UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '大'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is a good carpenter.彼は大工仕事がうまい。
He emphasized the importance of peace.彼は平和の大切さを強調した。
Many people were left homeless as a result of the earthquake.地震の結果、大勢の人が家をなくした。
I left behind some important documents for the company at home. Sorry, but could you please go and get them for me now?会社に持っていく大事な書類を、うっかり家に置いてきてしまったんだ。悪いけど、今から会社まで持ってきてくれないか?
All at once the bride burst into laughter.花嫁が突然大笑いをした。
He succeeded in the face of great danger.彼は大きな危険にも関わらず成功した。
She has a big problem, though.でも彼女、大問題を抱えているのです。
Brokers made a killing because of the high yen.ブローカーは円高のおかげで大もうけしました。
The little boy is used to talking with grown-ups.その坊やは大人と話をするのに慣れている。
I like baseball very much.私は野球が大好きです。
Nations are not to be judged by their size any more than individuals.国家も個人と同様に、その大きさによって評価すべきものではない。
We became Americanized after World War II.第二次世界大戦後われわれはアメリカ化されるようになった。
Japan has a lot of trade with Canada.日本はカナダと大量の貿易をしている。
It's too big.大きすぎるわ。
I'm begging you father. Please get on good terms with him. This friendship is so dear to me that I can't put it into words.お願いだから父さん、彼と仲良くしてくれよ。言葉に出来ないほど大切な友情なんだから。
I saw the man get ganged up on.その男が大勢に襲われるのを見た。
I am very pleased to meet them.あの方たちに大変うれしいです。
The house is not impressive if you're thinking of size.大きさをお考えならば、その家は立派とは言えません。
It was such a lovely day that everybody was feeling happy and cheerful.大変すばらしい日だったので誰もが楽しく愉快な気分だった。
He passes for a college student.大学生として通用します。
We spent the major part of our holidays in the country.我々は休暇の大部分を田舎で過ごした。
Mr Yamaha filled the big tray in his living room with walnuts.山羽さんが茶の間の大きい盆に胡桃を盛った。
He is a very nice student.彼は大変立派な学生です。
His parents want him to go to college.両親は、彼に大学へ行ってもらいたいと思っている。
I want to be a pilot when I grow up.大きくなったらパイロットになりたいです。
This ring is a magic item that gives great power to its user.この指輪は、使用者に大いなる力を与えるマジックアイテムだ。
Some students in this university don't even know how to talk to teachers.この大学の学生の中には教師に対する口の利き方すら知らないものがいる。
Thanks to the technological innovation, the maximum output of the factory has doubled.技術革新のおかげで、その工場の最大生産量は2倍になった。
Their progress was stopped by a wide river.彼らは大きな川に前進を阻まれた。
The shops are for the most part closed at ten o'clock.店の大部分は十時に閉店する。
This is the heaviest snowfall we have ever had.これが今までに降ったうちで一番の大雪だ。
He has the large room to himself.彼はその大きな部屋を独占している。
I majored in American literature at college.私は大学でアメリカ文学を専攻した。
My sister is twenty-one years old and a college student.妹は21で大学生です。
Tom loved to sing, but nobody wanted to listen to his singing.トムは歌うのが大好きでしたが、トムの歌を聞きたがる人は誰もいませんでした。
Few passengers survived the catastrophe.その大惨事で生き残った乗客はほとんどいなかった。
It was so cold this morning that I left my coat on.今朝は大変寒かったので、私はコートを着たままでいた。
He will never get over his huge business losses.彼は仕事で蒙った莫大な損失から立ち直れないだろう。
When children are ordered to do a certain thing by such adult standards, they frequently refuse to follow the instructions for no other reason than that they have been told to do so.子供たちがこのような大人の基準に応じてあることをするように命じられた場合、子供はそれをやれと言われた理由だけでそれをやろうとしないことがしばしば起こる。
Most of them were college students.彼らの大部分は大学生だった。
Mass production reduced the price of many goods.大量生産が多くの商品価格を下げた。
I am very happy about my son's success in his recital.私は息子がリサイタルに成功したことが大変うれしい。
I like you a whole lot.あなたのことが大好きです。
Let's economize on time.時間を大切にしよう。
This job involves lots of hard work.この仕事は大変な労力を必要とする。
He is a man of great wealth.彼は大富豪だ。
Beethoven was a great musician.ベートーベンは偉大な音楽家であった。
I'm a poor carpenter.私は大工仕事が下手です。
