UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '場'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

School being over, there were only a small number of pupils in the playground.放課後だったので、運動場にはほんのわずかな生徒しかいなかった。
This is true in a large number of cases.これは多くの場合に当てはまる。
I went to the theater to see a modern drama.私たちは現代劇を見にその劇場へ行った。
It tends to rain here a lot in the summer.当地では、夏場に多く雨が降る傾向にある。
The company went public and became listed on the stock exchange in 1990.同社は1990年に株を公開し取引所に上場した。
The girls present received a shock.その場にいた少女たちは衝撃を受けた。
You're in better shape than I am.君は僕より有利な立場にあるものね。
My father and my older brother work in this factory.父と兄がこの工場で働いている。
Many workers were laid off at that plant.その工場では多くの労働者が解雇された。
I dare not go to such a dangerous place.私はそんな危険な場所に行く勇気がない。
Chance has thrown us together at a skiing resort.私たちはスキー場で偶然に出会いました。
I'll turn off the fire first, and run to a safe place.先ず火を消して、それから安全な場所へ行きます。
Our factory needs a lot of machinery.我々の工場にはたくさんの機械が必要だ。
How is it going in the fish market?魚市場の景気はどうですか。
This rule does not apply in all cases.このルールは全ての場面にはあてはまらない。
We worked on a farm last summer.私たちは昨年の夏農場で働いた。
The eyes themselves can become selective, ignoring part of what is there, and the brain sometimes insists on seeing things that don't exist at all.視覚そのものも選択的になり、実際に存在するものの一部を無視することがあるし、脳もまた実際にはまったく存在しないものを見たと判断する場合があるのである。
Were I in your position, I shouldn't know what to do.僕が君の立場なら、どうしていいか分からないだろう。
He posed as a dentist at that bar.彼はその酒場で歯医者に成りすましていた。
He paid the money on the spot.彼はその場で代金を支払った。
In case of a fire, use the steps.火事の場合、階段を使いなさい。
There's a bus stop here.ここにはバスの乗り場がある。
As if fleeing, he left the vegetable aisle to go to the meat corner.彼は逃げるように野菜売り場を立ち去って、精肉コーナーへ。
These factories are a blot on the landscape.工場はこの風景の汚点となっている。
Whether he comes or not, either way I will inform you.彼がこちらに来るかどうかいずれの場合でも知らせます。
There is enough room for us to play.私達が遊ぶのに充分な場所がある。
Can I pick my ticket up at the airport?航空券は飛行場で受け取れますか。
Please put yourself in my place.私の立場になってくれ。
The workers in the factory were forced to work hard to improve the products.その工場の労働者は製品を向上させるために熱心に働かされた。
Take a mean position in everything.何事にも中道的な立場を取れ。
Women no longer are satisfied with their traditional role of housewife, and are seeking recognition of needs in the workplace.女性はもはや、伝統的な専業主婦の役割に満足せずに、仕事場での彼女たちの必要性を認識してもらいたいと思っている。
In the Tokyo stock market, stocks of about 450 companies are traded over the counter.東京株式市場では450社以上の株が店頭で取り引きされている。
You must have been surprised to meet your teacher in such a place.あなたはあのような場所で先生に会って驚いたに違いない。
What would you say if you were in my place?もしあなたが私の立場だったらどうおっしゃいますか。
I went to the theater early so I could get a good seat.よい席をとることを目当てに早めに劇場にいった。
Where is the ticket office?切符売場はどこでしょうか。
He crossed the ground.彼は運動場を横切った。
Put the box wherever you can find room for it, please.置ける場所があればどこにでもその箱を置いてください。
I remember that place.例の場所のこと、思い出してます。
The position of women, over the years, has definitely changed for the better.女性の立場は多年にわたって確実に好転している。
Am I waiting in the wrong place?待ち合わせの場所間違えたかしら?
