Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You should make the best of a bad situation. | 悪い状況を最大限に生かすようにするべきだ。 | |
| He is a good carpenter. | 彼は大工仕事がうまい。 | |
| You don't have to talk so loud. | あなたはそんな大声で話す必要はない。 | |
| He is possessed of a wide landed property. | 彼は広大な土地を所有している。 | |
| The sun is much larger than the moon. | 太陽は月よりもずっと大きい。 | |
| He has a great interest in Japanese. | 彼は日本語に大変興味がある。 | |
| He had to feed his large family. | 彼は大家族を養わなければならなかった。 | |
| It is important to have a sense of your own. | あなた自身の感覚を持つことが大切だ。 | |
| It's the dynamic interaction between the characters that makes this novel so great. | 登場人物の躍動的な関わり合いこそがこの小説をかくも偉大なものとしている。 | |
| My university has dormitories. | 私の大学には寮があります。 | |
| You have to go to college for four years. | 大学へは4年間行かなくてはいけない。 | |
| Columbus sailed farther west to look for a new continent. | コロンブスは新しい大陸を探し、更に西へと航海した。 | |
| This gold watch is the apple of my eye. Mother gave it to me as a keep-sake in her later years. | この金時計は私にとって非常に大切なものだ。母が晩年に形見として私にくれたものだから。 | |
| I have been his greatest fan all my life. | 私は一生涯彼の大ファンでした。 | |
| You can rely upon him. | 彼を当てにして大丈夫です。 | |
| He is raising a big stink over a minor glitch. | 彼はささいな故障に大騒ぎをしています。 | |
| The song was a big hit. | その歌は大ヒットだった。 | |
| There's no need to speak so loud. | そんなに大声で話す必要はない。 | |
| This is the largest dictionary there is in this library. | これはこの図書館にあるいちばん大きな辞書です。 | |
| The French president is scheduled to visit Japan next month. | 来月フランスの大統領が来日する予定だ。 | |
| The dam gave way and sent a great flush of water down the valley. | ダムが切れて流域に大水が押し寄せた。 | |
| The bridge was washed away by the flood. | 橋は大水で洗い流された。 | |
| In addition to being a famous physicist, he is a great novelist. | 有名な物理学者であることに加えて、彼は偉大な小説家でもある。 | |
| I can't stand to take another university entrance exam! | また大学の入学試験を受けるなんてやだ。 | |
| It goes without saying that health is above wealth. | お金よりも健康が大切なことは言うまでもない。 | |
| Most college students use computers mainly for writing papers. | たいていの大学生は主にレポートを書くのにコンピューターを使う。 | |
| What a big house you have! | きみは何と大きい家を持っているんだろう。 | |
| He was encouraged by a professor from his college days. | 彼は大学時代の教授に励まされた。 | |
| Most dinner parties break up about eleven o'clock. | 大抵の晩餐は11時頃に終わります。 | |
| In many old movies the heroine is always the one to die. | 古い映画では、ヒロインは大抵死ぬ。 | |
| She went to college after she got married. | 彼女は結婚してから大学には行った。 | |
| I am dead tired from walking around all day. | 1日中歩き回って大変疲れた。 | |
| He loves soccer. | 彼はサッカーが大変好きです。 | |
| I love you, Tom. | トム大好き! | |
| Reading science fiction sometimes does much to encourage a scientific view of the universe. | 科学小説を読むことは、時には、宇宙についての科学的見方を広めるのに大いに役立つ。 | |
| I couldn't for the most part make out what he said. | 私は彼の言ったことを大部分理解できなかった。 | |
| Generosity is innate in some people. | 寛大さが生まれながら身についている人もいる。 | |
| She achieved great success in her business. | 彼女は自分の事業で偉大な成功を収めた。 | |
| It is without justification that money has been called one of the greatest inventions of man. | 貨幣が、人類最大の発明品のひとつだとこれまで呼ばれてきたのにも、十分な理由がある。 | |
| The President's decision caused the market to react. | 大統領の決定は市場に影響を与えた。 | |
| The damage from the typhoon was enormous. | その台風の被害は甚大であった。 | |
| Following a cookbook, I made my first Spanish food, and it came out very well. | 料理の本を見ながら初めてスペイン料理を作ってみましたが、大成功でした。 | |
| The big fish eat the small ones. | 大きい魚は小さい魚を食べます。 | |
| Now that Bush has been elected, it will be business as usual. | いまやブッシュ大統領が当選したのだから、業務は通常通りになるだろう。 | |
| It is very important to think for yourself and to study. | 自分で考え勉強することは非常に大切です。 | |
| Public opinion governs the president's decisions. | 大衆の意見が大統領の決定を左右する。 | |
| World War II was carried on until 1945. | 第2次世界大戦は1945年まで続けられた。 | |
| He took a real liking to that house. | 彼はその家が大好きになった。 | |
| Nagoya is between Tokyo and Osaka. | 名古屋は東京と大阪の間にあります。 | |
| John spoke in such a loud voice that I could hear him upstairs. | ジョンはとても大声で話したので、二階にいても聞こえた。 | |
