Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Treasure every encounter with others because you never know if you'll meet a person just once in your lifetime. | 人生、一期一会というじゃないの。出会いを大切にしようよ。 | |
| The Japanese economy recorded more than 60 months of continuous expansion. | 日本経済は連続60ヶ月以上の拡大を記録した。 | |
| His bold plan gave rise to much controversy. | 彼の大胆な計画は大きな論争を巻き起こした。 | |
| The tumble hurt him badly. | 転倒して彼は大ケガをした。 | |
| There was an army of ants at the cake. | ケーキにアリの大群がむらがっていた。 | |
| After I graduated from college, I spent two years traveling around the world. | 大学を卒業した後、2年間世界中を旅して回った。 | |
| Grammar, which I hate, is good for me. | 文法は、私の大嫌いなものですが、ためになります。 | |
| He's a big boy. | 彼は大物だぜ。 | |
| Ken, who is a graduate student, went to the United States last year. | 大学院生のケンは去年アメリカに行った。 | |
| He is so mild in disposition that I have never heard him speak in a loud voice. | 彼はとても優しい性質で、大きな声を出すのも聞いたことがない。 | |
| We welcome those who want to join our club. | クラブに入りたい人は大歓迎です。 | |
| What did you specialize in at university? | あなたは大学で何を専攻されましたか。 | |
| He ranges with the great writers. | 彼は大作家達と肩を並べている。 | |
| The committee called on all nations to work side-by-side to curb air pollution. | 委員会は、大気汚染を抑制するために互いに協力し合うよう各国に要請した。 | |
| Only adults can see this film. | 大人だけこの映画が見える。 | |
| The news says that there was a big earthquake in Greece. | ニュースによるとギリシアに大地震があったようだ。 | |
| He had graduated from the university and was always showing off. | 彼は大学を卒業して、いつも見栄を張っていた。 | |
| The college is affiliated with the university. | そのカレッジは大学に付属している。 | |
| Write your name in capitals. | 君の名前を大文字で書きなさい。 | |
| My boss assigned the hard job to me. | 上司はその大変な仕事を私に割り当てた。 | |
| Capital, land and labor are the three key factors of production. | 資本、土地、労働は生産の三大要素である。 | |
| Please let me know when you come to Osaka. | 大阪に来るときは私に知らせてください。 | |
| He wore a very loud necktie. | 彼はとても大きいネクタイをしていた。 | |
| Former Olympic fencing champion Pál Schmitt has been elected President of Hungary. | かつてオリンピックのフェンシング競技で優勝したパル・シュミット氏がハンガリー大統領に選出された。 | |
| He gave a big yawn! | 彼は「あーあ」と大あくびをした。 | |
| She has a large room all to herself. | 彼女は大きな部屋を一人占めしている。 | |
| The interpretation of this data, however, is very much in dispute. | しかしながら、これらのデータの解釈は大いに議論の対象となっている。 | |
| You have to go to college for four years. | 大学へは4年間行かなくてはいけない。 | |
| Believe me, this is the right way. | 大丈夫この道でいいですから。 | |
| She has taken a great hold on the public mind. | 彼女は大衆の心をしっかりつかんでいますね。 | |
| What a big ship that is! | あれはなんて大きい船なんだろう。 | |
| He lives in a small town near Osaka. | 彼は大阪の近くの小さな町に住んでいる。 | |
| The news is of great importance. | そのニュースはとても重大だ。 | |
| Australia is the smallest continent in the world. | オーストラリアは世界で最も小さい大陸である。 | |
| Nothing great was ever achieved without enthusiasm. | いまだかつて偉大なもので熱烈な精神なくして成し遂げられたものは何もない。 | |
| You do not realize how important health is until you get sick. | 病気になって初めて、健康がどんなに大切かということが良くわかります。 | |
| This movement had a great impact on the behavior of women. | その運動は女性の行動に大きな影響を及ぼした。 | |
| Today, people all over the world are moving out of small villages in the country to go and live in big, noisy cities. | 今日世界中の人々は、田舎の小さな村から出て騒々しい大都会へ移動しつつある。 | |
| He once owned a lot of land. | 彼はかつて広大な土地を所有していた。 | |
| The girl talked to her parents about her college life in Tokyo. | その少女は両親に東京での大学生活について話した。 | |
| The largest animal on Earth is the gigantic blue whale. | 地球上で最大の動物は巨大なシロナガスクジラだ。 | |
| Japan has an economy that is supported by hard-working company employees in big cities. | 日本は大都市の勤勉なサラリーマンによって支えられている経済だ。 | |
| He has a great talent as a painter. | 彼は画家として大変な才能がある。 | |
| Right - clear, left - clear..., OK, all clear. | 右よ~し、左よ~し・・・、よし。大丈夫。 | |
| Three Chinese students were admitted to the college. | 3人の中国人留学生がその大学に入学が許された。 | |
| He passes for a college student. | 大学生として通用します。 | |
| This road connects Tokyo with Osaka. | この道路は東京・大阪間をつないでいる。 | |
| We spent most of the evening talking about our vacation. | その夜の大半を、私たちは休暇のことを話し合って過ごした。 | |
| I love music, too. | 私も音楽が大好きです。 | |
