The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '大'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Someone stabbed Tom with an ice pick, but he's OK now.
誰かがトムをアイスピックで突き刺したが、彼はもう大丈夫だ。
The Vice-President transmitted the message by radio.
副大統領はメッセージをラジオで伝えた。
My father usually comes home at six.
私の父は大抵6時に帰宅します。
Yokohama is one of the largest cities in Japan.
横浜は日本で最大の都市の一つだ。
I want to get the word out - even if you don't have a lot of clothes you can enjoy dressing more fashionably by mixing and matching.
たとえ、あまり洋服をもっていなくても、アレンジ次第でおしゃれは楽しめると声を大にして言いたい。
The biggest problem of the hour is unemployment.
当面の最大問題は失業である。
Tokyo is the largest city in Japan.
東京は日本で一番大きい都市です。
Will it really be OK with this? Will it go well?
本当にこれで大丈夫?上手くいく?
The government didn't take appropriate measures to prevent the infection from spreading.
政府は感染の拡大を未然に防ぐための適切な措置を取らなかった。
Understanding parts-of-speech is extremely important for getting the feel of word order.
品詞を理解することは、正しい語順感覚を身につけるうえで非常に大切なことです。
He is precious to us.
彼は私たちにとって大事な人だ。
People tend to raise their voices when they get excited.
人は興奮すると大声を出す傾向がある。
The negotiation has entered upon a serious phase.
交渉は大事な局面を迎えた。
2002: President Bush signs the Homeland Security Act and it becomes an official Cabinet agency.
2002年:国土安全保障省設立法にブッシュ大統領がサインし正式な省となる。
Their decision will bring about serious consequences.
彼らの決定は重大な結果を招くだろう。
We made the most of the opportunity.
私たちはその好機を最大に利用した。
This is money that our mother earned by the sweat of her brow, so use it carefully.
お母さんが汗水たらして働いたお金なんだから、大切に使わなくては駄目だよ。
Years of heavy drinking has left John with a beer gut.
何年もの間大酒を飲んでいたジョンは、ビール腹になってしまった。
Mass production reduced the price of many goods.
大量生産が多くの商品価格を下げた。
We derive a great deal of pleasure from watching baseball games.
私たちは野球観戦から大きな喜びを得ている。
What a big eater he is!
なんちゅう大食いなんだこいつは。
They were for the most part young people.
彼らは大部分が若者であった。
I adore the opera.
私はオペラが大好きだ。
The flood was the greatest disaster they had ever had.
その洪水は彼らが体験したうちで最大の災害だった。
Because of the street fighting, the city is in utter confusion.
市街戦のために市中は上を下への大騒ぎだ。
We had terrible times during the war.
戦争中は大変な時代だった。
For the most part, I agree with what he said.
彼の言ったことに大部分賛成です。
You'll get used to it soon.
大丈夫、じきに慣れますよ。
His novels are, for the most part, very boring.
彼の小説の大部分はとても退屈だ。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por
Take it easy. I can assure you that everything will turn out fine.
気楽に行けよ。大丈夫、すべて上手く行くさ。
We fired guns at the enemy.
我々は敵に向かって大砲を撃った。
That is why words sometimes have great power over us.
そういうわけで、言葉は時には大きな影響を私達に及ぼす。
This will go down in history as the greatest event that has ever taken place.
これは空前の大事件として歴史に残るでしょう。
A big rock rose out of the sea.
大きな岩が一つ海面から突き出ていた。
It was a very hot day.
大変、暑い日だった。
China is bigger than Japan.
中国は日本より大きいです。
Tokyo is one of the largest cities in the world.
東京は世界で最も大きな都市の一つです。
Hey, Ayako. Please speak up.
おい、綾子、声を大きくしてください。
I agree with your interpretation to a large extent.
私はあなたの解釈に大いに賛成だ。
The massive flood paralyzed the local transportation network.
大洪水で現地の交通網が麻痺した。
Luciano might have the crowd behind him, but he's still wet behind the ears.
ルチアーノは大声援を背負って戦えるかもしれないが、彼はまだヒヨコに過ぎない。
His success was purchased dearly.
彼の成功は大きな犠牲をはらって勝ち得たものであった。
The boy talks as if he were a great scholar.
その少年はまるで偉大な学者のような口振りだ。
It was said that a great poet had resided here.
ある偉大な詩人がここに住んでいたと言われていた。
The boy grew up to be a great statesman.
その子は成長して偉大な政治家になった。
She had the good fortune to get into the school she wanted to.
彼女は幸運にも希望の大学に入学した。
The audience was largely made up of very young children.
聴衆は大部分、幼い子供たちからなっていた。
The newcomers cultivated the immense wilderness.
新たな入植者達がその広大な荒野を開拓した。
Judging from what you say, he must be a great scholar.
君の話から判断すると、彼は偉大な学者にちがいない。
He's very interested in Japanese.
彼は日本語に大変興味がある。
Music and art can greatly contribute to the enjoyment of life.
音楽と美術は人生を楽しむのに大いに役立つ。
They're my favorite.
大好物なんだ。
Once you skip a lesson, it's hard to catch up with your classmates.
一回授業を休むと、クラスメートに追いつくのは大変です。
There will be no big typhoon for the moment.
さしあたり大きな台風はこないだろう。
She looked on his decision as a grave mistake.
彼の決定は重大な誤りであると彼女は考えた。
There will be setbacks and false starts. There are many who won't agree with every decision or policy I make as president. And we know the government can't solve every problem.