UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '場'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Perception is based, to a very large extent, on conceptual models - which are always inadequate, often incomplete and sometimes profoundly wrong.知覚は、大部分、概念のモデルに基づいているのである。だが、そのモデルは常に不十分であり、多くの場合、不完全であり、時にはひどく間違っている場合もある。
He hit the ball out of bounds.彼は場外にボールを飛ばした。
Political activity tends to be discouraged in most work places.政治活動はほとんどの職場で止めさせられる傾向にある。
First, I'd turn off the fire and then I'd run to a safe place.先ず火を消して、それから安全な場所へ行きます。
Yes, and here's a photo of the farm where we milked the cows.はい。ここに私たちが牛のミルクをしぼった牧場の写真がありますよ。
We worked on a farm last summer.私たちは昨年の夏農場で働いた。
In the case of language, however, it is only the ability to talk and understand that we inherit genetically; the particular language or languages that we speak are passed on to us not by genetic transmission but by cultural transmission.しかし、言語の場合は、私達が遺伝的に受け継ぐのは、話したり、理解したりする能力だけである。私達が話す特定の1つないし複数の言語は、遺伝ではなく、文化的な伝達によって私達に伝えられるのである。
One hot summer afternoon she decided to take her boyfriend to a farm outside the town.ある暑い夏の午後に、彼女は彼氏を町の外の農場に連れていこうと決めました。
The machine takes a lot of room.その機械は場所をとる。
What's the admission fee?入場料はおいくらでしょうか。
So there is a magnetic field around earth.だから地球の周りには磁場があります。
This is a pretty amazing place.ここは本当に素晴らしい場所だ。
The factory is keyed to produce men's wear.工場は紳士服をもっぱら生産している。
This rule does not apply to the case.この規則はその場合には当てはまらない。
Years of resistance to misfortune ended when the settlers' village was overcome by the savages and their hopes and lives came to the bitter end.移住者の部落が野蛮人によって征服され、移住者の希望も生活も土壇場にきた時、長い歳月をかけての不幸とのたたかいに終止符がうたれた。
I can't decide where to eat lunch.お昼ご飯を食べる場所を決められないよ。
If you can't keep your promise, what excuse will you make?もし約束が守れない場合には、どう弁解しますか。
How should I know where he is?どうして私が彼の居場所を知っていようか。
We work in a factory.我々は工場で働きます。
The concert hall was alive with fans.コンサート会場はファンであふれていた。
We went to the theater early so we could get good seats.よい席をとることを目当てに早めに劇場にいった。
I pointed to the factory.私は工場のほうを指差した。
The site for the new factory has not been decided.新工場の建設用地はまだ未定である。
Where is the garbage area?ゴミ置き場はどこですか。
Words failed me at the last minute.どたん場になって言葉が出てこなかった。
In a situation like this, there is nothing for it but to give in.こういう場合には妥協するよりほかし方がない。
There are few places downtown for parking, which is a serious problem.市街地には駐車場がほとんどなく、深刻な問題になっている。
In the factory, all the equipment was up to date.その工場では、設備はすべて最新式のものだった。
Her coat wasn't appropriate for the occasion.彼女のコートはその場にふさわしくなかった。
Recently, many public bath-houses have gone out of business.最近沢山の公衆浴場が倒産しました。
He cannot see the matter from my point of view.彼は私の立場からその問題を見ることは出来ない。
I have been to the place which she spoke of in her talk.私は、彼女が話の中で述べていた場所を訪れたことがある。
How about your place?あなたの家でいいですか、場所は?
We have enjoyed peace for more than 40 years.我々は40年以上も楽しむ場を享受している。
In London, quite a few musicals and plays are presented at the theaters every night.ロンドンでは、かなり多くのミュージカルや演劇が毎晩劇場で催されています。
His foolish proposal was approved unanimously.彼のばかげた提案が満場一致で承認された。
I could not get out of the stadium because of the crowd.群衆のため競技場から出られなかった。
Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese.海外で育つ日本人の子供の場合、日本語が完璧にできる場合ですら、帰国後日本の学校に適応するのに大変苦労することが時々ある。
Don't rush into the situation until you have all the details; hold your horses until you know where you are going.詳しいことが全部わかるまでは、あわててその場にふみこむな。見当がつくまでは、慎重にかまえておれ。
She could see the driver from where she stood.彼女の立っていた場所から運転者が見えた。
The place just doesn't look as good as it used to.その場は以前ほどはきれいになっていないようなのだ。
The factory has been transferred to Hokkaido.工場は北海道へ移転した。
He's the projectionist at the theater.彼はその劇場で映写係をやっている。
Without music, the world would be a boring place.音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
How should foreign exchange rates be shown? In the foreign exchange market they are displayed centered on the American dollar.外国為替レートってどのように表すの?外国為替市場では、米ドルを中心に表示されます。
Building the steel factory was a great enterprise.その製鉄工場を建てるのは非常に大変な事業だった。
In case of fire, dial 119.火事の場合は119に電話しなさい。
Explain to him the difficult situation you are in.君の困難な立場を彼に説明しなさい。
The police roped off the street near the spot.警官は、現場の近くをロープで囲った。
