UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '境'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You must assimilate into new surroundings.ある程度は新しい環境に同化しなくてはなりません。
We must try to protect the environment.私たちは環境を守るように努力しなくてはならない。
He adapted himself to circumstances.彼は環境に順応した。
Germany borders on France.ドイツはフランスと境を接している。
Now musicians include issues such as human rights and environmental pollution.今や音楽家たちは歌の中に例えば人権や環境汚染のような問題までいれています。
They must have struggled against adversity from their early days.彼らは幼い時から逆境と闘ってきたにちがいない。
She always adapted to new circumstances.彼女はいつも新しい環境に適応した。
He is quick to adapt to new circumstances.彼は新しい環境に順応するのが早い。
Exporting is a commercial activity which transcends borders.輸出は国境を越えた商業活動のひとつである。
The mission took the direct route by air to the boundary.使節団は空路を利用して国境までの最短距離を行った。
I am slow to adapt myself to new circumstances.僕は新しい環境に順応するのが遅い。
Complaining about something is one way to adapt yourself to a new environment.何かについて文句を言うことが、新しい環境に慣れる1つの方法である。
I'm told "idiot" is a bad word, but where I grew up it doesn't really feel that bad.「馬鹿」という言葉は、悪い言葉だと言われているが、私の成長してきた環境では、 それほど悪い言葉ではなかったように思う。
Happiness depends not so much on circumstances as on one's way of looking at one's lot.幸せは境遇そのものよりもむしろ自分の境遇をいかに見るかにかかっている。
Industrialization of the region must be carried out very carefully to avoid environmental destruction.その地域の工業化は環境破壊を避けるため慎重に進められなければならない。
Despite adversity, the architect achieved worldwide fame.逆境にもかかわらず、その建築家は世界的名声を獲得した。
The school is situated in healthy surroundings.学校は健康的な環境に位置している。
This behavior is energy-efficient in an environment where calories can be hard to come by.このやり方は、カロリーを得がたい環境ではエネルギー効率がよい。
I can easily get lost in a new environment.私は新しい環境になるとすぐに元気がなくなる。
I feel like I've done all I can. Now all there is to do is wait and see what comes of it.できることはすべてやったよ。後は、果報は寝て待て、の心境だね。
She stood by her husband whenever he was in trouble.彼女は夫が苦境にある時はいつも手助けをした。
Environmental changes gave rise to new species.環境の変化から新種の発生をみた。
"A fish out of water" is a metaphor for being unable to use your talents due to a change of environment.「陸に上がった河童」とは環境が変わったために能力を発揮できずにいることのたとえです。
He was adapted to the circumstances.その子供は環境に慣れた。
They moved to New York, but adapted easily to their new surroundings.一家はニューヨークに移ったが、新しい環境にすぐに順応した。
He ran for his life at the sight of the border guard.彼は国境警備兵の姿を見て命からがら逃げた。
He's given to going overboard every time he gets a new idea.何か新しい考えを思いつくたびに、彼は前後の見境もなくそれを実行する傾向がある。
They crossed the border.彼らは国境を越えて行った。
They soon adjusted themselves to the new circumstances.彼らはすぐにその新しい環境に順応した。
We should place much value on the environment.私達は自然環境を重視すべきだ。
I am not now in a position to help you.私は今あなたを助けられる境遇ではない。
We must try to protect the environment.私たちは環境を守るように努力しなければならない。
He quickly accustomed himself to his new surroundings.彼は新しい環境にすばやく慣れた。
Tadami is in Minamiaizu in Fukushima; cut off by steep mountains and located on the prefecture border with Niigata.只見町は福島県南会津地方にあり、急峻な山を隔てて新潟との県境に位置しています。
That paper of his deal with environmental problems.彼のその論文は環境問題を扱っている。
There is a fence marking the boundary between our yard and the neighbor's.隣の家との境を示す柵がある。
I am content with my circumstances.私は自分の置かれた境遇に満足している。
She carries on smiling even in the face of adversity.逆境に直面しても彼女はにこにこしている。
I'm so sorry about what I did. I wish I could just crawl into a hole and die.いやあ面目ない。穴があったら入りたい心境だよ。
She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings.彼女は新しい環境に順応するのは難しい。
There are a number of things we can do to protect our environment.私たちの環境を守る為に私たちが出来ることはいくつもある。
Since many organizations are putting effort into recycling in order to restore the natural environment, why won't you contribute to reforestation?自然環境の回復を宣伝する組織がリサイクルに力を入れて、植林に貢献しないのは何故か。
Mexico is a country whose borders adjoin with those of the United States.メキシコは、アメリカ合衆国と国境を接する国だ。
The destruction of the rainforests affects our environment.熱帯雨林の破壊は環境に影響を及ぼす。
The refugee crossed the line safely.亡命者は無事国境を越えた。
We are influenced by our environment.我々は環境に影響される。
Face adversity with courage.勇気を持って逆境に立ち向かう。
The third is the preservation of environment. In this case, the conservation of energy and resources is needed.そして第三が地球環境の保全であり、省エネルギー、省資源型の生活を送る仕組みが必要となる。
Her stern look told the boys that they were in trouble.彼女のけわしい顔つきは少年達に彼等が苦境にいることを物語っていた。
They stressed protection of the environment.彼らは、環境を保護する事を強く主張した。
