UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '場'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The stock market is in a prolonged slump.株式市場は長い不振を続けている。
Five fire engines rushed to the scene of the fire.5台の消防車が火事の現場に駆けつけた。
He showed me the way to the ballpark.彼は私に球場への道を教えてくれた。
The evening of the same day saw our bus reach the scene of the accident.同じ日夕方、私たちのバスは事故の現場へと到着した。
I would have liked to see the ending of the film, but I had to leave the theater.映画の最後を見たかったのだが、劇場を出なければならなかった。
The fire caused a panic in the theater.火事で劇場の中は大混乱になった。
The well is in the middle of this plaza.井戸はこの広場の中央にある。
I was on the spot when he had a heart attack.彼が心臓発作を起こしたとき、私はその場にいた。
I wouldn't like to be in his position, for all his wealth.金はあるかもしれないがあの人の立場にはなりたくない。
I had no idea it would be such an expensive restaurant. I feel like I'm out of place.こんな高いレストランだとは思わなかった。何か場違いな所へ来ちゃったって感じ。
I'm not in a position to say anything about that.その件に関しては発言する立場にないものですから。
In fact, this does not seem to be true at all, except in a very trivial sense.実際には、極めて些細な意味における場合を除いて、このことはまったく事実ではないように思われる。
Step forward and make room for others.前へ出て、他の人に場所をあけなさい。
My car is broken and it's in the shop now.僕の車は故障しているんで、今修理工場に入っているんだ。
The address you are looking for is within a stone's throw of the city hall.あなたの捜している住所は、市役所からすぐ近くの場所です。
Where will we meet?集合場所は、どこですか。
You should keep your valuables in a safe place.貴重品は安全の場所にしまっておくべきだ。
There are a lot of sheep in the pasture.牧場には羊がたくさんいる。
All the characters of this comic are girls.この漫画の登場人物は全て少女です。
I remember that place.例の場所のこと、思い出しています。
Select the graft point after imagining how the branches will extend and fruit grow.枝が伸び、実が成ることを想定して接ぐ場所を選びましょう。
The "subject" is the person or object to carry out the action in the sentence. Transformed to Japanese it would be the part that end in "wa" or "ga".「主部」とは、文の中の動作をする人・物で、日本語に直した場合に「~は」「~が」になる部分です。
If you say that you cannot help doing something, you mean you cannot prevent or avoid it.何かをせざるをえないという場合、それを妨げたり避けたりできないという意味である。
Pears are canned in this factory.なしはこの工場で缶詰にされます。
There are cases where the rule does not hold good.その規則があてはまることのない場合がある。
Although most of the content and thought has not been dependent on any language, when focusing on Japanese, differences in syntactic structures or the fact that individual words are not written separately and distinctly then requires several points of con内容や考え方の多くは言語に依存しないものではありますが、単語の分かち書きをしない点や統語構造等の違いから、日本語を対象とする場合、いくつか気をつけなければいけない点があります。
This hot spring is a great find.この温泉は穴場だね。
I like to go to a local jazz club where I can enjoy live music.私は場末のジャズクラブに行って、ライブミュージックを楽しみます。
The seaside is an ideal spot for the children to play.海辺は子供たちが遊ぶのに理想的な場所だ。
There must be equal pay for equal work, and where this is not the case, the abuse must be resisted at all costs.仕事が等しければ給料も等しくなければならず、そうでない場合には、その悪習をどんなにしてでも阻止しなければならない。
Police rushed to the scene on the tip that a time bomb was planted.警察は時限爆弾が仕掛けられているという通報で現場に急行した。
He made a speech highly appropriate to the occasion.彼はまさにその場にふさわしい演説をした。
Where's the bus for the city?市内までいくバス乗り場は、どこですか。
The airplane landed on my father's farm.飛行機は父の農場に着陸した。
Then, when you're making CG, how should you use light sources?では、CGを作る場合はどのように光源を使用すればよいのであろうか。
Management has threatened to lock out the workforce if they do not accept the proposed changes.経営側は、労働側が、提案された変更点を受け入れないなら工場閉鎖すると、脅している。
I've never associated you with this place.私は今まであなたとこの場所を結び付けて考えたことはなかった。
About 14,000 of these usually have tickets for the Center Court.これらの内の約1万4千人が、通例、センターコートへの入場券を持っている。
I'll try giving the book "Reiko's Recommended" a quick skim read on the spot.玲子のオススメという本を、その場で軽く流し読みしてみる。
In that case, you are right.その場合は君が正しい。
Nashi are tinned in this factory.なしはこの工場で缶詰にされます。
The riot police arrived on the scene.機動隊が現場に到着した。
He felt tired of working in the factory.彼は工場で働くことにうんざりしていた。
In case of a fire, use the steps.火事の場合、階段を使いなさい。
The play was so popular that the theater was almost full.その劇はとても人気があったので、劇場はほとんど満員だった。
He was surprised at the scene.彼はその場面を見て驚いた。
In case I miss the train, don't wait to start.私が列車に乗り遅れた場合は待たずに出発してください。
How did you get to the stadium?競技場にはどうやっていったの?
