Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This factory uses an integrated manufacturing system standardized from parts on through to finished products. ここの工場は、部品から製品までを一貫生産している。 Building the steel factory was a great enterprise. その製鉄工場を建てるのは非常に大変な事業だった。 In many cases, the image that comes to mind when you listen to music is that of the CD's artwork. 多くの場合、音楽を聴く時に心に浮かぶ映像はCDのアートワークです。 A colleague has every advantage over me. 同僚の一人はあらゆる点で僕より有利な立場にいる。 There are about 500 head of cattle on that ranch. その牧場には牛が500頭ばかりいる。 Install a vending machine in our office. 職場に、自動販売機を備え付ける。 Could you put these fragile things in a safe place? この壊れものを安全な場所に置いてもらえませんか。 If not for music, the world would be a dull place. 音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。 The restaurant is a pleasant out-of-the-way spot in New York. そのレストランはニューヨークの楽しい穴場ですよ。 Admission is free for preschool children. 就学前の子供は入場無料です。 The scene was a tiny mountain village in a remote section of West Virginia. 場所は西バージニア州の遠く離れた小さな山村。 Where will we meet? 会合の場所はどこですか。 We met Mrs. Brown at the theater. 私たちは劇場でブラウン夫人に会った。 The stadium is adjacent to the school. その球場は学校の近くにある。 On some OS's you get gibberish for filenames with full-width characters so when downloading please change to a suitable filename. 全角文字を含むファイル名の場合、一部のOSでは文字化けが生じることがありますので、ダウンロードの際に適宜ファイル名を変更してください。 You can go to the ballpark on this bus. このバスに乗れば球場へ行けます。 Our favorite place to eat is that small restaurant on the corner. 私たちが気に入っている食事場所は、その角にある小さなレストランです。 You know many interesting places, don't you? あなたはおもしろい場所をたくさん知っていますね。 This desk takes up too much room. この机は場所を占領しすぎる。 The track club was the only place where I could be myself. 陸上部は僕が唯一ありのままの自分でいられる場所でした。 That is a good place to live. 住むべきよい場所。 In their case, it was love at first sight. 彼らの場合、一目ぼれだった。 You must have been surprised to meet your teacher in such a place. あなたはあのような場所で先生に会って驚いたに違いない。 Europe is more dangerous than I thought. 私が思っていた以上にヨーロッパは危険な場所だ。 This is where they usually have their evening meals. ここは彼らが普通夕食をとる場所だ。 All you have to do is to cultivate the ability to put yourself in the other fellow's place. ただ相手の立場にたって考え感じることができる能力を養いさえすればよいのです。 You can't apply this rule to every case. あなたはこの規制をすべての場合に適用するわけにはいかない。 Never again would she want to live there. 彼女は二度とあの場所には住みたくない。 He made an excuse just to suit the occasion. 彼はその場逃れの言い訳をした。 How much is the entrance fee? 入場券はいくらですか? Please keep my place in line. この列の私の場所を取っておいてください。 I can't make a decision on the spot. I'll have to talk to my boss first. 私はこの場所で決定できません。まず上司に話さなければなりませんから。 Admission to students only. 学生に限り入場可。 Whether we find a joke funny or not largely depends on where we have been brought up. 冗談をおもしろいと思うかどうかは、主として育った場所による。 The task assigned to him was to do marketing research. 彼に与えられた職務は市場調査だった。 Birds can fly thousands of miles away and return to the same place every year. 鳥は毎年何千マイルも離れたところに飛んでいって、同じ場所にもどってくることができる。 From the viewpoint of health, Tokyo is not such a good place to live. 健康の観点から見れば、東京は生活するのにそんなによい場所ではない。 The same explanation is true of that case. 同じ説明がその場合にもあてはまる。 What Jane said made the atmosphere less tense. ジェーンの一言がその場の雰囲気を和らげた。 I am sorry to cancel the appointment at the last minute. 土壇場になって約束をキャンセルし、申し訳ありません。 That bar is one of his favorite haunts. あのバーは彼が良く顔を出すお気に入りの場所である。 A man appeared at the site. 一人の男がその場に現れた。 Ring the bell in an emergency. 万一の場合にはベルを鳴らしなさい。 I like autumn most. 私の場合は秋が一番好きです。 I went to the theater early to get a good seat. よい席をとることを目当てに早めに劇場にいった。 My father works for a factory. 父は工場で働いている。 The place is invested with an air of mystery. その場所はどこか謎めいている。 The detective took down his testimony on the spot. 刑事は彼の証言をその場で書き取った。 My mother made me clean the bathroom. 母は私に風呂場の掃除をさせた。 The factory is run on a large scale. その工場は大規模で運営されている。 For the first time in my life, I felt a pang of conscience, but there was no other way out. 生まれてはじめて良心の呵責を感じましたが、そうする以外にその場をしのぐ方法はありませんでした。 Criticisms that Japan's market is closed are just sour grapes. 日本の市場が閉鎖的だという非難は、負け惜しみにすぎません。 My father has a ranch and breeds cattle and horses. 父は牧場を持っていて牛や馬を飼育している。 This hall was full of people. 会場は聴衆でいっぱいだった。 My father and my brother work in this factory. 私の父と兄はこの工場で働いている。 The other day, something horrible happened in the busy square. 先日、そのにぎやかな広場で恐ろしい事が起こった。 