The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '大'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Let's see what's happening in this big country.
この大きな国で何が起こっているか見てみましょう。
There is big oversight in that plan.
その計画には大きな見落としがある。
There are many tourists in town.
町には観光客が大勢います。
He satisfied his thirst with a large glass of beer.
彼は大きなグラスに入れたビールで喉の渇きをいやした。
Her mind is broad enough to listen to his son.
彼女は寛大に息子の話を聞く。
We were astonished by his bold attempt.
私達は彼の大胆な企てにびっくりした。
It matters little to me who is elected.
誰が選ばれようと私には大して関係ない。
Today is very cold.
今日は大変寒い。
My brother goes to college in Kobe.
兄は神戸の大学に行っています。
The cathedral dates back to the Middle Ages.
その大聖堂の建立は中世にもさかのぼる。
They made much of what they saw.
彼らはその光景を重大視した。
You catch a big fish at times.
時として大きな魚が釣れることもある。
For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are the greatest of our lifetime — two wars, a planet in peril, the worst financial crisis in a century.
I think overestimating the people masterminding that conspiracy is exactly what they want.
その陰謀を画策してる人たちを必要以上に大きく見てしまうことは、まさに彼らの思うツボだと思います。
Americans, on the other hand, are more likely to take chances in the hope of achieving great success.
一方、アメリカ人は、大きな成功を夢見て危険を冒す傾向が強い。
The lake is large and beautiful.
その湖は大きくて美しい。
He felt great affection for his sister.
彼は姉に多大な愛情を持っていた。
Some young people today are none the wiser for their university education.
今日の若者の中には、大学教育を受けながら少しも賢くないものがいる。
That scholar made a great scientific discovery.
あの学者は、科学的な大発見をした。
The boy talks as if he were a great scholar.
その少年はまるで偉大な学者のような口振りだ。
The old must be respected.
年寄りは大事にしなければならない。
What's your favorite summer food?
あなたの大好きな夏の食べ物は何ですか。
The heavy rains caused the river to flood.
大雨のため川がはんらんした。
Buffaloes have big horns.
水牛は大きな角をもっている。
The economy of Aomori Prefecture depends heavily on apple growing.
青森県の経済はリンゴの栽培に大きく依存している。
I don't believe that some day a majority of the world's population will speak Esperanto.
いつの日か世界人口の大多数がエスペラントを話すようになる、というような話を私は信じない。
His study of optics led him to the invention of the magnifying glass.
光学の研究で彼は拡大鏡の発明をした。
Belgium is not so large as France.
ベルギーはフランスほど大きくない。
She spends most of her money on clothes.
彼女は服装に大部分のお金を使う。
Actually, and I need to keep this quiet, but recently here there's a rumour that young women on this beach are having photos taken in secret of them.
実は、大きな声で言えませんが、ここ最近このビーチで若い女性が盗撮されたうわさがあるんです。
He is very popular in that he is a good singer.
彼は歌がうまいので大変人気がある。
The greatest happiness lies in freedom.
最大の幸せは自由の中にある。
Don't worry. Tom will be fine.
心配しなくていいよ。トムは大丈夫だよ。
I don't think much of him as a musician.
彼は大したミュージシャンではないと思う。
His opinion is generally correct.
彼の意見は大体において正しい。
Being together all the time, my Japanese classmates got to know each other very well.
私の日本の級友達は、いつも一緒にいるので、お互いに大変よく知り合うことになりました。
My niece is attractive and mature for her age.
私のめいは年の割には魅力的で大人っぽい。
I love snow.
雪が大好きです。
Nothing is as precious as friendship.
何事も友情ほど大切ではない。
The ground started to shake and the alarm rang.
大地が揺れ始め、警報が鳴り響いた。
Any student in our college can use the computer.
私たちの大学のどの生徒もコンピューターを使える。
I arrived at Osaka Station at night.
私は夜に大阪駅に着いた。
This might be a trivial thing for you, but it's a very important thing for me.
これはあなたには些細なことかもしれないけど、私にはとても大切なことなの。
The heavy rain brought the flood, causing damage.
大雨は洪水となって被害を与えた。
He cried out, "Help me."
彼は「助けてくれ」と大声で叫んだ。
Yesterday's board meeting was a big success.
昨日の重役会は大成功だった。
He turned up the volume on the television.
彼はテレビの音量を大きくした。
He yelled out an order to the soldiers.
彼は兵士たちに大声を上げて命令した。
We must not make too much of this incident.
この事件を過大視してはならない。
What do you want to be when you grow up?
大きくなったら何になりたいですか。
The baby is no bigger than this doll.
赤ちゃんはこの人形の大きさくらいしかない。
Take care of yourself.
お体を大切にしてくださいね。
I love geography and history.
地歴が大好きだ。
The politician said he was deeply indebted to everyone for their support in the election.
その政治家は選挙における支持に対して一同に大いに感謝している、と述べた。
This ring is too big to wear on my finger.
この指輪は大きすぎて私の指に合わない。
The media has a lot of influence on the outcome of an election.
選挙の結果に及ぼすマスコミの影響力は大きい。
She loves to cook.
彼女は大の料理好きだ。
I participated in that English specch contest.
私はその英語弁論大会に参加しました。
Speak louder so everyone can hear you.
みんなに聞こえるようにもっと大きな声で話しなさい。
He carries on a small business in Osaka.
彼は大阪でささやかな商売をしています。
He's fresh out of college.
彼は大学を出たてのほやほやだ。
Children want to act like grown-ups.
子どもは大人のようにふるまいたがる。
The operation is accompanied with a lot of pain.
その手術には大変な痛みが伴う。
The time bomb exploded with a loud noise.
時限爆弾が大音響とともに爆発した。
The man gave a big cry.
その男は、大きな叫び声をあげた。
We returned to Osaka on April 2nd.
私たちは4月2日に大阪から帰ってきた。
I wrote my teacher a love letter and he read it in front of the whole class.
先生にラブレターを書いてあげたが、彼はクラス全体の前で大声で読んだ。
I'm begging you father. Please get on good terms with him. This friendship is so dear to me that I can't put it into words.
お願いだから父さん、彼と仲良くしてくれよ。言葉に出来ないほど大切な友情なんだから。
We are going on a school trip to Osaka Castle tomorrow.
私たちは明日大阪城に遠足に行きます。
Is the university's library open now?
大学の図書館は今開いていますか。
My sixty-year-old aunt inherited the huge estate.
私の60歳の叔母は莫大な財産を相続した。
There's a big fly on the ceiling.
天井には大きなはえがとまっています。
The flood did a lot of damage to the village.
その洪水は村に大変な被害をもたらした。
I was born in Osaka on March 5, 1977.
私は1977年3月5日に大阪で生まれた。
I'm OK.
私は大丈夫です。
The teacher is fresh from college.
その先生は大学を出たばかりだ。
He is tolerant in religious belief of others.
彼はほかの人の宗教心には寛大だ。
Do you feel birthdays are important?
誕生日って大事だと思う?
I'm scared of big, black, hairy tarantulas!
大きい、黒い、もさもさトリクイグモが怖いんです!
If it were not for great books, our lives would be much the poorer.
もし偉大な本がなければ、我々の生活はもっとつまらなくなるだろう。
His great learning has at last been recognized.
彼の偉大な学識はついに認められた。
John picked a quarrel with college kids near him at the bar.
ジョンはバーで近くにいた大学生にからんだ。
True, he likes to show off, but he is kind and generous.
彼は確かに目立ちたがり屋だが、親切で寛大である。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi