UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '境'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Adversity is the best school.逆境で人は成長する。
It's nice to have a pretty girl on each arm.両手に花でいい環境じゃん!
Young animals adapt quickly to a new environment.動物の子供はすぐに新しい環境に順応する。
Everybody will have to pitch in to save the environment.環境を救うために、みんなが拠出も含めた協力をしなければならないでしょう。
He ran for his life at the sight of the border guard.彼は国境警備兵の姿を見て命からがら逃げた。
She always adapted to new circumstances.彼女はいつも新しい環境に適応した。
I am slow to adapt myself to new circumstances.僕は新しい環境に順応するのが遅い。
Human and animal life are influenced by their reactions to the atmospheric environment.人間や動物の生活も、この大気という環境への対応の仕方によって左右される。
It helps us in times of difficulty.苦境にあるとき助けになるものだ。
I'm forever lost, can't you see? I'm in a bind!永遠に失われた、わからないのか、俺が苦境に陥っているのが。
They crossed the border into Spain.彼らは境界を越えてスペインに入った。
He does not seem pleased with his condition.彼は自分の境遇をよろこんではいないようです。
The important point concerning the complementary distribution is to specify the environment where the individual sounds occur.相補的分布に関する重要な点は、個々の音が起こる環境を明確に述べることである。
The destruction of the environment is appalling.環境破壊は驚くほどすすんでいる。
Sport transcends borders.スポーツは国境を越える。
I took no little pains to help him out of the difficulty.僕は彼を苦境から助け出すために少なからず骨を折った。
We must pay attention to environmental problems.私達は環境問題に注意を払わなければなりません。
Man has a great capacity to adapt to environmental changes.人間は環境の変化に適応する能力が高い。
We must try to protect the environment.私たちは環境を守るように努力しなくてはいけない。
This river forms the boundary between the two prefectures.この川が二つの県の境界になっている。
I feel like I've done all I can. Now all there is to do is wait and see what comes of it.できることはすべてやったよ。後は、果報は寝て待て、の心境だね。
Despite adversity, the architect achieved worldwide fame.逆境にもかかわらず、その建築家は世界的名声を獲得した。
Mexico is a nation that borders the United States.メキシコは、アメリカ合衆国と国境を接する国だ。
The Rhine is the boundary between France and Germany.ライン川はフランスとドイツの境界線である。
She carries on smiling even in the face of adversity.逆境に直面しても彼女はにこにこしている。
The refugee crossed the line safely.亡命者は無事国境を越えた。
Greenpeace is fighting an uphill battle to save the environment.グリーンピースは環境保護のために困難な戦いをしています。
The country borders on two other countries.その国は2国と境を接している。
Although the unemployment problem can't be ignored, the environment problem is also very important.失業問題もさることながら、環境問題も大切だ。
We should place much value on the environment.私達は自然環境を重視すべきだ。
From the viewpoint of tissue culture, the environment for this experiment should be more rigidly defined.組織培養の視点からは、この実験の環境はもっと厳密に規定されるべきである。
I was asked for my passport at the border.国境でパスポートの提示を求められた。
The factory waste gave rise to serious environmental pollution.その工場の廃棄物は深刻な環境汚染を引き起こした。
Her stern look told the boys that they were in trouble.彼女のけわしい顔つきは少年達に彼等が苦境にいることを物語っていた。
Children need a happy home environment.子供には幸福な家庭環境が必要だ。
That paper of his deal with environmental problems.彼のその論文は環境問題を扱っている。
There's a checkpoint at the border where they look in your trunk.その国境には、トランクの中身を見るチェックポイントがある。
He is wandering around in a trance.彼は忘我の境をさまよっている。
He is the minister responsible for the environment.彼が環境担当の大臣です。
Sixty-four-bit software will not run on 32-bit architecture.64ビットのソフトは32ビット環境では動かないだろう。
It will not be long before you accommodate yourself to the new circumstances.やがてあなたは新しい環境に慣れるだろう。
The recession has put the crunch on wage laborers.景気後退は賃金生活者を苦境に追い込みました。
The other day, a water quality inspection was carried out at our house. We had it done by a certain famous company's Environment Analysis Center or some such name.先日我が家の水質検査を行いました。ある有名会社の環境分析センターとかいうところにしてもらいました。
We'll be across the border by tomorrow.明日中には国境を越えます。
Did the world really act as fast as possible to meet the threat to the environment?世界は環境危機に対処して本当に迅速に行動しただろうか。
The destruction of the ozone layer affects the environment.オゾン層の破壊は環境に影響を及ぼす。
We must try to protect the environment.私たちは環境を守るように努力しなくてはならない。
Write about the relationship between the artificial environment and the natural environment.人工環境と自然環境の関係について書きなさい。
There are a number of things we can do to protect our environment.私たちに環境を守るために私たちができることはいくつもある。
They soon adjusted themselves to the new circumstances.彼らはすぐにその新しい環境に順応した。
He's given to going overboard every time he gets a new idea.何か新しい考えを思いつくたびに、彼は前後の見境もなくそれを実行する傾向がある。
They crossed the border.彼らは国境を越えて行った。
