UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '境'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We had a lecture on environmental pollution.昨日環境汚染に関する講義を受けました。
I'm saying "For the sake of Earth's environment," but actually it's "For the sake of the people living on Earth."「地球環境のために」と言っているが、実際には「地球で生きていく人間のため」だ。
Complaining about something is one way to adapt yourself to a new environment.何かについて文句を言うことが、新しい環境に慣れる1つの方法である。
Children need a happy home environment.子供には幸福な家庭環境が必要だ。
There's a large gingko tree that's said to be 800 years old inside the grounds of a nearby shrine.近所の神社の境内には、樹齢800年といわれる銀杏の大木がある。
He quickly accustomed himself to his new surroundings.彼は新しい環境にすばやく慣れた。
The destruction of the environment is appalling.環境破壊は驚くほどすすんでいる。
Human and animal life are influenced by their reactions to the atmospheric environment.人間や動物の生活も、この大気という環境への対応の仕方によって左右される。
Small enterprises are feeling the squeeze of inflation.零細企業はインフレで苦境に陥っています。
Our school is surrounded by a healthy environment.私たちの学校は健全な環境に囲まれている。
Many European people are aware of environmental problems.たくさんのヨーロッパの人達は環境問題に目覚めています。
She grew up in the harsh environment of New York City.彼女はニューヨーク市の厳しい環境で育った。
I was asked for my passport at the border.国境でパスポートの提示を求められた。
We are influenced by our environment.我々は環境に影響される。
France has a common border with Italy.フランスはイタリアと国境を接する。
He's given to going overboard every time he gets a new idea.何か新しい考えを思いつくたびに、彼は前後の見境もなくそれを実行する傾向がある。
VISUACT supports flexibly the varied environments and needs of our customers and offers a variety of operational procedures.VISUACTは、お客様の多様な環境やニーズにも柔軟に対応し、さまざまな運用方法をご提供します。
They passed across the border.彼らは国境を越えて行った。
I'm forever lost, can't you see? I'm in a bind!永遠に失われた、わからないのか、俺が苦境に陥っているのが。
If you wish to be happy, learn to be content with your condition in life.幸福になりたいなら人生における境涯に満足することを学びなさい。
He is quick to adapt to new circumstances.彼は新しい環境に順応するのが早い。
We are influenced both by environment and by heredity.我々は環境と遺伝の両方の影響を受けている。
Pollution has a disastrous effect on the ecology of a region.汚染公害は地域の生態環境に壊滅的な影響を与える。
She bore up well under unfavorable circumstances.彼女は不利な環境に合ってがんばった。
There is a fence marking the boundary between our yard and the neighbor's.隣の家との境を示す柵がある。
Let's stop the deterioration of the natural environment.自然環境の悪化を阻止しましょう。
We must pay attention to environmental problems.私達は環境問題に注意を払わなければなりません。
Man is a product of his environment.人は環境の産物である。
Fear of pollution discouraged people from building homes near power plants.環境汚染についての恐れは、人々に発電所の近くに家を建てることを思いとどまらせた。
She carries on smiling even in the face of adversity.逆境に直面しても彼女はにこにこしている。
I would like to put special emphasis on the concept that social ecology is the second school of contemporary environmentalism.社会エコロジーが現代の環境保護の第2の流れであるという観点を特に強調しておきたい。
I just got back from the States yesterday, so I'm still thinking in English.昨日、アメリカから帰ってきたので、まだ頭の中が英語環境だ。
The most important thing is a pleasant living environment.最も重要なのが住環境の快適性である。
It helps us in times of difficulty.苦境にあるとき助けになるものだ。
His official title is Director-General of the Environment Agency.彼の公式の肩書きは環境庁長官です。
I'm so sorry about what I did. I wish I could just crawl into a hole and die.いやあ面目ない。穴があったら入りたい心境だよ。
They moved to New York, but adapted easily to their new surroundings.一家はニューヨークに移ったが、新しい環境にすぐに順応した。
Although the unemployment problem can't be ignored, the environment problem is also very important.失業問題もさることながら、環境問題も大切だ。
You must assimilate into new surroundings.ある程度は新しい環境に同化しなくてはなりません。
Solar energy does not threaten the environment.太陽エネルギーは環境を脅かさない。
This river forms the boundary between the two prefectures.この川が二つの県の境界になっている。
The steep path is the sole access to the border.険しいその道が国境へ行く唯一の方法だ。
It's nice to have a pretty girl on each arm.両手に花でいい環境じゃん!
