I think it important that we should keep a promise.
私は、私たちが約束を守ることが大切だと思う。
Do not be shy. Your pronunciation is more or less correct.
恥ずかしがらないで。あなたの発音は大体合っています。
This house is about the same size as Peter's.
この家は、ピーターの家とだいたい同じくらい大きい。
Genius has been defined as a supreme capacity for taking trouble.
天才とは従来、先天的に絶大な努力をなし得る能力を備えた者との定義が下されてきた。
We must treasure nature more.
私達はもっと自然を大切にしなければならない。
I gave him much trouble.
私は彼に大変迷惑をかけた。
I have a high regard for the integrity of our mayor.
我々の市長の高潔さを大いに尊敬している。
This holds for most of us.
この事は我々の大部分にもあてはまる。
The Nikkei index jumped dramatically just before closing.
日経指数は大引け間際に大きく跳ね上がりました。
I get nervous when I speak before a large audience.
僕は大勢の人の前で話をするとあがってしまう。
Her death was a great shock to me.
彼女の死は私にとって大きな衝撃だった。
Several houses were carried away by the great flood.
家が数軒その大洪水で流された。
The whole town was in a ferment.
町中が大騒ぎをしていた。
How did you come by that much money?
その大金をどうして手に入れたのですか。
They gave a big party for me.
彼らは私のために盛大なパーティーを開いてくれた。
Mother placed a large vase on the shelf.
母は棚の上に大きな花瓶を置いた。
On the other hand we learned a great deal from the experience.
他方でその経験から学んだものも大きかった。
That is the main street of this city.
あれがこの町の大通りだ。
The puppy grew larger and larger every day.
子犬は日に日に大きくなった。
Our primary objective is to expand the South American market.
当社の第一目標は南米市場を拡大することです。
He is much afraid of dogs.
彼は犬を大変恐れている。
Tall trees catch much wind.
大木は風に折らる。
What do you plan to major in in college?
大学では何を専攻するつもりですか。
Make it a little louder.
もう少し大きくして。
Artists are highly respected in France.
フランスで芸術家は大変尊敬されている。
I am sorry to trouble you so much.
大変ご迷惑をおかけして申し訳ありません。
That girl loved climbing trees.
その女の子は木登りが大好きだった。
The population explosion is a serious problem.
人口爆発は重大な問題である。
Passengers are packed in like sardines on city buses.
市バスの混雑振りは大変なものです。
This sort of work calls for a lot of patience.
この種の仕事には大変な根気が必要とされる。
That university was founded by Mr. Smith.
その大学はスミス氏によって創立された。
Children like to pretend to be adults when they play.
子供たちは遊ぶ時に大人になった振りをするのが好きだ。
It is very hot today.
今日は大変暑い。
Because of the heavy rain, we were obliged to stay there.
大雨のため、私たちはそこにとどまざるを得なかった。
For example, Osaka is the sister city of San Francisco.
例えば、大阪はサンフランシスコの姉妹都市です。
A big wave swept the man off the boat.
大波がその男をボートからさらっていった。
Write your name in capitals.
名前を大文字で書いてください。
My sister will have been studying English for ten years when she graduates from her college.
私の姉は大学を卒業するときには10年英語を勉強したことになります。
The trip will cost anywhere between $1,000 and $2,000.
その旅行は大体1000ドルから2000ドル掛かるだろう。
This seat, it's real leather, isn't it? It would be a disaster if some slip up gets it dirtied.
このシート、本革ですね。間違って汚すと大変なことになりそうです。
Time is the great healer.
時は偉大な治療師である。
The earthquake was the biggest one that we had ever experienced.
その地震は、それまでわれわれが経験したこともないような大きな地震だった。
The new model clicked with the public.
その新型車は大衆にうけた。
People ask me 'why would you want to cherish a piece of junk like that?' But this little beauty means the world to me.
そんなガラクタを後生大事に持っていてどうするの、と言われても僕には宝物なんだけどな。
Canada is larger than Japan.
カナダは日本より大きい。
He couldn't possibly part with his beloved dog.
彼は大事な犬を手放すことがどうしてもできなかった。
I'm begging you father. Please get on good terms with him. This friendship is so dear to me that I can't put it into words.
お願いだから父さん、彼と仲良くしてくれよ。言葉に出来ないほど大切な友情なんだから。
Some pupils find it difficult to follow the rules.
生徒の中には規律を守るのが大変なものもいる。
The fence fell with a great crash.
壁は大きな音をたててガラガラと倒れた。
I'm very much obliged to you for your kindness.
ご親切に大変感謝します。
He is very concerned about his elderly parent's health.
彼は高齢な両親の健康について大変心配している。
In a fight against speculators who are dumping the U.S. currency, central banks of major countries have carried out massive concerted interventions in the market.
米国通貨を大量に売っている投機筋に対抗して、主要国の中央銀行は市場で大規模な協調介入を行った。
The car is very fast.
その車は大変速い。
Why would a university lecturer of all people end up responsible for a murder?
大学の教授ともあろうものが、なぜ殺人事件を起こしたのだろうか。
She cried that she was coming.
彼女は「今行きます」と大声で叫んだ。
He was big and slow and silent.
大きくて、のろくて、無口でした。
Soon after the end of World War 1, people never thought such a hateful and cruel war would break out again.