UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '場'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Admission is free for preschool children.未就学のお子様は入場無料です。
In many cases, the image that comes to mind when you listen to music is that of the CD's artwork.多くの場合、音楽を聴く時に心に浮かぶ映像はCDのアートワークです。
He is losing ground in his company.彼の会社での立場はまずくなりつつある。
The bride came into the room with lowered eyes and with everyone staring at her.花嫁は伏目がちに、満座の注目を浴びながら入場した。
Look at that pole in the square.広場にあるあの棒をみてごらん。
If you cannot join us, please reply.参加できない場合には、返信をください。
If I have told you earthly things, and ye believe not, how shall ye believe, if I tell you of heavenly things?わたしが地上のことを語っているのに、あなたがたが信じないならば、天上のことを語った場合、どうしてそれを信じるだろうか
The USA is a good market for Japanese products.アメリカ合衆国は日本製品の良い市場である。
The farmer employed five new workers.その農場主は新しい5人の従業員を雇った。
Were I in your place I would do the same thing.もし私があなたの立場なら同じ事をするでしょう。
He's the projectionist at the theater.彼はその劇場で映写係をやっている。
The restaurant is a pleasant out-of-the-way spot in New York.そのレストランはニューヨークの楽しい穴場ですよ。
How about we play baseball in the open space?広場で野球をするのはどうでしょうか。
His behavior was appropriate to the occasion.彼の行動はその場合にふさわしかった。
Of all the places I've been, Alaska is the most beautiful.私が今までに行ったことがあるすべての場所の中で、アラスカが最も美しい。
I usually go to market on Friday.私は普段金曜日に市場に買い物に行きます。
As soon as the accident occurred, a police car rushed to the scene.事故が発生するとすぐに、パトカーが現場に急行した。
Don't look to me for any help except in case of emergency.緊急の場合以外は私の援助をあてにしてはいけません。
He cheated death many times on the battlefield.彼は戦場で何度も死をうまく逃れた。
He cannot see the matter from my point of view.彼は僕の立場からその問題を見る事が出来ない。
On a sultry night in August a new theatre opened for business.8月の蒸し暑い夜に新しい劇場がオープンしました。
I am sorry to cancel the appointment at the last minute.土壇場になって約束をキャンセルし、申し訳ありません。
She is equal to the occasion.彼女にはその場を切り抜けるだけの力がある。
The plane had already left the airport.飛行機はすでに飛行場を立っていた。
For example, they do not have to go to a stadium to see the World Series or the Super Bowl because they can enjoy watching the games in their own living rooms.たとえば、ワールドシリーズやスーパーボウルを我が家の今で見られるので、それらの試合を見に球場まで出かける必要はない。
Kyoto has many places to see.京都には見るべき場所がたくさんある。
They have only enough funds to build the factory.彼らは工場を建設するだけの資金を持っている。
Language textbooks often feature only good people.言語の教科書には、善人ばかりが登場することが多い。
He hit the ball out of bounds.彼は場外にボールを飛ばした。
I have agreed to let a friend's son come up to this farm by day for about six months as a sort of farm pupil.私は、友人の息子が約6か月間一種の農場研修生として、日中この農場までやってくるのを許可するのに同意した。
Let me make my stand clearer.私の立場をもっとハッキリさせよう。
He came upon his employee who'd been looking after the place in his absence.彼は、自分の留守中にその場所を管理していた従業員に出会った。
My father works at the factory as an engineer.父は技師としてその工場に勤めている。
If you'd prefer a room closer to the Convention Center, please let us know.もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
We are familiar with the name of the place.私達はその場所の名前をよく知っている。
Always keep your office tidy.いつも仕事場をきちんと整理しておきなさい。
I hope you are willing to communicate under these conditions because e-mail is the most effective and convenient under different time zones.時差のある場合、電子メールが最も効果的で便利な手段ですので、メールを使って連絡をしてくださることを希望します。
The only place Tom has ever wanted to live is Boston.トムが今までに住んでみたいと思っていた場所はボストンだけだ。
Idleness is only the refuge of weak minds.怠惰は弱気精神の避難場にすぎない。
People have time upon time faced 'a war that must not be lost'.絶対に負けられない戦いという場面をしばしば人は経験する。
My father works for a factory.父は工場で働いている。
I had to stand a trying situation.私はつらい立場にたえなければならなかった。
This factory manufactures automobile parts.この工場では自動車の部品を製作している。
This rule applies to all cases.この規則はどの場合にも当てはまる。
Where's the ticket counter?切符売り場はどこですか?
