UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '大'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He was appointed ambassador to Britain.彼は駐英大使に選ばれた。
We decided to have a last piece on the programme at the year-end party.忘年会の余興で大喜利をやることになった。
He was as great a poet as ever lived.彼は世にもまれな大詩人でした。
When children are ordered to do a certain thing by such adult standards, they frequently refuse to follow the instructions for no other reason than that they have been told to do so.子供たちがこのような大人の基準に応じてあることをするように命じられた場合、子供はそれをやれと言われた理由だけでそれをやろうとしないことがしばしば起こる。
It's all right to drink, but drink in moderation.酒もいいが大概にしておきなさい。
My sister expects to graduate from college next year.姉は来年大学を卒業するつもりです。
There will be a big earthquake in the future.将来大きな地震が起きるかもしれない。
He is not equal to the important job.彼はあの大切な仕事には不適格だ。
Skiing is a great enjoyment to me.スキーは大変楽しい。
I'm really tired.私は大変疲れています。
We'll stop at the New Osaka Hotel and pick up Mr Takakura.私達は、新大阪ホテルへ寄って、高倉さんをお連れしましょう。
He is a man of great capacity but of little ability.彼は偉大な才能の持ち主だが、やり手ではない。
Mastering facts patiently is far more necessary for them than learning expressive and critical skills.忍耐強く事実を覚えていくことが、自己を表現したり判断を下したりする技術を身につけることにより遥かに大切とされているのである。
Mother was very busy most of the time.母は大抵大変忙しかった。
Tokyo, which is the largest city in Japan, is awake 24 hours.東京は日本でいちばん大きい都市であるが、24時間目覚めている。
That singer is very popular with people in general.あの歌手は、一般大衆に人気がある。
Thanks to the opportunity, we were able to avoid substantial effort.この機会のおかげで私たちは大いに手間暇が省ける。
If rain was enough to get phone-lines crossed then Japan would be in a right mess, wouldn't it?雨くらいで電話が混線してたら日本なんて大変ですよね。
He grew up to be a college football player.彼は大きくなって大学のフットボール選手になった。
The crowd yelled when he scored a goal.彼が得点を挙げると群集は大声を上げた。
Japan is the largest importer of U.S. farm products.日本はアメリカの農産物の最大の輸入国である。
Kathy got a part-time job so that she could study at college.キャッシーは大学で勉強できるようにアルバイトを見つけた。
What is that big building in front of us?私達の前にあるあの大きな建物は何ですか。
That plane is enormous!この飛行機は巨大だ
India was subject to the British Empire.インドは大英帝国の支配下にあった。
She lost sight of her friend in the huge crowd.彼女は大群衆の中で友人を見失った。
I am a university student.私は大学生です。
What do you want to do after you finish college?大学を卒業したあとはどうしたいのですか。
He dissented from the opinion of the majority.彼は大多数の意見に異議を唱えた。
Tom really likes Chopin.トムはショパンの大ファンだ。
She got first prize in the eating contest.彼女は大食い競争で一番になった。
That move was a big mistake.さっきの手は大失敗だった。
I need it ASAP.大至急お願い、なるべく早くお願いします。
The heavy rain brought floods in the valley.その大雨で谷間に大水が起こった。
I utterly despise formal writing!堅い書き物は大嫌いだ。
I think that fact is very important.その事実はとても大切だと思います。
Dachshund sausages first became popular in New York, especially at baseball games.ダックスフント・ソーセージは、最初ニューヨークで大人気になった。とりわけ野球の試合の時である。
He reeled in a huge fish yesterday.昨日彼は大きな魚を釣り上げました。
I'm against people driving big cars.私は人が大きな車を乗り回すのに反対だ。
You can add sentences that you can't translate yourself. Maybe someone else can translate them!自分で訳せない文を追加しても大丈夫です。多分他の誰かが訳せます!
