UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '境'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He couldn't adapt to new circumstances.彼は新しい環境に適応できなかった。
The soldiers headed for the frontier with caution.兵士達は警戒しながら国境に向かって進んだ。
Everybody will have to pitch in to save the environment.環境を救うために、みんなが拠出も含めた協力をしなければならないでしょう。
I'm so sorry about what I did. I wish I could just crawl into a hole and die.いやあ面目ない。穴があったら入りたい心境だよ。
Exporting is a commercial activity which transcends borders.輸出は国境を越えた商業活動のひとつである。
"A fish out of water" is a metaphor for being unable to use your talents due to a change of environment.「陸に上がった河童」とは環境が変わったために能力を発揮できずにいることのたとえです。
They must have struggled against adversity from their early days.彼らは幼い時から逆境と闘ってきたにちがいない。
France borders Italy.フランスはイタリアと国境を接している。
Our company is going to be left behind too if we don't create an environment in which we can get instant Internet access.我が社もすぐにインターネットにアクセスできる環境を整えなくては取り残されてしまう。
Despite adversity, the ingenious man achieved worldwide fame.逆境にもかかわらず、その発明の才に富む男は世界的名声を手に入れた。
We must try to protect the environment.私たちは環境を守るように努力しなくてはいけない。
Man is a creature of circumstances.人間は環境の動物である。
Man has a great capacity to adapt to environmental changes.人間は環境の変化に適応する能力が高い。
The servant gradually adjusted to his new surroundings.召し使いは徐々に新しい環境に慣れていった。
Adversity is the best school.逆境で人は成長する。
The steep path is the sole access to the border.険しいその道を行く以外に、国境へ辿り着く方法はない。
I interviewed a lady who works to protect the environment.私は環境保護の仕事をしている女性にインタビューをしました。
Man learned to adjust to, and in some ways to shape, his environment.人間は環境に適応し、ある点では環境を形成することが出来るようになった。
We should place much value on the environment.私達は自然環境を重視すべきだ。
The soldiers proceeded to the frontier with caution.兵士たちは警戒しながら国境へ向かった。
I want you to straighten up the environment a little more.もう少し環境を整えてほしい。
From the viewpoint of tissue culture, the environment for this experiment should be more rigidly defined.組織培養の視点からは、この実験の環境はもっと厳密に規定されるべきである。
There are a number of things we can do to protect our environment.私たちに環境を守るために私たちができることはいくつもある。
The other day, a water quality inspection was carried out at our house. We had it done by a certain famous company's Environment Analysis Center or some such name.先日我が家の水質検査を行いました。ある有名会社の環境分析センターとかいうところにしてもらいました。
Noise pollution could be avoided if only people were more sensitive to the environment.騒音公害は、人々が環境にもっと敏感でありさえすれば避けることができるのに。
Do you need as many licenses as you have operating systems installed in a multi-boot PC?マルチブート環境のPCでは搭載OSと同数のライセンスが必要ですか?
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することが自由である。
She carries on smiling even in the face of adversity.逆境に直面しても彼女はにこにこしている。
Human and animal life are influenced by their reactions to the atmospheric environment.人間や動物の生活も、この大気という環境への対応の仕方によって左右される。
Her stern look told the boys that they were in trouble.彼女のけわしい顔つきは少年達に彼等が苦境にいることを物語っていた。
Solar energy does not threaten the environment.太陽エネルギーは環境を脅かさない。
She grew up in the harsh environment of New York City.彼女はニューヨーク市の厳しい環境で育った。
They crossed the border into Spain.彼らは境界を越えてスペインに入った。
It will not be long before you accommodate yourself to the new circumstances.やがてあなたは新しい環境に慣れるだろう。
The most important thing is a pleasant living environment.最も重要なのが住環境の快適性である。
She bore her misfortunes with a brave spirit.彼女は逞しく逆境に耐えた。
From the spring equinox the day become longer than the night, and living creatures are becoming full of life.春分の日を境に昼が夜より長くなり、生物はかなり生気に満ちてきます。
We ought to do our best not to pollute our environment.環境を汚染しないよう我々は最善を尽くすべきである。
He tried to adapt himself to his new surroundings.彼は新しい環境に適応しようと努力した。
Tom's work environment was good.トムの職場環境は良好だった。
Children are quick to gain orientation to new circumstances.子供達は新しい環境にすぐさま適応する。
Not just for the sake of the ecology, a natural living environment is necessary.エコロジーのために堪え忍ぶのではなく、自然と調和した住環境の快適性が必要である。
The environment was the focus of student council activities.環境問題が私たちの学生評議会活動の中心だった。
The point we must clarify here is that the lines between amateur and professional in sport are beginning to disappear.ここで明確にしなければならない点は、スポーツにおいてアマチュアとプロフェッショナルの境界線が消失しつつあるということだ。
A small border dispute ballooned into a major international incident.国境問題での小競り合いから重大な国際紛争へと広がりました。
We had to gear our lives to the new circumstances.新しい環境に生活を合わせてゆかなければならなかった。
Sixty-four-bit software will not run on 32-bit architecture.64ビットのソフトは32ビット環境では動かないだろう。
Our character is affected by the environment.我々の性格は環境の影響を受ける。
I found it pretty hard to adjust to my new surroundings.新しい環境に順応するのはかなり大変な事だとわかった。
Industrialization of the region must be carried out very carefully to avoid environmental destruction.その地域の工業化は環境破壊を避けるため慎重に進められなければならない。
Since many organizations are putting effort into recycling in order to restore the natural environment, why won't you contribute to reforestation?自然環境の回復を宣伝する組織がリサイクルに力を入れて、植林に貢献しないのは何故か。
You must assimilate into new surroundings.ある程度は新しい環境に同化しなくてはなりません。
Face adversity with courage.勇気を持って逆境に立ち向かう。
She bore up well under unfavorable circumstances.彼女は不利な環境に合ってがんばった。
We'll be across the border by tomorrow.明日中には国境を越えます。
I feel like I've done all I can. Now all there is to do is wait and see what comes of it.できることはすべてやったよ。後は、果報は寝て待て、の心境だね。
I just got back from the States yesterday, so I'm still thinking in English.昨日、アメリカから帰ってきたので、まだ頭の中が英語環境だ。
He tried to adapt his conduct to his new environment.彼は自分のふるまいを新しい境遇に合わせるよう努めた。
The steep path is the sole access to the border.険しいその道が国境へ行く唯一の方法だ。
They stressed protection of the environment.彼らは、環境を保護する事を強く主張した。
They marked off the land for their house with rows of stones.彼らは石を並べて家の敷地の境界にした。
Many families went west to make a new life on the frontier.多くの家族が辺境で新生活を始めるため西へ行った。
He was adapted to the circumstances.その子供は環境に慣れた。
It's nice to have a pretty girl on each arm.両手に花でいい環境じゃん!
Mexico is a nation that borders the United States.メキシコは、アメリカ合衆国と国境を接する国だ。
I am content with my circumstances.私は自分の置かれた境遇に満足している。
I am not now in a position to help you.私は今あなたを助けられる境遇ではない。
VISUACT supports flexibly the varied environments and needs of our customers and offers a variety of operational procedures.VISUACTは、お客様の多様な環境やニーズにも柔軟に対応し、さまざまな運用方法をご提供します。
Pollution has a disastrous effect on the ecology of a region.汚染公害は地域の生態環境に壊滅的な影響を与える。
The recession has put the crunch on wage laborers.景気後退は賃金生活者を苦境に追い込みました。
We ought to be more interested in environmental issues.私達はもっと環境問題に関心を持つべきです。
He soon got used to the new surroundings.彼はすぐに新しい環境になれた。
Happiness depends not so much on circumstances as on one's way of looking at one's lot.幸せは境遇そのものよりもむしろ自分の境遇をいかに見るかにかかっている。
The destruction of the ozone layer affects the environment.オゾン層の破壊は環境に影響を及ぼす。
The refugee crossed the line safely.その亡命者は無事国境を越えた。
They crossed the border.彼らは国境を越えて行った。
He felt ill at ease in the new surroundings.新しい環境の中で彼は落ち着かなかった。
The destruction of the environment is appalling.環境破壊は驚くほどすすんでいる。
Aren't people who have promiscuous sex afraid of VDs like AIDS?見境なくセックスしまくる人はエイズなどの性病が怖くないのですか?
The result is a continual search for food in a changing environment.その結果、変化する環境の中で、絶えず獲物を探し続けなければならないのである。
Man is not the creature, so much as he is the creator, of circumstances.人間は環境によってつくられるものというよりはむしろ環境をつくり出すものなのである。
I was asked for my passport at the border.国境でパスポートの提示を求められた。
Bernard Kouchner, who established Medecins Sans Frontieres, did not oppose the Iraq war.国境なき医師団を設立したベルナール・クシュネルはイラク戦争に反対しなかった。
That paper of his deal with environmental problems.彼のその論文は環境問題を扱っている。
Sport knows no borders.スポーツに国境はない。
Wherever you are, we'll provide a comfortable work environment.あなたがどこにいようとも快適な作業環境を提供してくれるのだ。
The train came out of the long tunnel forming the border, and there was the snow country.国境の長いトンネルを抜けると雪国であった。
They moved to New York, but adapted easily to their new surroundings.一家はニューヨークに移ったが、新しい環境にすぐに順応した。
The country borders on two other countries.その国は2国と境を接している。
The third is the preservation of environment. In this case, the conservation of energy and resources is needed.そして第三が地球環境の保全であり、省エネルギー、省資源型の生活を送る仕組みが必要となる。
As is often said, it is difficult to adjust yourself to a new environment.しばしば言われるように、新しい環境に適応するのは難しい。
Germans are very environmentally conscious.ドイツ人は環境に対する意識が非常に高い。
Tadami is in Minamiaizu in Fukushima; cut off by steep mountains and located on the prefecture border with Niigata.只見町は福島県南会津地方にあり、急峻な山を隔てて新潟との県境に位置しています。
I'm forever lost, can't you see? I'm in a bind!永遠に失われた、わからないのか、俺が苦境に陥っているのが。
He is contented with his lot.彼は境遇に満足している。
There's a large gingko tree that's said to be 800 years old inside the grounds of a nearby shrine.近所の神社の境内には、樹齢800年といわれる銀杏の大木がある。
Complaining about something is one way to adapt yourself to a new environment.何かについて文句を言うことが、新しい環境に慣れる1つの方法である。
If mankind doesn't take care of the environment, the environment may eliminate mankind.人類が環境を保護しなければ環境から人類は締め出されるだろう。
I'm saying "For the sake of Earth's environment," but actually it's "For the sake of the people living on Earth."「地球環境のために」と言っているが、実際には「地球で生きていく人間のため」だ。
Some factories pollute the environment.環境を汚染する工場がある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License