UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '境'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The third is the preservation of environment. In this case, the conservation of energy and resources is needed.そして第三が地球環境の保全であり、省エネルギー、省資源型の生活を送る仕組みが必要となる。
They crossed the border into Spain.彼らは境界を越えてスペインに入った。
Aren't people who have promiscuous sex afraid of VDs like AIDS?見境なくセックスしまくる人はエイズなどの性病が怖くないのですか?
Some factories pollute the environment.環境を汚染する工場がある。
She grew up in the harsh environment of New York City.彼女はニューヨーク市の厳しい環境で育った。
He got over the end.彼はその苦境を克服した。
We had a lecture on environmental pollution.昨日環境汚染に関する講義を受けました。
He tried to adapt himself to his new surroundings.彼は新しい環境に適応しようと努力した。
There's a checkpoint at the border where they look in your trunk.その国境には、トランクの中身を見るチェックポイントがある。
The atmosphere forms a major part of the environment to which life responds.大気は生物が反応する環境の主要な部分を構成しており、大きいな天然資源の持つ特徴を高度に備えている。
This block of apartments is a building that takes both the environment and health into consideration. From now on we want to further expand this system and knowhow.この共同住宅は、環境と健康に配慮した建物。今後、このシステムとノウハウをさらに拡大していきたい。
Bernard Kouchner, who established Medecins Sans Frontieres, did not oppose the Iraq war.国境なき医師団を設立したベルナール・クシュネルはイラク戦争に反対しなかった。
I just got back from the States yesterday, so I'm still thinking in English.昨日、アメリカから帰ってきたので、まだ頭の中が英語環境だ。
Many European people are aware of environmental problems.たくさんのヨーロッパの人達は環境問題に目覚めています。
Mexico is a nation that borders the United States.メキシコは、アメリカ合衆国と国境を接する国だ。
The school is situated in healthy surroundings.学校は健康的な環境に位置している。
The important point concerning the complementary distribution is to specify the environment where the individual sounds occur.相補的分布に関する重要な点は、個々の音が起こる環境を明確に述べることである。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することが自由である。
The lives of most people are determined by their environment.たいていの人の一生は環境で決まる。
France borders Italy.フランスはイタリアと国境を接している。
Man learned to adjust to, and in some ways to shape, his environment.人間は環境に適応し、ある点では環境を形成することが出来るようになった。
They soon adjusted themselves to the new circumstances.彼らはすぐにその新しい環境に順応した。
Exporting is a commercial activity which transcends borders.輸出は国境を越えた商業活動のひとつである。
The destruction of the rainforests affects our environment.熱帯雨林の破壊は環境に影響を及ぼす。
The other day, a water quality inspection was carried out at our house. We had it done by a certain famous company's Environment Analysis Center or some such name.先日我が家の水質検査を行いました。ある有名会社の環境分析センターとかいうところにしてもらいました。
The steep path is the sole access to the border.険しいその道が国境へ行く唯一の方法だ。
The servant gradually adjusted to his new surroundings.召し使いは徐々に新しい環境に慣れていった。
The discussion the villagers had on the environment was quite lively.村の人たちが自然環境に関して話した議論は白熱した。
She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings.彼女は新しい環境に順応するのは難しいと思った。
France has a common border with Italy.フランスはイタリアと国境を接する。
From the spring equinox the day become longer than the night, and living creatures are becoming full of life.春分の日を境に昼が夜より長くなり、生物はかなり生気に満ちてきます。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することができる。
They moved to New York, but adapted easily to their new surroundings.一家はニューヨークに移ったが、新しい環境にすぐに順応した。
I am content with my circumstances.私は自分の置かれた境遇に満足している。
It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.弁護士というものは、苦境を切り抜けるために、ささいな点についても徹底して調べ、同じことを反覆して調べてみることが大切である。
He quickly accustomed himself to his new surroundings.彼は新しい環境にすばやく慣れた。
This river forms the boundary between the two prefectures.この川が二つの県の境界になっている。
I was asked for my passport at the border.国境でパスポートの提示を求められた。
Do you need as many licenses as you have operating systems installed in a multi-boot PC?マルチブート環境のPCでは搭載OSと同数のライセンスが必要ですか?
Our character is affected by the environment.我々の性格は環境の影響を受ける。
We must pay attention to environmental problems.私達は環境問題に注意を払わなければなりません。
The world is confronted with the problem of environmental pollution.世界は環境汚染の問題に直面しています。
Take a moment to imagine what the polar bear's environment is like.北極熊の環境がどのようなものか、ちょっと想像してほしい。
Environmental changes gave rise to new species.環境の変化から新種の発生をみた。
We must try to protect the environment.私たちは環境を守るように努力しなければならない。
The refugee crossed the line safely.亡命者は無事国境を越えた。
We must rescue the environment from pollution.我々は汚染から環境を守らねばならない。
Our school is surrounded by a healthy environment.私たちの学校は健全な環境に囲まれている。
The most important thing is a pleasant living environment.最も重要なのが住環境の快適性である。
Let's stop the deterioration of the natural environment.自然環境の悪化を阻止しましょう。
Music is universal.音楽に国境なし。
Complaining about something is one way to adapt yourself to a new environment.何かについて文句を言うことが、新しい環境に慣れる1つの方法である。
Until quite recently, people in developed countries didn't care much about the environment.ごく最近まで、先進国の人々は環境にさほど気にかけてはいなかった。
Although the unemployment problem can't be ignored, the environment problem is also very important.失業問題もさることながら、環境問題も大切だ。
I am not now in a position to help you.私は今あなたを助けられる境遇ではない。
Happiness and success in life do not depend on our circumstances, but on our efforts.人生の幸福と成功は我々の環境いかんによるのではなくて、我々の努力いかんによるのである。
They are in comfortable circumstance.彼らは何不自由ない境遇にいる。
We are influenced both by environment and by heredity.我々は環境と遺伝の両方の影響を受けている。
Every experiment required a protected environment and an entirely objective frame of mind.すべての実験には実験環境の整備と、まったく客観的な態度が必要だった。
They passed across the border.彼らは国境を越えて行った。
A small border dispute ballooned into a major international incident.国境問題での小競り合いから重大な国際紛争へと広がりました。
Everybody will have to pitch in to save the environment.環境を救うために、みんなが拠出も含めた協力をしなければならないでしょう。
"A fish out of water" is a metaphor for being unable to use your talents due to a change of environment.「陸に上がった河童」とは環境が変わったために能力を発揮できずにいることのたとえです。
He is wandering around in a trance.彼は忘我の境をさまよっている。
If you wish to be happy, learn to be content with your condition in life.幸福になりたいなら人生における境涯に満足することを学びなさい。
Her stern look told the boys that they were in trouble.彼女のけわしい顔つきは少年達に彼等が苦境にいることを物語っていた。
It helps us in times of difficulty.苦境にあるとき助けになるものだ。
He adapted himself to circumstances.彼は環境に順応した。
She bore up well under unfavorable circumstances.彼女は不利な環境に合ってがんばった。
He's given to going overboard every time he gets a new idea.何か新しい考えを思いつくたびに、彼は前後の見境もなくそれを実行する傾向がある。
They marked off the land for their house with rows of stones.彼らは石を並べて家の敷地の境界にした。
Germany borders on France.ドイツはフランスと境を接している。
She carries on smiling even in the face of adversity.逆境に直面しても彼女はにこにこしている。
The second is the affinity with environment. By utilizing natural energy and reducing wastes, we have to make houses which harmonize with ecology.第二が周辺環境との親和性であり、最小の廃棄物、自然エネルギーの利用等、周辺の生態と調和した住空間を形成することである。
He passed across the border.彼は国境を越えて行った。
Not a day goes by without our hearing of an environmental problem.私たちが環境面の問題を耳にしないで過ぎる日は1日とてない。
I'm told "idiot" is a bad word, but where I grew up it doesn't really feel that bad.「馬鹿」という言葉は、悪い言葉だと言われているが、私の成長してきた環境では、 それほど悪い言葉ではなかったように思う。
As is often said, it is difficult to adjust yourself to a new environment.しばしば言われるように、新しい環境に適応するのは難しい。
She bore her misfortunes with a brave spirit.彼女は逞しく逆境に耐えた。
Face adversity with courage.勇気を持って逆境に立ち向かう。
Man is not the creature, so much as he is the creator, of circumstances.人間は環境によってつくられるものというよりはむしろ環境をつくり出すものなのである。
Our lives are determined by our environment.我々の生活は環境によって決定される。
When he was a boy, his home environment was good.少年のころ、彼の家庭環境はよかった。
I am not satisfied with my present lot.私は今の境遇に甘んじてはいない。
We'll be across the border by tomorrow.明日中には国境を越えます。
The soldiers proceeded to the frontier with caution.兵士たちは警戒しながら国境へ向かった。
She lives in poor circumstances.彼女は貧しい境遇で暮らしている。
I would like to put special emphasis on the concept that social ecology is the second school of contemporary environmentalism.社会エコロジーが現代の環境保護の第2の流れであるという観点を特に強調しておきたい。
They crossed the border.彼らは国境を越えて行った。
Man is a creature of circumstances.人間は環境の動物である。
Write about the relationship between the artificial environment and the natural environment.人工環境と自然環境の関係について書きなさい。
They think it is necessary to study the school system and educational environment of Japan.彼らは、日本の学校制度と教育環境を学ぶことが必要だと考えている。
The factory waste gave rise to serious environmental pollution.その工場の廃棄物は深刻な環境汚染を引き起こした。
That paper of his deal with environmental problems.彼のその論文は環境問題を扱っている。
I feel like I've done all I can. Now all there is to do is wait and see what comes of it.できることはすべてやったよ。後は、果報は寝て待て、の心境だね。
There is a fence marking the boundary between our yard and the neighbor's.隣の家との境を示す柵がある。
Sport transcends borders.スポーツは国境を越える。
Sport knows no borders.スポーツに国境はない。
His official title is Director-General of the Environment Agency.彼の公式の肩書きは環境庁長官です。
He couldn't adapt to new circumstances.彼は新しい環境に適応できなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License