UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '場'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My grandfather was quite a learned man for his time and place but he just wasn't cut out to be a businessman.私の祖父は、その時代と場所にしては、非常に学識ある人だったが、実業家になるには全く向いていなかった。
The room was as still as the grave.部屋は墓場のように静かだった。
Last summer, I worked part time on the farm.去年の夏私は農場でアルバイトをした。
Japanese companies have set up factories on every continent, and Japanese banks help finance many of the world's major economic programs.日本企業は全ての大陸に工場を設立しているし、日本の銀行は世界の主要な経済計画の大国財政的な援助をしている。
We went to the theater early so we could get good seats.よい席をとることを目当てに早めに劇場にいった。
He sees everything in terms of money.彼はすべてをお金の立場から見る。
There was no evidence against him found at the scene.現場には彼に不利な証拠品は何もなかった。
Put the book back where it was.その本をもとあった場所に返しておきなさい。
I am sorry to cancel the appointment at the last minute.土壇場になって約束をキャンセルし、申し訳ありません。
The eyes themselves can become selective, ignoring part of what is there, and the brain sometimes insists on seeing things that don't exist at all.視覚そのものも選択的になり、実際に存在するものの一部を無視することがあるし、脳もまた実際にはまったく存在しないものを見たと判断する場合があるのである。
He thinks in terms of his own country.彼は自国の立場からものを考える。
The police will soon arrive on the scene.警察はまもなく現場に着くだろう。
Kate is running in the field now.ケイトは今運動場で走っている。
When people came out of the factory in the evening, their faces looked white and ill.人々が夕方工場から出てきたとき、その顔は青白く、病気みたいでした。
She got into hot water when her boyfriend called her at work.ボーイフレンドが職場に電話をかけてきたために、彼女は窮地に陥った。
The air was charged with tension.その場には緊張感がみなぎっていた。
If not for music, the world would be a dull place.音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
What a surprise! The onsen lodge had turned into a fish breeding farm.ビックリしたよ、温泉宿がお魚の養殖場になってたんだね。
Different languages are used in different places in the world.いろいろな言語が世界のいろいろな場所で使われている。
This rule holds good in every case.この規則はあらゆる場面にあてはまる。
Her behavior was appropriate to the occasion.彼女の振る舞いはその場にふさわしいものだった。
In the past accidents have occurred where shells fell outside of the firing range area used for exercises by the JGSDF.過去に陸上自衛隊演習場で行われた射撃訓練で、砲弾が場外に着弾する事故が起きている。
Last summer, I worked part time on a farm.去年の夏私は農場でアルバイトをした。
He regretted that he had succeeded to the farm.彼は農場を継いだのを後悔した。
Twenty police have arrived on the scene.20人の警官が現場に現れた。
This law is applicable to all cases.この法律はすべての場合に当てはまる。
Improper grounding can make a microphone lethal to touch. Several singers have actually died this way.適切にアースされていないマイクに触れると、命に関わる場合があります。何人かの歌手は実際そうやって亡くなっているのです。
NB: Pictures may have become dead links.(注)画像がリンク切れになっている場合があります。
What Jane said made the atmosphere less tense.ジェーンの一言がその場の雰囲気を和らげた。
He kicked the ball out of the ground.彼はボールを運動場の外へ蹴った。
Be sure to check in at least 45 minutes prior to departure time.遅くとも出発時刻の45分前には登場手続きを必ず完了させてください。
It's the dynamic interaction between the characters that makes this novel so great.登場人物の躍動的な関わり合いこそがこの小説をかくも偉大なものとしている。
The homeless sought shelter from a shower.家のない人々は夕立の雨宿りをする場所を探した。
The murderer was arrested on the spot.殺人犯はその場で逮捕された。
All of his family work on a farm.彼の家族はみな農場で働いている。
That rule holds good in this particular case.その規則はこの場合には適用される。
What you said does not apply to this case.君の言ったことはこの場合に当てはまらない。
I showed my ticket to the man at the door, then entered the theater.ドア係に切符を見せて、劇場の中に入っていきました。
It's not his place to tell me what to do.彼は私に何をすべきか告げる立場ではない。
During the intermission, Takashi and Harumi had a drink at the theater bar.休憩時間中、タカシとハルミは劇場のバーで一杯飲んだ。
I bought this ring at a certain place.この指輪をある場所で買った。
The well is in the middle of this plaza.井戸はこの広場の中央にある。
How did you get to the stadium?競技場にはどうやっていったの?
