UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '場'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Let's keep public places clean.公共の場所をきれいにしておこう。
Tom and Mary live on a farm and have 16 children.トムさんとメアリさんは農場に住んで、十六人の子供を持っている。
It is the factory, my brother works in.それは私の兄が働いている工場です。
Experience talks in these cases.こういう場合には経験が物を言う。
I'll focus on the market development for 1999.私は1999年に向けて、市場強化に専念します。
The place is certainly worth seeing.その場所は一見の価値がある。
Please put it back in its place.もとの場所に戻して下さい。
The farm owner has a large farm.農園主は大きな農場を持っている。
This is an exceptional case.これは例外的な場合だ。
Many men were hired at the factory.工場には多くの人が雇われていた。
Were I in your position, I would do it at once.私があなたの立場だったら、それをすぐにするでしょう。
There were not many present.その場に居合わせた人は多くはなかった。
The farmer plowed his field all day.農場主は一日中畑を耕した。
He had been working in the factory for three years when the accident occurred.その事故が起こったとき、彼はその工場でもう3年間働いていた。
I told him not to go to the place alone.私は彼に一人でその場所に行くなと言った。
The restaurant is a pleasant out-of-the-way spot in New York.そのレストランはニューヨークの楽しい穴場ですよ。
In the case of not agreeing to the conditions of the usage consent contract, promptly return the unopened media package to ABC for a full refund.使用許諾契約書の条項に同意されない場合は、未開封のメディアパッケージを速やかにABC社に返送していただければ、商品代金を全額払い戻し致します。
Junk bond dealers left the market riding on a pillow of air.くず社債のディーラーは市場をつり上げてバブル状態にしました。
With deep and reverent awe I replaced the candelabrum in its former position.深い畏敬の念を抱きながら、私は燭台を前あった場所に戻した。
Five fire engines rushed to the scene of the fire.5台の消防車が火事の現場に駆けつけた。
Which means that our perception of any situation depends only partly on sensory signals being received at that time.これはつまり、私たちがどんな状況を知覚する場合でも、私たちの知覚は、その時に五感が知覚する信号だけに依存しているわけではないということである。
This may be because they could not use the earth's magnetic field.これは彼らが世界の磁場を使うことができなかったからでしょう。
The place is at its best in spring.その場所は、春が一番よい。
I never dreamed of there being such a quiet place in this noisy city.私はこんな騒がしい都市にこんなに静かな場所があるなんて夢にもおもいませんでした。
As soon as he heard of it, he hastened to the spot.それを聞いて彼は逸早く現場に駆けつけた。
I want change. I hate being in one place for too long.変化が欲しいんだ。1つ場所にいるのがいやなんだ。
I would be very thankful if you could make a reservation for a room that is near your company.貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。
Where do I return cars?レンタカーの返却場所は、どこですか。
If I were in your place, I would not do so.もし私が君の立場だったら、そうはしないだろう。
Between them, the two largest companies account for a share large than 50% of the market.上位2社で市場の50%を上回るシェアを占めている。
I bought an eight-acre farm for my retirement.私は退職後のために8エーカーの農場を買った。
Her coat was too casual for the occasion.彼女のコートはその場にふさわしくなかった。
I had to stand a trying situation.私はつらい立場にたえなければならなかった。
In case of an emergency, call the police.緊急の場合は警察を呼びなさい。
How is it going in the fish market?魚市場の景気はどうですか。
"Remember here?" "It's where we gathered for going to school in groups."「ここ、覚えてる?」「集団登校の待ちあわせ場所だな」
My father is dropping me off at the airport along the way.父がついでに私を飛行場まで送ってくれることになっている。
Our baseball diamond is very small.我々の野球場は非常に狭い。
He has worked in this factory for 11 years.彼はこの工場で11年間働いている。
There is a statue of Nelson in Trafalgar Square.トラファルガー広場にはネルソン提督の彫像がある。
He is now in a very difficult situation.彼は今とても難しい立場にある。
When the articles of incorporation are complete it is essential to go to the notary public's office to undertake certification of the articles drawn up.定款が完成したら公証役場に行って、作成した定款の認証を受ける必要があります。
This rule applies to any case.この規則はどんな場合にでも当てはまる。
The education by the parents of their children is sometimes very difficult.親が子供を教育することは非常に困難な場合がある。
I'm always bored with films that have little action.アクション場面の少ない映画にはいつも退屈してしまう。
Dorothy isn't in the office.ドローシーは職場にいない。
I go to Koshien stadium.私は、甲子園球場に行く。
When we went to the hall, the concert had already begun.私達が会場についたときにはすでにコンサートが始まっていた。
The concert hall was so jam-packed there wasn't room to breathe.会場は人であふれ、立錐の余地なしという大盛況だったね。
My mother made me clean the bathroom.母は私に風呂場の掃除をさせた。
