UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '場'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The free market system is endangered.自由市場システムが危機にひんしている。
The bed takes up a lot of room.このベッドはとても場所を取る。
This rule cannot be applied to every case.この規則はあらゆる場合に適用されるわけではない。
"I'm afraid of having eye surgery." "It's no time to be saying that kind of thing. At this rate, you might lose your eyesight."「目の手術とか怖い」「そんなこと言ってる場合じゃないでしょ。このままじゃ失明するかもしれないんだよ」
The beach is an ideal place for children to have fun.ビーチは子供が羽を伸ばすのに理想の場所だ。
This is the place where the incident took place.ここがその事件の起こった場所である。
At a word from the ballet master in the white suit, the room will come alive.白いスーツを着たバレー教師の合図の一言を聞くと、たちまち練習場が生き生きとしてきます。
Were I in your position, I would do it at once.私があなたの立場だったら、それをすぐにするでしょう。
I understand your position perfectly.君の立場は十分に理解している。
I saw Tom in the parking lot when I left.私が出るとき、駐車場でトムを見ました。
Could you tell me how to get to the ballpark?野球場にどうやって行ったらよいか教えていただけませんか。
The factory was shut down ten years ago.工場は十年前に閉鎖された。
The factory now under construction will assemble 3,000 VCR units per day.現在建設中のその工場は、一日当たり3、OOO台のビデオデッキを組み立てるようになる。
In Central America, forests are replaced by cattle ranches.中米では森林が家畜の牧場に取って代わられている。
She went out on a limb defending him, and now she has lost her job.彼女は自分の立場を犠牲にしてまで彼をかばったため、職を失う羽目になった。
There were a lot of excited fans in the stadium.野球場には多くの興奮したファンがいました。
He failed to appear on the occasion.彼はその場に姿を現さなかった。
Idleness is only the refuge of weak minds.怠惰は弱気精神の避難場にすぎない。
Management has threatened to lock out the workforce if they do not accept the proposed changes.経営側は、労働側が、提案された変更点を受け入れないなら工場閉鎖すると、脅している。
He works on the farm from morning till night.彼は朝から晩まで農場で働く。
Our office is very comfortable with air conditioning.私たちの職場はエアコンがあってとても快適だ。
Be sure to check in at least 45 minutes prior to departure time.遅くとも出発時刻の45分前には登場手続きを必ず完了させてください。
He came upon his employee who'd been looking after the place in his absence.彼は、自分の留守中にその場所を管理していた従業員に出会った。
All the characters in this drama are fictitious.このドラマの登場人物はすべて架空のものです。
Tony thought about the factory and the shops.トニーは工場や商店のことを考えました。
I'd like to run a big stock farm.大きな牧場を経営してみたいな。
He looked for a place in which to sleep.彼は眠れる場所を探した。
When it's necessary, you can come to me.必要な場合には、訪ねていらっしゃい。
The factory decided to do away with the old machinery.その工場は古い機械類を廃棄することにした。
Even though it's cheap, why are you buying so much toilet paper? We don't have anywhere to put it all.いくら安いからって、こんなにトイレットペーパーを買いだめしてどうするの?置く場所ないでしょ。
Your dress is unsuitable for the occasion.君の服装は場所にそぐわない。
They had to fire 300 men at the factory.その工場では300人を解雇しなければならなかった。
That child dug a tunnel in the sandpit.その子は砂場にトンネルを掘った。
Wire me at once, in case there should be an accident.何か事故でもあった場合にはすぐ電報をください。
If you'd prefer a room closer to the Convention Center, please contact us.もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
If I have told you earthly things, and ye believe not, how shall ye believe, if I tell you of heavenly things?わたしが地上のことを語っているのに、あなたがたが信じないならば、天上のことを語った場合、どうしてそれを信じるだろうか
This rule doesn't apply to emergencies.緊急の場合はこの限りではありません。
I do not know the exact place that I was born.自分が生まれた正確な場所を知らない。
Then, when you're making CG, how should you use light sources?では、CGを作る場合はどのように光源を使用すればよいのであろうか。
The bill passed at the last moment.その法案は土壇場になって可決された。
Where is the bathroom?風呂場はどこですか。
The seaside is an ideal spot for the children to play.海辺は子供たちが遊ぶのに理想的な場所だ。
He looked for a place in which to sleep.彼は眠るための場所をさがした。
The factory has dismissed some three hundred workers.その工場はおよそ300人の労働者を一時解雇した。
I had no idea it would be such an expensive restaurant. I feel like I'm out of place.こんな高いレストランだとは思わなかった。何か場違いな所へ来ちゃったって感じ。
It's a comparison of setting the white balance to "auto" versus presetting it with white copy paper.ホワイトバランスをオートにした場合と白いコピー用紙でプリセットした場合の比較です。
Nashi are tinned in this factory.なしはこの工場で缶詰にされます。
You cannot enter the museum. It is currently under repair.博物館へは入場できません。現在修理中です。
