Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Rome was not built in a day. | 一朝一夕にはできない。 | |
| "When does he study?" "He studies before dinner." | 「彼はいつ勉強しますか」「夕食前です」 | |
| Lucy would often play the piano after dinner. | ルーシーは夕食後によくピアノを弾いていた。 | |
| We were seated at the supper table. | 私たちは夕食のテーブルに座っていた。 | |
| Tom is preparing supper. | トムは夕食の準備をしている。 | |
| What time is dinner served? | 夕食は何時ですか。 | |
| We entered a restaurant and discussed the energy crisis over our dinner. | 私たちはレストランに入り、夕食をとりながらエネルギー危機について論じた。 | |
| It may snow in the evening. | 夕方には雪がふるかもしれない。 | |
| I finished doing the work before supper. | 夕食前に仕事を済ませた。 | |
| The seals surface more frequently then, so a bear's chance of catching one at a breathing hole is greater after nightfall. | アザラシは夜にいっそう頻繁に浮上してくるのだから、熊がアザラシを呼吸孔のところで捕まえる可能性は夕暮れ以降により高くなるのである。 | |
| It might rain before evening. | ひょっとすると夕方前に雨になるかもしれない。 | |
| He had his homework done before supper. | 彼は夕飯の前に宿題を終えていた。 | |
| She is busy preparing supper now. | 彼女は今、夕食の準備をするのに忙しい。 | |
| Time for dinner. | 夕飯の時間ですよ。 | |
| It began to rain toward evening. | 夕方から雨が降り出した。 | |
| The phone number for the Thursday evening phone conference is 415-904-8873. | 火曜日の夕方の電話会議の電話番号は、415—904—8873です。 | |
| Thank you for inviting me to dinner. | 夕食にお招き下さりありがとうございます。 | |
| My water broke on the evening of the predicted birth date. | 予定日の夕方に破水しました。 | |
| Yesterday I was caught in a shower. | 昨日私は夕立にあった。 | |
| I had not gone very far when I was caught in a shower. | あまり遠くに行かないうちに夕立にあった。 | |
| He shall let him sing it again this evening. | 今夕、彼にそれを再び歌わせよう。 | |
| I study French after dinner every day. | 私は毎日夕食後にフランス語の勉強をしている。 | |
| By 7:00 she will have eaten dinner. | 7時までに彼女は夕食を済ましてしまっているだろう。 | |
| What time is dinner? | 夕食は何時でしょう。 | |
| I have had a slight headache since last night. | 夕べから軽い頭痛が続いている。 | |
| A very elderly couple is having an elegant dinner to celebrate their 75th wedding anniversary. | 超年老いた夫婦が、結婚75周年を祝して豪華な夕食を食べていた。 | |
| It looks like snow toward evening. | 夕方ごろには雪になりそうだ。 | |
| It's worth going to Bali because you can see the amazing sunset. | すばらしい夕日を見ることができるので、バリ島に行く価値はある。 | |
| I'd like to have meat for supper this evening. | 今晩は夕食に肉が食べたい。 | |
| Would you like to come eat at our house? | うちに夕食を食べにきませんか。 | |
| Don't forget to water the flowers in the garden twice a day, once in the morning and once in the evening. | 朝と夕方の2回、庭の花に水をやるの忘れないでね。 | |
| It is kind of him to invite me to dinner. | 私を夕食へ招待してくれるとは彼は親切だ。 | |
| We went out for a walk after dinner. | 私たちは夕食の後、散歩に出かけました。 | |
| He didn't show up at the party last night. | 彼は夕べのパーティーには現れなかった。 | |
| The sunset glows in the west. | 夕焼けで西の空は真っ赤に輝く。 | |
| It is now dinner time, and flight attendants begin to serve dinner. | 夕食の時間になり、客室乗務員達が夕食を出し始めます。 | |
| He makes a point of reading newspapers after dinner. | 彼は夕食後に新聞を読む事にしている。 | |
| He came home late in the evening. | 彼は夕方遅く帰宅した。 | |
| If anyone comes in my absence, tell him that I won't come back till evening. | もし留守中に誰かが来たら、私は夕方まで帰らないと言ってくれ。 | |
| Today is our anniversary so let's make this a special dinner. | 今日は私達の記念日なので、夕御飯もスペシャルでいこう。 | |
| I made supper. | 私は夕食を作った。 | |
| Now eat your supper. | さあ、夕飯を食べて。 | |
| Evening is drawing on. | 夕方が近づいてきた。 | |
| I often enjoy listening to music after supper. | 夕食後音楽を聴いて楽しむことがよくあります。 | |
| It began to rain in the evening. | 夕方から雨が降り出した。 | |
| She gave a rich dinner for us in her garden last night. | 昨晩、彼女が私に庭で豪華な夕食をごちそうしてくれた。 | |
| It said rain from this evening. | 夕方から雨だっていっていたよ。 | |
| Dinner finished, they enjoyed playing cards. | 夕食が終わった後、彼らはトランプをして楽しんだ。 | |
| You must not go out after dinner. | 夕食後は外出してはいけません。 | |
| The telephone rang while I was having supper. | 夕飯を食べているときに電話がかかってきた。 | |
| She was cooking dinner at that time. | 彼女はそのとき夕食を作っているところだった。 | |
| After supper, she cleared the table. | 彼女は夕食後食卓の上を片付けた。 | |
| We went out for a walk after dinner. | 私たちは夕食後散歩に行った。 | |
| Dinner will be ready soon. | まもなく夕食の準備が出来るでしょう。 | |
| Have you eaten dinner? | 夕食はお済みですか。 | |
| Hurry in for supper. | 夕飯をせかせる。 | |
| It would be great if you could join us for dinner. | 私たちと一緒に夕食を取っていただけたら最高なのですが。 | |
| We have our dinner between seven and seven-thirty. | 私たちは七時と七時半の間に夕食をします。 | |
| Dinner is almost ready. | 夕食の準備はほとんどできています。 | |
| We have supper at six every evening. | 私達は毎晩6時に夕食を食べます。 | |
| What shall I cook for dinner? | 夕食に何作ろうかな。 | |
| Dinner is ready. | 夕食ができたよ。 | |
| When dinner was over, we adjourned to the sitting room. | 夕食がすんで、我々は居間へうつった。 | |
| I wonder if dinner is ready. | 夕食の準備はできたかなあ。 | |
| Tom passed away last night. | トムさんは夕べこの世から去りました。 | |
| I didn't eat dinner last night. | 昨日は夕食を抜いた。 | |
| Did you invite Tom to dinner without telling me? | 私に内緒でトムを夕食に招待したの? | |
| When people came out of the factory in the evening, their faces looked white and ill. | 人々が夕方工場から出てきたとき、その顔は青白く、病気みたいでした。 | |
| It was evening and already dark but I saw a cat walking along a telephone wire. Can they do that, cats? | 夕方でもう暗かったんですけど、ネコが電線を渡っているのを見ました。 そそそ、そんなことできるんですか、ネコって。 | |
| There was a time, one evening, when I stood on top of that hill. | 或る夕暮私はこの丘の上に立ったことがある。 | |
| Officers will henceforth wear ties at dinner. | 将校は今後夕食の席ではネクタイを着用すべし。 | |
| I slept so well last night. | 夕べはぐっすり眠れたよ。 | |
| TV has robbed us of our enjoyment of conversation at dinner at home. | テレビは私たちから家庭での夕食時の会話の楽しみを奪ってしまった。 | |
| We are giving a dinner for her at the restaurant. | 私達はレストランで彼女のために夕食会を催している。 | |
| I haven't eaten dinner yet this evening. | 今晩はまだ夕食を食べていない。 | |
| As soon as you have done that, I would like you to start preparing supper. | あなたは、それをやり終えたらすぐに、夕食の準備を始めていただきたい。 | |
| Mother laid the table for dinner. | 母は夕食の用意をした。 | |
| I thought we were going out to dinner. | 私たちは夕食に出かけるものだと思っていました。 | |
| I pronounce this a perfect dinner. | はっきりいうが、この夕食は最高だ。 | |
| In the evening, I walk with my dog. | 夕方私は犬と散歩する。 | |
| Dad stretched after dinner. | 父は夕食がすんでから伸びをした。 | |
| Her mother was busy cooking dinner. | 彼女の母は夕食を作るのに忙しかった。 | |
| After supper, I always find myself falling asleep. | 夕食後、私はいつも眠りそうになるんです。 | |
| At what time is dinner served? | 夕食は何時ですか。 | |
| I watched the news on TV after supper. | 夕食後テレビのニュースを見た。 | |
| Did you call me last night? | 夕べ私に電話をくれましたか。 | |
| I had hardly finished my meal when my friend phoned me and invited me out for dinner. | 私が食事を終えたところに友達から電話がかかってきて、夕食に招待された。 | |
| They entertained us at dinner last night. | 彼らは昨夜私達を夕食に招いてもてなしてくれた。 | |
| The meeting will begin at 6:00 and dinner will be served at 7:00. | 会議は6時から始まります。そして夕食は7時に出されます。 | |
| He did not show up at the party last night. | 彼は夕べのパーティーに出席しなかった。 | |
| Paula and I cooked dinner on Sunday. | ポーラと私は日曜日に夕食を作りました。 | |
| Dinner is probably ready, so we had better hurry home. | 多分夕食の準備ができているでしょう。だから急いで帰宅したほうがいいでしょう。 | |
| It will get dark earlier this evening, as it is raining. | 雨が降っているから、今夕は早めに暗くなるでしょう。 | |
| I am going to eat an evening meal with a friend. | 友達と夕ご飯を食べに行く。 | |
| Her mother scolded her for being late for supper. | 母親は彼女が夕食に遅れたことをしかった。 | |
| I will be through with my homework before supper. | 私は夕食前に宿題を終えるつもりです。 | |
| Be sure to drop in to see us tomorrow evening. | 明日の夕方、きっとうちへ寄って下さい。 | |
| I usually take a shower in the evening. | 私はたいてい夕方シャワーを浴びます。 | |
| I have to wrap my sister's dinner in clingfilm. | 私はお姉ちゃんの夕飯をラップに包んでしまわないと。 | |
| While waiting for bus, I was caught in a shower. | バスを待っている間に夕立にあった。 | |