Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You will have to take his place in case he cannot come. もしかれが来ない場合、君が代わりをしなければならない。 The plaza is packed with people. その広場は人で埋め尽くされている。 Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split. イスラム系共和国が独立国家共同体に参加しない場合、それらの国々は独自の勢力を形成し、一触即発の民族的、宗教的な亀裂を生じかねない、とソ連、西側の消息筋は警告しています。 A factory is not suitable for a residential district. 工場は住宅地域にはふさわしくない。 Can I use this area to raise vegetables? この場所を野菜を作るのに使っていいですか。 I think it depends. 場合によりけりだと思います。 The name of the character is Hamlet. 登場人物の名前はハムレットです。 I met Yoko on my way to the theater. 劇場に行く途中でヨウコにあった。 I saw them play baseball in the playground. 彼らが運動場で野球をするのを見た。 This rule applies to all cases. このルールはすべての場合に当てはまる。 Please let me know immediately if you would like to set up an area of the conference room for your products. 会議場内で自社の製品の展示場を設けたいとお考えでしたら、早急にご連絡下さい。 But you see, while other people may not know, in my case, if I just had the time, I'd be buried over my head in things I'd want to do. I don't have the time to not think about things I need or want. しかしね、他の人は知らないけれど俺の場合、時間があったらあっただけやりたいことで埋まってしまう。必要も欲求も感じないことをやるひまはないな。 As usual, he was the last to arrive at the theater. いつものように彼は最後に劇場に着いた。 I feel that I don't really belong here. どうもここは私には場違いな気がする。 The scene impressed itself on my memory. その場面は私の記憶に焼きついた。 I'm not in a position to answer. お答えできる立場にありません。 The workers like to gather in a pub where they can let their hair down. 労働者たちはくつろげる酒場に集まることが好きである。 The restaurant is a pleasant out-of-the-way spot in New York. そのレストランはニューヨークの楽しい穴場ですよ。 There were not many present. その場に居合わせた人は多くはなかった。 To us, school was a place to get away from as soon as possible. 私たちにとって学校は、できるだけ早く逃げ出したい場所だった。 I am not in a position to give you advice. 私はあなたに助言出来る立場にいない。 Am I waiting in the wrong place? 待ち合わせの場所間違えたかしら? The magnetite is attracted to the earth's magnetic field. この磁鉄鉱は地球の磁場に引きつけられる。 If you feel a tremor near the coast, evacuate immediately to high ground or another safe location. 海岸近くで揺れを感じたら、すぐに高台などの安全な場所に避難しましょう。 The market was flooded with foreign goods. 市場は外国製品であふれた。 He works in a factory. 彼は工場で働いている。 You know many interesting places, don't you? あなたはおもしろい場所をたくさん知っていますね。 His farm is remote from any town. 彼の農場はどの町からも遠い。 I caught him stealing the camera. 私は彼が写真機を盗んでいる現場をとらえた。 The factory produces cotton goods. その工場は綿製品を生産する。 They want change. They hate staying in one place. 変化が欲しいんだ。1つ場所にいるのがいやなんだ。 I never dreamed of there being such a quiet place in this noisy city. 私はこんな騒がしい都市にこんなに静かな場所があるなんて夢にもおもいませんでした。 She asked about the location of the house. 彼女はその家のある場所を尋ねた。 This hot spring is a great find. この温泉は穴場だね。 He raises crops and cows on his farm. 彼は自分の農場で作物や牛を育てている。 In most cases we had to give in to their demands. たいていの場合私たちは彼らの要求に屈せざるを得なかった。 I never expected to meet her in a place like this. 俺はこんな場所で彼女と会うとはこれっぽっちも思わなかった。 The well is in the middle of this plaza. 井戸はこの広場の中央にある。 I find myself in a rather delicate situation. 私はかなり微妙な立場にある。 The square was illuminated by bright lights. 広場はライトで赤々と照らされている。 They bought a site with lovely views of the ocean. 彼らは海の眺めが美しい場所を買った。 The factory had to cut back its production. 工場は生産を縮小せざるをえなかった。 I do not know the exact place that I was born. 自分が生まれた正確な場所を知らない。 How is it going in the fish market? 魚市場の景気はどうですか。 I'm always bored with films that have little action. アクション場面の少ない映画にはいつも退屈してしまう。 This rule doesn't apply to emergencies. 緊急の場合はこの限りではありません。 They showed the scene in slow motion. スローモーションでその場面を見せた。 Let me make my stand clearer. 私の立場をもっとハッキリさせよう。 This is the same car that was left at the scene of the crime. これこそ事件現場に乗り捨ててあった自動車だ。 The game was canceled at the last minute. 