The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '大'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
His object in traveling to Paris was to meet with the President.
彼のパリ行きの目的は大統領と会見することであった。
I was asked by my uncle what I intended to be when I graduated from college.
大学を卒業したら何になるつもりかと私は伯父に聞かれた。
She is all right at the moment.
彼女は今のところ大丈夫です。
There was a big fire near my house last night.
昨夜近所で大火事があった。
It matters little to me who is elected.
誰が選ばれようと私には大して関係ない。
Belgium is not so large as France.
ベルギーはフランスほど大きくない。
They exulted over the defeat of their enemies.
彼らは敵を破って大喜びした。
The picture I saw then was a most entertaining one.
その時見た映画は大変面白いものだった。
Is this bread's best-by OK?
このパンって賞味期限大丈夫か?
If my house were a mansion, I would invite everyone I know to my birthday party.
もし私の家が大邸宅だったら私の誕生日のパーティーには知人をみんな招待するのだが。
I am good friends with Beth.
わたしはベスと大の仲良しです。
He left Tokyo for Osaka.
彼は大阪に向けて東京を発った。
Land reform caused a great change in the lives of the people.
土地改革は人々の暮らしに大きな変化をもたらした。
He was a great authority on astronomy, or the science of the heavenly bodies.
彼は天文学、即ち天文の学問の偉大な権威であった。
Jumping rope is my daughter's favorite.
うちの娘は縄跳びが大好きです。
It's important for them to go out.
彼らにとって、外に出かけるのは大切なことです。
The president said, "I don't give a damn."
大統領はかまうものかと言った。
She cherished his old love letters.
彼女は彼の昔の恋文を大切にしていた。
Amnesty International often organizes public protests in support of political prisoners.
国際アムネスティは、政治犯を支持して大衆による抗議活動を組織することがしばしばある。
The president has grave responsibilities.
大統領には重大な責任がある。
The word came to be used for all small heavenly bodies revolving about larger ones.
この言葉は、大きな天体の周辺を回転している小さな天体全てについて使われるようになった。
The massive flood paralyzed the local transportation network.
大洪水で現地の交通網が麻痺した。
There is not much difference between the two opinions.
2つの意見に大した差はない。
I've never seen a pearl of such magnitude!
こんなに大きな真珠は見たことがない。
Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving.
大丈夫だって!例え飲んでいても、そんなの私の運転には影響ないから。
The boy has grown out of all his old clothes.
少年は大きくなって、古い服がどれも小さくて着られなくなってしまった。
My father had far bigger ambitions than I.
父は私よりはるかに大きな野心を持っていた。
I hate it when women say that all men are the same.
男はみんな同じと言う女性は大嫌いだ。
This house is not very large.
この家はそう大きくはない。
In addition to being a famous physicist, he is a great novelist.
有名な物理学者であることに加えて、彼は偉大な小説家でもある。
In modern times we have gone through two world wars as the end result of international disputes.
私達が住んでいる現代に入ってから、私達は国際論争の結末として、2度の世界大戦を体験した。
Therefore it is important for us to be aware of other forms of politeness.
私たちが意識してほかの礼儀正しさの形をわきまえることが大切である。
There were lots of people.
大ぜいの人たちがいた。
You are all that is dear to me in the world.
私にとってこの世で大切なのはあなただけです。
Examinations pose a big problem.
試験は大きな問題を提起する。
I think he gets a passing mark as Foreign Minister.
彼は外務大臣としてはまず及第といえる。
Their father had a large shoe shop in the town.
彼らの父親は、町で大きな靴屋を経営していました。
It is no exaggeration to say that, as far as he was concerned, his wife was life itself to him.
彼にとって、妻は彼の命そのものだったと言っても決して大げさではない。
I was surprised because it was very big.
あまりにも大きいので驚いた。
It snowed heavily in the morning he was born.
彼が生まれた日は大雪だった。
It's important to read books.
本を読むことは大切です。
His loud voice drew my attention.
彼の大きな声が私の注意をひいた。
You have to cross the ocean to get to America.
アメリカに行くには大洋を横断しなければなりません。
The trip will cost anywhere between $1,000 and $2,000.
その旅行は大体1000ドルから2000ドル掛かるだろう。
A heavy snow fell in Kyoto for the first time in ages.
京都に久しぶりに大雪が降った。
Sue has a big bottom, but she doesn't care.
スーはお尻が大きいが、気にしていない。
The great majority is for the project.
大部分の人がその計画に賛成している。
Why are your ears so big?
なぜ、あなたの耳はそんなに大きいの?
He's saving up to go to college.
彼は大学に行けるように貯金している。
Tokyo is a huge city.
東京は巨大な都市です。
The storm brought about a lot of damage.
嵐は多大の被害を引き起こした。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.
It goes without saying that health is more important than wealth.
健康が富より大切であるのは言うまでもない。
I really dig that singer.
私は、あの歌手が大変気に入っています。
The opening of the country had a great influence on Japanese civilization.
開国は日本文明に大きな影響をもたらした。
A child has a higher temperature than an adult does.
子供の体温は大人より高い。
Can you spare a minute? I'd like to discuss something of importance to both of us.
ちょっと時間を割いてくれませんか。ふたりにとって大事な事を話し合いたいのです。
This is as large as that.
これはあれと同じくらい大きい。
Near the west side of the park there's a lot of noise from the road, but when you go into the park you can't hear it any more.
この公園の西側に近いところは、道路の騒音も大きいが、奥にはいるともう聞こえない。
American politics are interesting to watch, especially during a presidential election.
アメリカの政治は見て面白い。特に大統領選挙の時がそうだ。
Mr White is doing very well so far.
ホワイト氏は今までの所、大変うまくやっています。
Let's clean the entire office next Saturday.
次の土曜日にオフィスの大掃除をしましょう。
I go to Osaka by bus.
私はバスで大阪に行きます。
He acted like he owned the place.
彼が大きな顔をしていた。
We detected a great fault in the system.
その組織の大欠陥を見つけた。
We had lived in Osaka for ten years before we came to Tokyo.
東京に来る前に私たちは大阪に10年間住んでいた。
It is with great pleasure that we welcome you here.
私たちがここであなたを迎えるのは大きな喜びです。
His advice is always very sensible.
彼の忠告はいつでも大変思慮分別がある。
This is the biggest car in the world.
これは世界で一番大きい車です。
My friend from university gave me a Kindle because he said he wasn't using it anymore. It's the DX model with a large screen. It's not easy to use, but the screen is indeed quite nice. It hadn't bothered me until now, but it's become hard for me to read s
The Japanese economy is going through a period of great stress.
日本経済では、大きなひずみが進行しつつある。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differen
Money doesn't always count for much in human relationships.
人間関係で大いに役立つのは、いつも金とは限らない。
It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.