UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '場'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Before the match, an opening ceremony was held in the Yoyogi stadium.試合にさきだち代々木競技場で開会式が行われた。
If you were in my place, what would you do?私の立場なら、どうしますか。
The law does not apply to this case.その法則はこの場合当てはまらない。
Bear in mind that, under such circumstances, we have no alternative but to find another buyer.そのような場合別の買い手を見つける以外に選択の余地はないという事を心に留めておきなさい。
I have an advantage over him.私は彼より有利な立場にある。
I like this scene in particular.私は特にこの場面が好きだ。
They have enough capital to build a second factory.彼らには次の工場を建設するだけの資本がある。
My father is dropping me off at the airport along the way.父がついでに私を飛行場まで送ってくれることになっている。
The characters were well cast.登場人物がうまく割り振られていた。
On my way to the theater I saw a traffic accident.劇場へ行く途中、私は交通事故を見た。
When people came out of the factory in the evening, their faces looked white and ill.人々が夕方工場から出てきたとき、その顔は青白く、病気みたいでした。
Somebody who wavers between hope and fear over superficial things should not be appointed to a management position.表面的な物事に一喜一憂する人が人を管理する立場につくべきではない。
Improper grounding can make a microphone lethal to touch. Several singers have actually died this way.適切にアースされていないマイクに触れると、命に関わる場合があります。何人かの歌手は実際そうやって亡くなっているのです。
What time does the parking lot close?駐車場は何時まで開いてますか?
The committee adjourned to another hall.委員会は別のホールに会場を移した。
I caught him stealing the money.彼が金を盗んでいる現場を抑えた。
People came to the concert hall to listen to the famous orchestra.人々はその有名なオーケストラを聞きに、コンサート会場に来た。
I met Yoko on my way to the theater.劇場に行く途中でヨウコにあった。
They had to be turned away from the theater.彼らを劇場から追い払わなければならなかった。
The name of the character is Hamlet.登場人物の名前はハムレットです。
She went to the market once a week.彼女は週に1回その市場へ行った。
I want to see the scene in slow motion.その場面をスローモーションで見たい。
Take a mean position in everything.何事にも中道的な立場を取れ。
The beach is an ideal place for children to have fun.ビーチは子供が羽を伸ばすのに理想の場所だ。
Declare your position in a debate.討論では自分の立場をはっきり述べなさい。
The design was also given the finishing touch to have launch impact and dynamism provided by the novelty of the arch shaped logo design.デザインも、アーチ型のロゴデザインにより現代的で「登場感」「躍動感」あるものに仕上げました。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"それに彼女はそれを受け入れることを拒否したのでずいぶん不快な状態で生活してきたのである。「なんで自分のいやな場所に自分を縛りつけることで貯められるお金を全部使わなきゃならないの?」と文句を言いながら。
I had to speak at a moment's notice.私は何の予告もされないでその場で話をしなければならなかった。
The boat was alongside the quay.そのボートは波止場につながれていた。
In that kind of case, it's best to make a trial of drawing up a budget.そういう場合は、試しに予算を立てた方がいいでしょう。
In case of fire, press this button.火事の場合にはこのボタンを押してください。
There were a lot of excited fans in the stadium.野球場には多くの興奮したファンがいました。
After one or two large factories have been built in or near a town, people come to find work, and soon an industrial area begins to develop.大工場が街の中や周辺に作られると、人々が仕事を求めてやってきて、まもなく産業地域が出来始める。
This stadium will hold 50,000 people.この球場は5万人入る。
The air was charged with tension.その場には緊張感がみなぎっていた。
IBM has the lion's share of the large computer market; nobody else even comes close.コンピューター市場におけるIBMのシェアは群を抜いていて、他社を全く寄せつけない。
He is employed on the farm.彼は農場で働いている。
The dancer in the middle of the room is ready to begin.稽古場の真ん中の踊り子は今にも踊り始めようとしています。
The factory produces thousands of bottles every month.その工場は毎月何千本もの瓶を製造している。
Many men were hired at the factory.工場には多くの人が雇われていた。
This is true of your case also.これは君の場合にも当てはまる。
This ticket will admit two persons free.この切符では2人無料で入場できる。
Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese.海外で育つ日本人の子供の場合、日本語が完璧にできる場合ですら、帰国後日本の学校に適応するのに大変苦労することが時々ある。
It happens that innocents are sentenced to death.無罪の人々が処刑されている場合もある。
The stock market is often called a dangerous one.株式市場は魔の市場だとよく言われる。
No admittance during the performance.開演中入場お断り。
Call the police in an emergency.非常の場合は警察を呼びなさい。
He decided to play it safe and pull out of the tournament due to his injured knee.彼は膝の怪我のため、大事をとってトーナメントには出場しないことにした。
The woodland was parceled into farms.森林地はいくつかの農場に分けられた。
Possibly the factory will be closed down next week.たぶん工場は来週閉鎖されるだろう。
In such cases, adults should not scold them instantly, but be patient with them, considering their mental growth.このような場合、大人はすぐにしかるのではなく、子供たちの精神的成長を見守りながら、忍耐強く待つべきである。
The stock market crash forced many retirees back into the job market.株式市場の暴落で、定年退職者の多くが労働市場に戻らざるを得なかった。
