Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The boy is full of promise. | その少年は大いに将来性がある。 | |
| She beat off a big snake with a plastic toy bat. | 彼女はプラスチックの玩具のバットで大きな蛇をたたき出した。 | |
| That's mostly right. | 大体正しい。 | |
| Can you spare a minute? I'd like to discuss something of importance to both of us. | ちょっといいですか?私たち二人にとって大事なことを話し合いたいのですが。 | |
| The country is twice the size of England. | その国はイングランドの二倍の大きさである。 | |
| If it hadn't been for Lindbergh's luck and his knowledge of flying, he could never have succeeded in crossing the Atlantic. | リンドバーグが幸運に恵まれず、飛行機の操縦に明るくなかったならば、かれは大西洋横断飛行に成功することはできなかっただろう。 | |
| We must not make too much of this incident. | この事件を過大視してはならない。 | |
| Here's a big map of Germany. | ここにドイツの大きな地図があります。 | |
| The boy gave a great shout. | その少年は大きな叫び声をあげた。 | |
| Which is larger, Japan or England? | 日本とイギリスではどちらが大きいのですか。 | |
| What is that in front of us? | 私たちの前にある大きな建物は何ですか。 | |
| Her baby was a great blessing to her. | 赤ん坊は彼女にとって大きな天の恵みであった。 | |
| Most of us don't eat a balanced diet. | 大半の人がバランスのとれた食事を取っていない。 | |
| He grew up to be a very reliable man. | 彼は大きくなって、とても信頼できる人となった。 | |
| He is a good carpenter. | 彼は腕の良い大工だ。 | |
| He is supposed to have been a great statesman. | 彼は偉大な政治家であったと思われている。 | |
| In short, he is a man of great ability. | つまり彼は大変な才能の持ち主なのだ。 | |
| It happened that we met the owner of the flat. | 私達は偶然アパートの大家さんに出会いました。 | |
| I love reading books. | 私は本を読むのが大好きだ。 | |
| They are made in a variety of sizes. | それらはいろいろな大きさに作られている。 | |
| She is an honor to our college. | 彼女は大学の名誉だ。 | |
| His daughter has grown out of all her old clothes. | 彼の娘は古い服がみんな着られないほど大きくなった。 | |
| The large intestine absorbs water. | 大腸は水を吸収する。 | |
| She is all in all to me. | 彼女は私にとってもっとも大切な人だ。 | |
| I am doing business on a large scale. | 僕は事業を大規模に営んでいる。 | |
| We sometimes combine going for a drive with eating the ramen we love so. | 私達は時々、ドライブを兼ねて大好きなラーメンを食べに行きます。 | |
| He is a man of considerable influence. | 彼は大変影響力のある人物です。 | |
| It was one of the great discoveries in science. | それは科学における偉大な発見の一つだった。 | |
| He has access to the American Embassy. | 彼はアメリカ大使館に出入りしている。 | |
| The police seized a large quantity of drugs at the school. | 警察は学校で大量の薬物を押収した。 | |
| The president granted a general pardon. | 大統領は大赦を行った。 | |
| Some large birds prey upon small birds and animals. | 大きな鳥は小鳥や小動物を捕って食べるものもいる。 | |
| Speak louder so everyone can hear you. | みんなに聞こえるようにもっと大きな声で話しなさい。 | |
| "No, not so much. At most comparing sizes, telling dirty stories." "Sizes of what?" "Of 'that'." | 「や、それほどでも。せいぜい、大きさ比べたり、わい談するくらいだし」「大きさって何の?」「ナニの」 | |
| Japan ranks among the economic powers of the world. | 日本は世界の経済大国に伍します。 | |
| He never forgot his ambition to become a great politician. | 彼は偉大な政治家になりたいという大望を忘れたことはなかった。 | |
| People have the tendency to speak more loudly when they get excited. | 人は興奮すると大声を出す傾向がある。 | |
| Just as we are talking, there was a loud explosion. | ちょうど私が話しているとき、大爆発が起こった。 | |
| There's nothing important in the paper. | 新聞には大したことは何も出ていない。 | |
| My sister will have been studying English for ten years when she graduates from her college. | 私の姉は大学を卒業するときには10年英語を勉強したことになります。 | |
| He was thought to have been killed in the Second World War. | 彼は第2次世界大戦で戦死したものと思われていた。 | |
| The earthquake in Haiti was a disaster. | ハイチで起きた地震は酷い大災害となった。 | |
| Needless to say, health is above wealth. | 言うまでもないことだが、健康の方が富より大事だ。 | |
| That university was founded by Mr. Smith. | その大学はスミス氏によって創立された。 | |
| He worked hard; as a result he made a great success. | 彼は一生懸命に働いた、その結果として彼は大変な成功をおさめた。 | |
| The Japan Meteorological Agency has revised the magnitude of the eastern Japan quake from 8.8 to 9.0, the largest recorded in world history. | 気象庁は、東日本大震災のマグニチュードを8.8から、世界観測史上最大級のM9.0に修正した。 | |
| He is about my size. | 彼は私くらいの大きさだ。 | |
| I'm teaching two courses, year one's "Self-expression for University Students" and year two's "Food Chemistry". | 1年次開講の『大学生のための表現法』と2年次開講の『食品化学』の2科目を担当しています。 | |
| Mr. Eliot's niece goes to a women's college. | エリオットさんの姪は女子大学に通っている。 | |
