Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The statesman's death had a great impact on the political world. | その政治家の死は政界に大きな影響を与えた。 | |
| They may even ask if you are all right or if there is something they can help you with. | 大丈夫ですか、とか、何かお手伝いできることはありますか、などとさえ尋ねるかもしれない。 | |
| The president fled from the capital. | 大統領が首都から逃げ去りました。 | |
| He was inaugurated as President. | 彼は大統領に就任した。 | |
| He is the greatest man in the world. | 彼は世界中で一番偉大な人です。 | |
| He ran too fast for me to keep up with him. | 彼は大変速く走ったので私は付いて行く事が出来なかった。 | |
| She is all in all to me. | 彼女は私にとってもっとも大切な人だ。 | |
| In addition to being a great statesman, Churchill was a great writer. | チャーチルは偉大な政治家であるばかりではなく、偉大な文筆家でもあった。 | |
| How to meet future energy demand is a big question we must consider. | 将来のエネルギー需要をどう満たすかは考えなければならない大きな問題だ。 | |
| You all right? | 大丈夫? | |
| Studying abroad is very common now. | 今や留学は大流行だ。 | |
| You can swim very well. | あなたは大変上手に泳ぐことが出来る。 | |
| It snowed a good deal last night. | 夕べ大雪が降った。 | |
| A big tree had fallen across the road and was in my way as I drove. | 車を運転していると、大木が道に倒れていてじゃまになっていた。 | |
| I am not sure yet if I will go to a university or get a job. | 大学へ行くか就職するか、まだ決めていません。 | |
| The bureaucrats maintain solid ties with the gigantic corporations. | 官僚達は大企業との強固な関係を維持している。 | |
| They are more or less the same size. | それらはだいたい同じくらいの大きさだ。 | |
| He is, as it were, a grown up baby. | 彼は、いわば大人の赤ん坊だ。 | |
| All you have to do is study hard to get into a good college. | 良い大学に入るためには、あなたは一生懸命勉強するだけでよいのです。 | |
| They demanded that President resign. | 彼らは大統領は辞任すべきだと要求した。 | |
| I've never had such a large sum of money. | こんな大金は手にしたことがない。 | |
| The food is very good in the dormitory where he lives. | 彼のはいっている寮は食事が大変よい。 | |
| She seemed to be very keen on music. | 彼女は音楽が大好きなように見えた。 | |
| The air was polluted by exhaust gas. | 大気が排気ガスで汚染された。 | |
| They take great pride in their daughter, who is now a famous singer. | 彼らは今有名な歌手となっている娘を大いに自慢している。 | |
| I feel very sorry for him. | 私は彼を大変気の毒に思っている。 | |
| His loud voice drew my attention. | 彼の大きな声が私の注意をひいた。 | |
| Please don't leave valuable things here. | 大切なものはここに置かないで下さい。 | |
| Don't punish the boy severely; go easy on him. | その少年を厳しく罰しないでください。もう少し大目に見てやってください。 | |
| I'm very happy to make your acquaintance. | お近づきになれて大変うれしく存じます。 | |
| Her mind is broad enough to listen to his son. | 彼女は寛大に息子の話を聞く。 | |
| I hate politics. | 私は政治が大嫌いだ。 | |
| While on a mountain trip, I was chewing on some hard, stale bread when I happened upon a huge snake. | 乾いてぼそぼそになったパンをかみながらの山の旅で、大蛇にあった。 | |
| Electric wires were broken in many places from the heavy snowfall. | 大雪のため各所で電線が切れた。 | |
| In ten years our town will change a lot. | 10年後には私たちの町も大いに変わるだろう。 | |
| The acceptance rates for famous universities are low, so examinees must try their hardest to get in. | 有名大学は倍率が高いから受験者も必死です。 | |
| All of us like you very much. | 私たちはみな、あなたが大好きだ。 | |
| 2. Cut the daikon into long sticks. | 2.大根は拍子木に切る。 | |
| I had to take a taxi because the heavy rain caused all the trains to stop. | 大雨のためにすべて電車が止まって、タクシーに乗らねばなりませんでした。 | |
| They were mostly women. | 彼らの大部分は女性だった。 | |
| They loved grand touring cars. | 彼らはGTカーが大好きだった。 | |
| My mother hates writing letters. | 母は手紙を書くのが大嫌いです。 | |
| She plays the violin very well. | 彼女はバイオリンが大変上手です。 | |
| He had ambition. | 彼は大望を抱いていた。 | |
| I like coffee very much. | 私はコーヒーが大好きです。 | |
| She was scared by the big earthquake. | 彼女は大きな地震を恐がった。 | |
| Your gift will go far towards helping to build the children's hospital. | あなたの寄附は小児病院を建設する補助として、大いに役立つでしょう。 | |
| Don't turn up the volume of TV anymore. | これ以上テレビの音を大きくしないでくれ。 | |
| He encouraged his son to do something great. | 何か大きなことをしろと彼は息子を激励した。 | |
| I completed the university course comfortably. | しっかりと大学の課程を終えました。 | |
