UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '境'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Our character is affected by the environment.我々の性格は環境の影響を受ける。
As is often said, it is difficult to adjust yourself to a new environment.しばしば言われるように、新しい環境に適応するのは難しい。
Small enterprises are feeling the squeeze of inflation.零細企業はインフレで苦境に陥っています。
It's nice to have a pretty girl on each arm.両手に花でいい環境じゃん!
Man is not the creature, so much as he is the creator, of circumstances.人間は環境によってつくられるものというよりはむしろ環境をつくり出すものなのである。
I interviewed a lady who works to protect the environment.私は環境保護の仕事をしている女性にインタビューをしました。
Children are quick to accustom themselves to new surroundings.子供は新しい環境に慣れるのが早い。
We are influenced both by environment and by heredity.我々は環境と遺伝の両方の影響を受けている。
Industrialization of the region must be carried out very carefully to avoid environmental destruction.その地域の工業化は環境破壊を避けるため慎重に進められなければならない。
The servant gradually adjusted to his new surroundings.召し使いは徐々に新しい環境に慣れていった。
They are in comfortable circumstance.彼らは何不自由ない境遇にいる。
Our company is going to be left behind too if we don't create an environment in which we can get instant Internet access.我が社もすぐにインターネットにアクセスできる環境を整えなくては取り残されてしまう。
We must try to protect the environment.私たちは環境を守るように努力しなくてはならない。
Music is universal.音楽に国境なし。
Noise pollution could be avoided if only people were more sensitive to the environment.騒音公害は、人々が環境にもっと敏感でありさえすれば避けることができるのに。
Wherever you are, we'll provide a comfortable work environment.あなたがどこにいようとも快適な作業環境を提供してくれるのだ。
It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.弁護士というものは、苦境を切り抜けるために、ささいな点についても徹底して調べ、同じことを反覆して調べてみることが大切である。
He is wandering around in a trance.彼は忘我の境をさまよっている。
Although the unemployment problem can't be ignored, the environment problem is also very important.失業問題もさることながら、環境問題も大切だ。
You must assimilate into new surroundings.ある程度は新しい環境に同化しなくてはなりません。
Environmental changes gave rise to new species.環境の変化から新種の発生をみた。
We must try to protect the environment.私たちは環境を守るように努力しなくてはいけない。
Happiness depends, not so much on circumstances, as on one's way of looking at one's life.幸福は環境いかんによるものでなくて、むしろ自分の人生に対する見方いかんによる。
Bicycles are tools for urban sustainability.自転車は都会の環境を破壊することなく資源利用を持続することのできる道具である。
I took no little pains to help him out of the difficulty.僕は彼を苦境から助け出すために少なからず骨を折った。
They stressed protection of the environment.彼らは、環境を保護する事を強く主張した。
Fear of pollution discouraged people from building homes near power plants.環境汚染についての恐れは、人々に発電所の近くに家を建てることを思いとどまらせた。
Every experiment required a protected environment and an entirely objective frame of mind.すべての実験には実験環境の整備と、まったく客観的な態度が必要だった。
He can't accommodate himself to his circumstances.彼は環境に順応できない。
Our school is surrounded by a healthy environment.私たちの学校は健全な環境に囲まれている。
The school is situated in healthy surroundings.学校は健康的な環境に位置している。
Aren't people who have promiscuous sex afraid of VDs like AIDS?見境なくセックスしまくる人はエイズなどの性病が怖くないのですか?
He ran for his life at the sight of the border guard.彼は国境警備兵の姿を見て命からがら逃げた。
Happiness and success in life do not depend on our circumstances, but on our efforts.人生の幸福と成功は我々の環境いかんによるのではなくて、我々の努力いかんによるのである。
The world is confronted with the problem of environmental pollution.世界は環境汚染の問題に直面しています。
Sport knows no borders.スポーツに国境はない。
The atmosphere forms a major part of the environment to which life responds.大気は生物が反応する環境の主要な部分を構成しており、大きいな天然資源の持つ特徴を高度に備えている。
There is a fence marking the boundary between our yard and the neighbor's.隣の家との境を示す柵がある。
He quickly accustomed himself to his new surroundings.彼は新しい環境にすばやく慣れた。
They crossed the border into Spain.彼らは境界を越えてスペインに入った。
He got over the end.彼はその苦境を克服した。
The other day, a water quality inspection was carried out at our house. We had it done by a certain famous company's Environment Analysis Center or some such name.先日我が家の水質検査を行いました。ある有名会社の環境分析センターとかいうところにしてもらいました。
She bore her misfortunes with a brave spirit.彼女は逞しく逆境に耐えた。
She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings.彼女は新しい環境に順応するのは難しい。
Mexico is a nation that borders the United States.メキシコは、アメリカ合衆国と国境を接する国だ。
I'm forever lost, can't you see? I'm in a bind!永遠に失われた、わからないのか、俺が苦境に陥っているのが。
The soldiers headed for the frontier with caution.兵士達は警戒しながら国境に向かって進んだ。
They marked off the land for their house with rows of stones.彼らは石を並べて家の敷地の境界にした。
There's a large gingko tree that's said to be 800 years old inside the grounds of a nearby shrine.近所の神社の境内には、樹齢800年といわれる銀杏の大木がある。
