UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '場'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She put some money away for a rainy day.彼女は非常の場合に備えていくらか貯金した。
He regretted that he had succeeded to the farm.彼は農場を継いだのを後悔した。
My car is broken and it's in the shop now.僕の車は故障しているんで、今修理工場に入っているんだ。
The enemy fled in disorder from the battlefield.敵は戦場からちりぢりに逃げ去った。
Do you have a children's department?子供用品売り場はどこですか。
It's on the aggressor's side of town.その仕事場は、侵略者の地区にあるのよ。
Japanese businessmen are calling for a level playing field.日本のビジネスマンは対等の場を要求しています。
When suddenly faced with a dangerous situation, hold your horses - make sure of the proper action, then act.突然、危険な事態に直面したら、あわててはいけない。その場にふさわしい適切な処置を確かめてから、行動せよ。
Children are not admitted.子供は入場できません。
I found the theater crowded.劇場に行ってみたら混んでいた。
A sheep dog drives the flock to the pasture.牧羊犬が、羊の群を牧場へ連れていく。
Never has he been to such a place.彼はそんな場所に行ったことがない。
When people came out of the factory in the evening, their faces looked white and ill.人々が夕方工場から出てきたとき、その顔は青白く、病気みたいでした。
There must be equal pay for equal work, and where this is not the case, the abuse must be resisted at all costs.仕事が等しければ給料も等しくなければならず、そうでない場合には、その悪習をどんなにしてでも阻止しなければならない。
Where can I buy snacks?スナック売り場は、どこですか。
Declare your position in a debate.討論では自分の立場をはっきり述べなさい。
Recently, many public bath-houses have gone out of business.最近沢山の公衆浴場が倒産しました。
I meet him on occasions at the club or at the golf links.私はクラブかゴルフ場で時たま彼に出会う。
In the past accidents have occurred where shells fell outside of the firing range area used for exercises by the JGSDF.過去に陸上自衛隊演習場で行われた射撃訓練で、砲弾が場外に着弾する事故が起きている。
The factory produced ten finished articles an hour.その工場は一時間に10個の完成品を作った。
Twenty teams entered the tournament.20チームがトーナメントに出場した。
If the other party does not offer personal information, however, it is better to leave it alone.しかし相手が個人的なことを言い出さない場合は、それに触れないでおくのがよい。
This rule does not apply in all cases.このルールは全ての場面にはあてはまらない。
They stayed away from the place.彼らはその場所に近づかなかった。
The new students entered the hall full of hope.新入生は希望に胸を膨らませて会場に入った。
If we decline, what are the alternatives?断った場合に、それに代わるものはなにか。
That market has been rapidly expanding.その市場は急速に拡大している。
Nancy was to show up at the place, but she didn't make it.ナンシーはその場所に来ることになっていましたが、来ませんでした。
It has been a habit of mine for many years that when I am in my home, apart from mealtimes, I hardly ever leave my desk.これは年来の習慣でしょうが、わたしは自宅にいる場合、飯を食うときのほかは机の前を離れたことは殆どありません。
Bob is down for the coming tennis competition.ボブは今度のテニス競技会に出場予定だ。
The factory has dismissed some three hundred workers.その工場はおよそ300人の労働者を一時解雇した。
Years of resistance to misfortune ended when the settlers' village was overcome by the savages and their hopes and lives came to the bitter end.移住者の部落が野蛮人によって征服され、移住者の希望も生活も土壇場にきた時、長い歳月をかけての不幸とのたたかいに終止符がうたれた。
Children of age sixteen and under will not be admitted to the theatre.16歳以下の子供は劇場には入場できません。
Were you at the theater last Saturday?先週の土曜日に劇場にいましたか。
Not dressing warmly in winter can result in catching a bad cold.冬場に暖かい格好をしていないと結局ひどい風邪をひく羽目になる。
Something horrible happened in the busy square.そのにぎやかな広場で恐ろしいことが起こった。
Europe is more dangerous than I thought.私が思っていた以上にヨーロッパは危険な場所だ。
Always keep your office tidy.いつも仕事場をきちんと整理しておきなさい。
Whoever visits the place admires its beautiful scenery.その場所を訪れる人は誰でも、その美しい景色を賞賛する。
What's playing at the Music Box Theater?ミュージックボックス劇場では何をやっていますか。
It's a comparison of setting the white balance to "auto" versus presetting it with white copy paper.ホワイトバランスをオートにした場合と白いコピー用紙でプリセットした場合の比較です。
A crowd gathered at the scene.現場に野次馬が集まった。
Could you put this bag somewhere else?この手荷物を別の場所に置いてもらえませんか。
I went to the theater to see a modern drama.私たちは現代劇を見にその劇場へ行った。
Were I in your position, I would oppose that plan.もし私が君の立場なら、その計画に反対するだろう。
In most sports the team that practice hardest usually brings home the bacon.たいていのスポーツの場合、最も厳しい練習をするチームがふつう勝利を収める。
This factory manufactures automobile parts.この工場では自動車の部品を製作している。
A stream of people came out of the theater.劇場から続々と人が出てきた。
My older brother is planning to work at a drug factory.兄は製薬工場で働こうと思っている。
The families of the factory workers need schools, hospitals, and stores, so more people come to live in the area to provide these services, and thus a city grows.工場労働者の家族には学校、病院、店などが必要なので、こうした必要を満たすためにさらに多くの人々がやってくる。かくして、都市が出来てくるのである。
Cuzco is one of the most interesting places in the world.クスコは世界でもっとも興味深い場所のひとつである。
