Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Peace is of great importance. | 平和はとても大切です。 | |
| I'm sure it's tough taking part in the activities of two clubs, but good luck! | 部活のかけもち、大変だと思うけどがんばれよ。 | |
| Write your name in capitals. | 君の名前を大文字で書きなさい。 | |
| The fact that nowadays fewer men smoke is a headache for the Japanese tobacco industry. | いま、日本のたばこ産業界は、大人の男たちのたばこ離れに頭をいためている。 | |
| They made a great effort to settle the problem. | 彼らはその問題を解決するために大変努力した。 | |
| I don't have much faith in his ability. | 私は彼の能力を大して信頼していない。 | |
| A group of scientists stood by, ready to record the experiment. | その実験を記録しようと、大勢の科学者が待機した。 | |
| Private charity is only a drop in the bucket. | 個人の善意は大海の一滴にすぎません。 | |
| I have a lot of baggage, so I can't walk home. | 大きな荷物を持っているので歩いて帰れない。 | |
| Ellie loves that poet. She knows many of his poems by heart. | エリーはその詩人が大好きです。彼女は彼の詩の多くを覚えています。 | |
| We should not take advantage of the generosity of a friend. | 私達は友人の寛大さに付け込んではいけない。 | |
| Children really like playing on the beach. | 子供は本当に汀線で遊ぶのは大好きだ。 | |
| He abhorred lying. | 彼は嘘をつくことが大嫌いだった。 | |
| Nothing is as great as maternal love. | 母の愛ほど偉大なものはない。 | |
| I was born in Osaka, but was brought up in Tokyo. | 私は大阪生まれですが、東京で育ちました。 | |
| Koko herself cannot use spoken language, but she loves to listen to people's conversations. | ココ自身は話し言葉を使えないが、彼女は人々の会話を聞くのが大好きである。 | |
| We arranged the books according to size. | 我々は大きさの順に本を並べた。 | |
| A large animal fled from the zoo. | ある大型動物がその動物園から逃げ出した。 | |
| Are you OK for drinking water in an emergency? | 緊急時の飲料水の確保は、大丈夫ですか? | |
| Grow up, Joe. | ジョー、大人になれよ。 | |
| Japanese comics have boomed on a large scale. | 日本の漫画は大規模なブームを起こした。 | |
| My sister can play the guitar very well. | 私の妹はギターを大変上手にひける。 | |
| She isn't much of a poet. | 彼女は大した詩人ではありません。 | |
| Is it safe to eat food that has dropped on the floor? | 床に落としてしまった食べ物を食べても大丈夫でしょうか。 | |
| The participants were for the most part women. | 参加者の大部分は女性だった。 | |
| Their estimate of the cost was wide of the mark. | 彼らの費用の見積もりは大幅な計算違いだった。 | |
| The Japanese embassy has warned Japanese citizens to be careful. | 日本大使館は日本人に対し、注意するよう警告している。 | |
| Last night, I was so tired that I fell asleep with the TV on. | 昨夜は大変疲れていて、テレビをつけたままで寝てしまった。 | |
| If we hurry, we'll make it. | 急げば大丈夫です。 | |
| Sales have dropped off at every big department store. | 大手デパートのいずれもが売り上げを落とした。 | |
| It was a great thrill to meet the President. | 大統領に会うなんて本当にわくわくした。 | |
| The country at large is hoping for great changes. | 国民全体が大きな変化を望んでいる。 | |
| It is such a hard job for that reason. | そういうわけで、それはそんなにも大変な仕事だ。 | |
| Your health is more important. | 健康のほうがもっと大事でしょう。 | |
| We roared with laughter. | 我々は大笑いした。 | |
| Turn it up. | もう少し大きくして。 | |
| On the wall there was a big picture of Sir Anthony at the piano. | 壁には、ピアノに向かって座っているアンソニー卿の大きな写真がかかっていました。 | |
| She cultivated her mind by reading many books. | 彼女は大量の本を読んで精神を陶冶した。 | |
| The people next door were annoyed with us for making so much noise last night. | 隣の家の人々は我々が昨夜大騒ぎをしたので閉口した。 | |
| It's really difficult to survive in a big city like Tokyo without endebting oneself. | 東京のような大都会で借金なしでやっていくのは本当にむずかしい。 | |
| There was a big fire in my neighborhood. | 近所に大火事がありました。 | |
| His car is really cool. | 彼の車は大変カッコイイ。 | |
| You are quite a man. | 君はいっぱしの大人だ。 | |
| The president of the university is likely to resign. | その大学の学長は辞職しそうである。 | |
| What is your greatest source of inspiration? | あなたにとってひらめきの最大の源は何? | |
| It is a great honor for me to have been elected chairman. | 私が議長に選出されましたことは大変な名誉であります。 | |
| The train was thirty minutes late on account of the heavy snow. | 大雪のため列車が30分送れた。 | |
| This box is twice as large as that one. | この箱はあの箱の2倍の大きさだ。 | |
| I graduated from Kyoto University. | 私は京都大学を卒業しました。 | |
| If your prices are competitive, we will place a large order. | 価格の折り合えば、大量注文したいと思います。 | |
| I felt that he skirted around the most important issues. | 彼は一番大事な問題を敬遠したように思えた。 | |
| Their progress was stopped by a wide river. | 彼らは大きな川に前進を阻まれた。 | |
| People love to inspect each other's houses. | 人は互いの家を詳しく調べるのが大好きだ。 | |
| Your gift will go far towards helping to build the children's hospital. | あなたの寄附は小児病院を建設する補助として、大いに役立つでしょう。 | |
| It has an important influence upon our lives. | それは我々の生活に重大な影響を及ぼす。 | |
| What a big talk. | なんたる大ボラふきだ。 | |
| The president laughed in spite of himself. | 大統領は思わず笑ってしまった。 | |
| That girl loved climbing trees. | その女の子は木登りが大好きだった。 | |
| Cats hate vacuum cleaners. | ネコは掃除機が大嫌い。 | |
| Our sales campaign is successful in a big way. | 我が社の販売活動は大いに成功しています。 | |
| My tastes differ greatly from yours. | 私の趣味は君のとは大いに違う。 | |
| Reading books is important. | 本を読むことは大切です。 | |
| My family is a large one. | 私に家族は大勢です。 | |
| Foreign tourists in this country are numerous. | この国には外国人の観光客が大勢いる。 | |
| It is important for old people to stay strong. | 老人は丈夫であることが大切である。 | |
| He has a lot of ideas about running foreign workers. | 彼は大きなレストランを経営することによって、たくさんのアイデアを持っている。 | |
| He invested a lot of money in stocks. | 彼は大金を株に投資した。 | |
| The trip will cost anywhere between $1,000 and $2,000. | その旅行は大体1000ドルから2000ドル掛かるだろう。 | |
| This is considered to be a matter of great importance. | これは重大な事柄だと考えられている。 | |
| The flood did great damage to the crops. | 洪水が、作物に大損害を与えた。 | |
| There was a big fire last night. | 昨夜大火があった。 | |
| He gathered men fresh from college and new to the business. | 彼は大学を出たばかりで、その仕事に初めての者を集めた。 | |
| Due to his high grades, he will inevitably be accepted to the university. | 彼は成績がいいから必ず大学に受かるだろう。 | |
| Most of Japanese cars are built quite reliable. | 大部分の日本車は信頼できる。 | |
| She got a cool million dollars a day. | 彼女は1日で大枚100万ドルも手に入れた。 | |
| President Lincoln was what we call a self-made man. | リンカーン大統領は、いわゆるたたき上げの人だった。 | |
| I caused him a lot of trouble. | 私は彼に大変迷惑をかけた。 | |
| His abilities were very great and various. | 彼の才能は大変素晴らしくそして多様である。 | |
| I love French movies. | 私はフランス映画が大好きです。 | |
| The man jumped at our offer of a half-price bargain sale. | その人は私たちの半値の大安売りの申し出にとびついた。 | |
| Your house is big. | あなたの家は大きい。 | |
| More than 40 percent of students go on to university. | 40%以上の生徒が大学に進学する。 | |
| I adore the opera. | 私はオペラが大好きだ。 | |
| He is studying at Kyoto University. | 彼は京大で学んでいる。 | |
| It grew larger and larger. | それはだんだん大きくなった。 | |
| He won't go on to graduate school. | 彼は大学院に進学しないだろう。 | |
| He was a man of great ambition. | 彼は大変な野心家だった。 | |
| The small intestine consists of three parts. | 小腸は大きく3つに分けることができる。 | |
| It's difficult to live in this city. | この町で暮らすのは大変だ。 | |
| A big earthquake occurred in Tokyo. | 東京で大地震が起こった。 | |
| No city in Japan is as large as Tokyo. | 日本のどの都市も東京ほど大きくはない。 | |
| The two classes were brought together into a larger class. | 2つの組は合併されて大人数のクラスになった。 | |
| The boy found the big box contained nothing but old newspapers. | その大きなはこには古新聞しか入ってないのを、少年は発見した。 | |
| I got to know Tom when I was a university student. | トムとは大学時代に知り合いました。 | |
| The following is a summary of the President's speech. | 以下は大統領の演説の要旨だ。 | |
| Their influence becomes greater every day, but they are uncreative and can't make value judgements. | その影響力は日毎にますます大きくなっているが、しかし創造性があるわけではなく、また、価値の判断もできない。 | |
| My father and mother have a big farm there. | 私の父母は、そこに大きな農場を持っている。 | |
| An iron curtain has descended across the Continent. | 鉄のカーテンがヨーロッパ大陸におりた。 | |
| The clever doctor was able to cure the Prime Minister's illness. | その腕利きの医者は総理大臣の病気を治すことができた。 | |
| Belgium is not as big as France. | ベルギーはフランスほど大きくない。 | |