Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I cooked supper last night. | 昨日は夕食を作った。 | |
| She began doing her homework immediately after dinner. | 彼女は夕食後すぐ宿題を始めた。 | |
| Evening is drawing on. | 夕方が近づいてきた。 | |
| I must finish my homework before dinner. | わたしは夕食前に宿題を終えなければなりません。 | |
| I will come on Wednesday evening unless I hear from you to the contrary. | あなたからご都合が悪いというお知らせがなければ水曜の夕方に参ります。 | |
| Have you eaten your dinner already? | もう夕食を食べてしまったのか。 | |
| I have to wrap my sister's dinner in clingfilm. | 私はお姉ちゃんの夕飯をラップに包んでしまわないと。 | |
| She made it a habit to take a walk before dinner. | 彼女は夕食前に散歩をすることにしています。 | |
| I was caught in a shower just now. | ついさっき夕立に遭った。 | |
| We were seated at the supper table. | 私たちは夕食のテーブルに座っていた。 | |
| She heated up the cold soup for supper. | 彼女は冷えたスープを夕食のために暖めた。 | |
| It is very kind of you to invite me to dinner. | 私を夕食にご招待くださってありがとう。 | |
| We may have a shower today. | 今日は夕立があるかもしれない。 | |
| I've cooked you a nice hot dinner. | おいしい温かい夕食を作ってあげましたよ。 | |
| I play the piano after supper. | 私は夕食後にピアノを弾きます。 | |
| Do you have to make dinner? | あなたは夕食を作らなければなりませんか。 | |
| He watches television after dinner. | 彼は夕食後テレビを見ます。 | |
| It might rain before evening. | もしかしたら夕方にならないうちに雨かもしれないよ。 | |
| I will be through with my homework before supper. | 私は夕食前に宿題を終えるつもりです。 | |
| Would you like to come over to our house for dinner? | 夕食にうちにいらっしゃいませんか。 | |
| She was very busy preparing dinner for her guests. | 彼女はお客に出す夕食の仕度で非常に忙しかった。 | |
| I am going to eat an evening meal with a friend. | 友達と夕ご飯を食べに行く。 | |
| The traveler arrived in New York in the evening. | その旅行者は夕刻ニューヨークに着いた。 | |
| The setting sun flushed the high roof. | 夕日は高い屋根を赤く染めた。 | |
| After dinner, we all went into the drawing room. | 夕食の後、私たちはみんな応接室に行った。 | |
| My sister sometimes makes our dinner. | 姉が時々夕食を作る。 | |
| I slept very well last night. | 夕べはぐっすり眠れたよ。 | |
| What a beautiful sunset. | なんてきれいな夕焼けなのだろう。 | |
| Shall I cook dinner for you? | 夕食を作りましょうか。 | |
| Time for dinner. | 夕飯の時間ですよ。 | |
| He retired to his own room after supper. | 彼は夕食後自室に引き上げた。 | |
| Moderate exercise in the evening helps induce sleep. | 夕方に適度な運動をすると、睡眠を誘うのに役立つ。 | |
| The tramp gobbled down the Thanksgiving dinner served at the church. | 浮浪者は教会での感謝祭の夕食をがつがつ食べた。 | |
| It might rain before evening. | ひょっとすると夕方前に雨になるかもしれない。 | |
| The twilight merged into darkness. | 夕闇が次第に深まっていった。 | |
| Since you're here, you had better eat dinner. | ここに居るから夕食を食べたほうがよい。 | |
| Mother mentioned that it was about time to prepare supper. | 母はそろそろ夕食の支度をする時間ですよと言った。 | |
| She is busy cooking dinner. | 彼女は夕食を料理するのに忙しい。 | |
| I made supper. | 私は夕食を作った。 | |
| I've got another commitment this evening. | 今日の夕方には、別の約束があるのです。 | |
| Tom is preparing supper. | トムは夕食の準備をしている。 | |
| I need to wrap my older sister's dinner in plastic wrap. | 私はお姉ちゃんの夕飯をラップに包んでしまわないと。 | |
| Why don't we talk about this over dinner? | 夕食を食べながらこのことについて話しませんか。 | |
| After supper, she cleared the table. | 彼女は夕食後食卓の上を片付けた。 | |
| We were having a quiet supper when out of the blue my mother announced she was going back to school. | 我々が静かに夕食をとっていると、突然、母がもう一度学校に行くつもりだと言い出した。 | |
| We are usually at home in the evening. | 私たちは夕方はたいてい家にいます。 | |
| I washed the dishes after supper. | 私は、夕食後、お皿を洗った。 | |
| She invited her friends to dinner. | 彼女は友人を夕食に招待した。 | |
| I'd like to have Tom and Mary over for dinner. | トムとメアリーを夕食に招きたいのです。 | |
| I have already finished dinner. | 私はもう夕食を終えました。 | |
| I called my neighbors over for dinner. | 隣人を夕食に招待した。 | |
| If anyone comes in my absence, tell him that I won't come back till evening. | もし留守中に誰かが来たら、私は夕方まで帰らないと言ってくれ。 | |
| It will get dark earlier this evening, as it is raining. | 雨が降っているから、今夕は早めに暗くなるでしょう。 | |
| We celebrate Tanabata in July. | 七夕は七月に祝う。 | |
| My cat is thrilled with joy when she gets fish for dinner. | 猫は夕食に魚にありつくとわくわくする。 | |
| Mom is fixing supper now. | お母さんは今、夕食を作っている。 | |
| Why don't you come over for dinner? | 夕食を食べに来ませんか。 | |
| The Star Festival is in July. | 7月には七夕がある。 | |
| Rome wasn't built in a day. | 一朝一夕にはできない。 | |
| The restaurant where we had dinner yesterday isn't very good. | 昨日私たちが夕食を食べたレストランは、そんなによくはありません。 | |
| Shall I fix you supper? | 夕食を用意しましょうか。 | |
| She is busy preparing supper now. | 彼女は今、夕食の準備をするのに忙しい。 | |
| She spends three dollars a day for lunch and dinner. | 彼女は昼食と夕食に毎日3ドル使う。 | |
| My mother had been cooking supper for two hours when I got home. | 私が帰ったとき、母は2時間夕食の料理をしていた。 | |
| Evening was drawing near. | 夕方が近づいていた。 | |
| May I invite you to dinner? | 夕食に誘ってもいいですか。 | |
| Last night I could not do my homework on account of a long blackout. | 夕べは長い停電のために私は宿題ができなかった。 | |
| My mother was busy cooking dinner. | 母親は夕食を作るのに忙しかった。 | |
| We had six guests to dinner. | 私たちは夕食に6人の客を迎えました。 | |
| His father passed away last night in the hospital. | 夕べお父さんが病院で死んだ。 | |
| I had a date with Jane last night. | 夕べジェーンとデートした。 | |
| I finished doing the work before supper. | 夕食前に仕事を片付けた。 | |
| We entered a restaurant and discussed the energy crisis over our dinner. | 私たちはレストランに入り、夕食をとりながらエネルギー危機について論じた。 | |
| That is the restaurant where we had dinner yesterday. | あれは私たちがきのう夕食を食べたレストランです。 | |
| He did not show up at the party last night. | 彼は夕べのパーティーに出席しなかった。 | |
| He makes a point of studying before supper. | 彼は夕食前に勉強をすることにしている。 | |
| It wasn't very hot last night. | 夕べはあまり暑くなかった。 | |
| You should apologize to your father for not getting home in time for dinner. | 君はお父さんに、夕食に間に合うように帰宅しなかった事を詫びるべきだ。 | |
| After supper, I always find myself falling asleep. | 夕食後、私はいつも眠りそうになるんです。 | |
| The phone number for the Thursday evening phone conference is 415-904-8873. | 火曜日の夕方の電話会議の電話番号は、415—904—8873です。 | |
| My father went jogging after dinner. | 夕食後私の父はジョギングに出かけた。 | |
| After supper, he studies his lessons for three hours. | 夕食後は3時間、学課の勉強をする。 | |
| I usually watch television before supper. | 私は普通夕食前にテレビを見る。 | |
| Dinner is ready. | 夕飯の支度が出来ました。 | |
| Have you eaten supper yet? | もう夕食は食べましたか。 | |
| As soon as you have done that, I would like you to start preparing supper. | それが終わったらすぐに夕食の準備にかかってください。 | |
| In the evening my pigeon returned to me wounded seriously. | 夕方になって私の鳩がひどい傷を負って戻ってきた。 | |
| Did you invite Tom to dinner without telling me? | 私に内緒でトムを夕食に招待したの? | |
| What would you like for supper? | 夕食は何にしましょうか。 | |
| Her mother was busy cooking the dinner. | 彼女の母親は夕食を作るのに忙しかった。 | |
| That evening tea was partaken of in a grim silence. | その夕方不気味な沈黙のうちにお茶がすまされた。 | |
| I was eating dinner then. | 私はその時夕食を食べていました。 | |
| We are giving a dinner for her at the restaurant. | 私達はレストランで彼女のために夕食会を催している。 | |
| Never did I see such a beautiful sunset. | こんなきれいな夕焼けは見たことが無い。 | |
| I must be getting tired. I feel sleepy as soon as I finish eating supper. | 疲れがたまってるのかな。夕飯を食べたらすぐ眠くなっちゃう。 | |
| I thought we were going out to dinner. | 私たちは夕食に出かけるものだと思っていました。 | |
| She cooked the dinner herself. | 夕食は彼女のお手製だった。 | |
| When dinner was over, we adjourned to the sitting room. | 夕食がすんで、我々は居間へうつった。 | |
| You can't be hungry. You've just had dinner. | 君が空腹であるはずがない。今、夕食を食べたばかりだもの。 | |
| He studies his lessons after supper. | 彼は夕食後に勉強をします。 | |