UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '場'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Ropes surround the place.ロープがその場所を囲っている。
The factory now under construction will assemble 3,000 VCR units per day.現在建設中のその工場は、一日当たり3、OOO台のビデオデッキを組み立てるようになる。
There are about 500 head of cattle on that ranch.その牧場には牛が500頭ばかりいる。
If you can't come on the day of your appointment, be sure to let us know by the previous day.予約の日に来れない場合は、前日までに必ず連絡してください。
The table doesn't take much room.そのテーブルは場所を取らない。
There are cases where this rule doesn't hold good.この規則が当てはまらない場合がある。
At the pop star's concert the fans were swarming around the foot of the stage.アイドルのコンサート会場に、追っかけのファンがウジャウジャ集まっていた。
Tom parked in his usual spot.トムはいつもの場所に車を停めた。
That is a good place to live.住むべきよい場所。
The battlefield was full of the dead and the dying.戦場は死んだ人々と瀕死の人々でいっぱいだ。
In case of fire, dial 119.火事の場合は119に電話しなさい。
The air was charged with tension.その場には緊張感がみなぎっていた。
When people came out of the factory in the evening, their faces looked white and ill.人々が夕方工場から出てきたとき、その顔は青白く、病気みたいでした。
If I were in your position, I probably wouldn't know what to do.僕が君の立場なら、どうしていいか分からないだろう。
The shopping festival that everyone had been waiting for starts today. Because of this, the security force has thoroughly checked their plan to protect the safety of those attending for any flaws.多くの人々が首を長くして待っていたショッピング・フェスティバルが、今日開催されます。このため治安部隊は、来場者の安全を守る対策が万全である事を確認しました。
He sought shelter from the rain.彼は雨を避ける避難場所を捜した。
There's many a true word spoken in jest.冗談に言ったことが本当になる場合がたくさんある。
How much is the admission?入場料はいくらですか?
The Tokyo Stock Exchange rallied at the end of the day.東京証券取引所は後場の終わり値になって持ち直しました。
I like to go to a local jazz club where I can enjoy live music.私は場末のジャズクラブに行って、ライブミュージックを楽しみます。
The airfield on the island is now covered with weeds.その島の飛行場は、今では草がぼうぼうだ。
I can understand your position perfectly.あなたの立場は十分に理解しています。
How should foreign exchange rates be shown? In the foreign exchange market they are displayed centered on the American dollar.外国為替レートってどのように表すの?外国為替市場では、米ドルを中心に表示されます。
The police took some pictures of the scene of the accident.警察は事故現場の写真を何枚か撮った。
The women's college had a very small car park, and as several of the teachers and students, and many of the student's boyfriends, had cars, it was often difficult to find a place to park.女子学寮には非常に小さい駐車場があった。先生と学生の幾人かと学生のボーイフレンドの多くが車を持っていて、駐車する場所をみつけるのがしばしば難しかった。
He makes most, if not all, of the important decisions for his company.全部でないにしてもほとんどの場合、彼が会社の重要決定をしている。
From the cradle to the grave.揺りかごから墓場まで。
If your licence exceeds its validity period then you can be issued with a new licence in the following way.免許証の有効期間が切れてしまった場合は次の方法で新たな免許証の交付を受けることができる。
If you were in my place, what would you do?君が僕の場合だったらどうするつもりだい。
Bob is down for the coming tennis competition.ボブは今度のテニス競技会に出場予定だ。
This medicine will do you good or harm, as the case may be.この薬品は場合によって毒にも薬にもなる。
Those new model cars are on the market.その新型車が市場に出ている。
Their farms adjoin.彼らの農場は隣り合わせになっている。
Please tell me your location.場所を教えてください。
From the buyer's point of view, the prices of these CD players are too high.買い手の立場からするとこれらのCDプレーヤーの値段は高すぎる。
There is a man working on the farm.農場で一人の男が働いている。
Declare your position in a debate.討論では自分の立場をはっきり述べなさい。
Let's decide on the places we will visit.私たちの訪れる場所を決めよう。
You must be prepared for an emergency.非常の場合に備えなければならない。
The design was also given the finishing touch to have launch impact and dynamism provided by the novelty of the arch shaped logo design.デザインも、アーチ型のロゴデザインにより現代的で「登場感」「躍動感」あるものに仕上げました。
Experience talks in these cases.こういう場合には経験が物を言う。
Now that I notice it, I have nowhere to run.気がつくと逃げ場はどこにもなかった。
My mother blacked out on seeing the scene of the accident.母は事故の現場を見て意識を失った。
The place where he lives is far from town.彼が住んでいる場所は町から遠いところです。
Several more companies are moving to enter the lucrative pet food market of the country.あと数社の企業が同国の利益の高いペットフード市場に参入をねらっている。
This table takes up too much space.このテーブルは、場所を取りすぎる。
You ought to walk a mile in his shoes before you criticize him.彼を批判する前に彼の立場をよく考えなければならない。
Ken's uncle has a big chicken farm.ケンの伯父さんは大きな養鶏場をもっている。
There is no factory in this village.この村には工場は一つもない。
In a situation like this, there is nothing for it but to give in.こういう場合には妥協するよりほかし方がない。
All the characters of this comic are girls.この漫画の登場人物は全て少女です。
