UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '場'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The factory is keyed to produce men's wear.工場は紳士服をもっぱら生産している。
Some farmers are working on the farm.農場にはいく人かの人々が働いています。
We met Mrs. Brown at the theater.私たちは劇場でブラウン夫人に会った。
Tony did not want to work in a shop or a factory.トニーは店や工場で働きたいとは思いませんでした。
We have a parking lot for the customers.お客様用の駐車場があります。
Walking to work in this heat is a bad idea.この暑さの中歩いて職場に行くのは良くない。
We will someday make the world a better place.我々はいつか世界をより良い場所にするだろう。
I discovered a very nice place today.今日はとても素晴らしい場所を発見しました。
The other day, something horrible happened in the busy square.先日、そのにぎやかな広場で恐ろしい事が起こった。
We are now going to move to the crematorium so if Mr. Ogawa and you would enter the car ...これから火葬場へ移動しますので、小川様と君は車へ。
This rule can be applied to any case.この規則はどのような場合にも適用できる。
The stock market is severely depressed.株式市場はひどい状況にある。
The police cruiser pulled to a stop near the spot where the accident happened.警察の車が事故の起きた現場の近くに止まった。
What you said does not apply to this case.君の言ったことはこの場合に当てはまらない。
She covers Wall Street.彼女は金融市場の取材を担当している。
The USA is a good market for Japanese products.アメリカ合衆国は日本製品の良い市場である。
When people are being put into a hypnotic state for the first time I often, after placing them in a very light hypnotic state, wake them and ask them to compare their wakening state to that when hypnotised.初めて催眠に入る人の場合、とても浅い催眠状態から、覚醒してもらって、催眠状態と普通に覚醒した状態とを比べてもらうことがよくあります。
His story wasn't appropriate for the occasion.彼の話はその場にあまりふさわしくなかった。
They are the extreme cases.それは極端な場合だ。
Before the match, an opening ceremony was held in the Yoyogi stadium.試合にさきだち代々木競技場で開会式が行われた。
The place is easy to reach from here.その場所にはここから簡単に行ける。
I was at a loss what to do on that occasion.あの場合どうしたらいいか途方に暮れました。
He would still be alive had he refused to go to the battlefield then.もし彼がそのとき戦場に行くのを拒否していたら、彼はまだ生きていただろうに。
Where's the ticket counter?切符売り場はどこですか?
What Jane said made the atmosphere less tense.ジェーンの一言がその場の雰囲気を和らげた。
I might have to come home late. In that case, I'll phone you.帰宅が遅くなるかもしれない。その場合は電話する。
You will be in charge of the women working in this factory.あなたがこの工場で働く女性の担当になります。
The injured were removed from the scene.負傷者現場から運ばれて行った。
Without music, the world would be a boring place.音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
There must be equal pay for equal work, and where this is not the case, the abuse must be resisted at all costs.仕事が等しければ給料も等しくなければならず、そうでない場合には、その悪習をどんなにしてでも阻止しなければならない。
It was such a nice joke that everybody burst out laughing.非常にうまい洒落だったので、満場爆笑した。
On large farms, cattle are usually marked with brands.大きな農場では、大抵牛に焼き印がつけられている。
I didn't know that he was there.私は彼がその場所にいる事を知らなかった。
There are cases where the rule does not hold good.その規則があてはまることのない場合がある。
His ambition was to break into television as an announcer.彼の夢はアナウンサーとしてテレビに登場することであった。
Location check: The parties involved themselves or their attendants should look over the place for the miai meeting in advance.場所の確認:見合いの場所を本人か付き添い人が下見をしておきましょう。
Where's the ticket booth?切符売り場はどこですか。
It happens that innocents are sentenced to death.無罪の人々が処刑されている場合もある。
The table takes up a lot of space in this room.この部屋ではそのテーブルがずいぶん場所をとっている。
The scene of the traffic accident was a horrible sight.自動車事故の現場は恐ろしい光景だった。
I dare not go to such a dangerous place.私はそんな危険な場所に行く勇気がない。
There'll be quite a lot of scenes like this in the next few programs.これから数回にわたって、こういう場面がたくさん出てきます。
A sheep dog drives the flock to the pasture.牧羊犬が、羊の群を牧場へ連れていく。
They are not merchants, but farmers.彼らは商人ではなくて、農場主です。
The workers like to gather in a pub where they can let their hair down.労働者たちはくつろげる酒場に集まることが好きである。
This rule doesn't apply to emergencies.緊急の場合はこの限りではありません。
As soon as the accident occurred, a police car rushed to the scene.事故が発生するとすぐに、パトカーが現場に急行した。
We'll visit a factory which produces television sets.テレビを製造している工場を訪問します。
She would often go to the theater when she was in London.彼女はロンドンにいたころよくその劇場に行ったものだ。
I never expected to meet her in a place like that.私はそんな場所で彼女に会うとは思いもしなかった。
If you disagree with him, he is liable to get angry.彼と意見が合わない場合、彼は怒りがちだ。
