After her husband died, her baby was all in all to her.
夫が亡くなると彼女には赤ん坊が何より大切になった。
He is very concerned about his elderly parent's health.
彼は高齢な両親の健康について大変心配している。
I'm really tired.
私は大変疲れています。
The lake is large and beautiful.
その湖は大きくて美しい。
He advanced to colonel.
彼は大佐に昇進した。
It goes without saying that health is more important than wealth.
健康が富より大切であるのは言うまでもない。
China is much larger than Japan.
中国は日本よりとても大きい。
Honesty is a capital virtue.
正直は最も大事な美徳だ。
The ship performed well in the heavy storm.
船は大しけの中でも性能よく運航した。
They were standing still with their eyes wide open.
彼らは目を大きく見開いてじっと立っていた。
I've botched things up so bad I wish I could find a hole to climb into.
大きなへまをやらかしてしまったんだ、穴があったら入りたいよ。
I am a senior at Hyogo University.
私は兵庫大学の4回生です。
"That's dangerous, I'll clear it up." "It's OK ... Ouch!" "Look, didn't I tell you so?"
「危ないですから、俺が拾いますよ」「大丈夫だから・・・いたっ!」「ほら、いわんこっちゃない」
He was poor, so he couldn't go to college.
彼は貧しかったので、大学へ行けなかった。
As for the money, it is all right.
そのお金に関しては大丈夫だ。
Tokyo, which is the largest city in Japan, is awake 24 hours.
東京は、日本一大きい都市だが、24時間目覚めている。
That was another impressive fall-flat-on-your-face ... Hey, you alright, Sophie? Can you stand?
また盛大にすっ転んだな・・・おい、大丈夫かソフィ?立てるか。
It is said that his mother is gravely ill.
彼の母親は大変重い病気だそうだ。
The Second World War broke out in 1939.
第二次世界大戦は1939年に勃発した。
A heavy snow kept us from going to school.
大雪で私たちは学校へ行けなかった。
What is important is to keep this in mind.
大事な事はこれをずっと覚えておく事です。
The pressures of supporting a big family are beginning to catch up with him.
大家族を養って行く負担が徐々に彼を追いつめてきた。
The output of E->J translation software can be improved greatly by the way the user utilises it.
英日翻訳ソフトは利用者の使い方次第で翻訳結果を大きく改善出来ます。
My mother has sold everything that is dear to her.
母は自分の大切なものをすべて売ってしまった。
How to distribute abundance is a great problem.
豊かさの配分は大問題だね。
The most serious problem the world faces is not the strength of the wicked, but the powerlessness of the good.
世界が抱える最も重大な問題は悪人の強さではなく善人の弱さである。
There was a huge earthquake today, but thankfully everyone in the family is safe and well.
今日とても大きな地震がありましたが、おかげさまで家族全員無事でした。
In the early part of my study, I allude to work that had already been done on the psychology of crowd-control.
この研究の最初の部分では、大衆統制の心理に関してすでに行われている研究について言及する。
It's no joke! It's really a pain, you see.
わ、笑いごとじゃないよ!本当に大変なんだからさ。
It snowed a good deal last night.
夕べ大雪が降った。
I love art and quiet evenings at home.
アートと家で静かに夜を過ごすのが大好き。
I think it important that we should keep a promise.
私は、私たちが約束を守ることが大切だと思う。
If I think about an old lady from Osaka, the image of someone wearing clothes with an animal pattern comes to mind.
大阪のおばちゃんと言えばアニマル柄を着てるイメージがある。
In life as with omelets, the timing is important.
人生とオムレツは、タイミングが大事。
He is about my size.
彼は私くらいの大きさだ。
I love tapioca pudding.
タピオカ・プディングが大好きなんです。
We marveled at his bold attempt.
私達は彼の大胆な企てに舌を巻いた。
These figures indicate three in five college first-year students are indifferent to politics.
これらの数字が示すのは、大学1年生の5人中3人が政治に無関心だということだ。
I think Beethoven is the greatest composer who ever lived.
歴史上最も偉大な作曲家はベートーヴェンだと思っています。
Father went to a lot of trouble to prepare dinner for our guests.
父は客人の夕食を準備するのに大いに骨を折った。
"I am too big to climb and play," said the boy.
「ぼくは大き過ぎてのぼれないね」と男の子は言いました。
The superpowers negotiated in earnest for the settlement of the intense conflict.
超大国が激しい国境紛争を解決するために本格的に交渉した。
This morning I had a bit of a disagreement with my wife. I didn't think it was a big deal, but seeing what she's like this evening I think I must have upset her.
It is hoped that this new policy will create jobs on a large scale.
この新しい政策によって大規模に職業が生まれることが期待される。
His honesty is worthy of great praise.
彼の正直さは大いに賞賛の価値がある。
Holmes is a great pipe man as well as a great detective.
ホームズさんはパイプの大の愛用者で、名探偵です。
George works on a big farm.
ジョージは大きな農場で働いています。
He left a large fortune to his son.
彼は息子に莫大な財産を残した。
Her composition is very good except for two or three spelling errors.
彼女の作文は2、3のつづりの誤りを除けば大変よい。
Attack is the best form of defense.
攻撃は最大の防御。
My brother is as large as I.
私の兄/弟は、私くらい大きい。
The country is twice the size of England.
その国はイングランドの二倍の大きさである。
That college student is studying engineering.
その大学生は工学を学んでいます。
Do not punish the girl severely; go easy on her.
その少女を厳しく罰しないで。もう少し大目に見てやって。
Wow, that's so big.
わぁ、すごい大きい。
The president of the republic is chosen by the people.
その共和国の大統領は人民によって選出される。
She's about the same height as you.
彼女は大体あなたと同じくらいの身長です。
Seen from an airplane, the island looks like a big spider.
飛行機から見るとその島は巨大なクモのように見える。
He grew up to be a very reliable man.
彼は大きくなって、とても信頼できる人になった。
The news of the fire in the factory caused a sensation.
工場の火事のニュースで大騒ぎになった。
He hated lying.
彼は嘘をつくことが大嫌いだった。
The college was founded by Mr Smith.
その大学はスミス氏によって創立された。
They are talking loudly when they know they are disturbing others.
人の迷惑をしっていながら大声で話している。
That club is way too big.
そのクラブでは大きすぎるよ。
Great talkers are little doers.
大口叩きは何もできない。
He that stays in the valley shall never get over the hill.
井の中の蛙、大海を知らず。
We all regard Thomas Edison as a great inventor.
私たちはみな、トーマス・エジソンを偉大な発明家だと思っている。
David worked his way through college.
デビッドは働いて自分の金で大学を出た。
Children are to be deceived with comfits and men with oaths.
子供はキャンディーで、大人は宣言でだますことが出来る。
The older of the two daughters is in college.
ふたりの娘のうち、姉のはほうは大学に在籍中である。
He is very proud of his skill as a pilot.
彼は操縦士としての自分の技術を大変誇りにしている。
There were figures there from those of an age best called girls and boys to those who looked to be old enough to be about to live out their life span.
少年少女と呼ぶべき年齢の者から、近く大往生を遂げるのではないかという老齢の者の姿まである。
I am in agreement with most of what he says.
彼の言っていることの大方に私は同感である。
He encouraged his son to do something great.
何か大きなことをしろと彼は息子を激励した。
She is an adult, so you should treat her accordingly.
彼女は大人だから、それ相応に扱うべきだ。
Almost everything that is great has been done by youth.
ほとんど全ての偉大なことは青年によって成されて来た。
He is made of money.
彼はべらぼうな大金持ちだ。
The news is of great importance.
そのニュースはとても重大だ。
The Prime Minister has won his services as Minister for Justice.
首相は三顧の礼をもって彼を法務大臣に迎えた。
They were all great men.
彼らは皆偉大な人たちです。
Ann likes music very much.
アンは音楽が大好きだ。
This book only goes down to World War II.
この本は第二次大戦までしか扱っていない。
He is always talking big.
彼の大風呂敷はいつものこと。
I have a big house.
ちょっと大きな家を持ってるよ。
They are made in a variety of sizes.
それらはいろいろな大きさに作られている。
There will be setbacks and false starts. There are many who won't agree with every decision or policy I make as president. And we know the government can't solve every problem.