UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '境'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Some factories pollute the environment.環境を汚染する工場がある。
Everybody will have to pitch in to save the environment.環境を救うために、みんなが拠出も含めた協力をしなければならないでしょう。
From the spring equinox the day become longer than the night, and living creatures are becoming full of life.春分の日を境に昼が夜より長くなり、生物はかなり生気に満ちてきます。
How to deal with environmental pollution is a serious matter.環境汚染にいかに取り組むかは深刻な問題である。
I'm told "idiot" is a bad word, but where I grew up it doesn't really feel that bad.「馬鹿」という言葉は、悪い言葉だと言われているが、私の成長してきた環境では、 それほど悪い言葉ではなかったように思う。
I took no little pains to help him out of the difficulty.僕は彼を苦境から助け出すために少なからず骨を折った。
We had a lecture on environmental pollution.昨日環境汚染に関する講義を受けました。
Fear of pollution discouraged people from building homes near power plants.環境汚染についての恐れは、人々に発電所の近くに家を建てることを思いとどまらせた。
The factory waste gave rise to serious environmental pollution.その工場の廃棄物は深刻な環境汚染を引き起こした。
Happiness and success in life do not depend on our circumstances, but on our efforts.人生の幸福と成功は我々の環境いかんによるのではなくて、我々の努力いかんによるのである。
Environmental pollution is causing abnormal weather conditions.環境汚染は、異常な気象状況を引き起こしている。
I feel like I've done all I can. Now all there is to do is wait and see what comes of it.できることはすべてやったよ。後は、果報は寝て待て、の心境だね。
He adapted himself to circumstances.彼は環境に順応した。
From the viewpoint of tissue culture, the environment for this experiment should be more rigidly defined.組織培養の視点からは、この実験の環境はもっと厳密に規定されるべきである。
The point we must clarify here is that the lines between amateur and professional in sport are beginning to disappear.ここで明確にしなければならない点は、スポーツにおいてアマチュアとプロフェッショナルの境界線が消失しつつあるということだ。
We insist that during the next three days you make decisions which are fair to all generations and which show an active concern for the environment.私たちは、これから3日の間に、皆さんがすべての人たちに公平で、環境問題に積極的な配慮を示す決定をするよう要求いたします。
I can easily get lost in a new environment.私は新しい環境になるとすぐに元気がなくなる。
The destruction of the environment is appalling.環境破壊は驚くほどすすんでいる。
This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate.こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。
He is contented with his lot.彼は境遇に満足している。
Although the unemployment problem can't be ignored, the environment problem is also very important.失業問題もさることながら、環境問題も大切だ。
They think it is necessary to study the school system and educational environment of Japan.彼らは、日本の学校制度と教育環境を学ぶことが必要だと考えている。
The refugee crossed the line safely.亡命者は無事国境を越えた。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することが自由である。
They are in comfortable circumstance.彼らは何不自由ない境遇にいる。
Nature provides other forms of protection against environmental dangers.自然は、環境面での危険に対しては他の形の防御を与えている。
He hovered between life and death.彼は生死の境をさ迷った。
The servant gradually adjusted to his new surroundings.召し使いは徐々に新しい環境に慣れていった。
Germans are very environmentally conscious.ドイツ人は環境に対する意識が非常に高い。
I'm so sorry about what I did. I wish I could just crawl into a hole and die.いやあ面目ない。穴があったら入りたい心境だよ。
We should place much value on the environment.私達は自然環境を重視すべきだ。
Let's stop the deterioration of the natural environment.自然環境の悪化を阻止しましょう。
Her stern look told the boys that they were in trouble.彼女のけわしい顔つきは少年達に彼等が苦境にいることを物語っていた。
They must have struggled against adversity from their early days.彼らは幼い時から逆境と闘ってきたにちがいない。
Young animals adapt quickly to a new environment.動物の子供はすぐに新しい環境に順応する。
There is a fence marking the boundary between our yard and the neighbor's.隣の家との境を示す柵がある。
Happiness depends, not so much on circumstances, as on one's way of looking at one's life.幸福は環境いかんによるものでなくて、むしろ自分の人生に対する見方いかんによる。
Man learned to adjust to, and in some ways to shape, his environment.人間は環境に適応し、ある点では環境を形成することが出来るようになった。
The superpowers negotiated in earnest for the settlement of the intense conflict.超大国が激しい国境紛争を解決するために本格的に交渉した。
Children need a happy home environment.子供には幸福な家庭環境が必要だ。
The steep path is the sole access to the border.険しいその道が国境へ行く唯一の方法だ。
She stood by her husband whenever he was in trouble.彼女は夫が苦境にある時はいつも手助けをした。
Initially I found it difficult to deal with my new environment.最初は私は新しい環境に対処するのは難しいと思った。
She always adapted to new circumstances.彼女はいつも新しい環境に適応した。
We are influenced by our environment.我々は環境に影響される。
She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings.彼女は新しい環境に順応するのは難しいと思った。
They marked off the land for their house with rows of stones.彼らは石を並べて家の敷地の境界にした。
He is quick to adapt to new circumstances.彼は新しい環境に順応するのが早い。
Sixty-four-bit software will not run on 32-bit architecture.64ビットのソフトは32ビット環境では動かないだろう。
I'm saying "For the sake of Earth's environment," but actually it's "For the sake of the people living on Earth."「地球環境のために」と言っているが、実際には「地球で生きていく人間のため」だ。
