The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '境'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I am slow to adapt myself to new circumstances.
僕は新しい環境に順応するのが遅い。
She bore her misfortunes with a brave spirit.
彼女は逞しく逆境に耐えた。
The constant border wars between England and Scotland came to an end.
イングランドとスコットランドの間の恒常的な国境戦争は終わった。
Solar energy does not threaten the environment.
太陽エネルギーは環境を脅かさない。
It helps us in times of difficulty.
苦境にあるとき助けになるものだ。
The discussion the villagers had on the environment was quite lively.
村の人たちが自然環境に関して話した議論は白熱した。
The third is the preservation of environment. In this case, the conservation of energy and resources is needed.
そして第三が地球環境の保全であり、省エネルギー、省資源型の生活を送る仕組みが必要となる。
He is quick to adapt to new circumstances.
彼は新しい環境に順応するのが早い。
I want you to straighten up the environment a little more.
もう少し環境を整えてほしい。
Despite adversity, the architect achieved worldwide fame.
逆境にもかかわらず、その建築家は世界的名声を獲得した。
Many European people are aware of environmental problems.
たくさんのヨーロッパの人達は環境問題に目覚めています。
Happiness depends, not so much on circumstances, as on one's way of looking at one's life.
幸福は環境いかんによるものでなくて、むしろ自分の人生に対する見方いかんによる。
They think it is necessary to study the school system and educational environment of Japan.
彼らは、日本の学校制度と教育環境を学ぶことが必要だと考えている。
From the viewpoint of tissue culture, the environment for this experiment should be more rigidly defined.
組織培養の視点からは、この実験の環境はもっと厳密に規定されるべきである。
Small enterprises are feeling the squeeze of inflation.
零細企業はインフレで苦境に陥っています。
The factory waste gave rise to serious environmental pollution.
その工場の廃棄物は深刻な環境汚染を引き起こした。
Music is universal.
音楽に国境なし。
I am not satisfied with my present lot.
私は今の境遇に甘んじてはいない。
Initially I found it difficult to deal with my new environment.
最初は私は新しい環境に対処するのは難しいと思った。
Our country borders on several countries.
我々の国はいくつかの国々と境を接している。
I am not now in a position to help you.
私は今あなたを助けられる境遇ではない。
I interviewed a lady who works to protect the environment.
私は環境保護の仕事をしている女性にインタビューをしました。
Happiness depends not so much on circumstances as on one's way of looking at one's lot.
幸せは境遇そのものよりもむしろ自分の境遇をいかに見るかにかかっている。
The important point concerning the complementary distribution is to specify the environment where the individual sounds occur.
相補的分布に関する重要な点は、個々の音が起こる環境を明確に述べることである。
He is the minister responsible for the environment.
彼が環境担当の大臣です。
He was very badly situated.
彼は苦境に会った。
We should place much value on the environment.
私達は自然環境を重視すべきだ。
There is a fence marking the boundary between our yard and the neighbor's.
隣の家との境を示す柵がある。
They marked off the land for their house with rows of stones.
彼らは石を並べて家の敷地の境界にした。
France borders Italy.
フランスはイタリアと国境を接している。
He passed across the border.
彼は国境を越えて行った。
I was asked for my passport at the border.
国境でパスポートの提示を求められた。
The destruction of the rainforests affects our environment.
熱帯雨林の破壊は環境に影響を及ぼす。
She grew up in the harsh environment of New York City.
彼女はニューヨーク市の厳しい環境で育った。
Take a moment to imagine what the polar bear's environment is like.
北極熊の環境がどのようなものか、ちょっと想像してほしい。
The other day, a water quality inspection was carried out at our house. We had it done by a certain famous company's Environment Analysis Center or some such name.
先日我が家の水質検査を行いました。ある有名会社の環境分析センターとかいうところにしてもらいました。
There's a checkpoint at the border where they look in your trunk.
その国境には、トランクの中身を見るチェックポイントがある。
The train came out of the long tunnel forming the border, and there was the snow country.
国境の長いトンネルを抜けると雪国であった。
They crossed the border.
彼らは国境を越えて行った。
They stressed protection of the environment.
彼らは、環境を保護する事を強く主張した。
I am content with my circumstances.
私は自分の置かれた境遇に満足している。
That paper of his deal with environmental problems.
彼のその論文は環境問題を扱っている。
He's given to going overboard every time he gets a new idea.
何か新しい考えを思いつくたびに、彼は前後の見境もなくそれを実行する傾向がある。
Let's stop the deterioration of the natural environment.
自然環境の悪化を阻止しましょう。
There are a number of things we can do to protect our environment.
私たちの環境を守る為に私たちが出来ることはいくつもある。
Man has a great capacity to adapt to environmental changes.
人間は環境の変化に適応する能力が高い。
We must rescue the environment from pollution.
我々は汚染から環境を守らねばならない。
Children are quick to accustom themselves to new surroundings.
子供は新しい環境に慣れるのが早い。
Tom's work environment was good.
トムの職場環境は良好だった。
It's nice to have a pretty girl on each arm.
両手に花でいい環境じゃん!
Her stern look told the boys that they were in trouble.
彼女のけわしい顔つきは少年達に彼等が苦境にいることを物語っていた。
Mexico is a nation that borders the United States.
メキシコは、アメリカ合衆国と国境を接する国だ。
Young animals adapt quickly to a new environment.
動物の子供はすぐに新しい環境に順応する。
I found it pretty hard to adjust to my new surroundings.
新しい環境に順応するのはかなり大変な事だとわかった。
As is often said, it is difficult to adjust yourself to a new environment.
しばしば言われるように、新しい環境に適応するのは難しい。
I feel like I've done all I can. Now all there is to do is wait and see what comes of it.
できることはすべてやったよ。後は、果報は寝て待て、の心境だね。
Until quite recently, people in developed countries didn't care much about the environment.
ごく最近まで、先進国の人々は環境にさほど気にかけてはいなかった。
There's a large gingko tree that's said to be 800 years old inside the grounds of a nearby shrine.
近所の神社の境内には、樹齢800年といわれる銀杏の大木がある。
A small border dispute ballooned into a major international incident.
国境問題での小競り合いから重大な国際紛争へと広がりました。
Children are quick to gain orientation to new circumstances.
子供達は新しい環境にすぐさま適応する。
Since many organizations are putting effort into recycling in order to restore the natural environment, why won't you contribute to reforestation?
自然環境の回復を宣伝する組織がリサイクルに力を入れて、植林に貢献しないのは何故か。
It's evident that human behaviour is more dangerous for the environment than radiation.
人間の行為が放射性物質よりも環境に危険だということは明らかです。
The second is the affinity with environment. By utilizing natural energy and reducing wastes, we have to make houses which harmonize with ecology.