The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '境'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Some factories pollute the environment.
環境を汚染する工場がある。
The important point concerning the complementary distribution is to specify the environment where the individual sounds occur.
相補的分布に関する重要な点は、個々の音が起こる環境を明確に述べることである。
He's given to going overboard every time he gets a new idea.
何か新しい考えを思いつくたびに、彼は前後の見境もなくそれを実行する傾向がある。
Young animals adapt quickly to a new environment.
動物の子供はすぐに新しい環境に順応する。
I'm forever lost, can't you see? I'm in a bind!
永遠に失われた、わからないのか、俺が苦境に陥っているのが。
Do you need as many licenses as you have operating systems installed in a multi-boot PC?
マルチブート環境のPCでは搭載OSと同数のライセンスが必要ですか?
She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings.
彼女は新しい環境に順応するのは難しい。
Wherever you are, we'll provide a comfortable work environment.
あなたがどこにいようとも快適な作業環境を提供してくれるのだ。
He made an admirable speech about protecting the environment.
彼は環境保護についてりっぱな演説をした。
We must try to protect the environment.
私たちは環境を守るように努力しなくてはならない。
Never in his life had he encountered such a dilemma.
彼はこれまでこんな苦境に立ち至ったことはなかった。
The third is the preservation of environment. In this case, the conservation of energy and resources is needed.
そして第三が地球環境の保全であり、省エネルギー、省資源型の生活を送る仕組みが必要となる。
Germans are very environmentally conscious.
ドイツ人は環境に対する意識が非常に高い。
Sport transcends borders.
スポーツは国境を越える。
I want you to straighten up the environment a little more.
もう少し環境を整えてほしい。
We'll be across the border by tomorrow.
明日中には国境を越えます。
Although the unemployment problem can't be ignored, the environment problem is also very important.
失業問題もさることながら、環境問題も大切だ。
Children need a happy home environment.
子供には幸福な家庭環境が必要だ。
There is a fence marking the boundary between our yard and the neighbor's.
隣の家との境を示す柵がある。
We should place much value on the environment.
私達は自然環境を重視すべきだ。
The other day, a water quality inspection was carried out at our house. We had it done by a certain famous company's Environment Analysis Center or some such name.
先日我が家の水質検査を行いました。ある有名会社の環境分析センターとかいうところにしてもらいました。
Mexico is a country whose borders adjoin with those of the United States.
メキシコは、アメリカ合衆国と国境を接する国だ。
He couldn't adapt to new circumstances.
彼は新しい環境に適応できなかった。
Let's stop the deterioration of the natural environment.
自然環境の悪化を阻止しましょう。
The constant border wars between England and Scotland came to an end.
イングランドとスコットランドの間の恒常的な国境戦争は終わった。
He hovered between life and death.
彼は生死の境をさ迷った。
We must try to protect the environment.
私たちは環境を守るように努力しなくてはいけない。
Despite adversity, the architect achieved worldwide fame.
逆境にもかかわらず、その建築家は世界的名声を獲得した。
The most important thing is a pleasant living environment.
最も重要なのが住環境の快適性である。
She grew up in the harsh environment of New York City.
彼女はニューヨーク市の厳しい環境で育った。
Aren't people who have promiscuous sex afraid of VDs like AIDS?
見境なくセックスしまくる人はエイズなどの性病が怖くないのですか?
Germany borders on France.
ドイツはフランスと境を接している。
I am slow to adapt myself to new circumstances.
私は新しい環境に順応するのが遅い。
Many families went west to make a new life on the frontier.
多くの家族が辺境で新生活を始めるため西へ行った。
They stressed protection of the environment.
彼らは、環境を保護する事を強く主張した。
He felt ill at ease in the new surroundings.
新しい環境の中で彼は落ち着かなかった。
Solar energy does not threaten the environment.
太陽エネルギーは環境を脅かさない。
She stood by her husband whenever he was in trouble.
彼女は夫が苦境にある時はいつも手助けをした。
Tadami is in Minamiaizu in Fukushima; cut off by steep mountains and located on the prefecture border with Niigata.
只見町は福島県南会津地方にあり、急峻な山を隔てて新潟との県境に位置しています。
Our school is surrounded by a healthy environment.
私たちの学校は健全な環境に囲まれている。
Fear of pollution discouraged people from building homes near power plants.
環境汚染についての恐れは、人々に発電所の近くに家を建てることを思いとどまらせた。
We are influenced by our environment.
我々は環境に影響される。
Not a day goes by without our hearing of an environmental problem.
私たちが環境面の問題を耳にしないで過ぎる日は1日とてない。
Until quite recently, people in developed countries didn't care much about the environment.
ごく最近まで、先進国の人々は環境にさほど気にかけてはいなかった。
Our character is affected by the environment.
我々の性格は環境の影響を受ける。
Adversity is the best school.
逆境で人は成長する。
The recession has put the crunch on wage laborers.
景気後退は賃金生活者を苦境に追い込みました。
The soldiers proceeded to the frontier with caution.
兵士たちは警戒しながら国境へ向かった。
Take a moment to imagine what the polar bear's environment is like.
北極熊の環境がどのようなものか、ちょっと想像してほしい。
There's a large gingko tree that's said to be 800 years old inside the grounds of a nearby shrine.
近所の神社の境内には、樹齢800年といわれる銀杏の大木がある。
There's a checkpoint at the border where they look in your trunk.
その国境には、トランクの中身を見るチェックポイントがある。
You must assimilate into new surroundings.
ある程度は新しい環境に同化しなくてはなりません。
The world is confronted with the problem of environmental pollution.
世界は環境汚染の問題に直面しています。
"A fish out of water" is a metaphor for being unable to use your talents due to a change of environment.
「陸に上がった河童」とは環境が変わったために能力を発揮できずにいることのたとえです。
We had a lecture on environmental pollution.
昨日環境汚染に関する講義を受けました。
The servant gradually adjusted to his new surroundings.
召し使いは徐々に新しい環境に慣れていった。
They crossed the border into Spain.
彼らは境界を越えてスペインに入った。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.
Everybody will have to pitch in to save the environment.
環境を救うために、みんなが拠出も含めた協力をしなければならないでしょう。
Our lives are determined by our environment.
我々の生活は環境によって決定される。
The school is situated in healthy surroundings.
学校は健康的な環境に位置している。
She bore up well under unfavorable circumstances.
彼女は不利な環境に合ってがんばった。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.