UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '境'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Our school is surrounded by a healthy environment.私たちの学校は健全な環境に囲まれている。
The school is situated in healthy surroundings.学校は健康的な環境に位置している。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.高い天井と巨大な部屋のある建物は、それにとって代わる素気ないオフィスビルほど実用的ではないかも知れないが、周囲の環境とうまく合っている場合が多いのである。
It helps us in times of difficulty.苦境にあるとき助けになるものだ。
Tom's work environment was good.トムの職場環境は良好だった。
When he was a boy, his home environment was good.少年のころ、彼の家庭環境はよかった。
I want you to straighten up the environment a little more.もう少し環境を整えてほしい。
He can't accommodate himself to his circumstances.彼は環境に順応できない。
It's nice to have a pretty girl on each arm.両手に花でいい環境じゃん!
I am not satisfied with my present lot.私は今の境遇に甘んじてはいない。
This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate.こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。
We insist that during the next three days you make decisions which are fair to all generations and which show an active concern for the environment.私たちは、これから3日の間に、皆さんがすべての人たちに公平で、環境問題に積極的な配慮を示す決定をするよう要求いたします。
The important point concerning the complementary distribution is to specify the environment where the individual sounds occur.相補的分布に関する重要な点は、個々の音が起こる環境を明確に述べることである。
They must have struggled against adversity from their early days.彼らは幼い時から逆境と闘ってきたにちがいない。
He is the minister responsible for the environment.彼が環境担当の大臣です。
Music is universal.音楽に国境なし。
The train came out of the long tunnel forming the border, and there was the snow country.国境の長いトンネルを抜けると雪国であった。
The steep path is the sole access to the border.険しいその道が国境へ行く唯一の方法だ。
Not just for the sake of the ecology, a natural living environment is necessary.エコロジーのために堪え忍ぶのではなく、自然と調和した住環境の快適性が必要である。
The third is the preservation of environment. In this case, the conservation of energy and resources is needed.そして第三が地球環境の保全であり、省エネルギー、省資源型の生活を送る仕組みが必要となる。
Happiness depends not so much on circumstances as on one's way of looking at one's lot.幸せは境遇そのものよりもむしろ自分の境遇をいかに見るかにかかっている。
The steep path is the sole access to the border.険しいその道を行く以外に、国境へ辿り着く方法はない。
The mission took the direct route by air to the boundary.使節団は空路を利用して国境までの最短距離を行った。
Now musicians include issues such as human rights and environmental pollution.今や音楽家たちは歌の中に例えば人権や環境汚染のような問題までいれています。
Children need a happy home environment.子供には幸福な家庭環境が必要だ。
He ran for his life at the sight of the border guard.彼は国境警備兵の姿を見て命からがら逃げた。
From the viewpoint of tissue culture, the environment for this experiment should be more rigidly defined.組織培養の視点からは、この実験の環境はもっと厳密に規定されるべきである。
This river forms the boundary between the two prefectures.この川が二つの県の境界になっている。
We had a lecture on environmental pollution.昨日環境汚染に関する講義を受けました。
The recession has put the crunch on wage laborers.景気後退は賃金生活者を苦境に追い込みました。
Despite adversity, the ingenious man achieved worldwide fame.逆境にもかかわらず、その発明の才に富む男は世界的名声を手に入れた。
Wherever you are, we'll provide a comfortable work environment.あなたがどこにいようとも快適な作業環境を提供してくれるのだ。
I am slow to adapt myself to new circumstances.僕は新しい環境に順応するのが遅い。
The superpowers negotiated in earnest for the settlement of the intense conflict.超大国が激しい国境紛争を解決するために本格的に交渉した。
He does not seem pleased with his condition.彼は自分の境遇をよろこんではいないようです。
I just got back from the States yesterday, so I'm still thinking in English.昨日、アメリカから帰ってきたので、まだ頭の中が英語環境だ。
Bernard Kouchner, who established Medecins Sans Frontieres, did not oppose the Iraq war.国境なき医師団を設立したベルナール・クシュネルはイラク戦争に反対しなかった。
There are a number of things we can do to protect our environment.私たちに環境を守るために私たちができることはいくつもある。
I was asked for my passport at the border.国境でパスポートの提示を求められた。
Many European people are aware of environmental problems.たくさんのヨーロッパの人達は環境問題に目覚めています。
He is wandering around in a trance.彼は忘我の境をさまよっている。
We must try to protect the environment.私たちは環境を守るように努力しなくてはならない。
The soldiers proceeded to the frontier with caution.兵士たちは警戒しながら国境へ向かった。
We must try to protect the environment.私たちは環境を守るように努力しなければならない。
He is quick to adapt to new circumstances.彼は新しい環境に順応するのが早い。
The constant border wars between England and Scotland came to an end.イングランドとスコットランドの間の恒常的な国境戦争は終わった。
The servant gradually adjusted to his new surroundings.召し使いは徐々に新しい環境に慣れていった。
