Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The tramp gobbled down the Thanksgiving dinner served at the church. | 浮浪者は教会での感謝祭の夕食をがつがつ食べた。 | |
| Don't wait for me for dinner. | 夕食は私を待たなくていいから。 | |
| Dinner is ready, so we can eat whenever we want. | 夕食の用意はできているから、いつでも食べたいときに食べられるよ。 | |
| He looked through the evening paper. | 彼は夕刊にさっと目を通した。 | |
| I'll prepare sashimi for dinner. | 夕食には刺し身をつくりましょう。 | |
| Tom made stew for dinner. | トムは夕食にシチューを作った。 | |
| It's about time for dinner. | そろそろ夕食の時間ですね。 | |
| Who do you plan to eat dinner with? | 誰と夕食を食べるつもりですか。 | |
| Mother mentioned that it was about time to prepare supper. | 母はそろそろ夕食の支度をする時間ですよと言った。 | |
| My father usually watches television after dinner. | 父は普通夕食の後にテレビを見る。 | |
| It began to rain in the evening. | 夕方から雨が降り出した。 | |
| Mom is fixing supper now. | お母さんは今、夕食を作っている。 | |
| I didn't eat dinner last night. | 昨日は夕食を抜いた。 | |
| The couple took a horse carriage that evening. | 夫婦は、その日の夕方、馬車に乗りました。 | |
| She is busy cooking dinner. | 彼女は夕食を料理するのに忙しい。 | |
| People gather around here when it gets dark. | 夕暮れ時になるとこの辺に人々が集まって来る。 | |
| The evening of the same day saw our bus reach the scene of the accident. | 同じ日夕方、私たちのバスは事故の現場へと到着した。 | |
| She accepted my invitation to have dinner with me. | 彼女は夕食を一緒にという私の招待を受け入れてくれた。 | |
| I have to wrap my sister's dinner in clingfilm. | 私はお姉ちゃんの夕飯をラップに包んでしまわないと。 | |
| She started doing her homework right after dinner. | 彼女は夕食後すぐ宿題を始めた。 | |
| We had six guests to dinner. | 私たちは夕食に6人の客を迎えました。 | |
| We sang, danced and chatted after dinner. | 私達は夕食の後、歌い、おどり、そしておしゃべりをした。 | |
| She had some cookies to stay her hunger until dinner. | 彼女は夕食まで空腹をしのぐためいくらかクッキーを食べた。 | |
| He would often read detective stories after supper. | 彼は夕食後しばしば推理小説を読んだものだった。 | |
| I'll do your shopping, clean up the house, and cook your dinner for you. | あなたに代わって買い物をして家を掃除して夕食を作ってあげる。 | |
| Won't you join us for dinner? | 私達と夕食を食べませんか。 | |
| The news of her victory will break in the evening paper. | 彼女の勝利のニュースは夕刊で報道されるだろう。 | |
| I slept very well last night. | 夕べはぐっすり眠れたよ。 | |
| She is busy preparing supper now. | 彼女は今、夕食の準備をするのに忙しい。 | |
| We are giving a dinner for her at the restaurant. | 私達はレストランで彼女のために夕食会を催している。 | |
| He often eats fish for dinner. | 彼はよく夕食に魚を食べる。 | |
| I often enjoy listening to classical music after supper. | 私はよく夕食後クラシック音楽を聴いて楽しみます。 | |
| The travelers made haste as evening drew near. | 夕方が近づいたので旅人達は急いだ。 | |
| He drinks a bottle of beer at dinner. | 彼は夕食の時に一本のビールを飲む。 | |
| By evening the shadow of the tree reached the wall. | 夕方までにその木の影は壁に届いた。 | |
| She will have finished her job by evening. | 夕方までには彼女は仕事を終えているでしょう。 | |
| Father makes a point of taking a hot bath before supper. | 父は夕食前に入浴することにしている。 | |
| I stayed up late last night reading a novel. | 夕べは徹夜して小説を読んだ。 | |
| I usually have dinner at seven. | 私はいつも7時に夕食をとる。 | |
| Dinner finished, they enjoyed playing cards. | 夕食が終わった後、彼らはトランプをして楽しんだ。 | |
| Let's have dinner. | 夕食にしましょう。 | |
| Rome wasn't built in a day. | 一朝一夕にはできない。 | |
| I had a slight headache last night. | 夕べ、ちょっと頭痛がした。 | |
| What goes on four legs in the morning, two legs at noon, and three legs in the evening? | 朝は4脚、昼は2脚、そして夕は3脚で歩くものは何か。 | |
| Tanabata comes up in manga a lot so I also know it fairly well. | 七夕は漫画によく出てくるので、私もそこそこ知っています。 | |
| Mom is getting dinner ready. | 母は夕食の支度をしています。 | |
| It is kind of him to invite me to dinner. | 私を夕食へ招待してくれるとは彼は親切だ。 | |
| The seals surface more frequently then, so a bear's chance of catching one at a breathing hole is greater after nightfall. | アザラシは夜にいっそう頻繁に浮上してくるのだから、熊がアザラシを呼吸孔のところで捕まえる可能性は夕暮れ以降により高くなるのである。 | |
| I wish she had come last night. | 夕べ彼女が来ていたらなあ。 | |