A power failure contributed to the confusion in the hall.停電が場内の混乱の一因となった。
The parking spaces nearest the door are reserved for executives.ドアにいちばん近い駐車場所は重役専用です。
This river is polluted with factory waste.この川は工場の廃棄物で汚染されている。
Place this book back where it was.この本をもとあった場所に戻しなさい。
You should keep the medicine box away from your child.薬の箱は子供の手の届かない場所に置いておくべきです。
With this ticket, two people can enter for free.この切符では2人無料で入場できる。
I go to Koshien stadium.私は、甲子園球場に行く。
The factory has been transferred to Hokkaido.工場は北海道へ移転した。
The dancer in the middle of the room is ready to begin.稽古場の真ん中の踊り子は今にも踊り始めようとしています。
When he got to the party, Sam made a bee line for the food.パーティー会場に入るなり、サムは食べ物めがけて脇目もふらず突進した。
The factory is producing a new type of car.その工場では新型車を製造しています。
Many rivers in Japan are polluted by waste water from factories.日本の多くの河川は工場の廃液で汚染されている。
I am now in a delicate position.私は今難しい立場にいます。
Don't see life in terms of money.人生を金銭の立場から見ては行けない。
It was not time for relaxing at a place like this.こんなところでのんびりしている場合じゃなかった。
I sat behind a very tall man in the theater.私は劇場でとても背の高い人の後ろに座った。
A group of young men are playing handball in the playground.青年の一団が運動場でハンドボールをしている。
He is employed on the farm.彼は農場で働いている。
Always keep your workplace organized.いつも仕事場をきちんと整理しておきなさい。
It aims to furnish factories and homes with sophisticated robots.当社の目的は工場や家庭に高性能のロボットを提供することです。
Her debut was the biggest social event of the season.彼女がはじめて社交界に登場した事はその時期の社交界最大の出来事だった。
The exchange rates are posted daily outside the cashier's office.為替相場は毎日会計室の前に掲示される。
Theater attendance usually falls off in summer.劇場の観客数は夏にはたいてい減少する。
There's an idiot where I work and it gets on my nerves.職場に頭の悪い人がいてイライラします。
My car is broken and it's in the shop now.僕の車は故障しているんで、今修理工場に入っているんだ。
This method has no application to the case.この方法はこの場合には当てはまらない。
I am not in a position to testify.私は証言する立場ではない。
Tom wanted Mary to stay where she was until he got back.トムは自分が戻るまでメアリーにその場を動かないで欲しかった。
Excuse me, where is the taxi stand?すみません、タクシー乗り場はどこですか?
The factory turns out eight hundred motorcycles a month.その工場はバイクを月に800台生産する。
I went to the theater to see a modern drama.私たちは現代劇を見にその劇場へ行った。
Tomorrow, I've got an important mission first thing in the morning. I shouldn't be wasting my time with this.明日は朝イチで大事なミッションがあるのだ。こんなことしてる場合じゃない。
In an emergency, use the stairway, not the elevator.非常の場合は、エレベーターではなく、階段を利用しなさい。
I meet him on occasions at the club or at the golf links.私はクラブかゴルフ場で時たま彼に出会う。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"それに彼女はそれを受け入れることを拒否したのでずいぶん不快な状態で生活してきたのである。「なんで自分のいやな場所に自分を縛りつけることで貯められるお金を全部使わなきゃならないの?」と文句を言いながら。
The ski area we finally arrived at ... snow turned to rain.ようやく辿りついたスキー場・・・雪が雨に変わっていた。
A blind person's hearing is often very acute.目が見えない人の聴力は鋭敏な場合が多い。
The director wanted the local Asahi reporter to go to the scene of the crime.局長は、現地の朝日の記者を現場に行かせようとしていた。
Children who are sixteen years old or younger may not enter the theater.16歳以下の子供は劇場には入場できません。
The hall was filled with such a large audience that there wasn't even standing room.会場は立すいの余地もないほどに聴衆で埋まっていた。
Just stick around a few days and you'll come to love this place.ちょっと数日ブラブラしたら、この場所が好きになるよ。
If I were in your situation, I would do the same thing.君の立場だったら、私も同じ事をするだろう。
He is such a tidy person. Every pot and pan is in its place.彼は非常にきちんとした人なので、すべての鍋類はあるべき場所に整理されている。
It is easy to make friends even in the new places.新しい場所でも友達を作るのは簡単だ。
The rule does not apply to his case.その規則は彼の場合には当てはまらない。
If you calculate the electric field using this equation, the result comes out like the following.この式によって電場を計算してやると、結果は次のようになる。
He intervened and settled the matter peacefully for the time being.彼が仲裁してその場は丸く収めた。
I looked for a place in which to sleep.私は寝る場所を探した。
We use "present tense" for this kind of case.このような場合は”現在時制”を使います。
It is strange that a cameraman heading for a war-zone should not know about the danger of unexploded shells. The newspaper company is being negligent in its training.戦場に赴くカメラマンが不発弾の危険性を知らないのは不思議だ、新聞社は教育を怠ってる。
My mother blacked out on seeing the scene of the accident.母は事故の現場を見て意識を失った。
Mother made me clean the bathroom.母は私に風呂場の掃除をさせた。
He breeds cattle for market.彼は市場に出す牛を育てている。
That factory makes toys.その工場は玩具を製造している。
The factory produces thousands of bottles every month.その工場は毎月何千本もの瓶を製造している。
Let's go to the theater early so that we can get good seats.いい席につけるように、速く劇場に行きましょう。
Can I use this area to raise vegetables?この場所を野菜を作るのに使っていいですか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License