UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '場'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The factory was shut down ten years ago.工場は十年前に閉鎖された。
The stolen car was found in the parking lot.盗難車が駐車場で発見された。
Words failed me at the last minute.土壇場で言葉が旨く言えなかった。
The factory is producing a new type of car.その工場では新型車を製造しています。
Let's keep public places clean.公共の場所をきれいにしておこう。
This tie is not suitable for a situation like this.このネクタイはこのような場にふさわしくありません。
Our car is being repaired at the auto shop.うちの車は自動車工場で修理中だ。
Now that I notice it, I have nowhere to run.気がつくと逃げ場はどこにもなかった。
Romeo and Juliet is on at the theatre.「ロミオとジュリエット」が劇場で上演されている。
In all cases, love is perseverance.全ての場合を通じて、恋愛は忍耐である。
The very air we breathe is polluted with smog from the factory chimneys.我々の吸う空気そのものが工場の煙突から出るスモッグで汚染されている。
Tom, Mary and John were playing tag on the playground.トムとメアリーとジョンは、運動場で鬼ごっこをして遊んでいた。
Many efforts have been make to develop market for imports.輸入品市場を開拓する多くの努力がなされてきた。
On large farms, cattle are usually marked with brands.大きな農場では家畜には大抵焼き印が押されている。
For example, they do not have to go to a stadium to see the World Series or the Super Bowl because they can enjoy watching the games in their own living rooms.たとえば、ワールドシリーズやスーパーボウルを我が家の今で見られるので、それらの試合を見に球場まで出かける必要はない。
The student was caught in the act of cheating.その学生はカンニングの現場をみつかった。
Quiet! Everybody stay where they are, there will now be a possessions check.静かに!みんなその場を動かないで。これから持ち物検査をはじめます。
I made up my mind, then and there, that I would get the necessary million dollars within a week.1週間以内に必要な100万ドルのお金を手に入れようと、私はその場ですぐに決めた。
Why don't you try expressing your opinion a little more gently? Think about how he feels getting told flatly that he's being cut loose.もう少しやさしく意見してあげたらどうなの。一刀両断のもと切り捨てられた彼の立場も考えてよ。
The Bakers have a farm up the river.ベーカーさん一家は河の上流に農場を持っている。
The city council meeting is a great place to sound off.市議会は遠慮なく意見をいえる大事な場所だ。
My father's factory turns out 30,000 cars each month.父の工場は毎月3万台の車を生産している。
The parking lot is free of charge.その駐車場は無料だ。
The hall was filled with such a large audience that there wasn't even standing room.会場は立すいの余地もないほどに聴衆で埋まっていた。
Five fire engines rushed to the scene of the fire.5台の消防車が火事の現場に駆けつけた。
You know many interesting places, don't you?あなたはおもしろい場所をたくさん知っていますね。
She wants to travel to Antarctica, of all places.彼女は場所もあろうに南極大陸に旅行したいと言っている。
I went to the theater to see a period drama.私は時代劇を見にその劇場へ行った。
I hope you are in a safe place.あなたが安全な場所にいるといいですね。
By opening my mouth at the wrong time, I'm always putting myself and my pals behind the eight ball.不適当な時に、口を開いては私は自分自身と自分の親しい友達をいつも危険な立場においている。
He works with me at the office.彼は私と同じ職場にいます。
For example, Koko was asked to choose a house or a tree for shelter from the rain.たとえば、雨宿りの場所に家と木のどちらかを選ぶようにココに求められた。
I went to the theater to see a modern drama.私は現代劇を見にその劇場へ行った。
These days, when people emigrate, it is not so much in search of sunshine, or food, or even servants.最近では、人々が移民していく場合、日光とか植物、あるいは召使いを求めていくというわけではない。
I had to leave the theater in the middle of the concert.コンサートの真最中に劇場を出なければならなかった。
Possibly the factory will be closed down next week.たぶん工場は来週閉鎖されるだろう。
We were surprised when we saw him in the office this morning.彼が今朝職場にいるのを見て私たちは驚いた。
The plants manufacture complex chemical compounds.工場では複雑な化学化合物を製造している。
Father sometimes took me to his office.父は時々職場に僕を連れていってくれた。
This dresser takes up too much room.この化粧台は場所を取りすぎる。
We played around the farm.僕達は農場の近くで遊んだ。
During the intermission, Takashi and Harumi had a drink at the theater bar.休憩時間中、タカシとハルミは劇場のバーで一杯飲んだ。
This is Uncle Tom's farm.ここがトムおじさんの農場です。
How is it going in the fish market?魚市場の景気はどうですか。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.イスラム系共和国が独立国家共同体に参加しない場合、それらの国々は独自の勢力を形成し、一触即発の民族的、宗教的な亀裂を生じかねない、とソ連、西側の消息筋は警告しています。
The place is easy to reach from here.その場所にはここから簡単に行ける。
In this case, translation is, in effect, impossible.この場合は、翻訳は事実上不可能だ。
One hot summer afternoon she decided to take her boyfriend to a farm outside the town.ある暑い夏の午後に、彼女は彼氏を町の外の農場に連れていこうと決めました。
I suppose that what we mean by beauty is that object, spiritual or material, more often material, which satisfies our aesthetic sense.私たちは美と言うとき、私たちの美意識を満足させてくれる、精神的なものや物質的なもの(この場合物質的なものである場合の方が多いが)のことを言っているのだと思う。
The scene was embedded in his memory.その場面は彼の記憶の底に留まっていた。
This rule applies to all cases.この規則はどの場合でも当てはまる。
I find myself in a rather delicate situation.私はかなり微妙な立場にある。
Always keep your office tidy.いつも仕事場をきちんと整理しておきなさい。
It so happened that they were not there.たまたま彼らはその場に居合わせなかった。
Where is the laundry?洗濯場はどこですか?
