It is important that no one is allowed to slack off on their assigned work.
誰の場合でも割り当ての仕事を、さぼらせないようにすることが大切である。
What would you do, if you were in my place?
あなたが私の立場にいたら、何をしますか。
When meeting a person for the first time, keep the conversation light.
人と初めて会う場合、会話を軽いものにしておきなさい。
Their house is off the map, miles away from the nearest town.
彼らの家は辺鄙な場所にあり、もっとも近い町から何マイルも離れている。
What gate number does the bus leave from?
乗り場は何番線ですか。
The market drop has cleaned me out.
市場価格の暴落で一文無しになってしまった。
This is the unforgettable place where we met each other for the first time.
ここは、私たちが初めて出会った忘れられない場所だ。
She could see the driver from where she stood.
彼女の立っていた場所から運転者が見えた。
This hall was full of people.
会場は聴衆でいっぱいだった。
Admission to the show is $5.
ショーの入場料は5ドルです。
I have been to the place that she spoke about in her talk.
彼女が自分の話の中で触れた場所に私は行ったことがある。
He wishes he had gone to the theater last night.
彼は昨晩劇場へ行っていたらなあと思っている。
This revision of Darwin's ideas came under fire from academic positions.
ダーウィンの考えをこのように改訂したことは学問的立場からの攻撃対象となった。
It's a comparison of setting the white balance to "auto" versus presetting it with white copy paper.
ホワイトバランスをオートにした場合と白いコピー用紙でプリセットした場合の比較です。
Children who are sixteen years old or younger may not enter the theater.
16歳以下の子供は劇場には入場できません。
They bought a site with lovely views of the ocean.
彼らは海の眺めが美しい場所を買った。
He went straight to a place where good food was served.
彼はおいしい食事を出してくれる場所に直行した。
We bought some vegetables and fish at the market.
私たちは市場で野菜と魚を買った。
Were I in your position, I would oppose that plan.
もし私が君の立場なら、その計画に反対するだろう。
What's playing at the Music Box Theater?
ミュージックボックス劇場では何をやっていますか。
Where's the bus for the city?
市内までいくバス乗り場は、どこですか。
We will be able to build farms and create fields there.
そこに農場や畑を作ることができるだろうか。
There are merits and demerits to both your opinions so I'm not going to decide right away which to support.
君たちの意見はそれぞれ一長一短があるようだし、どちらが良いのかこの場では判断できないよ。
I had to speak at a moment's notice.
私は何の予告もされないでその場で話をしなければならなかった。
Install a vending machine in our office.
職場に、自動販売機を備え付ける。
If your licence exceeds its validity period then you can be issued with a new licence in the following way.
免許証の有効期間が切れてしまった場合は次の方法で新たな免許証の交付を受けることができる。
What time does the parking lot close?
駐車場は何時まで開いてますか?
In Japan there are a lot of beautiful places.
日本にはたくさんの美しい場所がある。
The excited crowd poured out of the stadium.
興奮した群衆が競技場から溢れ出てきた。
Were I in your position, I would do it at once.
もし私があなたの立場なら、すぐにそれをやるのでしょう。
They decided on the date and location of their wedding.
彼らは結婚式の日取りと場所を決めた。
A power failure contributed to the confusion in the hall.
停電が場内の混乱の一因となった。
I was called out to the scene of the accident.
私は事故の現場に呼び出された。
You can't apply this theory to this case.
この場合、この理論をあてはめることはできません。
Pigeons can find their way home with the help of the Earth's magnetic field.
ハトは地球の磁場の力をかりて家に帰る道を見つけることができる。
Whether we find a joke funny or not largely depends on where we have been brought up.
冗談をおもしろいと思うかどうかは、主として育った場所による。
The magnetite is attracted to the earth's magnetic field.
この磁鉄鉱は地球の磁場に引きつけられる。
Last summer, I worked part time on a farm.
去年の夏私は農場でアルバイトをした。
Did Tom tell you where the party is?
トムはあなたにパーティーの場所を伝えましたか。
Many factory workers consider themselves just an average Joe.
工場労働者の多くは自分のことを平凡な人間だと思っている。
Where can I find an outlet for all my anger?
この遣り場なき怒りをどこにぶつければいいのか。
If we don't make a last ditch stand at winning that contract, we may very well go under.
土壇場で踏ん張ってその契約を勝ち取らない限り、我々は破産も同然だ。
If I were in her place, I wouldn't give up yet.
私が彼女の立場なら、まだあきらめにだろう。
If you feel a tremor near the coast, evacuate immediately to high ground or another safe location.
海岸近くで揺れを感じたら、すぐに高台などの安全な場所に避難しましょう。
They are trying to drive Japanese goods out of the market.
彼らは日本品を市場から駆逐しようとしている。
Are you going to the theater tonight?
今夜劇場にいくつもりですか。
What he said also applies in this case.
彼の言った事はこの場合にも当てはまる。
Thanks to the arrangements made by Ken'ichi, the women found various places to work around town.
彼女たちは、健一のはからいで、町の様々な場所で働くことになった。
She blacked out on seeing the scene of the accident.
彼女は事故の現場を見て意識を失った。
Make room for the baggage.
荷物を置く場所を空けてくれ。
This place has a mysterious atmosphere.
この場所には不思議な雰囲気がある。
On a nice spring day, when Jan was digging in the sandbox in the backyard, he found a small box. In the box was a shining switchblade with a mysterious inscription.
When you wear camo shorts, what colour t-shirt goes with that?
迷彩のショートパンツを履く場合、上は何色のTシャツが合いますか?
I am not in a position to testify.
私は証言する立場ではない。
If I were in your place, I would not do so.
もし私が君の立場だったら、そうはしないだろう。
This is the same car that was left at the scene of the crime.
これが事件現場に乗り捨てられていたものと同じ車です。
There's a drinking fountain by the tennis court.
テニスコートの脇に水飲み場がある。
I can't find my notebook here; I must have put it elsewhere.
ここにノートを置いておいたのに。どこか別の場所に置いたのかしら。
The factory will cease operations next month.
その工場は来月から操業を中止する。
Many countries have passed laws to prohibit people from smoking in public places.
多くの国が公の場所での喫煙を禁止する法律を通過させている。
Can I go to work?
職場に出てもいいですか。
The hosiery factory produces 600,000 pairs of socks a day.
その靴下工場では一日60万足の靴下が製造されている。
When a man opens the door of a car for a woman, either the woman is new, or the car.
男が女のために車のドアを開かる場合は、女か車か新しい。
I suggest that we should build a new factory there.
そこに新しい工場を作ったらどうでしょうか。
I caught him stealing the money.
彼が金を盗んでいる現場を抑えた。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.