UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '境'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I am slow to adapt myself to new circumstances.私は新しい環境に順応するのが遅い。
"A fish out of water" is a metaphor for being unable to use your talents due to a change of environment.「陸に上がった河童」とは環境が変わったために能力を発揮できずにいることのたとえです。
A small border dispute ballooned into a major international incident.国境問題での小競り合いから重大な国際紛争へと広がりました。
She bore up well under unfavorable circumstances.彼女は不利な環境に合ってがんばった。
Happiness and success in life do not depend on our circumstances, but on our efforts.人生の幸福と成功は我々の環境いかんによるのではなくて、我々の努力いかんによるのである。
The servant gradually adjusted to his new surroundings.召し使いは徐々に新しい環境に慣れていった。
The point we must clarify here is that the lines between amateur and professional in sport are beginning to disappear.ここで明確にしなければならない点は、スポーツにおいてアマチュアとプロフェッショナルの境界線が消失しつつあるということだ。
We'll be across the border by tomorrow.明日中には国境を越えます。
Did the world really act as fast as possible to meet the threat to the environment?世界は環境危機に対処して本当に迅速に行動しただろうか。
He felt ill at ease in the new surroundings.新しい環境の中で彼は落ち着かなかった。
The steep path is the sole access to the border.険しいその道が国境へ行く唯一の方法だ。
He is quick to adapt to new circumstances.彼は新しい環境に順応するのが早い。
I would like to put special emphasis on the concept that social ecology is the second school of contemporary environmentalism.社会エコロジーが現代の環境保護の第2の流れであるという観点を特に強調しておきたい。
He made an admirable speech about protecting the environment.彼は環境保護についてりっぱな演説をした。
He is wandering around in a trance.彼は忘我の境をさまよっている。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.持続可能な開発は、現代の世代が、将来の世代の利益や要求を充足する能力を損なわない範囲内で環境を利用し、要求を満たしていこうとする理念。
We are influenced by our environment.我々は環境に影響される。
There's a checkpoint at the border where they look in your trunk.その国境には、トランクの中身を見るチェックポイントがある。
If you wish to be happy, learn to be content with your condition in life.幸福になりたいなら人生における境涯に満足することを学びなさい。
Environmental pollution is causing abnormal weather conditions.環境汚染は、異常な気象状況を引き起こしている。
It helps us in times of difficulty.苦境にあるとき助けになるものだ。
The most important thing is a pleasant living environment.最も重要なのが住環境の快適性である。
Children need a happy home environment.子供には幸福な家庭環境が必要だ。
She always adapted to new circumstances.彼女はいつも新しい環境に適応した。
They crossed the border into Spain.彼らは境界を越えてスペインに入った。
Until quite recently, people in developed countries didn't care much about the environment.ごく最近まで、先進国の人々は環境にさほど気にかけてはいなかった。
From the viewpoint of tissue culture, the environment for this experiment should be more rigidly defined.組織培養の視点からは、この実験の環境はもっと厳密に規定されるべきである。
Mexico is a country whose borders adjoin with those of the United States.メキシコは、アメリカ合衆国と国境を接する国だ。
Aren't people who have promiscuous sex afraid of VDs like AIDS?見境なくセックスしまくる人はエイズなどの性病が怖くないのですか?
The country borders on two other countries.その国は2国と境を接している。
Germans are very environmentally conscious.ドイツ人は環境に対する意識が非常に高い。
It's nice to have a pretty girl on each arm.両手に花でいい環境じゃん!
He was very badly situated.彼は苦境に会った。
We ought to be more interested in environmental issues.私達はもっと環境問題に関心を持つべきです。
Some factories pollute the environment.環境を汚染する工場がある。
They are in comfortable circumstance.彼らは何不自由ない境遇にいる。
She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings.彼女は新しい環境に順応するのは難しいと思った。
Solar energy does not threaten the environment.太陽エネルギーは環境を脅かさない。
The other day, a water quality inspection was carried out at our house. We had it done by a certain famous company's Environment Analysis Center or some such name.先日我が家の水質検査を行いました。ある有名会社の環境分析センターとかいうところにしてもらいました。
Nature provides other forms of protection against environmental dangers.自然は、環境面での危険に対しては他の形の防御を与えている。
Young animals adapt quickly to a new environment.動物の子供はすぐに新しい環境に順応する。
It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.弁護士というものは、苦境を切り抜けるために、ささいな点についても徹底して調べ、同じことを反覆して調べてみることが大切である。
We should place much value on the environment.私達は自然環境を重視すべきだ。
Many families went west to make a new life on the frontier.多くの家族が辺境で新生活を始めるため西へ行った。
Sport transcends borders.スポーツは国境を越える。
They passed across the border.彼らは国境を越えて行った。
We are influenced both by environment and by heredity.我々は環境と遺伝の両方の影響を受けている。
Children are quick to gain orientation to new circumstances.子供達は新しい環境にすぐさま適応する。
He does not seem pleased with his condition.彼は自分の境遇をよろこんではいないようです。
She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings.彼女は新しい環境に順応するのは難しい。
The refugee crossed the line safely.その亡命者は無事国境を越えた。
We must try to protect the environment.私たちは環境を守るように努力しなくてはいけない。
Industrialization of the region must be carried out very carefully to avoid environmental destruction.その地域の工業化は環境破壊を避けるため慎重に進められなければならない。
