UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '場'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

On large farms, cattle are usually marked with brands.大きな農場では、大抵牛に焼き印がつけられている。
Be quiet. Don't talk in the theater.静かに、劇場中はしゃべってはいけません。
In many cases, the image that comes to mind when you listen to music is that of the CD's artwork.多くの場合、音楽を聴く時に心に浮かぶ映像はCDのアートワークです。
This caused most of the local bath-houses to fall on hard times.これが原因でたいていの街の浴場は困難な状態に陥った。
They are manufacturing TV sets in this factory.この工場ではテレビ受像機を製造しています。
The homeless sought shelter from a shower.家のない人々は夕立の雨宿りをする場所を探した。
All the characters in this book are imaginary.この本のすべての登場人物は想像上のものです。
As usual, he was the last to arrive at the theater.いつものように彼は最後に劇場に着いた。
Hope is the last thing that man has to flee unto.希望は人間の最後の避難場所である。
They hurried to the scene of the accident.彼らは事故の現場へ急行した。
They stayed away from the place.彼らはその場所に近づかなかった。
They make used cooking oil into soap at that factory.あの工場では古い食用油で石鹸をつくっている。
My father insisted I should go to see the place.私の父は、私がその場所を見に行くようにと主張した。
We worked on a farm last summer.私たちは昨年の夏農場で働いた。
Kyoto has many places to see.京都には見るべき場所がたくさんある。
She gave him a tour of the new factory for me.彼女は彼に新工場を案内して見せてくれた。
His latest works are on display at the square.彼の最新の作品がその広場に展示されている。
Children under 18 are not admitted.18歳未満の方は入場できません。
He lives in this lonely place by himself.彼は一人でこの寂しい場所に住んでいます。
The track club was the only place where I could be myself.陸上部は僕が唯一ありのままの自分でいられる場所でした。
Where's the ticket counter?切符売り場はどこですか?
It's a bearish market now.今は下がり相場だ。
There were a lot of excited fans in the stadium.野球場には多くの興奮したファンがいました。
I have two passes to the game.私はその試合の入場券を2枚持っている。
In case of emergency, call 119.緊急の場合は、119番に電話しなさい。
You'll be in charge of the girls working in this factory.あなたにはこの工場の女子職員の管理をしていただくことになるでしょう。
Don't look to me for any help except in case of emergency.緊急の場合以外は私の援助をあてにしてはいけません。
I am now in a delicate position.私は今難しい立場にいます。
How about we play baseball in the open space?広場で野球をするのはどうでしょうか。
He showed me the way to the ballpark.彼は私に球場への道を教えてくれた。
I am not in a position to give you advice.私はあなたに助言出来る立場にいない。
I don't like this place.私はこの場所が好きではありません。
The women's college had a very small car park, and as several of the teachers and students, and many of the student's boyfriends, had cars, it was often difficult to find a place to park.女子学寮には非常に小さい駐車場があった。先生と学生の幾人かと学生のボーイフレンドの多くが車を持っていて、駐車する場所をみつけるのがしばしば難しかった。
The company is listed on the Tokyo Stock Exchange.同社は東証に上場している。
This factory produces 500 automobiles a day.この工場は一日に500台の自動車を生産する。
The detective took down his testimony on the spot.刑事は彼の証言をその場で書き取った。
There was a large audience at the theater.劇場には多くの聴衆がいた。
The market rallied.市場は盛り返してきた。
Your remarks were rather out of place.あなたの言ったことは、どちらかといえば場違いでした。
There is a parking lot behind the theater.劇場の裏に駐車場がある。
I'm not in a position to answer.お答えできる立場にありません。
This rule does not apply in all cases.このルールは全ての場面にはあてはまらない。
Were I in your position, I would quit.私があなたの立場だったら、辞めているだろうに。
Children are open to the influence of the streets.子供達は悪い場所の影響を受けやすい。
We have a parking lot for the customers.お客様用の駐車場があります。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.高い天井と巨大な部屋のある建物は、それにとって代わる素気ないオフィスビルほど実用的ではないかも知れないが、周囲の環境とうまく合っている場合が多いのである。
I bought this ring at a certain place.この指輪をある場所で買った。
The farmer plowed his field all day.農場主は一日中畑を耕した。
The stock market is severely depressed.株式市場はひどい状況にある。
The farmer employed five new workers.その農場主は新しい5人の従業員を雇った。
Political activity tends to be discouraged in most work places.政治活動はほとんどの職場で止めさせられる傾向にある。
