Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Mt. Fuji soars heavenward. | 富士山は天高くそびえている。 | |
| What's the forecast for tomorrow? | あしたの天気予報はどうですか。 | |
| The plane was late due to bad weather. | 悪天候のため飛行機は延着した。 | |
| That habit is acquired, not innate. | その習慣は後天的で、先天的なものではない。 | |
| I ate a greater burdock tempura. | 牛蒡の天ぷらを食べました。 | |
| Bad weather prevented them from sailing. | 悪天候のため彼らは出帆できなかった。 | |
| We have had bad weather recently. | 近ごろ天気が悪い。 | |
| The yacht race will take place tomorrow, weather permitting. | 天気がよければ、ヨットレースは明日行われる。 | |
| The bad weather affected his health. | 悪天候が彼の健康を害する。 | |
| He is a genius, if ever there is one. | 彼こそ本当の天才だ。 | |
| The weather was good at harvest. | 取り入れ時には天気がよかった。 | |
| It is fortunate that the weather is so nice. | 天気がこんなによいなんて幸せだ。 | |
| What do you like more, sushi or tempura? | あなたは寿司と天ぷら、どっちが好き。 | |
| A boy sleeping in bed seems to be an angel. | ベッドで寝ている赤ん坊は天使のように見える。 | |
| In the post-War period, up until 1975, Emperor Showa prayed at the Yasukuni Shrine a total of 8 times. | 昭和天皇が靖国神社で75年までに戦後計8回参拝した。 | |
| Genius has been defined as a supreme capacity for taking trouble. | 天才とは従来、先天的に絶大な努力をなし得る能力を備えた者との定義が下されてきた。 | |
| What heavenly weather! | なんてすばらしい天気でしょう。 | |
| The weather report is defective. | 天気予報が故障して。 | |
| We came to the conclusion that he is a genius. | 私たちは彼は天才だという結論に達した。 | |
| I feel like playing golf on such a lovely day. | こんなよい天気の日には、ゴルフでもやってみたい気がする。 | |
| This boy is a genius at controlling RC vehicles! | この少年はラジコンの天才よ! | |
| I wonder what the weather will be like tomorrow. | 明日天気はどうなるだろうか。 | |
| It's a beautiful day! | わあ、いい天気だなー。 | |
| Man proposes, God disposes. | 人事を尽くして天命を待つ。 | |
| The news of her sudden death came like a bolt from the blue. | 彼女が突然死んだという知らせが青天のへきれきのように訪れた。 | |
| I wish it were fine today. | 今日は天気ならいいのに。 | |
| No one has ever gone into heaven except the one who came from heaven – the Son of man. | 誰も天に昇ったものはいません。しかし、天から下ったものはいます。すなわち人の子です。 | |
| I can't imagine going out in this weather. | この天気に外出するなど想像できない。 | |
| We were cooking tempura at that time. | 私達はその時天ぷらを作っていました。 | |
| Heaven's vengeance is slow but sure. | 天罰は遅くとも必ず来る。 | |
| Her words were like those of an angel. | 彼女の言葉は、天使のようであった。 | |
| This mystery has a plot twist that's completely novel. | このミステリーのトリックは、奇想天外だ。 | |
| She is an angel of a girl. | 彼女は天使のような少女です。 | |
| Birds are natural enemies of insects. | 鳥は昆虫の天敵です。 | |
| The weather changes very often at this time of year. | 1年のこの時期は天候がよく変わる。 | |
| If the weather is good, I'll go. | 万一天気なら私は行きます。 | |
| The moon is in the heavens. | 天に月がある。 | |
| He is no less than a genius. | 彼は天才も同然だ。 | |
| It seems that he is interested in astronomy. | 彼は天文学に興味があるようだ。 | |
| I hope the weather stays this way. | 天気がこのまま続くといいですね。 | |
| The party is to be held next Sunday, weather permitting. | 天気が良ければ、パーティーは来週の日曜日にも行われるはず。 | |
| A man can receive only what is given to him from heaven. | 人は天から与えられるのでなければ、なにもうけることはできません。 | |
| This afternoon the weather is going to get worse. | 午後には天候が悪化します。 | |
| Except for the weather, it was a great picnic. | 天気を除けば、楽しいピクニックでした。 | |
| It was such a fine day that we decided to have a picnic. | とてもいい天気だったので、私たちはピクニックに行くことに決めた。 | |
| The Emperor is the symbol of the unity of the people. | 天皇は国民の統合の象徴である。 | |
| The plane was delayed on account of bad weather. | 悪天候で飛行機がおくれた。 | |
| In our plans, we failed to take the weather into account. | 私たちの計画では、天気を考慮に入れることを怠ってしまった。 | |
| Fortunately, the weather was good. | 幸いにも天気は良かった。 | |
| Japan is poor in natural resources. | 日本は天然資源が乏しい。 | |
| The black angel spread those jet-black wings wide and flew up into the sky. | 黒い天使は、その漆黒の翼を大きく広げて、空へと舞い上がる。 | |
| Looks like another nice day. | 今日もよい天気らしいですね。 | |
| If the weather is good, I'll go to the park. | 天気がよければ私は公園に行くだろう。 | |
