Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Once you skip a lesson, it's hard to catch up with your classmates. | 一回授業を休むと、クラスメートに追いつくのは大変です。 | |
| That's because there weren't any large carnivores in New Guinea. | ニューギニア島には、大型の肉食獣がいなかったためです。 | |
| The townsfolk were frightened by the earthquake. | 町の人々は地震に大変驚いた。 | |
| The population explosion is a serious problem. | 人口爆発は重大な問題である。 | |
| She has a big problem, though. | でも彼女、大問題を抱えているのです。 | |
| Both you and I are college graduates. | 君も私も大学の卒業生だ。 | |
| I greatly admire her for her bravery. | 私は彼女の勇気に大いに感嘆しています。 | |
| Music affords us much pleasure. | 音楽は私たちを大いに楽しませてくれる。 | |
| You should try to make the most of your opportunities. | チャンスを最大限に活用してみるべきだ。 | |
| Our team won in the intercollegiate tournament. | わがチームは大学対抗のトーナメントで優勝した。 | |
| She is a college graduate. | 彼女は大学を出ている。 | |
| You met him at the university? | あなたは彼と大学で会いましたか。 | |
| Reading gives me great pleasure. | 読書は私の大きな楽しみです。 | |
| He won first prize as a result of his great effort. | 彼は大変な努力の結果として優勝した。 | |
| Education is a critical element. | 教育は重大な要素である。 | |
| The boat was drifting in the ocean. | そのボートは大海を漂っていた。 | |
| That shirt is too large for me. | そのシャツは私には大きい。 | |
| Nothing is more precious to her than the brooch. | 彼女にとってそのブローチほど大切なものはない。 | |
| She lost sight of her friend in the huge crowd. | 彼女は大群衆の中で友人を見失った。 | |
| Whenever you come, you will be our guest. | あなたがいつ来ても、大歓迎です。 | |
| The speech was greeted by loud cheers. | その演説は大喝采をもって歓迎された。 | |
| My family is a large one. | 私の家族は大家族である。 | |
| Most people think I'm crazy. | 大抵の人は僕を気違いだと思っている。 | |
| It is dreadful that a nuclear crisis has hit Japan. | 日本で核の危機が起きたのは大変です。 | |
| We had a heavy rain yesterday. | 昨日は大雨だった。 | |
| They looked on him as a great judge. | 彼らは彼らを偉大な判事だとみなしていた。 | |
| On December 27th 1923, the crown prince was shot by Daisuke Namba. | 大正12年12月27日に皇太子が難波大助に狙撃された。 | |
| He realized a large sum by the sale of the plantation. | 彼は農園を売って大金をにぎった。 | |
| It's really good. | 大変おいしいですよ。 | |
| Walking on a train platform while distracted is very dangerous. | ホームでのながら歩きは大変危険です。 | |
| The president has abolished slavery. | 大統領は奴隷制度を廃止した。 | |
| Lady luck is smiling on me, and I'll be fine. | 僕は運がいいから大丈夫だよ。 | |
| There is a large clock near the top of the tower. | 塔のてっぺん近くに大きな時計がある。 | |
| You're so beautiful! | あなたは大変美しい。 | |
| The municipal council all but ignored the gravity of the pollution. | 市議会はその汚染の重大さをほとんど無視した。 | |
| Please turn up the sound. | もう少し大きくして。 | |
| The president's term of office is four years. | 大統領の任期は四年である。 | |
| Children suck the mother when they are young, and the father when they are old. | 子供はおさないときに母をしゃぶり、大きくなって父親をしゃぶる。 | |
| The great fish eat the small. | 大魚は小魚を食う。 | |
| His speech was very impressive. You should have been there. | 彼の演説は大変感動的だった。君も行けばよかったのに。 | |
| What you do is more important than what you say. | 行動は言葉より大切です。 | |
| The precious results of democracy are the apple of the people's eye and the people will fight to maintain these ideals. | 民主主義の貴重な成果は国民にとって、非常に大切なものである。だから国民はこの民主主義の理念を維持するために戦う。 | |
| It is bold of you to say such a thing. | そんな事を言うとは君は大胆だ。 | |
| You will soon be used to living in a big city. | 君もすぐに大都市で生活することに慣れるだろう。 | |
| It was meant as a compliment, so I didn't want to tell him that he had missed the point. | それはほめ言葉のつもりで言ったのでした。ですから、彼が大切な点を理解していないと彼に言いたくありませんでした。 | |
| Turn up the radio a little bit. | ラジオの音を少し大きくしてよ。 | |
| I had an enlarged prostate. | 前立腺肥大になりました。 | |
| I went through a lot of difficulties in Mexico because I couldn't understand Spanish at all. | 私はスペイン語がまったく理解できなかったのでメキシコで大変な苦労を経験した。 | |
| It makes all the difference. | それは大変な差である。 | |
| There was heavy snow over a large area. | 広い地域にわたって大雪が降った。 | |
