Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He adores the movies. 彼は映画が大好きです。 He has spent most of his time as a career diplomat. 彼は生え抜きの外交官として一生の大部分を送ってきた。 My sister expects to graduate from college next year. 姉は来年大学を卒業するつもりです。 The Imari porcelain plate that my father cherished was quite heavy. 祖父が大事にしていた伊万里焼の皿は、ずっしりと重かった。 Mr. Ford is all right now. フォード氏はもう大丈夫です。 "Hey, Willie," the farmer shouted out. 「ヘイ、ウィリー」農家は大声で叫んだ。 He gets a little bold after he's had a few drinks. 彼は酒を飲むと気が大きくなる。 If you pig out every day, you're sure to gain too much weight. 毎日大食していると、ブクブク太り過ぎること間違えなし。 The film was a great success. その映画は大成功だった。 For particulars, apply to the college. 詳細は大学に問い合わせて下さい。 I have a big house. ちょっと大きな家を持ってるよ。 He felt great sorrow when his wife died. 彼は妻が死んだとき大きな悲しみを感じた。 The government is running its largest deficit ever. 政府は史上最大の赤字をかかえています。 The number of people suffering from AIDS has increased. エイズで苦しんでいる人の数は増大した。 My house is really big. 私の家はとても大きい。 He entered the college to study electronics. 彼は電子工学を研究するために大学へ入った。 A small forest fire quickly spread and became a huge conflagration. 小規模の森林火災はみるみる広がり大火災となった。 That bridge is very beautiful. あの橋は大変美しい。 It was getting louder and louder. その音はだんだん大きくなった。 We were greatly relieved to find that the worst dangers were over. 我々は最悪の事態が去ったことを知って大いに安心した。 The responsibility was in large part mine. 責任は大部分私にあった。 Lotteria introduced an extraordinary "Tower Cheeseburger" which can be made by stacking up to 10 patties. ロッテリアは、最大10段までチーズバーガーを積み上げることのできる驚異の「タワーチーズバーガー」展開していました。 I think he gets a passing mark as Foreign Minister. 彼は外務大臣としてはまず及第といえる。 The private detectives accompanied the President everywhere. 私服警官が終始大統領の身辺を固めていた。 Shades of earth are ringing through my open view inciting and inviting me. 大地の色彩は解き放たれた視界の中で高らかに鳴り響き。 They were all hoarse from shouting. みんな大声を出して声をからした。 The invention of TV caused a drastic change in our daily life. テレビの発明は我々の日常生活に大きな変化をもたらした。 He had time to lose himself in his favorite amusement. 彼には大好きな自分の娯楽に夢中になる時間があった。 I'm extremely embarrassed that it has taken so long to reply. お返事を書くのがすごく遅くなってしまい、大変失礼いたしました。 It doesn't matter very much which college you graduated from. どの大学を卒業したかは大した問題ではない。 Do you know that conversation is one of the greatest pleasures in life? 会話は人生最大の喜びの一つであることをご存知か。 And because Deal is very near continental Europe, it's always been one of the first areas of Britain to be invaded. そしてディールはヨーロッパ大陸にとても近かったために、いつも最初に侵略されるイギリスの地域のひとつでした。 Nothing is as important as peace. 平和ほど大切なものはない。 To fly big passenger airliners calls for long training and experience. 大きな旅客機を操縦するには、長時間の訓練と経験が必要である。 Hey, Ayako. Please speak up. おい、綾子、声を大きくしてください。 The older of the two daughters is in college. ふたりの娘のうち、姉のはほうは大学に在籍中である。 You ought not to have spent so much money on your hobby. 君は趣味にそんな大金を費やすべきではなかったのに。 You can travel from Osaka to Tokyo in an hour by plane. 飛行機のおかげで1時間で大阪から東京まで行くことが出来る。 This is how he killed the big bear. こうして彼は大きな熊を殺したのです。 Some students in this university don't even know how to talk to teachers. この大学の学生の中には教師に対する口の利き方すら知らないものがいる。 I am afraid that neither from them nor from books have I learnt much that greatly profited me. そうした人たちからも、本からも、大いに役に立つようなことはあまり学んでいないように思う。 That captain handles his troops well. その大尉はうまく部隊を指揮している。 If you wish us to reserve an alternative room, please let us know immediately. もしも別の部屋の予約をご希望でしたら、大至急ご連絡下さい。 Some of the college students who are caught cheating on the exams do not even blush. 試験中カンニングしているところを見つけられた大学生の中には、赤面さえしないものもいる。 They intended to increase the military budget. 彼らは軍事予算を増大させようとした。 I have a return ticket to Osaka. 私は大阪までの帰りの航空券を持っています。 My grandfather is a carpenter. 私のおじいちゃんは大工です。 Mr. Yamada was kind enough to drive me home. 山田氏は大変親切だったので、私を車で家まで送ってくれました。 I wonder if a third world war will break out. 第3時世界大戦が起こるのかしら。 There was a large sound when I was reading a book. 私が本を読んでいる時に大きな音がした。 He had great influence on those around him. 彼は彼の周りの人々に大きな影響を及ぼした。 