The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '場'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
If the other party does not offer personal information, however, it is better to leave it alone.
しかし相手が個人的なことを言い出さない場合は、それに触れないでおくのがよい。
From the viewpoint of health, Tokyo is not such a good place to live.
健康の観点から見れば、東京は生活するのにそんなによい場所ではない。
My father has a ranch and breeds cattle and horses.
父は牧場を持っていて牛や馬を飼育している。
If you disagree with him, he is liable to get angry.
彼と意見が合わない場合、彼は怒りがちだ。
I had to speak at a moment's notice.
私はその場で話さなければならなかった。
We have a 20% share of the market.
私達の市場シェアは20%です。
We worked on a farm last summer.
私たちは昨年の夏農場で働いた。
On large farms, cattle are usually marked with brands.
大きな農場では家畜には大抵焼き印が押されている。
There'll be quite a lot of scenes like this in the next few programs.
これから数回にわたって、こういう場面がたくさん出てきます。
The police tried to keep people away from the accident.
警察は人々をその事故現場からとおざけようとした。
Are you going to the theater tonight?
今夜劇場にいくつもりですか。
You must have been surprised to meet me in such a place the other day.
先日、あなたはあのような場所で私にあっておどろいたにちがいない。
Two people can enter with this ticket.
この切符で2名入場できます。
She may be late, in which case we will wait.
彼女は遅れてくるかもしれません。其の場合は待ちます。
Between them, the two largest companies account for a share large than 50% of the market.
上位2社で市場の50%を上回るシェアを占めている。
That theater has a foreign film festival every other month.
あの劇場は、一月おきに外国映画祭をやっています。
This rule doesn't apply to emergencies.
緊急の場合はこの限りではありません。
Where can I find an outlet for all my anger?
この遣り場なき怒りをどこにぶつければいいのか。
Children are to the playground what leaves are to the forest.
子どもと遊び場の関係は葉と森林の関係と同じである。
The women's college had a very small car park, and as several of the teachers and students, and many of the student's boyfriends, had cars, it was often difficult to find a place to park.
When you wear camo shorts, what colour t-shirt goes with that?
迷彩のショートパンツを履く場合、上は何色のTシャツが合いますか?
You're in better shape than I am.
君は僕より有利な立場にあるものね。
We'll visit a factory which produces television sets.
テレビを製造している工場を訪問します。
Be quiet. Don't talk in the theater.
静かに、劇場中はしゃべってはいけません。
He looked just like his picture on the wall of the theater.
劇場の壁にかかっている写真にそっくりでした。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.
People came to the concert hall to listen to the famous orchestra.
人々はその有名なオーケストラを聞きに、コンサート会場に来た。
George works on a big farm.
ジョージは大きな農場で働いています。
My father wanted me to go and see that place.
私の父はわたしがその場所を見に行くようにと要求した。
The rioters were forcibly removed from the plaza.
暴徒は広場から強制的に排除された。
The stadium is accessible by bus.
その競技場はバスで行ける。
It is important that no one is allowed to slack off on their assigned work.
誰の場合でも割り当ての仕事を、さぼらせないようにすることが大切である。
Tokyo is subject to typhoons in summer.
夏場の東京は台風に見舞われやすい。
The magnets, of course, have a magnetic field around them.
もちろん磁石は周りに磁場をもっています。
The Bakers have a farm up the river.
ベーカーさん一家は河の上流に農場を持っている。
Telephone me if it rains.
雨天の場合にはお電話下さい。
The exchange rate for the yen against the dollar has risen.
ドルに対する円相場があがった。
Her behavior was appropriate to the occasion.
彼女の振る舞いはその場にふさわしいものだった。
The market for luxury goods is growing fast.
贅沢品の市場は急速に成長している。
I was immersed in the happy atmosphere of the occasion.
私はその場の幸福な雰囲気に浸っていた。
You should keep the medicine box away from your child.
薬の箱は子供の手の届かない場所に置いておくべきです。
In case of a fire, use this emergency stairway.
火事の場合には、この非常階段を使いなさい。
Cheap imports will glut the market.
安い輸入品で市場が供給過剰になるだろう。
Here is a fit space for whiling away.
ここは時間潰しに格好の場所である。
Political activity tends to be discouraged in most work places.
政治活動はほとんどの職場で止めさせられる傾向にある。
In case of emergency, call 119.
緊急の場合は、119番に電話しなさい。
The stock market was surprisingly quiet today.
株式市場は今日は驚くべき動きはなかった。
Last night an explosion took place at a fireworks factory.
昨夜花火工場で、爆発事故が起こった。
Cows are eating grass in the meadow.
牛が牧場で草を食べている。
Years of farm work has hardened his body.
何年も農場で仕事をして彼のからだはたくましくなった。
There is no admission fee for children under five.
5歳未満の小人は、入場料は要りません。
What time does the parking lot close?
駐車場は何時まで開いてますか?
The audience walked out of the theater, looking bored.
聴衆は、退屈した表情で、劇場から出ていった。
There is no more room for a TV set.
もうテレビを置く場所がない。
He never drinks except on special occasions.
彼は特別な場合を除いては決して酒を飲まない。
That rule holds good in this particular case.
その規則はこの場合には適用される。
Always keep your office tidy.
いつも仕事場をきちんと整理しておきなさい。
You know many interesting places, don't you?
あなたはおもしろい場所をたくさん知っていますね。
He explained his position to me.
彼は自分の立場を私に説明した。
Office managers expect accuracy, efficiency, and dedication.
仕事場の管理者は、正確さ、効率性、献身を期待する。
Last summer, I worked part time on a farm.
去年の夏私は農場でアルバイトをした。
Which theater is that?
それはどの劇場ですか。
There's many a true word spoken in jest.
冗談に言ったことが本当になる場合がたくさんある。
He makes most, if not all, of the important decisions for his company.
全部でないにしてもほとんどの場合、彼が会社の重要決定をしている。
They labored in the factories.
彼らは工場で働いた。
We work in a factory.
我々は工場で働きます。
There are about 500 head of cattle on that ranch.
その牧場には牛が500頭ばかりいる。
Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese.