The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '場'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The farmer employed five new workers.
その農場主は新しい5人の従業員を雇った。
Can't go back; no place to go back to.
もう戻れない、戻る場所もわからない。
That's because they're the classic places for 'something' to appear. Like the grand piano that plays by itself, the human anatomical model that moves by itself ...
何か出そうな定番の場所ですからね。自動演奏するグランドピアノや独りでに動き出す人体模型や。
Aside from the tourist spots, it's not very prosperous, I think.
観光場所以外はあまり栄えていないと思います
This is the same motorcycle that was left at the scene of the accident.
これこそ事故現場に乗り捨ててあった単車だ。
The market drop has cleaned me out.
市場価格の暴落で一文無しになってしまった。
The address you are looking for is within a stone's throw of the city hall.
あなたの捜している住所は、市役所からすぐ近くの場所です。
A girl quietly approached the pair's workplace. The girl did so quietly — though to be accurate, she was a mute.
They rarely spoke of the labour problem at their workplace.
彼女たちの口から職場の労働問題が出てくることはほとんどなかった。
The stadium is accessible by bus.
その競技場はバスで行ける。
Is there anywhere I can go to find a flea market?
フリーマーケットをやっている場所がありますか。
Nancy was to show up at the place, but she didn't make it.
ナンシーはその場所に来ることになっていましたが、来ませんでした。
When a man opens the door of a car for a woman, either the woman is new, or the car.
男が女のために車のドアを開かる場合は、女か車か新しい。
He is shivering on the brink.
彼は最後の土壇場になって震えている。
Factory jobs are drying up in the local economy.
この地域では、工場労働者がどんどんいなくなっていますね。
The very air we breathe is polluted with smog from the factory chimneys.
我々の吸う空気そのものが工場の煙突から出るスモッグで汚染されている。
Management has threatened to lock out the workforce if they do not accept the proposed changes.
経営側は、労働側が、提案された変更点を受け入れないなら工場閉鎖すると、脅している。
You cannot take pictures in the theater without permission.
許可なく劇場内で写真を撮ることはできません。
This is the same car that was left at the scene of the crime.
これが事件現場に乗り捨てられていたものと同じ車です。
In such a case, you can always ask a question in return.
そのような場合、あなたはいつでもその代わりに質問することができます。
You cannot enter the museum. It is currently under repair.
博物館へは入場できません。現在修理中です。
In all cases, love is perseverance.
全ての場合を通じて、恋愛は忍耐である。
This rule applies to all cases.
このルールはすべての場合に当てはまる。
I like this scene in particular.
私は特にこの場面が好きだ。
With the subjunctive past all the 'be' verbs become 'were', OK?
仮定法過去の場合be動詞はすべてwereになるんだよ?
I'm surprised that Beth didn't enjoy her time at the farm.
ベスが農場で楽しまなかったとは驚きです。
The basement has been made over into a workshop.
地下室を仕事場に改造した。
Their house is off the map, miles away from the nearest town.
彼らの家は辺鄙な場所にあり、もっとも近い町から何マイルも離れている。
The rioters were forcibly removed from the plaza.
暴徒は広場から強制的に排除された。
The Japanese public bathhouse was once used as a center of social life in one's neighborhood.
日本の公衆浴場はかつては自分の住む近くの社交生活の中心として使われていた。
This rule can't be applied to every situation.
このルールは適用されない場合がある。
As he unhesitatingly extended his arm towards me, he came to touch my private areas.
彼はすかさず手を差し伸べて来ると、私の恥ずかしい場所を手で触れて来た。
This rule applies to all cases.
この規則はどの場合にも当てはまる。
I worked on the farm all day.
1日中農場で働いていた。
One of the gentlemen who were present addressed the pupils.
その場にいた紳士の1人が、生徒たちに話し掛けた。
We played around the farm.
僕達は農場の近くで遊んだ。
Now's not the time to have that attitude!
そんな格好つけてる場合じゃないだろ。
Entrance is restricted to those above 18.
18歳未満の方の入場は禁じます。
If it weren't for music, the world would be a boring place.
音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
The women's college had a very small car park, and as several of the teachers and students, and many of the student's boyfriends, had cars, it was often difficult to find a place to park.
It is not necessary to make a decision now about the place for meeting.
わたしたちの会う場所を今きめる必要はありません。
John got suddenly ill, but in the case of Bill, he simply forgot about the meeting.
ジョンは突然病気になったが、ビルの場合、彼は会のことをすっかり忘れていたのだ。
The police roped off the street near the spot.
警官は、現場の近くをロープで囲った。
A party is a good place to make friends with other people.
パーティーはほかの人と友達になるのにいい場所だ。
Except in special circumstances, anyone is allowed to enter the building.
特別な場合を除いて、誰でもその建物に入ることが出来る。
Where is the ticket office?
切符売場はどこでしょうか。
Since women are taking on more responsibilities at work and in the community, it is said that the number of women with stress from both child-rearing and work is increasing.