There are a number of things we can do to protect our environment.
私たちの環境を守る為に私たちが出来ることはいくつもある。
Not just for the sake of the ecology, a natural living environment is necessary.
エコロジーのために堪え忍ぶのではなく、自然と調和した住環境の快適性が必要である。
He hovered between life and death.
彼は生死の境をさ迷った。
He tried to adapt his conduct to his new environment.
彼は自分のふるまいを新しい境遇に合わせるよう努めた。
I interviewed a lady who works to protect the environment.
私は環境保護の仕事をしている女性にインタビューをしました。
We should place much value on the environment.
私達は自然環境を重視すべきだ。
Germany borders on France.
ドイツはフランスと境を接している。
They crossed the border into Spain.
彼らは境界を越えてスペインに入った。
Happiness depends, not so much on circumstances, as on one's way of looking at one's life.
幸福は環境いかんによるものでなくて、むしろ自分の人生に対する見方いかんによる。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.
They must have struggled against adversity from their early days.
彼らは幼い時から逆境と闘ってきたにちがいない。
Our lives are determined by our environment.
我々の生活は環境によって決定される。
The steep path is the sole access to the border.
険しいその道を行く以外に、国境へ辿り着く方法はない。
He passed across the border.
彼は国境を越えて行った。
Complaining about something is one way to adapt yourself to a new environment.
何かについて文句を言うことが、新しい環境に慣れる1つの方法である。
They moved to New York, but adapted easily to their new surroundings.
一家はニューヨークに移ったが、新しい環境にすぐに順応した。
Face adversity with courage.
勇気を持って逆境に立ち向かう。
There's a large gingko tree that's said to be 800 years old inside the grounds of a nearby shrine.
近所の神社の境内には、樹齢800年といわれる銀杏の大木がある。
Bernard Kouchner, who established Medecins Sans Frontieres, did not oppose the Iraq war.
国境なき医師団を設立したベルナール・クシュネルはイラク戦争に反対しなかった。
We must pay attention to environmental problems.
私達は環境問題に注意を払わなければなりません。
I just got back from the States yesterday, so I'm still thinking in English.
昨日、アメリカから帰ってきたので、まだ頭の中が英語環境だ。
They crossed the border.
彼らは国境を越えて行った。
Do you need as many licenses as you have operating systems installed in a multi-boot PC?
マルチブート環境のPCでは搭載OSと同数のライセンスが必要ですか?
Her stern look told the boys that they were in trouble.
彼女のけわしい顔つきは少年達に彼等が苦境にいることを物語っていた。
Exporting is a commercial activity which transcends borders.
輸出は国境を越えた商業活動のひとつである。
I took no little pains to help him out of the difficulty.
僕は彼を苦境から助け出すために少なからず骨を折った。
The destruction of the environment is appalling.
環境破壊は驚くほどすすんでいる。
She lives in poor circumstances.
彼女は貧しい境遇で暮らしている。
How to deal with environmental pollution is a serious matter.
環境汚染にいかに取り組むかは深刻な問題である。
From the viewpoint of tissue culture, the environment for this experiment should be more rigidly defined.
組織培養の視点からは、この実験の環境はもっと厳密に規定されるべきである。
The refugee crossed the line safely.
その亡命者は無事国境を越えた。
Did the world really act as fast as possible to meet the threat to the environment?
世界は環境危機に対処して本当に迅速に行動しただろうか。
The superpowers negotiated in earnest for the settlement of the intense conflict.
超大国が激しい国境紛争を解決するために本格的に交渉した。
He tried to adapt himself to his new surroundings.
彼は新しい環境に適応しようと努力した。
I found it pretty hard to adjust to my new surroundings.
新しい環境に順応するのはかなり大変な事だとわかった。
I would like to put special emphasis on the concept that social ecology is the second school of contemporary environmentalism.
社会エコロジーが現代の環境保護の第2の流れであるという観点を特に強調しておきたい。
The destruction of the ozone layer affects the environment.
オゾン層の破壊は環境に影響を及ぼす。
It's nice to have a pretty girl on each arm.
両手に花でいい環境じゃん!
Our school is surrounded by a healthy environment.
私たちの学校は健全な環境に囲まれている。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.
その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することが自由である。
I want you to straighten up the environment a little more.
もう少し環境を整えてほしい。
I can easily get lost in a new environment.
私は新しい環境になるとすぐに元気がなくなる。
I'm forever lost, can't you see? I'm in a bind!
永遠に失われた、わからないのか、俺が苦境に陥っているのが。
Environmental pollution is causing abnormal weather conditions.
環境汚染は、異常な気象状況を引き起こしている。
The mission took the direct route by air to the boundary.
使節団は空路を利用して国境までの最短距離を行った。
I am slow to adapt myself to new circumstances.
私は新しい環境に順応するのが遅い。
He was adapted to the circumstances.
その子供は環境に慣れた。
Mexico is a country whose borders adjoin with those of the United States.
メキシコは、アメリカ合衆国と国境を接する国だ。
Wherever you are, we'll provide a comfortable work environment.
あなたがどこにいようとも快適な作業環境を提供してくれるのだ。
He felt ill at ease in the new surroundings.
新しい環境の中で彼は落ち着かなかった。
Now musicians include issues such as human rights and environmental pollution.
今や音楽家たちは歌の中に例えば人権や環境汚染のような問題までいれています。
Young animals adapt quickly to a new environment.
動物の子供はすぐに新しい環境に順応する。
It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.