UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '大'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

If only I'd sold that property before the economic bubble burst I wouldn't have lost all that money.バブルのときにあの土地を売っておけば大損しなかったのに。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And whi共和党の旗を掲げて初めてホワイトハウス入りしたのは、この州の人でした。そのことを思い出しましょう。共和党とは、自助自立に個人の自由、そして国の統一という価値観を掲げて作られた政党です。そうした価値は、私たち全員が共有するものです。そして民主党は確かに今夜、大きな勝利を獲得しましたが、私たちはいささか謙虚に、そして決意を持って、この国の前進を阻んでいた分断を癒すつもりです。
He says daring things.彼は大胆なことを言う。
My life would probably have been hugely different if I had been born a month later.あと1ヶ月遅く生まれてたら、人生大分違ってただろうなあ。
His success encouraged me very much.彼の成功は大いに私の励みになった。
A lot of people were out of work during the Great Depression in America.アメリカ大恐慌の際には多くの人が失業してた。
In judo, technique is more important than strength.柔道では力より技のほうが大切である。
Moving about gives Americans a great pleasure.動き回ることは、アメリカに大きな喜びを与える。
It's no big deal.大したことことじゃないんだよ。
My father loves pizza.私の父はピザが大好きだ。
I abhor politics.私は政治が大嫌いだ。
He never forgot his ambition to become a great politician.彼は大政治家になりたいという大望を忘れたことはなかった。
Because of yesterday's heavy snow, the ground is very slippery. As soon as I stepped outside, I slipped and fell on my bottom.昨日の大雪のせいで地面はツルツル、私は外に出た途端にすってんころりと尻もちをついた。
It was a great help!大変助かりました。
He overlooked my mistake.彼は私の誤りを大目に見た。
You must be more careful to avoid making a gross mistake.あなたは大きな間違いをしないようもっと気をつけなければならない。
It is from advertising that a newspaper earns most of its profits.新聞が、その利益の大部分を得るのは広告からである。
He is a master of English literature.彼は英文学の大家だ。
The player won the championship three times in a row.その選手は選手権大会で連続して3度優勝した。
The sun is much larger than the moon.太陽は月よりもずっと大きい。
"Could you do this instead of me?" "Sorry, I'm too busy."「私の変わりにこれをしていただけませんか」「私は大変に忙しいものですから」
American politics are interesting to watch, especially during a presidential election.アメリカの政治は見て面白い。特に大統領選挙の時がそうだ。
Her hands felt as cold as marble.彼女の手は冷たい大理石のような感じがした。
We cannot tell how much that great statesman has done for his country.あの大政治家は国家のためにどれほど貢献しているか分からない。
He is a proud one, you see.彼って尊大な奴だよね。
He is now a senior at Harvard.彼は今ハーバード大学の四年生だ。
Mark your maximum efforts.最大限の努力をしなさい。
This box is not as big as that one.この箱はあの箱ほど大きくはない。
The post office is not far from your college.郵便局は君の大学から遠くない。
So far as this matter is concerned, I am completely satisfied.その問題に関する限り、私は大満足です。
After all, he was persuaded to run for President.結局、彼は大統領に立候補するように説得された。
I saw the man get ganged up on.その男が大勢に襲われるのを見た。
You must not look upon him as great.君は彼を偉大だとおもってはならない。
It was natural that he should win the contest.彼がその大会に勝ったのも当然であった。
He is a man of great credit in our city.彼は我々の市では大変評判のいい人だ。
It's no big deal.大騒ぎする程でもない。
As usual with young girls, Alice loves chocolate.若い女の子がたいていそうであるように、アリスもチョコレートが大好きだ。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm thatその問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人
She is all for going shopping.彼女は買い物に行くことに大賛成だ。
I love sports.スポーツが大好きです。
It's a magnificent view, isn't it?壮大な眺めですね。
Canada is larger than Japan.カナダは日本より大きい。
You should make the best of a bad situation.悪い状況を最大限に生かすようにするべきだ。
She lives in a huge house.彼女はとても大きな家に住んでいる。
She loves cake.彼女はケーキが大好きだ。
The second test is a great improvement on the first.この二回目のテストは一回より大進歩だ。
This is Ken. He really likes his dog.こちらはケンです。彼は彼の犬が大好きです。
Professor Goto directed my graduate work.後藤教授が大学院の研究を指導してくださった。
That man is, so to speak, a grown-up boy.あの男は言うなれば大きくなった子供だ。
He was just appointed as the American ambassador to Japan.彼は駐日アメリカ大使に命じられたばかりです。
