UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '場'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"それに彼女はそれを受け入れることを拒否したのでずいぶん不快な状態で生活してきたのである。「なんで自分のいやな場所に自分を縛りつけることで貯められるお金を全部使わなきゃならないの?」と文句を言いながら。
The bottom has fallen out of the market.そこ知らずの相場だ。
The scene impressed itself on my memory.その場面は私の記憶に焼きついた。
How much is the admission?入場料はいくらですか?
If you are silent in a conversation or social situation for a long time, Americans will try to get you to talk.もしあなたが話の途中とか社交の場で長い間黙っていると、アメリカ人はあなたに話させようと努力する。
The farmer employed five new workers.その農場主は新しい5人の従業員を雇った。
The workers in the factory were forced to work hard to improve the products.その工場の労働者は製品を向上させるために熱心に働かされた。
The market drop has cleaned me out.市場価格の暴落で一文無しになってしまった。
We may as well stay where we are.今の場所を動かないほうがいいでしょう。
He had the kindness to show me the way to the theater.彼は親切にも劇場への道を教えてくれた。
As for the air, there is always some moisture in the atmosphere, but when the amount increases a great deal, it affects the light waves.空気の場合、大気中には常にある程度の湿気があるが、その量が大幅に増えると光の波に影響してくる。
If you wish to see other pictures please contact us. We will send them to you by e-mail.他の写真をご覧になりたい場合は、どうぞ当方までご連絡ください。電子メールでお送り致します。
Chance has thrown us together at a skiing resort.私たちはスキー場で偶然に出会いました。
Keep money in a safe place.金は安全な場所にしまっておきなさい。
If your licence exceeds its validity period then you can be issued with a new licence in the following way.免許証の有効期間が切れてしまった場合は次の方法で新たな免許証の交付を受けることができる。
I caught him stealing the money.彼が金を盗んでいる現場を抑えた。
In this case, translation is, in effect, impossible.この場合は、翻訳は事実上不可能だ。
The factory will cease operations next month.その工場は来月から作業を中止する。
The President's decision caused the market to react.大統領の決定は市場に影響を与えた。
The riverside bristles with factory chimneys.川べりには工場の煙突が林のようにそそり立っている。
The beach is an ideal place for children to play.海辺は子供たちが遊ぶのに理想的な場所だ。
Excuse me, but where is the men's shoe department?すみません紳士靴売り場はどこでしょう。
Dorothy isn't in the office.ドローシーは職場にいない。
Make room for the baggage.荷物を置く場所を空けてくれ。
The wrong time, the wrong place.間違った時代、間違った場所。
Industrial emissions cause air pollution.工場の排気ガスが大気を汚染している。
Bob is down for the coming tennis competition.ボブは今度のテニス競技会に出場予定だ。
What would you do in my place?君が僕の場合だったらどうするつもりだい。
I think this table takes up too much space.このテーブルは場所を取りすぎると思う。
I find myself in a rather delicate situation.私はかなり微妙な立場にある。
So the pigeon can feel the magnetic field on its head, but it can't feel the Earth's magnetic field.だからハトは自分の頭の上にある磁場を感じることができるが地球の磁場を感じることができない。
Lake Biwa could be seen from where we were standing.私たちが立っている場所から琵琶湖が見えた。
Europe is more dangerous than I thought.私が思っていた以上にヨーロッパは危険な場所だ。
The detective took down his testimony on the spot, word for word.刑事はその場で、彼の証言を一言一句正確に書き取った。
When we went to the hall, the concert had already begun.私達が会場についたときにはすでにコンサートが始まっていた。
Some people gain weight when they stop smoking.人によって禁煙すると体重が増える場合がある。
A lot of people work on farms.大勢の人々がこの農場で働いている。
My parents also have a farm.私の両親もまた農場を持っている。
The wounded soldiers were left in the field.負傷兵達は戦場に取り残された。
Grandfather sat in his habitual place near the fire.おじいさんは火の近くでいつもの場所に座った。
A power failure contributed to the confusion in the hall.停電が場内の混乱の一因となった。
The hosiery factory produces 600,000 pairs of socks a day.その靴下工場では一日60万足の靴下が製造されている。
The police were on the scene of the accident.警官がその事故の現場に居合わせた。
A colleague has every advantage over me.同僚の一人はあらゆる点で僕より有利な立場にいる。
Can you recommend to me a place to stay in London?ロンドンで滞在する場所を推薦してもらえますか。
He works in a factory.彼は工場で働いている。
The enemy fled in disorder from the battlefield.敵は戦場からちりぢりに逃げ去った。
Incidentally a motorway ramp is being constructed in the neighbourhood, a few hundred metres away, of my clinic.ちなみに、ウチのクリニックから数百メートルの近場に「ランプ」が建設中です。
Our office is very comfortable with air conditioning.私たちの職場はエアコンがあってとても快適だ。
The lake is deep here.湖のこの場所が深い。
Place this book back where it was.この本をもとあった場所に戻しなさい。
The animals which live on farms are domesticated.牧場で暮らす動物は家畜です。
The magnetite is attracted to the earth's magnetic field.この磁鉄鉱は地球の磁場に引きつけられる。
