UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '境'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There are a number of things we can do to protect our environment.私たちの環境を守る為に私たちが出来ることはいくつもある。
Germany borders on France.ドイツはフランスと境を接している。
They crossed the border.彼らは国境を越えて行った。
The factory waste gave rise to serious environmental pollution.その工場の廃棄物は深刻な環境汚染を引き起こした。
This block of apartments is a building that takes both the environment and health into consideration. From now on we want to further expand this system and knowhow.この共同住宅は、環境と健康に配慮した建物。今後、このシステムとノウハウをさらに拡大していきたい。
Music is universal.音楽に国境なし。
A small border dispute ballooned into a major international incident.国境問題での小競り合いから重大な国際紛争へと広がりました。
We had a lecture on environmental pollution.昨日環境汚染に関する講義を受けました。
The constant border wars between England and Scotland came to an end.イングランドとスコットランドの間の恒常的な国境戦争は終わった。
I am not now in a position to help you.私は今あなたを助けられる境遇ではない。
It helps us in times of difficulty.苦境にあるとき助けになるものだ。
We should place much value on the environment.私達は自然環境を重視すべきだ。
We must try to protect the environment.私たちは環境を守るように努力しなくてはいけない。
Initially I found it difficult to deal with my new environment.最初は私は新しい環境に対処するのは難しいと思った。
The country borders on two other countries.その国は2国と境を接している。
France borders Italy.フランスはイタリアと国境を接している。
Write about the relationship between the artificial environment and the natural environment.人工環境と自然環境の関係について書きなさい。
They soon adjusted themselves to the new circumstances.彼らはすぐにその新しい環境に順応した。
She lives in poor circumstances.彼女は貧しい境遇で暮らしている。
We must pay attention to environmental problems.私達は環境問題に注意を払わなければなりません。
Not a day goes by without our hearing of an environmental problem.私たちが環境面の問題を耳にしないで過ぎる日は1日とてない。
She always adapted to new circumstances.彼女はいつも新しい環境に適応した。
His official title is Director-General of the Environment Agency.彼の公式の肩書きは環境庁長官です。
That paper of his deal with environmental problems.彼のその論文は環境問題を扱っている。
We'll be across the border by tomorrow.明日中には国境を越えます。
I am content with my circumstances.私は自分の置かれた境遇に満足している。
Take a moment to imagine what the polar bear's environment is like.北極熊の環境がどのようなものか、ちょっと想像してほしい。
He is the minister responsible for the environment.彼が環境担当の大臣です。
He hovered between life and death.彼は生死の境をさ迷った。
We insist that during the next three days you make decisions which are fair to all generations and which show an active concern for the environment.私たちは、これから3日の間に、皆さんがすべての人たちに公平で、環境問題に積極的な配慮を示す決定をするよう要求いたします。
Many European people are aware of environmental problems.たくさんのヨーロッパの人達は環境問題に目覚めています。
I am slow to adapt myself to new circumstances.僕は新しい環境に順応するのが遅い。
She bore her misfortunes with a brave spirit.彼女は逞しく逆境に耐えた。
I'm saying "For the sake of Earth's environment," but actually it's "For the sake of the people living on Earth."「地球環境のために」と言っているが、実際には「地球で生きていく人間のため」だ。
They crossed the border into Spain.彼らは境界を越えてスペインに入った。
I'm so sorry about what I did. I wish I could just crawl into a hole and die.いやあ面目ない。穴があったら入りたい心境だよ。
Adversity is the best school.逆境で人は成長する。
He ran for his life at the sight of the border guard.彼は国境警備兵の姿を見て命からがら逃げた。
I know a lot about environmental problems.私は環境問題について多くのことを知っています。
Man is not the creature, so much as he is the creator, of circumstances.人間は環境によってつくられるものというよりはむしろ環境をつくり出すものなのである。
Greenpeace is fighting an uphill battle to save the environment.グリーンピースは環境保護のために困難な戦いをしています。
Man learned to adjust to, and in some ways to shape, his environment.人間は環境に適応し、ある点では環境を形成することが出来るようになった。
As is often said, it is difficult to adjust yourself to a new environment.しばしば言われるように、新しい環境に適応するのは難しい。
The school is situated in healthy surroundings.学校は健康的な環境に位置している。
It's evident that human behaviour is more dangerous for the environment than radiation.人間の行為が放射性物質よりも環境に危険だということは明らかです。
They moved to New York, but adapted easily to their new surroundings.一家はニューヨークに移ったが、新しい環境にすぐに順応した。
Never in his life had he encountered such a dilemma.彼はこれまでこんな苦境に立ち至ったことはなかった。
The most important thing is a pleasant living environment.最も重要なのが住環境の快適性である。
She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings.彼女は新しい環境に順応するのは難しいと思った。
How to deal with environmental pollution is a serious matter.環境汚染にいかに取り組むかは深刻な問題である。
It's nice to have a pretty girl on each arm.両手に花でいい環境じゃん!
