UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '場'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I wish I knew where he was!彼の居場所が分かっていればなあ。
Management has threatened to lock out the workforce if they do not accept the proposed changes.経営側は、労働側が、提案された変更点を受け入れないなら工場閉鎖すると、脅している。
This method has no application to the case.この方法はこの場合には当てはまらない。
That factory makes toys.その工場は玩具を製造している。
There is no relation between characters appearing, organisations and places to those that really exist.登場する人物、団体および地名は実在するものと一切関係ありません。
One's point of view depends on the point where one sits.ものの見方というのは立場に依るものだ。
Put the book back where it was.その本をもとあった場所に返しておきなさい。
The firm has recently diversified its products so as to extend its market.その会社は市場を拡大するために最近の製品の多角化を図った。
Father spoke about how important school will be for finding a job when I am older.父は私が大きくなって就職する場合、学校がいかに大切かを話してくれた。
He explained his position to me.彼は自分の立場を私に説明した。
Let's meet at the usual place.例の場所で落ち合おう。
Tokyo is subject to typhoons in summer.夏場の東京は台風に見舞われやすい。
I feel that I don't really belong here.どうもここは私には場違いな気がする。
The policeman arrested the man on the spot.そのおまわりさんは、その場で、その男を逮捕した。
I delighted in going to his farm during the summer vacation.夏休みに彼の農場に行くのが楽しみでした。
The homeless sought shelter from the chilly shower.家のない人たちは冷たいにわか雨をよける場所を探した。
Smoking is responsible for many cases of lung cancer.喫煙が肺がんの原因になっている場合が多い。
I am not all too certain of my position.私は自分の立場にあまり自信がない。
I'll focus on the market development for 1999.私は1999年に向けて、市場強化に専念します。
It is important that no one is allowed to slack off on their assigned work.誰の場合でも割り当ての仕事を、さぼらせないようにすることが大切である。
In that case, you are right.その場合は君が正しい。
Their house is off the map, miles away from the nearest town.彼らの家は辺鄙な場所にあり、もっとも近い町から何マイルも離れている。
The doorman did not permit me to enter the theater.ドアボーイが私を劇場に入れてくれなかった。
You should keep the medicine box away from your child.薬の箱は子供の手の届かない場所に置いておくべきです。
I went to the theater early so I could get a good seat.よい席をとることを目当てに早めに劇場にいった。
Cheap imports will glut the market.安い輸入品で市場が供給過剰になるだろう。
His wife caught him out with that blonde and then he was really up shit creek without a paddle.あのブロンドの女と一緒にいる現場を妻におさえられたのでは、彼ももう運のつきだ。
Our favorite place to eat is that small restaurant on the corner.私たちのお気に入りの食事場所は、その角にある小さなレストランです。
She knew to an inch where everything should be.彼女はあらゆるもののあるべき場所を寸分違わず知っていた。
St Mark's Square in Venice is always swarming with tourists in the summer.夏のヴェニスのセント・マルコ広場はいつも人また人である。
He made a speech highly appropriate to the occasion.彼はまさにその場にふさわしい演説をした。
In my workplace is a woman who's very strong willed, on the face of it.自分の職場に、見るからにとても気が強い女性がいます。
The police roped off the street near the spot.警官は、現場の近くをロープで囲った。
I went to the scene of the crime.私は現場に行ってみた。
Since women are taking on more responsibilities at work and in the community, it is said that the number of women with stress from both child-rearing and work is increasing.女性は職場や地域社会でますます重要な責任を担うようになっているので、育児と仕事の両方からストレスを感じている人の数が増えているといわれている。
Excuse me, does this train go to Washington Square?すみません。この電車はワシントン広場へいきますか。
What would you do in my place?君が僕の場合だったらどうするつもりだい。
I am in charge of the book department.私は書籍売り場を担当している。
Japan came under American pressure to open its financial market.日本は金融市場を開放するようにアメリカの圧力を受けた。
Competition in the domestic market is cutthroat.国内市場の競争はすさまじいものです。
My grandfather was quite a learned man for his time and place but he just wasn't cut out to be a businessman.私の祖父は、その時代と場所にしては、非常に学識ある人だったが、実業家になるには全く向いていなかった。
I am not in a position to give you advice.私はあなたに助言出来る立場にいない。
There's a drinking fountain by the tennis court.テニスコートの脇に水飲み場がある。
In case it rains, I won't go.雨の場合私は行かない。
Bill wanted to get to the office in good time to clean his desk.ビルは十分前に職場に行って、自分の机をきれいにしようと思っていた。
I like this scene in particular.私は特にこの場面が好きだ。
Our favorite place to eat is that small restaurant on the corner.私たちがお気に入りの食事場所は、その角にある小さなレストランです。
