UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '大'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I really like my coworkers.私は仕事仲間が大好きだ。
I have an aunt who lives in Osaka.私にはに大阪に住んでいる叔母がいます。
Today is very cold.今日は大変寒い。
The magician Sarah. Apparently people call her "The Great Mage" or some such.魔術師サラ。人は彼女を『大魔導師』とか呼ぶらしい。
Taishukan advertised it would publish a new dictionary.大修館は新しい辞書を出版すると宣伝した。
The couple who came on a shrine visit, Kouji Oonishi (40) and his wife Yukie (34) said, "We prayed that our child would grow up healthily."お宮参りで訪れた大西幸治さん(40)、由希恵さん(34)夫妻は「子どもが健やかに育つことを祈りました」と話していた。
I wonder if a third world war will break out.第3時世界大戦が起こるのかしら。
There was heavy snow over a large area.広い地域にわたって大雪が降った。
He received a large sum in insurance benefit.彼は保険金として大金を受け取った。
America was discovered by Columbus in 1492.アメリカ大陸は1492年にコロンブスによって発見された。
We make the most of the opportunity.私たちはその好機を最大限利用した。
The company suffered a heavy loss.その会社は大きな損害を被った。
They made a great effort to settle the problem.彼らはその問題を解決するために大変努力した。
I want you to go to Osaka at once.直ちに大阪へ行ってもらいたい。
The great majority is for the project.大部分の人がその計画に賛成している。
Just as we are talking, there was a loud explosion.ちょうど私が話しているとき、大爆発が起こった。
The news caused a great sensation.そのニュースは大評判を巻き起こした。
That's a really big apple.それはとても大きなりんごなんです。
He succeeded in the face of great difficulties.彼は大きな困難がいろいろあったにもかかわらず、成功した。
She said with deepest tenderness, "Are you all right"?彼女はとても優しく、大丈夫ですかと聞いた。
The vice-president attended the ceremony on behalf of the president.副大統領は大統領に代わって式典に出席した。
Our showroom made a hit with young ladies.我が社のショールームは若い婦人に大受けだった。
They elected him President of the USA.人々は彼をアメリカ合衆国の大統領に選んだ。
The Japanese economy is going through a period of great stress.日本経済では、大きなひずみが進行しつつある。
Their modest income doesn't allow for many luxuries.彼らのささやかな収入では、大した贅沢はできない。
My sister will have been studying English for ten years when she graduates from her college.私の姉は大学を卒業するときには10年英語を勉強したことになります。
I have lost interest in studying, so I don't think there is any point in going to college.勉強する気持ちなくしては、大学に入っても意味がないと思います。
She likes music very much.彼女は音楽が大好きだ。
Mr White said that because of the convention, there were no rooms available.ホワイト氏は大会が開かれているため宿泊できる部屋はないといいました。
The fact that he was sick was not very impressive to her.彼が病気だという事実は、彼女にはそれほど大したことではなかった。
Nothing but grass was to be seen in the prairie.大草原では草以外何も見えなかった。
Death is the great leveler.死は偉大な平等主義者である。
He drank hard yesterday.彼は昨日大酒を飲んだ。
This child talks like an adult.この子は大人のような口を利く。
Let's economize on time.時間を大切にしよう。
He is the greatest scientist that the world has ever produced.彼は世界が生んだ最大の科学者だ。
I was much moved by his speech.私は彼の話に大いに感動した。
I'm trying to find a green sweater in extra large.特大のグリーンのセーターを探してるんだけど。
You and he are both very kind.あなたと同様に彼も大変親切だ。
I was getting close to the summit, but there was a boulder in my way, and I was almost done in trying to get over it. Sometimes there were loose rocks all over the place, too.山の頂上に近づいたら大きな岩がゴロゴロあって、そこを乗り越えるのに一苦労だったよ。時々グラグラしている岩もあったしね。
I've been to Osaka to ask after my sick friend.私は病気の友人を見舞うために大阪へ行ってきた。
There's a lot of room left for improvement.改善の余地は大いに残されている。
I can’t stand panties.パンツが大嫌いです。
My sister expects to graduate from college next year.私の妹は、来年、大学を卒業する予定でいる。
He gave us such a long assignment that we protested.彼はとても大きな宿題を課したので、私たちは抗議した。
A new law is expected to cut air pollution by 60%.新しい法案では大気汚染を60%減少させることになっている。
The large audience clapped at the end of the song.大勢の客は歌が終わると拍手をした。
He was destined to become a great musician.彼は偉大な音楽家になる運命にあった。
The last election was such a hot contest that several ex-ministers lost.今回の選挙は激戦で元大臣が何人も落ちた。
I love that dress.あのドレス大好き。
After I graduated from college, I spent two years traveling around the world.大学を卒業した後、2年間世界中を旅して回った。
Einstein loved playing the violin.アインシュタインはバイオリンを弾くのが大好きだった。
He is a proud one, you see.彼って尊大な奴だよね。
In general, communication between doctors and their patients is the most important part of medical treatment.一般に、医者と患者との間の意思の疎通は治療の最も大切な部分である。
A big tree had fallen across the road and was in my way as I drove.車を運転していると、大木が道に倒れていてじゃまになっていた。
A lot of people applied for the job.大勢の人がその職を申し込んだ。
Please let me know immediately if you would like to use this computer.もしも、このコンピューターを使いたいのでしたら、大至急ご連絡下さい。
Flowers are the earth's smile.花は大地のほほ笑みです。
He failed in the scheme, much to the disappointment of his father.彼の父親が大変がっかりしたのは、彼がその計画に失敗したことだった。
He shouted to her to be careful.彼は彼女に気をつけろと大声で言った。
This medicine will do you a good deal of good.この薬は大変よく効く。
How many students are there in your university?あなたの大学にはどれくらい学生がいますか?
