Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Farmers are always at the mercy of the weather. | 農民たちはいつも天候のなすがままになる。 | |
| I will call on your tomorrow, weather permitting. | 天候がよければ明日はお伺いいたします。 | |
| The bad weather marred the ceremony. | 悪天候が式を台無しにした。 | |
| We've been having good weather. | ずっと天気がいいです。 | |
| The weather turned bad. | 天気が悪くなった。 | |
| According to the weather forecast, it will rain tomorrow. | 天気予報によると、明日は雨だそうだ。 | |
| According to the weather forecast, the rainy season will set in next week. | 天気予報によれば、雨季が来週始まるそうだ。 | |
| The weather is forecast scientifically. | 天気は科学的に予報される。 | |
| We will have to put off the soccer game because of the bad weather. | 天気が悪いので、サッカーの試合は延期しなければならないでしょう。 | |
| It's ideal weather for a picnic. | ピクニックにはもってこいの天気だ。 | |
| The emperor passed away in January of 1989. Therefore, the name of the era changed from Showa to Heisei. | 1989 年 1 月昭和天皇の没後, 年号が「平成」と改まりました. | |
| Marriage is made in heaven. | 縁組は天でなされる。 | |
| They were lost at sea, at the mercy of wind and weather. | 彼らは風と荒天のなすがままに、航海中に行方不明になった。 | |
| I was amazed at the results. | 私はその結果に仰天した。 | |
| It was too nice a day to stay inside. | 屋内にいるのがもったいないぐらいよい天気だった。 | |
| They say fate will catch up with you. That was God's way of punishing him. | 天網恢恢疎にして漏らさずの言葉とおり、天罰てき面だ。 | |
| Her baby was a great blessing to her. | 赤ん坊は彼女にとって大きな天の恵みであった。 | |
| There is no going out in this stormy weather. | こんな悪天候では外出できない。 | |
| I would have left on my trip if the weather hadn't been bad. | 天気が悪くなかったら出発していたんだが。 | |
| Genius does what it must, and talent does what it can. | 天才はなすべきことをなし、芸能者は出来ることをする。 | |
| During the Middle Ages, astronomers had clung to the theory of a Greek philosopher. | 中世には、天文学者はあるギリシアの哲学者の説にすがりついていた。 | |
| Farmers suffered crop losses from poor weather. | 悪天候で農家は作物の出来が悪かった。 | |
| In case of rain, the athletic meeting will be called off. | 雨天の場合は運動会を中止する。 | |
| The fine day added to the pleasure of the picnic. | 天気の好さがピクニックの楽しさを引き立てた。 | |
| I'd defeated the four sub-bosses and got through the damn long underground labyrinth. | 四天王も倒した、クソ長い地下迷宮もクリアした。 | |
| If it is sunny tomorrow, we will go on a picnic. | もし明日天気が良かったら、私たちはピクニックに行くつもりです。 | |
| Tom is a language genius who speaks 10 languages fluently, but he's really bad at maths and can't even solve a simple first-order equation. | トムは10ヶ国語がぺらぺらという語学の天才だが、数学は大の苦手で簡単な1次方程式も解けない。 | |
| The weather report is bad. | 天気予報が故障して。 | |
| The morning forecast predicted thunder showers later in the day. | 朝の天気予報にはおそくなって雷雨があるとのことだった。 | |
| Sales of beer is at the mercy of weather. | ビールの売れ行きは天候しだいです。 | |
| How is the weather there? | そこでの天候はどうですか。 | |
| He hung a lamp from the ceiling. | 彼は天井にランプを吊した。 | |
| Luckily, the weather turned out fine. | 幸運にも、天気は晴れになった。 | |
| Because of this it will probably be generally cloudy and rainy weather over tonight and tomorrow. | このため、今夜から明日にかけて全般に曇りや雨の天気でしょう。 | |
| How's the weather there? | そっちの天気は? | |
| The weather's so good I think I'll hang the laundry out to dry. | 天気がいいので洗濯物を干していこう。 | |
| The news took him by surprise. | そのニュースに彼はびっくり仰天した。 | |
| He was completely cleared of the charge against him. | 青天白日の身となる。 | |
| She is an angel of a girl. | 彼女は天使のような少女です。 | |
| The weather couldn't have been better. | 絶好の天気だった。 | |
| I know the weather there is very cold. | そこでは天候がとても寒いことがわかっています。 | |
| She took advantage of the fine weather to paint the wall. | 彼女は天気のよい日を利用して壁を塗った。 | |
| What do you like more, sushi or tempura? | あなたは寿司と天ぷら、どっちが好き。 | |
| Apart from the weather, it was a good picnic. | 天気は別として、それは楽しいピクニックだった。 | |
| The Milky Way is a vast belt of distant stars, each star a sun like our one. | 天の川は、遠方の星が巨大な帯状に見えるものであって、その1つ1つは、われわれの知る太陽に似たものである。 | |
| I can't fancy going out in this weather. | この天気に外出するなど想像もできない。 | |
| What heavenly weather! | なんてすばらしい天気でしょう。 | |
| This morning the weather was so bad that I had to take a taxi. | 今朝天気が大変悪かったので、タクシーに乗らねばならなかった。 | |
| We shall leave in the morning, weather permitting. | 天気がよければ、私達は朝出発します。 | |
