When people came out of the factory in the evening, their faces looked white and ill.
人々が夕方工場から出てきたとき、その顔は青白く、病気みたいでした。
Mars is a promising place where we may be able to live.
火星は私たちが住めそうな有望な場所である。
The rule does not apply in our case.
その規則は我々の場合には当てはまりません。
In such a case, you can always ask a question in return.
そのような場合、あなたはいつでもその代わりに質問することができます。
The play was so popular that the theater was almost full.
その劇はとても人気があったので、劇場はほとんど満員だった。
If you don't clean your room, you won't even have a place to stand, don't you think?
いい加減部屋を片付けてくれないと、足の踏み場もないじゃないか。
She described the scene in detail.
彼女はその場の光景を詳細に述べた。
The factory is keyed to produce men's wear.
工場は紳士服をもっぱら生産している。
There are many pigeons in the City Square.
その市の広場には鳩がたくさんいる。
Your situation is analogous to mine.
君の立場は僕の立場に似ている。
This rule does not apply in all cases.
このルールは全ての場面にはあてはまらない。
This caused most of the local bath-houses to fall on hard times.
これが原因でたいていの街の浴場は困難な状態に陥った。
In his lengthy career, he had never seen the market so high.
長年勤めたが、彼は市場が高騰するのに出会ったことはない。
When the next singer came on, it began to rain.
次の歌手が登場したとき、雨が降り出した。
These days, when people emigrate, it is not so much in search of sunshine, or food, or even servants.
最近では、人々が移民していく場合、日光とか植物、あるいは召使いを求めていくというわけではない。
Mr Miyake showed me lots of places during my stay in Kurashiki.
倉敷滞在中に三宅君がいろんな場所を案内してくれたよ。
Dozens of cars were parked in the parking lot.
駐車場には数十台の車が駐車してあった。
Your initial order is subject to a special discount of 5%.
初めてのご注文の場合には、5%の特別値引きをいたします。
We gained admittance to the meeting.
我々は会への入場を許可された。
To learn the answer you must know a little about the magnetic field around the world.
その答えを知るためにあなたは地界の周りの磁場について少し知らなければなりません。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.
As usual, he was the last to arrive at the theater.
いつものように彼は最後に劇場に着いた。
When you wear camo shorts, what colour t-shirt goes with that?
迷彩のショートパンツを履く場合、上は何色のTシャツが合いますか?
The words above the door of the theatre were a metre high.
劇場の扉の上方にかかっているその言葉は、高さ1メートルありました。
Tony thought about the factory and the shops.
トニーは工場や商店のことを考えました。
On gift-giving occasions, people generally avoid giving money, but there are exceptions.
贈り物をする場合に、人々は一般にお金を与えることはしないが、例外もある。
She can get the second prize at worst.
最悪の場合でも彼女は2等賞を取れるだろう。
The hall was filled with such a large audience that there wasn't even standing room.
会場は立すいの余地もないほどに聴衆で埋まっていた。
She covers Wall Street.
彼女は金融市場の取材を担当している。
This is an exceptional case.
これは例外的な場合だ。
There are some cases where the rule does not hold good.
この規定が当てはまらない場合もある。
He looked just like his picture on the wall of the theater.
劇場の壁にかかっている写真にそっくりでした。
Children under three are admitted free of charge.
三歳未満の子供は入場無料。
The address you're looking for is very near the city hall.
あなたの捜している住所は、市役所からすぐ近くの場所です。
We worked on a farm last summer.
私たちは昨年の夏農場で働いた。
Five fire engines rushed to the scene of the fire.
5台の消防車が火事の現場に駆けつけた。
They built a fence around the farm.
彼らは農場の回りにフェンスを立てた。
The factory is run on a large scale.
その工場は大規模で運営されている。
She gave him a tour of the new factory for me.
彼女は彼に新工場を案内して見せてくれた。
By this time next year, you will have visited almost all the famous places in Japan.
来年の今ごろまでには日本の有名な場所をほとんど訪れたことになるだろう。
They have enough capital to build a second factory.
彼らは工場を建設するだけの資金を持っている。
My father and my older brother work in this factory.
父と兄がこの工場で働いている。
The seaside is an ideal spot for the children to play.
海辺は子供たちが遊ぶのに理想的な場所だ。
What would you do if you were in my place?
君が僕の場合だったらどうするつもりだい。
The riverside bristles with factory chimneys.
川べりには工場の煙突が林のようにそそり立っている。
This rule does not apply to the case.
この規則はその場合には当てはまらない。
Our teacher told us to go out into the ground at once.
先生は我々にすぐに運動場へ出るように言った。
Miss Baker knew that the young man would have to leave very soon, so she decided to ask him to move his car a bit, so that she could park hers in the proper place for the night before going to bed.