Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The weather report is defective. | 天気予報が故障して。 | |
| She's an absolute angel. | 彼女は天使のようにとても親切だ。 | |
| The lamp hung from the ceiling. | ランプは天井から下がっていた。 | |
| Genius must be born, and never can be taught. | 天才は生まれるべきものであり、教えて作られるべきものではない。 | |
| I saw a fly on the ceiling. | 天井にハエが1匹とまっているのが見えた。 | |
| It's the first sunny day in a long time, so the clothes should dry in no time. | 久しぶりのいい天気だから、今日は洗濯物が良く乾きそう。 | |
| We are sorry about the bad weather. | 天気が悪くて残念だ。 | |
| I can wait to love in heaven. | 天国で愛しあえるまで待ってるよ。 | |
| Her son is a genius. | 彼女の息子は天才です。 | |
| The weather is uncertain at this time of year. | 今ごろの天気は当てにならない。 | |
| They will make an assault on the summit, weather permitting. | 天気が許せば、彼らは登頂をめざすだろう。 | |
| I'm sick of this hot weather. | 私は、この暑い天気に嫌気が差しています。 | |
| According to the weather forecast, the rainy season will set in next week. | 天気予報によれば、雨季が来週始まるそうだ。 | |
| To this extent, it has the characteristics of a great complicated balance between plant life and lower forms of animal life. | 天候は、世界の至る所で、植物界と下等動物界の間の複雑な調和状態に影響を与えている。 | |
| Those whose sins are forgiven are deemed to be sinless that they may find the way to heaven. | 罪を赦された者、清い者として見做して下さって、天国への道を歩めるようにして下さるのです。 | |
| Japan is not rich in natural resources. | 日本では天然資源が豊富ではない。 | |
| Isn't this weather just great! | 素晴らしい天気ではないか。 | |
| How is the weather there? | そこでの天候はどうですか。 | |
| The weather forecast is not reliable at all. | 天気予報はまったく当てにならない。 | |
| This weather is not good for the crops. | この天気は作物によくない。 | |
| The meeting will be held regardless of the weather. | 会議は天候に関係なく開かれるでしょう。 | |
| The weather's so good I think I'll hang the laundry out to dry. | 天気がいいので洗濯物を干していこう。 | |
| Scientists say many factors bring about changes in weather. | 科学者によれば、色々な要素が天候上の変化を引き起こすのだそうだ。 | |
| We thought of him as a genius. | 私たちは彼を天才だと思った。 | |
| No one has ever gone into heaven except the one who came from heaven – the Son of man. | 誰も天に昇ったものはいません。しかし、天から下ったものはいます。すなわち人の子です。 | |
| It's a nice day and I feel like taking a walk. | 天気がよいから散歩に行きたい気分だ。 | |
| We must make the best we can of the few natural resources we have. | われわれは持っているわずかな天然資源をできるだけ利用しなければならない。 | |
| Our departure tomorrow is contingent on fair weather. | 我々が明日出発するかどうかは天候次第です。 | |
| Most of the Melanesians living in Papua New Guinea have very curly hair, don't they? | パプアニューギニアに住むメラネシア人の多くは、かなり強い天然パーマですね。 | |
| He said I was his archenemy. How did we arrive at a situation like this? | 不倶戴天の敵と言われるほど、どうしてそんなに嫌われたかなあ。 | |
| How's the weather there? | そちらの天気はいいですか。 | |
| Bad weather discouraged them from going on a picnic. | 悪天候のため彼らはピクニックに行くのを思いとどまった。 | |
| The emperor passed away in January of 1989. Therefore, the name of the era changed from Showa to Heisei. | 1989年の1月に昭和天皇が崩御されたので、年号が昭和から平成に変わりました。 | |
| How long will this cold weather continue? | この寒い天気はいつまで続くのだろうか。 | |
| Of all the famous baseball players, he stands out as a genius. | すべての有名な野球選手の中で、彼は天才として際立っている。 | |
| Even if he is in trouble, Mac is always optimistic. | たとえ困っていても、マックはいつも楽天的だ。 | |
| He was confounded at the sight of the teacher. | 先生の姿を見て彼は仰天してしまった。 | |
| Genius has been defined as a supreme capacity for taking trouble. | 天才とは従来、先天的に絶大な努力をなし得る能力を備えた者との定義が下されてきた。 | |
| If it is sunny tomorrow, we will go on a picnic. | もし明日天気が良かったら、私たちはピクニックに行くつもりです。 | |
| If the weather is good tomorrow, let's go on a hike. | 明日天気が良ければ、ハイキングに行きましょう。 | |
| Our trip is dependent on the weather. | 私達の旅行は天候次第である。 | |
| What a genius he is! | 彼はなんという天才なんだろう。 | |
| If the weather is good, I'll go. | 万一天気なら私は行きます。 | |
| I will go out if it is fine tomorrow. | もし明日天気なら私は出かけます。 | |
| He is excellent at finding fault with other people. | 彼は揚げ足とりの天才だ。 | |
| "Done!" says the angel, and disappears in a cloud of smoke and a bolt of lightning. | 「あっぱれ!」天使はそういうと、稲妻が走るもやもやの煙の中へ消えていった。 | |
| Talk about the weather, the food at the party or your favorite drink. | 天気とかパーティーでの食事とか好きな飲み物などについて話しなさい。 | |
| Air the bedclothes when the weather is good. | 天気がよいときには寝具を干しなさい。 | |
| We'll have a good crop if this good weather keeps up. | この好天が続けば豊作になるだろう。 | |
| Cold weather keeps many plants from blooming. | 天候が寒いと多くの植物が開花できない。 | |
| She is reserved by nature. | 彼女は先天的な無口です。 | |
| It is likely to be fine tomorrow. | 明日は天気になりそうだ。 | |
| It looks as if it's going to be a nice day. | いい天気になりそうだ。 | |
| Weather permitting, we will go on a picnic tomorrow. | 天候が許せば、我々は明日ピクニックに行きます。 | |
| I'm fed up with this wet weather. | この悪天候にはうんざりだ。 | |
| It was such a nice day. | とても天気のよい日だった。 | |
| How's the weather in New York? | ニューヨークのお天気はどうですか。 | |
| The gathering will be large if the weather is good. | もし天候がよければ大集会となろう。 | |
| It was such a fine day that we decided to have a picnic. | とても天気の良い日だったので、わたしたちはピクニックをすることに決めた。 | |
| The atmosphere forms a major part of the environment to which life responds. | 大気は生物が反応する環境の主要な部分を構成しており、大きいな天然資源の持つ特徴を高度に備えている。 | |
| It is very fine today. | 今日はたいへん天気がよい。 | |
| The fruits are dried in the sun. | 果実は天日で乾燥させます。 | |
| The weather report is bad. | 天気予報が故障して。 | |
| I'm fed up with this weather. | この雨の天候にはうんざりだ。 | |
| The weather turned fair. | 天気が好転した。 | |
| Weather permitting, we will enjoy the beautiful scenery. | 天気がよければ、美しい光景が見られるだろう。 | |
| He hung a lamp from the ceiling. | 彼は天井にランプを吊した。 | |
| He got assistance from above. | 彼は天の助けを得た。 | |
| Better to reign in Hell, than serve in Heaven. | 地獄で支配するのは、天で仕えるのに勝る。 | |
| I don't mind hot weather. | 僕は暑い天気も気にならない。 | |
| There's a big fly on the ceiling. | 天井には大きなはえがとまっています。 | |
| "When will you be back?" "It all depends on the weather." | 「いつ戻りますか。」 「天候次第です。」 | |
| According to the weather forecast, the rainy season will set in before long. | 天気予報によれば、まもなく梅雨に入るそうだ。 | |
| The deep red of the setting sun portended fine weather. | 真っ赤な夕焼けは明日の晴天を告げた。 | |
| Because of the bad weather, I didn't go. | 悪天候のために、私は行きませんでした。 | |
| He came in spite of bad weather. | 彼は悪天候をついて来た。 | |
| On account of bad weather, we were forced to call off the assembly. | 私達は、悪天候のため、会議をキャンセルせざるを得なかった。 | |
| Whether or not beer gardens get a lot of customers depends on the weather. | ビアガーデンに客がたくさんいるかどうかは天気次第だ。 | |
| The good weather sent the price of vegetables down. | 好天で野菜の値段が下がった。 | |
| Tom hit his head on the roof of the car. | トムは車の天井に頭をぶつけた。 | |
| The taste of wine is largely dependent upon the weather. | ぶどう酒の味は天候に大きく左右される。 | |
| Whether permitting, we'll leave tomorrow morning. | 天気がよければ私達は明朝出発します。 | |
| As everyone knows, he is a genius. | 誰でも知っているように、彼は天才だ。 | |
| The temple is at the top of the hill. | その寺院は丘の天辺にある。 | |
| This bad weather will affect the crops. | この悪天候は作物に影響するだろう。 | |
| Since the weather is so good, can I open a window? | いい天気だから窓をあけてもいいですか。 | |
| There is no going out in this weather. | この天気では外出できない。 | |
| According to the weather reports, it will snow tomorrow. | 天気予報によれば、明日雪が降るそうですよ。 | |
| Owing to the bad weather, the game was put off. | 天気が悪かったので、試合は延期された。 | |
| My grandfather goes for a walk on fine days. | ぼくのおじいさんは、天気の日には散歩に出かけます。 | |
| We had better utilize our natural resources. | 我々は天然資源をもっと有効に利用する必要がある。 | |
| The weather was getting worse and worse. | 天気はますます悪くなっていった。 | |
| People often complain about the weather. | 人々はよく天気について不満を言う。 | |
| The party is to be held next Sunday, weather permitting. | 天気が良ければ、パーティーは来週の日曜日にも行われるはず。 | |
| Weather permitting we will go for a drive. | 天気が良ければドライブに行きますよ。 | |
| I hope this fine weather holds. | こんなすばらしい天気が続けばと思う。 | |
| It may safely be said that he is a genius. | 彼は天才だと言っても差しつかえないだろう。 | |
| I cannot fancy going out in this weather. | この天気に外出するなど想像できない。 | |
| However you could say that being found hard to understand by the common folk for one's genius is fate. | しかし、天才であるが故に一般ピーポーから理解され難いというのは宿命とも言えるわ。 | |
| The bad weather delayed the plane's departure by two hours. | 悪天候のため飛行機は出発が2時間遅れた。 | |