UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '大'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The heavy rain made them put off their departure.大雨のため彼らは出発を延期した。
Once upon a time, there lived a great king in Greece.昔々ギリシャに偉大な王様が住んでいました。
The cathedral dates back to the Middle Ages.その大聖堂の建立は中世にもさかのぼる。
You run very fast.あなたは大変速く走る。
In the late eighteenth century, a passport for an American was usually signed by the President of the United States.18世紀の後半には、アメリカ人のパスポートは通常、合衆国大統領によって署名されていた。
The storm had a bad impact on the crops.嵐は作物に多大な影響を与えた。
You may only borrow my camera if you are careful with it.大事に扱ってくれさえすれば、私のカメラを貸してあげよう。
I have a large family to provide for.私は大家族を養っています。
It is no wonder that the children love to visit the farm.子供たちが農場に行くのが大好きなのは当たり前のことだ。
It is important to help each other.助け合うことは大切である。
I've never seen a pearl of such magnitude!こんなに大きな真珠は見たことがない。
The trade imbalance bulks large in our minds.貿易不均衡が大きな問題であるように思える。
Once they were very useful.かつてそれら大変有用でした。
The news of the fire in the factory caused a sensation.工場の火事のニュースで大騒ぎになった。
Ken, who is a graduate student, went to the United States last year.大学院生のケンは去年アメリカに行った。
Our city's transport problems are minor when measured against capitals like London and New York.この町の交通機関の問題はロンドンやニューヨークなどの海外の大都市の問題と比べれば、大した事はない。
It isn't futile to go to university.大学へ行くことは無駄ではない。
Mother went to a lot of trouble to prepare dinner for our guests.母は客の夕食を準備するのに大いに骨を折った。
What you say is more important than how you say it.話し方よりも話す内容の方が大事です。
What do you want to be when you grow up?大きくなったら何になりたいですか。
The doctor devoted a great deal of effort and the patient recovered.医者が多大の努力を費やした患者が回復した。
The president addressed a large audience.大統領は大衆を前に演説した。
Whenever you're in trouble or feeling down, I'll be there for you.大変なことがあったり落ちこんだりしたときはいつでも、私があなたの側にいるわ。
John talks big.ジョンは話が大きい。
Only 40 percent of students go on to university.わずか40%の生徒しか大学に進学しない。
Since I recovered from my serious illness, all of creation is beautiful to me.大病からようやく生還した私の目には、森羅万象が美しく映った。
Young as he is, he is a very reliable person.若いけれど、彼は大変信頼できる人物だ。
These cars are big.これらの車は大きい。
Your family should come before your career.仕事仕事というよりも家庭を大事にしなければいけないよ。
Good care should be taken of the pearl.その真珠は大切にしなくてはいけない。
Grand opening sale.開店大売り出し。
He finds it very hard to do without cigarettes for a day.彼は1日でも煙草をきらしたら大変だ。
A mother's advice would outweigh a friend's.母親の忠告なら友人の助言よりも大切だ。
The fire was put out before it got serious.火事は大事に至らず鎮火した。
This is a very important meeting.これはとても大切な会合だ。
The party went off beautifully.パーティーは大成功だった。
The passport is of importance on your trip.パスポートは旅行中大切である。
The boy looked like a grown-up.その少年は大人びて見えた。
She had the good fortune to get into the school she wanted to.彼女は幸運にも希望の大学に入学した。
Mr Smith thinks that he's a big shot.スミスさんは自分のことを大物だと思っている。
The next year, World War I broke out.翌年、第一次世界大戦が始まりました。
I find the great thing in this world is not so much where we stand as in what direction we are moving.この世で大切なことは、今、自分がどこにいるかということよりも、むしろどの方向に向かって進んでいるかということであると思う。
He is now looking for a bigger house to live in.彼は今、もっと大きな家をさがしている。
The people are like children: they must smash everything to see what is inside.大衆は子供のようなので、中に何が入っているかを見る為には、何でもかでも粉砕せずにはおかぬ。
The earth is far bigger than the moon.地球は月よりもずっと大きい。
This was why he entered the university.こういうわけで、彼はその大学に入学した。
My sister works as an assistant to a college professor.姉は大学の先生の助手として働いている。
Harvard University was founded in 1636.ハーバード大学は1636年に設立された。
The king left a large fortune behind.王様が大きな財産を残した。
What is that in front of us?私たちの前にある大きな建物は何ですか。
He acquired a vast amount of wealth in these few years.彼はこの2、3年でばく大な財産を手に入れた。
I'll let it go this time.今回は大目に見よう。
You can add sentences that you can't translate yourself. Maybe someone else can translate them!自分で訳せない文を追加しても大丈夫です。多分他の誰かが訳せます!