The question whether I should quit college or not bothered me.私は大学を辞めるかどうかという問題で悩んでいた。
What this club is today is largely due to the effort of these people.クラブの今日の発展にはこれらの人々の努力があずかって大いに力があった。
Tom usually sits in the back of the classroom.トムは大体教室の後ろの方に座っている。
The president put off visiting Japan.大統領は訪日を延期しました。
You do not realize how important health is until you get sick.病気になって初めて、健康がどんなに大切かということが良くわかります。
Sue has a big bottom, but she doesn't care.スーはお尻が大きいが、気にしていない。
Tokyo is bigger than Yokohama.東京は横浜よりも大きい。
A large truck came around the corner.角を曲がって大きなトラックがやってきた。
The output power of a one square meter solar panel is about one watt, so it is difficult to use solar power on a large scale at present.1平方メートルの太陽光発電パネルの出力は約1ワットであり、今のところ大規模に太陽電力を利用するのは困難である。
Thoughtless speech may give rise to great mischief.不用意な言葉は大きな災いのもとになるであろう。
One important person and the stable boy arrived to the cow cabin the first of January. Therefore, there is only one plastic bowl left at the tea ceremony arbor.一人物と馬丁が騎馬で一月一日に牛小屋に至たりました。 だから数奇屋のなかで、可塑物の大口が一つだけあります。
They are very big apples.それはとても大きなりんごなんです。
Japan is not as large as Canada.日本はカナダほど大きくない。
They run the university with a view to making a lot of money.大金を稼ぐつもりで、彼らは大学を経営している。
More than 40 percent of the students go on to university.40%以上の生徒が大学に進学する。
Actions speak louder than words.口先よりも実践が大事。
Good care should be taken of the pearl.その真珠は大切にしなくてはいけない。
My heavens, what an enormous box!おやまあ、なんて大きな箱なの。
He left me with his favorite book and moved to Osaka.彼は自分のお気に入りの本を私への置き土産にして大阪に引っ越した。
I'll treasure your kind words.あなたの親切な言葉は大事に心に刻みつけておきます。
Kyoto has many universities.京都には多くの大学がある。
I've never seen such a giant watermelon!こんな大きなスイカは見たことがない。
He is crazy about baseball.彼は野球が大好きだ。
We took turns driving on the way to Osaka.私たちは大阪まで交替で運転した。
He has a large borrowing from finance banks.彼は銀行に大きな借金がある。
The automobile industry is one of the main industries in Japan.自動車産業は日本の大きな産業のひとつである。
I like skiing very much.私はスキーが大好きです。
Our project came off with flying colors.新規事業は大成功でした。
The president will hold a press conference later today.今日遅くに大統領は記者会見を開く。
The students are for the most part diligent.学生は大部分が真面目である。
At the meeting he said a lot, but his argument did not hold water.その会合で彼は大いにしゃべったが、彼の議論は筋が通ったものでなかった。
A heavy rain prevented me from going.大雨のため行けなかった。
The public neglected his genius for many years.大衆は何年間も彼の優れた才能を無視した。
My grandfather comes from Osaka.祖父は大阪の出身です。
When I ask people what they regret most about high school, they nearly all say the same thing: that they wasted so much time.高校時代について最も後悔することを人々に尋ねると大抵の人は決まってこう言う。時間を無駄にしすぎていた、と。
The old man left a large fortune to his wife.その老人は妻に莫大な財産を残して死んだ。
Nagoya lies between Tokyo and Osaka.名古屋は東京と大阪の間にある。
He arrived in a big car.彼は大きな車で到着した。
The fence fell with a great crash.壁は大きな音をたててガラガラと倒れた。
The young woman didn't know her boyfriend was loaded.あの女の子は恋人が大金を持っていたことを知らなかった。
A poor rice harvest will get us into real trouble.米の収穫が下ったら大変なことになるぞ。
Aerobics is all the fashion.エアロビクスが大流行している。
Their small protest triggered a mass demonstration.彼らの小さな抗議が大衆デモに発展した。
That captain handles his troops well.その大尉はうまく部隊を指揮している。
Please take care of yourself so you don't catch a cold.風邪をひかないよう体を大事にしなさい。
She graduated in German at Cambridge.彼女はケンブリッジ大学でドイツ語を専攻して卒業した。
The press besieged the minister with questions.記者団は大臣を質問攻めにした。
My grandchildren give me such a delight.孫たちは私に大きな喜びを与えてくれる。
It is important to have a sense of your own.あなた自身の感覚を持つことが大切だ。
We have very big lotus leaves.こちらには大きなハスの葉があります。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License