UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '場'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'm going to the theater on the corner.私は角にある劇場に行くところです。
Mr Miyake showed me lots of places during my stay in Kurashiki.倉敷滞在中に三宅君がいろんな場所を案内してくれたよ。
There are some cases where this rule does not apply.このルールは適用されない場合がある。
To learn the answer you must know a little about the magnetic field around the world.その答えを知るためにあなたは地界の周りの磁場について少し知らなければなりません。
Is there any place you recommend?あなたが推薦する場所はありますか。
The hosiery factory produces 600,000 pairs of socks a day.その靴下工場では一日60万足の靴下が製造されている。
I mortgaged my farm to him for ten million yen.私は農場を抵当に彼から一千万円借りた。
You cannot enter the museum. It is currently under repair.博物館へは入場できません。現在修理中です。
Admission to students only.学生に限り入場可。
I was immersed in the happy atmosphere of the occasion.私はその場の幸福な雰囲気に浸っていた。
Mother made me clean the bathroom.母は私に風呂場の掃除をさせた。
She went to the market once a week.彼女は週に1回その市場へ行った。
Leave this building at once in case of an earthquake.地震の場合にはただちにこのビルを離れるように。
The place is convenient for swimming.その場所は泳ぐのに便利だ。
Is this new model available on the market?この新しいモデルは市場で入手可能ですか。
In order to bring out your talents to the full you need to a profession more suited to you, to find a new work place.自分の才能を思う存分生かすには、自分にもっとふさわしい職業、新しい職場を見つけることです。
In such a case, you can always ask a question in return.そのような場合、あなたはいつでもその代わりに質問することができます。
This rule cannot be applied to every case.この規則はあらゆる場合に適用されるわけではない。
Improving corporate performances are behind the stock market recovery.企業業績の改善は株式市場の回復が背景にある。
The magnets, of course, have a magnetic field around them.もちろん磁石は周りに磁場をもっています。
A crowd gathered at the scene.群衆が現場に群がった。
In case of an emergency, call the police.緊急の場合は警察を呼びなさい。
This ticket admits two persons.この切符で2名入場できます。
John got suddenly ill, but in the case of Bill, he simply forgot about the meeting.ジョンは突然病気になったが、ビルの場合、彼は会のことをすっかり忘れていたのだ。
I might have to come home late. In that case, I'll phone you.帰宅が遅くなるかもしれない。その場合は電話する。
His speech was suitable for the occasion.彼の話はその場にはふさわしいものだった。
The factory is running at full capacity.工場はフル稼動している。
Telephone me if it rains.雨天の場合にはお電話下さい。
Which highway leads to the football stadium?どちらの道路がフットボール競技場に通じているのですか。
There is a parking lot behind the theater.劇場の裏に駐車場がある。
These factories are a blot on the landscape.工場はこの風景の汚点となっている。
Your father will lose face if you don't keep your promise.あなたが約束を守らないとお父さんの立場がなくなりますよ。
Police rushed to the scene on the tip that a time bomb was planted.警察は時限爆弾が仕掛けられているという通報で現場に急行した。
Europe is more dangerous than I thought.私が思っていた以上にヨーロッパは危険な場所だ。
Experience talks in these cases.こういう場合には経験が物を言う。
She knew to an inch where everything should be.彼女はあらゆるもののあるべき場所を寸分違わず知っていた。
It is strange that a cameraman heading for a war-zone should not know about the danger of unexploded shells. The newspaper company is being negligent in its training.戦場に赴くカメラマンが不発弾の危険性を知らないのは不思議だ、新聞社は教育を怠ってる。
During the intermission, Takashi and Harumi had a drink at the theater bar.休憩時間中、タカシとハルミは劇場のバーで一杯飲んだ。
There were several hundred people in the plaza.広場には数百人の人がいた。
A factory is not suitable for a residential district.工場は住宅地域にはふさわしくない。
We have been completely cornered.とうとう土壇場に追い込まれた。
During the Depression in the 1930's, many wealthy people lost everything in the stock market crash.1930年代の恐慌の間、多くの金持ちが株式市場の崩壊で全てを失った。
In his lengthy career, he had never seen the market so high.長年勤めたが、彼は市場が高騰するのに出会ったことはない。
The police roped off the street near the spot.警官は、現場の近くをロープで囲った。
The scene was a tiny mountain village in a remote section of West Virginia.場所は西バージニア州の遠く離れた小さな山村。
Hundreds of people were on the spot.何百という人々がその現場にいた。
After one or two large factories have been built in or near a town, people come to find work, and soon an industrial area begins to develop.大工場が街の中や周辺に作られると、人々が仕事を求めてやってきて、まもなく産業地域が出来始める。
He is quite capable and can hold his own.彼は全く有能で自分の立場を守り通すことができる。
It is wise to save money for a rainy day.万が一の場合に備えて貯金するのは賢明だ。
The police threatened to send her to jail.警察は彼女を留置場に送ると脅した。
I'm not sure about that. It depends.それはよく分かりません、場合によるでしょうね。
What time does the club open?入場は何時からですか。
