Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| How long will this cold weather go on? | この寒い天気はいつまで続くのだろうか。 | |
| If the weather is fine, we will go for a trip to the countryside tomorrow. | 天気が良ければ、私たちは明日田園地帯へ旅行に行きます。 | |
| Quasars are brilliantly shining heavenly bodies that are extremely far away. | クエーサーとは、非常に遠方にある、まぶしい輝きを放つ天体だ。 | |
| He is not so much a genius as a hard worker. | 彼は天才というより努力家だ。 | |
| His soul was in heaven. | 彼の魂は天国にいた。 | |
| As it is fine, I'll go out. | 天気がいいので出かけよう。 | |
| The weather is fine in London. | ロンドンの天気は晴れです。 | |
| She took advantage of the fine weather to paint the wall. | 彼女は天気のよい日を利用して壁を塗った。 | |
| I ate a burdock root tempura. | ゴボウの天ぷらを食べました。 | |
| You can't have it both ways. | 両天びんにかけようたってそうはいきませんよ。 | |
| We had bad weather yesterday. | 昨日は天気が悪かった。 | |
| Cold weather keeps many plants from blooming. | 天候が寒いと多くの植物が開花できない。 | |
| Except for the weather, it was a great picnic. | 天気を除けば、楽しいピクニックでした。 | |
| What horrible weather! | 何と酷い天気だ。 | |
| The newspaper boy delivers papers in any kind of weather. | 新聞配達の少年はどんな天気でも新聞を配達する。 | |
| Marriage, in peace, is this world's paradise; in strife, this life's purgatory. | 結婚生活は夫婦仲が良ければ天国であり、夫婦仲が悪ければこの世の地獄である。 | |
| Her words were like those of an angel. | 彼女の言葉は、天使のようであった。 | |
| I'm fed up with this wet weather. | この悪天候にはうんざりだ。 | |
| Linguistic competence is inborn, not acquired. | 言語能力は後天的ではなく、生まれつきです。 | |
| It's hard to predict what the weather will be like tomorrow. | 明日のお天気がどうなるのかを予測するのは難しい。 | |
| A boy sleeping in bed seems to be an angel. | ベッドで寝ている赤ん坊は天使のように見える。 | |
| The weather forecast says there'll be showers. | 天気予報によればにわか雨が降るそうだ。 | |
| Man proposes, God disposes. | 人事を尽くして天命を待つ。 | |
| He looked up at the ceiling. | 彼は天井を見上げた。 | |
| It looks like it will start pouring any second now. Better take an umbrella. | なんだか今にも雨がザーッと降り出しそうな天気だよ。傘を持って出かけた方がいいみたいだね。 | |
| It's fine this morning and I feel like a walk. | 今朝はよいお天気なので、散歩に行きたいな。 | |
| What a nice day it is! | なんといい天気なのだろう。 | |
| We heard that the weather was bad, so we decided to put off our trip. | 天気が悪いと聞いたため、旅行を延期することに決めた。 | |
| I have some doubts about his coming in this weather. | こんな天気にかれが来るかどうかおぼつかないと思う。 | |
| We must make the best we can of the few natural resources we have. | われわれは持っているわずかな天然資源をできるだけ利用しなければならない。 | |
| The country is abundant in natural resources. | その国は天然資源に富んでいる。 | |
| The district is abundant in natural resources. | その地方は天然資源に富む。 | |
| We heard that the weather was bad, so we decided to put off our trip. | 天候が悪いと聞いたので旅行は延期した。 | |
| It's nice and cool. | 天候もよいし涼しい。 | |
| The weather is uncertain at this time of year. | 今ごろの天気は当てにならない。 | |
| Scientists say many factors bring about changes in weather. | 科学者によれば、色々な要素が天候上の変化を引き起こすのだそうだ。 | |
| Except for the weather, it was a fun picnic. | 天気を除けば、楽しいピクニックでした。 | |
| Do you think tomorrow will be a nice day? | 明日はいい天気だと思う? | |
| Hanshin's moment of glory didn't last. They fell out of first place in a hurry. | 阪神三日天下。あっと言う間に首位から転落しちゃったよ。 | |
| We will have to put off the soccer game because of the bad weather. | 天気が悪いので、サッカーの試合は延期しなければならないでしょう。 | |
| This country is poor in natural resources. | この国は天然資源が乏しい。 | |
| There are windows on the floor, and doors on the ceiling. | 床には窓が、天井には扉がある。 | |
| It's dangerous to climb a mountain in bad weather. | 天気が悪いときは山登りは危険だ。 | |
| I don't mind hot weather. | 僕は暑い天気も気にならない。 | |
| We shall leave tomorrow morning, weather permitting. | 天気がよければ、明日の朝出発します。 | |
| Ancient astronomers did not have instruments to help them see objects in the sky. | 古代の天文学者は、空のある物体を観察する道具を持たなかった。 | |
| The yacht race will take place tomorrow, weather permitting. | 天気がよければ、ヨットレースは明日行われる。 | |
| I'd defeated the four sub-bosses and got through the damn long underground labyrinth. | 四天王も倒した、クソ長い地下迷宮もクリアした。 | |
