UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '場'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The factory is producing a new type of car.その工場では新型車を製造しています。
As you say, there are cases where "iu" is replaced by "ossharu".仰るように、「言う」を「仰る」のように変化させる場合がある。
Please put yourself in my place.私の立場になってくれ。
They got away from the place.彼らはその場から立ち去りました。
To learn the answer you must know a little about the magnetic field around the world.その答えを知るためにあなたは地界の周りの磁場について少し知らなければなりません。
There was a large audience in the theater.劇場には大勢の観衆がいました。
This caused most of the local bath-houses to fall on hard times.これが原因でたいていの街の浴場は困難な状態に陥った。
I could not get out of the stadium because of the crowd.群衆のため競技場から出られなかった。
Put it back where you found it.もとの場所へ戻しておきなさい。
Can I go to work?職場に出てもいいですか。
The audience walked out of the theater, looking bored.聴衆は、退屈した表情で、劇場から出ていった。
The curtain raised on a noisy cocktail party.幕が上がってにぎやかなカクテルパーティーの場面となる。
Excuse me, but where is the men's shoe department?すみません紳士靴売り場はどこでしょう。
If you cannot join us, please reply.参加できない場合には、返信をください。
The factory produces cotton goods.その工場は綿製品を生産する。
The scene was a tiny mountain village in a remote section of West Virginia.場所は西バージニア州の遠く離れた小さな山村。
Since women are taking on more responsibilities at work and in the community, it is said that the number of women with stress from both child-rearing and work is increasing.女性は職場や地域社会でますます重要な責任を担うようになっているので、育児と仕事の両方からストレスを感じている人の数が増えているといわれている。
The factory will cease operations next month.その工場は来月から操業を中止する。
His car is small and takes up little room.彼の車は小さくてほとんど場所を取らない。
There's an idiot where I work and it gets on my nerves.職場に頭の悪い人がいてイライラします。
I discovered a very nice place today.今日はとても素晴らしい場所を発見しました。
Children of age sixteen and under will not be admitted to the theatre.16歳以下の子供は劇場には入場できません。
He was a stock-market tycoon until the bears got him.株でやられるまで彼は証券市場の帝王でしたよ。
Making light of cavities can be a matter of life and death.虫歯を侮ると命に係わる場合もあるのです。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"それに彼女はそれを受け入れることを拒否したのでずいぶん不快な状態で生活してきたのである。「なんで自分のいやな場所に自分を縛りつけることで貯められるお金を全部使わなきゃならないの?」と文句を言いながら。
Do you have a children's department?子供用品売り場はどこですか。
Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese.海外で育つ日本人の子供の場合、日本語が完璧にできる場合ですら、帰国後日本の学校に適応するのに大変苦労することが時々ある。
The entire theater turned to chaos when somebody cried "Fire!".誰かが「火事だ」と叫んだら、劇場全体が大混乱になった。
The scene was shown in slow motion.その場面はスローモーションで再生された。
When he got to the party, Sam made a bee line for the food.パーティー会場に入るなり、サムは食べ物めがけて脇目もふらず突進した。
I told him not to go to the place alone.私は彼に一人でその場所に行くなと言った。
She is handicapped by poor hearing.彼女は耳が遠いなので不利な立場である。
They are trying to drive Japanese goods out of the market.彼らは日本品を市場から駆逐しようとしている。
His mother made him clean the bathroom.彼の母は彼に風呂場の掃除をさせた。
I like to go to the park and watch the children in the playground enjoying themselves.私は公園に行って、遊び場で子供達が楽しんでいるのを見るのが好きです。
We have a 20% share of the market.私達の市場シェアは20%です。
I felt utterly out of place among those sophisticated people.ああいう洗練された人々の中で、自分はまったく場違いな気がした。
I intend to take my position as a third party.わたしは第3の立場を取るつもりだ。
I dare not go to such a dangerous place.私はそんな危険な場所に行く勇気がない。
This desk takes up too much room.この机は場所を占領しすぎる。
I have two passes to the game.私はその試合の入場券を2枚持っている。
There's a drinking fountain by the tennis court.テニスコートの脇に水飲み場がある。
There were a lot of excited fans in the stadium.野球場には多くの興奮したファンがいました。
We spent a lot of time looking for a parking lot.私達は駐車場を捜すのに多くの時間を費やした。
I am going to the theater on the corner.私は角にある劇場に行くところです。
Since PlayStation 2 came out the game software store shelves have bloomed riotously with colorful new titles.プレステ2発売後、ゲームソフト売り場は百花撩乱状態だ。
When people are being put into a hypnotic state for the first time I often, after placing them in a very light hypnotic state, wake them and ask them to compare their wakening state to that when hypnotised.初めて催眠に入る人の場合、とても浅い催眠状態から、覚醒してもらって、催眠状態と普通に覚醒した状態とを比べてもらうことがよくあります。
You'll be in charge of the girls working in this factory.あなたにはこの工場の女子職員の管理をしていただくことになるでしょう。
Father spoke about how important school will be for finding a job when I am older.父は私が大きくなって就職する場合、学校がいかに大切かを話してくれた。
