Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The house requires large repairs. | その家は大修理をようする。 | |
| He loves to fish. | 彼は釣りが大好きです。 | |
| We import a large quantity of food. | 私たちは大量の食糧を輸入している。 | |
| My college has dormitories. | 私の大学には寮があります。 | |
| Soon ripe, soon rotten. | 早熟は大成せず。 | |
| Their son grew bigger. | 彼らの息子は大きくなりました。 | |
| In spite of these dangers, mountaineering is very popular. | こういう危険があるのに登山は大流行です。 | |
| Some pupils find it difficult to follow the rules. | 生徒の中には規律を守るのが大変なものもいる。 | |
| There used to be a big cherry tree behind my house. | 以前は私の家の裏に、大きな桜の木がありました。 | |
| I think hairiness is a symbol of masculinity, so I really like it. | 毛深さは男らしさの象徴だと思っているので大好きです。 | |
| He realized the magnitude of his crime. | 彼は犯した罪の大きさを悟った。 | |
| This size is too large for me. | このサイズは私には大きすぎます。 | |
| His ambition was blasted by these repeated failures. | これらのたび重なる失敗で彼の大望がくじけた。 | |
| Please take care of yourself not to catch cold. | 風邪をひかないよう体を大事にしなさい。 | |
| I understand now why he didn't go to a university. | なぜ彼が大学に行かなかったのか今わかった。 | |
| As these trees grow tall, they rob the grass of light. | これらの木が大きくなるにつれて、芝生に光があたらなくなる。 | |
| He left his son a large fortune. | 彼は息子に大きな財産を残した。 | |
| He drinks a lot. | 彼は大酒飲みだ。 | |
| He has a large family to support. | 養っていかねばならない大家族がいるのです。 | |
| A heavy snow kept us from going to school. | 大雪で私たちは学校へ行けなかった。 | |
| What's your favorite summer food? | あなたの大好きな夏の食べ物は何ですか。 | |
| Many roads are flooded. As a result there are long delays. | 多くの道路が冠水し、その結果大幅な遅れが出ている。 | |
| I am afraid that neither from them nor from books have I learnt much that greatly profited me. | そうした人たちからも、本からも、大いに役に立つようなことはあまり学んでいないように思う。 | |
| Education is a critical element. | 教育は重大な要素の一つである。 | |
| Mrs. Tanaka and I were in the kendo club together when we were in college. | 田中さんは大学時代のフェンシング部の先輩です。 | |
| She is an honor to our college. | 彼女は大学の名誉だ。 | |
| Due to circumstances, I gave up the idea of going to university. | 事情があって私は大学進学をあきらめた。 | |
| He called out for help. | 彼は大声で助けを求めた。 | |
| The post office is just off the main street. | 郵便局は大通りから少し離れたところにあります。 | |
| The more danger, the more honor. | 危険が大きければ大きいほど名誉も大きくなる。 | |
| I'm afraid my greatest talent is for eating. | 僕、無芸大食で何の取り柄もないんです。 | |
| Towns are very crowded today. | 中心街は今日は大変な混雑だ。 | |
| There was a big gold star on the door. | ドアに大きな金色の星がついていました。 | |
| The greater part of the guests were foreigners. | 大部分の客は外国人だった。 | |
| Who do you think will be elected president of the USA? | 誰が合衆国の大統領に選ばれると思いますか。 | |
| He is regarded as a great statesman. | 彼は偉大な政治家と見なされている。 | |
| All the papers featured the case. | 全新聞がその事件を大きく取り上げた。 | |
| Don't you think that most people on 2chan are idiots? | 2ちゃんねるって大半が低能じゃないですか? | |
| Life is so important for him. | 人生は彼にとってとても大切なものだ。 | |
| Once upon a time, there lived a great king in Greece. | 昔々ギリシャに偉大な王様が住んでいました。 | |
| It's 7:30 now-I must fly. | もう七時30分だ、大急ぎで行かなくては。 | |
| "If you don't get in our way any more, I could see my way to letting bygones be bygones." "That's remarkably generous ..." | 「もう俺たちの邪魔をしないなら、今までのことは水に流してやってもいいけど?」「やけに寛大なんだな・・・」 | |
| At seventy, my father is still very active. | 父は70歳でまだ大変元気です。 | |
| He accomplished the great undertaking at last. | 彼は大事業をついに成し遂げた。 | |
| He has access to the American Embassy. | 彼はアメリカ大使館に出入りしている。 | |
| The typhoon has done much harm. | 台風は多大の被害を与えた。 | |
| We roared with laughter. | 我々は大笑いした。 | |
| The seal kept its balance well on the large ball. | アシカは大きなボールの上でうまくバランスを取った。 | |
| He possessed a large house and two cars. | 彼は大きな家と車を2台持っていた。 | |
| Now you are a big boy, behave yourself. | もう大きくなったのだから、行儀良くしなさい。 | |
| According to a study, big women are more prone to have twins. | ある研究によれば、大柄な女性は双子を生む傾向がより強い。 | |
| I like you a whole lot. | あなたのことが大好きです。 | |
