Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Mary scared Tom out of his wits. | メエーリはトムをびっくり仰天させた。 | |
| You should not climb the mountain in such bad weather. | こんな悪天候で山に登るべきじゃない。 | |
| The weather is just right today. | 今日は随分気持ちのいい天気だ。 | |
| I played outside with everybody because weather was good today. | 今日は天気がよかったのでみんなで外で遊んだ。 | |
| I am immune to smallpox. | 私は天然痘に免疫になっている。 | |
| When the early Protestant immigrants came to this country, they brought the idea that work was the way to God and heaven. | 初期の新教徒の移民たちがこの国にやってきたとき、彼らは労働は神と天国に通じる道だという考えを持ってきた。 | |
| The weather is fine in London. | ロンドンの天気は晴れです。 | |
| Rick was over the moon about passing the exam. | リックは試験に合格して有頂天だった。 | |
| I always watch the weather report before going out in the morning. | 毎朝必ず天気予報をみてから外出します。 | |
| The good weather sent the price of vegetables down. | 好天で野菜の値段が下がった。 | |
| It was warm, so I opened the window. | 天気が暑かったので、私は窓を開けた。 | |
| A genius can sometimes have rude manners. | 天才は時として態度が粗野なことがある。 | |
| The weather is so nice! | とても天気がいい。 | |
| There is no going out in this stormy weather. | こんな悪天候では外出できない。 | |
| Even if he is in trouble, Mac is always optimistic. | たとえ困っていても、マックはいつも楽天的だ。 | |
| Natural resources are not abundant in Japan. | 日本には天然資源が豊富ではない。 | |
| Our departure tomorrow is contingent on fair weather. | 我々が明日出発するかどうかは天候次第です。 | |
| The weather report says it will rain tomorrow afternoon. | 天気予報では、明日午後から雨になりそうだ。 | |
| Whether we will go on the trip depends on the weather. | その旅行に行けるかどうかは天候次第です。 | |
| This weather is not good for the crops. | この天気は作物によくない。 | |
| The lamp hung from the ceiling. | ランプは天井から下がっていた。 | |
| "The weather forecast says it's cool today." "On the contrary, I feel hot." | 「天気予報では今日は涼しいそうよ」「反対に、暑い気がする」 | |
| The news of his death reached as a bolt from the blue. | 彼の死の知らせはまさに青天の霹靂だった。 | |
| Owing to bad weather, I didn't go. | 悪天候のために、私は行きませんでした。 | |
| "When will you be back?" "It all depends on the weather." | 「いつ戻りますか。」 「天候次第です。」 | |
| The yacht race will take place tomorrow, weather permitting. | 天気がよければ、ヨットレースは明日行われる。 | |
| Thanks to Haruna's "weather mode" Kaori's fervour was greatly dampened. | すっかり春奈のお天気モードのおかげで香の気勢が殺げているな。 | |
| It looks like it will start pouring any second now. Better take an umbrella. | なんだか今にも雨がザーッと降り出しそうな天気だよ。傘を持って出かけた方がいいみたいだね。 | |
| They couldn't swim because of bad weather. | 天気が悪かったので彼らは泳げなかった。 | |
| Weather permitting, we will go on a picnic tomorrow. | 天候が許せば、我々は明日ピクニックに行きます。 | |
| One sunny day in April, I went out for a walk. | ある4月の天気の良い日に、私は散歩に出かけた。 | |
| Autumn weather is changeable. | 秋は天候が変化しやすい。 | |
| Helen is by nature an optimist. | ヘレンは生来楽天家だ。 | |
| How is the weather today? | 今日はどんな天気ですか。 | |
| The forecast says it will begin to rain tonight. | 天気は今夜から悪くなるという予報だ。 | |
| They chatted about the weather. | 彼らは天気についておしゃべりした。 | |
| I saw a fly on the ceiling. | 天井にハエが1匹とまっているのが見えた。 | |
| Below the starry sky, Tom and Mary forgot about time, recounting their dreams to each other. | 満天の星空の下、トムとメアリーは時間を忘れて夢を語り合った。 | |
| The game was postponed because of the bad weather. | 天気が悪かったので、試合は延期された。 | |
| How much beer people drink largely depends on the weather. | ビールの消費量は天気におおいに左右される。 | |
| You can hear sounds in the distance better on clear days than you can on cloudy days. | 曇天の日は晴天のときより音がよく聞こえるのです。 | |
| He attributed the accident to the bad weather. | 彼は事故を悪天候のせいにした。 | |
| There's a big fly on the ceiling. | 天井には大きなはえがとまっています。 | |
| I wonder what the weather will be like tomorrow. | 明日天気はどうなるだろうか。 | |
| Bad weather prevented us from starting. | 悪天候なため、私たちは出発できなかった。 | |
| He is said to be a genius. | 彼は天才だと言われている。 | |
| It's the first sunny day in a long time, so the clothes should dry in no time. | 久しぶりのいい天気だから、今日は洗濯物が良く乾きそう。 | |
| He looked up at the sky. | 彼は天を仰いだ。 | |
| Weather reports rarely come true. | 天気予報はめったにあたらない。 | |
| The weather was gorgeous. | すばらしい天気だった。 | |
| The district is abundant in natural resources. | その地方は天然資源に富む。 | |
| We should make the best of the limited natural resources we have. | われわれは持っている限られた天然資源をできるだけ利用するべきだ。 | |
| According to the weather forecast, the typhoon is likely to approach the coast. | 天気予報によると、台風は沿岸に接近しそうだ。 | |
