UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '場'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

If I were you, I would trust her.もし私があなたの立場なら、彼女を信用する。
My father and my brother work in this factory.私の父と兄はこの工場で働いている。
I got control of the works.わたしがその工場を管理した。
I worked on the farm all day.1日中農場で働いていた。
The play was so popular that the theater was almost full.その劇はとても人気があったので、劇場はほとんど満員だった。
How is it in the market?市場の景気はどうですか。
There are cases where the rule does not hold good.その規制があてはまらない場合がある。
He is such a tidy person. Every pot and pan is in its place.彼は非常にきちんとした人なので、すべての鍋類はあるべき場所に整理されている。
The new students entered the hall full of hope.新入生は希望に胸を膨らませて会場に入った。
Different languages are used in different places in the world.いろいろな言語が世界のいろいろな場所で使われている。
There were not many present.その場に居合わせた人は多くはなかった。
Mum, a mere woman surrounded by men, works in a construction company as a site foreman.母さんは、女だてらに男だらけの中、建設会社で現場監督をしている。
The farmer plowed his field all day.農場主は一日中畑を耕した。
We transported the computer to the office.私たちはそのコンピューターを職場へ運んだ。
The date has been appointed but the place has not.日時は指定されたが、場所は指定されていない。
In my workplace is a woman who's very strong willed, on the face of it.自分の職場に、見るからにとても気が強い女性がいます。
I am now in a delicate position.私は今難しい立場にいます。
In that case, call the police.その場合には警察を呼びなさい。
This hall was full of people.会場は聴衆でいっぱいだった。
On Saturdays, we usually visit in this park.この公園は土曜日に私達がよく訪れる場所です。
Is this the place where the accident happened?ここは事故が起こった場所ですか。
Rain formed pools in the hollow spaces on the rocks.雨が岩場の窪んだところにいくつもの水溜まりを作っていた。
The concert hall was so jam-packed there wasn't room to breathe.会場は人であふれ、立錐の余地なしという大盛況だったね。
Call the police in an emergency.非常の場合は警察を呼びなさい。
There are many rest stops along the freeway for the convenience of travelers.旅行者の便宜をはかって高速道路沿いに多くの休憩場所がある。
The driver really screwed up the team when he drove them to the wrong playing field in a different town.その運転手は、まるっきり違う街の間違った球場にチームを運んで行ってしまうという大ドジを踏んでしまった。
Without music, the world would be a boring place.音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
Were I in your position, I would do it at once.もし私があなたの立場なら、すぐにそれをやるのでしょう。
These flowers will live through the winter more often than not.この花はたいてい冬場も枯れずにもちますよ。
Then, when you're making CG, how should you use light sources?では、CGを作る場合はどのように光源を使用すればよいのであろうか。
The entire theater turned to chaos when somebody cried "Fire!".誰かが「火事だ」と叫んだら、劇場全体が大混乱になった。
He applied his theory to some cases.彼は自分の理論をいくつかの場合に適用した。
When it's necessary, you can come to me.必要な場合には、訪ねていらっしゃい。
Bear in mind that, under such circumstances, we have no alternative but to find another buyer.そのような場合別の買い手を見つける以外に選択の余地はないという事を心に留めておきなさい。
The comic scenes in the play were overdone.劇のこっけいな場面はやり過ぎであった。
Where is the bathroom?風呂場はどこですか。
I am the most junior staff in my office.私の職場で私は最年少です。
Excuse me, but where is the men's shoe department?すみません紳士靴売り場はどこでしょう。
There are cases where honesty doesn't pay.正直がわりに合わない場合もある。
There are cases where the system doesn't go.システムが作動しない場合がある。
He placed the order over the phone after he got to his workplace.彼は職場に着いたあと、電話で発注した。
She got into hot water when her boyfriend called her at work.ボーイフレンドが職場に電話をかけてきたために、彼女は窮地に陥った。
I dislike living in such a noisy place.このようなうるさい場所に住むのはいやです。
The Tokyo Stock Exchange rallied at the end of the day.東京証券取引所は後場の終わり値になって持ち直しました。
You cannot take pictures in the theater without permission.許可なく劇場内で写真を撮ることはできません。
This rule applies to any case.この規則はどんな場合にでも当てはまる。
He breeds cattle for market.彼は市場に出す牛を育てている。
There's a drinking fountain by the tennis court.テニスコートの脇に水飲み場がある。
Please tell me your location.場所を教えてください。
Father sometimes took me to his office.父は時々職場に僕を連れていってくれた。
I hope you are willing to communicate under these conditions because e-mail is the most effective and convenient under different time zones.時差のある場合、電子メールが最も効果的で便利な手段ですので、メールを使って連絡をしてくださることを希望します。
