UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '境'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Our country borders on several countries.我々の国はいくつかの国々と境を接している。
There are a number of things we can do to protect our environment.私たちに環境を守るために私たちができることはいくつもある。
Did the world really act as fast as possible to meet the threat to the environment?世界は環境危機に対処して本当に迅速に行動しただろうか。
The refugee crossed the line safely.その亡命者は無事国境を越えた。
Greenpeace is fighting an uphill battle to save the environment.グリーンピースは環境保護のために困難な戦いをしています。
When he was a boy, his home environment was good.少年のころ、彼の家庭環境はよかった。
A small border dispute ballooned into a major international incident.国境問題での小競り合いから重大な国際紛争へと広がりました。
We must try to protect the environment.私たちは環境を守るように努力しなくてはならない。
We must rescue the environment from pollution.我々は汚染から環境を守らねばならない。
Her stern look told the boys that they were in trouble.彼女のけわしい顔つきは少年達に彼等が苦境にいることを物語っていた。
He tried to adapt his conduct to his new environment.彼は自分のふるまいを新しい境遇に合わせるよう努めた。
The recession has put the crunch on wage laborers.景気後退は賃金生活者を苦境に追い込みました。
She stood by her husband whenever he was in trouble.彼女は夫が苦境にある時はいつも手助けをした。
That paper of his deal with environmental problems.彼のその論文は環境問題を扱っている。
Our company is going to be left behind too if we don't create an environment in which we can get instant Internet access.我が社もすぐにインターネットにアクセスできる環境を整えなくては取り残されてしまう。
I can easily get lost in a new environment.私は新しい環境になるとすぐに元気がなくなる。
Small enterprises are feeling the squeeze of inflation.零細企業はインフレで苦境に陥っています。
Every experiment required a protected environment and an entirely objective frame of mind.すべての実験には実験環境の整備と、まったく客観的な態度が必要だった。
Fear of pollution discouraged people from building homes near power plants.環境汚染についての恐れは、人々に発電所の近くに家を建てることを思いとどまらせた。
I'm forever lost, can't you see? I'm in a bind!永遠に失われた、わからないのか、俺が苦境に陥っているのが。
The most important thing is a pleasant living environment.最も重要なのが住環境の快適性である。
The country borders on two other countries.その国は2国と境を接している。
It helps us in times of difficulty.苦境にあるとき助けになるものだ。
She bore her misfortunes with a brave spirit.彼女は逞しく逆境に耐えた。
Face adversity with courage.勇気を持って逆境に立ち向かう。
Despite adversity, the architect achieved worldwide fame.逆境にもかかわらず、その建築家は世界的名声を獲得した。
Sport transcends borders.スポーツは国境を越える。
It will not be long before you accommodate yourself to the new circumstances.やがてあなたは新しい環境に慣れるだろう。
She carries on smiling even in the face of adversity.逆境に直面しても彼女はにこにこしている。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.持続可能な開発は、現代の世代が、将来の世代の利益や要求を充足する能力を損なわない範囲内で環境を利用し、要求を満たしていこうとする理念。
The steep path is the sole access to the border.険しいその道が国境へ行く唯一の方法だ。
"A fish out of water" is a metaphor for being unable to use your talents due to a change of environment.「陸に上がった河童」とは環境が変わったために能力を発揮できずにいることのたとえです。
He is quick to adapt to new circumstances.彼は新しい環境に順応するのが早い。
We should place much value on the environment.私達は自然環境を重視すべきだ。
He is wandering around in a trance.彼は忘我の境をさまよっている。
I'm saying "For the sake of Earth's environment," but actually it's "For the sake of the people living on Earth."「地球環境のために」と言っているが、実際には「地球で生きていく人間のため」だ。
I want you to straighten up the environment a little more.もう少し環境を整えてほしい。
The environment was the focus of student council activities.環境問題が私たちの学生評議会活動の中心だった。
There's a large gingko tree that's said to be 800 years old inside the grounds of a nearby shrine.近所の神社の境内には、樹齢800年といわれる銀杏の大木がある。
Happiness depends not so much on circumstances as on one's way of looking at one's lot.幸せは境遇そのものよりもむしろ自分の境遇をいかに見るかにかかっている。
Environmental problems call for quick action.環境問題は早急な行動を必要としている。
He's given to going overboard every time he gets a new idea.何か新しい考えを思いつくたびに、彼は前後の見境もなくそれを実行する傾向がある。
Man learned to adjust to, and in some ways to shape, his environment.人間は環境に適応し、ある点では環境を形成することが出来るようになった。
He hovered between life and death.彼は生死の境をさ迷った。
The Rhine is the boundary between France and Germany.ライン川はフランスとドイツの境界線である。
We'll be across the border by tomorrow.明日中には国境を越えます。
The point we must clarify here is that the lines between amateur and professional in sport are beginning to disappear.ここで明確にしなければならない点は、スポーツにおいてアマチュアとプロフェッショナルの境界線が消失しつつあるということだ。
Man is not the creature, so much as he is the creator, of circumstances.人間は環境によってつくられるものというよりはむしろ環境をつくり出すものなのである。
Bernard Kouchner, who established Medecins Sans Frontieres, did not oppose the Iraq war.国境なき医師団を設立したベルナール・クシュネルはイラク戦争に反対しなかった。
The constant border wars between England and Scotland came to an end.イングランドとスコットランドの間の恒常的な国境戦争は終わった。
The discussion the villagers had on the environment was quite lively.村の人たちが自然環境に関して話した議論は白熱した。
The steep path is the sole access to the border.険しいその道を行く以外に、国境へ辿り着く方法はない。
We had a lecture on environmental pollution.昨日環境汚染に関する講義を受けました。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.高い天井と巨大な部屋のある建物は、それにとって代わる素気ないオフィスビルほど実用的ではないかも知れないが、周囲の環境とうまく合っている場合が多いのである。
Since many organizations are putting effort into recycling in order to restore the natural environment, why won't you contribute to reforestation?自然環境の回復を宣伝する組織がリサイクルに力を入れて、植林に貢献しないのは何故か。
She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings.彼女は新しい環境に順応するのは難しい。
They think it is necessary to study the school system and educational environment of Japan.彼らは、日本の学校制度と教育環境を学ぶことが必要だと考えている。
Mexico is a nation that borders the United States.メキシコは、アメリカ合衆国と国境を接する国だ。
Our character is affected by the environment.我々の性格は環境の影響を受ける。
There's a checkpoint at the border where they look in your trunk.その国境には、トランクの中身を見るチェックポイントがある。
Children are quick to accustom themselves to new surroundings.子供は新しい環境に慣れるのが早い。
I would like to put special emphasis on the concept that social ecology is the second school of contemporary environmentalism.社会エコロジーが現代の環境保護の第2の流れであるという観点を特に強調しておきたい。
Human and animal life are influenced by their reactions to the atmospheric environment.人間や動物の生活も、この大気という環境への対応の仕方によって左右される。
I know a lot about environmental problems.私は環境問題について多くのことを知っています。
I feel like I've done all I can. Now all there is to do is wait and see what comes of it.できることはすべてやったよ。後は、果報は寝て待て、の心境だね。
If mankind doesn't take care of the environment, the environment may eliminate mankind.人類が環境を保護しなければ環境から人類は締め出されるだろう。
I interviewed a lady who works to protect the environment.私は環境保護の仕事をしている女性にインタビューをしました。
Adversity is the best school.逆境で人は成長する。
Young animals adapt quickly to a new environment.動物の子供はすぐに新しい環境に順応する。
He couldn't adapt to new circumstances.彼は新しい環境に適応できなかった。
You must assimilate into new surroundings.ある程度は新しい環境に同化しなくてはなりません。
They stressed protection of the environment.彼らは、環境を保護する事を強く主張した。
Tom's work environment was good.トムの職場環境は良好だった。
Not a day goes by without our hearing of an environmental problem.私たちが環境面の問題を耳にしないで過ぎる日は1日とてない。
She grew up in the harsh environment of New York City.彼女はニューヨーク市の厳しい環境で育った。
The world is confronted with the problem of environmental pollution.世界は環境汚染の問題に直面しています。
The important point concerning the complementary distribution is to specify the environment where the individual sounds occur.相補的分布に関する重要な点は、個々の音が起こる環境を明確に述べることである。
Let's stop the deterioration of the natural environment.自然環境の悪化を阻止しましょう。
Music is universal.音楽に国境なし。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することが自由である。
Germany borders on France.ドイツはフランスと境を接している。
Now musicians include issues such as human rights and environmental pollution.今や音楽家たちは歌の中に例えば人権や環境汚染のような問題までいれています。
They are in comfortable circumstance.彼らは何不自由ない境遇にいる。
We ought to do our best not to pollute our environment.環境を汚染しないよう我々は最善を尽くすべきである。
Write about the relationship between the artificial environment and the natural environment.人工環境と自然環境の関係について書きなさい。
The lives of most people are determined by their environment.たいていの人の一生は環境で決まる。
Initially I found it difficult to deal with my new environment.最初は私は新しい環境に対処するのは難しいと思った。
Happiness and success in life do not depend on our circumstances, but on our efforts.人生の幸福と成功は我々の環境いかんによるのではなくて、我々の努力いかんによるのである。
They soon adjusted themselves to the new circumstances.彼らはすぐにその新しい環境に順応した。
Sixty-four-bit software will not run on 32-bit architecture.64ビットのソフトは32ビット環境では動かないだろう。
The destruction of the environment is appalling.環境破壊は驚くほどすすんでいる。
Industrialization of the region must be carried out very carefully to avoid environmental destruction.その地域の工業化は環境破壊を避けるため慎重に進められなければならない。
Take a moment to imagine what the polar bear's environment is like.北極熊の環境がどのようなものか、ちょっと想像してほしい。
We must try to protect the environment.私たちは環境を守るように努力しなければならない。
Many European people are aware of environmental problems.たくさんのヨーロッパの人達は環境問題に目覚めています。
Man is a creature of circumstances.人間は環境の動物である。
Man is a product of his environment.人は環境の産物である。
The family assimilated quickly into their new environment.家族はまもなく新しい環境に溶け込んだ。
Noise pollution could be avoided if only people were more sensitive to the environment.騒音公害は、人々が環境にもっと敏感でありさえすれば避けることができるのに。
He got over the end.彼はその苦境を克服した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License