UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '場'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Some farmers are working on the farm.農場にはいく人かの人々が働いています。
She was even more surprised when she heard Miss Baker say, "Excuse me, but may I change places with you?"女子学生はベイカーさんの言った、「すいませんが、場所をかわってもらえませんか」という言葉を聞いて、さらに驚いた。
The factory is keyed to produce men's wear.工場は紳士服をもっぱら生産している。
The stock market is very active.株式市場は活況を呈している。
We were wont to meet at that pleasant spot.われわれはあの楽しい場所で会うのが常だった。
Am I fully covered in case of an accident?事故の場合、全て保険でカバーされていますか。
The rest of the show was not particularly distinguished.そのショーの他の場面は特にきわだったものではなかった。
He placed the order over the phone after he got to his workplace.彼は職場に着いたあと、電話で発注した。
The foreign executives visited the manufacturing plant.外国からの経営陣は製造工場を見学した。
We waited at the scene of the accident till the police came.私たちは、警察官が来るまで事故現場で待ちました。
When meeting a person for the first time, keep the conversation light.人と初めて会う場合、会話を軽いものにしておきなさい。
The police cruiser pulled to a stop near the spot where the accident happened.警察の車が事故の起きた現場の近くに止まった。
I found out where Tom's airplane crashed.トムの飛行機が墜落した場所を見つけた。
The enemy fled in disorder from the battlefield.敵は戦場からちりぢりに逃げ去った。
In such a case, you can always ask a question in return.そのような場合、あなたはいつでもその代わりに質問することができます。
I meet him on occasions at the club or at the golf links.私はクラブかゴルフ場で時たま彼に出会う。
Our favorite place to eat is that small restaurant on the corner.私たちがお気に入りの食事場所は、その角にある小さなレストランです。
They decided to shut down the factory.工場の閉鎖が決まった。
Where is the bathroom?風呂場はどこですか。
The place is worth visiting twice.その場所は2回訪れる価値がある。
This movement is like a forum or platform from which feminists speak out on women's issues.この運動は、フェミニストたちが女性問題について論じるための話の広場ないし演壇のようなものである。
He had no money to buy the farm.彼は農場を買う金がなかった。
Where do I return cars?レンタカーの返却場所は、どこですか。
He came upon his employee who'd been looking after the place in his absence.彼は、自分の留守中にその場所を管理していた従業員に出会った。
In the past accidents have occurred where shells fell outside of the firing range area used for exercises by the JGSDF.過去に陸上自衛隊演習場で行われた射撃訓練で、砲弾が場外に着弾する事故が起きている。
I met Yoko on my way to the theater.劇場に行く途中でヨウコにあった。
Last summer, I worked part time on the farm.去年の夏私は農場でアルバイトをした。
On some OS's you get gibberish for filenames with full-width characters so when downloading please change to a suitable filename.全角文字を含むファイル名の場合、一部のOSでは文字化けが生じることがありますので、ダウンロードの際に適宜ファイル名を変更してください。
Where is the most beautiful place in the world?世界で最も美しい場所はどこですか。
Where is the ticket office?切符売場はどこでしょうか。
There are many rest stops along the freeway for the convenience of travelers.旅行者の便宜をはかって高速道路沿いに多くの休憩場所がある。
If I were you, I would trust her.もし私があなたの立場なら、彼女を信用する。
This factory produces 500 automobiles a day.この工場は一日に500台の自動車を生産する。
I don't like this place.私はこの場所が好きではありません。
In principle, there should be a parking place for every car. In practice, this is not true.原則として、客車に駐車場がなくてはならないが、実際にはあり得ない。
In all cases, love is perseverance.全ての場合を通じて、恋愛は忍耐である。
On large farms, cattle are usually marked with brands.大きな農場では家畜には大抵焼き印が押されている。
The farmer employed five new workers.その農場主は新しい5人の従業員を雇った。
Leave this building at once in case of an earthquake.地震の場合にはただちにこのビルを離れるように。
In the event of rain, the game will not be held.雨の場合はその試合は中止となる。
The date and place of the meeting have been fixed.会合の日にちと場所が決定された。
I'll focus on the market development for 1999.私は1999年に向けて、市場強化に専念します。
Immediately after it caught fire, the chemical factory blew up.火がつくとすぐに、その化学工場は爆発した。
There is no admission fee for children under five.5歳未満の小人は、入場料は要りません。
They had trouble finding the place.彼らはその場所を見つけだすのに苦労した。
For example, they do not have to go to a stadium to see the World Series or the Super Bowl because they can enjoy watching the games in their own living rooms.たとえば、ワールドシリーズやスーパーボウルを我が家の今で見られるので、それらの試合を見に球場まで出かける必要はない。
From time to time, a proposal to pull down a much-loved old building to make room for a new block of flats, raises a storm of angry protest.ときどき、とても愛されてきた古い建物を取り壊して、アパートを建てる場所を作ろうという提案が、あらしのような怒りの抗議を招くことがある。
The plant supervisor said to his crew, "Let's knock off for lunch."工場の監督者は部下に「仕事をやめてお昼にしよう」と言った。
How's your new job?新しい職場はいかがですか。
The factory has dismissed some three hundred workers.その工場はおよそ300人の労働者を一時解雇した。
This is an exceptional case.これは例外的な場合だ。
However, the amount of wind available varies with the location and the season of the year.しかしながら、利用する風の量は場所や季節によって異なる。
When we went to the hall, the concert had already begun.私達が会場についたときにはすでにコンサートが始まっていた。
She knew to an inch where everything should be.彼女はあらゆるもののあるべき場所を寸分違わず知っていた。
This factory produces CD players.この工場はCDプレーヤーを生産している。
For us, English was the language to fall back on when we couldn't make ourselves understood in French.フランス語が通じなかった場合に、私たちが最後に頼りにする言語は英語だった。
I hope you are willing to communicate under these conditions because e-mail is the most effective and convenient under different time zones.時差のある場合、電子メールが最も効果的で便利な手段ですので、メールを使って連絡をしてくださることを希望します。
If you'd prefer a room closer to the Convention Center, please let us know.もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
We are familiar with the name of the place.私達はその場所の名前をよく知っている。
If it wasn't for music, the world would be a dull place.音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
Marriage is the tomb of life.結婚は人生の墓場。
The best thing about that place is the barbecue area where they supply you with everything you need.そこの売りは、手ぶらで行けるバーベキュー場です。
I suppose that what we mean by beauty is that object, spiritual or material, more often material, which satisfies our aesthetic sense.私たちは美と言うとき、私たちの美意識を満足させてくれる、精神的なものや物質的なもの(この場合物質的なものである場合の方が多いが)のことを言っているのだと思う。
The new rule holds good in this case.この場合にはその新しい規則があてはまる。
He appeared as a pinch hitter in the game.彼はその試合に代打として出場した。
A colleague has every advantage over me.同僚の一人はあらゆる点で僕より有利な立場にいる。
He made a speech highly appropriate to the occasion.彼はまさにその場にふさわしい演説をした。
Don't see life in terms of money.人生を金銭の立場から見ては行けない。
Thanks to the technological innovation, the maximum output of the factory has doubled.技術革新のおかげで、その工場の最大生産量は2倍になった。
Cows abound on that farm.あの牧場には乳牛がたくさんいる。
A bookstore in that location wouldn't make enough money to survive.そんな場所で本屋をやっても商売が成り立たないだろう。
Admission to the show is $5.ショーの入場料は5ドルです。
We may as well stay where we are.今の場所を動かないほうがいいでしょう。
The USA is a good market for Japanese products.アメリカ合衆国は日本製品の良い市場である。
I am going to the theater on the corner.私は角にある劇場に行くところです。
The river is polluted by waste from houses and factories.その川は家庭や工場からの廃棄物によって汚染されている。
By opening my mouth at the wrong time, I'm always putting myself and my pals behind the eight ball.不適当な時に、口を開いては私は自分自身と自分の親しい友達をいつも危険な立場においている。
There'll be quite a lot of scenes like this in the next few programs.これから数回にわたって、こういう場面がたくさん出てきます。
We played around the farm.僕達は農場の近くで遊んだ。
Our baseball diamond is very small.我々の野球場は非常に狭い。
I don't know the exact place I was born.私は自分の生まれた正確な場所を知らない。
What a mess...I suppose there's nothing for it but restricting admissions. Handing out numbered tickets or something.最悪・・・入場制限を設けるしかないでしょう。整理券の配布とかで。
Even though it's cheap, why are you buying so much toilet paper? We don't have anywhere to put it all.いくら安いからって、こんなにトイレットペーパーを買いだめしてどうするの?置く場所ないでしょ。
Recently, many public bath-houses have gone out of business.最近沢山の公衆浴場が倒産しました。
Latecomers weren't admitted to the show.遅れて来た人は、そのショーへの入場を許されなかった。
Mother made me clean the bathroom.母は私に風呂場の掃除をさせた。
There is a parking lot behind the theater.劇場の裏に駐車場がある。
Thousands of people were milling around in the square.何千人もの人々が広場にひしめき合っていた。
He explained his position to me.彼は自分の立場を私に説明した。
The Tokyo Stock Exchange rallied at the end of the day.東京証券取引所は後場の終わり値になって持ち直しました。
Since women are taking on more responsibilities at work and in the community, it is said that the number of women with stress from both child-rearing and work is increasing.女性は職場や地域社会でますます重要な責任を担うようになっているので、育児と仕事の両方からストレスを感じている人の数が増えているといわれている。
This rule applies to all cases.この規則はどの場合にも当てはまる。
The red king crab is a large crustacean.鱈場蟹は大型甲殻類である。
This rule applies to all cases.この規則はあらゆる場合に当てはまる。
The town is 3 miles from the place.町はその場所から3マイルのところにある。
About 14,000 of these usually have tickets for the Center Court.これらの内の約1万4千人が、通例、センターコートへの入場券を持っている。
The pipe conveys water from the lake to the factory.そのパイプは湖から工場まで水を運んでいる。
The investigator left no stone unturned in his search for evidence. When he left the place, it was in an utter mess.調査官は、証拠物件をもとめて残るくまなく捜索した。調査官がその場を去る時、そこはまったく目茶苦茶だった。
We have a parking lot for the customers.お客様用の駐車場があります。
Now, all heads turn toward the dean, who sits surrounded by a faint halo of light.その場に居合わせた者は皆、かすかな後光に照らされる学部長に視線を向けた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License