UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '境'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She stood by her husband whenever he was in trouble.彼女は夫が苦境にある時はいつも手助けをした。
France has a common border with Italy.フランスはイタリアと国境を接する。
He passed across the border.彼は国境を越えて行った。
Exporting is a commercial activity which transcends borders.輸出は国境を越えた商業活動のひとつである。
Although he was in such circumstances, he made his way by himself.そのような境遇であったにもかかわらず、彼は自分一人で道を切り開いた。
That paper of his deal with environmental problems.彼のその論文は環境問題を扱っている。
They crossed the border.彼らは国境を越えて行った。
Noise pollution could be avoided if only people were more sensitive to the environment.騒音公害は、人々が環境にもっと敏感でありさえすれば避けることができるのに。
I'm forever lost, can't you see? I'm in a bind!永遠に失われた、わからないのか、俺が苦境に陥っているのが。
Our character is affected by the environment.我々の性格は環境の影響を受ける。
Her stern look told the boys that they were in trouble.彼女のけわしい顔つきは少年達に彼等が苦境にいることを物語っていた。
She grew up in the harsh environment of New York City.彼女はニューヨーク市の厳しい環境で育った。
Children are quick to accustom themselves to new surroundings.子供は新しい環境に慣れるのが早い。
Children need a happy home environment.子供には幸福な家庭環境が必要だ。
I just got back from the States yesterday, so I'm still thinking in English.昨日、アメリカから帰ってきたので、まだ頭の中が英語環境だ。
I feel like I've done all I can. Now all there is to do is wait and see what comes of it.できることはすべてやったよ。後は、果報は寝て待て、の心境だね。
Now musicians include issues such as human rights and environmental pollution.今や音楽家たちは歌の中に例えば人権や環境汚染のような問題までいれています。
He is quick to adapt to new circumstances.彼は新しい環境に順応するのが早い。
The destruction of the rainforests affects our environment.熱帯雨林の破壊は環境に影響を及ぼす。
Children are quick to gain orientation to new circumstances.子供達は新しい環境にすぐさま適応する。
Take a moment to imagine what the polar bear's environment is like.北極熊の環境がどのようなものか、ちょっと想像してほしい。
We must try to protect the environment.私たちは環境を守るように努力しなくてはならない。
The soldiers proceeded to the frontier with caution.兵士たちは警戒しながら国境へ向かった。
Not just for the sake of the ecology, a natural living environment is necessary.エコロジーのために堪え忍ぶのではなく、自然と調和した住環境の快適性が必要である。
It's evident that human behaviour is more dangerous for the environment than radiation.人間の行為が放射性物質よりも環境に危険だということは明らかです。
From the spring equinox the day become longer than the night, and living creatures are becoming full of life.春分の日を境に昼が夜より長くなり、生物はかなり生気に満ちてきます。
It helps us in times of difficulty.苦境にあるとき助けになるものだ。
Despite adversity, the architect achieved worldwide fame.逆境にもかかわらず、その建築家は世界的名声を獲得した。
Mexico is a nation that borders the United States.メキシコは、アメリカ合衆国と国境を接する国だ。
He is wandering around in a trance.彼は忘我の境をさまよっている。
Adversity is the best school.逆境で人は成長する。
When he was a boy, his home environment was good.少年のころ、彼の家庭環境はよかった。
They soon adjusted themselves to the new circumstances.彼らはすぐにその新しい環境に順応した。
We must try to protect the environment.私たちは環境を守るように努力しなくてはいけない。
We'll be across the border by tomorrow.明日中には国境を越えます。
It will not be long before you accommodate yourself to the new circumstances.やがてあなたは新しい環境に慣れるだろう。
We should place much value on the environment.私達は自然環境を重視すべきだ。
The country borders on two other countries.その国は2国と境を接している。
Environmental changes gave rise to new species.環境の変化から新種の発生をみた。
The world is confronted with the problem of environmental pollution.世界は環境汚染の問題に直面しています。
The important point concerning the complementary distribution is to specify the environment where the individual sounds occur.相補的分布に関する重要な点は、個々の音が起こる環境を明確に述べることである。
They crossed the border into Spain.彼らは境界を越えてスペインに入った。
The atmosphere forms a major part of the environment to which life responds.大気は生物が反応する環境の主要な部分を構成しており、大きいな天然資源の持つ特徴を高度に備えている。
Not a day goes by without our hearing of an environmental problem.私たちが環境面の問題を耳にしないで過ぎる日は1日とてない。
I'm told "idiot" is a bad word, but where I grew up it doesn't really feel that bad.「馬鹿」という言葉は、悪い言葉だと言われているが、私の成長してきた環境では、 それほど悪い言葉ではなかったように思う。
She lives in poor circumstances.彼女は貧しい境遇で暮らしている。
She bore her misfortunes with a brave spirit.彼女は逞しく逆境に耐えた。
I know a lot about environmental problems.私は環境問題について多くのことを知っています。
They passed across the border.彼らは国境を越えて行った。
Happiness depends not so much on circumstances as on one's way of looking at one's lot.幸せは境遇そのものよりもむしろ自分の境遇をいかに見るかにかかっている。
Bicycles are tools for urban sustainability.自転車は都会の環境を破壊することなく資源利用を持続することのできる道具である。
He tried to adapt himself to his new surroundings.彼は新しい環境に適応しようと努力した。
I found it pretty hard to adjust to my new surroundings.新しい環境に順応するのはかなり大変な事だとわかった。
