Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He is far from a genius. | 彼は天才なんてとんでもない。 | |
| You had better not go out in this bad weather. | こんな悪天候の中を外出しないほうがいいよ。 | |
| Tom bumped his head on the roof of the car. | トムは車の天井に頭をぶつけた。 | |
| We came to the conclusion that he is a genius. | 私たちは彼は天才だという結論に達した。 | |
| It will snow tomorrow according to the weather forecast. | 天気予報によると、明日は雪が降ります。 | |
| It's so lovely a day. | 本当にいい天気だ。 | |
| I'm going to mow the lawn tomorrow, weather permitting. | 天気がよければ、明日芝生を刈ろう。 | |
| The natural sweet-fish broiled with salt is absolutely terrific. | やっぱり天然アユの塩焼きは最高だね。 | |
| Australia is rich in natural resources. | オーストラリアは天然資源に富んでいる。 | |
| The weather has been on and off here for a few days. | ここ数日、ぐずついた天気が続いている。 | |
| I'm hating this weather! | この悪天、いやになっちゃう! | |
| He seemed to be beside himself with joy. | 彼はうれしさで有頂天になっているようだ。 | |
| I know the weather there is very cold. | そこでは天候がとても寒いことがわかっています。 | |
| There was genius in the way the girl danced. | その少女の踊りには天与の才能が感じられた。 | |
| Banks will try to lend you an umbrella on a sunny day, but they will turn their backs on a rainy day. | 銀行と言うのはお天気の日に傘を貸したがるが、雨の日には、人を見捨てようとするところだ。 | |
| I ate a burdock root tempura. | 牛蒡の天ぷらを食べました。 | |
| Thanks to Haruna's "weather mode" Kaori's fervour was greatly dampened. | すっかり春奈のお天気モードのおかげで香の気勢が殺げているな。 | |
| The weather report said that there will be thunderstorms tomorrow evening. | 天気予報は明日の晩は雷雨になると言っていた。 | |
| I will go, provided the weather is clear. | 天気さえ良ければ行きます。 | |
| Cold weather keeps many plants from blooming. | 天候が寒いと多くの植物が開花できない。 | |
| It is said that the weather on the mountain changes easily. | 山の天気は変わりやすいらしい。 | |
| Our departure tomorrow is contingent on fair weather. | 我々が明日出発するかどうかは天候次第です。 | |
| It would seem that the weather is improving. | 天気はどうやら回復しそうだ。 | |
| The weather forecast said that it would rain this afternoon, but it didn't. | 天気予報では午後雨が降るだろうといっていたが、降らなかった。 | |
| I mean to go tomorrow if the weather is fine. | もし天気がよければ、明日行くつもりです。 | |
| The day turned out fine after all. | 結局その日は天気になった。 | |
| The weather has a great deal to do with our health. | 天候は我々の健康と大いに関係がある。 | |
| He is a genius at nitpicking. | 彼はあら探しの天才だ。 | |
| The bad weather frustrated our plans. | 悪天候のために私たちの計画はだめになった。 | |
| During the Middle Ages, astronomers had clung to the theory of a Greek philosopher. | 中世には、天文学者はあるギリシアの哲学者の説にすがりついていた。 | |
| How long will this cold weather continue? | どれくらいこの寒い天気は続きますか。 | |
| The weather forecast says it will be cooler tomorrow. | 天気予報では、明日は涼しくなるそうだ。 | |
| I couldn't go out on account of the bad weather. | 悪天候のため私は出かけられなかった。 | |
| Whether or not beer gardens get a lot of customers depends on the weather. | ビアガーデンに客がたくさんいるかどうかは天気次第だ。 | |
| The weather is unusual today. | 今日は天気が異常だ。 | |
| Warm weather favored our picnic. | 天気が暖かくて我々のピクニックに好都合だった。 | |
| The Shitennouji is the most ancient temple in Japan. | 四天王寺は日本最古の寺です。 | |
| The deep red of the setting sun portended fine weather. | 真っ赤な夕焼けは明日の晴天を告げた。 | |
| The good weather sent the price of vegetables down. | 好天で野菜の値段が下がった。 | |
| You should take advantage of the good weather to paint the fence. | 折角なお天気な日なので、今日は垣を塗り替えた方がいいと思います。 | |
| The water shortage is due to the weather. | 水が足りないのは天候のためです。 | |
| The Emperor is the symbol of the unity of the people. | 天皇は国民の統合の象徴である。 | |
| In general, it may be said that he is a genius in music. | 一般には、彼は音楽の天才だと言ってよい。 | |
| What the newspaper said about the weather will certainly come true. | 新聞が天候について伝えたことはきっと適中するだろう。 | |
| I'm fed up with this wet weather. | この雨天にはうんざりしている。 | |
| Farmers always complain about the weather. | 農民は常に天気について不満を言う。 | |
| Japan is not rich in natural resources. | 日本では天然資源が豊富ではない。 | |
| It looks like it'll be clearing up. | この空模様ではよい天気になりそうだ。 | |
