UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '場'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This sofa takes too much room.このソファーは場所を取りすぎる。
I showed my ticket to the man at the door, then entered the theater.ドア係に切符を見せて、劇場の中に入っていきました。
The factory had to cut back its production.工場は生産を縮小せざるをえなかった。
The rule doesn't hold well in our case.その規則は私達の場合に当てはまりません。
The audience walked out of the theater, looking bored.聴衆は、退屈した表情で、劇場から出ていった。
Let's go to the theater early so that we can get good seats.いい席につけるように、速く劇場に行きましょう。
The place is worth visiting twice.この場所は2回訪れる価値がある。
I'll be waiting for you at the usual place.いつもの場所で待っています。
What would you do, if you were in my place?あなたが私の立場にいたら、何をしますか。
I do not know the exact place that I was born.自分が生まれた正確な場所を知らない。
I worked on Mr Wood's farm when I was young.私は若い時にウッドさんの農場で働いたのよ。
The players marched triumphantly across the field.選手達は意気揚々と競技場を行進した。
That will be better than the factory.工場よりずっといいよ。
This movement is like a forum or platform from which feminists speak out on women's issues.この運動は、フェミニストたちが女性問題について論じるための話の広場ないし演壇のようなものである。
The Chinese automotive import market shows signs of slight growth.中国輸入自動車市場に、緩やかな成長の兆しが現れている。
The farmer employed five new workers.その農場主は新しい5人の従業員を雇った。
Local industry flourished throughout the land in the Edo period thanks to the promotional efforts by each clan.江戸時代に、各藩の奨励策によって、全国各地に地場産業が興った。
This is the same motorcycle that was left at the scene of the accident.これこそ事故現場に乗り捨ててあった単車だ。
I delighted in going to his farm during the summer vacation.夏休みに彼の農場に行くのが楽しみでした。
You must have been surprised to meet me in such a place the other day.先日、あなたはあのような場所で私にあっておどろいたにちがいない。
To us, school was a place to get away from as soon as possible.私たちにとって学校は、できるだけ早く逃げ出したい場所だった。
The play was so popular that the theater was almost full.その劇はとても人気があったので、劇場はほとんど満員だった。
We gained admittance to the meeting.我々は会への入場を許された。
Her debut was the biggest social event of the season.彼女がはじめて社交界に登場した事はその時期の社交界最大の出来事だった。
Children under three are admitted free of charge.三歳未満の子供は入場無料。
I have two passes to the Imperial Theater.私は帝国劇場の無料入場券を2枚持っている。
With the appearance of a promising new writer, the aging novelist fell from prominence.新進作家の登場でその老作家は影の薄い存在となった。
We have to set the scene for negotiations.交渉の場を設定せねばならない。
The stolen car was found in the parking lot.盗難車が駐車場で発見された。
They hurried to the scene of the accident.彼らは事故の現場へ急行した。
For example, Koko was asked to choose a house or a tree for shelter from the rain.たとえば、雨宿りの場所に家と木のどちらかを選ぶようにココに求められた。
The words above the door of the theater were one meter high.劇場の扉の上方にかかっているその言葉は、高さ1メートルありました。
The parking spaces nearest the door are reserved for executives.ドアにいちばん近い駐車場所は重役専用です。
The beach is an ideal place for children to have fun.ビーチは子供が羽を伸ばすのに理想の場所だ。
The police will soon arrive on the scene.警察はまもなく現場に着くだろう。
Those new model cars are on the market.その新型車が市場に出ている。
You had better keep your money for a rainy day.万一の場合に備えてお金をためるのは賢明だ。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"それに彼女はそれを受け入れることを拒否したのでずいぶん不快な状態で生活してきたのである。「なんで自分のいやな場所に自分を縛りつけることで貯められるお金を全部使わなきゃならないの?」と文句を言いながら。
Incidentally a motorway ramp is being constructed in the neighbourhood, a few hundred metres away, of my clinic.ちなみに、ウチのクリニックから数百メートルの近場に「ランプ」が建設中です。
I am now in a delicate position.私は今難しい立場にいます。
He is quite capable and can hold his own.彼は全く有能で自分の立場を守り通すことができる。
I feel that I don't really belong here.どうもここは私には場違いな気がする。
I never expected to meet her in a place like that.私はそんな場所で彼女に会うとは思いもしなかった。
Hundreds of people were waiting outside the ticket office.何百人もの人が切符売場の外で待っていました。
The seaside is an ideal spot for the children to play.海辺は子供たちが遊ぶのに理想的な場所だ。
In case it rains, I won't go.雨の場合私は行かない。
Currency and bond markets are relatively calm.通貨市場、債券市場は比較的落ち着いている。
The wrong time, the wrong place.間違った時代、間違った場所。
They have only enough funds to build the factory.彼らは工場を建設するだけの資金を持っている。
The factory has dismissed some three hundred workers.その工場はおよそ300人の労働者を一時解雇した。
This factory's productive capacity is 250 cars a week.この工場は週に250台の車の生産能力がある。
His ambition was to break into television as an announcer.彼の夢はアナウンサーとしてテレビに登場することであった。
