UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '場'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It cost him ten dollars to get the ticket.彼がその入場券を手にいれるのに10ドルかかった。
In the case of language, however, it is only the ability to talk and understand that we inherit genetically; the particular language or languages that we speak are passed on to us not by genetic transmission but by cultural transmission.しかし、言語の場合は、私達が遺伝的に受け継ぐのは、話したり、理解したりする能力だけである。私達が話す特定の1つないし複数の言語は、遺伝ではなく、文化的な伝達によって私達に伝えられるのである。
The studio is very small, with no place to hide.スタジオはとても狭くて、隠れる場所はない。
When the flight crew has their aircraft under control, everything is working normally and yet it still crashes into the ground, that's CFIT.CFITは乗務員が航空機を完全にコントロールし、すべてが正常に作動しているにもかかわらず、地面に激突する場合に起こるものである。
The Tokyo stock market recorded an unprecedented loss.東京株式市場は、かつてないほどの株価の下落を見せた。
Were I in your position, I shouldn't know what to do.僕が君の立場なら、どうしていいか分からないだろう。
A factory is not suitable for a residential district.工場は住宅地域にはふさわしくない。
I'll try giving the book "Reiko's Recommended" a quick skim read on the spot.玲子のオススメという本を、その場で軽く流し読みしてみる。
He had his car stolen in that parking lot.彼はあの駐車場で車を盗まれた。
Please let me know if you need help in reserving a room closer to the Convention Center.もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
By this time next year, you will have visited almost all the famous places in Japan.来年の今ごろまでには日本の有名な場所をほとんど訪れたことになるだろう。
There is a statue of Nelson in Trafalgar Square.トラファルガー広場にはネルソン提督の彫像がある。
I went to the scene of the crime.私は現場に行ってみた。
The magnets, of course, have a magnetic field around them.もちろん磁石は周りに磁場をもっています。
The scene was a tiny mountain village in a remote section of West Virginia.場所は西バージニア州の遠く離れた小さな山村。
In case of fire, press this button.火事の場合にはこのボタンを押してください。
In all cases, love is perseverance.全ての場合を通じて、恋愛は忍耐である。
I saw many people hurrying toward the ball park.大勢の人が野球場へ急いでいるのが見えた。
Please understand my position.私の立場をわかってくれ。
The factory is keyed to produce men's wear.工場は紳士服をもっぱら生産している。
He showed me the way to the ballpark.彼は私に球場への道を教えてくれた。
He had no difficulty in finding the place.なんの苦もなくその場所を見つけた。
So the pigeon can feel the magnetic field on its head, but it can't feel the Earth's magnetic field.だからハトは自分の頭の上にある磁場を感じることができるが地球の磁場を感じることができない。
They are the extreme cases.それは極端な場合だ。
Mars is a promising place where we may be able to live.火星は私たちが住めそうな有望な場所である。
You'll have to take his place in case he can't come.もし彼が来られない場合には、君が彼の代わりをしなければならない。
The shops were bad, but the factory was worse.商店はひどかったし工場はもっとひどいものでした。
They are manufacturing TV sets in this factory.この工場ではテレビ受像機を製造しています。
The same explanation is true of that case.同じ説明がその場合にもあてはまる。
From the buyer's point of view, the prices of these CD players are too high.買い手の立場からするとこれらのCDプレーヤーの値段は高すぎる。
The scene impressed itself on my memory.その場面は私の記憶に焼きついた。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.イスラム系共和国が独立国家共同体に参加しない場合、それらの国々は独自の勢力を形成し、一触即発の民族的、宗教的な亀裂を生じかねない、とソ連、西側の消息筋は警告しています。
Up to now we've been taking a casual relaxed attitude toward our relationship but I want to start looking at us more critically.今までは「なーなー」で付き合ってきたけれど、今後は是々非々の立場で付き合うよ。
Last summer, I worked part time on a farm.去年の夏私は農場でアルバイトをした。
Are you going to the theater tonight?今夜劇場にいくつもりですか。
You'll never get ahead in this place unless you go through the proper channels.もし要求事をする場合、ここではちゃんと筋を通さないと決して出世はしない。
Tony did not want to work in a shop or a factory.トニーは店や工場で働きたいとは思いませんでした。
Bob is down for the coming tennis competition.ボブは今度のテニス競技会に出場予定だ。
They had trouble finding the place.彼らはその場所を見つけ出すのに苦労した。
This factory manufactures automobile parts.この工場では自動車の部品を製作している。
Let's meet in front of the theater.劇場の前で会いましょう。
What's your favorite place to vacation in Japan?日本で気に入りの休み場は何ですか?
He looked for a place in which to sleep.彼は眠れる場所を探した。
She was even more surprised when she heard Miss Baker say, "Excuse me, but may I change places with you?"女子学生はベイカーさんの言った、「すいませんが、場所をかわってもらえませんか」という言葉を聞いて、さらに驚いた。
There'll be quite a lot of scenes like this in the next few programs.これから数回にわたって、こういう場面がたくさん出てきます。
Make room for the baggage.荷物を置く場所を空けてくれ。
Before I could protest, I was handcuffed and was on my way to prison.抗議することもできないうちに、僕は手錠をかけられ、留置場に送られていた。
The manager assembled the players on the field.監督は選手を運動場に集めた。
This applies to your case as well.これは君の場合も当てはまる。
As if fleeing, he left the vegetable aisle to go to the meat corner.彼は逃げるように野菜売り場を立ち去って、精肉コーナーへ。
Let's decide on the places we will visit.私たちの訪れる場所を決めよう。
Now's not the time to have that attitude!そんな格好つけてる場合じゃないだろ。
John got suddenly ill, but in the case of Bill, he simply forgot about the meeting.ジョンは突然病気になったが、ビルの場合、彼は会のことをすっかり忘れていたのだ。
Many men were hired at the factory.工場には多くの人が雇われていた。
In most cases, modernization is identified with Westernization.ほとんどの場合、近代化は西欧化と同一のものとみなされる。
Tokyo landlords are in a panic because the real estate market went soft.不動産市場が低迷しているため、東京の土地所有者たちは恐慌をきたしています。
I would have liked to see the ending of the film, but I had to leave the theater.映画の最後を見たかったのだが、劇場を出なければならなかった。
Improving corporate performances are behind the stock market recovery.企業業績の改善は株式市場の回復が背景にある。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.企業社会が彼女らの活躍の場をどう用意できるか、も大きな課題だが、一方でこれからの日本社会が必要とする創造性豊かな人材を、教育産業がどう育成し、提供していけるかも重要だ。
He crossed the ground.彼は運動場を横切った。
I felt utterly out of place among those sophisticated people.ああいう洗練された人々の中で、自分はまったく場違いな気がした。
I bought this ring at a certain place.この指輪をある場所で買った。
They sought shelter from the rain.彼らは雨宿りをする場所を捜した。
He appeared as a pinch hitter in the game.彼はその試合に代打として出場した。
Now, all heads turn toward the dean, who sits surrounded by a faint halo of light.その場に居合わせた者は皆、かすかな後光に照らされる学部長に視線を向けた。
The injured were removed from the scene.負傷者現場から運ばれて行った。
We have been completely cornered.とうとう土壇場に追い込まれた。
I remember that place.例の場所のこと、思い出してます。
Hope is the last thing that man has to flee unto.希望は人間の最後の避難場所である。
That's just a shot in the dark. How do you think you'll succeed by just acting on the spur of the moment like that?闇夜に鉄砲じゃあるまいし、そんな場当たり的なやり方でうまくいくとは思えないよ。
Where's the ticket counter?切符売り場はどこですか?
How about we play baseball in the open space?広場で野球をするのはどうでしょうか。
What would you say if you were in my place?もしあなたが私の立場だったらどうおっしゃいますか。
Japanese businessmen are calling for a level playing field.日本のビジネスマンは対等の場を要求しています。
What he said applies, to a certain extent, to this case.彼の言ったことは、ある程度、この場合に当てはまる。
I don't know the exact place I was born.私は自分の生まれた正確な場所を知らない。
She is the only woman at her job.彼女は職場で紅一点の存在だ。
In fact, I was there.実際に私はその場にいたのです。
The place is worth visiting twice.この場所は2回訪れる価値がある。
Los Angeles is one of the places that I'd like to visit.ロサンゼルスは私が行ってみたいと思う場所の1つです。
Depending on the case; sometimes it is so, sometimes not.場合によるがな、そうだったり、そうでなかったり。
Japan's rice market is closed to imports.日本の米市場は輸入に対し閉ざされている。
In case the shipment is delayed, we have special delay insurance.荷物が遅れた場合、特別なD—I(連帯保険)がある。
Could you tell me how to get to the ballpark?野球場にどうやって行ったらよいか教えていただけませんか。
I'm afraid you got off at the wrong place.間違った場所で降りられたようですね。
There were a lot of excited fans in the stadium.野球場には多くの興奮したファンがいました。
The beach is an ideal place for children to have fun.ビーチは子供が羽を伸ばすのに理想の場所だ。
The dancer in the middle of the room is ready to begin.稽古場の真ん中の踊り子は今にも踊り始めようとしています。
In this paper I address the question, what is difficult about the intermediary's position in a negotiation?この論文では交渉における仲介者の立場に関する困難点は何かという問題をとりあげる。
Tony thought about the factory and the shops.トニーは工場や商店のことを考えました。
You cannot enter the museum. It is currently under repair.博物館へは入場できません。現在修理中です。
I wrote to Mr Wood last week and asked him to give you a job on the farm.先週ウッドさんに手紙を書いて、農場で仕事をさせてくれるように頼んでおいたよ。
I have two passes to the game.私はその試合の入場券を2枚持っている。
Our favorite place to eat is that small restaurant on the corner.私たちが気に入っている食事場所は、その角にある小さなレストランです。
The education by the parents of their children is sometimes very difficult.親が子供を教育することは非常に困難な場合がある。
That child dug a tunnel in the sandpit.その子は砂場にトンネルを掘った。
The place is invested with an air of mystery.その場所はどこか謎めいている。
What a surprise! The onsen lodge had turned into a fish breeding farm.ビックリしたよ、温泉宿がお魚の養殖場になってたんだね。
Conflicting reports prompted the director to reconsider her position.矛盾する報告を受けて、その役員は自分の立場を考え直した。
Whether he comes or not, either way I will inform you.彼がこちらに来るかどうかいずれの場合でも知らせます。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License