UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '場'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We must take into account the wishes of all the family in planning a trip.旅行を計画する場合は、家族全員の希望を考慮すべきだ。
Where can I catch a bus?バス乗り場はどこですか。
This is the same car that was left at the scene of the crime.これこそ事件現場に乗り捨ててあった自動車だ。
What you said is also true of this case.君が言ったことはこの場合にも当てはまる。
Please allow me to say a few words on this occasion.この場をお借りして一言挨拶を申し上げます。
If you were in my place, what would you do?君が僕の場合だったらどうするつもりだい。
The strengthening of competitiveness on export markets is an urgent need.輸出市場での競争力強化が緊急の課題である。
Last summer, I worked part time on the farm.去年の夏私は農場でアルバイトをした。
There is a taxi stand near the station.駅の近くにタクシー乗り場があります。
In case it rains tomorrow, we should make another arrangement.あす雨の場合は別の日程を組まなくちゃ。
The exchange rates are posted daily outside the cashier's office.為替相場は毎日会計室の前に掲示される。
In other words, the field of the magnet is near the pigeon's head.言い換えれば磁石の磁場はハトの頭にある。
Those who were present were very glad at the news.その場にいた人々は、その知らせを聞いてとても喜んだ。
T-shirts and jeans are not suitable for this occasion.Tシャツやジーンズはこの場合にはふさわしくない。
But the earth's magnetic field is very weak.ところが地球の磁場はごく弱いものです。
Is this the place where the accident happened?ここは事故が起こった場所ですか。
He is quite capable and can hold his own.彼は全く有能で自分の立場を守り通すことができる。
A stream of people came out of the theater.劇場から続々と人が出てきた。
They showed the scene in slow motion.スローモーションでその場面を見せた。
He has worked in this factory for 11 years.彼はこの工場で11年間働いている。
Never again would she want to live there.彼女は二度とあの場所には住みたくない。
He showed me the way to the ballpark.彼は私に球場への道を教えてくれた。
This rule can't be applied to every situation.このルールは適用されない場合がある。
The President's decision caused the market to react.大統領の決定は市場に影響を与えた。
What's your favorite place to vacation in Japan?日本で気に入りの休み場は何ですか?
In case of fire, call 119.火事の場合は119に電話してください。
Robots have taken the place of men in this factory.この工場ではロボットが従業員に取って代わった。
Where's the ticket booth?切符売り場はどこですか。
He is now in a very difficult situation.彼は今とても難しい立場にある。
His criticisms were out of place.彼の批判は場違いであった。
I caught him stealing the money.彼が金を盗んでいる現場を抑えた。
We ran out of gas on the way to the theater.劇場に向かう途中でガス欠になった。
The market was quiet today.市場は今日は閑散としていた。
I had to leave the theater in the middle of the concert.コンサートの真最中に劇場を出なければならなかった。
I caught him stealing the camera.私は彼が写真機を盗んでいる現場をとらえた。
I am now in a delicate position.私は今難しい立場にいます。
Greenwich Village is a place which especially attracts the young.グリニッジヴィレッジはとりわけ若者をひきつける場所です。
They got away from the place.彼らはその場から立ち去りました。
She knew to an inch where everything should be.彼女はあらゆるもののあるべき場所を寸分違わず知っていた。
She put some money away for a rainy day.彼女は非常の場合に備えていくらか貯金した。
Can you imagine Tom working in a garage?トムが自動車修理工場で働いているなんて想像できますか。
Please tell me a place to read books.本が読める場所を教えてください。
The greatest cause of stress for men is work, while for women, human relationships come at the top of the list.男性にとっての最大の原因は仕事であるが、女性の場合は人間関係が1位である。
About 14,000 of these usually have tickets for the Center Court.これらの内の約1万4千人が、通例、センターコートへの入場券を持っている。
When you swallow a dangerous substance, what you need to do depends on what you swallowed.危険物を飲み込んだ場合、飲み込んだものによって対処法が違います。
They are trying to drive Japanese goods out of the market.彼らは日本品を市場から駆逐しようとしている。
These factories are a blot on the landscape.工場はこの風景の汚点となっている。
He makes most, if not all, of the important decisions for his company.全部でないにしてもほとんどの場合、彼が会社の重要決定をしている。
There seems to be little agreement as to how to preserve the evidence in such cases.そのような事件の場合、証拠をどのように保存するかについては一致した見解はないようである。
She went out on a limb defending him, and now she has lost her job.彼女は自分の立場を犠牲にしてまで彼をかばったため、職を失う羽目になった。
Also, if you manufacture any other products, please send information.また、他の製品も製造されている場合は、それらに関する情報もお送りください。
What would you do if you were in my place?君が僕の立場にあったら、どうするかね。
The beaches in Shonan are very crowded on Sunday.湘南の海水浴場は日曜日にはとても混む。