The other day, a water quality inspection was carried out at our house. We had it done by a certain famous company's Environment Analysis Center or some such name.先日我が家の水質検査を行いました。ある有名会社の環境分析センターとかいうところにしてもらいました。
Children are quick to accustom themselves to new surroundings.子供は新しい環境に慣れるのが早い。
Germany borders on France.ドイツはフランスと境を接している。
Despite adversity, the architect achieved worldwide fame.逆境にもかかわらず、その建築家は世界的名声を獲得した。
Man has a great capacity to adapt to environmental changes.人間は環境の変化に適応する能力が高い。
There's a checkpoint at the border where they look in your trunk.その国境には、トランクの中身を見るチェックポイントがある。
The country borders on two other countries.その国は2国と境を接している。
If you wish to be happy, learn to be content with your condition in life.幸福になりたいなら人生における境涯に満足することを学びなさい。
He couldn't adapt to new circumstances.彼は新しい環境に適応できなかった。
Complaining about something is one way to adapt yourself to a new environment.何かについて文句を言うことが、新しい環境に慣れる1つの方法である。
They stressed protection of the environment.彼らは、環境を保護する事を強く主張した。
She stood by her husband whenever he was in trouble.彼女は夫が苦境にある時はいつも手助けをした。
France borders Italy.フランスはイタリアと国境を接している。
Initially I found it difficult to deal with my new environment.最初は私は新しい環境に対処するのは難しいと思った。
We had to gear our lives to the new circumstances.新しい環境に生活を合わせてゆかなければならなかった。
We must try to protect the environment.私たちは環境を守るように努力しなくてはいけない。
Small enterprises are feeling the squeeze of inflation.零細企業はインフレで苦境に陥っています。
He was very badly situated.彼は苦境に会った。
Mexico is a nation that borders the United States.メキシコは、アメリカ合衆国と国境を接する国だ。
There is a fence marking the boundary between our yard and the neighbor's.隣の家との境を示す柵がある。
They crossed the border.彼らは国境を越えて行った。
Our country borders on several countries.我々の国はいくつかの国々と境を接している。
The destruction of the environment is appalling.環境破壊は驚くほどすすんでいる。
It will not be long before you accommodate yourself to the new circumstances.やがてあなたは新しい環境に慣れるだろう。
France has a common border with Italy.フランスはイタリアと国境を接する。
The atmosphere forms a major part of the environment to which life responds.大気は生物が反応する環境の主要な部分を構成しており、大きいな天然資源の持つ特徴を高度に備えている。
Greenpeace is fighting an uphill battle to save the environment.グリーンピースは環境保護のために困難な戦いをしています。
There are a number of things we can do to protect our environment.私たちの環境を守る為に私たちが出来ることはいくつもある。
Everybody will have to pitch in to save the environment.環境を救うために、みんなが拠出も含めた協力をしなければならないでしょう。
Sixty-four-bit software will not run on 32-bit architecture.64ビットのソフトは32ビット環境では動かないだろう。
Our character is affected by the environment.我々の性格は環境の影響を受ける。
We must pay attention to environmental problems.私達は環境問題に注意を払わなければなりません。
Germans are very environmentally conscious.ドイツ人は環境に対する意識が非常に高い。
Nature provides other forms of protection against environmental dangers.自然は、環境面での危険に対しては他の形の防御を与えている。
Many families left to make a new life on the frontier.多くの家族が新生活を築くために辺境地方に移住した。
Let's stop the deterioration of the natural environment.自然環境の悪化を阻止しましょう。
She always adapted to new circumstances.彼女はいつも新しい環境に適応した。
I feel like I've done all I can. Now all there is to do is wait and see what comes of it.できることはすべてやったよ。後は、果報は寝て待て、の心境だね。
We are influenced by our environment.我々は環境に影響される。
He's given to going overboard every time he gets a new idea.何か新しい考えを思いつくたびに、彼は前後の見境もなくそれを実行する傾向がある。
She bore her misfortunes with a brave spirit.彼女は逞しく逆境に耐えた。
Man learned to adjust to, and in some ways to shape, his environment.人間は環境に適応し、ある点では環境を形成することが出来るようになった。
The destruction of the ozone layer affects the environment.オゾン層の破壊は環境に影響を及ぼす。
He got over the end.彼はその苦境を克服した。
Exporting is a commercial activity which transcends borders.輸出は国境を越えた商業活動のひとつである。
Never in his life had he encountered such a dilemma.彼はこれまでこんな苦境に立ち至ったことはなかった。
They passed across the border.彼らは国境を越えて行った。
The discussion the villagers had on the environment was quite lively.村の人たちが自然環境に関して話した議論は白熱した。
Write about the relationship between the artificial environment and the natural environment.人工環境と自然環境の関係について書きなさい。
They are in comfortable circumstance.彼らは何不自由ない境遇にいる。
I am slow to adapt myself to new circumstances.私は新しい環境に順応するのが遅い。
I interviewed a lady who works to protect the environment.私は環境保護の仕事をしている女性にインタビューをしました。
He adapted himself to circumstances.彼は環境に順応した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License