UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '境'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He adapted himself to circumstances.彼は環境に順応した。
Music is universal.音楽に国境なし。
She carries on smiling even in the face of adversity.逆境に直面しても彼女はにこにこしている。
We had to gear our lives to the new circumstances.新しい環境に生活を合わせてゆかなければならなかった。
Man is a product of his environment.人は環境の産物である。
He tried to adapt his conduct to his new environment.彼は自分のふるまいを新しい境遇に合わせるよう努めた。
He is the minister responsible for the environment.彼が環境担当の大臣です。
The other day, a water quality inspection was carried out at our house. We had it done by a certain famous company's Environment Analysis Center or some such name.先日我が家の水質検査を行いました。ある有名会社の環境分析センターとかいうところにしてもらいました。
There are a number of things we can do to protect our environment.私たちに環境を守るために私たちができることはいくつもある。
She grew up in the harsh environment of New York City.彼女はニューヨーク市の厳しい環境で育った。
Happiness depends not so much on circumstances as on one's way of looking at one's lot.幸せは境遇そのものよりもむしろ自分の境遇をいかに見るかにかかっている。
I took no little pains to help him out of the difficulty.僕は彼を苦境から助け出すために少なからず骨を折った。
I am not satisfied with my present lot.私は今の境遇に甘んじてはいない。
From the spring equinox the day become longer than the night, and living creatures are becoming full of life.春分の日を境に昼が夜より長くなり、生物はかなり生気に満ちてきます。
Our school is surrounded by a healthy environment.私たちの学校は健全な環境に囲まれている。
Environmental pollution is causing abnormal weather conditions.環境汚染は、異常な気象状況を引き起こしている。
This block of apartments is a building that takes both the environment and health into consideration. From now on we want to further expand this system and knowhow.この共同住宅は、環境と健康に配慮した建物。今後、このシステムとノウハウをさらに拡大していきたい。
Aren't people who have promiscuous sex afraid of VDs like AIDS?見境なくセックスしまくる人はエイズなどの性病が怖くないのですか?
Exporting is a commercial activity which transcends borders.輸出は国境を越えた商業活動のひとつである。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することができる。
She lives in poor circumstances.彼女は貧しい境遇で暮らしている。
Do you need as many licenses as you have operating systems installed in a multi-boot PC?マルチブート環境のPCでは搭載OSと同数のライセンスが必要ですか?
Children are quick to accustom themselves to new surroundings.子供は新しい環境に慣れるのが早い。
Let's stop the deterioration of the natural environment.自然環境の悪化を阻止しましょう。
Sport knows no borders.スポーツに国境はない。
He can't accommodate himself to his circumstances.彼は環境に順応できない。
Germany borders on France.ドイツはフランスと境を接している。
He tried to adapt himself to his new surroundings.彼は新しい環境に適応しようと努力した。
They moved to New York, but adapted easily to their new surroundings.一家はニューヨークに移ったが、新しい環境にすぐに順応した。
Bicycles are tools for urban sustainability.自転車は都会の環境を破壊することなく資源利用を持続することのできる道具である。
I can easily get lost in a new environment.私は新しい環境になるとすぐに元気がなくなる。
He felt ill at ease in the new surroundings.新しい環境の中で彼は落ち着かなかった。
Did the world really act as fast as possible to meet the threat to the environment?世界は環境危機に対処して本当に迅速に行動しただろうか。
Solar energy does not threaten the environment.太陽エネルギーは環境を脅かさない。
I am slow to adapt myself to new circumstances.僕は新しい環境に順応するのが遅い。
There's a large gingko tree that's said to be 800 years old inside the grounds of a nearby shrine.近所の神社の境内には、樹齢800年といわれる銀杏の大木がある。
I'm saying "For the sake of Earth's environment," but actually it's "For the sake of the people living on Earth."「地球環境のために」と言っているが、実際には「地球で生きていく人間のため」だ。
Take a moment to imagine what the polar bear's environment is like.北極熊の環境がどのようなものか、ちょっと想像してほしい。
I am not now in a position to help you.私は今あなたを助けられる境遇ではない。
Write about the relationship between the artificial environment and the natural environment.人工環境と自然環境の関係について書きなさい。
The soldiers headed for the frontier with caution.兵士達は警戒しながら国境に向かって進んだ。
Wherever you are, we'll provide a comfortable work environment.あなたがどこにいようとも快適な作業環境を提供してくれるのだ。
Everybody will have to pitch in to save the environment.環境を救うために、みんなが拠出も含めた協力をしなければならないでしょう。
They think it is necessary to study the school system and educational environment of Japan.彼らは、日本の学校制度と教育環境を学ぶことが必要だと考えている。
Nature provides other forms of protection against environmental dangers.自然は、環境面での危険に対しては他の形の防御を与えている。
The most important thing is a pleasant living environment.最も重要なのが住環境の快適性である。
The school is situated in healthy surroundings.学校は健康的な環境に位置している。
