UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '境'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The mission took the direct route by air to the boundary.使節団は空路を利用して国境までの最短距離を行った。
Environmental changes gave rise to new species.環境の変化から新種の発生をみた。
The recession has put the crunch on wage laborers.景気後退は賃金生活者を苦境に追い込みました。
The world is confronted with the problem of environmental pollution.世界は環境汚染の問題に直面しています。
It helps us in times of difficulty.苦境にあるとき助けになるものだ。
Never in his life had he encountered such a dilemma.彼はこれまでこんな苦境に立ち至ったことはなかった。
Adversity is the best school.逆境で人は成長する。
I took no little pains to help him out of the difficulty.僕は彼を苦境から助け出すために少なからず骨を折った。
Sport transcends borders.スポーツは国境を越える。
Small enterprises are feeling the squeeze of inflation.零細企業はインフレで苦境に陥っています。
The environment was the focus of student council activities.環境問題が私たちの学生評議会活動の中心だった。
They crossed the border into Spain.彼らは境界を越えてスペインに入った。
I feel like I've done all I can. Now all there is to do is wait and see what comes of it.できることはすべてやったよ。後は、果報は寝て待て、の心境だね。
We are influenced both by environment and by heredity.我々は環境と遺伝の両方の影響を受けている。
We are influenced by our environment.我々は環境に影響される。
She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings.彼女は新しい環境に順応するのは難しい。
They think it is necessary to study the school system and educational environment of Japan.彼らは、日本の学校制度と教育環境を学ぶことが必要だと考えている。
I am slow to adapt myself to new circumstances.僕は新しい環境に順応するのが遅い。
The other day, a water quality inspection was carried out at our house. We had it done by a certain famous company's Environment Analysis Center or some such name.先日我が家の水質検査を行いました。ある有名会社の環境分析センターとかいうところにしてもらいました。
If mankind doesn't take care of the environment, the environment may eliminate mankind.人類が環境を保護しなければ環境から人類は締め出されるだろう。
We must rescue the environment from pollution.我々は汚染から環境を守らねばならない。
They soon adjusted themselves to the new circumstances.彼らはすぐにその新しい環境に順応した。
Man learned to adjust to, and in some ways to shape, his environment.人間は環境に適応し、ある点では環境を形成することが出来るようになった。
France has a common border with Italy.フランスはイタリアと国境を接する。
Tadami is in Minamiaizu in Fukushima; cut off by steep mountains and located on the prefecture border with Niigata.只見町は福島県南会津地方にあり、急峻な山を隔てて新潟との県境に位置しています。
We had to gear our lives to the new circumstances.新しい環境に生活を合わせてゆかなければならなかった。
She stood by her husband whenever he was in trouble.彼女は夫が苦境にある時はいつも手助けをした。
Our company is going to be left behind too if we don't create an environment in which we can get instant Internet access.我が社もすぐにインターネットにアクセスできる環境を整えなくては取り残されてしまう。
He quickly accustomed himself to his new surroundings.彼は新しい環境にすばやく慣れた。
There are a number of things we can do to protect our environment.私たちに環境を守るために私たちができることはいくつもある。
Although he was in such circumstances, he made his way by himself.そのような境遇であったにもかかわらず、彼は自分一人で道を切り開いた。
Wherever you are, we'll provide a comfortable work environment.あなたがどこにいようとも快適な作業環境を提供してくれるのだ。
It will not be long before you accommodate yourself to the new circumstances.やがてあなたは新しい環境に慣れるだろう。
Happiness and success in life do not depend on our circumstances, but on our efforts.人生の幸福と成功は我々の環境いかんによるのではなくて、我々の努力いかんによるのである。
Our country borders on several countries.我々の国はいくつかの国々と境を接している。
Not just for the sake of the ecology, a natural living environment is necessary.エコロジーのために堪え忍ぶのではなく、自然と調和した住環境の快適性が必要である。
The family assimilated quickly into their new environment.家族はまもなく新しい環境に溶け込んだ。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.持続可能な開発は、現代の世代が、将来の世代の利益や要求を充足する能力を損なわない範囲内で環境を利用し、要求を満たしていこうとする理念。
We must try to protect the environment.私たちは環境を守るように努力しなくてはいけない。
We must try to protect the environment.私たちは環境を守るように努力しなければならない。
How to deal with environmental pollution is a serious matter.環境汚染にいかに取り組むかは深刻な問題である。
The third is the preservation of environment. In this case, the conservation of energy and resources is needed.そして第三が地球環境の保全であり、省エネルギー、省資源型の生活を送る仕組みが必要となる。
She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings.彼女は新しい環境に順応するのは難しいと思った。
She always adapted to new circumstances.彼女はいつも新しい環境に適応した。
Until quite recently, people in developed countries didn't care much about the environment.ごく最近まで、先進国の人々は環境にさほど気にかけてはいなかった。
The result is a continual search for food in a changing environment.その結果、変化する環境の中で、絶えず獲物を探し続けなければならないのである。