| Her bold plan seemed to be too difficult, but before long it proved to be practicable. | 彼女の大胆な計画は難しすぎるように思われたが、間もなくそれは実現できることがわかった。 | |
| He's studying history in college. | 彼は大学で歴史を勉強しています。 | |
| Some people think talking back to an adult is rude. | 大人に口答えするのは失礼なことだと思っている人もいる。 | |
| I think she was conscious of being stared at by many boys. | 彼女は大勢の少年たちに凝視されているのを意識していたと思う。 | |
| No bones broken. | 大したことはないよ。 | |
| This sort of work calls for a lot of patience. | この種の仕事には大変な根気が必要とされる。 | |
| My uncle is possessed of great wealth. | 叔父は膨大な財産を所持している。 | |
| Once I started college, I barely had time to sleep. | 私は大学に入学すると、ろくに睡眠時間もとれなかった。 | |
| Lincoln was elected President of the United States in 1860. | 1860年にリンカーンは合衆国の大統領に選ばれた。 | |
| Those shadows appeared in a way like giant dinosaurs, with a long neck and a very big jaw without teeth. | あの影はまるで、長い首と歯の無い大顎を持った、巨大な恐竜のように見えた。 | |
| I'm busy as a bee. | 大変、忙しいです。 | |
| Each way of sleeping is likely to produce a different kind of adult. | それぞれの眠り方がそれぞれ異なった種類の大人を作る可能性はある。 | |
| This morning the weather was so bad that I had to take a taxi. | 今朝天気が大変悪かったので、タクシーに乗らねばならなかった。 | |
| You can get in touch with me at Hotel Landmark. | ランドマークホテルに連絡してくれれば、大丈夫だ。 | |
| We took it for granted that she would take part in the speech contest. | 勿論彼女は弁論大会に参加すると思った。 | |
| Living in a large city has many advantages. | 大都市に住むことには多くの利点がある。 | |
| This news report created a lot of confusion. | この報道は大きな混乱を引き起こした。 | |
| He seems to have had a great amount of money. | 彼はかつては大金持ちであったようだ。 | |
| Water is important for people. | 水は人間にとって大切だ。 | |
| The train was so crowded that we were obliged to stand all the way to Osaka. | 列車が混んでいたので、我々は大阪までずっと立ち通しだった。 | |
| The authorities have been hiding the facts from the public. | 当局は事実を大衆から隠してきた。 | |
| The little boy is used to talking with grown-ups. | その坊やは大人と話をするのに慣れている。 | |
| On December 27th of the 12th year of the Taisho era, the crown prince was shot at by Nanba Daisuke. | 大正12年12月27日に皇太子が難波大助に狙撃された。 | |
| He was a man of great ambition. | 彼は大変な野心家だった。 | |
| The big building was blazing with lights. | 大きな建物は光でこうこうと輝いていた。 | |
| This box is twice as large as that one. | この箱はあの箱の2倍の大きさだ。 | |
| She takes great pride in her appearance. | 彼女は自分の容姿を大変自慢にしている。 | |
| Her face expressed her bitter disappointment. | 彼女の顔がその大きな失望を物語っていた。 | |
| I like that dress a lot. | あのドレス大好き。 | |
| Thank you very much for all you have done. | 大変お世話になりました。 | |
| I cannot pass the matter by without making a protest. | 私は抗議もしないでそのことを大目にみることができない。 | |
| He was the leader of the great expedition. | 彼はその大遠征のリーダーだった。 | |
| He was appointed ambassador to Britain. | 彼は駐英大使に選ばれた。 | |
| The traffic was interrupted by the heavy snow. | 大雪で交通が途絶えた。 | |
| There will be hell to pay if I don't make this deadline. | もし期限切れになったら、大変なことになるよ。 | |
| He won first prize as a result of his great effort. | 彼は大変な努力の結果として優勝した。 | |
| This hall holds a maximum of 1,000 people. | このホールは最大で1000人収容できる。 | |
| He is much afraid of dogs. | 彼は犬を大変恐れている。 | |
| This book stands high in my opinion. | この本を私は大変評価している。 | |
| Your house is big. | あなたの家は大きい。 | |
| We made the most of the opportunity. | 私たちはその好機を最大限に生かした。 | |
| Tokyo is the largest city in Japan. | 東京は日本で一番大きい都市です。 | |
| In such cases, adults should not scold them instantly, but be patient with them, considering their mental growth. | このような場合、大人はすぐにしかるのではなく、子供たちの精神的成長を見守りながら、忍耐強く待つべきである。 | |
| Can you take us to the British Museum? | 大英博物館まで行ってくれますか。 | |
| You have just won a prize of $5000 in a California state safety competition for proper use of your seatbelt. | あなたはシートベルトをちゃんと使用していたとして、カリフォルニア州交通安全大会において賞金5000ドルを獲得されました。 | |
| Good words are worth much, and cost little. | 良い言葉は多大の価値があるが、金はほとんどかからない。 | |
| He's proud that his father was a great scientist. | 彼は自分の父が偉大な科学者であったことを誇りに思っている。 | |
| The second test is a great improvement on the first. | この二回目のテストは一回より大進歩だ。 | |