Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Because of the bad weather, he couldn't come. | 天候が悪くて彼は来られなかった。 | |
| The weather was as fine as it could be. | 天気はこの上なく素晴らしかった。 | |
| Bad weather upset our plans to go on a hike. | 悪天候のせいで、ハイキングに行く計画はだめになった。 | |
| A weatherman is someone with whom the weather does not always agree. | 天気予報官というのはお天気の方で必ずしも同意をしない人のことだ。 | |
| This is the best thing on earth. | これは天下一品だ。 | |
| The weather's so good I think I'll hang the laundry out to dry. | 天気がいいので洗濯物を干していこう。 | |
| Even if he is in trouble, Mac is always optimistic. | たとえ困っていても、マックはいつも楽天的だ。 | |
| It's hard to predict what the weather will be like tomorrow. | 明日のお天気がどうなるのかを予測するのは難しい。 | |
| I don't mind hot weather. | 僕は暑い天気も気にならない。 | |
| You should not climb the mountain in such bad weather. | こんなに悪い天候の中で登山するべきではない。 | |
| The party will be held outdoors, weather permitting. | 天気がよければ、パーティーは、おもてでやります。 | |
| The good weather sent the price of vegetables down. | 好天で野菜の値段が下がった。 | |
| You can't have it both ways. | 両天びんにかけようたってそうはいきませんよ。 | |
| However, in general, it seems that the Emperors had continued without seeking worldly power. | だが、概ね天皇は世俗権力を追求することなく存続してきたようです。 | |
| Banks will try to lend you an umbrella on a sunny day, but they will turn their backs on a rainy day. | 銀行と言うのはお天気の日に傘を貸したがるが、雨の日には、人を見捨てようとするところだ。 | |
| The party is to be held next Sunday, weather permitting. | 天気が良ければ、パーティーは来週の日曜日にも行われるはず。 | |
| What kind of sports we play depends on the weather and the season. | どんなスポーツをするかは天候と季節によります。 | |
| He painted the ceiling blue. | 彼は天井を青く塗った。 | |
| Frequently clear and balmy weather deteriorates and it soon rains cats and dogs. | 晴れた、さわやかな天気がくずれたと思うと、土砂降りになることがよくある。 | |
| I am immune to smallpox. | 私は天然痘に免疫になっている。 | |
| It all depends on the weather. | それはすべて天候に依存している。 | |
| He is excellent in finding faults. | 彼は揚げ足とりの天才だ。 | |
| It was such a fine day that we decided to have a picnic. | とても良い天気だったので、ピクニックに行くことに決めた。 | |
| The weather is uncertain at this time of year. | 今ごろの天気は当てにならない。 | |
| He was confounded at the sight of the teacher. | 先生の姿を見て彼は仰天してしまった。 | |
| There is usually good weather in November throughout Japan. | 日本の11月は全国的によい天気です。 | |
| It being a fine day, I went out for a walk. | 天気がよかったので、散歩に出かけました。 | |
| You can easily tell that he is a genius. | 彼が天才であることはすぐ分かる。 | |
| She is an angel of a girl. | 彼女は天使のような少女です。 | |
| He was amazed at the news. | 彼はその話を聞いて仰天した。 | |
| She is what is called a genius. | 彼女はいわゆる天才だ。 | |
| To different minds, the same world is a hell, and a heaven. | 異なる精神にとっては、同じ世界が地獄でもあり、天国でもある。 | |
| The cold weather slowed the growth of the rice plants. | 冷たい天候が稲の発育を遅らせた。 | |
| He is a born poet. | 彼は先天的な詩人です。 | |
| It is no use complaining about the weather. | 天気についてぐちをこぼしてもむだだ。 | |
| It is lucky that the weather should be so nice. | 天気がこんなにいいなんてついてるね。 | |
| I mean to go tomorrow if the weather is fine. | もし天気がよければ、明日行くつもりです。 | |
| How is the weather today? | 今日の天気はどうですか。 | |
| The weather is usually hot in July. | 7月の天候はだいたい暑い。 | |
| The weather will be fair today. | 今日は晴天でしょう。 | |
| We thought of him as a genius. | 私たちは彼を天才だと思った。 | |
| The skyscraper rose above the other buildings around. | その摩天楼はまわりの他の建物の上方にそびえていた。 | |
| The baby sleeping in the baby carriage is as cute as an angel. | 乳母車で眠っている赤ちゃんは天使のようにかわいい。 | |
| We attribute his success more to hard work than to genius. | 私たちは彼の成功は天才よりも努力するものだと考える。 | |
| Because of this it will probably be generally cloudy and rainy weather over tonight and tomorrow. | このため、今夜から明日にかけて全般に曇りや雨の天気でしょう。 | |
| Attendance should be good provided the weather is favorable. | 天候が良好なら出席状況はよいはずである。 | |
| My grandfather goes for a walk on fine days. | ぼくのおじいさんは、天気の日には散歩に出かけます。 | |
| After days of warm weather, it became cold. | 暖かい日が連続した後、天候は寒くなった。 | |
| The bad weather delayed the plane's departure by two hours. | 悪天候のため飛行機は出発が2時間遅れた。 | |
