UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '場'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You're wrong in this case.この場合は君が悪い。
Having worked on the farm all day long, he was completely tired out.一日中農場で働いていたので、彼はすっかり疲れきっていた。
If your licence exceeds its validity period then you can be issued with a new licence in the following way.免許証の有効期間が切れてしまった場合は次の方法で新たな免許証の交付を受けることができる。
Pears are canned in this factory.なしはこの工場で缶詰にされます。
Where is the ticket window?切符売り場はどこですか。
When I reached the hall right away the person in charge unrelentingly said things like "This painting is certain to increase in value in the future," and I went and signed the contract.会場に着くと早速担当者に「この絵は将来必ず値が上がる。 」などとしつこく言われ、契約書にサインしてしまった。
She was the last person I expected to see in such a place.そんな場所で彼女に会おうとは思ってもいなかった。
Sally and I work in the same office.サリーは職場の仲間です。
All the characters in this drama are fictitious.このドラマの登場人物はすべて架空のものです。
How should I know where he is?どうして私が彼の居場所を知っていようか。知るはずがない。
Admission is free for preschool children.就学前の子供は入場無料です。
The news of the fire in the factory caused a sensation.工場の火事のニュースで大騒ぎになった。
He is breeding cattle on his farm.彼は農場で牛を飼っている。
Also, if you manufacture any other products, please send information.また、他の製品も製造されている場合は、それらに関する情報もお送りください。
I like to go to the park and watch the children in the playground enjoying themselves.私は公園に行って、遊び場で子供達が楽しんでいるのを見るのが好きです。
When the next singer came on, it began to rain.次の歌手が登場したとき、雨が降り出した。
Where's the bus stop for Grand Hotel?グランドホテルまでの送迎バス乗り場はどこですか。
You will be in charge of the women working in this factory.あなたがこの工場で働く女性の担当になります。
This is the same motorcycle that was left at the scene of the accident.これこそ事故現場に乗り捨ててあった単車だ。
The scene of the murder was too terrible to describe.その殺人現場は表現することができないほどのものだった。
This rule applies to all cases.このルールはすべての場合に当てはまる。
I saw Miss Smith in the theater yesterday.私は昨日劇場でスミスさんを見かけた。
My grandfather was quite a learned man for his time and place but he just wasn't cut out to be a businessman.私の祖父は、その時代と場所にしては、非常に学識ある人だったが、実業家になるには全く向いていなかった。
Where can I find an outlet for all my anger?この遣り場なき怒りをどこにぶつければいいのか。
The woodland was parceled into farms.森林地はいくつかの農場に分けられた。
The eager spectators crowded into the stadium.熱狂的な観客が競技場になだれ込んだ。
The factory turns out eight hundred motorcycles a month.この工場はバイクを月に800台生産する。
Some factories pollute the environment.環境を汚染する工場がある。
I feel that I don't really belong here.どうもここは私には場違いな気がする。
Tom wishes he had gone to the theater last night.トムは昨夜劇場へ行けばよかったのにと思っている。
Mum, a mere woman surrounded by men, works in a construction company as a site foreman.母さんは、女だてらに男だらけの中、建設会社で現場監督をしている。
We met Mrs. Brown at the theater.私たちは劇場でブラウン夫人に会った。
We may as well stay where we are.今の場所を動かないほうがいいでしょう。
This law is applicable to all cases.この法律はすべての場合に当てはまる。
The stadium was packed with excited spectators.野球場は興奮した観客でいっぱいだった。
I often remember the place where we met each other.僕らが知り合ったあの場所を、僕はよく思い出す。
This desk takes up too much room.この机は場所を占領しすぎる。
The detective took down his testimony on the spot.刑事は彼の証言をその場で書き取った。
The table doesn't take much room.そのテーブルは場所を取らない。
In the past accidents have occurred where shells fell outside of the firing range area used for exercises by the JGSDF.過去に陸上自衛隊演習場で行われた射撃訓練で、砲弾が場外に着弾する事故が起きている。
The wounded soldiers were left in the field.負傷兵達は戦場に取り残された。
She went to the market once a week.彼女は週に1回その市場へ行った。
In the case of not agreeing to the conditions of the usage consent contract, promptly return the unopened media package to ABC for a full refund.使用許諾契約書の条項に同意されない場合は、未開封のメディアパッケージを速やかにABC社に返送していただければ、商品代金を全額払い戻し致します。
The manager suggested that I go with him to the airport.支配人は、彼といっしょに飛行場に行ったらどうかと言った。
When people came out of the factory in the evening, their faces looked white and ill.人々が夕方工場から出てきたとき、その顔は青白く、病気みたいでした。
The parking lot is free of charge.その駐車場は無料だ。
The place is worth visiting at least once.その場所は少なくとも一度は訪問する価値がある。
Then, when you're making CG, how should you use light sources?では、CGを作る場合はどのように光源を使用すればよいのであろうか。
Keep the money in a safe place.金は安全な場所にしまっておきなさい。
The workers in the factory were forced to work hard to improve the products.その工場の労働者は製品を向上させるために熱心に働かされた。
