The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '大'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He satisfied his thirst with a large glass of beer.
彼は大きなグラスに入れたビールで喉の渇きをいやした。
It is important to have a sense of your own.
あなた自身の感覚を持つことが大切だ。
He will never get over his huge business losses.
彼は仕事で蒙った莫大な損失から立ち直れないだろう。
This is a great opportunity to increase our market share.
これは、市場シェアを拡大するすばらしいチャンスです。
This is the first time in a while that someone we had such high hopes for came to our department.
彼女はうちの部署に来た久々の大型新人です。
The street was in utter chaos.
通りは大混乱だった。
I graduated from the University of Kyoto.
私は京都大学を卒業しました。
Whenever you come, you will be our guest.
あなたがいつ来ても、大歓迎です。
This is too heavy a box for me to carry.
これは大変重い箱なので私には運べない。
We have been assigned the large classroom.
私たちは大きな教室を割り当てられた。
Japanese comics have boomed on a large scale.
日本の漫画は大規模なブームを起こした。
A mother's advice would outweigh a friend's.
母親の忠告なら友人の助言よりも大切だ。
I'm very glad that I've been singled out as being a suitable person for the job.
私はその仕事の適任者に選ばれたことを大変喜んでいる。
She has a love of music.
彼女は音楽が大好きです。
A lot of people were killed in World War II.
たくさんの人が第二次世界大戦で戦死した。
Could you speak a little louder please?
もう少し、大きな声で話してください。
The President left for America this morning.
大統領は、今朝、アメリカへ発った。
The house is too big for us, and what is more, it is too expensive.
その家は私達には大きすぎて、おまけに値段が高すぎる。
"Situation report." "At present 4 in sight. At most probably 7. Holding small calibre arms."
「状況報告を」「現在目標は目視4。最大7か。小口径火器を所有」
I'm very glad to hear that.
それを聞いて大変うれしい。
Bob brought such good news that they jumped up with joy.
ボブが大変よい知らせを持ってきたので、彼らは喜んで飛び上がった。
He exaggerates the harm done.
彼は被害を大げさに言う。
There is a large house on the hill.
丘の上に1軒の大きな家があります。
The transportation system in that city is quite good.
その町の交通機関は大変よい。
I apologized profusely for my being late.
私は遅れたことを大げさに詫びた。
She had time to lose herself in her favorite amusement.
彼女には大好きな彼女の娯楽に夢中になる時間があった。
When I was in Paris, I became acquainted with two or three painters, and I went to visit their atelier from time to time. I was always fascinated by their method of work and their way of life.