The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '境'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Our lives are determined by our environment.
我々の生活は環境によって決定される。
The soldiers proceeded to the frontier with caution.
兵士たちは警戒しながら国境へ向かった。
They stressed protection of the environment.
彼らは、環境を保護する事を強く主張した。
There's a checkpoint at the border where they look in your trunk.
その国境には、トランクの中身を見るチェックポイントがある。
Environmental changes gave rise to new species.
環境の変化から新種の発生をみた。
It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.
Until quite recently, people in developed countries didn't care much about the environment.
ごく最近まで、先進国の人々は環境にさほど気にかけてはいなかった。
We'll be across the border by tomorrow.
明日中には国境を越えます。
Greenpeace is fighting an uphill battle to save the environment.
グリーンピースは環境保護のために困難な戦いをしています。
VISUACT supports flexibly the varied environments and needs of our customers and offers a variety of operational procedures.
VISUACTは、お客様の多様な環境やニーズにも柔軟に対応し、さまざまな運用方法をご提供します。
Did the world really act as fast as possible to meet the threat to the environment?
世界は環境危機に対処して本当に迅速に行動しただろうか。
Now musicians include issues such as human rights and environmental pollution.
今や音楽家たちは歌の中に例えば人権や環境汚染のような問題までいれています。
She bore her misfortunes with a brave spirit.
彼女は逞しく逆境に耐えた。
Do you need as many licenses as you have operating systems installed in a multi-boot PC?
マルチブート環境のPCでは搭載OSと同数のライセンスが必要ですか?
As is often said, it is difficult to adjust yourself to a new environment.
しばしば言われるように、新しい環境に適応するのは難しい。
The family assimilated quickly into their new environment.
家族はまもなく新しい環境に溶け込んだ。
The lives of most people are determined by their environment.
たいていの人の一生は環境で決まる。
Solar energy does not threaten the environment.
太陽エネルギーは環境を脅かさない。
Face adversity with courage.
勇気を持って逆境に立ち向かう。
The result is a continual search for food in a changing environment.
その結果、変化する環境の中で、絶えず獲物を探し続けなければならないのである。
We must try to protect the environment.
私たちは環境を守るように努力しなくてはいけない。
Happiness and success in life do not depend on our circumstances, but on our efforts.
人生の幸福と成功は我々の環境いかんによるのではなくて、我々の努力いかんによるのである。
His official title is Director-General of the Environment Agency.
彼の公式の肩書きは環境庁長官です。
The refugee crossed the line safely.
その亡命者は無事国境を越えた。
We ought to be more interested in environmental issues.
私達はもっと環境問題に関心を持つべきです。
Young animals adapt quickly to a new environment.
動物の子供はすぐに新しい環境に順応する。
If you wish to be happy, learn to be content with your condition in life.
幸福になりたいなら人生における境涯に満足することを学びなさい。
I'm so sorry about what I did. I wish I could just crawl into a hole and die.
いやあ面目ない。穴があったら入りたい心境だよ。
The important point concerning the complementary distribution is to specify the environment where the individual sounds occur.
相補的分布に関する重要な点は、個々の音が起こる環境を明確に述べることである。
You must assimilate into new surroundings.
ある程度は新しい環境に同化しなくてはなりません。
Although the unemployment problem can't be ignored, the environment problem is also very important.
失業問題もさることながら、環境問題も大切だ。
Mexico is a country whose borders adjoin with those of the United States.
メキシコは、アメリカ合衆国と国境を接する国だ。
The environment was the focus of student council activities.
環境問題が私たちの学生評議会活動の中心だった。
Man is a creature of circumstances.
人間は環境の動物である。
Sport knows no borders.
スポーツに国境はない。
I know a lot about environmental problems.
私は環境問題について多くのことを知っています。
The constant border wars between England and Scotland came to an end.
イングランドとスコットランドの間の恒常的な国境戦争は終わった。
Our school is surrounded by a healthy environment.
私たちの学校は健全な環境に囲まれている。
Small enterprises are feeling the squeeze of inflation.
零細企業はインフレで苦境に陥っています。
I am not now in a position to help you.
私は今あなたを助けられる境遇ではない。
He passed across the border.
彼は国境を越えて行った。
She lives in poor circumstances.
彼女は貧しい境遇で暮らしている。
Exporting is a commercial activity which transcends borders.
輸出は国境を越えた商業活動のひとつである。
When he was a boy, his home environment was good.
少年のころ、彼の家庭環境はよかった。
Man has a great capacity to adapt to environmental changes.
人間は環境の変化に適応する能力が高い。
The discussion the villagers had on the environment was quite lively.
村の人たちが自然環境に関して話した議論は白熱した。
She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings.
彼女は新しい環境に順応するのは難しい。
The steep path is the sole access to the border.
険しいその道を行く以外に、国境へ辿り着く方法はない。
This river forms the boundary between the two prefectures.
この川が二つの県の境界になっている。
If mankind doesn't take care of the environment, the environment may eliminate mankind.
人類が環境を保護しなければ環境から人類は締め出されるだろう。
He tried to adapt his conduct to his new environment.
彼は自分のふるまいを新しい境遇に合わせるよう努めた。
We are influenced both by environment and by heredity.
我々は環境と遺伝の両方の影響を受けている。
Many families left to make a new life on the frontier.
多くの家族が新生活を築くために辺境地方に移住した。
The steep path is the sole access to the border.
険しいその道が国境へ行く唯一の方法だ。
Some factories pollute the environment.
環境を汚染する工場がある。
Adversity is the best school.
逆境で人は成長する。
Complaining about something is one way to adapt yourself to a new environment.
何かについて文句を言うことが、新しい環境に慣れる1つの方法である。
He quickly accustomed himself to his new surroundings.
彼は新しい環境にすばやく慣れた。
He was very badly situated.
彼は苦境に会った。
Aren't people who have promiscuous sex afraid of VDs like AIDS?
見境なくセックスしまくる人はエイズなどの性病が怖くないのですか?
Germany borders on France.
ドイツはフランスと境を接している。
Despite adversity, the architect achieved worldwide fame.
逆境にもかかわらず、その建築家は世界的名声を獲得した。
Our company is going to be left behind too if we don't create an environment in which we can get instant Internet access.
我が社もすぐにインターネットにアクセスできる環境を整えなくては取り残されてしまう。
That paper of his deal with environmental problems.
彼のその論文は環境問題を扱っている。
The superpowers negotiated in earnest for the settlement of the intense conflict.
超大国が激しい国境紛争を解決するために本格的に交渉した。
A small border dispute ballooned into a major international incident.
国境問題での小競り合いから重大な国際紛争へと広がりました。
Noise pollution could be avoided if only people were more sensitive to the environment.
騒音公害は、人々が環境にもっと敏感でありさえすれば避けることができるのに。
Since many organizations are putting effort into recycling in order to restore the natural environment, why won't you contribute to reforestation?
自然環境の回復を宣伝する組織がリサイクルに力を入れて、植林に貢献しないのは何故か。
The recession has put the crunch on wage laborers.
景気後退は賃金生活者を苦境に追い込みました。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.