| He was a very handsome boy, he had the face of an angel. | 彼はとてもハンサムな少年で、天使のような顔をしていた。 | |
| Bad weather prevented us from starting. | 悪天候なため、私たちは出発できなかった。 | |
| I found him a genius at chemistry. | 彼が化学の天才であることに気づいた。 | |
| I will go regardless of the weather. | 私は天気に関係なく行くだろう。 | |
| What a lovely day! | なんてよい天気なのだろう。 | |
| My father always said that heaven helps those who help themselves. | 父はいつも「天は自ら助くる者を助く」と言っていました。 | |
| The day turned fine after all. | 結局いい天気になった。 | |
| Genius is but one remove from madness. | 天才と狂人の差は紙一重だ。 | |
| Except for the weather, it was a great picnic. | 天気を除けば、楽しいピクニックでした。 | |
| The weather outlook for tomorrow is not good. | 明日の天気は良くなるだろう。 | |
| Great geniuses have the shortest biographies. | 偉大な天才は最短の伝記を有する。 | |
| It's nice out today, and will be tomorrow as well. | 今日は良い天気だ。明日もそうだろう。 | |
| It's a beautiful day! | わあ、いい天気だなー。 | |
| We will start tomorrow, weather permitting. | 天気が許せば、私たちは明日出発する。 | |
| The weatherman says there is a storm on the way. | 天気予報では、嵐になりそうだと言っている。 | |
| America is second to none in natural resources. | アメリカは天然資源では世界一だ。 | |
| The party set out regardless of the bad weather. | 一行は悪天候にもかかわらず出発した。 | |
| The weather is perfect today. | 今日は随分気持ちのいい天気だ。 | |
| What the newspaper said about the weather has certainly come true. | 新聞が天候について伝えていることは確かに適中している。 | |
| The special lecture was put off until the next day due to the bad weather. | 特別講義は悪天候のため翌日に延期された。 | |
| We had a long spell of fine weather. | 長い晴天続きでした。 | |
| The country is abundant in natural resources. | その国は天然資源に富んでいる。 | |
| Telephone me if it rains. | 雨天の場合にはお電話下さい。 | |
| His soul was in heaven. | 彼の魂は天国にいた。 | |
| The sailors were at the mercy of the weather. | 船員たちは天候のなすがままであった。 | |
| You're an angel! | 君は天使のような人だ! | |
| The weather has been nice all week; it is high time we went on a hike. | 天候はこの一週間ずっとよい。まさにハイキングに出かける時だ。 | |
| Linguistic competence is inborn, not acquired. | 言語能力は後天的ではなく、生まれつきです。 | |
| "When will you be back?" "It all depends on the weather." | 「いつ戻りますか」「天候次第です」 | |
| Water is a natural resource of vital importance. | 水はとても大切な天然資源だ。 | |
| The stormy weather was dreadful. | その嵐の天候は恐ろしかった。 | |
| The weather forecast predicts whether it will rain or not. | 天気予報とは雨が降るかどうかを予測するものである。 | |
| Every year brings stranger weather to many areas of the world. | 毎年、世界各地に異常な天気が起きています。 | |
| Surely the weather will become fine. | きっと良い天気になるだろう。 | |
| According to the weather forecast, the typhoon is likely to approach the coast. | 天気予報によると、台風は沿岸に接近しそうだ。 | |
| We took advantage of the sunny weather to go on a picnic. | 私たちは好天を利用してピクニックに出かけました。 | |
| Natural dyes keep a more beautiful color over the years than artificial dyes. | 天然染料の方が人工染料より、長い年月にわたって美しい色を保つ。 | |
| Quasars are brilliantly shining heavenly bodies that are extremely far away. | クエーサーとは、非常に遠方にある、まぶしい輝きを放つ天体だ。 | |
| What interests me greatly is astronomy. | 私がとても興味を抱いているのは天文学だ。 | |
| Most of the Melanesians living in Papua New Guinea have very curly hair, don't they? | パプアニューギニアに住むメラネシア人の多くは、かなり強い天然パーマですね。 | |
| The weather report says it will rain tomorrow afternoon. | 天気予報では、明日午後から雨になりそうだ。 | |
| It goes without saying that our plans depend on the weather. | 私たちの計画は天気次第であることは言うまでもない。 | |
| He bumped his head against the ceiling. | 彼は天井に頭をぶつけた。 | |
| After a succession of warm days, the weather became cold. | 暖かい日が連続した後、天候は寒くなった。 | |
| The island has a mild climate. | 島の天候はとても温暖です。 | |
| Natural resources are not limitless. | 天然資源は無限に存在するわけではない。 | |
| The regions with the fewest natural resources rely on importation to increase their standard of living. | 天然資源の最も乏しい地域は生活水準を上げるため輸入に頼っている。 | |
| You don't have to be discouraged because you are not a genius. | あなたが天才でないからといって、がっかりする必要はありません。 | |
| When the early Protestant immigrants came to this country, they brought the idea that work was the way to God and heaven. | 初期の新教徒の移民たちがこの国にやってきたとき、彼らは労働は神と天国に通じる道だという考えを持ってきた。 | |
| Let's take a chance on the weather. | 天気のことはなりゆきに任せましょう。 | |
| Bad weather kept us from going out. | 天気が悪くて出かけられなかった。 | |