UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '大'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

If you leave it to him, it'll be all right.彼に任せておけば大丈夫だ。
My sister became a college student.私の姉は大学生になりました。
She was very glad to find the purse she had given up for lost.無くなったとあきらめていた財布がみつかって彼女は大変喜んだ。
That captain handles his troops well.その大尉はうまく部隊を指揮している。
"My metabolism is such that no matter how much I eat I don't put on weight." "Just now, this second, you've made enemies of people throughout the world."「いくら食べても太らない体質だから大丈夫だ」「今この瞬間世界中の人を敵に回したよ」
The boy took a fancy to the dog.その少年はその犬が大好きになった。
"No, not so much. At most comparing sizes, telling dirty stories." "Sizes of what?" "Of 'that'."「や、それほどでも。せいぜい、大きさ比べたり、わい談するくらいだし」「大きさって何の?」「ナニの」
The train was thirty minutes late on account of the heavy snow.大雪のため列車が30分送れた。
The show will be a great feature of tonight's program.そのショーは今夜の番組の大きな呼び物になる。
They were all great men.彼らは皆偉大な人たちです。
I study at the University of Hyogo.私は兵庫の大学で勉強しています。
His success was purchased dearly.彼の成功は大きな犠牲をはらって勝ち得たものであった。
I am quite opposed to the plan.私はその計画に大反対だ。
Don't go to extremes. To be moderate is important in anything.極端に走ってはいけない。適度であることは何事においても大切である。
The boxes vary in size from small to large.箱の大きさは小さいのから大きいのまでまちまちだ。
To persuade somebody that your recommendation is reasonable and wise, you have to give reasons and quote known examples and authorities.人に自分の勧告が理由のあるものであり、賢明であることを説得するためには、理由を挙げ、知られた例や大家を引用しなければならない。
Part of the charm of a big city lies in the variety of styles that can be seen in the architecture of its buildings.大都市の魅力のひとつは、その建物の建築様式に見られる多様性にある。
Most Japanese houses are built of wood.日本の家屋は大部分が木造です。
This is an important letter.これは大切な手紙だ。
To our great surprise, he suddenly resigned.私達が大変驚いたことに、彼は突然辞職した。
Can you stop talking loudly on the phone at night?夜中に大声で電話するの、やめてもらえませんか?
The eggs were graded according to weight and size.卵は大きさと重さによって選別された。
Our city's transport problems are minor when measured against capitals like London and New York.この町の交通機関の問題はロンドンやニューヨークなどの海外の大都市の問題と比べれば、大した事はない。
The university conferred its highest degree on him.その大学は彼に最高の学位を授けた。
I am very sorry to inform you that she died.大変遺憾ながら彼女が亡くなったことをお知らせします。
This is the biggest cat that I've ever seen.これは私が今までに見た中で一番大きいねこです。
She gave me a large room while I stayed at her house.彼女の家に滞在中は、大きな部屋を貸してくれた。
Manners and customs vary greatly from country to country.風俗習慣は国によって大きな違いがある。
The huge tanker has just left the dock.巨大なタンカーがついに今し方出港した。
The young man must have felt very desperate when he resorted to such a terrible act.そんな恐ろしい行為に訴えた時、その若者は大変絶望的になっていたに違いない。
Words, when well chosen, have such great force in them.言葉は、適切に選ばれれば、非常に大きな力を持つ。
I'm taking care of it. You can relax, you can rely on me.ボクに任せたんだ。君たちは大船に乗ったつもりでいるといい。
Mr Eliot's niece goes to a women's college.エリオットさんの姪は女子大学に通っている。
They had games, made good friends, and enjoyed themselves very much.彼らは試合をして、友人を作り大いに楽しんだ。
My family is a large one.私の家族は大勢です。
The scores are low because the task is cognitively demanding.課題が多大な認識力を必要とするので、スコアは低い。
Both you and I are college graduates.君も私も大学の卒業生だ。
The tree has too many twigs and branches.その木は大枝小枝が茂りすぎている。
The Prime Minister is to make a statement tomorrow.総理大臣は、明日、声明を発表する予定です。
Are you alright?大丈夫ですか?
