UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '境'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She stood by her husband whenever he was in trouble.彼女は夫が苦境にある時はいつも手助けをした。
Man has a great capacity to adapt to environmental changes.人間は環境の変化に適応する能力が高い。
Many families left to make a new life on the frontier.多くの家族が新生活を築くために辺境地方に移住した。
There's a large gingko tree that's said to be 800 years old inside the grounds of a nearby shrine.近所の神社の境内には、樹齢800年といわれる銀杏の大木がある。
This block of apartments is a building that takes both the environment and health into consideration. From now on we want to further expand this system and knowhow.この共同住宅は、環境と健康に配慮した建物。今後、このシステムとノウハウをさらに拡大していきたい。
He felt ill at ease in the new surroundings.新しい環境の中で彼は落ち着かなかった。
The Rhine is the boundary between France and Germany.ライン川はフランスとドイツの境界線である。
He is wandering around in a trance.彼は忘我の境をさまよっている。
I just got back from the States yesterday, so I'm still thinking in English.昨日、アメリカから帰ってきたので、まだ頭の中が英語環境だ。
He got over the end.彼はその苦境を克服した。
Not just for the sake of the ecology, a natural living environment is necessary.エコロジーのために堪え忍ぶのではなく、自然と調和した住環境の快適性が必要である。
Germans are very environmentally conscious.ドイツ人は環境に対する意識が非常に高い。
Mexico is a nation that borders the United States.メキシコは、アメリカ合衆国と国境を接する国だ。
Our character is affected by the environment.我々の性格は環境の影響を受ける。
They soon adjusted themselves to the new circumstances.彼らはすぐにその新しい環境に順応した。
Music is universal.音楽に国境なし。
The result is a continual search for food in a changing environment.その結果、変化する環境の中で、絶えず獲物を探し続けなければならないのである。
I'm forever lost, can't you see? I'm in a bind!永遠に失われた、わからないのか、俺が苦境に陥っているのが。
Did the world really act as fast as possible to meet the threat to the environment?世界は環境危機に対処して本当に迅速に行動しただろうか。
Man is not the creature, so much as he is the creator, of circumstances.人間は環境によってつくられるものというよりはむしろ環境をつくり出すものなのである。
He couldn't adapt to new circumstances.彼は新しい環境に適応できなかった。
Bernard Kouchner, who established Medecins Sans Frontieres, did not oppose the Iraq war.国境なき医師団を設立したベルナール・クシュネルはイラク戦争に反対しなかった。
Face adversity with courage.勇気を持って逆境に立ち向かう。
Happiness depends, not so much on circumstances, as on one's way of looking at one's life.幸福は環境いかんによるものでなくて、むしろ自分の人生に対する見方いかんによる。
I found it pretty hard to adjust to my new surroundings.新しい環境に順応するのはかなり大変な事だとわかった。
Our lives are determined by our environment.我々の生活は環境によって決定される。
The lives of most people are determined by their environment.たいていの人の一生は環境で決まる。
There are a number of things we can do to protect our environment.私たちの環境を守る為に私たちが出来ることはいくつもある。
Some factories pollute the environment.環境を汚染する工場がある。
Now musicians include issues such as human rights and environmental pollution.今や音楽家たちは歌の中に例えば人権や環境汚染のような問題までいれています。
I am not satisfied with my present lot.私は今の境遇に甘んじてはいない。
Initially I found it difficult to deal with my new environment.最初は私は新しい環境に対処するのは難しいと思った。
I can easily get lost in a new environment.私は新しい環境になるとすぐに元気がなくなる。
Her stern look told the boys that they were in trouble.彼女のけわしい顔つきは少年達に彼等が苦境にいることを物語っていた。
Many families went west to make a new life on the frontier.多くの家族が辺境で新生活を始めるため西へ行った。
They are in comfortable circumstance.彼らは何不自由ない境遇にいる。
The second is the affinity with environment. By utilizing natural energy and reducing wastes, we have to make houses which harmonize with ecology.第二が周辺環境との親和性であり、最小の廃棄物、自然エネルギーの利用等、周辺の生態と調和した住空間を形成することである。
The superpowers negotiated in earnest for the settlement of the intense conflict.超大国が激しい国境紛争を解決するために本格的に交渉した。
Not a day goes by without our hearing of an environmental problem.私たちが環境面の問題を耳にしないで過ぎる日は1日とてない。
It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.弁護士というものは、苦境を切り抜けるために、ささいな点についても徹底して調べ、同じことを反覆して調べてみることが大切である。
They must have struggled against adversity from their early days.彼らは幼い時から逆境と闘ってきたにちがいない。
Sport knows no borders.スポーツに国境はない。
I know a lot about environmental problems.私は環境問題について多くのことを知っています。
We are influenced by our environment.我々は環境に影響される。
She always adapted to new circumstances.彼女はいつも新しい環境に適応した。
His official title is Director-General of the Environment Agency.彼の公式の肩書きは環境庁長官です。
Tadami is in Minamiaizu in Fukushima; cut off by steep mountains and located on the prefecture border with Niigata.只見町は福島県南会津地方にあり、急峻な山を隔てて新潟との県境に位置しています。
Everybody will have to pitch in to save the environment.環境を救うために、みんなが拠出も含めた協力をしなければならないでしょう。
Take a moment to imagine what the polar bear's environment is like.北極熊の環境がどのようなものか、ちょっと想像してほしい。
The family assimilated quickly into their new environment.家族はまもなく新しい環境に溶け込んだ。
Complaining about something is one way to adapt yourself to a new environment.何かについて文句を言うことが、新しい環境に慣れる1つの方法である。
I'm so sorry about what I did. I wish I could just crawl into a hole and die.いやあ面目ない。穴があったら入りたい心境だよ。
Noise pollution could be avoided if only people were more sensitive to the environment.騒音公害は、人々が環境にもっと敏感でありさえすれば避けることができるのに。
We ought to do our best not to pollute our environment.環境を汚染しないよう我々は最善を尽くすべきである。
A small border dispute ballooned into a major international incident.国境問題での小競り合いから重大な国際紛争へと広がりました。
If mankind doesn't take care of the environment, the environment may eliminate mankind.人類が環境を保護しなければ環境から人類は締め出されるだろう。
They marked off the land for their house with rows of stones.彼らは石を並べて家の敷地の境界にした。
He soon got used to the new surroundings.彼はすぐに新しい環境になれた。
This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate.こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。
Many European people are aware of environmental problems.たくさんのヨーロッパの人達は環境問題に目覚めています。
Wherever you are, we'll provide a comfortable work environment.あなたがどこにいようとも快適な作業環境を提供してくれるのだ。
He tried to adapt himself to his new surroundings.彼は新しい環境に適応しようと努力した。
You must assimilate into new surroundings.ある程度は新しい環境に同化しなくてはなりません。
I would like to put special emphasis on the concept that social ecology is the second school of contemporary environmentalism.社会エコロジーが現代の環境保護の第2の流れであるという観点を特に強調しておきたい。
Despite adversity, the ingenious man achieved worldwide fame.逆境にもかかわらず、その発明の才に富む男は世界的名声を手に入れた。
He is contented with his lot.彼は境遇に満足している。
Nature provides other forms of protection against environmental dangers.自然は、環境面での危険に対しては他の形の防御を与えている。
Happiness and success in life do not depend on our circumstances, but on our efforts.人生の幸福と成功は我々の環境いかんによるのではなくて、我々の努力いかんによるのである。
He ran for his life at the sight of the border guard.彼は国境警備兵の姿を見て命からがら逃げた。
She bore up well under unfavorable circumstances.彼女は不利な環境に合ってがんばった。
"A fish out of water" is a metaphor for being unable to use your talents due to a change of environment.「陸に上がった河童」とは環境が変わったために能力を発揮できずにいることのたとえです。
From the viewpoint of tissue culture, the environment for this experiment should be more rigidly defined.組織培養の視点からは、この実験の環境はもっと厳密に規定されるべきである。
I am not now in a position to help you.私は今あなたを助けられる境遇ではない。
How to deal with environmental pollution is a serious matter.環境汚染にいかに取り組むかは深刻な問題である。
Write about the relationship between the artificial environment and the natural environment.人工環境と自然環境の関係について書きなさい。
He adapted himself to circumstances.彼は環境に順応した。
She carries on smiling even in the face of adversity.逆境に直面しても彼女はにこにこしている。
We must try to protect the environment.私たちは環境を守るように努力しなくてはならない。
The world is confronted with the problem of environmental pollution.世界は環境汚染の問題に直面しています。
They passed across the border.彼らは国境を越えて行った。
He's given to going overboard every time he gets a new idea.何か新しい考えを思いつくたびに、彼は前後の見境もなくそれを実行する傾向がある。
The school is situated in healthy surroundings.学校は健康的な環境に位置している。
Man learned to adjust to, and in some ways to shape, his environment.人間は環境に適応し、ある点では環境を形成することが出来るようになった。
Mexico is a country whose borders adjoin with those of the United States.メキシコは、アメリカ合衆国と国境を接する国だ。
The destruction of the environment is appalling.環境破壊は驚くほどすすんでいる。
I feel like I've done all I can. Now all there is to do is wait and see what comes of it.できることはすべてやったよ。後は、果報は寝て待て、の心境だね。
I'm saying "For the sake of Earth's environment," but actually it's "For the sake of the people living on Earth."「地球環境のために」と言っているが、実際には「地球で生きていく人間のため」だ。
Every experiment required a protected environment and an entirely objective frame of mind.すべての実験には実験環境の整備と、まったく客観的な態度が必要だった。
He quickly accustomed himself to his new surroundings.彼は新しい環境にすばやく慣れた。
From the spring equinox the day become longer than the night, and living creatures are becoming full of life.春分の日を境に昼が夜より長くなり、生物はかなり生気に満ちてきます。
He passed across the border.彼は国境を越えて行った。
They moved to New York, but adapted easily to their new surroundings.一家はニューヨークに移ったが、新しい環境にすぐに順応した。
We must try to protect the environment.私たちは環境を守るように努力しなくてはいけない。
The important point concerning the complementary distribution is to specify the environment where the individual sounds occur.相補的分布に関する重要な点は、個々の音が起こる環境を明確に述べることである。
Human and animal life are influenced by their reactions to the atmospheric environment.人間や動物の生活も、この大気という環境への対応の仕方によって左右される。
Our school is surrounded by a healthy environment.私たちの学校は健全な環境に囲まれている。
The environment was the focus of student council activities.環境問題が私たちの学生評議会活動の中心だった。
Children need a happy home environment.子供には幸福な家庭環境が必要だ。
He was very badly situated.彼は苦境に会った。
Adversity is the best school.逆境で人は成長する。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License