UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '境'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Children are quick to gain orientation to new circumstances.子供達は新しい環境にすぐさま適応する。
VISUACT supports flexibly the varied environments and needs of our customers and offers a variety of operational procedures.VISUACTは、お客様の多様な環境やニーズにも柔軟に対応し、さまざまな運用方法をご提供します。
He does not seem pleased with his condition.彼は自分の境遇をよろこんではいないようです。
She lives in poor circumstances.彼女は貧しい境遇で暮らしている。
Now musicians include issues such as human rights and environmental pollution.今や音楽家たちは歌の中に例えば人権や環境汚染のような問題までいれています。
That paper of his deal with environmental problems.彼のその論文は環境問題を扱っている。
I just got back from the States yesterday, so I'm still thinking in English.昨日、アメリカから帰ってきたので、まだ頭の中が英語環境だ。
The factory waste gave rise to serious environmental pollution.その工場の廃棄物は深刻な環境汚染を引き起こした。
I'm told "idiot" is a bad word, but where I grew up it doesn't really feel that bad.「馬鹿」という言葉は、悪い言葉だと言われているが、私の成長してきた環境では、 それほど悪い言葉ではなかったように思う。
He is contented with his lot.彼は境遇に満足している。
We must rescue the environment from pollution.我々は汚染から環境を守らねばならない。
She bore up well under unfavorable circumstances.彼女は不利な環境に合ってがんばった。
We must try to protect the environment.私たちは環境を守るように努力しなければならない。
Many European people are aware of environmental problems.たくさんのヨーロッパの人達は環境問題に目覚めています。
Germans are very environmentally conscious.ドイツ人は環境に対する意識が非常に高い。
The steep path is the sole access to the border.険しいその道を行く以外に、国境へ辿り着く方法はない。
Man is a product of his environment.人は環境の産物である。
They moved to New York, but adapted easily to their new surroundings.一家はニューヨークに移ったが、新しい環境にすぐに順応した。
Many families went west to make a new life on the frontier.多くの家族が辺境で新生活を始めるため西へ行った。
The destruction of the environment is appalling.環境破壊は驚くほどすすんでいる。
She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings.彼女は新しい環境に順応するのは難しいと思った。
Solar energy does not threaten the environment.太陽エネルギーは環境を脅かさない。
Many families left to make a new life on the frontier.多くの家族が新生活を築くために辺境地方に移住した。
Our company is going to be left behind too if we don't create an environment in which we can get instant Internet access.我が社もすぐにインターネットにアクセスできる環境を整えなくては取り残されてしまう。
Man is a creature of circumstances.人間は環境の動物である。
He was very badly situated.彼は苦境に会った。
Young animals adapt quickly to a new environment.動物の子供はすぐに新しい環境に順応する。
You must assimilate into new surroundings.ある程度は新しい環境に同化しなくてはなりません。
A small border dispute ballooned into a major international incident.国境問題での小競り合いから重大な国際紛争へと広がりました。
The family assimilated quickly into their new environment.家族はまもなく新しい環境に溶け込んだ。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.高い天井と巨大な部屋のある建物は、それにとって代わる素気ないオフィスビルほど実用的ではないかも知れないが、周囲の環境とうまく合っている場合が多いのである。
Until quite recently, people in developed countries didn't care much about the environment.ごく最近まで、先進国の人々は環境にさほど気にかけてはいなかった。
I know a lot about environmental problems.私は環境問題について多くのことを知っています。
Happiness depends not so much on circumstances as on one's way of looking at one's lot.幸せは境遇そのものよりもむしろ自分の境遇をいかに見るかにかかっている。
The Rhine is the boundary between France and Germany.ライン川はフランスとドイツの境界線である。
Greenpeace is fighting an uphill battle to save the environment.グリーンピースは環境保護のために困難な戦いをしています。
Industrialization of the region must be carried out very carefully to avoid environmental destruction.その地域の工業化は環境破壊を避けるため慎重に進められなければならない。
Initially I found it difficult to deal with my new environment.最初は私は新しい環境に対処するのは難しいと思った。
They crossed the border.彼らは国境を越えて行った。
He ran for his life at the sight of the border guard.彼は国境警備兵の姿を見て命からがら逃げた。
Not just for the sake of the ecology, a natural living environment is necessary.エコロジーのために堪え忍ぶのではなく、自然と調和した住環境の快適性が必要である。
She bore her misfortunes with a brave spirit.彼女は逞しく逆境に耐えた。
We should place much value on the environment.私達は自然環境を重視すべきだ。
They passed across the border.彼らは国境を越えて行った。
Aren't people who have promiscuous sex afraid of VDs like AIDS?見境なくセックスしまくる人はエイズなどの性病が怖くないのですか?
