The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '場'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He demonstrated his courage by his actions in battle.
彼は戦場での働きによって勇気のあるところを示した。
The name of the character is Hamlet.
登場人物の名前はハムレットです。
Experience will tell in this case.
この場合は経験がものを言う。
She covers Wall Street.
彼女は金融市場の取材を担当している。
That factory manufactures toys.
その工場は玩具を製造している。
Experience, when it is dearly bought, is never discarded.
経験というものは、大きな犠牲を払って得た場合は、決して忘れてしまうことはないものだ。
The workers in the factory were forced to work hard to improve the products.
その工場の労働者は製品を向上させるために熱心に働かされた。
At the pop star's concert the fans were swarming around the foot of the stage.
アイドルのコンサート会場に、追っかけのファンがウジャウジャ集まっていた。
Will the plan meet the need?
その計画はこの場にふさわしいだろうか。
We met at the designated spot.
私たちは所定の場所で会った。
On large farms, cattle are usually marked with brands.
大きな農場では家畜には大抵焼き印が押されている。
He was disqualified from taking part in the contest.
彼はその競技の出場資格を失った。
A group of young men are playing handball in the playground.
青年の一団が運動場でハンドボールをしている。
Our company is planning to build a new chemical plant in Russia.
わが社は新しい化学工場をロシアに建設することを計画している。
The homeless sought shelter from a shower.
家の無い人々は夕日の雨宿りをする場所を探した。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.
If it rains on that day, the game will be postponed until the next fine day.
当日雨天の場合は順延となります。
Improving corporate performances are behind the stock market recovery.
企業業績の改善は株式市場の回復が背景にある。
Each year some 4500 different Pop LPs appear.
毎年およそ4500種のポピュラーのLPが登場する。
If it weren't for music, the world would be a dull place.
音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
He paid the money on the spot.
彼はその場で代金を支払った。
This rule applies to all cases.
この規則はあらゆる場合に当てはまる。
Smoking is responsible for many cases of lung cancer.
喫煙が肺がんの原因になっている場合が多い。
The factory was constructed out of concrete.
その工場はコンクリートで建造された。
She asked about the location of the house.
彼女はその家のある場所を尋ねた。
I don't like both of you going to such a place.
君たち2人がそんな場所へ行くなんて気に入らないな。
He wishes he had gone to the theater last night.
彼は昨晩劇場へ行っていたらなあと思っている。
First, I'd turn off the fire and then I'd run to a safe place.
先ず火を消して、それから安全な場所へ行きます。
He was strong enough to help his father on the farm.
彼は農場で父親の手伝いができるほど強かった。
On few occasions was he willing to ask for any help.
彼が助けを求めようとする場合はほとんどない。
The author pins the crime on a character who pops up in the last chapter of this book.
作者がこの本の最後の章でひょっこり登場した人物に罪を着せました。
The woodland was parceled into farms.
森林地はいくつかの農場に分けられた。
Now Beth enters, stage right!
そこでベス下手より登場!
I bought an eight-acre farm for my retirement.
私は退職後のために8エーカーの農場を買った。
This is the place where he killed himself.
ここが彼が自殺した場所です。
This may be because they could not use the earth's magnetic field.
これは彼らが世界の磁場を使うことができなかったからでしょう。
Rain formed pools in the hollow spaces on the rocks.
雨が岩場の窪んだところにいくつもの水溜まりを作っていた。
The magnetite is attracted to the earth's magnetic field.
この磁鉄鉱は地球の磁場に引きつけられる。
The news of the fire in the factory caused a sensation.
工場の火事のニュースで大騒ぎになった。
He arrived there after dark.
彼は日が暮れてからそこに登場した。
A man appeared at the site.
一人の男がその場に現れた。
Make room for the baggage.
荷物を置く場所を空けてくれ。
It is the factory, my brother works in.
それは私の兄が働いている工場です。
If your licence exceeds its validity period then you can be issued with a new licence in the following way.
免許証の有効期間が切れてしまった場合は次の方法で新たな免許証の交付を受けることができる。
Am I waiting in the wrong place?
待ち合わせの場所間違えたかしら?
Their farms adjoin.
彼らの農場は隣り合わせになっている。
In most sports the team that practice hardest usually brings home the bacon.
たいていのスポーツの場合、最も厳しい練習をするチームがふつう勝利を収める。
I got control of the works.
わたしがその工場を管理した。
With the appearance of a promising new writer, the aging novelist fell from prominence.
新進作家の登場でその老作家は影の薄い存在となった。
Tony did not want to work in a shop or a factory.
トニーは店や工場で働きたいとは思いませんでした。
As soon as the accident occurred, a police car rushed to the scene.
事故が発生するとすぐに、パトカーが現場に急行した。
You should keep the medicine box away from your child.
薬の箱は子供の手の届かない場所に置いておくべきです。
It is wise to save money for a rainy day.
万が一の場合に備えて貯金するのは賢明だ。
Several more companies are moving to enter the lucrative pet food market of the country.
あと数社の企業が同国の利益の高いペットフード市場に参入をねらっている。
On a nice spring day, when Jan was digging in the sandbox in the backyard, he found a small box. In the box was a shining switchblade with a mysterious inscription.
Children below the age of 8 have an underdeveloped frontal lobe that might cause them to be unable to separate reality from fantasy. Some of them might believe that there are monsters in their closet or under the bed for example. They are also sometimes u
If you'd prefer a room closer to the Convention Center, please let us know.
もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
The machine takes a lot of room.
その機械は場所をとる。
Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese.
When we went to the hall, the concert had already begun.
私達が会場についたときにはすでにコンサートが始まっていた。
I'll be waiting for you at the usual place.
いつもの場所で待っています。
Those who were present were very glad at the news.
その場にいた人々は、その知らせを聞いてとても喜んだ。
In the case of patient death during the course of medical treatment, even if there is medical error present, it is not automatically legally considered to be an "unusual death."