UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '境'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is contented with his lot.彼は境遇に満足している。
He got over the end.彼はその苦境を克服した。
Not just for the sake of the ecology, a natural living environment is necessary.エコロジーのために堪え忍ぶのではなく、自然と調和した住環境の快適性が必要である。
France has a common border with Italy.フランスはイタリアと国境を接する。
Germans are very environmentally conscious.ドイツ人は環境に対する意識が非常に高い。
I can easily get lost in a new environment.私は新しい環境になるとすぐに元気がなくなる。
Our country borders on several countries.我々の国はいくつかの国々と境を接している。
Our company is going to be left behind too if we don't create an environment in which we can get instant Internet access.我が社もすぐにインターネットにアクセスできる環境を整えなくては取り残されてしまう。
Environmental changes gave rise to new species.環境の変化から新種の発生をみた。
Until quite recently, people in developed countries didn't care much about the environment.ごく最近まで、先進国の人々は環境にさほど気にかけてはいなかった。
There's a checkpoint at the border where they look in your trunk.その国境には、トランクの中身を見るチェックポイントがある。
Man is a product of his environment.人は環境の産物である。
The steep path is the sole access to the border.険しいその道を行く以外に、国境へ辿り着く方法はない。
Tadami is in Minamiaizu in Fukushima; cut off by steep mountains and located on the prefecture border with Niigata.只見町は福島県南会津地方にあり、急峻な山を隔てて新潟との県境に位置しています。
I feel like I've done all I can. Now all there is to do is wait and see what comes of it.できることはすべてやったよ。後は、果報は寝て待て、の心境だね。
Germany borders on France.ドイツはフランスと境を接している。
The destruction of the ozone layer affects the environment.オゾン層の破壊は環境に影響を及ぼす。
Despite adversity, the architect achieved worldwide fame.逆境にもかかわらず、その建築家は世界的名声を獲得した。
As is often said, it is difficult to adjust yourself to a new environment.しばしば言われるように、新しい環境に適応するのは難しい。
They crossed the border into Spain.彼らは境界を越えてスペインに入った。
Environmental problems call for quick action.環境問題は早急な行動を必要としている。
France borders Italy.フランスはイタリアと国境を接している。
Sport transcends borders.スポーツは国境を越える。
The family assimilated quickly into their new environment.家族はまもなく新しい環境に溶け込んだ。
When he was a boy, his home environment was good.少年のころ、彼の家庭環境はよかった。
He made an admirable speech about protecting the environment.彼は環境保護についてりっぱな演説をした。
Young animals adapt quickly to a new environment.動物の子供はすぐに新しい環境に順応する。
Since many organizations are putting effort into recycling in order to restore the natural environment, why won't you contribute to reforestation?自然環境の回復を宣伝する組織がリサイクルに力を入れて、植林に貢献しないのは何故か。
The train came out of the long tunnel forming the border, and there was the snow country.国境の長いトンネルを抜けると雪国であった。
He adapted himself to circumstances.彼は環境に順応した。
The school is situated in healthy surroundings.学校は健康的な環境に位置している。
Many European people are aware of environmental problems.たくさんのヨーロッパの人達は環境問題に目覚めています。
They marked off the land for their house with rows of stones.彼らは石を並べて家の敷地の境界にした。
She bore her misfortunes with a brave spirit.彼女は逞しく逆境に耐えた。
From the spring equinox the day become longer than the night, and living creatures are becoming full of life.春分の日を境に昼が夜より長くなり、生物はかなり生気に満ちてきます。
We'll be across the border by tomorrow.明日中には国境を越えます。
Mexico is a nation that borders the United States.メキシコは、アメリカ合衆国と国境を接する国だ。
Children are quick to gain orientation to new circumstances.子供達は新しい環境にすぐさま適応する。
The discussion the villagers had on the environment was quite lively.村の人たちが自然環境に関して話した議論は白熱した。
Despite adversity, the ingenious man achieved worldwide fame.逆境にもかかわらず、その発明の才に富む男は世界的名声を手に入れた。
If you wish to be happy, learn to be content with your condition in life.幸福になりたいなら人生における境涯に満足することを学びなさい。
Although the unemployment problem can't be ignored, the environment problem is also very important.失業問題もさることながら、環境問題も大切だ。
The superpowers negotiated in earnest for the settlement of the intense conflict.超大国が激しい国境紛争を解決するために本格的に交渉した。
Happiness depends not so much on circumstances as on one's way of looking at one's lot.幸せは境遇そのものよりもむしろ自分の境遇をいかに見るかにかかっている。
Now musicians include issues such as human rights and environmental pollution.今や音楽家たちは歌の中に例えば人権や環境汚染のような問題までいれています。
We must try to protect the environment.私たちは環境を守るように努力しなければならない。
Man has a great capacity to adapt to environmental changes.人間は環境の変化に適応する能力が高い。
This block of apartments is a building that takes both the environment and health into consideration. From now on we want to further expand this system and knowhow.この共同住宅は、環境と健康に配慮した建物。今後、このシステムとノウハウをさらに拡大していきたい。
Human and animal life are influenced by their reactions to the atmospheric environment.人間や動物の生活も、この大気という環境への対応の仕方によって左右される。
Face adversity with courage.勇気を持って逆境に立ち向かう。
