UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '場'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

In this paper I address the question, what is difficult about the intermediary's position in a negotiation?この論文では交渉における仲介者の立場に関する困難点は何かという問題をとりあげる。
Cows are eating grass in the meadow.牛が牧場で草を食べている。
These prices are ex-works.これは工場渡しの価格です。
Japan came under American pressure to open its financial market.日本は金融市場を開放するようにアメリカの圧力を受けた。
There is no admission fee for children under five.5歳未満の小人は、入場料は要りません。
If I were in your place, I would lend him a hand.もし私が君の立場なら、彼を手伝ってやるだろうに。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.イスラム系共和国が独立国家共同体に参加しない場合、それらの国々は独自の勢力を形成し、一触即発の民族的、宗教的な亀裂を生じかねない、とソ連、西側の消息筋は警告しています。
There are many rest stops along the freeway for the convenience of travelers.旅行者の便宜をはかって高速道路沿いに多くの休憩場所がある。
I usually go to market on Friday.私は普段金曜日に市場に買い物に行きます。
Somebody who wavers between hope and fear over superficial things should not be appointed to a management position.表面的な物事に一喜一憂する人が人を管理する立場につくべきではない。
Two people can enter with this ticket.この切符で2名入場できます。
It is important that no one is allowed to slack off on their assigned work.誰の場合でも割り当ての仕事を、さぼらせないようにすることが大切である。
I waver in my mind, a place just for me.俺の心は揺れる、俺にはうってつけの場所。
The free market system is endangered.自由市場システムが危機にひんしている。
Let's meet in front of the theater.劇場の前であいましょう。
Theater attendance usually falls off in summer.劇場の観客数は夏にはたいてい減少する。
The design was also given the finishing touch to have launch impact and dynamism provided by the novelty of the arch shaped logo design.デザインも、アーチ型のロゴデザインにより現代的で「登場感」「躍動感」あるものに仕上げました。
They had to be turned away from the theater.彼らを劇場から追い払わなければならなかった。
They are the extreme cases.それは極端な場合だ。
With this ticket, two people can enter for free.この切符では2人無料で入場できる。
We were surprised when we saw him in the office this morning.彼が今朝職場にいるのを見て私たちは驚いた。
This factory's productive capacity is 250 cars a week.この工場は週に250台の車の生産能力がある。
During the intermission, Takashi and Harumi had a drink at the theater bar.休憩時間中、タカシとハルミは劇場のバーで一杯飲んだ。
Let's meet in front of the theater.劇場の前で会いましょう。
I felt out of place in the expensive restaurant.私はその高級なレストランで場違いな感じがした。
I go to Koshien stadium.私は、甲子園球場に行く。
I am not in a position to testify.私は証言する立場ではない。
Were you at the theater last Saturday?先週の土曜日に劇場にいましたか。
Pears are canned in this factory.なしはこの工場で缶詰にされます。
When you swallow a dangerous substance, what you need to do depends on what you swallowed.危険物を飲み込んだ場合、飲み込んだものによって対処法が違います。
Shakespeare created many famous characters.シェークスピアは有名な登場人物をたくさんうみだした。
The red king crab is a large crustacean.鱈場蟹は大型甲殻類である。
This tie is not suitable for a situation like this.このネクタイはこのような場にふさわしくありません。
I wrote to Mr. Wood last week and asked him to give you a job on the farm.先週ウッドさんに手紙を書いて、農場で仕事をさせてくれるように頼んでおいたよ。
This park used to be a hunting ground for a noble family.この公園は貴族の猟場でした。
We went to the theater early, so we could be sure that everyone could get a seat.皆が確実に席が取れるように早めに劇場に行った。
He was murdered on the spot.彼はその場で殺された。
In case of fire, call 119.火事の場合は119に電話してください。
You ought to know better than to go to such a dangerous place.そんな危険な場所へ行くようなばかなまねをすべきではない。
This law is applicable to all cases.この法律はすべての場合に当てはまる。
In the factory, all the equipment was up to date.その工場では、設備はすべて最新式のものだった。
Children are open to the influence of the streets.子供達は悪い場所の影響を受けやすい。
Smoking is forbidden in this area.この場所での喫煙は禁じられている。
Last summer, I worked part time on a farm.去年の夏私は農場でアルバイトをした。
In case of an emergency, dial 110.緊急の場合には110番にお電話ください。
We must take into account the wishes of all the family in planning a trip.旅行を計画する場合は、家族全員の希望を考慮すべきだ。
He sees everything in terms of money.彼はすべてをお金の立場から見る。
This is the place where my father was born.ここが父が生まれた場所です。
She was in a position to decide where to go.彼女は行き先を決定できる立場にあった。
They showed the scene in slow motion.スローモーションでその場面を見せた。
The law does not apply to this case.その法則はこの場合当てはまらない。
I had to speak at a moment's notice.私は何の予告もされないでその場で話をしなければならなかった。
If your licence exceeds its validity period then you can be issued with a new licence in the following way.免許証の有効期間が切れてしまった場合は次の方法で新たな免許証の交付を受けることができる。
The same explanation is true of that case.同じ説明がその場合にもあてはまる。
The words above the door of the theatre were a metre high.劇場の扉の上方にかかっているその言葉は、高さ1メートルありました。
We should do justice to both sides on that issue.その問題に関して両方の立場を公平に扱うべきだ。
The stock market is very active.株式市場は活況を呈している。
I do not know the exact place that I was born.自分が生まれた正確な場所を知らない。
She looks like a farmer's wife.彼女は農場の奥様のように見えるが。
A stream of people came out of the theater.劇場から続々と人が出てきた。
The place is easy to reach from here.その場所にはここから簡単に行ける。
This rule applies to all cases.このルールはすべての場合に当てはまる。
If you would like to have further information, please contact me.より詳しい情報をお知りになりたい場合は、ご連絡ください。
I showed my ticket to the man at the door, then entered the theater.ドア係に切符を見せて、劇場の中に入っていきました。
We have equipped our office with computers.仕事場にコンピューターを設置した。
The market was flooded with foreign goods.市場は外国製品であふれた。
He is still at work in the workroom.彼は職場でまだ仕事中だ。
Their farms adjoin.彼らの農場は隣り合わせになっている。
The factory turns out eight hundred motorcycles a month.その工場はバイクを月に800台生産する。
They bought a site with lovely views of the ocean.彼らは海の眺めが美しい場所を買った。
My father and my brother work in this factory.私の父と兄はこの工場で働いている。
The position of women, over the years, has definitely changed for the better.女性の立場は多年にわたって確実に好転している。
With this price, your product would not be competitive in the Japanese market.この価格では、貴社の製品は日本市場での価格競争に勝てないでしょう。
I bought an eight-acre farm for my retirement.私は退職後のために9800坪の農場を買った。
The place is convenient for swimming.その場所は泳ぐのに便利だ。
Your dress is unsuitable for the occasion.君の服装は場所にそぐわない。
It aims to furnish factories and homes with sophisticated robots.当社の目的は工場や家庭に高性能のロボットを提供することです。
That market has been rapidly expanding.その市場は急速に拡大している。
Los Angeles is one of the places that I'd like to visit.ロサンゼルスは私が行ってみたいと思う場所の1つです。
Before I could protest, I was handcuffed and was on my way to prison.抗議することもできないうちに、僕は手錠をかけられ、留置場に送られていた。
She described the scene in detail.彼女はその場の光景を詳細に述べた。
Last month, they had to lay off several hundred employees in the factory.先月その工場では数百人の従業員を解雇しなければならなかった。
The company is turning to export markets to make up for a decline in domestic sales.会社は国内販売の落ち込みをカバーするため輸出市場に目を向けている。
The seaside is an ideal spot for the children to play.海辺は子供たちが遊ぶのに理想的な場所だ。
There are a lot of sheep in the pasture.牧場には羊がたくさんいる。
The concert hall was alive with fans.コンサート会場はファンであふれていた。
As soon as he heard of it, he hastened to the spot.それを聞いて彼は逸早く現場に駆けつけた。
I worked on Mr Wood's farm when I was young.私は若い時にウッドさんの農場で働いたのよ。
She took in the situation at a glance.彼女はその場の情勢を一目で見て取った。
St Mark's Square in Venice is always swarming with tourists in the summer.夏のヴェニスのセント・マルコ広場はいつも人また人である。
The market prices have fallen across the board.市場は全面安ですね。
The police cruiser pulled to a stop near the spot where the accident happened.警察の車が事故の起きた現場の近くに止まった。
Thanks to the technological innovation, the maximum output of the factory has doubled.技術革新のおかげで、その工場の最大生産量は2倍になった。
The runner collapsed as he reached the finish line. Had he reached the limits of the human body?体力の限界だったのだろうか、ランナーはゴールと同時にその場にへたり込んだ。
I managed to get out of the scrape.私は何とかその場を切り抜けた。
The scene of the murder was too terrible to describe.その殺人現場は表現することができないほどのものだった。
For rock it's hard to know on what basis you should call something 'hi-fi'.ロックの場合、何を基準にハイファイとするのかが難しいですね。
The manager suggested that I go with him to the airport.支配人は、彼といっしょに飛行場に行ったらどうかと言った。
She goes to market every day.彼女は毎日市場に買い物に行きます。
Language textbooks often feature only good people.言語の教科書には、善人ばかりが登場することが多い。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License