The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '大'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I am working to save for my college tuition.
大学の授業料をためるために働いています。
There's no need to speak so loud.
そんなに大声で話す必要はない。
The teacher said that World War II broke out in 1939.
先生は第2次世界大戦は1939年に起こったといった。
Two adult tickets, please.
大人2枚ください。
I got to know Tom when I was in college.
トムとは大学時代に知り合いました。
Thanks to the taxi driver, we had a very wonderful time in London.
そのタクシーの運転手さんのおかげで、私達はロンドンで大変素晴らしい時間を過ごしました。
He thinks himself a great poet.
彼は自分が偉大な詩人だと思っている。
This is an argument material to the question in hand.
これは当面の問題にとって大事な論拠だ。
Everyone held their breath to see who would win the presidential election.
大統領選挙で誰が勝つであろうかと、すべての人々が固唾を飲んで見守った。
In the late eighteenth century, a passport for an American was usually signed by the President of the United States.
18世紀の後半には、アメリカ人のパスポートは通常、合衆国大統領によって署名されていた。
This box is three times as big as that one.
この箱はあの箱の3倍の大きさです。
These shoes will stand up to hard use.
この靴はどんなに乱暴にはいても大丈夫です。
Were a serious crisis to arise, the government would have to act swiftly.
万一重大な危機が生じたら、政府はすばやく行動しなければならないだろう。
I saw the treasures of the British Museum.
私は大英博物館の宝を見た。
The maid announced each guest.
メイドは客を一人一人大声でとりついた。
I think this dictionary will be of great help to me.
私はこの辞書が私には大いに役に立つと思う。
He couldn't possibly part with his beloved dog.
彼は大事な犬をとうてい手放すことはできなかった。
His ambition was blasted by these repeated failures.
これらのたび重なる失敗で彼の大望がくじけた。
Gerhard Schroeder is the first German chancellor not to have lived through World War II.
ゲアハルト・シュレーダーは第二次世界大戦を経験していない初のドイツ首相です。
It is one of the biggest summer festivals.
それは最大規模の夏フェスの一つだ。
Frank majored in sociology at university.
フランクは大学で社会学を専攻した。
He is a cut above the average college student.
彼は並みの大学生より一段上だ。
Our city's transport problems are minor when measured against capitals like London and New York.
この町の交通機関の問題はロンドンやニューヨークなどの海外の大都市の問題と比べれば、大した事はない。
That American movie was a great success.
そのアメリカ映画は大成功を収めた。
He loves trains.
彼は電車が大好きです。
A little kindness goes a long way.
小さな親切大きな成果。
Because he was a great musician.
なぜなら彼は偉大な音楽家だったからです。
The great fish eat the small.
大魚は小魚を食う。
It is very important for us to know each other.
私達がお互いに知り合うことはとても大切だ。
The young man manages a big department store.
その若者が大きなデパートを経営している。
If they admit me to the university, I think I will major in economics.
もし大学に入学できたら、経済学をやるつもりです。
A recent survey revealed that the population density in the metropolis was decreasing.
最近の調査は大都市の人口密度がていかしていることを示した。
One of the greatest dangers in your human relations is self-centeredness.
あなたの人間関係における最も大きな危険の一つは自己中心的になることです。
The addition of salt greatly improved the flavor.
塩を加えたら味が大いに良くなった。
We couldn't go out because of the heavy rain.
大雨で私たちは外出することができなかった。
Raise a loud voice, then all goes wrong.
大きな声を出して、それからすべてが間違った方へ行く。
Many were eager to get in on the act.
一口乗りたがっている人が大勢だ。
A house that keeps out rain and dew and is impervious to heat and cold is a wonderful thing.
雨露しのげて、寒暑防げる家というものは、人間にとって大変ありがたいものです。
Though young, he had to support his large family.
彼は若かったが大家族を養わなければならなかった。
I understand the general approach, but I'm afraid that I'm getting bogged down in the details.
大まかなやり方は私にも分かるんだが、いざ細かいところになるとにっちもさっちも行かなくなりそうだ。
I love French films.
私はフランス映画が大好きです。
Three Chinese students were admitted to the college.
3人の中国人留学生がその大学に入学が許された。
The French president is to visit Japan next month.
来月フランス大統領が訪日する予定だ。
My sister expects to graduate from college next year.
姉は来年大学を卒業するつもりです。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi