UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '大'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She is large, not to say fat.彼女は太っているとはいえないまでも大柄な人だ。
Stop talking loudly.大声で話すのはやめなさい。
It's the dynamic interaction between the characters that makes this novel so great.登場人物の躍動的な関わり合いこそがこの小説をかくも偉大なものとしている。
"If you don't get in our way any more, I could see my way to letting bygones be bygones." "That's remarkably generous ..."「もう俺たちの邪魔をしないなら、今までのことは水に流してやってもいいけど?」「やけに寛大なんだな・・・」
He studied hard so that he might enter the university.彼は大学には入れるように一生懸命勉強した。
It is important to be accomplished in some art.一芸に長じることが大切だ。
The exhibition was very impressive.展示会は大変印象的だった。
It goes without saying that health is more important than wealth.健康が富より大切であるのは言うまでもない。
She is keen on birds and flowers.彼女は鳥や花が大好きです。
Your car is three times as big as this one.あなたの車はこの車の3倍の大きさです。
At any rate, that it had ended without serious incident was a small mercy.何はともあれ、大事にいたらなかったのは、不幸中の幸いであった。
The boy is full of promise.その少年は大いに将来性がある。
It is important for us to choose good friends.よい友を選ぶことは大切だ。
Our sales campaign is successful in a big way.我が社の販売活動は大いに成功しています。
Nothing is more important than time.時間ほど大切な物はない。
No man can resist the lure of a woman.女の髪の毛には大象もつながる。
Basho was the greatest poet.芭蕉はもっとも偉大な詩人だった。
When she went to Oshima by sea, she got seasick and brought up all she had eaten.彼女は船で大島に行ったとき、船酔いにかかって食べたものを全てもどしてしまった。
I hope that you will get well soon.どうかお大事になさってください。
In marriage, settling down benefits men more than women.結婚について言えば、身を固めることは女性より男性にプラス面が大きい。
If I had more money, I could move to a bigger house.もっとお金があれば大きな家に移れるのにな。
He graduated from Yale with honors in 1921.彼は1921年にエール大学を優等で卒業した。
He had the honor of being presented to a great writer.彼はある偉大な作家に紹介される栄光に浴した。
The weather has a great deal to do with our health.天候は我々の健康と大いに関係がある。
This is the age of information, and computers are playing an increasingly important role in our everyday life.現代は情報の時代で、私たちの日常生活でコンピューターが果たす役割はますます大きくなっている。
He has a large farm in Colorado.彼はコロラドに大きな農場を持っている。
He said, "I felt ill, but I am all right."「気分が悪かったけど、もう大丈夫だよ」と、彼は言った。
A big wave turned the ferry over.大波がフェリーを転覆させた。
I had hardly left home when it began to rain heavily.家を出たとたんに大雨が降り出した。
The shortage of engineers is the greatest bottleneck to the development of our company.技術者の不足が当社の発展の最大のネックだ。
He was banished to an island for high treason.彼は大逆罪で島流しにされた。
He is crazy about baseball.彼は野球が大好きだ。
That country remained neutral throughout World War II.その国は第二次世界大戦中は中立を保っていた。
Kyoto has many universities.京都には多くの大学がある。
Yes, I think it's okay.ええ、大丈夫だと思います。
Men are but children of a larger growth.男はただ大きく育った子供に過ぎない。
He had to feed his large family.彼は大家族を養わなければならなかった。
He went to a college of agriculture.彼は農業大学へ行きました。
It grew larger and larger.それはだんだん大きくなった。
It's important to help people who are in trouble.困っている人を助けるのは大事な事だ。
The heavy snow made them put off their departure.大雪のために、彼等は出発を延期した。
Today's Tigers-Giants baseball game was called off due to heavy rain.大雨のために本日の阪神・巨人戦は中止になった。
He is about my size.彼は私くらいの大きさだ。
John took the lion's share of the lottery winnings; he claimed it was his idea to buy the ticket in the first place.当たった宝くじの賞金の大半を、ジョンは独り占めにした。宝くじを買おうと最初に思いついたのは彼なのだからというのがその言い分だ。
She is preparing for college.彼女は大学へ入学する準備をしている。
He loves to fish.彼は釣りが大好きです。
True, he likes to show off, but he is kind and generous.彼は確かに目立ちたがり屋だが、親切で寛大である。
Understanding parts-of-speech is extremely important for getting the feel of word order.品詞を理解することは、正しい語順感覚を身につけるうえで非常に大切なことです。
We are great Tigers fans.私たちは阪神の大ファンです。
Hanako has attended an American college for four years.花子は4年間アメリカの大学に通っている。
If the hay caught fire, it would be a real disaster.干草に火がついたらそれこそ大変だ。
It is no use quarreling with grown-ups.大人と口喧嘩しても無駄だよ。
She is rich, and what is better, very beautiful.彼女は金持ちで、更によいことには、大変美しい。
The President is usually accompanied by his wife when he goes abroad.大統領は、外国へ行くときたいてい夫人を同伴する。
The president wants to jump-start the sluggish economy by lowering taxes.大統領は減税によって、低迷している経済を活性化させることを望んでいる。
This generous offer may be a mere pose.この寛大な申し出は単なる見せかけかもしれない。
Everybody was so up in arms but it seems they got all panicky about nothing.大騒ぎした割には、大山鳴動して鼠一匹ということになったようだね。
You needn't have bought such a large house.こんな大きな家買う必要はなかったのに。
The movie rights to a successful novel is easy money for the writer of the novel.大当たりした小説が映画になるってことは小説家にとっては楽な金もうけさ。
Tears rolled down her cheeks.大粒の涙が彼女の頬を流れ落ちた。
I majored in American literature at college.大学ではアメリカ文学を専攻しました。
The crowds broke into loud cheers.群集はわっと大歓声をあげた。
Would you agree to the plan in principle?その計画に大すじで賛成していただけませんか。
I hate it when there are a lot of people.人ごみは大嫌い。
Racing car drivers aren't just in it for the prize money but also for the thrill of racing.レーシング.カーのドライバー達は、大金をねらうばかりでなく、また、レースのスリルを味わおうとするのである。
This road connects Tokyo with Osaka.この道路は東京と大阪をつないでいる。
When I was in Paris, I became acquainted with two or three painters, and I went to visit their atelier from time to time. I was always fascinated by their method of work and their way of life.私は巴里滞在中、二三の画家諸君と識り合ひになり、ちよいちよいアトリエを訪ねるやうなこともあつたが、いつでもその仕事振り、生活振りに多大の興味を惹かれた。
The bigger words he used, the harder it was to find anything inside of them.彼が大きな事を言えば言うほど、その言葉の中を見出すのはいっそう困難だった。
What a big supermarket!なんて大きなスーパーだ。
Education is a critical element.教育は重大な要素の一つである。
I was asked by my uncle what I intended to be when I graduated from college.大学を卒業したら何になるつもりかと私は伯父に聞かれた。
He is going to run for the Presidency.彼は大統領に立候補するだろう。
The president of the republic is chosen by the people.その共和国の大統領は人民によって選出される。
He's working on the president's security detail.彼は大統領警備隊の一員だ。
This house is not very large.この家はそう大きくはない。
It is important for you to read many books.多くの本を読むことが大切です。
I'm all for your suggestion.あなたの提案に大賛成です。
Japanese cars are for the most part reliable.大部分の日本車は信頼できる。
Afterwards there will be hell to pay.後始末が大変だよ。
There are a lot of stars which are larger than our sun.宇宙には太陽よりも大きな星が沢山ある。
He kicked in a lot of money.彼は大金を寄付した。
I was surprised because it was very big.あまり大きいのでびっくりした。
He realized a large sum by the sale of the plantation.彼は農園を売って大金をにぎった。
The president said, "I don't give a damn."大統領はかまうものかと言った。
We did it with the greatest pleasure.大喜びでやりました。
Ken's dog is very big.ケンさんの犬はとても大きい。
According to some scholars, a major earthquake could occur at any moment now.学者によれば、大きな地震はもういつでも起きておかしくないそうだ。
Solar energy may be able to play a significant role in our daily life.太陽エネルギーは生活に大きな役割を果たすかもしれない。
The mother greatly missed her daughter, who was away at college.母親は、娘が離れて大学へ行っているのでさびしい思いをした。
This is the chief aim of university education: to train the mind.知能を訓練すること:これが大学教育の主要な目的である。
Your help will save us a lot of work.あなたが手伝ってくれれば、大いに手間が省ける。
I was very surprised to hear the news.私はそのニュースを聞いて大変驚きました。
It's difficult to live in this city.この町で暮らすのは大変だ。
I will look the other way.大目に見ておいてやろう。
That's when we learned that the main post office was on fire and that they had kidnapped our president.それで中央郵便局が焼けて、やつらが私たちの大統領を誘拐したことを知ったの。
Comedians base their jokes on tragic situations like violent death or serious accidents.コメディアンは無惨な死や大事故といった悲劇的状況を冗談のネタにしている。
The plan backfired on us and we lost a lot of money.計画は裏目に出て我々は大損をした。
I caught a big fish yesterday.私は昨日大きな魚を釣った。
Thanks to his bold decision, he was able to ride out the crisis.彼の大胆な決意のおかげで危機を乗り越えることができた。
The company was absorbed into a big business.その会社は大企業に(吸収)合併された。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License