Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The economic of Japan grew up widely. 日本の経済は、大きく成長した。 They made much of the victory of their team in the tournament. 彼らはトーナメントでの勝利を過大に評価した。 She showed a great deal of wit in handling the delicate question. 彼女は機転を大いにきかせてきわどい質問をかわした。 Cooking is her delight. 彼女は料理が大好きです。 A large truck came around the corner. 角を曲がって大きなトラックがやってきた。 Tokyo is a huge city. 東京は巨大な都市です。 My uncle is possessed of great wealth. 叔父は膨大な財産を所持している。 The kitchen of this house is very large. この家の台所は大変広い。 Few men have direct access to the president. 大統領に直接会える人はごくわずかだ。 My father is very tired. 父は大変疲れている。 My university has dormitories. 私の大学には寮があります。 Every child who learns, and every man who finds work, and every sick body that's made whole - like a candle added to an altar - brightens the hope of all the faithful. 勉強する子ども、仕事につく大人、病を克服して健康を取り戻した人、その一人一人が、祭壇にささげられたろうそくのように、信じる人すべての希望を明るくします。 Our teacher is fresh out of college. 私たちの先生は大学をでたばかりです。 You ought not to have spent so much money on your hobby. 君は趣味にそんな大金を費やすべきではなかったのに。 He inherited of a great fortune. 彼は莫大な遺産を受け継いだ。 Lack of money is a serious hindrance in their fight to conquer cancer. ガンの克服には資金不足が重大な障害となっている。 An enormous number of insects hatched this year, wreaking havoc on crops. 今年は、おびただしい数の害虫が発生して、農作物に多大な被害が起きた。 All of a sudden, large drops of rain began falling from the dark sky. 急に暗い空から大粒の雨が降り始めた。 Barley is our main product. 大麦は我国の主産物である。 After tying up loose ends on the house, the carpenter gave the painter approval to begin work. 家の仕上げをした後で、大工はペンキ屋に仕事を始めてくれと言った。 Three candidates ran for President and he was elected. 3人の候補者が大統領に立候補して、彼が選ばれた。 There is not much difference between the two opinions. 2つの意見に大した差はない。 John inherited a large fortune. ジョンは莫大な財産を相続した。 Tom took a very deep breath. トムは大きく深呼吸をした。 She is very fond of dogs. 彼女は大変犬が好きです。 He gave a loud cry for help. 彼は助けてと大声をあげた。 The President himself addressed us. 大統領自ら我々に話しかけた。 The president is flying into town by helicopter. 大統領がヘリコプターで町に飛んでくる。 We detected a great fault in the system. その組織の大欠陥を見つけた。 You should be careful of the feelings of other. 他人の気持ちを大切にするべきだ。 That room is not very large. あの部屋はそう大きくはない。 She is all for going shopping. 彼女は買い物に行くことに大賛成だ。 His mother opened her eyes wide. お母さんは目を大きく開いた。 He dissented from the opinion of the majority. 彼は大多数の意見に異議を唱えた。 How huge a deficit can the nation stand? どのくらい莫大な赤字に国家は耐えられるのだろうか。 Far from being a failure, our negotiation was a great success. 我々の交渉は失敗どころか、大成功だった。 The large chain store created a new branch. その大チェーンストアは新しく支店を作った。 What matters is whether you do your best or not. 大事なのは全力を尽くすか否かだ。 Her face expressed her bitter disappointment. 彼女の顔がその大きな失望を物語っていた。 Losing their breadwinner was a shock to that family, but the insurance money helps a lot. その家族は一家の稼ぎ手を失ってショックを受けたが、保険金で大いに助かっている。 Women, then, are only children of a larger growth. それじゃ女は大きく育った子供に過ぎない。 Skiing is a lot of fun. スキーをする事は大変面白い。 This building is very large. この建物は非常に大きい。 She was very glad to find the purse she had given up for lost. 無くなったとあきらめていた財布がみつかって彼女は大変喜んだ。 My parents and little brother, who lived in the suburbs of Tokyo, died in the big earthquake. 東京の郊外に住む両親や弟は大震災で死んだ。 My father likes pizza very much. 私の父はピザが大好きです。 As for the money, it is all right. そのお金に関しては大丈夫だ。 It is very important to keep your word. 約束を守ることはとても大切なことである。 It has an important influence upon our lives. それは我々の生活に重大な影響を及ぼす。 I will overlook your lateness this time. 今度だけは遅刻を大目に見てやろう。 It was said that a great poet had resided here. ある偉大な詩人がここに住んでいたと言われていた。 The greatest pleasure I know is to do a good action by stealth and have it found out by accident. 私の知っている最大の喜びは、ひそかによい行いをして偶然人に知られることである。 He made a grave mistake. 彼は重大な間違いを犯した。 This hat is too big for you. この帽子はあなたには大きすぎる。 He is a proud one, you see. 彼って尊大な奴だよね。 I'm so mad I want to scream and break everything! 私、もうアッタマにきたので、大声で叫びたいし、あらゆるものをぶっこわしたいわ! Are you a college student? 大学生ですか。 President Reagan's tax program has not worked. レーガン大統領の税政策はまだ功を奏していない。 He consumed much of each day in idle speculation. 彼は毎日の大半を無駄な考え事に費やしている。 The President left for America this morning. 大統領は、今朝、アメリカへ発った。 It's too risky. リスクは大き過ぎる。 Older people often fear change. 大人はしばしば変化を恐れる。 Mainly, what he said is right. 彼の言ったことは大体正しい。 The player won the championship three times in a row. その選手は選手権大会で連続して3度優勝した。 The farm owner has a large farm. 農園主は大きな農場を持っている。 Once I started college, I barely had time to sleep. 私は大学に入学すると、ろくに睡眠時間もとれなかった。 I love this photo. この写真大好き。 He describes himself as a great statesman. 彼は自分のことを偉大な政治家だと言っている。 World War Two ended in 1945. 第二次世界大戦は1945年に終結した。 I'm against people driving big cars. 私は人が大きな車を乗り回すのに反対だ。 Jim kicks a ball very well. ジムは大変上手にボールを蹴る。 Therefore it is important for us to be aware of other forms of politeness. 私たちが意識してほかの礼儀正しさの形をわきまえることが大切である。 Tom took heart and, sure enough, on New Year's Eve he was able to hobble along to a party. トムは元気を取り戻した。そして、やっぱり、大晦日にはびっこを引きながらもパーティーに参加できた。 Those books are always in great demand. それらの本はいつも大変重要である。 The president declined to answer the delicate question. 大統領はそのデリケートな質問に答える事をやんわりと拒否した。 This box is so large that it cannot go into my bag. この箱はあまりに大きいので、僕の鞄には入らない。 This classroom is very large. この教室はとても大きい。 He is by nature a generous person. 彼は生まれつき寛大な人だ。 Many people were left homeless as a result of the earthquake. 地震の結果、大勢の人が家をなくした。 He is by nature a generous person. 彼は生来寛大な人だ。 He's very interested in Japanese. 彼は日本語に大変興味がある。 The statistical data presented in her paper is of great use for us in estimating the frequency of the movement. 彼女の論文に提出された統計データは、その頻度を見積もるのに大いに役立つ。 He loves traveling. 彼は旅行が大好きだ。 Once you skip a lesson, it's hard to catch up with your classmates. 一回授業を休むと、クラスメートに追いつくのは大変です。 Please turn up the sound. もう少し大きくして。 You're expected to hail it as a triumph. あなたはそれを大勝利と認めるべきだ。 He's very fond of science fiction. 彼はSFが大好きだ。 It is important to find true friends when you are young. 若いときに本当の友人を見つけることは大切だ。 The millionaire intended to purchase the masterpiece regardless of cost. その大富豪は費用には関係なくその傑作を購入するつもりだった。 She graduated in German at Cambridge. 彼女はケンブリッジ大学でドイツ語を専攻して卒業した。 It's the dynamic interaction between the characters that makes this novel so great. 登場人物の躍動的な関わり合いこそがこの小説をかくも偉大なものとしている。 Thank you for all your help the other day. 先日は、大変お世話になりました。 They looked on him as a great scholar. 彼らは彼を大学者とみなした。 World War II ended and the Olympics were revived in 1948 in London, but the losing countries of the war, Germany and Japan, were not invited. 第二次世界大戦が終結し、1948年ロンドンでオリンピックが再開されたが、敗戦国のドイツ・日本は、招待されなかった。 Take it easy. I can assure you that chances are in your favor. 気楽に行こうぜ。大丈夫、形勢は君に有利なのだから。 He became a great musician. 彼は偉大な音楽家になった。 He has spent most of his time as a career diplomat. 彼は生え抜きの外交官として一生の大部分を送ってきた。 Former Olympic fencing champion Pál Schmitt has been elected President of Hungary. かつてオリンピックのフェンシング競技で優勝したパル・シュミット氏がハンガリー大統領に選出された。 The new movie was a big hit. その新しい映画は大当たりだった。 He visited Japan while he was President. 彼は大統領在職中日本を訪れた。