UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '場'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

If you cannot join us, please reply.参加できない場合には、返信をください。
Bill wanted to get to the office in good time to clean his desk.ビルは十分前に職場に行って、自分の机をきれいにしようと思っていた。
Where is the ticket office?切符売場はどこでしょうか。
This is a place where animals are buried.ここは動物たちが埋葬されている場所です。
Please tell me where I can read a book.本が読める場所を教えてください。
It seems I have misplaced your last mail.最新のメールの保存場所を間違ってしまったようです。
I wonder how it is when the web server uses cookies?ウェブ・サーバーがクッキーを利用している場合はどうなるのでしょうか。
The director wanted the local Asahi reporter to go to the scene of the crime.局長は、現地の朝日の記者を現場に行かせようとしていた。
He's the projectionist at the theater.彼はその劇場で映写係をやっている。
He is shivering on the brink.彼は最後の土壇場になって震えている。
Admission to the museum is thirty dollars.この美術館の入場料は30ドルです。
A crowd gathered at the scene.現場に野次馬が集まった。
One's point of view depends on the point where one sits.ものの見方というのは立場に依るものだ。
It's the dynamic interaction between the characters that makes this novel so great.登場人物の躍動的な関わり合いこそがこの小説をかくも偉大なものとしている。
We are prepared for the worst.私たちは最悪の場合の覚悟はできている。
The strengthening of competitiveness on export markets is an urgent need.輸出市場での競争力強化が緊急の課題である。
Smoking is responsible for many cases of lung cancer.喫煙が肺がんの原因になっている場合が多い。
There is no relation between characters appearing, organisations and places to those that really exist.登場する人物、団体および地名は実在するものと一切関係ありません。
Local industry flourished throughout the land in the Edo period thanks to the promotional efforts by each clan.江戸時代に、各藩の奨励策によって、全国各地に地場産業が興った。
The ski area we finally arrived at ... snow turned to rain.ようやく辿りついたスキー場・・・雪が雨に変わっていた。
Japanese businessmen are calling for a level playing field.日本のビジネスマンは対等の場を要求しています。
The driver really screwed up the team when he drove them to the wrong playing field in a different town.その運転手は、まるっきり違う街の間違った球場にチームを運んで行ってしまうという大ドジを踏んでしまった。
The entire theater turned to chaos when somebody cried "Fire!".誰かが「火事だ」と叫んだら、劇場全体が大混乱になった。
This dresser takes up too much room.この化粧台は場所を取りすぎる。
He is now in a very difficult situation.彼は今とても難しい立場にある。
Some speculators take advantage of the ignorance and helplessness of old people.相場師の中には老人の無知と寂しさに付け込む奴がいる。
It aims to furnish factories and homes with sophisticated robots.当社の目的は工場や家庭に高性能のロボットを提供することです。
The shrinking of the domestic market has been blamed on inflation.国内市場の縮小はインフレに依るものです。
Always keep your workplace organized.いつも仕事場をきちんと整理しておきなさい。
The factory has been transferred to Hokkaido.工場は北海道へ移転した。
Romeo and Juliet is on at the theater.「ロミオとジュリエット」が劇場で上演されている。
George works on a big farm.ジョージは大きな農場で働いています。
The lines of this field run between magnetic north and magnetic south at the two poles.この磁場の線が2極で北の磁力と南の磁力の間に走っています。
It is easy to make friends even in the new places.新しい場所でも友達を作るのは簡単だ。
There's also the danger of unexploded bombs, so they reported it to the police and the area was taped off to keep people out.不発弾の危険性もあることから警察に通報し、現場にテープを張って立ち入りを防いでいる。
It happens that innocents are sentenced to death.無罪の人々が処刑されている場合もある。
Ken's uncle has a big chicken farm.ケンの伯父さんは大きな養鶏場をもっている。
Which means that our perception of any situation depends only partly on sensory signals being received at that time.これはつまり、私たちがどんな状況を知覚する場合でも、私たちの知覚は、その時に五感が知覚する信号だけに依存しているわけではないということである。
I bought two tickets for a concert.私はコンサートの入場券を2枚買った。
The best thing about that place is the barbecue area where they supply you with everything you need.そこの売りは、手ぶらで行けるバーベキュー場です。
He had no difficulty in finding the place.なんの苦もなくその場所を見つけた。
In brief, if the individual accepts the values of democracy, he must also accept the responsibilities of democracy.つまり、ある人が民主主義の価値を受け入れる場合には、その人は民主主義の責任も同時に受け入れなければならない。
Currency and bond markets are relatively calm.通貨市場、債券市場は比較的落ち着いている。
In principle, there should be a parking place for every car. In practice, this is not true.原則として、客車に駐車場がなくてはならないが、実際にはあり得ない。
They are not merchants, but farmers.彼らは商人ではなくて、農場主です。
Admission is free for preschool children.就学前の子供は入場無料です。
Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese.海外で育つ日本人の子供の場合、日本語が完璧にできる場合ですら、帰国後日本の学校に適応するのに大変苦労することが時々ある。
We did not think her loud dress was appropriate for the time and place.彼女の派手なドレスはそのときと場所にふさわしくない、と私達は思った。
In most sports the team that practice hardest usually brings home the bacon.たいていのスポーツの場合、最も厳しい練習をするチームがふつう勝利を収める。
He has worked in this factory for 11 years.彼はこの工場で11年間働いている。
Tom doesn't like people who smoke in no smoking areas.トムは禁煙場所で喫煙する人が嫌いだ。
How much is the admission?入場料はいくらですか?
