UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '境'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The point we must clarify here is that the lines between amateur and professional in sport are beginning to disappear.ここで明確にしなければならない点は、スポーツにおいてアマチュアとプロフェッショナルの境界線が消失しつつあるということだ。
His official title is Director-General of the Environment Agency.彼の公式の肩書きは環境庁長官です。
He got over the end.彼はその苦境を克服した。
Although he was in such circumstances, he made his way by himself.そのような境遇であったにもかかわらず、彼は自分一人で道を切り開いた。
They must have struggled against adversity from their early days.彼らは幼い時から逆境と闘ってきたにちがいない。
We should place much value on the environment.私達は自然環境を重視すべきだ。
Not a day goes by without our hearing of an environmental problem.私たちが環境面の問題を耳にしないで過ぎる日は1日とてない。
Noise pollution could be avoided if only people were more sensitive to the environment.騒音公害は、人々が環境にもっと敏感でありさえすれば避けることができるのに。
I was asked for my passport at the border.国境でパスポートの提示を求められた。
Some factories pollute the environment.環境を汚染する工場がある。
The result is a continual search for food in a changing environment.その結果、変化する環境の中で、絶えず獲物を探し続けなければならないのである。
The third is the preservation of environment. In this case, the conservation of energy and resources is needed.そして第三が地球環境の保全であり、省エネルギー、省資源型の生活を送る仕組みが必要となる。
They stressed protection of the environment.彼らは、環境を保護する事を強く主張した。
Despite adversity, the ingenious man achieved worldwide fame.逆境にもかかわらず、その発明の才に富む男は世界的名声を手に入れた。
Environmental changes gave rise to new species.環境の変化から新種の発生をみた。
He can't accommodate himself to his circumstances.彼は環境に順応できない。
Tom's work environment was good.トムの職場環境は良好だった。
It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.弁護士というものは、苦境を切り抜けるために、ささいな点についても徹底して調べ、同じことを反覆して調べてみることが大切である。
He is contented with his lot.彼は境遇に満足している。
That paper of his deal with environmental problems.彼のその論文は環境問題を扱っている。
They passed across the border.彼らは国境を越えて行った。
The discussion the villagers had on the environment was quite lively.村の人たちが自然環境に関して話した議論は白熱した。
I'm so sorry about what I did. I wish I could just crawl into a hole and die.いやあ面目ない。穴があったら入りたい心境だよ。
We must try to protect the environment.私たちは環境を守るように努力しなくてはいけない。
Every experiment required a protected environment and an entirely objective frame of mind.すべての実験には実験環境の整備と、まったく客観的な態度が必要だった。
The mission took the direct route by air to the boundary.使節団は空路を利用して国境までの最短距離を行った。
Fear of pollution discouraged people from building homes near power plants.環境汚染についての恐れは、人々に発電所の近くに家を建てることを思いとどまらせた。
Happiness depends, not so much on circumstances, as on one's way of looking at one's life.幸福は環境いかんによるものでなくて、むしろ自分の人生に対する見方いかんによる。
Bicycles are tools for urban sustainability.自転車は都会の環境を破壊することなく資源利用を持続することのできる道具である。
We must pay attention to environmental problems.私達は環境問題に注意を払わなければなりません。
Man has a great capacity to adapt to environmental changes.人間は環境の変化に適応する能力が高い。
Our school is surrounded by a healthy environment.私たちの学校は健全な環境に囲まれている。
If you wish to be happy, learn to be content with your condition in life.幸福になりたいなら人生における境涯に満足することを学びなさい。
He soon got used to the new surroundings.彼はすぐに新しい環境になれた。
The school is situated in healthy surroundings.学校は健康的な環境に位置している。
He was very badly situated.彼は苦境に会った。
Our country borders on several countries.我々の国はいくつかの国々と境を接している。
Our character is affected by the environment.我々の性格は環境の影響を受ける。
Germans are very environmentally conscious.ドイツ人は環境に対する意識が非常に高い。
The most important thing is a pleasant living environment.最も重要なのが住環境の快適性である。
She bore her misfortunes with a brave spirit.彼女は逞しく逆境に耐えた。
Wherever you are, we'll provide a comfortable work environment.あなたがどこにいようとも快適な作業環境を提供してくれるのだ。
We must try to protect the environment.私たちは環境を守るように努力しなければならない。
He felt ill at ease in the new surroundings.新しい環境の中で彼は落ち着かなかった。
Many families went west to make a new life on the frontier.多くの家族が辺境で新生活を始めるため西へ行った。
Sport transcends borders.スポーツは国境を越える。
The other day, a water quality inspection was carried out at our house. We had it done by a certain famous company's Environment Analysis Center or some such name.先日我が家の水質検査を行いました。ある有名会社の環境分析センターとかいうところにしてもらいました。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することができる。
If mankind doesn't take care of the environment, the environment may eliminate mankind.人類が環境を保護しなければ環境から人類は締め出されるだろう。
Let's stop the deterioration of the natural environment.自然環境の悪化を阻止しましょう。
He does not seem pleased with his condition.彼は自分の境遇をよろこんではいないようです。