| We celebrate Tanabata in July. | 七夕は七月に祝う。 | |
| In the evening, I walk with my dog. | 夕方私は犬と散歩する。 | |
| She cleared the table of the dishes after dinner. | 彼女は夕食後テーブルから食器類を片付けた。 | |
| It said rain from this evening. | 夕方から雨だっていっていたよ。 | |
| Let me pay for the dinner. | 夕食代は私に払わせて下さい。 | |
| It may snow in the evening. | 夕方には雪がふるかもしれない。 | |
| She made it a habit to take a walk before dinner. | 彼女は夕食前に散歩をすることにしています。 | |
| It is essential that you should finish the work by this evening. | 絶対に君はその仕事を今夕までに終わらせる必要がある。 | |
| I've got another commitment this evening. | 今日の夕方には、別の約束があるのです。 | |
| Have you eaten your dinner already? | もう夕食を食べてしまったのか。 | |
| His father passed away last night in the hospital. | 夕べお父さんが病院で死んだ。 | |
| There was a time, one evening, when I stood on top of that hill. | 或る夕暮私はこの丘の上に立ったことがある。 | |
| When people came out of the factory in the evening, their faces looked white and ill. | 人々が夕方工場から出てきたとき、その顔は青白く、病気みたいでした。 | |
| My water broke on the evening of the predicted birth date. | 予定日の夕方に破水しました。 | |
| She was cooking dinner at that time. | 彼女はそのとき夕食を作っているところだった。 | |
| During summer breaks, I ate dinner at midnight. | 夏休みの間、私は夜中に夕食を食べていた。 | |
| I usually have supper between 7 and 8 p.m. | 私は7時と8時の間に夕食を取ります。 | |
| That sukiyaki dinner was a real treat. | そのすき焼きの夕食は実に素晴らしかった。 | |
| I finished doing the work before supper. | 夕食前に仕事を片付けた。 | |
| Her mother was busy cooking the dinner. | 彼女の母親は夕食を作るのに忙しかった。 | |
| I think it's unlikely that Tom will get back in time for supper. | トムが夕食の時間に間に合うように戻る可能性は低いと思います。 | |
| Because it was dinnertime, we sat at the dining table. | 私たちは夕食のために食卓についた。 | |
| Drop by my office this evening. | 夕方会社にお立ち寄りください。 | |
| I play the piano after supper. | 私は夕食後ピアノを弾きます。 | |
| When dinner was over, we adjourned to the sitting room. | 夕食がすんで、我々は居間へうつった。 | |
| I called my neighbors over for dinner. | 隣近所の人を夕食に招いた。 | |
| I often enjoy listening to music after supper. | 夕食後音楽を聴いて楽しむことがよくあります。 | |
| He amused himself by reading a detective story after supper. | 彼は夕食後、探偵小説を読んで楽しんだ。 | |
| Evening was closing in on the valley. | 夕暮れが谷間に迫っていた。 | |
| A beautiful sunset, isn't it? | きれいな夕日だね。 | |
| It began to rain toward evening. | 夕方から雨が降り出した。 | |
| That dinner they had together was delicious. | 二人が一緒に食べた夕食はとてもおいしかった。 | |
| "When does he study?" "He studies before dinner." | 「彼はいつ勉強しますか」「夕食前です」 | |
| He looks pale. He must have drunk too much last night. | 彼は顔色が悪いです。夕べ飲みすぎたに違いありません。 | |
| We had already walked five minutes when were caught in a shower. | 5分も歩いた後、夕立に出会った。 | |
| The meeting will begin at 6:00 and dinner will be served at 7:00. | 会議は6時から始まります。そして夕食は7時に出されます。 | |
| Dinner will be ready by this time you have finished your work. | あなたが仕事を終える頃までには夕食の用意はできているでしょう。 | |
| The dinner he ate this evening was inferior in quality to that dinner. | 彼が今夜食べた夕食はあの夕食よりも質が劣っていた。 | |
| We had guests for dinner yesterday. | 家では昨日夕食に客を招待した。 | |
| The deep red of the setting sun portended fine weather. | 真っ赤な夕焼けは明日の晴天を告げた。 | |
| It'll soon be time for dinner. | もうすぐ夕食です。 | |
| I don't eat supper because I want to lose some weight. | ちょっと体重を減らしたいから夕食は抜いているの。 | |
| I play the piano after supper. | 私は夕食後にピアノを弾きます。 | |
| Time for dinner. | 夕食の時間だ。 | |
| I stayed up late last night. | 夕べ遅かったんです。 | |
| We can deliver it this evening. | 今日の夕方にはお届できます。 | |
| She began doing her homework immediately after dinner. | 彼女は夕食後すぐ宿題を始めた。 | |
| I've cooked you a nice hot dinner. | おいしい温かい夕食を作ってあげましたよ。 | |
| It's time for dinner. | 夕飯の時間ですよ。 | |
| The phone number for the Thursday evening phone conference is 415-904-8873. | 火曜日の夕方の電話会議の電話番号は、415—904—8873です。 | |
| What time is dinner? | 夕食は何時でしょう。 | |