UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '場'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The student was caught in the act of cheating.その学生はカンニングの現場をみつかった。
It is strange that a cameraman heading for a war-zone should not know about the danger of unexploded shells. The newspaper company is being negligent in its training.戦場に赴くカメラマンが不発弾の危険性を知らないのは不思議だ、新聞社は教育を怠ってる。
Wire me at once, in case there should be an accident.何か事故でもあった場合にはすぐ電報をください。
The market rallied.市場は盛り返してきた。
Where a painting's general sense seems clear, moreover, the exact decoding of its content remains in doubt.さらに、絵画の一般的な意味が明確であるように見える場合には、その内容を正確に解読することは疑わしいのである。
With this price, your product would not be competitive in the Japanese market.この価格では、貴社の製品は日本市場での価格競争に勝てないでしょう。
They labored in the factories.彼らは工場で働いた。
Then, when you're making CG, how should you use light sources?では、CGを作る場合はどのように光源を使用すればよいのであろうか。
He looked for a place in which to sleep.彼は眠るための場所をさがした。
If I were in your situation, I would do the same thing.君の立場だったら、私も同じ事をするだろう。
The beaches in Shonan are very crowded on Sunday.湘南の海水浴場は日曜日にはとても混む。
How should foreign exchange rates be shown? In the foreign exchange market they are displayed centered on the American dollar.外国為替レートってどのように表すの?外国為替市場では、米ドルを中心に表示されます。
The secret of success lies in the ability to get the other person's point of view and see things from his angle as well as from your own.成功の秘けつは、相手の観点を理解し、自分の立場からだけでなく相手の立場からも、ものごとを見ることができることにある。
The bill passed at the last moment.その法案は土壇場になって可決された。
Where can I buy snacks?スナック売り場は、どこですか。
First, I'd turn off the fire and then I'd run to a safe place.先ず火を消して、それから安全な場所へ行きます。
For the first time in my life, I felt a pang of conscience, but there was no other way out.生まれてはじめて良心の呵責を感じましたが、そうする以外にその場をしのぐ方法はありませんでした。
We met at the designated spot.私たちは所定の場所で会った。
There's also the danger of unexploded bombs, so they reported it to the police and the area was taped off to keep people out.不発弾の危険性もあることから警察に通報し、現場にテープを張って立ち入りを防いでいる。
My father wanted me to go and see that place.私の父はわたしがその場所を見に行くようにと要求した。
He intervened and settled the matter peacefully for the time being.彼が仲裁してその場は丸く収めた。
The stock market has dropped today.株式市場は今日、下落した。
There is no relation between characters appearing, organisations and places to those that really exist.登場する人物、団体および地名は実在するものと一切関係ありません。
On Saturdays, we usually visit in this park.この公園は土曜日に私達がよく訪れる場所です。
There must be equal pay for equal work, and where this is not the case, the abuse must be resisted at all costs.仕事が等しければ給料も等しくなければならず、そうでない場合には、その悪習をどんなにしてでも阻止しなければならない。
"I'm afraid of having eye surgery." "It's no time to be saying that kind of thing. At this rate, you might lose your eyesight."「目の手術とか怖い」「そんなこと言ってる場合じゃないでしょ。このままじゃ失明するかもしれないんだよ」
The place is worth visiting twice.その場所は2回訪れる価値がある。
This problem can not be discussed here for lack of time.この問題は時間がないためにこの場では討論できない。
He is now in a very difficult situation.彼は今とても難しい立場にある。
The market prices have fallen across the board.市場は全面安ですね。
I was surprised when I got a call from my daughter's workplace, saying that she had suddenly collapsed. She had struck her head, so I was worried, but was relieved when I was notified by the hospital that they had found nothing wrong with her.娘が職場で突然倒れたって連絡があった時は驚いたよ。頭も打ってたから心配だったけど、病院の検査では何ともないって聞いてほっとしたよ。
They have enough capital to build a second factory.彼らは工場を建設するだけの資金を持っている。
She betrayed his hiding place to the police.彼女は彼の隠れ場所を警察に密告した。
I understand your position perfectly.君の立場は十分に理解している。
They led a happy life on their farm.彼らは農場で幸せな日々を送った。
The stock market is often called a dangerous one.株式市場は魔の市場だとよく言われる。
Petroleum priced coal out of the energy market in Japan.日本では石炭が石油との価格競争に負けてエネルギー市場を失った。
In an emergency, use the stairway, not the elevator.非常の場合は、エレベーターではなく、階段を利用しなさい。
Having worked on the farm all day long, he was completely tired out.一日中農場で働いていたので、彼はすっかり疲れきっていた。
She can get the second prize at worst.最悪の場合でも彼女は2等賞を取れるだろう。
There are some cases where this rule does not apply.このルールは適用されない場合がある。
She asked about the location of the house.彼女はその家のある場所を尋ねた。
My parents also have a farm.私の両親もまた農場を持っている。
There is enough room for us to play.私達が遊ぶのに充分な場所がある。
He applied for the job but was turned down on the spot.彼は仕事に応募したがその場で断られた。
The rule does not apply to his case.その規則は彼の場合には当てはまらない。
