UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '場'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'm afraid you got off at the wrong place.間違った場所で降りられたようですね。
There are about 500 cattle on the ranch.その牧場には牛が500頭ばかりいる。
Incidentally a motorway ramp is being constructed in the neighbourhood, a few hundred metres away, of my clinic.ちなみに、ウチのクリニックから数百メートルの近場に「ランプ」が建設中です。
This is the place where the incident took place.ここがその事件の起こった場所である。
The factory will begin to produce next year.その工場は来年から製造をはじめる。
The stock market is often called a dangerous one.株式市場は魔の市場だとよく言われる。
I bought two tickets for a concert.私はコンサートの入場券を2枚買った。
I had to speak at a moment's notice.私はその場で話さなければならなかった。
Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese.海外で育つ日本人の子供の場合、日本語が完璧にできる場合ですら、帰国後日本の学校に適応するのに大変苦労することが時々ある。
The factory is producing a new type of car.その工場では新型の機械を製造しています。
He represented his class at the meeting.彼はクラスを代表して会場に出た。
He works on the farm from morning till night.彼は朝から晩まで農場で働く。
This ticket admits two persons.この切符で2名入場できます。
They want change. They hate staying in one place.変化が欲しいんだ。1つ場所にいるのがいやなんだ。
Excuse me, where is the taxi stand?すみません、タクシー乗り場はどこですか?
She is the only woman at her job.彼女は職場で紅一点の存在だ。
Marriage is the tomb of life.結婚は人生の墓場。
The investigator left no stone unturned in his search for evidence. When he left the place, it was in an utter mess.調査官は、証拠物件をもとめて残るくまなく捜索した。調査官がその場を去る時、そこはまったく目茶苦茶だった。
When the articles of incorporation are complete it is essential to go to the notary public's office to undertake certification of the articles drawn up.定款が完成したら公証役場に行って、作成した定款の認証を受ける必要があります。
There are about 500 head of cattle on that ranch.その牧場には牛が500頭ばかりいる。
In Japan you tend to use your personal seal, but actually a signature would often suffice.日本では、何かと判子を使いますが、実は署名でもオッケーな場合が多いです。
The name of the character is Hamlet.登場人物の名前はハムレットです。
The boat was alongside the quay.そのボートは波止場につながれていた。
He posed as a dentist at that bar.彼はその酒場で歯医者に成りすましていた。
She may be late, in which case we will wait.彼女は遅れてくるかもしれません。其の場合は待ちます。
When the flight crew has their aircraft under control, everything is working normally and yet it still crashes into the ground, that's CFIT.CFITは乗務員が航空機を完全にコントロールし、すべてが正常に作動しているにもかかわらず、地面に激突する場合に起こるものである。
This place is worth visiting twice.この場所は2回訪れる価値がある。
He failed to appear on the occasion.彼はその場に姿を現さなかった。
The company went public and became listed on the stock exchange in 1990.同社は1990年に株を公開し取引所に上場した。
An injury put the shortstop out of action.怪我をしたためにショートの選手は出場できなくなった。
Rain formed pools in the hollow spaces on the rocks.雨が岩場の窪んだところにいくつもの水溜まりを作っていた。
He can mask his feeling if the occasion calls for it.必要な場合があれば彼は自分の感情をかくすことができる。
His mother made him clean the bathroom.彼の母は彼に風呂場の掃除をさせた。
What would you do, if you were in my place?あなたが私の立場にいたら、何をしますか。
And how will you take responsibility in the case that this bill doesn't pass?そしてこの法律案が通らなかった場合において、おまえはどういう責任をとるのだ。
It is not necessary to make a decision now about the place for meeting.わたしたちの会う場所を今きめる必要はありません。
Let's choose the best of the tomato crop and take them to the market.収穫したトマトの中からいいものだけをよって、市場に持って行こう。
I am now in a delicate position.私は今難しい立場にいます。
Never again would she want to live there.彼女は二度とあの場所には住みたくない。
All the characters of this comic are girls.この漫画の登場人物は全て少女です。
First, I'd turn off the fire and then I'd run to a safe place.先ず火を消して、それから安全な場所へ行きます。
I find myself in a rather delicate situation.私はかなり微妙な立場にある。
Except in special circumstances, anyone is allowed to enter the building.特別な場合を除いて、誰でもその建物に入ることが出来る。
In case of rain, the athletic meeting will be called off.雨天の場合は運動会を中止する。
The store is just across from the theater.その店は劇場の真ん前にあります。
That's because we knew our place.われわれは自分のの立場ってものをわきまえていたからね。
Our favorite place to eat is that small restaurant on the corner.私たちがお気に入りの食事場所は、その角にある小さなレストランです。
This problem can not be discussed here for lack of time.この問題は時間がないためにこの場では討論できない。
We gained admittance to the meeting.我々は会への入場を許可された。
We are now going to move to the crematorium so if Mr. Ogawa and you would enter the car ...これから火葬場へ移動しますので、小川様と君は車へ。
