The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '境'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Tom's work environment was good.
トムの職場環境は良好だった。
Face adversity with courage.
勇気を持って逆境に立ち向かう。
The world is confronted with the problem of environmental pollution.
世界は環境汚染の問題に直面しています。
We must pay attention to environmental problems.
私達は環境問題に注意を払わなければなりません。
He was adapted to the circumstances.
その子供は環境に慣れた。
Man has a great capacity to adapt to environmental changes.
人間は環境の変化に適応する能力が高い。
I am slow to adapt myself to new circumstances.
僕は新しい環境に順応するのが遅い。
I just got back from the States yesterday, so I'm still thinking in English.
昨日、アメリカから帰ってきたので、まだ頭の中が英語環境だ。
Mexico is a nation that borders the United States.
メキシコは、アメリカ合衆国と国境を接する国だ。
Complaining about something is one way to adapt yourself to a new environment.
何かについて文句を言うことが、新しい環境に慣れる1つの方法である。
The important point concerning the complementary distribution is to specify the environment where the individual sounds occur.
相補的分布に関する重要な点は、個々の音が起こる環境を明確に述べることである。
Wherever you are, we'll provide a comfortable work environment.
あなたがどこにいようとも快適な作業環境を提供してくれるのだ。
Children need a happy home environment.
子供には幸福な家庭環境が必要だ。
His official title is Director-General of the Environment Agency.
彼の公式の肩書きは環境庁長官です。
When he was a boy, his home environment was good.
少年のころ、彼の家庭環境はよかった。
You must assimilate into new surroundings.
ある程度は新しい環境に同化しなくてはなりません。
The other day, a water quality inspection was carried out at our house. We had it done by a certain famous company's Environment Analysis Center or some such name.
先日我が家の水質検査を行いました。ある有名会社の環境分析センターとかいうところにしてもらいました。
There is a fence marking the boundary between our yard and the neighbor's.
隣の家との境を示す柵がある。
They passed across the border.
彼らは国境を越えて行った。
The steep path is the sole access to the border.
険しいその道が国境へ行く唯一の方法だ。
If mankind doesn't take care of the environment, the environment may eliminate mankind.
人類が環境を保護しなければ環境から人類は締め出されるだろう。
From the spring equinox the day become longer than the night, and living creatures are becoming full of life.
春分の日を境に昼が夜より長くなり、生物はかなり生気に満ちてきます。
We must rescue the environment from pollution.
我々は汚染から環境を守らねばならない。
Children are quick to gain orientation to new circumstances.
子供達は新しい環境にすぐさま適応する。
Human and animal life are influenced by their reactions to the atmospheric environment.
人間や動物の生活も、この大気という環境への対応の仕方によって左右される。
We must try to protect the environment.
私たちは環境を守るように努力しなくてはならない。
Our character is affected by the environment.
我々の性格は環境の影響を受ける。
He passed across the border.
彼は国境を越えて行った。
Music is universal.
音楽に国境なし。
Fear of pollution discouraged people from building homes near power plants.
環境汚染についての恐れは、人々に発電所の近くに家を建てることを思いとどまらせた。
He is the minister responsible for the environment.
彼が環境担当の大臣です。
He was very badly situated.
彼は苦境に会った。
This behavior is energy-efficient in an environment where calories can be hard to come by.
このやり方は、カロリーを得がたい環境ではエネルギー効率がよい。
Sixty-four-bit software will not run on 32-bit architecture.
64ビットのソフトは32ビット環境では動かないだろう。
She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings.
彼女は新しい環境に順応するのは難しい。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.
その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することができる。
He tried to adapt himself to his new surroundings.
彼は新しい環境に適応しようと努力した。
Although he was in such circumstances, he made his way by himself.
そのような境遇であったにもかかわらず、彼は自分一人で道を切り開いた。
I interviewed a lady who works to protect the environment.
私は環境保護の仕事をしている女性にインタビューをしました。
He is wandering around in a trance.
彼は忘我の境をさまよっている。
Nature provides other forms of protection against environmental dangers.
自然は、環境面での危険に対しては他の形の防御を与えている。
Industrialization of the region must be carried out very carefully to avoid environmental destruction.
その地域の工業化は環境破壊を避けるため慎重に進められなければならない。
He tried to adapt his conduct to his new environment.
彼は自分のふるまいを新しい境遇に合わせるよう努めた。
She grew up in the harsh environment of New York City.
彼女はニューヨーク市の厳しい環境で育った。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.
Initially I found it difficult to deal with my new environment.
最初は私は新しい環境に対処するのは難しいと思った。
They are in comfortable circumstance.
彼らは何不自由ない境遇にいる。
We had to gear our lives to the new circumstances.
新しい環境に生活を合わせてゆかなければならなかった。
He is contented with his lot.
彼は境遇に満足している。
I want you to straighten up the environment a little more.
もう少し環境を整えてほしい。
We'll be across the border by tomorrow.
明日中には国境を越えます。
The family assimilated quickly into their new environment.
