UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '大'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He grew a beard to look more mature.彼はもっと大人に見えるようにひげをはやした。
The control of exhaust gas is especially needed in big cities.特に大都会では排気ガスの抑制が必要だ。
I want to get the word out - even if you don't have a lot of clothes you can enjoy dressing more fashionably by mixing and matching.たとえ、あまり洋服をもっていなくても、アレンジ次第でおしゃれは楽しめると声を大にして言いたい。
The radio is too loud.ラジオの音が大きすぎる。
The elephant is bigger than all the other animals.象はほかのどんな動物よりも大きい。
There was a large audience at the concert.コンサートには大勢の聴衆がいた。
Former Olympic fencing champion Pál Schmitt has been elected President of Hungary.かつてオリンピックのフェンシング競技で優勝したパル・シュミット氏がハンガリー大統領に選出された。
He went to a college of agriculture.彼は農業大学へ行きました。
Thanks to the opportunity, we were able to avoid substantial effort.この機会のおかげで私たちは大いに手間暇が省ける。
Cats don't like water.猫は水が大嫌いです。
The President refused to answer the question.大統領はその質問に答えることを拒否した。
A normal person might spend a lifetime at it and still not succeed but faced with a determined Ren it was not greatly different from a normal cylinder lock.常人なら一生かかっても無理だろうが、本気になった蓮の前では、普通のシリンダー錠と大差ない。
His story is highly colored.彼の話はそうとう大袈裟だ。
People love to inspect each other's houses.人は互いの家を詳しく調べるのが大好きだ。
Do you go to college?あなたは大学に行っていますか。
Her face expressed her bitter disappointment.彼女の顔がその大きな失望を物語っていた。
Who was the greatest philosopher that ever lived?これまでの哲学者で最も偉大な人はだれであったか。
I really like Jiro Akagawa's novels.私、赤川次郎の小説大好き。
Even the upper atmosphere is polluted.大気の上空でさえ汚染されている。
To our great relief, she returned home safe and sound.われわれが大いに安心したことには、彼女は無事帰宅した。
My father usually comes home at six.私の父は大抵6時に帰宅します。
I love movies.私は映画が大好きです。
Your car makes too much noise. You should have it looked at.君の車は音が大きすぎる。調べてもらうべきだよ。
The money that Chris has not paid back adds up to a large sum.クリスがまだ返していない借金は、とても大きな額になっています。
One of the visitors cried out to obstruct the proceedings.傍聴人の一人が大声を上げて議事進行を妨げた。
She seemed to be very keen on music.彼女は音楽が大好きなように見えた。
Brazil is the fifth biggest country in the world.ブラジルは世界で5番目に大きな国である。
We lived in Osaka for ten years before we came to Tokyo.東京に来る前に私たちは大阪に10年間住んでいた。
Water is a natural resource of vital importance.水はとても大切な天然資源だ。
He deeply deplored the situation.彼は現状を大いに嘆いた。
I had lived in Osaka for eighteen years when I moved to Tokyo.私は、東京へ移り住むまで、18年間ずっと大阪に住んでいた。
There were lots of people.大ぜいの人たちがいた。
When she went to Oshima by sea, she got seasick and brought up all she had eaten.彼女は船で大島に行ったとき、船酔いにかかって食べたものを全てもどしてしまった。
But the benefits are significant at all ages.しかし、その利点は、あらゆる年齢層で大きな意味を持っているのである。
She is very free with her money.彼女は大変気前がいい。
Have you ever had any serious illness?過去に大きな病気をしたことがありますか。
In addition to being a great statesman, Churchill was a great writer.チャーチルは偉大な政治家であるばかりではなく、偉大な文筆家でもあった。
My mother has sold everything that is dear to her.母は自分の大切なものをすべて売ってしまった。
The sun is much larger than the moon.太陽は月よりもずっと大きい。
Attack is the best form of defense.攻撃は最大の防御である。
I think he's a great writer.私は彼を大作家だと思う。
If you will help us, we will be very glad.もし君が私たちを助けてくれるなら、大変うれしい。
And to those Americans whose support I have yet to earn, I may not have won your vote tonight, but I hear your voices. I need your help. And I will be your president, too.そして私がまだ支持を得られていない皆さんにも申し上げたい。今夜は皆さんの票を得られなかったかもしれませんが、私には、皆さんの声も聞こえています。私は、皆さんの助けが必要なのです。私はみなさんの大統領にも、なるつもりです。
He was taken on by a large firm as a clerk.彼は大きな会社の事務員として雇われた。
Can you see Mt. Daisetsu over there?向こうに大雪山が見えます。
The papers say that there was a big fire in Nagoya.新聞によると名古屋に大火災があったそうです。
It's really difficult to survive in a big city like Tokyo without endebting oneself.東京のような大都会で借金なしでやっていくのは本当にむずかしい。
He hated his own kind.彼は自分自身に似た連中が大嫌いだった。
