The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '境'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Our lives are determined by our environment.
我々の生活は環境によって決定される。
Did the world really act as fast as possible to meet the threat to the environment?
世界は環境危機に対処して本当に迅速に行動しただろうか。
He does not seem pleased with his condition.
彼は自分の境遇をよろこんではいないようです。
Mexico is a country whose borders adjoin with those of the United States.
メキシコは、アメリカ合衆国と国境を接する国だ。
France borders Italy.
フランスはイタリアと国境を接している。
I feel like I've done all I can. Now all there is to do is wait and see what comes of it.
できることはすべてやったよ。後は、果報は寝て待て、の心境だね。
Until quite recently, people in developed countries didn't care much about the environment.
ごく最近まで、先進国の人々は環境にさほど気にかけてはいなかった。
How to deal with environmental pollution is a serious matter.
環境汚染にいかに取り組むかは深刻な問題である。
The destruction of the rainforests affects our environment.
熱帯雨林の破壊は環境に影響を及ぼす。
Nature provides other forms of protection against environmental dangers.
自然は、環境面での危険に対しては他の形の防御を与えている。
There's a large gingko tree that's said to be 800 years old inside the grounds of a nearby shrine.
近所の神社の境内には、樹齢800年といわれる銀杏の大木がある。
Pollution has a disastrous effect on the ecology of a region.
汚染公害は地域の生態環境に壊滅的な影響を与える。
They moved to New York, but adapted easily to their new surroundings.
一家はニューヨークに移ったが、新しい環境にすぐに順応した。
We must pay attention to environmental problems.
私達は環境問題に注意を払わなければなりません。
Our character is affected by the environment.
我々の性格は環境の影響を受ける。
He soon got used to the new surroundings.
彼はすぐに新しい環境になれた。
I am content with my circumstances.
私は自分の置かれた境遇に満足している。
He hovered between life and death.
彼は生死の境をさ迷った。
The destruction of the environment is appalling.
環境破壊は驚くほどすすんでいる。
I can easily get lost in a new environment.
私は新しい環境になるとすぐに元気がなくなる。
From the spring equinox the day become longer than the night, and living creatures are becoming full of life.
春分の日を境に昼が夜より長くなり、生物はかなり生気に満ちてきます。
I would like to put special emphasis on the concept that social ecology is the second school of contemporary environmentalism.
社会エコロジーが現代の環境保護の第2の流れであるという観点を特に強調しておきたい。
She stood by her husband whenever he was in trouble.
彼女は夫が苦境にある時はいつも手助けをした。
Wherever you are, we'll provide a comfortable work environment.
あなたがどこにいようとも快適な作業環境を提供してくれるのだ。
Tom's work environment was good.
トムの職場環境は良好だった。
She carries on smiling even in the face of adversity.
逆境に直面しても彼女はにこにこしている。
The destruction of the ozone layer affects the environment.
オゾン層の破壊は環境に影響を及ぼす。
The discussion the villagers had on the environment was quite lively.
村の人たちが自然環境に関して話した議論は白熱した。
I am slow to adapt myself to new circumstances.
私は新しい環境に順応するのが遅い。
Solar energy does not threaten the environment.
太陽エネルギーは環境を脅かさない。
He is quick to adapt to new circumstances.
彼は新しい環境に順応するのが早い。
He adapted himself to circumstances.
彼は環境に順応した。
The other day, a water quality inspection was carried out at our house. We had it done by a certain famous company's Environment Analysis Center or some such name.
先日我が家の水質検査を行いました。ある有名会社の環境分析センターとかいうところにしてもらいました。
We insist that during the next three days you make decisions which are fair to all generations and which show an active concern for the environment.
The mission took the direct route by air to the boundary.
使節団は空路を利用して国境までの最短距離を行った。
The refugee crossed the line safely.
その亡命者は無事国境を越えた。
Complaining about something is one way to adapt yourself to a new environment.
何かについて文句を言うことが、新しい環境に慣れる1つの方法である。
It's evident that human behaviour is more dangerous for the environment than radiation.
人間の行為が放射性物質よりも環境に危険だということは明らかです。
I'm forever lost, can't you see? I'm in a bind!
永遠に失われた、わからないのか、俺が苦境に陥っているのが。
She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings.
彼女は新しい環境に順応するのは難しいと思った。
It's nice to have a pretty girl on each arm.
両手に花でいい環境じゃん!
Sport knows no borders.
スポーツに国境はない。
The train came out of the long tunnel forming the border, and there was the snow country.
国境の長いトンネルを抜けると雪国であった。
The family assimilated quickly into their new environment.
家族はまもなく新しい環境に溶け込んだ。
If you wish to be happy, learn to be content with your condition in life.
幸福になりたいなら人生における境涯に満足することを学びなさい。
He got over the end.
彼はその苦境を克服した。
Children are quick to accustom themselves to new surroundings.
子供は新しい環境に慣れるのが早い。
Human and animal life are influenced by their reactions to the atmospheric environment.
人間や動物の生活も、この大気という環境への対応の仕方によって左右される。
He was very badly situated.
彼は苦境に会った。
I'm saying "For the sake of Earth's environment," but actually it's "For the sake of the people living on Earth."
「地球環境のために」と言っているが、実際には「地球で生きていく人間のため」だ。
Sport transcends borders.
スポーツは国境を越える。
I am slow to adapt myself to new circumstances.
僕は新しい環境に順応するのが遅い。
Despite adversity, the architect achieved worldwide fame.
逆境にもかかわらず、その建築家は世界的名声を獲得した。
Let's stop the deterioration of the natural environment.
自然環境の悪化を阻止しましょう。
Face adversity with courage.
勇気を持って逆境に立ち向かう。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.