Because of this, the security force has thoroughly checked their plan to protect the safety of those attending for any flaws.多くの人々が首を長くして待っていたショッピング・フェスティバルが、今日開催されます。このため治安部隊は、来場者の安全を守る対策が万全である事を確認しました。
The supervisor enforced the rules here in this factory.監督はこの工場ではここの規則を強要した。
The bill passed at the last moment.その法案は土壇場になって可決された。
I would have liked to see the ending of the film, but I had to leave the theater.映画の最後を見たかったのだが、劇場を出なければならなかった。
The square buzzed with excitement.広場は興奮でわきたった。
The factory will begin to produce next year.その工場は来年から製造をはじめる。
There is a market in the town.その町には市場がある。
I worked on Mr Wood's farm when I was young.私は若い時にウッドさんの農場で働いたのよ。
Tom finally figured out where the treasure was hidden.トムは宝物の隠し場所をついに探し当てた。
I saw Miss Smith in the theater yesterday.私は昨日劇場でスミスさんを見かけた。
No admittance except on business.用事以外は入場お断り。
The secret of success lies in the ability to get the other person's point of view and see things from his angle as well as from your own.成功の秘けつは、相手の観点を理解し、自分の立場からだけでなく相手の立場からも、ものごとを見ることができることにある。
I may have to come home late. In that case, I'll call you.帰宅が遅くなるかもしれない。その場合は電話する。
The newspaper declared for the Republican candidate.新聞はその共和党候補を支持する立場を表明した。
The factory is trying to get rid of water pollution.その工場では水の汚染を取り除く事を試みている。
Listen to some more from the scene.先ほどの場面から、もう少し聞いてください。
This table takes up too much space.このテーブルは、場所を取りすぎる。
This is how he has succeeded in running the factory.このようにして、彼は工場の経営に成功したのです。
Somebody could exchange a sheep or a horse, for example, for anything in the marketplace that they considered to be of equal value.誰かが、例えば、羊とか馬を市場に出ているもので等しい価値があると考えるものと交換することが出来たのである。
The river is polluted by waste from houses and factories.その川は家庭や工場からの廃棄物によって汚染されている。
Select the graft point after imagining how the branches will extend and fruit grow.枝が伸び、実が成ることを想定して接ぐ場所を選びましょう。
Maruyama Park is a place where a lot of people gather.円山公園は多くの人々が集まる場所です。
He had no difficulty in finding the place.彼は難なくその場所を見つけた。
Declare your position in a debate.討論では自分の立場をはっきり述べなさい。
Many factory workers consider themselves just an average Joe.工場労働者の多くは自分のことを平凡な人間だと思っている。
You ought not to go to such a place.そんな場所へ行くべきでない。
I've been to neither of those places.それらの場所のどちらにも行ったことがない。
This rule applies to all cases.このルールはすべての場合に当てはまる。
I saw Tom in the parking lot when I left.私が出るとき、駐車場でトムを見ました。
Miss Baker knew that the young man would have to leave very soon, so she decided to ask him to move his car a bit, so that she could park hers in the proper place for the night before going to bed.ベイカーさんは若い男がすぐに去っていくと確信した。それで彼女は、寝る前までに自分の車を本来の場所に駐車できるように、若い男に少し車を動かすように頼もうと思った。
Grandfather sat in his habitual place near the fire.おじいさんは火の近くでいつもの場所に座った。
If you can't keep your promise, what excuse will you make?もし約束が守れない場合には、どう弁解しますか。
"Could you move over a little?" "Oh, sorry. I didn't realize I was taking up so much space."少し詰めていただけませんか。あ、ごめんなさい。こんなに場所をとっていたなんて気付きませんでした。
I intend to take my position as a third party.わたしは第3の立場を取るつもりだ。
GNP is measured as the total market value of all the goods and service produced by a nation during a specified period.GNPは一定期間に国によって生産されたすべての商品とサービスの市場価値の総額として計算される。
You will have to take his place in case he cannot come.もしかれが来ない場合、君が代わりをしなければならない。
She goes to market every day to buy things.彼女は毎日市場に買い物に行きます。
She looks like a farmer's wife.彼女は農場の奥様のように見えるが。
If you'd prefer a room closer to the Convention Center, please let us know.もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
It was in 1980 that John Lennon was shot at this spot.ジョン・レノンがこの場所で撃たれたのは、1980年のことだった。
We met at the designated spot.私たちは所定の場所で会った。
I've never associated you with this place.私は今まであなたとこの場所を結び付けて考えたことはなかった。
Tom just showed up at work.トムがちょうど仕事場に姿を見せた。
I have an advantage over him.私は彼より有利な立場にある。
Cities are exciting places, but also stressful.都会は刺激的な場所だが、ストレスも多い。
The homeless sought shelter from the chilly shower.家のない人たちは冷たいにわか雨をよける場所を探した。
He decided to play it safe and pull out of the tournament due to his injured knee.彼は膝の怪我のため、大事をとってトーナメントには出場しないことにした。
His son took on the management of the factory.彼の息子が工場の経営を引き受けた。
Senior students have access to the library at weekends.最上級生は週末にも図書館への入場許可がある。
There are many rest stops along the freeway for the convenience of travelers.旅行者の便宜をはかって高速道路沿いに多くの休憩場所がある。
The plane landed on my dad's farm.飛行機は父の農場に着陸した。
If you were in my place, what would you do?君が僕の場合だったらどうするつもりだい。
Can you make it to our usual place at 7:00 p.m. tonight?今夜、7時にいつもの場所で会いましょう。
They have enough capital to build a second factory.彼らには次の工場を建設するだけの資本がある。
This is the same car that was left at the scene of the crime.これこそ事件現場に乗り捨ててあった自動車だ。
You should keep the medicine box away from your child.薬の箱は子供の手の届かない場所に置いておくべきです。
What would you do, if you were in my place?あなたが私の立場にいたら、何をしますか。
Please tell me where the bus stop is.バス乗り場を教えてください。
We gained admittance to the meeting.我々は会への入場を許可された。
So they sought a place such that the conference seating would have them facing the Americans.このため、会談の席の配置では米国と相対して座る場所を求めた。
They have enough capital to build a second factory.彼らは工場を建設するだけの資金を持っている。
We'll visit a factory which produces television sets.テレビを製造している工場を訪問します。
My mother made me clean the bathroom.母は私に風呂場の掃除をさせた。
Many workers were laid off at that plant.その工場では多くの労働者が解雇された。
At the car wash next to the shopping mall.ショッピングセンターの隣にある洗車場だよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License