Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The Sistine Chapel is a vast chapel built inside the Vatican Palace in 1473. | システィナ礼拝堂は、1473年にバティカン宮殿内に建立された壮大な礼拝堂です。 | |
| Now that you are grown up, you must not behave like a child. | 君はもう大人なのだから、子供のようにふるまってはいけない。 | |
| He loves to eat. | 彼は食べるのが大好きです。 | |
| The important thing is to listen carefully. | 大切なことは注意して聞く事だ。 | |
| This is the largest temple that I have ever seen. | こんな大きなお寺は、これまで見たことがない。 | |
| Most computers made today are equipped with multi-core processors. | 今日のコンピュータには大抵マルチコアプロセッサが装備されている。 | |
| I want a box three times as large as this. | 私はこの三倍の大きさの箱が欲しい。 | |
| That market has been rapidly expanding. | その市場は急速に拡大している。 | |
| In modern times we have gone through two world wars as the end result of international disputes. | 私達が住んでいる現代に入ってから、私達は国際論争の結末として、2度の世界大戦を体験した。 | |
| No problem. | 大丈夫ですよ。 | |
| When children play, they often make believe they are grownup. | 子供は遊ぶときに、よく大人になったふりをする。 | |
| Americans spend much of their free time at home. | アメリカ人は自由な時間の大部分を家で過ごす。 | |
| We arranged the books according to size. | 我々は大きさの順に本を並べた。 | |
| He got a lot of money. | 彼は大金を手にした。 | |
| I'm trying to find a green sweater in extra large. | 特大のグリーンのセーターを探してるんだけど。 | |
| I don't think the house is as big as we hoped. | その家は私たちが望んでいたほど大きくないと思う。 | |
| This product brought us a large margin. | この製品のお陰で我が社は大きな利益をあげた。 | |
| It was tough going during the exams. | 試験中はなかなか大変だった。 | |
| Great talkers are little doers. | 大口叩きは何もできない。 | |
| He won the election by a large majority. | 彼は選挙で大差で当選した。 | |
| The President refused to answer the question. | 大統領はその質問に答えることを否定した。 | |
| He seems very hard on me, but he is really a very kind man. | 彼は私にとても厳しいようですが、本当は大変親切な人なのです。 | |
| We cannot respect such a great man too much. | このような偉大な人はいくら尊敬してもしすぎることはない。 | |
| I'm so glad to hear that. | 私はそれを聞いて大変うれしい。 | |
| He once had a lot of land. | 彼はかつて広大な土地を所有していた。 | |
| The movie created a great sensation. | その映画は一大センセーションを巻き起こした。 | |
| This is where human beings and animals greatly differ. | 人間と動物の大きな違いはここにある。 | |
| I haven't heard anyone call him a late bloomer in a while. But I do wonder when he's going to grow up. | 大器晩成の大物と言われて久しいけど、彼、いつになったら化けるのかね。 | |
| Living in a large city has many advantages. | 大都市に住むことには多くの利点がある。 | |
| I am widely different from my little sister in character and habits. | 私は妹と性格および習慣が大きく異なる。 | |
| Two adult tickets, please. | 大人2枚ください。 | |
| I majored in American literature at college. | 私は大学ではアメリカ文学を専攻した。 | |
| She cherished his old love letters. | 彼女は彼の昔の恋文を大切にしていた。 | |
| The ambassador is leaving Japan tonight. | 大使は今夜日本をたつ予定です。 | |
| I will look the other way. | 大目に見ておいてやろう。 | |
| My sister became a college student. | 私の姉は大学生になりました。 | |
| The waiting car was big and black and shiny. | 待っていたのは黒光りのする大型車だった。 | |
| The girl cried out for help. | 少女は助けを求めて大声で叫んだ。 | |
| I never go to London without visiting the British Museum. | 私はロンドンへ行けば必ず大英博物館を訪れる。 | |
| Tomorrow, I've got an important mission first thing in the morning. I shouldn't be wasting my time with this. | 明日は朝イチで大事なミッションがあるのだ。こんなことしてる場合じゃない。 | |
| John put across a big housing project. | ジョンは大規模な住宅計画をやり遂げた。 | |
| She hates him. | 彼女は彼が大嫌いです。 | |
| It was the greatest earthquake on record. | それは記録に残っている最大の地震だった。 | |
| It is very important to obey the traffic rules. | 交通規則を守ることはとても大切なことだ。 | |
| He is a master at getting his own way. | 彼は思いどおりに事を運ぶのが大変うまい。 | |
| Our school was not the same size as yours. | 私たちの学校はあなたの学校と大きさが違っていた。 | |
| He's studying history in college. | 彼は大学で歴史を勉強しています。 | |
| Discretion is the better part of valor. | 用心は勇気の大半。 | |
| This PC will save you a lot of trouble. | このパソコンを使えば、手間が大いに省けますよ。 | |
| I know you can rely on him for transportation. | 交通手段なら彼に任せておけば大丈夫です。 | |
