UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '場'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

In such cases, adults should not scold them instantly, but be patient with them, considering their mental growth.このような場合、大人はすぐにしかるのではなく、子供たちの精神的成長を見守りながら、忍耐強く待つべきである。
Did Tom tell you where the party is?トムはあなたにパーティーの場所を伝えましたか。
A group of young men are playing handball in the playground.青年の一団が運動場でハンドボールをしている。
I met with my teacher in the theater.私は劇場で先生にばったり会った。
After business came to a halt, many bathhouses added new facilities, such as saunas and exercise equipment, in an effort to attract customers.商売をやめるところも多くなった。しかし浴場の所有者の中には、客集めをねらって、サウナとか運動のための器具など新しい設備を備え、施設に改善を加えた者もあった。
We played around the farm.僕達は農場の近くで遊んだ。
General admission is $7 for adults.一般入場料は大人が7ドルです。
There is a statue of Nelson in Trafalgar Square.トラファルガー広場にはネルソン提督の彫像がある。
In case of an emergency, call the police.緊急の場合は警察を呼びなさい。
There was no evidence against him found at the scene.現場には彼に不利な証拠品は何もなかった。
You can't apply this theory to this case.この場合、この理論をあてはめることはできません。
It took a long time for Japanese imports to penetrate the American consumer markets.日本からの輸入製品がアメリカの消費者市場に浸透するには長い時間がかかった。
The stadium was flooded with baseball fans.その球場は野球ファンであふれていた。
Where is the garbage area?ゴミ置き場はどこですか。
However, the amount of wind available varies with the location and the season of the year.しかしながら、利用する風の量は場所や季節によって異なる。
The crowd cheered when he appeared.彼が登場すると群集は歓声を上げた。
That child dug a tunnel in the sandpit.その子は砂場にトンネルを掘った。
In case of fire, ring the bell.火事の場合はベルを鳴らせ。
The address you are looking for is within a stone's throw of the city hall.あなたの捜している住所は、市役所からすぐ近くの場所です。
It was such a nice joke that everybody burst out laughing.非常にうまい洒落だったので、満場爆笑した。
George works on a big farm.ジョージは大きな農場で働いています。
You've got me behind the eight ball.君は僕を困った立場にしてくれたな。
In no case are you to leave your post.どんなことがあっても持ち場を離れてはならない。
The task assigned to him was to do marketing research.彼に与えられた職務は市場調査だった。
You have to buy one at the office.切符売り場で買わなければなりません。
Before I could protest, I was handcuffed and was on my way to prison.抗議することもできないうちに、僕は手錠をかけられ、留置場に送られていた。
Japanese cultured pearls have come to monopolise as much as 60% of the world pearl market.日本の養殖真珠は世界の真珠市場の6割を占めるまでになった。
Here is a fit space for whiling away.ここは時間潰しに格好の場所である。
Each year some 4500 different Pop LPs appear.毎年およそ4500種のポピュラーのLPが登場する。
She is equal to the occasion.彼女にはその場を切り抜けるだけの力がある。
Petroleum priced coal out of the energy market in Japan.日本では石炭が石油との価格競争に負けてエネルギー市場を失った。
The trouble is that I can't remember where I parked the car.困った事には自動車を駐車した場所が思い起こせない。
Your dress is unsuitable for the occasion.君の服装は場所にそぐわない。
Somebody could exchange a sheep or a horse, for example, for anything in the marketplace that they considered to be of equal value.誰かが、例えば、羊とか馬を市場に出ているもので等しい価値があると考えるものと交換することが出来たのである。
Police rushed to the scene on the tip that a time bomb was planted.警察は時限爆弾が仕掛けられているという通報で現場に急行した。
Where can I buy snacks?スナック売り場は、どこですか。
Thousands of people were milling around in the square.何千人もの人々が広場にひしめき合っていた。
When you're trying to prove something, it helps to know it's true.何かを証明しようとする場合、それが真実であるという確信を持つことは何らかの手助けになる。
Just appoint the time and place and I'll be there.場所と時間を決めてよ。そこへいくから。
Nancy was to show up at the place, but she didn't make it.ナンシーはその場所に来ることになっていましたが、来ませんでした。
I sit down crosslegged where Aoi points.俺は葵の指さした場所に胡坐をかく。
Are there to be hidden characters as well? We ask the developers.隠れキャラも登場予定?開発元に聞く。
His mother made him clean the bathroom.彼の母は彼に風呂場の掃除をさせた。
More than 1000 issues are listed on the stock exchange.1000銘柄以上の株が取引所に上場されている。
There is a market in the town.その町には市場がある。
After one or two large factories have been built in or near a town, people come to find work, and soon an industrial area begins to develop.大工場が街の中や周辺に作られると、人々が仕事を求めてやってきて、まもなく産業地域が出来始める。
In case of an emergency, dial 110.緊急の場合には110番にお電話ください。
But you see, while other people may not know, in my case, if I just had the time, I'd be buried over my head in things I'd want to do. I don't have the time to not think about things I need or want.しかしね、他の人は知らないけれど俺の場合、時間があったらあっただけやりたいことで埋まってしまう。必要も欲求も感じないことをやるひまはないな。
Whether he comes or not, either way I will inform you.彼がこちらに来るかどうかいずれの場合でも知らせます。
This is the place where my father was born.ここが父が生まれた場所です。
You can go to the ballpark on this bus.このバスに乗れば球場に行けます。
Select the graft point after imagining how the branches will extend and fruit grow.枝が伸び、実が成ることを想定して接ぐ場所を選びましょう。
"I'm afraid of having eye surgery." "It's no time to be saying that kind of thing. At this rate, you might lose your vision completely."「目の手術とか怖い」「そんなこと言ってる場合じゃないでしょ。このままじゃ失明するかもしれないんだよ」
This rule does not apply in all cases.このルールは全ての場面にはあてはまらない。
Quarrels would not last long if the fault were only on one side.喧嘩は落度が一方にだけある場合には、永くは続かないであろう。
A girl quietly approached the pair's workplace. The girl did so quietly — though to be accurate, she was a mute.二人の職場へ、一人の少女が黙々として近づいて来た。 黙々として――といったのは、実は、その少女は唖なのだ。
You can't apply this rule to every case.あなたはこの規制をすべての場合に適用するわけにはいかない。
That's just a shot in the dark. How do you think you'll succeed by just acting on the spur of the moment like that?闇夜に鉄砲じゃあるまいし、そんな場当たり的なやり方でうまくいくとは思えないよ。
Old words often take on new meanings because of inventions and technology.発明や科学技術のために古い語が新しい意味をとるようになる場合が多い。
Remain at your post until relieved.交替するまで持ち場を離れるな。
I think this table takes up too much space.このテーブルは場所を取りすぎると思う。
The dining hall is directly adjacent to the lobby, or rather, from where you are, it's just three steps away?食堂はロビーの真隣だが・・・てゆーか、恵子の場所から、あと3歩しかないぞ?
