Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He shouted himself hoarse. | 大声を出し続けて声をからした。 | |
| Can you see the big white building over there? | あそこに大きな白いビルが見えるでしょう。 | |
| Yawn a big long yawn. | 大あくびをして。 | |
| Write your name in capitals. | 名前を大文字で書いてください。 | |
| Joan became a great actress in spite of having had a difficult childhood. | ジョーンは子供の頃はみじめだったが、のちに大女優になった。 | |
| I'll be happy if you will come with me. | ご同行くださるなら大変ありがたく思います。 | |
| World war two broke out in 1939. | 第二次世界大戦が勃発したのは1939年でした。 | |
| Institutionally, a major restraint is the copyright problem. | 制度的に大きな枷となるのは、著作権の問題である。 | |
| The government acted boldly to deal with the outlaw uprising. | 政府は無法者たちの激突に対して大胆に対処した。 | |
| Belgium is not as large as France. | ベルギーはフランスほど大きくない。 | |
| A big fire broke out after the earthquake. | 地震のあと、大火事が起こった。 | |
| There were lots of people. | 大ぜいの人たちがいた。 | |
| She raised her voice. | 彼女は声を大きくした。 | |
| It has been her dream to be a university professor. | 大学の先生になるのが彼女の夢だった。 | |
| My daughter has grown out of this suit. | 私の娘は大きくなってこの服が着られなくなった。 | |
| He consumed much of each day in idle speculation. | 彼は毎日の大半を無駄な考え事に費やしている。 | |
| They sat in the shade of that big tree. | 彼らはあの大きな木の陰に腰を下ろした。 | |
| He is not much of a companion for his wife. | 彼は大して妻の話し相手にはならない。 | |
| How huge that airship is! | あの飛行機はなんて巨大なのだろう。 | |
| Real change for most black people, however, was very slow in coming. | しかしながら、大部分の黒人にとって、本当の変化はやってくるのがきわめて遅かった。 | |
| The storm did a lot of damage to the crops. | 台風は作物に大損害を与えた。 | |
| It is such warm weather that the roses will bloom soon. | 大変暖かい陽気なので、ばらの花がすぐ咲くでしょう。 | |
| Right - clear, left - clear..., OK, all clear. | 右よ~し、左よ~し・・・、よし。大丈夫。 | |
| According to scientists, the atmosphere is getting warmer year after year. | 科学者によれば、大気は年々暖かくなっています。 | |
| His victory at this age in an international competition is a good indication of a bright future. | この若さで国際大会で優勝するなんて、まさに前途洋洋ですね。 | |
| We were living in Osaka for ten years before we came to Tokyo. | 東京に来る前に私たちは大阪に10年間住んでいた。 | |
| They looked on him as a great judge. | 彼らは彼を偉大な判事だと見なしていた。 | |
| I am a university student. | 大学生です。 | |
| People thought him to be a great scholar. | 人びとは彼を偉大な科学者だと思った。 | |
| Oh, no! My passport is gone! | 大変だ、パスポートがなくなった! | |
| Tom lives alone in a big house. | トムは大きな家で一人暮らしをしている。 | |
| He's a big boy. | 彼は大物だぜ。 | |
| The cows looked big and docile. | 牛は大きくて、おとなしく見えました。 | |
| They live in a mansion. | 彼らは大邸宅に住んでいる。 | |
| He was very patient. | 彼は大変忍耐強かった。 | |
| My family is a large one. | 私の家は大家族だ。 | |
| She used to be flat-chested - just when did she get so large? | 昔はペチャパイだったのに、いつの間にかこんなに大きくなりやがって。 | |
| Far from being a failure, our negotiation was a great success. | 我々の交渉は失敗どころか、大成功だった。 | |
| This house is conveniently situated but the trouble is that it is too small for my large family. | この家は便利なところにあるが、ただ困ったことに、私の大家族には狭すぎます。 | |
| He's the type who doesn't worry about details. | あの人って大ざっぱな性格だからね。 | |
| This bus connects the two large cities. | このバスは2つの大都市をつないでいる。 | |
| The mountains have brought forth a mouse. | 大山鳴動してねずみ一匹。 | |
| Australia is about twenty times as large as Japan. | オーストラリアは日本のほぼ20倍の大きさです。 | |
| The British have a lot of respect for law and order. | 英国人は法と秩序を大いに尊重する。 | |
| Generosity is innate in some people. | 寛大さが生まれながら身についている人もいる。 | |
| Do you think he will be elected president again? | 彼は再び大統領に選ばれると思いますか。 | |
| He has big hands. | 彼は手が大きい。 | |
| Brazil is the fifth biggest country in the world. | ブラジルは世界で5番目に大きな国である。 | |
| The bigger words he used, the harder it was to find anything inside of them. | 彼が大きな事を言えば言うほど、その言葉の中を見出すのはいっそう困難だった。 | |
| He accomplished the great undertaking at last. | 彼はとうとう大事業を完遂した。 | |
| Large houses are not necessarily comfortable to live in. | 大きな家が全て住み心地がよいとは限らない。 | |
| The manager has put him back in the major league. | 監督は彼を大リーグに復帰させた。 | |
| They are made in a variety of sizes. | それらはいろいろな大きさに作られている。 | |