Am I fully covered in case of an accident?事故の場合、全て保険でカバーされていますか。
A group of young men are playing handball in the playground.青年の一団が運動場でハンドボールをしている。
He works on the farm from morning till night.彼は朝から晩まで農場で働く。
He is such a tidy person. Every pot and pan is in its place.彼は非常にきちんとした人なので、すべての鍋類はあるべき場所に整理されている。
Wire me at once, in case there should be an accident.何か事故でもあった場合にはすぐ電報をください。
Bill wanted to get to the office in good time to clean his desk.ビルは十分前に職場に行って、自分の机をきれいにしようと思っていた。
You'll have to take his place in case he can't come.もし彼が来られない場合には、君が彼の代わりをしなければならない。
Please let me know immediately if you would like to set up an area of the conference room for your products.会議場内で自社の製品の展示場を設けたいとお考えでしたら、早急にご連絡下さい。
His speech was not very becoming to the occasion.彼の話はその場にあまりふさわしくなかった。
Office managers expect accuracy, efficiency, and dedication.仕事場の管理者は、正確さ、効率性、献身を期待する。
Many firms are competing for the wealthier segment of the market.多くの会社が市場の金持ち層を獲得しようと競争している。
Management has threatened to lock out the workforce if they do not accept the proposed changes.経営側は、労働側が、提案された変更点を受け入れないなら工場閉鎖すると、脅している。
Governments usually resort to price control when inflation has reached a certain level.政府は通常インフレがある水準に達した場合は、物価の抑制の措置に訴える。
It was such a nice joke that everybody burst out laughing.非常にうまい洒落だったので、満場爆笑した。
I can't believe Tom knows where Mary lives.メアリーの住んでいる場所をトムが知っているなんて信じられない。
She wants to travel to Antarctica, of all places.彼女は場所もあろうに南極大陸に旅行したいと言っている。
Tom parked in his usual spot.トムはいつもの場所に車を停めた。
The geologists explored for oil on our farm.地質学者が私たちの農場で石油の実地調査を行った。
I like to see comedy in the theater.私は劇場で喜劇を見るのが好きだ。
He never drinks save on special occasions.彼は特別な場合を除いては決して酒を飲まない。
"Define your terms," requested the businessman at the contract hearings.「この用語の意味をはっきりさせて下さい」とビジネスマンは聴聞取り引きの場で要求した。
I can't decide where to eat lunch.お昼ご飯を食べる場所を決められないよ。
So the pigeon can feel the magnetic field on its head, but it can't feel the Earth's magnetic field.だからハトは自分の頭の上にある磁場を感じることができるが地球の磁場を感じることができない。
Her coat was too casual for the occasion.彼女のコートはその場にふさわしくなかった。
You're wrong in this case.この場合は君が悪い。
In many cases, the image that comes to mind when you listen to music is that of the CD's artwork.多くの場合、音楽を聴く時に心に浮かぶ映像はCDのアートワークです。
I am trying to sell my farm, but I haven't had any offers so far.私は農場を売ろうとしているのだが、今までのところ申し込みは全くない。
They are putting P on at that theater.あの劇場ではPを上演している。
Please let me know if you need help in reserving a room closer to the Convention Center.もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
Somebody who wavers between hope and fear over superficial things should not be appointed to a management position.表面的な物事に一喜一憂する人が人を管理する立場につくべきではない。
You must have been surprised to meet your teacher in such a place.あなたはあのような場所で先生に会って驚いたに違いない。
It aims to furnish factories and homes with sophisticated robots.当社の目的は工場や家庭に高性能のロボットを提供することです。
Pears are canned in this factory.なしはこの工場で缶詰にされます。
Stock prices were mixed on the Tokyo market today.今日の東京市場の株価はまちまちだった。
The policeman arrested the man on the spot.そのおまわりさんは、その場で、その男を逮捕した。
They made for the scene of the accident.彼らは事故の現場へ急行した。
Tom finally figured out where the treasure was hidden.トムは宝物の隠し場所をついに探し当てた。
The foreign executives visited the manufacturing plant.外国からの経営陣は製造工場を見学した。
All the characters of this comic are girls.この漫画の登場人物は全て少女です。
They were looking for a place at which they could pitch the tent.彼らはテントを張る場所を探していた。
His latest works are on display at the square.彼の最新の作品がその広場に展示されている。
The factory was shut down ten years ago.工場は十年前に閉鎖された。
I had no idea it would be such an expensive restaurant. I feel like I'm out of place.こんな高いレストランだとは思わなかった。何か場違いな所へ来ちゃったって感じ。
The USA is a good market for Japanese products.アメリカ合衆国は日本製品の良い市場である。
The bottom has fallen out of the market.そこ知らずの相場だ。
When you wear camo shorts, what colour t-shirt goes with that?迷彩のショートパンツを履く場合、上は何色のTシャツが合いますか?
Up to now we've been taking a casual relaxed attitude toward our relationship but I want to start looking at us more critically.今までは「なーなー」で付き合ってきたけれど、今後は是々非々の立場で付き合うよ。
We have a parking lot for the customers.お客様用の駐車場があります。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License