UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '境'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The atmosphere forms a major part of the environment to which life responds.大気は生物が反応する環境の主要な部分を構成しており、大きいな天然資源の持つ特徴を高度に備えている。
Sixty-four-bit software will not run on 32-bit architecture.64ビットのソフトは32ビット環境では動かないだろう。
Happiness depends, not so much on circumstances, as on one's way of looking at one's life.幸福は環境いかんによるものでなくて、むしろ自分の人生に対する見方いかんによる。
We must try to protect the environment.私たちは環境を守るように努力しなくてはいけない。
We are influenced both by environment and by heredity.我々は環境と遺伝の両方の影響を受けている。
Everybody will have to pitch in to save the environment.環境を救うために、みんなが拠出も含めた協力をしなければならないでしょう。
We must try to protect the environment.私たちは環境を守るように努力しなくてはならない。
His official title is Director-General of the Environment Agency.彼の公式の肩書きは環境庁長官です。
Solar energy does not threaten the environment.太陽エネルギーは環境を脅かさない。
They crossed the border into Spain.彼らは境界を越えてスペインに入った。
They crossed the border.彼らは国境を越えて行った。
Human and animal life are influenced by their reactions to the atmospheric environment.人間や動物の生活も、この大気という環境への対応の仕方によって左右される。
Tadami is in Minamiaizu in Fukushima; cut off by steep mountains and located on the prefecture border with Niigata.只見町は福島県南会津地方にあり、急峻な山を隔てて新潟との県境に位置しています。
He does not seem pleased with his condition.彼は自分の境遇をよろこんではいないようです。
Environmental pollution is causing abnormal weather conditions.環境汚染は、異常な気象状況を引き起こしている。
I know a lot about environmental problems.私は環境問題について多くのことを知っています。
We must rescue the environment from pollution.我々は汚染から環境を守らねばならない。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.持続可能な開発は、現代の世代が、将来の世代の利益や要求を充足する能力を損なわない範囲内で環境を利用し、要求を満たしていこうとする理念。
The other day, a water quality inspection was carried out at our house. We had it done by a certain famous company's Environment Analysis Center or some such name.先日我が家の水質検査を行いました。ある有名会社の環境分析センターとかいうところにしてもらいました。
The destruction of the environment is appalling.環境破壊は驚くほどすすんでいる。
That paper of his deal with environmental problems.彼のその論文は環境問題を扱っている。
Fear of pollution discouraged people from building homes near power plants.環境汚染についての恐れは、人々に発電所の近くに家を建てることを思いとどまらせた。
The school is situated in healthy surroundings.学校は健康的な環境に位置している。
He can't accommodate himself to his circumstances.彼は環境に順応できない。
The world is confronted with the problem of environmental pollution.世界は環境汚染の問題に直面しています。
Music is universal.音楽に国境なし。
Although he was in such circumstances, he made his way by himself.そのような境遇であったにもかかわらず、彼は自分一人で道を切り開いた。
It's nice to have a pretty girl on each arm.両手に花でいい環境じゃん!
A small border dispute ballooned into a major international incident.国境問題での小競り合いから重大な国際紛争へと広がりました。
Face adversity with courage.勇気を持って逆境に立ち向かう。
The steep path is the sole access to the border.険しいその道が国境へ行く唯一の方法だ。
Happiness depends not so much on circumstances as on one's way of looking at one's lot.幸せは境遇そのものよりもむしろ自分の境遇をいかに見るかにかかっている。
This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate.こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。
I am slow to adapt myself to new circumstances.私は新しい環境に順応するのが遅い。
He tried to adapt himself to his new surroundings.彼は新しい環境に適応しようと努力した。
The recession has put the crunch on wage laborers.景気後退は賃金生活者を苦境に追い込みました。
We must try to protect the environment.私たちは環境を守るように努力しなければならない。
We had to gear our lives to the new circumstances.新しい環境に生活を合わせてゆかなければならなかった。
We had a lecture on environmental pollution.昨日環境汚染に関する講義を受けました。
I'm forever lost, can't you see? I'm in a bind!永遠に失われた、わからないのか、俺が苦境に陥っているのが。
The factory waste gave rise to serious environmental pollution.その工場の廃棄物は深刻な環境汚染を引き起こした。
Although the unemployment problem can't be ignored, the environment problem is also very important.失業問題もさることながら、環境問題も大切だ。
She carries on smiling even in the face of adversity.逆境に直面しても彼女はにこにこしている。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.高い天井と巨大な部屋のある建物は、それにとって代わる素気ないオフィスビルほど実用的ではないかも知れないが、周囲の環境とうまく合っている場合が多いのである。
There is a fence marking the boundary between our yard and the neighbor's.隣の家との境を示す柵がある。
He adapted himself to circumstances.彼は環境に順応した。
When he was a boy, his home environment was good.少年のころ、彼の家庭環境はよかった。
From the spring equinox the day become longer than the night, and living creatures are becoming full of life.春分の日を境に昼が夜より長くなり、生物はかなり生気に満ちてきます。
She stood by her husband whenever he was in trouble.彼女は夫が苦境にある時はいつも手助けをした。
Greenpeace is fighting an uphill battle to save the environment.グリーンピースは環境保護のために困難な戦いをしています。
