UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '境'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I know a lot about environmental problems.私は環境問題について多くのことを知っています。
The lives of most people are determined by their environment.たいていの人の一生は環境で決まる。
The world is confronted with the problem of environmental pollution.世界は環境汚染の問題に直面しています。
I'm saying "For the sake of Earth's environment," but actually it's "For the sake of the people living on Earth."「地球環境のために」と言っているが、実際には「地球で生きていく人間のため」だ。
Noise pollution could be avoided if only people were more sensitive to the environment.騒音公害は、人々が環境にもっと敏感でありさえすれば避けることができるのに。
Germany borders on France.ドイツはフランスと境を接している。
She carries on smiling even in the face of adversity.逆境に直面しても彼女はにこにこしている。
We ought to do our best not to pollute our environment.環境を汚染しないよう我々は最善を尽くすべきである。
Many families went west to make a new life on the frontier.多くの家族が辺境で新生活を始めるため西へ行った。
I'm forever lost, can't you see? I'm in a bind!永遠に失われた、わからないのか、俺が苦境に陥っているのが。
We must try to protect the environment.私たちは環境を守るように努力しなければならない。
How to deal with environmental pollution is a serious matter.環境汚染にいかに取り組むかは深刻な問題である。
There is a fence marking the boundary between our yard and the neighbor's.隣の家との境を示す柵がある。
They passed across the border.彼らは国境を越えて行った。
He passed across the border.彼は国境を越えて行った。
Wherever you are, we'll provide a comfortable work environment.あなたがどこにいようとも快適な作業環境を提供してくれるのだ。
Take a moment to imagine what the polar bear's environment is like.北極熊の環境がどのようなものか、ちょっと想像してほしい。
It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.弁護士というものは、苦境を切り抜けるために、ささいな点についても徹底して調べ、同じことを反覆して調べてみることが大切である。
Sport transcends borders.スポーツは国境を越える。
The steep path is the sole access to the border.険しいその道を行く以外に、国境へ辿り着く方法はない。
I'm so sorry about what I did. I wish I could just crawl into a hole and die.いやあ面目ない。穴があったら入りたい心境だよ。
He can't accommodate himself to his circumstances.彼は環境に順応できない。
Man is not the creature, so much as he is the creator, of circumstances.人間は環境によってつくられるものというよりはむしろ環境をつくり出すものなのである。
This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate.こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。
He adapted himself to circumstances.彼は環境に順応した。
He made an admirable speech about protecting the environment.彼は環境保護についてりっぱな演説をした。
He is the minister responsible for the environment.彼が環境担当の大臣です。
The discussion the villagers had on the environment was quite lively.村の人たちが自然環境に関して話した議論は白熱した。
If you wish to be happy, learn to be content with your condition in life.幸福になりたいなら人生における境涯に満足することを学びなさい。
I took no little pains to help him out of the difficulty.僕は彼を苦境から助け出すために少なからず骨を折った。
We insist that during the next three days you make decisions which are fair to all generations and which show an active concern for the environment.私たちは、これから3日の間に、皆さんがすべての人たちに公平で、環境問題に積極的な配慮を示す決定をするよう要求いたします。
He got over the end.彼はその苦境を克服した。
Nature provides other forms of protection against environmental dangers.自然は、環境面での危険に対しては他の形の防御を与えている。
Everybody will have to pitch in to save the environment.環境を救うために、みんなが拠出も含めた協力をしなければならないでしょう。
We must rescue the environment from pollution.我々は汚染から環境を守らねばならない。
A small border dispute ballooned into a major international incident.国境問題での小競り合いから重大な国際紛争へと広がりました。
It helps us in times of difficulty.苦境にあるとき助けになるものだ。
I feel like I've done all I can. Now all there is to do is wait and see what comes of it.できることはすべてやったよ。後は、果報は寝て待て、の心境だね。
Our character is affected by the environment.我々の性格は環境の影響を受ける。
Environmental changes gave rise to new species.環境の変化から新種の発生をみた。
He soon got used to the new surroundings.彼はすぐに新しい環境になれた。
They soon adjusted themselves to the new circumstances.彼らはすぐにその新しい環境に順応した。
The Rhine is the boundary between France and Germany.ライン川はフランスとドイツの境界線である。
Write about the relationship between the artificial environment and the natural environment.人工環境と自然環境の関係について書きなさい。
The mission took the direct route by air to the boundary.使節団は空路を利用して国境までの最短距離を行った。
Now musicians include issues such as human rights and environmental pollution.今や音楽家たちは歌の中に例えば人権や環境汚染のような問題までいれています。
They must have struggled against adversity from their early days.彼らは幼い時から逆境と闘ってきたにちがいない。
They stressed protection of the environment.彼らは、環境を保護する事を強く主張した。
Bicycles are tools for urban sustainability.自転車は都会の環境を破壊することなく資源利用を持続することのできる道具である。
Greenpeace is fighting an uphill battle to save the environment.グリーンピースは環境保護のために困難な戦いをしています。
They crossed the border.彼らは国境を越えて行った。
I would like to put special emphasis on the concept that social ecology is the second school of contemporary environmentalism.社会エコロジーが現代の環境保護の第2の流れであるという観点を特に強調しておきたい。
He is contented with his lot.彼は境遇に満足している。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することが自由である。
He felt ill at ease in the new surroundings.新しい環境の中で彼は落ち着かなかった。
He's given to going overboard every time he gets a new idea.何か新しい考えを思いつくたびに、彼は前後の見境もなくそれを実行する傾向がある。
Man has a great capacity to adapt to environmental changes.人間は環境の変化に適応する能力が高い。
The school is situated in healthy surroundings.学校は健康的な環境に位置している。
Sport knows no borders.スポーツに国境はない。
I'm told "idiot" is a bad word, but where I grew up it doesn't really feel that bad.「馬鹿」という言葉は、悪い言葉だと言われているが、私の成長してきた環境では、 それほど悪い言葉ではなかったように思う。
I am content with my circumstances.私は自分の置かれた境遇に満足している。
Not a day goes by without our hearing of an environmental problem.私たちが環境面の問題を耳にしないで過ぎる日は1日とてない。
Our lives are determined by our environment.我々の生活は環境によって決定される。
France borders Italy.フランスはイタリアと国境を接している。
Do you need as many licenses as you have operating systems installed in a multi-boot PC?マルチブート環境のPCでは搭載OSと同数のライセンスが必要ですか?
Young animals adapt quickly to a new environment.動物の子供はすぐに新しい環境に順応する。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.高い天井と巨大な部屋のある建物は、それにとって代わる素気ないオフィスビルほど実用的ではないかも知れないが、周囲の環境とうまく合っている場合が多いのである。
The superpowers negotiated in earnest for the settlement of the intense conflict.超大国が激しい国境紛争を解決するために本格的に交渉した。
She bore her misfortunes with a brave spirit.彼女は逞しく逆境に耐えた。
The country borders on two other countries.その国は2国と境を接している。
Despite adversity, the architect achieved worldwide fame.逆境にもかかわらず、その建築家は世界的名声を獲得した。
Although he was in such circumstances, he made his way by himself.そのような境遇であったにもかかわらず、彼は自分一人で道を切り開いた。
You must assimilate into new surroundings.ある程度は新しい環境に同化しなくてはなりません。
Tom's work environment was good.トムの職場環境は良好だった。
We'll be across the border by tomorrow.明日中には国境を越えます。
Children are quick to accustom themselves to new surroundings.子供は新しい環境に慣れるのが早い。
Until quite recently, people in developed countries didn't care much about the environment.ごく最近まで、先進国の人々は環境にさほど気にかけてはいなかった。
He tried to adapt his conduct to his new environment.彼は自分のふるまいを新しい境遇に合わせるよう努めた。
Children need a happy home environment.子供には幸福な家庭環境が必要だ。
There's a large gingko tree that's said to be 800 years old inside the grounds of a nearby shrine.近所の神社の境内には、樹齢800年といわれる銀杏の大木がある。
The steep path is the sole access to the border.険しいその道が国境へ行く唯一の方法だ。
She bore up well under unfavorable circumstances.彼女は不利な環境に合ってがんばった。
VISUACT supports flexibly the varied environments and needs of our customers and offers a variety of operational procedures.VISUACTは、お客様の多様な環境やニーズにも柔軟に対応し、さまざまな運用方法をご提供します。
When he was a boy, his home environment was good.少年のころ、彼の家庭環境はよかった。
Small enterprises are feeling the squeeze of inflation.零細企業はインフレで苦境に陥っています。
It's evident that human behaviour is more dangerous for the environment than radiation.人間の行為が放射性物質よりも環境に危険だということは明らかです。
Man is a product of his environment.人は環境の産物である。
It will not be long before you accommodate yourself to the new circumstances.やがてあなたは新しい環境に慣れるだろう。
I interviewed a lady who works to protect the environment.私は環境保護の仕事をしている女性にインタビューをしました。
The servant gradually adjusted to his new surroundings.召し使いは徐々に新しい環境に慣れていった。
From the viewpoint of tissue culture, the environment for this experiment should be more rigidly defined.組織培養の視点からは、この実験の環境はもっと厳密に規定されるべきである。
Pollution has a disastrous effect on the ecology of a region.汚染公害は地域の生態環境に壊滅的な影響を与える。
Germans are very environmentally conscious.ドイツ人は環境に対する意識が非常に高い。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することができる。
He ran for his life at the sight of the border guard.彼は国境警備兵の姿を見て命からがら逃げた。
She lives in poor circumstances.彼女は貧しい境遇で暮らしている。
He was adapted to the circumstances.その子供は環境に慣れた。
He is quick to adapt to new circumstances.彼は新しい環境に順応するのが早い。
The train came out of the long tunnel forming the border, and there was the snow country.国境の長いトンネルを抜けると雪国であった。
Let's stop the deterioration of the natural environment.自然環境の悪化を阻止しましょう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License