UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '場'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His work was supervising the labourers on the site.彼の仕事は現場の労働者を監督することだった。
They hurried to the scene of the accident.彼らは事故の現場へ急行した。
The plane had already left the airport.飛行機はすでに飛行場を立っていた。
I arrived at the stadium at 4:00 p.m., but the game had already started.私は午後四時に球場に到着したが、試合はすでに始まっていた。
The smoke from factories hung over the town.工場からの煙が町に漂っていた。
I can see the tower from where I stand.私の立っている場所からその塔が見える。
Our company is planning to build a new chemical plant in Russia.わが社は新しい化学工場をロシアに建設することを計画している。
My mother goes to the market every day to buy things.母は毎日市場に買い物に行く。
One's point of view depends on the point where one sits.ものの見方というのは立場に依るものだ。
This drama consists of just two short scenes.この芝居は2つの短い場面で構成されている。
As you say, there are cases where "iu" is replaced by "ossharu".仰るように、「言う」を「仰る」のように変化させる場合がある。
A person's way of looking at something depends on his situation.ものの見方というのは立場に依るものだ。
You must have been surprised to meet me in such a place the other day.先日、あなたはあのような場所で私に会って驚いたにちがいない。
Please tell me a place to read books.本が読める場所を教えてください。
That actress made three entrances onto the stage.その女優は舞台に3度登場した。
I might have to come home late. In that case, I'll phone you.帰宅が遅くなるかもしれない。その場合は電話する。
I remember that place.例の場所のこと、思い出してるんだ。
Depending on the case; sometimes it is so, sometimes not.場合によるがな、そうだったり、そうでなかったり。
A small car takes little room.小さい車は、あまり場所をとりません。
If you are silent in a conversation or social situation for a long time, Americans will try to get you to talk.もしあなたが話の途中とか社交の場で長い間黙っていると、アメリカ人はあなたに話させようと努力する。
Tom finally figured out where the treasure was hidden.トムは宝物の隠し場所をついに探し当てた。
Where ignorance is bliss, 'tis folly to be wise.知らないほうが幸せな場合には、知ることは愚である。
Look at that pole in the square.広場にあるあの棒をみてごらん。
We will someday make the world a better place.我々はいつか世界をより良い場所にするだろう。
With this ticket, two people can enter for free.この切符では2人無料で入場できる。
He felt tired of working in the factory.彼は工場で働くことにうんざりしていた。
His speech was suitable for the occasion.彼の話はその場にはふさわしいものだった。
In fact, I'll even call George at the office and tell him he ought to come home and help out.何ならジョージの職場に電話をして、すぐ帰宅してお前を手伝うようにと伝えようかい。
The farm grows potatoes.その農場はジャガイモを栽培している。
The fire caused a panic in the theater.火事で劇場の中は大混乱になった。
Excuse me, but where is the men's shoe department?すみません紳士靴売り場はどこでしょう。
Mum, a mere woman surrounded by men, works in a construction company as a site foreman.母さんは、女だてらに男だらけの中、建設会社で現場監督をしている。
You cannot take a picture in the theater without permission.許可なく劇場内で写真を撮ることはできません。
Is this new model available on the market?この新しい型は市場で手に入りますか。
Which theater is that?それはどの劇場ですか。
As for the air, there is always some moisture in the atmosphere, but when the amount increases a great deal, it affects the light waves.空気の場合、大気中には常にある程度の湿気があるが、その量が大幅に増えると光の波に影響してくる。
My grandfather was quite a learned man for his time and place but he just wasn't cut out to be a businessman.私の祖父は、その時代と場所にしては、非常に学識ある人だったが、実業家になるには全く向いていなかった。
He decided to play it safe and pull out of the tournament due to his injured knee.彼は膝の怪我のため、大事をとってトーナメントには出場しないことにした。
The stadium is adjacent to the school.その球場は学校の近くにある。
You must have been surprised to meet your teacher in such a place.あなたはあのような場所で先生に会って驚いたに違いない。
They had to be turned away from the theater.彼らを劇場から追い払わなければならなかった。
A sheep dog drives the flock to the pasture.牧羊犬が、羊の群を牧場へ連れていく。
She took in the situation at a glance.彼女はその場の情勢を一目で見て取った。
Japanese speakers of English often have difficulty in dealing with informal conversation, such as at parties or in small informal groups.日本人が英語をしゃべる場合、パーティーとか少人数の気さくな集まりなどでの形式張らない会話に対応するのが困難であることがよくある。
How one views something depends on one's situation.ものの見方というのは立場に依るものだ。
So they sought a place such that the conference seating would have them facing the Americans.このため、会談の席の配置では米国と相対して座る場所を求めた。
Just right here?この場所に?
I find myself in a rather delicate situation.私はかなり微妙な立場にある。
Old words often take on new meanings because of inventions and technology.発明や科学技術のために古い語が新しい意味をとるようになる場合が多い。
If it wasn't for music, the world would be a dull place.音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
The factory will cease operations next month.その工場は来月から作業を中止する。
Were I in your position, I shouldn't know what to do.僕が君の立場なら、どうしていいか分からないだろう。
The eager spectators crowded into the stadium.熱狂的な観客が競技場になだれ込んだ。
What room in your house do you spend the most time in?家の中で一番長くいる場所はどこですか。
I dislike living in such a noisy place.このようなうるさい場所に住むのはいやです。
The counterfeit bills flooded the market over the weekend.週末に偽札が市場にあふれた。
Falling interest rates have stimulated the automobile market.金利が低下したことが自動車の市場を刺激した。
London developed into the general market of Europe.ロンドンは発展してヨーロッパの一般市場になった。
Yes. We'll visit a factory which produces television sets.はい。テレビを製造している工場を訪問します。
You cannot enter the museum. It is currently under repair.博物館へは入場できません。現在修理中です。
He is sensible of the danger of his position.彼は彼の立場が危険である事に気づいている。
Dozens of cars were parked in the parking lot.駐車場には数十台の車が駐車してあった。
Were I in your position, I would do it at once.私があなたの立場だったら、それをすぐにするでしょう。
No one happened to be there.その場には誰も居合わせなかった。
You'll never get ahead in this place unless you go through the proper channels.もし要求事をする場合、ここではちゃんと筋を通さないと決して出世はしない。
It is strange that a cameraman heading for a war-zone should not know about the danger of unexploded shells. The newspaper company is being negligent in its training.戦場に赴くカメラマンが不発弾の危険性を知らないのは不思議だ、新聞社は教育を怠ってる。
The scene impressed itself on my memory.その場面は私の記憶に焼きついた。
Let's consider the worst that could happen.最悪の場合を考えておこう。
The further I went the more irresistible became the feeling that I was going round and round in circles.行けども行けども、やはり同じ場所をグルグル回っている気がしてならない。
I saw many people hurrying toward the ball park.大勢の人が野球場へ急いでいるのが見えた。
Before I could protest, I was handcuffed and was on my way to prison.抗議することもできないうちに、僕は手錠をかけられ、留置場に送られていた。
Scientific discoveries don't always make the world a better place.科学上の発見が、世の中を今までよりも良い場所にするとは限らない。
If you calculate the electric field using this equation, the result comes out like the following.この式によって電場を計算してやると、結果は次のようになる。
He showed me the way to the ballpark.彼は私に球場への道を教えてくれた。
The date and place of the meeting have been fixed.会合の日にちと場所が決定された。
The factory uses many complicated machines.工場では複雑な機械をたくさん使います。
We have to set the scene for negotiations.交渉の場を設定せねばならない。
We should do justice to both sides on that issue.その問題に関して両方の立場を公平に扱うべきだ。
They have enough capital to build a second factory.彼らは工場を建設するだけの資金を持っている。
He makes most, if not all, of the important decisions for his company.全部でないにしてもほとんどの場合、彼が会社の重要決定をしている。
I had to speak at a moment's notice.私はその場で話さなければならなかった。
His car is small and takes up little room.彼の車は小さくてほとんど場所を取らない。
If it rains, call me.雨天の場合にはお電話下さい。
Her coat wasn't appropriate for the occasion.彼女のコートはその場にふさわしくなかった。
This is the place where he killed himself.ここが彼が自殺した場所です。
Miss Baker knew that the young man would have to leave very soon, so she decided to ask him to move his car a bit, so that she could park hers in the proper place for the night before going to bed.ベイカーさんは若い男がすぐに去っていくと確信した。それで彼女は、寝る前までに自分の車を本来の場所に駐車できるように、若い男に少し車を動かすように頼もうと思った。
In brief, if the individual accepts the values of democracy, he must also accept the responsibilities of democracy.つまり、ある人が民主主義の価値を受け入れる場合には、その人は民主主義の責任も同時に受け入れなければならない。
The newspaper declared for the Republican candidate.新聞はその共和党候補を支持する立場を表明した。
The student was caught in the act of cheating.その学生はカンニングの現場をみつかった。
This is the same motorcycle that was left at the scene of the accident.これが事故現場に残されていたのと同じオートバイです。
What time does the club open?入場は何時からですか。
This desk takes up too much room.この机は場所を占領しすぎる。
My father has a ranch and breeds cattle and horses.父は牧場を持っていて牛や馬を飼育している。
It seems that this time I'm the man behind the eight ball.今度は、私が不利な立場に立っているようだ。
I advise you in my capacity as a doctor to stop smoking.私は医師としての立場であなたに禁煙するように忠告します。
It was by no means unanimous but your proposal was selected.満場一致というわけにはいかないけれど、君の提案は採択されたよ。
Kate is running in the field now.ケイトは今運動場で走っている。
In principle, there should be a parking place for every car. In practice, this is not true.原則として、客車に駐車場がなくてはならないが、実際にはあり得ない。
I met Yoko on my way to the theater.劇場に行く途中でヨウコにあった。
In such a case, you can always ask a question in return.そのような場合、あなたはいつでもその代わりに質問することができます。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License