The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '境'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We are influenced both by environment and by heredity.
我々は環境と遺伝の両方の影響を受けている。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.
Not a day goes by without our hearing of an environmental problem.
私たちが環境面の問題を耳にしないで過ぎる日は1日とてない。
The soldiers proceeded to the frontier with caution.
兵士たちは警戒しながら国境へ向かった。
I am not now in a position to help you.
私は今あなたを助けられる境遇ではない。
I am content with my circumstances.
私は自分の置かれた境遇に満足している。
Write about the relationship between the artificial environment and the natural environment.
人工環境と自然環境の関係について書きなさい。
Many families left to make a new life on the frontier.
多くの家族が新生活を築くために辺境地方に移住した。
"A fish out of water" is a metaphor for being unable to use your talents due to a change of environment.
「陸に上がった河童」とは環境が変わったために能力を発揮できずにいることのたとえです。
He passed across the border.
彼は国境を越えて行った。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.
その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することができる。
He tried to adapt his conduct to his new environment.
彼は自分のふるまいを新しい境遇に合わせるよう努めた。
Did the world really act as fast as possible to meet the threat to the environment?
世界は環境危機に対処して本当に迅速に行動しただろうか。
Fear of pollution discouraged people from building homes near power plants.
環境汚染についての恐れは、人々に発電所の近くに家を建てることを思いとどまらせた。
This behavior is energy-efficient in an environment where calories can be hard to come by.
このやり方は、カロリーを得がたい環境ではエネルギー効率がよい。
Now musicians include issues such as human rights and environmental pollution.
今や音楽家たちは歌の中に例えば人権や環境汚染のような問題までいれています。
The world is confronted with the problem of environmental pollution.
世界は環境汚染の問題に直面しています。
We ought to be more interested in environmental issues.
私達はもっと環境問題に関心を持つべきです。
He is contented with his lot.
彼は境遇に満足している。
Never in his life had he encountered such a dilemma.
彼はこれまでこんな苦境に立ち至ったことはなかった。
I can easily get lost in a new environment.
私は新しい環境になるとすぐに元気がなくなる。
The soldiers headed for the frontier with caution.
兵士達は警戒しながら国境に向かって進んだ。
They soon adjusted themselves to the new circumstances.
彼らはすぐにその新しい環境に順応した。
I'm forever lost, can't you see? I'm in a bind!
永遠に失われた、わからないのか、俺が苦境に陥っているのが。
He quickly accustomed himself to his new surroundings.
彼は新しい環境にすばやく慣れた。
The constant border wars between England and Scotland came to an end.
イングランドとスコットランドの間の恒常的な国境戦争は終わった。
We must rescue the environment from pollution.
我々は汚染から環境を守らねばならない。
Sport transcends borders.
スポーツは国境を越える。
He was adapted to the circumstances.
その子供は環境に慣れた。
Nature provides other forms of protection against environmental dangers.
自然は、環境面での危険に対しては他の形の防御を与えている。
They are in comfortable circumstance.
彼らは何不自由ない境遇にいる。
Despite adversity, the ingenious man achieved worldwide fame.
逆境にもかかわらず、その発明の才に富む男は世界的名声を手に入れた。
He felt ill at ease in the new surroundings.
新しい環境の中で彼は落ち着かなかった。
Every experiment required a protected environment and an entirely objective frame of mind.
すべての実験には実験環境の整備と、まったく客観的な態度が必要だった。
I feel like I've done all I can. Now all there is to do is wait and see what comes of it.
できることはすべてやったよ。後は、果報は寝て待て、の心境だね。
The superpowers negotiated in earnest for the settlement of the intense conflict.
超大国が激しい国境紛争を解決するために本格的に交渉した。
The discussion the villagers had on the environment was quite lively.
村の人たちが自然環境に関して話した議論は白熱した。
I interviewed a lady who works to protect the environment.
私は環境保護の仕事をしている女性にインタビューをしました。
She always adapted to new circumstances.
彼女はいつも新しい環境に適応した。
Man is a creature of circumstances.
人間は環境の動物である。
A small border dispute ballooned into a major international incident.
国境問題での小競り合いから重大な国際紛争へと広がりました。
She bore up well under unfavorable circumstances.