| I majored in European history at university. | 私は大学ではヨーロッパ史を専攻しました。 | |
| Could you introduce me to Mr Ono of Randolph, Ltd? | 私をランドルフ社の大野氏に紹介していただけませんか。 | |
| That way you keep thinking about me but are unable to admit to your feelings, that hot and cold feel is a real boom among young men! | そうやって俺のことを気にしつつ、しかし素直になりきれない、そのツンデレさが今若い男の間で大ブーム! | |
| I visited the atelier of a painter that I had not visited in a long time. This painter had just acquired a new model and he was in a very good mood. | 私はある画家のアトリエを久しぶりで訪ねたが、その画家は、新しいモデルを手に入れたばかりのところで、大いに上機嫌だった。 | |
| When to start is the main problem. | いつ出発するかが大きな問題です。 | |
| It is said that there will be a big earthquake in the near future. | 近いうちに大地震が起こると言われている。 | |
| I think it's important to tell him the facts. | 彼に事実を話す事が大切だと思います。 | |
| Therefore it is important for us to be aware of other forms of politeness. | 私たちが意識してほかの礼儀正しさの形をわきまえることが大切である。 | |
| The President leaves Washington for Paris next month. | 大統領は来月ワシントンにたってパリへ行きます。 | |
| John is very careless about his clothes. | ジョンは着るものには大変無頓着です。 | |
| It is very hot today. | 今日は大変暑い。 | |
| A huge tanker put off just now. | 巨大なタンカーがついに今し方出港した。 | |
| The size of the carpet is 120 by 160 centimeters. | このじゅうたんの大きさは縦120センチ横160センチだ。 | |
| I go to Tokyo University. | 私は東京大学に行っています。 | |
| What did you major in at college? | 大学時代の専攻は何でしたか? | |
| Shakespeare is the greatest poet that England has ever produced. | シェイクスピアは英国がこれまでに生んだ最も偉大な詩人である。 | |
| I decided to go to college to major in English. | 私は英語を専攻するために、大学に進学することを決めました。 | |
| It was very sensible of him to reject the bribe. | 彼がわいろを拒否したのは大変賢明だった。 | |
| Mind your own business! | 大きなお世話だ。 | |
| He gave a big yawn! | 彼は「あーあ」と大あくびをした。 | |
| Taishukan advertised it would publish a new dictionary. | 大修館は新しい辞書を出版すると宣伝した。 | |
| My children really like animals. | 私の子どもたちは動物が大好きです。 | |
| He gave a party on a large scale. | 彼は大々的にパーティーを催した。 | |
| We are excited about having foreign Kendo students in Osaka. | 海外の剣道選手を大阪にお迎えできることを私どもは非常に喜ばしく思っております。 | |
| This is a very rare specimen. | これは大変珍しい例だ。 | |
| The stock market crash of October 1987 in New York is still vividly remembered. | ニューヨークの1987年10月の株式大暴落はまだ生々しく記憶されている。 | |
| I'm all for your suggestion. | あなたの提案に大賛成です。 | |
| Children like to pretend to be adults when they play. | 子供たちは遊ぶ時に大人になった振りをするのが好きだ。 | |
| This is how he killed the big bear. | こうして彼は大きな熊を殺したのです。 | |
| As food and drink is to animals, so are rain and sunshine to plants. | 動物に食物と飲み物が大切なように、植物には雨と日光が大切である。 | |
| He seems to be very sleepy. | 彼は大変眠いらしい。 | |
| For a start, I visited Jerusalem - a sacred place for three major religions. | 手始めは、三大宗教の聖地、エルサレムを訪れることだった。 | |
| Oil often spilled by tankers also adds to water pollution. | ときどきタンカーがこぼす石油も水質汚染を増大させる。 | |
| Men love amorous women. | 男性は色っぽい女性が大好きなのです。 | |
| Everybody praised Ken for his great courage. | みんながケンの大変な勇気をほめた。 | |
| I'm planning to go to graduate school. | 私は大学院に進学するつもりです。 | |
| Does the 19 bus go to Main Street? | 19番バスはメイン大通りへ行きますか。 | |
| My uncle possesses great wealth. | 叔父は膨大な財産を所持している。 | |
| I love apple cider. | 林檎酒が大好きです。 | |
| There are some people who enjoy work - in fact, they love to work. | 仕事を楽しむ人もいるが。実際に、彼らは働くのが大好きなのである。 | |
| People will fry to a crisp in the sun today. | 今日のような日差しだと、みんな大変な日焼けになってしまうだろう。 | |
| She loves watching tennis matches on TV. | 彼女はテレビでテニスの試合を見るのが大好きです。 | |
| He attached great importance to the event. | 彼はその出来事を重大視した。 | |
| The bridge saved them a lot of time and trouble. | その橋のおかげで彼らは時間と労力が大いに省けた。 | |
| Sometimes an Italian street musician came to town. | 時々イタリア人の大道音楽家が町にやって来ました。 | |
| I want to have a full and enriching student-life. | 大いに充実した学生生活を送りたい。 | |
| There was a big fire near my house last night. | 昨夜近所で大火事があった。 | |
| This is the biggest issue in this matter. | それはこの件に関する最大の問題点です。 | |
| I'm really tired. | 私は大変疲れています。 | |
| They always associated a heavy rain with flood. | 彼らはいつも大雨といえば洪水を連想した。 | |