UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '境'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The recession has put the crunch on wage laborers.景気後退は賃金生活者を苦境に追い込みました。
The steep path is the sole access to the border.険しいその道が国境へ行く唯一の方法だ。
This behavior is energy-efficient in an environment where calories can be hard to come by.このやり方は、カロリーを得がたい環境ではエネルギー効率がよい。
Do you need as many licenses as you have operating systems installed in a multi-boot PC?マルチブート環境のPCでは搭載OSと同数のライセンスが必要ですか?
She always adapted to new circumstances.彼女はいつも新しい環境に適応した。
He couldn't adapt to new circumstances.彼は新しい環境に適応できなかった。
I would like to put special emphasis on the concept that social ecology is the second school of contemporary environmentalism.社会エコロジーが現代の環境保護の第2の流れであるという観点を特に強調しておきたい。
They marked off the land for their house with rows of stones.彼らは石を並べて家の敷地の境界にした。
She stood by her husband whenever he was in trouble.彼女は夫が苦境にある時はいつも手助けをした。
This river forms the boundary between the two prefectures.この川が二つの県の境界になっている。
He soon got used to the new surroundings.彼はすぐに新しい環境になれた。
He quickly accustomed himself to his new surroundings.彼は新しい環境にすばやく慣れた。
Write about the relationship between the artificial environment and the natural environment.人工環境と自然環境の関係について書きなさい。
The destruction of the rainforests affects our environment.熱帯雨林の破壊は環境に影響を及ぼす。
Despite adversity, the architect achieved worldwide fame.逆境にもかかわらず、その建築家は世界的名声を獲得した。
Small enterprises are feeling the squeeze of inflation.零細企業はインフレで苦境に陥っています。
He was very badly situated.彼は苦境に会った。
Adversity is the best school.逆境で人は成長する。
He is wandering around in a trance.彼は忘我の境をさまよっている。
Germans are very environmentally conscious.ドイツ人は環境に対する意識が非常に高い。
I am slow to adapt myself to new circumstances.僕は新しい環境に順応するのが遅い。
Children are quick to gain orientation to new circumstances.子供達は新しい環境にすぐさま適応する。
It helps us in times of difficulty.苦境にあるとき助けになるものだ。
If you wish to be happy, learn to be content with your condition in life.幸福になりたいなら人生における境涯に満足することを学びなさい。
She grew up in the harsh environment of New York City.彼女はニューヨーク市の厳しい環境で育った。
From the spring equinox the day become longer than the night, and living creatures are becoming full of life.春分の日を境に昼が夜より長くなり、生物はかなり生気に満ちてきます。
He can't accommodate himself to his circumstances.彼は環境に順応できない。
They soon adjusted themselves to the new circumstances.彼らはすぐにその新しい環境に順応した。
Fear of pollution discouraged people from building homes near power plants.環境汚染についての恐れは、人々に発電所の近くに家を建てることを思いとどまらせた。
Although the unemployment problem can't be ignored, the environment problem is also very important.失業問題もさることながら、環境問題も大切だ。
He made an admirable speech about protecting the environment.彼は環境保護についてりっぱな演説をした。
Our character is affected by the environment.我々の性格は環境の影響を受ける。
Sixty-four-bit software will not run on 32-bit architecture.64ビットのソフトは32ビット環境では動かないだろう。
We had to gear our lives to the new circumstances.新しい環境に生活を合わせてゆかなければならなかった。
Music is universal.音楽に国境なし。
The most important thing is a pleasant living environment.最も重要なのが住環境の快適性である。
Exporting is a commercial activity which transcends borders.輸出は国境を越えた商業活動のひとつである。
They are in comfortable circumstance.彼らは何不自由ない境遇にいる。
They think it is necessary to study the school system and educational environment of Japan.彼らは、日本の学校制度と教育環境を学ぶことが必要だと考えている。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.持続可能な開発は、現代の世代が、将来の世代の利益や要求を充足する能力を損なわない範囲内で環境を利用し、要求を満たしていこうとする理念。
If mankind doesn't take care of the environment, the environment may eliminate mankind.人類が環境を保護しなければ環境から人類は締め出されるだろう。
Industrialization of the region must be carried out very carefully to avoid environmental destruction.その地域の工業化は環境破壊を避けるため慎重に進められなければならない。
The constant border wars between England and Scotland came to an end.イングランドとスコットランドの間の恒常的な国境戦争は終わった。
Environmental problems call for quick action.環境問題は早急な行動を必要としている。
She carries on smiling even in the face of adversity.逆境に直面しても彼女はにこにこしている。
We must rescue the environment from pollution.我々は汚染から環境を守らねばならない。
The refugee crossed the line safely.その亡命者は無事国境を越えた。
Environmental pollution is causing abnormal weather conditions.環境汚染は、異常な気象状況を引き起こしている。
Happiness depends not so much on circumstances as on one's way of looking at one's lot.幸せは境遇そのものよりもむしろ自分の境遇をいかに見るかにかかっている。
The country borders on two other countries.その国は2国と境を接している。
