UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '境'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.高い天井と巨大な部屋のある建物は、それにとって代わる素気ないオフィスビルほど実用的ではないかも知れないが、周囲の環境とうまく合っている場合が多いのである。
He got over the end.彼はその苦境を克服した。
The family assimilated quickly into their new environment.家族はまもなく新しい環境に溶け込んだ。
We are influenced both by environment and by heredity.我々は環境と遺伝の両方の影響を受けている。
I took no little pains to help him out of the difficulty.僕は彼を苦境から助け出すために少なからず骨を折った。
He is quick to adapt to new circumstances.彼は新しい環境に順応するのが早い。
It's evident that human behaviour is more dangerous for the environment than radiation.人間の行為が放射性物質よりも環境に危険だということは明らかです。
Small enterprises are feeling the squeeze of inflation.零細企業はインフレで苦境に陥っています。
He is the minister responsible for the environment.彼が環境担当の大臣です。
The destruction of the rainforests affects our environment.熱帯雨林の破壊は環境に影響を及ぼす。
Happiness depends not so much on circumstances as on one's way of looking at one's lot.幸せは境遇そのものよりもむしろ自分の境遇をいかに見るかにかかっている。
I'm so sorry about what I did. I wish I could just crawl into a hole and die.いやあ面目ない。穴があったら入りたい心境だよ。
Bicycles are tools for urban sustainability.自転車は都会の環境を破壊することなく資源利用を持続することのできる道具である。
We'll be across the border by tomorrow.明日中には国境を越えます。
Sport knows no borders.スポーツに国境はない。
He felt ill at ease in the new surroundings.新しい環境の中で彼は落ち着かなかった。
The recession has put the crunch on wage laborers.景気後退は賃金生活者を苦境に追い込みました。
Young animals adapt quickly to a new environment.動物の子供はすぐに新しい環境に順応する。
Sport transcends borders.スポーツは国境を越える。
That paper of his deal with environmental problems.彼のその論文は環境問題を扱っている。
I'm told "idiot" is a bad word, but where I grew up it doesn't really feel that bad.「馬鹿」という言葉は、悪い言葉だと言われているが、私の成長してきた環境では、 それほど悪い言葉ではなかったように思う。
They moved to New York, but adapted easily to their new surroundings.一家はニューヨークに移ったが、新しい環境にすぐに順応した。
The result is a continual search for food in a changing environment.その結果、変化する環境の中で、絶えず獲物を探し続けなければならないのである。
Tom's work environment was good.トムの職場環境は良好だった。
He's given to going overboard every time he gets a new idea.何か新しい考えを思いつくたびに、彼は前後の見境もなくそれを実行する傾向がある。
Aren't people who have promiscuous sex afraid of VDs like AIDS?見境なくセックスしまくる人はエイズなどの性病が怖くないのですか?
There is a fence marking the boundary between our yard and the neighbor's.隣の家との境を示す柵がある。
Every experiment required a protected environment and an entirely objective frame of mind.すべての実験には実験環境の整備と、まったく客観的な態度が必要だった。
The discussion the villagers had on the environment was quite lively.村の人たちが自然環境に関して話した議論は白熱した。
The superpowers negotiated in earnest for the settlement of the intense conflict.超大国が激しい国境紛争を解決するために本格的に交渉した。
Many families went west to make a new life on the frontier.多くの家族が辺境で新生活を始めるため西へ行った。
Never in his life had he encountered such a dilemma.彼はこれまでこんな苦境に立ち至ったことはなかった。
Music is universal.音楽に国境なし。
He quickly accustomed himself to his new surroundings.彼は新しい環境にすばやく慣れた。
We are influenced by our environment.我々は環境に影響される。
Despite adversity, the architect achieved worldwide fame.逆境にもかかわらず、その建築家は世界的名声を獲得した。
It will not be long before you accommodate yourself to the new circumstances.やがてあなたは新しい環境に慣れるだろう。
Man is a product of his environment.人は環境の産物である。
Solar energy does not threaten the environment.太陽エネルギーは環境を脅かさない。
He is wandering around in a trance.彼は忘我の境をさまよっている。
There's a large gingko tree that's said to be 800 years old inside the grounds of a nearby shrine.近所の神社の境内には、樹齢800年といわれる銀杏の大木がある。
Our school is surrounded by a healthy environment.私たちの学校は健全な環境に囲まれている。
The mission took the direct route by air to the boundary.使節団は空路を利用して国境までの最短距離を行った。
If mankind doesn't take care of the environment, the environment may eliminate mankind.人類が環境を保護しなければ環境から人類は締め出されるだろう。
Sixty-four-bit software will not run on 32-bit architecture.64ビットのソフトは32ビット環境では動かないだろう。
The environment was the focus of student council activities.環境問題が私たちの学生評議会活動の中心だった。
We had to gear our lives to the new circumstances.新しい環境に生活を合わせてゆかなければならなかった。
He tried to adapt himself to his new surroundings.彼は新しい環境に適応しようと努力した。
She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings.彼女は新しい環境に順応するのは難しいと思った。
The destruction of the ozone layer affects the environment.オゾン層の破壊は環境に影響を及ぼす。
He tried to adapt his conduct to his new environment.彼は自分のふるまいを新しい境遇に合わせるよう努めた。
His official title is Director-General of the Environment Agency.彼の公式の肩書きは環境庁長官です。
Pollution has a disastrous effect on the ecology of a region.汚染公害は地域の生態環境に壊滅的な影響を与える。
