The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '境'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Write about the relationship between the artificial environment and the natural environment.
人工環境と自然環境の関係について書きなさい。
The soldiers proceeded to the frontier with caution.
兵士たちは警戒しながら国境へ向かった。
Environmental pollution is causing abnormal weather conditions.
環境汚染は、異常な気象状況を引き起こしている。
I am slow to adapt myself to new circumstances.
私は新しい環境に順応するのが遅い。
They moved to New York, but adapted easily to their new surroundings.
一家はニューヨークに移ったが、新しい環境にすぐに順応した。
The school is situated in healthy surroundings.
学校は健康的な環境に位置している。
We are influenced by our environment.
我々は環境に影響される。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.
Aren't people who have promiscuous sex afraid of VDs like AIDS?
見境なくセックスしまくる人はエイズなどの性病が怖くないのですか?
He is the minister responsible for the environment.
彼が環境担当の大臣です。
Our school is surrounded by a healthy environment.
私たちの学校は健全な環境に囲まれている。
We must try to protect the environment.
私たちは環境を守るように努力しなくてはいけない。
Sport transcends borders.
スポーツは国境を越える。
Man is not the creature, so much as he is the creator, of circumstances.
人間は環境によってつくられるものというよりはむしろ環境をつくり出すものなのである。
That paper of his deal with environmental problems.
彼のその論文は環境問題を扱っている。
He soon got used to the new surroundings.
彼はすぐに新しい環境になれた。
We must rescue the environment from pollution.
我々は汚染から環境を守らねばならない。
The steep path is the sole access to the border.
険しいその道が国境へ行く唯一の方法だ。
The important point concerning the complementary distribution is to specify the environment where the individual sounds occur.
相補的分布に関する重要な点は、個々の音が起こる環境を明確に述べることである。
Man has a great capacity to adapt to environmental changes.
人間は環境の変化に適応する能力が高い。
Nature provides other forms of protection against environmental dangers.
自然は、環境面での危険に対しては他の形の防御を与えている。
He quickly accustomed himself to his new surroundings.
彼は新しい環境にすばやく慣れた。
We must pay attention to environmental problems.
私達は環境問題に注意を払わなければなりません。
I interviewed a lady who works to protect the environment.
私は環境保護の仕事をしている女性にインタビューをしました。
The family assimilated quickly into their new environment.
家族はまもなく新しい環境に溶け込んだ。
He does not seem pleased with his condition.
彼は自分の境遇をよろこんではいないようです。
He adapted himself to circumstances.
彼は環境に順応した。
Children are quick to accustom themselves to new surroundings.
子供は新しい環境に慣れるのが早い。
Bernard Kouchner, who established Medecins Sans Frontieres, did not oppose the Iraq war.
国境なき医師団を設立したベルナール・クシュネルはイラク戦争に反対しなかった。
He's given to going overboard every time he gets a new idea.
何か新しい考えを思いつくたびに、彼は前後の見境もなくそれを実行する傾向がある。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.
その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することが自由である。
When he was a boy, his home environment was good.
少年のころ、彼の家庭環境はよかった。
They passed across the border.
彼らは国境を越えて行った。
Bicycles are tools for urban sustainability.
自転車は都会の環境を破壊することなく資源利用を持続することのできる道具である。
I can easily get lost in a new environment.
私は新しい環境になるとすぐに元気がなくなる。
The factory waste gave rise to serious environmental pollution.
その工場の廃棄物は深刻な環境汚染を引き起こした。
Happiness depends not so much on circumstances as on one's way of looking at one's lot.
幸せは境遇そのものよりもむしろ自分の境遇をいかに見るかにかかっている。
Sport knows no borders.
スポーツに国境はない。
He tried to adapt his conduct to his new environment.
彼は自分のふるまいを新しい境遇に合わせるよう努めた。
She bore her misfortunes with a brave spirit.
彼女は逞しく逆境に耐えた。
He is wandering around in a trance.
彼は忘我の境をさまよっている。
We must try to protect the environment.
私たちは環境を守るように努力しなくてはならない。
Some factories pollute the environment.
環境を汚染する工場がある。
Happiness and success in life do not depend on our circumstances, but on our efforts.
