During the interval, Takashi and Harumi got a drink at the theater bar.
休憩時間中、タカシとハルミは劇場のバーで一杯飲んだ。
Children of age sixteen and under will not be admitted to the theatre.
16歳以下の子供は劇場には入場できません。
There was a large audience in the concert hall.
コンサート会場には大勢の聴衆がいた。
The strengthening of competitiveness on export markets is an urgent need.
輸出市場での競争力強化が緊急の課題である。
You must be prepared for an emergency.
非常の場合に備えなければならない。
If you cannot join us, please reply.
参加できない場合には、返信をください。
Otherwise we will have to cancel this order.
もし無理な場合は注文をキャンセルします。
What would you say if you were in my place?
もしあなたが私の立場だったらどうおっしゃいますか。
There were ten police officers on the spot.
その現場では10人の警官がいた。
The market was quiet today.
市場は今日は閑散としていた。
That bar is one of his favorite haunts.
あのバーは彼が良く顔を出すお気に入りの場所である。
There's an idiot where I work and it gets on my nerves.
職場に頭の悪い人がいてイライラします。
I would act differently in your place.
私があなたの立場だったら、別の行動をするだろう。
The women's college had a very small car park, and as several of the teachers and students, and many of the student's boyfriends, had cars, it was often difficult to find a place to park.
I can't make a decision on the spot. I'll have to talk to my boss first.
私はこの場所で決定できません。まず上司に話さなければなりませんから。
This method has no application to the case.
この方法はこの場合には当てはまらない。
We did not think her loud dress was appropriate for the time and place.
彼女の派手なドレスはそのときと場所にふさわしくない、と私達は思った。
I caught him stealing the money.
彼が金を盗んでいる現場を抑えた。
His criticisms were out of place.
彼の批判は場違いであった。
He took the position that he agreed to it.
彼はそれに賛成だという立場をとった。
He was disqualified from taking part in the contest.
彼はその競技の出場資格を失った。
When the next singer came on, it began to rain.
次の歌手が登場したとき、雨が降り出した。
Police rushed to the scene on the tip that a time bomb was planted.
警察は時限爆弾が仕掛けられているという通報で現場に急行した。
People have time upon time faced 'a war that must not be lost'.
絶対に負けられない戦いという場面をしばしば人は経験する。
Break this glass in case of fire.
火事の場合はこのガラスを割りなさい。
Twenty teams entered the tournament.
20チームがトーナメントに出場した。
There are a lot of sheep in the pasture.
牧場には羊がたくさんいる。
In case of fire, press this button.
火事の場合にはこのボタンを押してください。
Please put yourself in my place.
私の立場になってくれ。
The place just doesn't look as good as it used to.
その場は以前ほどはきれいになっていないようなのだ。
The detective took down his testimony on the spot.
刑事は彼の証言をその場で書き取った。
Our baseball diamond is very small.
我々の野球場は非常に狭い。
The injured were removed from the scene.
負傷者現場から運ばれて行った。
The market is glutted with cheap imports.
市場は安い輸入品であふれている。
It happens that innocents are sentenced to death.
無罪の人々が処刑されている場合もある。
People buy these tickets many months before the tournament starts.
人々は、トーナメントが始まる何ヶ月も前にこれらの入場券を買う。
He was merely sitting in the place.
彼はその場所でただ座っていた。
In no case are you to leave your post.
どんなことがあっても持ち場を離れてはならない。
Japan's rice market is closed to imports.
日本の米市場は輸入に対し閉ざされている。
I can't find my notebook here; I must have put it elsewhere.
ここにノートを置いておいたのに。どこか別の場所に置いたのかしら。
Please put it back in its place.
もとの場所に戻して下さい。
He had been working in the factory for three years when the accident occurred.
その事故が起こったとき、彼はその工場でもう3年間働いていた。
St Mark's Square in Venice is always swarming with tourists in the summer.
夏のヴェニスのセント・マルコ広場はいつも人また人である。
The factory is trying to get rid of water pollution.
その工場では水の汚染を取り除く事を試みている。
Please understand my position.
私の立場をわかってくれ。
She put by some money for a rainy day.
彼女は非常の場合に備えていくらか貯金した。
The factory is keyed to produce men's wear.
工場は紳士服をもっぱら生産している。
The factory will cease operations next month.
その工場は来月から操業を中止する。
Where ignorance is bliss, 'tis folly to be wise.
