The French president is scheduled to visit Japan next month.
来月フランスの大統領が来日する予定だ。
Turn the radio up a little.
ラジオの音をもう少し大きくしてよ。
They elected him mayor by a large majority.
彼らは大差をつけて彼を市長に選んだ。
He who wears armor falls with a big crash!
鎧をつけている人は、転ぶと大きな音がする。
The boy is full of promise.
その少年は大いに将来性がある。
We lived in Osaka for ten years before we came to Tokyo.
東京に来る前に私たちは大阪に10年間住んでいた。
The students are for the most part diligent.
ここの大学生は大部分が真面目である。
She's going to Ooita.
彼女は大分に行く予定です。
The traffic was interrupted by the heavy snow.
大雪で交通が途絶えた。
It was a great success, ending in a long run.
それは大成功で長期興行になった。
People love to inspect each other's houses.
人は互いの家を詳しく調べるのが大好きだ。
Shanghai is among the largest cities in the world.
上海は世界の大都市の1つです。
Great thoughts come from the heart.
偉大な思考は心より生じる。
She achieved great success in her business.
彼女は自分の事業で偉大な成功を収めた。
We can derive great pleasure from books.
書物から大きな楽しみが得られます。
Cancer is a great enemy of humanity.
ガンは人類の大敵である。
They intended to increase the military budget.
彼らは軍事予算を増大させようとした。
Please speak more loudly.
もっと大きな声で話しなさい。
David worked his way through college.
デビッドは働いて自分の金で大学を出た。
China is the largest country in Asia.
中国はアジアで最も広大な国である。
Is it safe to eat food that has dropped on the floor?
床に落としてしまった食べ物を食べても大丈夫でしょうか。
Flight across the continent was still a daring venture.
大陸横断飛行はまだ大胆な冒険的な事業だった。
The players on this team are all giants.
このチームの選手達はみんな大男だ。
It is not to be denied but that the news was a great shock to her.
そのニュースが彼女に大きなショックを与えた事は否定しようもない。
He is very proud of his skill as a pilot.
彼は操縦士としての自分の技術を大変誇りにしている。
Thanks to the technological innovation, the maximum output of the factory has doubled.
技術革新のおかげで、その工場の最大生産量は2倍になった。
World War II was carried on until 1945.
第2次世界大戦は1945年まで続けられた。
Our teacher dwelt on the importance of punctuality.
先生は時間を守ることの大切さについて長々と述べた。
Our trip was canceled due to the heavy snow.
私達の旅行は大雪のため中止になった。
It was raining heavily in Osaka.
大阪で、激しい雨が降っていた。
I'll let it go this time.
今回は大目に見よう。
Carelessness was looked on as a serious defect.
不注意は重大な欠点と見なされた。
I view his error as insignificant.
彼の過ちは大したことないと見ている。
He courted disaster by reckless driving.
彼はむちゃな運転をして大惨事を招いた。
She said she was OK. In fact, she was terribly injured.
彼女は大丈夫だと言った。ところが実際はひどいけがをしていた。
It's important to unite as many workers as possible.
できるだけ多くの労働者を団結させることが大切だ。
It's noisy around here, so speak a little louder.
周りが騒がしいから、もう少し大きな声で話しなさい。
Ms Mizuta likes that "Buska" character so much, last time she happened by a store that had Buska goods, she homed in on them and bought one on the spot.
ブースカ大好きの水田さんは、偶然入った店でめざとくブースカグッズを見つけて早速買うことにした。
They are now either in Kyoto or in Osaka.
彼らは今、京都か大阪のどちらかにいる。
Although I really hate grammar, it's useful.
文法は、私の大嫌いなものですが、ためになります。
I found it pretty hard to adjust to my new surroundings.
新しい環境に順応するのはかなり大変な事だとわかった。
The megalomaniac differs from the narcissist by the fact that he wishes to be powerful rather than charming, and seeks to be feared rather than loved. To this type belong many lunatics and most of the great men of history.