Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The weather is unfavorable for our athletic meet today. | 今日は運動会にはあいにくの天気です。 | |
| It's fine today. | 今日は天気が良い。 | |
| Don't you trust the weathermen? | 天気予報を信じてないの? | |
| The weather was beautiful and we stayed on the beach all day. | 天気がよく、私たちは一日中海岸にいた。 | |
| Genius and madness are but a hairbreadth away from each other. | 天才と狂気は紙一重。 | |
| Except for the weather, it was a great picnic. | 天気を除けば、楽しいピクニックでした。 | |
| Weather permitting, I'll depart tomorrow. | 天気さえ良ければ私は明日出発します。 | |
| The sea ice is highly variable - frozen solid during cold, calm weather and broken up in large areas of open water during storms. | 海の氷はきわめて変わりやすい——寒く風のない天候のときは固く凍っているが、嵐のときは外洋の広い水域で割れてしまう。 | |
| The weather is terrible today. | 今日はひどく悪い天気だ。 | |
| He's on top of the world after hearing the good news. | 彼はそのよい知らせを聞いて有頂天になった。 | |
| This morning the weather was so bad that I had to take a taxi. | 今朝天気が大変悪かったので、タクシーに乗らねばならなかった。 | |
| Tom intends to go, rain or shine. | トムはどんな天気でも行くつもりだ。 | |
| Apart from being unlucky enough to get ALS, I have been fortunate in almost every other respect. | 不運にもALSにかかってしまったことは別として、私は、他のほとんどすべての天で幸運であった。 | |
| They chatted about the weather. | 彼らは天気についておしゃべりした。 | |
| It's nice out today, and will be tomorrow as well. | 今日は良い天気だ。明日もそうだろう。 | |
| Do you think tomorrow will be a nice day? | 明日はいい天気だと思う? | |
| Bad weather prevented me from setting out. | 悪天候のため、出発できなかった。 | |
| Fresh-water fish include some designated as protected species. You're not allowed to catch or buy them. | 川魚の中には、天然記念物等に指定され保護されているものがいます。捕ったり、購入したりすることもダメです。 | |
| I found him a genius at chemistry. | 彼が化学の天才であることに気づいた。 | |
| Weather reports rarely come true. | 天気予報はめったにあたらない。 | |
| This is what we call "tempura". | これがいわゆる「天ぷら」というものです。 | |
| The news of her death came as a bolt from the blue. | 彼女の死の知らせはまさに青天の霹靂だった。 | |
| What interests me greatly is astronomy. | 私がとても興味を抱いているのは天文学だ。 | |
| He is a mathematical genius. | 彼は数学の天才だ。 | |
| Money comes and goes. | 金は天下の回りもの。 | |
| Because of the bad weather, I didn't go. | 悪天候のために、私は行きませんでした。 | |
| I hope this good weather will hold till then. | このお天気がそれまで続くといいわね。 | |
| There is a fly on the ceiling. | 天井にハエがとまっている。 | |
| She looked up at the ceiling. | 彼女は天井を見上げた。 | |
| How's the weather? | どんな天気ですか。 | |
| How long will this nice weather last? | この天気はどのくらい持つのだろう。 | |
| We have had a long spell of hot weather. | 暑い天気が続いている。 | |
| Judging from how the sky looks, we'll be having fine weather. | この空模様ではよい天気になりそうだ。 | |
| The king of this country isn't a person, but a divine beast with three pairs of wings said to be in far away in the sky. | この国の王は人ではなく、はるか天空に居られるという三対の翼を持つ神獣なんだ。 | |
| Surely the weather will become fine. | きっと良い天気になるだろう。 | |
| This is snowy weather is giving me cabin fever. | こうした雪の天候だと外に遊びに出たくなる。 | |
| Japan is not rich in natural resources. | 日本では天然資源が豊富ではない。 | |
| The news took him by surprise. | そのニュースに彼はびっくり仰天した。 | |
| We shall leave in the morning, weather permitting. | 天気がよければ、私達は朝出発します。 | |
| The weather forecast said that it would rain this afternoon, but it didn't. | 天気予報では午後雨が降るだろうといっていたが、降らなかった。 | |
| I couldn't go out on account of the bad weather. | 悪天候のため私は出かけられなかった。 | |
| The cold weather slowed the growth of the rice plants. | 冷たい天候が稲の発育を遅らせた。 | |
| We'll climb the mountain if it is fine tomorrow. | 明日天気がよければ私達はその山に登るつもりです。 | |
| Mary scared Tom out of his wits. | メエーリはトムをびっくり仰天させた。 | |
| We postponed our picnic pending a change in the weather. | 我々は天気が変わるまでピクニックを延ばした。 | |
| My guess is that it will be fine tomorrow. | あしたはよい天気だと思います。 | |
| The weather has improved. | 天気が回復した。 | |
| There will be a change for the better in the weather. | 天気はよくなりそうだ。 | |
| What the newspaper said about the weather has certainly come true. | 新聞が天候について伝えていることは確かに適中している。 | |
| You have to learn to put up with this weather. | この天気とは気長に付き合っていくしかない。 | |
| The weather turned bad. | 天気が悪くなった。 | |
| What is the weather like today? | 今日はどんな天気ですか。 | |
| The temple is at the top of the hill. | その寺院は丘の天辺にある。 | |
| The word came to be used for all small heavenly bodies revolving about larger ones. | この言葉は、大きな天体の周辺を回転している小さな天体全てについて使われるようになった。 | |
| I always watch the weather report before going out in the morning. | 毎朝必ず天気予報をみてから外出します。 | |
| A fly can walk on the ceiling. | ハエは天井を歩くことができる。 | |
| We will have to put off the soccer game because of the bad weather. | 天気が悪いので、サッカーの試合は延期しなければならないでしょう。 | |
| The good weather sent the price of vegetables down. | 好天で野菜の値段が下がった。 | |
| Because of the bad weather, he couldn't come. | 天候が悪くて彼は来られなかった。 | |
| We had a spell of fine weather last autumn. | 昨秋は晴天続きだった。 | |
| The explosion frightened the villagers. | 爆発の音に村人たちは仰天した。 | |
| The meeting will be held regardless of the weather. | 会議は天候に関係なく開かれるでしょう。 | |
| A room with a skylight would be fine. | 天窓のある部屋がいいです。 | |
| Today's weather forecast proved right. | 今日の天気予報はあたった。 | |
| I'm not lying. I swear to God! | 天地神明に誓って嘘ではありません。 | |
| The country is rich in natural resources. | その国は天然資源に恵まれている。 | |
| The weather forecast says it will be cooler tomorrow. | 天気予報では、明日は涼しくなるそうだ。 | |
| I am natural born master. | 私は生まれながらにしての天才だ。 | |
| Pleased with The Pilgrim's Progress, my first collection was of John Bunyan's works in separate little volumes. | 「天路歴程」が気に入ったので、私が最初に集めたのは小さい分冊本のジョン・バニヤン著作集だった。 | |
| He hung a lamp from the ceiling. | 彼は天井からランプをつるした。 | |
| This morning, I saw an angel. | 今朝、私は天使を見た。 | |
| It's a sunny day. | 天気は上々だ。 | |
| It is a matter of common knowledge that a man of genius is seldom successful in his own lifetime. | 天才がその存命中に名をなすことはめったにないということは周知の事実である。 | |
| I think there are probably few Japanese who know this side of the Emperor Meiji, the side that left a song like this. | こんな歌を残している明治天皇の一面を知っている日本人は少ないのではないだろうか。 | |
| Warm weather favored our picnic. | 天気が暖かくて我々のピクニックに好都合だった。 | |
| Thanks to Haruna's "weather mode" Kaori's fervour was greatly dampened. | すっかり春奈のお天気モードのおかげで香の気勢が殺げているな。 | |
| We are sorry about the bad weather. | 天気が悪くて残念だ。 | |
| I can't put up with this hot weather. | この暑い天気にはもう我慢できない。 | |
| Natural resources are not abundant in Japan. | 日本には天然資源が豊富ではない。 | |
| The weather turned better. | 天気がよくなった。 | |
| I'd rather stay home than go out in this weather. | こんな天気の中を出かけるよりは、家にいるほうがましだ。 | |
| You should take advantage of the good weather to paint the fence. | 折角なお天気な日なので、今日は垣を塗り替えた方がいいと思います。 | |
| There are many natural objects that we can put to use. | 天然物中に利用しえるものがたくさんあります。 | |
| It looks as if it's going to be a nice day. | いい天気になりそうだ。 | |
| It would seem that the weather is improving. | 天気はどうやら回復しそうだ。 | |
| I saw a fly on the ceiling. | 天井に止まっているハエを見た。 | |
| It may safely be said that he is a genius. | 彼は天才だと言っても差しつかえないだろう。 | |
| Were it clear, we would go on a hike. | 天気がよければハイキングに行くのだが。 | |
| There is no telling about the weather. | 天気のことはわからない。 | |
| The ship will be ready to sail, if the weather permits. | 天気さえよければ、船はいつでも出帆します。 | |
| I will go, provided the weather is clear. | 天気さえ良ければ行きます。 | |
| I can't fancy going out in this weather. | この天気に外出するなど想像もできない。 | |
| The morning forecast predicted thunder showers later in the day. | 朝の天気予報にはおそくなって雷雨があるとのことだった。 | |
| Great geniuses have the shortest biographies. | 偉大な天才は最短の伝記を有する。 | |
| It is lucky that the weather should be so nice. | 天気がこんなにいいなんてついてるね。 | |
| What the newspaper said about the weather will certainly come true. | 新聞が天候について伝えたことはきっと適中するだろう。 | |
| Marriage, in peace, is this world's paradise; in strife, this life's purgatory. | 結婚生活は夫婦仲が良ければ天国であり、夫婦仲が悪ければこの世の地獄である。 | |
| The weather was as fine as it could be. | 天気はこの上なく素晴らしかった。 | |
| The weather is so nice! | とても天気がいい。 | |
| Most of the Melanesians living in Papua New Guinea have very curly hair, don't they? | パプアニューギニアに住むメラネシア人の多くは、かなり強い天然パーマですね。 | |