UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '大'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

When she lit the gas, there was a loud explosion.彼女がガスをつけたとき、大きな爆発がおこった。
I was delighted to hear of your promotion to Senior Managing Director.専務取締役ご就任と聞き、大変喜ばしく思いました。
I was asked by my uncle what I intended to be when I graduated from college.大学を卒業したら何になるつもりかと私は伯父に聞かれた。
Reading science fiction sometimes does much to encourage a scientific view of the universe.科学小説を読むことは、時には、宇宙についての科学的見方を広めるのに大いに役立つ。
Most Americans do not object to my calling them by their first names.大半のアメリカ人は私が彼らをファーストネームで呼ぶことをいやがらない。
The number of people suffering from AIDS has increased.エイズで苦しんでいる人の数は増大した。
He acquired a vast amount of wealth in these few years.彼はこの2、3年でばく大な財産を手に入れた。
I love Fist of the North Star!北斗の拳が大好きだよ!
Mr White said that because of the convention, there were no rooms available.ホワイト氏は大会が開かれているため宿泊できる部屋はないといいました。
His latest work proved to be a great success.彼の最新作は大ヒットした。
It's not immoral for a novelist to tell lies. In fact, the bigger the lies, the better lies, and the more the common folks and critics will praise you.小説家が嘘を言っても非道徳的と批判されることはありません。それどころか、その嘘が大きければ大きいほど、うまい嘘であればいっそう、一般市民や批評家からの称賛が大きくなります。
India was subject to the British Empire.インドは大英帝国の支配下にあった。
Most Japanese houses are built of wood.日本の家屋は大部分が木造です。
I hope to graduate from university next spring.私は来春大学を卒業したいです。
The Geneva University Library has a good reading room.ジュネーブ大学の図書館には、いい閲覧室がある。
He went to Osaka, where he put up at a hotel.彼は大阪に行き、そこでホテルに泊まった。
It's hard to understand the Osaka dialect.大阪の方言は聞き取り難い。
He deeply deplored the situation.彼は現状を大いに嘆いた。
Lyndon Johnson took over presidency when John Kennedy was assassinated.ジョンケネディが暗殺された時リンデルジョンソンが大統領(の任期)を引き継いだ。
They are made in a variety of sizes.それらはいろいろな大きさに作られている。
The church we went past crumbled five minutes afterwards due to a huge earthquake and more than a 100 churchgoers were buried alive.我々が通り過ぎた教会は、その五分後に大地震で崩壊して、100人以上が生き埋めとなった。
The boy looked like a grown-up.その少年は大人びて見えた。
The mystery story is so hard that I don't like it.その探偵小説は大変難しいので、好きではない。
It's really good.大変おいしいですよ。
Massive amounts of carbon dioxide are generated every day.毎日大量の二酸化炭素が生成されている。
He is a great statesman, and what is more a great scholar.彼は偉大な政治家であり、そのうえりっぱな学者でもある。
A big fire broke out after the earthquake.地震のあと、大火事が起こった。
He has big hands.彼は手が大きい。
A lot of snow fell on the Kanto region last week.先週、関東で大雪が降りました。
Now that you are grown-up, you ought to know better.君はもう大人なんだから、もっと分別がなくてはいけない。
If it hadn't been for Lindbergh's luck and his knowledge of flying, he could never have succeeded in crossing the Atlantic.リンドバーグが幸運に恵まれず、飛行機の操縦に明るくなかったならば、かれは大西洋横断飛行に成功することはできなかっただろう。
The small retail outlet is only a front for a much larger entity.あの小売店のバックにはもっと大きな会社がひかえています。
At first, I had difficulty understanding people when they spoke too fast.最初のうち、速く話されると理解するのが大変だった。
I wanted to meet a really mature woman.私は真の大人の女性に会いたいと思った。
A major is above a captain.少佐は大尉の上官である。
The rise in house prices enabled him to sell his house at a big profit.家の価値が上がったおかげで、彼は家を売って大きな利益を得た。
I was very surprised at the huge fish.私はそのものすごく大きな魚に大変驚いた。
A mother's advice would outweigh a friend's.母親の忠告なら友人の助言よりも大切だ。
Life is at best very short.人生はせいぜいよくみてもも、大変短い。
The police usually blink at cars parked here.警察はたいていここに駐車した車は大目に見る。
He majored in drama at college.彼は大学で演劇を専攻した。
If we were to live on the moon, how large would the earth look?仮に私たちが月に住むとしたら、地球はどれぐらいの大きさに見えるだろうか。
The heavy rain prevented us from going fishing.私たちは大雨のため釣りに行けなかった。
The Secret Service has to answer for the safety of the president.シークレット・サービスは大統領の安全に責任を負わなくてはならない。
He has been devoted to the study of atomic energy ever since he graduated from the university.彼は大学を出てからずっと原子力の研究に没頭している。
That is the principle problem next to education.それは教育に次いで大きな問題だ。
He is an authority on physics.あの人は物理学の大家です。
Former Olympic fencing champion Pál Schmitt has been elected President of Hungary.かつてオリンピックのフェンシング競技で優勝したパル・シュミット氏がハンガリー大統領に選出された。
What a big pumpkin!なんて大きなかぼちゃなんだ!
