UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '境'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Children are quick to gain orientation to new circumstances.子供達は新しい環境にすぐさま適応する。
He is contented with his lot.彼は境遇に満足している。
We ought to be more interested in environmental issues.私達はもっと環境問題に関心を持つべきです。
He is the minister responsible for the environment.彼が環境担当の大臣です。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することができる。
This river forms the boundary between the two prefectures.この川が二つの県の境界になっている。
They soon adjusted themselves to the new circumstances.彼らはすぐにその新しい環境に順応した。
Happiness and success in life do not depend on our circumstances, but on our efforts.人生の幸福と成功は我々の環境いかんによるのではなくて、我々の努力いかんによるのである。
We must try to protect the environment.私たちは環境を守るように努力しなくてはいけない。
I interviewed a lady who works to protect the environment.私は環境保護の仕事をしている女性にインタビューをしました。
Wherever you are, we'll provide a comfortable work environment.あなたがどこにいようとも快適な作業環境を提供してくれるのだ。
She grew up in the harsh environment of New York City.彼女はニューヨーク市の厳しい環境で育った。
Solar energy does not threaten the environment.太陽エネルギーは環境を脅かさない。
Many European people are aware of environmental problems.たくさんのヨーロッパの人達は環境問題に目覚めています。
How to deal with environmental pollution is a serious matter.環境汚染にいかに取り組むかは深刻な問題である。
Our company is going to be left behind too if we don't create an environment in which we can get instant Internet access.我が社もすぐにインターネットにアクセスできる環境を整えなくては取り残されてしまう。
The superpowers negotiated in earnest for the settlement of the intense conflict.超大国が激しい国境紛争を解決するために本格的に交渉した。
When he was a boy, his home environment was good.少年のころ、彼の家庭環境はよかった。
She lives in poor circumstances.彼女は貧しい境遇で暮らしている。
Complaining about something is one way to adapt yourself to a new environment.何かについて文句を言うことが、新しい環境に慣れる1つの方法である。
The lives of most people are determined by their environment.たいていの人の一生は環境で決まる。
We ought to do our best not to pollute our environment.環境を汚染しないよう我々は最善を尽くすべきである。
You must assimilate into new surroundings.ある程度は新しい環境に同化しなくてはなりません。
I feel like I've done all I can. Now all there is to do is wait and see what comes of it.できることはすべてやったよ。後は、果報は寝て待て、の心境だね。
Man is a creature of circumstances.人間は環境の動物である。
This behavior is energy-efficient in an environment where calories can be hard to come by.このやり方は、カロリーを得がたい環境ではエネルギー効率がよい。
She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings.彼女は新しい環境に順応するのは難しいと思った。
He felt ill at ease in the new surroundings.新しい環境の中で彼は落ち着かなかった。
Not just for the sake of the ecology, a natural living environment is necessary.エコロジーのために堪え忍ぶのではなく、自然と調和した住環境の快適性が必要である。
Some factories pollute the environment.環境を汚染する工場がある。
The important point concerning the complementary distribution is to specify the environment where the individual sounds occur.相補的分布に関する重要な点は、個々の音が起こる環境を明確に述べることである。
Exporting is a commercial activity which transcends borders.輸出は国境を越えた商業活動のひとつである。
Germany borders on France.ドイツはフランスと境を接している。
He made an admirable speech about protecting the environment.彼は環境保護についてりっぱな演説をした。
I am not now in a position to help you.私は今あなたを助けられる境遇ではない。
He does not seem pleased with his condition.彼は自分の境遇をよろこんではいないようです。
The destruction of the rainforests affects our environment.熱帯雨林の破壊は環境に影響を及ぼす。
It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.弁護士というものは、苦境を切り抜けるために、ささいな点についても徹底して調べ、同じことを反覆して調べてみることが大切である。
We are influenced both by environment and by heredity.我々は環境と遺伝の両方の影響を受けている。
He's given to going overboard every time he gets a new idea.何か新しい考えを思いつくたびに、彼は前後の見境もなくそれを実行する傾向がある。
The servant gradually adjusted to his new surroundings.召し使いは徐々に新しい環境に慣れていった。
Happiness depends not so much on circumstances as on one's way of looking at one's lot.幸せは境遇そのものよりもむしろ自分の境遇をいかに見るかにかかっている。
Man has a great capacity to adapt to environmental changes.人間は環境の変化に適応する能力が高い。
The environment was the focus of student council activities.環境問題が私たちの学生評議会活動の中心だった。
Fear of pollution discouraged people from building homes near power plants.環境汚染についての恐れは、人々に発電所の近くに家を建てることを思いとどまらせた。
They crossed the border.彼らは国境を越えて行った。
Sixty-four-bit software will not run on 32-bit architecture.64ビットのソフトは32ビット環境では動かないだろう。
The refugee crossed the line safely.亡命者は無事国境を越えた。
Mexico is a country whose borders adjoin with those of the United States.メキシコは、アメリカ合衆国と国境を接する国だ。
I took no little pains to help him out of the difficulty.僕は彼を苦境から助け出すために少なからず骨を折った。
There are a number of things we can do to protect our environment.私たちの環境を守る為に私たちが出来ることはいくつもある。
There are a number of things we can do to protect our environment.私たちに環境を守るために私たちができることはいくつもある。
I'm so sorry about what I did. I wish I could just crawl into a hole and die.いやあ面目ない。穴があったら入りたい心境だよ。
Happiness depends, not so much on circumstances, as on one's way of looking at one's life.幸福は環境いかんによるものでなくて、むしろ自分の人生に対する見方いかんによる。
