UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '境'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Our lives are determined by our environment.我々の生活は環境によって決定される。
Man is not the creature, so much as he is the creator, of circumstances.人間は環境によってつくられるものというよりはむしろ環境をつくり出すものなのである。
She carries on smiling even in the face of adversity.逆境に直面しても彼女はにこにこしている。
I can easily get lost in a new environment.私は新しい環境になるとすぐに元気がなくなる。
They passed across the border.彼らは国境を越えて行った。
She grew up in the harsh environment of New York City.彼女はニューヨーク市の厳しい環境で育った。
I'm forever lost, can't you see? I'm in a bind!永遠に失われた、わからないのか、俺が苦境に陥っているのが。
Now musicians include issues such as human rights and environmental pollution.今や音楽家たちは歌の中に例えば人権や環境汚染のような問題までいれています。
We must try to protect the environment.私たちは環境を守るように努力しなくてはいけない。
I would like to put special emphasis on the concept that social ecology is the second school of contemporary environmentalism.社会エコロジーが現代の環境保護の第2の流れであるという観点を特に強調しておきたい。
Aren't people who have promiscuous sex afraid of VDs like AIDS?見境なくセックスしまくる人はエイズなどの性病が怖くないのですか?
The other day, a water quality inspection was carried out at our house. We had it done by a certain famous company's Environment Analysis Center or some such name.先日我が家の水質検査を行いました。ある有名会社の環境分析センターとかいうところにしてもらいました。
Do you need as many licenses as you have operating systems installed in a multi-boot PC?マルチブート環境のPCでは搭載OSと同数のライセンスが必要ですか?
I was asked for my passport at the border.国境でパスポートの提示を求められた。
The steep path is the sole access to the border.険しいその道が国境へ行く唯一の方法だ。
Our country borders on several countries.我々の国はいくつかの国々と境を接している。
Despite adversity, the ingenious man achieved worldwide fame.逆境にもかかわらず、その発明の才に富む男は世界的名声を手に入れた。
Happiness and success in life do not depend on our circumstances, but on our efforts.人生の幸福と成功は我々の環境いかんによるのではなくて、我々の努力いかんによるのである。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することができる。
There's a large gingko tree that's said to be 800 years old inside the grounds of a nearby shrine.近所の神社の境内には、樹齢800年といわれる銀杏の大木がある。
She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings.彼女は新しい環境に順応するのは難しい。
He's given to going overboard every time he gets a new idea.何か新しい考えを思いつくたびに、彼は前後の見境もなくそれを実行する傾向がある。
We ought to do our best not to pollute our environment.環境を汚染しないよう我々は最善を尽くすべきである。
The refugee crossed the line safely.亡命者は無事国境を越えた。
The superpowers negotiated in earnest for the settlement of the intense conflict.超大国が激しい国境紛争を解決するために本格的に交渉した。
Our school is surrounded by a healthy environment.私たちの学校は健全な環境に囲まれている。
Bicycles are tools for urban sustainability.自転車は都会の環境を破壊することなく資源利用を持続することのできる道具である。
Many families left to make a new life on the frontier.多くの家族が新生活を築くために辺境地方に移住した。
It's evident that human behaviour is more dangerous for the environment than radiation.人間の行為が放射性物質よりも環境に危険だということは明らかです。
They soon adjusted themselves to the new circumstances.彼らはすぐにその新しい環境に順応した。
The mission took the direct route by air to the boundary.使節団は空路を利用して国境までの最短距離を行った。
We should place much value on the environment.私達は自然環境を重視すべきだ。
The result is a continual search for food in a changing environment.その結果、変化する環境の中で、絶えず獲物を探し続けなければならないのである。
The soldiers headed for the frontier with caution.兵士達は警戒しながら国境に向かって進んだ。
Children are quick to accustom themselves to new surroundings.子供は新しい環境に慣れるのが早い。
When he was a boy, his home environment was good.少年のころ、彼の家庭環境はよかった。
Sport knows no borders.スポーツに国境はない。
Man learned to adjust to, and in some ways to shape, his environment.人間は環境に適応し、ある点では環境を形成することが出来るようになった。
We had to gear our lives to the new circumstances.新しい環境に生活を合わせてゆかなければならなかった。
We must pay attention to environmental problems.私達は環境問題に注意を払わなければなりません。
She lives in poor circumstances.彼女は貧しい境遇で暮らしている。
The constant border wars between England and Scotland came to an end.イングランドとスコットランドの間の恒常的な国境戦争は終わった。
Not just for the sake of the ecology, a natural living environment is necessary.エコロジーのために堪え忍ぶのではなく、自然と調和した住環境の快適性が必要である。
He tried to adapt his conduct to his new environment.彼は自分のふるまいを新しい境遇に合わせるよう努めた。
The destruction of the environment is appalling.環境破壊は驚くほどすすんでいる。
Nature provides other forms of protection against environmental dangers.自然は、環境面での危険に対しては他の形の防御を与えている。
Exporting is a commercial activity which transcends borders.輸出は国境を越えた商業活動のひとつである。
I interviewed a lady who works to protect the environment.私は環境保護の仕事をしている女性にインタビューをしました。
He ran for his life at the sight of the border guard.彼は国境警備兵の姿を見て命からがら逃げた。
