Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I can feel not only people's souls, but also the faint spirit held by buildings, walls and such. | 人だけではなくて、建物や壁が微かに持っている魂魄も感じられます。 | |
| This wall feels cold. | この壁は触ると冷たい感じがする。 | |
| He propped his bike against the wall. | 彼は自転車を壁に立てかけた。 | |
| There are some pictures on the wall. | 壁に何枚かの絵があります。 | |
| Walls have ears, shoji have eyes. | 壁に耳あり、障子に目あり。 | |
| The picture on the wall was painted by Picasso. | 壁に掛かっている絵はピカソによって描かれた。 | |
| A portrait of an old man was hanging on the wall. | 老人の肖像画が壁に掛かっていた。 | |
| She is just a wallflower. | 彼女は壁の花だ。 | |
| The portrait was taken from the wall. | その肖像画は壁から取り除かれた。 | |
| My father painted the wall white. | お父さんは、壁を白く塗った。 | |
| He drew a straight line on the wall. | 彼は壁の上に直線を書いた。 | |
| Laughter is a human instinct, and when it comes to instinct, cultural barriers don't exist. | 笑うと言うことは人間の本能です。本能ということになると、文化の壁は存在しません。 | |
| Must I repaint the wall? | 壁はぬりかえなければなりませんか。 | |
| Willie accidentally let off his father's shotgun and made a hole in the wall. | ウィリーは誤って父親の猟銃を発砲し、壁に穴を開けた。 | |
| He just won't listen. Talking to him is like talking to a brick wall. | 彼はどうしても聞こうとしない。レンガの壁に話しかけるようなものだ。 | |
| Unless Japan eliminates those barriers, the U.S. will take sanctions. | 日本がそれらの障壁を撤廃しなければ米国は制裁措置を取るだろう。 | |
| We tried to make out the letters written on the wall. | 壁に書かれた文字を判読しようとした。 | |
| One can't see through a brick wall. | 煉瓦の壁は透かして見ることはできない。 | |
| The boat moved slowly away from the quay. | 船は岸壁からしだいに遠ざかって行った。 | |
| He ran sheer into the wall. | 彼はもろに壁にぶつかった。 | |
| Don't lean against the wall. | 壁により掛かるな。 | |
| The car crashed into the wall. | その車は壁にぶつかった。 | |
| The nail went through the wall. | くぎが壁を突きぬけた。 | |
| He stood against the wall with his hands in his pockets. | 彼はポケットに手を入れて、壁に寄りかかってたっていた。 | |
| There is a picture on the wall. | 壁に絵が掛かっている。 | |
| The walls are bloody. | 壁には血がついている。 | |
| The bullet penetrated the partition. | 弾丸は仕切り壁を貫いた。 | |
| There were a hat and a coat on the wall. | 壁に帽子とコートがかかっていた。 | |
| His car shaved the wall of the tunnel. | 彼の車はトンネルの壁をかすめて通った。 | |
| The tree throws its shadow over the wall. | 木は壁にその影を投げかけている。 | |
| He won't listen. I might as well talk to a brick wall. | 彼はどうしても聞こうとしない。レンガの壁に話しかけるようなものだ。 | |
| This wall feels very cold. | この壁はとても冷たい感じがする。 | |
| The man painting the wall is my father. | 壁を塗っている人は私のお父さんだ。 | |
| You may as well talk to a stone wall as to him. | 彼に話しかけるのは石壁に話しかけるようなものだ。 | |
| Nancy papered her room green. | ナンシーは部屋の壁にグリーンの紙をはった。 | |
| The man dashed the bottle against the wall. | その男はビンを壁に叩きつけた。 | |
| The thing blocking my path was a stone wall of less than 1 meter's height. | 行く手を阻んだものは、高さ1メートル足らずの石壁でした。 | |
| There are some flies on the wall. | ハエが壁に止まっている。 | |
| She stained the wall beige. | 彼女は壁をベージュ色にした。 | |
| He was surprised to find the great artist's masterpiece hung on the wall upside down. | その偉大な画家の傑作が壁にさかさまにかかっているを見て、彼は驚いた。 | |
| He had his sister help him paint the wall of his room. | 彼は姉に彼の部屋の壁を塗るのを手伝ってもらった。 | |
| He fixed the bookshelf to the wall. | 彼は壁に本棚を取り付けた。 | |
| He looked just like his picture on the wall of the theater. | 劇場の壁にかかっている写真にそっくりでした。 | |
| The thick walls baffle outside noises. | 厚い壁が外の騒音をさえぎっている。 | |
| On the wall of time, over pain in my heart. | 時の壁に・・・心の傷に・・・。 | |
| He had his older sister help him paint the wall of his room. | 彼は姉に彼の部屋の壁を塗るのを手伝ってもらった。 | |
| The outside walls of the auditorium are terribly stained. It is, in part, due to acid rain. | その講堂(の外壁)はひどく黒ずんでいる。その原因の一つは酸性雨である。 | |
| You're right when you say how high the wall is; I was nervous at first, too. | いくら壁が高いといっても、私も最初はおっかなびっくりでしたよ。 | |
