UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '境'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The other day, a water quality inspection was carried out at our house. We had it done by a certain famous company's Environment Analysis Center or some such name.先日我が家の水質検査を行いました。ある有名会社の環境分析センターとかいうところにしてもらいました。
She grew up in the harsh environment of New York City.彼女はニューヨーク市の厳しい環境で育った。
The steep path is the sole access to the border.険しいその道が国境へ行く唯一の方法だ。
Children need a happy home environment.子供には幸福な家庭環境が必要だ。
A small border dispute ballooned into a major international incident.国境問題での小競り合いから重大な国際紛争へと広がりました。
I would like to put special emphasis on the concept that social ecology is the second school of contemporary environmentalism.社会エコロジーが現代の環境保護の第2の流れであるという観点を特に強調しておきたい。
We must try to protect the environment.私たちは環境を守るように努力しなくてはいけない。
Mexico is a nation that borders the United States.メキシコは、アメリカ合衆国と国境を接する国だ。
Sport transcends borders.スポーツは国境を越える。
I'm told "idiot" is a bad word, but where I grew up it doesn't really feel that bad.「馬鹿」という言葉は、悪い言葉だと言われているが、私の成長してきた環境では、 それほど悪い言葉ではなかったように思う。
It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.弁護士というものは、苦境を切り抜けるために、ささいな点についても徹底して調べ、同じことを反覆して調べてみることが大切である。
We must try to protect the environment.私たちは環境を守るように努力しなくてはならない。
If mankind doesn't take care of the environment, the environment may eliminate mankind.人類が環境を保護しなければ環境から人類は締め出されるだろう。
He made an admirable speech about protecting the environment.彼は環境保護についてりっぱな演説をした。
The Rhine is the boundary between France and Germany.ライン川はフランスとドイツの境界線である。
The world is confronted with the problem of environmental pollution.世界は環境汚染の問題に直面しています。
Initially I found it difficult to deal with my new environment.最初は私は新しい環境に対処するのは難しいと思った。
He is the minister responsible for the environment.彼が環境担当の大臣です。
The second is the affinity with environment. By utilizing natural energy and reducing wastes, we have to make houses which harmonize with ecology.第二が周辺環境との親和性であり、最小の廃棄物、自然エネルギーの利用等、周辺の生態と調和した住空間を形成することである。
Man learned to adjust to, and in some ways to shape, his environment.人間は環境に適応し、ある点では環境を形成することが出来るようになった。
She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings.彼女は新しい環境に順応するのは難しいと思った。
The recession has put the crunch on wage laborers.景気後退は賃金生活者を苦境に追い込みました。
Adversity is the best school.逆境で人は成長する。
We must rescue the environment from pollution.我々は汚染から環境を守らねばならない。
Many European people are aware of environmental problems.たくさんのヨーロッパの人達は環境問題に目覚めています。
Not a day goes by without our hearing of an environmental problem.私たちが環境面の問題を耳にしないで過ぎる日は1日とてない。
France has a common border with Italy.フランスはイタリアと国境を接する。
He got over the end.彼はその苦境を克服した。
I was asked for my passport at the border.国境でパスポートの提示を求められた。
Our lives are determined by our environment.我々の生活は環境によって決定される。
The constant border wars between England and Scotland came to an end.イングランドとスコットランドの間の恒常的な国境戦争は終わった。
The refugee crossed the line safely.亡命者は無事国境を越えた。
I'm saying "For the sake of Earth's environment," but actually it's "For the sake of the people living on Earth."「地球環境のために」と言っているが、実際には「地球で生きていく人間のため」だ。
Man is not the creature, so much as he is the creator, of circumstances.人間は環境によってつくられるものというよりはむしろ環境をつくり出すものなのである。
We must try to protect the environment.私たちは環境を守るように努力しなければならない。
The mission took the direct route by air to the boundary.使節団は空路を利用して国境までの最短距離を行った。
There are a number of things we can do to protect our environment.私たちに環境を守るために私たちができることはいくつもある。
Complaining about something is one way to adapt yourself to a new environment.何かについて文句を言うことが、新しい環境に慣れる1つの方法である。
Greenpeace is fighting an uphill battle to save the environment.グリーンピースは環境保護のために困難な戦いをしています。
Music is universal.音楽に国境なし。
Did the world really act as fast as possible to meet the threat to the environment?世界は環境危機に対処して本当に迅速に行動しただろうか。
It's nice to have a pretty girl on each arm.両手に花でいい環境じゃん!
