UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '場'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Theater attendance usually falls off in summer.劇場の観客数は夏にはたいてい減少する。
Although most of the content and thought has not been dependent on any language, when focusing on Japanese, differences in syntactic structures or the fact that individual words are not written separately and distinctly then requires several points of con内容や考え方の多くは言語に依存しないものではありますが、単語の分かち書きをしない点や統語構造等の違いから、日本語を対象とする場合、いくつか気をつけなければいけない点があります。
This is a great opportunity to increase our market share.これは、市場シェアを拡大するすばらしいチャンスです。
Local industry flourished throughout the land in the Edo period thanks to the promotional efforts by each clan.江戸時代に、各藩の奨励策によって、全国各地に地場産業が興った。
He is breeding cattle on his farm.彼は農場で牛を飼っている。
If you'd prefer a room closer to the Convention Center, please contact us.もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
This rule holds good in every case.この規則はあらゆる場面にあてはまる。
The committee picked the site for the exhibition.委員長は博覧会の会場を見つけた。
The stadium was packed with excited spectators.野球場は興奮した観客でいっぱいだった。
Walking to work in this heat is a bad idea.この暑さの中歩いて職場に行くのは良くない。
We have lobsters only on special occasions.ロブスターは特別な場合にしか食べない。
John got suddenly ill, but in the case of Bill, he simply forgot about the meeting.ジョンは突然病気になったが、ビルの場合、彼は会のことをすっかり忘れていたのだ。
I was called out to the scene of the accident.私は事故の現場に呼び出された。
I am sorry to cancel the appointment at the last minute.土壇場になって約束をキャンセルし、申し訳ありません。
Tom just showed up at work.トムがちょうど仕事場に姿を見せた。
A quiet place to sit and rest would be nice.座って休める静かな場所だけで良いのです。
His story wasn't appropriate for the occasion.彼の話はその場にあまりふさわしくなかった。
Never again would she want to live there.彼女は二度とあの場所には住みたくない。
Stock prices were mixed on the Tokyo market today.今日の東京市場の株価はまちまちだった。
The factory will begin to produce next year.その工場は来年から製造をはじめる。
We went to the theater early so we could get good seats.よい席をとることを目当てに早めに劇場にいった。
What time does the parking lot close?駐車場は何時まで開いてますか?
This is believed to be the place where he died.ここが彼が死んだ場所だと信じられている。
The name of the character is Hamlet.登場人物の名前はハムレットです。
He failed to appear on the occasion.彼はその場に姿を現さなかった。
In that case, call the police.その場合には警察を呼びなさい。
Please understand my position.私の立場をわかってくれ。
It's a bearish market now.今は下がり相場だ。
I go to Koshien stadium.私は、甲子園球場に行く。
Most funny stories are based on comic situations.おもしろい話しのほとんどがこっけいな場面を基にしている。
In case of a fire, use the steps.火事の場合、階段を使いなさい。
I'll be waiting for you at the usual place.いつもの場所で待っています。
We are not supposed to drink in this theater.この劇場では酒は飲めないことになっている。
During the Depression in the 1930's, many wealthy people lost everything in the stock market crash.1930年代の恐慌の間、多くの金持ちが株式市場の崩壊で全てを失った。
I am trying to sell my farm, but I haven't had any offers so far.私は農場を売ろうとしているのだが、今までのところ申し込みは全くない。
They made for the scene of the accident.彼らは事故の現場へ急行した。
We did not think her loud dress was appropriate for the time and place.彼女の派手なドレスはそのときと場所にふさわしくない、と私達は思った。
We worked on a farm last summer.私たちは昨年の夏農場で働いた。
Those new model cars are on the market.その新型車が市場に出ている。
What room in your house do you spend the most time in?家の中で一番長くいる場所はどこですか。
Where can I get a shuttle bus at the airport?空港リムジンバス乗り場はどこですか。
Your remarks were out of place.あなたの言った事は場違いでした。
One of the early noticeable symptoms is trouble with urination, but often there are no clear symptoms.初期の自覚症状としては、排尿障害がありますが、多くの場合、はっきりとした症状がありません。
Thanks to the technological innovation, the maximum output of the factory has doubled.技術革新のおかげで、その工場の最大生産量は2倍になった。
The new rule holds good in this case.この場合にはその新しい規則があてはまる。
It is wise to save money for a rainy day.万一の場合に備えて貯金するのは賢明だ。
The animals which live on farms are domesticated.牧場で暮らす動物は家畜です。
The very air we breathe is polluted with smog from the factory chimneys.我々の吸う空気そのものが工場の煙突から出るスモッグで汚染されている。
Pears are canned in this factory.なしはこの工場で缶詰にされます。
He is sensible of the danger of his position.彼は彼の立場が危険である事に気づいている。
