UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '境'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She grew up in the harsh environment of New York City.彼女はニューヨーク市の厳しい環境で育った。
The refugee crossed the line safely.その亡命者は無事国境を越えた。
This block of apartments is a building that takes both the environment and health into consideration. From now on we want to further expand this system and knowhow.この共同住宅は、環境と健康に配慮した建物。今後、このシステムとノウハウをさらに拡大していきたい。
Everybody will have to pitch in to save the environment.環境を救うために、みんなが拠出も含めた協力をしなければならないでしょう。
Children are quick to gain orientation to new circumstances.子供達は新しい環境にすぐさま適応する。
He soon got used to the new surroundings.彼はすぐに新しい環境になれた。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することができる。
Our school is surrounded by a healthy environment.私たちの学校は健全な環境に囲まれている。
Tadami is in Minamiaizu in Fukushima; cut off by steep mountains and located on the prefecture border with Niigata.只見町は福島県南会津地方にあり、急峻な山を隔てて新潟との県境に位置しています。
She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings.彼女は新しい環境に順応するのは難しいと思った。
She stood by her husband whenever he was in trouble.彼女は夫が苦境にある時はいつも手助けをした。
Man is a product of his environment.人は環境の産物である。
The third is the preservation of environment. In this case, the conservation of energy and resources is needed.そして第三が地球環境の保全であり、省エネルギー、省資源型の生活を送る仕組みが必要となる。
Mexico is a nation that borders the United States.メキシコは、アメリカ合衆国と国境を接する国だ。
He was very badly situated.彼は苦境に会った。
Although he was in such circumstances, he made his way by himself.そのような境遇であったにもかかわらず、彼は自分一人で道を切り開いた。
Solar energy does not threaten the environment.太陽エネルギーは環境を脅かさない。
There's a large gingko tree that's said to be 800 years old inside the grounds of a nearby shrine.近所の神社の境内には、樹齢800年といわれる銀杏の大木がある。
Every experiment required a protected environment and an entirely objective frame of mind.すべての実験には実験環境の整備と、まったく客観的な態度が必要だった。
That paper of his deal with environmental problems.彼のその論文は環境問題を扱っている。
They crossed the border into Spain.彼らは境界を越えてスペインに入った。
I'm told "idiot" is a bad word, but where I grew up it doesn't really feel that bad.「馬鹿」という言葉は、悪い言葉だと言われているが、私の成長してきた環境では、 それほど悪い言葉ではなかったように思う。
The result is a continual search for food in a changing environment.その結果、変化する環境の中で、絶えず獲物を探し続けなければならないのである。
Write about the relationship between the artificial environment and the natural environment.人工環境と自然環境の関係について書きなさい。
If you wish to be happy, learn to be content with your condition in life.幸福になりたいなら人生における境涯に満足することを学びなさい。
This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate.こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。
Bernard Kouchner, who established Medecins Sans Frontieres, did not oppose the Iraq war.国境なき医師団を設立したベルナール・クシュネルはイラク戦争に反対しなかった。
We had to gear our lives to the new circumstances.新しい環境に生活を合わせてゆかなければならなかった。
Small enterprises are feeling the squeeze of inflation.零細企業はインフレで苦境に陥っています。
This behavior is energy-efficient in an environment where calories can be hard to come by.このやり方は、カロリーを得がたい環境ではエネルギー効率がよい。
Our character is affected by the environment.我々の性格は環境の影響を受ける。
Adversity is the best school.逆境で人は成長する。
Our lives are determined by our environment.我々の生活は環境によって決定される。
It will not be long before you accommodate yourself to the new circumstances.やがてあなたは新しい環境に慣れるだろう。
The other day, a water quality inspection was carried out at our house. We had it done by a certain famous company's Environment Analysis Center or some such name.先日我が家の水質検査を行いました。ある有名会社の環境分析センターとかいうところにしてもらいました。
We are influenced both by environment and by heredity.我々は環境と遺伝の両方の影響を受けている。
They stressed protection of the environment.彼らは、環境を保護する事を強く主張した。
I feel like I've done all I can. Now all there is to do is wait and see what comes of it.できることはすべてやったよ。後は、果報は寝て待て、の心境だね。
We insist that during the next three days you make decisions which are fair to all generations and which show an active concern for the environment.私たちは、これから3日の間に、皆さんがすべての人たちに公平で、環境問題に積極的な配慮を示す決定をするよう要求いたします。
The soldiers headed for the frontier with caution.兵士達は警戒しながら国境に向かって進んだ。
She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings.彼女は新しい環境に順応するのは難しい。
The Rhine is the boundary between France and Germany.ライン川はフランスとドイツの境界線である。
We must pay attention to environmental problems.私達は環境問題に注意を払わなければなりません。
Germans are very environmentally conscious.ドイツ人は環境に対する意識が非常に高い。
His official title is Director-General of the Environment Agency.彼の公式の肩書きは環境庁長官です。
The environment was the focus of student council activities.環境問題が私たちの学生評議会活動の中心だった。
Do you need as many licenses as you have operating systems installed in a multi-boot PC?マルチブート環境のPCでは搭載OSと同数のライセンスが必要ですか?
