UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '大'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Kelly eats like a horse.ケリーは大食漢だ。
George works on a big farm.ジョージは大きな農場で働いています。
The university decided to do away with this kind of examination.大学はこの種の試験を廃止することに決めた。
Tokyo, which is the largest city in Japan, is awake 24 hours.東京は日本でいちばん大きい都市であるが、24時間目覚めている。
He donated a lot of money.彼は大金を寄付した。
The gentleman is a very famous pianist.その紳士は大変有名なピアニストである。
The heavy rain kept us from going out.大雨で外出できなかった。
The meeting gave her extreme pleasure.その出会いは彼女に多大な喜びをもたらした。
She went to college after she got married.彼女は結婚してから大学には行った。
"That's dangerous, I'll clear it up." "It's OK ... Ouch!" "Look, didn't I tell you so?"「危ないですから、俺が拾いますよ」「大丈夫だから・・・いたっ!」「ほら、いわんこっちゃない」
I will go even if it should rain heavily.たとえ大雨になっても私は行く。
That big boy is bullying the little children.あの大きな男の子は小さな子供達をいじめている。
Painted white, this house looks bigger.この家はペンキで白く塗られているので、いっそう大きく見える。
They were mostly women.彼らの大部分は女性だった。
Sapporo is the fifth largest city in Japan.札幌は、日本で5番目に大きな都市だ。
"It's raining horribly hard. You didn't get wet?" "No, I'm okay."「ひどい雨だね。濡れなかった?」「うん、大丈夫」
He played a very important part in our scientific research.彼は我々の科学研究に大変重要な役割を果たした。
The victim is thought to have taken a large quantity of poison by mistake.その犠牲者はまちがって大量の毒を飲んだと考えられる。
Despite a large surplus in merchandise trade, the current account surplus is not so big due to a deficit in invisible trade.大幅な貿易黒字にもかかわらず、貿易収支外の赤字のために計上収支黒字はそれほど大きくない。
He says firefighting is a feast or famine job.彼が言うには、消防の仕事というのは大忙しか全く暇かのいずれかだそうだ。
Looking back on our college days, it seems as if they were a century ago.大学時代を振り返ってみるとあたかも1世紀前の事のように思える。
Regular attendance is important in a foreign language class.外国語の授業ではきちんと出席する事が大切です。
The continent is abundant in fossil fuels.その大陸は化石燃料が豊富だ。
Please turn up the sound.もう少し大きくして。
You must not speak so loudly here.ここではそんな大声で話してはならない。
The Johnsons are very sociable people, who enjoy hosting parties often.ジョンソン一家は大変社交的で、頻繁にパーティーを開くのが大好きだ。
It is one of the biggest summer festivals.それは最大規模の夏フェスの一つだ。
I'm worried whether your house was involved or not.あなたのお宅は大丈夫でしたか。心配です。
There will be setbacks and false starts. There are many who won't agree with every decision or policy I make as president. And we know the government can't solve every problem.これから先、挫折もあればフライングもあるでしょう。私がこれから大統領として下す全ての決定やすべての政策に賛成できない人は、たくさんいるでしょう。そして政府がすべての問題を解決できるわけではないと、私たちは承知しています。
There are plenty of guests in the room.あの部屋には客が大勢いる。
Don't worry, he won't go after you.大丈夫、あんたは狙われないから。
His death was a great loss to our firm.彼の死は我が社にとって大きな痛手であった。
I usually get up early in the morning.私は大抵朝早く起きる。
Mr. Eliot's niece goes to a women's college.エリオットさんの姪は女子大学に通っている。
In 1951, Sister Teresa was sent to Calcutta, then the largest city in India.1951年にシスター・テレサは当時インド最大の都市であったカルカッタに派遣された。
The doctor devoted a great deal of effort and the patient recovered.医者が多大の努力を費やした患者が回復した。
The frost did much harm to the crops.霜が作物に大きな損害を与えた。
He carved marble into a statue.彼は大理石を刻んで像を作った。
I hate jealous women.嫉妬深い女性は大嫌いだ。
There are no dogs bigger than this one.この犬より大きな犬はいません。
I feel very sick. I want to throw up.私は大変気分が悪い。ゲロをはきたいです。
You are my best friend.貴方は、大親友です。
Laura Ingalls grew up on the prairie.ローラ・インガルスは、大草原で育った。
The boy talks as if he were a great scholar.その少年はまるで偉大な学者のような口振りだ。
The feathered balls you hit with a battledore are the seeds of a large tree called 'soapberry'.羽子板で突く羽の玉は「むくろじ」という大木の種です。
There are seven continents on the earth.世界には7大陸がある。
Children like to pretend to be adults when they play.子供たちは遊ぶ時に大人になった振りをするのが好きだ。
They looked on him as a great judge.彼らは彼らを偉大な判事だとみなしていた。
She hates green peppers.彼女はピーマンが大嫌いだ。
Lake Biwa is the largest lake in Japan.琵琶湖は日本で一番大きな湖です。
He was a great influence on me.彼から大きな影響を受けた。
Jupiter is the largest planet in the Solar System.木星は、太陽系最大の惑星である。
The crowds broke into loud cheers.群集はわっと大歓声をあげた。
We were greatly relieved to find that the worst dangers were over.われわれは最悪の危険が去ったことを知って大いに安心した。
That boy talks as if he were a grown up.その子は大人のような口を利く。
Similarly, the strongest reasons for stopping are usually the short-term benefits (for example, feeling healthier and more attractive).同様に、禁煙する最大の理由はたいてい、短期的な利点(例えば、以前より健康で魅力的になった気がするということなど)なのである。
The French president is scheduled to visit Japan next month.来月フランス大統領が訪日する予定だ。
Why is your mouth so big?なぜ、あなたの口はそんなに大きいの?