We must try to protect the environment.私たちは環境を守るように努力しなくてはならない。
The soldiers proceeded to the frontier with caution.兵士たちは警戒しながら国境へ向かった。
Although he was in such circumstances, he made his way by himself.そのような境遇であったにもかかわらず、彼は自分一人で道を切り開いた。
The second is the affinity with environment. By utilizing natural energy and reducing wastes, we have to make houses which harmonize with ecology.第二が周辺環境との親和性であり、最小の廃棄物、自然エネルギーの利用等、周辺の生態と調和した住空間を形成することである。
He adapted himself to circumstances.彼は環境に順応した。
Pollution has a disastrous effect on the ecology of a region.汚染公害は地域の生態環境に壊滅的な影響を与える。
There are a number of things we can do to protect our environment.私たちに環境を守るために私たちができることはいくつもある。
They are in comfortable circumstance.彼らは何不自由ない境遇にいる。
The important point concerning the complementary distribution is to specify the environment where the individual sounds occur.相補的分布に関する重要な点は、個々の音が起こる環境を明確に述べることである。
He is the minister responsible for the environment.彼が環境担当の大臣です。
Sport knows no borders.スポーツに国境はない。
The train came out of the long tunnel forming the border, and there was the snow country.国境の長いトンネルを抜けると雪国であった。
Everybody will have to pitch in to save the environment.環境を救うために、みんなが拠出も含めた協力をしなければならないでしょう。
I feel like I've done all I can. Now all there is to do is wait and see what comes of it.できることはすべてやったよ。後は、果報は寝て待て、の心境だね。
The result is a continual search for food in a changing environment.その結果、変化する環境の中で、絶えず獲物を探し続けなければならないのである。
I'm saying "For the sake of Earth's environment," but actually it's "For the sake of the people living on Earth."「地球環境のために」と言っているが、実際には「地球で生きていく人間のため」だ。
The world is confronted with the problem of environmental pollution.世界は環境汚染の問題に直面しています。
Man has a great capacity to adapt to environmental changes.人間は環境の変化に適応する能力が高い。
She stood by her husband whenever he was in trouble.彼女は夫が苦境にある時はいつも手助けをした。
When he was a boy, his home environment was good.少年のころ、彼の家庭環境はよかった。
How to deal with environmental pollution is a serious matter.環境汚染にいかに取り組むかは深刻な問題である。
I'm so sorry about what I did. I wish I could just crawl into a hole and die.いやあ面目ない。穴があったら入りたい心境だよ。
She grew up in the harsh environment of New York City.彼女はニューヨーク市の厳しい環境で育った。
"A fish out of water" is a metaphor for being unable to use your talents due to a change of environment.「陸に上がった河童」とは環境が変わったために能力を発揮できずにいることのたとえです。
Do you need as many licenses as you have operating systems installed in a multi-boot PC?マルチブート環境のPCでは搭載OSと同数のライセンスが必要ですか?
The atmosphere forms a major part of the environment to which life responds.大気は生物が反応する環境の主要な部分を構成しており、大きいな天然資源の持つ特徴を高度に備えている。
Bernard Kouchner, who established Medecins Sans Frontieres, did not oppose the Iraq war.国境なき医師団を設立したベルナール・クシュネルはイラク戦争に反対しなかった。
Mexico is a nation that borders the United States.メキシコは、アメリカ合衆国と国境を接する国だ。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することができる。
Environmental changes gave rise to new species.環境の変化から新種の発生をみた。
The third is the preservation of environment. In this case, the conservation of energy and resources is needed.そして第三が地球環境の保全であり、省エネルギー、省資源型の生活を送る仕組みが必要となる。
Did the world really act as fast as possible to meet the threat to the environment?世界は環境危機に対処して本当に迅速に行動しただろうか。
He quickly accustomed himself to his new surroundings.彼は新しい環境にすばやく慣れた。
It helps us in times of difficulty.苦境にあるとき助けになるものだ。
If mankind doesn't take care of the environment, the environment may eliminate mankind.人類が環境を保護しなければ環境から人類は締め出されるだろう。
The superpowers negotiated in earnest for the settlement of the intense conflict.超大国が激しい国境紛争を解決するために本格的に交渉した。
This river forms the boundary between the two prefectures.この川が二つの県の境界になっている。
He made an admirable speech about protecting the environment.彼は環境保護についてりっぱな演説をした。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することが自由である。
The school is situated in healthy surroundings.学校は健康的な環境に位置している。
They crossed the border into Spain.彼らは境界を越えてスペインに入った。
Bicycles are tools for urban sustainability.自転車は都会の環境を破壊することなく資源利用を持続することのできる道具である。
His official title is Director-General of the Environment Agency.彼の公式の肩書きは環境庁長官です。
There's a checkpoint at the border where they look in your trunk.その国境には、トランクの中身を見るチェックポイントがある。
Some factories pollute the environment.環境を汚染する工場がある。
The other day, a water quality inspection was carried out at our house. We had it done by a certain famous company's Environment Analysis Center or some such name.先日我が家の水質検査を行いました。ある有名会社の環境分析センターとかいうところにしてもらいました。
He's given to going overboard every time he gets a new idea.何か新しい考えを思いつくたびに、彼は前後の見境もなくそれを実行する傾向がある。
There's a large gingko tree that's said to be 800 years old inside the grounds of a nearby shrine.近所の神社の境内には、樹齢800年といわれる銀杏の大木がある。
Not a day goes by without our hearing of an environmental problem.私たちが環境面の問題を耳にしないで過ぎる日は1日とてない。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.持続可能な開発は、現代の世代が、将来の世代の利益や要求を充足する能力を損なわない範囲内で環境を利用し、要求を満たしていこうとする理念。
There is a fence marking the boundary between our yard and the neighbor's.隣の家との境を示す柵がある。
Exporting is a commercial activity which transcends borders.輸出は国境を越えた商業活動のひとつである。
He soon got used to the new surroundings.彼はすぐに新しい環境になれた。
This behavior is energy-efficient in an environment where calories can be hard to come by.このやり方は、カロリーを得がたい環境ではエネルギー効率がよい。
He felt ill at ease in the new surroundings.新しい環境の中で彼は落ち着かなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License