UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '境'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I am slow to adapt myself to new circumstances.僕は新しい環境に順応するのが遅い。
She bore her misfortunes with a brave spirit.彼女は逞しく逆境に耐えた。
The constant border wars between England and Scotland came to an end.イングランドとスコットランドの間の恒常的な国境戦争は終わった。
Solar energy does not threaten the environment.太陽エネルギーは環境を脅かさない。
It helps us in times of difficulty.苦境にあるとき助けになるものだ。
The discussion the villagers had on the environment was quite lively.村の人たちが自然環境に関して話した議論は白熱した。
The third is the preservation of environment. In this case, the conservation of energy and resources is needed.そして第三が地球環境の保全であり、省エネルギー、省資源型の生活を送る仕組みが必要となる。
He is quick to adapt to new circumstances.彼は新しい環境に順応するのが早い。
I want you to straighten up the environment a little more.もう少し環境を整えてほしい。
Despite adversity, the architect achieved worldwide fame.逆境にもかかわらず、その建築家は世界的名声を獲得した。
Many European people are aware of environmental problems.たくさんのヨーロッパの人達は環境問題に目覚めています。
Happiness depends, not so much on circumstances, as on one's way of looking at one's life.幸福は環境いかんによるものでなくて、むしろ自分の人生に対する見方いかんによる。
They think it is necessary to study the school system and educational environment of Japan.彼らは、日本の学校制度と教育環境を学ぶことが必要だと考えている。
From the viewpoint of tissue culture, the environment for this experiment should be more rigidly defined.組織培養の視点からは、この実験の環境はもっと厳密に規定されるべきである。
Small enterprises are feeling the squeeze of inflation.零細企業はインフレで苦境に陥っています。
The factory waste gave rise to serious environmental pollution.その工場の廃棄物は深刻な環境汚染を引き起こした。
Music is universal.音楽に国境なし。
I am not satisfied with my present lot.私は今の境遇に甘んじてはいない。
Initially I found it difficult to deal with my new environment.最初は私は新しい環境に対処するのは難しいと思った。
Our country borders on several countries.我々の国はいくつかの国々と境を接している。
I am not now in a position to help you.私は今あなたを助けられる境遇ではない。
I interviewed a lady who works to protect the environment.私は環境保護の仕事をしている女性にインタビューをしました。
Happiness depends not so much on circumstances as on one's way of looking at one's lot.幸せは境遇そのものよりもむしろ自分の境遇をいかに見るかにかかっている。
The important point concerning the complementary distribution is to specify the environment where the individual sounds occur.相補的分布に関する重要な点は、個々の音が起こる環境を明確に述べることである。
He is the minister responsible for the environment.彼が環境担当の大臣です。
He was very badly situated.彼は苦境に会った。
We should place much value on the environment.私達は自然環境を重視すべきだ。
There is a fence marking the boundary between our yard and the neighbor's.隣の家との境を示す柵がある。
They marked off the land for their house with rows of stones.彼らは石を並べて家の敷地の境界にした。
France borders Italy.フランスはイタリアと国境を接している。
He passed across the border.彼は国境を越えて行った。
I was asked for my passport at the border.国境でパスポートの提示を求められた。
The destruction of the rainforests affects our environment.熱帯雨林の破壊は環境に影響を及ぼす。
She grew up in the harsh environment of New York City.彼女はニューヨーク市の厳しい環境で育った。
Take a moment to imagine what the polar bear's environment is like.北極熊の環境がどのようなものか、ちょっと想像してほしい。
The other day, a water quality inspection was carried out at our house. We had it done by a certain famous company's Environment Analysis Center or some such name.先日我が家の水質検査を行いました。ある有名会社の環境分析センターとかいうところにしてもらいました。
There's a checkpoint at the border where they look in your trunk.その国境には、トランクの中身を見るチェックポイントがある。
The train came out of the long tunnel forming the border, and there was the snow country.国境の長いトンネルを抜けると雪国であった。
They crossed the border.彼らは国境を越えて行った。
They stressed protection of the environment.彼らは、環境を保護する事を強く主張した。
I am content with my circumstances.私は自分の置かれた境遇に満足している。
That paper of his deal with environmental problems.彼のその論文は環境問題を扱っている。
He's given to going overboard every time he gets a new idea.何か新しい考えを思いつくたびに、彼は前後の見境もなくそれを実行する傾向がある。
Let's stop the deterioration of the natural environment.自然環境の悪化を阻止しましょう。
There are a number of things we can do to protect our environment.私たちの環境を守る為に私たちが出来ることはいくつもある。
Man has a great capacity to adapt to environmental changes.人間は環境の変化に適応する能力が高い。
We must rescue the environment from pollution.我々は汚染から環境を守らねばならない。
Children are quick to accustom themselves to new surroundings.子供は新しい環境に慣れるのが早い。
Tom's work environment was good.トムの職場環境は良好だった。
It's nice to have a pretty girl on each arm.両手に花でいい環境じゃん!
