UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '場'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We bought a grand piano which took up half of our living room.私たちは居間の半分の場所を取るグランドピアノを買った。
In Japan you tend to use your personal seal, but actually a signature would often suffice.日本では、何かと判子を使いますが、実は署名でもオッケーな場合が多いです。
My mother made me clean the bathroom.母は私に風呂場の掃除をさせた。
What is learned in the cradle is carried to the tomb.ゆりかごの中で覚えたことは墓場まで続く。
This ticket will admit two persons free.この切符では2人無料で入場できる。
In that case, you are right.その場合は君が正しい。
I went to the scene of the crime.私は現場に行ってみた。
Wire me at once, in case there should be an accident.何か事故でもあった場合にはすぐ電報をください。
The room was as still as the grave.部屋は墓場のように静かだった。
I hope you are in a safe place.あなたが安全な場所にいるといいですね。
You ought to walk a mile in his shoes before you criticize him.彼を批判する前に彼の立場をよく考えなければならない。
A TV set of this size will take little space.この型のテレビならあまり場所をとらないでしょう。
As you say, there are cases where "iu" is replaced by "ossharu".仰るように、「言う」を「仰る」のように変化させる場合がある。
Junk bond dealers left the market riding on a pillow of air.くず社債のディーラーは市場をつり上げてバブル状態にしました。
His mother made him clean the bathroom.彼の母は彼に風呂場の掃除をさせた。
The crowd poured out of the stadium.群衆が競技場からどっと流れ出した。
If I were in your situation, I would do the same thing.君の立場だったら、私も同じ事をするだろう。
School being over, there were only a small number of pupils in the playground.放課後だったので、運動場にはほんのわずかな生徒しかいなかった。
We work in a factory.我々は工場で働きます。
"Remember here?" "It's where we gathered for going to school in groups."「ここ、覚えてる?」「集団登校の待ちあわせ場所だな」
I could not get out of the stadium because of the crowd.群衆のため競技場から出られなかった。
Is there any room for me?私が入る場所がありますか。
Immediately after it caught fire, the chemical factory blew up.火がつくとすぐに、その化学工場は爆発した。
Please keep my place in line.この列の私の場所を取っておいてください。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.物資は、遥かに人間以上に、地球の表面を移動し続けている偉大な旅行者なのだ。再現のない物資の流れが世界中で交換されているが、それは地球上の人の住む場所で貿易に関わらないところはほとんどないことを意味する。
Your speech was appropriate for the occasion.あなたのスピーチはあの場にふさわしいものだった。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.高い天井と巨大な部屋のある建物は、それにとって代わる素気ないオフィスビルほど実用的ではないかも知れないが、周囲の環境とうまく合っている場合が多いのである。
They rarely spoke of the labour problem at their workplace.彼女たちの口から職場の労働問題が出てくることはほとんどなかった。
You're wrong in this case.この場面は君が良くない。
Just stick around a few days and you'll come to love this place.ちょっと数日ブラブラしたら、この場所が好きになるよ。
Twenty police have arrived on the scene.20人の警官が現場に現れた。
But you see, while other people may not know, in my case, if I just had the time, I'd be buried over my head in things I'd want to do. I don't have the time to not think about things I need or want.しかしね、他の人は知らないけれど俺の場合、時間があったらあっただけやりたいことで埋まってしまう。必要も欲求も感じないことをやるひまはないな。
It's a bearish market now.今は下がり相場だ。
I do not know the exact place that I was born.自分が生まれた正確な場所を知らない。
Years of resistance to misfortune ended when the settlers' village was overcome by the savages and their hopes and lives came to the bitter end.移住者の部落が野蛮人によって征服され、移住者の希望も生活も土壇場にきた時、長い歳月をかけての不幸とのたたかいに終止符がうたれた。
Father sometimes took me to his office.父は時々職場に僕を連れていってくれた。
I was ignorant that he was present.私は彼がその場所にいる事を知らなかった。
I ran into my friend at the theater last night.昨夜劇場である友人にばったり会った。
Now Beth enters, stage right!そこでベス下手より登場!
The market was flooded with imports.市場は輸入品であふれた。
I'm anxious whether I'll do well at this new job.新しい職場で上手くやっていけるか不安だなあ。
How should foreign exchange rates be shown? In the foreign exchange market they are displayed centered on the American dollar.外国為替レートってどのように表すの?外国為替市場では、米ドルを中心に表示されます。
I had to leave the theater in the middle of the concert.コンサートの真最中に劇場を出なければならなかった。
The director wanted the local Asahi reporter to go to the scene of the crime.局長は、現地の朝日の記者を現場に行かせようとしていた。
The town is 3 miles from the place.町はその場所から3マイルのところにある。
The table doesn't take much room.そのテーブルは場所を取らない。
Both young and old, men and women, regularly get together at the local bathhouses.老いも若きも、また男女を問わず、地元の浴場で一緒になることを楽しみにしていた。
He placed the order over the phone after he got to his workplace.彼は職場に着いたあと、電話で発注した。
My father and my brother work in this factory.私の父と兄はこの工場で働いている。
Where will we meet?会合の場所はどこですか。
I suppose that what we mean by beauty is that object, spiritual or material, more often material, which satisfies our aesthetic sense.私たちは美と言うとき、私たちの美意識を満足させてくれる、精神的なものや物質的なもの(この場合物質的なものである場合の方が多いが)のことを言っているのだと思う。
About 14,000 of these usually have tickets for the Center Court.これらの内の約1万4千人が、通例、センターコートへの入場券を持っている。
She can get the second prize at worst.最悪の場合でも彼女は2等賞を取れるだろう。
We bought some vegetables and fish at the market.私たちは市場で野菜と魚を買った。
No admittance except on business.用事以外は入場お断り。
Otherwise we will have to cancel this order.もし無理な場合は注文をキャンセルします。
How did you get to the stadium?競技場にはどうやっていったの?
