UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '場'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The stock market tumbled.株式市場は暴落した。
I live an hour away from work.私は職場から1時間の所に住んでいる。
It seems I have misplaced your last mail.最新のメールの保存場所を間違ってしまったようです。
The task assigned to him was to do marketing research.彼に与えられた職務は市場調査だった。
A buyers' market is a market in which goods are plentiful, buyers have a wide range of choices, and prices are low.買い手市場とは、ものが豊富で、買い手は広い選択範囲を持ち、かつ価格が低い市場ということである。
I managed to get out of the scrape.私は何とかその場を切り抜けた。
But the boys spent all their holidays on Mr Wood's farm.しかし、この少年達は、ウッドさんの農場で休み中を過ごしました。
They bought a site with lovely views of the ocean.彼らは海の眺めが美しい場所を買った。
We will make an exception of your case.君の場合は例外としよう。
I meet him on occasions at the club or at the golf links.私はクラブかゴルフ場で時たま彼に出会う。
The factory is producing a new type of car.その工場では新型の機械を製造しています。
It's a bearish market now.今は下がり相場だ。
His car is small and takes up little room.彼の車は小さくてほとんど場所を取らない。
Businesses perceive as competitors a narrow range of the business world; there are many cases where they don't understand their real rivals.企業は、競合他社を業界内の狭い範囲で捉えて、本当のライバルを明確に理解してない場合が数多くあります。
It is sometimes acceptable to resort to violence.場合によっては腕力に訴えてもよい。
Is this new model available on the market?この新しいモデルは市場で入手可能ですか。
At the turn of the century, children still worked in factories.世紀の変わり目に子供たちはまだ工場で働いていた。
She could see the driver from where she stood.彼女の立っていた場所から運転者が見えた。
Falling interest rates have stimulated the automobile market.金利が低下したことが自動車の市場を刺激した。
In case of a fire, use this emergency stairway.火事の場合には、この非常階段を使いなさい。
This place has a mysterious atmosphere.この場所には不思議な雰囲気がある。
A stream of people came out of the theater.劇場から続々と人が出てきた。
In the event that asbestos-covered mesh is found, ensure its safety by damping the asbestos portion to prevent dust release and wrapping in a plastic bag.石綿金網を発見された場合飛散防止のため石綿の部分を水に濡らしてビニール袋に包み安全を確保して下さい。
School is where we spend most of our time every day.学校、私達が毎日、ほとんどの時間を過ごす場所だ。
They stayed away from the place.彼らはその場所に近づかなかった。
"I'm afraid of having eye surgery." "It's no time to be saying that kind of thing. At this rate, you might lose your vision completely."「目の手術とか怖い」「そんなこと言ってる場合じゃないでしょ。このままじゃ失明するかもしれないんだよ」
The stadium was quite still.球場は全く静かだった。
Bill wanted to get to the office in good time to clean his desk.ビルは十分前に職場に行って、自分の机をきれいにしようと思っていた。
You ought not to go to such a place.そんな場所へ行くべきでない。
You must choose the second-best policy according to the circumstances.時と場合によっては次善を選ばなくてはならぬ。
I might have to come home late. In that case, I'll phone you.帰宅が遅くなるかもしれない。その場合は電話する。
Attention is focussed on the potential for growth of the personal and industrial use garbage compactor market in relation to trends in law.民生用・産業用を含めて、ゴミのかさをコンパクト化する機器の今後の市場成長性が法制度の動向と関連して注目される。
He showed me the way to the ballpark.彼は私に球場への道を教えてくれた。
What a surprise! The onsen lodge had turned into a fish breeding farm.ビックリしたよ、温泉宿がお魚の養殖場になってたんだね。
He stood rooted to the spot in amazement.彼はびっくりしてその場にくぎづけになった。
She would often go to the theater when she was in London.彼女はロンドンにいたころよくその劇場に行ったものだ。
The audience walked out of the theater, looking bored.聴衆は、退屈した表情で、劇場から出ていった。
The factory is run on a large scale.その工場は大規模で運営されている。
I am trying to sell my farm, but I haven't had any offers so far.私は農場を売ろうとしているのだが、今までのところ申し込みは全くない。
Does this bus go to the beach?このバスは海水浴場に行きますか。
What gate number does the bus leave from?乗り場は何番線ですか。
My father and my brother work in this factory.私の父と兄はこの工場で働いている。
The wrong time, the wrong place.間違った時代、間違った場所。
The output of this factory has increased by 20%.この工場の生産高は20%増加している。
You have to buy one at the office.切符売り場で買わなければなりません。
I have agreed to let a friend's son come up to this farm by day for about six months as a sort of farm pupil.私は、友人の息子が約6か月間一種の農場研修生として、日中この農場までやってくるのを許可するのに同意した。
Never did I expect to see her in such a place.私はそんな場所で彼女に会うとは思いもしなかった。
He will come with his wife, as is often the case with foreigners.外国人の場合しばしばあることだが、彼は婦人同伴でくるだろう。
Put the book back in the same place where you found it.その本を君が見つけた場所に戻しておきなさい。
Show me where Puerto Rico is on the map.地図でプエルトリコの場所を教えて。
It happens that innocents are sentenced to death.無罪の人々が死刑の判決を受ける場合もある。
When a man opens the door of a car for a woman, either the woman is new, or the car.男が女のために車のドアを開かる場合は、女か車か新しい。
