The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '場'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
In case it rains tomorrow, we should make another arrangement.
あす雨の場合は別の日程を組まなくちゃ。
What's playing at the Music Box Theater?
ミュージックボックス劇場では何をやっていますか。
Police rushed to the scene on the tip that a time bomb was planted.
警察は時限爆弾が仕掛けられているという通報で現場に急行した。
I intend to take my position as a third party.
わたしは第3の立場を取るつもりだ。
At the theater, Kathy changed seats with her mother.
劇場でキャシーは母と席を替えた。
There is a large parking lot in front of the station.
駅前に大きな駐車場がある。
This drama consists of just two short scenes.
この芝居は2つの短い場面で構成されている。
She took in the situation at a glance.
彼女はその場の情勢を一目で見て取った。
How one views something depends on one's situation.
ものの見方というのは立場に依るものだ。
If a tree dies, plant another in its place.
ある樹が枯れたら、その場所に、もう1本植えたまえ。
In case of a fire, use the steps.
火事の場合、階段を使いなさい。
Tomorrow, I've got an important mission first thing in the morning. I shouldn't be wasting my time with this.
明日は朝イチで大事なミッションがあるのだ。こんなことしてる場合じゃない。
We bought a grand piano which took up half of our living room.
私たちは居間の半分の場所を取るグランドピアノを買った。
I remember that place.
例の場所のこと、思い出しています。
There are many places to visit in Kyoto.
京都には訪れる場所がたくさんあります。
I would be very thankful if you could make a reservation for a room that is near your company.
貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。
Children are not allowed in.
子どもは入場お断りです。
The head of the college, whose name was Miss Baker, therefore had a special place in the car park for her own small car.
学寮長のベイカーさんは、それゆえに自分の所有する小さい車のために、駐車場に特別なスペースを設けた。
He maintained that his theory was true of this case.
彼は彼の理論がこの場合にあてはまると主張した。
I was surprised when I got a call from my daughter's workplace, saying that she had suddenly collapsed. She had struck her head, so I was worried, but was relieved when I was notified by the hospital that they had found nothing wrong with her.
You should be on your guard when doing business with strangers.
はじめての人と取り引きをする場合には用心すべきだ。
The design was also given the finishing touch to have launch impact and dynamism provided by the novelty of the arch shaped logo design.
デザインも、アーチ型のロゴデザインにより現代的で「登場感」「躍動感」あるものに仕上げました。
That's because they're the classic places for 'something' to appear. Like the grand piano that plays by itself, the human anatomical model that moves by itself ...
何か出そうな定番の場所ですからね。自動演奏するグランドピアノや独りでに動き出す人体模型や。
Hundreds of people work in this factory.
何百人もの人々がこの工場で働いている。
As expectation increases that the dollar will weaken, the foreign exchange market's reaction to US economic indicators has been fairly muted.
最近ドル先安感が強まっているなかで、為替相場は米経済指標に対する反応はかなり限定的である。
The Bakers have a farm up the river.
ベーカーさん一家は河の上流に農場を持っている。
By this time next year, you will have visited almost all the famous places in Japan.
来年の今ごろまでには日本の有名な場所をほとんど訪れたことになるだろう。
What floor is the daily goods department on?
日用品売り場は何階でしょうか。
Twenty police have arrived on the scene.
20人の警官が現場に現れた。
The pasture has an area of 10 acres.
その牧場は10エーカーの広さだ。
You'll have to take his place in case he can't come.
もし彼が来られない場合には、君が彼の代わりをしなければならない。
If I were in her place, I wouldn't give up yet.
私が彼女の立場なら、まだあきらめにだろう。
He is quite capable and can hold his own.
彼は全く有能で自分の立場を守り通すことができる。
The factory now under construction will assemble 3,000 VCR units per day.
現在建設中のその工場は、一日当たり3、OOO台のビデオデッキを組み立てるようになる。
Bear in mind that, under such circumstances, we have no alternative but to find another buyer.
そのような場合別の買い手を見つける以外に選択の余地はないという事を心に留めておきなさい。
With deep and reverent awe I replaced the candelabrum in its former position.
深い畏敬の念を抱きながら、私は燭台を前あった場所に戻した。
Call the police in an emergency.
非常の場合は警察を呼びなさい。
Children are not admitted.
子供は入場できません。
He cheated death many times on the battlefield.
彼は戦場で何度も死をうまく逃れた。
My father insisted I should go to see the place.
私の父は、私がその場所を見に行くようにと主張した。
If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved.