The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '場'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Tom was angry at Mary because she parked in his space.
トムはメアリーが彼の場所に駐車したので、彼女に腹を立てた。
On building sites, hard hats must be worn at all times.
建築現場では常にヘルメットを被らなければいけません。
He thinks in terms of his own country.
彼は自国の立場からものを考える。
How's your new job?
新しい職場はいかがですか。
Can you imagine Tom working in a garage?
トムが自動車修理工場で働いているなんて想像できますか。
If you say that you cannot help doing something, you mean you cannot prevent or avoid it.
何かをせざるをえないという場合、それを妨げたり避けたりできないという意味である。
We accept making a reduction in price of 5% if this will help you to develop a new market for our products.
もしも、私どもの製品の新しい市場を開拓していただく助けになるのでしたら、5%の値引きに応じます。
Our primary objective is to expand the South American market.
当社の第一目標は南米市場を拡大することです。
This is the same motorcycle that was left at the scene of the accident.
これこそ事故現場に乗り捨ててあった単車だ。
She was in a position to decide where to go.
彼女は行き先を決定できる立場にあった。
NB: Pictures may have become dead links.
(注)画像がリンク切れになっている場合があります。
Please tell me where I can read a book.
本が読める場所を教えてください。
The burglar was caught in the act of prying open the window.
そのこそ泥は窓をこじ開けている現場を捕まった。
Ring the bell in an emergency.
万一の場合にはベルを鳴らしなさい。
If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved.
As you say, there are cases where "iu" is replaced by "ossharu".
仰るように、「言う」を「仰る」のように変化させる場合がある。
I had to speak at a moment's notice.
私は何の予告もされないでその場で話をしなければならなかった。
But you see, while other people may not know, in my case, if I just had the time, I'd be buried over my head in things I'd want to do. I don't have the time to not think about things I need or want.
When I reached the hall right away the person in charge unrelentingly said things like "This painting is certain to increase in value in the future," and I went and signed the contract.