The school is situated in healthy surroundings.学校は健康的な環境に位置している。
I would like to put special emphasis on the concept that social ecology is the second school of contemporary environmentalism.社会エコロジーが現代の環境保護の第2の流れであるという観点を特に強調しておきたい。
Germans are very environmentally conscious.ドイツ人は環境に対する意識が非常に高い。
We insist that during the next three days you make decisions which are fair to all generations and which show an active concern for the environment.私たちは、これから3日の間に、皆さんがすべての人たちに公平で、環境問題に積極的な配慮を示す決定をするよう要求いたします。
I'm saying "For the sake of Earth's environment," but actually it's "For the sake of the people living on Earth."「地球環境のために」と言っているが、実際には「地球で生きていく人間のため」だ。
Although the unemployment problem can't be ignored, the environment problem is also very important.失業問題もさることながら、環境問題も大切だ。
Environmental pollution is causing abnormal weather conditions.環境汚染は、異常な気象状況を引き起こしている。
Not a day goes by without our hearing of an environmental problem.私たちが環境面の問題を耳にしないで過ぎる日は1日とてない。
It's evident that human behaviour is more dangerous for the environment than radiation.人間の行為が放射性物質よりも環境に危険だということは明らかです。
Tom's work environment was good.トムの職場環境は良好だった。
The soldiers proceeded to the frontier with caution.兵士たちは警戒しながら国境へ向かった。
This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate.こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。
She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings.彼女は新しい環境に順応するのは難しい。
The other day, a water quality inspection was carried out at our house. We had it done by a certain famous company's Environment Analysis Center or some such name.先日我が家の水質検査を行いました。ある有名会社の環境分析センターとかいうところにしてもらいました。
"A fish out of water" is a metaphor for being unable to use your talents due to a change of environment.「陸に上がった河童」とは環境が変わったために能力を発揮できずにいることのたとえです。
The country borders on two other countries.その国は2国と境を接している。
As is often said, it is difficult to adjust yourself to a new environment.しばしば言われるように、新しい環境に適応するのは難しい。
From the spring equinox the day become longer than the night, and living creatures are becoming full of life.春分の日を境に昼が夜より長くなり、生物はかなり生気に満ちてきます。
The constant border wars between England and Scotland came to an end.イングランドとスコットランドの間の恒常的な国境戦争は終わった。
I can easily get lost in a new environment.私は新しい環境になるとすぐに元気がなくなる。
There's a large gingko tree that's said to be 800 years old inside the grounds of a nearby shrine.近所の神社の境内には、樹齢800年といわれる銀杏の大木がある。
The atmosphere forms a major part of the environment to which life responds.大気は生物が反応する環境の主要な部分を構成しており、大きいな天然資源の持つ特徴を高度に備えている。
Since many organizations are putting effort into recycling in order to restore the natural environment, why won't you contribute to reforestation?自然環境の回復を宣伝する組織がリサイクルに力を入れて、植林に貢献しないのは何故か。
He tried to adapt his conduct to his new environment.彼は自分のふるまいを新しい境遇に合わせるよう努めた。
Many families went west to make a new life on the frontier.多くの家族が辺境で新生活を始めるため西へ行った。
We'll be across the border by tomorrow.明日中には国境を越えます。
The world is confronted with the problem of environmental pollution.世界は環境汚染の問題に直面しています。
The destruction of the environment is appalling.環境破壊は驚くほどすすんでいる。
Man is not the creature, so much as he is the creator, of circumstances.人間は環境によってつくられるものというよりはむしろ環境をつくり出すものなのである。
Our character is affected by the environment.我々の性格は環境の影響を受ける。
The second is the affinity with environment. By utilizing natural energy and reducing wastes, we have to make houses which harmonize with ecology.第二が周辺環境との親和性であり、最小の廃棄物、自然エネルギーの利用等、周辺の生態と調和した住空間を形成することである。
Our school is surrounded by a healthy environment.私たちの学校は健全な環境に囲まれている。
We are influenced by our environment.我々は環境に影響される。
We had to gear our lives to the new circumstances.新しい環境に生活を合わせてゆかなければならなかった。
I'm told "idiot" is a bad word, but where I grew up it doesn't really feel that bad.「馬鹿」という言葉は、悪い言葉だと言われているが、私の成長してきた環境では、 それほど悪い言葉ではなかったように思う。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.持続可能な開発は、現代の世代が、将来の世代の利益や要求を充足する能力を損なわない範囲内で環境を利用し、要求を満たしていこうとする理念。
Sport transcends borders.スポーツは国境を越える。
Sport knows no borders.スポーツに国境はない。
The soldiers headed for the frontier with caution.兵士達は警戒しながら国境に向かって進んだ。
She always adapted to new circumstances.彼女はいつも新しい環境に適応した。
Now musicians include issues such as human rights and environmental pollution.今や音楽家たちは歌の中に例えば人権や環境汚染のような問題までいれています。
Despite adversity, the ingenious man achieved worldwide fame.逆境にもかかわらず、その発明の才に富む男は世界的名声を手に入れた。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することが自由である。
A small border dispute ballooned into a major international incident.国境問題での小競り合いから重大な国際紛争へと広がりました。
Aren't people who have promiscuous sex afraid of VDs like AIDS?見境なくセックスしまくる人はエイズなどの性病が怖くないのですか?
She carries on smiling even in the face of adversity.逆境に直面しても彼女はにこにこしている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License