The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '天'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The weather is as fine as can be.
天気はこの上なくいい。
What a lovely day!
なんてよい天気なのだろう。
She is by no means angelic.
彼女は決して天使のような人ではない。
As everyone knows, he is a genius.
誰でも知っているように、彼は天才だ。
He is a born poet.
彼は先天的な詩人です。
Weather permitting, we will enjoy the beautiful scenery.
天気がよければ、美しい光景が見られるだろう。
You should take advantage of the good weather to paint the fence.
晴天を利用してフェンスにペンキを塗るほうがいいよ。
It's a pity for you to have to stay indoors in this weather.
こんないい天気の日に、あなたは家の中に居なければならないなんてかわいそうだ。
The weatherman says there is a storm on the way.
天気予報によると嵐が向ってきている。
One fine morning in spring along came the great-great-granddaughter of the man who had built this house.
ある春の天気のよい朝、この家を建てた人の孫の孫の孫になる人がとおりがかりました。
This car runs on natural gas.
この車は天然ガスで動く。
I wonder what the weather will be tomorrow.
明日天気はどうなるだろうか。
What's the forecast for tomorrow?
あしたの天気予報はどうですか。
Weather reports rarely come true.
天気予報はめったにあたらない。
Bad weather discouraged them from going on a picnic.
悪天候のため彼らはピクニックに行くのを思いとどまった。
The weatherman predicts snow for tonight.
天気予報では今夜は雪だ。
Every year brings stranger weather to many areas of the world.
毎年、世界各地に異常な天気が起きています。
Farmers suffered crop losses from poor weather.
悪天候で農家は作物の出来が悪かった。
The ceiling measures ten feet high.
天井は高さが10フィートある。
He is far from a genius.
彼は天才なんてとんでもない。
The farmers complained that because of the dry weather there would be a poor harvest of winter grain.
農夫たちは干天のため冬作の穀物は不作だろうとなげいた。
The weather favored our travel.
私たちの旅行は天候に恵まれた。
The weather is fine in London.
ロンドンの天気は晴れです。
Apart from being unlucky enough to get ALS, I have been fortunate in almost every other respect.
不運にもALSにかかってしまったことは別として、私は、他のほとんどすべての天で幸運であった。
What's the weather forecast for tomorrow?
明日の天気はどうですか。
What horrible weather!
何と酷い天気だ。
The weather turned fair.
天気が好転した。
The device is attached fast to the ceiling.
その装置は天井にしっかりと固定されている。
It's hard to predict what the weather will be like tomorrow.
明日のお天気がどうなるのかを予測するのは難しい。
Fine weather added to the joy of our trip.
好天気が私達の旅の楽しみを増した。
The weather is uncertain at this time of year.
今ごろの天気は当てにならない。
According to the weather report, it will snow tonight.
天気予報によれば今夜は雪になるそうだ。
The sailors were at the mercy of the weather.
船員たちは天候のなすがままであった。
The weather is supposed to go downhill starting this afternoon.
午後から天気は下り坂になります。
This boy is a genius at controlling RC vehicles!
この少年はラジコンの天才よ!
Nice weather added to our pleasure.
よい天気だったので私達は一層楽しかった。
"The weather forecast says it's cool today." "On the contrary, I feel hot."
「天気予報では今日は涼しいそうよ」「反対に、暑い気がする」
Judging from how the sky looks, we're going to be in for some good weather.
この空模様ではよい天気になりそうだ。
It being a fine day, I went out for a walk.
天気のよい日だったので、散歩に出かけた。
Her baby was a great blessing to her.
赤ん坊は彼女にとって大きな天の恵みであった。
The day turned out fine after all.
結局その日は天気になった。
The ecologist warned us that petroleum was not merely a blessing but also a curse.
石油は天の恵みであるだけでなく災いのもとでもある、とその生態学者は私たちに警告した。
The weather is terrible today.
今日はひどく悪い天気だ。
It was such a nice day.
とても天気のよい日だった。
Bad weather prevented me from doing the sights of Nara.
天気がよくなかったので、私は奈良見物ができなかった。
Due to the bad weather, the plane was ten minutes late.
悪天候のため、飛行機は10分遅れた。
How is the weather?
天気はどうですか。
A facet of genius is the ability to provoke scandals.
天才の一面は明らかに醜聞を起し得る才能である。
They will make an assault on the summit, weather permitting.
天気が許せば、彼らは登頂をめざすだろう。
This bad weather is more than I bargained for.
予想した以上に悪い天候だ。
This soap is infused with natural fragrances.
この石けんには天然香料が入っている。
The boy was good at mathematics so everybody considered him a genius.
その少年は数学が得意であったので、皆は彼を天才と思った。
Rain or shine, I will come to meet you at the station.
天候のいかんにかかわらず駅へ迎えに参ります。
Here, if the weather's good, you can get a lovely view.
ここは天気が良ければとても良い眺めが得られます。
Will the fine weather keep up till tomorrow?
この天気は明日までもちますか。
You can easily tell that he is a genius.
彼が天才であることはすぐ分かる。
God created the heaven and the earth.
神は天と地を創造した。
Weather permitting, I'll depart tomorrow.
天気さえ良ければ私は明日出発します。
So that Michelangelo might paint certain figures on the ceiling of the Sistine Chapel, so that Shakespeare might write certain speeches and Keats his poems, it seemed to me worthwhile that countless millions should have lived and suffered and died.
We shall leave tomorrow morning, weather permitting.
天気が良ければ、わたしたちは明朝出発します。
The bad weather delayed the plane for two hours.
悪天候のため飛行機は出発が2時間遅れた。
I can't reach the ceiling.
私は天井まで手が届かない。
I guess it depends on the weather.
天気次第だと私は思う。
Unexpectedly the weather forecast came true yesterday.
意外にも、昨日は天気予報があたった。
I saw a fly on the ceiling.
天井にハエが1匹とまっているのが見えた。
According to the weather forecast, there'll be more rain on the way.
天気予報によれば、途中でもっと雨が降るようだ。
It being a fine day, I went out for a walk.
天気がよかったので、散歩に出かけました。
What the newspaper said about the weather will certainly come true.
新聞が天候について伝えたことはきっと適中するだろう。
The weather's rather jolly today.
今日は随分気持ちのいい天気だ。
He found that teaching was his calling.
彼は教えることが彼の天職であることに気づいた。
As the weather was snowy, we went skiing.
雪の降る天気だったので、私たちはスキーに行った。
Although it looked like rain this morning, it has turned out fine.
今朝は雨が降りそうだったが、良い天気になった。
Bad weather prevented us from leaving.
悪天候なため、私たちは出発できなかった。
It was such a fine day that many children were playing in the park.
非常に天気がよい日だったので多くの子供が公園で遊んでいた。
There is no telling about the weather.
天気のことはわからない。
I will come, weather permitting.
天気が許せば、私は行きます。
With the weather improving, players began running on the sports ground.
天気が良くなってきたので、選手たちはグラウンドで走りはじめた。
He seemed to be beside himself with joy.
彼はうれしさで有頂天になっているようだ。
I guess having zero shame is the price of genius.
恥を知らないということが、天才の代償なんじゃないかと思う。
In Japan, the payroll tax is usually withheld from the monthly salary.
日本では、通常所得税は月給から天引きされる。
Money comes and goes.
金は天下の回りもの。
The Tanabata Festival is often called the Star Festival. August 7th, the day of the festival, is said to be the only time when a pair of lovers, stars separated by the Milky Way, can see each other.