The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '境'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They marked off the land for their house with rows of stones.
彼らは石を並べて家の敷地の境界にした。
The train came out of the long tunnel forming the border, and there was the snow country.
国境の長いトンネルを抜けると雪国であった。
Our country borders on several countries.
我々の国はいくつかの国々と境を接している。
He can't accommodate himself to his circumstances.
彼は環境に順応できない。
"A fish out of water" is a metaphor for being unable to use your talents due to a change of environment.
「陸に上がった河童」とは環境が変わったために能力を発揮できずにいることのたとえです。
Since many organizations are putting effort into recycling in order to restore the natural environment, why won't you contribute to reforestation?
自然環境の回復を宣伝する組織がリサイクルに力を入れて、植林に貢献しないのは何故か。
Fear of pollution discouraged people from building homes near power plants.
環境汚染についての恐れは、人々に発電所の近くに家を建てることを思いとどまらせた。
Pollution has a disastrous effect on the ecology of a region.
汚染公害は地域の生態環境に壊滅的な影響を与える。
There are a number of things we can do to protect our environment.
私たちに環境を守るために私たちができることはいくつもある。
Despite adversity, the architect achieved worldwide fame.
逆境にもかかわらず、その建築家は世界的名声を獲得した。
Our school is surrounded by a healthy environment.
私たちの学校は健全な環境に囲まれている。
He's given to going overboard every time he gets a new idea.
何か新しい考えを思いつくたびに、彼は前後の見境もなくそれを実行する傾向がある。
She grew up in the harsh environment of New York City.
彼女はニューヨーク市の厳しい環境で育った。
The refugee crossed the line safely.
その亡命者は無事国境を越えた。
They must have struggled against adversity from their early days.
彼らは幼い時から逆境と闘ってきたにちがいない。
The refugee crossed the line safely.
亡命者は無事国境を越えた。
We ought to be more interested in environmental issues.
私達はもっと環境問題に関心を持つべきです。
It's evident that human behaviour is more dangerous for the environment than radiation.
人間の行為が放射性物質よりも環境に危険だということは明らかです。
France has a common border with Italy.
フランスはイタリアと国境を接する。
This behavior is energy-efficient in an environment where calories can be hard to come by.
このやり方は、カロリーを得がたい環境ではエネルギー効率がよい。
You must assimilate into new surroundings.
ある程度は新しい環境に同化しなくてはなりません。
There's a large gingko tree that's said to be 800 years old inside the grounds of a nearby shrine.
近所の神社の境内には、樹齢800年といわれる銀杏の大木がある。
Industrialization of the region must be carried out very carefully to avoid environmental destruction.
その地域の工業化は環境破壊を避けるため慎重に進められなければならない。
The soldiers proceeded to the frontier with caution.
兵士たちは警戒しながら国境へ向かった。
Now musicians include issues such as human rights and environmental pollution.
今や音楽家たちは歌の中に例えば人権や環境汚染のような問題までいれています。
Human and animal life are influenced by their reactions to the atmospheric environment.
人間や動物の生活も、この大気という環境への対応の仕方によって左右される。
He felt ill at ease in the new surroundings.
新しい環境の中で彼は落ち着かなかった。
I am slow to adapt myself to new circumstances.
私は新しい環境に順応するのが遅い。
I want you to straighten up the environment a little more.
もう少し環境を整えてほしい。
Our character is affected by the environment.
我々の性格は環境の影響を受ける。
This block of apartments is a building that takes both the environment and health into consideration. From now on we want to further expand this system and knowhow.
この共同住宅は、環境と健康に配慮した建物。今後、このシステムとノウハウをさらに拡大していきたい。
Let's stop the deterioration of the natural environment.
自然環境の悪化を阻止しましょう。
I took no little pains to help him out of the difficulty.
僕は彼を苦境から助け出すために少なからず骨を折った。
We are influenced both by environment and by heredity.
我々は環境と遺伝の両方の影響を受けている。
We ought to do our best not to pollute our environment.
環境を汚染しないよう我々は最善を尽くすべきである。
The factory waste gave rise to serious environmental pollution.
その工場の廃棄物は深刻な環境汚染を引き起こした。
Write about the relationship between the artificial environment and the natural environment.
人工環境と自然環境の関係について書きなさい。
Music is universal.
音楽に国境なし。
I was asked for my passport at the border.
国境でパスポートの提示を求められた。
He made an admirable speech about protecting the environment.
彼は環境保護についてりっぱな演説をした。
Our lives are determined by our environment.
我々の生活は環境によって決定される。
Did the world really act as fast as possible to meet the threat to the environment?
世界は環境危機に対処して本当に迅速に行動しただろうか。
He is the minister responsible for the environment.
彼が環境担当の大臣です。
I interviewed a lady who works to protect the environment.
私は環境保護の仕事をしている女性にインタビューをしました。
The destruction of the environment is appalling.
環境破壊は驚くほどすすんでいる。
Children are quick to gain orientation to new circumstances.
子供達は新しい環境にすぐさま適応する。
Nature provides other forms of protection against environmental dangers.
自然は、環境面での危険に対しては他の形の防御を与えている。
She lives in poor circumstances.
彼女は貧しい境遇で暮らしている。
Aren't people who have promiscuous sex afraid of VDs like AIDS?
見境なくセックスしまくる人はエイズなどの性病が怖くないのですか?
The destruction of the rainforests affects our environment.
熱帯雨林の破壊は環境に影響を及ぼす。
Bicycles are tools for urban sustainability.
自転車は都会の環境を破壊することなく資源利用を持続することのできる道具である。
She stood by her husband whenever he was in trouble.
彼女は夫が苦境にある時はいつも手助けをした。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.
その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することが自由である。
Her stern look told the boys that they were in trouble.
彼女のけわしい顔つきは少年達に彼等が苦境にいることを物語っていた。
Exporting is a commercial activity which transcends borders.
輸出は国境を越えた商業活動のひとつである。
Environmental changes gave rise to new species.
環境の変化から新種の発生をみた。
Sport knows no borders.
スポーツに国境はない。
The Rhine is the boundary between France and Germany.
ライン川はフランスとドイツの境界線である。
Happiness depends, not so much on circumstances, as on one's way of looking at one's life.
幸福は環境いかんによるものでなくて、むしろ自分の人生に対する見方いかんによる。
The result is a continual search for food in a changing environment.
その結果、変化する環境の中で、絶えず獲物を探し続けなければならないのである。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.