That paper of his deal with environmental problems.彼のその論文は環境問題を扱っている。
Happiness depends, not so much on circumstances, as on one's way of looking at one's life.幸福は環境いかんによるものでなくて、むしろ自分の人生に対する見方いかんによる。
There are a number of things we can do to protect our environment.私たちに環境を守るために私たちができることはいくつもある。
Tadami is in Minamiaizu in Fukushima; cut off by steep mountains and located on the prefecture border with Niigata.只見町は福島県南会津地方にあり、急峻な山を隔てて新潟との県境に位置しています。
I am slow to adapt myself to new circumstances.僕は新しい環境に順応するのが遅い。
Sport transcends borders.スポーツは国境を越える。
The steep path is the sole access to the border.険しいその道を行く以外に、国境へ辿り着く方法はない。
We insist that during the next three days you make decisions which are fair to all generations and which show an active concern for the environment.私たちは、これから3日の間に、皆さんがすべての人たちに公平で、環境問題に積極的な配慮を示す決定をするよう要求いたします。
I am slow to adapt myself to new circumstances.私は新しい環境に順応するのが遅い。
I'm saying "For the sake of Earth's environment," but actually it's "For the sake of the people living on Earth."「地球環境のために」と言っているが、実際には「地球で生きていく人間のため」だ。
The destruction of the ozone layer affects the environment.オゾン層の破壊は環境に影響を及ぼす。
The most important thing is a pleasant living environment.最も重要なのが住環境の快適性である。
They think it is necessary to study the school system and educational environment of Japan.彼らは、日本の学校制度と教育環境を学ぶことが必要だと考えている。
Environmental pollution is causing abnormal weather conditions.環境汚染は、異常な気象状況を引き起こしている。
I am not now in a position to help you.私は今あなたを助けられる境遇ではない。
France has a common border with Italy.フランスはイタリアと国境を接する。
You must assimilate into new surroundings.ある程度は新しい環境に同化しなくてはなりません。
He felt ill at ease in the new surroundings.新しい環境の中で彼は落ち着かなかった。
The world is confronted with the problem of environmental pollution.世界は環境汚染の問題に直面しています。
He is wandering around in a trance.彼は忘我の境をさまよっている。
Germany borders on France.ドイツはフランスと境を接している。
Despite adversity, the architect achieved worldwide fame.逆境にもかかわらず、その建築家は世界的名声を獲得した。
Initially I found it difficult to deal with my new environment.最初は私は新しい環境に対処するのは難しいと思った。
We had a lecture on environmental pollution.昨日環境汚染に関する講義を受けました。
The school is situated in healthy surroundings.学校は健康的な環境に位置している。
Music is universal.音楽に国境なし。
They moved to New York, but adapted easily to their new surroundings.一家はニューヨークに移ったが、新しい環境にすぐに順応した。
It will not be long before you accommodate yourself to the new circumstances.やがてあなたは新しい環境に慣れるだろう。
They marked off the land for their house with rows of stones.彼らは石を並べて家の敷地の境界にした。
I'm so sorry about what I did. I wish I could just crawl into a hole and die.いやあ面目ない。穴があったら入りたい心境だよ。
He quickly accustomed himself to his new surroundings.彼は新しい環境にすばやく慣れた。
The point we must clarify here is that the lines between amateur and professional in sport are beginning to disappear.ここで明確にしなければならない点は、スポーツにおいてアマチュアとプロフェッショナルの境界線が消失しつつあるということだ。
This behavior is energy-efficient in an environment where calories can be hard to come by.このやり方は、カロリーを得がたい環境ではエネルギー効率がよい。
We must try to protect the environment.私たちは環境を守るように努力しなくてはならない。
Environmental changes gave rise to new species.環境の変化から新種の発生をみた。
Solar energy does not threaten the environment.太陽エネルギーは環境を脅かさない。
They crossed the border.彼らは国境を越えて行った。
He passed across the border.彼は国境を越えて行った。
Every experiment required a protected environment and an entirely objective frame of mind.すべての実験には実験環境の整備と、まったく客観的な態度が必要だった。
She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings.彼女は新しい環境に順応するのは難しいと思った。
The recession has put the crunch on wage laborers.景気後退は賃金生活者を苦境に追い込みました。
This river forms the boundary between the two prefectures.この川が二つの県の境界になっている。
He couldn't adapt to new circumstances.彼は新しい環境に適応できなかった。
They stressed protection of the environment.彼らは、環境を保護する事を強く主張した。
The servant gradually adjusted to his new surroundings.召し使いは徐々に新しい環境に慣れていった。
The country borders on two other countries.その国は2国と境を接している。
We'll be across the border by tomorrow.明日中には国境を越えます。
How to deal with environmental pollution is a serious matter.環境汚染にいかに取り組むかは深刻な問題である。
Environmental problems call for quick action.環境問題は早急な行動を必要としている。
VISUACT supports flexibly the varied environments and needs of our customers and offers a variety of operational procedures.VISUACTは、お客様の多様な環境やニーズにも柔軟に対応し、さまざまな運用方法をご提供します。
She bore her misfortunes with a brave spirit.彼女は逞しく逆境に耐えた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License