UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '場'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I looked for a place in which to sleep.私は寝る場所を探した。
St Mark's Square in Venice is always swarming with tourists in the summer.夏のヴェニスのセント・マルコ広場はいつも人また人である。
In case it rains, I won't go.雨の場合私は行かない。
Let me make my stand clearer.私の立場をもっとハッキリさせよう。
Tony did not want to work in a shop or a factory.トニーは店や工場で働きたいとは思いませんでした。
A crowd gathered at the scene.現場に野次馬が集まった。
I dare not go to such a dangerous place.私はそんな危険な場所に行く勇気がない。
A detective arrived upon the scene of the crime.刑事が犯行現場に到着した。
In case it rains tomorrow, we should make another arrangement.あす雨の場合は別の日程を組まなくちゃ。
The airplane landed on my father's farm.飛行機は父の農場に着陸した。
Is there any room for me?私が入る場所がありますか。
The crowd poured out of the stadium.群衆が競技場からどっと流れ出した。
Your speech was appropriate for the occasion.あなたのスピーチはあの場にふさわしいものだった。
I don't like this place.私はこの場所が好きではありません。
The game was canceled at the last minute.土壇場になって、その試合は取り消された。
In case of an emergency, push this button.緊急の場合は、このボタンを押しなさい。
Miss Baker knew that the young man would have to leave very soon, so she decided to ask him to move his car a bit, so that she could park hers in the proper place for the night before going to bed.ベイカーさんは若い男がすぐに去っていくと確信した。それで彼女は、寝る前までに自分の車を本来の場所に駐車できるように、若い男に少し車を動かすように頼もうと思った。
I don't like both of you going to such a place.君たち二人がそんな場所へ行くことを私は好まない。
He came upon his employee who'd been looking after the place in his absence.彼は、自分の留守中にその場所を管理していた従業員に出会った。
I don't know the exact place I was born.私は自分が生まれた正確な場所を知らない。
The plane landed on my dad's farm.飛行機は父の農場に着陸した。
It happens that innocents are sentenced to death.無罪の人々が処刑されている場合もある。
Where can I catch a bus?バス乗り場はどこですか。
Install a vending machine in our office.職場に、自動販売機を備え付ける。
Be quiet. Don't talk in the theater.静かに、劇場中はしゃべってはいけません。
Factory jobs are drying up in the local economy.この地域では、工場労働者がどんどんいなくなっていますね。
The comic scenes in the play were overdone.劇のこっけいな場面はやり過ぎであった。
I will listen to you, especially when we disagree.あなた達の声を私は聞こう、特に不賛成の場合には。
I have included the names and prices of a couple of hotels which are reasonably close to where I live.私の家からほど近い場所にある何軒かのホテルの名前と料金設定を同封しました。
Where ignorance is bliss, 'tis folly to be wise.知らないほうが幸せな場合には、知ることは愚である。
Can you make it to our usual place at 7:00 p.m. tonight?今夜、7時にいつもの場所で会いましょう。
It's on the aggressor's side of town.その仕事場は、侵略者の地区にあるのよ。
First, I'd turn off the fire and then I'd run to a safe place.先ず火を消して、それから安全な場所へ行きます。
Although most of the content and thought has not been dependent on any language, when focusing on Japanese, differences in syntactic structures or the fact that individual words are not written separately and distinctly then requires several points of con内容や考え方の多くは言語に依存しないものではありますが、単語の分かち書きをしない点や統語構造等の違いから、日本語を対象とする場合、いくつか気をつけなければいけない点があります。
It so happened that they were not there.たまたま彼らはその場に居合わせなかった。
Medicine containers should be kept out of reach of children.薬の箱は子供の手の届かない場所に置いておくべきです。
I'm always bored with films that have little action.アクション場面の少ない映画にはいつも退屈してしまう。
His speech was not very becoming to the occasion.彼の話はその場にあまりふさわしくなかった。
If we decline, what are the alternatives?断った場合に、それに代わるものはなにか。
The bursting of Japan's so-called bubble economy sent shockwaves through international markets.日本のいわゆるバブル経済の崩壊は、国際市場に衝撃波を広げました。
The basement has been made over into a workshop.地下室を仕事場に改造した。
I want to play a game where a noble, female, knight with the nickname of light-speed freely manipulates gravity.光速の異名を持ち重力を自在に操る高貴なる女性騎士が登場するゲームをしたい。
Admission to students only.学生に限り入場可。
Of all the places I've been, Alaska is the most beautiful.私が今までに行ったことがあるすべての場所の中で、アラスカが最も美しい。
The words above the door of the theater were one meter high.劇場の扉の上方にかかっているその言葉は、高さ1メートルありました。
The eyes themselves can become selective, ignoring part of what is there, and the brain sometimes insists on seeing things that don't exist at all.視覚そのものも選択的になり、実際に存在するものの一部を無視することがあるし、脳もまた実際にはまったく存在しないものを見たと判断する場合があるのである。
The detective took down his oral testimony on the spot.刑事はその場で彼の口頭証言を書き取った。
It is important that no one is allowed to slack off on their assigned work.誰の場合でも割り当ての仕事を、さぼらせないようにすることが大切である。
The party grew chilly.場が白けた。
