Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The son of a great actor became a good actor in his own right. | 偉大な俳優の息子は自分自身の力で良い俳優になった。 | |
| What I most noticed about my Japanese high school, however, was the great respect shown by students toward their teachers. | しかしながら、日本の高校で私の注意を最も引いたのは、先生に対して生徒が多大な敬意を払っているということでした。 | |
| The President's speech brought about a change in the American people. | 大統領の演説はアメリカ国民に変革をもたらした。 | |
| I owe it to my parents that I was able to finish college. | 私が大学を卒業できたのは両親のおかげだ。 | |
| It is not what a man has but what he is that is really important. | 本当に大事なのは、財産ではなく、人間である。 | |
| This building is very large. | このビルはとても大きい。 | |
| The important thing is whether you do your best or not. | 大事なのは全力を尽くすかどうかだ。 | |
| Please take good care of yourself. | くれぐれもお体をお大事に。 | |
| It's important to read books. | 本を読むことは大切です。 | |
| Representatives made a major breakthrough in the trade talks. | 代表団は貿易交渉を大きく前進させました。 | |
| School violence is a big problem. | 校内暴力は大問題である。 | |
| She really likes cats a lot. | 彼女はネコが大好きだ。 | |
| The bulk of his work is in the urban area. | 彼の仕事の大半が都市部に集中している。 | |
| That is to say, their behavior seems to be against the rules made by adults. | これは、彼らの態度が大人の作ったルールに逆らっているように見えるからである。 | |
| His son became a great scientist. | 彼の息子は偉大な科学者になった。 | |
| One of the most important things you have to do right now is to carry out the plan. | あなたがすぐにしなければならない最も大切なことの一つは、その計画を実行することだ。 | |
| He left his son a large fortune. | 彼は息子に大きな財産を残した。 | |
| The firm has a great deal of trust in your ability. | 会社は君の能力に非常に大きな信頼を置いている。 | |
| Are there many tourists in Armenia? | アルメニアには観光客が大勢いますか。 | |
| You can see the large exhibition at the department store anytime. | デパートではいつでも大きな展覧会を見られる。 | |
| Tokyo is larger than any other city in Japan. | 東京は日本のどの都市より大きい。 | |
| Hollywood marriages rarely last. | ハリウッドスターの結婚は、大抵長続きしない。 | |
| I'd never seen such expansive scenery. | こんな広大な景色は初めて見ました。 | |
| I am only too glad to do so. | 大喜びでそういたします。 | |
| The value of the yen has risen greatly. | 円の価値が大きく上昇した。 | |
| A little louder. | もう少し大きくして。 | |
| She means more than my life to me. | 彼女は私の命より大事である。 | |
| The many oil fences that were used in the Gulf of Mexico got recycled for parts that are now used in electric cars. | メキシコ湾で使われた大量のオイルフェンスは、リサイクルされて電気自動車のパーツになっている。 | |
| He abhorred lying. | 彼は嘘をつくことが大嫌いだった。 | |
| London is among the largest cities in the world. | ロンドンは世界最大の都市のひとつである。 | |
| The President leaves Washington for Paris next month. | 大統領は来月ワシントンにたってパリへ行きます。 | |
| I see great possibility in him. | 私の見るところ彼は将来性が大いにある。 | |
| I've never seen such a big dog. | そんな大きな犬は見たことが無い。 | |
| i love aimer's songs | aimerの唄が大好き。 | |
| A big rock rose out of the sea. | 大きな岩が一つ海面から突き出ていた。 | |
| We returned to Osaka on April 2nd. | 私たちは4月2日に大阪から帰ってきた。 | |
| The jeweler mounted a big pearl in the brooch. | 宝石細工師はそのブローチに大きな真珠をはめ込んだ。 | |
| We'll stop at the New Osaka Hotel and pick Mr. Takakura up. | 私達は、新大阪ホテルへ寄って、高倉さんをお連れしましょう。 | |
| I can't put up with that loud noise. | あの大きな騒音には我慢できない。 | |
| The speed of light is much greater than that of sound. | 光の速度は音の速度よりずっと大きい。 | |
| There was a large audience at the piano recital last night. | ゆうべのピアノリサイタルには大勢の聴衆がいた。 | |
| In terms of the number of employees, this is the largest of all industries. | 雇用者の数という見地から見ると、すべての工場のうちここは最も大規模なところだ。 | |
| They rolled along the big road and they rolled along the little road until they were way out in the country. | 大きい道を通り、小さい道を通り、彼らは田舎までやってきました。 | |
| We were greatly relieved to find that the worst dangers were over. | われわれは最悪の危険が去ったことを知って大いに安心した。 | |
| I know that there was a big church here. | ここに大きな教会があったことを知っている。 | |
| He made the most of his opportunity. | 彼は彼の機会を最大限利用した。 | |
| He yawned widely. | 彼は大あくびをした。 | |
| It was getting louder and louder. | その音はだんだん大きくなった。 | |
| Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought. | 東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。 | |
