UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '境'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

France has a common border with Italy.フランスはイタリアと国境を接する。
Adversity is the best school.逆境で人は成長する。
Young animals adapt quickly to a new environment.動物の子供はすぐに新しい環境に順応する。
His official title is Director-General of the Environment Agency.彼の公式の肩書きは環境庁長官です。
They moved to New York, but adapted easily to their new surroundings.一家はニューヨークに移ったが、新しい環境にすぐに順応した。
Solar energy does not threaten the environment.太陽エネルギーは環境を脅かさない。
The school is situated in healthy surroundings.学校は健康的な環境に位置している。
There are a number of things we can do to protect our environment.私たちの環境を守る為に私たちが出来ることはいくつもある。
We must try to protect the environment.私たちは環境を守るように努力しなくてはならない。
I am slow to adapt myself to new circumstances.僕は新しい環境に順応するのが遅い。
Human and animal life are influenced by their reactions to the atmospheric environment.人間や動物の生活も、この大気という環境への対応の仕方によって左右される。
Many families left to make a new life on the frontier.多くの家族が新生活を築くために辺境地方に移住した。
Environmental problems call for quick action.環境問題は早急な行動を必要としている。
The mission took the direct route by air to the boundary.使節団は空路を利用して国境までの最短距離を行った。
Environmental changes gave rise to new species.環境の変化から新種の発生をみた。
Tom's work environment was good.トムの職場環境は良好だった。
The steep path is the sole access to the border.険しいその道が国境へ行く唯一の方法だ。
Our character is affected by the environment.我々の性格は環境の影響を受ける。
The important point concerning the complementary distribution is to specify the environment where the individual sounds occur.相補的分布に関する重要な点は、個々の音が起こる環境を明確に述べることである。
I am not satisfied with my present lot.私は今の境遇に甘んじてはいない。
She lives in poor circumstances.彼女は貧しい境遇で暮らしている。
We ought to be more interested in environmental issues.私達はもっと環境問題に関心を持つべきです。
The destruction of the environment is appalling.環境破壊は驚くほどすすんでいる。
Sixty-four-bit software will not run on 32-bit architecture.64ビットのソフトは32ビット環境では動かないだろう。
The result is a continual search for food in a changing environment.その結果、変化する環境の中で、絶えず獲物を探し続けなければならないのである。
I know a lot about environmental problems.私は環境問題について多くのことを知っています。
She bore up well under unfavorable circumstances.彼女は不利な環境に合ってがんばった。
How to deal with environmental pollution is a serious matter.環境汚染にいかに取り組むかは深刻な問題である。
He passed across the border.彼は国境を越えて行った。
The discussion the villagers had on the environment was quite lively.村の人たちが自然環境に関して話した議論は白熱した。
I would like to put special emphasis on the concept that social ecology is the second school of contemporary environmentalism.社会エコロジーが現代の環境保護の第2の流れであるという観点を特に強調しておきたい。
Write about the relationship between the artificial environment and the natural environment.人工環境と自然環境の関係について書きなさい。
The destruction of the rainforests affects our environment.熱帯雨林の破壊は環境に影響を及ぼす。
They passed across the border.彼らは国境を越えて行った。
It's nice to have a pretty girl on each arm.両手に花でいい環境じゃん!
From the viewpoint of tissue culture, the environment for this experiment should be more rigidly defined.組織培養の視点からは、この実験の環境はもっと厳密に規定されるべきである。
They think it is necessary to study the school system and educational environment of Japan.彼らは、日本の学校制度と教育環境を学ぶことが必要だと考えている。
She grew up in the harsh environment of New York City.彼女はニューヨーク市の厳しい環境で育った。
Germany borders on France.ドイツはフランスと境を接している。
The train came out of the long tunnel forming the border, and there was the snow country.国境の長いトンネルを抜けると雪国であった。
When he was a boy, his home environment was good.少年のころ、彼の家庭環境はよかった。
Man has a great capacity to adapt to environmental changes.人間は環境の変化に適応する能力が高い。
Everybody will have to pitch in to save the environment.環境を救うために、みんなが拠出も含めた協力をしなければならないでしょう。
I am slow to adapt myself to new circumstances.私は新しい環境に順応するのが遅い。
I want you to straighten up the environment a little more.もう少し環境を整えてほしい。
He does not seem pleased with his condition.彼は自分の境遇をよろこんではいないようです。
They soon adjusted themselves to the new circumstances.彼らはすぐにその新しい環境に順応した。
That paper of his deal with environmental problems.彼のその論文は環境問題を扱っている。
The environment was the focus of student council activities.環境問題が私たちの学生評議会活動の中心だった。
He ran for his life at the sight of the border guard.彼は国境警備兵の姿を見て命からがら逃げた。
