UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '境'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Adversity is the best school.逆境で人は成長する。
Many European people are aware of environmental problems.たくさんのヨーロッパの人達は環境問題に目覚めています。
Since many organizations are putting effort into recycling in order to restore the natural environment, why won't you contribute to reforestation?自然環境の回復を宣伝する組織がリサイクルに力を入れて、植林に貢献しないのは何故か。
She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings.彼女は新しい環境に順応するのは難しい。
Environmental problems call for quick action.環境問題は早急な行動を必要としている。
Children are quick to accustom themselves to new surroundings.子供は新しい環境に慣れるのが早い。
He quickly accustomed himself to his new surroundings.彼は新しい環境にすばやく慣れた。
They crossed the border.彼らは国境を越えて行った。
They are in comfortable circumstance.彼らは何不自由ない境遇にいる。
He couldn't adapt to new circumstances.彼は新しい環境に適応できなかった。
The country borders on two other countries.その国は2国と境を接している。
They marked off the land for their house with rows of stones.彼らは石を並べて家の敷地の境界にした。
His official title is Director-General of the Environment Agency.彼の公式の肩書きは環境庁長官です。
The world is confronted with the problem of environmental pollution.世界は環境汚染の問題に直面しています。
Initially I found it difficult to deal with my new environment.最初は私は新しい環境に対処するのは難しいと思った。
The constant border wars between England and Scotland came to an end.イングランドとスコットランドの間の恒常的な国境戦争は終わった。
It's nice to have a pretty girl on each arm.両手に花でいい環境じゃん!
The soldiers headed for the frontier with caution.兵士達は警戒しながら国境に向かって進んだ。
Human and animal life are influenced by their reactions to the atmospheric environment.人間や動物の生活も、この大気という環境への対応の仕方によって左右される。
Environmental changes gave rise to new species.環境の変化から新種の発生をみた。
I'm forever lost, can't you see? I'm in a bind!永遠に失われた、わからないのか、俺が苦境に陥っているのが。
VISUACT supports flexibly the varied environments and needs of our customers and offers a variety of operational procedures.VISUACTは、お客様の多様な環境やニーズにも柔軟に対応し、さまざまな運用方法をご提供します。
He passed across the border.彼は国境を越えて行った。
The result is a continual search for food in a changing environment.その結果、変化する環境の中で、絶えず獲物を探し続けなければならないのである。
He soon got used to the new surroundings.彼はすぐに新しい環境になれた。
I'm so sorry about what I did. I wish I could just crawl into a hole and die.いやあ面目ない。穴があったら入りたい心境だよ。
The school is situated in healthy surroundings.学校は健康的な環境に位置している。
The other day, a water quality inspection was carried out at our house. We had it done by a certain famous company's Environment Analysis Center or some such name.先日我が家の水質検査を行いました。ある有名会社の環境分析センターとかいうところにしてもらいました。
Tadami is in Minamiaizu in Fukushima; cut off by steep mountains and located on the prefecture border with Niigata.只見町は福島県南会津地方にあり、急峻な山を隔てて新潟との県境に位置しています。
The train came out of the long tunnel forming the border, and there was the snow country.国境の長いトンネルを抜けると雪国であった。
Until quite recently, people in developed countries didn't care much about the environment.ごく最近まで、先進国の人々は環境にさほど気にかけてはいなかった。
The environment was the focus of student council activities.環境問題が私たちの学生評議会活動の中心だった。
Our country borders on several countries.我々の国はいくつかの国々と境を接している。
Do you need as many licenses as you have operating systems installed in a multi-boot PC?マルチブート環境のPCでは搭載OSと同数のライセンスが必要ですか?
Face adversity with courage.勇気を持って逆境に立ち向かう。
The lives of most people are determined by their environment.たいていの人の一生は環境で決まる。
The servant gradually adjusted to his new surroundings.召し使いは徐々に新しい環境に慣れていった。
Children are quick to gain orientation to new circumstances.子供達は新しい環境にすぐさま適応する。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.高い天井と巨大な部屋のある建物は、それにとって代わる素気ないオフィスビルほど実用的ではないかも知れないが、周囲の環境とうまく合っている場合が多いのである。
Our company is going to be left behind too if we don't create an environment in which we can get instant Internet access.我が社もすぐにインターネットにアクセスできる環境を整えなくては取り残されてしまう。
From the spring equinox the day become longer than the night, and living creatures are becoming full of life.春分の日を境に昼が夜より長くなり、生物はかなり生気に満ちてきます。
It helps us in times of difficulty.苦境にあるとき助けになるものだ。
The important point concerning the complementary distribution is to specify the environment where the individual sounds occur.相補的分布に関する重要な点は、個々の音が起こる環境を明確に述べることである。
Although the unemployment problem can't be ignored, the environment problem is also very important.失業問題もさることながら、環境問題も大切だ。
Mexico is a country whose borders adjoin with those of the United States.メキシコは、アメリカ合衆国と国境を接する国だ。
I am not satisfied with my present lot.私は今の境遇に甘んじてはいない。
He is quick to adapt to new circumstances.彼は新しい環境に順応するのが早い。
Although he was in such circumstances, he made his way by himself.そのような境遇であったにもかかわらず、彼は自分一人で道を切り開いた。
I'm saying "For the sake of Earth's environment," but actually it's "For the sake of the people living on Earth."「地球環境のために」と言っているが、実際には「地球で生きていく人間のため」だ。
We must pay attention to environmental problems.私達は環境問題に注意を払わなければなりません。
I found it pretty hard to adjust to my new surroundings.新しい環境に順応するのはかなり大変な事だとわかった。
He felt ill at ease in the new surroundings.新しい環境の中で彼は落ち着かなかった。
"A fish out of water" is a metaphor for being unable to use your talents due to a change of environment.「陸に上がった河童」とは環境が変わったために能力を発揮できずにいることのたとえです。
Never in his life had he encountered such a dilemma.彼はこれまでこんな苦境に立ち至ったことはなかった。
We'll be across the border by tomorrow.明日中には国境を越えます。
Solar energy does not threaten the environment.太陽エネルギーは環境を脅かさない。
Her stern look told the boys that they were in trouble.彼女のけわしい顔つきは少年達に彼等が苦境にいることを物語っていた。
Everybody will have to pitch in to save the environment.環境を救うために、みんなが拠出も含めた協力をしなければならないでしょう。
This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate.こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。
This block of apartments is a building that takes both the environment and health into consideration. From now on we want to further expand this system and knowhow.この共同住宅は、環境と健康に配慮した建物。今後、このシステムとノウハウをさらに拡大していきたい。
The Rhine is the boundary between France and Germany.ライン川はフランスとドイツの境界線である。
Many families left to make a new life on the frontier.多くの家族が新生活を築くために辺境地方に移住した。
There's a large gingko tree that's said to be 800 years old inside the grounds of a nearby shrine.近所の神社の境内には、樹齢800年といわれる銀杏の大木がある。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することができる。
Despite adversity, the architect achieved worldwide fame.逆境にもかかわらず、その建築家は世界的名声を獲得した。
They moved to New York, but adapted easily to their new surroundings.一家はニューヨークに移ったが、新しい環境にすぐに順応した。
He does not seem pleased with his condition.彼は自分の境遇をよろこんではいないようです。
Environmental pollution is causing abnormal weather conditions.環境汚染は、異常な気象状況を引き起こしている。
This river forms the boundary between the two prefectures.この川が二つの県の境界になっている。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することが自由である。
He tried to adapt himself to his new surroundings.彼は新しい環境に適応しようと努力した。
We insist that during the next three days you make decisions which are fair to all generations and which show an active concern for the environment.私たちは、これから3日の間に、皆さんがすべての人たちに公平で、環境問題に積極的な配慮を示す決定をするよう要求いたします。
They crossed the border into Spain.彼らは境界を越えてスペインに入った。
Man has a great capacity to adapt to environmental changes.人間は環境の変化に適応する能力が高い。
He can't accommodate himself to his circumstances.彼は環境に順応できない。
She lives in poor circumstances.彼女は貧しい境遇で暮らしている。
Fear of pollution discouraged people from building homes near power plants.環境汚染についての恐れは、人々に発電所の近くに家を建てることを思いとどまらせた。
There are a number of things we can do to protect our environment.私たちに環境を守るために私たちができることはいくつもある。
That paper of his deal with environmental problems.彼のその論文は環境問題を扱っている。
The family assimilated quickly into their new environment.家族はまもなく新しい環境に溶け込んだ。
Sixty-four-bit software will not run on 32-bit architecture.64ビットのソフトは32ビット環境では動かないだろう。
I was asked for my passport at the border.国境でパスポートの提示を求められた。
He's given to going overboard every time he gets a new idea.何か新しい考えを思いつくたびに、彼は前後の見境もなくそれを実行する傾向がある。
You must assimilate into new surroundings.ある程度は新しい環境に同化しなくてはなりません。
I am not now in a position to help you.私は今あなたを助けられる境遇ではない。
We must try to protect the environment.私たちは環境を守るように努力しなければならない。
Pollution has a disastrous effect on the ecology of a region.汚染公害は地域の生態環境に壊滅的な影響を与える。
We are influenced by our environment.我々は環境に影響される。
Bicycles are tools for urban sustainability.自転車は都会の環境を破壊することなく資源利用を持続することのできる道具である。
Small enterprises are feeling the squeeze of inflation.零細企業はインフレで苦境に陥っています。
Wherever you are, we'll provide a comfortable work environment.あなたがどこにいようとも快適な作業環境を提供してくれるのだ。
A small border dispute ballooned into a major international incident.国境問題での小競り合いから重大な国際紛争へと広がりました。
I interviewed a lady who works to protect the environment.私は環境保護の仕事をしている女性にインタビューをしました。
Happiness and success in life do not depend on our circumstances, but on our efforts.人生の幸福と成功は我々の環境いかんによるのではなくて、我々の努力いかんによるのである。
He is contented with his lot.彼は境遇に満足している。
I would like to put special emphasis on the concept that social ecology is the second school of contemporary environmentalism.社会エコロジーが現代の環境保護の第2の流れであるという観点を特に強調しておきたい。
The mission took the direct route by air to the boundary.使節団は空路を利用して国境までの最短距離を行った。
We should place much value on the environment.私達は自然環境を重視すべきだ。
The factory waste gave rise to serious environmental pollution.その工場の廃棄物は深刻な環境汚染を引き起こした。
Every experiment required a protected environment and an entirely objective frame of mind.すべての実験には実験環境の整備と、まったく客観的な態度が必要だった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License