UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '場'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The secret of success lies in the ability to get the other person's point of view and see things from his angle as well as from your own.成功の秘けつは、相手の観点を理解し、自分の立場からだけでなく相手の立場からも、ものごとを見ることができることにある。
I went to the scene of the crime.私は現場に行ってみた。
The defeated team slowly left the field.負けたチームはゆっくりと競技場を去った。
In principle, there should be a parking place for every car. In practice, this is not true.原則として、客車に駐車場がなくてはならないが、実際にはあり得ない。
I plan to watch a game at the baseball field the day after tomorrow.明後日野球場に野球を見に行く予定だ。
What you said is also true of this case.君が言ったことはこの場合にも当てはまる。
He would still be alive had he refused to go to the battlefield then.もし彼がそのとき戦場に行くのを拒否していたら、彼はまだ生きていただろうに。
She put by some money for a rainy day.彼女は非常の場合に備えていくらか貯金した。
He explained his position to me.彼は自分の立場を私に説明した。
She goes to market every day to buy things.彼女は毎日市場に買い物に行きます。
The place is easy to reach from here.その場所にはここから簡単に行ける。
He was a stock-market tycoon until the bears got him.株でやられるまで彼は証券市場の帝王でしたよ。
Recently, many public bath-houses have gone out of business.最近沢山の公衆浴場が倒産しました。
All the characters in this drama are fictitious.このドラマの登場人物はすべて架空のものです。
Always keep your workplace organized.いつも仕事場をきちんと整理しておきなさい。
Otherwise we will have to cancel this order.もし無理な場合は注文をキャンセルします。
Admission to the show is $5.ショーの入場料は5ドルです。
She always has to be the one giving orders.彼女はいつだって自分が命令する立場にいないと気がすまないのです。
I was at a loss what to do on that occasion.あの場合どうしたらいいか途方に暮れました。
The factory produces cotton goods.その工場は綿製品を生産する。
These prices are ex-works.これは工場渡しの価格です。
He had been working in the factory for three years when the accident occurred.その事故が起こったとき、彼はその工場でもう3年間働いていた。
She blacked out on seeing the scene of the accident.彼女は事故の現場を見て意識を失った。
When you wear camo shorts, what colour t-shirt goes with that?迷彩のショートパンツを履く場合、上は何色のTシャツが合いますか?
Admission to the museum is thirty dollars.この美術館の入場料は30ドルです。
We have a 20% share of the market.私達の市場シェアは20%です。
A girl quietly approached the pair's workplace. The girl did so quietly — though to be accurate, she was a mute.二人の職場へ、一人の少女が黙々として近づいて来た。 黙々として――といったのは、実は、その少女は唖なのだ。
How do I get down to the trains?乗り場へはどうやっておりるんですか。
I got control of the works.わたしがその工場を管理した。
Moving money and technology from one side of the globe to the other is not enough.お金と技術を地球の一カ所から別の場所に移動させるだけでは十分でありません。
She covers Wall Street.彼女は金融市場の取材を担当している。
I met with my teacher in the theater.私は劇場で先生にばったり会った。
There are some cases where the rule does not hold good.この規定が当てはまらない場合もある。
All the characters in this book are imaginary.この本のすべての登場人物は想像上のものです。
We have enjoyed peace for more than 40 years.我々は40年以上も楽しむ場を享受している。
I would be very thankful if you could make a reservation for a room that is near your company.貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。
The enemy fled in disorder from the battlefield.敵は戦場からちりぢりに逃げ去った。
This rule applies to any case.この規則はどんな場合にでも当てはまる。
Language textbooks often feature only good people.言語の教科書には、善人ばかりが登場することが多い。
Am I fully covered in case of an accident?事故の場合、全て保険でカバーされていますか。
I felt out of place in the expensive restaurant.私はその高級なレストランで場違いな感じがした。
He's making a table in his workshop.彼は仕事場でテーブルを作っているところだ。
The address you're looking for is very near the city hall.あなたの捜している住所は、市役所からすぐ近くの場所です。
Factories have been urged to switch from coal to a cleaner fuel.工場は石炭から、より清潔な燃料への転換を強く要求されている。
The characters were well cast.登場人物がうまく割り振られていた。
Let's meet in front of the theater.劇場の前であいましょう。
Attention is focussed on the potential for growth of the personal and industrial use garbage compactor market in relation to trends in law.民生用・産業用を含めて、ゴミのかさをコンパクト化する機器の今後の市場成長性が法制度の動向と関連して注目される。
Criticisms that Japan's market is closed are just sour grapes.日本の市場が閉鎖的だという非難は、負け惜しみにすぎません。
Were I in your position, I would oppose that plan.もし私が君の立場なら、その計画に反対するだろう。
Never has he been to such a place.彼はそんな場所に行ったことがない。
