UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '境'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They passed across the border.彼らは国境を越えて行った。
Man is a product of his environment.人は環境の産物である。
She grew up in the harsh environment of New York City.彼女はニューヨーク市の厳しい環境で育った。
Every experiment required a protected environment and an entirely objective frame of mind.すべての実験には実験環境の整備と、まったく客観的な態度が必要だった。
The steep path is the sole access to the border.険しいその道が国境へ行く唯一の方法だ。
There are a number of things we can do to protect our environment.私たちの環境を守る為に私たちが出来ることはいくつもある。
He tried to adapt his conduct to his new environment.彼は自分のふるまいを新しい境遇に合わせるよう努めた。
He soon got used to the new surroundings.彼はすぐに新しい環境になれた。
The second is the affinity with environment. By utilizing natural energy and reducing wastes, we have to make houses which harmonize with ecology.第二が周辺環境との親和性であり、最小の廃棄物、自然エネルギーの利用等、周辺の生態と調和した住空間を形成することである。
Until quite recently, people in developed countries didn't care much about the environment.ごく最近まで、先進国の人々は環境にさほど気にかけてはいなかった。
Did the world really act as fast as possible to meet the threat to the environment?世界は環境危機に対処して本当に迅速に行動しただろうか。
The environment was the focus of student council activities.環境問題が私たちの学生評議会活動の中心だった。
I want you to straighten up the environment a little more.もう少し環境を整えてほしい。
She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings.彼女は新しい環境に順応するのは難しいと思った。
We must rescue the environment from pollution.我々は汚染から環境を守らねばならない。
As is often said, it is difficult to adjust yourself to a new environment.しばしば言われるように、新しい環境に適応するのは難しい。
I just got back from the States yesterday, so I'm still thinking in English.昨日、アメリカから帰ってきたので、まだ頭の中が英語環境だ。
The superpowers negotiated in earnest for the settlement of the intense conflict.超大国が激しい国境紛争を解決するために本格的に交渉した。
He passed across the border.彼は国境を越えて行った。
Her stern look told the boys that they were in trouble.彼女のけわしい顔つきは少年達に彼等が苦境にいることを物語っていた。
The important point concerning the complementary distribution is to specify the environment where the individual sounds occur.相補的分布に関する重要な点は、個々の音が起こる環境を明確に述べることである。
Not just for the sake of the ecology, a natural living environment is necessary.エコロジーのために堪え忍ぶのではなく、自然と調和した住環境の快適性が必要である。
He was adapted to the circumstances.その子供は環境に慣れた。
I am content with my circumstances.私は自分の置かれた境遇に満足している。
He quickly accustomed himself to his new surroundings.彼は新しい環境にすばやく慣れた。
Man has a great capacity to adapt to environmental changes.人間は環境の変化に適応する能力が高い。
This block of apartments is a building that takes both the environment and health into consideration. From now on we want to further expand this system and knowhow.この共同住宅は、環境と健康に配慮した建物。今後、このシステムとノウハウをさらに拡大していきたい。
Many families went west to make a new life on the frontier.多くの家族が辺境で新生活を始めるため西へ行った。
Face adversity with courage.勇気を持って逆境に立ち向かう。
They crossed the border.彼らは国境を越えて行った。
It's evident that human behaviour is more dangerous for the environment than radiation.人間の行為が放射性物質よりも環境に危険だということは明らかです。
The destruction of the rainforests affects our environment.熱帯雨林の破壊は環境に影響を及ぼす。
The recession has put the crunch on wage laborers.景気後退は賃金生活者を苦境に追い込みました。
Environmental changes gave rise to new species.環境の変化から新種の発生をみた。
She bore up well under unfavorable circumstances.彼女は不利な環境に合ってがんばった。
The constant border wars between England and Scotland came to an end.イングランドとスコットランドの間の恒常的な国境戦争は終わった。
Exporting is a commercial activity which transcends borders.輸出は国境を越えた商業活動のひとつである。
They marked off the land for their house with rows of stones.彼らは石を並べて家の敷地の境界にした。
The mission took the direct route by air to the boundary.使節団は空路を利用して国境までの最短距離を行った。
Although he was in such circumstances, he made his way by himself.そのような境遇であったにもかかわらず、彼は自分一人で道を切り開いた。
The soldiers proceeded to the frontier with caution.兵士たちは警戒しながら国境へ向かった。
He is the minister responsible for the environment.彼が環境担当の大臣です。
Environmental pollution is causing abnormal weather conditions.環境汚染は、異常な気象状況を引き起こしている。
Our lives are determined by our environment.我々の生活は環境によって決定される。
Some factories pollute the environment.環境を汚染する工場がある。
The world is confronted with the problem of environmental pollution.世界は環境汚染の問題に直面しています。
The result is a continual search for food in a changing environment.その結果、変化する環境の中で、絶えず獲物を探し続けなければならないのである。
The school is situated in healthy surroundings.学校は健康的な環境に位置している。
They are in comfortable circumstance.彼らは何不自由ない境遇にいる。
We insist that during the next three days you make decisions which are fair to all generations and which show an active concern for the environment.私たちは、これから3日の間に、皆さんがすべての人たちに公平で、環境問題に積極的な配慮を示す決定をするよう要求いたします。
He is quick to adapt to new circumstances.彼は新しい環境に順応するのが早い。
Our school is surrounded by a healthy environment.私たちの学校は健全な環境に囲まれている。
Germany borders on France.ドイツはフランスと境を接している。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.持続可能な開発は、現代の世代が、将来の世代の利益や要求を充足する能力を損なわない範囲内で環境を利用し、要求を満たしていこうとする理念。
He is wandering around in a trance.彼は忘我の境をさまよっている。
It's nice to have a pretty girl on each arm.両手に花でいい環境じゃん!
