UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '変'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'm as strong as before.私は相変わらず健康です。
They wanted change now.彼らは、「今すぐに」変化が起こることを望んだ。
Japan has been urged to alter her diplomatic policies.日本は外交政策の変更を迫られてきている。
Such was his surprise that he could not say a word for some time.彼の驚きは大変なものなので、しばらくはものが言えなかった。
Let's eat out for a change.たまには気分を変えて外食をしよう。
The small country is making great efforts to keep up with other developing countries.その小国は他の発展途上国に遅れまいと大変な努力をしている。
On some OS's you get gibberish for filenames with full-width characters so when downloading please change to a suitable filename.全角文字を含むファイル名の場合、一部のOSでは文字化けが生じることがありますので、ダウンロードの際に適宜ファイル名を変更してください。
Terms of use may be changed without notice.利用条件を予告なしに変更することがあります。
When he started to eat his chicken, it tasted a little funny.彼がチキンを食べ始めた時、それは少し変な味がした。
I found the book so interesting that I kept on reading it until daybreak.その本は私には大変面白かったので、夜が明けるまで読み続けた。
I've changed my website's layout.自分のホームページのレイアウトを変えた。
Some of the information is very important.その情報のなかには大変重要なものもある。
I really regret what I said to her yesterday.私は昨日彼女に言ってしまったことを大変後悔している。
A strange fish is on the hook.変な魚が針にかかっている。
It is very cold today.今日は大変寒い。
Come what may, I shall never change my mind.どんなことが起こっても私は考えを変えない。
He surmounted the obstacles with great effort.彼は大変な努力をして障害を乗り越えた。
He seems as busy as ever.彼は相変わらず忙しいようである。
You often find that sympathy turns into love.同情が恋愛に変わるのをよく見かける。
The car made an abrupt turn.その車は不意に方向を変えた。
He is such an honest boy that he never tells a lie.彼は大変正直な男の子なのでうそはつかない。
He was very good at playing tennis.彼はテニスが大変上手だった。
He will not change his mind in spite of my advice.私の忠告にもかかわらず彼は決心を変えようとしない。
Once you decide to enter a profession, you can't change your mind on a whim.いったん職業を決めたらむやみに変えてはいけない。
I'm fed up with your constant complaining.君の相変わらずの愚痴には、むかつくよ。
We paid a heavy price for this victory.この勝利に対して我々は大変な代価を払った。
It's been almost ten years, but you're as beautiful as ever.もう10年近くたつけど、相変わらず美しいわね。
I'm not asking you to change your opinion.考えを変えろって言ってるわけじゃないんだよ。
Come what may; I won't change my mind.何が起ころうとも、私は決心を変えない。
In short, he is a man of great ability.つまり彼は大変な才能の持ち主なのだ。
At the risk of sticking my neck out, I think that if we do that, we're making a big, big mistake.あえて言いますが、もし我々がそんなことをすれば大変な誤りを犯すことになると私は思います。
I thought something was odd.何かが変だと思いました。
My grandmother never changed her style of living.祖母は少しも生活様式を変えなかった。
She's feeling much better thanks to that medical treatment.その治療のおかげで彼女の病気が大変よくなりました。
War is not a natural disaster like an earthquake or a tsunami. It does not come without warning.戦争は決して地震や津波のような天変地異ではない。何の音沙汰もなく突然やってくるものではない。
He didn't notice the change, but I did.彼はその変化に気がつかなかったが、私は気がついた。
I was very surprised at the news.私はその知らせを聞いて大変驚いた。
She almost went out of her senses at the news.彼女はその通知をきいてほとんど気が変になった。
Please inform me of any change in his condition.彼の容体のどんな変化も知らせて下さい。
The price varies with demand.価格が需要によって変わる。
The prince was changed into a frog.王子様はカエルに変えられてしまった。
I felt very relieved when I heard the news.私はそのニュースを聞いて大変安心した。
The new industry transformed the town into a big city.新しい産業で町が大都会に変わった。
His extensive knowledge of music was a revelation to us.彼が音楽について大変詳しいのは我々にとって意外なことでした。
He's very much interested in the Japanese language.彼は日本語に大変興味がある。
If you alter the plan, you must inform the team members of the changes.計画に変更を加えたら、チーム・メンバーに変更内容を教える必要があります。
No matter what happens, my determination won't change.何事があろうと私は決心を変えない。
Watching television changes the role of the fans by making their participation more passive and distant.テレビを見ることによって、その参加がより受動的になり熱のないものになることで、ファンの役割も変わってしまう。
Change the flag, please.旗を変えてください。
If you need a change of pace, why don't you come for a visit?気分を変えたくなったら、ちょっとこちらに来てみませんか。
The box serves me well.その箱は私には大変役に立つ。
She is a woman of great literary ability.彼女は大変文才のある女性だ。
As always, Keiko showed us a pleasant smile.ケイコちゃんは、相変わらず、魅力的な微笑みを見せてくれました。
This expression has really caught my fancy, as a type of English metaphorical expression not in Japanese.この表現は日本語にはない英語の比喩表現として、私は大変気に入っています。
He told me about the change in the plan.彼は私に計画の変更を知らせてきた。
He is handsome, and what is more very rich.彼はハンサムで、その上大変な金持ちである。
This vowel change has much to do with the overall accent pattern assigned to each word.この母音変化はそれぞれの単語に指定される全体のアクセントパターンと大いに関係している。
He said we just crossed the International Date Line.今、日付変更線越えたって。
Skiing is a great enjoyment to me.スキーは大変楽しい。
It was tough going during the exams.試験中はなかなか大変だった。
There seems to be something peculiar about the boy.その少年にはどこか風変わりなところがあるように思われる。
He has a great talent as a painter.彼は画家として大変な才能がある。
If you will help us, we will be very glad.もし君が私たちを助けてくれるなら、大変うれしい。
His speech was very impressive. You should have been there.彼の演説は大変感動的だった。君も行けばよかったのに。
Since you can change the playback speed on the walkman, I use it to learn French.ウォークマンで再生のスピードが変えられるので、フランス語を学習するのに活用している。
The price of gold fluctuates daily.金の価格は日ごとに変動する。
Her expression underwent a sudden change.彼女の表情がさっと変わった。
The center fielder shifted his position for the slugger.その強打者に備えてセンターは守備位置を変えた。
If the hay caught fire, it would be a real disaster.干草に火がついたらそれこそ大変だ。
She adhered strongly to her belief.彼女は自己の信念を決して変えようとしなかった。
Mr Hirayama teaches very well.平山先生は大変上手く教える。
I don't care how much you say you love me. I know your feelings for her haven't changed.いくら私を愛してるって言っても、彼女のことも好きなことには変わりはないでしょ。
It's extremely cold today.今日は大変寒い。
Let me know if I need to change.もし変更が必要でしたら、お知らせください。
There is an urgent need for social change.社会の変革が急務である。
We changed our plans because of her late arrival.彼女が遅刻したため、計画を変更した。
We cannot make a change in our schedule.我々の予定は変更できない。
A traffic accident caused us a lot of trouble.交通事故のために、私達は大変な目にあった。
It's really good.大変おいしいですよ。
When warm, light, air crosses mountains it rises into the upper atmosphere and does not fall back to the ground. In this, and other, ways wind changes with the terrain.暖かい軽い空気は山越えすると上空に上昇し、地上には下りてこないことなど、風は地形によって変わります。
You're giving me the same old line.君は相変わらず同じような電話しくれない。
Her anger gave way to sorrow.彼女の怒りが消えて悲しみに変わった。
Have there been any changes?何か変わったことある?
But now things have changed tremendously.しかし今や事態は大きく変わった。
The author is seventy, but he's no less productive than he was twenty years ago.その作家は70歳だが、20年前と変わらず作品を量産している。
I'd like to change my reservation from three to five nights.予約を3泊から5泊に変更したいのですが。
Her unhappiness turned to bliss when she heard his voice.彼女の不幸な気持ちも、彼の声を聞くと無上の喜びに変わった。
The changes resulting from the women's movement have affected both women and men.女性運動による変化によって、女性も男性も影響を受けた。
She wondered at the sudden change of his mind.彼女は彼が急に考えを変えたのを知って驚いた。
Science brought about many changes in our lives.科学は私達の生活に多くの変化をもたらした。
From this we can derive the argument that major population shifts are not the result of economic change.このことから、大規模な人口移動は経済変化の結果ではないという議論を導くことができる。
I was very surprised to hear the news.私はそのニュースを聞いて大変驚きました。
He's always changing his mind.彼は言うことがくるくる変わる。
He is quite an odd man.かなりの変人だ。
It's simply that I don't really understand what an "oddball" is when said by a Mixi user.純粋に、ミクシィユーザーが言うところの「変な人」ってどんな人なのか、私にはいまいちわからないのだ。
I'm very glad to see you.あなたにお目にかかれて私は大変嬉しい。
He was not aware that the praise was a satire in disguise.その賞賛は皮肉の変装したものであることに彼は気がつかなかった。
The airplane flew very low.飛行機は大変低く飛んでいた。
It's been a long time coming; but tonight, because of what we did on this day, in this election, at this defining moment, change has come to America.ここまで来るのに、ずいぶん長くかかりました。しかし今日と言うこの日、この夜、この決定的な瞬間に私たちが成し遂げたことのおかげで、アメリカに変化がやってきたのです。
I don't think that it's strange at all.全然変だと思いませんよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License