The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '境'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
From the viewpoint of tissue culture, the environment for this experiment should be more rigidly defined.
組織培養の視点からは、この実験の環境はもっと厳密に規定されるべきである。
It's nice to have a pretty girl on each arm.
両手に花でいい環境じゃん!
Fear of pollution discouraged people from building homes near power plants.
環境汚染についての恐れは、人々に発電所の近くに家を建てることを思いとどまらせた。
VISUACT supports flexibly the varied environments and needs of our customers and offers a variety of operational procedures.
VISUACTは、お客様の多様な環境やニーズにも柔軟に対応し、さまざまな運用方法をご提供します。
Wherever you are, we'll provide a comfortable work environment.
あなたがどこにいようとも快適な作業環境を提供してくれるのだ。
The steep path is the sole access to the border.
険しいその道が国境へ行く唯一の方法だ。
Everybody will have to pitch in to save the environment.
環境を救うために、みんなが拠出も含めた協力をしなければならないでしょう。
They stressed protection of the environment.
彼らは、環境を保護する事を強く主張した。
Solar energy does not threaten the environment.
太陽エネルギーは環境を脅かさない。
Germans are very environmentally conscious.
ドイツ人は環境に対する意識が非常に高い。
Many European people are aware of environmental problems.
たくさんのヨーロッパの人達は環境問題に目覚めています。
We'll be across the border by tomorrow.
明日中には国境を越えます。
He felt ill at ease in the new surroundings.
新しい環境の中で彼は落ち着かなかった。
Our school is surrounded by a healthy environment.
私たちの学校は健全な環境に囲まれている。
I am slow to adapt myself to new circumstances.
僕は新しい環境に順応するのが遅い。
When he was a boy, his home environment was good.
少年のころ、彼の家庭環境はよかった。
This block of apartments is a building that takes both the environment and health into consideration. From now on we want to further expand this system and knowhow.
この共同住宅は、環境と健康に配慮した建物。今後、このシステムとノウハウをさらに拡大していきたい。
Write about the relationship between the artificial environment and the natural environment.
人工環境と自然環境の関係について書きなさい。
Not just for the sake of the ecology, a natural living environment is necessary.
エコロジーのために堪え忍ぶのではなく、自然と調和した住環境の快適性が必要である。
Take a moment to imagine what the polar bear's environment is like.
北極熊の環境がどのようなものか、ちょっと想像してほしい。
We ought to do our best not to pollute our environment.
環境を汚染しないよう我々は最善を尽くすべきである。
Despite adversity, the ingenious man achieved worldwide fame.
逆境にもかかわらず、その発明の才に富む男は世界的名声を手に入れた。
I'm saying "For the sake of Earth's environment," but actually it's "For the sake of the people living on Earth."
「地球環境のために」と言っているが、実際には「地球で生きていく人間のため」だ。
I would like to put special emphasis on the concept that social ecology is the second school of contemporary environmentalism.
社会エコロジーが現代の環境保護の第2の流れであるという観点を特に強調しておきたい。
Happiness depends, not so much on circumstances, as on one's way of looking at one's life.
幸福は環境いかんによるものでなくて、むしろ自分の人生に対する見方いかんによる。
She lives in poor circumstances.
彼女は貧しい境遇で暮らしている。
The factory waste gave rise to serious environmental pollution.
その工場の廃棄物は深刻な環境汚染を引き起こした。
He passed across the border.
彼は国境を越えて行った。
We must rescue the environment from pollution.
我々は汚染から環境を守らねばならない。
Face adversity with courage.
勇気を持って逆境に立ち向かう。
He is quick to adapt to new circumstances.
彼は新しい環境に順応するのが早い。
Industrialization of the region must be carried out very carefully to avoid environmental destruction.
その地域の工業化は環境破壊を避けるため慎重に進められなければならない。
It helps us in times of difficulty.
苦境にあるとき助けになるものだ。
The result is a continual search for food in a changing environment.
その結果、変化する環境の中で、絶えず獲物を探し続けなければならないのである。
That paper of his deal with environmental problems.
彼のその論文は環境問題を扱っている。
Young animals adapt quickly to a new environment.
動物の子供はすぐに新しい環境に順応する。
Children need a happy home environment.
子供には幸福な家庭環境が必要だ。
The destruction of the environment is appalling.
環境破壊は驚くほどすすんでいる。
I can easily get lost in a new environment.
私は新しい環境になるとすぐに元気がなくなる。
"A fish out of water" is a metaphor for being unable to use your talents due to a change of environment.
「陸に上がった河童」とは環境が変わったために能力を発揮できずにいることのたとえです。
The destruction of the rainforests affects our environment.
熱帯雨林の破壊は環境に影響を及ぼす。
The refugee crossed the line safely.
その亡命者は無事国境を越えた。
She always adapted to new circumstances.
彼女はいつも新しい環境に適応した。
I just got back from the States yesterday, so I'm still thinking in English.
昨日、アメリカから帰ってきたので、まだ頭の中が英語環境だ。
Many families left to make a new life on the frontier.
多くの家族が新生活を築くために辺境地方に移住した。
They are in comfortable circumstance.
彼らは何不自由ない境遇にいる。
He tried to adapt himself to his new surroundings.
彼は新しい環境に適応しようと努力した。
The school is situated in healthy surroundings.
学校は健康的な環境に位置している。
He soon got used to the new surroundings.
彼はすぐに新しい環境になれた。
He can't accommodate himself to his circumstances.
彼は環境に順応できない。
Not a day goes by without our hearing of an environmental problem.
私たちが環境面の問題を耳にしないで過ぎる日は1日とてない。
Now musicians include issues such as human rights and environmental pollution.
今や音楽家たちは歌の中に例えば人権や環境汚染のような問題までいれています。
They moved to New York, but adapted easily to their new surroundings.
一家はニューヨークに移ったが、新しい環境にすぐに順応した。
The Rhine is the boundary between France and Germany.
ライン川はフランスとドイツの境界線である。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.
その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することが自由である。
Since many organizations are putting effort into recycling in order to restore the natural environment, why won't you contribute to reforestation?
自然環境の回復を宣伝する組織がリサイクルに力を入れて、植林に貢献しないのは何故か。
As is often said, it is difficult to adjust yourself to a new environment.
しばしば言われるように、新しい環境に適応するのは難しい。
Tadami is in Minamiaizu in Fukushima; cut off by steep mountains and located on the prefecture border with Niigata.
只見町は福島県南会津地方にあり、急峻な山を隔てて新潟との県境に位置しています。
How to deal with environmental pollution is a serious matter.
環境汚染にいかに取り組むかは深刻な問題である。
The second is the affinity with environment. By utilizing natural energy and reducing wastes, we have to make houses which harmonize with ecology.