UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '境'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

People, goods and money are all free to move across national borders in the region.その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することができる。
He is contented with his lot.彼は境遇に満足している。
They passed across the border.彼らは国境を越えて行った。
Man is not the creature, so much as he is the creator, of circumstances.人間は環境によってつくられるものというよりはむしろ環境をつくり出すものなのである。
He quickly accustomed himself to his new surroundings.彼は新しい環境にすばやく慣れた。
He made an admirable speech about protecting the environment.彼は環境保護についてりっぱな演説をした。
Aren't people who have promiscuous sex afraid of VDs like AIDS?見境なくセックスしまくる人はエイズなどの性病が怖くないのですか?
Some factories pollute the environment.環境を汚染する工場がある。
It's evident that human behaviour is more dangerous for the environment than radiation.人間の行為が放射性物質よりも環境に危険だということは明らかです。
Man has a great capacity to adapt to environmental changes.人間は環境の変化に適応する能力が高い。
I'm so sorry about what I did. I wish I could just crawl into a hole and die.いやあ面目ない。穴があったら入りたい心境だよ。
They think it is necessary to study the school system and educational environment of Japan.彼らは、日本の学校制度と教育環境を学ぶことが必要だと考えている。
He's given to going overboard every time he gets a new idea.何か新しい考えを思いつくたびに、彼は前後の見境もなくそれを実行する傾向がある。
He can't accommodate himself to his circumstances.彼は環境に順応できない。
Despite adversity, the ingenious man achieved worldwide fame.逆境にもかかわらず、その発明の才に富む男は世界的名声を手に入れた。
Children need a happy home environment.子供には幸福な家庭環境が必要だ。
From the spring equinox the day become longer than the night, and living creatures are becoming full of life.春分の日を境に昼が夜より長くなり、生物はかなり生気に満ちてきます。
He is wandering around in a trance.彼は忘我の境をさまよっている。
He couldn't adapt to new circumstances.彼は新しい環境に適応できなかった。
He was adapted to the circumstances.その子供は環境に慣れた。
I am not satisfied with my present lot.私は今の境遇に甘んじてはいない。
Happiness and success in life do not depend on our circumstances, but on our efforts.人生の幸福と成功は我々の環境いかんによるのではなくて、我々の努力いかんによるのである。
There's a large gingko tree that's said to be 800 years old inside the grounds of a nearby shrine.近所の神社の境内には、樹齢800年といわれる銀杏の大木がある。
We must pay attention to environmental problems.私達は環境問題に注意を払わなければなりません。
As is often said, it is difficult to adjust yourself to a new environment.しばしば言われるように、新しい環境に適応するのは難しい。
Small enterprises are feeling the squeeze of inflation.零細企業はインフレで苦境に陥っています。
Our company is going to be left behind too if we don't create an environment in which we can get instant Internet access.我が社もすぐにインターネットにアクセスできる環境を整えなくては取り残されてしまう。
Young animals adapt quickly to a new environment.動物の子供はすぐに新しい環境に順応する。
Let's stop the deterioration of the natural environment.自然環境の悪化を阻止しましょう。
Many families went west to make a new life on the frontier.多くの家族が辺境で新生活を始めるため西へ行った。
Complaining about something is one way to adapt yourself to a new environment.何かについて文句を言うことが、新しい環境に慣れる1つの方法である。
We should place much value on the environment.私達は自然環境を重視すべきだ。
I can easily get lost in a new environment.私は新しい環境になるとすぐに元気がなくなる。
A small border dispute ballooned into a major international incident.国境問題での小競り合いから重大な国際紛争へと広がりました。
The point we must clarify here is that the lines between amateur and professional in sport are beginning to disappear.ここで明確にしなければならない点は、スポーツにおいてアマチュアとプロフェッショナルの境界線が消失しつつあるということだ。
I interviewed a lady who works to protect the environment.私は環境保護の仕事をしている女性にインタビューをしました。
I'm forever lost, can't you see? I'm in a bind!永遠に失われた、わからないのか、俺が苦境に陥っているのが。
They crossed the border.彼らは国境を越えて行った。
The constant border wars between England and Scotland came to an end.イングランドとスコットランドの間の恒常的な国境戦争は終わった。
Adversity is the best school.逆境で人は成長する。
Since many organizations are putting effort into recycling in order to restore the natural environment, why won't you contribute to reforestation?自然環境の回復を宣伝する組織がリサイクルに力を入れて、植林に貢献しないのは何故か。
Exporting is a commercial activity which transcends borders.輸出は国境を越えた商業活動のひとつである。
Bicycles are tools for urban sustainability.自転車は都会の環境を破壊することなく資源利用を持続することのできる道具である。
We had to gear our lives to the new circumstances.新しい環境に生活を合わせてゆかなければならなかった。
He hovered between life and death.彼は生死の境をさ迷った。
It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.弁護士というものは、苦境を切り抜けるために、ささいな点についても徹底して調べ、同じことを反覆して調べてみることが大切である。
She lives in poor circumstances.彼女は貧しい境遇で暮らしている。
Our character is affected by the environment.我々の性格は環境の影響を受ける。
The mission took the direct route by air to the boundary.使節団は空路を利用して国境までの最短距離を行った。
I'm told "idiot" is a bad word, but where I grew up it doesn't really feel that bad.「馬鹿」という言葉は、悪い言葉だと言われているが、私の成長してきた環境では、 それほど悪い言葉ではなかったように思う。
Happiness depends not so much on circumstances as on one's way of looking at one's lot.幸せは境遇そのものよりもむしろ自分の境遇をいかに見るかにかかっている。
I am not now in a position to help you.私は今あなたを助けられる境遇ではない。
She carries on smiling even in the face of adversity.逆境に直面しても彼女はにこにこしている。
I am slow to adapt myself to new circumstances.僕は新しい環境に順応するのが遅い。
She bore up well under unfavorable circumstances.彼女は不利な環境に合ってがんばった。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することが自由である。
There are a number of things we can do to protect our environment.私たちの環境を守る為に私たちが出来ることはいくつもある。
Solar energy does not threaten the environment.太陽エネルギーは環境を脅かさない。
Germans are very environmentally conscious.ドイツ人は環境に対する意識が非常に高い。
She always adapted to new circumstances.彼女はいつも新しい環境に適応した。
We insist that during the next three days you make decisions which are fair to all generations and which show an active concern for the environment.私たちは、これから3日の間に、皆さんがすべての人たちに公平で、環境問題に積極的な配慮を示す決定をするよう要求いたします。
The refugee crossed the line safely.その亡命者は無事国境を越えた。
The train came out of the long tunnel forming the border, and there was the snow country.国境の長いトンネルを抜けると雪国であった。
Face adversity with courage.勇気を持って逆境に立ち向かう。
The soldiers headed for the frontier with caution.兵士達は警戒しながら国境に向かって進んだ。
They soon adjusted themselves to the new circumstances.彼らはすぐにその新しい環境に順応した。
There is a fence marking the boundary between our yard and the neighbor's.隣の家との境を示す柵がある。
I just got back from the States yesterday, so I'm still thinking in English.昨日、アメリカから帰ってきたので、まだ頭の中が英語環境だ。
Our lives are determined by our environment.我々の生活は環境によって決定される。
I'm saying "For the sake of Earth's environment," but actually it's "For the sake of the people living on Earth."「地球環境のために」と言っているが、実際には「地球で生きていく人間のため」だ。
She grew up in the harsh environment of New York City.彼女はニューヨーク市の厳しい環境で育った。
The third is the preservation of environment. In this case, the conservation of energy and resources is needed.そして第三が地球環境の保全であり、省エネルギー、省資源型の生活を送る仕組みが必要となる。
The servant gradually adjusted to his new surroundings.召し使いは徐々に新しい環境に慣れていった。
She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings.彼女は新しい環境に順応するのは難しい。
He got over the end.彼はその苦境を克服した。
We are influenced by our environment.我々は環境に影響される。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.高い天井と巨大な部屋のある建物は、それにとって代わる素気ないオフィスビルほど実用的ではないかも知れないが、周囲の環境とうまく合っている場合が多いのである。
When he was a boy, his home environment was good.少年のころ、彼の家庭環境はよかった。
"A fish out of water" is a metaphor for being unable to use your talents due to a change of environment.「陸に上がった河童」とは環境が変わったために能力を発揮できずにいることのたとえです。
I took no little pains to help him out of the difficulty.僕は彼を苦境から助け出すために少なからず骨を折った。
Our country borders on several countries.我々の国はいくつかの国々と境を接している。
The school is situated in healthy surroundings.学校は健康的な環境に位置している。
Bernard Kouchner, who established Medecins Sans Frontieres, did not oppose the Iraq war.国境なき医師団を設立したベルナール・クシュネルはイラク戦争に反対しなかった。
VISUACT supports flexibly the varied environments and needs of our customers and offers a variety of operational procedures.VISUACTは、お客様の多様な環境やニーズにも柔軟に対応し、さまざまな運用方法をご提供します。
He is quick to adapt to new circumstances.彼は新しい環境に順応するのが早い。
Tadami is in Minamiaizu in Fukushima; cut off by steep mountains and located on the prefecture border with Niigata.只見町は福島県南会津地方にあり、急峻な山を隔てて新潟との県境に位置しています。
He adapted himself to circumstances.彼は環境に順応した。
The important point concerning the complementary distribution is to specify the environment where the individual sounds occur.相補的分布に関する重要な点は、個々の音が起こる環境を明確に述べることである。
Take a moment to imagine what the polar bear's environment is like.北極熊の環境がどのようなものか、ちょっと想像してほしい。
He ran for his life at the sight of the border guard.彼は国境警備兵の姿を見て命からがら逃げた。
I feel like I've done all I can. Now all there is to do is wait and see what comes of it.できることはすべてやったよ。後は、果報は寝て待て、の心境だね。
Every experiment required a protected environment and an entirely objective frame of mind.すべての実験には実験環境の整備と、まったく客観的な態度が必要だった。
We had a lecture on environmental pollution.昨日環境汚染に関する講義を受けました。
I want you to straighten up the environment a little more.もう少し環境を整えてほしい。
They must have struggled against adversity from their early days.彼らは幼い時から逆境と闘ってきたにちがいない。
Environmental pollution is causing abnormal weather conditions.環境汚染は、異常な気象状況を引き起こしている。
The destruction of the ozone layer affects the environment.オゾン層の破壊は環境に影響を及ぼす。
Until quite recently, people in developed countries didn't care much about the environment.ごく最近まで、先進国の人々は環境にさほど気にかけてはいなかった。
Now musicians include issues such as human rights and environmental pollution.今や音楽家たちは歌の中に例えば人権や環境汚染のような問題までいれています。
Despite adversity, the architect achieved worldwide fame.逆境にもかかわらず、その建築家は世界的名声を獲得した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License