UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '境'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'm forever lost, can't you see? I'm in a bind!永遠に失われた、わからないのか、俺が苦境に陥っているのが。
There are a number of things we can do to protect our environment.私たちの環境を守る為に私たちが出来ることはいくつもある。
We had to gear our lives to the new circumstances.新しい環境に生活を合わせてゆかなければならなかった。
I am not now in a position to help you.私は今あなたを助けられる境遇ではない。
He is quick to adapt to new circumstances.彼は新しい環境に順応するのが早い。
There is a fence marking the boundary between our yard and the neighbor's.隣の家との境を示す柵がある。
The soldiers proceeded to the frontier with caution.兵士たちは警戒しながら国境へ向かった。
The superpowers negotiated in earnest for the settlement of the intense conflict.超大国が激しい国境紛争を解決するために本格的に交渉した。
The point we must clarify here is that the lines between amateur and professional in sport are beginning to disappear.ここで明確にしなければならない点は、スポーツにおいてアマチュアとプロフェッショナルの境界線が消失しつつあるということだ。
Many families went west to make a new life on the frontier.多くの家族が辺境で新生活を始めるため西へ行った。
We'll be across the border by tomorrow.明日中には国境を越えます。
The train came out of the long tunnel forming the border, and there was the snow country.国境の長いトンネルを抜けると雪国であった。
Although he was in such circumstances, he made his way by himself.そのような境遇であったにもかかわらず、彼は自分一人で道を切り開いた。
The country borders on two other countries.その国は2国と境を接している。
It's nice to have a pretty girl on each arm.両手に花でいい環境じゃん!
The recession has put the crunch on wage laborers.景気後退は賃金生活者を苦境に追い込みました。
We must try to protect the environment.私たちは環境を守るように努力しなければならない。
I'm saying "For the sake of Earth's environment," but actually it's "For the sake of the people living on Earth."「地球環境のために」と言っているが、実際には「地球で生きていく人間のため」だ。
Mexico is a nation that borders the United States.メキシコは、アメリカ合衆国と国境を接する国だ。
We must try to protect the environment.私たちは環境を守るように努力しなくてはならない。
The destruction of the rainforests affects our environment.熱帯雨林の破壊は環境に影響を及ぼす。
Complaining about something is one way to adapt yourself to a new environment.何かについて文句を言うことが、新しい環境に慣れる1つの方法である。
This behavior is energy-efficient in an environment where calories can be hard to come by.このやり方は、カロリーを得がたい環境ではエネルギー効率がよい。
I'm told "idiot" is a bad word, but where I grew up it doesn't really feel that bad.「馬鹿」という言葉は、悪い言葉だと言われているが、私の成長してきた環境では、 それほど悪い言葉ではなかったように思う。
Children need a happy home environment.子供には幸福な家庭環境が必要だ。
Bicycles are tools for urban sustainability.自転車は都会の環境を破壊することなく資源利用を持続することのできる道具である。
Happiness depends, not so much on circumstances, as on one's way of looking at one's life.幸福は環境いかんによるものでなくて、むしろ自分の人生に対する見方いかんによる。
We must try to protect the environment.私たちは環境を守るように努力しなくてはいけない。
The refugee crossed the line safely.その亡命者は無事国境を越えた。
Industrialization of the region must be carried out very carefully to avoid environmental destruction.その地域の工業化は環境破壊を避けるため慎重に進められなければならない。
I would like to put special emphasis on the concept that social ecology is the second school of contemporary environmentalism.社会エコロジーが現代の環境保護の第2の流れであるという観点を特に強調しておきたい。
The result is a continual search for food in a changing environment.その結果、変化する環境の中で、絶えず獲物を探し続けなければならないのである。
Many families left to make a new life on the frontier.多くの家族が新生活を築くために辺境地方に移住した。
I interviewed a lady who works to protect the environment.私は環境保護の仕事をしている女性にインタビューをしました。
Not a day goes by without our hearing of an environmental problem.私たちが環境面の問題を耳にしないで過ぎる日は1日とてない。
"A fish out of water" is a metaphor for being unable to use your talents due to a change of environment.「陸に上がった河童」とは環境が変わったために能力を発揮できずにいることのたとえです。
Never in his life had he encountered such a dilemma.彼はこれまでこんな苦境に立ち至ったことはなかった。
He made an admirable speech about protecting the environment.彼は環境保護についてりっぱな演説をした。
We insist that during the next three days you make decisions which are fair to all generations and which show an active concern for the environment.私たちは、これから3日の間に、皆さんがすべての人たちに公平で、環境問題に積極的な配慮を示す決定をするよう要求いたします。
Not just for the sake of the ecology, a natural living environment is necessary.エコロジーのために堪え忍ぶのではなく、自然と調和した住環境の快適性が必要である。
They moved to New York, but adapted easily to their new surroundings.一家はニューヨークに移ったが、新しい環境にすぐに順応した。
Man learned to adjust to, and in some ways to shape, his environment.人間は環境に適応し、ある点では環境を形成することが出来るようになった。
Noise pollution could be avoided if only people were more sensitive to the environment.騒音公害は、人々が環境にもっと敏感でありさえすれば避けることができるのに。
Sport knows no borders.スポーツに国境はない。
I took no little pains to help him out of the difficulty.僕は彼を苦境から助け出すために少なからず骨を折った。
The atmosphere forms a major part of the environment to which life responds.大気は生物が反応する環境の主要な部分を構成しており、大きいな天然資源の持つ特徴を高度に備えている。
Although the unemployment problem can't be ignored, the environment problem is also very important.失業問題もさることながら、環境問題も大切だ。
The family assimilated quickly into their new environment.家族はまもなく新しい環境に溶け込んだ。
