UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '場'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

If the lamp's hot then, to avoid burns, wait around 45 minutes for it to cool down.ランプが熱い場合は、やけどを防ぐため、ランプが冷却するまで約 45 分間待ってください。
Bear in mind that, under such circumstances, we have no alternative but to find another buyer.そのような場合別の買い手を見つける以外に選択の余地はないという事を心に留めておきなさい。
One hot summer afternoon she decided to take her boyfriend to a farm outside the town.ある暑い夏の午後に、彼女は彼氏を町の外の農場に連れていこうと決めました。
No admittance except on business.用事以外は入場お断り。
In an emergency, use the stairway, not the elevator.非常の場合は、エレベーターではなく、階段を利用しなさい。
Father spoke about how important school will be for finding a job when I am older.父は私が大きくなって就職する場合、学校がいかに大切かを話してくれた。
Your father will lose face if you don't keep your promise.あなたが約束を守らないとお父さんの立場がなくなりますよ。
Can you envisage Tom's working in a garage?トムが自動車修理工場で働いているなんて想像できますか。
The runner collapsed as he reached the finish line. Had he reached the limits of the human body?体力の限界だったのだろうか、ランナーはゴールと同時にその場にへたり込んだ。
It was not time for relaxing at a place like this.こんなところでのんびりしている場合じゃなかった。
The game was canceled at the last minute.土壇場になって、その試合は取り消された。
"Could you move over a little?" "Oh, sorry. I didn't realize I was taking up so much space."少し詰めていただけませんか。あ、ごめんなさい。こんなに場所をとっていたなんて気付きませんでした。
Our company is planning to build a new chemical plant in Russia.わが社は新しい化学工場をロシアに建設することを計画している。
I am not in a position to give you advice.私はあなたに助言出来る立場にいない。
Place this book back where it was.この本をもとあった場所に戻しなさい。
The pasture has an area of 10 acres.その牧場は10エーカーの広さだ。
As for the air, there is always some moisture in the atmosphere, but when the amount increases a great deal, it affects the light waves.空気の場合、大気中には常にある程度の湿気があるが、その量が大幅に増えると光の波に影響してくる。
I want to play a game where a noble, female, knight with the nickname of light-speed freely manipulates gravity.光速の異名を持ち重力を自在に操る高貴なる女性騎士が登場するゲームをしたい。
Both young and old, men and women, regularly get together at the local bathhouses.老いも若きも、また男女を問わず、地元の浴場で一緒になることを楽しみにしていた。
There is a large parking lot in front of the station.駅前に大きな駐車場がある。
Your initial order is subject to a special discount of 5%.初めてのご注文の場合には、5%の特別値引きをいたします。
The factory has dismissed some three hundred workers.その工場はおよそ300人の労働者を一時解雇した。
In brief, if the individual accepts the values of democracy, he must also accept the responsibilities of democracy.つまり、ある人が民主主義の価値を受け入れる場合には、その人は民主主義の責任も同時に受け入れなければならない。
Incidentally a motorway ramp is being constructed in the neighbourhood, a few hundred metres away, of my clinic.ちなみに、ウチのクリニックから数百メートルの近場に「ランプ」が建設中です。
In Japan, due partly to the fitness boom that began from around 2000, 'dumbbell training' also appeared as a way to exercise at home.日本では2000年頃からの健康ブームの一端で、「ダンベル体操」という家庭向けのフィットネスも登場した。
Governments usually resort to price control when inflation has reached a certain level.政府は通常インフレがある水準に達した場合は、物価の抑制の措置に訴える。
There are many pigeons in the City Square.その市の広場には鳩がたくさんいる。
Were I in your position, I shouldn't know what to do.僕が君の立場なら、どうしていいか分からないだろう。
A pub is a popular gathering place in which to drink beer.パブはビールを飲みに人々が集まる場所だ。
I have been to the place that she spoke about in her talk.彼女が自分の話の中で触れた場所に私は行ったことがある。
Where's the ticket counter?切符売り場はどこですか?
