UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '場'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

How much is the admission?入場料はいくらですか?
At the pop star's concert the fans were swarming around the foot of the stage.アイドルのコンサート会場に、追っかけのファンがウジャウジャ集まっていた。
Admission to the museum is thirty dollars.この美術館の入場料は30ドルです。
That factory manufactures toys.その工場は玩具を製造している。
It was by no means unanimous but your proposal was selected.満場一致というわけにはいかないけれど、君の提案は採択されたよ。
From the viewpoint of health, Tokyo is not such a good place to live.健康の観点から見れば、東京は生活するのにそんなによい場所ではない。
There was a large audience at the theater.劇場には多くの聴衆がいた。
In that case, call the police.その場合には警察を呼びなさい。
The foreign executives visited the manufacturing plant.外国からの経営陣は製造工場を見学した。
A bookstore in that location wouldn't make enough money to survive.そんな場所で本屋をやっても商売が成り立たないだろう。
We lost no time hurrying to the spot.私たちはすぐに現場に急行した。
The entire theater turned to chaos when somebody cried "Fire!".誰かが「火事だ」と叫んだら、劇場全体が大混乱になった。
The factory has laid off some three hundred workers.その工場は約300人の従業員を一時解雇している。
There was a large audience in the theater.劇場には大勢の観衆がいました。
These days, when people emigrate, it is not so much in search of sunshine, or food, or even servants.最近では、人々が移民していく場合、日光とか植物、あるいは召使いを求めていくというわけではない。
How about giving me a promotion from just-a-friend to boyfriend?ただの男友達っていう立場から彼氏に昇格させてくれるかい?
T-shirts and jeans are not suitable for this occasion.Tシャツやジーンズはこの場合にはふさわしくない。
There are many rest stops along the freeway for the convenience of travelers.旅行者の便宜をはかって高速道路沿いに多くの休憩場所がある。
There are cases where this rule doesn't hold good.この規則が当てはまらない場合がある。
In Japan there are a lot of beautiful places.日本にはたくさんの美しい場所がある。
We accept making a reduction in price of 5% if this will help you to develop a new market for our products.もしも、私どもの製品の新しい市場を開拓していただく助けになるのでしたら、5%の値引きに応じます。
What you said does not apply to this case.君の言ったことはこの場合に当てはまらない。
He's the projectionist at the theater.彼はその劇場で映写係をやっている。
Please tell me a place to read books.本が読める場所を教えてください。
They are not merchants, but farmers.彼らは商人ではなくて、農場主です。
Hundreds of people were on the spot.何百という人々がその現場にいた。
I sit down crosslegged where Aoi points.俺は葵の指さした場所に胡坐をかく。
Is there a parking lot?駐車場は、ありますか。
Last night an explosion took place at a fireworks factory.昨夜花火工場で、爆発事故が起こった。
Incidentally a motorway ramp is being constructed in the neighbourhood, a few hundred metres away, of my clinic.ちなみに、ウチのクリニックから数百メートルの近場に「ランプ」が建設中です。
My father has a ranch and breeds cattle and horses.父は牧場を持っていて牛や馬を飼育している。
I have two passes to the game.私はその試合の入場券を2枚持っている。
The detective took down his oral testimony on the spot.刑事はその場で彼の口頭証言を書き取った。
I bought some fresh eggs which had just come from the farm.私は農場から来たばかりの新鮮な卵を買った。
Imagine yourself to be in his place.君が彼の立場に立ってごらん。
We ran out of gas on the way to the theater.劇場に向かう途中でガス欠になった。
Automobiles are made in factories.自動車は工場で作られる。
I can see the tower from where I stand.私の立っている場所からその塔が見える。
In case I miss the train, don't wait to start.私が列車に乗り遅れた場合は待たずに出発してください。
It's on the aggressor's side of town.その仕事場は、侵略者の地区にあるのよ。
Now's not the time to be showing off!そんな格好つけてる場合じゃないだろ。
It so happened that they were not there.たまたま彼らはその場に居合わせなかった。
How did you get to the stadium?競技場にはどうやっていったの?
