UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '境'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He felt ill at ease in the new surroundings.新しい環境の中で彼は落ち着かなかった。
His official title is Director-General of the Environment Agency.彼の公式の肩書きは環境庁長官です。
The train came out of the long tunnel forming the border, and there was the snow country.国境の長いトンネルを抜けると雪国であった。
I know a lot about environmental problems.私は環境問題について多くのことを知っています。
She always adapted to new circumstances.彼女はいつも新しい環境に適応した。
Environmental changes gave rise to new species.環境の変化から新種の発生をみた。
It helps us in times of difficulty.苦境にあるとき助けになるものだ。
Germans are very environmentally conscious.ドイツ人は環境に対する意識が非常に高い。
Many families went west to make a new life on the frontier.多くの家族が辺境で新生活を始めるため西へ行った。
The family assimilated quickly into their new environment.家族はまもなく新しい環境に溶け込んだ。
Many families left to make a new life on the frontier.多くの家族が新生活を築くために辺境地方に移住した。
Did the world really act as fast as possible to meet the threat to the environment?世界は環境危機に対処して本当に迅速に行動しただろうか。
Solar energy does not threaten the environment.太陽エネルギーは環境を脅かさない。
Not a day goes by without our hearing of an environmental problem.私たちが環境面の問題を耳にしないで過ぎる日は1日とてない。
The point we must clarify here is that the lines between amateur and professional in sport are beginning to disappear.ここで明確にしなければならない点は、スポーツにおいてアマチュアとプロフェッショナルの境界線が消失しつつあるということだ。
There is a fence marking the boundary between our yard and the neighbor's.隣の家との境を示す柵がある。
They crossed the border.彼らは国境を越えて行った。
Sport knows no borders.スポーツに国境はない。
The discussion the villagers had on the environment was quite lively.村の人たちが自然環境に関して話した議論は白熱した。
I'm saying "For the sake of Earth's environment," but actually it's "For the sake of the people living on Earth."「地球環境のために」と言っているが、実際には「地球で生きていく人間のため」だ。
The destruction of the environment is appalling.環境破壊は驚くほどすすんでいる。
Until quite recently, people in developed countries didn't care much about the environment.ごく最近まで、先進国の人々は環境にさほど気にかけてはいなかった。
We ought to be more interested in environmental issues.私達はもっと環境問題に関心を持つべきです。
He adapted himself to circumstances.彼は環境に順応した。
The other day, a water quality inspection was carried out at our house. We had it done by a certain famous company's Environment Analysis Center or some such name.先日我が家の水質検査を行いました。ある有名会社の環境分析センターとかいうところにしてもらいました。
Happiness and success in life do not depend on our circumstances, but on our efforts.人生の幸福と成功は我々の環境いかんによるのではなくて、我々の努力いかんによるのである。
The environment was the focus of student council activities.環境問題が私たちの学生評議会活動の中心だった。
The world is confronted with the problem of environmental pollution.世界は環境汚染の問題に直面しています。
Despite adversity, the ingenious man achieved worldwide fame.逆境にもかかわらず、その発明の才に富む男は世界的名声を手に入れた。
I interviewed a lady who works to protect the environment.私は環境保護の仕事をしている女性にインタビューをしました。
Noise pollution could be avoided if only people were more sensitive to the environment.騒音公害は、人々が環境にもっと敏感でありさえすれば避けることができるのに。
Environmental pollution is causing abnormal weather conditions.環境汚染は、異常な気象状況を引き起こしている。
He soon got used to the new surroundings.彼はすぐに新しい環境になれた。
We had to gear our lives to the new circumstances.新しい環境に生活を合わせてゆかなければならなかった。
Children are quick to gain orientation to new circumstances.子供達は新しい環境にすぐさま適応する。
Wherever you are, we'll provide a comfortable work environment.あなたがどこにいようとも快適な作業環境を提供してくれるのだ。
She stood by her husband whenever he was in trouble.彼女は夫が苦境にある時はいつも手助けをした。
Complaining about something is one way to adapt yourself to a new environment.何かについて文句を言うことが、新しい環境に慣れる1つの方法である。
There's a large gingko tree that's said to be 800 years old inside the grounds of a nearby shrine.近所の神社の境内には、樹齢800年といわれる銀杏の大木がある。
We must try to protect the environment.私たちは環境を守るように努力しなければならない。
She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings.彼女は新しい環境に順応するのは難しいと思った。
The atmosphere forms a major part of the environment to which life responds.大気は生物が反応する環境の主要な部分を構成しており、大きいな天然資源の持つ特徴を高度に備えている。
Children need a happy home environment.子供には幸福な家庭環境が必要だ。
The destruction of the rainforests affects our environment.熱帯雨林の破壊は環境に影響を及ぼす。
Young animals adapt quickly to a new environment.動物の子供はすぐに新しい環境に順応する。
I found it pretty hard to adjust to my new surroundings.新しい環境に順応するのはかなり大変な事だとわかった。
Our company is going to be left behind too if we don't create an environment in which we can get instant Internet access.我が社もすぐにインターネットにアクセスできる環境を整えなくては取り残されてしまう。
That paper of his deal with environmental problems.彼のその論文は環境問題を扱っている。
This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate.こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。
They think it is necessary to study the school system and educational environment of Japan.彼らは、日本の学校制度と教育環境を学ぶことが必要だと考えている。
I am not satisfied with my present lot.私は今の境遇に甘んじてはいない。
You must assimilate into new surroundings.ある程度は新しい環境に同化しなくてはなりません。
Do you need as many licenses as you have operating systems installed in a multi-boot PC?マルチブート環境のPCでは搭載OSと同数のライセンスが必要ですか?