The factory will begin to produce next year.その工場は来年から製造をはじめる。
They set the time and place of the wedding.彼らは結婚式の日取りと場所を決めた。
In a situation like this, there is nothing for it but to give in.こういう場合には妥協するよりほかし方がない。
There were a lot of people in the stadium.球場には多くの人たちがいた。
He has worked in this factory for 11 years.彼はこの工場で11年間働いている。
I managed to get out of the scrape.私は何とかその場を切り抜けた。
Sally and I work in the same office.サリーは職場の仲間です。
Here we are at the theater.さあ劇場に着いたぜ。
I like to go to a local jazz club where I can enjoy live music.私は場末のジャズクラブに行って、ライブミュージックを楽しみます。
Pigeons can find their way home with the help of the Earth's magnetic field.ハトは地球の磁場の力をかりて家に帰る道を見つけることができる。
I showed my ticket to the doorman and went into the theatre.ドア係に切符を見せて、劇場の中に入っていきました。
The best thing about that place is the barbecue area where they supply you with everything you need.そこの売りは、手ぶらで行けるバーベキュー場です。
People thronged the theater to see the star.人々はそのスターを見ようと劇場に群がった。
This law is applicable to all cases.この法律はすべての場合に当てはまる。
In the case of language, however, it is only the ability to talk and understand that we inherit genetically; the particular language or languages that we speak are passed on to us not by genetic transmission but by cultural transmission.しかし、言語の場合は、私達が遺伝的に受け継ぐのは、話したり、理解したりする能力だけである。私達が話す特定の1つないし複数の言語は、遺伝ではなく、文化的な伝達によって私達に伝えられるのである。
Last year in the summer I worked part-time on a farm.去年の夏私は農場でアルバイトをした。
We are familiar with the name of the place.私達はその場所の名前をよく知っている。
I caught a pickpocket dead to rights when he stole my money.お金を盗んだスリをその場でつかまえた。
I met with my teacher in the theater.私は劇場で先生にばったり会った。
The defeated team slowly left the field.負けたチームはゆっくりと競技場を去った。
He did not make his position clear.彼は自分の立場を明らかにしなかった。
I bought this old clock at an antique stall in the market.私は市場の骨董品屋でこの古時計を買った。
Of all the places I've been, Alaska is the most beautiful.私が今までに行ったことがあるすべての場所の中で、アラスカが最も美しい。
It is strange that a cameraman heading for a war-zone should not know about the danger of unexploded shells. The newspaper company is being negligent in its training.戦場に赴くカメラマンが不発弾の危険性を知らないのは不思議だ、新聞社は教育を怠ってる。
She asked about the location of the house.彼女はその家のある場所を尋ねた。
What floor is the daily goods department on?日用品売り場は何階でしょうか。
I ran into my friend at the theater last night.昨夜劇場である友人にばったり会った。
No one happened to be there.その場には誰も居合わせなかった。
He is employed on the farm.彼は農場で働いている。
Never has he been to such a place.彼はそんな場所に行ったことがない。
Tokyo landlords are in a panic because the real estate market went soft.不動産市場が低迷しているため、東京の土地所有者たちは恐慌をきたしています。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.常に取り壊される危険にさらされているのは、それほど重要かどうか決定しがたい場合である。つまり、実際、芸術的価値や歴史的価値はないかもしれないが、心情的に人々が愛着を持ち、愛するようになった堂々とした昔の建物の場合である。
The track club was the only place where I could be myself.陸上部は僕が唯一ありのままの自分でいられる場所でした。
This is the same car that was left at the scene of the crime.これこそ事件現場に乗り捨ててあった自動車だ。
When a president or a governor acts wisely and lawfully, Americans express their approval by reelecting him and by supporting his political party.大統領や知事が立派に合法的に行動した場合には、米国民は彼らを再選し、彼らが属する政党に指示を送ることによって承認を表明する。
