Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You can smoke a pipe when you grow up. 大人になったらパイプを吸っていいよ。 "It's raining horribly hard. You didn't get wet?" "No, I'm okay." 「ひどい雨だね。濡れなかった?」「うん、大丈夫」 Now that my brother is a university student, he has to do a lot of reading. 今や兄は大学生になったから、おおいに読書をしなければなりません。 Great oaks from little acorns grow. カシの大樹も小さなドングリから育つ。 Are you feeling OK? 気分は大丈夫ですか。 College students should study hard, but equally they should also make time for an active social life. 大学生は一生懸命に勉強すべきだが、同様にまた活発な社会生活のための時間も作るべきだ。 The atmosphere forms a major part of the environment to which life responds. 大気は生物が反応する環境の主要な部分を構成しており、大きいな天然資源の持つ特徴を高度に備えている。 That American movie was a great success. そのアメリカ映画は大成功を収めた。 The Panama Canal connects the Atlantic with the Pacific. パナマ運河は大西洋と太平洋をつないでいる。 It was at Oxford University that Tom studied history. トムが歴史を研究したのはオックスフォード大学でだった。 Can you tell barley and wheat apart by just quickly looking at it? 大麦と小麦を一目見て見分けられますか。 Locusts came in big swarms. イナゴが大群をなしてやってきた。 Since 9.11 large scale acts of terrorism have occurred all over the world. 9.11テロ以来、世界の各地で大規模なテロリズムが発生している。 He was then fresh from college. 彼はその時大学を卒業したてであった。 Do you love each other very much? あなたがたはお互いに大変愛し合っているのですか。 It is with great pleasure that we welcome you here. 私たちがここであなたを迎えるのは大きな喜びです。 My father is a great traveler. 私の父は大の旅行ずきです。 He made his timely escape from the stock market crash. 彼は株の大暴落をうまくかわしていました。 My daughter has grown out of this suit. 私の娘は大きくなってこの服が着られなくなった。 Your face looks pale, are you ok? Maybe it would be better if you went to the hospital, don't you think? 顔色悪いけど大丈夫?病院に行った方がいいんじゃない? As for the air, there is always some moisture in the atmosphere, but when the amount increases a great deal, it affects the light waves. 空気の場合、大気中には常にある程度の湿気があるが、その量が大幅に増えると光の波に影響してくる。 What is that big building in front of us? 私達の前にあるあの大きな建物は何ですか。 An elephant is a very large animal. 象は非常に大きい動物である。 Fred was very troubled by his wife's nagging. 奥さんのがみがみ小言にフレッドさんは大弱りの体であった。 The tree grows very quickly. その木はとても速く大きくなる。 My life would probably have been hugely different if I had been born a month later. あと1ヶ月遅く生まれてたら、人生大分違ってただろうなあ。 The police asked the girl to make a rough sketch of her lost dog. 警察官はその少女に、いなくなった犬の大まかな絵を描くように求めた。 My brother caught a big fish. 弟が大きな魚を捕まえた。 World War II came to an end in the 20th year of the Showa era. 昭和20年に第二次世界大戦は終わった。 WW1 lasted from 1914 until 1918. 第一次世界大戦は1914年から1918年まで続いた。 That is why words sometimes have great power over us. そういうわけで、言葉は時には大きな影響を私達に及ぼす。 Air pollution will be a threat to our survival. 大気汚染は我々の生存を脅かすものになるだろう。 The flowers give off a very pleasant scent. 花は大変心地良い香りを発する。 Mr. Hirayama is a very good teacher. 平山先生は大変良い先生です。 She called me up very late last night. 彼女は昨夜大変遅く私に電話を掛けてきた。 Lincoln was a great statesman. リンカーンは偉大な政治家であった。 He has the large room to himself. 彼はその大きな部屋を独占している。 Well, it seems he's paid off his debts, but how on Earth did he arrange that amount of money? 彼は取りあえず借金は返済したらしいが、一体あんな大金を誰が都合したのだろうか。 We flew across the Atlantic. 大西洋を飛行機で横断した。 I'm very glad to see you. あなたにお目にかかれて私は大変嬉しい。 The Atlantic Ocean separates America from Europe. 大西洋はアメリカをヨーロッパから切り離している。 Our team came home in triumph. 我がチームは大勝利を収めて帰国した。 What did you major in at college? あなたは大学で何を専攻されましたか。 Which is larger, Japan or England? 日本とイギリスではどちらが大きいのですか。 Friendship is as precious as anything else. 結局友情がいちばん大切だ。 There is big oversight in that plan. その計画には大きな見落としがある。 When she lit the gas, there was a loud explosion. 彼女がガスをつけたとき、大きな爆発がおこった。 According to the newspaper, there was a big fire last night. 新聞によると昨夜大火事があった。 The players on this team are all giants. このチームの選手達はみんな大男だ。 It is very cold today. 今日は大変寒い。 That university was my first choice. あの大学は私の第1志望だった。 I think, keeping promises is important. 私は約束を守ることは大切だと思う。 The earth is like a ball with a big magnet in it. 地球は内部に大きな磁石を持ったボールのようなものである。 Feed a cold and starve a fever. かぜには大食、熱には小食。 The bird was half as large as an eagle. その鳥は鷲の半分の大きさだった。 The landlord says he wants to raise the rent. 大家さんは家賃をあげたいそうだ。 He shouted himself hoarse. 大声を出し続けて声をからした。 My sister is twenty-one years old and a college student. 妹は21で大学生です。 Are there many tourists in Armenia? アルメニアには観光客が大勢いますか。 Japanese cars are for the most part reliable. 大部分の日本車は信頼できる。 For the most part I will agree with what he said. 大部分は彼の言ったことに賛成だ。 I'm studying economics at university. 私は大学で経済学を勉強しています。 That apple is big. そのリンゴは大きい。 You should not play on his generous nature. 君は彼の寛大な性格に付け込むべきではない。 The large intestine is about 1.5m long. 大腸の長さが1.5メートルぐらいです。 The news that her husband had been killed in an accident was a great shock to her. 彼女の夫が事故で死んだというニュースは、彼女にとっては大変ショックであった。 Easier said than done. 口では大阪の城も建つ。 Heaving a great sigh I plunk my bread on the table and flump onto the chair. 盛大な溜息をつきながら、テーブルの上にどさどさとパンを置き、椅子にどっかりと腰掛ける。 In the First World War, a large proportion of England's young men enlisted. 第1次世界大戦で英国の成年男子の大半が応召した。 Which college are you aiming at? 君はどこの大学を目指しているのですか。 His ambition was blasted by these repeated failures. これらのたび重なる失敗で彼の大望がくじけた。 He loves to fish. 彼は釣りが大好きです。 It's not what you say, but what you do that counts. 大切なのは、言葉よりも行動だ。 We have the great responsibility to see that he succeeds on the entrance exam. 我々は彼が入試に成功することに対して大きな責任がある。 Forty percent of the workforce are white-collar workers, most of whom have some of the most tedious and idiotic jobs ever concocted. 労働力の40パーセントはホワイトカラー労働者であり、その大部分は、退屈でばかばかしいデッチアゲ仕事をしている。 A long time ago, most people lived in groups that moved around as the seasons changed. 大昔、たいていの人々は季節の変化に応じて移動する集団の中で暮らしていた。 I don't believe that some day a majority of the world's population will speak Esperanto. いつの日か世界人口の大多数がエスペラントを話すようになる、というような話を私は信じない。 It takes a lot of money to keep up such a big house. こんな大きな家を維持するのは金がかかる。 I love Aimer's music. aimerの唄が大好き。 The President is capable of handling the difficulties. 大統領にはそれらの問題を処理する能力がある。 Osaka is Japan's second largest city. 大阪は日本で2番目の大都市です。 When my husband died, I had a lot of difficulties keeping my chin up. 夫に死なれたとき、私は元気を失うまいとするのに大変苦労しました。 The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities. 製造業に比べて大きく遅れをとっている非製造業における生産性向上、それも設備投資の活性化により内外価格差の是正と成長力を確保するというのがベストシナリオだ。 What is your greatest source of inspiration? あなたにとってひらめきの最大の源は何? Small children are very curious. 小さな子供は大変好奇心が強い。 He really likes science fiction. 彼はSFが大好きだ。 It is one of the biggest summer festivals. それは最大規模の夏フェスの一つだ。 His business resulted in heavy losses. 彼の商売は大損失に終わった。 If I was left alone on the elevator at four in the morning, I'd shout to attract the neighbors' attention. もし私が朝の4時にエレベーターの中に一人閉じ込められたら、近所の人たちの注意を引くために大声で叫ぶでしょう。 How huge that airship is! あの飛行船はなんて巨大なんだろう。 An ounce of practice is worth a pound of precept. 教訓よりも実行が大切。 There are four major parts to the atmospheric problem: observation, understanding, prediction, and control. 大気の問題には、観察、理解、予測、それに管理と言った4つの主要な部門がある。 She had time to lose herself in her favorite amusement. 彼女には大好きな彼女の娯楽に夢中になる時間があった。 Whatever we may undertake, diligence is important. 何事にも勤勉が大切である。 But they look very green, don't they? しかし大変青いようですね。 You must give great writers of the past the most attention in your reading. 本を選ぶときは、まず過去の偉大な作家たちの作品に目を向けるべきだ。 I am very busy practicing after school. 放課後、練習で大忙しです。 I've never seen such a big dog. そんな大きな犬は見たことが無い。 I love Arabic. 私はアラビア語が大好きです。 I was pleased no end by the cordial welcome. 暖かい歓迎を受けて大変喜んだ。