The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '場'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
So they sought a place such that the conference seating would have them facing the Americans.
このため、会談の席の配置では米国と相対して座る場所を求めた。
The rule does not apply to his case.
その規則は彼の場合には当てはまらない。
What room in your house do you spend the most time in?
家の中で一番長くいる場所はどこですか。
Let's meet in front of the theater.
劇場の前で会いましょう。
Our favorite place to eat is that small restaurant on the corner.
私たちがお気に入りの食事場所は、その角にある小さなレストランです。
Her behavior was appropriate to the occasion.
彼女の振る舞いはその場にふさわしいものだった。
We transported the computer to the office.
私たちはそのコンピューターを職場へ運んだ。
It is important that no one is allowed to slack off on their assigned work.
誰の場合でも割り当ての仕事を、さぼらせないようにすることが大切である。
I saw many people hurrying toward the ball park.
大勢の人が野球場へ急いでいるのが見えた。
The police cruiser pulled to a stop near the spot where the accident happened.
警察の車が事故の起きた現場の近くに止まった。
Dozens of cars were parked in the parking lot.
駐車場には数十台の車が駐車してあった。
It was such a nice joke that everybody burst out laughing.
非常にうまい洒落だったので、満場爆笑した。
We have a 20% share of the market.
私達の市場シェアは20%です。
There are cases where the rule does not hold good.
その規制があてはまらない場合がある。
The best thing about that place is the barbecue area where they supply you with everything you need.
そこの売りは、手ぶらで行けるバーベキュー場です。
I am not in a position to testify.
私は証言する立場ではない。
She may be late, in which case we will wait.
彼女は遅れてくるかもしれません。其の場合は待ちます。
He participated in the horse dressage competition.
彼は馬場馬術競技に出場した。
We are not supposed to drink in this theater.
この劇場では酒は飲めないことになっている。
Her debut was the biggest social event of the season.
彼女がはじめて社交界に登場した事はその時期の社交界最大の出来事だった。
He had been working in the factory for three years when the accident occurred.
その事故が起こったとき、彼はその工場でもう3年間働いていた。
When he left the place, it was in an utter mess.
調査官がその場を去る時、そこはまったく目茶苦茶だった。
In London, quite a few musicals and plays are presented at the theaters every night.
ロンドンでは、かなり多くのミュージカルや演劇が毎晩劇場で催されています。
Where will we meet?
集合場所は、どこですか。
Were I in your position, I shouldn't know what to do.
僕が君の立場なら、どうしていいか分からないだろう。
I still believe the Internet is not a place for children.
インターネットは子供のいるべき場所じゃないって今でも思ってる。
What Jane said made the atmosphere less tense.
ジェーンの一言がその場の雰囲気を和らげた。
Here is a fit space for whiling away.
ここは時間潰しに格好の場所である。
There's a spider in the bathroom.
風呂場に蜘蛛がいる。
I made up my mind, then and there, that I would get the necessary million dollars within a week.
1週間以内に必要な100万ドルのお金を手に入れようと、私はその場ですぐに決めた。
The "subject" is the person or object to carry out the action in the sentence. Transformed to Japanese it would be the part that end in "wa" or "ga".
「主部」とは、文の中の動作をする人・物で、日本語に直した場合に「~は」「~が」になる部分です。
There are few places downtown for parking, which is a serious problem.
市街地には駐車場がほとんどなく、深刻な問題になっている。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"
There is no relation between characters appearing, organisations and places to those that really exist.
登場する人物、団体および地名は実在するものと一切関係ありません。
In terms of the number of employees, this is the largest of all industries.
雇用者の数という見地から見ると、すべての工場のうちここは最も大規模なところだ。
I was called out to the scene of the accident.
私は事故の現場に呼び出された。
My father is dropping me off at the airport along the way.
父がついでに私を飛行場まで送ってくれることになっている。
He has a large farm in Colorado.
彼はコロラドに大きな農場を持っている。
I will listen to you, especially when we disagree.
あなた達の声を私は聞こう、特に不賛成の場合には。
The women's college had a very small car park, and as several of the teachers and students, and many of the student's boyfriends, had cars, it was often difficult to find a place to park.
The purpose of our trip is to visit a new factory.
我々の旅行の目的は新しい工場を見学することである。
The stadium is adjacent to the school.
その球場は学校の近くにある。
The date and place of the meeting have been fixed.
会合の日にちと場所が決定された。
We spent a lot of time looking for a parking lot.
私達は駐車場を捜すのに多くの時間を費やした。
It is strange that a cameraman heading for a war-zone should not know about the danger of unexploded shells. The newspaper company is being negligent in its training.
戦場に赴くカメラマンが不発弾の危険性を知らないのは不思議だ、新聞社は教育を怠ってる。
Many men were hired at the factory.
工場には多くの人が雇われていた。
You had better keep your money for a rainy day.
万一の場合に備えてお金をためるのは賢明だ。
If I were in your place, I would not do so.
もし私が君の立場だったら、そうはしないだろう。
Bob is down for the coming tennis competition.
ボブは今度のテニス競技会に出場予定だ。
Please tell me where the bus stop is.
バス乗り場を教えてください。
Two people can enter with this ticket.
この切符で2名入場できます。
I bought an eight-acre farm for my retirement.
私は退職後のために8エーカーの農場を買った。
What would you say if you were in my place?
もしあなたが私の立場だったらどうおっしゃいますか。
This rule does not apply in all cases.
このルールは全ての場面にはあてはまらない。
In the event of rain, the game will not be held.
雨の場合はその試合は中止となる。
My mother made me clean the bathroom.
母は私に風呂場の掃除をさせた。
In such cases, adults should not scold them instantly, but be patient with them, considering their mental growth.