UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '場'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I find myself in a rather delicate situation.私はかなり微妙な立場にある。
How one views something depends on one's situation.ものの見方というのは立場に依るものだ。
The factory was shut down ten years ago.工場は十年前に閉鎖された。
His latest works are on display at the square.彼の最新の作品がその広場に展示されている。
In brief, if the individual accepts the values of democracy, he must also accept the responsibilities of democracy.つまり、ある人が民主主義の価値を受け入れる場合には、その人は民主主義の責任も同時に受け入れなければならない。
He came upon his employee who'd been looking after the place in his absence.彼は、自分の留守中にその場所を管理していた従業員に出会った。
What number should I call in case of an emergency?緊急の場合は、何番に電話すればいいのですか。
There were not many present.その場に居合わせた人は多くはなかった。
Both young and old, men and women, regularly get together at the local bathhouses.老いも若きも、また男女を問わず、地元の浴場で一緒になることを楽しみにしていた。
The women's college had a very small car park, and as several of the teachers and students, and many of the student's boyfriends, had cars, it was often difficult to find a place to park.女子学寮には非常に小さい駐車場があった。先生と学生の幾人かと学生のボーイフレンドの多くが車を持っていて、駐車する場所をみつけるのがしばしば難しかった。
The farmer plowed his field all day.農場主は一日中畑を耕した。
Can we apply this rule in this case?この場合この規則を適用できます。
The strengthening of competitiveness on export markets is an urgent need.輸出市場での競争力強化が緊急の課題である。
The entire theater turned to chaos when somebody cried "Fire!".誰かが「火事だ」と叫んだら、劇場全体が大混乱になった。
A bookstore in that location wouldn't make enough money to survive.そんな場所で本屋をやっても商売が成り立たないだろう。
Can I pick my ticket up at the airport?航空券は飛行場で受け取れますか。
How is it going in the fish market?魚市場の景気はどうですか。
I was on the spot when he had a heart attack.彼が心臓発作を起こしたとき、私はその場にいた。
My father works at the factory as an engineer.父は技師としてその工場に勤めている。
This hot spring is a great find.この温泉は穴場だね。
It happens that innocents are sentenced to death.無罪の人々が処刑されている場合もある。
Your remarks were rather out of place.あなたの言ったことは、どちらかといえば場違いでした。
In case it rains, I won't go.雨の場合私は行かない。
Tom had a rough day at work.トムは職場で大変な一日を過ごした。
This rule doesn't apply to every case.このきまりは、全ての場合に当てはまるわけではない。
I'm surprised that Beth didn't enjoy her time at the farm.ベスが農場で楽しまなかったとは驚きです。
The track club was the only place where I could be myself.陸上部は僕が唯一ありのままの自分でいられる場所でした。
I'm always bored with films that have little action.アクション場面の少ない映画にはいつも退屈してしまう。
Declare your position in a debate.討論では自分の立場をはっきり述べなさい。
The date has been appointed but the place has not.日時は指定されたが、場所は指定されていない。
On TV we saw Mummy's office in flames.私たち、テレビでママの仕事場が炎に包まれているのを見たわ。
In fact, I was there.実際に私はその場にいたのです。
Children who are sixteen years old or younger may not enter the theater.16歳以下の子供は劇場には入場できません。
The air was charged with tension.その場には緊張感がみなぎっていた。
A man who has knowledge of a secret weapon has placed himself behind the eight ball.秘密兵器の知識がある人は、我が身を危険な立場に置いている。
First, I'd turn off the fire and then I'd run to a safe place.先ず火を消して、それから安全な場所へ行きます。
The director wanted the local Asahi reporter to go to the scene of the crime.局長は、現地の朝日の記者を現場に行かせようとしていた。
Immediately after it caught fire, the chemical factory blew up.火がつくとすぐに、その化学工場は爆発した。
They built a fence around the farm.彼らは農場の回りにフェンスを立てた。
Our car is being repaired at the auto shop.うちの車は自動車工場で修理中だ。
The runner collapsed as he reached the finish line. Had he reached the limits of the human body?体力の限界だったのだろうか、ランナーはゴールと同時にその場にへたり込んだ。
On a sultry night in August a new theatre opened for business.8月の蒸し暑い夜に新しい劇場がオープンしました。
This rule cannot be applied in every case.この法則はすべての場合に適用されるとは限らない。
The plant supervisor said to his crew, "Let's knock off for lunch."工場の監督者は部下に「仕事をやめてお昼にしよう」と言った。
There are cases where the system doesn't go.システムが作動しない場合がある。
Octal paid a large grant for the researchers to carry out some market research.市場調査のためにオクテル社は研究者らにかなりの助成金をだした。
He makes most, if not all, of the important decisions for his company.全部でないにしてもほとんどの場合、彼が会社の重要決定をしている。
When a president or a governor acts wisely and lawfully, Americans express their approval by reelecting him and by supporting his political party.大統領や知事が立派に合法的に行動した場合には、米国民は彼らを再選し、彼らが属する政党に指示を送ることによって承認を表明する。