| There are colossal mountains in the north. | 北部には巨大な山々がある。 | |
| Children will produce beautiful works when they grow up. | 子供達は大きくなって美しい作品を作るでしょう。 | |
| This was how he entered the university. | このようにして、彼はその大学に入学した。 | |
| The baby is not bigger than this doll. | 赤ちゃんはこの人形よりも大きくない。 | |
| But they look very green, don't they? | しかし大変青いようですね。 | |
| Thanks to his bold decision, he was able to ride out the crisis. | 彼の大胆な決意のおかげで危機を乗り越えることができた。 | |
| You know my favorite singer Terry Tate. | あなたは私の大好きな歌手テリーライトをしっていますね。 | |
| He could not send his son to college because of poverty. | 彼は貧しかったので息子を大学に入れられなかった。 | |
| The final decision rests with the president. | 最終決定は大統領の権限である。 | |
| The film is going over big with audiences. | その映画は大好評です。 | |
| Japan is today considered to be one of the greatest economic powers of the world. | 今日の日本は世界最強の経済大国の一つに考えられている。 | |
| The ground started to shake and the alarm rang. | 大地が揺れ始め、警報が鳴り響いた。 | |
| She is a great talker. | 彼女は大のおしゃべりである。 | |
| Most of the credit for our success goes to you. | この成功の大半は、あなたのおかげです。 | |
| The film was a great success. | その映画は大成功だった。 | |
| Reading books is important. | 本を読むことは大切です。 | |
| The largest recipient of Japan's ODA that year was China. | その年の日本のODAの最大の受け手は中国だった。 | |
| This president has written his memoirs. | 大統領は自分の回想記を書き留めました。 | |
| The Tohoku district was badly hit by the cold weather. | 東北地方は大変な冷害に見舞われた。 | |
| I need a box of this size. | これくらいの大きさの箱がいる。 | |
| Large-scale surface currents are already known to exist, and major currents below the ocean surface, too, are being found. | 大規模な表面の潮流が存在していることがすでに知られているが、表面下の大きな潮流も発見されつつある。 | |
| At least 49 percent of students go on to university. | 少なくとも49%の生徒が大学に進学する。 | |
| I'm a coward when it comes to cockroaches. | ぼくはゴキブリが大の苦手だ。 | |
| Russian is very difficult to learn. | ロシア語は大層学びにくい。 | |
| I love Arabic. | 私はアラビア語が大好きです。 | |
| The night was very still. | その夜は大変静かでした。 | |
| It's better to be approximately right than completely wrong. | 完全に間違っているよりは、大方合っている方がマシだ。 | |
| Jack once gave a helping hand to Robert, who was in trouble; and now Robert, in turn, is of great help to Jack. | ジャックは以前ロバートが困っている時に力になってやった、そして今はかわってロバートがジャックを大いに助けてやっている。 | |
| Understanding one another is important. | お互いに理解しあうことは大切なことです。 | |
| She resolved on going to college. | 彼女は大学へ行こうと決心した。 | |
| That college student is studying engineering. | その大学生は工学を学んでいます。 | |
| The negotiation has entered upon a serious phase. | 交渉は大事な局面を迎えた。 | |
| Good care should be taken of the pearl. | その真珠は大切にしなくてはいけない。 | |
| The president put off visiting Japan. | 大統領は訪日を延期しました。 | |
| He has a store on the main road. | 彼は大通りに店を構えている。 | |
| The small country is making great efforts to keep up with other developing countries. | その小国は他の発展途上国に遅れまいと大変な努力をしている。 | |
| Few passengers survived the catastrophe. | その大惨事で生き残った乗客はほとんどいなかった。 | |
| When applying to American universities, your TOEFL score is only one factor. | アメリカの大学に応募する際に、トフルの成績は一つの要因でしかない。 | |
| My sister expects to graduate from college next year. | 私の妹は、来年、大学を卒業する予定でいる。 | |
| There are some people who enjoy work - in fact, they love to work. | 仕事を楽しむ人もいるが。実際に、彼らは働くのが大好きなのである。 | |
| What do you plan to major in in college? | 大学では何を専攻するつもりですか。 | |
| Osaka is Japan's second largest city. | 大阪は日本で2番目の大都市です。 | |
| Tom has a big problem. | トムは大きな問題を抱えている。 | |
| If we were to live on the moon, how large would the earth look? | 仮に私たちが月に住むとしたら、地球はどれぐらいの大きさに見えるだろうか。 | |
| This large sofa would be out of place in a small room. | この大きなソファは小さな部屋には合わないんじゃないかな。 | |
| Are you alright? | 大丈夫? | |
| I was very worried about her. | 私は彼女について大変心配している。 | |
| He wants to be a tennis player when he grows up. | 彼は大人になったらテニスの選手になりたいと思っている。 | |
| I made a big mistake in choosing my wife. | 僕は妻を選ぶのに大変な間違いをした。 | |
| Tom hates me. | トムは私のことが大嫌いなんです。 | |