It's my favorite song.それは私の大好きな歌です。
Bob brought such good news that they jumped up with joy.ボブが大変よい知らせを持ってきたので、彼らは喜んで飛び上がった。
Traveling will immensely enrich our minds.旅は私たちの心を大いに豊かにするだろう。
I love parties.パーティーが大好き。
My brother caught a big fish.兄が大きな魚を捕まえた。
It is very cold here all the year round.こちらは1年中大変寒い。
They had games, made good friends, and enjoyed themselves very much.彼らは試合をして、友人を作り大いに楽しんだ。
There came a loud knock on the on the front door.玄関の戸をたたく大きな音がきこえた。
Nature plays an important role in our life.自然は我々の生活に大切な役割を果たしています。
I love biking and hard rock concerts.バイクに乗るのとハードロックのコンサートが大好き。
I used to shout but you couldn't hear me sometimes.私は大声を出したのに、あなたは聞こえないこともあったわよね。
This city has a big TV station.この都市には大きなテレビ局がある。
This is the heaviest snowfall in thirty years in Tokyo.これは東京では30年ぶりの大雪です。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.太陽熱は、他のどのエネルギー源より大きな希望を抱かせるが、それには特に、水が最も不足する地帯が赤道におおむね近く、空気も比較的きれいだという理由もある。
It seems that in Japan too, electric taxis will be operated by robots.日本でも、電気自動車のタクシーは、大抵、ロボットに成るらしいね。
As Lincoln said to a nation far more divided than ours, we are not enemies but friends. Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection.かつて、今よりもはるかに分断されていた国民にリンカーンが語ったように、私たちは敵ではなく友人なのです。感情はもつれたかもしれないが、だからといってお互いを大事に思う親密な絆を断ち切ってはなりません。
What is your greatest source of inspiration?あなたにとってひらめきの最大の源は何?
"Are you OK?" "I'm fine!"「大丈夫か?」「大丈夫だよぉ!」
Air pollution is a serious global problem.大気汚染は世界的に深刻な問題である。
My uncle is possessed of great wealth.叔父は膨大な財産を所持している。
China is twenty times as large as Japan.中国は日本の20倍の大きさだ。
She spends most of her money on her dresses.彼女は服装に大部分のお金を使う。
Thousands of spectators got very excited.何千もの観客は大いに興奮した。
Nick complained to me about the high prices in Tokyo.ニックは東京の物価は高くて大変だと私に不平を言った。
Grasp all, lose all.大欲は無欲に似たり。
It seems that he was a great athlete.彼は偉大な運動選手だったらしい。
Someone is calling for help.誰かが大声で助けを求めている。
Small business are often absorbed by a major company.小企業は大会社にしばしば吸収される。
In marriage, settling down benefits men more than women.結婚について言えば、身を固めることは女性より男性にプラス面が大きい。
Please speak in a loud voice.大きな声で話して下さい。
The Japan Sea separates Japan from the Asian Continent.日本海は日本とアジア大陸を隔てている。
It is dreadful that a nuclear crisis has hit Japan.日本で核の危機が起きたのは大変です。
This book will be of great use to you.この本はあなたに大いに役立つだろう。
The American Ambassador was invited to the gathering.アメリカ大使がその集まりに招待された。
The boy talks like a great scholar.その少年はまるで偉大な学者のようにはなしました。
He's a big boy.彼は大物だぜ。
This is the heaviest snowfall we have ever had.これが今までに降ったうちで一番の大雪だ。
Luciano might have the crowd behind him, but he's still wet behind the ears.ルチアーノは大声援を背負って戦えるかもしれないが、彼はまだヒヨコに過ぎない。
This is considered to be a matter of great importance.これは大事な事柄だと考えられている。
He is known to everybody as a great ballplayer.彼は偉大な野球選手として皆に知られている。
Nothing is as important as peace.平和ほど大切なものはない。
My older brother got a position in a big business.兄は大企業に就職した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License