Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The superpowers made significant progress in disarmament. | 軍縮については超大国間で意義深い進展があった。 | |
| Before we try to move up to the next level, I think we need to focus on keeping what we have. | 上のレベルを目指すよりも、今のレベルを保つ事の方が大事だと思います。 | |
| The President called out the troops. | 大統領は軍隊を招集した。 | |
| She is a college graduate. | 彼女は大学を出ている。 | |
| In such cases, adults should not scold them instantly, but be patient with them, considering their mental growth. | このような場合、大人はすぐにしかるのではなく、子供たちの精神的成長を見守りながら、忍耐強く待つべきである。 | |
| It's very difficult even for a Japanese to put on a kimono. | 日本人にも、着物を着るのは大変です。 | |
| Write the alphabet in capitals. | アルファベットを大文字で書きなさい。 | |
| In these two or three years, he acquired a large amount of wealth. | 彼はこの2、3年でばく大な財産を手に入れた。 | |
| It is hoped that this new policy will create jobs on a large scale. | この新しい政策によって大規模に職業が生まれることが期待される。 | |
| The French president is to visit Japan next month. | 来月フランス大統領が訪日する予定だ。 | |
| Your gift will go far towards helping to build the children's hospital. | あなたの寄附は小児病院を建設する補助として、大いに役立つでしょう。 | |
| They were for the most part young people. | 彼らは大部分が若者であった。 | |
| Thanks to the opportunity, we were able to avoid substantial effort. | この機会のおかげで私たちは大いに手間暇が省ける。 | |
| She likes music very much. | 彼女は音楽が大好きです。 | |
| This is too big. | これは大きすぎました。 | |
| He dissented from the opinion of the majority. | 彼は大多数の意見に異議を唱えた。 | |
| When I met the President, all my dreams came true. | 大統領に会った時、私の夢はすべて実現した。 | |
| Flying against a strong wind is very hard work. | 強風に逆らって飛ぶのは大変なことだ。 | |
| He acted like he owned the place. | 彼が大きな顔をしていた。 | |
| Our cat is very fond of seaweed. | うちの猫は大変海苔が好きである。 | |
| I was very tired last night. | 昨晩、私は大変疲れていました。 | |
| Mathematics is my favorite subject. | 数学は僕の大好きな科目だ。 | |
| It is bold of you to say such a thing. | そんな事を言うとは君は大胆だ。 | |
| This building is very large. | この建物は非常に大きい。 | |
| The ocean floor is being studied by some scientists. | 大洋の底は今科学者によって調査されている。 | |
| Do not punish the girl severely; go easy on her. | その少女を厳しく罰しないで。もう少し大目に見てやって。 | |
| You look very pale. | 君は大変青白い顔をしている。 | |
| The president has abolished slavery. | 大統領は奴隷制度を廃止した。 | |
| It's not what you say, but what you do that counts. | 大切なのは、言葉よりも行動だ。 | |
| Kaoru, yours is the best reaction so far - you win the grand prize. | 薫、今のところおまえが一番のリアクション、大賞だよ。 | |
| You can swim very well. | あなたは大変上手に泳ぐことが出来る。 | |
| The waiter was such a nice man we didn't like to complain about the meal. | そのウェイターは大変いい人だったので私達は食事についての不満を言いたくなかった。 | |
| The President's guards are stationed in front of the entrance. | 大統領のボディーガードは入り口に配置されている。 | |
| Math is her favorite subject in school. | 数学は彼女の大好きな科目です。 | |
| The whole town was in a ferment. | 町中が大騒ぎをしていた。 | |
| I said to her, "You look pale. Are you all right?" | 私は彼女に、顔色が悪いけど大丈夫かを尋ねた。 | |
| What do you want to be when you grow up? | 大きくなったら何になりたいですか。 | |
| He entered civil service 20 years ago right after college. | 彼は20年前、大学を卒業するとすぐに公務員になった。 | |
| This is the largest tanker that has ever been constructed in our country. | これはわが国で建造された最大のタンカーです。 | |
| The process is important. | 過程が大切です。 | |
| I had a good laugh at her joke. | 私は彼女の冗談に大笑いした。 | |
| You have only to read this article to see how serious the accident was. | その事故がどんなに重大であったかは、この記事を読みさえすればよい。 | |
| She froze at the sight of the big spider. | 彼女は大きなクモをみて身がすくんだ。 | |
| Mr White is doing very well so far. | ホワイト氏は今までの所、大変うまくやっています。 | |
| His selfishness was such that nobody liked him. | 彼のわがままは大変なもので誰からも好かれなかった。 | |
| The audience was very much entertained by the show. | そのショーで観客は大喜びだった。 | |
| She cursed loudly. | 彼女は大声で悪態をついた。 | |
| He will come into a large fortune. | 彼は莫大な財産を相続するだろう。 | |
| Judging from what you say, he must be a great scholar. | 君の話から判断すると、彼は偉大な学者にちがいない。 | |