She blacked out on seeing the scene of the accident.彼女は事故の現場を見て意識を失った。
I paid him on the spot for his work.私は彼にその場ですぐ賃金を払った。
If the other person does mention his family, then it is perfectly OK to ask about the ages of the children, and if you have children, to compare educational and cultural differences in raising children.相手が自分の家族について実際に話題にするような場合、子供の年齢について尋ねるのは全くかまわないし、もし自分に子供がいれば、子育て上の教育的文化的な違いを比較するのもいいであろう。
This drama consists of just two short scenes.この芝居は2つの短い場面で構成されている。
Last summer, I worked part time on the farm.去年の夏私は農場でアルバイトをした。
This factory's productive capacity is 250 cars a week.この工場は週に250台の車の生産能力がある。
An injury put the shortstop out of action.怪我をしたためにショートの選手は出場できなくなった。
I can understand your position perfectly.あなたの立場は十分に理解しています。
I remember that place.例の場所のこと、思い出しています。
Taeko, come on from stage left.妙子は上手から登場して。
Something horrible happened in the busy square.そのにぎやかな広場で恐ろしいことが起こった。
I like to see comedy in the theater.私は劇場で喜劇を見るのが好きだ。
Take a mean position in everything.何事にも中道的な立場を取れ。
In my workplace is a woman who's very strong willed, on the face of it.自分の職場に、見るからにとても気が強い女性がいます。
I think this table takes up too much space.このテーブルは場所を取りすぎると思う。
School being over, there were only a small number of pupils in the playground.放課後だったので、運動場にはほんのわずかな生徒しかいなかった。
The plant supervisor said to his crew, "Let's knock off for lunch."工場の監督者は部下に「仕事をやめてお昼にしよう」と言った。
The square was illuminated by bright lights.広場はライトで赤々と照らされている。
He decided to play it safe and pull out of the tournament due to his injured knee.彼は膝の怪我のため、大事をとってトーナメントには出場しないことにした。
I went to the scene of the crime.私は犯罪の現場に行ってみた。
I hope you are in a safe place.あなたが安全な場所にいるといいですね。
T-shirts and jeans are not suitable for this occasion.Tシャツやジーンズはこの場合にはふさわしくない。
I managed to get out of the scrape.私は何とかその場を切り抜けた。
It so happened that they were not there.たまたま彼らはその場に居合わせなかった。
The pasture has an area of 10 acres.その牧場は10エーカーの広さだ。
Can't go back; no place to go back to.もう戻れない、戻る場所もわからない。
He can mask his feeling if the occasion calls for it.必要な場合があれば彼は自分の感情をかくすことができる。
He has a large farm in Colorado.彼はコロラドに大きな農場を持っている。
You have to buy one at the office.切符売り場で買わなければなりません。
If you disagree with him, he is liable to get angry.彼と意見が合わない場合、彼は怒りがちだ。
My mother made me clean the bathroom.母は私に風呂場の掃除をさせた。
Remain at your post until relieved.交替するまで持ち場を離れるな。
They were looking for a place at which they could pitch the tent.彼らはテントを張る場所を探していた。
Children are to the playground what leaves are to the forest.子どもと遊び場の関係は葉と森林の関係と同じである。
The farm owner has a large farm.農園主は大きな農場を持っている。
Your initial order is subject to a special discount of 5%.初めてのご注文の場合には、5%の特別値引きをいたします。
He wishes he had gone to the theater last night.彼は昨晩劇場へ行っていたらなあと思っている。
He kicked the ball out of the ground.彼はボールを運動場の外へ蹴った。
Wire me at once, in case there should be an accident.何か事故でもあった場合にはすぐ電報をください。
Improper grounding can make a microphone lethal to touch. Several singers have actually died this way.適切にアースされていないマイクに触れると、命に関わる場合があります。何人かの歌手は実際そうやって亡くなっているのです。
Yes. We'll visit a factory which produces television sets.はい。テレビを製造している工場を訪問します。
You know many interesting places, don't you?あなたはおもしろい場所をたくさん知っていますね。
It seems that he has been at the scene of the crime.彼は犯行現場にいたように思われる。
She could see the driver from where she stood.彼女の立っていた場所から運転者が見えた。
Be sure to check in at least 45 minutes prior to departure time.遅くとも出発時刻の45分前には登場手続きを必ず完了させてください。
The stadium is accessible by bus.その競技場はバスで行ける。
The shopping festival that everyone had been waiting for starts today. Because of this, the security force has thoroughly checked their plan to protect the safety of those attending for any flaws.多くの人々が首を長くして待っていたショッピング・フェスティバルが、今日開催されます。このため治安部隊は、来場者の安全を守る対策が万全である事を確認しました。
A crowd gathered at the scene.現場に野次馬が集まった。
Can you see Tom working in a garage?トムが自動車修理工場で働いているなんて想像できますか。
I think it depends.場合によりけりだと思います。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License