Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The stormy weather was dreadful. | その嵐の天候は恐ろしかった。 | |
| It is no exaggeration to say that he is a genius. | 彼は天才だと言っても過言ではない。 | |
| It's nice and cool. | 天候もよいし涼しい。 | |
| We'll leave tomorrow, weather permitting. | 天気が許せば、私たちは明日出発する。 | |
| The weather has settled at last. | やっと天候が定まった。 | |
| This boy is a genius at controlling RC vehicles! | この少年はラジコンの天才よ! | |
| What do you like more, sushi or tempura? | あなたは寿司と天ぷら、どっちが好き。 | |
| Astronomers inferred the existence of a local supercluster. | 天文学者が局部超銀河団の存在を推定しました。 | |
| Were it clear, we would go on a hike. | 天気がよければハイキングに行くのだが。 | |
| There is a lamp on the ceiling. | 天井にランプが付いている。 | |
| I'm fed up with this wet weather. | この雨の天気にはうんざりだ。 | |
| He is an expert in astronomy. | 彼は天文学の専門家だ。 | |
| We took advantage of the sunny weather to go on a picnic. | 私たちは好天を利用してピクニックに出かけました。 | |
| Long live the Emperor! | 天皇陛下万歳 | |
| Farmers suffered crop losses from poor weather. | 悪天候で農家は作物の出来が悪かった。 | |
| I hope this fine weather lasts till the weekend. | この晴天が週末まで続くことを望む。 | |
| He is not so much a genius as a hard worker. | 彼は天才というより努力家だ。 | |
| Mary scared Tom out of his wits. | メエーリはトムをびっくり仰天させた。 | |
| They will make an assault on the summit, weather permitting. | 天気が許せば、彼らは登頂をめざすだろう。 | |
| I wonder what the weather will be like tomorrow. | 明日のお天気どうかしら? | |
| You shouldn't rely too heavily on the weather report. | あんまり天気予報をあてにしたらだめ。 | |
| "When will you be back?" "It all depends on the weather." | 「いつ戻りますか。」 「天候次第です。」 | |
| The country is abundant in natural resources. | その国は天然資源に富んでいる。 | |
| According to the weather report, it will snow tonight. | 天気予報によれば今夜は雪になるそうだ。 | |
| Her hair is naturally curly. | 彼女の髪は天然パーマだ。 | |
| The natural sweet-fish broiled with salt is absolutely terrific. | やっぱり天然アユの塩焼きは最高だね。 | |
| The deep red of the setting sun portended fine weather. | 真っ赤な夕焼けは明日の晴天を告げた。 | |
| Japan is not rich in natural resources. | 日本では天然資源が豊富ではない。 | |
| I know the weather there is very cold. | そこでは天候がとても寒いことがわかっています。 | |
| Mother was in a bad mood since she could not play golf because of bad weather. | 天候不良のためゴルフができなくて、母は機嫌が悪かった。 | |
| Quasars are brilliantly shining heavenly bodies that are extremely far away. | クエーサーとは、非常に遠方にある、まぶしい輝きを放つ天体だ。 | |
| Bad weather discouraged them from going on a picnic. | 悪天候のため彼らはピクニックに行くのを思いとどまった。 | |
| We would often go hiking on sunny days. | 天気のよい日にはよくハイキングに行ったものです。 | |
| The weather couldn't have been better. | 絶好の天気だった。 | |
| There are windows on the floor, and doors on the ceiling. | 床には窓が、天井には扉がある。 | |
| I'm sick of this hot weather. | 私は、この暑い天気に嫌気が差しています。 | |
| Japan is poor in natural resources. | 日本は天然資源に乏しい。 | |
| You don't have to be discouraged because you are not a genius. | あなたが天才でないからといって、がっかりする必要はありません。 | |
| Nice weather added to our pleasure. | よい天気だったので私達は一層楽しかった。 | |
| I can't stand this hot weather. | この暑い天気にはもう我慢できない。 | |
| It was too nice a day to stay inside. | 屋内にいるのがもったいないぐらいよい天気だった。 | |
| It has been fine since last Friday. | 先週の金曜日からずっといい天気です。 | |
| It is no use complaining about the weather. | 天気についてぐちをこぼしてもむだだ。 | |
| The weather will be clear, followed by clouds later on. | 天気は晴れのち曇りでしょう。 | |
| Genius must be born, and never can be taught. | 天才は生まれるべきものであり、教えて作られるべきものではない。 | |
| According to the weather forecast, the typhoon is likely to approach the coast. | 天気予報によると、台風は沿岸に接近しそうだ。 | |
| I would have gotten conceited. | 俺だったら天狗になっちゃうよ。 | |
| I once wanted to be an astrophysicist. | 私は一時期、天体物理学者になりたかった。 | |
| Australia is rich in natural resources. | オーストラリアは天然資源に富んでいる。 | |
| One fine morning in spring along came the great-great-granddaughter of the man who had built this house. | ある春の天気のよい朝、この家を建てた人の孫の孫の孫になる人がとおりがかりました。 | |
| The ship will be ready to sail, if the weather permits. | 天気さえよければ、船はいつでも出帆します。 | |
| If it rains on that day, the game will be postponed until the next fine day. | 当日雨天の場合は順延となります。 | |
| She took advantage of the fine weather to paint the wall. | 彼女は天気のよい日を利用して壁を塗った。 | |
| "How can you win, Satan?" asked God. "All the famous ballplayers are up here." | 神は言った。「私に勝てるわけがないだろう。有名選手は皆天国にいるのだ。」 | |
| I'll leave tomorrow, weather permitting. | 天気さえ良ければ私は明日出発します。 | |
| My grandfather goes for walks on days when the weather is good. | ぼくのおじいさんは、天気の日には散歩に出かけます。 | |
| It being a fine day, I took a walk in the suburbs. | お天気が良かったので、郊外を散歩した。 | |
| Today, we can tell how the weather will be with a high degree of accuracy. | 今日では私たちは天気がどうなるかを高い精度で当てることができる。 | |
| Now it's time for the weather forecast. | それでは、天気予報の時間です | |
| It has been fine for a week. | この一週間ずっとよい天気です。 | |
| It is not too much to say that he is a genius. | 彼が天才であるというのは言い過ぎではない。 | |
| He came in spite of bad weather. | 彼は悪天候をついて来た。 | |
| God above helped us. | 天におわす神のお力添えがあった。 | |
| Weather permitting we will go for a drive. | 天気が良ければドライブに行きますよ。 | |
| Weather has been pleasant for complete one week. | 一週間ずっと天気がよい。 | |
| A glass of cold water is very refreshing in hot weather. | 暑い天候のとき、コップ1杯の冷たい水はとても爽やかだ。 | |
| I saw a fly on the ceiling. | 天井にハエが1匹とまっているのが見えた。 | |
| The weather is bound to get better tomorrow. | 明日になればきっと天候もよくなるだろう。 | |
| I am fed up with this wet weather. | この雨模様の天気はうんざりだ。 | |
| Surely the weather will become fine. | きっと良い天気になるだろう。 | |
| A sleeping child looks like an angel. | 眠っている子どもというのは天使のようだ。 | |
| I will go, provided the weather is clear. | 天気がよければ行きます。 | |
| Weather reports rarely come true. | 天気予報はめったにあたらない。 | |
| I wonder what the weather will be tomorrow. | 明日天気はどうなるだろうか。 | |
| The birthday festival is based on a legend colorful flowers and honeydew fell from the sky when Buddha was born | 花祭りは、お釈迦さまが生まれたときに天から色とりどりの花や甘露が降り注いだという言い伝えに因んでいます。 | |
| The weather is uncertain at this time of year. | 今ごろの天気は当てにならない。 | |
| He took advantage of the good weather to do some gardening. | 彼は好天を利用して庭弄りをした。 | |
| The football game was postponed on account of bad weather. | フットボールの試合は、悪天候のために、延期された。 | |
| It is likely to be fine. | おそらく天気になるだろう。 | |
| How's the weather? | どんな天気ですか。 | |
| War is not a natural disaster like an earthquake or a tsunami. It does not come without warning. | 戦争は決して地震や津波のような天変地異ではない。何の音沙汰もなく突然やってくるものではない。 | |
| He studies astronomy, or the science of stars. | 彼は天文学、すなわち星の研究をしている。 | |
| Our plans for tomorrow depend on the weather. | 明日の予定は、天候によるね。 | |
| May his soul rest in Heaven. | 彼のみたまが天国で安らかなることを。 | |
| After a succession of warm days, the weather became cold. | 暖かい日が連続した後、天候は寒くなった。 | |
| We may as well stay here till the weather improves. | 天気が良くなるまで、ここにいても同じことだからそうしよう。 | |
| It is fortunate that the weather is so nice. | 天気がこんなによいなんて幸せだ。 | |
| There is a fly on the ceiling. | 天井にハエがとまっている。 | |
| It's beautiful weather, isn't it? | 全く素晴らしい天気ですね。 | |
| If it is nice weather tomorrow, let's go on a hike. | 明日天気が良ければ、ハイキングに行きましょう。 | |
| Weather permitting, I'll start tomorrow. | 天候が許せば、明日出発します。 | |
| The black angel spread those jet-black wings wide and flew up into the sky. | 黒い天使は、その漆黒の翼を大きく広げて、空へと舞い上がる。 | |
| A 10% tax will be withheld from the payment to you. | あなたの支払から10%を税として天引きします。 | |
| The weather report is bad. | 天気予報が故障して。 | |
| Apart from being unlucky enough to get ALS, I have been fortunate in almost every other respect. | 不運にもALSにかかってしまったことは別として、私は、他のほとんどすべての天で幸運であった。 | |
| The country is rich in natural resources. | その国は天然資源に恵まれている。 | |
| Bad weather will ground the plane. | 悪天候のため飛行機は離陸できないだろう。 | |
| I will come, weather permitting. | 天気が許せば、私は行きます。 | |
| It's a shame the way natural resources are wasted. | 天然自然が荒らされていくのは残念なことだ。 | |
| We shall leave in the morning, weather permitting. | 天気がよければ、私達は朝出発します。 | |