Although the unemployment problem can't be ignored, the environment problem is also very important.
失業問題もさることながら、環境問題も大切だ。
Small enterprises are feeling the squeeze of inflation.
零細企業はインフレで苦境に陥っています。
Some factories pollute the environment.
環境を汚染する工場がある。
He made an admirable speech about protecting the environment.
彼は環境保護についてりっぱな演説をした。
Mexico is a nation that borders the United States.
メキシコは、アメリカ合衆国と国境を接する国だ。
I would like to put special emphasis on the concept that social ecology is the second school of contemporary environmentalism.
社会エコロジーが現代の環境保護の第2の流れであるという観点を特に強調しておきたい。
Sixty-four-bit software will not run on 32-bit architecture.
64ビットのソフトは32ビット環境では動かないだろう。
We ought to be more interested in environmental issues.
私達はもっと環境問題に関心を持つべきです。
The other day, a water quality inspection was carried out at our house. We had it done by a certain famous company's Environment Analysis Center or some such name.
先日我が家の水質検査を行いました。ある有名会社の環境分析センターとかいうところにしてもらいました。
He is quick to adapt to new circumstances.
彼は新しい環境に順応するのが早い。
We must try to protect the environment.
私たちは環境を守るように努力しなくてはいけない。
Solar energy does not threaten the environment.
太陽エネルギーは環境を脅かさない。
Happiness depends not so much on circumstances as on one's way of looking at one's lot.
幸せは境遇そのものよりもむしろ自分の境遇をいかに見るかにかかっている。
The destruction of the rainforests affects our environment.
熱帯雨林の破壊は環境に影響を及ぼす。
He is the minister responsible for the environment.
彼が環境担当の大臣です。
Tadami is in Minamiaizu in Fukushima; cut off by steep mountains and located on the prefecture border with Niigata.
只見町は福島県南会津地方にあり、急峻な山を隔てて新潟との県境に位置しています。
They marked off the land for their house with rows of stones.
彼らは石を並べて家の敷地の境界にした。
There's a large gingko tree that's said to be 800 years old inside the grounds of a nearby shrine.
近所の神社の境内には、樹齢800年といわれる銀杏の大木がある。
Tom's work environment was good.
トムの職場環境は良好だった。
He was adapted to the circumstances.
その子供は環境に慣れた。
Sport transcends borders.
スポーツは国境を越える。
This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate.
This river forms the boundary between the two prefectures.
この川が二つの県の境界になっている。
She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings.
彼女は新しい環境に順応するのは難しいと思った。
I'm so sorry about what I did. I wish I could just crawl into a hole and die.
いやあ面目ない。穴があったら入りたい心境だよ。
Young animals adapt quickly to a new environment.
動物の子供はすぐに新しい環境に順応する。
Environmental pollution is causing abnormal weather conditions.
環境汚染は、異常な気象状況を引き起こしている。
"A fish out of water" is a metaphor for being unable to use your talents due to a change of environment.
「陸に上がった河童」とは環境が変わったために能力を発揮できずにいることのたとえです。
Industrialization of the region must be carried out very carefully to avoid environmental destruction.
その地域の工業化は環境破壊を避けるため慎重に進められなければならない。
Children are quick to gain orientation to new circumstances.
子供達は新しい環境にすぐさま適応する。
She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings.
彼女は新しい環境に順応するのは難しい。
The recession has put the crunch on wage laborers.
景気後退は賃金生活者を苦境に追い込みました。
She carries on smiling even in the face of adversity.
逆境に直面しても彼女はにこにこしている。
Man is not the creature, so much as he is the creator, of circumstances.
人間は環境によってつくられるものというよりはむしろ環境をつくり出すものなのである。
The soldiers headed for the frontier with caution.
兵士達は警戒しながら国境に向かって進んだ。
Mexico is a country whose borders adjoin with those of the United States.
メキシコは、アメリカ合衆国と国境を接する国だ。
I interviewed a lady who works to protect the environment.
私は環境保護の仕事をしている女性にインタビューをしました。
Many families went west to make a new life on the frontier.
多くの家族が辺境で新生活を始めるため西へ行った。
They think it is necessary to study the school system and educational environment of Japan.
彼らは、日本の学校制度と教育環境を学ぶことが必要だと考えている。
The factory waste gave rise to serious environmental pollution.
その工場の廃棄物は深刻な環境汚染を引き起こした。
I'm saying "For the sake of Earth's environment," but actually it's "For the sake of the people living on Earth."
「地球環境のために」と言っているが、実際には「地球で生きていく人間のため」だ。
The environment was the focus of student council activities.
環境問題が私たちの学生評議会活動の中心だった。
Despite adversity, the architect achieved worldwide fame.
逆境にもかかわらず、その建築家は世界的名声を獲得した。
They soon adjusted themselves to the new circumstances.
彼らはすぐにその新しい環境に順応した。
How to deal with environmental pollution is a serious matter.
環境汚染にいかに取り組むかは深刻な問題である。
Let's stop the deterioration of the natural environment.
自然環境の悪化を阻止しましょう。
Environmental changes gave rise to new species.
環境の変化から新種の発生をみた。
The superpowers negotiated in earnest for the settlement of the intense conflict.
超大国が激しい国境紛争を解決するために本格的に交渉した。
We ought to do our best not to pollute our environment.
環境を汚染しないよう我々は最善を尽くすべきである。
He soon got used to the new surroundings.
彼はすぐに新しい環境になれた。
Wherever you are, we'll provide a comfortable work environment.
あなたがどこにいようとも快適な作業環境を提供してくれるのだ。
We must pay attention to environmental problems.
私達は環境問題に注意を払わなければなりません。
They stressed protection of the environment.
彼らは、環境を保護する事を強く主張した。
I took no little pains to help him out of the difficulty.
僕は彼を苦境から助け出すために少なからず骨を折った。
There are a number of things we can do to protect our environment.
私たちに環境を守るために私たちができることはいくつもある。
Do you need as many licenses as you have operating systems installed in a multi-boot PC?
マルチブート環境のPCでは搭載OSと同数のライセンスが必要ですか?
That paper of his deal with environmental problems.
彼のその論文は環境問題を扱っている。
Not a day goes by without our hearing of an environmental problem.
私たちが環境面の問題を耳にしないで過ぎる日は1日とてない。
Everybody will have to pitch in to save the environment.
環境を救うために、みんなが拠出も含めた協力をしなければならないでしょう。
Since many organizations are putting effort into recycling in order to restore the natural environment, why won't you contribute to reforestation?
自然環境の回復を宣伝する組織がリサイクルに力を入れて、植林に貢献しないのは何故か。
He's given to going overboard every time he gets a new idea.
何か新しい考えを思いつくたびに、彼は前後の見境もなくそれを実行する傾向がある。
We had to gear our lives to the new circumstances.
新しい環境に生活を合わせてゆかなければならなかった。
Our lives are determined by our environment.
我々の生活は環境によって決定される。
I found it pretty hard to adjust to my new surroundings.
新しい環境に順応するのはかなり大変な事だとわかった。
Pollution has a disastrous effect on the ecology of a region.
汚染公害は地域の生態環境に壊滅的な影響を与える。
She stood by her husband whenever he was in trouble.
彼女は夫が苦境にある時はいつも手助けをした。
Many families left to make a new life on the frontier.
多くの家族が新生活を築くために辺境地方に移住した。
The servant gradually adjusted to his new surroundings.
召し使いは徐々に新しい環境に慣れていった。
Did the world really act as fast as possible to meet the threat to the environment?
世界は環境危機に対処して本当に迅速に行動しただろうか。
This block of apartments is a building that takes both the environment and health into consideration. From now on we want to further expand this system and knowhow.