Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He likes soccer a lot. | 彼はサッカーが大変好きです。 | |
| A strange man came up to us. | 変なおじさんが近寄ってきました。 | |
| He likes strange animals, such as snakes. | 彼はヘビみたいな変わった動物が好きなんだよ。 | |
| To my surprise, he got married to a very beautiful actress. | 驚いたことに、彼は大変美しい女優と結婚しました。 | |
| He makes necessary changes. | 彼は必要な変更を加える。 | |
| Changes in society come from individuals. | 社会における変化は個人から生じる。 | |
| I was saying that I didn't think that it was weird at all. | 全然変だと思わないと言ってました。 | |
| The food in my country is not very different from that of Spain. | 私の国の食べ物はスペインのとあまり変わらない。 | |
| If you change your mind, let me know. | 万一気が変わったら、知らせて下さい。 | |
| Nobody expected that his condition would take a sudden turn. | 彼の病状が急変するとは誰も思っていなかった。 | |
| The operation is accompanied with a lot of pain. | その手術には大変な痛みが伴う。 | |
| This medicine will do you a good deal of good. | この薬は大変よく効く。 | |
| Could I change rooms? | 部屋を変えられますか。 | |
| He is very popular in that he is a good singer. | 彼は歌がうまいので大変人気がある。 | |
| Come what may; I won't change my mind. | なにが起きようとも私は決心を変えない。 | |
| He likes soccer a lot. | 彼はサッカーが大変好きです。 | |
| I heard a strange sound coming from the garage. | ガレージから変な音が聞こえた。 | |
| Tom had a rough day at work. | トムは職場で大変な一日を過ごした。 | |
| Note that the impetus for change has undergone a series of transformations in this community. | この共同体においても変化への刺激が一連の変化を示していた点に注目してみよう。 | |
| Such was her anger that she lost control of herself. | 彼女は大変はらをたてたので、自制心を失った。 | |
| I'm told by everybody that I am strange. | みんなに変だと言われます。 | |
| He changed his mind. | 彼は決心を変えた。 | |
| What was it that caused you to change your mind? | 君が心を変えたのは何故ですか。 | |
| Someone always sees through their disguises. | 彼らはいつも変装を見抜かれる。 | |
| It is such warm weather that the roses will bloom soon. | 大変暖かい陽気なので、ばらの花がすぐ咲くでしょう。 | |
| In addition, there have been changes in husband-wife relationships. | さらに、夫婦の関係にも変化が起こっている。 | |
| It is said that golf is very popular in Japan. | 日本ではゴルフが大変人気があるといわれます。 | |
| He was too sleepy to read an evening paper. | 彼は大変ねむくて、夕刊も読めなかった。 | |
| I want to make it clear that I have not changed my mind. | 私は自分の気持ちが変わっていないことをはっきりさせたい。 | |
| When you're at work, if you have a lot of workmates, it's surprisingly difficult to build a consensus. | 仕事をする時仲間が多いと、コンセンサスをとるのが意外と大変だ。 | |
| Tom had a weird dream last night. | トムは昨夜変な夢を見た。 | |
| Watching television changes the role of the fans by making their participation more passive and distant. | テレビを見ることによって、その参加がより受動的になり熱のないものになることで、ファンの役割も変わってしまう。 | |
| But I don't think it's strange at all. | 別に全然変だと思わないんだけどな。 | |
| Bad treatment fanned his dislike to hate. | ひどい仕打ちに彼の嫌悪感は憎しみに変った。 | |
| This was how matters stood at the turn of the century. | 新しい世紀に変わる前後の状況はこんなものであった。 | |
| It's hard to change a bad habit. | 悪い習慣を変えるのは難しいよ。 | |
| He works as hard as ever, but he remains poor. | 彼は相変わらずよく働いていますが、貧乏のままです。 | |
| However, maybe from the sudden change in pressure when you put them, having your ears pop is a problem. | ただし押し込む瞬間気圧の変化のせいでしょうか、耳がツンとするのが難点です。 | |
| It is difficult to overcome this shortcoming without drastically changing the whole system. | システム全体を抜本的に変えなければ、この欠点を克服することは困難である。 | |
| I was very surprised to find him in disguise. | 私は彼が変装しているのに気づいてとても驚いた。 | |
| Nothing could induce him to change his mind. | 彼に決心を変える気にさせる事はできなかった。 | |
| The wicked witch cast an evil spell on the man and turned him into an insect. | 意地の悪い魔女が男にとんでもない魔法をかけて、虫に変えてしまった。 | |
| This country has an even temperature throughout the year. | この国では年間を通じて気温の変動がほとんどない。 | |
| I see you're at it again. | 相変わらずやってるね。 | |
| We encounter similar difficulties when we substitute rectangles for triangles in this configuration. | この構成において、三角形の変わりに長方形を用いても類似の困難が生ずる。 | |
| Come what may; I won't change my mind. | たとえどんなことになろうと、私は心を変えません。 | |
| This sort of work calls for a lot of patience. | この種の仕事には大変な根気が必要とされる。 | |
| Her hat looked very funny. | 彼女の帽子はとても変に見えた。 | |
