Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Aren't people who have promiscuous sex afraid of VDs like AIDS? 見境なくセックスしまくる人はエイズなどの性病が怖くないのですか? She grew up in the harsh environment of New York City. 彼女はニューヨーク市の厳しい環境で育った。 The school is situated in healthy surroundings. 学校は健康的な環境に位置している。 He is the minister responsible for the environment. 彼が環境担当の大臣です。 France has a common border with Italy. フランスはイタリアと国境を接する。 Although the unemployment problem can't be ignored, the environment problem is also very important. 失業問題もさることながら、環境問題も大切だ。 Tadami is in Minamiaizu in Fukushima; cut off by steep mountains and located on the prefecture border with Niigata. 只見町は福島県南会津地方にあり、急峻な山を隔てて新潟との県境に位置しています。 Solar energy does not threaten the environment. 太陽エネルギーは環境を脅かさない。 He adapted himself to circumstances. 彼は環境に順応した。 They marked off the land for their house with rows of stones. 彼らは石を並べて家の敷地の境界にした。 I am not now in a position to help you. 私は今あなたを助けられる境遇ではない。 Some factories pollute the environment. 環境を汚染する工場がある。 Bicycles are tools for urban sustainability. 自転車は都会の環境を破壊することなく資源利用を持続することのできる道具である。 We must try to protect the environment. 私たちは環境を守るように努力しなくてはいけない。 She bore up well under unfavorable circumstances. 彼女は不利な環境に合ってがんばった。 He hovered between life and death. 彼は生死の境をさ迷った。 The atmosphere forms a major part of the environment to which life responds. 大気は生物が反応する環境の主要な部分を構成しており、大きいな天然資源の持つ特徴を高度に備えている。 Despite adversity, the ingenious man achieved worldwide fame. 逆境にもかかわらず、その発明の才に富む男は世界的名声を手に入れた。 The environment was the focus of student council activities. 環境問題が私たちの学生評議会活動の中心だった。 We must pay attention to environmental problems. 私達は環境問題に注意を払わなければなりません。 This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate. こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。 Our character is affected by the environment. 我々の性格は環境の影響を受ける。 The lives of most people are determined by their environment. たいていの人の一生は環境で決まる。 It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse. 弁護士というものは、苦境を切り抜けるために、ささいな点についても徹底して調べ、同じことを反覆して調べてみることが大切である。 We should place much value on the environment. 私達は自然環境を重視すべきだ。 I found it pretty hard to adjust to my new surroundings. 新しい環境に順応するのはかなり大変な事だとわかった。 Fear of pollution discouraged people from building homes near power plants. 環境汚染についての恐れは、人々に発電所の近くに家を建てることを思いとどまらせた。 The soldiers proceeded to the frontier with caution. 兵士たちは警戒しながら国境へ向かった。 Our school is surrounded by a healthy environment. 私たちの学校は健全な環境に囲まれている。 Children need a happy home environment. 子供には幸福な家庭環境が必要だ。 It helps us in times of difficulty. 苦境にあるとき助けになるものだ。 They soon adjusted themselves to the new circumstances. 彼らはすぐにその新しい環境に順応した。 Since many organizations are putting effort into recycling in order to restore the natural environment, why won't you contribute to reforestation? 自然環境の回復を宣伝する組織がリサイクルに力を入れて、植林に貢献しないのは何故か。 The second is the affinity with environment. By utilizing natural energy and reducing wastes, we have to make houses which harmonize with ecology. 第二が周辺環境との親和性であり、最小の廃棄物、自然エネルギーの利用等、周辺の生態と調和した住空間を形成することである。 Man is a product of his environment. 人は環境の産物である。 That paper of his deal with environmental problems. 彼のその論文は環境問題を扱っている。 People, goods and money are all free to move across national borders in the region. その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することが自由である。 Write about the relationship between the artificial environment and the natural environment. 人工環境と自然環境の関係について書きなさい。 From the spring equinox the day become longer than the night, and living creatures are becoming full of life. 春分の日を境に昼が夜より長くなり、生物はかなり生気に満ちてきます。 They stressed protection of the environment. 彼らは、環境を保護する事を強く主張した。 He couldn't adapt to new circumstances. 彼は新しい環境に適応できなかった。 The other day, a water quality inspection was carried out at our house. We had it done by a certain famous company's Environment Analysis Center or some such name. 先日我が家の水質検査を行いました。ある有名会社の環境分析センターとかいうところにしてもらいました。 From the viewpoint of tissue culture, the environment for this experiment should be more rigidly defined. 組織培養の視点からは、この実験の環境はもっと厳密に規定されるべきである。 Germans are very environmentally conscious. ドイツ人は環境に対する意識が非常に高い。 The discussion the villagers had on the environment was quite lively. 村の人たちが自然環境に関して話した議論は白熱した。 The Rhine is the boundary between France and Germany. ライン川はフランスとドイツの境界線である。 Environmental changes gave rise to new species. 環境の変化から新種の発生をみた。 He is contented with his lot. 彼は境遇に満足している。 I can easily get lost in a new environment. 私は新しい環境になるとすぐに元気がなくなる。 There is a fence marking the boundary between our yard and the neighbor's. 