There's a checkpoint at the border where they look in your trunk.その国境には、トランクの中身を見るチェックポイントがある。
We must try to protect the environment.私たちは環境を守るように努力しなくてはいけない。
The refugee crossed the line safely.亡命者は無事国境を越えた。
Greenpeace is fighting an uphill battle to save the environment.グリーンピースは環境保護のために困難な戦いをしています。
He is contented with his lot.彼は境遇に満足している。
He made an admirable speech about protecting the environment.彼は環境保護についてりっぱな演説をした。
Sport transcends borders.スポーツは国境を越える。
I am slow to adapt myself to new circumstances.僕は新しい環境に順応するのが遅い。
Environmental changes gave rise to new species.環境の変化から新種の発生をみた。
A small border dispute ballooned into a major international incident.国境問題での小競り合いから重大な国際紛争へと広がりました。
Until quite recently, people in developed countries didn't care much about the environment.ごく最近まで、先進国の人々は環境にさほど気にかけてはいなかった。
The environment was the focus of student council activities.環境問題が私たちの学生評議会活動の中心だった。
The servant gradually adjusted to his new surroundings.召し使いは徐々に新しい環境に慣れていった。
Despite adversity, the ingenious man achieved worldwide fame.逆境にもかかわらず、その発明の才に富む男は世界的名声を手に入れた。
He got over the end.彼はその苦境を克服した。
Children are quick to accustom themselves to new surroundings.子供は新しい環境に慣れるのが早い。
Man is not the creature, so much as he is the creator, of circumstances.人間は環境によってつくられるものというよりはむしろ環境をつくり出すものなのである。
He can't accommodate himself to his circumstances.彼は環境に順応できない。
Wherever you are, we'll provide a comfortable work environment.あなたがどこにいようとも快適な作業環境を提供してくれるのだ。
The destruction of the ozone layer affects the environment.オゾン層の破壊は環境に影響を及ぼす。
He soon got used to the new surroundings.彼はすぐに新しい環境になれた。
Exporting is a commercial activity which transcends borders.輸出は国境を越えた商業活動のひとつである。
They think it is necessary to study the school system and educational environment of Japan.彼らは、日本の学校制度と教育環境を学ぶことが必要だと考えている。
Every experiment required a protected environment and an entirely objective frame of mind.すべての実験には実験環境の整備と、まったく客観的な態度が必要だった。
We'll be across the border by tomorrow.明日中には国境を越えます。
The other day, a water quality inspection was carried out at our house. We had it done by a certain famous company's Environment Analysis Center or some such name.先日我が家の水質検査を行いました。ある有名会社の環境分析センターとかいうところにしてもらいました。
Noise pollution could be avoided if only people were more sensitive to the environment.騒音公害は、人々が環境にもっと敏感でありさえすれば避けることができるのに。
The superpowers negotiated in earnest for the settlement of the intense conflict.超大国が激しい国境紛争を解決するために本格的に交渉した。
Children are quick to gain orientation to new circumstances.子供達は新しい環境にすぐさま適応する。
The world is confronted with the problem of environmental pollution.世界は環境汚染の問題に直面しています。
That paper of his deal with environmental problems.彼のその論文は環境問題を扱っている。
I am not satisfied with my present lot.私は今の境遇に甘んじてはいない。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.高い天井と巨大な部屋のある建物は、それにとって代わる素気ないオフィスビルほど実用的ではないかも知れないが、周囲の環境とうまく合っている場合が多いのである。
We ought to do our best not to pollute our environment.環境を汚染しないよう我々は最善を尽くすべきである。
We must rescue the environment from pollution.我々は汚染から環境を守らねばならない。
From the spring equinox the day become longer than the night, and living creatures are becoming full of life.春分の日を境に昼が夜より長くなり、生物はかなり生気に満ちてきます。
She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings.彼女は新しい環境に順応するのは難しいと思った。
Man is a creature of circumstances.人間は環境の動物である。
Her stern look told the boys that they were in trouble.彼女のけわしい顔つきは少年達に彼等が苦境にいることを物語っていた。
The recession has put the crunch on wage laborers.景気後退は賃金生活者を苦境に追い込みました。
How to deal with environmental pollution is a serious matter.環境汚染にいかに取り組むかは深刻な問題である。
Environmental problems call for quick action.環境問題は早急な行動を必要としている。
He adapted himself to circumstances.彼は環境に順応した。
If mankind doesn't take care of the environment, the environment may eliminate mankind.人類が環境を保護しなければ環境から人類は締め出されるだろう。
The second is the affinity with environment. By utilizing natural energy and reducing wastes, we have to make houses which harmonize with ecology.第二が周辺環境との親和性であり、最小の廃棄物、自然エネルギーの利用等、周辺の生態と調和した住空間を形成することである。
Germans are very environmentally conscious.ドイツ人は環境に対する意識が非常に高い。
There are a number of things we can do to protect our environment.私たちに環境を守るために私たちができることはいくつもある。
I want you to straighten up the environment a little more.もう少し環境を整えてほしい。
We must try to protect the environment.私たちは環境を守るように努力しなくてはならない。
I took no little pains to help him out of the difficulty.僕は彼を苦境から助け出すために少なからず骨を折った。
He was very badly situated.彼は苦境に会った。
It will not be long before you accommodate yourself to the new circumstances.やがてあなたは新しい環境に慣れるだろう。
I interviewed a lady who works to protect the environment.私は環境保護の仕事をしている女性にインタビューをしました。
Man has a great capacity to adapt to environmental changes.人間は環境の変化に適応する能力が高い。
They must have struggled against adversity from their early days.彼らは幼い時から逆境と闘ってきたにちがいない。
Environmental pollution is causing abnormal weather conditions.環境汚染は、異常な気象状況を引き起こしている。
He couldn't adapt to new circumstances.彼は新しい環境に適応できなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License