I advise you in my capacity as a doctor to stop smoking.私は医師としての立場であなたに禁煙するように忠告します。
The people crowded round the injured man, but they made way for the doctor when he reached the scene of the accident.人々はケガ人の回りに群がっていたが、医者が事故現場に着くと道をあけた。
They stayed away from the place.彼らはその場所に近づかなかった。
The evening of the same day saw our bus reach the scene of the accident.同じ日夕方、私たちのバスは事故の現場へと到着した。
Last night an explosion took place at a fireworks factory.昨夜花火工場で、爆発事故が起こった。
Many factory workers consider themselves just an average Joe.工場労働者の多くは自分のことを平凡な人間だと思っている。
Break this glass in case of fire.火事の場合はこのガラスを割りなさい。
He was surprised at the scene.彼はその場面を見て驚いた。
We went to the theater early, so we could be sure that everyone could get a seat.皆が確実に席が取れるように早めに劇場に行った。
He made a killing by investing in the stock market.彼は株式市場に投資をして大儲けをした。
The boat was alongside the quay.そのボートは波止場につながれていた。
I remember that place.例の場所のこと、思い出してます。
This is Uncle Tom's farm.ここがトムおじさんの農場です。
He was caught in the act of stealing.窃盗の現場を押さえられた。
I managed to find a parking place right in front of the building.そのビルのすぐ前に、何とか駐車できる場所を見つけた。
Were I in your position, I shouldn't know what to do.僕が君の立場なら、どうしていいか分からないだろう。
Hundreds of people were waiting outside the ticket office.何百人もの人が切符売場の外で待っていました。
The market rallied.市場は盛り返してきた。
Compared with those in America, Japanese marriages rarely end in divorce.アメリカの場合に比べれば、日本人の結婚は、離婚に終わることはまれである。
I like to see comedy in the theater.私は劇場で喜劇を見るのが好きだ。
The workers like to gather in a pub where they can let their hair down.労働者たちはくつろげる酒場に集まることが好きである。
He applied this theory to his case.彼はこの理論をこの場合にあてはめた。
She knew to an inch where everything should be.彼女はあらゆるもののあるべき場所を寸分違わず知っていた。
My father and my brother work in this factory.私の父と兄はこの工場で働いている。
You ought to walk a mile in his shoes before you criticize him.彼を批判する前に彼の立場をよく考えなければならない。
We moved our bags to make room for the elderly lady to sit down.私たちは鞄をどけて、老婦人が座れるように場所をあけた。
We bought some vegetables and fish at the market.私たちは市場で野菜と魚を買った。
It is important to avoid having anyone absent from his assignment.誰の場合でも割り当ての仕事を、さぼらせないようにすることが大切である。
Is this the place where the accident happened?ここは事故が起こった場所ですか。
The factory waste gave rise to serious environmental pollution.その工場の廃棄物は深刻な環境汚染を引き起こした。
If we don't make a last ditch stand at winning that contract, we may very well go under.土壇場で踏ん張ってその契約を勝ち取らない限り、我々は破産も同然だ。
This rule cannot be applied to that case.この規則はその場合には適用できない。
It was not time for relaxing at a place like this.こんなところでのんびりしている場合じゃなかった。
In most cases, modernization is identified with Westernization.ほとんどの場合、近代化は西欧化と同一のものとみなされる。
Words failed me at the last minute.どたん場になって言葉が出てこなかった。
The factory manufactures toys.その工場は玩具を製造している。
In such cases, adults should not scold them instantly, but be patient with them, considering their mental growth.このような場合、大人はすぐにしかるのではなく、子供たちの精神的成長を見守りながら、忍耐強く待つべきである。
Last summer, I worked part time on the farm.去年の夏私は農場でアルバイトをした。
Just stick around a few days and you'll come to love this place.ちょっと数日ブラブラしたら、この場所が好きになるよ。
Many firms are competing for the wealthier segment of the market.多くの会社が市場の金持ち層を獲得しようと競争している。
The hall was filled with such a large audience that there wasn't even standing room.会場は立すいの余地もないほどに聴衆で埋まっていた。
Many tales of alchemy show up in "Journey to the West".「西遊記」の中には錬金術の話が数多く登場します。
Local industry flourished throughout the land in the Edo period thanks to the promotional efforts by each clan.江戸時代に、各藩の奨励策によって、全国各地に地場産業が興った。
Where will we meet?集合場所は、どこですか。
What room in your house do you spend the most time in?家の中で一番長くいる場所はどこですか。
The factory decided to do away with the old machinery.その工場は古い機械類を廃棄することにした。
The stadium was flooded with baseball fans.その球場は野球ファンであふれていた。
If I were in your place, I wouldn't do such a thing.もし君の立場にいたら、私はそんなことはしないだろう。
The square was illuminated by bright lights.広場はライトで赤々と照らされている。
This is a great opportunity to increase our market share.これは、市場シェアを拡大するすばらしいチャンスです。
He participated in the horse dressage competition.彼は馬場馬術競技に出場した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License