Since many organizations are putting effort into recycling in order to restore the natural environment, why won't you contribute to reforestation?自然環境の回復を宣伝する組織がリサイクルに力を入れて、植林に貢献しないのは何故か。
Children need a happy home environment.子供には幸福な家庭環境が必要だ。
There's a checkpoint at the border where they look in your trunk.その国境には、トランクの中身を見るチェックポイントがある。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することが自由である。
Human and animal life are influenced by their reactions to the atmospheric environment.人間や動物の生活も、この大気という環境への対応の仕方によって左右される。
We had a lecture on environmental pollution.昨日環境汚染に関する講義を受けました。
The other day, a water quality inspection was carried out at our house. We had it done by a certain famous company's Environment Analysis Center or some such name.先日我が家の水質検査を行いました。ある有名会社の環境分析センターとかいうところにしてもらいました。
Mexico is a nation that borders the United States.メキシコは、アメリカ合衆国と国境を接する国だ。
The discussion the villagers had on the environment was quite lively.村の人たちが自然環境に関して話した議論は白熱した。
Wherever you are, we'll provide a comfortable work environment.あなたがどこにいようとも快適な作業環境を提供してくれるのだ。
Solar energy does not threaten the environment.太陽エネルギーは環境を脅かさない。
When he was a boy, his home environment was good.少年のころ、彼の家庭環境はよかった。
He is contented with his lot.彼は境遇に満足している。
He is the minister responsible for the environment.彼が環境担当の大臣です。
Man is a creature of circumstances.人間は環境の動物である。
The refugee crossed the line safely.亡命者は無事国境を越えた。
I just got back from the States yesterday, so I'm still thinking in English.昨日、アメリカから帰ってきたので、まだ頭の中が英語環境だ。
He ran for his life at the sight of the border guard.彼は国境警備兵の姿を見て命からがら逃げた。
That paper of his deal with environmental problems.彼のその論文は環境問題を扱っている。
France has a common border with Italy.フランスはイタリアと国境を接する。
Now musicians include issues such as human rights and environmental pollution.今や音楽家たちは歌の中に例えば人権や環境汚染のような問題までいれています。
Noise pollution could be avoided if only people were more sensitive to the environment.騒音公害は、人々が環境にもっと敏感でありさえすれば避けることができるのに。
The destruction of the ozone layer affects the environment.オゾン層の破壊は環境に影響を及ぼす。
The destruction of the environment is appalling.環境破壊は驚くほどすすんでいる。
Many families went west to make a new life on the frontier.多くの家族が辺境で新生活を始めるため西へ行った。
Young animals adapt quickly to a new environment.動物の子供はすぐに新しい環境に順応する。
I am not now in a position to help you.私は今あなたを助けられる境遇ではない。
They moved to New York, but adapted easily to their new surroundings.一家はニューヨークに移ったが、新しい環境にすぐに順応した。
The train came out of the long tunnel forming the border, and there was the snow country.国境の長いトンネルを抜けると雪国であった。
Her stern look told the boys that they were in trouble.彼女のけわしい顔つきは少年達に彼等が苦境にいることを物語っていた。
I am not satisfied with my present lot.私は今の境遇に甘んじてはいない。
Our school is surrounded by a healthy environment.私たちの学校は健全な環境に囲まれている。
I was asked for my passport at the border.国境でパスポートの提示を求められた。
The Rhine is the boundary between France and Germany.ライン川はフランスとドイツの境界線である。
The soldiers headed for the frontier with caution.兵士達は警戒しながら国境に向かって進んだ。
"A fish out of water" is a metaphor for being unable to use your talents due to a change of environment.「陸に上がった河童」とは環境が変わったために能力を発揮できずにいることのたとえです。
We must pay attention to environmental problems.私達は環境問題に注意を払わなければなりません。
Let's stop the deterioration of the natural environment.自然環境の悪化を阻止しましょう。
We'll be across the border by tomorrow.明日中には国境を越えます。
They crossed the border into Spain.彼らは境界を越えてスペインに入った。
France borders Italy.フランスはイタリアと国境を接している。
Happiness and success in life do not depend on our circumstances, but on our efforts.人生の幸福と成功は我々の環境いかんによるのではなくて、我々の努力いかんによるのである。
There's a large gingko tree that's said to be 800 years old inside the grounds of a nearby shrine.近所の神社の境内には、樹齢800年といわれる銀杏の大木がある。
Our country borders on several countries.我々の国はいくつかの国々と境を接している。
The mission took the direct route by air to the boundary.使節団は空路を利用して国境までの最短距離を行った。
The result is a continual search for food in a changing environment.その結果、変化する環境の中で、絶えず獲物を探し続けなければならないのである。
Never in his life had he encountered such a dilemma.彼はこれまでこんな苦境に立ち至ったことはなかった。
I feel like I've done all I can. Now all there is to do is wait and see what comes of it.できることはすべてやったよ。後は、果報は寝て待て、の心境だね。
The factory waste gave rise to serious environmental pollution.その工場の廃棄物は深刻な環境汚染を引き起こした。
Bicycles are tools for urban sustainability.自転車は都会の環境を破壊することなく資源利用を持続することのできる道具である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License