Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The train left at ten, so it should have arrived in Osaka by now. | 列車は10時に出発したので、今ごろ大阪についているはずだ。 | |
| I wanted to buy the huge stuffed bear at Ken's store, but it was not for sale. | 私はケンの店で大きなぬいぐるみのクマを買いたかったが、それは売り物ではなかった。 | |
| Toudaiji is the bigger of the two temples. | 東大寺はその2つのお寺のうちより大きい方です。 | |
| The Panama Canal connects the Atlantic with the Pacific. | パナマ運河は大西洋と太平洋をつないでいる。 | |
| Father was generous enough to indulge my every whim. | 父は寛大だったので、私の気まぐれもすべて満たしてくれた。 | |
| Have you ever had any serious illness? | 過去に大きな病気をしたことがありますか。 | |
| He laughed loudly, which behavior seemed inappropriate. | 彼は大声で笑ったが、その振る舞いは不適切に思えた。 | |
| I've never seen such a big dog. | そんな大きな犬は見たことが無い。 | |
| Even your faults do not lessen my respect for you, and in friendship this is what counts. | あなたの欠点でさえも私のあなたに対する尊敬の気持ちを減じはしないし、友情においてはこれが大切なことです。 | |
| He likes soccer a lot. | 彼はサッカーが大変好きです。 | |
| The lad leaned over and shouted into Tom's ear. | 若者はかがみこんで、トムの耳元で大声を上げた。 | |
| Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving. | 大丈夫よ!私は飲んでも運転に差し支えない。 | |
| The bureaucrats maintain solid ties with the gigantic corporations. | 官僚達は大企業との強固な関係を維持している。 | |
| Now that Bush has been elected, it will be business as usual. | いまやブッシュ大統領が当選したのだから、業務は通常通りになるだろう。 | |
| The higher up, the greater fall. | 上へ昇れば昇るほど、それだけ墜落の程度は大きくなる。 | |
| The ancestors of Native Americans went to the continent from Asia by way of the Bering Strait. | アメリカンインディアンの祖先は、ベーリング海峡を経由してアジアから米大陸へ渡った。 | |
| Travelling was much more difficult in those days. | 当時は旅行が今よりもずっと大変だった。 | |
| I'm a student. | 私は大学生です。 | |
| Do you all place great importance on morals? | 皆さんは、モラルを大切にしていますか。 | |
| He hit big in NBC's 'Saturday Night Live'. | 彼はNBCのサタデー・ナイト・ライブで大当たりを取りましたね。 | |
| We buy stationery in bulk. | 私たちは文房具類を大量に買う。 | |
| That radio is no bigger than a matchbox. | そのラジオはマッチ箱の大きさしかない。 | |
| She adores cats. | 彼女はネコが大好きだ。 | |
| I love watching soccer games. | 私はサッカー観戦が大好きです。 | |
| I love to read books. | 読書が大好きです。 | |
| He always passes for a great scholar. | 彼はいつも偉大な学者として通っている。 | |
| The puppy grew larger and larger every day. | 子犬は日に日に大きくなった。 | |
| They were mostly women. | 彼らの大部分は女性だった。 | |
| Water is important for people. | 水は人間にとって大切だ。 | |
| Good care should be taken of the pearl. | その真珠は大切にしなくてはいけない。 | |
| She is large, not to say fat. | 彼女は太っているとはいえないまでも大柄な人だ。 | |
| I made very short work of the big steak. | 大きなステーキをぺろりと平らげた。 | |
| My grandchildren give me such a delight. | 孫たちは私に大きな喜びを与えてくれる。 | |
| That scholar made a great scientific discovery. | あの学者は、科学的な大発見をした。 | |
| I'm a big fan of American cooking. | 私はアメリカの料理が大好きです。 | |
| What is the second largest country in the world? | 世界で2番目に大きい国はどこですか。 | |
| This city has a big TV station. | この都市には大きなテレビ局がある。 | |
| Tokyo is larger than any other city in Japan. | 東京は日本の他のどの都市よりも大きい。 | |
| No other dog is bigger than this. | これより大きい犬はいません。 | |
| Your exam today will be very significant for your future. | 今日の試験は君の将来にとってとても大切なものになるだろう。 | |
| The train was ten minutes behind time because of heavy snow. | 大雪のために列車は10分遅れていた。 | |
| He put a large amount of money into the industry. | 彼は大金をある産業に投じた。 | |
| It doesn't matter very much which college you graduated from. | どの大学を卒業したかは大した問題ではない。 | |
| For my summer homework, I'll try to create something big with milk cartons. | 夏休みの宿題は、牛乳パックで何か大きなものを作ろうと思うんだ。 | |
| He is raising a big stink over a minor glitch. | 彼はささいな故障に大騒ぎをしています。 | |
| This is a very important meeting. | これはとても大切な会合だ。 | |
| You are my best friend. | 貴方は、大親友です。 | |
| I like dogs very much. | 僕は犬が大好きです。 | |
| A healthy curiosity is truly a fine thing. | 好奇心がお旺盛なのは大変に結構なことである。 | |
| Tom took a very deep breath. | トムは大きく深呼吸をした。 | |
| He became a great musician. | 彼は偉大な音楽家になった。 | |
