UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '境'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Never in his life had he encountered such a dilemma.彼はこれまでこんな苦境に立ち至ったことはなかった。
The steep path is the sole access to the border.険しいその道を行く以外に、国境へ辿り着く方法はない。
Our company is going to be left behind too if we don't create an environment in which we can get instant Internet access.我が社もすぐにインターネットにアクセスできる環境を整えなくては取り残されてしまう。
Our lives are determined by our environment.我々の生活は環境によって決定される。
The servant gradually adjusted to his new surroundings.召し使いは徐々に新しい環境に慣れていった。
We must try to protect the environment.私たちは環境を守るように努力しなくてはいけない。
Man learned to adjust to, and in some ways to shape, his environment.人間は環境に適応し、ある点では環境を形成することが出来るようになった。
He made an admirable speech about protecting the environment.彼は環境保護についてりっぱな演説をした。
He tried to adapt himself to his new surroundings.彼は新しい環境に適応しようと努力した。
Complaining about something is one way to adapt yourself to a new environment.何かについて文句を言うことが、新しい環境に慣れる1つの方法である。
I'm so sorry about what I did. I wish I could just crawl into a hole and die.いやあ面目ない。穴があったら入りたい心境だよ。
We are influenced by our environment.我々は環境に影響される。
We insist that during the next three days you make decisions which are fair to all generations and which show an active concern for the environment.私たちは、これから3日の間に、皆さんがすべての人たちに公平で、環境問題に積極的な配慮を示す決定をするよう要求いたします。
The third is the preservation of environment. In this case, the conservation of energy and resources is needed.そして第三が地球環境の保全であり、省エネルギー、省資源型の生活を送る仕組みが必要となる。
Children need a happy home environment.子供には幸福な家庭環境が必要だ。
He can't accommodate himself to his circumstances.彼は環境に順応できない。
The train came out of the long tunnel forming the border, and there was the snow country.国境の長いトンネルを抜けると雪国であった。
Not a day goes by without our hearing of an environmental problem.私たちが環境面の問題を耳にしないで過ぎる日は1日とてない。
I feel like I've done all I can. Now all there is to do is wait and see what comes of it.できることはすべてやったよ。後は、果報は寝て待て、の心境だね。
Let's stop the deterioration of the natural environment.自然環境の悪化を阻止しましょう。
Germany borders on France.ドイツはフランスと境を接している。
He does not seem pleased with his condition.彼は自分の境遇をよろこんではいないようです。
I am not now in a position to help you.私は今あなたを助けられる境遇ではない。
I would like to put special emphasis on the concept that social ecology is the second school of contemporary environmentalism.社会エコロジーが現代の環境保護の第2の流れであるという観点を特に強調しておきたい。
We ought to do our best not to pollute our environment.環境を汚染しないよう我々は最善を尽くすべきである。
He couldn't adapt to new circumstances.彼は新しい環境に適応できなかった。
"A fish out of water" is a metaphor for being unable to use your talents due to a change of environment.「陸に上がった河童」とは環境が変わったために能力を発揮できずにいることのたとえです。
Every experiment required a protected environment and an entirely objective frame of mind.すべての実験には実験環境の整備と、まったく客観的な態度が必要だった。
Everybody will have to pitch in to save the environment.環境を救うために、みんなが拠出も含めた協力をしなければならないでしょう。
France borders Italy.フランスはイタリアと国境を接している。
The recession has put the crunch on wage laborers.景気後退は賃金生活者を苦境に追い込みました。
The soldiers headed for the frontier with caution.兵士達は警戒しながら国境に向かって進んだ。
Tadami is in Minamiaizu in Fukushima; cut off by steep mountains and located on the prefecture border with Niigata.只見町は福島県南会津地方にあり、急峻な山を隔てて新潟との県境に位置しています。
Germans are very environmentally conscious.ドイツ人は環境に対する意識が非常に高い。
Many European people are aware of environmental problems.たくさんのヨーロッパの人達は環境問題に目覚めています。
Although the unemployment problem can't be ignored, the environment problem is also very important.失業問題もさることながら、環境問題も大切だ。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.高い天井と巨大な部屋のある建物は、それにとって代わる素気ないオフィスビルほど実用的ではないかも知れないが、周囲の環境とうまく合っている場合が多いのである。
Initially I found it difficult to deal with my new environment.最初は私は新しい環境に対処するのは難しいと思った。
Many families went west to make a new life on the frontier.多くの家族が辺境で新生活を始めるため西へ行った。
I took no little pains to help him out of the difficulty.僕は彼を苦境から助け出すために少なからず骨を折った。
We must try to protect the environment.私たちは環境を守るように努力しなければならない。
Write about the relationship between the artificial environment and the natural environment.人工環境と自然環境の関係について書きなさい。
He is the minister responsible for the environment.彼が環境担当の大臣です。
The environment was the focus of student council activities.環境問題が私たちの学生評議会活動の中心だった。
She bore her misfortunes with a brave spirit.彼女は逞しく逆境に耐えた。
Happiness and success in life do not depend on our circumstances, but on our efforts.人生の幸福と成功は我々の環境いかんによるのではなくて、我々の努力いかんによるのである。
He was very badly situated.彼は苦境に会った。
Nature provides other forms of protection against environmental dangers.自然は、環境面での危険に対しては他の形の防御を与えている。
Until quite recently, people in developed countries didn't care much about the environment.ごく最近まで、先進国の人々は環境にさほど気にかけてはいなかった。
This block of apartments is a building that takes both the environment and health into consideration. From now on we want to further expand this system and knowhow.この共同住宅は、環境と健康に配慮した建物。今後、このシステムとノウハウをさらに拡大していきたい。
I'm saying "For the sake of Earth's environment," but actually it's "For the sake of the people living on Earth."「地球環境のために」と言っているが、実際には「地球で生きていく人間のため」だ。
They are in comfortable circumstance.彼らは何不自由ない境遇にいる。
They must have struggled against adversity from their early days.彼らは幼い時から逆境と闘ってきたにちがいない。
They stressed protection of the environment.彼らは、環境を保護する事を強く主張した。
The other day, a water quality inspection was carried out at our house. We had it done by a certain famous company's Environment Analysis Center or some such name.先日我が家の水質検査を行いました。ある有名会社の環境分析センターとかいうところにしてもらいました。
From the spring equinox the day become longer than the night, and living creatures are becoming full of life.春分の日を境に昼が夜より長くなり、生物はかなり生気に満ちてきます。
That paper of his deal with environmental problems.彼のその論文は環境問題を扱っている。
A small border dispute ballooned into a major international incident.国境問題での小競り合いから重大な国際紛争へと広がりました。
Environmental pollution is causing abnormal weather conditions.環境汚染は、異常な気象状況を引き起こしている。
Man is a product of his environment.人は環境の産物である。
I am content with my circumstances.私は自分の置かれた境遇に満足している。
Young animals adapt quickly to a new environment.動物の子供はすぐに新しい環境に順応する。
She lives in poor circumstances.彼女は貧しい境遇で暮らしている。
He felt ill at ease in the new surroundings.新しい環境の中で彼は落ち着かなかった。
Did the world really act as fast as possible to meet the threat to the environment?世界は環境危機に対処して本当に迅速に行動しただろうか。
The superpowers negotiated in earnest for the settlement of the intense conflict.超大国が激しい国境紛争を解決するために本格的に交渉した。
Sport knows no borders.スポーツに国境はない。
They passed across the border.彼らは国境を越えて行った。
Environmental changes gave rise to new species.環境の変化から新種の発生をみた。
He was adapted to the circumstances.その子供は環境に慣れた。
Exporting is a commercial activity which transcends borders.輸出は国境を越えた商業活動のひとつである。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することができる。
Man is a creature of circumstances.人間は環境の動物である。
We had to gear our lives to the new circumstances.新しい環境に生活を合わせてゆかなければならなかった。
He got over the end.彼はその苦境を克服した。
Our character is affected by the environment.我々の性格は環境の影響を受ける。
The steep path is the sole access to the border.険しいその道が国境へ行く唯一の方法だ。
I know a lot about environmental problems.私は環境問題について多くのことを知っています。
Aren't people who have promiscuous sex afraid of VDs like AIDS?見境なくセックスしまくる人はエイズなどの性病が怖くないのですか?
The factory waste gave rise to serious environmental pollution.その工場の廃棄物は深刻な環境汚染を引き起こした。
Music is universal.音楽に国境なし。
She always adapted to new circumstances.彼女はいつも新しい環境に適応した。
If you wish to be happy, learn to be content with your condition in life.幸福になりたいなら人生における境涯に満足することを学びなさい。
I just got back from the States yesterday, so I'm still thinking in English.昨日、アメリカから帰ってきたので、まだ頭の中が英語環境だ。
We must pay attention to environmental problems.私達は環境問題に注意を払わなければなりません。
The point we must clarify here is that the lines between amateur and professional in sport are beginning to disappear.ここで明確にしなければならない点は、スポーツにおいてアマチュアとプロフェッショナルの境界線が消失しつつあるということだ。
The Rhine is the boundary between France and Germany.ライン川はフランスとドイツの境界線である。
Human and animal life are influenced by their reactions to the atmospheric environment.人間や動物の生活も、この大気という環境への対応の仕方によって左右される。
Tom's work environment was good.トムの職場環境は良好だった。
Not just for the sake of the ecology, a natural living environment is necessary.エコロジーのために堪え忍ぶのではなく、自然と調和した住環境の快適性が必要である。
Our school is surrounded by a healthy environment.私たちの学校は健全な環境に囲まれている。
I found it pretty hard to adjust to my new surroundings.新しい環境に順応するのはかなり大変な事だとわかった。
Many families left to make a new life on the frontier.多くの家族が新生活を築くために辺境地方に移住した。
The country borders on two other countries.その国は2国と境を接している。
Happiness depends, not so much on circumstances, as on one's way of looking at one's life.幸福は環境いかんによるものでなくて、むしろ自分の人生に対する見方いかんによる。
I'm told "idiot" is a bad word, but where I grew up it doesn't really feel that bad.「馬鹿」という言葉は、悪い言葉だと言われているが、私の成長してきた環境では、 それほど悪い言葉ではなかったように思う。
We ought to be more interested in environmental issues.私達はもっと環境問題に関心を持つべきです。
I'm forever lost, can't you see? I'm in a bind!永遠に失われた、わからないのか、俺が苦境に陥っているのが。
I am not satisfied with my present lot.私は今の境遇に甘んじてはいない。
Environmental problems call for quick action.環境問題は早急な行動を必要としている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License