There are many rest stops along the freeway for the convenience of travelers.旅行者の便宜をはかって高速道路沿いに多くの休憩場所がある。
As usual, he was the last to arrive at the theater.いつものように彼は最後に劇場に着いた。
I went to the airport to see them off.私は彼らを見送りに飛行場まで行った。
I had to leave the theater in the middle of the concert.コンサートの真最中に劇場を出なければならなかった。
He posed as a dentist at that bar.彼はその酒場で歯医者に成りすましていた。
I may have to come home late, in which case I'll telephone you.帰宅が遅くなるかもしれない。その場合は電話する。
The trouble is that I can't remember where I parked the car.困った事には自動車を駐車した場所が思い起こせない。
You could see the elation in the president's face when he announced that our shares are going to be listed on the First Section of the TSE next year.「来年こそは一部上場だ」と、社長は意気軒高だ。
When indicating 'tense' in Chinese, as shown above, there are 'particles', 'time-specifying words' and also many cases where it depends on context.中国語においては「テンス」を表す場合には上述のように「助詞」か「時を表す語」または文脈によるものが多い。
Her debut was the biggest social event of the season.彼女がはじめて社交界に登場した事はその時期の社交界最大の出来事だった。
Please tell me where to take bus No. 7.7番バスの乗り場はどこですか。
His foolish proposal was approved unanimously.彼のばかげた提案が満場一致で承認された。
We bought a grand piano which took up half of our living room.私たちは居間の半分の場所を取るグランドピアノを買った。
You cannot take pictures in the theater without permission.許可なく劇場内で写真を撮ることはできません。
I am sorry to cancel the appointment at the last minute.土壇場になって約束をキャンセルし、申し訳ありません。
The student was caught in the act of cheating.その生徒はカンニングの現場を見つかった。
Imagine yourself to be in his place.君が彼の立場に立ってごらん。
I sat behind a very tall man in the theater.私は劇場でとても背の高い人の後ろに座った。
Experience, when it is dearly bought, is never discarded.経験というものは、大きな犠牲を払って得た場合は、決して忘れてしまうことはないものだ。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.企業社会が彼女らの活躍の場をどう用意できるか、も大きな課題だが、一方でこれからの日本社会が必要とする創造性豊かな人材を、教育産業がどう育成し、提供していけるかも重要だ。
Where a painting's general sense seems clear, moreover, the exact decoding of its content remains in doubt.さらに、絵画の一般的な意味が明確であるように見える場合には、その内容を正確に解読することは疑わしいのである。
This is a place where animals are buried.ここは動物たちが埋葬されている場所です。
My grandfather was quite a learned man for his time and place but he just wasn't cut out to be a businessman.私の祖父は、その時代と場所にしては、非常に学識ある人だったが、実業家になるには全く向いていなかった。
In that kind of case, it's best to make a trial of drawing up a budget.そういう場合は、試しに予算を立てた方がいいでしょう。
The place is worth visiting at least once.その場所は少なくとも一度は訪問する価値がある。
In Japan there are a lot of beautiful places.日本にはたくさんの美しい場所がある。
In case of an emergency, dial 110.緊急の場合には110番にお電話ください。
This rule can't be applied to every situation.このルールは適用されない場合がある。
Petroleum priced coal out of the energy market in Japan.日本では石炭が石油との価格競争に負けてエネルギー市場を失った。
Conflicting reports prompted the director to reconsider her position.矛盾する報告を受けて、その役員は自分の立場を考え直した。
I went to the scene of the crime.私は現場に行ってみた。
All of the factories are nearing capacity.全工場が限界操業をしています。
The factory turns out eight hundred motorcycles a month.その工場はバイクを月に800台生産する。
We ran out of gas on the way to the theater.劇場に向かう途中でガス欠になった。
Bill may be watching this game at the stadium.ビルは球場でこの試合を見ているかもしれない。
Sometimes, one of the politicians can be seen trying to keep the audience's opinions under control during televised debates.時々、政治家の一人がテレビの討論会に出て傍聴者の意見を押さえつけようとする場面をみる。
Romeo and Juliet is on at the theater.「ロミオとジュリエット」が劇場で上演されている。
In Japan you tend to use your personal seal, but actually a signature would often suffice.日本では、何かと判子を使いますが、実は署名でもオッケーな場合が多いです。
Kate is running in the field now.ケイトは今運動場で走っている。
A factory is not suitable for a residential district.工場は住宅地域にはふさわしくない。
What's your favorite place to vacation in Japan?日本で気に入りの休み場は何ですか?
Let's meet in front of the theater.劇場の前で会いましょう。
A crowd gathered at the scene.現場に野次馬が集まった。
This desk takes up too much room.この机は場所を占領しすぎる。
After business came to a halt, many bathhouses added new facilities, such as saunas and exercise equipment, in an effort to attract customers.商売をやめるところも多くなった。しかし浴場の所有者の中には、客集めをねらって、サウナとか運動のための器具など新しい設備を備え、施設に改善を加えた者もあった。
Can I use this area to raise vegetables?この場所を野菜を作るのに使っていいですか。
A big crowd gathered at the scene of the fire.火事場はやじ馬で大変だった。
The "subject" is the person or object to carry out the action in the sentence. Transformed to Japanese it would be the part that end in "wa" or "ga".「主部」とは、文の中の動作をする人・物で、日本語に直した場合に「~は」「~が」になる部分です。
Medicine containers should be kept out of reach of children.薬の箱は子供の手の届かない場所に置いておくべきです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License