The enemy fled in disorder from the battlefield.敵は戦場からちりぢりに逃げ去った。
Our favorite place to eat is that small restaurant on the corner.私たちが気に入っている食事場所は、その角にある小さなレストランです。
The stock market is in a prolonged slump.株式市場は長い不振を続けている。
The transition from farm life to city life is often difficult.農場生活から都市の生活への移行は困難なことが多い。
How much is the entrance fee?入場料はいくらですか。
We transported the computer to the office.私たちはそのコンピューターを職場へ運んだ。
This is how he has succeeded in running the factory.このようにして、彼は工場の経営に成功したのです。
Of all the places I've been, Alaska is the most beautiful.私が今までに行ったことがあるすべての場所の中で、アラスカが最も美しい。
I wrote to Mr Wood last week and asked him to give you a job on the farm.先週ウッドさんに手紙を書いて、農場で仕事をさせてくれるように頼んでおいたよ。
We lost no time hurrying to the spot.私たちはすぐに現場に急行した。
GNP is measured as the total market value of all the goods and service produced by a nation during a specified period.GNPは一定期間に国によって生産されたすべての商品とサービスの市場価値の総額として計算される。
There was a row of about 20 stalls at the fair.勧工場には約20の出店が並んだ。
That place is worth visiting twice.その場所は2回訪れる価値がある。
You must be prepared for an emergency.非常の場合に備えなければならない。
I managed to get out of the scrape.私は何とかその場を切り抜けた。
He arrived there after dark.彼は日が暮れてからそこに登場した。
Her coat wasn't appropriate for the occasion.彼女のコートはその場にふさわしくなかった。
Keep the money in a safe place.金は安全な場所にしまっておきなさい。
Were I in your position, I would quit.私があなたの立場だったら、辞めているだろうに。
The rule holds good in this case.その規則はこの場合に当てはまる。
I found the theater crowded.劇場に行ってみたら混んでいた。
Children under three are admitted free of charge.三歳未満の子供は入場無料。
Shakespeare created many famous characters.シェークスピアは有名な登場人物をたくさんうみだした。
Being at the concert hall full of young kids made an old duffer like me feel out of tune.若者ばかりのそのコンサート会場でおじさんのわたしはすっかりまわりから浮いていた。
I do not know the exact place that I was born.自分が生まれた正確な場所を知らない。
Both young and old, men and women, regularly get together at the local bathhouses.老いも若きも、また男女を問わず、地元の浴場で一緒になることを楽しみにしていた。
She could see the driver from where she stood.彼女の立っていた場所から運転者が見えた。
Chance has thrown us together at a skiing resort.私たちはスキー場で偶然に出会いました。
It happens that innocents are sentenced to death.無罪の人々が処刑されている場合もある。
Several more companies are moving to enter the lucrative pet food market of the country.あと数社の企業が同国の利益の高いペットフード市場に参入をねらっている。
The best advice to follow when buying a Persian carpet is to have a good knowledge of carpets!ペルシャ絨毯を買う場合にしたがうべき最高のアドバイスは、カーペットについてよく知っておけ、ということである。
I went to the scene of the crime.私は現場に行ってみた。
When the antecedent is this, that, these or those it is usual to use 'which'.先行詞がthis,that,these,thoseの場合はwhichを用いるのが普通です。
The government is looking for ways to monitor online chatter about political issues and correct what it perceives as misinformation.政府は、政治問題に関するネット上の会話を監視し、誤った情報と判断した場合にそれを訂正する方法を模索している。
Where do I get on the number 7 bus?7番バスの乗り場はどこですか。
Location check: The parties involved themselves or their attendants should look over the place for the miai meeting in advance.場所の確認:見合いの場所を本人か付き添い人が下見をしておきましょう。
She put by some money for a rainy day.彼女は非常の場合に備えていくらか貯金した。
That bar is one of his favorite haunts.あのバーは彼が良く顔を出すお気に入りの場所である。
We bought some vegetables and fish at the market.私たちは市場で野菜と魚を買った。
She always has to be the one giving orders.彼女はいつだって自分が命令する立場にいないと気がすまないのです。
The factory waste gave rise to serious environmental pollution.その工場の廃棄物は深刻な環境汚染を引き起こした。
Please let me know if you need help in reserving a room closer to the Convention Center.もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
His criticisms were out of place.彼の批判は場違いであった。
On building sites, hard hats must be worn at all times.建築現場では常にヘルメットを被らなければいけません。
Please tell me where I can read a book.本が読める場所を教えてください。
Medicine containers should be kept out of reach of children.薬の箱は子供の手の届かない場所に置いておくべきです。
How much is the admission?入場料はいくらですか?
There seems to be little agreement as to how to preserve the evidence in such cases.そのような事件の場合、証拠をどのように保存するかについては一致した見解はないようである。
Hundreds of people work in this factory.何百人もの人々がこの工場で働いている。
The company is listed on the Tokyo Stock Exchange.同社は東証に上場している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License