UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '大'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His object in traveling to Paris was to meet with the President.彼のパリ行きの目的は大統領と会見することであった。
I was asked by my uncle what I intended to be when I graduated from college.大学を卒業したら何になるつもりかと私は伯父に聞かれた。
She is all right at the moment.彼女は今のところ大丈夫です。
There was a big fire near my house last night.昨夜近所で大火事があった。
It matters little to me who is elected.誰が選ばれようと私には大して関係ない。
Belgium is not so large as France.ベルギーはフランスほど大きくない。
They exulted over the defeat of their enemies.彼らは敵を破って大喜びした。
The picture I saw then was a most entertaining one.その時見た映画は大変面白いものだった。
Is this bread's best-by OK?このパンって賞味期限大丈夫か?
If my house were a mansion, I would invite everyone I know to my birthday party.もし私の家が大邸宅だったら私の誕生日のパーティーには知人をみんな招待するのだが。
I am good friends with Beth.わたしはベスと大の仲良しです。
He left Tokyo for Osaka.彼は大阪に向けて東京を発った。
Land reform caused a great change in the lives of the people.土地改革は人々の暮らしに大きな変化をもたらした。
He was a great authority on astronomy, or the science of the heavenly bodies.彼は天文学、即ち天文の学問の偉大な権威であった。
Jumping rope is my daughter's favorite.うちの娘は縄跳びが大好きです。
It's important for them to go out.彼らにとって、外に出かけるのは大切なことです。
The president said, "I don't give a damn."大統領はかまうものかと言った。
She cherished his old love letters.彼女は彼の昔の恋文を大切にしていた。
Amnesty International often organizes public protests in support of political prisoners.国際アムネスティは、政治犯を支持して大衆による抗議活動を組織することがしばしばある。
The president has grave responsibilities.大統領には重大な責任がある。
The word came to be used for all small heavenly bodies revolving about larger ones.この言葉は、大きな天体の周辺を回転している小さな天体全てについて使われるようになった。
The massive flood paralyzed the local transportation network.大洪水で現地の交通網が麻痺した。
There is not much difference between the two opinions.2つの意見に大した差はない。
I've never seen a pearl of such magnitude!こんなに大きな真珠は見たことがない。
Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving.大丈夫だって!例え飲んでいても、そんなの私の運転には影響ないから。
The boy has grown out of all his old clothes.少年は大きくなって、古い服がどれも小さくて着られなくなってしまった。
My father had far bigger ambitions than I.父は私よりはるかに大きな野心を持っていた。
I hate it when women say that all men are the same.男はみんな同じと言う女性は大嫌いだ。
This house is not very large.この家はそう大きくはない。
In addition to being a famous physicist, he is a great novelist.有名な物理学者であることに加えて、彼は偉大な小説家でもある。
In modern times we have gone through two world wars as the end result of international disputes.私達が住んでいる現代に入ってから、私達は国際論争の結末として、2度の世界大戦を体験した。
Therefore it is important for us to be aware of other forms of politeness.私たちが意識してほかの礼儀正しさの形をわきまえることが大切である。
There were lots of people.大ぜいの人たちがいた。
You are all that is dear to me in the world.私にとってこの世で大切なのはあなただけです。
Examinations pose a big problem.試験は大きな問題を提起する。
I think he gets a passing mark as Foreign Minister.彼は外務大臣としてはまず及第といえる。
Their father had a large shoe shop in the town.彼らの父親は、町で大きな靴屋を経営していました。
It is no exaggeration to say that, as far as he was concerned, his wife was life itself to him.彼にとって、妻は彼の命そのものだったと言っても決して大げさではない。
I was surprised because it was very big.あまりにも大きいので驚いた。
It snowed heavily in the morning he was born.彼が生まれた日は大雪だった。
It's important to read books.本を読むことは大切です。
His loud voice drew my attention.彼の大きな声が私の注意をひいた。
You have to cross the ocean to get to America.アメリカに行くには大洋を横断しなければなりません。
The trip will cost anywhere between $1,000 and $2,000.その旅行は大体1000ドルから2000ドル掛かるだろう。
A heavy snow fell in Kyoto for the first time in ages.京都に久しぶりに大雪が降った。
Sue has a big bottom, but she doesn't care.スーはお尻が大きいが、気にしていない。
The great majority is for the project.大部分の人がその計画に賛成している。
Why are your ears so big?なぜ、あなたの耳はそんなに大きいの?
