UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '大'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My university has a dorm.私の大学には寮があります。
How will you go to Osaka?大阪にはどうやって行くんですか。
I had imagined that the newbies fresh from university would probably be stuck with all the backstage work - collecting reference material, getting copies and such but I couldn't have been proved more wrong.大学出たての新人は資料を作ったり、コピーをとったりと裏方仕事に徹するのだろうと、勝手に想像していたのですが見事に裏切られました。
They take great pride in their daughter, who is now a famous singer.彼らは今有名な歌手となっている娘を大いに自慢している。
A great future lies before her.彼女の前途には大きな未来が広がっている。
Seen from a plane, that island is very beautiful.あの島は飛行機から見ると、大変美しい。
That was why he entered the university.そのようにして、彼はその大学に入学した。
You must persevere before you can accomplish anything great.何か偉大なことを達成するためにはたゆまず努力しなければならない。
After her husband died, her baby was all in all to her.夫が亡くなると彼女には赤ん坊が何より大切になった。
Kaoru, yours is the best reaction so far - you win the grand prize.薫、今のところおまえが一番のリアクション、大賞だよ。
No one can move the big box.誰もその大きな箱を動かすことができない。
You should take better care of yourself.君はもっと体を大切にしなければならない。
The Daito-maru is scheduled to sail at 4:00.大東丸は4時に出港の予定です。
Africa is a continent; Greenland is not.アフリカは大陸であるがグリーンランドはそうではない。
You'll find the way all right once you get to the station.いったん駅に着けば、大丈夫道が分かりますよ。
Large-scale road construction began.大規模な道路工事が始まった。
In my opinion, Esperanto is very difficult.私の考えでは、エスペラント語は大変難しい。
Will it really be OK with this? Will it go well?本当にこれで大丈夫?上手くいく?
Skiing is a lot of fun.スキーをする事は大変面白い。
There are more things in Heaven and Earth, Horatio, than are dreamt of in your philosophy.この天地の間にはな、所謂哲学の思いも及ばぬ大事があるわい。
I call that some poem.あれは大した詩だ。
The government is currently broadening the interpretation of article 9 of the Constitution by wearying it down little by little.今、政府はなし崩し的に憲法九条を拡大解釈している。
What time does the train reach Osaka?列車は何時に大阪に着きますか。
Your family should come before your career.仕事仕事というよりも家庭を大事にしなければいけないよ。
Though it is poor in natural resources, Japan has become an economic superpower thanks to international trade.日本は資源が乏しい国にもかかわらず、国際貿易のお陰で経済大国に発展した。
Coal consists mostly of carbon.石炭は大部分が炭素から成っている。
When you travel abroad, you feel very expansive, and it's easy to overspend in a mood like that.海外に行くと、気が大きくなって思わず使いすぎちゃうんだよね。
According to scientists, the atmosphere is getting warmer year after year.科学者によれば、大気は年々暖かくなっています。
Wow, that's so big.わぁ、すごい大きい。
I have fibroid tumours. Is there a way to stop them getting large?子宮筋腫があります。大きくならないようにする方法はありますか?
The tree grows very quickly.その木はとても速く大きくなる。
Although an increase of unmarried mothers is needed in order to escape the declining birth rate for some reason public opinion in Japan is avoiding this argument.少子化からの脱却には、非婚マザーの増大が必須なのに、日本の世論はなぜかこの議論を避けている。
In one word, he made a lot of money.ひとことで言うと彼は大儲けしたんだ。
He has gone to Osaka on urgent business.彼は急用で大阪へ行ってます。
He wore a very loud necktie.彼はとても大きいネクタイをしていた。
He used a big piece of paper to make the bag.彼はその袋を作るのに一片の大きな紙切れを使いました。
I have got into Hyogo University.兵庫大学に入りました。
Far away across the Pacific lies the American Continent.太平洋のはるか向こうに、アメリカ大陸がある。
The damage of the disaster has been enormous.その災害の被害はべらぼうに大きかった。
He made good progress in handling this machine.彼はこの機械の操作が大変進歩する。
The actor's death made big headlines in all the papers.その俳優の死は各紙で大見出しで報じられた。
Do you all place great importance on morals?皆さんは、モラルを大切にしていますか。
He's somewhat hard of hearing, so please speak louder.彼は少し耳が遠いから、もう少し大きな声で話しかけて下さい。
They will contribute greatly to the growth of the town.彼らは町の発展に大いに貢献してくれるだろう。
His rival was discouraged by his triumph.彼の大勝利に競争相手は落胆した。
Your dog is big and mine is small.あなたの犬は大きくて私のは小さい。
The maid announced each guest.メイドは客を一人一人大声でとりついた。
As a do-it-yourselfer, he made a doghouse.彼は日曜大工で犬小屋を作った。
Fossil fuels are abundant in that vast continent.その広大な大陸には化石燃料が豊富にある。
For my summer homework, I'll try to create something big with milk cartons.夏休みの宿題は、牛乳パックで何か大きなものを作ろうと思うんだ。