Human and animal life are influenced by their reactions to the atmospheric environment.人間や動物の生活も、この大気という環境への対応の仕方によって左右される。
I am slow to adapt myself to new circumstances.私は新しい環境に順応するのが遅い。
It helps us in times of difficulty.苦境にあるとき助けになるものだ。
Our school is surrounded by a healthy environment.私たちの学校は健全な環境に囲まれている。
Music is universal.音楽に国境なし。
From the spring equinox the day become longer than the night, and living creatures are becoming full of life.春分の日を境に昼が夜より長くなり、生物はかなり生気に満ちてきます。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することが自由である。
The other day, a water quality inspection was carried out at our house. We had it done by a certain famous company's Environment Analysis Center or some such name.先日我が家の水質検査を行いました。ある有名会社の環境分析センターとかいうところにしてもらいました。
He got over the end.彼はその苦境を克服した。
His official title is Director-General of the Environment Agency.彼の公式の肩書きは環境庁長官です。
She lives in poor circumstances.彼女は貧しい境遇で暮らしている。
Fear of pollution discouraged people from building homes near power plants.環境汚染についての恐れは、人々に発電所の近くに家を建てることを思いとどまらせた。
I am content with my circumstances.私は自分の置かれた境遇に満足している。
Our lives are determined by our environment.我々の生活は環境によって決定される。
There are a number of things we can do to protect our environment.私たちに環境を守るために私たちができることはいくつもある。
He felt ill at ease in the new surroundings.新しい環境の中で彼は落ち着かなかった。
Sport transcends borders.スポーツは国境を越える。
We ought to be more interested in environmental issues.私達はもっと環境問題に関心を持つべきです。
He tried to adapt himself to his new surroundings.彼は新しい環境に適応しようと努力した。
Take a moment to imagine what the polar bear's environment is like.北極熊の環境がどのようなものか、ちょっと想像してほしい。
I am slow to adapt myself to new circumstances.僕は新しい環境に順応するのが遅い。
The soldiers headed for the frontier with caution.兵士達は警戒しながら国境に向かって進んだ。
I feel like I've done all I can. Now all there is to do is wait and see what comes of it.できることはすべてやったよ。後は、果報は寝て待て、の心境だね。
Germans are very environmentally conscious.ドイツ人は環境に対する意識が非常に高い。
They must have struggled against adversity from their early days.彼らは幼い時から逆境と闘ってきたにちがいない。
Greenpeace is fighting an uphill battle to save the environment.グリーンピースは環境保護のために困難な戦いをしています。
Her stern look told the boys that they were in trouble.彼女のけわしい顔つきは少年達に彼等が苦境にいることを物語っていた。
This river forms the boundary between the two prefectures.この川が二つの県の境界になっている。
Germany borders on France.ドイツはフランスと境を接している。
The world is confronted with the problem of environmental pollution.世界は環境汚染の問題に直面しています。
Aren't people who have promiscuous sex afraid of VDs like AIDS?見境なくセックスしまくる人はエイズなどの性病が怖くないのですか?
Bernard Kouchner, who established Medecins Sans Frontieres, did not oppose the Iraq war.国境なき医師団を設立したベルナール・クシュネルはイラク戦争に反対しなかった。
Happiness depends not so much on circumstances as on one's way of looking at one's lot.幸せは境遇そのものよりもむしろ自分の境遇をいかに見るかにかかっている。
From the viewpoint of tissue culture, the environment for this experiment should be more rigidly defined.組織培養の視点からは、この実験の環境はもっと厳密に規定されるべきである。
They think it is necessary to study the school system and educational environment of Japan.彼らは、日本の学校制度と教育環境を学ぶことが必要だと考えている。
This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate.こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。
The school is situated in healthy surroundings.学校は健康的な環境に位置している。
He quickly accustomed himself to his new surroundings.彼は新しい環境にすばやく慣れた。
The second is the affinity with environment. By utilizing natural energy and reducing wastes, we have to make houses which harmonize with ecology.第二が周辺環境との親和性であり、最小の廃棄物、自然エネルギーの利用等、周辺の生態と調和した住空間を形成することである。
Man is not the creature, so much as he is the creator, of circumstances.人間は環境によってつくられるものというよりはむしろ環境をつくり出すものなのである。
That paper of his deal with environmental problems.彼のその論文は環境問題を扱っている。
The destruction of the ozone layer affects the environment.オゾン層の破壊は環境に影響を及ぼす。
Sixty-four-bit software will not run on 32-bit architecture.64ビットのソフトは32ビット環境では動かないだろう。
I can easily get lost in a new environment.私は新しい環境になるとすぐに元気がなくなる。
The environment was the focus of student council activities.環境問題が私たちの学生評議会活動の中心だった。
The steep path is the sole access to the border.険しいその道が国境へ行く唯一の方法だ。
It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.弁護士というものは、苦境を切り抜けるために、ささいな点についても徹底して調べ、同じことを反覆して調べてみることが大切である。
Face adversity with courage.勇気を持って逆境に立ち向かう。
If mankind doesn't take care of the environment, the environment may eliminate mankind.人類が環境を保護しなければ環境から人類は締め出されるだろう。
I'm so sorry about what I did. I wish I could just crawl into a hole and die.いやあ面目ない。穴があったら入りたい心境だよ。
He ran for his life at the sight of the border guard.彼は国境警備兵の姿を見て命からがら逃げた。
Every experiment required a protected environment and an entirely objective frame of mind.すべての実験には実験環境の整備と、まったく客観的な態度が必要だった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License