UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '場'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Tom just showed up at work.トムがちょうど仕事場に姿を見せた。
I can't decide where to eat lunch.お昼ご飯を食べる場所を決められないよ。
We were wont to meet at that pleasant spot.われわれはあの楽しい場所で会うのが常だった。
This theater has a seating capacity of 500.この劇場は500人分の座席がある。
Luciano, the underdog in the match, will be trying to make the champ eat humble pie.ルチアーノは不利な立場だが、チャンピオンをやっつけようと狙っている。
Theater attendance usually falls off in summer.劇場の観客数は夏にはたいてい減少する。
Where ignorance is bliss, 'tis folly to be wise.知らないほうが幸せな場合には、知ることは愚である。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.常に取り壊される危険にさらされているのは、それほど重要かどうか決定しがたい場合である。つまり、実際、芸術的価値や歴史的価値はないかもしれないが、心情的に人々が愛着を持ち、愛するようになった堂々とした昔の建物の場合である。
The enemy dropped many bombs on the factory.敵は工場に多くの爆弾を落とした。
What he said applies, to a certain extent, to this case.彼の言ったことは、ある程度、この場合に当てはまる。
She covers Wall Street.彼女は金融市場の取材を担当している。
I saw some of the guests leave the banquet room.客のうちの何人かが宴会場を出て行くのが見えた。
The address you're looking for is very near the city hall.あなたの捜している住所は、市役所からすぐ近くの場所です。
Many workers were laid off at that plant.その工場では多くの労働者が解雇された。
General admission is $7 for adults.一般入場料は大人が7ドルです。
I found out where Tom's airplane crashed.トムの飛行機が墜落した場所を見つけた。
I will listen to you, especially when we disagree.あなた達の声を私は聞こう、特に不賛成の場合には。
I hurried to the airport so as not to be late for the plane.私はその飛行機に乗り遅れないように飛行場へ急いだ。
The stadium is accessible by bus.その競技場はバスで行ける。
Scientific discoveries don't always make the world a better place.科学上の発見が、世の中を今までよりも良い場所にするとは限らない。
I was immersed in the happy atmosphere of the occasion.私はその場の幸福な雰囲気に浸っていた。
I dare not go to such a dangerous place.私はそんな危険な場所に行く勇気がない。
I'll be waiting for you at the usual place.いつもの場所で待っています。
My father is dropping me off at the airport along the way.父がついでに私を飛行場まで送ってくれることになっている。
The bursting of Japan's so-called bubble economy sent shockwaves through international markets.日本のいわゆるバブル経済の崩壊は、国際市場に衝撃波を広げました。
The best thing about that place is the barbecue area where they supply you with everything you need.そこの売りは、手ぶらで行けるバーベキュー場です。
I am going to the theater on the corner.私は角にある劇場に行くところです。
What floor is the daily goods department on?日用品売り場は何階でしょうか。
How should I know where he is?どうして私が彼の居場所を知っていようか。知るはずがない。
The factory has been transferred to Hokkaido.工場は北海道へ移転した。
Quarrels would not last long if the fault were only on one side.喧嘩は落度が一方にだけある場合には、永くは続かないであろう。
Now's not the time to have that attitude!そんな格好つけてる場合じゃないだろ。
Smoking is forbidden in this area.この場所での喫煙は禁じられている。
Although the locker rooms were segregated by sex, upon entering the bath, women and men were not separated--it was a mixed bath.更衣室は男女に別れていましたが、お風呂場に入って行ったら 男女区別なく、混浴でした。
At the theater, Kathy changed seats with her mother.劇場でキャシーは母と席を替えた。
In fact, this does not seem to be true at all, except in a very trivial sense.実際には、極めて些細な意味における場合を除いて、このことはまったく事実ではないように思われる。
Hundreds of people work in this factory.何百人もの人々がこの工場で働いている。
If I were in your situation, I would do the same thing.私が同じ立場でも、同じ事をするでしょう。
A TV set of this size will take little space.この型のテレビならあまり場所をとらないでしょう。
I sit down crosslegged where Aoi points.俺は葵の指さした場所に胡坐をかく。
Many factory workers consider themselves just an average Joe.工場労働者の多くは自分のことを平凡な人間だと思っている。
I am going to the theater on the corner.角の劇場に行くところです。
Our factory needs a lot of machinery.我々の工場にはたくさんの機械が必要だ。
This rule does not apply to the case.この規則はその場合には当てはまらない。
Who's your favorite character in this book?この本の登場人物では誰が好き?
