UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '場'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Where is the ticket window?切符売り場はどこですか。
It is wise to save money for a rainy day.万一の場合に備えて貯金するのは賢明だ。
In London, quite a few musicals and plays are presented at the theaters every night.ロンドンでは、かなり多くのミュージカルや演劇が毎晩劇場で催されています。
The greatest cause of stress for men is work, while for women, human relationships come at the top of the list.男性にとっての最大の原因は仕事であるが、女性の場合は人間関係が1位である。
The counterfeit bills flooded the market over the weekend.週末に偽札が市場にあふれた。
The President's decision caused the market to react.大統領の決定は市場に影響を与えた。
Take your coat in case it rains.雨の場合の用心にコートを持っていきなさい。
He worked very hard to raise his family in the new place.彼は新しい場所で家族を養うために熱心に働いた。
This is the place where the incident took place.ここがその事件の起こった場所である。
There's also the danger of unexploded bombs, so they reported it to the police and the area was taped off to keep people out.不発弾の危険性もあることから警察に通報し、現場にテープを張って立ち入りを防いでいる。
He had no money to buy the farm.彼は農場を買う金がなかった。
On my way to the theater I saw a traffic accident.劇場へ行く途中、私は交通事故を見た。
He intervened and settled the matter peacefully for the time being.彼が仲裁してその場は丸く収めた。
What's different from Japan is that the doctors of Singapore generally all know each other.シンガポールの医師は殆どの場合皆お互いを知っている、というのが日本と異なります。
Wire me at once, in case there should be an accident.何か事故でもあった場合にはすぐ電報をください。
It is strange that a cameraman heading for a war-zone should not know about the danger of unexploded shells. The newspaper company is being negligent in its training.戦場に赴くカメラマンが不発弾の危険性を知らないのは不思議だ、新聞社は教育を怠ってる。
I have two passes to the Imperial Theater.私は帝国劇場の無料入場券を2枚持っている。
The firm has recently diversified its products so as to extend its market.その会社は市場を拡大するために最近の製品の多角化を図った。
He showed me the way to the ballpark.彼は私に球場への道を教えてくれた。
Hundreds of people were on the spot.何百という人々がその現場にいた。
What would you do if you were in my place?君が僕の立場だったら、どうするかね。
Please refrain from smoking in public places.公共の場で喫煙は控えてください。
You shouldn't go to work.職場には出ないでください。
I like to see comedy in the theater.私は劇場で喜劇を見るのが好きだ。
You'll be in charge of the girls working in this factory.あなたにはこの工場の女子職員の管理をしていただくことになるでしょう。
Can you recommend a place to stay in London?ロンドンで滞在する場所を推薦してもらえますか。
The comic scenes in the play were overdone.劇のこっけいな場面はやり過ぎであった。
Children are not admitted.子供は入場できません。
I have an advantage over him.私は彼より有利な立場にある。
Of all the places I've been, Alaska is the most beautiful.私が今までに行ったことがあるすべての場所の中で、アラスカが最も美しい。
Father sometimes took me to his office.父は時々職場に僕を連れていってくれた。
A sheep dog drives the flock to the pasture.牧羊犬が、羊の群を牧場へ連れていく。
By opening my mouth at the wrong time, I'm always putting myself and my pals behind the eight ball.不適当な時に、口を開いては私は自分自身と自分の親しい友達をいつも危険な立場においている。
Where is the most beautiful place in the world?世界で最も美しい場所はどこですか。
After business came to a halt, many bathhouses added new facilities, such as saunas and exercise equipment, in an effort to attract customers.商売をやめるところも多くなった。しかし浴場の所有者の中には、客集めをねらって、サウナとか運動のための器具など新しい設備を備え、施設に改善を加えた者もあった。
When he got to the party, Sam made a bee line for the food.パーティー会場に入るなり、サムは食べ物めがけて脇目もふらず突進した。
The enemy dropped many bombs on the factory.敵は工場に多くの爆弾を落とした。
This rule cannot be applied to that case.この規則はその場合には適用できない。
First, I'd turn off the fire and then I'd run to a safe place.先ず火を消して、それから安全な場所へ行きます。
He clinched the election when he came out against a tax increase.彼は増税反対の立場をとったことで、選挙戦に決着をつけました。
There's a drinking fountain by the tennis court.テニスコートの脇に水飲み場がある。
He was murdered on the spot.彼はその場で殺された。
No wonder we associate bats with dark places.私たちがこうもりを暗い場所と結び付けるのも当たり前だ。
Tom and Mary live on a farm and have 16 children.トムさんとメアリさんは農場に住んで、十六人の子供を持っている。
I saw Miss Smith in the theater yesterday.私は昨日劇場でスミスさんを見かけた。
They made for the scene of the accident.彼らは事故の現場へ急行した。
Trade companies aim at a new market in Asia.商社はアジアの新しい市場に目をつけています。
The doorman did not permit me to enter the theater.そのドアマンは、私が劇場に入るのを許可してくれなかった。
