It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.
The heavy snow prevented us from going to the concert.
大雪のため私たちはコンサートに行けなかった。
I usually get up early in the morning.
私は大抵朝早く起きる。
It is very important for us to love a river.
川を愛することは、私たちにとってとても大切です。
True, he likes to show off, but he is kind and generous.
彼は確かに目立ちたがり屋だが、親切で寛大である。
Her ambition is to be a ballet dancer.
彼女の大望はバレーダンサーになることです。
I am a student at Hyogo University.
私は兵庫大学の学生です。
Are you OK, Tom?
トム、大丈夫?
The sun is currently in a period of low activity but even so large sunspots occasionally appear.
今の太陽の活動は低調ですが、それでも時々大きな黒点が現れます。
The class is too large to be taught by a single man.
そのクラスは大きすぎて、1人では数えられない。
What is the maximum dosage for an adult?
大人への一回分の最大の投薬量はどのくらいですか。
The government refuses to bow to public pressure.
政府は大衆の圧力に屈する事を拒否した。
That daimyo holds a fief yielding 100,000 koku of rice.
あの大名は十万石を領している。
The U.S. economy is the largest in the world.
アメリカ経済は世界最大です。
His object in traveling to Paris was to meet with the President.
彼のパリ行きの目的は大統領と会見することであった。
I got to know Tom when I was a university student.
トムとは大学時代に知り合いました。
I love Fist of the North Star!
北斗の拳が大好きだよ!
Entering a university is not the purpose of my life.
大学に入っていることが私の人生の目標ではない。
He became a cameraman after he graduated from college.
彼は大学卒業後カメラマンになった。
The average length is seven hours and forty-five minutes, not much different from what a lot of humans need.
平均的長さは7時間45分で、人間の多くが必要とする時間と大して変わらない。
A huge federal budget deficit has been plaguing the American economy for many years.
巨大な連邦財政赤字がアメリカ経済を長年に渡って苦しめている。
I think it's important to tell him the facts.
彼に事実を話す事が大切だと思います。
She is an honor to our college.
彼女は大学の名誉だ。
He is a great scholar, but lacks what is called common sense.
彼は偉大な学者ではあるが、いわゆる常識に欠けている。
The train was so crowded that we were obliged to stand all the way to Osaka.
列車が混んでいたので、我々は大阪までずっと立ち通しだった。
Your heart's still beating loud and clear.
君の心臓はまだ大きくハッキリと鳴っている。
Mr. Suzuki is a great scientist.
鈴木氏は偉大な科学者だ。
That is a large force with 5,000 soldiers.
それは五千人の兵員を擁する大部隊なのです。
I had imagined that the newbies fresh from university would probably be stuck with all the backstage work - collecting reference material, getting copies and such but I couldn't have been proved more wrong.