He felt ill at ease in the new surroundings.新しい環境の中で彼は落ち着かなかった。
The third is the preservation of environment. In this case, the conservation of energy and resources is needed.そして第三が地球環境の保全であり、省エネルギー、省資源型の生活を送る仕組みが必要となる。
The point we must clarify here is that the lines between amateur and professional in sport are beginning to disappear.ここで明確にしなければならない点は、スポーツにおいてアマチュアとプロフェッショナルの境界線が消失しつつあるということだ。
Complaining about something is one way to adapt yourself to a new environment.何かについて文句を言うことが、新しい環境に慣れる1つの方法である。
She carries on smiling even in the face of adversity.逆境に直面しても彼女はにこにこしている。
Music is universal.音楽に国境なし。
They must have struggled against adversity from their early days.彼らは幼い時から逆境と闘ってきたにちがいない。
I am slow to adapt myself to new circumstances.私は新しい環境に順応するのが遅い。
A small border dispute ballooned into a major international incident.国境問題での小競り合いから重大な国際紛争へと広がりました。
They think it is necessary to study the school system and educational environment of Japan.彼らは、日本の学校制度と教育環境を学ぶことが必要だと考えている。
The most important thing is a pleasant living environment.最も重要なのが住環境の快適性である。
Industrialization of the region must be carried out very carefully to avoid environmental destruction.その地域の工業化は環境破壊を避けるため慎重に進められなければならない。
She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings.彼女は新しい環境に順応するのは難しい。
The other day, a water quality inspection was carried out at our house. We had it done by a certain famous company's Environment Analysis Center or some such name.先日我が家の水質検査を行いました。ある有名会社の環境分析センターとかいうところにしてもらいました。
There are a number of things we can do to protect our environment.私たちに環境を守るために私たちができることはいくつもある。
Everybody will have to pitch in to save the environment.環境を救うために、みんなが拠出も含めた協力をしなければならないでしょう。
I am slow to adapt myself to new circumstances.僕は新しい環境に順応するのが遅い。
Man learned to adjust to, and in some ways to shape, his environment.人間は環境に適応し、ある点では環境を形成することが出来るようになった。
Happiness depends, not so much on circumstances, as on one's way of looking at one's life.幸福は環境いかんによるものでなくて、むしろ自分の人生に対する見方いかんによる。
The steep path is the sole access to the border.険しいその道が国境へ行く唯一の方法だ。
We must try to protect the environment.私たちは環境を守るように努力しなくてはいけない。
Take a moment to imagine what the polar bear's environment is like.北極熊の環境がどのようなものか、ちょっと想像してほしい。
Small enterprises are feeling the squeeze of inflation.零細企業はインフレで苦境に陥っています。
He's given to going overboard every time he gets a new idea.何か新しい考えを思いつくたびに、彼は前後の見境もなくそれを実行する傾向がある。
Bernard Kouchner, who established Medecins Sans Frontieres, did not oppose the Iraq war.国境なき医師団を設立したベルナール・クシュネルはイラク戦争に反対しなかった。
Never in his life had he encountered such a dilemma.彼はこれまでこんな苦境に立ち至ったことはなかった。
The recession has put the crunch on wage laborers.景気後退は賃金生活者を苦境に追い込みました。
I know a lot about environmental problems.私は環境問題について多くのことを知っています。
The soldiers headed for the frontier with caution.兵士達は警戒しながら国境に向かって進んだ。
Solar energy does not threaten the environment.太陽エネルギーは環境を脅かさない。
I was asked for my passport at the border.国境でパスポートの提示を求められた。
The soldiers proceeded to the frontier with caution.兵士たちは警戒しながら国境へ向かった。
He is the minister responsible for the environment.彼が環境担当の大臣です。
Some factories pollute the environment.環境を汚染する工場がある。
The lives of most people are determined by their environment.たいていの人の一生は環境で決まる。
Our character is affected by the environment.我々の性格は環境の影響を受ける。
This river forms the boundary between the two prefectures.この川が二つの県の境界になっている。
I took no little pains to help him out of the difficulty.僕は彼を苦境から助け出すために少なからず骨を折った。
The atmosphere forms a major part of the environment to which life responds.大気は生物が反応する環境の主要な部分を構成しており、大きいな天然資源の持つ特徴を高度に備えている。
The Rhine is the boundary between France and Germany.ライン川はフランスとドイツの境界線である。
Aren't people who have promiscuous sex afraid of VDs like AIDS?見境なくセックスしまくる人はエイズなどの性病が怖くないのですか?
They crossed the border.彼らは国境を越えて行った。
We are influenced by our environment.我々は環境に影響される。
Happiness and success in life do not depend on our circumstances, but on our efforts.人生の幸福と成功は我々の環境いかんによるのではなくて、我々の努力いかんによるのである。
We ought to be more interested in environmental issues.私達はもっと環境問題に関心を持つべきです。
I'm so sorry about what I did. I wish I could just crawl into a hole and die.いやあ面目ない。穴があったら入りたい心境だよ。
She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings.彼女は新しい環境に順応するのは難しいと思った。
They passed across the border.彼らは国境を越えて行った。
We must pay attention to environmental problems.私達は環境問題に注意を払わなければなりません。
I'm saying "For the sake of Earth's environment," but actually it's "For the sake of the people living on Earth."「地球環境のために」と言っているが、実際には「地球で生きていく人間のため」だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License