Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| When dinner was over, we adjourned to the sitting room. | 夕食がすむと居間へ移った。 | |
| I've cooked you a nice hot dinner. | おいしい温かい夕食を作ってあげましたよ。 | |
| I must finish my homework before dinner. | わたしは夕食前に宿題を終えなければなりません。 | |
| I'll prepare sashimi for dinner. | 夕食には刺し身をつくりましょう。 | |
| Let's have dinner. | 夕食にしましょう。 | |
| You can watch TV after supper. | 夕食の後テレビを見てもいい。 | |
| Time for dinner. | 夕食の時間だ。 | |
| You must not go out after dinner. | 夕食後は外出してはいけません。 | |
| Moderate exercise in the evening helps induce sleep. | 夕方に適度な運動をすると、睡眠を誘うのに役立つ。 | |
| After dinner, George's dad took him aside. | 夕食後、おとうさんはジョージをこっそりと呼び出した。 | |
| It looks like snow toward evening. | 夕方ごろには雪になりそうだ。 | |
| I watch television after supper. | 私は夕食後テレビを見ます。 | |
| We arrived here in the evening. | 我々は夕方ここに着いた。 | |
| How about going out for a walk after dinner? | 夕食後散歩に出かけるのはどうだろう。 | |
| Let me fix dinner for you. | 夕食を作ってあげましょう。 | |
| I often enjoy listening to classical music after supper. | 私はよく夕食後クラシック音楽を聴いて楽しみます。 | |
| I have had a slight headache since last night. | 夕べから軽い頭痛が続いている。 | |
| When he came, we were having dinner. | 彼がやってきたとき、私たちは夕食をとっているところだった。 | |
| Since you're here, you had better eat dinner. | ここに居るから夕食を食べたほうがよい。 | |
| I slept very well last night. | 夕べはぐっすり眠れたよ。 | |
| Would you please allow me to treat you to dinner next week? | 来週あなたに夕食をおごりたいので、どうかこの誘いを受け入れてください。 | |
| How about going out for dinner? | 夕食に出かけませんか。 | |
| Her mother was busy cooking dinner. | 彼女の母は夕食を作るのに忙しかった。 | |
| Who are you going to eat dinner with? | 誰と夕食を食べるつもりですか。 | |
| He would often read detective stories after supper. | 彼は夕食後しばしば推理小説を読んだものだった。 | |
| I'm glad to have been invited to dinner. | 夕食にお呼び頂けて、とても嬉しいです。 | |
| When I came home, he was cooking dinner. | 私が家に帰ったとき、彼は夕食を作っていた。 | |
| My wife is preparing dinner right now. | 妻は今、夕食の準備をしている。 | |
| I was invited to dinner. | 私は夕食に招待された。 | |
| I had not gone very far when I was caught in a shower. | あまり遠くに行かないうちに夕立にあった。 | |
| He watches television after dinner. | 彼は夕食後テレビを見ます。 | |
| It finally stopped raining towards evening. | 夕方ごろになってようやく雨があがった。 | |
| The homeless sought shelter from a shower. | 家の無い人々は夕日の雨宿りをする場所を探した。 | |
| The twilight merged into darkness. | 夕闇が次第に深まっていった。 | |
| My wife is preparing dinner right now. | 家内は今、夕食の支度をしている。 | |
| We celebrate the Star Festival in July. | 七夕は七月に祝う。 | |
| The tower looks beautiful against the evening sky. | 夕空に映えて塔が美しく見える。 | |
| It might rain before evening. | もしかしたら夕方にならないうちに雨かもしれないよ。 | |
| It was evening and already dark but I saw a cat walking along a telephone wire. Can they do that, cats? | 夕方でもう暗かったんですけど、ネコが電線を渡っているのを見ました。 そそそ、そんなことできるんですか、ネコって。 | |
| You should apologize to your father for not getting home in time for dinner. | 夕食までに家に帰ってこなかったこと、お父さんに謝らなくちゃいけないよ。 | |
| Never did I see such a beautiful sunset. | こんなきれいな夕焼けは見たことが無い。 | |
| The sunset glows in the west. | 夕焼けで西の空は真っ赤に輝く。 | |
| Paula and I cooked dinner on Sunday. | ポーラと私は日曜日に夕食を作りました。 | |
| The couple took a horse carriage that evening. | 夫婦は、その日の夕方、馬車に乗りました。 | |
| Let's have dinner before we go to the baseball game. | 野球の試合に行く前に夕食を食べよう。 | |
| At five in the evening. | 夕方の五時です。 | |
| They drank a bottle of red wine at dinner. | 彼らは夕食で赤ワインを1びん飲んだ。 | |
| My mother is preparing dinner. | 母は夕飯の仕度をしている。 | |
| She cleared the dishes from the table after dinner. | 彼女は夕食後テーブルから食器類を片付けた。 | |
| The dinner is almost ready. | 夕食の準備はほとんどできています。 | |
