UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '場'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She always has to be the one giving orders.彼女はいつだって自分が命令する立場にいないと気がすまないのです。
He explained his position to me.彼は自分の立場を私に説明した。
The stadium was flooded with baseball fans.その球場は野球ファンであふれていた。
Please allow me to say a few words on this occasion.この場をお借りして一言挨拶を申し上げます。
This is true in a large number of cases.これは多くの場合に当てはまる。
The "subject" is the person or object to carry out the action in the sentence. Transformed to Japanese it would be the part that end in "wa" or "ga".「主部」とは、文の中の動作をする人・物で、日本語に直した場合に「~は」「~が」になる部分です。
Bob is down for the coming tennis competition.ボブは今度のテニス競技会に出場予定だ。
The curtain raised on a noisy cocktail party.幕が上がってにぎやかなカクテルパーティーの場面となる。
I had to leave the theater in the middle of the concert.コンサートの真最中に劇場を出なければならなかった。
The investigator left no stone unturned in his search for evidence. When he left the place, it was in an utter mess.調査官は、証拠物件をもとめて残るくまなく捜索した。調査官がその場を去る時、そこはまったく目茶苦茶だった。
What's different from Japan is that the doctors of Singapore generally all know each other.シンガポールの医師は殆どの場合皆お互いを知っている、というのが日本と異なります。
I'm always bored with films that have little action.アクション場面の少ない映画にはいつも退屈してしまう。
Were I in your position, I would do it at once.私があなたの立場だったら、それをすぐにするでしょう。
Factory waste sometimes pollutes our rivers.工場の廃棄物が私達の川を汚すことがある。
Please put yourself in my place.私の立場になってくれ。
It is the drop in the rice pricing (blamed on consumers' loss of interest in rice and the freeing up of the international market) that is the cause.消費者の米離れや国際市場解放が原因とされる米価の下落が原因だ。
Here's where they usually have dinner.ここは彼らが普通夕食をとる場所だ。
The scene was embedded in his memory.その場面は彼の記憶の底に留まっていた。
In case of a fire, use the stairs.火事の場合、階段を使いなさい。
My grandfather was quite a learned man for his time and place but he just wasn't cut out to be a businessman.私の祖父は、その時代と場所にしては、非常に学識ある人だったが、実業家になるには全く向いていなかった。
Junk bond dealers left the market riding on a pillow of air.くず社債のディーラーは市場をつり上げてバブル状態にしました。
She was the last person I expected to see in such a place.そんな場所で彼女に会おうとは思ってもいなかった。
Please keep my place in line.この列の私の場所を取っておいてください。
Where's the bus stop for Grand Hotel?グランドホテルまでの送迎バス乗り場はどこですか。
Is this new model available on the market?この新しい型は市場で手に入りますか。
Whether he comes or not, either way I will inform you.彼がこちらに来るかどうかいずれの場合でも知らせます。
Two policemen arrested a burglar. They caught him sneaking into Mrs. Miller's.2人の警官は夜盗を逮捕した。2人は夜盗がミラー夫人宅にしのび込もうとした現場を押さえたのだ。
That's because they're the classic places for 'something' to appear. Like the grand piano that plays by itself, the human anatomical model that moves by itself ...何か出そうな定番の場所ですからね。自動演奏するグランドピアノや独りでに動き出す人体模型や。
Mum, a mere woman surrounded by men, works in a construction company as a site foreman.母さんは、女だてらに男だらけの中、建設会社で現場監督をしている。
This hall was full of people.会場は聴衆でいっぱいだった。
Then, when you're making CG, how should you use light sources?では、CGを作る場合はどのように光源を使用すればよいのであろうか。
Greenwich Village is a place which especially attracts the young.グリニッジヴィレッジはとりわけ若者をひきつける場所です。
There were several hundred people in the plaza.広場には数百人の人がいた。
But in return they get a clear look at important games, and if they miss something, they can always rely on the commentator's description or the instant replay.しかしその代わり、重要な試合をはっきりと見られるし、何かを見落としても、解説者の説明やその場でのリプレーをいつでも当てにすることが出来る。
In Japan there are a lot of beautiful places.日本にはたくさんの美しい場所がある。
They sought shelter from the rain.彼らは雨宿りをする場所を捜した。
I go to Koshien stadium.私は、甲子園球場に行く。
In most sports the team that practice hardest usually brings home the bacon.たいていのスポーツの場合、最も厳しい練習をするチームがふつう勝利を収める。
This revision of Darwin's ideas came under fire from academic positions.ダーウィンの考えをこのように改訂したことは学問的立場からの攻撃対象となった。
Cuzco is one of the most interesting places in the world.クスコは世界でもっとも興味深い場所のひとつである。
That theater has a foreign film festival every other month.あの劇場は、一月おきに外国映画祭をやっています。
In such a case, you can always ask a question in return.そのような場合、あなたはいつでもその代わりに質問することができます。
There is a parking lot behind the theater.劇場の裏に駐車場がある。
We'd better finish up this project before the eleventh hour.土壇場になる前にこのプロジェクトを終わらせたほうがいい。
Twenty teams entered the tournament.20チームがトーナメントに出場した。
Five fire engines rushed to the scene of the fire.5台の消防車が火事の現場に駆けつけた。
This is the unforgettable place where we met each other for the first time.ここは、私たちが初めて出会った忘れられない場所だ。