| He's liable to shout when angry. | 彼は怒るとよく大声をあげる。 | |
| Mary spread the big map on the table. | メアリーは机の上に大きな地図を広げた。 | |
| The bureaucrats maintain solid ties with the gigantic corporations. | 官僚達は大企業との強固な関係を維持している。 | |
| According to the papers, there was a big fire in the town. | 新聞によれば、その町に大火があったそうだ。 | |
| My cousin Teddy majored in French in college and studied in Paris for one year. | いとこのテディーは大学でフランス語を専攻し、パリで1年間勉強しました。 | |
| Both my sister and brother go to college. | 姉も兄も大学に通っています。 | |
| It has great weight with her. | それは彼女にとって重大であった。 | |
| It's alright. This injection won't hurt. It will just prick a little. | 大丈夫、この注射は痛くないからね。少しチクッとするだけだよ。 | |
| Have you ever had any serious illness? | 過去に大きな病気をしたことがありますか。 | |
| No, no, that's okay. | いや、大丈夫だ。 | |
| This size is too large for me. | このサイズは私には大きすぎます。 | |
| When children play, they often make believe they are grownup. | 子供は遊ぶときに、よく大人になったふりをする。 | |
| This house is not very large. | この家はそう大きくはない。 | |
| She wants to be a tennis player when she grows up. | 彼女は大人になったらテニス選手になりたい。 | |
| Love to party! | パーティーが大好き。 | |
| We need a lot of patience when we study. | 勉強するときは大変な忍耐を必要とする。 | |
| I've never seen such a giant watermelon! | こんな大きなスイカは見たことがない。 | |
| A cat abhors a vacuum. | ネコは掃除機が大嫌い。 | |
| My brother takes great delight in his stamp collection. | 私の弟は切手収集を大いに楽しみにしている。 | |
| It was named after the first American president. | それはアメリカの初代大統領にちなんで名づけられた。 | |
| I'm fine. | 私は大丈夫です。 | |
| The population of Osaka is larger than of Kobe. | 大阪の人口は神戸よりも多い。 | |
| Elephants are the largest land animals alive today. | 今日(こんにち)象は現存する最も大きい陸生動物である。 | |
| He was admitted to college. | 彼は大学に入学を許可された。 | |
| In one's reading, great writers of the past must be given the most attention. | 書物の選択に際して、過去の偉大な作家は最も注意されるべきだ。 | |
| It was five days after she graduated that my daughter left Osaka Airport for Germany. | 私の娘がドイツに向けて大阪空港を出発したのは彼女が卒業して5日後のことだった。 | |
| The president appointed each man to the post. | 大統領はそれぞれをその地位に任命した。 | |
| It'll be a big day. | 明日は大切な日だ。 | |
| Not less than 40 percent of students go on to university. | 少なくとも40%の高校生が大学に進学する。 | |
| Most accidents, after all, happen around the corner, not in the rainforest. | そもそも事故の大半は熱帯雨林ではなく、身近な場所でおこるのである。 | |
| I study at the University of Hyogo. | 私は兵庫の大学で勉強しています。 | |
| You should go on to a technical college. | あなたは理科系の大学に進んだほうがいいよ。 | |
| He is such an honest boy that he never tells a lie. | 彼は大変正直な男の子なのでうそはつかない。 | |
| After a streak of bad luck, a persistent gambler will be forced to play for high stakes. | つきが、ずっと廻ってこないと、あきらめない賭博師は危機をおかして、大金を狙わざるをえなくなる。 | |
| Great geniuses have the shortest biographies. | 偉大な天才は最短の伝記を有する。 | |
| I'm sorry to have caused you such inconvenience. | 大変ご不自由をおかけして申し訳ございません。 | |
| She has a drunken husband. | 彼女は大酒のみの夫を持っている。 | |
| When I met the President, all my dreams came true. | 大統領に会った時、私の夢はすべて実現した。 | |
| The frost did much harm to the crops. | 霜が作物に大きな損害を与えた。 | |
| The boss bawled me out. | 主人に大目玉を食った。 | |
| Africa is a continent, but Greenland is not. | アフリカは大陸であるが、グリーンランドは違う。 | |
| He is regarded as a great statesman. | 彼は偉大な政治家と見なされている。 | |
| A major is above a captain. | 少佐は大尉の上官である。 | |
| He hit the jackpot with his date. She was lovely and intelligent. | 彼はデートに大成功をした。相手の女性はきれいで、利口だった。 | |
| Don't give in to despair just because you didn't get into the college that was at the top of your wish-list. | 第一次志望の大学に入れなかったからといって、自暴自棄になるなよ。 | |
| Thanks to you getting him badly injured, all of that kid's summer plans came to nothing! | 貴女に大怪我をさせられたせいで、この子の夏休みの予定は全部おじゃんになってしまったんですよ? | |
| Upon receiving your Certificate of Eligiblity, please come to the Japanese Embassy in London. | 在留資格認定証明書を貰って、ロンドンの日本大使館に来てください。 | |
| Our university consists of eight departments. | 私たちの大学は8つの学部から成っている。 | |
| The shoes are the same size. | この靴は同じ大きさだ。 | |
| The huge tanker has just left the dock. | 巨大なタンカーがついに今し方出港した。 | |
| The death of my mother left a big blank in my life. | 母の死は私の生涯に大きな空白を残した。 | |