London air was not much to boast of at best.ロンドンの空気はどうよくみても大して自慢できるものでなかった。
There were a lot of people on both sides of the street.通りの両側には大勢の人がいた。
This road connects Tokyo with Osaka.この道路は東京と大阪を結ぶ。
You have a large family to support; don't play for high stakes.あなたには扶養しなければならない大きな家族がある。だが危険をおかしてまで大きな利益を得ようとするな。
I have a general idea of what he means.彼がいおうとするところは大体分かる。
The heavy rain made a mess of the bonsai.大雨で盆栽がめちゃくちゃになった。
He is the greatest man in the world.彼は世界中で一番偉大な人です。
Your friendship is most precious to me.君の友情は私にとってとても大切だ。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってから絆創膏に代えても大丈夫よ。
It's said that Japan's rural landscape has changed greatly.日本の農村風景は大きく変わったといわれています。
I just can't overlook his rude behavior.私にはどうしても、彼の無礼な振る舞いを大目に見ることはできない。
A small town lies between the big cities.小さい町が大都市の間にある。
My room is twice as large as yours.私の部屋はあなたの部屋の二倍の大きさだ。
It is most important to chew your food, whether vegetable or meat, before you swallow it.野菜でも肉類でも、よく噛んで食べることが何よりも大切である。
The earthquake in Haiti was a disaster.ハイチで起きた地震は酷い大災害となった。
The puppy grew larger and larger every day.子犬は日に日に大きくなった。
The scholarship enable her to go to college.奨学金のおかげで彼女は大学に進学できた。
He is a natural to win the Presidency.彼は必ず大統領の椅子につく人物だ。
This is true of adults as well as of children.このことは子どもだけでなく大人にも当てはまる。
A great future lies before her.彼女の前途には大きな未来が広がっている。
This dress is much too large for me.この服は私にはあまりにも大きすぎる。
You will derive great benefits from learning English.英語の学習から大いに利益を得るだろう。
OK. I'll go to Shin-Osaka station's shinkansen exit.OK。新大阪の新幹線出口に行くわ。
The Prime Minister has resigned.総理大臣が辞任した。
The magician Sarah. Apparently people call her "The Great Mage" or some such.魔術師サラ。人は彼女を『大魔導師』とか呼ぶらしい。
The heavy snow prevented us from going to the concert.大雪のため私たちはコンサートに行けなかった。
My dog is the bigger of the two.うちの犬は2匹のうち大きいほうです。
I was pleased no end by the cordial welcome.暖かい歓迎を受けて大変喜んだ。
My dog is almost half the size of yours.私の犬の大きさはあなたの犬の半分です。
The Prime Minister has won his services as Minister for Justice.首相は三顧の礼をもって彼を法務大臣に迎えた。
Health is more important than money.健康はお金よりも大切だ。
I hate karaoke.カラオケが大嫌い。
Yesterday's board meeting was a ten-strike!昨日の重役会は大成功だった。
They became all the better friends because they entered the same college.彼らは同じ大学に入ったので一層なかよくなった。
He has made a significant decision.彼は重大な意義のある決定を下した。
Fred was very troubled by his wife's nagging.奥さんのがみがみ小言にフレッドさんは大弱りの体であった。
That is your major problem.それが君の大きな問題だ。
Our school facilities are inadequate for foreign students.当大学では外国人留学生の受け入れ施設が十分でない。
It was during my college years that I took up tennis.わたしがテニスを始めたのは、大学時代だった。
The population of Tokyo is larger than that of Osaka.東京の人口は大阪の人口よりも多い。
He is very fond of music.彼は音楽が大好きだ。
I think overestimating the people masterminding that conspiracy is exactly what they want.その陰謀を画策してる人たちを必要以上に大きく見てしまうことは、まさに彼らの思うツボだと思います。
Great was our delight when we won the game.その試合に勝った時、私たちの喜びは大きかった。
Peace is of great importance.平和はとても大切です。
The report goes that the president left London yesterday.大統領は昨日ロンドンをたったと報じられている。
I like this job, but I'd prefer not to call my boss over in a loud voice whenever something bad happens. I'm partial to elegance.今のバイト気に入ってはいるんだけどね、何か不具合があったときに大声で上司を呼ばなきゃならないのがちょっと。エレガントじゃないというかさ。
I was charged with an important task.私は大切な仕事を任された。
I hate politics.私は政治が大嫌いだ。
The new minister took over the job on Monday.新大臣は月曜日に職務の引継をした。
The small company was taken over by a large organization.小さな会社が大組織に吸収された。
It was such a shock.それは大した衝撃でしたよ。
I will overlook your lateness this time.今度だけは遅刻を大目に見てやろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License