The date has been appointed but the place has not.
日時は指定されたが、場所は指定されていない。
His speech was not very becoming to the occasion.
彼の話はその場にあまりふさわしくなかった。
Not a soul was to be seen in the parking lot.
駐車場には人ひとり見えなかった。
Two people can enter with this ticket.
この切符で2名入場できます。
The scene was a tiny mountain village in a remote section of West Virginia.
場所は西バージニア州の遠く離れた小さな山村。
A pub is a popular gathering place in which to drink beer.
パブはビールを飲みに人々が集まる場所だ。
There are cases where the system doesn't go.
システムが作動しない場合がある。
It is a crime to lie in any circumstances?
どんな場合でも嘘は罪でしょうか?
Twenty police have arrived on the scene.
20人の警官が現場に現れた。
Both young and old, men and women, regularly get together at the local bathhouses.
老いも若きも、また男女を問わず、地元の浴場で一緒になることを楽しみにしていた。
Her clothes were out of place at a formal party.
彼女の服は正式なパーティーでは場違いであった。
The stock market is in a prolonged slump.
株式市場は長い不振を続けている。
We gained admittance to the meeting.
我々は会への入場を許可された。
Those who were present were very glad at the news.
その場にいた人々は、その知らせを聞いてとても喜んだ。
The policeman arrested the man on the spot.
そのおまわりさんは、その場で、その男を逮捕した。
There are cases where this rule doesn't hold good.
この規則が当てはまらない場合がある。
Grandfather sat in his habitual place near the fire.
おじいさんは火の近くでいつもの場所に座った。
This table takes up too much space.
このテーブル場所を取りすぎる。
Let's choose the best of the tomato crop and take them to the market.
収穫したトマトの中からいいものだけをよって、市場に持って行こう。
Are you prepared for the worst?
最悪の場合の覚悟はできているか。
No wonder we associate bats with dark places.
私たちがこうもりを暗い場所と結び付けるのも当たり前だ。
He failed to appear on the occasion.
彼はその場に姿を現さなかった。
Where did it happen?
場所はどこですか。
Factory jobs are drying up in the local economy.
この地域では、工場労働者がどんどんいなくなっていますね。
The factory is run on a large scale.
その工場は大規模で運営されている。
They took advantage of the stock price increase to raise the idea of building a new factory.
株価上昇を契機に新工場建設の話が持ち上がった。
All of the factories are nearing capacity.
全工場が限界操業をしています。
He came all the way to my office to discuss the plan with me.
彼は、その計画を私と話し合うために、わざわざ私の職場にやってきた。
The homeless sought shelter from a shower.
家のない人々は夕立の雨宿りをする場所を探した。
There seems to be little agreement as to how to preserve the evidence in such cases.
そのような事件の場合、証拠をどのように保存するかについては一致した見解はないようである。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.
By this time next year, you will have visited almost all the famous places in Japan.
来年の今ごろまでには日本の有名な場所をほとんど訪れたことになるだろう。
She knew to an inch where everything should be.
彼女はあらゆるもののあるべき場所を寸分違わず知っていた。
Words failed me at the last minute.
どたん場になって言葉が出てこなかった。
He is still at work in the workroom.
彼は職場でまだ仕事中だ。
A colleague has every advantage over me.
同僚の一人はあらゆる点で僕より有利な立場にいる。
When one goes to the notary public's office, the following are required.
当事者が公証役場に行く場合、下記のものが必要になります。
This is how he has succeeded in running the factory.
このようにして、彼は工場の経営に成功したのです。
Don't be afraid to show yourself through speech and take every opportunity to speak to others in English and soon you will feel right at home in informal conversational situations.
But today smoking in public places is forbidden or strictly restricted.
しかし今日では、公共の場での喫煙は禁止されたり、きびしく制限されている。
It aims to furnish factories and homes with sophisticated robots.
当社の目的は工場や家庭に高性能のロボットを提供することです。
I arrived at the stadium at 4:00 p.m., but the game had already started.
私は午後四時に球場に到着したが、試合はすでに始まっていた。
In the event that asbestos-covered mesh is found, ensure its safety by damping the asbestos portion to prevent dust release and wrapping in a plastic bag.
It was such a nice joke that everybody burst out laughing.
非常にうまい洒落だったので、満場爆笑した。
There was no fresh meat in the market today, so you'll have to content yourselves with something out of a tin.
今日は市場に肉がなかったから、缶詰で我慢しなければならない。
He appeared as a pinch hitter in the game.
彼はその試合に代打として出場した。
I'm not so sure about that. I suppose it depends on the situation.
それはよく分かりません、場合によるでしょうね。
The law does not apply to this case.
その法則はこの場合当てはまらない。
I dislike living in such a noisy place.
このようなうるさい場所に住むのはいやです。
Father spoke about how important school will be for finding a job when I am older.
父は私が大きくなって就職する場合、学校がいかに大切かを話してくれた。
Your father will lose face if you don't keep your promise.
あなたが約束を守らないとお父さんの立場がなくなりますよ。
The runner collapsed as he reached the finish line. Had he reached the limits of the human body?
体力の限界だったのだろうか、ランナーはゴールと同時にその場にへたり込んだ。
A ballet theater is a place in which I can study motion well.
バレー劇場は私が体の動きを研究することができる場所でなのです。
This is the unforgettable place where we met each other for the first time.
ここは、私たちが初めて出会った忘れられない場所だ。
Can I use this area to raise vegetables?
この場所を野菜を作るのに使っていいですか。
The shopping festival that everyone had been waiting for starts today. Because of this, the security force has thoroughly checked their plan to protect the safety of those attending for any flaws.