| The older of the two daughters is in college. | ふたりの娘のうち、姉のほうは大学に在学中である。 | |
| World War II ended in 1945. | 昭和20年に第二次世界大戦は終わった。 | |
| You should try to make the most of your opportunities. | チャンスを最大限に活用してみるべきだ。 | |
| He has a lot of ideas about running foreign workers. | 彼は大きなレストランを経営することによって、たくさんのアイデアを持っている。 | |
| The President vetoed the bill, but Congress overrode his veto. | 大統領はその法案に対して拒否権を行使しましたが、議会が再度それを無効にしました。 | |
| He couldn't move and had to call for help. | 彼は動くことができず、助けを大声で求めねばなりませんでした。 | |
| It is often said that nothing is more precious than time. | 時間ほど大切なものはないとよく言われる。 | |
| Who's more important, me or Tatoeba? | 私とタトエバ、どっちが大事なの? | |
| He is as great a statesman as ever lived. | 彼は古来まれな大政治家である。 | |
| My sister works at the United States Embassy in London. | 姉はロンドンの合衆国大使館で働いています。 | |
| A certain door-to-door salesman made a fool of a trusting old lady and went off with a lot of her money. | ある戸別訪問のセールスマンがお人好しの老婦人を馬鹿にして大金を持ち逃げした。 | |
| The economic of Japan grew up widely. | 日本の経済は、大きく成長した。 | |
| What did you major in at college? | 大学時代の専攻は何でしたか? | |
| The building is built of marble of a most lovely color. | その建物は実に美しい色合いの大理石でできている。 | |
| The puppy grew larger and larger every day. | 子犬は日に日に大きくなった。 | |
| I hate my neighbors. | 隣りの人が大嫌い。 | |
| Are you okay? | 大丈夫ですか? | |
| In general, communication between doctors and their patients is the most important part of medical treatment. | 一般に、医者と患者との間の意思の疎通は治療の最も大切な部分である。 | |
| I'm trying to find a green sweater in extra large. | 特大のグリーンのセーターを探してるんだけど。 | |
| My sister became a college student. | 私の姉は大学生になりました。 | |
| I really regret what I said to her yesterday. | 私は昨日彼女に言ってしまったことを大変後悔している。 | |
| In religion there are the two great motives of fear and love. | 宗教には恐怖と愛情という二つの大きな動機がある。 | |
| It's a great honor to have had the King visit our city. | 国王が私達の市を訪問なさったのは、大変な名誉です。 | |
| That big one is also mine. | あの大きいのも私のです。 | |
| An elephant is an enormous animal. | 象は巨大な動物である。 | |
| The President gave an interview for reporters. | 大統領は記者会見を行った。 | |
| We adore picnics. | 私たちはピクニックが大好きです。 | |
| He did serious effort, in order to pass an examination. | 彼は試験に合格するために大変な努力をした。 | |
| They are chiseling a statue out of marble. | 彼らは大理石で像を彫っている。 | |
| I am looking forward very much to the school excursion. | 私は修学旅行を大変楽しみにしている。 | |
| The international situation is becoming grave. | 国際情勢は重大になりつつある。 | |
| The more, the merrier. | 大勢いればいるほど楽しい。 | |
| In my analysis I rely considerably on the types of authoritarian behaviour first analyzed by Kurz. | 分析においては、クルツによって最初に分析された権威的行動の類型に負っている部分が大きい。 | |
| This building is huge. | この建物は非常に大きい。 | |
| I heard somebody cry out. | 誰かが大声で叫んだのが聞こえた。 | |
| The scandal robbed him of a chance to become President. | そのスキャンダルのために、彼は大統領になる機会を失った。 | |
| I'm not a very good carpenter. | 私は大工仕事が下手です。 | |
| The landlord says he wants to raise the rent. | 大家さんは家賃をあげたいそうだ。 | |
| That's quite a problem. | それは大問題だ。 | |
| His honesty is worthy of great praise. | 彼の正直さは大いに賞賛の価値がある。 | |
| He's studying history at college. | 彼は大学で歴史を勉強しています。 | |
| We must make the best of the small room. | 私達はその狭い部屋を最大限利用しなければならない。 | |
| I hate it when there are a lot of people. | 人ごみは大嫌い。 | |
| The private detectives accompanied the President everywhere. | 私服警官が終始大統領の身辺を固めていた。 | |
| The boy talks as if he were a great scholar. | その男の子は、自分がまるで偉大な学者であるかのような話し方をする。 | |
| He is studying at Kyoto University. | 彼は京都大学で学んでおります。 | |
| He works hard that he may pass the examination. | 彼は試験にパスするように大いに勉強する。 | |
| I love this photo. | この写真大好き。 | |
| When writing a sentence, generally you start with a capital letter and finish with a period (.), an exclamation mark (!), or a question mark (?). | 文を書くときには、ふつう大文字で始め、ピリオド(.)、または感嘆符(!)、疑問符(?)、で終わる。 | |
| He grew a beard to look more mature. | 彼はもっと大人に見えるようにひげをはやした。 | |