Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She stood by her husband whenever he was in trouble. 彼女は夫が苦境にある時はいつも手助けをした。 They crossed the border. 彼らは国境を越えて行った。 There's a checkpoint at the border where they look in your trunk. その国境には、トランクの中身を見るチェックポイントがある。 She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings. 彼女は新しい環境に順応するのは難しい。 The third is the preservation of environment. In this case, the conservation of energy and resources is needed. そして第三が地球環境の保全であり、省エネルギー、省資源型の生活を送る仕組みが必要となる。 France borders Italy. フランスはイタリアと国境を接している。 It will not be long before you accommodate yourself to the new circumstances. やがてあなたは新しい環境に慣れるだろう。 Her stern look told the boys that they were in trouble. 彼女のけわしい顔つきは少年達に彼等が苦境にいることを物語っていた。 They crossed the border into Spain. 彼らは境界を越えてスペインに入った。 There's a large gingko tree that's said to be 800 years old inside the grounds of a nearby shrine. 近所の神社の境内には、樹齢800年といわれる銀杏の大木がある。 He is the minister responsible for the environment. 彼が環境担当の大臣です。 The destruction of the ozone layer affects the environment. オゾン層の破壊は環境に影響を及ぼす。 I took no little pains to help him out of the difficulty. 僕は彼を苦境から助け出すために少なからず骨を折った。 She lives in poor circumstances. 彼女は貧しい境遇で暮らしている。 I'm forever lost, can't you see? I'm in a bind! 永遠に失われた、わからないのか、俺が苦境に陥っているのが。 He tried to adapt himself to his new surroundings. 彼は新しい環境に適応しようと努力した。 Children are quick to accustom themselves to new surroundings. 子供は新しい環境に慣れるのが早い。 He made an admirable speech about protecting the environment. 彼は環境保護についてりっぱな演説をした。 The world is confronted with the problem of environmental pollution. 世界は環境汚染の問題に直面しています。 We ought to do our best not to pollute our environment. 環境を汚染しないよう我々は最善を尽くすべきである。 Man has a great capacity to adapt to environmental changes. 人間は環境の変化に適応する能力が高い。 He tried to adapt his conduct to his new environment. 彼は自分のふるまいを新しい境遇に合わせるよう努めた。 The train came out of the long tunnel forming the border, and there was the snow country. 国境の長いトンネルを抜けると雪国であった。 Did the world really act as fast as possible to meet the threat to the environment? 世界は環境危機に対処して本当に迅速に行動しただろうか。 Face adversity with courage. 勇気を持って逆境に立ち向かう。 People, goods and money are all free to move across national borders in the region. その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することができる。 The discussion the villagers had on the environment was quite lively. 村の人たちが自然環境に関して話した議論は白熱した。 I feel like I've done all I can. Now all there is to do is wait and see what comes of it. できることはすべてやったよ。後は、果報は寝て待て、の心境だね。 Sixty-four-bit software will not run on 32-bit architecture. 64ビットのソフトは32ビット環境では動かないだろう。 The recession has put the crunch on wage laborers. 景気後退は賃金生活者を苦境に追い込みました。 It helps us in times of difficulty. 苦境にあるとき助けになるものだ。 He got over the end. 彼はその苦境を克服した。 Bernard Kouchner, who established Medecins Sans Frontieres, did not oppose the Iraq war. 国境なき医師団を設立したベルナール・クシュネルはイラク戦争に反対しなかった。 Let's stop the deterioration of the natural environment. 自然環境の悪化を阻止しましょう。 Every experiment required a protected environment and an entirely objective frame of mind. すべての実験には実験環境の整備と、まったく客観的な態度が必要だった。 She carries on smiling even in the face of adversity. 逆境に直面しても彼女はにこにこしている。 The refugee crossed the line safely. 亡命者は無事国境を越えた。 The steep path is the sole access to the border. 険しいその道が国境へ行く唯一の方法だ。 Sport knows no borders. スポーツに国境はない。 VISUACT supports flexibly the varied environments and needs of our customers and offers a variety of operational procedures. VISUACTは、お客様の多様な環境やニーズにも柔軟に対応し、さまざまな運用方法をご提供します。 Mexico is a nation that borders the United States. メキシコは、アメリカ合衆国と国境を接する国だ。 Children are quick to gain orientation to new circumstances. 子供達は新しい環境にすぐさま適応する。 Bicycles are tools for urban sustainability. 自転車は都会の環境を破壊することなく資源利用を持続することのできる道具である。 They stressed protection of the environment. 彼らは、環境を保護する事を強く主張した。 I want you to straighten up the environment a little more. もう少し環境を整えてほしい。 He can't accommodate himself to his circumstances. 彼は環境に順応できない。 She grew up in the harsh environment of New York City. 彼女はニューヨーク市の厳しい環境で育った。 She bore up well under unfavorable circumstances. 彼女は不利な環境に合ってがんばった。 This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate. こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。 From the viewpoint of tissue culture, the environment for this experiment should be more rigidly defined. 