UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '場'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She went out on a limb defending him, and now she has lost her job.彼女は自分の立場を犠牲にしてまで彼をかばったため、職を失う羽目になった。
An injury put the shortstop out of action.怪我をしたためにショートの選手は出場できなくなった。
She put some money away for a rainy day.彼女は非常の場合に備えていくらか貯金した。
A person's way of looking at something depends on his situation.ものの見方というのは立場に依るものだ。
My father insisted I should go to see the place.私の父は、私がその場所を見に行くようにと主張した。
The only place Tom has ever wanted to live is Boston.トムが今までに住んでみたいと思っていた場所はボストンだけだ。
He haunts the lowest resorts.下品極まる盛り場に通いつける。
He is now in a very difficult situation.彼は今とても難しい立場にある。
It's a shoot-'em-up western.撃ち合い場面の多い西部劇ですよ。
Always keep your office tidy.いつも仕事場をきちんと整理しておきなさい。
I ran into my friend at the theater last night.昨夜劇場である友人にばったり会った。
On large farms, cattle are usually marked with brands.大きな農場では家畜には大抵焼き印が押されている。
He would still be alive had he refused to go to the battlefield then.もし彼がそのとき戦場に行くのを拒否していたら、彼はまだ生きていただろうに。
The basement has been made over into a workshop.地下室を仕事場に改造した。
I find myself in a rather delicate situation.私はかなり微妙な立場にある。
The crowd cheered the singer's entrance.歌手が登場すると観衆は歓声を上げた。
Is this new model available on the market?この新しいモデルは市場で入手可能ですか。
Her clothes were out of place at a formal party.彼女のその服は正式なパーティーでは場違いだ。
I managed to get out of the scrape.私は何とかその場を切り抜けた。
In the past accidents have occurred where shells fell outside of the firing range area used for exercises by the JGSDF.過去に陸上自衛隊演習場で行われた射撃訓練で、砲弾が場外に着弾する事故が起きている。
She may be late, in which case we will wait.彼女は遅れてくるかもしれません。其の場合は待ちます。
The doorman did not permit me to enter the theater.ドアボーイが私を劇場に入れてくれなかった。
U.S. companies are working to find a niche in the Japanese economy.アメリカの企業は、日本経済の中に活動の場を見いだそうとしています。
Remain at your post until relieved.交替するまで持ち場を離れるな。
This rule applies to all cases.この規則はどの場合にも当てはまる。
I wrote to Mr. Wood last week and asked him to give you a job on the farm.先週ウッドさんに手紙を書いて、農場で仕事をさせてくれるように頼んでおいたよ。
Empty cans were scattered about the place.空き缶がその場所のあちこちに散らばっていた。
The place is worth visiting twice.この場所は2回訪れる価値がある。
In such a case, you can always ask a question in return.そのような場合、あなたはいつでもその代わりに質問することができます。
In case the shipment is delayed, we have special delay insurance.荷物が遅れた場合、特別なD—I(連帯保険)がある。
We are in a difficult situation.私達は困難な立場にある。
Never did I expect to see her in such a place.俺はこんな場所で彼女と会うとはこれっぽっちも思わなかった。
Health advocates have pushed for laws restricting work-place smoking.健康擁護論者は職場での喫煙を制限する法律を強く要求してきた。
In case of a fire, use the stairs.火事の場合、階段を使いなさい。
Here we are at the theater.さあ、劇場に着きましたよ。
There are cases where the rule does not hold good.その規則があてはまることのない場合がある。
The stock market is very active.株式市場は活況を呈している。
Were you at the theater last Saturday?先週の土曜日に劇場にいましたか。
What time does the parking lot close?駐車場は何時まで開いてますか?
In an emergency, use the stairway, not the elevator.非常の場合は、エレベーターではなく、階段を利用しなさい。
There are many pigeons in the City Square.その市の広場には鳩がたくさんいる。
She was even more surprised when she heard Miss Baker say, "Excuse me, but may I change places with you?"女子学生はベイカーさんの言った、「すいませんが、場所をかわってもらえませんか」という言葉を聞いて、さらに驚いた。
I went to the airport to see them off.私は彼らを見送りに飛行場まで行った。
Her coat wasn't appropriate for the occasion.彼女のコートはその場にふさわしくなかった。
Where do I return cars?レンタカーの返却場所は、どこですか。
The rule doesn't hold well in our case.その規則は私達の場合に当てはまりません。
Even though it's cheap, why are you buying so much toilet paper? We don't have anywhere to put it all.いくら安いからって、こんなにトイレットペーパーを買いだめしてどうするの?置く場所ないでしょ。
I do not know the exact place that I was born.自分が生まれた正確な場所を知らない。
The stock market is often called a dangerous one.株式市場は魔の市場だとよく言われる。
Put the book back in the same place where you found it.その本を君が見つけた場所に戻しておきなさい。
They sought shelter from the rain.彼らは雨宿りをする場所を捜した。
Mr Miyake showed me lots of places during my stay in Kurashiki.倉敷滞在中に三宅君がいろんな場所を案内してくれたよ。
In Japan, due partly to the fitness boom that began from around 2000, 'dumbbell training' also appeared as a way to exercise at home.日本では2000年頃からの健康ブームの一端で、「ダンベル体操」という家庭向けのフィットネスも登場した。