| She spends most of her money on clothes. | 彼女は服装に大部分のお金を使う。 | |
| The President leaves Washington for Paris next month. | 大統領は来月ワシントンにたってパリへ行きます。 | |
| He exerted himself and made his way in life. | 彼は大いに努力して出世した。 | |
| The Abe Cabinet is the Cabinet inaugurated on September 26, 2006 by Shinzo Abe, who was appointed as Japan's 90th Prime Minister. | 安倍内閣は、第90代の内閣総理大臣に指名された安倍晋三が2006年9月26日に発足させた内閣である。 | |
| He makes a mountain out of a molehill. | 小さいことを大げさに騒ぐ。 | |
| He felt great sorrow when his wife died. | 彼は妻が死んだとき大きな悲しみを感じた。 | |
| He was placed in a key position by the president. | 彼は大統領によって要職に就いた。 | |
| He is terrible at math. | 彼は数学が大の苦手だ。 | |
| The tycoon endowed each son with a million dollars. | あの大事業家は息子それぞれに100万ドルを残した。 | |
| The box is covered with a large sheet of paper. | その箱は1枚の大きな紙で覆われている。 | |
| We cannot tell how much that great statesman has done for his country. | あの大政治家は国家のためにどれほど貢献しているか分からない。 | |
| He is close to the president. | 彼は大統領に近い存在だ。 | |
| Some students in this university don't even know how to talk to teachers. | この大学の学生の中には教師に対する口の利き方すら知らないものがいる。 | |
| You had better not speak loudly in this room. | この部屋では大声で話さないほうがよい。 | |
| My grandmother left us a great fortune. | 祖母は莫大な財産を私たちに残してくれた。 | |
| Whenever Beth's parents have guests, she wants to join their adult talk. | 両親にお客さんがいる時は、いつもベスは大人たちの会話に入りたがります。 | |
| When writing a sentence, generally you start with a capital letter and finish with a period (.), an exclamation mark (!), or a question mark (?). | 文を書くときには、ふつう大文字で始め、ピリオド(.)、または感嘆符(!)、疑問符(?)、で終わる。 | |
| I like TATOEBA very much! | 私はTATOEBAが大好きです。 | |
| He accumulated a tremendous fortune during the post war. | 彼は戦後に莫大な財産を築いた。 | |
| This is the largest building in existence. | これが現存する最大の建物です。 | |
| There was nothing wrong with their ability, it was just that the expense for each unit was so vast that the cost performance was bad. | 性能的には問題なかったんだけど、一体あたりにかかる費用があまりにも膨大で、コストパフォーマンスが悪いということでね。 | |
| She was able to go to college thanks to the scholarship. | 彼女は奨学金のおかげで大学に進学することができた。 | |
| Now that I'm a grownup, I think otherwise. | もう私は大人だから、そうは考えない。 | |
| Tom is a language genius who speaks 10 languages fluently, but he's really bad at maths and can't even solve a simple first-order equation. | トムは10ヶ国語がぺらぺらという語学の天才だが、数学は大の苦手で簡単な1次方程式も解けない。 | |
| Tony is a very tall boy. | トニーは大変背の高い少年です。 | |
| Some college teachers come to class late and leave early. | 一部の大学の先生は授業に遅く来て早く帰る。 | |
| I love the girl I met yesterday. | 昨日会った女の子が大好きです。 | |
| The shouting echoes loud. | 歓声は大きくこだまして。 | |
| Judging from what she says, he is satisfied to a great extent. | 彼女の言葉から判断すると、彼は大いに満足しているようだ。 | |
| I am very fond of lobsters, but they are very, very expensive. | 伊勢エビが大好きなのですが、非常に高いのです。 | |
| People love to talk - talk - talk. | 人間はしゃべることが大好きだ。 | |
| We have very big lotus leaves. | こちらには大きなハスの葉があります。 | |
| All our teachers were young and loved teaching. | すべての先生が若く、教えるのが大好きだった。 | |
| Since they didn't tie the knot following a grand love affair, it wasn't a matter of blind love. | 大恋愛の末に結ばれるわけではないから、アバタもエクボということはありえなかった。 | |
| This road is of great importance. | この道路は大変重要です。 | |
| Jump out of the frying pan into the fire. | 小難をのがれて大難に陥る。 | |
| The U.S. economy is the largest in the world. | アメリカ経済は世界最大です。 | |
| There's a big sign. | 大きな看板があります。 | |
| What do you want to be when you grow up? | 君は大きくなったら何になりたいの。 | |
| I'm exhausted. | 私は大変疲れています。 | |
| That daimyo holds a fief yielding 100,000 koku of rice. | あの大名は十万石を領している。 | |
| These are very old books. | これらは大変古い本です。 | |
| The more we have, the greater our desire will be. | 人間の欲望は、持てば持つほどますます増大する。 | |
| You must take care of yourself. | あなたは体を大事にしなければいけません。 | |
| The article was an invitation for public protest against the newspaper. | その記事はその新聞社に対する大衆の抗議を誘った。 | |
| He acted like he owned the place. | 彼が大きな顔をしていた。 | |
| The bargain sale will run for three days, beginning today. | 大売り出しは今日から3日間続く。 | |