UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '境'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The atmosphere forms a major part of the environment to which life responds.大気は生物が反応する環境の主要な部分を構成しており、大きいな天然資源の持つ特徴を高度に備えている。
I know a lot about environmental problems.私は環境問題について多くのことを知っています。
I interviewed a lady who works to protect the environment.私は環境保護の仕事をしている女性にインタビューをしました。
I am not now in a position to help you.私は今あなたを助けられる境遇ではない。
The third is the preservation of environment. In this case, the conservation of energy and resources is needed.そして第三が地球環境の保全であり、省エネルギー、省資源型の生活を送る仕組みが必要となる。
Take a moment to imagine what the polar bear's environment is like.北極熊の環境がどのようなものか、ちょっと想像してほしい。
We are influenced both by environment and by heredity.我々は環境と遺伝の両方の影響を受けている。
The country borders on two other countries.その国は2国と境を接している。
I am not satisfied with my present lot.私は今の境遇に甘んじてはいない。
Sixty-four-bit software will not run on 32-bit architecture.64ビットのソフトは32ビット環境では動かないだろう。
Germans are very environmentally conscious.ドイツ人は環境に対する意識が非常に高い。
Exporting is a commercial activity which transcends borders.輸出は国境を越えた商業活動のひとつである。
They crossed the border.彼らは国境を越えて行った。
The refugee crossed the line safely.亡命者は無事国境を越えた。
Tom's work environment was good.トムの職場環境は良好だった。
He's given to going overboard every time he gets a new idea.何か新しい考えを思いつくたびに、彼は前後の見境もなくそれを実行する傾向がある。
Small enterprises are feeling the squeeze of inflation.零細企業はインフレで苦境に陥っています。
He is the minister responsible for the environment.彼が環境担当の大臣です。
He couldn't adapt to new circumstances.彼は新しい環境に適応できなかった。
Never in his life had he encountered such a dilemma.彼はこれまでこんな苦境に立ち至ったことはなかった。
The most important thing is a pleasant living environment.最も重要なのが住環境の快適性である。
The destruction of the ozone layer affects the environment.オゾン層の破壊は環境に影響を及ぼす。
Children are quick to accustom themselves to new surroundings.子供は新しい環境に慣れるのが早い。
He felt ill at ease in the new surroundings.新しい環境の中で彼は落ち着かなかった。
The soldiers proceeded to the frontier with caution.兵士たちは警戒しながら国境へ向かった。
Fear of pollution discouraged people from building homes near power plants.環境汚染についての恐れは、人々に発電所の近くに家を建てることを思いとどまらせた。
I am content with my circumstances.私は自分の置かれた境遇に満足している。
He can't accommodate himself to his circumstances.彼は環境に順応できない。
He soon got used to the new surroundings.彼はすぐに新しい環境になれた。
I just got back from the States yesterday, so I'm still thinking in English.昨日、アメリカから帰ってきたので、まだ頭の中が英語環境だ。
Many families left to make a new life on the frontier.多くの家族が新生活を築くために辺境地方に移住した。
I took no little pains to help him out of the difficulty.僕は彼を苦境から助け出すために少なからず骨を折った。
He does not seem pleased with his condition.彼は自分の境遇をよろこんではいないようです。
He tried to adapt himself to his new surroundings.彼は新しい環境に適応しようと努力した。
The school is situated in healthy surroundings.学校は健康的な環境に位置している。
We had a lecture on environmental pollution.昨日環境汚染に関する講義を受けました。
How to deal with environmental pollution is a serious matter.環境汚染にいかに取り組むかは深刻な問題である。
"A fish out of water" is a metaphor for being unable to use your talents due to a change of environment.「陸に上がった河童」とは環境が変わったために能力を発揮できずにいることのたとえです。
I'm so sorry about what I did. I wish I could just crawl into a hole and die.いやあ面目ない。穴があったら入りたい心境だよ。
She bore up well under unfavorable circumstances.彼女は不利な環境に合ってがんばった。
I found it pretty hard to adjust to my new surroundings.新しい環境に順応するのはかなり大変な事だとわかった。
There are a number of things we can do to protect our environment.私たちの環境を守る為に私たちが出来ることはいくつもある。
France has a common border with Italy.フランスはイタリアと国境を接する。
He is wandering around in a trance.彼は忘我の境をさまよっている。
Sport knows no borders.スポーツに国境はない。
If you wish to be happy, learn to be content with your condition in life.幸福になりたいなら人生における境涯に満足することを学びなさい。
Greenpeace is fighting an uphill battle to save the environment.グリーンピースは環境保護のために困難な戦いをしています。
Our lives are determined by our environment.我々の生活は環境によって決定される。
He adapted himself to circumstances.彼は環境に順応した。
Children need a happy home environment.子供には幸福な家庭環境が必要だ。
Despite adversity, the ingenious man achieved worldwide fame.逆境にもかかわらず、その発明の才に富む男は世界的名声を手に入れた。
They stressed protection of the environment.彼らは、環境を保護する事を強く主張した。
Nature provides other forms of protection against environmental dangers.自然は、環境面での危険に対しては他の形の防御を与えている。
A small border dispute ballooned into a major international incident.国境問題での小競り合いから重大な国際紛争へと広がりました。
We must try to protect the environment.私たちは環境を守るように努力しなくてはならない。
