UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '場'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

For the first time in my life, I felt a pang of conscience, but there was no other way out.生まれてはじめて良心の呵責を感じましたが、そうする以外にその場をしのぐ方法はありませんでした。
He lives in this lonely place by himself.彼は一人でこの寂しい場所に住んでいます。
I go to Koshien stadium.私は、甲子園球場に行く。
Where can I buy snacks?スナック売り場は、どこですか。
She went to the market once a week.彼女は週に1回その市場へ行った。
The concert hall was alive with fans.コンサート会場はファンであふれていた。
He has a large farm in Colorado.彼はコロラドに大きな農場を持っている。
The rule holds good in this case.その規則はこの場合に当てはまる。
Thanks to technological innovations, maximum outputs of the factory have doubled.技術革新のおかげで、その工場の最大生産量は2倍になった。
They hurried to the scene of the accident.彼らは事故の現場へ急行した。
Our favorite place to eat is that small restaurant on the corner.私たちが気に入っている食事場所は、その角にある小さなレストランです。
The supervisor enforced the rules here in this factory.監督はこの工場ではここの規則を強要した。
She was the last person I expected to see in such a place.そんな場所で彼女に会おうとは思ってもいなかった。
So the pigeon can feel the magnetic field on its head, but it can't feel the Earth's magnetic field.だからハトは自分の頭の上にある磁場を感じることができるが地球の磁場を感じることができない。
In the case of not agreeing to the conditions of the usage consent contract, promptly return the unopened media package to ABC for a full refund.使用許諾契約書の条項に同意されない場合は、未開封のメディアパッケージを速やかにABC社に返送していただければ、商品代金を全額払い戻し致します。
Can you imagine Tom working in a garage?トムが自動車修理工場で働いているなんて想像できますか。
Remain at your post until relieved.交替するまで持ち場を離れるな。
The stolen car was found in the parking lot.盗難車が駐車場で発見された。
They rushed to the scene of the traffic accident.彼らは交通事故の現場へ急行した。
He looked for a place in which to sleep.彼は眠れる場所を探した。
In case of emergency, call 119.緊急の場合は、119番に電話しなさい。
I mortgaged my farm to him for ten million yen.私は農場を抵当に彼から一千万円借りた。
I live an hour away from work.私は職場から1時間の所に住んでいる。
The burglar was caught in the act of prying open the window.そのこそ泥は窓をこじ開けている現場を捕まった。
The plane had already left the airport.飛行機はすでに飛行場を立っていた。
The town was zoned for factories and residences.町は工場地区と住宅地区に分けられた。
I met Yoko on my way to the theater.劇場に行く途中でヨウコにあった。
Those who were present were very glad at the news.その場にいた人々は、その知らせを聞いてとても喜んだ。
Your father will lose face if you don't keep your promise.あなたが約束を守らないとお父さんの立場がなくなりますよ。
In case I miss the train, don't wait to start.私が列車に乗り遅れた場合は待たずに出発してください。
Having been caught in that situation before, I knew exactly what to do.以前そういう立場に置かれたことがあったので、どうしたら良いのかはっきりと分かった。
Let's keep public places clean.公共の場所をきれいにしておこう。
We were surprised when we saw him in the office this morning.彼が今朝職場にいるのを見て私たちは驚いた。
I can't find my notebook here; I must have put it elsewhere.ここにノートを置いておいたのに。どこか別の場所に置いたのかしら。
I might have to come home late. In that case, I'll phone you.帰宅が遅くなるかもしれない。その場合は電話する。
Tom finally figured out where the treasure was hidden.トムは宝物の隠し場所をついに探し当てた。
The police roped off the street near the spot.警官は、現場の近くをロープで囲った。
The same explanation is true of that case.同じ説明がその場合にもあてはまる。
I still believe the Internet is not a place for children.インターネットは子供のいるべき場所じゃないって今でも思ってる。
Where's the aisle for vitamins?ビタミン剤売り場はどこですか。
This place is worth visiting twice.この場所は2回訪れる価値がある。
Are there to be hidden characters as well? We ask the developers.隠れキャラも登場予定?開発元に聞く。
He would still be alive had he refused to go to the battlefield then.もし彼がそのとき戦場に行くのを拒否していたら、彼はまだ生きていただろうに。
There'll be quite a lot of scenes like this in the next few programs.これから数回にわたって、こういう場面がたくさん出てきます。
A crowd gathered at the scene.現場に野次馬が集まった。
We went to the theater early to get good seats.よい席をとることを目当てに早めに劇場にいった。
Children are to the playground what leaves are to the forest.子どもと遊び場の関係は葉と森林の関係と同じである。
Our factories are working at full capacity.我々の工場はフル操業している。
Years of resistance to misfortune ended when the settlers' village was overcome by the savages and their hopes and lives came to the bitter end.移住者の部落が野蛮人によって征服され、移住者の希望も生活も土壇場にきた時、長い歳月をかけての不幸とのたたかいに終止符がうたれた。
He applied this theory to his case.彼はこの理論をこの場合にあてはめた。
