Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I called my neighbors over for dinner. | 隣人を夕食に招待した。 | |
| She began doing her homework immediately after dinner. | 彼女は夕食後すぐ宿題を始めた。 | |
| The only thing Tom likes to do after dinner is watch TV. | トムが夕食後にしたいことは、テレビを観ることくらいだ。 | |
| I make a point of taking a walk before supper. | 私は夕食前に散歩することにしている。 | |
| She is accustomed to doing her homework before dinner. | 彼女は夕食の前に宿題をするのが習慣になっている。 | |
| I haven't eaten dinner yet this evening. | 今晩はまだ夕食を食べていない。 | |
| He will be having dinner with her at this time tomorrow. | 彼は明日に今頃、彼女と夕食を食べているだろう。 | |
| She freshened herself up before supper. | 彼女は夕食の前にさっぱりした。 | |
| She will have finished her job by evening. | 夕方までには彼女は仕事を終えているでしょう。 | |
| It snowed a good deal last night. | 夕べ大雪が降った。 | |
| The family ate dinner together. | その家族は一緒に夕食を食べた。 | |
| I was caught in a shower on my way home yesterday. | 昨日家に帰る中に夕立にあいました。 | |
| In their discourse after dinner, they talked about politics. | 夕食後の談話で彼らは政治について話し合った。 | |
| Why don't we talk about this over dinner? | 夕食を食べながらこのことについて話しませんか。 | |
| Don't forget to water the flowers in the garden twice a day, once in the morning and once in the evening. | 朝と夕方の2回、庭の花に水をやるの忘れないでね。 | |
| Please take me out for dinner! | 僕を夕食に連れてってくれよ! | |
| I don't care where we eat dinner. It's entirely up to you. | 夕食どこでもかまいません。あなたにまかせます。 | |
| In the evening I went out on safari again, at night I fell asleep hearing the grunting of the hippos. | 夕方にまたサファリに出掛け、夜はカバの声を聞きながら眠りについた。 | |
| She was cooking dinner at that time. | 彼女はそのとき夕食を作っているところだった。 | |
| Dinner is ready, so we can eat whenever we want. | 夕食の用意はできているから、いつでも食べたいときに食べられるよ。 | |
| He ate a huge supper. He must have been hungry. | 彼は夕食をたくさんとった。彼は腹ペコだったに違いない。 | |
| I've cooked you a nice hot dinner. | おいしい温かい夕食を作ってあげましたよ。 | |
| Dinner finished, they enjoyed playing cards. | 夕食が終わった後、彼らはトランプをして楽しんだ。 | |
| I slept so well last night. | 夕べはぐっすり眠れたよ。 | |
| My grandmother goes for a walk in the evening. | 私の祖母は夕方散歩に行きます。 | |
| Dinner will be ready by this time you have finished your work. | あなたが仕事を終える頃までには夕食の用意はできているでしょう。 | |
| We went out for a walk after dinner. | 私たちは夕食後散歩に行った。 | |
| I don't feel like eating supper tonight. | 今晩は夕食をとる気がしない。 | |
| You can't be hungry. You've just had dinner. | 君が空腹であるはずがない。今、夕食を食べたばかりだもの。 | |
| Tom passed away last night. | トムさんは夕べこの世から去りました。 | |
| I have an appointment to dine with him. | 私は彼と夕食の約束がある。 | |
| He often eats fish for dinner. | 彼はよく夕食に魚を食べる。 | |
| I was invited to dinner. | 私は夕食に招待された。 | |
| The moon was bright last night. | 夕べは月が輝いて明るかった。 | |
| The deep red of the setting sun portended fine weather. | 真っ赤な夕焼けは明日の晴天を告げた。 | |
| In the evening my pigeon returned to me wounded seriously. | 夕方になって私の鳩がひどい傷を負って戻ってきた。 | |
| After taking a shower, Tom ate dinner. | トムはシャワーを浴びてから夕食を取った。 | |
| They entertained us at dinner. | 彼らは私達を夕食にもてなしてくれた。 | |
| Evening is drawing on. | 夕方が近づいてきた。 | |
| We had already walked five minutes when were caught in a shower. | 5分も歩いた後、夕立に出会った。 | |
| It began to rain toward evening. | 夕方から雨が降り出した。 | |
| The twilight merged into darkness. | 夕闇が次第に深まっていった。 | |
| It came on to rain toward evening. | 夕方近く雨が降りだした。 | |
| I had a slight headache last night. | 夕べ、ちょっと頭痛がした。 | |
| Thank you very much for the wonderful dinner last night. | 昨日は素晴らしい夕食にご招待してもらって、ありがとう。 | |
| After supper, she cleared the table. | 彼女は夕食後食卓の上を片付けた。 | |
| Did you invite Tom to dinner without telling me? | 私に内緒でトムを夕食に招待したの? | |
| Mike is coming to dinner this evening. | 今夕マイクが食事にやってくる。 | |
| He retired to his own room after supper. | 彼は夕食後自室に引き上げた。 | |
| That is the restaurant where we had dinner yesterday. | あれは私たちがきのう夕食を食べたレストランです。 | |
| What time is dinner? | 夕食は何時でしょう。 | |
| Things cannot be accomplished overnight. | 何事も一朝一夕にはいかない。 | |
| Her mother was busy cooking the dinner. | 彼女の母は夕食を作るのに忙しかった。 | |
| That sukiyaki dinner was a real treat. | そのすき焼きの夕食は実に素晴らしかった。 | |
| She was able to cook herself dinner, after a fashion. | 彼女はなんとか自分で夕食を作ることができた。 | |
| Officers will henceforth wear ties at dinner. | 将校は今後夕食の席ではネクタイを着用すべし。 | |
| I finished doing the work before supper. | 夕食前に仕事を片付けた。 | |
| It seems that supper will be late. | 夕食は遅くなるようだ。 | |
| The homeless sought shelter from a shower. | 家のない人々は夕立の雨宿りをする場所を探した。 | |
| Is there a flight in the evening? | 夕方の便はありますか。 | |
| I was on time for dinner. | 私はちょうど夕食の時刻についた。 | |
| You can watch TV after supper. | 夕食の後テレビを見てもいい。 | |
| We were drenched in the shower. | 私たちは夕立にあって、びしょ濡れになった。 | |
| It began to rain in the evening. | 夕方から雨が降り出した。 | |
| When he came, we were having dinner. | 彼がやってきたとき、私たちは夕食をとっているところだった。 | |
| A very elderly couple is having an elegant dinner to celebrate their 75th wedding anniversary. | 超年老いた夫婦が、結婚75周年を祝して豪華な夕食を食べていた。 | |
| I usually have supper between 7 and 8 p.m. | 私は7時と8時の間に夕食を取ります。 | |
| Mom is fixing supper now. | お母さんは今、夕食を作っている。 | |
| When dinner was over, we adjourned to the sitting room. | 夕食がすんで、我々は居間へうつった。 | |
| Be sure to drop in to see us tomorrow evening. | 明日の夕方、きっとうちへ寄って下さい。 | |
| I once sat at the same table with him at a dinner party. | 彼とは夕食会で同席した。 | |
| What time do you have supper? | 夕食は何時ですか。 | |
| My father usually watches television after dinner. | 父は普通夕食の後にテレビを見る。 | |
| He would often read detective stories after supper. | 彼は夕食後しばしば推理小説を読んだものだった。 | |
| I often enjoy listening to music after supper. | 夕食後音楽を聴いて楽しむことがよくあります。 | |
| The accident took place on the evening of last Sunday. | その事故はこの前の土曜日の夕方に起こった。 | |
| We went out for a walk after dinner. | 私たちは夕食の後、散歩に出かけました。 | |
| There was a time, one evening, when I stood on top of that hill. | 或る夕暮私はこの丘の上に立ったことがある。 | |
| She heated up the cold soup for supper. | 彼女は冷えたスープを夕食のために暖めた。 | |
| I finished doing the work before supper. | 夕食前に仕事を済ませた。 | |
| An evening glow often promises good weather. | 夕焼けがあると翌日は晴れることが多い。 | |
| I got my son to cook supper. | 私は息子に夕食を作ってもらった。 | |
| "When does he study?" "He studies before dinner." | 「彼はいつ勉強しますか」「夕食前です」 | |
| I liked walking alone on the deserted beach in the evening. | 人影のない夕暮の砂浜を、ただ一人、歩いていることが好きでした。 | |
| Tom is preparing supper. | トムは夕食の準備をしている。 | |
| I'm glad to be invited to dinner. | 夕食に招待されてうれしい。 | |
| He was too sleepy to read an evening paper. | 彼は大変ねむくて、夕刊も読めなかった。 | |
| He makes a point of reading newspapers after dinner. | 彼は夕食後に新聞を読む事にしている。 | |
| I am going to eat an evening meal with a friend. | 友達と夕ご飯を食べに行く。 | |
| The sunset glows in the west. | 夕焼けで西の空は真っ赤に輝く。 | |
| The next day, at suppertime, I was introduced to her husband. | その翌日、夕食の時刻に、私は彼女の夫に紹介されました。 | |
| Don't wait dinner for me. | 私を待たないで夕食をはじめてください。 | |
| Have you finished dinner? | 夕食はお済みですか。 | |
| Mother is setting dinner ready. | 母は夕食の支度をしています。 | |
| I took him out to dinner in return for his help. | 助けてくれたお返しに、彼を夕食に連れて行った。 | |
| How long will it be to dinner? | 夕食までどれくらいありますか。 | |
| Paula and I cooked dinner on Sunday. | ポーラと私は日曜日に夕食を作りました。 | |
| She was very busy preparing dinner for her guests. | 彼女はお客に出す夕食の仕度で非常に忙しかった。 | |
| By evening the shadow of the tree reached the wall. | 夕方までにその木の影は壁に届いた。 | |
| Shall I cook dinner for you? | 夕食を作りましょうか。 | |