| She pushed him off the pier. | 彼女は彼を岸壁から突き落とした。 | |
| The posters were immediately removed from the wall. | ポスターは即刻壁から撤去された。 | |
| He stood on one leg, leaning against the wall. | 彼は壁にもたれかかって、片足で立っていた。 | |
| Up against the wall! | 壁に手をつけ! | |
| The floor was painted green, while the walls were yellow. | 床は緑色に塗られていたが、一方壁は黄色だった。 | |
| We can get a glimpse of the life style of ancient people from this wall painting. | この壁画からは古代人の生活の片鱗を伺うことができる。 | |
| Look at the picture on the wall. | 壁の絵を見て。 | |
| The wall is thirty yards long. | その壁は30ヤードの長さです。 | |
| She painted the picture which is on the wall. | 彼女が壁にかかっている絵を描いた。 | |
| Walls have ears and Shoji style Japanese paper sliding doors have eyes. | 壁に耳有り障子に目有り。 | |
| He threw the ball against the wall. | 彼はボールを壁に投げつけた。 | |
| The nail went through the wall. | くぎが壁を突きぬけた。 | |
| The Berlin Wall fell in 1989. | ベルリンの壁が崩壊したのは1989年のことだった。 | |
| The color of the wall clashes with that of the floor. | 壁の色は床の色とそぐわない。 | |
| There were scribbles all along the wall. | その壁には一面に落書きがあった。 | |
| In the middle of the wall at the back of the room is a large window. | 部屋の奥の壁の中央に大きな窓がある。 | |
| It was in 1989 that the Berlin Wall was taken down. | ベルリンの壁が崩壊したのは1989年のことだった。 | |
| Walls have ears, sliding paper doors have eyes | 壁に耳あり障子に目あり。 | |
| Don't lean against the wall. | その壁に、もたれかかるな。 | |
| He filled up the hole in the wall. | 彼は壁の穴をふさいだ。 | |
| The fence fell with a great crash. | 壁は大きな音をたててガラガラと倒れた。 | |
| We must work hard to break down social barriers. | 我々は社会的障壁を取り壊すために、懸命に努力しなければならない。 | |
| Put these pictures up us for wall, please. | この絵を壁に掛けてください。 | |
| A man touched down on the moon. A wall came down in Berlin. A world was connected by our own science and imagination. | 人が月面に着陸し、ベルリンでは壁が崩壊し、われわれの科学と想像力によって世界はつながりました。 | |
| The white drapery does not blend with the black wall. | 白いカーテンは黒い壁とは調和しない。 | |
| He took advantage of the fine weather to paint the wall. | 彼は天気のよい日を利用して壁を塗った。 | |
| A portrait was hung on the wall. | 壁には肖像画が飾ってあった。 | |
| He coated the wall with paint. | 彼は壁にペンキの上塗りをした。 | |
| The wall was coated with paint. | 壁にペンキが塗られた。 | |
| The walls have ears. | 壁に耳あり。 | |
| I used a photo of my dog for my desktop wallpaper. | デスクトップの壁紙をペットの写真にした。 | |
| The paint was coming off the wall. | 壁からペンキが剥げ始めていた。 | |
| He stood with his back to the wall. | 彼は背を壁に向けて立っていた。 | |
| He plastered the wall with posters. | 彼は壁一面にポスターをべたべた張った。 | |
| The nail pierced the wall. | くぎが壁を突きぬけた。 | |
| She seemed pressed for time and often glanced at the clock on the wall. | 彼女は時間に迫られている様子で、しばしば壁の時計をちらりと見た。 | |
| Trade barriers were lifted after the war ended. | 貿易障壁は戦争終結後解除されました。 | |
| There is a Picasso on the wall. | 壁にピカソの絵が掛かっている。 | |
| His experiments came to a standstill. | 彼の実験は壁にぶつかった。 | |
| Don't lean against the wall. | 壁にもたれかかるな。 | |
| She decorated the wall with pictures. | 彼女は壁を絵で飾った。 | |
| The wall is white within and green without. | 壁は内側が白くて外側は緑である。 | |
| He painted the picture which is on the wall. | 彼が壁にかかっている絵を描いた。 | |
| Walls have ears, shouji have eyes. | 壁に耳あり障子に目あり。 | |
| I peeped out through a crack in the wall. | 私は壁の裂け目から外を覗いた。 | |
| The picture is on the wall now. | 今その絵は壁に貼ってある。 | |
| She took advantage of the fine weather to paint the wall. | 彼女は天気のよい日を利用して壁を塗った。 | |
| The rat made a hole in the wall. | ねずみが壁に穴をあけた。 | |
| Ken jumped over the wall. | ケンは壁を飛び越えた。 | |
| When he tried to back into the garage, he mistakenly gunned the engine and backed into the wall. | 彼は車をバックでガレージに入れようとして、間違ってエンジンを吹かしてしまい壁にぶつけてしまった。 | |
| Father is busy putting up a wall. | 父は壁を建てるのに忙しい。 | |
| The diet "wall" that everybody hits. | 誰しもがぶち当たるダイエットの壁。 | |