彼女は不利な環境に合ってがんばった。
VISUACT supports flexibly the varied environments and needs of our customers and offers a variety of operational procedures.
VISUACTは、お客様の多様な環境やニーズにも柔軟に対応し、さまざまな運用方法をご提供します。
Face adversity with courage.
勇気を持って逆境に立ち向かう。
The environment was the focus of student council activities.
環境問題が私たちの学生評議会活動の中心だった。
The family assimilated quickly into their new environment.
家族はまもなく新しい環境に溶け込んだ。
Environmental pollution is causing abnormal weather conditions.
環境汚染は、異常な気象状況を引き起こしている。
She grew up in the harsh environment of New York City.
彼女はニューヨーク市の厳しい環境で育った。
I want you to straighten up the environment a little more.
もう少し環境を整えてほしい。
From the viewpoint of tissue culture, the environment for this experiment should be more rigidly defined.
組織培養の視点からは、この実験の環境はもっと厳密に規定されるべきである。
Mexico is a country whose borders adjoin with those of the United States.
メキシコは、アメリカ合衆国と国境を接する国だ。
The Rhine is the boundary between France and Germany.
ライン川はフランスとドイツの境界線である。
The steep path is the sole access to the border.
険しいその道が国境へ行く唯一の方法だ。
Pollution has a disastrous effect on the ecology of a region.
汚染公害は地域の生態環境に壊滅的な影響を与える。
Environmental problems call for quick action.
環境問題は早急な行動を必要としている。
I would like to put special emphasis on the concept that social ecology is the second school of contemporary environmentalism.
社会エコロジーが現代の環境保護の第2の流れであるという観点を特に強調しておきたい。
Happiness depends not so much on circumstances as on one's way of looking at one's lot.
幸せは境遇そのものよりもむしろ自分の境遇をいかに見るかにかかっている。
Everybody will have to pitch in to save the environment.
環境を救うために、みんなが拠出も含めた協力をしなければならないでしょう。
The servant gradually adjusted to his new surroundings.
召し使いは徐々に新しい環境に慣れていった。
He does not seem pleased with his condition.
彼は自分の境遇をよろこんではいないようです。
Her stern look told the boys that they were in trouble.
彼女のけわしい顔つきは少年達に彼等が苦境にいることを物語っていた。
There are a number of things we can do to protect our environment.
私たちの環境を守る為に私たちが出来ることはいくつもある。
Sixty-four-bit software will not run on 32-bit architecture.
64ビットのソフトは32ビット環境では動かないだろう。
The result is a continual search for food in a changing environment.
その結果、変化する環境の中で、絶えず獲物を探し続けなければならないのである。
They marked off the land for their house with rows of stones.
彼らは石を並べて家の敷地の境界にした。
I took no little pains to help him out of the difficulty.
僕は彼を苦境から助け出すために少なからず骨を折った。
Greenpeace is fighting an uphill battle to save the environment.
グリーンピースは環境保護のために困難な戦いをしています。
I know a lot about environmental problems.
私は環境問題について多くのことを知っています。
As is often said, it is difficult to adjust yourself to a new environment.
しばしば言われるように、新しい環境に適応するのは難しい。
He tried to adapt himself to his new surroundings.
彼は新しい環境に適応しようと努力した。
Germans are very environmentally conscious.
ドイツ人は環境に対する意識が非常に高い。
She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings.
彼女は新しい環境に順応するのは難しい。
Our country borders on several countries.
我々の国はいくつかの国々と境を接している。
The destruction of the environment is appalling.
環境破壊は驚くほどすすんでいる。
The mission took the direct route by air to the boundary.
使節団は空路を利用して国境までの最短距離を行った。
Take a moment to imagine what the polar bear's environment is like.
北極熊の環境がどのようなものか、ちょっと想像してほしい。
They stressed protection of the environment.
彼らは、環境を保護する事を強く主張した。
The atmosphere forms a major part of the environment to which life responds.
大気は生物が反応する環境の主要な部分を構成しており、大きいな天然資源の持つ特徴を高度に備えている。
Adversity is the best school.
逆境で人は成長する。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.