| Keiichi, the tempura's done, so bring a plate. | 恵一、天ぷら揚がったから、皿持って来い。 | |
| The weather is bound to get better tomorrow. | 明日になればきっと天候もよくなるだろう。 | |
| Genius and madness are but a hairbreadth away from each other. | 天才と狂気は紙一重。 | |
| We have had bad weather recently. | 近ごろ天気が悪い。 | |
| The bad weather prevented us from leaving. | 悪天候のために我々は出発できなかった。 | |
| Today's weather forecast proved right. | 今日の天気予報はあたった。 | |
| If the weather hadn't been bad, I would have started my journey. | 天気が悪くなかったら出発していたんだが。 | |
| I would have gotten conceited. | 俺だったら天狗になっちゃうよ。 | |
| It's a nice day, isn't it? Why not go out for a walk? | よいお天気ですね。散歩でもしたらどうですか。 | |
| The cold weather slowed the growth of the rice plants. | 冷たい天候が稲の発育を遅らせた。 | |
| The cathedral had a religious painting on its ceiling. | その大寺院の天井には宗教画が描かれていた。 | |
| How fine it is today. | 今日はなんて天気が良いのでしょう。 | |
| The success of our business depends on the weather. | 我々の仕事の成功は天候に支配されやすいものです。 | |
| We shall leave in the morning, weather permitting. | 天気がよければ、私達は朝出発します。 | |
| They couldn't swim because of bad weather. | 天気が悪かったので彼らは泳げなかった。 | |
| You should not climb the mountain in such bad weather. | こんな悪天候で山に登るべきじゃない。 | |
| The weather is unfavorable for our athletic meet today. | 今日は運動会にはあいにくの天気です。 | |
| Better to reign in Hell, than serve in Heaven. | 地獄で支配するのは、天で仕えるのに勝る。 | |
| If the weather is good, I'll go to the park. | 天気がよければ私は公園に行くだろう。 | |
| How's the weather there? | そっちの天気は? | |
| We depend on foreign nations for our natural resources. | わが国は天然資源を諸外国に依存している。 | |
| I am immune to smallpox. | 私は天然痘に免疫になっている。 | |
| It was such a fine day that we had a very good time. | 非常に天気のよい日だったので、私たちはとても楽しかった。 | |
| Don't you trust the weathermen? | 天気予報を信じてないの? | |
| This car runs on natural gas. | この車は天然ガスで動く。 | |
| The weather will be clear, followed by clouds later on. | 天気は晴れのち曇りでしょう。 | |
| They were lost at sea, at the mercy of wind and weather. | 彼らは風と荒天のなすがままに、航海中に行方不明になった。 | |
| The weather favored our travel. | 私たちの旅行は天候に恵まれた。 | |
| It is no exaggeration to call him a genius. | 彼を天才と呼んでも誇張ではない。 | |
| The weather is a shade better today. | 天気は今日の方が少しはましだ。 | |
| Weather has been pleasant for complete one week. | 一週間ずっと天気がよい。 | |
| She is a genius at mathematics. | 彼女は数学にかけては天才です。 | |
| He cried out what a nice day it was. | 彼はなんてよい天気なのだろうと叫んだ。 | |
| When you breathe out in cold weather, you can see your breath. | 寒い天気に息を吐くと、息が見える。 | |
| We'll have a good crop if this good weather keeps up. | この好天が続けば豊作になるだろう。 | |
| It has been fine since last Friday. | 先週の金曜日からずっといい天気です。 | |
| We've had all kinds of weather over the past few days. | ここ数日天気がめまぐるしく変わっている。 | |
| Her baby was a great blessing to her. | 赤ん坊は彼女にとって大きな天の恵みであった。 | |
| There was a sudden change in the weather. | 天候が急に変化した。 | |
| I hope this fine weather lasts till the weekend. | この晴天が週末まで続くことを望む。 | |
| The country is abundant in natural resources. | その国は天然資源に富んでいる。 | |
| Water is a natural resource of vital importance. | 水は極めて重要な天然資源の1つだ。 | |
| He's on top of the world after hearing the good news. | 彼はそのよい知らせを聞いて有頂天になった。 | |
| In spite of the sunny weather, the air was rather chilly. | 晴天にもかかわらず、空気は冷え冷えとしていた。 | |
| With the weather improving, players began running on the sports ground. | 天気が良くなってきたので、選手たちはグラウンドで走りはじめた。 | |
| The weather is as fine as can be. | 天気はこの上なくいい。 | |
| He thought that he was a genius. | 彼は自分が天才であると思っていた。 | |
| I'm not lying. I swear to God! | 天地神明に誓って嘘ではありません。 | |
| The senior citizens' spirits were high in spite of the bad weather. | 悪天候にもかかわらずお年寄りたちは御機嫌だった。 | |
| They are very interested in astronomy. | 彼らは天文学に非常に興味を持っている。 | |
| The less it is affected by the weather the better clock it is. | 天候の影響をわずかしか受けなければ受けないほど、それはよい時計だ。 | |
| The weather has been unusual this year. | 今年は天候不順だった。 | |