Bernard Kouchner, who established Medecins Sans Frontieres, did not oppose the Iraq war.
国境なき医師団を設立したベルナール・クシュネルはイラク戦争に反対しなかった。
Tom's work environment was good.
トムの職場環境は良好だった。
I took no little pains to help him out of the difficulty.
僕は彼を苦境から助け出すために少なからず骨を折った。
Initially I found it difficult to deal with my new environment.
最初は私は新しい環境に対処するのは難しいと思った。
Fear of pollution discouraged people from building homes near power plants.
環境汚染についての恐れは、人々に発電所の近くに家を建てることを思いとどまらせた。
They moved to New York, but adapted easily to their new surroundings.
一家はニューヨークに移ったが、新しい環境にすぐに順応した。
We are influenced by our environment.
我々は環境に影響される。
He can't accommodate himself to his circumstances.
彼は環境に順応できない。
It will not be long before you accommodate yourself to the new circumstances.
やがてあなたは新しい環境に慣れるだろう。
The train came out of the long tunnel forming the border, and there was the snow country.
国境の長いトンネルを抜けると雪国であった。
Children are quick to accustom themselves to new surroundings.
子供は新しい環境に慣れるのが早い。
He is quick to adapt to new circumstances.
彼は新しい環境に順応するのが早い。
Aren't people who have promiscuous sex afraid of VDs like AIDS?
見境なくセックスしまくる人はエイズなどの性病が怖くないのですか?
That paper of his deal with environmental problems.
彼のその論文は環境問題を扱っている。
There's a large gingko tree that's said to be 800 years old inside the grounds of a nearby shrine.
近所の神社の境内には、樹齢800年といわれる銀杏の大木がある。
We must pay attention to environmental problems.
私達は環境問題に注意を払わなければなりません。
He is wandering around in a trance.
彼は忘我の境をさまよっている。
This behavior is energy-efficient in an environment where calories can be hard to come by.
このやり方は、カロリーを得がたい環境ではエネルギー効率がよい。
The important point concerning the complementary distribution is to specify the environment where the individual sounds occur.
相補的分布に関する重要な点は、個々の音が起こる環境を明確に述べることである。
Our character is affected by the environment.
我々の性格は環境の影響を受ける。
The school is situated in healthy surroundings.
学校は健康的な環境に位置している。
We are influenced both by environment and by heredity.
我々は環境と遺伝の両方の影響を受けている。
It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.
Despite adversity, the ingenious man achieved worldwide fame.
逆境にもかかわらず、その発明の才に富む男は世界的名声を手に入れた。
Every experiment required a protected environment and an entirely objective frame of mind.
すべての実験には実験環境の整備と、まったく客観的な態度が必要だった。
If you wish to be happy, learn to be content with your condition in life.
幸福になりたいなら人生における境涯に満足することを学びなさい。
Man is a product of his environment.
人は環境の産物である。
She bore her misfortunes with a brave spirit.
彼女は逞しく逆境に耐えた。
Never in his life had he encountered such a dilemma.
彼はこれまでこんな苦境に立ち至ったことはなかった。
I interviewed a lady who works to protect the environment.
私は環境保護の仕事をしている女性にインタビューをしました。
He adapted himself to circumstances.
彼は環境に順応した。
He tried to adapt his conduct to his new environment.
彼は自分のふるまいを新しい境遇に合わせるよう努めた。
Our country borders on several countries.
我々の国はいくつかの国々と境を接している。
The soldiers headed for the frontier with caution.
兵士達は警戒しながら国境に向かって進んだ。
The superpowers negotiated in earnest for the settlement of the intense conflict.
超大国が激しい国境紛争を解決するために本格的に交渉した。
Although the unemployment problem can't be ignored, the environment problem is also very important.
失業問題もさることながら、環境問題も大切だ。
They crossed the border into Spain.
彼らは境界を越えてスペインに入った。
Complaining about something is one way to adapt yourself to a new environment.
何かについて文句を言うことが、新しい環境に慣れる1つの方法である。
I am slow to adapt myself to new circumstances.
私は新しい環境に順応するのが遅い。
Let's stop the deterioration of the natural environment.
自然環境の悪化を阻止しましょう。
There are a number of things we can do to protect our environment.
私たちに環境を守るために私たちができることはいくつもある。
Mexico is a country whose borders adjoin with those of the United States.
メキシコは、アメリカ合衆国と国境を接する国だ。
Write about the relationship between the artificial environment and the natural environment.
人工環境と自然環境の関係について書きなさい。
A small border dispute ballooned into a major international incident.
国境問題での小競り合いから重大な国際紛争へと広がりました。
This block of apartments is a building that takes both the environment and health into consideration. From now on we want to further expand this system and knowhow.
この共同住宅は、環境と健康に配慮した建物。今後、このシステムとノウハウをさらに拡大していきたい。
There are a number of things we can do to protect our environment.
私たちの環境を守る為に私たちが出来ることはいくつもある。
He ran for his life at the sight of the border guard.
彼は国境警備兵の姿を見て命からがら逃げた。
The Rhine is the boundary between France and Germany.
ライン川はフランスとドイツの境界線である。
The refugee crossed the line safely.
その亡命者は無事国境を越えた。
I'm told "idiot" is a bad word, but where I grew up it doesn't really feel that bad.