UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '場'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I have two passes to the game.私はその試合の入場券を2枚持っている。
The square buzzed with excitement.広場は興奮でわきたった。
When one goes to the notary public's office, the following are required.当事者が公証役場に行く場合、下記のものが必要になります。
When children are ordered to do a certain thing by such adult standards, they frequently refuse to follow the instructions for no other reason than that they have been told to do so.子供たちがこのような大人の基準に応じてあることをするように命じられた場合、子供はそれをやれと言われた理由だけでそれをやろうとしないことがしばしば起こる。
She covers Wall Street.彼女は金融市場の取材を担当している。
The fire brigade was on the scene within five minutes of receiving the call.消防隊は指令を受けてから5分以内で現場に来ていた。
Bear in mind that, under such circumstances, we have no alternative but to find another buyer.そのような場合別の買い手を見つける以外に選択の余地はないという事を心に留めておきなさい。
There are few places downtown for parking, which is a serious problem.市街地には駐車場がほとんどなく、深刻な問題になっている。
The same explanation is true of that case.同じ説明がその場合にもあてはまる。
A lot of people work on farms.大勢の人々がこの農場で働いている。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.高い天井と巨大な部屋のある建物は、それにとって代わる素気ないオフィスビルほど実用的ではないかも知れないが、周囲の環境とうまく合っている場合が多いのである。
Don't rush into the situation until you have all the details; hold your horses until you know where you are going.詳しいことが全部わかるまでは、あわててその場にふみこむな。見当がつくまでは、慎重にかまえておれ。
The seaside is an ideal spot for the children to play.海辺は子供たちが遊ぶのに理想的な場所だ。
What you said does not apply to this case.君の言ったことはこの場合に当てはまらない。
Children are not admitted.子供は入場できません。
Where is the bathroom?風呂場はどこですか。
Language textbooks often feature only good people.言語の教科書には、善人ばかりが登場することが多い。
She would often go to the theater when she was in London.彼女はロンドンにいたころよくその劇場に行ったものだ。
I pointed to the factory.私は工場のほうを指差した。
His son took on the management of the factory.彼の息子が工場の経営を引き受けた。
My mother made me clean the bathroom.母は私に風呂場の掃除をさせた。
He lives in this lonely place by himself.彼は一人でこの寂しい場所に住んでいます。
The rule doesn't hold well in our case.その規則は私達の場合に当てはまりません。
I never expected to meet her in a place like that.私はそんな場所で彼女に会うとは思いもしなかった。
Since PlayStation 2 came out the game software store shelves have bloomed riotously with colorful new titles.プレステ2発売後、ゲームソフト売り場は百花撩乱状態だ。
From the standpoint of architectural design, there can be more alternatives to this approach.建築デザインの立場からいうと、このアプローチにはもっと多くの代案が考えられる。
The homeless sought shelter from a shower.家のない人々は夕立の雨宿りをする場所を探した。
Tom's work environment was good.トムの職場環境は良好だった。
I'll try giving the book "Reiko's Recommended" a quick skim read on the spot.玲子のオススメという本を、その場で軽く流し読みしてみる。
The toy department is on the fifth floor.おもちゃ売り場は5階です。
Taeko, come on from stage left.妙子は上手から登場して。
I can understand your position perfectly.あなたの立場は十分に理解しています。
No one happened to be there.その場には誰も居合わせなかった。
Most funny stories are based on comic situations.おもしろい話しのほとんどがこっけいな場面を基にしている。
People buy these tickets many months before the tournament starts.人々は、トーナメントが始まる何ヶ月も前にこれらの入場券を買う。
What you said does not apply to this case.あなたの言ったことはこの場合当てはまらない。
Keep the money in a safe place.金は安全な場所にしまっておきなさい。
The Tokyo stock market recorded an unprecedented loss.東京株式市場は、かつてないほどの株価の下落を見せた。
The room was as still as the grave.部屋は墓場のように静かだった。
Kate is running in the field now.ケイトは今運動場で走っている。
Pears are canned in this factory.なしはこの工場で缶詰にされます。
We have a 20% share of the market.私達の市場シェアは20%です。
The studio is very small, with no place to hide.スタジオはとても狭くて、隠れる場所はない。
I feel that I don't really belong here.どうもここは私には場違いな気がする。
I advise you in my capacity as a doctor to stop smoking.私は医師としての立場であなたに禁煙するように忠告します。
I'm not sure about that. It depends.それはよく分かりません、場合によるでしょうね。
You have to buy one at the office.切符売り場で買わなければなりません。
The party grew chilly.場が白けた。
The stock market is in a prolonged slump.株式市場は長い不振を続けている。
The place is easy to reach from here.その場所にはここから簡単に行ける。