It goes without saying that health is more important than wealth.健康が富より大切であるのは言うまでもない。
He committed a serious crime.彼は重大な犯罪を犯した。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.製造業に比べて大きく遅れをとっている非製造業における生産性向上、それも設備投資の活性化により内外価格差の是正と成長力を確保するというのがベストシナリオだ。
That work was done very quickly.その仕事は大急ぎで行われた。
We cannot respect such a great man too much.このような偉大な人はいくら尊敬してもしすぎることはない。
He's saving up to go to university.彼は大学へ行くのにお金を貯めている。
My father would not permit me to go on to college.父はぼくが大学へ行く事をどうしても許そうとはしなかった。
I don't have as much money as you think.君が思っているほど大してお金を持っていない。
They take great pride in their daughter, who is now a famous singer.彼らは今有名な歌手となっている娘を大いに自慢している。
Please let me know when you come to Osaka.大阪に来るときは連絡してください。
I'm about to tell you something important.大切な話があるんです。
I think it's important for us to stay calm.私は私たちが冷静にしていることが大切だと思う。
I'm sorry to have caused you such inconvenience.大変ご不自由をおかけして申し訳ございません。
His victory at this age in an international competition is a good indication of a bright future.この若さで国際大会で優勝するなんて、まさに前途洋洋ですね。
The more danger, the more honor.危険が大きければ大きいほど名誉も大きくなる。
Her bold plan seemed to be too difficult, but before long it proved to be practicable.彼女の大胆な計画は難しすぎるように思われたが、間もなくそれは実現できることがわかった。
I think overestimating the people masterminding that conspiracy is exactly what they want.その陰謀を画策してる人たちを必要以上に大きく見てしまうことは、まさに彼らの思うツボだと思います。
It goes without saying that health is above wealth.お金よりも健康が大切なことは言うまでもない。
Someone is calling for help.誰かが大声で助けを求めている。
Hanako has attended an American college for four years.花子は4年間アメリカの大学に通っている。
The train should reach Osaka by ten.その汽車は10時までに大阪に着くはずだ。
It is important to find true friends when you are young.若いときに本当の友人を見つけることは大切だ。
Two adults, please.大人2枚ください。
The huge tanker has just left the dock.巨大なタンカーがついに今し方出港した。
The dam burst owing to the heavy rain.大雨のためにダムが決壊した。
Are you going to be OK?大丈夫そう?
It is of great value.それは大変価値がある。
He is such a great artist that we all admire.彼は、私達みんなが賞賛するような偉大な芸術家だ。
This village is free from air pollution.この村には大気汚染は全くない。
Great scholar as he is, he is lacking in common sense.偉大な学者ではあるが、彼は常識に欠けている。
You can add sentences that you do not know how to translate.どうやって訳したらいいかわからない文を追加しても大丈夫です。
She became a famous painter.彼女は偉大な画家になった。
He finally resigned the presidency of the college.彼はついに大学の学長を辞任した。
He is close to the president.彼は大統領に近い存在だ。
There came a loud knock on the on the front door.玄関の戸をたたく大きな音がきこえた。
My dish-washing duties are a heavy burden.私の皿洗いの仕事は大きな負担だ。
They had great fun at my expense.私をだしにして彼らは大笑いをした。
Which is larger, Japan or England?日本とイギリスではどちらが大きいのですか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License