The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '場'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
His behavior was appropriate to the occasion.
彼の行動はその場合にふさわしかった。
In most cases we had to give in to their demands.
たいていの場合私たちは彼らの要求に屈せざるを得なかった。
If I were in your position, I probably wouldn't know what to do.
僕が君の立場なら、どうしていいか分からないだろう。
Excuse me, does this train go to Washington Square?
すみません。この電車はワシントン広場へいきますか。
Although most of the content and thought has not been dependent on any language, when focusing on Japanese, differences in syntactic structures or the fact that individual words are not written separately and distinctly then requires several points of con
Aside from the tourist spots, it's not very prosperous, I think.
観光場所以外はあまり栄えていないと思います
The rule does not apply to his case.
その規則は彼の場合には当てはまらない。
When children are ordered to do a certain thing by such adult standards, they frequently refuse to follow the instructions for no other reason than that they have been told to do so.
In that kind of case, it's best to make a trial of drawing up a budget.
そういう場合は、試しに予算を立てた方がいいでしょう。
On gift-giving occasions, people generally avoid giving money, but there are exceptions.
贈り物をする場合に、人々は一般にお金を与えることはしないが、例外もある。
I showed my ticket to the doorman and went into the theatre.
ドア係に切符を見せて、劇場の中に入っていきました。
A TV set of this size will take little space.
この型のテレビならあまり場所をとらないでしょう。
It was by no means unanimous but your proposal was selected.
満場一致というわけにはいかないけれど、君の提案は採択されたよ。
This is his eleventh hour.
これは彼の土壇場だ。
The game was canceled at the last minute.
土壇場になって、その試合は取り消された。
What's your favorite place to vacation in Japan?
日本で気に入りの休み場は何ですか?
The police took some pictures of the scene of the accident.
警察は事故現場の写真を何枚か撮った。
Location check: The parties involved themselves or their attendants should look over the place for the miai meeting in advance.
場所の確認:見合いの場所を本人か付き添い人が下見をしておきましょう。
Please keep my place in line.
この列の私の場所を取っておいてください。
The riverside bristles with factory chimneys.
川べりには工場の煙突が林のようにそそり立っている。
They are manufacturing TV sets in this factory.
この工場ではテレビ受像機を製造しています。
Smoking is forbidden in this area.
この場所での喫煙は禁じられている。
What is the percentage of overseas markets for your products?
貴社の製品の海外市場の割合はどのくらいですか。
Tom just showed up at work.
トムがちょうど仕事場に姿を見せた。
They live in a beautiful area.
彼らはきれいな場所に住んでいる。
Now's not the time to have that attitude!
そんな格好つけてる場合じゃないだろ。
When we say that a language is culturally transmitted - that is, that it is learned rather than inherited - we mean that it is part of that whole complex of learned and shared behavior that anthropologists call culture.