Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| How strange the weather is! | なんて変な天気でしょう。 | |
| Weather permitting, we will enjoy the beautiful scenery. | 天気がよければ、美しい光景が見られるだろう。 | |
| He seemed to be beside himself with joy. | 彼はうれしさで有頂天になっているようだ。 | |
| The news took him by surprise. | そのニュースに彼はびっくり仰天した。 | |
| Weather permitting, let's go on a picnic. | もし天気がよければ、ピクニックに行こう。 | |
| The weather was miserable yesterday. | 昨日はなんともひどい天気だった。 | |
| Today's game will be a crucial battle; the result will be decisive. | 今日の試合は天下分け目の戦いだ。 | |
| I wonder if it will be fine tomorrow. | あす天気になるかしら。 | |
| The weather is unusual today. | 今日は天気が異常だ。 | |
| If the weather is fine, I'll go swimming in the river. | 天気がよければ、川に泳ぎに行きます。 | |
| He came in spite of bad weather. | 彼は悪天候をついて来た。 | |
| Thai people call their country's capital Krung Thep. If you translate this it means 'City of Angels'. | タイの国民は自国の首都を「クルンテープ」と呼んでいる。これは訳すと「天使の都」という意味である。 | |
| That observatory stands in a good location. | その天文台はよい位置にある。 | |
| They will make an assault on the summit, weather permitting. | 天気が許せば、彼らは登頂をめざすだろう。 | |
| The football game was postponed on account of bad weather. | フットボールの試合は、悪天候のために、延期された。 | |
| I'm fed up with this wet weather. | この雨天にはうんざりしている。 | |
| It was such a fine day that we decided to have a picnic. | とてもいい天気だったので、私たちはピクニックに行くことに決めた。 | |
| Weather permitting, we'll start on our trip tomorrow. | 天気がよければ、私達は明日旅行に出かけます。 | |
| It's dangerous to climb a mountain in bad weather. | 天気が悪いときは山登りは危険だ。 | |
| Thanks to the nice weather, we were able to harvest all of the crops in a day. | 好天のおかげで作物すべてを一日で収穫できた。 | |
| The weather is more changeable in mountain regions than in any other district. | 山国ほど天候の変わりやすいところはない。 | |
| According to the weather reports, it will snow tomorrow. | 天気予報によれば、明日雪が降るそうですよ。 | |
| It's ideal weather for a picnic. | ピクニックにはもってこいの天気だ。 | |
| What was the weather report? | 天気予報はどうでしたか。 | |
| The buildings are small in comparison with the skyscrapers in New York. | そのビルはニューヨークの摩天楼と比べると小さい。 | |
| The weather's bad, isn't it? | お天気が悪いね。 | |
| To different minds, the same world is a hell, and a heaven. | 異なる精神にとっては、同じ世界が地獄でもあり、天国でもある。 | |
| The meeting will be held regardless of the weather. | 会議は天候に関係なく開かれるでしょう。 | |
| Telephone me if it rains. | 雨天の場合にはお電話下さい。 | |
| It's fine today. | 今日は天気が良い。 | |
| It was warm, so I opened the window. | 天気が暑かったので、私は窓を開けた。 | |
| Water is a natural resource of vital importance. | 水は極めて重要な天然資源の1つだ。 | |
| The weather became warm. | 天候が暖かくなった。 | |
| The weather is as fine as can be. | 天気はこの上なくいい。 | |
| A 10% tax will be withheld from the payment to you. | あなたの支払から10%を税として天引きします。 | |
| Meat won't keep long in this heat. | 肉はこの暑い天気では長くはもたないだろう。 | |
| God is the creator. Heaven and Earth and people and everything apart from God are created. | 神は創造者です。天も地も人も、神以外は全て被造物です。 | |
| I am natural born master. | 私は生まれながらにしての天才だ。 | |
| May his soul rest in Heaven. | 彼のみたまが天国で安らかなることを。 | |
| The weather is perfect today. | 今日は随分気持ちのいい天気だ。 | |
| The country is rich in natural resources. | その国は天然資源が豊かだ。 | |
| How strange the weather is! | 変な天気! | |
| The moon is in the heavens. | 天に月がある。 | |
| The weather was getting worse and worse as the day went on. | 日が経つにつれて、天気は次第に悪化しつつあった。 | |
| I was extremely surprised when I saw this. | それを見てびっくり仰天した。 | |
| It's fine this morning and I feel like a walk. | 今朝はよいお天気なので、散歩に行きたいな。 | |
| According to the weather report, it will snow tonight. | 天気予報によれば今夜は雪になるそうだ。 | |
| In the beginning God created the heaven and the earth. | 神、初めに天と地を創り給えり。 | |
| He is excellent at finding fault with other people. | 彼は揚げ足とりの天才だ。 | |
| When the tempura I make cools down, it immediately loses its crispiness and doesn't taste very good. | 私の作る天ぷらは冷めるとすぐにべちゃっとなってしまい、あまりおいしくない。 | |
| He was forced to go back because of the bad weather. | 彼は悪天候のために戻らざるをえなかった。 | |
| We'll climb the mountain if it is fine tomorrow. | 明日天気がよければ私達はその山に登るつもりです。 | |
| You should take advantage of the good weather to paint the fence. | 晴天を利用してフェンスにペンキを塗るほうがいいよ。 | |
