UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '場'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My parents also have a farm.私の両親もまた農場を持っている。
I delighted in going to his farm during the summer vacation.夏休みに彼の農場に行くのが楽しみでした。
The factory is running at full capacity.工場はフル稼動している。
My car is broken and it's in the shop now.僕の車は故障しているんで、今修理工場に入っているんだ。
With deep and reverent awe I replaced the candelabrum in its former position.深い畏敬の念を抱きながら、私は燭台を前あった場所に戻した。
What he said also applies in this case.彼の言った事はこの場合にも当てはまる。
Tony thought about the factory and the shops.トニーは工場や商店のことを考えました。
I don't know the exact place I was born.私は自分の生まれた正確な場所を知らない。
On the other hand, when public officials act wrongly, Americans feel a responsibility to protest.他方公僕のやり方がまずい場合には、抗議をする責任を感じる。
There are some cases where this rule does not apply.このルールは適用されない場合がある。
They sought shelter from the rain.彼らは雨宿りをする場所を捜した。
I went to the theater to see a modern drama.私は現代劇を見にその劇場へ行った。
If I were you, I would trust her.もし私があなたの立場なら、彼女を信用する。
I plan to watch a game at the baseball field the day after tomorrow.明後日野球場に野球を見に行く予定だ。
You ought to know better than to go to such a dangerous place.そんな危険な場所へ行くようなばかなまねをすべきではない。
He has appeared as the man of the day in today's paper.彼は時の人として今日の新聞に登場した。
It's a shoot-'em-up western.撃ち合い場面の多い西部劇ですよ。
He arrived there after dark.彼は日が暮れてからそこに登場した。
That theater has a foreign film festival every other month.あの劇場では外国映画祭を1ヶ月おきに実地している。
The hall was filled with such a large audience that there wasn't even standing room.会場は立すいの余地もないほどに聴衆で埋まっていた。
What would you do if you were in my place?もし私の立場なら、君はどうする?
He's the projectionist at the theater.彼はその劇場で映写係をやっている。
School is where we spend most of our time every day.学校、私達が毎日、ほとんどの時間を過ごす場所だ。
I bought two tickets for a concert.私はコンサートの入場券を2枚買った。
The senator remained neutral in the furious controversy.その上院議員は激しい論争において中立の立場を守った。
These prices are ex-works.これは工場渡しの価格です。
The driver really screwed up the team when he drove them to the wrong playing field in a different town.その運転手は、まるっきり違う街の間違った球場にチームを運んで行ってしまうという大ドジを踏んでしまった。
The audience walked out of the theater, looking bored.聴衆は、退屈した表情で、劇場から出ていった。
He never drinks except on special occasions.彼は特別な場合を除いては決して酒を飲まない。
By opening my mouth at the wrong time, I'm always putting myself and my pals behind the eight ball.不適当な時に、口を開いては私は自分自身と自分の親しい友達をいつも危険な立場においている。
I'm not sure about that. It depends.それはよく分かりません、場合によるでしょうね。
The news of the fire in the factory caused a sensation.工場の火事のニュースで大騒ぎになった。
We have a 20% share of the market.私達の市場シェアは20%です。
Where is the ticket window?チケット売り場はどこでしょうか。
You could see the elation in the president's face when he announced that our shares are going to be listed on the First Section of the TSE next year.「来年こそは一部上場だ」と、社長は意気軒高だ。
Where is the laundry?洗濯場はどこですか?
The place is worth visiting twice.その場所は2回訪れる価値がある。
Stock prices were mixed on the Tokyo market today.今日の東京市場の株価はまちまちだった。
The murderer was arrested on the spot.殺人犯はその場で逮捕された。
I showed my ticket to the man at the door, then entered the theater.ドア係に切符を見せて、劇場の中に入っていきました。
The words above the door of the theater were one meter high.劇場の扉の上方にかかっているその言葉は、高さ1メートルありました。
When I reached the hall right away the person in charge unrelentingly said things like "This painting is certain to increase in value in the future," and I went and signed the contract.会場に着くと早速担当者に「この絵は将来必ず値が上がる。 」などとしつこく言われ、契約書にサインしてしまった。
Were I in your position, I would do it at once.もし私があなたの立場なら、すぐにそれをやるのでしょう。
For rock it's hard to know on what basis you should call something 'hi-fi'.ロックの場合、何を基準にハイファイとするのかが難しいですね。
The task assigned to him was to do marketing research.彼に与えられた職務は市場調査だった。
I report to work at 9 o'clock every morning.私は毎朝9時に職場につく。
She doesn't want to live there ever again.彼女は二度とあの場所には住みたくない。
The newspaper declared for the Republican candidate.新聞はその共和党候補を支持する立場を表明した。
Install a vending machine in our office.職場に、自動販売機を備え付ける。
That's because we knew our place.われわれは自分のの立場ってものをわきまえていたからね。
Mother made me clean the bathroom.母は私に風呂場の掃除をさせた。
