Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Her debut was the biggest social event of the season. 彼女がはじめて社交界に登場した事はその時期の社交界最大の出来事だった。 She goes to market every day. 彼女は毎日市場に買い物に行きます。 Japanese companies have set up factories on every continent, and Japanese banks help finance many of the world's major economic programs. 日本企業は全ての大陸に工場を設立しているし、日本の銀行は世界の主要な経済計画の大国財政的な援助をしている。 Yesterday's turnover on the stock market was 500 million shares. 昨日の株式市場の出来高は5億株だった。 Tom parked in his usual spot. トムはいつもの場所に車を停めた。 She asked about the location of the house. 彼女はその家のある場所を尋ねた。 You can see the same thing on the playing field. 同じことが運動場でも見られます。 They rarely spoke of the labour problem at their workplace. 彼女たちの口から職場の労働問題が出てくることはほとんどなかった。 The farm is three miles beyond the river. 農場は川の3マイル向こうにある。 I worked on a farm. 私は農場で働いた。 The rest of the show was not particularly distinguished. そのショーの他の場面は特にきわだったものではなかった。 Where will we meet? 集合場所は、どこですか。 The families of the factory workers need schools, hospitals, and stores, so more people come to live in the area to provide these services, and thus a city grows. 工場労働者の家族には学校、病院、店などが必要なので、こうした必要を満たすためにさらに多くの人々がやってくる。かくして、都市が出来てくるのである。 I bought an eight-acre farm for my retirement. 私は退職後のために9800坪の農場を買った。 He is still at work in the workroom. 彼は職場でまだ仕事中だ。 Are you prepared for the worst? 最悪の場合の覚悟はできているか。 This is the same car that was left at the scene of the crime. これこそ事件現場に乗り捨ててあった自動車だ。 He was a neutral participant at the discussion. 彼は話し合いでは中立の立場をとった。 I can't believe Tom knows where Mary lives. メアリーの住んでいる場所をトムが知っているなんて信じられない。 Some people gain weight when they stop smoking. 人によって禁煙すると体重が増える場合がある。 The purpose of our trip is to visit a new factory. 我々の旅行の目的は新しい工場を見学することである。 This rule cannot be applied to that case. この規則はその場合には適用できない。 They sought shelter from the rain. 彼らは雨宿りをする場所を捜した。 In case of fire, call 119. 火事の場合は119に電話してください。 This sofa takes too much room. このソファーは場所を取りすぎる。 The Tokyo Stock Exchange rallied at the end of the day. 東京証券取引所は後場の終わり値になって持ち直しました。 Dozens of cars were parked in the parking lot. 駐車場には数十台の車が駐車してあった。 As expectation increases that the dollar will weaken, the foreign exchange market's reaction to US economic indicators has been fairly muted. 最近ドル先安感が強まっているなかで、為替相場は米経済指標に対する反応はかなり限定的である。 They hurried to the scene of the accident. 彼らは事故の現場へ急行した。 She described the scene in detail. 彼女はその場の光景を詳細に述べた。 If a tree dies, plant another in its place. ある樹が枯れたら、その場所に、もう1本植えたまえ。 Where is the ticket window? チケット売り場はどこでしょうか。 Petroleum priced coal out of the energy market in Japan. 日本では石炭が石油との価格競争に負けてエネルギー市場を失った。 If you'd prefer a room closer to the Convention Center, please let us know. もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。 Admission is free for preschool children. 未就学児入場無料。 Are there to be hidden characters as well? We ask the developers. 隠れキャラも登場予定?開発元に聞く。 He regretted that he had succeeded to the farm. 彼は農場を継いだのを後悔した。 I thought it was a mistake to tell Tom where we buried the treasure. 宝の埋蔵場所をトムに話したのは間違いだと思った。 He thinks in terms of his own country. 彼は自国の立場からものを考える。 I would appreciate it if you could reserve a room at a convenient location for visiting your office. 貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。 In his lengthy career, he had never seen the market so high. 長年勤めたが、彼は市場が高騰するのに出会ったことはない。 His son took on the management of the factory. 彼の息子が工場の経営を引き受けた。 She is equal to the occasion. 彼女にはその場を切り抜けるだけの力がある。 Our company is planning to build a new chemical plant in Russia. わが社は新しい化学工場をロシアに建設することを計画している。 Never has he been to such a place. 彼はそんな場所に行ったことがない。 There is a man working on the farm. 農場で一人の男が働いている。 At the pop star's concert the fans were swarming around the foot of the stage. アイドルのコンサート会場に、追っかけのファンがウジャウジャ集まっていた。 I bought two tickets for a concert. 私はコンサートの入場券を2枚買った。 The stock market has dropped today. 株式市場は今日、下落した。 Our guide misinformed us about the location of the hotel. 案内人は私たちにホテルの場所を間違えて教えた。 The factory produced ten finished articles an hour. その工場は一時間に10個の完成品を作った。 At a word from the ballet master in the white suit, the room will come alive. 白いスーツを着たバレー教師の合図の一言を聞くと、たちまち練習場が生き生きとしてきます。 Maruyama Park is a place where a lot of people gather. 円山公園は多くの人々が集まる場所です。 The square buzzed with excitement. 広場は興奮でわきたった。 The scene impressed itself on my memory. その場面は私の記憶に焼きついた。 The magnets, of course, have a magnetic field around them. もちろん磁石は周りに磁場をもっています。 I found the theater crowded. 劇場に行ってみたら混んでいた。 His behavior was appropriate to the occasion. 彼の行動はその場合にふさわしかった。 The tourists as well as local people come to the square for shopping. 地元の人だけでなく、観光客もその広場に買い物に訪れる。 This river is polluted with factory waste. この川は工場の廃棄物で汚染されている。 This bar is a popular student hangout. このバーは学生のたまり場として知られている。 I arrived at the stadium at 4:00 p.m., but the game had already started. 私は午後四時に球場に到着したが、試合はすでに始まっていた。 They are trying to drive Japanese goods out of the market. 彼らは日本品を市場から駆逐しようとしている。 How long does it take to get to the stadium? 競技場へ行くのにどれくらい時間がかかりますか。 He hit the ball out of bounds. 彼は場外にボールを飛ばした。 I'm not so sure about that. I suppose it depends on the situation. それはよく分かりません、場合によるでしょうね。 She may be late, in which case we will wait. 彼女は遅れてくるかもしれません。其の場合は待ちます。 With deep and reverent awe I replaced the candelabrum in its former position. 深い畏敬の念を抱きながら、私は燭台を前あった場所に戻した。 For example, Koko was asked to choose a house or a tree for shelter from the rain. たとえば、雨宿りの場所に家と木のどちらかを選ぶようにココに求められた。 We lost no time hurrying to the spot. 私たちはすぐに現場に急行した。 If we don't make a last ditch stand at winning that contract, we may very well go under. 土壇場で踏ん張ってその契約を勝ち取らない限り、我々は破産も同然だ。 The police roped off the street near the spot. 警官は、現場の近くをロープで囲った。 I met Yoko on my way to the theater. 劇場に行く途中でヨウコにあった。 Where's the bus for the city? 市内までいくバス乗り場は、どこですか。 The detective took down his testimony on the spot, word for word. 刑事はその場で、彼の証言を一言一句正確に書き取った。 Those who were present were very glad at the news. その場にいた人々は、その知らせを聞いてとても喜んだ。 Up to now we've been taking a casual relaxed attitude toward our relationship but I want to start looking at us more critically. 今までは「なーなー」で付き合ってきたけれど、今後は是々非々の立場で付き合うよ。 His wife caught him out with that blonde and then he was really up shit creek without a paddle. あのブロンドの女と一緒にいる現場を妻におさえられたのでは、彼ももう運のつきだ。 Not a sound was to be heard in the concert hall. 音楽会場では物音1つ聞こえなかった。 But today smoking in public places is forbidden or strictly restricted. しかし今日では、公共の場での喫煙は禁止されたり、きびしく制限されている。 Be quiet. Don't talk in the theater. 静かに、劇場中はしゃべってはいけません。 In case of a fire, use the steps. 火事の場合、階段を使いなさい。 Building the steel factory was a great enterprise. その製鉄工場を建てるのは非常に大変な事業だった。 Break this glass in case of fire. 火事の場合はこのガラスを割りなさい。 Theater attendance usually falls off in summer. 劇場の観客数は夏にはたいてい減少する。 That theater has a foreign film festival every other month. あの劇場では外国映画祭を1ヶ月おきに実地している。 He never drinks save on special occasions. 彼は特別な場合を除いては決して酒を飲まない。 In most cases, modernization is identified with Westernization. ほとんどの場合、近代化は西欧化と同一のものとみなされる。 I meet him on occasions at the club or at the golf links. 私はクラブかゴルフ場で時たま彼に出会う。 Now Beth enters, stage right! そこでベス下手より登場! On some OS's you get gibberish for filenames with full-width characters so when downloading please change to a suitable filename. 全角文字を含むファイル名の場合、一部のOSでは文字化けが生じることがありますので、ダウンロードの際に適宜ファイル名を変更してください。 This is the place where the incident took place. ここがその事件の起こった場所である。 This is his eleventh hour. これは彼の土壇場だ。 There are 16 characters named Tom in this novel. この小説にはトムという名前の登場人物が16人も出てくる。 The parking lot is free of charge. その駐車場は無料だ。 The pasture has an area of 10 acres. その牧場は10エーカーの広さだ。 Admission to students only. 学生に限り入場可。 I was immersed in the happy atmosphere of the occasion. 私はその場の幸福な雰囲気に浸っていた。 The news of the fire in the factory caused a sensation. 工場内での火事のニュースは世間を騒がせた。 If you would like to have further information, please contact me. より詳しい情報をお知りになりたい場合は、ご連絡ください。