The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '夕'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I called my neighbors over for dinner.
隣近所の人を夕食に招いた。
I finished doing the work before supper.
夕食前に仕事を片付けた。
The mountain glowed with the sunset tints.
山は夕焼け色で燃えるようだった。
Jim has been trying to take me out to dinner for the last three weeks.
ジムはここ3週間私を夕食に連れ出そうとしている。
She cooked the dinner herself.
夕食は彼女のお手製だった。
Have you eaten supper yet?
もう夕食は食べましたか。
The sunset glows in the west.
夕焼けで西の空は真っ赤に輝く。
My father usually watches television after dinner.
父は普通夕食の後にテレビを見る。
Tom, what do you want for supper?
トム、夕食は何がいいですか。
We were having a quiet supper when out of the blue my mother announced she was going back to school.
我々が静かに夕食をとっていると、突然、母がもう一度学校に行くつもりだと言い出した。
I have to cook dinner today.
私は今日夕食を作らねばなりません。
If anyone comes in my absence, tell him that I won't come back till evening.
もし留守中に誰かが来たら、私は夕方まで帰らないと言ってくれ。
It finally stopped raining towards evening.
夕方ごろになってようやく雨があがった。
Mother mentioned that it was about time to prepare supper.
母はそろそろ夕食の支度をする時間ですよと言った。
It'll soon be time for dinner.
もうすぐ夕食です。
She watched the sun rise in the morning and she watched the sun set in the evening.
朝になるとお日様が上り夕方にはお日様が沈むのを見ていました。
She found the evening boring and uninteresting, in short, a waste of time.
彼女は、その夕べを退屈でおもしろくないと、要するに時間の浪費だと思った。
In the evening my pigeon returned to me wounded seriously.
夕方になって私の鳩がひどい傷を負って戻ってきた。
He was in the habit of taking a walk after supper.
彼は夕食後、散歩するのが習慣だった。
I don't eat supper because I want to lose some weight.
ちょっと体重を減らしたいから夕食は抜いているの。
My cat is thrilled with joy when she gets fish for dinner.
猫は夕食に魚にありつくとわくわくする。
When dinner was over, we adjourned to the sitting room.
夕食がすんで、我々は居間へうつった。
When I was in my first years of grade school, my father taught me a haiku and I longed to be a poet. On my Tanabata wish, I also wrote "Please make me a poet". Thirty years have passed and my wish has been granted. I am without doubt an invalid.