The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '大'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They had great fun at my expense.
私をだしにして彼らは大笑いをした。
He ran a great risk in the jungle.
彼はジャングルで大きな危険をおかした。
Following a cookbook, I made my first Spanish food, and it came out very well.
料理の本を見ながら初めてスペイン料理を作ってみましたが、大成功でした。
I've made a lot of friends since I entered college.
大学に入って友達がたくさんできた。
Health is above wealth, for the former is more important than the latter.
健康は富にまさる。なぜなら前者は後者より大事なことだから。
I majored in American literature at college.
私は大学でアメリカ文学を専攻した。
We arranged the books according to size.
我々は大きさの順に本を並べた。
Judging from his accent, he must be from Osaka.
なまりから判断して彼は大阪の人に違いない。
He is always talking big.
彼の大風呂敷はいつものこと。
This car is as big as that car.
この車はあの車と同じくらい大きい。
That is why words sometimes have great power over us.
そういうわけで、言葉は時には大きな影響を私達に及ぼす。
Into this broad category fall companies that run money lending and insurance businesses.
この大分類には、金融業又は保険業を営む事業所が分類される。
When I grow up, I want to be a king.
大きくなったら王様になりたい。
When I was in Paris, I became acquainted with two or three painters, and I went to visit their atelier from time to time. I was always fascinated by their method of work and their way of life.
You may as well overlook his sins and forgive him.
彼の罪を大目に見て許してあげたほうがいいのではないか。
If you have a lot of money, you will become afraid.
大金を持つと怖くなる。
Living in the town is quite different from living in the country.
街に住むのと田舎に住むのとは大違い。
I like cheese, much more cheesecake.
私はチーズが好きだ。ましてチーズケーキは大好きだ。
The young woman didn't know her boyfriend was loaded.
あの女の子は恋人が大金を持っていたことを知らなかった。
The top eight players survived the ninth day of the tournament.
大会9日目、ベスト8が出揃った。
Turn the radio up a little.
ラジオの音をもう少し大きくしてよ。
That market has been rapidly expanding.
その市場は急速に拡大している。
A considerable number of students want to go to college.
かなりの数の学生が大学に行きたがっている。
Television has the advantage of providing sports fans with greater convenience.
テレビはスポーツファンに一層大きな便宜を与える、という長所を持っている。
Abraham Lincoln's father was a carpenter by trade.
アブラハム・リンカーンの父の職業は大工だった。
The government appointed Mr Brown ambassador to Peru.
政府はブラウン氏をペルー大使に任命した。
This vowel change has much to do with the overall accent pattern assigned to each word.
この母音変化はそれぞれの単語に指定される全体のアクセントパターンと大いに関係している。
The tiger cub looked like a large kitten.
トラの子は大きな子ネコのようだった。
He yawned widely.
彼は大あくびをした。
I love baseball, and have hardly missed seeing any big games.
野球が大好きで大試合はまず見逃したことはない。
This expression has really caught my fancy, as a type of English metaphorical expression not in Japanese.
この表現は日本語にはない英語の比喩表現として、私は大変気に入っています。
Most big Japanese companies depend on exports.
ほとんどの日本の大会社は、輸出に頼っている。
The rocket blasted out of the atmosphere.
ロケットは大気圏外へ飛んでいった。
Grow up!
大人になってよ!
He put a large amount of money into the industry.
彼は大金をある産業に投じた。
My uncle has a large family to provide for.
私の叔父は大家族を養わなければならない。
Understanding parts-of-speech is extremely important for getting the feel of word order.
品詞を理解することは、正しい語順感覚を身につけるうえで非常に大切なことです。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.
It doesn't matter very much which college you graduated from.
どの大学を卒業したかは大した問題ではない。
The new law is expected to cut air pollution by 60%.
新しい法案では大気汚染を60%減少させることになっている。
I'm glad we didn't go there because there were some localized heavy rain showers.
局地的な大雨だったらしいけど、行かなくて正解だったよ。
The damage from the typhoon was enormous.
その台風の被害は甚大であった。
He should make the most of his chance to learn.
彼は学習する機会を最大限に利用するべきだ。
They crossed the vast continent on foot.
彼らは徒歩でその広大な大陸を横断した。
Mr. Smith thinks that he's a big shot.
スミスさんは自分のことを大物だと思っている。
It's about the size of an egg.
それは卵ほどの大きさである。
It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.