UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '境'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They must have struggled against adversity from their early days.彼らは幼い時から逆境と闘ってきたにちがいない。
Pollution has a disastrous effect on the ecology of a region.汚染公害は地域の生態環境に壊滅的な影響を与える。
I interviewed a lady who works to protect the environment.私は環境保護の仕事をしている女性にインタビューをしました。
Environmental problems call for quick action.環境問題は早急な行動を必要としている。
Nature provides other forms of protection against environmental dangers.自然は、環境面での危険に対しては他の形の防御を与えている。
Sport transcends borders.スポーツは国境を越える。
The atmosphere forms a major part of the environment to which life responds.大気は生物が反応する環境の主要な部分を構成しており、大きいな天然資源の持つ特徴を高度に備えている。
Our lives are determined by our environment.我々の生活は環境によって決定される。
This block of apartments is a building that takes both the environment and health into consideration. From now on we want to further expand this system and knowhow.この共同住宅は、環境と健康に配慮した建物。今後、このシステムとノウハウをさらに拡大していきたい。
Did the world really act as fast as possible to meet the threat to the environment?世界は環境危機に対処して本当に迅速に行動しただろうか。
It's nice to have a pretty girl on each arm.両手に花でいい環境じゃん!
There are a number of things we can do to protect our environment.私たちに環境を守るために私たちができることはいくつもある。
The steep path is the sole access to the border.険しいその道を行く以外に、国境へ辿り着く方法はない。
Despite adversity, the ingenious man achieved worldwide fame.逆境にもかかわらず、その発明の才に富む男は世界的名声を手に入れた。
He passed across the border.彼は国境を越えて行った。
Many European people are aware of environmental problems.たくさんのヨーロッパの人達は環境問題に目覚めています。
He is wandering around in a trance.彼は忘我の境をさまよっている。
How to deal with environmental pollution is a serious matter.環境汚染にいかに取り組むかは深刻な問題である。
I just got back from the States yesterday, so I'm still thinking in English.昨日、アメリカから帰ってきたので、まだ頭の中が英語環境だ。
I know a lot about environmental problems.私は環境問題について多くのことを知っています。
I was asked for my passport at the border.国境でパスポートの提示を求められた。
Let's stop the deterioration of the natural environment.自然環境の悪化を阻止しましょう。
The refugee crossed the line safely.その亡命者は無事国境を越えた。
From the spring equinox the day become longer than the night, and living creatures are becoming full of life.春分の日を境に昼が夜より長くなり、生物はかなり生気に満ちてきます。
I'm so sorry about what I did. I wish I could just crawl into a hole and die.いやあ面目ない。穴があったら入りたい心境だよ。
He got over the end.彼はその苦境を克服した。
Tom's work environment was good.トムの職場環境は良好だった。
Our country borders on several countries.我々の国はいくつかの国々と境を接している。
The Rhine is the boundary between France and Germany.ライン川はフランスとドイツの境界線である。
The factory waste gave rise to serious environmental pollution.その工場の廃棄物は深刻な環境汚染を引き起こした。
I feel like I've done all I can. Now all there is to do is wait and see what comes of it.できることはすべてやったよ。後は、果報は寝て待て、の心境だね。
I found it pretty hard to adjust to my new surroundings.新しい環境に順応するのはかなり大変な事だとわかった。
Music is universal.音楽に国境なし。
It will not be long before you accommodate yourself to the new circumstances.やがてあなたは新しい環境に慣れるだろう。
Face adversity with courage.勇気を持って逆境に立ち向かう。
They crossed the border.彼らは国境を越えて行った。
Solar energy does not threaten the environment.太陽エネルギーは環境を脅かさない。
When he was a boy, his home environment was good.少年のころ、彼の家庭環境はよかった。
We ought to do our best not to pollute our environment.環境を汚染しないよう我々は最善を尽くすべきである。
Take a moment to imagine what the polar bear's environment is like.北極熊の環境がどのようなものか、ちょっと想像してほしい。
Do you need as many licenses as you have operating systems installed in a multi-boot PC?マルチブート環境のPCでは搭載OSと同数のライセンスが必要ですか?
I am slow to adapt myself to new circumstances.私は新しい環境に順応するのが遅い。
Some factories pollute the environment.環境を汚染する工場がある。
I took no little pains to help him out of the difficulty.僕は彼を苦境から助け出すために少なからず骨を折った。
They marked off the land for their house with rows of stones.彼らは石を並べて家の敷地の境界にした。
If you wish to be happy, learn to be content with your condition in life.幸福になりたいなら人生における境涯に満足することを学びなさい。
The destruction of the environment is appalling.環境破壊は驚くほどすすんでいる。
There's a checkpoint at the border where they look in your trunk.その国境には、トランクの中身を見るチェックポイントがある。
We had to gear our lives to the new circumstances.新しい環境に生活を合わせてゆかなければならなかった。
Our character is affected by the environment.我々の性格は環境の影響を受ける。
"A fish out of water" is a metaphor for being unable to use your talents due to a change of environment.「陸に上がった河童」とは環境が変わったために能力を発揮できずにいることのたとえです。
It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.弁護士というものは、苦境を切り抜けるために、ささいな点についても徹底して調べ、同じことを反覆して調べてみることが大切である。
The servant gradually adjusted to his new surroundings.召し使いは徐々に新しい環境に慣れていった。
If mankind doesn't take care of the environment, the environment may eliminate mankind.人類が環境を保護しなければ環境から人類は締め出されるだろう。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することができる。
She carries on smiling even in the face of adversity.逆境に直面しても彼女はにこにこしている。
He is the minister responsible for the environment.彼が環境担当の大臣です。
France has a common border with Italy.フランスはイタリアと国境を接する。
He was very badly situated.彼は苦境に会った。
That paper of his deal with environmental problems.彼のその論文は環境問題を扱っている。
I am not satisfied with my present lot.私は今の境遇に甘んじてはいない。
I'm saying "For the sake of Earth's environment," but actually it's "For the sake of the people living on Earth."「地球環境のために」と言っているが、実際には「地球で生きていく人間のため」だ。
Her stern look told the boys that they were in trouble.彼女のけわしい顔つきは少年達に彼等が苦境にいることを物語っていた。
Never in his life had he encountered such a dilemma.彼はこれまでこんな苦境に立ち至ったことはなかった。
We must rescue the environment from pollution.我々は汚染から環境を守らねばならない。
We must try to protect the environment.私たちは環境を守るように努力しなければならない。
We must try to protect the environment.私たちは環境を守るように努力しなくてはいけない。
We should place much value on the environment.私達は自然環境を重視すべきだ。
She bore her misfortunes with a brave spirit.彼女は逞しく逆境に耐えた。
The superpowers negotiated in earnest for the settlement of the intense conflict.超大国が激しい国境紛争を解決するために本格的に交渉した。
The steep path is the sole access to the border.険しいその道が国境へ行く唯一の方法だ。
There are a number of things we can do to protect our environment.私たちの環境を守る為に私たちが出来ることはいくつもある。
They stressed protection of the environment.彼らは、環境を保護する事を強く主張した。
Many families left to make a new life on the frontier.多くの家族が新生活を築くために辺境地方に移住した。
From the viewpoint of tissue culture, the environment for this experiment should be more rigidly defined.組織培養の視点からは、この実験の環境はもっと厳密に規定されるべきである。
The recession has put the crunch on wage laborers.景気後退は賃金生活者を苦境に追い込みました。
She lives in poor circumstances.彼女は貧しい境遇で暮らしている。
Until quite recently, people in developed countries didn't care much about the environment.ごく最近まで、先進国の人々は環境にさほど気にかけてはいなかった。
The discussion the villagers had on the environment was quite lively.村の人たちが自然環境に関して話した議論は白熱した。
Initially I found it difficult to deal with my new environment.最初は私は新しい環境に対処するのは難しいと思った。
The soldiers headed for the frontier with caution.兵士達は警戒しながら国境に向かって進んだ。
The destruction of the rainforests affects our environment.熱帯雨林の破壊は環境に影響を及ぼす。
The constant border wars between England and Scotland came to an end.イングランドとスコットランドの間の恒常的な国境戦争は終わった。
I would like to put special emphasis on the concept that social ecology is the second school of contemporary environmentalism.社会エコロジーが現代の環境保護の第2の流れであるという観点を特に強調しておきたい。
Man is a creature of circumstances.人間は環境の動物である。
The school is situated in healthy surroundings.学校は健康的な環境に位置している。
They think it is necessary to study the school system and educational environment of Japan.彼らは、日本の学校制度と教育環境を学ぶことが必要だと考えている。
She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings.彼女は新しい環境に順応するのは難しい。
Environmental changes gave rise to new species.環境の変化から新種の発生をみた。
I want you to straighten up the environment a little more.もう少し環境を整えてほしい。
We ought to be more interested in environmental issues.私達はもっと環境問題に関心を持つべきです。
Write about the relationship between the artificial environment and the natural environment.人工環境と自然環境の関係について書きなさい。
As is often said, it is difficult to adjust yourself to a new environment.しばしば言われるように、新しい環境に適応するのは難しい。
It helps us in times of difficulty.苦境にあるとき助けになるものだ。
Small enterprises are feeling the squeeze of inflation.零細企業はインフレで苦境に陥っています。
Happiness depends not so much on circumstances as on one's way of looking at one's lot.幸せは境遇そのものよりもむしろ自分の境遇をいかに見るかにかかっている。
This behavior is energy-efficient in an environment where calories can be hard to come by.このやり方は、カロリーを得がたい環境ではエネルギー効率がよい。
The environment was the focus of student council activities.環境問題が私たちの学生評議会活動の中心だった。
Happiness and success in life do not depend on our circumstances, but on our efforts.人生の幸福と成功は我々の環境いかんによるのではなくて、我々の努力いかんによるのである。
We had a lecture on environmental pollution.昨日環境汚染に関する講義を受けました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License