Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He was a general in the Second World War. | 彼は第二次世界大戦では陸軍大将だった。 | |
| We detected a great fault in the system. | その組織の大欠陥を見つけた。 | |
| Some people think talking back to an adult is rude. | 大人に口答えするのは失礼なことだと思っている人もいる。 | |
| It was very important to her which was the more beautiful of the two. | 2つのうちどちらが美しいかが彼女にとっては大問題だった。 | |
| Several houses were carried away by the great flood. | 家が数軒その大洪水で流された。 | |
| The movie costarred two great actresses. | その映画では二大女優が顔合わせをした。 | |
| The earth is a lot larger than the moon. | 地球は月よりもずっと大きい。 | |
| London is large, compared with Paris. | パリに比べロンドンは大きいです。 | |
| The train was thirty minutes late on account of the heavy snow. | 大雪のため列車が30分送れた。 | |
| I think he will become a Beethoven. | 彼はベートーベンのような大作曲家になると思う。 | |
| The process is important. | 過程が大切です。 | |
| You just made me miss the perfect shot when you hollered. | お前が大声出すから、せっかくのシャッターチャンスを逃しちゃったよ。 | |
| It cost me a fortune to get my car repaired. | 車を修理するのに大変金がかかった。 | |
| I hear you're very rich. | あなたは大金持ちと評判です。 | |
| I had a lot of difficulty getting in touch with her. | 私は彼女と連絡をとるのに大変苦労した。 | |
| He graduated from Tokyo University. | 彼は東京大学を卒業した。 | |
| He's very good at playing guitar. | 彼はギターが大変上手です。 | |
| Who will you vote for for president? | 大統領選挙で誰に投票しますか。 | |
| Please take care of yourself. | どうぞお大事に。 | |
| The tenant must pay the landlord the rent at the end of each month. | 店子は毎月末に大家に家賃を払わなければならない。 | |
| I'm really tired. | 私は大変疲れています。 | |
| What's your favorite summer food? | あなたの大好きな夏の食べ物は何ですか。 | |
| It is abhorrent to me. | それは私は大嫌いだ。 | |
| We miss our dear grandmother. | 大好きなおばあちゃんがいなくて寂しい。 | |
| People living in a big city tend to lack exercise. | 大都会に住んでいる人は運動不足になりがちだ。 | |
| Children are to be deceived with comfits and men with oaths. | 子供はキャンディーで、大人は宣言でだますことが出来る。 | |
| He is supposed to have been a great statesman. | 彼は偉大な政治家であったと思われている。 | |
| They will contribute greatly to the growth of the town. | 彼らは町の発展に大いに貢献してくれるだろう。 | |
| According to a Cornell University study, unattractive defendants are 22 percent more likely to be convicted than good-looking ones. | コーネル大学の研究によると、ブサイクな被告はイケメン、美女の被告より22パーセント高い確率で有罪になるんだって。 | |
| We have to take steps to prevent air pollution. | 大気汚染を防止するため何か手段をとらなければならない。 | |
| Among these views, the second one is of importance. | この内大事なのは第二目の観点である。 | |
| Osaka is the second largest city of Japan. | 大阪は日本で2番目の大都市です。 | |
| Everyone is more or less conceited. | 誰でも大なり小なり自惚れはある。 | |
| It is important to try to get along with people from foreign countries. | 外国から来た人々と仲良くやっていこうとするのは大切だ。 | |
| The following is a summary of the President's speech. | 以下は大統領の演説の要旨だ。 | |
| He took great pains to find a shortcut. | 彼は近道を見つけるために大いに骨を折った。 | |
| The town was defended by a large army. | 街は大軍によって守られた。 | |
| Let's clean the entire office next Saturday. | 次の土曜日にオフィスの大掃除をしましょう。 | |
| It is important to eliminate the social unrest. | 社会的不安を取り除くことが大切です。 | |
| Holding the Olympics where there's severe atmospheric pollution gives rise to a great risk for athletes. | 空気の汚染が激しい地域でオリンピックをやることは選手にとって大きな危険性をはらんでいる。 | |
| I have a good mind to study abroad. | 私は大いに海外で勉強する気がある。 | |
| Most accidents, after all, happen around the corner, not in the rainforest. | そもそも事故の大半は熱帯雨林ではなく、身近な場所でおこるのである。 | |
| The teacher gave her much information about the university. | 先生は彼女に、大学について多くの情報を与えた。 | |
| Every cock crows on his own dunghill. | 人はだれでもお山の大将になれる。 | |
| We couldn't go out because of the heavy rain. | 大雨で私たちは外出することができなかった。 | |
| Next week, I will sit a university entrance examination. | 来週、私は大学の入学試験を受ける。 | |
| The light is completely blocked out by the big tree. | この大木で光がすっかりさえぎられている。 | |
| The sun is larger than the moon. | 太陽は月より大きい。 | |
| Most students are tired of having to take examinations all the time. | 大抵の学生は始終試験を受けなければならないことでいやになっている。 | |
| I was very worried about her. | 私は彼女について大変心配している。 | |
| It makes all the difference. | それは大変な差である。 | |
| When children play, they often make believe they are grownup. | 子供は遊ぶときに、よく大人になったふりをする。 | |
| In my analysis I rely considerably on the types of authoritarian behaviour first analyzed by Kurz. | 分析においては、クルツによって最初に分析された権威的行動の類型に負っている部分が大きい。 | |
| He was being groomed as a presidential candidate. | 大統領候補者として推薦されていた。 | |
| He is most happy about his success. | 彼は成功を大変喜んでいる。 | |
| Brazil is the fifth biggest country in the world. | ブラジルは世界で5番目に大きな国である。 | |
| She indicated that the problem was serious. | 彼女はその問題が重大であることを指摘した。 | |
| Solar energy may be able to play a significant role in our daily life. | 太陽エネルギーは生活に大きな役割を果たすかもしれない。 | |
| Everyone considers Nomo a great pitcher. | みんながのもを偉大な投手だと考えてる。 | |
| We were greatly surprised at the news of his sudden death. | 我々は彼の急死の報に大いに驚いた。 | |
| Like the great scholar that he was, he answered the question easily. | さすがに偉大な学者だけあって、彼はその問いに容易に答えた。 | |
| My family isn't such a big family. | 私の家族はそれほど大家族ではない。 | |
| Her good fame was greatly damaged by this. | このことで彼女の名声は、大いに損なわれた。 | |
| We did it with the greatest pleasure. | 大喜びでやりました。 | |
| He's the type who doesn't worry about details. | あの人って大ざっぱな性格だからね。 | |
| You're so beautiful! | あなたは大変美しい。 | |
| The city has no rival for polluted air. | 大気汚染にかけてはその都市ほどひどい所はない。 | |
| On the open ice a bear may lie on its stomach. | 広大な氷の上では腹ばいになって寝る。 | |
| She has a drunken husband. | 彼女は大酒のみの夫を持っている。 | |
| Japan was the world's largest donor of ODA in 1991. | 日本は1991年、世界最大の政府援助供与国だった。 | |
| I generally walk to school. | 私は大抵歩いて通学します。 | |
| Mr Suzuki is a great scientist. | 鈴木氏は偉大な科学者だ。 | |
| Here's a big map of Germany. | ここにドイツの大きな地図があります。 | |
| The discovery will have a momentous effect on the treatment of cancer. | その発見は癌の治療に重大な影響を及ぼすことになるだろう。 | |
| I hope to be engaged in the export business after graduating from college. | 大学を卒業したら、輸出業に従事したいと思っています。 | |
| There's a big fly on the ceiling. | 天井に大きなはえがとまっています。 | |
| He is not equal to the important job. | 彼はあの大切な仕事には不適格だ。 | |
| Tamori was born in 1945, that is, when World War II ended. | 田森は、1945年すなわち第二次世界大戦が終わった年に生まれた。 | |
| Nothing is more important than health. | 健康より大切な物は無い。 | |
| Are you a college student? | 大学生ですか。 | |
| The president granted a general pardon. | 大統領は大赦を行った。 | |
| That dog is big. | あの犬は大きい。 | |
| He showed courage in the face of great danger. | 彼は重大な危機に直面して勇気を示した。 | |
| I have a general idea of what he means. | 彼がいおうとするところは大体分かる。 | |
| She takes great pride in her stamp collection. | 彼女は自分の切手の収集を大変自慢にしている。 | |
| A great change has come about after the war. | 戦後大きな変化が生じた。 | |
| Look at that big hammer. | あの大きなハンマーを見てごらん。 | |
| He gave a big yawn! | 彼は「あーあ」と大あくびをした。 | |
| He soon comprehended the significance of her words. | 彼はじきに彼女が言ったことの重大さを理解した。 | |
| Nagoya is between Tokyo and Osaka. | 名古屋は東京と大阪の間にあります。 | |
| I had great difficulty in finding my ticket at the station. | 私は駅で切符を探すのに大変苦労した。 | |
| He lost a fortune in the stock market. | 彼は株式市場で大損をした。 | |
| They attempted to assassinate the president. | 彼らは大統領の暗殺を企てた。 | |
| He capitalized on every opportunity to learn from the great scholar. | 彼はその大学者から学ぶ機会をすべて利用した。 | |
| I love parties. | パーティーが大好き。 | |
| He treats me as an adult. | 彼は私を大人として扱ってくれる。 | |
| You should make the most of this rare opportunity to demonstrate your talent. | 自分の才能を示すために、めったにないこの機会を最大限に利用すべきだ。 | |
| I had an enlarged prostate. | 前立腺肥大になりました。 | |
| For the gate is wide and the way is easy, that leads to destruction. | 滅びに至る門は大きく、その道は広い。 | |
| My favorite music is pop music. | 私の大好きな音楽はポップミュージックだ。 | |