UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '境'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Happiness depends not so much on circumstances as on one's way of looking at one's lot.幸せは境遇そのものよりもむしろ自分の境遇をいかに見るかにかかっている。
Small enterprises are feeling the squeeze of inflation.零細企業はインフレで苦境に陥っています。
He was adapted to the circumstances.その子供は環境に慣れた。
The steep path is the sole access to the border.険しいその道を行く以外に、国境へ辿り着く方法はない。
Bicycles are tools for urban sustainability.自転車は都会の環境を破壊することなく資源利用を持続することのできる道具である。
They marked off the land for their house with rows of stones.彼らは石を並べて家の敷地の境界にした。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することが自由である。
This behavior is energy-efficient in an environment where calories can be hard to come by.このやり方は、カロリーを得がたい環境ではエネルギー効率がよい。
Environmental pollution is causing abnormal weather conditions.環境汚染は、異常な気象状況を引き起こしている。
Man has a great capacity to adapt to environmental changes.人間は環境の変化に適応する能力が高い。
She bore her misfortunes with a brave spirit.彼女は逞しく逆境に耐えた。
Our lives are determined by our environment.我々の生活は環境によって決定される。
Do you need as many licenses as you have operating systems installed in a multi-boot PC?マルチブート環境のPCでは搭載OSと同数のライセンスが必要ですか?
Not a day goes by without our hearing of an environmental problem.私たちが環境面の問題を耳にしないで過ぎる日は1日とてない。
There are a number of things we can do to protect our environment.私たちに環境を守るために私たちができることはいくつもある。
The Rhine is the boundary between France and Germany.ライン川はフランスとドイツの境界線である。
Children are quick to gain orientation to new circumstances.子供達は新しい環境にすぐさま適応する。
How to deal with environmental pollution is a serious matter.環境汚染にいかに取り組むかは深刻な問題である。
I'm forever lost, can't you see? I'm in a bind!永遠に失われた、わからないのか、俺が苦境に陥っているのが。
Tadami is in Minamiaizu in Fukushima; cut off by steep mountains and located on the prefecture border with Niigata.只見町は福島県南会津地方にあり、急峻な山を隔てて新潟との県境に位置しています。
The destruction of the environment is appalling.環境破壊は驚くほどすすんでいる。
France has a common border with Italy.フランスはイタリアと国境を接する。
Young animals adapt quickly to a new environment.動物の子供はすぐに新しい環境に順応する。
Many families went west to make a new life on the frontier.多くの家族が辺境で新生活を始めるため西へ行った。
He can't accommodate himself to his circumstances.彼は環境に順応できない。
The destruction of the ozone layer affects the environment.オゾン層の破壊は環境に影響を及ぼす。
Until quite recently, people in developed countries didn't care much about the environment.ごく最近まで、先進国の人々は環境にさほど気にかけてはいなかった。
Environmental changes gave rise to new species.環境の変化から新種の発生をみた。
He hovered between life and death.彼は生死の境をさ迷った。
Exporting is a commercial activity which transcends borders.輸出は国境を越えた商業活動のひとつである。
Tom's work environment was good.トムの職場環境は良好だった。
She bore up well under unfavorable circumstances.彼女は不利な環境に合ってがんばった。
I interviewed a lady who works to protect the environment.私は環境保護の仕事をしている女性にインタビューをしました。
Solar energy does not threaten the environment.太陽エネルギーは環境を脅かさない。
He soon got used to the new surroundings.彼はすぐに新しい環境になれた。
It helps us in times of difficulty.苦境にあるとき助けになるものだ。
The environment was the focus of student council activities.環境問題が私たちの学生評議会活動の中心だった。
I'm saying "For the sake of Earth's environment," but actually it's "For the sake of the people living on Earth."「地球環境のために」と言っているが、実際には「地球で生きていく人間のため」だ。
There is a fence marking the boundary between our yard and the neighbor's.隣の家との境を示す柵がある。
When he was a boy, his home environment was good.少年のころ、彼の家庭環境はよかった。
Despite adversity, the architect achieved worldwide fame.逆境にもかかわらず、その建築家は世界的名声を獲得した。
Initially I found it difficult to deal with my new environment.最初は私は新しい環境に対処するのは難しいと思った。
The factory waste gave rise to serious environmental pollution.その工場の廃棄物は深刻な環境汚染を引き起こした。
We must try to protect the environment.私たちは環境を守るように努力しなくてはいけない。
The world is confronted with the problem of environmental pollution.世界は環境汚染の問題に直面しています。
It's evident that human behaviour is more dangerous for the environment than radiation.人間の行為が放射性物質よりも環境に危険だということは明らかです。
I'm told "idiot" is a bad word, but where I grew up it doesn't really feel that bad.「馬鹿」という言葉は、悪い言葉だと言われているが、私の成長してきた環境では、 それほど悪い言葉ではなかったように思う。
I am not now in a position to help you.私は今あなたを助けられる境遇ではない。
Germans are very environmentally conscious.ドイツ人は環境に対する意識が非常に高い。
Our company is going to be left behind too if we don't create an environment in which we can get instant Internet access.我が社もすぐにインターネットにアクセスできる環境を整えなくては取り残されてしまう。
The steep path is the sole access to the border.険しいその道が国境へ行く唯一の方法だ。
I am not satisfied with my present lot.私は今の境遇に甘んじてはいない。
There's a large gingko tree that's said to be 800 years old inside the grounds of a nearby shrine.近所の神社の境内には、樹齢800年といわれる銀杏の大木がある。
Mexico is a nation that borders the United States.メキシコは、アメリカ合衆国と国境を接する国だ。
He ran for his life at the sight of the border guard.彼は国境警備兵の姿を見て命からがら逃げた。
We are influenced both by environment and by heredity.我々は環境と遺伝の両方の影響を受けている。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することができる。
Nature provides other forms of protection against environmental dangers.自然は、環境面での危険に対しては他の形の防御を与えている。
Since many organizations are putting effort into recycling in order to restore the natural environment, why won't you contribute to reforestation?自然環境の回復を宣伝する組織がリサイクルに力を入れて、植林に貢献しないのは何故か。
The servant gradually adjusted to his new surroundings.召し使いは徐々に新しい環境に慣れていった。
Aren't people who have promiscuous sex afraid of VDs like AIDS?見境なくセックスしまくる人はエイズなどの性病が怖くないのですか?
