One of the early noticeable symptoms is trouble with urination, but often there are no clear symptoms.
初期の自覚症状としては、排尿障害がありますが、多くの場合、はっきりとした症状がありません。
I made up my mind, then and there, that I would get the necessary million dollars within a week.
1週間以内に必要な100万ドルのお金を手に入れようと、私はその場ですぐに決めた。
The factory is producing a new type of car.
その工場では新型車を製造しています。
Having worked on the farm all day long, he was completely tired out.
一日中農場で働いていたので、彼はすっかり疲れきっていた。
He came all the way to my office to discuss the plan with me.
彼は、その計画を私と話し合うために、わざわざ私の職場にやってきた。
He decided to play it safe and pull out of the tournament due to his injured knee.
彼は膝の怪我のため、大事をとってトーナメントには出場しないことにした。
Her clothes were out of place at a formal party.
彼女の服は正式なパーティーでは場違いであった。
If not for music, the world would be a dull place.
音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
No admittance during the performance.
開演中入場お断り。
This rule applies to all cases.
この規則は全ての場合に当てはまる。
Don't let your children go to dangerous places.
子供を危険な場所へ行かせてはなりません。
He's making a table in his workshop.
彼は仕事場でテーブルを作っているところだ。
The beaches in Shonan are very crowded on Sunday.
湘南の海水浴場は日曜日にはとても混む。
Never has he been to such a place.
彼はそんな場所に行ったことがない。
We will someday make the world a better place.
我々はいつか世界をより良い場所にするだろう。
The dining hall is directly adjacent to the lobby, or rather, from where you are, it's just three steps away?
食堂はロビーの真隣だが・・・てゆーか、恵子の場所から、あと3歩しかないぞ?
There was no evidence against him found at the scene.
現場には彼に不利な証拠品は何もなかった。
Not a soul was to be seen in the parking lot.
駐車場には人ひとり見えなかった。
I bought some fresh eggs which had just come from the farm.
私は農場から来たばかりの新鮮な卵を買った。
Cows abound on that farm.
あの牧場には乳牛がたくさんいる。
Please understand my position.
私の立場をわかってくれ。
The site for the new factory has not been decided.
新工場の建設用地はまだ未定である。
What would you do if you were in my place?
君が僕の場合だったらどうするつもりだい。
This factory manufactures automobile parts.
この工場では自動車の部品を製作している。
Bob is down for the coming tennis competition.
ボブは今度のテニス競技会に出場予定だ。
Nancy was to show up at the place, but she didn't make it.
ナンシーはその場所に来ることになっていましたが、来ませんでした。
The manager suggested that I go with him to the airport.
支配人は、彼といっしょに飛行場に行ったらどうかと言った。
If it rains, call me.
雨天の場合にはお電話下さい。
They hurried to the scene of the accident.
彼らは事故の現場へ急行した。
Where is the XXX department?
XXX売り場はどこですか。
We have lobsters only on special occasions.
ロブスターは特別な場合にしか食べない。
The only place Tom has ever wanted to live is Boston.
トムが今までに住んでみたいと思っていた場所はボストンだけだ。
The families of the factory workers need schools, hospitals, and stores, so more people come to live in the area to provide these services, and thus a city grows.
They took advantage of the stock price increase to raise the idea of building a new factory.
株価上昇を契機に新工場建設の話が持ち上がった。
We lost no time hurrying to the spot.
私たちはすぐに現場に急行した。
He applied his theory to some cases.
彼は自分の理論をいくつかの場合に適用した。
I can't decide where to eat lunch.
お昼ご飯を食べる場所を決められないよ。
You're wrong in this case.
この場合は君が悪い。
Can you make it to our usual place at 7:00 p.m. tonight?
今夜、7時にいつもの場所で会いましょう。
I am now in a delicate position.
私は今難しい立場にいます。
The shopping festival that everyone had been waiting for starts today. Because of this, the security force has thoroughly checked their plan to protect the safety of those attending for any flaws.