UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '場'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There are about 500 head of cattle on that ranch.その牧場には牛が500頭ばかりいる。
Many countries have passed laws to prohibit people from smoking in public places.多くの国が公の場所での喫煙を禁止する法律を通過させている。
Trade companies aim at a new market in Asia.商社はアジアの新しい市場に目をつけています。
He represented his class at the meeting.彼はクラスを代表して会場に出た。
The command of communication skills in multiple languages is essential to any company providing goods and services on the world market.製品やサービスを世界市場に販売しようとする企業にとっては複数外国語によるコミュニケーションのノウハウが必須である。
You ought not to go to such a place.そんな場所へ行くべきでない。
Quarrels would not last long if the fault were only on one side.喧嘩は落度が一方にだけある場合には、永くは続かないであろう。
I weighed myself on the bathroom scales.風呂場の体重計で体重を測った。
A quiet place to sit and rest would be nice.座って休める静かな場所だけで良いのです。
Political activity tends to be discouraged in most work places.政治活動はほとんどの職場で止めさせられる傾向にある。
If you say that you cannot help doing something, you mean you cannot prevent or avoid it.何かをせざるをえないという場合、それを妨げたり避けたりできないという意味である。
The new rule holds good in this case.この場合にはその新しい規則があてはまる。
In most cases, modernization is identified with Westernization.ほとんどの場合、近代化は西欧化と同一のものとみなされる。
There are cases where the system doesn't go.システムが作動しない場合がある。
Where is the laundry?洗濯場はどこですか?
Don't look to me for any help except in case of emergency.緊急の場合以外は私の援助をあてにしてはいけません。
Theater attendance usually falls off in summer.劇場の観客数は夏にはたいてい減少する。
This factory uses an integrated manufacturing system standardized from parts on through to finished products.ここの工場は、部品から製品までを一貫生産している。
Can you recommend a place to stay in London?ロンドンで滞在する場所を推薦してもらえますか。
I pointed to the factory.私は工場のほうを指差した。
Where is the garbage area?ゴミ置き場はどこですか。
The only place Tom has ever wanted to live is Boston.トムが今までに住んでみたいと思っていた場所はボストンだけだ。
On Saturdays, we usually visit in this park.この公園は土曜日に私達がよく訪れる場所です。
The factory produces thousands of bottles every month.その工場は毎月何千本もの瓶を製造している。
The place is certainly worth seeing.その場所は一見の価値がある。
Where's the aisle for vitamins?ビタミン剤売り場はどこですか。
Incidentally a motorway ramp is being constructed in the neighbourhood, a few hundred metres away, of my clinic.ちなみに、ウチのクリニックから数百メートルの近場に「ランプ」が建設中です。
The lambs were slaughtered for market.子羊たちは屠殺され市場に出された。
They labored in the factories.彼らは工場で働いた。
The doorman did not permit me to enter the theater.ドアボーイが私を劇場に入れてくれなかった。
At the theater, Kathy changed seats with her mother.劇場でキャシーは母と席を替えた。
Step forward and make room for others.前へ出て、他の人に場所をあけなさい。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.物資は、遥かに人間以上に、地球の表面を移動し続けている偉大な旅行者なのだ。再現のない物資の流れが世界中で交換されているが、それは地球上の人の住む場所で貿易に関わらないところはほとんどないことを意味する。
It is sometimes acceptable to resort to violence.場合によっては腕力に訴えてもよい。
Tom's room is horribly messy and you can't even put your foot anywhere.トムの部屋はひどく散らかっていて足の踏み場もない。
It is wise to save money for a rainy day.万一の場合に備えて貯金するのは賢明だ。
Medicine containers should be kept out of reach of children.薬の箱は子供の手の届かない場所に置いておくべきです。
Let me make my stand clearer.私の立場をもっとハッキリさせよう。
This is the place where the incident took place.ここがその事件の起こった場所である。
They have only enough funds to build the factory.彼らは工場を建設するだけの資金を持っている。
I caught a pickpocket dead to rights when he stole my money.お金を盗んだスリをその場でつかまえた。
Please put it back in its place.もとの場所に戻して下さい。
He crossed the ground.彼は運動場を横切った。
I'm not sure about that. It depends.それはよく分かりません、場合によるでしょうね。
This is true of your case also.これは君の場合にも当てはまる。
In case I miss the train, don't wait to start.私が列車に乗り遅れた場合は待たずに出発してください。
Many men were hired at the factory.工場には多くの人が雇われていた。
His work was supervising the labourers on the site.彼の仕事は現場の労働者を監督することだった。
Government officials inspected all factories.政府高官がすべての工場を調査した。
The riot police arrived on the scene.機動隊が現場に到着した。
There is no admission fee for children under five.5歳未満の小人は、入場料は要りません。
For us, English was the language to fall back on when we couldn't make ourselves understood in French.フランス語が通じなかった場合に、私たちが最後に頼りにする言語は英語だった。
