The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '大'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
World War Two ended in 1945.
第二次世界大戦は1945年に終結した。
He is a natural to win the Presidency.
彼は必ず大統領の椅子につく人物だ。
The dish fell on the floor with a crash.
皿が床に落ちてガチャンと大きな音がした。
The President refused to answer the question.
大統領はその質問に答えることを否定した。
He is fresh from college.
彼は大学を出たてのほやほやだ。
Impatient at the delay, many drivers began to blow their horns.
渋滞にいらいらして大勢の運転手達はクラクションを鳴らし出した。
Canada is larger than Japan.
カナダは日本より大きい。
Her baby was a great blessing to her.
赤ん坊は彼女にとって大きな天の恵みであった。
The frost did a lot of damage to the crops.
霜が作物に大きな損害を与えた。
He accumulated a large fortune.
彼は莫大な財産を築いた。
Not less than 40 percent of students go on to university.
少なくとも40%の高校生が大学に進学する。
The first thing that came to my attention was the large sofa. It was covered in sober coloured leather, the seat and the back both looked wide and comfortable.
まず目に飛び込んできたのは、大きなソファだ。渋い色の革張りで、座面も背もたれもゆったりしている。
I love you.
大好き。
He's very fond of science fiction.
彼はSFが大好きだ。
He succeeded in the face of great danger.
彼は大きな危険にも関わらず成功した。
This seat, it's real leather, isn't it? It would be a disaster if some slip up gets it dirtied.
このシート、本革ですね。間違って汚すと大変なことになりそうです。
It's difficult to live in this city.
この町で暮らすのは大変だ。
The students are for the most part diligent.
ここの学生は大半が真面目である。
I saw many people starving to death on TV.
私は大勢の人が餓死して行くのをテレビで見た。
He left me with his favorite book and moved to Osaka.
彼は自分のお気に入りの本を私への置き土産にして大阪に引っ越した。
The Olympic Games are held every four years.
オリンピック大会は4年毎に開催される。
The news says that there was a big earthquake in Greece.
ニュースによるとギリシアに大地震があったようだ。
She bought flour and oil in quantity.
彼女は小麦粉と油を大量に買い込んだ。
I'm really tired.
私は大変疲れています。
Nations are not to be judged by their size any more than individuals.
国家も個人と同様に、その大きさによって評価すべきものではない。
Friendship is more precious than anything else.
友情は、他の何よりも大切だ。
He ranges with the great writers.
彼は大作家達と肩を並べている。
Your reading is very advanced.
君は大変読書力がある。
He has great enthusiasm for golf.
彼は大のゴルフ狂だ。
Sleep is the greatest thief, for it steals half one's life.
眠りは最大の泥棒。人生の半分も盗んでしまう。
I've never seen such a big dog.
そんな大きな犬は見たことが無い。
A lot of people were out of work during the Great Depression in America.
アメリカ大恐慌の際には多くの人が失業してた。
It's a great honor to have had the King visit our city.
国王陛下が私達の市を訪れて下さったことを大変光栄に思います。
There used to be big trees around my house.
以前は私の家のまわりに大きな木々があったものだ。
The news surprised us much.
そのニュースはわれわれを大いに驚かせた。
He is always talking big.
彼の大風呂敷はいつものこと。
He hates spiders.
彼はクモが大嫌いだ。
Making such a large sale is a feather in the salesman's cap.
そのように売り上げが大きいとは、セールスマンにとって名誉である。
Your house is three times as large as mine.
君の家は私の家の3倍大きい。
The more, the merrier.
大勢いればいるほど楽しい。
Are you feeling OK?
気分は大丈夫ですか。
He succeeded in entering the university.
彼は首尾よくその大学に入学した。
Viruses are much smaller than bacteria.
ウィルスはバクテリアより大分小さい。
Lake Biwa is the largest lake in Japan.
琵琶湖は日本最大の湖です。
I'm afraid my greatest talent is for eating.
僕、無芸大食で何の取り柄もないんです。
I hate women who say that all men are the same.
男はみんな同じと言う女性は大嫌いだ。
I love art and quiet evenings at home.
アートと家で静かに夜を過ごすのが大好き。
From an adult's one-sided point of view, children's attitudes often seem to be disobedient.
大人の一方的な観点からは、子供たちの態度はしばしば生意気に見える。
The speech was greeted by loud cheers.
その演説は大喝采をもって歓迎された。
He is a carpenter by trade.
彼の職業は大工です。
Nothing is as great as maternal love.
母の愛ほど偉大なものはない。
This book is less large than that one.
この本はあの本ほど大きくない。
The university was alive with a festival.
その大学は大学祭でにぎわっていた。
It is important to try to get along with people from foreign countries.
外国から来た人々と仲良くやっていこうとするのは大切だ。
The fact is of great importance from the viewpoint of science.
その事実は、科学の観点からすれば、非常に重大です。
"You OK?" "Wha-... Yes, it's nothing."
「大丈夫?」「あっ!・・・いえ、何でもありません」
On the other hand we learned a great deal from the experience.
他方でその経験から学んだものも大きかった。
She graduated in German at Cambridge.
彼女はケンブリッジ大学でドイツ語を専攻して卒業した。
The most serious problem the world faces is not the strength of the wicked, but the powerlessness of the good.
世界が抱える最も重大な問題は悪人の強さではなく善人の弱さである。
The airport is in Osaka Bay.
その空港は大坂湾にあります。
Comedians base their jokes on tragic situations like violent death or serious accidents.
コメディアンは無惨な死や大事故といった悲劇的状況を冗談のネタにしている。
The house is not impressive if you're thinking of size.
大きさをお考えならば、その家は立派とは言えません。
Children usually think and behave like their parents.
子供は大抵親の考えや姿勢を真似る。
They made a great effort to settle the problem.
彼らはその問題を解決するために大変努力した。
He said, "I felt ill, but I am all right."
「気分が悪かったけど、もう大丈夫だよ」と、彼は言った。
President Reagan's tax program has not worked.
レーガン大統領の税政策はまだ功を奏していない。
Yeah, but I'll have to take the rap if they slip up.
ええ、でも大きなミスがあったら、私の責任になってしまうもの。
His failure was mainly due to carelessness.
彼の失敗は大部分不注意のせいだった。
This is as large as that.
これはあれと同じくらい大きい。
I was in London most of the summer.
夏の大半私はロンドンにいた。
The actions of Coen, directly commanding the cruise at the time of the accident, are of utmost significance.
事故当時に航行を直接指揮していたコーエン哨戒長の行動が最大のポイントとなる。
My sister, a university student, won first prize in the speech contest.
大学生である姉は、弁論大会で優勝した。
Her death was a great shock to me.
彼女の死は私にとって大きな衝撃だった。
Sea otters love to eat clams while swimming on their backs.
ラッコは背泳ぎをしながら蛤を食べるのが大好きです。
"You're OK without your glasses?" "Ah, these are fake you see, I thought it might make me brainier..."
「めがねなくても大丈夫なの?」「あ、これ伊達めがねだから、頭よくなるかなと思って」
He fell in love with her at first sight.
彼は一目で彼女を大好きになってしまった。
The street was flagged to welcome the president.
大統領を歓迎するために通りは旗で飾られた。
Tom is a heavy drinker.
トムは大酒飲みだ。
He studied economics at college.
彼は大学で経済を学んだ。
When I was in Paris, I became acquainted with two or three painters, and I went to visit their atelier from time to time. I was always fascinated by their method of work and their way of life.