UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '境'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There are a number of things we can do to protect our environment.私たちの環境を守る為に私たちが出来ることはいくつもある。
The recession has put the crunch on wage laborers.景気後退は賃金生活者を苦境に追い込みました。
We must try to protect the environment.私たちは環境を守るように努力しなければならない。
He couldn't adapt to new circumstances.彼は新しい環境に適応できなかった。
We insist that during the next three days you make decisions which are fair to all generations and which show an active concern for the environment.私たちは、これから3日の間に、皆さんがすべての人たちに公平で、環境問題に積極的な配慮を示す決定をするよう要求いたします。
Environmental problems call for quick action.環境問題は早急な行動を必要としている。
Small enterprises are feeling the squeeze of inflation.零細企業はインフレで苦境に陥っています。
The superpowers negotiated in earnest for the settlement of the intense conflict.超大国が激しい国境紛争を解決するために本格的に交渉した。
He was adapted to the circumstances.その子供は環境に慣れた。
I know a lot about environmental problems.私は環境問題について多くのことを知っています。
Germany borders on France.ドイツはフランスと境を接している。
Man is a creature of circumstances.人間は環境の動物である。
Sport knows no borders.スポーツに国境はない。
It's evident that human behaviour is more dangerous for the environment than radiation.人間の行為が放射性物質よりも環境に危険だということは明らかです。
Happiness depends not so much on circumstances as on one's way of looking at one's lot.幸せは境遇そのものよりもむしろ自分の境遇をいかに見るかにかかっている。
She stood by her husband whenever he was in trouble.彼女は夫が苦境にある時はいつも手助けをした。
Initially I found it difficult to deal with my new environment.最初は私は新しい環境に対処するのは難しいと思った。
He quickly accustomed himself to his new surroundings.彼は新しい環境にすばやく慣れた。
Children need a happy home environment.子供には幸福な家庭環境が必要だ。
Now musicians include issues such as human rights and environmental pollution.今や音楽家たちは歌の中に例えば人権や環境汚染のような問題までいれています。
Greenpeace is fighting an uphill battle to save the environment.グリーンピースは環境保護のために困難な戦いをしています。
Nature provides other forms of protection against environmental dangers.自然は、環境面での危険に対しては他の形の防御を与えている。
The important point concerning the complementary distribution is to specify the environment where the individual sounds occur.相補的分布に関する重要な点は、個々の音が起こる環境を明確に述べることである。
The atmosphere forms a major part of the environment to which life responds.大気は生物が反応する環境の主要な部分を構成しており、大きいな天然資源の持つ特徴を高度に備えている。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.高い天井と巨大な部屋のある建物は、それにとって代わる素気ないオフィスビルほど実用的ではないかも知れないが、周囲の環境とうまく合っている場合が多いのである。
He made an admirable speech about protecting the environment.彼は環境保護についてりっぱな演説をした。
The point we must clarify here is that the lines between amateur and professional in sport are beginning to disappear.ここで明確にしなければならない点は、スポーツにおいてアマチュアとプロフェッショナルの境界線が消失しつつあるということだ。
There's a large gingko tree that's said to be 800 years old inside the grounds of a nearby shrine.近所の神社の境内には、樹齢800年といわれる銀杏の大木がある。
The country borders on two other countries.その国は2国と境を接している。
They passed across the border.彼らは国境を越えて行った。
Complaining about something is one way to adapt yourself to a new environment.何かについて文句を言うことが、新しい環境に慣れる1つの方法である。
The third is the preservation of environment. In this case, the conservation of energy and resources is needed.そして第三が地球環境の保全であり、省エネルギー、省資源型の生活を送る仕組みが必要となる。
He is the minister responsible for the environment.彼が環境担当の大臣です。
She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings.彼女は新しい環境に順応するのは難しい。
She lives in poor circumstances.彼女は貧しい境遇で暮らしている。
I am not satisfied with my present lot.私は今の境遇に甘んじてはいない。
The result is a continual search for food in a changing environment.その結果、変化する環境の中で、絶えず獲物を探し続けなければならないのである。
I am content with my circumstances.私は自分の置かれた境遇に満足している。
Did the world really act as fast as possible to meet the threat to the environment?世界は環境危機に対処して本当に迅速に行動しただろうか。
Mexico is a country whose borders adjoin with those of the United States.メキシコは、アメリカ合衆国と国境を接する国だ。
We must pay attention to environmental problems.私達は環境問題に注意を払わなければなりません。
Although the unemployment problem can't be ignored, the environment problem is also very important.失業問題もさることながら、環境問題も大切だ。
Happiness depends, not so much on circumstances, as on one's way of looking at one's life.幸福は環境いかんによるものでなくて、むしろ自分の人生に対する見方いかんによる。
Write about the relationship between the artificial environment and the natural environment.人工環境と自然環境の関係について書きなさい。
He is contented with his lot.彼は境遇に満足している。
She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings.彼女は新しい環境に順応するのは難しいと思った。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することができる。
The other day, a water quality inspection was carried out at our house. We had it done by a certain famous company's Environment Analysis Center or some such name.先日我が家の水質検査を行いました。ある有名会社の環境分析センターとかいうところにしてもらいました。
