UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '場'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

If you were in my place, what would you do?私の立場なら、どうしますか。
There is a market in the town.その町には市場がある。
When you wear camo shorts, what colour t-shirt goes with that?迷彩のショートパンツを履く場合、上は何色のTシャツが合いますか?
I was ignorant that he was present.私は彼がその場所にいる事を知らなかった。
The factory produced ten finished articles an hour.その工場は一時間に10個の完成品を作った。
The sofa takes up too much room.そのソファーは場所をとりすぎる。
Our favorite place to eat is that small restaurant on the corner.私たちがお気に入りの食事場所は、その角にある小さなレストランです。
Can you see Tom working in a garage?トムが自動車修理工場で働いているなんて想像できますか。
You can't be at two places at once.同時に2つの場所にいる事は出来ない。
This problem can not be discussed here for lack of time.この問題は時間がないためにこの場では討論できない。
The foreign executives visited the manufacturing plant.外国からの経営陣は製造工場を見学した。
He hit the ball out of bounds.彼は場外にボールを飛ばした。
What a mess...I suppose there's nothing for it but restricting admissions. Handing out numbered tickets or something.最悪・・・入場制限を設けるしかないでしょう。整理券の配布とかで。
Our primary objective is to expand the South American market.当社の第一目標は南米市場を拡大することです。
A colleague has every advantage over me.同僚の一人はあらゆる点で僕より有利な立場にいる。
We moved our bags to make room for the elderly lady to sit down.私たちは鞄をどけて、老婦人が座れるように場所をあけた。
Don't be afraid to show yourself through speech and take every opportunity to speak to others in English and soon you will feel right at home in informal conversational situations.話をすることで自分を曝け出すことを恐れず、英語で他人としゃべるあらゆる機会をとらえなさい。そうすればじきに形式張らない会話の場面で気楽になれるであろう。
The student was caught in the act of cheating.その学生はカンニングの現場をみつかった。
Walking to work in this heat isn't a good idea.この暑さの中歩いて職場に行くのは良くない。
The characters were well cast.登場人物がうまく割り振られていた。
All the characters in this book are imaginary.この本のすべての登場人物は想像上のものです。
In most cases we had to give in to their demands.たいていの場合私たちは彼らの要求に屈せざるを得なかった。
Whether he comes or not, either way I will inform you.彼がこちらに来るかどうかいずれの場合でも知らせます。
I delighted in going to his farm during the summer vacation.夏休みに彼の農場に行くのが楽しみでした。
For me, reading at home is preferable to reading sitting beside strangers in a library.私の場合、家で読書するほうが図書館で見知らぬ人の隣に座って読書するより好きだ。
I like to go to a local jazz club where I can enjoy live music.私は場末のジャズクラブに行って、ライブミュージックを楽しみます。
Even though it's cheap, why are you buying so much toilet paper? We don't have anywhere to put it all.いくら安いからって、こんなにトイレットペーパーを買いだめしてどうするの?置く場所ないでしょ。
He looked for a place in which to sleep.彼は眠るための場所をさがした。
Where is the XXX department?XXX売り場はどこですか。
The crowd cheered when he appeared.彼が登場すると群集は歓声を上げた。
I'll turn off the fire first, and run to a safe place.先ず火を消して、それから安全な場所へ行きます。
In order to put into application the case of treating Japanese, Masato Hagiwara all by himself wrote an additional chapter 12 for Japan that is not in the original book.日本語を扱う場合にも応用できるように、訳者のひとりである萩原正人が、日本向けに原書にはない12章を書き下ろしました。
Mum, a mere woman surrounded by men, works in a construction company as a site foreman.母さんは、女だてらに男だらけの中、建設会社で現場監督をしている。
The game was canceled at the last minute.土壇場になって、その試合は取り消された。
The evening of the same day saw our bus reach the scene of the accident.同じ日夕方、私たちのバスは事故の現場へと到着した。
The rule does not apply in our case.その規則は我々の場合には当てはまりません。
We bought a grand piano which took up half of our living room.私たちは居間の半分の場所を取るグランドピアノを買った。
The place where he lives is far from town.彼が住んでいる場所は町から遠いところです。
You're wrong in this case.この場面は君が良くない。
Children are not allowed in.子どもは入場お断りです。
He had been working in the factory for three years when the accident occurred.その事故が起こったとき、彼はその工場でもう3年間働いていた。
There are 16 characters named Tom in this novel.この小説にはトムという名前の登場人物が16人も出てくる。
Tom saw a play in the new theater.トムは新しい劇場で劇を観た。
The place is worth visiting twice.その場所は2回訪れる価値がある。
The river is polluted by waste from houses and factories.その川は家庭や工場からの廃棄物によって汚染されている。
He is employed on the farm.彼は農場で働いている。
When you're trying to prove something, it helps to know it's true.何かを証明しようとする場合、それが真実であるという確信を持つことは何らかの手助けになる。
Robots have taken the place of men in this factory.この工場ではロボットが従業員に取って代わった。
It tends to rain here a lot in the summer.当地では、夏場に多く雨が降る傾向にある。
Can you make it to our usual place at 7:00 p.m. tonight?今夜、7時にいつもの場所で会いましょう。
In Japan, due partly to the fitness boom that began from around 2000, 'dumbbell training' also appeared as a way to exercise at home.日本では2000年頃からの健康ブームの一端で、「ダンベル体操」という家庭向けのフィットネスも登場した。
Rain formed pools in the hollow spaces on the rocks.雨が岩場の窪んだところにいくつもの水溜まりを作っていた。
The plants manufacture complex chemical compounds.工場では複雑な化学化合物を製造している。
For rock it's hard to know on what basis you should call something 'hi-fi'.ロックの場合、何を基準にハイファイとするのかが難しいですね。
School is where we spend most of our time every day.学校、私達が毎日、ほとんどの時間を過ごす場所だ。
The director wanted the local Asahi reporter to go to the scene of the crime.局長は、現地の朝日の記者を現場に行かせようとしていた。
When he left the place, it was in an utter mess.調査官がその場を去る時、そこはまったく目茶苦茶だった。
I can see the tower from where I stand.私の立っている場所からその塔が見える。
The same explanation is true of that case.同じ説明がその場合にもあてはまる。
I was immersed in the happy atmosphere of the occasion.私はその場の幸福な雰囲気に浸っていた。
There is no admission fee for children under five.5歳未満の小人は、入場料は要りません。
They have enough capital to build a second factory.彼らには次の工場を建設するだけの資本がある。
The dining hall is directly adjacent to the lobby, or rather, from where you are, it's just three steps away?食堂はロビーの真隣だが・・・てゆーか、恵子の場所から、あと3歩しかないぞ?
