UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '場'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Thanks to the arrangements made by Ken'ichi, the women found various places to work around town.彼女たちは、健一のはからいで、町の様々な場所で働くことになった。
He was merely sitting in the place.彼はその場所でただ座っていた。
He has worked in this factory for 11 years.彼はこの工場で11年間働いている。
We went to the theater early to get good seats.よい席をとることを目当てに早めに劇場にいった。
Miss Baker knew that the young man would have to leave very soon, so she decided to ask him to move his car a bit, so that she could park hers in the proper place for the night before going to bed.ベイカーさんは若い男がすぐに去っていくと確信した。それで彼女は、寝る前までに自分の車を本来の場所に駐車できるように、若い男に少し車を動かすように頼もうと思った。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.物資は、遥かに人間以上に、地球の表面を移動し続けている偉大な旅行者なのだ。再現のない物資の流れが世界中で交換されているが、それは地球上の人の住む場所で貿易に関わらないところはほとんどないことを意味する。
He lives in this lonely place by himself.彼は一人でこの寂しい場所に住んでいます。
The investigator left no stone unturned in his search for evidence. When he left the place, it was in an utter mess.調査官は、証拠物件をもとめて残るくまなく捜索した。調査官がその場を去る時、そこはまったく目茶苦茶だった。
Please keep my place in this line.この列の私の場所を取っておいてください。
Tomorrow, I've got an important mission first thing in the morning. I shouldn't be wasting my time with this.明日は朝イチで大事なミッションがあるのだ。こんなことしてる場合じゃない。
My father insisted I should go to see the place.私の父は、私がその場所を見に行くようにと主張した。
Some factories pollute the environment.環境を汚染する工場がある。
Can I go to work?職場に出てもいいですか。
In the case of commercial airplanes, private companies compete to sell their product.商業用旅客機の場合は、企業が自社製品を売ろうと競争する。
Perception is based, to a very large extent, on conceptual models - which are always inadequate, often incomplete and sometimes profoundly wrong.知覚は、大部分、概念のモデルに基づいているのである。だが、そのモデルは常に不十分であり、多くの場合、不完全であり、時にはひどく間違っている場合もある。
The rule does not apply to his case.その規則は彼の場合には当てはまらない。
What's your favorite place to vacation in Japan?日本で気に入りの休み場は何ですか?
This is Uncle Tom's farm.ここがトムおじさんの農場です。
They decided to shut down the factory.工場の閉鎖が決まった。
In case of fire, call 119.火事の場合は119に電話しなさい。
They like variety; they don't like to stay in just one place.変化が欲しいんだ。1つ場所にいるのがいやなんだ。
Your father will lose face if you don't keep your promise.あなたが約束を守らないとお父さんの立場がなくなりますよ。
There is a statue of Nelson in Trafalgar Square.トラファルガー広場にはネルソン提督の彫像がある。
I sat behind a very tall man in the theater.私は劇場でとても背の高い人の後ろに座った。
The farm owner has a large farm.農園主は大きな農場を持っている。
Please put it back in its place.もとの場所に戻して下さい。
Making light of cavities can be a matter of life and death.虫歯を侮ると命に係わる場合もあるのです。
John got suddenly ill, but in the case of Bill, he simply forgot about the meeting.ジョンは突然病気になったが、ビルの場合、彼は会のことをすっかり忘れていたのだ。
There's an idiot where I work and it gets on my nerves.職場に頭の悪い人がいてイライラします。
The factory manufactures toys.その工場は玩具を製造している。
They labored in the factories.彼らは工場で働いた。
Yes. We'll visit a factory which produces television sets.はい。テレビを製造している工場を訪問します。
It is sometimes acceptable to resort to violence.場合によっては腕力に訴えてもよい。
The factory uses many complicated machines.工場では複雑な機械をたくさん使います。
Please understand my position.私の立場をわかってくれ。
What time does the club open?入場は何時からですか。
T-shirts and jeans are not suitable for this occasion.Tシャツとジーンズはこの場にふさわしくない。
I'll be waiting for you at the usual place.いつもの場所で待っています。
This theater has a seating capacity of 500.この劇場は500人分の座席がある。
He cannot see the matter from my point of view.彼は僕の立場からその問題を見る事が出来ない。
She may be late, in which case we will wait.彼女は遅れてくるかもしれません。其の場合は待ちます。
You're wrong in this case.この場面は君が良くない。
The foreign executives visited the manufacturing plant.外国からの経営陣は製造工場を見学した。
The girls present received a shock.その場にいた少女たちは衝撃を受けた。
I can't find my notebook here; I must have put it elsewhere.ここにノートを置いておいたのに。どこか別の場所に置いたのかしら。
The company went public and became listed on the stock exchange in 1990.同社は1990年に株を公開し取引所に上場した。
This drama consists of just two short scenes.この芝居は2つの短い場面で構成されている。
Thanks to technological innovations, maximum outputs of the factory have doubled.技術革新のおかげで、その工場の最大生産量は2倍になった。
