We were taught that World War II broke out in 1939.
我々は第二次大戦が1939年に起こったと教えられた。
He left an immense fortune to his children.
彼は子供に莫大な財産を残した。
The important thing is whether you do your best or not.
大事なのは全力を尽くすかどうかだ。
After a streak of bad luck, a persistent gambler will be forced to play for high stakes.
つきが、ずっと廻ってこないと、あきらめない賭博師は危機をおかして、大金を狙わざるをえなくなる。
He was calm in the face of great danger.
大きな危険に直面しても彼は平静さを失わなかった。
It was careless of you to lose the important documents.
大事な書類を無くすとはあなたも不注意でしたね。
I really like that dress.
あのドレス大好き。
I hope that you will get well soon.
どうかお大事になさってください。
In an affluent society most people have a high standard of living.
豊かな社会では、大部分の人々が高い生活水準を維持している。
The boy grew up to be a scientist.
その少年は大きくなって科学者になった。
He is a very important person.
彼は大変重要な人物です。
Believe me, this is the right way.
大丈夫この道でいいですから。
The boxes vary in size from small to large.
箱の大きさは小さいのから大きいのまでまちまちだ。
This is the pot he treasures most of all.
これは彼が最も大切にしているつぼだ。
Her face expressed her bitter disappointment.
彼女の顔がその大きな失望を物語っていた。
Nevertheless, devout conversation on spiritual things helps no little with spiritual progress.
これに対して霊的なことがらに関する熱心な会話は、霊的な進歩に大いなる助けとなります。
He might, however, have seen a wooden peg of a different size or color.
しかし、彼は違った大きさや色の木製の留めくぎを見たことはあるかもしれない。
She is preparing for college.
彼女は大学へ入学する準備をしている。
The movie created a great sensation.
その映画は一大センセーションを巻き起こした。
It snowed heavily in the morning he was born.
彼が生まれた日は大雪だった。
He did not appear at all, which made her very uneasy.
彼は結局現れなかった、それが彼女を大変不安にした。
There was a large sound when I was reading a book.
私が本を読んでいる時に大きな音がした。
The minister refused to give an interview to the reporters.
大臣は記者団との会見を拒んだ。
He never forgot his ambition to become a great statesman.
彼は偉大な政治家になりたいという大望を忘れたことはなかった。
My grandfather is a carpenter.
私のおじいちゃんは大工です。
To our great relief, she returned home safe and sound.
われわれが大いに安心したことには、彼女は無事帰宅した。
This is a great opportunity to increase our market share.
これは、市場シェアを拡大するすばらしいチャンスです。
My family is not that large.
私の家族はそれほど大家族ではない。
Their father had a large shoe shop in the town.
彼らの父親は、町で大きな靴屋を経営していました。
The house isn't huge and it's on about two-thirds of an acre, and when we first bought it I spent several hours every week getting the lawnmower fixed and cutting the lawn, in that order.
Fibre-optic cables can carry huge amounts of information.
光ファイバーケーブルは膨大な量の情報を搬送できる。
He is a professor of economics at Hyogo University.
彼は兵庫大学の経済学の教授です。
Russian is very difficult to learn.
ロシア語は大層学びにくい。
If you turn right, you will see a big building.
右に曲がれば大きな建物が見えますよ。
My heavens, what an enormous box!
おやまあ、なんて大きな箱なの。
Hey, Ayako, make your voice louder.
おい、綾子、声を大きくしてください。
The girl cherishes a doll given by her aunt.
その女の子は叔母さんからもらった人形を大事にしている。
It is about the size of an egg.
それは卵くらいの大きさです。
She has made herself master of flower arranging.
彼女は生け花の大家になった。
He is the minister responsible for the environment.
彼が環境担当の大臣です。
Guess what the managing director started off the meeting by saying. The first thing out of his mouth was an announcement of some major restructuring.
会議の席で常務は、開口一番何を言ったと思う。大規模なリストラ計画を発表したんだよな。
Mr Jones, whose wife teaches English, is himself a professor of English.
ジョーンズさんは、奥さんが英語を教えていますが、ご自身も大学の英語の先生です。
Grammar, which I hate, is good for me.
文法は、私の大嫌いなものですが、ためになります。
A big tree fell in the storm.
大きな木が嵐で倒れた。
They howled with laughter.
彼らは大笑いした。
I'm the witchfinder general.
我こそ魔女がりの大将。
The government is currently broadening the interpretation of article 9 of the Constitution by wearying it down little by little.
今、政府はなし崩し的に憲法九条を拡大解釈している。
Europe is a continent.
ヨーロッパは大陸です。
The mass of the audience supported him.
聴衆の大部分は彼を支持した。
She loves chocolate, too.
彼女はチョコも大好きだ。
Water is a natural resource of vital importance.
水はとても大切な天然資源だ。
Ken, I love you.
ケン、大好きだよ。
He majored in Japanese literature at the university.
彼は大学で国文学を専攻をした。
Dr. Patterson: Oh, no! She was very gentle with him.
パターソン博士:まさか。彼女はその子猫に大変優しくしました。
It was five years ago that I graduated from college.
大学を卒業して5年になる。
I didn't think that university would be so much fun.
大学がこんなに楽しいとは思ってなかった。
My sister takes care of everything she possesses.
妹は自分のすべての持ち物を大切にする。
He is raising a big stink over a minor glitch.
彼はささいな故障に大騒ぎをしています。
A captain is above a sergeant.
大尉は軍曹よりも階級が上だ。
Mr. Suzuki is a great scientist.
鈴木氏は偉大な科学者だ。
Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese.