UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '境'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Noise pollution could be avoided if only people were more sensitive to the environment.騒音公害は、人々が環境にもっと敏感でありさえすれば避けることができるのに。
We are influenced by our environment.我々は環境に影響される。
Our country borders on several countries.我々の国はいくつかの国々と境を接している。
This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate.こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。
The family assimilated quickly into their new environment.家族はまもなく新しい環境に溶け込んだ。
He adapted himself to circumstances.彼は環境に順応した。
I am slow to adapt myself to new circumstances.僕は新しい環境に順応するのが遅い。
From the spring equinox the day become longer than the night, and living creatures are becoming full of life.春分の日を境に昼が夜より長くなり、生物はかなり生気に満ちてきます。
We are influenced both by environment and by heredity.我々は環境と遺伝の両方の影響を受けている。
The important point concerning the complementary distribution is to specify the environment where the individual sounds occur.相補的分布に関する重要な点は、個々の音が起こる環境を明確に述べることである。
He made an admirable speech about protecting the environment.彼は環境保護についてりっぱな演説をした。
It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.弁護士というものは、苦境を切り抜けるために、ささいな点についても徹底して調べ、同じことを反覆して調べてみることが大切である。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.持続可能な開発は、現代の世代が、将来の世代の利益や要求を充足する能力を損なわない範囲内で環境を利用し、要求を満たしていこうとする理念。
He quickly accustomed himself to his new surroundings.彼は新しい環境にすばやく慣れた。
Environmental problems call for quick action.環境問題は早急な行動を必要としている。
He does not seem pleased with his condition.彼は自分の境遇をよろこんではいないようです。
I feel like I've done all I can. Now all there is to do is wait and see what comes of it.できることはすべてやったよ。後は、果報は寝て待て、の心境だね。
Face adversity with courage.勇気を持って逆境に立ち向かう。
Everybody will have to pitch in to save the environment.環境を救うために、みんなが拠出も含めた協力をしなければならないでしょう。
Although he was in such circumstances, he made his way by himself.そのような境遇であったにもかかわらず、彼は自分一人で道を切り開いた。
Children need a happy home environment.子供には幸福な家庭環境が必要だ。
Wherever you are, we'll provide a comfortable work environment.あなたがどこにいようとも快適な作業環境を提供してくれるのだ。
Tom's work environment was good.トムの職場環境は良好だった。
Bicycles are tools for urban sustainability.自転車は都会の環境を破壊することなく資源利用を持続することのできる道具である。
Bernard Kouchner, who established Medecins Sans Frontieres, did not oppose the Iraq war.国境なき医師団を設立したベルナール・クシュネルはイラク戦争に反対しなかった。
He was very badly situated.彼は苦境に会った。
We must try to protect the environment.私たちは環境を守るように努力しなくてはいけない。
Our lives are determined by our environment.我々の生活は環境によって決定される。
They crossed the border.彼らは国境を越えて行った。
This behavior is energy-efficient in an environment where calories can be hard to come by.このやり方は、カロリーを得がたい環境ではエネルギー効率がよい。
Small enterprises are feeling the squeeze of inflation.零細企業はインフレで苦境に陥っています。
When he was a boy, his home environment was good.少年のころ、彼の家庭環境はよかった。
We should place much value on the environment.私達は自然環境を重視すべきだ。
He is quick to adapt to new circumstances.彼は新しい環境に順応するのが早い。
They stressed protection of the environment.彼らは、環境を保護する事を強く主張した。
Man is not the creature, so much as he is the creator, of circumstances.人間は環境によってつくられるものというよりはむしろ環境をつくり出すものなのである。
Young animals adapt quickly to a new environment.動物の子供はすぐに新しい環境に順応する。
I was asked for my passport at the border.国境でパスポートの提示を求められた。
France has a common border with Italy.フランスはイタリアと国境を接する。
The other day, a water quality inspection was carried out at our house. We had it done by a certain famous company's Environment Analysis Center or some such name.先日我が家の水質検査を行いました。ある有名会社の環境分析センターとかいうところにしてもらいました。
Not just for the sake of the ecology, a natural living environment is necessary.エコロジーのために堪え忍ぶのではなく、自然と調和した住環境の快適性が必要である。
Exporting is a commercial activity which transcends borders.輸出は国境を越えた商業活動のひとつである。
He hovered between life and death.彼は生死の境をさ迷った。
Sport knows no borders.スポーツに国境はない。
Environmental changes gave rise to new species.環境の変化から新種の発生をみた。
The factory waste gave rise to serious environmental pollution.その工場の廃棄物は深刻な環境汚染を引き起こした。
Industrialization of the region must be carried out very carefully to avoid environmental destruction.その地域の工業化は環境破壊を避けるため慎重に進められなければならない。
This river forms the boundary between the two prefectures.この川が二つの県の境界になっている。
How to deal with environmental pollution is a serious matter.環境汚染にいかに取り組むかは深刻な問題である。
The steep path is the sole access to the border.険しいその道が国境へ行く唯一の方法だ。
He can't accommodate himself to his circumstances.彼は環境に順応できない。
I am not satisfied with my present lot.私は今の境遇に甘んじてはいない。
