Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Dinner is ready. | 夕飯の支度が出来ました。 | |
| The meeting will begin at 6:00 and dinner will be served at 7:00. | 会議は6時から始まります。そして夕食は7時に出されます。 | |
| I sometimes cook dinner. | 私は時々夕食を作る。 | |
| Why don't you come over for dinner? | 夕食を食べに来ませんか。 | |
| Lovely sunset, isn't it? | きれいな夕日だね。 | |
| I cooked supper last night. | 私は昨日夕飯を作った。 | |
| She gave a rich dinner for us in her garden last night. | 昨晩、彼女が私に庭で豪華な夕食をごちそうしてくれた。 | |
| Now eat your supper. | さあ、夕食を食べなさい。 | |
| My grandmother goes for a walk in the evening. | 私の祖母は夕方散歩に行きます。 | |
| He decided to put the murder trial first in the evening news. | 彼は夕方のニュースで、その殺人の裁判を最初に流すことに決めた。 | |
| We have our dinner between seven and seven-thirty. | 私たちは七時と七時半の間に夕食をします。 | |
| She is having dinner. | 彼女は夕食を食べています。 | |
| I declined his invitation to dinner. | 私は彼の夕食の誘いを辞退した。 | |
| There is usually a cool breeze here in the evening. | 当地では夕方によく涼しい風が吹く。 | |
| Don't wait for me for dinner. | 夕食は私を待たなくていいから。 | |
| English cannot be mastered overnight. | 英語というのは一朝一夕にマスターできるものではない。 | |
| That dinner they had together was delicious. | 二人が一緒に食べた夕食はとてもおいしかった。 | |
| I wonder if dinner is ready. | 夕食の準備はできたかなあ。 | |
| My mother is busy cooking supper. | 私の母は夕食を作るのに忙しい。 | |
| He spent the evening reading a book. | 彼は夕方本を読んで過ごしました。 | |
| It would be great if you could join us for dinner. | 私たちと一緒に夕食を取っていただけたら最高なのですが。 | |
| Mother was busy getting ready for dinner. | 母は夕食の準備をするのに忙しかった。 | |
| He would often read detective stories after supper. | 彼は夕食後しばしば推理小説を読んだものだった。 | |
| My mother was busy cooking dinner. | 母親は夕食を作るのに忙しかった。 | |
| After dinner, George's dad took him aside. | 夕食後、ジョージの父親は彼をそばに呼んだ。 | |
| A very elderly couple is having an elegant dinner to celebrate their 75th wedding anniversary. | 超年老いた夫婦が、結婚75周年を祝して豪華な夕食を食べていた。 | |
| Please invite us out to dinner. | 僕達を外での夕食に連れて行って下さい。 | |
| I help my mother in the evening. | 夕方は母の手伝いをします。 | |
| I'm going to have dinner with him tomorrow night, so I'll feel him out then. | 明日の晩、彼と夕食を一緒にすることになっているんで、そのときそれとなく打診してみるよ。 | |
| At what time is dinner served? | 夕食は何時ですか。 | |
| My wife is preparing dinner right now. | 妻は今、夕食の準備をしている。 | |
| Thank you for inviting us to dinner. | 私たちを夕食に招待してくれてありがとう。 | |
| It's time for dinner. | 夕飯の時間ですよ。 | |
| I have my supper at a quarter past seven. | 私は夕飯を7時15分に食べます。 | |
| I'd like to have meat for supper this evening. | 今晩は夕食に肉が食べたい。 | |
| After he finished supper, he began to read the novel. | 夕食がすむと、彼はその小説を読みはじめた。 | |
| I cooked dinner. | 私、夕食を作ったのよ。 | |
| I had a slight headache last night. | 夕べ、ちょっと頭痛がした。 | |
| My father sat reading the evening paper. | 父は夕刊を読んで座っていた。 | |
| He was so mad that he forgot to eat dinner. | 彼はあまりに腹を立てて、夕食を取るのも忘れてしまった。 | |
| I must be getting tired. I feel sleepy as soon as I finish eating supper. | 疲れがたまってるのかな。夕飯を食べたらすぐ眠くなっちゃう。 | |
| He often eats fish for dinner. | 彼はよく夕食に魚を食べる。 | |
| We celebrate the Star Festival in July. | 七夕は七月に祝う。 | |
| We celebrate Tanabata in July. | 七夕は七月に祝う。 | |
| I usually have dinner at seven. | 私はいつも7時に夕食をとる。 | |
| The seals surface more frequently then, so a bear's chance of catching one at a breathing hole is greater after nightfall. | アザラシは夜にいっそう頻繁に浮上してくるのだから、熊がアザラシを呼吸孔のところで捕まえる可能性は夕暮れ以降により高くなるのである。 | |
| I studied English for two hours after dinner. | 私は夕食後2時間英語を勉強した。 | |
| When dinner was over, we adjourned to the sitting room. | 夕食がすむと居間へ移った。 | |
| I'd like to have dinner with you. | 夕食を御一緒したいのですが。 | |
| He did not show up at the party last night. | 彼は夕べのパーティーに出席しなかった。 | |
| The sky was fiery with the setting sun. | 空は夕日で燃えているようだった。 | |