Telephone me if it rains.雨天の場合にはお電話下さい。
Kate is running in the field now.ケイトは今運動場で走っている。
In case of fire, you should dial 119.火事の場合には119番すべきです。
The factory will begin to produce next year.その工場は来年から製造をはじめる。
This is the same car that was left at the scene of the crime.これが事件現場に乗り捨てられていたものと同じ車です。
When he got to the party, Sam made a bee line for the food.パーティー会場に入るなり、サムは食べ物めがけて脇目もふらず突進した。
In case of an emergency, phone me at this number.万一の場合はここへ電話をください。
T-shirts and jeans are not suitable for this occasion.Tシャツやジーンズはこの場合にはふさわしくない。
Except in special circumstances, anyone is allowed to enter the building.特別な場合を除いて、誰でもその建物に入ることが出来る。
In case of a fire, use the steps.火事の場合、階段を使いなさい。
Your initial order is subject to a special discount of 5%.初めてのご注文の場合には、5%の特別値引きをいたします。
The place is invested with an air of mystery.その場所はどこか謎めいている。
In an emergency, use the stairway, not the elevator.非常の場合は、エレベーターではなく、階段を利用しなさい。
The beaches in Shonan are very crowded on Sunday.湘南の海水浴場は日曜日にはとても混む。
Thousands of people were milling around in the square.何千人もの人々が広場にひしめき合っていた。
A man is never so on trial as in the moment of excessive good fortune.男は幸運の絶頂にあるときくらい試練の場に立たされている時はない。
The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration.国土安全保障省の主要業務は、米国内のテロ攻撃を未然に防ぎ、万一、発生した場合は、被害を最小限に食い止め、速やかな復旧を実施することにある。
The transition from farm life to city life is often difficult.農場生活から都市の生活への移行は困難なことが多い。
I was on the spot when he had a heart attack.彼が心臓発作を起こしたとき、私はその場にいた。
Bill may be watching this game at the stadium.ビルは球場でこの試合を見ているかもしれない。
What floor is the daily goods department on?日用品売り場は何階でしょうか。
Can you recommend to me a place to stay in London?ロンドンで滞在する場所を推薦してもらえますか。
He thinks in terms of his own country.彼は自国の立場からものを考える。
You cannot take a picture in the theater without permission.許可なく劇場内で写真を撮ることはできません。
Many tales of alchemy show up in "Journey to the West".「西遊記」の中には錬金術の話が数多く登場します。
We met Mrs. Brown at the theater.私たちは劇場でブラウン夫人に会った。
He made a killing by investing in the stock market.彼は株式市場に投資をして大儲けをした。
Could you put these fragile things in a safe place?この壊れものを安全な場所に置いてもらえませんか。
A quiet place to sit and rest would be nice.座って休める静かな場所だけで良いのです。
I will listen to you, especially when we disagree.あなた達の声を私は聞こう、特に不賛成の場合には。
A lot of people work on farms.大勢の人々がこの農場で働いている。
A TV set of this size will take little space.この型のテレビならあまり場所をとらないでしょう。
The wounded soldiers were left in the field.負傷兵達は戦場に取り残された。
Two policemen arrested a burglar. They caught him sneaking into Mrs. Miller's.2人の警官は夜盗を逮捕した。2人は夜盗がミラー夫人宅にしのび込もうとした現場を押さえたのだ。
That child dug a tunnel in the sandpit.その子は砂場にトンネルを掘った。
These prices are ex-works.これは工場渡しの価格です。
As he unhesitatingly extended his arm towards me, he came to touch my private areas.彼はすかさず手を差し伸べて来ると、私の恥ずかしい場所を手で触れて来た。
I am now in a delicate position.私は今難しい立場にいます。
Office managers expect accuracy, efficiency, and dedication.仕事場の管理者は、正確さ、効率性、献身を期待する。
Where is the ticket window?チケット売り場はどこでしょうか。
A seller's market is a market in which goods are relatively scarce, buyers have a limited range of choice, and prices are high.売り手市場とは相対的に物が少なく買い手は選択範囲が限られ、かつ価格が高い市場ということである。
They were looking for a place at which they could pitch the tent.彼らはテントを張る場所を探していた。
The factory decided to do away with the old machinery.その工場は古い機械類を廃棄することにした。
I had to speak at a moment's notice.私はその場で話さなければならなかった。
Location check: The parties involved themselves or their attendants should look over the place for the miai meeting in advance.場所の確認:見合いの場所を本人か付き添い人が下見をしておきましょう。
The homeless sought shelter from the chilly shower.家のない人たちは冷たいにわか雨をよける場所を探した。
There are some cases where this rule does not apply.このルールは適用されない場合がある。
What would you do if you were in my place?君が僕の立場にあったら、どうするかね。
They built a fence around the farm.彼らは農場の回りにフェンスを立てた。
We went to the theater early to get good seats.よい席をとることを目当てに早めに劇場にいった。
I told him not to go to the place alone.私は彼に一人でその場所に行くなと言った。
This is true in a large number of cases.これは多くの場合に当てはまる。
Tom, Mary and John were playing tag on the playground.トムとメアリーとジョンは、運動場で鬼ごっこをして遊んでいた。
When he left the place, it was in an utter mess.調査官がその場を去る時、そこはまったく目茶苦茶だった。
There was a large audience in the theater.劇場には大勢の観衆がいました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License