Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The gentleman is a very famous pianist. | その紳士は大変有名なピアニストである。 | |
| The Normans' conquest of England had a great effect on the English language. | ノルマン人が英国を征服したことが英語に大きな影響を及ぼした。 | |
| Air quality has deteriorated these past few years. | 大気の質は過去数年において悪化した。 | |
| They demanded that President resign. | 彼らは大統領は辞任すべきだと要求した。 | |
| The university paid my way to Japan. | 日本行きの費用を大学が出してくれた。 | |
| The president declined to answer the delicate question. | 大統領はそのデリケートな質問に答える事をやんわりと拒否した。 | |
| On June 18 at the Niigata city aquarium, 7000 fish died because of a mistake by an employee. | 新潟市の水族館で6月18日、飼育員の誤りで飼育されていた魚約 7,000匹が大量死した。 | |
| He is not so much a professor as a school teacher. | 彼は大学教授というよりむしろ小学校の教師である。 | |
| I was suddenly awakened by a loud noise. | 大きな音で私は突然たたき起こされた。 | |
| We all shuddered from the great shock. | われわれは皆その大きなショックで身震いがした、ぞっとした。 | |
| Clarity comes first. | 明確さが一番大事です。 | |
| Of course I can drive a car very well. | もちろん、私は大変上手に車を運転できます。 | |
| She raised that child at a great cost. | 彼女は大変な努力をして子供を育てた。 | |
| He is regarded as a great statesman. | 彼は偉大な政治家と見なされている。 | |
| The Socialist Party groomed him as a presidential candidate. | 社会党が大統領候補として立つ準備を彼にさせた。 | |
| Brazil is the fifth biggest country in the world. | ブラジルは世界で5番目に大きな国である。 | |
| She is an adult, so you should treat her accordingly. | 彼女は大人だから、それ相応に扱うべきだ。 | |
| I'm scared of big, black, hairy tarantulas! | 大きい、黒い、もさもさトリクイグモが怖いんです! | |
| There are colossal mountains in the north. | 北部には巨大な山々がある。 | |
| Our train was delayed on account of the heavy snow. | 私達の乗った列車は大雪のために遅れた。 | |
| To tell the truth, I don't really like her. | 実を言うと私は彼女が大嫌いなのです。 | |
| He was the cock of the walk. | あいつは小山の大将だった。 | |
| There is every promise of success. | 成功の見込みは大いにある。 | |
| He was inaugurated as President. | 彼は大統領に就任した。 | |
| Holmes is a great pipe man as well as a great detective. | ホームズさんはパイプの大の愛用者で、名探偵です。 | |
| The news caused a great sensation. | そのニュースは大反響を呼んだ。 | |
| It is quality, not quantity that counts. | 大切なのは量でなく質だ。 | |
| Fuel economy is a big advantage of this car. | 燃料の節約がこの自動車の大きな特長だ。 | |
| There is a gulf between our opinions. | 私たちの意見は大きく違う。 | |
| This monument is in memory of a great statesman. | この記念碑はある偉大な政治家を記念したものだ。 | |
| During the press conference, the President touched on foreign relations. | 記者会見の際、大統領は外交関係にちょっと触れた。 | |
| The more skills one masters, the greater contribution one can make to society. | 多くの技術を修得すればするほど、社会に対して大きな貢献をすることができる。 | |
| People came from far and wide to hear the President's speech. | 人々は大統領の演説を聞くためにいたるところからやってきた。 | |
| I think that it's too big. | 大きすぎると思います。 | |
| The press besieged the minister with questions. | 記者団は大臣を質問攻めにした。 | |
| This is a very rare case. | これは大変まれにしかないケースだ。 | |
| The graduation from elementary school to middle school is regarded by some as the first step towards adulthood. | 小学校を卒業して中学校に入学することが「大人への第一歩」と見なす考え方も存在します。 | |
| It is clear that he is a great artist. | 彼が偉大な芸術家であることははっきりしている。 | |
| It was a blow to us. | それは我々にとって大打撃であった。 | |
| They were for the most part young people. | 彼らは大部分が若者だった。 | |
| He is precious to us. | 彼は私たちにとって大事な人だ。 | |
| The President called out the troops. | 大統領は軍隊を招集した。 | |
| Most signs are written in English. | 大部分の標識は英語で書かれている。 | |
| She was able to go to college thanks to the scholarship. | 彼女は奨学金のおかげで大学に進学することができた。 | |
| Carelessness can lead to a serious accident. | 不注意が大事故につながる事がある。 | |
| He grew up to be a great scientist. | 彼は成長して偉大な科学者になった。 | |
| Is the room big enough for you? | 部屋の大きさは、これで十分ですか。 | |
| She was kicking up her heels with delight. | 大喜びではしゃぎ回った。 | |
| He is, as it were, a grown-up baby. | 彼はいわば、大きな赤ん坊だ。 | |
| The president of the republic is chosen by the people. | その共和国の大統領は人民によって選出される。 | |
| You are my best friend. | 貴方は、大親友です。 | |
| There is a great market for rice in Japan. | 日本では米の需要が大きい。 | |