John got suddenly ill, but in the case of Bill, he simply forgot about the meeting.ジョンは突然病気になったが、ビルの場合、彼は会のことをすっかり忘れていたのだ。
He is losing ground in his company.彼の会社での立場はまずくなりつつある。
This applies to your case as well.これは君の場合も当てはまる。
This factory can turn out 200 cars a day.この工場は一日に200台の車を生産できる。
Attention is focussed on the potential for growth of the personal and industrial use garbage compactor market in relation to trends in law.民生用・産業用を含めて、ゴミのかさをコンパクト化する機器の今後の市場成長性が法制度の動向と関連して注目される。
Tokyo is subject to typhoons in summer.夏場の東京は台風に見舞われやすい。
There is no admission fee for children under five.5歳未満の小人は、入場料は要りません。
They had to fire 300 men at the factory.その工場では300人を解雇しなければならなかった。
We transported the computer to the office.私たちはそのコンピューターを職場へ運んだ。
In case of an emergency, dial 110.緊急の場合には110番にお電話ください。
He had to master a lot of new information and spend some of his own time in different parts of the country.彼は多量の新しい情報を覚えたり、地方の色々な場所に行って時間を過ごさなければならなくなった。
The factory was shut down ten years ago.工場は十年前に閉鎖された。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.イスラム系共和国が独立国家共同体に参加しない場合、それらの国々は独自の勢力を形成し、一触即発の民族的、宗教的な亀裂を生じかねない、とソ連、西側の消息筋は警告しています。
The free market system is endangered.自由市場システムが危機にひんしている。
In most cases, modernization is identified with Westernization.ほとんどの場合、近代化は西欧化と同一のものとみなされる。
We bought a grand piano which took up half of our living room.私たちは居間の半分の場所を取るグランドピアノを買った。
Management has threatened to lock out the workforce if they do not accept the proposed changes.経営側は、労働側が、提案された変更点を受け入れないなら工場閉鎖すると、脅している。
Will you make room for me?私のために場所をかけてくれませんか。
The injured were removed from the scene.負傷者現場から運ばれて行った。
On Saturdays, we usually visit in this park.この公園は土曜日に私達がよく訪れる場所です。
Cuzco is one of the most interesting places in the world.クスコは世界でもっとも興味深い場所のひとつである。
There is a market in the town.その町には市場がある。
He is employed on the farm.彼は農場で働いている。
She put by some money for a rainy day.彼女は非常の場合に備えていくらか貯金した。
We understand you always do your best to develop a market for our products.私どもは、私どもの製品の市場開拓のため、貴社に最大の努力を払っていただいていることを理解しております。
In case of fire, call 119.火事の場合は119に電話しなさい。
She covers Wall Street.彼女は金融市場の取材を担当している。
I have agreed to let a friend's son come up to this farm by day for about six months as a sort of farm pupil.私は、友人の息子が約6か月間一種の農場研修生として、日中この農場までやってくるのを許可するのに同意した。
I will listen to you, especially when we disagree.あなた達の声を私は聞こう、特に不賛成の場合には。
Nowadays his father goes to work by car.このごろ彼の父は、車で仕事場に行く。
The bill passed at the last moment.その法案は土壇場になって可決された。
I was called out to the scene of the accident.私は事故の現場に呼び出された。
How is it in the market?市場の景気はどうですか。
He was foolish enough to believe it.彼は親切にも私を切符売場まで連れていってくれた。
Who's your favorite character in this book?この本の登場人物では誰が好き?
It is a crime to lie in any circumstances?どんな場合でも嘘は罪でしょうか?
We should do justice to both sides on that issue.その問題に関して両方の立場を公平に扱うべきだ。
This rule cannot be applied in every case.この法則はすべての場合に適用されるとは限らない。
The strengthening of competitiveness on export markets is an urgent need.輸出市場での競争力強化が緊急の課題である。
Where is the XXX department?XXX売り場はどこですか。
How should foreign exchange rates be shown? In the foreign exchange market they are displayed centered on the American dollar.外国為替レートってどのように表すの?外国為替市場では、米ドルを中心に表示されます。
Don't be afraid to show yourself through speech and take every opportunity to speak to others in English and soon you will feel right at home in informal conversational situations.話をすることで自分を曝け出すことを恐れず、英語で他人としゃべるあらゆる機会をとらえなさい。そうすればじきに形式張らない会話の場面で気楽になれるであろう。
In a fight against speculators who are dumping the U.S. currency, central banks of major countries have carried out massive concerted interventions in the market.米国通貨を大量に売っている投機筋に対抗して、主要国の中央銀行は市場で大規模な協調介入を行った。
This rule applies to all cases.この規則はどの場合でも当てはまる。
The Bank of Japan is considered to have conducted a support buying of an estimated $1 billion on the Tokyo foreign exchange market.日銀は推定10億ドルのドル買い支えを東京市場で行ったものと考えられている。
In my workplace is a woman who's very strong willed, on the face of it.自分の職場に、見るからにとても気が強い女性がいます。
For me, reading at home is preferable to reading sitting beside strangers in a library.私の場合、家で読書するほうが図書館で見知らぬ人の隣に座って読書するより好きだ。
His work was supervising the labourers on the site.彼の仕事は現場の労働者を監督することだった。
How one views something depends on one's situation.ものの見方というのは立場に依るものだ。
She could see the driver from where she stood.彼女の立っていた場所から運転者が見えた。
What room in your house do you spend the most time in?家の中で一番長くいる場所はどこですか。
Let's meet at the usual place.例の場所で落ち合おう。
That theater has a foreign film festival every other month.あの劇場では外国映画祭を1ヶ月おきに実地している。
You can go to the ballpark on this bus.このバスに乗れば球場に行けます。
I got control of the works.わたしがその工場を管理した。
His mother made him clean the bathroom.彼の母は彼に風呂場の掃除をさせた。
On gift-giving occasions, people generally avoid giving money, but there are exceptions.贈り物をする場合に、人々は一般にお金を与えることはしないが、例外もある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License