Tony did not want to work in a shop or a factory.トニーは店や工場で働きたいとは思いませんでした。
When the antecedent is this, that, these or those it is usual to use 'which'.先行詞がthis,that,these,thoseの場合はwhichを用いるのが普通です。
My parents also have a farm.私の両親もまた農場を持っている。
Let's meet in front of the theater.劇場の前であいましょう。
Put the book back where it was.本はもとにあった場所に戻しておきなさい。
I managed to get out of the scrape.私は何とかその場を切り抜けた。
Rain formed pools in the hollow spaces on the rocks.雨が岩場の窪んだところにいくつもの水溜まりを作っていた。
Birds can fly thousands of miles away and return to the same place every year.鳥は毎年何千マイルも離れたところに飛んでいって、同じ場所にもどってくることができる。
In case of fire, press this button.火事の場合にはこのボタンを押してください。
The doorman did not permit me to enter the theater.そのドアマンは、私が劇場に入るのを許可してくれなかった。
There is a statue of Nelson in Trafalgar Square.トラファルガー広場にはネルソン提督の彫像がある。
I advise you in my capacity as a doctor to stop smoking.私は医師としての立場であなたに禁煙するように忠告します。
In a fight against speculators who are dumping the U.S. currency, central banks of major countries have carried out massive concerted interventions in the market.米国通貨を大量に売っている投機筋に対抗して、主要国の中央銀行は市場で大規模な協調介入を行った。
After business came to a halt, many bathhouses added new facilities, such as saunas and exercise equipment, in an effort to attract customers.商売をやめるところも多くなった。しかし浴場の所有者の中には、客集めをねらって、サウナとか運動のための器具など新しい設備を備え、施設に改善を加えた者もあった。
He's making a table in his workshop.彼は仕事場でテーブルを作っているところだ。
I saw some of the guests leave the banquet room.客のうちの何人かが宴会場を出て行くのが見えた。
When one goes to the notary public's office, the following are required.当事者が公証役場に行く場合、下記のものが必要になります。
He went straight to a place where good food was served.彼はおいしい食事を出してくれる場所に直行した。
When he left the place, it was in an utter mess.調査官がその場を去る時、そこはまったく目茶苦茶だった。
The place is worth visiting twice.その場所は2回訪れる価値がある。
From the standpoint of architectural design, there can be more alternatives to this approach.建築デザインの立場からいうと、このアプローチにはもっと多くの代案が考えられる。
A blind person's hearing is often very acute.目が見えない人の聴力は鋭敏な場合が多い。
The characters were well cast.登場人物がうまく割り振られていた。
He has worked in this factory for 11 years.彼はこの工場で11年間働いている。
I'm going to the theater on the corner.私は角にある劇場に行くところです。
I have an advantage over him.私は彼より有利な立場にある。
I bought an eight-acre farm for my retirement.私は退職後のために8エーカーの農場を買った。
Please put it back in its place.もとの場所に戻して下さい。
It has been a habit of mine for many years that when I am in my home, apart from mealtimes, I hardly ever leave my desk.これは年来の習慣でしょうが、わたしは自宅にいる場合、飯を食うときのほかは机の前を離れたことは殆どありません。
Chance has thrown us together at a skiing resort.私たちはスキー場で偶然に出会いました。
We lack an incentive for pursuing the eastern market.我々は東部市場を開拓しようと言う気持ちが欠けている。
My father works at the factory as an engineer.父は技師としてその工場に勤めている。
Admission to the museum is thirty dollars.この美術館の入場料は30ドルです。
Could you put this bag somewhere else?この手荷物を別の場所に置いてもらえませんか。
Were I in your position, I would oppose that plan.もし私が君の立場なら、その計画に反対するだろう。
It is easy to make friends even in the new places.新しい場所でも友達を作るのは簡単だ。
I had to stand a trying situation.私はつらい立場にたえなければならなかった。
I told him not to go to the place alone.私は彼に一人でその場所に行くなと言った。
The ladies are looking after the children whose parents are employed in factories during the daytime.その婦人たちは、両親が昼間工場で働いている子供たちの世話をしています。
This medicine will do you good or harm, as the case may be.この薬品は場合によって毒にも薬にもなる。
It's not his place to tell me what to do.彼は私に何をすべきか告げる立場ではない。
His wife caught him out with that blonde and then he was really up shit creek without a paddle.あのブロンドの女と一緒にいる現場を妻におさえられたのでは、彼ももう運のつきだ。
They are not merchants, but farmers.彼らは商人ではなくて、農場主です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License