The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '境'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He quickly accustomed himself to his new surroundings.
彼は新しい環境にすばやく慣れた。
She stood by her husband whenever he was in trouble.
彼女は夫が苦境にある時はいつも手助けをした。
Man learned to adjust to, and in some ways to shape, his environment.
人間は環境に適応し、ある点では環境を形成することが出来るようになった。
She carries on smiling even in the face of adversity.
逆境に直面しても彼女はにこにこしている。
Initially I found it difficult to deal with my new environment.
最初は私は新しい環境に対処するのは難しいと思った。
Nature provides other forms of protection against environmental dangers.
自然は、環境面での危険に対しては他の形の防御を与えている。
Wherever you are, we'll provide a comfortable work environment.
あなたがどこにいようとも快適な作業環境を提供してくれるのだ。
He was adapted to the circumstances.
その子供は環境に慣れた。
The soldiers headed for the frontier with caution.
兵士達は警戒しながら国境に向かって進んだ。
Man is a product of his environment.
人は環境の産物である。
Do you need as many licenses as you have operating systems installed in a multi-boot PC?
マルチブート環境のPCでは搭載OSと同数のライセンスが必要ですか?
Some factories pollute the environment.
環境を汚染する工場がある。
She always adapted to new circumstances.
彼女はいつも新しい環境に適応した。
I'm saying "For the sake of Earth's environment," but actually it's "For the sake of the people living on Earth."
「地球環境のために」と言っているが、実際には「地球で生きていく人間のため」だ。
Many European people are aware of environmental problems.
たくさんのヨーロッパの人達は環境問題に目覚めています。
The other day, a water quality inspection was carried out at our house. We had it done by a certain famous company's Environment Analysis Center or some such name.
先日我が家の水質検査を行いました。ある有名会社の環境分析センターとかいうところにしてもらいました。
The result is a continual search for food in a changing environment.
その結果、変化する環境の中で、絶えず獲物を探し続けなければならないのである。
We must try to protect the environment.
私たちは環境を守るように努力しなくてはならない。
You must assimilate into new surroundings.
ある程度は新しい環境に同化しなくてはなりません。
I took no little pains to help him out of the difficulty.
僕は彼を苦境から助け出すために少なからず骨を折った。
I am content with my circumstances.
私は自分の置かれた境遇に満足している。
Greenpeace is fighting an uphill battle to save the environment.
グリーンピースは環境保護のために困難な戦いをしています。
Let's stop the deterioration of the natural environment.
自然環境の悪化を阻止しましょう。
The destruction of the rainforests affects our environment.
熱帯雨林の破壊は環境に影響を及ぼす。
They stressed protection of the environment.
彼らは、環境を保護する事を強く主張した。
Never in his life had he encountered such a dilemma.
彼はこれまでこんな苦境に立ち至ったことはなかった。
They crossed the border.
彼らは国境を越えて行った。
Bicycles are tools for urban sustainability.
自転車は都会の環境を破壊することなく資源利用を持続することのできる道具である。
I'm forever lost, can't you see? I'm in a bind!
永遠に失われた、わからないのか、俺が苦境に陥っているのが。
The factory waste gave rise to serious environmental pollution.
その工場の廃棄物は深刻な環境汚染を引き起こした。
They moved to New York, but adapted easily to their new surroundings.
一家はニューヨークに移ったが、新しい環境にすぐに順応した。
We are influenced by our environment.
我々は環境に影響される。
Happiness depends, not so much on circumstances, as on one's way of looking at one's life.
幸福は環境いかんによるものでなくて、むしろ自分の人生に対する見方いかんによる。
Her stern look told the boys that they were in trouble.
彼女のけわしい顔つきは少年達に彼等が苦境にいることを物語っていた。
Noise pollution could be avoided if only people were more sensitive to the environment.
騒音公害は、人々が環境にもっと敏感でありさえすれば避けることができるのに。
She lives in poor circumstances.
彼女は貧しい境遇で暮らしている。
The environment was the focus of student council activities.
環境問題が私たちの学生評議会活動の中心だった。
Pollution has a disastrous effect on the ecology of a region.
汚染公害は地域の生態環境に壊滅的な影響を与える。
Our lives are determined by our environment.
我々の生活は環境によって決定される。
He can't accommodate himself to his circumstances.
彼は環境に順応できない。
The destruction of the environment is appalling.
環境破壊は驚くほどすすんでいる。
Young animals adapt quickly to a new environment.
動物の子供はすぐに新しい環境に順応する。
The country borders on two other countries.