Her stern look told the boys that they were in trouble.彼女のけわしい顔つきは少年達に彼等が苦境にいることを物語っていた。
Mexico is a nation that borders the United States.メキシコは、アメリカ合衆国と国境を接する国だ。
Young animals adapt quickly to a new environment.動物の子供はすぐに新しい環境に順応する。
I found it pretty hard to adjust to my new surroundings.新しい環境に順応するのはかなり大変な事だとわかった。
As is often said, it is difficult to adjust yourself to a new environment.しばしば言われるように、新しい環境に適応するのは難しい。
I feel like I've done all I can. Now all there is to do is wait and see what comes of it.できることはすべてやったよ。後は、果報は寝て待て、の心境だね。
Until quite recently, people in developed countries didn't care much about the environment.ごく最近まで、先進国の人々は環境にさほど気にかけてはいなかった。
There's a large gingko tree that's said to be 800 years old inside the grounds of a nearby shrine.近所の神社の境内には、樹齢800年といわれる銀杏の大木がある。
A small border dispute ballooned into a major international incident.国境問題での小競り合いから重大な国際紛争へと広がりました。
Children are quick to gain orientation to new circumstances.子供達は新しい環境にすぐさま適応する。
Since many organizations are putting effort into recycling in order to restore the natural environment, why won't you contribute to reforestation?自然環境の回復を宣伝する組織がリサイクルに力を入れて、植林に貢献しないのは何故か。
It's evident that human behaviour is more dangerous for the environment than radiation.人間の行為が放射性物質よりも環境に危険だということは明らかです。
The second is the affinity with environment. By utilizing natural energy and reducing wastes, we have to make houses which harmonize with ecology.第二が周辺環境との親和性であり、最小の廃棄物、自然エネルギーの利用等、周辺の生態と調和した住空間を形成することである。
Despite adversity, the ingenious man achieved worldwide fame.逆境にもかかわらず、その発明の才に富む男は世界的名声を手に入れた。
They passed across the border.彼らは国境を越えて行った。
Greenpeace is fighting an uphill battle to save the environment.グリーンピースは環境保護のために困難な戦いをしています。
They are in comfortable circumstance.彼らは何不自由ない境遇にいる。
The most important thing is a pleasant living environment.最も重要なのが住環境の快適性である。
I'm saying "For the sake of Earth's environment," but actually it's "For the sake of the people living on Earth."「地球環境のために」と言っているが、実際には「地球で生きていく人間のため」だ。
He is wandering around in a trance.彼は忘我の境をさまよっている。
I'm told "idiot" is a bad word, but where I grew up it doesn't really feel that bad.「馬鹿」という言葉は、悪い言葉だと言われているが、私の成長してきた環境では、 それほど悪い言葉ではなかったように思う。
It will not be long before you accommodate yourself to the new circumstances.やがてあなたは新しい環境に慣れるだろう。
Complaining about something is one way to adapt yourself to a new environment.何かについて文句を言うことが、新しい環境に慣れる1つの方法である。
The superpowers negotiated in earnest for the settlement of the intense conflict.超大国が激しい国境紛争を解決するために本格的に交渉した。
We insist that during the next three days you make decisions which are fair to all generations and which show an active concern for the environment.私たちは、これから3日の間に、皆さんがすべての人たちに公平で、環境問題に積極的な配慮を示す決定をするよう要求いたします。
We must try to protect the environment.私たちは環境を守るように努力しなければならない。
The steep path is the sole access to the border.険しいその道が国境へ行く唯一の方法だ。
She always adapted to new circumstances.彼女はいつも新しい環境に適応した。
Adversity is the best school.逆境で人は成長する。
We must try to protect the environment.私たちは環境を守るように努力しなくてはいけない。
Although the unemployment problem can't be ignored, the environment problem is also very important.失業問題もさることながら、環境問題も大切だ。
He made an admirable speech about protecting the environment.彼は環境保護についてりっぱな演説をした。
Exporting is a commercial activity which transcends borders.輸出は国境を越えた商業活動のひとつである。
He felt ill at ease in the new surroundings.新しい環境の中で彼は落ち着かなかった。
Not just for the sake of the ecology, a natural living environment is necessary.エコロジーのために堪え忍ぶのではなく、自然と調和した住環境の快適性が必要である。
Man learned to adjust to, and in some ways to shape, his environment.人間は環境に適応し、ある点では環境を形成することが出来るようになった。
We are influenced by our environment.我々は環境に影響される。
She bore up well under unfavorable circumstances.彼女は不利な環境に合ってがんばった。
He tried to adapt his conduct to his new environment.彼は自分のふるまいを新しい境遇に合わせるよう努めた。
Environmental pollution is causing abnormal weather conditions.環境汚染は、異常な気象状況を引き起こしている。
She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings.彼女は新しい環境に順応するのは難しい。
Many families went west to make a new life on the frontier.多くの家族が辺境で新生活を始めるため西へ行った。
We had to gear our lives to the new circumstances.新しい環境に生活を合わせてゆかなければならなかった。
There are a number of things we can do to protect our environment.私たちに環境を守るために私たちができることはいくつもある。
Sport transcends borders.スポーツは国境を越える。
The refugee crossed the line safely.亡命者は無事国境を越えた。
We'll be across the border by tomorrow.明日中には国境を越えます。
They crossed the border into Spain.彼らは境界を越えてスペインに入った。
Fear of pollution discouraged people from building homes near power plants.環境汚染についての恐れは、人々に発電所の近くに家を建てることを思いとどまらせた。
Write about the relationship between the artificial environment and the natural environment.人工環境と自然環境の関係について書きなさい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License