If you wish to be happy, learn to be content with your condition in life.幸福になりたいなら人生における境涯に満足することを学びなさい。
He made an admirable speech about protecting the environment.彼は環境保護についてりっぱな演説をした。
Industrialization of the region must be carried out very carefully to avoid environmental destruction.その地域の工業化は環境破壊を避けるため慎重に進められなければならない。
It's evident that human behaviour is more dangerous for the environment than radiation.人間の行為が放射性物質よりも環境に危険だということは明らかです。
Mexico is a country whose borders adjoin with those of the United States.メキシコは、アメリカ合衆国と国境を接する国だ。
The destruction of the rainforests affects our environment.熱帯雨林の破壊は環境に影響を及ぼす。
Pollution has a disastrous effect on the ecology of a region.汚染公害は地域の生態環境に壊滅的な影響を与える。
His official title is Director-General of the Environment Agency.彼の公式の肩書きは環境庁長官です。
Man learned to adjust to, and in some ways to shape, his environment.人間は環境に適応し、ある点では環境を形成することが出来るようになった。
Environmental pollution is causing abnormal weather conditions.環境汚染は、異常な気象状況を引き起こしている。
I am slow to adapt myself to new circumstances.私は新しい環境に順応するのが遅い。
Children are quick to gain orientation to new circumstances.子供達は新しい環境にすぐさま適応する。
Until quite recently, people in developed countries didn't care much about the environment.ごく最近まで、先進国の人々は環境にさほど気にかけてはいなかった。
Tadami is in Minamiaizu in Fukushima; cut off by steep mountains and located on the prefecture border with Niigata.只見町は福島県南会津地方にあり、急峻な山を隔てて新潟との県境に位置しています。
She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings.彼女は新しい環境に順応するのは難しいと思った。
Fear of pollution discouraged people from building homes near power plants.環境汚染についての恐れは、人々に発電所の近くに家を建てることを思いとどまらせた。
There's a large gingko tree that's said to be 800 years old inside the grounds of a nearby shrine.近所の神社の境内には、樹齢800年といわれる銀杏の大木がある。
The train came out of the long tunnel forming the border, and there was the snow country.国境の長いトンネルを抜けると雪国であった。
I'm saying "For the sake of Earth's environment," but actually it's "For the sake of the people living on Earth."「地球環境のために」と言っているが、実際には「地球で生きていく人間のため」だ。
Take a moment to imagine what the polar bear's environment is like.北極熊の環境がどのようなものか、ちょっと想像してほしい。
He got over the end.彼はその苦境を克服した。
Many families left to make a new life on the frontier.多くの家族が新生活を築くために辺境地方に移住した。
He soon got used to the new surroundings.彼はすぐに新しい環境になれた。
When he was a boy, his home environment was good.少年のころ、彼の家庭環境はよかった。
They passed across the border.彼らは国境を越えて行った。
We ought to be more interested in environmental issues.私達はもっと環境問題に関心を持つべきです。
He quickly accustomed himself to his new surroundings.彼は新しい環境にすばやく慣れた。
They think it is necessary to study the school system and educational environment of Japan.彼らは、日本の学校制度と教育環境を学ぶことが必要だと考えている。
We are influenced both by environment and by heredity.我々は環境と遺伝の両方の影響を受けている。
The result is a continual search for food in a changing environment.その結果、変化する環境の中で、絶えず獲物を探し続けなければならないのである。
I'm told "idiot" is a bad word, but where I grew up it doesn't really feel that bad.「馬鹿」という言葉は、悪い言葉だと言われているが、私の成長してきた環境では、 それほど悪い言葉ではなかったように思う。
Do you need as many licenses as you have operating systems installed in a multi-boot PC?マルチブート環境のPCでは搭載OSと同数のライセンスが必要ですか?
The mission took the direct route by air to the boundary.使節団は空路を利用して国境までの最短距離を行った。
He hovered between life and death.彼は生死の境をさ迷った。
Our lives are determined by our environment.我々の生活は環境によって決定される。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することが自由である。
Small enterprises are feeling the squeeze of inflation.零細企業はインフレで苦境に陥っています。
Tom's work environment was good.トムの職場環境は良好だった。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することができる。
I interviewed a lady who works to protect the environment.私は環境保護の仕事をしている女性にインタビューをしました。
They moved to New York, but adapted easily to their new surroundings.一家はニューヨークに移ったが、新しい環境にすぐに順応した。
I am not now in a position to help you.私は今あなたを助けられる境遇ではない。
From the spring equinox the day become longer than the night, and living creatures are becoming full of life.春分の日を境に昼が夜より長くなり、生物はかなり生気に満ちてきます。
A small border dispute ballooned into a major international incident.国境問題での小競り合いから重大な国際紛争へと広がりました。
The school is situated in healthy surroundings.学校は健康的な環境に位置している。
He can't accommodate himself to his circumstances.彼は環境に順応できない。
Nature provides other forms of protection against environmental dangers.自然は、環境面での危険に対しては他の形の防御を与えている。
She stood by her husband whenever he was in trouble.彼女は夫が苦境にある時はいつも手助けをした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License