UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '場'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

So they sought a place such that the conference seating would have them facing the Americans.このため、会談の席の配置では米国と相対して座る場所を求めた。
This park used to be a hunting ground for a noble family.この公園は貴族の猟場でした。
Police rushed to the scene on the tip that a time bomb was planted.警察は時限爆弾が仕掛けられているという通報で現場に急行した。
Is this the place where the accident happened?ここは事故が起こった場所ですか。
Please let me know if you need help in reserving a room closer to the Convention Center.もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
The police got to the scene of the accident.警察が事故現場に着いた。
The magnetite is attracted to the earth's magnetic field.この磁鉄鉱は地球の磁場に引きつけられる。
His son took on the management of the factory.彼の息子が工場の経営を引き受けた。
It cost him ten dollars to get the ticket.彼がその入場券を手にいれるのに10ドルかかった。
Making light of cavities can be a matter of life and death.虫歯を侮ると命に係わる場合もあるのです。
This is the perfect place.ここが理想の場所だ。
We bought a grand piano which took up half of our living room.私たちは居間の半分の場所を取るグランドピアノを買った。
I am trying to sell my farm, but I haven't had any offers so far.私は農場を売ろうとしているのだが、今までのところ申し込みは全くない。
This rule applies to all cases.この規則はどの場合にも当てはまる。
He says things on the spur of the moment.その場限りのことを言う。
The stock market has dropped today.株式市場は今日、下落した。
The place was alive with creative young people.その場所は創造力豊かな若い人であふれていた。
I sit down crosslegged where Aoi points.俺は葵の指さした場所に胡坐をかく。
They stayed away from the place.彼らはその場所に近づかなかった。
In many cases, the image that comes to mind when you listen to music is that of the CD's artwork.多くの場合、音楽を聴く時に心に浮かぶ映像はCDのアートワークです。
People have time upon time faced 'a war that must not be lost'.絶対に負けられない戦いという場面をしばしば人は経験する。
I find myself in a rather delicate situation.私はかなり微妙な立場にある。
We'll visit a factory which produces television sets.テレビを製造している工場を訪問します。
Shakespeare created many famous characters.シェークスピアは有名な登場人物をたくさんうみだした。
This is the place where my father was born.ここが父が生まれた場所です。
Incidentally a motorway ramp is being constructed in the neighbourhood, a few hundred metres away, of my clinic.ちなみに、ウチのクリニックから数百メートルの近場に「ランプ」が建設中です。
If you wish to see other pictures please contact us. We will send them to you by e-mail.他の写真をご覧になりたい場合は、どうぞ当方までご連絡ください。電子メールでお送り致します。
I have been to the place that she spoke about in her talk.彼女が自分の話の中で触れた場所に私は行ったことがある。
I ran into my friend at the theater last night.昨夜劇場である友人にばったり会った。
How much is the admission?入場料はいくらですか?
The table takes up a lot of space in this room.この部屋ではそのテーブルがずいぶん場所をとっている。
This hall was full of people.会場は聴衆でいっぱいだった。
I looked for a place in which to sleep.私は寝る場所を探した。
I can't decide where to eat lunch.お昼ご飯を食べる場所を決められないよ。
Currency and bond markets are relatively calm.通貨市場、債券市場は比較的落ち着いている。
This rule can be applied to any case.この規則はどのような場合にも適用できる。
Select the graft point after imagining how the branches will extend and fruit grow.枝が伸び、実が成ることを想定して接ぐ場所を選びましょう。
I often remember the place where we met each other.僕らが知り合ったあの場所を、僕はよく思い出す。
Older couples often appreciate cash more than gifts because they neither need nor have room for them.年輩の夫婦は贈り物より現金を好むことが多いが、それは、そうした贈り物は必要でもなければ、置く場所もないからである。
Entrance is restricted to those above 18.18歳未満の方の入場は禁じます。
I was immersed in the happy atmosphere of the occasion.私はその場の幸福な雰囲気に浸っていた。
Not dressing warmly in winter can result in catching a bad cold.冬場に暖かい格好をしていないと結局ひどい風邪をひく羽目になる。
The factory will begin to produce next year.その工場は来年から製造をはじめる。
Mum, a mere woman surrounded by men, works in a construction company as a site foreman.母さんは、女だてらに男だらけの中、建設会社で現場監督をしている。
The eyes themselves can become selective, ignoring part of what is there, and the brain sometimes insists on seeing things that don't exist at all.視覚そのものも選択的になり、実際に存在するものの一部を無視することがあるし、脳もまた実際にはまったく存在しないものを見たと判断する場合があるのである。
The rate of exchange is 145 yen to the dollar.為替相場は1ドル145円だ。
That factory makes toys.その工場は玩具を製造している。
I have agreed to let a friend's son come up to this farm by day for about six months as a sort of farm pupil.私は、友人の息子が約6か月間一種の農場研修生として、日中この農場までやってくるのを許可するのに同意した。
Of all the places I've been, Alaska is the most beautiful.私が今までに行ったことがあるすべての場所の中で、アラスカが最も美しい。
