The police seized a large quantity of drugs at the school.
警察は学校で大量の薬物を押収した。
When my husband died, I had a lot of difficulties keeping my chin up.
夫に死なれたとき、私は元気を失うまいとするのに大変苦労しました。
George works on a big farm.
ジョージは大きな農場で働いています。
I value your friendship very much.
私はあなたの友情をとても大切にしている。
I never thought it'd be this hard to create an iPad app.
iPadアプリを作るのがこんなに大変だとは思ってもみなかった。
The house requires large repairs.
その家は大修理をようする。
The magazine is enjoying great popularity.
その雑誌は大変人気がある。
Listen, you can hear all the frogs starting to croak outside. At first I found them annoying, but I've gotten used to them now.
ほら、外でカエルの大合唱が始まったよ。最初はうるさく感じたけど、今はもう慣れちゃったよ。
I take great interest in history.
私は歴史に大変興味がある。
It was so cold this morning that I left my coat on.
今朝は大変寒かったので、私はコートを着たままでいた。
In judo, technique is more important than strength.
柔道では力より技のほうが大切である。
Asia is much larger than Australia.
アジアはオーストラリアよりはるかに大きい。
This book seems very important to me.
私にとってこの本はとても大切なものに思える。
His anger was such that he lost control of himself.
彼の怒りは大変はげしく我を忘れてしまった。
As a matter of fact, all great discoverers have been regarded as dreamers.
だが実際は、すべての大発見家は夢想家とみなされてきた。
The ambassador is responsible for the assignment.
大使はその任務に対して責任がある。
Now that I am well again, I want to study space science in college.
私はまた元気になったのだから、大学では宇宙科学を勉強したい。
Mr Kennedy was inaugurated as the President of the United States.
ケネディー氏は合衆国大統領として就任した。
I was born in Osaka, but was brought up in Tokyo.
私は大阪生まれですが、東京で育ちました。
This house is not very big.
この家はあまり大きくないです。
Gestural language had, however, serious limitations, since it could not be used in the dark or at distance.
身振り言語はしかしながら、暗い所や、やや離れた所では使えないので重大な限界があった。
Where is the Japanese Embassy?
日本大使館はどこにありますか。
Industrial emissions cause air pollution.
工場の排気ガスが大気を汚染している。
The country is twice the size of England.
その国はイングランドの二倍の大きさである。
We did a lot of singing and dancing at the party.
パーティでは大いに歌い踊りました。
Nothing is more important in life than health.
人生において健康ほど大切なものはない。
Everyone considers Nomo a great pitcher.
みんながのもを偉大な投手だと考えてる。
Most foreigners learn to like Japanese dishes.
大抵の外国人は日本料理を好むようになる。
It was tough going during the exams.
試験中はなかなか大変だった。
I have lost interest in studying, so I don't think there is any point in going to college.
勉強する気持ちなくしては、大学に入っても意味がないと思います。
You may depend upon it that the story is exaggerated.
その話はきっと大げさに伝えられているのだ。
My dog is almost half the size of yours.
私の犬の大きさはあなたの犬の半分です。
You shall see greater things than that.
あなたは、それよりもさらに大きなことを見ることになります。
Her death was a great blow to him.
彼女の死は彼には大打撃だった。
I love lasagna.
ラザニアが大好きです。
Take good care of yourself.
体を大事にしなさい。
She was such a hardworking girl that she made much progress in French.
彼女はとても勤勉な少女だったのでフランス語が大いに進歩した。
I made a big mistake in choosing my wife.
僕は妻を選ぶのに大変な間違いをした。
A child is spoiled by too much attention.
あまり大事にすると子供はわがままになってしまう。
I adore going to the cinema.
映画を見に行くのが大好きよ。
Coal consists mostly of carbon.
石炭は大部分が炭素から成っている。
She cherishes the precious memories of her childhood.
彼女は子供のころの大切な思い出を大事にしている。
The output of E->J translation software can be improved greatly by the way the user utilises it.
英日翻訳ソフトは利用者の使い方次第で翻訳結果を大きく改善出来ます。
I love Arabic.
私はアラビア語が大好きです。
Three large buildings near here are under construction.
この近くで3つの大きなビルが建設中だ。
It was one of the great discoveries in science.
それは科学における偉大な発見の一つだった。
Therefore many people passed away.
そのため大勢の人が亡くなった。
Don't exaggerate now.
大げさに言うな。
I consider him a great writer.
私は彼を大作家だと思う。
The population of Osaka City is larger than that of Kyoto City.
大阪市の人口は京都市の人口より多い。
Why does everybody love cats?
どうしてみんな猫が大好きなの?
The boy has grown out of all his old clothes.
少年は大きくなって、古い服がどれも小さくて着られなくなってしまった。
Many men went west in search of gold.
金を探し求めて大勢の人々が西にむかった。
If only her husband helped her, most of her problems at home would disappear.
夫が協力してくれさえすれば、彼女は家庭から大半の悩みの種を取り除くことができるだろう。
His victory at this age in an international competition is a good indication of a bright future.
この若さで国際大会で優勝するなんて、まさに前途洋洋ですね。
Schoolboys usually look up to great athletes.
男子生徒はたいてい偉大な運動選手を尊敬するものだ。
Koko herself cannot use spoken language, but she loves to listen to people's conversations.
ココ自身は話し言葉を使えないが、彼女は人々の会話を聞くのが大好きである。
This holds for most of us.
この事は我々の大部分にもあてはまる。
We all regard Thomas Edison as a great inventor.
私たちはみな、トーマス・エジソンを偉大な発明家だと思っている。
She made references to World War II in her speech.
彼女は演説の中で第2次世界大戦に言及した。
I wanted to buy a huge stuffed bear at Ken's but it was not for sale.
私はケンの店で大きなぬいぐるみのクマを買いたかったが、それは売り物ではなかった。
The President is to make a statement tomorrow.
大統領は明日、声明を発表する予定である。
The extra room proved very useful when we had visitors.
その余分な部屋は客があった時に大変役に立つ事がわかった。
She owns a large property.
彼女は大きな屋敷を持っている。
It is not what a man has but what he is that is really important.
本当に大事なのは、財産ではなく、人間である。
To my surprise, he got married to a very beautiful actress.
驚いたことに、彼は大変美しい女優と結婚しました。
The company has branches in all large cities.
その会社は大都会全部に支店がある。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.