The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '場'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The audience walked out of the theater, looking bored.
聴衆は、退屈した表情で、劇場から出ていった。
Those who were present were very glad at the news.
その場にいた人々は、その知らせを聞いてとても喜んだ。
Which highway leads to the football stadium?
どちらの道路がフットボール競技場に通じているのですか。
How is it in the market?
市場の景気はどうですか。
They bought a site with lovely views of the ocean.
彼らは海の眺めが美しい場所を買った。
The restaurant is a pleasant out-of-the-way spot in New York.
そのレストランはニューヨークの楽しい穴場ですよ。
The fire caused a panic in the theater.
火事で劇場の中は大混乱になった。
You can't apply this rule to every case.
あなたはこの規制をすべての場合に適用するわけにはいかない。
Where is the bathroom?
風呂場はどこですか。
A small car takes little room.
小さい車は、あまり場所をとりません。
He intends to visit the farm on Sunday.
彼は日曜日に農場を訪れるつもりだ。
His ranch covers twenty square miles.
彼の牧場は、20平方マイルに及んでいる。
There are some cases where the rule does not hold good.
この規定が当てはまらない場合もある。
He wishes he had gone to the theater last night.
彼は昨晩劇場へ行っていたらなあと思っている。
The factory is run on a large scale.
その工場は大規模で運営されている。
He came upon his employee who'd been looking after the place in his absence.
彼は、自分の留守中にその場所を管理していた従業員に出会った。
His foolish proposal was approved unanimously.
彼のばかげた提案が満場一致で承認された。
Where is the sanitary section?
衛生用品売り場はどこですか。
Most accidents, after all, happen around the corner, not in the rainforest.
そもそも事故の大半は熱帯雨林ではなく、身近な場所でおこるのである。
Japan came under American pressure to open its financial market.
日本は金融市場を開放するようにアメリカの圧力を受けた。
We worked on a farm last summer.
私たちは昨年の夏農場で働いた。
He would still be alive had he refused to go to the battlefield then.
もし彼がそのとき戦場に行くのを拒否していたら、彼はまだ生きていただろうに。
We accept making a reduction in price of 5% if this will help you to develop a new market for our products.
もしも、私どもの製品の新しい市場を開拓していただく助けになるのでしたら、5%の値引きに応じます。
Foreign products arrived on the market in large quantities.
外国製品がどかっと市場に出回った。
Tom has asked Mary to meet him at his office tomorrow.
トムは明日、自分の職場で会おうとメアリーにお願いした。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.
Several more companies are moving to enter the lucrative pet food market of the country.
あと数社の企業が同国の利益の高いペットフード市場に参入をねらっている。
We will someday make the world a better place.
我々はいつか世界をより良い場所にするだろう。
She covers Wall Street.
彼女は金融市場の取材を担当している。
We sat at the back of the hall.
私たちは会場の後ろに座った。
She is equal to the occasion.
彼女にはその場を切り抜けるだけの力がある。
Wire me at once, in case there should be an accident.
何か事故でもあった場合にはすぐ電報をください。
Just appoint the time and place and I'll be there.
場所と時間を決めてよ。そこへいくから。
Tatoeba: Where we try to be experts in our respective languages and... well, we try.
タトエバ:私たちは私たちのそれぞれの言語に有識者であってみる場所…ええと、やってみる。
He clinched the election when he came out against a tax increase.
彼は増税反対の立場をとったことで、選挙戦に決着をつけました。
The rest of the show was not particularly distinguished.
そのショーの他の場面は特にきわだったものではなかった。
He looked for a place in which to sleep.
彼は眠るための場所をさがした。
The shopping festival that everyone had been waiting for starts today. Because of this, the security force has thoroughly checked their plan to protect the safety of those attending for any flaws.
If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved.
They took advantage of the stock price increase to raise the idea of building a new factory.
株価上昇を契機に新工場建設の話が持ち上がった。
Last summer, I worked part time on the farm.
去年の夏私は農場でアルバイトをした。
She betrayed his hiding place to the police.
彼女は彼の隠れ場所を警察に密告した。
The factory is running at full capacity.
工場はフル稼動している。
I'd like to run a big stock farm.
大きな牧場を経営してみたいな。
Where can I find an outlet for all my anger?
この遣り場なき怒りをどこにぶつければいいのか。
Can I use this area to raise vegetables?
この場所を野菜を作るのに使っていいですか。
Experience will tell in this case.
この場合は経験がものを言う。
We ran out of gas on the way to the theater.
劇場に向かう途中でガス欠になった。
He had no difficulty in finding the place.
彼は難なくその場所を見つけた。
The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration.