The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '場'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The land on his farm is very fertile.
彼の農場の土はとても肥えている。
Cows abound on that farm.
あの牧場には乳牛がたくさんいる。
The trouble is that I can't remember where I parked the car.
困った事には自動車を駐車した場所が思い起こせない。
The crowd cheered when he appeared.
彼が登場すると群集は歓声を上げた。
Can we apply this rule in this case?
この場合この規則を適用できます。
This place is worth visiting twice.
この場所は2回訪れる価値がある。
The storm prevented many planes from leaving the airport.
嵐のせいで、多くの飛行機が飛行場を飛びたてなかった。
We have a parking lot for the customers.
お客様用の駐車場があります。
It's good to put yourself in someone else's place now and then.
人の立場になって考えることも時には必要だよ。
Many men were hired at the factory.
工場には多くの人が雇われていた。
That factory makes toys.
その工場は玩具を製造している。
We gained admittance to the meeting.
我々は会への入場を許可された。
I ran into my friend at the theater last night.
昨夜劇場である友人にばったり会った。
Please tell me a place to read books.
本が読める場所を教えてください。
If you were in my place, what would you do?
もしあなたが私の立場ならどうしますか。
Where will we meet?
集合場所は、どこですか。
What's the admission fee?
入場料はおいくらでしょうか。
When I reached the hall right away the person in charge unrelentingly said things like "This painting is certain to increase in value in the future," and I went and signed the contract.
Can you make it to our usual place at 7:00 p.m. tonight?
今夜、7時にいつもの場所で会いましょう。
I dislike living in such a noisy place.
このようなうるさい場所に住むのはいやです。
If the other person does mention his family, then it is perfectly OK to ask about the ages of the children, and if you have children, to compare educational and cultural differences in raising children.
After one or two large factories have been built in or near a town, people come to find work, and soon an industrial area begins to develop.
大工場が街の中や周辺に作られると、人々が仕事を求めてやってきて、まもなく産業地域が出来始める。
What would you do, if you were in my place?
あなたが私の立場にいたら、何をしますか。
The machine takes a lot of room.
その機械は場所をとる。
One hot summer afternoon she decided to take her boyfriend to a farm outside the town.
ある暑い夏の午後に、彼女は彼氏を町の外の農場に連れていこうと決めました。
This is a great opportunity to increase our market share.
これは、市場シェアを拡大するすばらしいチャンスです。
The audience walked out of the theater, looking bored.
聴衆は、退屈した表情で、劇場から出ていった。
In case the shipment is delayed, we have special delay insurance.
荷物が遅れた場合、特別なD—I(連帯保険)がある。
GNP is measured as the total market value of all the goods and service produced by a nation during a specified period.
GNPは一定期間に国によって生産されたすべての商品とサービスの市場価値の総額として計算される。
Can you recommend a place for me to stay in London?
ロンドンで滞在する場所を推薦してもらえますか。
Those new model cars are on the market.
その新型車が市場に出ている。
Improving corporate performances are behind the stock market recovery.
企業業績の改善は株式市場の回復が背景にある。
When people came out of the factory in the evening, their faces looked white and ill.
人々が夕方工場から出てきたとき、その顔は青白く、病気みたいでした。
I would have liked to see the ending of the film, but I had to leave the theater.
映画の最後を見たかったのだが、劇場を出なければならなかった。
Nowadays his father goes to work by car.
このごろ彼の父は、車で仕事場に行く。
The geologists explored for oil on our farm.
地質学者が私たちの農場で石油の実地調査を行った。
He felt tired of working in the factory.
彼は工場で働くことにうんざりしていた。
If you'd prefer a room closer to the Convention Center, please let us know.
もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
My father's factory turns out 30,000 cars each month.
父の工場は毎月3万台の車を生産している。
What would you do if you were in my place?
もし私の立場なら、君はどうする?
She went to the market to buy fresh vegetables.
彼女は新鮮な野菜を買いに市場へ行った。
The ski area we finally arrived at ... snow turned to rain.
ようやく辿りついたスキー場・・・雪が雨に変わっていた。
Show me where Puerto Rico is on the map.
地図でプエルトリコの場所を教えて。
The "subject" is the person or object to carry out the action in the sentence. Transformed to Japanese it would be the part that end in "wa" or "ga".
「主部」とは、文の中の動作をする人・物で、日本語に直した場合に「~は」「~が」になる部分です。
That place is worth visiting at least once.
その場所は少なくとも一度は訪問する価値がある。
You can go to the ballpark on this bus.
このバスに乗れば球場へ行けます。
I bought three apples and two bunches of grapes for dessert at the market.
私は市場でリンゴを3個にブドウを二房、デザート用に買った。
When he got to the party, Sam made a bee line for the food.
パーティー会場に入るなり、サムは食べ物めがけて脇目もふらず突進した。
You can't be at two places at once.
同時に2つの場所にいる事は出来ない。
Romeo and Juliet is on at the theatre.
「ロミオとジュリエット」が劇場で上演されている。
Where is the bathroom?
風呂場はどこですか。
It is not necessary to make a decision now about the place for meeting.
わたしたちの会う場所を今きめる必要はありません。
I do not know the exact place that I was born.
自分が生まれた正確な場所を知らない。
A bookstore in that location wouldn't make enough money to survive.
そんな場所で本屋をやっても商売が成り立たないだろう。
The manager suggested that I go with him to the airport.
支配人は、彼といっしょに飛行場に行ったらどうかと言った。
His wife caught him out with that blonde and then he was really up shit creek without a paddle.
あのブロンドの女と一緒にいる現場を妻におさえられたのでは、彼ももう運のつきだ。
Were I in your position, I would oppose that plan.
もし私が君の立場なら、その計画に反対するだろう。
The factory decided to do away with the old machinery.
その工場は古い機械類を廃棄することにした。
He had the kindness to show me the way to the theater.
彼は親切にも劇場への道を教えてくれた。
As he unhesitatingly extended his arm towards me, he came to touch my private areas.
彼はすかさず手を差し伸べて来ると、私の恥ずかしい場所を手で触れて来た。
He participated in the horse dressage competition.
彼は馬場馬術競技に出場した。
My father is dropping me off at the airport along the way.
父がついでに私を飛行場まで送ってくれることになっている。
The families of the factory workers need schools, hospitals, and stores, so more people come to live in the area to provide these services, and thus a city grows.