UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '場'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I bought three apples and two bunches of grapes for dessert at the market.私は市場でリンゴを3個にブドウを二房、デザート用に買った。
What would you do if you were in my place?君が僕の立場だったら、どうするかね。
For us, English was the language to fall back on when we couldn't make ourselves understood in French.フランス語が通じなかった場合に、私たちが最後に頼りにする言語は英語だった。
Somebody could exchange a sheep or a horse, for example, for anything in the marketplace that they considered to be of equal value.誰かが、例えば、羊とか馬を市場に出ているもので等しい価値があると考えるものと交換することが出来たのである。
The author pins the crime on a character who pops up in the last chapter of this book.作者がこの本の最後の章でひょっこり登場した人物に罪を着せました。
The play was so popular that the theater was almost full.その劇はとても人気があったので、劇場はほとんど満員だった。
"I'm afraid of having eye surgery." "It's no time to be saying that kind of thing. At this rate, you might lose your vision completely."「目の手術とか怖い」「そんなこと言ってる場合じゃないでしょ。このままじゃ失明するかもしれないんだよ」
The detective took down his testimony on the spot, word for word.刑事はその場で、彼の証言を一言一句正確に書き取った。
Excuse me, but where is the men's shoe department?すみません紳士靴売り場はどこでしょう。
That rule holds good in this particular case.その規則はこの場合には適用される。
People have time upon time faced 'a war that must not be lost'.絶対に負けられない戦いという場面をしばしば人は経験する。
In case of a fire, use the steps.火事の場合、階段を使いなさい。
Where's the ticket booth?切符売り場はどこですか。
She wants to travel to Antarctica, of all places.彼女は場所もあろうに南極大陸に旅行したいと言っている。
Is there any place you recommend?あなたが推薦する場所はありますか。
There's many a true word spoken in jest.冗談に言ったことが本当になる場合がたくさんある。
Sally and I work in the same office.サリーは職場の仲間です。
Our factory needs a lot of machinery.我々の工場にはたくさんの機械が必要だ。
As for the air, there is always some moisture in the atmosphere, but when the amount increases a great deal, it affects the light waves.空気の場合、大気中には常にある程度の湿気があるが、その量が大幅に増えると光の波に影響してくる。
The farm owner has a large farm.農園主は大きな農場を持っている。
Admission to the museum is thirty dollars.この美術館の入場料は30ドルです。
There's also the danger of unexploded bombs, so they reported it to the police and the area was taped off to keep people out.不発弾の危険性もあることから警察に通報し、現場にテープを張って立ち入りを防いでいる。
It is not necessary to make a decision now about the place for meeting.わたしたちの会う場所を今きめる必要はありません。
Their house is off the map, miles away from the nearest town.彼らの家は辺鄙な場所にあり、もっとも近い町から何マイルも離れている。
School being over, there were only a small number of pupils in the playground.放課後だったので、運動場にはほんのわずかな生徒しかいなかった。
What Jane said made the atmosphere less tense.ジェーンの一言がその場の雰囲気を和らげた。
There were not many present.その場に居合わせた人は多くはなかった。
Experience talks in these cases.こういう場合には経験が物を言う。
It is wise to save money for a rainy day.万一の場合に備えて貯金するのは賢明だ。
Were I in your position, I shouldn't know what to do.僕が君の立場なら、どうしていいか分からないだろう。
You must have been surprised to meet your teacher in such a place.あなたはあのような場所で先生に会って驚いたに違いない。
A blind person's hearing is often very acute.目が見えない人の聴力は鋭敏な場合が多い。
I find myself in a rather delicate situation.私はかなり微妙な立場にある。
You will have to take his place in case he cannot come.もしかれが来ない場合、君が代わりをしなければならない。
Where is the ticket window?チケット売り場はどこでしょうか。
We have a 20% share of the market.私達の市場シェアは20%です。
Please let me know if you need help in reserving a room closer to the Convention Center.もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
They had to fire 300 men at the factory.その工場では300人を解雇しなければならなかった。
Actually there are many cases where it isn't 'have=object, done=causative verb'.実は、have 目的語 doneは使役じゃない場合が多い。
At the pop star's concert the fans were swarming around the foot of the stage.アイドルのコンサート会場に、追っかけのファンがウジャウジャ集まっていた。
She is going to Chiba Stadium.彼女は、千葉球場に行く。
There were a lot of excited fans in the stadium.野球場には多くの興奮したファンがいました。
If it weren't for music, the world would be a dull place.音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
Can you recommend a place to stay in London?ロンドンで滞在する場所を推薦してもらえますか。
The table doesn't take much room.そのテーブルは場所を取らない。
He's making a table in his workshop.彼は仕事場でテーブルを作っているところだ。
There'll be quite a lot of scenes like this in the next few programs.これから数回にわたって、こういう場面がたくさん出てきます。
I have two passes to the Imperial Theater.私は帝国劇場の無料入場券を2枚持っている。
