UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '場'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He had been working in the factory for three years when the accident occurred.その事故が起こったとき、彼はその工場でもう3年間働いていた。
His story wasn't appropriate for the occasion.彼の話はその場にあまりふさわしくなかった。
They are the extreme cases.それは極端な場合だ。
It is a crime to lie in any circumstances?どんな場合でも嘘は罪でしょうか?
The factory will cease operations next month.その工場は来月から作業を中止する。
Call the police in an emergency.非常の場合は警察を呼びなさい。
The detective took down his testimony on the spot, word for word.刑事はその場で、彼の証言を一言一句正確に書き取った。
He sought shelter from the rain.彼は雨を避ける避難場所を捜した。
George works on a big farm.ジョージは大きな農場で働いています。
In most cases we had to give in to their demands.たいていの場合私たちは彼らの要求に屈せざるを得なかった。
We played around the farm.僕達は農場の近くで遊んだ。
I realized then that this awful cellar was the only place that could save our lives.私、このひどい地下室だけが命を救ってくれる唯一の場所だと気がついたの。
Being at the concert hall full of young kids made an old duffer like me feel out of tune.若者ばかりのそのコンサート会場でおじさんのわたしはすっかりまわりから浮いていた。
How about giving me a promotion from just-a-friend to boyfriend?ただの男友達っていう立場から彼氏に昇格させてくれるかい?
You cannot enter the museum. It is currently under repair.博物館へは入場できません。現在修理中です。
You must make room for the television.テレビをおくための場所がなければいけないよ。
In the case of patient death during the course of medical treatment, even if there is medical error present, it is not automatically legally considered to be an "unusual death."医療行為により患者が死亡している場合、その医療行為に過失があれば、過失の程度を問わず、直ちに「異状死」に法的に該当しない。
He was strong enough to help his father on the farm.彼は農場で父親の手伝いができるほど強かった。
Our office is very comfortable with air conditioning.私たちの職場はエアコンがあってとても快適だ。
Your dress is unsuitable for the occasion.君の服装は場所にそぐわない。
The investigator left no stone unturned in his search for evidence. When he left the place, it was in an utter mess.調査官は、証拠物件をもとめて残るくまなく捜索した。調査官がその場を去る時、そこはまったく目茶苦茶だった。
I showed my ticket to the man at the door, then entered the theater.ドア係に切符を見せて、劇場の中に入っていきました。
The shrinking of the domestic market has been blamed on inflation.国内市場の縮小はインフレに依るものです。
I saw them play baseball in the playground.彼らが運動場で野球をするのを見た。
This place has a mysterious atmosphere.この場所には不思議な雰囲気がある。
If it rains, call me.雨天の場合にはお電話下さい。
The author pins the crime on a character who pops up in the last chapter of this book.作者がこの本の最後の章でひょっこり登場した人物に罪を着せました。
This is an exceptional case.これは例外的な場合だ。
Where's the aisle for vitamins?ビタミン剤売り場はどこですか。
Walking to work in this heat isn't a good idea.この暑さの中歩いて職場に行くのは良くない。
What would you do if you were in my place?もし私の立場なら、君はどうする?
Scientific discoveries don't always make the world a better place.科学上の発見が、世の中を今までよりも良い場所にするとは限らない。
Idleness is only the refuge of weak minds.怠惰は弱気精神の避難場にすぎない。
There was no fresh meat in the market today, so you'll have to content yourselves with something out of a tin.今日は市場に肉がなかったから、缶詰で我慢しなければならない。
Can you imagine Tom working in a garage?トムが自動車修理工場で働いているなんて想像できますか。
How is it going in the fish market?魚市場の景気はどうですか。
The plant supervisor said to his crew, "Let's knock off for lunch."工場の監督者は部下に「仕事をやめてお昼にしよう」と言った。
The comic scenes in the play were overdone.劇のこっけいな場面はやり過ぎであった。
The factory will begin to produce next year.その工場は来年から製造をはじめる。
The square buzzed with excitement.広場は興奮でわきたった。
Hope is the last thing that man has to flee unto.希望は人間の最後の避難場所である。
Where's the ticket counter?切符売り場はどこですか?
