UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '場'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Could you put this bag in another place?この手荷物を別の場所に置いてもらえませんか。
Admission charges aggregated $2500.入場料は総計2500ドルになった。
There are cases where the rule does not hold good.その規則があてはまることのない場合がある。
In fact, this does not seem to be true at all, except in a very trivial sense.実際には、極めて些細な意味における場合を除いて、このことはまったく事実ではないように思われる。
Her coat wasn't appropriate for the occasion.彼女のコートはその場にふさわしくなかった。
Attention is focussed on the potential for growth of the personal and industrial use garbage compactor market in relation to trends in law.民生用・産業用を含めて、ゴミのかさをコンパクト化する機器の今後の市場成長性が法制度の動向と関連して注目される。
There are cases where the rule does not hold good.その規制があてはまらない場合がある。
They bought a site with lovely views of the ocean.彼らは海の眺めが美しい場所を買った。
In the case of not agreeing to the conditions of the usage consent contract, promptly return the unopened media package to ABC for a full refund.使用許諾契約書の条項に同意されない場合は、未開封のメディアパッケージを速やかにABC社に返送していただければ、商品代金を全額払い戻し致します。
The factory had to cut back its production.工場は生産を縮小せざるをえなかった。
If your licence exceeds its validity period then you can be issued with a new licence in the following way.免許証の有効期間が切れてしまった場合は次の方法で新たな免許証の交付を受けることができる。
I looked for a place in which to sleep.私は寝る場所を探した。
The factory manufactures toys.その工場は玩具を製造している。
He applied for the job but was turned down on the spot.彼は仕事に応募したがその場で断られた。
They got away from the place.彼らはその場から立ち去りました。
When the flight crew has their aircraft under control, everything is working normally and yet it still crashes into the ground, that's CFIT.CFITは乗務員が航空機を完全にコントロールし、すべてが正常に作動しているにもかかわらず、地面に激突する場合に起こるものである。
I was surprised when I got a call from my daughter's workplace, saying that she had suddenly collapsed. She had struck her head, so I was worried, but was relieved when I was notified by the hospital that they had found nothing wrong with her.娘が職場で突然倒れたって連絡があった時は驚いたよ。頭も打ってたから心配だったけど、病院の検査では何ともないって聞いてほっとしたよ。
Can I go to work?職場に出てもいいですか。
In case of an emergency, dial 110.緊急の場合には110番にお電話ください。
Your remarks were out of place.あなたの言った事は場違いでした。
When meeting a person for the first time, keep the conversation light.人と初めて会う場合、会話を軽いものにしておきなさい。
I am in charge of the book department.私は書籍売り場を担当している。
The entire theater turned to chaos when somebody cried "Fire!".誰かが「火事だ」と叫んだら、劇場全体が大混乱になった。
I'll be waiting for you at the usual place.いつもの場所で待っています。
The news of the fire in the factory caused a sensation.工場内での火事のニュースは世間を騒がせた。
The machine takes a lot of room.その機械は場所をとる。
He was strong enough to help his father on the farm.彼は農場で父親の手伝いができるほど強かった。
I had to stand a trying situation.私はつらい立場にたえなければならなかった。
I realized then that this awful cellar was the only place that could save our lives.私、このひどい地下室だけが命を救ってくれる唯一の場所だと気がついたの。
In principle, there should be a parking place for every car. In practice, this is not true.原則として、客車に駐車場がなくてはならないが、実際にはあり得ない。
You'll be in charge of the girls working in this factory.あなたにはこの工場の女子職員の管理をしていただくことになるでしょう。
The police were on the scene of the accident.警官がその事故の現場に居合わせた。
You must make room for the television.テレビをおくための場所がなければいけないよ。
They are putting P on at that theater.あの劇場ではPを上演している。
The new students entered the hall full of hope.新入生は希望に胸を膨らませて会場に入った。
They found it exciting to play baseball on the playground.彼らは運動場で野球をするのがたまらなく楽しかった。
A power failure contributed to the confusion in the hall.停電が場内の混乱の一因となった。
Which highway leads to the football stadium?どちらの道路がフットボール競技場に通じているのですか。
His ambition was to break into television as an announcer.彼の夢はアナウンサーとしてテレビに登場することであった。
We'll visit a factory which produces television sets.テレビを製造している工場を訪問します。
We understand you always do your best to develop a market for our products.私どもは、私どもの製品の市場開拓のため、貴社に最大の努力を払っていただいていることを理解しております。
Please put yourself in my place.私の立場になってくれ。
I feel that I don't really belong here.どうもここは私には場違いな気がする。
I often think about the place where I met you.君とであった場所のことをよく考えるんだ。
The place just doesn't look as good as it used to.その場は以前ほどはきれいになっていないようなのだ。
Can we apply this rule in this case?この場合この規則を適用できます。
We played around the farm.僕達は農場の近くで遊んだ。
Your situation is analogous to mine.君の立場は僕の立場に似ている。
They sought shelter from the rain.彼らは雨宿りをする場所を捜した。
Where is the laundry?洗濯場はどこですか?