I went to the theater early to get a good seat.よい席をとることを目当てに早めに劇場にいった。
There is a man working on the farm.農場で一人の男が働いている。
She went to the market to buy fresh vegetables.彼女は新鮮な野菜を買いに市場へ行った。
The place is certainly worth seeing.その場所は一見の価値がある。
Mr Miyake showed me lots of places during my stay in Kurashiki.倉敷滞在中に三宅君がいろんな場所を案内してくれたよ。
His speech was suitable for the occasion.彼の話はその場にはふさわしいものだった。
However, the amount of wind available varies with the location and the season of the year.しかしながら、利用する風の量は場所や季節によって異なる。
I worked on Mr Wood's farm when I was young.私は若い時にウッドさんの農場で働いたのよ。
The rioters were forcibly removed from the plaza.暴徒は広場から強制的に排除された。
It seems I have misplaced your last mail.最新のメールの保存場所を間違ってしまったようです。
The manager assembled the players on the field.監督は選手を運動場に集めた。
Father spoke about how important school will be for finding a job when I am older.父は私が大きくなって就職する場合、学校がいかに大切かを話してくれた。
Thanks to the technological innovation, the maximum output of the factory has doubled.技術革新のおかげで、その工場の最大生産量は2倍になった。
You will be in charge of the women working in this factory.あなたがこの工場で働く女性の担当になります。
The best advice to follow when buying a Persian carpet is to have a good knowledge of carpets!ペルシャ絨毯を買う場合にしたがうべき最高のアドバイスは、カーペットについてよく知っておけ、ということである。
Sometimes, one of the politicians can be seen trying to keep the audience's opinions under control during televised debates.時々、政治家の一人がテレビの討論会に出て傍聴者の意見を押さえつけようとする場面をみる。
When you wear camo shorts, what colour t-shirt goes with that?迷彩のショートパンツを履く場合、上は何色のTシャツが合いますか?
What would you do if you were in my place?君が僕の立場にあったら、どうするかね。
They are the extreme cases.それは極端な場合だ。
Old words often take on new meanings because of inventions and technology.発明や科学技術のために古い語が新しい意味をとるようになる場合が多い。
She wants to travel to Antarctica, of all places.彼女は場所もあろうに南極大陸に旅行したいと言っている。
Pears are canned in this factory.なしはこの工場で缶詰にされます。
He had his car stolen in that parking lot.彼はあの駐車場で車を盗まれた。
It was in 1980 that John was shot at this spot.ジョンがこの場所で撃たれたのは1980年のことです。
She may be late, in which case we will wait.彼女は遅れてくるかもしれません。其の場合は待ちます。
In case of a fire, use the stairs.火事の場合、階段を使いなさい。
In his lengthy career, he had never seen the market so high.長年勤めたが、彼は市場が高騰するのに出会ったことはない。
Don't be afraid to show yourself through speech and take every opportunity to speak to others in English and soon you will feel right at home in informal conversational situations.話をすることで自分を曝け出すことを恐れず、英語で他人としゃべるあらゆる機会をとらえなさい。そうすればじきに形式張らない会話の場面で気楽になれるであろう。
That market has been rapidly expanding.その市場は急速に拡大している。
The girls present received a shock.その場にいた少女たちは衝撃を受けた。
The stock market was surprisingly quiet today.株式市場は今日は驚くべき動きはなかった。
She was in a position to decide where to go.彼女は行き先を決定できる立場にあった。
Where can I get a shuttle bus at the airport?空港リムジンバス乗り場はどこですか。
He decided to play it safe and pull out of the tournament due to his injured knee.彼は膝の怪我のため、大事をとってトーナメントには出場しないことにした。
The land on his farm is very fertile.彼の農場の土はとても肥えている。
You must pay the admission fee here.ここは入場料を払わなければいけない。
Factory waste sometimes pollutes our rivers.工場の廃棄物が私達の川を汚すことがある。
Experience will tell in this case.この場合は経験がものを言う。
Last summer, I worked part time on the farm.去年の夏私は農場でアルバイトをした。
Recently, many public bath-houses have gone out of business.最近沢山の公衆浴場が倒産しました。
This factory manufactures automobile parts.この工場では自動車の部品を製作している。
Japanese speakers of English often have difficulty in dealing with informal conversation, such as at parties or in small informal groups.日本人が英語をしゃべる場合、パーティーとか少人数の気さくな集まりなどでの形式張らない会話に対応するのが困難であることがよくある。
Put the book back in the same place where you found it.その本を君が見つけた場所に戻しておきなさい。
What a mess...I suppose there's nothing for it but restricting admissions. Handing out numbered tickets or something.最悪・・・入場制限を設けるしかないでしょう。整理券の配布とかで。
They have enough capital to build a second factory.彼らは工場を建設するだけの資金を持っている。
The committee adjourned to another hall.委員会は別のホールに会場を移した。
His ranch covers twenty square miles.彼の牧場は、20平方マイルに及んでいる。
The building you see over there is an auto factory.むこうに見える建物は自動車工場です。
He showed me the way to the ballpark.彼は私に球場への道を教えてくれた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License