Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You'll get used to it soon. 大丈夫、じきに慣れますよ。 When he came to Tokyo for the first time, this college had not been opened yet. 彼がはじめて東京へきたころは、この大学はまだ開校されていなかった。 He is a professor of economics at Hyogo University. 彼は兵庫大学の経済学の教授です。 My children really like animals. 私の子どもたちは動物が大好きです。 The heavy rain kept the children in all day. 大雨のため一日中子供たちは家に閉じこもっていた。 There's a big fly on the ceiling. 天井に大きなはえがとまっています。 The machine generates a lot of electricity. その機械は大量の電気を発生させる。 This church is not a big one, as churches go. この教会は、教会一般の大きさからすると、大きなものではない。 Physical strength is an important attribute as far as search and rescue dogs are concerned. 救助犬にとっては体力が大事な素質である。 I'm getting along with him quite well. 私と彼は大変うまくやっています。 My car is large enough to carry five people. 私の車は大きいので5人乗れる。 There is plenty of room for improvement in this dictionary. この辞書には大いに改善の余地がある。 It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse. 弁護士というものは、苦境を切り抜けるために、ささいな点についても徹底して調べ、同じことを反覆して調べてみることが大切である。 A number of people were drowned. 大勢の人がおぼれ死んだ。 Why are your ears so big? なぜ、あなたの耳はそんなに大きいの? My aunt inherited the huge estate. 私の叔母は莫大な財産を相続した。 He asked the general to take back his order. 彼は大将に命令を取り消すように頼んだ。 The eye is bigger than the belly. 目は胃袋より大きい。 The girl has grown into a slender woman. その少女は大きくなってすらりとした女性になった。 Winning the competition is important. However, fair play is more important. You need to understand that winning is not the most important thing. 試合に勝つことは重要だが、フェアプレーのほうがもっと重要である。大切なのは勝つことではないことを、理解しなければならない。 We have been assigned the large classroom. 私たちは大きな教室を割り当てられた。 I love parties. パーティーが大好き。 She lives in a large house. 彼女は大きな家に住んでいる。 It's noisy around here, so speak a little louder. 周りが騒がしいから、もう少し大きな声で話しなさい。 I love the smell the pages of an old book give off when you open it. 開けた古書の匂いが大好きです。 The greatest pleasure I know is to do a good action by stealth and have it found out by accident. 私の知っている最大の喜びは、ひそかによい行いをして偶然人に知られることである。 Now that you are grown-up, you ought to know better. 君はもう大人なんだから、もっと分別がなくてはいけない。 He's studying history in college. 彼は大学で歴史を勉強しています。 The article was an invitation for public protest against the newspaper. その記事はその新聞社に対する大衆の抗議を誘った。 This morning the weather was so bad that I had to take a taxi. 今朝天気が大変悪かったので、タクシーに乗らねばならなかった。 Patterns of married life are changing a lot. 結婚生活の型は大いに変わりつつある。 Her fiancé gave her a very big ring. 彼女の婚約者は、彼女にとても大きな指輪を贈った。 He really likes the United States. アメリカ合衆国が大好きです。 Mr Brown was acting in the capacity of ambassador. ブラウン氏は大使の資格で行動していた。 That country remained neutral throughout World War II. その国は第二次世界大戦中は中立を保っていた。 We sang in loud voices. 我々は大声で歌った。 This is an important theory. これは大切な理論だ。 He is the greatest statesman that ever lived. 彼は古今に並ぶ者のない偉大な政治家である。 One of the great superstitions about education is that learning is the result of teaching. 教育に関する大きな迷信の一つは子供は人から教えてもらうことによって学ぶということである。 Their estimate of the cost was wide of the mark. 彼らの費用の見積もりは大幅な計算違いだった。 Since Japan is the second greatest economic power in the world, many nations want to learn from her. 日本は世界で第2番目の経済大国なので、多くの国が日本から学びたいと考えている。 Children like to pretend to be adults when they play. 子供たちは遊ぶ時に大人になった振りをするのが好きだ。 His son is in college now. 彼の息子は今大学に在学中です。 This is the largest temple that I have ever seen. こんな大きなお寺は、これまで見たことがない。 He graduated from Cambridge with honors. 彼はケンブリッジ大学を優等で卒業した。 The audience roared with laughter. 聴衆は大笑いした。 The President nominated him to be Secretary of State. 大統領は彼を国務長官に指名した。 I'm all for your plan. あなたの計画には大賛成です。 Were a serious crisis to arise, the government would have to act swiftly. 万一重大な危機が生じたら、政府はすばやく行動しなければならないだろう。 The more, the merrier. 