| I slept very well last night. | 夕べはぐっすり眠れたよ。 | |
| She will have finished her job by evening. | 夕方までには彼女は仕事を終えているでしょう。 | |
| It's time for dinner. | 夕食の時間ですよ。 | |
| We went out for a walk after dinner. | 私たちは夕食後散歩に行った。 | |
| I had a date with Jane last night. | 夕べジェーンとデートした。 | |
| She invited her friends to dinner. | 彼女は友人を夕食に招待した。 | |
| In the evening I went out on safari again, at night I fell asleep hearing the grunting of the hippos. | 夕方にまたサファリに出掛け、夜はカバの声を聞きながら眠りについた。 | |
| There wasn't much news in last night's newspaper. | 夕べの新聞にはめぼしい記事はあまりなかった。 | |
| Dinner is ready. | 夕御飯ができました。 | |
| Drop by my office this evening. | 夕方会社にお立ち寄りください。 | |
| Her mother was busy cooking the dinner. | 彼女の母親は夕食を作るのに忙しかった。 | |
| Officers will henceforth wear ties at dinner. | 将校は今後夕食の席ではネクタイを着用すべし。 | |
| The Star Festival is in July. | 7月には七夕がある。 | |
| The family ate dinner together. | その家族は一緒に夕食を食べた。 | |
| Have you had dinner? | 夕飯はもう食べましたか。 | |
| The restaurant where we had dinner yesterday isn't very good. | 昨日私たちが夕食を食べたレストランは、そんなによくはありません。 | |
| I washed the dishes after supper. | 私は、夕食後、お皿を洗った。 | |
| They entertained us at dinner last night. | 彼らは昨夜私達を夕食に招いてもてなしてくれた。 | |
| What a beautiful sunset. | 素晴らしい夕焼けですね。 | |
| Tony studies after dinner. | トニー君は夕食の後に勉強します。 | |
| I called my neighbors over for dinner. | 隣人を夕食に招待した。 | |
| We entered a restaurant and discussed the energy crisis over our dinner. | 私たちはレストランに入り、夕食をとりながらエネルギー危機について論じた。 | |
| We are invited to dinner. | 私達は夕食に招待されている。 | |
| She began doing her homework immediately after dinner. | 彼女は夕食後すぐ宿題を始めた。 | |
| He drinks a bottle of beer at dinner. | 彼は夕食の時に一本のビールを飲む。 | |
| I play the piano after supper. | 私は夕食後ピアノを弾きます。 | |
| I am going to eat an evening meal with a friend. | 友達と夕ご飯を食べに行く。 | |
| My wife is preparing dinner right now. | 家内は今、夕食の支度をしている。 | |
| Let's go out and eat dinner together from time to time. | たまには私と外で夕食を食べませんか。 | |
| We were seated at the supper table. | 私たちは夕食のテーブルに座っていた。 | |
| Tom made stew for dinner. | トムは夕食にシチューを作った。 | |
| What goes on four legs in the morning, two legs at noon, and three legs in the evening? | 朝は4脚、昼は2脚、そして夕は3脚で歩くものは何か。 | |
| Mom is fixing supper now. | お母さんは今、夕食を作っている。 | |
| She cooked the dinner herself. | 夕食は彼女のお手製だった。 | |
| The accident took place on the evening of last Sunday. | その事故はこの前の土曜日の夕方に起こった。 | |
| Anyhow, having been held in school from morning to evening ... anybody'd be happy on getting released. | 何しろ朝から夕方まで、校舎の中で軟禁状態だからな。釈放されれば元気にもなるってもんだ。 | |
| She found the evening boring and uninteresting, in short, a waste of time. | 彼女は、その夕べを退屈でおもしろくないと、要するに時間の浪費だと思った。 | |
| I sat up all last night reading a novel. | 夕べは徹夜して小説を読んだ。 | |
| You should apologize to your father for not getting home in time for dinner. | 夕食までに家に帰ってこなかったこと、お父さんに謝らなくちゃいけないよ。 | |
| In their discourse after dinner, they talked about politics. | 夕食後の談話で彼らは政治について話し合った。 | |
| She had some cookies to stay her hunger until dinner. | 彼女は夕食まで空腹をしのぐためいくらかクッキーを食べた。 | |
| What time is dinner served? | 夕食は何時ですか。 | |
| We are giving a dinner for her at the restaurant. | 私達はレストランで彼女のために夕食会を催している。 | |
| I was on time for dinner. | 私はちょうど夕食の時刻についた。 | |
| All the family meet at evening meals. | 夕食には家族全員がそろう。 | |
| I'll do your shopping, clean up the house, and cook your dinner for you. | あなたに代わって買い物をして家を掃除して夕食を作ってあげる。 | |
| I didn't eat dinner last night. | 昨日は夕食を抜いた。 | |
| I watch television in the evening. | 私は夕方にテレビを見る。 | |
| I will come on Wednesday evening unless I hear from you to the contrary. | あなたからご都合が悪いというお知らせがなければ水曜の夕方に参ります。 | |