The best thing about that place is the barbecue area where they supply you with everything you need.そこの売りは、手ぶらで行けるバーベキュー場です。
If I'm away from home for a period of time, I will stop mail delivery.もしある期間家を離れる場合は郵便の配達を止めてもらう。
Am I fully covered in case of an accident?事故の場合、全て保険でカバーされていますか。
Last month, they had to lay off several hundred employees in the factory.先月その工場では数百人の従業員を解雇しなければならなかった。
I have two passes to the game.私はその試合の入場券を2枚持っている。
The well is in the middle of this plaza.井戸はこの広場の中央にある。
He made a killing by investing in the stock market.彼は株式市場に投資をして大儲けをした。
Hundreds of people were waiting outside the ticket office.何百人もの人が切符売場の外で待っていました。
She doesn't want to live there ever again.彼女は二度とあの場所には住みたくない。
The rate of exchange is 145 yen to the dollar.為替相場は1ドル145円だ。
How is it going in the fish market?魚市場の景気はどうですか。
Mum, a mere woman surrounded by men, works in a construction company as a site foreman.母さんは、女だてらに男だらけの中、建設会社で現場監督をしている。
She goes to market every day to buy things.彼女は毎日市場に買い物に行きます。
In the case of not agreeing to the conditions of the usage consent contract, promptly return the unopened media package to ABC for a full refund.使用許諾契約書の条項に同意されない場合は、未開封のメディアパッケージを速やかにABC社に返送していただければ、商品代金を全額払い戻し致します。
I've also built up a lot of stress from the change in job and work-place.職場・仕事の変化で、かなりストレスがたまっているのもある。
Does this bus go to the beach?このバスは海水浴場に行きますか。
We were wont to meet at that pleasant spot.われわれはあの楽しい場所で会うのが常だった。
One hot summer afternoon she decided to take her boyfriend to a farm outside the town.ある暑い夏の午後に、彼女は彼氏を町の外の農場に連れていこうと決めました。
Pears are canned in this factory.なしはこの工場で缶詰にされます。
Dozens of cars were parked in the parking lot.駐車場には数十台の車が駐車してあった。
I understand your position perfectly.君の立場は十分に理解している。
Birds can fly thousands of miles away and return to the same place every year.鳥は毎年何千マイルも離れたところに飛んでいって、同じ場所にもどってくることができる。
Smoking is responsible for many cases of lung cancer.喫煙が肺がんの原因になっている場合が多い。
There is a man working on the farm.農場で一人の男が働いている。
St Mark's Square in Venice is always swarming with tourists in the summer.夏のヴェニスのセント・マルコ広場はいつも人また人である。
He was strong enough to help his father on the farm.彼は農場で父親の手伝いができるほど強かった。
I hope you are in a safe place.あなたが安全な場所にいるといいですね。
He paid the money on the spot.彼はその場で代金を支払った。
During the interval, Takashi and Harumi got a drink at the theater bar.休憩時間中、タカシとハルミは劇場のバーで一杯飲んだ。
Hope is the last thing that man has to flee unto.希望は人間の最後の避難場所である。
Language textbooks often feature only good people.言語の教科書には、善人ばかりが登場することが多い。
Competition in the domestic market is cutthroat.国内市場の競争はすさまじいものです。
With this price, your product would not be competitive in the Japanese market.この価格では、貴社の製品は日本市場での価格競争に勝てないでしょう。
There are about 500 head of cattle on that ranch.その牧場には牛が500頭ばかりいる。
Tony did not want to work in a shop or a factory.トニーは店や工場で働きたいとは思いませんでした。
But in return they get a clear look at important games, and if they miss something, they can always rely on the commentator's description or the instant replay.しかしその代わり、重要な試合をはっきりと見られるし、何かを見落としても、解説者の説明やその場でのリプレーをいつでも当てにすることが出来る。
The police will soon arrive on the scene.警察はまもなく現場に着くだろう。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.企業社会が彼女らの活躍の場をどう用意できるか、も大きな課題だが、一方でこれからの日本社会が必要とする創造性豊かな人材を、教育産業がどう育成し、提供していけるかも重要だ。
Having been caught in that situation before, I knew exactly what to do.以前そういう立場に置かれたことがあったので、どうしたら良いのかはっきりと分かった。
He went straight to a place where good food was served.彼はおいしい食事を出してくれる場所に直行した。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.高い天井と巨大な部屋のある建物は、それにとって代わる素気ないオフィスビルほど実用的ではないかも知れないが、周囲の環境とうまく合っている場合が多いのである。
It's not his place to tell me what to do.彼は私に何をすべきか告げる立場ではない。
This rule cannot be applied in every case.この法則はすべての場合に適用されるとは限らない。
You must have been surprised to meet me in such a place the other day.先日、あなたはあのような場所で私にあっておどろいたにちがいない。
If you calculate the electric field using this equation, the result comes out like the following.この式によって電場を計算してやると、結果は次のようになる。
It is important to avoid having anyone absent from his assignment.誰の場合でも割り当ての仕事を、さぼらせないようにすることが大切である。
In the case of commercial airplanes, private companies compete to sell their product.商業用旅客機の場合は、企業が自社製品を売ろうと競争する。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License