UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '大'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There are more important things in life.人生にはもっと大事なことがある。
I felt like singing loudly when the exam was over.試験が終わった時、大声で歌いたい気がした。
Kouki made a big mistake in having an accident while driving his father's car.こうきは父親の車を運転中事故を起こすという大きな失敗をしでかしてしまった。
The song caught on with the public.その歌は大衆に流行した。
We understand you always do your best to develop a market for our products.私どもは、私どもの製品の市場開拓のため、貴社に最大の努力を払っていただいていることを理解しております。
What is important in writing a composition is to make your ideas clear.作文を書くのに大切なことは、自分の考えをはっきりさせることである。
He decided to major in medicine in college.彼は大学で医学を専攻しようと決心した。
In addition to being a great statesman, Churchill was a great writer.チャーチルは偉大な政治家であるばかりではなく、偉大な文筆家でもあった。
Americans who love sushi are not in short supply.お寿司が大好きなアメリカ人は少なくない。
Television has the advantage of providing sports fans with greater convenience.テレビはスポーツファンに一層大きな便宜を与える、という長所を持っている。
He started from Tokyo for Osaka by car.彼は車で東京を出発し大阪へ向かった。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And whi共和党の旗を掲げて初めてホワイトハウス入りしたのは、この州の人でした。そのことを思い出しましょう。共和党とは、自助自立に個人の自由、そして国の統一という価値観を掲げて作られた政党です。そうした価値は、私たち全員が共有するものです。そして民主党は確かに今夜、大きな勝利を獲得しましたが、私たちはいささか謙虚に、そして決意を持って、この国の前進を阻んでいた分断を癒すつもりです。
He is liable to shout when angry.彼は怒るとよく大声をたてる。
He played a very important part in our scientific research.彼は我々の科学研究に大変重要な役割を果たした。
While on a mountain trip, I was chewing on some hard, stale bread when I happened upon a huge snake.乾いてぼそぼそになったパンをかみながらの山の旅で、大蛇にあった。
We all shuddered from the great shock.われわれは皆その大きなショックで身震いがした、ぞっとした。
I am working to save for my college tuition.大学の授業料をためるために働いています。
That was why he entered the university.そのようにして、彼はその大学に入学した。
The swimming event was called off.水泳大会が中止になった。
I was dwarfed by his gigantic frame.彼の巨大な体格に僕は自分が小さく思えた。
I feel like crying out loud as if I were a little girl.私はまるで幼女のように大声で叫びたい気持ちだった。
The canal can accommodate ships as large as 150,000 dead weight tons.その運河は150、000重量トンの大きさの船を収容できる。
She held on to it for dear life.彼女はそれを後生大事にとっておいた。
This book is less large than that one.この本はあの本ほど大きくない。
He graduated from college last year.彼は昨年大学を卒業した。
She strongly resembles her grandmother.彼女はおばあさんに大変よく似ている。
Guess what the managing director started off the meeting by saying. The first thing out of his mouth was an announcement of some major restructuring.会議の席で常務は、開口一番何を言ったと思う。大規模なリストラ計画を発表したんだよな。
Afterwards there will be hell to pay.後始末が大変だよ。
The news caused a great sensation.そのニュースは大反響を呼んだ。
He is fresh from college.彼は大学を出たてである。
We arranged the books according to size.我々は大きさの順に本を並べた。
The number of people suffering from AIDS has increased.エイズで苦しんでいる人の数は増大した。
When we're children, everything around us looks so big.子供の頃は、周りのものが何でも大きく見えるものだ。
His success encouraged me very much.彼の成功は大いに私の励みになった。
I'm all for her proposal.彼女の提案に大賛成だ。
When I ask people what they regret most about high school, they nearly all say the same thing: that they wasted so much time.高校時代について最も後悔することを人々に尋ねると大抵の人は決まってこう言う。時間を無駄にしすぎていた、と。
I was surprised because it was very big.あまり大きいのでびっくりした。
It is important to maintain your body temperature at a suitable level.体温を適温に保つということは大切なことです。
Russian is very difficult to learn.ロシア語は大層学びにくい。
Shakespeare is as great a dramatist as ever lived.シェイクスピアはきわめて偉大な劇作家だ。
The fire caused a panic in the theater.火事で劇場の中は大混乱になった。
Nagoya is between Tokyo and Osaka.名古屋は東京と大阪の間にあります。
Light cares speak, great ones are dumb.小さな悩み事は話せても、大きな悩みは話せないものだ。
He has a generous nature.彼は気が大きい。
Tokyo is the largest city in Japan.東京は日本で一番大きい都市です。
Listen, you can hear all the frogs starting to croak outside. At first I found them annoying, but I've gotten used to them now.ほら、外でカエルの大合唱が始まったよ。最初はうるさく感じたけど、今はもう慣れちゃったよ。
The government refuses to bow to public pressure.政府は大衆の圧力に屈する事を拒否した。
The great statesman and general is still living.偉大な政治家でもあり将軍である人はまだ生きている。
I think it important that we should keep calm.私は私たちが冷静にしていることが大切だと思う。
We'll leave Tokyo for Osaka next week.私たちは来週大阪に向かって東京を出発する予定です。
Children really like playing on the beach.子供は本当に汀線で遊ぶのは大好きだ。
More than 40 percent of the students go to university.40%以上の生徒が大学に進学する。
What others think of a person really matters in Japan.日本では、他人にどう思われるかがとても大事なのだ。
The food is very good in the dormitory where he lives.彼のはいっている寮は食事が大変よい。
Lindbergh's solo nonstop transatlantic flight was a remarkable accomplishment.リンドバーグの大西洋横断無着陸単独飛行はめざましい手柄であった。
This is a great invention in a way.これはある意味では偉大な発明だ。
We cannot decide whether to go to college or not.僕たちは大学へ行くべきか否かを決めかねている。
The house is too big for us, and what is more, it is too expensive.その家は私達には大きすぎて、おまけに値段が高すぎる。
People came from far and wide to hear the President's speech.人々は大統領の演説を聞くためにいたるところからやってきた。
He leaves Osaka for Tokyo at ten.10時に東京に向けて大阪を出発する。
All of a sudden, large drops of rain began falling from the dark sky.急に暗い空から大粒の雨が降り始めた。
I graduated from Kyoto University.私は京都大学を卒業しました。
I'm about to kill the big boss.大ボスを倒すところだ。
He is a diplomat at the American Embassy.彼はアメリカ大使館の外交官である。
I was suddenly awakened by a loud noise.大きな音で私は突然たたき起こされた。
The main street is filled with girls in kimonos.大通りが、着物を着た女の子でいっぱいになります。
The university was founded by his father twenty years ago.その大学は20年前に、彼の父によって創設された。
The atmosphere in a large city is polluted.大都会の大気は汚染されている。
I have a big house.ちょっと大きな家を持ってるよ。
She achieved great success in her business.彼女は自分の事業で偉大な成功を収めた。
The President is usually accompanied by his wife when he goes abroad.大統領は、外国へ行くときたいてい夫人を同伴する。
This is how the great empire came into existence.こうしてその偉大な帝国が生まれた。
His family is very large.彼のうちは大家族だ。
My sister became a college student.私の姉は大学生になりました。
I had no intention of living in a large city from the start.私は、大きな都市に住むつもりは最初からないんです。
Basho was the greatest poet.芭蕉はもっとも偉大な詩人だった。
It's said that Japan's rural landscape has changed greatly.日本の農村風景は大きく変わったといわれています。
I am a professor.私は大学教授です。
The chicks hatched in April have also become 5 months old. Their bodies are about the same size as their parents, about the only difference is that the roosters have smaller crests than their father.4月に孵化した雛も5ヶ月になった。身体の大きさは親鳥とほぼ同じ、オス鳥のとさかが少し小さいぐらいか。
London is large, compared with Paris.パリに比べロンドンは大きいです。
Men love amorous women.男性は色っぽい女性が大好きなのです。
"That's dangerous, I'll clear it up." "It's OK ... Ouch!" "Look, didn't I tell you so?"「危ないですから、俺が拾いますよ」「大丈夫だから・・・いたっ!」「ほら、いわんこっちゃない」
Tokyo's air pollution problem is even worse than that of New York.東京の大気汚染は、ニューヨークのものよりさらにひどい。
I want to think that parents are more important than their children.子供より親が大事と思いたい。
America was discovered by Columbus in 1492.アメリカ大陸は1492年にコロンブスによって発見された。
It's important for us to be thoughtful of others.他人を思いやる気持ちが大切です。
The most serious problem the world faces is not the strength of the wicked, but the powerlessness of the good.世界が抱える最も重大な問題は悪人の強さではなく善人の弱さである。
The eggs were graded according to weight and size.卵は大きさと重さによって選別された。
All at once, the Buddhist priest burst into laughter, spoiling the solemn atmosphere.お坊さんが突然大声で笑い出し、厳粛な雰囲気を台無しにした。
In addition to being a good teacher, she was a great scholar.彼女は良い教師であるばかりでなく、偉大な学者でもあった。
This inefficiency is a result of the animal's large body and massive legs and feet, which contribute a sideways motion to its walk.このように効率が悪いのは、熊の体が大きく、足が太いからである。このため、歩くと体が横に揺れるのだ。
The ambulance broke down in the middle of the busy avenue.救急車がにぎやかな大通りの真ん中で故障した。
I can’t stand panties.卑怯者が大嫌いです。
This car is as big as that car.この車はあの車と同じくらい大きい。
How did you come by that much money?その大金をどうして手に入れたのですか。
For the most part I will agree with what he said.大部分は彼の言ったことに賛成だ。
It goes without saying that health is more important than wealth.健康のほうが富より大事なことは言うまでもない。
I spread the big map on the table.私は机の上に大きな地図を広げた。
The river swelled rapidly because of the heavy rain.大雨で川の水が急に増えた。
He attached great importance to the event.彼は出来事を重大視した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License