Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She grew up to be a great scientist. | 彼女は成長して偉大な科学者になった。 | |
| You can afford to speak frankly. | 素直にお話なっても大丈夫です。 | |
| My friend has a large family. | 友人の家は大家族です。 | |
| A change of air will do you a lot of good. | 転地療養は大いに君のためになるだろう。 | |
| Life at this college is nothing like I expected. | この大学での生活は全く期待はずれだ。 | |
| Great was her joy when her son returned back safely. | 息子が無事に戻ったとき、彼女の喜びは大変なものだった。 | |
| Easier said than done. | 口では大阪の城も建つ。 | |
| This city has a big TV station. | この都市には大きなテレビ局がある。 | |
| A little kindness goes a long way. | 小さな親切大きな成果。 | |
| I never drink unless there's a big event of some kind. | 大きなイベントがない限り、私はお酒を飲まない。 | |
| I caught a big fish yesterday with my bare hands. | 昨日大きな魚を素手で捕まえました。 | |
| I'm extremely embarrassed that it has taken so long to reply. | お返事を書くのがすごく遅くなってしまい、大変失礼いたしました。 | |
| With the President dead now, the new policies will have to await government approval. | いまや大統領がなくなったので、新しい政策は政府の許可をまたなければならない。 | |
| Some college teachers come to class late and leave early. | 一部の大学の先生は授業に遅く来て早く帰る。 | |
| The girl had a large red hat on. | その少女は大きな赤い帽子をかぶっていた。 | |
| This vast continent is abundant in fossil fuels. | その広大な大陸は化石燃料が豊富だ。 | |
| What school a person graduated from counts for nothing. | どの学校を出たかは大したことではない。 | |
| Born in better times, he would have become a great scholar. | もっとよい時代に生まれていたら、彼は大学者になっていただろう。 | |
| To study English is important for today's young people. | 英語を学ぶ事は今日の若者にとって大切だ。 | |
| I've made a lot of friends since I entered college. | 大学に入って友達がたくさんできた。 | |
| The dam burst owing to the heavy rain. | 大雨のためにダムが決壊した。 | |
| My room is twice as large as yours. | 私の部屋はあなたの部屋の二倍の大きさだ。 | |
| Tokyo is one of the largest cities in the world. | 東京は世界で最も大きな都市の一つです。 | |
| They elected him President of the USA. | 人々は彼をアメリカ合衆国の大統領に選んだ。 | |
| We had terrible times during the war. | 戦争中は大変な時代だった。 | |
| It is impossible to exaggerate the importance of the habit of early rising. | 早起きの習慣が大切だということはいくら言っても言い足りない。 | |
| My wife is partial to apple pie. | 家内はアップルパイが大好きだ。 | |
| The great fish eat the small. | 大魚は小魚を食う。 | |
| You should not play on his generous nature. | 君は彼の寛大な性格に付け込むべきではない。 | |
| Shakespeare is recognized to be the greatest dramatist. | シェイクスピアは最大の劇作家と認められている。 | |
| With regard to big inventions, chance has played a very small part. | 大発明に関しては、偶然はほんの小さな役割しかしなかった。 | |
| Beethoven was a great musician. | ベートーベンは偉大な音楽家であった。 | |
| She was very ambitious for her children. | 彼女は子供たちにとても大きな望みをかけていた。 | |
| I'm about to kill the big boss. | 大ボスを倒すところだ。 | |
| Building the steel factory was a great enterprise. | その製鉄工場を建てるのは非常に大変な事業だった。 | |
| It goes without saying that health is more important than wealth. | 健康のほうが富より大事なことは言うまでもない。 | |
| The President is to speak on television this evening. | 大統領は今夜テレビで話をする予定です。 | |
| It was named after the first American president. | それはアメリカの初代大統領にちなんで名づけられた。 | |
| I have a general idea of what he means. | 彼がいおうとするところは大体分かる。 | |
| The mountains have brought forth a mouse. | 大山鳴動してねずみ一匹。 | |
| This university was founded in 1843. | この大学は1843年に創設された。 | |
| Discretion is the better part of valor. | 用心は勇気の大半。 | |
| I saw the man get ganged up on. | その男が大勢に襲われるのを見た。 | |
| Small business are often absorbed by a major company. | 小企業は大会社にしばしば吸収される。 | |
| He is proud that his father was a great scientist. | 彼は父が偉大な科学者だった事を誇りにしている。 | |
| I'll let it go this time. | 今回は大目に見よう。 | |
| A republic is a nation whose head is not a king or queen, but a president. | 共和国とは王や王女でなく大統領が長となる国家である。 | |
| "Could you do this instead of me?" "Sorry, I'm too busy." | 「私の変わりにこれをしていただけませんか」「私は大変に忙しいものですから」 | |
| Large houses are not necessarily comfortable to live in. | 大きな家が全て住み心地がよいとは限らない。 | |
| The child puts adults to shame. | あの子には大人も顔負けだ。 | |
| Many people were left homeless as a result of the earthquake. | 地震の結果、大勢の人が家をなくした。 | |
| I'm all for your suggestion. | あなたの提案に大賛成です。 | |
| It is one of the biggest summer festivals. | それは最大規模の夏フェスの一つだ。 | |
| He lay on the mat at full length. | 彼は畳の上に大の字になった。 | |
| Older people often fear change. | 大人はしばしば変化を恐れる。 | |
| There is a large clock near the top of the tower. | 塔のてっぺん近くに大きな時計がある。 | |
| We make much of the changing of the seasons in Japan. | 日本では季節の変化を大切にする。 | |
| Former Olympic fencing champion Pál Schmitt has been elected President of Hungary. | かつてオリンピックのフェンシング競技で優勝したパル・シュミット氏がハンガリー大統領に選出された。 | |
| She thought that she could become economically independent from her parents if she went to college. | 彼女は大学に入学したら、親から経済的に独立しようと思っていた。 | |
| We need somebody with bold new ideas. | 私達は大胆で新しい考え方をする人が必要だ。 | |
| He is a professor of English at Leeds. | 彼はリーズ大学の英語の教授です。 | |
| The minister, whom I spoke to recently, agrees with me. | その大臣は私が最近話しかけた人であるが、彼は私に賛成している。 | |
| He is very proud of his skill as a pilot. | 彼は操縦士としての自分の技術を大変誇りにしている。 | |
| She went to college after she got married. | 彼女は結婚してから大学には行った。 | |
| The great end of life is not knowledge but action. | 人生の終局的な大きな目的は知識を獲得することではなくて行動することである。 | |
| He visited Japan while he was President. | 彼は大統領在職中日本を訪れた。 | |
| She hates him. | 彼女は彼が大嫌いです。 | |
| My university has dormitories. | 私の大学には寮があります。 | |
| He spoke very loudly. | 彼は大声で話した。 | |
| Paris is one of the largest cities in the world. | パリは世界最大の都市の一つである。 | |
| This room is not very large. | この部屋はそう大きくはない。 | |
| Will you exchange this sweater for a larger one? | このセーターを大きいのと交換していただけますか。 | |
| Tom took a very deep breath. | トムは大きく深呼吸をした。 | |
| Children suck the mother when they are young, and the father when they are old. | 子供はおさないときに母をしゃぶり、大きくなって父親をしゃぶる。 | |
| He had no confidence to do it. | 彼にはそれをするだけの大胆さがなかった。 | |
| Having graduated from college, she became a teacher. | 大学を卒業した後、彼女は教師になった。 | |
| I'm about ready. | ぼくは大体用意ができた。 | |
| The doctor devoted a great deal of effort and the patient recovered. | 医者が多大の努力を費やした患者が回復した。 | |
| We are keeping a big dog. | 私たちは大きな犬を飼っている。 | |
| Even if you make great efforts, you won't be able to achieve it. | たとえ君が大いに努力しても、それをなしとげることはできないでしょう。 | |
| The boy is full of promise. | その少年は大いに将来性がある。 | |
| We flew nonstop from Osaka to Los Angeles. | 私達は大坂からロサンゼルスまで直通で飛んでいった。 | |
| That warship armed with eight cannons is a "Queen Elizabeth" class. | その大砲8門を備えた軍艦の船級は「クイーンエリザベス」です。 | |
| Math and English were my favorite subjects. | 数学と英語は私の大好きな教科でした。 | |
| You can even be a president! | 君は大統領にもなる事が出来るよね。 | |
| Ken's dog is very big. | 健の犬はとても大きい。 | |
| Good words are worth a lot, but cost almost nothing. | 良い言葉は多大の価値があるが、金はほとんどかからない。 | |
| You must give great writers of the past the most attention in your reading. | 書物の選択に際して、過去の偉大な作家たちは最も注目されるべきだ。 | |
| My mother said that she was all right. | 母は大丈夫だと言った。 | |
| As for the money, it is all right. | そのお金に関しては大丈夫だ。 | |
| I love Aimer's music. | aimerの唄が大好き。 | |
| The news is of great importance. | そのニュースはとても重大だ。 | |
| He has a great deal of intelligence for a child. | 彼は、子供にしたら大変な理解力を持っている。 | |
| At that instant it exploded with a great noise. | その瞬間、大音響とともに爆発した。 | |
| A great scholar is not necessarily a good teacher. | 偉大な学者が必ずしも良い先生であるとは限らない。 | |
| Lack of oxygen is fatal to most animals. | 酸素が不足することは大部分の動物にとって命にかかわることである。 | |
| Mr Suzuki is a great scientist. | 鈴木氏は偉大な科学者だ。 | |
| The young woman didn't know her boyfriend was loaded. | あの女の子は恋人が大金を持っていたことを知らなかった。 | |
| I am very fond of lobsters, but they are very, very expensive. | 伊勢エビが大好きなのですが、非常に高いのです。 | |
| It was raining heavily in Osaka. | 大阪で、激しい雨が降っていた。 | |