Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| That move was a big mistake. | さっきの手は大失敗だった。 | |
| The news that her husband had been killed in an accident was a great shock to her. | 彼女の夫が事故で死んだというニュースは、彼女にとっては大変ショックであった。 | |
| Men are but children of a larger growth. | 男はただ大きく育った子供に過ぎない。 | |
| They should have bold ideas. | その人達は大胆な発想をすべきだ。 | |
| He might, however, have seen a wooden peg of a different size or color. | しかし、彼は違った大きさや色の木製の留めくぎを見たことはあるかもしれない。 | |
| This experience will be invaluable as a way of improving the way I study English. | 今回の経験は、今後の私の英語の勉強の仕方に大いに役立つだろう。 | |
| The media blew the whole thing out of proportion. | マスコミが何もかも大げさに言いたてたのです。 | |
| The more danger, the more honor. | 危険が大きければ大きいほど名誉も大きくなる。 | |
| A capital letter is used at the beginning of a sentence. | 文の初めには大文字が用いられる。 | |
| This village is free from air pollution. | この村には大気汚染は全くない。 | |
| They began to manufacture the machine on a large scale. | 彼らはその機械を大規模に生産し始めた。 | |
| The magician Sarah. Apparently people call her "The Great Mage" or some such. | 魔術師サラ。人は彼女を『大魔導師』とか呼ぶらしい。 | |
| The boy is full of promise. | その少年は大いに将来性がある。 | |
| I'm too busy. I can't take on any new work. | 大変忙しいので新しい仕事は引き受けられない。 | |
| He was very glad when she offered to help him fix his roof. | 彼女が屋根の修理を手伝いましょうかと言った時、彼は大喜びしました。 | |
| Some Americans have grave debts. | アメリカ人の中には大きな借金を抱えている人がいる。 | |
| The Minister had to face a barrage of questions from the press. | 大臣は新聞記者からの矢継ぎ早の質問に、直面しなければならなかった。 | |
| Don't trust him with such a large sum of money. | 彼にそのような大金を預けるな。 | |
| This town boasts a large public library. | この町には大きな公立図書館がある。 | |
| That work was done very quickly. | その仕事は大急ぎで行われた。 | |
| My father and sister are carpenters. | 父と妹は大工さんです。 | |
| Anyone over eighteen years of age counts as an adult. | 18歳以上の者はだれでも大人としてみなされる。 | |
| I majored in chemistry at the university. | 私は大学で化学を専攻した。 | |
| Is there anything I should know? | 何か大事なニュースある? | |
| They had great fun at my expense. | 私をだしにして彼らは大笑いをした。 | |
| We roared with laughter. | 我々は大笑いした。 | |
| What do you want to be when you grow up? | 君は大きくなったら何になりたいの。 | |
| Fossil fuels are abundant in that vast continent. | その広大な大陸には化石燃料が豊富にある。 | |
| Entering a university is not the purpose of my life. | 大学に入っていることが私の人生の目標ではない。 | |
| "I am too big to climb and play," said the boy. | 「ぼくは大き過ぎてのぼれないね」と男の子は言いました。 | |
| I love that commercial. | 私はあのCMが大好きです。 | |
| Nothing is more important than health. | 健康より大切な物は無い。 | |
| The president is flying into town by helicopter. | 大統領がヘリコプターで町に飛んでくる。 | |
| He put emphasis on the importance of the exercise. | 彼は運動の大切さを強調した。 | |
| The teacher is fresh from college. | その先生は大学を出たばかりだ。 | |
| The speech of the scholar is well worth listening to. | その学者の話は聴く価値が大いにある。 | |
| She said she was OK. In fact, she was terribly injured. | 彼女は大丈夫だと言った。ところが実際はひどいけがをしていた。 | |
| Yesterday we went into a huge maze. | 昨日大きな迷路に入りました。 | |
| Her family is very large. | 彼女の家族は大人数だ。 | |
| He was well built, if not fat as such. | 彼は肥満とはいえないが、大柄の人だった。 | |
| This painting is worth a great deal of money. | この絵には莫大な額のお金に相当する価値がある。 | |
| Go easy on him. He's still new around here. | 彼は、まだ新人なんだから大目に見てやれよ。 | |
| Tom lives in a large house by himself. | トムは大きな家に一人で住んでいる。 | |
| I'm very glad to see you. | あなたにお目にかかれて私は大変嬉しい。 | |
| These can be classified roughly into three types. | これらは3つのタイプに大別される。 | |
| What is important is not what you do, but the way you do it. | 大切なことは、何をやるかではなく、それをいかにやるかだ。 | |
| Their success has a lot to do with their diligence. | 彼らの成功は、彼らの勤勉さと大いに関係がある。 | |
| In all likelihood, the president will serve a second term. | 大統領はほぼ間違いなく2期目を務めるだろうね。 | |
| He is the greatest man who has ever lived. | 彼はいまだかつてない偉大な人だ。 | |
