UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '場'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The Chinese automotive import market shows signs of slight growth.中国輸入自動車市場に、緩やかな成長の兆しが現れている。
I never expected to meet her in a place like this.俺はこんな場所で彼女と会うとはこれっぽっちも思わなかった。
Can I pick my ticket up at the airport?航空券は飛行場で受け取れますか。
We went to the theater early, so we could be sure that everyone could get a seat.皆が確実に席が取れるように早めに劇場に行った。
What would you do, if you were in my place?あなたが私の立場にいたら、何をしますか。
In the U.S., there are more prisoners than there is jail space for them. So the prisons are overcrowded.アメリカでは、犯罪人を収容する刑務所のための場所以上に犯罪人がいるのでいつも刑務所は定員オーバーの状態である。
Management has threatened to lock out the workforce if they do not accept the proposed changes.経営側は、労働側が、提案された変更点を受け入れないなら工場閉鎖すると、脅している。
He was a stock-market tycoon until the bears got him.株でやられるまで彼は証券市場の帝王でしたよ。
In case of fire, press this button.火事の場合にはこのボタンを押してください。
How much is the entrance fee?入場料はいくらですか。
Hundreds of people work in this factory.何百人もの人々がこの工場で働いている。
They move from place to place, often change jobs, divorce more frequently, and take economic and social risks which seem dangerous.彼らは場所から場所へと動き回り、よく職業を変え、より多く離婚し、危険と思える経済的、社会的冒険を冒す。
He kicked the ball out of the ground.彼はボールを運動場の外へ蹴った。
Our price is considerably higher than the current market price.当社の価格は、現在の市場価格よりかなり高いのです。
During the interval, Takashi and Harumi got a drink at the theater bar.休憩時間中、タカシとハルミは劇場のバーで一杯飲んだ。
They made for the scene of the accident.彼らは事故の現場へ急行した。
The track club was the only place where I could be myself.陸上部は僕が唯一ありのままの自分でいられる場所でした。
If the lamp's hot then, to avoid burns, wait around 45 minutes for it to cool down.ランプが熱い場合は、やけどを防ぐため、ランプが冷却するまで約 45 分間待ってください。
The seaside is an ideal spot for the children to play.海辺は子供たちが遊ぶのに理想的な場所だ。
In case of rain, the athletic meeting will be called off.雨天の場合は運動会を中止する。
Where can I get a shuttle bus at the airport?空港リムジンバス乗り場はどこですか。
The senator remained neutral in the furious controversy.その上院議員は激しい論争において中立の立場を守った。
The sofa takes up too much room.そのソファーは場所をとりすぎる。
When one goes to the notary public's office, the following are required.当事者が公証役場に行く場合、下記のものが必要になります。
In such cases, adults should not scold them instantly, but be patient with them, considering their mental growth.このような場合、大人はすぐにしかるのではなく、子供たちの精神的成長を見守りながら、忍耐強く待つべきである。
The stock market was surprisingly quiet today.株式市場は今日は驚くべき動きはなかった。
He sought shelter from the rain.彼は雨を避ける避難場所を捜した。
With the appearance of a promising new writer, the aging novelist fell from prominence.新進作家の登場でその老作家は影の薄い存在となった。
The studio is very small, with no place to hide.スタジオはとても狭くて、隠れる場所はない。
If the other person does mention his family, then it is perfectly OK to ask about the ages of the children, and if you have children, to compare educational and cultural differences in raising children.相手が自分の家族について実際に話題にするような場合、子供の年齢について尋ねるのは全くかまわないし、もし自分に子供がいれば、子育て上の教育的文化的な違いを比較するのもいいであろう。
Try to see the problem from her point of view.彼女の立場からその問題をとらえるようにしなさい。
I bought an eight-acre farm for my retirement.私は退職後のために8エーカーの農場を買った。
She went out on a limb defending him, and now she has lost her job.彼女は自分の立場を犠牲にしてまで彼をかばったため、職を失う羽目になった。
This place is worth visiting twice.この場所は2回訪れる価値がある。
Tom has asked Mary to meet him at his office tomorrow.トムは明日、自分の職場で会おうとメアリーにお願いした。
The student was caught in the act of cheating.その学生はカンニングの現場をみつかった。
This rule can be applied to any case.この規則はどのような場合にも適用できる。
More than 1000 issues are listed on the stock exchange.1000銘柄以上の株が取引所に上場されている。
They rushed to the scene of the traffic accident.彼らは交通事故の現場へ急行した。
He is quite capable and can hold his own.彼は全く有能で自分の立場を守り通すことができる。
Cows are eating grass in the meadow.牛が牧場で草を食べている。
Is there anywhere I can go to find a flea market?フリーマーケットをやっている場所がありますか。
Please keep my place in this line.この列の私の場所を取っておいてください。
This table takes up too much space.このテーブル場所を取りすぎる。
A seller's market is a market in which goods are relatively scarce, buyers have a limited range of choice, and prices are high.売り手市場とは相対的に物が少なく買い手は選択範囲が限られ、かつ価格が高い市場ということである。
The police cruiser pulled to a stop near the spot where the accident happened.警察の車が事故の起きた現場の近くに止まった。
She took in the situation at a glance.彼女はその場の情勢を一目で見て取った。
A detective arrived upon the scene of the crime.刑事が犯行現場に到着した。
He appeared as a pinch hitter in the game.彼はその試合に代打として出場した。
Can I use this area to raise vegetables?この場所を野菜を作るのに使っていいですか。
When you swallow a dangerous substance, what you need to do depends on what you swallowed.危険物を飲み込んだ場合、飲み込んだものによって対処法が違います。
Am I waiting in the wrong place?待ち合わせの場所間違えたかしら?
