UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '境'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Her stern look told the boys that they were in trouble.彼女のけわしい顔つきは少年達に彼等が苦境にいることを物語っていた。
She bore her misfortunes with a brave spirit.彼女は逞しく逆境に耐えた。
He was very badly situated.彼は苦境に会った。
The soldiers proceeded to the frontier with caution.兵士たちは警戒しながら国境へ向かった。
Write about the relationship between the artificial environment and the natural environment.人工環境と自然環境の関係について書きなさい。
I just got back from the States yesterday, so I'm still thinking in English.昨日、アメリカから帰ってきたので、まだ頭の中が英語環境だ。
Sport transcends borders.スポーツは国境を越える。
Fear of pollution discouraged people from building homes near power plants.環境汚染についての恐れは、人々に発電所の近くに家を建てることを思いとどまらせた。
Happiness depends, not so much on circumstances, as on one's way of looking at one's life.幸福は環境いかんによるものでなくて、むしろ自分の人生に対する見方いかんによる。
It's evident that human behaviour is more dangerous for the environment than radiation.人間の行為が放射性物質よりも環境に危険だということは明らかです。
It will not be long before you accommodate yourself to the new circumstances.やがてあなたは新しい環境に慣れるだろう。
Children are quick to accustom themselves to new surroundings.子供は新しい環境に慣れるのが早い。
Children need a happy home environment.子供には幸福な家庭環境が必要だ。
He tried to adapt his conduct to his new environment.彼は自分のふるまいを新しい境遇に合わせるよう努めた。
She grew up in the harsh environment of New York City.彼女はニューヨーク市の厳しい環境で育った。
The world is confronted with the problem of environmental pollution.世界は環境汚染の問題に直面しています。
When he was a boy, his home environment was good.少年のころ、彼の家庭環境はよかった。
Our character is affected by the environment.我々の性格は環境の影響を受ける。
He does not seem pleased with his condition.彼は自分の境遇をよろこんではいないようです。
He got over the end.彼はその苦境を克服した。
Let's stop the deterioration of the natural environment.自然環境の悪化を阻止しましょう。
Environmental pollution is causing abnormal weather conditions.環境汚染は、異常な気象状況を引き起こしている。
I can easily get lost in a new environment.私は新しい環境になるとすぐに元気がなくなる。
The soldiers headed for the frontier with caution.兵士達は警戒しながら国境に向かって進んだ。
He made an admirable speech about protecting the environment.彼は環境保護についてりっぱな演説をした。
Children are quick to gain orientation to new circumstances.子供達は新しい環境にすぐさま適応する。
The most important thing is a pleasant living environment.最も重要なのが住環境の快適性である。
There's a large gingko tree that's said to be 800 years old inside the grounds of a nearby shrine.近所の神社の境内には、樹齢800年といわれる銀杏の大木がある。
There are a number of things we can do to protect our environment.私たちに環境を守るために私たちができることはいくつもある。
The steep path is the sole access to the border.険しいその道が国境へ行く唯一の方法だ。
He is quick to adapt to new circumstances.彼は新しい環境に順応するのが早い。
The country borders on two other countries.その国は2国と境を接している。
The point we must clarify here is that the lines between amateur and professional in sport are beginning to disappear.ここで明確にしなければならない点は、スポーツにおいてアマチュアとプロフェッショナルの境界線が消失しつつあるということだ。
The destruction of the environment is appalling.環境破壊は驚くほどすすんでいる。
VISUACT supports flexibly the varied environments and needs of our customers and offers a variety of operational procedures.VISUACTは、お客様の多様な環境やニーズにも柔軟に対応し、さまざまな運用方法をご提供します。
Although he was in such circumstances, he made his way by himself.そのような境遇であったにもかかわらず、彼は自分一人で道を切り開いた。
Our company is going to be left behind too if we don't create an environment in which we can get instant Internet access.我が社もすぐにインターネットにアクセスできる環境を整えなくては取り残されてしまう。
Every experiment required a protected environment and an entirely objective frame of mind.すべての実験には実験環境の整備と、まったく客観的な態度が必要だった。
He ran for his life at the sight of the border guard.彼は国境警備兵の姿を見て命からがら逃げた。
I took no little pains to help him out of the difficulty.僕は彼を苦境から助け出すために少なからず骨を折った。
The result is a continual search for food in a changing environment.その結果、変化する環境の中で、絶えず獲物を探し続けなければならないのである。
We are influenced by our environment.我々は環境に影響される。
She always adapted to new circumstances.彼女はいつも新しい環境に適応した。
Never in his life had he encountered such a dilemma.彼はこれまでこんな苦境に立ち至ったことはなかった。
The servant gradually adjusted to his new surroundings.召し使いは徐々に新しい環境に慣れていった。
Human and animal life are influenced by their reactions to the atmospheric environment.人間や動物の生活も、この大気という環境への対応の仕方によって左右される。
The second is the affinity with environment. By utilizing natural energy and reducing wastes, we have to make houses which harmonize with ecology.第二が周辺環境との親和性であり、最小の廃棄物、自然エネルギーの利用等、周辺の生態と調和した住空間を形成することである。
There are a number of things we can do to protect our environment.私たちの環境を守る為に私たちが出来ることはいくつもある。
We must try to protect the environment.私たちは環境を守るように努力しなければならない。