| He came to school very late. | 彼は大変遅れて学校にきた。 | |
| Do you think that eating with your family is important? | 家族と一緒に食べることは大切だと思いますか。 | |
| They became all the better friends because they entered the same college. | 彼らは同じ大学に入ったので一層なかよくなった。 | |
| China is bigger than Japan. | 中国は日本より大きいです。 | |
| I can't stand reptiles. | 爬虫類が大嫌い。 | |
| The president addressed a large audience. | 大統領は大衆を前に演説した。 | |
| I was born in Osaka in 1977. | 私は1977年に大阪で生まれた。 | |
| He claimed that the enormous property was at his disposal. | 彼は、その莫大な財産は自分が自由に出来るものだと主張した。 | |
| We are very much concerned about the future of this country. | われわれはこの国の将来を大いに心配している。 | |
| We can derive great pleasure from books. | 私達は書物から大きな楽しみを得ることができる。 | |
| He graduated from Yale with honors in 1921. | 彼は1921年にエール大学を優等で卒業した。 | |
| I'm exhausted. | 大変疲れた。 | |
| Toudaiji is the bigger of the two temples. | 東大寺はその2つのお寺のうちより大きい方です。 | |
| If it's possible, I'd like to exchange this for a larger size. | もっと大きいのと取り替えてください。 | |
| I love American food. | 私はアメリカの料理が大好きです。 | |
| He is studying at Kyoto University. | 彼は京大で学んでいる。 | |
| Write your name in capitals. | 名前を大文字で書いてください。 | |
| I called his name loudly, but he didn't even look back. | 私は大声で彼の名前を呼んだが彼は振り向かなかった。 | |
| Water is important for humans. | 水は人間にとって大切だ。 | |
| My brother caught a big fish. | 兄が大きな魚を捕まえた。 | |
| The new film was a great success. | その新しい映画は大当たりだった。 | |
| My brother seems to enjoy himself at college. | 兄さんは大学で楽しそうです。 | |
| It is not to be denied but that the news was a great shock to her. | そのニュースが彼女に大きなショックを与えた事は否定しようもない。 | |
| The merchant accumulated tremendous fortune during the postwar era. | その貿易商は戦後に莫大な財産を築いた。 | |
| Many students compete to get into the best universities. | 多くの学生が最高峰の大学群へ入学するために競争する。 | |
| The current rate is about one airplane crash every two weeks, measuring all serious accidents to all types of transport jets. | 現在の飛行機墜落は2週間ごとにほぼ1件の割合で、あらゆる重大事故があらゆるタイプの輸送用ジェット機に起こっている。 | |
| Health is above wealth, for the former is more important than the latter. | 健康は富にまさる。なぜなら前者は後者より大事なことだから。 | |
| This dictionary will be of great help to you. | その辞書はあなたにとって大きな助けになるでしょう。 | |
| I like tennis very much. | ぼくは、テニスが大好きです。 | |
| The cast was given a standing ovation. | 出演者一同は観客からたちあがっての大かっさいを受けた。 | |
| His ambition was to be a great politician. | 彼の大望は、大政治家になることだ。 | |
| She gave me a large room while I stayed at her house. | 彼女の家に滞在中は、大きな部屋を貸してくれた。 | |
| She raised that child at a great cost. | 彼女は大変な努力をして子供を育てた。 | |
| He took great pains to do a good job. | 彼はいい仕事をしようと大いに努力した。 | |
| I love you Tom! | トム大好き! | |
| Only adults can see this film. | 大人だけこの映画が見える。 | |
| The typhoon has done much harm. | 台風は多大の被害を与えた。 | |
| America was discovered by Columbus in 1492. | アメリカ大陸は1492年にコロンブスによって発見された。 | |
| He started from Tokyo for Osaka by car. | 彼は車で東京を出発し大阪へ向かった。 | |
| There is a big hole in your stocking. | 君の靴下には大きな穴があいてるよ。 | |
| It looks like Bill will go to medical school after all. | ビルは結局医大に行くそうだ。 | |
| There is a wide gap in the opinions between the two students. | 2人の生徒の意見には大きな隔たりがある。 | |
| I have fibroid tumours. Is there a way to stop them getting large? | 子宮筋腫があります。大きくならないようにする方法はありますか? | |
| We're filled to the rafters. | 大勢の人出でしたよ。 | |
| You can't cop out on explaining a price increase of that size by blaming OPEC; that won't wash. | 大幅な値上げをOPECのせいにしようとしたってそうはいかない。とても納得できないね。 | |
| The earth is far bigger than the moon. | 地球は月よりもずっと大きい。 | |
| I am hoarse from yelling so much. | あまり大声で叫んだために声がかれてしまった。 | |
| He was holding a large box in his arms. | 彼は大きな箱を両腕に抱えていた。 | |
| He is proud that his father was a great scientist. | 彼は父が偉大な科学者だった事を誇りにしている。 | |
| Being overly generous is his greatest fault. | 寛大すぎることが彼の最大の欠点です。 | |