It took a long time for Japanese imports to penetrate the American consumer markets.日本からの輸入製品がアメリカの消費者市場に浸透するには長い時間がかかった。
He makes most, if not all, of the important decisions for his company.全部でないにしてもほとんどの場合、彼が会社の重要決定をしている。
I wish I knew where he was!彼の居場所が分かっていればなあ。
The workers like to gather in a pub where they can let their hair down.労働者たちはくつろげる酒場に集まることが好きである。
There's a spider in the bathroom.風呂場に蜘蛛がいる。
Her coat wasn't appropriate for the occasion.彼女のコートはその場にふさわしくなかった。
Now, all heads turn toward the dean, who sits surrounded by a faint halo of light.その場に居合わせた者は皆、かすかな後光に照らされる学部長に視線を向けた。
The women's college had a very small car park, and as several of the teachers and students, and many of the student's boyfriends, had cars, it was often difficult to find a place to park.女子学寮には非常に小さい駐車場があった。先生と学生の幾人かと学生のボーイフレンドの多くが車を持っていて、駐車する場所をみつけるのがしばしば難しかった。
I dislike living in such a noisy place.このようなうるさい場所に住むのはいやです。
You're wrong in this case.この場面は君が良くない。
I went to the scene of the crime.私は犯罪の現場に行ってみた。
She goes to market every day.彼女は毎日市場に買い物に行きます。
He's making a table in his workshop.彼は仕事場でテーブルを作っているところだ。
According to informed sources, ____ Ltd. is preparing for the move up to the first section of the Tokyo Stock exchange.消息筋によると、○○社は東証一部への上場を準備している。
I would have liked to see the ending of the film, but I had to leave the theater.映画の最後を見たかったのだが、劇場を出なければならなかった。
These days, when people emigrate, it is not so much in search of sunshine, or food, or even servants.最近では、人々が移民していく場合、日光とか植物、あるいは召使いを求めていくというわけではない。
The firm has recently diversified its products so as to extend its market.その会社は市場を拡大するために最近の製品の多角化を図った。
What would you do if you were in my place?もし私の立場なら、君はどうする?
Depending on the case; sometimes it is so, sometimes not.場合によるがな、そうだったり、そうでなかったり。
The place was alive with creative young people.その場所は創造力豊かな若い人であふれていた。
She was in a position to decide where to go.彼女は行き先を決定できる立場にあった。
So the pigeon can feel the magnetic field on its head, but it can't feel the Earth's magnetic field.だからハトは自分の頭の上にある磁場を感じることができるが地球の磁場を感じることができない。
I would act differently in your place.私があなたの立場だったら、別の行動をするだろう。
The date and place of the meeting have been fixed.会合の日にちと場所が決定された。
Not dressing warmly in winter can result in catching a bad cold.冬場に暖かい格好をしていないと結局ひどい風邪をひく羽目になる。
We are familiar with the name of the place.私達はその場所の名前をよく知っている。
I went to the theater early so I could get a good seat.よい席をとることを目当てに早めに劇場にいった。
This is an exceptional case.これは例外的な場合だ。
Now's not the time to be showing off!そんな格好つけてる場合じゃないだろ。
Is this new model available on the market?この新しい型は市場で手に入りますか。
His farm is remote from any town.彼の農場はどの町からも遠い。
You had better keep your money for a rainy day.万一の場合に備えてお金をためるのは賢明だ。
He was surprised at the scene.彼はその場面を見て驚いた。
You will have to take his place in case he cannot come.もしかれが来ない場合、君が代わりをしなければならない。
I would like you to think what you would have done in my place.君が僕の立場だったら、どうしたか考えてほしい。
One of the gentlemen who were present addressed the pupils.その場にいた紳士の1人が、生徒たちに話し掛けた。
You must have been surprised to meet me in such a place the other day.先日、あなたはあのような場所で私にあっておどろいたにちがいない。
Let's choose the best of the tomato crop and take them to the market.収穫したトマトの中からいいものだけをよって、市場に持って行こう。
Admission to the museum is thirty dollars.この美術館の入場料は30ドルです。
There are about 500 head of cattle on that ranch.その牧場には牛が500頭ばかりいる。
Many firms are competing for the wealthier segment of the market.多くの会社が市場の金持ち層を獲得しようと競争している。
I never expected to meet her in a place like this.俺はこんな場所で彼女と会うとはこれっぽっちも思わなかった。
The rule does not apply to his case.その規則は彼の場合には当てはまらない。
The riot police arrived on the scene.機動隊が現場に到着した。
When we went to the hall, the concert had already begun.私達が会場についたときにはすでにコンサートが始まっていた。
I was immersed in the happy atmosphere of the occasion.私はその場の幸福な雰囲気に浸っていた。
Chance has thrown us together at a skiing resort.私たちはスキー場で偶然に出会いました。
I have two passes to the game.私はその試合の入場券を2枚持っている。
It is wise to save money for a rainy day.万一の場合に備えて貯金するのは賢明だ。
Father spoke about how important school will be for finding a job when I am older.父は私が大きくなって就職する場合、学校がいかに大切かを話してくれた。
In no case are you to leave your post.どんなことがあっても持ち場を離れてはならない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License