UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '境'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

From the spring equinox the day become longer than the night, and living creatures are becoming full of life.春分の日を境に昼が夜より長くなり、生物はかなり生気に満ちてきます。
Everybody will have to pitch in to save the environment.環境を救うために、みんなが拠出も含めた協力をしなければならないでしょう。
I'm so sorry about what I did. I wish I could just crawl into a hole and die.いやあ面目ない。穴があったら入りたい心境だよ。
It's evident that human behaviour is more dangerous for the environment than radiation.人間の行為が放射性物質よりも環境に危険だということは明らかです。
He couldn't adapt to new circumstances.彼は新しい環境に適応できなかった。
The third is the preservation of environment. In this case, the conservation of energy and resources is needed.そして第三が地球環境の保全であり、省エネルギー、省資源型の生活を送る仕組みが必要となる。
They crossed the border.彼らは国境を越えて行った。
Mexico is a nation that borders the United States.メキシコは、アメリカ合衆国と国境を接する国だ。
The country borders on two other countries.その国は2国と境を接している。
Despite adversity, the architect achieved worldwide fame.逆境にもかかわらず、その建築家は世界的名声を獲得した。
He was very badly situated.彼は苦境に会った。
The important point concerning the complementary distribution is to specify the environment where the individual sounds occur.相補的分布に関する重要な点は、個々の音が起こる環境を明確に述べることである。
He made an admirable speech about protecting the environment.彼は環境保護についてりっぱな演説をした。
Mexico is a country whose borders adjoin with those of the United States.メキシコは、アメリカ合衆国と国境を接する国だ。
It will not be long before you accommodate yourself to the new circumstances.やがてあなたは新しい環境に慣れるだろう。
We must try to protect the environment.私たちは環境を守るように努力しなければならない。
The factory waste gave rise to serious environmental pollution.その工場の廃棄物は深刻な環境汚染を引き起こした。
They must have struggled against adversity from their early days.彼らは幼い時から逆境と闘ってきたにちがいない。
She bore up well under unfavorable circumstances.彼女は不利な環境に合ってがんばった。
The most important thing is a pleasant living environment.最も重要なのが住環境の快適性である。
They soon adjusted themselves to the new circumstances.彼らはすぐにその新しい環境に順応した。
The point we must clarify here is that the lines between amateur and professional in sport are beginning to disappear.ここで明確にしなければならない点は、スポーツにおいてアマチュアとプロフェッショナルの境界線が消失しつつあるということだ。
France has a common border with Italy.フランスはイタリアと国境を接する。
If you wish to be happy, learn to be content with your condition in life.幸福になりたいなら人生における境涯に満足することを学びなさい。
Despite adversity, the ingenious man achieved worldwide fame.逆境にもかかわらず、その発明の才に富む男は世界的名声を手に入れた。
You must assimilate into new surroundings.ある程度は新しい環境に同化しなくてはなりません。
Children need a happy home environment.子供には幸福な家庭環境が必要だ。
Our lives are determined by our environment.我々の生活は環境によって決定される。
Complaining about something is one way to adapt yourself to a new environment.何かについて文句を言うことが、新しい環境に慣れる1つの方法である。
Did the world really act as fast as possible to meet the threat to the environment?世界は環境危機に対処して本当に迅速に行動しただろうか。
They marked off the land for their house with rows of stones.彼らは石を並べて家の敷地の境界にした。
We had to gear our lives to the new circumstances.新しい環境に生活を合わせてゆかなければならなかった。
She stood by her husband whenever he was in trouble.彼女は夫が苦境にある時はいつも手助けをした。
We are influenced by our environment.我々は環境に影響される。
Since many organizations are putting effort into recycling in order to restore the natural environment, why won't you contribute to reforestation?自然環境の回復を宣伝する組織がリサイクルに力を入れて、植林に貢献しないのは何故か。
Our school is surrounded by a healthy environment.私たちの学校は健全な環境に囲まれている。
There are a number of things we can do to protect our environment.私たちに環境を守るために私たちができることはいくつもある。
She carries on smiling even in the face of adversity.逆境に直面しても彼女はにこにこしている。
Human and animal life are influenced by their reactions to the atmospheric environment.人間や動物の生活も、この大気という環境への対応の仕方によって左右される。
Many European people are aware of environmental problems.たくさんのヨーロッパの人達は環境問題に目覚めています。
Bernard Kouchner, who established Medecins Sans Frontieres, did not oppose the Iraq war.国境なき医師団を設立したベルナール・クシュネルはイラク戦争に反対しなかった。
I am slow to adapt myself to new circumstances.私は新しい環境に順応するのが遅い。
Man learned to adjust to, and in some ways to shape, his environment.人間は環境に適応し、ある点では環境を形成することが出来るようになった。
I am not satisfied with my present lot.私は今の境遇に甘んじてはいない。
Sport knows no borders.スポーツに国境はない。
I took no little pains to help him out of the difficulty.僕は彼を苦境から助け出すために少なからず骨を折った。
He is wandering around in a trance.彼は忘我の境をさまよっている。
It helps us in times of difficulty.苦境にあるとき助けになるものだ。
Never in his life had he encountered such a dilemma.彼はこれまでこんな苦境に立ち至ったことはなかった。
