UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '場'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He regretted that he had succeeded to the farm.彼は農場を継いだのを後悔した。
Luciano, the underdog in the match, will be trying to make the champ eat humble pie.ルチアーノは不利な立場だが、チャンピオンをやっつけようと狙っている。
He thinks of everything in terms of money.彼は何でも金銭の立場から考える。
Tomorrow, I've got an important mission first thing in the morning. I shouldn't be wasting my time with this.明日は朝イチで大事なミッションがあるのだ。こんなことしてる場合じゃない。
In other words, the field of the magnet is near the pigeon's head.言い換えれば磁石の磁場はハトの頭にある。
The factory will cease operations next month.その工場は来月から作業を中止する。
He was surprised at the scene.彼はその場面を見て驚いた。
The place is worth visiting at least once.その場所は少なくとも一度は訪問する価値がある。
Our factory needs a lot of machinery.我々の工場にはたくさんの機械が必要だ。
If I were you, I would trust her.もし私があなたの立場なら、彼女を信用する。
Your initial order is subject to a special discount of 5%.初めてのご注文の場合には、5%の特別値引きをいたします。
What's the admission fee?入場料はおいくらでしょうか。
Where is the laundry?洗濯場はどこですか?
I'm not in a position to say anything about that.その件に関しては発言する立場にないものですから。
There were several hundred people in the plaza.広場には数百人の人がいた。
The woodland was parceled into farms.森林地はいくつかの農場に分けられた。
Without music, the world would be a boring place.音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.常に取り壊される危険にさらされているのは、それほど重要かどうか決定しがたい場合である。つまり、実際、芸術的価値や歴史的価値はないかもしれないが、心情的に人々が愛着を持ち、愛するようになった堂々とした昔の建物の場合である。
The company is listed on the Tokyo Stock Exchange.同社は東証に上場している。
Put yourself in my place.私の立場になって考えてください。
It is no wonder that the children love to visit the farm.子供たちが農場に行くのが大好きなのは当たり前のことだ。
Those new model cars are on the market.その新型車が市場に出ている。
The factory has dismissed some three hundred workers.その工場はおよそ300人の労働者を一時解雇した。
I often remember the place where we met each other.僕らが知り合ったあの場所を、僕はよく思い出す。
Where's the bus stop for Grand Hotel?グランドホテルまでの送迎バス乗り場はどこですか。
It was by no means unanimous but your proposal was selected.満場一致というわけにはいかないけれど、君の提案は採択されたよ。
If you'd prefer a room closer to the Convention Center, please let us know.もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
Rain formed pools in the hollow spaces on the rocks.雨が岩場の窪んだところにいくつもの水溜まりを作っていた。
Excuse me, where is the taxi stand?すみません、タクシー乗り場はどこですか?
The Japanese public bathhouse was once used as a center of social life in one's neighborhood.日本の公衆浴場はかつては自分の住む近くの社交生活の中心として使われていた。
Try to see the problem from her point of view.彼女の立場からその問題をとらえるようにしなさい。
I think it depends.場合によりけりだと思います。
If not for music, the world would be a dull place.音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
We lost no time hurrying to the spot.私たちはすぐに現場に急行した。
Please keep my place in line.この列の私の場所を取っておいてください。
Her behavior was appropriate to the occasion.彼女の振る舞いはその場にふさわしいものだった。
Your speech was appropriate for the occasion.あなたのスピーチはあの場にふさわしいものだった。
The burglar was caught in the act of prying open the window.そのこそ泥は窓をこじ開けている現場を捕まった。
But the earth's magnetic field is very weak.ところが地球の磁場はごく弱いものです。
There are a lot of factories in Kawasaki.川崎には工場が多い。
The date has been appointed but the place has not.日時は指定されたが、場所は指定されていない。
You're in better shape than I am.君は僕より有利な立場にあるものね。
Whoever visits the place admires its beautiful scenery.その場所を訪れる人は誰でも、その美しい景色を賞賛する。
We bought a grand piano which took up half of our living room.私たちは居間の半分の場所を取るグランドピアノを買った。
He is shivering on the brink.彼は最後の土壇場になって震えている。
Police rushed to the scene on the tip that a time bomb was planted.警察は時限爆弾が仕掛けられているという通報で現場に急行した。
The factory turns out eight hundred motorcycles a month.その工場はバイクを月に800台生産する。
In case of an emergency, dial 110.緊急の場合には110番にお電話ください。
A big crowd gathered at the scene of the fire.火事場はやじ馬で大変だった。
We like Green stadium.私たちは、グリーン球場が好き。
It's a comparison of setting the white balance to "auto" versus presetting it with white copy paper.ホワイトバランスをオートにした場合と白いコピー用紙でプリセットした場合の比較です。
My father wanted me to go and see that place.私の父はわたしがその場所を見に行くようにと要求した。
When we went to the hall, the concert had already begun.私達が会場についたときにはすでにコンサートが始まっていた。
This is where they usually have their evening meals.ここは彼らが普通夕食をとる場所だ。
Where a painting's general sense seems clear, moreover, the exact decoding of its content remains in doubt.さらに、絵画の一般的な意味が明確であるように見える場合には、その内容を正確に解読することは疑わしいのである。
Immediately after it caught fire, the chemical factory blew up.火がつくとすぐに、その化学工場は爆発した。
We have lobsters only on special occasions.ロブスターは特別な場合にしか食べない。
Smoking is responsible for many cases of lung cancer.喫煙が肺がんの原因になっている場合が多い。
It has been a habit of mine for many years that when I am in my home, apart from mealtimes, I hardly ever leave my desk.これは年来の習慣でしょうが、わたしは自宅にいる場合、飯を食うときのほかは机の前を離れたことは殆どありません。
The student was caught in the act of cheating.その学生はカンニングの現場をみつかった。
Where can I find an outlet for all my anger?この遣り場なき怒りをどこにぶつければいいのか。
If it rains, call me.雨天の場合にはお電話下さい。
Bill may be watching this game at the stadium.ビルは球場でこの試合を見ているかもしれない。
I ran into my friend at the theater last night.昨夜劇場である友人にばったり会った。
On gift-giving occasions, people generally avoid giving money, but there are exceptions.贈り物をする場合に、人々は一般にお金を与えることはしないが、例外もある。
How much is the entrance fee?入場券はいくらですか?
She is equal to the occasion.彼女にはその場を切り抜けるだけの力がある。
I saw many people hurrying toward the ball park.大勢の人が野球場へ急いでいるのが見えた。
He applied this theory to his case.彼はこの理論をこの場合にあてはめた。
That market has been rapidly expanding.その市場は急速に拡大している。
I have included the names and prices of a couple of hotels which are reasonably close to where I live.私の家からほど近い場所にある何軒かのホテルの名前と料金設定を同封しました。
As if fleeing, he left the vegetable aisle to go to the meat corner.彼は逃げるように野菜売り場を立ち去って、精肉コーナーへ。
I have two passes to the game.私はその試合の入場券を2枚持っている。
Thanks to the technological innovation, the maximum output of the factory has doubled.技術革新のおかげで、その工場の最大生産量は2倍になった。
The ski area we finally arrived at ... snow turned to rain.ようやく辿りついたスキー場・・・雪が雨に変わっていた。
If you would like to have further information, please contact me.より詳しい情報をお知りになりたい場合は、ご連絡ください。
My father and my older brother work in this factory.父と兄がこの工場で働いている。
The farmer employed five new workers.その農場主は新しい5人の従業員を雇った。
He kicked the ball out of the ground.彼はボールを運動場の外へ蹴った。
He represented his class at the meeting.彼はクラスを代表して会場に出た。
Which means that our perception of any situation depends only partly on sensory signals being received at that time.これはつまり、私たちがどんな状況を知覚する場合でも、私たちの知覚は、その時に五感が知覚する信号だけに依存しているわけではないということである。
It was such a nice joke that everybody burst out laughing.非常にうまい洒落だったので、満場爆笑した。
I made up my mind, then and there, that I would get the necessary million dollars within a week.1週間以内に必要な100万ドルのお金を手に入れようと、私はその場ですぐに決めた。
Years of farm work has hardened his body.何年も農場で仕事をして彼のからだはたくましくなった。
Currency and bond markets are relatively calm.通貨市場、債券市場は比較的落ち着いている。
The site for the new factory has not been decided.新工場の建設用地はまだ未定である。
The student was caught in the act of cheating.その生徒はカンニングの現場を見つかった。
In case it rains tomorrow, we should make another arrangement.あす雨の場合は別の日程を組まなくちゃ。
The very air we breathe is polluted with smog from the factory chimneys.我々の吸う空気そのものが工場の煙突から出るスモッグで汚染されている。
He stood rooted to the spot in amazement.彼はびっくりしてその場にくぎづけになった。
Take your coat in case it rains.雨の場合の用心にコートを持っていきなさい。
What would you do if you were in my place?君が僕の立場にあったら、どうするかね。
T-shirts and jeans are not suitable for this occasion.Tシャツやジーンズはこの場合にはふさわしくない。
The concert hall was alive with fans.コンサート会場はファンであふれていた。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.高い天井と巨大な部屋のある建物は、それにとって代わる素気ないオフィスビルほど実用的ではないかも知れないが、周囲の環境とうまく合っている場合が多いのである。
In that case, you are right.その場合は君が正しい。
There's an idiot where I work and it gets on my nerves.職場に頭の悪い人がいてイライラします。
He is sensible of the danger of his position.彼は彼の立場が危険である事に気づいている。
He had no money to buy the farm.彼は農場を買う金がなかった。
The eyes themselves can become selective, ignoring part of what is there, and the brain sometimes insists on seeing things that don't exist at all.視覚そのものも選択的になり、実際に存在するものの一部を無視することがあるし、脳もまた実際にはまったく存在しないものを見たと判断する場合があるのである。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License