Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I saw the Spirit come down from heaven as a dove and remain on him. | 御霊が鳩のように天から下って、この方の上にとどまられるのを私は見ました。 | |
| The weather changes very often at this time of year. | 1年のこの時期は天候がよく変わる。 | |
| It is very fine today. | 今日はたいへん天気がよい。 | |
| Today's game will be a crucial battle; the result will be decisive. | 今日の試合は天下分け目の戦いだ。 | |
| My grandfather goes for walks on days when the weather is good. | ぼくのおじいさんは、天気の日には散歩に出かけます。 | |
| The news of his death reached as a bolt from the blue. | 彼の死の知らせはまさに青天の霹靂だった。 | |
| I played outside with everybody because weather was good today. | 今日は天気がよかったのでみんなで外で遊んだ。 | |
| He soon accustomed himself to cold weather. | 彼は寒い天候にすぐに慣れた。 | |
| It rained after it had been dry for many weeks. | 何週間もよい天気だったあとで雨がふった。 | |
| METROID PRIME 3: CORRUPTION is a videogame by Nintendo sold exclusively for the Wii. | 『メトロイドプライム3 コラプション』は、任天堂発売のWii専用ゲームソフト。 | |
| As the weather was snowy, we went skiing. | 雪の降る天気だったので、私たちはスキーに行った。 | |
| On account of bad weather, we were forced to call off the assembly. | 私達は、悪天候のため、会議をキャンセルせざるを得なかった。 | |
| War is not a natural disaster like an earthquake or a tsunami. It does not come without warning. | 戦争は決して地震や津波のような天変地異ではない。何の音沙汰もなく突然やってくるものではない。 | |
| That country has natural resources. | その国は天然資源がある。 | |
| We had a spell of fine weather last autumn. | 昨秋は晴天続きだった。 | |
| His success is attributed more to hard work than to genius. | 彼の成功は天才よりも努力に帰する。 | |
| It being a fine day, I went out for a walk. | 天気がよかったので、散歩に出かけました。 | |
| There is a fly on the ceiling. | 天井にハエがとまっている。 | |
| If I have told you earthly things, and ye believe not, how shall ye believe, if I tell you of heavenly things? | わたしが地上のことを語っているのに、あなたがたが信じないならば、天上のことを語った場合、どうしてそれを信じるだろうか | |
| We took advantage of the good weather to play tennis. | 私たちは好天を利用してテニスを楽しんだ。 | |
| Tom intends to go, rain or shine. | トムはどんな天気でも行くつもりだ。 | |
| The weather forecast tells us if it will rain or not. | 天気予報は雨が降るかどうかを伝える。 | |
| He has natural gifts. | 彼には天賦の才がある。 | |
| You should take advantage of the good weather to paint the fence. | 折角なお天気な日なので、今日は垣を塗り替えた方がいいと思います。 | |
| Australia is rich in natural resources. | オーストラリアは天然資源が豊かである。 | |
| In a word, he is a man of genius. | 一言で言えば彼は天才だ。 | |
| Those whose sins are forgiven are deemed to be sinless that they may find the way to heaven. | 罪を赦された者、清い者として見做して下さって、天国への道を歩めるようにして下さるのです。 | |
| It's fine day and I feel like going fishing. | 天気なので釣りに行きたいような気がする。 | |
| She looked at her flight of cranes hanging from the ceiling, which her brother Masahiro had hung there for her. | 彼女は天井からぶら下がっている自分の鶴の群に目をやった。これは兄の雅弘が禎子のためにつるしてくれたものだった。 | |
| Bad weather discouraged them from going on a picnic. | 悪天候のため彼らはピクニックに行くのを思いとどまった。 | |
| During warm weather, sweating helps man regulate his body temperature. | 暖かい天候の時は、発汗作用が体温の調節をする上で役立つ。 | |
| He was forced to go back because of the bad weather. | 彼は悪天候のために戻らざるをえなかった。 | |
| If the weather is fine, we will go for a trip to the countryside tomorrow. | 天気が良ければ、私たちは明日田園地帯へ旅行に行きます。 | |
| God above helped us. | 天におわす神のお力添えがあった。 | |
| I bet it's fine tonight. | 今夜はきっと晴天だ。 | |
| A genius can sometimes have rude manners. | 天才は時として態度が粗野なことがある。 | |
| Genius is nothing but a great aptitude for patience. | 天才とは忍耐に堪え得る偉大な適性に外ならぬ。 | |
| If the weather is fine, I'll go swimming in the river. | 天気がよければ、川に泳ぎに行きます。 | |
| The weather was getting worse and worse as the day went on. | 日が経つにつれて、天気は次第に悪化しつつあった。 | |
| I ate a burdock root tempura. | ゴボウの天ぷらを食べました。 | |
| We had bad weather yesterday. | 昨日は天気が悪かった。 | |
| It's ideal weather for a picnic. | ピクニックにはもってこいの天気だ。 | |
| This country is poor in natural resources. | この国は天然資源が乏しい。 | |
| The weather has a great deal to do with our health. | 天候は我々の健康と大いに関係がある。 | |
| I am immune to smallpox. | 私は天然痘に免疫になっている。 | |
| The weather changes very often in England. | イギリスでは天気がよく変わる。 | |
| Speak of angels, and you will hear their wings. | 天使の話をするとその羽ばたきが聞こえるであろう。 | |
| Rain, rain go away! | 明日天気になあれ! | |
| It was such a fine day that we decided to have a picnic. | とても良い天気だったので、ピクニックに行くことに決めた。 | |
| They made up their minds to go to by car in spite of bad weather. | 悪天候にもかかわらず、彼らは車で行く決心をした。 | |
