UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '境'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They crossed the border.彼らは国境を越えて行った。
Bernard Kouchner, who established Medecins Sans Frontieres, did not oppose the Iraq war.国境なき医師団を設立したベルナール・クシュネルはイラク戦争に反対しなかった。
Wherever you are, we'll provide a comfortable work environment.あなたがどこにいようとも快適な作業環境を提供してくれるのだ。
There's a large gingko tree that's said to be 800 years old inside the grounds of a nearby shrine.近所の神社の境内には、樹齢800年といわれる銀杏の大木がある。
Noise pollution could be avoided if only people were more sensitive to the environment.騒音公害は、人々が環境にもっと敏感でありさえすれば避けることができるのに。
The soldiers headed for the frontier with caution.兵士達は警戒しながら国境に向かって進んだ。
We must try to protect the environment.私たちは環境を守るように努力しなくてはいけない。
It helps us in times of difficulty.苦境にあるとき助けになるものだ。
The important point concerning the complementary distribution is to specify the environment where the individual sounds occur.相補的分布に関する重要な点は、個々の音が起こる環境を明確に述べることである。
They crossed the border into Spain.彼らは境界を越えてスペインに入った。
She stood by her husband whenever he was in trouble.彼女は夫が苦境にある時はいつも手助けをした。
He hovered between life and death.彼は生死の境をさ迷った。
I'm told "idiot" is a bad word, but where I grew up it doesn't really feel that bad.「馬鹿」という言葉は、悪い言葉だと言われているが、私の成長してきた環境では、 それほど悪い言葉ではなかったように思う。
I found it pretty hard to adjust to my new surroundings.新しい環境に順応するのはかなり大変な事だとわかった。
Our company is going to be left behind too if we don't create an environment in which we can get instant Internet access.我が社もすぐにインターネットにアクセスできる環境を整えなくては取り残されてしまう。
There are a number of things we can do to protect our environment.私たちに環境を守るために私たちができることはいくつもある。
France has a common border with Italy.フランスはイタリアと国境を接する。
I just got back from the States yesterday, so I'm still thinking in English.昨日、アメリカから帰ってきたので、まだ頭の中が英語環境だ。
The recession has put the crunch on wage laborers.景気後退は賃金生活者を苦境に追い込みました。
I was asked for my passport at the border.国境でパスポートの提示を求められた。
The factory waste gave rise to serious environmental pollution.その工場の廃棄物は深刻な環境汚染を引き起こした。
The point we must clarify here is that the lines between amateur and professional in sport are beginning to disappear.ここで明確にしなければならない点は、スポーツにおいてアマチュアとプロフェッショナルの境界線が消失しつつあるということだ。
I would like to put special emphasis on the concept that social ecology is the second school of contemporary environmentalism.社会エコロジーが現代の環境保護の第2の流れであるという観点を特に強調しておきたい。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.高い天井と巨大な部屋のある建物は、それにとって代わる素気ないオフィスビルほど実用的ではないかも知れないが、周囲の環境とうまく合っている場合が多いのである。
He is contented with his lot.彼は境遇に満足している。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することができる。
The servant gradually adjusted to his new surroundings.召し使いは徐々に新しい環境に慣れていった。
We are influenced by our environment.我々は環境に影響される。
Aren't people who have promiscuous sex afraid of VDs like AIDS?見境なくセックスしまくる人はエイズなどの性病が怖くないのですか?
He does not seem pleased with his condition.彼は自分の境遇をよろこんではいないようです。
I'm saying "For the sake of Earth's environment," but actually it's "For the sake of the people living on Earth."「地球環境のために」と言っているが、実際には「地球で生きていく人間のため」だ。
If mankind doesn't take care of the environment, the environment may eliminate mankind.人類が環境を保護しなければ環境から人類は締め出されるだろう。
The environment was the focus of student council activities.環境問題が私たちの学生評議会活動の中心だった。
It will not be long before you accommodate yourself to the new circumstances.やがてあなたは新しい環境に慣れるだろう。
I interviewed a lady who works to protect the environment.私は環境保護の仕事をしている女性にインタビューをしました。
Man is a product of his environment.人は環境の産物である。
It's nice to have a pretty girl on each arm.両手に花でいい環境じゃん!
