UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '場'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There is enough room for us to play.私達が遊ぶのに充分な場所がある。
The wounded soldiers were left in the field.負傷兵達は戦場に取り残された。
I often think about the place where I met you.君とであった場所のことをよく考えるんだ。
Put the book back in the same place where you found it.その本を君が見つけた場所に戻しておきなさい。
I saw many people hurrying toward the ball park.大勢の人が野球場へ急いでいるのが見えた。
Between them, the two largest companies account for a share large than 50% of the market.上位2社で市場の50%を上回るシェアを占めている。
Please tell me where I can read a book.本が読める場所を教えてください。
We bought a grand piano which took up half of our living room.私たちは居間の半分の場所を取るグランドピアノを買った。
They had to fire 300 men at the factory.その工場では300人を解雇しなければならなかった。
The bottom has fallen out of the market.そこ知らずの相場だ。
The scene of the traffic accident was a horrible sight.自動車事故の現場は恐ろしい光景だった。
Where will we meet?会合の場所はどこですか。
I bought an eight-acre farm for my retirement.私は退職後のために8エーカーの農場を買った。
They want change. They hate staying in one place.変化が欲しいんだ。1つ場所にいるのがいやなんだ。
Our primary objective is to expand the South American market.当社の第一目標は南米市場を拡大することです。
The homeless sought shelter from a shower.家の無い人々は夕日の雨宿りをする場所を探した。
Can't go back; no place to go back to.もう戻れない、戻る場所もわからない。
The market rallied.市場は盛り返してきた。
Now, all heads turn toward the dean, who sits surrounded by a faint halo of light.その場に居合わせた者は皆、かすかな後光に照らされる学部長に視線を向けた。
Is there anywhere I can go to find a flea market?フリーマーケットをやっている場所がありますか。
In most cases, his answers are right.たいがいの場合、彼の解答は正確だ。
In case of fire, call 119.火事の場合は119に電話してください。
The dancer in the middle of the room is ready to begin.稽古場の真ん中の踊り子は今にも踊り始めようとしています。
My father insisted I should go to see the place.私の父は、私がその場所を見に行くようにと主張した。
I often remember the place where we met each other.僕らが知り合ったあの場所を、僕はよく思い出す。
Not dressing warmly in winter can result in catching a bad cold.冬場に暖かい格好をしていないと結局ひどい風邪をひく羽目になる。
It was in 1980 that John was shot at this spot.ジョンがこの場所で撃たれたのは1980年のことです。
This is true of your case also.これは君の場合にも当てはまる。
Last summer, I worked part time on a farm.去年の夏私は農場でアルバイトをした。
The farm grows potatoes.その農場はジャガイモを栽培している。
The characters were well cast.登場人物がうまく割り振られていた。
When a president or a governor acts wisely and lawfully, Americans express their approval by reelecting him and by supporting his political party.大統領や知事が立派に合法的に行動した場合には、米国民は彼らを再選し、彼らが属する政党に指示を送ることによって承認を表明する。
Industrial emissions cause air pollution.工場の排気ガスが大気を汚染している。
No admittance during the performance.開演中入場お断り。
There were a lot of excited fans in the stadium.野球場には多くの興奮したファンがいました。
The factory will cease operations next month.その工場は来月から作業を中止する。
When the antecedent is this, that, these or those it is usual to use 'which'.先行詞がthis,that,these,thoseの場合はwhichを用いるのが普通です。
The market drop has cleaned me out.市場価格の暴落で一文無しになってしまった。
In my workplace is a woman who's very strong willed, on the face of it.自分の職場に、見るからにとても気が強い女性がいます。
The factory turns out eight hundred motorcycles a month.その工場はバイクを月に800台生産する。
It is a crime to lie in any circumstances?どんな場合でも嘘は罪でしょうか?
