The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '境'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Germans are very environmentally conscious.
ドイツ人は環境に対する意識が非常に高い。
She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings.
彼女は新しい環境に順応するのは難しい。
He can't accommodate himself to his circumstances.
彼は環境に順応できない。
This river forms the boundary between the two prefectures.
この川が二つの県の境界になっている。
I just got back from the States yesterday, so I'm still thinking in English.
昨日、アメリカから帰ってきたので、まだ頭の中が英語環境だ。
Solar energy does not threaten the environment.
太陽エネルギーは環境を脅かさない。
Her stern look told the boys that they were in trouble.
彼女のけわしい顔つきは少年達に彼等が苦境にいることを物語っていた。
The superpowers negotiated in earnest for the settlement of the intense conflict.
超大国が激しい国境紛争を解決するために本格的に交渉した。
It will not be long before you accommodate yourself to the new circumstances.
やがてあなたは新しい環境に慣れるだろう。
I am not satisfied with my present lot.
私は今の境遇に甘んじてはいない。
The world is confronted with the problem of environmental pollution.
世界は環境汚染の問題に直面しています。
Our character is affected by the environment.
我々の性格は環境の影響を受ける。
He is contented with his lot.
彼は境遇に満足している。
Until quite recently, people in developed countries didn't care much about the environment.
ごく最近まで、先進国の人々は環境にさほど気にかけてはいなかった。
This block of apartments is a building that takes both the environment and health into consideration. From now on we want to further expand this system and knowhow.
この共同住宅は、環境と健康に配慮した建物。今後、このシステムとノウハウをさらに拡大していきたい。
She always adapted to new circumstances.
彼女はいつも新しい環境に適応した。
Happiness and success in life do not depend on our circumstances, but on our efforts.
人生の幸福と成功は我々の環境いかんによるのではなくて、我々の努力いかんによるのである。
Initially I found it difficult to deal with my new environment.
最初は私は新しい環境に対処するのは難しいと思った。
He adapted himself to circumstances.
彼は環境に順応した。
He soon got used to the new surroundings.
彼はすぐに新しい環境になれた。
Man is a product of his environment.
人は環境の産物である。
The school is situated in healthy surroundings.
学校は健康的な環境に位置している。
"A fish out of water" is a metaphor for being unable to use your talents due to a change of environment.
「陸に上がった河童」とは環境が変わったために能力を発揮できずにいることのたとえです。
From the viewpoint of tissue culture, the environment for this experiment should be more rigidly defined.
組織培養の視点からは、この実験の環境はもっと厳密に規定されるべきである。
Children are quick to gain orientation to new circumstances.
子供達は新しい環境にすぐさま適応する。
They marked off the land for their house with rows of stones.
彼らは石を並べて家の敷地の境界にした。
There's a large gingko tree that's said to be 800 years old inside the grounds of a nearby shrine.
近所の神社の境内には、樹齢800年といわれる銀杏の大木がある。
She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings.
彼女は新しい環境に順応するのは難しいと思った。
How to deal with environmental pollution is a serious matter.
環境汚染にいかに取り組むかは深刻な問題である。
From the spring equinox the day become longer than the night, and living creatures are becoming full of life.
春分の日を境に昼が夜より長くなり、生物はかなり生気に満ちてきます。
They crossed the border into Spain.
彼らは境界を越えてスペインに入った。
They stressed protection of the environment.
彼らは、環境を保護する事を強く主張した。
Human and animal life are influenced by their reactions to the atmospheric environment.
人間や動物の生活も、この大気という環境への対応の仕方によって左右される。
When he was a boy, his home environment was good.
少年のころ、彼の家庭環境はよかった。
The mission took the direct route by air to the boundary.
使節団は空路を利用して国境までの最短距離を行った。
Bicycles are tools for urban sustainability.
自転車は都会の環境を破壊することなく資源利用を持続することのできる道具である。
Man learned to adjust to, and in some ways to shape, his environment.
人間は環境に適応し、ある点では環境を形成することが出来るようになった。
The destruction of the environment is appalling.
環境破壊は驚くほどすすんでいる。
He does not seem pleased with his condition.
彼は自分の境遇をよろこんではいないようです。
Industrialization of the region must be carried out very carefully to avoid environmental destruction.
その地域の工業化は環境破壊を避けるため慎重に進められなければならない。
Environmental changes gave rise to new species.
環境の変化から新種の発生をみた。
You must assimilate into new surroundings.
ある程度は新しい環境に同化しなくてはなりません。
Do you need as many licenses as you have operating systems installed in a multi-boot PC?
マルチブート環境のPCでは搭載OSと同数のライセンスが必要ですか?
Exporting is a commercial activity which transcends borders.
輸出は国境を越えた商業活動のひとつである。
We are influenced both by environment and by heredity.
我々は環境と遺伝の両方の影響を受けている。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.