The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '場'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The building you see over there is an auto factory.
むこうに見える建物は自動車工場です。
What floor is the daily goods department on?
日用品売り場は何階でしょうか。
The shopping festival that everyone had been waiting for starts today. Because of this, the security force has thoroughly checked their plan to protect the safety of those attending for any flaws.
The beach is an ideal place for children to have fun.
ビーチは子供が羽を伸ばすのに理想の場所だ。
I worked on the farm all day.
1日中農場で働いていた。
The place is at its best in spring.
その場所は、春が一番よい。
My father works in a factory.
父は工場で働いている。
The players marched triumphantly across the field.
選手達は意気揚々と競技場を行進した。
I hope you are in a safe place.
あなたが安全な場所にいるといいですね。
His criticisms were out of place.
彼の批判は場違いであった。
The words above the door of the theater were one meter high.
劇場の扉の上方にかかっているその言葉は、高さ1メートルありました。
He is quite capable and can hold his own.
彼は全く有能で自分の立場を守り通すことができる。
On a nice spring day, when Jan was digging in the sandbox in the backyard, he found a small box. In the box was a shining switchblade with a mysterious inscription.
I made up my mind, then and there, that I would get the necessary million dollars within a week.
1週間以内に必要な100万ドルのお金を手に入れようと、私はその場ですぐに決めた。
Mother made me clean the bathroom.
母は私に風呂場の掃除をさせた。
The stolen car was found in the parking lot.
盗難車が駐車場で発見された。
I realized then that this awful cellar was the only place that could save our lives.
私、このひどい地下室だけが命を救ってくれる唯一の場所だと気がついたの。
Recently, many public bath-houses have gone out of business.
最近沢山の公衆浴場が倒産しました。
There are cases where the rule does not hold good.
その規制があてはまらない場合がある。
If it wasn't for music, the world would be a dull place.
音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
If you'd prefer a room closer to the Convention Center, please contact us.
もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
By opening my mouth at the wrong time, I'm always putting myself and my pals behind the eight ball.
不適当な時に、口を開いては私は自分自身と自分の親しい友達をいつも危険な立場においている。
Telephone me if it rains.
雨天の場合にはお電話下さい。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.