UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '場'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I have been to the place that she spoke about in her talk.彼女が自分の話の中で触れた場所に私は行ったことがある。
This dresser takes up too much room.この化粧台は場所を取りすぎる。
They had to be turned away from the theater.彼らを劇場から追い払わなければならなかった。
Many firms are competing for the wealthier segment of the market.多くの会社が市場の金持ち層を獲得しようと競争している。
If we decline, what are the alternatives?断った場合に、それに代わるものはなにか。
School is where we spend most of our time every day.学校、私達が毎日、ほとんどの時間を過ごす場所だ。
Competition in the domestic market is cutthroat.国内市場の競争はすさまじいものです。
Children are to the playground what leaves are to the forest.子どもと遊び場の関係は葉と森林の関係と同じである。
Immediately after it caught fire, the chemical factory blew up.火がつくとすぐに、その化学工場は爆発した。
This may be because they could not use the earth's magnetic field.これは彼らが世界の磁場を使うことができなかったからでしょう。
The families of the factory workers need schools, hospitals, and stores, so more people come to live in the area to provide these services, and thus a city grows.工場労働者の家族には学校、病院、店などが必要なので、こうした必要を満たすためにさらに多くの人々がやってくる。かくして、都市が出来てくるのである。
Can you imagine Tom working in a garage?トムが自動車修理工場で働いているなんて想像できますか。
This is where the accident happened.ここがその事故が起こった場所です。
The manager suggested that I go with him to the airport.支配人は、彼といっしょに飛行場に行ったらどうかと言った。
Children are not admitted.子供は入場できません。
We transported the computer to the office.私たちはそのコンピューターを職場へ運んだ。
My grandfather was quite a learned man for his time and place but he just wasn't cut out to be a businessman.私の祖父は、その時代と場所にしては、非常に学識ある人だったが、実業家になるには全く向いていなかった。
Listen to some more from the scene.先ほどの場面から、もう少し聞いてください。
Pigeons can find their way home with the help of the Earth's magnetic field.ハトは地球の磁場の力をかりて家に帰る道を見つけることができる。
The factory had to cut back its production.工場は生産を縮小せざるをえなかった。
You cannot take a picture in the theater without permission.許可なく劇場内で写真を撮ることはできません。
Years of farm work has hardened his body.何年も農場で仕事をして彼のからだはたくましくなった。
What is on at the theater this month?その劇場の今月の出し物はなんですか。
According to informed sources, ____ Ltd. is preparing for the move up to the first section of the Tokyo Stock exchange.消息筋によると、○○社は東証一部への上場を準備している。
In case of rain, the athletic meeting will be called off.雨天の場合は運動会を中止する。
The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration.国土安全保障省の主要業務は、米国内のテロ攻撃を未然に防ぎ、万一、発生した場合は、被害を最小限に食い止め、速やかな復旧を実施することにある。
When you're trying to prove something, it helps to know it's true.何かを証明しようとする場合、それが真実であるという確信を持つことは何らかの手助けになる。
When he got to the party, Sam made a bee line for the food.パーティー会場に入るなり、サムは食べ物めがけて脇目もふらず突進した。
I went to the theater to see a period drama.私は時代劇を見にその劇場へ行った。
One's point of view depends on the point where one sits.ものの見方というのは立場に依るものだ。
In the U.S., there are more prisoners than there is jail space for them. So the prisons are overcrowded.アメリカでは、犯罪人を収容する刑務所のための場所以上に犯罪人がいるのでいつも刑務所は定員オーバーの状態である。
Where do I return cars?レンタカーの返却場所は、どこですか。
I have agreed to let a friend's son come up to this farm by day for about six months as a sort of farm pupil.私は、友人の息子が約6か月間一種の農場研修生として、日中この農場までやってくるのを許可するのに同意した。
The stock market is often called a dangerous one.株式市場は魔の市場だとよく言われる。
Take a mean position in everything.何事にも中道的な立場を取れ。
The police will soon arrive on the scene.警察はまもなく現場に着くだろう。
If you'd prefer a room closer to the Convention Center, please let us know.もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
The concert hall was so jam-packed there wasn't room to breathe.会場は人であふれ、立錐の余地なしという大盛況だったね。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.イスラム系共和国が独立国家共同体に参加しない場合、それらの国々は独自の勢力を形成し、一触即発の民族的、宗教的な亀裂を生じかねない、とソ連、西側の消息筋は警告しています。
They bought a site with lovely views of the ocean.彼らは海の眺めが美しい場所を買った。
This is the place where the incident took place.ここがその事件の起こった場所である。
I don't like both of you going to such a place.君たち二人がそんな場所へ行くことを私は好まない。
My room is an inviolable refuge.私の部屋は誰も人をいれない安息の場所です。
This rule applies to any case.この規則はどんな場合にでも当てはまる。
I bought some fresh eggs which had just come from the farm.私は農場から来たばかりの新鮮な卵を買った。
There was a large audience in the concert hall.コンサート会場には大勢の聴衆がいた。
How much is the entrance fee?入場料はいくらですか。
People buy these tickets many months before the tournament starts.人々は、トーナメントが始まる何ヶ月も前にこれらの入場券を買う。
Thanks to the arrangements made by Ken'ichi, the women found various places to work around town.彼女たちは、健一のはからいで、町の様々な場所で働くことになった。