My father has a ranch and breeds cattle and horses.父は牧場を持っていて牛や馬を飼育している。
I am going to the theater on the corner.角の劇場に行くところです。
The riverside bristles with factory chimneys.川べりには工場の煙突が林のようにそそり立っている。
I would act differently in your place.私があなたの立場だったら、別の行動をするだろう。
Tom and Mary live on a farm and have 16 children.トムさんとメアリさんは農場に住んで、十六人の子供を持っている。
There is no more room for a TV set.もうテレビを置く場所がない。
The market is glutted with cheap imports.市場は安い輸入品であふれている。
Where can I catch a bus?バス乗り場はどこですか。
The trouble is that I can't remember where I parked the car.困った事には自動車を駐車した場所が思い起こせない。
Police rushed to the scene on the tip that a time bomb was planted.警察は時限爆弾が仕掛けられているという通報で現場に急行した。
Our factories are working at full capacity.我々の工場はフル操業している。
Tom, Mary and John were playing tag on the playground.トムとメアリーとジョンは、運動場で鬼ごっこをして遊んでいた。
The hall was filled with such a large audience that there wasn't even standing room.会場は立すいの余地もないほどに聴衆で埋まっていた。
Whether he comes or not, either way I will inform you.彼がこちらに来るかどうかいずれの場合でも知らせます。
I understand your position perfectly.君の立場は十分に理解している。
I am the most junior staff in my office.私の職場で私は最年少です。
This dresser takes up too much room.この化粧台は場所を取りすぎる。
This is a pretty amazing place.ここは本当に素晴らしい場所だ。
This table takes up too much space.このテーブルは、場所を取りすぎる。
As if fleeing, he left the vegetable aisle to go to the meat corner.彼は逃げるように野菜売り場を立ち去って、精肉コーナーへ。
This desk takes up too much room.この机は場所を占領しすぎる。
The manager assembled the players on the field.監督は選手を運動場に集めた。
We gained admittance to the meeting.我々は会への入場を許可された。
How about we play baseball in the open space?広場で野球をするのはどうでしょうか。
Her clothes were out of place at a formal party.彼女の服は儀式的な集まりのなかで場違いです。
Where is the ticket window?切符売り場はどこですか。
What would you say if you were in my place?もしあなたが私の立場だったらどうおっしゃいますか。
This bar is a popular student hangout.このバーは学生のたまり場として知られている。
The police threatened to send her to jail.警察は彼女を留置場に送ると脅した。
I wrote to Mr. Wood last week and asked him to give you a job on the farm.先週ウッドさんに手紙を書いて、農場で仕事をさせてくれるように頼んでおいたよ。
The factory will cease operations next month.その工場は来月から作業を中止する。
Can you recommend to me a place to stay in London?ロンドンで滞在する場所を推薦してもらえますか。
The lake is deep here.湖のこの場所が深い。
Yes, and here's a photo of the farm where we milked the cows.はい。ここに私たちが牛のミルクをしぼった牧場の写真がありますよ。
The factory has been transferred to Hokkaido.工場は北海道へ移転した。
As you say, there are cases where "iu" is replaced by "ossharu".仰るように、「言う」を「仰る」のように変化させる場合がある。
Maruyama Park is a place where a lot of people gather.円山公園は多くの人々が集まる場所です。
If we don't make a last ditch stand at winning that contract, we may very well go under.土壇場で踏ん張ってその契約を勝ち取らない限り、我々は破産も同然だ。
The firm has recently diversified its products so as to extend its market.その会社は市場を拡大するために最近の製品の多角化を図った。
On a nice spring day, when Jan was digging in the sandbox in the backyard, he found a small box. In the box was a shining switchblade with a mysterious inscription.良く晴れたある春の日に、ジャンが裏庭の砂場を掘っていると、小さな箱を見つけた。箱の中にはぴかぴかの飛び出しナイフが入っており、不思議な刻印が入れてあった。
Years of farm work has hardened his body.何年も農場で仕事をして彼のからだはたくましくなった。
The city council meeting is a great place to sound off.市議会は遠慮なく意見をいえる大事な場所だ。
A man is never so on trial as in the moment of excessive good fortune.男は幸運の絶頂にあるときくらい試練の場に立たされている時はない。
How much is the entrance fee?入場料は一人いくらですか。
He works on the farm from morning till night.彼は朝から晩まで農場で働く。
I can't believe Tom knows where Mary lives.メアリーの住んでいる場所をトムが知っているなんて信じられない。
A crowd gathered at the scene.現場に野次馬が集まった。
It is sometimes acceptable to resort to violence.場合によっては腕力に訴えてもよい。
After business came to a halt, many bathhouses added new facilities, such as saunas and exercise equipment, in an effort to attract customers.商売をやめるところも多くなった。しかし浴場の所有者の中には、客集めをねらって、サウナとか運動のための器具など新しい設備を備え、施設に改善を加えた者もあった。
This is true in a large number of cases.これは多くの場合に当てはまる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License