The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '境'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The family assimilated quickly into their new environment.
家族はまもなく新しい環境に溶け込んだ。
The soldiers proceeded to the frontier with caution.
兵士たちは警戒しながら国境へ向かった。
Take a moment to imagine what the polar bear's environment is like.
北極熊の環境がどのようなものか、ちょっと想像してほしい。
Mexico is a nation that borders the United States.
メキシコは、アメリカ合衆国と国境を接する国だ。
She always adapted to new circumstances.
彼女はいつも新しい環境に適応した。
He tried to adapt his conduct to his new environment.
彼は自分のふるまいを新しい境遇に合わせるよう努めた。
Our school is surrounded by a healthy environment.
私たちの学校は健全な環境に囲まれている。
Now musicians include issues such as human rights and environmental pollution.
今や音楽家たちは歌の中に例えば人権や環境汚染のような問題までいれています。
Greenpeace is fighting an uphill battle to save the environment.
グリーンピースは環境保護のために困難な戦いをしています。
Many European people are aware of environmental problems.
たくさんのヨーロッパの人達は環境問題に目覚めています。
We should place much value on the environment.
私達は自然環境を重視すべきだ。
Our character is affected by the environment.
我々の性格は環境の影響を受ける。
Human and animal life are influenced by their reactions to the atmospheric environment.
人間や動物の生活も、この大気という環境への対応の仕方によって左右される。
We'll be across the border by tomorrow.
明日中には国境を越えます。
He does not seem pleased with his condition.
彼は自分の境遇をよろこんではいないようです。
He is contented with his lot.
彼は境遇に満足している。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.
Every experiment required a protected environment and an entirely objective frame of mind.
すべての実験には実験環境の整備と、まったく客観的な態度が必要だった。
His official title is Director-General of the Environment Agency.
彼の公式の肩書きは環境庁長官です。
Exporting is a commercial activity which transcends borders.
輸出は国境を越えた商業活動のひとつである。
Many families left to make a new life on the frontier.
多くの家族が新生活を築くために辺境地方に移住した。
The destruction of the environment is appalling.
環境破壊は驚くほどすすんでいる。
He got over the end.
彼はその苦境を克服した。
I found it pretty hard to adjust to my new surroundings.
新しい環境に順応するのはかなり大変な事だとわかった。
As is often said, it is difficult to adjust yourself to a new environment.
しばしば言われるように、新しい環境に適応するのは難しい。
We are influenced both by environment and by heredity.
我々は環境と遺伝の両方の影響を受けている。
A small border dispute ballooned into a major international incident.
国境問題での小競り合いから重大な国際紛争へと広がりました。
They soon adjusted themselves to the new circumstances.
彼らはすぐにその新しい環境に順応した。
The Rhine is the boundary between France and Germany.
ライン川はフランスとドイツの境界線である。
Not a day goes by without our hearing of an environmental problem.
私たちが環境面の問題を耳にしないで過ぎる日は1日とてない。
They are in comfortable circumstance.
彼らは何不自由ない境遇にいる。
The refugee crossed the line safely.
その亡命者は無事国境を越えた。
Do you need as many licenses as you have operating systems installed in a multi-boot PC?
マルチブート環境のPCでは搭載OSと同数のライセンスが必要ですか?
France has a common border with Italy.
フランスはイタリアと国境を接する。
They think it is necessary to study the school system and educational environment of Japan.
彼らは、日本の学校制度と教育環境を学ぶことが必要だと考えている。
The world is confronted with the problem of environmental pollution.
世界は環境汚染の問題に直面しています。
It's evident that human behaviour is more dangerous for the environment than radiation.
人間の行為が放射性物質よりも環境に危険だということは明らかです。
The refugee crossed the line safely.
亡命者は無事国境を越えた。
Noise pollution could be avoided if only people were more sensitive to the environment.
騒音公害は、人々が環境にもっと敏感でありさえすれば避けることができるのに。
We must try to protect the environment.
私たちは環境を守るように努力しなくてはいけない。
We had a lecture on environmental pollution.
昨日環境汚染に関する講義を受けました。
He adapted himself to circumstances.
彼は環境に順応した。
Industrialization of the region must be carried out very carefully to avoid environmental destruction.
その地域の工業化は環境破壊を避けるため慎重に進められなければならない。
The steep path is the sole access to the border.
険しいその道が国境へ行く唯一の方法だ。
This block of apartments is a building that takes both the environment and health into consideration. From now on we want to further expand this system and knowhow.
この共同住宅は、環境と健康に配慮した建物。今後、このシステムとノウハウをさらに拡大していきたい。
This river forms the boundary between the two prefectures.
この川が二つの県の境界になっている。
Environmental changes gave rise to new species.
環境の変化から新種の発生をみた。
Children are quick to accustom themselves to new surroundings.
子供は新しい環境に慣れるのが早い。
It's nice to have a pretty girl on each arm.
両手に花でいい環境じゃん!
They passed across the border.
彼らは国境を越えて行った。
Sixty-four-bit software will not run on 32-bit architecture.
64ビットのソフトは32ビット環境では動かないだろう。
The lives of most people are determined by their environment.
たいていの人の一生は環境で決まる。
I am not now in a position to help you.
私は今あなたを助けられる境遇ではない。
VISUACT supports flexibly the varied environments and needs of our customers and offers a variety of operational procedures.
VISUACTは、お客様の多様な環境やニーズにも柔軟に対応し、さまざまな運用方法をご提供します。
From the spring equinox the day become longer than the night, and living creatures are becoming full of life.
春分の日を境に昼が夜より長くなり、生物はかなり生気に満ちてきます。
The point we must clarify here is that the lines between amateur and professional in sport are beginning to disappear.
I would like to put special emphasis on the concept that social ecology is the second school of contemporary environmentalism.
社会エコロジーが現代の環境保護の第2の流れであるという観点を特に強調しておきたい。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.