UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '境'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate.こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。
Not just for the sake of the ecology, a natural living environment is necessary.エコロジーのために堪え忍ぶのではなく、自然と調和した住環境の快適性が必要である。
The destruction of the rainforests affects our environment.熱帯雨林の破壊は環境に影響を及ぼす。
Noise pollution could be avoided if only people were more sensitive to the environment.騒音公害は、人々が環境にもっと敏感でありさえすれば避けることができるのに。
From the viewpoint of tissue culture, the environment for this experiment should be more rigidly defined.組織培養の視点からは、この実験の環境はもっと厳密に規定されるべきである。
I just got back from the States yesterday, so I'm still thinking in English.昨日、アメリカから帰ってきたので、まだ頭の中が英語環境だ。
We ought to do our best not to pollute our environment.環境を汚染しないよう我々は最善を尽くすべきである。
Although he was in such circumstances, he made his way by himself.そのような境遇であったにもかかわらず、彼は自分一人で道を切り開いた。
Man has a great capacity to adapt to environmental changes.人間は環境の変化に適応する能力が高い。
Not a day goes by without our hearing of an environmental problem.私たちが環境面の問題を耳にしないで過ぎる日は1日とてない。
The refugee crossed the line safely.その亡命者は無事国境を越えた。
Children need a happy home environment.子供には幸福な家庭環境が必要だ。
Some factories pollute the environment.環境を汚染する工場がある。
They think it is necessary to study the school system and educational environment of Japan.彼らは、日本の学校制度と教育環境を学ぶことが必要だと考えている。
I am slow to adapt myself to new circumstances.私は新しい環境に順応するのが遅い。
The most important thing is a pleasant living environment.最も重要なのが住環境の快適性である。
Aren't people who have promiscuous sex afraid of VDs like AIDS?見境なくセックスしまくる人はエイズなどの性病が怖くないのですか?
He quickly accustomed himself to his new surroundings.彼は新しい環境にすばやく慣れた。
I know a lot about environmental problems.私は環境問題について多くのことを知っています。
We'll be across the border by tomorrow.明日中には国境を越えます。
Many families left to make a new life on the frontier.多くの家族が新生活を築くために辺境地方に移住した。
The refugee crossed the line safely.亡命者は無事国境を越えた。
Environmental changes gave rise to new species.環境の変化から新種の発生をみた。
Sixty-four-bit software will not run on 32-bit architecture.64ビットのソフトは32ビット環境では動かないだろう。
Take a moment to imagine what the polar bear's environment is like.北極熊の環境がどのようなものか、ちょっと想像してほしい。
Happiness depends, not so much on circumstances, as on one's way of looking at one's life.幸福は環境いかんによるものでなくて、むしろ自分の人生に対する見方いかんによる。
Every experiment required a protected environment and an entirely objective frame of mind.すべての実験には実験環境の整備と、まったく客観的な態度が必要だった。
The lives of most people are determined by their environment.たいていの人の一生は環境で決まる。
The servant gradually adjusted to his new surroundings.召し使いは徐々に新しい環境に慣れていった。
The soldiers headed for the frontier with caution.兵士達は警戒しながら国境に向かって進んだ。
I am slow to adapt myself to new circumstances.僕は新しい環境に順応するのが遅い。
The soldiers proceeded to the frontier with caution.兵士たちは警戒しながら国境へ向かった。
Bicycles are tools for urban sustainability.自転車は都会の環境を破壊することなく資源利用を持続することのできる道具である。
Adversity is the best school.逆境で人は成長する。
Mexico is a nation that borders the United States.メキシコは、アメリカ合衆国と国境を接する国だ。
You must assimilate into new surroundings.ある程度は新しい環境に同化しなくてはなりません。
The steep path is the sole access to the border.険しいその道が国境へ行く唯一の方法だ。
There's a large gingko tree that's said to be 800 years old inside the grounds of a nearby shrine.近所の神社の境内には、樹齢800年といわれる銀杏の大木がある。
Do you need as many licenses as you have operating systems installed in a multi-boot PC?マルチブート環境のPCでは搭載OSと同数のライセンスが必要ですか?
The Rhine is the boundary between France and Germany.ライン川はフランスとドイツの境界線である。
Initially I found it difficult to deal with my new environment.最初は私は新しい環境に対処するのは難しいと思った。
It's nice to have a pretty girl on each arm.両手に花でいい環境じゃん!