Can you imagine Tom working in a garage? トムが自動車修理工場で働いているなんて想像できますか。 The defeated team slowly left the field. 負けたチームはゆっくりと競技場を去った。 We went to the theater early, so we could be sure that everyone could get a seat. 皆が確実に席が取れるように早めに劇場に行った。 Where is the XXX department? XXX売り場はどこですか。 Our guide misinformed us about the location of the hotel. 案内人は私たちにホテルの場所を間違えて教えた。 I wrote to Mr Wood last week and asked him to give you a job on the farm. 先週ウッドさんに手紙を書いて、農場で仕事をさせてくれるように頼んでおいたよ。 I ran into my friend at the theater last night. 昨夜劇場である友人にばったり会った。 This hot spring is a great find. この温泉は穴場だね。 I can understand your position perfectly. あなたの立場は十分に理解しています。 Can you recommend to me a place to stay in London? ロンドンで滞在する場所を推薦してもらえますか。 Which highway leads to the football stadium? どちらの道路がフットボール競技場に通じているのですか。 St Mark's Square in Venice is always swarming with tourists in the summer. 夏のヴェニスのセント・マルコ広場はいつも人また人である。 I bought three apples and two bunches of grapes for dessert at the market. 私は市場でリンゴを3個にブドウを二房、デザート用に買った。 The rule holds good in this case. その規則はこの場合に当てはまる。 If the plant is completed next year, a new production manager will have to be hired. もし工場が来年完成するのなら、新しい製造部長を雇わなければならない。 The committee picked the site for the exhibition. 委員長は博覧会の会場を見つけた。 They stayed away from the place. 彼らはその場所に近づかなかった。 In such a case, you can always ask a question in return. そのような場合、あなたはいつでもその代わりに質問することができます。 I have an advantage over him. 私は彼より有利な立場にある。 Except in special circumstances, anyone is allowed to enter the building. 特別な場合を除いて、誰でもその建物に入ることが出来る。 Put the book back where it was. その本をもとあった場所に返しておきなさい。 Older couples often appreciate cash more than gifts because they neither need nor have room for them. 年輩の夫婦は贈り物より現金を好むことが多いが、それは、そうした贈り物は必要でもなければ、置く場所もないからである。 You're wrong in this case. この場合は君が悪い。 The jewel was found in an unlikely place. 宝石は思いがけない場所で見つかった。 He circulated from table to table at the reception. 彼は歓迎会の会場をテーブルからテーブルへと歩き回った。 Incidentally a motorway ramp is being constructed in the neighbourhood, a few hundred metres away, of my clinic. ちなみに、ウチのクリニックから数百メートルの近場に「ランプ」が建設中です。 A seller's market is a market in which goods are relatively scarce, buyers have a limited range of choice, and prices are high. 売り手市場とは相対的に物が少なく買い手は選択範囲が限られ、かつ価格が高い市場ということである。 I suppose that what we mean by beauty is that object, spiritual or material, more often material, which satisfies our aesthetic sense. 私たちは美と言うとき、私たちの美意識を満足させてくれる、精神的なものや物質的なもの(この場合物質的なものである場合の方が多いが)のことを言っているのだと思う。 The best advice to follow when buying a Persian carpet is to have a good knowledge of carpets! ペルシャ絨毯を買う場合にしたがうべき最高のアドバイスは、カーペットについてよく知っておけ、ということである。 The policeman arrested the man on the spot. そのおまわりさんは、その場で、その男を逮捕した。 Since women are taking on more responsibilities at work and in the community, it is said that the number of women with stress from both child-rearing and work is increasing. 女性は職場や地域社会でますます重要な責任を担うようになっているので、育児と仕事の両方からストレスを感じている人の数が増えているといわれている。 I had to speak at a moment's notice. 私は何の予告もされないでその場で話をしなければならなかった。 This is believed to be the place where he died. ここが彼が死んだ場所だと信じられている。 There are merits and demerits to both your opinions so I'm not going to decide right away which to support. 君たちの意見はそれぞれ一長一短があるようだし、どちらが良いのかこの場では判断できないよ。 When the next singer came on, it began to rain. 次の歌手が登場したとき、雨が降り出した。 Japanese speakers of English often have difficulty in dealing with informal conversation, such as at parties or in small informal groups. 日本人が英語をしゃべる場合、パーティーとか少人数の気さくな集まりなどでの形式張らない会話に対応するのが困難であることがよくある。 On a nice spring day, when Jan was digging in the sandbox in the backyard, he found a small box. In the box was a shining switchblade with a mysterious inscription. 良く晴れたある春の日に、ジャンが裏庭の砂場を掘っていると、小さな箱を見つけた。箱の中にはぴかぴかの飛び出しナイフが入っており、不思議な刻印が入れてあった。 The audience walked out of the theater, looking bored. 聴衆は、退屈した表情で、劇場から出ていった。 Never did I expect to see her in such a place. 私はそんな場所で彼女に会うとは思いもしなかった。 Is there anywhere I can go to find a flea market? フリーマーケットをやっている場所がありますか。 If you frequently spit-up blood you should call an ambulance or have a nearby physician make a house call. ひんぱんに吐血する場合は、救急車を呼ぶか、近くの内科医に往診してもらう。 The place is very much built up now. その場所は今は相当建て込んでいる。 Many workers were laid off at that plant. その工場では多くの労働者が解雇された。 What would you do if you were in my place? 君が僕の立場に立たされたらどうするかね。