The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '大'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The important thing is to call the police at once.
大事なことはすぐ警察を呼ぶことです。
He was inaugurated as President.
彼は大統領に就任した。
Three large buildings near here are under construction.
この近くで3つの大きなビルが建設中だ。
Two traits of Americans are generosity and energy.
アメリカ人気質の二つの特質は寛大さと行動力だ。
He likes football a lot.
彼はサッカーを大いに楽しんでいる。
He lives in a large house by himself.
彼は大きな家に1人で住んでいます。
How will you go to Osaka?
大阪にはどうやって行くんですか。
I think overestimating the people masterminding that conspiracy is exactly what they want.
その陰謀を画策してる人たちを必要以上に大きく見てしまうことは、まさに彼らの思うツボだと思います。
What a big pumpkin!
なんて大きなかぼちゃなんだ!
Two roundtrip tickets to Osaka, please.
大阪までの往復切符を二枚下さい。
He's studying history at university.
彼は大学で歴史を勉強しています。
We are writing to inform you that Mr Koichi Ohara has been appointed as Manager of the Technical Department in succession to Mr Taro Iida.
飯田太郎の後任として、大原孝一が技術部長として着任したことをお知らせいたします。
Men's wants become greater in proportion to the increase in their income.
人間の物欲はその収入が増すにつれて大きくなる。
Now, this is really important.
大切なことなんだから。
The question whether I should quit college or not bothered me.
私は大学を辞めるかどうかという問題で悩んでいた。
I think that a new fruit drink will go over big during the summer.
フルーツドリンクは夏の間大成功を収めると思うな。
I will be only too pleased to help you.
大いに喜んで手伝いましょう。
True, he likes to show off, but he is kind and generous.
彼は確かに目立ちたがり屋だが、親切で寛大である。
In the last fifteen or twenty years, there have been great changes in family life in Britain.
この15年から20年の間に英国の家族生活には大きな変化があった。
Oh luck! Like the moon, you steadily change, you always grow and then wither again.
運よ!月のようにひたひたと変わって、大きくなって、そしてまた枯れる。
This box is three times as big as that one.
この箱はあの箱の3倍の大きさです。
As for the money, it is all right.
そのお金に関しては大丈夫だ。
Some large birds prey upon small birds and animals.
大きな鳥は小鳥や小動物を捕って食べるものもいる。
His parents told him to get into a university.
彼の両親は彼に大学へ行くように言った。
No other city in Japan is as large as Tokyo.
日本のほかのどの都市も東京ほど大きくありません。
I have important business to take care of in my office.
処理しなければならない大切な仕事が会社にあります。
They are very big apples.
それらはとても大きなりんごです。
It is important for you to keep this secret.
君はこのことを秘密にしておくことが大切だ。
I had no intention of living in a large city from the start.
私は、大きな都市に住むつもりは最初からないんです。
Don't worry about it. Everything's going to be fine.
心配しなくても大丈夫ですよ。全て上手くいきますって。
The flood caused a great deal of damage to the crop.
その洪水で作物は莫大な被害を受けた。
The storm did great damage to her property.
その嵐は彼女の財産に大きな損害を与えた。
Health is above wealth, for the former is more important than the latter.
健康は富にまさる。なぜなら前者は後者より大事なことだから。
How did you come by that much money?
その大金をどうして手に入れたのですか。
Your help will save us a lot of work.
あなたが手伝ってくれれば、大いに手間が省ける。
The French president is to visit Japan next month.
来月フランス大統領が訪日する予定だ。
Takeshi looked very much like one of my friends.
たけしは私の友達の一人と大変よく似ています。
We should make the most of solar energy.
我々は太陽エネルギーを最大限に活用しなければならない。
He's very good at playing guitar.
彼はギターが大変上手です。
The college was founded by Mr Smith.
その大学はスミス氏によって創立された。
The storm did a lot of harm to the crops.
嵐は作物に大きな損害を与えた。
To keep early hours will do you much good.
早寝早起きは大いに君のためになる。
The magician Sarah. Apparently people call her "The Great Mage" or some such.
魔術師サラ。人は彼女を『大魔導師』とか呼ぶらしい。
They are organizing politically and working to ensure that they are respected and valued.
彼らは政治的に団結しつつあり、自分たちが尊敬され、大切にされるようにと活動を続けている。
It often happens that railway traffic is suspended by a heavy snowfall.
大雪のために鉄道が不通になることが良くある。
Great was our delight when we won the game.
その試合に勝った時、私たちの喜びは大きかった。
I want you to go to Osaka at once.
ただちに大阪に行ってもらいたい。
Cats hate water.
猫は水が大嫌いです。
I met the president himself.
私はほかならぬ大統領に会った。
You should take better care of yourself.
君はもっと体を大切にしなければならない。
It has developed into a very large city.
それは発展して非常に大きな都市になっている。
When she was at university, Yuriko abandoned herself to sexual passion.
大学生の時、有理子が愛欲に身を委ねた。
The imports from Asian countries have expanded recently.
アジア諸国からの輸入品は近年増大している。
He fell in love with her at first sight.
彼は1目で彼女を大好きになってしまった。
Last year saw a big political change in Japan.
昨年日本の政治に大きな変化があった。
The president of the company bribed the government minister.
社長は大臣にそでの下を使った。
He did serious effort, in order to pass an examination.
彼は試験に合格するために大変な努力をした。
Nothing is more important than this: to know yourself.
己をしること、これほど大切なことはない。
Good words are worth much, and cost little.
良い言葉は多大の価値があるが、金はほとんどかからない。
"The old lady of this shop is very unsociable but ..." "Taiki, I can hear you!" "Ack!"
「店のばーさんは、すげー愛想悪いんだけどさー」「大輝、聞こえとるぞ」「げっ・・・」
Love is a great contradiction. You cannot live without it but at the same time you will be hurt by it.
恋とは巨大な矛盾であります。それなくしては生きられず、しかもそれによって傷つく。
Your dog is very big.
君の犬はとても大きい。
The scholarship enable her to go to college.
奨学金のおかげで彼女は大学に進学できた。
The new president wants to build up the army.
新大統領は軍を増強したいと思っている。
Listen, you can hear all the frogs starting to croak outside. At first I found them annoying, but I've gotten used to them now.
ほら、外でカエルの大合唱が始まったよ。最初はうるさく感じたけど、今はもう慣れちゃったよ。
My house is close to the amenities of a big city.
私の家は大都会の便利な設備の近くにある。
What you say is more important than how you say it.
話し方よりも話す内容の方が大事です。
Why are your eyes so big?
なぜ、あなたの目はそんなに大きいの?
As a result, it is undeniable that important disciplines and moral education have been neglected. By placing excessive importance on scholastic achievement, many parents have forgotten such basic social courtesies as consideration for others.
People came from far and wide to hear the President's speech.
人々は大統領の演説を聞くためにいたるところからやってきた。
It's been ages since I saw you last.
大変お久しぶりですね。
The statesman's death had a great impact on the political world.
その政治家の死は政界に大きな影響を与えた。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differen