Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We shall leave tomorrow, weather permitting. | 天気が良ければ、私たちは明日出発します。 | |
| There are many natural objects that we can put to use. | 天然物中に利用しえるものがたくさんあります。 | |
| The day turned out to be fine. | その日は上天気となった。 | |
| The weather is unusual today. | 今日は天気が異常だ。 | |
| According to the weather forecast, it will snow tomorrow. | 天気予報によればあすは雪だ。 | |
| It's stormy. | 天気は荒れています。 | |
| He was reputed to be a genius. | 彼は天才と言われていた。 | |
| What a genius he is! | 彼って超天才じゃん! | |
| He lived to a ripe old age. | 彼は天寿を全うした。 | |
| Since the weather is so good, can I open a window? | いい天気だから窓をあけてもいいですか。 | |
| It's ideal weather for a picnic. | ピクニックにはもってこいの天気だ。 | |
| The party set out regardless of the bad weather. | 一行は悪天候にもかかわらず出発した。 | |
| It was an unfavorable day for baseball. | その日は野球に向かない天候だった。 | |
| The weather changed suddenly. | 天気が急に変わった。 | |
| They chatted about the weather. | 彼らは天気についておしゃべりした。 | |
| There is no telling about the weather. | 天気のことはわからない。 | |
| A man can receive only what is given to him from heaven. | 人は天から与えられるのでなければ、なにもうけることはできません。 | |
| According to the weather reports, it will snow tomorrow. | 天気予報によれば、明日雪が降るそうですよ。 | |
| The weather getting worse, the departure was put off. | 天候が悪くなっていったので、出発は延期された。 | |
| This is the best thing on earth. | これは天下一品だ。 | |
| There was a sudden change in the weather. | 天候が急に変化した。 | |
| Will the fine weather keep up till tomorrow? | この天気は明日までもちますか。 | |
| The weather forecast tells us if it will rain or not. | 天気予報は雨が降るかどうかを伝える。 | |
| Today the weather was really changeable. The rain kept on stopping and starting all day long. | 今日は一日中、雨が降っては止み、降っては止みする、はっきりしない天気だ。 | |
| I do not believe the weather will change for the worse next week. | 来週天気がくずれることはないでしょう。 | |
| We should make the best of the limited natural resources we have. | われわれは持っている限られた天然資源をできるだけ利用するべきだ。 | |
| Natural dyes keep a more beautiful color over the years than artificial dyes. | 天然染料の方が人工染料より、長い年月にわたって美しい色を保つ。 | |
| "Done!" says the angel, and disappears in a cloud of smoke and a bolt of lightning. | 「あっぱれ!」天使はそういうと、稲妻が走るもやもやの煙の中へ消えていった。 | |
| The emperor passed away in January of 1989. Therefore, the name of the era changed from Showa to Heisei. | 1989年の1月に昭和天皇が崩御されたので、年号が昭和から平成に変わりました。 | |
| Owing to bad weather, I didn't go. | 悪天候のために、私は行きませんでした。 | |
| Weather permitting, we'll start on our trip tomorrow. | 天気がよければ、私達は明日旅行に出かけます。 | |
| I wonder what the weather will be like tomorrow. | 明日のお天気どうかしら? | |
| Her words were like those of an angel. | 彼女の言葉は、天使のようであった。 | |
| Ancient astronomers did not have instruments to help them see objects in the sky. | 古代の天文学者は、空のある物体を観察する道具を持たなかった。 | |
| It's a pity for you to have to stay indoors in this weather. | こんないい天気の日に、あなたは家の中に居なければならないなんてかわいそうだ。 | |
| Our plans for tomorrow depend on the weather. | 明日の予定は、天候によるね。 | |
| We heard that the weather was bad, so we decided to put off our trip. | 天候が悪いと聞いたので旅行は延期した。 | |
| Because of the bad weather, the plane's departure was delayed by two hours. | 悪天候のため飛行機は出発が2時間遅れた。 | |
| That habit is acquired, not innate. | その習慣は後天的で、先天的なものではない。 | |
| Given good weather, we will reach there tomorrow. | 天気が良ければ、明日そこに到着するだろう。 | |
| We had better utilize our natural resources. | 我々は天然資源をもっと有効に利用する必要がある。 | |
| During warm weather, sweating helps man regulate his body temperature. | 暖かい天候の時は、発汗作用が体温の調節をする上で役立つ。 | |
| He was entranced with joy. | 彼は喜びで有頂天だった。 | |
| It is not too much to say that he is a genius. | 彼が天才であるというのは言い過ぎではない。 | |
| The weatherman predicts snow for tonight. | 天気予報では今夜は雪だ。 | |
| How is the weather today? | 今日はどんな天気ですか。 | |
| Marriages are made in heaven and consummated on earth. | 結婚は天上において行われ、床入りは地上において行われる。 | |
| The weather forecast predicts whether it will rain or not. | 天気予報は雨が降るかどうか報じている。 | |
