UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '場'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We calculated that we could reach the place within two weeks.私たちはその場所へ2週間以内に到着できると予想した。
Our factory needs a lot of machinery.我々の工場にはたくさんの機械が必要だ。
Tom was angry at Mary because she parked in his space.トムはメアリーが彼の場所に駐車したので、彼女に腹を立てた。
Japanese companies have set up factories on every continent, and Japanese banks help finance many of the world's major economic programs.日本企業は全ての大陸に工場を設立しているし、日本の銀行は世界の主要な経済計画の大国財政的な援助をしている。
It's a bearish market now.今は下がり相場だ。
He is such a tidy person. Every pot and pan is in its place.彼は非常にきちんとした人なので、すべての鍋類はあるべき場所に整理されている。
I wish I knew where he was!彼の居場所が分かっていればなあ。
Your dress is unsuitable for the occasion.君の服装は場所にそぐわない。
Walking to work in this heat isn't a good idea.この暑さの中歩いて職場に行くのは良くない。
Please put yourself in my place.私の立場になってくれ。
I am sorry to cancel the appointment at the last minute.土壇場になって約束をキャンセルし、申し訳ありません。
There's also the danger of unexploded bombs, so they reported it to the police and the area was taped off to keep people out.不発弾の危険性もあることから警察に通報し、現場にテープを張って立ち入りを防いでいる。
A generous tax break will be provided to foreign companies that set up factories in the area.その地域に工場を設立する外国企業には、税が大幅に減免される。
What's playing at the Music Box Theater?ミュージックボックス劇場では何をやっていますか。
This medicine will do you good or harm, as the case may be.この薬品は場合によって毒にも薬にもなる。
Even in the case of a major disease, hope is a good weapon.大きな病気にかかった場合でさえも、希望はすばらしい武器となる。
And how will you take responsibility in the case that this bill doesn't pass?そしてこの法律案が通らなかった場合において、おまえはどういう責任をとるのだ。
The comic scenes in the play were overdone.劇のこっけいな場面はやり過ぎであった。
He lives in this lonely place by himself.彼は一人でこの寂しい場所に住んでいます。
I went to the airport to see them off.私は彼らを見送りに飛行場まで行った。
He had been working in the factory for three years when the accident occurred.その事故が起こったとき、彼はその工場でもう3年間働いていた。
This rule can be applied to any case.この規則はどのような場合にも適用できる。
At the turn of the century, children still worked in factories.世紀の変わり目に子供たちはまだ工場で働いていた。
What a mess...I suppose there's nothing for it but restricting admissions. Handing out numbered tickets or something.最悪・・・入場制限を設けるしかないでしょう。整理券の配布とかで。
They stayed away from the place.彼らはその場所に近づかなかった。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.イスラム系共和国が独立国家共同体に参加しない場合、それらの国々は独自の勢力を形成し、一触即発の民族的、宗教的な亀裂を生じかねない、とソ連、西側の消息筋は警告しています。
What is the acreage of your ranch?あなたの牧場は何エーカーありますか。
Is there a parking lot?駐車場は、ありますか。
The excited crowd poured out of the stadium.興奮した群衆が競技場から溢れ出てきた。
The animals which live on farms are domesticated.牧場で暮らす動物は家畜です。
No admittance except on business.用事以外は入場お断り。
Tom's work environment was good.トムの職場環境は良好だった。
She doesn't want to live there ever again.彼女は二度とあの場所には住みたくない。
Why don't you try expressing your opinion a little more gently? Think about how he feels getting told flatly that he's being cut loose.もう少しやさしく意見してあげたらどうなの。一刀両断のもと切り捨てられた彼の立場も考えてよ。
Children are open to the influence of the streets.子供達は悪い場所の影響を受けやすい。
There are about 500 cattle on the ranch.その牧場には牛が500頭ばかりいる。
I saw some of the guests leave the banquet room.客のうちの何人かが宴会場を出て行くのが見えた。
To learn the answer you must know a little about the magnetic field around the world.その答えを知るためにあなたは地界の周りの磁場について少し知らなければなりません。
When a president or a governor acts wisely and lawfully, Americans express their approval by reelecting him and by supporting his political party.大統領や知事が立派に合法的に行動した場合には、米国民は彼らを再選し、彼らが属する政党に指示を送ることによって承認を表明する。
The farm grows potatoes.その農場はジャガイモを栽培している。
Zurich is the second largest gold market in the world after London.チューリッヒはロンドンに次ぐ世界第二位の金市場である。
I have agreed to let a friend's son come up to this farm by day for about six months as a sort of farm pupil.私は、友人の息子が約6か月間一種の農場研修生として、日中この農場までやってくるのを許可するのに同意した。
He intervened and settled the matter peacefully for the time being.彼が仲裁してその場は丸く収めた。
The burglar was caught in the act of prying open the window.そのこそ泥は窓をこじ開けている現場を捕まった。
Will the plan meet the need?その計画はこの場にふさわしいだろうか。
Los Angeles is one of the places that I'd like to visit.ロサンゼルスは私が行ってみたいと思う場所の1つです。