I just got back from the States yesterday, so I'm still thinking in English.昨日、アメリカから帰ってきたので、まだ頭の中が英語環境だ。
Bernard Kouchner, who established Medecins Sans Frontieres, did not oppose the Iraq war.国境なき医師団を設立したベルナール・クシュネルはイラク戦争に反対しなかった。
Her stern look told the boys that they were in trouble.彼女のけわしい顔つきは少年達に彼等が苦境にいることを物語っていた。
She carries on smiling even in the face of adversity.逆境に直面しても彼女はにこにこしている。
She bore her misfortunes with a brave spirit.彼女は逞しく逆境に耐えた。
The soldiers headed for the frontier with caution.兵士達は警戒しながら国境に向かって進んだ。
He is contented with his lot.彼は境遇に満足している。
Tadami is in Minamiaizu in Fukushima; cut off by steep mountains and located on the prefecture border with Niigata.只見町は福島県南会津地方にあり、急峻な山を隔てて新潟との県境に位置しています。
I am slow to adapt myself to new circumstances.僕は新しい環境に順応するのが遅い。
He couldn't adapt to new circumstances.彼は新しい環境に適応できなかった。
When he was a boy, his home environment was good.少年のころ、彼の家庭環境はよかった。
Man is a creature of circumstances.人間は環境の動物である。
Now musicians include issues such as human rights and environmental pollution.今や音楽家たちは歌の中に例えば人権や環境汚染のような問題までいれています。
We are influenced both by environment and by heredity.我々は環境と遺伝の両方の影響を受けている。
We should place much value on the environment.私達は自然環境を重視すべきだ。
Many European people are aware of environmental problems.たくさんのヨーロッパの人達は環境問題に目覚めています。
He got over the end.彼はその苦境を克服した。
Sixty-four-bit software will not run on 32-bit architecture.64ビットのソフトは32ビット環境では動かないだろう。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することができる。
How to deal with environmental pollution is a serious matter.環境汚染にいかに取り組むかは深刻な問題である。
The country borders on two other countries.その国は2国と境を接している。
We insist that during the next three days you make decisions which are fair to all generations and which show an active concern for the environment.私たちは、これから3日の間に、皆さんがすべての人たちに公平で、環境問題に積極的な配慮を示す決定をするよう要求いたします。
We must pay attention to environmental problems.私達は環境問題に注意を払わなければなりません。
Pollution has a disastrous effect on the ecology of a region.汚染公害は地域の生態環境に壊滅的な影響を与える。
Fear of pollution discouraged people from building homes near power plants.環境汚染についての恐れは、人々に発電所の近くに家を建てることを思いとどまらせた。
They crossed the border into Spain.彼らは境界を越えてスペインに入った。
I'm forever lost, can't you see? I'm in a bind!永遠に失われた、わからないのか、俺が苦境に陥っているのが。
He is the minister responsible for the environment.彼が環境担当の大臣です。
He was adapted to the circumstances.その子供は環境に慣れた。
Although he was in such circumstances, he made his way by himself.そのような境遇であったにもかかわらず、彼は自分一人で道を切り開いた。
I am slow to adapt myself to new circumstances.私は新しい環境に順応するのが遅い。
They passed across the border.彼らは国境を越えて行った。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.高い天井と巨大な部屋のある建物は、それにとって代わる素気ないオフィスビルほど実用的ではないかも知れないが、周囲の環境とうまく合っている場合が多いのである。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.持続可能な開発は、現代の世代が、将来の世代の利益や要求を充足する能力を損なわない範囲内で環境を利用し、要求を満たしていこうとする理念。
They must have struggled against adversity from their early days.彼らは幼い時から逆境と闘ってきたにちがいない。
He does not seem pleased with his condition.彼は自分の境遇をよろこんではいないようです。
He is wandering around in a trance.彼は忘我の境をさまよっている。
The destruction of the ozone layer affects the environment.オゾン層の破壊は環境に影響を及ぼす。
I want you to straighten up the environment a little more.もう少し環境を整えてほしい。
Small enterprises are feeling the squeeze of inflation.零細企業はインフレで苦境に陥っています。
France borders Italy.フランスはイタリアと国境を接している。
"A fish out of water" is a metaphor for being unable to use your talents due to a change of environment.「陸に上がった河童」とは環境が変わったために能力を発揮できずにいることのたとえです。
He tried to adapt his conduct to his new environment.彼は自分のふるまいを新しい境遇に合わせるよう努めた。
Tom's work environment was good.トムの職場環境は良好だった。
Never in his life had he encountered such a dilemma.彼はこれまでこんな苦境に立ち至ったことはなかった。
They are in comfortable circumstance.彼らは何不自由ない境遇にいる。
She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings.彼女は新しい環境に順応するのは難しい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License