UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '大'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Raise your voice.もっと大きな声で話しなさい。
The Normans' conquest of England had a great effect on the English language.ノルマン人が英国を征服したことが英語に大きな影響を及ぼした。
That child talks as if he were an adult.その子供はまるで大人であるかのような話し方をする。
His last lecture at Waseda brought down the house.早稲田大学における彼の最後の講義は、万来の拍手喝采を浴びた。
You may only borrow my camera if you are careful with it.大事に扱ってくれさえすれば、私のカメラを貸してあげよう。
He left the office in great haste.彼は大急ぎでオフィスを去った。
A sudden loud noise broke in on my meditation.外で突然大きな物音がして私の瞑想は中断した。
Tokyo, which is the largest city in Japan, is awake 24 hours.東京は日本でいちばん大きい都市であるが、24時間目覚めている。
From an ethical point of view, the great principle of technology is "responsibility to the present" but the new way of thinking, "responsibility to the future" has emerged.倫理の点から言うと、技術関連の大原則は「現在への責任」だが、「未来への責任」という新しい考え方が出てきた。
What percentage of the students are admitted to colleges?その学生たちの大学合格率はどのくらいですか。
The teacher insisted that I should study in college.先生は私にぜひ大学で勉強するようにと強くおっしゃった。
The scholarship enabled her to go to university.奨学金で彼女は大学へ行くことができた。
I'm the witchfinder general.我こそ魔女がりの大将。
"That's dangerous, I'll clear it up." "It's OK ... Ouch!" "Look, didn't I tell you so?"「危ないですから、俺が拾いますよ」「大丈夫だから・・・いたっ!」「ほら、いわんこっちゃない」
His family is large.彼の家族は大家族だ。
Ichiro puts friendship above profit.一郎は利益よりも友情を大切にする。
Each way of sleeping is likely to produce a different kind of adult.それぞれの眠り方がそれぞれ異なった種類の大人を作る可能性はある。
Mr Yamaha filled the big tray in his living room with walnuts.山羽さんが茶の間の大きい盆に胡桃を盛った。
Roger is a party animal.ロジャーはパーティーが大好きだ。
That folk singer is very popular with people in general.あのフォーク歌手は大衆に大変人気がある。
You should go on to a technical college.あなたは理科系の大学に進んだほうがいいよ。
I am very lucky to have friends who care about me.私は、自分を大切に思ってくれる友人を持って、とても好運だ。
You can't cop out on explaining a price increase of that size by blaming OPEC; that won't wash.大幅な値上げをOPECのせいにしようとしたってそうはいかない。とても納得できないね。
Manners and customs vary greatly from country to country.風俗習慣は国によって大きな違いがある。
Cats don't like water.猫は水が大嫌いです。
The concert hall was so jam-packed there wasn't room to breathe.会場は人であふれ、立錐の余地なしという大盛況だったね。
He ran too fast for me to keep up with him.彼は大変速く走ったので私は付いて行く事が出来なかった。
How huge that airship is!あの飛行機はなんて巨大なのだろう。
He was granted admission to the university.彼はその大学への入学を許可された。
They gave a big party for me.彼らは私のために盛大なパーティーを開いてくれた。
Singapore has one big problem.シンガポールは1つの大きな問題を抱えています。
Ken cried for help.ケンは大声で助けを求めた。
Was the gate wide open or just ajar?門は大きくあいていたか、それともほんの少しあいていたか。
His abilities were very great and various.彼の才能は大変素晴らしくそして多様である。
Never have I seen such a big whale.あんなに大きな鯨を見たことがない。
She is keen on birds and flowers.彼女は鳥や花が大好きです。
For the most part, I agree with what he said.彼の言ったことに大部分賛成です。
He is so honest that everybody trusts him.彼は大変正直なので、誰のが彼を信用します。
That house is very small.あの家は大変小さい。
My father is very particular about food.私の父は食べ物についての好みが大変うるさい。
The President's decision caused the market to react.大統領の決定は市場に影響を与えた。
She was a young girl about your age.大体君と同じ年頃の若い娘。
A healthy curiosity is truly a fine thing.好奇心がお旺盛なのは大変に結構なことである。
He is a carpenter by trade.彼の職業は大工です。
He made his timely escape from the stock market crash.彼は株の大暴落をうまくかわしていました。
He is raising a big stink over a minor glitch.彼はささいな故障に大騒ぎをしています。
We need a lot of patience when we study.勉強するときは大変な忍耐を必要とする。
She said she was OK. In fact, she was terribly injured.彼女は大丈夫だと言った。ところが実際はひどいけがをしていた。
Three Chinese students were admitted to the college.3人の中国人留学生がその大学に入学が許された。
I majored in philosophy at my university.私は、大学で哲学を専攻しました。
Everyone has his own treasure.誰でも大切にしているものがある。
Yumi is leaving for Osaka the day after tomorrow.由美はあさって大阪に旅立つ。