隣の家との境を示す柵がある。 Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests. 持続可能な開発は、現代の世代が、将来の世代の利益や要求を充足する能力を損なわない範囲内で環境を利用し、要求を満たしていこうとする理念。 Nature provides other forms of protection against environmental dangers. 自然は、環境面での危険に対しては他の形の防御を与えている。 This behavior is energy-efficient in an environment where calories can be hard to come by. このやり方は、カロリーを得がたい環境ではエネルギー効率がよい。 It's evident that human behaviour is more dangerous for the environment than radiation. 人間の行為が放射性物質よりも環境に危険だということは明らかです。 He got over the end. 彼はその苦境を克服した。 Face adversity with courage. 勇気を持って逆境に立ち向かう。 He tried to adapt his conduct to his new environment. 彼は自分のふるまいを新しい境遇に合わせるよう努めた。 Not just for the sake of the ecology, a natural living environment is necessary. エコロジーのために堪え忍ぶのではなく、自然と調和した住環境の快適性が必要である。 He can't accommodate himself to his circumstances. 彼は環境に順応できない。 The family assimilated quickly into their new environment. 家族はまもなく新しい環境に溶け込んだ。 Environmental pollution is causing abnormal weather conditions. 環境汚染は、異常な気象状況を引き起こしている。 They must have struggled against adversity from their early days. 彼らは幼い時から逆境と闘ってきたにちがいない。 Everybody will have to pitch in to save the environment. 環境を救うために、みんなが拠出も含めた協力をしなければならないでしょう。 Initially I found it difficult to deal with my new environment. 最初は私は新しい環境に対処するのは難しいと思った。 Mexico is a country whose borders adjoin with those of the United States. メキシコは、アメリカ合衆国と国境を接する国だ。 I am slow to adapt myself to new circumstances. 私は新しい環境に順応するのが遅い。 I feel like I've done all I can. Now all there is to do is wait and see what comes of it. できることはすべてやったよ。後は、果報は寝て待て、の心境だね。 I want you to straighten up the environment a little more. もう少し環境を整えてほしい。 The train came out of the long tunnel forming the border, and there was the snow country. 国境の長いトンネルを抜けると雪国であった。 Germany borders on France. ドイツはフランスと境を接している。 Exporting is a commercial activity which transcends borders. 輸出は国境を越えた商業活動のひとつである。 Never in his life had he encountered such a dilemma. 彼はこれまでこんな苦境に立ち至ったことはなかった。 Although he was in such circumstances, he made his way by himself. そのような境遇であったにもかかわらず、彼は自分一人で道を切り開いた。 We are influenced by our environment. 我々は環境に影響される。 There are a number of things we can do to protect our environment. 私たちの環境を守る為に私たちが出来ることはいくつもある。 Many families went west to make a new life on the frontier. 多くの家族が辺境で新生活を始めるため西へ行った。 Young animals adapt quickly to a new environment. 動物の子供はすぐに新しい環境に順応する。 Greenpeace is fighting an uphill battle to save the environment. グリーンピースは環境保護のために困難な戦いをしています。 Wherever you are, we'll provide a comfortable work environment. あなたがどこにいようとも快適な作業環境を提供してくれるのだ。 I'm so sorry about what I did. I wish I could just crawl into a hole and die. いやあ面目ない。穴があったら入りたい心境だよ。 It will not be long before you accommodate yourself to the new circumstances. やがてあなたは新しい環境に慣れるだろう。 We ought to be more interested in environmental issues. 私達はもっと環境問題に関心を持つべきです。 I am slow to adapt myself to new circumstances. 僕は新しい環境に順応するのが遅い。 The refugee crossed the line safely. その亡命者は無事国境を越えた。 The superpowers negotiated in earnest for the settlement of the intense conflict. 超大国が激しい国境紛争を解決するために本格的に交渉した。 Bernard Kouchner, who established Medecins Sans Frontieres, did not oppose the Iraq war. 国境なき医師団を設立したベルナール・クシュネルはイラク戦争に反対しなかった。 The important point concerning the complementary distribution is to specify the environment where the individual sounds occur. 相補的分布に関する重要な点は、個々の音が起こる環境を明確に述べることである。 It's nice to have a pretty girl on each arm. 両手に花でいい環境じゃん! He made an admirable speech about protecting the environment. 彼は環境保護についてりっぱな演説をした。 People, goods and money are all free to move across national borders in the region. その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することができる。 The servant gradually adjusted to his new surroundings. 召し使いは徐々に新しい環境に慣れていった。 As is often said, it is difficult to adjust yourself to a new environment. しばしば言われるように、新しい環境に適応するのは難しい。 "A fish out of water" is a metaphor for being unable to use your talents due to a change of environment. 「陸に上がった河童」とは環境が変わったために能力を発揮できずにいることのたとえです。 The constant border wars between England and Scotland came to an end. イングランドとスコットランドの間の恒常的な国境戦争は終わった。 If you wish to be happy, learn to be content with your condition in life. 幸福になりたいなら人生における境涯に満足することを学びなさい。 Children are quick to accustom themselves to new surroundings. 子供は新しい環境に慣れるのが早い。 He soon got used to the new surroundings. 彼はすぐに新しい環境になれた。 France borders Italy. フランスはイタリアと国境を接している。 We had a lecture on environmental pollution. 昨日環境汚染に関する講義を受けました。 The soldiers headed for the frontier with caution. 兵士達は警戒しながら国境に向かって進んだ。