UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '大'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The boy found the big box contained nothing but old newspapers.その大きなはこには古新聞しか入ってないのを、少年は発見した。
I called for help.私は大声で助けを求めた。
Can you tell wheat from barley?君は大麦と小麦の区別ができますか。
The massive flood paralyzed the local transportation network.大洪水で現地の交通網が麻痺した。
Lotteria introduced an extraordinary "Tower Cheeseburger" which can be made by stacking up to 10 patties.ロッテリアは、最大10段までチーズバーガーを積み上げることのできる驚異の「タワーチーズバーガー」展開していました。
I was very surprised at the huge fish.私はそのものすごく大きな魚に大変驚いた。
The fact is, I think, very important.その事実はとても大切だと思います。
I badly injured myself in the leg, too.私は足にも大けがをした。
Tom is an adult.トムは大人だ。
This word-processor is very convenient.そのワープロは大変便利だ。
China is the biggest country in Asia.中国はアジアで最も広大な国である。
Tokyo is a very big city.東京はとても大きな都市です。
This holds for most of us.この事は我々の大部分にもあてはまる。
The top eight players survived the ninth day of the tournament.大会9日目、ベスト8が出揃った。
CO₂ has a lot to do with the so-called greenhouse effect.CO2はいわゆる温室効果と大いに関係があります。
My uncle possesses great wealth.私のおじは莫大な財産を所有している。
He spoke very loudly.彼は大声で話した。
It matters little if we are late.遅れたって大したことではない。
Mr. Yamada was kind enough to drive me home.山田氏は大変親切だったので、私を車で家まで送ってくれました。
Racing car drivers aren't just in it for the prize money but also for the thrill of racing.レーシング.カーのドライバー達は、大金をねらうばかりでなく、また、レースのスリルを味わおうとするのである。
I was rudely awakened by a loud noise.大きな音で私は突然たたき起こされた。
The masses rose against the dictator.大衆は独裁者に反抗して反乱を起こした。
The small retail outlet is only a front for a much larger entity.あの小売店のバックにはもっと大きな会社がひかえています。
He took great pains in taming a puma.彼はピューマを慣らすのに大いに骨を折った。
I like green peppers very much.私はピーマンが大好きです。
They were for the most part high school students.彼らの大部分が高校生だった。
One must take good care of oneself.身体を大事にしなければならない。
We are excited about having foreign Kendo students in Osaka.海外の剣道選手を大阪にお迎えできることを私どもは非常に喜ばしく思っております。
I am going to make him a serious offer.僕はこれから彼に重大な申し出をするつもりです。
What this club is today is largely due to the effort of these people.クラブの今日の発展にはこれらの人々の努力があずかって大いに力があった。
John called for the waiter in a loud voice.ジョンは、大きな声でウエイターを呼んだ。
Our company's showroom was a hit with the ladies.我が社のショールームは若い婦人に大受けだった。
On the open ice a bear may lie on its stomach.広大な氷の上では腹ばいになって寝る。
This statue is as large as life.この像は実物大です。
Our sales campaign is successful in a big way.我が社の販売活動は大いに成功しています。
He is now a senior at Harvard.彼は今ハーバード大学の四年生だ。
Please take care of yourself.どうぞお大事に。
They made a great tumult last night.彼らは昨夜大騒ぎをした。
Friendship is the most precious of all.友情は、すべての中でいちばん大切である。
He was appointed Minister of Finance.彼は大蔵大臣に任命された。
He used a lot of honey.彼はかなり大量の蜂蜜を使った。
It was such a shock.それは大した衝撃でしたよ。
The public is entitled to information about how public money is spent.一般大衆は、公金がどのように使われるのかについての情報を知る権利がある。
The river overflowed because of the heavy rain.大雨で川があふれた。
Don't you think that most people on 2chan are idiots?2ちゃんねるって大半が低能じゃないですか?
For example, I am in a high-level math class that actually gives me college credits for next year.例えば、私は、来年進学する大学の単位が実際にもらえる数学の上級クラスにいます。
Coal consists mostly of carbon.石炭は大部分が炭素から成っている。
Many men nowadays seem to have the feeling that in vast modern societies there is nothing of importance that the individual can do.今日、多くの人々は、巨大な現代社会においては、重要なことで個人にできることは何もないという気持ちをいだいているように思われる。
The great majority is for the project.大部分の人がその計画に賛成している。
The great fish eat the small.大魚は小魚を食う。
"No, not so much. At most comparing sizes, telling dirty stories." "Sizes of what?" "Of 'that'."「や、それほどでも。せいぜい、大きさ比べたり、わい談するくらいだし」「大きさって何の?」「ナニの」
I hate it when women say that all men are the same.女が男はみんな同じって言うのは大嫌いだ。
We have very big lotus leaves.こちらには大きなハスの葉があります。
Are Osakans greedy?大阪人はがめついですか?
