UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '場'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We have equipped our office with computers.仕事場にコンピューターを設置した。
Our factory needs a lot of machinery.我々の工場にはたくさんの機械が必要だ。
He works on the farm from morning till night.彼は朝から晩まで農場で働く。
Admission to the show is $5.ショーの入場料は5ドルです。
This factory produces 500 automobiles a day.この工場は一日に500台の自動車を生産する。
The beach is an ideal place for children to play.海辺は子供たちが遊ぶのに理想的な場所だ。
I never expected to meet her in a place like that.私はそんな場所で彼女に会うとは思いもしなかった。
I want to see the scene in slow motion.その場面をスローモーションで見たい。
They like variety; they don't like to stay in just one place.変化が欲しいんだ。1つ場所にいるのがいやなんだ。
I remember that place.例の場所のこと、思い出しています。
The Tokyo stock market recorded an unprecedented loss.東京株式市場は、かつてないほどの株価の下落を見せた。
I'm anxious whether I'll do well at this new job.新しい職場で上手くやっていけるか不安だなあ。
There is a parking lot behind the theater.劇場の裏に駐車場がある。
It is the drop in the rice pricing (blamed on consumers' loss of interest in rice and the freeing up of the international market) that is the cause.消費者の米離れや国際市場解放が原因とされる米価の下落が原因だ。
The police were on the scene of the accident.警官がその事故の現場に居合わせた。
You can't be at two places at once.同時に2つの場所にいる事は出来ない。
One's point of view depends on the point where one sits.ものの見方というのは立場に依るものだ。
His work was supervising the labourers on the site.彼の仕事は現場の労働者を監督することだった。
Last year in the summer I worked part-time on a farm.去年の夏私は農場でアルバイトをした。
Older couples often appreciate cash more than gifts because they neither need nor have room for them.年輩の夫婦は贈り物より現金を好むことが多いが、それは、そうした贈り物は必要でもなければ、置く場所もないからである。
That place is worth visiting twice.その場所は2回訪れる価値がある。
Where is the sanitary section?衛生用品売り場はどこですか。
The city council meeting is a great place to sound off.市議会は遠慮なく意見をいえる大事な場所だ。
The lambs were slaughtered for market.子羊たちは屠殺され市場に出された。
The task assigned to him was to do marketing research.彼に与えられた職務は市場調査だった。
The stock market was surprisingly quiet today.株式市場は今日は驚くべき動きはなかった。
I caught him stealing the camera.私は彼が写真機を盗んでいる現場をとらえた。
I have two passes to the game.私はその試合の入場券を2枚持っている。
The stock market is severely depressed.株式市場はひどい状況にある。
He came all the way to my office to discuss the plan with me.彼は、その計画を私と話し合うために、わざわざ私の職場にやってきた。
Mars is a promising place where we may be able to live.火星は私たちが住めそうな有望な場所である。
His speech was suitable for the occasion.彼の話はその場にはふさわしいものだった。
Where's the aisle for vitamins?ビタミン剤売り場はどこですか。
This factory's productive capacity is 250 cars a week.この工場は週に250台の車の生産能力がある。
It is sometimes acceptable to resort to violence.場合によっては腕力に訴えてもよい。
Make room for the baggage.荷物を置く場所を空けてくれ。
Whoever visits the place admires its beautiful scenery.その場所を訪れる人は誰でも、その美しい景色を賞賛する。
The stadium is accessible by bus.その競技場はバスで行ける。
The bill passed at the last moment.その法案は土壇場になって可決された。
Trade companies aim at a new market in Asia.商社はアジアの新しい市場に目をつけています。
He clinched the election when he came out against a tax increase.彼は増税反対の立場をとったことで、選挙戦に決着をつけました。
He paid the money on the spot.彼はその場で代金を支払った。
Your initial order is subject to a special discount of 5%.初めてのご注文の場合には、5%の特別値引きをいたします。
I had to stand a trying situation.私はつらい立場にたえなければならなかった。
They are not merchants, but farmers.彼らは商人ではなくて、農場主です。
The defeated team slowly left the field.負けたチームはゆっくりと競技場を去った。
No admittance except on business.用事以外は入場お断り。
That child dug a tunnel in the sandpit.その子は砂場にトンネルを掘った。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"それに彼女はそれを受け入れることを拒否したのでずいぶん不快な状態で生活してきたのである。「なんで自分のいやな場所に自分を縛りつけることで貯められるお金を全部使わなきゃならないの?」と文句を言いながら。
This tie is not suitable for a situation like this.このネクタイはこのような場にふさわしくありません。
In case of a fire, use the steps.火事の場合、階段を使いなさい。
The shopping festival that everyone had been waiting for starts today. Because of this, the security force has thoroughly checked their plan to protect the safety of those attending for any flaws.多くの人々が首を長くして待っていたショッピング・フェスティバルが、今日開催されます。このため治安部隊は、来場者の安全を守る対策が万全である事を確認しました。
This is the place where the accident was.ここがあの事故があった場所です。
I dare not go to such a dangerous place.私はそんな危険な場所に行く勇気がない。