Admission is free for preschool children.未就学児入場無料。
In Japan, due partly to the fitness boom that began from around 2000, 'dumbbell training' also appeared as a way to exercise at home.日本では2000年頃からの健康ブームの一端で、「ダンベル体操」という家庭向けのフィットネスも登場した。
It is wise to save money for a rainy day.万が一の場合に備えて貯金するのは賢明だ。
I am not all too certain of my position.私は自分の立場にあまり自信がない。
Not dressing warmly in winter can result in catching a bad cold.冬場に暖かい格好をしていないと結局ひどい風邪をひく羽目になる。
The plaza is packed with people.その広場は人で埋め尽くされている。
The Bakers have a farm up the river.ベーカーさん一家は河の上流に農場を持っている。
From the standpoint of architectural design, there can be more alternatives to this approach.建築デザインの立場からいうと、このアプローチにはもっと多くの代案が考えられる。
A car in the parking lot is on fire.駐車場にとめてある車が燃えてます。
He says things on the spur of the moment.その場限りのことを言う。
I like to go to a local jazz club where I can enjoy live music.私は場末のジャズクラブに行って、ライブミュージックを楽しみます。
Our car is being repaired at the auto shop.うちの車は自動車工場で修理中だ。
Industrial emissions cause air pollution.工場の排気ガスが大気を汚染している。
The date has been appointed but the place has not.日時は指定されたが、場所は指定されていない。
The jewel was found in an unlikely place.宝石は思いがけない場所で見つかった。
About 14,000 of these usually have tickets for the Center Court.これらの内の約1万4千人が、通例、センターコートへの入場券を持っている。
I went to the theater to see a modern drama.私たちは現代劇を見にその劇場へ行った。
I went to the theater early to get a good seat.よい席をとることを目当てに早めに劇場にいった。
I think it's true that he wasn't at the scene.彼が現場にいなかったのは本当だと思う。
He sought shelter from the rain.彼は雨を避ける避難場所を捜した。
They want change. They hate staying in one place.変化が欲しいんだ。1つ場所にいるのがいやなんだ。
Look at that pole in the square.広場にあるあの棒をみてごらん。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.常に取り壊される危険にさらされているのは、それほど重要かどうか決定しがたい場合である。つまり、実際、芸術的価値や歴史的価値はないかもしれないが、心情的に人々が愛着を持ち、愛するようになった堂々とした昔の建物の場合である。
The trouble is that I can't remember where I parked the car.困った事には自動車を駐車した場所が思い起こせない。
The murderer was arrested on the spot.殺人犯はその場で逮捕された。
The counterfeit bills flooded the market over the weekend.週末に偽札が市場にあふれた。
They decided to shut down the factory.工場の閉鎖が決まった。
I can't believe Tom knows where Mary lives.メアリーの住んでいる場所をトムが知っているなんて信じられない。
He came upon his employee who'd been looking after the place in his absence.彼は、自分の留守中にその場所を管理していた従業員に出会った。
You can't apply this rule to every case.あなたはこの規制をすべての場合に適用するわけにはいかない。
Idleness is only the refuge of weak minds.怠惰は弱気精神の避難場にすぎない。
It is not necessary to make a decision now about the place for meeting.わたしたちの会う場所を今きめる必要はありません。
She put some money away for a rainy day.彼女は非常の場合に備えていくらか貯金した。
Where is the bathroom?風呂場はどこですか。
They built a fence around the farm.彼らは農場の回りにフェンスを立てた。
I bought this ring at a certain place.この指輪をある場所で買った。
Management has threatened to lock out the workforce if they do not accept the proposed changes.経営側は、労働側が、提案された変更点を受け入れないなら工場閉鎖すると、脅している。
On large farms, cattle are usually marked with brands.大きな農場では、大抵牛に焼き印がつけられている。
Older couples often appreciate cash more than gifts because they neither need nor have room for them.年輩の夫婦は贈り物より現金を好むことが多いが、それは、そうした贈り物は必要でもなければ、置く場所もないからである。
In order to bring out your talents to the full you need to a profession more suited to you, to find a new work place.自分の才能を思う存分生かすには、自分にもっとふさわしい職業、新しい職場を見つけることです。
The stadium was quite still.球場は全く静かだった。
I worked on the farm all day.1日中農場で働いていた。
The stadium is adjacent to the school.その球場は学校の近くにある。
The rate of exchange is 145 yen to the dollar.為替相場は1ドル145円だ。
A ballet theater is a place in which I can study motion well.バレー劇場は私が体の動きを研究することができる場所でなのです。
He is sensible of the danger of his position.彼は彼の立場が危険である事に気づいている。
You ought to know better than to go to such a dangerous place.そんな危険な場所へ行くようなばかなまねをすべきではない。
The free market system is endangered.自由市場システムが危機にひんしている。
You ought not to go to such a place.そんな場所へ行くべきでない。
From the viewpoint of health, Tokyo is not such a good place to live.健康の観点から見れば、東京は生活するのにそんなによい場所ではない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License