She is the only woman at her job.彼女は職場で紅一点の存在だ。
I have been to the place that she spoke about in her talk.彼女が自分の話の中で触れた場所に私は行ったことがある。
I didn't know that he was there.私は彼がその場所にいる事を知らなかった。
There's many a true word spoken in jest.冗談に言ったことが本当になる場合がたくさんある。
In Central America, forests are replaced by cattle ranches.中米では森林が家畜の牧場に取って代わられている。
You must have been surprised to meet your teacher in such a place.あなたはあのような場所で先生に会って驚いたに違いない。
Automobiles are made in factories.自動車は工場で作られる。
He works on the farm from morning till night.彼は朝から晩まで農場で働く。
I hurried to the airport so as not to be late for the plane.私はその飛行機に乗り遅れないように飛行場へ急いだ。
I worked on the farm all day.1日中農場で働いていた。
She went to the market to buy fresh vegetables.彼女は新鮮な野菜を買いに市場へ行った。
Her coat was too casual for the occasion.彼女のコートはその場にふさわしくなかった。
In the case of not agreeing to the conditions of the usage consent contract, promptly return the unopened media package to ABC for a full refund.使用許諾契約書の条項に同意されない場合は、未開封のメディアパッケージを速やかにABC社に返送していただければ、商品代金を全額払い戻し致します。
That rule holds good in this particular case.その規則はこの場合には適用される。
The USA is a good market for Japanese products.アメリカ合衆国は日本製品の良い市場である。
That actress made three entrances onto the stage.その女優は舞台に3度登場した。
Where do I return cars?レンタカーの返却場所は、どこですか。
When people are being put into a hypnotic state for the first time I often, after placing them in a very light hypnotic state, wake them and ask them to compare their wakening state to that when hypnotised.初めて催眠に入る人の場合、とても浅い催眠状態から、覚醒してもらって、催眠状態と普通に覚醒した状態とを比べてもらうことがよくあります。
Having been caught in that situation before, I knew exactly what to do.以前そういう立場に置かれたことがあったので、どうしたら良いのかはっきりと分かった。
I never expected to meet her in a place like that.私はそんな場所で彼女に会うとは思いもしなかった。
His wife caught him out with that blonde and then he was really up shit creek without a paddle.あのブロンドの女と一緒にいる現場を妻におさえられたのでは、彼ももう運のつきだ。
You can see the same thing on the playing field.同じことが運動場でも見られます。
In Japan you tend to use your personal seal, but actually a signature would often suffice.日本では、何かと判子を使いますが、実は署名でもオッケーな場合が多いです。
St Mark's Square in Venice is always swarming with tourists in the summer.夏のヴェニスのセント・マルコ広場はいつも人また人である。
A stream of people came out of the theater.劇場から続々と人が出てきた。
The market prices have fallen across the board.市場は全面安ですね。
This rule cannot be applied to every case.この規則はあらゆる場合に適用されるわけではない。
Many rivers in Japan are polluted by waste water from factories.日本の多くの河川は工場の廃液で汚染されている。
This is the place where he killed himself.ここが彼が自殺した場所です。
There's an idiot where I work and it gets on my nerves.職場に頭の悪い人がいてイライラします。
He applied for the job but was turned down on the spot.彼は仕事に応募したがその場で断られた。
Is this new model available on the market?この新しい型は市場で手に入りますか。
Making light of cavities can be a matter of life and death.虫歯を侮ると命に係わる場合もあるのです。
If the lamp's hot then, to avoid burns, wait around 45 minutes for it to cool down.ランプが熱い場合は、やけどを防ぐため、ランプが冷却するまで約 45 分間待ってください。
This is where they usually have their evening meals.ここは彼らが普通夕食をとる場所だ。
This is the same car that was left at the scene of the crime.これこそ事件現場に乗り捨ててあった自動車だ。
What is on at the theater this month?その劇場の今月の出し物はなんですか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License