UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '大'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He spoke very loudly.彼は大声で話した。
How big is he?彼の大きさはどのくらいですか。
I love to hear a grandfather clock chime.大きな振り子時計の鐘の音を聞くのが大好きなんです。
I visited the atelier of a painter that I had not visited in a long time. This painter had just acquired a new model and he was in a very good mood.私はある画家のアトリエを久しぶりで訪ねたが、その画家は、新しいモデルを手に入れたばかりのところで、大いに上機嫌だつた。
Your heart's still beating loud and clear.君の心臓はまだ大きくハッキリと鳴っている。
Are you OK?大丈夫?
All at once the bride burst into laughter.花嫁が突然大笑いをした。
Heavy snow prevented the train from departing.大雪のために、列車は出発できませんでした。
The presiding judge was touched by pity for the accused.裁判長は被告に大いに同情していた。
The man has two sons, one of whom is still at college.二人息子がいて一人はまだ大学生です。
The country is twice the size of England.その国はイングランドの二倍の大きさである。
The transportation system in that city is quite good.その町の交通機関は大変よい。
He is supposed to have been a great statesman.彼は偉大な政治家であったと思われている。
Ozawa had been demobilized from overseas and had just arrived this night into his hometown, Osaka, but he had heard rumors on the train about bandits roaming in the postwar cities and suburbs.小沢は外地から復員して、今夜やっと故郷の大阪へ帰って来たばかしだが、終戦後の都会や近郊の辻強盗の噂は、汽車の中できいて知っていた。
Spoilers ahead! If you don't mind that then read after highlighting (colour inverting).この先ネタバレ♪大丈夫な方はドラッグ(反転)して読んでね♪
This dictionary will be of great help to you.その辞書はあなたにとって大きな助けになるでしょう。
We love picnics.私たちはピクニックが大好きです。
Please, give me the biggest pineapple.一番大きいパイナップルをください。
Love is a great contradiction. You cannot live without it but at the same time you will be hurt by it.恋とは巨大な矛盾であります。それなくしては生きられず、しかもそれによって傷つく。
The Japanese economy recorded more than 60 months of continuous expansion.日本経済は連続60ヶ月以上の拡大を記録した。
He loves fishing.彼は釣りが大好きだ。
Oh, look! There's a big snake over there!ほら、見て!あそこに大きな蛇がいるよ!
Those houses are big.あれらの家は大きいです。
Reducing the budget deficit is a major concern of the government.財政赤字の削減が政府の大きな関心事である。
He was poor, so he couldn't go to college.彼は貧しかったので、大学へ行けなかった。
It's not what you say, but what you do that counts.大切なのは言葉より行動だ。
She has the large house to herself.彼女はその大きな家を独り占めにしている。
My sister takes care of everything she possesses.妹は自分のすべての持ち物を大切にする。
The population of Osaka is larger than of Kobe.大阪の人口は神戸よりも多い。
His health was the forfeit of heavy drinking.大酒を飲んだ報いで彼は健康を害した。
Tokyo's air pollution problem is even worse than that of New York.東京の大気汚染は、ニューヨークのものよりさらにひどい。
Let's get the low-down on the British Museum for our trip.旅行で行く大英博物館について情報をかき集めよう。
The Vice-President transmitted the message by radio.副大統領はメッセージをラジオで伝えた。
What are the four major golf tournaments comparable to the ones in tennis?テニスにもあるけど、4大大会って何?
At the party, one of his political opponents humiliated him in the presence of many guests.パーティーの席上、彼の政敵の一人が大勢の招待客の前で、彼を侮辱する言葉を彼に投げつけた。
They believed it necessary to have great contests every four years.彼らは4年毎に競技大会を行う事が必要だと信じていた。
The impact of science on society is great.社会に対する科学の影響は大きい。
The firm has a great deal of trust in your ability.会社は君の能力に非常に大きな信頼を置いている。
My mother hates writing letters.母は手紙を書くのが大嫌いです。
He took a great fancy to that house.彼はその家が大好きになった。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are thそれに、みなさんがこの選挙に参加したのは、ただ勝つためではないと分かっています。ただ私のために参加したわけでもないことも、分かっています。今晩みんなでこうやって祝いながらも、私たちは承知しているからです。明日から私たちは、この時代最大の課題に、次々と取り組まなくてはならない。ふたつの戦争。危機にさらされる惑星。100年来で最悪の金融危機。
A big wave swept the man off the boat.大波がその男をボートからさらっていった。
What a big talk.なんたる大ボラふきだ。
Oh luck! Like the moon, you steadily change, you always grow and then wither again.運よ!月のようにひたひたと変わって、大きくなって、そしてまた枯れる。
Nothing is as important as peace.平和ほど大切なものはない。
Mr Ford is all right now.フォード氏はもう大丈夫です。
No problem!大丈夫ですよ。
Most accidents, after all, happen around the corner, not in the rainforest.そもそも事故の大半は熱帯雨林ではなく、身近な場所でおこるのである。
I am a college student.私は大学生です。
There's a comparatively large cinema complex inside the mall.モールの中に、比較的大きなシネコンがある。
She has been cherishing that flower.彼女はその花をとても大事にしている。
They charged me with the important task.彼らは私にその大切な仕事をまかせた。
The manager has put him back in the major league.監督は彼を大リーグに復帰させた。
Those people contributed greatly to world peace.それらの人々は世界平和に大いに貢献した。
No city in Japan is as large as Tokyo.日本のどの都市も東京ほど大きくはない。
In the 19th century, the number of immigrants increased rapidly.19世紀には移民の数が急激に増大した。
At this rate, the risk is high that our country's competitive position will drop even further.このままではわが国の国際競争力はさらに低下する恐れが大きい。
Will Gore stand as presidential candidate?果たして、ゴア氏は大統領候補として立つのか?
Though the Incas built up a great civilization, they had no system of writing.インカ族は大きい文明を築いたけれども、彼らには表記法がなかった。
Kate was frightened to see the big dog.ケイトはその大きな犬を見て驚いた。
I took care to make the letters large and be generous with character and line spacing in order for it to be easy to read for the elderly and those who have problems with their sight.文字を大きくし、文字間や行間に余裕をもたせ、高齢者の方や、視力に障害のある方が読み易いように注意いしました。
The damage of the disaster has been enormous.その災害の被害はべらぼうに大きかった。
There was a loud noise coming from the room.部屋から大きな音が聞こえていた。
How many flights to Osaka do you offer a day?大阪行きは一日に何便ありますか。
It is very expensive to keep up with the latest fashions.最新の流行を追うのは大変お金がかかる。
It was such a lovely day that everybody was feeling happy and cheerful.大変すばらしい日だったので誰もが楽しく愉快な気分だった。
Discretion is the better part of valor.用心は勇気の大半。
They intended to increase the military budget.彼らは軍事予算を増大させようとした。
We'll stop at the New Osaka Hotel and pick Mr. Takakura up.私達は、新大阪ホテルへ寄って、高倉さんをお連れしましょう。
World War II was carried on until 1945.第2次世界大戦は1945年まで続けられた。
A big ship is anchored near here.大きな船が、湾内にいかりをおろしている。
I fear this work will take up most of my time.この仕事に私の時間の大半は食われてしまいそうだ。
The picture I saw then was a most entertaining one.その時見た映画は大変面白いものだった。
He finished the bulk of his work before dinner.彼は夕食前に仕事の大部分を終えた。
This expression has really caught my fancy, as a type of English metaphorical expression not in Japanese.この表現は日本語にはない英語の比喩表現として、私は大変気に入っています。
It's been ten years since I left college.私が大学を出てから10年になります。
The heavy rain prevented us from going fishing.私たちは大雨のため釣りに行けなかった。
What a big dog!なんて大きな犬なんでしょう。
I loved to climb trees when I was a kid.子供のころは木登りが大好きでした。
In 1860, Lincoln was elected President of the United States.1860年にリンカーンは合衆国の大統領に選ばれた。
Computers have changed the industrial picture considerably.コンピューターが産業の様相を大きく変えた。
I feel very sorry for him.私は彼を大変気の毒に思っている。
The canal connects the Atlantic with the Pacific.その運河は大西洋と太平洋をつないでいる。
In the Hanshin earthquake, the ground shook for a long time.阪神大震災では地面が長時間に渡って揺れた。
I came into a huge fortune.私は莫大な遺産を相続した。
Now that you are grown-up, it is up to you to decide what to do.もう大人なのだから、やるべきことは自分の責任で決めなさい。
When we are small, everything seems so big.子供の頃は、周りのものが何でも大きく見えるものだ。
Believe me, this is the right way.大丈夫この道でいいですから。
The flood caused a great deal of damage to the crop.その洪水で作物は莫大な被害を受けた。
You're Daisho? Up till now you've really lorded it over us haven't you?おめーが大翔か?今までずいぶんとでかい顔してくれたなあ?
I like that singer a lot.私は、あの歌手が大変気に入っています。
He has two brothers, one lives in Osaka and the other in Kobe.彼には兄弟が二人いて、一人は大阪で、もう一人は神戸で暮らしている。
Raise a loud voice, then all goes wrong.大きな声を出して、それからすべてが間違った方へ行く。
I am keen on tennis.僕、テニスが大好きなんだ。
In my opinion, Esperanto is very difficult.私の考えでは、エスペラント語は大変難しい。
The news of the fire in the factory caused a sensation.工場の火事のニュースで大騒ぎになった。
I wanted to meet a really mature woman.私は真の大人の女性に会いたいと思った。
He decided to specialize in physics at college.彼は大学で物理学を専攻することに決めた。
Turn down the stereo.ステレオの音が大きすぎますよ。
A big spider was spinning a web.大きな蜘蛛が巣を作っていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License