知らないほうが幸せな場合には、知ることは愚である。
On the other hand, when public officials act wrongly, Americans feel a responsibility to protest.
他方公僕のやり方がまずい場合には、抗議をする責任を感じる。
It is strange that a cameraman heading for a war-zone should not know about the danger of unexploded shells. The newspaper company is being negligent in its training.
戦場に赴くカメラマンが不発弾の危険性を知らないのは不思議だ、新聞社は教育を怠ってる。
The Tokyo stock market recorded an unprecedented loss.
東京市場は空前の損失を記録しました。
Children are not allowed in.
子どもは入場お断りです。
There are many pigeons in the City Square.
その市の広場には鳩がたくさんいる。
Nancy was to show up at the place, but she didn't make it.
ナンシーはその場所に来ることになっていましたが、来ませんでした。
There are cases where honesty doesn't pay.
正直がわりに合わない場合もある。
Children under three are admitted free of charge.
三歳未満の子供は入場無料。
Just appoint the time and place and I'll be there.
場所と時間を決めてよ。そこへいくから。
Where can I get a shuttle bus at the airport?
空港リムジンバス乗り場はどこですか。
Having worked on the farm all day long, he was completely tired out.
一日中農場で働いていたので、彼はすっかり疲れきっていた。
He represented his class at the meeting.
彼はクラスを代表して会場に出た。
They stayed away from the place.
彼らはその場所に近づかなかった。
This factory can turn out 200 cars a day.
この工場は一日に200台の車を生産できる。
Never did I expect to see her in such a place.
私はそんな場所で彼女に会うとは思いもしなかった。
Old words often take on new meanings because of inventions and technology.
発明や科学技術のために古い語が新しい意味をとるようになる場合が多い。
Her coat was too casual for the occasion.
彼女のコートはその場にふさわしくなかった。
At the turn of the century, children still worked in factories.
世紀の変わり目に子供たちはまだ工場で働いていた。
Always keep your workplace organized.
いつも仕事場をきちんと整理しておきなさい。
My parents also have a farm.
私の両親もまた農場を持っている。
The magnets, of course, have a magnetic field around them.
もちろん磁石は周りに磁場をもっています。
I'll try giving the book "Reiko's Recommended" a quick skim read on the spot.
玲子のオススメという本を、その場で軽く流し読みしてみる。
Ropes surround the place.
ロープがその場所を囲っている。
The defeated team slowly left the field.
負けたチームはゆっくりと競技場を去った。
It was not time for relaxing at a place like this.
こんなところでのんびりしている場合じゃなかった。
The town was zoned for factories and residences.
町は工場地区と住宅地区に分けられた。
The parking spaces nearest the door are reserved for executives.
ドアにいちばん近い駐車場所は重役専用です。
The foreign executives visited the manufacturing plant.
外国からの経営陣は製造工場を見学した。
You'll have to take his place in case he can't come.
もし彼が来られない場合には、君が彼の代わりをしなければならない。
It is no wonder that the children love to visit the farm.
子供たちが農場に行くのが大好きなのは当たり前のことだ。
Tom just showed up at work.
トムがちょうど仕事場に姿を見せた。
I am trying to sell my farm, but I haven't had any offers so far.
私は農場を売ろうとしているのだが、今までのところ申し込みは全くない。
He regretted that he had succeeded to the farm.
彼は農場を継いだのを後悔した。
Let's choose the best of the tomato crop and take them to the market.
収穫したトマトの中からいいものだけをよって、市場に持って行こう。
Where's the bus for the city?
市内までいくバス乗り場は、どこですか。
A party is a good place to make friends with other people.
パーティーはほかの人と友達になるのにいい場所だ。
John got suddenly ill, but in the case of Bill, he simply forgot about the meeting.
ジョンは突然病気になったが、ビルの場合、彼は会のことをすっかり忘れていたのだ。
Put the box wherever you can find room for it, please.
置ける場所があればどこにでもその箱を置いてください。
She wants to travel to Antarctica, of all places.
彼女は場所もあろうに南極大陸に旅行したいと言っている。
Please keep my place in this line.
この列の私の場所を取っておいてください。
The lake is deep here.
湖のこの場所が深い。
In that kind of case, it's best to make a trial of drawing up a budget.
そういう場合は、試しに予算を立てた方がいいでしょう。
I want change. I hate being in one place for too long.