UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '場'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The air was charged with tension.その場には緊張感がみなぎっていた。
The parking lot is free of charge.その駐車場は無料だ。
Ken's uncle has a big chicken farm.ケンの伯父さんは大きな養鶏場をもっている。
It is important to avoid having anyone absent from his assignment.誰の場合でも割り当ての仕事を、さぼらせないようにすることが大切である。
In most cases, his answers are right.たいがいの場合、彼の解答は正確だ。
When you swallow a dangerous substance, what you need to do depends on what you swallowed.危険物を飲み込んだ場合、飲み込んだものによって対処法が違います。
Petroleum priced coal out of the energy market in Japan.日本では石炭が石油との価格競争に負けてエネルギー市場を失った。
Nancy was to show up at the place, but she didn't make it.ナンシーはその場所に来ることになっていましたが、来ませんでした。
I went to the theater early so I could get a good seat.よい席をとることを目当てに早めに劇場にいった。
The police got to the scene of the accident.警察が事故現場に着いた。
How much is the admission?入場料はいくらですか?
From the viewpoint of health, Tokyo is not such a good place to live.健康の観点から見れば、東京は生活するのにそんなによい場所ではない。
My mother blacked out on seeing the scene of the accident.母は事故の現場を見て意識を失った。
He failed to appear on the occasion.彼はその場に姿を現さなかった。
The plants manufacture complex chemical compounds.工場では複雑な化学化合物を製造している。
The rule doesn't hold well in our case.その規則は私達の場合に当てはまりません。
In case of rain, the athletic meeting will be called off.雨天の場合は運動会を中止する。
So they sought a place such that the conference seating would have them facing the Americans.このため、会談の席の配置では米国と相対して座る場所を求めた。
Here's where they usually have dinner.ここは彼らが普通夕食をとる場所だ。
His criticisms were out of place.彼の批判は場違いであった。
My father and my older brother work in this factory.父と兄がこの工場で働いている。
I had no idea it would be such an expensive restaurant. I feel like I'm out of place.こんな高いレストランだとは思わなかった。何か場違いな所へ来ちゃったって感じ。
You must make room for the television.テレビをおくための場所がなければいけないよ。
On few occasions was he willing to ask for any help.彼が助けを求めようとする場合はほとんどない。
He had been working in the factory for three years when the accident occurred.その事故が起こったとき、彼はその工場でもう3年間働いていた。
As if fleeing, he left the vegetable aisle to go to the meat corner.彼は逃げるように野菜売り場を立ち去って、精肉コーナーへ。
Currency and bond markets are relatively calm.通貨市場、債券市場は比較的落ち着いている。
The market rallied.市場は盛り返してきた。
Between them, the two largest companies account for a share large than 50% of the market.上位2社で市場の50%を上回るシェアを占めている。
They had trouble finding the place.彼らはその場所を見つけだすのに苦労した。
He looked just like his picture on the wall of the theater.劇場の壁にかかっている写真にそっくりでした。
I caught a pickpocket dead to rights when he stole my money.お金を盗んだスリをその場でつかまえた。
I was at a loss what to do on that occasion.あの場合どうしたらいいか途方に暮れました。
In the case of language, however, it is only the ability to talk and understand that we inherit genetically; the particular language or languages that we speak are passed on to us not by genetic transmission but by cultural transmission.しかし、言語の場合は、私達が遺伝的に受け継ぐのは、話したり、理解したりする能力だけである。私達が話す特定の1つないし複数の言語は、遺伝ではなく、文化的な伝達によって私達に伝えられるのである。
Depending on the case; sometimes it is so, sometimes not.場合によるがな、そうだったり、そうでなかったり。
Always keep your office tidy.いつも仕事場をきちんと整理しておきなさい。
No admittance during the performance.開演中入場お断り。
Just stick around a few days and you'll come to love this place.ちょっと数日ブラブラしたら、この場所が好きになるよ。
There were a lot of excited fans in the stadium.野球場には多くの興奮したファンがいました。
What is the percentage of overseas markets for your products?貴社の製品の海外市場の割合はどのくらいですか。
I remember that place.例の場所のこと、思い出してます。
I showed my ticket to the man at the door, then entered the theater.ドア係に切符を見せて、劇場の中に入っていきました。
Our favorite place to eat is that small restaurant on the corner.私たちが気に入っている食事場所は、その角にある小さなレストランです。
Europe is more dangerous than I thought.私が思っていた以上にヨーロッパは危険な場所だ。
But the boys spent all their holidays on Mr Wood's farm.しかし、この少年達は、ウッドさんの農場で休み中を過ごしました。
The people crowded round the injured man, but they made way for the doctor when he reached the scene of the accident.人々はケガ人の回りに群がっていたが、医者が事故現場に着くと道をあけた。
Miss Baker knew that the young man would have to leave very soon, so she decided to ask him to move his car a bit, so that she could park hers in the proper place for the night before going to bed.ベイカーさんは若い男がすぐに去っていくと確信した。それで彼女は、寝る前までに自分の車を本来の場所に駐車できるように、若い男に少し車を動かすように頼もうと思った。
If it rains on that day, the game will be postponed until the next fine day.当日雨天の場合は順延となります。
