The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '境'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She lives in poor circumstances.
彼女は貧しい境遇で暮らしている。
Man has a great capacity to adapt to environmental changes.
人間は環境の変化に適応する能力が高い。
I am content with my circumstances.
私は自分の置かれた境遇に満足している。
The servant gradually adjusted to his new surroundings.
召し使いは徐々に新しい環境に慣れていった。
Our character is affected by the environment.
我々の性格は環境の影響を受ける。
Adversity is the best school.
逆境で人は成長する。
Sixty-four-bit software will not run on 32-bit architecture.
64ビットのソフトは32ビット環境では動かないだろう。
We must try to protect the environment.
私たちは環境を守るように努力しなくてはいけない。
I am not now in a position to help you.
私は今あなたを助けられる境遇ではない。
Nature provides other forms of protection against environmental dangers.
自然は、環境面での危険に対しては他の形の防御を与えている。
We should place much value on the environment.
私達は自然環境を重視すべきだ。
"A fish out of water" is a metaphor for being unable to use your talents due to a change of environment.
「陸に上がった河童」とは環境が変わったために能力を発揮できずにいることのたとえです。
We must try to protect the environment.
私たちは環境を守るように努力しなくてはならない。
Happiness and success in life do not depend on our circumstances, but on our efforts.
人生の幸福と成功は我々の環境いかんによるのではなくて、我々の努力いかんによるのである。
This block of apartments is a building that takes both the environment and health into consideration. From now on we want to further expand this system and knowhow.
この共同住宅は、環境と健康に配慮した建物。今後、このシステムとノウハウをさらに拡大していきたい。
Environmental problems call for quick action.
環境問題は早急な行動を必要としている。
The steep path is the sole access to the border.
険しいその道を行く以外に、国境へ辿り着く方法はない。
Let's stop the deterioration of the natural environment.
自然環境の悪化を阻止しましょう。
Not a day goes by without our hearing of an environmental problem.
私たちが環境面の問題を耳にしないで過ぎる日は1日とてない。
We had a lecture on environmental pollution.
昨日環境汚染に関する講義を受けました。
Bernard Kouchner, who established Medecins Sans Frontieres, did not oppose the Iraq war.
国境なき医師団を設立したベルナール・クシュネルはイラク戦争に反対しなかった。
She carries on smiling even in the face of adversity.
逆境に直面しても彼女はにこにこしている。
The destruction of the environment is appalling.
環境破壊は驚くほどすすんでいる。
There's a large gingko tree that's said to be 800 years old inside the grounds of a nearby shrine.
近所の神社の境内には、樹齢800年といわれる銀杏の大木がある。
He does not seem pleased with his condition.
彼は自分の境遇をよろこんではいないようです。
The country borders on two other countries.
その国は2国と境を接している。
The soldiers proceeded to the frontier with caution.
兵士たちは警戒しながら国境へ向かった。
The second is the affinity with environment. By utilizing natural energy and reducing wastes, we have to make houses which harmonize with ecology.
She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings.
彼女は新しい環境に順応するのは難しいと思った。
Some factories pollute the environment.
環境を汚染する工場がある。
We ought to be more interested in environmental issues.
私達はもっと環境問題に関心を持つべきです。
Fear of pollution discouraged people from building homes near power plants.
環境汚染についての恐れは、人々に発電所の近くに家を建てることを思いとどまらせた。
Industrialization of the region must be carried out very carefully to avoid environmental destruction.
その地域の工業化は環境破壊を避けるため慎重に進められなければならない。
Children are quick to gain orientation to new circumstances.
子供達は新しい環境にすぐさま適応する。
Since many organizations are putting effort into recycling in order to restore the natural environment, why won't you contribute to reforestation?
自然環境の回復を宣伝する組織がリサイクルに力を入れて、植林に貢献しないのは何故か。
Bicycles are tools for urban sustainability.
自転車は都会の環境を破壊することなく資源利用を持続することのできる道具である。
She always adapted to new circumstances.
彼女はいつも新しい環境に適応した。
Now musicians include issues such as human rights and environmental pollution.
今や音楽家たちは歌の中に例えば人権や環境汚染のような問題までいれています。
They stressed protection of the environment.
彼らは、環境を保護する事を強く主張した。
Her stern look told the boys that they were in trouble.
彼女のけわしい顔つきは少年達に彼等が苦境にいることを物語っていた。
She bore her misfortunes with a brave spirit.
彼女は逞しく逆境に耐えた。
I found it pretty hard to adjust to my new surroundings.
新しい環境に順応するのはかなり大変な事だとわかった。
Man is a product of his environment.
人は環境の産物である。
Solar energy does not threaten the environment.
太陽エネルギーは環境を脅かさない。
It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.
I would like to put special emphasis on the concept that social ecology is the second school of contemporary environmentalism.
社会エコロジーが現代の環境保護の第2の流れであるという観点を特に強調しておきたい。
We must pay attention to environmental problems.
私達は環境問題に注意を払わなければなりません。
Sport transcends borders.
スポーツは国境を越える。
Complaining about something is one way to adapt yourself to a new environment.
何かについて文句を言うことが、新しい環境に慣れる1つの方法である。
Tadami is in Minamiaizu in Fukushima; cut off by steep mountains and located on the prefecture border with Niigata.
只見町は福島県南会津地方にあり、急峻な山を隔てて新潟との県境に位置しています。
He made an admirable speech about protecting the environment.
彼は環境保護についてりっぱな演説をした。
I am not satisfied with my present lot.
私は今の境遇に甘んじてはいない。
We must rescue the environment from pollution.
我々は汚染から環境を守らねばならない。
Although he was in such circumstances, he made his way by himself.
そのような境遇であったにもかかわらず、彼は自分一人で道を切り開いた。
Mexico is a country whose borders adjoin with those of the United States.
メキシコは、アメリカ合衆国と国境を接する国だ。
We are influenced by our environment.
我々は環境に影響される。
From the spring equinox the day become longer than the night, and living creatures are becoming full of life.
春分の日を境に昼が夜より長くなり、生物はかなり生気に満ちてきます。
Small enterprises are feeling the squeeze of inflation.
零細企業はインフレで苦境に陥っています。
The destruction of the ozone layer affects the environment.
オゾン層の破壊は環境に影響を及ぼす。
He adapted himself to circumstances.
彼は環境に順応した。
He was adapted to the circumstances.
その子供は環境に慣れた。
There are a number of things we can do to protect our environment.
私たちの環境を守る為に私たちが出来ることはいくつもある。
Happiness depends, not so much on circumstances, as on one's way of looking at one's life.
幸福は環境いかんによるものでなくて、むしろ自分の人生に対する見方いかんによる。
The other day, a water quality inspection was carried out at our house. We had it done by a certain famous company's Environment Analysis Center or some such name.
先日我が家の水質検査を行いました。ある有名会社の環境分析センターとかいうところにしてもらいました。
Initially I found it difficult to deal with my new environment.
最初は私は新しい環境に対処するのは難しいと思った。
Every experiment required a protected environment and an entirely objective frame of mind.
すべての実験には実験環境の整備と、まったく客観的な態度が必要だった。
Our country borders on several countries.
我々の国はいくつかの国々と境を接している。
Never in his life had he encountered such a dilemma.
彼はこれまでこんな苦境に立ち至ったことはなかった。
Sport knows no borders.
スポーツに国境はない。
Take a moment to imagine what the polar bear's environment is like.