Mexico is a nation that borders the United States.
メキシコは、アメリカ合衆国と国境を接する国だ。
Nature provides other forms of protection against environmental dangers.
自然は、環境面での危険に対しては他の形の防御を与えている。
Did the world really act as fast as possible to meet the threat to the environment?
世界は環境危機に対処して本当に迅速に行動しただろうか。
When he was a boy, his home environment was good.
少年のころ、彼の家庭環境はよかった。
I feel like I've done all I can. Now all there is to do is wait and see what comes of it.
できることはすべてやったよ。後は、果報は寝て待て、の心境だね。
She grew up in the harsh environment of New York City.
彼女はニューヨーク市の厳しい環境で育った。
It's nice to have a pretty girl on each arm.
両手に花でいい環境じゃん!
He couldn't adapt to new circumstances.
彼は新しい環境に適応できなかった。
They stressed protection of the environment.
彼らは、環境を保護する事を強く主張した。
We must try to protect the environment.
私たちは環境を守るように努力しなくてはならない。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.
その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することが自由である。
He's given to going overboard every time he gets a new idea.
何か新しい考えを思いつくたびに、彼は前後の見境もなくそれを実行する傾向がある。
Every experiment required a protected environment and an entirely objective frame of mind.
すべての実験には実験環境の整備と、まったく客観的な態度が必要だった。
Sport knows no borders.
スポーツに国境はない。
Until quite recently, people in developed countries didn't care much about the environment.
ごく最近まで、先進国の人々は環境にさほど気にかけてはいなかった。
The important point concerning the complementary distribution is to specify the environment where the individual sounds occur.
相補的分布に関する重要な点は、個々の音が起こる環境を明確に述べることである。
The environment was the focus of student council activities.
環境問題が私たちの学生評議会活動の中心だった。
She carries on smiling even in the face of adversity.
逆境に直面しても彼女はにこにこしている。
Mexico is a country whose borders adjoin with those of the United States.
メキシコは、アメリカ合衆国と国境を接する国だ。
Happiness depends, not so much on circumstances, as on one's way of looking at one's life.
幸福は環境いかんによるものでなくて、むしろ自分の人生に対する見方いかんによる。
The result is a continual search for food in a changing environment.
その結果、変化する環境の中で、絶えず獲物を探し続けなければならないのである。
Not a day goes by without our hearing of an environmental problem.
私たちが環境面の問題を耳にしないで過ぎる日は1日とてない。
Bicycles are tools for urban sustainability.
自転車は都会の環境を破壊することなく資源利用を持続することのできる道具である。
I would like to put special emphasis on the concept that social ecology is the second school of contemporary environmentalism.
社会エコロジーが現代の環境保護の第2の流れであるという観点を特に強調しておきたい。
Environmental pollution is causing abnormal weather conditions.
環境汚染は、異常な気象状況を引き起こしている。
Sixty-four-bit software will not run on 32-bit architecture.
64ビットのソフトは32ビット環境では動かないだろう。
They must have struggled against adversity from their early days.
彼らは幼い時から逆境と闘ってきたにちがいない。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.
This block of apartments is a building that takes both the environment and health into consideration. From now on we want to further expand this system and knowhow.
この共同住宅は、環境と健康に配慮した建物。今後、このシステムとノウハウをさらに拡大していきたい。
Children are quick to accustom themselves to new surroundings.
子供は新しい環境に慣れるのが早い。
We should place much value on the environment.
私達は自然環境を重視すべきだ。
I am slow to adapt myself to new circumstances.
僕は新しい環境に順応するのが遅い。
Germany borders on France.
ドイツはフランスと境を接している。
He is the minister responsible for the environment.
彼が環境担当の大臣です。
Some factories pollute the environment.
環境を汚染する工場がある。
We ought to be more interested in environmental issues.
私達はもっと環境問題に関心を持つべきです。
The other day, a water quality inspection was carried out at our house. We had it done by a certain famous company's Environment Analysis Center or some such name.
先日我が家の水質検査を行いました。ある有名会社の環境分析センターとかいうところにしてもらいました。
The world is confronted with the problem of environmental pollution.
世界は環境汚染の問題に直面しています。
Our country borders on several countries.
我々の国はいくつかの国々と境を接している。
They crossed the border into Spain.
彼らは境界を越えてスペインに入った。
I'm forever lost, can't you see? I'm in a bind!
永遠に失われた、わからないのか、俺が苦境に陥っているのが。
The recession has put the crunch on wage laborers.
景気後退は賃金生活者を苦境に追い込みました。
He can't accommodate himself to his circumstances.
彼は環境に順応できない。
I interviewed a lady who works to protect the environment.
私は環境保護の仕事をしている女性にインタビューをしました。
Environmental problems call for quick action.
環境問題は早急な行動を必要としている。
The servant gradually adjusted to his new surroundings.
召し使いは徐々に新しい環境に慣れていった。
We had a lecture on environmental pollution.
昨日環境汚染に関する講義を受けました。
We must try to protect the environment.
私たちは環境を守るように努力しなければならない。
It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.