UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '境'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Since many organizations are putting effort into recycling in order to restore the natural environment, why won't you contribute to reforestation?自然環境の回復を宣伝する組織がリサイクルに力を入れて、植林に貢献しないのは何故か。
She carries on smiling even in the face of adversity.逆境に直面しても彼女はにこにこしている。
Man is a creature of circumstances.人間は環境の動物である。
I took no little pains to help him out of the difficulty.僕は彼を苦境から助け出すために少なからず骨を折った。
Not a day goes by without our hearing of an environmental problem.私たちが環境面の問題を耳にしないで過ぎる日は1日とてない。
If mankind doesn't take care of the environment, the environment may eliminate mankind.人類が環境を保護しなければ環境から人類は締め出されるだろう。
Despite adversity, the ingenious man achieved worldwide fame.逆境にもかかわらず、その発明の才に富む男は世界的名声を手に入れた。
We must pay attention to environmental problems.私達は環境問題に注意を払わなければなりません。
We'll be across the border by tomorrow.明日中には国境を越えます。
We ought to do our best not to pollute our environment.環境を汚染しないよう我々は最善を尽くすべきである。
They stressed protection of the environment.彼らは、環境を保護する事を強く主張した。
The recession has put the crunch on wage laborers.景気後退は賃金生活者を苦境に追い込みました。
Sport knows no borders.スポーツに国境はない。
The other day, a water quality inspection was carried out at our house. We had it done by a certain famous company's Environment Analysis Center or some such name.先日我が家の水質検査を行いました。ある有名会社の環境分析センターとかいうところにしてもらいました。
He tried to adapt himself to his new surroundings.彼は新しい環境に適応しようと努力した。
They must have struggled against adversity from their early days.彼らは幼い時から逆境と闘ってきたにちがいない。
Write about the relationship between the artificial environment and the natural environment.人工環境と自然環境の関係について書きなさい。
We must try to protect the environment.私たちは環境を守るように努力しなければならない。
He got over the end.彼はその苦境を克服した。
Many European people are aware of environmental problems.たくさんのヨーロッパの人達は環境問題に目覚めています。
The servant gradually adjusted to his new surroundings.召し使いは徐々に新しい環境に慣れていった。
They are in comfortable circumstance.彼らは何不自由ない境遇にいる。
He soon got used to the new surroundings.彼はすぐに新しい環境になれた。
When he was a boy, his home environment was good.少年のころ、彼の家庭環境はよかった。
If you wish to be happy, learn to be content with your condition in life.幸福になりたいなら人生における境涯に満足することを学びなさい。
Exporting is a commercial activity which transcends borders.輸出は国境を越えた商業活動のひとつである。
Happiness depends not so much on circumstances as on one's way of looking at one's lot.幸せは境遇そのものよりもむしろ自分の境遇をいかに見るかにかかっている。
From the viewpoint of tissue culture, the environment for this experiment should be more rigidly defined.組織培養の視点からは、この実験の環境はもっと厳密に規定されるべきである。
There's a large gingko tree that's said to be 800 years old inside the grounds of a nearby shrine.近所の神社の境内には、樹齢800年といわれる銀杏の大木がある。
Man is not the creature, so much as he is the creator, of circumstances.人間は環境によってつくられるものというよりはむしろ環境をつくり出すものなのである。
Tom's work environment was good.トムの職場環境は良好だった。
He was very badly situated.彼は苦境に会った。
Man has a great capacity to adapt to environmental changes.人間は環境の変化に適応する能力が高い。
They passed across the border.彼らは国境を越えて行った。
He felt ill at ease in the new surroundings.新しい環境の中で彼は落ち着かなかった。
Never in his life had he encountered such a dilemma.彼はこれまでこんな苦境に立ち至ったことはなかった。
He adapted himself to circumstances.彼は環境に順応した。
Despite adversity, the architect achieved worldwide fame.逆境にもかかわらず、その建築家は世界的名声を獲得した。
Mexico is a country whose borders adjoin with those of the United States.メキシコは、アメリカ合衆国と国境を接する国だ。
He made an admirable speech about protecting the environment.彼は環境保護についてりっぱな演説をした。
Bicycles are tools for urban sustainability.自転車は都会の環境を破壊することなく資源利用を持続することのできる道具である。
She bore her misfortunes with a brave spirit.彼女は逞しく逆境に耐えた。
Children need a happy home environment.子供には幸福な家庭環境が必要だ。
Industrialization of the region must be carried out very carefully to avoid environmental destruction.その地域の工業化は環境破壊を避けるため慎重に進められなければならない。
We had to gear our lives to the new circumstances.新しい環境に生活を合わせてゆかなければならなかった。
She always adapted to new circumstances.彼女はいつも新しい環境に適応した。
Wherever you are, we'll provide a comfortable work environment.あなたがどこにいようとも快適な作業環境を提供してくれるのだ。
His official title is Director-General of the Environment Agency.彼の公式の肩書きは環境庁長官です。
She bore up well under unfavorable circumstances.彼女は不利な環境に合ってがんばった。
Happiness depends, not so much on circumstances, as on one's way of looking at one's life.幸福は環境いかんによるものでなくて、むしろ自分の人生に対する見方いかんによる。
I am content with my circumstances.私は自分の置かれた境遇に満足している。
He is quick to adapt to new circumstances.彼は新しい環境に順応するのが早い。
There is a fence marking the boundary between our yard and the neighbor's.隣の家との境を示す柵がある。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することができる。
There's a checkpoint at the border where they look in your trunk.その国境には、トランクの中身を見るチェックポイントがある。
Children are quick to gain orientation to new circumstances.子供達は新しい環境にすぐさま適応する。
I am not now in a position to help you.私は今あなたを助けられる境遇ではない。
France borders Italy.フランスはイタリアと国境を接している。
We ought to be more interested in environmental issues.私達はもっと環境問題に関心を持つべきです。
They crossed the border.彼らは国境を越えて行った。
The destruction of the rainforests affects our environment.熱帯雨林の破壊は環境に影響を及ぼす。
She grew up in the harsh environment of New York City.彼女はニューヨーク市の厳しい環境で育った。
Man learned to adjust to, and in some ways to shape, his environment.人間は環境に適応し、ある点では環境を形成することが出来るようになった。
He couldn't adapt to new circumstances.彼は新しい環境に適応できなかった。
Her stern look told the boys that they were in trouble.彼女のけわしい顔つきは少年達に彼等が苦境にいることを物語っていた。
The train came out of the long tunnel forming the border, and there was the snow country.国境の長いトンネルを抜けると雪国であった。
Environmental pollution is causing abnormal weather conditions.環境汚染は、異常な気象状況を引き起こしている。
It helps us in times of difficulty.苦境にあるとき助けになるものだ。
There are a number of things we can do to protect our environment.私たちに環境を守るために私たちができることはいくつもある。
Environmental problems call for quick action.環境問題は早急な行動を必要としている。
The environment was the focus of student council activities.環境問題が私たちの学生評議会活動の中心だった。
I found it pretty hard to adjust to my new surroundings.新しい環境に順応するのはかなり大変な事だとわかった。
The refugee crossed the line safely.亡命者は無事国境を越えた。
We are influenced by our environment.我々は環境に影響される。
We should place much value on the environment.私達は自然環境を重視すべきだ。
VISUACT supports flexibly the varied environments and needs of our customers and offers a variety of operational procedures.VISUACTは、お客様の多様な環境やニーズにも柔軟に対応し、さまざまな運用方法をご提供します。
He quickly accustomed himself to his new surroundings.彼は新しい環境にすばやく慣れた。
Although the unemployment problem can't be ignored, the environment problem is also very important.失業問題もさることながら、環境問題も大切だ。
I am slow to adapt myself to new circumstances.僕は新しい環境に順応するのが遅い。
He is contented with his lot.彼は境遇に満足している。
The Rhine is the boundary between France and Germany.ライン川はフランスとドイツの境界線である。
Our character is affected by the environment.我々の性格は環境の影響を受ける。
Take a moment to imagine what the polar bear's environment is like.北極熊の環境がどのようなものか、ちょっと想像してほしい。
That paper of his deal with environmental problems.彼のその論文は環境問題を扱っている。
I'm so sorry about what I did. I wish I could just crawl into a hole and die.いやあ面目ない。穴があったら入りたい心境だよ。
He tried to adapt his conduct to his new environment.彼は自分のふるまいを新しい境遇に合わせるよう努めた。
They think it is necessary to study the school system and educational environment of Japan.彼らは、日本の学校制度と教育環境を学ぶことが必要だと考えている。
Pollution has a disastrous effect on the ecology of a region.汚染公害は地域の生態環境に壊滅的な影響を与える。
I was asked for my passport at the border.国境でパスポートの提示を求められた。
The constant border wars between England and Scotland came to an end.イングランドとスコットランドの間の恒常的な国境戦争は終わった。
She stood by her husband whenever he was in trouble.彼女は夫が苦境にある時はいつも手助けをした。
The important point concerning the complementary distribution is to specify the environment where the individual sounds occur.相補的分布に関する重要な点は、個々の音が起こる環境を明確に述べることである。
The result is a continual search for food in a changing environment.その結果、変化する環境の中で、絶えず獲物を探し続けなければならないのである。
The steep path is the sole access to the border.険しいその道を行く以外に、国境へ辿り着く方法はない。
A small border dispute ballooned into a major international incident.国境問題での小競り合いから重大な国際紛争へと広がりました。
I can easily get lost in a new environment.私は新しい環境になるとすぐに元気がなくなる。
The second is the affinity with environment. By utilizing natural energy and reducing wastes, we have to make houses which harmonize with ecology.第二が周辺環境との親和性であり、最小の廃棄物、自然エネルギーの利用等、周辺の生態と調和した住空間を形成することである。
Music is universal.音楽に国境なし。
The mission took the direct route by air to the boundary.使節団は空路を利用して国境までの最短距離を行った。
The atmosphere forms a major part of the environment to which life responds.大気は生物が反応する環境の主要な部分を構成しており、大きいな天然資源の持つ特徴を高度に備えている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License