UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '場'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

How much is the admission?入場料はいくらですか?
This is the perfect place.ここが理想の場所だ。
I am sorry to cancel the appointment at the last minute.土壇場になって約束をキャンセルし、申し訳ありません。
This rule cannot be applied to that case.この規則はその場合には適用できない。
This may be because they could not use the earth's magnetic field.これは彼らが世界の磁場を使うことができなかったからでしょう。
Were I in your position, I would do it at once.私があなたの立場だったら、それをすぐにするでしょう。
Having worked on the farm all day long, he was completely tired out.一日中農場で働いていたので、彼はすっかり疲れきっていた。
The stock market tumbled.株式市場は暴落した。
The rule doesn't hold well in our case.その規則は私達の場合に当てはまりません。
One hot summer afternoon she decided to take her boyfriend to a farm outside the town.ある暑い夏の午後に、彼女は彼氏を町の外の農場に連れていこうと決めました。
Our car is being repaired at the auto shop.うちの車は自動車工場で修理中だ。
He was foolish enough to believe it.彼は親切にも私を切符売場まで連れていってくれた。
In case of fire, dial 119.火事の場合は119に電話しなさい。
If you were in my place, what would you do?もしあなたが私の立場ならどうしますか。
There are few places downtown for parking, which is a serious problem.市街地には駐車場がほとんどなく、深刻な問題になっている。
You're wrong in this case.この場面は君が良くない。
London developed into the general market of Europe.ロンドンは発展してヨーロッパの一般市場になった。
Place this book back where it was.この本をもとあった場所に戻しなさい。
But the earth's magnetic field is very weak.ところが地球の磁場はごく弱いものです。
As usual, he was the last to arrive at the theater.いつものように彼は最後に劇場に着いた。
I'm not in a position to say anything about that.その件に関しては発言する立場にないものですから。
I have an advantage over him.私は彼より有利な立場にある。
The eager spectators crowded into the stadium.熱狂的な観客が競技場になだれ込んだ。
The news of the fire in the factory caused a sensation.工場の火事のニュースで大騒ぎになった。
Medicine containers should be kept out of reach of children.薬の箱は子供の手の届かない場所に置いておくべきです。
We should do justice to both sides on that issue.その問題に関して両方の立場を公平に扱うべきだ。
I'm always bored with films that have little action.アクション場面の少ない映画にはいつも退屈してしまう。
In order to bring out your talents to the full you need to a profession more suited to you, to find a new work place.自分の才能を思う存分生かすには、自分にもっとふさわしい職業、新しい職場を見つけることです。
The ladies are looking after the children whose parents are employed in factories during the daytime.その婦人たちは、両親が昼間工場で働いている子供たちの世話をしています。
In most sports the team that practice hardest usually brings home the bacon.たいていのスポーツの場合、最も厳しい練習をするチームがふつう勝利を収める。
I never dreamed of there being such a quiet place in this noisy city.私はこんな騒がしい都市にこんなに静かな場所があるなんて夢にもおもいませんでした。
This movement is like a forum or platform from which feminists speak out on women's issues.この運動は、フェミニストたちが女性問題について論じるための話の広場ないし演壇のようなものである。
He raises crops and cows on his farm.彼は自分の農場で作物や牛を育てている。
I use Outlook's scheduler at work and I think I'd like to buy a PDA and synchronize them.職場でOutlookのスケジュールを使用していますが、PDAを購入しシンクロさせたいと考えています。
General admission is $7 for adults.一般入場料は大人が7ドルです。
My father and mother have a big farm there.私の父母は、そこに大きな農場を持っている。
I hope you are in a safe place.あなたが安全な場所にいるといいですね。
This applies to your case as well.これは君の場合も当てはまる。
This factory's productive capacity is 250 cars a week.この工場は週に250台の車の生産能力がある。
The farm is three miles beyond the river.農場は川の3マイル向こうにある。
Several more companies are moving to enter the lucrative pet food market of the country.あと数社の企業が同国の利益の高いペットフード市場に参入をねらっている。
A stream of people came out of the theater.劇場から続々と人が出てきた。
We lack an incentive for pursuing the eastern market.我々は東部市場を開拓しようと言う気持ちが欠けている。
Telephone me if it rains.雨天の場合にはお電話下さい。
On large farms, cattle are usually marked with brands.大きな農場では家畜には大抵焼き印が押されている。
Those who were present were very glad at the news.その場にいた人々は、その知らせを聞いてとても喜んだ。
There were a lot of excited fans in the stadium.野球場には多くの興奮したファンがいました。
In Japan, due partly to the fitness boom that began from around 2000, 'dumbbell training' also appeared as a way to exercise at home.日本では2000年頃からの健康ブームの一端で、「ダンベル体操」という家庭向けのフィットネスも登場した。
We worked on a farm last summer.私たちは昨年の夏農場で働いた。
Were I in your position, I would do it at once.もし私があなたの立場なら、すぐにそれをやるのでしょう。
Most funny stories are based on comic situations.おもしろい話しのほとんどがこっけいな場面を基にしている。
There seems to be little agreement as to how to preserve the evidence in such cases.そのような事件の場合、証拠をどのように保存するかについては一致した見解はないようである。
