UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '場'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Please let me know if you need help in reserving a room closer to the Convention Center.もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
He is now in a very difficult situation.彼は今とても難しい立場にある。
A small car takes little room.小さい車は、あまり場所をとりません。
The secret of success lies in the ability to get the other person's point of view and see things from his angle as well as from your own.成功の秘けつは、相手の観点を理解し、自分の立場からだけでなく相手の立場からも、ものごとを見ることができることにある。
She wants to travel to Antarctica, of all places.彼女は場所もあろうに南極大陸に旅行したいと言っている。
But I enjoyed farm work.でも農場の仕事は楽しかったわ。
Octal paid a large grant for the researchers to carry out some market research.市場調査のためにオクテル社は研究者らにかなりの助成金をだした。
The place is convenient for swimming.その場所は泳ぐのに便利だ。
I'll try giving the book "Reiko's Recommended" a quick skim read on the spot.玲子のオススメという本を、その場で軽く流し読みしてみる。
That is our baseball field.あれが私たちの野球場です。
His ambition was to break into television as an announcer.彼の夢はアナウンサーとしてテレビに登場することであった。
He regretted that he had succeeded to the farm.彼は農場を継いだのを後悔した。
Don't be afraid to show yourself through speech and take every opportunity to speak to others in English and soon you will feel right at home in informal conversational situations.話をすることで自分を曝け出すことを恐れず、英語で他人としゃべるあらゆる機会をとらえなさい。そうすればじきに形式張らない会話の場面で気楽になれるであろう。
You must have been surprised to meet me in such a place the other day.先日、あなたはあのような場所で私にあっておどろいたにちがいない。
His speech was suitable for the occasion.彼の話はその場にはふさわしいものだった。
You should keep the medicine box away from your child.薬の箱は子供の手の届かない場所に置いておくべきです。
It's a shoot-'em-up western.撃ち合い場面の多い西部劇ですよ。
I wrote to Mr. Wood last week and asked him to give you a job on the farm.先週ウッドさんに手紙を書いて、農場で仕事をさせてくれるように頼んでおいたよ。
There are some cases where the rule does not hold good.この規定が当てはまらない場合もある。
Install a vending machine in our office.職場に、自動販売機を備え付ける。
It is not necessary to make a decision now about the place for meeting.わたしたちの会う場所を今きめる必要はありません。
A detective arrived upon the scene of the crime.刑事が犯行現場に到着した。
In his lengthy career, he had never seen the market so high.長年勤めたが、彼は市場が高騰するのに出会ったことはない。
The student was caught in the act of cheating.その学生はカンニングの現場をみつかった。
You ought to know better than to go to such a dangerous place.そんな危険な場所へ行くようなばかなまねをすべきではない。
Exposing skin excessively to the sun causes sunburn, sometimes blisters.肌を日にさらしすぎると、日焼け、場合によっては水ぶくれになります。
If I were in her place, I wouldn't give up yet.私が彼女の立場なら、まだあきらめにだろう。
I like to go to a local jazz club where I can enjoy live music.私は場末のジャズクラブに行って、ライブミュージックを楽しみます。
He demonstrated his courage by his actions in battle.彼は戦場での働きによって勇気のあるところを示した。
I'm not in a position to answer.お答えできる立場にありません。
The burglar was caught in the act of prying open the window.そのこそ泥は窓をこじ開けている現場を捕まった。
Medicine containers should be kept out of reach of children.薬の箱は子供の手の届かない場所に置いておくべきです。
No. You have to buy it at the ticket office.いいえ、切符売場で買わなければなりません。
There seems to be little agreement as to how to preserve the evidence in such cases.そのような事件の場合、証拠をどのように保存するかについては一致した見解はないようである。
The place is easy to reach from here.その場所にはここから簡単に行ける。
The director wanted the local Asahi reporter to go to the scene of the crime.局長は、現地の朝日の記者を現場に行かせようとしていた。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.高い天井と巨大な部屋のある建物は、それにとって代わる素気ないオフィスビルほど実用的ではないかも知れないが、周囲の環境とうまく合っている場合が多いのである。
Always keep your workplace organized.いつも仕事場をきちんと整理しておきなさい。
When the antecedent is this, that, these or those it is usual to use 'which'.先行詞がthis,that,these,thoseの場合はwhichを用いるのが普通です。
Will you make room for me?私のために場所をかけてくれませんか。
The square buzzed with excitement.広場は興奮でわきたった。
He is breeding cattle on his farm.彼は農場で牛を飼っている。
George works on a big farm.ジョージは大きな農場で働いています。
Imagine yourself to be in his place.君が彼の立場に立ってごらん。
Which theater is that?それはどの劇場ですか。
In case the shipment is delayed, we have special delay insurance.荷物が遅れた場合、特別なD—I(連帯保険)がある。
That actress made three entrances onto the stage.その女優は舞台に3度登場した。
It's a comparison of setting the white balance to "auto" versus presetting it with white copy paper.ホワイトバランスをオートにした場合と白いコピー用紙でプリセットした場合の比較です。
There is a taxi stand near the station.駅の近くにタクシー乗り場があります。
The runner collapsed as he reached the finish line. Had he reached the limits of the human body?体力の限界だったのだろうか、ランナーはゴールと同時にその場にへたり込んだ。
Father sometimes took me to his office.父は時々職場に僕を連れていってくれた。
There was a large audience in the concert hall.コンサート会場には大勢の聴衆がいた。
Children under three are admitted free of charge.三歳未満の子供は入場無料。
What time does the parking lot close?駐車場は何時まで開いてますか?
The plant supervisor said to his crew, "Let's knock off for lunch."工場の監督者は部下に「仕事をやめてお昼にしよう」と言った。
Is there a parking lot?駐車場は、ありますか。
They showed the scene in slow motion.スローモーションでその場面を見せた。
Industrial emissions cause air pollution.工場の排気ガスが大気を汚染している。
Empty cans were scattered about the place.空き缶がその場所のあちこちに散らばっていた。
I had no idea it would be such an expensive restaurant. I feel like I'm out of place.こんな高いレストランだとは思わなかった。何か場違いな所へ来ちゃったって感じ。
Thanks to the technological innovation, the maximum output of the factory has doubled.技術革新のおかげで、その工場の最大生産量は2倍になった。
My mother blacked out on seeing the scene of the accident.母は事故の現場を見て意識を失った。
She doesn't want to live there ever again.彼女は二度とあの場所には住みたくない。
Whoever visits the place admires its beautiful scenery.その場所を訪れる人は誰でも、その美しい景色を賞賛する。
The company is listed on the Tokyo Stock Exchange.同社は東証に上場している。
Animals live in many places and in great numbers, too.動物もまた、多くの場所に、大勢住んでいる。
Political activity tends to be discouraged in most work places.政治活動はほとんどの職場で止めさせられる傾向にある。
I have agreed to let a friend's son come up to this farm by day for about six months as a sort of farm pupil.私は、友人の息子が約6か月間一種の農場研修生として、日中この農場までやってくるのを許可するのに同意した。
In case of fire, ring the bell.火事の場合はベルを鳴らせ。
I hope you are in a safe place.あなたが安全な場所にいるといいですね。
Although most of the content and thought has not been dependent on any language, when focusing on Japanese, differences in syntactic structures or the fact that individual words are not written separately and distinctly then requires several points of con内容や考え方の多くは言語に依存しないものではありますが、単語の分かち書きをしない点や統語構造等の違いから、日本語を対象とする場合、いくつか気をつけなければいけない点があります。
A car in the parking lot is on fire.駐車場にとめてある車が燃えてます。
How about giving me a promotion from just-a-friend to boyfriend?ただの男友達っていう立場から彼氏に昇格させてくれるかい?
Romeo and Juliet is on at the theatre.「ロミオとジュリエット」が劇場で上演されている。
He raises crops and cows on his farm.彼は自分の農場で作物や牛を育てている。
It happens that innocents are sentenced to death.無罪の人々が処刑されている場合もある。
The head of the college, whose name was Miss Baker, therefore had a special place in the car park for her own small car.学寮長のベイカーさんは、それゆえに自分の所有する小さい車のために、駐車場に特別なスペースを設けた。
Show me where Puerto Rico is on the map.地図でプエルトリコの場所を教えて。
Then, when you're making CG, how should you use light sources?では、CGを作る場合はどのように光源を使用すればよいのであろうか。
This method has no application to the case.この方法はこの場合には当てはまらない。
I discovered a very nice place today.今日はとても素晴らしい場所を発見しました。
Your dress is unsuitable for the occasion.君の服装は場所にそぐわない。
That is a good place to live.住むべきよい場所。
He cannot see the matter from my point of view.彼は私の立場からその問題を見ることは出来ない。
This rule applies to all cases.この規則は全ての場合に当てはまる。
Our guide misinformed us about the location of the hotel.案内人は私たちにホテルの場所を間違えて教えた。
If you were in my place, what would you do?もしあなたが私の立場ならどうしますか。
In the past accidents have occurred where shells fell outside of the firing range area used for exercises by the JGSDF.過去に陸上自衛隊演習場で行われた射撃訓練で、砲弾が場外に着弾する事故が起きている。
I realized then that this awful cellar was the only place that could save our lives.私、このひどい地下室だけが命を救ってくれる唯一の場所だと気がついたの。
We accept making a reduction in price of 5% if this will help you to develop a new market for our products.もしも、私どもの製品の新しい市場を開拓していただく助けになるのでしたら、5%の値引きに応じます。
You're wrong in this case.この場面は君が良くない。
He haunts the lowest resorts.下品極まる盛り場に通いつける。
Robots have taken the place of men in this factory.この工場ではロボットが従業員に取って代わった。
If I were in your place, I would lend him a hand.もし私が君の立場なら、彼を手伝ってやるだろうに。
Were I in your position, I would do it at once.もし私があなたの立場なら、すぐにそれをやるのでしょう。
Tom parked in his usual spot.トムはいつもの場所に車を停めた。
I paid his wages on the spot.私はその場ですぐに賃金を払った。
How is it going in the fish market?魚市場の景気はどうですか。
He made an excuse just to suit the occasion.彼はその場逃れの言い訳をした。
His criticisms were out of place.彼の批判は場違いであった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License