His official title is Director-General of the Environment Agency.彼の公式の肩書きは環境庁長官です。
VISUACT supports flexibly the varied environments and needs of our customers and offers a variety of operational procedures.VISUACTは、お客様の多様な環境やニーズにも柔軟に対応し、さまざまな運用方法をご提供します。
Tadami is in Minamiaizu in Fukushima; cut off by steep mountains and located on the prefecture border with Niigata.只見町は福島県南会津地方にあり、急峻な山を隔てて新潟との県境に位置しています。
The destruction of the rainforests affects our environment.熱帯雨林の破壊は環境に影響を及ぼす。
Tom's work environment was good.トムの職場環境は良好だった。
Bernard Kouchner, who established Medecins Sans Frontieres, did not oppose the Iraq war.国境なき医師団を設立したベルナール・クシュネルはイラク戦争に反対しなかった。
The world is confronted with the problem of environmental pollution.世界は環境汚染の問題に直面しています。
Every experiment required a protected environment and an entirely objective frame of mind.すべての実験には実験環境の整備と、まったく客観的な態度が必要だった。
He passed across the border.彼は国境を越えて行った。
There are a number of things we can do to protect our environment.私たちの環境を守る為に私たちが出来ることはいくつもある。
There are a number of things we can do to protect our environment.私たちに環境を守るために私たちができることはいくつもある。
Never in his life had he encountered such a dilemma.彼はこれまでこんな苦境に立ち至ったことはなかった。
The result is a continual search for food in a changing environment.その結果、変化する環境の中で、絶えず獲物を探し続けなければならないのである。
The lives of most people are determined by their environment.たいていの人の一生は環境で決まる。
The Rhine is the boundary between France and Germany.ライン川はフランスとドイツの境界線である。
The third is the preservation of environment. In this case, the conservation of energy and resources is needed.そして第三が地球環境の保全であり、省エネルギー、省資源型の生活を送る仕組みが必要となる。
The recession has put the crunch on wage laborers.景気後退は賃金生活者を苦境に追い込みました。
The second is the affinity with environment. By utilizing natural energy and reducing wastes, we have to make houses which harmonize with ecology.第二が周辺環境との親和性であり、最小の廃棄物、自然エネルギーの利用等、周辺の生態と調和した住空間を形成することである。
It will not be long before you accommodate yourself to the new circumstances.やがてあなたは新しい環境に慣れるだろう。
He can't accommodate himself to his circumstances.彼は環境に順応できない。
That paper of his deal with environmental problems.彼のその論文は環境問題を扱っている。
Our lives are determined by our environment.我々の生活は環境によって決定される。
We'll be across the border by tomorrow.明日中には国境を越えます。
We must rescue the environment from pollution.我々は汚染から環境を守らねばならない。
Environmental problems call for quick action.環境問題は早急な行動を必要としている。
I know a lot about environmental problems.私は環境問題について多くのことを知っています。
They passed across the border.彼らは国境を越えて行った。
Solar energy does not threaten the environment.太陽エネルギーは環境を脅かさない。
Do you need as many licenses as you have operating systems installed in a multi-boot PC?マルチブート環境のPCでは搭載OSと同数のライセンスが必要ですか?
Many families went west to make a new life on the frontier.多くの家族が辺境で新生活を始めるため西へ行った。
Since many organizations are putting effort into recycling in order to restore the natural environment, why won't you contribute to reforestation?自然環境の回復を宣伝する組織がリサイクルに力を入れて、植林に貢献しないのは何故か。
I interviewed a lady who works to protect the environment.私は環境保護の仕事をしている女性にインタビューをしました。
The environment was the focus of student council activities.環境問題が私たちの学生評議会活動の中心だった。
It helps us in times of difficulty.苦境にあるとき助けになるものだ。
Our company is going to be left behind too if we don't create an environment in which we can get instant Internet access.我が社もすぐにインターネットにアクセスできる環境を整えなくては取り残されてしまう。
Children are quick to gain orientation to new circumstances.子供達は新しい環境にすぐさま適応する。
Sport knows no borders.スポーツに国境はない。
Although he was in such circumstances, he made his way by himself.そのような境遇であったにもかかわらず、彼は自分一人で道を切り開いた。
The steep path is the sole access to the border.険しいその道を行く以外に、国境へ辿り着く方法はない。
Man is a creature of circumstances.人間は環境の動物である。
They crossed the border.彼らは国境を越えて行った。
The soldiers headed for the frontier with caution.兵士達は警戒しながら国境に向かって進んだ。
The mission took the direct route by air to the boundary.使節団は空路を利用して国境までの最短距離を行った。
Write about the relationship between the artificial environment and the natural environment.人工環境と自然環境の関係について書きなさい。
As is often said, it is difficult to adjust yourself to a new environment.しばしば言われるように、新しい環境に適応するのは難しい。
We ought to do our best not to pollute our environment.環境を汚染しないよう我々は最善を尽くすべきである。
The soldiers proceeded to the frontier with caution.兵士たちは警戒しながら国境へ向かった。
Noise pollution could be avoided if only people were more sensitive to the environment.騒音公害は、人々が環境にもっと敏感でありさえすれば避けることができるのに。
Many European people are aware of environmental problems.たくさんのヨーロッパの人達は環境問題に目覚めています。
It's nice to have a pretty girl on each arm.両手に花でいい環境じゃん!
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License