Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The weather was gorgeous. | すばらしい天気だった。 | |
| How long will this cold weather continue? | この寒い天気はいつまで続くのだろうか。 | |
| Except for the weather, it was a great picnic. | 天気を除けば、楽しいピクニックでした。 | |
| Whether or not beer gardens get a lot of customers depends on the weather. | ビアガーデンに客がたくさんいるかどうかは天気次第だ。 | |
| We had fine weather on that day. | その日はいい天気だった。 | |
| I can't fancy going out in this weather. | この天気に外出するなど想像もできない。 | |
| Many astronomers assume that the universe continues to expand forever. | 多くの天文学者は、宇宙は永遠に膨張し続けると思っている。 | |
| I can't imagine going out in this weather. | この天気に外出するなど想像もできない。 | |
| I couldn't go out on account of the bad weather. | 悪天候のため私は出かけられなかった。 | |
| It is very fine today. | 今日はたいへん天気がよい。 | |
| Owing to the bad weather, the garden party was called off. | 天候が悪いために、ガーデンパーティーは取りやめになった。 | |
| The good weather will hold. | 良い天気は続くでしょう。 | |
| The outdoor spa at this hot-spring is wonderful. | この旅館は露天風呂がすばらしいのよ。 | |
| The Shitennouji is the most ancient temple in Japan. | 四天王寺は日本最古の寺です。 | |
| Better to reign in Hell, than serve in Heaven. | 地獄で支配するのは、天で仕えるのに勝る。 | |
| Marriage, in peace, is this world's paradise; in strife, this life's purgatory. | 結婚生活は夫婦仲が良ければ天国であり、夫婦仲が悪ければこの世の地獄である。 | |
| J. Kepler, astronomer and mathematician, made a study of planets and their movements. | 天文学者で数学者であった、J.ケプラーは、惑星とその運動についての研究をした。 | |
| We should make the best of the limited natural resources we have. | われわれは持っている限られた天然資源をできるだけ利用するべきだ。 | |
| Father was in a bad mood since he couldn't play golf because of bad weather. | 悪天候のためゴルフができなくて、父は機嫌が悪かった。 | |
| What is the weather like today? | 今日はどんな天気ですか。 | |
| I will go out if it is fine tomorrow. | もし明日天気なら私は出かけます。 | |
| Her hair is naturally curly. | 彼女の髪は天然パーマだ。 | |
| Make sure that the device is attached firmly to ceiling. | 天井にその装置がしっかり固定されているか、確認して下さい。 | |
| "Done!" says the angel, and disappears in a cloud of smoke and a bolt of lightning. | 「あっぱれ!」天使はそういうと、稲妻が走るもやもやの煙の中へ消えていった。 | |
| People often have no sympathy for geniuses. | 人々は天才に同情心を持たないことが多い。 | |
| We've had all kinds of weather over the past few days. | ここ数日天気がめまぐるしく変わっている。 | |
| Providing the weather is clear, I'll go there. | 天気が良ければ、私はそこに行くつもりだ。 | |
| Whether permitting, we'll leave tomorrow morning. | 天気がよければ私達は明朝出発します。 | |
| The party set out regardless of the bad weather. | 一行は悪天候にもかかわらず出発した。 | |
| The game was postponed because of the bad weather. | 天気が悪かったので、試合は延期された。 | |
| I hope the weather stays this way. | 天気がこのまま続くといいですね。 | |
| Habit is second nature. | 習慣は第二の天性である。 | |
| The weather has improved. | 天気が回復した。 | |
| I saw the Spirit come down from heaven as a dove and remain on him. | 御霊が鳩のように天から下って、この方の上にとどまられるのを私は見ました。 | |
| What the newspaper said about the weather has certainly come true. | 新聞が天候について伝えていることは確かに適中している。 | |
| I will go, provided the weather is clear. | 天気さえ良ければ行きます。 | |
| The optimist looks into a mirror and becomes more optimistic, the pessimist more pessimistic. | 楽観主義者は鏡をのぞきこんでますます楽天的に、悲観論者はますます悲観的になる。 | |
| He is excellent in finding faults. | 彼は揚げ足とりの天才だ。 | |
| "When will you be back?" "It all depends on the weather." | 「いつ戻りますか。」 「天候次第です。」 | |
| He may be a genius. | 彼は天才かもしれない。 | |
| I will go, be the weather what it may. | たとえ天候がどうであれ、私は行きます。 | |
| It's hard to predict what the weather will be like tomorrow. | 明日のお天気がどうなるのかを予測するのは難しい。 | |
| The bad weather delayed the plane. | 悪天候で飛行機がおくれた。 | |
| When the early Protestant immigrants came to this country, they brought the idea that work was the way to God and heaven. | 初期の新教徒の移民たちがこの国にやってきたとき、彼らは労働は神と天国に通じる道だという考えを持ってきた。 | |
| Global warming will change the patterns of the weather world-wide. | 地球温暖化は世界規模での天候の傾向を変えるであろう。 | |
| The atmosphere forms a major part of the environment to which life responds. | 大気は生物が反応する環境の主要な部分を構成しており、大きいな天然資源の持つ特徴を高度に備えている。 | |
