UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '場'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I think this table takes up too much space.このテーブルは場所を取りすぎると思う。
The stock market is in a prolonged slump.株式市場は長い不振を続けている。
Tom has asked Mary to meet him at his office tomorrow.トムは明日、自分の職場で会おうとメアリーにお願いした。
I paid his wages on the spot.私はその場ですぐに賃金を払った。
The play was so popular that the theater was almost full.その劇はとても人気があったので、劇場はほとんど満員だった。
What number should I call in case of an emergency?緊急の場合は、何番に電話すればいいのですか。
IBM has the lion's share of the large computer market; nobody else even comes close.コンピューター市場におけるIBMのシェアは群を抜いていて、他社を全く寄せつけない。
Put it back where you got it from.それを元の場所へ返しなさい。
If you can't come on the day of your appointment, be sure to let us know by the previous day.予約の日に来れない場合は、前日までに必ず連絡してください。
You will have to take his place in case he cannot come.もしかれが来ない場合、君が代わりをしなければならない。
You cannot take a picture in the theater without permission.許可なく劇場内で写真を撮ることはできません。
If you feel a tremor near the coast, evacuate immediately to high ground or another safe location.海岸近くで揺れを感じたら、すぐに高台などの安全な場所に避難しましょう。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"それに彼女はそれを受け入れることを拒否したのでずいぶん不快な状態で生活してきたのである。「なんで自分のいやな場所に自分を縛りつけることで貯められるお金を全部使わなきゃならないの?」と文句を言いながら。
Tom parked in his usual spot.トムはいつもの場所に車を停めた。
All of the factories are nearing capacity.全工場が限界操業をしています。
He failed to appear on the occasion.彼はその場に姿を現さなかった。
That is a good place to live.住むべきよい場所。
So they sought a place such that the conference seating would have them facing the Americans.このため、会談の席の配置では米国と相対して座る場所を求めた。
I don't know the exact place I was born.私は自分が生まれた正確な場所を知らない。
He crossed the ground.彼は運動場を横切った。
In most cases, his answers are right.たいがいの場合、彼の解答は正確だ。
In order to put into application the case of treating Japanese, Masato Hagiwara all by himself wrote an additional chapter 12 for Japan that is not in the original book.日本語を扱う場合にも応用できるように、訳者のひとりである萩原正人が、日本向けに原書にはない12章を書き下ろしました。
Your speech was appropriate for the occasion.あなたのスピーチはあの場にふさわしいものだった。
The supervisor enforced the rules here in this factory.監督はこの工場ではここの規則を強要した。
The position of women, over the years, has definitely changed for the better.女性の立場は多年にわたって確実に好転している。
Never has he been to such a place.彼はそんな場所に行ったことがない。
Thanks to the arrangements made by Ken'ichi, the women found various places to work around town.彼女たちは、健一のはからいで、町の様々な場所で働くことになった。
He prevailed on the farmers to try the new seeds.彼は農場主達に新しい種を使ってみるように説得した。
The crowd cheered the singer's entrance.歌手が登場すると観衆は歓声を上げた。
She knew to an inch where everything should be.彼女はあらゆるもののあるべき場所を寸分違わず知っていた。
There were a lot of excited fans in the stadium.野球場には多くの興奮したファンがいました。
Empty cans were scattered about the place.空き缶がその場所のあちこちに散らばっていた。
Five fire engines rushed to the scene of the fire.5台の消防車が火事の現場に駆けつけた。
The square buzzed with excitement.広場は興奮でわきたった。
He had the kindness to show me the way to the theater.彼は親切にも劇場への道を教えてくれた。
Not a soul was to be seen in the parking lot.駐車場には人ひとり見えなかった。
There's also the danger of unexploded bombs, so they reported it to the police and the area was taped off to keep people out.不発弾の危険性もあることから警察に通報し、現場にテープを張って立ち入りを防いでいる。
So there is a magnetic field around earth.だから地球の周りには磁場があります。
That woman knows where I live.あの女の人は私が住んでいる場所を知っています。
Never again would she want to live there.彼女は二度とあの場所には住みたくない。
Be quiet. Don't talk in the theater.静かに、劇場中はしゃべってはいけません。
My car is broken and it's in the shop now.僕の車は故障しているんで、今修理工場に入っているんだ。
Walking to work in this heat isn't a good idea.この暑さの中歩いて職場に行くのは良くない。
They stayed away from the place.彼らはその場所に近づかなかった。
That child dug a tunnel in the sandpit.その子は砂場にトンネルを掘った。
Twenty teams entered the tournament.20チームがトーナメントに出場した。
How's your new job?新しい職場はいかがですか。
If we decline, what are the alternatives?断った場合に、それに代わるものはなにか。
The scene of the traffic accident was a horrible sight.自動車事故の現場は恐ろしい光景だった。
Were I in your position, I would do it at once.私があなたの立場だったら、それをすぐにするでしょう。
If you would like to have further information, please contact me.より詳しい情報をお知りになりたい場合は、ご連絡ください。
He breeds cattle for market.彼は市場に出す牛を育てている。
In the past accidents have occurred where shells fell outside of the firing range area used for exercises by the JGSDF.過去に陸上自衛隊演習場で行われた射撃訓練で、砲弾が場外に着弾する事故が起きている。
Your situation is analogous to mine.君の立場は僕の立場に似ている。
You can go to the ballpark on this bus.このバスに乗れば球場に行けます。
The defeated team slowly left the field.負けたチームはゆっくりと競技場を去った。
This table takes up too much space.このテーブルは、場所を取りすぎる。
The trouble is that I can't remember where I parked the car.困った事には自動車を駐車した場所が思い起こせない。
You're wrong in this case.この場合は君が悪い。
Our office is very comfortable with air conditioning.私たちの職場はエアコンがあってとても快適だ。
From the viewpoint of health, Tokyo is not such a good place to live.健康の観点から見れば、東京は生活するのにそんなによい場所ではない。
Your father will lose face if you don't keep your promise.あなたが約束を守らないとお父さんの立場がなくなりますよ。
What he said applies, to a certain extent, to this case.彼の言ったことは、ある程度、この場合に当てはまる。
I'm always bored with films that have little action.アクション場面の少ない映画にはいつも退屈してしまう。
Before I could protest, I was handcuffed and was on my way to prison.抗議することもできないうちに、僕は手錠をかけられ、留置場に送られていた。
We lack an incentive for pursuing the eastern market.我々は東部市場を開拓しようと言う気持ちが欠けている。
From the standpoint of architectural design, there can be more alternatives to this approach.建築デザインの立場からいうと、このアプローチにはもっと多くの代案が考えられる。
What is playing at the theater?その劇場では何が上演されていますか。
Please understand my position.私の立場をわかってくれ。
He was disqualified from taking part in the contest.彼はその競技の出場資格を失った。
My father's factory turns out 30,000 cars each month.父の工場は毎月3万台の車を生産している。
He showed me the way to the ballpark.彼は私に球場への道を教えてくれた。
I use Outlook's scheduler at work and I think I'd like to buy a PDA and synchronize them.職場でOutlookのスケジュールを使用していますが、PDAを購入しシンクロさせたいと考えています。
Make room for the baggage.荷物を置く場所を空けてくれ。
The task assigned to him was to do marketing research.彼に与えられた職務は市場調査だった。
It is the drop in the rice pricing (blamed on consumers' loss of interest in rice and the freeing up of the international market) that is the cause.消費者の米離れや国際市場解放が原因とされる米価の下落が原因だ。
This is believed to be the place where he died.ここが彼が死んだ場所だと信じられている。
In case it rains tomorrow, we should make another arrangement.あす雨の場合は別の日程を組まなくちゃ。
This rule can't be applied to every situation.このルールは適用されない場合がある。
I adapted the garage for use as a workshop.車庫を仕事場として使えるように改造した。
With this ticket, two people can enter for free.この切符では2人無料で入場できる。
Japanese companies have set up factories on every continent, and Japanese banks help finance many of the world's major economic programs.日本企業は全ての大陸に工場を設立しているし、日本の銀行は世界の主要な経済計画の大国財政的な援助をしている。
Don't see life in terms of money.人生を金銭の立場から見ては行けない。
She described the scene in detail.彼女はその場の光景を詳細に述べた。
This is Uncle Tom's farm.ここがトムおじさんの農場です。
Tony thought about the factory and the shops.トニーは工場や商店のことを考えました。
He maintained that his theory was true of this case.彼は彼の理論がこの場合にあてはまると主張した。
Our factory needs a lot of machinery.我々の工場にはたくさんの機械が必要だ。
If you say that you cannot help doing something, you mean you cannot prevent or avoid it.何かをせざるをえないという場合、それを妨げたり避けたりできないという意味である。
The restaurant is a pleasant out-of-the-way spot in New York.そのレストランはニューヨークの楽しい穴場ですよ。
I am now in a delicate position.私は今難しい立場にいます。
She was in a position to decide where to go.彼女は行き先を決定できる立場にあった。
The rule does not apply to his case.その規則は彼の場合には当てはまらない。
It is sometimes acceptable to resort to violence.場合によっては腕力に訴えてもよい。
In most cases we had to give in to their demands.たいていの場合私たちは彼らの要求に屈せざるを得なかった。
In case of fire, call 119.火事の場合は119に電話してください。
GNP is measured as the total market value of all the goods and service produced by a nation during a specified period.GNPは一定期間に国によって生産されたすべての商品とサービスの市場価値の総額として計算される。
Theater attendance usually falls off in summer.劇場の観客数は夏にはたいてい減少する。
This method has no application to the case.この方法はこの場合には当てはまらない。
Let's go to the theater early so that we can get good seats.いい席につけるように、速く劇場に行きましょう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License