The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '場'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We have to set the scene for negotiations.
交渉の場を設定せねばならない。
The crowd poured out of the stadium.
群衆が競技場からどっと流れ出した。
They have enough capital to build a second factory.
彼らには次の工場を建設するだけの資本がある。
I'd be very thankful if I could make a reservation for a room that has good access to your company.
貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。
This rule applies to all cases.
この規則は全ての場合に当てはまる。
Nowadays his father goes to work by car.
このごろ彼の父は、車で仕事場に行く。
Kate is running in the field now.
ケイトは今運動場で走っている。
My older brother is planning to work at a drug factory.
兄は製薬工場で働こうと思っている。
When people came out of the factory in the evening, their faces looked white and ill.
人々が夕方工場から出てきたとき、その顔は青白く、病気みたいでした。
According to informed sources, ____ Ltd. is preparing for the move up to the first section of the Tokyo Stock exchange.
消息筋によると、○○社は東証一部への上場を準備している。
Exposing skin excessively to the sun causes sunburn, sometimes blisters.
肌を日にさらしすぎると、日焼け、場合によっては水ぶくれになります。
If I were in your place, I would not do so.
もし私が君の立場だったら、そうはしないだろう。
That's because we knew our place.
われわれは自分のの立場ってものをわきまえていたからね。
If your licence exceeds its validity period then you can be issued with a new licence in the following way.
免許証の有効期間が切れてしまった場合は次の方法で新たな免許証の交付を受けることができる。
What's the admission fee?
入場料はおいくらでしょうか。
Five fire engines rushed to the scene of the fire.
5台の消防車が火事の現場に駆けつけた。
Please tell me where the bus stop is.
バス乗り場を教えてください。
Governments usually resort to price control when inflation has reached a certain level.
政府は通常インフレがある水準に達した場合は、物価の抑制の措置に訴える。
It seems I have misplaced your last mail.
最新のメールの保存場所を間違ってしまったようです。
The student was caught in the act of cheating.
その生徒はカンニングの現場を見つかった。
She put some money away for a rainy day.
彼女は非常の場合に備えていくらか貯金した。
In fact, I was there.
実際に私はその場にいたのです。
From the standpoint of architectural design, there can be more alternatives to this approach.
建築デザインの立場からいうと、このアプローチにはもっと多くの代案が考えられる。
There are some cases where the rule does not hold good.
この規定が当てはまらない場合もある。
The magnets, of course, have a magnetic field around them.
もちろん磁石は周りに磁場をもっています。
There was a large audience in the theater.
劇場には大勢の観衆がいました。
How do I get down to the trains?
乗り場へはどうやっておりるんですか。
Japanese cultured pearls have come to monopolise as much as 60% of the world pearl market.
日本の養殖真珠は世界の真珠市場の6割を占めるまでになった。
I would act differently in your place.
私があなたの立場だったら、別の行動をするだろう。
Several more companies are moving to enter the lucrative pet food market of the country.
あと数社の企業が同国の利益の高いペットフード市場に参入をねらっている。
If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved.
Are there to be hidden characters as well? We ask the developers.
隠れキャラも登場予定?開発元に聞く。
There are few places downtown for parking, which is a serious problem.
市街地には駐車場がほとんどなく、深刻な問題になっている。
A big crowd gathered at the scene of the fire.
火事場はやじ馬で大変だった。
The student was caught in the act of cheating.
その学生はカンニングの現場をみつかった。
But the earth's magnetic field is very weak.
ところが地球の磁場はごく弱いものです。
You must make room for the television.
テレビをおくための場所がなければいけないよ。
The senator remained neutral in the furious controversy.
その上院議員は激しい論争において中立の立場を守った。
Political activity tends to be discouraged in most work places.
政治活動はほとんどの職場で止めさせられる傾向にある。
If the other person does mention his family, then it is perfectly OK to ask about the ages of the children, and if you have children, to compare educational and cultural differences in raising children.
In order to put into application the case of treating Japanese, Masato Hagiwara all by himself wrote an additional chapter 12 for Japan that is not in the original book.
Japan came under American pressure to open its financial market.
日本は金融市場を開放するようにアメリカの圧力を受けた。
Please put it back in its place.
もとの場所に戻して下さい。
The Bank of Japan is considered to have conducted a support buying of an estimated $1 billion on the Tokyo foreign exchange market.
日銀は推定10億ドルのドル買い支えを東京市場で行ったものと考えられている。
It cost him ten dollars to get the ticket.
彼がその入場券を手にいれるのに10ドルかかった。
Romeo and Juliet is on at the theater.
「ロミオとジュリエット」が劇場で上演されている。
They took advantage of the stock price increase to raise the idea of building a new factory.
株価上昇を契機に新工場建設の話が持ち上がった。
Let me make my stand clearer.
私の立場をもっとハッキリさせよう。
Some speculators take advantage of the ignorance and helplessness of old people.
相場師の中には老人の無知と寂しさに付け込む奴がいる。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.