| What was the weather report? | 天気予報はどうでしたか。 | |
| Everybody is immune to smallpox nowadays. | 今ではみんな天然痘には免疫になっている。 | |
| Prices keep on soaring. | 物価が天井知らずに上がる。 | |
| The fine weather added to our pleasure. | 天気が良かったことで楽しみが増えた。 | |
| Owing to the bad weather, the garden party was called off. | 天候が悪いために、ガーデンパーティーは取りやめになった。 | |
| She is an angel of a girl. | 彼女は天使のような少女です。 | |
| You should take advantage of the good weather to paint the fence. | 折角なお天気な日なので、今日は垣を塗り替えた方がいいと思います。 | |
| He said I was his archenemy. How did we arrive at a situation like this? | 不倶戴天の敵と言われるほど、どうしてそんなに嫌われたかなあ。 | |
| The Milky Way is a vast belt of distant stars, each star a sun like our one. | 天の川は、遠方の星が巨大な帯状に見えるものであって、その1つ1つは、われわれの知る太陽に似たものである。 | |
| He is a mathematical genius. | 彼は数学の天才だ。 | |
| It is very fine today so I would rather go out than stay at home. | 今日は天気がいいから、家にいるよりは出かけたい。 | |
| In the beginning God created the heaven and the earth. | 神、初めに天と地を創り給えり。 | |
| Quasars are brilliantly shining heavenly bodies that are extremely far away. | クエーサーとは、非常に遠方にある、まぶしい輝きを放つ天体だ。 | |
| However you could say that being found hard to understand by the common folk for one's genius is fate. | しかし、天才であるが故に一般ピーポーから理解され難いというのは宿命とも言えるわ。 | |
| Natural dyes keep a more beautiful color over the years than artificial dyes. | 天然染料の方が人工染料より、長い年月にわたって美しい色を保つ。 | |
| We heard that the weather was bad, so we decided to put off our trip. | 天候が悪いと聞いたので旅行は延期した。 | |
| During warm weather, sweating helps man regulate his body temperature. | 暖かい天候の時は、発汗作用が体温の調節をする上で役立つ。 | |
| The radio gave a warning of bad weather. | ラジオは悪天候になると告げた。 | |
| Astronomy is the science of the universe. | 天文学は宇宙の科学である。 | |
| In comparison to which she's been in a really good mood recently. | それに比べ最近彼女のお天気は良好。 | |
| Were it clear, we would go on a hike. | 天気がよければハイキングに行くのだが。 | |
| Genius is one per cent inspiration and ninety-nine per cent perspiration. | 天才は1パーセントが霊感であり、99パーセントは精進である。 | |
| Without the magnets on their heads, they could find their way home in any weather. | 頭の上の磁石がなければ彼らはどんな天候でも家に帰る道を見つけることができた。 | |
| China is rich in natural resources. | 中国は天然資源に富んでいる。 | |
| According to the weather forecast, the rainy season will set in before long. | 天気予報によれば、まもなく梅雨に入るそうだ。 | |
| We postponed our picnic pending a change in the weather. | 我々は天気が変わるまでピクニックを延ばした。 | |
| I wish it were fine today. | 今日は天気ならいいのに。 | |
| My father always said that heaven helps those who help themselves. | 父はいつも「天は自ら助くる者を助く」と言っていました。 | |
| Since the weather is so good, can I open a window? | いい天気だから窓をあけてもいいですか。 | |
| It is a matter of common knowledge that a man of genius is seldom successful in his own lifetime. | 天才がその存命中に名をなすことはめったにないということは周知の事実である。 | |
| If the ceiling fell, he would be crushed. | 天井が落ちれば、彼は押しつぶされるだろう。 | |
| The weather has been good until today. | 今日までいい天気でした。 | |
| I will go regardless of the weather. | 私は天気に関係なく行くだろう。 | |
| He has some share of his father's genius. | 彼は父の天才を幾分受け継いでいる。 | |
| Thai people call their country's capital Krung Thep. If you translate this it means 'City of Angels'. | タイの国民は自国の首都を「クルンテープ」と呼んでいる。これは訳すと「天使の都」という意味である。 | |
| I'd defeated the four sub-bosses and got through the damn long underground labyrinth. | 四天王も倒した、クソ長い地下迷宮もクリアした。 | |
| Judging from how the sky looks, we're going to be in for some good weather. | この空模様ではよい天気になりそうだ。 | |
| It was such a fine day that we decided to have a picnic. | とても天気の良い日だったので、わたしたちはピクニックをすることに決めた。 | |
| Bad weather prevented me from setting out. | 悪天候のため、出発できなかった。 | |
| It's nice out today, isn't it? | 今日はいい天気ですね。 | |
| I would have gotten conceited. | 俺だったら天狗になっちゃうよ。 | |
| The little girl played an angel in the Christmas play. | 少女はクリスマスの劇で天使の役を演じた。 | |
| He is not what is called a genius. Rather, he is a hard worker. | 彼はいわゆる天才ではない。むしろ彼は努力家なのだ。 | |
| Whether permitting, we'll leave tomorrow morning. | 天気がよければ私達は明朝出発します。 | |
| Edison was an inventive genius of the United States. | エジソンは米国の発明の天才であった。 | |
| In spite of the sunny weather, the air was rather chilly. | 晴天にもかかわらず、空気は冷え冷えとしていた。 | |
| Japan is poor in natural resources. | 日本は天然資源が乏しい。 | |