The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '境'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The factory waste gave rise to serious environmental pollution.
その工場の廃棄物は深刻な環境汚染を引き起こした。
The constant border wars between England and Scotland came to an end.
イングランドとスコットランドの間の恒常的な国境戦争は終わった。
They moved to New York, but adapted easily to their new surroundings.
一家はニューヨークに移ったが、新しい環境にすぐに順応した。
The destruction of the environment is appalling.
環境破壊は驚くほどすすんでいる。
Mexico is a country whose borders adjoin with those of the United States.
メキシコは、アメリカ合衆国と国境を接する国だ。
She grew up in the harsh environment of New York City.
彼女はニューヨーク市の厳しい環境で育った。
Despite adversity, the architect achieved worldwide fame.
逆境にもかかわらず、その建築家は世界的名声を獲得した。
He soon got used to the new surroundings.
彼はすぐに新しい環境になれた。
The environment was the focus of student council activities.
環境問題が私たちの学生評議会活動の中心だった。
We had a lecture on environmental pollution.
昨日環境汚染に関する講義を受けました。
Sport transcends borders.
スポーツは国境を越える。
He felt ill at ease in the new surroundings.
新しい環境の中で彼は落ち着かなかった。
The recession has put the crunch on wage laborers.
景気後退は賃金生活者を苦境に追い込みました。
Everybody will have to pitch in to save the environment.
環境を救うために、みんなが拠出も含めた協力をしなければならないでしょう。
The Rhine is the boundary between France and Germany.
ライン川はフランスとドイツの境界線である。
Man has a great capacity to adapt to environmental changes.
人間は環境の変化に適応する能力が高い。
From the spring equinox the day become longer than the night, and living creatures are becoming full of life.
春分の日を境に昼が夜より長くなり、生物はかなり生気に満ちてきます。
"A fish out of water" is a metaphor for being unable to use your talents due to a change of environment.
「陸に上がった河童」とは環境が変わったために能力を発揮できずにいることのたとえです。
We must try to protect the environment.
私たちは環境を守るように努力しなくてはいけない。
The school is situated in healthy surroundings.
学校は健康的な環境に位置している。
Now musicians include issues such as human rights and environmental pollution.
今や音楽家たちは歌の中に例えば人権や環境汚染のような問題までいれています。
Mexico is a nation that borders the United States.
メキシコは、アメリカ合衆国と国境を接する国だ。
The third is the preservation of environment. In this case, the conservation of energy and resources is needed.
そして第三が地球環境の保全であり、省エネルギー、省資源型の生活を送る仕組みが必要となる。
Our character is affected by the environment.
我々の性格は環境の影響を受ける。
I want you to straighten up the environment a little more.
もう少し環境を整えてほしい。
The world is confronted with the problem of environmental pollution.
世界は環境汚染の問題に直面しています。
The soldiers proceeded to the frontier with caution.
兵士たちは警戒しながら国境へ向かった。
Our lives are determined by our environment.
我々の生活は環境によって決定される。
VISUACT supports flexibly the varied environments and needs of our customers and offers a variety of operational procedures.
VISUACTは、お客様の多様な環境やニーズにも柔軟に対応し、さまざまな運用方法をご提供します。
We ought to be more interested in environmental issues.
私達はもっと環境問題に関心を持つべきです。
Germans are very environmentally conscious.
ドイツ人は環境に対する意識が非常に高い。
Tadami is in Minamiaizu in Fukushima; cut off by steep mountains and located on the prefecture border with Niigata.
只見町は福島県南会津地方にあり、急峻な山を隔てて新潟との県境に位置しています。
I just got back from the States yesterday, so I'm still thinking in English.
昨日、アメリカから帰ってきたので、まだ頭の中が英語環境だ。
The refugee crossed the line safely.
亡命者は無事国境を越えた。
They must have struggled against adversity from their early days.
彼らは幼い時から逆境と闘ってきたにちがいない。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.
その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することができる。
He couldn't adapt to new circumstances.
彼は新しい環境に適応できなかった。
Face adversity with courage.
勇気を持って逆境に立ち向かう。
He tried to adapt his conduct to his new environment.
彼は自分のふるまいを新しい境遇に合わせるよう努めた。
I found it pretty hard to adjust to my new surroundings.
新しい環境に順応するのはかなり大変な事だとわかった。
We are influenced by our environment.
我々は環境に影響される。
There's a checkpoint at the border where they look in your trunk.
その国境には、トランクの中身を見るチェックポイントがある。
Tom's work environment was good.
トムの職場環境は良好だった。
Our country borders on several countries.
我々の国はいくつかの国々と境を接している。
Write about the relationship between the artificial environment and the natural environment.
人工環境と自然環境の関係について書きなさい。
Her stern look told the boys that they were in trouble.
彼女のけわしい顔つきは少年達に彼等が苦境にいることを物語っていた。
When he was a boy, his home environment was good.
少年のころ、彼の家庭環境はよかった。
The destruction of the rainforests affects our environment.
熱帯雨林の破壊は環境に影響を及ぼす。
This behavior is energy-efficient in an environment where calories can be hard to come by.
このやり方は、カロリーを得がたい環境ではエネルギー効率がよい。
Sport knows no borders.
スポーツに国境はない。
We must try to protect the environment.
私たちは環境を守るように努力しなくてはならない。
She carries on smiling even in the face of adversity.
逆境に直面しても彼女はにこにこしている。
His official title is Director-General of the Environment Agency.
彼の公式の肩書きは環境庁長官です。
It will not be long before you accommodate yourself to the new circumstances.
やがてあなたは新しい環境に慣れるだろう。
They are in comfortable circumstance.
彼らは何不自由ない境遇にいる。
I'm saying "For the sake of Earth's environment," but actually it's "For the sake of the people living on Earth."
「地球環境のために」と言っているが、実際には「地球で生きていく人間のため」だ。
The result is a continual search for food in a changing environment.
その結果、変化する環境の中で、絶えず獲物を探し続けなければならないのである。
He can't accommodate himself to his circumstances.
彼は環境に順応できない。
Let's stop the deterioration of the natural environment.
自然環境の悪化を阻止しましょう。
Man is not the creature, so much as he is the creator, of circumstances.
人間は環境によってつくられるものというよりはむしろ環境をつくり出すものなのである。
We ought to do our best not to pollute our environment.
環境を汚染しないよう我々は最善を尽くすべきである。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.