| The sun is about 1,000,000 times as large as the earth. | 太陽は地球の約百万倍の大きさがある。 | |
| Also, there is a greater risk of accidents. | おまけに、事故の恐れがより大きい。 | |
| Japan is now very different from what is was twenty years ago. | 日本は今や、20年前の日本とは大変違っている。 | |
| You are old enough to behave yourself. | もう大きいのだから行儀よくしなさいよ。 | |
| It goes without saying that health is most important. | 健康が最も大切であることは言うまでもない。 | |
| Attack is the best form of defense. | 攻撃は最大の防御なり。 | |
| Reading is of great benefit. | 読書は大いにためになる。 | |
| Drunk driving is a serious problem. | 飲酒運転は重大な問題だ。 | |
| His designs are highly original. | 彼のデザインは大変独創的だ。 | |
| This house is as large again as that one. | この家はあの家よりも2倍大きい。 | |
| Fibre-optic cables can carry huge amounts of information. | 光ファイバーケーブルは膨大な量の情報を搬送できる。 | |
| Roughly speaking, there were about 30 people in the bus. | 大雑把に言えば、バスには30名ほどの人達がいました。 | |
| This room is not very large. | この部屋はそう大きくはない。 | |
| It's a very dangerous sport, where a slight mistake can lead to serious injury. | 少し間違うと大怪我につながる大変危険なスポーツです。 | |
| Hunger is one of the greatest social miseries. | 空腹は最大の社会的不幸の一つである。 | |
| Those apples are big. | そのリンゴは大きい。 | |
| The mean value of the frequency decreases with increasing amplitude. | 周波数の平均値は振幅の増大にしたがって減じる。 | |
| That is quite possible. | それは大いにありうることだ。 | |
| Thanks to the taxi driver, we had a very wonderful time in London. | そのタクシーの運転手さんのおかげで、私達はロンドンで大変素晴らしい時間を過ごしました。 | |
| Jupiter is the largest planet in the Solar System. | 木星は、太陽系最大の惑星である。 | |
| This ship is too big to pass through the canal. | この船は大きすぎて運河を通れない。 | |
| I intended to buy a car when I come of age. | 私は大人になったら車を買うつもりだった。 | |
| The radio is too loud. Turn the volume down. | ラジオが大きすぎるからもっとボリュームを下げなさい。 | |
| Children like to pretend to be adults when they play. | 子供たちは遊ぶ時に大人になった振りをするのが好きだ。 | |
| An eyelid opens wide. | 瞼が大きく開く。 | |
| She seemed to be very surprised. | 彼女は大変驚いたらしい。 | |
| He is so honest that everybody trusts him. | 彼は大変正直なので、誰のが彼を信用します。 | |
| The situation has changed dramatically. | 事態は大きく変わった。 | |
| His handwriting is very poor, I cannot make head or tail of it. | 彼の筆跡は大変まずい。なにがなんだかわからない。 | |
| I cannot pass the matter by without making a protest. | 私は抗議もしないでそのことを大目にみることができない。 | |
| The front wheel plays an important role in two-wheeled vehicles moving without falling over. | 二輪車が倒れずに走行するのには前輪が大きな役割を演じています。 | |
| He cried out, "Help me." | 彼は「助けてくれ」と大声で叫んだ。 | |
| You don't need to speak so loud. | そんなに大声で話す必要はない。 | |
| I've got some rather serious news. | かなり重大な知らせがある。 | |
| His last lecture at Waseda brought down the house. | 早稲田大学における彼の最後の講義は、万来の拍手喝采を浴びた。 | |
| His victory at this age in an international competition is a good indication of a bright future. | この若さで国際大会で優勝するなんて、まさに前途洋洋ですね。 | |
| When I grow up, I want to be a king. | 大きくなったら王様になりたい。 | |
| The president is presently in Miami. | 大統領は目下マイアミにいる。 | |
| I'm too busy. I can't take on any new work. | 大変忙しいので新しい仕事は引き受けられない。 | |
| He hurried down the road with long strides. | 彼はひどく急いで大またで道を歩いた。 | |
| Don't give in to despair just because you didn't get into the college that was at the top of your wish-list. | 第一次志望の大学に入れなかったからといって、自暴自棄になるなよ。 | |
| I never drink unless there's a big event of some kind. | 大きなイベントがない限り、私はお酒を飲まない。 | |
| You are now an adult. | 君はもう大人だ。 | |
| I heard somebody cry out. | 誰かが大声で叫んだのが聞こえた。 | |
| The atmosphere becomes thinner as you climb higher. | 高く昇るにつれて大気は薄くなる。 | |
| Light is quintessential. Light is life. | 一番大切なのは光である。光は命。 | |
| I love American food. | 私はアメリカの料理が大好きです。 | |
| He is supposed to have been a great statesman. | 彼は偉大な政治家であったと思われている。 | |
| The president made a statement on the issue. | 大統領はその件について声明を発表した。 | |
| This inefficiency is a result of the animal's large body and massive legs and feet, which contribute a sideways motion to its walk. | このように効率が悪いのは、熊の体が大きく、足が太いからである。このため、歩くと体が横に揺れるのだ。 | |
| It might be a bit big but this envelope will do just fine. It's better to be too big than too small. | ちょっと大きいけど、この封筒でいいや。大は小を兼ねるって言うし。 | |