Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He thinks that he is a great poet. 彼は自分のことを偉大な詩人だと思っている。 Soon after the end of World War 1, people never thought such a hateful and cruel war would break out again. 第一次世界大戦が終わった直後、人々はそのように恐ろしく残酷な戦争が再び起こるだろうとは、夢にも思わなかった。 We cannot tell how much that great statesman has done for his country. あの大政治家は国家のためにどれほど貢献しているか分からない。 Is it difficult work? 仕事は大変ですか。 Your car is three times as big as this one. あなたの車はこの車の3倍の大きさです。 Now that Bush has been elected, it will be business as usual. いまやブッシュ大統領が当選したのだから、業務は通常通りになるだろう。 Japan is the largest importer of U.S. farm products. 日本はアメリカの農産物の最大の輸入国である。 He finally resigned the presidency of the college. 彼はついに大学の学長を辞任した。 The eye is bigger than the belly. 目は胃袋より大きい。 I'll be fine. 大丈夫です。 He has come to look like a sly-as-a-fox Premier who uses his position's powers to the fullest extent, to his own advantage. 最大限に首相という権力を利用し、自己の保身の為に利用するキツネのようにずる賢い首相に見えてくる。 He was thought to have been killed in the Second World War. 彼は第2次世界大戦で戦死したものと思われていた。 He likes soccer a lot. 彼はサッカーを大いに楽しんでいる。 I hereby declare the opening of the Olympic Games. ここにオリンピック大会の開会を宣言します。 He hid himself behind a large rock. 彼は、大きな岩のかげにかくれました。 There is no passage for big vehicles here. ここは大型車の通行は禁止されている。 They were for the most part young girls. 彼らは大部分若い娘たちだった。 She really likes cats a lot. 彼女はネコが大好きだ。 That man is, so to speak, a grown-up boy. あの男は言うなれば大きくなった子供だ。 Try to be generous and forgive. 寛大に人を許すように努めなさい。 There is a large river near our town. 私たちの町の近くに大きな川がある。 The tumble hurt him badly. 転倒して彼は大ケガをした。 It's a very big apple. それはとても大きなりんごなんです。 The beaches in Hawaii are famous for their huge waves. ハワイの海岸は巨大な波で有名だ。 He was endowed with great talents. 彼は生まれながらにして偉大な才能に恵まれていた。 He satisfied his thirst with a large glass of beer. 彼は大きなグラスに入れたビールで喉の渇きをいやした。 One of the visitors cried out to obstruct the proceedings. 傍聴人の一人が大声を上げて議事進行を妨げた。 How huge that airship is! あの飛行機はなんて巨大なのだろう。 My life would probably have been quite different if I had been born a month later. あと1ヶ月遅く生まれてたら、人生大分違ってただろうなあ。 Each year Hamamatsu has a kite festival. 毎年、浜松で凧揚げ大会が開かれる。 The storm did great harm to the crop. 嵐は作物に大損害を与えた。 This expression has really caught my fancy, as a type of English metaphorical expression not in Japanese. この表現は日本語にはない英語の比喩表現として、私は大変気に入っています。 It's not what you say, but what you do that counts. 大切なのは言葉より行動だ。 He accomplished the great undertaking at last. 彼はとうとう大事業を完遂した。 It's 7:30 now-I must fly. もう七時30分だ、大急ぎで行かなくては。 When all is said and done, the most precious element in life is wonder. 結局のところ、人生で一番大切な要素は驚嘆の気持ちです。 The heavy rain made them put off their departure. 大雨のため彼らは出発を延期した。 He realized his ambition to sail around the world. 彼は世界一周航海という大望を遂げた。 Just as we are talking, there was a loud explosion. ちょうど私が話しているとき、大爆発が起こった。 It's important to nourish your children with good food. 良い食事で子どもたちを育てることが大切だ。 The tea is boiling hot. そのお茶は大変熱いですよ。 His business in New York was a great success. ニューヨークでの彼の事業は大成功であった。 The Normans' conquest of England had a great effect on the English language. ノルマン人が英国を征服したことが英語に大きな影響を及ぼした。 He is very kind, just like you. あなたと同様に彼も大変親切だ。 Since 9.11 large scale acts of terrorism have occurred all over the world. 9.11テロ以来、世界の各地で大規模なテロリズムが発生している。 Even in the case of a major disease, hope is a good weapon. 大きな病気にかかった場合でさえも、希望はすばらしい武器となる。 He's saving up to go to university. 彼は大学へ行くのにお金を貯めている。 The President gave an interview for reporters. 大統領は記者会見を行った。 Takeshi looked very much like one of my friends. たけしは私の友達の一人と大変よく似ています。 Something went off with a loud noise. 何かが大きな音をたてて破裂した。 He is just a minion of the minister. 彼は大臣の腰ぎんちゃくだ。 Nick complained to me about the high prices in Tokyo. ニックは東京の物価は高くて大変だと私に不平を言った。 