The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '場'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Theater attendance usually falls off in summer.
劇場の観客数は夏にはたいてい減少する。
Although most of the content and thought has not been dependent on any language, when focusing on Japanese, differences in syntactic structures or the fact that individual words are not written separately and distinctly then requires several points of con
This is a great opportunity to increase our market share.
これは、市場シェアを拡大するすばらしいチャンスです。
Local industry flourished throughout the land in the Edo period thanks to the promotional efforts by each clan.
江戸時代に、各藩の奨励策によって、全国各地に地場産業が興った。
He is breeding cattle on his farm.
彼は農場で牛を飼っている。
If you'd prefer a room closer to the Convention Center, please contact us.
もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
This rule holds good in every case.
この規則はあらゆる場面にあてはまる。
The committee picked the site for the exhibition.
委員長は博覧会の会場を見つけた。
The stadium was packed with excited spectators.
野球場は興奮した観客でいっぱいだった。
Walking to work in this heat is a bad idea.
この暑さの中歩いて職場に行くのは良くない。
We have lobsters only on special occasions.
ロブスターは特別な場合にしか食べない。
John got suddenly ill, but in the case of Bill, he simply forgot about the meeting.
ジョンは突然病気になったが、ビルの場合、彼は会のことをすっかり忘れていたのだ。
I was called out to the scene of the accident.
私は事故の現場に呼び出された。
I am sorry to cancel the appointment at the last minute.
土壇場になって約束をキャンセルし、申し訳ありません。
Tom just showed up at work.
トムがちょうど仕事場に姿を見せた。
A quiet place to sit and rest would be nice.
座って休める静かな場所だけで良いのです。
His story wasn't appropriate for the occasion.
彼の話はその場にあまりふさわしくなかった。
Never again would she want to live there.
彼女は二度とあの場所には住みたくない。
Stock prices were mixed on the Tokyo market today.
今日の東京市場の株価はまちまちだった。
The factory will begin to produce next year.
その工場は来年から製造をはじめる。
We went to the theater early so we could get good seats.
よい席をとることを目当てに早めに劇場にいった。
What time does the parking lot close?
駐車場は何時まで開いてますか?
This is believed to be the place where he died.
ここが彼が死んだ場所だと信じられている。
The name of the character is Hamlet.
登場人物の名前はハムレットです。
He failed to appear on the occasion.
彼はその場に姿を現さなかった。
In that case, call the police.
その場合には警察を呼びなさい。
Please understand my position.
私の立場をわかってくれ。
It's a bearish market now.
今は下がり相場だ。
I go to Koshien stadium.
私は、甲子園球場に行く。
Most funny stories are based on comic situations.
おもしろい話しのほとんどがこっけいな場面を基にしている。
In case of a fire, use the steps.
火事の場合、階段を使いなさい。
I'll be waiting for you at the usual place.
いつもの場所で待っています。
We are not supposed to drink in this theater.
この劇場では酒は飲めないことになっている。
During the Depression in the 1930's, many wealthy people lost everything in the stock market crash.
1930年代の恐慌の間、多くの金持ちが株式市場の崩壊で全てを失った。
I am trying to sell my farm, but I haven't had any offers so far.
私は農場を売ろうとしているのだが、今までのところ申し込みは全くない。
They made for the scene of the accident.
彼らは事故の現場へ急行した。
We did not think her loud dress was appropriate for the time and place.
彼女の派手なドレスはそのときと場所にふさわしくない、と私達は思った。
We worked on a farm last summer.
私たちは昨年の夏農場で働いた。
Those new model cars are on the market.
その新型車が市場に出ている。
What room in your house do you spend the most time in?
家の中で一番長くいる場所はどこですか。
Where can I get a shuttle bus at the airport?
空港リムジンバス乗り場はどこですか。
Your remarks were out of place.
あなたの言った事は場違いでした。
One of the early noticeable symptoms is trouble with urination, but often there are no clear symptoms.
初期の自覚症状としては、排尿障害がありますが、多くの場合、はっきりとした症状がありません。
Thanks to the technological innovation, the maximum output of the factory has doubled.
技術革新のおかげで、その工場の最大生産量は2倍になった。
The new rule holds good in this case.
この場合にはその新しい規則があてはまる。
It is wise to save money for a rainy day.
万一の場合に備えて貯金するのは賢明だ。
The animals which live on farms are domesticated.
牧場で暮らす動物は家畜です。
The very air we breathe is polluted with smog from the factory chimneys.
我々の吸う空気そのものが工場の煙突から出るスモッグで汚染されている。
Pears are canned in this factory.
なしはこの工場で缶詰にされます。
He is sensible of the danger of his position.
彼は彼の立場が危険である事に気づいている。
She blacked out on seeing the scene of the accident.
彼女は事故の現場を見て意識を失った。
I paid him on the spot for his work.
私は彼にその場ですぐ賃金を払った。
If the other person does mention his family, then it is perfectly OK to ask about the ages of the children, and if you have children, to compare educational and cultural differences in raising children.
Yes. We'll visit a factory which produces television sets.
はい。テレビを製造している工場を訪問します。
You know many interesting places, don't you?
あなたはおもしろい場所をたくさん知っていますね。
It seems that he has been at the scene of the crime.
彼は犯行現場にいたように思われる。
She could see the driver from where she stood.
彼女の立っていた場所から運転者が見えた。
Be sure to check in at least 45 minutes prior to departure time.
遅くとも出発時刻の45分前には登場手続きを必ず完了させてください。
The stadium is accessible by bus.
その競技場はバスで行ける。
The shopping festival that everyone had been waiting for starts today. Because of this, the security force has thoroughly checked their plan to protect the safety of those attending for any flaws.