The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '場'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He was disqualified from taking part in the contest.
彼はその競技の出場資格を失った。
Who's your favorite character in this book?
この本の登場人物では誰が好き?
She goes to market every day.
彼女は毎日市場に買い物に行きます。
Just appoint the time and place and I'll be there.
場所と時間を決めてよ。そこへいくから。
There'll be quite a lot of scenes like this in the next few programs.
これから数回にわたって、こういう場面がたくさん出てきます。
I met Yoko on my way to the theater.
劇場に行く途中でヨウコにあった。
The factory decided to do away with the old machinery.
その工場は古い機械類を廃棄することにした。
He looked for a place in which to sleep.
彼は眠るための場所をさがした。
In many cases, the image that comes to mind when you listen to music is that of the CD's artwork.
多くの場合、音楽を聴く時に心に浮かぶ映像はCDのアートワークです。
The town was zoned for factories and residences.
町は工場地区と住宅地区に分けられた。
But you see, while other people may not know, in my case, if I just had the time, I'd be buried over my head in things I'd want to do. I don't have the time to not think about things I need or want.
The magnets, of course, have a magnetic field around them.
もちろん磁石は周りに磁場をもっています。
Japan's rice market is closed to imports.
日本の米市場は輸入に対し閉ざされている。
It seems that this time I'm the man behind the eight ball.
今度は、私が不利な立場に立っているようだ。
The scene was embedded in his memory.
その場面は彼の記憶の底に留まっていた。
Since women are taking on more responsibilities at work and in the community, it is said that the number of women with stress from both child-rearing and work is increasing.
In a fight against speculators who are dumping the U.S. currency, central banks of major countries have carried out massive concerted interventions in the market.
米国通貨を大量に売っている投機筋に対抗して、主要国の中央銀行は市場で大規模な協調介入を行った。
Whether he comes or not, either way I will inform you.
彼がこちらに来るかどうかいずれの場合でも知らせます。
He made an excuse just to suit the occasion.
彼はその場逃れの言い訳をした。
This is the same motorcycle that was left at the scene of the accident.
これこそ事故現場に乗り捨ててあった単車だ。
You ought not to go to such a place.
そんな場所へ行くべきでない。
That is our baseball field.
あれが私たちの野球場です。
The workers like to gather in a pub where they can let their hair down.
労働者たちはくつろげる酒場に集まることが好きである。
How about your place?
あなたの家でいいですか、場所は?
NB: Pictures may have become dead links.
(注)画像がリンク切れになっている場合があります。
His work was supervising the labourers on the site.
彼の仕事は現場の労働者を監督することだった。
The factory produces cotton goods.
その工場は綿製品を生産する。
Possibly the factory will be closed down next week.
たぶん工場は来週閉鎖されるだろう。
I may have to come home late. In that case, I'll call you.
帰宅が遅くなるかもしれない。その場合は電話する。
If it rains, call me.
雨天の場合にはお電話下さい。
That is a good place to live.
住むべきよい場所。
The lake is deep here.
湖のこの場所が深い。
This revision of Darwin's ideas came under fire from academic positions.
ダーウィンの考えをこのように改訂したことは学問的立場からの攻撃対象となった。
It was such a nice joke that everybody burst out laughing.
非常にうまい洒落だったので、満場爆笑した。
IBM has the lion's share of the large computer market; nobody else even comes close.
コンピューター市場におけるIBMのシェアは群を抜いていて、他社を全く寄せつけない。
He was caught in the very act of stealing it.
それを盗んでいる現場を捕らえられた。
He cheated death many times on the battlefield.
彼は戦場で何度も死をうまく逃れた。
It aims to furnish factories and homes with sophisticated robots.
当社の目的は工場や家庭に高性能のロボットを提供することです。
We calculated that we could reach the place within two weeks.
私たちはその場所へ2週間以内に到着できると予想した。
He regretted that he had succeeded to the farm.
彼は農場を継いだのを後悔した。
However, the amount of wind available varies with the location and the season of the year.
しかしながら、利用する風の量は場所や季節によって異なる。
The girls present received a shock.
その場にいた少女たちは衝撃を受けた。
Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese.