UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '境'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They moved to New York, but adapted easily to their new surroundings.一家はニューヨークに移ったが、新しい環境にすぐに順応した。
When he was a boy, his home environment was good.少年のころ、彼の家庭環境はよかった。
The destruction of the environment is appalling.環境破壊は驚くほどすすんでいる。
We should place much value on the environment.私達は自然環境を重視すべきだ。
I'm told "idiot" is a bad word, but where I grew up it doesn't really feel that bad.「馬鹿」という言葉は、悪い言葉だと言われているが、私の成長してきた環境では、 それほど悪い言葉ではなかったように思う。
She always adapted to new circumstances.彼女はいつも新しい環境に適応した。
He made an admirable speech about protecting the environment.彼は環境保護についてりっぱな演説をした。
He felt ill at ease in the new surroundings.新しい環境の中で彼は落ち着かなかった。
Environmental problems call for quick action.環境問題は早急な行動を必要としている。
We must pay attention to environmental problems.私達は環境問題に注意を払わなければなりません。
Write about the relationship between the artificial environment and the natural environment.人工環境と自然環境の関係について書きなさい。
We ought to be more interested in environmental issues.私達はもっと環境問題に関心を持つべきです。
The destruction of the ozone layer affects the environment.オゾン層の破壊は環境に影響を及ぼす。
Our character is affected by the environment.我々の性格は環境の影響を受ける。
Man is a creature of circumstances.人間は環境の動物である。
The result is a continual search for food in a changing environment.その結果、変化する環境の中で、絶えず獲物を探し続けなければならないのである。
If mankind doesn't take care of the environment, the environment may eliminate mankind.人類が環境を保護しなければ環境から人類は締め出されるだろう。
Tom's work environment was good.トムの職場環境は良好だった。
The mission took the direct route by air to the boundary.使節団は空路を利用して国境までの最短距離を行った。
The atmosphere forms a major part of the environment to which life responds.大気は生物が反応する環境の主要な部分を構成しており、大きいな天然資源の持つ特徴を高度に備えている。
From the viewpoint of tissue culture, the environment for this experiment should be more rigidly defined.組織培養の視点からは、この実験の環境はもっと厳密に規定されるべきである。
Complaining about something is one way to adapt yourself to a new environment.何かについて文句を言うことが、新しい環境に慣れる1つの方法である。
The steep path is the sole access to the border.険しいその道が国境へ行く唯一の方法だ。
You must assimilate into new surroundings.ある程度は新しい環境に同化しなくてはなりません。
Mexico is a country whose borders adjoin with those of the United States.メキシコは、アメリカ合衆国と国境を接する国だ。
I am not satisfied with my present lot.私は今の境遇に甘んじてはいない。
I want you to straighten up the environment a little more.もう少し環境を整えてほしい。
Noise pollution could be avoided if only people were more sensitive to the environment.騒音公害は、人々が環境にもっと敏感でありさえすれば避けることができるのに。
Bicycles are tools for urban sustainability.自転車は都会の環境を破壊することなく資源利用を持続することのできる道具である。
Initially I found it difficult to deal with my new environment.最初は私は新しい環境に対処するのは難しいと思った。
The family assimilated quickly into their new environment.家族はまもなく新しい環境に溶け込んだ。
Aren't people who have promiscuous sex afraid of VDs like AIDS?見境なくセックスしまくる人はエイズなどの性病が怖くないのですか?
We are influenced by our environment.我々は環境に影響される。
She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings.彼女は新しい環境に順応するのは難しい。
They passed across the border.彼らは国境を越えて行った。
He does not seem pleased with his condition.彼は自分の境遇をよろこんではいないようです。
He couldn't adapt to new circumstances.彼は新しい環境に適応できなかった。
I found it pretty hard to adjust to my new surroundings.新しい環境に順応するのはかなり大変な事だとわかった。
We must rescue the environment from pollution.我々は汚染から環境を守らねばならない。
Man is a product of his environment.人は環境の産物である。
Mexico is a nation that borders the United States.メキシコは、アメリカ合衆国と国境を接する国だ。
I know a lot about environmental problems.私は環境問題について多くのことを知っています。
Bernard Kouchner, who established Medecins Sans Frontieres, did not oppose the Iraq war.国境なき医師団を設立したベルナール・クシュネルはイラク戦争に反対しなかった。
Sport transcends borders.スポーツは国境を越える。
I am slow to adapt myself to new circumstances.僕は新しい環境に順応するのが遅い。
We ought to do our best not to pollute our environment.環境を汚染しないよう我々は最善を尽くすべきである。
The country borders on two other countries.その国は2国と境を接している。
The lives of most people are determined by their environment.たいていの人の一生は環境で決まる。
We had a lecture on environmental pollution.昨日環境汚染に関する講義を受けました。
France has a common border with Italy.フランスはイタリアと国境を接する。
The third is the preservation of environment. In this case, the conservation of energy and resources is needed.そして第三が地球環境の保全であり、省エネルギー、省資源型の生活を送る仕組みが必要となる。
There's a checkpoint at the border where they look in your trunk.その国境には、トランクの中身を見るチェックポイントがある。
The point we must clarify here is that the lines between amateur and professional in sport are beginning to disappear.ここで明確にしなければならない点は、スポーツにおいてアマチュアとプロフェッショナルの境界線が消失しつつあるということだ。
They must have struggled against adversity from their early days.彼らは幼い時から逆境と闘ってきたにちがいない。
Happiness depends, not so much on circumstances, as on one's way of looking at one's life.幸福は環境いかんによるものでなくて、むしろ自分の人生に対する見方いかんによる。
Although he was in such circumstances, he made his way by himself.そのような境遇であったにもかかわらず、彼は自分一人で道を切り開いた。
Some factories pollute the environment.環境を汚染する工場がある。
Sport knows no borders.スポーツに国境はない。
She carries on smiling even in the face of adversity.逆境に直面しても彼女はにこにこしている。
She stood by her husband whenever he was in trouble.彼女は夫が苦境にある時はいつも手助けをした。
Our country borders on several countries.我々の国はいくつかの国々と境を接している。
Our lives are determined by our environment.我々の生活は環境によって決定される。
We must try to protect the environment.私たちは環境を守るように努力しなくてはならない。
They are in comfortable circumstance.彼らは何不自由ない境遇にいる。
It will not be long before you accommodate yourself to the new circumstances.やがてあなたは新しい環境に慣れるだろう。
The factory waste gave rise to serious environmental pollution.その工場の廃棄物は深刻な環境汚染を引き起こした。
I am content with my circumstances.私は自分の置かれた境遇に満足している。
Exporting is a commercial activity which transcends borders.輸出は国境を越えた商業活動のひとつである。
That paper of his deal with environmental problems.彼のその論文は環境問題を扱っている。
He is the minister responsible for the environment.彼が環境担当の大臣です。
Although the unemployment problem can't be ignored, the environment problem is also very important.失業問題もさることながら、環境問題も大切だ。
Man is not the creature, so much as he is the creator, of circumstances.人間は環境によってつくられるものというよりはむしろ環境をつくり出すものなのである。
Germans are very environmentally conscious.ドイツ人は環境に対する意識が非常に高い。
He was adapted to the circumstances.その子供は環境に慣れた。
There are a number of things we can do to protect our environment.私たちの環境を守る為に私たちが出来ることはいくつもある。
He quickly accustomed himself to his new surroundings.彼は新しい環境にすばやく慣れた。
I'm saying "For the sake of Earth's environment," but actually it's "For the sake of the people living on Earth."「地球環境のために」と言っているが、実際には「地球で生きていく人間のため」だ。
It's nice to have a pretty girl on each arm.両手に花でいい環境じゃん!
They soon adjusted themselves to the new circumstances.彼らはすぐにその新しい環境に順応した。
Our company is going to be left behind too if we don't create an environment in which we can get instant Internet access.我が社もすぐにインターネットにアクセスできる環境を整えなくては取り残されてしまう。
They crossed the border into Spain.彼らは境界を越えてスペインに入った。
The school is situated in healthy surroundings.学校は健康的な環境に位置している。
Adversity is the best school.逆境で人は成長する。
Happiness depends not so much on circumstances as on one's way of looking at one's lot.幸せは境遇そのものよりもむしろ自分の境遇をいかに見るかにかかっている。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.持続可能な開発は、現代の世代が、将来の世代の利益や要求を充足する能力を損なわない範囲内で環境を利用し、要求を満たしていこうとする理念。
I can easily get lost in a new environment.私は新しい環境になるとすぐに元気がなくなる。
He is quick to adapt to new circumstances.彼は新しい環境に順応するのが早い。
He was very badly situated.彼は苦境に会った。
Happiness and success in life do not depend on our circumstances, but on our efforts.人生の幸福と成功は我々の環境いかんによるのではなくて、我々の努力いかんによるのである。
He hovered between life and death.彼は生死の境をさ迷った。
VISUACT supports flexibly the varied environments and needs of our customers and offers a variety of operational procedures.VISUACTは、お客様の多様な環境やニーズにも柔軟に対応し、さまざまな運用方法をご提供します。
It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.弁護士というものは、苦境を切り抜けるために、ささいな点についても徹底して調べ、同じことを反覆して調べてみることが大切である。
How to deal with environmental pollution is a serious matter.環境汚染にいかに取り組むかは深刻な問題である。
Every experiment required a protected environment and an entirely objective frame of mind.すべての実験には実験環境の整備と、まったく客観的な態度が必要だった。
Face adversity with courage.勇気を持って逆境に立ち向かう。
The constant border wars between England and Scotland came to an end.イングランドとスコットランドの間の恒常的な国境戦争は終わった。
The destruction of the rainforests affects our environment.熱帯雨林の破壊は環境に影響を及ぼす。
This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate.こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。
Industrialization of the region must be carried out very carefully to avoid environmental destruction.その地域の工業化は環境破壊を避けるため慎重に進められなければならない。
He's given to going overboard every time he gets a new idea.何か新しい考えを思いつくたびに、彼は前後の見境もなくそれを実行する傾向がある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License