I don't like both of you going to such a place.君たち2人がそんな場所へ行くなんて気に入らないな。
Children below the age of 8 have an underdeveloped frontal lobe that might cause them to be unable to separate reality from fantasy. Some of them might believe that there are monsters in their closet or under the bed for example. They are also sometimes u8歳未満の子供は前頭葉が発達しきっておらず、そのため現実と空想の区別が付かなくなる場合がある。一部の子どもは、例えば洋服ダンスの中やベッドの下に化け物がいると信じることがあるかもしれない。彼らの一部はまた、夢と現実の区別ができないこともある。
Your remarks were out of place.あなたの言った事は場違いでした。
I will listen to you, especially when we disagree.あなた達の声を私は聞こう、特に不賛成の場合には。
I worked on Mr. Wood's farm when I was young.私は若い時にウッドさんの農場で働いたのよ。
The Bakers have a farm up the river.ベーカーさん一家は河の上流に農場を持っている。
The factory is producing a new type of car.その工場では新型の機械を製造しています。
Five fire engines rushed to the scene of the fire.5台の消防車が火事の現場に駆けつけた。
Many workers were laid off at that plant.その工場では多くの労働者が解雇された。
There's a bus stop here.ここにはバスの乗り場がある。
In London, quite a few musicals and plays are presented at the theaters every night.ロンドンでは、かなり多くのミュージカルや演劇が毎晩劇場で催されています。
What a surprise! The onsen lodge had turned into a fish breeding farm.ビックリしたよ、温泉宿がお魚の養殖場になってたんだね。
We bought a grand piano which took up half of our living room.私たちは居間の半分の場所を取るグランドピアノを買った。
On large farms, cattle are usually marked with brands.大きな農場では、大抵牛に焼き印がつけられている。
The fire caused a panic in the theater.火事で劇場の中は大混乱になった。
The homeless sought shelter from a shower.家のない人々は夕立の雨宿りをする場所を探した。
I can understand your position perfectly.あなたの立場は十分に理解しています。
Police rushed to the scene on the tip that a time bomb was planted.警察は時限爆弾が仕掛けられているという通報で現場に急行した。
Trade companies aim at a new market in Asia.商社はアジアの新しい市場に目をつけています。
The enemy fled in disorder from the battlefield.敵は戦場からちりぢりに逃げ去った。
We are familiar with the name of the place.私達はその場所の名前をよく知っている。
Factory waste has polluted the sea.工場廃棄物で海は汚染された。
I paid his wages on the spot.私はその場ですぐに賃金を払った。
In a fight against speculators who are dumping the U.S. currency, central banks of major countries have carried out massive concerted interventions in the market.米国通貨を大量に売っている投機筋に対抗して、主要国の中央銀行は市場で大規模な協調介入を行った。
She described the scene in detail.彼女はその場の光景を詳細に述べた。
Many rivers in Japan are polluted by waste water from factories.日本の多くの河川は工場の廃液で汚染されている。
The city council meeting is a great place to sound off.市議会は遠慮なく意見をいえる大事な場所だ。
There is a market in the town.その町には市場がある。
Pigeons can find their way home with the help of the Earth's magnetic field.ハトは地球の磁場の力をかりて家に帰る道を見つけることができる。
It's on the aggressor's side of town.その仕事場は、侵略者の地区にあるのよ。
I'm not sure about that. It depends.それはよく分かりません、場合によるでしょうね。
The farm owner has a large farm.農園主は大きな農場を持っている。
The excited crowd poured out of the stadium.興奮した群衆が競技場から溢れ出てきた。
He's adept at jumping into profitable niches.彼は小さい穴場を見つけて稼ぐのが得意です。
I worked on the farm all day.1日中農場で働いていた。
You're in better shape than I am.君は僕より有利な立場にあるものね。
I was surprised when I got a call from my daughter's workplace, saying that she had suddenly collapsed. She had struck her head, so I was worried, but was relieved when I was notified by the hospital that they had found nothing wrong with her.娘が職場で突然倒れたって連絡があった時は驚いたよ。頭も打ってたから心配だったけど、病院の検査では何ともないって聞いてほっとしたよ。
We have a parking lot for the customers.お客様用の駐車場があります。
The factory did not want him.工場では彼を欲しがりませんでした。
Remain at your post until relieved.交替するまで持ち場を離れるな。
The crowd cheered the singer's entrance.歌手が登場すると観衆は歓声を上げた。
The bottom has fallen out of the market.そこ知らずの相場だ。
We met at the designated spot.私たちは所定の場所で会った。
We have lobsters only on special occasions.ロブスターは特別な場合にしか食べない。
We should do justice to both sides on that issue.その問題に関して両方の立場を公平に扱うべきだ。
Japanese cultured pearls have come to monopolise as much as 60% of the world pearl market.日本の養殖真珠は世界の真珠市場の6割を占めるまでになった。
From the standpoint of architectural design, there can be more alternatives to this approach.建築デザインの立場からいうと、このアプローチにはもっと多くの代案が考えられる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License