Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Poverty is still the major cause of crime. | 貧困は依然として犯罪の大きな原因である。 | |
| Professor Goto directed my graduate work. | 後藤教授が大学院の研究を指導してくださった。 | |
| I'm planning to go to graduate school. | 私は大学院に進学するつもりです。 | |
| His business in New York was a great success. | ニューヨークでの彼の事業は大成功であった。 | |
| Nagoya lies between Tokyo and Osaka. | 名古屋は東京と大阪の間にある。 | |
| After the heavy rain, there was a big flood. | 大雨の後、洪水が起こった。 | |
| Genius has been defined as a supreme capacity for taking trouble. | 天才とは従来、先天的に絶大な努力をなし得る能力を備えた者との定義が下されてきた。 | |
| She froze at the sight of the big spider. | 彼女は大きなクモをみて身がすくんだ。 | |
| Listen, you can hear all the frogs starting to croak outside. At first I found them annoying, but I've gotten used to them now. | ほら、外でカエルの大合唱が始まったよ。最初はうるさく感じたけど、今はもう慣れちゃったよ。 | |
| If we hurry, we'll make it. | 急げば大丈夫です。 | |
| It was careless of you to lose the important documents. | 大事な書類を無くすとはあなたも不注意でしたね。 | |
| The size of the elephant astonished the little boy. | 象の大きさにその幼い少年はびっくりさせられた。 | |
| He is going to be a doctor when he grows up. | 彼は大きくなったら医者になるつもりだ。 | |
| Are you OK? | 大丈夫ですか? | |
| That is your major problem. | それが君の大きな問題だ。 | |
| He left Tokyo for Osaka. | 彼は大阪に向けて東京を発った。 | |
| Both the boys shouted out. | 少年は二人とも大声を出した。 | |
| It is important for you to keep this secret. | 君はこのことを秘密にしておくことが大切だ。 | |
| I love green peppers. | 私はピーマンが大好きです。 | |
| The cannon went off by accident. | 大砲が偶然発射してしまった。 | |
| There used to be a big pine tree in front of my house. | 昔私の家の前には大きな松の木があった。 | |
| It is important to find true friends when you are young. | 若いときに本当の友人を見つけることは大切だ。 | |
| The street was in utter chaos. | 通りは大混乱だった。 | |
| Tokyo is the largest city in Japan. | 東京は日本で最も大きな都市です。 | |
| He loves fishing. | 彼は釣りが大好きだ。 | |
| Most Americans do not object to my calling them by their first names. | 大半のアメリカ人は私が彼らをファーストネームで呼ぶことをいやがらない。 | |
| She called me up very late last night. | 彼女は昨晩大変遅く私に電話をかけてきた。 | |
| Reagan became President of the United States in 1981. | レーガンは1981年に合衆国の大統領になった。 | |
| Large or small? | 大か、小か。 | |
| He should make the most of his chance to learn. | 彼は学習する機会を最大限に利用するべきだ。 | |
| Following a cookbook, I made my first Spanish food, and it came out very well. | 料理の本を見ながら初めてスペイン料理を作ってみましたが、大成功でした。 | |
| This poem calls for great insight from the reader. | この詩は読者の大いなる洞察を必要としている。 | |
| He is a man of great credit in our city. | 彼は我々の市では大変評判のいい人だ。 | |
| I feel very sorry that I had put them to so much trouble. | 私は彼らにあんなに迷惑をかけて大変すまない気持ちでした。 | |
| Time is the great healer. | 時は偉大な治療師である。 | |
| Don't worry, he won't go after you. | 大丈夫、あんたは狙われないから。 | |
| The concert hall was so jam-packed there wasn't room to breathe. | 会場は人であふれ、立錐の余地なしという大盛況だったね。 | |
| She's going to Ooita. | 彼女は大分に行く予定です。 | |
| He's not much as a singer. | 彼は大した歌手ではない。 | |
| Just as he was going out, there was a great earthquake. | ちょうど彼が出かけようというときに大地震があった。 | |
| The train was thirty minutes late on account of the heavy snow. | 大雪のため列車が30分送れた。 | |
| His behavior is my primary concern. | 彼の行動は私の最大の関心事だ。 | |
| The telephone on my desk rang persistently and loudly. | 私の机の上の電話がしつこく大きな音をたてて鳴った。 | |
| I am commuting to university. | 私は、大学に通っています。 | |
| The size of the carpet is 120 by 160 centimeters. | このじゅうたんの大きさは縦120センチ横160センチだ。 | |
| Large catches of squid are a sign of a coming earthquake. | 大量のイカの水揚げは地震の前兆現象だ。 | |
| She has a strong liking for cooking. | 彼女は料理をするのが大変好きです。 | |
| Thank you very much for all you have done. | 大変お世話になりました。 | |
| You are old enough to behave yourself. | もう大きいのだから行儀よくしなさいよ。 | |
| These shoes vary in size, but not in shape. | これらの靴は大きさは違うが形は違わない。 | |
