UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '場'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

What number should I call in case of an emergency?緊急の場合は、何番に電話すればいいのですか。
You'll have to take his place in case he can't come.もし彼が来られない場合には、君が彼の代わりをしなければならない。
The design was also given the finishing touch to have launch impact and dynamism provided by the novelty of the arch shaped logo design.デザインも、アーチ型のロゴデザインにより現代的で「登場感」「躍動感」あるものに仕上げました。
I ran into my friend at the theater last night.昨夜劇場である友人にばったり会った。
He was a stock-market tycoon until the bears got him.株でやられるまで彼は証券市場の帝王でしたよ。
Robots have taken the place of men in this factory.この工場ではロボットが従業員に取って代わった。
That rule holds good in all cases.その規則はあらゆる場合に適用される。
Local industry flourished throughout the land in the Edo period thanks to the promotional efforts by each clan.江戸時代に、各藩の奨励策によって、全国各地に地場産業が興った。
It took a long time for Japanese imports to penetrate the American consumer markets.日本からの輸入製品がアメリカの消費者市場に浸透するには長い時間がかかった。
Ken's uncle has a big chicken farm.ケンの伯父さんは大きな養鶏場をもっている。
I sat behind a very tall man in the theater.私は劇場でとても背の高い人の後ろに座った。
I never dreamed of there being such a quiet place in this noisy city.私はこんな騒がしい都市にこんなに静かな場所があるなんて夢にもおもいませんでした。
A man who has knowledge of a secret weapon has placed himself behind the eight ball.秘密兵器の知識がある人は、我が身を危険な立場に置いている。
I'd like to run a big stock farm.大きな牧場を経営してみたいな。
He felt tired of working in the factory.彼は工場で働くことにうんざりしていた。
On Saturdays, we usually visit in this park.この公園は土曜日に私達がよく訪れる場所です。
In such a case, you can always ask a question in return.そのような場合、あなたはいつでもその代わりに質問することができます。
The factory is run on a large scale.その工場は大規模で運営されている。
Many factory workers consider themselves just an average Joe.工場労働者の多くは自分のことを平凡な人間だと思っている。
Her clothes were out of place at a formal party.彼女の服は儀式的な集まりのなかで場違いです。
On building sites, hard hats must be worn at all times.建築現場では常にヘルメットを被らなければいけません。
She gave him a tour of the new factory for me.彼女は彼に新工場を案内して見せてくれた。
With deep and reverent awe I replaced the candelabrum in its former position.深い畏敬の念を抱きながら、私は燭台を前あった場所に戻した。
In my workplace is a woman who's very strong willed, on the face of it.自分の職場に、見るからにとても気が強い女性がいます。
Ropes surround the place.ロープがその場所を囲っている。
There is a taxi stand near the station.駅の近くにタクシー乗り場があります。
My father's factory turns out 30,000 cars each month.父の工場は毎月3万台の車を生産している。
It is not necessary to make a decision now about the place for meeting.わたしたちの会う場所を今きめる必要はありません。
The square was illuminated by bright lights.広場はライトで赤々と照らされている。
My parents also have a farm.私の両親もまた農場を持っている。
The lambs were slaughtered for market.子羊たちは屠殺され市場に出された。
The factory produces thousands of bottles every month.その工場は毎月何千本もの瓶を製造している。
It was not time for relaxing at a place like this.こんなところでのんびりしている場合じゃなかった。
This is the place where my father was born.ここが父が生まれた場所です。
The strengthening of competitiveness on export markets is an urgent need.輸出市場での競争力強化が緊急の課題である。
I may have to come home late. In that case, I'll call you.帰宅が遅くなるかもしれない。その場合は電話する。
I'll try giving the book "Reiko's Recommended" a quick skim read on the spot.玲子のオススメという本を、その場で軽く流し読みしてみる。
He's the projectionist at the theater.彼はその劇場で映写係をやっている。
I went to the theater to see a modern drama.私たちは現代劇を見にその劇場へ行った。
If we don't make a last ditch stand at winning that contract, we may very well go under.土壇場で踏ん張ってその契約を勝ち取らない限り、我々は破産も同然だ。
Hundreds of people work in this factory.何百人もの人々がこの工場で働いている。
This dresser takes up too much room.この化粧台は場所を取りすぎる。
All the characters of this comic are girls.この漫画の登場人物は全て少女です。
During the intermission, Takashi and Harumi had a drink at the theater bar.休憩時間中、タカシとハルミは劇場のバーで一杯飲んだ。
The farmer cultivates a variety of crops.その農場経営者は色々な種類の作物を栽培している。
There was no evidence against him found at the scene.現場には彼に不利な証拠品は何もなかった。
Her coat wasn't appropriate for the occasion.彼女のコートはその場にふさわしくなかった。
"Remember here?" "It's where we gathered for going to school in groups."「ここ、覚えてる?」「集団登校の待ちあわせ場所だな」