If a very large amount of memory is installed, an 'insufficient memory' error message is displayed.大容量のRAMが搭載されていると、メモリ不足を示すエラーメッセージが表示される。
Great was our delight when we won the game.その試合に勝った時、私たちの喜びは大きかった。
If it's possible, I'd like to exchange this for a larger size.もっと大きいのと取り替えてください。
He has two brothers, one lives in Osaka and the other in Kobe.彼には兄弟が二人いて、一人は大阪で、もう一人は神戸で暮らしている。
The price of gasoline is so high that we cannot buy a big car.ガソリンの値段が非常に高いので、我々は大きな車を買うことができません。
My sister is a twenty-one years old college student.妹は21で大学生です。
Nothing is as important as peace.平和ほど大切なものはない。
He had graduated from the university and was always showing off.彼は大学を卒業して、いつも見栄を張っていた。
Not all the students of this school go on to university.本校の生徒の全員が大学に進学するわけではない。
For the most part, I agree with what he said.彼の言ったことに大部分賛成です。
I love music, too.私も音楽が大好きです。
At any rate, I'll go to college after graduating from high school.とにかく、私は高校を卒業したら大学へ行きます。
The automobile industry is one of the main industries in Japan.自動車産業は日本の大きな産業のひとつである。
The audience roared with laughter.聴衆は大笑いした。
What a big ship that is!あれはなんて大きい船なんだろう。
The large audience applauded when the song finished.大勢の客は歌が終わると拍手をした。
He wasn't recognized as a great writer until after his death.彼は生前は偉大な作曲家とは認められなかった。
In general, communication between doctors and their patients is the most important part of medical treatment.一般に、医者と患者との間の意思の疎通は治療の最も大切な部分である。
That man was standing a little ways away, but he turned when he heard Tom shout.その男は少し離れたところに立っていたが、トムの大声に振り向いた。
He left his son a large fortune.彼は息子に大きな財産を残した。
The president fled from the capital.大統領が首都から逃げ去りました。
I found the new magazine very interesting.私は、その新しい雑誌が大層面白いとわかった。
We Japanese come of age at twenty.我々日本人は二十歳で大人の年齢になる。
Why is it important to know about a company’s culture?どうして企業文化を知ることが大切なのでしょうか?
I am very pleased to meet them.あの方たちに大変うれしいです。
The ship performed well in the heavy storm.船は大しけの中でも性能よく運航した。
The news says that there was a big earthquake in Greece.ニュースによるとギリシアに大地震があったようだ。
Comedians base their jokes on tragic situations like violent death or serious accidents.コメディアンは無惨な死や大事故といった悲劇的状況を冗談のネタにしている。
In a fight against speculators who are dumping the U.S. currency, central banks of major countries have carried out massive concerted interventions in the market.米国通貨を大量に売っている投機筋に対抗して、主要国の中央銀行は市場で大規模な協調介入を行った。
He is in the money.彼は大金持ちだ。
He overcame all sorts of hardship and setbacks to succeed in a solo crossing of Antarctica.さまざまな艱難辛苦を乗り越え、彼は南極大陸単独横断を成し遂げた。
Our quote is the best effort we can make.私どもの見積りは、最大限の努力をしたものです。
How long is the Seto Bridge?瀬戸大橋の長さはどのくらいありますか。
Staying up late at night is very bad for your skin.夜更かしはお肌の大敵だよ。
They gave a big party for me.彼らは私のために盛大なパーティーを開いてくれた。
For a guy who was chosen by his father as the only son to be taught the secrets of this martial art, he doesn't have much of a kick.一子相伝の技と言うわりには、彼の蹴りは大した事はないね。
He made a great contribution to research into cancer.彼はがんの研究に多大な貢献をした。
The big cities are full of allurements.大都会には誘惑が多い。
Someone stabbed Tom with an ice pick, but he's OK now.誰かがトムをアイスピックで突き刺したが、彼はもう大丈夫だ。
America's economy is the largest in the world.アメリカ経済は世界最大です。
Talk louder so that I may hear you.聞こえるようにもっと大きな声で話して下さい。
Judging from his accent, he must be from Osaka.なまりから判断して彼は大阪の人に違いない。
He is a great authority on economics.彼は経済学の大家です。
My cousin Teddy majored in French in college and studied in Paris for one year.いとこのテディーは大学でフランス語を専攻し、パリで1年間勉強しました。
He had a great fancy for traveling.彼は旅行が大好きだった。
We watch it and laugh a lot.私たちはそれを見て大笑いします。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License