Her stern look told the boys that they were in trouble.
彼女のけわしい顔つきは少年達に彼等が苦境にいることを物語っていた。
Complaining about something is one way to adapt yourself to a new environment.
何かについて文句を言うことが、新しい環境に慣れる1つの方法である。
Now musicians include issues such as human rights and environmental pollution.
今や音楽家たちは歌の中に例えば人権や環境汚染のような問題までいれています。
When he was a boy, his home environment was good.
少年のころ、彼の家庭環境はよかった。
He tried to adapt his conduct to his new environment.
彼は自分のふるまいを新しい境遇に合わせるよう努めた。
We must try to protect the environment.
私たちは環境を守るように努力しなくてはいけない。
I feel like I've done all I can. Now all there is to do is wait and see what comes of it.
できることはすべてやったよ。後は、果報は寝て待て、の心境だね。
The recession has put the crunch on wage laborers.
景気後退は賃金生活者を苦境に追い込みました。
I can easily get lost in a new environment.
私は新しい環境になるとすぐに元気がなくなる。
They crossed the border into Spain.
彼らは境界を越えてスペインに入った。
We ought to do our best not to pollute our environment.
環境を汚染しないよう我々は最善を尽くすべきである。
There are a number of things we can do to protect our environment.
私たちに環境を守るために私たちができることはいくつもある。
Germany borders on France.
ドイツはフランスと境を接している。
They passed across the border.
彼らは国境を越えて行った。
Until quite recently, people in developed countries didn't care much about the environment.
ごく最近まで、先進国の人々は環境にさほど気にかけてはいなかった。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.
They moved to New York, but adapted easily to their new surroundings.
一家はニューヨークに移ったが、新しい環境にすぐに順応した。
Our country borders on several countries.
我々の国はいくつかの国々と境を接している。
France borders Italy.
フランスはイタリアと国境を接している。
Man is a product of his environment.
人は環境の産物である。
If mankind doesn't take care of the environment, the environment may eliminate mankind.
人類が環境を保護しなければ環境から人類は締め出されるだろう。
We are influenced both by environment and by heredity.
我々は環境と遺伝の両方の影響を受けている。
The refugee crossed the line safely.
その亡命者は無事国境を越えた。
I would like to put special emphasis on the concept that social ecology is the second school of contemporary environmentalism.
社会エコロジーが現代の環境保護の第2の流れであるという観点を特に強調しておきたい。
The soldiers headed for the frontier with caution.
兵士達は警戒しながら国境に向かって進んだ。
The steep path is the sole access to the border.
険しいその道が国境へ行く唯一の方法だ。
I am content with my circumstances.
私は自分の置かれた境遇に満足している。
Environmental pollution is causing abnormal weather conditions.
環境汚染は、異常な気象状況を引き起こしている。
Sixty-four-bit software will not run on 32-bit architecture.
64ビットのソフトは32ビット環境では動かないだろう。
Happiness depends not so much on circumstances as on one's way of looking at one's lot.
幸せは境遇そのものよりもむしろ自分の境遇をいかに見るかにかかっている。
Man is a creature of circumstances.
人間は環境の動物である。
He is the minister responsible for the environment.
彼が環境担当の大臣です。
The superpowers negotiated in earnest for the settlement of the intense conflict.
超大国が激しい国境紛争を解決するために本格的に交渉した。
It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.
The soldiers proceeded to the frontier with caution.
兵士たちは警戒しながら国境へ向かった。
They marked off the land for their house with rows of stones.
彼らは石を並べて家の敷地の境界にした。
Many families went west to make a new life on the frontier.
多くの家族が辺境で新生活を始めるため西へ行った。
Environmental changes gave rise to new species.
環境の変化から新種の発生をみた。
He is contented with his lot.
彼は境遇に満足している。
"A fish out of water" is a metaphor for being unable to use your talents due to a change of environment.
