He quickly accustomed himself to his new surroundings.
彼は新しい環境にすばやく慣れた。
Did the world really act as fast as possible to meet the threat to the environment?
世界は環境危機に対処して本当に迅速に行動しただろうか。
Industrialization of the region must be carried out very carefully to avoid environmental destruction.
その地域の工業化は環境破壊を避けるため慎重に進められなければならない。
Environmental problems call for quick action.
環境問題は早急な行動を必要としている。
Greenpeace is fighting an uphill battle to save the environment.
グリーンピースは環境保護のために困難な戦いをしています。
He tried to adapt himself to his new surroundings.
彼は新しい環境に適応しようと努力した。
He is wandering around in a trance.
彼は忘我の境をさまよっている。
Bernard Kouchner, who established Medecins Sans Frontieres, did not oppose the Iraq war.
国境なき医師団を設立したベルナール・クシュネルはイラク戦争に反対しなかった。
The third is the preservation of environment. In this case, the conservation of energy and resources is needed.
そして第三が地球環境の保全であり、省エネルギー、省資源型の生活を送る仕組みが必要となる。
Her stern look told the boys that they were in trouble.
彼女のけわしい顔つきは少年達に彼等が苦境にいることを物語っていた。
The soldiers proceeded to the frontier with caution.
兵士たちは警戒しながら国境へ向かった。
This block of apartments is a building that takes both the environment and health into consideration. From now on we want to further expand this system and knowhow.
この共同住宅は、環境と健康に配慮した建物。今後、このシステムとノウハウをさらに拡大していきたい。
We ought to be more interested in environmental issues.
私達はもっと環境問題に関心を持つべきです。
I'm so sorry about what I did. I wish I could just crawl into a hole and die.
いやあ面目ない。穴があったら入りたい心境だよ。
He is contented with his lot.
彼は境遇に満足している。
Take a moment to imagine what the polar bear's environment is like.
北極熊の環境がどのようなものか、ちょっと想像してほしい。
The destruction of the ozone layer affects the environment.
オゾン層の破壊は環境に影響を及ぼす。
He is the minister responsible for the environment.
彼が環境担当の大臣です。
I found it pretty hard to adjust to my new surroundings.
新しい環境に順応するのはかなり大変な事だとわかった。
Young animals adapt quickly to a new environment.
動物の子供はすぐに新しい環境に順応する。
Tadami is in Minamiaizu in Fukushima; cut off by steep mountains and located on the prefecture border with Niigata.
只見町は福島県南会津地方にあり、急峻な山を隔てて新潟との県境に位置しています。
The world is confronted with the problem of environmental pollution.
世界は環境汚染の問題に直面しています。
We are influenced by our environment.
我々は環境に影響される。
He's given to going overboard every time he gets a new idea.
何か新しい考えを思いつくたびに、彼は前後の見境もなくそれを実行する傾向がある。
Sport knows no borders.
スポーツに国境はない。
Initially I found it difficult to deal with my new environment.
最初は私は新しい環境に対処するのは難しいと思った。
They soon adjusted themselves to the new circumstances.
彼らはすぐにその新しい環境に順応した。
They crossed the border.
彼らは国境を越えて行った。
I'm told "idiot" is a bad word, but where I grew up it doesn't really feel that bad.
Children are quick to accustom themselves to new surroundings.
子供は新しい環境に慣れるのが早い。
The discussion the villagers had on the environment was quite lively.
村の人たちが自然環境に関して話した議論は白熱した。
I'm forever lost, can't you see? I'm in a bind!
永遠に失われた、わからないのか、俺が苦境に陥っているのが。
He does not seem pleased with his condition.
彼は自分の境遇をよろこんではいないようです。
I took no little pains to help him out of the difficulty.
僕は彼を苦境から助け出すために少なからず骨を折った。
If mankind doesn't take care of the environment, the environment may eliminate mankind.
人類が環境を保護しなければ環境から人類は締め出されるだろう。
Everybody will have to pitch in to save the environment.
環境を救うために、みんなが拠出も含めた協力をしなければならないでしょう。
Our school is surrounded by a healthy environment.
私たちの学校は健全な環境に囲まれている。
A small border dispute ballooned into a major international incident.
国境問題での小競り合いから重大な国際紛争へと広がりました。
The steep path is the sole access to the border.
険しいその道を行く以外に、国境へ辿り着く方法はない。
Bicycles are tools for urban sustainability.