The recession has put the crunch on wage laborers.景気後退は賃金生活者を苦境に追い込みました。
Our school is surrounded by a healthy environment.私たちの学校は健全な環境に囲まれている。
I'm forever lost, can't you see? I'm in a bind!永遠に失われた、わからないのか、俺が苦境に陥っているのが。
There is a fence marking the boundary between our yard and the neighbor's.隣の家との境を示す柵がある。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.持続可能な開発は、現代の世代が、将来の世代の利益や要求を充足する能力を損なわない範囲内で環境を利用し、要求を満たしていこうとする理念。
The other day, a water quality inspection was carried out at our house. We had it done by a certain famous company's Environment Analysis Center or some such name.先日我が家の水質検査を行いました。ある有名会社の環境分析センターとかいうところにしてもらいました。
The lives of most people are determined by their environment.たいていの人の一生は環境で決まる。
There are a number of things we can do to protect our environment.私たちに環境を守るために私たちができることはいくつもある。
We must rescue the environment from pollution.我々は汚染から環境を守らねばならない。
We are influenced by our environment.我々は環境に影響される。
The mission took the direct route by air to the boundary.使節団は空路を利用して国境までの最短距離を行った。
Face adversity with courage.勇気を持って逆境に立ち向かう。
Children need a happy home environment.子供には幸福な家庭環境が必要だ。
Did the world really act as fast as possible to meet the threat to the environment?世界は環境危機に対処して本当に迅速に行動しただろうか。
I took no little pains to help him out of the difficulty.僕は彼を苦境から助け出すために少なからず骨を折った。
The Rhine is the boundary between France and Germany.ライン川はフランスとドイツの境界線である。
Our company is going to be left behind too if we don't create an environment in which we can get instant Internet access.我が社もすぐにインターネットにアクセスできる環境を整えなくては取り残されてしまう。
There's a large gingko tree that's said to be 800 years old inside the grounds of a nearby shrine.近所の神社の境内には、樹齢800年といわれる銀杏の大木がある。
Man is a product of his environment.人は環境の産物である。
He's given to going overboard every time he gets a new idea.何か新しい考えを思いつくたびに、彼は前後の見境もなくそれを実行する傾向がある。
This river forms the boundary between the two prefectures.この川が二つの県の境界になっている。
Happiness and success in life do not depend on our circumstances, but on our efforts.人生の幸福と成功は我々の環境いかんによるのではなくて、我々の努力いかんによるのである。
Man has a great capacity to adapt to environmental changes.人間は環境の変化に適応する能力が高い。
Tom's work environment was good.トムの職場環境は良好だった。
From the viewpoint of tissue culture, the environment for this experiment should be more rigidly defined.組織培養の視点からは、この実験の環境はもっと厳密に規定されるべきである。
He is quick to adapt to new circumstances.彼は新しい環境に順応するのが早い。
Mexico is a nation that borders the United States.メキシコは、アメリカ合衆国と国境を接する国だ。
They passed across the border.彼らは国境を越えて行った。
Man is a creature of circumstances.人間は環境の動物である。
They stressed protection of the environment.彼らは、環境を保護する事を強く主張した。
The superpowers negotiated in earnest for the settlement of the intense conflict.超大国が激しい国境紛争を解決するために本格的に交渉した。
Young animals adapt quickly to a new environment.動物の子供はすぐに新しい環境に順応する。
He made an admirable speech about protecting the environment.彼は環境保護についてりっぱな演説をした。
Everybody will have to pitch in to save the environment.環境を救うために、みんなが拠出も含めた協力をしなければならないでしょう。
Aren't people who have promiscuous sex afraid of VDs like AIDS?見境なくセックスしまくる人はエイズなどの性病が怖くないのですか?
He quickly accustomed himself to his new surroundings.彼は新しい環境にすばやく慣れた。
Children are quick to gain orientation to new circumstances.子供達は新しい環境にすぐさま適応する。
The soldiers proceeded to the frontier with caution.兵士たちは警戒しながら国境へ向かった。
Some factories pollute the environment.環境を汚染する工場がある。
They marked off the land for their house with rows of stones.彼らは石を並べて家の敷地の境界にした。
The destruction of the ozone layer affects the environment.オゾン層の破壊は環境に影響を及ぼす。
The atmosphere forms a major part of the environment to which life responds.大気は生物が反応する環境の主要な部分を構成しており、大きいな天然資源の持つ特徴を高度に備えている。
Although the unemployment problem can't be ignored, the environment problem is also very important.失業問題もさることながら、環境問題も大切だ。
Although he was in such circumstances, he made his way by himself.そのような境遇であったにもかかわらず、彼は自分一人で道を切り開いた。
This behavior is energy-efficient in an environment where calories can be hard to come by.このやり方は、カロリーを得がたい環境ではエネルギー効率がよい。
He tried to adapt his conduct to his new environment.彼は自分のふるまいを新しい境遇に合わせるよう努めた。
From the spring equinox the day become longer than the night, and living creatures are becoming full of life.春分の日を境に昼が夜より長くなり、生物はかなり生気に満ちてきます。
They are in comfortable circumstance.彼らは何不自由ない境遇にいる。
The refugee crossed the line safely.その亡命者は無事国境を越えた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License