UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '場'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

From the viewpoint of health, Tokyo is not such a good place to live.健康の観点から見れば、東京は生活するのにそんなによい場所ではない。
I looked for a place in which to sleep.私は寝る場所を探した。
What is on at the theater this month?その劇場の今月の出し物はなんですか。
Empty cans were scattered about the place.空き缶がその場所のあちこちに散らばっていた。
The investigator left no stone unturned in his search for evidence. When he left the place, it was in an utter mess.調査官は、証拠物件をもとめて残るくまなく捜索した。調査官がその場を去る時、そこはまったく目茶苦茶だった。
The company is turning to export markets to make up for a decline in domestic sales.会社は国内販売の落ち込みをカバーするため輸出市場に目を向けている。
If we decline, what are the alternatives?断った場合に、それに代わるものはなにか。
He felt tired of working in the factory.彼は工場で働くことにうんざりしていた。
Those who were present were very glad at the news.その場にいた人々は、その知らせを聞いてとても喜んだ。
Exposing skin excessively to the sun causes sunburn, sometimes blisters.肌を日にさらしすぎると、日焼け、場合によっては水ぶくれになります。
When I reached the hall right away the person in charge unrelentingly said things like "This painting is certain to increase in value in the future," and I went and signed the contract.会場に着くと早速担当者に「この絵は将来必ず値が上がる。 」などとしつこく言われ、契約書にサインしてしまった。
The machine takes a lot of room.その機械は場所をとる。
In case the shipment is delayed, we have special delay insurance.荷物が遅れた場合、特別なD—I(連帯保険)がある。
You have to buy one at the office.切符売り場で買わなければなりません。
Japanese companies have set up factories on every continent, and Japanese banks help finance many of the world's major economic programs.日本企業は全ての大陸に工場を設立しているし、日本の銀行は世界の主要な経済計画の大国財政的な援助をしている。
He says things on the spur of the moment.その場限りのことを言う。
You must be prepared for an emergency.非常の場合に備えなければならない。
We may as well stay where we are.今の場所を動かないほうがいいでしょう。
I often remember the place where we met each other.僕らが知り合ったあの場所を、僕はよく思い出す。
This stadium will hold 50,000 people.この球場は5万人入る。
The trouble is that I can't remember where I parked the car.困った事には自動車を駐車した場所が思い起こせない。
The police took some pictures of the scene of the accident.警察は事故現場の写真を何枚か撮った。
His car is small and takes up little room.彼の車は小さくてほとんど場所を取らない。
Incidentally a motorway ramp is being constructed in the neighbourhood, a few hundred metres away, of my clinic.ちなみに、ウチのクリニックから数百メートルの近場に「ランプ」が建設中です。
Your remarks were rather out of place.あなたが言ったことは、かなり場違いでした。
People buy these tickets many months before the tournament starts.人々は、トーナメントが始まる何ヶ月も前にこれらの入場券を買う。
His speech was not very becoming to the occasion.彼の話はその場にあまりふさわしくなかった。
If you disagree with him, he is liable to get angry.彼と意見が合わない場合、彼は怒りがちだ。
Trade companies aim at a new market in Asia.商社はアジアの新しい市場に目をつけています。
Why don't you try expressing your opinion a little more gently? Think about how he feels getting told flatly that he's being cut loose.もう少しやさしく意見してあげたらどうなの。一刀両断のもと切り捨てられた彼の立場も考えてよ。
Police rushed to the scene on the tip that a time bomb was planted.警察は時限爆弾が仕掛けられているという通報で現場に急行した。
During the intermission, Takashi and Harumi had a drink at the theater bar.休憩時間中、タカシとハルミは劇場のバーで一杯飲んだ。
On large farms, cattle are usually marked with brands.大きな農場では、大抵牛に焼き印がつけられている。
Having been caught in that situation before, I knew exactly what to do.以前そういう立場に置かれたことがあったので、どうしたら良いのかはっきりと分かった。
He is quite capable and can hold his own.彼は全く有能で自分の立場を守り通すことができる。
If you were in my place, what would you do?私の立場なら、どうしますか。
The factory turns out eight hundred motorcycles a month.その工場はバイクを月に800台生産する。
The best thing about that place is the barbecue area where they supply you with everything you need.そこの売りは、手ぶらで行けるバーベキュー場です。
It is strange that a cameraman heading for a war-zone should not know about the danger of unexploded shells. The newspaper company is being negligent in its training.戦場に赴くカメラマンが不発弾の危険性を知らないのは不思議だ、新聞社は教育を怠ってる。
This may be because they could not use the earth's magnetic field.これは彼らが世界の磁場を使うことができなかったからでしょう。
On a nice spring day, when Jan was digging in the sandbox in the backyard, he found a small box. In the box was a shining switchblade with a mysterious inscription.良く晴れたある春の日に、ジャンが裏庭の砂場を掘っていると、小さな箱を見つけた。箱の中にはぴかぴかの飛び出しナイフが入っており、不思議な刻印が入れてあった。
I can't believe Tom knows where Mary lives.メアリーの住んでいる場所をトムが知っているなんて信じられない。
I found the theater crowded.劇場に行ってみたら混んでいた。
I have been to the place which she spoke of in her talk.私は、彼女が話の中で述べていた場所を訪れたことがある。
In such a case, you can always ask a question in return.そのような場合、あなたはいつでもその代わりに質問することができます。
The airfield on the island is now covered with weeds.その島の飛行場は、今では草がぼうぼうだ。
Is this new model available on the market?この新しい型は市場で手に入りますか。
