UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '大'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Some teachers have a great effect on their students.生徒に大きな影響を与える教師もいる。
The invention of TV caused a drastic change in our daily life.テレビの発明は我々の日常生活に大きな変化をもたらした。
Jane is mature beyond her years.ジェーンは年齢以上に大人びている。
Try to be generous and forgive.寛大に人を許すように努めなさい。
One's lifestyle is largely determined by money.人の生活様式の大半はお金によって決まる。
The two banks consolidated and formed a single large bank.二つの銀行が合併して一つの大銀行を作った。
She grew up to be a great violinist.彼女は大きくなって、立派なバイオリニストになった。
The president made a statement on the issue.大統領はその件について声明を発表した。
The soul of man is larger than the sky and deeper than the ocean.人間の魂は空よりも大きく、大洋よりも深い。
He visited Japan in the character of President.彼は大統領の資格で訪日した。
Soon after the end of World War 1, people never thought such a hateful and cruel war would break out again.第一次世界大戦が終わった直後、人々はそのように恐ろしく残酷な戦争が再び起こるだろうとは、夢にも思わなかった。
The players on this team are all giants.このチームの選手達はみんな大男だ。
Major Cold: It's the day of the year that the cold is most severe, but you could also say that Spring is just coming around the corner.大寒:1年で最も寒さが厳しくなる日ですが、春がもうすぐ間近に迫っているとも言えます。
She has this big room all to herself.彼女はこの大きな部屋を全部独り占めしている。
The president laughed in spite of himself.大統領は思わず笑ってしまった。
A great many tourists visit Kyoto in spring.春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。
My mother hates writing letters.母は手紙を書くのが大嫌いです。
It goes without saying that friendship is more important than business.友情が仕事より大切なのは言うまでもない。
I'm thinking about which college might be best for me.どの大学が私にもっとも適しているかよく考えているところです。
I am very concerned about his health.私は彼の健康を大変心配している。
I was just thinking of the same thing. I'm all for that.私もちょうど同じことを考えていました。大賛成です。
His son-in-law will be the heir to the enormous fortune.彼の娘婿がその莫大な財産の相続人になるだろう。
His selfishness was such that nobody liked him.彼のわがままは大変なもので誰からも好かれなかった。
Please say it more loudly.もっと大きい声で言ってください。
Custom, then, is the great guide of human life.それでは、習慣は人間生活の偉大な道しるべである。
It is very important to obey the traffic rules.交通規則を守ることはとても大切なことだ。
After all, he was persuaded to run for President.結局、彼は大統領に立候補するように説得された。
The ambassador has returned.大使は戻りました。
A big tree fell in the storm.大きな木が嵐で倒れた。
Why is your mouth so big?なぜ、あなたの口はそんなに大きいの?
Mathematics is my favorite subject.数学は僕の大好きな科目だ。
For my summer homework, I'll try to create a big object with milk cartons.夏休みの宿題は、牛乳パックで何か大きなものを作ろうと思うんだ。
She's a very strange person.彼女は大変変わった人だ。
She froze at the sight of the big spider.彼女は大きなクモをみて身がすくんだ。
There are a lot of stars larger than our own Sun.私達の太陽より大きな星はたくさんある。
I'm begging you father. Please get on good terms with him. This friendship is so dear to me that I can't put it into words.お願いだから父さん、彼と仲良くしてくれよ。言葉に出来ないほど大切な友情なんだから。
The bird was half the size of a hawk.その鳥は鷹の半分の大きさしかない。
In 776 B.C., the first Olympic Games were held at the foot of Mount Olympus to honor the Greeks' chief god, Zeus.紀元前776年、最初のオリンピック競技大会は、ギリシャ人の主神ゼウスをたたえるため、オリンポス山のふもとで開催された。
The young man manages a big department store.その若者が大きなデパートを経営している。
The schedule's fine as long as nothing clashes.スケジュールがバッティングしなきゃ大丈夫です。
"Mr Chairman, what needs moving next, again?" "Scoreboard, giant ball and the tug-of-war rope."「委員長、後は何を運ぶんだっけ?」「得点板と大玉もう一個、綱引きの綱」
The teacher said that World War II broke out in 1939.先生は第2次世界大戦は1939年に起こったといった。
The airplane was swallowed up in the large clouds.飛行機は大きな雲に飲み込まれた。
I was dwarfed by his gigantic frame.彼の巨大な体格に僕は自分が小さく思えた。
There exists an enormous difference between the two theories.そのふたつの理論の間には、非常に大きなちがいがある。
His music has attained great popularity overseas.彼の音楽は海外で大変な人気を獲得した。
Japan has had the experience of being hit by major earthquake disasters, since it is a country which has historically had many earthquakes.日本は昔から地震の多い国ですから、大震災が発生することもあります。
Eliminating the deficit will be a hard nut to crack.赤字を解消するのは大変な難問題です。
The majority of people marry sooner or later.大多数の人々は遅かれ早かれ結婚する。
I was much moved by his speech.私は彼の話に大いに感動した。
It was very important to her which was the more beautiful of the two.2つのうちどちらが美しいかが彼女にとっては大問題だった。
He won first prize as a result of his great effort.彼は大変な努力の結果として優勝した。
This dictionary is of great value to us.この辞書は私たちには大変価値がある。
It is not to be denied but that the news was a great shock to her.そのニュースが彼女に大きなショックを与えた事は否定しようもない。
A normal person might spend a lifetime at it and still not succeed but faced with a determined Ren it was not greatly different from a normal cylinder lock.常人なら一生かかっても無理だろうが、本気になった蓮の前では、普通のシリンダー錠と大差ない。
I want to study Japan's history at university.私は大学で日本の歴史について勉強したい。
I have much confidence in my ability.自分の能力には大いに自信があります。
I made a good profit by selling my car.私は自分の車を売って大きな利益を得た。
He once owned a lot of land.彼はかつて広大な土地を所有していた。
The foreign minister will act for the Prime Minister in his absence.首相の留守中は外務大臣が代理を務める。
I left behind some important documents for the company at home. Sorry, but could you please go and get them for me now?会社に持っていく大事な書類を、うっかり家に置いてきてしまったんだ。悪いけど、今から会社まで持ってきてくれないか?
I'm very tired.私は大変疲れています。
We caught some large fish there.私たちはそこで何匹かの大きな魚を捕まえた。
You can get in touch with me at Hotel Landmark.ランドマークホテルに連絡してくれれば、大丈夫だ。
Look at that big dog.あの大きな犬をごらんなさい。
I saw a big dog lying in front of Mr. Hill's house.大きな犬がヒルさんの家の前で寝そべっているのが見えた。
It is important for a nation to have an adequate mix of monetary and fiscal policies.一国にとって金融政策と財政政策の適切な組み合わせが大切である。
It was a big black American warship.それは大きくて黒いアメリカの軍艦だった。
My mother put a large vase on the shelf.母は棚の上に大きな花瓶を置いた。
Those books are always in great demand.それらの本はいつも大変重要である。
In the 1960's, Japanese college students demonstrated against their government.1960年代に日本の大学生は政府に対して示威運動を起こした。
They aren't children any more, but not adults yet.彼らはもう子供ではないがまだ大人ではない。
My university has dormitories.私の大学には寮があります。
He thinks himself a great poet.彼は自分が偉大な詩人だと思っている。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからバンドエイドに代えても大丈夫よ。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differenこの国が見たこともないほどの大行列が今日、あちこちの学校や教会の周りに伸びていました。並んだ人たちは3時間も4時間も待っていた。人によっては生まれて初めての経験でした。今度こそは違うと信じたから、今度こそ自分たちの声が違う結果を作り出せると信じたから、だからみんな並んだのです。そしてそうやって並んだ人たちが今夜、疑り深い人たちに答えを示したのです。
Yumi is leaving for Osaka the day after tomorrow.由美はあさって大阪に旅立つ。
Are you alright?大丈夫?
Jack once gave a helping hand to Robert, who was in trouble; and now Robert, in turn, is of great help to Jack.ジャックは以前ロバートが困っている時に力になってやった、そして今はかわってロバートがジャックを大いに助けてやっている。
Large countries shouldn't interfere with smaller countries.大国は小国に干渉すべきではない。
She managed to scare off her attacker by screaming loudly.彼女は大声で叫んで襲ってきた奴を退散させた。
Charles Lindbergh made the first solo flight across the Atlantic Ocean in 1927.チャールズ・リンドバーグは1927年にはじめて大西洋単独横断飛行に成功した。
He drinks like a fish.彼は大酒飲みだ。
Mark is the salt of the earth, so he can be trusted with a secret.マークは立派な人だから内密のことを話しても大丈夫だよ。
The noisy of heavy traffic was such that the policeman could not make himself heard.交通量の多いことによる騒音は大変なものだったので、その警官は自分の声を通すことができなかった。
The transportation system in that city is quite good.その町の交通機関は大変よい。
Compiling a dictionary demands an enormous amount of time.辞書の編纂には膨大な時間がかかる。
This train runs between Tokyo and Osaka.この列車は東京と大阪の間を走ります。
I love Fist of the North Star!北斗の拳が大好きだよ!
The fat will be in the fire.大変な事になるよ。
I am keen on tennis.僕、テニスが大好きなんだ。
He is very accurate in his work.彼は仕事を大変正確にやる。
I was much impressed by his speech.私は彼の話に大変感銘を受けた。
There is a large clock near the top of the tower.塔のてっぺん近くに大きな時計がある。
I don't know whether he is a college student or not.彼が大学生かどうか私は知らない。
We were so shocked at his sudden death.私たちは彼の突然の死に大きなショックを受けた。
It is important to have a sense of your own.あなた自身の感覚を持つことが大切だ。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.太陽熱は、他のどのエネルギー源より大きな希望を抱かせるが、それには特に、水が最も不足する地帯が赤道におおむね近く、空気も比較的きれいだという理由もある。
I am about as big as my father now.私は今では、父と同じくらい大きい。
Something went off with a loud noise.何かが大きな音をたてて破裂した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License