This movement is like a forum or platform from which feminists speak out on women's issues.
この運動は、フェミニストたちが女性問題について論じるための話の広場ないし演壇のようなものである。
My sister used to take care of the flower bed.
私の姉はよく花壇の手入れをしたものだった。
I am sorry to cancel the appointment at the last minute.
土壇場になって約束をキャンセルし、申し訳ありません。
This is his eleventh hour.
これは彼の土壇場だ。
This artwork excited much controversy in the world of art.
その作品が画壇に大いに物議をかもした。
If we don't make a last ditch stand at winning that contract, we may very well go under.
土壇場で踏ん張ってその契約を勝ち取らない限り、我々は破産も同然だ。
Words failed me at the last minute.
土壇場で言葉が旨く言えなかった。
He is shivering on the brink.
彼は最後の土壇場になって震えている。
She planted some pansies in the flower bed.
彼女はパンジーを何株か花壇に植えた。
Could you please clear the weeds from the garden and water the flowers in the flowerbed for me?
庭の草むしりと、花壇の花に水をやってきてくれない?
"If a photograph of the smiling face of your loved one stands on the altar at the funeral or on the family altar, when you put your hands together to pray, you can hear their voice, I think," he says.
When cleaning the classroom, a few students carry the podium.
掃除の時間に数人の生徒で教壇をつる。
Mr. Satoyama's work made a big impression in the world of haiku.
サトヤマ先生の作品が俳壇に強烈なパンチを与えた。
We'd better finish up this project before the eleventh hour.
土壇場になる前にこのプロジェクトを終わらせたほうがいい。
The flower garden needs watering.
その花壇は水をやる必要がある。
Every child who learns, and every man who finds work, and every sick body that's made whole - like a candle added to an altar - brightens the hope of all the faithful.