UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '大'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Jim's college boasts the finest view in the city.ジムの大学は市で一番の景色に恵まれている。
More than 40 percent of the students go to university.40%以上の生徒が大学に進学する。
The Japan Meteorological Agency has revised the magnitude of the eastern Japan quake from 8.8 to 9.0, the largest recorded in world history.気象庁は、東日本大震災のマグニチュードを8.8から、世界観測史上最大級のM9.0に修正した。
What you do is more important than what you say.行動は言葉より大切です。
Never mind, I can do it by myself.大丈夫、わたしはひとりでできるから。
I gave up running for president.私は大統領に立候補するのを諦めた。
He went to Osaka, where he put up at a hotel.彼は大阪に行き、そこでホテルに泊まった。
We did it with the greatest pleasure.大喜びでやりました。
The mountains have brought forth a mouse.大山鳴動してねずみ一匹。
Convincing Tom to do the right thing was hard.トムさんに正しいことをするように説得するのが大変でした。
My family is not very large.私の家族はそれほど大家族ではない。
My favorite music is pop music.私の大好きな音楽はポップミュージックだ。
Do you have a little bigger one than these?これらよりもう少し大きいのはありますか。
Compiling a dictionary demands an enormous amount of time.辞書を編さんするには膨大な時間を要する。
The news surprised us much.そのニュースはわれわれを大いに驚かせた。
What does your son want to be when he grows up?あなたの息子さんは大人になったら何になりたいと思っているのですか。
I can't stand to take another university entrance exam!また大学の入学試験を受けるなんてやだ。
He's a big liar.彼は大ボラふきだ。
I am very much surprised to hear that he got badly injured in a motorcar accident.彼が自動車事故で大怪我をしたときいて私はびっくりした。
The impact of science on society is great.社会に対する科学の影響は大きい。
He is not much of a companion for his wife.彼は大して妻の話し相手にはならない。
I found the book so interesting that I kept on reading it until daybreak.その本は私には大変面白かったので、夜が明けるまで読み続けた。
It is an important thing for the dance that you don't work outside of a choreographed sequence.そのダンスでは振り付け以外の動きをしないことが大切だ。
It is very cold here all the year round.こちらは1年中大変寒い。
Treat the men well and the ore will come.人間を大切にすれば石が出る。
He was destined to become a great musician.彼は偉大な音楽家になる運命にあった。
Tokyo is a huge city.東京は巨大な都市です。
What's that big building ahead of us?私達の前方にあるあの大きな建物は何ですか。
I love you more than anything.君のことが他の何よりも大好きだ。
There will be grave decisions to be made.重大決定がなさなければならないだろう。
In large cities, in London for instance, there is heavy smog.大都会、たとえばロンドンでは濃いスモッグがある。
Pears are running large this year.梨は今年は概して大きい。
After her husband died, her baby was all in all to her.夫が亡くなると彼女には赤ん坊が何より大切になった。
It's a great honor to have had the King visit our city.国王陛下が私達の市を訪れて下さったことを大変光栄に思います。
The earthquake created a tremendous sea wave.その地震はとてつもなく大きな津波を引き起こした。
Please take good care of yourself.どうぞお体を大切に。
Mrs. Lee is a great talker.リー夫人は大の話好きである。
I am afraid that neither from them nor from books have I learnt much that greatly profited me.そうした人たちからも、本からも、大いに役に立つようなことはあまり学んでいないように思う。
The small country is making great efforts to keep up with other developing countries.その小国は他の発展途上国に遅れまいと大変な努力をしている。
He banged his head against a shelf and got a big lump.彼は頭を棚に強くぶつけて大きなこぶを作った。
Tom has a big problem.トムは大きな問題を抱えている。
The fire was put out before it got serious.火事は大事に至らず鎮火した。
As children get bigger, they grow out of their clothes.子供は大きくなると、これまで着ていた服が着られなくなる。
He's about the same age as you are.彼は大体あなたぐらいの年齢です。
Is this bread's best-by OK?このパンって賞味期限大丈夫か?
