UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '場'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The counterfeit bills flooded the market over the weekend.週末に偽札が市場にあふれた。
We are not supposed to drink in this theater.この劇場では酒は飲めないことになっている。
Children of age sixteen and under will not be admitted to the theatre.16歳以下の子供は劇場には入場できません。
Admission is free for preschool children.未就学のお子様は入場無料です。
You cannot take a picture in the theater without permission.許可なく劇場内で写真を撮ることはできません。
In this case, translation is, in effect, impossible.この場合は、翻訳は事実上不可能だ。
When I reached the hall right away the person in charge unrelentingly said things like "This painting is certain to increase in value in the future," and I went and signed the contract.会場に着くと早速担当者に「この絵は将来必ず値が上がる。 」などとしつこく言われ、契約書にサインしてしまった。
At the pop star's concert the fans were swarming around the foot of the stage.アイドルのコンサート会場に、追っかけのファンがウジャウジャ集まっていた。
Your remarks were rather out of place.あなたが言ったことは、かなり場違いでした。
The rule doesn't hold well in our case.その規則は私達の場合に当てはまりません。
There's a drinking fountain by the tennis court.テニスコートの脇に水飲み場がある。
Tokyo landlords are in a panic because the real estate market went soft.不動産市場が低迷しているため、東京の土地所有者たちは恐慌をきたしています。
It seems that he has been at the scene of the crime.彼は犯行現場にいたように思われる。
There are few places downtown for parking, which is a serious problem.市街地には駐車場がほとんどなく、深刻な問題になっている。
The design was also given the finishing touch to have launch impact and dynamism provided by the novelty of the arch shaped logo design.デザインも、アーチ型のロゴデザインにより現代的で「登場感」「躍動感」あるものに仕上げました。
We gained admittance to the meeting.我々は会への入場を許された。
I like to go to a local jazz club where I can enjoy live music.私は場末のジャズクラブに行って、ライブミュージックを楽しみます。
The toy department is on the fifth floor.おもちゃ売り場は5階です。
I worked on Mr. Wood's farm when I was young.私は若い時にウッドさんの農場で働いたのよ。
Never has he been to such a place.彼はそんな場所に行ったことがない。
The factory is run on a large scale.その工場は大規模で運営されている。
All of his family work on a farm.彼の家族はみな農場で働いている。
My mother goes to the market every day to buy things.母は毎日市場に買い物に行く。
They rarely spoke of the labour problem at their workplace.彼女たちの口から職場の労働問題が出てくることはほとんどなかった。
The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration.国土安全保障省の主要業務は、米国内のテロ攻撃を未然に防ぎ、万一、発生した場合は、被害を最小限に食い止め、速やかな復旧を実施することにある。
Many firms are competing for the wealthier segment of the market.多くの会社が市場の金持ち層を獲得しようと競争している。
This factory produces 500 automobiles a day.この工場は一日に500台の自動車を生産する。
Is this new model available on the market?この新しいモデルは市場で入手可能ですか。
Greenwich Village is a place which especially attracts the young.グリニッジヴィレッジはとりわけ若者をひきつける場所です。
She was even more surprised when she heard Miss Baker say, "Excuse me, but may I change places with you?"女子学生はベイカーさんの言った、「すいませんが、場所をかわってもらえませんか」という言葉を聞いて、さらに驚いた。
The place is very much built up now.その場所は今は相当建て込んでいる。
He can mask his feeling if the occasion calls for it.必要な場合があれば彼は自分の感情をかくすことができる。
Shakespeare created many famous characters.シェークスピアは有名な登場人物をたくさんうみだした。
Their house is off the map, miles away from the nearest town.彼らの家は辺鄙な場所にあり、もっとも近い町から何マイルも離れている。
The shops were bad, but the factory was worse.商店はひどかったし工場はもっとひどいものでした。
If you'd prefer a room closer to the Convention Center, please contact us.もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
This is the same motorcycle that was left at the scene of the accident.これこそ事故現場に乗り捨ててあった単車だ。
She can get the second prize at worst.最悪の場合でも彼女は2等賞を取れるだろう。
Lake Biwa could be seen from where we were standing.私たちが立っている場所から琵琶湖が見えた。
The new rule holds good in this case.この場合にはその新しい規則があてはまる。
For rock it's hard to know on what basis you should call something 'hi-fi'.ロックの場合、何を基準にハイファイとするのかが難しいですね。
I caught a pickpocket dead to rights when he stole my money.お金を盗んだスリをその場でつかまえた。
Admission Free.入場無料。
It was not time for relaxing at a place like this.こんなところでのんびりしている場合じゃなかった。
Most accidents, after all, happen around the corner, not in the rainforest.そもそも事故の大半は熱帯雨林ではなく、身近な場所でおこるのである。
A TV set of this size will take little space.この型のテレビならあまり場所をとらないでしょう。
Otherwise we will have to cancel this order.もし無理な場合は注文をキャンセルします。
The crowd cheered when he appeared.彼が登場すると群集は歓声を上げた。
