The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '場'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The other day, something horrible happened in the busy square.
先日、そのにぎやかな広場で恐ろしい事が起こった。
The place is invested with an air of mystery.
その場所はどこか謎めいている。
My mother blacked out on seeing the scene of the accident.
母は事故の現場を見て意識を失った。
Admission to the show is $5.
ショーの入場料は5ドルです。
In the case of language, however, it is only the ability to talk and understand that we inherit genetically; the particular language or languages that we speak are passed on to us not by genetic transmission but by cultural transmission.
Aside from the tourist spots, it's not very prosperous, I think.
観光場所以外はあまり栄えていないと思います
I made up my mind, then and there, that I would get the necessary million dollars within a week.
1週間以内に必要な100万ドルのお金を手に入れようと、私はその場ですぐに決めた。
My car is broken and it's in the shop now.
僕の車は故障しているんで、今修理工場に入っているんだ。
I managed to get out of the scrape.
私は何とかその場を切り抜けた。
Always keep your office tidy.
いつも仕事場をきちんと整理しておきなさい。
Then, when you're making CG, how should you use light sources?
では、CGを作る場合はどのように光源を使用すればよいのであろうか。
I may have to come home late. In that case, I'll call you.
帰宅が遅くなるかもしれない。その場合は電話する。
A person's way of looking at something depends on his situation.
ものの見方というのは立場に依るものだ。
I would act differently in your place.
私があなたの立場だったら、別の行動をするだろう。
Smoking is responsible for many cases of lung cancer.
喫煙が肺がんの原因になっている場合が多い。
In case it rains tomorrow, we should make another arrangement.
あす雨の場合は別の日程を組まなくちゃ。
Zurich is the second largest gold market in the world after London.
チューリッヒはロンドンに次ぐ世界第二位の金市場である。
Nancy was to show up at the place, but she didn't make it.
ナンシーはその場所に来ることになっていましたが、来ませんでした。
He worked very hard to raise his family in the new place.
彼は新しい場所で家族を養うために熱心に働いた。
That's because they're the classic places for 'something' to appear. Like the grand piano that plays by itself, the human anatomical model that moves by itself ...
何か出そうな定番の場所ですからね。自動演奏するグランドピアノや独りでに動き出す人体模型や。
They have enough capital to build a second factory.
彼らは工場を建設するだけの資金を持っている。
We work in a factory.
我々は工場で働きます。
This rule applies to any case.
この規則はどんな場合にでも当てはまる。
Maruyama Park is a place where a lot of people gather.
円山公園は多くの人々が集まる場所です。
He is quite capable and can hold his own.
彼は全く有能で自分の立場を守り通すことができる。
Thanks to the arrangements made by Ken'ichi, the women found various places to work around town.
彼女たちは、健一のはからいで、町の様々な場所で働くことになった。
How's your new job?
新しい職場はいかがですか。
The police will soon arrive on the scene.
警察はまもなく現場に着くだろう。
That's just a shot in the dark. How do you think you'll succeed by just acting on the spur of the moment like that?
闇夜に鉄砲じゃあるまいし、そんな場当たり的なやり方でうまくいくとは思えないよ。
Where's the aisle for vitamins?
ビタミン剤売り場はどこですか。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.
If I were in your situation, I would do the same thing.
私が同じ立場でも、同じ事をするでしょう。
Our car is being repaired at the auto shop.
うちの車は自動車工場で修理中だ。
Five fire engines rushed to the scene of the fire.
5台の消防車が火事の現場に駆けつけた。
The place is easy to reach from here.
その場所にはここから簡単に行ける。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.