UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '大'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The little boy has grown, he comes up to my waist now!その子は大きくなり、今では背が私の腰まである。
He is very afraid of dogs.彼は犬を大変恐れている。
Truly you are the flower of my life.君はわが人生に咲き誇りし最大の花よ。
The main street is filled with girls in kimonos.大通りが、着物を着た女の子でいっぱいになります。
Older people often fear change.大人はしばしば変化を恐れる。
Last evening I was rung up by an old college friend whom I had not heard from for years.昨晩、長い間便りのなかった大学時代の友人から電話があった。
The atmosphere is being polluted.大気が汚染されつつある。
The top eight players survived the ninth day of the tournament.大会9日目、ベスト8が出揃った。
They are kind to old people.彼らは年取った人に大変親切です。
The new picture has made a record breaking hit.今度の映画は記録破りの大当たりだった。
Can you tell barley from wheat at first sight?大麦と小麦を一目見て見分けられますか。
I put my family before my career.私は仕事より家庭のほうが大事だ。
He contributed much to the development of the economy.彼は経済の発展に大きな貢献をした。
He read the document aloud.彼は書類を大声で読んだ。
He went to a college of agriculture.彼は農業大学へ行きました。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w平和と安全を求める人たちにお伝えします。私たちはみなさんを支援します。そしてアメリカと言う希望の灯はかつてのように輝いているのかと、それを疑っていたすべての人たちに告げます。私たちは今夜この夜、再び証明しました。この国の力とは、もてる武器の威力からくるのでもなく、もてる富の巨大さからくるのでもない。この国の力とは、民主主義、自由、機会、そして不屈の希望という私たちの理想がおのずと内包する、その揺るぎない力を源にしているのだと。
The waiting car was big and black and shiny.待っていたのは黒光りのする大型車だった。
The risks are too great.リスクが大きすぎる。
This book should help you a lot.この本は大いに君の役に立つはずだ。
I found the book very interesting.私はその本を大変面白いと思いました。
He is at university.彼はその大学に在学している。
A loud noise made him jump.大きな騒音で彼はとび上がった。
I watched Doraemon a lot when I was a kid. But I had no idea he was so large!子供の頃ドラえもんをよく見たものだ。でも、こんなに大きいとは知らなかった!
The magician Sarah. Apparently people call her "The Great Mage" or some such.魔術師サラ。人は彼女を『大魔導師』とか呼ぶらしい。
It matters little to me who is elected.誰が選ばれようと私には大して関係ない。
It is clear that he is a great artist.彼が偉大な芸術家であることははっきりしている。
There used to be a large park here.以前はここに大きな公園があった。
It's nothing serious.大したことはないよ。
Yawn a big long yawn.大あくびをして。
I never go to London without visiting the British Museum.私はロンドンへ行けば必ず大英博物館を訪れる。
I am very happy about my son's success in his recital.私は息子がリサイタルに成功したことが大変うれしい。
Grow up!大人になってよ!
We returned to Osaka on April 2.私たちは4月2日に大阪から帰ってきた。
The class is too large to be taught by a single man.そのクラスは大きすぎて、1人では数えられない。
The teacher stressed the importance of daily practice.先生は毎日の練習の大切さを強調した。
The radio is too loud.ラジオの音が大きすぎる。
I am widely different from my little sister in character and habits.私は妹と性格および習慣が大きく異なる。
This sort of work calls for great patience.この種の仕事は大変な忍耐力を必要とする。
He is always talking big.彼の大風呂敷はいつものこと。
Emily won first prize in the speech contest.エミリーは弁論大会で1等賞をとった。
I had never seen so much money.僕はその時まで、そんな大金を見たことがなかった。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.太陽熱は、他のどのエネルギー源より大きな希望を抱かせるが、それには特に、水が最も不足する地帯が赤道におおむね近く、空気も比較的きれいだという理由もある。
I'm studying economics at university.私は大学で経済学を勉強しています。
Do you know who the Japanese ambassador to France is?駐仏日本大使は誰だか知っていますか。
Japan ranks among the economic powers of the world.日本は世界の経済大国の1つに数えられる。
There will be grave decisions to be made.重大決定がなさなければならないだろう。
I don't know the reason why he will not go on to college.彼が何故大学に進学しないのか私にはわからない。
The damage from the typhoon was enormous.その台風の被害は甚大であった。
You are old enough to behave yourself.もう大きいのだから行儀よくしなさいよ。
People came from far and wide to hear the President's speech.人々は大統領の演説を聞くためにいたるところからやってきた。
I am working to save for my college tuition.大学の授業料をためるために働いています。
Tokyo is bigger than Yokohama.東京は横浜よりも大きい。