| It is said that the weather on the mountain changes easily. | 山の天気は変わりやすいらしい。 | |
| The cathedral had a religious painting on its ceiling. | その大寺院の天井には宗教画が描かれていた。 | |
| How long will this cold weather continue? | この寒い天気はいつまで続くのだろうか。 | |
| Because of the bad weather, my piano teacher suggested that I go home early. | 悪天候のために、私のピアノの先生は私に早く帰るようにと言ってくれました。 | |
| How's the weather there? | そちらの天気はいいですか。 | |
| I will call on your tomorrow, weather permitting. | 天候がよければ明日はお伺いいたします。 | |
| He seemed to be beside himself with joy. | 彼はうれしさで有頂天になっているようだ。 | |
| The fine day added to the pleasure of the picnic. | 天気の好さがピクニックの楽しさを引き立てた。 | |
| I hope this fine weather holds. | こんなすばらしい天気が続けばと思う。 | |
| The weather changes very often at this time of year. | 1年のこの時期は天候がよく変わる。 | |
| The weather has been nice all week. | 一週間ずっと天気がよい。 | |
| The ecologist warned us that petroleum was not merely a blessing but also a curse. | 石油は天の恵みであるだけでなく災いのもとでもある、とその生態学者は私たちに警告した。 | |
| When the early Protestant immigrants came to this country, they brought the idea that work was the way to God and heaven. | 初期の新教徒の移民たちがこの国にやってきたとき、彼らは労働は神と天国に通じる道だという考えを持ってきた。 | |
| I couldn't go out on account of the bad weather. | 悪天候のため私は出かけられなかった。 | |
| Ancient astronomers did not have instruments to help them see objects in the sky. | 古代の天文学者は、空のある物体を観察する道具を持たなかった。 | |
| The district is abundant in natural resources. | その地方は天然資源に富む。 | |
| Here, if the weather's good, you can get a lovely view. | ここは天気が良ければとても良い眺めが得られます。 | |
| It has been fine since last Friday. | 先週の金曜日からずっといい天気です。 | |
| According to the weather forecast, the rainy season will set in before long. | 天気予報によれば、まもなく梅雨に入るそうだ。 | |
| The weather getting worse, the departure was put off. | 天候が悪くなっていったので、出発は延期された。 | |
| The device is attached fast to the ceiling. | その装置は天井にしっかりと固定されている。 | |
| China is rich in natural resources. | 中国は天然資源が豊富だ。 | |
| The news of her death came as a bolt from the blue. | 彼女の死の知らせはまさに青天の霹靂だった。 | |
| Weather has been pleasant for complete one week. | 一週間ずっと天気がよい。 | |
| Birds are natural enemies of insects. | 鳥は昆虫の天敵です。 | |
| They ascribed the accident to the bad weather. | 彼らは事故を悪天候のせいにした。 | |
| We are sorry about the bad weather. | 天気が悪くて残念だ。 | |
| Jane was on top of the world when she got a record contract. | ジェーンはレコード歌手契約を結んだ時は有頂天になってた。 | |
| Mary scared Tom out of his wits. | メエーリはトムをびっくり仰天させた。 | |
| The weather is forecast scientifically. | 天気は科学的に予報される。 | |
| Genius is but one remove from madness. | 天才と狂人の差は紙一重だ。 | |
| Weather permitting, I'll depart tomorrow. | 天気さえ良ければ私は明日出発します。 | |
| Bad weather forced us to call off the picnic. | 天候が悪かったので、私たちはピクニックを中止せざるをえなかった。 | |
| Natural resources are not abundant in Japan. | 日本には天然資源が豊富ではない。 | |
| What divine weather! | なんてすばらしいお天気なんだ。 | |
| It's nice and cool. | 天候もよいし涼しい。 | |
| The natural sweet-fish broiled with salt is absolutely terrific. | やっぱり天然アユの塩焼きは最高だね。 | |
| Naivete is his only merit. | 天真爛漫なところが彼の唯一の取り柄だな。 | |
| The weather has settled at last. | やっと天候が定まった。 | |
| Farmers suffered crop losses from poor weather. | 悪天候で農家は作物の出来が悪かった。 | |
| As the weather was snowy, we went skiing. | 雪の降る天気だったので、私たちはスキーに行った。 | |
| The weather forecast was right. | 天気予報が当たった。 | |
| The fly is on the ceiling. | ハエが天井にとまっている。 | |
| It was dreadful weather. | ひどい天気だった。 | |
| I was amazed at the results. | 私はその結果に仰天した。 | |
| Weather permitting, we will go on a picnic tomorrow. | 天候が許せば、我々は明日ピクニックに行きます。 | |
| We have had bad weather recently. | 近ごろ天気が悪い。 | |
| Of all the famous baseball players, he stands out as a genius. | すべての有名な野球選手の中で、彼は天才として際立っている。 | |
| We had uncertain weather last month. | 先月は変わりやすい天気でした。 | |
| It is very fine today so I would rather go out than stay at home. | 今日は天気がいいから、家にいるよりは出かけたい。 | |
| Fine weather added to the joy of our trip. | 好天気が私達の旅の楽しみを増した。 | |