UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '場'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Who's your favorite character in this book?この本の登場人物では誰が好き?
The factory is trying to get rid of water pollution.その工場では水の汚染を取り除く事を試みている。
With this price, your product would not be competitive in the Japanese market.この価格では、貴社の製品は日本市場での価格競争に勝てないでしょう。
If you can't make it, call us as soon as possible.来れない場合は、できるだけ早く連絡してください。
My older brother is planning to work at a drug factory.兄は製薬工場で働こうと思っている。
Is this new model available on the market?この新しい型は市場で手に入りますか。
My father works for a factory.父は工場で働いている。
John got suddenly ill, but in the case of Bill, he simply forgot about the meeting.ジョンは突然病気になったが、ビルの場合、彼は会のことをすっかり忘れていたのだ。
People buy these tickets many months before the tournament starts.人々は、トーナメントが始まる何ヶ月も前にこれらの入場券を買う。
The police tried to keep people away from the accident.警察は人々をその事故現場からとおざけようとした。
I couldn't bear to see such a scene.そんな場面を見るに忍びなかった。
We met at a certain place in the city.私たちは市内のある場所で会った。
Those who were present were very glad at the news.その場にいた人々は、その知らせを聞いてとても喜んだ。
How long does it take to get to the stadium?競技場へ行くのにどれくらい時間がかかりますか。
St Mark's Square in Venice is always swarming with tourists in the summer.夏のヴェニスのセント・マルコ広場はいつも人また人である。
The detective took down his testimony on the spot.刑事は彼の証言をその場で書き取った。
Her clothes were out of place at a formal party.彼女のその服は正式なパーティーでは場違いだ。
Don't be afraid to show yourself through speech and take every opportunity to speak to others in English and soon you will feel right at home in informal conversational situations.話をすることで自分を曝け出すことを恐れず、英語で他人としゃべるあらゆる機会をとらえなさい。そうすればじきに形式張らない会話の場面で気楽になれるであろう。
Where is the most beautiful place in the world?世界で最も美しい場所はどこですか。
Where did it happen?場所はどこですか。
Leave this building at once in case of an earthquake.地震の場合にはただちにこのビルを離れるように。
Which means that our perception of any situation depends only partly on sensory signals being received at that time.これはつまり、私たちがどんな状況を知覚する場合でも、私たちの知覚は、その時に五感が知覚する信号だけに依存しているわけではないということである。
The machine takes a lot of room.その機械は場所をとる。
There are cases where the system doesn't go.システムが作動しない場合がある。
Political activity tends to be discouraged in most work places.政治活動はほとんどの職場で止めさせられる傾向にある。
As if fleeing, he left the vegetable aisle to go to the meat corner.彼は逃げるように野菜売り場を立ち去って、精肉コーナーへ。
Put the book back where it was.本はもとにあった場所に戻しておきなさい。
He decided to play it safe and pull out of the tournament due to his injured knee.彼は膝の怪我のため、大事をとってトーナメントには出場しないことにした。
A TV set of this size will take little space.この型のテレビならあまり場所をとらないでしょう。
We bought a grand piano which took up half of our living room.私たちは居間の半分の場所を取るグランドピアノを買った。
There's a spider in the bathroom.風呂場に蜘蛛がいる。
The enemy dropped bombs on the factory.敵は工場に爆弾を落とした。
They make used cooking oil into soap at that factory.あの工場では古い食用油で石鹸をつくっている。
If I have told you earthly things, and ye believe not, how shall ye believe, if I tell you of heavenly things?わたしが地上のことを語っているのに、あなたがたが信じないならば、天上のことを語った場合、どうしてそれを信じるだろうか
I do not know the exact place that I was born.自分が生まれた正確な場所を知らない。
I'm not in a position to answer.お答えできる立場にありません。
Yesterday's turnover on the stock market was 500 million shares.昨日の株式市場の出来高は5億株だった。
Your remarks were rather out of place.あなたが言ったことは、かなり場違いでした。
Mr Miyake showed me lots of places during my stay in Kurashiki.倉敷滞在中に三宅君がいろんな場所を案内してくれたよ。
A car in the parking lot is on fire.駐車場にとめてある車が燃えてます。
Women no longer are satisfied with their traditional role of housewife, and are seeking recognition of needs in the workplace.女性はもはや、伝統的な専業主婦の役割に満足せずに、仕事場での彼女たちの必要性を認識してもらいたいと思っている。
Children of age sixteen and under will not be admitted to the theatre.16歳以下の子供は劇場には入場できません。
The dining hall is directly adjacent to the lobby, or rather, from where you are, it's just three steps away?食堂はロビーの真隣だが・・・てゆーか、恵子の場所から、あと3歩しかないぞ?
