At the turn of the century, children still worked in factories.
世紀の変わり目に子供たちはまだ工場で働いていた。
She could see the driver from where she stood.
彼女の立っていた場所から運転者が見えた。
Falling interest rates have stimulated the automobile market.
金利が低下したことが自動車の市場を刺激した。
In case of a fire, use this emergency stairway.
火事の場合には、この非常階段を使いなさい。
This place has a mysterious atmosphere.
この場所には不思議な雰囲気がある。
A stream of people came out of the theater.
劇場から続々と人が出てきた。
In the event that asbestos-covered mesh is found, ensure its safety by damping the asbestos portion to prevent dust release and wrapping in a plastic bag.
"Could you move over a little?" "Oh, sorry. I didn't realize I was taking up so much space."
少し詰めていただけませんか。あ、ごめんなさい。こんなに場所をとっていたなんて気付きませんでした。
Cheap imports will glut the market.
安い輸入品で市場が供給過剰になるだろう。
He represented his class at the meeting.
彼はクラスを代表して会場に出た。
They are not merchants, but farmers.
彼らは商人ではなくて、農場主です。
How should I know where he is?
どうして私が彼の居場所を知っていようか。知るはずがない。
All the characters in this book are imaginary.
この本のすべての登場人物は想像上のものです。
That's because they're the classic places for 'something' to appear. Like the grand piano that plays by itself, the human anatomical model that moves by itself ...
何か出そうな定番の場所ですからね。自動演奏するグランドピアノや独りでに動き出す人体模型や。
Somebody who wavers between hope and fear over superficial things should not be appointed to a management position.
表面的な物事に一喜一憂する人が人を管理する立場につくべきではない。
The police were on the scene of the accident.
警官がその事故の現場に居合わせた。
If it rains, call me.
雨天の場合にはお電話下さい。
There is enough room for us to play.
私達が遊ぶのに充分な場所がある。
There was no evidence against him found at the scene.
現場には彼に不利な証拠品は何もなかった。
The investigator left no stone unturned in his search for evidence. When he left the place, it was in an utter mess.
Except in special circumstances, anyone is allowed to enter the building.
特別な場合を除いて、誰でもその建物に入ることが出来る。
The place is at its best in spring.
その場所は、春が一番よい。
The site for the new factory has not been decided.
新工場の建設用地はまだ未定である。
There were several hundred people in the plaza.
広場には数百人の人がいた。
I like to go to a local jazz club where I can enjoy live music.
私は場末のジャズクラブに行って、ライブミュージックを楽しみます。
We met at the designated spot.
私たちは所定の場所で会った。
In the factory, all the equipment was up to date.
その工場では、設備はすべて最新式のものだった。
They make used cooking oil into soap at that factory.
あの工場では古い食用油で石鹸をつくっている。
I could not get out of the stadium because of the crowd.
群衆のため競技場から出られなかった。
The shopping festival that everyone had been waiting for starts today. Because of this, the security force has thoroughly checked their plan to protect the safety of those attending for any flaws.
The bursting of Japan's so-called bubble economy sent shockwaves through international markets.
日本のいわゆるバブル経済の崩壊は、国際市場に衝撃波を広げました。
I was ignorant that he was present.
私は彼がその場所にいる事を知らなかった。
This tie is not suitable for a situation like this.
このネクタイはこのような場にふさわしくありません。
Miss Baker knew that the young man would have to leave very soon, so she decided to ask him to move his car a bit, so that she could park hers in the proper place for the night before going to bed.