Her coat was too casual for the occasion.彼女のコートはその場にふさわしくなかった。
She is in a temper, because she missed her usual train in the subway and had to walk to work.彼女は機嫌が悪いというのも、いつも地下鉄に乗り遅れ仕事場まで歩く羽目になったからだ。
The boat was alongside the quay.そのボートは波止場につながれていた。
We are not supposed to drink in this theater.この劇場では酒は飲めないことになっている。
The hosiery factory produces 600,000 pairs of socks a day.その靴下工場では一日60万足の靴下が製造されている。
She looks like a farmer's wife.彼女は農場の奥様のように見えるが。
The scene was shown in slow motion.その場面はスローモーションで再生された。
What is the percentage of overseas markets for your products?貴社の製品の海外市場の割合はどのくらいですか。
T-shirts and jeans are not suitable for this occasion.Tシャツやジーンズはこの場合にはふさわしくない。
A quiet place to sit and rest would be nice.座って休める静かな場所だけで良いのです。
The company is listed on the Tokyo Stock Exchange.同社は東証に上場している。
With this ticket, two people can enter for free.この切符では2人無料で入場できる。
His son took on the management of the factory.彼の息子が工場の経営を引き受けた。
I hurried to the airport so as not to be late for the plane.私はその飛行機に乗り遅れないように飛行場へ急いだ。
He works in a factory.彼は工場で働いている。
If I were in your place, I would not do so.もし私が君の立場だったら、そうはしないだろう。
Put yourself in my place.私の立場になって考えてください。
We went to the theater early to get good seats.よい席をとることを目当てに早めに劇場にいった。
The government is looking for ways to monitor online chatter about political issues and correct what it perceives as misinformation.政府は、政治問題に関するネット上の会話を監視し、誤った情報と判断した場合にそれを訂正する方法を模索している。
Excuse me, but where is the men's shoe department?すみません紳士靴売り場はどこでしょう。
This law is applicable to all cases.この法律はすべての場合に当てはまる。
They had to fire 300 men at the factory.その工場では300人を解雇しなければならなかった。
We went to the theater early so we could get good seats.よい席をとることを目当てに早めに劇場にいった。
In the case of commercial airplanes, private companies compete to sell their product.商業用旅客機の場合は、企業が自社製品を売ろうと競争する。
This is the place where he killed himself.ここが彼が自殺した場所です。
Were you at the theater last Saturday?先週の土曜日に劇場にいましたか。
We lack an incentive for pursuing the eastern market.我々は東部市場を開拓しようと言う気持ちが欠けている。
The magnets, of course, have a magnetic field around them.もちろん磁石は周りに磁場をもっています。
The airfield on the island is now covered with weeds.その島の飛行場は、今では草がぼうぼうだ。
He has appeared as the man of the day in today's paper.彼は時の人として今日の新聞に登場した。
Just appoint the time and place and I'll be there.場所と時間を決めてよ。そこへいくから。
That theater has a foreign film festival every other month.あの劇場では外国映画祭を1ヶ月おきに実地している。
Japanese cultured pearls have come to monopolise as much as 60% of the world pearl market.日本の養殖真珠は世界の真珠市場の6割を占めるまでになった。
This rule applies to all cases.この規則はどの場合にも当てはまる。
Immediately after it caught fire, the chemical factory blew up.火がつくとすぐに、その化学工場は爆発した。
I went to the scene of the crime.私は犯罪の現場に行ってみた。
In most sports the team that practice hardest usually brings home the bacon.たいていのスポーツの場合、最も厳しい練習をするチームがふつう勝利を収める。
Their farms adjoin.彼らの農場は隣り合わせになっている。
In order to put into application the case of treating Japanese, Masato Hagiwara all by himself wrote an additional chapter 12 for Japan that is not in the original book.日本語を扱う場合にも応用できるように、訳者のひとりである萩原正人が、日本向けに原書にはない12章を書き下ろしました。
He hit the ball out of bounds.彼は場外にボールを飛ばした。
Sally and I work in the same office.サリーは職場の仲間です。
They rushed to the scene of the traffic accident.彼らは交通事故の現場へ急行した。
I went to the theater to see a period drama.私は時代劇を見にその劇場へ行った。
There are cases where this rule doesn't hold good.この規則が当てはまらない場合がある。
The injured were removed from the scene.負傷者現場から運ばれて行った。
The detective took down his testimony on the spot, word for word.刑事はその場で、彼の証言を一言一句正確に書き取った。
Admission Free.入場無料。
This rule does not apply to the case.この規則はその場合には当てはまらない。
I live an hour away from work.私は職場から1時間の所に住んでいる。
I dislike living in such a noisy place.このようなうるさい場所に住むのはいやです。
You cannot enter the museum. It is currently under repair.博物館へは入場できません。現在修理中です。
Something horrible happened in the busy square.そのにぎやかな広場で恐ろしいことが起こった。
I can't decide where to eat lunch.お昼ご飯を食べる場所を決められないよ。
The stock market tumbled.株式市場は暴落した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License