| Why are your ears so big? | なぜ、あなたの耳はそんなに大きいの? | |
| Taking care of the excretory needs of a patient you've just met is a very demanding job. | 会ったばかりの患者の下の世話をするのは大変なお仕事だ。 | |
| We regard him as a great man. | 我々は、彼を偉大な人物とみなしている。 | |
| I don't think the house is as big as we hoped. | その家は私たちが望んでいたほど大きくないと思う。 | |
| This is an important letter. | これは大切な手紙だ。 | |
| This holds for most of us. | この事は我々の大部分にもあてはまる。 | |
| We climbed up the mountain, but with difficulty. | 我々はその山に登ったが、大変な苦労だった。 | |
| How many flights to Osaka do you offer a day? | 大阪行きは一日に何便ありますか。 | |
| I feel very sorry that I had put them to so much trouble. | 私は彼らにあんなに迷惑をかけて大変すまない気持ちでした。 | |
| It is bold of him to refuse our offer. | 私たちの申し出を断るとは大胆だ。 | |
| I cook soup in a big pot. | 私は大きな鍋でスープを作ります。 | |
| He is not equal to the important job. | 彼はあの大切な仕事には不適格だ。 | |
| It is an important thing for the dance that you don't work outside of a choreographed sequence. | そのダンスでは振り付け以外の動きをしないことが大切だ。 | |
| The largest animal on Earth is the gigantic blue whale. | 地球上で最大の動物は巨大なシロナガスクジラだ。 | |
| His mother's prophecy that he would be a great musician was later fulfilled. | 彼が大音楽家になるだろうという母親の予言はのちに現実になった。 | |
| It is important that he find out what they are doing. | 彼らが何をやっているのかを彼が見つけだすことが大切だ。 | |
| John hit the jackpot. His efforts paid off beyond his wildest dreams. | ジョンは大成功した。彼の極めて大きな野望が達せられたという以上に、彼の努力はむくいられた。 | |
| He's a big boy. | 彼は大物だぜ。 | |
| He is a most important person. | 彼は大変重要な人物です。 | |
| Though timid in some respects, he was very bold in others. | 彼には臆病なところもあったが、非常に大胆なところもあった。 | |
| The president will hold a press conference later today. | 今日遅くに大統領は記者会見を開く。 | |
| Tokyo is by far the largest city in Japan. | 東京はだんぜん日本で一番大きい都市です。 | |
| He has many enthusiastic supporters. | 彼には熱烈な支持者が大勢いる。 | |
| He has done much for his company. | 彼は会社に大いに尽くしている。 | |
| She loves chocolate, too. | 彼女はチョコも大好きだ。 | |
| President Bush gave an important address on TV and the radio yesterday. | ブッシュ大統領は昨日テレビとラジオで重大な発表を行った。 | |
| He loves to fish. | 彼は釣りが大好きです。 | |
| My sister works as an assistant to a college professor. | 姉は大学の先生の助手として働いている。 | |
| My mother put a large vase on the shelf. | 母は棚の上に大きな花瓶を置いた。 | |
| This book stands high in my opinion. | この本を私は大変評価している。 | |
| He owes much of his success to his wife. | 彼の成功は奥さんの力によるところが大きい。 | |
| Scientific knowledge has greatly advanced since the 16th century. | 科学的知識は16世紀以来大いに進歩してきた。 | |
| He lives in an enormous house. | 彼は巨大な家に住んでいる。 | |
| She loves cake. | 彼女はケーキが大好きだ。 | |
| A tiger is bigger and stronger than a cat. | トラは猫より大きくて強い。 | |
| I imagine that you went through a lot of difficulties. | 大変苦労なさったと思います。 | |
| They are kind to old people. | 彼らは年取った人に大変親切です。 | |
| Don't worry, he won't go after you. | 大丈夫、あんたは狙われないから。 | |
| CO2 has a lot to do with the so-called greenhouse effect. | CO2はいわゆる温室効果と大いに関係があります。 | |
| He adores the movies. | 彼は映画が大好きです。 | |
| Lasagna is one of my favorite foods. | 私はラザニアが大好物なんだ。 | |
| Grand opening sale. | 開店大売り出し。 | |
| I will have graduated from college by the time you come back from America. | あなたがアメリカから帰るまでに私は大学を卒業してしまっているでしょう。 | |
| I'd be delighted if you'd come with me. | ご同行くださるなら大変ありがたく思います。 | |
| She takes great pride in her stamp collection. | 彼女は自分の切手の収集を大変自慢にしている。 | |
| Friendship is more precious than anything else. | 友情は、他の何よりも大切だ。 | |
| His business in New York was a great success. | ニューヨークでの彼の事業は大成功であった。 | |
| It is important for you to keep this secret. | 君はこのことを秘密にしておくことが大切だ。 | |
| He was large, not to say fat. | 彼は太っていると言えないまでも大柄だった。 | |
| The great Roman hero, Julius Caesar, was assassinated. | かの偉大なローマの英雄、ジュリアス・シーザーは暗殺されたのだった。 | |
| Not less than 40 percent of students go on to university. | 少なくとも40%の高校生が大学に進学する。 | |