UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '場'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The battlefield was full of the dead and the dying.戦場は死んだ人々と瀕死の人々でいっぱいだ。
Thanks to technological innovations, maximum outputs of the factory have doubled.技術革新のおかげで、その工場の最大生産量は2倍になった。
U.S. companies are working to find a niche in the Japanese economy.アメリカの企業は、日本経済の中に活動の場を見いだそうとしています。
In a situation like this, there is nothing for it but to give in.こういう場合には妥協するよりほかし方がない。
As you say, there are cases where "iu" is replaced by "ossharu".仰るように、「言う」を「仰る」のように変化させる場合がある。
What is the acreage of your ranch?あなたの牧場は何エーカーありますか。
How about we play baseball in the open space?広場で野球をするのはどうでしょうか。
There is a large parking lot in front of the station.駅前に大きな駐車場がある。
The address you're looking for is very near the city hall.あなたの捜している住所は、市役所からすぐ近くの場所です。
Admission is free for preschool children.就学前の子供は入場無料です。
When I was asked by an old man where the church was, I pointed it out.老人に教会の場所を聞かれて、私はそれを指し示した。
There is no admission fee for children under five.5歳未満の小人は、入場料は要りません。
He applied for the job but was turned down on the spot.彼は仕事に応募したがその場で断られた。
Just stick around a few days and you'll come to love this place.ちょっと数日ブラブラしたら、この場所が好きになるよ。
I mortgaged my farm to him for ten million yen.私は農場を抵当に彼から一千万円借りた。
Her clothes were out of place at a formal party.彼女の服は儀式的な集まりのなかで場違いです。
Some farmers are working on the farm.農場にはいく人かの人々が働いています。
I dare not go to such a dangerous place.私はそんな危険な場所に行く勇気がない。
They make used cooking oil into soap at that factory.あの工場では古い食用油で石鹸をつくっている。
If the other party does not offer personal information, however, it is better to leave it alone.しかし相手が個人的なことを言い出さない場合は、それに触れないでおくのがよい。
About 14,000 of these usually have tickets for the Center Court.これらの内の約1万4千人が、通例、センターコートへの入場券を持っている。
Sally and I work in the same office.サリーは職場の仲間です。
I bought an eight-acre farm for my retirement.私は退職後のために8エーカーの農場を買った。
This tie is not suitable for a situation like this.このネクタイはこのような場にふさわしくありません。
She took in the situation at a glance.彼女はその場の情勢を一目で見て取った。
He appeared as a pinch hitter in the game.彼はその試合に代打として出場した。
You must pay the admission fee here.ここは入場料を払わなければいけない。
I wonder how it is when the web server uses cookies?ウェブ・サーバーがクッキーを利用している場合はどうなるのでしょうか。
This is how he has succeeded in running the factory.このようにして、彼は工場の経営に成功したのです。
The words above the door of the theater were one meter high.劇場の扉の上方にかかっているその言葉は、高さ1メートルありました。
The committee adjourned to another hall.委員会は別のホールに会場を移した。
The transition from farm life to city life is often difficult.農場生活から都市の生活への移行は困難なことが多い。
I like autumn most.私の場合は秋が一番好きです。
The smoke from factories hung over the town.工場からの煙が町に漂っていた。
All you have to do is to cultivate the ability to put yourself in the other fellow's place.ただ相手の立場にたって考え感じることができる能力を養いさえすればよいのです。
Mum, a mere woman surrounded by men, works in a construction company as a site foreman.母さんは、女だてらに男だらけの中、建設会社で現場監督をしている。
The scene of the murder was too terrible to describe.その殺人現場は表現することができないほどのものだった。
Wire me at once, in case there should be an accident.何か事故でもあった場合にはすぐ電報をください。
He looked for a place in which to sleep.彼は眠るための場所をさがした。
I hurried to the airport so as not to be late for the plane.私はその飛行機に乗り遅れないように飛行場へ急いだ。
Our car is being repaired at the auto shop.うちの車は自動車工場で修理中だ。
She went out on a limb defending him, and now she has lost her job.彼女は自分の立場を犠牲にしてまで彼をかばったため、職を失う羽目になった。
When people are being put into a hypnotic state for the first time I often, after placing them in a very light hypnotic state, wake them and ask them to compare their wakening state to that when hypnotised.初めて催眠に入る人の場合、とても浅い催眠状態から、覚醒してもらって、催眠状態と普通に覚醒した状態とを比べてもらうことがよくあります。
Health advocates have pushed for laws restricting work-place smoking.健康擁護論者は職場での喫煙を制限する法律を強く要求してきた。
Since PlayStation 2 came out the game software store shelves have bloomed riotously with colorful new titles.プレステ2発売後、ゲームソフト売り場は百花撩乱状態だ。
In case of fire, call 119.火事の場合は119に電話しなさい。
This hot spring is a great find.この温泉は穴場だね。
His latest works are on display at the square.彼の最新の作品がその広場に展示されている。
You know many interesting places, don't you?あなたはおもしろい場所をたくさん知っていますね。
A group of young men are playing handball in the playground.青年の一団が運動場でハンドボールをしている。