Last month, they had to lay off several hundred employees in the factory.先月その工場では数百人の従業員を解雇しなければならなかった。
The stadium was quite still.球場は全く静かだった。
I went to the scene of the crime.私は犯罪の現場に行ってみた。
A ballet theater is a place in which I can study motion well.バレー劇場は私が体の動きを研究することができる場所でなのです。
The place is worth visiting twice.この場所は2回訪れる価値がある。
They are trying to drive Japanese goods out of the market.彼らは日本品を市場から駆逐しようとしている。
I have included the names and prices of a couple of hotels which are reasonably close to where I live.私の家からほど近い場所にある何軒かのホテルの名前と料金設定を同封しました。
Are there to be hidden characters as well? We ask the developers.隠れキャラも登場予定?開発元に聞く。
Show me where Puerto Rico is on the map.地図でプエルトリコの場所を教えて。
On gift-giving occasions, people generally avoid giving money, but there are exceptions.贈り物をする場合に、人々は一般にお金を与えることはしないが、例外もある。
It was in 1980 that John was shot at this spot.ジョンがこの場所で撃たれたのは1980年のことです。
That rule holds good in this particular case.その規則はこの場合には適用される。
Not dressing warmly in winter can result in catching a bad cold.冬場に暖かい格好をしていないと結局ひどい風邪をひく羽目になる。
Romeo and Juliet is on at the theater.「ロミオとジュリエット」が劇場で上演されている。
The factory turns out eight hundred motorcycles a month.この工場はバイクを月に800台生産する。
The senator remained neutral in the furious controversy.その上院議員は激しい論争において中立の立場を守った。
"Remember here?" "It's where we gathered for going to school in groups."「ここ、覚えてる?」「集団登校の待ちあわせ場所だな」
What would you do if you were in my place?君が僕の場合だったらどうするつもりだい。
The committee adjourned to another hall.委員会は別のホールに会場を移した。
No wonder we associate bats with dark places.私たちがこうもりを暗い場所と結び付けるのも当たり前だ。
His car is small and takes up little room.彼の車は小さくてほとんど場所を取らない。
When meeting a person for the first time, keep the conversation light.人と初めて会う場合、会話を軽いものにしておきなさい。
Where's the bus for the city?市内までいくバス乗り場は、どこですか。
This is his eleventh hour.これは彼の土壇場だ。
We have lobsters only on special occasions.ロブスターは特別な場合にしか食べない。
Are you prepared for the worst?最悪の場合の覚悟はできているか。
I remember that place.例の場所のこと、思い出してるんだ。
Let's meet at the usual place.例の場所で落ち合おう。
His speech was suitable for the occasion.彼の話はその場にはふさわしいものだった。
Children are open to the influence of the streets.子供達は悪い場所の影響を受けやすい。
Imagine yourself to be in his place.君が彼の立場に立ってごらん。
When we went to the hall, the concert had already begun.私達が会場についたときにはすでにコンサートが始まっていた。
That is a good place to live.住むべきよい場所。
I managed to get out of the scrape.私は何とかその場を切り抜けた。
Curiosity is nothing more than vanity. More often than not we only seek knowledge to show it off.好奇心は虚栄以外のなにものでもない。ほとんどの場合、話すためにだけ、人は知ることを欲する。
Don't be afraid to show yourself through speech and take every opportunity to speak to others in English and soon you will feel right at home in informal conversational situations.話をすることで自分を曝け出すことを恐れず、英語で他人としゃべるあらゆる機会をとらえなさい。そうすればじきに形式張らない会話の場面で気楽になれるであろう。
Did Tom tell you where the party is?トムはあなたにパーティーの場所を伝えましたか。
He decided to play it safe and pull out of the tournament due to his injured knee.彼は膝の怪我のため、大事をとってトーナメントには出場しないことにした。
Does this bus go to the beach?このバスは海水浴場に行きますか。
The director used his power to arrange a special place in the cinema world.その映画監督は自分の権力を使って、映画界に特別な場を設けました。
The market prices have fallen across the board.市場は全面安ですね。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"それに彼女はそれを受け入れることを拒否したのでずいぶん不快な状態で生活してきたのである。「なんで自分のいやな場所に自分を縛りつけることで貯められるお金を全部使わなきゃならないの?」と文句を言いながら。
He is such a tidy person. Every pot and pan is in its place.彼は非常にきちんとした人なので、すべての鍋類はあるべき場所に整理されている。
Is there any place you recommend?あなたが推薦する場所はありますか。
That actress made three entrances onto the stage.その女優は舞台に3度登場した。
T-shirts and jeans are not suitable for this occasion.Tシャツやジーンズはこの場合にはふさわしくない。
It cost him ten dollars to get the ticket.彼がその入場券を手にいれるのに10ドルかかった。
According to informed sources, ____ Ltd. is preparing for the move up to the first section of the Tokyo Stock exchange.消息筋によると、○○社は東証一部への上場を準備している。
I have two passes to the Imperial Theater.私は帝国劇場の無料入場券を2枚持っている。
She is in a temper, because she missed her usual train in the subway and had to walk to work.彼女は機嫌が悪いというのも、いつも地下鉄に乗り遅れ仕事場まで歩く羽目になったからだ。
These prices are ex-works.これは工場渡しの価格です。
It tends to rain here a lot in the summer.当地では、夏場に多く雨が降る傾向にある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License