Admission is free for preschool children.未就学児入場無料。
The homeless sought shelter from a shower.家のない人々は夕立の雨宿りをする場所を探した。
What you said is also true of this case.君が言ったことはこの場合にも当てはまる。
I would have liked to see the ending of the film, but I had to leave the theater.映画の最後を見たかったのだが、劇場を出なければならなかった。
A pub is a popular gathering place in which to drink beer.パブはビールを飲みに人々が集まる場所だ。
This rule does not apply in all cases.このルールは全ての場面にはあてはまらない。
His work was supervising the labourers on the site.彼の仕事は現場の労働者を監督することだった。
There are a lot of factories in Kawasaki.川崎には工場が多い。
You must be prepared for an emergency.非常の場合に備えなければならない。
Incidentally a motorway ramp is being constructed in the neighbourhood, a few hundred metres away, of my clinic.ちなみに、ウチのクリニックから数百メートルの近場に「ランプ」が建設中です。
In most cases we had to give in to their demands.たいていの場合私たちは彼らの要求に屈せざるを得なかった。
Try to see the problem from her point of view.彼女の立場からその問題をとらえるようにしなさい。
Of all the places I've been, Alaska is the most beautiful.私が今までに行ったことがあるすべての場所の中で、アラスカが最も美しい。
There is no more room for a TV set.もうテレビを置く場所がない。
Japanese businessmen are calling for a level playing field.日本のビジネスマンは対等の場を要求しています。
A buyers' market is a market in which goods are plentiful, buyers have a wide range of choices, and prices are low.買い手市場とは、ものが豊富で、買い手は広い選択範囲を持ち、かつ価格が低い市場ということである。
But today smoking in public places is forbidden or strictly restricted.しかし今日では、公共の場での喫煙は禁止されたり、きびしく制限されている。
Please let me know if you need help in reserving a room closer to the Convention Center.もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
I felt out of place in the expensive restaurant.私はその高級なレストランで場違いな感じがした。
How much is the admission?入場料はいくらですか?
Otherwise we will have to cancel this order.もし無理な場合は注文をキャンセルします。
He had been working in the factory for three years when the accident occurred.その事故が起こったとき、彼はその工場でもう3年間働いていた。
I wish I knew where he was!彼の居場所が分かっていればなあ。
I saw Tom in the parking lot when I left.私が出るとき、駐車場でトムを見ました。
I found out where Tom's airplane crashed.トムの飛行機が墜落した場所を見つけた。
He says things on the spur of the moment.その場限りのことを言う。
The workers in the factory were forced to work hard to improve the products.その工場の労働者は製品を向上させるために熱心に働かされた。
Can you recommend a place for me to stay in London?ロンドンで滞在する場所を推薦してもらえますか。
He is now in a very difficult situation.彼は今とても難しい立場にある。
The stadium was quite still.球場は全く静かだった。
My father works in a factory.父は工場で働いている。
They live in a beautiful area.彼らはきれいな場所に住んでいる。
The fire brigade was on the scene within five minutes of receiving the call.消防隊は指令を受けてから5分以内で現場に来ていた。
This hall was full of people.会場は聴衆でいっぱいだった。
In case of fire, you should dial 119.火事の場合には119番すべきです。
There are about 500 head of cattle on that ranch.その牧場には牛が500頭ばかりいる。
He applied this theory to his case.彼はこの理論をこの場合にあてはめた。
This rule applies to all cases.この規則は全ての場合に当てはまる。
He had to master a lot of new information and spend some of his own time in different parts of the country.彼は多量の新しい情報を覚えたり、地方の色々な場所に行って時間を過ごさなければならなくなった。
Put yourself in my place.私の立場になって考えてください。
He kicked the ball out of the ground.彼はボールを運動場の外へ蹴った。
I saw Miss Smith in the theater yesterday.私は昨日劇場でスミスさんを見かけた。
Did Tom tell you where the party is?トムはあなたにパーティーの場所を伝えましたか。
I pointed to the factory.私は工場のほうを指差した。
The factory has laid off some three hundred workers.その工場は約300人の従業員を一時解雇している。
Here's where they usually have dinner.ここは彼らが普通夕食をとる場所だ。
But you see, while other people may not know, in my case, if I just had the time, I'd be buried over my head in things I'd want to do. I don't have the time to not think about things I need or want.しかしね、他の人は知らないけれど俺の場合、時間があったらあっただけやりたいことで埋まってしまう。必要も欲求も感じないことをやるひまはないな。
His behavior was appropriate to the occasion.彼の行動はその場合にふさわしかった。
The sofa takes up too much room.そのソファーは場所をとりすぎる。
The pipe conveys water from the lake to the factory.そのパイプは湖から工場まで水を運んでいる。
Stock prices were mixed on the Tokyo market today.今日の東京市場の株価はまちまちだった。
During the intermission, Takashi and Harumi had a drink at the theater bar.休憩時間中、タカシとハルミは劇場のバーで一杯飲んだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License