Is this the place where the accident happened?ここは事故が起こった場所ですか。
The stadium was flooded with baseball fans.その球場は野球ファンであふれていた。
Petroleum priced coal out of the energy market in Japan.日本では石炭が石油との価格競争に負けてエネルギー市場を失った。
The geologists explored for oil on our farm.地質学者が私たちの農場で石油の実地調査を行った。
The stock market is very active.株式市場は活況を呈している。
The police cruiser pulled to a stop near the spot where the accident happened.警察の車が事故の起きた現場の近くに止まった。
Many countries have passed laws to prohibit people from smoking in public places.多くの国が公の場所での喫煙を禁止する法律を通過させている。
She knew to an inch where everything should be.彼女はあらゆるもののあるべき場所を寸分違わず知っていた。
The homeless sought shelter from a shower.家の無い人々は夕日の雨宿りをする場所を探した。
The stock market is severely depressed.株式市場はひどい状況にある。
Greenwich Village is a place which especially attracts the young.グリニッジヴィレッジはとりわけ若者をひきつける場所です。
How do I get down to the trains?乗り場へはどうやっておりるんですか。
Am I fully covered in case of an accident?事故の場合、全て保険でカバーされていますか。
The stock market has dropped today.株式市場は今日、下落した。
The crowd cheered when he appeared.彼が登場すると群集は歓声を上げた。
Aside from the tourist spots, it's not very prosperous, I think.観光場所以外はあまり栄えていないと思います
What is learned in the cradle is carried to the tomb.ゆりかごの中で覚えたことは墓場まで続く。
Whether he comes or not, either way I will inform you.彼がこちらに来るかどうかいずれの場合でも知らせます。
A lot of people work on farms.大勢の人々がこの農場で働いている。
No. You have to buy it at the ticket office.いいえ、切符売場で買わなければなりません。
The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration.国土安全保障省の主要業務は、米国内のテロ攻撃を未然に防ぎ、万一、発生した場合は、被害を最小限に食い止め、速やかな復旧を実施することにある。
The task assigned to him was to do marketing research.彼に与えられた職務は市場調査だった。
In most cases, modernization is identified with Westernization.ほとんどの場合、近代化は西欧化と同一のものとみなされる。
You can't apply this rule to every case.あなたはこの規制をすべての場合に適用するわけにはいかない。
The room was as still as the grave.部屋は墓場のように静かだった。
Keep money in a safe place.金は安全な場所にしまっておきなさい。
Perception is based, to a very large extent, on conceptual models - which are always inadequate, often incomplete and sometimes profoundly wrong.知覚は、大部分、概念のモデルに基づいているのである。だが、そのモデルは常に不十分であり、多くの場合、不完全であり、時にはひどく間違っている場合もある。
He had the kindness to show me the way to the theater.彼は親切にも劇場への道を教えてくれた。
He explained his position to me.彼は自分の立場を私に説明した。
I suppose that what we mean by beauty is that object, spiritual or material, more often material, which satisfies our aesthetic sense.私たちは美と言うとき、私たちの美意識を満足させてくれる、精神的なものや物質的なもの(この場合物質的なものである場合の方が多いが)のことを言っているのだと思う。
By this time next year, you will have visited almost all the famous places in Japan.来年の今ごろまでには日本の有名な場所をほとんど訪れたことになるだろう。
When you swallow a dangerous substance, what you need to do depends on what you swallowed.危険物を飲み込んだ場合、飲み込んだものによって対処法が違います。
I'm not so sure about that. I suppose it depends on the situation.それはよく分かりません、場合によるでしょうね。
Be sure to check in at least 45 minutes prior to departure time.遅くとも出発時刻の45分前には登場手続きを必ず完了させてください。
Put the book back in the same place where you found it.その本を君が見つけた場所に戻しておきなさい。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.常に取り壊される危険にさらされているのは、それほど重要かどうか決定しがたい場合である。つまり、実際、芸術的価値や歴史的価値はないかもしれないが、心情的に人々が愛着を持ち、愛するようになった堂々とした昔の建物の場合である。
Japanese companies have set up factories on every continent, and Japanese banks help finance many of the world's major economic programs.日本企業は全ての大陸に工場を設立しているし、日本の銀行は世界の主要な経済計画の大国財政的な援助をしている。
We will be able to build farms and create fields there.そこに農場や畑を作ることができるだろうか。
I remember that place.例の場所のこと、思い出してます。
The stock market was surprisingly quiet today.株式市場は今日は驚くべき動きはなかった。
Children of age sixteen and under will not be admitted to the theatre.16歳以下の子供は劇場には入場できません。
He wishes he had gone to the theater last night.彼は昨晩劇場へ行っていたらなあと思っている。
My grandfather was quite a learned man for his time and place but he just wasn't cut out to be a businessman.私の祖父は、その時代と場所にしては、非常に学識ある人だったが、実業家になるには全く向いていなかった。
I am going to the theater on the corner.私は角にある劇場に行くところです。
In order to bring out your talents to the full you need to a profession more suited to you, to find a new work place.自分の才能を思う存分生かすには、自分にもっとふさわしい職業、新しい職場を見つけることです。
The murderer was arrested on the spot.殺人犯はその場で逮捕された。
The policeman arrested the man on the spot.そのおまわりさんは、その場で、その男を逮捕した。
The plane had already left the airport.飛行機はすでに飛行場を立っていた。
Our favorite place to eat is that small restaurant on the corner.私たちのお気に入りの食事場所は、その角にある小さなレストランです。
They decided to shut down the factory.工場の閉鎖が決まった。
After business came to a halt, many bathhouses added new facilities, such as saunas and exercise equipment, in an effort to attract customers.商売をやめるところも多くなった。しかし浴場の所有者の中には、客集めをねらって、サウナとか運動のための器具など新しい設備を備え、施設に改善を加えた者もあった。
There is no more room for a TV set.もうテレビを置く場所がない。
The factory has been transferred to Hokkaido.工場は北海道へ移転した。
Their farms adjoin.彼らの農場は隣り合わせになっている。
Admission to the show is $5.ショーの入場料は5ドルです。
The magnetite is attracted to the earth's magnetic field.この磁鉄鉱は地球の磁場に引きつけられる。
My room is an inviolable refuge.私の部屋は誰も人をいれない安息の場所です。
He participated in the horse dressage competition.彼は馬場馬術競技に出場した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License