Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I am an optimist by nature. | 私は生まれつき楽天家だ。 | |
| It's nice and cool. | 天候もよいし涼しい。 | |
| The forecast didn't call for rain. | 天気予報は雨が降るなんて言ってなかったのに。 | |
| The uncertainty about the weather has had a definite effect upon the Englishman's character. | 天気の変わりやすさは、英国人の正確にはっきりした影響を与えている。 | |
| Hanshin's moment of glory didn't last. They fell out of first place in a hurry. | 阪神三日天下。あっと言う間に首位から転落しちゃったよ。 | |
| What's the weather forecast for tomorrow? | 明日の天気はどうですか。 | |
| It's nice out today, and will be tomorrow as well. | 今日は良い天気だ。明日もそうだろう。 | |
| Bad weather kept us from going out. | 天気が悪くて出かけられなかった。 | |
| This soap is infused with natural fragrances. | この石けんには天然香料が入っている。 | |
| Speak of angels, and you will hear their wings. | 天使の話をするとその羽ばたきが聞こえるであろう。 | |
| We've had a long spell of fine weather. | 好天気が長く続いている。 | |
| He hung a lamp from the ceiling. | 彼は天井にランプを吊した。 | |
| It's a beautiful day! | わあ、いい天気だなー。 | |
| He is a born poet. | 彼は先天的な詩人です。 | |
| Because of bad weather, the plane arrived three ours late. | 悪天候のため飛行機は3時間延着した。 | |
| America is second to none in natural resources. | アメリカは天然資源では世界一だ。 | |
| It is fortunate that the weather is so nice. | 天気がこんなによいなんて幸せだ。 | |
| The weather varies with seasons. | 天候は季節によって変わる。 | |
| In a word, he is a man of genius. | 一言で言えば彼は天才だ。 | |
| It looks like it might rain, so don't forget your umbrella. | 天気悪くなるみたいだから傘忘れないようにね。 | |
| In our plans, we failed to take the weather into account. | 私たちの計画では、天気を考慮に入れることを怠ってしまった。 | |
| Japan is not rich in natural resources. | 日本では天然資源が豊富ではない。 | |
| The weather is usually hot in July. | 7月の天候はだいたい暑い。 | |
| The weather's rather jolly today. | 今日は随分気持ちのいい天気だ。 | |
| However you could say that being found hard to understand by the common folk for one's genius is fate. | しかし、天才であるが故に一般ピーポーから理解され難いというのは宿命とも言えるわ。 | |
| It was so lovely a day that I preferred to walk. | とてもすばらしい天気だったのでむしろ歩きたいと思った。 | |
| If it is sunny tomorrow, we will go on a picnic. | もし明日天気が良かったら、私たちはピクニックに行くつもりです。 | |
| He would often go fishing on a fine Sunday. | 天気の良い日曜には彼はよく釣りに行ったものだった。 | |
| Astronomy deals with the stars and planets. | 天文学は恒星と惑星を扱う。 | |
| "Done!" says the angel, and disappears in a cloud of smoke and a bolt of lightning. | 「あっぱれ!」天使はそういうと、稲妻が走るもやもやの煙の中へ消えていった。 | |
| We've had enough of this bad weather. | この悪い天気はもうたくさんだ。 | |
| How about going surfing at Hayama next Sunday if it is fine? | 今度の日曜日に天気が良かったら、葉山にサーフィンに行かないかい? | |
| If the weather is good tomorrow, let's go on a hike. | 明日天気が良ければ、ハイキングに行きましょう。 | |
| It has been very fine since then. | それ以来ずっととてもよい天気が続いています。 | |
| You should take advantage of the good weather to paint the fence. | 折角なお天気な日なので、今日は垣を塗り替えた方がいいと思います。 | |
| The party is to be held next Sunday, weather permitting. | 天気が良ければ、パーティーは来週の日曜日にも行われるはず。 | |
| I will go regardless of the weather. | 私は天気に関係なく行くだろう。 | |
| We would often go hiking on sunny days. | 天気のよい日にはよくハイキングに行ったものです。 | |
| How's the weather? | どんな天気ですか。 | |
| I cannot fancy going out in this weather. | この天気に外出するなど想像できない。 | |
| I wish it were fine today. | 今日は天気ならいいのに。 | |
| What kind of sports we play depends on the weather and the season. | どんなスポーツをするかは天候と季節によります。 | |
| A boy sleeping in bed seems to be an angel. | ベッドで寝ている赤ん坊は天使のように見える。 | |
| He looked up at the ceiling. | 彼は天井を見上げた。 | |
| Better to reign in Hell, than serve in Heaven. | 地獄で支配するのは、天で仕えるのに勝る。 | |
| It's a nice day. | いい天気です。 | |
| Frequently clear and balmy weather deteriorates and it soon rains cats and dogs. | 晴れた、さわやかな天気がくずれたと思うと、土砂降りになることがよくある。 | |
| You can hear sounds in the distance better on clear days than you can on cloudy days. | 曇天の日は晴天のときより音がよく聞こえるのです。 | |
| It's too sunny to stay inside. | とてもいい天気だから家の中にいるのがもったいない。 | |
| It's a sunny day. | 天気は上々だ。 | |
| The weather's bad, isn't it? | お天気が悪いね。 | |
| "When will you be back?" "It all depends on the weather." | 「いつ戻りますか。」 「天候次第です。」 | |