Never did I expect to see her in such a place.俺はこんな場所で彼女と会うとはこれっぽっちも思わなかった。
This rule can't be applied to every situation.このルールは適用されない場合がある。
When the antecedent is this, that, these or those it is usual to use 'which'.先行詞がthis,that,these,thoseの場合はwhichを用いるのが普通です。
He works in a factory.彼は工場で働いている。
The plants manufacture complex chemical compounds.工場では複雑な化学化合物を製造している。
What is playing at the theater?その劇場では何が上演されていますか。
I like this scene in particular.私は特にこの場面が好きだ。
Tony thought about the factory and the shops.トニーは工場や商店のことを考えました。
You can't apply this rule to every case.あなたはこの規制をすべての場合に適用するわけにはいかない。
When people are being put into a hypnotic state for the first time I often, after placing them in a very light hypnotic state, wake them and ask them to compare their wakening state to that when hypnotised.初めて催眠に入る人の場合、とても浅い催眠状態から、覚醒してもらって、催眠状態と普通に覚醒した状態とを比べてもらうことがよくあります。
There are many rest stops along the freeway for the convenience of travelers.旅行者の便宜をはかって高速道路沿いに多くの休憩場所がある。
Our primary objective is to expand the South American market.当社の第一目標は南米市場を拡大することです。
A person's way of looking at something depends on his situation.ものの見方というのは立場に依るものだ。
I use Outlook's scheduler at work and I think I'd like to buy a PDA and synchronize them.職場でOutlookのスケジュールを使用していますが、PDAを購入しシンクロさせたいと考えています。
Sally and I work in the same office.サリーは職場の仲間です。
Also, if you manufacture any other products, please send information.また、他の製品も製造されている場合は、それらに関する情報もお送りください。
I remember that place.例の場所のこと、思い出してるんだ。
The crowd cheered the singer's entrance.歌手が登場すると観衆は歓声を上げた。
In the case of language, however, it is only the ability to talk and understand that we inherit genetically; the particular language or languages that we speak are passed on to us not by genetic transmission but by cultural transmission.しかし、言語の場合は、私達が遺伝的に受け継ぐのは、話したり、理解したりする能力だけである。私達が話す特定の1つないし複数の言語は、遺伝ではなく、文化的な伝達によって私達に伝えられるのである。
A seller's market is a market in which goods are relatively scarce, buyers have a limited range of choice, and prices are high.売り手市場とは相対的に物が少なく買い手は選択範囲が限られ、かつ価格が高い市場ということである。
The detective took down his testimony on the spot, word for word.刑事はその場で、彼の証言を一言一句正確に書き取った。
When a president or a governor acts wisely and lawfully, Americans express their approval by reelecting him and by supporting his political party.大統領や知事が立派に合法的に行動した場合には、米国民は彼らを再選し、彼らが属する政党に指示を送ることによって承認を表明する。
I bought this ring at a certain place.この指輪をある場所で買った。
The scene of the traffic accident was a horrible sight.自動車事故の現場は恐ろしい光景だった。
On the other hand, when public officials act wrongly, Americans feel a responsibility to protest.他方公僕のやり方がまずい場合には、抗議をする責任を感じる。
I would act differently in your place.私があなたの立場だったら、別の行動をするだろう。
I want to play a game where a noble, female, knight with the nickname of light-speed freely manipulates gravity.光速の異名を持ち重力を自在に操る高貴なる女性騎士が登場するゲームをしたい。
How much is the entrance fee?入場料はいくらですか。
She took in the situation at a glance.彼女はその場の情勢を一目で見て取った。
He cannot see the matter from my point of view.彼は僕の立場からその問題を見る事が出来ない。
He took the position that he agreed to it.彼はそれに賛成だという立場をとった。
What you said is also true of this case.君が言ったことはこの場合にも当てはまる。
The rule holds good in this case.その規則はこの場合に当てはまる。
The date and place of the meeting have been fixed.会合の日にちと場所が決定された。
The basement has been made over into a workshop.地下室を仕事場に改造した。
I couldn't bear to see such a scene.そんな場面を見るに忍びなかった。
He prevailed on the farmers to try the new seeds.彼は農場主達に新しい種を使ってみるように説得した。
If you say that you cannot help doing something, you mean you cannot prevent or avoid it.何かをせざるをえないという場合、それを妨げたり避けたりできないという意味である。
I never expected to meet her in a place like that.私はそんな場所で彼女に会うとは思いもしなかった。
You cannot enter the museum. It is currently under repair.博物館へは入場できません。現在修理中です。
This sofa takes too much room.このソファーは場所を取りすぎる。
I like to go to the park and watch the children in the playground enjoying themselves.私は公園に行って、遊び場で子供達が楽しんでいるのを見るのが好きです。
The factory was shut down ten years ago.工場は十年前に閉鎖された。
My mother goes to the market every day to buy things.母は毎日市場に買い物に行く。
George works on a big farm.ジョージは大きな農場で働いています。
I ran into my friend at the theater last night.昨夜劇場である友人にばったり会った。
When you're trying to prove something, it helps to know it's true.何かを証明しようとする場合、それが真実であるという確信を持つことは何らかの手助けになる。
You cannot take pictures in the theater without permission.許可なく劇場内で写真を撮ることはできません。
His ranch covers twenty square miles.彼の牧場は、20平方マイルに及んでいる。
I showed my ticket to the man at the door, then entered the theater.ドア係に切符を見せて、劇場の中に入っていきました。
In the event of rain, the game will not be held.雨の場合はその試合は中止となる。
This tie is not suitable for a situation like this.このネクタイはこのような場にふさわしくありません。
Nashi are tinned in this factory.なしはこの工場で缶詰にされます。
Where is the ticket office?切符売場はどこでしょうか。
Old words often take on new meanings because of inventions and technology.発明や科学技術のために古い語が新しい意味をとるようになる場合が多い。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License