| Viruses are much smaller than bacteria. | ウィルスはバクテリアより大分小さい。 | |
| What's the most important in life? | 人生に一番大切な物は何だ? | |
| Smoke issuing from chimneys is a cause of air pollution. | 大気汚染は煙突から出る煙が原因になる。 | |
| The town has altered a lot in the last two years. | 町はこの2年間で大きく変わった。 | |
| There was a big earthquake last night. | 昨夜、大地震があった。 | |
| He's working on the president's security detail. | 彼は大統領警備隊の一員だ。 | |
| That's when we learned that the main post office was on fire and that they had kidnapped our president. | それで中央郵便局が焼けて、やつらが私たちの大統領を誘拐したことを知ったの。 | |
| Because of the street fighting, the city is in utter confusion. | 市街戦のために市中は上を下への大騒ぎだ。 | |
| The important thing is to have your own hobby. | 大切なのは自分の趣味を持つことです。 | |
| It would be nice if my uncles were very rich. | 私のおじさんたちが大金持ちだったらなあ。 | |
| I need it immediately. | 今すぐいるんだ、大至急お願い! | |
| During the 2011 Tohoku earthquake, the height of the tsunami waves reached up to 37.9 meters. | 東日本大震災で、津波の高さが37.9メートルにまで達していた。 | |
| He came bearing a large bunch of flowers. | 彼は大きな花束を抱えてやって来た。 | |
| Smoking will do you a lot of harm. | 喫煙は君に大いに害になる。 | |
| Japanese tourists abroad are big spenders. | 海外の日本人観光客は大金を使う。 | |
| He has great enthusiasm. | 彼は大の相撲狂だ。 | |
| Professor Goto directed my graduate work. | 後藤教授が大学院の研究を指導してくださった。 | |
| He is not much of a companion for his wife. | 彼は大して妻の話し相手にはならない。 | |
| Almost everyone I know has a bicycle. | 私が知っている大部分の人が自転車を持っています。 | |
| Only adults can see this film. | 大人だけこの映画が見える。 | |
| That country is five times as large as Japan. | あの国は日本の5倍の大きさです。 | |
| In addition to being a famous physicist, he is a great novelist. | 有名な物理学者であることに加えて、彼は偉大な小説家でもある。 | |
| Born in better times, he would have become a great scholar. | もっとよい時代に生まれていたら、彼は大学者になっていただろう。 | |
| He failed in the scheme, much to the disappointment of his father. | 彼の父親が大変がっかりしたのは、彼がその計画に失敗したことだった。 | |
| Listen! They're playing my favorite music. | 聞いて!彼らは私の大好きな曲を再生している。 | |
| Milk is of great value to babies. | ミルクは赤ちゃんにとってとても大事である。 | |
| I like both of them very much. | 私はその両方とも大好きだ。 | |
| I love snow. | 雪が大好きです。 | |
| Peace is of great importance. | 平和はとても大切です。 | |
| Having reached the rank of prime minister, and with the enthusiastic support of the masses, it seems he is able to wield presidential powers. | 民衆の熱狂的な彼への支持は、首相の座にとどまりながらも大統領の権限の発揮を可能にしそうだ。 | |
| The huge waves upset their boat. | 大波で彼らのボートは転覆した。 | |
| Your heart's still beating loud and clear. | 君の心臓はまだ大きくハッキリと鳴っている。 | |
| He was very happy. | 彼は大変幸せだった。 | |
| Good words are worth a lot, but cost almost nothing. | 良い言葉は多大の価値があるが、金はほとんどかからない。 | |
| He should make the most of his chance to learn. | 彼は学習する機会を最大限に利用するべきだ。 | |
| It is really hard to pay one's way in a huge city like Tokyo. | 東京のような大都会で借金なしでやっていくのは本当にむずかしい。 | |
| There are many Americans who can speak Japanese. | 日本語を話せるアメリカ人が大勢いる。 | |
| Our university graduates 1,000 students every year. | 私たちの大学は毎年1、000人以上の卒業生を送り出す。 | |
| She took full advantage of her stay in London to improve her English. | 彼女はロンドン滞在を活用して大いに英語の力を伸ばした。 | |
| My sister takes care of everything she possesses. | 妹は自分のすべての持ち物を大切にする。 | |
| He hates air travel. | 彼は飛行機での旅行が大嫌いだ。 | |
| The president has grave responsibilities. | 大統領には重大な責任がある。 | |
| Because he was a great musician. | なぜなら彼は偉大な音楽家だったからです。 | |
| Our teacher always tells us that keeping up with world events by reading the newspaper is very important. | 私たちの先生はいつも、新聞を読んで世界の出来事に遅れずについていくことは大切だ、といっています。 | |
| The price depends on the size. | 値段は大きさによります。 | |
| He is approaching manhood. | 彼は大人になりつつある。 | |
| Because of heavy rain my car broke down. | 大雨のせいで車が故障した。 | |
| In the 19th century, the number of immigrants increased rapidly. | 19世紀には移民の数が急激に増大した。 | |
| As you can see, I'm still alive, and that's the main thing. My father, too, says that's what's most important. | ご覧のように私はまだ生きているし、それがいちばん大事なことだと父も言っている。 | |
| If you have a lot of money, you will become afraid. | 大金を持つと怖くなる。 | |
| I'm going to make enlarged copies. | 拡大コピーを撮ってくるよ。 | |