There are merits and demerits to both your opinions so I'm not going to decide right away which to support.君たちの意見はそれぞれ一長一短があるようだし、どちらが良いのかこの場では判断できないよ。
Twenty police have arrived on the scene.20人の警官が現場に現れた。
Is there any place you recommend?あなたが推薦する場所はありますか。
The bride came into the room with lowered eyes and with everyone staring at her.花嫁は伏目がちに、満座の注目を浴びながら入場した。
At the theater, Kathy changed seats with her mother.劇場でキャシーは母と席を替えた。
You could see the elation in the president's face when he announced that our shares are going to be listed on the First Section of the TSE next year.「来年こそは一部上場だ」と、社長は意気軒高だ。
A great light was diffused over the baseball stadium.凄い明かりが野球場にあたっていた。
They found it exciting to play baseball on the playground.彼らは運動場で野球をするのがたまらなく楽しかった。
The plane landed on my dad's farm.飛行機は父の農場に着陸した。
The party grew chilly.場が白けた。
I pointed to the factory.私は工場のほうを指差した。
Now, all heads turn toward the dean, who sits surrounded by a faint halo of light.その場に居合わせた者は皆、かすかな後光に照らされる学部長に視線を向けた。
The workers like to gather in a pub where they can let their hair down.労働者たちはくつろげる酒場に集まることが好きである。
The position of women, over the years, has definitely changed for the better.女性の立場は多年にわたって確実に好転している。
Actually there are many cases where it isn't 'have=object, done=causative verb'.実は、have 目的語 doneは使役じゃない場合が多い。
He had no difficulty in finding the place.彼は難なくその場所を見つけた。
You ought to walk a mile in his shoes before you criticize him.彼を批判する前に彼の立場をよく考えなければならない。
Where did it happen?場所はどこですか。
She wants to travel to Antarctica, of all places.彼女は場所もあろうに南極大陸に旅行したいと言っている。
Tony did not want to work in a shop or a factory.トニーは店や工場で働きたいとは思いませんでした。
This table takes up too much space.このテーブルは、場所を取りすぎる。
Thanks to the arrangements made by Ken'ichi, the women found various places to work around town.彼女たちは、健一のはからいで、町の様々な場所で働くことになった。
He decided to play it safe and pull out of the tournament due to his injured knee.彼は膝の怪我のため、大事をとってトーナメントには出場しないことにした。
Pears are canned in this factory.なしはこの工場で缶詰にされます。
Quiet! Everybody stay where they are, there will now be a possessions check.静かに!みんなその場を動かないで。これから持ち物検査をはじめます。
They are manufacturing TV sets in this factory.この工場ではテレビ受像機を製造しています。
I realized then that this awful cellar was the only place that could save our lives.私、このひどい地下室だけが命を救ってくれる唯一の場所だと気がついたの。
He arrived there after dark.彼は日が暮れてからそこに登場した。
You'll never get ahead in this place unless you go through the proper channels.もし要求事をする場合、ここではちゃんと筋を通さないと決して出世はしない。
For rock it's hard to know on what basis you should call something 'hi-fi'.ロックの場合、何を基準にハイファイとするのかが難しいですね。
There are many places to visit in Kyoto.京都には訪れる場所がたくさんあります。
When he got to the party, Sam made a bee line for the food.パーティー会場に入るなり、サムは食べ物めがけて脇目もふらず突進した。
All the characters in this book are imaginary.この本のすべての登場人物は想像上のものです。
Admission is free for preschool children.未就学のお子様は入場無料です。
The place is easy to reach from here.その場所にはここから簡単に行ける。
The magnets, of course, have a magnetic field around them.もちろん磁石は周りに磁場をもっています。
We work in a factory.我々は工場で働きます。
I bought this old clock at an antique stall in the market.私は市場の骨董品屋でこの古時計を買った。
Experience talks in these cases.こういう場合には経験が物を言う。
How about your place?あなたの家でいいですか、場所は?
These days, when people emigrate, it is not so much in search of sunshine, or food, or even servants.最近では、人々が移民していく場合、日光とか植物、あるいは召使いを求めていくというわけではない。
"I'm afraid of having eye surgery." "It's no time to be saying that kind of thing. At this rate, you might lose your eyesight."「目の手術とか怖い」「そんなこと言ってる場合じゃないでしょ。このままじゃ失明するかもしれないんだよ」
I have agreed to let a friend's son come up to this farm by day for about six months as a sort of farm pupil.私は、友人の息子が約6か月間一種の農場研修生として、日中この農場までやってくるのを許可するのに同意した。
However, the amount of wind available varies with the location and the season of the year.しかしながら、利用する風の量は場所や季節によって異なる。
A detective arrived upon the scene of the crime.刑事が犯行現場に到着した。
The players marched triumphantly across the field.選手達は意気揚々と競技場を行進した。
The building you see over there is an auto factory.むこうに見える建物は自動車工場です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License