Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It's very difficult to transport them overland, but simple to do so by sea. | 陸路を運ぶのは大変ですが、海路で運ぶのは簡単です。 | |
| The Japanese economy is going through a period of great stress. | 日本経済では、大きなひずみが進行しつつある。 | |
| The great statesman and general is still living. | 偉大な政治家でもあり将軍である人はまだ生きている。 | |
| How you've grown! | 大きくなったね。 | |
| The President vetoed the bill, but Congress overrode his veto. | 大統領はその法案に対して拒否権を行使しましたが、議会が再度それを無効にしました。 | |
| A small car is more economical than a large one. | 小さい車は大きい車より経済的だ。 | |
| The small company was taken over by a large organization. | 小さな会社が大組織に吸収された。 | |
| Sapporo is the fifth largest city in Japan. | 札幌は、日本で5番目に大きな都市だ。 | |
| The many oil fences that were used in the Gulf of Mexico got recycled for parts that are now used in electric cars. | メキシコ湾で使われた大量のオイルフェンスは、リサイクルされて電気自動車のパーツになっている。 | |
| These are very old books. | これらは大変古い本です。 | |
| She cried out the moment she saw her mother. | 彼女は母親を見るやいなや大声で叫んだ。 | |
| That is the principle problem next to education. | それは教育に次いで大きな問題だ。 | |
| This dress is much too large for me. | このドレスは私にはずっと大きすぎる。 | |
| New York is the biggest city in the world. | ニューヨークは世界で一番大きな都市だ。 | |
| The job is a lot of fun. | 仕事は大変面白いです。 | |
| He is fresh from college. | 彼は大学を出たてである。 | |
| Life is at best very short. | 人生はせいぜいよくみてもも、大変短い。 | |
| He made the best of the time left. | 彼は残りの時間を最大限に利用した。 | |
| It's about the size of an egg. | それは卵くらいの大きさです。 | |
| Pizza is my favorite food. | ピザは私の大好物です。 | |
| She really likes cake. | 彼女はケーキが大好きだ。 | |
| No problem. | 大丈夫ですよ。 | |
| I'm so mad I want to scream and break everything! | 私、もうアッタマにきたので、大声で叫びたいし、あらゆるものをぶっこわしたいわ! | |
| There was a big fire near my house last night. | 昨夜近所で大火事があった。 | |
| It's no big deal. | 大騒ぎする程でもない。 | |
| It's hard to master English. | 英語を習得するのは大変だ。 | |
| He has an abhorrence of snakes. | 彼は蛇が大嫌いだ。 | |
| He opened his mouth wide. | 彼は口を大きく開けた。 | |
| He is a recognized authority on the subject. | 彼はその道の大家です。 | |
| Last night, I was so tired that I fell asleep with the TV on. | 昨夜は大変疲れていて、テレビをつけたままで寝てしまった。 | |
| Migrants crossed the Japan sea from the continent. | 移住者は大陸から日本海を渡ってきた。 | |
| The truth is, Ellen liked you a whole lot. | 実は、エレンはあなたのことが大好きなんです。 | |
| As for the money, it is all right. | そのお金に関しては大丈夫だ。 | |
| Large houses are expensive to live in. | 大きな家は住むには値段が高い。 | |
| Compiling a dictionary demands an enormous amount of time. | 辞書を編さんするには膨大な時間を要する。 | |
| There are a lot of stars which are larger than our sun. | 宇宙には太陽よりも大きな星が沢山ある。 | |
| There is a large lake near our town. | 私たちの町の近くに大きな湖がある。 | |
| Only 40 percent of students go on to university. | わずか40%の生徒しか大学に進学しない。 | |
| I had difficulty convincing her of the dangers of smoking. | 私は彼女にたばこの害を納得させるのに大変苦労した。 | |
| Technology has given us immense power. | 科学技術は偉大な力を我々に与えてくれた。 | |
| He is laboring under a great error. | 彼は大きな心違いをしている。 | |
| The President is capable of handling the difficulties. | 大統領にはそれらの問題を処理する能力がある。 | |
| This road connects Tokyo with Osaka. | この道路は東京・大阪間をつないでいる。 | |
| There was a heavy rain last night. | 昨夜は大雨だった。 | |
| Despite the hardships, they persisted in giving each of their children a college education. | 彼らは困難にもめげず、子供1人1人に大学教育を受けさせることにこだわった。 | |
| This road is of great importance. | この道路は大変重要です。 | |
| He never forgot his ambition to become a great politician. | 彼は大政治家になりたいという大望を忘れたことはなかった。 | |
| What a big supermarket! | なんて大きなスーパーだ。 | |
| He used a big piece of paper to make the bag. | 彼はその袋を作るのに一片の大きな紙切れを使いました。 | |
| Raise your voice. | もっと大きな声で話しなさい。 | |
