UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '場'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

As if fleeing, he left the vegetable aisle to go to the meat corner.彼は逃げるように野菜売り場を立ち去って、精肉コーナーへ。
Although most of the content and thought has not been dependent on any language, when focusing on Japanese, differences in syntactic structures or the fact that individual words are not written separately and distinctly then requires several points of con内容や考え方の多くは言語に依存しないものではありますが、単語の分かち書きをしない点や統語構造等の違いから、日本語を対象とする場合、いくつか気をつけなければいけない点があります。
No admittance except on business.用事以外は入場お断り。
Admission to the museum is thirty dollars.この美術館の入場料は30ドルです。
Put the box wherever you can find room for it, please.置ける場所があればどこにでもその箱を置いてください。
He's adept at jumping into profitable niches.彼は小さい穴場を見つけて稼ぐのが得意です。
But I enjoyed farm work.でも農場の仕事は楽しかったわ。
We should do justice to both sides on that issue.その問題に関して両方の立場を公平に扱うべきだ。
If you are silent in a conversation or social situation for a long time, Americans will try to get you to talk.もしあなたが話の途中とか社交の場で長い間黙っていると、アメリカ人はあなたに話させようと努力する。
We worked on a farm last summer.私たちは昨年の夏農場で働いた。
Tom was angry at Mary because she parked in his space.トムはメアリーが彼の場所に駐車したので、彼女に腹を立てた。
Building the steel factory was a great enterprise.その製鉄工場を建てるのは非常に大変な事業だった。
This is his eleventh hour.これは彼の土壇場だ。
I go to Koshien stadium.私は、甲子園球場に行く。
I can't believe Tom knows where Mary lives.メアリーの住んでいる場所をトムが知っているなんて信じられない。
This tie is not suitable for a situation like this.このネクタイはこのような場にふさわしくありません。
I felt out of place in the expensive restaurant.私はその高級なレストランで場違いな感じがした。
If I have told you earthly things, and ye believe not, how shall ye believe, if I tell you of heavenly things?わたしが地上のことを語っているのに、あなたがたが信じないならば、天上のことを語った場合、どうしてそれを信じるだろうか
I wish I knew where he was!彼の居場所が分かっていればなあ。
Chance has thrown us together at a skiing resort.私たちはスキー場で偶然に出会いました。
On a nice spring day, when Jan was digging in the sandbox in the backyard, he found a small box. In the box was a shining switchblade with a mysterious inscription.良く晴れたある春の日に、ジャンが裏庭の砂場を掘っていると、小さな箱を見つけた。箱の中にはぴかぴかの飛び出しナイフが入っており、不思議な刻印が入れてあった。
I never expected to meet her in a place like that.私はそんな場所で彼女に会うとは思いもしなかった。
Tom parked in his usual spot.トムはいつもの場所に車を停めた。
I had to stand a trying situation.私はつらい立場にたえなければならなかった。
All the characters of this comic are girls.この漫画の登場人物は全て少女です。
There were several hundred people in the plaza.広場には数百人の人がいた。
She gave him a tour of the new factory for me.彼女は彼に新工場を案内して見せてくれた。
When children are ordered to do a certain thing by such adult standards, they frequently refuse to follow the instructions for no other reason than that they have been told to do so.子供たちがこのような大人の基準に応じてあることをするように命じられた場合、子供はそれをやれと言われた理由だけでそれをやろうとしないことがしばしば起こる。
You ought not to go to such a place.そんな場所へ行くべきでない。
The factory decided to do away with the old machinery.その工場は古い機械類を廃棄することにした。
I don't know the exact place I was born.私は自分の生まれた正確な場所を知らない。
I bought this old clock at an antique stall in the market.私は市場の骨董品屋でこの古時計を買った。
If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved.一つの仕事(プロジェクト)に於いて困難性の尺度で、仕事の遂行能力が、その頂上(ハンプ)を越えない場合は、何時まで待っても解決しない。
The USA is a good market for Japanese products.アメリカ合衆国は日本製品の良い市場である。
If you can't keep your promise, what excuse will you make?もし約束が守れない場合には、どう弁解しますか。
I'll turn off the fire first, and run to a safe place.先ず火を消して、それから安全な場所へ行きます。
Does this bus go to the beach?このバスは海水浴場に行きますか。
I saw them play baseball in the playground.彼らが運動場で野球をするのを見た。
Children under thirteen years of age are not admitted to this swimming pool.このプールは13歳未満の子供の入場を許可されていない。
The name of the character is Hamlet.登場人物の名前はハムレットです。
Please let me know if you need help in reserving a room closer to the Convention Center.もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
In most sports the team that practice hardest usually brings home the bacon.たいていのスポーツの場合、最も厳しい練習をするチームがふつう勝利を収める。
You must choose the second-best policy according to the circumstances.時と場合によっては次善を選ばなくてはならぬ。
They took advantage of the stock price increase to raise the idea of building a new factory.株価上昇を契機に新工場建設の話が持ち上がった。
In fact, I'll even call George at the office and tell him he ought to come home and help out.何ならジョージの職場に電話をして、すぐ帰宅してお前を手伝うようにと伝えようかい。
We have to set the scene for negotiations.交渉の場を設定せねばならない。
Kyoto has many places to see.京都には見るべき場所がたくさんある。
What time does the club open?入場は何時からですか。
Just appoint the time and place and I'll be there.場所と時間を決めてよ。そこへいくから。
The market prices have fallen across the board.市場は全面安ですね。
The education by the parents of their children is sometimes very difficult.親が子供を教育することは非常に困難な場合がある。
Her behavior was appropriate to the occasion.彼女の振る舞いはその場にふさわしいものだった。
You will have to take his place in case he cannot come.もしかれが来ない場合、君が代わりをしなければならない。
Mother made me clean the bathroom.母は私に風呂場の掃除をさせた。
The town is 3 miles from the place.町はその場所から3マイルのところにある。
They got away from the place.彼らはその場から立ち去りました。
Cities are exciting places, but also stressful.都会は刺激的な場所だが、ストレスも多い。
An injury put the shortstop out of action.怪我をしたためにショートの選手は出場できなくなった。
Last night an explosion took place at a fireworks factory.昨夜花火工場で、爆発事故が起こった。
No. You have to buy it at the ticket office.いいえ、切符売場で買わなければなりません。
"Define your terms," requested the businessman at the contract hearings.「この用語の意味をはっきりさせて下さい」とビジネスマンは聴聞取り引きの場で要求した。
Twenty teams entered the tournament.20チームがトーナメントに出場した。
At a word from the ballet master in the white suit, the room will come alive.白いスーツを着たバレー教師の合図の一言を聞くと、たちまち練習場が生き生きとしてきます。
This ticket admits two persons.この切符で2名入場できます。
I remember that place.例の場所のこと、思い出しています。
I went to the scene of the crime.私は現場に行ってみた。
He intends to visit the farm on Sunday.彼は日曜日に農場を訪れるつもりだ。
Having worked on the farm all day long, he was completely tired out.一日中農場で働いていたので、彼はすっかり疲れきっていた。
Now's not the time to be showing off!そんな格好つけてる場合じゃないだろ。
You can go to the ballpark on this bus.このバスに乗れば球場に行けます。
The driver really screwed up the team when he drove them to the wrong playing field in a different town.その運転手は、まるっきり違う街の間違った球場にチームを運んで行ってしまうという大ドジを踏んでしまった。
On a sultry night in August a new theatre opened for business.8月の蒸し暑い夜に新しい劇場がオープンしました。
There are a lot of factories in Kawasaki.川崎には工場が多い。
To learn the answer you must know a little about the magnetic field around the world.その答えを知るためにあなたは地界の周りの磁場について少し知らなければなりません。
They rarely spoke of the labour problem at their workplace.彼女たちの口から職場の労働問題が出てくることはほとんどなかった。
Can you recommend a place for me to stay in London?ロンドンで滞在する場所を推薦してもらえますか。
Years of farm work has hardened his body.何年も農場で仕事をして彼のからだはたくましくなった。
This rule does not apply to the case.この規則はその場合には当てはまらない。
The place just doesn't look as good as it used to.その場は以前ほどはきれいになっていないようなのだ。
Most funny stories are based on comic situations.おもしろい話しのほとんどがこっけいな場面を基にしている。
He never drinks save on special occasions.彼は特別な場合を除いては決して酒を飲まない。
Where's the ticket booth?切符売り場はどこですか。
According to informed sources, ____ Ltd. is preparing for the move up to the first section of the Tokyo Stock exchange.消息筋によると、○○社は東証一部への上場を準備している。
How's your new job?新しい職場はいかがですか。
If it weren't for music, the world would be a boring place.音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
As he unhesitatingly extended his arm towards me, he came to touch my private areas.彼はすかさず手を差し伸べて来ると、私の恥ずかしい場所を手で触れて来た。
He makes most, if not all, of the important decisions for his company.全部でないにしてもほとんどの場合、彼が会社の重要決定をしている。
In Japan there are a lot of beautiful places.日本にはたくさんの美しい場所がある。
The manager suggested that I go with him to the airport.支配人は、彼といっしょに飛行場に行ったらどうかと言った。
What is the percentage of overseas markets for your products?貴社の製品の海外市場の割合はどのくらいですか。
The dancer in the middle of the room is ready to begin.稽古場の真ん中の踊り子は今にも踊り始めようとしています。
With the appearance of a promising new writer, the aging novelist fell from prominence.新進作家の登場でその老作家は影の薄い存在となった。
How should foreign exchange rates be shown? In the foreign exchange market they are displayed centered on the American dollar.外国為替レートってどのように表すの?外国為替市場では、米ドルを中心に表示されます。
He hit the ball out of bounds.彼は場外にボールを飛ばした。
Why don't you try expressing your opinion a little more gently? Think about how he feels getting told flatly that he's being cut loose.もう少しやさしく意見してあげたらどうなの。一刀両断のもと切り捨てられた彼の立場も考えてよ。
"I'm afraid of having eye surgery." "It's no time to be saying that kind of thing. At this rate, you might lose your vision completely."「目の手術とか怖い」「そんなこと言ってる場合じゃないでしょ。このままじゃ失明するかもしれないんだよ」
As you say, there are cases where "iu" is replaced by "ossharu".仰るように、「言う」を「仰る」のように変化させる場合がある。
How much is the entrance fee?入場券はいくらですか?
The Bank of Japan is considered to have conducted a support buying of an estimated $1 billion on the Tokyo foreign exchange market.日銀は推定10億ドルのドル買い支えを東京市場で行ったものと考えられている。
During the intermission, Takashi and Harumi had a drink at the theater bar.休憩時間中、タカシとハルミは劇場のバーで一杯飲んだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License