Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Ted is satisfied with life in college. | テッドは大学生活に満足している。 | |
| Generally speaking, college students have more free time than high school students. | 大学生は、概して高校生より多くの自由時間がある。 | |
| Most athletes are told to keep away from cigarettes. | 大部分のスポーツ選手はタバコから遠ざかっているよう言われています。 | |
| They were pieces of paper, cut in the size of bills. | 入っていたのは紙幣の大きさに切った紙切れだった。 | |
| The scholarship enabled her to go to university. | 奨学金で彼女は大学へ行くことができた。 | |
| The movie rights to a successful novel is easy money for the writer of the novel. | 大当たりした小説が映画になるってことは小説家にとっては楽な金もうけさ。 | |
| I'd like a large portion please. | ご飯は大盛りでお願いします。 | |
| They reveled in the success of their sales. | 彼らの販売の成功に大喜びした。 | |
| You have a habit of exaggerating everything. | お前は何でも針小棒大に言う悪い癖がある。 | |
| There used to be a big cherry tree in the garden. | かつて庭に大きな桜の木があった。 | |
| He accumulated a large fortune. | 彼は莫大な財産を築いた。 | |
| People greatly differ in their views of life. | 人々は人生の考え方の点では大いに異なっている。 | |
| To read books is important. | 本を読むことは大切です。 | |
| I aim to be a doctor when I grow up. | 大人になったら医者になるつもりだ。 | |
| Foreign tourists in this country are numerous. | この国には外国人の観光客が大勢いる。 | |
| He works in a big city hospital. | 彼は大きな市立病院に勤務しておられます。 | |
| In addition to being a famous physicist, he is a great novelist. | 有名な物理学者であることに加えて、彼は偉大な小説家でもある。 | |
| If you need books, make the most of the books in the library. | 本が必要なら、図書館の本を最大限利用しなさい。 | |
| Many roads are flooded. As a result there are long delays. | 多くの道路が冠水し、その結果大幅な遅れが出ている。 | |
| I am commuting to university. | 私は、大学に通っています。 | |
| He loves to hike in the quiet countryside. | 彼は静かな田舎をハイキングするのが大好きです。 | |
| I'm not a very good carpenter. | 私は大工仕事が下手です。 | |
| He resigned as president. | 彼は大統領を辞任した。 | |
| The train was ten minutes behind time because of heavy snow. | 大雪のために列車は10分遅れていた。 | |
| The majority of his income goes to pay his rent. | 彼の収入の大部分は家賃で消える。 | |
| The exhibition was very impressive. | 展示会は大変印象的だった。 | |
| They say the landlord used to be well off. | その大家は以前は暮らし向きがよかったそうだ。 | |
| Brokers made a killing because of the high yen. | ブローカーは円高のおかげで大もうけしました。 | |
| My wife loves apple pie. | 家内はアップルパイが大好きだ。 | |
| If I had studied English harder when I was at college, I could travel abroad at any time. | 大学時代にもっとしっかり英語を勉強していたら、いつでも海外旅行できるのに。 | |
| A nation need not necessarily be powerful to be great. | 国が偉大であるには必ずしも大国である必要はない。 | |
| They may even ask if you are all right or if there is something they can help you with. | 大丈夫ですか、とか、何かお手伝いできることはありますか、などとさえ尋ねるかもしれない。 | |
| Russian is very difficult to learn. | ロシア語は大層学びにくい。 | |
| That boy talks as if he were a grown up. | その子は大人のような口を利く。 | |
| Compared with the level of a year ago, the price is sharply lower. | 1年前に比べれば価格は大きく落ち込んでいる。 | |
| He made heaps of money by ripping off naive suckers. | 彼はお人よしのカモから大金を巻き上げました。 | |
| For the peasant, fruits are more important than flowers. | 百姓にとっては花より果が大切である。 | |
| I know you can rely on him for transportation. | 交通手段なら彼に任せておけば大丈夫です。 | |
| It was the greatest joy that I have ever experienced. | それは私が今までに経験した最大の喜びであった。 | |
| The plan is far from satisfactory. | その計画には大いに飽き足らぬところがある。 | |
| I'm very much in favor of cutting taxes. | 私は減税に大賛成だ。 | |
| Each room is equipped with large desks. | 各部屋には大きな机が備えてある。 | |
| It is important to eliminate the social unrest. | 社会的不安を取り除くことが大切です。 | |
| She looks very happy. | 彼女は大変嬉しそうだ。 | |
| America was discovered by Columbus in 1492. | アメリカ大陸は1492年にコロンブスによって発見された。 | |
| She got married soon after her graduation from the college. | 彼女は大学卒業後まもなく結婚した。 | |
| You needn't have bought such a large house. | こんな大きな家買う必要はなかったのに。 | |
| The East Asian economies were hit hard by energy price increases. | 東アジアの経済はエネルギー価格の上昇で大きな打撃を受けた。 | |
| He will be a Newton in the future. | 彼は将来、ニュートンのような大科学者になるだろう。 | |
