UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '場'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

What would you do in my place?君が僕の場合だったらどうするつもりだい。
Your remarks were rather out of place.あなたが言ったことは、かなり場違いでした。
At a word from the ballet master in the white suit, the room will come alive.白いスーツを着たバレー教師の合図の一言を聞くと、たちまち練習場が生き生きとしてきます。
People have time upon time faced 'a war that must not be lost'.絶対に負けられない戦いという場面をしばしば人は経験する。
Empty cans were scattered about the place.空き缶がその場所のあちこちに散らばっていた。
If you can't keep your promise, what excuse will you make?もし約束が守れない場合には、どう弁解しますか。
Hundreds of people were on the spot.何百という人々がその現場にいた。
The plane landed on my dad's farm.飛行機は父の農場に着陸した。
He was murdered on the spot.彼はその場で殺された。
There are many pigeons in the City Square.その市の広場には鳩がたくさんいる。
In the case of language, however, it is only the ability to talk and understand that we inherit genetically; the particular language or languages that we speak are passed on to us not by genetic transmission but by cultural transmission.しかし、言語の場合は、私達が遺伝的に受け継ぐのは、話したり、理解したりする能力だけである。私達が話す特定の1つないし複数の言語は、遺伝ではなく、文化的な伝達によって私達に伝えられるのである。
Birds can fly thousands of miles away and return to the same place every year.鳥は毎年何千マイルも離れたところに飛んでいって、同じ場所にもどってくることができる。
Never did I expect to see her in such a place.俺はこんな場所で彼女と会うとはこれっぽっちも思わなかった。
He prevailed on the farmers to try the new seeds.彼は農場主達に新しい種を使ってみるように説得した。
Grandfather sat in his habitual place near the fire.おじいさんは火の近くでいつもの場所に座った。
I don't know the exact place I was born.私は自分が生まれた正確な場所を知らない。
If I were in your situation, I would do the same thing.私が同じ立場でも、同じ事をするでしょう。
This rule cannot be applied to that case.この規則はその場合には適用できない。
We are prepared for the worst.私たちは最悪の場合の覚悟はできている。
Ken's uncle has a big chicken farm.ケンの伯父さんは大きな養鶏場をもっている。
Since PlayStation 2 came out the game software store shelves have bloomed riotously with colorful new titles.プレステ2発売後、ゲームソフト売り場は百花撩乱状態だ。
School is where we spend most of our time every day.学校、私達が毎日、ほとんどの時間を過ごす場所だ。
Experience will tell in this case.この場合は経験がものを言う。
In case of an emergency, phone me at this number.万一の場合はここへ電話をください。
He worked very hard to raise his family in the new place.彼は新しい場所で家族を養うために熱心に働いた。
Whoever visits the place admires its beautiful scenery.その場所を訪れる人は誰でも、その美しい景色を賞賛する。
From the cradle to the grave.揺りかごから墓場まで。
Kyoto has many places to see.京都には見るべき場所がたくさんある。
I told him not to go to the place alone.私は彼に一人でその場所に行くなと言った。
I have been to the place which she spoke of in her talk.私は、彼女が話の中で述べていた場所を訪れたことがある。
Put the book back where it was.本はもとにあった場所に戻しておきなさい。
No admittance during the performance.開演中入場お断り。
Where is the XXX department?XXX売り場はどこですか。
I mortgaged my farm to him for ten million yen.私は農場を抵当に彼から一千万円借りた。
Aside from the tourist spots, it's not very prosperous, I think.観光場所以外はあまり栄えていないと思います
NB: Pictures may have become dead links.(注)画像がリンク切れになっている場合があります。
You shouldn't go to work.職場には出ないでください。
You can go to the ballpark on this bus.このバスに乗れば球場に行けます。
Children under 18 are not admitted.18歳未満の方は入場できません。
You must be prepared for an emergency.非常の場合に備えなければならない。
On Saturdays, we usually visit in this park.この公園は土曜日に私達がよく訪れる場所です。
The government is looking for ways to monitor online chatter about political issues and correct what it perceives as misinformation.政府は、政治問題に関するネット上の会話を監視し、誤った情報と判断した場合にそれを訂正する方法を模索している。
When the antecedent is this, that, these or those it is usual to use 'which'.先行詞がthis,that,these,thoseの場合はwhichを用いるのが普通です。
There's a bus stop here.ここにはバスの乗り場がある。
Tom parked in his usual spot.トムはいつもの場所に車を停めた。
He maintained that his theory was true of this case.彼は彼の理論がこの場合にあてはまると主張した。
It is sometimes acceptable to resort to violence.場合によっては腕力に訴えてもよい。
Without music, the world would be a boring place.音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
For us, English was the language to fall back on when we couldn't make ourselves understood in French.フランス語が通じなかった場合に、私たちが最後に頼りにする言語は英語だった。
They have enough capital to build a second factory.彼らは工場を建設するだけの資金を持っている。
I worked on the farm all day.1日中農場で働いていた。
"I'm afraid of having eye surgery." "It's no time to be saying that kind of thing. At this rate, you might lose your eyesight."「目の手術とか怖い」「そんなこと言ってる場合じゃないでしょ。このままじゃ失明するかもしれないんだよ」
I hurried to the airport so as not to be late for the plane.私はその飛行機に乗り遅れないように飛行場へ急いだ。
This is the perfect place.ここが理想の場所だ。
In case of fire, press this button.火事の場合にはこのボタンを押してください。
Can you envisage Tom's working in a garage?トムが自動車修理工場で働いているなんて想像できますか。
I wish I knew where he was!彼の居場所が分かっていればなあ。
Twenty teams entered the tournament.20チームがトーナメントに出場した。
On large farms, cattle are usually marked with brands.大きな農場では家畜には大抵焼き印が押されている。
All the characters in this drama are fictitious.このドラマの登場人物はすべて架空のものです。
The scene of the murder was too terrible to describe.その殺人現場は表現することができないほどのものだった。
But today smoking in public places is forbidden or strictly restricted.しかし今日では、公共の場での喫煙は禁止されたり、きびしく制限されている。
The women's college had a very small car park, and as several of the teachers and students, and many of the student's boyfriends, had cars, it was often difficult to find a place to park.女子学寮には非常に小さい駐車場があった。先生と学生の幾人かと学生のボーイフレンドの多くが車を持っていて、駐車する場所をみつけるのがしばしば難しかった。
I want to see the scene in slow motion.その場面をスローモーションで見たい。
He cannot see the matter from my point of view.彼は私の立場からその問題を見ることは出来ない。
The USA is a good market for Japanese products.アメリカ合衆国は日本製品の良い市場である。
I wouldn't like to be in his position, for all his wealth.金はあるかもしれないがあの人の立場にはなりたくない。
I think this table takes up too much space.このテーブルは場所を取りすぎると思う。
Factories have been urged to switch from coal to a cleaner fuel.工場は石炭から、より清潔な燃料への転換を強く要求されている。
We should do justice to both sides on that issue.その問題に関して両方の立場を公平に扱うべきだ。
This factory's productive capacity is 250 cars a week.この工場は週に250台の車の生産能力がある。
Can I go to work?職場に出てもいいですか。
The woodland was parceled into farms.森林地はいくつかの農場に分けられた。
Admission to students only.学生に限り入場可。
The company is turning to export markets to make up for a decline in domestic sales.会社は国内販売の落ち込みをカバーするため輸出市場に目を向けている。
By opening my mouth at the wrong time, I'm always putting myself and my pals behind the eight ball.不適当な時に、口を開いては私は自分自身と自分の親しい友達をいつも危険な立場においている。
There were a lot of people in the stadium.球場には多くの人たちがいた。
More than 1000 issues are listed on the stock exchange.1000銘柄以上の株が取引所に上場されている。
The jewel was found in an unlikely place.宝石は思いがけない場所で見つかった。
Maruyama Park is a place where a lot of people gather.円山公園は多くの人々が集まる場所です。
The same explanation is true of that case.同じ説明がその場合にもあてはまる。
The scene was embedded in his memory.その場面は彼の記憶の底に留まっていた。
There are about 500 cattle on the ranch.その牧場には牛が500頭ばかりいる。
Wire me at once, in case there should be an accident.何か事故でもあった場合にはすぐ電報をください。
A girl quietly approached the pair's workplace. The girl did so quietly — though to be accurate, she was a mute.二人の職場へ、一人の少女が黙々として近づいて来た。 黙々として――といったのは、実は、その少女は唖なのだ。
His work was supervising the labourers on the site.彼の仕事は現場の労働者を監督することだった。
They have enough capital to build a second factory.彼らには次の工場を建設するだけの資本がある。
Lake Biwa could be seen from where we were standing.私たちが立っている場所から琵琶湖が見えた。
Could you put this bag somewhere else?この手荷物を別の場所に置いてもらえませんか。
The place is worth visiting twice.この場所は2回訪れる価値がある。
Did Tom tell you where the party is?トムはあなたにパーティーの場所を伝えましたか。
Is there any place you recommend?あなたが推薦する場所はありますか。
Those new model cars are on the market.その新型車が市場に出ている。
How did you get to the stadium?競技場にはどうやっていったの?
The factory manufactures toys.その工場は玩具を製造している。
The hosiery factory produces 600,000 pairs of socks a day.その靴下工場では一日60万足の靴下が製造されている。
Telephone me if it rains.雨天の場合にはお電話下さい。
As soon as he heard of it, he hastened to the spot.それを聞いて彼は逸早く現場に駆けつけた。
I want to play a game where a noble, female, knight with the nickname of light-speed freely manipulates gravity.光速の異名を持ち重力を自在に操る高貴なる女性騎士が登場するゲームをしたい。
Hundreds of people work in this factory.何百人もの人々がこの工場で働いている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License