UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '場'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He was a neutral participant at the discussion.彼は話し合いでは中立の立場をとった。
The firm has recently diversified its products so as to extend its market.その会社は市場を拡大するために最近の製品の多角化を図った。
The factory is running at full capacity.工場はフル稼動している。
Incidentally a motorway ramp is being constructed in the neighbourhood, a few hundred metres away, of my clinic.ちなみに、ウチのクリニックから数百メートルの近場に「ランプ」が建設中です。
The factory was shut down ten years ago.工場は十年前に閉鎖された。
Children under 18 are not admitted.18歳未満の方は入場できません。
I am the most junior staff in my office.私の職場で私は最年少です。
They took advantage of the stock price increase to raise the idea of building a new factory.株価上昇を契機に新工場建設の話が持ち上がった。
He posed as a dentist at that bar.彼はその酒場で歯医者に成りすましていた。
In that case, call the police.その場合には警察を呼びなさい。
Where is the most beautiful place in the world?世界で最も美しい場所はどこですか。
Where will we meet?会合の場所はどこですか。
I'd like to run a big stock farm.大きな牧場を経営してみたいな。
She always has to be the one giving orders.彼女はいつだって自分が命令する立場にいないと気がすまないのです。
He crossed the ground.彼は運動場を横切った。
I was called out to the scene of the accident.私は事故の現場に呼び出された。
Our factory needs a lot of machinery.我々の工場にはたくさんの機械が必要だ。
The President's decision caused the market to react.大統領の決定は市場に影響を与えた。
For rock it's hard to know on what basis you should call something 'hi-fi'.ロックの場合、何を基準にハイファイとするのかが難しいですね。
I would like you to think what you would have done in my place.君が僕の立場だったら、どうしたか考えてほしい。
Children who are sixteen years old or younger may not enter the theater.16歳以下の子供は劇場には入場できません。
Her debut was the biggest social event of the season.彼女がはじめて社交界に登場した事はその時期の社交界最大の出来事だった。
Tokyo is subject to typhoons in summer.夏場の東京は台風に見舞われやすい。
Even in the case of a major disease, hope is a good weapon.大きな病気にかかった場合でさえも、希望はすばらしい武器となる。
What time does the club open?入場は何時からですか。
The address you're looking for is very near the city hall.あなたの捜している住所は、市役所からすぐ近くの場所です。
A colleague has every advantage over me.同僚の一人はあらゆる点で僕より有利な立場にいる。
"Could you move over a little?" "Oh, sorry. I didn't realize I was taking up so much space."少し詰めていただけませんか。あ、ごめんなさい。こんなに場所をとっていたなんて気付きませんでした。
The detective took down his testimony on the spot, word for word.刑事はその場で、彼の証言を一言一句正確に書き取った。
He did not make his position clear.彼は自分の立場を明らかにしなかった。
We calculated that we could reach the place within two weeks.私たちはその場所へ2週間以内に到着できると予想した。
I've never associated you with this place.私は今まであなたとこの場所を結び付けて考えたことはなかった。
If you can't keep your promise, what excuse will you make?もし約束が守れない場合には、どう弁解しますか。
On large farms, cattle are usually marked with brands.大きな農場では家畜には大抵焼き印が押されている。
Mr Miyake showed me lots of places during my stay in Kurashiki.倉敷滞在中に三宅君がいろんな場所を案内してくれたよ。
To learn the answer you must know a little about the magnetic field around the world.その答えを知るためにあなたは地界の周りの磁場について少し知らなければなりません。
The free market system is endangered.自由市場システムが危機にひんしている。
Yes, and here's a photo of the farm where we milked the cows.はい。ここに私たちが牛のミルクをしぼった牧場の写真がありますよ。
Robots have taken the place of men in this factory.この工場ではロボットが従業員に取って代わった。
He demonstrated his courage by his actions in battle.彼は戦場での働きによって勇気のあるところを示した。
Words failed me at the last minute.土壇場で言葉が旨く言えなかった。
You must pay the admission fee here.ここは入場料を払わなければいけない。
What would you do if you were in my place?もし私の立場なら、君はどうする?
Tom wanted Mary to stay where she was until he got back.トムは自分が戻るまでメアリーにその場を動かないで欲しかった。
They had to be turned away from the theater.彼らを劇場から追い払わなければならなかった。
It was not time for relaxing at a place like this.こんなところでのんびりしている場合じゃなかった。
She doesn't want to live there ever again.彼女は二度とあの場所には住みたくない。
I worked on a farm.私は農場で働いた。
She may be late, in which case we will wait.彼女は遅れてくるかもしれません。其の場合は待ちます。
Please put it back in its place.もとの場所に戻して下さい。
Now Beth enters, stage right!そこでベス下手より登場!