その国は2国と境を接している。
The recession has put the crunch on wage laborers.
景気後退は賃金生活者を苦境に追い込みました。
I am not satisfied with my present lot.
私は今の境遇に甘んじてはいない。
Environmental problems call for quick action.
環境問題は早急な行動を必要としている。
His official title is Director-General of the Environment Agency.
彼の公式の肩書きは環境庁長官です。
Small enterprises are feeling the squeeze of inflation.
零細企業はインフレで苦境に陥っています。
We must try to protect the environment.
私たちは環境を守るように努力しなくてはいけない。
The mission took the direct route by air to the boundary.
使節団は空路を利用して国境までの最短距離を行った。
Sport transcends borders.
スポーツは国境を越える。
It's nice to have a pretty girl on each arm.
両手に花でいい環境じゃん!
Every experiment required a protected environment and an entirely objective frame of mind.
すべての実験には実験環境の整備と、まったく客観的な態度が必要だった。
Human and animal life are influenced by their reactions to the atmospheric environment.
人間や動物の生活も、この大気という環境への対応の仕方によって左右される。
Man has a great capacity to adapt to environmental changes.
人間は環境の変化に適応する能力が高い。
I am slow to adapt myself to new circumstances.
僕は新しい環境に順応するのが遅い。
How to deal with environmental pollution is a serious matter.
環境汚染にいかに取り組むかは深刻な問題である。
It's evident that human behaviour is more dangerous for the environment than radiation.
人間の行為が放射性物質よりも環境に危険だということは明らかです。
The atmosphere forms a major part of the environment to which life responds.
大気は生物が反応する環境の主要な部分を構成しており、大きいな天然資源の持つ特徴を高度に備えている。
There's a checkpoint at the border where they look in your trunk.
その国境には、トランクの中身を見るチェックポイントがある。
The Rhine is the boundary between France and Germany.
ライン川はフランスとドイツの境界線である。
Despite adversity, the ingenious man achieved worldwide fame.
逆境にもかかわらず、その発明の才に富む男は世界的名声を手に入れた。
Our country borders on several countries.
我々の国はいくつかの国々と境を接している。
It helps us in times of difficulty.
苦境にあるとき助けになるものだ。
I interviewed a lady who works to protect the environment.
私は環境保護の仕事をしている女性にインタビューをしました。
This block of apartments is a building that takes both the environment and health into consideration. From now on we want to further expand this system and knowhow.
この共同住宅は、環境と健康に配慮した建物。今後、このシステムとノウハウをさらに拡大していきたい。
Despite adversity, the architect achieved worldwide fame.
逆境にもかかわらず、その建築家は世界的名声を獲得した。
I know a lot about environmental problems.
私は環境問題について多くのことを知っています。
As is often said, it is difficult to adjust yourself to a new environment.
しばしば言われるように、新しい環境に適応するのは難しい。
I just got back from the States yesterday, so I'm still thinking in English.
昨日、アメリカから帰ってきたので、まだ頭の中が英語環境だ。
Germans are very environmentally conscious.
ドイツ人は環境に対する意識が非常に高い。
The refugee crossed the line safely.
その亡命者は無事国境を越えた。
He is quick to adapt to new circumstances.
彼は新しい環境に順応するのが早い。
He got over the end.
彼はその苦境を克服した。
Write about the relationship between the artificial environment and the natural environment.
人工環境と自然環境の関係について書きなさい。
Industrialization of the region must be carried out very carefully to avoid environmental destruction.
その地域の工業化は環境破壊を避けるため慎重に進められなければならない。
He felt ill at ease in the new surroundings.
新しい環境の中で彼は落ち着かなかった。
He is contented with his lot.
彼は境遇に満足している。
The second is the affinity with environment. By utilizing natural energy and reducing wastes, we have to make houses which harmonize with ecology.
Children are quick to accustom themselves to new surroundings.
子供は新しい環境に慣れるのが早い。
Children are quick to gain orientation to new circumstances.
子供達は新しい環境にすぐさま適応する。
He made an admirable speech about protecting the environment.
彼は環境保護についてりっぱな演説をした。
Mexico is a nation that borders the United States.
メキシコは、アメリカ合衆国と国境を接する国だ。
I'm so sorry about what I did. I wish I could just crawl into a hole and die.
いやあ面目ない。穴があったら入りたい心境だよ。
Environmental pollution is causing abnormal weather conditions.
環境汚染は、異常な気象状況を引き起こしている。
Mexico is a country whose borders adjoin with those of the United States.
メキシコは、アメリカ合衆国と国境を接する国だ。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.