The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '大'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The majority of students here are diligent.
ここの学生は大部分がまじめである。
I spoke in a voice loud enough to be heard by everyone.
私は皆に聞こえてしまうほどの大声で話した。
It's noisy around here, so speak a little louder.
周りが騒がしいから、もう少し大きな声で話しなさい。
I love going to the movies.
映画を見に行くのが大好きよ。
He has great influence over the medical world.
彼は医学界に多大な影響力を持っている。
He was destined to become a great musician.
彼は偉大な音楽家になる運命にあった。
How did you come by such a large sum of money?
どうやってそんな大金を手に入れたのですか。
The new film was a great success.
その新しい映画は大当たりだった。
Since the war, Japan has advanced greatly in science and technology.
戦後日本は科学と工学に大いに進歩した。
Attack is the best form of defense.
攻撃は最大の防御なり。
One important person and the stable boy arrived to the cow cabin the first of January. Therefore, there is only one plastic bowl left at the tea ceremony arbor.
George Washington was the first President of the United States of America.
ジョージワシントンはアメリカの初代大統領でした。
Also, there is a greater risk of accidents.
おまけに、事故の恐れがより大きい。
He is about my size.
彼は私くらいの大きさだ。
Mary spread the big map on the table.
メアリーはテーブルの上に大きな地図を広げた。
What a big eater!
なんて大食いなのだろう。
Miss Kanda runs very fast.
神田さんは大変速く走る。
I aim to be a doctor when I grow up.
大人になったら医者になるつもりだ。
Come as soon as possible.
大至急、来てください。
I caught a big fish yesterday.
私は昨日大きな魚を釣った。
I think, keeping promises is important.
私は約束を守ることは大切だと思う。
He greatly enjoys football.
彼はサッカーを大いに楽しんでいる。
His speech was very impressive. You should have been there.
彼の演説は大変感動的だった。君も行けばよかったのに。
The frost did much harm to the crops.
霜が作物に大きな損害を与えた。
The speed of light is much greater than that of sound.
光の速度は音の速度よりずっと大きい。
Whenever you study, use your dictionary to best effect.
勉強するときはいつも最大限に辞書を活用しなさい。
Ichiro puts friendship above profit.
一郎は利益よりも友情を大切にする。
He resigned as president.
彼は大統領を辞任した。
He was greatly amused at your suggestion.
彼は君の提案を聞いて大変面白がった。
Only adults can see this film.
大人だけこの映画が見える。
He was admitted to the college.
彼は大学への入学が許可された。
What is important is to keep this in mind.
大事な事はこれをずっと覚えておく事です。
I'm a student.
私は大学生です。
I want to be a pilot when I grow up.
大きくなったらパイロットになりたいです。
Daisuke climbed to the summit.
大輔は頂上に登った。
One of the great superstitions about education is that learning is the result of teaching.
教育に関する大きな迷信の一つは子供は人から教えてもらうことによって学ぶということである。
My father always speaks in a very loud voice.
父はいつも大声で話す。
The will is as good as the deed.
何事をするにも志が大切。
It's not what you say, but what you do that counts.
大切なのは、言葉よりも行動だ。
The actor's death made big headlines in all the papers.
その俳優の死は各紙で大見出しで報じられた。
Out of the four policies that were suggested, I think the most effective one would be the "Improvement of Preventive Care and Health Promotion" policy.
The president wants to jump-start the sluggish economy by lowering taxes.
大統領は減税によって、低迷している経済を活性化させることを望んでいる。
Father was generous enough to indulge my every whim.
父は寛大だったので、私の気まぐれもすべて満たしてくれた。
Great was our delight when we won the game.
その試合に勝った時、私たちの喜びは大きかった。
Our university authorities are considering the admission of handicapped students.
当大学では身体障害者の受け入れを検討しているところだ。
Disposable income is what counts for the level of personal consumption.
個人消費の水準にとって大きな意味を持つのは可処分所得である。
My uncle, who lives in Osaka, visited us yesterday.
私の叔父は大阪に住んでいるが、昨日訪ねてきた。
Both my sister and brother go to college.
姉も兄も大学に通っています。
It's easier to teach children than to teach adults.
子供にものを教えるのは、大人に教えるよりは容易だ。
Now that my brother is a university student, he has to do a lot of reading.
大学生になった今、兄はたくさん本を読まなければいけない。
The heavy rain caused all the trains to stop.
大雨で列車がすべて止まってしまった。
You are not excused from the responsibility for this serious situation.
君はこの重大な事態の責任を免除されていないよ。
Causing competitors to fail, obtaining confidential information, something that big business just can't do without - high risk but at the same time high return work.
I have lost interest in studying, so I don't think there is any point in going to college.
勉強する気持ちなくしては、大学に入っても意味がないと思います。
He was then fresh from college.
彼はその時大学を卒業したてであった。
This car is as big as that car.
この車はあの車と同じくらい大きい。
Yesterday we went into a huge maze.
昨日大きな迷路に入りました。
This morning I had a bit of a disagreement with my wife. I didn't think it was a big deal, but seeing what she's like this evening I think I must have upset her.