Let's stop the deterioration of the natural environment.
自然環境の悪化を阻止しましょう。
I was asked for my passport at the border.
国境でパスポートの提示を求められた。
Germany borders on France.
ドイツはフランスと境を接している。
Man has a great capacity to adapt to environmental changes.
人間は環境の変化に適応する能力が高い。
Bernard Kouchner, who established Medecins Sans Frontieres, did not oppose the Iraq war.
国境なき医師団を設立したベルナール・クシュネルはイラク戦争に反対しなかった。
He's given to going overboard every time he gets a new idea.
何か新しい考えを思いつくたびに、彼は前後の見境もなくそれを実行する傾向がある。
Man is not the creature, so much as he is the creator, of circumstances.
人間は環境によってつくられるものというよりはむしろ環境をつくり出すものなのである。
Children are quick to gain orientation to new circumstances.
子供達は新しい環境にすぐさま適応する。
She stood by her husband whenever he was in trouble.
彼女は夫が苦境にある時はいつも手助けをした。
I want you to straighten up the environment a little more.
もう少し環境を整えてほしい。
A small border dispute ballooned into a major international incident.
国境問題での小競り合いから重大な国際紛争へと広がりました。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.
We are influenced both by environment and by heredity.
我々は環境と遺伝の両方の影響を受けている。
They crossed the border.
彼らは国境を越えて行った。
Write about the relationship between the artificial environment and the natural environment.
人工環境と自然環境の関係について書きなさい。
The superpowers negotiated in earnest for the settlement of the intense conflict.
超大国が激しい国境紛争を解決するために本格的に交渉した。
How to deal with environmental pollution is a serious matter.
環境汚染にいかに取り組むかは深刻な問題である。
I would like to put special emphasis on the concept that social ecology is the second school of contemporary environmentalism.
社会エコロジーが現代の環境保護の第2の流れであるという観点を特に強調しておきたい。
We must try to protect the environment.
私たちは環境を守るように努力しなくてはならない。
Noise pollution could be avoided if only people were more sensitive to the environment.
騒音公害は、人々が環境にもっと敏感でありさえすれば避けることができるのに。
The discussion the villagers had on the environment was quite lively.
村の人たちが自然環境に関して話した議論は白熱した。
They must have struggled against adversity from their early days.
彼らは幼い時から逆境と闘ってきたにちがいない。
"A fish out of water" is a metaphor for being unable to use your talents due to a change of environment.
「陸に上がった河童」とは環境が変わったために能力を発揮できずにいることのたとえです。
From the spring equinox the day become longer than the night, and living creatures are becoming full of life.
春分の日を境に昼が夜より長くなり、生物はかなり生気に満ちてきます。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.
その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することが自由である。
I can easily get lost in a new environment.
私は新しい環境になるとすぐに元気がなくなる。
Although the unemployment problem can't be ignored, the environment problem is also very important.
失業問題もさることながら、環境問題も大切だ。
There's a large gingko tree that's said to be 800 years old inside the grounds of a nearby shrine.
近所の神社の境内には、樹齢800年といわれる銀杏の大木がある。
We ought to be more interested in environmental issues.
私達はもっと環境問題に関心を持つべきです。
Happiness depends not so much on circumstances as on one's way of looking at one's lot.
幸せは境遇そのものよりもむしろ自分の境遇をいかに見るかにかかっている。
When he was a boy, his home environment was good.
少年のころ、彼の家庭環境はよかった。
Complaining about something is one way to adapt yourself to a new environment.
何かについて文句を言うことが、新しい環境に慣れる1つの方法である。
He is wandering around in a trance.
彼は忘我の境をさまよっている。
Greenpeace is fighting an uphill battle to save the environment.
グリーンピースは環境保護のために困難な戦いをしています。
This river forms the boundary between the two prefectures.
この川が二つの県の境界になっている。
Young animals adapt quickly to a new environment.
動物の子供はすぐに新しい環境に順応する。
The most important thing is a pleasant living environment.
最も重要なのが住環境の快適性である。
The important point concerning the complementary distribution is to specify the environment where the individual sounds occur.
相補的分布に関する重要な点は、個々の音が起こる環境を明確に述べることである。
Solar energy does not threaten the environment.
太陽エネルギーは環境を脅かさない。
We are influenced by our environment.
我々は環境に影響される。
They moved to New York, but adapted easily to their new surroundings.
一家はニューヨークに移ったが、新しい環境にすぐに順応した。
There is a fence marking the boundary between our yard and the neighbor's.
隣の家との境を示す柵がある。
He passed across the border.
彼は国境を越えて行った。
There's a checkpoint at the border where they look in your trunk.
その国境には、トランクの中身を見るチェックポイントがある。
They think it is necessary to study the school system and educational environment of Japan.
彼らは、日本の学校制度と教育環境を学ぶことが必要だと考えている。
He made an admirable speech about protecting the environment.
彼は環境保護についてりっぱな演説をした。
He soon got used to the new surroundings.
彼はすぐに新しい環境になれた。
He is contented with his lot.
彼は境遇に満足している。
Pollution has a disastrous effect on the ecology of a region.
汚染公害は地域の生態環境に壊滅的な影響を与える。
I took no little pains to help him out of the difficulty.
僕は彼を苦境から助け出すために少なからず骨を折った。
Mexico is a nation that borders the United States.
メキシコは、アメリカ合衆国と国境を接する国だ。
It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.