Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The atmosphere is being polluted. | 大気が汚染されつつある。 | |
| He is an authority on physics. | あの人は物理学の大家です。 | |
| I'm all for your suggestion. | あなたの提案に大賛成です。 | |
| Just as we are talking, there was a loud explosion. | ちょうど私が話しているとき、大爆発が起こった。 | |
| India is the seventh largest country in the world. | インドは世界で7番目に大きい国である。 | |
| The two classes were brought together into a larger class. | 2つの組は合併されて大人数のクラスになった。 | |
| The success of newly-developed applications and government-forced deregulation may hold the key to achieving this economic implementation. | その実現もユーザーニーズを考えたアプリケーションの開発と行政による規制緩和が大きなポイントとなると考えられる。 | |
| Mr White said that because of the convention, there were no rooms available. | ホワイト氏は大会が開かれているため宿泊できる部屋はないといいました。 | |
| Grasp all, lose all. | 大欲は無欲に似たり。 | |
| He was very good at playing tennis. | 彼はテニスが大変上手だった。 | |
| His daughter has grown out of all her old clothes. | 彼の娘は古い服がみんな着られないほど大きくなった。 | |
| The French president is scheduled to visit Japan next month. | 来月フランスの大統領が来日する予定だ。 | |
| The accident threw traffic into great confusion. | その事故で交通は大混乱に陥った。 | |
| I have been very busy this week. | 今週はずっと大変忙しい。 | |
| Children love playing on the beach. | 子供たちは浜で遊ぶのが大好きです。 | |
| He wore a very loud necktie. | 彼はとても大きいネクタイをしていた。 | |
| I was almost deceived by a certain trader's sweet words into making a huge loss. | あやうく某業者の甘言に騙され、大損するところでした。 | |
| He is very tall. | 彼は大変背が高い。 | |
| A big spider was spinning a web. | 大きな蜘蛛が巣を作っていた。 | |
| Take care of your health. | 自分の健康を大切にします。 | |
| She has great hate for dogs. | 彼女は大の犬嫌いだ。 | |
| The lad leaned over and shouted into Tom's ear. | 若者はかがみこんで、トムの耳元で大声を上げた。 | |
| I had plenty of time to talk to many friends. | 大勢の友人たちと話す時間がたっぷりあった。 | |
| It's a better line than when you used to call me from the university. | あなたが大学から電話してきたときより、よく聞こえるわ。 | |
| Both you and I are college graduates. | 君も私も大学の卒業生だ。 | |
| He grew up to be a very reliable man. | 彼は大きくなって、とても信頼できる人になった。 | |
| If you wish us to reserve an alternative room, please let us know immediately. | もしも別の部屋の予約をご希望でしたら、大至急ご連絡下さい。 | |
| A small village grew into a large city. | 小さな村が大きな都市に成長した。 | |
| After the heavy rain, there was a big flood. | 大雨の後、洪水が起こった。 | |
| President Bush gave an important address on TV and the radio yesterday. | ブッシュ大統領は昨日テレビとラジオで重大な発表を行った。 | |
| He once had a lot of land. | 彼はかつて広大な土地を所有していた。 | |
| He seems rough, but at heart he is very gentle. | 彼は粗暴に見えるが、根は大変やさしい。 | |
| This novel exercised a great influence on young people. | この小説は若い人に大きな影響を与えた。 | |
| They are very big. | とても大きいね。 | |
| He pleaded with the judge for mercy. | 彼は裁判官に寛大な処置を願った。 | |
| Custom, then, is the great guide of human life. | それでは、習慣は人間生活の偉大な道しるべである。 | |
| He claimed that the enormous property was at his disposal. | 彼は、その莫大な財産は自分が自由に出来るものだと主張した。 | |
| It was about the size of an egg. | それは卵ぐらいの大きさだった。 | |
| They may even ask if you are all right or if there is something they can help you with. | 大丈夫ですか、とか、何かお手伝いできることはありますか、などとさえ尋ねるかもしれない。 | |
| Newsweek had a big picture of the ex-movie star entering the police station. | ニューズウィークでは、そのもと映画スターが警察署に入っていく写真を大きく載せていた。 | |
| He is remarkable for his wisdom. | 彼の賢さは大したものです。 | |
| I like English very much. | 私は英語が大変好きです。 | |
| Obviously, the server load will increase as a result. | 言うまでもなく、サーバの負荷が増大してしまうのです。 | |
| WW1 lasted from 1914 until 1918. | 第一次世界大戦は1914年から1918年まで続いた。 | |
| I am charged with an important mission. | 私は重大使命をおびている。 | |
| People ask me 'why would you want to cherish a piece of junk like that?' But this little beauty means the world to me. | そんなガラクタを後生大事に持っていてどうするの、と言われても僕には宝物なんだけどな。 | |
| I love cats so much, I can't help it, I'm a crazy cat lover. | 僕は猫が大好きで大好きで仕方ない猫馬鹿です。 | |
| That club is way too big. | そのクラブでは大きすぎるよ。 | |
| There will be no big typhoon for the moment. | さしあたり大きな台風はこないだろう。 | |
| I love American food. | 私はアメリカの料理が大好きです。 | |
| The train was delayed because of heavy snowfall. | 汽車は大雪が降ったために遅れた。 | |
| I left behind some important documents for the company at home. Sorry, but could you please go and get them for me now? | 会社に持っていく大事な書類を、うっかり家に置いてきてしまったんだ。悪いけど、今から会社まで持ってきてくれないか? | |
| He cried out. | 彼は大声で叫んだ。 | |
| She spends most of her money on her dresses. | 彼女は服装に大部分のお金を使う。 | |
| He banged a big book on the desk. | 彼は大きな本をドスンと机の上に置いた。 | |
| I am very glad to see you. | あなたに会えて大変うれしい。 | |
| Stop talking loudly. | 大声で話すのはやめなさい。 | |
| He landed a big trout. | 彼は大きなマスを釣り上げた。 | |
| Some children broke the window, which made Mother very angry. | 子供達が窓を割った。それで母親は大変腹を立てた。 | |
| Louder, please. | もっと大きい声で言ってください。 | |
| When you're at work, if you have a lot of workmates, it's surprisingly difficult to build a consensus. | 仕事をする時仲間が多いと、コンセンサスをとるのが意外と大変だ。 | |
| The Milky Way is a vast belt of distant stars, each star a sun like our one. | 天の川は、遠方の星が巨大な帯状に見えるものであって、その1つ1つは、われわれの知る太陽に似たものである。 | |
| International Business Machines Corporation, based in Armonk, New York, is the world's largest computer firm. | ニューヨーク州アーモンクに本社のあるIBMは世界最大のコンピューター会社です。 | |
| It is abhorrent to me. | それは私は大嫌いだ。 | |
| At the risk of sticking my neck out, I think that if we do that, we're making a big, big mistake. | あえて言いますが、もし我々がそんなことをすれば大変な誤りを犯すことになると私は思います。 | |
| There is a lot of danger in walking around here at night. | 夜このあたりを歩くのは大きな危険がともなう。 | |
| We start for Osaka tomorrow morning. | 私達は明日の朝大阪へ出発します。 | |
| The teacher said that World War II broke out in 1939. | 先生は第2次世界大戦は1939年に起こったといった。 | |
| A little kindness goes a long way. | 小さな親切大きな成果。 | |
| Lindbergh was the first man to fly across the Atlantic. | リンドバーグは大西洋を横断飛行した最初の人だった。 | |
| The concert was a great success. | 音楽会は大成功でした。 | |
| He is a most clever boy. | あの男の子は大変賢い子だ。 | |
| It is bold of you to dispute to her proposal. | 彼女の提案に異議を唱えるとは君も大胆だ。 | |
| He shouted defiance at me. | 彼は大声で私に挑戦した。 | |
| The flowers give off a very pleasant scent. | 花は大変心地良い香りを発する。 | |
| You could get into the Guinness Book of World Records as the heaviest drinker. | 君なら一番の大酒飲みとしてギネスブックに載せてもらえるよ。 | |
| We were living in Osaka for ten years before we came to Tokyo. | 東京に来る前に私たちは大阪に10年間住んでいた。 | |
| Kathy got a part-time job so that she could study at college. | キャッシーは大学で勉強できるようにアルバイトを見つけた。 | |
| Roast chicken is one of my favorite dishes. | ローストチキンは大好きな料理の1つです。 | |
| The typhoon has done much harm. | 台風は多大の被害を与えた。 | |
| I don't like visiting big cities. | 私は大きな都市を訪れるのは好きではない。 | |
| To our great surprise, he suddenly resigned. | 私達が大変驚いたことに、彼は突然辞職した。 | |
| At the meeting he said a lot, but his argument did not hold water. | その会合で彼は大いにしゃべったが、彼の議論は筋が通ったものでなかった。 | |
| She made a serious mistake. | 彼女は重大な失策を犯した。 | |
| This is too big. | これは大きすぎました。 | |
| Never have I seen such a crowd of people. | かつて一度もこんな大群衆を見たことがない。 | |
| The Second World War broke out in 1939. | 第二次世界大戦は1939年に勃発した。 | |
| It seems that in Japan too, electric taxis will be operated by robots. | 日本でも、電気自動車のタクシーは、大抵、ロボットに成るらしいね。 | |
| Along with Tokyo, Osaka is a center of commerce. | 日本では東京とならんで大阪は商業の中心地である。 | |
| The landlord says he wants to raise the rent. | 大家さんは家賃をあげたいそうだ。 | |
| Time is the most precious thing. | 時間は一番大切だ。 | |
| He was regarded as the greatest writer of the day. | 彼は当時もっとも偉大な偉大な作家とみなされていた。 | |
| He emphasized the importance of peace. | 彼は平和の大切さを強調した。 | |
| I was very moved by his speech. | 私は彼の話に大いに感動した。 | |
| We buy stationery in bulk. | 私たちは文房具類を大量に買う。 | |
| I know about this project for the most part. | この計画について大部分は知っている。 | |
| The box is covered with a large sheet of paper. | その箱は1枚の大きな紙で覆われている。 | |
| School violence is a big problem. | 校内暴力は大問題である。 | |
| It's OK. | 大丈夫ですよ。 | |
| Japan ranks among the economic powers of the world. | 日本は世界の経済大国に伍します。 | |