| To different minds, the same world is a hell, and a heaven. | 異なる精神にとっては、同じ世界が地獄でもあり、天国でもある。 | |
| Given good weather, we will reach there tomorrow. | 天気が良ければ、明日そこに到着するだろう。 | |
| What a nice day it is! | なんといい天気なのだろう。 | |
| No one in the neighborhood believed him to be a genius even after he had achieved world-wide fame. | 彼が世界的な名声を得た後も、近所の人は誰も彼を天才とは信じなかった。 | |
| The brioche is like the bastard child of sponge cake and bread, but its feeling under the tongue is the best under the heavens. | ブリオシユは、カステラとパンのあいのこみたいな菓子だが、舌ざわりは天下一品である。 | |
| I couldn't go out on account of the bad weather. | 悪天候のため私は出かけられなかった。 | |
| She is by no means angelic. | 彼女は決して天使のような人ではない。 | |
| It was so lovely a day that I preferred to walk. | とてもすばらしい天気だったのでむしろ歩きたいと思った。 | |
| How long will this cold weather go on? | この寒い天気はいつまで続くのだろうか。 | |
| The cold weather extended into April. | 4月になって寒い天気が続いた。 | |
| Isn't it a lovely day! | 素晴らしい天気ではないか。 | |
| The sky gives promise of fine weather. | この空模様ではよい天気になりそうだ。 | |
| Weather permitting, I'll depart tomorrow. | 天気さえ良ければ私は明日出発します。 | |
| A boy sleeping in bed seems to be an angel. | ベッドで寝ている赤ん坊は天使のように見える。 | |
| The weather is fine in London. | ロンドンの天気は晴れです。 | |
| This morning the weather was so bad that I had to take a taxi. | 今朝天気が大変悪かったので、タクシーに乗らねばならなかった。 | |
| What a lovely day! | なんてよい天気なのだろう。 | |
| Many astronomers assume that the universe continues to expand forever. | 多くの天文学者は、宇宙は永遠に膨張し続けると思っている。 | |
| The moon is in the heavens. | 天に月がある。 | |
| As had been expected, the weather turned out to be very fine. | 期待通り晴天となった。 | |
| Whether or not beer gardens get a lot of customers depends on the weather. | ビアガーデンに客がたくさんいるかどうかは天気次第だ。 | |
| Because of this it will probably be generally cloudy and rainy weather over tonight and tomorrow. | このため、今夜から明日にかけて全般に曇りや雨の天気でしょう。 | |
| The weather is changeable here. | ここでは天気は変わりやすい。 | |
| The farmers complained that because of the dry weather there would be a poor harvest of winter grain. | 農夫たちは干天のため冬作の穀物は不作だろうとなげいた。 | |
| The uncertainty about the weather has had a definite effect upon the Englishman's character. | 天気の変わりやすさは、英国人の正確にはっきりした影響を与えている。 | |
| "The weather forecast says it's cool today." "On the contrary, I feel hot." | 「天気予報では今日は涼しいそうよ」「反対に、暑い気がする」 | |
| The weather forecast says it will be cooler tomorrow. | 天気予報では、明日は涼しくなるそうだ。 | |
| He is excellent in finding faults. | 彼は揚げ足とりの天才だ。 | |
| We attribute his success more to hard work than to genius. | 私たちは彼の成功は天才よりも努力するものだと考える。 | |
| Everybody is immune to smallpox nowadays. | 今ではみんな天然痘には免疫になっている。 | |
| She took advantage of the fine weather to paint the wall. | 彼女は天気のよい日を利用して壁を塗った。 | |
| The weather varies with seasons. | 天候は季節によって変わる。 | |
| Thanks to Haruna's "weather mode" Kaori's fervour was greatly dampened. | すっかり春奈のお天気モードのおかげで香の気勢が殺げているな。 | |
| The weather is more changeable in mountain regions than in any other district. | 山国ほど天候の変わりやすいところはない。 | |
| Bad weather upset our plans to go on a hike. | 悪天候のせいで、ハイキングに行く計画はだめになった。 | |
| Ancient astronomers did not have instruments to help them see objects in the sky. | 古代の天文学者は、空のある物体を観察する道具を持たなかった。 | |
| I think there are probably few Japanese who know this side of the Emperor Meiji, the side that left a song like this. | こんな歌を残している明治天皇の一面を知っている日本人は少ないのではないだろうか。 | |
| You can't have it both ways. | 両天びんにかけようたってそうはいきませんよ。 | |
| According to the weather forecast, tomorrow will be snowy. | 天気予報によればあすは雪だ。 | |
| Make sure that the device is attached firmly to ceiling. | 天井にその装置がしっかり固定されているか、確認して下さい。 | |
| There is a dragonfly on the ceiling. | 天井にトンボが止まっている。 | |
| Australia is rich in natural resources. | オーストラリアは天然資源に富んでいる。 | |
| It is fortunate that the weather is so nice. | 天気がこんなによいなんて幸せだ。 | |
| He is a genius, if ever there is one. | 彼こそ本当の天才だ。 | |
| Global warming will change the patterns of the weather world-wide. | 地球温暖化は世界規模での天候の傾向を変えるであろう。 | |
| This really is great weather. | 本当にいい天気だ。 | |
| Judging from how the sky looks, we'll be having fine weather. | この空模様ではよい天気になりそうだ。 | |
| The good weather sent the price of vegetables down. | 好天で野菜の値段が下がった。 | |
| The weather is usually hot in July. | 7月の天候はだいたい暑い。 | |
| This is snowy weather is giving me cabin fever. | こうした雪の天候だと外に遊びに出たくなる。 | |