Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I am natural born master. | 私は生まれながらにしての天才だ。 | |
| The optimist looks into a mirror and becomes more optimistic, the pessimist more pessimistic. | 楽観主義者は鏡をのぞきこんでますます楽天的に、悲観論者はますます悲観的になる。 | |
| Rain or shine, I will come to meet you at the station. | 天候のいかんにかかわらず駅へ迎えに参ります。 | |
| I love astronomy. | 僕は天文学が大好きだよ。 | |
| It's ideal weather for a picnic. | ピクニックにはもってこいの天気だ。 | |
| This really is great weather. | 本当にいい天気だ。 | |
| Japan is not rich in natural resources. | 日本では天然資源が豊富ではない。 | |
| Marriages are made in heaven and consummated on earth. | 結婚は天上において行われ、床入りは地上において行われる。 | |
| No one has ever gone into heaven except the one who came from heaven – the Son of man. | 誰も天に昇ったものはいません。しかし、天から下ったものはいます。すなわち人の子です。 | |
| It was warm, so I opened the window. | 天気が暑かったので、私は窓を開けた。 | |
| It was the bad weather that caused his illness. | 彼が病気になったのは悪い天候のせいでした。 | |
| On cloudy days, you can hear distant sounds better than in clear weather. | 曇天の日は晴天のときより音がよく聞こえるのです。 | |
| The weather has been nice all week. | 一週間ずっと天気がよい。 | |
| Down came the ceiling and the dog went away. | 天井が落ちてきていぬが逃げていった。 | |
| The taste of wine is largely dependent upon the weather. | ぶどう酒の味は天候に大きく左右される。 | |
| This afternoon the weather is going to get worse. | 午後には天候が悪化します。 | |
| Thanks to the bad weather, the game was canceled. | 悪天候のおかげで試合は中止だ。 | |
| This morning, I saw an angel. | 今朝、私は天使を見た。 | |
| The good weather sent the price of vegetables down. | 好天で野菜の値段が下がった。 | |
| The ceiling measures ten feet high. | 天井は高さが10フィートある。 | |
| The device is attached fast to the ceiling. | その装置は天井にしっかりと固定されている。 | |
| It was an unfavorable day for baseball. | その日は野球に向かない天候だった。 | |
| How long will this cold weather continue? | この寒い天気はいつまで続くのだろうか。 | |
| The weather changes very often in England. | イギリスでは天気がよく変わる。 | |
| Ancient astronomers noticed constellations and gave them names. | 古代の天文学者は、星座を見つけ、名前をつけた。 | |
| Weather permitting, we will leave in an hour. | 天気がよければ1時間後に出発する予定だ。 | |
| I guess having zero shame is the price of genius. | 恥を知らないということが、天才の代償なんじゃないかと思う。 | |
| Many astronomers assume that the universe continues to expand forever. | 多くの天文学者は、宇宙は永遠に膨張し続けると思っている。 | |
| It's fine this morning and I feel like a walk. | 今朝はよいお天気なので、散歩に行きたいな。 | |
| In the post-War period, up until 1975, Emperor Showa prayed at the Yasukuni Shrine a total of 8 times. | 昭和天皇が靖国神社で75年までに戦後計8回参拝した。 | |
| It is fine today. | 今日はいい天気だ。 | |
| The beautiful weather added to our pleasure. | すばらしい天気は私達の楽しさを増した。 | |
| She is a genius at mathematics. | 彼女は数学にかけては天才です。 | |
| The weather has been unusual this year. | 今年は天候不順だった。 | |
| There is a lamp on the ceiling. | 天井にランプが付いている。 | |
| It is a fine day and I feel like going fishing. | お天気なので、釣りに行きたいような気がする。 | |
| As long as a bear is relatively inactive, and is not exposed to wind, it does not burn excessive energy in cold weather. | 比較的活動していない状態で、風にさらされていなければ、熊は寒い天候においても余分なエネルギーを消費することはない。 | |
| The weatherman says we'll have rain in the afternoon. | 天気予報だと午後は雨ですよ。 | |
| May his soul rest in Heaven. | 彼のみたまが天国で安らかなることを。 | |
| Water is a natural resource of vital importance. | 水はとても大切な天然資源だ。 | |
| In Japan, the payroll tax is usually withheld from the monthly salary. | 日本では、通常所得税は月給から天引きされる。 | |
| It's fine day and I feel like going fishing. | 天気なので釣りに行きたいような気がする。 | |
| I am an optimist by nature. | 私は生まれつき楽天家だ。 | |
| We were cooking tempura at that time. | 私達はその時天ぷらを作っていました。 | |
| We had a long spell of fine weather. | 長い晴天続きでした。 | |
| We may as well stay here till the weather improves. | 天気が良くなるまで、ここにいても同じことだからそうしよう。 | |
| Weather permitting, we are going to get to the top of the mountain tomorrow. | 天気が良ければ、明日はあの山の頂上に到達するだろう。 | |
| Except for the weather, it was a fun picnic. | 天気を除けば、楽しいピクニックでした。 | |
| He was a great authority on astronomy, or the science of the heavenly bodies. | 彼は天文学、即ち天文の学問の偉大な権威であった。 | |
| If the weather is good, I'll go. | 万一天気なら私は行きます。 | |
| The country is rich in natural resources. | その国は天然資源に恵まれている。 | |
| Weather has been pleasant for complete one week. | 一週間ずっと天気がよい。 | |
| He is excellent in finding faults. | 彼は揚げ足とりの天才だ。 | |
| She's an absolute angel. | 彼女は天使のようにとても親切だ。 | |
| He hung a lamp from the ceiling. | 彼は天井にランプを吊した。 | |
| They made up their minds to go to by car in spite of bad weather. | 悪天候にもかかわらず、彼らは車で行く決心をした。 | |
| The weather was getting worse and worse. | 天気はますます悪くなっていった。 | |
| Yesterday, the weather was very nice. | 昨日、天気が非常によかった。 | |
| How fine it is today. | 今日はなんて天気が良いのでしょう。 | |
| Can you reach the ceiling? | 天井に手が届きますか。 | |
| We attribute his success more to hard work than to genius. | 私たちは彼の成功は天才よりも努力するものだと考える。 | |
| We've had enough of this bad weather. | この悪い天気はもうたくさんだ。 | |
| The weather has a great deal to do with our health. | 天候は我々の健康と大いに関係がある。 | |
| Genius and madness are but a hairbreadth away from each other. | 天才と狂気は紙一重。 | |
| The weather is unfavorable for our athletic meet today. | 今日は運動会にはあいにくの天気です。 | |
| It is said that the weather on the mountain changes easily. | 山の天気は変わりやすいらしい。 | |
| If the weather had been nice yesterday, we would have gone to the zoo. | 昨日天気が良かったら、私たちは動物園に行っただろう。 | |
| I hope the weather will hold until Sunday. | この天気が日曜日まで持てばいいなあ。 | |
| It becomes hell and heaven even if the hearts who see the same worl mistake. | 同じ世界ながら見る心が違えば地獄ともなれば天国ともなる。 | |
| Our trip is dependent on the weather. | 私達の旅行は天候次第である。 | |
| Many astronomers assume that the universe expands infinitely. | 多くの天文学者は、宇宙は永遠に膨張してゆくものだと考えている。 | |
| How long will this cold weather continue? | どれくらいこの寒い天気は続きますか。 | |
| The weather forecast says it will be cooler tomorrow. | 天気予報では、明日は涼しくなるそうだ。 | |
| Today's weather forecast proved right. | 今日の天気予報はあたった。 | |
| I was amazed at the speed of the car. | 私はその車の速いのにびっくり仰天した。 | |
| We took advantage of the fine weather to play tennis. | 私たちは天気の良い日を利用してテニスをしました。 | |
| A fly can walk on the ceiling. | ハエは天井を歩くことができる。 | |
| This mystery has a plot twist that's completely novel. | このミステリーのトリックは、奇想天外だ。 | |
| If the ceiling fell, he would be crushed. | 天井が落ちれば、彼は押しつぶされるだろう。 | |
| The weather was perfect yesterday. | きのうの天気は申し分なかった。 | |
| It's so lovely a day. | 本当にいい天気だ。 | |
| The district is abundant in natural resources. | その地方は天然資源に富む。 | |
| Fresh-water fish include some designated as protected species. You're not allowed to catch or buy them. | 川魚の中には、天然記念物等に指定され保護されているものがいます。捕ったり、購入したりすることもダメです。 | |
| Talk about the weather, the food at the party or your favorite drink. | 天気とかパーティーでの食事とか好きな飲み物などについて話しなさい。 | |
| I'm fed up with this wet weather. | この悪天候にはうんざりだ。 | |
| You should take advantage of the good weather to paint the fence. | 折角なお天気な日なので、今日は垣を塗り替えた方がいいと思います。 | |
| The climate of Japan is as warm as that of China. | 日本の天候は、中国の天候と同じくらい暖かい。 | |
| In spite of the sunny weather, the air was rather chilly. | 晴天にもかかわらず、空気は冷え冷えとしていた。 | |
| The weather remained rainy. | 天気は依然として雨だった。 | |
| The special lecture was put off until the next day due to the bad weather. | 特別講義は悪天候のため翌日に延期された。 | |
| The newspaper boy delivers papers in any kind of weather. | 新聞配達の少年はどんな天気でも新聞を配達する。 | |
| I'm not lying. I swear to God! | 天地神明に誓って嘘ではありません。 | |
| Weather permitting, we will leave in an hour. | 天気がよければ、1時間後に出発するつもりだ。 | |
| To this extent, it has the characteristics of a great complicated balance between plant life and lower forms of animal life. | 天候は、世界の至る所で、植物界と下等動物界の間の複雑な調和状態に影響を与えている。 | |
| Hanshin's moment of glory didn't last. They fell out of first place in a hurry. | 阪神三日天下。あっと言う間に首位から転落しちゃったよ。 | |
| The weather turned fair. | 天気が好転した。 | |
| She is by no means angelic. | 彼女は決して天使のような人ではない。 | |
| Because of this it will probably be generally cloudy and rainy weather over tonight and tomorrow. | このため、今夜から明日にかけて全般に曇りや雨の天気でしょう。 | |
| Because of the bad weather, I didn't go. | 悪天候のために、私は行きませんでした。 | |
| He found that teaching was his calling. | 彼は教えることが彼の天職であることに気づいた。 | |