The bride came into the room with lowered eyes and with everyone staring at her.
花嫁は伏目がちに、満座の注目を浴びながら入場した。
My father is dropping me off at the airport along the way.
父がついでに私を飛行場まで送ってくれることになっている。
First, I'd turn off the fire and then I'd run to a safe place.
先ず火を消して、それから安全な場所へ行きます。
Somebody who wavers between hope and fear over superficial things should not be appointed to a management position.
表面的な物事に一喜一憂する人が人を管理する立場につくべきではない。
It took a long time for Japanese imports to penetrate the American consumer markets.
日本からの輸入製品がアメリカの消費者市場に浸透するには長い時間がかかった。
Put it back where you found it.
もとの場所へ戻しておきなさい。
What would you do if you were in my place?
君が僕の立場だったら、どうするかね。
He failed to appear on the occasion.
彼はその場に姿を現さなかった。
I couldn't bear to see such a scene.
そんな場面を見るに忍びなかった。
He makes most, if not all, of the important decisions for his company.
全部でないにしてもほとんどの場合、彼が会社の重要決定をしている。
Sally and I work in the same office.
サリーは職場の仲間です。
Not a soul was to be seen in the parking lot.
駐車場には人ひとり見えなかった。
Excuse me, but where is the men's shoe department?
すみません紳士靴売り場はどこでしょう。
Nowadays his father goes to work by car.
このごろ彼の父は、車で仕事場に行く。
Place this book back where it was.
この本をもとあった場所に戻しなさい。
Cows abound on that farm.
あの牧場には乳牛がたくさんいる。
What is on at the theater this month?
その劇場の今月の出し物はなんですか。
The Japanese public bathhouse was once used as a center of social life in one's neighborhood.
日本の公衆浴場はかつては自分の住む近くの社交生活の中心として使われていた。
The address you're looking for is very near the city hall.
あなたの捜している住所は、市役所からすぐ近くの場所です。
I worked on a farm.
私は農場で働いた。
On large farms, cattle are usually marked with brands.
大きな農場では、大抵牛に焼き印がつけられている。
The market was quiet today.
市場は今日は閑散としていた。
I'm not sure about that. It depends.
それはよく分かりません、場合によるでしょうね。
The scene was shown in slow motion.
その場面はスローモーションで再生された。
When you wear camo shorts, what colour t-shirt goes with that?
迷彩のショートパンツを履く場合、上は何色のTシャツが合いますか?
How much is the entrance fee?
入場料は一人いくらですか。
My parents also have a farm.
私の両親もまた農場を持っている。
The factory is trying to get rid of water pollution.
その工場では水の汚染を取り除く事を試みている。
Select the graft point after imagining how the branches will extend and fruit grow.
枝が伸び、実が成ることを想定して接ぐ場所を選びましょう。
I remember that place.
例の場所のこと、思い出しています。
This desk takes up too much room.
この机は場所を占領しすぎる。
Tom, Mary and John were playing tag on the playground.
トムとメアリーとジョンは、運動場で鬼ごっこをして遊んでいた。
If I were in your situation, I would do the same thing.
私が同じ立場でも、同じ事をするでしょう。
T-shirts and jeans are not suitable for this occasion.
Tシャツとジーンズはこの場にふさわしくない。
This rule applies to any case.
この規則はどんな場合にでも当てはまる。
I bought an eight-acre farm for my retirement.
私は退職後のために8エーカーの農場を買った。
Our favorite place to eat is that small restaurant on the corner.
私たちがお気に入りの食事場所は、その角にある小さなレストランです。
How about we play baseball in the open space?
広場で野球をするのはどうでしょうか。
There was a row of about 20 stalls at the fair.
勧工場には約20の出店が並んだ。
There was no evidence against him found at the scene.
現場には彼に不利な証拠品は何もなかった。
Two policemen arrested a burglar. They caught him sneaking into Mrs. Miller's.
2人の警官は夜盗を逮捕した。2人は夜盗がミラー夫人宅にしのび込もうとした現場を押さえたのだ。
If I were in her place, I wouldn't give up yet.
私が彼女の立場なら、まだあきらめにだろう。
The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration.