UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '境'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Our company is going to be left behind too if we don't create an environment in which we can get instant Internet access.我が社もすぐにインターネットにアクセスできる環境を整えなくては取り残されてしまう。
They soon adjusted themselves to the new circumstances.彼らはすぐにその新しい環境に順応した。
Complaining about something is one way to adapt yourself to a new environment.何かについて文句を言うことが、新しい環境に慣れる1つの方法である。
Happiness and success in life do not depend on our circumstances, but on our efforts.人生の幸福と成功は我々の環境いかんによるのではなくて、我々の努力いかんによるのである。
We are influenced both by environment and by heredity.我々は環境と遺伝の両方の影響を受けている。
Initially I found it difficult to deal with my new environment.最初は私は新しい環境に対処するのは難しいと思った。
Children are quick to accustom themselves to new surroundings.子供は新しい環境に慣れるのが早い。
The Rhine is the boundary between France and Germany.ライン川はフランスとドイツの境界線である。
He ran for his life at the sight of the border guard.彼は国境警備兵の姿を見て命からがら逃げた。
Many European people are aware of environmental problems.たくさんのヨーロッパの人達は環境問題に目覚めています。
Write about the relationship between the artificial environment and the natural environment.人工環境と自然環境の関係について書きなさい。
This block of apartments is a building that takes both the environment and health into consideration. From now on we want to further expand this system and knowhow.この共同住宅は、環境と健康に配慮した建物。今後、このシステムとノウハウをさらに拡大していきたい。
The most important thing is a pleasant living environment.最も重要なのが住環境の快適性である。
It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.弁護士というものは、苦境を切り抜けるために、ささいな点についても徹底して調べ、同じことを反覆して調べてみることが大切である。
She bore up well under unfavorable circumstances.彼女は不利な環境に合ってがんばった。
He is contented with his lot.彼は境遇に満足している。
We insist that during the next three days you make decisions which are fair to all generations and which show an active concern for the environment.私たちは、これから3日の間に、皆さんがすべての人たちに公平で、環境問題に積極的な配慮を示す決定をするよう要求いたします。
Solar energy does not threaten the environment.太陽エネルギーは環境を脅かさない。
He quickly accustomed himself to his new surroundings.彼は新しい環境にすばやく慣れた。
France borders Italy.フランスはイタリアと国境を接している。
The constant border wars between England and Scotland came to an end.イングランドとスコットランドの間の恒常的な国境戦争は終わった。
Now musicians include issues such as human rights and environmental pollution.今や音楽家たちは歌の中に例えば人権や環境汚染のような問題までいれています。
He tried to adapt himself to his new surroundings.彼は新しい環境に適応しようと努力した。
Bicycles are tools for urban sustainability.自転車は都会の環境を破壊することなく資源利用を持続することのできる道具である。
This behavior is energy-efficient in an environment where calories can be hard to come by.このやり方は、カロリーを得がたい環境ではエネルギー効率がよい。
Sixty-four-bit software will not run on 32-bit architecture.64ビットのソフトは32ビット環境では動かないだろう。
This river forms the boundary between the two prefectures.この川が二つの県の境界になっている。
We must try to protect the environment.私たちは環境を守るように努力しなければならない。
The discussion the villagers had on the environment was quite lively.村の人たちが自然環境に関して話した議論は白熱した。
Many families left to make a new life on the frontier.多くの家族が新生活を築くために辺境地方に移住した。
I am not satisfied with my present lot.私は今の境遇に甘んじてはいない。
Never in his life had he encountered such a dilemma.彼はこれまでこんな苦境に立ち至ったことはなかった。
He does not seem pleased with his condition.彼は自分の境遇をよろこんではいないようです。
Wherever you are, we'll provide a comfortable work environment.あなたがどこにいようとも快適な作業環境を提供してくれるのだ。
Man has a great capacity to adapt to environmental changes.人間は環境の変化に適応する能力が高い。
He is the minister responsible for the environment.彼が環境担当の大臣です。
I'm told "idiot" is a bad word, but where I grew up it doesn't really feel that bad.「馬鹿」という言葉は、悪い言葉だと言われているが、私の成長してきた環境では、 それほど悪い言葉ではなかったように思う。
The destruction of the ozone layer affects the environment.オゾン層の破壊は環境に影響を及ぼす。
The other day, a water quality inspection was carried out at our house. We had it done by a certain famous company's Environment Analysis Center or some such name.先日我が家の水質検査を行いました。ある有名会社の環境分析センターとかいうところにしてもらいました。
Exporting is a commercial activity which transcends borders.輸出は国境を越えた商業活動のひとつである。
I am slow to adapt myself to new circumstances.僕は新しい環境に順応するのが遅い。
I took no little pains to help him out of the difficulty.僕は彼を苦境から助け出すために少なからず骨を折った。
They are in comfortable circumstance.彼らは何不自由ない境遇にいる。
The point we must clarify here is that the lines between amateur and professional in sport are beginning to disappear.ここで明確にしなければならない点は、スポーツにおいてアマチュアとプロフェッショナルの境界線が消失しつつあるということだ。
Tadami is in Minamiaizu in Fukushima; cut off by steep mountains and located on the prefecture border with Niigata.只見町は福島県南会津地方にあり、急峻な山を隔てて新潟との県境に位置しています。
The superpowers negotiated in earnest for the settlement of the intense conflict.超大国が激しい国境紛争を解決するために本格的に交渉した。
The destruction of the rainforests affects our environment.熱帯雨林の破壊は環境に影響を及ぼす。
She stood by her husband whenever he was in trouble.彼女は夫が苦境にある時はいつも手助けをした。
Pollution has a disastrous effect on the ecology of a region.汚染公害は地域の生態環境に壊滅的な影響を与える。
There's a checkpoint at the border where they look in your trunk.その国境には、トランクの中身を見るチェックポイントがある。
He tried to adapt his conduct to his new environment.彼は自分のふるまいを新しい境遇に合わせるよう努めた。
He was adapted to the circumstances.その子供は環境に慣れた。
Germany borders on France.ドイツはフランスと境を接している。
I can easily get lost in a new environment.私は新しい環境になるとすぐに元気がなくなる。
Did the world really act as fast as possible to meet the threat to the environment?世界は環境危機に対処して本当に迅速に行動しただろうか。
He is wandering around in a trance.彼は忘我の境をさまよっている。
I am slow to adapt myself to new circumstances.私は新しい環境に順応するのが遅い。
That paper of his deal with environmental problems.彼のその論文は環境問題を扱っている。
The train came out of the long tunnel forming the border, and there was the snow country.国境の長いトンネルを抜けると雪国であった。
France has a common border with Italy.フランスはイタリアと国境を接する。
They moved to New York, but adapted easily to their new surroundings.一家はニューヨークに移ったが、新しい環境にすぐに順応した。
There are a number of things we can do to protect our environment.私たちに環境を守るために私たちができることはいくつもある。
Happiness depends not so much on circumstances as on one's way of looking at one's lot.幸せは境遇そのものよりもむしろ自分の境遇をいかに見るかにかかっている。
The soldiers headed for the frontier with caution.兵士達は警戒しながら国境に向かって進んだ。
It will not be long before you accommodate yourself to the new circumstances.やがてあなたは新しい環境に慣れるだろう。
Bernard Kouchner, who established Medecins Sans Frontieres, did not oppose the Iraq war.国境なき医師団を設立したベルナール・クシュネルはイラク戦争に反対しなかった。
We must rescue the environment from pollution.我々は汚染から環境を守らねばならない。
Many families went west to make a new life on the frontier.多くの家族が辺境で新生活を始めるため西へ行った。
Mexico is a nation that borders the United States.メキシコは、アメリカ合衆国と国境を接する国だ。
Face adversity with courage.勇気を持って逆境に立ち向かう。
The second is the affinity with environment. By utilizing natural energy and reducing wastes, we have to make houses which harmonize with ecology.第二が周辺環境との親和性であり、最小の廃棄物、自然エネルギーの利用等、周辺の生態と調和した住空間を形成することである。
The school is situated in healthy surroundings.学校は健康的な環境に位置している。
I was asked for my passport at the border.国境でパスポートの提示を求められた。
Environmental changes gave rise to new species.環境の変化から新種の発生をみた。
Man is a product of his environment.人は環境の産物である。
We must try to protect the environment.私たちは環境を守るように努力しなくてはならない。
I am content with my circumstances.私は自分の置かれた境遇に満足している。
The destruction of the environment is appalling.環境破壊は驚くほどすすんでいる。
Our character is affected by the environment.我々の性格は環境の影響を受ける。
The lives of most people are determined by their environment.たいていの人の一生は環境で決まる。
There's a large gingko tree that's said to be 800 years old inside the grounds of a nearby shrine.近所の神社の境内には、樹齢800年といわれる銀杏の大木がある。
Despite adversity, the ingenious man achieved worldwide fame.逆境にもかかわらず、その発明の才に富む男は世界的名声を手に入れた。
He was very badly situated.彼は苦境に会った。
They passed across the border.彼らは国境を越えて行った。
We had to gear our lives to the new circumstances.新しい環境に生活を合わせてゆかなければならなかった。
I want you to straighten up the environment a little more.もう少し環境を整えてほしい。
Fear of pollution discouraged people from building homes near power plants.環境汚染についての恐れは、人々に発電所の近くに家を建てることを思いとどまらせた。
It helps us in times of difficulty.苦境にあるとき助けになるものだ。
Our country borders on several countries.我々の国はいくつかの国々と境を接している。
He soon got used to the new surroundings.彼はすぐに新しい環境になれた。
We had a lecture on environmental pollution.昨日環境汚染に関する講義を受けました。
The mission took the direct route by air to the boundary.使節団は空路を利用して国境までの最短距離を行った。
Some factories pollute the environment.環境を汚染する工場がある。
Our lives are determined by our environment.我々の生活は環境によって決定される。
Music is universal.音楽に国境なし。
The country borders on two other countries.その国は2国と境を接している。
Let's stop the deterioration of the natural environment.自然環境の悪化を阻止しましょう。
As is often said, it is difficult to adjust yourself to a new environment.しばしば言われるように、新しい環境に適応するのは難しい。
Do you need as many licenses as you have operating systems installed in a multi-boot PC?マルチブート環境のPCでは搭載OSと同数のライセンスが必要ですか?
The result is a continual search for food in a changing environment.その結果、変化する環境の中で、絶えず獲物を探し続けなければならないのである。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License