UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '境'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We insist that during the next three days you make decisions which are fair to all generations and which show an active concern for the environment.私たちは、これから3日の間に、皆さんがすべての人たちに公平で、環境問題に積極的な配慮を示す決定をするよう要求いたします。
Pollution has a disastrous effect on the ecology of a region.汚染公害は地域の生態環境に壊滅的な影響を与える。
Did the world really act as fast as possible to meet the threat to the environment?世界は環境危機に対処して本当に迅速に行動しただろうか。
There are a number of things we can do to protect our environment.私たちに環境を守るために私たちができることはいくつもある。
Greenpeace is fighting an uphill battle to save the environment.グリーンピースは環境保護のために困難な戦いをしています。
Complaining about something is one way to adapt yourself to a new environment.何かについて文句を言うことが、新しい環境に慣れる1つの方法である。
Man is a product of his environment.人は環境の産物である。
How to deal with environmental pollution is a serious matter.環境汚染にいかに取り組むかは深刻な問題である。
Children are quick to gain orientation to new circumstances.子供達は新しい環境にすぐさま適応する。
They are in comfortable circumstance.彼らは何不自由ない境遇にいる。
We must try to protect the environment.私たちは環境を守るように努力しなくてはならない。
He can't accommodate himself to his circumstances.彼は環境に順応できない。
It will not be long before you accommodate yourself to the new circumstances.やがてあなたは新しい環境に慣れるだろう。
Until quite recently, people in developed countries didn't care much about the environment.ごく最近まで、先進国の人々は環境にさほど気にかけてはいなかった。
Tom's work environment was good.トムの職場環境は良好だった。
It's evident that human behaviour is more dangerous for the environment than radiation.人間の行為が放射性物質よりも環境に危険だということは明らかです。
We are influenced both by environment and by heredity.我々は環境と遺伝の両方の影響を受けている。
She grew up in the harsh environment of New York City.彼女はニューヨーク市の厳しい環境で育った。
Man is a creature of circumstances.人間は環境の動物である。
I am slow to adapt myself to new circumstances.僕は新しい環境に順応するのが遅い。
They think it is necessary to study the school system and educational environment of Japan.彼らは、日本の学校制度と教育環境を学ぶことが必要だと考えている。
Nature provides other forms of protection against environmental dangers.自然は、環境面での危険に対しては他の形の防御を与えている。
He was adapted to the circumstances.その子供は環境に慣れた。
Mexico is a country whose borders adjoin with those of the United States.メキシコは、アメリカ合衆国と国境を接する国だ。
Bernard Kouchner, who established Medecins Sans Frontieres, did not oppose the Iraq war.国境なき医師団を設立したベルナール・クシュネルはイラク戦争に反対しなかった。
I am not now in a position to help you.私は今あなたを助けられる境遇ではない。
The steep path is the sole access to the border.険しいその道が国境へ行く唯一の方法だ。
I want you to straighten up the environment a little more.もう少し環境を整えてほしい。
Man learned to adjust to, and in some ways to shape, his environment.人間は環境に適応し、ある点では環境を形成することが出来るようになった。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.持続可能な開発は、現代の世代が、将来の世代の利益や要求を充足する能力を損なわない範囲内で環境を利用し、要求を満たしていこうとする理念。
I just got back from the States yesterday, so I'm still thinking in English.昨日、アメリカから帰ってきたので、まだ頭の中が英語環境だ。
Environmental pollution is causing abnormal weather conditions.環境汚染は、異常な気象状況を引き起こしている。
Noise pollution could be avoided if only people were more sensitive to the environment.騒音公害は、人々が環境にもっと敏感でありさえすれば避けることができるのに。
The world is confronted with the problem of environmental pollution.世界は環境汚染の問題に直面しています。
The train came out of the long tunnel forming the border, and there was the snow country.国境の長いトンネルを抜けると雪国であった。
Our lives are determined by our environment.我々の生活は環境によって決定される。
The discussion the villagers had on the environment was quite lively.村の人たちが自然環境に関して話した議論は白熱した。
Despite adversity, the architect achieved worldwide fame.逆境にもかかわらず、その建築家は世界的名声を獲得した。
Sixty-four-bit software will not run on 32-bit architecture.64ビットのソフトは32ビット環境では動かないだろう。
The other day, a water quality inspection was carried out at our house. We had it done by a certain famous company's Environment Analysis Center or some such name.先日我が家の水質検査を行いました。ある有名会社の環境分析センターとかいうところにしてもらいました。
The soldiers headed for the frontier with caution.兵士達は警戒しながら国境に向かって進んだ。
He soon got used to the new surroundings.彼はすぐに新しい環境になれた。
Young animals adapt quickly to a new environment.動物の子供はすぐに新しい環境に順応する。
It helps us in times of difficulty.苦境にあるとき助けになるものだ。
He does not seem pleased with his condition.彼は自分の境遇をよろこんではいないようです。
The family assimilated quickly into their new environment.家族はまもなく新しい環境に溶け込んだ。
Our character is affected by the environment.我々の性格は環境の影響を受ける。
The steep path is the sole access to the border.険しいその道を行く以外に、国境へ辿り着く方法はない。
They soon adjusted themselves to the new circumstances.彼らはすぐにその新しい環境に順応した。
The destruction of the rainforests affects our environment.熱帯雨林の破壊は環境に影響を及ぼす。
He quickly accustomed himself to his new surroundings.彼は新しい環境にすばやく慣れた。
The constant border wars between England and Scotland came to an end.イングランドとスコットランドの間の恒常的な国境戦争は終わった。
Wherever you are, we'll provide a comfortable work environment.あなたがどこにいようとも快適な作業環境を提供してくれるのだ。
The country borders on two other countries.その国は2国と境を接している。
There is a fence marking the boundary between our yard and the neighbor's.隣の家との境を示す柵がある。
Her stern look told the boys that they were in trouble.彼女のけわしい顔つきは少年達に彼等が苦境にいることを物語っていた。
He passed across the border.彼は国境を越えて行った。
There's a checkpoint at the border where they look in your trunk.その国境には、トランクの中身を見るチェックポイントがある。
Germans are very environmentally conscious.ドイツ人は環境に対する意識が非常に高い。
Take a moment to imagine what the polar bear's environment is like.北極熊の環境がどのようなものか、ちょっと想像してほしい。
The servant gradually adjusted to his new surroundings.召し使いは徐々に新しい環境に慣れていった。
The second is the affinity with environment. By utilizing natural energy and reducing wastes, we have to make houses which harmonize with ecology.第二が周辺環境との親和性であり、最小の廃棄物、自然エネルギーの利用等、周辺の生態と調和した住空間を形成することである。
The mission took the direct route by air to the boundary.使節団は空路を利用して国境までの最短距離を行った。
The destruction of the environment is appalling.環境破壊は驚くほどすすんでいる。
They crossed the border into Spain.彼らは境界を越えてスペインに入った。
He tried to adapt himself to his new surroundings.彼は新しい環境に適応しようと努力した。
This block of apartments is a building that takes both the environment and health into consideration. From now on we want to further expand this system and knowhow.この共同住宅は、環境と健康に配慮した建物。今後、このシステムとノウハウをさらに拡大していきたい。
The Rhine is the boundary between France and Germany.ライン川はフランスとドイツの境界線である。
It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.弁護士というものは、苦境を切り抜けるために、ささいな点についても徹底して調べ、同じことを反覆して調べてみることが大切である。
We ought to do our best not to pollute our environment.環境を汚染しないよう我々は最善を尽くすべきである。
The third is the preservation of environment. In this case, the conservation of energy and resources is needed.そして第三が地球環境の保全であり、省エネルギー、省資源型の生活を送る仕組みが必要となる。
When he was a boy, his home environment was good.少年のころ、彼の家庭環境はよかった。
Music is universal.音楽に国境なし。
They stressed protection of the environment.彼らは、環境を保護する事を強く主張した。
We must try to protect the environment.私たちは環境を守るように努力しなくてはいけない。
Face adversity with courage.勇気を持って逆境に立ち向かう。
Not a day goes by without our hearing of an environmental problem.私たちが環境面の問題を耳にしないで過ぎる日は1日とてない。
He made an admirable speech about protecting the environment.彼は環境保護についてりっぱな演説をした。
Happiness depends, not so much on circumstances, as on one's way of looking at one's life.幸福は環境いかんによるものでなくて、むしろ自分の人生に対する見方いかんによる。
She carries on smiling even in the face of adversity.逆境に直面しても彼女はにこにこしている。
France borders Italy.フランスはイタリアと国境を接している。
Many families left to make a new life on the frontier.多くの家族が新生活を築くために辺境地方に移住した。
Exporting is a commercial activity which transcends borders.輸出は国境を越えた商業活動のひとつである。
She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings.彼女は新しい環境に順応するのは難しい。
Small enterprises are feeling the squeeze of inflation.零細企業はインフレで苦境に陥っています。
Although the unemployment problem can't be ignored, the environment problem is also very important.失業問題もさることながら、環境問題も大切だ。
Now musicians include issues such as human rights and environmental pollution.今や音楽家たちは歌の中に例えば人権や環境汚染のような問題までいれています。
She lives in poor circumstances.彼女は貧しい境遇で暮らしている。
I'm told "idiot" is a bad word, but where I grew up it doesn't really feel that bad.「馬鹿」という言葉は、悪い言葉だと言われているが、私の成長してきた環境では、 それほど悪い言葉ではなかったように思う。
I'm saying "For the sake of Earth's environment," but actually it's "For the sake of the people living on Earth."「地球環境のために」と言っているが、実際には「地球で生きていく人間のため」だ。
Adversity is the best school.逆境で人は成長する。
As is often said, it is difficult to adjust yourself to a new environment.しばしば言われるように、新しい環境に適応するのは難しい。
The point we must clarify here is that the lines between amateur and professional in sport are beginning to disappear.ここで明確にしなければならない点は、スポーツにおいてアマチュアとプロフェッショナルの境界線が消失しつつあるということだ。
We are influenced by our environment.我々は環境に影響される。
Environmental changes gave rise to new species.環境の変化から新種の発生をみた。
He hovered between life and death.彼は生死の境をさ迷った。
He couldn't adapt to new circumstances.彼は新しい環境に適応できなかった。
Despite adversity, the ingenious man achieved worldwide fame.逆境にもかかわらず、その発明の才に富む男は世界的名声を手に入れた。
We should place much value on the environment.私達は自然環境を重視すべきだ。
From the viewpoint of tissue culture, the environment for this experiment should be more rigidly defined.組織培養の視点からは、この実験の環境はもっと厳密に規定されるべきである。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License