Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
An essential condition for a helpful interview is a quiet room in which doctor and parents can sit comfortably and in private without being interrupted. 役に立つ面会の最も大切な条件は、医師と親がくつろいで、他人に邪魔されずに当事者だけで座ることのできる静かな部屋だ。 Who will you vote for for president? 大統領選挙で誰に投票しますか。 She likes the beautiful pearl necklace very much. 彼女はその美しい真珠のネックレスが大変気に入っている。 The film is going over big with audiences. その映画は大好評です。 I like this job, but I'd prefer not to call my boss over in a loud voice whenever something bad happens. I'm partial to elegance. 今のバイト気に入ってはいるんだけどね、何か不具合があったときに大声で上司を呼ばなきゃならないのがちょっと。エレガントじゃないというかさ。 More than 40 percent of students go on to university. 40%以上の生徒が大学に進学する。 It's noisy around here, so speak a little louder. 周りが騒がしいから、もう少し大きな声で話しなさい。 He entered Tokyo University this spring. 彼はこの春東京大学に入学した。 World War II ended and the Olympics were revived in 1948 in London, but the losing countries of the war, Germany and Japan, were not invited. 第二次世界大戦が終結し、1948年ロンドンでオリンピックが再開されたが、敗戦国のドイツ・日本は、招待されなかった。 On finishing university, I started working right away. 大学を卒業してすぐに働き始めました。 A huge tanker just pulled out from the dock. 巨大なタンカーがついに今し方出港した。 He's a big boy. 彼は大物だぜ。 This desk which I bought yesterday is very big. 私が昨日買ったこの机はとても大きい。 As a result, he became a great merchant. その結果として、彼は偉大な商人になった。 Those are really big apples. それはとても大きなりんごなんです。 Baseball is often called "the great American sport". 野球は「アメリカの偉大なスポーツ」としばしば呼ばれる。 She is a college student. 彼女は大学生です。 If I was left alone on the elevator at four in the morning, I'd shout to attract the neighbors' attention. もし私が朝の4時にエレベーターの中に一人閉じ込められたら、近所の人たちの注意を引くために大声で叫ぶでしょう。 Because of the heavy snow, the railroad traffic has been interrupted. 大雪のために鉄道は不通になっている。 The heavy rain prevented us from going fishing. 大雨のおかげで釣りに行けなかった。 The more skills one masters, the greater contribution one can make to society. 多くの技術を修得すればするほど、社会に対して大きな貢献をすることができる。 This style is much in vogue. このスタイルは大いにはやっている。 He was delighted at the result. 彼はその結果に大いに喜んだ。 "I am too big to climb and play," said the boy. 「ぼくは大き過ぎてのぼれないね」と男の子は言いました。 I haven't decided yet whether I'll go to college or get a job. 大学へ行くか就職するか、まだ決めていません。 Small businesses are often absorbed by a major company. 小企業は大企業にしばしば、吸収される。 A great future lies before her. 彼女の前途には大きな未来が広がっている。 He who wears armor falls with a big crash! 鎧をつけている人は、転ぶと大きな音がする。 A healthy curiosity is truly a fine thing. 好奇心が旺盛なのは大変に結構なことである。 As children get bigger, they grow out of their clothes. 子供は大きくなると、これまで着ていた服が着られなくなる。 A broad river runs through the city. 大きな川がその市を貫いて流れている。 She beat off a big snake with a plastic toy bat. 彼女はプラスチックの玩具のバットで大きな蛇をたたき出した。 We are going on a school trip to Osaka Castle tomorrow. 私たちは明日大阪城に遠足に行きます。 Many people, if not most, look on literary taste as an elegant accomplishment. 大部分ではないにしても多くの人々が文学的趣味を優美なたしなみと見なしている。 In elementary school, I was a prodigy and I was mostly the first or second best student in my class. 小学では、秀才で、大抵一位か、二位であった。 The news that her husband had been killed in an accident was a great shock to her. 彼女の夫が事故で死んだというニュースは、彼女にとっては大変ショックであった。 What a big eater he is! 彼はなんて大食らいなんだろう。 She owns a very big house. 彼女はとても大きな家を所有している。 Attack is the best form of defense. 攻撃は最大の防御である。 What a big talk. なんたる大ボラふきだ。 The company has branches in all large cities. その会社は大都会全部に支店がある。 He is a good carpenter. 彼は大工仕事がうまい。 Are not you a very kind man? あなたは大変親切な方ではありませんか。 A number of passengers were injured. 大勢の乗客がけがをした。 Are there a lot of foreigners in Armenia? アルメニアには外国人が大勢いますか。 He owes much of his success to his wife. 彼の成功は奥さんの力によるところが大きい。 I have to support a large family. 私は大家族を養わなければならない。 An ounce of practice is worth a pound of precept. 教訓よりも実行が大切。 Take care. お体を大切に。 Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving. 大丈夫よ!私は飲んでも運転に差し支えない。 At first he did not realize that he had won the speech contest. はじめ彼は自分が弁論大会で優勝した事が分からなかった。 