Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You are exaggerating the problem. | あなたは問題を大袈裟に考えている。 | |
| He is sure to become the President sooner or later. | 彼は遅かれ早かれ、必ずや大統領になる男だ。 | |
| You should make the most of this rare opportunity to demonstrate your talent. | 自分の才能を示すために、めったにないこの機会を最大限に利用すべきだ。 | |
| I thought a bunch of people would go water skiing with us, but absolutely no one else showed up. | 大勢の人が私たちと水上スキーに行くと思ったが、全く誰も姿を見せなかった。 | |
| It was a very big room. | それはとても大きな部屋だった。 | |
| The street is named for President Madison. | その通りにはマジソン大統領の名が付けられている。 | |
| We used to compete furiously in college. | 我々の大学時代にはしのぎを削った者だ。 | |
| Computers caused a great, if gradual, change. | コンピューターは、たとえ緩慢にせよ大きな変化を引き起こした。 | |
| What are you going to do in college? | 大学で何をするつもりですか。 | |
| This is about as large as that. | これはあれと同じくらい大きい。 | |
| The ambassador was recalled from Warsaw. | 大使はワルシャワから召還された。 | |
| These are very old books. | これらは大変古い本です。 | |
| He derived great benefit from the book. | 彼はその本から大きな利益を得た。 | |
| The river swelled rapidly because of the heavy rain. | 大雨で川の水が急に増えた。 | |
| I'm not a university student, but I'm brighter than them. | 俺は大学生ではないが大学生より頭いい。 | |
| The heavy rain kept the children in all day. | 大雨のため一日中子供たちは家に閉じこもっていた。 | |
| This dog is the biggest in this town. | この犬がこの町では一番大きいんです。 | |
| All my family were just crazy about baseball. | うちの家族はみんな野球が大好きであった。 | |
| Physical strength is an important attribute as far as search and rescue dogs are concerned. | 救助犬にとっては体力が大事な素質である。 | |
| Our university graduates 1,000 students every year. | 私たちの大学は毎年1、000人以上の卒業生を送り出す。 | |
| Shakespeare is a great poet. | シェイクスピアは偉大な詩人です。 | |
| I am very lucky to have friends who care about me. | 私は、自分を大切に思ってくれる友人を持って、とても好運だ。 | |
| I will look the other way. | 大目に見ておいてやろう。 | |
| What do you want to be when you grow up? | あなたは大きくなったら、何になりたいですか。 | |
| This book is of great value to students of science. | この本は、科学を勉強する人にとっては大変価値がある。 | |
| This holds for most of us. | この事は我々の大部分にもあてはまる。 | |
| I've detected a big mistake. | 私は大きな誤りを見つけた。 | |
| My bookcase is deep enough to take large dictionaries. | 私の本箱は大きな辞書が入る奥行がある。 | |
| I love my mother. | お母さんが大好き。 | |
| She's feeling much better thanks to that medical treatment. | その治療のおかげで彼女の病気が大変よくなりました。 | |
| The maid announced each guest. | メイドは客を一人一人大声でとりついた。 | |
| You and he are both very kind. | あなたと同様に彼も大変親切だ。 | |
| He never forgot his ambition to become a great statesman. | 彼は大物政治家になるという野心を忘れたことはなかった。 | |
| He realized the magnitude of his crime. | 彼は犯した罪の大きさを悟った。 | |
| There are more important things in life. | 人生にはもっと大事なことがある。 | |
| He once possessed much land. | 彼はかつて広大な土地を所有していた。 | |
| Take it easy. I can assure you that everything will turn out fine. | 気楽に行けよ。大丈夫、すべて上手く行くさ。 | |
| The minister, whom I spoke to recently, agrees with me. | その大臣は私が最近話しかけた人であるが、彼は私に賛成している。 | |
| A big tree had fallen across the road and was in my way as I drove. | 車を運転していると、大木が道に倒れていてじゃまになっていた。 | |
| Was the gate wide open or just ajar? | 門は大きくあいていたか、それともほんの少しあいていたか。 | |
| He's about the same age as you. | 彼は大体あなたぐらいの年齢です。 | |
| Bill boasts of owning the biggest car in the neighborhood. | ビルは近所で一番大きな車を持っていることを自慢している。 | |
| The American Ambassador was invited to the gathering. | アメリカ大使がその集まりに招待された。 | |
| You needn't have bought such a large house. | こんな大きな家買う必要はなかったのに。 | |
| She didn't want to drink alcoholic drinks every day. However, beer is her favorite drink, so she drinks non-alcoholic beer every day. | 彼女はお酒を毎日飲みたくなかったが、ビールは彼女の大好きな飲み物なので、ノンアルコールビールをほとんど毎日飲んでいる。 | |
| In the center of the university campus stands the statue of the founder. | 大学構内の中央に、創立者の像が立っている。 | |
| No problem. | 大丈夫ですよ。 | |
| What a big eater he is! | なんちゅう大食いなんだこいつは。 | |
