The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '大'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Ken, I love you.
ケン、大好きだよ。
The radio is too loud. Please turn the volume down.
ラジオが大きすぎるからもっとボリュームを下げなさい。
Understanding one another is important.
お互いに理解しあうことは大切なことです。
What school a person graduated from counts for nothing.
どの学校を出たかは大したことではない。
Why is your mouth so big?
なぜ、あなたの口はそんなに大きいの?
She was accepted to Harvard.
彼女はハーバード大学への入学が決まった。
Taken altogether, the President's record isn't half bad.
全体として見れば大統領の業績はそれほど悪くない。
Then, she began to cry but with no tears.
それから、彼女は泣き始めました。涙を出さず、大声をあげて泣きました。
Eat your vegetables so that you will grow up to be big and strong.
大きく強く成長するためには野菜を食べなさい。
They are now either in Kyoto or in Osaka.
彼らは今、京都か大阪のどちらかにいる。
I'd never seen such expansive scenery.
こんな広大な景色は初めて見ました。
A great deal of energy is locked up in the nucleus.
原子核には大量のエネルギーが封じ込められている。
It's passable. Nothing out of the ordinary.
及第点よ。これぐらい大したことないわ。
She has taken a great hold on the public mind.
彼女は大衆の心をしっかりつかんでいますね。
It was very far-sighted for that company to change its policy to accommodate the decrease in numbers of children and the aging of society.
少子化と人口の老齢化を見越して業務内容を大幅に変更したあの会社は先見の明があったわけだ。
He was very scared when he saw that large snake.
その大きな蛇を見て彼は非常に驚きました。
How did you come by such a large sum of money?
あなたはそんな大金をどうやって手に入れたのですか。
I felt much relieved to hear the news.
私はそのニュースを聞いて大変安心した。
They manage to get along without much money.
彼らは大したお金もなしにどうにか暮らしている。
He is proud of having graduated from Tokyo University.
彼は東大を卒業したのを自慢している。
He was holding a large box in his arms.
彼は大きな箱を両腕に抱えていた。
George Bush is the forty-first president of the United States of America.
ジョージブッシュ氏は第41代のアメリカ大統領です。
President Lincoln was what we call a self-made man.
リンカーン大統領は、いわゆるたたき上げの人だった。
I'm very busy today.
私は今日大変忙しい。
I think it important that we should keep a promise.
私は、私たちが約束を守ることが大切だと思う。
She was admitted to Waseda University.
彼女は、早稲田大学に入学を許可された。
I played an important part in the garden party.
私は園遊会で大切な役目を果たした。
I have been to Australia once when I was in college.
私は大学の時一度オーストラリアへ行ったことがある。
I abhor politics.
私は政治が大嫌いだ。
In the near future, we may have a big earthquake in Japan.
近い将来日本に大地震が起こるかもしれない。
Tom left a large fortune to his son.
トムは息子に莫大な財産を残した。
Hey, Ayako! Please speak louder.
おい、綾子、声を大きくしてください。
Don't talk in a loud voice here.
ここでは大声で話してはいけません。
The cathedral dates back to the Middle Ages.
その大聖堂の建立は中世にまでさかのぼる。
They made a great tumult last night.
彼らは昨夜大騒ぎをした。
You do nothing but complain! You're not the only one who's having a hard time.
文句ばかり言わないでよ。大変なのはあなただけじゃないんだから。
The war between the two countries ended with a big loss for both sides.
二つの国の戦争は両国の大きな損失で終わった。
There was a great conflict between religion and science.
かつては宗教と科学のあいだに大きな衝突があった。
It was five years ago that I graduated from college.
大学を卒業して5年になる。
Nagoya lies between Tokyo and Osaka.
名古屋は東京と大阪の間にある。
The newly elected president is something of a poet.
新しく選ばれた大統領はちょっとした詩人である。
Next week, I will sit a university entrance examination.
来週、私は大学の入学試験を受ける。
We lost a lot on that job.
その仕事で大損した。
Down there hurts, down there. Er, what do you call them? Testicles? In any case a male's 'important parts'.
アレが痛いんですよ、アレが。んー、何て言うの?コーガン?とにかく、男性の大事なものです。
You should take better care of yourself.
君はもっと体を大切にしなければならない。
Children like to pretend to be adults when they play.
子供たちは遊ぶ時に大人になった振りをするのが好きだ。
He never turns up without making a fuss.
彼は、現れるといつも大騒ぎをする。
The population of Osaka is larger than of Kobe.
大阪の人口は神戸よりも多い。
It was in 1939 that the Second World War broke out.
第二次世界大戦が勃発したのは1939年でした。
Industrialization had a great influence on the development of the economy in Japan.
工業化は日本の経済発展に多大な影響を及ぼした。
She owns a very big house.
彼女はとても大きな家を所有している。
His ambition was blasted by these repeated failures.
これらのたび重なる失敗で彼の大望がくじけた。
Japan has had the experience of being hit by major earthquake disasters, since it is a country which has historically had many earthquakes.
日本は昔から地震の多い国ですから、大震災が発生することもあります。
A drop in the bucket.
大海の一滴。
Great was our delight when we won the game.
その試合に勝った時、私たちの喜びは大きかった。
President Polk was old, tired and in poor health.
ポーク大統領は老齢で、疲れ切っており、さらには健康を害していた。
We may have a very severe earthquake any moment now.
今にも大地震が来そうなのです。
This portrait is nearly as large as life.
この肖像画はほぼ実物大です。
This is how the great empire came into existence.
こうしてその偉大な帝国が生まれた。
He's a heavy drinker.
彼は大酒飲みだ。
There is a lot of crime in big cities.
大都会には罪悪がはびこっている。
Here's a big map of Germany.
ここにドイツの大きな地図があります。
Fibre-optic cables can carry huge amounts of information.
光ファイバーケーブルは膨大な量の情報を搬送できる。
The more we have, the greater our desire will be.
人間の欲望は、持てば持つほどますます増大する。
My college has dormitories.
私の大学には寮があります。
The foreign minister will act for the Prime Minister in his absence.
首相の留守中は外務大臣が代理を務める。
I've made a lot of friends since I entered college.
大学に入って友達がたくさんできた。
With the development of networks a huge and unprecedented volume of messages flies around the world.
ネットワークの発達で、かつてないほど大量の文が世界中を駆け巡っています。
Because he was a great musician.
なぜなら彼は偉大な音楽家だったからです。
A student visited the house of the great playwright.
学生が偉大な劇作家の家を訪問した。
A healthy curiosity is truly a fine thing.
好奇心がお旺盛なのは大変に結構なことである。
It's really difficult to survive in a big city like Tokyo without endebting oneself.
東京のような大都会で借金なしでやっていくのは本当にむずかしい。
He was staying in Paris in 1939, when the Second World War broke out.
彼は1939年にパリに滞在していたが、その時第2次世界大戦が突発した。
When children are ordered to do a certain thing by such adult standards, they frequently refuse to follow the instructions for no other reason than that they have been told to do so.