土壇場になって、その試合は取り消された。 Entrance is restricted to those above 18. 18歳未満の方の入場は禁じます。 The law does not apply to this case. その法則はこの場合当てはまらない。 In case of fire, you should dial 119. 火事の場合には119番すべきです。 You should keep the medicine box away from your child. 薬の箱は子供の手の届かない場所に置いておくべきです。 If I were in your situation, I would do the same thing. 君の立場だったら、私も同じ事をするだろう。 His foolish proposal was approved unanimously. 彼のばかげた提案が満場一致で承認された。 They had to fire 300 men at the factory. その工場では300人を解雇しなければならなかった。 I don't know the exact place I was born. 私は自分が生まれた正確な場所を知らない。 They had to be turned away from the theater. 彼らを劇場から追い払わなければならなかった。 Our teacher told us to go out into the ground at once. 先生は我々にすぐに運動場へ出るように言った。 This may be because they could not use the earth's magnetic field. これは彼らが世界の磁場を使うことができなかったからでしょう。 In my workplace is a woman who's very strong willed, on the face of it. 自分の職場に、見るからにとても気が強い女性がいます。 Install a vending machine in our office. 職場に、自動販売機を備え付ける。 Twenty teams entered the tournament. 20チームがトーナメントに出場した。 I saw some of the guests leave the banquet room. 客のうちの何人かが宴会場を出て行くのが見えた。 They live in a beautiful area. 彼らはきれいな場所に住んでいる。 Older couples often appreciate cash more than gifts because they neither need nor have room for them. 年輩の夫婦は贈り物より現金を好むことが多いが、それは、そうした贈り物は必要でもなければ、置く場所もないからである。 General admission is $7 for adults. 一般入場料は大人が7ドルです。 Admission to the museum is thirty dollars. この美術館の入場料は30ドルです。 In principle, there should be a parking place for every car. In practice, this is not true. 原則として、客車に駐車場がなくてはならないが、実際にはあり得ない。 I can't make a decision on the spot. I'll have to talk to my boss first. 私はこの場所で決定できません。まず上司に話さなければなりませんから。 That rule holds good in all cases. その規則はあらゆる場合に適用される。 No admittance except on business. 用事以外は入場お断り。 This rule cannot be applied to that case. この規則はその場合には適用できない。 This is where they usually have their evening meals. ここは彼らが普通夕食をとる場所だ。 I want change. I hate being in one place for too long. 変化が欲しいんだ。1つ場所にいるのがいやなんだ。 He lives in this lonely place by himself. 彼は一人でこの寂しい場所に住んでいます。 This rule applies to all cases. この規則はどの場合でも当てはまる。 Where is the most beautiful place in the world? 世界で最も美しい場所はどこですか。 From the viewpoint of health, Tokyo is not such a good place to live. 健康の観点から見れば、東京は生活するのにそんなによい場所ではない。 Don't see life in terms of money. 人生を金銭の立場から見ては行けない。 Admission is free for preschool children. 未就学のお子様は入場無料です。 Is there anywhere I can go to find a flea market? フリーマーケットをやっている場所がありますか。 Does this bus go to the beach? このバスは海水浴場に行きますか。 A quiet place to sit and rest would be nice. 座って休める静かな場所だけで良いのです。 I adapted the garage for use as a workshop. 車庫を仕事場として使えるように改造した。 The plant supervisor said to his crew, "Let's knock off for lunch." 工場の監督者は部下に「仕事をやめてお昼にしよう」と言った。 In case of an emergency, phone me at this number. 万一の場合はここへ電話をください。 Empty cans were scattered about the place. 空き缶がその場所のあちこちに散らばっていた。 He had to master a lot of new information and spend some of his own time in different parts of the country. 彼は多量の新しい情報を覚えたり、地方の色々な場所に行って時間を過ごさなければならなくなった。 She went out on a limb defending him, and now she has lost her job. 彼女は自分の立場を犠牲にしてまで彼をかばったため、職を失う羽目になった。 What's playing at the Music Box Theater? ミュージックボックス劇場では何をやっていますか。 The stock market tumbled. 株式市場は暴落した。 A small car takes little room. 小さい車は、あまり場所をとりません。 He went straight to a place where good food was served. 彼はおいしい食事を出してくれる場所に直行した。 There's a drinking fountain by the tennis court. テニスコートの脇に水飲み場がある。 I bought an eight-acre farm for my retirement. 私は退職後のために9800坪の農場を買った。 Where is the ticket window? 切符売り場はどこですか。 What would you do in my place? 君が僕の場合だったらどうするつもりだい。 I meet him on occasions at the club or at the golf links. 私はクラブかゴルフ場で時たま彼に出会う。