I worked on the farm all day.1日中農場で働いていた。
Automobiles are made in factories.自動車は工場で作られる。
When we say that a language is culturally transmitted - that is, that it is learned rather than inherited - we mean that it is part of that whole complex of learned and shared behavior that anthropologists call culture.私達が言語は文化的に伝えられる、つまり、学習されるものであって受け継がれるものではないと言う場合、言語は、文化人類学者が文化と呼ぶ、学習され共用される行動の複合体の一部であるという事なのである。
That rule holds good in all cases.その規則はあらゆる場合に適用される。
The plants manufacture complex chemical compounds.工場では複雑な化学化合物を製造している。
My father has a ranch and breeds cattle and horses.父は牧場を持っていて牛や馬を飼育している。
His car is small and takes up little room.彼の車は小さくてほとんど場所を取らない。
A great light was diffused over the baseball stadium.凄い明かりが野球場にあたっていた。
A detective arrived upon the scene of the crime.刑事が犯行現場に到着した。
It took a long time for Japanese imports to penetrate the American consumer markets.日本からの輸入製品がアメリカの消費者市場に浸透するには長い時間がかかった。
Many tales of alchemy show up in "Journey to the West".「西遊記」の中には錬金術の話が数多く登場します。
It is the drop in the rice pricing (blamed on consumers' loss of interest in rice and the freeing up of the international market) that is the cause.消費者の米離れや国際市場解放が原因とされる米価の下落が原因だ。
Can we apply this rule in this case?この場合この規則を適用できます。
This tie is not suitable for a situation like this.このネクタイはこのような場にふさわしくありません。
In case of a fire, use this emergency stairway.火事の場合には、この非常階段を使いなさい。
You ought to walk a mile in his shoes before you criticize him.彼を批判する前に彼の立場をよく考えなければならない。
I can't make a decision on the spot. I'll have to talk to my boss first.私はこの場所で決定できません。まず上司に話さなければなりませんから。
There were a lot of people in the stadium.球場には多くの人たちがいた。
I made up my mind, then and there, that I would get the necessary million dollars within a week.1週間以内に必要な100万ドルのお金を手に入れようと、私はその場ですぐに決めた。
The lambs were slaughtered for market.子羊たちは屠殺され市場に出された。
At the theater, Kathy changed seats with her mother.劇場でキャシーは母と席を替えた。
There was a large audience in the concert hall.コンサート会場には大勢の聴衆がいた。
Women no longer are satisfied with their traditional role of housewife, and are seeking recognition of needs in the workplace.女性はもはや、伝統的な専業主婦の役割に満足せずに、仕事場での彼女たちの必要性を認識してもらいたいと思っている。
How's your new job?新しい職場はいかがですか。
We waited at the scene of the accident till the police came.私たちは、警察官が来るまで事故現場で待ちました。
I'm not in a position to answer.お答えできる立場にありません。
We went to the theater early to get good seats.よい席をとることを目当てに早めに劇場にいった。
The evening of the same day saw our bus reach the scene of the accident.同じ日夕方、私たちのバスは事故の現場へと到着した。
I managed to get out of the scrape.私は何とかその場を切り抜けた。
The stadium was packed with excited spectators.野球場は興奮した観客でいっぱいだった。
My father and mother have a big farm there.私の父母は、そこに大きな農場を持っている。
The police were on the scene of the accident.警官がその事故の現場に居合わせた。
The riverside bristles with factory chimneys.川べりには工場の煙突が林のようにそそり立っている。
We did not think her loud dress was appropriate for the time and place.彼女の派手なドレスはそのときと場所にふさわしくない、と私達は思った。
Political activity tends to be discouraged in most work places.政治活動はほとんどの職場で止めさせられる傾向にある。
This factory can turn out 200 cars a day.この工場は一日に200台の車を生産できる。
However, the amount of wind available varies with the location and the season of the year.しかしながら、利用する風の量は場所や季節によって異なる。
So the pigeon can feel the magnetic field on its head, but it can't feel the Earth's magnetic field.だからハトは自分の頭の上にある磁場を感じることができるが地球の磁場を感じることができない。
She could see the driver from where she stood.彼女の立っていた場所から運転者が見えた。
The square buzzed with excitement.広場は興奮でわきたった。
She described the scene in detail.彼女はその場の光景を詳細に述べた。
When we went to the hall, the concert had already begun.私達が会場についたときにはすでにコンサートが始まっていた。
Are there to be hidden characters as well? We ask the developers.隠れキャラも登場予定?開発元に聞く。
There's an idiot where I work and it gets on my nerves.職場に頭の悪い人がいてイライラします。
You must be prepared for an emergency.非常の場合に備えなければならない。
In case of an emergency, call the police.緊急の場合は警察を呼びなさい。
During the interval, Takashi and Harumi got a drink at the theater bar.休憩時間中、タカシとハルミは劇場のバーで一杯飲んだ。
Somebody who wavers between hope and fear over superficial things should not be appointed to a management position.表面的な物事に一喜一憂する人が人を管理する立場につくべきではない。
The stadium was quite still.球場は全く静かだった。
"Define your terms," requested the businessman at the contract hearings.「この用語の意味をはっきりさせて下さい」とビジネスマンは聴聞取り引きの場で要求した。
A man is never so on trial as in the moment of excessive good fortune.男は幸運の絶頂にあるときくらい試練の場に立たされている時はない。
Immediately after it caught fire, the chemical factory blew up.火がつくとすぐに、その化学工場は爆発した。
Dozens of cars were parked in the parking lot.駐車場には数十台の車が駐車してあった。
When I reached the hall right away the person in charge unrelentingly said things like "This painting is certain to increase in value in the future," and I went and signed the contract.会場に着くと早速担当者に「この絵は将来必ず値が上がる。 」などとしつこく言われ、契約書にサインしてしまった。
This rule applies to all cases.この規則はあらゆる場合に当てはまる。
The beaches in Shonan are very crowded on Sunday.湘南の海水浴場は日曜日にはとても混む。
I never dreamed of there being such a quiet place in this noisy city.私はこんな騒がしい都市にこんなに静かな場所があるなんて夢にもおもいませんでした。
Children under thirteen years of age are not admitted to this swimming pool.このプールは13歳未満の子供の入場を許可されていない。
Keep the money in a safe place.金は安全な場所にしまっておきなさい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License