This seat, it's real leather, isn't it? It would be a disaster if some slip up gets it dirtied.
このシート、本革ですね。間違って汚すと大変なことになりそうです。
Don't exaggerate now.
大げさに言うな。
The president has grave responsibilities.
大統領には重大な責任がある。
My father usually comes home at six.
私の父は大抵6時に帰宅します。
Everywhere we went, we enjoyed ourselves a lot.
私達はどこへ行っても大いに楽しい時間を過ごした。
The earthquake was the biggest one that we had ever experienced.
その地震は、それまでわれわれが経験したこともないような大きな地震だった。
We climbed up the mountain, but with difficulty.
我々はその山に登ったが、大変な苦労だった。
You are now an adult.
君はもう大人だ。
People tend to raise their voices when they get excited.
人は興奮すると大声を出す傾向がある。
You don't have to talk so loud.
あなたはそんな大声で話す必要はない。
He visited Japan in the character of President.
彼は大統領の資格で訪日した。
Taking care of the excretory needs of a patient you've just met is a very demanding job.
会ったばかりの患者の下の世話をするのは大変なお仕事だ。
Books occupy most of his room.
本が彼の部屋の大部分を占めている。
We did a lot of singing and dancing at the party.
パーティでは大いに歌い踊りました。
The job is a lot of fun.
仕事は大変面白いです。
The child of today is the man of the future in the making.
今の子供は、発達中の未来の大人である。
The red king crab is a large crustacean.
鱈場蟹は大型甲殻類である。
I've botched things up so bad I wish I could find a hole to climb into.
大きなへまをやらかしてしまったんだ、穴があったら入りたいよ。
This book is of great value to students of science.
この本は、科学を勉強する人にとっては大変価値がある。
Americans spend much of their free time at home.
アメリカ人は自由な時間の大部分を家で過ごす。
I love that commercial.
私はあのCMが大好きです。
It's important for them to go out.
彼らにとって、外に出かけるのは大切なことです。
We miss our dear grandmother.
大好きなおばあちゃんがいなくて寂しい。
Learning lessons from Europe, Japan has to switch its economic-oriented policy to a consumer-conscious one, in order to cope with the coming unprecedented aging society towards the 21st century.
No major damage or injuries are known to have resulted from the quake measuring 3.0 on the Richter scale.
地震はリヒター・スケールで3.0を記録しましたが、大きな被害、負傷者が出た報告はありません。
However he wasn't seriously hurt and got away with light bruising.
しかし彼に大きなけがはなく、軽い打撲傷で済んだ。
This advice of yours will go a long way toward solving the problem.
君のこの忠告は問題の解決に大いに役立つだろう。
This animal is bigger than that one.
この動物はあれよりも大きい。
The more danger, the more honor.
危険が大きければ大きいほど名誉も大きくなる。
She is a woman of great literary ability.
彼女は大変文才のある女性だ。
Where is the Dutch embassy?
オランダ大使館はどこですか?
She was very busy.
彼女は大変忙しかった。
I made a serious mistake.
私は重大な過ちを犯した。
He is not equal to the important job.
彼はあの大切な仕事には不適格だ。
Water is important for people.
水は人間にとって大切だ。
You can travel from Osaka to Tokyo in an hour by plane.
飛行機のおかげで1時間で大阪から東京まで行くことが出来る。
We have the extra-large size, but not in that color.
特大のサイズはあるんですが、その色のは切らしております。
I love to hear a grandfather clock chime.
大きな振り子時計の鐘の音を聞くのが大好きなんです。
The president was visiting France that month.
大統領はその月にフランスを訪れることになっています。
My brother goes to college in Tokyo.
私の兄は東京の大学へ通っています。
He ran a great risk in the jungle.
彼はジャングルで大きな危険をおかした。
The university conferred its highest degree on him.
その大学は彼に最高の学位を授けた。
That dog is exactly twice the size of this one.
あの犬はこの犬のちょうど二倍の大きさだ。
She became a famous painter.
彼女は偉大な画家になった。
This is a book often read by adults.
この本は大人によく読まれている。
I am doing business on a large scale.
僕は事業を大規模に営んでいる。
I hope that you will get well soon.
どうかお大事になさってください。
I am a student at London University.
私はロンドン大学の学生です。
Truly you are the flower of my life.
君はわが人生に咲き誇りし最大の花よ。
I have a round-trip ticket to Osaka.
私は大阪までの往復航空券を持っています。
According to him, the president must not be turned into a caricature, the loss of authority and public order cannot be borne.
あの人によって、大統領が戯画化され、政権の権威と綱紀が乱されてはなるまい。
You have to cross the ocean to get to America.
アメリカに行くには大洋を横断しなければなりません。
I guess that would be all right.
たぶん大丈夫だ。
Who will succeed Reagan as President?
大統領として誰がレーガンのあとを継ぐだろうか。
Most young people don't know the terror of war.
大多数の若者は戦争の恐怖を知らない。
There's much room for improvement in this project.
この計画には改善の余地が大いにある。
The mountains have brought forth a mouse.
大山鳴動してねずみ一匹。
The audience gave the singer a big applause.
聴取は、その歌手に盛大な拍手をおくった。
Dinosaurs became extinct a very long time ago.
恐竜は大昔に絶滅した。
His efforts are to be highly praised.
彼の努力は大いに称賛されるべきです。
He lives in Osaka.
大阪に住んでいます。
The president of the university is likely to resign.
その大学の学長は辞職しそうである。
He called out not only to me but also to my dog.
彼は私ばかりではなく私の犬にも大声で呼びかけた。
He made a lot of easy money.
彼は手を濡らさずに大金をつかんだ。
Japanese cars are for the most part reliable.
大部分の日本車は信頼できる。
His niece is attractive and mature for her age.
彼の姪は年の割には魅力的で大人っぽい。
He shouted to her to be careful.
彼は彼女に気をつけろと大声で言った。
When we awoke, we were adrift on the open sea.
目が覚めてみると我々は大海原を漂流していた。
Although an increase of unmarried mothers is needed in order to escape the declining birth rate for some reason public opinion in Japan is avoiding this argument.
少子化からの脱却には、非婚マザーの増大が必須なのに、日本の世論はなぜかこの議論を避けている。
I think it important that we keep our promise.
約束を守ることは大切なことだと私は思っている。
He has made a significant decision.
彼は重大な意義のある決定を下した。
The road runs from Tokyo to Osaka.
その道は東京から大阪まで続いている。
The post office is not far from your college.
郵便局は君の大学から遠くない。
Each way of sleeping is likely to produce a different kind of adult.
それぞれの眠り方がそれぞれ異なった種類の大人を作る可能性はある。
Do you think that money really matters to me?
私にとってお金が本当に大切だと思いますか。
He is proud that his father was a great scientist.
彼は父が偉大な科学者だった事を誇りにしている。
This baggage is too big to send by mail.
この荷物は大きすぎて郵便では送れません。
Take care of the pence, and the pounds will take care of themselves.
銭厘を大切にすれば大金はおのずとたまる。
Didn't you notice that she was very excited?
彼女が大変興奮していたのに気づかなかったのか。
My house is big.
私の家は大きい。
A big bridge was built over the river.
その川に大きな橋が架けられた。
The President's guards are stationed in front of the entrance.