Mum, a mere woman surrounded by men, works in a construction company as a site foreman.母さんは、女だてらに男だらけの中、建設会社で現場監督をしている。
Those new model cars are on the market.その新型車が市場に出ている。
Theater attendance usually falls off in summer.劇場の観客数は夏にはたいてい減少する。
This factory produces 500 automobiles a day.この工場は一日に500台の自動車を生産する。
This tie is not suitable for a situation like this.このネクタイはこのような場にふさわしくありません。
How is it in the market?市場の景気はどうですか。
He is sensible of the danger of his position.彼は彼の立場が危険である事に気づいている。
Will you make room for me?私のために場所をかけてくれませんか。
This rule applies to all cases.この規則はどの場合でも当てはまる。
If you can't keep your promise, what excuse will you make?もし約束が守れない場合には、どう弁解しますか。
Japan came under American pressure to open its financial market.日本は金融市場を開放するようにアメリカの圧力を受けた。
Could you please make room for me?場所を空けて下さいませんか。
I bought an eight-acre farm for my retirement.私は退職後のために9800坪の農場を買った。
The riverside bristles with factory chimneys.川べりには工場の煙突が林のようにそそり立っている。
The words above the door of the theatre were a metre high.劇場の扉の上方にかかっているその言葉は、高さ1メートルありました。
The lines of this field run between magnetic north and magnetic south at the two poles.この磁場の線が2極で北の磁力と南の磁力の間に走っています。
Mr Miyake showed me lots of places during my stay in Kurashiki.倉敷滞在中に三宅君がいろんな場所を案内してくれたよ。
The red king crab is a large crustacean.鱈場蟹は大型甲殻類である。
What is playing at the theater?その劇場では何が上演されていますか。
Robots have taken the place of men in this factory.この工場ではロボットが従業員に取って代わった。
The wounded soldiers were left in the field.負傷兵達は戦場に取り残された。
With this ticket, two people can enter for free.この切符では2人無料で入場できる。
Who's your favorite character in this book?この本の登場人物では誰が好き?
I can see the tower from where I stand.私の立っている場所からその塔が見える。
We have lobsters only on special occasions.ロブスターは特別な場合にしか食べない。
Hundreds of people were waiting outside the ticket office.何百人もの人が切符売場の外で待っていました。
The Bakers have a farm up the river.ベーカーさん一家は河の上流に農場を持っている。
Put the book back where it was.その本をもとあった場所に返しておきなさい。
Keep money in a safe place.金は安全な場所にしまっておきなさい。
The supervisor enforced the rules here in this factory.監督はこの工場ではここの規則を強要した。
This is the unforgettable place where we met each other for the first time.ここは、私たちが初めて出会った忘れられない場所だ。
I met with my teacher in the theater.私は劇場で先生にばったり会った。
I went to the theater to see a modern drama.私たちは現代劇を見にその劇場へ行った。
We should do justice to both sides on that issue.その問題に関して両方の立場を公平に扱うべきだ。
I told him not to go to the place alone.私は彼に一人でその場所に行くなと言った。
Recently, many public bath-houses have gone out of business.最近沢山の公衆浴場が倒産しました。
He is quite capable and can hold his own.彼は全く有能で自分の立場を守り通すことができる。
My father and my brother work in this factory.私の父と兄はこの工場で働いている。
Don't expect me in case it should be rainy.万一雨の場合は私が来るとは思わないでください。
Grandfather sat in his habitual place near the fire.おじいさんは火の近くでいつもの場所に座った。
Children below the age of 8 have an underdeveloped frontal lobe that might cause them to be unable to separate reality from fantasy. Some of them might believe that there are monsters in their closet or under the bed for example. They are also sometimes u8歳未満の子供は前頭葉が発達しきっておらず、そのため現実と空想の区別が付かなくなる場合がある。一部の子どもは、例えば洋服ダンスの中やベッドの下に化け物がいると信じることがあるかもしれない。彼らの一部はまた、夢と現実の区別ができないこともある。
When people came out of the factory in the evening, their faces looked white and ill.人々が夕方工場から出てきたとき、その顔は青白く、病気みたいでした。
The factory is trying to get rid of water pollution.その工場では水の汚染を取り除く事を試みている。
The game was canceled at the last minute.土壇場になって、その試合は取り消された。
How did you get to the stadium?競技場にはどうやっていったの?
We lack an incentive for pursuing the eastern market.我々は東部市場を開拓しようと言う気持ちが欠けている。
What time does the club open?入場は何時からですか。
He arrived there after dark.彼は日が暮れてからそこに登場した。
His behavior was appropriate to the occasion.彼の行動はその場合にふさわしかった。
Words failed me at the last minute.どたん場になって言葉が出てこなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License