| He is an authority on physics. | あの人は物理学の大家です。 | |
| The greatest pleasure I know is to do a good action by stealth and have it found out by accident. | 私の知っている最大の喜びは、ひそかによい行いをして偶然人に知られることである。 | |
| It's alright. This injection won't hurt. It will just prick a little. | 大丈夫、この注射は痛くないからね。少しチクッとするだけだよ。 | |
| Who was the greatest philosopher that ever lived? | これまでの哲学者で最も偉大な人はだれであったか。 | |
| In 776 B.C., the first Olympic Games were held at the foot of Mount Olympus to honor the Greeks' chief god, Zeus. | 紀元前776年、最初のオリンピック競技大会は、ギリシャ人の主神ゼウスをたたえるため、オリンポス山のふもとで開催された。 | |
| Why do so many people visit Kyoto? | なぜそんなに大勢の人々が京都を訪れるのですか。 | |
| It took more than a month to get over my cold, but I'm OK now. | 風邪を治すのにひと月以上かかったが、もう大丈夫だ。 | |
| Let's conserve our limited water resources. | 限りある水資源を大切にしましょう。 | |
| His handwriting is very poor, I cannot make head or tail of it. | 彼の筆跡は大変まずい。なにがなんだかわからない。 | |
| How long have you been staying in Osaka? | 大阪にはもうどれくらいご滞在ですか。 | |
| He hated his own kind. | 彼は自分自身に似た連中が大嫌いだった。 | |
| It is important to strengthen the basis. | 基礎を固めることは大切です。 | |
| It goes without saying that health is more important than wealth. | 健康のほうが富より大事なことは言うまでもない。 | |
| These shoes will stand up to hard use. | この靴はどんなに乱暴にはいても大丈夫です。 | |
| She called for help. | 彼女は大声で助けを求めた。 | |
| Cats don't like water. | 猫は水が大嫌いです。 | |
| He never turns up without making a fuss. | 彼は、現れるといつも大騒ぎをする。 | |
| General Franks received an honorary knighthood. | フランクス陸軍大将がナイト爵位の名誉称号を授かりました。 | |
| Peter was fed up with childish girls and wanted to meet a really mature woman. | ピーターは子供じみた娘たちにほとほとうんざりして、真に大人の女性に会いたいと思った。 | |
| He left the office in great haste. | 彼は大急ぎでオフィスを去った。 | |
| He dropped out of college in the first year. | 彼は1年目で大学を辞めた。 | |
| The chest is three feet wide. | その大箱は幅が3フィートある。 | |
| I participated in that English specch contest. | 私はその英語弁論大会に参加しました。 | |
| I made a serious mistake. | 私は重大な過ちを犯した。 | |
| We derive a great deal of pleasure from watching baseball games. | 私たちは野球観戦から大きな喜びを得ている。 | |
| He has many enthusiastic supporters. | 彼には熱烈な支持者が大勢いる。 | |
| Her family is very large. | 彼女の家族は大人数だ。 | |
| The president made a statement on the issue. | 大統領はその件について声明を発表した。 | |
| He left Tokyo for Osaka. | 彼は東京を発って大阪へ向かった。 | |
| Harvard University was founded in 1636. | ハーバード大学は1636年に設立された。 | |
| The top eight players survived the ninth day of the tournament. | 大会9日目、ベスト8が出揃った。 | |
| They are more or less the same size. | それらはだいたい同じくらいの大きさだ。 | |
| I appreciate that you are very fatigued. | 大変お疲れのことと思います。 | |
| Few passengers survived the catastrophe. | その大惨事で生き残った乗客はほとんどいなかった。 | |
| Cancer is a great enemy of humanity. | ガンは人類の大敵である。 | |
| He has big influence to fix the plan which the committee executes. | 彼はその委員会が実行する計画の決定に大きな影響力を持っている。 | |
| It's bigger than any other dog in this town. | この町では、どの犬よりも大きいです。 | |
| I like oranges very much. | 私はオレンジが大好きです。 | |
| He's the type who doesn't worry about details. | あの人って大ざっぱな性格だからね。 | |
| There are four major parts to the atmospheric problem: observation, understanding, prediction, and control. | 大気の問題には、観察、理解、予測、それに管理と言った4つの主要な部門がある。 | |
| Most students are tired of having to take examinations all the time. | 大抵の学生は始終試験を受けなければならないことでいやになっている。 | |
| She made a great discovery while yet a young student. | 彼女はまだ若い研究生のうちに大発見をした。 | |
| According to this magazine, my favorite actress will marry a jazz musician next spring. | この雑誌によれば、私の大好きな女優が春にジャズミュージシャンと結婚する予定らしい。 | |
| I have lost interest in studying, so I don't think there is any point in going to college. | 勉強する気持ちなくしては、大学に入っても意味がないと思います。 | |
| He found a good room with board near his college campus. | 彼は大学の近くに食事付のよい下宿を見つけた。 | |
| This is very useful. | これは大変便利なものです。 | |
| She is all for going shopping. | 彼女は買い物に行くことに大賛成だ。 | |
| Newsweek had a big picture of the ex-movie star entering the police station. | ニューズウィークでは、そのもと映画スターが警察署に入っていく写真を大きく載せていた。 | |