Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Providing the weather is clear, I'll go there. | 天気が良ければ、私はそこに行くつもりだ。 | |
| You should not climb the mountain in such bad weather. | こんな悪天候で山に登るべきじゃない。 | |
| The weather remained rainy. | 天気は依然として雨だった。 | |
| I wonder how tempura fry up so deliciously crisp and dry. Is there a trick to it? | どうやったらカラッと揚がったおいしい天ぷらができるんだろう。何かコツでもあるのかな。 | |
| I don't mind hot weather. | 僕は暑い天気も気にならない。 | |
| The weather turned fair. | 天気が好転した。 | |
| You shouldn't rely too heavily on the weather report. | あんまり天気予報をあてにしたらだめ。 | |
| According to the weather forecast, there'll be more rain on the way. | 天気予報によれば、途中でもっと雨が降るようだ。 | |
| I found him a genius at chemistry. | 彼が化学の天才であることに気づいた。 | |
| You don't have to be a genius to know who said that. | 誰がそれを言ったの事を知って、天才じゃなくていい。 | |
| The good weather will hold. | 良い天気は続くでしょう。 | |
| He hung a lamp from the ceiling. | 彼は天井にランプを吊した。 | |
| Marriages are made in heaven and consummated on earth. | 結婚は天上において行われ、床入りは地上において行われる。 | |
| If it rains on that day, the game will be postponed until the next fine day. | 当日雨天の場合は順延となります。 | |
| The bad weather delayed the plane for two hours. | 悪天候のため飛行機は出発が2時間遅れた。 | |
| The brioche is like the bastard child of sponge cake and bread, but its feeling under the tongue is the best under the heavens. | ブリオシユは、カステラとパンのあいのこみたいな菓子だが、舌ざわりは天下一品である。 | |
| It was an unfavorable day for baseball. | その日は野球に向かない天候だった。 | |
| That's a plan that would likely to be canceled by rain. | 雨天中止になりそうな計画だな。 | |
| If the weather is good, I'll leave tomorrow. | 天気さえ良ければ私は明日出発します。 | |
| I couldn't go out on account of the bad weather. | 悪天候のため私は出かけられなかった。 | |
| I love astronomy. | 僕は天文学が大好きだよ。 | |
| According to the weather forecast, it will rain tomorrow. | 天気予報によると、明日は雨だそうだ。 | |
| He was reputed to be a genius. | 彼は天才と言われていた。 | |
| Frequently clear and balmy weather deteriorates and it soon rains cats and dogs. | 晴れた、さわやかな天気がくずれたと思うと、土砂降りになることがよくある。 | |
| The bad weather is responsible for the delay. | 遅れたのは悪天候のせいである。 | |
| The weatherman says there is a storm on the way. | 天気予報によると嵐が向ってきている。 | |
| The cold weather extended into April. | 4月になって寒い天気が続いた。 | |
| I hope this fine weather lasts till the weekend. | この晴天が週末まで続くことを望む。 | |
| Every year brings stranger weather to many areas of the world. | 毎年、世界各地に異常な天気が起きています。 | |
| Fortunately, the weather was good. | 幸いにも天気は良かった。 | |
| The fly is on the ceiling. | ハエが天井にとまっている。 | |
| This is what we call "tempura". | これがいわゆる「天ぷら」というものです。 | |
| I ate a burdock root tempura. | 牛蒡の天ぷらを食べました。 | |
| "What is the weather like over there?" "It's nice" | 「そちらの天気はいかがですか」「晴れています」 | |
| I learned much about astronomy from him. | 私は彼から天文学について多くのことを学んだ。 | |
| The weather is fine in London. | ロンドンの天気は晴れです。 | |
| This afternoon the weather is going to get worse. | 午後には天候が悪化します。 | |
| We will start tomorrow, weather permitting. | 天気が許せば、私たちは明日出発する。 | |
| This bad weather is more than I bargained for. | 予想以上にひどい天気だ。 | |
| It is very fine today. | 今日はとてもよい天気だ。 | |
| It is likely to be fine. | おそらく天気になるだろう。 | |
| In the post-War period, up until 1975, Emperor Showa prayed at the Yasukuni Shrine a total of 8 times. | 昭和天皇が靖国神社で75年までに戦後計8回参拝した。 | |
| If it is sunny tomorrow, we will go on a picnic. | もし明日天気が良かったら、私たちはピクニックに行くつもりです。 | |
| A nice day, isn't it? Why not go out for a walk? | よい天気ですね。散歩でもしたらどうですか。 | |
| Selling products sometimes requires having a stroke of genius. | 製品販売には天才的手腕が必要なときもある。 | |
| As had been expected, the weather turned out to be very fine. | 期待通り晴天となった。 | |
| Our departure tomorrow is contingent on fair weather. | 我々が明日出発するかどうかは天候次第です。 | |
| She is by no means angelic. | 彼女は決して天使のような人ではない。 | |
| How long will this cold weather last? | どれくらいこの寒い天気は続きますか。 | |
| Marriage is made in heaven. | 縁組は天でなされる。 | |
| It is a fine day and I feel like going fishing. | お天気なので、釣りに行きたいような気がする。 | |
| If it is fine tomorrow, I will go sailing with my friends. | 明日天気が良ければ、友達とヨット乗りに行きます。 | |
| The weather has been unusual this year. | 今年は天候不順だった。 | |
| It has been fine since last Friday. | 先週の金曜日からずっといい天気です。 | |
| No one in the neighborhood believed him to be a genius even after he had achieved world-wide fame. | 彼が世界的な名声を得た後も、近所の人は誰も彼を天才とは信じなかった。 | |
| That he is a genius is clear to everyone. | 彼が天才であることは誰の目にも明らかだ。 | |
| My father studies astronomy, or the science of stars. | 父は天文学、つまり星に関する学問を研究している。 | |
| Rick was over the moon about passing the exam. | リックは試験に合格して有頂天だった。 | |
| My grandfather goes for walks on days when the weather is good. | ぼくのおじいさんは、天気の日には散歩に出かけます。 | |
| The approach of spring brings warm weather. | 春の接近は暖かい天候をもたらす。 | |
| I can wait to love in heaven. | 天国で愛しあえるまで待ってるよ。 | |
| The skyscraper rose above the other buildings around. | その摩天楼はまわりの他の建物の上方にそびえていた。 | |
| It was fine all day. | 一日中上天気だった。 | |
| The lamp is hanging from the ceiling. | ランプは天井から下がっていた。 | |
| If by some chance the weather is good, I'll go. | 万一天気なら私は行きます。 | |
| My father always said that heaven helps those who help themselves. | 父はいつも「天は自ら助くる者を助く」と言っていました。 | |
| Autumn weather is changeable. | 秋は天候が変化しやすい。 | |
| No one has ever gone into heaven except the one who came from heaven – the Son of man. | 誰も天に昇ったものはいません。しかし、天から下ったものはいます。すなわち人の子です。 | |
| The weather being fine, we went on a picnic. | 天気が良かったので、私たちはピクニックに行った。 | |
| I wish it were fine today. | 今日は天気ならいいのに。 | |
| There was a sudden change in the weather. | 天候が急に変化した。 | |
| Cold weather keeps many plants from blooming. | 天候が寒いと多くの植物が開花できない。 | |
| I wonder if the weather will hold. | 天気が持つかなあ。 | |
| We've had a long spell of fine weather. | 好天気が長く続いている。 | |
| One fine morning in spring along came the great-great-granddaughter of the man who had built this house. | ある春の天気のよい朝、この家を建てた人の孫の孫の孫になる人がとおりがかりました。 | |
| Weather permitting, we are going to get to the top of the mountain tomorrow. | 天気が良ければ、明日はあの山の頂上に到達するだろう。 | |
| It's been a long while since we had such fine weather. | しばらくぶりのよい天気だね。 | |
| It's nice out today, and will be tomorrow as well. | 今日は良い天気だ。明日もそうだろう。 | |
| The weather is unusual today. | 今日は天気が異常だ。 | |
| I hope this fine weather holds. | こんなすばらしい天気が続けばと思う。 | |
| The bad weather delayed the plane's departure by two hours. | 悪天候のため飛行機は出発が2時間遅れた。 | |
| Scientists say many factors bring about changes in weather. | 科学者によれば、色々な要素が天候上の変化を引き起こすのだそうだ。 | |
| It looks like it will start pouring any second now. Better take an umbrella. | なんだか今にも雨がザーッと降り出しそうな天気だよ。傘を持って出かけた方がいいみたいだね。 | |
| Prices keep on soaring. | 物価が天井知らずに上がる。 | |
| The plane was late because of bad weather. | 悪天候のため飛行機は延着した。 | |
| The game was postponed because of the bad weather. | 天気が悪かったので、試合は延期された。 | |
| The party is to be held next Sunday, weather permitting. | 天気が良ければ、パーティーは来週の日曜日にも行われるはず。 | |
| I wonder how long this cold weather will last. | この寒い天気はいつまで続くのだろうか。 | |
| This meat stays good in cold weather. | 寒い天候でこの肉は悪くなっていない。 | |
| We must make the best we can of the few natural resources we have. | われわれは持っているわずかな天然資源をできるだけ利用しなければならない。 | |
| I would have gotten conceited. | 俺だったら天狗になっちゃうよ。 | |
| Don't get such a big head just because you won the tournament. There's many others in the world who are just as good as you. | 大会で優勝したからって天狗になるな。お前と同じくらいに上手いやつなんて、世の中にはごろごろいるんだぞ。 | |
| Mt. Fuji soars heavenward. | 富士山は天高くそびえている。 | |
| The stormy weather was dreadful. | その嵐の天候は恐ろしかった。 | |
| Our plans for tomorrow depend on the weather. | 明日の予定は、天候によるね。 | |
| I would have left on my trip if the weather hadn't been bad. | 天気が悪くなかったら出発していたんだが。 | |
| Due to bad weather, the plane was late. | 悪天候のため飛行機は延着した。 | |
| I saw something white flying in the sky, so that I came to believe in angels. | 私は白い物が空を飛んでいるのを見て、その結果、天使の存在を信じるようになった。 | |
| The weather getting worse, the departure was put off. | 天候が悪くなっていったので、出発は延期された。 | |
| Farmers are always at the mercy of the weather. | 農民たちはいつも天候のなすがままになる。 | |