UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '境'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Aren't people who have promiscuous sex afraid of VDs like AIDS?見境なくセックスしまくる人はエイズなどの性病が怖くないのですか?
They are in comfortable circumstance.彼らは何不自由ない境遇にいる。
The school is situated in healthy surroundings.学校は健康的な環境に位置している。
He tried to adapt himself to his new surroundings.彼は新しい環境に適応しようと努力した。
He's given to going overboard every time he gets a new idea.何か新しい考えを思いつくたびに、彼は前後の見境もなくそれを実行する傾向がある。
Bernard Kouchner, who established Medecins Sans Frontieres, did not oppose the Iraq war.国境なき医師団を設立したベルナール・クシュネルはイラク戦争に反対しなかった。
Face adversity with courage.勇気を持って逆境に立ち向かう。
Not a day goes by without our hearing of an environmental problem.私たちが環境面の問題を耳にしないで過ぎる日は1日とてない。
Let's stop the deterioration of the natural environment.自然環境の悪化を阻止しましょう。
The family assimilated quickly into their new environment.家族はまもなく新しい環境に溶け込んだ。
Nature provides other forms of protection against environmental dangers.自然は、環境面での危険に対しては他の形の防御を与えている。
He is wandering around in a trance.彼は忘我の境をさまよっている。
Since many organizations are putting effort into recycling in order to restore the natural environment, why won't you contribute to reforestation?自然環境の回復を宣伝する組織がリサイクルに力を入れて、植林に貢献しないのは何故か。
The soldiers headed for the frontier with caution.兵士達は警戒しながら国境に向かって進んだ。
Many families left to make a new life on the frontier.多くの家族が新生活を築くために辺境地方に移住した。
They soon adjusted themselves to the new circumstances.彼らはすぐにその新しい環境に順応した。
She stood by her husband whenever he was in trouble.彼女は夫が苦境にある時はいつも手助けをした。
He is contented with his lot.彼は境遇に満足している。
Germany borders on France.ドイツはフランスと境を接している。
They crossed the border.彼らは国境を越えて行った。
He adapted himself to circumstances.彼は環境に順応した。
He is quick to adapt to new circumstances.彼は新しい環境に順応するのが早い。
That paper of his deal with environmental problems.彼のその論文は環境問題を扱っている。
The other day, a water quality inspection was carried out at our house. We had it done by a certain famous company's Environment Analysis Center or some such name.先日我が家の水質検査を行いました。ある有名会社の環境分析センターとかいうところにしてもらいました。
Adversity is the best school.逆境で人は成長する。
Her stern look told the boys that they were in trouble.彼女のけわしい顔つきは少年達に彼等が苦境にいることを物語っていた。
The most important thing is a pleasant living environment.最も重要なのが住環境の快適性である。
I found it pretty hard to adjust to my new surroundings.新しい環境に順応するのはかなり大変な事だとわかった。
I would like to put special emphasis on the concept that social ecology is the second school of contemporary environmentalism.社会エコロジーが現代の環境保護の第2の流れであるという観点を特に強調しておきたい。
I just got back from the States yesterday, so I'm still thinking in English.昨日、アメリカから帰ってきたので、まだ頭の中が英語環境だ。
Some factories pollute the environment.環境を汚染する工場がある。
Sport knows no borders.スポーツに国境はない。
A small border dispute ballooned into a major international incident.国境問題での小競り合いから重大な国際紛争へと広がりました。
I'm saying "For the sake of Earth's environment," but actually it's "For the sake of the people living on Earth."「地球環境のために」と言っているが、実際には「地球で生きていく人間のため」だ。
We must pay attention to environmental problems.私達は環境問題に注意を払わなければなりません。
Mexico is a nation that borders the United States.メキシコは、アメリカ合衆国と国境を接する国だ。
The destruction of the ozone layer affects the environment.オゾン層の破壊は環境に影響を及ぼす。
I can easily get lost in a new environment.私は新しい環境になるとすぐに元気がなくなる。
Our school is surrounded by a healthy environment.私たちの学校は健全な環境に囲まれている。
How to deal with environmental pollution is a serious matter.環境汚染にいかに取り組むかは深刻な問題である。
The steep path is the sole access to the border.険しいその道を行く以外に、国境へ辿り着く方法はない。
Children are quick to gain orientation to new circumstances.子供達は新しい環境にすぐさま適応する。
The recession has put the crunch on wage laborers.景気後退は賃金生活者を苦境に追い込みました。
Despite adversity, the ingenious man achieved worldwide fame.逆境にもかかわらず、その発明の才に富む男は世界的名声を手に入れた。
We'll be across the border by tomorrow.明日中には国境を越えます。
The atmosphere forms a major part of the environment to which life responds.大気は生物が反応する環境の主要な部分を構成しており、大きいな天然資源の持つ特徴を高度に備えている。
He made an admirable speech about protecting the environment.彼は環境保護についてりっぱな演説をした。
I know a lot about environmental problems.私は環境問題について多くのことを知っています。
He ran for his life at the sight of the border guard.彼は国境警備兵の姿を見て命からがら逃げた。
His official title is Director-General of the Environment Agency.彼の公式の肩書きは環境庁長官です。
Man is not the creature, so much as he is the creator, of circumstances.人間は環境によってつくられるものというよりはむしろ環境をつくり出すものなのである。
Sport transcends borders.スポーツは国境を越える。
I am slow to adapt myself to new circumstances.私は新しい環境に順応するのが遅い。
