UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '場'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We'll visit a factory which produces television sets.テレビを製造している工場を訪問します。
In this case, translation is, in effect, impossible.この場合は、翻訳は事実上不可能だ。
Also, if you manufacture any other products, please send information.また、他の製品も製造されている場合は、それらに関する情報もお送りください。
Please tell me where the bus stop is.バス乗り場を教えてください。
This is the same motorcycle that was left at the scene of the accident.これこそ事故現場に乗り捨ててあった単車だ。
There are many places to visit in Kyoto.京都には訪れる場所がたくさんあります。
To learn the answer you must know a little about the magnetic field around the world.その答えを知るためにあなたは地界の周りの磁場について少し知らなければなりません。
Rain formed pools in the hollow spaces on the rocks.雨が岩場の窪んだところにいくつもの水溜まりを作っていた。
Many firms are competing for the wealthier segment of the market.多くの会社が市場の金持ち層を獲得しようと競争している。
The rule doesn't hold well in our case.その規則は私達の場合に当てはまりません。
I dare not go to such a dangerous place.私はそんな危険な場所に行く勇気がない。
Competition in the domestic market is cutthroat.国内市場の競争はすさまじいものです。
If it weren't for music, the world would be a boring place.音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
Please tell me a place to read books.本が読める場所を教えてください。
First, I'd turn off the fire and then I'd run to a safe place.先ず火を消して、それから安全な場所へ行きます。
The players marched triumphantly across the field.選手達は意気揚々と競技場を行進した。
She goes to market every day to buy things.彼女は毎日市場に買い物に行きます。
Does this bus go to the beach?このバスは海水浴場に行きますか。
I bought an eight-acre farm for my retirement.私は退職後のために8エーカーの農場を買った。
The bursting of Japan's so-called bubble economy sent shockwaves through international markets.日本のいわゆるバブル経済の崩壊は、国際市場に衝撃波を広げました。
On building sites, hard hats must be worn at all times.建築現場では常にヘルメットを被らなければいけません。
Her coat was too casual for the occasion.彼女のコートはその場にふさわしくなかった。
I went to the theater to see a period drama.私は時代劇を見にその劇場へ行った。
I have an advantage over him.私は彼より有利な立場にある。
It so happened that they were not there.たまたま彼らはその場に居合わせなかった。
The red king crab is a large crustacean.鱈場蟹は大型甲殻類である。
Our baseball diamond is very small.我々の野球場は非常に狭い。
What is playing at the theater?その劇場では何が上演されていますか。
Some factories pollute the environment.環境を汚染する工場がある。
This method has no application to the case.この方法はこの場合には当てはまらない。
She was the last person I expected to see in such a place.そんな場所で彼女に会おうとは思ってもいなかった。
The factory has been transferred to Hokkaido.工場は北海道へ移転した。
If you disagree with him, he is liable to get angry.彼と意見が合わない場合、彼は怒りがちだ。
He cannot see the matter from my point of view.彼は僕の立場からその問題を見る事が出来ない。
I waver in my mind, a place just for me.俺の心は揺れる、俺にはうってつけの場所。
My father is dropping me off at the airport along the way.父がついでに私を飛行場まで送ってくれることになっている。
This factory can turn out 200 cars a day.この工場は一日に200台の車を生産できる。
It is wise to save money for a rainy day.万が一の場合に備えて貯金するのは賢明だ。
The market prices have fallen across the board.市場は全面安ですね。
The President's decision caused the market to react.大統領の決定は市場に影響を与えた。
I go to Koshien stadium.私は、甲子園球場に行く。
Our company is planning to build a new chemical plant in Russia.私たちの会社は新しい化学工場をロシアに建設する計画をしている。
Walking to work in this heat is a bad idea.この暑さの中歩いて職場に行くのは良くない。
We have enjoyed peace for more than 40 years.我々は40年以上も楽しむ場を享受している。
Never has he been to such a place.彼はそんな場所に行ったことがない。
The position of women, over the years, has definitely changed for the better.女性の立場は多年にわたって確実に好転している。
This table takes up too much space.このテーブル場所を取りすぎる。
His behavior was appropriate to the occasion.彼の行動はその場合にふさわしかった。
Luciano, the underdog in the match, will be trying to make the champ eat humble pie.ルチアーノは不利な立場だが、チャンピオンをやっつけようと狙っている。
We work in a factory.我々は工場で働きます。
This rule can be applied to any case.この規則はどのような場合にも適用できる。
You cannot take pictures in the theater without permission.許可なく劇場内で写真を撮ることはできません。
There was a large audience in the theater.劇場には大勢の観衆がいました。
Where do I get on the number 7 bus?7番バスの乗り場はどこですか。