| It is clear that he is a great artist. | 彼が偉大な芸術家であることははっきりしている。 | |
| Japan is expected to play a greater role in international society. | 日本は国際社会でますます大きな役割を演ずる事が予想される。 | |
| Your book is double the size of mine. | 君の本は私の本の2倍の大きさだ。 | |
| This monument is in memory of a great statesman. | この記念碑はある偉大な政治家を記念したものだ。 | |
| Are you going to be OK? | 大丈夫そう? | |
| My uncle possesses great wealth. | 叔父は膨大な財産を所持している。 | |
| It was very important to her which was the more beautiful of the two. | 2つのうちどちらが美しいかが彼女にとっては大問題だった。 | |
| They are very big. | とても大きいね。 | |
| That athlete won three times in a row in this tournament. | その選手はこの大会で三回連続優勝した。 | |
| He dissented from the opinion of the majority. | 彼は大多数の意見に異議を唱えた。 | |
| The international situation is becoming grave. | 国際情勢は重大になりつつある。 | |
| The author's verbiage produced a document of mammoth size and microscopic import. | 著者の冗漫なスタイルは膨大な書類を作り出したが、その内容は乏しい。 | |
| This is the heaviest snowfall we have ever had. | これが今までに降ったうちで一番の大雪だ。 | |
| I'm about ready. | ぼくは大体用意ができた。 | |
| I was just thinking of the same thing. I'm all for that. | 私もちょうど同じことを考えていました。大賛成です。 | |
| The trip will cost somewhere between $1,000 and $2,000. | その旅行は大体1000ドルから2000ドル掛かるだろう。 | |
| At first he did not realize that he had won the speech contest. | はじめ彼は自分が弁論大会で優勝した事が分からなかった。 | |
| Everyone is more or less conceited. | 誰でも大なり小なり自惚れはある。 | |
| Our train was delayed on account of the heavy snow. | 私達の乗った列車は大雪のために遅れた。 | |
| Japanese industry has made great advances since the war. | 日本の産業は戦後大きな進歩を遂げた。 | |
| The Sahara is a vast desert. | サハラは広大な砂漠です。 | |
| He gathered men fresh from college and new to the business. | 彼は大学を出たばかりで、その仕事に初めての者を集めた。 | |
| A big typhoon is approaching. | 大きな台風が接近している。 | |
| She grew up near the sea, yet she hates swimming. | 彼女は海の近くで育ったが、泳ぐのが大嫌いだ。 | |
| I hate jealous women. | 焼きもち女は大嫌いだ。 | |
| I had a hard time putting the kid to bed. | 子供がなかなか寝つかないので大変だった。 | |
| You can cry now. It's okay. | 泣いてもいいよ、大丈夫。 | |
| If your prices are competitive, we will place a large order. | 価格の折り合えば、大量注文したいと思います。 | |
| He spoke very loudly. | 彼はとても大きな声で話した。 | |
| It was one of the great discoveries in science. | それは科学における偉大な発見の一つだった。 | |
| The playwright cherishes the vivid memoirs of his childhood. | その脚本家は自分が子供の頃の鮮やかな思い出を大事にしている。 | |
| The President called on everyone to save energy. | 大統領は国民の一人一人に、エネルギーを節約するように訴えた。 | |
| Dr. Hellebrandt is an associate professor in that excellent university. | ヘレブラント博士はそのすぐれた大学の准教授である。 | |
| We are very grateful to those people. | 私たちはその人に大変感謝しています。 | |
| He is high in favor with the youths. | 彼は若者に大変人気がある。 | |
| The work was done with great haste. | その仕事は大急ぎで行われた。 | |
| You've both been very impressive today. I'm proud of you. | 2人とも今日は大活躍だったみたいね。先生も鼻が高いわ。 | |
| She was very busy. | 彼女は大変忙しかった。 | |
| We lived in Osaka for ten years before we came to Tokyo. | 東京に来る前に私たちは大阪に10年間住んでいた。 | |
| Where is the registrar's office? | 大学事務室はどちらですか。 | |
| She is very busy. | 彼女は大変忙しい。 | |
| Nothing is as precious as friendship. | 何事も友情ほど大切ではない。 | |
| He is eminent for his great discoveries. | 彼はいくつもの大発見で有名だ。 | |
| Take it easy. I can assure you that everything will turn out fine. | 気楽に行けよ。大丈夫、すべて上手く行くさ。 | |
| Attack is the best form of defense. | 攻撃は最大の防御なり。 | |
| According to a Cornell University study, unattractive defendants are 22 percent more likely to be convicted than good-looking ones. | コーネル大学の調査によると、醜い被告人は甘いマスクの持ち主より22%以上有罪判決が下される可能性がある。 | |
| I belong to a tennis club in my university. | 大学ではテニスクラブに入っています。 | |
| He may just be ahead of his time. | 彼は大した人物にはなれないよ。 | |
| I like English very much. | 私は英語が大変好きです。 | |
| I was going to try to get into Tokyo University, but I've changed my mind. | 東大をめざして頑張ってきましたが、考えを変えました。 | |
| Her family is very large. | 彼女の家族は大人数だ。 | |