VISUACT supports flexibly the varied environments and needs of our customers and offers a variety of operational procedures.
VISUACTは、お客様の多様な環境やニーズにも柔軟に対応し、さまざまな運用方法をご提供します。
They crossed the border into Spain.
彼らは境界を越えてスペインに入った。
Our company is going to be left behind too if we don't create an environment in which we can get instant Internet access.
我が社もすぐにインターネットにアクセスできる環境を整えなくては取り残されてしまう。
I am slow to adapt myself to new circumstances.
私は新しい環境に順応するのが遅い。
He ran for his life at the sight of the border guard.
彼は国境警備兵の姿を見て命からがら逃げた。
Our lives are determined by our environment.
我々の生活は環境によって決定される。
Environmental changes gave rise to new species.
環境の変化から新種の発生をみた。
Fear of pollution discouraged people from building homes near power plants.
環境汚染についての恐れは、人々に発電所の近くに家を建てることを思いとどまらせた。
France borders Italy.
フランスはイタリアと国境を接している。
He was very badly situated.
彼は苦境に会った。
He is contented with his lot.
彼は境遇に満足している。
I just got back from the States yesterday, so I'm still thinking in English.
昨日、アメリカから帰ってきたので、まだ頭の中が英語環境だ。
I want you to straighten up the environment a little more.
もう少し環境を整えてほしい。
I feel like I've done all I can. Now all there is to do is wait and see what comes of it.
できることはすべてやったよ。後は、果報は寝て待て、の心境だね。
Man is a product of his environment.
人は環境の産物である。
They soon adjusted themselves to the new circumstances.
彼らはすぐにその新しい環境に順応した。
Music is universal.
音楽に国境なし。
The steep path is the sole access to the border.
険しいその道が国境へ行く唯一の方法だ。
The train came out of the long tunnel forming the border, and there was the snow country.
国境の長いトンネルを抜けると雪国であった。
Germans are very environmentally conscious.
ドイツ人は環境に対する意識が非常に高い。
The steep path is the sole access to the border.
険しいその道を行く以外に、国境へ辿り着く方法はない。
He soon got used to the new surroundings.
彼はすぐに新しい環境になれた。
Everybody will have to pitch in to save the environment.
環境を救うために、みんなが拠出も含めた協力をしなければならないでしょう。
He was adapted to the circumstances.
その子供は環境に慣れた。
It's evident that human behaviour is more dangerous for the environment than radiation.
人間の行為が放射性物質よりも環境に危険だということは明らかです。
Man learned to adjust to, and in some ways to shape, his environment.
人間は環境に適応し、ある点では環境を形成することが出来るようになった。
We ought to be more interested in environmental issues.
私達はもっと環境問題に関心を持つべきです。
He is the minister responsible for the environment.
彼が環境担当の大臣です。
The constant border wars between England and Scotland came to an end.
イングランドとスコットランドの間の恒常的な国境戦争は終わった。
It's nice to have a pretty girl on each arm.
両手に花でいい環境じゃん!
I found it pretty hard to adjust to my new surroundings.
新しい環境に順応するのはかなり大変な事だとわかった。
Every experiment required a protected environment and an entirely objective frame of mind.
すべての実験には実験環境の整備と、まったく客観的な態度が必要だった。
They think it is necessary to study the school system and educational environment of Japan.
彼らは、日本の学校制度と教育環境を学ぶことが必要だと考えている。
He quickly accustomed himself to his new surroundings.
彼は新しい環境にすばやく慣れた。
We are influenced both by environment and by heredity.
我々は環境と遺伝の両方の影響を受けている。
I would like to put special emphasis on the concept that social ecology is the second school of contemporary environmentalism.
社会エコロジーが現代の環境保護の第2の流れであるという観点を特に強調しておきたい。
Young animals adapt quickly to a new environment.
動物の子供はすぐに新しい環境に順応する。
The refugee crossed the line safely.
その亡命者は無事国境を越えた。
Germany borders on France.
ドイツはフランスと境を接している。
They marked off the land for their house with rows of stones.
彼らは石を並べて家の敷地の境界にした。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.
The lives of most people are determined by their environment.
たいていの人の一生は環境で決まる。
Our country borders on several countries.
我々の国はいくつかの国々と境を接している。
Although the unemployment problem can't be ignored, the environment problem is also very important.
失業問題もさることながら、環境問題も大切だ。
The mission took the direct route by air to the boundary.
使節団は空路を利用して国境までの最短距離を行った。
Did the world really act as fast as possible to meet the threat to the environment?
世界は環境危機に対処して本当に迅速に行動しただろうか。
If you wish to be happy, learn to be content with your condition in life.
幸福になりたいなら人生における境涯に満足することを学びなさい。
He passed across the border.
彼は国境を越えて行った。
Tom's work environment was good.
トムの職場環境は良好だった。
Mexico is a country whose borders adjoin with those of the United States.
メキシコは、アメリカ合衆国と国境を接する国だ。
Solar energy does not threaten the environment.
太陽エネルギーは環境を脅かさない。
The discussion the villagers had on the environment was quite lively.
村の人たちが自然環境に関して話した議論は白熱した。
We must try to protect the environment.
私たちは環境を守るように努力しなくてはいけない。
Happiness depends not so much on circumstances as on one's way of looking at one's lot.
幸せは境遇そのものよりもむしろ自分の境遇をいかに見るかにかかっている。
He couldn't adapt to new circumstances.
彼は新しい環境に適応できなかった。
Environmental problems call for quick action.
環境問題は早急な行動を必要としている。
He tried to adapt his conduct to his new environment.
彼は自分のふるまいを新しい境遇に合わせるよう努めた。
Noise pollution could be avoided if only people were more sensitive to the environment.
騒音公害は、人々が環境にもっと敏感でありさえすれば避けることができるのに。
We are influenced by our environment.
我々は環境に影響される。
Her stern look told the boys that they were in trouble.
彼女のけわしい顔つきは少年達に彼等が苦境にいることを物語っていた。
Children are quick to gain orientation to new circumstances.
子供達は新しい環境にすぐさま適応する。
The soldiers headed for the frontier with caution.
兵士達は警戒しながら国境に向かって進んだ。
We must rescue the environment from pollution.
我々は汚染から環境を守らねばならない。
Let's stop the deterioration of the natural environment.
自然環境の悪化を阻止しましょう。
This river forms the boundary between the two prefectures.
この川が二つの県の境界になっている。
Sixty-four-bit software will not run on 32-bit architecture.
64ビットのソフトは32ビット環境では動かないだろう。
I know a lot about environmental problems.
私は環境問題について多くのことを知っています。
The other day, a water quality inspection was carried out at our house. We had it done by a certain famous company's Environment Analysis Center or some such name.
先日我が家の水質検査を行いました。ある有名会社の環境分析センターとかいうところにしてもらいました。
We should place much value on the environment.
私達は自然環境を重視すべきだ。
Bernard Kouchner, who established Medecins Sans Frontieres, did not oppose the Iraq war.