Because of heavy rain my car broke down.大雨のせいで車が故障した。
John took the lion's share of the lottery winnings; he claimed it was his idea to buy the ticket in the first place.当たった宝くじの賞金の大半を、ジョンは独り占めにした。宝くじを買おうと最初に思いついたのは彼なのだからというのがその言い分だ。
There's a big fly on the ceiling.天井には大きなはえがとまっています。
I've never seen such a giant watermelon!こんな大きなスイカは見たことがない。
How huge that airship is!あの飛行船はなんて巨大なんだろう。
I took care to make the letters large and be generous with character and line spacing in order for it to be easy to read for the elderly and those who have problems with their sight.文字を大きくし、文字間や行間に余裕をもたせ、高齢者の方や、視力に障害のある方が読み易いように注意いしました。
Tom had a rough day at work.トムは職場で大変な一日を過ごした。
I like to see a gymnast do the giant swing on the high bar.体操競技の中では、鉄棒の大車輪が好きです。
The ambassador has returned.大使は戻りました。
He pointed out that the plan would cost a lot of money.彼はその計画に多大のお金がかかると指摘した。
You're expected to hail it as a triumph.あなたはそれを大勝利と認めるべきだ。
It is important to avoid having anyone absent from his assignment.誰の場合でも割り当ての仕事を、さぼらせないようにすることが大切である。
She wants to travel to Antarctica, of all places.彼女は場所もあろうに南極大陸に旅行したいと言っている。
The house isn't huge and it's on about two-thirds of an acre, and when we first bought it I spent several hours every week getting the lawnmower fixed and cutting the lawn, in that order.我が家は大きくなく、敷地は3分の2エーカーである。それを買った頃は毎週何時間もかけて芝刈り機を直し、芝を刈った。そうした手順でいつもやったのである。
These dogs are big.これらのイヌは大きい。
Speak louder for the benefit of those in the rear.後ろにいる人のためにもっと大きな声で話して下さい。
I was much impressed by his story.私は彼の話に大変感動した。
The President's guards are stationed in front of the entrance.大統領のボディーガードは入り口に配置されている。
Everywhere we went, we enjoyed ourselves a lot.私達はどこへ行っても大いに楽しい時間を過ごした。
It was only much later that I came to understand the importance of child education.ずっと後になって初めて私は子供の教育の大切さを理解するようになりました。
A capital letter is used at the beginning of a sentence.文の初めには大文字が用いられる。
I never thought that they would like their teacher so much.彼らが担任の先生を大好きになるとは思ってもみなかった。
Fortunately I was able to finish my work without any serious errors.幸い大過なく仕事を終わらせることができた。
She showed her regret over the serious mistake.彼女は重大な過ちを後悔した、反省した。
He was as great a poet as ever lived.彼は世にもまれな大詩人でした。
The small country is making great efforts to keep up with other developing countries.その小国は他の発展途上国に遅れまいと大変な努力をしている。
When she went to Oshima by sea, she got seasick and brought up all she had eaten.彼女は船で大島に行ったとき、船酔いにかかって食べたものを全てもどしてしまった。
Teaching asks for a lot of patience.教えるということは大いに忍耐力を要する。
Sales have dropped off at every big department store.どの大手のデパートも売上が落ちてきた。
Japan is the largest importer of U.S. farm products.日本はアメリカの農産物の最大の輸入国である。
I'm about ready.ぼくは大体用意ができた。
Once they were very useful.かつてそれら大変有用でした。
Of course I can drive a car very well.もちろん、私は大変上手に車を運転できます。
Mr. Yamada was kind enough to drive me home.山田氏は大変親切だったので、私を車で家まで送ってくれました。
Do you think that eating with your family is important?家族と一緒に食べることは大切だと思いますか。
Just as we are talking, there was a loud explosion.ちょうど私が話しているとき、大爆発が起こった。
I love you more than anything.君のことが他の何よりも大好きだ。
The Green party is protesting loudly against nuclear power.緑の党は核に対して大きな声を上げている。
Dozens of houses were burned down in that big fire.何十もの家がその大火事で焼けた。
Flowers are the earth's smile.花は大地のほほ笑みです。
I think that a new fruit drink will go over big during the summer.フルーツドリンクは夏の間大成功を収めると思うな。
This city has a big TV station.この都市には大きなテレビ局がある。
He was very puzzled.彼は大変当惑した。
The rocket blasted out of the atmosphere.ロケットは大気圏外へ飛んでいった。
Father told me that World War II ended in 1945.第2次世界大戦は1945年に終わったと父が教えてくれた。
This dress is much too large for me.このドレスは私にはずっと大きすぎる。
It is from advertising that a newspaper earns most of its profits.新聞が、その利益の大部分を得るのは広告からである。
Most of the students here are diligent.ここの学生は大部分がまじめである。
He decided to major in medicine in college.彼は大学で医学を専攻しようと決心した。
Down there hurts, down there. Er, what do you call them? Testicles? In any case a male's 'important parts'.アレが痛いんですよ、アレが。んー、何て言うの?コーガン?とにかく、男性の大事なものです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License