「陸に上がった河童」とは環境が変わったために能力を発揮できずにいることのたとえです。
The atmosphere forms a major part of the environment to which life responds.
大気は生物が反応する環境の主要な部分を構成しており、大きいな天然資源の持つ特徴を高度に備えている。
They stressed protection of the environment.
彼らは、環境を保護する事を強く主張した。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.
Initially I found it difficult to deal with my new environment.
最初は私は新しい環境に対処するのは難しいと思った。
It will not be long before you accommodate yourself to the new circumstances.
やがてあなたは新しい環境に慣れるだろう。
We must try to protect the environment.
私たちは環境を守るように努力しなくてはならない。
The destruction of the environment is appalling.
環境破壊は驚くほどすすんでいる。
They soon adjusted themselves to the new circumstances.
彼らはすぐにその新しい環境に順応した。
He quickly accustomed himself to his new surroundings.
彼は新しい環境にすばやく慣れた。
It's evident that human behaviour is more dangerous for the environment than radiation.
人間の行為が放射性物質よりも環境に危険だということは明らかです。
We must rescue the environment from pollution.
我々は汚染から環境を守らねばならない。
Our company is going to be left behind too if we don't create an environment in which we can get instant Internet access.
我が社もすぐにインターネットにアクセスできる環境を整えなくては取り残されてしまう。
Never in his life had he encountered such a dilemma.
彼はこれまでこんな苦境に立ち至ったことはなかった。
The other day, a water quality inspection was carried out at our house. We had it done by a certain famous company's Environment Analysis Center or some such name.
先日我が家の水質検査を行いました。ある有名会社の環境分析センターとかいうところにしてもらいました。
She lives in poor circumstances.
彼女は貧しい境遇で暮らしている。
Small enterprises are feeling the squeeze of inflation.
零細企業はインフレで苦境に陥っています。
He can't accommodate himself to his circumstances.
彼は環境に順応できない。
Environmental problems call for quick action.
環境問題は早急な行動を必要としている。
This behavior is energy-efficient in an environment where calories can be hard to come by.
このやり方は、カロリーを得がたい環境ではエネルギー効率がよい。
The family assimilated quickly into their new environment.
家族はまもなく新しい環境に溶け込んだ。
She bore up well under unfavorable circumstances.
彼女は不利な環境に合ってがんばった。
The result is a continual search for food in a changing environment.
その結果、変化する環境の中で、絶えず獲物を探し続けなければならないのである。
It's nice to have a pretty girl on each arm.
両手に花でいい環境じゃん!
Our character is affected by the environment.
我々の性格は環境の影響を受ける。
The third is the preservation of environment. In this case, the conservation of energy and resources is needed.
そして第三が地球環境の保全であり、省エネルギー、省資源型の生活を送る仕組みが必要となる。
Pollution has a disastrous effect on the ecology of a region.
汚染公害は地域の生態環境に壊滅的な影響を与える。
He got over the end.
彼はその苦境を克服した。
If you wish to be happy, learn to be content with your condition in life.
幸福になりたいなら人生における境涯に満足することを学びなさい。
They think it is necessary to study the school system and educational environment of Japan.
彼らは、日本の学校制度と教育環境を学ぶことが必要だと考えている。
Young animals adapt quickly to a new environment.
動物の子供はすぐに新しい環境に順応する。
They are in comfortable circumstance.
彼らは何不自由ない境遇にいる。
Face adversity with courage.
勇気を持って逆境に立ち向かう。
Since many organizations are putting effort into recycling in order to restore the natural environment, why won't you contribute to reforestation?
自然環境の回復を宣伝する組織がリサイクルに力を入れて、植林に貢献しないのは何故か。
Every experiment required a protected environment and an entirely objective frame of mind.
すべての実験には実験環境の整備と、まったく客観的な態度が必要だった。
We are influenced by our environment.
我々は環境に影響される。
The second is the affinity with environment. By utilizing natural energy and reducing wastes, we have to make houses which harmonize with ecology.