There was not a long queue at the stadium.野球場には長い列はなかった。
I like to see comedy in the theater.私は劇場で喜劇を見るのが好きだ。
This ticket admits two persons.この切符で2名入場できます。
The greatest cause of stress for men is work, while for women, human relationships come at the top of the list.男性にとっての最大の原因は仕事であるが、女性の場合は人間関係が1位である。
We have to set the scene for negotiations.交渉の場を設定せねばならない。
In terms of the number of employees, this is the largest of all industries.雇用者の数という見地から見ると、すべての工場のうちここは最も大規模なところだ。
The doorman did not permit me to enter the theater.ドアボーイが私を劇場に入れてくれなかった。
Is this new model available on the market?この新しいモデルは市場で入手可能ですか。
The police tried to keep people away from the accident.警察は人々をその事故現場からとおざけようとした。
The game was canceled at the last minute.土壇場になって、その試合は取り消された。
This is the perfect place.ここが理想の場所だ。
The air was charged with tension.その場には緊張感がみなぎっていた。
You're in better shape than I am.君は僕より有利な立場にあるものね。
He says things on the spur of the moment.その場限りのことを言う。
His ambition was to break into television as an announcer.彼の夢はアナウンサーとしてテレビに登場することであった。
It's not his place to tell me what to do.彼は私に何をすべきか告げる立場ではない。
We work in a factory.我々は工場で働きます。
The comic scenes in the play were overdone.劇のこっけいな場面はやり過ぎであった。
Let me make my stand clearer.私の立場をもっとハッキリさせよう。
The output of this factory has increased by 20%.この工場の生産高は20%増加している。
It was by no means unanimous but your proposal was selected.満場一致というわけにはいかないけれど、君の提案は採択されたよ。
The lake is deep here.湖のこの場所が深い。
Up to now we've been taking a casual relaxed attitude toward our relationship but I want to start looking at us more critically.今までは「なーなー」で付き合ってきたけれど、今後は是々非々の立場で付き合うよ。
They built a fence around the farm.彼らは農場の回りにフェンスを立てた。
We sat at the back of the hall.私たちは会場の後ろに座った。
Children of age sixteen and under will not be admitted to the theatre.16歳以下の子供は劇場には入場できません。
The Tokyo Stock Exchange rallied at the end of the day.東京証券取引所は後場の終わり値になって持ち直しました。
You could see the elation in the president's face when he announced that our shares are going to be listed on the First Section of the TSE next year.「来年こそは一部上場だ」と、社長は意気軒高だ。
Scarcely had I reached the airport before I realized I had forgotten my ticket.飛行場に着くとすぐ、切符を忘れたことに気が付いた。
The factory will begin to produce next year.その工場は来年から製造をはじめる。
Competition in the domestic market is cutthroat.国内市場の競争はすさまじいものです。
He applied his theory to some cases.彼は自分の理論をいくつかの場合に適用した。
London developed into the general market of Europe.ロンドンは発展してヨーロッパの一般市場になった。
I am sorry to cancel the appointment at the last minute.土壇場になって約束をキャンセルし、申し訳ありません。
Many factory workers consider themselves just an average Joe.工場労働者の多くは自分のことを平凡な人間だと思っている。
What a surprise! The onsen lodge had turned into a fish breeding farm.ビックリしたよ、温泉宿がお魚の養殖場になってたんだね。
The President's decision caused the market to react.大統領の決定は市場に影響を与えた。
It is a crime to lie in any circumstances?どんな場合でも嘘は罪でしょうか?
Many workers were laid off at that plant.その工場では多くの労働者が解雇された。
Not a soul was to be seen in the parking lot.駐車場には人ひとり見えなかった。
If we decline, what are the alternatives?断った場合に、それに代わるものはなにか。
In case of fire, you should dial 119.火事の場合には119番すべきです。
The best advice to follow when buying a Persian carpet is to have a good knowledge of carpets!ペルシャ絨毯を買う場合にしたがうべき最高のアドバイスは、カーペットについてよく知っておけ、ということである。
In my workplace is a woman who's very strong willed, on the face of it.自分の職場に、見るからにとても気が強い女性がいます。
Tom, Mary and John were playing tag on the playground.トムとメアリーとジョンは、運動場で鬼ごっこをして遊んでいた。
There must be equal pay for equal work, and where this is not the case, the abuse must be resisted at all costs.仕事が等しければ給料も等しくなければならず、そうでない場合には、その悪習をどんなにしてでも阻止しなければならない。
If you are silent in a conversation or social situation for a long time, Americans will try to get you to talk.もしあなたが話の途中とか社交の場で長い間黙っていると、アメリカ人はあなたに話させようと努力する。
They live in a beautiful area.彼らはきれいな場所に住んでいる。
Where will we meet?集合場所は、どこですか。
In other words, the field of the magnet is near the pigeon's head.言い換えれば磁石の磁場はハトの頭にある。
Remain at your post until relieved.交替するまで持ち場を離れるな。
Cows are eating grass in the meadow.牛が牧場で草を食べている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License