Take your coat in case it rains.雨の場合の用心にコートを持っていきなさい。
Were I in your position, I would quit.私があなたの立場だったら、辞めているだろうに。
How should foreign exchange rates be shown? In the foreign exchange market they are displayed centered on the American dollar.外国為替レートってどのように表すの?外国為替市場では、米ドルを中心に表示されます。
Our primary objective is to expand the South American market.当社の第一目標は南米市場を拡大することです。
We sat at the back of the hall.私たちは会場の後ろに座った。
Local industry flourished throughout the land in the Edo period thanks to the promotional efforts by each clan.江戸時代に、各藩の奨励策によって、全国各地に地場産業が興った。
Harajuku is one of the hottest places in Tokyo.原宿は東京の中で最も活気のある場所の一つである。
Not dressing warmly in winter can result in catching a bad cold.冬場に暖かい格好をしていないと結局ひどい風邪をひく羽目になる。
The stadium is accessible by bus.その競技場はバスで行ける。
When it's necessary, you can come to me.必要な場合には、訪ねていらっしゃい。
Let's meet in front of the theater.劇場の前で会いましょう。
Can I go to work?職場に出てもいいですか。
Admission charges aggregated $2500.入場料は総計2500ドルになった。
Tom was angry at Mary because she parked in his space.トムはメアリーが彼の場所に駐車したので、彼女に腹を立てた。
The boat was alongside the quay.そのボートは波止場につながれていた。
It was such a nice joke that everybody burst out laughing.非常にうまい洒落だったので、満場爆笑した。
He crossed the ground.彼は運動場を横切った。
In terms of the number of employees, this is the largest of all industries.雇用者の数という見地から見ると、すべての工場のうちここは最も大規模なところだ。
All of his family work on a farm.彼の家族はみな農場で働いている。
The government is looking for ways to monitor online chatter about political issues and correct what it perceives as misinformation.政府は、政治問題に関するネット上の会話を監視し、誤った情報と判断した場合にそれを訂正する方法を模索している。
We should do justice to both sides on that issue.その問題に関して両方の立場を公平に扱うべきだ。
If you feel a tremor near the coast, evacuate immediately to high ground or another safe location.海岸近くで揺れを感じたら、すぐに高台などの安全な場所に避難しましょう。
I didn't know that he was there.私は彼がその場所にいる事を知らなかった。
During the Depression in the 1930's, many wealthy people lost everything in the stock market crash.1930年代の恐慌の間、多くの金持ちが株式市場の崩壊で全てを失った。
The dancer in the middle of the room is ready to begin.稽古場の真ん中の踊り子は今にも踊り始めようとしています。
No one happened to be there.その場には誰も居合わせなかった。
Children are open to the influence of the streets.子供達は悪い場所の影響を受けやすい。
The site for the new factory has not been decided.新工場の建設用地はまだ未定である。
I want change. I hate being in one place for too long.変化が欲しいんだ。1つ場所にいるのがいやなんだ。
The stock market has dropped today.株式市場は今日、下落した。
The market was quiet today.市場は今日は閑散としていた。
Recently, many public bath-houses have gone out of business.最近沢山の公衆浴場が倒産しました。
Tom's room is horribly messy and you can't even put your foot anywhere.トムの部屋はひどく散らかっていて足の踏み場もない。
There are cases where this rule doesn't hold good.この規則が当てはまらない場合がある。
Is there any place you recommend?あなたが推薦する場所はありますか。
Since women are taking on more responsibilities at work and in the community, it is said that the number of women with stress from both child-rearing and work is increasing.女性は職場や地域社会でますます重要な責任を担うようになっているので、育児と仕事の両方からストレスを感じている人の数が増えているといわれている。
I weighed myself on the bathroom scales.風呂場の体重計で体重を測った。
The factory decided to do away with the old machinery.その工場は古い機械類を廃棄することにした。
The restaurant is a pleasant out-of-the-way spot in New York.そのレストランはニューヨークの楽しい穴場ですよ。
He is employed on the farm.彼は農場で働いている。
The place is convenient for swimming.その場所は泳ぐのに便利だ。
She is equal to the occasion.彼女にはその場を切り抜けるだけの力がある。
Many factory workers consider themselves just an average Joe.工場労働者の多くは自分のことを平凡な人間だと思っている。
When a president or a governor acts wisely and lawfully, Americans express their approval by reelecting him and by supporting his political party.大統領や知事が立派に合法的に行動した場合には、米国民は彼らを再選し、彼らが属する政党に指示を送ることによって承認を表明する。
He took the position that he agreed to it.彼はそれに賛成だという立場をとった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License