| You shouldn't make too much of the fact. | その事実をあまりに過大視すべきではない。 | |
| I have a return ticket to Osaka. | 私は大阪までの帰りの航空券を持っています。 | |
| This is a very rare specimen. | これは大変珍しい物だ。 | |
| Large amounts of timber are used in paper making. | 大量の材木が紙の製造に使われている。 | |
| Are you OK? | 大丈夫ですか? | |
| Tom and Mary are great friends. | トムとメアリーは大の仲良しです。 | |
| I was very tired last night. | 昨晩、私は大変疲れていました。 | |
| Never have I seen such a crowd of people. | かつて一度もこんな大群衆を見たことがない。 | |
| Comedians base their jokes on tragic situations like violent death or serious accidents. | コメディアンは無惨な死や大事故といった悲劇的状況を冗談のネタにしている。 | |
| The radio is too loud. Turn the volume down. | ラジオが大きすぎるからもっとボリュームを下げなさい。 | |
| Tokyo is a big city. | 東京は大都市です。 | |
| My family is a large one. | 私の家族は大家族である。 | |
| In Venice, there are always lots of tourists. | ヴェネツィアには観光客がいつも大勢ですね。 | |
| Who will succeed Reagan as President? | 大統領として誰がレーガンのあとを継ぐだろうか。 | |
| Kumi is the girl who likes dogs. | クミは犬が大好きな少女です。 | |
| The president laughed in spite of himself. | 大統領は思わず笑ってしまった。 | |
| The atomic bomb is a grave threat to mankind. | 原爆は人類にとって重大な脅威だ。 | |
| When all is said and done, the most precious element in life is wonder. | 結局のところ、人生で一番大切な要素は驚嘆の気持ちです。 | |
| He was admitted to college. | 彼は大学に入学を許可された。 | |
| He pointed out how important it is to observe the law. | 彼は法を守ることがいかに大切かを指摘した。 | |
| It seems that in Japan too, electric taxis will be operated by robots. | 日本でも、電気自動車のタクシーは、大抵、ロボットに成るらしいね。 | |
| Japan ranks among the economic powers of the world. | 日本は世界の経済大国に伍します。 | |
| In the 19th century, the number of immigrants increased rapidly. | 19世紀には移民の数が急激に増大した。 | |
| My friend Mike is studying chemistry at Oxford University. | 私の友人のマイクはオックスフォード大学で化学を研究している。 | |
| A big tree has fallen in the storm. | 大木が嵐で倒れた。 | |
| There were few colleges to educate women. | 女性を教育する大学はほとんど無かった。 | |
| He is known as a great painter. | 彼は偉大な画家として知られている。 | |
| Tom is a language genius who speaks 10 languages fluently, but he's really bad at maths and can't even solve a simple first-order equation. | トムは10ヶ国語がぺらぺらという語学の天才だが、数学は大の苦手で簡単な1次方程式も解けない。 | |
| She took great pains to get the job done before the deadline. | 彼女は締切日までに仕事を仕上げようと、大いにがんばった。 | |
| The greatest number came from Europe, but many also came from Latin America, Asia, Africa, Australia, and Canada. | 一番多かったのは、ヨーロッパからであったが、ラテン・アメリカ、アジア、アフリカ、オーストラリア、カナダからも大勢がやってきた。 | |
| Love to party! | パーティーが大好き。 | |
| You needn't have bought such a large house. | こんな大きな家買う必要はなかったのに。 | |
| He was an excellent scientist, and what is more, was a great poet. | 彼は優れた科学者で、そのうえ偉大な詩人だった。 | |
| Our water supply is very short. | 大変な水不足です。 | |
| I will overlook your lateness this time. | 今度だけは遅刻を大目に見てやろう。 | |
| How huge that airship is! | あの飛行船はなんて巨大なんだろう。 | |
| Beaches in Hawaii are famous for their large waves. | ハワイのビーチは特大の波で有名だ。 | |
| I take great interest in history. | 私は歴史に大変興味がある。 | |
| And the boy grew older. | 男の子は大きくなりました。 | |
| His advice is always very sensible. | 彼の忠告はいつでも大変思慮分別がある。 | |
| He found a good room with board near his college campus. | 彼は大学の近くに食事付のよい下宿を見つけた。 | |
| Not until the following morning did we see land. | 翌朝になって初めて大陸が見えた。 | |
| China is twenty times as large as Japan. | 中国は日本の20倍の大きさだ。 | |
| Do you have a little bigger one than these? | これらよりもう少し大きいのはありますか。 | |
| We flew nonstop from Osaka to Los Angeles. | 私達は大坂からロサンゼルスまで直通で飛んでいった。 | |
| Regrettably, this self-centered behavior is absorbed by their children. | 残念ながら、多くの子供たちが、そうした自己中心的な大人たちを手本として育っている。 | |
| On December 27th 1923, the crown prince was shot by Daisuke Namba. | 大正12年12月27日に皇太子が難波大助に狙撃された。 | |
| What percentage of the students are admitted to colleges? | その学生たちの大学合格率はどのくらいですか。 | |
| He was very much frightened at the sight of the big snake. | その大きなヘビを見て彼はとても驚いた。 | |