If the other person does mention his family, then it is perfectly OK to ask about the ages of the children, and if you have children, to compare educational and cultural differences in raising children.相手が自分の家族について実際に話題にするような場合、子供の年齢について尋ねるのは全くかまわないし、もし自分に子供がいれば、子育て上の教育的文化的な違いを比較するのもいいであろう。
You can go to the ballpark on this bus.このバスに乗れば球場へ行けます。
There are about 500 cattle on the ranch.その牧場には牛が500頭ばかりいる。
Japanese speakers of English often have difficulty in dealing with informal conversation, such as at parties or in small informal groups.日本人が英語をしゃべる場合、パーティーとか少人数の気さくな集まりなどでの形式張らない会話に対応するのが困難であることがよくある。
They had trouble finding the place.彼らはその場所を見つけだすのに苦労した。
Thanks to the technological innovation, the maximum output of the factory has doubled.技術革新のおかげで、その工場の最大生産量は2倍になった。
Tony did not want to work in a shop or a factory.トニーは店や工場で働きたいとは思いませんでした。
The output of this factory has increased by 20%.この工場の生産高は20%増加している。
We have been completely cornered.とうとう土壇場に追い込まれた。
There are many pigeons in the City Square.その市の広場には鳩がたくさんいる。
There is a parking lot behind the theater.劇場の裏に駐車場がある。
Incidentally a motorway ramp is being constructed in the neighbourhood, a few hundred metres away, of my clinic.ちなみに、ウチのクリニックから数百メートルの近場に「ランプ」が建設中です。
Years of resistance to misfortune ended when the settlers' village was overcome by the savages and their hopes and lives came to the bitter end.移住者の部落が野蛮人によって征服され、移住者の希望も生活も土壇場にきた時、長い歳月をかけての不幸とのたたかいに終止符がうたれた。
The table doesn't take much room.そのテーブルは場所を取らない。
I went to the theater to see a modern drama.私は現代劇を見にその劇場へ行った。
You cannot take a picture in the theater without permission.許可なく劇場内で写真を撮ることはできません。
This desk takes up too much room.この机は場所を占領しすぎる。
She is in a temper, because she missed her usual train in the subway and had to walk to work.彼女は機嫌が悪いというのも、いつも地下鉄に乗り遅れ仕事場まで歩く羽目になったからだ。
He applied his theory to his case.彼は彼の理論をこの場合にあてた。
When the next singer came on, it began to rain.次の歌手が登場したとき、雨が降り出した。
Before I could protest, I was handcuffed and was on my way to prison.抗議することもできないうちに、僕は手錠をかけられ、留置場に送られていた。
I'd like to run a big stock farm.大きな牧場を経営してみたいな。
Grandfather sat in his habitual place near the fire.おじいさんは火の近くでいつもの場所に座った。
There was a large audience in the concert hall.コンサート会場には大勢の聴衆がいた。
How long does it take to get to the stadium?競技場へ行くのにどれくらい時間がかかりますか。
It's good to put yourself in someone else's place now and then.人の立場になって考えることも時には必要だよ。
I wrote to Mr Wood last week and asked him to give you a job on the farm.先週ウッドさんに手紙を書いて、農場で仕事をさせてくれるように頼んでおいたよ。
There is a taxi stand near the station.駅の近くにタクシー乗り場があります。
There are cases where the system doesn't go.システムが作動しない場合がある。
I dislike living in such a noisy place.このようなうるさい場所に住むのはいやです。
In principle, there should be a parking place for every car. In practice, this is not true.原則として、客車に駐車場がなくてはならないが、実際にはあり得ない。
They move from place to place, often change jobs, divorce more frequently, and take economic and social risks which seem dangerous.彼らは場所から場所へと動き回り、よく職業を変え、より多く離婚し、危険と思える経済的、社会的冒険を冒す。
Those who were present were very glad at the news.その場にいた人々は、その知らせを聞いてとても喜んだ。
The detective took down his testimony on the spot.刑事は彼の証言をその場で書き取った。
There's a spider in the bathroom.風呂場に蜘蛛がいる。
With this ticket, two people can enter for free.この切符では2人無料で入場できる。
Years of farm work has hardened his body.何年も農場で仕事をして彼のからだはたくましくなった。
Our factory needs a lot of machinery.我々の工場にはたくさんの機械が必要だ。
No admittance during the performance.開演中入場お断り。
Experience, when it is dearly bought, is never discarded.経験というものは、大きな犠牲を払って得た場合は、決して忘れてしまうことはないものだ。
The curtain raised on a noisy cocktail party.幕が上がってにぎやかなカクテルパーティーの場面となる。
I had to speak at a moment's notice.私は何の予告もされないでその場で話をしなければならなかった。
A man is never so on trial as in the moment of excessive good fortune.男は幸運の絶頂にあるときくらい試練の場に立たされている時はない。
Tom was angry at Mary because she parked in his space.トムはメアリーが彼の場所に駐車したので、彼女に腹を立てた。
It tends to rain here a lot in the summer.当地では、夏場に多く雨が降る傾向にある。
I do not know the exact place that I was born.自分が生まれた正確な場所を知らない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License