Initially I found it difficult to deal with my new environment.
最初は私は新しい環境に対処するのは難しいと思った。
Write about the relationship between the artificial environment and the natural environment.
人工環境と自然環境の関係について書きなさい。
There are a number of things we can do to protect our environment.
私たちの環境を守る為に私たちが出来ることはいくつもある。
The soldiers proceeded to the frontier with caution.
兵士たちは警戒しながら国境へ向かった。
They are in comfortable circumstance.
彼らは何不自由ない境遇にいる。
She bore up well under unfavorable circumstances.
彼女は不利な環境に合ってがんばった。
We'll be across the border by tomorrow.
明日中には国境を越えます。
Did the world really act as fast as possible to meet the threat to the environment?
世界は環境危機に対処して本当に迅速に行動しただろうか。
I can easily get lost in a new environment.
私は新しい環境になるとすぐに元気がなくなる。
Music is universal.
音楽に国境なし。
Fear of pollution discouraged people from building homes near power plants.
環境汚染についての恐れは、人々に発電所の近くに家を建てることを思いとどまらせた。
Sixty-four-bit software will not run on 32-bit architecture.
64ビットのソフトは32ビット環境では動かないだろう。
Solar energy does not threaten the environment.
太陽エネルギーは環境を脅かさない。
Children are quick to accustom themselves to new surroundings.
子供は新しい環境に慣れるのが早い。
It's nice to have a pretty girl on each arm.
両手に花でいい環境じゃん!
Germany borders on France.
ドイツはフランスと境を接している。
She always adapted to new circumstances.
彼女はいつも新しい環境に適応した。
Complaining about something is one way to adapt yourself to a new environment.
何かについて文句を言うことが、新しい環境に慣れる1つの方法である。
He passed across the border.
彼は国境を越えて行った。
If you wish to be happy, learn to be content with your condition in life.
幸福になりたいなら人生における境涯に満足することを学びなさい。
We had to gear our lives to the new circumstances.
新しい環境に生活を合わせてゆかなければならなかった。
I just got back from the States yesterday, so I'm still thinking in English.
昨日、アメリカから帰ってきたので、まだ頭の中が英語環境だ。
He made an admirable speech about protecting the environment.
彼は環境保護についてりっぱな演説をした。
I feel like I've done all I can. Now all there is to do is wait and see what comes of it.
できることはすべてやったよ。後は、果報は寝て待て、の心境だね。
The steep path is the sole access to the border.
険しいその道を行く以外に、国境へ辿り着く方法はない。
There's a large gingko tree that's said to be 800 years old inside the grounds of a nearby shrine.
近所の神社の境内には、樹齢800年といわれる銀杏の大木がある。
Although the unemployment problem can't be ignored, the environment problem is also very important.
失業問題もさることながら、環境問題も大切だ。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.
The soldiers headed for the frontier with caution.
兵士達は警戒しながら国境に向かって進んだ。
I am not satisfied with my present lot.
私は今の境遇に甘んじてはいない。
Sport knows no borders.
スポーツに国境はない。
Pollution has a disastrous effect on the ecology of a region.
汚染公害は地域の生態環境に壊滅的な影響を与える。
I was asked for my passport at the border.
国境でパスポートの提示を求められた。
I know a lot about environmental problems.
私は環境問題について多くのことを知っています。
He quickly accustomed himself to his new surroundings.
彼は新しい環境にすばやく慣れた。
The train came out of the long tunnel forming the border, and there was the snow country.
国境の長いトンネルを抜けると雪国であった。
VISUACT supports flexibly the varied environments and needs of our customers and offers a variety of operational procedures.
VISUACTは、お客様の多様な環境やニーズにも柔軟に対応し、さまざまな運用方法をご提供します。
Every experiment required a protected environment and an entirely objective frame of mind.
すべての実験には実験環境の整備と、まったく客観的な態度が必要だった。
Man has a great capacity to adapt to environmental changes.
人間は環境の変化に適応する能力が高い。
Our country borders on several countries.
我々の国はいくつかの国々と境を接している。
Let's stop the deterioration of the natural environment.
自然環境の悪化を阻止しましょう。
This block of apartments is a building that takes both the environment and health into consideration. From now on we want to further expand this system and knowhow.
この共同住宅は、環境と健康に配慮した建物。今後、このシステムとノウハウをさらに拡大していきたい。
He adapted himself to circumstances.
彼は環境に順応した。
The environment was the focus of student council activities.
環境問題が私たちの学生評議会活動の中心だった。
Our lives are determined by our environment.
我々の生活は環境によって決定される。
The destruction of the environment is appalling.
環境破壊は驚くほどすすんでいる。
Bernard Kouchner, who established Medecins Sans Frontieres, did not oppose the Iraq war.
国境なき医師団を設立したベルナール・クシュネルはイラク戦争に反対しなかった。
"A fish out of water" is a metaphor for being unable to use your talents due to a change of environment.
「陸に上がった河童」とは環境が変わったために能力を発揮できずにいることのたとえです。
The discussion the villagers had on the environment was quite lively.
村の人たちが自然環境に関して話した議論は白熱した。
Her stern look told the boys that they were in trouble.
彼女のけわしい顔つきは少年達に彼等が苦境にいることを物語っていた。
That paper of his deal with environmental problems.
彼のその論文は環境問題を扱っている。
Our school is surrounded by a healthy environment.
私たちの学校は健全な環境に囲まれている。
France has a common border with Italy.
フランスはイタリアと国境を接する。
The factory waste gave rise to serious environmental pollution.
その工場の廃棄物は深刻な環境汚染を引き起こした。
Our company is going to be left behind too if we don't create an environment in which we can get instant Internet access.
我が社もすぐにインターネットにアクセスできる環境を整えなくては取り残されてしまう。
Wherever you are, we'll provide a comfortable work environment.
あなたがどこにいようとも快適な作業環境を提供してくれるのだ。
The destruction of the rainforests affects our environment.
熱帯雨林の破壊は環境に影響を及ぼす。
Young animals adapt quickly to a new environment.
動物の子供はすぐに新しい環境に順応する。
The destruction of the ozone layer affects the environment.
オゾン層の破壊は環境に影響を及ぼす。
This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate.
If mankind doesn't take care of the environment, the environment may eliminate mankind.
人類が環境を保護しなければ環境から人類は締め出されるだろう。
The constant border wars between England and Scotland came to an end.
イングランドとスコットランドの間の恒常的な国境戦争は終わった。
Despite adversity, the architect achieved worldwide fame.
逆境にもかかわらず、その建築家は世界的名声を獲得した。
The mission took the direct route by air to the boundary.
使節団は空路を利用して国境までの最短距離を行った。
Some factories pollute the environment.
環境を汚染する工場がある。
I'm so sorry about what I did. I wish I could just crawl into a hole and die.
いやあ面目ない。穴があったら入りたい心境だよ。
The other day, a water quality inspection was carried out at our house. We had it done by a certain famous company's Environment Analysis Center or some such name.
先日我が家の水質検査を行いました。ある有名会社の環境分析センターとかいうところにしてもらいました。
I am not now in a position to help you.
私は今あなたを助けられる境遇ではない。
I found it pretty hard to adjust to my new surroundings.
新しい環境に順応するのはかなり大変な事だとわかった。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.
その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することができる。
He does not seem pleased with his condition.
彼は自分の境遇をよろこんではいないようです。
They marked off the land for their house with rows of stones.