UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '場'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Admission is free for preschool children.就学前の子供は入場無料です。
The curtain raised on a noisy cocktail party.幕が上がってにぎやかなカクテルパーティーの場面となる。
Were I in your position, I would oppose that plan.もし私が君の立場なら、その計画に反対するだろう。
He is employed on the farm.彼は農場で働いている。
If I were in your place, I would not do so.もし私が君の立場だったら、そうはしないだろう。
You ought to walk a mile in his shoes before you criticize him.彼を批判する前に彼の立場をよく考えなければならない。
Please tell me where the bus stop is.バス乗り場を教えてください。
It's good to put yourself in someone else's place now and then.人の立場になって考えることも時には必要だよ。
If I were you, I would trust her.もし私があなたの立場なら、彼女を信用する。
You must choose the second-best policy according to the circumstances.時と場合によっては次善を選ばなくてはならぬ。
The workers in the factory were forced to work hard to improve the products.その工場の労働者は製品を向上させるために熱心に働かされた。
Perception is based, to a very large extent, on conceptual models - which are always inadequate, often incomplete and sometimes profoundly wrong.知覚は、大部分、概念のモデルに基づいているのである。だが、そのモデルは常に不十分であり、多くの場合、不完全であり、時にはひどく間違っている場合もある。
The place where he lives is far from town.彼が住んでいる場所は町から遠いところです。
It is strange that a cameraman heading for a war-zone should not know about the danger of unexploded shells. The newspaper company is being negligent in its training.戦場に赴くカメラマンが不発弾の危険性を知らないのは不思議だ、新聞社は教育を怠ってる。
I saw Miss Smith in the theater yesterday.私は昨日劇場でスミスさんを見かけた。
Don't expect me in case it should be rainy.万一雨の場合は私が来るとは思わないでください。
Where can I catch a bus?バス乗り場はどこですか。
The factory manufactures toys.その工場は玩具を製造している。
In order to bring out your talents to the full you need to a profession more suited to you, to find a new work place.自分の才能を思う存分生かすには、自分にもっとふさわしい職業、新しい職場を見つけることです。
What's different from Japan is that the doctors of Singapore generally all know each other.シンガポールの医師は殆どの場合皆お互いを知っている、というのが日本と異なります。
That place is worth visiting at least once.その場所は少なくとも一度は訪問する価値がある。
He was foolish enough to believe it.彼は親切にも私を切符売場まで連れていってくれた。
We gained admittance to the meeting.我々は会への入場を許された。
What a mess...I suppose there's nothing for it but restricting admissions. Handing out numbered tickets or something.最悪・・・入場制限を設けるしかないでしょう。整理券の配布とかで。
Japanese companies have set up factories on every continent, and Japanese banks help finance many of the world's major economic programs.日本企業は全ての大陸に工場を設立しているし、日本の銀行は世界の主要な経済計画の大国財政的な援助をしている。
If you feel a tremor near the coast, evacuate immediately to high ground or another safe location.海岸近くで揺れを感じたら、すぐに高台などの安全な場所に避難しましょう。
The eyes themselves can become selective, ignoring part of what is there, and the brain sometimes insists on seeing things that don't exist at all.視覚そのものも選択的になり、実際に存在するものの一部を無視することがあるし、脳もまた実際にはまったく存在しないものを見たと判断する場合があるのである。
Many factory workers consider themselves just an average Joe.工場労働者の多くは自分のことを平凡な人間だと思っている。
With this ticket, two people can enter for free.この切符では2人無料で入場できる。
In case it rains, I won't go.雨の場合私は行かない。
Improper grounding can make a microphone lethal to touch. Several singers have actually died this way.適切にアースされていないマイクに触れると、命に関わる場合があります。何人かの歌手は実際そうやって亡くなっているのです。
What is learned in the cradle is carried to the tomb.ゆりかごの中で覚えたことは墓場まで続く。
Our favorite place to eat is that small restaurant on the corner.私たちがお気に入りの食事場所は、その角にある小さなレストランです。
Our company is planning to build a new chemical plant in Russia.私たちの会社は新しい化学工場をロシアに建設する計画をしている。
If you frequently spit-up blood you should call an ambulance or have a nearby physician make a house call.ひんぱんに吐血する場合は、救急車を呼ぶか、近くの内科医に往診してもらう。
Imagine yourself to be in his place.君が彼の立場に立ってごらん。
For us, English was the language to fall back on when we couldn't make ourselves understood in French.フランス語が通じなかった場合に、私たちが最後に頼りにする言語は英語だった。
Factory waste sometimes pollutes our rivers.工場の廃棄物が私達の川を汚すことがある。
I can't find my notebook here; I must have put it elsewhere.ここにノートを置いておいたのに。どこか別の場所に置いたのかしら。
If you are silent in a conversation or social situation for a long time, Americans will try to get you to talk.もしあなたが話の途中とか社交の場で長い間黙っていると、アメリカ人はあなたに話させようと努力する。
My father's factory turns out 30,000 cars each month.父の工場は毎月3万台の車を生産している。
The farm grows potatoes.その農場はジャガイモを栽培している。
If I were you, I would quit my job and leave London.もし私があなたの立場だったら、仕事をやめてロンドンにでるでしょう。
The head of the college, whose name was Miss Baker, therefore had a special place in the car park for her own small car.学寮長のベイカーさんは、それゆえに自分の所有する小さい車のために、駐車場に特別なスペースを設けた。
