The discussion the villagers had on the environment was quite lively.
村の人たちが自然環境に関して話した議論は白熱した。
You must assimilate into new surroundings.
ある程度は新しい環境に同化しなくてはなりません。
I found it pretty hard to adjust to my new surroundings.
新しい環境に順応するのはかなり大変な事だとわかった。
I can easily get lost in a new environment.
私は新しい環境になるとすぐに元気がなくなる。
The world is confronted with the problem of environmental pollution.
世界は環境汚染の問題に直面しています。
It's evident that human behaviour is more dangerous for the environment than radiation.
人間の行為が放射性物質よりも環境に危険だということは明らかです。
There's a checkpoint at the border where they look in your trunk.
その国境には、トランクの中身を見るチェックポイントがある。
When he was a boy, his home environment was good.
少年のころ、彼の家庭環境はよかった。
The factory waste gave rise to serious environmental pollution.
その工場の廃棄物は深刻な環境汚染を引き起こした。
The other day, a water quality inspection was carried out at our house. We had it done by a certain famous company's Environment Analysis Center or some such name.
先日我が家の水質検査を行いました。ある有名会社の環境分析センターとかいうところにしてもらいました。
We had to gear our lives to the new circumstances.
新しい環境に生活を合わせてゆかなければならなかった。
This behavior is energy-efficient in an environment where calories can be hard to come by.
このやり方は、カロリーを得がたい環境ではエネルギー効率がよい。
Our character is affected by the environment.
我々の性格は環境の影響を受ける。
From the viewpoint of tissue culture, the environment for this experiment should be more rigidly defined.
組織培養の視点からは、この実験の環境はもっと厳密に規定されるべきである。
She carries on smiling even in the face of adversity.
逆境に直面しても彼女はにこにこしている。
The soldiers proceeded to the frontier with caution.
兵士たちは警戒しながら国境へ向かった。
The mission took the direct route by air to the boundary.
使節団は空路を利用して国境までの最短距離を行った。
Not just for the sake of the ecology, a natural living environment is necessary.
エコロジーのために堪え忍ぶのではなく、自然と調和した住環境の快適性が必要である。
Write about the relationship between the artificial environment and the natural environment.
人工環境と自然環境の関係について書きなさい。
She lives in poor circumstances.
彼女は貧しい境遇で暮らしている。
Not a day goes by without our hearing of an environmental problem.
私たちが環境面の問題を耳にしないで過ぎる日は1日とてない。
The most important thing is a pleasant living environment.
最も重要なのが住環境の快適性である。
I would like to put special emphasis on the concept that social ecology is the second school of contemporary environmentalism.
社会エコロジーが現代の環境保護の第2の流れであるという観点を特に強調しておきたい。
The constant border wars between England and Scotland came to an end.
イングランドとスコットランドの間の恒常的な国境戦争は終わった。
We must try to protect the environment.
私たちは環境を守るように努力しなくてはいけない。
France has a common border with Italy.
フランスはイタリアと国境を接する。
Complaining about something is one way to adapt yourself to a new environment.
何かについて文句を言うことが、新しい環境に慣れる1つの方法である。
He soon got used to the new surroundings.
彼はすぐに新しい環境になれた。
Face adversity with courage.
勇気を持って逆境に立ち向かう。
They are in comfortable circumstance.
彼らは何不自由ない境遇にいる。
Environmental changes gave rise to new species.
環境の変化から新種の発生をみた。
Environmental pollution is causing abnormal weather conditions.
環境汚染は、異常な気象状況を引き起こしている。
She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings.
彼女は新しい環境に順応するのは難しい。
Germany borders on France.
ドイツはフランスと境を接している。
"A fish out of water" is a metaphor for being unable to use your talents due to a change of environment.
「陸に上がった河童」とは環境が変わったために能力を発揮できずにいることのたとえです。
I took no little pains to help him out of the difficulty.
僕は彼を苦境から助け出すために少なからず骨を折った。
She bore up well under unfavorable circumstances.
彼女は不利な環境に合ってがんばった。
The steep path is the sole access to the border.
険しいその道を行く以外に、国境へ辿り着く方法はない。
It helps us in times of difficulty.
苦境にあるとき助けになるものだ。
He was adapted to the circumstances.
その子供は環境に慣れた。
That paper of his deal with environmental problems.
彼のその論文は環境問題を扱っている。
Mexico is a nation that borders the United States.
メキシコは、アメリカ合衆国と国境を接する国だ。
From the spring equinox the day become longer than the night, and living creatures are becoming full of life.
春分の日を境に昼が夜より長くなり、生物はかなり生気に満ちてきます。
Many families went west to make a new life on the frontier.
多くの家族が辺境で新生活を始めるため西へ行った。
Did the world really act as fast as possible to meet the threat to the environment?
世界は環境危機に対処して本当に迅速に行動しただろうか。
Many families left to make a new life on the frontier.
多くの家族が新生活を築くために辺境地方に移住した。
We'll be across the border by tomorrow.
明日中には国境を越えます。
Adversity is the best school.
逆境で人は成長する。
She always adapted to new circumstances.
彼女はいつも新しい環境に適応した。
We ought to do our best not to pollute our environment.
環境を汚染しないよう我々は最善を尽くすべきである。
He passed across the border.
彼は国境を越えて行った。
He couldn't adapt to new circumstances.
彼は新しい環境に適応できなかった。
I just got back from the States yesterday, so I'm still thinking in English.
昨日、アメリカから帰ってきたので、まだ頭の中が英語環境だ。
She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings.
彼女は新しい環境に順応するのは難しいと思った。
How to deal with environmental pollution is a serious matter.
環境汚染にいかに取り組むかは深刻な問題である。
There's a large gingko tree that's said to be 800 years old inside the grounds of a nearby shrine.
近所の神社の境内には、樹齢800年といわれる銀杏の大木がある。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.
He tried to adapt himself to his new surroundings.
彼は新しい環境に適応しようと努力した。
Initially I found it difficult to deal with my new environment.
最初は私は新しい環境に対処するのは難しいと思った。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.