The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '場'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Where's the bus stop for Grand Hotel?
グランドホテルまでの送迎バス乗り場はどこですか。
She went out on a limb defending him, and now she has lost her job.
彼女は自分の立場を犠牲にしてまで彼をかばったため、職を失う羽目になった。
He thinks of everything in terms of money.
彼は何でも金銭の立場から考える。
When he left the place, it was in an utter mess.
調査官がその場を去る時、そこはまったく目茶苦茶だった。
That place is worth visiting twice.
その場所は2回訪れる価値がある。
I wouldn't like to be in his position, for all his wealth.
金はあるかもしれないがあの人の立場にはなりたくない。
The rule does not apply to his case.
その規則は彼の場合には当てはまらない。
I would appreciate it if you could reserve a room at a convenient location for visiting your office.
貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。
He intervened and settled the matter peacefully for the time being.
彼が仲裁してその場は丸く収めた。
You're in better shape than I am.
君は僕より有利な立場にあるものね。
Now, all heads turn toward the dean, who sits surrounded by a faint halo of light.
その場に居合わせた者は皆、かすかな後光に照らされる学部長に視線を向けた。
The beach is an ideal place for children to have fun.
ビーチは子供が羽を伸ばすのに理想の場所だ。
Tom parked in his usual spot.
トムはいつもの場所に車を停めた。
I want to see the scene in slow motion.
その場面をスローモーションで見たい。
I had to leave the theatre in the middle of the concert.
コンサートの真最中に劇場を出なければならなかった。
We lost no time hurrying to the spot.
私たちはすぐに現場に急行した。
You must have been surprised to meet me in such a place the other day.
先日、あなたはあのような場所で私にあっておどろいたにちがいない。
The position of women, over the years, has definitely changed for the better.
女性の立場は多年にわたって確実に好転している。
Factory waste has polluted the sea.
工場廃棄物で海は汚染された。
I might have to come home late. In that case, I'll phone you.
帰宅が遅くなるかもしれない。その場合は電話する。
Words failed me at the last minute.
どたん場になって言葉が出てこなかった。
I found out where Tom's airplane crashed.
トムの飛行機が墜落した場所を見つけた。
The exchange rate for the yen against the dollar has risen.
ドルに対する円相場があがった。
His work was supervising the labourers on the site.
彼の仕事は現場の労働者を監督することだった。
A great light was diffused over the baseball stadium.
凄い明かりが野球場にあたっていた。
These factories are a blot on the landscape.
工場はこの風景の汚点となっている。
I usually go to market on Friday.
私は普段金曜日に市場に買い物に行きます。
Each year some 4500 different Pop LPs appear.
毎年およそ4500種のポピュラーのLPが登場する。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"
He had to master a lot of new information and spend some of his own time in different parts of the country.
彼は多量の新しい情報を覚えたり、地方の色々な場所に行って時間を過ごさなければならなくなった。
That's just a shot in the dark. How do you think you'll succeed by just acting on the spur of the moment like that?
闇夜に鉄砲じゃあるまいし、そんな場当たり的なやり方でうまくいくとは思えないよ。
Put the box wherever you can find room for it, please.
置ける場所があればどこにでもその箱を置いてください。
He breeds cattle for market.
彼は市場に出す牛を育てている。
I told him not to go to the place alone.
私は彼に一人でその場所に行くなと言った。
We must take into account the wishes of all the family in planning a trip.
旅行を計画する場合は、家族全員の希望を考慮すべきだ。
The air was charged with tension.
その場には緊張感がみなぎっていた。
The scene impressed itself on my memory.
その場面は私の記憶に焼きついた。
He was caught in the very act of stealing it.
それを盗んでいる現場を捕らえられた。
The factory will cease operations next month.
その工場は来月から作業を中止する。
Five fire engines rushed to the scene of the fire.
5台の消防車が火事の現場に駆けつけた。
Can you see Tom working in a garage?
トムが自動車修理工場で働いているなんて想像できますか。
Is there a parking lot?
駐車場は、ありますか。
This is a great opportunity to increase our market share.
これは、市場シェアを拡大するすばらしいチャンスです。
But I enjoyed farm work.
でも農場の仕事は楽しかったわ。
The supervisor enforced the rules here in this factory.
監督はこの工場ではここの規則を強要した。
Where is the sanitary section?
衛生用品売り場はどこですか。
Please let me know immediately if you would like to set up an area of the conference room for your products.
会議場内で自社の製品の展示場を設けたいとお考えでしたら、早急にご連絡下さい。
In case of fire, you should dial 119.
火事の場合には119番すべきです。
Just right here?
この場所に?
If you are silent in a conversation or social situation for a long time, Americans will try to get you to talk.
もしあなたが話の途中とか社交の場で長い間黙っていると、アメリカ人はあなたに話させようと努力する。
For example, they do not have to go to a stadium to see the World Series or the Super Bowl because they can enjoy watching the games in their own living rooms.
People have time upon time faced 'a war that must not be lost'.
絶対に負けられない戦いという場面をしばしば人は経験する。
Bob is down for the coming tennis competition.
ボブは今度のテニス競技会に出場予定だ。
The parking spaces nearest the door are reserved for executives.
ドアにいちばん近い駐車場所は重役専用です。
Keep the money in a safe place.
金は安全な場所にしまっておきなさい。
The scene of the traffic accident was a horrible sight.
自動車事故の現場は恐ろしい光景だった。
The detective took down his oral testimony on the spot.
刑事はその場で彼の口頭証言を書き取った。
He never drinks except on special occasions.
彼は特別な場合を除いては決して酒を飲まない。
There was no fresh meat in the market today, so you'll have to content yourselves with something out of a tin.
今日は市場に肉がなかったから、缶詰で我慢しなければならない。
Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese.