Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I am content with my circumstances. 私は自分の置かれた境遇に満足している。 This behavior is energy-efficient in an environment where calories can be hard to come by. このやり方は、カロリーを得がたい環境ではエネルギー効率がよい。 Tadami is in Minamiaizu in Fukushima; cut off by steep mountains and located on the prefecture border with Niigata. 只見町は福島県南会津地方にあり、急峻な山を隔てて新潟との県境に位置しています。 He ran for his life at the sight of the border guard. 彼は国境警備兵の姿を見て命からがら逃げた。 How to deal with environmental pollution is a serious matter. 環境汚染にいかに取り組むかは深刻な問題である。 Let's stop the deterioration of the natural environment. 自然環境の悪化を阻止しましょう。 Initially I found it difficult to deal with my new environment. 最初は私は新しい環境に対処するのは難しいと思った。 Greenpeace is fighting an uphill battle to save the environment. グリーンピースは環境保護のために困難な戦いをしています。 We must pay attention to environmental problems. 私達は環境問題に注意を払わなければなりません。 The constant border wars between England and Scotland came to an end. イングランドとスコットランドの間の恒常的な国境戦争は終わった。 I took no little pains to help him out of the difficulty. 僕は彼を苦境から助け出すために少なからず骨を折った。 Although he was in such circumstances, he made his way by himself. そのような境遇であったにもかかわらず、彼は自分一人で道を切り開いた。 The Rhine is the boundary between France and Germany. ライン川はフランスとドイツの境界線である。 I am slow to adapt myself to new circumstances. 僕は新しい環境に順応するのが遅い。 Germans are very environmentally conscious. ドイツ人は環境に対する意識が非常に高い。 France borders Italy. フランスはイタリアと国境を接している。 Now musicians include issues such as human rights and environmental pollution. 今や音楽家たちは歌の中に例えば人権や環境汚染のような問題までいれています。 The factory waste gave rise to serious environmental pollution. その工場の廃棄物は深刻な環境汚染を引き起こした。 Until quite recently, people in developed countries didn't care much about the environment. ごく最近まで、先進国の人々は環境にさほど気にかけてはいなかった。 She bore up well under unfavorable circumstances. 彼女は不利な環境に合ってがんばった。 He does not seem pleased with his condition. 彼は自分の境遇をよろこんではいないようです。 Environmental pollution is causing abnormal weather conditions. 環境汚染は、異常な気象状況を引き起こしている。 The soldiers headed for the frontier with caution. 兵士達は警戒しながら国境に向かって進んだ。 The school is situated in healthy surroundings. 学校は健康的な環境に位置している。 Take a moment to imagine what the polar bear's environment is like. 北極熊の環境がどのようなものか、ちょっと想像してほしい。 She always adapted to new circumstances. 彼女はいつも新しい環境に適応した。 The discussion the villagers had on the environment was quite lively. 村の人たちが自然環境に関して話した議論は白熱した。 If you wish to be happy, learn to be content with your condition in life. 幸福になりたいなら人生における境涯に満足することを学びなさい。 I'm forever lost, can't you see? I'm in a bind! 永遠に失われた、わからないのか、俺が苦境に陥っているのが。 We are influenced by our environment. 我々は環境に影響される。 Man is a product of his environment. 人は環境の産物である。 If mankind doesn't take care of the environment, the environment may eliminate mankind. 人類が環境を保護しなければ環境から人類は締め出されるだろう。 We ought to do our best not to pollute our environment. 環境を汚染しないよう我々は最善を尽くすべきである。 We must try to protect the environment. 私たちは環境を守るように努力しなければならない。 You must assimilate into new surroundings. ある程度は新しい環境に同化しなくてはなりません。 Small enterprises are feeling the squeeze of inflation. 零細企業はインフレで苦境に陥っています。 We insist that during the next three days you make decisions which are fair to all generations and which show an active concern for the environment. 私たちは、これから3日の間に、皆さんがすべての人たちに公平で、環境問題に積極的な配慮を示す決定をするよう要求いたします。 He felt ill at ease in the new surroundings. 新しい環境の中で彼は落ち着かなかった。 It's nice to have a pretty girl on each arm. 両手に花でいい環境じゃん! Our character is affected by the environment. 我々の性格は環境の影響を受ける。 Since many organizations are putting effort into recycling in order to restore the natural environment, why won't you contribute to reforestation? 自然環境の回復を宣伝する組織がリサイクルに力を入れて、植林に貢献しないのは何故か。 VISUACT supports flexibly the varied environments and needs of our customers and offers a variety of operational procedures. VISUACTは、お客様の多様な環境やニーズにも柔軟に対応し、さまざまな運用方法をご提供します。 He tried to adapt his conduct to his new environment. 彼は自分のふるまいを新しい境遇に合わせるよう努めた。 He is wandering around in a trance. 彼は忘我の境をさまよっている。 Write about the relationship between the artificial environment and the natural environment. 人工環境と自然環境の関係について書きなさい。 He can't accommodate himself to his circumstances. 彼は環境に順応できない。 Happiness and success in life do not depend on our circumstances, but on our efforts. 人生の幸福と成功は我々の環境いかんによるのではなくて、我々の努力いかんによるのである。 There's a checkpoint at the border where they look in your trunk. その国境には、トランクの中身を見るチェックポイントがある。 She carries on smiling even in the face of adversity. 逆境に直面しても彼女はにこにこしている。 Every experiment required a protected environment and an entirely objective frame of mind. すべての実験には実験環境の整備と、まったく客観的な態度が必要だった。 Our company is going to be left behind too if we don't create an environment in which we can get instant Internet access. 我が社もすぐにインターネットにアクセスできる環境を整えなくては取り残されてしまう。 Although the unemployment problem can't be ignored, the environment problem is also very important. 失業問題もさることながら、環境問題も大切だ。 The result is a continual search for food in a changing environment. その結果、変化する環境の中で、絶えず獲物を探し続けなければならないのである。 Mexico is a country whose borders adjoin with those of the United States. メキシコは、アメリカ合衆国と国境を接する国だ。 I'm so sorry about what I did. I wish I could just crawl into a hole and die. いやあ面目ない。穴があったら入りたい心境だよ。 He is contented with his lot. 彼は境遇に満足している。 The lives of most people are determined by their environment. たいていの人の一生は環境で決まる。 We must try to protect the environment. 私たちは環境を守るように努力しなくてはならない。 A small border dispute ballooned into a major international incident. 国境問題での小競り合いから重大な国際紛争へと広がりました。 Bicycles are tools for urban sustainability. 自転車は都会の環境を破壊することなく資源利用を持続することのできる道具である。 Tom's work environment was good. トムの職場環境は良好だった。 He got over the end. 彼はその苦境を克服した。 The superpowers negotiated in earnest for the settlement of the intense conflict. 超大国が激しい国境紛争を解決するために本格的に交渉した。 The steep path is the sole access to the border. 険しいその道を行く以外に、国境へ辿り着く方法はない。 The family assimilated quickly into their new environment. 家族はまもなく新しい環境に溶け込んだ。 People, goods and money are all free to move across national borders in the region. その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することが自由である。 He is the minister responsible for the environment. 彼が環境担当の大臣です。 Human and animal life are influenced by their reactions to the atmospheric environment. 人間や動物の生活も、この大気という環境への対応の仕方によって左右される。 Our school is surrounded by a healthy environment. 私たちの学校は健全な環境に囲まれている。 There is a fence marking the boundary between our yard and the neighbor's. 隣の家との境を示す柵がある。 We must rescue the environment from pollution. 我々は汚染から環境を守らねばならない。 Man is a creature of circumstances. 人間は環境の動物である。 We are influenced both by environment and by heredity. 我々は環境と遺伝の両方の影響を受けている。 The country borders on two other countries. その国は2国と境を接している。 Aren't people who have promiscuous sex afraid of VDs like AIDS? 見境なくセックスしまくる人はエイズなどの性病が怖くないのですか? Her stern look told the boys that they were in trouble. 彼女のけわしい顔つきは少年達に彼等が苦境にいることを物語っていた。 She stood by her husband whenever he was in trouble. 彼女は夫が苦境にある時はいつも手助けをした。 I'm told "idiot" is a bad word, but where I grew up it doesn't really feel that bad. 「馬鹿」という言葉は、悪い言葉だと言われているが、私の成長してきた環境では、 それほど悪い言葉ではなかったように思う。 She grew up in the harsh environment of New York City. 彼女はニューヨーク市の厳しい環境で育った。 They think it is necessary to study the school system and educational environment of Japan. 彼らは、日本の学校制度と教育環境を学ぶことが必要だと考えている。 There are a number of things we can do to protect our environment. 私たちに環境を守るために私たちができることはいくつもある。 The environment was the focus of student council activities. 環境問題が私たちの学生評議会活動の中心だった。 I am slow to adapt myself to new circumstances. 私は新しい環境に順応するのが遅い。 They stressed protection of the environment. 彼らは、環境を保護する事を強く主張した。 They marked off the land for their house with rows of stones. 彼らは石を並べて家の敷地の境界にした。 Many families left to make a new life on the frontier. 多くの家族が新生活を築くために辺境地方に移住した。 Do you need as many licenses as you have operating systems installed in a multi-boot PC? マルチブート環境のPCでは搭載OSと同数のライセンスが必要ですか? They crossed the border. 彼らは国境を越えて行った。 Solar energy does not threaten the environment. 太陽エネルギーは環境を脅かさない。 The most important thing is a pleasant living environment. 最も重要なのが住環境の快適性である。 Man is not the creature, so much as he is the creator, of circumstances. 人間は環境によってつくられるものというよりはむしろ環境をつくり出すものなのである。 Complaining about something is one way to adapt yourself to a new environment. 何かについて文句を言うことが、新しい環境に慣れる1つの方法である。 I was asked for my passport at the border. 国境でパスポートの提示を求められた。 From the viewpoint of tissue culture, the environment for this experiment should be more rigidly defined. 組織培養の視点からは、この実験の環境はもっと厳密に規定されるべきである。 Exporting is a commercial activity which transcends borders. 輸出は国境を越えた商業活動のひとつである。 Fear of pollution discouraged people from building homes near power plants. 環境汚染についての恐れは、人々に発電所の近くに家を建てることを思いとどまらせた。 Man has a great capacity to adapt to environmental changes. 人間は環境の変化に適応する能力が高い。 The third is the preservation of environment. In this case, the conservation of energy and resources is needed. そして第三が地球環境の保全であり、省エネルギー、省資源型の生活を送る仕組みが必要となる。 Did the world really act as fast as possible to meet the threat to the environment? 世界は環境危機に対処して本当に迅速に行動しただろうか。 It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse. 弁護士というものは、苦境を切り抜けるために、ささいな点についても徹底して調べ、同じことを反覆して調べてみることが大切である。