As for the air, there is always some moisture in the atmosphere, but when the amount increases a great deal, it affects the light waves.空気の場合、大気中には常にある程度の湿気があるが、その量が大幅に増えると光の波に影響してくる。
That theater has a foreign film festival every other month.あの劇場では外国映画祭を1ヶ月おきに実地している。
Idleness is only the refuge of weak minds.怠惰は弱気精神の避難場にすぎない。
Let's meet in front of the theater.劇場の前で会いましょう。
The stock market was surprisingly quiet today.株式市場は今日は驚くべき動きはなかった。
Older couples often appreciate cash more than gifts because they neither need nor have room for them.年輩の夫婦は贈り物より現金を好むことが多いが、それは、そうした贈り物は必要でもなければ、置く場所もないからである。
We lost no time hurrying to the spot.私たちはすぐに現場に急行した。
The Tokyo stock market recorded an unprecedented loss.東京株式市場は、かつてないほどの株価の下落を見せた。
George works on a big farm.ジョージは大きな農場で働いています。
He never drinks save on special occasions.彼は特別な場合を除いては決して酒を飲まない。
They built a fence around the farm.彼らは農場の回りにフェンスを立てた。
Recently, many public bath-houses have gone out of business.最近沢山の公衆浴場が倒産しました。
Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese.海外で育つ日本人の子供の場合、日本語が完璧にできる場合ですら、帰国後日本の学校に適応するのに大変苦労することが時々ある。
The sofa takes up too much room.そのソファーは場所をとりすぎる。
The factory waste gave rise to serious environmental pollution.その工場の廃棄物は深刻な環境汚染を引き起こした。
Can you recommend to me a place to stay in London?ロンドンで滞在する場所を推薦してもらえますか。
The shrinking of the domestic market has been blamed on inflation.国内市場の縮小はインフレに依るものです。
This is the place where the incident happened.ここがあの事件の起こった場所です。
The purpose of our trip is to visit a new factory.我々の旅行の目的は新しい工場を見学することである。
For example, Koko was asked to choose a house or a tree for shelter from the rain.たとえば、雨宿りの場所に家と木のどちらかを選ぶようにココに求められた。
Last month, they had to lay off several hundred employees in the factory.先月その工場では数百人の従業員を解雇しなければならなかった。
They have enough capital to build a second factory.彼らは工場を建設するだけの資金を持っている。
We have to set the scene for negotiations.交渉の場を設定せねばならない。
The room was as still as the grave.部屋は墓場のように静かだった。
He works with me at the office.彼は私と同じ職場にいます。
This applies to your case as well.これは君の場合も当てはまる。
Cities are exciting places, but also stressful.都会は刺激的な場所だが、ストレスも多い。
Then, when you're making CG, how should you use light sources?では、CGを作る場合はどのように光源を使用すればよいのであろうか。
Keep the money in a safe place.金は安全な場所にしまっておきなさい。
You can go to the ballpark on this bus.このバスに乗れば球場に行けます。
Let's choose the best of the tomato crop and take them to the market.収穫したトマトの中からいいものだけをよって、市場に持って行こう。
I never dreamed of there being such a quiet place in this noisy city.私はこんな騒がしい都市にこんなに静かな場所があるなんて夢にもおもいませんでした。
Let's go to the theater early so that we can get good seats.いい席につけるように、速く劇場に行きましょう。
Last summer, I worked part time on a farm.去年の夏私は農場でアルバイトをした。
It is not necessary to make a decision now about the place for meeting.わたしたちの会う場所を今きめる必要はありません。
If I were in your place, I would lend him a hand.もし私が君の立場なら、彼を手伝ってやるだろうに。
He worked very hard to raise his family in the new place.彼は新しい場所で家族を養うために熱心に働いた。
Take a mean position in everything.何事にも中道的な立場を取れ。
Conflicting reports prompted the director to reconsider her position.矛盾する報告を受けて、その役員は自分の立場を考え直した。
If it weren't for music, the world would be a boring place.音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
I have two passes to the Imperial Theater.私は帝国劇場の無料入場券を2枚持っている。
The further I went the more irresistible became the feeling that I was going round and round in circles.行けども行けども、やはり同じ場所をグルグル回っている気がしてならない。
Excuse me, where is the taxi stand?すみません、タクシー乗り場はどこですか?
The players marched triumphantly across the field.選手達は意気揚々と競技場を行進した。
The transition from farm life to city life is often difficult.農場生活から都市の生活への移行は困難なことが多い。
In fact, I'll even call George at the office and tell him he ought to come home and help out.何ならジョージの職場に電話をして、すぐ帰宅してお前を手伝うようにと伝えようかい。
Each year some 4500 different Pop LPs appear.毎年およそ4500種のポピュラーのLPが登場する。
His son took on the management of the factory.彼の息子が工場の経営を引き受けた。
A man appeared at the site.一人の男がその場に現れた。
From the standpoint of architectural design, there can be more alternatives to this approach.建築デザインの立場からいうと、このアプローチにはもっと多くの代案が考えられる。
The education by the parents of their children is sometimes very difficult.親が子供を教育することは非常に困難な場合がある。
You will be in charge of the women working in this factory.あなたがこの工場で働く女性の担当になります。
I'm always bored with films that have little action.アクション場面の少ない映画にはいつも退屈してしまう。
You've got me behind the eight ball.君は僕を困った立場にしてくれたな。
He participated in the horse dressage competition.彼は馬場馬術競技に出場した。
We met at the designated spot.私たちは所定の場所で会った。
The factory was shut down ten years ago.工場は十年前に閉鎖された。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License