The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '場'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Foreign products arrived on the market in large quantities.
外国製品がどかっと市場に出回った。
Please tell me where to take bus No. 7.
7番バスの乗り場はどこですか。
If you don't clean your room, you won't even have a place to stand, don't you think?
いい加減部屋を片付けてくれないと、足の踏み場もないじゃないか。
I found the theater crowded.
劇場に行ってみたら混んでいた。
The place is invested with an air of mystery.
その場所はどこか謎めいている。
The market prices have fallen across the board.
市場は全面安ですね。
The well is in the middle of this plaza.
井戸はこの広場の中央にある。
The rule holds good in this case.
その規則はこの場合に当てはまる。
The senator remained neutral in the furious controversy.
その上院議員は激しい論争において中立の立場を守った。
I've been to neither of those places.
それらの場所のどちらにも行ったことがない。
This medicine will do you good or harm, as the case may be.
この薬品は場合によって毒にも薬にもなる。
We will be able to build farms and create fields there.
そこに農場や畑を作ることができるだろうか。
The stock market tumbled.
株式市場は暴落した。
What he said applies, to a certain extent, to this case.
彼の言ったことは、ある程度、この場合に当てはまる。
It happens that innocents are sentenced to death.
無罪の人々が処刑されている場合もある。
I worked on the farm all day.
1日中農場で働いていた。
We bought some vegetables and fish at the market.
私たちは市場で野菜と魚を買った。
Japan's rice market is closed to imports.
日本の米市場は輸入に対し閉ざされている。
He went straight to a place where good food was served.
彼はおいしい食事を出してくれる場所に直行した。
But today smoking in public places is forbidden or strictly restricted.
しかし今日では、公共の場での喫煙は禁止されたり、きびしく制限されている。
This table takes up too much space.
このテーブル場所を取りすぎる。
Twenty police have arrived on the scene.
20人の警官が現場に現れた。
He applied his theory to his case.
彼は彼の理論をこの場合にあてた。
The ladies are looking after the children whose parents are employed in factories during the daytime.
その婦人たちは、両親が昼間工場で働いている子供たちの世話をしています。
I feel that I don't really belong here.
どうもここは私には場違いな気がする。
On TV we saw Mummy's office in flames.
私たち、テレビでママの仕事場が炎に包まれているのを見たわ。
The address you are looking for is within a stone's throw of the city hall.
あなたの捜している住所は、市役所からすぐ近くの場所です。
He haunts the lowest resorts.
下品極まる盛り場に通いつける。
That theater has a foreign film festival every other month.
あの劇場は、一月おきに外国映画祭をやっています。
He paid the money on the spot.
彼はその場で代金を支払った。
Could you put this bag in another place?
この手荷物を別の場所に置いてもらえませんか。
The workers in the factory were forced to work hard to improve the products.
その工場の労働者は製品を向上させるために熱心に働かされた。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"
The seaside is an ideal spot for the children to play.
海辺は子供たちが遊ぶのに理想的な場所だ。
Tom wishes he had gone to the theater last night.
トムは昨夜劇場へ行けばよかったのにと思っている。
I discovered a very nice place today.
今日はとても素晴らしい場所を発見しました。
No admittance during the performance.
開演中入場お断り。
Where can I get a shuttle bus at the airport?
空港リムジンバス乗り場はどこですか。
Kate is running in the field now.
ケイトは今運動場で走っている。
This place is worth visiting twice.
この場所は2回訪れる価値がある。
In case of an emergency, phone me at this number.
万一の場合はここへ電話をください。
She always has to be the one giving orders.
彼女はいつだって自分が命令する立場にいないと気がすまないのです。
They got away from the place.
彼らはその場から立ち去りました。
The Bakers have a farm up the river.
ベーカーさん一家は河の上流に農場を持っている。
The rate of exchange is 145 yen to the dollar.
為替相場は1ドル145円だ。
The place is certainly worth seeing.
その場所は一見の価値がある。
If I were in your place, I wouldn't do such a thing.
もし君の立場にいたら、私はそんなことはしないだろう。
People thronged the theater to see the star.
人々はそのスターを見ようと劇場に群がった。
The stadium was quite still.
球場は全く静かだった。
On Saturdays, we usually visit in this park.
この公園は土曜日に私達がよく訪れる場所です。
Could you put this bag somewhere else?
この手荷物を別の場所に置いてもらえませんか。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.
The play was so popular that the theater was almost full.
その劇はとても人気があったので、劇場はほとんど満員だった。
This dresser takes up too much room.
この化粧台は場所を取りすぎる。
The stadium is accessible by bus.
その競技場はバスで行ける。
From the viewpoint of health, Tokyo is not such a good place to live.
健康の観点から見れば、東京は生活するのにそんなによい場所ではない。
But in return they get a clear look at important games, and if they miss something, they can always rely on the commentator's description or the instant replay.
I was surprised when I got a call from my daughter's workplace, saying that she had suddenly collapsed. She had struck her head, so I was worried, but was relieved when I was notified by the hospital that they had found nothing wrong with her.