On the other hand, when public officials act wrongly, Americans feel a responsibility to protest.他方公僕のやり方がまずい場合には、抗議をする責任を感じる。
I will listen to you, especially when we disagree.あなた達の声を私は聞こう、特に不賛成の場合には。
When suddenly faced with a dangerous situation, hold your horses - make sure of the proper action, then act.突然、危険な事態に直面したら、あわててはいけない。その場にふさわしい適切な処置を確かめてから、行動せよ。
Depending on the case; sometimes it is so, sometimes not.場合によるがな、そうだったり、そうでなかったり。
You must be prepared for an emergency.非常の場合に備えなければならない。
We are in a difficult situation.私達は困難な立場にある。
This is where the accident happened.ここがその事故が起こった場所です。
At a word from the ballet master in the white suit, the room will come alive.白いスーツを着たバレー教師の合図の一言を聞くと、たちまち練習場が生き生きとしてきます。
The airplane landed on my father's farm.飛行機は父の農場に着陸した。
It is not necessary to make a decision now about the place for meeting.わたしたちの会う場所を今きめる必要はありません。
It has been a habit of mine for many years that when I am in my home, apart from mealtimes, I hardly ever leave my desk.これは年来の習慣でしょうが、わたしは自宅にいる場合、飯を食うときのほかは机の前を離れたことは殆どありません。
Don't let your children go to dangerous places.子供を危険な場所へ行かせてはなりません。
The market drop has cleaned me out.市場価格の暴落で一文無しになってしまった。
That factory manufactures toys.その工場は玩具を製造している。
There is a taxi stand near the station.駅の近くにタクシー乗り場があります。
I like this scene in particular.私は特にこの場面が好きだ。
George works on a big farm.ジョージは大きな農場で働いています。
You ought to know better than to go to such a dangerous place.そんな危険な場所へ行くようなばかなまねをすべきではない。
In case of fire, you should dial 119.火事の場合には119番すべきです。
He makes most, if not all, of the important decisions for his company.全部でないにしてもほとんどの場合、彼が会社の重要決定をしている。
Harajuku is one of the hottest places in Tokyo.原宿は東京の中で最も活気のある場所の一つである。
Tom, Mary and John were playing tag on the playground.トムとメアリーとジョンは、運動場で鬼ごっこをして遊んでいた。
If your licence exceeds its validity period then you can be issued with a new licence in the following way.免許証の有効期間が切れてしまった場合は次の方法で新たな免許証の交付を受けることができる。
If you disagree with him, he is liable to get angry.彼と意見が合わない場合、彼は怒りがちだ。
In case of an emergency, dial 110.緊急の場合には110番にお電話ください。
He made a killing by investing in the stock market.彼は株式市場に投資をして大儲けをした。
I paid his wages on the spot.私はその場ですぐに賃金を払った。
What is the percentage of overseas markets for your products?貴社の製品の海外市場の割合はどのくらいですか。
Can you recommend a place for me to stay in London?ロンドンで滞在する場所を推薦してもらえますか。
You must have been surprised to meet me in such a place the other day.先日、あなたはあのような場所で私にあっておどろいたにちがいない。
The factory now under construction will assemble 3,000 VCR units per day.現在建設中のその工場は、一日当たり3、OOO台のビデオデッキを組み立てるようになる。
The company went public and became listed on the stock exchange in 1990.同社は1990年に株を公開し取引所に上場した。
In fact, I'll even call George at the office and tell him he ought to come home and help out.何ならジョージの職場に電話をして、すぐ帰宅してお前を手伝うようにと伝えようかい。
That child dug a tunnel in the sandpit.その子は砂場にトンネルを掘った。
Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese.海外で育つ日本人の子供の場合、日本語が完璧にできる場合ですら、帰国後日本の学校に適応するのに大変苦労することが時々ある。
You will have to take his place in case he cannot come.もしかれが来ない場合、君が代わりをしなければならない。
The exchange rates are posted daily outside the cashier's office.為替相場は毎日会計室の前に掲示される。
Will the plan meet the need?その計画はこの場にふさわしいだろうか。
Let's meet at the usual place.例の場所で落ち合おう。
Those who were present were very glad at the news.その場にいた人々は、その知らせを聞いてとても喜んだ。
NB: Pictures may have become dead links.(注)画像がリンク切れになっている場合があります。
Where is the laundry?洗濯場はどこですか?
I can understand your position perfectly.あなたの立場は十分に理解しています。
If I were in your place, I wouldn't do such a thing.もし君の立場にいたら、私はそんなことはしないだろう。
About 14,000 of these usually have tickets for the Center Court.これらの内の約1万4千人が、通例、センターコートへの入場券を持っている。
School being over, there were only a small number of pupils in the playground.放課後だったので、運動場にはほんのわずかな生徒しかいなかった。
This is the place where the accident was.ここがあの事故があった場所です。
Please tell me your location.場所を教えてください。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License