Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We shall leave tomorrow morning, weather permitting. | 天気が良ければ、わたしたちは明朝出発します。 | |
| The weather has been unusual this year. | 今年は天候不順だった。 | |
| Hirofumi installed fibreglass insulation in the ceiling. | 博文は天井にグラスファイバーの断熱材を入れた。 | |
| Help yourself and God will help you. | 分自身を助けなさい。そうしたら天が君を助けるだろう。 | |
| The weather remained rainy. | 天気は依然として雨だった。 | |
| I couldn't go out on account of the bad weather. | 悪天候のため私は出かけられなかった。 | |
| It was an unfavorable day for baseball. | その日は野球に向かない天候だった。 | |
| The success of our business depends on the weather. | 我々の仕事の成功は天候に支配されやすいものです。 | |
| Rain, rain go away! | 明日天気になあれ! | |
| It's dangerous to climb a mountain in bad weather. | 天気が悪いときは山登りは危険だ。 | |
| He turned his artistic gifts to good account by becoming a painter. | 彼は画家になって芸術的な天分を生かした。 | |
| If it is fine tomorrow, I will go sailing with my friends. | 明日天気が良ければ、友達とヨット乗りに行きます。 | |
| The weather being fine, we went on a picnic. | 天気が良かったので、私たちはピクニックに行った。 | |
| We have had fine weather this week. | 今週はずっと天気がよい。 | |
| It rained after it had been dry for many weeks. | 何週間もよい天気だったあとで雨がふった。 | |
| China is rich in natural resources. | 中国は天然資源に富んでいる。 | |
| According to the weather forecast, it will snow tomorrow. | 天気予報によればあすは雪だ。 | |
| As it is fine, I'll go out. | 天気がいいので出かけよう。 | |
| When the tempura I make cools down, it immediately loses its crispiness and doesn't taste very good. | 私の作る天ぷらは冷めるとすぐにべちゃっとなってしまい、あまりおいしくない。 | |
| The weather will be fair today. | 今日は晴天でしょう。 | |
| Sometimes the old landlady would come by and said "That child doesn't cry", but it was that my babysitting was godly. | 時々大家の婆さんが見にきて 「泣かない子ね」 と云ったが、私の子守は天才的に上手であった。 | |
| This really is great weather. | 本当にいい天気だ。 | |
| He looked up at the ceiling. | 彼は天井を見上げた。 | |
| In comparison to which she's been in a really good mood recently. | それに比べ最近彼女のお天気は良好。 | |
| It is terrible weather today. | 今日はひどく悪い天気だ。 | |
| The party is to be held next Sunday, weather permitting. | 天気が良ければ、パーティーは来週の日曜日にも行われるはず。 | |
| I wonder what the weather will be like tomorrow. | 明日のお天気どうかしら? | |
| Marriage, in peace, is this world's paradise; in strife, this life's purgatory. | 結婚生活は夫婦仲が良ければ天国であり、夫婦仲が悪ければこの世の地獄である。 | |
| It's a nice day and I feel like taking a walk. | 天気がよいから散歩に行きたい気分だ。 | |
| Lovely day, isn't it? | 素晴らしい天気ではないか。 | |
| Father was in a bad mood since he couldn't play golf because of bad weather. | 悪天候のためゴルフができなくて、父は機嫌が悪かった。 | |
| We were cooking tempura at that time. | 私達はその時天ぷらを作っていました。 | |
| We've had enough of this bad weather. | この悪い天気はもうたくさんだ。 | |
| In clear weather, we can see the island from here. | 天気がいいときはここから島がみえます。 | |
| One fine morning in spring along came the great-great-granddaughter of the man who had built this house. | ある春の天気のよい朝、この家を建てた人の孫の孫の孫になる人がとおりがかりました。 | |
| The meeting will be held regardless of the weather. | 会議は天候に関係なく開かれるでしょう。 | |
| There was beautiful chandelier hanging from the ceiling. | 天井から美しいシャンデリアが下がっていた。 | |
| It will be fine tomorrow. | 明日はよい天気だろう。 | |
| Her baby was a great blessing to her. | 赤ん坊は彼女にとって大きな天の恵みであった。 | |
| Astronomy is by no means a new science. | 天文学は決して新しい科学ではない。 | |
| Weather reports rarely come true. | 天気予報はめったにあたらない。 | |
| The weather has settled at last. | やっと天候が定まった。 | |
| That habit is acquired, not innate. | その習慣は後天的で、先天的なものではない。 | |
| He is excellent in finding faults. | 彼は揚げ足とりの天才だ。 | |
| Fortunately, the weather was good. | 幸運にも天気がよかった。 | |
| It was fine all day. | 一日中上天気だった。 | |
| It's too sunny to stay inside. | とてもいい天気だから家の中にいるのがもったいない。 | |
| If it is sunny tomorrow, we will go on a picnic. | もし明日天気が良かったら、私たちはピクニックに行くつもりです。 | |
| The forecast didn't call for rain. | 天気予報は雨が降るなんて言ってなかったのに。 | |
| During warm weather, sweating helps man regulate his body temperature. | 暖かい天候の時は、発汗作用が体温の調節をする上で役立つ。 | |
| Owing to bad weather, I didn't go. | 悪天候のために、私は行きませんでした。 | |
| Everyone recognizes the boy as a real genius. | 誰もがその少年を本物の天才と認めている。 | |
| I think it's going to be a nice day. | 一日いい天気になりそうですよ。 | |
| Man proposes, God disposes. | 人事を尽くして天命を待つ。 | |
| However, in general, it seems that the Emperors had continued without seeking worldly power. | だが、概ね天皇は世俗権力を追求することなく存続してきたようです。 | |
| Because of the bad weather, he couldn't come. | 天候が悪くて彼は来られなかった。 | |
| It is no exaggeration to call him a genius. | 彼を天才と呼んでも誇張ではない。 | |
| How long will this cold weather continue? | どれくらいこの寒い天気は続きますか。 | |
| In general, it may be said that he is a genius in music. | 一般には、彼は音楽の天才だと言ってよい。 | |
| Cold weather keeps many plants from blooming. | 天候が寒いと多くの植物が開花できない。 | |
| It was dreadful weather. | ひどい天気だった。 | |
| Bad weather oppressed me. | ひどい天気でまいった。 | |
| Today's game will be a crucial battle; the result will be decisive. | 今日の試合は天下分け目の戦いだ。 | |
| It becomes hell and heaven even if the hearts who see the same worl mistake. | 同じ世界ながら見る心が違えば地獄ともなれば天国ともなる。 | |
| What the newspaper said about the weather has certainly come true. | 新聞が天候について伝えていることは確かに適中している。 | |
| The weather turned better. | 天気がよくなった。 | |
| Everybody is immune to smallpox nowadays. | 今ではみんな天然痘には免疫になっている。 | |
| The weather varies from day to day. | その日その日で天気は変わる。 | |
| Genius is nothing but a great aptitude for patience. | 天才とは忍耐に堪え得る偉大な適性に外ならぬ。 | |
| Fine weather added to the joy of our trip. | 好天気が私達の旅の楽しみを増した。 | |
| Now it's time for the weather forecast. | それでは、天気予報の時間です | |
| It is very fine today so I would rather go out than stay at home. | 今日は天気がいいから、家にいるよりは出かけたい。 | |
| Spring brings mild weather after the cold winter. | 寒い冬の後、春は穏やかな天候をもたらす。 | |
| According to the weather forecast, it will clear up tomorrow. | 天気予報によると、明日は快晴になるということだ。 | |
| The match had to be called off because of the freezing weather. | 試合は凍えるような天候のため中止されなければならなかった。 | |
| China is rich in natural resources. | 中国は天然資源が豊富だ。 | |
| He was amazed at the news. | 彼はその話を聞いて仰天した。 | |
| There is a lamp on the ceiling. | 天井にランプが付いている。 | |
| Mother was in a bad mood since she could not play golf because of bad weather. | 天候不良のためゴルフができなくて、母は機嫌が悪かった。 | |
| Isn't it a lovely day! | いい天気だなあ。 | |
| He is a genius in a sense. | 彼はある意味では天才だ。 | |
| He has some share of his father's genius. | 彼は父の天才を幾分受け継いでいる。 | |
| Weather permitting, we'll start on our trip tomorrow. | 天気がよければ、私達は明日旅行に出かけます。 | |
| As had been expected, the weather turned out to be very fine. | 期待通り晴天となった。 | |
| Natural dyes keep a more beautiful color over the years than artificial dyes. | 天然染料の方が人工染料より、長い年月にわたって美しい色を保つ。 | |
| Weather permitting, I'll depart tomorrow. | 天気さえ良ければ私は明日出発します。 | |
| It looks like it'll be clearing up. | この空模様ではよい天気になりそうだ。 | |
| The weather is a shade better today. | 天気は今日の方が少しはましだ。 | |
| The bad weather frustrated our plans. | 悪天候のために私たちの計画はだめになった。 | |
| According to the weather forecast, it will rain tomorrow. | 天気予報によると、明日は雨だそうだ。 | |
| I guess it depends on the weather. | 天気次第だと私は思う。 | |
| The day turned out fine after all. | 結局その日は天気になった。 | |
| It's so lovely a day. | 本当にいい天気だ。 | |
| Unexpectedly the weather forecast came true yesterday. | 意外にも、昨日は天気予報があたった。 | |
| The weather is uncertain at this time of year. | 今ごろの天気は当てにならない。 | |
| She is by no means angelic. | 彼女は決して天使のような人ではない。 | |
| It's ideal weather for a picnic. | ピクニックにはもってこいの天気だ。 | |
| Today, we can tell how the weather will be with a high degree of accuracy. | 今日では私たちは天気がどうなるかを高い精度で当てることができる。 | |
| She went into ecstasies about the ring he had bought her. | 彼女は彼が買ってくれた指輪で有頂天になっていた。 | |
| The figure will be astronomical. | 数字は天文学的なものだろう。 | |