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.高い天井と巨大な部屋のある建物は、それにとって代わる素気ないオフィスビルほど実用的ではないかも知れないが、周囲の環境とうまく合っている場合が多いのである。
Face adversity with courage.勇気を持って逆境に立ち向かう。
She carries on smiling even in the face of adversity.逆境に直面しても彼女はにこにこしている。
He was adapted to the circumstances.その子供は環境に慣れた。
The destruction of the environment is appalling.環境破壊は驚くほどすすんでいる。
Young animals adapt quickly to a new environment.動物の子供はすぐに新しい環境に順応する。
Fear of pollution discouraged people from building homes near power plants.環境汚染についての恐れは、人々に発電所の近くに家を建てることを思いとどまらせた。
We had a lecture on environmental pollution.昨日環境汚染に関する講義を受けました。
Germans are very environmentally conscious.ドイツ人は環境に対する意識が非常に高い。
When he was a boy, his home environment was good.少年のころ、彼の家庭環境はよかった。
I can easily get lost in a new environment.私は新しい環境になるとすぐに元気がなくなる。
He tried to adapt himself to his new surroundings.彼は新しい環境に適応しようと努力した。
The train came out of the long tunnel forming the border, and there was the snow country.国境の長いトンネルを抜けると雪国であった。
The servant gradually adjusted to his new surroundings.召し使いは徐々に新しい環境に慣れていった。
I'm so sorry about what I did. I wish I could just crawl into a hole and die.いやあ面目ない。穴があったら入りたい心境だよ。
Small enterprises are feeling the squeeze of inflation.零細企業はインフレで苦境に陥っています。
The soldiers proceeded to the frontier with caution.兵士たちは警戒しながら国境へ向かった。
This block of apartments is a building that takes both the environment and health into consideration. From now on we want to further expand this system and knowhow.この共同住宅は、環境と健康に配慮した建物。今後、このシステムとノウハウをさらに拡大していきたい。
The lives of most people are determined by their environment.たいていの人の一生は環境で決まる。
The country borders on two other countries.その国は2国と境を接している。
Tom's work environment was good.トムの職場環境は良好だった。
Never in his life had he encountered such a dilemma.彼はこれまでこんな苦境に立ち至ったことはなかった。
They are in comfortable circumstance.彼らは何不自由ない境遇にいる。
They crossed the border.彼らは国境を越えて行った。
"A fish out of water" is a metaphor for being unable to use your talents due to a change of environment.「陸に上がった河童」とは環境が変わったために能力を発揮できずにいることのたとえです。
He couldn't adapt to new circumstances.彼は新しい環境に適応できなかった。
They crossed the border into Spain.彼らは境界を越えてスペインに入った。
The discussion the villagers had on the environment was quite lively.村の人たちが自然環境に関して話した議論は白熱した。
Human and animal life are influenced by their reactions to the atmospheric environment.人間や動物の生活も、この大気という環境への対応の仕方によって左右される。
Environmental problems call for quick action.環境問題は早急な行動を必要としている。
VISUACT supports flexibly the varied environments and needs of our customers and offers a variety of operational procedures.VISUACTは、お客様の多様な環境やニーズにも柔軟に対応し、さまざまな運用方法をご提供します。
She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings.彼女は新しい環境に順応するのは難しい。
We are influenced by our environment.我々は環境に影響される。
He is contented with his lot.彼は境遇に満足している。
Sixty-four-bit software will not run on 32-bit architecture.64ビットのソフトは32ビット環境では動かないだろう。
There is a fence marking the boundary between our yard and the neighbor's.隣の家との境を示す柵がある。
His official title is Director-General of the Environment Agency.彼の公式の肩書きは環境庁長官です。
He is wandering around in a trance.彼は忘我の境をさまよっている。
We insist that during the next three days you make decisions which are fair to all generations and which show an active concern for the environment.私たちは、これから3日の間に、皆さんがすべての人たちに公平で、環境問題に積極的な配慮を示す決定をするよう要求いたします。
Pollution has a disastrous effect on the ecology of a region.汚染公害は地域の生態環境に壊滅的な影響を与える。
Let's stop the deterioration of the natural environment.自然環境の悪化を阻止しましょう。
I feel like I've done all I can. Now all there is to do is wait and see what comes of it.できることはすべてやったよ。後は、果報は寝て待て、の心境だね。
The destruction of the ozone layer affects the environment.オゾン層の破壊は環境に影響を及ぼす。
The superpowers negotiated in earnest for the settlement of the intense conflict.超大国が激しい国境紛争を解決するために本格的に交渉した。
Our character is affected by the environment.我々の性格は環境の影響を受ける。
Everybody will have to pitch in to save the environment.環境を救うために、みんなが拠出も含めた協力をしなければならないでしょう。
I'm forever lost, can't you see? I'm in a bind!永遠に失われた、わからないのか、俺が苦境に陥っているのが。
He adapted himself to circumstances.彼は環境に順応した。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することが自由である。
He soon got used to the new surroundings.彼はすぐに新しい環境になれた。
He quickly accustomed himself to his new surroundings.彼は新しい環境にすばやく慣れた。
Happiness and success in life do not depend on our circumstances, but on our efforts.人生の幸福と成功は我々の環境いかんによるのではなくて、我々の努力いかんによるのである。
Wherever you are, we'll provide a comfortable work environment.あなたがどこにいようとも快適な作業環境を提供してくれるのだ。
Man has a great capacity to adapt to environmental changes.人間は環境の変化に適応する能力が高い。
We are influenced both by environment and by heredity.我々は環境と遺伝の両方の影響を受けている。
They must have struggled against adversity from their early days.彼らは幼い時から逆境と闘ってきたにちがいない。
I found it pretty hard to adjust to my new surroundings.新しい環境に順応するのはかなり大変な事だとわかった。
We had to gear our lives to the new circumstances.新しい環境に生活を合わせてゆかなければならなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License