The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '大'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Can you see Mt. Daisetsu over there?
向こうに大雪山が見えます。
Above all, take care of yourself.
何よりも、お体を大切に。
Their small protest triggered a mass demonstration.
彼らの小さな抗議が大衆デモに発展した。
Turn the radio up a little.
ラジオの音をもう少し大きくしてよ。
It is often said that Osaka is a city of commerce.
大阪は商売の町とよく言われる。
We have to take steps to prevent air pollution.
大気汚染を防止するため何か手段をとらなければならない。
If you leave it to him, it'll be all right.
彼に任せておけば大丈夫だ。
Ann likes music very much.
アンは音楽が大好きだ。
This morning I had a bit of a disagreement with my wife. I didn't think it was a big deal, but seeing what she's like this evening I think I must have upset her.
He contributed a lot of money for the sake of art.
彼は芸術のために大金を寄付した。
At first, I had difficulty understanding people when they spoke too fast.
最初のうち、速く話されると理解するのが大変だった。
His designs are highly original.
彼のデザインは大変独創的だ。
So great was her joy that she shed tears.
彼女の喜びは非常に大きかったので、彼女は涙を流したのです。
The closing of school was due to the heavy snow.
休校は大雪のためであった。
The news of the accident was a great shock to me.
その事故のニュースは、私には大変衝撃的なものだった。
His handwriting is very poor, I cannot make head or tail of it.
彼の筆跡は大変まずい。なにがなんだかわからない。
My sister will have been studying English for ten years when she graduates from her college.
私の姉は大学を卒業するときには10年英語を勉強したことになります。
It is all very well to be frugal; but he goes too far.
倹約するのも大いに結構だが、彼は極端である。
There is one big difference.
それは1つの大きな違いがあるからだ。
In the near future, we may have a big earthquake in Japan.
近い将来日本に大地震が起こるかもしれない。
Japan's ODA largely consists of concessionary yen credit repayable in 30 years, carrying an interest rate of 2% or so.
日本のODAは返済期間30年、利率2%前後という条件の緩い円借款が大部分を占める。
I am okay.
大丈夫だ。
The President decided to provide developing countries with sufficient aid.
大統領は発展途上諸国に十分な援助を提供することを決めた。
It is bold of you to say such a thing.
そんな事を言うとは君は大胆だ。
Both of us are very fond of curry and steak.
二人ともカレーライスやステーキが大好きです。
Judging from his accent, he must be from Osaka.
なまりから判断して彼は大阪の人に違いない。
The house requires large repairs.
その家は大修理をようする。
When writing a sentence, generally you start with a capital letter and finish with a period (.), an exclamation mark (!), or a question mark (?).
文を書くときには、ふつう大文字で始め、ピリオド(.)、または感嘆符(!)、疑問符(?)、で終わる。
Yokohama is one of the largest cities in Japan.
横浜は日本で最大の都市の一つだ。
There were twice as many university applicants in 1992 as in 1982.
1992年には、大学志願者の数は1982年の2倍となった。
And to those Americans whose support I have yet to earn, I may not have won your vote tonight, but I hear your voices. I need your help. And I will be your president, too.