組織培養の視点からは、この実験の環境はもっと厳密に規定されるべきである。 Industrialization of the region must be carried out very carefully to avoid environmental destruction. その地域の工業化は環境破壊を避けるため慎重に進められなければならない。 Germans are very environmentally conscious. ドイツ人は環境に対する意識が非常に高い。 Young animals adapt quickly to a new environment. 動物の子供はすぐに新しい環境に順応する。 It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse. 弁護士というものは、苦境を切り抜けるために、ささいな点についても徹底して調べ、同じことを反覆して調べてみることが大切である。 She always adapted to new circumstances. 彼女はいつも新しい環境に適応した。 Our country borders on several countries. 我々の国はいくつかの国々と境を接している。 The mission took the direct route by air to the boundary. 使節団は空路を利用して国境までの最短距離を行った。 When he was a boy, his home environment was good. 少年のころ、彼の家庭環境はよかった。 Do you need as many licenses as you have operating systems installed in a multi-boot PC? マルチブート環境のPCでは搭載OSと同数のライセンスが必要ですか? Tom's work environment was good. トムの職場環境は良好だった。 The Rhine is the boundary between France and Germany. ライン川はフランスとドイツの境界線である。 She bore her misfortunes with a brave spirit. 彼女は逞しく逆境に耐えた。 She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings. 彼女は新しい環境に順応するのは難しいと思った。 If you wish to be happy, learn to be content with your condition in life. 幸福になりたいなら人生における境涯に満足することを学びなさい。 The environment was the focus of student council activities. 環境問題が私たちの学生評議会活動の中心だった。 We had a lecture on environmental pollution. 昨日環境汚染に関する講義を受けました。 He adapted himself to circumstances. 彼は環境に順応した。 We'll be across the border by tomorrow. 明日中には国境を越えます。 He was very badly situated. 彼は苦境に会った。 Some factories pollute the environment. 環境を汚染する工場がある。 The second is the affinity with environment. By utilizing natural energy and reducing wastes, we have to make houses which harmonize with ecology. 第二が周辺環境との親和性であり、最小の廃棄物、自然エネルギーの利用等、周辺の生態と調和した住空間を形成することである。 Many European people are aware of environmental problems. たくさんのヨーロッパの人達は環境問題に目覚めています。 Children need a happy home environment. 子供には幸福な家庭環境が必要だ。 Happiness depends not so much on circumstances as on one's way of looking at one's lot. 幸せは境遇そのものよりもむしろ自分の境遇をいかに見るかにかかっている。 We must try to protect the environment. 私たちは環境を守るように努力しなくてはならない。 We had to gear our lives to the new circumstances. 新しい環境に生活を合わせてゆかなければならなかった。 The country borders on two other countries. その国は2国と境を接している。 There are a number of things we can do to protect our environment. 私たちに環境を守るために私たちができることはいくつもある。 Environmental changes gave rise to new species. 環境の変化から新種の発生をみた。 They are in comfortable circumstance. 彼らは何不自由ない境遇にいる。 We should place much value on the environment. 私達は自然環境を重視すべきだ。 I'm saying "For the sake of Earth's environment," but actually it's "For the sake of the people living on Earth." 「地球環境のために」と言っているが、実際には「地球で生きていく人間のため」だ。 The family assimilated quickly into their new environment. 家族はまもなく新しい環境に溶け込んだ。 Tadami is in Minamiaizu in Fukushima; cut off by steep mountains and located on the prefecture border with Niigata. 只見町は福島県南会津地方にあり、急峻な山を隔てて新潟との県境に位置しています。 Germany borders on France. ドイツはフランスと境を接している。 The atmosphere forms a major part of the environment to which life responds. 大気は生物が反応する環境の主要な部分を構成しており、大きいな天然資源の持つ特徴を高度に備えている。 I found it pretty hard to adjust to my new surroundings. 新しい環境に順応するのはかなり大変な事だとわかった。 Adversity is the best school. 逆境で人は成長する。 Environmental pollution is causing abnormal weather conditions. 環境汚染は、異常な気象状況を引き起こしている。 The lives of most people are determined by their environment. たいていの人の一生は環境で決まる。 Everybody will have to pitch in to save the environment. 環境を救うために、みんなが拠出も含めた協力をしなければならないでしょう。 His official title is Director-General of the Environment Agency. 彼の公式の肩書きは環境庁長官です。 Despite adversity, the ingenious man achieved worldwide fame. 逆境にもかかわらず、その発明の才に富む男は世界的名声を手に入れた。 I am content with my circumstances. 私は自分の置かれた境遇に満足している。 France has a common border with Italy. フランスはイタリアと国境を接する。 Sport transcends borders. スポーツは国境を越える。 I just got back from the States yesterday, so I'm still thinking in English. 昨日、アメリカから帰ってきたので、まだ頭の中が英語環境だ。 Nature provides other forms of protection against environmental dangers. 自然は、環境面での危険に対しては他の形の防御を与えている。 Since many organizations are putting effort into recycling in order to restore the natural environment, why won't you contribute to reforestation? 自然環境の回復を宣伝する組織がリサイクルに力を入れて、植林に貢献しないのは何故か。 We are influenced by our environment. 我々は環境に影響される。