The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '場'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Nowadays his father goes to work by car.
このごろ彼の父は、車で仕事場に行く。
If it weren't for music, the world would be a dull place.
音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
Excuse me, where is the taxi stand?
すみません、タクシー乗り場はどこですか?
Both young and old, men and women, regularly get together at the local bathhouses.
老いも若きも、また男女を問わず、地元の浴場で一緒になることを楽しみにしていた。
Who's your favorite character in this book?
この本の登場人物では誰が好き?
Your remarks were rather out of place.
あなたが言ったことは、かなり場違いでした。
We worked on a farm last summer.
私たちは昨年の夏農場で働いた。
This is the perfect place.
ここが理想の場所だ。
If the other party does not offer personal information, however, it is better to leave it alone.
しかし相手が個人的なことを言い出さない場合は、それに触れないでおくのがよい。
You ought not to go to such a place.
そんな場所へ行くべきでない。
I mortgaged my farm to him for ten million yen.
私は農場を抵当に彼から一千万円借りた。
Your way of looking at something depends on your situation.
ものの見方というのは立場に依るものだ。
The Tokyo stock market recorded an unprecedented loss.
東京市場は空前の損失を記録しました。
When you swallow a dangerous substance, what you need to do depends on what you swallowed.
危険物を飲み込んだ場合、飲み込んだものによって対処法が違います。
Some speculators take advantage of the ignorance and helplessness of old people.
相場師の中には老人の無知と寂しさに付け込む奴がいる。
Will the plan meet the need?
その計画はこの場にふさわしいだろうか。
I've been to neither of those places.
それらの場所のどちらにも行ったことがない。
What room in your house do you spend the most time in?
家の中で一番長くいる場所はどこですか。
The parking lot is free of charge.
その駐車場は無料だ。
This is true of your case also.
これは君の場合にも当てはまる。
I will listen to you, especially when we disagree.
あなた達の声を私は聞こう、特に不賛成の場合には。
Mother made me clean the bathroom.
母は私に風呂場の掃除をさせた。
A blind person's hearing is often very acute.
目が見えない人の聴力は鋭敏な場合が多い。
T-shirts and jeans are not suitable for this occasion.
Tシャツとジーンズはこの場にふさわしくない。
If I were you, I would trust her.
もし私があなたの立場なら、彼女を信用する。
Since women are taking on more responsibilities at work and in the community, it is said that the number of women with stress from both child-rearing and work is increasing.
The site for the new factory has not been decided.
新工場の建設用地はまだ未定である。
Even in the case of a major disease, hope is a good weapon.
大きな病気にかかった場合でさえも、希望はすばらしい武器となる。
I'm afraid you got off at the wrong place.
間違った場所で降りられたようですね。
These factories are a blot on the landscape.
工場はこの風景の汚点となっている。
The police got to the scene of the accident.
警察が事故現場に着いた。
He raises crops and cows on his farm.
彼は自分の農場で作物や牛を育てている。
Stopgap measures won't make a dent in drug addiction.
その場しのぎの対策では麻薬中毒問題にきりこむことはできないでしょう。
The lake is deep here.
湖のこの場所が深い。
Are you going to the theater tonight?
今夜劇場にいくつもりですか。
Different languages are used in different places in the world.
いろいろな言語が世界のいろいろな場所で使われている。
In order to bring out your talents to the full you need to a profession more suited to you, to find a new work place.
自分の才能を思う存分生かすには、自分にもっとふさわしい職業、新しい職場を見つけることです。
The pasture has an area of 10 acres.
その牧場は10エーカーの広さだ。
On Saturdays, we usually visit in this park.
この公園は土曜日に私達がよく訪れる場所です。
Make room for the baggage.
荷物を置く場所を空けてくれ。
The factory did not want him.
工場では彼を欲しがりませんでした。
That is a good place to live.
住むべきよい場所。
A person's way of looking at something depends on his situation.
ものの見方というのは立場に依るものだ。
She is in a temper, because she missed her usual train in the subway and had to walk to work.
彼女は機嫌が悪いというのも、いつも地下鉄に乗り遅れ仕事場まで歩く羽目になったからだ。
But the earth's magnetic field is very weak.
ところが地球の磁場はごく弱いものです。
I have two passes to the game.
私はその試合の入場券を2枚持っている。
You could see the elation in the president's face when he announced that our shares are going to be listed on the First Section of the TSE next year.
「来年こそは一部上場だ」と、社長は意気軒高だ。
The smoke from factories hung over the town.
工場からの煙が町に漂っていた。
You found me where no one else was looking.
あなたは他の誰も見ていなかった場所で私を見つけた。
You've got me behind the eight ball.
君は僕を困った立場にしてくれたな。
Always keep your workplace organized.
いつも仕事場をきちんと整理しておきなさい。
If I'm away from home for a period of time, I will stop mail delivery.
もしある期間家を離れる場合は郵便の配達を止めてもらう。
The market prices have fallen across the board.
市場は全面安ですね。
In an emergency, use the stairway, not the elevator.
非常の場合は、エレベーターではなく、階段を利用しなさい。
I was surprised when I got a call from my daughter's workplace, saying that she had suddenly collapsed. She had struck her head, so I was worried, but was relieved when I was notified by the hospital that they had found nothing wrong with her.