There are a number of things we can do to protect our environment.私たちの環境を守る為に私たちが出来ることはいくつもある。
I found it pretty hard to adjust to my new surroundings.新しい環境に順応するのはかなり大変な事だとわかった。
They crossed the border.彼らは国境を越えて行った。
The third is the preservation of environment. In this case, the conservation of energy and resources is needed.そして第三が地球環境の保全であり、省エネルギー、省資源型の生活を送る仕組みが必要となる。
As is often said, it is difficult to adjust yourself to a new environment.しばしば言われるように、新しい環境に適応するのは難しい。
Noise pollution could be avoided if only people were more sensitive to the environment.騒音公害は、人々が環境にもっと敏感でありさえすれば避けることができるのに。
Environmental problems call for quick action.環境問題は早急な行動を必要としている。
Our country borders on several countries.我々の国はいくつかの国々と境を接している。
The family assimilated quickly into their new environment.家族はまもなく新しい環境に溶け込んだ。
This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate.こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。
Although he was in such circumstances, he made his way by himself.そのような境遇であったにもかかわらず、彼は自分一人で道を切り開いた。
That paper of his deal with environmental problems.彼のその論文は環境問題を扱っている。
They moved to New York, but adapted easily to their new surroundings.一家はニューヨークに移ったが、新しい環境にすぐに順応した。
We ought to be more interested in environmental issues.私達はもっと環境問題に関心を持つべきです。
Mexico is a country whose borders adjoin with those of the United States.メキシコは、アメリカ合衆国と国境を接する国だ。
He is the minister responsible for the environment.彼が環境担当の大臣です。
She stood by her husband whenever he was in trouble.彼女は夫が苦境にある時はいつも手助けをした。
Wherever you are, we'll provide a comfortable work environment.あなたがどこにいようとも快適な作業環境を提供してくれるのだ。
He tried to adapt himself to his new surroundings.彼は新しい環境に適応しようと努力した。
The discussion the villagers had on the environment was quite lively.村の人たちが自然環境に関して話した議論は白熱した。
From the viewpoint of tissue culture, the environment for this experiment should be more rigidly defined.組織培養の視点からは、この実験の環境はもっと厳密に規定されるべきである。
I was asked for my passport at the border.国境でパスポートの提示を求められた。
If mankind doesn't take care of the environment, the environment may eliminate mankind.人類が環境を保護しなければ環境から人類は締め出されるだろう。
They stressed protection of the environment.彼らは、環境を保護する事を強く主張した。
She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings.彼女は新しい環境に順応するのは難しいと思った。
You must assimilate into new surroundings.ある程度は新しい環境に同化しなくてはなりません。
Adversity is the best school.逆境で人は成長する。
The result is a continual search for food in a changing environment.その結果、変化する環境の中で、絶えず獲物を探し続けなければならないのである。
A small border dispute ballooned into a major international incident.国境問題での小競り合いから重大な国際紛争へと広がりました。
The most important thing is a pleasant living environment.最も重要なのが住環境の快適性である。
Let's stop the deterioration of the natural environment.自然環境の悪化を阻止しましょう。
There's a checkpoint at the border where they look in your trunk.その国境には、トランクの中身を見るチェックポイントがある。
If you wish to be happy, learn to be content with your condition in life.幸福になりたいなら人生における境涯に満足することを学びなさい。
The soldiers proceeded to the frontier with caution.兵士たちは警戒しながら国境へ向かった。
I'm so sorry about what I did. I wish I could just crawl into a hole and die.いやあ面目ない。穴があったら入りたい心境だよ。
Every experiment required a protected environment and an entirely objective frame of mind.すべての実験には実験環境の整備と、まったく客観的な態度が必要だった。
Pollution has a disastrous effect on the ecology of a region.汚染公害は地域の生態環境に壊滅的な影響を与える。
VISUACT supports flexibly the varied environments and needs of our customers and offers a variety of operational procedures.VISUACTは、お客様の多様な環境やニーズにも柔軟に対応し、さまざまな運用方法をご提供します。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.高い天井と巨大な部屋のある建物は、それにとって代わる素気ないオフィスビルほど実用的ではないかも知れないが、周囲の環境とうまく合っている場合が多いのである。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License