Could you put this bag in another place?この手荷物を別の場所に置いてもらえませんか。
The rest of the show was not particularly distinguished.そのショーの他の場面は特にきわだったものではなかった。
We were wont to meet at that pleasant spot.われわれはあの楽しい場所で会うのが常だった。
For rock it's hard to know on what basis you should call something 'hi-fi'.ロックの場合、何を基準にハイファイとするのかが難しいですね。
I worked on a farm.私は農場で働いた。
Will the plan meet the need?その計画はこの場にふさわしいだろうか。
When it's necessary, you can come to me.必要な場合には、訪ねていらっしゃい。
I caught him stealing the camera.私は彼が写真機を盗んでいる現場をとらえた。
What number should I call in case of an emergency?緊急の場合は、何番に電話すればいいのですか。
The market for luxury goods is growing fast.贅沢品の市場は急速に成長している。
In Japan you tend to use your personal seal, but actually a signature would often suffice.日本では、何かと判子を使いますが、実は署名でもオッケーな場合が多いです。
She is in a temper, because she missed her usual train in the subway and had to walk to work.彼女は機嫌が悪いというのも、いつも地下鉄に乗り遅れ仕事場まで歩く羽目になったからだ。
Marriage is the tomb of life.結婚は人生の墓場。
Will you make room for me?私のために場所をかけてくれませんか。
Conflicting reports prompted the director to reconsider her position.矛盾する報告を受けて、その役員は自分の立場を考え直した。
The animals which live on farms are domesticated.牧場で暮らす動物は家畜です。
He arrived there after dark.彼は日が暮れてからそこに登場した。
I managed to get out of the scrape.私は何とかその場を切り抜けた。
I'm going to the theater on the corner.私は角にある劇場に行くところです。
There are cases where honesty doesn't pay.正直がわりに合わない場合もある。
She asked about the location of the house.彼女はその家のある場所を尋ねた。
She goes to market every day to buy things.彼女は毎日市場に買い物に行きます。
The toy department is on the fifth floor.おもちゃ売り場は5階です。
This rule does not apply to the case.この規則はその場合には当てはまらない。
Except in special circumstances, anyone is allowed to enter the building.特別な場合を除いて、誰でもその建物に入ることが出来る。
The curtain raised on a noisy cocktail party.幕が上がってにぎやかなカクテルパーティーの場面となる。
Office managers expect accuracy, efficiency, and dedication.仕事場の管理者は、正確さ、効率性、献身を期待する。
There seems to be little agreement as to how to preserve the evidence in such cases.そのような事件の場合、証拠をどのように保存するかについては一致した見解はないようである。
The party grew chilly.場が白けた。
Not a sound was to be heard in the concert hall.音楽会場では物音1つ聞こえなかった。
During the Depression in the 1930's, many wealthy people lost everything in the stock market crash.1930年代の恐慌の間、多くの金持ちが株式市場の崩壊で全てを失った。
The police took some pictures of the scene of the accident.警察は事故現場の写真を何枚か撮った。
They have enough capital to build a second factory.彼らは工場を建設するだけの資金を持っている。
How much is the entrance fee?入場券はいくらですか?
She is handicapped by poor hearing.彼女は耳が遠いなので不利な立場である。
It is wise to save money for a rainy day.万が一の場合に備えて貯金するのは賢明だ。
The crowd cheered the singer's entrance.歌手が登場すると観衆は歓声を上げた。
Shakespeare created many famous characters.シェークスピアは有名な登場人物をたくさんうみだした。
He is quite capable and can hold his own.彼は全く有能で自分の立場を守り通すことができる。
How is it going in the fish market?魚市場の景気はどうですか。
Can you recommend a place to stay in London?ロンドンで滞在する場所を推薦してもらえますか。
What Jane said made the atmosphere less tense.ジェーンの一言がその場の雰囲気を和らげた。
With this price, your product would not be competitive in the Japanese market.この価格では、貴社の製品は日本市場での価格競争に勝てないでしょう。
I report to work at 9 o'clock every morning.私は毎朝9時に職場につく。
I usually go to market on Friday.私は普段金曜日に市場に買い物に行きます。
His foolish proposal was approved unanimously.彼のばかげた提案が満場一致で承認された。
Tom saw a play in the new theater.トムは新しい劇場で劇を観た。
I went to the scene of the crime.私は現場に行ってみた。
It has been a habit of mine for many years that when I am in my home, apart from mealtimes, I hardly ever leave my desk.これは年来の習慣でしょうが、わたしは自宅にいる場合、飯を食うときのほかは机の前を離れたことは殆どありません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License