UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '場'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This rule does not apply to the case.この規則はその場合には当てはまらない。
His story wasn't appropriate for the occasion.彼の話はその場にあまりふさわしくなかった。
Can you recommend a place to stay in London?ロンドンで滞在する場所を推薦してもらえますか。
Many factory workers consider themselves just an average Joe.工場労働者の多くは自分のことを平凡な人間だと思っている。
There is a statue of Nelson in Trafalgar Square.トラファルガー広場にはネルソン提督の彫像がある。
What's different from Japan is that the doctors of Singapore generally all know each other.シンガポールの医師は殆どの場合皆お互いを知っている、というのが日本と異なります。
I pointed to the factory.私は工場のほうを指差した。
As if fleeing, he left the vegetable aisle to go to the meat corner.彼は逃げるように野菜売り場を立ち去って、精肉コーナーへ。
Can I go to work?職場に出てもいいですか。
The new students entered the hall full of hope.新入生は希望に胸を膨らませて会場に入った。
Robots have taken the place of men in this factory.この工場ではロボットが従業員に取って代わった。
In most cases, his answers are right.たいがいの場合、彼の解答は正確だ。
I went to the theater early so I could get a good seat.よい席をとることを目当てに早めに劇場にいった。
Government officials inspected all factories.政府高官がすべての工場を調査した。
Can I use this area to raise vegetables?この場所を野菜を作るのに使っていいですか。
Pears are canned in this factory.なしはこの工場で缶詰にされます。
You can see the same thing on the playing field.同じことが運動場でも見られます。
The scene of the murder was too terrible to describe.その殺人現場は表現することができないほどのものだった。
Were I in your position, I shouldn't know what to do.僕が君の立場なら、どうしていいか分からないだろう。
The rioters were forcibly removed from the plaza.暴徒は広場から強制的に排除された。
Grandfather sat in his habitual place near the fire.おじいさんは火の近くでいつもの場所に座った。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.常に取り壊される危険にさらされているのは、それほど重要かどうか決定しがたい場合である。つまり、実際、芸術的価値や歴史的価値はないかもしれないが、心情的に人々が愛着を持ち、愛するようになった堂々とした昔の建物の場合である。
The toy department is on the fifth floor.おもちゃ売り場は5階です。
I was at a loss what to do on that occasion.あの場合どうしたらいいか途方に暮れました。
Birds can fly thousands of miles away and return to the same place every year.鳥は毎年何千マイルも離れたところに飛んでいって、同じ場所にもどってくることができる。
I can't find my notebook here; I must have put it elsewhere.ここにノートを置いておいたのに。どこか別の場所に置いたのかしら。
He never drinks except on special occasions.彼は特別な場合を除いては決して酒を飲まない。
Admission charges aggregated $2500.入場料は総計2500ドルになった。
There are merits and demerits to both your opinions so I'm not going to decide right away which to support.君たちの意見はそれぞれ一長一短があるようだし、どちらが良いのかこの場では判断できないよ。
In case it rains, I won't go.雨の場合私は行かない。
A ballet theater is a place in which I can study motion well.バレー劇場は私が体の動きを研究することができる場所でなのです。
He explained his position to me.彼は自分の立場を私に説明した。
In Japan you tend to use your personal seal, but actually a signature would often suffice.日本では、何かと判子を使いますが、実は署名でもオッケーな場合が多いです。
The stock market is often called a dangerous one.株式市場は魔の市場だとよく言われる。
Some people gain weight when they stop smoking.人によって禁煙すると体重が増える場合がある。
The entire theater turned to chaos when somebody cried "Fire!".誰かが「火事だ」と叫んだら、劇場全体が大混乱になった。
I have two passes to the game.私はその試合の入場券を2枚持っている。
We use "present tense" for this kind of case.このような場合は”現在時制”を使います。
Children who are sixteen years old or younger may not enter the theater.16歳以下の子供は劇場には入場できません。
Excuse me, where is the taxi stand?すみません、タクシー乗り場はどこですか?
These prices are ex-works.これは工場渡しの価格です。
She asked about the location of the house.彼女はその家のある場所を尋ねた。
You've got me behind the eight ball.君は僕を困った立場にしてくれたな。
We sat at the back of the hall.私たちは会場の後ろに座った。
Just right here?この場所に?