He fell in love with her at first sight. 彼は一目で彼女を大好きになってしまった。 My sister is twenty-one years old and a college student. 妹は21で大学生です。 The news surprised us much. そのニュースはわれわれを大いに驚かせた。 There were a lot of people on both sides of the street. 通りの両側には大勢の人がいた。 There is a great market for rice in Japan. 日本では米の需要が大きい。 During the rush hour in Tokyo and Osaka, the trains run at intervals of a few minutes. 東京や大阪では、ラッシュアワーには2、3分間隔で電車が運転されています。 Please take care of yourself so you don't catch a cold. 風邪をひかないよう体を大事にしなさい。 Nowadays many college students are neglectful of their studies. 現在は多くの大学生が勉学に怠惰である。 I love to hear a grandfather clock chime. 大きな振り子時計の鐘の音を聞くのが大好きなんです。 The ambassador will be recalled from his present post soon. その大使はまもなく現在の任地から召喚されるだろう。 My grandfather is so fond of reading that not a day passes in which he doesn't open a book. 私の祖父は読書が大好きで、本を開かない日は1日もありません。 There was nothing wrong with their ability, it was just that the expense for each unit was so vast that the cost performance was bad. 性能的には問題なかったんだけど、一体あたりにかかる費用があまりにも膨大で、コストパフォーマンスが悪いということでね。 The earthquake in Haiti was a disaster. ハイチで起きた地震は酷い大災害となった。 He's not much as a singer. 彼は大した歌手ではない。 The accident seemed to have something to do with the heavy snow. その事故は大雪と何か関係があるように思えた。 There was a heavy rain last night. 昨夜は大雨だった。 For the peasant, fruits are more important than flowers. 百姓にとっては花より果が大切である。 Can you spare a minute? I'd like to discuss something of importance to both of us. ちょっといいですか?私たち二人にとって大事なことを話し合いたいのですが。 There used to be a big cherry tree behind my house. 以前は私の家の裏に、大きな桜の木がありました。 I majored in American literature at college. 私は大学でアメリカ文学を専攻した。 Teaching children is easier than teaching adults. 子供にものを教えるのは、大人に教えるよりは容易だ。 My brother is big enough to travel alone. 私の兄はもう大きいので十分一人で旅行できる。 Can you see Mt. Daisetsu over there? 向こうに大雪山が見えます。 Her mind is broad enough to listen to his son. 彼女は寛大に息子の話を聞く。 Thoughtless speech may give rise to great mischief. 不用意な言葉は大きな災いのもとになるであろう。 Japan consists of four major islands and over 3,000 small islands, and is about equal to California in area. 日本は4つの大きな島と、3、000以上の小さな島からなり、面積はカリフォルニアとほぼ同じです。 Chris is very anxious to go to college. クリスはとても大学に行きたがっている。 He likes football a lot. 彼はサッカーを大いに楽しんでいる。 It often happens that railway traffic is suspended by a heavy snowfall. 大雪のために鉄道が不通になることが良くある。 They listened to the President making a speech over the radio. 彼らは大統領が演説するのをラジオで聞いた。 The corridor was so crowded that we couldn't walk. 廊下は大変混雑していたので歩けなかった。 Mr. White is doing very well so far. ホワイト氏は今までの所、大変うまくやっています。 It is a sad house where the hen crows louder than the cock. おんどりよりもめんどりの方が大声で鳴く家は悲しい家だ。 The French president is scheduled to visit Japan next month. 来月フランスの大統領が来日する予定だ。 Almost everyone I know can speak French. 私が知っている大部分の人はフランス語を話せます。 The canal connects the Atlantic with the Pacific. その運河は大西洋と太平洋をつないでいる。 The royal wedding was a magnificent occasion. その王室の結婚式は壮大な祭典であった。 Tom loved to sing, but nobody wanted to listen to his singing. トムは歌うのが大好きでしたが、トムの歌を聞きたがる人は誰もいませんでした。 There's a lot of room left for improvement. 改善の余地は大いに残されている。 This magnificent cathedral dates back to the Middle Ages. この壮大な大聖堂の建立は中世にまでさかのぼる。 I was born in Osaka on March 5, 1977. 私は1977年3月5日に大阪で生まれた。 Do you think that eating with your family is important? 家族と一緒に食べることは大切だと思いますか。 All our teachers were young and loved teaching. すべての先生が若く、教えるのが大好きだった。 Whichever you may choose, it will do you a lot of good. どちらを選んでも、それは大いに役立つでしょう。 Social customs vary greatly from country to country. 社会的な習慣は国によって大いに異なる。 That was why he entered the university. そのようにして、彼はその大学に入学した。 You can rely on me. 大丈夫、任せてくれ。 The Milky Way is a vast belt of distant stars, each star a sun like our one. 天の川は、遠方の星が巨大な帯状に見えるものであって、その1つ1つは、われわれの知る太陽に似たものである。 The important thing is you will talk with your teacher about it. 大切なことは、そのことで先生と相談することだ。