UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '境'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is the minister responsible for the environment.彼が環境担当の大臣です。
There are a number of things we can do to protect our environment.私たちに環境を守るために私たちができることはいくつもある。
Never in his life had he encountered such a dilemma.彼はこれまでこんな苦境に立ち至ったことはなかった。
Man is a product of his environment.人は環境の産物である。
He is wandering around in a trance.彼は忘我の境をさまよっている。
The third is the preservation of environment. In this case, the conservation of energy and resources is needed.そして第三が地球環境の保全であり、省エネルギー、省資源型の生活を送る仕組みが必要となる。
We are influenced by our environment.我々は環境に影響される。
France borders Italy.フランスはイタリアと国境を接している。
The discussion the villagers had on the environment was quite lively.村の人たちが自然環境に関して話した議論は白熱した。
It's evident that human behaviour is more dangerous for the environment than radiation.人間の行為が放射性物質よりも環境に危険だということは明らかです。
Did the world really act as fast as possible to meet the threat to the environment?世界は環境危機に対処して本当に迅速に行動しただろうか。
Everybody will have to pitch in to save the environment.環境を救うために、みんなが拠出も含めた協力をしなければならないでしょう。
Bernard Kouchner, who established Medecins Sans Frontieres, did not oppose the Iraq war.国境なき医師団を設立したベルナール・クシュネルはイラク戦争に反対しなかった。
They crossed the border into Spain.彼らは境界を越えてスペインに入った。
Environmental changes gave rise to new species.環境の変化から新種の発生をみた。
They soon adjusted themselves to the new circumstances.彼らはすぐにその新しい環境に順応した。
I'm forever lost, can't you see? I'm in a bind!永遠に失われた、わからないのか、俺が苦境に陥っているのが。
France has a common border with Italy.フランスはイタリアと国境を接する。
Music is universal.音楽に国境なし。
Children are quick to gain orientation to new circumstances.子供達は新しい環境にすぐさま適応する。
We must try to protect the environment.私たちは環境を守るように努力しなければならない。
Children need a happy home environment.子供には幸福な家庭環境が必要だ。
The factory waste gave rise to serious environmental pollution.その工場の廃棄物は深刻な環境汚染を引き起こした。
We'll be across the border by tomorrow.明日中には国境を越えます。
The result is a continual search for food in a changing environment.その結果、変化する環境の中で、絶えず獲物を探し続けなければならないのである。
I am slow to adapt myself to new circumstances.私は新しい環境に順応するのが遅い。
A small border dispute ballooned into a major international incident.国境問題での小競り合いから重大な国際紛争へと広がりました。
The country borders on two other countries.その国は2国と境を接している。
Adversity is the best school.逆境で人は成長する。
They stressed protection of the environment.彼らは、環境を保護する事を強く主張した。
He tried to adapt his conduct to his new environment.彼は自分のふるまいを新しい境遇に合わせるよう努めた。
She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings.彼女は新しい環境に順応するのは難しいと思った。
The other day, a water quality inspection was carried out at our house. We had it done by a certain famous company's Environment Analysis Center or some such name.先日我が家の水質検査を行いました。ある有名会社の環境分析センターとかいうところにしてもらいました。
I interviewed a lady who works to protect the environment.私は環境保護の仕事をしている女性にインタビューをしました。
He can't accommodate himself to his circumstances.彼は環境に順応できない。
He soon got used to the new surroundings.彼はすぐに新しい環境になれた。
We insist that during the next three days you make decisions which are fair to all generations and which show an active concern for the environment.私たちは、これから3日の間に、皆さんがすべての人たちに公平で、環境問題に積極的な配慮を示す決定をするよう要求いたします。
Solar energy does not threaten the environment.太陽エネルギーは環境を脅かさない。
Noise pollution could be avoided if only people were more sensitive to the environment.騒音公害は、人々が環境にもっと敏感でありさえすれば避けることができるのに。
Aren't people who have promiscuous sex afraid of VDs like AIDS?見境なくセックスしまくる人はエイズなどの性病が怖くないのですか?