| Actually that I bring a huge volume of reference material with me is a makeshift way of preventing people from disputing my case. | 実は、大量の資料を持ってくるのは、反論させないための姑息な手段である。 | |
| Two airplanes, one large and one small, were at rest in the hangar. | 大型と小型の2台の飛行機が、ハンガー内で停止していました。 | |
| I'll treasure it. | 大切にします。 | |
| The teacher gave her a lot of information about the university. | 先生は彼女に、大学について多くの情報を与えた。 | |
| He's saving up to go to university. | 彼は大学へ行くのにお金を貯めている。 | |
| Feed a cold and starve a fever. | かぜには大食、熱には小食。 | |
| He has always associated with large enterprises. | 彼はいつも大企業に参加してきている。 | |
| It is said that he was very rich. | 彼は以前、大変な金持ちだったと言われる。 | |
| Please give me some latitude this time. | 今回だけ大目に見てください。 | |
| You should take part in that speech contest. | そのスピーチ大会に参加したほうがいいよ。 | |
| The money will go a good way towards my school expenses. | その金は私の学費に大いに役立つだろう。 | |
| Both of us are very fond of curry and steak. | 二人ともカレーライスやステーキが大好きです。 | |
| My grandfather hopes that I will enter college. | 私のおじいちゃんは私が大学に行くことを望んでいる。 | |
| I like to see a gymnast do the giant swing on the high bar. | 体操競技の中では、鉄棒の大車輪が好きです。 | |
| Does the 19 bus go to Main Street? | 19番バスはメイン大通りへ行きますか。 | |
| What's important isn't which university you've graduated from, but what you learned while you were there. | 大切なのはどの大学を出たかではなくて、大学で何を学んだかである。 | |
| He couldn't possibly part with his beloved dog. | 彼は大事な犬を手放すことがどうしてもできなかった。 | |
| My college has a dormitory. | 私の大学には寮があります。 | |
| This is very useful. | これは大変便利なものです。 | |
| We took turns driving on the way to Osaka. | 私たちは大阪まで交替で運転した。 | |
| He's very good at playing guitar. | 彼はギターが大変上手です。 | |
| They manage to get along without much money. | 彼らは大したお金もなしにどうにか暮らしている。 | |
| Everybody was so up in arms but it seems they got all panicky about nothing. | 大騒ぎした割には、大山鳴動して鼠一匹ということになったようだね。 | |
| There is not much difference between the two opinions. | 2つの意見に大した差はない。 | |
| For my summer homework, I'll try to create something big with milk cartons. | 夏休みの宿題は、牛乳パックで何か大きなものを作ろうと思うんだ。 | |
| We are delighted with her presence. | 彼女が出席してくれて私たちは大喜びです。 | |
| We cannot respect such a great man too much. | このような偉大な人はいくら尊敬してもしすぎることはない。 | |
| I think that cultural exchanges are important. | 異文化交流は大切だと思います。 | |
| He returned to Japan after graduating from college. | 彼は大学卒業後日本に戻った。 | |
| There will be hell to pay if I don't make this deadline. | もし期限切れになったら、大変なことになるよ。 | |
| There is a big market for coffee. | コーヒーに対する需要は大きい。 | |
| In one's reading, great writers of the past must be given the most attention. | 書物の選択に際して、過去の偉大な作家は最も注意されるべきだ。 | |
| What is the role of the University in the modern society? | 現代社会での大学の役割は何ですか。 | |
| She has a great interest in house keeping. | 彼女は家事に大変興味を持っている。 | |
| The general never lost his presence of mind in the face of the large force of the enemy. | 将軍は、敵の大軍を前にしても落ち着きを失わなかった。 | |
| Quite a few people were killed on the cold wave that hit this area. | この地方を襲った寒波のためかなり大勢の人が亡くなった。 | |
| I have a high regard for the integrity of our mayor. | 我々の市長の高潔さを大いに尊敬している。 | |
| That company is on the rocks because of bad debts. | その会社は大変な負債のためにっちもさっちもいかない状態だ。 | |
| You catch a big fish at times. | 時として大きな魚が釣れることもある。 | |
| It is abhorrent to me. | それは私は大嫌いだ。 | |
| I saw the man get ganged up on. | その男が大勢に襲われるのを見た。 | |
| I spent the major part of my vacation at my uncle's. | 私は休暇の大部分を叔父の家で過ごした。 | |
| The time-bomb exploded with a loud noise. | 時限爆弾が大音響とともに爆発した。 | |
| I cook soup in a big pot. | 私は大きな鍋でスープを作ります。 | |
| I found the book very interesting. | 私はその本を大変面白いと思いました。 | |
| They love to give parties all the time. | 頻繁にパーティーを開くのが大好きだ。 | |
| He is very kind, just like you. | あなたと同様に彼も大変親切だ。 | |
| As a do-it-yourselfer, he made a doghouse. | 彼は日曜大工で犬小屋を作った。 | |
| The flowers give off a very pleasant scent. | 花は大変心地良い香りを発する。 | |
| All of a sudden, the door shut with a bang. | 突然、戸が大きな音をたてて閉まった。 | |
| We returned to Osaka on April 2nd. | 私たちは4月2日に大阪から帰ってきた。 | |