UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '境'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Not just for the sake of the ecology, a natural living environment is necessary.エコロジーのために堪え忍ぶのではなく、自然と調和した住環境の快適性が必要である。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.持続可能な開発は、現代の世代が、将来の世代の利益や要求を充足する能力を損なわない範囲内で環境を利用し、要求を満たしていこうとする理念。
Many families went west to make a new life on the frontier.多くの家族が辺境で新生活を始めるため西へ行った。
I know a lot about environmental problems.私は環境問題について多くのことを知っています。
He adapted himself to circumstances.彼は環境に順応した。
The refugee crossed the line safely.亡命者は無事国境を越えた。
We ought to do our best not to pollute our environment.環境を汚染しないよう我々は最善を尽くすべきである。
I am content with my circumstances.私は自分の置かれた境遇に満足している。
The soldiers proceeded to the frontier with caution.兵士たちは警戒しながら国境へ向かった。
We must try to protect the environment.私たちは環境を守るように努力しなくてはいけない。
When he was a boy, his home environment was good.少年のころ、彼の家庭環境はよかった。
Do you need as many licenses as you have operating systems installed in a multi-boot PC?マルチブート環境のPCでは搭載OSと同数のライセンスが必要ですか?
We must pay attention to environmental problems.私達は環境問題に注意を払わなければなりません。
The servant gradually adjusted to his new surroundings.召し使いは徐々に新しい環境に慣れていった。
We must try to protect the environment.私たちは環境を守るように努力しなければならない。
There's a checkpoint at the border where they look in your trunk.その国境には、トランクの中身を見るチェックポイントがある。
The steep path is the sole access to the border.険しいその道が国境へ行く唯一の方法だ。
Mexico is a country whose borders adjoin with those of the United States.メキシコは、アメリカ合衆国と国境を接する国だ。
They moved to New York, but adapted easily to their new surroundings.一家はニューヨークに移ったが、新しい環境にすぐに順応した。
Let's stop the deterioration of the natural environment.自然環境の悪化を阻止しましょう。
I found it pretty hard to adjust to my new surroundings.新しい環境に順応するのはかなり大変な事だとわかった。
He is the minister responsible for the environment.彼が環境担当の大臣です。
I would like to put special emphasis on the concept that social ecology is the second school of contemporary environmentalism.社会エコロジーが現代の環境保護の第2の流れであるという観点を特に強調しておきたい。
VISUACT supports flexibly the varied environments and needs of our customers and offers a variety of operational procedures.VISUACTは、お客様の多様な環境やニーズにも柔軟に対応し、さまざまな運用方法をご提供します。
Sport transcends borders.スポーツは国境を越える。
I'm told "idiot" is a bad word, but where I grew up it doesn't really feel that bad.「馬鹿」という言葉は、悪い言葉だと言われているが、私の成長してきた環境では、 それほど悪い言葉ではなかったように思う。
Man is a creature of circumstances.人間は環境の動物である。
They marked off the land for their house with rows of stones.彼らは石を並べて家の敷地の境界にした。
France has a common border with Italy.フランスはイタリアと国境を接する。
He does not seem pleased with his condition.彼は自分の境遇をよろこんではいないようです。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することができる。
Greenpeace is fighting an uphill battle to save the environment.グリーンピースは環境保護のために困難な戦いをしています。
He felt ill at ease in the new surroundings.新しい環境の中で彼は落ち着かなかった。
How to deal with environmental pollution is a serious matter.環境汚染にいかに取り組むかは深刻な問題である。
She lives in poor circumstances.彼女は貧しい境遇で暮らしている。
Aren't people who have promiscuous sex afraid of VDs like AIDS?見境なくセックスしまくる人はエイズなどの性病が怖くないのですか?
Wherever you are, we'll provide a comfortable work environment.あなたがどこにいようとも快適な作業環境を提供してくれるのだ。
They crossed the border into Spain.彼らは境界を越えてスペインに入った。
He tried to adapt himself to his new surroundings.彼は新しい環境に適応しようと努力した。
I want you to straighten up the environment a little more.もう少し環境を整えてほしい。
He hovered between life and death.彼は生死の境をさ迷った。
He passed across the border.彼は国境を越えて行った。
We had a lecture on environmental pollution.昨日環境汚染に関する講義を受けました。
France borders Italy.フランスはイタリアと国境を接している。
The soldiers headed for the frontier with caution.兵士達は警戒しながら国境に向かって進んだ。
It will not be long before you accommodate yourself to the new circumstances.やがてあなたは新しい環境に慣れるだろう。
The train came out of the long tunnel forming the border, and there was the snow country.国境の長いトンネルを抜けると雪国であった。
Adversity is the best school.逆境で人は成長する。
The third is the preservation of environment. In this case, the conservation of energy and resources is needed.そして第三が地球環境の保全であり、省エネルギー、省資源型の生活を送る仕組みが必要となる。
Small enterprises are feeling the squeeze of inflation.零細企業はインフレで苦境に陥っています。
She stood by her husband whenever he was in trouble.彼女は夫が苦境にある時はいつも手助けをした。
He's given to going overboard every time he gets a new idea.何か新しい考えを思いつくたびに、彼は前後の見境もなくそれを実行する傾向がある。
Environmental problems call for quick action.環境問題は早急な行動を必要としている。
Our character is affected by the environment.我々の性格は環境の影響を受ける。
She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings.彼女は新しい環境に順応するのは難しい。
This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate.こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。
I'm saying "For the sake of Earth's environment," but actually it's "For the sake of the people living on Earth."「地球環境のために」と言っているが、実際には「地球で生きていく人間のため」だ。
We are influenced by our environment.我々は環境に影響される。
If mankind doesn't take care of the environment, the environment may eliminate mankind.人類が環境を保護しなければ環境から人類は締め出されるだろう。
You must assimilate into new surroundings.ある程度は新しい環境に同化しなくてはなりません。
Sport knows no borders.スポーツに国境はない。
Happiness and success in life do not depend on our circumstances, but on our efforts.人生の幸福と成功は我々の環境いかんによるのではなくて、我々の努力いかんによるのである。
His official title is Director-General of the Environment Agency.彼の公式の肩書きは環境庁長官です。
We had to gear our lives to the new circumstances.新しい環境に生活を合わせてゆかなければならなかった。
This block of apartments is a building that takes both the environment and health into consideration. From now on we want to further expand this system and knowhow.この共同住宅は、環境と健康に配慮した建物。今後、このシステムとノウハウをさらに拡大していきたい。
Our company is going to be left behind too if we don't create an environment in which we can get instant Internet access.我が社もすぐにインターネットにアクセスできる環境を整えなくては取り残されてしまう。
Complaining about something is one way to adapt yourself to a new environment.何かについて文句を言うことが、新しい環境に慣れる1つの方法である。
He ran for his life at the sight of the border guard.彼は国境警備兵の姿を見て命からがら逃げた。
The Rhine is the boundary between France and Germany.ライン川はフランスとドイツの境界線である。
Despite adversity, the ingenious man achieved worldwide fame.逆境にもかかわらず、その発明の才に富む男は世界的名声を手に入れた。
I took no little pains to help him out of the difficulty.僕は彼を苦境から助け出すために少なからず骨を折った。
Environmental pollution is causing abnormal weather conditions.環境汚染は、異常な気象状況を引き起こしている。
The superpowers negotiated in earnest for the settlement of the intense conflict.超大国が激しい国境紛争を解決するために本格的に交渉した。
Nature provides other forms of protection against environmental dangers.自然は、環境面での危険に対しては他の形の防御を与えている。
A small border dispute ballooned into a major international incident.国境問題での小競り合いから重大な国際紛争へと広がりました。
Sixty-four-bit software will not run on 32-bit architecture.64ビットのソフトは32ビット環境では動かないだろう。
The factory waste gave rise to serious environmental pollution.その工場の廃棄物は深刻な環境汚染を引き起こした。
She bore her misfortunes with a brave spirit.彼女は逞しく逆境に耐えた。
She always adapted to new circumstances.彼女はいつも新しい環境に適応した。
They are in comfortable circumstance.彼らは何不自由ない境遇にいる。
Environmental changes gave rise to new species.環境の変化から新種の発生をみた。
Solar energy does not threaten the environment.太陽エネルギーは環境を脅かさない。
I'm forever lost, can't you see? I'm in a bind!永遠に失われた、わからないのか、俺が苦境に陥っているのが。
The constant border wars between England and Scotland came to an end.イングランドとスコットランドの間の恒常的な国境戦争は終わった。
She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings.彼女は新しい環境に順応するのは難しいと思った。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することが自由である。
Until quite recently, people in developed countries didn't care much about the environment.ごく最近まで、先進国の人々は環境にさほど気にかけてはいなかった。
If you wish to be happy, learn to be content with your condition in life.幸福になりたいなら人生における境涯に満足することを学びなさい。
Man has a great capacity to adapt to environmental changes.人間は環境の変化に適応する能力が高い。
Happiness depends, not so much on circumstances, as on one's way of looking at one's life.幸福は環境いかんによるものでなくて、むしろ自分の人生に対する見方いかんによる。
He can't accommodate himself to his circumstances.彼は環境に順応できない。
Noise pollution could be avoided if only people were more sensitive to the environment.騒音公害は、人々が環境にもっと敏感でありさえすれば避けることができるのに。
The important point concerning the complementary distribution is to specify the environment where the individual sounds occur.相補的分布に関する重要な点は、個々の音が起こる環境を明確に述べることである。
Our school is surrounded by a healthy environment.私たちの学校は健全な環境に囲まれている。
Many European people are aware of environmental problems.たくさんのヨーロッパの人達は環境問題に目覚めています。
There are a number of things we can do to protect our environment.私たちに環境を守るために私たちができることはいくつもある。
Children are quick to gain orientation to new circumstances.子供達は新しい環境にすぐさま適応する。
They must have struggled against adversity from their early days.彼らは幼い時から逆境と闘ってきたにちがいない。
Tom's work environment was good.トムの職場環境は良好だった。
We insist that during the next three days you make decisions which are fair to all generations and which show an active concern for the environment.私たちは、これから3日の間に、皆さんがすべての人たちに公平で、環境問題に積極的な配慮を示す決定をするよう要求いたします。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License