Attention is focussed on the potential for growth of the personal and industrial use garbage compactor market in relation to trends in law.民生用・産業用を含めて、ゴミのかさをコンパクト化する機器の今後の市場成長性が法制度の動向と関連して注目される。
There was not a long queue at the stadium.野球場には長い列はなかった。
He came upon his employee who'd been looking after the place in his absence.彼は、自分の留守中にその場所を管理していた従業員に出会った。
This factory uses an integrated manufacturing system standardized from parts on through to finished products.ここの工場は、部品から製品までを一貫生産している。
Could you please make room for me?場所を空けて下さいませんか。
General admission is $7 for adults.一般入場料は大人が7ドルです。
The scene was a tiny mountain village in a remote section of West Virginia.場所は西バージニア州の遠く離れた小さな山村。
The factory waste gave rise to serious environmental pollution.その工場の廃棄物は深刻な環境汚染を引き起こした。
I find myself in a rather delicate situation.私はかなり微妙な立場にある。
The market was flooded with imports.市場は輸入品であふれた。
The bride came into the room with lowered eyes and with everyone staring at her.花嫁は伏目がちに、満座の注目を浴びながら入場した。
It's the dynamic interaction between the characters that makes this novel so great.登場人物の躍動的な関わり合いこそがこの小説をかくも偉大なものとしている。
Never did I expect to see her in such a place.俺はこんな場所で彼女と会うとはこれっぽっちも思わなかった。
I am going to the theater on the corner.角の劇場に行くところです。
If you wish to see other pictures please contact us. We will send them to you by e-mail.他の写真をご覧になりたい場合は、どうぞ当方までご連絡ください。電子メールでお送り致します。
The bill passed at the last moment.その法案は土壇場になって可決された。
You'll be in charge of the girls working in this factory.あなたにはこの工場の女子職員の管理をしていただくことになるでしょう。
A power failure contributed to the confusion in the hall.停電が場内の混乱の一因となった。
The best advice to follow when buying a Persian carpet is to have a good knowledge of carpets!ペルシャ絨毯を買う場合にしたがうべき最高のアドバイスは、カーペットについてよく知っておけ、ということである。
I go to Koshien stadium.私は、甲子園球場に行く。
I found the theater crowded.劇場に行ってみたら混んでいた。
No one happened to be there.その場には誰も居合わせなかった。
The site for the new factory has not been decided.新工場の建設用地はまだ未定である。
The table doesn't take much room.そのテーブルは場所を取らない。
I've never associated you with this place.私は今まであなたとこの場所を結び付けて考えたことはなかった。
The factory was shut down ten years ago.工場は十年前に閉鎖された。
This bar is a popular student hangout.このバーは学生のたまり場として知られている。
My parents also have a farm.私の両親もまた農場を持っている。
You cannot take pictures in the theater without permission.許可なく劇場内で写真を撮ることはできません。
These flowers will live through the winter more often than not.この花はたいてい冬場も枯れずにもちますよ。
I hope you are willing to communicate under these conditions because e-mail is the most effective and convenient under different time zones.時差のある場合、電子メールが最も効果的で便利な手段ですので、メールを使って連絡をしてくださることを希望します。
Many rivers in Japan are polluted by waste water from factories.日本の多くの河川は工場の廃液で汚染されている。
This is the place where he killed himself.ここが彼が自殺した場所です。
Several more companies are moving to enter the lucrative pet food market of the country.あと数社の企業が同国の利益の高いペットフード市場に参入をねらっている。
They hurried to the scene of the accident.彼らは事故の現場へ急行した。
I'll focus on the market development for 1999.私は1999年に向けて、市場強化に専念します。
Latecomers weren't admitted to the show.遅れて来た人は、そのショーへの入場を許されなかった。
I am trying to sell my farm, but I haven't had any offers so far.私は農場を売ろうとしているのだが、今までのところ申し込みは全くない。
Can I use this area to raise vegetables?この場所を野菜を作るのに使っていいですか。
The game was canceled at the last minute.土壇場になって、その試合は取り消された。
In terms of the number of employees, this is the largest of all industries.雇用者の数という見地から見ると、すべての工場のうちここは最も大規模なところだ。
Wire me at once, in case there should be an accident.何か事故でもあった場合にはすぐ電報をください。
Making light of cavities can be a matter of life and death.虫歯を侮ると命に係わる場合もあるのです。
I went to the theater early to get a good seat.よい席をとることを目当てに早めに劇場にいった。
The stock market is in a prolonged slump.株式市場は長い不振を続けている。
I still believe the Internet is not a place for children.インターネットは子供のいるべき場所じゃないって今でも思ってる。
You must have been surprised to meet me in such a place the other day.先日、あなたはあのような場所で私にあっておどろいたにちがいない。
I have two passes to the Imperial Theater.私は帝国劇場の無料入場券を2枚持っている。
At the theater, Kathy changed seats with her mother.劇場でキャシーは母と席を替えた。
I remember that place.例の場所のこと、思い出してるんだ。
The eager spectators crowded into the stadium.熱狂的な観客が競技場になだれ込んだ。
The factory will begin to produce next year.その工場は来年から製造をはじめる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License