Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Climbing the cliff alone is a bold deed. | 単独でその崖を登るのは大胆な行為だ。 | |
| Belgium is not as large as France. | ベルギーはフランスほど大きくない。 | |
| A large pillar obstructs the view of the lake. | 大きな柱が湖水の眺めを遮っている。 | |
| Thanks to his bold decision, he was able to ride out the crisis. | 彼の大胆な決意のおかげで危機を乗り越えることができた。 | |
| Although Tom liked to sing very much, no one wanted to listen to him. | トムは歌うのが大好きでしたが、トムの歌を聞きたがる人は誰もいませんでした。 | |
| This is too heavy a box for me to carry. | これは大変重い箱なので私には運べない。 | |
| He consumes an enormous amount of liquor. | 彼は大量の酒を消費する。 | |
| This is how he killed the big bear. | こうして彼は大きな熊を殺したのです。 | |
| When she went to Oshima by sea, she got seasick and brought up all she had eaten. | 彼女が船で大島に行った時、船に酔って食べたもの全部吐いてしまった。 | |
| In feudal Japan, the lord with the largest land holdings was called a "daimyo." | 日本の封建時代には、最大の土地を所有した領主は「大名」と呼ばれた。 | |
| I'm too busy. I can't take on any new work. | 大変忙しいので新しい仕事は引き受けられない。 | |
| I got to know Tom when I was in college. | トムとは大学時代に知り合いました。 | |
| He was very excited. | 彼は大変興奮した。 | |
| The masses rose against the dictator. | 大衆は独裁者に反抗して反乱を起こした。 | |
| My mother was usually very busy. | 母は大抵大変忙しかった。 | |
| He's very interested in Japanese. | 彼は日本語に大変興味がある。 | |
| His income is too small to support his large family. | 大家族を養うには、彼の収入はあまりにも少なすぎる。 | |
| With most of the arts, if you don't get the basics down properly then it is difficult to acquire further skills. | 大抵の学芸は、最初に基礎をしっかりやっておかないと、その先スムーズに身に付けることができません。 | |
| I'm really tired. | 私は大変疲れています。 | |
| He hid himself behind a large rock. | 彼は、大きな岩のかげにかくれました。 | |
| Our city is free from air pollution. | 当市には大気汚染はありません。 | |
| Some students find it difficult to follow the rules. | 生徒の中には規律を守るのが大変なものもいる。 | |
| Big cities have lots of amusements. | 大都市には多くの娯楽があります。 | |
| Only 40 percent of students go on to university. | 学生のただ六十パーセントは大学に進む。 | |
| A small forest fire quickly spread and became a huge conflagration. | 小規模の森林火災はみるみる広がり大火災となった。 | |
| He once possessed much land. | 彼はかつて広大な土地を所有していた。 | |
| My family is not that large. | 私の家族はそれほど大家族ではない。 | |
| His jumbo jet ought to have arrived in Osaka now. | 彼が乗ったジャンボ機はもう当然大阪へ着いているはずだ。 | |
| Public feeling against air pollution has at last became vocal. | 大気汚染に対しての世論がついにやかましくなった。 | |
| He possessed a large house and two cars. | 彼は大きな家と車を2台持っていた。 | |
| It is bold of you to say such a thing. | そんな事を言うとは君は大胆だ。 | |
| I don't know how to manage that large estate. | その大きな土地をどう管理してよいか私にはわからない。 | |
| This is an argument material to the question in hand. | これは当面の問題にとって大事な論拠だ。 | |
| But, most smokers try to avoid thinking about these things. | しかし、大半の喫煙者は、こうしたことについて考えないようにしている。 | |
| There are colossal mountains in the north. | 北部には巨大な山々がある。 | |
| A little kindness goes a long way. | 小さな親切大きな成果。 | |
| There is not much difference between the two opinions. | 2つの意見に大した差はない。 | |
| It's bigger than any other dog in this town. | この町では、どの犬よりも大きいです。 | |
| It was a big black American warship. | それは大きくて黒いアメリカの軍艦だった。 | |
| They say that in America anyone can become president, but perhaps that's not really true. | アメリカ合衆国では誰もが大統領になれると言う。しかし実のところ事実ではないかもしれない。 | |
| No other lake in Japan is as large as Lake Biwa. | 日本では琵琶湖ほど大きな湖はほかにない。 | |
| I was much impressed by his speech. | 私は彼の話に大変感銘を受けた。 | |
| They live in a mansion. | 彼らは大邸宅に住んでいる。 | |
| I was surprised because it was very big. | あまり大きいのでびっくりした。 | |
| This expression has really caught my fancy, as a type of English metaphorical expression not in Japanese. | この表現は日本語にはない英語の比喩表現として、私は大変気に入っています。 | |
| My elder brother got a position in a big business. | 兄は大企業に就職した。 | |
| You will soon be used to living in a big city. | 君もすぐに大都市で生活することに慣れるだろう。 | |
| It goes without saying that health is above wealth. | お金よりも健康が大切なことは言うまでもない。 | |
| I can assure you that chances are in your favor. | 大丈夫、形勢は君に有利なんだから。 | |
| Are you a college student? | 大学生ですか。 | |
| John spoke in such a loud voice that I could hear him upstairs. | ジョンはとても大声で話したので、二階にいても聞こえた。 | |
| You can get in touch with me at Hotel Landmark. | ランドマークホテルに連絡してくれれば、大丈夫だ。 | |
| Mother placed a large vase on the shelf. | 母は棚の上に大きな花瓶を置いた。 | |
| Passengers are packed in like sardines on city buses. | 市バスの混雑振りは大変なものです。 | |
| He is a very careful driver. | 彼の運転は大変慎重だ。 | |
| He inherited of a great fortune. | 彼は莫大な遺産を受け継いだ。 | |
| He studied hard so that he might enter the university. | 彼は大学には入れるように一生懸命勉強した。 | |
| Everyone held their breath to see who would win the presidential election. | 大統領選挙で誰が勝つであろうかと、すべての人々が固唾を飲んで見守った。 | |
| Write your name in capitals. | 君の名前を大文字で書きなさい。 | |
| I have a great mind to do that myself. | ぼくは自分でそれをやってみたいと大いに思っている。 | |
| Apart from several windowpanes, there was no major damage. | 数枚の窓ガラスを別にすれば、大きな被害はありませんでした。 | |
| The church we went past crumbled five minutes afterwards due to a huge earthquake and more than a 100 churchgoers were buried alive. | 我々が通り過ぎた教会は、その五分後に大地震で崩壊して、100人以上が生き埋めとなった。 | |
| When the time is ripe, be bold and go for it! I'll stand by you. | 機が熟したら、大胆に突き進むべきだ。僕が側にいる。 | |
| He was a great authority on astronomy, or the science of the heavenly bodies. | 彼は天文学、即ち天文の学問の偉大な権威であった。 | |
| He spoke very loudly. | 彼はとても大きな声で話した。 | |
| What school a person graduated from counts for nothing. | どの学校を出たかは大したことではない。 | |
| I stay in Osaka. | 私は大阪在住です。 | |
| Nothing is as great as maternal love. | 母の愛ほど偉大なものはない。 | |
| My children really like animals. | 私の子どもたちは動物が大好きです。 | |
| The time-bomb exploded with a loud noise. | 時限爆弾が大音響とともに爆発した。 | |
| I used to shout but you couldn't hear me sometimes. | 私は大声を出したのに、あなたは聞こえないこともあったわよね。 | |
| His death was a great loss to our firm. | 彼の死は我が社にとって大きな痛手であった。 | |
| You cannot respect such a great man too much. | そのような偉大な人はいかに尊敬してもしすぎることはない。 | |
| It has a big whirlpool and a strong current. | 大きな渦巻きと急流があります。 | |
| It is no wonder that the children love to visit the farm. | 子供たちが農場に行くのが大好きなのは当たり前のことだ。 | |
| It's probably OK. | たぶん大丈夫だ。 | |
| Broadly speaking, dogs are more faithful than cats. | 大まかに言って、犬は猫より忠実だ。 | |
| I'm all for it. | 大賛成です。 | |
| He contributed a lot of money for the sake of art. | 彼は芸術のために大金を寄付した。 | |
| His mother's prophecy that he would be a great musician was later fulfilled. | 彼が大音楽家になるだろうという母親の予言はのちに現実になった。 | |
| It's important for today's young people to study English. | 英語を学ぶ事は今日の若者にとって大切だ。 | |
| During the 2011 Tohoku earthquake, the height of the tsunami waves reached up to 37.9 meters. | 東日本大震災で、津波の高さが37.9メートルにまで達していた。 | |
| She is a woman of great literary ability. | 彼女は大変文才のある女性だ。 | |
| His house is three times larger than mine. | 彼の家は私の家の3倍の大きさだ。 | |
| We were living in Osaka for ten years before we came to Tokyo. | 東京に来る前に私たちは大阪に10年間住んでいた。 | |
| There will be no big typhoon for the moment. | さしあたり大きな台風はこないだろう。 | |
| Soon after the end of World War 1, people never thought such a hateful and cruel war would break out again. | 第一次世界大戦が終わった直後、人々はそのように恐ろしく残酷な戦争が再び起こるだろうとは、夢にも思わなかった。 | |
| Ken's dog is very big. | ケンさんの犬はとても大きい。 | |
| Watch out! There's a big hole there. | 気をつけて。そこに大きな穴があります。 | |
| The news that her husband had been killed in an accident was a great shock to her. | 彼女の夫が事故で死んだというニュースは、彼女にとっては大変ショックであった。 | |
| Both my sister and brother go to college. | 姉も兄も大学に通っています。 | |
| In one word, he made a lot of money. | ひとことで言うと彼は大儲けしたんだ。 | |
| The money will go a good way towards my school expenses. | その金は私の学費に大いに役立つだろう。 | |
| They were all hoarse from shouting. | みんな大声を出して声をからした。 | |
| My uncle has a large family to provide for. | 私のおじは大家族を養わなければならない。 | |
| It was during my college years that I took up tennis. | わたしがテニスを始めたのは、大学時代だった。 | |
| The boy gave a great shout. | その少年は大きな叫び声をあげた。 | |
| He capitalized on every opportunity to learn from the great scholar. | 彼はその大学者から学ぶ機会をすべて利用した。 | |
| She is an honor to our college. | 彼女は大学の名誉だ。 | |
| He was accredited to the United States to represent Japan. | 彼は駐米日本大使に任命された。 | |