UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '境'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He soon got used to the new surroundings.彼はすぐに新しい環境になれた。
She bore up well under unfavorable circumstances.彼女は不利な環境に合ってがんばった。
Bicycles are tools for urban sustainability.自転車は都会の環境を破壊することなく資源利用を持続することのできる道具である。
Tadami is in Minamiaizu in Fukushima; cut off by steep mountains and located on the prefecture border with Niigata.只見町は福島県南会津地方にあり、急峻な山を隔てて新潟との県境に位置しています。
There are a number of things we can do to protect our environment.私たちの環境を守る為に私たちが出来ることはいくつもある。
Bernard Kouchner, who established Medecins Sans Frontieres, did not oppose the Iraq war.国境なき医師団を設立したベルナール・クシュネルはイラク戦争に反対しなかった。
Sport transcends borders.スポーツは国境を越える。
Solar energy does not threaten the environment.太陽エネルギーは環境を脅かさない。
Not just for the sake of the ecology, a natural living environment is necessary.エコロジーのために堪え忍ぶのではなく、自然と調和した住環境の快適性が必要である。
The destruction of the environment is appalling.環境破壊は驚くほどすすんでいる。
I interviewed a lady who works to protect the environment.私は環境保護の仕事をしている女性にインタビューをしました。
This behavior is energy-efficient in an environment where calories can be hard to come by.このやり方は、カロリーを得がたい環境ではエネルギー効率がよい。
He does not seem pleased with his condition.彼は自分の境遇をよろこんではいないようです。
Our company is going to be left behind too if we don't create an environment in which we can get instant Internet access.我が社もすぐにインターネットにアクセスできる環境を整えなくては取り残されてしまう。
He ran for his life at the sight of the border guard.彼は国境警備兵の姿を見て命からがら逃げた。
Our character is affected by the environment.我々の性格は環境の影響を受ける。
There are a number of things we can do to protect our environment.私たちに環境を守るために私たちができることはいくつもある。
You must assimilate into new surroundings.ある程度は新しい環境に同化しなくてはなりません。
The result is a continual search for food in a changing environment.その結果、変化する環境の中で、絶えず獲物を探し続けなければならないのである。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.持続可能な開発は、現代の世代が、将来の世代の利益や要求を充足する能力を損なわない範囲内で環境を利用し、要求を満たしていこうとする理念。
I am content with my circumstances.私は自分の置かれた境遇に満足している。
The factory waste gave rise to serious environmental pollution.その工場の廃棄物は深刻な環境汚染を引き起こした。
Children need a happy home environment.子供には幸福な家庭環境が必要だ。
We had to gear our lives to the new circumstances.新しい環境に生活を合わせてゆかなければならなかった。
They must have struggled against adversity from their early days.彼らは幼い時から逆境と闘ってきたにちがいない。
It will not be long before you accommodate yourself to the new circumstances.やがてあなたは新しい環境に慣れるだろう。
I found it pretty hard to adjust to my new surroundings.新しい環境に順応するのはかなり大変な事だとわかった。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.高い天井と巨大な部屋のある建物は、それにとって代わる素気ないオフィスビルほど実用的ではないかも知れないが、周囲の環境とうまく合っている場合が多いのである。
The servant gradually adjusted to his new surroundings.召し使いは徐々に新しい環境に慣れていった。
That paper of his deal with environmental problems.彼のその論文は環境問題を扱っている。
Although he was in such circumstances, he made his way by himself.そのような境遇であったにもかかわらず、彼は自分一人で道を切り開いた。
Never in his life had he encountered such a dilemma.彼はこれまでこんな苦境に立ち至ったことはなかった。
The Rhine is the boundary between France and Germany.ライン川はフランスとドイツの境界線である。
Do you need as many licenses as you have operating systems installed in a multi-boot PC?マルチブート環境のPCでは搭載OSと同数のライセンスが必要ですか?
I want you to straighten up the environment a little more.もう少し環境を整えてほしい。
The destruction of the ozone layer affects the environment.オゾン層の破壊は環境に影響を及ぼす。
He couldn't adapt to new circumstances.彼は新しい環境に適応できなかった。
He felt ill at ease in the new surroundings.新しい環境の中で彼は落ち着かなかった。
The steep path is the sole access to the border.険しいその道が国境へ行く唯一の方法だ。
The discussion the villagers had on the environment was quite lively.村の人たちが自然環境に関して話した議論は白熱した。
Let's stop the deterioration of the natural environment.自然環境の悪化を阻止しましょう。
Environmental pollution is causing abnormal weather conditions.環境汚染は、異常な気象状況を引き起こしている。
Until quite recently, people in developed countries didn't care much about the environment.ごく最近まで、先進国の人々は環境にさほど気にかけてはいなかった。
He was very badly situated.彼は苦境に会った。
Sport knows no borders.スポーツに国境はない。
The second is the affinity with environment. By utilizing natural energy and reducing wastes, we have to make houses which harmonize with ecology.第二が周辺環境との親和性であり、最小の廃棄物、自然エネルギーの利用等、周辺の生態と調和した住空間を形成することである。
I'm so sorry about what I did. I wish I could just crawl into a hole and die.いやあ面目ない。穴があったら入りたい心境だよ。
I'm told "idiot" is a bad word, but where I grew up it doesn't really feel that bad.「馬鹿」という言葉は、悪い言葉だと言われているが、私の成長してきた環境では、 それほど悪い言葉ではなかったように思う。
Take a moment to imagine what the polar bear's environment is like.北極熊の環境がどのようなものか、ちょっと想像してほしい。
We insist that during the next three days you make decisions which are fair to all generations and which show an active concern for the environment.私たちは、これから3日の間に、皆さんがすべての人たちに公平で、環境問題に積極的な配慮を示す決定をするよう要求いたします。
She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings.彼女は新しい環境に順応するのは難しい。
We must rescue the environment from pollution.我々は汚染から環境を守らねばならない。
Greenpeace is fighting an uphill battle to save the environment.グリーンピースは環境保護のために困難な戦いをしています。
Our country borders on several countries.我々の国はいくつかの国々と境を接している。
Happiness depends, not so much on circumstances, as on one's way of looking at one's life.幸福は環境いかんによるものでなくて、むしろ自分の人生に対する見方いかんによる。
It's nice to have a pretty girl on each arm.両手に花でいい環境じゃん!
