UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '場'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This is Uncle Tom's farm.ここがトムおじさんの農場です。
I mortgaged my farm to him for ten million yen.私は農場を抵当に彼から一千万円借りた。
I got really into it, and I just can't forget the exhilaration of becoming one with the audience.ノリもさる事ながら、会場と一体化したような快感が忘れられない。
The factory waste gave rise to serious environmental pollution.その工場の廃棄物は深刻な環境汚染を引き起こした。
If I were you, I would quit my job and leave London.もし私があなたの立場だったら、仕事をやめてロンドンにでるでしょう。
Can you recommend a place to stay in London?ロンドンで滞在する場所を推薦してもらえますか。
You must have been surprised to meet me in such a place the other day.先日、あなたはあのような場所で私に会って驚いたにちがいない。
One of the early noticeable symptoms is trouble with urination, but often there are no clear symptoms.初期の自覚症状としては、排尿障害がありますが、多くの場合、はっきりとした症状がありません。
This is the same car that was left at the scene of the crime.これが事件現場に乗り捨てられていたものと同じ車です。
He would still be alive had he refused to go to the battlefield then.もし彼がそのとき戦場に行くのを拒否していたら、彼はまだ生きていただろうに。
When people came out of the factory in the evening, their faces looked white and ill.人々が夕方工場から出てきたとき、その顔は青白く、病気みたいでした。
The doorman did not permit me to enter the theater.ドアボーイが私を劇場に入れてくれなかった。
Miss Baker knew that the young man would have to leave very soon, so she decided to ask him to move his car a bit, so that she could park hers in the proper place for the night before going to bed.ベイカーさんは若い男がすぐに去っていくと確信した。それで彼女は、寝る前までに自分の車を本来の場所に駐車できるように、若い男に少し車を動かすように頼もうと思った。
No one happened to be there.その場には誰も居合わせなかった。
Admission to the show is $5.ショーの入場料は5ドルです。
The factory was shut down ten years ago.工場は十年前に閉鎖された。
My mother blacked out on seeing the scene of the accident.母は事故の現場を見て意識を失った。
It's on the aggressor's side of town.その仕事場は、侵略者の地区にあるのよ。
It was by no means unanimous but your proposal was selected.満場一致というわけにはいかないけれど、君の提案は採択されたよ。
It is strange that a cameraman heading for a war-zone should not know about the danger of unexploded shells. The newspaper company is being negligent in its training.戦場に赴くカメラマンが不発弾の危険性を知らないのは不思議だ、新聞社は教育を怠ってる。
I realized then that this awful cellar was the only place that could save our lives.私、このひどい地下室だけが命を救ってくれる唯一の場所だと気がついたの。
There were not many present.その場に居合わせた人は多くはなかった。
The rioters were forcibly removed from the plaza.暴徒は広場から強制的に排除された。
Your dress is unsuitable for the occasion.君の服装は場所にそぐわない。
The farmer cultivates a variety of crops.その農場経営者は色々な種類の作物を栽培している。
T-shirts and jeans are not suitable for this occasion.Tシャツとジーンズはこの場にふさわしくない。
I intend to take my position as a third party.わたしは第3の立場を取るつもりだ。
Up to now we've been taking a casual relaxed attitude toward our relationship but I want to start looking at us more critically.今までは「なーなー」で付き合ってきたけれど、今後は是々非々の立場で付き合うよ。
Tom and Mary live on a farm and have 16 children.トムさんとメアリさんは農場に住んで、十六人の子供を持っている。
Step forward and make room for others.前へ出て、他の人に場所をあけなさい。
Kyoto has many places to see.京都には見るべき場所がたくさんある。
In their case, it was love at first sight.彼らの場合、一目ぼれだった。
Experience, when it is dearly bought, is never discarded.経験というものは、大きな犠牲を払って得た場合は、決して忘れてしまうことはないものだ。
There are cases where the rule does not hold good.その規則があてはまることのない場合がある。
I have an advantage over him.私は彼より有利な立場にある。
The wrong time, the wrong place.間違った時代、間違った場所。
The company is listed on the Tokyo Stock Exchange.同社は東証に上場している。
There were a lot of people in the stadium.球場には多くの人たちがいた。
The secret of success lies in the ability to get the other person's point of view and see things from his angle as well as from your own.成功の秘けつは、相手の観点を理解し、自分の立場からだけでなく相手の立場からも、ものごとを見ることができることにある。
Can you recommend a place for me to stay in London?ロンドンで滞在する場所を推薦してもらえますか。
The factory has been transferred to Hokkaido.工場は北海道へ移転した。
He was caught in the act of stealing.窃盗の現場を押さえられた。
More than 1000 issues are listed on the stock exchange.1000銘柄以上の株が取引所に上場されている。
The eyes themselves can become selective, ignoring part of what is there, and the brain sometimes insists on seeing things that don't exist at all.視覚そのものも選択的になり、実際に存在するものの一部を無視することがあるし、脳もまた実際にはまったく存在しないものを見たと判断する場合があるのである。
I caught a pickpocket dead to rights when he stole my money.お金を盗んだスリをその場でつかまえた。
Please tell me where the bus stop is.バス乗り場を教えてください。
You will have to take his place in case he cannot come.もしかれが来ない場合、君が代わりをしなければならない。
