UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '境'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We must rescue the environment from pollution.我々は汚染から環境を守らねばならない。
There are a number of things we can do to protect our environment.私たちに環境を守るために私たちができることはいくつもある。
Our country borders on several countries.我々の国はいくつかの国々と境を接している。
They soon adjusted themselves to the new circumstances.彼らはすぐにその新しい環境に順応した。
The point we must clarify here is that the lines between amateur and professional in sport are beginning to disappear.ここで明確にしなければならない点は、スポーツにおいてアマチュアとプロフェッショナルの境界線が消失しつつあるということだ。
He adapted himself to circumstances.彼は環境に順応した。
The result is a continual search for food in a changing environment.その結果、変化する環境の中で、絶えず獲物を探し続けなければならないのである。
He is quick to adapt to new circumstances.彼は新しい環境に順応するのが早い。
We must try to protect the environment.私たちは環境を守るように努力しなければならない。
The environment was the focus of student council activities.環境問題が私たちの学生評議会活動の中心だった。
The refugee crossed the line safely.その亡命者は無事国境を越えた。
We are influenced by our environment.我々は環境に影響される。
A small border dispute ballooned into a major international incident.国境問題での小競り合いから重大な国際紛争へと広がりました。
The Rhine is the boundary between France and Germany.ライン川はフランスとドイツの境界線である。
He felt ill at ease in the new surroundings.新しい環境の中で彼は落ち着かなかった。
We'll be across the border by tomorrow.明日中には国境を越えます。
I am content with my circumstances.私は自分の置かれた境遇に満足している。
The other day, a water quality inspection was carried out at our house. We had it done by a certain famous company's Environment Analysis Center or some such name.先日我が家の水質検査を行いました。ある有名会社の環境分析センターとかいうところにしてもらいました。
There is a fence marking the boundary between our yard and the neighbor's.隣の家との境を示す柵がある。
Pollution has a disastrous effect on the ecology of a region.汚染公害は地域の生態環境に壊滅的な影響を与える。
Not a day goes by without our hearing of an environmental problem.私たちが環境面の問題を耳にしないで過ぎる日は1日とてない。
She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings.彼女は新しい環境に順応するのは難しい。
How to deal with environmental pollution is a serious matter.環境汚染にいかに取り組むかは深刻な問題である。
Some factories pollute the environment.環境を汚染する工場がある。
Wherever you are, we'll provide a comfortable work environment.あなたがどこにいようとも快適な作業環境を提供してくれるのだ。
He passed across the border.彼は国境を越えて行った。
Write about the relationship between the artificial environment and the natural environment.人工環境と自然環境の関係について書きなさい。
The steep path is the sole access to the border.険しいその道が国境へ行く唯一の方法だ。
Her stern look told the boys that they were in trouble.彼女のけわしい顔つきは少年達に彼等が苦境にいることを物語っていた。
Despite adversity, the architect achieved worldwide fame.逆境にもかかわらず、その建築家は世界的名声を獲得した。
We ought to do our best not to pollute our environment.環境を汚染しないよう我々は最善を尽くすべきである。
Children are quick to gain orientation to new circumstances.子供達は新しい環境にすぐさま適応する。
I know a lot about environmental problems.私は環境問題について多くのことを知っています。
Germans are very environmentally conscious.ドイツ人は環境に対する意識が非常に高い。
The constant border wars between England and Scotland came to an end.イングランドとスコットランドの間の恒常的な国境戦争は終わった。
Sixty-four-bit software will not run on 32-bit architecture.64ビットのソフトは32ビット環境では動かないだろう。
Adversity is the best school.逆境で人は成長する。
We are influenced both by environment and by heredity.我々は環境と遺伝の両方の影響を受けている。
The family assimilated quickly into their new environment.家族はまもなく新しい環境に溶け込んだ。
The discussion the villagers had on the environment was quite lively.村の人たちが自然環境に関して話した議論は白熱した。
When he was a boy, his home environment was good.少年のころ、彼の家庭環境はよかった。
She always adapted to new circumstances.彼女はいつも新しい環境に適応した。
Our company is going to be left behind too if we don't create an environment in which we can get instant Internet access.我が社もすぐにインターネットにアクセスできる環境を整えなくては取り残されてしまう。
The mission took the direct route by air to the boundary.使節団は空路を利用して国境までの最短距離を行った。
This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate.こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。
Until quite recently, people in developed countries didn't care much about the environment.ごく最近まで、先進国の人々は環境にさほど気にかけてはいなかった。
Face adversity with courage.勇気を持って逆境に立ち向かう。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することができる。
France borders Italy.フランスはイタリアと国境を接している。
Mexico is a country whose borders adjoin with those of the United States.メキシコは、アメリカ合衆国と国境を接する国だ。
He was adapted to the circumstances.その子供は環境に慣れた。
