UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '境'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Man is a product of his environment.人は環境の産物である。
They stressed protection of the environment.彼らは、環境を保護する事を強く主張した。
France borders Italy.フランスはイタリアと国境を接している。
Solar energy does not threaten the environment.太陽エネルギーは環境を脅かさない。
Her stern look told the boys that they were in trouble.彼女のけわしい顔つきは少年達に彼等が苦境にいることを物語っていた。
There are a number of things we can do to protect our environment.私たちの環境を守る為に私たちが出来ることはいくつもある。
Until quite recently, people in developed countries didn't care much about the environment.ごく最近まで、先進国の人々は環境にさほど気にかけてはいなかった。
The steep path is the sole access to the border.険しいその道を行く以外に、国境へ辿り着く方法はない。
The lives of most people are determined by their environment.たいていの人の一生は環境で決まる。
I interviewed a lady who works to protect the environment.私は環境保護の仕事をしている女性にインタビューをしました。
I'm forever lost, can't you see? I'm in a bind!永遠に失われた、わからないのか、俺が苦境に陥っているのが。
He felt ill at ease in the new surroundings.新しい環境の中で彼は落ち着かなかった。
She lives in poor circumstances.彼女は貧しい境遇で暮らしている。
There's a large gingko tree that's said to be 800 years old inside the grounds of a nearby shrine.近所の神社の境内には、樹齢800年といわれる銀杏の大木がある。
He does not seem pleased with his condition.彼は自分の境遇をよろこんではいないようです。
Industrialization of the region must be carried out very carefully to avoid environmental destruction.その地域の工業化は環境破壊を避けるため慎重に進められなければならない。
Face adversity with courage.勇気を持って逆境に立ち向かう。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することが自由である。
He's given to going overboard every time he gets a new idea.何か新しい考えを思いつくたびに、彼は前後の見境もなくそれを実行する傾向がある。
Many families went west to make a new life on the frontier.多くの家族が辺境で新生活を始めるため西へ行った。
The factory waste gave rise to serious environmental pollution.その工場の廃棄物は深刻な環境汚染を引き起こした。
She stood by her husband whenever he was in trouble.彼女は夫が苦境にある時はいつも手助けをした。
I know a lot about environmental problems.私は環境問題について多くのことを知っています。
His official title is Director-General of the Environment Agency.彼の公式の肩書きは環境庁長官です。
The train came out of the long tunnel forming the border, and there was the snow country.国境の長いトンネルを抜けると雪国であった。
Environmental changes gave rise to new species.環境の変化から新種の発生をみた。
If mankind doesn't take care of the environment, the environment may eliminate mankind.人類が環境を保護しなければ環境から人類は締め出されるだろう。
Children are quick to accustom themselves to new surroundings.子供は新しい環境に慣れるのが早い。
The other day, a water quality inspection was carried out at our house. We had it done by a certain famous company's Environment Analysis Center or some such name.先日我が家の水質検査を行いました。ある有名会社の環境分析センターとかいうところにしてもらいました。
She bore her misfortunes with a brave spirit.彼女は逞しく逆境に耐えた。
Happiness and success in life do not depend on our circumstances, but on our efforts.人生の幸福と成功は我々の環境いかんによるのではなくて、我々の努力いかんによるのである。
Our school is surrounded by a healthy environment.私たちの学校は健全な環境に囲まれている。
The constant border wars between England and Scotland came to an end.イングランドとスコットランドの間の恒常的な国境戦争は終わった。
He ran for his life at the sight of the border guard.彼は国境警備兵の姿を見て命からがら逃げた。
This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate.こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。
Pollution has a disastrous effect on the ecology of a region.汚染公害は地域の生態環境に壊滅的な影響を与える。
The superpowers negotiated in earnest for the settlement of the intense conflict.超大国が激しい国境紛争を解決するために本格的に交渉した。
I'm saying "For the sake of Earth's environment," but actually it's "For the sake of the people living on Earth."「地球環境のために」と言っているが、実際には「地球で生きていく人間のため」だ。
As is often said, it is difficult to adjust yourself to a new environment.しばしば言われるように、新しい環境に適応するのは難しい。
Despite adversity, the architect achieved worldwide fame.逆境にもかかわらず、その建築家は世界的名声を獲得した。
France has a common border with Italy.フランスはイタリアと国境を接する。
They must have struggled against adversity from their early days.彼らは幼い時から逆境と闘ってきたにちがいない。
Everybody will have to pitch in to save the environment.環境を救うために、みんなが拠出も含めた協力をしなければならないでしょう。
We must try to protect the environment.私たちは環境を守るように努力しなくてはいけない。
Mexico is a country whose borders adjoin with those of the United States.メキシコは、アメリカ合衆国と国境を接する国だ。
The world is confronted with the problem of environmental pollution.世界は環境汚染の問題に直面しています。
Not a day goes by without our hearing of an environmental problem.私たちが環境面の問題を耳にしないで過ぎる日は1日とてない。
Man has a great capacity to adapt to environmental changes.人間は環境の変化に適応する能力が高い。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することができる。
Exporting is a commercial activity which transcends borders.輸出は国境を越えた商業活動のひとつである。
She carries on smiling even in the face of adversity.逆境に直面しても彼女はにこにこしている。
Tom's work environment was good.トムの職場環境は良好だった。
He adapted himself to circumstances.彼は環境に順応した。
You must assimilate into new surroundings.ある程度は新しい環境に同化しなくてはなりません。
He can't accommodate himself to his circumstances.彼は環境に順応できない。
He couldn't adapt to new circumstances.彼は新しい環境に適応できなかった。
She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings.彼女は新しい環境に順応するのは難しい。
Man is not the creature, so much as he is the creator, of circumstances.人間は環境によってつくられるものというよりはむしろ環境をつくり出すものなのである。
I'm told "idiot" is a bad word, but where I grew up it doesn't really feel that bad.「馬鹿」という言葉は、悪い言葉だと言われているが、私の成長してきた環境では、 それほど悪い言葉ではなかったように思う。
We ought to do our best not to pollute our environment.環境を汚染しないよう我々は最善を尽くすべきである。
There are a number of things we can do to protect our environment.私たちに環境を守るために私たちができることはいくつもある。
Do you need as many licenses as you have operating systems installed in a multi-boot PC?マルチブート環境のPCでは搭載OSと同数のライセンスが必要ですか?