Not a day goes by without our hearing of an environmental problem.私たちが環境面の問題を耳にしないで過ぎる日は1日とてない。
Man has a great capacity to adapt to environmental changes.人間は環境の変化に適応する能力が高い。
The Rhine is the boundary between France and Germany.ライン川はフランスとドイツの境界線である。
We had to gear our lives to the new circumstances.新しい環境に生活を合わせてゆかなければならなかった。
Bernard Kouchner, who established Medecins Sans Frontieres, did not oppose the Iraq war.国境なき医師団を設立したベルナール・クシュネルはイラク戦争に反対しなかった。
He was adapted to the circumstances.その子供は環境に慣れた。
Did the world really act as fast as possible to meet the threat to the environment?世界は環境危機に対処して本当に迅速に行動しただろうか。
Write about the relationship between the artificial environment and the natural environment.人工環境と自然環境の関係について書きなさい。
Despite adversity, the architect achieved worldwide fame.逆境にもかかわらず、その建築家は世界的名声を獲得した。
The refugee crossed the line safely.亡命者は無事国境を越えた。
He is contented with his lot.彼は境遇に満足している。
The destruction of the environment is appalling.環境破壊は驚くほどすすんでいる。
They must have struggled against adversity from their early days.彼らは幼い時から逆境と闘ってきたにちがいない。
She carries on smiling even in the face of adversity.逆境に直面しても彼女はにこにこしている。
Never in his life had he encountered such a dilemma.彼はこれまでこんな苦境に立ち至ったことはなかった。
The environment was the focus of student council activities.環境問題が私たちの学生評議会活動の中心だった。
It helps us in times of difficulty.苦境にあるとき助けになるものだ。
The recession has put the crunch on wage laborers.景気後退は賃金生活者を苦境に追い込みました。
When he was a boy, his home environment was good.少年のころ、彼の家庭環境はよかった。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することが自由である。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.高い天井と巨大な部屋のある建物は、それにとって代わる素気ないオフィスビルほど実用的ではないかも知れないが、周囲の環境とうまく合っている場合が多いのである。
The second is the affinity with environment. By utilizing natural energy and reducing wastes, we have to make houses which harmonize with ecology.第二が周辺環境との親和性であり、最小の廃棄物、自然エネルギーの利用等、周辺の生態と調和した住空間を形成することである。
Nature provides other forms of protection against environmental dangers.自然は、環境面での危険に対しては他の形の防御を与えている。
He felt ill at ease in the new surroundings.新しい環境の中で彼は落ち着かなかった。
I was asked for my passport at the border.国境でパスポートの提示を求められた。
He couldn't adapt to new circumstances.彼は新しい環境に適応できなかった。
The soldiers proceeded to the frontier with caution.兵士たちは警戒しながら国境へ向かった。
I'm so sorry about what I did. I wish I could just crawl into a hole and die.いやあ面目ない。穴があったら入りたい心境だよ。
The steep path is the sole access to the border.険しいその道を行く以外に、国境へ辿り着く方法はない。
The result is a continual search for food in a changing environment.その結果、変化する環境の中で、絶えず獲物を探し続けなければならないのである。
They think it is necessary to study the school system and educational environment of Japan.彼らは、日本の学校制度と教育環境を学ぶことが必要だと考えている。
We should place much value on the environment.私達は自然環境を重視すべきだ。
His official title is Director-General of the Environment Agency.彼の公式の肩書きは環境庁長官です。
The country borders on two other countries.その国は2国と境を接している。
This block of apartments is a building that takes both the environment and health into consideration. From now on we want to further expand this system and knowhow.この共同住宅は、環境と健康に配慮した建物。今後、このシステムとノウハウをさらに拡大していきたい。
If you wish to be happy, learn to be content with your condition in life.幸福になりたいなら人生における境涯に満足することを学びなさい。
France borders Italy.フランスはイタリアと国境を接している。
He hovered between life and death.彼は生死の境をさ迷った。
Mexico is a country whose borders adjoin with those of the United States.メキシコは、アメリカ合衆国と国境を接する国だ。
Tom's work environment was good.トムの職場環境は良好だった。
He soon got used to the new surroundings.彼はすぐに新しい環境になれた。
There's a checkpoint at the border where they look in your trunk.その国境には、トランクの中身を見るチェックポイントがある。
Children are quick to gain orientation to new circumstances.子供達は新しい環境にすぐさま適応する。
She always adapted to new circumstances.彼女はいつも新しい環境に適応した。
Complaining about something is one way to adapt yourself to a new environment.何かについて文句を言うことが、新しい環境に慣れる1つの方法である。
We ought to be more interested in environmental issues.私達はもっと環境問題に関心を持つべきです。
From the spring equinox the day become longer than the night, and living creatures are becoming full of life.春分の日を境に昼が夜より長くなり、生物はかなり生気に満ちてきます。
He passed across the border.彼は国境を越えて行った。
We are influenced by our environment.我々は環境に影響される。
Tadami is in Minamiaizu in Fukushima; cut off by steep mountains and located on the prefecture border with Niigata.只見町は福島県南会津地方にあり、急峻な山を隔てて新潟との県境に位置しています。
It will not be long before you accommodate yourself to the new circumstances.やがてあなたは新しい環境に慣れるだろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License