人生の幸福と成功は我々の環境いかんによるのではなくて、我々の努力いかんによるのである。
Tom's work environment was good.
トムの職場環境は良好だった。
This behavior is energy-efficient in an environment where calories can be hard to come by.
このやり方は、カロリーを得がたい環境ではエネルギー効率がよい。
This block of apartments is a building that takes both the environment and health into consideration. From now on we want to further expand this system and knowhow.
この共同住宅は、環境と健康に配慮した建物。今後、このシステムとノウハウをさらに拡大していきたい。
If mankind doesn't take care of the environment, the environment may eliminate mankind.
人類が環境を保護しなければ環境から人類は締め出されるだろう。
He hovered between life and death.
彼は生死の境をさ迷った。
There is a fence marking the boundary between our yard and the neighbor's.
隣の家との境を示す柵がある。
Greenpeace is fighting an uphill battle to save the environment.
グリーンピースは環境保護のために困難な戦いをしています。
Environmental problems call for quick action.
環境問題は早急な行動を必要としている。
The soldiers headed for the frontier with caution.
兵士達は警戒しながら国境に向かって進んだ。
He is quick to adapt to new circumstances.
彼は新しい環境に順応するのが早い。
VISUACT supports flexibly the varied environments and needs of our customers and offers a variety of operational procedures.
VISUACTは、お客様の多様な環境やニーズにも柔軟に対応し、さまざまな運用方法をご提供します。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.
その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することができる。
He got over the end.
彼はその苦境を克服した。
We should place much value on the environment.
私達は自然環境を重視すべきだ。
Many families went west to make a new life on the frontier.
多くの家族が辺境で新生活を始めるため西へ行った。
He passed across the border.
彼は国境を越えて行った。
Human and animal life are influenced by their reactions to the atmospheric environment.
人間や動物の生活も、この大気という環境への対応の仕方によって左右される。
From the spring equinox the day become longer than the night, and living creatures are becoming full of life.
春分の日を境に昼が夜より長くなり、生物はかなり生気に満ちてきます。
Environmental changes gave rise to new species.
環境の変化から新種の発生をみた。
They think it is necessary to study the school system and educational environment of Japan.
彼らは、日本の学校制度と教育環境を学ぶことが必要だと考えている。
"A fish out of water" is a metaphor for being unable to use your talents due to a change of environment.
「陸に上がった河童」とは環境が変わったために能力を発揮できずにいることのたとえです。
His official title is Director-General of the Environment Agency.
彼の公式の肩書きは環境庁長官です。
She bore up well under unfavorable circumstances.
彼女は不利な環境に合ってがんばった。
Noise pollution could be avoided if only people were more sensitive to the environment.
騒音公害は、人々が環境にもっと敏感でありさえすれば避けることができるのに。
This river forms the boundary between the two prefectures.
この川が二つの県の境界になっている。
They crossed the border into Spain.
彼らは境界を越えてスペインに入った。
There are a number of things we can do to protect our environment.
私たちに環境を守るために私たちができることはいくつもある。
I'm so sorry about what I did. I wish I could just crawl into a hole and die.
いやあ面目ない。穴があったら入りたい心境だよ。
They stressed protection of the environment.
彼らは、環境を保護する事を強く主張した。
The atmosphere forms a major part of the environment to which life responds.
大気は生物が反応する環境の主要な部分を構成しており、大きいな天然資源の持つ特徴を高度に備えている。
Our character is affected by the environment.
我々の性格は環境の影響を受ける。
Children are quick to gain orientation to new circumstances.
子供達は新しい環境にすぐさま適応する。
The constant border wars between England and Scotland came to an end.
イングランドとスコットランドの間の恒常的な国境戦争は終わった。
Our country borders on several countries.
我々の国はいくつかの国々と境を接している。
We had a lecture on environmental pollution.
昨日環境汚染に関する講義を受けました。
She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings.
彼女は新しい環境に順応するのは難しい。
Despite adversity, the ingenious man achieved worldwide fame.
逆境にもかかわらず、その発明の才に富む男は世界的名声を手に入れた。
Take a moment to imagine what the polar bear's environment is like.
北極熊の環境がどのようなものか、ちょっと想像してほしい。
Never in his life had he encountered such a dilemma.