UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '場'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

If the other person does mention his family, then it is perfectly OK to ask about the ages of the children, and if you have children, to compare educational and cultural differences in raising children.相手が自分の家族について実際に話題にするような場合、子供の年齢について尋ねるのは全くかまわないし、もし自分に子供がいれば、子育て上の教育的文化的な違いを比較するのもいいであろう。
When the flight crew has their aircraft under control, everything is working normally and yet it still crashes into the ground, that's CFIT.CFITは乗務員が航空機を完全にコントロールし、すべてが正常に作動しているにもかかわらず、地面に激突する場合に起こるものである。
A crowd gathered at the scene.現場に野次馬が集まった。
His car is small and takes up little room.彼の車は小さくてほとんど場所を取らない。
Are you going to the theater tonight?今夜劇場にいくつもりですか。
The table doesn't take much room.そのテーブルは場所を取らない。
What you said is also true of this case.君が言ったことはこの場合にも当てはまる。
In a situation like this, there is nothing for it but to give in.こういう場合には妥協するよりほかし方がない。
What a mess...I suppose there's nothing for it but restricting admissions. Handing out numbered tickets or something.最悪・・・入場制限を設けるしかないでしょう。整理券の配布とかで。
Put the book back in the same place where you found it.その本を君が見つけた場所に戻しておきなさい。
The plant supervisor said to his crew, "Let's knock off for lunch."工場の監督者は部下に「仕事をやめてお昼にしよう」と言った。
In his lengthy career, he had never seen the market so high.長年勤めたが、彼は市場が高騰するのに出会ったことはない。
Office managers expect accuracy, efficiency, and dedication.仕事場の管理者は、正確さ、効率性、献身を期待する。
Yesterday's turnover on the stock market was 500 million shares.昨日の株式市場の出来高は5億株だった。
I worked on a farm.私は農場で働いた。
It is wise to save money for a rainy day.万一の場合に備えて貯金するのは賢明だ。
I may have to come home late. In that case, I'll call you.帰宅が遅くなるかもしれない。その場合は電話する。
On building sites, hard hats must be worn at all times.建築現場では常にヘルメットを被らなければいけません。
She wants to travel to Antarctica, of all places.彼女は場所もあろうに南極大陸に旅行したいと言っている。
Were you at the theater last Saturday?先週の土曜日に劇場にいましたか。
The place is worth visiting twice.この場所は2回訪れる価値がある。
In case of an emergency, call the police.緊急の場合は警察を呼びなさい。
How much is the entrance fee?入場券はいくらですか?
He clinched the election when he came out against a tax increase.彼は増税反対の立場をとったことで、選挙戦に決着をつけました。
I don't know the exact place I was born.私は自分が生まれた正確な場所を知らない。
The factory is trying to get rid of water pollution.その工場では水の汚染を取り除く事を試みている。
This park used to be a hunting ground for a noble family.この公園は貴族の猟場でした。
The hall was filled with such a large audience that there wasn't even standing room.会場は立すいの余地もないほどに聴衆で埋まっていた。
Cows abound on that farm.あの牧場には乳牛がたくさんいる。
Your remarks were out of place.あなたの言った事は場違いでした。
There'll be quite a lot of scenes like this in the next few programs.これから数回にわたって、こういう場面がたくさん出てきます。
The place where he lives is far from town.彼が住んでいる場所は町から遠いところです。
Our factories are working at full capacity.我々の工場はフル操業している。
We met Mrs. Brown at the theater.私たちは劇場でブラウン夫人に会った。
Do you have a children's department?子供用品売り場はどこですか。
Admission charges aggregated $2500.入場料は総計2500ドルになった。
What number should I call in case of an emergency?緊急の場合は、何番に電話すればいいのですか。
There's a spider in the bathroom.風呂場に蜘蛛がいる。
The factory is run on a large scale.その工場は大規模で運営されている。
Entrance is restricted to those above 18.18歳未満の方の入場は禁じます。
I am in charge of the book department.私は書籍売り場を担当している。
This is Uncle Tom's farm.ここがトムおじさんの農場です。
To learn the answer you must know a little about the magnetic field around the world.その答えを知るためにあなたは地界の周りの磁場について少し知らなければなりません。
Make room for the baggage.荷物を置く場所を空けてくれ。
I went to the theater to see a modern drama.私は現代劇を見にその劇場へ行った。
Where will we meet?会合の場所はどこですか。
Tom just showed up at work.トムがちょうど仕事場に姿を見せた。
The factory uses many complicated machines.工場では複雑な機械をたくさん使います。
A seller's market is a market in which goods are relatively scarce, buyers have a limited range of choice, and prices are high.売り手市場とは相対的に物が少なく買い手は選択範囲が限られ、かつ価格が高い市場ということである。
Were I in your position, I would do it at once.もし私があなたの立場なら、すぐにそれをやるのでしょう。
The comic scenes in the play were overdone.劇のこっけいな場面はやり過ぎであった。
From time to time, a proposal to pull down a much-loved old building to make room for a new block of flats, raises a storm of angry protest.ときどき、とても愛されてきた古い建物を取り壊して、アパートを建てる場所を作ろうという提案が、あらしのような怒りの抗議を招くことがある。