They marked off the land for their house with rows of stones.彼らは石を並べて家の敷地の境界にした。
The destruction of the ozone layer affects the environment.オゾン層の破壊は環境に影響を及ぼす。
The discussion the villagers had on the environment was quite lively.村の人たちが自然環境に関して話した議論は白熱した。
Man learned to adjust to, and in some ways to shape, his environment.人間は環境に適応し、ある点では環境を形成することが出来るようになった。
The point we must clarify here is that the lines between amateur and professional in sport are beginning to disappear.ここで明確にしなければならない点は、スポーツにおいてアマチュアとプロフェッショナルの境界線が消失しつつあるということだ。
He soon got used to the new surroundings.彼はすぐに新しい環境になれた。
Although he was in such circumstances, he made his way by himself.そのような境遇であったにもかかわらず、彼は自分一人で道を切り開いた。
They soon adjusted themselves to the new circumstances.彼らはすぐにその新しい環境に順応した。
I am not now in a position to help you.私は今あなたを助けられる境遇ではない。
She grew up in the harsh environment of New York City.彼女はニューヨーク市の厳しい環境で育った。
There is a fence marking the boundary between our yard and the neighbor's.隣の家との境を示す柵がある。
They crossed the border into Spain.彼らは境界を越えてスペインに入った。
Young animals adapt quickly to a new environment.動物の子供はすぐに新しい環境に順応する。
Let's stop the deterioration of the natural environment.自然環境の悪化を阻止しましょう。
The soldiers proceeded to the frontier with caution.兵士たちは警戒しながら国境へ向かった。
Not just for the sake of the ecology, a natural living environment is necessary.エコロジーのために堪え忍ぶのではなく、自然と調和した住環境の快適性が必要である。
The refugee crossed the line safely.その亡命者は無事国境を越えた。
Fear of pollution discouraged people from building homes near power plants.環境汚染についての恐れは、人々に発電所の近くに家を建てることを思いとどまらせた。
I found it pretty hard to adjust to my new surroundings.新しい環境に順応するのはかなり大変な事だとわかった。
Our character is affected by the environment.我々の性格は環境の影響を受ける。
She bore up well under unfavorable circumstances.彼女は不利な環境に合ってがんばった。
Every experiment required a protected environment and an entirely objective frame of mind.すべての実験には実験環境の整備と、まったく客観的な態度が必要だった。
They think it is necessary to study the school system and educational environment of Japan.彼らは、日本の学校制度と教育環境を学ぶことが必要だと考えている。
Our company is going to be left behind too if we don't create an environment in which we can get instant Internet access.我が社もすぐにインターネットにアクセスできる環境を整えなくては取り残されてしまう。
She always adapted to new circumstances.彼女はいつも新しい環境に適応した。
We must rescue the environment from pollution.我々は汚染から環境を守らねばならない。
She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings.彼女は新しい環境に順応するのは難しいと思った。
Tadami is in Minamiaizu in Fukushima; cut off by steep mountains and located on the prefecture border with Niigata.只見町は福島県南会津地方にあり、急峻な山を隔てて新潟との県境に位置しています。
The family assimilated quickly into their new environment.家族はまもなく新しい環境に溶け込んだ。
They are in comfortable circumstance.彼らは何不自由ない境遇にいる。
They passed across the border.彼らは国境を越えて行った。
Initially I found it difficult to deal with my new environment.最初は私は新しい環境に対処するのは難しいと思った。
Germans are very environmentally conscious.ドイツ人は環境に対する意識が非常に高い。
Many European people are aware of environmental problems.たくさんのヨーロッパの人達は環境問題に目覚めています。
I feel like I've done all I can. Now all there is to do is wait and see what comes of it.できることはすべてやったよ。後は、果報は寝て待て、の心境だね。
Happiness depends not so much on circumstances as on one's way of looking at one's lot.幸せは境遇そのものよりもむしろ自分の境遇をいかに見るかにかかっている。
He is contented with his lot.彼は境遇に満足している。
We should place much value on the environment.私達は自然環境を重視すべきだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License