"Define your terms," requested the businessman at the contract hearings.「この用語の意味をはっきりさせて下さい」とビジネスマンは聴聞取り引きの場で要求した。
The factory is keyed to produce men's wear.工場は紳士服をもっぱら生産している。
The fire caused a panic in the theater.火事で劇場の中は大混乱になった。
John got suddenly ill, but in the case of Bill, he simply forgot about the meeting.ジョンは突然病気になったが、ビルの場合、彼は会のことをすっかり忘れていたのだ。
We may as well stay where we are.今の場所を動かないほうがいいでしょう。
Tom finally figured out where the treasure was hidden.トムは宝物の隠し場所をついに探し当てた。
Did Tom tell you where the party is?トムはあなたにパーティーの場所を伝えましたか。
Put the book back in the same place where you found it.その本を君が見つけた場所に戻しておきなさい。
If the lamp's hot then, to avoid burns, wait around 45 minutes for it to cool down.ランプが熱い場合は、やけどを防ぐため、ランプが冷却するまで約 45 分間待ってください。
He had no money to buy the farm.彼は農場を買う金がなかった。
The manager suggested that I go with him to the airport.支配人は、彼といっしょに飛行場に行ったらどうかと言った。
The scene was shown in slow motion.その場面はスローモーションで再生された。
She covers Wall Street.彼女は金融市場の取材を担当している。
The place just doesn't look as good as it used to.その場は以前ほどはきれいになっていないようなのだ。
The policeman arrested the man on the spot.そのおまわりさんは、その場で、その男を逮捕した。
In such a case, you can always ask a question in return.そのような場合、あなたはいつでもその代わりに質問することができます。
I might have to come home late. In that case, I'll phone you.帰宅が遅くなるかもしれない。その場合は電話する。
Pears are canned in this factory.なしはこの工場で缶詰にされます。
The firm has recently diversified its products so as to extend its market.その会社は市場を拡大するために最近の製品の多角化を図った。
We accept making a reduction in price of 5% if this will help you to develop a new market for our products.もしも、私どもの製品の新しい市場を開拓していただく助けになるのでしたら、5%の値引きに応じます。
I can't find my notebook here; I must have put it elsewhere.ここにノートを置いておいたのに。どこか別の場所に置いたのかしら。
Nashi are tinned in this factory.なしはこの工場で缶詰にされます。
Yes. We'll visit a factory which produces television sets.はい。テレビを製造している工場を訪問します。
Her debut was the biggest social event of the season.彼女がはじめて社交界に登場した事はその時期の社交界最大の出来事だった。
The seaside is an ideal spot for the children to play.海辺は子供たちが遊ぶのに理想的な場所だ。
The factory turns out eight hundred motorcycles a month.その工場はバイクを月に800台生産する。
Romeo and Juliet is on at the theatre.「ロミオとジュリエット」が劇場で上演されている。
The air was charged with tension.その場には緊張感がみなぎっていた。
In the event that asbestos-covered mesh is found, ensure its safety by damping the asbestos portion to prevent dust release and wrapping in a plastic bag.石綿金網を発見された場合飛散防止のため石綿の部分を水に濡らしてビニール袋に包み安全を確保して下さい。
My older brother is planning to work at a drug factory.兄は製薬工場で働こうと思っている。
Excuse me, does this train go to Washington Square?すみません。この電車はワシントン広場へいきますか。
There are some cases where this rule does not apply.このルールは適用されない場合がある。
The Tokyo stock market recorded an unprecedented loss.東京市場は空前の損失を記録しました。
This rule can't be applied to every situation.このルールは適用されない場合がある。
The name of the character is Hamlet.登場人物の名前はハムレットです。
How much is the entrance fee?入場料はいくらですか。
Look at that pole in the square.広場にあるあの棒をみてごらん。
Let's meet in front of the theater.劇場の前であいましょう。
I went to the theater to see a modern drama.私たちは現代劇を見にその劇場へ行った。
People buy these tickets many months before the tournament starts.人々は、トーナメントが始まる何ヶ月も前にこれらの入場券を買う。
Here we are at the theater.さあ劇場に着いたぜ。
He says things on the spur of the moment.その場限りのことを言う。
The plane landed on my dad's farm.飛行機は父の農場に着陸した。
It is strange that a cameraman heading for a war-zone should not know about the danger of unexploded shells. The newspaper company is being negligent in its training.戦場に赴くカメラマンが不発弾の危険性を知らないのは不思議だ、新聞社は教育を怠ってる。
That child dug a tunnel in the sandpit.その子は砂場にトンネルを掘った。
The market rallied.市場は盛り返してきた。
Many efforts have been make to develop market for imports.輸入品市場を開拓する多くの努力がなされてきた。
They got away from the place.彼らはその場から立ち去りました。
This is true of your case also.これは君の場合にも当てはまる。
Japanese companies have set up factories on every continent, and Japanese banks help finance many of the world's major economic programs.日本企業は全ての大陸に工場を設立しているし、日本の銀行は世界の主要な経済計画の大国財政的な援助をしている。
Are there to be hidden characters as well? We ask the developers.隠れキャラも登場予定?開発元に聞く。
The game was canceled at the last minute.土壇場になって、その試合は取り消された。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License