Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.
How to deal with environmental pollution is a serious matter.
環境汚染にいかに取り組むかは深刻な問題である。
Industrialization of the region must be carried out very carefully to avoid environmental destruction.
その地域の工業化は環境破壊を避けるため慎重に進められなければならない。
She bore up well under unfavorable circumstances.
彼女は不利な環境に合ってがんばった。
I can easily get lost in a new environment.
私は新しい環境になるとすぐに元気がなくなる。
Bernard Kouchner, who established Medecins Sans Frontieres, did not oppose the Iraq war.
国境なき医師団を設立したベルナール・クシュネルはイラク戦争に反対しなかった。
We should place much value on the environment.
私達は自然環境を重視すべきだ。
Never in his life had he encountered such a dilemma.
彼はこれまでこんな苦境に立ち至ったことはなかった。
Young animals adapt quickly to a new environment.
動物の子供はすぐに新しい環境に順応する。
She lives in poor circumstances.
彼女は貧しい境遇で暮らしている。
I want you to straighten up the environment a little more.
もう少し環境を整えてほしい。
The other day, a water quality inspection was carried out at our house. We had it done by a certain famous company's Environment Analysis Center or some such name.
先日我が家の水質検査を行いました。ある有名会社の環境分析センターとかいうところにしてもらいました。
France has a common border with Italy.
フランスはイタリアと国境を接する。
She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings.
彼女は新しい環境に順応するのは難しいと思った。
Happiness depends not so much on circumstances as on one's way of looking at one's lot.
幸せは境遇そのものよりもむしろ自分の境遇をいかに見るかにかかっている。
Human and animal life are influenced by their reactions to the atmospheric environment.
人間や動物の生活も、この大気という環境への対応の仕方によって左右される。
The country borders on two other countries.
その国は2国と境を接している。
There are a number of things we can do to protect our environment.
私たちの環境を守る為に私たちが出来ることはいくつもある。
Happiness and success in life do not depend on our circumstances, but on our efforts.
人生の幸福と成功は我々の環境いかんによるのではなくて、我々の努力いかんによるのである。
They soon adjusted themselves to the new circumstances.
彼らはすぐにその新しい環境に順応した。
This behavior is energy-efficient in an environment where calories can be hard to come by.
このやり方は、カロリーを得がたい環境ではエネルギー効率がよい。
We are influenced both by environment and by heredity.
我々は環境と遺伝の両方の影響を受けている。
Many European people are aware of environmental problems.
たくさんのヨーロッパの人達は環境問題に目覚めています。
The refugee crossed the line safely.
亡命者は無事国境を越えた。
The most important thing is a pleasant living environment.
最も重要なのが住環境の快適性である。
Man has a great capacity to adapt to environmental changes.
人間は環境の変化に適応する能力が高い。
Despite adversity, the ingenious man achieved worldwide fame.
逆境にもかかわらず、その発明の才に富む男は世界的名声を手に入れた。
Everybody will have to pitch in to save the environment.
環境を救うために、みんなが拠出も含めた協力をしなければならないでしょう。
Write about the relationship between the artificial environment and the natural environment.
人工環境と自然環境の関係について書きなさい。
We must try to protect the environment.
私たちは環境を守るように努力しなくてはいけない。
She stood by her husband whenever he was in trouble.
彼女は夫が苦境にある時はいつも手助けをした。
We must pay attention to environmental problems.
私達は環境問題に注意を払わなければなりません。
Mexico is a country whose borders adjoin with those of the United States.
メキシコは、アメリカ合衆国と国境を接する国だ。
The constant border wars between England and Scotland came to an end.
イングランドとスコットランドの間の恒常的な国境戦争は終わった。
The world is confronted with the problem of environmental pollution.
世界は環境汚染の問題に直面しています。
They passed across the border.
彼らは国境を越えて行った。
I interviewed a lady who works to protect the environment.
私は環境保護の仕事をしている女性にインタビューをしました。
Pollution has a disastrous effect on the ecology of a region.
汚染公害は地域の生態環境に壊滅的な影響を与える。
He is contented with his lot.
彼は境遇に満足している。
Take a moment to imagine what the polar bear's environment is like.
北極熊の環境がどのようなものか、ちょっと想像してほしい。
The important point concerning the complementary distribution is to specify the environment where the individual sounds occur.
相補的分布に関する重要な点は、個々の音が起こる環境を明確に述べることである。
From the spring equinox the day become longer than the night, and living creatures are becoming full of life.
春分の日を境に昼が夜より長くなり、生物はかなり生気に満ちてきます。
He quickly accustomed himself to his new surroundings.
彼は新しい環境にすばやく慣れた。
Man is a product of his environment.
人は環境の産物である。
He felt ill at ease in the new surroundings.
新しい環境の中で彼は落ち着かなかった。
The environment was the focus of student council activities.
環境問題が私たちの学生評議会活動の中心だった。
Children are quick to accustom themselves to new surroundings.
子供は新しい環境に慣れるのが早い。
He made an admirable speech about protecting the environment.
彼は環境保護についてりっぱな演説をした。
Aren't people who have promiscuous sex afraid of VDs like AIDS?
見境なくセックスしまくる人はエイズなどの性病が怖くないのですか?
He is wandering around in a trance.
彼は忘我の境をさまよっている。
The soldiers proceeded to the frontier with caution.
兵士たちは警戒しながら国境へ向かった。
They must have struggled against adversity from their early days.
彼らは幼い時から逆境と闘ってきたにちがいない。
It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.
This block of apartments is a building that takes both the environment and health into consideration. From now on we want to further expand this system and knowhow.
この共同住宅は、環境と健康に配慮した建物。今後、このシステムとノウハウをさらに拡大していきたい。
Environmental changes gave rise to new species.
環境の変化から新種の発生をみた。
Since many organizations are putting effort into recycling in order to restore the natural environment, why won't you contribute to reforestation?
自然環境の回復を宣伝する組織がリサイクルに力を入れて、植林に貢献しないのは何故か。
He tried to adapt himself to his new surroundings.
彼は新しい環境に適応しようと努力した。
Greenpeace is fighting an uphill battle to save the environment.
グリーンピースは環境保護のために困難な戦いをしています。
Man is a creature of circumstances.
人間は環境の動物である。
If you wish to be happy, learn to be content with your condition in life.
幸福になりたいなら人生における境涯に満足することを学びなさい。
Until quite recently, people in developed countries didn't care much about the environment.
ごく最近まで、先進国の人々は環境にさほど気にかけてはいなかった。
It will not be long before you accommodate yourself to the new circumstances.