We are influenced both by environment and by heredity.
我々は環境と遺伝の両方の影響を受けている。
I am not satisfied with my present lot.
私は今の境遇に甘んじてはいない。
I would like to put special emphasis on the concept that social ecology is the second school of contemporary environmentalism.
社会エコロジーが現代の環境保護の第2の流れであるという観点を特に強調しておきたい。
Happiness and success in life do not depend on our circumstances, but on our efforts.
人生の幸福と成功は我々の環境いかんによるのではなくて、我々の努力いかんによるのである。
Greenpeace is fighting an uphill battle to save the environment.
グリーンピースは環境保護のために困難な戦いをしています。
His official title is Director-General of the Environment Agency.
彼の公式の肩書きは環境庁長官です。
The train came out of the long tunnel forming the border, and there was the snow country.
国境の長いトンネルを抜けると雪国であった。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.
The servant gradually adjusted to his new surroundings.
召し使いは徐々に新しい環境に慣れていった。
If mankind doesn't take care of the environment, the environment may eliminate mankind.
人類が環境を保護しなければ環境から人類は締め出されるだろう。
The Rhine is the boundary between France and Germany.
ライン川はフランスとドイツの境界線である。
There are a number of things we can do to protect our environment.
私たちに環境を守るために私たちができることはいくつもある。
Face adversity with courage.
勇気を持って逆境に立ち向かう。
She grew up in the harsh environment of New York City.
彼女はニューヨーク市の厳しい環境で育った。
Take a moment to imagine what the polar bear's environment is like.
北極熊の環境がどのようなものか、ちょっと想像してほしい。
Since many organizations are putting effort into recycling in order to restore the natural environment, why won't you contribute to reforestation?
自然環境の回復を宣伝する組織がリサイクルに力を入れて、植林に貢献しないのは何故か。
They moved to New York, but adapted easily to their new surroundings.
一家はニューヨークに移ったが、新しい環境にすぐに順応した。
Young animals adapt quickly to a new environment.
動物の子供はすぐに新しい環境に順応する。
She bore up well under unfavorable circumstances.
彼女は不利な環境に合ってがんばった。
He tried to adapt himself to his new surroundings.
彼は新しい環境に適応しようと努力した。
The steep path is the sole access to the border.
険しいその道を行く以外に、国境へ辿り着く方法はない。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.
There's a checkpoint at the border where they look in your trunk.
その国境には、トランクの中身を見るチェックポイントがある。
Fear of pollution discouraged people from building homes near power plants.
環境汚染についての恐れは、人々に発電所の近くに家を建てることを思いとどまらせた。
She stood by her husband whenever he was in trouble.
彼女は夫が苦境にある時はいつも手助けをした。
There's a large gingko tree that's said to be 800 years old inside the grounds of a nearby shrine.
近所の神社の境内には、樹齢800年といわれる銀杏の大木がある。
When he was a boy, his home environment was good.
少年のころ、彼の家庭環境はよかった。
Environmental problems call for quick action.
環境問題は早急な行動を必要としている。
From the viewpoint of tissue culture, the environment for this experiment should be more rigidly defined.
組織培養の視点からは、この実験の環境はもっと厳密に規定されるべきである。
I am content with my circumstances.
私は自分の置かれた境遇に満足している。
The world is confronted with the problem of environmental pollution.
世界は環境汚染の問題に直面しています。
I'm saying "For the sake of Earth's environment," but actually it's "For the sake of the people living on Earth."
「地球環境のために」と言っているが、実際には「地球で生きていく人間のため」だ。
I found it pretty hard to adjust to my new surroundings.
新しい環境に順応するのはかなり大変な事だとわかった。
Man is not the creature, so much as he is the creator, of circumstances.
人間は環境によってつくられるものというよりはむしろ環境をつくり出すものなのである。
Pollution has a disastrous effect on the ecology of a region.
汚染公害は地域の生態環境に壊滅的な影響を与える。
This block of apartments is a building that takes both the environment and health into consideration. From now on we want to further expand this system and knowhow.
この共同住宅は、環境と健康に配慮した建物。今後、このシステムとノウハウをさらに拡大していきたい。
She always adapted to new circumstances.
彼女はいつも新しい環境に適応した。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.
その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することができる。
Exporting is a commercial activity which transcends borders.
輸出は国境を越えた商業活動のひとつである。
The important point concerning the complementary distribution is to specify the environment where the individual sounds occur.
相補的分布に関する重要な点は、個々の音が起こる環境を明確に述べることである。
We had a lecture on environmental pollution.
昨日環境汚染に関する講義を受けました。
If you wish to be happy, learn to be content with your condition in life.