| It is not too much to say that he is a genius. | 彼は天才と言っても過言ではない。 | |
| According to the weather forecast, the typhoon is likely to approach the coast. | 天気予報によると、台風は沿岸に接近しそうだ。 | |
| The climate of Japan is as warm as that of China. | 日本の天候は、中国の天候と同じくらい暖かい。 | |
| The bad weather frustrated our plans. | 悪天候のために私たちの計画はだめになった。 | |
| It becomes hell and heaven even if the hearts who see the same worl mistake. | 同じ世界ながら見る心が違えば地獄ともなれば天国ともなる。 | |
| We've had all kinds of weather over the past few days. | ここ数日天気がめまぐるしく変わっている。 | |
| There are more things in Heaven and Earth, Horatio, than are dreamt of in your philosophy. | この天地の間にはな、所謂哲学の思いも及ばぬ大事があるわい。 | |
| On a good day, you can see the coast of Estonia from Helsinki. | 天気の好い日は、ヘルシンキからエストニアの海岸が見える。 | |
| How is the weather today? | 今日の天気はどうかね? | |
| When the early Protestant immigrants came to this country, they brought the idea that work was the way to God and heaven. | 初期の新教徒の移民たちがこの国にやってきたとき、彼らは労働は神と天国に通じる道だという考えを持ってきた。 | |
| The farmers complained that because of the dry weather there would be a poor harvest of winter grain. | 農夫たちは干天のため冬作の穀物は不作だろうとなげいた。 | |
| It's hard to predict what the weather will be like tomorrow. | 明日の天気がどうなるのか予想するのは難しい。 | |
| How strange the weather is! | 変な天気! | |
| The news of her death came as a bolt from the blue. | 彼女の死の知らせはまさに青天の霹靂だった。 | |
| He cried out what a nice day it was. | 彼はなんてよい天気なのだろうと叫んだ。 | |
| Bad weather upset our plans to go on a hike. | 悪天候のせいで、ハイキングに行く計画はだめになった。 | |
| The weather was gorgeous. | すばらしい天気だった。 | |
| He is said to be a genius. | 彼は天才だと言われている。 | |
| The weather is fickle. | 気まぐれなお天気だ。 | |
| You can easily tell that he is a genius. | 彼が天才であることはすぐ分かる。 | |
| Genius is only one remove from insanity. | 天才と狂人の差は紙一重。 | |
| The weather forecast says it will be fine tomorrow. | 天気予報では明日は晴れです。 | |
| I played outside with everybody because weather was good today. | 今日は天気がよかったのでみんなで外で遊んだ。 | |
| I wonder what the weather will be tomorrow. | 明日天気はどうなるだろうか。 | |
| As the weather was snowy, we went skiing. | 雪の降る天気だったので、私たちはスキーに行った。 | |
| As had been expected, the weather turned out to be very fine. | 期待通り晴天となった。 | |
| You might as well read a novel instead of staring at the ceiling. | 天井を眺めているくらいなら、小説でも読んだほうがよい。 | |
| Poverty is, in a sense, a blessing. | 貧乏は、ある意味で、天の恵みだ。 | |
| The boy was good at mathematics so everybody considered him a genius. | その少年は数学が得意であったので、皆は彼を天才と思った。 | |
| The weather was going from bad to worse. | 天候はますます悪くなってきた。 | |
| Lord Jesus Christ in heaven, please protect me. | 天国にいらつしやる基督様。どうか私を御守り下さいまし。 | |
| During the Middle Ages, astronomers had clung to the theory of a Greek philosopher. | 中世には、天文学者はあるギリシアの哲学者の説にすがりついていた。 | |
| The weather report is bad. | 天気予報が故障して。 | |
| The weather varies from day to day. | その日その日で天気は変わる。 | |
| I ate a greater burdock tempura. | ゴボウの天ぷらを食べました。 | |
| I am natural born master. | 私は生まれながらにしての天才だ。 | |
| Do you really need to go out in this kind of weather? | こんな天気の中、本当に出かける必要があるの? | |
| The football game was postponed on account of bad weather. | フットボールの試合は、悪天候のために、延期された。 | |
| The weather's rather jolly today. | 今日は随分気持ちのいい天気だ。 | |
| Of all the famous baseball players, he stands out as a genius. | すべての有名な野球選手の中で、彼は天才として際立っている。 | |
| Sometimes the most inspired ideas seem to just come from out of the blue. | ずば抜けた着想というのは、往々にして天啓のごとくヒラメクようだ。 | |
| It being a fine day, I took a walk in the suburbs. | お天気が良かったので、郊外を散歩した。 | |
| The weather is a shade better today. | 天気は今日の方が少しはましだ。 | |
| The good weather will hold. | 良い天気は続くでしょう。 | |
| The fly is on the ceiling. | ハエが天井にとまっている。 | |
| I wonder how tempura fry up so deliciously crisp and dry. Is there a trick to it? | どうやったらカラッと揚がったおいしい天ぷらができるんだろう。何かコツでもあるのかな。 | |
| It's the first sunny day in a long time, so the clothes should dry in no time. | 久しぶりのいい天気だから、今日は洗濯物が良く乾きそう。 | |