The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '大'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Her composition is very good except for two or three spelling errors.
彼女の作文は2、3のつづりの誤りを除けば大変よい。
London is large, compared with Paris.
パリに比べロンドンは大きいです。
There is plenty of room for improvement in this dictionary.
この辞書には大いに改善の余地がある。
A nation need not necessarily be powerful to be great.
国が偉大であるには必ずしも大国である必要はない。
We start for Osaka tomorrow morning.
私達は明日の朝大阪へ出発します。
Because of the street fighting, the city is in utter confusion.
市街戦のために市中は上を下への大騒ぎだ。
Please take care of yourself not to catch cold.
風邪をひかないよう体を大事にしなさい。
She is very busy.
彼女は大変忙しい。
He's studying history at university.
彼は大学で歴史を勉強しています。
That's quite a problem.
それは大問題だ。
Guess what the managing director started off the meeting by saying. The first thing out of his mouth was an announcement of some major restructuring.
会議の席で常務は、開口一番何を言ったと思う。大規模なリストラ計画を発表したんだよな。
I am very interested in fishing.
私は釣りに大変興味があります。
She cherishes the precious memories of her childhood.
彼女は子供の頃からかけがえのない思い出を大切にしている。
The expansion is aging.
拡大経済は老化している。
She loves watching tennis matches on TV.
彼女はテレビでテニスの試合を見るのが大好きです。
Great works are perfumed not by strength but by perseverance.
大事業は力ではなくて、忍耐によって達成される。
A normal person might spend a lifetime at it and still not succeed but faced with a determined Ren it was not greatly different from a normal cylinder lock.
常人なら一生かかっても無理だろうが、本気になった蓮の前では、普通のシリンダー錠と大差ない。
I'm sorry to have kept you waiting so long.
大変お待たせして申し訳ありませんでした。
They became all the better friends because they entered the same college.
彼らは同じ大学に入ったので一層なかよくなった。
The president made certain that he lined his pockets before he resigned.
大統領は辞任する前にお金に困らないように根回しした。
At the top of one's voice.
あらん限りの大声で。
What will you do when you grow up?
大人になったら何になる?
He is always talking big.
彼の大風呂敷はいつものこと。
He esteems the professor highly.
彼はその教授を大いに尊敬している。
There's no fool like an old fool.
年をとった馬鹿ほど大馬鹿はいない。
He is reluctant to go to the college.
彼は大学へ行きたがらない。
Can you see Mt. Daisetsu over there?
向こうに大雪山が見えます。
We couldn't go out because of the heavy rain.
大雨のため私たちは外出できなかった。
Sapporo is the fifth largest city in Japan.
札幌は、日本で5番目に大きな都市だ。
Are you OK?
大丈夫?
Large catches of squid are a sign of a coming earthquake.
大量のイカの水揚げは地震の前兆現象だ。
Why does the politician try to kill off the opinions of the majority?
なぜその政治家は大多数の意見を抹殺しようとするのか。
He is very concerned about his elderly parent's health.
彼は高齢な両親の健康について大変心配している。
The statesman's death had a great impact on the political world.
その政治家の死は政界に大きな影響を与えた。
The cannon went off by accident.
大砲が偶然発射してしまった。
The story of a great flood is very common in world mythology.
世界神話の中でも、大洪水の話はとても有名だ。
The French president is to visit Japan next month.
来月フランス大統領が訪日する予定だ。
Though this is a bulky book with over 1000 pages, I will have read it all by this time next week.
この本は1、000ページ以上の大冊ですが、来週の今日までには読み終わります。
The cathedral dates back to the Middle Ages.
その大聖堂の建立は中世にもさかのぼる。
Japan consumes a lot of paper.
日本は紙を大量に消費する。
I had never seen so much money.
僕はその時まで、そんな大金を見たことがなかった。
Can I reserve a flight to Osaka?
大阪行きの便を予約したいのですが。
He is a doctor and a university professor.
あの人は医者でありまた大学の先生でもある。
She asked me whether I was all right.
彼女は私に大丈夫か聞いた。
The ambulance broke down in the middle of the busy avenue.
救急車がにぎやかな大通りの真ん中で故障した。
Due to the catastrophe caused by the huge tsunami, damage was sustained by the nuclear reactor as well as explosions at the nuclear power plant.
大津波による災害のせいで核融合炉は損害をこうむり、原子力発電所が爆発を受けてしまった。
When I reach retirement age in 1998, I will have worked for the college for thirty years.
私が1998年に定年になるときは、その大学へ30年勤めたことになる。
Her behavior is my primary concern.
彼女の行動は私の最大関心事だ。
I saw a bright red Ferrari parked at the campus gates and my jaw just dropped.
大学の門の前に真っ赤なフェラーリが停めてあるのを見て、アングリした。
Tokyo is a very big city.
東京はとても大きな街です。
He is studying at Kyoto University.
彼は京都大学で学んでおります。
In 776 B.C., the first Olympic Games were held at the foot of Mount Olympus to honor the Greeks' chief god, Zeus.