He tried to adapt himself to his new surroundings.彼は新しい環境に適応しようと努力した。
Although he was in such circumstances, he made his way by himself.そのような境遇であったにもかかわらず、彼は自分一人で道を切り開いた。
Children are quick to accustom themselves to new surroundings.子供は新しい環境に慣れるのが早い。
We had a lecture on environmental pollution.昨日環境汚染に関する講義を受けました。
Did the world really act as fast as possible to meet the threat to the environment?世界は環境危機に対処して本当に迅速に行動しただろうか。
Our school is surrounded by a healthy environment.私たちの学校は健全な環境に囲まれている。
Mexico is a nation that borders the United States.メキシコは、アメリカ合衆国と国境を接する国だ。
If you wish to be happy, learn to be content with your condition in life.幸福になりたいなら人生における境涯に満足することを学びなさい。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.高い天井と巨大な部屋のある建物は、それにとって代わる素気ないオフィスビルほど実用的ではないかも知れないが、周囲の環境とうまく合っている場合が多いのである。
Now musicians include issues such as human rights and environmental pollution.今や音楽家たちは歌の中に例えば人権や環境汚染のような問題までいれています。
She bore up well under unfavorable circumstances.彼女は不利な環境に合ってがんばった。
Exporting is a commercial activity which transcends borders.輸出は国境を越えた商業活動のひとつである。
From the viewpoint of tissue culture, the environment for this experiment should be more rigidly defined.組織培養の視点からは、この実験の環境はもっと厳密に規定されるべきである。
Fear of pollution discouraged people from building homes near power plants.環境汚染についての恐れは、人々に発電所の近くに家を建てることを思いとどまらせた。
Our lives are determined by our environment.我々の生活は環境によって決定される。
They are in comfortable circumstance.彼らは何不自由ない境遇にいる。
He is contented with his lot.彼は境遇に満足している。
The third is the preservation of environment. In this case, the conservation of energy and resources is needed.そして第三が地球環境の保全であり、省エネルギー、省資源型の生活を送る仕組みが必要となる。
I feel like I've done all I can. Now all there is to do is wait and see what comes of it.できることはすべてやったよ。後は、果報は寝て待て、の心境だね。
The school is situated in healthy surroundings.学校は健康的な環境に位置している。
She stood by her husband whenever he was in trouble.彼女は夫が苦境にある時はいつも手助けをした。
Happiness and success in life do not depend on our circumstances, but on our efforts.人生の幸福と成功は我々の環境いかんによるのではなくて、我々の努力いかんによるのである。
He can't accommodate himself to his circumstances.彼は環境に順応できない。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することが自由である。
The most important thing is a pleasant living environment.最も重要なのが住環境の快適性である。
Many families went west to make a new life on the frontier.多くの家族が辺境で新生活を始めるため西へ行った。
I am not satisfied with my present lot.私は今の境遇に甘んじてはいない。
Complaining about something is one way to adapt yourself to a new environment.何かについて文句を言うことが、新しい環境に慣れる1つの方法である。
It's nice to have a pretty girl on each arm.両手に花でいい環境じゃん!
I can easily get lost in a new environment.私は新しい環境になるとすぐに元気がなくなる。
The world is confronted with the problem of environmental pollution.世界は環境汚染の問題に直面しています。
Many European people are aware of environmental problems.たくさんのヨーロッパの人達は環境問題に目覚めています。
Bicycles are tools for urban sustainability.自転車は都会の環境を破壊することなく資源利用を持続することのできる道具である。
I took no little pains to help him out of the difficulty.僕は彼を苦境から助け出すために少なからず骨を折った。
I just got back from the States yesterday, so I'm still thinking in English.昨日、アメリカから帰ってきたので、まだ頭の中が英語環境だ。
Never in his life had he encountered such a dilemma.彼はこれまでこんな苦境に立ち至ったことはなかった。
France has a common border with Italy.フランスはイタリアと国境を接する。
Children need a happy home environment.子供には幸福な家庭環境が必要だ。
He hovered between life and death.彼は生死の境をさ迷った。
He's given to going overboard every time he gets a new idea.何か新しい考えを思いつくたびに、彼は前後の見境もなくそれを実行する傾向がある。
The steep path is the sole access to the border.険しいその道を行く以外に、国境へ辿り着く方法はない。
Solar energy does not threaten the environment.太陽エネルギーは環境を脅かさない。
Germany borders on France.ドイツはフランスと境を接している。
Small enterprises are feeling the squeeze of inflation.零細企業はインフレで苦境に陥っています。
We ought to be more interested in environmental issues.私達はもっと環境問題に関心を持つべきです。
VISUACT supports flexibly the varied environments and needs of our customers and offers a variety of operational procedures.VISUACTは、お客様の多様な環境やニーズにも柔軟に対応し、さまざまな運用方法をご提供します。
I'm so sorry about what I did. I wish I could just crawl into a hole and die.いやあ面目ない。穴があったら入りたい心境だよ。
Noise pollution could be avoided if only people were more sensitive to the environment.騒音公害は、人々が環境にもっと敏感でありさえすれば避けることができるのに。
Man is a product of his environment.人は環境の産物である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License