UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '場'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Police rushed to the scene on the tip that a time bomb was planted.警察は時限爆弾が仕掛けられているという通報で現場に急行した。
Tony did not want to work in a shop or a factory.トニーは店や工場で働きたいとは思いませんでした。
Factory jobs are drying up in the local economy.この地域では、工場労働者がどんどんいなくなっていますね。
In brief, if the individual accepts the values of democracy, he must also accept the responsibilities of democracy.つまり、ある人が民主主義の価値を受け入れる場合には、その人は民主主義の責任も同時に受け入れなければならない。
Many efforts have been make to develop market for imports.輸入品市場を開拓する多くの努力がなされてきた。
Health advocates have pushed for laws restricting work-place smoking.健康擁護論者は職場での喫煙を制限する法律を強く要求してきた。
Exposing skin excessively to the sun causes sunburn, sometimes blisters.肌を日にさらしすぎると、日焼け、場合によっては水ぶくれになります。
Look at that pole in the square.広場にあるあの棒をみてごらん。
I bought this ring at a certain place.この指輪をある場所で買った。
Several more companies are moving to enter the lucrative pet food market of the country.あと数社の企業が同国の利益の高いペットフード市場に参入をねらっている。
By this time next year, you will have visited almost all the famous places in Japan.来年の今ごろまでには日本の有名な場所をほとんど訪れたことになるだろう。
She wants to travel to Antarctica, of all places.彼女は場所もあろうに南極大陸に旅行したいと言っている。
Romeo and Juliet is on at the theatre.「ロミオとジュリエット」が劇場で上演されている。
We accept making a reduction in price of 5% if this will help you to develop a new market for our products.もしも、私どもの製品の新しい市場を開拓していただく助けになるのでしたら、5%の値引きに応じます。
He lives in this lonely place by himself.彼は一人でこの寂しい場所に住んでいます。
Explain to him the difficult situation you are in.君の困難な立場を彼に説明しなさい。
If you don't clean your room, you won't even have a place to stand, don't you think?いい加減部屋を片付けてくれないと、足の踏み場もないじゃないか。
The purpose of our trip is to visit a new factory.我々の旅行の目的は新しい工場を見学することである。
They showed the scene in slow motion.スローモーションでその場面を見せた。
They led a happy life on their farm.彼らは農場で幸せな日々を送った。
The new students entered the hall full of hope.新入生は希望に胸を膨らませて会場に入った。
What is on at the theater this month?その劇場の今月の出し物はなんですか。
Factory waste sometimes pollutes our rivers.工場の廃棄物が私達の川を汚すことがある。
Japanese speakers of English often have difficulty in dealing with informal conversation, such as at parties or in small informal groups.日本人が英語をしゃべる場合、パーティーとか少人数の気さくな集まりなどでの形式張らない会話に対応するのが困難であることがよくある。
She is equal to the occasion.彼女にはその場を切り抜けるだけの力がある。
I was called out to the scene of the accident.私は事故の現場に呼び出された。
I had to speak at a moment's notice.私は何の予告もされないでその場で話をしなければならなかった。
Please put it back in its place.もとの場所に戻して下さい。
Put the box wherever you can find room for it, please.置ける場所があればどこにでもその箱を置いてください。
But you see, while other people may not know, in my case, if I just had the time, I'd be buried over my head in things I'd want to do. I don't have the time to not think about things I need or want.しかしね、他の人は知らないけれど俺の場合、時間があったらあっただけやりたいことで埋まってしまう。必要も欲求も感じないことをやるひまはないな。
The airfield on the island is now covered with weeds.その島の飛行場は、今では草がぼうぼうだ。
The building you see over there is an auto factory.むこうに見える建物は自動車工場です。
On Saturdays, we usually visit in this park.この公園は土曜日に私達がよく訪れる場所です。
The factory produces thousands of bottles every month.その工場は毎月何千本もの瓶を製造している。
A bookstore in that location wouldn't make enough money to survive.そんな場所で本屋をやっても商売が成り立たないだろう。
This rule cannot be applied to that case.この規則はその場合には適用できない。
I still believe the Internet is not a place for children.インターネットは子供のいるべき場所じゃないって今でも思ってる。
Nashi are tinned in this factory.なしはこの工場で缶詰にされます。
The transition from farm life to city life is often difficult.農場生活から都市の生活への移行は困難なことが多い。
No wonder we associate bats with dark places.私たちがこうもりを暗い場所と結び付けるのも当たり前だ。
Put the book back where it was.その本をもとあった場所に返しておきなさい。
She is in a temper, because she missed her usual train in the subway and had to walk to work.彼女は機嫌が悪いというのも、いつも地下鉄に乗り遅れ仕事場まで歩く羽目になったからだ。
This is true in a large number of cases.これは多くの場合に当てはまる。
You'll never get ahead in this place unless you go through the proper channels.もし要求事をする場合、ここではちゃんと筋を通さないと決して出世はしない。
Why don't you try expressing your opinion a little more gently? Think about how he feels getting told flatly that he's being cut loose.もう少しやさしく意見してあげたらどうなの。一刀両断のもと切り捨てられた彼の立場も考えてよ。
At the car wash next to the shopping mall.ショッピングセンターの隣にある洗車場だよ。
Imagine yourself to be in his place.君が彼の立場に立ってごらん。
What is learned in the cradle is carried to the tomb.ゆりかごの中で覚えたことは墓場まで続く。