In Japan you tend to use your personal seal, but actually a signature would often suffice.日本では、何かと判子を使いますが、実は署名でもオッケーな場合が多いです。
The riot police arrived on the scene.機動隊が現場に到着した。
I was immersed in the happy atmosphere of the occasion.私はその場の幸福な雰囲気に浸っていた。
We gained admittance to the meeting.我々は会への入場を許された。
Marriage is the tomb of life.結婚は人生の墓場。
His speech was suitable for the occasion.彼の話はその場にはふさわしいものだった。
There is no more room for a TV set.もうテレビを置く場所がない。
Please tell me your location.場所を教えてください。
She betrayed his hiding place to the police.彼女は彼の隠れ場所を警察に密告した。
Wire me at once, in case there should be an accident.何か事故でもあった場合にはすぐ電報をください。
Before I could protest, I was handcuffed and was on my way to prison.抗議することもできないうちに、僕は手錠をかけられ、留置場に送られていた。
With the appearance of a promising new writer, the aging novelist fell from prominence.新進作家の登場でその老作家は影の薄い存在となった。
It took a long time for Japanese imports to penetrate the American consumer markets.日本からの輸入製品がアメリカの消費者市場に浸透するには長い時間がかかった。
How is it going in the fish market?魚市場の景気はどうですか。
I had to leave the theatre in the middle of the concert.コンサートの真最中に劇場を出なければならなかった。
The factory produced ten finished articles an hour.その工場は一時間に10個の完成品を作った。
Empty cans were scattered about the place.空き缶がその場所のあちこちに散らばっていた。
A TV set of this size will take little space.この型のテレビならあまり場所をとらないでしょう。
I've been to neither of those places.それらの場所のどちらにも行ったことがない。
If the other person does mention his family, then it is perfectly OK to ask about the ages of the children, and if you have children, to compare educational and cultural differences in raising children.相手が自分の家族について実際に話題にするような場合、子供の年齢について尋ねるのは全くかまわないし、もし自分に子供がいれば、子育て上の教育的文化的な違いを比較するのもいいであろう。
The task assigned to him was to do marketing research.彼に与えられた職務は市場調査だった。
The boat was alongside the quay.そのボートは波止場につながれていた。
Whether he comes or not, either way I will inform you.彼がこちらに来るかどうかいずれの場合でも知らせます。
We are not supposed to drink in this theater.この劇場では酒は飲めないことになっている。
That theater has a foreign film festival every other month.あの劇場は、一月おきに外国映画祭をやっています。
The detective took down his testimony on the spot.刑事は彼の証言をその場で書き取った。
I found out where Tom's airplane crashed.トムの飛行機が墜落した場所を見つけた。
We use "present tense" for this kind of case.このような場合は”現在時制”を使います。
This factory's productive capacity is 250 cars a week.この工場は週に250台の車の生産能力がある。
He had been working in the factory for three years when the accident occurred.その事故が起こったとき、彼はその工場でもう3年間働いていた。
Of all the places I've been, Alaska is the most beautiful.私が今までに行ったことがあるすべての場所の中で、アラスカが最も美しい。
This is where they usually have their evening meals.ここは彼らが普通夕食をとる場所だ。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"それに彼女はそれを受け入れることを拒否したのでずいぶん不快な状態で生活してきたのである。「なんで自分のいやな場所に自分を縛りつけることで貯められるお金を全部使わなきゃならないの?」と文句を言いながら。
When I was asked by an old man where the church was, I pointed it out.老人に教会の場所を聞かれて、私はそれを指し示した。
Take your coat in case it rains.雨の場合の用心にコートを持っていきなさい。
I am not all too certain of my position.私は自分の立場にあまり自信がない。
As soon as he heard of it, he hastened to the spot.それを聞いて彼は逸早く現場に駆けつけた。
I had no idea it would be such an expensive restaurant. I feel like I'm out of place.こんな高いレストランだとは思わなかった。何か場違いな所へ来ちゃったって感じ。
That rule holds good in all cases.その規則はあらゆる場合に適用される。
A great light was diffused over the baseball stadium.凄い明かりが野球場にあたっていた。
Some speculators take advantage of the ignorance and helplessness of old people.相場師の中には老人の無知と寂しさに付け込む奴がいる。
You will have to take his place in case he cannot come.もしかれが来ない場合、君が代わりをしなければならない。
The scene was embedded in his memory.その場面は彼の記憶の底に留まっていた。
It is important to avoid having anyone absent from his assignment.誰の場合でも割り当ての仕事を、さぼらせないようにすることが大切である。
Is this new model available on the market?この新しい型は市場で手に入りますか。
We understand you always do your best to develop a market for our products.私どもは、私どもの製品の市場開拓のため、貴社に最大の努力を払っていただいていることを理解しております。
Can we apply this rule in this case?この場合この規則を適用できます。
The factory is producing a new type of car.その工場では新型の機械を製造しています。
Which theater is that?それはどの劇場ですか。
That is our baseball field.あれが私たちの野球場です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License