| The news of his death reached as a bolt from the blue. | 彼の死の知らせはまさに青天の霹靂だった。 | |
| Our plans for tomorrow depend on the weather. | 明日の予定は、天候によるね。 | |
| This really is great weather. | 本当にいい天気だ。 | |
| How about going surfing at Hayama next Sunday if it is fine? | 今度の日曜日に天気が良かったら、葉山にサーフィンに行かないかい? | |
| The newspaper boy delivers newspapers no matter what the weather is like. | 新聞配達の少年はどんな天気でも新聞を配達する。 | |
| She was a genius in mathematics. | 彼女は数学の天才だった。 | |
| You have to learn to put up with this weather. | この天気とは気長に付き合っていくしかない。 | |
| I am an optimist by nature. | 私は生まれつき楽天家だ。 | |
| Make sure that the device is attached firmly to ceiling. | 天井にその装置がしっかり固定されているか、確認して下さい。 | |
| It being a fine day, I went out for a walk. | 天気のよい日だったので、散歩に出かけた。 | |
| Surely the weather will become fine. | きっと良い天気になるだろう。 | |
| I can wait to love in heaven. | 天国で愛しあえるまで待ってるよ。 | |
| Unexpectedly the weather forecast came true yesterday. | 意外にも、昨日は天気予報があたった。 | |
| The weather's so good I think I'll hang the laundry out to dry. | 天気がいいので洗濯物を干していこう。 | |
| How strange the weather is! | なんて変な天気でしょう。 | |
| I'm fed up with this weather. | この雨の天候にはうんざりだ。 | |
| The weather report is bad. | 天気予報が故障して。 | |
| Below the starry sky, Tom and Mary forgot about time, recounting their dreams to each other. | 満天の星空の下、トムとメアリーは時間を忘れて夢を語り合った。 | |
| He was entranced with joy. | 彼は喜びで有頂天だった。 | |
| Should it be fine, I will go. | 万一天気なら私は行きます。 | |
| The weather this week has been good on the whole. | 一般に今週の天気はよかった。 | |
| No weather was severe enough to keep him indoors. | たとえどんな天候であっても彼は家の中にはいなかった。 | |
| I will go out if it is fine tomorrow. | もし明日天気なら私は出かけます。 | |
| No one has ever gone into heaven except the one who came from heaven – the Son of man. | 誰も天に昇ったものはいません。しかし、天から下ったものはいます。すなわち人の子です。 | |
| What horrible weather. | 何と酷い天気だ。 | |
| The weather turned bad. | 天気が悪くなった。 | |
| What marvelous weather. | 何てすばらしい天気だろう。 | |
| It's fine day and I feel like going fishing. | 天気なので釣りに行きたいような気がする。 | |
| He is a mathematical genius. | 彼は数学の天才だ。 | |
| I saw the Spirit come down from heaven as a dove and remain on him. | 御霊が鳩のように天から下って、この方の上にとどまられるのを私は見ました。 | |
| He often went fishing on Sundays when the weather was good. | 天気の良い日曜には彼はよく釣りに行ったものだった。 | |
| Her hair is naturally curly. | 彼女の髪は天然パーマだ。 | |
| Attendance should be good provided the weather is favorable. | 天候が良好なら出席状況はよいはずである。 | |
| War is not a natural disaster like an earthquake or a tsunami. It does not come without warning. | 戦争は決して地震や津波のような天変地異ではない。何の音沙汰もなく突然やってくるものではない。 | |
| The weather is usually hot in July. | 7月の天候はだいたい暑い。 | |
| Bad weather prevented us from starting. | 悪天候なため、私たちは出発できなかった。 | |
| We came to the conclusion that he is a genius. | 私たちは彼は天才だという結論に達した。 | |
| The sky gives promise of fine weather. | この空模様ではよい天気になりそうだ。 | |
| We'll leave tomorrow, weather permitting. | 天気が許せば、私たちは明日出発する。 | |
| It's a nice day and I feel like taking a walk. | 天気がよいから散歩に行きたい気分だ。 | |
| He turned his artistic gifts to good account by becoming a painter. | 彼は画家になって芸術的な天分を生かした。 | |
| The bad weather frustrated our plans. | 悪天候のために私たちの計画はだめになった。 | |
| The weather was as fine as it could be. | 天気はこの上なく素晴らしかった。 | |
| It's stormy. | 天気は荒れています。 | |
| He was confounded at the sight of the teacher. | 先生の姿を見て彼は仰天してしまった。 | |
| If it rains, call me. | 雨天の場合にはお電話下さい。 | |
| Sydney has a beautiful natural harbor. | シドニーは天然の美しい港がある。 | |
| It was dreadful weather. | ひどい天気だった。 | |
| What's the forecast for tomorrow? | あしたの天気予報はどうですか。 | |
| It was the bad weather that caused his illness. | 彼が病気になったのは悪い天候のせいでした。 | |
| Today's weather forecast says that it is likely to be fine tomorrow. | 今日の天気予報によると明日は快晴らしい。 | |
| Australia is rich in natural resources. | オーストラリアは天然資源に恵まれている。 | |