The tree has too many twigs and branches.その木は大枝小枝が茂りすぎている。
I heard somebody cry out.誰かが大声で叫んだのが聞こえた。
Act your place.新米のくせに大きな顔をするな。
I have been very busy this week.今週はずっと大変忙しい。
I'm very tired.私は大変疲れています。
We spent most of the evening talking about our vacation.その夜の大半を、私たちは休暇のことを話し合って過ごした。
Stockings should be of the proper size.靴下は適当な大きさのものがよい。
He invested a lot of money in stocks.彼は大金を株に投資した。
Are you okay?大丈夫ですか?
Thank you very much for everything while working for the Osaka branch.大阪支店に在勤中にはいろいろお世話になりました。
This is too heavy a box for me to carry.これは大変重い箱なので私には運べない。
I love dogs so I often go to the park with my dog.犬が大好きからよく私の犬と公園に行きます。
Though timid in some respects, he was very bold in others.彼には臆病なところもあったが、非常に大胆なところもあった。
Hunger is one of the largest social misfortunes.飢えは最大の社会的不幸の1つである。
He loves traveling.彼は旅行が大好きだ。
Which is larger, Japan or Britain?日本とイギリスではどちらが大きいのですか。
This ring is too big to wear on my finger.この指輪は大きすぎて私の指に合わない。
This is a map of the city of Osaka.これは大阪市の地図です。
It's hard to catch words in the Osakan dialect.大阪の方言は聞き取り難い。
She likes the beautiful pearl necklace very much.彼女はその美しい真珠のネックレスが大変気に入っている。
That's very big.とても大きいね。
Health is more important than money.健康はお金よりも大切だ。
These figures indicate three in five college first-year students are indifferent to politics.これらの数字が示すのは、大学1年生の5人中3人が政治に無関心だということだ。
We have large, medium, and small. What size do you want?大中小ありますがどれにしますか。
The students hold their teacher in high regard.生徒たちは大いに先生を尊敬して入る。
They crossed the vast continent on foot.彼らは徒歩でその広大な大陸を横断した。
He's a late bloomer.彼は大器晩成だ。
He has made a significant decision.彼は重大な意義のある決定を下した。
I'm OK.私は大丈夫です。
He will be a Newton in the future.彼は将来、ニュートンのような大科学者になるだろう。
My brother loves taking pictures of mountains.私の兄は山の写真をとるのが大好きだ。
They should have bold ideas.その人達は大胆な発想をすべきだ。
It was about the size of an egg.それは卵ぐらいの大きさだった。
A vast plain extends beyond the river.川の向こう側には広大な平原が広がっている。
Europe is a continent.ヨーロッパは大陸です。
Do you still hate French?まだフランス語は大っ嫌い?
Find this function's global maximum and global minimum.次の関数の最大値と最小値を求めよ。
Physical strength is an important attribute as far as search and rescue dogs are concerned.救助犬にとっては体力が大事な素質である。
The moon has no atmosphere.月には大気圏がない。
Both of us are very fond of curry and steak.二人ともカレーライスやステーキが大好きです。
He'll never amount to much.彼は大した人物にはなれないわね。
The town has altered a lot in the last two years.町はこの2年間で大きく変わった。
It is important for a nation to have an adequate mix of monetary and fiscal policies.一国にとって金融政策と財政政策の適切な組み合わせが大切である。
An ounce of practice is worth a pound of precept.教訓よりも実行が大切。
Linda was called back from college by her father's sudden illness.リンダ父親の急病で大学から呼び出された。
It is from advertising that a newspaper earns most of its profits.新聞が、その利益の大部分を得るのは広告からである。
What I most noticed about my Japanese high school, however, was the great respect shown by students toward their teachers.しかしながら、日本の高校で私の注意を最も引いたのは、先生に対して生徒が多大な敬意を払っているということでした。
I have a round-trip ticket to Osaka.私は大阪までの往復航空券を持っています。
Tom usually sits in the back of the classroom.トムは大体教室の後ろの方に座っている。
He derived great benefit from the book.彼はその本から大きな利益を得た。
Water is a natural resource of vital importance.水はとても大切な天然資源だ。
He drank a lot yesterday.彼は昨日大酒を飲んだ。
Let's conserve our limited water supply.限りある水資源を大切にしましょう。
We arrived in Osaka the day before yesterday.一昨日、私たちは大阪に着いた。
They looked on him as a great scholar.彼らは彼を大学者とみなした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License