The heavy snow stopped the train from running on time.
大雪のため列車は定刻どおり運行できなかった。
I hate jealous women.
嫉妬深い女性は大嫌いだ。
On the surface the book consists mostly of a series of case histories.
表面上、本書の大部分は一連の事例の変遷を記録したものである。
A vast forest covers the mountains.
広大な森林が山々を覆っている。
I think he's a great writer.
私は彼を大作家だと思う。
His niece is attractive and mature for her age.
彼の姪は年の割には魅力的で大人っぽい。
Those shadows appeared in a way like giant dinosaurs, with a long neck and a very big jaw without teeth.
あの影はまるで、長い首と歯の無い大顎を持った、巨大な恐竜のように見えた。
We took turns driving on the way to Osaka.
私たちは大阪まで交替で運転した。
I had a great night.
今晩は大変楽しかったです。
I abhor spiders.
クモは大嫌いです。
The heavy rains caused the river to flood.
大雨のため川がはんらんした。
She was able to go to college thanks to the scholarship.
彼女は奨学金のおかげで大学に進学することができた。
The noisy of heavy traffic was such that the policeman could not make himself heard.
交通量の多いことによる騒音は大変なものだったので、その警官は自分の声を通すことができなかった。
His bold plan gave rise to much controversy.
彼の大胆な計画は大きな論争を巻き起こした。
Seen from a distance, the big rock looks like an old castle.
遠くから見ると、その大きな岩は、古い城のように見える。
From an ethical point of view, the great principle of technology is "responsibility to the present" but the new way of thinking, "responsibility to the future" has emerged.
He was a great authority on astronomy, or the science of the heavenly bodies.
彼は天文学、即ち天文の学問の偉大な権威であった。
Is this bread's best-by OK?
このパンって賞味期限大丈夫か?
Quietness is a great treasure.
静穏は大きな宝物である。
Jane is mature beyond her years.
ジェーンは年齢以上に大人びている。
It is important for a nation to have an adequate mix of monetary and fiscal policies.
一国にとって金融政策と財政政策の適切な組み合わせが大切である。
We were very disappointed to hear the news.
その知らせを聞いて私たちは大変がっかりした。
We'll be starting college next year.
来年私たちは大学生活が始まります。
He left his wife an enormous fortune.
彼はその妻に莫大な財産を残した。
What was she doing when she made that blunder?
その大失敗をやったとき彼女は何をしていたのか。
He acquired a vast amount of wealth in these few years.
彼はこの2、3年でばく大な財産を手に入れた。
Up jumped the three big dogs.
その3匹の大きな犬は飛び上がった。
They also teach that, for great sins, they cannot receive forgiveness unless they confess to their leader.
重大な罪については、指導者に告白しなければ赦しを受けることができないとも教えています。
He was patience itself.
彼は大変忍耐強かった。
The President of the U.S. is chosen in a national election.
合衆国大統領は国民投票によって選ばれる。
He loves to eat.
彼は食べるのが大好きです。
There is not much difference between the two opinions.
2つの意見に大した差はない。
The class was too big so we split up into two smaller groups.
クラスが大きすぎるので二つのより小さなグループに分割した。
I've detected a big mistake.
私は大きな誤りを見つけた。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.