UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '場'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We must take into account the wishes of all the family in planning a trip.旅行を計画する場合は、家族全員の希望を考慮すべきだ。
The counterfeit bills flooded the market over the weekend.週末に偽札が市場にあふれた。
I went to the theater to see a period drama.私は時代劇を見にその劇場へ行った。
Greenwich Village is a place which especially attracts the young.グリニッジヴィレッジはとりわけ若者をひきつける場所です。
They are putting P on at that theater.あの劇場ではPを上演している。
The police roped off the street near the spot.警官は、現場の近くをロープで囲った。
Women no longer are satisfied with their traditional role of housewife, and are seeking recognition of needs in the workplace.女性はもはや、伝統的な専業主婦の役割に満足せずに、仕事場での彼女たちの必要性を認識してもらいたいと思っている。
He would still be alive had he refused to go to the battlefield then.もし彼がそのとき戦場に行くのを拒否していたら、彼はまだ生きていただろうに。
He thinks of everything in terms of money.彼は何でも金銭の立場から考える。
In the case of language, however, it is only the ability to talk and understand that we inherit genetically; the particular language or languages that we speak are passed on to us not by genetic transmission but by cultural transmission.しかし、言語の場合は、私達が遺伝的に受け継ぐのは、話したり、理解したりする能力だけである。私達が話す特定の1つないし複数の言語は、遺伝ではなく、文化的な伝達によって私達に伝えられるのである。
If the lamp's hot then, to avoid burns, wait around 45 minutes for it to cool down.ランプが熱い場合は、やけどを防ぐため、ランプが冷却するまで約 45 分間待ってください。
Put the box wherever you can find room for it, please.置ける場所があればどこにでもその箱を置いてください。
We are in a difficult situation.私達は困難な立場にある。
The President's decision caused the market to react.大統領の決定は市場に影響を与えた。
Moving money and technology from one side of the globe to the other is not enough.お金と技術を地球の一カ所から別の場所に移動させるだけでは十分でありません。
I had to stand a trying situation.私はつらい立場にたえなければならなかった。
Tom doesn't like people who smoke in no smoking areas.トムは禁煙場所で喫煙する人が嫌いだ。
Where will we meet?集合場所は、どこですか。
When you wear camo shorts, what colour t-shirt goes with that?迷彩のショートパンツを履く場合、上は何色のTシャツが合いますか?
It's a bearish market now.今は下がり相場だ。
This river is polluted with factory waste.この川は工場の廃棄物で汚染されている。
Tom, Mary and John were playing tag on the playground.トムとメアリーとジョンは、運動場で鬼ごっこをして遊んでいた。
The farm grows potatoes.その農場はジャガイモを栽培している。
This medicine will do you good or harm, as the case may be.この薬品は場合によって毒にも薬にもなる。
This rule holds good in every case.この規則はあらゆる場面にあてはまる。
You can't be at two places at once.同時に2つの場所にいる事は出来ない。
The evening of the same day saw our bus reach the scene of the accident.同じ日夕方、私たちのバスは事故の現場へと到着した。
But you see, while other people may not know, in my case, if I just had the time, I'd be buried over my head in things I'd want to do. I don't have the time to not think about things I need or want.しかしね、他の人は知らないけれど俺の場合、時間があったらあっただけやりたいことで埋まってしまう。必要も欲求も感じないことをやるひまはないな。
I report to work at 9 o'clock every morning.私は毎朝9時に職場につく。
How is it going in the fish market?魚市場の景気はどうですか。
Admission Free.入場無料。
My father wanted me to go and see that place.私の父はわたしがその場所を見に行くようにと要求した。
The site for the new factory has not been decided.新工場の建設用地はまだ未定である。
This is where they usually have their evening meals.ここは彼らが普通夕食をとる場所だ。
She could see the driver from where she stood.彼女の立っていた場所から運転者が見えた。
What would you do if you were in my place?もし私の立場なら、君はどうする?