The company went public and became listed on the stock exchange in 1990.同社は1990年に株を公開し取引所に上場した。
Tom's work environment was good.トムの職場環境は良好だった。
Two people can enter with this ticket.この切符で2名入場できます。
In case the shipment is delayed, we have special delay insurance.荷物が遅れた場合、特別なD—I(連帯保険)がある。
That is a good place to live.住むべきよい場所。
The "subject" is the person or object to carry out the action in the sentence. Transformed to Japanese it would be the part that end in "wa" or "ga".「主部」とは、文の中の動作をする人・物で、日本語に直した場合に「~は」「~が」になる部分です。
There is no admission fee for children under five.5歳未満の小人は、入場料は要りません。
Romeo and Juliet is on at the theatre.「ロミオとジュリエット」が劇場で上演されている。
Were I in your position, I would do it at once.私があなたの立場だったら、それをすぐにするでしょう。
Where do I return cars?レンタカーの返却場所は、どこですか。
I remember that place.例の場所のこと、思い出しています。
In the factory, all the equipment was up to date.その工場では、設備はすべて最新式のものだった。
This tie is not suitable for a situation like this.このネクタイはこのような場にふさわしくありません。
I still believe the Internet is not a place for children.インターネットは子供のいるべき場所じゃないって今でも思ってる。
We lost no time hurrying to the spot.私たちはすぐに現場に急行した。
We will make an exception of your case.君の場合は例外としよう。
He was a stock-market tycoon until the bears got him.株でやられるまで彼は証券市場の帝王でしたよ。
In fact, I was there.実際に私はその場にいたのです。
John got suddenly ill, but in the case of Bill, he simply forgot about the meeting.ジョンは突然病気になったが、ビルの場合、彼は会のことをすっかり忘れていたのだ。
We met at the designated spot.私たちは所定の場所で会った。
Can I pick my ticket up at the airport?航空券は飛行場で受け取れますか。
The rule doesn't hold well in our case.その規則は私達の場合に当てはまりません。
Now that I notice it, I have nowhere to run.気がつくと逃げ場はどこにもなかった。
After one or two large factories have been built in or near a town, people come to find work, and soon an industrial area begins to develop.大工場が街の中や周辺に作られると、人々が仕事を求めてやってきて、まもなく産業地域が出来始める。
She wants to travel to Antarctica, of all places.彼女は場所もあろうに南極大陸に旅行したいと言っている。
A seller's market is a market in which goods are relatively scarce, buyers have a limited range of choice, and prices are high.売り手市場とは相対的に物が少なく買い手は選択範囲が限られ、かつ価格が高い市場ということである。
This is the place where the incident happened.ここがあの事件の起こった場所です。
The crowd poured out of the stadium.群衆が競技場からどっと流れ出した。
Children under 18 are not admitted.18歳未満の方は入場できません。
Harajuku is one of the hottest places in Tokyo.原宿は東京の中で最も活気のある場所の一つである。
If I were in her place, I wouldn't give up yet.私が彼女の立場なら、まだあきらめにだろう。
You ought to know better than to go to such a dangerous place.そんな危険な場所へ行くようなばかなまねをすべきではない。
Excuse me, but where is the men's shoe department?すみません紳士靴売り場はどこでしょう。
Are there to be hidden characters as well? We ask the developers.隠れキャラも登場予定?開発元に聞く。
They are putting P on at that theater.あの劇場ではPを上演している。
I realized then that this awful cellar was the only place that could save our lives.私、このひどい地下室だけが命を救ってくれる唯一の場所だと気がついたの。
They like variety; they don't like to stay in just one place.変化が欲しいんだ。1つ場所にいるのがいやなんだ。
She may be late, in which case we will wait.彼女は遅れてくるかもしれません。其の場合は待ちます。
He regretted that he had succeeded to the farm.彼は農場を継いだのを後悔した。
She betrayed his hiding place to the police.彼女は彼の隠れ場所を警察に密告した。
The magnetite is attracted to the earth's magnetic field.この磁鉄鉱は地球の磁場に引きつけられる。
He intervened and settled the matter peacefully for the time being.彼が仲裁してその場は丸く収めた。
Our primary objective is to expand the South American market.当社の第一目標は南米市場を拡大することです。
His behavior was appropriate to the occasion.彼の行動はその場合にふさわしかった。
We like Green stadium.私たちは、グリーン球場が好き。
I worked on a farm.私は農場で働いた。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.イスラム系共和国が独立国家共同体に参加しない場合、それらの国々は独自の勢力を形成し、一触即発の民族的、宗教的な亀裂を生じかねない、とソ連、西側の消息筋は警告しています。
If you feel a tremor near the coast, evacuate immediately to high ground or another safe location.海岸近くで揺れを感じたら、すぐに高台などの安全な場所に避難しましょう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License