UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '場'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We calculated that we could reach the place within two weeks.私たちはその場所へ2週間以内に到着できると予想した。
St Mark's Square in Venice is always swarming with tourists in the summer.夏のヴェニスのセント・マルコ広場はいつも人また人である。
Children of age sixteen and under will not be admitted to the theatre.16歳以下の子供は劇場には入場できません。
Am I fully covered in case of an accident?事故の場合、全て保険でカバーされていますか。
We were wont to meet at that pleasant spot.われわれはあの楽しい場所で会うのが常だった。
If I were in your situation, I would do the same thing.君の立場だったら、私も同じ事をするだろう。
Your dress is unsuitable for the occasion.君の服装は場所にそぐわない。
There is a market in the town.その町には市場がある。
How much is the entrance fee?入場料はいくらですか。
I saw some of the guests leave the banquet room.客のうちの何人かが宴会場を出て行くのが見えた。
He can mask his feeling if the occasion calls for it.必要な場合があれば彼は自分の感情をかくすことができる。
If I were you, I would quit my job and leave London.もし私があなたの立場だったら、仕事をやめてロンドンにでるでしょう。
The head of the college, whose name was Miss Baker, therefore had a special place in the car park for her own small car.学寮長のベイカーさんは、それゆえに自分の所有する小さい車のために、駐車場に特別なスペースを設けた。
Being at the concert hall full of young kids made an old duffer like me feel out of tune.若者ばかりのそのコンサート会場でおじさんのわたしはすっかりまわりから浮いていた。
It's not his place to tell me what to do.彼は私に何をすべきか告げる立場ではない。
Hundreds of people were on the spot.何百という人々がその現場にいた。
The best thing about that place is the barbecue area where they supply you with everything you need.そこの売りは、手ぶらで行けるバーベキュー場です。
I wish I knew where he was!彼の居場所が分かっていればなあ。
I have been to the place that she spoke about in her talk.彼女が自分の話の中で触れた場所に私は行ったことがある。
I am now in a delicate position.私は今難しい立場にいます。
The firm has recently diversified its products so as to extend its market.その会社は市場を拡大するために最近の製品の多角化を図った。
Each year some 4500 different Pop LPs appear.毎年およそ4500種のポピュラーのLPが登場する。
You're wrong in this case.この場合は君が悪い。
How is it going in the fish market?魚市場の景気はどうですか。
Call the police in an emergency.非常の場合は警察を呼びなさい。
What Jane said made the atmosphere less tense.ジェーンの一言がその場の雰囲気を和らげた。
What would you do, if you were in my place?あなたが私の立場にいたら、何をしますか。
The Tokyo stock market recorded an unprecedented loss.東京株式市場は、かつてないほどの株価の下落を見せた。
It seems that this time I'm the man behind the eight ball.今度は、私が不利な立場に立っているようだ。
I don't know the exact place I was born.私は自分が生まれた正確な場所を知らない。
The place is worth visiting twice.この場所は2回訪れる価値がある。
Be sure to check in at least 45 minutes prior to departure time.遅くとも出発時刻の45分前には登場手続きを必ず完了させてください。
The stadium was flooded with baseball fans.その球場は野球ファンであふれていた。
This bar is a popular student hangout.このバーは学生のたまり場として知られている。
We are prepared for the worst.私たちは最悪の場合の覚悟はできている。
The director wanted the local Asahi reporter to go to the scene of the crime.局長は、現地の朝日の記者を現場に行かせようとしていた。
I couldn't bear to see such a scene.そんな場面を見るに忍びなかった。
The factory did not want him.工場では彼を欲しがりませんでした。
As soon as the accident occurred, a police car rushed to the scene.事故が発生するとすぐに、パトカーが現場に急行した。
If the other party does not offer personal information, however, it is better to leave it alone.しかし相手が個人的なことを言い出さない場合は、それに触れないでおくのがよい。
He hit the ball out of bounds.彼は場外にボールを飛ばした。
Last summer, I worked part time on the farm.去年の夏私は農場でアルバイトをした。
"Remember here?" "It's where we gathered for going to school in groups."「ここ、覚えてる?」「集団登校の待ちあわせ場所だな」
What is the acreage of your ranch?あなたの牧場は何エーカーありますか。
If you are silent in a conversation or social situation for a long time, Americans will try to get you to talk.もしあなたが話の途中とか社交の場で長い間黙っていると、アメリカ人はあなたに話させようと努力する。
They decided to shut down the factory.工場の閉鎖が決まった。
He was surprised at the scene.彼はその場面を見て驚いた。
In the event that asbestos-covered mesh is found, ensure its safety by damping the asbestos portion to prevent dust release and wrapping in a plastic bag.石綿金網を発見された場合飛散防止のため石綿の部分を水に濡らしてビニール袋に包み安全を確保して下さい。
In terms of the number of employees, this is the largest of all industries.雇用者の数という見地から見ると、すべての工場のうちここは最も大規模なところだ。
