The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '場'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He had been working in the factory for three years when the accident occurred.
その事故が起こったとき、彼はその工場でもう3年間働いていた。
His story wasn't appropriate for the occasion.
彼の話はその場にあまりふさわしくなかった。
They are the extreme cases.
それは極端な場合だ。
It is a crime to lie in any circumstances?
どんな場合でも嘘は罪でしょうか?
The factory will cease operations next month.
その工場は来月から作業を中止する。
Call the police in an emergency.
非常の場合は警察を呼びなさい。
The detective took down his testimony on the spot, word for word.
刑事はその場で、彼の証言を一言一句正確に書き取った。
He sought shelter from the rain.
彼は雨を避ける避難場所を捜した。
George works on a big farm.
ジョージは大きな農場で働いています。
In most cases we had to give in to their demands.
たいていの場合私たちは彼らの要求に屈せざるを得なかった。
We played around the farm.
僕達は農場の近くで遊んだ。
I realized then that this awful cellar was the only place that could save our lives.
私、このひどい地下室だけが命を救ってくれる唯一の場所だと気がついたの。
Being at the concert hall full of young kids made an old duffer like me feel out of tune.
若者ばかりのそのコンサート会場でおじさんのわたしはすっかりまわりから浮いていた。
How about giving me a promotion from just-a-friend to boyfriend?
ただの男友達っていう立場から彼氏に昇格させてくれるかい?
You cannot enter the museum. It is currently under repair.
博物館へは入場できません。現在修理中です。
You must make room for the television.
テレビをおくための場所がなければいけないよ。
In the case of patient death during the course of medical treatment, even if there is medical error present, it is not automatically legally considered to be an "unusual death."
I showed my ticket to the man at the door, then entered the theater.
ドア係に切符を見せて、劇場の中に入っていきました。
The shrinking of the domestic market has been blamed on inflation.
国内市場の縮小はインフレに依るものです。
I saw them play baseball in the playground.
彼らが運動場で野球をするのを見た。
This place has a mysterious atmosphere.
この場所には不思議な雰囲気がある。
If it rains, call me.
雨天の場合にはお電話下さい。
The author pins the crime on a character who pops up in the last chapter of this book.
作者がこの本の最後の章でひょっこり登場した人物に罪を着せました。
This is an exceptional case.
これは例外的な場合だ。
Where's the aisle for vitamins?
ビタミン剤売り場はどこですか。
Walking to work in this heat isn't a good idea.
この暑さの中歩いて職場に行くのは良くない。
What would you do if you were in my place?
もし私の立場なら、君はどうする?
Scientific discoveries don't always make the world a better place.
科学上の発見が、世の中を今までよりも良い場所にするとは限らない。
Idleness is only the refuge of weak minds.
怠惰は弱気精神の避難場にすぎない。
There was no fresh meat in the market today, so you'll have to content yourselves with something out of a tin.
今日は市場に肉がなかったから、缶詰で我慢しなければならない。
Can you imagine Tom working in a garage?
トムが自動車修理工場で働いているなんて想像できますか。
How is it going in the fish market?
魚市場の景気はどうですか。
The plant supervisor said to his crew, "Let's knock off for lunch."
工場の監督者は部下に「仕事をやめてお昼にしよう」と言った。
The comic scenes in the play were overdone.
劇のこっけいな場面はやり過ぎであった。
The factory will begin to produce next year.
その工場は来年から製造をはじめる。
The square buzzed with excitement.
広場は興奮でわきたった。
Hope is the last thing that man has to flee unto.
希望は人間の最後の避難場所である。
Where's the ticket counter?
切符売り場はどこですか?
Is this the place where the accident happened?
ここは事故が起こった場所ですか。
The stadium was flooded with baseball fans.
その球場は野球ファンであふれていた。
Petroleum priced coal out of the energy market in Japan.
日本では石炭が石油との価格競争に負けてエネルギー市場を失った。
The geologists explored for oil on our farm.
地質学者が私たちの農場で石油の実地調査を行った。
The stock market is very active.
株式市場は活況を呈している。
The police cruiser pulled to a stop near the spot where the accident happened.
警察の車が事故の起きた現場の近くに止まった。
Many countries have passed laws to prohibit people from smoking in public places.
多くの国が公の場所での喫煙を禁止する法律を通過させている。
She knew to an inch where everything should be.
彼女はあらゆるもののあるべき場所を寸分違わず知っていた。
The homeless sought shelter from a shower.
家の無い人々は夕日の雨宿りをする場所を探した。
The stock market is severely depressed.
株式市場はひどい状況にある。
Greenwich Village is a place which especially attracts the young.
グリニッジヴィレッジはとりわけ若者をひきつける場所です。
How do I get down to the trains?
乗り場へはどうやっておりるんですか。
Am I fully covered in case of an accident?
事故の場合、全て保険でカバーされていますか。
The stock market has dropped today.
株式市場は今日、下落した。
The crowd cheered when he appeared.
彼が登場すると群集は歓声を上げた。
Aside from the tourist spots, it's not very prosperous, I think.
観光場所以外はあまり栄えていないと思います
What is learned in the cradle is carried to the tomb.
ゆりかごの中で覚えたことは墓場まで続く。
Whether he comes or not, either way I will inform you.
彼がこちらに来るかどうかいずれの場合でも知らせます。
A lot of people work on farms.
大勢の人々がこの農場で働いている。
No. You have to buy it at the ticket office.
いいえ、切符売場で買わなければなりません。
The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration.
By this time next year, you will have visited almost all the famous places in Japan.
来年の今ごろまでには日本の有名な場所をほとんど訪れたことになるだろう。
When you swallow a dangerous substance, what you need to do depends on what you swallowed.
危険物を飲み込んだ場合、飲み込んだものによって対処法が違います。
I'm not so sure about that. I suppose it depends on the situation.
それはよく分かりません、場合によるでしょうね。
Be sure to check in at least 45 minutes prior to departure time.
遅くとも出発時刻の45分前には登場手続きを必ず完了させてください。
Put the book back in the same place where you found it.
その本を君が見つけた場所に戻しておきなさい。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.