School being over, there were only a small number of pupils in the playground.
放課後だったので、運動場にはほんのわずかな生徒しかいなかった。
Children who are sixteen years old or younger may not enter the theater.
16歳以下の子供は劇場には入場できません。
I found out where Tom's airplane crashed.
トムの飛行機が墜落した場所を見つけた。
The evening of the same day saw our bus reach the scene of the accident.
同じ日夕方、私たちのバスは事故の現場へと到着した。
Many firms are competing for the wealthier segment of the market.
多くの会社が市場の金持ち層を獲得しようと競争している。
He was a stock-market tycoon until the bears got him.
株でやられるまで彼は証券市場の帝王でしたよ。
In case of a fire, use this emergency stairway.
火事の場合には、この非常階段を使いなさい。
He raises crops and cows on his farm.
彼は自分の農場で作物や牛を育てている。
There are a lot of factories in Kawasaki.
川崎には工場が多い。
I like to see comedy in the theater.
私は劇場で喜劇を見るのが好きだ。
Explain to him the difficult situation you are in.
君の困難な立場を彼に説明しなさい。
I looked for a place in which to sleep.
私は寝る場所を探した。
It is the factory, my brother works in.
それは私の兄が働いている工場です。
He stood rooted to the spot in amazement.
彼はびっくりしてその場にくぎづけになった。
The address you're looking for is very near the city hall.
あなたの捜している住所は、市役所からすぐ近くの場所です。
This rule does not apply in all cases.
このルールは全ての場面にはあてはまらない。
If I were in her place, I wouldn't give up yet.
私が彼女の立場なら、まだあきらめにだろう。
The beach is an ideal place for children to have fun.
ビーチは子供が羽を伸ばすのに理想の場所だ。
Being at the concert hall full of young kids made an old duffer like me feel out of tune.
若者ばかりのそのコンサート会場でおじさんのわたしはすっかりまわりから浮いていた。
All the characters of this comic are girls.
この漫画の登場人物は全て少女です。
This is the same motorcycle that was left at the scene of the accident.
これが事故現場に残されていたのと同じオートバイです。
Tom saw a play in the new theater.
トムは新しい劇場で劇を観た。
We may as well stay where we are.
今の場所を動かないほうがいいでしょう。
Conflicting reports prompted the director to reconsider her position.
矛盾する報告を受けて、その役員は自分の立場を考え直した。
"Remember here?" "It's where we gathered for going to school in groups."
「ここ、覚えてる?」「集団登校の待ちあわせ場所だな」
What would you do if you were in my place?
君が僕の立場にあったら、どうするかね。
It happens that innocents are sentenced to death.
無罪の人々が死刑の判決を受ける場合もある。
People buy these tickets many months before the tournament starts.
人々は、トーナメントが始まる何ヶ月も前にこれらの入場券を買う。
But the boys spent all their holidays on Mr Wood's farm.
しかし、この少年達は、ウッドさんの農場で休み中を過ごしました。
We are now going to move to the crematorium so if Mr. Ogawa and you would enter the car ...
これから火葬場へ移動しますので、小川様と君は車へ。
This factory produces CD players.
この工場はCDプレーヤーを生産している。
In case of an emergency, push this button.
緊急の場合は、このボタンを押しなさい。
Thanks to technological innovations, maximum outputs of the factory have doubled.
技術革新のおかげで、その工場の最大生産量は2倍になった。
That actress made three entrances onto the stage.
その女優は舞台に3度登場した。
If we decline, what are the alternatives?
断った場合に、それに代わるものはなにか。
No admittance except on business.
用事以外は入場お断り。
Please keep my place in this line.
この列の私の場所を取っておいてください。
When children are ordered to do a certain thing by such adult standards, they frequently refuse to follow the instructions for no other reason than that they have been told to do so.