From the viewpoint of tissue culture, the environment for this experiment should be more rigidly defined.組織培養の視点からは、この実験の環境はもっと厳密に規定されるべきである。
I'm told "idiot" is a bad word, but where I grew up it doesn't really feel that bad.「馬鹿」という言葉は、悪い言葉だと言われているが、私の成長してきた環境では、 それほど悪い言葉ではなかったように思う。
Many European people are aware of environmental problems.たくさんのヨーロッパの人達は環境問題に目覚めています。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.高い天井と巨大な部屋のある建物は、それにとって代わる素気ないオフィスビルほど実用的ではないかも知れないが、周囲の環境とうまく合っている場合が多いのである。
Sport transcends borders.スポーツは国境を越える。
Bernard Kouchner, who established Medecins Sans Frontieres, did not oppose the Iraq war.国境なき医師団を設立したベルナール・クシュネルはイラク戦争に反対しなかった。
The Rhine is the boundary between France and Germany.ライン川はフランスとドイツの境界線である。
Happiness and success in life do not depend on our circumstances, but on our efforts.人生の幸福と成功は我々の環境いかんによるのではなくて、我々の努力いかんによるのである。
They must have struggled against adversity from their early days.彼らは幼い時から逆境と闘ってきたにちがいない。
He was adapted to the circumstances.その子供は環境に慣れた。
He got over the end.彼はその苦境を克服した。
The other day, a water quality inspection was carried out at our house. We had it done by a certain famous company's Environment Analysis Center or some such name.先日我が家の水質検査を行いました。ある有名会社の環境分析センターとかいうところにしてもらいました。
We had to gear our lives to the new circumstances.新しい環境に生活を合わせてゆかなければならなかった。
This river forms the boundary between the two prefectures.この川が二つの県の境界になっている。
From the spring equinox the day become longer than the night, and living creatures are becoming full of life.春分の日を境に昼が夜より長くなり、生物はかなり生気に満ちてきます。
That paper of his deal with environmental problems.彼のその論文は環境問題を扱っている。
Aren't people who have promiscuous sex afraid of VDs like AIDS?見境なくセックスしまくる人はエイズなどの性病が怖くないのですか?
The mission took the direct route by air to the boundary.使節団は空路を利用して国境までの最短距離を行った。
Our country borders on several countries.我々の国はいくつかの国々と境を接している。
The refugee crossed the line safely.その亡命者は無事国境を越えた。
They are in comfortable circumstance.彼らは何不自由ない境遇にいる。
It helps us in times of difficulty.苦境にあるとき助けになるものだ。
Man is a creature of circumstances.人間は環境の動物である。
They crossed the border into Spain.彼らは境界を越えてスペインに入った。
I would like to put special emphasis on the concept that social ecology is the second school of contemporary environmentalism.社会エコロジーが現代の環境保護の第2の流れであるという観点を特に強調しておきたい。
We must try to protect the environment.私たちは環境を守るように努力しなければならない。
I can easily get lost in a new environment.私は新しい環境になるとすぐに元気がなくなる。
Not a day goes by without our hearing of an environmental problem.私たちが環境面の問題を耳にしないで過ぎる日は1日とてない。
Tadami is in Minamiaizu in Fukushima; cut off by steep mountains and located on the prefecture border with Niigata.只見町は福島県南会津地方にあり、急峻な山を隔てて新潟との県境に位置しています。
The factory waste gave rise to serious environmental pollution.その工場の廃棄物は深刻な環境汚染を引き起こした。
He was very badly situated.彼は苦境に会った。
Young animals adapt quickly to a new environment.動物の子供はすぐに新しい環境に順応する。
The second is the affinity with environment. By utilizing natural energy and reducing wastes, we have to make houses which harmonize with ecology.第二が周辺環境との親和性であり、最小の廃棄物、自然エネルギーの利用等、周辺の生態と調和した住空間を形成することである。
There's a large gingko tree that's said to be 800 years old inside the grounds of a nearby shrine.近所の神社の境内には、樹齢800年といわれる銀杏の大木がある。
The point we must clarify here is that the lines between amateur and professional in sport are beginning to disappear.ここで明確にしなければならない点は、スポーツにおいてアマチュアとプロフェッショナルの境界線が消失しつつあるということだ。
His official title is Director-General of the Environment Agency.彼の公式の肩書きは環境庁長官です。
I was asked for my passport at the border.国境でパスポートの提示を求められた。
Every experiment required a protected environment and an entirely objective frame of mind.すべての実験には実験環境の整備と、まったく客観的な態度が必要だった。
I am slow to adapt myself to new circumstances.私は新しい環境に順応するのが遅い。
The family assimilated quickly into their new environment.家族はまもなく新しい環境に溶け込んだ。
We should place much value on the environment.私達は自然環境を重視すべきだ。
Man is not the creature, so much as he is the creator, of circumstances.人間は環境によってつくられるものというよりはむしろ環境をつくり出すものなのである。
The superpowers negotiated in earnest for the settlement of the intense conflict.超大国が激しい国境紛争を解決するために本格的に交渉した。
Mexico is a nation that borders the United States.メキシコは、アメリカ合衆国と国境を接する国だ。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.持続可能な開発は、現代の世代が、将来の世代の利益や要求を充足する能力を損なわない範囲内で環境を利用し、要求を満たしていこうとする理念。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License