Every experiment required a protected environment and an entirely objective frame of mind.すべての実験には実験環境の整備と、まったく客観的な態度が必要だった。
Germany borders on France.ドイツはフランスと境を接している。
I'm so sorry about what I did. I wish I could just crawl into a hole and die.いやあ面目ない。穴があったら入りたい心境だよ。
Man is a product of his environment.人は環境の産物である。
Our company is going to be left behind too if we don't create an environment in which we can get instant Internet access.我が社もすぐにインターネットにアクセスできる環境を整えなくては取り残されてしまう。
I'm saying "For the sake of Earth's environment," but actually it's "For the sake of the people living on Earth."「地球環境のために」と言っているが、実際には「地球で生きていく人間のため」だ。
Her stern look told the boys that they were in trouble.彼女のけわしい顔つきは少年達に彼等が苦境にいることを物語っていた。
The recession has put the crunch on wage laborers.景気後退は賃金生活者を苦境に追い込みました。
The soldiers proceeded to the frontier with caution.兵士たちは警戒しながら国境へ向かった。
That paper of his deal with environmental problems.彼のその論文は環境問題を扱っている。
The discussion the villagers had on the environment was quite lively.村の人たちが自然環境に関して話した議論は白熱した。
If mankind doesn't take care of the environment, the environment may eliminate mankind.人類が環境を保護しなければ環境から人類は締め出されるだろう。
Human and animal life are influenced by their reactions to the atmospheric environment.人間や動物の生活も、この大気という環境への対応の仕方によって左右される。
I know a lot about environmental problems.私は環境問題について多くのことを知っています。
He's given to going overboard every time he gets a new idea.何か新しい考えを思いつくたびに、彼は前後の見境もなくそれを実行する傾向がある。
The environment was the focus of student council activities.環境問題が私たちの学生評議会活動の中心だった。
I'm told "idiot" is a bad word, but where I grew up it doesn't really feel that bad.「馬鹿」という言葉は、悪い言葉だと言われているが、私の成長してきた環境では、 それほど悪い言葉ではなかったように思う。
He tried to adapt himself to his new surroundings.彼は新しい環境に適応しようと努力した。
This river forms the boundary between the two prefectures.この川が二つの県の境界になっている。
The second is the affinity with environment. By utilizing natural energy and reducing wastes, we have to make houses which harmonize with ecology.第二が周辺環境との親和性であり、最小の廃棄物、自然エネルギーの利用等、周辺の生態と調和した住空間を形成することである。
Environmental problems call for quick action.環境問題は早急な行動を必要としている。
Wherever you are, we'll provide a comfortable work environment.あなたがどこにいようとも快適な作業環境を提供してくれるのだ。
She bore her misfortunes with a brave spirit.彼女は逞しく逆境に耐えた。
We ought to do our best not to pollute our environment.環境を汚染しないよう我々は最善を尽くすべきである。
The mission took the direct route by air to the boundary.使節団は空路を利用して国境までの最短距離を行った。
I interviewed a lady who works to protect the environment.私は環境保護の仕事をしている女性にインタビューをしました。
The Rhine is the boundary between France and Germany.ライン川はフランスとドイツの境界線である。
The atmosphere forms a major part of the environment to which life responds.大気は生物が反応する環境の主要な部分を構成しており、大きいな天然資源の持つ特徴を高度に備えている。
The world is confronted with the problem of environmental pollution.世界は環境汚染の問題に直面しています。
Environmental changes gave rise to new species.環境の変化から新種の発生をみた。
The soldiers headed for the frontier with caution.兵士達は警戒しながら国境に向かって進んだ。
The destruction of the ozone layer affects the environment.オゾン層の破壊は環境に影響を及ぼす。
Let's stop the deterioration of the natural environment.自然環境の悪化を阻止しましょう。
They must have struggled against adversity from their early days.彼らは幼い時から逆境と闘ってきたにちがいない。
They stressed protection of the environment.彼らは、環境を保護する事を強く主張した。
The destruction of the rainforests affects our environment.熱帯雨林の破壊は環境に影響を及ぼす。
Not just for the sake of the ecology, a natural living environment is necessary.エコロジーのために堪え忍ぶのではなく、自然と調和した住環境の快適性が必要である。
Small enterprises are feeling the squeeze of inflation.零細企業はインフレで苦境に陥っています。
Although he was in such circumstances, he made his way by himself.そのような境遇であったにもかかわらず、彼は自分一人で道を切り開いた。
Now musicians include issues such as human rights and environmental pollution.今や音楽家たちは歌の中に例えば人権や環境汚染のような問題までいれています。
Initially I found it difficult to deal with my new environment.最初は私は新しい環境に対処するのは難しいと思った。
The factory waste gave rise to serious environmental pollution.その工場の廃棄物は深刻な環境汚染を引き起こした。
The train came out of the long tunnel forming the border, and there was the snow country.国境の長いトンネルを抜けると雪国であった。
Since many organizations are putting effort into recycling in order to restore the natural environment, why won't you contribute to reforestation?自然環境の回復を宣伝する組織がリサイクルに力を入れて、植林に貢献しないのは何故か。
The school is situated in healthy surroundings.学校は健康的な環境に位置している。
I feel like I've done all I can. Now all there is to do is wait and see what comes of it.できることはすべてやったよ。後は、果報は寝て待て、の心境だね。
She stood by her husband whenever he was in trouble.彼女は夫が苦境にある時はいつも手助けをした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License