UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '場'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

When the antecedent is this, that, these or those it is usual to use 'which'.先行詞がthis,that,these,thoseの場合はwhichを用いるのが普通です。
We will make an exception of your case.君の場合は例外としよう。
Our favorite place to eat is that small restaurant on the corner.私たちのお気に入りの食事場所は、その角にある小さなレストランです。
I hope you are in a safe place.あなたが安全な場所にいるといいですね。
For the first time in my life, I felt a pang of conscience, but there was no other way out.生まれてはじめて良心の呵責を感じましたが、そうする以外にその場をしのぐ方法はありませんでした。
The toy department is on the fifth floor.おもちゃ売り場は5階です。
Break this glass in case of fire.火事の場合はこのガラスを割りなさい。
Their farms adjoin.彼らの農場は隣り合わせになっている。
I worked on Mr. Wood's farm when I was young.私は若い時にウッドさんの農場で働いたのよ。
The shopping festival that everyone had been waiting for starts today. Because of this, the security force has thoroughly checked their plan to protect the safety of those attending for any flaws.多くの人々が首を長くして待っていたショッピング・フェスティバルが、今日開催されます。このため治安部隊は、来場者の安全を守る対策が万全である事を確認しました。
Having been caught in that situation before, I knew exactly what to do.以前そういう立場に置かれたことがあったので、どうしたら良いのかはっきりと分かった。
You must have been surprised to meet your teacher in such a place.あなたはあのような場所で先生に会って驚いたに違いない。
The factory was shut down ten years ago.工場は十年前に閉鎖された。
St Mark's Square in Venice is always swarming with tourists in the summer.夏のヴェニスのセント・マルコ広場はいつも人また人である。
They make used cooking oil into soap at that factory.あの工場では古い食用油で石鹸をつくっている。
He's making a table in his workshop.彼は仕事場でテーブルを作っているところだ。
During the Depression in the 1930's, many wealthy people lost everything in the stock market crash.1930年代の恐慌の間、多くの金持ちが株式市場の崩壊で全てを失った。
But you see, while other people may not know, in my case, if I just had the time, I'd be buried over my head in things I'd want to do. I don't have the time to not think about things I need or want.しかしね、他の人は知らないけれど俺の場合、時間があったらあっただけやりたいことで埋まってしまう。必要も欲求も感じないことをやるひまはないな。
I wouldn't like to be in his position, for all his wealth.金はあるかもしれないがあの人の立場にはなりたくない。
The police will soon arrive on the scene.警察はまもなく現場に着くだろう。
We bought some vegetables and fish at the market.私たちは市場で野菜と魚を買った。
My mother blacked out on seeing the scene of the accident.母は事故の現場を見て意識を失った。
You'll have to take his place in case he can't come.もし彼が来られない場合には、君が彼の代わりをしなければならない。
The site for the new factory has not been decided.新工場の建設用地はまだ未定である。
My father works in a factory.父は工場で働いている。
She was the last person I expected to see in such a place.そんな場所で彼女に会おうとは思ってもいなかった。
This is where they usually have their evening meals.ここは彼らが普通夕食をとる場所だ。
The new students entered the hall full of hope.新入生は希望に胸を膨らませて会場に入った。
This is where the accident happened.ここがその事故が起こった場所です。
In that kind of case, it's best to make a trial of drawing up a budget.そういう場合は、試しに予算を立てた方がいいでしょう。
The entire theater turned to chaos when somebody cried "Fire!".誰かが「火事だ」と叫んだら、劇場全体が大混乱になった。
I went to the theater to see a period drama.私は時代劇を見にその劇場へ行った。
Many factory workers consider themselves just an average Joe.工場労働者の多くは自分のことを平凡な人間だと思っている。
The place is invested with an air of mystery.その場所はどこか謎めいている。
The other day, something horrible happened in the busy square.先日、そのにぎやかな広場で恐ろしい事が起こった。
This rule can be applied to any case.この規則はどのような場合にも適用できる。
The beaches in Shonan are very crowded on Sunday.湘南の海水浴場は日曜日にはとても混む。
The author pins the crime on a character who pops up in the last chapter of this book.作者がこの本の最後の章でひょっこり登場した人物に罪を着せました。
The factory waste gave rise to serious environmental pollution.その工場の廃棄物は深刻な環境汚染を引き起こした。
In case I miss the train, don't wait to start.私が列車に乗り遅れた場合は待たずに出発してください。
She got into hot water when her boyfriend called her at work.ボーイフレンドが職場に電話をかけてきたために、彼女は窮地に陥った。
Tony did not want to work in a shop or a factory.トニーは店や工場で働きたいとは思いませんでした。
The tourists as well as local people come to the square for shopping.地元の人だけでなく、観光客もその広場に買い物に訪れる。
Having worked on the farm all day long, he was completely tired out.一日中農場で働いていたので、彼はすっかり疲れきっていた。
If I have told you earthly things, and ye believe not, how shall ye believe, if I tell you of heavenly things?わたしが地上のことを語っているのに、あなたがたが信じないならば、天上のことを語った場合、どうしてそれを信じるだろうか
Is this new model available on the market?この新しいモデルは市場で入手可能ですか。
The supervisor enforced the rules here in this factory.監督はこの工場ではここの規則を強要した。
He explained his position to me.彼は自分の立場を私に説明した。
It was in 1980 that John Lennon was shot at this spot.ジョン・レノンがこの場所で撃たれたのは、1980年のことだった。
A small car takes little room.小さい車は、あまり場所をとりません。
It is sometimes acceptable to resort to violence.場合によっては腕力に訴えてもよい。
A ballet theater is a place in which I can study motion well.バレー劇場は私が体の動きを研究することができる場所でなのです。
The factory produces thousands of bottles every month.その工場は毎月何千本もの瓶を製造している。
When he left the place, it was in an utter mess.調査官がその場を去る時、そこはまったく目茶苦茶だった。
He paid the money on the spot.彼はその場で代金を支払った。
In most cases, his answers are right.たいがいの場合、彼の解答は正確だ。
Where is the laundry?洗濯場はどこですか?
Factory jobs are drying up in the local economy.この地域では、工場労働者がどんどんいなくなっていますね。
He is now in a very difficult situation.彼は今とても難しい立場にある。
They sought shelter from the rain.彼らは雨宿りをする場所を捜した。
You must have been surprised to meet me in such a place the other day.先日、あなたはあのような場所で私に会って驚いたにちがいない。
Imagine yourself to be in his place.君が彼の立場に立ってごらん。
That theater has a foreign film festival every other month.あの劇場では外国映画祭を1ヶ月おきに実地している。
Zurich is the second largest gold market in the world after London.チューリッヒはロンドンに次ぐ世界第二位の金市場である。
What gate number does the bus leave from?乗り場は何番線ですか。
I was surprised when I got a call from my daughter's workplace, saying that she had suddenly collapsed. She had struck her head, so I was worried, but was relieved when I was notified by the hospital that they had found nothing wrong with her.娘が職場で突然倒れたって連絡があった時は驚いたよ。頭も打ってたから心配だったけど、病院の検査では何ともないって聞いてほっとしたよ。
In their case, it was love at first sight.彼らの場合、一目ぼれだった。
We are prepared for the worst.私たちは最悪の場合の覚悟はできている。
I like to see comedy in the theater.私は劇場で喜劇を見るのが好きだ。
I delighted in going to his farm during the summer vacation.夏休みに彼の農場に行くのが楽しみでした。
From the viewpoint of health, Tokyo is not such a good place to live.健康の観点から見れば、東京は生活するのにそんなによい場所ではない。
On some OS's you get gibberish for filenames with full-width characters so when downloading please change to a suitable filename.全角文字を含むファイル名の場合、一部のOSでは文字化けが生じることがありますので、ダウンロードの際に適宜ファイル名を変更してください。
He never drinks except on special occasions.彼は特別な場合を除いては決して酒を飲まない。
She can get the second prize at worst.最悪の場合でも彼女は2等賞を取れるだろう。
The factory did not want him.工場では彼を欲しがりませんでした。
This caused most of the local bath-houses to fall on hard times.これが原因でたいていの街の浴場は困難な状態に陥った。
The police took some pictures of the scene of the accident.警察は事故現場の写真を何枚か撮った。
The "subject" is the person or object to carry out the action in the sentence. Transformed to Japanese it would be the part that end in "wa" or "ga".「主部」とは、文の中の動作をする人・物で、日本語に直した場合に「~は」「~が」になる部分です。
School is where we spend most of our time every day.学校、私達が毎日、ほとんどの時間を過ごす場所だ。
The words above the door of the theatre were a metre high.劇場の扉の上方にかかっているその言葉は、高さ1メートルありました。
All the characters in this drama are fictitious.このドラマの登場人物はすべて架空のものです。
When he got to the party, Sam made a bee line for the food.パーティー会場に入るなり、サムは食べ物めがけて脇目もふらず突進した。
Hundreds of people were on the spot.何百という人々がその現場にいた。
There is no relation between characters appearing, organisations and places to those that really exist.登場する人物、団体および地名は実在するものと一切関係ありません。
Admission to the show is $5.ショーの入場料は5ドルです。
It is not necessary to make a decision now about the place for meeting.わたしたちの会う場所を今きめる必要はありません。
The parking lot is free of charge.その駐車場は無料だ。
I can see the tower from where I stand.私の立っている場所からその塔が見える。
Somebody could exchange a sheep or a horse, for example, for anything in the marketplace that they considered to be of equal value.誰かが、例えば、羊とか馬を市場に出ているもので等しい価値があると考えるものと交換することが出来たのである。
Students are expected to stay away from dubious places.学生たるものはいかがわしい場所にちかづかない方がよい。
What would you do if you were in my place?君が僕の場合だったらどうするつもりだい。
Now Beth enters, stage right!そこでベス下手より登場!
Tom had a rough day at work.トムは職場で大変な一日を過ごした。
I was called out to the scene of the accident.私は事故の現場に呼び出された。
The detective took down his testimony on the spot.刑事は彼の証言をその場で書き取った。
Your way of looking at something depends on your situation.ものの見方というのは立場に依るものだ。
She blacked out on seeing the scene of the accident.彼女は事故の現場を見て意識を失った。
Many countries have passed laws to prohibit people from smoking in public places.多くの国が公の場所での喫煙を禁止する法律を通過させている。
I think this table takes up too much space.このテーブルは場所を取りすぎると思う。
I have two passes to the Imperial Theater.私は帝国劇場の無料入場券を2枚持っている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License