I never dreamed of there being such a quiet place in this noisy city.私はこんな騒がしい都市にこんなに静かな場所があるなんて夢にもおもいませんでした。
There is no factory in this village.この村には工場は一つもない。
In case it rains, I won't go.雨の場合私は行かない。
Grandfather sat in his habitual place near the fire.おじいさんは火の近くでいつもの場所に座った。
"I'm afraid of having eye surgery." "It's no time to be saying that kind of thing. At this rate, you might lose your eyesight."「目の手術とか怖い」「そんなこと言ってる場合じゃないでしょ。このままじゃ失明するかもしれないんだよ」
There's a bus stop here.ここにはバスの乗り場がある。
In case of rain, the athletic meeting will be called off.雨天の場合は運動会を中止する。
Some speculators take advantage of the ignorance and helplessness of old people.相場師の中には老人の無知と寂しさに付け込む奴がいる。
When you're trying to prove something, it helps to know it's true.何かを証明しようとする場合、それが真実であるという確信を持つことは何らかの手助けになる。
In case of fire, you should dial 119.火事の場合には119番すべきです。
I weighed myself on the bathroom scales.風呂場の体重計で体重を測った。
The enemy dropped bombs on the factory.敵は工場に爆弾を落とした。
The stock market is often called a dangerous one.株式市場は魔の市場だとよく言われる。
Children below the age of 8 have an underdeveloped frontal lobe that might cause them to be unable to separate reality from fantasy. Some of them might believe that there are monsters in their closet or under the bed for example. They are also sometimes u8歳未満の子供は前頭葉が発達しきっておらず、そのため現実と空想の区別が付かなくなる場合がある。一部の子どもは、例えば洋服ダンスの中やベッドの下に化け物がいると信じることがあるかもしれない。彼らの一部はまた、夢と現実の区別ができないこともある。
They live in a beautiful area.彼らはきれいな場所に住んでいる。
I hope you are in a safe place.あなたが安全な場所にいるといいですね。
The exchange rates are posted daily outside the cashier's office.為替相場は毎日会計室の前に掲示される。
The task assigned to him was to do marketing research.彼に与えられた職務は市場調査だった。
In other words, the field of the magnet is near the pigeon's head.言い換えれば磁石の磁場はハトの頭にある。
We are not supposed to drink in this theater.この劇場では酒は飲めないことになっている。
Both young and old, men and women, regularly get together at the local bathhouses.老いも若きも、また男女を問わず、地元の浴場で一緒になることを楽しみにしていた。
Pigeons can find their way home with the help of the Earth's magnetic field.ハトは地球の磁場の力をかりて家に帰る道を見つけることができる。
The homeless sought shelter from a shower.家の無い人々は夕日の雨宿りをする場所を探した。
Sally and I work in the same office.サリーは職場の仲間です。
The shrinking of the domestic market has been blamed on inflation.国内市場の縮小はインフレに依るものです。
I was on the spot when he had a heart attack.彼が心臓発作を起こしたとき、私はその場にいた。
There are a lot of beautiful places in Japan.日本にはたくさんの美しい場所がある。
We calculated that we could reach the place within two weeks.私たちはその場所へ2週間以内に到着できると予想した。
I thought it was a mistake to tell Tom where we buried the treasure.宝の埋蔵場所をトムに話したのは間違いだと思った。
He's making a table in his workshop.彼は仕事場でテーブルを作っているところだ。
The fire caused a panic in the theater.火事で劇場の中は大混乱になった。
No. You have to buy it at the ticket office.いいえ、切符売場で買わなければなりません。
She covers Wall Street.彼女は金融市場の取材を担当している。
People thronged the theater to see the star.人々はそのスターを見ようと劇場に群がった。
The square was illuminated by bright lights.広場はライトで赤々と照らされている。
Hundreds of people were on the spot.何百という人々がその現場にいた。
I bought this old clock at an antique stall in the market.私は市場の骨董品屋でこの古時計を買った。
I report to work at 9 o'clock every morning.私は毎朝9時に職場につく。
Here we are at the theater.さあ、劇場に着きましたよ。
The game was canceled at the last minute.土壇場になって、その試合は取り消された。
Now Beth enters, stage right!そこでベス下手より登場!
The factory was constructed out of concrete.その工場はコンクリートで建造された。
In case of an emergency, push this button.緊急の場合は、このボタンを押しなさい。
A big crowd gathered at the scene of the fire.火事場はやじ馬で大変だった。
Where is the ticket office?切符売場はどこでしょうか。
If I were in your situation, I would do the same thing.君の立場だったら、私も同じ事をするだろう。
The factory turns out eight hundred motorcycles a month.この工場はバイクを月に800台生産する。
One of the early noticeable symptoms is trouble with urination, but often there are no clear symptoms.初期の自覚症状としては、排尿障害がありますが、多くの場合、はっきりとした症状がありません。
The tourists as well as local people come to the square for shopping.地元の人だけでなく、観光客もその広場に買い物に訪れる。
I hope you are willing to communicate under these conditions because e-mail is the most effective and convenient under different time zones.時差のある場合、電子メールが最も効果的で便利な手段ですので、メールを使って連絡をしてくださることを希望します。
Admission is free for preschool children.未就学児入場無料。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License