UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '場'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The farmer cultivates a variety of crops.その農場経営者は色々な種類の作物を栽培している。
Did Tom tell you where the party is?トムはあなたにパーティーの場所を伝えましたか。
One of the gentlemen who were present addressed the pupils.その場にいた紳士の1人が、生徒たちに話し掛けた。
Ropes surround the place.ロープがその場所を囲っている。
Tokyo is subject to typhoons in summer.夏場の東京は台風に見舞われやすい。
We were surprised when we saw him in the office this morning.彼が今朝職場にいるのを見て私たちは驚いた。
She doesn't want to live there ever again.彼女は二度とあの場所には住みたくない。
I realized then that this awful cellar was the only place that could save our lives.私、このひどい地下室だけが命を救ってくれる唯一の場所だと気がついたの。
I never expected to meet her in a place like this.俺はこんな場所で彼女と会うとはこれっぽっちも思わなかった。
If you can't make it, call us as soon as possible.来れない場合は、できるだけ早く連絡してください。
The bill passed at the last moment.その法案は土壇場になって可決された。
Don't look to me for any help except in case of emergency.緊急の場合以外は私の援助をあてにしてはいけません。
Please tell me where to take bus No. 7.7番バスの乗り場はどこですか。
"Define your terms," requested the businessman at the contract hearings.「この用語の意味をはっきりさせて下さい」とビジネスマンは聴聞取り引きの場で要求した。
If you can't come on the day of your appointment, be sure to let us know by the previous day.予約の日に来れない場合は、前日までに必ず連絡してください。
Trade companies aim at a new market in Asia.商社はアジアの新しい市場に目をつけています。
A small car takes little room.小さい車は、あまり場所をとりません。
I want to play a game where a noble, female, knight with the nickname of light-speed freely manipulates gravity.光速の異名を持ち重力を自在に操る高貴なる女性騎士が登場するゲームをしたい。
The place is worth visiting twice.この場所は2回訪れる価値がある。
The bed takes up a lot of room.このベッドはとても場所を取る。
I am not in a position to give you advice.私はあなたに助言出来る立場にいない。
I'd be very thankful if I could make a reservation for a room that has good access to your company.貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。
The place is at its best in spring.その場所は、春が一番よい。
You're visiting a factory tomorrow aren't you?明日どこかの工場へ見学に行くんですよね。
He would still be alive had he refused to go to the battlefield then.もし彼がそのとき戦場に行くのを拒否していたら、彼はまだ生きていただろうに。
You cannot take pictures in the theater without permission.許可なく劇場内で写真を撮ることはできません。
In Japan, due partly to the fitness boom that began from around 2000, 'dumbbell training' also appeared as a way to exercise at home.日本では2000年頃からの健康ブームの一端で、「ダンベル体操」という家庭向けのフィットネスも登場した。
He is breeding cattle on his farm.彼は農場で牛を飼っている。
Our company is planning to build a new chemical plant in Russia.私たちの会社は新しい化学工場をロシアに建設する計画をしている。
When a president or a governor acts wisely and lawfully, Americans express their approval by reelecting him and by supporting his political party.大統領や知事が立派に合法的に行動した場合には、米国民は彼らを再選し、彼らが属する政党に指示を送ることによって承認を表明する。
Tom and Mary live on a farm and have 16 children.トムさんとメアリさんは農場に住んで、十六人の子供を持っている。
When people came out of the factory in the evening, their faces looked white and ill.人々が夕方工場から出てきたとき、その顔は青白く、病気みたいでした。
Mars is a promising place where we may be able to live.火星は私たちが住めそうな有望な場所である。
The rule does not apply in our case.その規則は我々の場合には当てはまりません。
In such a case, you can always ask a question in return.そのような場合、あなたはいつでもその代わりに質問することができます。
The play was so popular that the theater was almost full.その劇はとても人気があったので、劇場はほとんど満員だった。
If you don't clean your room, you won't even have a place to stand, don't you think?いい加減部屋を片付けてくれないと、足の踏み場もないじゃないか。
She described the scene in detail.彼女はその場の光景を詳細に述べた。
The factory is keyed to produce men's wear.工場は紳士服をもっぱら生産している。
There are many pigeons in the City Square.その市の広場には鳩がたくさんいる。
Your situation is analogous to mine.君の立場は僕の立場に似ている。
This rule does not apply in all cases.このルールは全ての場面にはあてはまらない。
This caused most of the local bath-houses to fall on hard times.これが原因でたいていの街の浴場は困難な状態に陥った。
In his lengthy career, he had never seen the market so high.長年勤めたが、彼は市場が高騰するのに出会ったことはない。
When the next singer came on, it began to rain.次の歌手が登場したとき、雨が降り出した。
These days, when people emigrate, it is not so much in search of sunshine, or food, or even servants.最近では、人々が移民していく場合、日光とか植物、あるいは召使いを求めていくというわけではない。
Mr Miyake showed me lots of places during my stay in Kurashiki.倉敷滞在中に三宅君がいろんな場所を案内してくれたよ。
Dozens of cars were parked in the parking lot.駐車場には数十台の車が駐車してあった。
Your initial order is subject to a special discount of 5%.初めてのご注文の場合には、5%の特別値引きをいたします。
We gained admittance to the meeting.我々は会への入場を許可された。
To learn the answer you must know a little about the magnetic field around the world.その答えを知るためにあなたは地界の周りの磁場について少し知らなければなりません。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.高い天井と巨大な部屋のある建物は、それにとって代わる素気ないオフィスビルほど実用的ではないかも知れないが、周囲の環境とうまく合っている場合が多いのである。
The place is easy to reach from here.その場所にはここから簡単に行ける。
This is the place where the incident took place.ここがその事件の起こった場所である。
The river is polluted by waste from houses and factories.その川は家庭や工場からの廃棄物によって汚染されている。
Could you please make room for me?場所を空けて下さいませんか。
He explained his position to me.彼は自分の立場を私に説明した。
During the Depression in the 1930's, many wealthy people lost everything in the stock market crash.1930年代の恐慌の間、多くの金持ちが株式市場の崩壊で全てを失った。
Let's meet at the usual place.例の場所で落ち合おう。
The lines of this field run between magnetic north and magnetic south at the two poles.この磁場の線が2極で北の磁力と南の磁力の間に走っています。
The transition from farm life to city life is often difficult.農場生活から都市の生活への移行は困難なことが多い。
What is the acreage of your ranch?あなたの牧場は何エーカーありますか。
There'll be quite a lot of scenes like this in the next few programs.これから数回にわたって、こういう場面がたくさん出てきます。
Before I could protest, I was handcuffed and was on my way to prison.抗議することもできないうちに、僕は手錠をかけられ、留置場に送られていた。
The jewel was found in an unlikely place.宝石は思いがけない場所で見つかった。
Conflicting reports prompted the director to reconsider her position.矛盾する報告を受けて、その役員は自分の立場を考え直した。
The airplane landed on my father's farm.飛行機は父の農場に着陸した。
I live an hour away from work.私は職場から1時間の所に住んでいる。
I use Outlook's scheduler at work and I think I'd like to buy a PDA and synchronize them.職場でOutlookのスケジュールを使用していますが、PDAを購入しシンクロさせたいと考えています。
As usual, he was the last to arrive at the theater.いつものように彼は最後に劇場に着いた。
When you wear camo shorts, what colour t-shirt goes with that?迷彩のショートパンツを履く場合、上は何色のTシャツが合いますか?
The words above the door of the theatre were a metre high.劇場の扉の上方にかかっているその言葉は、高さ1メートルありました。
Tony thought about the factory and the shops.トニーは工場や商店のことを考えました。
On gift-giving occasions, people generally avoid giving money, but there are exceptions.贈り物をする場合に、人々は一般にお金を与えることはしないが、例外もある。
She can get the second prize at worst.最悪の場合でも彼女は2等賞を取れるだろう。
The hall was filled with such a large audience that there wasn't even standing room.会場は立すいの余地もないほどに聴衆で埋まっていた。
She covers Wall Street.彼女は金融市場の取材を担当している。
This is an exceptional case.これは例外的な場合だ。
There are some cases where the rule does not hold good.この規定が当てはまらない場合もある。
He looked just like his picture on the wall of the theater.劇場の壁にかかっている写真にそっくりでした。
Children under three are admitted free of charge.三歳未満の子供は入場無料。
The address you're looking for is very near the city hall.あなたの捜している住所は、市役所からすぐ近くの場所です。
We worked on a farm last summer.私たちは昨年の夏農場で働いた。
Five fire engines rushed to the scene of the fire.5台の消防車が火事の現場に駆けつけた。
They built a fence around the farm.彼らは農場の回りにフェンスを立てた。
The factory is run on a large scale.その工場は大規模で運営されている。
She gave him a tour of the new factory for me.彼女は彼に新工場を案内して見せてくれた。
By this time next year, you will have visited almost all the famous places in Japan.来年の今ごろまでには日本の有名な場所をほとんど訪れたことになるだろう。
They have enough capital to build a second factory.彼らは工場を建設するだけの資金を持っている。
My father and my older brother work in this factory.父と兄がこの工場で働いている。
The seaside is an ideal spot for the children to play.海辺は子供たちが遊ぶのに理想的な場所だ。
What would you do if you were in my place?君が僕の場合だったらどうするつもりだい。
The riverside bristles with factory chimneys.川べりには工場の煙突が林のようにそそり立っている。
This rule does not apply to the case.この規則はその場合には当てはまらない。
Our teacher told us to go out into the ground at once.先生は我々にすぐに運動場へ出るように言った。
Miss Baker knew that the young man would have to leave very soon, so she decided to ask him to move his car a bit, so that she could park hers in the proper place for the night before going to bed.ベイカーさんは若い男がすぐに去っていくと確信した。それで彼女は、寝る前までに自分の車を本来の場所に駐車できるように、若い男に少し車を動かすように頼もうと思った。
Our office is very comfortable with air conditioning.私たちの職場はエアコンがあってとても快適だ。
Let's meet in front of the theater.劇場の前で会いましょう。
It took a long time for Japanese imports to penetrate the American consumer markets.日本からの輸入製品がアメリカの消費者市場に浸透するには長い時間がかかった。
They decided on the date and location of their wedding.彼らは結婚式の日取りと場所を決めた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License