Sixty-four-bit software will not run on 32-bit architecture.64ビットのソフトは32ビット環境では動かないだろう。
I took no little pains to help him out of the difficulty.僕は彼を苦境から助け出すために少なからず骨を折った。
He passed across the border.彼は国境を越えて行った。
Man learned to adjust to, and in some ways to shape, his environment.人間は環境に適応し、ある点では環境を形成することが出来るようになった。
I'm saying "For the sake of Earth's environment," but actually it's "For the sake of the people living on Earth."「地球環境のために」と言っているが、実際には「地球で生きていく人間のため」だ。
It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.弁護士というものは、苦境を切り抜けるために、ささいな点についても徹底して調べ、同じことを反覆して調べてみることが大切である。
She always adapted to new circumstances.彼女はいつも新しい環境に適応した。
Environmental changes gave rise to new species.環境の変化から新種の発生をみた。
Complaining about something is one way to adapt yourself to a new environment.何かについて文句を言うことが、新しい環境に慣れる1つの方法である。
She grew up in the harsh environment of New York City.彼女はニューヨーク市の厳しい環境で育った。
They passed across the border.彼らは国境を越えて行った。
We must try to protect the environment.私たちは環境を守るように努力しなくてはならない。
The environment was the focus of student council activities.環境問題が私たちの学生評議会活動の中心だった。
The other day, a water quality inspection was carried out at our house. We had it done by a certain famous company's Environment Analysis Center or some such name.先日我が家の水質検査を行いました。ある有名会社の環境分析センターとかいうところにしてもらいました。
We ought to do our best not to pollute our environment.環境を汚染しないよう我々は最善を尽くすべきである。
She lives in poor circumstances.彼女は貧しい境遇で暮らしている。
I can easily get lost in a new environment.私は新しい環境になるとすぐに元気がなくなる。
It's evident that human behaviour is more dangerous for the environment than radiation.人間の行為が放射性物質よりも環境に危険だということは明らかです。
We must pay attention to environmental problems.私達は環境問題に注意を払わなければなりません。
Our lives are determined by our environment.我々の生活は環境によって決定される。
Noise pollution could be avoided if only people were more sensitive to the environment.騒音公害は、人々が環境にもっと敏感でありさえすれば避けることができるのに。
This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate.こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。
He is wandering around in a trance.彼は忘我の境をさまよっている。
I would like to put special emphasis on the concept that social ecology is the second school of contemporary environmentalism.社会エコロジーが現代の環境保護の第2の流れであるという観点を特に強調しておきたい。
The most important thing is a pleasant living environment.最も重要なのが住環境の快適性である。
Young animals adapt quickly to a new environment.動物の子供はすぐに新しい環境に順応する。
He can't accommodate himself to his circumstances.彼は環境に順応できない。
I'm forever lost, can't you see? I'm in a bind!永遠に失われた、わからないのか、俺が苦境に陥っているのが。
France borders Italy.フランスはイタリアと国境を接している。
The third is the preservation of environment. In this case, the conservation of energy and resources is needed.そして第三が地球環境の保全であり、省エネルギー、省資源型の生活を送る仕組みが必要となる。
This river forms the boundary between the two prefectures.この川が二つの県の境界になっている。
The refugee crossed the line safely.亡命者は無事国境を越えた。
Happiness depends not so much on circumstances as on one's way of looking at one's lot.幸せは境遇そのものよりもむしろ自分の境遇をいかに見るかにかかっている。
I am slow to adapt myself to new circumstances.私は新しい環境に順応するのが遅い。
He was adapted to the circumstances.その子供は環境に慣れた。
France has a common border with Italy.フランスはイタリアと国境を接する。
Everybody will have to pitch in to save the environment.環境を救うために、みんなが拠出も含めた協力をしなければならないでしょう。
As is often said, it is difficult to adjust yourself to a new environment.しばしば言われるように、新しい環境に適応するのは難しい。
The lives of most people are determined by their environment.たいていの人の一生は環境で決まる。
Did the world really act as fast as possible to meet the threat to the environment?世界は環境危機に対処して本当に迅速に行動しただろうか。
The steep path is the sole access to the border.険しいその道を行く以外に、国境へ辿り着く方法はない。
The soldiers proceeded to the frontier with caution.兵士たちは警戒しながら国境へ向かった。
This block of apartments is a building that takes both the environment and health into consideration. From now on we want to further expand this system and knowhow.この共同住宅は、環境と健康に配慮した建物。今後、このシステムとノウハウをさらに拡大していきたい。
Many families went west to make a new life on the frontier.多くの家族が辺境で新生活を始めるため西へ行った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License