The exchange rates are posted daily outside the cashier's office.為替相場は毎日会計室の前に掲示される。
There seems to be little agreement as to how to preserve the evidence in such cases.そのような事件の場合、証拠をどのように保存するかについては一致した見解はないようである。
He has appeared as the man of the day in today's paper.彼は時の人として今日の新聞に登場した。
She got into hot water when her boyfriend called her at work.ボーイフレンドが職場に電話をかけてきたために、彼女は窮地に陥った。
Building the steel factory was a great enterprise.その製鉄工場を建てるのは非常に大変な事業だった。
This is where the accident happened.ここがその事故が起こった場所です。
On large farms, cattle are usually marked with brands.大きな農場では、大抵牛に焼き印がつけられている。
Why don't you try expressing your opinion a little more gently? Think about how he feels getting told flatly that he's being cut loose.もう少しやさしく意見してあげたらどうなの。一刀両断のもと切り捨てられた彼の立場も考えてよ。
I bought this ring at a certain place.この指輪をある場所で買った。
It aims to furnish factories and homes with sophisticated robots.当社の目的は工場や家庭に高性能のロボットを提供することです。
Shakespeare created many famous characters.シェークスピアは有名な登場人物をたくさんうみだした。
The pasture has an area of 10 acres.その牧場は10エーカーの広さだ。
Can you recommend to me a place to stay in London?ロンドンで滞在する場所を推薦してもらえますか。
The geologists explored for oil on our farm.地質学者が私たちの農場で石油の実地調査を行った。
The doorman did not permit me to enter the theater.ドアボーイが私を劇場に入れてくれなかった。
How should foreign exchange rates be shown? In the foreign exchange market they are displayed centered on the American dollar.外国為替レートってどのように表すの?外国為替市場では、米ドルを中心に表示されます。
In principle, there should be a parking place for every car. In practice, this is not true.原則として、客車に駐車場がなくてはならないが、実際にはあり得ない。
The factory has dismissed some three hundred workers.その工場はおよそ300人の労働者を一時解雇した。
The factory produced ten finished articles an hour.その工場は一時間に10個の完成品を作った。
Experience, when it is dearly bought, is never discarded.経験というものは、大きな犠牲を払って得た場合は、決して忘れてしまうことはないものだ。
When I was asked by an old man where the church was, I pointed it out.老人に教会の場所を聞かれて、私はそれを指し示した。
A buyers' market is a market in which goods are plentiful, buyers have a wide range of choices, and prices are low.買い手市場とは、ものが豊富で、買い手は広い選択範囲を持ち、かつ価格が低い市場ということである。
At the car wash next to the shopping mall.ショッピングセンターの隣にある洗車場だよ。
Possibly the factory will be closed down next week.たぶん工場は来週閉鎖されるだろう。
Businesses perceive as competitors a narrow range of the business world; there are many cases where they don't understand their real rivals.企業は、競合他社を業界内の狭い範囲で捉えて、本当のライバルを明確に理解してない場合が数多くあります。
She described the scene in detail.彼女はその場の光景を詳細に述べた。
The crowd cheered when he appeared.彼が登場すると群集は歓声を上げた。
I hope you are in a safe place.あなたが安全な場所にいるといいですね。
The same explanation is true of that case.同じ説明がその場合にもあてはまる。
He maintained that his theory was true of this case.彼は彼の理論がこの場合にあてはまると主張した。
Bob is down for the coming tennis competition.ボブは今度のテニス競技会に出場予定だ。
He applied for the job but was turned down on the spot.彼は仕事に応募したがその場で断られた。
This is the place where the incident happened.ここがあの事件の起こった場所です。
I worked on Mr Wood's farm when I was young.私は若い時にウッドさんの農場で働いたのよ。
There are some cases where this rule does not apply.このルールは適用されない場合がある。
Something horrible happened in the busy square.そのにぎやかな広場で恐ろしいことが起こった。
He cheated death many times on the battlefield.彼は戦場で何度も死をうまく逃れた。
But in return they get a clear look at important games, and if they miss something, they can always rely on the commentator's description or the instant replay.しかしその代わり、重要な試合をはっきりと見られるし、何かを見落としても、解説者の説明やその場でのリプレーをいつでも当てにすることが出来る。
Imagine yourself to be in his place.君が彼の立場に立ってごらん。
They had trouble finding the place.彼らはその場所を見つけ出すのに苦労した。
She wants to travel to Antarctica, of all places.彼女は場所もあろうに南極大陸に旅行したいと言っている。
Let's choose the best of the tomato crop and take them to the market.収穫したトマトの中からいいものだけをよって、市場に持って行こう。
This time he dressed down, having realized that the smart suit would be out of place.今度は彼はくだけた服装をした。美々しいスーツは場違いである事に気がついたからだ。
There are cases where the rule does not hold good.その規則があてはまることのない場合がある。
The market was flooded with foreign goods.市場は外国製品であふれた。
I may have to come home late. In that case, I'll call you.帰宅が遅くなるかもしれない。その場合は電話する。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License