Sport knows no borders.スポーツに国境はない。
Children are quick to gain orientation to new circumstances.子供達は新しい環境にすぐさま適応する。
France has a common border with Italy.フランスはイタリアと国境を接する。
Now musicians include issues such as human rights and environmental pollution.今や音楽家たちは歌の中に例えば人権や環境汚染のような問題までいれています。
Despite adversity, the architect achieved worldwide fame.逆境にもかかわらず、その建築家は世界的名声を獲得した。
I'm saying "For the sake of Earth's environment," but actually it's "For the sake of the people living on Earth."「地球環境のために」と言っているが、実際には「地球で生きていく人間のため」だ。
We must try to protect the environment.私たちは環境を守るように努力しなくてはならない。
How to deal with environmental pollution is a serious matter.環境汚染にいかに取り組むかは深刻な問題である。
The third is the preservation of environment. In this case, the conservation of energy and resources is needed.そして第三が地球環境の保全であり、省エネルギー、省資源型の生活を送る仕組みが必要となる。
We ought to do our best not to pollute our environment.環境を汚染しないよう我々は最善を尽くすべきである。
Take a moment to imagine what the polar bear's environment is like.北極熊の環境がどのようなものか、ちょっと想像してほしい。
Mexico is a nation that borders the United States.メキシコは、アメリカ合衆国と国境を接する国だ。
She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings.彼女は新しい環境に順応するのは難しい。
The Rhine is the boundary between France and Germany.ライン川はフランスとドイツの境界線である。
I am not now in a position to help you.私は今あなたを助けられる境遇ではない。
The refugee crossed the line safely.その亡命者は無事国境を越えた。
I'm forever lost, can't you see? I'm in a bind!永遠に失われた、わからないのか、俺が苦境に陥っているのが。
He got over the end.彼はその苦境を克服した。
Industrialization of the region must be carried out very carefully to avoid environmental destruction.その地域の工業化は環境破壊を避けるため慎重に進められなければならない。
Let's stop the deterioration of the natural environment.自然環境の悪化を阻止しましょう。
Pollution has a disastrous effect on the ecology of a region.汚染公害は地域の生態環境に壊滅的な影響を与える。
He can't accommodate himself to his circumstances.彼は環境に順応できない。
We must try to protect the environment.私たちは環境を守るように努力しなければならない。
This behavior is energy-efficient in an environment where calories can be hard to come by.このやり方は、カロリーを得がたい環境ではエネルギー効率がよい。
This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate.こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。
Man is a creature of circumstances.人間は環境の動物である。
We are influenced both by environment and by heredity.我々は環境と遺伝の両方の影響を受けている。
I can easily get lost in a new environment.私は新しい環境になるとすぐに元気がなくなる。
You must assimilate into new surroundings.ある程度は新しい環境に同化しなくてはなりません。
She bore her misfortunes with a brave spirit.彼女は逞しく逆境に耐えた。
"A fish out of water" is a metaphor for being unable to use your talents due to a change of environment.「陸に上がった河童」とは環境が変わったために能力を発揮できずにいることのたとえです。
We must try to protect the environment.私たちは環境を守るように努力しなくてはいけない。
I know a lot about environmental problems.私は環境問題について多くのことを知っています。
They soon adjusted themselves to the new circumstances.彼らはすぐにその新しい環境に順応した。
We must pay attention to environmental problems.私達は環境問題に注意を払わなければなりません。
I found it pretty hard to adjust to my new surroundings.新しい環境に順応するのはかなり大変な事だとわかった。
I am not satisfied with my present lot.私は今の境遇に甘んじてはいない。
Although the unemployment problem can't be ignored, the environment problem is also very important.失業問題もさることながら、環境問題も大切だ。
She lives in poor circumstances.彼女は貧しい境遇で暮らしている。
Write about the relationship between the artificial environment and the natural environment.人工環境と自然環境の関係について書きなさい。
I was asked for my passport at the border.国境でパスポートの提示を求められた。
Wherever you are, we'll provide a comfortable work environment.あなたがどこにいようとも快適な作業環境を提供してくれるのだ。
The destruction of the ozone layer affects the environment.オゾン層の破壊は環境に影響を及ぼす。
She carries on smiling even in the face of adversity.逆境に直面しても彼女はにこにこしている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License