UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '場'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

In case it rains tomorrow, we should make another arrangement.あす雨の場合は別の日程を組まなくちゃ。
What's playing at the Music Box Theater?ミュージックボックス劇場では何をやっていますか。
Police rushed to the scene on the tip that a time bomb was planted.警察は時限爆弾が仕掛けられているという通報で現場に急行した。
I intend to take my position as a third party.わたしは第3の立場を取るつもりだ。
At the theater, Kathy changed seats with her mother.劇場でキャシーは母と席を替えた。
There is a large parking lot in front of the station.駅前に大きな駐車場がある。
This drama consists of just two short scenes.この芝居は2つの短い場面で構成されている。
She took in the situation at a glance.彼女はその場の情勢を一目で見て取った。
How one views something depends on one's situation.ものの見方というのは立場に依るものだ。
If a tree dies, plant another in its place.ある樹が枯れたら、その場所に、もう1本植えたまえ。
In case of a fire, use the steps.火事の場合、階段を使いなさい。
Tomorrow, I've got an important mission first thing in the morning. I shouldn't be wasting my time with this.明日は朝イチで大事なミッションがあるのだ。こんなことしてる場合じゃない。
We bought a grand piano which took up half of our living room.私たちは居間の半分の場所を取るグランドピアノを買った。
I remember that place.例の場所のこと、思い出しています。
There are many places to visit in Kyoto.京都には訪れる場所がたくさんあります。
I would be very thankful if you could make a reservation for a room that is near your company.貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。
Children are not allowed in.子どもは入場お断りです。
The head of the college, whose name was Miss Baker, therefore had a special place in the car park for her own small car.学寮長のベイカーさんは、それゆえに自分の所有する小さい車のために、駐車場に特別なスペースを設けた。
He maintained that his theory was true of this case.彼は彼の理論がこの場合にあてはまると主張した。
I was surprised when I got a call from my daughter's workplace, saying that she had suddenly collapsed. She had struck her head, so I was worried, but was relieved when I was notified by the hospital that they had found nothing wrong with her.娘が職場で突然倒れたって連絡があった時は驚いたよ。頭も打ってたから心配だったけど、病院の検査では何ともないって聞いてほっとしたよ。
My business address is 465 Fifth Avenue.私の職場の住所は5番街465番です。
Thanks to technological innovations, maximum outputs of the factory have doubled.技術革新のおかげで、その工場の最大生産量は2倍になった。
Businesses perceive as competitors a narrow range of the business world; there are many cases where they don't understand their real rivals.企業は、競合他社を業界内の狭い範囲で捉えて、本当のライバルを明確に理解してない場合が数多くあります。
Don't expect me in case it should be rainy.万一雨の場合は私が来るとは思わないでください。
You should be on your guard when doing business with strangers.はじめての人と取り引きをする場合には用心すべきだ。
The design was also given the finishing touch to have launch impact and dynamism provided by the novelty of the arch shaped logo design.デザインも、アーチ型のロゴデザインにより現代的で「登場感」「躍動感」あるものに仕上げました。
That's because they're the classic places for 'something' to appear. Like the grand piano that plays by itself, the human anatomical model that moves by itself ...何か出そうな定番の場所ですからね。自動演奏するグランドピアノや独りでに動き出す人体模型や。
Hundreds of people work in this factory.何百人もの人々がこの工場で働いている。
As expectation increases that the dollar will weaken, the foreign exchange market's reaction to US economic indicators has been fairly muted.最近ドル先安感が強まっているなかで、為替相場は米経済指標に対する反応はかなり限定的である。
The Bakers have a farm up the river.ベーカーさん一家は河の上流に農場を持っている。
By this time next year, you will have visited almost all the famous places in Japan.来年の今ごろまでには日本の有名な場所をほとんど訪れたことになるだろう。
What floor is the daily goods department on?日用品売り場は何階でしょうか。
Twenty police have arrived on the scene.20人の警官が現場に現れた。
The pasture has an area of 10 acres.その牧場は10エーカーの広さだ。
You'll have to take his place in case he can't come.もし彼が来られない場合には、君が彼の代わりをしなければならない。
If I were in her place, I wouldn't give up yet.私が彼女の立場なら、まだあきらめにだろう。
He is quite capable and can hold his own.彼は全く有能で自分の立場を守り通すことができる。
The factory now under construction will assemble 3,000 VCR units per day.現在建設中のその工場は、一日当たり3、OOO台のビデオデッキを組み立てるようになる。
Bear in mind that, under such circumstances, we have no alternative but to find another buyer.そのような場合別の買い手を見つける以外に選択の余地はないという事を心に留めておきなさい。
With deep and reverent awe I replaced the candelabrum in its former position.深い畏敬の念を抱きながら、私は燭台を前あった場所に戻した。
Call the police in an emergency.非常の場合は警察を呼びなさい。
Children are not admitted.子供は入場できません。
He cheated death many times on the battlefield.彼は戦場で何度も死をうまく逃れた。
My father insisted I should go to see the place.私の父は、私がその場所を見に行くようにと主張した。
If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved.一つの仕事(プロジェクト)に於いて困難性の尺度で、仕事の遂行能力が、その頂上(ハンプ)を越えない場合は、何時まで待っても解決しない。
Now that I notice it, I have nowhere to run.気がつくと逃げ場はどこにもなかった。