The result is a continual search for food in a changing environment.その結果、変化する環境の中で、絶えず獲物を探し続けなければならないのである。
The steep path is the sole access to the border.険しいその道を行く以外に、国境へ辿り着く方法はない。
If mankind doesn't take care of the environment, the environment may eliminate mankind.人類が環境を保護しなければ環境から人類は締め出されるだろう。
This river forms the boundary between the two prefectures.この川が二つの県の境界になっている。
I know a lot about environmental problems.私は環境問題について多くのことを知っています。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することができる。
He soon got used to the new surroundings.彼はすぐに新しい環境になれた。
He tried to adapt his conduct to his new environment.彼は自分のふるまいを新しい境遇に合わせるよう努めた。
We must try to protect the environment.私たちは環境を守るように努力しなくてはならない。
He can't accommodate himself to his circumstances.彼は環境に順応できない。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.高い天井と巨大な部屋のある建物は、それにとって代わる素気ないオフィスビルほど実用的ではないかも知れないが、周囲の環境とうまく合っている場合が多いのである。
Although the unemployment problem can't be ignored, the environment problem is also very important.失業問題もさることながら、環境問題も大切だ。
His official title is Director-General of the Environment Agency.彼の公式の肩書きは環境庁長官です。
Small enterprises are feeling the squeeze of inflation.零細企業はインフレで苦境に陥っています。
We must pay attention to environmental problems.私達は環境問題に注意を払わなければなりません。
The second is the affinity with environment. By utilizing natural energy and reducing wastes, we have to make houses which harmonize with ecology.第二が周辺環境との親和性であり、最小の廃棄物、自然エネルギーの利用等、周辺の生態と調和した住空間を形成することである。
Some factories pollute the environment.環境を汚染する工場がある。
Happiness depends, not so much on circumstances, as on one's way of looking at one's life.幸福は環境いかんによるものでなくて、むしろ自分の人生に対する見方いかんによる。
Environmental problems call for quick action.環境問題は早急な行動を必要としている。
Every experiment required a protected environment and an entirely objective frame of mind.すべての実験には実験環境の整備と、まったく客観的な態度が必要だった。
The constant border wars between England and Scotland came to an end.イングランドとスコットランドの間の恒常的な国境戦争は終わった。
He ran for his life at the sight of the border guard.彼は国境警備兵の姿を見て命からがら逃げた。
Face adversity with courage.勇気を持って逆境に立ち向かう。
This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate.こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。
She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings.彼女は新しい環境に順応するのは難しいと思った。
We should place much value on the environment.私達は自然環境を重視すべきだ。
Let's stop the deterioration of the natural environment.自然環境の悪化を阻止しましょう。
He tried to adapt himself to his new surroundings.彼は新しい環境に適応しようと努力した。
Man is not the creature, so much as he is the creator, of circumstances.人間は環境によってつくられるものというよりはむしろ環境をつくり出すものなのである。
We ought to be more interested in environmental issues.私達はもっと環境問題に関心を持つべきです。
Many families left to make a new life on the frontier.多くの家族が新生活を築くために辺境地方に移住した。
I'm forever lost, can't you see? I'm in a bind!永遠に失われた、わからないのか、俺が苦境に陥っているのが。
Many families went west to make a new life on the frontier.多くの家族が辺境で新生活を始めるため西へ行った。
He's given to going overboard every time he gets a new idea.何か新しい考えを思いつくたびに、彼は前後の見境もなくそれを実行する傾向がある。
Do you need as many licenses as you have operating systems installed in a multi-boot PC?マルチブート環境のPCでは搭載OSと同数のライセンスが必要ですか?
Happiness depends not so much on circumstances as on one's way of looking at one's lot.幸せは境遇そのものよりもむしろ自分の境遇をいかに見るかにかかっている。
That paper of his deal with environmental problems.彼のその論文は環境問題を扱っている。
Write about the relationship between the artificial environment and the natural environment.人工環境と自然環境の関係について書きなさい。
Aren't people who have promiscuous sex afraid of VDs like AIDS?見境なくセックスしまくる人はエイズなどの性病が怖くないのですか?
We are influenced both by environment and by heredity.我々は環境と遺伝の両方の影響を受けている。
Music is universal.音楽に国境なし。
Our country borders on several countries.我々の国はいくつかの国々と境を接している。
She bore her misfortunes with a brave spirit.彼女は逞しく逆境に耐えた。
The lives of most people are determined by their environment.たいていの人の一生は環境で決まる。
Children are quick to accustom themselves to new surroundings.子供は新しい環境に慣れるのが早い。
The destruction of the ozone layer affects the environment.オゾン層の破壊は環境に影響を及ぼす。
Our company is going to be left behind too if we don't create an environment in which we can get instant Internet access.我が社もすぐにインターネットにアクセスできる環境を整えなくては取り残されてしまう。
We must try to protect the environment.私たちは環境を守るように努力しなくてはいけない。
He is contented with his lot.彼は境遇に満足している。
The Rhine is the boundary between France and Germany.ライン川はフランスとドイツの境界線である。
He adapted himself to circumstances.彼は環境に順応した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License