UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '場'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We went to the theater early so we could get good seats.よい席をとることを目当てに早めに劇場にいった。
There is no factory in this village.この村には工場は一つもない。
From the viewpoint of health, Tokyo is not such a good place to live.健康の観点から見れば、東京は生活するのにそんなによい場所ではない。
He had been working in the factory for three years when the accident occurred.その事故が起こったとき、彼はその工場でもう3年間働いていた。
Otherwise we will have to cancel this order.もし無理な場合は注文をキャンセルします。
I may have to come home late, in which case I'll telephone you.帰宅が遅くなるかもしれない。その場合は電話する。
He explained his position to me.彼は自分の立場を私に説明した。
The farmer employed five new workers.その農場主は新しい5人の従業員を雇った。
The only place Tom has ever wanted to live is Boston.トムが今までに住んでみたいと思っていた場所はボストンだけだ。
With deep and reverent awe I replaced the candelabrum in its former position.深い畏敬の念を抱きながら、私は燭台を前あった場所に戻した。
The town is 3 miles from the place.町はその場所から3マイルのところにある。
The stock market is often called a dangerous one.株式市場は魔の市場だとよく言われる。
Break this glass in case of fire.火事の場合はこのガラスを割りなさい。
About 14,000 of these usually have tickets for the Center Court.これらの内の約1万4千人が、通例、センターコートへの入場券を持っている。
I met Yoko on my way to the theater.劇場に行く途中でヨウコにあった。
IBM has the lion's share of the large computer market; nobody else even comes close.コンピューター市場におけるIBMのシェアは群を抜いていて、他社を全く寄せつけない。
The airplane landed on my father's farm.飛行機は父の農場に着陸した。
Ring the bell in an emergency.万一の場合にはベルを鳴らしなさい。
When a man opens the door of a car for a woman, either the woman is new, or the car.男が女のために車のドアを開かる場合は、女か車か新しい。
They are trying to drive Japanese goods out of the market.彼らは日本品を市場から駆逐しようとしている。
Each year some 4500 different Pop LPs appear.毎年およそ4500種のポピュラーのLPが登場する。
There are 16 characters named Tom in this novel.この小説にはトムという名前の登場人物が16人も出てくる。
Walking to work in this heat is a bad idea.この暑さの中歩いて職場に行くのは良くない。
His work was supervising the labourers on the site.彼の仕事は現場の労働者を監督することだった。
The fire brigade was on the scene within five minutes of receiving the call.消防隊は指令を受けてから5分以内で現場に来ていた。
Don't expect me in case it should be rainy.万一雨の場合は私が来るとは思わないでください。
Father spoke about how important school will be for finding a job when I am older.父は私が大きくなって就職する場合、学校がいかに大切かを話してくれた。
Wire me at once, in case there should be an accident.何か事故でもあった場合にはすぐ電報をください。
They have only enough funds to build the factory.彼らは工場を建設するだけの資金を持っている。
You must have been surprised to meet me in such a place the other day.先日、あなたはあのような場所で私に会って驚いたにちがいない。
I worked on Mr. Wood's farm when I was young.私は若い時にウッドさんの農場で働いたのよ。
Don't be afraid to show yourself through speech and take every opportunity to speak to others in English and soon you will feel right at home in informal conversational situations.話をすることで自分を曝け出すことを恐れず、英語で他人としゃべるあらゆる機会をとらえなさい。そうすればじきに形式張らない会話の場面で気楽になれるであろう。
The head of the college, whose name was Miss Baker, therefore had a special place in the car park for her own small car.学寮長のベイカーさんは、それゆえに自分の所有する小さい車のために、駐車場に特別なスペースを設けた。
But the boys spent all their holidays on Mr Wood's farm.しかし、この少年達は、ウッドさんの農場で休み中を過ごしました。
That rule holds good in all cases.その規則はあらゆる場合に適用される。
The scene was shown in slow motion.その場面はスローモーションで再生された。
On my way to the theater I saw a traffic accident.劇場へ行く途中、私は交通事故を見た。
Not a soul was to be seen in the parking lot.駐車場には人ひとり見えなかった。
Since women are taking on more responsibilities at work and in the community, it is said that the number of women with stress from both child-rearing and work is increasing.女性は職場や地域社会でますます重要な責任を担うようになっているので、育児と仕事の両方からストレスを感じている人の数が増えているといわれている。
Improving corporate performances are behind the stock market recovery.企業業績の改善は株式市場の回復が背景にある。
This is the place where my father was born.ここが父が生まれた場所です。
I have an advantage over him.私は彼より有利な立場にある。
How should I know where he is?どうして私が彼の居場所を知っていようか。知るはずがない。
If a tree dies, plant another in its place.ある樹が枯れたら、その場所に、もう1本植えたまえ。
They took advantage of the stock price increase to raise the idea of building a new factory.株価上昇を契機に新工場建設の話が持ち上がった。
The women's college had a very small car park, and as several of the teachers and students, and many of the student's boyfriends, had cars, it was often difficult to find a place to park.女子学寮には非常に小さい駐車場があった。先生と学生の幾人かと学生のボーイフレンドの多くが車を持っていて、駐車する場所をみつけるのがしばしば難しかった。
