The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '天'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Naivete is his only merit.
天真爛漫なところが彼の唯一の取り柄だな。
The weather is crook.
お天気が悪いね。
They called down the wrath of God upon the heads of their enemies.
彼らは敵の上に天罰が下ることを祈った。
How much beer people drink largely depends on the weather.
ビールの消費量は天気におおいに左右される。
We had better utilize our natural resources.
我々は天然資源をもっと有効に利用する必要がある。
If the weather hadn't been bad, I would have started my journey.
天気が悪くなかったら出発していたんだが。
What a genius he is!
彼はなんという天才なんだろう。
The weather forecast predicts whether it will rain or not.
天気予報は雨が降るかどうか報じている。
You can easily tell that he is a genius.
彼が天才であることはすぐ分かる。
Make sure that the device is attached firmly to ceiling.
天井にその装置がしっかり固定されているか、確認して下さい。
The good weather sent the price of vegetables down.
好天で野菜の値段が下がった。
Whether we will go on the trip depends on the weather.
旅行に行けるかどうかは天候次第です。
I will come, weather permitting.
天気が許せば、私は行きます。
He would often go fishing on a fine Sunday.
天気の良い日曜には彼はよく釣りに行ったものだった。
According to the weather forecast, the typhoon is likely to approach the coast.
天気予報によると、台風は沿岸に接近しそうだ。
Sales of beer is at the mercy of weather.
ビールの売れ行きは天候しだいです。
The cold weather continued for three weeks.
寒い天気が3週間も続いた。
Weather permitting, we will enjoy the beautiful scenery.
天気がよければ、美しい光景が見られるだろう。
The newspaper boy delivers newspapers no matter what the weather is like.
新聞配達の少年はどんな天気でも新聞を配達する。
This is the best thing on earth.
これは天下一品だ。
It was such a fine day that many children were playing in the park.
非常に天気がよい日だったので多くの子供が公園で遊んでいた。
Sometimes the most inspired ideas seem to just come from out of the blue.
ずば抜けた着想というのは、往々にして天啓のごとくヒラメクようだ。
What makes one person a genius and another person a fool?
ある人を天才にし、別の人を愚か者にするのは何なのか。
She is a genius at mathematics.
彼女は数学にかけては天才です。
The weather has been on and off here for a few days.
ここ数日、ぐずついた天気が続いている。
We had fine weather on that day.
その日はいい天気だった。
If it rains, call me.
雨天の場合にはお電話下さい。
This country is poor in natural resources.
この国は天然資源に乏しい。
In comparison to which she's been in a really good mood recently.
それに比べ最近彼女のお天気は良好。
It is likely to be fine.
おそらく天気になるだろう。
It was such a fine day that we decided to have a picnic.
とても良い天気だったので、ピクニックに行くことに決めた。
The ceiling over my head shook.
頭の上の天井が揺れた。
The weather was not only cold, but also wet.
天気は寒いだけでなく雨であった。
It was an unfavorable day for baseball.
その日は野球に向かない天候だった。
A nice day, isn't it? How about going for a swim?
いい天気だね。泳ぎに行くのはどう?
Prices keep on soaring.
物価が天井知らずに上がる。
The wedding ceremony will be held regardless of the weather.
結婚式は天候にかかわらず催されるだろう。
Mt. Fuji soars heavenward.
富士山は天高くそびえている。
How long will this nice weather last?
この天気はどのくらい持つのだろう。
Now it's time for the weather forecast.
それでは、天気予報の時間です
What's the weather forecast for tomorrow?
明日の天気はどうですか。
Because of the bad weather, any thought of sight-seeing in the city was abandoned.
天気が悪かったので、市内見物をするという考えを断念した。
Linguistic competence is inborn, not acquired.
言語能力は後天的ではなく、生まれつきです。
The accident was caused chiefly by the changeable weather.
その事故の主な原因は変わりやすい天候であった。
The optimist looks into a mirror and becomes more optimistic, the pessimist more pessimistic.
楽観主義者は鏡をのぞきこんでますます楽天的に、悲観論者はますます悲観的になる。
We've had enough of this bad weather.
この悪い天気はもうたくさんだ。
When are you coming back? That all depends on the weather.
いつ戻ってくるの? お天気次第だよ。
The weather is so nice!
とても天気がいい。
Long live the Emperor!
天皇陛下万歳
The plane was late due to bad weather.
悪天候のため飛行機は延着した。
Carbon dioxide is a gas that is produced every time a fuel such as coal, oil, or natural gas is burned.
二酸化炭素というのは石炭、石油、天然ガスなどの燃料を燃焼させる度に発生する気体です。
"The weather forecast says it's cool today." "On the contrary, I feel hot."
「天気予報では今日は涼しいそうよ」「反対に、暑い気がする」
The weather was very bad yesterday.
昨日は天候が悪かった。
It was such a fine day that we had a very good time.
非常に天気のよい日だったので、私たちはとても楽しかった。
The Tanabata Festival is often called the Star Festival. August 7th, the day of the festival, is said to be the only time when a pair of lovers, stars separated by the Milky Way, can see each other.