In the Tokyo stock market, stocks of about 450 companies are traded over the counter.東京株式市場では450社以上の株が店頭で取り引きされている。
Your remarks were out of place.あなたの言った事は場違いでした。
The woodland was parceled into farms.森林地はいくつかの農場に分けられた。
On gift-giving occasions, people generally avoid giving money, but there are exceptions.贈り物をする場合に、人々は一般にお金を与えることはしないが、例外もある。
Please let me know if you need help in reserving a room closer to the Convention Center.もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
The place where he lives is far from town.彼が住んでいる場所は町から遠いところです。
Please tell me your location.場所を教えてください。
I thought it was a mistake to tell Tom where we buried the treasure.宝の埋蔵場所をトムに話したのは間違いだと思った。
I have two passes to the game.私はその試合の入場券を2枚持っている。
A big crowd gathered at the scene of the fire.火事場はやじ馬で大変だった。
In such cases, adults should not scold them instantly, but be patient with them, considering their mental growth.このような場合、大人はすぐにしかるのではなく、子供たちの精神的成長を見守りながら、忍耐強く待つべきである。
Children are not admitted.子供は入場できません。
In a situation like this, there is nothing for it but to give in.こういう場合には妥協するよりほかし方がない。
You will be in charge of the women working in this factory.あなたがこの工場で働く女性の担当になります。
That child dug a tunnel in the sandpit.その子は砂場にトンネルを掘った。
Years of farm work has hardened his body.何年も農場で仕事をして彼のからだはたくましくなった。
The scene was embedded in his memory.その場面は彼の記憶の底に留まっていた。
I wrote to Mr Wood last week and asked him to give you a job on the farm.先週ウッドさんに手紙を書いて、農場で仕事をさせてくれるように頼んでおいたよ。
The smoke from factories hung over the town.工場からの煙が町に漂っていた。
Many factory workers consider themselves just an average Joe.工場労働者の多くは自分のことを平凡な人間だと思っている。
With the appearance of a promising new writer, the aging novelist fell from prominence.新進作家の登場でその老作家は影の薄い存在となった。
Many tales of alchemy show up in "Journey to the West".「西遊記」の中には錬金術の話が数多く登場します。
The supervisor enforced the rules here in this factory.監督はこの工場ではここの規則を強要した。
There were several hundred people in the plaza.広場には数百人の人がいた。
The free market system is endangered.自由市場システムが危機にひんしている。
I wish I knew where he was!彼の居場所が分かっていればなあ。
Pigeons can find their way home with the help of the Earth's magnetic field.ハトは地球の磁場の力をかりて家に帰る道を見つけることができる。
Never did I expect to see her in such a place.俺はこんな場所で彼女と会うとはこれっぽっちも思わなかった。
The market was quiet today.市場は今日は閑散としていた。
There are cases where this rule doesn't hold good.この規則が当てはまらない場合がある。
The address you are looking for is within a stone's throw of the city hall.あなたの捜している住所は、市役所からすぐ近くの場所です。
The audience walked out of the theater, looking bored.聴衆は、退屈した表情で、劇場から出ていった。
Thanks to the technological innovation, the maximum output of the factory has doubled.技術革新のおかげで、その工場の最大生産量は2倍になった。
You must make room for the television.テレビをおくための場所がなければいけないよ。
One of the early noticeable symptoms is trouble with urination, but often there are no clear symptoms.初期の自覚症状としては、排尿障害がありますが、多くの場合、はっきりとした症状がありません。
When you wear camo shorts, what colour t-shirt goes with that?迷彩のショートパンツを履く場合、上は何色のTシャツが合いますか?
If a tree dies, plant another in its place.ある樹が枯れたら、その場所に、もう1本植えたまえ。
I was ignorant that he was present.私は彼がその場所にいる事を知らなかった。
I got really into it, and I just can't forget the exhilaration of becoming one with the audience.ノリもさる事ながら、会場と一体化したような快感が忘れられない。
This rule can be applied to any case.この規則はどのような場合にも適用できる。
On large farms, cattle are usually marked with brands.大きな農場では、大抵牛に焼き印がつけられている。
Language textbooks often feature only good people.言語の教科書には、善人ばかりが登場することが多い。
My father and mother have a big farm there.私の父母は、そこに大きな農場を持っている。
Health advocates have pushed for laws restricting work-place smoking.健康擁護論者は職場での喫煙を制限する法律を強く要求してきた。
If you can't keep your promise, what excuse will you make?もし約束が守れない場合には、どう弁解しますか。
This is an exceptional case.これは例外的な場合だ。
The pipe conveys water from the lake to the factory.そのパイプは湖から工場まで水を運んでいる。
You must be prepared for an emergency.非常の場合に備えなければならない。
She goes to market every day to buy things.彼女は毎日市場に買い物に行きます。
The farmer employed five new workers.その農場主は新しい5人の従業員を雇った。
They decided to shut down the factory.工場の閉鎖が決まった。
Explain to him the difficult situation you are in.君の困難な立場を彼に説明しなさい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License