UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '場'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

If I have told you earthly things, and ye believe not, how shall ye believe, if I tell you of heavenly things?わたしが地上のことを語っているのに、あなたがたが信じないならば、天上のことを語った場合、どうしてそれを信じるだろうか
Our favorite place to eat is that small restaurant on the corner.私たちが気に入っている食事場所は、その角にある小さなレストランです。
I realized then that this awful cellar was the only place that could save our lives.私、このひどい地下室だけが命を救ってくれる唯一の場所だと気がついたの。
I have an advantage over him.私は彼より有利な立場にある。
He sought shelter from the rain.彼は雨を避ける避難場所を捜した。
Walking to work in this heat is a bad idea.この暑さの中歩いて職場に行くのは良くない。
It is wise to save money for a rainy day.万一の場合に備えて貯金するのは賢明だ。
Entrance is restricted to those above 18.18歳未満の方の入場は禁じます。
Scientific discoveries don't always make the world a better place.科学上の発見が、世の中を今までよりも良い場所にするとは限らない。
This is a pretty amazing place.ここは本当に素晴らしい場所だ。
There is a parking lot behind the theater.劇場の裏に駐車場がある。
GNP is measured as the total market value of all the goods and service produced by a nation during a specified period.GNPは一定期間に国によって生産されたすべての商品とサービスの市場価値の総額として計算される。
It is important to avoid having anyone absent from his assignment.誰の場合でも割り当ての仕事を、さぼらせないようにすることが大切である。
Those new model cars are on the market.その新型車が市場に出ている。
You should be on your guard when doing business with strangers.はじめての人と取り引きをする場合には用心すべきだ。
If I were in your place, I wouldn't do such a thing.もし君の立場にいたら、私はそんなことはしないだろう。
The wrong time, the wrong place.間違った時代、間違った場所。
When the next singer came on, it began to rain.次の歌手が登場したとき、雨が降り出した。
I was at a loss what to do on that occasion.あの場合どうしたらいいか途方に暮れました。
In a situation like this, there is nothing for it but to give in.こういう場合には妥協するよりほかし方がない。
I felt out of place in the expensive restaurant.私はその高級なレストランで場違いな感じがした。
The new students entered the hall full of hope.新入生は希望に胸を膨らませて会場に入った。
He participated in the horse dressage competition.彼は馬場馬術競技に出場した。
Her debut was the biggest social event of the season.彼女がはじめて社交界に登場した事はその時期の社交界最大の出来事だった。
One's point of view depends on the point where one sits.ものの見方というのは立場に依るものだ。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.企業社会が彼女らの活躍の場をどう用意できるか、も大きな課題だが、一方でこれからの日本社会が必要とする創造性豊かな人材を、教育産業がどう育成し、提供していけるかも重要だ。
They are trying to drive Japanese goods out of the market.彼らは日本品を市場から駆逐しようとしている。
They are putting P on at that theater.あの劇場ではPを上演している。
Governments usually resort to price control when inflation has reached a certain level.政府は通常インフレがある水準に達した場合は、物価の抑制の措置に訴える。
I could not get out of the stadium because of the crowd.群衆のため競技場から出られなかった。
There are a lot of sheep in the pasture.牧場には羊がたくさんいる。
The rest of the show was not particularly distinguished.そのショーの他の場面は特にきわだったものではなかった。
During the intermission, Takashi and Harumi had a drink at the theater bar.休憩時間中、タカシとハルミは劇場のバーで一杯飲んだ。
The doorman did not permit me to enter the theater.ドアボーイが私を劇場に入れてくれなかった。
Being at the concert hall full of young kids made an old duffer like me feel out of tune.若者ばかりのそのコンサート会場でおじさんのわたしはすっかりまわりから浮いていた。
In Japan there are a lot of beautiful places.日本にはたくさんの美しい場所がある。
Conflicting reports prompted the director to reconsider her position.矛盾する報告を受けて、その役員は自分の立場を考え直した。
Put yourself in my place.私の立場になって考えてください。
He looked for a place in which to sleep.彼は眠れる場所を探した。
She got into hot water when her boyfriend called her at work.ボーイフレンドが職場に電話をかけてきたために、彼女は窮地に陥った。
He raises crops and cows on his farm.彼は自分の農場で作物や牛を育てている。
Call the police in an emergency.非常の場合は警察を呼びなさい。
The strengthening of competitiveness on export markets is an urgent need.輸出市場での競争力強化が緊急の課題である。
Her clothes were out of place at a formal party.彼女の服は正式なパーティーでは場違いであった。
Now, all heads turn toward the dean, who sits surrounded by a faint halo of light.その場に居合わせた者は皆、かすかな後光に照らされる学部長に視線を向けた。
Were I in your position, I would do it at once.もし私があなたの立場なら、すぐにそれをやるのでしょう。
The square buzzed with excitement.広場は興奮でわきたった。
I've been to neither of those places.それらの場所のどちらにも行ったことがない。
