UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '境'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Since many organizations are putting effort into recycling in order to restore the natural environment, why won't you contribute to reforestation?自然環境の回復を宣伝する組織がリサイクルに力を入れて、植林に貢献しないのは何故か。
She lives in poor circumstances.彼女は貧しい境遇で暮らしている。
Man is a product of his environment.人は環境の産物である。
There's a large gingko tree that's said to be 800 years old inside the grounds of a nearby shrine.近所の神社の境内には、樹齢800年といわれる銀杏の大木がある。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.高い天井と巨大な部屋のある建物は、それにとって代わる素気ないオフィスビルほど実用的ではないかも知れないが、周囲の環境とうまく合っている場合が多いのである。
It helps us in times of difficulty.苦境にあるとき助けになるものだ。
We had a lecture on environmental pollution.昨日環境汚染に関する講義を受けました。
They think it is necessary to study the school system and educational environment of Japan.彼らは、日本の学校制度と教育環境を学ぶことが必要だと考えている。
He soon got used to the new surroundings.彼はすぐに新しい環境になれた。
She grew up in the harsh environment of New York City.彼女はニューヨーク市の厳しい環境で育った。
Happiness and success in life do not depend on our circumstances, but on our efforts.人生の幸福と成功は我々の環境いかんによるのではなくて、我々の努力いかんによるのである。
She stood by her husband whenever he was in trouble.彼女は夫が苦境にある時はいつも手助けをした。
Despite adversity, the architect achieved worldwide fame.逆境にもかかわらず、その建築家は世界的名声を獲得した。
Human and animal life are influenced by their reactions to the atmospheric environment.人間や動物の生活も、この大気という環境への対応の仕方によって左右される。
Many European people are aware of environmental problems.たくさんのヨーロッパの人達は環境問題に目覚めています。
He made an admirable speech about protecting the environment.彼は環境保護についてりっぱな演説をした。
This river forms the boundary between the two prefectures.この川が二つの県の境界になっている。
Everybody will have to pitch in to save the environment.環境を救うために、みんなが拠出も含めた協力をしなければならないでしょう。
Our lives are determined by our environment.我々の生活は環境によって決定される。
Tom's work environment was good.トムの職場環境は良好だった。
Man learned to adjust to, and in some ways to shape, his environment.人間は環境に適応し、ある点では環境を形成することが出来るようになった。
He got over the end.彼はその苦境を克服した。
I want you to straighten up the environment a little more.もう少し環境を整えてほしい。
I'm saying "For the sake of Earth's environment," but actually it's "For the sake of the people living on Earth."「地球環境のために」と言っているが、実際には「地球で生きていく人間のため」だ。
Man has a great capacity to adapt to environmental changes.人間は環境の変化に適応する能力が高い。
The soldiers headed for the frontier with caution.兵士達は警戒しながら国境に向かって進んだ。
The steep path is the sole access to the border.険しいその道を行く以外に、国境へ辿り着く方法はない。
Not a day goes by without our hearing of an environmental problem.私たちが環境面の問題を耳にしないで過ぎる日は1日とてない。
Complaining about something is one way to adapt yourself to a new environment.何かについて文句を言うことが、新しい環境に慣れる1つの方法である。
Although he was in such circumstances, he made his way by himself.そのような境遇であったにもかかわらず、彼は自分一人で道を切り開いた。
From the spring equinox the day become longer than the night, and living creatures are becoming full of life.春分の日を境に昼が夜より長くなり、生物はかなり生気に満ちてきます。
Mexico is a nation that borders the United States.メキシコは、アメリカ合衆国と国境を接する国だ。
The most important thing is a pleasant living environment.最も重要なのが住環境の快適性である。
Take a moment to imagine what the polar bear's environment is like.北極熊の環境がどのようなものか、ちょっと想像してほしい。
He tried to adapt his conduct to his new environment.彼は自分のふるまいを新しい境遇に合わせるよう努めた。
I can easily get lost in a new environment.私は新しい環境になるとすぐに元気がなくなる。
He tried to adapt himself to his new surroundings.彼は新しい環境に適応しようと努力した。
I'm told "idiot" is a bad word, but where I grew up it doesn't really feel that bad.「馬鹿」という言葉は、悪い言葉だと言われているが、私の成長してきた環境では、 それほど悪い言葉ではなかったように思う。
The third is the preservation of environment. In this case, the conservation of energy and resources is needed.そして第三が地球環境の保全であり、省エネルギー、省資源型の生活を送る仕組みが必要となる。
Tadami is in Minamiaizu in Fukushima; cut off by steep mountains and located on the prefecture border with Niigata.只見町は福島県南会津地方にあり、急峻な山を隔てて新潟との県境に位置しています。
It's evident that human behaviour is more dangerous for the environment than radiation.人間の行為が放射性物質よりも環境に危険だということは明らかです。
The country borders on two other countries.その国は2国と境を接している。
It will not be long before you accommodate yourself to the new circumstances.やがてあなたは新しい環境に慣れるだろう。
I just got back from the States yesterday, so I'm still thinking in English.昨日、アメリカから帰ってきたので、まだ頭の中が英語環境だ。
He quickly accustomed himself to his new surroundings.彼は新しい環境にすばやく慣れた。
I took no little pains to help him out of the difficulty.僕は彼を苦境から助け出すために少なからず骨を折った。
Until quite recently, people in developed countries didn't care much about the environment.ごく最近まで、先進国の人々は環境にさほど気にかけてはいなかった。
They marked off the land for their house with rows of stones.彼らは石を並べて家の敷地の境界にした。
Let's stop the deterioration of the natural environment.自然環境の悪化を阻止しましょう。
Many families left to make a new life on the frontier.多くの家族が新生活を築くために辺境地方に移住した。
The destruction of the environment is appalling.環境破壊は驚くほどすすんでいる。
Our company is going to be left behind too if we don't create an environment in which we can get instant Internet access.我が社もすぐにインターネットにアクセスできる環境を整えなくては取り残されてしまう。
Did the world really act as fast as possible to meet the threat to the environment?世界は環境危機に対処して本当に迅速に行動しただろうか。
The destruction of the rainforests affects our environment.熱帯雨林の破壊は環境に影響を及ぼす。
He's given to going overboard every time he gets a new idea.何か新しい考えを思いつくたびに、彼は前後の見境もなくそれを実行する傾向がある。
We must try to protect the environment.私たちは環境を守るように努力しなくてはいけない。
Fear of pollution discouraged people from building homes near power plants.環境汚染についての恐れは、人々に発電所の近くに家を建てることを思いとどまらせた。
The school is situated in healthy surroundings.学校は健康的な環境に位置している。
Despite adversity, the ingenious man achieved worldwide fame.逆境にもかかわらず、その発明の才に富む男は世界的名声を手に入れた。
He felt ill at ease in the new surroundings.新しい環境の中で彼は落ち着かなかった。
He was adapted to the circumstances.その子供は環境に慣れた。
They moved to New York, but adapted easily to their new surroundings.一家はニューヨークに移ったが、新しい環境にすぐに順応した。
The discussion the villagers had on the environment was quite lively.村の人たちが自然環境に関して話した議論は白熱した。
Happiness depends not so much on circumstances as on one's way of looking at one's lot.幸せは境遇そのものよりもむしろ自分の境遇をいかに見るかにかかっている。
This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate.こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。
I would like to put special emphasis on the concept that social ecology is the second school of contemporary environmentalism.社会エコロジーが現代の環境保護の第2の流れであるという観点を特に強調しておきたい。
Germany borders on France.ドイツはフランスと境を接している。
Initially I found it difficult to deal with my new environment.最初は私は新しい環境に対処するのは難しいと思った。
Children are quick to gain orientation to new circumstances.子供達は新しい環境にすぐさま適応する。
Many families went west to make a new life on the frontier.多くの家族が辺境で新生活を始めるため西へ行った。
Never in his life had he encountered such a dilemma.彼はこれまでこんな苦境に立ち至ったことはなかった。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することができる。
I am slow to adapt myself to new circumstances.僕は新しい環境に順応するのが遅い。
I am slow to adapt myself to new circumstances.私は新しい環境に順応するのが遅い。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.持続可能な開発は、現代の世代が、将来の世代の利益や要求を充足する能力を損なわない範囲内で環境を利用し、要求を満たしていこうとする理念。
Every experiment required a protected environment and an entirely objective frame of mind.すべての実験には実験環境の整備と、まったく客観的な態度が必要だった。
Adversity is the best school.逆境で人は成長する。
I found it pretty hard to adjust to my new surroundings.新しい環境に順応するのはかなり大変な事だとわかった。
A small border dispute ballooned into a major international incident.国境問題での小競り合いから重大な国際紛争へと広がりました。
There is a fence marking the boundary between our yard and the neighbor's.隣の家との境を示す柵がある。
As is often said, it is difficult to adjust yourself to a new environment.しばしば言われるように、新しい環境に適応するのは難しい。
He adapted himself to circumstances.彼は環境に順応した。
This block of apartments is a building that takes both the environment and health into consideration. From now on we want to further expand this system and knowhow.この共同住宅は、環境と健康に配慮した建物。今後、このシステムとノウハウをさらに拡大していきたい。
He passed across the border.彼は国境を越えて行った。
I interviewed a lady who works to protect the environment.私は環境保護の仕事をしている女性にインタビューをしました。
Children need a happy home environment.子供には幸福な家庭環境が必要だ。
The family assimilated quickly into their new environment.家族はまもなく新しい環境に溶け込んだ。
France has a common border with Italy.フランスはイタリアと国境を接する。
The constant border wars between England and Scotland came to an end.イングランドとスコットランドの間の恒常的な国境戦争は終わった。
You must assimilate into new surroundings.ある程度は新しい環境に同化しなくてはなりません。
There's a checkpoint at the border where they look in your trunk.その国境には、トランクの中身を見るチェックポイントがある。
Noise pollution could be avoided if only people were more sensitive to the environment.騒音公害は、人々が環境にもっと敏感でありさえすれば避けることができるのに。
Sixty-four-bit software will not run on 32-bit architecture.64ビットのソフトは32ビット環境では動かないだろう。
They must have struggled against adversity from their early days.彼らは幼い時から逆境と闘ってきたにちがいない。
They are in comfortable circumstance.彼らは何不自由ない境遇にいる。
"A fish out of water" is a metaphor for being unable to use your talents due to a change of environment.「陸に上がった河童」とは環境が変わったために能力を発揮できずにいることのたとえです。
Her stern look told the boys that they were in trouble.彼女のけわしい顔つきは少年達に彼等が苦境にいることを物語っていた。
Some factories pollute the environment.環境を汚染する工場がある。
Although the unemployment problem can't be ignored, the environment problem is also very important.失業問題もさることながら、環境問題も大切だ。
He is contented with his lot.彼は境遇に満足している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License