UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '場'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

When a man opens the door of a car for a woman, either the woman is new, or the car.男が女のために車のドアを開かる場合は、女か車か新しい。
Look at that pole in the square.広場にあるあの棒をみてごらん。
Exposing skin excessively to the sun causes sunburn, sometimes blisters.肌を日にさらしすぎると、日焼け、場合によっては水ぶくれになります。
Management has threatened to lock out the workforce if they do not accept the proposed changes.経営側は、労働側が、提案された変更点を受け入れないなら工場閉鎖すると、脅している。
Where can I get a shuttle bus at the airport?空港リムジンバス乗り場はどこですか。
He is shivering on the brink.彼は最後の土壇場になって震えている。
If it weren't for music, the world would be a dull place.音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
Some farmers are working on the farm.農場にはいく人かの人々が働いています。
Can I go to work?職場に出てもいいですか。
How should I know where he is?どうして私が彼の居場所を知っていようか。知るはずがない。
Somebody who wavers between hope and fear over superficial things should not be appointed to a management position.表面的な物事に一喜一憂する人が人を管理する立場につくべきではない。
I was surprised when I got a call from my daughter's workplace, saying that she had suddenly collapsed. She had struck her head, so I was worried, but was relieved when I was notified by the hospital that they had found nothing wrong with her.娘が職場で突然倒れたって連絡があった時は驚いたよ。頭も打ってたから心配だったけど、病院の検査では何ともないって聞いてほっとしたよ。
I bought an eight-acre farm for my retirement.私は退職後のために8エーカーの農場を買った。
If I were in your place, I wouldn't do such a thing.もし君の立場にいたら、私はそんなことはしないだろう。
He was merely sitting in the place.彼はその場所でただ座っていた。
Admission to the show is $5.ショーの入場料は5ドルです。
I find myself in a rather delicate situation.私はかなり微妙な立場にある。
Japan came under American pressure to open its financial market.日本は金融市場を開放するようにアメリカの圧力を受けた。
I caught him stealing the money.彼が金を盗んでいる現場を抑えた。
Please put yourself in my place.私の立場になってくれ。
No one happened to be there.その場には誰も居合わせなかった。
Their farms adjoin.彼らの農場は隣り合わせになっている。
Then, when you're making CG, how should you use light sources?では、CGを作る場合はどのように光源を使用すればよいのであろうか。
If you disagree with him, he is liable to get angry.彼と意見が合わない場合、彼は怒りがちだ。
In my workplace is a woman who's very strong willed, on the face of it.自分の職場に、見るからにとても気が強い女性がいます。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.物資は、遥かに人間以上に、地球の表面を移動し続けている偉大な旅行者なのだ。再現のない物資の流れが世界中で交換されているが、それは地球上の人の住む場所で貿易に関わらないところはほとんどないことを意味する。
There is a man working on the farm.農場で一人の男が働いている。
Bill may be watching this game at the stadium.ビルは球場でこの試合を見ているかもしれない。
Admission to students only.学生に限り入場可。
The farm grows potatoes.その農場はジャガイモを栽培している。
A lot of people work on farms.大勢の人々がこの農場で働いている。
All of his family work on a farm.彼の家族はみな農場で働いている。
I don't know the exact place I was born.私は自分が生まれた正確な場所を知らない。
Not a sound was to be heard in the concert hall.音楽会場では物音1つ聞こえなかった。
His latest works are on display at the square.彼の最新の作品がその広場に展示されている。
Even in the case of a major disease, hope is a good weapon.大きな病気にかかった場合でさえも、希望はすばらしい武器となる。
Remain at your post until relieved.交替するまで持ち場を離れるな。
Just right here?この場所に?