Sport knows no borders.スポーツに国境はない。
Complaining about something is one way to adapt yourself to a new environment.何かについて文句を言うことが、新しい環境に慣れる1つの方法である。
Since many organizations are putting effort into recycling in order to restore the natural environment, why won't you contribute to reforestation?自然環境の回復を宣伝する組織がリサイクルに力を入れて、植林に貢献しないのは何故か。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.高い天井と巨大な部屋のある建物は、それにとって代わる素気ないオフィスビルほど実用的ではないかも知れないが、周囲の環境とうまく合っている場合が多いのである。
Our school is surrounded by a healthy environment.私たちの学校は健全な環境に囲まれている。
I can easily get lost in a new environment.私は新しい環境になるとすぐに元気がなくなる。
The lives of most people are determined by their environment.たいていの人の一生は環境で決まる。
It helps us in times of difficulty.苦境にあるとき助けになるものだ。
They are in comfortable circumstance.彼らは何不自由ない境遇にいる。
He is contented with his lot.彼は境遇に満足している。
We must try to protect the environment.私たちは環境を守るように努力しなくてはいけない。
I took no little pains to help him out of the difficulty.僕は彼を苦境から助け出すために少なからず骨を折った。
The constant border wars between England and Scotland came to an end.イングランドとスコットランドの間の恒常的な国境戦争は終わった。
He does not seem pleased with his condition.彼は自分の境遇をよろこんではいないようです。
Although he was in such circumstances, he made his way by himself.そのような境遇であったにもかかわらず、彼は自分一人で道を切り開いた。
Bicycles are tools for urban sustainability.自転車は都会の環境を破壊することなく資源利用を持続することのできる道具である。
Every experiment required a protected environment and an entirely objective frame of mind.すべての実験には実験環境の整備と、まったく客観的な態度が必要だった。
When he was a boy, his home environment was good.少年のころ、彼の家庭環境はよかった。
Happiness and success in life do not depend on our circumstances, but on our efforts.人生の幸福と成功は我々の環境いかんによるのではなくて、我々の努力いかんによるのである。
Industrialization of the region must be carried out very carefully to avoid environmental destruction.その地域の工業化は環境破壊を避けるため慎重に進められなければならない。
They must have struggled against adversity from their early days.彼らは幼い時から逆境と闘ってきたにちがいない。
Human and animal life are influenced by their reactions to the atmospheric environment.人間や動物の生活も、この大気という環境への対応の仕方によって左右される。
Until quite recently, people in developed countries didn't care much about the environment.ごく最近まで、先進国の人々は環境にさほど気にかけてはいなかった。
She bore her misfortunes with a brave spirit.彼女は逞しく逆境に耐えた。
Germany borders on France.ドイツはフランスと境を接している。
He's given to going overboard every time he gets a new idea.何か新しい考えを思いつくたびに、彼は前後の見境もなくそれを実行する傾向がある。
I am not now in a position to help you.私は今あなたを助けられる境遇ではない。
Sport transcends borders.スポーツは国境を越える。
Despite adversity, the ingenious man achieved worldwide fame.逆境にもかかわらず、その発明の才に富む男は世界的名声を手に入れた。
Young animals adapt quickly to a new environment.動物の子供はすぐに新しい環境に順応する。
He felt ill at ease in the new surroundings.新しい環境の中で彼は落ち着かなかった。
From the viewpoint of tissue culture, the environment for this experiment should be more rigidly defined.組織培養の視点からは、この実験の環境はもっと厳密に規定されるべきである。
She bore up well under unfavorable circumstances.彼女は不利な環境に合ってがんばった。
I am slow to adapt myself to new circumstances.僕は新しい環境に順応するのが遅い。
They marked off the land for their house with rows of stones.彼らは石を並べて家の敷地の境界にした。
She always adapted to new circumstances.彼女はいつも新しい環境に適応した。
As is often said, it is difficult to adjust yourself to a new environment.しばしば言われるように、新しい環境に適応するのは難しい。
Happiness depends, not so much on circumstances, as on one's way of looking at one's life.幸福は環境いかんによるものでなくて、むしろ自分の人生に対する見方いかんによる。
The steep path is the sole access to the border.険しいその道を行く以外に、国境へ辿り着く方法はない。
There is a fence marking the boundary between our yard and the neighbor's.隣の家との境を示す柵がある。
It's nice to have a pretty girl on each arm.両手に花でいい環境じゃん!
Take a moment to imagine what the polar bear's environment is like.北極熊の環境がどのようなものか、ちょっと想像してほしい。
Let's stop the deterioration of the natural environment.自然環境の悪化を阻止しましょう。
Fear of pollution discouraged people from building homes near power plants.環境汚染についての恐れは、人々に発電所の近くに家を建てることを思いとどまらせた。
He tried to adapt himself to his new surroundings.彼は新しい環境に適応しようと努力した。
She carries on smiling even in the face of adversity.逆境に直面しても彼女はにこにこしている。
We must pay attention to environmental problems.私達は環境問題に注意を払わなければなりません。
They crossed the border.彼らは国境を越えて行った。
Despite adversity, the architect achieved worldwide fame.逆境にもかかわらず、その建築家は世界的名声を獲得した。
We should place much value on the environment.私達は自然環境を重視すべきだ。
Environmental problems call for quick action.環境問題は早急な行動を必要としている。
She grew up in the harsh environment of New York City.彼女はニューヨーク市の厳しい環境で育った。
There's a large gingko tree that's said to be 800 years old inside the grounds of a nearby shrine.近所の神社の境内には、樹齢800年といわれる銀杏の大木がある。
How to deal with environmental pollution is a serious matter.環境汚染にいかに取り組むかは深刻な問題である。
Her stern look told the boys that they were in trouble.彼女のけわしい顔つきは少年達に彼等が苦境にいることを物語っていた。
Mexico is a nation that borders the United States.メキシコは、アメリカ合衆国と国境を接する国だ。
Not a day goes by without our hearing of an environmental problem.私たちが環境面の問題を耳にしないで過ぎる日は1日とてない。
He was very badly situated.彼は苦境に会った。
VISUACT supports flexibly the varied environments and needs of our customers and offers a variety of operational procedures.VISUACTは、お客様の多様な環境やニーズにも柔軟に対応し、さまざまな運用方法をご提供します。
Happiness depends not so much on circumstances as on one's way of looking at one's lot.幸せは境遇そのものよりもむしろ自分の境遇をいかに見るかにかかっている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License