UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '境'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He adapted himself to circumstances.彼は環境に順応した。
Since many organizations are putting effort into recycling in order to restore the natural environment, why won't you contribute to reforestation?自然環境の回復を宣伝する組織がリサイクルに力を入れて、植林に貢献しないのは何故か。
The important point concerning the complementary distribution is to specify the environment where the individual sounds occur.相補的分布に関する重要な点は、個々の音が起こる環境を明確に述べることである。
We must pay attention to environmental problems.私達は環境問題に注意を払わなければなりません。
He hovered between life and death.彼は生死の境をさ迷った。
This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate.こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。
He got over the end.彼はその苦境を克服した。
Despite adversity, the architect achieved worldwide fame.逆境にもかかわらず、その建築家は世界的名声を獲得した。
The destruction of the ozone layer affects the environment.オゾン層の破壊は環境に影響を及ぼす。
It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.弁護士というものは、苦境を切り抜けるために、ささいな点についても徹底して調べ、同じことを反覆して調べてみることが大切である。
The refugee crossed the line safely.その亡命者は無事国境を越えた。
I feel like I've done all I can. Now all there is to do is wait and see what comes of it.できることはすべてやったよ。後は、果報は寝て待て、の心境だね。
He tried to adapt himself to his new surroundings.彼は新しい環境に適応しようと努力した。
Some factories pollute the environment.環境を汚染する工場がある。
They moved to New York, but adapted easily to their new surroundings.一家はニューヨークに移ったが、新しい環境にすぐに順応した。
There's a large gingko tree that's said to be 800 years old inside the grounds of a nearby shrine.近所の神社の境内には、樹齢800年といわれる銀杏の大木がある。
He tried to adapt his conduct to his new environment.彼は自分のふるまいを新しい境遇に合わせるよう努めた。
The servant gradually adjusted to his new surroundings.召し使いは徐々に新しい環境に慣れていった。
Happiness depends not so much on circumstances as on one's way of looking at one's lot.幸せは境遇そのものよりもむしろ自分の境遇をいかに見るかにかかっている。
I know a lot about environmental problems.私は環境問題について多くのことを知っています。
Environmental pollution is causing abnormal weather conditions.環境汚染は、異常な気象状況を引き起こしている。
Not a day goes by without our hearing of an environmental problem.私たちが環境面の問題を耳にしないで過ぎる日は1日とてない。
If mankind doesn't take care of the environment, the environment may eliminate mankind.人類が環境を保護しなければ環境から人類は締め出されるだろう。
From the viewpoint of tissue culture, the environment for this experiment should be more rigidly defined.組織培養の視点からは、この実験の環境はもっと厳密に規定されるべきである。
Until quite recently, people in developed countries didn't care much about the environment.ごく最近まで、先進国の人々は環境にさほど気にかけてはいなかった。
There's a checkpoint at the border where they look in your trunk.その国境には、トランクの中身を見るチェックポイントがある。
He is contented with his lot.彼は境遇に満足している。
We'll be across the border by tomorrow.明日中には国境を越えます。
They must have struggled against adversity from their early days.彼らは幼い時から逆境と闘ってきたにちがいない。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することができる。
Although he was in such circumstances, he made his way by himself.そのような境遇であったにもかかわらず、彼は自分一人で道を切り開いた。
We had a lecture on environmental pollution.昨日環境汚染に関する講義を受けました。
Nature provides other forms of protection against environmental dangers.自然は、環境面での危険に対しては他の形の防御を与えている。
When he was a boy, his home environment was good.少年のころ、彼の家庭環境はよかった。
Many European people are aware of environmental problems.たくさんのヨーロッパの人達は環境問題に目覚めています。
They soon adjusted themselves to the new circumstances.彼らはすぐにその新しい環境に順応した。
We insist that during the next three days you make decisions which are fair to all generations and which show an active concern for the environment.私たちは、これから3日の間に、皆さんがすべての人たちに公平で、環境問題に積極的な配慮を示す決定をするよう要求いたします。
They marked off the land for their house with rows of stones.彼らは石を並べて家の敷地の境界にした。
She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings.彼女は新しい環境に順応するのは難しいと思った。
She bore her misfortunes with a brave spirit.彼女は逞しく逆境に耐えた。
I want you to straighten up the environment a little more.もう少し環境を整えてほしい。
The second is the affinity with environment. By utilizing natural energy and reducing wastes, we have to make houses which harmonize with ecology.第二が周辺環境との親和性であり、最小の廃棄物、自然エネルギーの利用等、周辺の生態と調和した住空間を形成することである。
I am content with my circumstances.私は自分の置かれた境遇に満足している。
Do you need as many licenses as you have operating systems installed in a multi-boot PC?マルチブート環境のPCでは搭載OSと同数のライセンスが必要ですか?
Small enterprises are feeling the squeeze of inflation.零細企業はインフレで苦境に陥っています。
"A fish out of water" is a metaphor for being unable to use your talents due to a change of environment.「陸に上がった河童」とは環境が変わったために能力を発揮できずにいることのたとえです。
Germans are very environmentally conscious.ドイツ人は環境に対する意識が非常に高い。
We ought to do our best not to pollute our environment.環境を汚染しないよう我々は最善を尽くすべきである。
This river forms the boundary between the two prefectures.この川が二つの県の境界になっている。
They are in comfortable circumstance.彼らは何不自由ない境遇にいる。
I'm forever lost, can't you see? I'm in a bind!永遠に失われた、わからないのか、俺が苦境に陥っているのが。
I am not satisfied with my present lot.私は今の境遇に甘んじてはいない。
It's evident that human behaviour is more dangerous for the environment than radiation.人間の行為が放射性物質よりも環境に危険だということは明らかです。
There are a number of things we can do to protect our environment.私たちの環境を守る為に私たちが出来ることはいくつもある。
The point we must clarify here is that the lines between amateur and professional in sport are beginning to disappear.ここで明確にしなければならない点は、スポーツにおいてアマチュアとプロフェッショナルの境界線が消失しつつあるということだ。
That paper of his deal with environmental problems.彼のその論文は環境問題を扱っている。
Although the unemployment problem can't be ignored, the environment problem is also very important.失業問題もさることながら、環境問題も大切だ。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.持続可能な開発は、現代の世代が、将来の世代の利益や要求を充足する能力を損なわない範囲内で環境を利用し、要求を満たしていこうとする理念。
Her stern look told the boys that they were in trouble.彼女のけわしい顔つきは少年達に彼等が苦境にいることを物語っていた。
Music is universal.音楽に国境なし。
VISUACT supports flexibly the varied environments and needs of our customers and offers a variety of operational procedures.VISUACTは、お客様の多様な環境やニーズにも柔軟に対応し、さまざまな運用方法をご提供します。
From the spring equinox the day become longer than the night, and living creatures are becoming full of life.春分の日を境に昼が夜より長くなり、生物はかなり生気に満ちてきます。
I'm told "idiot" is a bad word, but where I grew up it doesn't really feel that bad.「馬鹿」という言葉は、悪い言葉だと言われているが、私の成長してきた環境では、 それほど悪い言葉ではなかったように思う。
There are a number of things we can do to protect our environment.私たちに環境を守るために私たちができることはいくつもある。
Happiness depends, not so much on circumstances, as on one's way of looking at one's life.幸福は環境いかんによるものでなくて、むしろ自分の人生に対する見方いかんによる。
He made an admirable speech about protecting the environment.彼は環境保護についてりっぱな演説をした。
He was adapted to the circumstances.その子供は環境に慣れた。
The discussion the villagers had on the environment was quite lively.村の人たちが自然環境に関して話した議論は白熱した。
I am slow to adapt myself to new circumstances.僕は新しい環境に順応するのが遅い。
Complaining about something is one way to adapt yourself to a new environment.何かについて文句を言うことが、新しい環境に慣れる1つの方法である。
We must rescue the environment from pollution.我々は汚染から環境を守らねばならない。
Children need a happy home environment.子供には幸福な家庭環境が必要だ。
We are influenced both by environment and by heredity.我々は環境と遺伝の両方の影響を受けている。
Not just for the sake of the ecology, a natural living environment is necessary.エコロジーのために堪え忍ぶのではなく、自然と調和した住環境の快適性が必要である。
Fear of pollution discouraged people from building homes near power plants.環境汚染についての恐れは、人々に発電所の近くに家を建てることを思いとどまらせた。
The mission took the direct route by air to the boundary.使節団は空路を利用して国境までの最短距離を行った。
Industrialization of the region must be carried out very carefully to avoid environmental destruction.その地域の工業化は環境破壊を避けるため慎重に進められなければならない。
Many families left to make a new life on the frontier.多くの家族が新生活を築くために辺境地方に移住した。
I would like to put special emphasis on the concept that social ecology is the second school of contemporary environmentalism.社会エコロジーが現代の環境保護の第2の流れであるという観点を特に強調しておきたい。
Our school is surrounded by a healthy environment.私たちの学校は健全な環境に囲まれている。
I can easily get lost in a new environment.私は新しい環境になるとすぐに元気がなくなる。
She bore up well under unfavorable circumstances.彼女は不利な環境に合ってがんばった。
We had to gear our lives to the new circumstances.新しい環境に生活を合わせてゆかなければならなかった。
Pollution has a disastrous effect on the ecology of a region.汚染公害は地域の生態環境に壊滅的な影響を与える。
The destruction of the environment is appalling.環境破壊は驚くほどすすんでいる。
Man is not the creature, so much as he is the creator, of circumstances.人間は環境によってつくられるものというよりはむしろ環境をつくり出すものなのである。
He quickly accustomed himself to his new surroundings.彼は新しい環境にすばやく慣れた。
Our country borders on several countries.我々の国はいくつかの国々と境を接している。
Bicycles are tools for urban sustainability.自転車は都会の環境を破壊することなく資源利用を持続することのできる道具である。
She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings.彼女は新しい環境に順応するのは難しい。
The atmosphere forms a major part of the environment to which life responds.大気は生物が反応する環境の主要な部分を構成しており、大きいな天然資源の持つ特徴を高度に備えている。
Children are quick to gain orientation to new circumstances.子供達は新しい環境にすぐさま適応する。
Noise pollution could be avoided if only people were more sensitive to the environment.騒音公害は、人々が環境にもっと敏感でありさえすれば避けることができるのに。
Man is a product of his environment.人は環境の産物である。
Wherever you are, we'll provide a comfortable work environment.あなたがどこにいようとも快適な作業環境を提供してくれるのだ。
France borders Italy.フランスはイタリアと国境を接している。
Man is a creature of circumstances.人間は環境の動物である。
As is often said, it is difficult to adjust yourself to a new environment.しばしば言われるように、新しい環境に適応するのは難しい。
She stood by her husband whenever he was in trouble.彼女は夫が苦境にある時はいつも手助けをした。
Our character is affected by the environment.我々の性格は環境の影響を受ける。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License