Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He made an important discovery. 彼は重大な発見をした。 I arrived at Osaka Station at night. 私は夜に大阪駅に着いた。 I am keen on tennis. 僕、テニスが大好きなんだ。 There was a big fire in my neighborhood. 近所に大火事がありました。 We had much difficulty in finding the bus stop. バスの停留所を見つけるのに大いに苦労した。 You shouldn't make too much of the fact. その事実をあまりに過大視すべきではない。 They made much of what they saw. 彼らはその光景を重大視した。 There are ten thousand students in this university. この大学には1万人の学生がいる。 Some animals are very good at climbing. 動物の中には高いところに登るのが大変上手なものがいる。 I hate cops like him. 彼のような警官は大嫌いだ。 Now that I'm a grownup, I think otherwise. もう私は大人だから、そうは考えない。 We have a big dog. 私たちは大きな犬を飼っている。 I love Korean food. 韓国料理が大好きです。 It snowed hard yesterday. 昨日は大雪だった。 It happened that we met the owner of the flat. 私達は偶然アパートの大家さんに出会いました。 Jumping rope is my daughter's favorite. うちの娘は縄跳びが大好きです。 Speak louder, please. もっと大きな声で話してください。 Whoever the representative is from their division, treat him well. 代表の人間が彼らの部署の誰であろうと、大切に扱え。 It goes without saying that health is above wealth. お金よりも健康が大切なことは言うまでもない。 My father had far bigger ambitions than I. 父は私よりはるかに大きな野心を持っていた。 He is a man of great credit in our city. 彼は我々の市では大変評判のいい人だ。 The megalomaniac differs from the narcissist by the fact that he wishes to be powerful rather than charming, and seeks to be feared rather than loved. To this type belong many lunatics and most of the great men of history. 誇大妄想狂というのはナルシストと違って、魅力的というよりも力強くありたいと願っており、愛されるよりも恐れられる存在になりたいと考えている。このタイプには多くの狂人と、歴史的偉人のほとんどが属している。 Seen from a distance, the big rock looks like an old castle. 遠くから見ると、その大きな岩は、古い城のように見える。 When we are small, everything seems so big. 子供の頃は、周りのものが何でも大きく見えるものだ。 I like oranges very much. 私はオレンジが大好きです。 A big tear rolled down my cheek. 大粒の涙が頬を伝って流れ落ちた。 The media blew the whole thing out of proportion. マスコミが何もかも大げさに言いたてたのです。 He will come into a large fortune. 彼は莫大な財産を相続するだろう。 I love that dress. あのドレス大好き。 I will have graduated from college by the time you come back from America. あなたがアメリカから帰るまでに私は大学を卒業してしまっているでしょう。 Why do you consider that incident important? どうしてあの出来事が大事だと思いますか。 "The old lady of this shop is very unsociable but ..." "Taiki, I can hear you!" "Ack!" 「店のばーさんは、すげー愛想悪いんだけどさー」「大輝、聞こえとるぞ」「げっ・・・」 Where is the Dutch embassy? オランダ大使館はどこですか? The speed of light is much greater than that of sound. 光の速度は音の速度よりずっと大きい。 It was a big upset when Hingis was eliminated in the first round. ヒンギスが一回戦敗退の大番狂わせ。 She looked on his decision as a grave mistake. 彼の決定は重大な誤りであると彼女は考えた。 My sister is a twenty-one years old college student. 妹は21で大学生です。 World War I broke out in 1914. 第一次世界大戦は1914年に勃発した。 Wood is a disappearing resource in much of Africa, and these stoves burn far less wood than the stoves currently in much use. 木材はアフリカの大半において消えゆく資源であり、これらのストーブは現在使われているものよりずっと木材の消費量が少ない。 Mr Smith thinks that he's a big shot. スミスさんは自分のことを大物だと思っている。 The scandal robbed him of a chance to become President. そのスキャンダルのために、彼は大統領になる機会を失った。 The Prime Minister has won his services as Minister for Justice. 首相は三顧の礼をもって彼を法務大臣に迎えた。 They graded apples according to their size. 彼らはりんごを大きさで特級別にした。 Their success has a lot to do with their diligence. 彼らの成功は、彼らの勤勉さと大いに関係がある。 I think he's a great writer. 私は彼を大作家だと思う。 The news that she got divorced was a big surprise. 彼女が離婚したという知らせは、大変思いがけないことだった。 I love Arabic. 私はアラビア語が大好きです。 You must give great writers of the past the most attention in your reading. 書物の選択に際して、過去の偉大な作家たちは最も注目されるべきだ。 This room is large enough. この部屋は十分大きい。 Most young people don't know the terror of war. 大多数の若者は戦争の恐怖を知らない。 He is so honest that everybody trusts him. 彼は大変正直なので、誰のが彼を信用します。 The gangsters extorted a vast sum of money from the rich man. 暴力団はその金持ちから莫大な金をゆすり取った。 The jury's guilty verdict gave rise to widespread debate. 陪審団による有罪評決が大論争の引き金となった。 She has a strong dislike of insects. 彼女は虫が大嫌いだ。 It is said that his mother is gravely ill. 彼の母親は大変重い病気だそうだ。 I had great admiration for his generosity. 彼の心の寛大さにとても感心した。 If you stay at a big hotel, you can use their swimming pool. 大きなホテルに泊まれば、ホテルのプールが利用出来る。 He drinks a lot. 彼は大酒飲みだ。 I never drink unless there's a big event of some kind. 大きなイベントがない限り、私はお酒を飲まない。 Write your name in capitals. 名前を大文字で書いてください。 He lost the greater part of his fortune in speculation. 彼は投機に手を出して財産の大半を失った。 The President suspended the constitution and imposed martial law. 大統領は憲法を停止し、戒厳令をしきました。 I completed the university course comfortably. しっかりと大学の課程を終えました。 The students are for the most part diligent. ここの大学生は大部分が真面目である。 She called me up very late last night. 彼女は昨夜大変遅く私に電話を掛けてきた。 As far as I know, she is a very good person. 私が知るかぎり彼女は大変よい人だ。 A man who has never gone to school may steal from a freight car, but if he has a university education, he may steal the whole railroad. 学校へ行ったことのない人は貨物自動車からものを盗みかねないが、大学教育を受けた人なら鉄道全部を盗みかねない。 I'm fine. 私は大丈夫です。 Are you feeling OK? 気分は大丈夫ですか。 This baggage is too big to send by mail. この荷物は大きすぎて郵便では送れません。 Japan has had the experience of being hit by major earthquake disasters, since it is a country which has historically had many earthquakes. 日本は昔から地震の多い国ですから、大震災が発生することもあります。 The king was greatly diverted by the music. 王はその音楽を大いに楽しまれた。 All you have to do is study hard to get into a good college. 良い大学に入るためには、あなたは一生懸命勉強するだけでよいのです。 The actions of Coen, directly commanding the cruise at the time of the accident, are of utmost significance. 事故当時に航行を直接指揮していたコーエン哨戒長の行動が最大のポイントとなる。 I used to shout but you couldn't hear me sometimes. 私は大声を出したのに、あなたは聞こえないこともあったわよね。 My sister takes care of everything she possesses. 妹は自分のすべての持ち物を大切にする。 Air pollution is a serious problem in this country. 大気汚染はこの国の深刻な問題だ。 Nothing is more important than health. 健康より大切な物は無い。 The impending examination loomed large in her mind. 目前に迫った試験のことが彼女の心に大きく広がった。 Let's get the low-down on the British Museum for our trip. 旅行で行く大英博物館について情報をかき集めよう。 That's too bad. それは大変だねえ・・・。 How long is the Seto Bridge? 瀬戸大橋の長さはどのくらいありますか。 He liked to blame most of his faults and misfortunes of his life on a tyrannical father. 彼は自分の欠点の大部分と彼の人生の不幸を暴君の父親のせいにしたがった。 Could you put all of them in a large bag? 全部の品を1個の大きい袋にいれてもらえますか。 He is doing well in his college work. 彼は大学の学業をりっぱにやっている。 Older people often fear change. 大人はしばしば変化を恐れる。 It has a big whirlpool and a strong current. 大きな渦巻きと急流があります。 No man can resist the lure of a woman. 女の髪の毛には大象もつながる。 It was a great thrill to meet the President. 大統領に会うなんて本当にわくわくした。 You should not speak so loud. そんな大声で話すべきではない。 Chris' heart felt so empty and damaged that it couldn't be repaired. クリスはとてもむなしく思い、立ち直れないほどに、心に大きな傷を受けました。 I'll be only too pleased to help you. 大いに喜んでお手伝いいたしましょう。 I can not be tolerant of naughty children. 私はいたずらな子供を大目に見る事ができない。 Tears rolled down her cheeks. 大粒の涙が彼女の頬を流れ落ちた。 She cherishes the precious memories of her childhood. 彼女は子供の頃からかけがえのない思い出を大切にしている。 All I really need to know in life I learned in Tatoeba. 人生で大切なことはすべてタトエバで学んだ。 Emily won first prize in the speech contest. エミリーは弁論大会で1等賞をとった。 New York is among the largest cities in the world. ニューヨークは世界の大都市の一つだ。 My uncle has a large family. 私の叔父は大家族だ。 Down there hurts, down there. Er, what do you call them? Testicles? In any case a male's 'important parts'. アレが痛いんですよ、アレが。んー、何て言うの?コーガン?とにかく、男性の大事なものです。