UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '大'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Shugo is a colloquial way of referring to someone who can drink large quantities of alcohol and additionally not feel the effects of intoxication.酒豪とは、アルコール飲料を大量に飲むことが出来、さらにこれで酔態をさらさない者の俗称である。
My son? He doesn't seem interested in classical music. I can't tell whether it's techno or electro, but he's always listening to music at a loud volume.息子ですか?クラシックは興味ないみたいです。テクノだかエレクトリックだか知りませんが大きな音でいつも聴いてますね。
Scientists regard the discovery as important.科学者たちはその発見を重大なことだと考えている。
Children want to act like grown-ups.子どもは大人のようにふるまいたがる。
He seems to have had a great amount of money.彼はかつては大金持ちであったようだ。
Several houses were carried away by the great flood.家が数軒その大洪水で流された。
That plane is so ugly.あの飛行機は大変不格好だ。
I'm extremely embarrassed that it has taken so long to reply.お返事を書くのがすごく遅くなってしまい、大変失礼いたしました。
You'll soon get accustomed to your new college life.あなたはすぐに新しい大学生活に慣れるだろう。
She loves cake.彼女はケーキが大好きだ。
Long skirts are very much in fashion.長いスカートが大変流行している。
Now that you are grown up, you must not behave like a child.君はもう大人なのだから、子供のようにふるまってはいけない。
Mary spread the big map on the table.メアリーは机の上に大きな地図を広げた。
He is very afraid of dogs.彼は犬を大変恐れている。
Older people often fear change.大人はしばしば変化を恐れる。
She had the good fortune to get into the school she wanted to.彼女は幸運にも希望の大学に入学した。
His accomplishments should be written in large letters.彼の功績は特筆大書すべきものがある。
We're filled to the rafters.大勢の人出でしたよ。
He never forgot his ambition to become a great statesman.彼は大政治家になりたいという大望を忘れたことはなかった。
One important thing to remember is that Americans may remain silent when you say something they don't agree with.一つ忘れてならない大切なことは、あなたが同意できないことを言ったときアメリカ人は黙ったままでいることがある、ということである。
He did not appear at all, which made her very uneasy.彼は結局現れなかった、それが彼女を大変不安にした。
It might not be worth much, but you have my support.大した力にはならないかもしれませんけど、応援します。
Look at the large building over there.向こうの大きなビルをごらんなさい。
"It's raining horribly hard. You didn't get wet?" "No, I'm okay."「ひどい雨だね。濡れなかった?」「うん、大丈夫」
I owe it to my brother that I was able to finish college.私が大学を卒業できたのは兄のおかげです。
Nations are not to be judged by their size any more than individuals.国家も個人と同様に、その大きさによって評価すべきものではない。
He was surprised to find the great artist's masterpiece hung on the wall upside down.その偉大な画家の傑作が壁にさかさまにかかっているを見て、彼は驚いた。
The tenant must pay the landlord the rent at the end of each month.店子は毎月末に大家に家賃を払わなければならない。
It makes no difference whether he will come or not.彼が来るかどうかは大して重要ではない。
He treats me as an adult.彼は私を大人として扱ってくれる。
Louder.もっと大きくして。
He hated lying.彼は嘘をつくことが大嫌いだった。
"You're OK without your glasses?" "Ah, these are fake you see, I thought it might make me brainier..."「めがねなくても大丈夫なの?」「あ、これ伊達めがねだから、頭よくなるかなと思って」
When a president or a governor acts wisely and lawfully, Americans express their approval by reelecting him and by supporting his political party.大統領や知事が立派に合法的に行動した場合には、米国民は彼らを再選し、彼らが属する政党に指示を送ることによって承認を表明する。
I'm extremely tired.大変疲れた。
She grew up to be a great violinist.彼女は大きくなって、立派なバイオリニストになった。
Believe me, this is the right way.大丈夫この道でいいですから。
I cannot afford to pay so much.そんな大金を払う余裕はありません。
The child is father of the man.子どもは大人の父親。
She grew up to be a great scientist.彼女は成長して偉大な科学者になった。
When you're at work, if you have a lot of workmates, it's surprisingly difficult to build a consensus.仕事をする時仲間が多いと、コンセンサスをとるのが意外と大変だ。
I feel a great love for all of humanity.私はすべての人類に偉大な愛を感じる。
It's not something I'm very good at.それは私が大変得意としているものではない。
Japan, for the most part, is a good place to live.日本は大体において住み良い所だ。
When Hawking graduated from college in 1962, he began studying for a Ph.D. in physics.ホーキングは1962年に大学を卒業すると、物理学の博士号を取得するために研究を始めた。
She will be a college student next spring.彼女は来春大学生になります。
He hurried down the road with long strides.彼はひどく急いで大またで道を歩いた。
She penned a tell-all memoir of her affair with the president.彼女は大統領との不倫関係を暴露する回顧録を執筆した。
You can see how much difference a few degrees can make.いかに大きな違いを2、3度の気温の変化が生じさせることができるかを理解できるであろう。
She's going to Ooita.彼女は大分に行く予定です。
We are very grateful to those people.私たちはその人に大変感謝しています。
He overcame all sorts of hardship and setbacks to succeed in a solo crossing of Antarctica.さまざまな艱難辛苦を乗り越え、彼は南極大陸単独横断を成し遂げた。
He made his timely escape from the stock market crash.彼は株の大暴落をうまくかわしていました。
Nothing beats a big glass of beer in summer.夏はビールのジョッキ大に限るよ。
The university decided to do away with this kind of examination.大学はこの種の試験を廃止することに決めた。
I'm very much in favor of cutting taxes.私は減税に大賛成だ。
I didn't know that it was going to be made into an Osakan version.大阪版ができるのは知らなかった。
You can do it.大丈夫、出来ますよ。
Don't make a scene in public.人前で大騒ぎするな。
Grand opening sale.開店大売り出し。
There was a large sound when I was reading a book.私が本を読んでいる時に大きな音がした。
These figures indicate three in five college first-year students are indifferent to politics.これらの数字が示すのは、大学1年生の5人中3人が政治に無関心だということだ。
The eye is bigger than the belly.目は胃袋より大きい。
This is a map of the city of Osaka.これは大阪市の地図です。
A cat abhors a vacuum.ネコは掃除機が大嫌い。
The government appointed Mr Brown ambassador to Peru.政府はブラウン氏をペルー大使に任命した。
We enjoyed a grand view of the Alps from the airplane.飛行機からアルプスの雄大な眺めを楽しんだ。
I love to jog more than anything else in the world.何よりもジョギングが大好きです。
His efforts are to be highly praised.彼の努力は大いに称賛されるべきです。
We got to the top of Osaka Tower.私たちは大阪タワーのてっぺんに上がった。
The old man drew a large crowd around him by his music.その老人は彼の音楽で大勢の人々を周囲に集めた。
Great scholar as he is, he is lacking in common sense.偉大な学者ではあるが、彼は常識に欠けている。
It is from advertising that a newspaper earns most of its profits.新聞の収益の大部分は広告からです。
After one or two large factories have been built in or near a town, people come to find work, and soon an industrial area begins to develop.大工場が街の中や周辺に作られると、人々が仕事を求めてやってきて、まもなく産業地域が出来始める。
I dislike big cities.大都市は嫌いです。
I am not responsible to you for my blunder.僕の大失敗について君に弁明する義務はない。
Flight across the continent was still a daring venture.大陸横断飛行はまだ大胆な冒険的な事業だった。
He is older and wiser now.彼は今少し大人になって分別がついている。
He once owned a lot of land.彼はかつて広大な土地を所有していた。
The news that her son was injured in the accident was a great shock to her.その事故で息子が負傷したという知らせは、彼女には大きなショックであった。
The boxes vary in size from small to large.箱の大きさは小さいのから大きいのまでまちまちだ。
Oomoto can be included among the new religions of Japan.大本教は日本の新興宗教の一つに数えられる。
I like pizza very much.わたしはピザが大好きです。
She held on to it for dear life.彼女はそれを後生大事にとっておいた。
He's very interested in Japanese.彼は日本語に大変興味がある。
She was very busy.彼女は大変忙しかった。
This house is conveniently situated but the trouble is that it is too small for my large family.この家は便利なところにあるが、ただ困ったことに、私の大家族には狭すぎます。
The firm has recently diversified its products so as to extend its market.その会社は市場を拡大するために最近の製品の多角化を図った。
With those results, you won't be able to go to university.こんな成績のままだと大学に行けないよ。
They are chiseling a statue out of marble.彼らは大理石で像を彫っている。
My father is a great traveler.私の父は大の旅行ずきです。
Though the Incas built up a great civilization, they had no system of writing.インカ族は大きい文明を築いたけれども、彼らには表記法がなかった。
He says firefighting is a feast or famine job.彼が言うには、消防の仕事というのは大忙しか全く暇かのいずれかだそうだ。
He played a very important part in our scientific research.彼は我々の科学研究に大変重要な役割を果たした。
Two and three halves to London, please.ロンドン行き大人2枚子供3枚ください。
How huge that airship is!あの飛行船はなんて巨大なんだろう。
Trade increased the country's wealth.貿易が国富を増大させた。
Is Okayama a big city?岡山は大きな都市ですか。
Her baby was a great blessing to her.赤ん坊は彼女にとって大きな天の恵みであった。
I appreciate that you are very fatigued.大変お疲れのことと思います。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License