自転車は都会の環境を破壊することなく資源利用を持続することのできる道具である。
The other day, a water quality inspection was carried out at our house. We had it done by a certain famous company's Environment Analysis Center or some such name.
先日我が家の水質検査を行いました。ある有名会社の環境分析センターとかいうところにしてもらいました。
Face adversity with courage.
勇気を持って逆境に立ち向かう。
The mission took the direct route by air to the boundary.
使節団は空路を利用して国境までの最短距離を行った。
The lives of most people are determined by their environment.
たいていの人の一生は環境で決まる。
It's nice to have a pretty girl on each arm.
両手に花でいい環境じゃん!
He adapted himself to circumstances.
彼は環境に順応した。
He made an admirable speech about protecting the environment.
彼は環境保護についてりっぱな演説をした。
She grew up in the harsh environment of New York City.
彼女はニューヨーク市の厳しい環境で育った。
If you wish to be happy, learn to be content with your condition in life.
幸福になりたいなら人生における境涯に満足することを学びなさい。
Despite adversity, the architect achieved worldwide fame.
逆境にもかかわらず、その建築家は世界的名声を獲得した。
Let's stop the deterioration of the natural environment.
自然環境の悪化を阻止しましょう。
Nature provides other forms of protection against environmental dangers.
自然は、環境面での危険に対しては他の形の防御を与えている。
The important point concerning the complementary distribution is to specify the environment where the individual sounds occur.
相補的分布に関する重要な点は、個々の音が起こる環境を明確に述べることである。
She always adapted to new circumstances.
彼女はいつも新しい環境に適応した。
Some factories pollute the environment.
環境を汚染する工場がある。
I know a lot about environmental problems.
私は環境問題について多くのことを知っています。
Wherever you are, we'll provide a comfortable work environment.
あなたがどこにいようとも快適な作業環境を提供してくれるのだ。
Germany borders on France.
ドイツはフランスと境を接している。
The soldiers headed for the frontier with caution.
兵士達は警戒しながら国境に向かって進んだ。
Happiness and success in life do not depend on our circumstances, but on our efforts.
人生の幸福と成功は我々の環境いかんによるのではなくて、我々の努力いかんによるのである。
Exporting is a commercial activity which transcends borders.
輸出は国境を越えた商業活動のひとつである。
The train came out of the long tunnel forming the border, and there was the snow country.
国境の長いトンネルを抜けると雪国であった。
Until quite recently, people in developed countries didn't care much about the environment.
ごく最近まで、先進国の人々は環境にさほど気にかけてはいなかった。
The school is situated in healthy surroundings.
学校は健康的な環境に位置している。
She carries on smiling even in the face of adversity.
逆境に直面しても彼女はにこにこしている。
Write about the relationship between the artificial environment and the natural environment.
人工環境と自然環境の関係について書きなさい。
The result is a continual search for food in a changing environment.
その結果、変化する環境の中で、絶えず獲物を探し続けなければならないのである。
We must try to protect the environment.
私たちは環境を守るように努力しなくてはいけない。
He tried to adapt his conduct to his new environment.
彼は自分のふるまいを新しい境遇に合わせるよう努めた。
This behavior is energy-efficient in an environment where calories can be hard to come by.
このやり方は、カロリーを得がたい環境ではエネルギー効率がよい。
We should place much value on the environment.
私達は自然環境を重視すべきだ。
There are a number of things we can do to protect our environment.
私たちの環境を守る為に私たちが出来ることはいくつもある。
I want you to straighten up the environment a little more.
もう少し環境を整えてほしい。
The refugee crossed the line safely.
その亡命者は無事国境を越えた。
Children need a happy home environment.
子供には幸福な家庭環境が必要だ。
It will not be long before you accommodate yourself to the new circumstances.
やがてあなたは新しい環境に慣れるだろう。
Never in his life had he encountered such a dilemma.
彼はこれまでこんな苦境に立ち至ったことはなかった。
Noise pollution could be avoided if only people were more sensitive to the environment.
騒音公害は、人々が環境にもっと敏感でありさえすれば避けることができるのに。
There's a large gingko tree that's said to be 800 years old inside the grounds of a nearby shrine.
近所の神社の境内には、樹齢800年といわれる銀杏の大木がある。
He is quick to adapt to new circumstances.
彼は新しい環境に順応するのが早い。
He can't accommodate himself to his circumstances.
彼は環境に順応できない。
It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.