Mexico is a nation that borders the United States.メキシコは、アメリカ合衆国と国境を接する国だ。
I can easily get lost in a new environment.私は新しい環境になるとすぐに元気がなくなる。
As is often said, it is difficult to adjust yourself to a new environment.しばしば言われるように、新しい環境に適応するのは難しい。
It will not be long before you accommodate yourself to the new circumstances.やがてあなたは新しい環境に慣れるだろう。
We must rescue the environment from pollution.我々は汚染から環境を守らねばならない。
The refugee crossed the line safely.亡命者は無事国境を越えた。
She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings.彼女は新しい環境に順応するのは難しいと思った。
Sport transcends borders.スポーツは国境を越える。
There are a number of things we can do to protect our environment.私たちの環境を守る為に私たちが出来ることはいくつもある。
He is the minister responsible for the environment.彼が環境担当の大臣です。
Our school is surrounded by a healthy environment.私たちの学校は健全な環境に囲まれている。
Human and animal life are influenced by their reactions to the atmospheric environment.人間や動物の生活も、この大気という環境への対応の仕方によって左右される。
She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings.彼女は新しい環境に順応するのは難しい。
The school is situated in healthy surroundings.学校は健康的な環境に位置している。
The soldiers headed for the frontier with caution.兵士達は警戒しながら国境に向かって進んだ。
She grew up in the harsh environment of New York City.彼女はニューヨーク市の厳しい環境で育った。
He is wandering around in a trance.彼は忘我の境をさまよっている。
The mission took the direct route by air to the boundary.使節団は空路を利用して国境までの最短距離を行った。
The result is a continual search for food in a changing environment.その結果、変化する環境の中で、絶えず獲物を探し続けなければならないのである。
I'm told "idiot" is a bad word, but where I grew up it doesn't really feel that bad.「馬鹿」という言葉は、悪い言葉だと言われているが、私の成長してきた環境では、 それほど悪い言葉ではなかったように思う。
She stood by her husband whenever he was in trouble.彼女は夫が苦境にある時はいつも手助けをした。
The destruction of the rainforests affects our environment.熱帯雨林の破壊は環境に影響を及ぼす。
That paper of his deal with environmental problems.彼のその論文は環境問題を扱っている。
Environmental pollution is causing abnormal weather conditions.環境汚染は、異常な気象状況を引き起こしている。
Every experiment required a protected environment and an entirely objective frame of mind.すべての実験には実験環境の整備と、まったく客観的な態度が必要だった。
Nature provides other forms of protection against environmental dangers.自然は、環境面での危険に対しては他の形の防御を与えている。
Happiness and success in life do not depend on our circumstances, but on our efforts.人生の幸福と成功は我々の環境いかんによるのではなくて、我々の努力いかんによるのである。
Until quite recently, people in developed countries didn't care much about the environment.ごく最近まで、先進国の人々は環境にさほど気にかけてはいなかった。
There are a number of things we can do to protect our environment.私たちに環境を守るために私たちができることはいくつもある。
The train came out of the long tunnel forming the border, and there was the snow country.国境の長いトンネルを抜けると雪国であった。
I am content with my circumstances.私は自分の置かれた境遇に満足している。
Man has a great capacity to adapt to environmental changes.人間は環境の変化に適応する能力が高い。
The destruction of the environment is appalling.環境破壊は驚くほどすすんでいる。
We ought to be more interested in environmental issues.私達はもっと環境問題に関心を持つべきです。
Our company is going to be left behind too if we don't create an environment in which we can get instant Internet access.我が社もすぐにインターネットにアクセスできる環境を整えなくては取り残されてしまう。
Take a moment to imagine what the polar bear's environment is like.北極熊の環境がどのようなものか、ちょっと想像してほしい。
Tadami is in Minamiaizu in Fukushima; cut off by steep mountains and located on the prefecture border with Niigata.只見町は福島県南会津地方にあり、急峻な山を隔てて新潟との県境に位置しています。
The constant border wars between England and Scotland came to an end.イングランドとスコットランドの間の恒常的な国境戦争は終わった。
Let's stop the deterioration of the natural environment.自然環境の悪化を阻止しましょう。
Do you need as many licenses as you have operating systems installed in a multi-boot PC?マルチブート環境のPCでは搭載OSと同数のライセンスが必要ですか?
They soon adjusted themselves to the new circumstances.彼らはすぐにその新しい環境に順応した。
The servant gradually adjusted to his new surroundings.召し使いは徐々に新しい環境に慣れていった。
Children are quick to gain orientation to new circumstances.子供達は新しい環境にすぐさま適応する。
There's a large gingko tree that's said to be 800 years old inside the grounds of a nearby shrine.近所の神社の境内には、樹齢800年といわれる銀杏の大木がある。
Solar energy does not threaten the environment.太陽エネルギーは環境を脅かさない。
From the viewpoint of tissue culture, the environment for this experiment should be more rigidly defined.組織培養の視点からは、この実験の環境はもっと厳密に規定されるべきである。
I'm forever lost, can't you see? I'm in a bind!永遠に失われた、わからないのか、俺が苦境に陥っているのが。
I just got back from the States yesterday, so I'm still thinking in English.昨日、アメリカから帰ってきたので、まだ頭の中が英語環境だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License