Pollution has a disastrous effect on the ecology of a region.汚染公害は地域の生態環境に壊滅的な影響を与える。
She bore her misfortunes with a brave spirit.彼女は逞しく逆境に耐えた。
He tried to adapt his conduct to his new environment.彼は自分のふるまいを新しい境遇に合わせるよう努めた。
Nature provides other forms of protection against environmental dangers.自然は、環境面での危険に対しては他の形の防御を与えている。
Environmental pollution is causing abnormal weather conditions.環境汚染は、異常な気象状況を引き起こしている。
Man is not the creature, so much as he is the creator, of circumstances.人間は環境によってつくられるものというよりはむしろ環境をつくり出すものなのである。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することができる。
The most important thing is a pleasant living environment.最も重要なのが住環境の快適性である。
The steep path is the sole access to the border.険しいその道を行く以外に、国境へ辿り着く方法はない。
Initially I found it difficult to deal with my new environment.最初は私は新しい環境に対処するのは難しいと思った。
She lives in poor circumstances.彼女は貧しい境遇で暮らしている。
A small border dispute ballooned into a major international incident.国境問題での小競り合いから重大な国際紛争へと広がりました。
I know a lot about environmental problems.私は環境問題について多くのことを知っています。
Our school is surrounded by a healthy environment.私たちの学校は健全な環境に囲まれている。
France has a common border with Italy.フランスはイタリアと国境を接する。
The factory waste gave rise to serious environmental pollution.その工場の廃棄物は深刻な環境汚染を引き起こした。
Aren't people who have promiscuous sex afraid of VDs like AIDS?見境なくセックスしまくる人はエイズなどの性病が怖くないのですか?
We must try to protect the environment.私たちは環境を守るように努力しなくてはいけない。
They marked off the land for their house with rows of stones.彼らは石を並べて家の敷地の境界にした。
Sport transcends borders.スポーツは国境を越える。
It helps us in times of difficulty.苦境にあるとき助けになるものだ。
France borders Italy.フランスはイタリアと国境を接している。
We'll be across the border by tomorrow.明日中には国境を越えます。
The important point concerning the complementary distribution is to specify the environment where the individual sounds occur.相補的分布に関する重要な点は、個々の音が起こる環境を明確に述べることである。
It will not be long before you accommodate yourself to the new circumstances.やがてあなたは新しい環境に慣れるだろう。
The world is confronted with the problem of environmental pollution.世界は環境汚染の問題に直面しています。
The train came out of the long tunnel forming the border, and there was the snow country.国境の長いトンネルを抜けると雪国であった。
Germans are very environmentally conscious.ドイツ人は環境に対する意識が非常に高い。
The lives of most people are determined by their environment.たいていの人の一生は環境で決まる。
He can't accommodate himself to his circumstances.彼は環境に順応できない。
Never in his life had he encountered such a dilemma.彼はこれまでこんな苦境に立ち至ったことはなかった。
This block of apartments is a building that takes both the environment and health into consideration. From now on we want to further expand this system and knowhow.この共同住宅は、環境と健康に配慮した建物。今後、このシステムとノウハウをさらに拡大していきたい。
Man is a creature of circumstances.人間は環境の動物である。
They are in comfortable circumstance.彼らは何不自由ない境遇にいる。
The superpowers negotiated in earnest for the settlement of the intense conflict.超大国が激しい国境紛争を解決するために本格的に交渉した。
Children need a happy home environment.子供には幸福な家庭環境が必要だ。
VISUACT supports flexibly the varied environments and needs of our customers and offers a variety of operational procedures.VISUACTは、お客様の多様な環境やニーズにも柔軟に対応し、さまざまな運用方法をご提供します。
Man learned to adjust to, and in some ways to shape, his environment.人間は環境に適応し、ある点では環境を形成することが出来るようになった。
The environment was the focus of student council activities.環境問題が私たちの学生評議会活動の中心だった。
Human and animal life are influenced by their reactions to the atmospheric environment.人間や動物の生活も、この大気という環境への対応の仕方によって左右される。
I'm saying "For the sake of Earth's environment," but actually it's "For the sake of the people living on Earth."「地球環境のために」と言っているが、実際には「地球で生きていく人間のため」だ。
The recession has put the crunch on wage laborers.景気後退は賃金生活者を苦境に追い込みました。
We ought to be more interested in environmental issues.私達はもっと環境問題に関心を持つべきです。
Everybody will have to pitch in to save the environment.環境を救うために、みんなが拠出も含めた協力をしなければならないでしょう。
Write about the relationship between the artificial environment and the natural environment.人工環境と自然環境の関係について書きなさい。
I found it pretty hard to adjust to my new surroundings.新しい環境に順応するのはかなり大変な事だとわかった。
The result is a continual search for food in a changing environment.その結果、変化する環境の中で、絶えず獲物を探し続けなければならないのである。
Bicycles are tools for urban sustainability.自転車は都会の環境を破壊することなく資源利用を持続することのできる道具である。
The servant gradually adjusted to his new surroundings.召し使いは徐々に新しい環境に慣れていった。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.持続可能な開発は、現代の世代が、将来の世代の利益や要求を充足する能力を損なわない範囲内で環境を利用し、要求を満たしていこうとする理念。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License