It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.弁護士というものは、苦境を切り抜けるために、ささいな点についても徹底して調べ、同じことを反覆して調べてみることが大切である。
There's a large gingko tree that's said to be 800 years old inside the grounds of a nearby shrine.近所の神社の境内には、樹齢800年といわれる銀杏の大木がある。
They crossed the border.彼らは国境を越えて行った。
He is the minister responsible for the environment.彼が環境担当の大臣です。
He does not seem pleased with his condition.彼は自分の境遇をよろこんではいないようです。
Some factories pollute the environment.環境を汚染する工場がある。
He is contented with his lot.彼は境遇に満足している。
Our character is affected by the environment.我々の性格は環境の影響を受ける。
He adapted himself to circumstances.彼は環境に順応した。
The important point concerning the complementary distribution is to specify the environment where the individual sounds occur.相補的分布に関する重要な点は、個々の音が起こる環境を明確に述べることである。
The steep path is the sole access to the border.険しいその道が国境へ行く唯一の方法だ。
Since many organizations are putting effort into recycling in order to restore the natural environment, why won't you contribute to reforestation?自然環境の回復を宣伝する組織がリサイクルに力を入れて、植林に貢献しないのは何故か。
He passed across the border.彼は国境を越えて行った。
I am not satisfied with my present lot.私は今の境遇に甘んじてはいない。
Industrialization of the region must be carried out very carefully to avoid environmental destruction.その地域の工業化は環境破壊を避けるため慎重に進められなければならない。
He made an admirable speech about protecting the environment.彼は環境保護についてりっぱな演説をした。
Not a day goes by without our hearing of an environmental problem.私たちが環境面の問題を耳にしないで過ぎる日は1日とてない。
Despite adversity, the architect achieved worldwide fame.逆境にもかかわらず、その建築家は世界的名声を獲得した。
The refugee crossed the line safely.その亡命者は無事国境を越えた。
I interviewed a lady who works to protect the environment.私は環境保護の仕事をしている女性にインタビューをしました。
Face adversity with courage.勇気を持って逆境に立ち向かう。
We should place much value on the environment.私達は自然環境を重視すべきだ。
The factory waste gave rise to serious environmental pollution.その工場の廃棄物は深刻な環境汚染を引き起こした。
Man is not the creature, so much as he is the creator, of circumstances.人間は環境によってつくられるものというよりはむしろ環境をつくり出すものなのである。
Mexico is a nation that borders the United States.メキシコは、アメリカ合衆国と国境を接する国だ。
They are in comfortable circumstance.彼らは何不自由ない境遇にいる。
The soldiers proceeded to the frontier with caution.兵士たちは警戒しながら国境へ向かった。
Many families went west to make a new life on the frontier.多くの家族が辺境で新生活を始めるため西へ行った。
Noise pollution could be avoided if only people were more sensitive to the environment.騒音公害は、人々が環境にもっと敏感でありさえすれば避けることができるのに。
Our lives are determined by our environment.我々の生活は環境によって決定される。
He ran for his life at the sight of the border guard.彼は国境警備兵の姿を見て命からがら逃げた。
Tom's work environment was good.トムの職場環境は良好だった。
I am slow to adapt myself to new circumstances.私は新しい環境に順応するのが遅い。
When he was a boy, his home environment was good.少年のころ、彼の家庭環境はよかった。
Children are quick to gain orientation to new circumstances.子供達は新しい環境にすぐさま適応する。
I'm forever lost, can't you see? I'm in a bind!永遠に失われた、わからないのか、俺が苦境に陥っているのが。
Everybody will have to pitch in to save the environment.環境を救うために、みんなが拠出も含めた協力をしなければならないでしょう。
The servant gradually adjusted to his new surroundings.召し使いは徐々に新しい環境に慣れていった。
The Rhine is the boundary between France and Germany.ライン川はフランスとドイツの境界線である。
Sixty-four-bit software will not run on 32-bit architecture.64ビットのソフトは32ビット環境では動かないだろう。
The country borders on two other countries.その国は2国と境を接している。
Solar energy does not threaten the environment.太陽エネルギーは環境を脅かさない。
Young animals adapt quickly to a new environment.動物の子供はすぐに新しい環境に順応する。
He was very badly situated.彼は苦境に会った。
We ought to be more interested in environmental issues.私達はもっと環境問題に関心を持つべきです。
Many families left to make a new life on the frontier.多くの家族が新生活を築くために辺境地方に移住した。
I'm told "idiot" is a bad word, but where I grew up it doesn't really feel that bad.「馬鹿」という言葉は、悪い言葉だと言われているが、私の成長してきた環境では、 それほど悪い言葉ではなかったように思う。
Despite adversity, the ingenious man achieved worldwide fame.逆境にもかかわらず、その発明の才に富む男は世界的名声を手に入れた。
This behavior is energy-efficient in an environment where calories can be hard to come by.このやり方は、カロリーを得がたい環境ではエネルギー効率がよい。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することができる。
Bicycles are tools for urban sustainability.自転車は都会の環境を破壊することなく資源利用を持続することのできる道具である。
That paper of his deal with environmental problems.彼のその論文は環境問題を扱っている。
The most important thing is a pleasant living environment.最も重要なのが住環境の快適性である。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することが自由である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License