I had no idea it would be such an expensive restaurant. I feel like I'm out of place.こんな高いレストランだとは思わなかった。何か場違いな所へ来ちゃったって感じ。
Can you see Tom working in a garage?トムが自動車修理工場で働いているなんて想像できますか。
They have enough capital to build a second factory.彼らは工場を建設するだけの資金を持っている。
This is true in a large number of cases.これは多くの場合に当てはまる。
The company went public and became listed on the stock exchange in 1990.同社は1990年に株を公開し取引所に上場した。
"Could you move over a little?" "Oh, sorry. I didn't realize I was taking up so much space."少し詰めていただけませんか。あ、ごめんなさい。こんなに場所をとっていたなんて気付きませんでした。
In case of fire, press this button.火事の場合にはこのボタンを押してください。
He was surprised at the scene.彼はその場面を見て驚いた。
Father spoke about how important school will be for finding a job when I am older.父は私が大きくなって就職する場合、学校がいかに大切かを話してくれた。
His speech was suitable for the occasion.彼の話はその場にはふさわしいものだった。
The basement has been made over into a workshop.地下室を仕事場に改造した。
He haunts the lowest resorts.下品極まる盛り場に通いつける。
This factory produces CD players.この工場はCDプレーヤーを生産している。
When a president or a governor acts wisely and lawfully, Americans express their approval by reelecting him and by supporting his political party.大統領や知事が立派に合法的に行動した場合には、米国民は彼らを再選し、彼らが属する政党に指示を送ることによって承認を表明する。
I can't make a decision on the spot. I'll have to talk to my boss first.私はこの場所で決定できません。まず上司に話さなければなりませんから。
Mars is a promising place where we may be able to live.火星は私たちが住めそうな有望な場所である。
What is the exchange rate today?今日の為替相場はいくらですか。
I like to see comedy in the theater.私は劇場で喜劇を見るのが好きだ。
There are cases where honesty doesn't pay.正直がわりに合わない場合もある。
Where is the ticket office?切符売場はどこでしょうか。
Cows abound on that farm.あの牧場には乳牛がたくさんいる。
Children under three are admitted free of charge.三歳未満の子供は入場無料。
We waited at the scene of the accident till the police came.私たちは、警察官が来るまで事故現場で待ちました。
She went to the market once a week.彼女は週に1回その市場へ行った。
What is the acreage of your ranch?あなたの牧場は何エーカーありますか。
He is shivering on the brink.彼は最後の土壇場になって震えている。
That factory manufactures toys.その工場は玩具を製造している。
I went to the scene of the crime.私は犯罪の現場に行ってみた。
I would be very thankful if you could make a reservation for a room that is near your company.貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。
Having worked on the farm all day long, he was completely tired out.一日中農場で働いていたので、彼はすっかり疲れきっていた。
There are a lot of beautiful places in Japan.日本にはたくさんの美しい場所がある。
I meet him on occasions at the club or at the golf links.私はクラブかゴルフ場で時たま彼に出会う。
We went to the theater early to get good seats.よい席をとることを目当てに早めに劇場にいった。
I suggest that we should build a new factory there.そこに新しい工場を作ったらどうでしょうか。
Some farmers are working on the farm.農場にはいく人かの人々が働いています。
This revision of Darwin's ideas came under fire from academic positions.ダーウィンの考えをこのように改訂したことは学問的立場からの攻撃対象となった。
His speech was not very becoming to the occasion.彼の話はその場にあまりふさわしくなかった。
The stadium was quite still.球場は全く静かだった。
Break this glass in case of fire.火事の場合はこのガラスを割りなさい。
I have two passes to the game.私はその試合の入場券を2枚持っている。
I still believe the Internet is not a place for children.インターネットは子供のいるべき場所じゃないって今でも思ってる。
This rule applies to all cases.この規則は全ての場合に当てはまる。
The stock market has dropped today.株式市場は今日、下落した。
His work was supervising the labourers on the site.彼の仕事は現場の労働者を監督することだった。
There are many places to visit in Kyoto.京都には訪れる場所がたくさんあります。
Conflicting reports prompted the director to reconsider her position.矛盾する報告を受けて、その役員は自分の立場を考え直した。
If I were in her place, I wouldn't give up yet.私が彼女の立場なら、まだあきらめにだろう。
Senior students have access to the library at weekends.最上級生は週末にも図書館への入場許可がある。
The scene impressed itself on my memory.その場面は私の記憶に焼きついた。
She was the last person I expected to see in such a place.そんな場所で彼女に会おうとは思ってもいなかった。
"Remember here?" "It's where we gathered for going to school in groups."「ここ、覚えてる?」「集団登校の待ちあわせ場所だな」
Cities are exciting places, but also stressful.都会は刺激的な場所だが、ストレスも多い。
In fact, this does not seem to be true at all, except in a very trivial sense.実際には、極めて些細な意味における場合を除いて、このことはまったく事実ではないように思われる。
I am not in a position to testify.私は証言する立場ではない。
So the pigeon can feel the magnetic field on its head, but it can't feel the Earth's magnetic field.だからハトは自分の頭の上にある磁場を感じることができるが地球の磁場を感じることができない。
He represented his class at the meeting.彼はクラスを代表して会場に出た。
The stolen car was found in the parking lot.盗難車が駐車場で発見された。
Father sometimes took me to his office.父は時々職場に僕を連れていってくれた。
Can you imagine Tom working in a garage?トムが自動車修理工場で働いているなんて想像できますか。
The detective took down his testimony on the spot, word for word.刑事はその場で、彼の証言を一言一句正確に書き取った。
Different languages are used in different places in the world.いろいろな言語が世界のいろいろな場所で使われている。
Children are not admitted.子供は入場できません。
What's your favorite place to vacation in Japan?日本で気に入りの休み場は何ですか?
We have to set the scene for negotiations.交渉の場を設定せねばならない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License