There are a number of things we can do to protect our environment.私たちの環境を守る為に私たちが出来ることはいくつもある。
France has a common border with Italy.フランスはイタリアと国境を接する。
This behavior is energy-efficient in an environment where calories can be hard to come by.このやり方は、カロリーを得がたい環境ではエネルギー効率がよい。
He got over the end.彼はその苦境を克服した。
The result is a continual search for food in a changing environment.その結果、変化する環境の中で、絶えず獲物を探し続けなければならないのである。
Sport transcends borders.スポーツは国境を越える。
From the viewpoint of tissue culture, the environment for this experiment should be more rigidly defined.組織培養の視点からは、この実験の環境はもっと厳密に規定されるべきである。
They passed across the border.彼らは国境を越えて行った。
That paper of his deal with environmental problems.彼のその論文は環境問題を扱っている。
You must assimilate into new surroundings.ある程度は新しい環境に同化しなくてはなりません。
They soon adjusted themselves to the new circumstances.彼らはすぐにその新しい環境に順応した。
The lives of most people are determined by their environment.たいていの人の一生は環境で決まる。
She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings.彼女は新しい環境に順応するのは難しいと思った。
Not a day goes by without our hearing of an environmental problem.私たちが環境面の問題を耳にしないで過ぎる日は1日とてない。
I interviewed a lady who works to protect the environment.私は環境保護の仕事をしている女性にインタビューをしました。
Many families went west to make a new life on the frontier.多くの家族が辺境で新生活を始めるため西へ行った。
I just got back from the States yesterday, so I'm still thinking in English.昨日、アメリカから帰ってきたので、まだ頭の中が英語環境だ。
The refugee crossed the line safely.亡命者は無事国境を越えた。
We should place much value on the environment.私達は自然環境を重視すべきだ。
Never in his life had he encountered such a dilemma.彼はこれまでこんな苦境に立ち至ったことはなかった。
Adversity is the best school.逆境で人は成長する。
The destruction of the environment is appalling.環境破壊は驚くほどすすんでいる。
She always adapted to new circumstances.彼女はいつも新しい環境に適応した。
He is contented with his lot.彼は境遇に満足している。
I was asked for my passport at the border.国境でパスポートの提示を求められた。
She bore up well under unfavorable circumstances.彼女は不利な環境に合ってがんばった。
Children need a happy home environment.子供には幸福な家庭環境が必要だ。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.持続可能な開発は、現代の世代が、将来の世代の利益や要求を充足する能力を損なわない範囲内で環境を利用し、要求を満たしていこうとする理念。
Our lives are determined by our environment.我々の生活は環境によって決定される。
He is quick to adapt to new circumstances.彼は新しい環境に順応するのが早い。
This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate.こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。
Environmental problems call for quick action.環境問題は早急な行動を必要としている。
The discussion the villagers had on the environment was quite lively.村の人たちが自然環境に関して話した議論は白熱した。
Initially I found it difficult to deal with my new environment.最初は私は新しい環境に対処するのは難しいと思った。
He quickly accustomed himself to his new surroundings.彼は新しい環境にすばやく慣れた。
Our character is affected by the environment.我々の性格は環境の影響を受ける。
She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings.彼女は新しい環境に順応するのは難しい。
I am slow to adapt myself to new circumstances.私は新しい環境に順応するのが遅い。
Some factories pollute the environment.環境を汚染する工場がある。
I'm forever lost, can't you see? I'm in a bind!永遠に失われた、わからないのか、俺が苦境に陥っているのが。
Fear of pollution discouraged people from building homes near power plants.環境汚染についての恐れは、人々に発電所の近くに家を建てることを思いとどまらせた。
She bore her misfortunes with a brave spirit.彼女は逞しく逆境に耐えた。
His official title is Director-General of the Environment Agency.彼の公式の肩書きは環境庁長官です。
There is a fence marking the boundary between our yard and the neighbor's.隣の家との境を示す柵がある。
The train came out of the long tunnel forming the border, and there was the snow country.国境の長いトンネルを抜けると雪国であった。
The Rhine is the boundary between France and Germany.ライン川はフランスとドイツの境界線である。
It's nice to have a pretty girl on each arm.両手に花でいい環境じゃん!
He soon got used to the new surroundings.彼はすぐに新しい環境になれた。
It's evident that human behaviour is more dangerous for the environment than radiation.人間の行為が放射性物質よりも環境に危険だということは明らかです。
The constant border wars between England and Scotland came to an end.イングランドとスコットランドの間の恒常的な国境戦争は終わった。
It helps us in times of difficulty.苦境にあるとき助けになるものだ。
We must rescue the environment from pollution.我々は汚染から環境を守らねばならない。
Our company is going to be left behind too if we don't create an environment in which we can get instant Internet access.我が社もすぐにインターネットにアクセスできる環境を整えなくては取り残されてしまう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License