UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '境'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is wandering around in a trance.彼は忘我の境をさまよっている。
We insist that during the next three days you make decisions which are fair to all generations and which show an active concern for the environment.私たちは、これから3日の間に、皆さんがすべての人たちに公平で、環境問題に積極的な配慮を示す決定をするよう要求いたします。
The point we must clarify here is that the lines between amateur and professional in sport are beginning to disappear.ここで明確にしなければならない点は、スポーツにおいてアマチュアとプロフェッショナルの境界線が消失しつつあるということだ。
The factory waste gave rise to serious environmental pollution.その工場の廃棄物は深刻な環境汚染を引き起こした。
Man is not the creature, so much as he is the creator, of circumstances.人間は環境によってつくられるものというよりはむしろ環境をつくり出すものなのである。
Nature provides other forms of protection against environmental dangers.自然は、環境面での危険に対しては他の形の防御を与えている。
He felt ill at ease in the new surroundings.新しい環境の中で彼は落ち着かなかった。
The recession has put the crunch on wage laborers.景気後退は賃金生活者を苦境に追い込みました。
The soldiers headed for the frontier with caution.兵士達は警戒しながら国境に向かって進んだ。
He quickly accustomed himself to his new surroundings.彼は新しい環境にすばやく慣れた。
We had to gear our lives to the new circumstances.新しい環境に生活を合わせてゆかなければならなかった。
We must try to protect the environment.私たちは環境を守るように努力しなくてはいけない。
Do you need as many licenses as you have operating systems installed in a multi-boot PC?マルチブート環境のPCでは搭載OSと同数のライセンスが必要ですか?
His official title is Director-General of the Environment Agency.彼の公式の肩書きは環境庁長官です。
The family assimilated quickly into their new environment.家族はまもなく新しい環境に溶け込んだ。
I found it pretty hard to adjust to my new surroundings.新しい環境に順応するのはかなり大変な事だとわかった。
We should place much value on the environment.私達は自然環境を重視すべきだ。
She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings.彼女は新しい環境に順応するのは難しいと思った。
Until quite recently, people in developed countries didn't care much about the environment.ごく最近まで、先進国の人々は環境にさほど気にかけてはいなかった。
Never in his life had he encountered such a dilemma.彼はこれまでこんな苦境に立ち至ったことはなかった。
VISUACT supports flexibly the varied environments and needs of our customers and offers a variety of operational procedures.VISUACTは、お客様の多様な環境やニーズにも柔軟に対応し、さまざまな運用方法をご提供します。
I am slow to adapt myself to new circumstances.僕は新しい環境に順応するのが遅い。
We must pay attention to environmental problems.私達は環境問題に注意を払わなければなりません。
The third is the preservation of environment. In this case, the conservation of energy and resources is needed.そして第三が地球環境の保全であり、省エネルギー、省資源型の生活を送る仕組みが必要となる。
Our company is going to be left behind too if we don't create an environment in which we can get instant Internet access.我が社もすぐにインターネットにアクセスできる環境を整えなくては取り残されてしまう。
The second is the affinity with environment. By utilizing natural energy and reducing wastes, we have to make houses which harmonize with ecology.第二が周辺環境との親和性であり、最小の廃棄物、自然エネルギーの利用等、周辺の生態と調和した住空間を形成することである。
They passed across the border.彼らは国境を越えて行った。
He tried to adapt himself to his new surroundings.彼は新しい環境に適応しようと努力した。
A small border dispute ballooned into a major international incident.国境問題での小競り合いから重大な国際紛争へと広がりました。
The steep path is the sole access to the border.険しいその道を行く以外に、国境へ辿り着く方法はない。
He was adapted to the circumstances.その子供は環境に慣れた。
He made an admirable speech about protecting the environment.彼は環境保護についてりっぱな演説をした。
He hovered between life and death.彼は生死の境をさ迷った。
Happiness depends, not so much on circumstances, as on one's way of looking at one's life.幸福は環境いかんによるものでなくて、むしろ自分の人生に対する見方いかんによる。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.持続可能な開発は、現代の世代が、将来の世代の利益や要求を充足する能力を損なわない範囲内で環境を利用し、要求を満たしていこうとする理念。
Not just for the sake of the ecology, a natural living environment is necessary.エコロジーのために堪え忍ぶのではなく、自然と調和した住環境の快適性が必要である。
I'm forever lost, can't you see? I'm in a bind!永遠に失われた、わからないのか、俺が苦境に陥っているのが。
Man is a product of his environment.人は環境の産物である。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することができる。
Our lives are determined by our environment.我々の生活は環境によって決定される。
The world is confronted with the problem of environmental pollution.世界は環境汚染の問題に直面しています。
They must have struggled against adversity from their early days.彼らは幼い時から逆境と闘ってきたにちがいない。
France has a common border with Italy.フランスはイタリアと国境を接する。
There's a checkpoint at the border where they look in your trunk.その国境には、トランクの中身を見るチェックポイントがある。
The superpowers negotiated in earnest for the settlement of the intense conflict.超大国が激しい国境紛争を解決するために本格的に交渉した。
We must try to protect the environment.私たちは環境を守るように努力しなくてはならない。
This block of apartments is a building that takes both the environment and health into consideration. From now on we want to further expand this system and knowhow.この共同住宅は、環境と健康に配慮した建物。今後、このシステムとノウハウをさらに拡大していきたい。