The new president wants to build up the army.新大統領は軍を増強したいと思っている。
I am dead tired from walking around all day.1日中歩き回って大変疲れた。
The fence fell with a great crash.壁は大きな音をたててガラガラと倒れた。
It is a picture that I like very much.それは私の大きな写真です。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w平和と安全を求める人たちにお伝えします。私たちはみなさんを支援します。そしてアメリカと言う希望の灯はかつてのように輝いているのかと、それを疑っていたすべての人たちに告げます。私たちは今夜この夜、再び証明しました。この国の力とは、もてる武器の威力からくるのでもなく、もてる富の巨大さからくるのでもない。この国の力とは、民主主義、自由、機会、そして不屈の希望という私たちの理想がおのずと内包する、その揺るぎない力を源にしているのだと。
You know what my idiot son's doing? Even now he's graduated from university he spends all his time playing pachinko instead of getting a job.うちのバカ息子ときたら、大学を卒業しても就職しないでパチンコばかり している。
The train should arrive at Osaka by ten.列車は10時までに大阪につくはずです。
I'm all for her proposal.彼女の提案に大賛成だ。
I spoke loudly so that everyone could hear me.みんなに聞こえるように、私は大きな声で話した。
He is a doctor and a university professor.あの人は医者でありまた大学の先生でもある。
We marveled at his bold attempt.私達は彼の大胆な企てに舌を巻いた。
I fear this work will take up most of my time.この仕事に私の時間の大半は食われてしまいそうだ。
He is proud of having graduated from Tokyo University.彼は東大を卒業したのを自慢している。
She takes great pleasure in her work.彼女は仕事を大いに楽しむ。
It's high time you had your hair cut; it has grown too long.もう髪を切ってもらってもいい時ですよ。大分伸び過ぎていますよ。
It's the dynamic interaction between the characters that makes this novel so great.登場人物の躍動的な関わり合いこそがこの小説をかくも偉大なものとしている。
His loud voice drew my attention.彼の大きな声が私の注意をひいた。
This road connects Tokyo with Osaka.この道路は東京と大阪をつないでいる。
It's important to read a lot of books.多くの本を読むことが大切です。
The most important thing in the Olympics is not to win but to participate.オリンピックで最も大事なことは勝つことではなく、参加することである。
He felt great sorrow when his wife died.彼は妻が死んだとき大きな悲しみを感じた。
The flood did great damage to the crops.洪水が、作物に大損害を与えた。
Please don't leave valuable things here.大切なものはここに置かないで下さい。
Their decision will bring about serious consequences.彼らの決定は重大な結果を招くだろう。
One important thing to remember is that Americans may remain silent when you say something they don't agree with.一つ忘れてならない大切なことは、あなたが同意できないことを言ったときアメリカ人は黙ったままでいることがある、ということである。
WW1 lasted from 1914 until 1918.第一次世界大戦は1914年から1918年まで続いた。
The great Roman hero, Julius Caesar, was assassinated.かの偉大なローマの英雄、ジュリアス・シーザーは暗殺されたのだった。
It's making a great stir.大変評判になっている。
He shouted himself hoarse.大声を出し続けて声をからした。
He left Tokyo for Osaka.彼は東京を発って大阪へ向かった。
He has many enthusiastic supporters.彼には熱烈な支持者が大勢いる。
Almost all my records were imported from Germany.大半の私のレコードはドイツから輸入されたものだった。
Both my sister and brother go to college.姉も兄も大学に通っています。
Tokyo is bigger than Yokohama.東京は横浜より大きい。
Their modest income doesn't allow for many luxuries.彼らのささやかな収入では、大した贅沢はできない。
I took part in the English speech contest.私はその英語弁論大会に参加しました。
How huge a deficit can the nation stand?どのくらい莫大な赤字に国家は耐えられるのだろうか。
It's a better line than when you used to call me from the university.あなたが大学から電話してきたときより、よく聞こえるわ。
The word came to be used for all small heavenly bodies revolving about larger ones.この言葉は、大きな天体の周辺を回転している小さな天体全てについて使われるようになった。
He is such a lazy fellow.彼は大変ものぐさな男だ。
A big canoe was cutting through the water.大きなカヌーが水をきって進んでいた。
There is a great difference between boys and girls.男の子と女の子とは大きな違いがある。
In elementary school, I was a prodigy and I was mostly the first or second best student in my class.小学では、秀才で、大抵一位か、二位であった。
The majority of the committee were against the plan.大多数の委員はその案に反対した。
My sister can play the guitar very well.私の妹はギターを大変上手にひける。
The young man was extremely money hungry.あの青年は大金を得るため一生懸命働くのをいとわなかった。
Their success has a lot to do with their diligence.彼らの成功は、彼らの勤勉さと大いに関係がある。
The interpretation of this data, however, is very much in dispute.しかしながら、これらのデータの解釈は大いに議論の対象となっている。
The big dog remained calm as the small dog hung from its leg.その小さな犬が足にぶら下がって来ても、大きな犬は黙ったままでした。
Lincoln is one of the greatest figures in American history.リンカーンはアメリカ史の中の最も偉大な人物のひとりである。
The driver really screwed up the team when he drove them to the wrong playing field in a different town.その運転手は、まるっきり違う街の間違った球場にチームを運んで行ってしまうという大ドジを踏んでしまった。
The picture I saw then was a most entertaining one.その時見た映画は大変面白いものだった。
My brother goes to college in Tokyo.私の兄は東京の大学へ通っています。
An essential condition for a helpful interview is a quiet room in which doctor and parents can sit comfortably and in private without being interrupted.役に立つ面会の最も大切な条件は、医師と親がくつろいで、他人に邪魔されずに当事者だけで座ることのできる静かな部屋だ。
Health is the most precious thing we have.私たちにとって健康は一番大切なものです。
The president shall be selected by majority vote.大統領は投票の過半数をもって選ばれる。
Nothing is as great as maternal love.母の愛ほど偉大なものはない。
He's a big liar.彼は大ボラふきだ。
He could not go to college.彼は大学に行けなかった。
If you want to go to college, study English harder.もし大学へ行きたいならば、もっと英語を勉強しなさい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License