| The magazine is enjoying great popularity. | その雑誌は大変人気がある。 | |
| The world needs to change its thinking and behavior, especially in the developed nations. | 世界は、特に先進諸国において、思考と行動を変える必要があります。 | |
| When I woke up this morning, the rain had turned into snow. | けさ起きたら、雨は雪に変わっていた。 | |
| Public opinion began to change. | 世論は変わり始めた。 | |
| A healthy curiosity is truly a fine thing. | 好奇心がお旺盛なのは大変に結構なことである。 | |
| As far as I know, she is a very good person. | 私が知るかぎり彼女は大変よい人だ。 | |
| It is strange that he is not here. He always comes at this time. | 彼がここにいないのは変だ。この時間はいつもくるのに。 | |
| A wise man changes his mind, a fool never. | 君子は豹変する。 | |
| I'm getting along with him quite well. | 私と彼は大変うまくやっています。 | |
| If Cleopatra's nose had been shorter, the whole face of the world would have been changed. | もしもクレオパトラの鼻がもっと低かったら、世界の歴史は変わっていただろう。 | |
| The airplane flew very low. | 飛行機は大変低く飛んでいた。 | |
| He had an odd look on his face. | 彼は変な表情をしていた。 | |
| I'm sorry, we can't make flight changes on this ticket. | すみません、このチケットは変更できません。 | |
| He played a very important part in our scientific research. | 彼は我々の科学研究に大変重要な役割を果たした。 | |
| The hat stood out because of its strange shape. | その帽子は変わった格好のために目立った。 | |
| The ski area we finally arrived at ... snow turned to rain. | ようやく辿りついたスキー場・・・雪が雨に変わっていた。 | |
| The colors shade from yellow into green. | その色は黄色から緑色へと次第に変わる。 | |
| He is a very nice student. | 彼は大変立派な学生です。 | |
| No, I changed it. | おかしくない。変更した。 | |
| They like variety; they don't like to stay in just one place. | 変化が欲しいんだ。1つ場所にいるのがいやなんだ。 | |
| This country has an even temperature throughout the year. | この国は年間を通して気温の変化がない(安定している)。 | |
| Since the computer here can't change the system, I can't do anything. | ここのパソコンはシステムを変えることができないので何もできない。 | |
| The patient's condition changes from day to day. | 患者の症状は日ごとに変化する。 | |
| Some are expensive, and others are very cheap. | 高価なものもあれば、大変安いものもある。 | |
| Miss Kanda runs very fast. | 神田さんは大変速く走る。 | |
| If you should change your mind, let me know. | 万が一気が変わったら、知らせて下さい。 | |
| The scene shifted to Chicago. | 舞台はシカゴに変わった。 | |
| Telephone and facsimile numbers will not change. | 電話番号とFAX番号は変わりません。 | |
| My explanation may sound strange. | 私の説明は変に聞こえるかもしれない。 | |
| Lisa is so skillful that she can even make screws and similar small objects for herself. | ライザは大変器用なので、自分でネジや同じような小物を作ることさえできる。 | |
| It makes all the difference. | それは大変な差である。 | |
| Fashions change quickly. | 流行はすぐ変わります。 | |
| This is a very rare specimen. | これは大変珍しい例だ。 | |
| Please inform me of any change in his condition. | 彼の容態が少しでも変わったら知らせてください。 | |
| The weather changes very often in England. | イギリスでは天気がよく変わる。 | |
| I shall not change my mind, no matter what happens. | 何があっても、決心は変わりません。 | |
| Accordingly, besides noun declension patterns, there also existed a greater variety of verb conjugation patterns than in Modern English. | このように、名詞の変化のパターンがある他に、動詞の語形変化も現代英語よりもいろいろな種類がありました。 | |
| There's something strange about Tom today. | 今日のトム、なんか変だよ。 | |
| I am very interested in fishing. | 私は釣りに大変興味があります。 | |
| Uh, now it's really weird... | ああ、凄く変だなあ・・・。 | |
| He changed his job. | 彼は仕事を変えた。 | |
| It's difficult to live in this city. | この町で暮らすのは大変だ。 | |
| If you need a change of pace, why don't you come for a visit? | 気分を変えたくなったら、ちょっとこちらに来てみませんか。 | |
| In the fall, the leaves turn red and gold. | 秋に木の葉は赤や黄色に変わる。 | |
| Money has changed his life. | お金が彼の人生を変えてしまった。 | |
| It is characteristic of the fork ball, one of baseball's change-ups, that a ball that flew straight will drop suddenly just before the batter. | フォークは野球の変化球の一つで、真っすぐに飛んできた球が打者の前で急にすとんと落ちるのが特徴です。 | |
| Say what we will, he doesn't change his mind. | われわれが何を言おうとも、彼は決心を変えない。 | |
| The transportation system in that city is quite good. | その町の交通機関は大変よい。 | |
| I'm extremely tired. | 大変疲れた。 | |
| That car is very fast. | その車は大変速い。 | |
| Whatever happens, he won't change his mind. | どんなことが起ころうとも、彼はその考えを変えることはないだろう。 | |
| It's very hot today. | 今日は大変暑い。 | |