UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '境'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He made an admirable speech about protecting the environment.彼は環境保護についてりっぱな演説をした。
We must rescue the environment from pollution.我々は汚染から環境を守らねばならない。
Children need a happy home environment.子供には幸福な家庭環境が必要だ。
We are influenced both by environment and by heredity.我々は環境と遺伝の両方の影響を受けている。
From the spring equinox the day become longer than the night, and living creatures are becoming full of life.春分の日を境に昼が夜より長くなり、生物はかなり生気に満ちてきます。
The servant gradually adjusted to his new surroundings.召し使いは徐々に新しい環境に慣れていった。
We are influenced by our environment.我々は環境に影響される。
Environmental problems call for quick action.環境問題は早急な行動を必要としている。
The destruction of the ozone layer affects the environment.オゾン層の破壊は環境に影響を及ぼす。
That paper of his deal with environmental problems.彼のその論文は環境問題を扱っている。
Environmental pollution is causing abnormal weather conditions.環境汚染は、異常な気象状況を引き起こしている。
The result is a continual search for food in a changing environment.その結果、変化する環境の中で、絶えず獲物を探し続けなければならないのである。
She grew up in the harsh environment of New York City.彼女はニューヨーク市の厳しい環境で育った。
He got over the end.彼はその苦境を克服した。
I just got back from the States yesterday, so I'm still thinking in English.昨日、アメリカから帰ってきたので、まだ頭の中が英語環境だ。
Germans are very environmentally conscious.ドイツ人は環境に対する意識が非常に高い。
Noise pollution could be avoided if only people were more sensitive to the environment.騒音公害は、人々が環境にもっと敏感でありさえすれば避けることができるのに。
The important point concerning the complementary distribution is to specify the environment where the individual sounds occur.相補的分布に関する重要な点は、個々の音が起こる環境を明確に述べることである。
The other day, a water quality inspection was carried out at our house. We had it done by a certain famous company's Environment Analysis Center or some such name.先日我が家の水質検査を行いました。ある有名会社の環境分析センターとかいうところにしてもらいました。
Face adversity with courage.勇気を持って逆境に立ち向かう。
He can't accommodate himself to his circumstances.彼は環境に順応できない。
This river forms the boundary between the two prefectures.この川が二つの県の境界になっている。
The mission took the direct route by air to the boundary.使節団は空路を利用して国境までの最短距離を行った。
He was very badly situated.彼は苦境に会った。
Although the unemployment problem can't be ignored, the environment problem is also very important.失業問題もさることながら、環境問題も大切だ。
I'm told "idiot" is a bad word, but where I grew up it doesn't really feel that bad.「馬鹿」という言葉は、悪い言葉だと言われているが、私の成長してきた環境では、 それほど悪い言葉ではなかったように思う。
A small border dispute ballooned into a major international incident.国境問題での小競り合いから重大な国際紛争へと広がりました。
The family assimilated quickly into their new environment.家族はまもなく新しい環境に溶け込んだ。
VISUACT supports flexibly the varied environments and needs of our customers and offers a variety of operational procedures.VISUACTは、お客様の多様な環境やニーズにも柔軟に対応し、さまざまな運用方法をご提供します。
Solar energy does not threaten the environment.太陽エネルギーは環境を脅かさない。
Not a day goes by without our hearing of an environmental problem.私たちが環境面の問題を耳にしないで過ぎる日は1日とてない。
It helps us in times of difficulty.苦境にあるとき助けになるものだ。
She always adapted to new circumstances.彼女はいつも新しい環境に適応した。
I am slow to adapt myself to new circumstances.私は新しい環境に順応するのが遅い。
She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings.彼女は新しい環境に順応するのは難しい。
Bicycles are tools for urban sustainability.自転車は都会の環境を破壊することなく資源利用を持続することのできる道具である。
I am not now in a position to help you.私は今あなたを助けられる境遇ではない。
This block of apartments is a building that takes both the environment and health into consideration. From now on we want to further expand this system and knowhow.この共同住宅は、環境と健康に配慮した建物。今後、このシステムとノウハウをさらに拡大していきたい。
The Rhine is the boundary between France and Germany.ライン川はフランスとドイツの境界線である。
Initially I found it difficult to deal with my new environment.最初は私は新しい環境に対処するのは難しいと思った。
The discussion the villagers had on the environment was quite lively.村の人たちが自然環境に関して話した議論は白熱した。
I feel like I've done all I can. Now all there is to do is wait and see what comes of it.できることはすべてやったよ。後は、果報は寝て待て、の心境だね。
It's evident that human behaviour is more dangerous for the environment than radiation.人間の行為が放射性物質よりも環境に危険だということは明らかです。
They marked off the land for their house with rows of stones.彼らは石を並べて家の敷地の境界にした。
I know a lot about environmental problems.私は環境問題について多くのことを知っています。
The environment was the focus of student council activities.環境問題が私たちの学生評議会活動の中心だった。
If you wish to be happy, learn to be content with your condition in life.幸福になりたいなら人生における境涯に満足することを学びなさい。
She lives in poor circumstances.彼女は貧しい境遇で暮らしている。
They moved to New York, but adapted easily to their new surroundings.一家はニューヨークに移ったが、新しい環境にすぐに順応した。
