Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Don't make a scene in public. | 人前で大騒ぎするな。 | |
| Peace is of great importance. | 平和はとても大切です。 | |
| He is very proud of his skill as a pilot. | 彼は操縦士としての自分の技術を大変誇りにしている。 | |
| The flood did a lot of harm to the crops. | その洪水は農作物の収穫に多大な損害を与えた。 | |
| It was a great help! | 大変助かりました。 | |
| The large audience applauded when the song finished. | 大勢の客は歌が終わると拍手をした。 | |
| Most college students use computers mainly for writing papers. | たいていの大学生は主にレポートを書くのにコンピューターを使う。 | |
| These apples are big. | それらのりんごは大きいです。 | |
| Repeating a mistake without recognizing it as one, is the biggest mistake of all. | 過ちを過ちと認めずに過ちを繰り返すことが最大の過ちである。 | |
| The rubber band broke with a vicious snap. | ゴムバンドがプツンと大きな音を立てて切れた。 | |
| He graduated from Tokyo University. | 彼は東京大学を卒業した。 | |
| Take care of your health. | 自分の健康を大切にします。 | |
| She was very busy. | 彼女は大変忙しかった。 | |
| He was very much frightened at the sight of the big snake. | その大きな蛇を見て彼は非常に驚きました。 | |
| Can I reserve a flight to Osaka? | 大阪行きの便を予約したいのですが。 | |
| He is a diplomat at the American Embassy. | 彼はアメリカ大使館の外交官である。 | |
| The word refers to not only adults but also children. | その言葉は大人だけでなく子供も指す。 | |
| She was born and brought up in Osaka. | 彼女は大阪で生まれ大阪で育てられた。 | |
| We arranged the books according to size. | 我々は大きさの順に本を並べた。 | |
| I was extremely disappointed to see our national soccer team suffer a historic loss. | わが国のサッカー代表チームが歴史的大敗を喫しガックリした。 | |
| What do you want to be when you grow up? | 大人になったら何になりたいか。 | |
| President Kennedy was killed, but his legend will live on forever. | ケネディー大統領は殺害されたが、彼の伝説は永遠に生き続けるだろう。 | |
| The new president wants to build up the army. | 新大統領は軍を増強したいと思っている。 | |
| All the students of the university have access to the university library. | その大学の学生は皆、大学の図書館を自由に利用できる。 | |
| I find much enjoyment in fishing. | 私は釣りが大きな楽しみだ。 | |
| My parents and little brother, who lived in the suburbs of Tokyo, died in the big earthquake. | 東京の郊外に住む両親や弟は大震災で死んだ。 | |
| Grandpa fell down the stairs and was seriously injured. | おじいちゃんが階段から落ちて大怪我をした。 | |
| She seemed to be very keen on music. | 彼女は音楽が大好きなように見えた。 | |
| He holds the rank of colonel. | 彼は陸軍大佐の位を持っている。 | |
| It seems that in Japan too, electric taxis will be operated by robots. | 日本でも、電気自動車のタクシーは、大抵、ロボットに成るらしいね。 | |
| I am working to save for my college tuition. | 大学の授業料をためるために働いています。 | |
| He is, as it were, a grown up baby. | 彼は、いわば大人の赤ん坊だ。 | |
| Treat the men well and the ore will come. | 人間を大切にすれば石が出る。 | |
| Reading gives me great pleasure. | 読書は私の大きな楽しみです。 | |
| Is this bread's best-by OK? | このパンって賞味期限大丈夫か? | |
| He is numbered among the greatest scientists in the world. | 彼は世界で最も偉大な科学者の中の一人に数えられている。 | |
| If we were to live on the moon, how large would the earth look? | 仮に私たちが月に住むとしたら、地球はどれぐらいの大きさに見えるだろうか。 | |
| After one or two large factories have been built in or near a town, people come to find work, and soon an industrial area begins to develop. | 大工場が街の中や周辺に作られると、人々が仕事を求めてやってきて、まもなく産業地域が出来始める。 | |
| My family comes before my career. | 僕は仕事より家庭の方が大事だ。 | |
| I am a student in a university. | 私は大学生です。 | |
| The economy of Aomori Prefecture depends heavily on apple growing. | 青森県の経済はリンゴの栽培に大きく依存している。 | |
| The railroad fare for children is half of the adult fare. | 鉄道の料金は子供は大人の半額だ。 | |
| The audience was largely made up of very young children. | 聴衆は大部分、幼い子供たちからなっていた。 | |
| I spoke to the minister himself. | 私は大臣自身と話した。 | |
| You've been camping out ever since you came over here? Must have been terrible. | こっちにきてから、ずっと近所でビバークしてたの?大変だったね。 | |
| He was surprised to find the great artist's masterpiece hung on the wall upside down. | その偉大な画家の傑作が壁にさかさまにかかっているを見て、彼は驚いた。 | |
| There's a big fly on the ceiling. | 天井には大きなはえがとまっています。 | |
| I gave up running for president. | 私は大統領に立候補するのを諦めた。 | |
| He couldn't possibly part with his beloved dog. | 彼は大事な犬をとうてい手放すことはできなかった。 | |
| I have much confidence in my ability. | 自分の能力には大いに自信があります。 | |
| Near the west side of the park there's a lot of noise from the road, but when you go into the park you can't hear it any more. | この公園の西側に近いところは、道路の騒音も大きいが、奥にはいるともう聞こえない。 | |
| The President of France visited Okinawa. | フランスの大統領が沖縄を訪問した。 | |
| Thank you for all your help the other day. | 先日は、大変お世話になりました。 | |
| The important thing is to have your own hobby. | 大切なのは自分の趣味を持つことです。 | |
| When I grow up, I want to be an English teacher. | 大きくなったら、英語の先生になりたい。 | |
| The government appointed Mr Brown ambassador to Peru. | 政府はブラウン氏をペルー大使に任命した。 | |
| My elder brother got a position in a big business. | 兄は大企業に就職した。 | |
| He is enrolled at that university. | 彼はその大学に在学している。 | |
| And because Deal is very near continental Europe, it's always been one of the first areas of Britain to be invaded. | そしてディールはヨーロッパ大陸にとても近かったために、いつも最初に侵略されるイギリスの地域のひとつでした。 | |
| The old man left a large fortune to his wife. | その老人は妻に莫大な遺産を残した。 | |
| The President desires peace. | 大統領は平和を望んでいる。 | |
| The President left for America this morning. | 大統領は、今朝、アメリカへ発った。 | |
| This is too heavy a box for me to carry. | これは大変重い箱なので私には運べない。 | |
| I'm a big fan of American cooking. | 私はアメリカの料理が大好きです。 | |
| This heater won't heat up that large room. | このストーブではあの大きな部屋を暖めることはできない。 | |
| Most athletes are told to keep away from cigarettes. | 大部分のスポーツ選手はタバコから遠ざかっているよう言われています。 | |
| Recession is a temporary falling off of business activity during a period when such activity is generally increasing. | リセッションは一般的傾向としては経済活動が増大している時に一時的に落ち込むことである。 | |
| I'm really tired. | 私は大変疲れています。 | |
| It is said that he is a millionaire. | 彼は大金持ちだそうだ。 | |
| In many countries, buying or smoking cannabis is forbidden by law. | 多くの国では、大麻の購入もしくは喫煙は法律で禁じられている。 | |
| The negotiation has entered upon a serious phase. | 交渉は大事な局面を迎えた。 | |
| The whole town was in an uproar. | 町中が大騒ぎをしていた。 | |
| What do you want to study at college? | あなたは大学で何を勉強したいのですか。 | |
| Mary has big eyes. | メアリーは目が大きい。 | |
| The boy talks as if he were a great scholar. | その少年はまるで偉大な学者のような口振りだ。 | |
| But there had been no indications Gorbachev was having any sort of health problems, and it is not exactly clear what's happened to him now. | しかし、ゴルバチョフ大統領が健康に何らかの問題を抱えているという兆候はありませんでしたし、その消息も目下のところ不明です。 | |
| Everybody expected the musical to be a great hit, but it was far from being a success. | だれもがそのミュージカルは大当たりすると思っていたが、まったく成功しなかった。 | |
| Spoilers ahead! If you don't mind that then read after highlighting (colour inverting). | この先ネタバレ♪大丈夫な方はドラッグ(反転)して読んでね♪ | |
| I dislike big cities. | 大都市は嫌いです。 | |
| The president said, "I don't give a damn." | 大統領はかまうものかと言った。 | |
| You will derive great benefits from learning English. | 英語の学習から大いに利益を得るだろう。 | |
| There is a big park near my school. | 私の学校の近くに大きな公園がある。 | |
| According to today's paper, there was a big earthquake in Chile yesterday. | 今日の新聞によれば、昨日チリで大地震があったそうだ。 | |
| The large audience clapped at the end of the song. | 大勢の客は歌が終わると拍手をした。 | |
| They gained great wealth. | 彼らは大きな富を得た。 | |
| The President is usually accompanied by his wife when he goes abroad. | 大統領は、外国へ行くときたいてい夫人を同伴する。 | |
| Don't worry, he won't go after you. | 大丈夫、あんたは狙われないから。 | |
| The President is to speak on television this evening. | 大統領は今夜テレビで話をする予定です。 | |
| The machine generates a lot of electricity. | その機械は大量の電気を発生させる。 | |
| The earthquake shook the ground. | 地震が大地を揺すった。 | |
| Three Chinese students were admitted to the college. | 3人の中国人留学生がその大学に入学が許された。 | |
| The audience gave the singer a big applause. | 聴取は、その歌手に盛大な拍手をおくった。 | |
| The moon doesn't have an atmosphere. | 月には大気圏がない。 | |
| As these trees grow tall, they rob the grass of light. | これらの木が大きくなるにつれて、芝生に光があたらなくなる。 | |
| As for the money, it is all right. | そのお金に関しては大丈夫だ。 | |
| OK. I'll go to Shin-Osaka station's shinkansen exit. | OK。新大阪の新幹線出口に行くわ。 | |
| This book is not as large that one. | この本はあの本ほど大きくない。 | |
| What is important is not what you do, but the way you do it. | 大切なことは、何をやるかではなく、それをいかにやるかだ。 | |
| She said with deepest tenderness, "Are you all right"? | 彼女はとても優しく、大丈夫ですかと聞いた。 | |
| India was subject to the British Empire. | インドは大英帝国の支配下にあった。 | |