We kept standing all the way to Osaka.私達は大阪までずっと立ちつづけだった。
I have a round-trip ticket to Osaka.私は大阪までの往復航空券を持っています。
It was tough going during the exams.試験中はなかなか大変だった。
In most of the countries in Europe, cars have to keep to the right.ヨーロッパの大ていの国では、車は右側通行しなければならない。
The greatest number came from Europe, but many also came from Latin America, Asia, Africa, Australia, and Canada.一番多かったのは、ヨーロッパからであったが、ラテン・アメリカ、アジア、アフリカ、オーストラリア、カナダからも大勢がやってきた。
He asked the general to take back his order.彼は大将に命令を取り消すように頼んだ。
He was encouraged by a professor from his college days.彼は大学時代の教授に励まされた。
He has a large farm in Colorado.彼はコロラドに大きな農場を持っている。
Teaching asks for a lot of patience.教えるということは大いに忍耐力を要する。
President Lincoln was what we call a self-made man.リンカーン大統領は、いわゆるたたき上げの人だった。
What did you major in at college?あなたは大学で何を専攻されましたか。
The game lacked excitement.大味な試合だった。
He banged his head against a shelf and got a big lump.彼は頭を棚に強くぶつけて大きなこぶを作った。
He is a cut above the average college student.彼は並みの大学生より一段上だ。
Two large coffees, please.大きなカップにコーヒーを二つお願いします。
I like dogs very much.僕は犬が大好きです。
The train should reach Osaka by ten.その汽車は10時までに大阪に着くはずだ。
He is a most clever boy.あの男の子は大変賢い子だ。
Apparently an old friend of mine is going to a university in Osaka in Spring.幼なじみが春から大阪の大学に行くらしい。
The masses are entirely ignorant of the segregation problem.大衆は差別問題に関して全く無知である。
He was very much frightened at the sight of the big snake.その大きなヘビを見て彼はとても驚いた。
Take it easy. I can assure you that everything will turn out fine.気楽に行けよ。大丈夫、すべて上手く行くさ。
He is a great authority on economics.彼は経済学の大家です。
He claimed that the enormous property was at his disposal.その莫大な財産は自分に自由に出来る物だ、と彼は主張した。
His anger was such that he lost control of himself.彼の怒りは大変はげしく我を忘れてしまった。
We should make the most of solar energy.我々は太陽エネルギーを最大限に活用しなければならない。
It goes without saying that friendship is more important than business.友情が仕事より大切なのは言うまでもない。
When she went to Oshima by sea, she got seasick and brought up all she had eaten.彼女が船で大島に行った時、船に酔って食べたもの全部吐いてしまった。
I'm about to kill the big boss.大ボスを倒すところだ。
This statue is as large as life.この像は実物大です。
It was very sensible of him to reject the bribe.彼がわいろを拒否したのは大変賢明だった。
She used to be flat-chested - just when did she get so large?昔はペチャパイだったのに、いつの間にかこんなに大きくなりやがって。
"If you don't get in our way any more, I could see my way to letting bygones be bygones." "That's remarkably generous ..."「もう俺たちの邪魔をしないなら、今までのことは水に流してやってもいいけど?」「やけに寛大なんだな・・・」
The President's speech was calculated to ease world tensions.大統領の演説は世界の緊張緩和を意図したものだった。
I'll treasure it.大切にします。
I have a big dog.僕は大きな犬を飼っている。
I love the girl I met yesterday.昨日会った女の子が大好きです。
There was a large crowd in the park.公園には大勢の人がいた。
China is twenty times as large as Japan.中国は、日本の20倍の大きさがあります。
Seen from the sky, the river looked like a huge snake.空から見ると川は巨大な蛇のように見えた。
He has big influence to fix the plan which the committee executes.彼はその委員会が実行する計画の決定に大きな影響力を持っている。
The noise is getting louder and louder.その騒音がますます大きくなってきている。
A normal person might spend a lifetime at it and still not succeed but faced with a determined Ren it was not greatly different from a normal cylinder lock.常人なら一生かかっても無理だろうが、本気になった蓮の前では、普通のシリンダー錠と大差ない。
Big men are not always strong.体の大きい人が強いとは限らない。
Life is at best very short.人生はせいぜいよくみてもも、大変短い。
Don't worry about it. Everything's going to be fine.心配しなくても大丈夫ですよ。全て上手くいきますって。
He is a most important person.彼は大変重要な人物です。
He entered civil service 20 years ago right after college.彼は20年前、大学を卒業するとすぐに公務員になった。
In the middle of the wall at the back of the room is a large window.部屋の奥の壁の中央に大きな窓がある。
She takes great pleasure in her work.彼女は仕事を大いに楽しむ。
He works in a big city hospital.彼は大きな市立病院に勤務しておられます。
Powerlifting is a sport in which athletes compete to lift the maximum sum weight of the three heavy weight events, squat, bench press and deadlift.パワーリフティングは高重量を扱える種目であるスクワット、ベンチプレス、デッドリフトの3種目の最大挙上重量の総計を競うスポーツである
It snowed hard yesterday.昨日は大雪だった。
It's nothing to worry about.大したことはないよ。
Many students compete to get into the best universities.多くの学生が最高峰の大学群へ入学するために競争する。
That radio is no bigger than a matchbox.そのラジオはマッチ箱の大きさしかない。
Trust me. It'll be plain sailing.ボクに任せたんだ。君たちは大船に乗ったつもりでいるといい。
Thousands of spectators got very excited.何千もの観客は大いに興奮した。
Give it your all, and you won't be sorry later.最大限の努力をすればあとで後悔しないから。
An oratorical contest will be held next Sunday.今度の日曜日に弁論大会が開催される。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License