UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '場'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I often think about the place where I met you.君とであった場所のことをよく考えるんだ。
The bill passed at the last moment.その法案は土壇場になって可決された。
The city council meeting is a great place to sound off.市議会は遠慮なく意見をいえる大事な場所だ。
How did you get to the stadium?競技場にはどうやっていったの?
Some farmers are working on the farm.農場にはいく人かの人々が働いています。
Factory waste has polluted the sea.工場廃棄物で海は汚染された。
The geologists explored for oil on our farm.地質学者が私たちの農場で石油の実地調査を行った。
When you swallow a dangerous substance, what you need to do depends on what you swallowed.危険物を飲み込んだ場合、飲み込んだものによって対処法が違います。
The stadium is accessible by bus.その競技場はバスで行ける。
The machine takes a lot of room.その機械は場所をとる。
Explain to him the difficult situation you are in.君の困難な立場を彼に説明しなさい。
A group of young men are playing handball in the playground.青年の一団が運動場でハンドボールをしている。
What time does the club open?入場は何時からですか。
They showed the scene in slow motion.スローモーションでその場面を見せた。
Most funny stories are based on comic situations.おもしろい話しのほとんどがこっけいな場面を基にしている。
I had to leave the theatre in the middle of the concert.コンサートの真最中に劇場を出なければならなかった。
You ought to walk a mile in his shoes before you criticize him.彼を批判する前に彼の立場をよく考えなければならない。
He hit the ball out of bounds.彼は場外にボールを飛ばした。
This rule does not apply in all cases.このルールは全ての場面にはあてはまらない。
When we went to the hall, the concert had already begun.私達が会場についたときにはすでにコンサートが始まっていた。
At the car wash next to the shopping mall.ショッピングセンターの隣にある洗車場だよ。
He is sensible of the danger of his position.彼は彼の立場が危険である事に気づいている。
The senator remained neutral in the furious controversy.その上院議員は激しい論争において中立の立場を守った。
On Saturdays, we usually visit in this park.この公園は土曜日に私達がよく訪れる場所です。
I was at a loss what to do on that occasion.あの場合どうしたらいいか途方に暮れました。
It is important to avoid having anyone absent from his assignment.誰の場合でも割り当ての仕事を、さぼらせないようにすることが大切である。
Somebody who wavers between hope and fear over superficial things should not be appointed to a management position.表面的な物事に一喜一憂する人が人を管理する立場につくべきではない。
There's a bus stop here.ここにはバスの乗り場がある。
We are now going to move to the crematorium so if Mr. Ogawa and you would enter the car ...これから火葬場へ移動しますので、小川様と君は車へ。
How do I get down to the trains?乗り場へはどうやっておりるんですか。
What number should I call in case of an emergency?緊急の場合は、何番に電話すればいいのですか。
Is there anywhere I can go to find a flea market?フリーマーケットをやっている場所がありますか。
This is his eleventh hour.これは彼の土壇場だ。
It's on the aggressor's side of town.その仕事場は、侵略者の地区にあるのよ。
The table doesn't take much room.そのテーブルは場所を取らない。
I sit down crosslegged where Aoi points.俺は葵の指さした場所に胡坐をかく。
There is a market in the town.その町には市場がある。
The market prices have fallen across the board.市場は全面安ですね。
There is a parking lot behind the theater.劇場の裏に駐車場がある。
The free market system is endangered.自由市場システムが危機にひんしている。
This is the place where my father was born.ここが父が生まれた場所です。
Office managers expect accuracy, efficiency, and dedication.仕事場の管理者は、正確さ、効率性、献身を期待する。
This rule can be applied to any case.この規則はどのような場合にも適用できる。
In the event of rain, the game will not be held.雨の場合はその試合は中止となる。
You found me where no one else was looking.あなたは他の誰も見ていなかった場所で私を見つけた。
I am trying to sell my farm, but I haven't had any offers so far.私は農場を売ろうとしているのだが、今までのところ申し込みは全くない。
A man appeared at the site.一人の男がその場に現れた。
It was such a nice joke that everybody burst out laughing.非常にうまい洒落だったので、満場爆笑した。
The factory is keyed to produce men's wear.工場は紳士服をもっぱら生産している。
There was a large audience in the concert hall.コンサート会場には大勢の聴衆がいた。
The factory is run on a large scale.その工場は大規模で運営されている。
If you were in my place, what would you do?もしあなたが私の立場ならどうしますか。
Our office is very comfortable with air conditioning.私たちの職場はエアコンがあってとても快適だ。
That bar is one of his favorite haunts.あのバーは彼が良く顔を出すお気に入りの場所である。
Please let me know immediately if you would like to set up an area of the conference room for your products.会議場内で自社の製品の展示場を設けたいとお考えでしたら、早急にご連絡下さい。
I had to stand a trying situation.私はつらい立場にたえなければならなかった。
Location check: The parties involved themselves or their attendants should look over the place for the miai meeting in advance.場所の確認:見合いの場所を本人か付き添い人が下見をしておきましょう。
This factory produces 500 automobiles a day.この工場は一日に500台の自動車を生産する。
I use Outlook's scheduler at work and I think I'd like to buy a PDA and synchronize them.職場でOutlookのスケジュールを使用していますが、PDAを購入しシンクロさせたいと考えています。
I can't believe Tom knows where Mary lives.メアリーの住んでいる場所をトムが知っているなんて信じられない。
A power failure contributed to the confusion in the hall.停電が場内の混乱の一因となった。
On few occasions was he willing to ask for any help.彼が助けを求めようとする場合はほとんどない。
The stadium was flooded with baseball fans.その球場は野球ファンであふれていた。
Were I in your position, I would quit.私があなたの立場だったら、辞めているだろうに。
I am not in a position to testify.私は証言する立場ではない。
The place is worth visiting at least once.その場所は少なくとも一度は訪問する価値がある。
He circulated from table to table at the reception.彼は歓迎会の会場をテーブルからテーブルへと歩き回った。
They stayed away from the place.彼らはその場所に近づかなかった。
I delighted in going to his farm during the summer vacation.夏休みに彼の農場に行くのが楽しみでした。
Admission was free.入場料はただだった。
She went out on a limb defending him, and now she has lost her job.彼女は自分の立場を犠牲にしてまで彼をかばったため、職を失う羽目になった。
The market rallied.市場は盛り返してきた。
In order to bring out your talents to the full you need to a profession more suited to you, to find a new work place.自分の才能を思う存分生かすには、自分にもっとふさわしい職業、新しい職場を見つけることです。
You should be on your guard when doing business with strangers.はじめての人と取り引きをする場合には用心すべきだ。
Quiet! Everybody stay where they are, there will now be a possessions check.静かに!みんなその場を動かないで。これから持ち物検査をはじめます。
I hurried to the airport so as not to be late for the plane.私はその飛行機に乗り遅れないように飛行場へ急いだ。
She can get the second prize at worst.最悪の場合でも彼女は2等賞を取れるだろう。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.常に取り壊される危険にさらされているのは、それほど重要かどうか決定しがたい場合である。つまり、実際、芸術的価値や歴史的価値はないかもしれないが、心情的に人々が愛着を持ち、愛するようになった堂々とした昔の建物の場合である。
There were several hundred people in the plaza.広場には数百人の人がいた。
You know many interesting places, don't you?あなたはおもしろい場所をたくさん知っていますね。
I report to work at 9 o'clock every morning.私は毎朝9時に職場につく。
You shouldn't go to work.職場には出ないでください。
He was caught in the very act of stealing it.それを盗んでいる現場を捕らえられた。
Tom's work environment was good.トムの職場環境は良好だった。
The Tokyo Stock Exchange rallied at the end of the day.東京証券取引所は後場の終わり値になって持ち直しました。
There is a large parking lot in front of the station.駅前に大きな駐車場がある。
These factories are a blot on the landscape.工場はこの風景の汚点となっている。
I suggest that we should build a new factory there.そこに新しい工場を作ったらどうでしょうか。
I live an hour away from work.私は職場から1時間の所に住んでいる。
GNP is measured as the total market value of all the goods and service produced by a nation during a specified period.GNPは一定期間に国によって生産されたすべての商品とサービスの市場価値の総額として計算される。
Each year some 4500 different Pop LPs appear.毎年およそ4500種のポピュラーのLPが登場する。
The police threatened to send her to jail.警察は彼女を留置場に送ると脅した。
How much is the admission?入場料はいくらですか?
For rock it's hard to know on what basis you should call something 'hi-fi'.ロックの場合、何を基準にハイファイとするのかが難しいですね。
The tourists as well as local people come to the square for shopping.地元の人だけでなく、観光客もその広場に買い物に訪れる。
His ranch covers twenty square miles.彼の牧場は、20平方マイルに及んでいる。
The news of the fire in the factory caused a sensation.工場の火事のニュースで大騒ぎになった。
She covers Wall Street.彼女は金融市場の取材を担当している。
In other words, the field of the magnet is near the pigeon's head.言い換えれば磁石の磁場はハトの頭にある。
He lost a fortune in the stock market.彼は株式市場で大損をした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License