What you said does not apply to this case.君の言ったことはこの場合に当てはまらない。
His mother made him clean the bathroom.彼の母は彼に風呂場の掃除をさせた。
Thanks to the technological innovation, the maximum output of the factory has doubled.技術革新のおかげで、その工場の最大生産量は2倍になった。
She went out on a limb defending him, and now she has lost her job.彼女は自分の立場を犠牲にしてまで彼をかばったため、職を失う羽目になった。
Here is a fit space for whiling away.ここは時間潰しに格好の場所である。
She is the only woman at her job.彼女は職場で紅一点の存在だ。
Dozens of cars were parked in the parking lot.駐車場には数十台の車が駐車してあった。
He maintained that his theory was true of this case.彼は彼の理論がこの場合にあてはまると主張した。
This is the place where he killed himself.ここが彼が自殺した場所です。
We are not supposed to drink in this theater.この劇場では酒は飲めないことになっている。
I plan to watch a game at the baseball field the day after tomorrow.明後日野球場に野球を見に行く予定だ。
It was not time for relaxing at a place like this.こんなところでのんびりしている場合じゃなかった。
I like to go to the park and watch the children in the playground enjoying themselves.私は公園に行って、遊び場で子供達が楽しんでいるのを見るのが好きです。
But today smoking in public places is forbidden or strictly restricted.しかし今日では、公共の場での喫煙は禁止されたり、きびしく制限されている。
The concert hall was alive with fans.コンサート会場はファンであふれていた。
I managed to get out of the scrape.私は何とかその場を切り抜けた。
Immediately after it caught fire, the chemical factory blew up.火がつくとすぐに、その化学工場は爆発した。
The beach is an ideal place for children to play.海辺は子供たちが遊ぶのに理想的な場所だ。
If you wish to see other pictures please contact us. We will send them to you by e-mail.他の写真をご覧になりたい場合は、どうぞ当方までご連絡ください。電子メールでお送り致します。
Imagine yourself to be in his place.君が彼の立場に立ってごらん。
He made an excuse just to suit the occasion.彼はその場逃れの言い訳をした。
The building you see over there is an auto factory.むこうに見える建物は自動車工場です。
At the car wash next to the shopping mall.ショッピングセンターの隣にある洗車場だよ。
What gate number does the bus leave from?乗り場は何番線ですか。
Put the box wherever you can find room for it, please.置ける場所があればどこにでもその箱を置いてください。
Please let me know immediately if you would like to set up an area of the conference room for your products.会議場内で自社の製品の展示場を設けたいとお考えでしたら、早急にご連絡下さい。
Many tales of alchemy show up in "Journey to the West".「西遊記」の中には錬金術の話が数多く登場します。
The market for luxury goods is growing fast.贅沢品の市場は急速に成長している。
Bill wanted to get to the office in good time to clean his desk.ビルは十分前に職場に行って、自分の机をきれいにしようと思っていた。
The riot police arrived on the scene.機動隊が現場に到着した。
In case of emergency, call 119.緊急の場合は、119番に電話しなさい。
Her coat was too casual for the occasion.彼女のコートはその場にふさわしくなかった。
The farmer employed five new workers.その農場主は新しい5人の従業員を雇った。
Theater attendance usually falls off in summer.劇場の観客数は夏にはたいてい減少する。
In other words, the field of the magnet is near the pigeon's head.言い換えれば磁石の磁場はハトの頭にある。
This ticket admits two persons.この切符で2名入場できます。
The factory will begin to produce next year.その工場は来年から製造をはじめる。
On large farms, cattle are usually marked with brands.大きな農場では家畜には大抵焼き印が押されている。
Latecomers weren't admitted to the show.遅れて来た人は、そのショーへの入場を許されなかった。
The scene of the traffic accident was a horrible sight.自動車事故の現場は恐ろしい光景だった。
This hot spring is a great find.この温泉は穴場だね。
My father and my older brother work in this factory.父と兄がこの工場で働いている。
The scene was embedded in his memory.その場面は彼の記憶の底に留まっていた。
The table takes up a lot of space in this room.この部屋ではそのテーブルがずいぶん場所をとっている。
When children are ordered to do a certain thing by such adult standards, they frequently refuse to follow the instructions for no other reason than that they have been told to do so.子供たちがこのような大人の基準に応じてあることをするように命じられた場合、子供はそれをやれと言われた理由だけでそれをやろうとしないことがしばしば起こる。
On building sites, hard hats must be worn at all times.建築現場では常にヘルメットを被らなければいけません。
Where is the ticket office?切符売場はどこでしょうか。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.企業社会が彼女らの活躍の場をどう用意できるか、も大きな課題だが、一方でこれからの日本社会が必要とする創造性豊かな人材を、教育産業がどう育成し、提供していけるかも重要だ。
This is the same car that was left at the scene of the crime.これが事件現場に乗り捨てられていたものと同じ車です。
Are there to be hidden characters as well? We ask the developers.隠れキャラも登場予定?開発元に聞く。
The basement has been made over into a workshop.地下室を仕事場に改造した。
During the Depression in the 1930's, many wealthy people lost everything in the stock market crash.1930年代の恐慌の間、多くの金持ちが株式市場の崩壊で全てを失った。
There was a large audience at the theater.劇場には多くの聴衆がいた。
Can you recommend to me a place to stay in London?ロンドンで滞在する場所を推薦してもらえますか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License