Children are quick to accustom themselves to new surroundings.子供は新しい環境に慣れるのが早い。
I am slow to adapt myself to new circumstances.私は新しい環境に順応するのが遅い。
They think it is necessary to study the school system and educational environment of Japan.彼らは、日本の学校制度と教育環境を学ぶことが必要だと考えている。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.高い天井と巨大な部屋のある建物は、それにとって代わる素気ないオフィスビルほど実用的ではないかも知れないが、周囲の環境とうまく合っている場合が多いのである。
A small border dispute ballooned into a major international incident.国境問題での小競り合いから重大な国際紛争へと広がりました。
I feel like I've done all I can. Now all there is to do is wait and see what comes of it.できることはすべてやったよ。後は、果報は寝て待て、の心境だね。
I am not satisfied with my present lot.私は今の境遇に甘んじてはいない。
We must rescue the environment from pollution.我々は汚染から環境を守らねばならない。
There are a number of things we can do to protect our environment.私たちの環境を守る為に私たちが出来ることはいくつもある。
Until quite recently, people in developed countries didn't care much about the environment.ごく最近まで、先進国の人々は環境にさほど気にかけてはいなかった。
He is wandering around in a trance.彼は忘我の境をさまよっている。
We are influenced both by environment and by heredity.我々は環境と遺伝の両方の影響を受けている。
I took no little pains to help him out of the difficulty.僕は彼を苦境から助け出すために少なからず骨を折った。
Since many organizations are putting effort into recycling in order to restore the natural environment, why won't you contribute to reforestation?自然環境の回復を宣伝する組織がリサイクルに力を入れて、植林に貢献しないのは何故か。
Greenpeace is fighting an uphill battle to save the environment.グリーンピースは環境保護のために困難な戦いをしています。
They soon adjusted themselves to the new circumstances.彼らはすぐにその新しい環境に順応した。
Many European people are aware of environmental problems.たくさんのヨーロッパの人達は環境問題に目覚めています。
Music is universal.音楽に国境なし。
It helps us in times of difficulty.苦境にあるとき助けになるものだ。
I know a lot about environmental problems.私は環境問題について多くのことを知っています。
Everybody will have to pitch in to save the environment.環境を救うために、みんなが拠出も含めた協力をしなければならないでしょう。
It will not be long before you accommodate yourself to the new circumstances.やがてあなたは新しい環境に慣れるだろう。
Our company is going to be left behind too if we don't create an environment in which we can get instant Internet access.我が社もすぐにインターネットにアクセスできる環境を整えなくては取り残されてしまう。
The second is the affinity with environment. By utilizing natural energy and reducing wastes, we have to make houses which harmonize with ecology.第二が周辺環境との親和性であり、最小の廃棄物、自然エネルギーの利用等、周辺の生態と調和した住空間を形成することである。
The family assimilated quickly into their new environment.家族はまもなく新しい環境に溶け込んだ。
I interviewed a lady who works to protect the environment.私は環境保護の仕事をしている女性にインタビューをしました。
Now musicians include issues such as human rights and environmental pollution.今や音楽家たちは歌の中に例えば人権や環境汚染のような問題までいれています。
Tadami is in Minamiaizu in Fukushima; cut off by steep mountains and located on the prefecture border with Niigata.只見町は福島県南会津地方にあり、急峻な山を隔てて新潟との県境に位置しています。
She carries on smiling even in the face of adversity.逆境に直面しても彼女はにこにこしている。
He couldn't adapt to new circumstances.彼は新しい環境に適応できなかった。
He made an admirable speech about protecting the environment.彼は環境保護についてりっぱな演説をした。
France borders Italy.フランスはイタリアと国境を接している。
The steep path is the sole access to the border.険しいその道が国境へ行く唯一の方法だ。
The environment was the focus of student council activities.環境問題が私たちの学生評議会活動の中心だった。
The world is confronted with the problem of environmental pollution.世界は環境汚染の問題に直面しています。
He quickly accustomed himself to his new surroundings.彼は新しい環境にすばやく慣れた。
The refugee crossed the line safely.亡命者は無事国境を越えた。
From the viewpoint of tissue culture, the environment for this experiment should be more rigidly defined.組織培養の視点からは、この実験の環境はもっと厳密に規定されるべきである。
There are a number of things we can do to protect our environment.私たちに環境を守るために私たちができることはいくつもある。
The train came out of the long tunnel forming the border, and there was the snow country.国境の長いトンネルを抜けると雪国であった。
Environmental problems call for quick action.環境問題は早急な行動を必要としている。
Sixty-four-bit software will not run on 32-bit architecture.64ビットのソフトは32ビット環境では動かないだろう。
I am content with my circumstances.私は自分の置かれた境遇に満足している。
Aren't people who have promiscuous sex afraid of VDs like AIDS?見境なくセックスしまくる人はエイズなどの性病が怖くないのですか?
Many families left to make a new life on the frontier.多くの家族が新生活を築くために辺境地方に移住した。
The soldiers proceeded to the frontier with caution.兵士たちは警戒しながら国境へ向かった。
I want you to straighten up the environment a little more.もう少し環境を整えてほしい。
He hovered between life and death.彼は生死の境をさ迷った。
He was adapted to the circumstances.その子供は環境に慣れた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License