The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '場'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Twenty teams entered the tournament.
20チームがトーナメントに出場した。
Let me make my stand clearer.
私の立場をもっとハッキリさせよう。
It's a comparison of setting the white balance to "auto" versus presetting it with white copy paper.
ホワイトバランスをオートにした場合と白いコピー用紙でプリセットした場合の比較です。
This is a pretty amazing place.
ここは本当に素晴らしい場所だ。
If it wasn't for music, the world would be a dull place.
音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
I realized then that this awful cellar was the only place that could save our lives.
私、このひどい地下室だけが命を救ってくれる唯一の場所だと気がついたの。
You could see the elation in the president's face when he announced that our shares are going to be listed on the First Section of the TSE next year.
「来年こそは一部上場だ」と、社長は意気軒高だ。
The stolen car was found in the parking lot.
盗難車が駐車場で発見された。
In other words, the field of the magnet is near the pigeon's head.
言い換えれば磁石の磁場はハトの頭にある。
She knew to an inch where everything should be.
彼女はあらゆるもののあるべき場所を寸分違わず知っていた。
This is the same car that was left at the scene of the crime.
これこそ事件現場に乗り捨ててあった自動車だ。
Where is the ticket window?
切符売り場はどこですか。
I told him not to go to the place alone.
私は彼に一人でその場所に行くなと言った。
I usually go to market on Friday.
私は普段金曜日に市場に買い物に行きます。
He looked for a place in which to sleep.
彼は眠るための場所をさがした。
In case of an emergency, call the police.
緊急の場合は警察を呼びなさい。
On a sultry night in August a new theatre opened for business.
8月の蒸し暑い夜に新しい劇場がオープンしました。
However, the amount of wind available varies with the location and the season of the year.
しかしながら、利用する風の量は場所や季節によって異なる。
The crowd poured out of the stadium.
群衆が競技場からどっと流れ出した。
There is a statue of Nelson in Trafalgar Square.
トラファルガー広場にはネルソン提督の彫像がある。
Where's the ticket booth?
切符売り場はどこですか。
They bought a site with lovely views of the ocean.
彼らは海の眺めが美しい場所を買った。
U.S. companies are working to find a niche in the Japanese economy.
アメリカの企業は、日本経済の中に活動の場を見いだそうとしています。
I remember that place.
例の場所のこと、思い出してます。
The pipe conveys water from the lake to the factory.
そのパイプは湖から工場まで水を運んでいる。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.
Many firms are competing for the wealthier segment of the market.
多くの会社が市場の金持ち層を獲得しようと競争している。
Did Tom tell you where the party is?
トムはあなたにパーティーの場所を伝えましたか。
Moving money and technology from one side of the globe to the other is not enough.
お金と技術を地球の一カ所から別の場所に移動させるだけでは十分でありません。
This ticket admits two persons.
この切符で2名入場できます。
The place is invested with an air of mystery.
その場所はどこか謎めいている。
He kicked the ball out of the ground.
彼はボールを運動場の外へ蹴った。
We waited at the scene of the accident till the police came.
私たちは、警察官が来るまで事故現場で待ちました。
His work was supervising the labourers on the site.
彼の仕事は現場の労働者を監督することだった。
Were I in your place I would do the same thing.
もし私があなたの立場なら同じ事をするでしょう。
Trade companies aim at a new market in Asia.
商社はアジアの新しい市場に目をつけています。
The game was canceled at the last minute.
土壇場になって、その試合は取り消された。
Some people gain weight when they stop smoking.
人によって禁煙すると体重が増える場合がある。
The place is worth visiting twice.
この場所は2回訪れる価値がある。
I can't believe Tom knows where Mary lives.
メアリーの住んでいる場所をトムが知っているなんて信じられない。
Two policemen arrested a burglar. They caught him sneaking into Mrs. Miller's.
2人の警官は夜盗を逮捕した。2人は夜盗がミラー夫人宅にしのび込もうとした現場を押さえたのだ。
He is now in a very difficult situation.
彼は今とても難しい立場にある。
Not a sound was to be heard in the concert hall.
音楽会場では物音1つ聞こえなかった。
I have an advantage over him.
私は彼より有利な立場にある。
A bookstore in that location wouldn't make enough money to survive.
そんな場所で本屋をやっても商売が成り立たないだろう。
You found me where no one else was looking.
あなたは他の誰も見ていなかった場所で私を見つけた。
There are cases where the rule does not hold good.
その規則があてはまることのない場合がある。
Are you prepared for the worst?
最悪の場合の覚悟はできているか。
You're wrong in this case.
この場面は君が良くない。
When I reached the hall right away the person in charge unrelentingly said things like "This painting is certain to increase in value in the future," and I went and signed the contract.