The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '場'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
That's because we knew our place.
われわれは自分のの立場ってものをわきまえていたからね。
My car is broken and it's in the shop now.
僕の車は故障しているんで、今修理工場に入っているんだ。
This method has no application to the case.
この方法はこの場合には当てはまらない。
Will the plan meet the need?
その計画はこの場にふさわしいだろうか。
I think it's true that he wasn't at the scene.
彼が現場にいなかったのは本当だと思う。
Where's the bus stop for Grand Hotel?
グランドホテルまでの送迎バス乗り場はどこですか。
The factory is trying to get rid of water pollution.
その工場では水の汚染を取り除く事を試みている。
At the turn of the century, children still worked in factories.
世紀の変わり目に子供たちはまだ工場で働いていた。
He applied his theory to some cases.
彼は自分の理論をいくつかの場合に適用した。
The magnets, of course, have a magnetic field around them.
もちろん磁石は周りに磁場をもっています。
"Define your terms," requested the businessman at the contract hearings.
「この用語の意味をはっきりさせて下さい」とビジネスマンは聴聞取り引きの場で要求した。
Show me where Puerto Rico is on the map.
地図でプエルトリコの場所を教えて。
We worked on a farm last summer.
私たちは昨年の夏農場で働いた。
Be sure to check in at least 45 minutes prior to departure time.
遅くとも出発時刻の45分前には登場手続きを必ず完了させてください。
My parents also have a farm.
私の両親もまた農場を持っている。
If it weren't for music, the world would be a dull place.
音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
He's adept at jumping into profitable niches.
彼は小さい穴場を見つけて稼ぐのが得意です。
I am not all too certain of my position.
私は自分の立場にあまり自信がない。
She always has to be the one giving orders.
彼女はいつだって自分が命令する立場にいないと気がすまないのです。
If not for music, the world would be a dull place.
音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
Many tales of alchemy show up in "Journey to the West".
「西遊記」の中には錬金術の話が数多く登場します。
If you say that you cannot help doing something, you mean you cannot prevent or avoid it.
何かをせざるをえないという場合、それを妨げたり避けたりできないという意味である。
Senior students have access to the library at weekends.
最上級生は週末にも図書館への入場許可がある。
Where did it happen?
場所はどこですか。
You have to buy one at the office.
切符売り場で買わなければなりません。
This is the unforgettable place where we met each other for the first time.
ここは、私たちが初めて出会った忘れられない場所だ。
The detective took down his oral testimony on the spot.
刑事はその場で彼の口頭証言を書き取った。
The "subject" is the person or object to carry out the action in the sentence. Transformed to Japanese it would be the part that end in "wa" or "ga".
「主部」とは、文の中の動作をする人・物で、日本語に直した場合に「~は」「~が」になる部分です。
The strengthening of competitiveness on export markets is an urgent need.
輸出市場での競争力強化が緊急の課題である。
He makes most, if not all, of the important decisions for his company.
全部でないにしてもほとんどの場合、彼が会社の重要決定をしている。
It took a long time for Japanese imports to penetrate the American consumer markets.
日本からの輸入製品がアメリカの消費者市場に浸透するには長い時間がかかった。
The hosiery factory produces 600,000 pairs of socks a day.
その靴下工場では一日60万足の靴下が製造されている。
The plants manufacture complex chemical compounds.
工場では複雑な化学化合物を製造している。
The table takes up a lot of space in this room.
この部屋ではそのテーブルがずいぶん場所をとっている。
I showed my ticket to the doorman and went into the theatre.
ドア係に切符を見せて、劇場の中に入っていきました。
I want to play a game where a noble, female, knight with the nickname of light-speed freely manipulates gravity.
光速の異名を持ち重力を自在に操る高貴なる女性騎士が登場するゲームをしたい。
Ken's uncle has a big chicken farm.
ケンの伯父さんは大きな養鶏場をもっている。
The homeless sought shelter from a shower.
家の無い人々は夕日の雨宿りをする場所を探した。
This ticket admits two persons.
この切符で2名入場できます。
There are cases where this rule doesn't hold good.
この規則が当てはまらない場合がある。
The families of the factory workers need schools, hospitals, and stores, so more people come to live in the area to provide these services, and thus a city grows.
The dining hall is directly adjacent to the lobby, or rather, from where you are, it's just three steps away?
食堂はロビーの真隣だが・・・てゆーか、恵子の場所から、あと3歩しかないぞ?
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"
The shopping festival that everyone had been waiting for starts today. Because of this, the security force has thoroughly checked their plan to protect the safety of those attending for any flaws.