Please understand my position.私の立場をわかってくれ。
He was merely sitting in the place.彼はその場所でただ座っていた。
I am going to the theater on the corner.角の劇場に行くところです。
If you were in my place, what would you do?もしあなたが私の立場ならどうしますか。
He had to master a lot of new information and spend some of his own time in different parts of the country.彼は多量の新しい情報を覚えたり、地方の色々な場所に行って時間を過ごさなければならなくなった。
I bought some fresh eggs which had just come from the farm.私は農場から来たばかりの新鮮な卵を買った。
My father works in a factory.父は工場で働いている。
What room in your house do you spend the most time in?家の中で一番長くいる場所はどこですか。
All the characters of this comic are girls.この漫画の登場人物は全て少女です。
Let's choose the best of the tomato crop and take them to the market.収穫したトマトの中からいいものだけをよって、市場に持って行こう。
Competition in the domestic market is cutthroat.国内市場の競争はすさまじいものです。
The Tokyo stock market recorded an unprecedented loss.東京市場は空前の損失を記録しました。
He came upon his employee who'd been looking after the place in his absence.彼は、自分の留守中にその場所を管理していた従業員に出会った。
Hope is the last thing that man has to flee unto.希望は人間の最後の避難場所である。
He applied this theory to his case.彼はこの理論をこの場合にあてはめた。
Don't expect me in case it should be rainy.万一雨の場合は私が来るとは思わないでください。
This is a pretty amazing place.ここは本当に素晴らしい場所だ。
He arrived there after dark.彼は日が暮れてからそこに登場した。
The stock market was surprisingly quiet today.株式市場は今日は驚くべき動きはなかった。
They had trouble finding the place.彼らはその場所を見つけ出すのに苦労した。
The place is worth visiting twice.その場所は2回訪れる価値がある。
You found me where no one else was looking.あなたは他の誰も見ていなかった場所で私を見つけた。
We went to the theater early, so we could be sure that everyone could get a seat.皆が確実に席が取れるように早めに劇場に行った。
Curiosity is nothing more than vanity. More often than not we only seek knowledge to show it off.好奇心は虚栄以外のなにものでもない。ほとんどの場合、話すためにだけ、人は知ることを欲する。
I bought an eight-acre farm for my retirement.私は退職後のために8エーカーの農場を買った。
But in return they get a clear look at important games, and if they miss something, they can always rely on the commentator's description or the instant replay.しかしその代わり、重要な試合をはっきりと見られるし、何かを見落としても、解説者の説明やその場でのリプレーをいつでも当てにすることが出来る。
To learn the answer you must know a little about the magnetic field around the world.その答えを知るためにあなたは地界の周りの磁場について少し知らなければなりません。
We will make an exception of your case.君の場合は例外としよう。
The factory was shut down ten years ago.工場は十年前に閉鎖された。
There'll be quite a lot of scenes like this in the next few programs.これから数回にわたって、こういう場面がたくさん出てきます。
I like to go to the park and watch the children in the playground enjoying themselves.私は公園に行って、遊び場で子供達が楽しんでいるのを見るのが好きです。
Take a mean position in everything.何事にも中道的な立場を取れ。
She went out on a limb defending him, and now she has lost her job.彼女は自分の立場を犠牲にしてまで彼をかばったため、職を失う羽目になった。
Mars is a promising place where we may be able to live.火星は私たちが住めそうな有望な場所である。
If I were you, I would trust her.もし私があなたの立場なら、彼女を信用する。
She always has to be the one giving orders.彼女はいつだって自分が命令する立場にいないと気がすまないのです。
But you see, while other people may not know, in my case, if I just had the time, I'd be buried over my head in things I'd want to do. I don't have the time to not think about things I need or want.しかしね、他の人は知らないけれど俺の場合、時間があったらあっただけやりたいことで埋まってしまう。必要も欲求も感じないことをやるひまはないな。
He raises crops and cows on his farm.彼は自分の農場で作物や牛を育てている。
Shakespeare created many famous characters.シェークスピアは有名な登場人物をたくさんうみだした。
The author pins the crime on a character who pops up in the last chapter of this book.作者がこの本の最後の章でひょっこり登場した人物に罪を着せました。
I'm afraid you got off at the wrong place.間違った場所で降りられたようですね。
We transported the computer to the office.私たちはそのコンピューターを職場へ運んだ。
Yesterday's turnover on the stock market was 500 million shares.昨日の株式市場の出来高は5億株だった。
We must take into account the wishes of all the family in planning a trip.旅行を計画する場合は、家族全員の希望を考慮すべきだ。
When people are being put into a hypnotic state for the first time I often, after placing them in a very light hypnotic state, wake them and ask them to compare their wakening state to that when hypnotised.初めて催眠に入る人の場合、とても浅い催眠状態から、覚醒してもらって、催眠状態と普通に覚醒した状態とを比べてもらうことがよくあります。
Factory waste has polluted the sea.工場廃棄物で海は汚染された。
Actually there are many cases where it isn't 'have=object, done=causative verb'.実は、have 目的語 doneは使役じゃない場合が多い。
Zurich is the second largest gold market in the world after London.チューリッヒはロンドンに次ぐ世界第二位の金市場である。
You shouldn't go to work.職場には出ないでください。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License