UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '境'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings.彼女は新しい環境に順応するのは難しいと思った。
He ran for his life at the sight of the border guard.彼は国境警備兵の姿を見て命からがら逃げた。
Man has a great capacity to adapt to environmental changes.人間は環境の変化に適応する能力が高い。
Environmental pollution is causing abnormal weather conditions.環境汚染は、異常な気象状況を引き起こしている。
He adapted himself to circumstances.彼は環境に順応した。
The soldiers headed for the frontier with caution.兵士達は警戒しながら国境に向かって進んだ。
I took no little pains to help him out of the difficulty.僕は彼を苦境から助け出すために少なからず骨を折った。
Many families left to make a new life on the frontier.多くの家族が新生活を築くために辺境地方に移住した。
He's given to going overboard every time he gets a new idea.何か新しい考えを思いつくたびに、彼は前後の見境もなくそれを実行する傾向がある。
He is the minister responsible for the environment.彼が環境担当の大臣です。
I was asked for my passport at the border.国境でパスポートの提示を求められた。
It's evident that human behaviour is more dangerous for the environment than radiation.人間の行為が放射性物質よりも環境に危険だということは明らかです。
The superpowers negotiated in earnest for the settlement of the intense conflict.超大国が激しい国境紛争を解決するために本格的に交渉した。
We are influenced both by environment and by heredity.我々は環境と遺伝の両方の影響を受けている。
Children need a happy home environment.子供には幸福な家庭環境が必要だ。
Her stern look told the boys that they were in trouble.彼女のけわしい顔つきは少年達に彼等が苦境にいることを物語っていた。
From the viewpoint of tissue culture, the environment for this experiment should be more rigidly defined.組織培養の視点からは、この実験の環境はもっと厳密に規定されるべきである。
Although the unemployment problem can't be ignored, the environment problem is also very important.失業問題もさることながら、環境問題も大切だ。
Germans are very environmentally conscious.ドイツ人は環境に対する意識が非常に高い。
We had a lecture on environmental pollution.昨日環境汚染に関する講義を受けました。
Fear of pollution discouraged people from building homes near power plants.環境汚染についての恐れは、人々に発電所の近くに家を建てることを思いとどまらせた。
This block of apartments is a building that takes both the environment and health into consideration. From now on we want to further expand this system and knowhow.この共同住宅は、環境と健康に配慮した建物。今後、このシステムとノウハウをさらに拡大していきたい。
Happiness and success in life do not depend on our circumstances, but on our efforts.人生の幸福と成功は我々の環境いかんによるのではなくて、我々の努力いかんによるのである。
Let's stop the deterioration of the natural environment.自然環境の悪化を阻止しましょう。
Take a moment to imagine what the polar bear's environment is like.北極熊の環境がどのようなものか、ちょっと想像してほしい。
The other day, a water quality inspection was carried out at our house. We had it done by a certain famous company's Environment Analysis Center or some such name.先日我が家の水質検査を行いました。ある有名会社の環境分析センターとかいうところにしてもらいました。
The refugee crossed the line safely.その亡命者は無事国境を越えた。
If you wish to be happy, learn to be content with your condition in life.幸福になりたいなら人生における境涯に満足することを学びなさい。
I would like to put special emphasis on the concept that social ecology is the second school of contemporary environmentalism.社会エコロジーが現代の環境保護の第2の流れであるという観点を特に強調しておきたい。
If mankind doesn't take care of the environment, the environment may eliminate mankind.人類が環境を保護しなければ環境から人類は締め出されるだろう。
He tried to adapt his conduct to his new environment.彼は自分のふるまいを新しい境遇に合わせるよう努めた。
Although he was in such circumstances, he made his way by himself.そのような境遇であったにもかかわらず、彼は自分一人で道を切り開いた。
She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings.彼女は新しい環境に順応するのは難しい。
Write about the relationship between the artificial environment and the natural environment.人工環境と自然環境の関係について書きなさい。
He can't accommodate himself to his circumstances.彼は環境に順応できない。
He quickly accustomed himself to his new surroundings.彼は新しい環境にすばやく慣れた。
"A fish out of water" is a metaphor for being unable to use your talents due to a change of environment.「陸に上がった河童」とは環境が変わったために能力を発揮できずにいることのたとえです。
The environment was the focus of student council activities.環境問題が私たちの学生評議会活動の中心だった。
The recession has put the crunch on wage laborers.景気後退は賃金生活者を苦境に追い込みました。
We must rescue the environment from pollution.我々は汚染から環境を守らねばならない。
They moved to New York, but adapted easily to their new surroundings.一家はニューヨークに移ったが、新しい環境にすぐに順応した。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.高い天井と巨大な部屋のある建物は、それにとって代わる素気ないオフィスビルほど実用的ではないかも知れないが、周囲の環境とうまく合っている場合が多いのである。
The discussion the villagers had on the environment was quite lively.村の人たちが自然環境に関して話した議論は白熱した。
This behavior is energy-efficient in an environment where calories can be hard to come by.このやり方は、カロリーを得がたい環境ではエネルギー効率がよい。
Environmental problems call for quick action.環境問題は早急な行動を必要としている。
They crossed the border into Spain.彼らは境界を越えてスペインに入った。
This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate.こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。
The lives of most people are determined by their environment.たいていの人の一生は環境で決まる。
She always adapted to new circumstances.彼女はいつも新しい環境に適応した。
It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.弁護士というものは、苦境を切り抜けるために、ささいな点についても徹底して調べ、同じことを反覆して調べてみることが大切である。
Never in his life had he encountered such a dilemma.彼はこれまでこんな苦境に立ち至ったことはなかった。
I feel like I've done all I can. Now all there is to do is wait and see what comes of it.できることはすべてやったよ。後は、果報は寝て待て、の心境だね。
Everybody will have to pitch in to save the environment.環境を救うために、みんなが拠出も含めた協力をしなければならないでしょう。
Greenpeace is fighting an uphill battle to save the environment.グリーンピースは環境保護のために困難な戦いをしています。
We should place much value on the environment.私達は自然環境を重視すべきだ。
Man is a product of his environment.人は環境の産物である。
He felt ill at ease in the new surroundings.新しい環境の中で彼は落ち着かなかった。
Wherever you are, we'll provide a comfortable work environment.あなたがどこにいようとも快適な作業環境を提供してくれるのだ。
Despite adversity, the ingenious man achieved worldwide fame.逆境にもかかわらず、その発明の才に富む男は世界的名声を手に入れた。
I'm so sorry about what I did. I wish I could just crawl into a hole and die.いやあ面目ない。穴があったら入りたい心境だよ。
The mission took the direct route by air to the boundary.使節団は空路を利用して国境までの最短距離を行った。
He is quick to adapt to new circumstances.彼は新しい環境に順応するのが早い。
The soldiers proceeded to the frontier with caution.兵士たちは警戒しながら国境へ向かった。
The result is a continual search for food in a changing environment.その結果、変化する環境の中で、絶えず獲物を探し続けなければならないのである。
He tried to adapt himself to his new surroundings.彼は新しい環境に適応しようと努力した。
Adversity is the best school.逆境で人は成長する。
Sixty-four-bit software will not run on 32-bit architecture.64ビットのソフトは32ビット環境では動かないだろう。
That paper of his deal with environmental problems.彼のその論文は環境問題を扱っている。
Since many organizations are putting effort into recycling in order to restore the natural environment, why won't you contribute to reforestation?自然環境の回復を宣伝する組織がリサイクルに力を入れて、植林に貢献しないのは何故か。
The steep path is the sole access to the border.険しいその道が国境へ行く唯一の方法だ。
The destruction of the environment is appalling.環境破壊は驚くほどすすんでいる。
She carries on smiling even in the face of adversity.逆境に直面しても彼女はにこにこしている。
This river forms the boundary between the two prefectures.この川が二つの県の境界になっている。
Happiness depends, not so much on circumstances, as on one's way of looking at one's life.幸福は環境いかんによるものでなくて、むしろ自分の人生に対する見方いかんによる。
There is a fence marking the boundary between our yard and the neighbor's.隣の家との境を示す柵がある。
Not just for the sake of the ecology, a natural living environment is necessary.エコロジーのために堪え忍ぶのではなく、自然と調和した住環境の快適性が必要である。
Every experiment required a protected environment and an entirely objective frame of mind.すべての実験には実験環境の整備と、まったく客観的な態度が必要だった。
She stood by her husband whenever he was in trouble.彼女は夫が苦境にある時はいつも手助けをした。
Young animals adapt quickly to a new environment.動物の子供はすぐに新しい環境に順応する。
Complaining about something is one way to adapt yourself to a new environment.何かについて文句を言うことが、新しい環境に慣れる1つの方法である。
I can easily get lost in a new environment.私は新しい環境になるとすぐに元気がなくなる。
Exporting is a commercial activity which transcends borders.輸出は国境を越えた商業活動のひとつである。
The important point concerning the complementary distribution is to specify the environment where the individual sounds occur.相補的分布に関する重要な点は、個々の音が起こる環境を明確に述べることである。
I want you to straighten up the environment a little more.もう少し環境を整えてほしい。
Our character is affected by the environment.我々の性格は環境の影響を受ける。
Many European people are aware of environmental problems.たくさんのヨーロッパの人達は環境問題に目覚めています。
We must try to protect the environment.私たちは環境を守るように努力しなくてはいけない。
I just got back from the States yesterday, so I'm still thinking in English.昨日、アメリカから帰ってきたので、まだ頭の中が英語環境だ。
Despite adversity, the architect achieved worldwide fame.逆境にもかかわらず、その建築家は世界的名声を獲得した。
He passed across the border.彼は国境を越えて行った。
The world is confronted with the problem of environmental pollution.世界は環境汚染の問題に直面しています。
His official title is Director-General of the Environment Agency.彼の公式の肩書きは環境庁長官です。
It helps us in times of difficulty.苦境にあるとき助けになるものだ。
Children are quick to gain orientation to new circumstances.子供達は新しい環境にすぐさま適応する。
France has a common border with Italy.フランスはイタリアと国境を接する。
She bore her misfortunes with a brave spirit.彼女は逞しく逆境に耐えた。
VISUACT supports flexibly the varied environments and needs of our customers and offers a variety of operational procedures.VISUACTは、お客様の多様な環境やニーズにも柔軟に対応し、さまざまな運用方法をご提供します。
Our school is surrounded by a healthy environment.私たちの学校は健全な環境に囲まれている。
I am slow to adapt myself to new circumstances.私は新しい環境に順応するのが遅い。
They soon adjusted themselves to the new circumstances.彼らはすぐにその新しい環境に順応した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License