大勢いればいるほど楽しい。 I hate it when there are a lot of people. 人ごみは大嫌い。 The number of people suffering from AIDS has increased. エイズで苦しんでいる人の数は増大した。 I am writing a thesis about international disputes after World War II. 私は第二次世界大戦後の国際紛争についての論文を書いています。 I played an important part in the garden party. 私は園遊会で大切な役目を果たした。 Your suggestion weighed heavily in this decision. この決定はあなたの提案に負うところ大であった。 Traveling by boat is a lot of fun. 船で旅行するのは大変面白いです。 He succeeded in the face of great danger. 彼は大きな危険にも関わらず成功した。 Most students are tired of having to take examinations all the time. 大抵の学生は始終試験を受けなければならないことでいやになっている。 That warship armed with eight cannons is a "Queen Elizabeth" class. その大砲8門を備えた軍艦の船級は「クイーンエリザベス」です。 The earthquake was the greatest disaster the country had ever experienced. 地震はその国がそれまでに経験したことのない大災害をもたらした。 Judging from what you say, he must be a great writer. あなたの言葉から判断すると、彼は偉大な作家に違いない。 That big advertisement tower puts our city to shame. その大きな広告塔は私達の市にとって恥だ。 He is very good at the guitar. 彼はギターが大変上手です。 She owes him a lot of money. 彼女は彼に大金を借りている。 Female hormone imbalance is a major cause of infertility. 女性ホルモン分泌の乱れが不妊症の大きな原因です。 It's a great honor to have had the King visit our city. 国王陛下が私達の市を訪れて下さったことを大変光栄に思います。 He is very accurate in his work. 彼は仕事を大変正確にやる。 Everyone is more or less conceited. 誰でも大なり小なり自惚れはある。 Everyone held their breath to see who would win the presidential election. 大統領選挙で誰が勝つであろうかと、すべての人々が固唾を飲んで見守った。 Look at that big hammer. あの大きなハンマーを見てごらん。 They say we're going to get heavy rain. 大雨になるらしいよ。 We used to compete furiously in college. 我々は大学時代にはしのぎを削ったものだ。 I'm a coward when it comes to cockroaches. ぼくはゴキブリが大の苦手だ。 We called the party a great success. パーティーは大成功だと思った。 Well, it seems he's paid off his debts, but how on Earth did he arrange that amount of money? 彼は取りあえず借金は返済したらしいが、一体あんな大金を誰が都合したのだろうか。 The loud noise gave me a terrible fright. 大きな物音で私は肝をつぶした。 Most public places are simply not geared to people with disabilities. 大多数の人が集まるところは身体障害者用にはつくられていない。 Yeah, she must be the sure thing! あれなら絶対大丈夫! There is a big park near my school. 私の学校の近くに大きな公園がある。 He is approaching manhood. 彼は大人になりつつある。 This building is very large. このビルはとても大きい。 Cancer is a great enemy of humanity. ガンは人類の大敵である。 He's very good at playing guitar. 彼はギターが大変上手です。 The rubber band broke with a vicious snap. ゴムバンドがプツンと大きな音を立てて切れた。 He liked to blame most of his faults and misfortunes of his life on a tyrannical father. 彼は自分の欠点の大部分と彼の人生の不幸を暴君の父親のせいにしたがった。 He is such an honest boy that he never tells a lie. 彼は大変正直な男の子なのでうそはつかない。 The girl had a large red hat on. その少女は大きな赤い帽子をかぶっていた。 It matters little if we are late. 遅れたって大したことではない。 Since they didn't tie the knot following a grand love affair, it wasn't a matter of blind love. 大恋愛の末に結ばれるわけではないから、アバタもエクボということはありえなかった。 The committee called on all nations to work side-by-side to curb air pollution. 委員会は、大気汚染を抑制するために互いに協力し合うよう各国に要請した。 The news that her son was injured in the accident was a great shock to her. その事故で息子が負傷したという知らせは、彼女には大きなショックであった。 What do you think were the year's ten biggest items of news? ここ一年の10大ニュースにはどんなものがあったと思いますか。 Feed a cold and starve a fever. かぜには大食、熱には小食。 The waiting car was big and black and shiny. 待っていたのは黒光りのする大型車だった。 There were a lot of people in the park. 公園には大勢の人が出ていた。 Barley is our main product. 大麦は我国の主産物である。 Next week, I will sit a university entrance examination. 来週、私は大学の入学試験を受ける。 This style is much in vogue. このスタイルは大いにはやっている。 My uncle, who lives in Osaka, visited us yesterday. 私の叔父は大阪に住んでいるが、昨日訪ねてきた。 'Seminar', in universities, refers to debates and the presentation of research results by a few students. 大学における演習とは、少人数の学生が教員指導の下に研究発表、討論を行うゼミナールのことを言います。