Both of us are very fond of curry and steak.二人ともカレーライスやステーキが大好きです。
The President of the U.S. is chosen in a national election.合衆国大統領は国民投票によって選ばれる。
2. Cut the daikon into long sticks.2.大根は拍子木に切る。
Everyone was very surprised to discover that the slave girl was in reality a princess.その奴隷の少女が実は王女だということがわかって、みんな大変驚いた。
The President refused to answer the question.大統領はその質問に答えることを拒否した。
I love pizza very much.わたしはピザが大好きです。
China is much larger than Japan.中国は日本よりとても大きい。
My father would not permit me to go on to college.父はぼくが大学へ行く事をどうしても許そうとはしなかった。
He has two brothers, one lives in Osaka and the other in Kobe.彼には兄弟が二人いて、一人は大阪で、もう一人は神戸で暮らしている。
I feel very sorry for him.私は彼を大変気の毒に思っている。
I'm a poor carpenter.私は大工仕事が下手です。
Discretion is the better part of valor.用心深さは勇気の大半である。
Professor Goto directed my graduate work.後藤教授が大学院の研究を指導してくださった。
It was very important to her which was the more beautiful of the two.2つのうちどちらが美しいかが彼女にとっては大問題だった。
The Pacific Ocean is one of the five oceans.太平洋は五大洋の一つです。
Books occupy most of his room.本が彼の部屋の大部分を占めている。
I'd never seen such expansive scenery.こんな広大な景色は初めて見ました。
What do you think were the year's ten biggest items of news?ここ一年の10大ニュースにはどんなものがあったと思いますか。
He drank hard yesterday.彼は昨日大酒を飲んだ。
Up to this point I have presented an overview of the growth of political unrest in the period.ここまでで、この時期の政治不安増大に関する概要を述べてきた。
You need great endurance to run ten thousand meters.1万メートルを走るには大いに耐久力を必要とする。
It's no joke! It's really a pain, you see.わ、笑いごとじゃないよ!本当に大変なんだからさ。
This morning I had a bit of a disagreement with my wife. I didn't think it was a big deal, but seeing what she's like this evening I think I must have upset her.今朝、ちょっと妻といさかいをしました。僕は大したことではないと思ったが、今晩の様子を見ると妻は傷ついていたと思います。
My uncle has a large family.私の叔父は大家族だ。
Treasure every encounter with others because you never know if you'll meet a person just once in your lifetime.人生、一期一会というじゃないの。出会いを大切にしようよ。
I love reading books.私は本を読むのが大好きだ。
She called me up very late last night.彼女は昨晩大変遅く私に電話をかけてきた。
Understanding parts-of-speech is extremely important for getting the feel of word order.品詞を理解することは、正しい語順感覚を身につけるうえで非常に大切なことです。
He was banished to an island for high treason.彼は大逆罪で島流しにされた。
You should go on to a technical college.あなたは理科系の大学に進んだほうがいいよ。
He passes for a college student.大学生として通用します。
We must make the best of what we are.われわれは現在のわれわれを最大限にいかさなければならない。
They manage to get along without much money.彼らは大したお金もなしにどうにか暮らしている。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differenこの国が見たこともないほどの大行列が今日、あちこちの学校や教会の周りに伸びていました。並んだ人たちは3時間も4時間も待っていた。人によっては生まれて初めての経験でした。今度こそは違うと信じたから、今度こそ自分たちの声が違う結果を作り出せると信じたから、だからみんな並んだのです。そしてそうやって並んだ人たちが今夜、疑り深い人たちに答えを示したのです。
All of a sudden, the door shut with a bang.突然、戸が大きな音をたてて閉まった。
Those children are keen on skating.その子供たちはスケートが大好きである。
The middle-aged women kept talking loudly all the way.その中年女性たちは途中ずっと大声で話しつづけていた。
The true makers of history are the masses.真の歴史を形成するのは大衆である。
Joan became a great actress in spite of having had a difficult childhood.ジョーンは子供の頃はみじめだったが、のちに大女優になった。
Be ambitious, children.子供たちよ大志をいだけ。
Tom caught a big fish.トムは大きな魚を捕まえた。
The war between the two countries ended with a big loss for both sides.二つの国の戦争は両国の大きな損失で終わった。
After high school, he went to college and studied to be a minister, like his father.高校卒業後、彼は大学へ進み、父同様牧師になるための勉強をした。
It is very important to keep the law.法律を守る事はとても大切である。
He made a lot of easy money.彼は手を濡らさずに大金をつかんだ。
My father came back from Osaka last week.私の父は先週大阪から帰ってきた。
The population of Tokyo is larger than that of Osaka.東京の人口は大阪の人口よりも多い。
They attempted to assassinate the president.彼らは大統領の暗殺を企てた。
The lake is large and beautiful.その湖は大きくて美しい。
Small children are very curious.小さな子供は大変好奇心が強い。
His books are almost useless.彼の本は大部分役にたたない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License