The destruction of the environment is appalling.環境破壊は驚くほどすすんでいる。
Children need a happy home environment.子供には幸福な家庭環境が必要だ。
Write about the relationship between the artificial environment and the natural environment.人工環境と自然環境の関係について書きなさい。
We must rescue the environment from pollution.我々は汚染から環境を守らねばならない。
Happiness and success in life do not depend on our circumstances, but on our efforts.人生の幸福と成功は我々の環境いかんによるのではなくて、我々の努力いかんによるのである。
Wherever you are, we'll provide a comfortable work environment.あなたがどこにいようとも快適な作業環境を提供してくれるのだ。
I am not now in a position to help you.私は今あなたを助けられる境遇ではない。
Our country borders on several countries.我々の国はいくつかの国々と境を接している。
The important point concerning the complementary distribution is to specify the environment where the individual sounds occur.相補的分布に関する重要な点は、個々の音が起こる環境を明確に述べることである。
The superpowers negotiated in earnest for the settlement of the intense conflict.超大国が激しい国境紛争を解決するために本格的に交渉した。
They passed across the border.彼らは国境を越えて行った。
We insist that during the next three days you make decisions which are fair to all generations and which show an active concern for the environment.私たちは、これから3日の間に、皆さんがすべての人たちに公平で、環境問題に積極的な配慮を示す決定をするよう要求いたします。
It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.弁護士というものは、苦境を切り抜けるために、ささいな点についても徹底して調べ、同じことを反覆して調べてみることが大切である。
Tadami is in Minamiaizu in Fukushima; cut off by steep mountains and located on the prefecture border with Niigata.只見町は福島県南会津地方にあり、急峻な山を隔てて新潟との県境に位置しています。
Although the unemployment problem can't be ignored, the environment problem is also very important.失業問題もさることながら、環境問題も大切だ。
Sixty-four-bit software will not run on 32-bit architecture.64ビットのソフトは32ビット環境では動かないだろう。
The soldiers proceeded to the frontier with caution.兵士たちは警戒しながら国境へ向かった。
I interviewed a lady who works to protect the environment.私は環境保護の仕事をしている女性にインタビューをしました。
Everybody will have to pitch in to save the environment.環境を救うために、みんなが拠出も含めた協力をしなければならないでしょう。
Take a moment to imagine what the polar bear's environment is like.北極熊の環境がどのようなものか、ちょっと想像してほしい。
Happiness depends not so much on circumstances as on one's way of looking at one's lot.幸せは境遇そのものよりもむしろ自分の境遇をいかに見るかにかかっている。
Our character is affected by the environment.我々の性格は環境の影響を受ける。
When he was a boy, his home environment was good.少年のころ、彼の家庭環境はよかった。
He was adapted to the circumstances.その子供は環境に慣れた。
He quickly accustomed himself to his new surroundings.彼は新しい環境にすばやく慣れた。
Man is a creature of circumstances.人間は環境の動物である。
Germans are very environmentally conscious.ドイツ人は環境に対する意識が非常に高い。
Our company is going to be left behind too if we don't create an environment in which we can get instant Internet access.我が社もすぐにインターネットにアクセスできる環境を整えなくては取り残されてしまう。
We ought to be more interested in environmental issues.私達はもっと環境問題に関心を持つべきです。
The steep path is the sole access to the border.険しいその道が国境へ行く唯一の方法だ。
France has a common border with Italy.フランスはイタリアと国境を接する。
Pollution has a disastrous effect on the ecology of a region.汚染公害は地域の生態環境に壊滅的な影響を与える。
Man learned to adjust to, and in some ways to shape, his environment.人間は環境に適応し、ある点では環境を形成することが出来るようになった。
From the spring equinox the day become longer than the night, and living creatures are becoming full of life.春分の日を境に昼が夜より長くなり、生物はかなり生気に満ちてきます。
The mission took the direct route by air to the boundary.使節団は空路を利用して国境までの最短距離を行った。
I'm forever lost, can't you see? I'm in a bind!永遠に失われた、わからないのか、俺が苦境に陥っているのが。
Greenpeace is fighting an uphill battle to save the environment.グリーンピースは環境保護のために困難な戦いをしています。
We must try to protect the environment.私たちは環境を守るように努力しなければならない。
He couldn't adapt to new circumstances.彼は新しい環境に適応できなかった。
It helps us in times of difficulty.苦境にあるとき助けになるものだ。
This block of apartments is a building that takes both the environment and health into consideration. From now on we want to further expand this system and knowhow.この共同住宅は、環境と健康に配慮した建物。今後、このシステムとノウハウをさらに拡大していきたい。
He is the minister responsible for the environment.彼が環境担当の大臣です。
Noise pollution could be avoided if only people were more sensitive to the environment.騒音公害は、人々が環境にもっと敏感でありさえすれば避けることができるのに。
The constant border wars between England and Scotland came to an end.イングランドとスコットランドの間の恒常的な国境戦争は終わった。
There's a large gingko tree that's said to be 800 years old inside the grounds of a nearby shrine.近所の神社の境内には、樹齢800年といわれる銀杏の大木がある。
Mexico is a country whose borders adjoin with those of the United States.メキシコは、アメリカ合衆国と国境を接する国だ。
The discussion the villagers had on the environment was quite lively.村の人たちが自然環境に関して話した議論は白熱した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License