Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He was a great statesman and was elected president. | 彼は偉大な政治家であった、そこで大統領に選ばれた。 | |
| What are you going to do after graduating from college? | 大学を卒業した後何をしますか。 | |
| After being exposed to a large amount of radiation, vomiting and diarrhea will start quickly. | 放射線を大量に浴びたら、すぐに嘔吐と下痢が始まります。 | |
| He's tickled pink. | 大喜びだ。 | |
| All the students of the university have access to the university library. | その大学の学生は皆、大学の図書館を自由に利用できる。 | |
| Due to this a lot of time was lost, it's possible that if it wasn't for this accident the final stage of the race would have been better. | これが原因でタイムを大きくロスしてしまい、もしかしたら、このアクシデントがなかったら、レース終盤はもっと良くなっていただろう。 | |
| The heavy snowfall blocked the roads. | 大雪で道が歩けなくなった。 | |
| A big rock rose out of the sea. | 大きな岩が一つ海面から突き出ていた。 | |
| I don't know the reason why he will not go on to college. | 彼が何故大学に進学しないのか私にはわからない。 | |
| There was a big fire last night. | 昨夜大火があった。 | |
| The news is of great importance. | そのニュースはとても重大だ。 | |
| There's no fool like an old fool. | 年をとった馬鹿ほど大馬鹿はいない。 | |
| The sun is about 1,000,000 times as large as the earth. | 太陽は地球の約百万倍の大きさがある。 | |
| The old man captured a big fish. | その老人は大きな魚を捕まえた。 | |
| Corporate earnings in the first quarter improved sharply. | 企業収益は第1四半期に大きく改善した。 | |
| I want to go to college. | 私は大学に行きたい。 | |
| My sixty-year-old aunt inherited the huge estate. | 私の60歳のおばあちゃんは莫大な財産を相続した。 | |
| This is the age of information, and computers are playing an increasingly important role in our everyday life. | 現代は情報の時代で、私たちの日常生活でコンピューターが果たす役割はますます大きくなっている。 | |
| I'm too busy. I can't take on any new work. | 大変忙しいので新しい仕事は引き受けられない。 | |
| Tears rolled down her cheeks. | 大粒の涙が彼女の頬を流れ落ちた。 | |
| The important thing to us is a friend. | 私たちにとって大切なものは友達である。 | |
| There will be no big typhoon for the moment. | さしあたり大きな台風はこないだろう。 | |
| There are a lot of stars larger than our own Sun. | 私達の太陽より大きな星はたくさんある。 | |
| I don't have as much money as you think I do. | 君が思っているほど大してお金を持っていない。 | |
| The heavy rain made them put off their departure. | 大雨のため彼らは出発を延期した。 | |
| The minister was obliged to resign from the Cabinet. | その大臣は内閣からの辞職を余儀なくされた。 | |
| Respect yourself. | 自分を大切にしなさい。 | |
| He wants to run for President. | 彼は大統領に立候補したがっている。 | |
| Most people killed by smoking were not heavy smokers. | 喫煙によって死亡した者の大半はヘビースモーカーではなかった。 | |
| Osakans sometimes roll their Rs like in Spanish. | 大阪弁ではラ行がスペイン語のように巻き舌になることがある。 | |
| The President's decision caused the market to react. | 大統領の決定は市場に影響を与えた。 | |
| They attempted to assassinate the president. | 彼らは大統領の暗殺を企てた。 | |
| Could you tell me how to get to Osaka station? | 大阪駅への行き方を教えてくれませんか。 | |
| It makes no difference whether he will come or not. | 彼が来るかどうかは大して重要ではない。 | |
| I'd appreciate it if you'd come with me. | ご同行くださるなら大変ありがたく思います。 | |
| The dish fell on the floor with a crash. | 皿が床に落ちてガチャンと大きな音がした。 | |
| Air pollution will be a threat to our survival. | 大気汚染は我々の生存を脅かすものになるだろう。 | |
| After one or two large factories have been built in or near a town, people come to find work, and soon an industrial area begins to develop. | 大工場が街の中や周辺に作られると、人々が仕事を求めてやってきて、まもなく産業地域が出来始める。 | |
| I had a lot of fun at the party. | パーティーでは大いに楽しんだ。 | |
| Jupiter is very large. | 木星はとても大きいよ。 | |
| Although the unemployment problem can't be ignored, the environment problem is also very important. | 失業問題もさることながら、環境問題も大切だ。 | |
| I'm taking care of it. You can relax, you can rely on me. | ボクに任せたんだ。君たちは大船に乗ったつもりでいるといい。 | |
| A small spark often kindles a large flame. | 小さな火花はしばしば大きな炎を起こす。 | |
| Judgment requires impartiality. | 裁判は公明正大であることが要求される。 | |
| The heavy rain prevented us from going out. | 大雨で私たちは外出することができなかった。 | |
| Even your faults do not lessen my respect for you, and in friendship this is what counts. | あなたの欠点でさえも私のあなたに対する尊敬の気持ちを減じはしないし、友情においてはこれが大切なことです。 | |