When you swallow a dangerous substance, what you need to do depends on what you swallowed.危険物を飲み込んだ場合、飲み込んだものによって対処法が違います。
He kicked the ball out of the ground.彼はボールを運動場の外へ蹴った。
They like variety; they don't like to stay in just one place.変化が欲しいんだ。1つ場所にいるのがいやなんだ。
Our factory needs a lot of machinery.我々の工場にはたくさんの機械が必要だ。
The battlefield was full of the dead and the dying.戦場は死んだ人々と瀕死の人々でいっぱいだ。
The Tokyo stock market recorded an unprecedented loss.東京市場は空前の損失を記録しました。
In case of a fire, use the steps.火事の場合、階段を使いなさい。
He is losing ground in his company.彼の会社での立場はまずくなりつつある。
The town was zoned for factories and residences.町は工場地区と住宅地区に分けられた。
The room was as still as the grave.部屋は墓場のように静かだった。
It seems that he has been at the scene of the crime.彼は犯行現場にいたように思われる。
We are not supposed to drink in this theater.この劇場では酒は飲めないことになっている。
The lambs were slaughtered for market.子羊たちは屠殺され市場に出された。
The stock market was surprisingly quiet today.株式市場は今日は驚くべき動きはなかった。
Somebody who wavers between hope and fear over superficial things should not be appointed to a management position.表面的な物事に一喜一憂する人が人を管理する立場につくべきではない。
Mother made me clean the bathroom.母は私に風呂場の掃除をさせた。
The bursting of Japan's so-called bubble economy sent shockwaves through international markets.日本のいわゆるバブル経済の崩壊は、国際市場に衝撃波を広げました。
Romeo and Juliet is on at the theatre.「ロミオとジュリエット」が劇場で上演されている。
There are some cases where this rule does not apply.このルールは適用されない場合がある。
Yesterday's turnover on the stock market was 500 million shares.昨日の株式市場の出来高は5億株だった。
Were I in your position, I would do it at once.もし私があなたの立場なら、すぐにそれをやるのでしょう。
There were ten police officers on the spot.その現場では10人の警官がいた。
Tom finally figured out where the treasure was hidden.トムは宝物の隠し場所をついに探し当てた。
You must have been surprised to meet your teacher in such a place.あなたはあのような場所で先生に会って驚いたに違いない。
Governments usually resort to price control when inflation has reached a certain level.政府は通常インフレがある水準に達した場合は、物価の抑制の措置に訴える。
From the buyer's point of view, the prices of these CD players are too high.買い手の立場からするとこれらのCDプレーヤーの値段は高すぎる。
The senator remained neutral in the furious controversy.その上院議員は激しい論争において中立の立場を守った。
Is this the place where the accident happened?ここは事故が起こった場所ですか。
It happens that innocents are sentenced to death.無罪の人々が処刑されている場合もある。
I would appreciate it if you could reserve a room at a convenient location for visiting your office.貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。
There were a lot of people in the stadium.球場には多くの人たちがいた。
Will the plan meet the need?その計画はこの場にふさわしいだろうか。
Can you envisage Tom's working in a garage?トムが自動車修理工場で働いているなんて想像できますか。
That market has been rapidly expanding.その市場は急速に拡大している。
The factory is trying to get rid of water pollution.その工場では水の汚染を取り除く事を試みている。
So they sought a place such that the conference seating would have them facing the Americans.このため、会談の席の配置では米国と相対して座る場所を求めた。
His behavior was appropriate to the occasion.彼の行動はその場合にふさわしかった。
From time to time, a proposal to pull down a much-loved old building to make room for a new block of flats, raises a storm of angry protest.ときどき、とても愛されてきた古い建物を取り壊して、アパートを建てる場所を作ろうという提案が、あらしのような怒りの抗議を招くことがある。
I caught him stealing the money.彼が金を盗んでいる現場を抑えた。
One of the early noticeable symptoms is trouble with urination, but often there are no clear symptoms.初期の自覚症状としては、排尿障害がありますが、多くの場合、はっきりとした症状がありません。
Where will we meet?集合場所は、どこですか。
The factory produces thousands of bottles every month.その工場は毎月何千本もの瓶を製造している。
Kate is running in the field now.ケイトは今運動場で走っている。
The police tried to keep people away from the accident.警察は人々をその事故現場からとおざけようとした。
He is employed on the farm.彼は農場で働いている。
She goes to market every day.彼女は毎日市場に買い物に行きます。
Local industry flourished throughout the land in the Edo period thanks to the promotional efforts by each clan.江戸時代に、各藩の奨励策によって、全国各地に地場産業が興った。
Old words often take on new meanings because of inventions and technology.発明や科学技術のために古い語が新しい意味をとるようになる場合が多い。
This is true of your case also.これは君の場合にも当てはまる。
I met Yoko on my way to the theater.劇場に行く途中でヨウコにあった。
Don't rush into the situation until you have all the details; hold your horses until you know where you are going.詳しいことが全部わかるまでは、あわててその場にふみこむな。見当がつくまでは、慎重にかまえておれ。
The women's college had a very small car park, and as several of the teachers and students, and many of the student's boyfriends, had cars, it was often difficult to find a place to park.女子学寮には非常に小さい駐車場があった。先生と学生の幾人かと学生のボーイフレンドの多くが車を持っていて、駐車する場所をみつけるのがしばしば難しかった。
He's the projectionist at the theater.彼はその劇場で映写係をやっている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License