The scene was a tiny mountain village in a remote section of West Virginia.場所は西バージニア州の遠く離れた小さな山村。
I'll be waiting for you at the usual place.いつもの場所で待っています。
That theater has a foreign film festival every other month.あの劇場では外国映画祭を1ヶ月おきに実地している。
It aims to furnish factories and homes with sophisticated robots.当社の目的は工場や家庭に高性能のロボットを提供することです。
They are putting P on at that theater.あの劇場ではPを上演している。
This bar is a popular student hangout.このバーは学生のたまり場として知られている。
Our company is planning to build a new chemical plant in Russia.私たちの会社は新しい化学工場をロシアに建設する計画をしている。
Empty cans were scattered about the place.空き缶がその場所のあちこちに散らばっていた。
Which means that our perception of any situation depends only partly on sensory signals being received at that time.これはつまり、私たちがどんな状況を知覚する場合でも、私たちの知覚は、その時に五感が知覚する信号だけに依存しているわけではないということである。
He thinks of everything in terms of money.彼は何でも金銭の立場から考える。
I don't like both of you going to such a place.君たち二人がそんな場所へ行くことを私は好まない。
Many men were hired at the factory.工場には多くの人が雇われていた。
I managed to find a parking place right in front of the building.そのビルのすぐ前に、何とか駐車できる場所を見つけた。
The lake is deep here.湖のこの場所が深い。
If you are silent in a conversation or social situation for a long time, Americans will try to get you to talk.もしあなたが話の途中とか社交の場で長い間黙っていると、アメリカ人はあなたに話させようと努力する。
Which theater is that?それはどの劇場ですか。
The place is invested with an air of mystery.その場所はどこか謎めいている。
"I'm afraid of having eye surgery." "It's no time to be saying that kind of thing. At this rate, you might lose your vision completely."「目の手術とか怖い」「そんなこと言ってる場合じゃないでしょ。このままじゃ失明するかもしれないんだよ」
So the pigeon can feel the magnetic field on its head, but it can't feel the Earth's magnetic field.だからハトは自分の頭の上にある磁場を感じることができるが地球の磁場を感じることができない。
At the turn of the century, children still worked in factories.世紀の変わり目に子供たちはまだ工場で働いていた。
He intervened and settled the matter peacefully for the time being.彼が仲裁してその場は丸く収めた。
Dorothy isn't in the office.ドローシーは職場にいない。
The excited crowd poured out of the stadium.興奮した群衆が競技場から溢れ出てきた。
Take a mean position in everything.何事にも中道的な立場を取れ。
Remain at your post until relieved.交替するまで持ち場を離れるな。
Could you put this bag in another place?この手荷物を別の場所に置いてもらえませんか。
On gift-giving occasions, people generally avoid giving money, but there are exceptions.贈り物をする場合に、人々は一般にお金を与えることはしないが、例外もある。
The Japanese public bathhouse was once used as a center of social life in one's neighborhood.日本の公衆浴場はかつては自分の住む近くの社交生活の中心として使われていた。
We have enjoyed peace for more than 40 years.我々は40年以上も楽しむ場を享受している。
Two people can enter with this ticket.この切符で2名入場できます。
Always keep your workplace organized.いつも仕事場をきちんと整理しておきなさい。
If you were in my place, what would you do?もしあなたが私の立場ならどうしますか。
"Remember here?" "It's where we gathered for going to school in groups."「ここ、覚えてる?」「集団登校の待ちあわせ場所だな」
In case of rain, the athletic meeting will be called off.雨天の場合は運動会を中止する。
My mother made me clean the bathroom.母は私に風呂場の掃除をさせた。
When children are ordered to do a certain thing by such adult standards, they frequently refuse to follow the instructions for no other reason than that they have been told to do so.子供たちがこのような大人の基準に応じてあることをするように命じられた場合、子供はそれをやれと言われた理由だけでそれをやろうとしないことがしばしば起こる。
The ski area we finally arrived at ... snow turned to rain.ようやく辿りついたスキー場・・・雪が雨に変わっていた。
She went to the market to buy fresh vegetables.彼女は新鮮な野菜を買いに市場へ行った。
Admission was free.入場料はただだった。
The bill passed at the last moment.その法案は土壇場になって可決された。
Where is the most beautiful place in the world?世界で最も美しい場所はどこですか。
Where is the laundry?洗濯場はどこですか?
Foreign products arrived on the market in large quantities.外国製品がどかっと市場に出回った。
Currency and bond markets are relatively calm.通貨市場、債券市場は比較的落ち着いている。
He would still be alive had he refused to go to the battlefield then.もし彼がそのとき戦場に行くのを拒否していたら、彼はまだ生きていただろうに。
In case of a fire, use the steps.火事の場合、階段を使いなさい。
This is the same motorcycle that was left at the scene of the accident.これこそ事故現場に乗り捨ててあった単車だ。
Never did I expect to see her in such a place.私はそんな場所で彼女に会うとは思いもしなかった。
My grandfather was quite a learned man for his time and place but he just wasn't cut out to be a businessman.私の祖父は、その時代と場所にしては、非常に学識ある人だったが、実業家になるには全く向いていなかった。
The scene was embedded in his memory.その場面は彼の記憶の底に留まっていた。
If a tree dies, plant another in its place.ある樹が枯れたら、その場所に、もう1本植えたまえ。
There are few places downtown for parking, which is a serious problem.市街地には駐車場がほとんどなく、深刻な問題になっている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License