I am not satisfied with my present lot.私は今の境遇に甘んじてはいない。
France borders Italy.フランスはイタリアと国境を接している。
There are a number of things we can do to protect our environment.私たちの環境を守る為に私たちが出来ることはいくつもある。
A small border dispute ballooned into a major international incident.国境問題での小競り合いから重大な国際紛争へと広がりました。
The third is the preservation of environment. In this case, the conservation of energy and resources is needed.そして第三が地球環境の保全であり、省エネルギー、省資源型の生活を送る仕組みが必要となる。
She lives in poor circumstances.彼女は貧しい境遇で暮らしている。
You must assimilate into new surroundings.ある程度は新しい環境に同化しなくてはなりません。
"A fish out of water" is a metaphor for being unable to use your talents due to a change of environment.「陸に上がった河童」とは環境が変わったために能力を発揮できずにいることのたとえです。
I am slow to adapt myself to new circumstances.僕は新しい環境に順応するのが遅い。
I know a lot about environmental problems.私は環境問題について多くのことを知っています。
We must try to protect the environment.私たちは環境を守るように努力しなければならない。
The destruction of the environment is appalling.環境破壊は驚くほどすすんでいる。
We must pay attention to environmental problems.私達は環境問題に注意を払わなければなりません。
He can't accommodate himself to his circumstances.彼は環境に順応できない。
I feel like I've done all I can. Now all there is to do is wait and see what comes of it.できることはすべてやったよ。後は、果報は寝て待て、の心境だね。
She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings.彼女は新しい環境に順応するのは難しい。
We should place much value on the environment.私達は自然環境を重視すべきだ。
Pollution has a disastrous effect on the ecology of a region.汚染公害は地域の生態環境に壊滅的な影響を与える。
Solar energy does not threaten the environment.太陽エネルギーは環境を脅かさない。
This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate.こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。
Tom's work environment was good.トムの職場環境は良好だった。
Children are quick to gain orientation to new circumstances.子供達は新しい環境にすぐさま適応する。
I am content with my circumstances.私は自分の置かれた境遇に満足している。
Many families went west to make a new life on the frontier.多くの家族が辺境で新生活を始めるため西へ行った。
There is a fence marking the boundary between our yard and the neighbor's.隣の家との境を示す柵がある。
The world is confronted with the problem of environmental pollution.世界は環境汚染の問題に直面しています。
When he was a boy, his home environment was good.少年のころ、彼の家庭環境はよかった。
The refugee crossed the line safely.その亡命者は無事国境を越えた。
I'm so sorry about what I did. I wish I could just crawl into a hole and die.いやあ面目ない。穴があったら入りたい心境だよ。
The school is situated in healthy surroundings.学校は健康的な環境に位置している。
She bore her misfortunes with a brave spirit.彼女は逞しく逆境に耐えた。
Germans are very environmentally conscious.ドイツ人は環境に対する意識が非常に高い。
Until quite recently, people in developed countries didn't care much about the environment.ごく最近まで、先進国の人々は環境にさほど気にかけてはいなかった。
She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings.彼女は新しい環境に順応するのは難しいと思った。
How to deal with environmental pollution is a serious matter.環境汚染にいかに取り組むかは深刻な問題である。
Everybody will have to pitch in to save the environment.環境を救うために、みんなが拠出も含めた協力をしなければならないでしょう。
He couldn't adapt to new circumstances.彼は新しい環境に適応できなかった。
She bore up well under unfavorable circumstances.彼女は不利な環境に合ってがんばった。
Happiness depends not so much on circumstances as on one's way of looking at one's lot.幸せは境遇そのものよりもむしろ自分の境遇をいかに見るかにかかっている。
She always adapted to new circumstances.彼女はいつも新しい環境に適応した。
Greenpeace is fighting an uphill battle to save the environment.グリーンピースは環境保護のために困難な戦いをしています。
Children need a happy home environment.子供には幸福な家庭環境が必要だ。
Man is not the creature, so much as he is the creator, of circumstances.人間は環境によってつくられるものというよりはむしろ環境をつくり出すものなのである。
We must rescue the environment from pollution.我々は汚染から環境を守らねばならない。
He is wandering around in a trance.彼は忘我の境をさまよっている。
The result is a continual search for food in a changing environment.その結果、変化する環境の中で、絶えず獲物を探し続けなければならないのである。
He made an admirable speech about protecting the environment.彼は環境保護についてりっぱな演説をした。
We'll be across the border by tomorrow.明日中には国境を越えます。
If you wish to be happy, learn to be content with your condition in life.幸福になりたいなら人生における境涯に満足することを学びなさい。
Our country borders on several countries.我々の国はいくつかの国々と境を接している。
The Rhine is the boundary between France and Germany.ライン川はフランスとドイツの境界線である。
He felt ill at ease in the new surroundings.新しい環境の中で彼は落ち着かなかった。
Many families left to make a new life on the frontier.多くの家族が新生活を築くために辺境地方に移住した。
Mexico is a country whose borders adjoin with those of the United States.メキシコは、アメリカ合衆国と国境を接する国だ。
The soldiers proceeded to the frontier with caution.兵士たちは警戒しながら国境へ向かった。
VISUACT supports flexibly the varied environments and needs of our customers and offers a variety of operational procedures.VISUACTは、お客様の多様な環境やニーズにも柔軟に対応し、さまざまな運用方法をご提供します。
The second is the affinity with environment. By utilizing natural energy and reducing wastes, we have to make houses which harmonize with ecology.第二が周辺環境との親和性であり、最小の廃棄物、自然エネルギーの利用等、周辺の生態と調和した住空間を形成することである。
Sixty-four-bit software will not run on 32-bit architecture.64ビットのソフトは32ビット環境では動かないだろう。
Do you need as many licenses as you have operating systems installed in a multi-boot PC?マルチブート環境のPCでは搭載OSと同数のライセンスが必要ですか?
The family assimilated quickly into their new environment.家族はまもなく新しい環境に溶け込んだ。
The superpowers negotiated in earnest for the settlement of the intense conflict.超大国が激しい国境紛争を解決するために本格的に交渉した。
This behavior is energy-efficient in an environment where calories can be hard to come by.このやり方は、カロリーを得がたい環境ではエネルギー効率がよい。
The atmosphere forms a major part of the environment to which life responds.大気は生物が反応する環境の主要な部分を構成しており、大きいな天然資源の持つ特徴を高度に備えている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License