A small border dispute ballooned into a major international incident.国境問題での小競り合いから重大な国際紛争へと広がりました。
Write about the relationship between the artificial environment and the natural environment.人工環境と自然環境の関係について書きなさい。
Fear of pollution discouraged people from building homes near power plants.環境汚染についての恐れは、人々に発電所の近くに家を建てることを思いとどまらせた。
They think it is necessary to study the school system and educational environment of Japan.彼らは、日本の学校制度と教育環境を学ぶことが必要だと考えている。
He does not seem pleased with his condition.彼は自分の境遇をよろこんではいないようです。
I took no little pains to help him out of the difficulty.僕は彼を苦境から助け出すために少なからず骨を折った。
Nature provides other forms of protection against environmental dangers.自然は、環境面での危険に対しては他の形の防御を与えている。
He soon got used to the new surroundings.彼はすぐに新しい環境になれた。
He got over the end.彼はその苦境を克服した。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することができる。
Initially I found it difficult to deal with my new environment.最初は私は新しい環境に対処するのは難しいと思った。
We had a lecture on environmental pollution.昨日環境汚染に関する講義を受けました。
The steep path is the sole access to the border.険しいその道を行く以外に、国境へ辿り着く方法はない。
I would like to put special emphasis on the concept that social ecology is the second school of contemporary environmentalism.社会エコロジーが現代の環境保護の第2の流れであるという観点を特に強調しておきたい。
France borders Italy.フランスはイタリアと国境を接している。
I am slow to adapt myself to new circumstances.僕は新しい環境に順応するのが遅い。
The environment was the focus of student council activities.環境問題が私たちの学生評議会活動の中心だった。
Environmental problems call for quick action.環境問題は早急な行動を必要としている。
This behavior is energy-efficient in an environment where calories can be hard to come by.このやり方は、カロリーを得がたい環境ではエネルギー効率がよい。
Mexico is a country whose borders adjoin with those of the United States.メキシコは、アメリカ合衆国と国境を接する国だ。
He couldn't adapt to new circumstances.彼は新しい環境に適応できなかった。
The third is the preservation of environment. In this case, the conservation of energy and resources is needed.そして第三が地球環境の保全であり、省エネルギー、省資源型の生活を送る仕組みが必要となる。
I want you to straighten up the environment a little more.もう少し環境を整えてほしい。
This block of apartments is a building that takes both the environment and health into consideration. From now on we want to further expand this system and knowhow.この共同住宅は、環境と健康に配慮した建物。今後、このシステムとノウハウをさらに拡大していきたい。
She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings.彼女は新しい環境に順応するのは難しい。
Pollution has a disastrous effect on the ecology of a region.汚染公害は地域の生態環境に壊滅的な影響を与える。
Many European people are aware of environmental problems.たくさんのヨーロッパの人達は環境問題に目覚めています。
The mission took the direct route by air to the boundary.使節団は空路を利用して国境までの最短距離を行った。
He can't accommodate himself to his circumstances.彼は環境に順応できない。
Some factories pollute the environment.環境を汚染する工場がある。
I interviewed a lady who works to protect the environment.私は環境保護の仕事をしている女性にインタビューをしました。
I'm so sorry about what I did. I wish I could just crawl into a hole and die.いやあ面目ない。穴があったら入りたい心境だよ。
Small enterprises are feeling the squeeze of inflation.零細企業はインフレで苦境に陥っています。
You must assimilate into new surroundings.ある程度は新しい環境に同化しなくてはなりません。
She always adapted to new circumstances.彼女はいつも新しい環境に適応した。
Industrialization of the region must be carried out very carefully to avoid environmental destruction.その地域の工業化は環境破壊を避けるため慎重に進められなければならない。
He is the minister responsible for the environment.彼が環境担当の大臣です。
The second is the affinity with environment. By utilizing natural energy and reducing wastes, we have to make houses which harmonize with ecology.第二が周辺環境との親和性であり、最小の廃棄物、自然エネルギーの利用等、周辺の生態と調和した住空間を形成することである。
I am content with my circumstances.私は自分の置かれた境遇に満足している。
There's a large gingko tree that's said to be 800 years old inside the grounds of a nearby shrine.近所の神社の境内には、樹齢800年といわれる銀杏の大木がある。
Man learned to adjust to, and in some ways to shape, his environment.人間は環境に適応し、ある点では環境を形成することが出来るようになった。
He tried to adapt his conduct to his new environment.彼は自分のふるまいを新しい境遇に合わせるよう努めた。
He felt ill at ease in the new surroundings.新しい環境の中で彼は落ち着かなかった。
The family assimilated quickly into their new environment.家族はまもなく新しい環境に溶け込んだ。
Until quite recently, people in developed countries didn't care much about the environment.ごく最近まで、先進国の人々は環境にさほど気にかけてはいなかった。
Despite adversity, the ingenious man achieved worldwide fame.逆境にもかかわらず、その発明の才に富む男は世界的名声を手に入れた。
Many families went west to make a new life on the frontier.多くの家族が辺境で新生活を始めるため西へ行った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License