UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '場'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This is the place where the incident happened.ここがあの事件の起こった場所です。
This law is applicable to all cases.この法律はすべての場合に当てはまる。
In order to put into application the case of treating Japanese, Masato Hagiwara all by himself wrote an additional chapter 12 for Japan that is not in the original book.日本語を扱う場合にも応用できるように、訳者のひとりである萩原正人が、日本向けに原書にはない12章を書き下ろしました。
Although most of the content and thought has not been dependent on any language, when focusing on Japanese, differences in syntactic structures or the fact that individual words are not written separately and distinctly then requires several points of con内容や考え方の多くは言語に依存しないものではありますが、単語の分かち書きをしない点や統語構造等の違いから、日本語を対象とする場合、いくつか気をつけなければいけない点があります。
The injured were removed from the scene.負傷者現場から運ばれて行った。
This is the same motorcycle that was left at the scene of the accident.これこそ事故現場に乗り捨ててあった単車だ。
I never expected to meet her in a place like this.俺はこんな場所で彼女と会うとはこれっぽっちも思わなかった。
Not a soul was to be seen in the parking lot.駐車場には人ひとり見えなかった。
His speech was not very becoming to the occasion.彼の話はその場にあまりふさわしくなかった。
Many firms are competing for the wealthier segment of the market.多くの会社が市場の金持ち層を獲得しようと競争している。
The same explanation is true of that case.同じ説明がその場合にもあてはまる。
The Japanese public bathhouse was once used as a center of social life in one's neighborhood.日本の公衆浴場はかつては自分の住む近くの社交生活の中心として使われていた。
In case of fire, call 119.火事の場合は119に電話してください。
The manager suggested that I go with him to the airport.支配人は、彼といっしょに飛行場に行ったらどうかと言った。
Rain formed pools in the hollow spaces on the rocks.雨が岩場の窪んだところにいくつもの水溜まりを作っていた。
On few occasions was he willing to ask for any help.彼が助けを求めようとする場合はほとんどない。
My mother goes to the market every day to buy things.母は毎日市場に買い物に行く。
This factory's productive capacity is 250 cars a week.この工場は週に250台の車の生産能力がある。
Experience, when it is dearly bought, is never discarded.経験というものは、大きな犠牲を払って得た場合は、決して忘れてしまうことはないものだ。
The homeless sought shelter from the chilly shower.家のない人たちは冷たいにわか雨をよける場所を探した。
There are cases where the system doesn't go.システムが作動しない場合がある。
I bought this old clock at an antique stall in the market.私は市場の骨董品屋でこの古時計を買った。
He will come with his wife, as is often the case with foreigners.外国人の場合しばしばあることだが、彼は婦人同伴でくるだろう。
Some farmers are working on the farm.農場にはいく人かの人々が働いています。
The parking spaces nearest the door are reserved for executives.ドアにいちばん近い駐車場所は重役専用です。
The rest of the show was not particularly distinguished.そのショーの他の場面は特にきわだったものではなかった。
He represented his class at the meeting.彼はクラスを代表して会場に出た。
There are many places to visit in Kyoto.京都には訪れる場所がたくさんあります。
If I have told you earthly things, and ye believe not, how shall ye believe, if I tell you of heavenly things?わたしが地上のことを語っているのに、あなたがたが信じないならば、天上のことを語った場合、どうしてそれを信じるだろうか
Is this new model available on the market?この新しいモデルは市場で入手可能ですか。
He placed the order over the phone after he got to his workplace.彼は職場に着いたあと、電話で発注した。
He was strong enough to help his father on the farm.彼は農場で父親の手伝いができるほど強かった。
The market rallied.市場は盛り返してきた。
Twenty teams entered the tournament.20チームがトーナメントに出場した。
They are manufacturing TV sets in this factory.この工場ではテレビ受像機を製造しています。
It tends to rain here a lot in the summer.当地では、夏場に多く雨が降る傾向にある。
She doesn't want to live there ever again.彼女は二度とあの場所には住みたくない。
The factory had to cut back its production.工場は生産を縮小せざるをえなかった。
Be sure to check in at least 45 minutes prior to departure time.遅くとも出発時刻の45分前には登場手続きを必ず完了させてください。
What gate number does the bus leave from?乗り場は何番線ですか。
This rule applies to all cases.この規則はあらゆる場合に当てはまる。
Take your coat in case it rains.雨の場合の用心にコートを持っていきなさい。
But in return they get a clear look at important games, and if they miss something, they can always rely on the commentator's description or the instant replay.しかしその代わり、重要な試合をはっきりと見られるし、何かを見落としても、解説者の説明やその場でのリプレーをいつでも当てにすることが出来る。
Marriage is the tomb of life.結婚は人生の墓場。
The beaches in Shonan are very crowded on Sunday.湘南の海水浴場は日曜日にはとても混む。
Please let me know immediately if you would like to set up an area of the conference room for your products.会議場内で自社の製品の展示場を設けたいとお考えでしたら、早急にご連絡下さい。
I remember that place.例の場所のこと、思い出しています。
We lost no time hurrying to the spot.私たちはすぐに現場に急行した。
There is a taxi stand near the station.駅の近くにタクシー乗り場があります。
Mars is a promising place where we may be able to live.火星は私たちが住めそうな有望な場所である。
His farm is remote from any town.彼の農場はどの町からも遠い。
This hot spring is a great find.この温泉は穴場だね。
I discovered a very nice place today.今日はとても素晴らしい場所を発見しました。
This is the place where the accident was.ここがあの事故があった場所です。
In case of a fire, use the stairs.火事の場合、階段を使いなさい。
What would you do if you were in my place?もし私の立場なら、君はどうする?
The stadium is adjacent to the school.その球場は学校の近くにある。
He went straight to a place where good food was served.彼はおいしい食事を出してくれる場所に直行した。
Hundreds of people work in this factory.何百人もの人々がこの工場で働いている。
You are in a safe place.君は安全な場所にいる。
Tom had a rough day at work.トムは職場で大変な一日を過ごした。
The place is very much built up now.その場所は今は相当建て込んでいる。
Actually there are many cases where it isn't 'have=object, done=causative verb'.実は、have 目的語 doneは使役じゃない場合が多い。
He works in a factory.彼は工場で働いている。
Hundreds of people were on the spot.何百という人々がその現場にいた。
The factory is producing a new type of car.その工場では新型の機械を製造しています。
The factory is running at full capacity.工場はフル稼動している。
The enemy fled in disorder from the battlefield.敵は戦場からちりぢりに逃げ去った。
This is believed to be the place where he died.ここが彼が死んだ場所だと信じられている。
It was in 1980 that John Lennon was shot at this spot.ジョン・レノンがこの場所で撃たれたのは、1980年のことだった。
His wife caught him out with that blonde and then he was really up shit creek without a paddle.あのブロンドの女と一緒にいる現場を妻におさえられたのでは、彼ももう運のつきだ。
The workers like to gather in a pub where they can let their hair down.労働者たちはくつろげる酒場に集まることが好きである。
Older couples often appreciate cash more than gifts because they neither need nor have room for them.年輩の夫婦は贈り物より現金を好むことが多いが、それは、そうした贈り物は必要でもなければ、置く場所もないからである。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.物資は、遥かに人間以上に、地球の表面を移動し続けている偉大な旅行者なのだ。再現のない物資の流れが世界中で交換されているが、それは地球上の人の住む場所で貿易に関わらないところはほとんどないことを意味する。
Are you prepared for the worst?最悪の場合の覚悟はできているか。
In most cases, modernization is identified with Westernization.ほとんどの場合、近代化は西欧化と同一のものとみなされる。
The Tokyo stock market recorded an unprecedented loss.東京市場は空前の損失を記録しました。
The restaurant is a pleasant out-of-the-way spot in New York.そのレストランはニューヨークの楽しい穴場ですよ。
The police were on the scene of the accident.警官がその事故の現場に居合わせた。
We have a parking lot for the customers.お客様用の駐車場があります。
This is the same car that was left at the scene of the crime.これが事件現場に乗り捨てられていたものと同じ車です。
It was in 1980 that John was shot at this spot.ジョンがこの場所で撃たれたのは1980年のことです。
You're wrong in this case.この場面は君が良くない。
This is the same motorcycle that was left at the scene of the accident.これが事故現場に残されていたのと同じオートバイです。
I mortgaged my farm to him for ten million yen.私は農場を抵当に彼から一千万円借りた。
The factory is run on a large scale.その工場は大規模で運営されている。
This is the place where the incident took place.ここがその事件の起こった場所である。
The burglar was caught in the act of prying open the window.そのこそ泥は窓をこじ開けている現場を捕まった。
He had his car stolen in that parking lot.彼はあの駐車場で車を盗まれた。
People have time upon time faced 'a war that must not be lost'.絶対に負けられない戦いという場面をしばしば人は経験する。
I showed my ticket to the doorman and went into the theatre.ドア係に切符を見せて、劇場の中に入っていきました。
Lake Biwa could be seen from where we were standing.私たちが立っている場所から琵琶湖が見えた。
Industrial emissions cause air pollution.工場の排気ガスが大気を汚染している。
Never did I expect to see her in such a place.俺はこんな場所で彼女と会うとはこれっぽっちも思わなかった。
The USA is a good market for Japanese products.アメリカ合衆国は日本製品の良い市場である。
Our car is being repaired at the auto shop.うちの車は自動車工場で修理中だ。
A pub is a popular gathering place in which to drink beer.パブはビールを飲みに人々が集まる場所だ。
At the car wash next to the shopping mall.ショッピングセンターの隣にある洗車場だよ。
It is a crime to lie in any circumstances?どんな場合でも嘘は罪でしょうか?
Can you envisage Tom's working in a garage?トムが自動車修理工場で働いているなんて想像できますか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License