UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '場'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

From time to time, a proposal to pull down a much-loved old building to make room for a new block of flats, raises a storm of angry protest.ときどき、とても愛されてきた古い建物を取り壊して、アパートを建てる場所を作ろうという提案が、あらしのような怒りの抗議を招くことがある。
Your initial order is subject to a special discount of 5%.初めてのご注文の場合には、5%の特別値引きをいたします。
Language textbooks often feature only good people.言語の教科書には、善人ばかりが登場することが多い。
He lost a fortune in the stock market.彼は株式市場で大損をした。
It aims to furnish factories and homes with sophisticated robots.当社の目的は工場や家庭に高性能のロボットを提供することです。
The trouble is that I can't remember where I parked the car.困った事には自動車を駐車した場所が思い起こせない。
If it weren't for music, the world would be a boring place.音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
I went to the airport to see them off.私は彼らを見送りに飛行場まで行った。
He cheated death many times on the battlefield.彼は戦場で何度も死をうまく逃れた。
Tomorrow, I've got an important mission first thing in the morning. I shouldn't be wasting my time with this.明日は朝イチで大事なミッションがあるのだ。こんなことしてる場合じゃない。
I worked on the farm all day.1日中農場で働いていた。
Can you imagine Tom working in a garage?トムが自動車修理工場で働いているなんて想像できますか。
This is a pretty amazing place.ここは本当に素晴らしい場所だ。
In principle, there should be a parking place for every car. In practice, this is not true.原則として、客車に駐車場がなくてはならないが、実際にはあり得ない。
It is important to avoid having anyone absent from his assignment.誰の場合でも割り当ての仕事を、さぼらせないようにすることが大切である。
I dare not go to such a dangerous place.私はそんな危険な場所に行く勇気がない。
I am going to the theater on the corner.角の劇場に行くところです。
But today smoking in public places is forbidden or strictly restricted.しかし今日では、公共の場での喫煙は禁止されたり、きびしく制限されている。
The area of the factory is 1,000 square meters.工場の面積は1000平方メートルだ。
I often think about the place where I met you.君とであった場所のことをよく考えるんだ。
The place where he lives is far from town.彼が住んでいる場所は町から遠いところです。
He was a stock-market tycoon until the bears got him.株でやられるまで彼は証券市場の帝王でしたよ。
I arrived at the stadium at 4:00 p.m., but the game had already started.私は午後四時に球場に到着したが、試合はすでに始まっていた。
I never expected to meet her in a place like that.私はそんな場所で彼女に会うとは思いもしなかった。
Yesterday's turnover on the stock market was 500 million shares.昨日の株式市場の出来高は5億株だった。
In order to bring out your talents to the full you need to a profession more suited to you, to find a new work place.自分の才能を思う存分生かすには、自分にもっとふさわしい職業、新しい職場を見つけることです。
It happens that innocents are sentenced to death.無罪の人々が処刑されている場合もある。
That's because they're the classic places for 'something' to appear. Like the grand piano that plays by itself, the human anatomical model that moves by itself ...何か出そうな定番の場所ですからね。自動演奏するグランドピアノや独りでに動き出す人体模型や。
This theater has a seating capacity of 500.この劇場は500人分の座席がある。
Put the box wherever you can find room for it, please.置ける場所があればどこにでもその箱を置いてください。
I worked on Mr. Wood's farm when I was young.私は若い時にウッドさんの農場で働いたのよ。
The strengthening of competitiveness on export markets is an urgent need.輸出市場での競争力強化が緊急の課題である。
The rest of the show was not particularly distinguished.そのショーの他の場面は特にきわだったものではなかった。
These prices are ex-works.これは工場渡しの価格です。
I live an hour away from work.私は職場から1時間の所に住んでいる。
Kyoto has many places to see.京都には見るべき場所がたくさんある。
Pears are canned in this factory.なしはこの工場で缶詰にされます。
Moving money and technology from one side of the globe to the other is not enough.お金と技術を地球の一カ所から別の場所に移動させるだけでは十分でありません。
Curiosity is nothing more than vanity. More often than not we only seek knowledge to show it off.好奇心は虚栄以外のなにものでもない。ほとんどの場合、話すためにだけ、人は知ることを欲する。
Our favorite place to eat is that small restaurant on the corner.私たちが気に入っている食事場所は、その角にある小さなレストランです。
The hosiery factory produces 600,000 pairs of socks a day.その靴下工場では一日60万足の靴下が製造されている。
The plane had already left the airport.飛行機はすでに飛行場を立っていた。
Our price is considerably higher than the current market price.当社の価格は、現在の市場価格よりかなり高いのです。
I would act differently in your place.私があなたの立場だったら、別の行動をするだろう。
Dorothy isn't in the office.ドローシーは職場にいない。
If the other person does mention his family, then it is perfectly OK to ask about the ages of the children, and if you have children, to compare educational and cultural differences in raising children.相手が自分の家族について実際に話題にするような場合、子供の年齢について尋ねるのは全くかまわないし、もし自分に子供がいれば、子育て上の教育的文化的な違いを比較するのもいいであろう。
The company went public and became listed on the stock exchange in 1990.同社は1990年に株を公開し取引所に上場した。
Can you recommend to me a place to stay in London?ロンドンで滞在する場所を推薦してもらえますか。
His behavior was appropriate to the occasion.彼の行動はその場合にふさわしかった。
The best thing about that place is the barbecue area where they supply you with everything you need.そこの売りは、手ぶらで行けるバーベキュー場です。
When I reached the hall right away the person in charge unrelentingly said things like "This painting is certain to increase in value in the future," and I went and signed the contract.会場に着くと早速担当者に「この絵は将来必ず値が上がる。 」などとしつこく言われ、契約書にサインしてしまった。
Sometimes, one of the politicians can be seen trying to keep the audience's opinions under control during televised debates.時々、政治家の一人がテレビの討論会に出て傍聴者の意見を押さえつけようとする場面をみる。
When the flight crew has their aircraft under control, everything is working normally and yet it still crashes into the ground, that's CFIT.CFITは乗務員が航空機を完全にコントロールし、すべてが正常に作動しているにもかかわらず、地面に激突する場合に起こるものである。
Hope is the last thing that man has to flee unto.希望は人間の最後の避難場所である。
I'm anxious whether I'll do well at this new job.新しい職場で上手くやっていけるか不安だなあ。
Perception is based, to a very large extent, on conceptual models - which are always inadequate, often incomplete and sometimes profoundly wrong.知覚は、大部分、概念のモデルに基づいているのである。だが、そのモデルは常に不十分であり、多くの場合、不完全であり、時にはひどく間違っている場合もある。
Are you prepared for the worst?最悪の場合の覚悟はできているか。
I looked for a place in which to sleep.私は寝る場所を探した。
As soon as he heard of it, he hastened to the spot.それを聞いて彼は逸早く現場に駆けつけた。
The bursting of Japan's so-called bubble economy sent shockwaves through international markets.日本のいわゆるバブル経済の崩壊は、国際市場に衝撃波を広げました。
I have included the names and prices of a couple of hotels which are reasonably close to where I live.私の家からほど近い場所にある何軒かのホテルの名前と料金設定を同封しました。
He was a neutral participant at the discussion.彼は話し合いでは中立の立場をとった。
Our company is planning to build a new chemical plant in Russia.私たちの会社は新しい化学工場をロシアに建設する計画をしている。
Industrial emissions cause air pollution.工場の排気ガスが大気を汚染している。
What would you do if you were in my place?君が僕の立場に立たされたらどうするかね。
The place is at its best in spring.その場所は、春が一番よい。
Our favorite place to eat is that small restaurant on the corner.私たちがお気に入りの食事場所は、その角にある小さなレストランです。
There must be equal pay for equal work, and where this is not the case, the abuse must be resisted at all costs.仕事が等しければ給料も等しくなければならず、そうでない場合には、その悪習をどんなにしてでも阻止しなければならない。
Some people gain weight when they stop smoking.人によって禁煙すると体重が増える場合がある。
How is it in the market?市場の景気はどうですか。
Just stick around a few days and you'll come to love this place.ちょっと数日ブラブラしたら、この場所が好きになるよ。
Tokyo landlords are in a panic because the real estate market went soft.不動産市場が低迷しているため、東京の土地所有者たちは恐慌をきたしています。
The lines of this field run between magnetic north and magnetic south at the two poles.この磁場の線が2極で北の磁力と南の磁力の間に走っています。
A group of young men are playing handball in the playground.青年の一団が運動場でハンドボールをしている。
Recently, many public bath-houses have gone out of business.最近沢山の公衆浴場が倒産しました。
Here we are at the theater.さあ劇場に着いたぜ。
This rule can't be applied to every situation.このルールは適用されない場合がある。
This place has a mysterious atmosphere.この場所には不思議な雰囲気がある。
We gained admittance to the meeting.我々は会への入場を許可された。
Her coat wasn't appropriate for the occasion.彼女のコートはその場にふさわしくなかった。
He participated in the horse dressage competition.彼は馬場馬術競技に出場した。
Excuse me, where is the taxi stand?すみません、タクシー乗り場はどこですか?
But the boys spent all their holidays on Mr Wood's farm.しかし、この少年達は、ウッドさんの農場で休み中を過ごしました。
Zurich is the second largest gold market in the world after London.チューリッヒはロンドンに次ぐ世界第二位の金市場である。
What gate number does the bus leave from?乗り場は何番線ですか。
There's a drinking fountain by the tennis court.テニスコートの脇に水飲み場がある。
What is learned in the cradle is carried to the tomb.ゆりかごの中で覚えたことは墓場まで続く。
The factory is keyed to produce men's wear.工場は紳士服をもっぱら生産している。
This movement is like a forum or platform from which feminists speak out on women's issues.この運動は、フェミニストたちが女性問題について論じるための話の広場ないし演壇のようなものである。
He sees everything in terms of money.彼はすべてをお金の立場から見る。
I wrote to Mr. Wood last week and asked him to give you a job on the farm.先週ウッドさんに手紙を書いて、農場で仕事をさせてくれるように頼んでおいたよ。
I felt utterly out of place among those sophisticated people.ああいう洗練された人々の中で、自分はまったく場違いな気がした。
What number should I call in case of an emergency?緊急の場合は、何番に電話すればいいのですか。
She was the last person I expected to see in such a place.そんな場所で彼女に会おうとは思ってもいなかった。
It's a comparison of setting the white balance to "auto" versus presetting it with white copy paper.ホワイトバランスをオートにした場合と白いコピー用紙でプリセットした場合の比較です。
If I'm away from home for a period of time, I will stop mail delivery.もしある期間家を離れる場合は郵便の配達を止めてもらう。
This is a great opportunity to increase our market share.これは、市場シェアを拡大するすばらしいチャンスです。
Idleness is only the refuge of weak minds.怠惰は弱気精神の避難場にすぎない。
I have two passes to the Imperial Theater.私は帝国劇場の無料入場券を2枚持っている。
The factory produced ten finished articles an hour.その工場は一時間に10個の完成品を作った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License