The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '場'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The toy department is on the fifth floor.
おもちゃ売り場は5階です。
If I'm away from home for a period of time, I will stop mail delivery.
もしある期間家を離れる場合は郵便の配達を止めてもらう。
If you are silent in a conversation or social situation for a long time, Americans will try to get you to talk.
もしあなたが話の途中とか社交の場で長い間黙っていると、アメリカ人はあなたに話させようと努力する。
They had trouble finding the place.
彼らはその場所を見つけだすのに苦労した。
The defeated team slowly left the field.
負けたチームはゆっくりと競技場を去った。
I've also built up a lot of stress from the change in job and work-place.
職場・仕事の変化で、かなりストレスがたまっているのもある。
He is sensible of the danger of his position.
彼は彼の立場が危険である事に気づいている。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"
If I were in your position, I probably wouldn't know what to do.
僕が君の立場なら、どうしていいか分からないだろう。
If you were in my place, what would you do?
君が僕の場合だったらどうするつもりだい。
Select the graft point after imagining how the branches will extend and fruit grow.
枝が伸び、実が成ることを想定して接ぐ場所を選びましょう。
Two policemen arrested a burglar. They caught him sneaking into Mrs. Miller's.
2人の警官は夜盗を逮捕した。2人は夜盗がミラー夫人宅にしのび込もうとした現場を押さえたのだ。
These factories are a blot on the landscape.
工場はこの風景の汚点となっている。
My car is broken and it's in the shop now.
僕の車は故障しているんで、今修理工場に入っているんだ。
Junk bond dealers left the market riding on a pillow of air.
くず社債のディーラーは市場をつり上げてバブル状態にしました。
This is the place where my father was born.
ここが父が生まれた場所です。
Now, all heads turn toward the dean, who sits surrounded by a faint halo of light.
その場に居合わせた者は皆、かすかな後光に照らされる学部長に視線を向けた。
Tomorrow, I've got an important mission first thing in the morning. I shouldn't be wasting my time with this.
明日は朝イチで大事なミッションがあるのだ。こんなことしてる場合じゃない。
I went to the airport to see them off.
私は彼らを見送りに飛行場まで行った。
The stock market is often called a dangerous one.
株式市場は魔の市場だとよく言われる。
Building the steel factory was a great enterprise.
その製鉄工場を建てるのは非常に大変な事業だった。
What's different from Japan is that the doctors of Singapore generally all know each other.
シンガポールの医師は殆どの場合皆お互いを知っている、というのが日本と異なります。
The stock market is in a prolonged slump.
株式市場は長い不振を続けている。
Shakespeare created many famous characters.
シェークスピアは有名な登場人物をたくさんうみだした。
This rule applies to all cases.
この規則はどの場合でも当てはまる。
In most cases we had to give in to their demands.
たいていの場合私たちは彼らの要求に屈せざるを得なかった。
Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese.
Incidentally a motorway ramp is being constructed in the neighbourhood, a few hundred metres away, of my clinic.
ちなみに、ウチのクリニックから数百メートルの近場に「ランプ」が建設中です。
The factory is producing a new type of car.
その工場では新型の機械を製造しています。
At the pop star's concert the fans were swarming around the foot of the stage.
アイドルのコンサート会場に、追っかけのファンがウジャウジャ集まっていた。
In Central America, forests are replaced by cattle ranches.
中米では森林が家畜の牧場に取って代わられている。
If you were in my place, what would you do?
もしあなたが私の立場ならどうしますか。
The rule does not apply in our case.
その規則は我々の場合には当てはまりません。
Where's the aisle for vitamins?
ビタミン剤売り場はどこですか。
Our company is planning to build a new chemical plant in Russia.
わが社は新しい化学工場をロシアに建設することを計画している。
I don't know the exact place I was born.
私は自分が生まれた正確な場所を知らない。
The magnetite is attracted to the earth's magnetic field.
この磁鉄鉱は地球の磁場に引きつけられる。
They stayed away from the place.
彼らはその場所に近づかなかった。
If I were in your place, I would not do so.
もし私が君の立場だったら、そうはしないだろう。
The farmer employed five new workers.
その農場主は新しい5人の従業員を雇った。
The stadium was packed with excited spectators.
野球場は興奮した観客でいっぱいだった。
Immediately after it caught fire, the chemical factory blew up.
火がつくとすぐに、その化学工場は爆発した。
Stock prices were mixed on the Tokyo market today.
今日の東京市場の株価はまちまちだった。
Please tell me where the bus stop is.
バス乗り場を教えてください。
She went to the market to buy fresh vegetables.
彼女は新鮮な野菜を買いに市場へ行った。
He intervened and settled the matter peacefully for the time being.
彼が仲裁してその場は丸く収めた。
In case of emergency, call 119.
緊急の場合は、119番に電話しなさい。
We work in a factory.
我々は工場で働きます。
I caught him stealing the money.
彼が金を盗んでいる現場を抑えた。
In most cases, modernization is identified with Westernization.
ほとんどの場合、近代化は西欧化と同一のものとみなされる。
Where do I get on the number 7 bus?
7番バスの乗り場はどこですか。
What is the exchange rate today?
今日の為替相場はいくらですか。
Five fire engines rushed to the scene of the fire.
5台の消防車が火事の現場に駆けつけた。
Many rivers in Japan are polluted by waste water from factories.
日本の多くの河川は工場の廃液で汚染されている。
You're wrong in this case.
この場面は君が良くない。
This tie is not suitable for a situation like this.
このネクタイはこのような場にふさわしくありません。
She looks like a farmer's wife.
彼女は農場の奥様のように見えるが。
He makes most, if not all, of the important decisions for his company.
全部でないにしてもほとんどの場合、彼が会社の重要決定をしている。
Many efforts have been make to develop market for imports.
輸入品市場を開拓する多くの努力がなされてきた。
I've never associated you with this place.
私は今まであなたとこの場所を結び付けて考えたことはなかった。
This hot spring is a great find.
この温泉は穴場だね。
They are not merchants, but farmers.
彼らは商人ではなくて、農場主です。
Thousands of people were milling around in the square.
何千人もの人々が広場にひしめき合っていた。
Children below the age of 8 have an underdeveloped frontal lobe that might cause them to be unable to separate reality from fantasy. Some of them might believe that there are monsters in their closet or under the bed for example. They are also sometimes u