Were I in your position, I would oppose that plan.もし私が君の立場なら、その計画に反対するだろう。
There are few places downtown for parking, which is a serious problem.市街地には駐車場がほとんどなく、深刻な問題になっている。
We went to the theater early, so we could be sure that everyone could get a seat.皆が確実に席が取れるように早めに劇場に行った。
Idleness is only the refuge of weak minds.怠惰は弱気精神の避難場にすぎない。
In all cases, love is perseverance.全ての場合を通じて、恋愛は忍耐である。
The square was illuminated by bright lights.広場はライトで赤々と照らされている。
We may as well stay where we are.今の場所を動かないほうがいいでしょう。
Admission to the museum is thirty dollars.この美術館の入場料は30ドルです。
Years of resistance to misfortune ended when the settlers' village was overcome by the savages and their hopes and lives came to the bitter end.移住者の部落が野蛮人によって征服され、移住者の希望も生活も土壇場にきた時、長い歳月をかけての不幸とのたたかいに終止符がうたれた。
The plaza is packed with people.その広場は人で埋め尽くされている。
At the car wash next to the shopping mall.ショッピングセンターの隣にある洗車場だよ。
This is the same motorcycle that was left at the scene of the accident.これこそ事故現場に乗り捨ててあった単車だ。
Let's meet in front of the theater.劇場の前であいましょう。
Not a soul was to be seen in the parking lot.駐車場には人ひとり見えなかった。
If the plant is completed next year, a new production manager will have to be hired.もし工場が来年完成するのなら、新しい製造部長を雇わなければならない。
Mum, a mere woman surrounded by men, works in a construction company as a site foreman.母さんは、女だてらに男だらけの中、建設会社で現場監督をしている。
She goes to market every day to buy things.彼女は毎日市場に買い物に行きます。
I am sorry to cancel the appointment at the last minute.土壇場になって約束をキャンセルし、申し訳ありません。
Scientific discoveries don't always make the world a better place.科学上の発見が、世の中を今までよりも良い場所にするとは限らない。
The market rallied.市場は盛り返してきた。
Not dressing warmly in winter can result in catching a bad cold.冬場に暖かい格好をしていないと結局ひどい風邪をひく羽目になる。
In case it rains, I won't go.雨の場合私は行かない。
On few occasions was he willing to ask for any help.彼が助けを求めようとする場合はほとんどない。
The task assigned to him was to do marketing research.彼に与えられた職務は市場調査だった。
In case of an emergency, dial 110.緊急の場合には110番にお電話ください。
In case of fire, you should dial 119.火事の場合には119番すべきです。
My mother blacked out on seeing the scene of the accident.母は事故の現場を見て意識を失った。
Since women are taking on more responsibilities at work and in the community, it is said that the number of women with stress from both child-rearing and work is increasing.女性は職場や地域社会でますます重要な責任を担うようになっているので、育児と仕事の両方からストレスを感じている人の数が増えているといわれている。
My parents also have a farm.私の両親もまた農場を持っている。
The people crowded round the injured man, but they made way for the doctor when he reached the scene of the accident.人々はケガ人の回りに群がっていたが、医者が事故現場に着くと道をあけた。
In fact, this does not seem to be true at all, except in a very trivial sense.実際には、極めて些細な意味における場合を除いて、このことはまったく事実ではないように思われる。
What's different from Japan is that the doctors of Singapore generally all know each other.シンガポールの医師は殆どの場合皆お互いを知っている、というのが日本と異なります。
His speech was suitable for the occasion.彼の話はその場にはふさわしいものだった。
We waited at the scene of the accident till the police came.私たちは、警察官が来るまで事故現場で待ちました。
The policeman arrested the man on the spot.そのおまわりさんは、その場で、その男を逮捕した。
Scarcely had I reached the airport before I realized I had forgotten my ticket.飛行場に着くとすぐ、切符を忘れたことに気が付いた。
Please allow me to say a few words on this occasion.この場をお借りして一言挨拶を申し上げます。
All of the factories are nearing capacity.全工場が限界操業をしています。
Be quiet. Don't talk in the theater.静かに、劇場中はしゃべってはいけません。
As he unhesitatingly extended his arm towards me, he came to touch my private areas.彼はすかさず手を差し伸べて来ると、私の恥ずかしい場所を手で触れて来た。
They have only enough funds to build the factory.彼らは工場を建設するだけの資金を持っている。
You must pay the admission fee here.ここは入場料を払わなければいけない。
She covers Wall Street.彼女は金融市場の取材を担当している。
Health advocates have pushed for laws restricting work-place smoking.健康擁護論者は職場での喫煙を制限する法律を強く要求してきた。
If I were in your situation, I would do the same thing.君の立場だったら、私も同じ事をするだろう。
Could you tell me how to get to the ballpark?野球場にどうやって行ったらよいか教えていただけませんか。
Language textbooks often feature only good people.言語の教科書には、善人ばかりが登場することが多い。
They have enough capital to build a second factory.彼らは工場を建設するだけの資金を持っている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License