The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '大'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
A small car is more economical than a large one.
小さい車は大きい車より経済的だ。
He was a great statesman in life.
彼は生前は偉大な政治家であった。
In Haiti, there was a large earthquake.
ハイチで大きな地震があった。
Getting married is a serious matter.
結婚するというのは重大な問題だ。
A big ship appeared on the horizon.
大きな船が水平線に現れた。
He can speak both English and French very well.
彼は英語もフランス語も大変上手に話せます。
That was of great help to me.
それは大いに私の役に立った。
Japan's ODA largely consists of concessionary yen credit repayable in 30 years, carrying an interest rate of 2% or so.
日本のODAは返済期間30年、利率2%前後という条件の緩い円借款が大部分を占める。
To my surprise, he got married to a very beautiful actress.
驚いたことに、彼は大変美しい女優と結婚しました。
I stopped off at Osaka on my way to Tokyo.
私は東京へ行く途中大阪へ立ち寄った。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.
The news that her husband had been killed in an accident was a great shock to her.
彼女の夫が事故で死んだというニュースは、彼女にとっては大変ショックであった。
The flood did the village extensive damage.
洪水が村に大きな被害を与えた。
There's a volcano emitting masses of smoke in Iceland.
アイスランドには大量の煙を吐き出している火山があります。
He lost the greater part of his fortune in speculation.
彼は投機に手を出して財産の大半を失った。
It might be a bit big but this envelope will do just fine. It's better to be too big than too small.
ちょっと大きいけど、この封筒でいいや。大は小を兼ねるって言うし。
The computer was very useful.
そのコンピューターは大変役にたった。
It was such a shock.
それは大した衝撃でしたよ。
He was a great musician.
彼は偉大な音楽家であった。
This vowel change has much to do with the overall accent pattern assigned to each word.
この母音変化はそれぞれの単語に指定される全体のアクセントパターンと大いに関係している。
I really like that dress.
あのドレス大好き。
He made a grave mistake.
彼は重大な間違いを起こした。
It is Tom's ambition to go to the moon.
トムには月へ行きたいという大きな望みがある。
It's a very dangerous sport, where a slight mistake can lead to serious injury.
少し間違うと大怪我につながる大変危険なスポーツです。
It's said that nothing is more precious than time.
時間ほど大切なものはないといわれる。
London air was not much to boast of at best.
ロンドンの空気はどうよくみても大して自慢できるものでなかった。
I wonder if a third world war will break out.
第3時世界大戦が起こるのかしら。
They made much of the victory of their team in the tournament.
彼らはトーナメントでの勝利を過大に評価した。
When we awoke, we were adrift on the open sea.
目が覚めてみると我々は大海原を漂流していた。
She adores cats.
彼女はネコが大好きだ。
His advice would be very useful to you.
彼の忠告は君に大変役に立つだろう。
I wish I were a millionaire.
私が大金持ちだったらいいのに。
Do you have a larger size?
もっと大きいサイズがありますか。
I'll never forget shaking the President's hand last year.
私は昨年大統領と握手したことを決して忘れないだろう。
This is the largest building in existence.
これが現存する最大の建物です。
Something went off with a loud noise.
何かが大きな音をたてて破裂した。
The tree grows very quickly.
その木はとても速く大きくなる。
On an island in the Seine, there is a big church called Notre Dame.
セーヌ川の中の島にノートルダムと呼ばれる大きな教会がある。
The day before yesterday we arrived at Osaka.
一昨日、私たちは大阪に着いた。
The higher the ratio of children to parents, the harder it is to bring up the children.
親に対する子どもの比率が大きくなればなるほど子どもを育てるのは難しくなる。
The stone was carved into a large statue.
その石は刻まれて大きな像になった。
He entered the business world instead of going on to college.
彼は大学へ進まず実業界に入った。
The fact that he was a great statesman cannot be denied.
彼が偉大な政治家であったと言う事実は否定できない。
After tying up loose ends on the house, the carpenter gave the painter approval to begin work.
家の仕上げをした後で、大工はペンキ屋に仕事を始めてくれと言った。
American politics are interesting to watch, especially during a presidential election.
アメリカの政治は見て面白い。特に大統領選挙の時がそうだ。
I found the comic book very interesting.
そのマンガの本が大変面白いことがわかった。
It's one of the largest cities in the world.
世界で最も大きな都市の一つだ。
Watch out! There's a big hole there.
気をつけて。そこに大きな穴があります。
As a result, it is undeniable that important disciplines and moral education have been neglected. By placing excessive importance on scholastic achievement, many parents have forgotten such basic social courtesies as consideration for others.