Our quote is the best effort we can make.私どもの見積りは、最大限の努力をしたものです。
Judgment requires impartiality.裁判は公明正大であることが要求される。
He worked hard to support a large family.彼は大家族を養うために懸命に働いた。
Mr Yamaha filled the big tray in his living room with walnuts.山羽さんが茶の間の大きい盆に胡桃を盛った。
The bird was half as large as an eagle.その鳥は鷲の半分の大きさだった。
My brother was very pleased with the examination result.私の兄は試験の結果に大喜びでした。
The general never lost his presence of mind in the face of the large force of the enemy.将軍は、敵の大軍を前にしても落ち着きを失わなかった。
His house is three times larger than mine.彼の家は私の家の3倍の大きさだ。
Susie loves Japanese music.スージーは日本の音楽が大好きです。
Many American students work their way through the university.アメリカの学生の中には苦労して働きながら大学を出る者が多い。
That singer is very popular with people in general.あの歌手は、一般大衆に人気がある。
Moving about gives Americans a great pleasure.動き回ることは、アメリカに大きな喜びを与える。
At any rate, I'll go to college after graduating from high school.とにかく、私は高校を卒業したら大学へ行きます。
Most dinner parties break up about eleven o'clock.大抵の晩餐は11時頃に終わります。
She would go out in the heavy rain, though I tried to stop her.止めたけれども、彼女は大雨の中を出て行くといってきかなかった。
Traveling abroad is very interesting.外国を旅行することは大変面白い。
Some young people today are none the wiser for their university education.今日の若者の中には、大学教育を受けながら少しも賢くないものがいる。
I love my mother.お母さんが大好き。
Beaches in Hawaii are famous for their large waves.ハワイのビーチは特大の波で有名だ。
Their concert was a big hit.彼らのコンサートは大当たりだった。
As food and drink is to animals, so are rain and sunshine to plants.動物に食物と飲み物が大切なように、植物には雨と日光が大切である。
The professor who invented it has the right to reasonable remuneration from the university.それを発明した教授は大学から相当の対価を受ける権利がある。
His novels are, for the most part, very boring.彼の小説の大部分はとても退屈だ。
He dissented from the opinion of the majority.彼は大多数の意見に異議を唱えた。
We roared with laughter.我々は大笑いした。
He is possessed of a great fortune.彼は莫大な財産を所有している。
The number of people suffering from AIDS has increased.エイズで苦しんでいる人の数は増大した。
She loves coffee.彼女はコーヒーが大好きです。
It's making a great stir.大変評判になっている。
There is a gulf between our opinions.私たちの意見は大きく食い違っている。
I hope to graduate from university next spring.私は来春大学を卒業したいです。
A lot of people work on farms.大勢の人々がこの農場で働いている。
Is it OK to feed my dog lettuce?犬にレタスを食べさせても大丈夫でしょうか?
I left behind some important documents for the company at home. Sorry, but could you please go and get them for me now?会社に持っていく大事な書類を、うっかり家に置いてきてしまったんだ。悪いけど、今から会社まで持ってきてくれないか?
My house needs major repairs.我が家は大修理が必要だ。
Turn the radio up a little.ラジオの音をもう少し大きくしてよ。
The French president is to visit Japan next month.来月フランス大統領が訪日する予定だ。
These automobiles, for the most part, are manufactured in Japan.これらの自動車は大部分が日本製だ。
The project is well-planned and interesting, but its immediate impact on the bottom line is not considered substantial.そのプロジェクトはよく計画されていて興味深いが、当面の利益には大した結果をもたらさないと見られている。
It was very sensible of him to reject the bribe.彼がわいろを拒否したのは大変賢明だった。
There is a big market for coffee.コーヒーに対する需要は大きい。
It is bold of him to refuse our offer.私たちの申し出を断るとは大胆だ。
He is tolerant in religious belief of others.彼はほかの人の宗教心には寛大だ。
I appreciate that you are very fatigued.大変お疲れのことと思います。
It is important to find true friends when you are young.若いときに本当の友人を見つけることは大切だ。
It's really hard to turn your back on your way of life.今まで慣れ親しんできた生活習慣を捨てると言うのは、本当に大変なことだ。
Even the greatest scholar can't solve that.どんな大学者でも、それは解けない。
Their influence becomes greater every day, but they are uncreative and can't make value judgements.その影響力は日毎にますます大きくなっているが、しかし創造性があるわけではなく、また、価値の判断もできない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License