Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Flying against a strong wind is very hard work. | 強風に逆らって飛ぶのは大変なことだ。 | |
| Our university has excellent sports facilities. | うちの大学にはすばらしいスポーツ施設がある。 | |
| There are no dogs bigger than this one. | この犬より大きな犬はいません。 | |
| That house is big. | あの家は大きいです。 | |
| The president was quoted as saying he would like to visit Japan soon. | 大統領は近く日本を訪れたいと述べたと伝えられた。 | |
| Viruses are much smaller than bacteria. | ウィルスはバクテリアより大分小さい。 | |
| The manager has put him back in the major league. | 監督は彼を大リーグに復帰させた。 | |
| If you look after your clothes, they last a lot longer. | 衣服を大事にすれば、ずっと永く保つ。 | |
| They looked on him as a great judge. | 彼らは彼を偉大な判事と見なしていた。 | |
| The more skills one masters, the greater contribution one can make to society. | 多くの技術を修得すればするほど、社会に対して大きな貢献をすることができる。 | |
| Tom said that he loved Mary. | トムはメアリーが大好きだと言った。 | |
| The girl talked to her parents about her college life in Tokyo. | その少女は両親に東京での大学生活について話した。 | |
| Instead of putting the car into gear, she put it into reverse, causing a great deal of damage to the store-front. | 車のギアを入れずにリバースを入れたので店先に多大な損害を与えた。 | |
| I went through a lot of difficulties in Mexico because I couldn't understand Spanish at all. | 私はスペイン語がまったく理解できなかったのでメキシコで大変な苦労を経験した。 | |
| This is too big. | これは大きすぎました。 | |
| That scholar made a great scientific discovery. | あの学者は、科学的な大発見をした。 | |
| They demanded that President resign. | 彼らは大統領は辞任すべきだと要求した。 | |
| Jumping rope is my daughter's favorite. | うちの娘は縄跳びが大好きです。 | |
| I watched Doraemon a lot when I was a kid. But I had no idea he was so large! | 子供の頃ドラえもんをよく見たものだ。でも、こんなに大きいとは知らなかった! | |
| He is high in favor with the youths. | 彼は若者に大変人気がある。 | |
| I'll go even if it rains heavily. | たとえ大雨になっても私は行く。 | |
| Be ambitious, children. | 子供たちよ大志をいだけ。 | |
| The flood caused a lot of damage. | 洪水が大きな被害をひき起こす。 | |
| I didn't know that it was going to be made into an Osakan version. | 大阪版ができるのは知らなかった。 | |
| I will go to the university tomorrow, too. | 明日も大学へ行くつもりだ。 | |
| What are you going to do in college? | 大学で何をするつもりですか。 | |
| In English, a sentence structure is usually Subject Verb Object/Complement. | 英語の文構造は大抵、主語、動詞、目的語/補語だ。 | |
| I have a big house. | ちょっと大きな家を持ってるよ。 | |
| Don't worry about it. Everything's going to be fine. | 心配しなくても大丈夫ですよ。全て上手くいきますって。 | |
| That American movie was a great success. | そのアメリカ映画は大成功を収めた。 | |
| The massive flood paralyzed the local transportation network. | 大洪水で現地の交通網が麻痺した。 | |
| The Prime Minister has won his services as Minister for Justice. | 首相は三顧の礼をもって彼を法務大臣に迎えた。 | |
| A little louder. | もう少し大きくして。 | |
| I go to Osaka by bus. | 私はバスで大阪に行きます。 | |
| Almost everyone here can speak French. | ここにいる大部分の人がフランス語を話せます。 | |
| He broke his promise, which was a big mistake. | 彼は約束を破ったが、それは大きな誤りだった。 | |
| He made a lot of easy money. | 彼は手を濡らさずに大金をつかんだ。 | |
| Almost everyone I know has a bicycle. | 私が知っている大部分の人が自転車を持っています。 | |
| You are now an adult. | 君はもう大人だ。 | |
| They reveled in the success of their sales. | 彼らの販売の成功に大喜びした。 | |
| Discretion is the better part of valor. | 用心は勇気の大半。 | |
| What's that big building ahead of us? | 私達の前方にあるあの大きな建物は何ですか。 | |
| The most important thing is thinking for oneself. | 何より大事なことは、自分の頭で考えることだ。 | |
| Tom won't admit it, but he's in big trouble. | トムは認めようとしないだろうが、彼は大きな問題を抱えている。 | |
| I will overlook your lateness this time. | 今度だけは遅刻を大目に見てやろう。 | |
| We felt the earth tremble. | 私たちは大地が揺れるのを感じた。 | |
| The house is too big for us, and what is more, it is too expensive. | その家は私達には大きすぎて、おまけに値段が高すぎる。 | |
| It's really hard to drive on the bumpy roads around here. | ここら辺は道がガタガタしているので運転するのが大変だ。 | |
| The process is important. | 過程が大切です。 | |
| She's a very strange person. | 彼女は大変変わった人だ。 | |
| I love to hear a grandfather clock chime. | 大きな振り子時計の鐘の音を聞くのが大好きなんです。 | |
| An elephant is a very large animal. | 象は非常に大きい動物である。 | |
| This dress is much too large for me. | この服は私にはあまりにも大きすぎる。 | |
| The president will hold a press conference later today. | 今日遅くに大統領は記者会見を開く。 | |
| This style is much in vogue. | このスタイルは大いにはやっている。 | |
| It's alright. This injection won't hurt. It will just prick a little. | 大丈夫、この注射は痛くないからね。少しチクッとするだけだよ。 | |
| Now that I'm a grownup, I think otherwise. | もう私は大人だから、そうは考えない。 | |
| The imports from Asian countries have expanded recently. | アジア諸国からの輸入品は近年増大している。 | |
| This book is not as large that one. | この本はあの本ほど大きくない。 | |
| It's hard to catch words in the Osakan dialect. | 大阪の方言は聞き取り難い。 | |
| You all right? | 大丈夫? | |
| Turn down the stereo. | ステレオの音が大きすぎますよ。 | |
| He is a man of considerable influence. | 彼は大変影響力のある人物です。 | |
| He visited Japan while he was President. | 彼は大統領在職中日本を訪れた。 | |
| Milk is of great value to babies. | ミルクは赤ちゃんにとってとても大事である。 | |
| I'm a student. | 私は大学生です。 | |
| He will struggle to graduate if he does not make progress. | 彼は成績を上げなければ、卒業するのが大変になるでしょう。 | |
| Yokohama is one of the largest cities in Japan. | 横浜は日本で最大の都市の一つだ。 | |
| I cook soup in a big pot. | 私は大きな鍋でスープを作ります。 | |
| Was the gate wide open or just ajar? | 門は大きくあいていたか、それともほんの少しあいていたか。 | |
| Somehow he managed to work his way through college. | 彼は苦学して曲がりなりにも大学を出た。 | |
| Please speak in a louder voice. | もっと大きい声で言ってください。 | |
| In the Hanshin earthquake, the ground shook for a long time. | 阪神大震災では地面が長時間に渡って揺れた。 | |
| There is a big market for coffee. | コーヒーに対する需要は大きい。 | |
| My house is close to the amenities of a big city. | 私の家は大都会の便利な設備の近くにある。 | |
| The new teacher is fresh from college. | 新任の先生は大学を出たてである。 | |
| He grew a beard to look more mature. | 彼はもっと大人に見えるようにひげをはやした。 | |
| This holds for most of us. | この事は我々の大部分にもあてはまる。 | |
| Being overly generous is his greatest fault. | 寛大すぎることが彼の最大の欠点です。 | |
| Not being able to decide what the priority should be is the biggest problem. | 優先権をどうすべきか決定できないのが、最大の問題である。 | |
| Amnesty International often organizes public protests in support of political prisoners. | 国際アムネスティは、政治犯を支持して大衆による抗議活動を組織することがしばしばある。 | |
| He had time to lose himself in his favorite amusement. | 彼には大好きな自分の娯楽に夢中になる時間があった。 | |
| The old must be respected. | 年寄りは大事にしなければならない。 | |
| How many flights to Osaka do you offer a day? | 大阪行きは一日に何便ありますか。 | |
| I had no intention of living in a large city from the start. | 私は、大きな都市に住むつもりは最初からないんです。 | |
| Speak louder so everyone can hear you. | みんなに聞こえるようにもっと大きな声で話しなさい。 | |
| They want to take part in the Olympic Games. | 彼らはオリンピック大会に参加したがっている。 | |
| I want to go to college. | 私は大学に行きたい。 | |
| He made the most of his opportunities. | 彼は自分の機会を最大限に活用した。 | |
| Why does everybody love cats? | どうしてみんな猫が大好きなの? | |
| The teacher stressed the importance of daily practice. | 先生は毎日の練習の大切さを強調した。 | |
| It was five days after she graduated that my daughter left Osaka Airport for Germany. | 私の娘がドイツに向けて大阪空港を出発したのは彼女が卒業して5日後のことだった。 | |
| Their central concern was to have a big car. | 彼らの中心的関心は大きな車を持つことだった。 | |
| We live near the large library. | 僕らは大きな図書館のそばに住んでいる。 | |
| As usual with young girls, Alice loves chocolate. | 若い女の子がたいていそうであるように、アリスもチョコレートが大好きだ。 | |
| My parents expect me to enter the university. | 両親は私がその大学に入学することを期待している。 | |
| Don't punish the boy severely; go easy on him. | その少年を厳しく罰しないでください。もう少し大目に見てやってください。 | |
| I felt an impulse to cry out loud. | 大声でしゃべりたい衝動にかられた。 | |
| He lived abroad for much of his life. | 彼は人生の大半を外国で暮らした。 | |
| Most car accidents happen because drivers aren't paying attention. | 自動車事故の大部分が運転者の不注意に起因する。 | |