On large farms, cattle are usually marked with brands.大きな農場では、大抵牛に焼き印がつけられている。
They rarely spoke of the labour problem at their workplace.彼女たちの口から職場の労働問題が出てくることはほとんどなかった。
Aside from the tourist spots, it's not very prosperous, I think.観光場所以外はあまり栄えていないと思います
Not dressing warmly in winter can result in catching a bad cold.冬場に暖かい格好をしていないと結局ひどい風邪をひく羽目になる。
Where a painting's general sense seems clear, moreover, the exact decoding of its content remains in doubt.さらに、絵画の一般的な意味が明確であるように見える場合には、その内容を正確に解読することは疑わしいのである。
This rule can be applied to any case.この規則はどのような場合にも適用できる。
Latecomers weren't admitted to the show.遅れて来た人は、そのショーへの入場を許されなかった。
"Could you move over a little?" "Oh, sorry. I didn't realize I was taking up so much space."少し詰めていただけませんか。あ、ごめんなさい。こんなに場所をとっていたなんて気付きませんでした。
Cheap imports will glut the market.安い輸入品で市場が供給過剰になるだろう。
He represented his class at the meeting.彼はクラスを代表して会場に出た。
They are not merchants, but farmers.彼らは商人ではなくて、農場主です。
How should I know where he is?どうして私が彼の居場所を知っていようか。知るはずがない。
All the characters in this book are imaginary.この本のすべての登場人物は想像上のものです。
That's because they're the classic places for 'something' to appear. Like the grand piano that plays by itself, the human anatomical model that moves by itself ...何か出そうな定番の場所ですからね。自動演奏するグランドピアノや独りでに動き出す人体模型や。
Somebody who wavers between hope and fear over superficial things should not be appointed to a management position.表面的な物事に一喜一憂する人が人を管理する立場につくべきではない。
The police were on the scene of the accident.警官がその事故の現場に居合わせた。
If it rains, call me.雨天の場合にはお電話下さい。
There is enough room for us to play.私達が遊ぶのに充分な場所がある。
There was no evidence against him found at the scene.現場には彼に不利な証拠品は何もなかった。
The investigator left no stone unturned in his search for evidence. When he left the place, it was in an utter mess.調査官は、証拠物件をもとめて残るくまなく捜索した。調査官がその場を去る時、そこはまったく目茶苦茶だった。
Cows are eating grass in the meadow.牛が牧場で草を食べている。
Except in special circumstances, anyone is allowed to enter the building.特別な場合を除いて、誰でもその建物に入ることが出来る。
The place is at its best in spring.その場所は、春が一番よい。
The site for the new factory has not been decided.新工場の建設用地はまだ未定である。
There were several hundred people in the plaza.広場には数百人の人がいた。
I like to go to a local jazz club where I can enjoy live music.私は場末のジャズクラブに行って、ライブミュージックを楽しみます。
We met at the designated spot.私たちは所定の場所で会った。
In the factory, all the equipment was up to date.その工場では、設備はすべて最新式のものだった。
They make used cooking oil into soap at that factory.あの工場では古い食用油で石鹸をつくっている。
I could not get out of the stadium because of the crowd.群衆のため競技場から出られなかった。
The shopping festival that everyone had been waiting for starts today. Because of this, the security force has thoroughly checked their plan to protect the safety of those attending for any flaws.多くの人々が首を長くして待っていたショッピング・フェスティバルが、今日開催されます。このため治安部隊は、来場者の安全を守る対策が万全である事を確認しました。
The bursting of Japan's so-called bubble economy sent shockwaves through international markets.日本のいわゆるバブル経済の崩壊は、国際市場に衝撃波を広げました。
I was ignorant that he was present.私は彼がその場所にいる事を知らなかった。
This tie is not suitable for a situation like this.このネクタイはこのような場にふさわしくありません。
Miss Baker knew that the young man would have to leave very soon, so she decided to ask him to move his car a bit, so that she could park hers in the proper place for the night before going to bed.ベイカーさんは若い男がすぐに去っていくと確信した。それで彼女は、寝る前までに自分の車を本来の場所に駐車できるように、若い男に少し車を動かすように頼もうと思った。
At a word from the ballet master in the white suit, the room will come alive.白いスーツを着たバレー教師の合図の一言を聞くと、たちまち練習場が生き生きとしてきます。
The rate of exchange is 145 yen to the dollar.為替相場は1ドル145円だ。
You must have been surprised to meet your teacher in such a place.あなたはあのような場所で先生に会って驚いたに違いない。
All the characters in this drama are fictitious.このドラマの登場人物はすべて架空のものです。
They have enough capital to build a second factory.彼らは工場を建設するだけの資金を持っている。
Europe is more dangerous than I thought.私が思っていた以上にヨーロッパは危険な場所だ。
That market has been rapidly expanding.その市場は急速に拡大している。
The factory is keyed to produce men's wear.工場は紳士服をもっぱら生産している。
The seaside is an ideal spot for the children to play.海辺は子供たちが遊ぶのに理想的な場所だ。
T-shirts and jeans are not suitable for this occasion.Tシャツやジーンズはこの場合にはふさわしくない。
This ticket admits two persons.この切符で2名入場できます。
The news of the fire in the factory caused a sensation.工場内での火事のニュースは世間を騒がせた。
Break this glass in case of fire.火事の場合はこのガラスを割りなさい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License