The new students entered the hall full of hope.新入生は希望に胸を膨らませて会場に入った。
The machine takes a lot of room.その機械は場所をとる。
They showed the scene in slow motion.スローモーションでその場面を見せた。
The head of the college, whose name was Miss Baker, therefore had a special place in the car park for her own small car.学寮長のベイカーさんは、それゆえに自分の所有する小さい車のために、駐車場に特別なスペースを設けた。
"Could you move over a little?" "Oh, sorry. I didn't realize I was taking up so much space."少し詰めていただけませんか。あ、ごめんなさい。こんなに場所をとっていたなんて気付きませんでした。
Our factory needs a lot of machinery.我々の工場にはたくさんの機械が必要だ。
Something horrible happened in the busy square.そのにぎやかな広場で恐ろしいことが起こった。
They are manufacturing TV sets in this factory.この工場ではテレビ受像機を製造しています。
You must have been surprised to meet your teacher in such a place.あなたはあのような場所で先生に会って驚いたに違いない。
This revision of Darwin's ideas came under fire from academic positions.ダーウィンの考えをこのように改訂したことは学問的立場からの攻撃対象となった。
They rarely spoke of the labour problem at their workplace.彼女たちの口から職場の労働問題が出てくることはほとんどなかった。
Here we are at the theater.さあ劇場に着いたぜ。
I delighted in going to his farm during the summer vacation.夏休みに彼の農場に行くのが楽しみでした。
When I was asked by an old man where the church was, I pointed it out.老人に教会の場所を聞かれて、私はそれを指し示した。
We will someday make the world a better place.我々はいつか世界をより良い場所にするだろう。
Our price is considerably higher than the current market price.当社の価格は、現在の市場価格よりかなり高いのです。
He showed me the way to the ballpark.彼は私に球場への道を教えてくれた。
The place is convenient for swimming.その場所は泳ぐのに便利だ。
Are there to be hidden characters as well? We ask the developers.隠れキャラも登場予定?開発元に聞く。
The beach is an ideal place for children to have fun.ビーチは子供が羽を伸ばすのに理想の場所だ。
On the other hand, when public officials act wrongly, Americans feel a responsibility to protest.他方公僕のやり方がまずい場合には、抗議をする責任を感じる。
What's the admission fee?入場料はおいくらでしょうか。
You should be on your guard when doing business with strangers.はじめての人と取り引きをする場合には用心すべきだ。
Somebody could exchange a sheep or a horse, for example, for anything in the marketplace that they considered to be of equal value.誰かが、例えば、羊とか馬を市場に出ているもので等しい価値があると考えるものと交換することが出来たのである。
The stadium was quite still.球場は全く静かだった。
The farm grows potatoes.その農場はジャガイモを栽培している。
These prices are ex-works.これは工場渡しの価格です。
Children are not admitted.子供は入場できません。
That bar is one of his favorite haunts.あのバーは彼が良く顔を出すお気に入りの場所である。
She always has to be the one giving orders.彼女はいつだって自分が命令する立場にいないと気がすまないのです。
This drama consists of just two short scenes.この芝居は2つの短い場面で構成されている。
The curtain raised on a noisy cocktail party.幕が上がってにぎやかなカクテルパーティーの場面となる。
We will make an exception of your case.君の場合は例外としよう。
Take your coat in case it rains.雨の場合の用心にコートを持っていきなさい。
There are many pigeons in the City Square.その市の広場には鳩がたくさんいる。
Please tell me where the bus stop is.バス乗り場を教えてください。
How about we play baseball in the open space?広場で野球をするのはどうでしょうか。
For example, Koko was asked to choose a house or a tree for shelter from the rain.たとえば、雨宿りの場所に家と木のどちらかを選ぶようにココに求められた。
A party is a good place to make friends with other people.パーティーはほかの人と友達になるのにいい場所だ。
Japanese companies have set up factories on every continent, and Japanese banks help finance many of the world's major economic programs.日本企業は全ての大陸に工場を設立しているし、日本の銀行は世界の主要な経済計画の大国財政的な援助をしている。
Our baseball diamond is very small.我々の野球場は非常に狭い。
Curiosity is nothing more than vanity. More often than not we only seek knowledge to show it off.好奇心は虚栄以外のなにものでもない。ほとんどの場合、話すためにだけ、人は知ることを欲する。
On a nice spring day, when Jan was digging in the sandbox in the backyard, he found a small box. In the box was a shining switchblade with a mysterious inscription.良く晴れたある春の日に、ジャンが裏庭の砂場を掘っていると、小さな箱を見つけた。箱の中にはぴかぴかの飛び出しナイフが入っており、不思議な刻印が入れてあった。
He is now in a very difficult situation.彼は今とても難しい立場にある。
This is the place where the accident was.ここがあの事故があった場所です。
Cows are eating grass in the meadow.牛が牧場で草を食べている。
The rioters were forcibly removed from the plaza.暴徒は広場から強制的に排除された。
Be sure to check in at least 45 minutes prior to departure time.遅くとも出発時刻の45分前には登場手続きを必ず完了させてください。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License