He worked very hard to raise his family in the new place.彼は新しい場所で家族を養うために熱心に働いた。
They are not merchants, but farmers.彼らは商人ではなくて、農場主です。
It happens that innocents are sentenced to death.無罪の人々が処刑されている場合もある。
The red king crab is a large crustacean.鱈場蟹は大型甲殻類である。
Except in special circumstances, anyone is allowed to enter the building.特別な場合を除いて、誰でもその建物に入ることが出来る。
The boat was alongside the quay.そのボートは波止場につながれていた。
I was called out to the scene of the accident.私は事故の現場に呼び出された。
He made a killing by investing in the stock market.彼は株式市場に投資をして大儲けをした。
I am sorry to cancel the appointment at the last minute.土壇場になって約束をキャンセルし、申し訳ありません。
We have equipped our office with computers.仕事場にコンピューターを設置した。
The characters were well cast.登場人物がうまく割り振られていた。
The factory produced ten finished articles an hour.その工場は一時間に10個の完成品を作った。
We understand you always do your best to develop a market for our products.私どもは、私どもの製品の市場開拓のため、貴社に最大の努力を払っていただいていることを理解しております。
His wife caught him out with that blonde and then he was really up shit creek without a paddle.あのブロンドの女と一緒にいる現場を妻におさえられたのでは、彼ももう運のつきだ。
My father has a ranch and breeds cattle and horses.父は牧場を持っていて牛や馬を飼育している。
The bed takes up a lot of room.このベッドはとても場所を取る。
They had trouble finding the place.彼らはその場所を見つけ出すのに苦労した。
I was at a loss what to do on that occasion.あの場合どうしたらいいか途方に暮れました。
Children are not admitted.子供は入場できません。
I went to the theater to see a period drama.私は時代劇を見にその劇場へ行った。
That place is worth visiting twice.その場所は2回訪れる価値がある。
Dozens of cars were parked in the parking lot.駐車場には数十台の車が駐車してあった。
We were wont to meet at that pleasant spot.われわれはあの楽しい場所で会うのが常だった。
We will someday make the world a better place.我々はいつか世界をより良い場所にするだろう。
Let's meet in front of the theater.劇場の前であいましょう。
I remember that place.例の場所のこと、思い出してます。
He breeds cattle for market.彼は市場に出す牛を育てている。
In case it rains, I won't go.雨の場合私は行かない。
I dare not go to such a dangerous place.私はそんな危険な場所に行く勇気がない。
The head of the college, whose name was Miss Baker, therefore had a special place in the car park for her own small car.学寮長のベイカーさんは、それゆえに自分の所有する小さい車のために、駐車場に特別なスペースを設けた。
The eager spectators crowded into the stadium.熱狂的な観客が競技場になだれ込んだ。
A detective arrived upon the scene of the crime.刑事が犯行現場に到着した。
Junk bond dealers left the market riding on a pillow of air.くず社債のディーラーは市場をつり上げてバブル状態にしました。
Many men were hired at the factory.工場には多くの人が雇われていた。
In my workplace is a woman who's very strong willed, on the face of it.自分の職場に、見るからにとても気が強い女性がいます。
This is true of your case also.これは君の場合にも当てはまる。
You'll have to take his place in case he can't come.もし彼が来られない場合には、君が彼の代わりをしなければならない。
Smoking is forbidden in this area.この場所での喫煙は禁じられている。
Where can I buy snacks?スナック売り場は、どこですか。
I met Yoko on my way to the theater.劇場に行く途中でヨウコにあった。
The words above the door of the theatre were a metre high.劇場の扉の上方にかかっているその言葉は、高さ1メートルありました。
Tom's work environment was good.トムの職場環境は良好だった。
We went to the theater early so we could get good seats.よい席をとることを目当てに早めに劇場にいった。
I am going to the theater on the corner.角の劇場に行くところです。
You ought to walk a mile in his shoes before you criticize him.彼を批判する前に彼の立場をよく考えなければならない。
Is there any place you recommend?あなたが推薦する場所はありますか。
If it weren't for music, the world would be a dull place.音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
The farm owner has a large farm.農園主は大きな農場を持っている。
Before the match, an opening ceremony was held in the Yoyogi stadium.試合にさきだち代々木競技場で開会式が行われた。
I'm not in a position to answer.お答えできる立場にありません。
He took the position that he agreed to it.彼はそれに賛成だという立場をとった。
"Could you move over a little?" "Oh, sorry. I didn't realize I was taking up so much space."少し詰めていただけませんか。あ、ごめんなさい。こんなに場所をとっていたなんて気付きませんでした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License