UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '大'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Can you see Mt. Daisetsu over there?向こうに大雪山が見えます。
Above all, take care of yourself.何よりも、お体を大切に。
Their small protest triggered a mass demonstration.彼らの小さな抗議が大衆デモに発展した。
Turn the radio up a little.ラジオの音をもう少し大きくしてよ。
It is often said that Osaka is a city of commerce.大阪は商売の町とよく言われる。
We have to take steps to prevent air pollution.大気汚染を防止するため何か手段をとらなければならない。
If you leave it to him, it'll be all right.彼に任せておけば大丈夫だ。
Ann likes music very much.アンは音楽が大好きだ。
This morning I had a bit of a disagreement with my wife. I didn't think it was a big deal, but seeing what she's like this evening I think I must have upset her.今朝、ちょっと妻といさかいをしました。僕は大したことではないと思ったが、今晩の様子を見ると妻は傷ついていたと思います。
I loved reading when I was a child.私は子供のころ読書が大好きだった。
A large truck came around the corner.角を曲がって大きなトラックがやってきた。
Health is more important than money.健康はお金よりも大切だ。
I have a lot of baggage, so I can't walk home.大きな荷物を持っているので歩いて帰れない。
Some people are rather proud of being ignorant of such an important matter.こういう大事なことを知らないのを、むしろ自慢にしている人もある。
The eye is bigger than the belly.目は胃袋より大きい。
I view his error as insignificant.彼の過ちは大したことはないと見ている。
He had the ambition to be prime minister.彼には総理大臣になりたいという野心があった。
Lindbergh was the first man to fly across the Atlantic.リンドバーグは大西洋を横断飛行した最初の人だった。
His rival was discouraged by his triumph.彼の大勝利に競争相手は落胆した。
Flowers are the earth's smile.花は大地のほほ笑みです。
My daughter has grown out of all her old clothes.私の娘は古い服がみんな着られないほど大きくなった。
As the centuries went by and England became more crowded, the people found their food supply a great problem.何世代も過ぎて、そしてイギリスに人が増えてくると、人々は食糧の供給が大きな問題であることがわかった。
He contributed a lot of money for the sake of art.彼は芸術のために大金を寄付した。
At first, I had difficulty understanding people when they spoke too fast.最初のうち、速く話されると理解するのが大変だった。
His designs are highly original.彼のデザインは大変独創的だ。
So great was her joy that she shed tears.彼女の喜びは非常に大きかったので、彼女は涙を流したのです。
The closing of school was due to the heavy snow.休校は大雪のためであった。
The news of the accident was a great shock to me.その事故のニュースは、私には大変衝撃的なものだった。
His handwriting is very poor, I cannot make head or tail of it.彼の筆跡は大変まずい。なにがなんだかわからない。
My sister will have been studying English for ten years when she graduates from her college.私の姉は大学を卒業するときには10年英語を勉強したことになります。
It is all very well to be frugal; but he goes too far.倹約するのも大いに結構だが、彼は極端である。
There is one big difference.それは1つの大きな違いがあるからだ。
In the near future, we may have a big earthquake in Japan.近い将来日本に大地震が起こるかもしれない。
Japan's ODA largely consists of concessionary yen credit repayable in 30 years, carrying an interest rate of 2% or so.日本のODAは返済期間30年、利率2%前後という条件の緩い円借款が大部分を占める。
I am okay.大丈夫だ。
The President decided to provide developing countries with sufficient aid.大統領は発展途上諸国に十分な援助を提供することを決めた。
It is bold of you to say such a thing.そんな事を言うとは君は大胆だ。
Both of us are very fond of curry and steak.二人ともカレーライスやステーキが大好きです。
Judging from his accent, he must be from Osaka.なまりから判断して彼は大阪の人に違いない。
The house requires large repairs.その家は大修理をようする。
When writing a sentence, generally you start with a capital letter and finish with a period (.), an exclamation mark (!), or a question mark (?).文を書くときには、ふつう大文字で始め、ピリオド(.)、または感嘆符(!)、疑問符(?)、で終わる。
Yokohama is one of the largest cities in Japan.横浜は日本で最大の都市の一つだ。
There were twice as many university applicants in 1992 as in 1982.1992年には、大学志願者の数は1982年の2倍となった。
And to those Americans whose support I have yet to earn, I may not have won your vote tonight, but I hear your voices. I need your help. And I will be your president, too.そして私がまだ支持を得られていない皆さんにも申し上げたい。今夜は皆さんの票を得られなかったかもしれませんが、私には、皆さんの声も聞こえています。私は、皆さんの助けが必要なのです。私はみなさんの大統領にも、なるつもりです。
Our train left Osaka at 8:00, arriving in Tokyo by 11:00.私達の列車は八時に大阪を出て、十一時についた。
Mainly, what he said is right.彼の言ったことは大体正しい。
I have a big black dog.私は大きくて黒い犬を飼っています。
The arrow fell wide of the mark.その矢は的から大きく外れた。
Big successes result from constant effort.大きな成功は、コツコツ努力した結果である。
My family is a large one.私の家は大家族だ。
I never thought it'd be this hard to build a picnic table.ピクニックテーブルを組み立てるのがこんなに大変だなんて思ってもみなかったよ。
On the surface the book consists mostly of a series of case histories.表面上、本書の大部分は一連の事例の変遷を記録したものである。
In modern times we have gone through two world wars as the end result of international disputes.私達が住んでいる現代に入ってから、私達は国際論争の結末として、2度の世界大戦を体験した。
Louder, please.もっと大きい声で言ってください。
I am very pleased to meet them.あの方たちに大変うれしいです。
He never forgot his ambition to become a great politician.彼は大政治家になりたいという大望を忘れたことはなかった。
He is doing business on a large scale.彼は事業を大規模に営んでいる。
All big cities have traffic problems.全ての大都会は交通問題を抱えている。
Do you think he will be elected president again?彼は再び大統領に選ばれると思いますか。
Far from being a failure, our negotiation was a great success.我々の交渉は失敗どころか、大成功だった。
Drive with the utmost care.最大の注意を払って運転しなさい。
The millionaire insisted on acquiring the masterpiece no matter how much it cost.たとえいくらかかろうともその傑作は手に入れると、その大富豪は言い張った。
Of these it is the latter one that is important.このうち大事なのは後者の方です。
The merchant accumulated tremendous fortune during the postwar era.その貿易商は戦後に莫大な財産を築いた。
A long time ago, most people lived in groups that moved around as the seasons changed.大昔、たいていの人々は季節の変化に応じて移動する集団の中で暮らしていた。
Do you know that conversation is one of the greatest pleasures in life?会話は人生最大の喜びの一つであることをご存知か。
The audience was largely made up of very young children.聴衆は大部分、幼い子供たちからなっていた。
He is a natural to win the Presidency.彼は必ず大統領の椅子につく人物だ。
So valuable were books that the greatest care was taken of them.書物は非常に貴重だったので、最も大切に取り扱われた。
He cried out, "Help me."彼は「助けてくれ」と大声で叫んだ。
Father went to a lot of trouble to prepare dinner for our guests.父は客人の夕食を準備するのに大いに骨を折った。
He has the ability to carry out big plans.彼には大きな計画を遂行する能力がある。
He was admitted to college.彼は大学に入学を許可された。
A heavy snow fell in Kyoto for the first time in ages.京都に久しぶりに大雪が降った。
The moon doesn't have an atmosphere.月には大気圏がない。
The storm did a lot of harm to the crops.嵐は作物に大きな損害を与えた。
Tony is a very tall boy.トニーは大変背の高い少年です。
We make much of the changing of the seasons in Japan.日本では季節の変化を大切にする。
A lot of snow fell on the Kanto region last week.先週、関東で大雪が降りました。
It is very dangerous to cross this street.この通りを横断するのは大変危険だ。
She has taken a great hold on the public mind.彼女は大衆の心をしっかりつかんでいますね。
You must not smoke till you grow up.君たちは大人になるまでタバコを吸ってはいけない。
Since they didn't tie the knot following a grand love affair, it wasn't a matter of blind love.大恋愛の末に結ばれるわけではないから、アバタもエクボということはありえなかった。
The number of tourists has increased greatly in recent years.観光客の数は近年大いに増加した。
The area of Canada is greater than that of the United States.カナダの面積はアメリカ合衆国の面積より大きい。
"Are you OK?" "I'm fine!"「大丈夫か?」「大丈夫だよぉ!」
The party convention was put off.党大会は延期された。
Graduating from university without studying is a victory, isn't it.大学なんて勉強していなくたって出たもん勝ちでしょ。
He looked on the plan with great favor.彼はその計画に大きな好意を示してくれた。
It's very difficult to transport them overland, but simple to do so by sea.陸路を運ぶのは大変ですが、海路で運ぶのは簡単です。
The word came to be used for all small heavenly bodies revolving about larger ones.この言葉は、大きな天体の周辺を回転している小さな天体全てについて使われるようになった。
Everybody was so up in arms but it seems they got all panicky about nothing.大騒ぎした割には、大山鳴動して鼠一匹ということになったようだね。
When you have allergies, eating at a restaurant is a huge pain.食べ物にアレルギーがあると、外食の時大変だよね。
Despite a large surplus in merchandise trade, the current account surplus is not so big due to a deficit in invisible trade.大幅な貿易黒字にもかかわらず、貿易収支外の赤字のために計上収支黒字はそれほど大きくない。
That is your major problem.それが君の大きな問題だ。
The Imari porcelain plate that my father cherished was quite heavy.祖父が大事にしていた伊万里焼の皿は、ずっしりと重かった。
He took great pains in the negotiation.彼はそのへんの交渉に大変骨を折った。
And yet the large blocks of stone are fitted together so closely that you cannot put in the point of a knife between them.しかもなお、石の大きいブロックが非常にぴったりと合わさっているので、ブロックの間にナイフの先を差し込むことができない。
She had time to lose herself in her favorite amusement.彼女には大好きな彼女の娯楽に夢中になる時間があった。
The poet always takes account of humanism before everything.その詩人は常に何よりも人間性を大事に考える。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License