In case the shipment is delayed, we have special delay insurance.荷物が遅れた場合、特別なD—I(連帯保険)がある。
In case it rains tomorrow, we should make another arrangement.あす雨の場合は別の日程を組まなくちゃ。
He intends to visit the farm on Sunday.彼は日曜日に農場を訪れるつもりだ。
He maintained that his theory was true of this case.彼は彼の理論がこの場合にあてはまると主張した。
We played around the farm.僕達は農場の近くで遊んだ。
Your speech was appropriate for the occasion.あなたのスピーチはあの場にふさわしいものだった。
At the theater, Kathy changed seats with her mother.劇場でキャシーは母と席を替えた。
The comic scenes in the play were overdone.劇のこっけいな場面はやり過ぎであった。
Old words often take on new meanings because of inventions and technology.発明や科学技術のために古い語が新しい意味をとるようになる場合が多い。
The room was as still as the grave.部屋は墓場のように静かだった。
"Could you move over a little?" "Oh, sorry. I didn't realize I was taking up so much space."少し詰めていただけませんか。あ、ごめんなさい。こんなに場所をとっていたなんて気付きませんでした。
If you were in my place, what would you do?もしあなたが私の立場ならどうしますか。
Children are to the playground what leaves are to the forest.子どもと遊び場の関係は葉と森林の関係と同じである。
Could you put these fragile things in a safe place?この壊れものを安全な場所に置いてもらえませんか。
I couldn't bear to see such a scene.そんな場面を見るに忍びなかった。
The battlefield was full of the dead and the dying.戦場は死んだ人々と瀕死の人々でいっぱいだ。
Management has threatened to lock out the workforce if they do not accept the proposed changes.経営側は、労働側が、提案された変更点を受け入れないなら工場閉鎖すると、脅している。
Where do I get on the number 7 bus?7番バスの乗り場はどこですか。
It cost him ten dollars to get the ticket.彼がその入場券を手にいれるのに10ドルかかった。
It is sometimes acceptable to resort to violence.場合によっては腕力に訴えてもよい。
That rule holds good in this particular case.その規則はこの場合には適用される。
Being at the concert hall full of young kids made an old duffer like me feel out of tune.若者ばかりのそのコンサート会場でおじさんのわたしはすっかりまわりから浮いていた。
You have to buy one at the office.切符売り場で買わなければなりません。
The police got to the scene of the accident.警察が事故現場に着いた。
We went to the theater early to get good seats.よい席をとることを目当てに早めに劇場にいった。
He had the kindness to show me the way to the theater.彼は親切にも劇場への道を教えてくれた。
Industrial emissions cause air pollution.工場の排気ガスが大気を汚染している。
You should keep your valuables in a safe place.貴重品は安全の場所にしまっておくべきだ。
"I'm afraid of having eye surgery." "It's no time to be saying that kind of thing. At this rate, you might lose your vision completely."「目の手術とか怖い」「そんなこと言ってる場合じゃないでしょ。このままじゃ失明するかもしれないんだよ」
One of the gentlemen who were present addressed the pupils.その場にいた紳士の1人が、生徒たちに話し掛けた。
A small car takes little room.小さい車は、あまり場所をとりません。
Many countries have passed laws to prohibit people from smoking in public places.多くの国が公の場所での喫煙を禁止する法律を通過させている。
Can you recommend to me a place to stay in London?ロンドンで滞在する場所を推薦してもらえますか。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.物資は、遥かに人間以上に、地球の表面を移動し続けている偉大な旅行者なのだ。再現のない物資の流れが世界中で交換されているが、それは地球上の人の住む場所で貿易に関わらないところはほとんどないことを意味する。
Tom saw a play in the new theater.トムは新しい劇場で劇を観た。
We met at a certain place in the city.私たちは市内のある場所で会った。
It tends to rain here a lot in the summer.当地では、夏場に多く雨が降る傾向にある。
Different languages are used in different places in the world.いろいろな言語が世界のいろいろな場所で使われている。
The driver really screwed up the team when he drove them to the wrong playing field in a different town.その運転手は、まるっきり違う街の間違った球場にチームを運んで行ってしまうという大ドジを踏んでしまった。
Location check: The parties involved themselves or their attendants should look over the place for the miai meeting in advance.場所の確認:見合いの場所を本人か付き添い人が下見をしておきましょう。
In most cases we had to give in to their demands.たいていの場合私たちは彼らの要求に屈せざるを得なかった。
I paid his wages on the spot.私はその場ですぐに賃金を払った。
There are cases where honesty doesn't pay.正直がわりに合わない場合もある。
You had better keep your money for a rainy day.万一の場合に備えてお金をためるのは賢明だ。
I never expected to meet her in a place like this.俺はこんな場所で彼女と会うとはこれっぽっちも思わなかった。
There are about 500 cattle on the ranch.その牧場には牛が500頭ばかりいる。
She took in the situation at a glance.彼女はその場の情勢を一目で見て取った。
All the characters in this book are imaginary.この本のすべての登場人物は想像上のものです。
He crossed the ground.彼は運動場を横切った。
He thinks in terms of his own country.彼は自国の立場からものを考える。
Could you tell me how to get to the ballpark?野球場にどうやって行ったらよいか教えていただけませんか。
I managed to get out of the scrape.私は何とかその場を切り抜けた。
The factory uses many complicated machines.工場では複雑な機械をたくさん使います。
Junk bond dealers left the market riding on a pillow of air.くず社債のディーラーは市場をつり上げてバブル状態にしました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License