In the event that asbestos-covered mesh is found, ensure its safety by damping the asbestos portion to prevent dust release and wrapping in a plastic bag.石綿金網を発見された場合飛散防止のため石綿の部分を水に濡らしてビニール袋に包み安全を確保して下さい。
Were I in your position, I would do it at once.私があなたの立場だったら、それをすぐにするでしょう。
And how will you take responsibility in the case that this bill doesn't pass?そしてこの法律案が通らなかった場合において、おまえはどういう責任をとるのだ。
The farm is three miles beyond the river.農場は川の3マイル向こうにある。
For example, Koko was asked to choose a house or a tree for shelter from the rain.たとえば、雨宿りの場所に家と木のどちらかを選ぶようにココに求められた。
The riot police arrived on the scene.機動隊が現場に到着した。
Kate is running in the field now.ケイトは今運動場で走っている。
There is a man working on the farm.農場で一人の男が働いている。
Put the book back where it was.本はもとにあった場所に戻しておきなさい。
We have a 20% share of the market.私達の市場シェアは20%です。
I have visited the place time after time.その場所を私は何回も訪れた。
Trade companies aim at a new market in Asia.商社はアジアの新しい市場に目をつけています。
There are many places to visit in Kyoto.京都には訪れる場所がたくさんあります。
I had to speak at a moment's notice.私はその場で話さなければならなかった。
Children under three are admitted free of charge.三歳未満の子供は入場無料。
They had trouble finding the place.彼らはその場所を見つけだすのに苦労した。
This place is worth visiting twice.この場所は2回訪れる価値がある。
His story wasn't appropriate for the occasion.彼の話はその場にあまりふさわしくなかった。
I went to the theater early to get a good seat.よい席をとることを目当てに早めに劇場にいった。
Location check: The parties involved themselves or their attendants should look over the place for the miai meeting in advance.場所の確認:見合いの場所を本人か付き添い人が下見をしておきましょう。
I would have liked to see the ending of the film, but I had to leave the theater.映画の最後を見たかったのだが、劇場を出なければならなかった。
George works on a big farm.ジョージは大きな農場で働いています。
If I'm away from home for a period of time, I will stop mail delivery.もしある期間家を離れる場合は郵便の配達を止めてもらう。
Businesses perceive as competitors a narrow range of the business world; there are many cases where they don't understand their real rivals.企業は、競合他社を業界内の狭い範囲で捉えて、本当のライバルを明確に理解してない場合が数多くあります。
The geologists explored for oil on our farm.地質学者が私たちの農場で石油の実地調査を行った。
The market is glutted with cheap imports.市場は安い輸入品であふれている。
It is the drop in the rice pricing (blamed on consumers' loss of interest in rice and the freeing up of the international market) that is the cause.消費者の米離れや国際市場解放が原因とされる米価の下落が原因だ。
I feel that I don't really belong here.どうもここは私には場違いな気がする。
I bought this old clock at an antique stall in the market.私は市場の骨董品屋でこの古時計を買った。
Smoking is responsible for many cases of lung cancer.喫煙が肺がんの原因になっている場合が多い。
Did Tom tell you where the party is?トムはあなたにパーティーの場所を伝えましたか。
What would you say if you were in my place?もしあなたが私の立場だったらどうおっしゃいますか。
The players marched triumphantly across the field.選手達は意気揚々と競技場を行進した。
If I were in your situation, I would do the same thing.君の立場だったら、私も同じ事をするだろう。
He had been working in the factory for three years when the accident occurred.その事故が起こったとき、彼はその工場でもう3年間働いていた。
Never has he been to such a place.彼はそんな場所に行ったことがない。
The woodland was parceled into farms.森林地はいくつかの農場に分けられた。
Since PlayStation 2 came out the game software store shelves have bloomed riotously with colorful new titles.プレステ2発売後、ゲームソフト売り場は百花撩乱状態だ。
He stood rooted to the spot in amazement.彼はびっくりしてその場にくぎづけになった。
He participated in the horse dressage competition.彼は馬場馬術競技に出場した。
The factory has laid off some three hundred workers.その工場は約300人の従業員を一時解雇している。
When you're trying to prove something, it helps to know it's true.何かを証明しようとする場合、それが真実であるという確信を持つことは何らかの手助けになる。
We should do justice to both sides on that issue.その問題に関して両方の立場を公平に扱うべきだ。
The pasture has an area of 10 acres.その牧場は10エーカーの広さだ。
Twenty police have arrived on the scene.20人の警官が現場に現れた。
There were not many present.その場に居合わせた人は多くはなかった。
He is breeding cattle on his farm.彼は農場で牛を飼っている。
You're wrong in this case.この場合は君が悪い。
You will have to take his place in case he cannot come.もしかれが来ない場合、君が代わりをしなければならない。
I discovered a very nice place today.今日はとても素晴らしい場所を発見しました。
The factory had to cut back its production.工場は生産を縮小せざるをえなかった。
When the next singer came on, it began to rain.次の歌手が登場したとき、雨が降り出した。
We'll visit a factory which produces television sets.テレビを製造している工場を訪問します。
Possibly the factory will be closed down next week.たぶん工場は来週閉鎖されるだろう。
I had to leave the theater in the middle of the concert.コンサートの真最中に劇場を出なければならなかった。
The output of this factory has increased by 20%.この工場の生産高は20%増加している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License