UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '大'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Talk louder so that I may hear you.聞こえるようにもっと大きな声で話して下さい。
All our teachers were young and loved teaching.すべての先生が若く、教えるのが大好きだった。
The vice-president attended the ceremony on behalf of the president.副大統領は大統領に代わって式典に出席した。
His great learning has at last been recognized.彼の偉大な学識はついに認められた。
He resigned from the Cabinet.彼は大臣を辞めた。
If it were not for great books, our lives would be much the poorer.もし偉大な本がなければ、我々の生活はもっとつまらなくなるだろう。
The statistical data presented in her paper is of great use for us in estimating the frequency of the movement.彼女の論文に提出された統計データは、その頻度を見積もるのに大いに役立つ。
The big nations should not interfere with the smaller nations.大国は小国に干渉すべきではない。
She cried out the moment she saw her mother.彼女は母親を見るやいなや大声で叫んだ。
Can you tell barley and wheat apart by just quickly looking at it?大麦と小麦を一目見て見分けられますか。
I really love French things.フランス的なものが大好きです。
That TV is too loud.そのテレビの音は大きすぎる。
Shakespeare is one of the greatest poets.シェイクスピアは最も偉大な詩人の1人である。
This child talks like an adult.この子は大人のような口を利く。
He was appointed ambassador to Britain.彼は駐英大使に選ばれた。
The seal kept its balance well on the large ball.アシカは大きなボールの上でうまくバランスを取った。
The company has branches in all large cities.その会社は大都市全部に支店がある。
I have a good mind to visit the Silk Road.私はシルクロードを訪れたい気が大きいにある。
She is all right at the moment.彼女は今のところ大丈夫です。
The country at large is hoping for great changes.国民全体が大きな変化を望んでいる。
The sun is larger than the moon.太陽は月より大きい。
"Manpower" is the world's largest temp agency.マンパワーは世界で一番大きな人材派遣会社です。
Mike visited Mr Ogaki, who is our principal.マイクは校長先生である大垣先生を訪ねました。
As a matter of fact, all great discoverers have been regarded as dreamers.だが実際は、すべての大発見家は夢想家とみなされてきた。
He attached great importance to the event.彼は出来事を重大視した。
I boldly painted my answer.私は自分の答えを大胆に描きました。
These automobiles, for the most part, are manufactured in Japan.これらの自動車は大部分が日本製だ。
I am not so stupid as to deny its great beauty.私は、それの偉大な美しさを否定するほど愚かではない。
The heavy rain brought floods in the valley.その大雨で谷間に大水が起こった。
It's love-it-or-hate-it stuff.大好きになるか大嫌いになるかどちらかなんですね。
His failure was mainly due to carelessness.彼の失敗は大部分不注意のせいだった。
Tall trees catch much wind.大木は風に折らる。
Let's conserve our limited water supply.限りある水資源を大切にしましょう。
He was greatly amused at your suggestion.彼は君の提案を聞いて大変面白がった。
If the work is to be completed before June, more people will have to make more effort.その仕事を6ヶ月前に完成しなければならないならば、もっと大勢の人がいっそう努力をしなければならないだろう。
It was a blow to us.それは我々にとって大打撃であった。
Don't get such a big head just because you won the tournament. There's many others in the world who are just as good as you.大会で優勝したからって天狗になるな。お前と同じくらいに上手いやつなんて、世の中にはごろごろいるんだぞ。
I was born in Osaka.私は大阪生まれです。
What are you going to do in college?大学で何をするつもりですか。
He is the greatest man in the world.彼は世界中で一番偉大な人です。
Bill boasts of owning the biggest car in the neighborhood.ビルは近所で一番大きな車を持っていることを自慢している。
Next week, I will sit a university entrance examination.来週、私は大学の入学試験を受ける。
Your family should come before your career.仕事仕事というよりも家庭を大事にしなければいけないよ。
I have one of my friends who graduated from university and became a fine public servant. Once he told me that what he had learned from school had been useless. However, what little philosophy he had learned proved to be of great benefit.私の友人に大学を卒業して立派な官吏となっておる者がある。ある時この人が私に曰うに、僕は学校に於て教ったことは何も役に立たなかった、しかし少しばかり学んだ哲学が僕に非常な利益を与えたと。
The minister was obliged to resign from the Cabinet.その大臣は内閣からの辞職を余儀なくされた。
It's probably OK.たぶん大丈夫だ。
This is money that our mother earned by the sweat of her brow, so use it carefully.お母さんが汗水たらして働いたお金なんだから、大切に使わなくては駄目だよ。
The young woman didn't know her boyfriend was loaded.あの女の子は恋人が大金を持っていたことを知らなかった。
He loves to hike in the quiet countryside.彼は静かな田舎をハイキングするのが大好きです。
He entered the university after failing the examination twice.彼は二度入試に失敗して大学に入学した。
This experience will be invaluable as a way of improving the way I study English.今回の経験は、今後の私の英語の勉強の仕方に大いに役立つだろう。
The news of the fire in the factory caused a sensation.工場の火事のニュースで大騒ぎになった。
It goes without saying that good health is more important than wealth.健康が富より大切なのは言うまでもない。
It's no big deal.大したことことじゃない。
I'm very sorry.大変申し訳ありません。
The great difficulties stand in the way of its achievement.その完成には大きな困難がある。
This inefficiency is a result of the animal's large body and massive legs and feet, which contribute a sideways motion to its walk.このように効率が悪いのは、熊の体が大きく、足が太いからである。このため、歩くと体が横に揺れるのだ。
It's alright. This injection won't hurt. It will just prick a little.大丈夫、この注射は痛くないからね。少しチクッとするだけだよ。
I don't believe that some day a majority of the world's population will speak Esperanto.いつの日か世界人口の大多数がエスペラントを話すようになる、というような話を私は信じない。
Alfred, King of England, was a great scholar as well as a great ruler.英国王アルフレッドは、偉大な統治者であるとともに偉大な学者であった。
The box is covered with a large sheet of paper.その箱は一枚の大きな紙で覆われている。
Reading science fiction sometimes does much to encourage a scientific view of the universe.科学小説を読むことは、時には、宇宙についての科学的見方を広めるのに大いに役立つ。
A small town lies between the big cities.小さい町が大都市の間にある。
Flight across the continent was still a daring venture.大陸横断飛行はまだ大胆な冒険的な事業だった。
We'll stop at the New Osaka Hotel and pick Mr. Takakura up.私達は、新大阪ホテルへ寄って、高倉さんをお連れしましょう。
These apples are big.それらのりんごは大きいです。
She cultivated her mind by reading many books.彼女は大量の本を読んで精神を陶冶した。
Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving.大丈夫よ!私は飲んでも運転に差し支えない。
The older of the two daughters is in college.ふたりのうち、姉のほうは大学に在学中である。
I am quite all right now.私はもう全く大丈夫です。
Now that you are grown-up, it is up to you to decide what to do.もう大人なのだから、やるべきことは自分の責任で決めなさい。
One important thing to remember is that Americans may remain silent when you say something they don't agree with.一つ忘れてならない大切なことは、あなたが同意できないことを言ったときアメリカ人は黙ったままでいることがある、ということである。
The girl talked to her parents about her college life in Tokyo.その少女は両親に東京での大学生活について話した。
Susie loves Japanese music.スージーは日本の音楽が大好きです。
Our school was not the same size as yours.私たちの学校はあなたの学校と大きさが違っていた。
With all her faults, I still like her.彼女の欠点にもかかわらず、私は彼女が大好きです。
They elected him mayor by a large majority.彼らは大差をつけて彼を市長に選んだ。
For my summer homework, I'll try to create something big with milk cartons.夏休みの宿題は、牛乳パックで何か大きなものを作ろうと思うんだ。
Are you OK?大丈夫?
He put emphasis on the importance of the exercise.彼は運動の大切さを強調した。
He is doing business on a large scale.彼は事業を大規模に営んでいる。
The city council meeting is a great place to sound off.市議会は遠慮なく意見をいえる大事な場所だ。
America's economy is the largest in the world.アメリカ経済は世界最大です。
With most of the arts, if you don't get the basics down properly then it is difficult to acquire further skills.大抵の学芸は、最初に基礎をしっかりやっておかないと、その先スムーズに身に付けることができません。
Small children are very curious.小さな子供は大変好奇心が強い。
The game was canceled because of the heavy rain.その試合は大雨の為に中止になった。
I value your friendship more than anything.私は何より君の友情が大事だ。
After tying up loose ends on the house, the carpenter gave the painter approval to begin work.家の仕上げをした後で、大工はペンキ屋に仕事を始めてくれと言った。
He ran too fast for me to keep up with him.彼は大変速く走ったので私は付いて行く事が出来なかった。
Young as he is, he is a very reliable person.若いけれど、彼は大変信頼できる人物だ。
I love parties.パーティーが大好き。
Peace is of great importance.平和はとても大切です。
On December 27th of the 12th year of the Taisho era, the crown prince was shot at by Nanba Daisuke.大正12年12月27日に皇太子が難波大助に狙撃された。
To his great joy, his team won the game.大変喜んだことには、彼のチームが試合に勝った。
They sweated gallons.大汗をかいた。
Though it is poor in natural resources, Japan has become an economic superpower thanks to international trade.日本は資源が乏しい国にもかかわらず、国際貿易のお陰で経済大国に発展した。
The British have a lot of respect for law and order.英国人は法と秩序を大いに尊重する。
The heavy rain kept us from going out.大雨のため私たちは出かけられなかった。
The Atlantic Ocean separates America from Europe.大西洋はアメリカをヨーロッパから切り離している。
He may just be ahead of his time.彼は大した人物にはなれないよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License