家族はまもなく新しい環境に溶け込んだ。
The destruction of the environment is appalling.
環境破壊は驚くほどすすんでいる。
Some factories pollute the environment.
環境を汚染する工場がある。
Every experiment required a protected environment and an entirely objective frame of mind.
すべての実験には実験環境の整備と、まったく客観的な態度が必要だった。
Although the unemployment problem can't be ignored, the environment problem is also very important.
失業問題もさることながら、環境問題も大切だ。
Environmental problems call for quick action.
環境問題は早急な行動を必要としている。
I found it pretty hard to adjust to my new surroundings.
新しい環境に順応するのはかなり大変な事だとわかった。
He felt ill at ease in the new surroundings.
新しい環境の中で彼は落ち着かなかった。
He quickly accustomed himself to his new surroundings.
彼は新しい環境にすばやく慣れた。
Bernard Kouchner, who established Medecins Sans Frontieres, did not oppose the Iraq war.
国境なき医師団を設立したベルナール・クシュネルはイラク戦争に反対しなかった。
They stressed protection of the environment.
彼らは、環境を保護する事を強く主張した。
That paper of his deal with environmental problems.
彼のその論文は環境問題を扱っている。
Adversity is the best school.
逆境で人は成長する。
I would like to put special emphasis on the concept that social ecology is the second school of contemporary environmentalism.
社会エコロジーが現代の環境保護の第2の流れであるという観点を特に強調しておきたい。
Young animals adapt quickly to a new environment.
動物の子供はすぐに新しい環境に順応する。
We must try to protect the environment.
私たちは環境を守るように努力しなければならない。
I am not now in a position to help you.
私は今あなたを助けられる境遇ではない。
Never in his life had he encountered such a dilemma.
彼はこれまでこんな苦境に立ち至ったことはなかった。
The refugee crossed the line safely.
その亡命者は無事国境を越えた。
The most important thing is a pleasant living environment.
最も重要なのが住環境の快適性である。
She bore her misfortunes with a brave spirit.
彼女は逞しく逆境に耐えた。
They crossed the border into Spain.
彼らは境界を越えてスペインに入った。
He's given to going overboard every time he gets a new idea.
何か新しい考えを思いつくたびに、彼は前後の見境もなくそれを実行する傾向がある。
She stood by her husband whenever he was in trouble.
彼女は夫が苦境にある時はいつも手助けをした。
She always adapted to new circumstances.
彼女はいつも新しい環境に適応した。
The soldiers headed for the frontier with caution.
兵士達は警戒しながら国境に向かって進んだ。
The result is a continual search for food in a changing environment.
その結果、変化する環境の中で、絶えず獲物を探し続けなければならないのである。
Our school is surrounded by a healthy environment.
私たちの学校は健全な環境に囲まれている。
A small border dispute ballooned into a major international incident.
国境問題での小競り合いから重大な国際紛争へと広がりました。
Germans are very environmentally conscious.
ドイツ人は環境に対する意識が非常に高い。
I feel like I've done all I can. Now all there is to do is wait and see what comes of it.
できることはすべてやったよ。後は、果報は寝て待て、の心境だね。
They marked off the land for their house with rows of stones.
彼らは石を並べて家の敷地の境界にした。
The environment was the focus of student council activities.
環境問題が私たちの学生評議会活動の中心だった。
This block of apartments is a building that takes both the environment and health into consideration. From now on we want to further expand this system and knowhow.
この共同住宅は、環境と健康に配慮した建物。今後、このシステムとノウハウをさらに拡大していきたい。
Let's stop the deterioration of the natural environment.
自然環境の悪化を阻止しましょう。
Solar energy does not threaten the environment.
太陽エネルギーは環境を脅かさない。
She carries on smiling even in the face of adversity.
逆境に直面しても彼女はにこにこしている。
Germany borders on France.
ドイツはフランスと境を接している。
It helps us in times of difficulty.
苦境にあるとき助けになるものだ。
She bore up well under unfavorable circumstances.
彼女は不利な環境に合ってがんばった。
Happiness and success in life do not depend on our circumstances, but on our efforts.
人生の幸福と成功は我々の環境いかんによるのではなくて、我々の努力いかんによるのである。
I'm forever lost, can't you see? I'm in a bind!
永遠に失われた、わからないのか、俺が苦境に陥っているのが。
There are a number of things we can do to protect our environment.
私たちに環境を守るために私たちができることはいくつもある。
Now musicians include issues such as human rights and environmental pollution.
今や音楽家たちは歌の中に例えば人権や環境汚染のような問題までいれています。
He couldn't adapt to new circumstances.
彼は新しい環境に適応できなかった。
Sport transcends borders.
スポーツは国境を越える。
Since many organizations are putting effort into recycling in order to restore the natural environment, why won't you contribute to reforestation?
自然環境の回復を宣伝する組織がリサイクルに力を入れて、植林に貢献しないのは何故か。
Many families went west to make a new life on the frontier.