We may as well stay where we are.今の場所を動かないほうがいいでしょう。
There was a row of about 20 stalls at the fair.勧工場には約20の出店が並んだ。
The place is easy to reach from here.その場所にはここから簡単に行ける。
I hope you are willing to communicate under these conditions because e-mail is the most effective and convenient under different time zones.時差のある場合、電子メールが最も効果的で便利な手段ですので、メールを使って連絡をしてくださることを希望します。
There is a large parking lot in front of the station.駅前に大きな駐車場がある。
I went to the airport to see them off.私は彼らを見送りに飛行場まで行った。
George works on a big farm.ジョージは大きな農場で働いています。
Ring the bell in an emergency.万一の場合にはベルを鳴らしなさい。
We have lobsters only on special occasions.ロブスターは特別な場合にしか食べない。
On gift-giving occasions, people generally avoid giving money, but there are exceptions.贈り物をする場合に、人々は一般にお金を与えることはしないが、例外もある。
Step forward and make room for others.前へ出て、他の人に場所をあけなさい。
I bought some fresh eggs which had just come from the farm.私は農場から来たばかりの新鮮な卵を買った。
There is no relation between characters appearing, organisations and places to those that really exist.登場する人物、団体および地名は実在するものと一切関係ありません。
She went out on a limb defending him, and now she has lost her job.彼女は自分の立場を犠牲にしてまで彼をかばったため、職を失う羽目になった。
He demonstrated his courage by his actions in battle.彼は戦場での働きによって勇気のあるところを示した。
When a president or a governor acts wisely and lawfully, Americans express their approval by reelecting him and by supporting his political party.大統領や知事が立派に合法的に行動した場合には、米国民は彼らを再選し、彼らが属する政党に指示を送ることによって承認を表明する。
The factory is keyed to produce men's wear.工場は紳士服をもっぱら生産している。
Children are to the playground what leaves are to the forest.子どもと遊び場の関係は葉と森林の関係と同じである。
In case I miss the train, don't wait to start.私が列車に乗り遅れた場合は待たずに出発してください。
I sit down crosslegged where Aoi points.俺は葵の指さした場所に胡坐をかく。
The rule does not apply to his case.その規則は彼の場合には当てはまらない。
I can't decide where to eat lunch.お昼ご飯を食べる場所を決められないよ。
If we don't make a last ditch stand at winning that contract, we may very well go under.土壇場で踏ん張ってその契約を勝ち取らない限り、我々は破産も同然だ。
Don't look to me for any help except in case of emergency.緊急の場合以外は私の援助をあてにしてはいけません。
I'm not so sure about that. I suppose it depends on the situation.それはよく分かりません、場合によるでしょうね。
I would be very thankful if you could make a reservation for a room that is near your company.貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。
Building the steel factory was a great enterprise.その製鉄工場を建てるのは非常に大変な事業だった。
This bar is a popular student hangout.このバーは学生のたまり場として知られている。
If you were in my place, what would you do?もしあなたが私の立場ならどうしますか。
I am now in a delicate position.私は今難しい立場にいます。
Tom and Mary live on a farm and have 16 children.トムさんとメアリさんは農場に住んで、十六人の子供を持っている。
In order to bring out your talents to the full you need to a profession more suited to you, to find a new work place.自分の才能を思う存分生かすには、自分にもっとふさわしい職業、新しい職場を見つけることです。
You could see the elation in the president's face when he announced that our shares are going to be listed on the First Section of the TSE next year.「来年こそは一部上場だ」と、社長は意気軒高だ。
He posed as a dentist at that bar.彼はその酒場で歯医者に成りすましていた。
Since PlayStation 2 came out the game software store shelves have bloomed riotously with colorful new titles.プレステ2発売後、ゲームソフト売り場は百花撩乱状態だ。
From the standpoint of architectural design, there can be more alternatives to this approach.建築デザインの立場からいうと、このアプローチにはもっと多くの代案が考えられる。
Be quiet. Don't talk in the theater.静かに、劇場中はしゃべってはいけません。
The rest of the show was not particularly distinguished.そのショーの他の場面は特にきわだったものではなかった。
My father's factory turns out 30,000 cars each month.父の工場は毎月3万台の車を生産している。
The riot police arrived on the scene.機動隊が現場に到着した。
We are now going to move to the crematorium so if Mr. Ogawa and you would enter the car ...これから火葬場へ移動しますので、小川様と君は車へ。
The studio is very small, with no place to hide.スタジオはとても狭くて、隠れる場所はない。
I bought an eight-acre farm for my retirement.私は退職後のために9800坪の農場を買った。
We have a parking lot for the customers.お客様用の駐車場があります。
I think it's true that he wasn't at the scene.彼が現場にいなかったのは本当だと思う。
Can you recommend to me a place to stay in London?ロンドンで滞在する場所を推薦してもらえますか。
The scene was a tiny mountain village in a remote section of West Virginia.場所は西バージニア州の遠く離れた小さな山村。
St Mark's Square in Venice is always swarming with tourists in the summer.夏のヴェニスのセント・マルコ広場はいつも人また人である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License