Not a day goes by without our hearing of an environmental problem.私たちが環境面の問題を耳にしないで過ぎる日は1日とてない。
Man learned to adjust to, and in some ways to shape, his environment.人間は環境に適応し、ある点では環境を形成することが出来るようになった。
Our country borders on several countries.我々の国はいくつかの国々と境を接している。
Solar energy does not threaten the environment.太陽エネルギーは環境を脅かさない。
He soon got used to the new surroundings.彼はすぐに新しい環境になれた。
This block of apartments is a building that takes both the environment and health into consideration. From now on we want to further expand this system and knowhow.この共同住宅は、環境と健康に配慮した建物。今後、このシステムとノウハウをさらに拡大していきたい。
Happiness and success in life do not depend on our circumstances, but on our efforts.人生の幸福と成功は我々の環境いかんによるのではなくて、我々の努力いかんによるのである。
He is quick to adapt to new circumstances.彼は新しい環境に順応するのが早い。
Human and animal life are influenced by their reactions to the atmospheric environment.人間や動物の生活も、この大気という環境への対応の仕方によって左右される。
When he was a boy, his home environment was good.少年のころ、彼の家庭環境はよかった。
Take a moment to imagine what the polar bear's environment is like.北極熊の環境がどのようなものか、ちょっと想像してほしい。
Until quite recently, people in developed countries didn't care much about the environment.ごく最近まで、先進国の人々は環境にさほど気にかけてはいなかった。
The steep path is the sole access to the border.険しいその道を行く以外に、国境へ辿り着く方法はない。
As is often said, it is difficult to adjust yourself to a new environment.しばしば言われるように、新しい環境に適応するのは難しい。
If you wish to be happy, learn to be content with your condition in life.幸福になりたいなら人生における境涯に満足することを学びなさい。
They must have struggled against adversity from their early days.彼らは幼い時から逆境と闘ってきたにちがいない。
They crossed the border.彼らは国境を越えて行った。
"A fish out of water" is a metaphor for being unable to use your talents due to a change of environment.「陸に上がった河童」とは環境が変わったために能力を発揮できずにいることのたとえです。
He hovered between life and death.彼は生死の境をさ迷った。
She always adapted to new circumstances.彼女はいつも新しい環境に適応した。
I'm so sorry about what I did. I wish I could just crawl into a hole and die.いやあ面目ない。穴があったら入りたい心境だよ。
Since many organizations are putting effort into recycling in order to restore the natural environment, why won't you contribute to reforestation?自然環境の回復を宣伝する組織がリサイクルに力を入れて、植林に貢献しないのは何故か。
She bore up well under unfavorable circumstances.彼女は不利な環境に合ってがんばった。
Despite adversity, the architect achieved worldwide fame.逆境にもかかわらず、その建築家は世界的名声を獲得した。
We had to gear our lives to the new circumstances.新しい環境に生活を合わせてゆかなければならなかった。
I want you to straighten up the environment a little more.もう少し環境を整えてほしい。
The destruction of the rainforests affects our environment.熱帯雨林の破壊は環境に影響を及ぼす。
The environment was the focus of student council activities.環境問題が私たちの学生評議会活動の中心だった。
Noise pollution could be avoided if only people were more sensitive to the environment.騒音公害は、人々が環境にもっと敏感でありさえすれば避けることができるのに。
I'm saying "For the sake of Earth's environment," but actually it's "For the sake of the people living on Earth."「地球環境のために」と言っているが、実際には「地球で生きていく人間のため」だ。
The discussion the villagers had on the environment was quite lively.村の人たちが自然環境に関して話した議論は白熱した。
Children are quick to accustom themselves to new surroundings.子供は新しい環境に慣れるのが早い。
Germans are very environmentally conscious.ドイツ人は環境に対する意識が非常に高い。
From the spring equinox the day become longer than the night, and living creatures are becoming full of life.春分の日を境に昼が夜より長くなり、生物はかなり生気に満ちてきます。
The steep path is the sole access to the border.険しいその道が国境へ行く唯一の方法だ。
The mission took the direct route by air to the boundary.使節団は空路を利用して国境までの最短距離を行った。
Bicycles are tools for urban sustainability.自転車は都会の環境を破壊することなく資源利用を持続することのできる道具である。
They soon adjusted themselves to the new circumstances.彼らはすぐにその新しい環境に順応した。
We must try to protect the environment.私たちは環境を守るように努力しなくてはならない。
We are influenced by our environment.我々は環境に影響される。
They stressed protection of the environment.彼らは、環境を保護する事を強く主張した。
The family assimilated quickly into their new environment.家族はまもなく新しい環境に溶け込んだ。
The school is situated in healthy surroundings.学校は健康的な環境に位置している。
I can easily get lost in a new environment.私は新しい環境になるとすぐに元気がなくなる。
It helps us in times of difficulty.苦境にあるとき助けになるものだ。
I just got back from the States yesterday, so I'm still thinking in English.昨日、アメリカから帰ってきたので、まだ頭の中が英語環境だ。
His official title is Director-General of the Environment Agency.彼の公式の肩書きは環境庁長官です。
Children are quick to gain orientation to new circumstances.子供達は新しい環境にすぐさま適応する。
The soldiers proceeded to the frontier with caution.兵士たちは警戒しながら国境へ向かった。
He is wandering around in a trance.彼は忘我の境をさまよっている。
The refugee crossed the line safely.亡命者は無事国境を越えた。
The train came out of the long tunnel forming the border, and there was the snow country.国境の長いトンネルを抜けると雪国であった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License