| It is truly a nice day today. | 今日は実によい天気だ。 | |
| The weather report is defective. | 天気予報が故障して。 | |
| Talk about the weather, the food at the party or your favorite drink. | 天気とかパーティーでの食事とか好きな飲み物などについて話しなさい。 | |
| It's a nice day, isn't it? | 今日はすがすがしいお天気ですね。 | |
| The water shortage is due to the weather. | 水が足りないのは天候のためです。 | |
| I will go regardless of the weather. | 私は天気に関係なく行くだろう。 | |
| It's a shame the way natural resources are wasted. | 天然自然が荒らされていくのは残念なことだ。 | |
| He is such a tall man that he can touch the ceiling. | 彼は天井に手が届くほど背が高い。 | |
| The weather was gorgeous. | すばらしい天気だった。 | |
| Edison was an inventive genius of the United States. | エジソンは米国の発明の天才であった。 | |
| It is likely to be fine. | おそらく天気になるだろう。 | |
| The Shitennouji is the most ancient temple in Japan. | 四天王寺は日本最古の寺です。 | |
| This soap is infused with natural fragrances. | この石けんには天然香料が入っている。 | |
| I can't imagine going out in this weather. | この天気に外出するなど想像もできない。 | |
| I can't imagine going out in this weather. | この天気に外出するなど想像できない。 | |
| Frequently clear and balmy weather deteriorates and it soon rains cats and dogs. | 晴れた、さわやかな天気がくずれたと思うと、土砂降りになることがよくある。 | |
| The radio gave a warning of bad weather. | ラジオは悪天候になると告げた。 | |
| I will go, be the weather what it may. | たとえ天候がどうであれ、私は行きます。 | |
| Do you really need to go out in this kind of weather? | こんな天気の中、本当に出かける必要があるの? | |
| Owing to the bad weather, the game was put off. | 天気が悪かったので、試合は延期された。 | |
| The birthday festival is based on a legend colorful flowers and honeydew fell from the sky when Buddha was born | 花祭りは、お釈迦さまが生まれたときに天から色とりどりの花や甘露が降り注いだという言い伝えに因んでいます。 | |
| The weather was not only cold, but also wet. | 天気は寒いだけでなく雨であった。 | |
| I will go for a walk if it is nice tomorrow. | 明日天気ならば私は散歩に出ます。 | |
| The weather is as nice as nice can be. | お天気はこの上なくすばらしい。 | |
| You might as well read a novel instead of staring at the ceiling. | 天井を眺めているくらいなら、小説でも読んだほうがよい。 | |
| The news of her death came as a bolt from the blue. | 彼女の死の知らせはまさに青天の霹靂だった。 | |
| My father studies astronomy, or the science of stars. | 父は天文学、つまり星に関する学問を研究している。 | |
| Naivete is his only merit. | 天真爛漫なところが彼の唯一の取り柄だな。 | |
| It may safely be said that he is a genius. | 彼は天才だと言っても差しつかえないだろう。 | |
| It's a nice day and I feel like taking a walk. | 天気がよいから散歩に行きたい気分だ。 | |
| Fortunately, the weather was good. | 幸いにも天気は良かった。 | |
| The weather is bound to get better tomorrow. | 明日になればきっと天候もよくなるだろう。 | |
| The atmosphere forms a major part of the environment to which life responds. | 大気は生物が反応する環境の主要な部分を構成しており、大きいな天然資源の持つ特徴を高度に備えている。 | |
| He was amazed at the news. | 彼はその知らせに仰天した。 | |
| The weatherman says we'll have rain in the afternoon. | 天気予報だと午後は雨ですよ。 | |
| You shouldn't rely too heavily on the weather report. | あんまり天気予報をあてにしたらだめ。 | |
| I just can't stand this hot weather anymore. | この暑い天気にはもう我慢できない。 | |
| The approach of spring brings warm weather. | 春の接近は暖かい天候をもたらす。 | |
| Japan is not rich in natural resources. | 日本では天然資源が豊富ではない。 | |
| She is reserved by nature. | 彼女は先天的な無口です。 | |
| Natural resources are not abundant in Japan. | 日本には天然資源が豊富ではない。 | |
| I'm afraid it will be rainy tomorrow. | 明日は雨天ではなかろうかと思う。 | |
| It is fine today. | 今日は良い天気です。 | |
| The weather report is bad. | 天気予報が故障して。 | |
| Fools rush in where angels fear to tread. | 馬鹿は天使が恐れて足を向けない所に飛び込んでいく。 | |
| Bad weather prevented us from departing. | 悪天候なため、私たちは出発できなかった。 | |
| Our conversation opened, as usual, upon the weather. | 私たちの会話はいつものように天気に関して始まった。 | |
| It's a beautiful day! | わあ、いい天気だなー。 | |
| The district is abundant in natural resources. | その地方は天然資源に富む。 | |
| The weather is perfect today. | 今日は随分気持ちのいい天気だ。 | |
| Thanks to the good weather, the outdoor concert was a success. | 天気が良かったので、その野外コンサートは大成功だった。 | |
| This meat stays good in cold weather. | 寒い天候でこの肉は悪くなっていない。 | |