She cherishes the precious memories of her childhood.
彼女は子供の頃からかけがえのない思い出を大切にしている。
I go to Hyogo University.
兵庫大学に通っています。
It snowed in Osaka.
大阪で雪が降った。
He possessed a large house and two cars.
彼は大きな家と車を2台持っていた。
China is twenty times as large as Japan.
中国は日本の20倍の大きさだ。
He addressed a large audience.
彼は大観衆に語りかけた。
The earthquake shook the ground.
地震が大地を揺すった。
He was very much frightened at the sight of the big snake.
その大きなヘビを見て彼はとても驚いた。
Don't raise your voice at me.
大きな声でどなるな。
Two traits of Americans are generosity and energy.
アメリカ人気質の二つの特質は寛大さと行動力だ。
I view his error as insignificant.
彼の過ちは大したことはないと見ている。
Judging from his accent, he must be from Osaka.
なまりから判断して彼は大阪の人に違いない。
His opinion is generally correct.
彼の意見は大体において正しい。
There used to be a big cherry tree behind my house.
以前は私の家の裏に、大きな桜の木がありました。
You could get into the Guinness Book of World Records as the heaviest drinker.
君なら一番の大酒飲みとしてギネスブックに載せてもらえるよ。
Thanks to his recommendation, I was able to get a teaching job at a college in Tokyo.
彼の推薦のおかげで、私は東京の大学で教鞭をとることが出来た。
He's about the same age as you are.
彼は大体あなたぐらいの年齢です。
Tony is a very tall boy.
トニーは大変背の高い少年です。
The teacher was quite candid about my chances of entering Tokyo University.
先生は私が東大に入る可能性について非常に率直だった。
She cried that she was coming.
彼女は「今行きます」と大声で叫んだ。
My favorite music is pop music.
私の大好きな音楽はポップミュージックだ。
She is large, not to say fat.
彼女は太っているとはいえないまでも大柄な人だ。
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.
Dr. Patterson: Oh, no! She was very gentle with him.
パターソン博士:まさか。彼女はその子猫に大変優しくしました。
I intended to buy a car when I come of age.
私は大人になったら車を買うつもりだった。
I am afraid that neither from them nor from books have I learnt much that greatly profited me.
そうした人たちからも、本からも、大いに役に立つようなことはあまり学んでいないように思う。
Instead of putting the car into gear, she put it into reverse, causing a great deal of damage to the store-front.
車のギアを入れずにリバースを入れたので店先に多大な損害を与えた。
Last night I saw a very interesting movie about World War II.
昨日の晩、第二次世界大戦についてのとても興味深い映画を見ました。
I like cheese, much more cheesecake.
私はチーズが好きだ。ましてチーズケーキは大好きだ。
Which is larger, Japan or Britain?
日本とイギリスではどちらが大きいのですか。
We had lived in Osaka for ten years before we came to Tokyo.
東京に来る前に私たちは大阪に10年間住んでいた。
The invention of the telephone caused a revolution in our way of living.
電話の発明は我々の生活に大変革をもたらした。
The most important thing is thinking for oneself.
何より大事なことは、自分の頭で考えることだ。
He is one of the greatest scientists in the world.
彼は世界中で一番偉大な科学者の一人です。
You may as well call a cat a small tiger as call a tiger a big cat.
虎を大きな猫というなら、同じように猫を小さな虎といってもよい。
The man gave a big cry.
その男は、大きな叫び声をあげた。
My niece is attractive and mature for her age.
私のめいは年の割には魅力的で大人っぽい。
They run the university with a view to making a lot of money.
大金を稼ぐつもりで、彼らは大学を経営している。
Also, there is a greater risk of accidents.
おまけに、事故の恐れがより大きい。
Grow up, Joe.
ジョー、大人になれよ。
When did he come back from Osaka?
彼はいつ大阪から戻ったのですか。
It was a blow to us.
それは我々にとって大打撃であった。
Which is more important, me or Tatoeba?
私とタトエバ、どっちが大事なの?
I'm not a university student, but I'm brighter than them.
俺は大学生ではないが大学生より頭いい。
Traveling by boat is a lot of fun.
船で旅行するのは大変面白いです。
Everybody expected the musical to be a great hit, but it was far from being a success.
だれもがそのミュージカルは大当たりすると思っていたが、まったく成功しなかった。
I couldn't for the most part make out what she said.
私は彼女の言ったことを大部分は理解できなかった。
A majority of Japanese workers plan to take more than three consecutive days of summer vacation.
大多数の日本人従業員は夏休みを3日以上連続して取りたいと考えている。
When children play, they often make believe they are grownup.
子供は遊ぶときに、よく大人になったふりをする。
It isn't surprising that Africans may think of English as one of their continent's languages.
アフリカ人は英語を自分の大陸の言語の1つと考えても不思議でない。
The automobile industry is one of the main industries in Japan.
自動車産業は日本の大きな産業のひとつである。
A house that keeps out rain and dew and is impervious to heat and cold is a wonderful thing.
雨露しのげて、寒暑防げる家というものは、人間にとって大変ありがたいものです。
It turned out that my memory was largely correct.
私の記憶は大部分正しいことがわかった。
The news surprised us much.
そのニュースはわれわれを大いに驚かせた。
Louder.
もっと大きくして。
The mystery story is so hard that I don't like it.
その探偵小説は大変難しいので、好きではない。
Japanese tourists abroad are big spenders.
海外の日本人観光客は大金を使う。
Light is quintessential. Light is life.
一番大切なのは光である。光は命。
Obviously, the server load will increase as a result.
言うまでもなく、サーバの負荷が増大してしまうのです。
And I would not be standing here tonight without the unyielding support of my best friend for the last 16 years, the rock of our family, the love of my life, the nation's next first lady, Michelle Obama.