A ballet theater is a place in which I can study motion well.バレー劇場は私が体の動きを研究することができる場所でなのです。
That is a good place to live.住むべきよい場所。
Maruyama Park is a place where a lot of people gather.円山公園は多くの人々が集まる場所です。
Tom parked in his usual spot.トムはいつもの場所に車を停めた。
She goes to market every day to buy things.彼女は毎日市場に買い物に行きます。
You must have been surprised to meet me in such a place the other day.先日、あなたはあのような場所で私に会って驚いたにちがいない。
Were I in your position, I would oppose that plan.もし私が君の立場なら、その計画に反対するだろう。
What would you do if you were in my place?君が僕の立場に立たされたらどうするかね。
He can mask his feeling if the occasion calls for it.必要な場合があれば彼は自分の感情をかくすことができる。
You must have been surprised to meet your teacher in such a place.あなたはあのような場所で先生に会って驚いたに違いない。
The factory has dismissed some three hundred workers.その工場はおよそ300人の労働者を一時解雇した。
Can you recommend a place to stay in London?ロンドンで滞在する場所を推薦してもらえますか。
A big crowd gathered at the scene of the fire.火事場はやじ馬で大変だった。
Bill wanted to get to the office in good time to clean his desk.ビルは十分前に職場に行って、自分の机をきれいにしようと思っていた。
The storm prevented many planes from leaving the airport.嵐のせいで、多くの飛行機が飛行場を飛びたてなかった。
The scene was shown in slow motion.その場面はスローモーションで再生された。
We sat at the back of the hall.私たちは会場の後ろに座った。
Admission to the museum is thirty dollars.この美術館の入場料は30ドルです。
He had been working in the factory for three years when the accident occurred.その事故が起こったとき、彼はその工場でもう3年間働いていた。
The stadium was quite still.球場は全く静かだった。
He is quite capable and can hold his own.彼は全く有能で自分の立場を守り通すことができる。
I showed my ticket to the man at the door, then entered the theater.ドア係に切符を見せて、劇場の中に入っていきました。
The factory will begin to produce next year.その工場は来年から製造をはじめる。
Foreign products arrived on the market in large quantities.外国製品がどかっと市場に出回った。
My father is dropping me off at the airport along the way.父がついでに私を飛行場まで送ってくれることになっている。
That woman knows where I live.あの女の人は私が住んでいる場所を知っています。
Put the book back where it was.本はもとにあった場所に戻しておきなさい。
I found the theater crowded.劇場に行ってみたら混んでいた。
The company went public and became listed on the stock exchange in 1990.同社は1990年に株を公開し取引所に上場した。
The parking spaces nearest the door are reserved for executives.ドアにいちばん近い駐車場所は重役専用です。
The stadium is accessible by bus.その競技場はバスで行ける。
In fact, I'll even call George at the office and tell him he ought to come home and help out.何ならジョージの職場に電話をして、すぐ帰宅してお前を手伝うようにと伝えようかい。
The beach is an ideal place for children to have fun.ビーチは子供が羽を伸ばすのに理想の場所だ。
He explained his position to me.彼は自分の立場を私に説明した。
In case of fire, call 119.火事の場合は119に電話しなさい。
He decided to play it safe and pull out of the tournament due to his injured knee.彼は膝の怪我のため、大事をとってトーナメントには出場しないことにした。
Europe is more dangerous than I thought.私が思っていた以上にヨーロッパは危険な場所だ。
Experience will tell in this case.この場合は経験がものを言う。
We lack an incentive for pursuing the eastern market.我々は東部市場を開拓しようと言う気持ちが欠けている。
Tom wanted Mary to stay where she was until he got back.トムは自分が戻るまでメアリーにその場を動かないで欲しかった。
The very air we breathe is polluted with smog from the factory chimneys.我々の吸う空気そのものが工場の煙突から出るスモッグで汚染されている。
He demonstrated his courage by his actions in battle.彼は戦場での働きによって勇気のあるところを示した。
I'll try giving the book "Reiko's Recommended" a quick skim read on the spot.玲子のオススメという本を、その場で軽く流し読みしてみる。
This rule applies to all cases.この規則はあらゆる場合に当てはまる。
It seems that this time I'm the man behind the eight ball.今度は、私が不利な立場に立っているようだ。
Let's choose the best of the tomato crop and take them to the market.収穫したトマトの中からいいものだけをよって、市場に持って行こう。
Where is the most beautiful place in the world?世界で最も美しい場所はどこですか。
The bride came into the room with lowered eyes and with everyone staring at her.花嫁は伏目がちに、満座の注目を浴びながら入場した。
This time he dressed down, having realized that the smart suit would be out of place.今度は彼はくだけた服装をした。美々しいスーツは場違いである事に気がついたからだ。
He had no difficulty in finding the place.彼は難なくその場所を見つけた。
What is playing at the theater?その劇場では何が上演されていますか。
The party grew chilly.場が白けた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License