When we say that a language is culturally transmitted - that is, that it is learned rather than inherited - we mean that it is part of that whole complex of learned and shared behavior that anthropologists call culture.
I want to play a game where a noble, female, knight with the nickname of light-speed freely manipulates gravity.
光速の異名を持ち重力を自在に操る高貴なる女性騎士が登場するゲームをしたい。
The dining hall is directly adjacent to the lobby, or rather, from where you are, it's just three steps away?
食堂はロビーの真隣だが・・・てゆーか、恵子の場所から、あと3歩しかないぞ?
The building you see over there is an auto factory.
むこうに見える建物は自動車工場です。
That rule holds good in all cases.
その規則はあらゆる場合に適用される。
Mars is a promising place where we may be able to live.
火星は私たちが住めそうな有望な場所である。
The police will soon arrive on the scene.
警察はまもなく現場に着くだろう。
Words failed me at the last minute.
どたん場になって言葉が出てこなかった。
Our teacher told us to go out into the ground at once.
先生は我々にすぐに運動場へ出るように言った。
This golf course is not open to non-members.
このゴルフ場は会員制になっています。
I'm not so sure about that. I suppose it depends on the situation.
それはよく分かりません、場合によるでしょうね。
"Remember here?" "It's where we gathered for going to school in groups."
「ここ、覚えてる?」「集団登校の待ちあわせ場所だな」
If you would like to have further information, please contact me.
より詳しい情報をお知りになりたい場合は、ご連絡ください。
Words failed me at the last minute.
土壇場で言葉が旨く言えなかった。
There is a parking lot behind the theater.
劇場の裏に駐車場がある。
Recently, many public bath-houses have gone out of business.
最近沢山の公衆浴場が倒産しました。
Tom's room is horribly messy and you can't even put your foot anywhere.
トムの部屋はひどく散らかっていて足の踏み場もない。
This is his eleventh hour.
これは彼の土壇場だ。
From the buyer's point of view, the prices of these CD players are too high.
買い手の立場からするとこれらのCDプレーヤーの値段は高すぎる。
It is not necessary to make a decision now about the place for meeting.
わたしたちの会う場所を今きめる必要はありません。
When it's necessary, you can come to me.
必要な場合には、訪ねていらっしゃい。
They decided to shut down the factory.
工場の閉鎖が決まった。
In case of fire, dial 119.
火事の場合は119に電話しなさい。
I had to leave the theater in the middle of the concert.
コンサートの真最中に劇場を出なければならなかった。
This rule doesn't apply to every case.
このきまりは、全ての場合に当てはまるわけではない。
In most cases we had to give in to their demands.
たいていの場合私たちは彼らの要求に屈せざるを得なかった。
You'll never get ahead in this place unless you go through the proper channels.
もし要求事をする場合、ここではちゃんと筋を通さないと決して出世はしない。
Let's meet in front of the theater.
劇場の前で会いましょう。
They are putting P on at that theater.
あの劇場ではPを上演している。
One hot summer afternoon she decided to take her boyfriend to a farm outside the town.
ある暑い夏の午後に、彼女は彼氏を町の外の農場に連れていこうと決めました。
Quarrels would not last long if the fault were only on one side.
喧嘩は落度が一方にだけある場合には、永くは続かないであろう。
They showed the scene in slow motion.
スローモーションでその場面を見せた。
This is a great opportunity to increase our market share.
これは、市場シェアを拡大するすばらしいチャンスです。
Currency and bond markets are relatively calm.
通貨市場、債券市場は比較的落ち着いている。
She gave him a tour of the new factory for me.
彼女は彼に新工場を案内して見せてくれた。
Many workers were laid off at that plant.
その工場では多くの労働者が解雇された。
The foreign executives visited the manufacturing plant.
外国からの経営陣は製造工場を見学した。
I couldn't bear to see such a scene.
そんな場面を見るに忍びなかった。
This dresser takes up too much room.
この化粧台は場所を取りすぎる。
The stadium was flooded with baseball fans.
その球場は野球ファンであふれていた。
But the earth's magnetic field is very weak.
ところが地球の磁場はごく弱いものです。
The trouble is that I can't remember where I parked the car.
困った事には自動車を駐車した場所が思い起こせない。
The market was flooded with imports.
市場は輸入品であふれた。
Stopgap measures won't make a dent in drug addiction.
その場しのぎの対策では麻薬中毒問題にきりこむことはできないでしょう。
Nowadays his father goes to work by car.
このごろ彼の父は、車で仕事場に行く。
There are a lot of beautiful places in Japan.
日本にはたくさんの美しい場所がある。
Show me where Puerto Rico is on the map.
地図でプエルトリコの場所を教えて。
The director used his power to arrange a special place in the cinema world.
その映画監督は自分の権力を使って、映画界に特別な場を設けました。
Robots have taken the place of men in this factory.
この工場ではロボットが従業員に取って代わった。
We went to the theater early so we could get good seats.
よい席をとることを目当てに早めに劇場にいった。
Were I in your place I would do the same thing.
もし私があなたの立場なら同じ事をするでしょう。
I like this scene in particular.
私は特にこの場面が好きだ。
The scene was shown in slow motion.
その場面はスローモーションで再生された。
Many rivers in Japan are polluted by waste water from factories.
日本の多くの河川は工場の廃液で汚染されている。
Could you tell me how to get to the ballpark?
野球場にどうやって行ったらよいか教えていただけませんか。
Let's keep public places clean.
公共の場所をきれいにしておこう。
If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved.