Bear in mind that, under such circumstances, we have no alternative but to find another buyer.
そのような場合別の買い手を見つける以外に選択の余地はないという事を心に留めておきなさい。
Don't look to me for any help except in case of emergency.
緊急の場合以外は私の援助をあてにしてはいけません。
In the event of rain, the game will not be held.
雨の場合はその試合は中止となる。
Let's keep public places clean.
公共の場所をきれいにしておこう。
When he left the place, it was in an utter mess.
調査官がその場を去る時、そこはまったく目茶苦茶だった。
What's playing at the Music Box Theater?
ミュージックボックス劇場では何をやっていますか。
Political activity tends to be discouraged in most work places.
政治活動はほとんどの職場で止めさせられる傾向にある。
Imagine yourself to be in his place.
君が彼の立場に立ってごらん。
Latecomers weren't admitted to the show.
遅れて来た人は、そのショーへの入場を許されなかった。
The factory is keyed to produce men's wear.
工場は紳士服をもっぱら生産している。
We bought some vegetables and fish at the market.
私たちは市場で野菜と魚を買った。
Always keep your workplace organized.
いつも仕事場をきちんと整理しておきなさい。
I had to leave the theater in the middle of the concert.
コンサートの真最中に劇場を出なければならなかった。
I was at a loss what to do on that occasion.
あの場合どうしたらいいか途方に暮れました。
The place is convenient for swimming.
その場所は泳ぐのに便利だ。
You cannot enter the museum. It is currently under repair.
博物館へは入場できません。現在修理中です。
Between them, the two largest companies account for a share large than 50% of the market.
上位2社で市場の50%を上回るシェアを占めている。
If I were in your situation, I would do the same thing.
私が同じ立場でも、同じ事をするでしょう。
You're wrong in this case.
この場合は君が悪い。
Our guide misinformed us about the location of the hotel.
案内人は私たちにホテルの場所を間違えて教えた。
Experience talks in these cases.
こういう場合には経験が物を言う。
I arrived at the stadium at 4:00 p.m., but the game had already started.
私は午後四時に球場に到着したが、試合はすでに始まっていた。
The name of the character is Hamlet.
登場人物の名前はハムレットです。
IBM has the lion's share of the large computer market; nobody else even comes close.
コンピューター市場におけるIBMのシェアは群を抜いていて、他社を全く寄せつけない。
Twenty police have arrived on the scene.
20人の警官が現場に現れた。
Tokyo is subject to typhoons in summer.
夏場の東京は台風に見舞われやすい。
The market was flooded with foreign goods.
市場は外国製品であふれた。
If the plant is completed next year, a new production manager will have to be hired.
もし工場が来年完成するのなら、新しい製造部長を雇わなければならない。
In principle, there should be a parking place for every car. In practice, this is not true.
原則として、客車に駐車場がなくてはならないが、実際にはあり得ない。
Admission to the museum is thirty dollars.
この美術館の入場料は30ドルです。
Could you tell me how to get to the ballpark?
野球場にどうやって行ったらよいか教えていただけませんか。
Children are open to the influence of the streets.
子供達は悪い場所の影響を受けやすい。
Where is the bathroom?
風呂場はどこですか。
A blind person's hearing is often very acute.
目が見えない人の聴力は鋭敏な場合が多い。
The stock market tumbled.
株式市場は暴落した。
For example, they do not have to go to a stadium to see the World Series or the Super Bowl because they can enjoy watching the games in their own living rooms.
Rain formed pools in the hollow spaces on the rocks.
雨が岩場の窪んだところにいくつもの水溜まりを作っていた。
The beaches in Shonan are very crowded on Sunday.
湘南の海水浴場は日曜日にはとても混む。
I looked for a place in which to sleep.
私は寝る場所を探した。
Let me make my stand clearer.
私の立場をもっとハッキリさせよう。
Cheap imports will glut the market.
安い輸入品で市場が供給過剰になるだろう。
So they sought a place such that the conference seating would have them facing the Americans.
このため、会談の席の配置では米国と相対して座る場所を求めた。
He decided to play it safe and pull out of the tournament due to his injured knee.
彼は膝の怪我のため、大事をとってトーナメントには出場しないことにした。
You're visiting a factory tomorrow aren't you?
明日どこかの工場へ見学に行くんですよね。
Is there any room for me?
私が入る場所がありますか。
John got suddenly ill, but in the case of Bill, he simply forgot about the meeting.
ジョンは突然病気になったが、ビルの場合、彼は会のことをすっかり忘れていたのだ。
There were a lot of people in the stadium.
球場には多くの人たちがいた。
There were a lot of excited fans in the stadium.
野球場には多くの興奮したファンがいました。
In a fight against speculators who are dumping the U.S. currency, central banks of major countries have carried out massive concerted interventions in the market.
米国通貨を大量に売っている投機筋に対抗して、主要国の中央銀行は市場で大規模な協調介入を行った。
Sometimes, one of the politicians can be seen trying to keep the audience's opinions under control during televised debates.
時々、政治家の一人がテレビの討論会に出て傍聴者の意見を押さえつけようとする場面をみる。
The land on his farm is very fertile.
彼の農場の土はとても肥えている。
On building sites, hard hats must be worn at all times.
建築現場では常にヘルメットを被らなければいけません。
Language textbooks often feature only good people.
言語の教科書には、善人ばかりが登場することが多い。
Experience, when it is dearly bought, is never discarded.
経験というものは、大きな犠牲を払って得た場合は、決して忘れてしまうことはないものだ。
Even in the case of a major disease, hope is a good weapon.
大きな病気にかかった場合でさえも、希望はすばらしい武器となる。
I was called out to the scene of the accident.
私は事故の現場に呼び出された。
I saw Tom in the parking lot when I left.
私が出るとき、駐車場でトムを見ました。
Is this new model available on the market?
この新しいモデルは市場で入手可能ですか。
What is learned in the cradle is carried to the tomb.
ゆりかごの中で覚えたことは墓場まで続く。
With the subjunctive past all the 'be' verbs become 'were', OK?
仮定法過去の場合be動詞はすべてwereになるんだよ?
He haunts the lowest resorts.
下品極まる盛り場に通いつける。
Please tell me where to take bus No. 7.
7番バスの乗り場はどこですか。
The sofa takes up too much room.
そのソファーは場所をとりすぎる。
The airplane landed on my father's farm.
飛行機は父の農場に着陸した。
In other words, the field of the magnet is near the pigeon's head.
言い換えれば磁石の磁場はハトの頭にある。
That theater has a foreign film festival every other month.