The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '大'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
There is a gulf between our opinions.
私たちの意見は大きく食い違っている。
I'm really tired.
大変疲れた。
Quietness is a great treasure.
静穏は大きな宝物である。
I've never seen such a big dog.
そんな大きな犬は見たことが無い。
People who are made much of by the public are not always those who most deserve it.
大衆によって重んじられている人が必ずしもそれを受けるに足る人とは言えない。
That car is very fast.
その車は大変速い。
Roger is a party animal.
ロジャーはパーティーが大好きだ。
What is most important in life differs from person to person.
人生において何が最も大切であるかということは人それぞれによって違う。
This large sofa would be out of place in a small room.
この大きなソファは小さな部屋には合わないんじゃないかな。
I like oranges very much.
私はオレンジが大好きです。
He made a lot of money in New York and went back to the small town where he was born.
彼はニューヨークで大金を稼ぎ、生まれた小さな町に帰っていった。
I'm all for your suggestion.
あなたの提案に大賛成です。
You know what my idiot son's doing? Even now he's graduated from university he spends all his time playing pachinko instead of getting a job.
うちのバカ息子ときたら、大学を卒業しても就職しないでパチンコばかり している。
He is now looking for a bigger house to live in.
彼は今、もっと大きな家をさがしている。
My heavens, what an enormous box!
おやまあ、なんて大きな箱なの。
We have lived in Osaka six years.
私達は6年間大阪に住んでいた。
I hate jealous women.
焼きもち女は大嫌いだ。
He's proud that his father was a great scientist.
彼は自分の父が偉大な科学者であったことを誇りに思っている。
It is important to strengthen the foundation.
基礎を固めることは大切です。
Jump out of the frying pan into the fire.
小難をのがれて大難に陥る。
Sales have dropped off at every big department store.
どの大手のデパートも売上が落ちてきた。
His handwriting is very poor, I cannot make head or tail of it.
彼の筆跡は大変まずい。なにがなんだかわからない。
As is usual with a sailor, he likes liquor very much.
船乗りによくあることだが、彼はアルコール類が大好きだ。
It's very important to get enough rest.
十分に休養をとることは、非常に大切です。
I've already had the entrance ceremony. It's a university alongside the same railway line.
入学式も終わりました。同じ沿線の大学です。
We are facing a crucial time.
今がわれわれにとって一番大切なときだ。
My brother loves taking pictures of mountains.
私の兄は山の写真をとるのが大好きだ。
He fell in love with her at first sight.
彼は1目で彼女を大好きになってしまった。
If that boy had not been killed in the traffic accident, he would be a college student now.
あの子が交通事故で死ななかったら、今ごろは大学生になっているだろう。
I really need this camera for my trip to Osaka.
私は大阪に行くためにこのカメラは不可欠です。
Recession is a temporary falling off of business activity during a period when such activity is generally increasing.
リセッションは一般的傾向としては経済活動が増大している時に一時的に落ち込むことである。
I had imagined that the newbies fresh from university would probably be stuck with all the backstage work - collecting reference material, getting copies and such but I couldn't have been proved more wrong.