Locusts came in big swarms.イナゴが大群をなしてやってきた。
We are facing a violent crisis.我々は一大危機に直面している。
The man gave no heed to her loud protest.その男は彼女が大声で反対するのに耳を貸さなかった。
The street was flagged to welcome the president.大統領を歓迎するために通りは旗で飾られた。
The price depends on the size.値段は大きさによります。
I'm really tired.大変疲れた。
What is the role of the University in the modern society?現代社会での大学の役割は何ですか。
Nothing is more important than health.健康より大切な物は無い。
Mr Hirayama is a very good teacher.平山先生は大変良い先生です。
His songs were very popular with young people.彼の歌は若い人に大いにうけた。
It is important to maintain your body temperature at a suitable level.体温を適温に保つということは大切なことです。
This fish is big.この魚は大きい。
His behavior is my primary concern.彼の行動は私の最大の関心事だ。
He is from Osaka, as is shown by his accent.彼は大阪出身だ、それは彼のなまりでわかるのだが。
Take it seriously! The school festival won't wait for us. We're already in the final countdown.真剣にやってよね。学園祭は待ってくれないんだよ、もう大詰めなんだから。
This policy is sure to go a long way towards stimulating business.この政策は、景気を刺激するのにきっと大いに役立つであろう。
I agree with your interpretation to a large extent.私はあなたの解釈に大いに賛成だ。
It is very important to obey the traffic rules.交通規則を守ることはとても大切なことだ。
The number of college students is increasing.大学生の数が増加している。
He is sure to become the President sooner or later.彼は遅かれ早かれ、必ずや大統領になる男だ。
Make it a little larger.もう少し大きくして。
Maximum length: 200 words.最大200語以内に。
The child puts adults to shame.あの子には大人も顔負けだ。
The city council meeting is a great place to sound off.市議会は遠慮なく意見をいえる大事な場所だ。
This ring is too big to wear on my finger.この指輪は大きすぎて私の指に合わない。
If only her husband helped her, most of her problems at home would disappear.夫が協力してくれさえすれば、彼女は家庭から大半の悩みの種を取り除くことができるだろう。
I aim to be a doctor when I grow up.大人になったら医者になるつもりだ。
He has a large family to support.彼は養うべき大家族を持っている。
Japanese industry has made great advances since the war.日本の産業は戦後大きな進歩を遂げた。
Mr. Obama wants to move to Tokyo from Osaka.オバマさんが大阪から東京に転入したいです。
And I would not be standing here tonight without the unyielding support of my best friend for the last 16 years, the rock of our family, the love of my life, the nation's next first lady, Michelle Obama.そして私は、16年来の親友の強固な助けなしには今夜ここには立ってないだろう、家族の大黒柱で、愛する者で、次期ファーストレディーのミッシェル・オバマだ。
They paid a high compliment to the speaker.彼らは、弁士を大いにほめた。
They were for the most part young people.彼らは大部分が若者だった。
World war two broke out in 1939.第二次世界大戦が勃発したのは1939年でした。
As he grew up, he learned to put things in perspective.彼も大人になって、物事を総合的な視野で見られるようになった。
Nothing is more precious to her than the brooch.彼女にとってそのブローチほど大切なものはない。
Japan consumes a lot of paper.日本は紙を大量に消費する。
But she had not expected to cross an ocean, enter a new and romantic-sounding country, and find herself in exactly the same position.しかし大洋を越え、新たな、ロマンティックな響きのある国に行って、まさしく以前と同じ状態になることなど彼女は思ってもいなかった。
This town boasts a large public library.この町には大きな公立図書館がある。
We had a lot of snow about this time last year.昨年の今ごろは大雪だった。
The author's verbiage produced a document of mammoth size and microscopic import.著者の冗漫なスタイルは膨大な書類を作り出したが、その内容は乏しい。
It is quality, not quantity that counts.大切なのは量でなく質だ。
We cannot decide whether to go to college or not.僕たちは大学へ行くべきか否かを決めかねている。
I'm very glad to hear that.それを聞いて大変うれしい。
The problem puzzled the public.その問題は大衆を当惑させた。
That place is always crowded, but I reserved a table today, so we don't have to worry.いつもあのお店は混んでいるけど、今日は席をリザーブしてあるから大丈夫。
You are my best friend.貴方は、大親友です。
He saves the greater part of his salary with a view to buying a car.彼は自動車を買うために給料の大部分を貯金している。
This is Ken. He really likes his dog.こちらはケンです。彼は自分の犬が大好きです。
The president called on the people to unite in fighting poverty and disease.大統領は国民に貧窮や病気との戦いで団結するように呼びかけた。
You must make the most of your time.時間は最大限に活用すべきだ。
Trains stopped in consequence of the heavy rain.大雨のために列車が止まった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License