Where can I find an outlet for all my anger?この遣り場なき怒りをどこにぶつければいいのか。
What you said does not apply to this case.君の言ったことはこの場合に当てはまらない。
When people came out of the factory in the evening, their faces looked white and ill.人々が夕方工場から出てきたとき、その顔は青白く、病気みたいでした。
Never has he been to such a place.彼はそんな場所に行ったことがない。
The factory uses many complicated machines.工場では複雑な機械をたくさん使います。
The scene impressed itself on my memory.その場面は私の記憶に焼きついた。
The company is turning to export markets to make up for a decline in domestic sales.会社は国内販売の落ち込みをカバーするため輸出市場に目を向けている。
This stadium will hold 50,000 people.この球場は5万人入る。
The bill passed at the last moment.その法案は土壇場になって可決された。
Does this bus go to the beach?このバスは海水浴場に行きますか。
T-shirts and jeans are not suitable for this occasion.Tシャツやジーンズはこの場合にはふさわしくない。
When meeting a person for the first time, keep the conversation light.人と初めて会う場合、会話を軽いものにしておきなさい。
When a man opens the door of a car for a woman, either the woman is new, or the car.男が女のために車のドアを開かる場合は、女か車か新しい。
What number should I call in case of an emergency?緊急の場合は、何番に電話すればいいのですか。
The scene was embedded in his memory.その場面は彼の記憶の底に留まっていた。
Don't look to me for any help except in case of emergency.緊急の場合以外は私の援助をあてにしてはいけません。
I paid his wages on the spot.私はその場ですぐに賃金を払った。
We waited at the scene of the accident till the police came.私たちは、警察官が来るまで事故現場で待ちました。
I sit down crosslegged where Aoi points.俺は葵の指さした場所に胡坐をかく。
Children are to the playground what leaves are to the forest.子どもと遊び場の関係は葉と森林の関係と同じである。
My father is dropping me off at the airport along the way.父がついでに私を飛行場まで送ってくれることになっている。
I'm not in a position to answer.お答えできる立場にありません。
The factory produced ten finished articles an hour.その工場は一時間に10個の完成品を作った。
I like to go to the park and watch the children in the playground enjoying themselves.私は公園に行って、遊び場で子供達が楽しんでいるのを見るのが好きです。
When you're trying to prove something, it helps to know it's true.何かを証明しようとする場合、それが真実であるという確信を持つことは何らかの手助けになる。
You can't apply this rule to every case.あなたはこの規制をすべての場合に適用するわけにはいかない。
This factory uses an integrated manufacturing system standardized from parts on through to finished products.ここの工場は、部品から製品までを一貫生産している。
She goes to market every day to buy things.彼女は毎日市場に買い物に行きます。
With the appearance of a promising new writer, the aging novelist fell from prominence.新進作家の登場でその老作家は影の薄い存在となった。
There was no evidence against him found at the scene.現場には彼に不利な証拠品は何もなかった。
This is believed to be the place where he died.ここが彼が死んだ場所だと信じられている。
How should foreign exchange rates be shown? In the foreign exchange market they are displayed centered on the American dollar.外国為替レートってどのように表すの?外国為替市場では、米ドルを中心に表示されます。
This is an exceptional case.これは例外的な場合だ。
He works on the farm from morning till night.彼は朝から晩まで農場で働く。
He is employed on the farm.彼は農場で働いている。
Possibly the factory will be closed down next week.たぶん工場は来週閉鎖されるだろう。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"それに彼女はそれを受け入れることを拒否したのでずいぶん不快な状態で生活してきたのである。「なんで自分のいやな場所に自分を縛りつけることで貯められるお金を全部使わなきゃならないの?」と文句を言いながら。
You can go to the ballpark on this bus.このバスに乗れば球場へ行けます。
Declare your position in a debate.討論では自分の立場をはっきり述べなさい。
The scene was shown in slow motion.その場面はスローモーションで再生された。
IBM has the lion's share of the large computer market; nobody else even comes close.コンピューター市場におけるIBMのシェアは群を抜いていて、他社を全く寄せつけない。
The factory will begin to produce next year.その工場は来年から製造をはじめる。
I worked on a farm.私は農場で働いた。
When we went to the hall, the concert had already begun.私達が会場についたときにはすでにコンサートが始まっていた。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.イスラム系共和国が独立国家共同体に参加しない場合、それらの国々は独自の勢力を形成し、一触即発の民族的、宗教的な亀裂を生じかねない、とソ連、西側の消息筋は警告しています。
The factory now under construction will assemble 3,000 VCR units per day.現在建設中のその工場は、一日当たり3、OOO台のビデオデッキを組み立てるようになる。
We sat at the back of the hall.私たちは会場の後ろに座った。
Now Beth enters, stage right!そこでベス下手より登場!
I went to the theater early to get a good seat.よい席をとることを目当てに早めに劇場にいった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License