That daimyo holds a fief yielding 100,000 koku of rice.
あの大名は十万石を領している。
There is a big hole in your stocking.
君の靴下には大きな穴があいてるよ。
I will be only too pleased to help you.
大いに喜んで手伝いましょう。
A heavy snow fell in Kyoto for the first time in ages.
京都に久しぶりに大雪が降った。
The ship capsized in the middle of the ocean.
船は大海原の真ん中で転覆した。
I wanted to meet a really mature woman.
私は真の大人の女性に会いたいと思った。
He was a hero of the African campaign in World War II.
彼は第2次大戦でアフリカ作戦の英雄だった。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.
Some college teachers come to class late and leave early.
一部の大学の先生は授業に遅く来て早く帰る。
I decided to go to college to major in English.
私は英語を専攻するために、大学に進学することを決めました。
Not more than 40 percent of students go on university.
せいぜい40%の高校生しか大学に進学しない。
I love this song.
私はこの歌が大好きだ。
He cleared his throat, and said:"I love Tatoeba!".
彼はせきばらいをして、『タトエバが大好き!』と言った。
You have to be patient about your recovery.
じっくりあせらずに治すことが大切です。
It is probable that he will win the speech contest.
恐らく彼は弁論大会に優勝するだろう。
The bookstore across from the station is very large.
駅前の本屋はとても大きい。
The final plan differs greatly from the original one.
最終案は原案と大きく異なる。
Their concert was a big hit.
彼らのコンサートは大当たりだった。
The country is twice the size of England.
その国はイングランドの二倍の大きさである。
I love parties.
パーティーが大好き。
My daughter has grown out of all her old clothes.
私の娘は以前の服が全部着られないほど大きくなった。
I utterly despise formal writing!
堅い書き物は大嫌いだ。
Cats hate water.
猫は水が大嫌いです。
The heavy snow made them put off their departure.
大雪のために、彼等は出発を延期した。
Just for the record, I totally disagree with this decision.
はっきり言っておくがこの決定には大反対である。
Do not punish the girl severely; go easy on her.
その少女を厳しく罰しないで。もう少し大目に見てやって。
I'm going to make enlarged copies.
拡大コピーを撮ってくるよ。
The Norman victory over England had a big impact on the English language.
ノルマン人が英国を征服したことが英語に大きな影響を及ぼした。
When there was despair in the dust bowl and depression across the land, she saw a nation conquer fear itself with a New Deal, new jobs, a new sense of common purpose. Yes, we can.
アメリカの大草原に絶望が吹き荒れ、大恐慌が国を覆ったとき、クーパーさんは「新しい契約(ニュー・ディール)」と新しい仕事と新しく共有する目的意識によって、国全体が恐怖そのものを克服する様を目撃しました。Yes we can。私たちにはできるのです。
He is the greatest poet that ever lived.
彼は世にもまれな大詩人である。
Some are expensive, and others are very cheap.
高価なものもあれば、大変安いものもある。
Do you have one a little bigger than these?
これらよりもう少し大きいのはありますか。
He is possessed of a wide landed property.
彼は広大な土地を所有している。
Believe me, this is the right way.
大丈夫この道でいいですから。
This book should help you a lot.
この本は大いに君の役に立つはずだ。
Whenever Beth's parents have guests, she wants to join their adult talk.
両親にお客さんがあるとき、ベスはいつでも大人たちの話に加わりたいと思う。
The Pacific Ocean is one of the five oceans.
太平洋は五大洋の一つです。
My family is not very large.
私の家族はそれほど大家族ではない。
He really likes science fiction.
彼はSFが大好きだ。
His career culminated in the presidency.
彼は出世して最後には大統領になった。
There is not much difference between the two.
この二つに大差はない。
I'm all for her proposal.
彼女の提案に大賛成だ。
I'm very tired.
大変疲れた。
In marriage, settling down benefits men more than women.
結婚について言えば、身を固めることは女性より男性にプラス面が大きい。
I owe it to my brother that I was able to finish college.
私が大学を卒業できたのは兄のおかげです。
The boy grew up to be a great statesman.
その子は成長して偉大な政治家になった。
Once I started college, I barely had time to sleep.
私は大学に入学すると、ろくに睡眠時間もとれなかった。
She seemed to be very keen on music.
彼女は音楽が大好きなように見えた。
Not all the students of this school go on to university.
本校の生徒の全員が大学に進学するわけではない。
There is a large clock near the top of the tower.
塔のてっぺん近くに大きな時計がある。
I'm sorry to have kept you waiting so long.
大変お待たせして申し訳ありませんでした。
They have a very good curriculum at that university.
その大学のカリキュラムは非常に優れている。
He is so honest that everybody trusts him.
彼は大変正直なので、誰のが彼を信用します。
You can rely on me.
大丈夫、任せてくれ。
Our university consists of eight departments.
私たちの大学は8つの学部から成っている。
The railroad fare for children is half of the adult fare.
鉄道の料金は子供は大人の半額だ。
My brother goes to college in Kobe.
兄は神戸の大学に行っています。
George Washington was the first President of the United States of America.
ジョージワシントンはアメリカの初代大統領でした。
He cherishes the old photographs.
彼はその古い写真を大事にしている。
His relatives took it for granted that they would inherit the bulk of his wealth.
彼の親戚たちは、当然自分が彼の莫大な財産を相続すると思った。
Belgium is not so large as France.
ベルギーはフランスほど大きくない。
I was very surprised to hear the news.
私はそのニュースを聞いて大変驚きました。
Dr. Patterson: Oh, no! She was very gentle with him.
パターソン博士:まさか。彼女はその子猫に大変優しくしました。
I am a student at Oxford University.
わたしはオックスフォード大学の学生です。
Nobita is someone who can bestow happiness upon others and shoulder their misfortunes. That is, for a human, an extremely valuable trait. He'll probably make you happy, too.