The scene was shown in slow motion.その場面はスローモーションで再生された。
I saw them play baseball in the playground.彼らが運動場で野球をするのを見た。
Political activity tends to be discouraged in most work places.政治活動はほとんどの職場で止めさせられる傾向にある。
Keep the money in a safe place.金は安全な場所にしまっておきなさい。
The area of the factory is 1,000 square meters.工場の面積は1000平方メートルだ。
I can see the tower from where I stand.私の立っている場所からその塔が見える。
That is a good place to live.住むべきよい場所。
The bill passed at the last moment.その法案は土壇場になって可決された。
Some speculators take advantage of the ignorance and helplessness of old people.相場師の中には老人の無知と寂しさに付け込む奴がいる。
Whether he comes or not, either way I will inform you.彼がこちらに来るかどうかいずれの場合でも知らせます。
Leave this building at once in case of an earthquake.地震の場合にはただちにこのビルを離れるように。
In Japan, due partly to the fitness boom that began from around 2000, 'dumbbell training' also appeared as a way to exercise at home.日本では2000年頃からの健康ブームの一端で、「ダンベル体操」という家庭向けのフィットネスも登場した。
But I enjoyed farm work.でも農場の仕事は楽しかったわ。
My business address is 465 Fifth Avenue.私の職場の住所は5番街465番です。
We lost no time hurrying to the spot.私たちはすぐに現場に急行した。
This is believed to be the place where he died.ここが彼が死んだ場所だと信じられている。
He says things on the spur of the moment.その場限りのことを言う。
A person's way of looking at something depends on his situation.ものの見方というのは立場に依るものだ。
It's on the aggressor's side of town.その仕事場は、侵略者の地区にあるのよ。
When people are being put into a hypnotic state for the first time I often, after placing them in a very light hypnotic state, wake them and ask them to compare their wakening state to that when hypnotised.初めて催眠に入る人の場合、とても浅い催眠状態から、覚醒してもらって、催眠状態と普通に覚醒した状態とを比べてもらうことがよくあります。
If I were in your place, I would lend him a hand.もし私が君の立場なら、彼を手伝ってやるだろうに。
He was surprised at the scene.彼はその場面を見て驚いた。
My father works in a factory.父は工場で働いている。
This rule can't be applied to every situation.このルールは適用されない場合がある。
Tom wanted Mary to stay where she was until he got back.トムは自分が戻るまでメアリーにその場を動かないで欲しかった。
His work was supervising the labourers on the site.彼の仕事は現場の労働者を監督することだった。
He has appeared as the man of the day in today's paper.彼は時の人として今日の新聞に登場した。
If I were in your situation, I would do the same thing.私が同じ立場でも、同じ事をするでしょう。
I felt utterly out of place among those sophisticated people.ああいう洗練された人々の中で、自分はまったく場違いな気がした。
This place is worth visiting twice.この場所は2回訪れる価値がある。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.高い天井と巨大な部屋のある建物は、それにとって代わる素気ないオフィスビルほど実用的ではないかも知れないが、周囲の環境とうまく合っている場合が多いのである。
His son took on the management of the factory.彼の息子が工場の経営を引き受けた。
The name of the character is Hamlet.登場人物の名前はハムレットです。
He placed the order over the phone after he got to his workplace.彼は職場に着いたあと、電話で発注した。
He is sensible of the danger of his position.彼は彼の立場が危険である事に気づいている。
He clinched the election when he came out against a tax increase.彼は増税反対の立場をとったことで、選挙戦に決着をつけました。
That factory makes toys.その工場は玩具を製造している。
Some farmers are working on the farm.農場にはいく人かの人々が働いています。
She went to the market once a week.彼女は週に1回その市場へ行った。
He is now in a very difficult situation.彼は今とても難しい立場にある。
In case of fire, press this button.火事の場合にはこのボタンを押してください。
Be quiet. Don't talk in the theater.静かに、劇場中はしゃべってはいけません。
Not dressing warmly in winter can result in catching a bad cold.冬場に暖かい格好をしていないと結局ひどい風邪をひく羽目になる。
The market prices have fallen across the board.市場は全面安ですね。
His car is small and takes up little room.彼の車は小さくてほとんど場所を取らない。
The crowd cheered the singer's entrance.歌手が登場すると観衆は歓声を上げた。
I have been to the place that she spoke about in her talk.彼女が自分の話の中で触れた場所に私は行ったことがある。
The land on his farm is very fertile.彼の農場の土はとても肥えている。
That bar is one of his favorite haunts.あのバーは彼が良く顔を出すお気に入りの場所である。
They have enough capital to build a second factory.彼らは工場を建設するだけの資金を持っている。
In a fight against speculators who are dumping the U.S. currency, central banks of major countries have carried out massive concerted interventions in the market.米国通貨を大量に売っている投機筋に対抗して、主要国の中央銀行は市場で大規模な協調介入を行った。
How much is the entrance fee?入場券はいくらですか?
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License