Japan came under American pressure to open its financial market.日本は金融市場を開放するようにアメリカの圧力を受けた。
The USA is a good market for Japanese products.アメリカ合衆国は日本製品の良い市場である。
They found it exciting to play baseball on the playground.彼らは運動場で野球をするのがたまらなく楽しかった。
He looked for a place in which to sleep.彼は眠るための場所をさがした。
I paid his wages on the spot.私はその場ですぐに賃金を払った。
There is no more room for a TV set.もうテレビを置く場所がない。
He came upon his employee who'd been looking after the place in his absence.彼は、自分の留守中にその場所を管理していた従業員に出会った。
In a fight against speculators who are dumping the U.S. currency, central banks of major countries have carried out massive concerted interventions in the market.米国通貨を大量に売っている投機筋に対抗して、主要国の中央銀行は市場で大規模な協調介入を行った。
The factory produces cotton goods.その工場は綿製品を生産する。
Can we apply this rule in this case?この場合この規則を適用できます。
I went to the airport to see them off.私は彼らを見送りに飛行場まで行った。
The airfield on the island is now covered with weeds.その島の飛行場は、今では草がぼうぼうだ。
I may have to come home late. In that case, I'll call you.帰宅が遅くなるかもしれない。その場合は電話する。
It's on the aggressor's side of town.その仕事場は、侵略者の地区にあるのよ。
In most cases we had to give in to their demands.たいていの場合私たちは彼らの要求に屈せざるを得なかった。
His work was supervising the labourers on the site.彼の仕事は現場の労働者を監督することだった。
Recently, many public bath-houses have gone out of business.最近沢山の公衆浴場が倒産しました。
This time he dressed down, having realized that the smart suit would be out of place.今度は彼はくだけた服装をした。美々しいスーツは場違いである事に気がついたからだ。
Where is the most beautiful place in the world?世界で最も美しい場所はどこですか。
Factories have been urged to switch from coal to a cleaner fuel.工場は石炭から、より清潔な燃料への転換を強く要求されている。
On some OS's you get gibberish for filenames with full-width characters so when downloading please change to a suitable filename.全角文字を含むファイル名の場合、一部のOSでは文字化けが生じることがありますので、ダウンロードの際に適宜ファイル名を変更してください。
Although the locker rooms were segregated by sex, upon entering the bath, women and men were not separated--it was a mixed bath.更衣室は男女に別れていましたが、お風呂場に入って行ったら 男女区別なく、混浴でした。
The dining hall is directly adjacent to the lobby, or rather, from where you are, it's just three steps away?食堂はロビーの真隣だが・・・てゆーか、恵子の場所から、あと3歩しかないぞ?
We met Mrs. Brown at the theater.私たちは劇場でブラウン夫人に会った。
The transition from farm life to city life is often difficult.農場生活から都市の生活への移行は困難なことが多い。
"Could you move over a little?" "Oh, sorry. I didn't realize I was taking up so much space."少し詰めていただけませんか。あ、ごめんなさい。こんなに場所をとっていたなんて気付きませんでした。
Can you envisage Tom's working in a garage?トムが自動車修理工場で働いているなんて想像できますか。
I was ignorant that he was present.私は彼がその場所にいる事を知らなかった。
Can I use this area to raise vegetables?この場所を野菜を作るのに使っていいですか。
A factory is not suitable for a residential district.工場は住宅地域にはふさわしくない。
This is his eleventh hour.これは彼の土壇場だ。
Does this bus go to the beach?このバスは海水浴場に行きますか。
How did you get to the stadium?競技場にはどうやっていったの?
The police threatened to send her to jail.警察は彼女を留置場に送ると脅した。
The entire theater turned to chaos when somebody cried "Fire!".誰かが「火事だ」と叫んだら、劇場全体が大混乱になった。
Compared with those in America, Japanese marriages rarely end in divorce.アメリカの場合に比べれば、日本人の結婚は、離婚に終わることはまれである。
I don't like both of you going to such a place.君たち二人がそんな場所へ行くことを私は好まない。
A crowd gathered at the scene.群衆が現場に群がった。
The plane landed on my dad's farm.飛行機は父の農場に着陸した。
Here is a fit space for whiling away.ここは時間潰しに格好の場所である。
Cheap imports will glut the market.安い輸入品で市場が供給過剰になるだろう。
The date and place of the meeting have been fixed.会合の日にちと場所が決定された。
It was such a nice joke that everybody burst out laughing.非常にうまい洒落だったので、満場爆笑した。
The detective took down his testimony on the spot, word for word.刑事はその場で、彼の証言を一言一句正確に書き取った。
He stood rooted to the spot in amazement.彼はびっくりしてその場にくぎづけになった。
The factory manufactures toys.その工場は玩具を製造している。
Idleness is only the refuge of weak minds.怠惰は弱気精神の避難場にすぎない。
He has a large farm in Colorado.彼はコロラドに大きな農場を持っている。
In brief, if the individual accepts the values of democracy, he must also accept the responsibilities of democracy.つまり、ある人が民主主義の価値を受け入れる場合には、その人は民主主義の責任も同時に受け入れなければならない。
I like this scene in particular.私は特にこの場面が好きだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License