The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '天'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This meat stays good in cold weather.
寒い天候でこの肉は悪くなっていない。
You can hear sounds in the distance better on clear days than you can on cloudy days.
曇天の日は晴天のときより音がよく聞こえるのです。
Fine weather added to the joy of our trip.
好天気が私達の旅の楽しみを増した。
Because of the bad weather, any thought of sight-seeing in the city was abandoned.
天気が悪かったので、市内見物をするという考えを断念した。
As had been expected, the weather turned out to be very fine.
期待通り晴天となった。
Japan is the best country under the sun.
日本は天下第一の国である。
The weather is changeable here.
ここでは天気は変わりやすい。
Our country must develop its natural resources.
我が国は自国の天然資源を開発しなければならない。
He found that teaching was his calling.
彼は教えることが彼の天職であることに気づいた。
Sydney has a beautiful natural harbor.
シドニーは天然の美しい港がある。
After rain comes fair weather.
雨天の後には晴天が来る。
If the weather is fine, I'll go swimming in the river.
天気がよければ、川に泳ぎに行きます。
He will soon get used to the climate here.
彼はまもなく、ここの天候に慣れるでしょう。
Weather permitting, we will enjoy the beautiful scenery.
天気がよければ、美しい光景が見られるだろう。
You should not climb the mountain in such bad weather.
こんな悪天候で山に登るべきじゃない。
If the weather is fine, we will go for a trip to the countryside tomorrow.
天気が良ければ、私たちは明日田園地帯へ旅行に行きます。
It's a beautiful day, isn't it?
今日はいいお天気ですね。
Weather permitting, we'll start on our trip tomorrow.
天気がよければ、私達は明日旅行に出かけます。
It's nice out today, isn't it?
今日はいい天気ですね。
"When will you be back?" "It all depends on the weather."
「いつ戻りますか」「天候次第です」
The weather is usually hot in July.
7月の天候はだいたい暑い。
The game was postponed because of the bad weather.
天気が悪かったので、試合は延期された。
The figure will be astronomical.
数字は天文学的なものだろう。
Those whose sins are forgiven are deemed to be sinless that they may find the way to heaven.
罪を赦された者、清い者として見做して下さって、天国への道を歩めるようにして下さるのです。
The sky promises fair weather.
この空模様ではよい天気になりそうだ。
The plane was late because of bad weather.
悪天候のため飛行機は延着した。
The cold weather extended into April.
4月になって寒い天気が続いた。
Weather permitting, I'll start tomorrow.
天候が許せば、明日出発します。
Rick was over the moon about passing the exam.
リックは試験に合格して有頂天だった。
When are you coming back? That all depends on the weather.
いつ戻ってくるの? お天気次第だよ。
Fortunately, the weather was good.
幸運にも天気がよかった。
It was like a bolt out of the blue.
それは青天の霹靂のようなことでした。
I'm going to mow the lawn tomorrow, weather permitting.
天気がよければ、明日芝生を刈ろう。
We depend on foreign nations for our natural resources.
わが国は天然資源を諸外国に依存している。
They chatted about the weather.
彼らは天気についておしゃべりした。
The weather forecast was right.
天気予報が当たった。
The weather is uncertain at this time of year.
今ごろの天気は当てにならない。
The weatherman says there is a storm on the way.
天気予報では、嵐になりそうだと言っている。
If it should rain tomorrow, I will put off my departure till the first fine day.
万一明日雨だったら、次の晴天の日まで出発を延ばします。
The weather is bound to get better tomorrow.
明日になればきっと天候もよくなるだろう。
I was amazed at the results.
私はその結果に仰天した。
The weather has been unusual this year.
今年は天候不順だった。
Tom hit his head on the roof of the car.
トムは車の天井に頭をぶつけた。
It all depends on the weather.
それはすべて天候に依存している。
What do you like more, sushi or tempura?
あなたは寿司と天ぷら、どっちが好き。
Because of this it will probably be generally cloudy and rainy weather over tonight and tomorrow.
このため、今夜から明日にかけて全般に曇りや雨の天気でしょう。
He was confounded at the sight of the teacher.
先生の姿を見て彼は仰天してしまった。
Down came the ceiling and the dog went away.
天井が落ちてきていぬが逃げていった。
I will go, provided the weather is clear.
天気がよければ行きます。
We were cooking tempura at that time.
私達はその時天ぷらを作っていました。
The fine day added to the pleasure of the picnic.
良い天気でピクニックのたのしさが増した。
Whether we will go on the trip depends on the weather.
旅行に行けるかどうかは天候次第です。
"How can you win, Satan?" asked God. "All the famous ballplayers are up here."
神は言った。「私に勝てるわけがないだろう。有名選手は皆天国にいるのだ。」
The brioche is like the bastard child of sponge cake and bread, but its taste is peerless.
ブリオシユは、カステラとパンのあいのこみたいな菓子だが、舌ざわりは天下一品である。
The weather turned fair.
天気が好転した。
Opportunities of time vouchsafed by Heaven are not equal to advantages of situation afforded by the Earth, and advantages of situation afforded by the Earth are not equal to the union arising from the accord of Men. (Mencius)
天の時は地の利に如かず、地の利は人の和に如かず。
He is said to be a genius.
彼は天才だと言われている。
I can't fancy going out in this weather.
この天気に外出するなど想像もできない。
He is excellent in finding faults.
彼は揚げ足とりの天才だ。
Rain, rain go away!
明日天気になあれ!
The moon is in the heavens.
天に月がある。
The bad weather is responsible for the delay.
遅れたのは悪天候のせいである。
The Milky Way is a vast belt of distant stars, each star a sun like our one.
The weather changes very often at this time of year.
1年のこの時期は天候がよく変わる。
We took advantage of the fine weather to play tennis.
天気がよいのでこれは幸いとばかりテニスをした。
The weather has been on and off here for a few days.
ここ数日、ぐずついた天気が続いている。
Weather permitting, we are going to get to the top of the mountain tomorrow.
天気が良ければ、明日はあの山の頂上に到達するだろう。
According to the weather forecast, tomorrow will be snowy.
天気予報によればあすは雪だ。
The weather is forecast scientifically.
天気は科学的に予報される。
I think there are probably few Japanese who know this side of the Emperor Meiji, the side that left a song like this.
こんな歌を残している明治天皇の一面を知っている日本人は少ないのではないだろうか。
What the newspaper said about the weather will certainly come true.
新聞が天候について伝えたことはきっと適中するだろう。
The deep red of the setting sun portended fine weather.
真っ赤な夕焼けは明日の晴天を告げた。
He is no less than a genius.
彼は天才も同然だ。
Her son is a genius.
彼女の息子は天才です。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.