This ticket admits two persons.この切符で2名入場できます。
We bought a grand piano which took up half of our living room.私たちは居間の半分の場所を取るグランドピアノを買った。
The name of the character is Hamlet.登場人物の名前はハムレットです。
People have time upon time faced 'a war that must not be lost'.絶対に負けられない戦いという場面をしばしば人は経験する。
Are you going to the theater tonight?今夜劇場にいくつもりですか。
Don't let your children go to dangerous places.子供を危険な場所へ行かせてはなりません。
He never drinks except on special occasions.彼は特別な場合を除いては決して酒を飲まない。
Admission is free for preschool children.未就学児入場無料。
One of the early noticeable symptoms is trouble with urination, but often there are no clear symptoms.初期の自覚症状としては、排尿障害がありますが、多くの場合、はっきりとした症状がありません。
Ring the bell in an emergency.万一の場合にはベルを鳴らしなさい。
Can you recommend a place for me to stay in London?ロンドンで滞在する場所を推薦してもらえますか。
What would you do if you were in my place?君が僕の立場だったら、どうするかね。
The place is invested with an air of mystery.その場所はどこか謎めいている。
Location check: The parties involved themselves or their attendants should look over the place for the miai meeting in advance.場所の確認:見合いの場所を本人か付き添い人が下見をしておきましょう。
Industrial emissions cause air pollution.工場の排気ガスが大気を汚染している。
Some speculators take advantage of the ignorance and helplessness of old people.相場師の中には老人の無知と寂しさに付け込む奴がいる。
Look at that pole in the square.広場にあるあの棒をみてごらん。
The exchange rates are posted daily outside the cashier's office.為替相場は毎日会計室の前に掲示される。
Keep the money in a safe place.金は安全な場所にしまっておきなさい。
My father's factory turns out 30,000 cars each month.父の工場は毎月3万台の車を生産している。
There is a statue of Nelson in Trafalgar Square.トラファルガー広場にはネルソン提督の彫像がある。
We played around the farm.僕達は農場の近くで遊んだ。
When one goes to the notary public's office, the following are required.当事者が公証役場に行く場合、下記のものが必要になります。
Will you make room for me?私のために場所をかけてくれませんか。
Our guide misinformed us about the location of the hotel.案内人は私たちにホテルの場所を間違えて教えた。
The basement has been made over into a workshop.地下室を仕事場に改造した。
We lack an incentive for pursuing the eastern market.我々は東部市場を開拓しようと言う気持ちが欠けている。
They are the extreme cases.それは極端な場合だ。
Now, all heads turn toward the dean, who sits surrounded by a faint halo of light.その場に居合わせた者は皆、かすかな後光に照らされる学部長に視線を向けた。
But you see, while other people may not know, in my case, if I just had the time, I'd be buried over my head in things I'd want to do. I don't have the time to not think about things I need or want.しかしね、他の人は知らないけれど俺の場合、時間があったらあっただけやりたいことで埋まってしまう。必要も欲求も感じないことをやるひまはないな。
People came to the concert hall to listen to the famous orchestra.人々はその有名なオーケストラを聞きに、コンサート会場に来た。
You shouldn't go to work.職場には出ないでください。
The doorman did not permit me to enter the theater.ドアボーイが私を劇場に入れてくれなかった。
When people came out of the factory in the evening, their faces looked white and ill.人々が夕方工場から出てきたとき、その顔は青白く、病気みたいでした。
Stopgap measures won't make a dent in drug addiction.その場しのぎの対策では麻薬中毒問題にきりこむことはできないでしょう。
Bill may be watching this game at the stadium.ビルは球場でこの試合を見ているかもしれない。
Smoking is responsible for many cases of lung cancer.喫煙が肺がんの原因になっている場合が多い。
I adapted the garage for use as a workshop.車庫を仕事場として使えるように改造した。
You can't apply this rule to every case.あなたはこの規制をすべての場合に適用するわけにはいかない。
Let's meet in front of the theater.劇場の前で会いましょう。
On building sites, hard hats must be worn at all times.建築現場では常にヘルメットを被らなければいけません。
When you're trying to prove something, it helps to know it's true.何かを証明しようとする場合、それが真実であるという確信を持つことは何らかの手助けになる。
Wire me at once, in case there should be an accident.何か事故でもあった場合にはすぐ電報をください。
The stadium is accessible by bus.その競技場はバスで行ける。
A quiet place to sit and rest would be nice.座って休める静かな場所だけで良いのです。
When the antecedent is this, that, these or those it is usual to use 'which'.先行詞がthis,that,these,thoseの場合はwhichを用いるのが普通です。
That rule holds good in all cases.その規則はあらゆる場合に適用される。
People buy these tickets many months before the tournament starts.人々は、トーナメントが始まる何ヶ月も前にこれらの入場券を買う。
Who's your favorite character in this book?この本の登場人物では誰が好き?
We were surprised when we saw him in the office this morning.彼が今朝職場にいるのを見て私たちは驚いた。
When the flight crew has their aircraft under control, everything is working normally and yet it still crashes into the ground, that's CFIT.CFITは乗務員が航空機を完全にコントロールし、すべてが正常に作動しているにもかかわらず、地面に激突する場合に起こるものである。
The task assigned to him was to do marketing research.彼に与えられた職務は市場調査だった。
My mother blacked out on seeing the scene of the accident.母は事故の現場を見て意識を失った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License