His last lecture at Waseda brought down the house.早稲田大学における彼の最後の講義は、万来の拍手喝采を浴びた。
She loves to cook.彼女は大の料理好きだ。
Our cat is very fond of seaweed.うちの猫は大変海苔が好きである。
Having graduated from college, she became a teacher.大学を卒業した後、彼女は教師になった。
He's a man of his word, so you can count on him.彼は約束を守る人間だから、頼りにして大丈夫だよ。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm thatその問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人
Please take care of yourself.どうぞお大事に。
Africa was once called the Dark Continent.アフリカはかつて、暗黒の大陸と呼ばれた。
When I reach retirement age in 1998, I will have worked for the college for thirty years.私が1998年に定年になるときは、その大学へ30年勤めたことになる。
Reading affords me great pleasure.読書は私に大きな喜びを与えてくれる。
She strongly resembles her grandmother.彼女はおばあさんに大変よく似ている。
The great statesman and general is still living.偉大な政治家でもあり将軍である人はまだ生きている。
The train was delayed on account of a heavy snow.大雪のため電車が遅れた。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are thそれに、みなさんがこの選挙に参加したのは、ただ勝つためではないと分かっています。ただ私のために参加したわけでもないことも、分かっています。今晩みんなでこうやって祝いながらも、私たちは承知しているからです。明日から私たちは、この時代最大の課題に、次々と取り組まなくてはならない。ふたつの戦争。危機にさらされる惑星。100年来で最悪の金融危機。
Mr Ford is all right now.フォード氏はもう大丈夫です。
That boy talks as if he were a grown up.その子は大人のような口を利く。
He showed courage in the face of great danger.彼は重大な危機に直面して勇気を示した。
I'm OK.私は大丈夫です。
Such a big gift is a white elephant to us.こんな大きな贈り物はありがた迷惑だ。
There's a big fly on the ceiling.天井には大きなはえがとまっています。
He loves to hike in the quiet countryside.彼は静かな田舎をハイキングするのが大好きです。
The earth is a lot larger than the moon.地球は月よりもずっと大きい。
When did he come back from Osaka?彼はいつ大阪から戻ったのですか。
I live in a big city.私は大都会に住んでいる。
I participated in that English specch contest.私はその英語弁論大会に参加しました。
This is a very rare specimen.これは大変珍しい物だ。
We adults shouldn't destroy the intelligent and creative capacity of children.私たち大人は子供の知的で創造的な能力をだめにしてはいけない。
Such magazines have a great influence on children.そのような雑誌は子供に大きな影響を与える。
A certain door-to-door salesman made a fool of a trusting old lady and went off with a lot of her money.ある戸別訪問のセールスマンがお人好しの老婦人を馬鹿にして大金を持ち逃げした。
She looked on his decision as a grave mistake.彼の決定は重大な誤りであると彼女は考えた。
I feel a great love for all of humanity.私はすべての人類に偉大な愛を感じる。
He deeply deplored the situation.彼は現状を大いに嘆いた。
They manage to get along without much money.彼らは大したお金もなしにどうにか暮らしている。
This movie is for adults only.この映画は大人向けで未成年禁止です。
My father and sister are carpenters.父と妹は大工さんです。
If we hurry, we'll make it.急げば大丈夫です。
Mary likes milk very much.メアリーはミルクが大好きです。
A house that keeps out rain and dew and is impervious to heat and cold is a wonderful thing.雨露しのげて、寒暑防げる家というものは、人間にとって大変ありがたいものです。
Since the war, Japan has advanced greatly in science and technology.戦後日本は科学と工学に大いに進歩した。
She cherishes the precious memories of her childhood.彼女は子供の頃からかけがえのない思い出を大切にしている。
It is no laughing matter that he couldn't graduate from university this year.彼が今年大学を卒業できなかったのは笑い事ではない。
The explosion did a lot of damage to the building.その爆発はそのビルに多大の損害を与えた。
She is fresh from college, so she has no experience.彼女は大学を出たてで、まったく経験がない。
She proved to be a great musician.彼女は偉大な音楽家であることがわかった。
He felt very lonely.彼は大変さびしいと思った。
I go to Osaka by bus.私はバスで大阪に行きます。
A small forest fire quickly spread and became a huge conflagration.小規模の森林火災はみるみる広がり大火災となった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License