UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '場'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My mother goes to the market every day to buy things.母は毎日市場に買い物に行く。
Now's not the time to have that attitude!そんな格好つけてる場合じゃないだろ。
Your remarks were rather out of place.あなたの言ったことは、どちらかといえば場違いでした。
From the viewpoint of health, Tokyo is not such a good place to live.健康の観点から見れば、東京は生活するのにそんなによい場所ではない。
In the past accidents have occurred where shells fell outside of the firing range area used for exercises by the JGSDF.過去に陸上自衛隊演習場で行われた射撃訓練で、砲弾が場外に着弾する事故が起きている。
Tom saw a play in the new theater.トムは新しい劇場で劇を観た。
The rioters were forcibly removed from the plaza.暴徒は広場から強制的に排除された。
You're wrong in this case.この場合は君が悪い。
These days, when people emigrate, it is not so much in search of sunshine, or food, or even servants.最近では、人々が移民していく場合、日光とか植物、あるいは召使いを求めていくというわけではない。
The director used his power to arrange a special place in the cinema world.その映画監督は自分の権力を使って、映画界に特別な場を設けました。
Compared with those in America, Japanese marriages rarely end in divorce.アメリカの場合に比べれば、日本人の結婚は、離婚に終わることはまれである。
Where is the most beautiful place in the world?世界で最も美しい場所はどこですか。
Now Beth enters, stage right!そこでベス下手より登場!
Never again would she want to live there.彼女は二度とあの場所には住みたくない。
One of the gentlemen who were present addressed the pupils.その場にいた紳士の1人が、生徒たちに話し掛けた。
I wonder how it is when the web server uses cookies?ウェブ・サーバーがクッキーを利用している場合はどうなるのでしょうか。
His mother made him clean the bathroom.彼の母は彼に風呂場の掃除をさせた。
They rushed to the scene of the traffic accident.彼らは交通事故の現場へ急行した。
A pub is a popular gathering place in which to drink beer.パブはビールを飲みに人々が集まる場所だ。
My father works for a factory.父は工場で働いている。
We ran out of gas on the way to the theater.劇場に向かう途中でガス欠になった。
"I'm afraid of having eye surgery." "It's no time to be saying that kind of thing. At this rate, you might lose your eyesight."「目の手術とか怖い」「そんなこと言ってる場合じゃないでしょ。このままじゃ失明するかもしれないんだよ」
I saw some of the guests leave the banquet room.客のうちの何人かが宴会場を出て行くのが見えた。
From the buyer's point of view, the prices of these CD players are too high.買い手の立場からするとこれらのCDプレーヤーの値段は高すぎる。
In case of emergency, call 119.緊急の場合は、119番に電話しなさい。
Many tales of alchemy show up in "Journey to the West".「西遊記」の中には錬金術の話が数多く登場します。
Years of resistance to misfortune ended when the settlers' village was overcome by the savages and their hopes and lives came to the bitter end.移住者の部落が野蛮人によって征服され、移住者の希望も生活も土壇場にきた時、長い歳月をかけての不幸とのたたかいに終止符がうたれた。
He participated in the horse dressage competition.彼は馬場馬術競技に出場した。
In London, quite a few musicals and plays are presented at the theaters every night.ロンドンでは、かなり多くのミュージカルや演劇が毎晩劇場で催されています。
School is where we spend most of our time every day.学校、私達が毎日、ほとんどの時間を過ごす場所だ。
If you were in my place, what would you do?私の立場なら、どうしますか。
Just stick around a few days and you'll come to love this place.ちょっと数日ブラブラしたら、この場所が好きになるよ。
All the characters in this book are imaginary.この本のすべての登場人物は想像上のものです。
Your way of looking at something depends on your situation.ものの見方というのは立場に依るものだ。
How much is the admission?入場料はいくらですか?
The stock market was surprisingly quiet today.株式市場は今日は驚くべき動きはなかった。
Romeo and Juliet is on at the theater.「ロミオとジュリエット」が劇場で上演されている。
There are few places downtown for parking, which is a serious problem.市街地には駐車場がほとんどなく、深刻な問題になっている。
Falling interest rates have stimulated the automobile market.金利が低下したことが自動車の市場を刺激した。
People thronged the theater to see the star.人々はそのスターを見ようと劇場に群がった。
The scene was a tiny mountain village in a remote section of West Virginia.場所は西バージニア州の遠く離れた小さな山村。
His behavior was appropriate to the occasion.彼の行動はその場合にふさわしかった。
For rock it's hard to know on what basis you should call something 'hi-fi'.ロックの場合、何を基準にハイファイとするのかが難しいですね。
There are about 500 cattle on the ranch.その牧場には牛が500頭ばかりいる。
Not a sound was to be heard in the concert hall.音楽会場では物音1つ聞こえなかった。
Building the steel factory was a great enterprise.その製鉄工場を建てるのは非常に大変な事業だった。
His wife caught him out with that blonde and then he was really up shit creek without a paddle.あのブロンドの女と一緒にいる現場を妻におさえられたのでは、彼ももう運のつきだ。
I paid his wages on the spot.私はその場ですぐに賃金を払った。
The factory had to cut back its production.工場は生産を縮小せざるをえなかった。
With the subjunctive past all the 'be' verbs become 'were', OK?仮定法過去の場合be動詞はすべてwereになるんだよ?
Were you at the theater last Saturday?先週の土曜日に劇場にいましたか。
In fact, this does not seem to be true at all, except in a very trivial sense.実際には、極めて些細な意味における場合を除いて、このことはまったく事実ではないように思われる。
We like Green stadium.私たちは、グリーン球場が好き。
NB: Pictures may have become dead links.(注)画像がリンク切れになっている場合があります。
Where's the aisle for vitamins?ビタミン剤売り場はどこですか。
Let's consider the worst that could happen.最悪の場合を考えておこう。
If you wish to see other pictures please contact us. We will send them to you by e-mail.他の写真をご覧になりたい場合は、どうぞ当方までご連絡ください。電子メールでお送り致します。
Please put it back in its place.もとの場所に戻して下さい。
In case it rains, I won't go.雨の場合私は行かない。
If it rains, call me.雨天の場合にはお電話下さい。
Could you put this bag in another place?この手荷物を別の場所に置いてもらえませんか。
The studio is very small, with no place to hide.スタジオはとても狭くて、隠れる場所はない。
There are a lot of factories in Kawasaki.川崎には工場が多い。
The place is worth visiting twice.その場所は2回訪れる価値がある。
Nowadays his father goes to work by car.このごろ彼の父は、車で仕事場に行く。
The new rule holds good in this case.この場合にはその新しい規則があてはまる。
Can you recommend to me a place to stay in London?ロンドンで滞在する場所を推薦してもらえますか。
When we say that a language is culturally transmitted - that is, that it is learned rather than inherited - we mean that it is part of that whole complex of learned and shared behavior that anthropologists call culture.私達が言語は文化的に伝えられる、つまり、学習されるものであって受け継がれるものではないと言う場合、言語は、文化人類学者が文化と呼ぶ、学習され共用される行動の複合体の一部であるという事なのである。
Trade companies aim at a new market in Asia.商社はアジアの新しい市場に目をつけています。
We understand you always do your best to develop a market for our products.私どもは、私どもの製品の市場開拓のため、貴社に最大の努力を払っていただいていることを理解しております。
I suppose that what we mean by beauty is that object, spiritual or material, more often material, which satisfies our aesthetic sense.私たちは美と言うとき、私たちの美意識を満足させてくれる、精神的なものや物質的なもの(この場合物質的なものである場合の方が多いが)のことを言っているのだと思う。
Where do I return cars?レンタカーの返却場所は、どこですか。
The comic scenes in the play were overdone.劇のこっけいな場面はやり過ぎであった。
The factory manufactures toys.その工場は玩具を製造している。
That actress made three entrances onto the stage.その女優は舞台に3度登場した。
He applied for the job but was turned down on the spot.彼は仕事に応募したがその場で断られた。
The machine takes a lot of room.その機械は場所をとる。
So they sought a place such that the conference seating would have them facing the Americans.このため、会談の席の配置では米国と相対して座る場所を求めた。
You should be on your guard when doing business with strangers.はじめての人と取り引きをする場合には用心すべきだ。
You ought not to go to such a place.そんな場所へ行くべきでない。
At the turn of the century, children still worked in factories.世紀の変わり目に子供たちはまだ工場で働いていた。
What would you do if you were in my place?君が僕の立場にあったら、どうするかね。
More than 1000 issues are listed on the stock exchange.1000銘柄以上の株が取引所に上場されている。
You know many interesting places, don't you?あなたはおもしろい場所をたくさん知っていますね。
The stock market is often called a dangerous one.株式市場は魔の市場だとよく言われる。
There is no factory in this village.この村には工場は一つもない。
The people crowded round the injured man, but they made way for the doctor when he reached the scene of the accident.人々はケガ人の回りに群がっていたが、医者が事故現場に着くと道をあけた。
No. You have to buy it at the ticket office.いいえ、切符売場で買わなければなりません。
I would like you to think what you would have done in my place.君が僕の立場だったら、どうしたか考えてほしい。
No admittance except on business.用事以外は入場お断り。
Which highway leads to the football stadium?どちらの道路がフットボール競技場に通じているのですか。
Somebody could exchange a sheep or a horse, for example, for anything in the marketplace that they considered to be of equal value.誰かが、例えば、羊とか馬を市場に出ているもので等しい価値があると考えるものと交換することが出来たのである。
Place this book back where it was.この本をもとあった場所に戻しなさい。
Some people gain weight when they stop smoking.人によって禁煙すると体重が増える場合がある。
She was even more surprised when she heard Miss Baker say, "Excuse me, but may I change places with you?"女子学生はベイカーさんの言った、「すいませんが、場所をかわってもらえませんか」という言葉を聞いて、さらに驚いた。
Please refrain from smoking in public places.公共の場で喫煙は控えてください。
The date and place of the meeting have been fixed.会合の日にちと場所が決定された。
Even in the case of a major disease, hope is a good weapon.大きな病気にかかった場合でさえも、希望はすばらしい武器となる。
I saw Tom in the parking lot when I left.私が出るとき、駐車場でトムを見ました。
I would have liked to see the ending of the film, but I had to leave the theater.映画の最後を見たかったのだが、劇場を出なければならなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License