You'll be in charge of the girls working in this factory.あなたにはこの工場の女子職員の管理をしていただくことになるでしょう。
We transported the computer to the office.私たちはそのコンピューターを職場へ運んだ。
These days, when people emigrate, it is not so much in search of sunshine, or food, or even servants.最近では、人々が移民していく場合、日光とか植物、あるいは召使いを求めていくというわけではない。
There are 16 characters named Tom in this novel.この小説にはトムという名前の登場人物が16人も出てくる。
He intervened and settled the matter peacefully for the time being.彼が仲裁してその場は丸く収めた。
The enemy dropped bombs on the factory.敵は工場に爆弾を落とした。
With this ticket, two people can enter for free.この切符では2人無料で入場できる。
When he got to the party, Sam made a bee line for the food.パーティー会場に入るなり、サムは食べ物めがけて脇目もふらず突進した。
Yes. We'll visit a factory which produces television sets.はい。テレビを製造している工場を訪問します。
It's not his place to tell me what to do.彼は私に何をすべきか告げる立場ではない。
For example, Koko was asked to choose a house or a tree for shelter from the rain.たとえば、雨宿りの場所に家と木のどちらかを選ぶようにココに求められた。
The only place Tom has ever wanted to live is Boston.トムが今までに住んでみたいと思っていた場所はボストンだけだ。
The area of the factory is 1,000 square meters.工場の面積は1000平方メートルだ。
If it weren't for music, the world would be a boring place.音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
If it rains, call me.雨天の場合にはお電話下さい。
They bought a site with lovely views of the ocean.彼らは海の眺めが美しい場所を買った。
It is strange that a cameraman heading for a war-zone should not know about the danger of unexploded shells. The newspaper company is being negligent in its training.戦場に赴くカメラマンが不発弾の危険性を知らないのは不思議だ、新聞社は教育を怠ってる。
At the car wash next to the shopping mall.ショッピングセンターの隣にある洗車場だよ。
I pointed to the factory.私は工場のほうを指差した。
The airfield on the island is now covered with weeds.その島の飛行場は、今では草がぼうぼうだ。
The director used his power to arrange a special place in the cinema world.その映画監督は自分の権力を使って、映画界に特別な場を設けました。
She was even more surprised when she heard Miss Baker say, "Excuse me, but may I change places with you?"女子学生はベイカーさんの言った、「すいませんが、場所をかわってもらえませんか」という言葉を聞いて、さらに驚いた。
Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese.海外で育つ日本人の子供の場合、日本語が完璧にできる場合ですら、帰国後日本の学校に適応するのに大変苦労することが時々ある。
Step forward and make room for others.前へ出て、他の人に場所をあけなさい。
There was a large audience in the theater.劇場には大勢の観衆がいました。
I went to the theater early to get a good seat.よい席をとることを目当てに早めに劇場にいった。
If you feel a tremor near the coast, evacuate immediately to high ground or another safe location.海岸近くで揺れを感じたら、すぐに高台などの安全な場所に避難しましょう。
Excuse me, but where is the men's shoe department?すみません紳士靴売り場はどこでしょう。
It was in 1980 that John was shot at this spot.ジョンがこの場所で撃たれたのは1980年のことです。
I can see the tower from where I stand.私の立っている場所からその塔が見える。
Could you put this bag in another place?この手荷物を別の場所に置いてもらえませんか。
Just right here?この場所に?
He thinks of everything in terms of money.彼は何でも金銭の立場から考える。
Our teacher told us to go out into the ground at once.先生は我々にすぐに運動場へ出るように言った。
Is this new model available on the market?この新しいモデルは市場で入手可能ですか。
Listen to some more from the scene.先ほどの場面から、もう少し聞いてください。
The curtain raised on a noisy cocktail party.幕が上がってにぎやかなカクテルパーティーの場面となる。
The factory is keyed to produce men's wear.工場は紳士服をもっぱら生産している。
It's on the aggressor's side of town.その仕事場は、侵略者の地区にあるのよ。
Are there to be hidden characters as well? We ask the developers.隠れキャラも登場予定?開発元に聞く。
I was surprised when I got a call from my daughter's workplace, saying that she had suddenly collapsed. She had struck her head, so I was worried, but was relieved when I was notified by the hospital that they had found nothing wrong with her.娘が職場で突然倒れたって連絡があった時は驚いたよ。頭も打ってたから心配だったけど、病院の検査では何ともないって聞いてほっとしたよ。
A detective arrived upon the scene of the crime.刑事が犯行現場に到着した。
This is the unforgettable place where we met each other for the first time.ここは、私たちが初めて出会った忘れられない場所だ。
I bought two tickets for a concert.私はコンサートの入場券を2枚買った。
That is a good place to live.住むべきよい場所。
The detective took down his testimony on the spot.刑事は彼の証言をその場で書き取った。
Each year some 4500 different Pop LPs appear.毎年およそ4500種のポピュラーのLPが登場する。
What would you do if you were in my place?君が僕の立場だったら、どうするかね。
The crowd poured out of the stadium.群衆が競技場からどっと流れ出した。
Some factories pollute the environment.環境を汚染する工場がある。
How much is the entrance fee?入場料は一人いくらですか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License