Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She likes music very much. | 彼女は音楽が大好きです。 | |
| It was a great success, ending in a long run. | それは大成功で長期興行になった。 | |
| There are seven continents on the earth. | 世界には7大陸がある。 | |
| The road runs from Tokyo to Osaka. | その道は東京から大阪まで続いている。 | |
| At seventy, my father is still very active. | 父は70歳でまだ大変元気です。 | |
| He was very scared when he saw that large snake. | その大きなヘビを見て彼はとても驚いた。 | |
| Say it clearly in a loud voice. | 大きな声ではっきりと言いなさい。 | |
| We spent the major part of our holidays in the country. | 我々は休暇の大部分を田舎で過ごした。 | |
| It was believed that she had graduated from Yale University. | 彼女はエール大学を卒業したと思われていた。 | |
| The EC countries have a huge stake in the talks. | EC諸国はこの会談に非常に大きな利害関係をもっています。 | |
| We arranged the books according to size. | 我々は大きさの順に本を並べた。 | |
| I told her she looked pale, and asked if she was all right. | 私は彼女に、顔色が悪いようだけど大丈夫ですかとたずねた。 | |
| It is very important to obey the traffic rules. | 交通規則を守ることはとても大切なことだ。 | |
| I had great difficulty in finding my ticket at the station. | 私は駅で切符を探すのに大変苦労した。 | |
| The heavy rain caused all the trains to stop. | 大雨で列車がすべて止まってしまった。 | |
| Many American students work their way through the university. | アメリカの学生の中には苦労して働きながら大学を出る者が多い。 | |
| She spends most of her income on books. | 彼女は本に収入の大部分を費やす。 | |
| It matters little to me who is elected. | 誰が選ばれようと私には大して関係ない。 | |
| I'd like a large portion please. | ご飯は大盛りでお願いします。 | |
| He is a great statesman, and what is more a great scholar. | 彼は偉大な政治家であり、そのうえりっぱな学者でもある。 | |
| The government is running its largest deficit ever. | 政府は史上最大の赤字をかかえています。 | |
| The heavy snow stopped the train from running on time. | 大雪のため列車は定刻どおり運行できなかった。 | |
| This dictionary is of great value to us. | この辞書は私たちには大変価値がある。 | |
| Mainly, what he said is right. | 彼の言ったことは大体正しい。 | |
| The bulk of his work is in the urban area. | 彼の仕事の大半が都市部に集中している。 | |
| A great many tourists visit Kyoto in spring. | 春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。 | |
| I need a box of this size. | これくらいの大きさの箱がいる。 | |
| I hate jealous women. | やきもち焼きの女性は大嫌いだ。 | |
| Why do so many people visit Kyoto? | なぜそんなに大勢の人々が京都を訪れるのですか。 | |
| He called out the name of the winner. | 彼は優勝者の名前を大声で叫んだ。 | |
| You can rely on me. | 大丈夫、任せてくれ。 | |
| They crossed the vast continent on foot. | 彼らは徒歩でその広大な大陸を横断した。 | |
| The shortage of engineers is the greatest bottleneck to the development of our company. | 技術者の不足が当社の発展の最大のネックだ。 | |
| We returned to Osaka on April 2nd. | 私たちは4月2日に大阪から帰ってきた。 | |
| If I was going to the African continent where would be the safest and most sanitary place? | アフリカ大陸のどこかへ行くとしたらどこが一番衛生的で安全ですか? | |
| We live near a big library. | 私たちは大きな図書館の近くに住んでいます。 | |
| There was a big fire in my neighborhood. | 近所に大火事がありました。 | |
| Man learned early to use tools. | 人間は大昔に道具の使用を覚えた。 | |
| The great majority is for the project. | 大部分の人がその計画に賛成している。 | |
| He had the gratification of seeing his son graduate from collage. | 彼は息子の大学卒業の喜びに浸っていた。 | |
| Both the boys shouted out. | 少年は二人とも大声を出した。 | |
| I'm not a very good carpenter. | 私は大工仕事が下手です。 | |
| That car's so big that parking it is difficult. | その車はあまりに大きいので駐車するのがたいへんだ。 | |
| I love cats so much, I can't help it, I'm a crazy cat lover. | 僕は猫が大好きで大好きで仕方ない猫馬鹿です。 | |
| Stop making a fuss over nothing. | 何でもないことに大騒ぎするのはやめなさい。 | |
| Mike visited Mr. Ogaki who is our principal. | マイクは校長先生である大垣先生を訪ねました。 | |
| He loves to hike in the quiet countryside. | 彼は静かな田舎をハイキングするのが大好きです。 | |
| There is a fairly small number of students at this university. | この大学はかなり生徒数が少ない。 | |
| In 1860, Lincoln was elected President of the United States. | 1860年にリンカーンは合衆国の大統領に選ばれた。 | |
| I do not make much of that discovery. | 私はその発見を大して重視しない。 | |