Exporting is a commercial activity which transcends borders.輸出は国境を越えた商業活動のひとつである。
Man has a great capacity to adapt to environmental changes.人間は環境の変化に適応する能力が高い。
The point we must clarify here is that the lines between amateur and professional in sport are beginning to disappear.ここで明確にしなければならない点は、スポーツにおいてアマチュアとプロフェッショナルの境界線が消失しつつあるということだ。
Her stern look told the boys that they were in trouble.彼女のけわしい顔つきは少年達に彼等が苦境にいることを物語っていた。
It will not be long before you accommodate yourself to the new circumstances.やがてあなたは新しい環境に慣れるだろう。
The atmosphere forms a major part of the environment to which life responds.大気は生物が反応する環境の主要な部分を構成しており、大きいな天然資源の持つ特徴を高度に備えている。
They are in comfortable circumstance.彼らは何不自由ない境遇にいる。
I was asked for my passport at the border.国境でパスポートの提示を求められた。
There is a fence marking the boundary between our yard and the neighbor's.隣の家との境を示す柵がある。
The third is the preservation of environment. In this case, the conservation of energy and resources is needed.そして第三が地球環境の保全であり、省エネルギー、省資源型の生活を送る仕組みが必要となる。
I am not satisfied with my present lot.私は今の境遇に甘んじてはいない。
Music is universal.音楽に国境なし。
She carries on smiling even in the face of adversity.逆境に直面しても彼女はにこにこしている。
Man is not the creature, so much as he is the creator, of circumstances.人間は環境によってつくられるものというよりはむしろ環境をつくり出すものなのである。
Although he was in such circumstances, he made his way by himself.そのような境遇であったにもかかわらず、彼は自分一人で道を切り開いた。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することが自由である。
He couldn't adapt to new circumstances.彼は新しい環境に適応できなかった。
Man learned to adjust to, and in some ways to shape, his environment.人間は環境に適応し、ある点では環境を形成することが出来るようになった。
Did the world really act as fast as possible to meet the threat to the environment?世界は環境危機に対処して本当に迅速に行動しただろうか。
This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate.こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。
Human and animal life are influenced by their reactions to the atmospheric environment.人間や動物の生活も、この大気という環境への対応の仕方によって左右される。
The refugee crossed the line safely.その亡命者は無事国境を越えた。
Our school is surrounded by a healthy environment.私たちの学校は健全な環境に囲まれている。
The factory waste gave rise to serious environmental pollution.その工場の廃棄物は深刻な環境汚染を引き起こした。
They think it is necessary to study the school system and educational environment of Japan.彼らは、日本の学校制度と教育環境を学ぶことが必要だと考えている。
I'm so sorry about what I did. I wish I could just crawl into a hole and die.いやあ面目ない。穴があったら入りたい心境だよ。
There's a large gingko tree that's said to be 800 years old inside the grounds of a nearby shrine.近所の神社の境内には、樹齢800年といわれる銀杏の大木がある。
They must have struggled against adversity from their early days.彼らは幼い時から逆境と闘ってきたにちがいない。
I took no little pains to help him out of the difficulty.僕は彼を苦境から助け出すために少なからず骨を折った。
Sport knows no borders.スポーツに国境はない。
He tried to adapt himself to his new surroundings.彼は新しい環境に適応しようと努力した。
Germany borders on France.ドイツはフランスと境を接している。
I would like to put special emphasis on the concept that social ecology is the second school of contemporary environmentalism.社会エコロジーが現代の環境保護の第2の流れであるという観点を特に強調しておきたい。
How to deal with environmental pollution is a serious matter.環境汚染にいかに取り組むかは深刻な問題である。
Never in his life had he encountered such a dilemma.彼はこれまでこんな苦境に立ち至ったことはなかった。
I am slow to adapt myself to new circumstances.僕は新しい環境に順応するのが遅い。
Take a moment to imagine what the polar bear's environment is like.北極熊の環境がどのようなものか、ちょっと想像してほしい。
He does not seem pleased with his condition.彼は自分の境遇をよろこんではいないようです。
Tadami is in Minamiaizu in Fukushima; cut off by steep mountains and located on the prefecture border with Niigata.只見町は福島県南会津地方にあり、急峻な山を隔てて新潟との県境に位置しています。
Everybody will have to pitch in to save the environment.環境を救うために、みんなが拠出も含めた協力をしなければならないでしょう。
Sport transcends borders.スポーツは国境を越える。
He quickly accustomed himself to his new surroundings.彼は新しい環境にすばやく慣れた。
There are a number of things we can do to protect our environment.私たちに環境を守るために私たちができることはいくつもある。
She bore her misfortunes with a brave spirit.彼女は逞しく逆境に耐えた。
Children are quick to gain orientation to new circumstances.子供達は新しい環境にすぐさま適応する。
She stood by her husband whenever he was in trouble.彼女は夫が苦境にある時はいつも手助けをした。
Our country borders on several countries.我々の国はいくつかの国々と境を接している。
He ran for his life at the sight of the border guard.彼は国境警備兵の姿を見て命からがら逃げた。
The lives of most people are determined by their environment.たいていの人の一生は環境で決まる。
Happiness depends, not so much on circumstances, as on one's way of looking at one's life.幸福は環境いかんによるものでなくて、むしろ自分の人生に対する見方いかんによる。
There's a checkpoint at the border where they look in your trunk.その国境には、トランクの中身を見るチェックポイントがある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License