UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '場'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I have two passes to the Imperial Theater.私は帝国劇場の無料入場券を2枚持っている。
She looks like a farmer's wife.彼女は農場の奥様のように見えるが。
Industrial emissions cause air pollution.工場の排気ガスが大気を汚染している。
I had to speak at a moment's notice.私はその場で話さなければならなかった。
Telephone me if it rains.雨天の場合にはお電話下さい。
They made for the scene of the accident.彼らは事故の現場へ急行した。
The Bank of Japan is considered to have conducted a support buying of an estimated $1 billion on the Tokyo foreign exchange market.日銀は推定10億ドルのドル買い支えを東京市場で行ったものと考えられている。
In other words, the field of the magnet is near the pigeon's head.言い換えれば磁石の磁場はハトの頭にある。
I use Outlook's scheduler at work and I think I'd like to buy a PDA and synchronize them.職場でOutlookのスケジュールを使用していますが、PDAを購入しシンクロさせたいと考えています。
They contacted the station staff but the man had left the area and gone out through the ticket barrier.駅員に連絡したが、男はその場を立ち去り、改札口を出て行った。
It happens that innocents are sentenced to death.無罪の人々が死刑の判決を受ける場合もある。
Years of farm work has hardened his body.何年も農場で仕事をして彼のからだはたくましくなった。
We bought some vegetables and fish at the market.私たちは市場で野菜と魚を買った。
I don't like both of you going to such a place.君たち2人がそんな場所へ行くなんて気に入らないな。
If I'm away from home for a period of time, I will stop mail delivery.もしある期間家を離れる場合は郵便の配達を止めてもらう。
Japanese companies have set up factories on every continent, and Japanese banks help finance many of the world's major economic programs.日本企業は全ての大陸に工場を設立しているし、日本の銀行は世界の主要な経済計画の大国財政的な援助をしている。
The site for the new factory has not been decided.新工場の建設用地はまだ未定である。
He will come with his wife, as is often the case with foreigners.外国人の場合しばしばあることだが、彼は婦人同伴でくるだろう。
He came all the way to my office to discuss the plan with me.彼は、その計画を私と話し合うために、わざわざ私の職場にやってきた。
This law is applicable to all cases.この法律はすべての場合に当てはまる。
Let's choose the best of the tomato crop and take them to the market.収穫したトマトの中からいいものだけをよって、市場に持って行こう。
How one views something depends on one's situation.ものの見方というのは立場に依るものだ。
I report to work at 9 o'clock every morning.私は毎朝9時に職場につく。
The company is turning to export markets to make up for a decline in domestic sales.会社は国内販売の落ち込みをカバーするため輸出市場に目を向けている。
Otherwise we will have to cancel this order.もし無理な場合は注文をキャンセルします。
The beach is an ideal place for children to have fun.ビーチは子供が羽を伸ばすのに理想の場所だ。
Kate is running in the field now.ケイトは今運動場で走っている。
The stock market tumbled.株式市場は暴落した。
He works with me at the office.彼は私と同じ職場にいます。
On some OS's you get gibberish for filenames with full-width characters so when downloading please change to a suitable filename.全角文字を含むファイル名の場合、一部のOSでは文字化けが生じることがありますので、ダウンロードの際に適宜ファイル名を変更してください。
After business came to a halt, many bathhouses added new facilities, such as saunas and exercise equipment, in an effort to attract customers.商売をやめるところも多くなった。しかし浴場の所有者の中には、客集めをねらって、サウナとか運動のための器具など新しい設備を備え、施設に改善を加えた者もあった。
Older couples often appreciate cash more than gifts because they neither need nor have room for them.年輩の夫婦は贈り物より現金を好むことが多いが、それは、そうした贈り物は必要でもなければ、置く場所もないからである。
I went to the theater early so I could get a good seat.よい席をとることを目当てに早めに劇場にいった。
They want change. They hate staying in one place.変化が欲しいんだ。1つ場所にいるのがいやなんだ。
Could you please make room for me?場所を空けて下さいませんか。
The homeless sought shelter from a shower.家の無い人々は夕日の雨宿りをする場所を探した。
Yes, and here's a photo of the farm where we milked the cows.はい。ここに私たちが牛のミルクをしぼった牧場の写真がありますよ。
It is strange that a cameraman heading for a war-zone should not know about the danger of unexploded shells. The newspaper company is being negligent in its training.戦場に赴くカメラマンが不発弾の危険性を知らないのは不思議だ、新聞社は教育を怠ってる。
The parking spaces nearest the door are reserved for executives.ドアにいちばん近い駐車場所は重役専用です。
St Mark's Square in Venice is always swarming with tourists in the summer.夏のヴェニスのセント・マルコ広場はいつも人また人である。
Just stick around a few days and you'll come to love this place.ちょっと数日ブラブラしたら、この場所が好きになるよ。
This is true of your case also.これは君の場合にも当てはまる。
The riot police arrived on the scene.機動隊が現場に到着した。
The rule does not apply to his case.その規則は彼の場合には当てはまらない。
Our primary objective is to expand the South American market.当社の第一目標は南米市場を拡大することです。
This desk takes up too much room.この机は場所を占領しすぎる。
If it wasn't for music, the world would be a dull place.音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
There are a lot of factories in Kawasaki.川崎には工場が多い。
You ought to walk a mile in his shoes before you criticize him.彼を批判する前に彼の立場をよく考えなければならない。