In case of fire, press this button.火事の場合にはこのボタンを押してください。
Now's not the time to be showing off!そんな格好つけてる場合じゃないだろ。
She can get the second prize at worst.最悪の場合でも彼女は2等賞を取れるだろう。
I wrote to Mr. Wood last week and asked him to give you a job on the farm.先週ウッドさんに手紙を書いて、農場で仕事をさせてくれるように頼んでおいたよ。
If we decline, what are the alternatives?断った場合に、それに代わるものはなにか。
The factory has dismissed some three hundred workers.その工場はおよそ300人の労働者を一時解雇した。
That's because we knew our place.われわれは自分のの立場ってものをわきまえていたからね。
When people came out of the factory in the evening, their faces looked white and ill.人々が夕方工場から出てきたとき、その顔は青白く、病気みたいでした。
The student was caught in the act of cheating.その学生はカンニングの現場をみつかった。
It took a long time for Japanese imports to penetrate the American consumer markets.日本からの輸入製品がアメリカの消費者市場に浸透するには長い時間がかかった。
Could you put these fragile things in a safe place?この壊れものを安全な場所に置いてもらえませんか。
I worked on Mr. Wood's farm when I was young.私は若い時にウッドさんの農場で働いたのよ。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.常に取り壊される危険にさらされているのは、それほど重要かどうか決定しがたい場合である。つまり、実際、芸術的価値や歴史的価値はないかもしれないが、心情的に人々が愛着を持ち、愛するようになった堂々とした昔の建物の場合である。
In most cases, modernization is identified with Westernization.ほとんどの場合、近代化は西欧化と同一のものとみなされる。
His son took on the management of the factory.彼の息子が工場の経営を引き受けた。
The place was alive with creative young people.その場所は創造力豊かな若い人であふれていた。
I went to the scene of the crime.私は現場に行ってみた。
When he got to the party, Sam made a bee line for the food.パーティー会場に入るなり、サムは食べ物めがけて脇目もふらず突進した。
Never again would she want to live there.彼女は二度とあの場所には住みたくない。
Years of resistance to misfortune ended when the settlers' village was overcome by the savages and their hopes and lives came to the bitter end.移住者の部落が野蛮人によって征服され、移住者の希望も生活も土壇場にきた時、長い歳月をかけての不幸とのたたかいに終止符がうたれた。
He was foolish enough to believe it.彼は親切にも私を切符売場まで連れていってくれた。
Stock prices were mixed on the Tokyo market today.今日の東京市場の株価はまちまちだった。
What's different from Japan is that the doctors of Singapore generally all know each other.シンガポールの医師は殆どの場合皆お互いを知っている、というのが日本と異なります。
The ski area we finally arrived at ... snow turned to rain.ようやく辿りついたスキー場・・・雪が雨に変わっていた。
Improving corporate performances are behind the stock market recovery.企業業績の改善は株式市場の回復が背景にある。
I will listen to you, especially when we disagree.あなた達の声を私は聞こう、特に不賛成の場合には。
Scientific discoveries don't always make the world a better place.科学上の発見が、世の中を今までよりも良い場所にするとは限らない。
Thanks to technological innovations, maximum outputs of the factory have doubled.技術革新のおかげで、その工場の最大生産量は2倍になった。
Students are expected to stay away from dubious places.学生たるものはいかがわしい場所にちかづかない方がよい。
I've also built up a lot of stress from the change in job and work-place.職場・仕事の変化で、かなりストレスがたまっているのもある。
There were ten police officers on the spot.その現場では10人の警官がいた。
The beaches in Shonan are very crowded on Sunday.湘南の海水浴場は日曜日にはとても混む。
The factory did not want him.工場では彼を欲しがりませんでした。
What a mess...I suppose there's nothing for it but restricting admissions. Handing out numbered tickets or something.最悪・・・入場制限を設けるしかないでしょう。整理券の配布とかで。
Senior students have access to the library at weekends.最上級生は週末にも図書館への入場許可がある。
The concert hall was alive with fans.コンサート会場はファンであふれていた。
Who's your favorite character in this book?この本の登場人物では誰が好き?
Local industry flourished throughout the land in the Edo period thanks to the promotional efforts by each clan.江戸時代に、各藩の奨励策によって、全国各地に地場産業が興った。
You're in better shape than I am.君は僕より有利な立場にあるものね。
Our guide misinformed us about the location of the hotel.案内人は私たちにホテルの場所を間違えて教えた。
Could you put this bag in another place?この手荷物を別の場所に置いてもらえませんか。
Take a mean position in everything.何事にも中道的な立場を取れ。
Please tell me a place to read books.本が読める場所を教えてください。
Europe is more dangerous than I thought.私が思っていた以上にヨーロッパは危険な場所だ。
When you wear camo shorts, what colour t-shirt goes with that?迷彩のショートパンツを履く場合、上は何色のTシャツが合いますか?
Can I use this area to raise vegetables?この場所を野菜を作るのに使っていいですか。
This river is polluted with factory waste.この川は工場の廃棄物で汚染されている。
He decided to play it safe and pull out of the tournament due to his injured knee.彼は膝の怪我のため、大事をとってトーナメントには出場しないことにした。
Our office is very comfortable with air conditioning.私たちの職場はエアコンがあってとても快適だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License