I would be very thankful if you could make a reservation for a room that is near your company.貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。
The airfield on the island is now covered with weeds.その島の飛行場は、今では草がぼうぼうだ。
Yes. We'll visit a factory which produces television sets.はい。テレビを製造している工場を訪問します。
Tokyo landlords are in a panic because the real estate market went soft.不動産市場が低迷しているため、東京の土地所有者たちは恐慌をきたしています。
In their case, it was love at first sight.彼らの場合、一目ぼれだった。
What would you do if you were in my place?もし私の立場なら、君はどうする?
He was foolish enough to believe it.彼は親切にも私を切符売場まで連れていってくれた。
We will make an exception of your case.君の場合は例外としよう。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.常に取り壊される危険にさらされているのは、それほど重要かどうか決定しがたい場合である。つまり、実際、芸術的価値や歴史的価値はないかもしれないが、心情的に人々が愛着を持ち、愛するようになった堂々とした昔の建物の場合である。
As for the air, there is always some moisture in the atmosphere, but when the amount increases a great deal, it affects the light waves.空気の場合、大気中には常にある程度の湿気があるが、その量が大幅に増えると光の波に影響してくる。
Tom doesn't like people who smoke in no smoking areas.トムは禁煙場所で喫煙する人が嫌いだ。
What would you do if you were in my place?君が僕の立場にあったら、どうするかね。
Latecomers weren't admitted to the show.遅れて来た人は、そのショーへの入場を許されなかった。
My father works at the factory as an engineer.父は技師としてその工場に勤めている。
I'll focus on the market development for 1999.私は1999年に向けて、市場強化に専念します。
Children are to the playground what leaves are to the forest.子どもと遊び場の関係は葉と森林の関係と同じである。
Between them, the two largest companies account for a share large than 50% of the market.上位2社で市場の50%を上回るシェアを占めている。
The Japanese public bathhouse was once used as a center of social life in one's neighborhood.日本の公衆浴場はかつては自分の住む近くの社交生活の中心として使われていた。
I'm not so sure about that. I suppose it depends on the situation.それはよく分かりません、場合によるでしょうね。
The exchange rate for the yen against the dollar has risen.ドルに対する円相場があがった。
He never drinks except on special occasions.彼は特別な場合を除いては決して酒を飲まない。
He breeds cattle for market.彼は市場に出す牛を育てている。
This law is applicable to all cases.この法律はすべての場合に当てはまる。
If you calculate the electric field using this equation, the result comes out like the following.この式によって電場を計算してやると、結果は次のようになる。
The girls present received a shock.その場にいた少女たちは衝撃を受けた。
I feel that I don't really belong here.どうもここは私には場違いな気がする。
I have an advantage over him.私は彼より有利な立場にある。
The name of the character is Hamlet.登場人物の名前はハムレットです。
A pub is a popular gathering place in which to drink beer.パブはビールを飲みに人々が集まる場所だ。
There are many pigeons in the City Square.その市の広場には鳩がたくさんいる。
I have visited the place time after time.その場所を私は何回も訪れた。
This is where the accident happened.ここがその事故が起こった場所です。
I was surprised when I got a call from my daughter's workplace, saying that she had suddenly collapsed. She had struck her head, so I was worried, but was relieved when I was notified by the hospital that they had found nothing wrong with her.娘が職場で突然倒れたって連絡があった時は驚いたよ。頭も打ってたから心配だったけど、病院の検査では何ともないって聞いてほっとしたよ。
That will be better than the factory.工場よりずっといいよ。
You must have been surprised to meet me in such a place the other day.先日、あなたはあのような場所で私にあっておどろいたにちがいない。
I waver in my mind, a place just for me.俺の心は揺れる、俺にはうってつけの場所。
He sought shelter from the rain.彼は雨を避ける避難場所を捜した。
The place is certainly worth seeing.その場所は一見の価値がある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License