We went to the theater early so we could get good seats.
よい席をとることを目当てに早めに劇場にいった。
In the Tokyo stock market, stocks of about 450 companies are traded over the counter.
東京株式市場では450社以上の株が店頭で取り引きされている。
He is quite capable and can hold his own.
彼は全く有能で自分の立場を守り通すことができる。
What is on at the theater this month?
その劇場の今月の出し物はなんですか。
This may be because they could not use the earth's magnetic field.
これは彼らが世界の磁場を使うことができなかったからでしょう。
Bill wanted to get to the office in good time to clean his desk.
ビルは十分前に職場に行って、自分の机をきれいにしようと思っていた。
They found it exciting to play baseball on the playground.
彼らは運動場で野球をするのがたまらなく楽しかった。
The stadium is adjacent to the school.
その球場は学校の近くにある。
This is where the accident happened.
ここがその事故が起こった場所です。
With the subjunctive past all the 'be' verbs become 'were', OK?
仮定法過去の場合be動詞はすべてwereになるんだよ?
Where is the most beautiful place in the world?
世界で最も美しい場所はどこですか。
Theater attendance usually falls off in summer.
劇場の観客数は夏にはたいてい減少する。
In most sports the team that practice hardest usually brings home the bacon.
たいていのスポーツの場合、最も厳しい練習をするチームがふつう勝利を収める。
This is the place where the accident was.
ここがあの事故があった場所です。
In that case, call the police.
その場合には警察を呼びなさい。
We were surprised when we saw him in the office this morning.
彼が今朝職場にいるのを見て私たちは驚いた。
When he got to the party, Sam made a bee line for the food.
パーティー会場に入るなり、サムは食べ物めがけて脇目もふらず突進した。
The Chinese automotive import market shows signs of slight growth.
中国輸入自動車市場に、緩やかな成長の兆しが現れている。
I delighted in going to his farm during the summer vacation.
夏休みに彼の農場に行くのが楽しみでした。
I mortgaged my farm to him for ten million yen.
私は農場を抵当に彼から一千万円借りた。
In case of an emergency, dial 110.
緊急の場合には110番にお電話ください。
No. You have to buy it at the ticket office.
いいえ、切符売場で買わなければなりません。
Latecomers weren't admitted to the show.
遅れて来た人は、そのショーへの入場を許されなかった。
No one happened to be there.
その場には誰も居合わせなかった。
We calculated that we could reach the place within two weeks.
私たちはその場所へ2週間以内に到着できると予想した。
This is Uncle Tom's farm.
ここがトムおじさんの農場です。
He wishes he had gone to the theater last night.
彼は昨晩劇場へ行っていたらなあと思っている。
We have to set the scene for negotiations.
交渉の場を設定せねばならない。
The people crowded round the injured man, but they made way for the doctor when he reached the scene of the accident.
人々はケガ人の回りに群がっていたが、医者が事故現場に着くと道をあけた。
Her debut was the biggest social event of the season.
彼女がはじめて社交界に登場した事はその時期の社交界最大の出来事だった。
The scene of the traffic accident was a horrible sight.
自動車事故の現場は恐ろしい光景だった。
Thanks to the arrangements made by Ken'ichi, the women found various places to work around town.
彼女たちは、健一のはからいで、町の様々な場所で働くことになった。
I made up my mind, then and there, that I would get the necessary million dollars within a week.
1週間以内に必要な100万ドルのお金を手に入れようと、私はその場ですぐに決めた。
If you calculate the electric field using this equation, the result comes out like the following.
この式によって電場を計算してやると、結果は次のようになる。
Industrial emissions cause air pollution.
工場の排気ガスが大気を汚染している。
At the theater, Kathy changed seats with her mother.
劇場でキャシーは母と席を替えた。
I have two passes to the game.
私はその試合の入場券を2枚持っている。
He has a large farm in Colorado.
彼はコロラドに大きな農場を持っている。
This rule cannot be applied to that case.
この規則はその場合には適用できない。
Words failed me at the last minute.
どたん場になって言葉が出てこなかった。
It seems that he has been at the scene of the crime.
彼は犯行現場にいたように思われる。
Last night an explosion took place at a fireworks factory.
昨夜花火工場で、爆発事故が起こった。
His speech was suitable for the occasion.
彼の話はその場にはふさわしいものだった。
His plane has not arrived at the airport yet.
彼の飛行機はまだ飛行場に着いていない。
Our company is planning to build a new chemical plant in Russia.
私たちの会社は新しい化学工場をロシアに建設する計画をしている。
In case of a fire, use the steps.
火事の場合、階段を使いなさい。
The girls present received a shock.
その場にいた少女たちは衝撃を受けた。
What's your favorite place to vacation in Japan?
日本で気に入りの休み場は何ですか?
Our teacher told us to go out into the ground at once.
先生は我々にすぐに運動場へ出るように言った。
Show me where Puerto Rico is on the map.
地図でプエルトリコの場所を教えて。
He failed to appear on the occasion.
彼はその場に姿を現さなかった。
This is the place where the incident took place.
ここがその事件の起こった場所である。
In the case of patient death during the course of medical treatment, even if there is medical error present, it is not automatically legally considered to be an "unusual death."