UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '場'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The wounded soldiers were left in the field.負傷兵達は戦場に取り残された。
They had trouble finding the place.彼らはその場所を見つけ出すのに苦労した。
This medicine will do you good or harm, as the case may be.この薬品は場合によって毒にも薬にもなる。
A girl quietly approached the pair's workplace. The girl did so quietly — though to be accurate, she was a mute.二人の職場へ、一人の少女が黙々として近づいて来た。 黙々として――といったのは、実は、その少女は唖なのだ。
What you said is also true of this case.君が言ったことはこの場合にも当てはまる。
The best advice to follow when buying a Persian carpet is to have a good knowledge of carpets!ペルシャ絨毯を買う場合にしたがうべき最高のアドバイスは、カーペットについてよく知っておけ、ということである。
I want to play a game where a noble, female, knight with the nickname of light-speed freely manipulates gravity.光速の異名を持ち重力を自在に操る高貴なる女性騎士が登場するゲームをしたい。
I'm not so sure about that. I suppose it depends on the situation.それはよく分かりません、場合によるでしょうね。
When it's necessary, you can come to me.必要な場合には、訪ねていらっしゃい。
How long does it take to get to the stadium?競技場へ行くのにどれくらい時間がかかりますか。
The police threatened to send her to jail.警察は彼女を留置場に送ると脅した。
It happens that innocents are sentenced to death.無罪の人々が死刑の判決を受ける場合もある。
It aims to furnish factories and homes with sophisticated robots.当社の目的は工場や家庭に高性能のロボットを提供することです。
I am not in a position to give you advice.私はあなたに助言出来る立場にいない。
This factory produces 500 automobiles a day.この工場は一日に500台の自動車を生産する。
Words failed me at the last minute.どたん場になって言葉が出てこなかった。
But you see, while other people may not know, in my case, if I just had the time, I'd be buried over my head in things I'd want to do. I don't have the time to not think about things I need or want.しかしね、他の人は知らないけれど俺の場合、時間があったらあっただけやりたいことで埋まってしまう。必要も欲求も感じないことをやるひまはないな。
The farm is three miles beyond the river.農場は川の3マイル向こうにある。
The hall was filled with such a large audience that there wasn't even standing room.会場は立すいの余地もないほどに聴衆で埋まっていた。
The factory will begin to produce next year.その工場は来年から製造をはじめる。
That's because we knew our place.われわれは自分のの立場ってものをわきまえていたからね。
He came upon his employee who'd been looking after the place in his absence.彼は、自分の留守中にその場所を管理していた従業員に出会った。
Our factory needs a lot of machinery.我々の工場にはたくさんの機械が必要だ。
They decided on the date and location of their wedding.彼らは結婚式の日取りと場所を決めた。
A quiet place to sit and rest would be nice.座って休める静かな場所だけで良いのです。
The shops were bad, but the factory was worse.商店はひどかったし工場はもっとひどいものでした。
Tomorrow, I've got an important mission first thing in the morning. I shouldn't be wasting my time with this.明日は朝イチで大事なミッションがあるのだ。こんなことしてる場合じゃない。
If you were in my place, what would you do?君が僕の場合だったらどうするつもりだい。
He placed the order over the phone after he got to his workplace.彼は職場に着いたあと、電話で発注した。
He went straight to a place where good food was served.彼はおいしい食事を出してくれる場所に直行した。
Those who were present were very glad at the news.その場にいた人々は、その知らせを聞いてとても喜んだ。
Can I go to work?職場に出てもいいですか。
What is learned in the cradle is carried to the tomb.ゆりかごの中で覚えたことは墓場まで続く。
Police rushed to the scene on the tip that a time bomb was planted.警察は時限爆弾が仕掛けられているという通報で現場に急行した。
Here we are at the theater.さあ、劇場に着きましたよ。
The factory decided to do away with the old machinery.その工場は古い機械類を廃棄することにした。
Admission is free for preschool children.未就学児入場無料。
Mars is a promising place where we may be able to live.火星は私たちが住めそうな有望な場所である。
When he left the place, it was in an utter mess.調査官がその場を去る時、そこはまったく目茶苦茶だった。
During the intermission, Takashi and Harumi had a drink at the theater bar.休憩時間中、タカシとハルミは劇場のバーで一杯飲んだ。
The director used his power to arrange a special place in the cinema world.その映画監督は自分の権力を使って、映画界に特別な場を設けました。
We will be able to build farms and create fields there.そこに農場や畑を作ることができるだろうか。
What's your favorite place to vacation in Japan?日本で気に入りの休み場は何ですか?
The police got to the scene of the accident.警察が事故現場に着いた。
How should I know where he is?どうして私が彼の居場所を知っていようか。知るはずがない。
Please tell me where I can read a book.本が読める場所を教えてください。
Moving money and technology from one side of the globe to the other is not enough.お金と技術を地球の一カ所から別の場所に移動させるだけでは十分でありません。
You cannot take pictures in the theater without permission.許可なく劇場内で写真を撮ることはできません。
This rule applies to all cases.このルールはすべての場合に当てはまる。
Just appoint the time and place and I'll be there.場所と時間を決めてよ。そこへいくから。
The audience walked out of the theater, looking bored.聴衆は、退屈した表情で、劇場から出ていった。
The investigator left no stone unturned in his search for evidence. When he left the place, it was in an utter mess.調査官は、証拠物件をもとめて残るくまなく捜索した。調査官がその場を去る時、そこはまったく目茶苦茶だった。
That theater has a foreign film festival every other month.あの劇場では外国映画祭を1ヶ月おきに実地している。
Rain formed pools in the hollow spaces on the rocks.雨が岩場の窪んだところにいくつもの水溜まりを作っていた。
Except in special circumstances, anyone is allowed to enter the building.特別な場合を除いて、誰でもその建物に入ることが出来る。
The parking spaces nearest the door are reserved for executives.ドアにいちばん近い駐車場所は重役専用です。
The free market system is endangered.自由市場システムが危機にひんしている。
I am going to the theater on the corner.角の劇場に行くところです。
I find myself in a rather delicate situation.私はかなり微妙な立場にある。
Am I fully covered in case of an accident?事故の場合、全て保険でカバーされていますか。
She took in the situation at a glance.彼女はその場の情勢を一目で見て取った。
The stadium was quite still.球場は全く静かだった。
If it wasn't for music, the world would be a dull place.音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
I'll focus on the market development for 1999.私は1999年に向けて、市場強化に専念します。
Pigeons can find their way home with the help of the Earth's magnetic field.ハトは地球の磁場の力をかりて家に帰る道を見つけることができる。
This is believed to be the place where he died.ここが彼が死んだ場所だと信じられている。
The exchange rates are posted daily outside the cashier's office.為替相場は毎日会計室の前に掲示される。
I'd be very thankful if I could make a reservation for a room that has good access to your company.貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。
When I reached the hall right away the person in charge unrelentingly said things like "This painting is certain to increase in value in the future," and I went and signed the contract.会場に着くと早速担当者に「この絵は将来必ず値が上がる。 」などとしつこく言われ、契約書にサインしてしまった。
The room was as still as the grave.部屋は墓場のように静かだった。
Some farmers are working on the farm.農場にはいく人かの人々が働いています。
I go to Koshien stadium.私は、甲子園球場に行く。
The studio is very small, with no place to hide.スタジオはとても狭くて、隠れる場所はない。
Were I in your position, I would oppose that plan.もし私が君の立場なら、その計画に反対するだろう。
In case of an emergency, dial 110.緊急の場合には110番にお電話ください。
Dorothy isn't in the office.ドローシーは職場にいない。
The government is looking for ways to monitor online chatter about political issues and correct what it perceives as misinformation.政府は、政治問題に関するネット上の会話を監視し、誤った情報と判断した場合にそれを訂正する方法を模索している。
He showed me the way to the ballpark.彼は私に球場への道を教えてくれた。
We work in a factory.我々は工場で働きます。
The crowd cheered when he appeared.彼が登場すると群集は歓声を上げた。
It's on the aggressor's side of town.その仕事場は、侵略者の地区にあるのよ。
It's not his place to tell me what to do.彼は私に何をすべきか告げる立場ではない。
His ranch covers twenty square miles.彼の牧場は、20平方マイルに及んでいる。
How is it going in the fish market?魚市場の景気はどうですか。
Students are expected to stay away from dubious places.学生たるものはいかがわしい場所にちかづかない方がよい。
The crowd poured out of the stadium.群衆が競技場からどっと流れ出した。
This is his eleventh hour.これは彼の土壇場だ。
You are in a safe place.君は安全な場所にいる。
How did you come by an admission ticket for the auto show free of charge?どのようにしてモーターショーの入場券を無料で手に入れたのですか。
His car is small and takes up little room.彼の車は小さくてほとんど場所を取らない。
You've got me behind the eight ball.君は僕を困った立場にしてくれたな。
The stock market is in a prolonged slump.株式市場は長い不振を続けている。
They hurried to the scene of the accident.彼らは事故の現場へ急行した。
This rule holds good in every case.この規則はあらゆる場面にあてはまる。
When people came out of the factory in the evening, their faces looked white and ill.人々が夕方工場から出てきたとき、その顔は青白く、病気みたいでした。
Latecomers weren't admitted to the show.遅れて来た人は、そのショーへの入場を許されなかった。
I'll be waiting for you at the usual place.いつもの場所で待っています。
The farmer employed five new workers.その農場主は新しい5人の従業員を雇った。
You should keep the medicine box away from your child.薬の箱は子供の手の届かない場所に置いておくべきです。
I found the theater crowded.劇場に行ってみたら混んでいた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License