UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '境'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He adapted himself to circumstances.彼は環境に順応した。
The Rhine is the boundary between France and Germany.ライン川はフランスとドイツの境界線である。
Sixty-four-bit software will not run on 32-bit architecture.64ビットのソフトは32ビット環境では動かないだろう。
The destruction of the rainforests affects our environment.熱帯雨林の破壊は環境に影響を及ぼす。
She stood by her husband whenever he was in trouble.彼女は夫が苦境にある時はいつも手助けをした。
Environmental problems call for quick action.環境問題は早急な行動を必要としている。
Our company is going to be left behind too if we don't create an environment in which we can get instant Internet access.我が社もすぐにインターネットにアクセスできる環境を整えなくては取り残されてしまう。
She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings.彼女は新しい環境に順応するのは難しい。
Many European people are aware of environmental problems.たくさんのヨーロッパの人達は環境問題に目覚めています。
The environment was the focus of student council activities.環境問題が私たちの学生評議会活動の中心だった。
The train came out of the long tunnel forming the border, and there was the snow country.国境の長いトンネルを抜けると雪国であった。
I would like to put special emphasis on the concept that social ecology is the second school of contemporary environmentalism.社会エコロジーが現代の環境保護の第2の流れであるという観点を特に強調しておきたい。
The important point concerning the complementary distribution is to specify the environment where the individual sounds occur.相補的分布に関する重要な点は、個々の音が起こる環境を明確に述べることである。
This behavior is energy-efficient in an environment where calories can be hard to come by.このやり方は、カロリーを得がたい環境ではエネルギー効率がよい。
We'll be across the border by tomorrow.明日中には国境を越えます。
The country borders on two other countries.その国は2国と境を接している。
France borders Italy.フランスはイタリアと国境を接している。
This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate.こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。
I found it pretty hard to adjust to my new surroundings.新しい環境に順応するのはかなり大変な事だとわかった。
I'm saying "For the sake of Earth's environment," but actually it's "For the sake of the people living on Earth."「地球環境のために」と言っているが、実際には「地球で生きていく人間のため」だ。
Children need a happy home environment.子供には幸福な家庭環境が必要だ。
I am not satisfied with my present lot.私は今の境遇に甘んじてはいない。
The steep path is the sole access to the border.険しいその道を行く以外に、国境へ辿り着く方法はない。
The most important thing is a pleasant living environment.最も重要なのが住環境の快適性である。
Initially I found it difficult to deal with my new environment.最初は私は新しい環境に対処するのは難しいと思った。
Despite adversity, the ingenious man achieved worldwide fame.逆境にもかかわらず、その発明の才に富む男は世界的名声を手に入れた。
The recession has put the crunch on wage laborers.景気後退は賃金生活者を苦境に追い込みました。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することが自由である。
Not just for the sake of the ecology, a natural living environment is necessary.エコロジーのために堪え忍ぶのではなく、自然と調和した住環境の快適性が必要である。
She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings.彼女は新しい環境に順応するのは難しいと思った。
He ran for his life at the sight of the border guard.彼は国境警備兵の姿を見て命からがら逃げた。
The point we must clarify here is that the lines between amateur and professional in sport are beginning to disappear.ここで明確にしなければならない点は、スポーツにおいてアマチュアとプロフェッショナルの境界線が消失しつつあるということだ。
We must try to protect the environment.私たちは環境を守るように努力しなければならない。
We must try to protect the environment.私たちは環境を守るように努力しなくてはならない。
The soldiers proceeded to the frontier with caution.兵士たちは警戒しながら国境へ向かった。
The destruction of the environment is appalling.環境破壊は驚くほどすすんでいる。
Now musicians include issues such as human rights and environmental pollution.今や音楽家たちは歌の中に例えば人権や環境汚染のような問題までいれています。
I am slow to adapt myself to new circumstances.僕は新しい環境に順応するのが遅い。
The school is situated in healthy surroundings.学校は健康的な環境に位置している。
Mexico is a nation that borders the United States.メキシコは、アメリカ合衆国と国境を接する国だ。
The world is confronted with the problem of environmental pollution.世界は環境汚染の問題に直面しています。
The lives of most people are determined by their environment.たいていの人の一生は環境で決まる。
Young animals adapt quickly to a new environment.動物の子供はすぐに新しい環境に順応する。
The steep path is the sole access to the border.険しいその道が国境へ行く唯一の方法だ。
Since many organizations are putting effort into recycling in order to restore the natural environment, why won't you contribute to reforestation?自然環境の回復を宣伝する組織がリサイクルに力を入れて、植林に貢献しないのは何故か。
Complaining about something is one way to adapt yourself to a new environment.何かについて文句を言うことが、新しい環境に慣れる1つの方法である。
Every experiment required a protected environment and an entirely objective frame of mind.すべての実験には実験環境の整備と、まったく客観的な態度が必要だった。
We must try to protect the environment.私たちは環境を守るように努力しなくてはいけない。
Face adversity with courage.勇気を持って逆境に立ち向かう。
He is quick to adapt to new circumstances.彼は新しい環境に順応するのが早い。
When he was a boy, his home environment was good.少年のころ、彼の家庭環境はよかった。
I was asked for my passport at the border.国境でパスポートの提示を求められた。
Some factories pollute the environment.環境を汚染する工場がある。
Children are quick to accustom themselves to new surroundings.子供は新しい環境に慣れるのが早い。
I interviewed a lady who works to protect the environment.私は環境保護の仕事をしている女性にインタビューをしました。
This river forms the boundary between the two prefectures.この川が二つの県の境界になっている。
He is wandering around in a trance.彼は忘我の境をさまよっている。
I just got back from the States yesterday, so I'm still thinking in English.昨日、アメリカから帰ってきたので、まだ頭の中が英語環境だ。
Music is universal.音楽に国境なし。
We are influenced both by environment and by heredity.我々は環境と遺伝の両方の影響を受けている。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.持続可能な開発は、現代の世代が、将来の世代の利益や要求を充足する能力を損なわない範囲内で環境を利用し、要求を満たしていこうとする理念。
Man has a great capacity to adapt to environmental changes.人間は環境の変化に適応する能力が高い。
They must have struggled against adversity from their early days.彼らは幼い時から逆境と闘ってきたにちがいない。
They crossed the border.彼らは国境を越えて行った。
She carries on smiling even in the face of adversity.逆境に直面しても彼女はにこにこしている。
The atmosphere forms a major part of the environment to which life responds.大気は生物が反応する環境の主要な部分を構成しており、大きいな天然資源の持つ特徴を高度に備えている。
Small enterprises are feeling the squeeze of inflation.零細企業はインフレで苦境に陥っています。
Man is a product of his environment.人は環境の産物である。
He passed across the border.彼は国境を越えて行った。
Human and animal life are influenced by their reactions to the atmospheric environment.人間や動物の生活も、この大気という環境への対応の仕方によって左右される。
There are a number of things we can do to protect our environment.私たちの環境を守る為に私たちが出来ることはいくつもある。
Tom's work environment was good.トムの職場環境は良好だった。
We insist that during the next three days you make decisions which are fair to all generations and which show an active concern for the environment.私たちは、これから3日の間に、皆さんがすべての人たちに公平で、環境問題に積極的な配慮を示す決定をするよう要求いたします。
I am not now in a position to help you.私は今あなたを助けられる境遇ではない。
Her stern look told the boys that they were in trouble.彼女のけわしい顔つきは少年達に彼等が苦境にいることを物語っていた。
The superpowers negotiated in earnest for the settlement of the intense conflict.超大国が激しい国境紛争を解決するために本格的に交渉した。
There's a checkpoint at the border where they look in your trunk.その国境には、トランクの中身を見るチェックポイントがある。
They marked off the land for their house with rows of stones.彼らは石を並べて家の敷地の境界にした。
There are a number of things we can do to protect our environment.私たちに環境を守るために私たちができることはいくつもある。
Nature provides other forms of protection against environmental dangers.自然は、環境面での危険に対しては他の形の防御を与えている。
They crossed the border into Spain.彼らは境界を越えてスペインに入った。
He got over the end.彼はその苦境を克服した。
Happiness depends, not so much on circumstances, as on one's way of looking at one's life.幸福は環境いかんによるものでなくて、むしろ自分の人生に対する見方いかんによる。
We must pay attention to environmental problems.私達は環境問題に注意を払わなければなりません。
He quickly accustomed himself to his new surroundings.彼は新しい環境にすばやく慣れた。
The refugee crossed the line safely.その亡命者は無事国境を越えた。
Our lives are determined by our environment.我々の生活は環境によって決定される。
Germans are very environmentally conscious.ドイツ人は環境に対する意識が非常に高い。
It helps us in times of difficulty.苦境にあるとき助けになるものだ。
They moved to New York, but adapted easily to their new surroundings.一家はニューヨークに移ったが、新しい環境にすぐに順応した。
If mankind doesn't take care of the environment, the environment may eliminate mankind.人類が環境を保護しなければ環境から人類は締め出されるだろう。
It's nice to have a pretty girl on each arm.両手に花でいい環境じゃん!
Our school is surrounded by a healthy environment.私たちの学校は健全な環境に囲まれている。
We must rescue the environment from pollution.我々は汚染から環境を守らねばならない。
They are in comfortable circumstance.彼らは何不自由ない境遇にいる。
Although the unemployment problem can't be ignored, the environment problem is also very important.失業問題もさることながら、環境問題も大切だ。
She bore her misfortunes with a brave spirit.彼女は逞しく逆境に耐えた。
Never in his life had he encountered such a dilemma.彼はこれまでこんな苦境に立ち至ったことはなかった。
Our country borders on several countries.我々の国はいくつかの国々と境を接している。
The factory waste gave rise to serious environmental pollution.その工場の廃棄物は深刻な環境汚染を引き起こした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License