UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '場'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is such a tidy person. Every pot and pan is in its place.彼は非常にきちんとした人なので、すべての鍋類はあるべき場所に整理されている。
Her coat wasn't appropriate for the occasion.彼女のコートはその場にふさわしくなかった。
I bought some fresh eggs which had just come from the farm.私は農場から来たばかりの新鮮な卵を買った。
I hope you are willing to communicate under these conditions because e-mail is the most effective and convenient under different time zones.時差のある場合、電子メールが最も効果的で便利な手段ですので、メールを使って連絡をしてくださることを希望します。
The air was charged with tension.その場には緊張感がみなぎっていた。
Let's meet in front of the theater.劇場の前で会いましょう。
The police roped off the street near the spot.警官は、現場の近くをロープで囲った。
If it wasn't for music, the world would be a dull place.音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
The eyes themselves can become selective, ignoring part of what is there, and the brain sometimes insists on seeing things that don't exist at all.視覚そのものも選択的になり、実際に存在するものの一部を無視することがあるし、脳もまた実際にはまったく存在しないものを見たと判断する場合があるのである。
What is on at the theater this month?その劇場の今月の出し物はなんですか。
The stock market is severely depressed.株式市場はひどい状況にある。
He breeds cattle for market.彼は市場に出す牛を育てている。
What would you say if you were in my place?もしあなたが私の立場だったらどうおっしゃいますか。
Mr Miyake showed me lots of places during my stay in Kurashiki.倉敷滞在中に三宅君がいろんな場所を案内してくれたよ。
Were I in your position, I shouldn't know what to do.僕が君の立場なら、どうしていいか分からないだろう。
I went to the theater to see a period drama.私は時代劇を見にその劇場へ行った。
In order to put into application the case of treating Japanese, Masato Hagiwara all by himself wrote an additional chapter 12 for Japan that is not in the original book.日本語を扱う場合にも応用できるように、訳者のひとりである萩原正人が、日本向けに原書にはない12章を書き下ろしました。
In fact, this does not seem to be true at all, except in a very trivial sense.実際には、極めて些細な意味における場合を除いて、このことはまったく事実ではないように思われる。
The eager spectators crowded into the stadium.熱狂的な観客が競技場になだれ込んだ。
They are trying to drive Japanese goods out of the market.彼らは日本品を市場から駆逐しようとしている。
When you swallow a dangerous substance, what you need to do depends on what you swallowed.危険物を飲み込んだ場合、飲み込んだものによって対処法が違います。
Children under 18 are not admitted.18歳未満の方は入場できません。
Now Beth enters, stage right!そこでベス下手より登場!
It's a shoot-'em-up western.撃ち合い場面の多い西部劇ですよ。
That bar is one of his favorite haunts.あのバーは彼が良く顔を出すお気に入りの場所である。
In his lengthy career, he had never seen the market so high.長年勤めたが、彼は市場が高騰するのに出会ったことはない。
He paid the money on the spot.彼はその場で代金を支払った。
My mother blacked out on seeing the scene of the accident.母は事故の現場を見て意識を失った。
Were I in your position, I would do it at once.私があなたの立場だったら、それをすぐにするでしょう。
Their house is off the map, miles away from the nearest town.彼らの家は辺鄙な場所にあり、もっとも近い町から何マイルも離れている。
The fire caused a panic in the theater.火事で劇場の中は大混乱になった。
There is no admission fee for children under five.5歳未満の小人は、入場料は要りません。
Where do I get an airport bus?空港バスの乗り場はどこですか。
They got away from the place.彼らはその場から立ち去りました。
This rule can be applied to any case.この規則はどのような場合にも適用できる。
The place is easy to reach from here.その場所にはここから簡単に行ける。
There are cases where this rule doesn't hold good.この規則が当てはまらない場合がある。
The free market system is endangered.自由市場システムが危機にひんしている。
A person's way of looking at something depends on his situation.ものの見方というのは立場に依るものだ。
This rule applies to all cases.この規則はどの場合にも当てはまる。
The toy department is on the fifth floor.おもちゃ売り場は5階です。
She put some money away for a rainy day.彼女は非常の場合に備えていくらか貯金した。
But I enjoyed farm work.でも農場の仕事は楽しかったわ。
Our favorite place to eat is that small restaurant on the corner.私たちがお気に入りの食事場所は、その角にある小さなレストランです。
He was a neutral participant at the discussion.彼は話し合いでは中立の立場をとった。
How much is the entrance fee?入場券はいくらですか?
