Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It was natural that he should win the contest. | 彼がその大会に勝ったのも当然であった。 | |
| Their sizes are much the same. | それらの大きさはほとんど同じです。 | |
| The post office is not far from your college. | 郵便局は君の大学から遠くない。 | |
| These can be classified roughly into three types. | これらは3つのタイプに大別される。 | |
| A considerable amount of money was appropriated for the national defense. | 国防のため大きな額が計上された。 | |
| I was born in Osaka, but I was brought up in Tokyo. | 私は大坂生まれですが、東京で育ちました。 | |
| I teach French to adults. | 大人にフランス語を教えている。 | |
| Kyoto has many universities. | 京都には多くの大学がある。 | |
| He is the minister responsible for the environment. | 彼が環境担当の大臣です。 | |
| It seems that he was a great athlete. | 彼は偉大な運動選手だったらしい。 | |
| Grand opening sale. | 開店大売り出し。 | |
| It goes without saying that good health is more important than wealth. | 健康が富より大切なのは言うまでもない。 | |
| Don't talk in a loud voice here. | ここでは大声で話してはいけません。 | |
| He was very happy. | 彼は大変幸せだった。 | |
| In addition to being a famous physicist, he is a great novelist. | 有名な物理学者である上に、彼は偉大な小説家でもある。 | |
| What are the four major golf tournaments comparable to the ones in tennis? | テニスにもあるけど、4大大会って何? | |
| I am a professor. | 私は大学教授です。 | |
| There are photos of the singers who're featured in the magazine. | これが雑誌で大きく取り上げられている歌手達の写真です。 | |
| He was a former university professor and researcher. | 彼はかつて大学教授であり、研究者でもあった。 | |
| The president was quoted as saying he would like to visit Japan soon. | 大統領は近く日本を訪れたいと述べたと伝えられた。 | |
| The college is affiliated with the university. | そのカレッジは大学に付属している。 | |
| Tokyo is larger than any other city in Japan. | 東京は日本のどの都市より大きい。 | |
| I had plenty of time to talk to many friends. | 大勢の友人たちと話す時間がたっぷりあった。 | |
| What's important isn't which university you've graduated from, but what you learned while you were there. | 大切なのはどの大学を出たかではなくて、大学で何を学んだかである。 | |
| He has lived off his parents for ten years since he graduated from college. | 彼は大学卒業後10年間親のすねをかじって生活してきた。 | |
| Which is more important, me or Tatoeba? | 私とタトエバ、どっちが大事なの? | |
| Do you think he will be elected president again? | 彼は再び大統領に選ばれると思いますか。 | |
| This is such an easy problem that any student can solve it. | これは大変やさしい問題なのでどんな学生にでも解ける。 | |
| Whichever you may choose, it will do you a lot of good. | どちらを選んでも、それは大いに役立つでしょう。 | |
| It was at Oxford University that Tom studied history. | トムが歴史を研究したのはオックスフォード大学でだった。 | |
| His family is large. | 彼の家族は大家族だ。 | |
| Great oaks from little acorns grow. | カシの大樹も小さなドングリから育つ。 | |
| I played an important part in the garden party. | 私は園遊会で大切な役目を果たした。 | |
| Ken, I love you. | ケン、大好きだよ。 | |
| According to a Cornell University study, unattractive defendants are 22 percent more likely to be convicted than good-looking ones. | コーネル大学の調査によると、醜い被告人は甘いマスクの持ち主より22%以上有罪判決が下される可能性がある。 | |
| Towns are very crowded today. | 中心街は今日は大変な混雑だ。 | |
| I want to go to college. | 私は大学へ行きたい。 | |
| Shakespeare is one of the greatest poets. | シェイクスピアは最も偉大な詩人の1人である。 | |
| The arrow fell wide of the mark. | その矢は的から大きく外れた。 | |
| His ambition was blasted by these repeated failures. | これらのたび重なる失敗で彼の大望がくじけた。 | |
| It doesn't matter all that much what college you graduated from. | どの大学を卒業したかは大した問題ではない。 | |
| The important thing about the Olympic Games is not to win, but to take part in them. | オリンピック競技で大切なことは、勝つことでなく参加することである。 | |
| He has a great fancy for travelling. | 彼は旅行が大好きだ。 | |
| The heavy rain caused all the trains to stop. | 大雨で列車がすべて止まってしまった。 | |
| Some people think talking back to an adult is rude. | 大人に口答えするのは失礼なことだと思っている人もいる。 | |
| Jill was a great comfort to me when I was ill. | 私が病気のとき、ジルがわたしにとって大きな慰めになった。 | |
| I cannot sing in front of an audience for shame. | 私は恥ずかしくて大衆の前で歌うことが出来ない。 | |
| The drought has done great harm to the crops. | 日照りが作物に大損害を与えた。 | |
| Canada is larger than Japan. | カナダは日本より大きい。 | |
| Was the gate wide open or just ajar? | 門は大きくあいていたか、それともほんの少しあいていたか。 | |
| It's important for them to go out. | 彼らにとって、外に出かけるのは大切なことです。 | |
| Try to make the most of every opportunity. | あらゆる機会を最大限に利用するようにせよ。 | |
| Though timid in some respects, he was very bold in others. | 彼には臆病なところもあったが、非常に大胆なところもあった。 | |
| This means that if you try to protect yourself too much, you will only make bigger mistakes. | これはあまり自分を守ろうとすると、かえって大きな間違いをおかすことになるだけだ、ということです。 | |
| Mr George Bush is the forty-first president of the United States. | ジョージブッシュ氏は第41代のアメリカ大統領です。 | |
| We anticipate a heavy rainfall tomorrow. | 明日はきっと大雨が降るだろう。 | |
| He loves cars, while his brother hates them. | 彼は車が大好きだが、逆に弟は車が大嫌いだ。 | |
| His son is in college now. | 彼の息子は今大学に在学中です。 | |
| It looks like Bill will go to medical school after all. | ビルは結局医大に行くそうだ。 | |
| Attack is the best form of defense. | 攻撃は最大の防御である。 | |
| They loved grand touring cars. | 彼らはGTカーが大好きだった。 | |
| To our great relief, she returned home safe and sound. | われわれが大いに安心したことには、彼女は無事帰宅した。 | |
| I love French movies. | 私はフランス映画が大好きです。 | |
| Lindbergh's solo nonstop transatlantic flight was a remarkable accomplishment. | リンドバーグの大西洋横断無着陸単独飛行はめざましい手柄であった。 | |
| We have lived in Osaka six years. | 私達は6年間大阪に住んでいた。 | |
| Your car is three times as big as this one. | あなたの車はこの車の3倍の大きさです。 | |
| He gave a party on a large scale. | 彼は大々的にパーティーを催した。 | |
| That's very big. | とても大きいね。 | |
| In my opinion, Esperanto is very difficult. | 私の考えでは、エスペラント語は大変難しい。 | |
| This jacket is a little too big. | この上着はちょっと大きすぎる。 | |
| In the city, large quantities of garbage are being produced every day. | 都市の日常生活から、生ゴミは毎日大量に発生している。 | |
| After graduating from college my brother went to the United States for the purpose of doing further research. | 私の兄は、大学を卒業した後、さらに研究を進めるために合衆国に行った。 | |
| Please take care of yourself not to catch cold. | 風邪をひかないよう体を大事にしなさい。 | |
| Farmers made a lucky strike on estates. | 農民は土地で大もうけをした。 | |
| A big fire broke out after the earthquake. | 地震のあと、大火事が起こった。 | |
| Compiling a dictionary demands an enormous amount of time. | 辞書を編さんするには膨大な時間を要する。 | |
| The fact that nowadays fewer men smoke is a headache for the Japanese tobacco industry. | いま、日本のたばこ産業界は、大人の男たちのたばこ離れに頭をいためている。 | |
| He gave a loud cry with pain. | 彼は痛いので大声をあげた。 | |
| My family is a large one. | 私の家族は大家族である。 | |
| The big ugly tree destroys the beauty of the house. | その大きな醜い木がその家の美観を損ねている。 | |
| Don't think I'm made of money. | 私が大金持ちだと思ってくれては困る。 | |
| The waiting car was big and black and shiny. | 待っていたのは黒光りのする大型車だった。 | |
| He is the greatest poet that ever lived. | 彼は世にもまれな大詩人である。 | |
| The Apollo program greatly advanced our knowledge of space. | アポロ計画は宇宙に関する我々の知識を大いに増した。 | |
| It's a very dangerous sport, where a slight mistake can lead to serious injury. | 少し間違うと大怪我につながる大変危険なスポーツです。 | |
| Almost everyone I know has a bicycle. | 私が知っている大部分の人が自転車を持っています。 | |
| My uncle has a large family to provide for. | 私のおじは大家族を養わなければならない。 | |
| That apple is big. | そのリンゴは大きい。 | |
| According to this magazine, my favorite actress will marry a jazz musician next spring. | この雑誌によれば、私の大好きな女優が春にジャズミュージシャンと結婚する予定らしい。 | |
| Which is larger, Tokyo or Kobe? | 東京と神戸ではどちらが大きいですか。 | |
| Reading affords me great pleasure. | 読書は私に大きな喜びを与えてくれる。 | |
| He dropped out of college in the first year. | 彼は1年目で大学を辞めた。 | |
| I know that there was a big church here. | ここに大きな教会があったことを知っている。 | |
| All of a sudden, large drops of rain began falling from the dark sky. | 急に暗い空から大粒の雨が降り始めた。 | |
| I imagine that you went through a lot of difficulties. | 大変苦労なさったと思います。 | |
| Any student in our college can use the computer. | 私たちの大学のどの生徒もコンピューターを使える。 | |
| My grandfather hopes that I will enter college. | 私のおじいちゃんは私が大学に行くことを望んでいる。 | |
| The news of the accident was a great shock to me. | その事故の報せは私には大ショックだった。 | |
| Computers have changed the industrial picture considerably. | コンピューターが産業の様相を大きく変えた。 | |
| There was a big fire last night. | 昨夜大火があった。 | |