I still believe the Internet is not a place for children.インターネットは子供のいるべき場所じゃないって今でも思ってる。
Cuzco is one of the most interesting places in the world.クスコは世界でもっとも興味深い場所のひとつである。
Tom just showed up at work.トムがちょうど仕事場に姿を見せた。
The best advice to follow when buying a Persian carpet is to have a good knowledge of carpets!ペルシャ絨毯を買う場合にしたがうべき最高のアドバイスは、カーペットについてよく知っておけ、ということである。
You've got me behind the eight ball.君は僕を困った立場にしてくれたな。
He demonstrated his courage by his actions in battle.彼は戦場での働きによって勇気のあるところを示した。
The market rallied.市場は盛り返してきた。
I made up my mind, then and there, that I would get the necessary million dollars within a week.1週間以内に必要な100万ドルのお金を手に入れようと、私はその場ですぐに決めた。
Making light of cavities can be a matter of life and death.虫歯を侮ると命に係わる場合もあるのです。
In their case, it was love at first sight.彼らの場合、一目ぼれだった。
He was murdered on the spot.彼はその場で殺された。
Don't rush into the situation until you have all the details; hold your horses until you know where you are going.詳しいことが全部わかるまでは、あわててその場にふみこむな。見当がつくまでは、慎重にかまえておれ。
If you were in my place, what would you do?もしあなたが私の立場ならどうしますか。
I like autumn most.私の場合は秋が一番好きです。
The town is 3 miles from the place.町はその場所から3マイルのところにある。
Although the locker rooms were segregated by sex, upon entering the bath, women and men were not separated--it was a mixed bath.更衣室は男女に別れていましたが、お風呂場に入って行ったら 男女区別なく、混浴でした。
The government is looking for ways to monitor online chatter about political issues and correct what it perceives as misinformation.政府は、政治問題に関するネット上の会話を監視し、誤った情報と判断した場合にそれを訂正する方法を模索している。
You're in better shape than I am.君は僕より有利な立場にあるものね。
He clinched the election when he came out against a tax increase.彼は増税反対の立場をとったことで、選挙戦に決着をつけました。
The address you are looking for is within a stone's throw of the city hall.あなたの捜している住所は、市役所からすぐ近くの場所です。
The law does not apply to this case.その法則はこの場合当てはまらない。
The factory is keyed to produce men's wear.工場は紳士服をもっぱら生産している。
This factory manufactures automobile parts.この工場では自動車の部品を製作している。
Somebody could exchange a sheep or a horse, for example, for anything in the marketplace that they considered to be of equal value.誰かが、例えば、羊とか馬を市場に出ているもので等しい価値があると考えるものと交換することが出来たのである。
The place is certainly worth seeing.その場所は一見の価値がある。
I sat behind a very tall man in the theater.私は劇場でとても背の高い人の後ろに座った。
He was foolish enough to believe it.彼は親切にも私を切符売場まで連れていってくれた。
The tourists as well as local people come to the square for shopping.地元の人だけでなく、観光客もその広場に買い物に訪れる。
The farm is three miles beyond the river.農場は川の3マイル向こうにある。
Your speech was appropriate for the occasion.あなたのスピーチはあの場にふさわしいものだった。
Break this glass in case of fire.火事の場合はこのガラスを割りなさい。
Conflicting reports prompted the director to reconsider her position.矛盾する報告を受けて、その役員は自分の立場を考え直した。
There'll be quite a lot of scenes like this in the next few programs.これから数回にわたって、こういう場面がたくさん出てきます。
She was the last person I expected to see in such a place.そんな場所で彼女に会おうとは思ってもいなかった。
Always keep your office tidy.いつも仕事場をきちんと整理しておきなさい。
The farm owner has a large farm.農園主は大きな農場を持っている。
The command of communication skills in multiple languages is essential to any company providing goods and services on the world market.製品やサービスを世界市場に販売しようとする企業にとっては複数外国語によるコミュニケーションのノウハウが必須である。
Be sure to check in at least 45 minutes prior to departure time.遅くとも出発時刻の45分前には登場手続きを必ず完了させてください。
Can you see Tom working in a garage?トムが自動車修理工場で働いているなんて想像できますか。
It is wise to save money for a rainy day.万が一の場合に備えて貯金するのは賢明だ。
I went to the theater early to get a good seat.よい席をとることを目当てに早めに劇場にいった。
This rule cannot be applied to every case.この規則はあらゆる場合に適用されるわけではない。
The air was charged with tension.その場には緊張感がみなぎっていた。
The very air we breathe is polluted with smog from the factory chimneys.我々の吸う空気そのものが工場の煙突から出るスモッグで汚染されている。
In Japan there are a lot of beautiful places.日本にはたくさんの美しい場所がある。
The toy department is on the fifth floor.おもちゃ売り場は5階です。
I am not in a position to give you advice.私はあなたに助言出来る立場にいない。
How much is the entrance fee?入場券はいくらですか?
At the car wash next to the shopping mall.ショッピングセンターの隣にある洗車場だよ。
Take a mean position in everything.何事にも中道的な立場を取れ。
Please let me know immediately if you would like to set up an area of the conference room for your products.会議場内で自社の製品の展示場を設けたいとお考えでしたら、早急にご連絡下さい。
The free market system is endangered.自由市場システムが危機にひんしている。
Our favorite place to eat is that small restaurant on the corner.私たちがお気に入りの食事場所は、その角にある小さなレストランです。
The stadium was flooded with baseball fans.その球場は野球ファンであふれていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License