Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We lived in Osaka for ten years before we came to Tokyo. 東京に来る前に私たちは大阪に10年間住んでいた。 She has a big problem, though. でも彼女、大問題を抱えているのです。 We have a soccer tournament in May. 私たちは5月にサッカーの大会があります。 She is in good circumstances with a large fortune. 彼女は莫大な財産を持っていて暮らし向きがよい。 Our quote is the best effort we can make. 私どもの見積りは、最大限の努力をしたものです。 On the one hand we suffered a heavy loss, but on the other hand we learned a great deal from the experience. 一方で我々は大損害を被ったが、他方その経験から学んだものも大きかった。 I graduated from Kyoto University. 私は京都大学を卒業しました。 Ozawa had been demobilized from overseas and had just arrived this night into his hometown, Osaka, but he had heard rumors on the train about bandits roaming in the postwar cities and suburbs. 小沢は外地から復員して、今夜やっと故郷の大阪へ帰って来たばかしだが、終戦後の都会や近郊の辻強盗の噂は、汽車の中できいて知っていた。 He trusts his wife to a great extent. 彼は妻を大いに信用している。 Our sales campaign is successful in a big way. 我が社の販売活動は大いに成功しています。 The invention of the telephone caused a revolution in our way of living. 電話の発明は我々の生活に大変革をもたらした。 Japanese comics have boomed on a large scale. 日本の漫画は大規模なブームを起こした。 They live in a mansion. 彼らは大邸宅に住んでいる。 The children thought that their parents were made of money. あの子供達は両親が大金持ちだと思っていた。 I badly injured myself in the leg, too. 私は足にも大けがをした。 He abhorred lying. 彼は嘘をつくことが大嫌いだった。 It is important that we should do our duty. 我々は自分の義務を果たす事が大切だ。 Columbus discovered America in 1492. コロンブスは1492年にアメリカ大陸を発見した。 Tom took heart and, sure enough, on New Year's Eve he was able to hobble along to a party. トムは元気を取り戻した。そして、やっぱり、大晦日にはびっこを引きながらもパーティーに参加できた。 A big tree in the field was struck by lightning. 野原の大木に落雷があった。 I have a large family. 私の家族は大人数だ。 Passengers are packed in like sardines on city buses. 市バスの混雑振りは大変なものです。 Can you see Mt. Daisetsu over there? 向こうに大雪山が見えます。 There came a loud knock on the on the front door. 玄関の戸をたたく大きな音がきこえた。 This town boasts a large public library. この町には大きな公立図書館がある。 'Seminar', in universities, refers to debates and the presentation of research results by a few students. 大学における演習とは、少人数の学生が教員指導の下に研究発表、討論を行うゼミナールのことを言います。 He graduated from college last year. 彼は昨年大学を卒業した。 President Polk was old, tired and in poor health. ポーク大統領は老齢で、疲れ切っており、さらには健康を害していた。 The man jumped at our offer of a half-price bargain sale. その人は私たちの半値の大安売りの申し出にとびついた。 Small businesses are often absorbed by a major company. 小企業は大企業にしばしば、吸収される。 Our new teacher is fresh out of college. 我々の新しい先生は大学を出たてだ。 I never drink unless there's a big event of some kind. 大きなイベントがない限り、私はお酒を飲まない。 They made a great effort to settle the problem. 彼らはその問題を解決するために大変努力した。 The life in the university is significant. 大学での生活は有意義である。 The game was canceled because of the heavy rain. その試合は大雨の為に中止になった。 I'm a fourth-year student at Hyogo University. 私は兵庫大学の4回生です。 I took an English newspaper when I was in college. 大学時代に私は英字新聞をとっていた。 Once I started college, I barely had time to sleep. 私は大学に入学すると、ろくに睡眠時間もとれなかった。 Most of Japanese cars are built quite reliable. 大部分の日本車は信頼できる。 He is such a lazy fellow. 彼は大変ものぐさな男だ。 He was destined to become a great musician. 彼は偉大な音楽家になる運命にあった。 You have to go to college for four years. 大学へは4年間行かなくてはいけない。 I do not like a big desk lamp. 私は大きな電気スタンドは嫌いだ。 Cooking is her delight. 彼女は料理が大好きです。 And because Deal is very near continental Europe, it's always been one of the first areas of Britain to be invaded. そしてディールはヨーロッパ大陸にとても近かったために、いつも最初に侵略されるイギリスの地域のひとつでした。 That plane is enormous! この飛行機は巨大だ He has a great influence on his country. 彼は自国に大きな影響を与えている。 Make it a little larger. もう少し大きくして。 What were the chief events of 1990? 1990年の重大事件といえば何でしょう? Custom, then, is the great guide of human life. それでは、習慣は人間生活の偉大な道しるべである。 Young as he is, he is as great a mathematician as ever lived. 若いけれども彼はこれまでに例のないほどの偉大な数学者である。 The company has branches in all large cities. その会社は大都市全部に支店がある。 The Second World War began in 1939. 第2次世界大戦は1939年に始まった。 You do nothing but complain! You're not the only one who's having a hard time. 文句ばかり言わないでよ。大変なのはあなただけじゃないんだから。 He is, as it were, a grown up baby. 彼は、いわば大人の赤ん坊だ。 My car is large enough to carry five people. 私の車は大きいので5人乗れる。 Fortunately, the fire was put out before it became too serious. さいわい、火事は大事にいたらぬうちに消しとめられた。 All of us like you very much. 私たちはみな、あなたが大好きだ。 Come as soon as possible. 大至急、来てください。 The rubber band broke with a vicious snap. ゴムバンドがプツンと大きな音を立てて切れた。 It's said that nothing is more precious than time. 時間ほど大切なものはないといわれる。 Snow fell in large flakes. 大きな雪片がひらひらと降った。 The article was an invitation for public protest against the newspaper. その記事はその新聞社に対する大衆の抗議を誘った。 Lack of oxygen is fatal to most animals. 酸素が不足することは大部分の動物にとって命にかかわることである。 The size of the elephant astonished the little boy. 象の大きさにその幼い少年はびっくりさせられた。 Hunger is one of the strongest griefs. 飢えは最大の社会的不幸の1つである。 Tokyo is a big city. 東京は大都市です。 There is a great difference between boys and girls. 男の子と女の子とは大きな違いがある。 The earthquake created a tremendous sea wave. その地震はとてつもなく大きな津波を引き起こした。 I am a university student. 大学生です。 Does the 19 bus go to Main Street? 19番バスはメイン大通りへ行きますか。 The heavy rain caused all the trains to stop. 大雨で列車がすべて止まってしまった。 I've got some rather serious news. かなり重大な知らせがある。 His play ended in large success. 彼の芝居は大成功に終わった。 Three nurses attended the dying minister night and day. 3人の看護婦が四六時中瀕死の大臣の看護に当たった。 He consumes an enormous amount of liquor. 彼は大量の酒を消費する。 Write your name in capitals. 名前を大文字で書いてください。 We took turns driving on the way to Osaka. 私たちは大阪まで交替で運転した。 The students were for the most part from the West Coast. その学生達は大部分が西海岸地域の出身者だった。 I met so many people that I do not even remember their faces. 大変多くの人に会ったので私はその人達の顔さえ覚えていない。 Europe is a continent. ヨーロッパは大陸です。 This is money that our mother earned by the sweat of her brow, so use it carefully. お母さんが汗水たらして働いたお金なんだから、大切に使わなくては駄目だよ。 How to overcome the high value of the yen is a big problem. 円高克服は大問題です。 He ran a great risk in the jungle. 彼はジャングルで大きな危険をおかした。 He's an important person in the FBI. 彼はFBIの大物だ。 In addition to being a famous physicist, he is a great novelist. 有名な物理学者であることに加えて、彼は偉大な小説家でもある。 Feed a cold and starve a fever. かぜには大食、熱には小食。 The London air was, at best, not much to boast about. ロンドンの空気はどうよくみても大して自慢できるものでなかった。 The expansion is aging. 拡大経済は老化している。 I have a lot of baggage, so I can't walk home. 大きな荷物を持っているので歩いて帰れない。 I think his opinion is very important. 彼の意見は大変重要だと思います。 My friend Mike is studying chemistry at Oxford University. 私の友人のマイクはオックスフォード大学で化学を研究している。 When was this university founded? この大学はいつ創設されたのか。 The atomic bomb is a grave threat to mankind. 原爆は人類にとって重大な脅威だ。 This is a very rare specimen. これは大変珍しい物だ。 His speech was very impressive. You should have been there. 彼の演説は大変感動的だった。君も行けばよかったのに。 My opinion differs from most of the other students in my class. 私の意見は、クラスの大半の学生の意見とは異なる。 The net is huge. ネットは広大だわ。 He loves to hike in the quiet countryside. 彼は静かな田舎をハイキングするのが大好きです。 Thousands of spectators got very excited. 何千もの観客は大いに興奮した。