The women's college had a very small car park, and as several of the teachers and students, and many of the student's boyfriends, had cars, it was often difficult to find a place to park.
Aside from the tourist spots, it's not very prosperous, I think.
観光場所以外はあまり栄えていないと思います
She always has to be the one giving orders.
彼女はいつだって自分が命令する立場にいないと気がすまないのです。
Put the book back where it was.
その本をもとあった場所に返しておきなさい。
Factories have been urged to switch from coal to a cleaner fuel.
工場は石炭から、より清潔な燃料への転換を強く要求されている。
He was caught in the very act of stealing it.
それを盗んでいる現場を捕らえられた。
The further I went the more irresistible became the feeling that I was going round and round in circles.
行けども行けども、やはり同じ場所をグルグル回っている気がしてならない。
NB: Pictures may have become dead links.
(注)画像がリンク切れになっている場合があります。
I never dreamed of there being such a quiet place in this noisy city.
私はこんな騒がしい都市にこんなに静かな場所があるなんて夢にもおもいませんでした。
The parking spaces nearest the door are reserved for executives.
ドアにいちばん近い駐車場所は重役専用です。
There is a large parking lot in front of the station.
駅前に大きな駐車場がある。
I remember that place.
例の場所のこと、思い出しています。
How is it going in the fish market?
魚市場の景気はどうですか。
There's a bus stop here.
ここにはバスの乗り場がある。
With this price, your product would not be competitive in the Japanese market.
この価格では、貴社の製品は日本市場での価格競争に勝てないでしょう。
The detective took down his testimony on the spot.
刑事は彼の証言をその場で書き取った。
Your situation is analogous to mine.
君の立場は僕の立場に似ている。
I will listen to you, especially when we disagree.
あなた達の声を私は聞こう、特に不賛成の場合には。
This caused most of the local bath-houses to fall on hard times.
これが原因でたいていの街の浴場は困難な状態に陥った。
How did you get to the stadium?
競技場にはどうやっていったの?
U.S. companies are working to find a niche in the Japanese economy.
アメリカの企業は、日本経済の中に活動の場を見いだそうとしています。
He never drinks save on special occasions.
彼は特別な場合を除いては決して酒を飲まない。
If I were in your place, I wouldn't do such a thing.
もし君の立場にいたら、私はそんなことはしないだろう。
The plaza is packed with people.
その広場は人で埋め尽くされている。
The injured were removed from the scene.
負傷者現場から運ばれて行った。
They live in a beautiful area.
彼らはきれいな場所に住んでいる。
Tom saw a play in the new theater.
トムは新しい劇場で劇を観た。
We have equipped our office with computers.
仕事場にコンピューターを設置した。
My mother blacked out on seeing the scene of the accident.
母は事故の現場を見て意識を失った。
The date has been appointed but the place has not.
日時は指定されたが、場所は指定されていない。
Yes. We'll visit a factory which produces television sets.
はい。テレビを製造している工場を訪問します。
Her clothes were out of place at a formal party.
彼女の服は儀式的な集まりのなかで場違いです。
The burglar was caught in the act of prying open the window.
そのこそ泥は窓をこじ開けている現場を捕まった。
If you'd prefer a room closer to the Convention Center, please let us know.
もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
I advise you in my capacity as a doctor to stop smoking.
私は医師としての立場であなたに禁煙するように忠告します。
Keep money in a safe place.
金は安全な場所にしまっておきなさい。
You've got me behind the eight ball.
君は僕を困った立場にしてくれたな。
School being over, there were only a small number of pupils in the playground.
放課後だったので、運動場にはほんのわずかな生徒しかいなかった。
On TV we saw Mummy's office in flames.
私たち、テレビでママの仕事場が炎に包まれているのを見たわ。
We may as well stay where we are.
今の場所を動かないほうがいいでしょう。
I have been to the place that she spoke about in her talk.
彼女が自分の話の中で触れた場所に私は行ったことがある。
You will be in charge of the women working in this factory.
あなたがこの工場で働く女性の担当になります。
Building the steel factory was a great enterprise.
その製鉄工場を建てるのは非常に大変な事業だった。
There are 16 characters named Tom in this novel.
この小説にはトムという名前の登場人物が16人も出てくる。
Where's the ticket counter?
切符売り場はどこですか?
To learn the answer you must know a little about the magnetic field around the world.
その答えを知るためにあなたは地界の周りの磁場について少し知らなければなりません。
Improving corporate performances are behind the stock market recovery.
企業業績の改善は株式市場の回復が背景にある。
He was merely sitting in the place.
彼はその場所でただ座っていた。
Excuse me, where is the taxi stand?
すみません、タクシー乗り場はどこですか?
Los Angeles is one of the places that I'd like to visit.
ロサンゼルスは私が行ってみたいと思う場所の1つです。
What's the admission fee?
入場料はおいくらでしょうか。
What would you do, if you were in my place?
あなたが私の立場にいたら、何をしますか。
This table takes up too much space.
このテーブル場所を取りすぎる。
The enemy dropped many bombs on the factory.
敵は工場に多くの爆弾を落とした。
He says things on the spur of the moment.
その場限りのことを言う。
The market for luxury goods is growing fast.
贅沢品の市場は急速に成長している。
The factory produced ten finished articles an hour.
その工場は一時間に10個の完成品を作った。
A blind person's hearing is often very acute.
目が見えない人の聴力は鋭敏な場合が多い。
His wife caught him out with that blonde and then he was really up shit creek without a paddle.
あのブロンドの女と一緒にいる現場を妻におさえられたのでは、彼ももう運のつきだ。
Tony thought about the factory and the shops.
トニーは工場や商店のことを考えました。
When people are being put into a hypnotic state for the first time I often, after placing them in a very light hypnotic state, wake them and ask them to compare their wakening state to that when hypnotised.