UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '場'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There were ten police officers on the spot.その現場では10人の警官がいた。
From the viewpoint of health, Tokyo is not such a good place to live.健康の観点から見れば、東京は生活するのにそんなによい場所ではない。
The bed takes up a lot of room.このベッドはとても場所を取る。
He applied for the job but was turned down on the spot.彼は仕事に応募したがその場で断られた。
They bought a site with lovely views of the ocean.彼らは海の眺めが美しい場所を買った。
He demonstrated his courage by his actions in battle.彼は戦場での働きによって勇気のあるところを示した。
Although the locker rooms were segregated by sex, upon entering the bath, women and men were not separated--it was a mixed bath.更衣室は男女に別れていましたが、お風呂場に入って行ったら 男女区別なく、混浴でした。
He is now in a very difficult situation.彼は今とても難しい立場にある。
My room is an inviolable refuge.私の部屋は誰も人をいれない安息の場所です。
All the characters in this drama are fictitious.このドラマの登場人物はすべて架空のものです。
The storm prevented many planes from leaving the airport.嵐のせいで、多くの飛行機が飛行場を飛びたてなかった。
The scene was shown in slow motion.その場面はスローモーションで再生された。
The rest of the show was not particularly distinguished.そのショーの他の場面は特にきわだったものではなかった。
A lot of people work on farms.大勢の人々がこの農場で働いている。
In case of fire, you should dial 119.火事の場合には119番すべきです。
Recently, many public bath-houses have gone out of business.最近沢山の公衆浴場が倒産しました。
Make room for the baggage.荷物を置く場所を空けてくれ。
At the turn of the century, children still worked in factories.世紀の変わり目に子供たちはまだ工場で働いていた。
One of the gentlemen who were present addressed the pupils.その場にいた紳士の1人が、生徒たちに話し掛けた。
There was a large audience at the theater.劇場には多くの聴衆がいた。
Father spoke about how important school will be for finding a job when I am older.父は私が大きくなって就職する場合、学校がいかに大切かを話してくれた。
Lake Biwa could be seen from where we were standing.私たちが立っている場所から琵琶湖が見えた。
He prevailed on the farmers to try the new seeds.彼は農場主達に新しい種を使ってみるように説得した。
There are cases where the rule does not hold good.その規制があてはまらない場合がある。
My father and my older brother work in this factory.父と兄がこの工場で働いている。
I bought two tickets for a concert.私はコンサートの入場券を2枚買った。
The words above the door of the theatre were a metre high.劇場の扉の上方にかかっているその言葉は、高さ1メートルありました。
Children under thirteen years of age are not admitted to this swimming pool.このプールは13歳未満の子供の入場を許可されていない。
I had to stand a trying situation.私はつらい立場にたえなければならなかった。
I don't know the exact place I was born.私は自分の生まれた正確な場所を知らない。
I wonder how it is when the web server uses cookies?ウェブ・サーバーがクッキーを利用している場合はどうなるのでしょうか。
The police will soon arrive on the scene.警察はまもなく現場に着くだろう。
Children of age sixteen and under will not be admitted to the theatre.16歳以下の子供は劇場には入場できません。
In their case, it was love at first sight.彼らの場合、一目ぼれだった。
She may be late, in which case we will wait.彼女は遅れてくるかもしれません。其の場合は待ちます。
That actress made three entrances onto the stage.その女優は舞台に3度登場した。
The basement has been made over into a workshop.地下室を仕事場に改造した。
The detective took down his testimony on the spot.刑事は彼の証言をその場で書き取った。
I'd like to run a big stock farm.大きな牧場を経営してみたいな。
With this price, your product would not be competitive in the Japanese market.この価格では、貴社の製品は日本市場での価格競争に勝てないでしょう。
I got control of the works.わたしがその工場を管理した。
He made a speech highly appropriate to the occasion.彼はまさにその場にふさわしい演説をした。
Thanks to the technological innovation, the maximum output of the factory has doubled.技術革新のおかげで、その工場の最大生産量は2倍になった。
We sat at the back of the hall.私たちは会場の後ろに座った。
The lambs were slaughtered for market.子羊たちは屠殺され市場に出された。
In Central America, forests are replaced by cattle ranches.中米では森林が家畜の牧場に取って代わられている。
The factory produces thousands of bottles every month.その工場は毎月何千本もの瓶を製造している。
The farmer employed five new workers.その農場主は新しい5人の従業員を雇った。
The lines of this field run between magnetic north and magnetic south at the two poles.この磁場の線が2極で北の磁力と南の磁力の間に走っています。
If the lamp's hot then, to avoid burns, wait around 45 minutes for it to cool down.ランプが熱い場合は、やけどを防ぐため、ランプが冷却するまで約 45 分間待ってください。
His foolish proposal was approved unanimously.彼のばかげた提案が満場一致で承認された。
Whether we find a joke funny or not largely depends on where we have been brought up.冗談をおもしろいと思うかどうかは、主として育った場所による。
There is no more room for a TV set.もうテレビを置く場所がない。
He cheated death many times on the battlefield.彼は戦場で何度も死をうまく逃れた。
You found me where no one else was looking.あなたは他の誰も見ていなかった場所で私を見つけた。
This is the place where the incident took place.ここがその事件の起こった場所である。
Imagine yourself to be in his place.君が彼の立場に立ってごらん。
We did not think her loud dress was appropriate for the time and place.彼女の派手なドレスはそのときと場所にふさわしくない、と私達は思った。
How long does it take to get to the stadium?競技場へ行くのにどれくらい時間がかかりますか。
In case of fire, call 119.火事の場合は119に電話してください。
He intervened and settled the matter peacefully for the time being.彼が仲裁してその場は丸く収めた。
He was disqualified from taking part in the contest.彼はその競技の出場資格を失った。
A girl quietly approached the pair's workplace. The girl did so quietly — though to be accurate, she was a mute.二人の職場へ、一人の少女が黙々として近づいて来た。 黙々として――といったのは、実は、その少女は唖なのだ。
I am sorry to cancel the appointment at the last minute.土壇場になって約束をキャンセルし、申し訳ありません。
The firm has recently diversified its products so as to extend its market.その会社は市場を拡大するために最近の製品の多角化を図った。
This is the same car that was left at the scene of the crime.これが事件現場に乗り捨てられていたものと同じ車です。
They move from place to place, often change jobs, divorce more frequently, and take economic and social risks which seem dangerous.彼らは場所から場所へと動き回り、よく職業を変え、より多く離婚し、危険と思える経済的、社会的冒険を冒す。
Admission charges aggregated $2500.入場料は総計2500ドルになった。
The place is worth visiting twice.この場所は2回訪れる価値がある。
I'll try giving the book "Reiko's Recommended" a quick skim read on the spot.玲子のオススメという本を、その場で軽く流し読みしてみる。
The stadium was quite still.球場は全く静かだった。
There were a lot of excited fans in the stadium.野球場には多くの興奮したファンがいました。
He arrived there after dark.彼は日が暮れてからそこに登場した。
She was the last person I expected to see in such a place.そんな場所で彼女に会おうとは思ってもいなかった。
When a president or a governor acts wisely and lawfully, Americans express their approval by reelecting him and by supporting his political party.大統領や知事が立派に合法的に行動した場合には、米国民は彼らを再選し、彼らが属する政党に指示を送ることによって承認を表明する。
This is a place where animals are buried.ここは動物たちが埋葬されている場所です。
You'll never get ahead in this place unless you go through the proper channels.もし要求事をする場合、ここではちゃんと筋を通さないと決して出世はしない。
The USA is a good market for Japanese products.アメリカ合衆国は日本製品の良い市場である。
It aims to furnish factories and homes with sophisticated robots.当社の目的は工場や家庭に高性能のロボットを提供することです。
Tom saw a play in the new theater.トムは新しい劇場で劇を観た。
I paid his wages on the spot.私はその場ですぐに賃金を払った。
Were I in your position, I would oppose that plan.もし私が君の立場なら、その計画に反対するだろう。
Wire me at once, in case there should be an accident.何か事故でもあった場合にはすぐ電報をください。
I can't believe Tom knows where Mary lives.メアリーの住んでいる場所をトムが知っているなんて信じられない。
He took the position that he agreed to it.彼はそれに賛成だという立場をとった。
Please tell me where to take bus No. 7.7番バスの乗り場はどこですか。
Put the book back in the same place where you found it.その本を君が見つけた場所に戻しておきなさい。
I advise you in my capacity as a doctor to stop smoking.私は医師としての立場であなたに禁煙するように忠告します。
The toy department is on the fifth floor.おもちゃ売り場は5階です。
The workers like to gather in a pub where they can let their hair down.労働者たちはくつろげる酒場に集まることが好きである。
Cows abound on that farm.あの牧場には乳牛がたくさんいる。
This rule applies to all cases.この規則は全ての場合に当てはまる。
The factory is producing a new type of car.その工場では新型車を製造しています。
We have lobsters only on special occasions.ロブスターは特別な場合にしか食べない。
Tom finally figured out where the treasure was hidden.トムは宝物の隠し場所をついに探し当てた。
The parking lot is free of charge.その駐車場は無料だ。
This medicine will do you good or harm, as the case may be.この薬品は場合によって毒にも薬にもなる。
I might have to come home late. In that case, I'll phone you.帰宅が遅くなるかもしれない。その場合は電話する。
I plan to watch a game at the baseball field the day after tomorrow.明後日野球場に野球を見に行く予定だ。
Most accidents, after all, happen around the corner, not in the rainforest.そもそも事故の大半は熱帯雨林ではなく、身近な場所でおこるのである。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License