The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '場'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This is an exceptional case.
これは例外的な場合だ。
How much is the entrance fee?
入場券はいくらですか?
We use "present tense" for this kind of case.
このような場合は”現在時制”を使います。
He regretted that he had succeeded to the farm.
彼は農場を継いだのを後悔した。
The factory will cease operations next month.
その工場は来月から操業を中止する。
Having worked on the farm all day long, he was completely tired out.
一日中農場で働いていたので、彼はすっかり疲れきっていた。
We may as well stay where we are.
今の場所を動かないほうがいいでしょう。
I'll try giving the book "Reiko's Recommended" a quick skim read on the spot.
玲子のオススメという本を、その場で軽く流し読みしてみる。
Marriage is the tomb of life.
結婚は人生の墓場。
The airplane took off as soon as I arrived at the airport.
私が飛行場に到着するやいなや飛行機は離陸した。
I wouldn't like to be in his position, for all his wealth.
金はあるかもしれないがあの人の立場にはなりたくない。
I went to the airport to see them off.
私は彼らを見送りに飛行場まで行った。
A lot of people work on farms.
大勢の人々がこの農場で働いている。
Aside from the tourist spots, it's not very prosperous, I think.
観光場所以外はあまり栄えていないと思います
The area of the factory is 1,000 square meters.
工場の面積は1000平方メートルだ。
All you have to do is to cultivate the ability to put yourself in the other fellow's place.
ただ相手の立場にたって考え感じることができる能力を養いさえすればよいのです。
The stolen car was found in the parking lot.
盗難車が駐車場で発見された。
He is quite capable and can hold his own.
彼は全く有能で自分の立場を守り通すことができる。
A detective arrived upon the scene of the crime.
刑事が犯行現場に到着した。
We will make an exception of your case.
君の場合は例外としよう。
I might have to come home late. In that case, I'll phone you.
帰宅が遅くなるかもしれない。その場合は電話する。
Will the plan meet the need?
その計画はこの場にふさわしいだろうか。
It is wise to save money for a rainy day.
万一の場合に備えて貯金するのは賢明だ。
Never again would she want to live there.
彼女は二度とあの場所には住みたくない。
You must have been surprised to meet me in such a place the other day.
先日、あなたはあのような場所で私に会って驚いたにちがいない。
Tokyo is subject to typhoons in summer.
夏場の東京は台風に見舞われやすい。
His son took on the management of the factory.
彼の息子が工場の経営を引き受けた。
In case of a fire, use the stairs.
火事の場合、階段を使いなさい。
He sought shelter from the rain.
彼は雨を避ける避難場所を捜した。
She went to the market once a week.
彼女は週に1回その市場へ行った。
To us, school was a place to get away from as soon as possible.
私たちにとって学校は、できるだけ早く逃げ出したい場所だった。
The newspaper declared for the Republican candidate.
新聞はその共和党候補を支持する立場を表明した。
He kicked the ball out of the ground.
彼はボールを運動場の外へ蹴った。
GNP is measured as the total market value of all the goods and service produced by a nation during a specified period.
GNPは一定期間に国によって生産されたすべての商品とサービスの市場価値の総額として計算される。
There were a lot of people in the stadium.
球場には多くの人たちがいた。
If the other person does mention his family, then it is perfectly OK to ask about the ages of the children, and if you have children, to compare educational and cultural differences in raising children.
You'll have to take his place in case he can't come.
もし彼が来られない場合には、君が彼の代わりをしなければならない。
Wire me at once, in case there should be an accident.
何か事故でもあった場合にはすぐ電報をください。
The well is in the middle of this plaza.
井戸はこの広場の中央にある。
That theater has a foreign film festival every other month.
あの劇場では外国映画祭を1ヶ月おきに実地している。
We lack an incentive for pursuing the eastern market.
我々は東部市場を開拓しようと言う気持ちが欠けている。
Twenty police have arrived on the scene.
20人の警官が現場に現れた。
A ballet theater is a place in which I can study motion well.
バレー劇場は私が体の動きを研究することができる場所でなのです。
You must have been surprised to meet your teacher in such a place.
あなたはあのような場所で先生に会って驚いたに違いない。
Otherwise we will have to cancel this order.
もし無理な場合は注文をキャンセルします。
These factories are a blot on the landscape.
工場はこの風景の汚点となっている。
We will someday make the world a better place.
我々はいつか世界をより良い場所にするだろう。
Ken's uncle has a big chicken farm.
ケンの伯父さんは大きな養鶏場をもっている。
If you feel a tremor near the coast, evacuate immediately to high ground or another safe location.
海岸近くで揺れを感じたら、すぐに高台などの安全な場所に避難しましょう。
The parking spaces nearest the door are reserved for executives.
ドアにいちばん近い駐車場所は重役専用です。
A bookstore in that location wouldn't make enough money to survive.
そんな場所で本屋をやっても商売が成り立たないだろう。
What gate number does the bus leave from?
乗り場は何番線ですか。
In the event that asbestos-covered mesh is found, ensure its safety by damping the asbestos portion to prevent dust release and wrapping in a plastic bag.
His work was supervising the labourers on the site.
彼の仕事は現場の労働者を監督することだった。
I didn't know that he was there.
私は彼がその場所にいる事を知らなかった。
Did Tom tell you where the party is?
トムはあなたにパーティーの場所を伝えましたか。
The plaza is packed with people.
その広場は人で埋め尽くされている。
The town is 3 miles from the place.
町はその場所から3マイルのところにある。
They have enough capital to build a second factory.
彼らには次の工場を建設するだけの資本がある。
The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration.