Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It's important for us to think about the future of the world. | 私たちが世界の未来を考えることは大切だ。 | |
| It happened that we met the owner of the flat. | 私達は偶然アパートの大家さんに出会いました。 | |
| He is fresh from college, so he has no experience. | 彼は大学を出たばかりで、まったく経験がない。 | |
| Compromise is abhorrent to me. | 私は妥協が大嫌いだ。 | |
| The police asked the girl to make a rough sketch of her lost dog. | 警察官はその少女に、いなくなった犬の大まかな絵を描くように求めた。 | |
| Wow! What a big box! | おやまあ、なんて大きな箱なの。 | |
| I call out in a loud voice but there is no reply. | 大声を出して呼ぶが返事がない。 | |
| Right - clear, left - clear..., OK, all clear. | 右よ~し、左よ~し・・・、よし。大丈夫。 | |
| I was fond of cake. | 私はケーキが大好きだった。 | |
| Take it easy. I can assure you that everything will turn out fine. | 気楽に行けよ。大丈夫、すべて上手く行くさ。 | |
| My favorite color is red. | 私の大好きな色は赤です。 | |
| Institutionally, a major restraint is the copyright problem. | 制度的に大きな枷となるのは、著作権の問題である。 | |
| Large planes brought about large amounts of sound pollution. | 大形航空機は大きな騒音公害をもたらした。 | |
| Large or small? | 大か、小か。 | |
| Luciano might have the crowd behind him, but he's still wet behind the ears. | ルチアーノは大声援を背負って戦えるかもしれないが、彼はまだヒヨコに過ぎない。 | |
| Most of us don't eat a balanced diet. | 大半の人がバランスのとれた食事を取っていない。 | |
| He was very rich, and therefore could buy a mansion. | 彼は金持ちだった、だから大邸宅が買えた。 | |
| His college boasts the finest view in the city. | 彼の大学は市で一番の景色に恵まれている。 | |
| Many men went west in search of gold. | 金を探し求めて大勢の人々が西にむかった。 | |
| Sometimes the old landlady would come by and said "That child doesn't cry", but it was that my babysitting was godly. | 時々大家の婆さんが見にきて 「泣かない子ね」 と云ったが、私の子守は天才的に上手であった。 | |
| My mother likes tulips very much and so does my sister. | 母はチューリップの花が大好きです。姉もまたそうです。 | |
| The people next door were annoyed with us for making so much noise last night. | 隣の家の人々は我々が昨夜大騒ぎをしたので閉口した。 | |
| The Apollo program greatly advanced our knowledge of space. | アポロ計画は宇宙に関する我々の知識を大いに増した。 | |
| One can't help many, but many can help one. | 一人で大勢は助けられないが、大勢は一人が助けられる。 | |
| In addition to being a famous physicist, he is a great novelist. | 有名な物理学者であることに加えて、彼は偉大な小説家でもある。 | |
| Society has a great influence on individuals. | 社会は個人に大きな影響を与える。 | |
| He is a big eater. | 彼は大食漢だ。 | |
| The important thing is to call the police at once. | 大事なことはすぐ警察を呼ぶことです。 | |
| Two roundtrip tickets to Osaka, please. | 大阪までの往復切符を二枚下さい。 | |
| Children will produce beautiful works when they grow up. | 子供達は大きくなって美しい作品を作るでしょう。 | |
| It was in the 1920s that a big earthquake destroyed Tokyo. | 大地震が東京を破壊したのは1920年代のことだった。 | |
| Similarly, the strongest reasons for stopping are usually the short-term benefits (for example, feeling healthier and more attractive). | 同様に、禁煙する最大の理由はたいてい、短期的な利点(例えば、以前より健康で魅力的になった気がするということなど)なのである。 | |
| Jumping rope is my daughter's favorite. | うちの娘は縄跳びが大好きです。 | |
| Can you stop talking loudly on the phone at night? | 夜中に大声で電話するの、やめてもらえませんか? | |
| The man gave a big cry. | その男は、大きな叫び声をあげた。 | |
| I didn't think that university would be so much fun. | 大学がこんなに楽しいとは思ってなかった。 | |
| For the gate is wide and the way is easy, that leads to destruction. | 滅びに至る門は大きく、その道は広い。 | |
| It's a great honor to have had the King visit our city. | 国王が私達の市を訪問なさったのは、大変な名誉です。 | |
| It was natural that he should win the contest. | 彼がその大会に勝ったのも当然であった。 | |
| A big tree fell in the storm. | 大きな木が嵐で倒れた。 | |
| The new ambassador will push for a cease-fire to stop the killing. | 新任の大使は休戦を推し進めて、これ以上の殺りくを終わらせるでしょう。 | |
| The population of Osaka is larger than of Kobe. | 大阪の人口は神戸よりも多い。 | |
| Many roads are flooded. As a result there are long delays. | 多くの道路が冠水し、その結果大幅な遅れが出ている。 | |
| The street was in utter chaos. | 通りは大混乱だった。 | |
| The audience was very much entertained by the show. | そのショーで観客は大喜びだった。 | |
| This church is not a big one, as churches go. | この教会は、教会一般の大きさからすると、大きなものではない。 | |
| I played an important part in the garden party. | 私は園遊会で大切な役目を果たした。 | |
| That bridge is very beautiful. | あの橋は大変美しい。 | |
| Air pollution will be a threat to our survival. | 大気汚染は我々の生存を脅かすものになるだろう。 | |