I was asked for my passport at the border.国境でパスポートの提示を求められた。
There is a fence marking the boundary between our yard and the neighbor's.隣の家との境を示す柵がある。
Sixty-four-bit software will not run on 32-bit architecture.64ビットのソフトは32ビット環境では動かないだろう。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.高い天井と巨大な部屋のある建物は、それにとって代わる素気ないオフィスビルほど実用的ではないかも知れないが、周囲の環境とうまく合っている場合が多いのである。
I want you to straighten up the environment a little more.もう少し環境を整えてほしい。
They soon adjusted themselves to the new circumstances.彼らはすぐにその新しい環境に順応した。
There's a checkpoint at the border where they look in your trunk.その国境には、トランクの中身を見るチェックポイントがある。
Our country borders on several countries.我々の国はいくつかの国々と境を接している。
It helps us in times of difficulty.苦境にあるとき助けになるものだ。
I'm forever lost, can't you see? I'm in a bind!永遠に失われた、わからないのか、俺が苦境に陥っているのが。
He was adapted to the circumstances.その子供は環境に慣れた。
We should place much value on the environment.私達は自然環境を重視すべきだ。
Many families went west to make a new life on the frontier.多くの家族が辺境で新生活を始めるため西へ行った。
The discussion the villagers had on the environment was quite lively.村の人たちが自然環境に関して話した議論は白熱した。
The destruction of the environment is appalling.環境破壊は驚くほどすすんでいる。
We must try to protect the environment.私たちは環境を守るように努力しなければならない。
I'm saying "For the sake of Earth's environment," but actually it's "For the sake of the people living on Earth."「地球環境のために」と言っているが、実際には「地球で生きていく人間のため」だ。
Children need a happy home environment.子供には幸福な家庭環境が必要だ。
I am not satisfied with my present lot.私は今の境遇に甘んじてはいない。
Many European people are aware of environmental problems.たくさんのヨーロッパの人達は環境問題に目覚めています。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することが自由である。
The most important thing is a pleasant living environment.最も重要なのが住環境の快適性である。
As is often said, it is difficult to adjust yourself to a new environment.しばしば言われるように、新しい環境に適応するのは難しい。
Now musicians include issues such as human rights and environmental pollution.今や音楽家たちは歌の中に例えば人権や環境汚染のような問題までいれています。
"A fish out of water" is a metaphor for being unable to use your talents due to a change of environment.「陸に上がった河童」とは環境が変わったために能力を発揮できずにいることのたとえです。
This river forms the boundary between the two prefectures.この川が二つの県の境界になっている。
He passed across the border.彼は国境を越えて行った。
Noise pollution could be avoided if only people were more sensitive to the environment.騒音公害は、人々が環境にもっと敏感でありさえすれば避けることができるのに。
There are a number of things we can do to protect our environment.私たちの環境を守る為に私たちが出来ることはいくつもある。
Happiness depends, not so much on circumstances, as on one's way of looking at one's life.幸福は環境いかんによるものでなくて、むしろ自分の人生に対する見方いかんによる。
It's nice to have a pretty girl on each arm.両手に花でいい環境じゃん!
She always adapted to new circumstances.彼女はいつも新しい環境に適応した。
From the spring equinox the day become longer than the night, and living creatures are becoming full of life.春分の日を境に昼が夜より長くなり、生物はかなり生気に満ちてきます。
The train came out of the long tunnel forming the border, and there was the snow country.国境の長いトンネルを抜けると雪国であった。
The mission took the direct route by air to the boundary.使節団は空路を利用して国境までの最短距離を行った。
He tried to adapt his conduct to his new environment.彼は自分のふるまいを新しい境遇に合わせるよう努めた。
Complaining about something is one way to adapt yourself to a new environment.何かについて文句を言うことが、新しい環境に慣れる1つの方法である。
He is contented with his lot.彼は境遇に満足している。
The destruction of the rainforests affects our environment.熱帯雨林の破壊は環境に影響を及ぼす。
They are in comfortable circumstance.彼らは何不自由ない境遇にいる。
Children are quick to accustom themselves to new surroundings.子供は新しい環境に慣れるのが早い。
They crossed the border.彼らは国境を越えて行った。
Tom's work environment was good.トムの職場環境は良好だった。
I took no little pains to help him out of the difficulty.僕は彼を苦境から助け出すために少なからず骨を折った。
Human and animal life are influenced by their reactions to the atmospheric environment.人間や動物の生活も、この大気という環境への対応の仕方によって左右される。
A small border dispute ballooned into a major international incident.国境問題での小競り合いから重大な国際紛争へと広がりました。
Some factories pollute the environment.環境を汚染する工場がある。
Mexico is a country whose borders adjoin with those of the United States.メキシコは、アメリカ合衆国と国境を接する国だ。
Many families left to make a new life on the frontier.多くの家族が新生活を築くために辺境地方に移住した。
When he was a boy, his home environment was good.少年のころ、彼の家庭環境はよかった。
Greenpeace is fighting an uphill battle to save the environment.グリーンピースは環境保護のために困難な戦いをしています。
They passed across the border.彼らは国境を越えて行った。
The important point concerning the complementary distribution is to specify the environment where the individual sounds occur.相補的分布に関する重要な点は、個々の音が起こる環境を明確に述べることである。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License