The new ambassador will push for a cease-fire to stop the killing.
新任の大使は休戦を推し進めて、これ以上の殺りくを終わらせるでしょう。
We must make the most of our vacation, as it is so short.
休暇は短いので、最大限に活用しなければなりません。
It's extremely cold today.
今日は大変寒い。
He won't go on to graduate school.
彼は大学院に進学しないだろう。
He's eligible for the presidency.
大統領には彼が適任だ。
We are facing a violent crisis.
我々は一大危機に直面している。
Maternal love is greater than anything else.
母の愛は他よりも偉大である。
Lack of oxygen is fatal to most animals.
酸素が不足することは大部分の動物にとって命にかかわることである。
A big earthquake occurred in Tokyo.
東京で大地震が起こった。
It goes without saying that health is above wealth.
お金よりも健康が大切なことは言うまでもない。
I got a big pay raise.
大幅に昇給した。
He took a great fancy to that house.
彼はその家が大好きになった。
One important person and the stable boy arrived to the cow cabin the first of January. Therefore, there is only one plastic bowl left at the tea ceremony arbor.
A republic is a nation whose head is not a king or queen, but a president.
共和国とは王や王女でなく大統領が長となる国家である。
We beat our brains to solve this problem.
この問題を解決するのに大変頭を悩ませました。
The meeting gave her extreme pleasure.
その出会いは彼女に多大な喜びをもたらした。
I really like the crisp texture of gizzards.
砂肝のコリコリした食感が大好き。
Give it your all, and you won't be sorry later.
最大限の努力をすればあとで後悔しないから。
He lives in Osaka.
大阪に住んでいます。
That move was a big mistake.
さっきの手は大失敗だった。
Painted white, this house looks bigger.
白く塗られているので、この家は実際よりも大きく見える。
It was so cold this morning that I left my coat on.
今朝は大変寒かったので、私はコートを着たままでいた。
Can you tell wheat from barley?
君は大麦と小麦の区別ができますか。
I'm very busy.
大変、忙しいです。
I feel a great joy for this job.
私はこの仕事に大きな喜びを感じている。
Jill was a great comfort to me when I was ill.
私が病気のとき、ジルがわたしにとって大きな慰めになった。
Ozawa had been demobilized from overseas and had just arrived this night into his hometown, Osaka, but he had heard rumors on the train about bandits roaming in the postwar cities and suburbs.