| The only thing Tom likes to do after dinner is watch TV. | トムが夕食後にしたいことは、テレビを観ることくらいだ。 | |
| Please invite us out to dinner. | 僕達を外での夕食に連れて行って下さい。 | |
| She is busy preparing supper now. | 彼女は今、夕食の準備をするのに忙しい。 | |
| I sat up all last night reading a novel. | 夕べは徹夜して小説を読んだ。 | |
| I watched the news on TV after supper. | 夕食後テレビのニュースを見た。 | |
| Who do you plan to eat dinner with? | 誰と夕食を食べるつもりですか。 | |
| I got my son to cook supper. | 私は息子に夕食を作ってもらった。 | |
| I play the piano after supper. | 私は夕食後ピアノを弾きます。 | |
| Let's continue the game after supper. | 夕食後またゲームを続けよう。 | |
| Hurry in for supper. | 夕飯をせかせる。 | |
| Mother had prepared supper when I got home. | 私が家に着いたとき、母は夕食の支度ができたところだった。 | |
| I studied English for two hours after dinner. | 私は夕食後2時間英語を勉強した。 | |
| I haven't eaten dinner yet this evening. | 今晩はまだ夕食を食べていない。 | |
| She started doing her homework right after dinner. | 彼女は夕食後すぐ宿題を始めた。 | |
| I cooked supper last night. | 昨日は夕食を作った。 | |
| Shall I cook dinner today? | 今日夕食を作りましょうか。 | |
| My mother is preparing supper. | 母は夕食の用意をしているところです。 | |
| Have you had dinner? | 夕飯はもう食べましたか。 | |
| I had a slight headache last night. | 夕べ、ちょっと頭痛がした。 | |
| I listen to the radio after dinner. | 私は夕食後ラジオを聞きます。 | |
| We are going to give a party tomorrow evening. | 明日の夕方、私たちはパーティーを開く予定だ。 | |
| The restaurant where we had dinner yesterday isn't very good. | 昨日私たちが夕食を食べたレストランは、そんなによくはありません。 | |
| She accepted my invitation to have dinner with me. | 彼女は夕食を一緒にという私の招待を受け入れてくれた。 | |
| My father didn't say a word during dinner. | 父は夕食の間じゅう一言もしゃべらなかった。 | |
| Will you have dinner with me? | 私と夕食を一緒に食べませんか。 | |
| Are you going to have dinner at home? | 夕食は家で食べるの? | |
| How long will it be to dinner? | 夕食までどれくらいありますか。 | |
| The deep red of the setting sun portended fine weather. | 真っ赤な夕焼けは明日の晴天を告げた。 | |
| The telephone rang while I was having supper. | 夕飯を食べているときに電話がかかってきた。 | |
| We may well have rain this evening. | 夕刻にはおそらく雨になるだろう。 | |
| She studied Japanese after dinner. | 彼女は夕食後国語の勉強をした。 | |
| I finished doing the work before supper. | 私は夕食の前にすませた。 | |
| I'd like to have dinner with you. | 夕食を御一緒したいのですが。 | |
| The homeless sought shelter from a shower. | 家のない人々は夕立の雨宿りをする場所を探した。 | |
| The evening of the same day saw our bus reach the scene of the accident. | 同じ日夕方、私たちのバスは事故の現場へと到着した。 | |
| You should apologize to your father for not getting home in time for dinner. | 君はお父さんに、夕食に間に合うように帰宅しなかった事を詫びるべきだ。 | |
| I think it's unlikely that Tom will get back in time for supper. | トムが夕食の時間に間に合うように戻る可能性は低いと思います。 | |
| I'm going to have dinner with him tomorrow night, so I'll feel him out then. | 明日の晩、彼と夕食を一緒にすることになっているんで、そのときそれとなく打診してみるよ。 | |
| I'll do your shopping, clean up the house, and cook your dinner for you. | あなたに代わって買い物をして家を掃除して夕食を作ってあげる。 | |
| Please take me out for dinner! | 僕を夕食に連れてってくれよ! | |
| Shall I fix you supper? | 夕食を用意しましょうか。 | |
| I'm glad to be invited to dinner. | 夕食に招待されてうれしい。 | |
| He studies his lessons after supper. | 彼は夕食後に授業の勉強をします。 | |
| I'm seeing my old friend this evening. | 今日の夕方私は旧友に会います。 | |
| I called my neighbors over for dinner. | 隣近所の人を夕食に招いた。 | |
| If anyone comes in my absence, tell him that I won't come back till evening. | もし留守中に誰かが来たら、私は夕方まで帰らないと言ってくれ。 | |
| Tony studies after dinner. | トニー君は夕食の後に勉強します。 | |
| There was a time, one evening, when I stood on top of that hill. | 或る夕暮私はこの丘の上に立ったことがある。 | |
| I'd like to have Tom and Mary over for dinner. | トムとメアリーを夕食に招きたいのです。 | |
| I make a point of taking a walk before supper. | 私は夕食前に散歩することにしている。 | |