He's saving up to go to college.彼は大学に行けるように貯金している。
Tokyo is a huge city.東京は巨大な都市です。
The storm brought about a lot of damage.嵐は多大の被害を引き起こした。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.企業社会が彼女らの活躍の場をどう用意できるか、も大きな課題だが、一方でこれからの日本社会が必要とする創造性豊かな人材を、教育産業がどう育成し、提供していけるかも重要だ。
Thank you so much.大変ありがとうございました。
I have been very busy this week.今週はずっと大変忙しい。
This hall holds a maximum of 1,000 people.このホールは最大で1000人収容できる。
He is studying at Kyoto University.彼は京大で学んでいる。
But now things have changed tremendously.しかし今や事態は大きく変わった。
A turkey is a little bigger than a chicken.七面鳥は鶏より少し大きい。
The earthquake caused a tsunami of immense size.その地震はとてつもなく大きな津波を引き起こした。
He's liable to shout when angry.彼は怒るとよく大声をあげる。
It goes without saying that health is more important than wealth.健康が富より大切であるのは言うまでもない。
I really dig that singer.私は、あの歌手が大変気に入っています。
The opening of the country had a great influence on Japanese civilization.開国は日本文明に大きな影響をもたらした。
A child has a higher temperature than an adult does.子供の体温は大人より高い。
Can you spare a minute? I'd like to discuss something of importance to both of us.ちょっと時間を割いてくれませんか。ふたりにとって大事な事を話し合いたいのです。
This is as large as that.これはあれと同じくらい大きい。
Near the west side of the park there's a lot of noise from the road, but when you go into the park you can't hear it any more.この公園の西側に近いところは、道路の騒音も大きいが、奥にはいるともう聞こえない。
American politics are interesting to watch, especially during a presidential election.アメリカの政治は見て面白い。特に大統領選挙の時がそうだ。
Mr White is doing very well so far.ホワイト氏は今までの所、大変うまくやっています。
Let's clean the entire office next Saturday.次の土曜日にオフィスの大掃除をしましょう。
I go to Osaka by bus.私はバスで大阪に行きます。
He acted like he owned the place.彼が大きな顔をしていた。
We detected a great fault in the system.その組織の大欠陥を見つけた。
We had lived in Osaka for ten years before we came to Tokyo.東京に来る前に私たちは大阪に10年間住んでいた。
It is with great pleasure that we welcome you here.私たちがここであなたを迎えるのは大きな喜びです。
His advice is always very sensible.彼の忠告はいつでも大変思慮分別がある。
This is the biggest car in the world.これは世界で一番大きい車です。
My friend from university gave me a Kindle because he said he wasn't using it anymore. It's the DX model with a large screen. It's not easy to use, but the screen is indeed quite nice. It hadn't bothered me until now, but it's become hard for me to read s大学時代の友達がもう使っていないというのでKindleをくれた。DXという画面の大きいモデルだ。操作性は良くないが、画面に関してはなるほどいいもんだ。今まではそう気にならなかったが、もはや普通の液晶画面で物を読むのが辛い体になってしまった。
His sudden death surprised us greatly.彼の突然の死は私たちを大いに驚かせた。
The Japanese economy is going through a period of great stress.日本経済では、大きなひずみが進行しつつある。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differenこの国が見たこともないほどの大行列が今日、あちこちの学校や教会の周りに伸びていました。並んだ人たちは3時間も4時間も待っていた。人によっては生まれて初めての経験でした。今度こそは違うと信じたから、今度こそ自分たちの声が違う結果を作り出せると信じたから、だからみんな並んだのです。そしてそうやって並んだ人たちが今夜、疑り深い人たちに答えを示したのです。
They gained great wealth.彼らは大きな富を得た。
The plan is far from satisfactory.その計画には大いに飽き足らぬところがある。
Let's conserve our limited water supply.限りある水資源を大切にしましょう。
Why are your eyes so big?なぜ、あなたの目はそんなに大きいの?
Money doesn't always count for much in human relationships.人間関係で大いに役立つのは、いつも金とは限らない。
It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.弁護士というものは、苦境を切り抜けるために、ささいな点についても徹底して調べ、同じことを反覆して調べてみることが大切である。
I am going to Osaka station.私は大阪駅に行きます。
The Pacific Ocean is one of the five oceans.太平洋は五大洋の一つです。
The airplane flew very low.飛行機は大変低く飛んでいた。
Supporting his family was a great burden for him.家族を養っていく事は、彼にとって大変な重荷であった。
Since the war, Japan has advanced greatly in science and technology.戦後日本は科学技術の面で大いに進歩した。
The tree has too many twigs and branches.その木は大枝小枝が茂りすぎている。
Our water supply is very short.大変な水不足です。
My shoes are bigger than yours.僕の靴は君のより大きい。
The townsfolk were frightened by the earthquake.町の人々は地震に大変驚いた。
When to start is the main problem.いつ出発するかが大きな問題です。
He abhorred lying.彼は嘘をつくことが大嫌いだった。
The president of the company bribed the government minister.社長は大臣にそでの下を使った。
I wanted to meet a really mature woman.私は真の大人の女性に会いたいと思った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License