These days, when people emigrate, it is not so much in search of sunshine, or food, or even servants.最近では、人々が移民していく場合、日光とか植物、あるいは召使いを求めていくというわけではない。
There was a large audience in the theater.劇場には大勢の観衆がいました。
When I reached the hall right away the person in charge unrelentingly said things like "This painting is certain to increase in value in the future," and I went and signed the contract.会場に着くと早速担当者に「この絵は将来必ず値が上がる。 」などとしつこく言われ、契約書にサインしてしまった。
The lake is deep here.湖のこの場所が深い。
Many tales of alchemy show up in "Journey to the West".「西遊記」の中には錬金術の話が数多く登場します。
Are there to be hidden characters as well? We ask the developers.隠れキャラも登場予定?開発元に聞く。
I would like you to think what you would have done in my place.君が僕の立場だったら、どうしたか考えてほしい。
The stadium was flooded with baseball fans.その球場は野球ファンであふれていた。
Romeo and Juliet is on at the theatre.「ロミオとジュリエット」が劇場で上演されている。
He is employed on the farm.彼は農場で働いている。
I felt utterly out of place among those sophisticated people.ああいう洗練された人々の中で、自分はまったく場違いな気がした。
If you would like to have further information, please contact me.より詳しい情報をお知りになりたい場合は、ご連絡ください。
There is no admission fee for children under five.5歳未満の小人は、入場料は要りません。
He failed to appear on the occasion.彼はその場に姿を現さなかった。
Where can I get a shuttle bus at the airport?空港リムジンバス乗り場はどこですか。
I'll turn off the fire first, and run to a safe place.先ず火を消して、それから安全な場所へ行きます。
For us, English was the language to fall back on when we couldn't make ourselves understood in French.フランス語が通じなかった場合に、私たちが最後に頼りにする言語は英語だった。
They got away from the place.彼らはその場から立ち去りました。
After one or two large factories have been built in or near a town, people come to find work, and soon an industrial area begins to develop.大工場が街の中や周辺に作られると、人々が仕事を求めてやってきて、まもなく産業地域が出来始める。
We accept making a reduction in price of 5% if this will help you to develop a new market for our products.もしも、私どもの製品の新しい市場を開拓していただく助けになるのでしたら、5%の値引きに応じます。
Now that I notice it, I have nowhere to run.気がつくと逃げ場はどこにもなかった。
Depending on the case; sometimes it is so, sometimes not.場合によるがな、そうだったり、そうでなかったり。
If I were in your place, I would lend him a hand.もし私が君の立場なら、彼を手伝ってやるだろうに。
If I were in your situation, I would do the same thing.私が同じ立場でも、同じ事をするでしょう。
This is believed to be the place where he died.ここが彼が死んだ場所だと信じられている。
In case of rain, the athletic meeting will be called off.雨天の場合は運動会を中止する。
The best thing about that place is the barbecue area where they supply you with everything you need.そこの売りは、手ぶらで行けるバーベキュー場です。
A person's way of looking at something depends on his situation.ものの見方というのは立場に依るものだ。
When people are being put into a hypnotic state for the first time I often, after placing them in a very light hypnotic state, wake them and ask them to compare their wakening state to that when hypnotised.初めて催眠に入る人の場合、とても浅い催眠状態から、覚醒してもらって、催眠状態と普通に覚醒した状態とを比べてもらうことがよくあります。
The scene of the traffic accident was a horrible sight.自動車事故の現場は恐ろしい光景だった。
As soon as the accident occurred, a police car rushed to the scene.事故が発生するとすぐに、パトカーが現場に急行した。
This is the place where the incident took place.ここがその事件の起こった場所である。
The restaurant is a pleasant out-of-the-way spot in New York.そのレストランはニューヨークの楽しい穴場ですよ。
His criticisms were out of place.彼の批判は場違いであった。
In case of an emergency, phone me at this number.万一の場合はここへ電話をください。
Break this glass in case of fire.火事の場合はこのガラスを割りなさい。
I went to the scene of the crime.私は現場に行ってみた。
The beaches in Shonan are very crowded on Sunday.湘南の海水浴場は日曜日にはとても混む。
In such a case, you can always ask a question in return.そのような場合、あなたはいつでもその代わりに質問することができます。
Harajuku is one of the hottest places in Tokyo.原宿は東京の中で最も活気のある場所の一つである。
The Bakers have a farm up the river.ベーカーさん一家は河の上流に農場を持っている。
The lines of this field run between magnetic north and magnetic south at the two poles.この磁場の線が2極で北の磁力と南の磁力の間に走っています。
Your remarks were out of place.あなたの言った事は場違いでした。
I met Yoko on my way to the theater.劇場に行く途中でヨウコにあった。
Where is the bathroom?風呂場はどこですか。
The women's college had a very small car park, and as several of the teachers and students, and many of the student's boyfriends, had cars, it was often difficult to find a place to park.女子学寮には非常に小さい駐車場があった。先生と学生の幾人かと学生のボーイフレンドの多くが車を持っていて、駐車する場所をみつけるのがしばしば難しかった。
This is the same motorcycle that was left at the scene of the accident.これが事故現場に残されていたのと同じオートバイです。
Language textbooks often feature only good people.言語の教科書には、善人ばかりが登場することが多い。
I bought an eight-acre farm for my retirement.私は退職後のために8エーカーの農場を買った。
I want change. I hate being in one place for too long.変化が欲しいんだ。1つ場所にいるのがいやなんだ。
He's adept at jumping into profitable niches.彼は小さい穴場を見つけて稼ぐのが得意です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License