| Farmers suffered crop losses from poor weather. | 悪天候で農家は作物の出来が悪かった。 | |
| Everyone says that Kate is a genius and will have a successful future. | ケイトは天才で前途有望だと、みんな言っています。 | |
| If the weather is good, I'll go out tomorrow. | 天気がよければ明日出かける。 | |
| We've had a long spell of fine weather. | 好天気が長く続いている。 | |
| The brioche is like the bastard child of sponge cake and bread, but its feeling under the tongue is the best under the heavens. | ブリオシユは、カステラとパンのあいのこみたいな菓子だが、舌ざわりは天下一品である。 | |
| Weather permitting, I'll start tomorrow. | 天候が許せば、明日出発します。 | |
| How is the weather today? | 今日の天気はどうかね? | |
| Genius is nothing but a great aptitude for patience. | 天才とは忍耐に堪え得る偉大な適性に外ならぬ。 | |
| The latter half of the week was fine. | 週の後半は天気が良かった。 | |
| On account of bad weather, we were forced to call off the assembly. | 私達は、悪天候のため、会議をキャンセルせざるを得なかった。 | |
| The match had to be called off because of the freezing weather. | 試合は凍えるような天候のため中止されなければならなかった。 | |
| If the weather is fine, we will go for a trip to the countryside tomorrow. | 天気が良ければ、私たちは明日田園地帯へ旅行に行きます。 | |
| The weather couldn't have been better. | 絶好の天気だった。 | |
| It being a fine day, I went out for a walk. | 天気がよかったので、散歩に出かけました。 | |
| The weather is a shade better today. | 天気は今日の方が少しはましだ。 | |
| I wonder if the weather will hold. | 天気が持つかなあ。 | |
| I will go, provided the weather is clear. | 天気がよければ行きます。 | |
| Australia is rich in natural resources. | オーストラリアは天然資源が豊かである。 | |
| You might as well read a novel instead of staring at the ceiling. | 天井を眺めているくらいなら、小説でも読んだほうがよい。 | |
| However you could say that being found hard to understand by the common folk for one's genius is fate. | しかし、天才であるが故に一般ピーポーから理解され難いというのは宿命とも言えるわ。 | |
| It's a beautiful day, isn't it? | いいお天気ですね。 | |
| He is an expert in astronomy. | 彼は天文学の専門家だ。 | |
| Our plans for tomorrow depend on the weather. | 明日の予定は、天候によるね。 | |
| What a nice day it is! | なんといい天気なのだろう。 | |
| The emperor passed away in January of 1989. Therefore, the name of the era changed from Showa to Heisei. | 1989 年 1 月昭和天皇の没後, 年号が「平成」と改まりました. | |
| The Emperor is the symbol of the unity of the people. | 天皇は国民の統合の象徴である。 | |
| I do not believe the weather will change for the worse next week. | 来週天気がくずれることはないでしょう。 | |
| You had better not go out in this bad weather. | こんな悪天候の中を外出しないほうがいいよ。 | |
| The ecologist warned us that petroleum was not merely a blessing but also a curse. | 石油は天の恵みであるだけでなく災いのもとでもある、とその生態学者は私たちに警告した。 | |
| We will have to put off the soccer game because of the bad weather. | 天気が悪いので、サッカーの試合は延期しなければならないでしょう。 | |
| My father studies astronomy, or the science of stars. | 父は天文学、つまり星に関する学問を研究している。 | |
| Those whose sins are forgiven are deemed to be sinless that they may find the way to heaven. | 罪を赦された者、清い者として見做して下さって、天国への道を歩めるようにして下さるのです。 | |
| Today's weather forecast says that it is likely to be fine tomorrow. | 今日の天気予報によると明日は快晴らしい。 | |
| If it rains on that day, the game will be postponed until the next fine day. | 当日雨天の場合は順延となります。 | |
| She is by no means angelic. | 彼女は決して天使のような人ではない。 | |
| He was entranced with joy. | 彼は喜びで有頂天だった。 | |
| It was such a fine day that we decided to have a picnic. | とても天気の良い日だったので、わたしたちはピクニックをすることに決めた。 | |
| He will soon get used to the climate here. | 彼はまもなく、ここの天候に慣れるでしょう。 | |
| We may as well stay here till the weather improves. | 天気が良くなるまで、ここにいても同じことだからそうしよう。 | |
| The sky promises fair weather. | この空模様ではよい天気になりそうだ。 | |
| He is what we call a musical genius. | 彼はいわゆる音楽的天才である。 | |
| The weather's bad, isn't it? | 天気、悪いよね。 | |
| It will clear up soon. | まもなく天気になるでしょう。 | |
| It was dreadful weather. | ひどい天気だった。 | |
| Don't get such a big head just because you won the tournament. There's many others in the world who are just as good as you. | 大会で優勝したからって天狗になるな。お前と同じくらいに上手いやつなんて、世の中にはごろごろいるんだぞ。 | |
| Because of this it will probably be generally cloudy and rainy weather over tonight and tomorrow. | このため、今夜から明日にかけて全般に曇りや雨の天気でしょう。 | |
| What horrible weather! | 何と酷い天気だ。 | |