The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '境'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Sixty-four-bit software will not run on 32-bit architecture.
64ビットのソフトは32ビット環境では動かないだろう。
Her stern look told the boys that they were in trouble.
彼女のけわしい顔つきは少年達に彼等が苦境にいることを物語っていた。
I was asked for my passport at the border.
国境でパスポートの提示を求められた。
When he was a boy, his home environment was good.
少年のころ、彼の家庭環境はよかった。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.
その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することができる。
Fear of pollution discouraged people from building homes near power plants.
環境汚染についての恐れは、人々に発電所の近くに家を建てることを思いとどまらせた。
I am slow to adapt myself to new circumstances.
僕は新しい環境に順応するのが遅い。
Man is a creature of circumstances.
人間は環境の動物である。
He ran for his life at the sight of the border guard.
彼は国境警備兵の姿を見て命からがら逃げた。
I can easily get lost in a new environment.
私は新しい環境になるとすぐに元気がなくなる。
It helps us in times of difficulty.
苦境にあるとき助けになるものだ。
There's a large gingko tree that's said to be 800 years old inside the grounds of a nearby shrine.
近所の神社の境内には、樹齢800年といわれる銀杏の大木がある。
It will not be long before you accommodate yourself to the new circumstances.
やがてあなたは新しい環境に慣れるだろう。
Greenpeace is fighting an uphill battle to save the environment.
グリーンピースは環境保護のために困難な戦いをしています。
I am slow to adapt myself to new circumstances.
私は新しい環境に順応するのが遅い。
They stressed protection of the environment.
彼らは、環境を保護する事を強く主張した。
The environment was the focus of student council activities.
環境問題が私たちの学生評議会活動の中心だった。
He is wandering around in a trance.
彼は忘我の境をさまよっている。
Environmental changes gave rise to new species.
環境の変化から新種の発生をみた。
His official title is Director-General of the Environment Agency.
彼の公式の肩書きは環境庁長官です。
We are influenced by our environment.
我々は環境に影響される。
He hovered between life and death.
彼は生死の境をさ迷った。
He was adapted to the circumstances.
その子供は環境に慣れた。
They must have struggled against adversity from their early days.
彼らは幼い時から逆境と闘ってきたにちがいない。
The soldiers proceeded to the frontier with caution.
兵士たちは警戒しながら国境へ向かった。
Face adversity with courage.
勇気を持って逆境に立ち向かう。
Our school is surrounded by a healthy environment.
私たちの学校は健全な環境に囲まれている。
Complaining about something is one way to adapt yourself to a new environment.
何かについて文句を言うことが、新しい環境に慣れる1つの方法である。
Not a day goes by without our hearing of an environmental problem.
私たちが環境面の問題を耳にしないで過ぎる日は1日とてない。
Small enterprises are feeling the squeeze of inflation.
零細企業はインフレで苦境に陥っています。
Although the unemployment problem can't be ignored, the environment problem is also very important.
失業問題もさることながら、環境問題も大切だ。
They think it is necessary to study the school system and educational environment of Japan.
彼らは、日本の学校制度と教育環境を学ぶことが必要だと考えている。
He made an admirable speech about protecting the environment.
彼は環境保護についてりっぱな演説をした。
I'm saying "For the sake of Earth's environment," but actually it's "For the sake of the people living on Earth."
「地球環境のために」と言っているが、実際には「地球で生きていく人間のため」だ。
The refugee crossed the line safely.
その亡命者は無事国境を越えた。
Until quite recently, people in developed countries didn't care much about the environment.
ごく最近まで、先進国の人々は環境にさほど気にかけてはいなかった。
Many families went west to make a new life on the frontier.
多くの家族が辺境で新生活を始めるため西へ行った。
I am not now in a position to help you.
私は今あなたを助けられる境遇ではない。
We ought to be more interested in environmental issues.
私達はもっと環境問題に関心を持つべきです。
Happiness depends not so much on circumstances as on one's way of looking at one's lot.
幸せは境遇そのものよりもむしろ自分の境遇をいかに見るかにかかっている。
The Rhine is the boundary between France and Germany.
ライン川はフランスとドイツの境界線である。
Human and animal life are influenced by their reactions to the atmospheric environment.
人間や動物の生活も、この大気という環境への対応の仕方によって左右される。
Happiness and success in life do not depend on our circumstances, but on our efforts.
人生の幸福と成功は我々の環境いかんによるのではなくて、我々の努力いかんによるのである。
Do you need as many licenses as you have operating systems installed in a multi-boot PC?
マルチブート環境のPCでは搭載OSと同数のライセンスが必要ですか?
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.
Write about the relationship between the artificial environment and the natural environment.
人工環境と自然環境の関係について書きなさい。
They marked off the land for their house with rows of stones.
彼らは石を並べて家の敷地の境界にした。
The country borders on two other countries.
その国は2国と境を接している。
It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.