Hundreds of people were waiting outside the ticket office.何百人もの人が切符売場の外で待っていました。
Many workers were laid off at that plant.その工場では多くの労働者が解雇された。
His ranch covers twenty square miles.彼の牧場は、20平方マイルに及んでいる。
They rarely spoke of the labour problem at their workplace.彼女たちの口から職場の労働問題が出てくることはほとんどなかった。
Having been caught in that situation before, I knew exactly what to do.以前そういう立場に置かれたことがあったので、どうしたら良いのかはっきりと分かった。
Admission is free for preschool children.未就学児入場無料。
The factory was shut down ten years ago.工場は十年前に閉鎖された。
He is such a tidy person. Every pot and pan is in its place.彼は非常にきちんとした人なので、すべての鍋類はあるべき場所に整理されている。
I am not in a position to testify.私は証言する立場ではない。
The woodland was parceled into farms.森林地はいくつかの農場に分けられた。
In case of an emergency, call the police.緊急の場合は警察を呼びなさい。
These flowers will live through the winter more often than not.この花はたいてい冬場も枯れずにもちますよ。
This hall was full of people.会場は聴衆でいっぱいだった。
The stadium was quite still.球場は全く静かだった。
Last summer, I worked part time on the farm.去年の夏私は農場でアルバイトをした。
The detective took down his oral testimony on the spot.刑事はその場で彼の口頭証言を書き取った。
Never did I expect to see her in such a place.私はそんな場所で彼女に会うとは思いもしなかった。
The scene was shown in slow motion.その場面はスローモーションで再生された。
Improving corporate performances are behind the stock market recovery.企業業績の改善は株式市場の回復が背景にある。
You found me where no one else was looking.あなたは他の誰も見ていなかった場所で私を見つけた。
Mother made me clean the bathroom.母は私に風呂場の掃除をさせた。
The factory will begin to produce next year.その工場は来年から製造をはじめる。
My mother blacked out on seeing the scene of the accident.母は事故の現場を見て意識を失った。
Last month, they had to lay off several hundred employees in the factory.先月その工場では数百人の従業員を解雇しなければならなかった。
They move from place to place, often change jobs, divorce more frequently, and take economic and social risks which seem dangerous.彼らは場所から場所へと動き回り、よく職業を変え、より多く離婚し、危険と思える経済的、社会的冒険を冒す。
The factory uses many complicated machines.工場では複雑な機械をたくさん使います。
I usually go to market on Friday.私は普段金曜日に市場に買い物に行きます。
I like this scene in particular.私は特にこの場面が好きだ。
Dozens of cars were parked in the parking lot.駐車場には数十台の車が駐車してあった。
He has worked in this factory for 11 years.彼はこの工場で11年間働いている。
Last year in the summer I worked part-time on a farm.去年の夏私は農場でアルバイトをした。
The police threatened to send her to jail.警察は彼女を留置場に送ると脅した。
T-shirts and jeans are not suitable for this occasion.Tシャツとジーンズはこの場にふさわしくない。
I wrote to Mr Wood last week and asked him to give you a job on the farm.先週ウッドさんに手紙を書いて、農場で仕事をさせてくれるように頼んでおいたよ。
The store is just across from the theater.その店は劇場の真ん前にあります。
Where is the bathroom?風呂場はどこですか。
As expectation increases that the dollar will weaken, the foreign exchange market's reaction to US economic indicators has been fairly muted.最近ドル先安感が強まっているなかで、為替相場は米経済指標に対する反応はかなり限定的である。
We are prepared for the worst.私たちは最悪の場合の覚悟はできている。
The company is turning to export markets to make up for a decline in domestic sales.会社は国内販売の落ち込みをカバーするため輸出市場に目を向けている。
The stock market is very active.株式市場は活況を呈している。
Five fire engines rushed to the scene of the fire.5台の消防車が火事の現場に駆けつけた。
The stock market crash forced many retirees back into the job market.株式市場の暴落で、定年退職者の多くが労働市場に戻らざるを得なかった。
He applied for the job but was turned down on the spot.彼は仕事に応募したがその場で断られた。
Please let me know if you need help in reserving a room closer to the Convention Center.もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
The rule doesn't hold well in our case.その規則は私達の場合に当てはまりません。
Tom saw a play in the new theater.トムは新しい劇場で劇を観た。
He is sensible of the danger of his position.彼は彼の立場が危険である事に気づいている。
Her clothes were out of place at a formal party.彼女の服は正式なパーティーでは場違いであった。
Listen to some more from the scene.先ほどの場面から、もう少し聞いてください。
The curtain raised on a noisy cocktail party.幕が上がってにぎやかなカクテルパーティーの場面となる。
You're visiting a factory tomorrow aren't you?明日どこかの工場へ見学に行くんですよね。
From the buyer's point of view, the prices of these CD players are too high.買い手の立場からするとこれらのCDプレーヤーの値段は高すぎる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License