The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '境'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
From the viewpoint of tissue culture, the environment for this experiment should be more rigidly defined.
組織培養の視点からは、この実験の環境はもっと厳密に規定されるべきである。
Never in his life had he encountered such a dilemma.
彼はこれまでこんな苦境に立ち至ったことはなかった。
The most important thing is a pleasant living environment.
最も重要なのが住環境の快適性である。
Sport transcends borders.
スポーツは国境を越える。
He felt ill at ease in the new surroundings.
新しい環境の中で彼は落ち着かなかった。
He was very badly situated.
彼は苦境に会った。
Music is universal.
音楽に国境なし。
Fear of pollution discouraged people from building homes near power plants.
環境汚染についての恐れは、人々に発電所の近くに家を建てることを思いとどまらせた。
This river forms the boundary between the two prefectures.
この川が二つの県の境界になっている。
She lives in poor circumstances.
彼女は貧しい境遇で暮らしている。
We ought to do our best not to pollute our environment.
環境を汚染しないよう我々は最善を尽くすべきである。
Aren't people who have promiscuous sex afraid of VDs like AIDS?
見境なくセックスしまくる人はエイズなどの性病が怖くないのですか?
Our school is surrounded by a healthy environment.
私たちの学校は健全な環境に囲まれている。
Despite adversity, the ingenious man achieved worldwide fame.
逆境にもかかわらず、その発明の才に富む男は世界的名声を手に入れた。
The soldiers headed for the frontier with caution.
兵士達は警戒しながら国境に向かって進んだ。
They passed across the border.
彼らは国境を越えて行った。
I was asked for my passport at the border.
国境でパスポートの提示を求められた。
We should place much value on the environment.
私達は自然環境を重視すべきだ。
Tom's work environment was good.
トムの職場環境は良好だった。
Everybody will have to pitch in to save the environment.
環境を救うために、みんなが拠出も含めた協力をしなければならないでしょう。
They must have struggled against adversity from their early days.
彼らは幼い時から逆境と闘ってきたにちがいない。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.
その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することができる。
From the spring equinox the day become longer than the night, and living creatures are becoming full of life.
春分の日を境に昼が夜より長くなり、生物はかなり生気に満ちてきます。
Complaining about something is one way to adapt yourself to a new environment.
何かについて文句を言うことが、新しい環境に慣れる1つの方法である。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.
It's evident that human behaviour is more dangerous for the environment than radiation.
人間の行為が放射性物質よりも環境に危険だということは明らかです。
We had to gear our lives to the new circumstances.
新しい環境に生活を合わせてゆかなければならなかった。
I am not now in a position to help you.
私は今あなたを助けられる境遇ではない。
Children are quick to accustom themselves to new surroundings.
子供は新しい環境に慣れるのが早い。
I know a lot about environmental problems.
私は環境問題について多くのことを知っています。
The recession has put the crunch on wage laborers.
景気後退は賃金生活者を苦境に追い込みました。
Take a moment to imagine what the polar bear's environment is like.
北極熊の環境がどのようなものか、ちょっと想像してほしい。
Now musicians include issues such as human rights and environmental pollution.
今や音楽家たちは歌の中に例えば人権や環境汚染のような問題までいれています。
She grew up in the harsh environment of New York City.
彼女はニューヨーク市の厳しい環境で育った。
She always adapted to new circumstances.
彼女はいつも新しい環境に適応した。
Not a day goes by without our hearing of an environmental problem.
私たちが環境面の問題を耳にしないで過ぎる日は1日とてない。
He tried to adapt himself to his new surroundings.
彼は新しい環境に適応しようと努力した。
I feel like I've done all I can. Now all there is to do is wait and see what comes of it.
できることはすべてやったよ。後は、果報は寝て待て、の心境だね。
Man has a great capacity to adapt to environmental changes.
人間は環境の変化に適応する能力が高い。
Face adversity with courage.
勇気を持って逆境に立ち向かう。
They moved to New York, but adapted easily to their new surroundings.
一家はニューヨークに移ったが、新しい環境にすぐに順応した。
He hovered between life and death.
彼は生死の境をさ迷った。
Let's stop the deterioration of the natural environment.
自然環境の悪化を阻止しましょう。
How to deal with environmental pollution is a serious matter.
環境汚染にいかに取り組むかは深刻な問題である。
Environmental problems call for quick action.
環境問題は早急な行動を必要としている。
It's nice to have a pretty girl on each arm.
両手に花でいい環境じゃん!
This block of apartments is a building that takes both the environment and health into consideration. From now on we want to further expand this system and knowhow.
この共同住宅は、環境と健康に配慮した建物。今後、このシステムとノウハウをさらに拡大していきたい。
They are in comfortable circumstance.
彼らは何不自由ない境遇にいる。
I would like to put special emphasis on the concept that social ecology is the second school of contemporary environmentalism.
社会エコロジーが現代の環境保護の第2の流れであるという観点を特に強調しておきたい。
Small enterprises are feeling the squeeze of inflation.
零細企業はインフレで苦境に陥っています。
I am content with my circumstances.
私は自分の置かれた境遇に満足している。
I'm saying "For the sake of Earth's environment," but actually it's "For the sake of the people living on Earth."
「地球環境のために」と言っているが、実際には「地球で生きていく人間のため」だ。
The school is situated in healthy surroundings.
学校は健康的な環境に位置している。
There are a number of things we can do to protect our environment.
私たちの環境を守る為に私たちが出来ることはいくつもある。
The discussion the villagers had on the environment was quite lively.
村の人たちが自然環境に関して話した議論は白熱した。
Children need a happy home environment.
子供には幸福な家庭環境が必要だ。
I am slow to adapt myself to new circumstances.
私は新しい環境に順応するのが遅い。
Our country borders on several countries.
我々の国はいくつかの国々と境を接している。
Mexico is a country whose borders adjoin with those of the United States.
メキシコは、アメリカ合衆国と国境を接する国だ。
There's a checkpoint at the border where they look in your trunk.