The fire brigade was on the scene within five minutes of receiving the call.
消防隊は指令を受けてから5分以内で現場に来ていた。
They rushed to the scene of the traffic accident.
彼らは交通事故の現場へ急行した。
He was surprised at the scene.
彼はその場面を見て驚いた。
Now, all heads turn toward the dean, who sits surrounded by a faint halo of light.
その場に居合わせた者は皆、かすかな後光に照らされる学部長に視線を向けた。
After one or two large factories have been built in or near a town, people come to find work, and soon an industrial area begins to develop.
大工場が街の中や周辺に作られると、人々が仕事を求めてやってきて、まもなく産業地域が出来始める。
That's because they're the classic places for 'something' to appear. Like the grand piano that plays by itself, the human anatomical model that moves by itself ...
何か出そうな定番の場所ですからね。自動演奏するグランドピアノや独りでに動き出す人体模型や。
The news of the fire in the factory caused a sensation.
工場内での火事のニュースは世間を騒がせた。
Something horrible happened in the busy square.
そのにぎやかな広場で恐ろしいことが起こった。
Don't expect me in case it should be rainy.
万一雨の場合は私が来るとは思わないでください。
The scene impressed itself on my memory.
その場面は私の記憶に焼きついた。
At the pop star's concert the fans were swarming around the foot of the stage.
アイドルのコンサート会場に、追っかけのファンがウジャウジャ集まっていた。
I met Yoko on my way to the theater.
劇場に行く途中でヨウコにあった。
The market prices have fallen across the board.
市場は全面安ですね。
I might have to come home late. In that case, I'll phone you.
帰宅が遅くなるかもしれない。その場合は電話する。
Many firms are competing for the wealthier segment of the market.
多くの会社が市場の金持ち層を獲得しようと競争している。
In other words, the field of the magnet is near the pigeon's head.
言い換えれば磁石の磁場はハトの頭にある。
A detective arrived upon the scene of the crime.
刑事が犯行現場に到着した。
The ladies are looking after the children whose parents are employed in factories during the daytime.
その婦人たちは、両親が昼間工場で働いている子供たちの世話をしています。
The factory turns out eight hundred motorcycles a month.
その工場はバイクを月に800台生産する。
Do you have a children's department?
子供用品売り場はどこですか。
Explain to him the difficult situation you are in.
君の困難な立場を彼に説明しなさい。
It's a comparison of setting the white balance to "auto" versus presetting it with white copy paper.
ホワイトバランスをオートにした場合と白いコピー用紙でプリセットした場合の比較です。
Some factories pollute the environment.
環境を汚染する工場がある。
What would you do in my place?
君が僕の場合だったらどうするつもりだい。
Where is the laundry?
洗濯場はどこですか?
You're wrong in this case.
この場面は君が良くない。
What you said is also true of this case.
君が言ったことはこの場合にも当てはまる。
There is no factory in this village.
この村には工場は一つもない。
On large farms, cattle are usually marked with brands.
大きな農場では家畜には大抵焼き印が押されている。
He was caught in the very act of stealing it.
それを盗んでいる現場を捕らえられた。
Romeo and Juliet is on at the theater.
「ロミオとジュリエット」が劇場で上演されている。
Making light of cavities can be a matter of life and death.
虫歯を侮ると命に係わる場合もあるのです。
For us, English was the language to fall back on when we couldn't make ourselves understood in French.
フランス語が通じなかった場合に、私たちが最後に頼りにする言語は英語だった。
The families of the factory workers need schools, hospitals, and stores, so more people come to live in the area to provide these services, and thus a city grows.