UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '場'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Will you make room for me?私のために場所をかけてくれませんか。
She can get the second prize at worst.最悪の場合でも彼女は2等賞を取れるだろう。
The exchange rates are posted daily outside the cashier's office.為替相場は毎日会計室の前に掲示される。
Whoever visits the place admires its beautiful scenery.その場所を訪れる人は誰でも、その美しい景色を賞賛する。
In case of an emergency, call the police.緊急の場合は警察を呼びなさい。
What would you do in my place?君が僕の場合だったらどうするつもりだい。
What floor is the daily goods department on?日用品売り場は何階でしょうか。
She blacked out on seeing the scene of the accident.彼女は事故の現場を見て意識を失った。
Make room for the baggage.荷物を置く場所を空けてくれ。
There is a man working on the farm.農場で一人の男が働いている。
Our teacher told us to go out into the ground at once.先生は我々にすぐに運動場へ出るように言った。
I weighed myself on the bathroom scales.風呂場の体重計で体重を測った。
The lake is deep here.湖のこの場所が深い。
They led a happy life on their farm.彼らは農場で幸せな日々を送った。
I never expected to meet her in a place like that.私はそんな場所で彼女に会うとは思いもしなかった。
It seems I have misplaced your last mail.最新のメールの保存場所を間違ってしまったようです。
Is this the place where the accident happened?ここは事故が起こった場所ですか。
The factory turns out eight hundred motorcycles a month.その工場はバイクを月に800台生産する。
If you can't come on the day of your appointment, be sure to let us know by the previous day.予約の日に来れない場合は、前日までに必ず連絡してください。
Somebody could exchange a sheep or a horse, for example, for anything in the marketplace that they considered to be of equal value.誰かが、例えば、羊とか馬を市場に出ているもので等しい価値があると考えるものと交換することが出来たのである。
In case of fire, you should dial 119.火事の場合には119番すべきです。
This stadium will hold 50,000 people.この球場は5万人入る。
The stadium is accessible by bus.その競技場はバスで行ける。
If the plant is completed next year, a new production manager will have to be hired.もし工場が来年完成するのなら、新しい製造部長を雇わなければならない。
We have a parking lot for the customers.お客様用の駐車場があります。
He looked just like his picture on the wall of the theater.劇場の壁にかかっている写真にそっくりでした。
With the subjunctive past all the 'be' verbs become 'were', OK?仮定法過去の場合be動詞はすべてwereになるんだよ?
He is now in a very difficult situation.彼は今とても難しい立場にある。
The women's college had a very small car park, and as several of the teachers and students, and many of the student's boyfriends, had cars, it was often difficult to find a place to park.女子学寮には非常に小さい駐車場があった。先生と学生の幾人かと学生のボーイフレンドの多くが車を持っていて、駐車する場所をみつけるのがしばしば難しかった。
I like autumn most.私の場合は秋が一番好きです。
There are cases where the rule does not hold good.その規制があてはまらない場合がある。
They took advantage of the stock price increase to raise the idea of building a new factory.株価上昇を契機に新工場建設の話が持ち上がった。
The city council meeting is a great place to sound off.市議会は遠慮なく意見をいえる大事な場所だ。
If we don't make a last ditch stand at winning that contract, we may very well go under.土壇場で踏ん張ってその契約を勝ち取らない限り、我々は破産も同然だ。
I pointed to the factory.私は工場のほうを指差した。
The strengthening of competitiveness on export markets is an urgent need.輸出市場での競争力強化が緊急の課題である。
That place is worth visiting at least once.その場所は少なくとも一度は訪問する価値がある。
This factory manufactures automobile parts.この工場では自動車の部品を製作している。
Don't see life in terms of money.人生を金銭の立場から見ては行けない。
The audience walked out of the theater, looking bored.聴衆は、退屈した表情で、劇場から出ていった。
Luciano, the underdog in the match, will be trying to make the champ eat humble pie.ルチアーノは不利な立場だが、チャンピオンをやっつけようと狙っている。
This is a place where animals are buried.ここは動物たちが埋葬されている場所です。
The company is turning to export markets to make up for a decline in domestic sales.会社は国内販売の落ち込みをカバーするため輸出市場に目を向けている。
What's your favorite place to vacation in Japan?日本で気に入りの休み場は何ですか?
This problem can not be discussed here for lack of time.この問題は時間がないためにこの場では討論できない。
Those who were present were very glad at the news.その場にいた人々は、その知らせを聞いてとても喜んだ。
I still believe the Internet is not a place for children.インターネットは子供のいるべき場所じゃないって今でも思ってる。
When we say that a language is culturally transmitted - that is, that it is learned rather than inherited - we mean that it is part of that whole complex of learned and shared behavior that anthropologists call culture.私達が言語は文化的に伝えられる、つまり、学習されるものであって受け継がれるものではないと言う場合、言語は、文化人類学者が文化と呼ぶ、学習され共用される行動の複合体の一部であるという事なのである。
He thinks in terms of his own country.彼は自国の立場からものを考える。
I had to leave the theater in the middle of the concert.コンサートの真最中に劇場を出なければならなかった。
This hall was full of people.会場は聴衆でいっぱいだった。
Walking to work in this heat isn't a good idea.この暑さの中歩いて職場に行くのは良くない。
Am I fully covered in case of an accident?事故の場合、全て保険でカバーされていますか。
You must have been surprised to meet me in such a place the other day.先日、あなたはあのような場所で私に会って驚いたにちがいない。
The factory produced ten finished articles an hour.その工場は一時間に10個の完成品を作った。
This is how he has succeeded in running the factory.このようにして、彼は工場の経営に成功したのです。
It's not his place to tell me what to do.彼は私に何をすべきか告げる立場ではない。
A seller's market is a market in which goods are relatively scarce, buyers have a limited range of choice, and prices are high.売り手市場とは相対的に物が少なく買い手は選択範囲が限られ、かつ価格が高い市場ということである。
Trade companies aim at a new market in Asia.商社はアジアの新しい市場に目をつけています。
School is where we spend most of our time every day.学校、私達が毎日、ほとんどの時間を過ごす場所だ。
He arrived there after dark.彼は日が暮れてからそこに登場した。
The police roped off the street near the spot.警官は、現場の近くをロープで囲った。
Factory waste has polluted the sea.工場廃棄物で海は汚染された。
On building sites, hard hats must be worn at all times.建築現場では常にヘルメットを被らなければいけません。
What would you do if you were in my place?君が僕の場合だったらどうするつもりだい。
I was immersed in the happy atmosphere of the occasion.私はその場の幸福な雰囲気に浸っていた。
I bought an eight-acre farm for my retirement.私は退職後のために8エーカーの農場を買った。
This is believed to be the place where he died.ここが彼が死んだ場所だと信じられている。
T-shirts and jeans are not suitable for this occasion.Tシャツとジーンズはこの場にふさわしくない。
I met Yoko on my way to the theater.劇場に行く途中でヨウコにあった。
I like to go to the park and watch the children in the playground enjoying themselves.私は公園に行って、遊び場で子供達が楽しんでいるのを見るのが好きです。
Children are not admitted.子供は入場できません。
How much is the admission?入場料はいくらですか?
I discovered a very nice place today.今日はとても素晴らしい場所を発見しました。
In fact, I was there.実際に私はその場にいたのです。
Children are to the playground what leaves are to the forest.子どもと遊び場の関係は葉と森林の関係と同じである。
The comic scenes in the play were overdone.劇のこっけいな場面はやり過ぎであった。
Automobiles are made in factories.自動車は工場で作られる。
The place is worth visiting twice.この場所は2回訪れる価値がある。
Children under three are admitted free of charge.三歳未満の子供は入場無料。
He's adept at jumping into profitable niches.彼は小さい穴場を見つけて稼ぐのが得意です。
I don't like this place.私はこの場所が好きではありません。
The crowd cheered the singer's entrance.歌手が登場すると観衆は歓声を上げた。
The driver really screwed up the team when he drove them to the wrong playing field in a different town.その運転手は、まるっきり違う街の間違った球場にチームを運んで行ってしまうという大ドジを踏んでしまった。
He cheated death many times on the battlefield.彼は戦場で何度も死をうまく逃れた。
The airfield on the island is now covered with weeds.その島の飛行場は、今では草がぼうぼうだ。
Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese.海外で育つ日本人の子供の場合、日本語が完璧にできる場合ですら、帰国後日本の学校に適応するのに大変苦労することが時々ある。
I caught a pickpocket dead to rights when he stole my money.お金を盗んだスリをその場でつかまえた。
They have only enough funds to build the factory.彼らは工場を建設するだけの資金を持っている。
We understand you always do your best to develop a market for our products.私どもは、私どもの製品の市場開拓のため、貴社に最大の努力を払っていただいていることを理解しております。
Scarcely had I reached the airport before I realized I had forgotten my ticket.飛行場に着くとすぐ、切符を忘れたことに気が付いた。
I wish I knew where he was!彼の居場所が分かっていればなあ。
You will be in charge of the women working in this factory.あなたがこの工場で働く女性の担当になります。
I would appreciate it if you could reserve a room at a convenient location for visiting your office.貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。
The site for the new factory has not been decided.新工場の建設用地はまだ未定である。
Is there anywhere I can go to find a flea market?フリーマーケットをやっている場所がありますか。
I never dreamed of there being such a quiet place in this noisy city.私はこんな騒がしい都市にこんなに静かな場所があるなんて夢にもおもいませんでした。
What is the exchange rate today?今日の為替相場はいくらですか。
I may have to come home late, in which case I'll telephone you.帰宅が遅くなるかもしれない。その場合は電話する。
By this time next year, you will have visited almost all the famous places in Japan.来年の今ごろまでには日本の有名な場所をほとんど訪れたことになるだろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License