The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '境'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Germans are very environmentally conscious.
ドイツ人は環境に対する意識が非常に高い。
He couldn't adapt to new circumstances.
彼は新しい環境に適応できなかった。
This block of apartments is a building that takes both the environment and health into consideration. From now on we want to further expand this system and knowhow.
この共同住宅は、環境と健康に配慮した建物。今後、このシステムとノウハウをさらに拡大していきたい。
Germany borders on France.
ドイツはフランスと境を接している。
Environmental changes gave rise to new species.
環境の変化から新種の発生をみた。
The atmosphere forms a major part of the environment to which life responds.
大気は生物が反応する環境の主要な部分を構成しており、大きいな天然資源の持つ特徴を高度に備えている。
I would like to put special emphasis on the concept that social ecology is the second school of contemporary environmentalism.
社会エコロジーが現代の環境保護の第2の流れであるという観点を特に強調しておきたい。
She carries on smiling even in the face of adversity.
逆境に直面しても彼女はにこにこしている。
Many families went west to make a new life on the frontier.
多くの家族が辺境で新生活を始めるため西へ行った。
The steep path is the sole access to the border.
険しいその道を行く以外に、国境へ辿り着く方法はない。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.
From the spring equinox the day become longer than the night, and living creatures are becoming full of life.
春分の日を境に昼が夜より長くなり、生物はかなり生気に満ちてきます。
Now musicians include issues such as human rights and environmental pollution.
今や音楽家たちは歌の中に例えば人権や環境汚染のような問題までいれています。
Wherever you are, we'll provide a comfortable work environment.
あなたがどこにいようとも快適な作業環境を提供してくれるのだ。
That paper of his deal with environmental problems.
彼のその論文は環境問題を扱っている。
This river forms the boundary between the two prefectures.
この川が二つの県の境界になっている。
I want you to straighten up the environment a little more.
もう少し環境を整えてほしい。
He felt ill at ease in the new surroundings.
新しい環境の中で彼は落ち着かなかった。
The discussion the villagers had on the environment was quite lively.
村の人たちが自然環境に関して話した議論は白熱した。
The destruction of the rainforests affects our environment.
熱帯雨林の破壊は環境に影響を及ぼす。
Children are quick to accustom themselves to new surroundings.
子供は新しい環境に慣れるのが早い。
Environmental problems call for quick action.
環境問題は早急な行動を必要としている。
He does not seem pleased with his condition.
彼は自分の境遇をよろこんではいないようです。
Aren't people who have promiscuous sex afraid of VDs like AIDS?
見境なくセックスしまくる人はエイズなどの性病が怖くないのですか?
I'm forever lost, can't you see? I'm in a bind!
永遠に失われた、わからないのか、俺が苦境に陥っているのが。
Man is a creature of circumstances.
人間は環境の動物である。
This behavior is energy-efficient in an environment where calories can be hard to come by.
このやり方は、カロリーを得がたい環境ではエネルギー効率がよい。
The lives of most people are determined by their environment.
たいていの人の一生は環境で決まる。
He made an admirable speech about protecting the environment.
彼は環境保護についてりっぱな演説をした。
The servant gradually adjusted to his new surroundings.
召し使いは徐々に新しい環境に慣れていった。
They crossed the border.
彼らは国境を越えて行った。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.
Fear of pollution discouraged people from building homes near power plants.
環境汚染についての恐れは、人々に発電所の近くに家を建てることを思いとどまらせた。
I know a lot about environmental problems.
私は環境問題について多くのことを知っています。
She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings.
彼女は新しい環境に順応するのは難しいと思った。
We are influenced by our environment.
我々は環境に影響される。
The destruction of the environment is appalling.
環境破壊は驚くほどすすんでいる。
There are a number of things we can do to protect our environment.
私たちに環境を守るために私たちができることはいくつもある。
They passed across the border.
彼らは国境を越えて行った。
The family assimilated quickly into their new environment.
家族はまもなく新しい環境に溶け込んだ。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.
その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することが自由である。
Not a day goes by without our hearing of an environmental problem.
私たちが環境面の問題を耳にしないで過ぎる日は1日とてない。
Nature provides other forms of protection against environmental dangers.
自然は、環境面での危険に対しては他の形の防御を与えている。
Children need a happy home environment.
子供には幸福な家庭環境が必要だ。
I am not satisfied with my present lot.
私は今の境遇に甘んじてはいない。
Young animals adapt quickly to a new environment.
動物の子供はすぐに新しい環境に順応する。
He's given to going overboard every time he gets a new idea.
何か新しい考えを思いつくたびに、彼は前後の見境もなくそれを実行する傾向がある。
He can't accommodate himself to his circumstances.
彼は環境に順応できない。
The world is confronted with the problem of environmental pollution.
世界は環境汚染の問題に直面しています。
I can easily get lost in a new environment.
私は新しい環境になるとすぐに元気がなくなる。
There's a large gingko tree that's said to be 800 years old inside the grounds of a nearby shrine.
近所の神社の境内には、樹齢800年といわれる銀杏の大木がある。
He tried to adapt himself to his new surroundings.
彼は新しい環境に適応しようと努力した。
Exporting is a commercial activity which transcends borders.
輸出は国境を越えた商業活動のひとつである。
Since many organizations are putting effort into recycling in order to restore the natural environment, why won't you contribute to reforestation?
自然環境の回復を宣伝する組織がリサイクルに力を入れて、植林に貢献しないのは何故か。
His official title is Director-General of the Environment Agency.
彼の公式の肩書きは環境庁長官です。
The third is the preservation of environment. In this case, the conservation of energy and resources is needed.
そして第三が地球環境の保全であり、省エネルギー、省資源型の生活を送る仕組みが必要となる。
We'll be across the border by tomorrow.
明日中には国境を越えます。
They moved to New York, but adapted easily to their new surroundings.
一家はニューヨークに移ったが、新しい環境にすぐに順応した。
Initially I found it difficult to deal with my new environment.
最初は私は新しい環境に対処するのは難しいと思った。
Not just for the sake of the ecology, a natural living environment is necessary.
エコロジーのために堪え忍ぶのではなく、自然と調和した住環境の快適性が必要である。
The soldiers proceeded to the frontier with caution.
兵士たちは警戒しながら国境へ向かった。
The refugee crossed the line safely.
亡命者は無事国境を越えた。
The factory waste gave rise to serious environmental pollution.
その工場の廃棄物は深刻な環境汚染を引き起こした。
Do you need as many licenses as you have operating systems installed in a multi-boot PC?
マルチブート環境のPCでは搭載OSと同数のライセンスが必要ですか?
It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.