In the past accidents have occurred where shells fell outside of the firing range area used for exercises by the JGSDF.
過去に陸上自衛隊演習場で行われた射撃訓練で、砲弾が場外に着弾する事故が起きている。
The committee adjourned to another hall.
委員会は別のホールに会場を移した。
Smoking is forbidden in this area.
この場所での喫煙は禁じられている。
This ticket admits two persons.
この切符で2名入場できます。
He says things on the spur of the moment.
その場限りのことを言う。
On a sultry night in August a new theatre opened for business.
8月の蒸し暑い夜に新しい劇場がオープンしました。
Her behavior was appropriate to the occasion.
彼女の振る舞いはその場にふさわしいものだった。
I wouldn't like to be in his position, for all his wealth.
金はあるかもしれないがあの人の立場にはなりたくない。
I may have to come home late, in which case I'll telephone you.
帰宅が遅くなるかもしれない。その場合は電話する。
A great light was diffused over the baseball stadium.
凄い明かりが野球場にあたっていた。
Cuzco is one of the most interesting places in the world.
クスコは世界でもっとも興味深い場所のひとつである。
The homeless sought shelter from a shower.
家の無い人々は夕日の雨宿りをする場所を探した。
I remember that place.
例の場所のこと、思い出してます。
I dislike living in such a noisy place.
このようなうるさい場所に住むのはいやです。
Junk bond dealers left the market riding on a pillow of air.
くず社債のディーラーは市場をつり上げてバブル状態にしました。
He prevailed on the farmers to try the new seeds.
彼は農場主達に新しい種を使ってみるように説得した。
Trade companies aim at a new market in Asia.
商社はアジアの新しい市場に目をつけています。
Building the steel factory was a great enterprise.
その製鉄工場を建てるのは非常に大変な事業だった。
Taeko, come on from stage left.
妙子は上手から登場して。
The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration.
When meeting a person for the first time, keep the conversation light.
人と初めて会う場合、会話を軽いものにしておきなさい。
The counterfeit bills flooded the market over the weekend.
週末に偽札が市場にあふれた。
Please keep my place in line.
この列の私の場所を取っておいてください。
We met Mrs. Brown at the theater.
私たちは劇場でブラウン夫人に会った。
I bought an eight-acre farm for my retirement.
私は退職後のために9800坪の農場を買った。
You should keep the medicine box away from your child.
薬の箱は子供の手の届かない場所に置いておくべきです。
If I were in your place, I would not do so.
もし私が君の立場だったら、そうはしないだろう。
That place is worth visiting at least once.
その場所は少なくとも一度は訪問する価値がある。
Don't expect me in case it should be rainy.
万一雨の場合は私が来るとは思わないでください。
If I were you, I would quit my job and leave London.
もし私があなたの立場だったら、仕事をやめてロンドンにでるでしょう。
With deep and reverent awe I replaced the candelabrum in its former position.
深い畏敬の念を抱きながら、私は燭台を前あった場所に戻した。
The city council meeting is a great place to sound off.
市議会は遠慮なく意見をいえる大事な場所だ。
The Tokyo stock market recorded an unprecedented loss.
東京株式市場は、かつてないほどの株価の下落を見せた。
If you calculate the electric field using this equation, the result comes out like the following.
この式によって電場を計算してやると、結果は次のようになる。
Please tell me a place to read books.
本が読める場所を教えてください。
They hurried to the scene of the accident.
彼らは事故の現場へ急行した。
No admittance during the performance.
開演中入場お断り。
Can we apply this rule in this case?
この場合この規則を適用できます。
Before the match, an opening ceremony was held in the Yoyogi stadium.
試合にさきだち代々木競技場で開会式が行われた。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.
Moving money and technology from one side of the globe to the other is not enough.
お金と技術を地球の一カ所から別の場所に移動させるだけでは十分でありません。
Be sure to check in at least 45 minutes prior to departure time.
遅くとも出発時刻の45分前には登場手続きを必ず完了させてください。
Where do I get an airport bus?
空港バスの乗り場はどこですか。
If it weren't for music, the world would be a boring place.
音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
What a surprise! The onsen lodge had turned into a fish breeding farm.
ビックリしたよ、温泉宿がお魚の養殖場になってたんだね。
It's on the aggressor's side of town.
その仕事場は、侵略者の地区にあるのよ。
He had been working in the factory for three years when the accident occurred.
その事故が起こったとき、彼はその工場でもう3年間働いていた。
The rule does not apply in our case.
その規則は我々の場合には当てはまりません。
The factory will cease operations next month.
その工場は来月から操業を中止する。
Do you have a children's department?
子供用品売り場はどこですか。
You can go to the ballpark on this bus.
このバスに乗れば球場へ行けます。
With this price, your product would not be competitive in the Japanese market.
この価格では、貴社の製品は日本市場での価格競争に勝てないでしょう。
I want to play a game where a noble, female, knight with the nickname of light-speed freely manipulates gravity.
光速の異名を持ち重力を自在に操る高貴なる女性騎士が登場するゲームをしたい。
In case of a fire, use this emergency stairway.
火事の場合には、この非常階段を使いなさい。
In a fight against speculators who are dumping the U.S. currency, central banks of major countries have carried out massive concerted interventions in the market.
米国通貨を大量に売っている投機筋に対抗して、主要国の中央銀行は市場で大規模な協調介入を行った。
I'd like to run a big stock farm.
大きな牧場を経営してみたいな。
If you cannot join us, please reply.
参加できない場合には、返信をください。
"I'm afraid of having eye surgery." "It's no time to be saying that kind of thing. At this rate, you might lose your eyesight."