My car is broken and it's in the shop now.僕の車は故障しているんで、今修理工場に入っているんだ。
This rule does not apply in all cases.このルールは全ての場面にはあてはまらない。
Shakespeare created many famous characters.シェークスピアは有名な登場人物をたくさんうみだした。
The farm grows potatoes.その農場はジャガイモを栽培している。
He was caught in the act of stealing.窃盗の現場を押さえられた。
In many cases, the image that comes to mind when you listen to music is that of the CD's artwork.多くの場合、音楽を聴く時に心に浮かぶ映像はCDのアートワークです。
With this price, your product would not be competitive in the Japanese market.この価格では、貴社の製品は日本市場での価格競争に勝てないでしょう。
We met Mrs. Brown at the theater.私たちは劇場でブラウン夫人に会った。
If you feel a tremor near the coast, evacuate immediately to high ground or another safe location.海岸近くで揺れを感じたら、すぐに高台などの安全な場所に避難しましょう。
In case of an emergency, phone me at this number.万一の場合はここへ電話をください。
This is the place where the incident took place.ここがその事件の起こった場所である。
The square was illuminated by bright lights.広場はライトで赤々と照らされている。
I dislike living in such a noisy place.このようなうるさい場所に住むのはいやです。
We are not supposed to drink in this theater.この劇場では酒は飲めないことになっている。
If you wish to see other pictures please contact us. We will send them to you by e-mail.他の写真をご覧になりたい場合は、どうぞ当方までご連絡ください。電子メールでお送り致します。
Children are not admitted.子供は入場できません。
He showed me the way to the ballpark.彼は私に球場への道を教えてくれた。
Currency and bond markets are relatively calm.通貨市場、債券市場は比較的落ち着いている。
She put by some money for a rainy day.彼女は非常の場合に備えていくらか貯金した。
There are some cases where this rule does not apply.このルールは適用されない場合がある。
This place has a mysterious atmosphere.この場所には不思議な雰囲気がある。
The police were on the scene of the accident.警官がその事故の現場に居合わせた。
About 14,000 of these usually have tickets for the Center Court.これらの内の約1万4千人が、通例、センターコートへの入場券を持っている。
We are now going to move to the crematorium so if Mr. Ogawa and you would enter the car ...これから火葬場へ移動しますので、小川様と君は車へ。
On TV we saw Mummy's office in flames.私たち、テレビでママの仕事場が炎に包まれているのを見たわ。
They stayed away from the place.彼らはその場所に近づかなかった。
Admission is free for preschool children.未就学のお子様は入場無料です。
The place is worth visiting at least once.その場所は少なくとも一度は訪問する価値がある。
He participated in the horse dressage competition.彼は馬場馬術競技に出場した。
That's because we knew our place.われわれは自分のの立場ってものをわきまえていたからね。
Possibly the factory will be closed down next week.たぶん工場は来週閉鎖されるだろう。
This factory's productive capacity is 250 cars a week.この工場は週に250台の車の生産能力がある。
He hit the ball out of bounds.彼は場外にボールを飛ばした。
I would act differently in your place.私があなたの立場だったら、別の行動をするだろう。
London developed into the general market of Europe.ロンドンは発展してヨーロッパの一般市場になった。
My father is dropping me off at the airport along the way.父がついでに私を飛行場まで送ってくれることになっている。
The doorman did not permit me to enter the theater.そのドアマンは、私が劇場に入るのを許可してくれなかった。
Building the steel factory was a great enterprise.その製鉄工場を建てるのは非常に大変な事業だった。
I never expected to meet her in a place like that.私はそんな場所で彼女に会うとは思いもしなかった。
Tony did not want to work in a shop or a factory.トニーは店や工場で働きたいとは思いませんでした。
This caused most of the local bath-houses to fall on hard times.これが原因でたいていの街の浴場は困難な状態に陥った。
Excuse me, but where is the men's shoe department?すみません紳士靴売り場はどこでしょう。
The rule doesn't hold well in our case.その規則は私達の場合に当てはまりません。
According to informed sources, ____ Ltd. is preparing for the move up to the first section of the Tokyo Stock exchange.消息筋によると、○○社は東証一部への上場を準備している。
Please put yourself in my place.私の立場になってくれ。
Improving corporate performances are behind the stock market recovery.企業業績の改善は株式市場の回復が背景にある。
In Central America, forests are replaced by cattle ranches.中米では森林が家畜の牧場に取って代わられている。
Where did it happen?場所はどこですか。
Empty cans were scattered about the place.空き缶がその場所のあちこちに散らばっていた。
The farm is three miles beyond the river.農場は川の3マイル向こうにある。
You can go to the ballpark on this bus.このバスに乗れば球場へ行けます。
This may be because they could not use the earth's magnetic field.これは彼らが世界の磁場を使うことができなかったからでしょう。
There is no more room for a TV set.もうテレビを置く場所がない。
Are you going to the theater tonight?今夜劇場にいくつもりですか。
I can understand your position perfectly.あなたの立場は十分に理解しています。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License