The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '場'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
From the buyer's point of view, the prices of these CD players are too high.
買い手の立場からするとこれらのCDプレーヤーの値段は高すぎる。
The game was canceled at the last minute.
土壇場になって、その試合は取り消された。
This rule can't be applied to every situation.
このルールは適用されない場合がある。
Words failed me at the last minute.
土壇場で言葉が旨く言えなかった。
Please tell me where I can read a book.
本が読める場所を教えてください。
Children are to the playground what leaves are to the forest.
子どもと遊び場の関係は葉と森林の関係と同じである。
The factory produced ten finished articles an hour.
その工場は一時間に10個の完成品を作った。
I want to play a game where a noble, female, knight with the nickname of light-speed freely manipulates gravity.
光速の異名を持ち重力を自在に操る高貴なる女性騎士が登場するゲームをしたい。
Falling interest rates have stimulated the automobile market.
金利が低下したことが自動車の市場を刺激した。
He never drinks except on special occasions.
彼は特別な場合を除いては決して酒を飲まない。
Yes, and here's a photo of the farm where we milked the cows.
はい。ここに私たちが牛のミルクをしぼった牧場の写真がありますよ。
The curtain raised on a noisy cocktail party.
幕が上がってにぎやかなカクテルパーティーの場面となる。
Many factory workers consider themselves just an average Joe.
工場労働者の多くは自分のことを平凡な人間だと思っている。
Different languages are used in different places in the world.
いろいろな言語が世界のいろいろな場所で使われている。
He breeds cattle for market.
彼は市場に出す牛を育てている。
I'm always bored with films that have little action.
アクション場面の少ない映画にはいつも退屈してしまう。
It is sometimes acceptable to resort to violence.
場合によっては腕力に訴えてもよい。
If you feel a tremor near the coast, evacuate immediately to high ground or another safe location.
海岸近くで揺れを感じたら、すぐに高台などの安全な場所に避難しましょう。
I showed my ticket to the doorman and went into the theatre.
ドア係に切符を見せて、劇場の中に入っていきました。
Maruyama Park is a place where a lot of people gather.
円山公園は多くの人々が集まる場所です。
The toy department is on the fifth floor.
おもちゃ売り場は5階です。
Place this book back where it was.
この本をもとあった場所に戻しなさい。
I'm not in a position to answer.
お答えできる立場にありません。
I wish I knew where he was!
彼の居場所が分かっていればなあ。
T-shirts and jeans are not suitable for this occasion.
Tシャツとジーンズはこの場にふさわしくない。
I looked for a place in which to sleep.
私は寝る場所を探した。
My mother blacked out on seeing the scene of the accident.
母は事故の現場を見て意識を失った。
The author pins the crime on a character who pops up in the last chapter of this book.
作者がこの本の最後の章でひょっこり登場した人物に罪を着せました。
His ranch covers twenty square miles.
彼の牧場は、20平方マイルに及んでいる。
Could you put this bag in another place?
この手荷物を別の場所に置いてもらえませんか。
The factory uses many complicated machines.
工場では複雑な機械をたくさん使います。
She wants to travel to Antarctica, of all places.
彼女は場所もあろうに南極大陸に旅行したいと言っている。
I sit down crosslegged where Aoi points.
俺は葵の指さした場所に胡坐をかく。
This caused most of the local bath-houses to fall on hard times.
これが原因でたいていの街の浴場は困難な状態に陥った。
Always keep your office tidy.
いつも仕事場をきちんと整理しておきなさい。
No. You have to buy it at the ticket office.
いいえ、切符売場で買わなければなりません。
Bill may be watching this game at the stadium.
ビルは球場でこの試合を見ているかもしれない。
They had to be turned away from the theater.
彼らを劇場から追い払わなければならなかった。
I'd be very thankful if I could make a reservation for a room that has good access to your company.
貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。
The party grew chilly.
場が白けた。
The company is turning to export markets to make up for a decline in domestic sales.
会社は国内販売の落ち込みをカバーするため輸出市場に目を向けている。
Competition in the domestic market is cutthroat.
国内市場の競争はすさまじいものです。
The restaurant is a pleasant out-of-the-way spot in New York.
そのレストランはニューヨークの楽しい穴場ですよ。
I never dreamed of there being such a quiet place in this noisy city.
私はこんな騒がしい都市にこんなに静かな場所があるなんて夢にもおもいませんでした。
The store is just across from the theater.
その店は劇場の真ん前にあります。
It happens that innocents are sentenced to death.
無罪の人々が死刑の判決を受ける場合もある。
If it weren't for music, the world would be a boring place.
音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
Can you see Tom working in a garage?
トムが自動車修理工場で働いているなんて想像できますか。
What's the admission fee?
入場料はおいくらでしょうか。
Each year some 4500 different Pop LPs appear.
毎年およそ4500種のポピュラーのLPが登場する。
Can I pick my ticket up at the airport?
航空券は飛行場で受け取れますか。
Her behavior was appropriate to the occasion.
彼女の振る舞いはその場にふさわしいものだった。
Children below the age of 8 have an underdeveloped frontal lobe that might cause them to be unable to separate reality from fantasy. Some of them might believe that there are monsters in their closet or under the bed for example. They are also sometimes u
When people are being put into a hypnotic state for the first time I often, after placing them in a very light hypnotic state, wake them and ask them to compare their wakening state to that when hypnotised.