Can you make it to our usual place at 7:00 p.m. tonight?今夜、7時にいつもの場所で会いましょう。
For example, they do not have to go to a stadium to see the World Series or the Super Bowl because they can enjoy watching the games in their own living rooms.たとえば、ワールドシリーズやスーパーボウルを我が家の今で見られるので、それらの試合を見に球場まで出かける必要はない。
Your dress is unsuitable for the occasion.君の服装は場所にそぐわない。
The doorman did not permit me to enter the theater.そのドアマンは、私が劇場に入るのを許可してくれなかった。
The stock market was surprisingly quiet today.株式市場は今日は驚くべき動きはなかった。
He looked for a place in which to sleep.彼は眠れる場所を探した。
This sofa takes too much room.このソファーは場所を取りすぎる。
All the characters in this book are imaginary.この本のすべての登場人物は想像上のものです。
The players marched triumphantly across the field.選手達は意気揚々と競技場を行進した。
That's just a shot in the dark. How do you think you'll succeed by just acting on the spur of the moment like that?闇夜に鉄砲じゃあるまいし、そんな場当たり的なやり方でうまくいくとは思えないよ。
The concert hall was so jam-packed there wasn't room to breathe.会場は人であふれ、立錐の余地なしという大盛況だったね。
If you would like to have further information, please contact me.より詳しい情報をお知りになりたい場合は、ご連絡ください。
You have to buy one at the office.切符売り場で買わなければなりません。
These days, when people emigrate, it is not so much in search of sunshine, or food, or even servants.最近では、人々が移民していく場合、日光とか植物、あるいは召使いを求めていくというわけではない。
A crowd gathered at the scene.現場に野次馬が集まった。
There is a large parking lot in front of the station.駅前に大きな駐車場がある。
Tom had a rough day at work.トムは職場で大変な一日を過ごした。
If I were in your place, I would lend him a hand.もし私が君の立場なら、彼を手伝ってやるだろうに。
Idleness is only the refuge of weak minds.怠惰は弱気精神の避難場にすぎない。
But the earth's magnetic field is very weak.ところが地球の磁場はごく弱いものです。
NB: Pictures may have become dead links.(注)画像がリンク切れになっている場合があります。
What is learned in the cradle is carried to the tomb.ゆりかごの中で覚えたことは墓場まで続く。
In case of fire, dial 119.火事の場合は119に電話しなさい。
Your remarks were out of place.あなたの言った事は場違いでした。
In case of emergency, call 119.緊急の場合は、119番に電話しなさい。
More than 1000 issues are listed on the stock exchange.1000銘柄以上の株が取引所に上場されている。
In that case, call the police.その場合には警察を呼びなさい。
I had to leave the theatre in the middle of the concert.コンサートの真最中に劇場を出なければならなかった。
This rule cannot be applied to every case.この規則はあらゆる場合に適用されるわけではない。
This is an exceptional case.これは例外的な場合だ。
He applied his theory to some cases.彼は自分の理論をいくつかの場合に適用した。
I have two passes to the Imperial Theater.私は帝国劇場の無料入場券を2枚持っている。
He applied this theory to his case.彼はこの理論をこの場合にあてはめた。
As expectation increases that the dollar will weaken, the foreign exchange market's reaction to US economic indicators has been fairly muted.最近ドル先安感が強まっているなかで、為替相場は米経済指標に対する反応はかなり限定的である。
Both young and old, men and women, regularly get together at the local bathhouses.老いも若きも、また男女を問わず、地元の浴場で一緒になることを楽しみにしていた。
How should I know where he is?どうして私が彼の居場所を知っていようか。
I wish I knew where he was!彼の居場所が分かっていればなあ。
I've been to neither of those places.それらの場所のどちらにも行ったことがない。
It seems I have misplaced your last mail.最新のメールの保存場所を間違ってしまったようです。
When meeting a person for the first time, keep the conversation light.人と初めて会う場合、会話を軽いものにしておきなさい。
Before the match, an opening ceremony was held in the Yoyogi stadium.試合にさきだち代々木競技場で開会式が行われた。
Place this book back where it was.この本をもとあった場所に戻しなさい。
I never expected to meet her in a place like that.私はそんな場所で彼女に会うとは思いもしなかった。
He circulated from table to table at the reception.彼は歓迎会の会場をテーブルからテーブルへと歩き回った。
On some OS's you get gibberish for filenames with full-width characters so when downloading please change to a suitable filename.全角文字を含むファイル名の場合、一部のOSでは文字化けが生じることがありますので、ダウンロードの際に適宜ファイル名を変更してください。
"Could you move over a little?" "Oh, sorry. I didn't realize I was taking up so much space."少し詰めていただけませんか。あ、ごめんなさい。こんなに場所をとっていたなんて気付きませんでした。
I looked for a place in which to sleep.私は寝る場所を探した。
With this ticket, two people can enter for free.この切符では2人無料で入場できる。
U.S. companies are working to find a niche in the Japanese economy.アメリカの企業は、日本経済の中に活動の場を見いだそうとしています。
He clinched the election when he came out against a tax increase.彼は増税反対の立場をとったことで、選挙戦に決着をつけました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License