| The weather is uncertain at this time of year. | 今ごろの天気は当てにならない。 | |
| What divine weather! | なんてすばらしいお天気なんだ。 | |
| The boy was good at mathematics so everybody considered him a genius. | その少年は数学が得意であったので、皆は彼を天才と思った。 | |
| It is truly a nice day today. | 今日は実によい天気だ。 | |
| During the Middle Ages, astronomers had clung to the theory of a Greek philosopher. | 中世には、天文学者はあるギリシアの哲学者の説にすがりついていた。 | |
| I would have gotten conceited. | 俺だったら天狗になっちゃうよ。 | |
| We had a long spell of fine weather. | 長い晴天続きでした。 | |
| The weatherman predicts snow for tonight. | 天気予報では今夜は雪だ。 | |
| As everyone knows, he is a genius. | 誰でも知っているように、彼は天才だ。 | |
| After rain comes fair weather. | 雨天の後には晴天が来る。 | |
| It becomes hell and heaven even if the hearts who see the same worl mistake. | 同じ世界ながら見る心が違えば地獄ともなれば天国ともなる。 | |
| The emperor passed away in January of 1989. Therefore, the name of the era changed from Showa to Heisei. | 1989 年 1 月昭和天皇の没後, 年号が「平成」と改まりました. | |
| To different minds, the same world is a hell, and a heaven. | 同じ世界ながら見る心が違えば地獄ともなれば天国ともなる。 | |
| Today's weather forecast proved right. | 今日の天気予報はあたった。 | |
| You should not climb the mountain in such bad weather. | こんなに悪い天候の中で登山するべきではない。 | |
| Mother told me that I had better not go out in such bad weather. | こんなひどい天気に出かけない方がいいと母は言いました。 | |
| The king of this country isn't a person, but a divine beast with three pairs of wings said to be in far away in the sky. | この国の王は人ではなく、はるか天空に居られるという三対の翼を持つ神獣なんだ。 | |
| Help yourself and God will help you. | 分自身を助けなさい。そうしたら天が君を助けるだろう。 | |
| Edison was an inventive genius of the United States. | エジソンは米国の発明の天才であった。 | |
| If the weather is fine, we will go for a trip to the countryside tomorrow. | 天気が良ければ、私たちは明日田園地帯へ旅行に行きます。 | |
| There is a fly on the ceiling. | 天井にハエがとまっている。 | |
| It was an unfavorable day for baseball. | その日は野球に向かない天候だった。 | |
| I will go, provided the weather is clear. | 天気さえ良ければ行きます。 | |
| We may as well stay here till the weather improves. | 天気が良くなるまで、ここにいても同じことだからそうしよう。 | |
| What heavenly weather! | なんてすばらしい天気でしょう。 | |
| Generally speaking, the climate of Japan is mild. | 概して言えば、日本の天候は温暖です。 | |
| As long as a bear is relatively inactive, and is not exposed to wind, it does not burn excessive energy in cold weather. | 比較的活動していない状態で、風にさらされていなければ、熊は寒い天候においても余分なエネルギーを消費することはない。 | |
| Helen is by nature an optimist. | ヘレンは生来楽天家だ。 | |
| We are banking on fine weather for the sports day. | 私たちは体育の日に好天を期待している。 | |
| We have had a long spell of hot weather. | 暑い天気が長く続いた。 | |
| The weather remained rainy. | 天気は依然として雨だった。 | |
| The weather has a great deal to do with our health. | 天候は我々の健康と大いに関係がある。 | |
| The optimist looks into a mirror and becomes more optimistic, the pessimist more pessimistic. | 楽観主義者は鏡をのぞきこんでますます楽天的に、悲観論者はますます悲観的になる。 | |
| I will come, weather permitting. | 天気が許せば、私は行きます。 | |
| How long will this cold weather go on? | どれくらいこの寒い天気は続きますか。 | |
| I'd defeated the four sub-bosses and got through the damn long underground labyrinth. | 四天王も倒した、クソ長い地下迷宮もクリアした。 | |
| The ceiling over my head shook. | 頭の上の天井が揺れた。 | |
| She is a natural musician. | 彼女は天性の音楽家だ。 | |
| The country is rich in natural resources. | その国は天然資源に恵まれている。 | |
| He is a genius. | 彼は天才だ。 | |
| Farmers always complain about the weather. | 農民は常に天気について不満を言う。 | |
| There's a big fly on the ceiling. | 天井には大きなはえがとまっています。 | |
| The crocodile, which produces only male young in hotter weather, might die out too because there will be no females to breed. | ワニは暑い天候ではオスの子供しか生まないので、子供を産むメスがいなくなるという理由で、これもまた絶滅するかもしれない。 | |
| It was warm, so I opened the window. | 天気が暑かったので、私は窓を開けた。 | |
| There was genius in the way the girl danced. | その少女の踊りには天与の才能が感じられた。 | |
| Thanks to the bad weather, the game was canceled. | 悪天候のおかげで試合は中止だ。 | |
| Make sure that the device is attached firmly to ceiling. | 天井にその装置がしっかり固定されているか、確認して下さい。 | |
| Genius and madness are but a hairbreadth away from each other. | 天才と狂気は紙一重。 | |