| The computer was very useful. | そのコンピューターは大変役にたった。 | |
| She wants to travel to Antarctica, of all places. | 彼女は場所もあろうに南極大陸に旅行したいと言っている。 | |
| He found a good room with board near his college campus. | 彼は大学の近くに食事付のよい下宿を見つけた。 | |
| Apparently an old friend of mine is going to a university in Osaka in Spring. | 幼なじみが春から大阪の大学に行くらしい。 | |
| Smoke issuing from chimneys is a cause of air pollution. | 大気汚染は煙突から出る煙が原因になる。 | |
| Your dog is big and mine is small. | あなたの犬は大きくて私のは小さい。 | |
| What is the continent with the most people living on it in the world? | 世界で最も多く人が住んでいる大陸はどこですか。 | |
| What are you going to do after graduating from college? | 大学を卒業した後何をしますか。 | |
| How will you go to Osaka? | 大阪にはどうやって行くんですか。 | |
| The teacher insisted that I should study in college. | 先生は私にぜひ大学で勉強するようにと強くおっしゃった。 | |
| My sister expects to graduate from college next year. | 私の妹は、来年、大学を卒業する予定でいる。 | |
| Are you OK? | 大丈夫ですか? | |
| When he came to Tokyo for the first time, this college had not been opened yet. | 彼がはじめて東京へきたころは、この大学はまだ開校されていなかった。 | |
| He was very much frightened at the sight of the big snake. | その大きなヘビを見て彼はとても驚いた。 | |
| Mother-in-law and daughter-in-law are a tempest and hailstorm. | 嫁と姑の中は大嵐。 | |
| Japan is not as large as Canada. | 日本はカナダほど大きくない。 | |
| She took great pains to get the job done before the deadline. | 彼女は締切日までに仕事を仕上げようと、大いにがんばった。 | |
| He is enrolled at that university. | 彼はその大学に在学している。 | |
| Which is larger, Japan or Britain? | 日本とイギリスではどちらが大きいのですか。 | |
| There used to be a large cedar tree there. | 昔そこにはスギの大木があった。 | |
| He grew up to be a very reliable man. | 彼は大きくなって、とても信頼できる人になった。 | |
| The university was founded by his father twenty years ago. | その大学は20年前に、彼の父によって創設された。 | |
| Write your name in capitals. | 名前を大文字で書いてください。 | |
| The earth was felt to tremble. | 大地が揺れるのが感じられた。 | |
| The box serves me well. | その箱は私には大変役に立つ。 | |
| What a big house you have! | きみは何と大きい家を持っているんだろう。 | |
| I think that there are more people in the countryside with a big heart than there are in the city. | やっぱり都会より田舎の方が大らかな人が多いのかな。 | |
| A great revolution has taken place in technology. | 科学技術において、大きな革命が起こった。 | |
| The landlord says he wants to raise the rent. | 大家さんは家賃をあげたいそうだ。 | |
| He had to feed his large family. | 彼は大家族を養わなければならなかった。 | |
| What did you specialize in at university? | あなたは大学で何を専攻されましたか。 | |
| This large sofa would be out of place in a small room. | この大きなソファーは小さな部屋には不似合いだろう。 | |
| The more skills one masters, the greater contribution one can make to society. | 多くの技術を修得すればするほど、社会に対して大きな貢献をすることができる。 | |
| Computers have changed the industrial picture considerably. | コンピューターが産業の様相を大きく変えた。 | |
| Above all, take care of yourself. | 何よりも、お体を大切に。 | |
| She is keen on birds and flowers. | 彼女は鳥や花が大好きです。 | |
| Terry was very pleased with the news. | テリーはその知らせに大変喜びました。 | |
| Shakespeare is recognized to be the greatest dramatist. | シェイクスピアは最大の劇作家と認められている。 | |
| The college bestowed an honorary degree on him. | 大学は彼に名誉学位を与えた。 | |
| The weather has a great deal to do with our health. | 天候は我々の健康と大いに関係がある。 | |
| I met the president himself. | 私はほかならぬ大統領に会った。 | |
| It's nothing to worry about. | 大したことはないよ。 | |
| He made a hard run of the presidency. | 彼は大統領選挙で懸命に戦った。 | |
| Ken's careless driving has caused his mother great anxiety. | ケンの不注意な運転のせいで彼の母親は大変心配になった。 | |
| We are writing to inform you that Mr Koichi Ohara has been appointed as Manager of the Technical Department in succession to Mr Taro Iida. | 飯田太郎の後任として、大原孝一が技術部長として着任したことをお知らせいたします。 | |
| Who was the greatest philosopher that ever lived? | これまでの哲学者で最も偉大な人はだれであったか。 | |
| Electric wires were broken in many places from the heavy snowfall. | 大雪のため各所で電線が切れた。 | |
| Mrs. Tanaka and I were in the kendo club together when we were in college. | 田中さんは大学時代のフェンシング部の先輩です。 | |
| The man gave no heed to her loud protest. | その男は彼女が大声で反対するのに耳を貸さなかった。 | |
| Our college uses far too much electricity. | うちの大学はあまりにも大量の電力を消費している。 | |
| The press besieged the minister with questions. | 記者団は大臣を質問攻めにした。 | |