UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '場'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Otherwise we will have to cancel this order.もし無理な場合は注文をキャンセルします。
Aside from the tourist spots, it's not very prosperous, I think.観光場所以外はあまり栄えていないと思います
More than 1000 issues are listed on the stock exchange.1000銘柄以上の株が取引所に上場されている。
Please put yourself in my place.私の立場になってくれ。
It was in 1980 that John Lennon was shot at this spot.ジョン・レノンがこの場所で撃たれたのは、1980年のことだった。
This rule cannot be applied to every case.この規則はあらゆる場合に適用されるわけではない。
The toy department is on the fifth floor.おもちゃ売り場は5階です。
I suggest that we should build a new factory there.そこに新しい工場を作ったらどうでしょうか。
Keep the money in a safe place.金は安全な場所にしまっておきなさい。
This rule applies to all cases.この規則は全ての場合に当てはまる。
There are many rest stops along the freeway for the convenience of travelers.旅行者の便宜をはかって高速道路沿いに多くの休憩場所がある。
When you're trying to prove something, it helps to know it's true.何かを証明しようとする場合、それが真実であるという確信を持つことは何らかの手助けになる。
The factory is producing a new type of car.その工場では新型車を製造しています。
The factory had to cut back its production.工場は生産を縮小せざるをえなかった。
He says things on the spur of the moment.その場限りのことを言う。
I saw many people hurrying toward the ball park.大勢の人が野球場へ急いでいるのが見えた。
From the buyer's point of view, the prices of these CD players are too high.買い手の立場からするとこれらのCDプレーヤーの値段は高すぎる。
The market rallied.市場は盛り返してきた。
The eyes themselves can become selective, ignoring part of what is there, and the brain sometimes insists on seeing things that don't exist at all.視覚そのものも選択的になり、実際に存在するものの一部を無視することがあるし、脳もまた実際にはまったく存在しないものを見たと判断する場合があるのである。
There is no more room for a TV set.もうテレビを置く場所がない。
Our guide misinformed us about the location of the hotel.案内人は私たちにホテルの場所を間違えて教えた。
The committee picked the site for the exhibition.委員長は博覧会の会場を見つけた。
Excuse me, but where is the men's shoe department?すみません紳士靴売り場はどこでしょう。
In many cases, the image that comes to mind when you listen to music is that of the CD's artwork.多くの場合、音楽を聴く時に心に浮かぶ映像はCDのアートワークです。
The riot police arrived on the scene.機動隊が現場に到着した。
Let's choose the best of the tomato crop and take them to the market.収穫したトマトの中からいいものだけをよって、市場に持って行こう。
The factory was shut down ten years ago.工場は十年前に閉鎖された。
I use Outlook's scheduler at work and I think I'd like to buy a PDA and synchronize them.職場でOutlookのスケジュールを使用していますが、PDAを購入しシンクロさせたいと考えています。
As you say, there are cases where "iu" is replaced by "ossharu".仰るように、「言う」を「仰る」のように変化させる場合がある。
Cuzco is one of the most interesting places in the world.クスコは世界でもっとも興味深い場所のひとつである。
Businesses perceive as competitors a narrow range of the business world; there are many cases where they don't understand their real rivals.企業は、競合他社を業界内の狭い範囲で捉えて、本当のライバルを明確に理解してない場合が数多くあります。
I'm anxious whether I'll do well at this new job.新しい職場で上手くやっていけるか不安だなあ。
In Japan you tend to use your personal seal, but actually a signature would often suffice.日本では、何かと判子を使いますが、実は署名でもオッケーな場合が多いです。
The factory will cease operations next month.その工場は来月から操業を中止する。
There are many pigeons in the City Square.その市の広場には鳩がたくさんいる。
We worked on a farm last summer.私たちは昨年の夏農場で働いた。
The student was caught in the act of cheating.その生徒はカンニングの現場を見つかった。
Last year in the summer I worked part-time on a farm.去年の夏私は農場でアルバイトをした。
What is the exchange rate today?今日の為替相場はいくらですか。
These prices are ex-works.これは工場渡しの価格です。
He explained his position to me.彼は自分の立場を私に説明した。
Los Angeles is one of the places that I'd like to visit.ロサンゼルスは私が行ってみたいと思う場所の1つです。
He sees everything in terms of money.彼はすべてをお金の立場から見る。
The purpose of our trip is to visit a new factory.我々の旅行の目的は新しい工場を見学することである。
The square buzzed with excitement.広場は興奮でわきたった。
His son took on the management of the factory.彼の息子が工場の経営を引き受けた。
The place where he lives is far from town.彼が住んでいる場所は町から遠いところです。
In case it rains, I won't go.雨の場合私は行かない。
Our factories are working at full capacity.我々の工場はフル操業している。
A pub is a popular gathering place in which to drink beer.パブはビールを飲みに人々が集まる場所だ。
You must choose the second-best policy according to the circumstances.時と場合によっては次善を選ばなくてはならぬ。
Now's not the time to have that attitude!そんな格好つけてる場合じゃないだろ。
You can't apply this rule to every case.あなたはこの規制をすべての場合に適用するわけにはいかない。
The Tokyo stock market recorded an unprecedented loss.東京株式市場は、かつてないほどの株価の下落を見せた。
The wrong time, the wrong place.間違った時代、間違った場所。
This is the place where my father was born.ここが父が生まれた場所です。
I saw them play baseball in the playground.彼らが運動場で野球をするのを見た。
Your remarks were rather out of place.あなたの言ったことは、どちらかといえば場違いでした。
I went to the theater early so I could get a good seat.よい席をとることを目当てに早めに劇場にいった。
The women's college had a very small car park, and as several of the teachers and students, and many of the student's boyfriends, had cars, it was often difficult to find a place to park.女子学寮には非常に小さい駐車場があった。先生と学生の幾人かと学生のボーイフレンドの多くが車を持っていて、駐車する場所をみつけるのがしばしば難しかった。
I sit down crosslegged where Aoi points.俺は葵の指さした場所に胡坐をかく。
Children are to the playground what leaves are to the forest.子どもと遊び場の関係は葉と森林の関係と同じである。
Please refrain from smoking in public places.公共の場で喫煙は控えてください。
Criticisms that Japan's market is closed are just sour grapes.日本の市場が閉鎖的だという非難は、負け惜しみにすぎません。
She was even more surprised when she heard Miss Baker say, "Excuse me, but may I change places with you?"女子学生はベイカーさんの言った、「すいませんが、場所をかわってもらえませんか」という言葉を聞いて、さらに驚いた。
If we don't make a last ditch stand at winning that contract, we may very well go under.土壇場で踏ん張ってその契約を勝ち取らない限り、我々は破産も同然だ。
All the characters in this drama are fictitious.このドラマの登場人物はすべて架空のものです。
After one or two large factories have been built in or near a town, people come to find work, and soon an industrial area begins to develop.大工場が街の中や周辺に作られると、人々が仕事を求めてやってきて、まもなく産業地域が出来始める。
She put some money away for a rainy day.彼女は非常の場合に備えていくらか貯金した。
Children under three are admitted free of charge.三歳未満の子供は入場無料。
The parking spaces nearest the door are reserved for executives.ドアにいちばん近い駐車場所は重役専用です。
We gained admittance to the meeting.我々は会への入場を許された。
From the cradle to the grave.揺りかごから墓場まで。
They had to fire 300 men at the factory.その工場では300人を解雇しなければならなかった。
He applied this theory to his case.彼はこの理論をこの場合にあてはめた。
He lives in this lonely place by himself.彼は一人でこの寂しい場所に住んでいます。
They built a fence around the farm.彼らは農場の回りにフェンスを立てた。
Here's where they usually have dinner.ここは彼らが普通夕食をとる場所だ。
Your initial order is subject to a special discount of 5%.初めてのご注文の場合には、5%の特別値引きをいたします。
He's the projectionist at the theater.彼はその劇場で映写係をやっている。
There are many places to visit in Kyoto.京都には訪れる場所がたくさんあります。
One of the early noticeable symptoms is trouble with urination, but often there are no clear symptoms.初期の自覚症状としては、排尿障害がありますが、多くの場合、はっきりとした症状がありません。
They found it exciting to play baseball on the playground.彼らは運動場で野球をするのがたまらなく楽しかった。
Where is the most beautiful place in the world?世界で最も美しい場所はどこですか。
It aims to furnish factories and homes with sophisticated robots.当社の目的は工場や家庭に高性能のロボットを提供することです。
We are prepared for the worst.私たちは最悪の場合の覚悟はできている。
Were you at the theater last Saturday?先週の土曜日に劇場にいましたか。
We have equipped our office with computers.仕事場にコンピューターを設置した。
General admission is $7 for adults.一般入場料は大人が7ドルです。
The Bakers have a farm up the river.ベーカーさん一家は河の上流に農場を持っている。
What is on at the theater this month?その劇場の今月の出し物はなんですか。
He looked for a place in which to sleep.彼は眠れる場所を探した。
The position of women, over the years, has definitely changed for the better.女性の立場は多年にわたって確実に好転している。
If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved.一つの仕事(プロジェクト)に於いて困難性の尺度で、仕事の遂行能力が、その頂上(ハンプ)を越えない場合は、何時まで待っても解決しない。
Yes, and here's a photo of the farm where we milked the cows.はい。ここに私たちが牛のミルクをしぼった牧場の写真がありますよ。
Wire me at once, in case there should be an accident.何か事故でもあった場合にはすぐ電報をください。
Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese.海外で育つ日本人の子供の場合、日本語が完璧にできる場合ですら、帰国後日本の学校に適応するのに大変苦労することが時々ある。
The date has been appointed but the place has not.日時は指定されたが、場所は指定されていない。
I wish I knew where he was!彼の居場所が分かっていればなあ。
A group of young men are playing handball in the playground.青年の一団が運動場でハンドボールをしている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License