| Kate always shows off the big diamond ring she got from her fiance. | ケイトは婚約者からもらった大きなダイヤモンドの指輪をいつもみせびらかしている。 | |
| I'm majoring in American history at university. | 私は大学でアメリカの歴史を専攻しています。 | |
| He has a large family to support. | 彼には養わなければならない大家族がある。 | |
| You'll find the way all right once you get to the station. | いったん駅に着けば、大丈夫道が分かりますよ。 | |
| Tom really loves animals. | トムは大の動物好きだ。 | |
| My sixty-year-old aunt inherited the huge estate. | 私の60歳の叔母は莫大な財産を相続した。 | |
| The movie was a big draw at the box office. | その映画は大当たりした。 | |
| Children are to be deceived with comfits and men with oaths. | 子供はキャンディーで、大人は宣言でだますことが出来る。 | |
| The speech made by the president yesterday delighted his supporters. | 昨日大統領が行った演説は支持者を喜ばせた。 | |
| Don't worry about it. Everything's going to be fine. | 心配しなくても大丈夫ですよ。全て上手くいきますって。 | |
| The Johnsons are very sociable people, who enjoy hosting parties often. | ジョンソン一家は大変社交的で、頻繁にパーティーを開くのが大好きだ。 | |
| Because of his great professional skill, the lawyer has a large number of clients. | その弁護士は大変なやり手なので依頼人が多い。 | |
| The quantity discounts are according to the size of the order. | 大量のご注文による値引きは、ご注文の数によります。 | |
| Several universities in this country enjoy great prestige. | この国のいくつかの大学は非常に名声が高い。 | |
| That radio is no bigger than a matchbox. | そのラジオはマッチ箱の大きさしかない。 | |
| She wants to travel to Antarctica, of all places. | 彼女は場所もあろうに南極大陸に旅行したいと言っている。 | |
| He's studying history at college. | 彼は大学で歴史を勉強しています。 | |
| Grades are important, but they are not everything. | 成績は大事だが、それがすべてではない。 | |
| He was appointed Minister of Finance. | 彼は大蔵大臣に任命された。 | |
| The taste of wine is largely dependent upon the weather. | ぶどう酒の味は天候に大きく左右される。 | |
| The President appealed to the nation for its cooperation. | 大統領は国民に協力を呼びかけた。 | |
| I love movies. | 私は映画が大好きです。 | |
| This will go down in history as the greatest event that has ever taken place. | これは空前の大事件として歴史に残るでしょう。 | |
| This product brought us a large margin. | この製品のお陰で我が社は大きな利益をあげた。 | |
| Please take good care of yourself. | くれぐれもお体をお大事に。 | |
| Your house is big. | あなたの家は大きい。 | |
| This is the largest building in existence. | これが現存する最大の建物です。 | |
| In Japan wages are usually in proportion to seniority. | 日本では給料は大体年功序列による。 | |
| We caught some large fish there. | 私たちはそこで何匹かの大きな魚を捕まえた。 | |
| Few passengers survived the catastrophe. | その大惨事で生き残った乗客はほとんどいなかった。 | |
| I am very sorry to inform you that she died. | 大変遺憾ながら彼女が亡くなったことをお知らせします。 | |
| He is terrible at math. | 彼は数学が大の苦手だ。 | |
| The audience was very much entertained by the show. | そのショーで観客は大喜びだった。 | |
| The important thing is to listen carefully. | 大切なことは注意して聞く事だ。 | |
| Our college is far from the station. | 大学は駅から遠いのです。 | |
| It's good to hear that you can work in Japan. | 日本で働けるということは大変な朗報でした。 | |
| It is Tom's ambition to go to the moon. | トムには月へ行きたいという大きな望みがある。 | |
| My mother loves music. | 私の母は音楽が大好きです。 | |
| We should not take advantage of the generosity of a friend. | 私達は友人の寛大さに付け込んではいけない。 | |
| While sleeping, he snored loudly. | 彼は眠っている間大きないびきをかいていた。 | |
| The Sahara is a vast desert. | サハラは広大な砂漠です。 | |
| It is dreadful that a nuclear crisis has hit Japan. | 日本で核の危機が起きたのは大変です。 | |
| The general never lost his presence of mind in the face of the large force of the enemy. | 将軍は、敵の大軍を前にしても落ち着きを失わなかった。 | |
| Smoking has a great deal to do with cancer. | 喫煙は癌と大いに関係がある。 | |
| He went to a college of agriculture. | 彼は農業大学へ行きました。 | |
| It is important that you should be punctual. | 時間を守ることは大事である。 | |
| It is very important to keep the law. | 法律を守る事はとても大切である。 | |
| Truly you are the flower of my life. | 君はわが人生に咲き誇りし最大の花よ。 | |
| Because he was a great musician. | なぜなら彼は偉大な音楽家だったからです。 | |
| Let's see what's happening in this big country. | この大きな国で何が起こっているか見てみましょう。 | |