Most accidents, after all, happen around the corner, not in the rainforest.そもそも事故の大半は熱帯雨林ではなく、身近な場所でおこるのである。
What's the admission fee?入場料はおいくらでしょうか。
Although the locker rooms were segregated by sex, upon entering the bath, women and men were not separated--it was a mixed bath.更衣室は男女に別れていましたが、お風呂場に入って行ったら 男女区別なく、混浴でした。
How did you come by an admission ticket for the auto show free of charge?どのようにしてモーターショーの入場券を無料で手に入れたのですか。
Were I in your position, I would oppose that plan.もし私が君の立場なら、その計画に反対するだろう。
The detective took down his testimony on the spot, word for word.刑事はその場で、彼の証言を一言一句正確に書き取った。
NB: Pictures may have become dead links.(注)画像がリンク切れになっている場合があります。
This revision of Darwin's ideas came under fire from academic positions.ダーウィンの考えをこのように改訂したことは学問的立場からの攻撃対象となった。
This bar is a popular student hangout.このバーは学生のたまり場として知られている。
Is this the place where the accident happened?ここは事故が起こった場所ですか。
I'm not sure about that. It depends.それはよく分かりません、場合によるでしょうね。
We accept making a reduction in price of 5% if this will help you to develop a new market for our products.もしも、私どもの製品の新しい市場を開拓していただく助けになるのでしたら、5%の値引きに応じます。
In such a case, you can always ask a question in return.そのような場合、あなたはいつでもその代わりに質問することができます。
The fire brigade was on the scene within five minutes of receiving the call.消防隊は指令を受けてから5分以内で現場に来ていた。
You're visiting a factory tomorrow aren't you?明日どこかの工場へ見学に行くんですよね。
If the other person does mention his family, then it is perfectly OK to ask about the ages of the children, and if you have children, to compare educational and cultural differences in raising children.相手が自分の家族について実際に話題にするような場合、子供の年齢について尋ねるのは全くかまわないし、もし自分に子供がいれば、子育て上の教育的文化的な違いを比較するのもいいであろう。
Is this new model available on the market?この新しいモデルは市場で入手可能ですか。
In Japan there are a lot of beautiful places.日本にはたくさんの美しい場所がある。
I understand your position perfectly.君の立場は十分に理解している。
As soon as the accident occurred, a police car rushed to the scene.事故が発生するとすぐに、パトカーが現場に急行した。
This ticket admits two persons.この切符で2名入場できます。
For example, Koko was asked to choose a house or a tree for shelter from the rain.たとえば、雨宿りの場所に家と木のどちらかを選ぶようにココに求められた。
I use Outlook's scheduler at work and I think I'd like to buy a PDA and synchronize them.職場でOutlookのスケジュールを使用していますが、PDAを購入しシンクロさせたいと考えています。
Yes. We'll visit a factory which produces television sets.はい。テレビを製造している工場を訪問します。
The factory produces thousands of bottles every month.その工場は毎月何千本もの瓶を製造している。
There are 16 characters named Tom in this novel.この小説にはトムという名前の登場人物が16人も出てくる。
Yes, and here's a photo of the farm where we milked the cows.はい。ここに私たちが牛のミルクをしぼった牧場の写真がありますよ。
Were I in your position, I would do it at once.私があなたの立場だったら、それをすぐにするでしょう。
Many tales of alchemy show up in "Journey to the West".「西遊記」の中には錬金術の話が数多く登場します。
The airplane landed on my father's farm.飛行機は父の農場に着陸した。
T-shirts and jeans are not suitable for this occasion.Tシャツやジーンズはこの場合にはふさわしくない。
What number should I call in case of an emergency?緊急の場合は、何番に電話すればいいのですか。
He felt tired of working in the factory.彼は工場で働くことにうんざりしていた。
He worked very hard to raise his family in the new place.彼は新しい場所で家族を養うために熱心に働いた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License