UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '場'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Having worked on the farm all day long, he was completely tired out.一日中農場で働いていたので、彼はすっかり疲れきっていた。
Is there a parking lot?駐車場は、ありますか。
They set the time and place of the wedding.彼らは結婚式の日取りと場所を決めた。
The best thing about that place is the barbecue area where they supply you with everything you need.そこの売りは、手ぶらで行けるバーベキュー場です。
It is important that no one is allowed to slack off on their assigned work.誰の場合でも割り当ての仕事を、さぼらせないようにすることが大切である。
Bill may be watching this game at the stadium.ビルは球場でこの試合を見ているかもしれない。
You must choose the second-best policy according to the circumstances.時と場合によっては次善を選ばなくてはならぬ。
When people came out of the factory in the evening, their faces looked white and ill.人々が夕方工場から出てきたとき、その顔は青白く、病気みたいでした。
The student was caught in the act of cheating.その生徒はカンニングの現場を見つかった。
What floor is the daily goods department on?日用品売り場は何階でしょうか。
I meet him on occasions at the club or at the golf links.私はクラブかゴルフ場で時たま彼に出会う。
Will the plan meet the need?その計画はこの場にふさわしいだろうか。
The detective took down his testimony on the spot, word for word.刑事はその場で、彼の証言を一言一句正確に書き取った。
You will have to take his place in case he cannot come.もしかれが来ない場合、君が代わりをしなければならない。
What is playing at the theater?その劇場では何が上演されていますか。
He lives in this lonely place by himself.彼は一人でこの寂しい場所に住んでいます。
What you said is also true of this case.君が言ったことはこの場合にも当てはまる。
George works on a big farm.ジョージは大きな農場で働いています。
Kate is running in the field now.ケイトは今運動場で走っている。
What's your favorite place to vacation in Japan?日本で気に入りの休み場は何ですか?
I'm always bored with films that have little action.アクション場面の少ない映画にはいつも退屈してしまう。
What a mess...I suppose there's nothing for it but restricting admissions. Handing out numbered tickets or something.最悪・・・入場制限を設けるしかないでしょう。整理券の配布とかで。
After one or two large factories have been built in or near a town, people come to find work, and soon an industrial area begins to develop.大工場が街の中や周辺に作られると、人々が仕事を求めてやってきて、まもなく産業地域が出来始める。
Which theater is that?それはどの劇場ですか。
This desk takes up too much room.この机は場所を占領しすぎる。
This is a place where animals are buried.ここは動物たちが埋葬されている場所です。
This factory can turn out 200 cars a day.この工場は一日に200台の車を生産できる。
The USA is a good market for Japanese products.アメリカ合衆国は日本製品の良い市場である。
If a tree dies, plant another in its place.ある樹が枯れたら、その場所に、もう1本植えたまえ。
The task assigned to him was to do marketing research.彼に与えられた職務は市場調査だった。
Let's consider the worst that could happen.最悪の場合を考えておこう。
Last year in the summer I worked part-time on a farm.去年の夏私は農場でアルバイトをした。
I am not in a position to testify.私は証言する立場ではない。
Experience, when it is dearly bought, is never discarded.経験というものは、大きな犠牲を払って得た場合は、決して忘れてしまうことはないものだ。
One hot summer afternoon she decided to take her boyfriend to a farm outside the town.ある暑い夏の午後に、彼女は彼氏を町の外の農場に連れていこうと決めました。
What you said does not apply to this case.あなたの言ったことはこの場合当てはまらない。
The runner collapsed as he reached the finish line. Had he reached the limits of the human body?体力の限界だったのだろうか、ランナーはゴールと同時にその場にへたり込んだ。
If the plant is completed next year, a new production manager will have to be hired.もし工場が来年完成するのなら、新しい製造部長を雇わなければならない。
I wrote to Mr Wood last week and asked him to give you a job on the farm.先週ウッドさんに手紙を書いて、農場で仕事をさせてくれるように頼んでおいたよ。
The factory waste gave rise to serious environmental pollution.その工場の廃棄物は深刻な環境汚染を引き起こした。
Compared with those in America, Japanese marriages rarely end in divorce.アメリカの場合に比べれば、日本人の結婚は、離婚に終わることはまれである。
The stadium is accessible by bus.その競技場はバスで行ける。
The crowd poured out of the stadium.群衆が競技場からどっと流れ出した。
Our factory needs a lot of machinery.我々の工場にはたくさんの機械が必要だ。
Is there anywhere I can go to find a flea market?フリーマーケットをやっている場所がありますか。
There were not many present.その場に居合わせた人は多くはなかった。
What you said does not apply to this case.君の言ったことはこの場合に当てはまらない。
Animals live in many places and in great numbers, too.動物もまた、多くの場所に、大勢住んでいる。
Just stick around a few days and you'll come to love this place.ちょっと数日ブラブラしたら、この場所が好きになるよ。