Are there many tourists in Armenia?アルメニアには観光客が大勢いますか。
Mary likes milk very much.メアリーはミルクが大好きです。
The output of E->J translation software can be improved greatly by the way the user utilises it.英日翻訳ソフトは利用者の使い方次第で翻訳結果を大きく改善出来ます。
The party went off beautifully.パーティーは大成功だった。
The college granted him a scholarship.大学は彼に奨学金を与えた。
Towns are very crowded today.中心街は今日は大変な混雑だ。
The rocket blasted out of the atmosphere.ロケットは大気圏外へ飛んでいった。
You should not play on his generous nature.君は彼の寛大な性格に付け込むべきではない。
In terms of the number of employees, this is the largest of all industries.雇用者の数という見地から見ると、すべての工場のうちここは最も大規模なところだ。
He cried out in pain.彼は痛くて大声を上げた。
Nowadays parents treat their children more as equals than they used to and the child is given more freedom to make his or her own decisions in life.この頃、親たちは子供たちを以前よりもっと大人として扱い、子供には自分で人生上の選択をする自由が今まで以上に与えられている。
Do you love each other very much?あなたがたはお互いに大変愛し合っているのですか。
They are very big.とても大きいね。
We did a lot of singing and dancing at the party.パーティーでは大いに歌って踊りました。
He is fresh from college, so he has no experience.彼は大学を出たばかりで、まったく経験がない。
Skiing is a lot of fun.スキーをする事は大変面白い。
Once they were very useful.かつてそれら大変有用でした。
The small fork is for your salad, and the large one is for the main course.小さなフォークはサラダ用、大きなフォークはメインディッシュ用です。
I am a student at Hyogo University.私は兵庫大学の学生です。
The invention of TV caused a drastic change in our daily life.テレビの発明は我々の日常生活に大きな変化をもたらした。
He is precious to us.彼は私たちにとって大事な人だ。
Flight across the continent was still a daring venture.大陸横断飛行はまだ大胆な冒険的な事業だった。
He was very excited.彼は大変興奮した。
The President refused to answer the question.大統領はその質問に答えることを拒否した。
It's important for them to go out.彼らにとって、外に出かけるのは大切なことです。
Television has the advantage of providing sports fans with greater convenience.テレビはスポーツファンに一層大きな便宜を与える、という長所を持っている。
"My metabolism is such that no matter how much I eat I don't put on weight." "Just now, this second, you've made enemies of people throughout the world."「いくら食べても太らない体質だから大丈夫だ」「今この瞬間世界中の人を敵に回したよ」
I was very moved by his speech.私は彼の話に大いに感動した。
She was very happy with my gift.彼女は私の贈り物を大変喜んでくれた。
As a result, he became a great merchant.その結果として、彼は偉大な商人になった。
You can get in touch with me at Hotel Landmark.ランドマークホテルに連絡してくれれば、大丈夫だ。
He got hurt seriously in the traffic accident.彼はその交通事故で大怪我をした。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por大統領の職を目指した人たちの中で、私は常に決して有力候補ではなかった。最初からたくさんの資金があったわけでもなければ、大勢の後援を受けていたわけでもありません。私たちの選挙戦はワシントンの広間で始まったわけではない。この選挙戦は(アイオワ州)デモインの裏庭で始まった。(ニューハンプシャー州)コンコードの居間で始まった。(サウスカロライナ州)チャールストンの玄関ポーチで始まったのです。この選挙戦は働く人たちがなけなしの貯金をはたいて、5ドルや10ドル、20ドルを提供して、そうやって築き上げていったものです。
Into this broad category fall companies that run money lending and insurance businesses.この大分類には、金融業又は保険業を営む事業所が分類される。
I am not so poor that I cannot send my son to college.息子を大学にやれないほど私は貧しくない。
Maternal love is greater than anything else.母の愛は他よりも偉大である。
Spanish is much easier than German.スペイン語はドイツ語より大分易しい。
It is a picture that I like very much.それは私の大きな写真です。
You must not speak loudly.大声で話してはいけない。
Soccer is very popular among Japanese students.サッカーは日本の学生に大変人気がある。
Big men are not always strong.体の大きい人が強いとは限らない。
The box is covered with a large sheet of paper.その箱は一枚の大きな紙で覆われている。
Thanks to you getting him badly injured, all of that kid's summer plans came to nothing!貴女に大怪我をさせられたせいで、この子の夏休みの予定は全部おじゃんになってしまったんですよ?
The majority of my patients come to me from out of town.私の患者の大半は郊外から来ています。
In other words, outside of the persons concerned, only one person in Osaka knew about this incident.いいかえれば、当事者はべつとして、その出来事を知っているものは、大阪中にただ一人しかいない-ということになる。
Fortune favors the bold.運命は大胆な者に微笑む。
My mother was usually very busy.母は大抵大変忙しかった。
A big bomb fell, and a great many people lost their lives.大きな爆弾が落ちて、非常にたくさんの人が亡くなりました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License