Many European people are aware of environmental problems.たくさんのヨーロッパの人達は環境問題に目覚めています。
The train came out of the long tunnel forming the border, and there was the snow country.国境の長いトンネルを抜けると雪国であった。
He ran for his life at the sight of the border guard.彼は国境警備兵の姿を見て命からがら逃げた。
The second is the affinity with environment. By utilizing natural energy and reducing wastes, we have to make houses which harmonize with ecology.第二が周辺環境との親和性であり、最小の廃棄物、自然エネルギーの利用等、周辺の生態と調和した住空間を形成することである。
I am not satisfied with my present lot.私は今の境遇に甘んじてはいない。
Environmental problems call for quick action.環境問題は早急な行動を必要としている。
How to deal with environmental pollution is a serious matter.環境汚染にいかに取り組むかは深刻な問題である。
France borders Italy.フランスはイタリアと国境を接している。
Tadami is in Minamiaizu in Fukushima; cut off by steep mountains and located on the prefecture border with Niigata.只見町は福島県南会津地方にあり、急峻な山を隔てて新潟との県境に位置しています。
VISUACT supports flexibly the varied environments and needs of our customers and offers a variety of operational procedures.VISUACTは、お客様の多様な環境やニーズにも柔軟に対応し、さまざまな運用方法をご提供します。
We insist that during the next three days you make decisions which are fair to all generations and which show an active concern for the environment.私たちは、これから3日の間に、皆さんがすべての人たちに公平で、環境問題に積極的な配慮を示す決定をするよう要求いたします。
They moved to New York, but adapted easily to their new surroundings.一家はニューヨークに移ったが、新しい環境にすぐに順応した。
There are a number of things we can do to protect our environment.私たちの環境を守る為に私たちが出来ることはいくつもある。
Our lives are determined by our environment.我々の生活は環境によって決定される。
It will not be long before you accommodate yourself to the new circumstances.やがてあなたは新しい環境に慣れるだろう。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することが自由である。
Write about the relationship between the artificial environment and the natural environment.人工環境と自然環境の関係について書きなさい。
We must pay attention to environmental problems.私達は環境問題に注意を払わなければなりません。
I would like to put special emphasis on the concept that social ecology is the second school of contemporary environmentalism.社会エコロジーが現代の環境保護の第2の流れであるという観点を特に強調しておきたい。
It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.弁護士というものは、苦境を切り抜けるために、ささいな点についても徹底して調べ、同じことを反覆して調べてみることが大切である。
Environmental pollution is causing abnormal weather conditions.環境汚染は、異常な気象状況を引き起こしている。
Exporting is a commercial activity which transcends borders.輸出は国境を越えた商業活動のひとつである。
I feel like I've done all I can. Now all there is to do is wait and see what comes of it.できることはすべてやったよ。後は、果報は寝て待て、の心境だね。
Our company is going to be left behind too if we don't create an environment in which we can get instant Internet access.我が社もすぐにインターネットにアクセスできる環境を整えなくては取り残されてしまう。
Until quite recently, people in developed countries didn't care much about the environment.ごく最近まで、先進国の人々は環境にさほど気にかけてはいなかった。
Everybody will have to pitch in to save the environment.環境を救うために、みんなが拠出も含めた協力をしなければならないでしょう。
The constant border wars between England and Scotland came to an end.イングランドとスコットランドの間の恒常的な国境戦争は終わった。
She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings.彼女は新しい環境に順応するのは難しい。
We had a lecture on environmental pollution.昨日環境汚染に関する講義を受けました。
She bore up well under unfavorable circumstances.彼女は不利な環境に合ってがんばった。
The other day, a water quality inspection was carried out at our house. We had it done by a certain famous company's Environment Analysis Center or some such name.先日我が家の水質検査を行いました。ある有名会社の環境分析センターとかいうところにしてもらいました。
Let's stop the deterioration of the natural environment.自然環境の悪化を阻止しましょう。
Our country borders on several countries.我々の国はいくつかの国々と境を接している。
She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings.彼女は新しい環境に順応するのは難しいと思った。
As is often said, it is difficult to adjust yourself to a new environment.しばしば言われるように、新しい環境に適応するのは難しい。
He soon got used to the new surroundings.彼はすぐに新しい環境になれた。
I'm forever lost, can't you see? I'm in a bind!永遠に失われた、わからないのか、俺が苦境に陥っているのが。
Man is not the creature, so much as he is the creator, of circumstances.人間は環境によってつくられるものというよりはむしろ環境をつくり出すものなのである。
Did the world really act as fast as possible to meet the threat to the environment?世界は環境危機に対処して本当に迅速に行動しただろうか。
Man learned to adjust to, and in some ways to shape, his environment.人間は環境に適応し、ある点では環境を形成することが出来るようになった。
I was asked for my passport at the border.国境でパスポートの提示を求められた。
Mexico is a country whose borders adjoin with those of the United States.メキシコは、アメリカ合衆国と国境を接する国だ。
Children are quick to gain orientation to new circumstances.子供達は新しい環境にすぐさま適応する。
The third is the preservation of environment. In this case, the conservation of energy and resources is needed.そして第三が地球環境の保全であり、省エネルギー、省資源型の生活を送る仕組みが必要となる。
They crossed the border into Spain.彼らは境界を越えてスペインに入った。
Her stern look told the boys that they were in trouble.彼女のけわしい顔つきは少年達に彼等が苦境にいることを物語っていた。
Face adversity with courage.勇気を持って逆境に立ち向かう。
Despite adversity, the ingenious man achieved worldwide fame.逆境にもかかわらず、その発明の才に富む男は世界的名声を手に入れた。
She carries on smiling even in the face of adversity.逆境に直面しても彼女はにこにこしている。
Small enterprises are feeling the squeeze of inflation.零細企業はインフレで苦境に陥っています。
The school is situated in healthy surroundings.学校は健康的な環境に位置している。
The recession has put the crunch on wage laborers.景気後退は賃金生活者を苦境に追い込みました。
The superpowers negotiated in earnest for the settlement of the intense conflict.超大国が激しい国境紛争を解決するために本格的に交渉した。
The country borders on two other countries.その国は2国と境を接している。
Since many organizations are putting effort into recycling in order to restore the natural environment, why won't you contribute to reforestation?自然環境の回復を宣伝する組織がリサイクルに力を入れて、植林に貢献しないのは何故か。
They stressed protection of the environment.彼らは、環境を保護する事を強く主張した。
We are influenced both by environment and by heredity.我々は環境と遺伝の両方の影響を受けている。
He couldn't adapt to new circumstances.彼は新しい環境に適応できなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License