The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '場'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Japanese businessmen are calling for a level playing field.
日本のビジネスマンは対等の場を要求しています。
I bought this old clock at an antique stall in the market.
私は市場の骨董品屋でこの古時計を買った。
This dresser takes up too much room.
この化粧台は場所を取りすぎる。
A great light was diffused over the baseball stadium.
凄い明かりが野球場にあたっていた。
I'd like to run a big stock farm.
大きな牧場を経営してみたいな。
When the antecedent is this, that, these or those it is usual to use 'which'.
先行詞がthis,that,these,thoseの場合はwhichを用いるのが普通です。
Here's where they usually have dinner.
ここは彼らが普通夕食をとる場所だ。
The Tokyo stock market recorded an unprecedented loss.
東京市場は空前の損失を記録しました。
A factory is not suitable for a residential district.
工場は住宅地域にはふさわしくない。
If you are silent in a conversation or social situation for a long time, Americans will try to get you to talk.
もしあなたが話の途中とか社交の場で長い間黙っていると、アメリカ人はあなたに話させようと努力する。
He applied his theory to some cases.
彼は自分の理論をいくつかの場合に適用した。
His behavior was appropriate to the occasion.
彼の行動はその場合にふさわしかった。
The news of the fire in the factory caused a sensation.
工場内での火事のニュースは世間を騒がせた。
In case of a fire, use the stairs.
火事の場合、階段を使いなさい。
A lot of people work on farms.
大勢の人々がこの農場で働いている。
There is no factory in this village.
この村には工場は一つもない。
Those new model cars are on the market.
その新型車が市場に出ている。
Since women are taking on more responsibilities at work and in the community, it is said that the number of women with stress from both child-rearing and work is increasing.
In Central America, forests are replaced by cattle ranches.
中米では森林が家畜の牧場に取って代わられている。
Experience, when it is dearly bought, is never discarded.
経験というものは、大きな犠牲を払って得た場合は、決して忘れてしまうことはないものだ。
I bought this ring at a certain place.
この指輪をある場所で買った。
As he unhesitatingly extended his arm towards me, he came to touch my private areas.
彼はすかさず手を差し伸べて来ると、私の恥ずかしい場所を手で触れて来た。
The scene was a tiny mountain village in a remote section of West Virginia.
場所は西バージニア州の遠く離れた小さな山村。
Making light of cavities can be a matter of life and death.
虫歯を侮ると命に係わる場合もあるのです。
There is a taxi stand near the station.
駅の近くにタクシー乗り場があります。
If not for music, the world would be a dull place.
音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
Two policemen arrested a burglar. They caught him sneaking into Mrs. Miller's.
2人の警官は夜盗を逮捕した。2人は夜盗がミラー夫人宅にしのび込もうとした現場を押さえたのだ。
He had been working in the factory for three years when the accident occurred.
その事故が起こったとき、彼はその工場でもう3年間働いていた。
The Japanese public bathhouse was once used as a center of social life in one's neighborhood.
日本の公衆浴場はかつては自分の住む近くの社交生活の中心として使われていた。
If the other party does not offer personal information, however, it is better to leave it alone.
しかし相手が個人的なことを言い出さない場合は、それに触れないでおくのがよい。
The riot police arrived on the scene.
機動隊が現場に到着した。
We sat at the back of the hall.
私たちは会場の後ろに座った。
Having been caught in that situation before, I knew exactly what to do.
以前そういう立場に置かれたことがあったので、どうしたら良いのかはっきりと分かった。
They decided on the date and location of their wedding.
彼らは結婚式の日取りと場所を決めた。
He applied for the job but was turned down on the spot.
彼は仕事に応募したがその場で断られた。
For the first time in my life, I felt a pang of conscience, but there was no other way out.
生まれてはじめて良心の呵責を感じましたが、そうする以外にその場をしのぐ方法はありませんでした。
In case of fire, you should dial 119.
火事の場合には119番すべきです。
On few occasions was he willing to ask for any help.
彼が助けを求めようとする場合はほとんどない。
If you can't make it, call us as soon as possible.
来れない場合は、できるだけ早く連絡してください。
I remember that place.
例の場所のこと、思い出してるんだ。
Taeko, come on from stage left.
妙子は上手から登場して。
The USA is a good market for Japanese products.
アメリカ合衆国は日本製品の良い市場である。
The transition from farm life to city life is often difficult.
農場生活から都市の生活への移行は困難なことが多い。
Where's the aisle for vitamins?
ビタミン剤売り場はどこですか。
Factory jobs are drying up in the local economy.
この地域では、工場労働者がどんどんいなくなっていますね。
I'm not in a position to answer.
お答えできる立場にありません。
Don't look to me for any help except in case of emergency.
緊急の場合以外は私の援助をあてにしてはいけません。
This method has no application to the case.
この方法はこの場合には当てはまらない。
I am not all too certain of my position.
私は自分の立場にあまり自信がない。
In the case of commercial airplanes, private companies compete to sell their product.
商業用旅客機の場合は、企業が自社製品を売ろうと競争する。
If your licence exceeds its validity period then you can be issued with a new licence in the following way.
免許証の有効期間が切れてしまった場合は次の方法で新たな免許証の交付を受けることができる。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"