I am the most junior staff in my office.私の職場で私は最年少です。
The scene of the murder was too terrible to describe.その殺人現場は表現することができないほどのものだった。
Hundreds of people work in this factory.何百人もの人々がこの工場で働いている。
The airfield on the island is now covered with weeds.その島の飛行場は、今では草がぼうぼうだ。
Since women are taking on more responsibilities at work and in the community, it is said that the number of women with stress from both child-rearing and work is increasing.女性は職場や地域社会でますます重要な責任を担うようになっているので、育児と仕事の両方からストレスを感じている人の数が増えているといわれている。
Are you prepared for the worst?最悪の場合の覚悟はできているか。
Japan came under American pressure to open its financial market.日本は金融市場を開放するようにアメリカの圧力を受けた。
The airplane landed on my father's farm.飛行機は父の農場に着陸した。
It is sometimes acceptable to resort to violence.場合によっては腕力に訴えてもよい。
They labored in the factories.彼らは工場で働いた。
Tokyo is subject to typhoons in summer.夏場の東京は台風に見舞われやすい。
Please tell me a place to read books.本が読める場所を教えてください。
Words failed me at the last minute.土壇場で言葉が旨く言えなかった。
Are there to be hidden characters as well? We ask the developers.隠れキャラも登場予定?開発元に聞く。
The exchange rates are posted daily outside the cashier's office.為替相場は毎日会計室の前に掲示される。
At the theater, Kathy changed seats with her mother.劇場でキャシーは母と席を替えた。
The battlefield was full of the dead and the dying.戦場は死んだ人々と瀕死の人々でいっぱいだ。
Entrance is restricted to those above 18.18歳未満の方の入場は禁じます。
Nashi are tinned in this factory.なしはこの工場で缶詰にされます。
Put the book back where it was.本はもとにあった場所に戻しておきなさい。
This is the place where the accident was.ここがあの事故があった場所です。
Health advocates have pushed for laws restricting work-place smoking.健康擁護論者は職場での喫煙を制限する法律を強く要求してきた。
I was called out to the scene of the accident.私は事故の現場に呼び出された。
Falling interest rates have stimulated the automobile market.金利が低下したことが自動車の市場を刺激した。
The hall was filled with such a large audience that there wasn't even standing room.会場は立すいの余地もないほどに聴衆で埋まっていた。
She got into hot water when her boyfriend called her at work.ボーイフレンドが職場に電話をかけてきたために、彼女は窮地に陥った。
The company is turning to export markets to make up for a decline in domestic sales.会社は国内販売の落ち込みをカバーするため輸出市場に目を向けている。
Tom, Mary and John were playing tag on the playground.トムとメアリーとジョンは、運動場で鬼ごっこをして遊んでいた。
The city council meeting is a great place to sound off.市議会は遠慮なく意見をいえる大事な場所だ。
The manager assembled the players on the field.監督は選手を運動場に集めた。
The Chinese automotive import market shows signs of slight growth.中国輸入自動車市場に、緩やかな成長の兆しが現れている。
I caught him stealing the camera.私は彼が写真機を盗んでいる現場をとらえた。
In Japan, due partly to the fitness boom that began from around 2000, 'dumbbell training' also appeared as a way to exercise at home.日本では2000年頃からの健康ブームの一端で、「ダンベル体操」という家庭向けのフィットネスも登場した。
Shakespeare created many famous characters.シェークスピアは有名な登場人物をたくさんうみだした。
I like this scene in particular.私は特にこの場面が好きだ。
This is the same motorcycle that was left at the scene of the accident.これが事故現場に残されていたのと同じオートバイです。
The purpose of our trip is to visit a new factory.我々の旅行の目的は新しい工場を見学することである。
I wrote to Mr. Wood last week and asked him to give you a job on the farm.先週ウッドさんに手紙を書いて、農場で仕事をさせてくれるように頼んでおいたよ。
On few occasions was he willing to ask for any help.彼が助けを求めようとする場合はほとんどない。
That rule holds good in this particular case.その規則はこの場合には適用される。
This stadium will hold 50,000 people.この球場は5万人入る。
If I were you, I would quit my job and leave London.もし私があなたの立場だったら、仕事をやめてロンドンにでるでしょう。
My grandfather was quite a learned man for his time and place but he just wasn't cut out to be a businessman.私の祖父は、その時代と場所にしては、非常に学識ある人だったが、実業家になるには全く向いていなかった。
However, the amount of wind available varies with the location and the season of the year.しかしながら、利用する風の量は場所や季節によって異なる。
Moving money and technology from one side of the globe to the other is not enough.お金と技術を地球の一カ所から別の場所に移動させるだけでは十分でありません。
He is now in a very difficult situation.彼は今とても難しい立場にある。
This is the place where he killed himself.ここが彼が自殺した場所です。
Where is the most beautiful place in the world?世界で最も美しい場所はどこですか。
The manager suggested that I go with him to the airport.支配人は、彼といっしょに飛行場に行ったらどうかと言った。
The place is at its best in spring.その場所は、春が一番よい。
Harajuku is one of the hottest places in Tokyo.原宿は東京の中で最も活気のある場所の一つである。
We are now going to move to the crematorium so if Mr. Ogawa and you would enter the car ...これから火葬場へ移動しますので、小川様と君は車へ。
Tom had a rough day at work.トムは職場で大変な一日を過ごした。
The town was zoned for factories and residences.町は工場地区と住宅地区に分けられた。
No admittance except on business.用事以外は入場お断り。
Where is the sanitary section?衛生用品売り場はどこですか。
As he unhesitatingly extended his arm towards me, he came to touch my private areas.彼はすかさず手を差し伸べて来ると、私の恥ずかしい場所を手で触れて来た。
If you don't clean your room, you won't even have a place to stand, don't you think?いい加減部屋を片付けてくれないと、足の踏み場もないじゃないか。
The crowd cheered when he appeared.彼が登場すると群集は歓声を上げた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License