| What you say is more important than how you say it. | 話し方よりも話す内容の方が大事です。 | |
| He is a man of considerable influence. | 彼は大変影響力のある人物です。 | |
| He took great pains in taming a puma. | 彼はピューマを慣らすのに大いに骨を折った。 | |
| I go to Hyogo University. | 兵庫大学に通っています。 | |
| She has been cherishing that flower. | 彼女はその花をとても大事にしている。 | |
| Are you okay? | 大丈夫ですか? | |
| He's saving up to go to college. | 彼は大学に行けるように貯金している。 | |
| What a big book this is! | これはなんて大きな本なんでしょう。 | |
| Our quote is the best effort we can make. | 私どもの見積りは、最大限の努力をしたものです。 | |
| The city council meeting is a great place to sound off. | 市議会は遠慮なく意見をいえる大事な場所だ。 | |
| This room is large enough. | この部屋は十分大きい。 | |
| She called me up very late last night. | 彼女は昨晩大変遅く私に電話をかけてきた。 | |
| He is a man of great capacity but of little ability. | 彼は偉大な才能の持ち主だが、やり手ではない。 | |
| Most Americans have a sense of humor. | 大部分のアメリカ人にはユーモアのセンスがある。 | |
| I was rudely awakened by a loud noise. | 大きな音で私は突然たたき起こされた。 | |
| They began to manufacture the machine on a large scale. | 彼らはその機械を大規模に生産し始めた。 | |
| Most Americans do not object to my calling them by their first names. | 大半のアメリカ人は私が彼らをファーストネームで呼ぶことをいやがらない。 | |
| The atmosphere becomes thinner as you climb higher. | 高く昇るにつれて大気は薄くなる。 | |
| I'm not good at carpentry. | 私は大工仕事が下手です。 | |
| Mr Koizumi succeeded Mr Mori as prime minister. | 小泉氏が総理大臣として森氏の後を襲った。 | |
| The news caused a great sensation. | そのニュースは大反響を呼んだ。 | |
| It was only with great difficulty that I managed to stop myself from laughing. | 私はどうにか笑いを抑えるのに大変苦労した。 | |
| Onlookers see most of the game. | 傍観者にはゲームの大部分がみえる。 | |
| Alone in the big city, I began to get homesick. | 大都市に一人でいたので、私はホームシックになりはじめた。 | |
| My mother has sold everything that is dear to her. | 母は自分の大切なものをすべて売ってしまった。 | |
| Discretion is the better part of valor. | 慎重は勇気の大半を占める。 | |
| The zoo in our city is large and new. | 私たちの市の動物園は大きくて新しい。 | |
| We derive a great deal of pleasure from watching baseball games. | 私たちは野球観戦から大きな喜びを得ている。 | |
| Large-scale road construction began. | 大規模な道路工事が始まった。 | |
| He asked me whether he should go on to university. | 彼は私に大学に進学するべきかどうかたずねた。 | |
| She lives in a large house. | 彼女は大きな家に住んでいる。 | |
| I dislike big cities. | 大都市は嫌いです。 | |
| How did you come by such a large sum of money? | どうやってそんな大金を手に入れたのですか。 | |
| My shoes are bigger than yours. | 僕の靴は君のより大きい。 | |
| The company is located in the suburbs of Osaka. | その会社は大阪の郊外にある。 | |
| His designs are highly original. | 彼のデザインは大変独創的だ。 | |
| Reducing the budget deficit is a major concern of the government. | 財政赤字の削減が政府の大きな関心事である。 | |
| We lived in Osaka for ten years before we came to Tokyo. | 東京に来る前に私たちは大阪に10年間住んでいた。 | |
| This is international common sense, the great principle of resource management. | これは世界の常識であり、資源管理の大原則だ。 | |
| That girl loved climbing trees. | その女の子は木登りが大好きだった。 | |
| A turkey is a little bigger than a chicken. | 七面鳥は鶏より少し大きい。 | |
| I want to be independent of my parents when I enter college. | 私は大学に入ったら両親から自立したい。 | |
| It is bold of you to dispute to her proposal. | 彼女の提案に異議を唱えるとは君も大胆だ。 | |
| His parents told him to get into a university. | 彼の両親は彼に大学へ行くように言った。 | |
| It's not something I'm very good at. | それは私が大変得意としているものではない。 | |
| Emily won first prize in the speech contest. | エミリーは弁論大会で1等賞をとった。 | |
| Gerhard Schroeder is the first German chancellor not to have lived through World War II. | ゲアハルト・シュレーダーは第二次世界大戦を経験していない初のドイツ首相です。 | |
| First impressions are important. | 第一印象が大事である。 | |
| I love music, too. | 私も音楽が大好きです。 | |
| This building is very large. | このビルはとても大きい。 | |
| It's easier to teach children than adults. | 子供にものを教えるのは、大人に教えるよりは容易だ。 | |
| She is beautiful, intelligent and, what is best of all, very kind-hearted. | 彼女は美人で頭がよくて、最もいいことには、大変こころがやさしい。 | |