| My family isn't such a big family. | 私の家族はそれほど大家族ではない。 | |
| I take great interest in history. | 私は歴史に大変興味がある。 | |
| They had great fun at my expense. | 私をだしにして彼らは大笑いをした。 | |
| This dictionary is of great value to us. | この辞書は私たちには大変価値がある。 | |
| Wealth, as such, does not matter much. | 富はただそれだけでは大したものではない。 | |
| When children play, they often make believe they are grownup. | 子供は遊ぶときに、よく大人になったふりをする。 | |
| The boat was tied to the shore by a cable. | ボートは大綱で岸につながれていた。 | |
| I want to be independent of my parents when I enter college. | 私は大学に入ったら両親から自立したい。 | |
| Lack of oxygen is fatal to most animals. | 酸素が不足することは大部分の動物にとって命にかかわることである。 | |
| He's saving up to go to college. | 彼は大学に行けるように貯金している。 | |
| I am a professor. | 私は大学教授です。 | |
| This city has a big TV station. | この都市には大きなテレビ局がある。 | |
| People greatly differ in their views of life. | 人々は人生の考え方の点では大いに異なっている。 | |
| Belgium is not as big as France. | ベルギーはフランスほど大きくない。 | |
| The President appealed to the nation for its cooperation. | 大統領は国民に協力を呼びかけた。 | |
| Now that you are grown-up, it is up to you to decide what to do. | もう大人なのだから、やるべきことは自分の責任で決めなさい。 | |
| You are all that is dear to me in the world. | 私にとってこの世で大切なのはあなただけです。 | |
| The young man must have felt very desperate when he resorted to such a terrible act. | そんな恐ろしい行為に訴えた時、その若者は大変絶望的になっていたに違いない。 | |
| The general decided to launch an offensive against the enemy camp. | 大将は敵陣に攻撃をかける決断を下した。 | |
| You should make the most of this rare opportunity to demonstrate your talent. | 自分の才能を示すために、めったにないこの機会を最大限に利用すべきだ。 | |
| You can add sentences that you do not know how to translate. | どうやって訳したらいいかわからない文を追加しても大丈夫です。 | |
| It is important that we should do our duty. | 我々は自分の義務を果たす事が大切だ。 | |
| I was in London most of the summer. | 夏の大半私はロンドンにいた。 | |
| Though the Incas built up a great civilization, they had no system of writing. | インカ族は大きい文明を築いたけれども、彼らには表記法がなかった。 | |
| London is among the largest cities in the world. | ロンドンは世界最大の都市のひとつである。 | |
| He continued his studies at graduate school. | 彼は大学院で勉強を続けた。 | |
| The giant plane screamed down in an almost vertical dive. | その大型機は鋭い音を立ててほとんど直角に降下した。 | |
| My sister can play the guitar very well. | 私の妹はギターを大変上手にひける。 | |
| Our sphere of influence has expanded so much since then. | それ以来我々の勢力範囲は拡大してきた。 | |
| This car is as big as that car. | この車はあの車と同じくらい大きい。 | |
| I wish I had taken better care of myself. | 体をもっと大切にしておけばよかったのだが。 | |
| I love Aimer's music. | aimerの唄が大好き。 | |
| He lived in Kyoto in his college days. | 彼は大学時代に京都にすんでいた。 | |
| He has great enthusiasm. | 彼は大の相撲狂だ。 | |
| Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving. | 大丈夫よ!私は飲んでも運転に差し支えない。 | |
| I consider him a great writer. | 私は彼を大作家だと思う。 | |
| Supporting his family was a great burden for him. | 家族を養っていく事は、彼にとって大変な重荷であった。 | |
| This is the heaviest snowfall in thirty years in Tokyo. | これは東京では30年ぶりの大雪です。 | |
| I never drink unless there's a big event of some kind. | 大きなイベントがない限り、私はお酒を飲まない。 | |
| A great change has come about after the war. | 戦後大きな変化が生じた。 | |
| This house is not very large. | この家はそう大きくはない。 | |
| Make it a little louder. | もう少し大きくして。 | |
| The new picture has made a record breaking hit. | 今度の映画は記録破りの大当たりだった。 | |
| He has big hands. | 彼は手が大きい。 | |
| Most Americans have a sense of humor. | 大部分のアメリカ人にはユーモアのセンスがある。 | |
| The students are for the most part diligent. | 学生は大部分が真面目である。 | |
| You must take care of yourself. | あなたは体を大事にしなければいけません。 | |
| That radio is no bigger than a matchbox. | そのラジオはマッチ箱の大きさしかない。 | |
| I majored in chemistry at the university. | 私は大学で化学を専攻した。 | |
| This animal is bigger than that one. | この動物はあれよりも大きい。 | |