UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '大'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You have a habit of exaggerating everything.お前は何でも針小棒大に言う悪い癖がある。
My university has dormitories.私の大学には寮があります。
He could swim very well when he was young.彼は若いころ、大変上手に泳ぐことができた。
This artwork excited much controversy in the world of art.その作品が画壇に大いに物議をかもした。
I don't like visiting big cities.私は大きな都市を訪れるのは好きではない。
I think this dictionary will be of great help to me.私はこの辞書が私には大いに役に立つと思う。
She takes great pride in her appearance.彼女は自分の容姿を大変自慢にしている。
He liked to blame most of his faults and misfortunes of his life on a tyrannical father.彼は自分の欠点の大部分と彼の人生の不幸を暴君の父親のせいにしたがった。
We are making all efforts possible to deal with the nuclear crisis.原子力事故に対して最大限の努力を尽くしております。
A big man is not always robust.大男が必ずしも頑強だとはかぎらない。
This is a very rare specimen.これは大変珍しい物だ。
During the rush hour in Tokyo and Osaka, the trains run at intervals of a few minutes.東京や大阪では、ラッシュアワーには2、3分間隔で電車が運転されています。
The flood caused a lot of damage.洪水が大きな被害をひき起こす。
Fourth, my homeroom class in Japan included students of a wide range of abilities.第4に、日本の私のホームルームのクラスには、能力が大幅に違う生徒がいました。
I majored in American literature at college.大学ではアメリカ文学を専攻しました。
I like dogs very much.僕は犬が大好きです。
She owns a large property.彼女は大きな屋敷を持っている。
The speech made by the president yesterday delighted his supporters.昨日大統領が行った演説は支持者を喜ばせた。
He had ambition.彼は大望を抱いていた。
I think hairiness is a symbol of masculinity, so I really like it.毛深さは男らしさの象徴だと思っているので大好きです。
He got injured in a traffic accident.彼は交通事故で大けがをした。
The box serves me well.その箱は私には大変役に立つ。
My brother goes to college in Kobe.兄は神戸の大学に行っています。
This university was founded in 1843.この大学は1843年に創設された。
He lives in an enormous house.彼は巨大な家に住んでいる。
The policeman aimed his gun at Tom and yelled, "Hold it right there!"警官はトムに銃を向け、「動くな!」と大声を上げた。
The boy talks as if he were a man.その少年は大人のような口の利き方をする。
Everywhere we went, we enjoyed ourselves a lot.私達はどこへ行っても大いに楽しい時間を過ごした。
Mr Eliot's niece goes to a women's college.エリオットさんの姪は女子大学に通っている。
She wants to be a tennis player when she grows up.彼女は大人になったらテニス選手になりたい。
This dress is much too large for me.この服は私にはあまりにも大きすぎる。
She wants to travel to Antarctica, of all places.彼女は場所もあろうに南極大陸に旅行したいと言っている。
I am very pleased to hear the news.その知らせをお聞きして大変喜ばしく存じます。
They made a great tumult last night.彼らは昨夜大騒ぎをした。
Water is important for people.水は人間にとって大切だ。
Those books which have made a lasting contribution to man's quest for truth, we call great books.人間の心理研究に対して不朽の貢献をした書物を、われわれは偉大な書物を呼ぶのである。
Our school was not the same size as yours.私たちの学校はあなたの学校と大きさが違っていた。
A lot of people applied for the job.大勢の人がその職を申し込んだ。
Miss Kanda is a very fast runner.神田さんは大変速いランナーです。
Who will succeed Reagan as President?大統領として誰がレーガンのあとを継ぐだろうか。
For the gate is wide and the way is easy, that leads to destruction.滅びに至る門は大きく、その道は広い。
They are all college students.彼らはみんな大学生です。
I majored in philosophy at my university.私は、大学で哲学を専攻しました。
He made the most of his free time.彼は暇な時間を最大限に利用した。
The professor who invented it has the right to reasonable remuneration from the university.それを発明した教授は大学から相当の対価を受ける権利がある。
What are you going to be when you grow up?大きくなったら何になるつもりかい。
Both the boys shouted out.少年は二人とも大声を出した。
He was a former university professor and researcher.彼はかつて大学教授であり、研究者でもあった。
He works in a big city hospital.彼は大きな市立病院に勤務しておられます。
Our university building is now under construction on a hillside in the north of Fukuoka.僕らの大学の校舎は、今福岡市の北部の山腹に建築中です。
This box is twice as large as that one.この箱はあの箱の2倍の大きさだ。
The chest is three feet wide.その大箱は幅が3フィートある。
Are you OK for drinking water in an emergency?緊急時の飲料水の確保は、大丈夫ですか?
It's not what you say, but what you do that counts.大切なのは言葉より行動だ。
I found the book very interesting.私はその本を大変面白いと思いました。
She loves cake.彼女はケーキが大好きだ。
"If you don't get in our way any more, I could see my way to letting bygones be bygones." "That's remarkably generous ..."「もう俺たちの邪魔をしないなら、今までのことは水に流してやってもいいけど?」「やけに寛大なんだな・・・」
Mother was very busy most of the time.母は大抵大変忙しかった。
Every word in this dictionary is important.この辞書にある単語はすべて大切である。
The invention of the telephone caused a revolution in our way of living.電話の発明は我々の生活に大変革をもたらした。
Reading books is important.本を読むことは大切です。
He's a very important person.彼は大変重要な人物です。
The shops in the street were for the most part closed.その街の店は大部分閉められていた。
The storm brought about a lot of damage.嵐は多大の被害を引き起こした。
What is the continent with the most people living on it in the world?世界で最も多く人が住んでいる大陸はどこですか。
I have a good mind to visit the Silk Road.私はシルクロードを訪れたい気が大きいにある。
While one of them sped around major parts of the property on the mower, a second made a few sweeps at some tall weeds on the edge of my wife's garden, and the third got into the truck and smoked a cigarette.3人のうちの1人が芝刈り機で私の庭を大雑把にさっと刈り、もう一人が妻の庭の端の伸びた雑草をさっと2、3回刈り、残りの一人はトラックに上がってタバコをすっていた。
Cooking is her delight.彼女は料理が大好きです。
The more, the merrier.大勢いればいるほど楽しい。
The president is presently in Miami.大統領は目下マイアミにいる。
A big fire broke out after the earthquake.地震のあと、大火事が起こった。
I spoke loudly so that everyone could hear me.みんなに聞こえるように、私は大きな声で話した。
They elected Hashimoto the Prime Minister.彼らは、橋本を総理大臣に選んだ。
I called his name loudly, but he didn't even look back.私は大声で彼の名前を呼んだが彼は振り向かなかった。
The boy has grown out of all his old clothes.少年は大きくなって、古い服がどれも小さくて着られなくなってしまった。
When the big earthquake occurred, I was just ten.その大地震が起こったとき、私はほんの10歳だった。
He works hard that he may pass the examination.彼は試験にパスするように大いに勉強する。
Before we try to move up to the next level, I think we need to focus on keeping what we have.上のレベルを目指すよりも、今のレベルを保つ事の方が大事だと思います。
I've never seen such a giant watermelon!こんな大きなスイカは見たことがない。
He has come to look like a sly-as-a-fox Premier who uses his position's powers to the fullest extent, to his own advantage.最大限に首相という権力を利用し、自己の保身の為に利用するキツネのようにずる賢い首相に見えてくる。
Public opinion governs the president's decisions.大衆の意見が大統領の決定を左右する。
Sometimes the old landlady would come by and said "That child doesn't cry", but it was that my babysitting was godly.時々大家の婆さんが見にきて 「泣かない子ね」 と云ったが、私の子守は天才的に上手であった。
I underwent major surgery last year.私は去年大手術を受けた。
The heavy rain caused all the trains to stop.大雨で列車がすべて止まってしまった。
Whichever you may choose, it will do you a lot of good.どちらを選んでも、それは大いに役立つでしょう。
He lives in Osaka.大阪に住んでいます。
Someone is calling for help.誰かが大声で助けを求めている。
I hate it when women say that all men are the same.女が男はみんな同じって言うのは大嫌いだ。
The news that she got divorced was a big surprise.彼女が離婚したという知らせは、大変思いがけないことだった。
The wealthy family built another large house.その裕福な家族はもう1つ大きな家を建てた。
I had a lot of fun at the party.パーティーでは大いに楽しんだ。
The game was canceled because of heavy rain.大雨のため試合は中止された。
I caught a big fish yesterday with my bare hands.昨日大きな魚を素手で捕まえました。
Make it a little larger.もう少し大きくして。
You know what my idiot son's doing? Even now he's graduated from university he spends all his time playing pachinko instead of getting a job.うちのバカ息子ときたら、大学を卒業しても就職しないでパチンコばかり している。
Nothing is more precious to her than the brooch.彼女にとってそのブローチほど大切なものはない。
The playwright cherishes the vivid memoirs of his childhood.その脚本家は自分が子供の頃の鮮やかな思い出を大事にしている。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.それで、過去の知識が、その知識に関するだいたい適切と思われる想定と混ざり合って、五感によって提供される情報を増大させるために利用されるのである。
For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are the greatest of our lifetime — two wars, a planet in peril, the worst financial crisis in a century.我々が今夜、祝ったとしても、我々は明日にある課題-二つの戦争、危機的状況にある地球、100年で最悪の金融危機-が人生の中でもっとも大きなものだと私たちは知っている。
He became a cameraman after he graduated from college.彼は大学卒業後カメラマンになった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License