Can I pick my ticket up at the airport?航空券は飛行場で受け取れますか。
You are in a safe place.君は安全な場所にいる。
One of the gentlemen who were present addressed the pupils.その場にいた紳士の1人が、生徒たちに話し掛けた。
Scarcely had I reached the airport before I realized I had forgotten my ticket.飛行場に着くとすぐ、切符を忘れたことに気が付いた。
On the other hand, when public officials act wrongly, Americans feel a responsibility to protest.他方公僕のやり方がまずい場合には、抗議をする責任を感じる。
I'll turn off the fire first, and run to a safe place.先ず火を消して、それから安全な場所へ行きます。
The hall was filled with such a large audience that there wasn't even standing room.会場は立すいの余地もないほどに聴衆で埋まっていた。
The company is listed on the Tokyo Stock Exchange.同社は東証に上場している。
Two policemen arrested a burglar. They caught him sneaking into Mrs. Miller's.2人の警官は夜盗を逮捕した。2人は夜盗がミラー夫人宅にしのび込もうとした現場を押さえたのだ。
Police rushed to the scene on the tip that a time bomb was planted.警察は時限爆弾が仕掛けられているという通報で現場に急行した。
The police took some pictures of the scene of the accident.警察は事故現場の写真を何枚か撮った。
I can't decide where to eat lunch.お昼ご飯を食べる場所を決められないよ。
The place is at its best in spring.その場所は、春が一番よい。
Where do I return cars?レンタカーの返却場所は、どこですか。
Keep money in a safe place.金は安全な場所にしまっておきなさい。
I saw them play baseball in the playground.彼らが運動場で野球をするのを見た。
The farm grows potatoes.その農場はジャガイモを栽培している。
That's just a shot in the dark. How do you think you'll succeed by just acting on the spur of the moment like that?闇夜に鉄砲じゃあるまいし、そんな場当たり的なやり方でうまくいくとは思えないよ。
How one views something depends on one's situation.ものの見方というのは立場に依るものだ。
I remember that place.例の場所のこと、思い出してます。
We sat at the back of the hall.私たちは会場の後ろに座った。
He was murdered on the spot.彼はその場で殺された。
Now Beth enters, stage right!そこでベス下手より登場!
They had to fire 300 men at the factory.その工場では300人を解雇しなければならなかった。
They found it exciting to play baseball on the playground.彼らは運動場で野球をするのがたまらなく楽しかった。
Tom has asked Mary to meet him at his office tomorrow.トムは明日、自分の職場で会おうとメアリーにお願いした。
Those new model cars are on the market.その新型車が市場に出ている。
In case it rains tomorrow, we should make another arrangement.あす雨の場合は別の日程を組まなくちゃ。
They hurried to the scene of the accident.彼らは事故の現場へ急行した。
When the flight crew has their aircraft under control, everything is working normally and yet it still crashes into the ground, that's CFIT.CFITは乗務員が航空機を完全にコントロールし、すべてが正常に作動しているにもかかわらず、地面に激突する場合に起こるものである。
Where's the ticket counter?切符売り場はどこですか?
The stock market is often called a dangerous one.株式市場は魔の市場だとよく言われる。
What you said is also true of this case.君が言ったことはこの場合にも当てはまる。
The animals which live on farms are domesticated.牧場で暮らす動物は家畜です。
The factory was constructed out of concrete.その工場はコンクリートで建造された。
Where is the laundry?洗濯場はどこですか?
They live in a beautiful area.彼らはきれいな場所に住んでいる。
I do not know the exact place that I was born.自分が生まれた正確な場所を知らない。
You have to buy one at the office.切符売り場で買わなければなりません。
I would like you to think what you would have done in my place.君が僕の立場だったら、どうしたか考えてほしい。
I never dreamed of there being such a quiet place in this noisy city.私はこんな騒がしい都市にこんなに静かな場所があるなんて夢にもおもいませんでした。
He is quite capable and can hold his own.彼は全く有能で自分の立場を守り通すことができる。
In such a case, you can always ask a question in return.そのような場合、あなたはいつでもその代わりに質問することができます。
The toy department is on the fifth floor.おもちゃ売り場は5階です。
In terms of the number of employees, this is the largest of all industries.雇用者の数という見地から見ると、すべての工場のうちここは最も大規模なところだ。
The new students entered the hall full of hope.新入生は希望に胸を膨らませて会場に入った。
This is how he has succeeded in running the factory.このようにして、彼は工場の経営に成功したのです。
Never again would she want to live there.彼女は二度とあの場所には住みたくない。
The scene impressed itself on my memory.その場面は私の記憶に焼きついた。
She was the last person I expected to see in such a place.そんな場所で彼女に会おうとは思ってもいなかった。
The plants manufacture complex chemical compounds.工場では複雑な化学化合物を製造している。
I felt utterly out of place among those sophisticated people.ああいう洗練された人々の中で、自分はまったく場違いな気がした。
Keep the money in a safe place.金は安全な場所にしまっておきなさい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License