Dorothy isn't in the office.ドローシーは職場にいない。
Don't expect me in case it should be rainy.万一雨の場合は私が来るとは思わないでください。
I sat behind a very tall man in the theater.私は劇場でとても背の高い人の後ろに座った。
That is a good place to live.住むべきよい場所。
The stock market was surprisingly quiet today.株式市場は今日は驚くべき動きはなかった。
They got away from the place.彼らはその場から立ち去りました。
That is our baseball field.あれが私たちの野球場です。
Up to now we've been taking a casual relaxed attitude toward our relationship but I want to start looking at us more critically.今までは「なーなー」で付き合ってきたけれど、今後は是々非々の立場で付き合うよ。
A man appeared at the site.一人の男がその場に現れた。
When I was asked by an old man where the church was, I pointed it out.老人に教会の場所を聞かれて、私はそれを指し示した。
The factory had to cut back its production.工場は生産を縮小せざるをえなかった。
How about your place?あなたの家でいいですか、場所は?
From the buyer's point of view, the prices of these CD players are too high.買い手の立場からするとこれらのCDプレーヤーの値段は高すぎる。
Which means that our perception of any situation depends only partly on sensory signals being received at that time.これはつまり、私たちがどんな状況を知覚する場合でも、私たちの知覚は、その時に五感が知覚する信号だけに依存しているわけではないということである。
You should keep the medicine box away from your child.薬の箱は子供の手の届かない場所に置いておくべきです。
A detective arrived upon the scene of the crime.刑事が犯行現場に到着した。
I have visited the place time after time.その場所を私は何回も訪れた。
This is a place where animals are buried.ここは動物たちが埋葬されている場所です。
Possibly the factory will be closed down next week.たぶん工場は来週閉鎖されるだろう。
If I'm away from home for a period of time, I will stop mail delivery.もしある期間家を離れる場合は郵便の配達を止めてもらう。
He was merely sitting in the place.彼はその場所でただ座っていた。
Where's the bus for the city?市内までいくバス乗り場は、どこですか。
What would you do if you were in my place?君が僕の場合だったらどうするつもりだい。
How is it in the market?市場の景気はどうですか。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.高い天井と巨大な部屋のある建物は、それにとって代わる素気ないオフィスビルほど実用的ではないかも知れないが、周囲の環境とうまく合っている場合が多いのである。
If you calculate the electric field using this equation, the result comes out like the following.この式によって電場を計算してやると、結果は次のようになる。
If the other party does not offer personal information, however, it is better to leave it alone.しかし相手が個人的なことを言い出さない場合は、それに触れないでおくのがよい。
The pasture has an area of 10 acres.その牧場は10エーカーの広さだ。
I have two passes to the game.私はその試合の入場券を2枚持っている。
He explained his position to me.彼は自分の立場を私に説明した。
The injured were removed from the scene.負傷者現場から運ばれて行った。
As soon as he heard of it, he hastened to the spot.それを聞いて彼は逸早く現場に駆けつけた。
It is easy to make friends even in the new places.新しい場所でも友達を作るのは簡単だ。
The table doesn't take much room.そのテーブルは場所を取らない。
He breeds cattle for market.彼は市場に出す牛を育てている。
Let's meet in front of the theater.劇場の前であいましょう。
We have enjoyed peace for more than 40 years.我々は40年以上も楽しむ場を享受している。
He participated in the horse dressage competition.彼は馬場馬術競技に出場した。
Between them, the two largest companies account for a share large than 50% of the market.上位2社で市場の50%を上回るシェアを占めている。
I like this scene in particular.私は特にこの場面が好きだ。
There are a lot of sheep in the pasture.牧場には羊がたくさんいる。
Depending on the case; sometimes it is so, sometimes not.場合によるがな、そうだったり、そうでなかったり。
In this paper I address the question, what is difficult about the intermediary's position in a negotiation?この論文では交渉における仲介者の立場に関する困難点は何かという問題をとりあげる。
Put it back where you found it.もとの場所へ戻しておきなさい。
This is the place where the incident happened.ここがあの事件の起こった場所です。
Don't be afraid to show yourself through speech and take every opportunity to speak to others in English and soon you will feel right at home in informal conversational situations.話をすることで自分を曝け出すことを恐れず、英語で他人としゃべるあらゆる機会をとらえなさい。そうすればじきに形式張らない会話の場面で気楽になれるであろう。
I got control of the works.わたしがその工場を管理した。
Women no longer are satisfied with their traditional role of housewife, and are seeking recognition of needs in the workplace.女性はもはや、伝統的な専業主婦の役割に満足せずに、仕事場での彼女たちの必要性を認識してもらいたいと思っている。
London developed into the general market of Europe.ロンドンは発展してヨーロッパの一般市場になった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License