The bed takes up a lot of room.このベッドはとても場所を取る。
The river is polluted by waste from houses and factories.その川は家庭や工場からの廃棄物によって汚染されている。
The trouble is that I can't remember where I parked the car.困った事には自動車を駐車した場所が思い起こせない。
He applied his theory to his case.彼は彼の理論をこの場合にあてた。
Her clothes were out of place at a formal party.彼女のその服は正式なパーティーでは場違いだ。
The education by the parents of their children is sometimes very difficult.親が子供を教育することは非常に困難な場合がある。
That rule holds good in this particular case.その規則はこの場合には適用される。
This drama consists of just two short scenes.この芝居は2つの短い場面で構成されている。
I went to the theater to see a modern drama.私は現代劇を見にその劇場へ行った。
She betrayed his hiding place to the police.彼女は彼の隠れ場所を警察に密告した。
We gained admittance to the meeting.我々は会への入場を許可された。
Put it back where you got it from.それを元の場所へ返しなさい。
I'm not so sure about that. I suppose it depends on the situation.それはよく分かりません、場合によるでしょうね。
When a president or a governor acts wisely and lawfully, Americans express their approval by reelecting him and by supporting his political party.大統領や知事が立派に合法的に行動した場合には、米国民は彼らを再選し、彼らが属する政党に指示を送ることによって承認を表明する。
He had no difficulty in finding the place.なんの苦もなくその場所を見つけた。
He intends to visit the farm on Sunday.彼は日曜日に農場を訪れるつもりだ。
I am now in a delicate position.私は今難しい立場にいます。
Where can I catch a bus?バス乗り場はどこですか。
If it wasn't for music, the world would be a dull place.音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
On large farms, cattle are usually marked with brands.大きな農場では、大抵牛に焼き印がつけられている。
He felt tired of working in the factory.彼は工場で働くことにうんざりしていた。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.常に取り壊される危険にさらされているのは、それほど重要かどうか決定しがたい場合である。つまり、実際、芸術的価値や歴史的価値はないかもしれないが、心情的に人々が愛着を持ち、愛するようになった堂々とした昔の建物の場合である。
There is a man working on the farm.農場で一人の男が働いている。
They decided on the date and location of their wedding.彼らは結婚式の日取りと場所を決めた。
Lake Biwa could be seen from where we were standing.私たちが立っている場所から琵琶湖が見えた。
I saw Tom in the parking lot when I left.私が出るとき、駐車場でトムを見ました。
I may have to come home late, in which case I'll telephone you.帰宅が遅くなるかもしれない。その場合は電話する。
The beach is an ideal place for children to play.海辺は子供たちが遊ぶのに理想的な場所だ。
Don't let your children go to dangerous places.子供を危険な場所へ行かせてはなりません。
A quiet place to sit and rest would be nice.座って休める静かな場所だけで良いのです。
I don't like this place.私はこの場所が好きではありません。
The market for luxury goods is growing fast.贅沢品の市場は急速に成長している。
This rule applies to all cases.この規則はあらゆる場合に当てはまる。
He had been working in the factory for three years when the accident occurred.その事故が起こったとき、彼はその工場でもう3年間働いていた。
The pasture has an area of 10 acres.その牧場は10エーカーの広さだ。
"I'm afraid of having eye surgery." "It's no time to be saying that kind of thing. At this rate, you might lose your eyesight."「目の手術とか怖い」「そんなこと言ってる場合じゃないでしょ。このままじゃ失明するかもしれないんだよ」
Most accidents, after all, happen around the corner, not in the rainforest.そもそも事故の大半は熱帯雨林ではなく、身近な場所でおこるのである。
Improper grounding can make a microphone lethal to touch. Several singers have actually died this way.適切にアースされていないマイクに触れると、命に関わる場合があります。何人かの歌手は実際そうやって亡くなっているのです。
I went to the airport to see them off.私は彼らを見送りに飛行場まで行った。
When the antecedent is this, that, these or those it is usual to use 'which'.先行詞がthis,that,these,thoseの場合はwhichを用いるのが普通です。
He was merely sitting in the place.彼はその場所でただ座っていた。
I wrote to Mr. Wood last week and asked him to give you a job on the farm.先週ウッドさんに手紙を書いて、農場で仕事をさせてくれるように頼んでおいたよ。
The crowd cheered when he appeared.彼が登場すると群集は歓声を上げた。
Actually there are many cases where it isn't 'have=object, done=causative verb'.実は、have 目的語 doneは使役じゃない場合が多い。
The eyes themselves can become selective, ignoring part of what is there, and the brain sometimes insists on seeing things that don't exist at all.視覚そのものも選択的になり、実際に存在するものの一部を無視することがあるし、脳もまた実際にはまったく存在しないものを見たと判断する場合があるのである。
But the earth's magnetic field is very weak.ところが地球の磁場はごく弱いものです。
The factory is keyed to produce men's wear.工場は紳士服をもっぱら生産している。
That place is worth visiting twice.その場所は2回訪れる価値がある。
You shouldn't go to work.職場には出ないでください。
If it weren't for music, the world would be a dull place.音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
It has been a habit of mine for many years that when I am in my home, apart from mealtimes, I hardly ever leave my desk.これは年来の習慣でしょうが、わたしは自宅にいる場合、飯を食うときのほかは机の前を離れたことは殆どありません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License