She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings.彼女は新しい環境に順応するのは難しいと思った。
Industrialization of the region must be carried out very carefully to avoid environmental destruction.その地域の工業化は環境破壊を避けるため慎重に進められなければならない。
Wherever you are, we'll provide a comfortable work environment.あなたがどこにいようとも快適な作業環境を提供してくれるのだ。
Our company is going to be left behind too if we don't create an environment in which we can get instant Internet access.我が社もすぐにインターネットにアクセスできる環境を整えなくては取り残されてしまう。
The most important thing is a pleasant living environment.最も重要なのが住環境の快適性である。
I interviewed a lady who works to protect the environment.私は環境保護の仕事をしている女性にインタビューをしました。
Despite adversity, the architect achieved worldwide fame.逆境にもかかわらず、その建築家は世界的名声を獲得した。
Never in his life had he encountered such a dilemma.彼はこれまでこんな苦境に立ち至ったことはなかった。
Children are quick to accustom themselves to new surroundings.子供は新しい環境に慣れるのが早い。
Sport knows no borders.スポーツに国境はない。
Take a moment to imagine what the polar bear's environment is like.北極熊の環境がどのようなものか、ちょっと想像してほしい。
We must rescue the environment from pollution.我々は汚染から環境を守らねばならない。
She stood by her husband whenever he was in trouble.彼女は夫が苦境にある時はいつも手助けをした。
Our school is surrounded by a healthy environment.私たちの学校は健全な環境に囲まれている。
I'm forever lost, can't you see? I'm in a bind!永遠に失われた、わからないのか、俺が苦境に陥っているのが。
I am content with my circumstances.私は自分の置かれた境遇に満足している。
France borders Italy.フランスはイタリアと国境を接している。
Although he was in such circumstances, he made his way by himself.そのような境遇であったにもかかわらず、彼は自分一人で道を切り開いた。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することができる。
Man learned to adjust to, and in some ways to shape, his environment.人間は環境に適応し、ある点では環境を形成することが出来るようになった。
They crossed the border into Spain.彼らは境界を越えてスペインに入った。
He is quick to adapt to new circumstances.彼は新しい環境に順応するのが早い。
She bore her misfortunes with a brave spirit.彼女は逞しく逆境に耐えた。
He quickly accustomed himself to his new surroundings.彼は新しい環境にすばやく慣れた。
There's a large gingko tree that's said to be 800 years old inside the grounds of a nearby shrine.近所の神社の境内には、樹齢800年といわれる銀杏の大木がある。
He was adapted to the circumstances.その子供は環境に慣れた。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.高い天井と巨大な部屋のある建物は、それにとって代わる素気ないオフィスビルほど実用的ではないかも知れないが、周囲の環境とうまく合っている場合が多いのである。
They must have struggled against adversity from their early days.彼らは幼い時から逆境と闘ってきたにちがいない。
This river forms the boundary between the two prefectures.この川が二つの県の境界になっている。
She carries on smiling even in the face of adversity.逆境に直面しても彼女はにこにこしている。
Man is not the creature, so much as he is the creator, of circumstances.人間は環境によってつくられるものというよりはむしろ環境をつくり出すものなのである。
Her stern look told the boys that they were in trouble.彼女のけわしい顔つきは少年達に彼等が苦境にいることを物語っていた。
The refugee crossed the line safely.亡命者は無事国境を越えた。
We'll be across the border by tomorrow.明日中には国境を越えます。
Complaining about something is one way to adapt yourself to a new environment.何かについて文句を言うことが、新しい環境に慣れる1つの方法である。
He tried to adapt himself to his new surroundings.彼は新しい環境に適応しようと努力した。
They crossed the border.彼らは国境を越えて行った。
Music is universal.音楽に国境なし。
We must try to protect the environment.私たちは環境を守るように努力しなければならない。
He is contented with his lot.彼は境遇に満足している。
Fear of pollution discouraged people from building homes near power plants.環境汚染についての恐れは、人々に発電所の近くに家を建てることを思いとどまらせた。
I took no little pains to help him out of the difficulty.僕は彼を苦境から助け出すために少なからず骨を折った。
He made an admirable speech about protecting the environment.彼は環境保護についてりっぱな演説をした。
"A fish out of water" is a metaphor for being unable to use your talents due to a change of environment.「陸に上がった河童」とは環境が変わったために能力を発揮できずにいることのたとえです。
He adapted himself to circumstances.彼は環境に順応した。
Bernard Kouchner, who established Medecins Sans Frontieres, did not oppose the Iraq war.国境なき医師団を設立したベルナール・クシュネルはイラク戦争に反対しなかった。
I just got back from the States yesterday, so I'm still thinking in English.昨日、アメリカから帰ってきたので、まだ頭の中が英語環境だ。
Children are quick to gain orientation to new circumstances.子供達は新しい環境にすぐさま適応する。
We had a lecture on environmental pollution.昨日環境汚染に関する講義を受けました。
The country borders on two other countries.その国は2国と境を接している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License