He sought shelter from the rain.彼は雨を避ける避難場所を捜した。
I dislike living in such a noisy place.このようなうるさい場所に住むのはいやです。
Many countries have passed laws to prohibit people from smoking in public places.多くの国が公の場所での喫煙を禁止する法律を通過させている。
The place is at its best in spring.その場所は、春が一番よい。
I often remember the place where we met each other.僕らが知り合ったあの場所を、僕はよく思い出す。
There were ten police officers on the spot.その現場では10人の警官がいた。
The doorman did not permit me to enter the theater.そのドアマンは、私が劇場に入るのを許可してくれなかった。
There's also the danger of unexploded bombs, so they reported it to the police and the area was taped off to keep people out.不発弾の危険性もあることから警察に通報し、現場にテープを張って立ち入りを防いでいる。
The law does not apply to this case.その法則はこの場合当てはまらない。
When the next singer came on, it began to rain.次の歌手が登場したとき、雨が降り出した。
I could not get out of the stadium because of the crowd.群衆のため競技場から出られなかった。
He applied for the job but was turned down on the spot.彼は仕事に応募したがその場で断られた。
You had better keep your money for a rainy day.万一の場合に備えてお金をためるのは賢明だ。
His work was supervising the labourers on the site.彼の仕事は現場の労働者を監督することだった。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.企業社会が彼女らの活躍の場をどう用意できるか、も大きな課題だが、一方でこれからの日本社会が必要とする創造性豊かな人材を、教育産業がどう育成し、提供していけるかも重要だ。
There are some cases where this rule does not apply.このルールは適用されない場合がある。
Look at that pole in the square.広場にあるあの棒をみてごらん。
The factory decided to do away with the old machinery.その工場は古い機械類を廃棄することにした。
I like to go to a local jazz club where I can enjoy live music.私は場末のジャズクラブに行って、ライブミュージックを楽しみます。
He maintained that his theory was true of this case.彼は彼の理論がこの場合にあてはまると主張した。
Call the police in an emergency.非常の場合は警察を呼びなさい。
The supervisor enforced the rules here in this factory.監督はこの工場ではここの規則を強要した。
As usual, he was the last to arrive at the theater.いつものように彼は最後に劇場に着いた。
We bought a grand piano which took up half of our living room.私たちは居間の半分の場所を取るグランドピアノを買った。
It was in 1980 that John Lennon was shot at this spot.ジョン・レノンがこの場所で撃たれたのは、1980年のことだった。
These days, when people emigrate, it is not so much in search of sunshine, or food, or even servants.最近では、人々が移民していく場合、日光とか植物、あるいは召使いを求めていくというわけではない。
You must have been surprised to meet me in such a place the other day.先日、あなたはあのような場所で私にあっておどろいたにちがいない。
In case of an emergency, push this button.緊急の場合は、このボタンを押しなさい。
The land on his farm is very fertile.彼の農場の土はとても肥えている。
That's just a shot in the dark. How do you think you'll succeed by just acting on the spur of the moment like that?闇夜に鉄砲じゃあるまいし、そんな場当たり的なやり方でうまくいくとは思えないよ。
He failed to appear on the occasion.彼はその場に姿を現さなかった。
The stock market crash forced many retirees back into the job market.株式市場の暴落で、定年退職者の多くが労働市場に戻らざるを得なかった。
His foolish proposal was approved unanimously.彼のばかげた提案が満場一致で承認された。
Here's where they usually have dinner.ここは彼らが普通夕食をとる場所だ。
We'll visit a factory which produces television sets.テレビを製造している工場を訪問します。
I went to the theater to see a modern drama.私たちは現代劇を見にその劇場へ行った。
Bill may be watching this game at the stadium.ビルは球場でこの試合を見ているかもしれない。
I bought this ring at a certain place.この指輪をある場所で買った。
The scene was shown in slow motion.その場面はスローモーションで再生された。
Put it back where you got it from.それを元の場所へ返しなさい。
What number should I call in case of an emergency?緊急の場合は、何番に電話すればいいのですか。
As if fleeing, he left the vegetable aisle to go to the meat corner.彼は逃げるように野菜売り場を立ち去って、精肉コーナーへ。
The name of the character is Hamlet.登場人物の名前はハムレットです。
Those who were present were very glad at the news.その場にいた人々は、その知らせを聞いてとても喜んだ。
The stock market has dropped today.株式市場は今日、下落した。
What would you do in my place?君が僕の場合だったらどうするつもりだい。
I like to see comedy in the theater.私は劇場で喜劇を見るのが好きだ。
Since PlayStation 2 came out the game software store shelves have bloomed riotously with colorful new titles.プレステ2発売後、ゲームソフト売り場は百花撩乱状態だ。
How should foreign exchange rates be shown? In the foreign exchange market they are displayed centered on the American dollar.外国為替レートってどのように表すの?外国為替市場では、米ドルを中心に表示されます。
Children are not allowed in.子どもは入場お断りです。
Excuse me, does this train go to Washington Square?すみません。この電車はワシントン広場へいきますか。
Moving money and technology from one side of the globe to the other is not enough.お金と技術を地球の一カ所から別の場所に移動させるだけでは十分でありません。
He paid the money on the spot.彼はその場で代金を支払った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License