Today is very cold. 今日は大変寒い。 There used to be a large park here. 以前はここに大きな公園があった。 Social customs vary greatly from country to country. 社会的な習慣は国によって大いに異なる。 Thoughtless speech may give rise to great mischief. 不用意な言葉は大きな災いのもとになるであろう。 Practice is as important as theory, but we are apt to value the latter and despise the former. 実地は理論と同様に大切であるが、われわれは理論を重んじ、実地を軽んずる傾向がある。 You must give great writers of the past the most attention in your reading. 本を選ぶときは、まず過去の偉大な作家たちの作品に目を向けるべきだ。 That's quite a problem. それは大問題だ。 There's no fool like an old fool. 年をとった馬鹿ほど大馬鹿はいない。 The boy talks as if he were a man. その少年は大人のような口の利き方をする。 High school baseball teams competed with one another at the tournament. 高校野球チームは選手権大会で競いあった。 Suddenly the heavens opened. 急に空が暗くなって大粒の雨が落ちてきました。 She drinks non-alcoholic beer almost every day because beer is her favorite drink, but she doesn't want to drink alcohol every day. 彼女はお酒を毎日飲みたくなかったが、ビールは彼女の大好きな飲み物なので、ノンアルコールビールをほとんど毎日飲んでいる。 The frost did a lot of damage to the crops. 霜が作物に大きな損害を与えた。 He amassed a large fortune before he died. 彼は死ぬ前に大財産を蓄えた。 With most of the arts, if you don't get the basics down properly then it is difficult to acquire further skills. 大抵の学芸は、最初に基礎をしっかりやっておかないと、その先スムーズに身に付けることができません。 He made a killing by investing in the stock market. 彼は株式市場に投資をして大儲けをした。 It was to a great extent his own fault. それは大いに彼自身の責任であった。 She cried out the moment she saw her mother. 彼女は母親を見るやいなや大声で叫んだ。 My wife is partial to apple pie. 家内はアップルパイが大好きだ。 We welcome those who want to join our club. クラブに入りたい人は大歓迎です。 To our great surprise, he suddenly resigned. 私達が大変驚いたことに、彼は突然辞職した。 This vowel change has much to do with the overall accent pattern assigned to each word. この母音変化はそれぞれの単語に指定される全体のアクセントパターンと大いに関係している。 The embassy is located next to the Supreme Court. 大使館は最高裁判所に隣接している。 It's not immoral for a novelist to tell lies. In fact, the bigger the lies, the better lies, and the more the common folks and critics will praise you. 小説家が嘘を言っても非道徳的と批判されることはありません。それどころか、その嘘が大きければ大きいほど、うまい嘘であればいっそう、一般市民や批評家からの称賛が大きくなります。 Each year in July, when the Championships are over, he starts to prepare for the next year. 毎年7月に選手権大会が終わると、彼は翌年の準備を始める。 Please take good care of yourself. どうぞお体を大切に。 That's very big. とても大きいね。 This town boasts a large public library. この町には大きな公立図書館がある。 I love reading books. 私は本を読むのが大好きだ。 The government refuses to bow to public pressure. 政府は大衆の圧力に屈する事を拒否した。 The boxes vary in size from small to large. 箱の大きさは小さいのから大きいのまでまちまちだ。 It is important for us to choose good friends. よい友を選ぶことは大切だ。 The earth is about six times as large as the moon. 地球は月の約6倍の大きさである。 He is precious to us. 彼は私たちにとって大事な人だ。 He emphasized the importance of peace. 彼は平和の大切さを強調した。 I owe it to my parents that I was able to finish college. 私が大学を卒業できたのは両親のおかげだ。 The town where he was brought up lies east of Osaka. 彼が育った町は大坂の東にある。 A large pillar obstructs the view of the lake. 大きな柱が湖水の眺めを遮っている。 Tony is a very tall boy. トニーは大変背の高い少年です。 It's very difficult even for a Japanese to put on a kimono. 日本人にも、着物を着るのは大変です。 The town water supply was seriously obstructed by heavy rainfalls. 町の水道は豪雨で重大な支障をきたした。 I felt much relieved to hear the news. 私はそのニュースを聞いて大変安心した。 This doll has big eyes. このお人形は大きい目をしてる。 He was an excellent scientist, and what is more, was a great poet. 彼は優れた科学者で、そのうえ偉大な詩人だった。 During the 2011 Tohoku earthquake, the height of the tsunami waves reached up to 37.9 meters. 東日本大震災で、津波の高さが37.9メートルにまで達していた。 In one's reading, great writers of the past must be given the most attention. 本を選ぶときは、まず過去の偉大な作家たちの作品に目を向けるべきだ。 He who wears armor falls with a big crash! 鎧をつけている人は、転ぶと大きな音がする。 My grandfather is a carpenter. 私のおじいちゃんは大工です。