We should place much value on the environment.私達は自然環境を重視すべきだ。
They must have struggled against adversity from their early days.彼らは幼い時から逆境と闘ってきたにちがいない。
Greenpeace is fighting an uphill battle to save the environment.グリーンピースは環境保護のために困難な戦いをしています。
We must try to protect the environment.私たちは環境を守るように努力しなくてはならない。
Exporting is a commercial activity which transcends borders.輸出は国境を越えた商業活動のひとつである。
Our company is going to be left behind too if we don't create an environment in which we can get instant Internet access.我が社もすぐにインターネットにアクセスできる環境を整えなくては取り残されてしまう。
Our character is affected by the environment.我々の性格は環境の影響を受ける。
Germany borders on France.ドイツはフランスと境を接している。
She always adapted to new circumstances.彼女はいつも新しい環境に適応した。
We insist that during the next three days you make decisions which are fair to all generations and which show an active concern for the environment.私たちは、これから3日の間に、皆さんがすべての人たちに公平で、環境問題に積極的な配慮を示す決定をするよう要求いたします。
It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.弁護士というものは、苦境を切り抜けるために、ささいな点についても徹底して調べ、同じことを反覆して調べてみることが大切である。
Now musicians include issues such as human rights and environmental pollution.今や音楽家たちは歌の中に例えば人権や環境汚染のような問題までいれています。
Children are quick to gain orientation to new circumstances.子供達は新しい環境にすぐさま適応する。
He adapted himself to circumstances.彼は環境に順応した。
We ought to be more interested in environmental issues.私達はもっと環境問題に関心を持つべきです。
I am slow to adapt myself to new circumstances.私は新しい環境に順応するのが遅い。
Face adversity with courage.勇気を持って逆境に立ち向かう。
Man is a creature of circumstances.人間は環境の動物である。
Noise pollution could be avoided if only people were more sensitive to the environment.騒音公害は、人々が環境にもっと敏感でありさえすれば避けることができるのに。
The refugee crossed the line safely.その亡命者は無事国境を越えた。
"A fish out of water" is a metaphor for being unable to use your talents due to a change of environment.「陸に上がった河童」とは環境が変わったために能力を発揮できずにいることのたとえです。
It helps us in times of difficulty.苦境にあるとき助けになるものだ。
She lives in poor circumstances.彼女は貧しい境遇で暮らしている。
Many European people are aware of environmental problems.たくさんのヨーロッパの人達は環境問題に目覚めています。
There's a checkpoint at the border where they look in your trunk.その国境には、トランクの中身を見るチェックポイントがある。
From the spring equinox the day become longer than the night, and living creatures are becoming full of life.春分の日を境に昼が夜より長くなり、生物はかなり生気に満ちてきます。
He is contented with his lot.彼は境遇に満足している。
I would like to put special emphasis on the concept that social ecology is the second school of contemporary environmentalism.社会エコロジーが現代の環境保護の第2の流れであるという観点を特に強調しておきたい。
Since many organizations are putting effort into recycling in order to restore the natural environment, why won't you contribute to reforestation?自然環境の回復を宣伝する組織がリサイクルに力を入れて、植林に貢献しないのは何故か。
She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings.彼女は新しい環境に順応するのは難しい。
Happiness and success in life do not depend on our circumstances, but on our efforts.人生の幸福と成功は我々の環境いかんによるのではなくて、我々の努力いかんによるのである。
Germans are very environmentally conscious.ドイツ人は環境に対する意識が非常に高い。
We had a lecture on environmental pollution.昨日環境汚染に関する講義を受けました。
Not just for the sake of the ecology, a natural living environment is necessary.エコロジーのために堪え忍ぶのではなく、自然と調和した住環境の快適性が必要である。
She bore her misfortunes with a brave spirit.彼女は逞しく逆境に耐えた。
Despite adversity, the ingenious man achieved worldwide fame.逆境にもかかわらず、その発明の才に富む男は世界的名声を手に入れた。
The second is the affinity with environment. By utilizing natural energy and reducing wastes, we have to make houses which harmonize with ecology.第二が周辺環境との親和性であり、最小の廃棄物、自然エネルギーの利用等、周辺の生態と調和した住空間を形成することである。
How to deal with environmental pollution is a serious matter.環境汚染にいかに取り組むかは深刻な問題である。
He hovered between life and death.彼は生死の境をさ迷った。
Until quite recently, people in developed countries didn't care much about the environment.ごく最近まで、先進国の人々は環境にさほど気にかけてはいなかった。
The constant border wars between England and Scotland came to an end.イングランドとスコットランドの間の恒常的な国境戦争は終わった。
Complaining about something is one way to adapt yourself to a new environment.何かについて文句を言うことが、新しい環境に慣れる1つの方法である。
Although the unemployment problem can't be ignored, the environment problem is also very important.失業問題もさることながら、環境問題も大切だ。
Nature provides other forms of protection against environmental dangers.自然は、環境面での危険に対しては他の形の防御を与えている。
The Rhine is the boundary between France and Germany.ライン川はフランスとドイツの境界線である。
The destruction of the environment is appalling.環境破壊は驚くほどすすんでいる。
Adversity is the best school.逆境で人は成長する。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License