More than 1000 issues are listed on the stock exchange.1000銘柄以上の株が取引所に上場されている。
He says things on the spur of the moment.その場限りのことを言う。
The magnetite is attracted to the earth's magnetic field.この磁鉄鉱は地球の磁場に引きつけられる。
It has been a habit of mine for many years that when I am in my home, apart from mealtimes, I hardly ever leave my desk.これは年来の習慣でしょうが、わたしは自宅にいる場合、飯を食うときのほかは机の前を離れたことは殆どありません。
No. You have to buy it at the ticket office.いいえ、切符売場で買わなければなりません。
It happens that innocents are sentenced to death.無罪の人々が処刑されている場合もある。
George works on a big farm.ジョージは大きな農場で働いています。
The design was also given the finishing touch to have launch impact and dynamism provided by the novelty of the arch shaped logo design.デザインも、アーチ型のロゴデザインにより現代的で「登場感」「躍動感」あるものに仕上げました。
Our price is considerably higher than the current market price.当社の価格は、現在の市場価格よりかなり高いのです。
This is true of your case also.これは君の場合にも当てはまる。
The comic scenes in the play were overdone.劇のこっけいな場面はやり過ぎであった。
I was surprised when I got a call from my daughter's workplace, saying that she had suddenly collapsed. She had struck her head, so I was worried, but was relieved when I was notified by the hospital that they had found nothing wrong with her.娘が職場で突然倒れたって連絡があった時は驚いたよ。頭も打ってたから心配だったけど、病院の検査では何ともないって聞いてほっとしたよ。
It is no wonder that the children love to visit the farm.子供たちが農場に行くのが大好きなのは当たり前のことだ。
Recently, many public bath-houses have gone out of business.最近沢山の公衆浴場が倒産しました。
Factory jobs are drying up in the local economy.この地域では、工場労働者がどんどんいなくなっていますね。
It is wise to save money for a rainy day.万一の場合に備えて貯金するのは賢明だ。
His wife caught him out with that blonde and then he was really up shit creek without a paddle.あのブロンドの女と一緒にいる現場を妻におさえられたのでは、彼ももう運のつきだ。
I do not know the exact place that I was born.自分が生まれた正確な場所を知らない。
That theater has a foreign film festival every other month.あの劇場では外国映画祭を1ヶ月おきに実地している。
He makes most, if not all, of the important decisions for his company.全部でないにしてもほとんどの場合、彼が会社の重要決定をしている。
Many rivers in Japan are polluted by waste water from factories.日本の多くの河川は工場の廃液で汚染されている。
He was murdered on the spot.彼はその場で殺された。
The factory is producing a new type of car.その工場では新型の機械を製造しています。
The shops were bad, but the factory was worse.商店はひどかったし工場はもっとひどいものでした。
Otherwise we will have to cancel this order.もし無理な場合は注文をキャンセルします。
When one goes to the notary public's office, the following are required.当事者が公証役場に行く場合、下記のものが必要になります。
A detective arrived upon the scene of the crime.刑事が犯行現場に到着した。
What gate number does the bus leave from?乗り場は何番線ですか。
The doorman did not permit me to enter the theater.そのドアマンは、私が劇場に入るのを許可してくれなかった。
The factory did not want him.工場では彼を欲しがりませんでした。
I discovered a very nice place today.今日はとても素晴らしい場所を発見しました。
The square buzzed with excitement.広場は興奮でわきたった。
What you said does not apply to this case.君の言ったことはこの場合に当てはまらない。
My room is an inviolable refuge.私の部屋は誰も人をいれない安息の場所です。
I am going to the theater on the corner.私は角にある劇場に行くところです。
Senior students have access to the library at weekends.最上級生は週末にも図書館への入場許可がある。
Smoking is responsible for many cases of lung cancer.喫煙が肺がんの原因になっている場合が多い。
Whether we find a joke funny or not largely depends on where we have been brought up.冗談をおもしろいと思うかどうかは、主として育った場所による。
You had better keep your money for a rainy day.万一の場合に備えてお金をためるのは賢明だ。
Birds can fly thousands of miles away and return to the same place every year.鳥は毎年何千マイルも離れたところに飛んでいって、同じ場所にもどってくることができる。
Words failed me at the last minute.どたん場になって言葉が出てこなかった。
The scene of the traffic accident was a horrible sight.自動車事故の現場は恐ろしい光景だった。
After one or two large factories have been built in or near a town, people come to find work, and soon an industrial area begins to develop.大工場が街の中や周辺に作られると、人々が仕事を求めてやってきて、まもなく産業地域が出来始める。
I thought it was a mistake to tell Tom where we buried the treasure.宝の埋蔵場所をトムに話したのは間違いだと思った。
Last summer, I worked part time on a farm.去年の夏私は農場でアルバイトをした。
The rule does not apply in our case.その規則は我々の場合には当てはまりません。
In many cases, the image that comes to mind when you listen to music is that of the CD's artwork.多くの場合、音楽を聴く時に心に浮かぶ映像はCDのアートワークです。
I've been to neither of those places.それらの場所のどちらにも行ったことがない。
In most sports the team that practice hardest usually brings home the bacon.たいていのスポーツの場合、最も厳しい練習をするチームがふつう勝利を収める。
Los Angeles is one of the places that I'd like to visit.ロサンゼルスは私が行ってみたいと思う場所の1つです。
I'll turn off the fire first, and run to a safe place.先ず火を消して、それから安全な場所へ行きます。
The plaza is packed with people.その広場は人で埋め尽くされている。
Tatoeba: Where we try to be experts in our respective languages and... well, we try.タトエバ:私たちは私たちのそれぞれの言語に有識者であってみる場所…ええと、やってみる。
He's the projectionist at the theater.彼はその劇場で映写係をやっている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License