I am not now in a position to help you.私は今あなたを助けられる境遇ではない。
They are in comfortable circumstance.彼らは何不自由ない境遇にいる。
We ought to do our best not to pollute our environment.環境を汚染しないよう我々は最善を尽くすべきである。
The mission took the direct route by air to the boundary.使節団は空路を利用して国境までの最短距離を行った。
He was adapted to the circumstances.その子供は環境に慣れた。
She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings.彼女は新しい環境に順応するのは難しい。
Our country borders on several countries.我々の国はいくつかの国々と境を接している。
How to deal with environmental pollution is a serious matter.環境汚染にいかに取り組むかは深刻な問題である。
She lives in poor circumstances.彼女は貧しい境遇で暮らしている。
"A fish out of water" is a metaphor for being unable to use your talents due to a change of environment.「陸に上がった河童」とは環境が変わったために能力を発揮できずにいることのたとえです。
Man is a creature of circumstances.人間は環境の動物である。
She bore her misfortunes with a brave spirit.彼女は逞しく逆境に耐えた。
If you wish to be happy, learn to be content with your condition in life.幸福になりたいなら人生における境涯に満足することを学びなさい。
Despite adversity, the ingenious man achieved worldwide fame.逆境にもかかわらず、その発明の才に富む男は世界的名声を手に入れた。
France has a common border with Italy.フランスはイタリアと国境を接する。
It will not be long before you accommodate yourself to the new circumstances.やがてあなたは新しい環境に慣れるだろう。
Sport transcends borders.スポーツは国境を越える。
I'm so sorry about what I did. I wish I could just crawl into a hole and die.いやあ面目ない。穴があったら入りたい心境だよ。
I am slow to adapt myself to new circumstances.僕は新しい環境に順応するのが遅い。
Take a moment to imagine what the polar bear's environment is like.北極熊の環境がどのようなものか、ちょっと想像してほしい。
Our lives are determined by our environment.我々の生活は環境によって決定される。
Some factories pollute the environment.環境を汚染する工場がある。
He is contented with his lot.彼は境遇に満足している。
Man is not the creature, so much as he is the creator, of circumstances.人間は環境によってつくられるものというよりはむしろ環境をつくり出すものなのである。
I found it pretty hard to adjust to my new surroundings.新しい環境に順応するのはかなり大変な事だとわかった。
Happiness and success in life do not depend on our circumstances, but on our efforts.人生の幸福と成功は我々の環境いかんによるのではなくて、我々の努力いかんによるのである。
We'll be across the border by tomorrow.明日中には国境を越えます。
The third is the preservation of environment. In this case, the conservation of energy and resources is needed.そして第三が地球環境の保全であり、省エネルギー、省資源型の生活を送る仕組みが必要となる。
I'm told "idiot" is a bad word, but where I grew up it doesn't really feel that bad.「馬鹿」という言葉は、悪い言葉だと言われているが、私の成長してきた環境では、 それほど悪い言葉ではなかったように思う。
There are a number of things we can do to protect our environment.私たちに環境を守るために私たちができることはいくつもある。
They moved to New York, but adapted easily to their new surroundings.一家はニューヨークに移ったが、新しい環境にすぐに順応した。
You must assimilate into new surroundings.ある程度は新しい環境に同化しなくてはなりません。
They think it is necessary to study the school system and educational environment of Japan.彼らは、日本の学校制度と教育環境を学ぶことが必要だと考えている。
He is quick to adapt to new circumstances.彼は新しい環境に順応するのが早い。
This river forms the boundary between the two prefectures.この川が二つの県の境界になっている。
Adversity is the best school.逆境で人は成長する。
He's given to going overboard every time he gets a new idea.何か新しい考えを思いつくたびに、彼は前後の見境もなくそれを実行する傾向がある。
The important point concerning the complementary distribution is to specify the environment where the individual sounds occur.相補的分布に関する重要な点は、個々の音が起こる環境を明確に述べることである。
Our character is affected by the environment.我々の性格は環境の影響を受ける。
Our school is surrounded by a healthy environment.私たちの学校は健全な環境に囲まれている。
The point we must clarify here is that the lines between amateur and professional in sport are beginning to disappear.ここで明確にしなければならない点は、スポーツにおいてアマチュアとプロフェッショナルの境界線が消失しつつあるということだ。
It's evident that human behaviour is more dangerous for the environment than radiation.人間の行為が放射性物質よりも環境に危険だということは明らかです。
Many European people are aware of environmental problems.たくさんのヨーロッパの人達は環境問題に目覚めています。
Man learned to adjust to, and in some ways to shape, his environment.人間は環境に適応し、ある点では環境を形成することが出来るようになった。
Germany borders on France.ドイツはフランスと境を接している。
There's a checkpoint at the border where they look in your trunk.その国境には、トランクの中身を見るチェックポイントがある。
She always adapted to new circumstances.彼女はいつも新しい環境に適応した。
Pollution has a disastrous effect on the ecology of a region.汚染公害は地域の生態環境に壊滅的な影響を与える。
Until quite recently, people in developed countries didn't care much about the environment.ごく最近まで、先進国の人々は環境にさほど気にかけてはいなかった。
The Rhine is the boundary between France and Germany.ライン川はフランスとドイツの境界線である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License