UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '場'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Thanks to the arrangements made by Ken'ichi, the women found various places to work around town.彼女たちは、健一のはからいで、町の様々な場所で働くことになった。
Governments usually resort to price control when inflation has reached a certain level.政府は通常インフレがある水準に達した場合は、物価の抑制の措置に訴える。
We have to set the scene for negotiations.交渉の場を設定せねばならない。
Whether we find a joke funny or not largely depends on where we have been brought up.冗談をおもしろいと思うかどうかは、主として育った場所による。
You can't apply this rule to every case.あなたはこの規制をすべての場合に適用するわけにはいかない。
We met Mrs. Brown at the theater.私たちは劇場でブラウン夫人に会った。
It has been a habit of mine for many years that when I am in my home, apart from mealtimes, I hardly ever leave my desk.これは年来の習慣でしょうが、わたしは自宅にいる場合、飯を食うときのほかは机の前を離れたことは殆どありません。
This rule doesn't apply to every case.このきまりは、全ての場合に当てはまるわけではない。
The fire brigade was on the scene within five minutes of receiving the call.消防隊は指令を受けてから5分以内で現場に来ていた。
They rushed to the scene of the traffic accident.彼らは交通事故の現場へ急行した。
He was surprised at the scene.彼はその場面を見て驚いた。
Now, all heads turn toward the dean, who sits surrounded by a faint halo of light.その場に居合わせた者は皆、かすかな後光に照らされる学部長に視線を向けた。
After one or two large factories have been built in or near a town, people come to find work, and soon an industrial area begins to develop.大工場が街の中や周辺に作られると、人々が仕事を求めてやってきて、まもなく産業地域が出来始める。
That's because they're the classic places for 'something' to appear. Like the grand piano that plays by itself, the human anatomical model that moves by itself ...何か出そうな定番の場所ですからね。自動演奏するグランドピアノや独りでに動き出す人体模型や。
The news of the fire in the factory caused a sensation.工場内での火事のニュースは世間を騒がせた。
Something horrible happened in the busy square.そのにぎやかな広場で恐ろしいことが起こった。
Don't expect me in case it should be rainy.万一雨の場合は私が来るとは思わないでください。
The scene impressed itself on my memory.その場面は私の記憶に焼きついた。
At the pop star's concert the fans were swarming around the foot of the stage.アイドルのコンサート会場に、追っかけのファンがウジャウジャ集まっていた。
I met Yoko on my way to the theater.劇場に行く途中でヨウコにあった。
The market prices have fallen across the board.市場は全面安ですね。
I might have to come home late. In that case, I'll phone you.帰宅が遅くなるかもしれない。その場合は電話する。
Many firms are competing for the wealthier segment of the market.多くの会社が市場の金持ち層を獲得しようと競争している。
In other words, the field of the magnet is near the pigeon's head.言い換えれば磁石の磁場はハトの頭にある。
A detective arrived upon the scene of the crime.刑事が犯行現場に到着した。
The ladies are looking after the children whose parents are employed in factories during the daytime.その婦人たちは、両親が昼間工場で働いている子供たちの世話をしています。
The factory turns out eight hundred motorcycles a month.その工場はバイクを月に800台生産する。
Do you have a children's department?子供用品売り場はどこですか。
Explain to him the difficult situation you are in.君の困難な立場を彼に説明しなさい。
It's a comparison of setting the white balance to "auto" versus presetting it with white copy paper.ホワイトバランスをオートにした場合と白いコピー用紙でプリセットした場合の比較です。
Some factories pollute the environment.環境を汚染する工場がある。
What would you do in my place?君が僕の場合だったらどうするつもりだい。
Where is the laundry?洗濯場はどこですか?
