Even though the weather was bad, I decided to go out.
天気が悪かったけれど出かけることにした。
I am natural born master.
私は生まれながらにしての天才だ。
Owing to bad weather, I didn't go.
悪天候のために、私は行きませんでした。
METROID PRIME 3: CORRUPTION is a videogame by Nintendo sold exclusively for the Wii.
『メトロイドプライム3 コラプション』は、任天堂発売のWii専用ゲームソフト。
You are an angel of a child.
あなたは天使のような子だ。
Hanshin's moment of glory didn't last. They fell out of first place in a hurry.
阪神三日天下。あっと言う間に首位から転落しちゃったよ。
We took advantage of the day's nice weather to play tennis.
私たちは天気の良い日を利用してテニスをしました。
The country is rich in natural resources.
その国は天然資源に恵まれている。
The weather is supposed to go downhill starting this afternoon.
午後から天気は下り坂になります。
Because of the bad weather, any thought of sight-seeing in the city was abandoned.
天気が悪かったので、市内見物をするという考えを断念した。
We have had a long spell of hot weather.
暑い天気が長く続いた。
I hope this fine weather holds.
こんなすばらしい天気が続けばと思う。
The regions with the fewest natural resources rely on importation to increase their standard of living.
天然資源の最も乏しい地域は生活水準を上げるため輸入に頼っている。
In clear weather, we can see the island from here.
天気がいいときはここから島がみえます。
Down came the ceiling and the dog went away.
天井が落ちてきていぬが逃げていった。
The weather forecast says it will be cooler tomorrow.
天気予報では、明日は涼しくなるそうだ。
The bad weather marred the ceremony.
悪天候が式を台無しにした。
He is a genius at nitpicking.
彼はあら探しの天才だ。
The weather forecast is not reliable at all.
天気予報はまったく当てにならない。
Do you think tomorrow will be a nice day?
明日はいい天気だと思う?
Weather permitting, we will go on a picnic tomorrow.
天候が許せば、我々は明日ピクニックに行きます。
The weather was not only cold, but also wet.
天気は寒いだけでなく雨であった。
The weather has a great deal to do with our health.
天候は我々の健康と大いに関係がある。
The meeting will be held regardless of the weather.
会議は天候に関係なく開かれるでしょう。
Attendance should be good provided the weather is favorable.
天候が良好なら出席状況はよいはずである。
According to the weather forecast, the typhoon is approaching Okinawa.
天気予報によると、その台風は沖縄に接近しているそうである。
I will go regardless of the weather.
私は天気に関係なく行くだろう。
We may as well stay here till the weather improves.
天気が良くなるまで、ここにいても同じことだからそうしよう。
I will call on your tomorrow, weather permitting.
天候がよければ明日はお伺いいたします。
She is what is called a genius.
彼女はいわゆる天才だ。
It is truly a nice day today.
今日は実によい天気だ。
Most of the Melanesians living in Papua New Guinea have very curly hair, don't they?
パプアニューギニアに住むメラネシア人の多くは、かなり強い天然パーマですね。
The shopping arcade was covered with lots of paper decorations.
アーケード天井にたくさんの張りぼてが飾られてた。
Owing to the bad weather, the game was put off.
天気が悪かったので、試合は延期された。
Her words were like those of an angel.
彼女の言葉は、天使のようであった。
It was such a fine day that we had a very good time.
非常に天気のよい日だったので、私たちはとても楽しかった。
The weather forecast is not necessarily reliable.
天気予報は必ずしも当てになるとは限らない。
He must be crazy to go out in this stormy weather.
こんな嵐の天候に出かけていくとは彼は気が変になっているにちがいない。
"When will you be back?" "It all depends on the weather."
「いつ戻りますか」「天候次第です」
Except for the weather, it was a great picnic.
天気を除けば、楽しいピクニックでした。
As had been expected, the weather turned out to be very fine.
期待通り晴天となった。
Genius is one per cent inspiration and ninety-nine per cent perspiration.
天才は1パーセントが霊感であり、99パーセントは精進である。
Water is a natural resource of vital importance.
水は極めて重要な天然資源の1つだ。
We have consumed all the natural resources.
私たちはすべての天然資源を使い果たしてしまっている。
The weather has settled at last.
やっと天候が定まった。
Help yourself and God will help you.
分自身を助けなさい。そうしたら天が君を助けるだろう。
If it should rain tomorrow, I will put off my departure till the first fine day.
万一明日雨だったら、次の晴天の日まで出発を延ばします。
The lamp is hanging from the ceiling.
ランプは天井から下がっていた。
After a succession of warm days, the weather became cold.
暖かい日が連続した後、天候は寒くなった。
How is the weather today?
今日の天気はどうですか。
In a word, he is a man of genius.
一言で言えば彼は天才だ。
In general, it may be said that he is a genius in music.
一般には、彼は音楽の天才だと言ってよい。
Whether we go or not depends on the weather.
行くか行かないかは天気次第です。
It's ideal weather for a picnic.
ピクニックにはもってこいの天気だ。
A sleeping child looks like an angel.
眠っている子どもというのは天使のようだ。
A glass of cold water is very refreshing in hot weather.
暑い天候のとき、コップ1杯の冷たい水はとても爽やかだ。
The weather's so good I think I'll hang the laundry out to dry.
天気がいいので洗濯物を干していこう。
The Tanabata Festival is often called the Star Festival. August 7th, the day of the festival, is said to be the only time when a pair of lovers, stars separated by the Milky Way, can see each other.