| Compromise is abhorrent to me. | 私は妥協が大嫌いだ。 | |
| I spoke to the minister himself. | 私は大臣自身と話した。 | |
| Mrs. Lee is a great talker. | リー夫人は大の話好きである。 | |
| Turn up the radio. I can't hear it. | ラジオの音を大きくしてくれ。聞こえないよ。 | |
| Does the 19 bus go to Main Street? | 19番バスはメイン大通りへ行きますか。 | |
| Every word in this dictionary is important. | この辞書にある単語はすべて大切である。 | |
| There used to be a big pond around here. | 以前このあたりに大きな池があった。 | |
| This water is safe to drink. | この水は飲んでも大丈夫だ。 | |
| He had to feed his large family. | 彼は大家族を養わなければならなかった。 | |
| Your suggestion weighed heavily in this decision. | この決定はあなたの提案に負うところ大であった。 | |
| He laughed loudly, which behavior seemed inappropriate. | 彼は大声で笑ったが、その振る舞いは不適切に思えた。 | |
| He was delighted at the result. | 彼はその結果に大いに喜んだ。 | |
| Jim kicks a ball very well. | ジムは大変上手にボールを蹴る。 | |
| I keep old books with care. | 私は古い本を大切に保存している。 | |
| Japan's shame, the result of the Pacific War, has not yet faded. | 大東亜戦争の結果である日本の汚点は、未だ消えない。 | |
| His parents are saving for his college education. | 彼の両親は彼の大学教育に備えて貯蓄をしている。 | |
| I caught sight of a huge egg that had fallen into the middle of the road. | 巨大な卵が道の真ん中落ちていたのを目に入った。 | |
| I think it important that we should keep a promise. | 私は、私たちが約束を守ることが大切だと思う。 | |
| That's a really big apple. | それはとても大きなりんごなんです。 | |
| He really likes science fiction. | 彼はSFが大好きだ。 | |
| She owns a very big house. | 彼女はとても大きな家を所有している。 | |
| She looked on his decision as a grave mistake. | 彼の決定は重大な誤りであると彼女は考えた。 | |
| The scandal robbed him of a chance to become President. | そのスキャンダルのために、彼は大統領になる機会を失った。 | |
| Do you know who the British Ambassador to Japan is? | 駐日英国大使はだれだか知っていますか。 | |
| Reagan became President of the United States in 1981. | レーガンは1981年に合衆国の大統領になった。 | |
| Mike visited our principal, Mr. Ogaki. | マイクは校長先生である大垣先生を訪ねました。 | |
| The graduation from elementary school to middle school is regarded by some as the first step towards adulthood. | 小学校を卒業して中学校に入学することが「大人への第一歩」と見なす考え方も存在します。 | |
| They paid a high compliment to the speaker. | 彼らは、弁士を大いにほめた。 | |
| He lived in Kyoto in his college days. | 彼は大学時代に京都にすんでいた。 | |
| He returned to Japan after graduating from college. | 彼は大学卒業後日本に戻った。 | |
| The President desires peace. | 大統領は平和を望んでいる。 | |
| Physical strength is an important attribute as far as search and rescue dogs are concerned. | 救助犬にとっては体力が大事な素質である。 | |
| He felt very lonely. | 彼は大変さびしいと思った。 | |
| Watch out for big and small stones on the road! | 道路上の大小の石に気をつけなさい。 | |
| Some animals are very good at climbing. | 動物の中には高いところに登るのが大変上手なものがいる。 | |
| As you're starting from scratch you might as well have gone for a major makeover... | 一からやるんだから、大胆にイメチェンすればよかったのに。 | |
| The Prime Minister has resigned. | 総理大臣が辞任した。 | |
| He resigned as president. | 彼は大統領を辞任した。 | |
| Don't worry, he won't go after you. | 大丈夫、あんたは狙われないから。 | |
| I used to shout but you couldn't hear me sometimes. | 私は大声を出したのに、あなたは聞こえないこともあったわよね。 | |
| A great deal of energy is locked up in the nucleus. | 原子核には大量のエネルギーが封じ込められている。 | |
| The moon doesn't have an atmosphere. | 月には大気圏がない。 | |
| He likes soccer very much. | 彼はサッカーを大いに楽しんでいる。 | |
| You must give great writers of the past the most attention in your reading. | 書物の選択に際して、過去の偉大な作家たちは最も注目されるべきだ。 | |
| Along with thousands of others, he fled the country. | 彼は他の大勢の人達に共に亡命した。 | |
| I love pizza very much. | わたしはピザが大好きです。 | |
| His death was a great loss to our firm. | 彼の死は我が社にとって大きな痛手であった。 | |
| The box is covered with a large sheet of paper. | その箱は一枚の大きな紙で覆われている。 | |
| Young as he is, he is a very reliable person. | 若いけれど、彼は大変信頼できる人物だ。 | |
| She lives in a large house. | 彼女は大きな家に住んでいる。 | |
| Is Okayama a big city? | 岡山は大きな都市ですか。 | |
| His parents battled to send him to college. | 両親は彼を大学にやろうと必死にがんばった。 | |
| The president was a farmer when he was young. | その大統領は、若い頃農園主であった。 | |
| We Japanese come of age at twenty. | 我々日本人は二十歳で大人の年齢になる。 | |