Up to now we've been taking a casual relaxed attitude toward our relationship but I want to start looking at us more critically.今までは「なーなー」で付き合ってきたけれど、今後は是々非々の立場で付き合うよ。
But the boys spent all their holidays on Mr Wood's farm.しかし、この少年達は、ウッドさんの農場で休み中を過ごしました。
Her clothes were out of place at a formal party.彼女のその服は正式なパーティーでは場違いだ。
Thousands of people were milling around in the square.何千人もの人々が広場にひしめき合っていた。
There is no more room for a TV set.もうテレビを置く場所がない。
He has worked in this factory for 11 years.彼はこの工場で11年間働いている。
For me, reading at home is preferable to reading sitting beside strangers in a library.私の場合、家で読書するほうが図書館で見知らぬ人の隣に座って読書するより好きだ。
Admission is free for preschool children.未就学のお子様は入場無料です。
I've been to neither of those places.それらの場所のどちらにも行ったことがない。
The air was charged with tension.その場には緊張感がみなぎっていた。
The new students entered the hall full of hope.新入生は希望に胸を膨らませて会場に入った。
There is no factory in this village.この村には工場は一つもない。
In case it rains, I won't go.雨の場合私は行かない。
It is wise to save money for a rainy day.万一の場合に備えて貯金するのは賢明だ。
In case of an emergency, call the police.緊急の場合は警察を呼びなさい。
This applies to your case as well.これは君の場合も当てはまる。
This is a place where animals are buried.ここは動物たちが埋葬されている場所です。
You are in a safe place.君は安全な場所にいる。
As he unhesitatingly extended his arm towards me, he came to touch my private areas.彼はすかさず手を差し伸べて来ると、私の恥ずかしい場所を手で触れて来た。
Explain to him the difficult situation you are in.君の困難な立場を彼に説明しなさい。
The area of the factory is 1,000 square meters.工場の面積は1000平方メートルだ。
There was no fresh meat in the market today, so you'll have to content yourselves with something out of a tin.今日は市場に肉がなかったから、缶詰で我慢しなければならない。
The farmer employed five new workers.その農場主は新しい5人の従業員を雇った。
There are many pigeons in the City Square.その市の広場には鳩がたくさんいる。
Office managers expect accuracy, efficiency, and dedication.仕事場の管理者は、正確さ、効率性、献身を期待する。
They rarely spoke of the labour problem at their workplace.彼女たちの口から職場の労働問題が出てくることはほとんどなかった。
I worked on the farm all day.1日中農場で働いていた。
The factory now under construction will assemble 3,000 VCR units per day.現在建設中のその工場は、一日当たり3、OOO台のビデオデッキを組み立てるようになる。
It was such a nice joke that everybody burst out laughing.非常にうまい洒落だったので、満場爆笑した。
I'm not sure about that. It depends.それはよく分かりません、場合によるでしょうね。
I go to Koshien stadium.私は、甲子園球場に行く。
More than 1000 issues are listed on the stock exchange.1000銘柄以上の株が取引所に上場されている。
When people came out of the factory in the evening, their faces looked white and ill.人々が夕方工場から出てきたとき、その顔は青白く、病気みたいでした。
This is true of your case also.これは君の場合にも当てはまる。
Tom, Mary and John were playing tag on the playground.トムとメアリーとジョンは、運動場で鬼ごっこをして遊んでいた。
These prices are ex-works.これは工場渡しの価格です。
After business came to a halt, many bathhouses added new facilities, such as saunas and exercise equipment, in an effort to attract customers.商売をやめるところも多くなった。しかし浴場の所有者の中には、客集めをねらって、サウナとか運動のための器具など新しい設備を備え、施設に改善を加えた者もあった。
Some farmers are working on the farm.農場にはいく人かの人々が働いています。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.高い天井と巨大な部屋のある建物は、それにとって代わる素気ないオフィスビルほど実用的ではないかも知れないが、周囲の環境とうまく合っている場合が多いのである。
How one views something depends on one's situation.ものの見方というのは立場に依るものだ。
I would be very thankful if you could make a reservation for a room that is near your company.貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。
A small car takes little room.小さい車は、あまり場所をとりません。
I like this scene in particular.私は特にこの場面が好きだ。
How about your place?あなたの家でいいですか、場所は?
In this paper I address the question, what is difficult about the intermediary's position in a negotiation?この論文では交渉における仲介者の立場に関する困難点は何かという問題をとりあげる。
You should be on your guard when doing business with strangers.はじめての人と取り引きをする場合には用心すべきだ。
It was by no means unanimous but your proposal was selected.満場一致というわけにはいかないけれど、君の提案は採択されたよ。
You'll be in charge of the girls working in this factory.あなたにはこの工場の女子職員の管理をしていただくことになるでしょう。
He went straight to a place where good food was served.彼はおいしい食事を出してくれる場所に直行した。
We gained admittance to the meeting.我々は会への入場を許された。
You know many interesting places, don't you?あなたはおもしろい場所をたくさん知っていますね。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License