The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '大'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They made much of what they saw.
彼らはその光景を重大視した。
He never forgot his ambition to become a great statesman.
彼は大物政治家になるという野心を忘れたことはなかった。
Your family should come before your career.
仕事仕事というよりも家庭を大事にしなければいけないよ。
I have been very busy this week.
今週はずっと大変忙しい。
The general never lost his presence of mind in the face of the large force of the enemy.
将軍は、敵の大軍を前にしても落ち着きを失わなかった。
The discovery will have a momentous effect on the treatment of cancer.
その発見は癌の治療に重大な影響を及ぼすことになるだろう。
The fact is, I think, very important.
その事実はとても大切だと思います。
Jupiter is very large.
木星はとても大きいよ。
Who will succeed Reagan as President?
大統領として誰がレーガンのあとを継ぐだろうか。
Flowers are the earth's smile.
花は大地のほほ笑みです。
He reeled in a huge fish yesterday.
昨日彼は大きな魚を釣り上げました。
Because of the heavy rain, we were obliged to stay there.
大雨のため、私たちはそこにとどまざるを得なかった。
This desk which I bought yesterday is very big.
私が昨日買ったこの机はとても大きい。
It's noisy around here, so speak a little louder.
周りが騒がしいから、もう少し大きな声で話しなさい。
We must make the best of what we are.
われわれは現在のわれわれを最大限にいかさなければならない。
He arrived half an hour late, which annoyed us very much.
彼は30分遅れて着いたが、そのため我々は大変いらいらした。
He has come to look like a sly-as-a-fox Premier who uses his position's powers to the fullest extent, to his own advantage.
最大限に首相という権力を利用し、自己の保身の為に利用するキツネのようにずる賢い首相に見えてくる。
Thoughtless speech may give rise to great mischief.
不用意な言葉は大きな災いのもとになるであろう。
I consider him a great scientist.
私は彼を偉大な科学者だと思う。
In a fight against speculators who are dumping the U.S. currency, central banks of major countries have carried out massive concerted interventions in the market.
米国通貨を大量に売っている投機筋に対抗して、主要国の中央銀行は市場で大規模な協調介入を行った。
If I was going to the African continent where would be the safest and most sanitary place?
アフリカ大陸のどこかへ行くとしたらどこが一番衛生的で安全ですか?
The speed of the spread of AIDS is horrifyingly fast.
エイズの感染拡大は恐るべき速さで進んでいる。
The drama on TV was so popular that it stirred up people's interest in the period.
そのテレビドラマは大変人気が高かったので、その時代に対する人々の関心が高まった。
There will be no big typhoon for the moment.
さしあたり大きな台風はこないだろう。
We were greatly relieved to find that the worst dangers were over.
我々は最悪の事態が去ったことを知って大いに安心した。
I view his error as insignificant.
彼の過ちは大したことはないと見ている。
There's a big sign.
大きな看板があります。
Please take care of yourself so you don't catch a cold.
風邪をひかないよう体を大事にしなさい。
My grandfather hopes that I will enter college.
私のおじいちゃんは私が大学に行くことを望んでいる。
Whenever you study, use your dictionary to best effect.
勉強するときはいつも最大限に辞書を活用しなさい。
When she lit the gas, there was a loud explosion.
彼女がガスをつけたとき、大きな爆発がおこった。
We derive a lot of pleasure from books.
私達は本から大きな喜びを得る。
He can speak both English and French very well.
彼は英語もフランス語も大変上手に話せます。
The maid announced each guest.
メイドは客を一人一人大声でとりついた。
All the students of the university have access to the university library.
その大学の学生は皆、大学の図書館を自由に利用できる。
Your letter reached me only today, having been delayed by the heavy snow.
お手紙は大雪で遅れ、やっと今日着きました。
This table is just as large as ours.
このテーブルはうちのとちょうど同じ大きさです。
Even in the case of a major disease, hope is a good weapon.
大きな病気にかかった場合でさえも、希望はすばらしい武器となる。
Those books are always in great demand.
それらの本はいつも大変重要である。
They liked large cars.
彼らは大型の車が好きだった。
The old must be respected.
年寄りは大事にしなければならない。
The typhoon did great damage to the rice crop.
台風で稲作は大きな被害を受けた。
That girl loved climbing trees.
その女の子は木登りが大好きだった。
Large countries shouldn't interfere with smaller countries.
大国は小国に干渉すべきではない。
Great geniuses have the shortest biographies.
偉大な天才は最短の伝記を有する。
This big gate is disproportionate to the small garden.
この大きな門は小さな庭に不釣り合いだ。
In all likelihood, the president will serve a second term.
大統領はほぼ間違いなく2期目を務めるだろうね。
Living as a vampire, and getting used to it, isn't such a big deal.
昼夜逆転の生活も、しっかりリズムとして身についてしまうと案外大変というわけでもない。
My family is a large one.
私の家族は大勢です。
Tom usually sits in the back of the classroom.
トムは大体教室の後ろの方に座っている。
The university was alive with a festival.
その大学は大学祭でにぎわっていた。
It was on a Christmas when it snowed heavily.
それはある大雪のクリスマスの日のことだった。
It was tough going during the exams.
試験中はなかなか大変だった。
He succeeded in entering the university.
彼は首尾よくその大学に入学した。
Prices rose drastically as a result of this policy.
この政策の結果、物価が大幅に上昇した。
Mr Brown was acting in the capacity of ambassador.
ブラウン氏は大使の資格で行動していた。
Great was the delight of his parents.
両親の喜びようはとても大きかった。
His anger was such that he lost control of himself.
彼の怒りは非常に大きかったので、自分を抑えることができなかった。
I'm busy as a bee.
大変、忙しいです。
Animals live in many places and in great numbers, too.
動物もまた、多くの場所に、大勢住んでいる。
Into this broad category fall companies that run money lending and insurance businesses.
この大分類には、金融業又は保険業を営む事業所が分類される。
Tokyo is a very big city.
東京はとても大きな都市です。
When I was in Paris, I became acquainted with two or three painters, and I went to visit their atelier from time to time. I was always fascinated by their method of work and their way of life.
They clamored emphatically against the nuclear tests.
彼らは声を大にして核実験反対を叫んだ。
I was born in Osaka, but was brought up in Tokyo.
私は大阪生まれですが、東京で育ちました。
I had imagined that the newbies fresh from university would probably be stuck with all the backstage work - collecting reference material, getting copies and such but I couldn't have been proved more wrong.