Children are quick to accustom themselves to new surroundings.子供は新しい環境に慣れるのが早い。
He soon got used to the new surroundings.彼はすぐに新しい環境になれた。
Noise pollution could be avoided if only people were more sensitive to the environment.騒音公害は、人々が環境にもっと敏感でありさえすれば避けることができるのに。
Exporting is a commercial activity which transcends borders.輸出は国境を越えた商業活動のひとつである。
As is often said, it is difficult to adjust yourself to a new environment.しばしば言われるように、新しい環境に適応するのは難しい。
Human and animal life are influenced by their reactions to the atmospheric environment.人間や動物の生活も、この大気という環境への対応の仕方によって左右される。
There are a number of things we can do to protect our environment.私たちの環境を守る為に私たちが出来ることはいくつもある。
Children need a happy home environment.子供には幸福な家庭環境が必要だ。
Many families left to make a new life on the frontier.多くの家族が新生活を築くために辺境地方に移住した。
We'll be across the border by tomorrow.明日中には国境を越えます。
I'm so sorry about what I did. I wish I could just crawl into a hole and die.いやあ面目ない。穴があったら入りたい心境だよ。
From the spring equinox the day become longer than the night, and living creatures are becoming full of life.春分の日を境に昼が夜より長くなり、生物はかなり生気に満ちてきます。
I am content with my circumstances.私は自分の置かれた境遇に満足している。
The destruction of the environment is appalling.環境破壊は驚くほどすすんでいる。
Initially I found it difficult to deal with my new environment.最初は私は新しい環境に対処するのは難しいと思った。
If you wish to be happy, learn to be content with your condition in life.幸福になりたいなら人生における境涯に満足することを学びなさい。
They moved to New York, but adapted easily to their new surroundings.一家はニューヨークに移ったが、新しい環境にすぐに順応した。
Happiness and success in life do not depend on our circumstances, but on our efforts.人生の幸福と成功は我々の環境いかんによるのではなくて、我々の努力いかんによるのである。
The soldiers proceeded to the frontier with caution.兵士たちは警戒しながら国境へ向かった。
Children are quick to gain orientation to new circumstances.子供達は新しい環境にすぐさま適応する。
Some factories pollute the environment.環境を汚染する工場がある。
This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate.こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。
Greenpeace is fighting an uphill battle to save the environment.グリーンピースは環境保護のために困難な戦いをしています。
We ought to do our best not to pollute our environment.環境を汚染しないよう我々は最善を尽くすべきである。
I would like to put special emphasis on the concept that social ecology is the second school of contemporary environmentalism.社会エコロジーが現代の環境保護の第2の流れであるという観点を特に強調しておきたい。
Face adversity with courage.勇気を持って逆境に立ち向かう。
It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.弁護士というものは、苦境を切り抜けるために、ささいな点についても徹底して調べ、同じことを反覆して調べてみることが大切である。
I took no little pains to help him out of the difficulty.僕は彼を苦境から助け出すために少なからず骨を折った。
How to deal with environmental pollution is a serious matter.環境汚染にいかに取り組むかは深刻な問題である。
This behavior is energy-efficient in an environment where calories can be hard to come by.このやり方は、カロリーを得がたい環境ではエネルギー効率がよい。
Our school is surrounded by a healthy environment.私たちの学校は健全な環境に囲まれている。
The atmosphere forms a major part of the environment to which life responds.大気は生物が反応する環境の主要な部分を構成しており、大きいな天然資源の持つ特徴を高度に備えている。
Small enterprises are feeling the squeeze of inflation.零細企業はインフレで苦境に陥っています。
She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings.彼女は新しい環境に順応するのは難しい。
You must assimilate into new surroundings.ある程度は新しい環境に同化しなくてはなりません。
He is contented with his lot.彼は境遇に満足している。
Music is universal.音楽に国境なし。
He adapted himself to circumstances.彼は環境に順応した。
Now musicians include issues such as human rights and environmental pollution.今や音楽家たちは歌の中に例えば人権や環境汚染のような問題までいれています。
He was very badly situated.彼は苦境に会った。
That paper of his deal with environmental problems.彼のその論文は環境問題を扱っている。
Happiness depends not so much on circumstances as on one's way of looking at one's lot.幸せは境遇そのものよりもむしろ自分の境遇をいかに見るかにかかっている。
Bicycles are tools for urban sustainability.自転車は都会の環境を破壊することなく資源利用を持続することのできる道具である。
She always adapted to new circumstances.彼女はいつも新しい環境に適応した。
I was asked for my passport at the border.国境でパスポートの提示を求められた。
When he was a boy, his home environment was good.少年のころ、彼の家庭環境はよかった。
There's a large gingko tree that's said to be 800 years old inside the grounds of a nearby shrine.近所の神社の境内には、樹齢800年といわれる銀杏の大木がある。
It will not be long before you accommodate yourself to the new circumstances.やがてあなたは新しい環境に慣れるだろう。
Did the world really act as fast as possible to meet the threat to the environment?世界は環境危機に対処して本当に迅速に行動しただろうか。
Young animals adapt quickly to a new environment.動物の子供はすぐに新しい環境に順応する。
Many families went west to make a new life on the frontier.多くの家族が辺境で新生活を始めるため西へ行った。
He can't accommodate himself to his circumstances.彼は環境に順応できない。
Take a moment to imagine what the polar bear's environment is like.北極熊の環境がどのようなものか、ちょっと想像してほしい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License