France has a common border with Italy.フランスはイタリアと国境を接する。
"A fish out of water" is a metaphor for being unable to use your talents due to a change of environment.「陸に上がった河童」とは環境が変わったために能力を発揮できずにいることのたとえです。
Solar energy does not threaten the environment.太陽エネルギーは環境を脅かさない。
He hovered between life and death.彼は生死の境をさ迷った。
They must have struggled against adversity from their early days.彼らは幼い時から逆境と闘ってきたにちがいない。
I am content with my circumstances.私は自分の置かれた境遇に満足している。
You must assimilate into new surroundings.ある程度は新しい環境に同化しなくてはなりません。
They think it is necessary to study the school system and educational environment of Japan.彼らは、日本の学校制度と教育環境を学ぶことが必要だと考えている。
This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate.こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。
The environment was the focus of student council activities.環境問題が私たちの学生評議会活動の中心だった。
Many families left to make a new life on the frontier.多くの家族が新生活を築くために辺境地方に移住した。
He felt ill at ease in the new surroundings.新しい環境の中で彼は落ち着かなかった。
The lives of most people are determined by their environment.たいていの人の一生は環境で決まる。
They crossed the border into Spain.彼らは境界を越えてスペインに入った。
He quickly accustomed himself to his new surroundings.彼は新しい環境にすばやく慣れた。
Happiness depends not so much on circumstances as on one's way of looking at one's lot.幸せは境遇そのものよりもむしろ自分の境遇をいかに見るかにかかっている。
The superpowers negotiated in earnest for the settlement of the intense conflict.超大国が激しい国境紛争を解決するために本格的に交渉した。
They stressed protection of the environment.彼らは、環境を保護する事を強く主張した。
Pollution has a disastrous effect on the ecology of a region.汚染公害は地域の生態環境に壊滅的な影響を与える。
They are in comfortable circumstance.彼らは何不自由ない境遇にいる。
She carries on smiling even in the face of adversity.逆境に直面しても彼女はにこにこしている。
Music is universal.音楽に国境なし。
From the viewpoint of tissue culture, the environment for this experiment should be more rigidly defined.組織培養の視点からは、この実験の環境はもっと厳密に規定されるべきである。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.高い天井と巨大な部屋のある建物は、それにとって代わる素気ないオフィスビルほど実用的ではないかも知れないが、周囲の環境とうまく合っている場合が多いのである。
Mexico is a nation that borders the United States.メキシコは、アメリカ合衆国と国境を接する国だ。
The third is the preservation of environment. In this case, the conservation of energy and resources is needed.そして第三が地球環境の保全であり、省エネルギー、省資源型の生活を送る仕組みが必要となる。
The destruction of the ozone layer affects the environment.オゾン層の破壊は環境に影響を及ぼす。
Environmental changes gave rise to new species.環境の変化から新種の発生をみた。
That paper of his deal with environmental problems.彼のその論文は環境問題を扱っている。
Take a moment to imagine what the polar bear's environment is like.北極熊の環境がどのようなものか、ちょっと想像してほしい。
Industrialization of the region must be carried out very carefully to avoid environmental destruction.その地域の工業化は環境破壊を避けるため慎重に進められなければならない。
The refugee crossed the line safely.その亡命者は無事国境を越えた。
Nature provides other forms of protection against environmental dangers.自然は、環境面での危険に対しては他の形の防御を与えている。
They crossed the border.彼らは国境を越えて行った。
I am not satisfied with my present lot.私は今の境遇に甘んじてはいない。
Since many organizations are putting effort into recycling in order to restore the natural environment, why won't you contribute to reforestation?自然環境の回復を宣伝する組織がリサイクルに力を入れて、植林に貢献しないのは何故か。
Many families went west to make a new life on the frontier.多くの家族が辺境で新生活を始めるため西へ行った。
He is wandering around in a trance.彼は忘我の境をさまよっている。
They soon adjusted themselves to the new circumstances.彼らはすぐにその新しい環境に順応した。
Tadami is in Minamiaizu in Fukushima; cut off by steep mountains and located on the prefecture border with Niigata.只見町は福島県南会津地方にあり、急峻な山を隔てて新潟との県境に位置しています。
He passed across the border.彼は国境を越えて行った。
Greenpeace is fighting an uphill battle to save the environment.グリーンピースは環境保護のために困難な戦いをしています。
We must try to protect the environment.私たちは環境を守るように努力しなくてはならない。
Man learned to adjust to, and in some ways to shape, his environment.人間は環境に適応し、ある点では環境を形成することが出来るようになった。
I want you to straighten up the environment a little more.もう少し環境を整えてほしい。
Although the unemployment problem can't be ignored, the environment problem is also very important.失業問題もさることながら、環境問題も大切だ。
I'm told "idiot" is a bad word, but where I grew up it doesn't really feel that bad.「馬鹿」という言葉は、悪い言葉だと言われているが、私の成長してきた環境では、 それほど悪い言葉ではなかったように思う。
The recession has put the crunch on wage laborers.景気後退は賃金生活者を苦境に追い込みました。
The school is situated in healthy surroundings.学校は健康的な環境に位置している。
She bore up well under unfavorable circumstances.彼女は不利な環境に合ってがんばった。
He tried to adapt himself to his new surroundings.彼は新しい環境に適応しようと努力した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License