Of those on the loud side, some people say they look like they're briskly working, while others say that they're just noisy. 音が大きい方が、がしがし仕事してるように見えるという人と、うるさいだけって言う人いますよね。 The speed of the spread of AIDS is horrifyingly fast. エイズの感染拡大は恐るべき速さで進んでいる。 I saw some English female soldiers in yesterday night's news reel. For some, you couldn't tell whether it was a man or a woman, but the majority were rather feminine, and it didn't feel that grotesque. 私は昨夜ニュース映画で英国の女兵隊というものをみたが、なかには男か女かわからないようなのもいたけれども、大部分は、なかなか女らしいところがあって、しかもそうグロテスクな感じはしなかった。 Take care of your health. 自分の健康を大切にします。 He has a great talent as a painter. 彼は画家として大変な才能がある。 They sweated gallons. 大汗をかいた。 What is all the fuss about? この大騒ぎは何ですか。 I graduated from the University of Kyoto. 私は京都大学を卒業しました。 Instead of putting the car into gear, she put it into reverse, causing a great deal of damage to the store-front. 車のギアを入れずにリバースを入れたので店先に多大な損害を与えた。 That's too bad. Please take care of yourself. それはお気の毒に。お体を大切に。 Some large birds prey upon small birds and animals. 大きな鳥は小鳥や小動物を捕って食べるものもいる。 Living as a vampire, and getting used to it, isn't such a big deal. 昼夜逆転の生活も、しっかりリズムとして身についてしまうと案外大変というわけでもない。 After her graduation from college, she went over to the United States. 大学を卒業すると、彼女はアメリカへ渡った。 The presiding judge was touched by pity for the accused. 裁判長は被告に大いに同情していた。 This is the age of information, and computers are playing an increasingly important role in our everyday life. 現代は情報の時代で、私たちの日常生活でコンピューターが果たす役割はますます大きくなっている。 Kate was surprised when she saw that big dog. ケイトはその大きな犬を見て驚いた。 I saw a big dog lying in front of Mr Hill's house. 大きな犬がヒルさんの家の前で寝そべっているのが見えた。 As for the air, there is always some moisture in the atmosphere, but when the amount increases a great deal, it affects the light waves. 空気の場合、大気中には常にある程度の湿気があるが、その量が大幅に増えると光の波に影響してくる。 The news had a great impact on us. そのニュースは我々に大きな衝撃を与えた。 He realized a large sum by the sale of the plantation. 彼は農園を売って大金をにぎった。 His death is a great loss. 彼の死は大損失だ。 You've both been very impressive today. I'm proud of you. 2人とも今日は大活躍だったみたいね。先生も鼻が高いわ。 He has a large family to support. 養っていかねばならない大家族がいるのです。 He trusts his wife to a great extent. 彼は妻を大いに信用している。 The output power of a one square meter solar panel is about one watt, so it is difficult to use solar power on a large scale at present. 1平方メートルの太陽光発電パネルの出力は約1ワットであり、今のところ大規模に太陽電力を利用するのは困難である。 Never mind, I can do it by myself. 大丈夫、わたしはひとりでできるから。 The Johnsons are very sociable people, who enjoy hosting parties often. ジョンソン一家は大変社交的で、頻繁にパーティーを開くのが大好きだ。 He is fond of gossip. 彼は人のうわさ話が大好きです。 Respect yourself. 自分を大切にしなさい。 This building is huge. この建物は非常に大きい。 The millionaire began life as a poor boy. その大富豪は貧しい少年として生涯を始めた。 This sort of work calls for a lot of patience. この種の仕事には大変な根気が必要とされる。 The President is to speak on television this evening. 大統領は今夜テレビで話をする予定です。 Japan consists of four major islands and over 3,000 small islands, and is about equal to California in area. 日本は4つの大きな島と、3、000以上の小さな島からなり、面積はカリフォルニアとほぼ同じです。 We should judge matters on a broader basis. もっと大局的に見て判断すべきだ。 A loud noise made him jump. 大きな騒音で彼はとび上がった。 Fish abounds in the ocean. 大海にはたくさん魚がいる。 Her death was a great shock to me. 彼女の死は私にとって大きな衝撃だった。 There came a loud knock on the on the front door. 玄関の戸をたたく大きな音がきこえた。 In one word, he made a lot of money. ひとことで言うと彼は大儲けしたんだ。 President Kennedy was killed, but his legend will live on forever. ケネディー大統領は殺害されたが、彼の伝説は永遠に生き続けるだろう。 My sixty-year-old aunt inherited the huge estate. 私の60歳のおばあちゃんは莫大な財産を相続した。 An elephant is an enormous animal. 象は巨大な動物である。 Tom was standing just in front of a large building that was up for sale. トムは売りに出されている大きな建物のちょうど前に立っていた。 An office worker with a college background. 大学出の会社員。 Mary likes milk very much. メアリーは牛乳が大好きだ。 That is to say, their behavior seems to be against the rules made by adults. これは、彼らの態度が大人の作ったルールに逆らっているように見えるからである。 The canal can accommodate ships as large as 150,000 dead weight tons. その運河は150、000重量トンの大きさの船を収容できる。 There was a crowd of students waiting in front of the library. 図書館の前には大勢の学生が待っていた。