Could you tell me how to get to the ballpark?野球場にどうやって行ったらよいか教えていただけませんか。
There must be equal pay for equal work, and where this is not the case, the abuse must be resisted at all costs.仕事が等しければ給料も等しくなければならず、そうでない場合には、その悪習をどんなにしてでも阻止しなければならない。
Please let me know immediately if you would like to set up an area of the conference room for your products.会議場内で自社の製品の展示場を設けたいとお考えでしたら、早急にご連絡下さい。
He intervened and settled the matter peacefully for the time being.彼が仲裁してその場は丸く収めた。
The place is certainly worth seeing.その場所は一見の価値がある。
By opening my mouth at the wrong time, I'm always putting myself and my pals behind the eight ball.不適当な時に、口を開いては私は自分自身と自分の親しい友達をいつも危険な立場においている。
Never has he been to such a place.彼はそんな場所に行ったことがない。
The runner collapsed as he reached the finish line. Had he reached the limits of the human body?体力の限界だったのだろうか、ランナーはゴールと同時にその場にへたり込んだ。
Now, all heads turn toward the dean, who sits surrounded by a faint halo of light.その場に居合わせた者は皆、かすかな後光に照らされる学部長に視線を向けた。
This time he dressed down, having realized that the smart suit would be out of place.今度は彼はくだけた服装をした。美々しいスーツは場違いである事に気がついたからだ。
Children under 18 are not admitted.18歳未満の方は入場できません。
The party grew chilly.場が白けた。
We gained admittance to the meeting.我々は会への入場を許可された。
He kicked the ball out of the ground.彼はボールを運動場の外へ蹴った。
Tom finally figured out where the treasure was hidden.トムは宝物の隠し場所をついに探し当てた。
Excuse me, where is the taxi stand?すみません、タクシー乗り場はどこですか?
I hurried to the airport so as not to be late for the plane.私はその飛行機に乗り遅れないように飛行場へ急いだ。
This rule can be applied to any case.この規則はどのような場合にも適用できる。
Mother made me clean the bathroom.母は私に風呂場の掃除をさせた。
If it weren't for music, the world would be a boring place.音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
Animals live in many places and in great numbers, too.動物もまた、多くの場所に、大勢住んでいる。
All the characters in this drama are fictitious.このドラマの登場人物はすべて架空のものです。
He worked very hard to raise his family in the new place.彼は新しい場所で家族を養うために熱心に働いた。
He maintained that his theory was true of this case.彼は彼の理論がこの場合にあてはまると主張した。
The stadium was quite still.球場は全く静かだった。
They are manufacturing TV sets in this factory.この工場ではテレビ受像機を製造しています。
The further I went the more irresistible became the feeling that I was going round and round in circles.行けども行けども、やはり同じ場所をグルグル回っている気がしてならない。
There was not a long queue at the stadium.野球場には長い列はなかった。
Children are open to the influence of the streets.子供達は悪い場所の影響を受けやすい。
On a nice spring day, when Jan was digging in the sandbox in the backyard, he found a small box. In the box was a shining switchblade with a mysterious inscription.良く晴れたある春の日に、ジャンが裏庭の砂場を掘っていると、小さな箱を見つけた。箱の中にはぴかぴかの飛び出しナイフが入っており、不思議な刻印が入れてあった。
I don't know the exact place I was born.私は自分の生まれた正確な場所を知らない。
In case I miss the train, don't wait to start.私が列車に乗り遅れた場合は待たずに出発してください。
She is equal to the occasion.彼女にはその場を切り抜けるだけの力がある。
Where did it happen?場所はどこですか。
People have time upon time faced 'a war that must not be lost'.絶対に負けられない戦いという場面をしばしば人は経験する。
As for the air, there is always some moisture in the atmosphere, but when the amount increases a great deal, it affects the light waves.空気の場合、大気中には常にある程度の湿気があるが、その量が大幅に増えると光の波に影響してくる。
Can you see Tom working in a garage?トムが自動車修理工場で働いているなんて想像できますか。
Tokyo landlords are in a panic because the real estate market went soft.不動産市場が低迷しているため、東京の土地所有者たちは恐慌をきたしています。
They got away from the place.彼らはその場から立ち去りました。
The entire theater turned to chaos when somebody cried "Fire!".誰かが「火事だ」と叫んだら、劇場全体が大混乱になった。
She is in a temper, because she missed her usual train in the subway and had to walk to work.彼女は機嫌が悪いというのも、いつも地下鉄に乗り遅れ仕事場まで歩く羽目になったからだ。
It is a crime to lie in any circumstances?どんな場合でも嘘は罪でしょうか?
We met at the designated spot.私たちは所定の場所で会った。
The plane landed on my dad's farm.飛行機は父の農場に着陸した。
In case of a fire, use the stairs.火事の場合、階段を使いなさい。
I will listen to you, especially when we disagree.あなた達の声を私は聞こう、特に不賛成の場合には。
Moving money and technology from one side of the globe to the other is not enough.お金と技術を地球の一カ所から別の場所に移動させるだけでは十分でありません。
If you can't come on the day of your appointment, be sure to let us know by the previous day.予約の日に来れない場合は、前日までに必ず連絡してください。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License