| The period of hot weather is very short here. | ここでは暑い天気の続く期間はごく短い。 | |
| We postponed our picnic pending a change in the weather. | 我々は天気が変わるまでピクニックを延ばした。 | |
| He was completely cleared of the charge against him. | 青天白日の身となる。 | |
| Isn't it a lovely day! | いい天気だなあ。 | |
| It turned out to be a lovely day. | 良い天気になりました。 | |
| Astronomers inferred the existence of a local supercluster. | 天文学者が局部超銀河団の存在を推定しました。 | |
| The game will be held even if it rains. | 試合は雨天決行です。 | |
| Let's take a chance on the weather. | 天気のことはなりゆきに任せましょう。 | |
| It is a fine day and I feel like going fishing. | お天気なので、釣りに行きたいような気がする。 | |
| Japan is the best country under the sun. | 日本は天下第一の国である。 | |
| Money comes and goes. | 金は天下の回りもの。 | |
| How is the weather? | お天気はどういうぐあいですか。 | |
| This country is poor in natural resources. | この国は天然資源が乏しい。 | |
| I asked Bill what the weather had been like during his travel. | 旅行中の天気はどうだったかとビルにたずねた。 | |
| Long live the Emperor! | 天皇陛下万歳 | |
| It's fine day and I feel like going fishing. | 天気なので釣りに行きたいような気がする。 | |
| Top among suitable topics is the weather. | 適切な話題の最たるものは天気です。 | |
| What a genius he is! | 彼はなんという天才なんだろう。 | |
| He came in spite of bad weather. | 彼は悪天候をついて来た。 | |
| It's nice out today, isn't it? | 今日はいい天気ですね。 | |
| We were cooking tempura at that time. | 私達はその時天ぷらを作っていました。 | |
| If the weather is good, I'll leave tomorrow. | 天気さえ良ければ私は明日出発します。 | |
| In clear weather, we can see the island from here. | 天気がいいときはここから島がみえます。 | |
| This is the best thing on earth. | これは天下一品だ。 | |
| With the weather getting worse, the departure was put off. | 天気が悪くなっていったので、出発は延期された。 | |
| Sometimes the most inspired ideas seem to just come from out of the blue. | ずば抜けた着想というのは、往々にして天啓のごとくヒラメクようだ。 | |
| He is what we call a musical genius. | 彼はいわゆる音楽的天才である。 | |
| This is what we call "tempura". | これがいわゆる「天ぷら」というものです。 | |
| After days of warm weather, it became cold. | 暖かい日が連続した後、天候は寒くなった。 | |
| We had a spell of fine weather last autumn. | 昨秋は晴天続きだった。 | |
| Tom bumped his head on the roof of the car. | トムは車の天井に頭をぶつけた。 | |
| He is such a tall man that he can reach the ceiling. | 彼はとても背が高いので天井に届くことができます。 | |
| Mary scared Tom out of his wits. | メエーリはトムをびっくり仰天させた。 | |
| He gazed at the ceiling for a long time. | 彼は長い間天井を見つめていた。 | |
| I found him a genius at chemistry. | 彼が化学の天才であることに気づいた。 | |
| Bad weather prevented us from departing. | 悪天候なため、私たちは出発できなかった。 | |
| How can I get to heaven? | どうすれば天国に行けるのでしょうか。 | |
| No one has ever gone into heaven except the one who came from heaven – the Son of man. | 誰も天に昇ったものはいません。しかし、天から下ったものはいます。すなわち人の子です。 | |
| The birthday festival is based on a legend colorful flowers and honeydew fell from the sky when Buddha was born | 花祭りは、お釈迦さまが生まれたときに天から色とりどりの花や甘露が降り注いだという言い伝えに因んでいます。 | |
| The plane was late because of bad weather. | 悪天候のため飛行機は延着した。 | |
| They were lost at sea, at the mercy of wind and weather. | 彼らは風と荒天のなすがままに、航海中に行方不明になった。 | |
| Thai people call their country's capital Krung Thep. If you translate this it means 'City of Angels'. | タイの国民は自国の首都を「クルンテープ」と呼んでいる。これは訳すと「天使の都」という意味である。 | |
| Spring brings mild weather after the cold winter. | 寒い冬の後、春は穏やかな天候をもたらす。 | |
| A spell of fine weather enabled us to get the harvest in safely. | 好天が続いたので、私達は無事収穫できた。 | |
| I don't mind hot weather. | 僕は暑い天気も気にならない。 | |
| There was genius in the way the girl danced. | その少女の踊りには天与の才能が感じられた。 | |
| As had been expected, the weather turned out to be very fine. | 期待通り晴天となった。 | |
| We've had a long spell of fine weather. | 好天気が長く続いている。 | |
| I bet it's fine tonight. | 今夜はきっと晴天だ。 | |
| I can't put up with this hot weather. | この暑い天気にはもう我慢できない。 | |
| Meat won't keep long in this heat. | 肉はこの暑い天気では長くはもたないだろう。 | |
| Our father, who is in heaven. | 天に在す我々の父よ。 | |
| There is a dragonfly on the ceiling. | 天井にトンボが止まっている。 | |
| I ate a burdock root tempura. | ゴボウの天ぷらを食べました。 | |