Where a painting's general sense seems clear, moreover, the exact decoding of its content remains in doubt.さらに、絵画の一般的な意味が明確であるように見える場合には、その内容を正確に解読することは疑わしいのである。
Her clothes were out of place at a formal party.彼女のその服は正式なパーティーでは場違いだ。
These factories are a blot on the landscape.工場はこの風景の汚点となっている。
You're in better shape than I am.君は僕より有利な立場にあるものね。
School being over, there were only a small number of pupils in the playground.放課後だったので、運動場にはほんのわずかな生徒しかいなかった。
Children who are sixteen years old or younger may not enter the theater.16歳以下の子供は劇場には入場できません。
I found out where Tom's airplane crashed.トムの飛行機が墜落した場所を見つけた。
The evening of the same day saw our bus reach the scene of the accident.同じ日夕方、私たちのバスは事故の現場へと到着した。
Many firms are competing for the wealthier segment of the market.多くの会社が市場の金持ち層を獲得しようと競争している。
He was a stock-market tycoon until the bears got him.株でやられるまで彼は証券市場の帝王でしたよ。
In case of a fire, use this emergency stairway.火事の場合には、この非常階段を使いなさい。
He raises crops and cows on his farm.彼は自分の農場で作物や牛を育てている。
There are a lot of factories in Kawasaki.川崎には工場が多い。
I like to see comedy in the theater.私は劇場で喜劇を見るのが好きだ。
Explain to him the difficult situation you are in.君の困難な立場を彼に説明しなさい。
I looked for a place in which to sleep.私は寝る場所を探した。
It is the factory, my brother works in.それは私の兄が働いている工場です。
He stood rooted to the spot in amazement.彼はびっくりしてその場にくぎづけになった。
The address you're looking for is very near the city hall.あなたの捜している住所は、市役所からすぐ近くの場所です。
This rule does not apply in all cases.このルールは全ての場面にはあてはまらない。
If I were in her place, I wouldn't give up yet.私が彼女の立場なら、まだあきらめにだろう。
The beach is an ideal place for children to have fun.ビーチは子供が羽を伸ばすのに理想の場所だ。
Being at the concert hall full of young kids made an old duffer like me feel out of tune.若者ばかりのそのコンサート会場でおじさんのわたしはすっかりまわりから浮いていた。
All the characters of this comic are girls.この漫画の登場人物は全て少女です。
This is the same motorcycle that was left at the scene of the accident.これが事故現場に残されていたのと同じオートバイです。
Tom saw a play in the new theater.トムは新しい劇場で劇を観た。
We may as well stay where we are.今の場所を動かないほうがいいでしょう。
Conflicting reports prompted the director to reconsider her position.矛盾する報告を受けて、その役員は自分の立場を考え直した。
"Remember here?" "It's where we gathered for going to school in groups."「ここ、覚えてる?」「集団登校の待ちあわせ場所だな」
What would you do if you were in my place?君が僕の立場にあったら、どうするかね。
It happens that innocents are sentenced to death.無罪の人々が死刑の判決を受ける場合もある。
People buy these tickets many months before the tournament starts.人々は、トーナメントが始まる何ヶ月も前にこれらの入場券を買う。
But the boys spent all their holidays on Mr Wood's farm.しかし、この少年達は、ウッドさんの農場で休み中を過ごしました。
We are now going to move to the crematorium so if Mr. Ogawa and you would enter the car ...これから火葬場へ移動しますので、小川様と君は車へ。
This factory produces CD players.この工場はCDプレーヤーを生産している。
In case of an emergency, push this button.緊急の場合は、このボタンを押しなさい。
Thanks to technological innovations, maximum outputs of the factory have doubled.技術革新のおかげで、その工場の最大生産量は2倍になった。
That actress made three entrances onto the stage.その女優は舞台に3度登場した。
If we decline, what are the alternatives?断った場合に、それに代わるものはなにか。
No admittance except on business.用事以外は入場お断り。
Please keep my place in this line.この列の私の場所を取っておいてください。
When children are ordered to do a certain thing by such adult standards, they frequently refuse to follow the instructions for no other reason than that they have been told to do so.子供たちがこのような大人の基準に応じてあることをするように命じられた場合、子供はそれをやれと言われた理由だけでそれをやろうとしないことがしばしば起こる。
Show me where Puerto Rico is on the map.地図でプエルトリコの場所を教えて。
She is handicapped by poor hearing.彼女は耳が遠いなので不利な立場である。
We'd better finish up this project before the eleventh hour.土壇場になる前にこのプロジェクトを終わらせたほうがいい。
Factory waste sometimes pollutes our rivers.工場の廃棄物が私達の川を汚すことがある。
The site for the new factory has not been decided.新工場の建設用地はまだ未定である。
Junk bond dealers left the market riding on a pillow of air.くず社債のディーラーは市場をつり上げてバブル状態にしました。
Old words often take on new meanings because of inventions and technology.発明や科学技術のために古い語が新しい意味をとるようになる場合が多い。
U.S. companies are working to find a niche in the Japanese economy.アメリカの企業は、日本経済の中に活動の場を見いだそうとしています。
I remember that place.例の場所のこと、思い出してます。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License