The only place Tom has ever wanted to live is Boston.
トムが今までに住んでみたいと思っていた場所はボストンだけだ。
I'd like to run a big stock farm.
大きな牧場を経営してみたいな。
Even though it's cheap, why are you buying so much toilet paper? We don't have anywhere to put it all.
いくら安いからって、こんなにトイレットペーパーを買いだめしてどうするの?置く場所ないでしょ。
Something horrible happened in the busy square.
そのにぎやかな広場で恐ろしいことが起こった。
More than 1000 issues are listed on the stock exchange.
1000銘柄以上の株が取引所に上場されている。
I have included the names and prices of a couple of hotels which are reasonably close to where I live.
私の家からほど近い場所にある何軒かのホテルの名前と料金設定を同封しました。
It is strange that a cameraman heading for a war-zone should not know about the danger of unexploded shells. The newspaper company is being negligent in its training.
戦場に赴くカメラマンが不発弾の危険性を知らないのは不思議だ、新聞社は教育を怠ってる。
My father and mother have a big farm there.
私の父母は、そこに大きな農場を持っている。
They rushed to the scene of the traffic accident.
彼らは交通事故の現場へ急行した。
What a surprise! The onsen lodge had turned into a fish breeding farm.
ビックリしたよ、温泉宿がお魚の養殖場になってたんだね。
He regretted that he had succeeded to the farm.
彼は農場を継いだのを後悔した。
When I reached the hall right away the person in charge unrelentingly said things like "This painting is certain to increase in value in the future," and I went and signed the contract.
If you wish to see other pictures please contact us. We will send them to you by e-mail.
他の写真をご覧になりたい場合は、どうぞ当方までご連絡ください。電子メールでお送り致します。
I managed to find a parking place right in front of the building.
そのビルのすぐ前に、何とか駐車できる場所を見つけた。
Miss Baker knew that the young man would have to leave very soon, so she decided to ask him to move his car a bit, so that she could park hers in the proper place for the night before going to bed.
Exposing skin excessively to the sun causes sunburn, sometimes blisters.
肌を日にさらしすぎると、日焼け、場合によっては水ぶくれになります。
What would you do if you were in my place?
君が僕の立場に立たされたらどうするかね。
There was not a long queue at the stadium.
野球場には長い列はなかった。
To learn the answer you must know a little about the magnetic field around the world.
その答えを知るためにあなたは地界の周りの磁場について少し知らなければなりません。
I caught him stealing the camera.
私は彼が写真機を盗んでいる現場をとらえた。
Put the book back in the same place where you found it.
その本を君が見つけた場所に戻しておきなさい。
Let's keep public places clean.
公共の場所をきれいにしておこう。
This sofa takes too much room.
このソファーは場所を取りすぎる。
It is the drop in the rice pricing (blamed on consumers' loss of interest in rice and the freeing up of the international market) that is the cause.
消費者の米離れや国際市場解放が原因とされる米価の下落が原因だ。
The place was alive with creative young people.
その場所は創造力豊かな若い人であふれていた。
They are manufacturing TV sets in this factory.
この工場ではテレビ受像機を製造しています。
When a man opens the door of a car for a woman, either the woman is new, or the car.
男が女のために車のドアを開かる場合は、女か車か新しい。
The concert hall was alive with fans.
コンサート会場はファンであふれていた。
The transition from farm life to city life is often difficult.
農場生活から都市の生活への移行は困難なことが多い。
He works in a factory.
彼は工場で働いている。
He raises crops and cows on his farm.
彼は自分の農場で作物や牛を育てている。
Where can I catch a bus?
バス乗り場はどこですか。
The strengthening of competitiveness on export markets is an urgent need.
輸出市場での競争力強化が緊急の課題である。
Years of farm work has hardened his body.
何年も農場で仕事をして彼のからだはたくましくなった。
Can we apply this rule in this case?
この場合この規則を適用できます。
He had the kindness to show me the way to the theater.
彼は親切にも劇場への道を教えてくれた。
If it wasn't for music, the world would be a dull place.
音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
Can you envisage Tom's working in a garage?
トムが自動車修理工場で働いているなんて想像できますか。
Don't be afraid to show yourself through speech and take every opportunity to speak to others in English and soon you will feel right at home in informal conversational situations.