The driver really screwed up the team when he drove them to the wrong playing field in a different town.その運転手は、まるっきり違う街の間違った球場にチームを運んで行ってしまうという大ドジを踏んでしまった。
The basement has been made over into a workshop.地下室を仕事場に改造した。
The factory is keyed to produce men's wear.工場は紳士服をもっぱら生産している。
For rock it's hard to know on what basis you should call something 'hi-fi'.ロックの場合、何を基準にハイファイとするのかが難しいですね。
He applied his theory to his case.彼は彼の理論をこの場合にあてた。
The factory decided to do away with the old machinery.その工場は古い機械類を廃棄することにした。
Were I in your place I would do the same thing.もし私があなたの立場なら同じ事をするでしょう。
It tends to rain here a lot in the summer.当地では、夏場に多く雨が降る傾向にある。
All of his family work on a farm.彼の家族はみな農場で働いている。
I am going to the theater on the corner.角の劇場に行くところです。
A big crowd gathered at the scene of the fire.火事場はやじ馬で大変だった。
During the Depression in the 1930's, many wealthy people lost everything in the stock market crash.1930年代の恐慌の間、多くの金持ちが株式市場の崩壊で全てを失った。
How about we play baseball in the open space?広場で野球をするのはどうでしょうか。
He was disqualified from taking part in the contest.彼はその競技の出場資格を失った。
My father is dropping me off at the airport along the way.父がついでに私を飛行場まで送ってくれることになっている。
In most cases we had to give in to their demands.たいていの場合私たちは彼らの要求に屈せざるを得なかった。
Japanese speakers of English often have difficulty in dealing with informal conversation, such as at parties or in small informal groups.日本人が英語をしゃべる場合、パーティーとか少人数の気さくな集まりなどでの形式張らない会話に対応するのが困難であることがよくある。
The place was alive with creative young people.その場所は創造力豊かな若い人であふれていた。
She may be late, in which case we will wait.彼女は遅れてくるかもしれません。其の場合は待ちます。
But the earth's magnetic field is very weak.ところが地球の磁場はごく弱いものです。
I have been to the place which she spoke of in her talk.私は、彼女が話の中で述べていた場所を訪れたことがある。
I weighed myself on the bathroom scales.風呂場の体重計で体重を測った。
I meet him on occasions at the club or at the golf links.私はクラブかゴルフ場で時たま彼に出会う。
There is a man working on the farm.農場で一人の男が働いている。
John got suddenly ill, but in the case of Bill, he simply forgot about the meeting.ジョンは突然病気になったが、ビルの場合、彼は会のことをすっかり忘れていたのだ。
A man who has knowledge of a secret weapon has placed himself behind the eight ball.秘密兵器の知識がある人は、我が身を危険な立場に置いている。
No admittance except on business.用事以外は入場お断り。
Mother made me clean the bathroom.母は私に風呂場の掃除をさせた。
He is such a tidy person. Every pot and pan is in its place.彼は非常にきちんとした人なので、すべての鍋類はあるべき場所に整理されている。
I am not in a position to testify.私は証言する立場ではない。
A generous tax break will be provided to foreign companies that set up factories in the area.その地域に工場を設立する外国企業には、税が大幅に減免される。
He breeds cattle for market.彼は市場に出す牛を育てている。
Women no longer are satisfied with their traditional role of housewife, and are seeking recognition of needs in the workplace.女性はもはや、伝統的な専業主婦の役割に満足せずに、仕事場での彼女たちの必要性を認識してもらいたいと思っている。
Latecomers weren't admitted to the show.遅れて来た人は、そのショーへの入場を許されなかった。
The market was quiet today.市場は今日は閑散としていた。
Cheap imports will glut the market.安い輸入品で市場が供給過剰になるだろう。
Children are not admitted.子供は入場できません。
The enemy dropped many bombs on the factory.敵は工場に多くの爆弾を落とした。
Depending on the case; sometimes it is so, sometimes not.場合によるがな、そうだったり、そうでなかったり。
The rule does not apply in our case.その規則は我々の場合には当てはまりません。
Children below the age of 8 have an underdeveloped frontal lobe that might cause them to be unable to separate reality from fantasy. Some of them might believe that there are monsters in their closet or under the bed for example. They are also sometimes u8歳未満の子供は前頭葉が発達しきっておらず、そのため現実と空想の区別が付かなくなる場合がある。一部の子どもは、例えば洋服ダンスの中やベッドの下に化け物がいると信じることがあるかもしれない。彼らの一部はまた、夢と現実の区別ができないこともある。
The plants manufacture complex chemical compounds.工場では複雑な化学化合物を製造している。
Bill may be watching this game at the stadium.ビルは球場でこの試合を見ているかもしれない。
Do you have a children's department?子供用品売り場はどこですか。
What would you do if you were in my place?君が僕の立場だったら、どうするかね。
What's playing at the Music Box Theater?ミュージックボックス劇場では何をやっていますか。
Medicine containers should be kept out of reach of children.薬の箱は子供の手の届かない場所に置いておくべきです。
As soon as he heard of it, he hastened to the spot.それを聞いて彼は逸早く現場に駆けつけた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License