You're wrong in this case.この場面は君が良くない。
What you said is also true of this case.君が言ったことはこの場合にも当てはまる。
There is no factory in this village.この村には工場は一つもない。
On large farms, cattle are usually marked with brands.大きな農場では家畜には大抵焼き印が押されている。
He was caught in the very act of stealing it.それを盗んでいる現場を捕らえられた。
Romeo and Juliet is on at the theater.「ロミオとジュリエット」が劇場で上演されている。
Making light of cavities can be a matter of life and death.虫歯を侮ると命に係わる場合もあるのです。
For us, English was the language to fall back on when we couldn't make ourselves understood in French.フランス語が通じなかった場合に、私たちが最後に頼りにする言語は英語だった。
The families of the factory workers need schools, hospitals, and stores, so more people come to live in the area to provide these services, and thus a city grows.工場労働者の家族には学校、病院、店などが必要なので、こうした必要を満たすためにさらに多くの人々がやってくる。かくして、都市が出来てくるのである。
She may be late, in which case we will wait.彼女は遅れてくるかもしれません。其の場合は待ちます。
Dorothy isn't in the office.ドローシーは職場にいない。
The river is polluted by waste from houses and factories.その川は家庭や工場からの廃棄物によって汚染されている。
The play was so popular that the theater was almost full.その劇はとても人気があったので、劇場はほとんど満員だった。
Criticisms that Japan's market is closed are just sour grapes.日本の市場が閉鎖的だという非難は、負け惜しみにすぎません。
The factory produces thousands of bottles every month.その工場は毎月何千本もの瓶を製造している。
What would you do if you were in my place?君が僕の立場に立たされたらどうするかね。
With the appearance of a promising new writer, the aging novelist fell from prominence.新進作家の登場でその老作家は影の薄い存在となった。
The factory will cease operations next month.その工場は来月から作業を中止する。
Sally and I work in the same office.サリーは職場の仲間です。
By opening my mouth at the wrong time, I'm always putting myself and my pals behind the eight ball.不適当な時に、口を開いては私は自分自身と自分の親しい友達をいつも危険な立場においている。
I can understand your position perfectly.あなたの立場は十分に理解しています。
I remember that place.例の場所のこと、思い出しています。
Cuzco is one of the most interesting places in the world.クスコは世界でもっとも興味深い場所のひとつである。
Our factory needs a lot of machinery.我々の工場にはたくさんの機械が必要だ。
Nashi are tinned in this factory.なしはこの工場で缶詰にされます。
There's a drinking fountain by the tennis court.テニスコートの脇に水飲み場がある。
His criticisms were out of place.彼の批判は場違いであった。
Last month, they had to lay off several hundred employees in the factory.先月その工場では数百人の従業員を解雇しなければならなかった。
Where do I get an airport bus?空港バスの乗り場はどこですか。
A TV set of this size will take little space.この型のテレビならあまり場所をとらないでしょう。
Factories have been urged to switch from coal to a cleaner fuel.工場は石炭から、より清潔な燃料への転換を強く要求されている。
He did not make his position clear.彼は自分の立場を明らかにしなかった。
There's a spider in the bathroom.風呂場に蜘蛛がいる。
His plane has not arrived at the airport yet.彼の飛行機はまだ飛行場に着いていない。
He was foolish enough to believe it.彼は親切にも私を切符売場まで連れていってくれた。
Put the box wherever you can find room for it, please.置ける場所があればどこにでもその箱を置いてください。
In terms of the number of employees, this is the largest of all industries.雇用者の数という見地から見ると、すべての工場のうちここは最も大規模なところだ。
The rest of the show was not particularly distinguished.そのショーの他の場面は特にきわだったものではなかった。
The address you are looking for is within a stone's throw of the city hall.あなたの捜している住所は、市役所からすぐ近くの場所です。
Our favorite place to eat is that small restaurant on the corner.私たちが気に入っている食事場所は、その角にある小さなレストランです。
Where is the ticket office?切符売場はどこでしょうか。
Your initial order is subject to a special discount of 5%.初めてのご注文の場合には、5%の特別値引きをいたします。
All the characters of this comic are girls.この漫画の登場人物は全て少女です。
In case of rain, the athletic meeting will be called off.雨天の場合は運動会を中止する。
The exchange rates are posted daily outside the cashier's office.為替相場は毎日会計室の前に掲示される。
You are in a safe place.君は安全な場所にいる。
If we don't make a last ditch stand at winning that contract, we may very well go under.土壇場で踏ん張ってその契約を勝ち取らない限り、我々は破産も同然だ。
He was caught in the act of stealing.窃盗の現場を押さえられた。
This factory produces CD players.この工場はCDプレーヤーを生産している。
The party grew chilly.場が白けた。
I was immersed in the happy atmosphere of the occasion.私はその場の幸福な雰囲気に浸っていた。
Let me make my stand clearer.私の立場をもっとハッキリさせよう。
I waver in my mind, a place just for me.俺の心は揺れる、俺にはうってつけの場所。
Please let me know immediately if you would like to set up an area of the conference room for your products.会議場内で自社の製品の展示場を設けたいとお考えでしたら、早急にご連絡下さい。
I went to the airport to see them off.私は彼らを見送りに飛行場まで行った。
They had trouble finding the place.彼らはその場所を見つけだすのに苦労した。
Factory waste has polluted the sea.工場廃棄物で海は汚染された。
I hope you are in a safe place.あなたが安全な場所にいるといいですね。
Keep the money in a safe place.金は安全な場所にしまっておきなさい。
When we went to the hall, the concert had already begun.私達が会場についたときにはすでにコンサートが始まっていた。
Tom just showed up at work.トムがちょうど仕事場に姿を見せた。
The place is worth visiting twice.この場所は2回訪れる価値がある。
All you have to do is to cultivate the ability to put yourself in the other fellow's place.ただ相手の立場にたって考え感じることができる能力を養いさえすればよいのです。
Where's the ticket booth?切符売り場はどこですか。
Your situation is analogous to mine.君の立場は僕の立場に似ている。
I may have to come home late. In that case, I'll call you.帰宅が遅くなるかもしれない。その場合は電話する。
He is still at work in the workroom.彼は職場でまだ仕事中だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License