Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The dinner is almost ready. | 夕食の準備はほとんどできています。 | |
| My mother was busy cooking dinner. | 母親は夕食を作るのに忙しかった。 | |
| Her mother was busy cooking dinner. | 彼女の母親は夕食を作るのに忙しかった。 | |
| As soon as you have done that, I would like you to start preparing supper. | それが終わったらすぐに夕食の準備にかかってください。 | |
| Dad stretched after dinner. | 父は夕食がすんでから伸びをした。 | |
| I washed the dishes after supper. | 私は、夕食後、お皿を洗った。 | |
| I sponged a dinner off my uncle. | 私はおじにねだって夕食をおごってもらった。 | |
| It was evening and already dark but I saw a cat walking along a telephone wire. Can they do that, cats? | 夕方でもう暗かったんですけど、ネコが電線を渡っているのを見ました。 そそそ、そんなことできるんですか、ネコって。 | |
| My mother had been cooking supper for two hours when I got home. | 私が帰ったとき、母は2時間夕食の料理をしていた。 | |
| Don't wait dinner for me. | 私を待たないで夕食をはじめてください。 | |
| What do you usually do after dinner? | いつも夕食の後何をします? | |
| When will we eat dinner, Mom? | お母さん、夕食は何時ですか。 | |
| I passed by your house about 10 last night. | 夕べ10時頃君の家のそばを通ったよ。 | |
| I think it's unlikely that Tom will get back in time for supper. | トムが夕食の時間に間に合うように戻る可能性は低いと思います。 | |
| He was in the habit of taking a walk after supper. | 彼は夕食後、散歩するのが習慣だった。 | |
| After supper, he studies his lessons for three hours. | 夕食後は3時間、学課の勉強をする。 | |
| I wonder if dinner is ready. | 夕食の準備はできたかなあ。 | |
| Have you eaten your dinner already? | もう夕食を食べてしまったのか。 | |
| I'd like to have dinner with you. | 夕食を御一緒したいのですが。 | |
| You can watch TV after supper. | 夕食の後テレビを見てもいい。 | |
| When dinner was over, we adjourned to the sitting room. | 夕食がすむと居間へ移った。 | |
| She is busy cooking dinner. | 彼女は夕食を料理するのに忙しい。 | |
| Please take me out for dinner! | 僕を夕食に連れてってくれよ! | |
| See that dinner is ready by ten. | 10時までに夕食の準備をしておくように取り計らいなさい。 | |
| It is now dinner time, and flight attendants begin to serve dinner. | 夕食の時間になり、客室乗務員達が夕食を出し始めます。 | |
| Do you want to go to dinner today? | 今日夕食たべに行かない? | |
| Frank was waiting with pleasure for the date in the evening. | フランクは夕方のデートを楽しみに待っていた。 | |
| Rome wasn't built in a day. | 一朝一夕にはできない。 | |
| Moderate exercise in the evening helps induce sleep. | 夕方に適度な運動をすると、睡眠を誘うのに役立つ。 | |
| They were watching the sunset then. | そのとき彼らは夕日を見ていました。 | |
| That sukiyaki dinner was a real treat. | そのすき焼きの夕食は実に素晴らしかった。 | |
| My mother is busy cooking supper. | 私の母は夕食を作るのに忙しい。 | |
| Lucy would often play the piano after dinner. | ルーシーは夕食後によくピアノを弾いていた。 | |
| I sometimes cook dinner. | 私は時々夕食を作る。 | |
| My wife is preparing dinner right now. | 妻は今、夕食の準備をしている。 | |
| She is busy preparing supper now. | 彼女は今、夕食の準備をするのに忙しい。 | |
| I cooked dinner. | 私、夕食を作ったのよ。 | |
| He was too sleepy to read the evening newspaper. | 彼は大変ねむくて、夕刊も読めなかった。 | |
| We were drenched in the shower. | 私たちは夕立にあって、びしょ濡れになった。 | |
| She cooked the dinner herself. | 夕食は彼女のお手製だった。 | |
| He ate a huge supper. He must have been hungry. | 彼は夕食をたくさんとった。彼は腹ペコだったに違いない。 | |
| I was caught in a shower just now. | ついさっき夕立に遭った。 | |
| Dusk fell over the desert. | 夕闇が砂漠をつつんだ。 | |
| What would you like for supper? | 夕食は何にしましょうか。 | |
| After dinner, we all went into the drawing room. | 夕食の後、私たちはみんな応接室に行った。 | |
| We got together for short meeting after dinner. | 我々は夕食後に簡単な会合のため集まった。 | |
| Thank you for inviting us to dinner. | 私たちを夕食に招待してくれてありがとう。 | |
| I often enjoy listening to classical music after supper. | 私はよく夕食後クラシック音楽を聴いて楽しみます。 | |
| Do you have to make dinner? | あなたは夕食を作らなければなりませんか。 | |
| His train arrives at five this evening. | 彼の乗った列車は今夕5時につく。 | |
| Sorry I haven't fixed dinner tonight. I was so tired there was just no way. | ごめん!今日夕飯準備してないんだ。疲れて、それどころじゃなかったの。 | |
| She heated up the cold soup for supper. | 彼女は冷えたスープを夕食のために暖めた。 | |
| The sky was fiery with the setting sun. | 空は夕日で燃えているようだった。 | |
| My grandmother goes for a walk in the evening. | 私の祖母は夕方散歩に行きます。 | |
| Let me pay for the dinner. | 夕食代は私に払わせて下さい。 | |
| We are going to give a party tomorrow evening. | 明日の夕方、私たちはパーティーを開く予定だ。 | |
| I have had a slight headache since last night. | 夕べから軽い頭痛が続いている。 | |
| I slept so well last night. | 夕べはぐっすり眠れたよ。 | |
| The accident took place on the evening of last Sunday. | その事故はこの前の土曜日の夕方に起こった。 | |
| Would you like us to bring anything to the dinner? | 夕食に何か持ってきて欲しいものはありますか。 | |
| Tom is preparing supper. | トムは夕食の支度をしている。 | |
| I liked walking alone on the deserted beach in the evening. | 人影のない夕暮の砂浜を、たゞ一人、歩いてゐることが好きでした。 | |
| We had dinner at a restaurant. | 私たちはレストランで夕食をとった。 | |
| Tom didn't have dinner last night. | トムは昨日夕食を食べませんでした。 | |
| We may have a shower today. | 今日は夕立があるかもしれない。 | |
| This is where they usually have their evening meals. | ここは彼らが普通夕食をとる場所だ。 | |
| After a hearty dinner, Willie thanked the host. | すんばらしい夕食をご馳走してもらい、ウィリーは感謝の挨拶をした。 | |
| The ship is arriving in San Francisco this evening. | 船は今日の夕方サンフランシスコに入国する。 | |
| It began to rain in the evening. | 夕方から雨が降り出した。 | |
| How delicious your dinner was! | なんとおいしい夕食でしょう。 | |
| I sat up all last night reading a novel. | 夕べは徹夜して小説を読んだ。 | |
| I take a walk with my dog in the evening. | 夕方私は犬と散歩する。 | |
| There was a time, one evening, when I stood on top of that hill. | 或る夕暮私はこの丘の上に立ったことがある。 | |
| Don't forget to water the flowers in the garden twice a day, once in the morning and once in the evening. | 朝と夕方の2回、庭の花に水をやるの忘れないでね。 | |
| He finished the bulk of his work before dinner. | 彼は夕食前に仕事の大部分を終えた。 | |
| Did you invite Tom to dinner without telling me? | 私に内緒でトムを夕食に招待したの? | |
| Would you like to come eat at our house? | うちに夕食を食べにきませんか。 | |
| Dinner will be ready by six-thirty. | 6時半までには、夕食の用意ができているだろう。 | |
| That dinner they had together was delicious. | 二人が一緒に食べた夕食はとてもおいしかった。 | |
| I make it a rule to take a walk around the nearby pond in the evening. | 私は夕方、いつも近くの池の回りを散歩することにしている。 | |
| Now eat your supper. | さあ、夕食を食べなさい。 | |
| What time do you have supper? | 夕食は何時ですか。 | |
| Last night his father passed away because of his illness. | 夕べ彼のお父さんが病気で亡くなった。 | |
| It said rain from this evening. | 夕方から雨だっていっていたよ。 | |
| I cooked supper last night. | 昨日は夕食を作った。 | |
| I don't care where we eat dinner. It's entirely up to you. | 夕食どこでもかまいません。あなたにまかせます。 | |
| We celebrate Tanabata in July. | 七夕は七月に祝う。 | |
| He had his homework done before supper. | 彼は夕食前に宿題を終えていた。 | |
| He spent the evening reading a book. | 彼は夕方本を読んで過ごしました。 | |
| After dinner, George's dad took him aside. | 夕食後、おとうさんはジョージをこっそりと呼び出した。 | |
| Things cannot be accomplished overnight. | 一朝一夕にはできない。 | |
| We arrived here in the evening. | 我々は夕方ここに着いた。 | |
| He makes a point of studying before supper. | 彼は夕食前に勉強をすることにしている。 | |
| Let's eat supper. | 夕食にしましょう。 | |
| She found the evening boring and uninteresting, in short, a waste of time. | 彼女は、その夕べを退屈でおもしろくないと、要するに時間の浪費だと思った。 | |
| We were seated at the supper table. | 私たちは夕食のテーブルに座っていた。 | |
| We are invited to dinner. | 私達は夕食に招待されている。 | |
| In the evening I went out on safari again, at night I fell asleep hearing the grunting of the hippos. | 夕方にまたサファリに出掛け、夜はカバの声を聞きながら眠りについた。 | |
| You can't be hungry. You've just had dinner. | 君が空腹であるはずがない。今、夕食を食べたばかりだもの。 | |
| Why don't you dine out with me for a change? | たまには私と外で夕食を食べませんか。 | |