Petroleum priced coal out of the energy market in Japan.日本では石炭が石油との価格競争に負けてエネルギー市場を失った。
If you are silent in a conversation or social situation for a long time, Americans will try to get you to talk.もしあなたが話の途中とか社交の場で長い間黙っていると、アメリカ人はあなたに話させようと努力する。
The place is worth visiting twice.この場所は2回訪れる価値がある。
I got really into it, and I just can't forget the exhilaration of becoming one with the audience.ノリもさる事ながら、会場と一体化したような快感が忘れられない。
All the characters in this drama are fictitious.このドラマの登場人物はすべて架空のものです。
I'd like to run a big stock farm.大きな牧場を経営してみたいな。
The doorman did not permit me to enter the theater.ドアボーイが私を劇場に入れてくれなかった。
It has been a habit of mine for many years that when I am in my home, apart from mealtimes, I hardly ever leave my desk.これは年来の習慣でしょうが、わたしは自宅にいる場合、飯を食うときのほかは机の前を離れたことは殆どありません。
She is the only woman at her job.彼女は職場で紅一点の存在だ。
Are there to be hidden characters as well? We ask the developers.隠れキャラも登場予定?開発元に聞く。
Last summer, I worked part time on the farm.去年の夏私は農場でアルバイトをした。
Never has he been to such a place.彼はそんな場所に行ったことがない。
The women's college had a very small car park, and as several of the teachers and students, and many of the student's boyfriends, had cars, it was often difficult to find a place to park.女子学寮には非常に小さい駐車場があった。先生と学生の幾人かと学生のボーイフレンドの多くが車を持っていて、駐車する場所をみつけるのがしばしば難しかった。
This method has no application to the case.この方法はこの場合には当てはまらない。
Office managers expect accuracy, efficiency, and dedication.仕事場の管理者は、正確さ、効率性、献身を期待する。
He was caught in the very act of stealing it.それを盗んでいる現場を捕らえられた。
He showed me the way to the ballpark.彼は私に球場への道を教えてくれた。
His work was supervising the labourers on the site.彼の仕事は現場の労働者を監督することだった。
Were I in your place I would do the same thing.もし私があなたの立場なら同じ事をするでしょう。
He is now in a very difficult situation.彼は今とても難しい立場にある。
Recently, many public bath-houses have gone out of business.最近沢山の公衆浴場が倒産しました。
I hurried to the airport so as not to be late for the plane.私はその飛行機に乗り遅れないように飛行場へ急いだ。
What's different from Japan is that the doctors of Singapore generally all know each other.シンガポールの医師は殆どの場合皆お互いを知っている、というのが日本と異なります。
Our company is planning to build a new chemical plant in Russia.私たちの会社は新しい化学工場をロシアに建設する計画をしている。
We are prepared for the worst.私たちは最悪の場合の覚悟はできている。
Take a mean position in everything.何事にも中道的な立場を取れ。
When we went to the hall, the concert had already begun.私達が会場についたときにはすでにコンサートが始まっていた。
Theater attendance usually falls off in summer.劇場の観客数は夏にはたいてい減少する。
Did Tom tell you where the party is?トムはあなたにパーティーの場所を伝えましたか。
His story wasn't appropriate for the occasion.彼の話はその場にあまりふさわしくなかった。
I worked on a farm.私は農場で働いた。
An injury put the shortstop out of action.怪我をしたためにショートの選手は出場できなくなった。
Your remarks were rather out of place.あなたが言ったことは、かなり場違いでした。
This is the place where he killed himself.ここが彼が自殺した場所です。
He placed the order over the phone after he got to his workplace.彼は職場に着いたあと、電話で発注した。
How long does it take to get to the stadium?競技場へ行くのにどれくらい時間がかかりますか。
Which means that our perception of any situation depends only partly on sensory signals being received at that time.これはつまり、私たちがどんな状況を知覚する場合でも、私たちの知覚は、その時に五感が知覚する信号だけに依存しているわけではないということである。
He looked just like his picture on the wall of the theater.劇場の壁にかかっている写真にそっくりでした。
It's good to put yourself in someone else's place now and then.人の立場になって考えることも時には必要だよ。
Tom has asked Mary to meet him at his office tomorrow.トムは明日、自分の職場で会おうとメアリーにお願いした。
Stopgap measures won't make a dent in drug addiction.その場しのぎの対策では麻薬中毒問題にきりこむことはできないでしょう。
That theater has a foreign film festival every other month.あの劇場は、一月おきに外国映画祭をやっています。
If you can't keep your promise, what excuse will you make?もし約束が守れない場合には、どう弁解しますか。
The factory turns out eight hundred motorcycles a month.その工場はバイクを月に800台生産する。
He intends to visit the farm on Sunday.彼は日曜日に農場を訪れるつもりだ。
I am going to the theater on the corner.私は角にある劇場に行くところです。
All the characters in this book are imaginary.この本のすべての登場人物は想像上のものです。
The room was as still as the grave.部屋は墓場のように静かだった。
Thanks to the arrangements made by Ken'ichi, the women found various places to work around town.彼女たちは、健一のはからいで、町の様々な場所で働くことになった。
His foolish proposal was approved unanimously.彼のばかげた提案が満場一致で承認された。
Factory waste has polluted the sea.工場廃棄物で海は汚染された。
All the characters of this comic are girls.この漫画の登場人物は全て少女です。
Where do I get on the number 7 bus?7番バスの乗り場はどこですか。
The stock market is in a prolonged slump.株式市場は長い不振を続けている。
The stock market is often called a dangerous one.株式市場は魔の市場だとよく言われる。
He is still at work in the workroom.彼は職場でまだ仕事中だ。
He works on the farm from morning till night.彼は朝から晩まで農場で働く。
Mum, a mere woman surrounded by men, works in a construction company as a site foreman.母さんは、女だてらに男だらけの中、建設会社で現場監督をしている。
Conflicting reports prompted the director to reconsider her position.矛盾する報告を受けて、その役員は自分の立場を考え直した。
What gate number does the bus leave from?乗り場は何番線ですか。
The words above the door of the theater were one meter high.劇場の扉の上方にかかっているその言葉は、高さ1メートルありました。
Let's meet in front of the theater.劇場の前であいましょう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License