UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '境'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I am not satisfied with my present lot.私は今の境遇に甘んじてはいない。
How to deal with environmental pollution is a serious matter.環境汚染にいかに取り組むかは深刻な問題である。
He got over the end.彼はその苦境を克服した。
Man has a great capacity to adapt to environmental changes.人間は環境の変化に適応する能力が高い。
Our company is going to be left behind too if we don't create an environment in which we can get instant Internet access.我が社もすぐにインターネットにアクセスできる環境を整えなくては取り残されてしまう。
We had to gear our lives to the new circumstances.新しい環境に生活を合わせてゆかなければならなかった。
Man learned to adjust to, and in some ways to shape, his environment.人間は環境に適応し、ある点では環境を形成することが出来るようになった。
She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings.彼女は新しい環境に順応するのは難しいと思った。
Now musicians include issues such as human rights and environmental pollution.今や音楽家たちは歌の中に例えば人権や環境汚染のような問題までいれています。
The lives of most people are determined by their environment.たいていの人の一生は環境で決まる。
Many families went west to make a new life on the frontier.多くの家族が辺境で新生活を始めるため西へ行った。
He can't accommodate himself to his circumstances.彼は環境に順応できない。
Happiness and success in life do not depend on our circumstances, but on our efforts.人生の幸福と成功は我々の環境いかんによるのではなくて、我々の努力いかんによるのである。
France has a common border with Italy.フランスはイタリアと国境を接する。
Everybody will have to pitch in to save the environment.環境を救うために、みんなが拠出も含めた協力をしなければならないでしょう。
He was very badly situated.彼は苦境に会った。
That paper of his deal with environmental problems.彼のその論文は環境問題を扱っている。
He tried to adapt himself to his new surroundings.彼は新しい環境に適応しようと努力した。
The destruction of the ozone layer affects the environment.オゾン層の破壊は環境に影響を及ぼす。
"A fish out of water" is a metaphor for being unable to use your talents due to a change of environment.「陸に上がった河童」とは環境が変わったために能力を発揮できずにいることのたとえです。
Initially I found it difficult to deal with my new environment.最初は私は新しい環境に対処するのは難しいと思った。
I would like to put special emphasis on the concept that social ecology is the second school of contemporary environmentalism.社会エコロジーが現代の環境保護の第2の流れであるという観点を特に強調しておきたい。
She always adapted to new circumstances.彼女はいつも新しい環境に適応した。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することができる。
The point we must clarify here is that the lines between amateur and professional in sport are beginning to disappear.ここで明確にしなければならない点は、スポーツにおいてアマチュアとプロフェッショナルの境界線が消失しつつあるということだ。
I took no little pains to help him out of the difficulty.僕は彼を苦境から助け出すために少なからず骨を折った。
From the spring equinox the day become longer than the night, and living creatures are becoming full of life.春分の日を境に昼が夜より長くなり、生物はかなり生気に満ちてきます。
We must try to protect the environment.私たちは環境を守るように努力しなくてはいけない。
It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.弁護士というものは、苦境を切り抜けるために、ささいな点についても徹底して調べ、同じことを反覆して調べてみることが大切である。
Small enterprises are feeling the squeeze of inflation.零細企業はインフレで苦境に陥っています。
His official title is Director-General of the Environment Agency.彼の公式の肩書きは環境庁長官です。
Bicycles are tools for urban sustainability.自転車は都会の環境を破壊することなく資源利用を持続することのできる道具である。
I feel like I've done all I can. Now all there is to do is wait and see what comes of it.できることはすべてやったよ。後は、果報は寝て待て、の心境だね。
We must try to protect the environment.私たちは環境を守るように努力しなくてはならない。
She bore up well under unfavorable circumstances.彼女は不利な環境に合ってがんばった。
Young animals adapt quickly to a new environment.動物の子供はすぐに新しい環境に順応する。
Our lives are determined by our environment.我々の生活は環境によって決定される。
I am slow to adapt myself to new circumstances.私は新しい環境に順応するのが遅い。
Some factories pollute the environment.環境を汚染する工場がある。
Sixty-four-bit software will not run on 32-bit architecture.64ビットのソフトは32ビット環境では動かないだろう。
The refugee crossed the line safely.その亡命者は無事国境を越えた。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することが自由である。
You must assimilate into new surroundings.ある程度は新しい環境に同化しなくてはなりません。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.持続可能な開発は、現代の世代が、将来の世代の利益や要求を充足する能力を損なわない範囲内で環境を利用し、要求を満たしていこうとする理念。
The constant border wars between England and Scotland came to an end.イングランドとスコットランドの間の恒常的な国境戦争は終わった。
I'm saying "For the sake of Earth's environment," but actually it's "For the sake of the people living on Earth."「地球環境のために」と言っているが、実際には「地球で生きていく人間のため」だ。
The school is situated in healthy surroundings.学校は健康的な環境に位置している。
Environmental pollution is causing abnormal weather conditions.環境汚染は、異常な気象状況を引き起こしている。
Complaining about something is one way to adapt yourself to a new environment.何かについて文句を言うことが、新しい環境に慣れる1つの方法である。
He is wandering around in a trance.彼は忘我の境をさまよっている。
The discussion the villagers had on the environment was quite lively.村の人たちが自然環境に関して話した議論は白熱した。
The destruction of the environment is appalling.環境破壊は驚くほどすすんでいる。
Although the unemployment problem can't be ignored, the environment problem is also very important.失業問題もさることながら、環境問題も大切だ。
Our country borders on several countries.我々の国はいくつかの国々と境を接している。
I was asked for my passport at the border.国境でパスポートの提示を求められた。
She bore her misfortunes with a brave spirit.彼女は逞しく逆境に耐えた。
She grew up in the harsh environment of New York City.彼女はニューヨーク市の厳しい環境で育った。
Solar energy does not threaten the environment.太陽エネルギーは環境を脅かさない。
There's a large gingko tree that's said to be 800 years old inside the grounds of a nearby shrine.近所の神社の境内には、樹齢800年といわれる銀杏の大木がある。
The family assimilated quickly into their new environment.家族はまもなく新しい環境に溶け込んだ。
The important point concerning the complementary distribution is to specify the environment where the individual sounds occur.相補的分布に関する重要な点は、個々の音が起こる環境を明確に述べることである。
The recession has put the crunch on wage laborers.景気後退は賃金生活者を苦境に追い込みました。
She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings.彼女は新しい環境に順応するのは難しい。
He quickly accustomed himself to his new surroundings.彼は新しい環境にすばやく慣れた。
France borders Italy.フランスはイタリアと国境を接している。
Our school is surrounded by a healthy environment.私たちの学校は健全な環境に囲まれている。
She carries on smiling even in the face of adversity.逆境に直面しても彼女はにこにこしている。
We ought to do our best not to pollute our environment.環境を汚染しないよう我々は最善を尽くすべきである。
The atmosphere forms a major part of the environment to which life responds.大気は生物が反応する環境の主要な部分を構成しており、大きいな天然資源の持つ特徴を高度に備えている。
Write about the relationship between the artificial environment and the natural environment.人工環境と自然環境の関係について書きなさい。
They must have struggled against adversity from their early days.彼らは幼い時から逆境と闘ってきたにちがいない。
Fear of pollution discouraged people from building homes near power plants.環境汚染についての恐れは、人々に発電所の近くに家を建てることを思いとどまらせた。
If mankind doesn't take care of the environment, the environment may eliminate mankind.人類が環境を保護しなければ環境から人類は締め出されるだろう。
Sport knows no borders.スポーツに国境はない。
From the viewpoint of tissue culture, the environment for this experiment should be more rigidly defined.組織培養の視点からは、この実験の環境はもっと厳密に規定されるべきである。
Despite adversity, the ingenious man achieved worldwide fame.逆境にもかかわらず、その発明の才に富む男は世界的名声を手に入れた。
The country borders on two other countries.その国は2国と境を接している。
Nature provides other forms of protection against environmental dangers.自然は、環境面での危険に対しては他の形の防御を与えている。
Environmental problems call for quick action.環境問題は早急な行動を必要としている。
There is a fence marking the boundary between our yard and the neighbor's.隣の家との境を示す柵がある。
They crossed the border.彼らは国境を越えて行った。
We should place much value on the environment.私達は自然環境を重視すべきだ。
The mission took the direct route by air to the boundary.使節団は空路を利用して国境までの最短距離を行った。
It will not be long before you accommodate yourself to the new circumstances.やがてあなたは新しい環境に慣れるだろう。
We must try to protect the environment.私たちは環境を守るように努力しなければならない。
He is the minister responsible for the environment.彼が環境担当の大臣です。
We ought to be more interested in environmental issues.私達はもっと環境問題に関心を持つべきです。
They marked off the land for their house with rows of stones.彼らは石を並べて家の敷地の境界にした。
He tried to adapt his conduct to his new environment.彼は自分のふるまいを新しい境遇に合わせるよう努めた。
She lives in poor circumstances.彼女は貧しい境遇で暮らしている。
The factory waste gave rise to serious environmental pollution.その工場の廃棄物は深刻な環境汚染を引き起こした。
Germany borders on France.ドイツはフランスと境を接している。
He adapted himself to circumstances.彼は環境に順応した。
Man is not the creature, so much as he is the creator, of circumstances.人間は環境によってつくられるものというよりはむしろ環境をつくり出すものなのである。
Her stern look told the boys that they were in trouble.彼女のけわしい顔つきは少年達に彼等が苦境にいることを物語っていた。
When he was a boy, his home environment was good.少年のころ、彼の家庭環境はよかった。
He's given to going overboard every time he gets a new idea.何か新しい考えを思いつくたびに、彼は前後の見境もなくそれを実行する傾向がある。
The Rhine is the boundary between France and Germany.ライン川はフランスとドイツの境界線である。
Noise pollution could be avoided if only people were more sensitive to the environment.騒音公害は、人々が環境にもっと敏感でありさえすれば避けることができるのに。
Happiness depends, not so much on circumstances, as on one's way of looking at one's life.幸福は環境いかんによるものでなくて、むしろ自分の人生に対する見方いかんによる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License