| The company was absorbed into a big business. | その会社は大企業に(吸収)合併された。 | |
| When did he come back from Osaka? | 彼はいつ大阪から戻ったのですか。 | |
| Far from being a failure, it was a great success. | それは、失敗どころか、大成功でした。 | |
| It's a very dangerous sport, where a slight mistake can lead to serious injury. | 少し間違うと大怪我につながる大変危険なスポーツです。 | |
| Make the most of your college life. | 大学生活を有効に過ごしなさい。 | |
| They have a large house. | 彼らは大きな家を持っている。 | |
| What's that big building ahead of us? | 私達の前方にあるあの大きな建物は何ですか。 | |
| Mary likes milk very much. | メアリーは牛乳が大好きだ。 | |
| This is where human beings and animals greatly differ. | 人間と動物の大きな違いはここにある。 | |
| Thanks to the technological innovation, the maximum output of the factory has doubled. | 技術革新のおかげで、その工場の最大生産量は2倍になった。 | |
| The media blew the whole thing out of proportion. | マスコミが何もかも大げさに言いたてたのです。 | |
| In addition to being a famous physicist, he is a great novelist. | 有名な物理学者であることに加えて、彼は偉大な小説家でもある。 | |
| Truly you are the flower of my life. | 君はわが人生に咲き誇りし最大の花よ。 | |
| Penicillin has contributed much to the welfare of mankind. | ペニシリンは人類の福祉に大いに貢献した。 | |
| The river swelled rapidly because of the heavy rain. | 大雨で川の水が急に増えた。 | |
| Now that I am well again, I want to study space science in college. | 私はまた元気になったのだから、大学では宇宙科学を勉強したい。 | |
| It's all right to drink, but drink in moderation. | 酒もいいが大概にしておきなさい。 | |
| The train was delayed on account of a heavy snow. | 大雪のために、列車は延着した。 | |
| Taking care of the excretory needs of a patient you've just met is a very demanding job. | 会ったばかりの患者の下の世話をするのは大変なお仕事だ。 | |
| The Prime Minister has won his services as Minister for Justice. | 首相は三顧の礼をもって彼を法務大臣に迎えた。 | |
| He studied hard so that he might enter the university. | 彼は大学には入れるように一生懸命勉強した。 | |
| A big tree fell in the storm. | 大きな木が嵐で倒れた。 | |
| Mayuko cried aloud. | マユコが大声でさけんだ。 | |
| In terms of the number of employees, this is the largest of all industries. | 雇用者の数という見地から見ると、すべての工場のうちここは最も大規模なところだ。 | |
| Actions speak louder than words. | 行いは言葉より影響が大きい。 | |
| I think he will become a Beethoven. | 彼はベートーベンのような大作曲家になると思う。 | |
| What greater misfortune is there than to go blind? | 失明すること以上に大きな不幸があるだろうか。 | |
| If there is a big earthquake, the alarm will sound. | 大地震が起これば警報器がなるでしょう。 | |
| He left an immense fortune to his children. | 彼は子供に莫大な財産を残した。 | |
| He finished the bulk of his work before dinner. | 彼は夕食前に仕事の大部分を終えた。 | |
| His appearance has changed so much that you may well not recognize him. | 彼は外見が大層変わってしまったので、あなたには彼だとわからないでしょう。 | |
| The factory is run on a large scale. | その工場は大規模で運営されている。 | |
| Most companies have their own labor unions. | 大抵の会社には労働組合がある。 | |
| I love biking and hard rock concerts. | バイクに乗るのとハードロックのコンサートが大好き。 | |
| I wish I were a millionaire. | 私が大金持ちだったらいいのに。 | |
| The fence fell with a great crash. | 壁は大きな音をたててガラガラと倒れた。 | |
| The typhoon did much damage to the crops. | 台風は作物に大きな損害を与えた。 | |
| In life as with omelets, the timing is important. | 人生とオムレツは、タイミングが大事。 | |
| He kicked in a lot of money. | 彼は大金を寄付した。 | |
| His honesty is worthy of great praise. | 彼の正直さは大いに賞賛の価値がある。 | |
| He went to a college of agriculture. | 彼は農業大学へ行きました。 | |
| He leaves Osaka for Tokyo at ten. | 10時に東京に向けて大阪を出発する。 | |
| The Pacific Ocean is one of the five oceans. | 太平洋は五大洋の一つです。 | |
| The heavy rain made a mess of the bonsai. | 大雨で盆栽がめちゃくちゃになった。 | |
| He is a student at Harvard. | 彼はハーバード大学の学生だ。 | |
| She has large blue eyes. | 彼女は大きな青い目をしている。 | |
| I want you to go to Osaka at once. | ただちに大阪に行ってもらいたい。 | |
| He had time to lose himself in his favorite amusement. | 彼には大好きな自分の娯楽に夢中になる時間があった。 | |
| Supporting his family was a great burden for him. | 家族を養っていく事は、彼にとって大変な重荷であった。 | |
| Most workers belong to unions. | 労働者の大半は組合に属している。 | |