Let's meet at the usual place.例の場所で落ち合おう。
This river is polluted with factory waste.この川は工場の廃棄物で汚染されている。
Which theater is that?それはどの劇場ですか。
They stayed away from the place.彼らはその場所に近づかなかった。
I bought this old clock at an antique stall in the market.私は市場の骨董品屋でこの古時計を買った。
I suggest that we should build a new factory there.そこに新しい工場を作ったらどうでしょうか。
Can you see Tom working in a garage?トムが自動車修理工場で働いているなんて想像できますか。
The investigator left no stone unturned in his search for evidence. When he left the place, it was in an utter mess.調査官は、証拠物件をもとめて残るくまなく捜索した。調査官がその場を去る時、そこはまったく目茶苦茶だった。
Could you tell me how to get to the ballpark?野球場にどうやって行ったらよいか教えていただけませんか。
The hosiery factory produces 600,000 pairs of socks a day.その靴下工場では一日60万足の靴下が製造されている。
This rule cannot be applied to that case.この規則はその場合には適用できない。
He had no difficulty in finding the place.なんの苦もなくその場所を見つけた。
There were not many present.その場に居合わせた人は多くはなかった。
I'm not sure about that. It depends.それはよく分かりません、場合によるでしょうね。
I felt out of place in the expensive restaurant.私はその高級なレストランで場違いな感じがした。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"それに彼女はそれを受け入れることを拒否したのでずいぶん不快な状態で生活してきたのである。「なんで自分のいやな場所に自分を縛りつけることで貯められるお金を全部使わなきゃならないの?」と文句を言いながら。
He lost a fortune in the stock market.彼は株式市場で大損をした。
All the characters of this comic are girls.この漫画の登場人物は全て少女です。
The new rule holds good in this case.この場合にはその新しい規則があてはまる。
I managed to find a parking place right in front of the building.そのビルのすぐ前に、何とか駐車できる場所を見つけた。
I might have to come home late. In that case, I'll phone you.帰宅が遅くなるかもしれない。その場合は電話する。
Automobiles are made in factories.自動車は工場で作られる。
If you'd prefer a room closer to the Convention Center, please let us know.もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
You're in better shape than I am.君は僕より有利な立場にあるものね。
If I were in her place, I wouldn't give up yet.私が彼女の立場なら、まだあきらめにだろう。
If I have told you earthly things, and ye believe not, how shall ye believe, if I tell you of heavenly things?わたしが地上のことを語っているのに、あなたがたが信じないならば、天上のことを語った場合、どうしてそれを信じるだろうか
As he unhesitatingly extended his arm towards me, he came to touch my private areas.彼はすかさず手を差し伸べて来ると、私の恥ずかしい場所を手で触れて来た。
Empty cans were scattered about the place.空き缶がその場所のあちこちに散らばっていた。
She is going to Chiba Stadium.彼女は、千葉球場に行く。
I remember that place.例の場所のこと、思い出してるんだ。
I may have to come home late. In that case, I'll call you.帰宅が遅くなるかもしれない。その場合は電話する。
Tokyo landlords are in a panic because the real estate market went soft.不動産市場が低迷しているため、東京の土地所有者たちは恐慌をきたしています。
It aims to furnish factories and homes with sophisticated robots.当社の目的は工場や家庭に高性能のロボットを提供することです。
This method has no application to the case.この方法はこの場合には当てはまらない。
Can I use this area to raise vegetables?この場所を野菜を作るのに使っていいですか。
Were I in your position, I would quit.私があなたの立場だったら、辞めているだろうに。
The farmer plowed his field all day.農場主は一日中畑を耕した。
The manager suggested that I go with him to the airport.支配人は、彼といっしょに飛行場に行ったらどうかと言った。
I bought an eight-acre farm for my retirement.私は退職後のために9800坪の農場を買った。
On some OS's you get gibberish for filenames with full-width characters so when downloading please change to a suitable filename.全角文字を含むファイル名の場合、一部のOSでは文字化けが生じることがありますので、ダウンロードの際に適宜ファイル名を変更してください。
If the other person does mention his family, then it is perfectly OK to ask about the ages of the children, and if you have children, to compare educational and cultural differences in raising children.相手が自分の家族について実際に話題にするような場合、子供の年齢について尋ねるのは全くかまわないし、もし自分に子供がいれば、子育て上の教育的文化的な違いを比較するのもいいであろう。
It happens that innocents are sentenced to death.無罪の人々が処刑されている場合もある。
The market for luxury goods is growing fast.贅沢品の市場は急速に成長している。
This rule applies to any case.この規則はどんな場合にでも当てはまる。
It seems that this time I'm the man behind the eight ball.今度は、私が不利な立場に立っているようだ。
We ran out of gas on the way to the theater.劇場に向かう途中でガス欠になった。
The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration.国土安全保障省の主要業務は、米国内のテロ攻撃を未然に防ぎ、万一、発生した場合は、被害を最小限に食い止め、速やかな復旧を実施することにある。
Let's keep public places clean.公共の場所をきれいにしておこう。
We went to the theater early, so we could be sure that everyone could get a seat.皆が確実に席が取れるように早めに劇場に行った。
Marriage is the tomb of life.結婚は人生の墓場。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License