Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| There are not many countries in the world that abound in natural resources. | 天然資源に富む国は世界にたくさんはない。 | |
| How's the weather there? | そちらの天気はいいですか。 | |
| The game was postponed because of the bad weather. | 天気が悪かったので、試合は延期された。 | |
| How can I get to heaven? | どうすれば天国に行けるのでしょうか。 | |
| We've had a long spell of fine weather. | 好天気が長く続いている。 | |
| Long live the Emperor! | 天皇陛下万歳 | |
| Because of bad weather, the plane arrived three ours late. | 悪天候のため飛行機は3時間延着した。 | |
| Farmers always complain about the weather. | 農民は常に天気について不満を言う。 | |
| It is not too much to say that he is a genius. | 彼は天才と言っても過言ではない。 | |
| I wonder what the weather will be like tomorrow. | 明日のお天気どうかしら? | |
| Genius does what it must, and talent does what it can. | 天才はなすべきことをなし、芸能者は出来ることをする。 | |
| No weather was severe enough to keep him indoors. | たとえどんな天候であっても彼は家の中にはいなかった。 | |
| The blossoms expand under the influence of the weather. | 花は天気の影響を受けて開く。 | |
| We had a spell of fine weather last autumn. | 昨秋は晴天続きだった。 | |
| Selling products sometimes requires having a stroke of genius. | 製品販売には天才的手腕が必要なときもある。 | |
| I wonder how long this cold weather will last. | この寒い天気はいつまで続くのだろうか。 | |
| I can wait to love in heaven. | 天国で愛しあえるまで待ってるよ。 | |
| I mean to go tomorrow if the weather is fine. | もし天気がよければ、明日行くつもりです。 | |
| The weather has been nice all week. | 一週間ずっと天気がよい。 | |
| How long will this nice weather last? | この天気はどのくらい持つのだろう。 | |
| It's a beautiful day! | わあ、いい天気だなー。 | |
| Weather permitting, we will leave in an hour. | 天気がよければ1時間後に出発する予定だ。 | |
| If it is fine tomorrow, I will go sailing with my friends. | 明日天気が良ければ、友達とヨット乗りに行きます。 | |
| Isn't this weather just great! | 素晴らしい天気ではないか。 | |
| If the ceiling fell, he would be crushed. | 天井が落ちれば、彼は押しつぶされるだろう。 | |
| It is a nice day, isn't it? | いい天気ですね。 | |
| Farmers suffered crop losses from poor weather. | 悪天候で農家は作物の出来が悪かった。 | |
| Carbon dioxide is a gas that is produced every time a fuel such as coal, oil, or natural gas is burned. | 二酸化炭素というのは石炭、石油、天然ガスなどの燃料を燃焼させる度に発生する気体です。 | |
| It's a beautiful day, isn't it? | 全く素晴らしい天気ですね。 | |
| I'd defeated the four sub-bosses and got through the damn long underground labyrinth. | 四天王も倒した、クソ長い地下迷宮もクリアした。 | |
| After days of warm weather, it became cold. | 暖かい日が連続した後、天候は寒くなった。 | |
| It has been fine for a week. | この一週間ずっとよい天気です。 | |
| The weather this week has been good on the whole. | 一般に今週の天気はよかった。 | |
| Genius has been defined as a supreme capacity for taking trouble. | 天才とは従来、先天的に絶大な努力をなし得る能力を備えた者との定義が下されてきた。 | |
| I am immune to smallpox. | 私は天然痘に免疫になっている。 | |
| After rain comes fair weather. | 雨天の後には晴天が来る。 | |
| We have had fine weather this week. | 今週はずっと天気がよい。 | |
| Whether we will go on the trip depends on the weather. | その旅行に行けるかどうかは天候次第です。 | |
| It may safely be said that he is a genius. | 彼は天才だと言っても差しつかえないだろう。 | |
| Were it clear, we would go on a hike. | 天気がよければハイキングに行くのだがなあ。 | |
| The plane was late because of bad weather. | 悪天候のため飛行機は延着した。 | |
| As the weather was snowy, we went skiing. | 雪の降る天気だったので、私たちはスキーに行った。 | |
| According to the weather forecast, the typhoon is likely to approach the coast. | 天気予報によると、台風は沿岸に接近しそうだ。 | |
| It seems that he is interested in astronomy. | 彼は天文学に興味があるようだ。 | |
| If the weather is good, I'll leave tomorrow. | 天気さえ良ければ私は明日出発します。 | |
| It's nice out today, isn't it? | 今日はいい天気ですね。 | |
| The birthday festival is based on a legend colorful flowers and honeydew fell from the sky when Buddha was born | 花祭りは、お釈迦さまが生まれたときに天から色とりどりの花や甘露が降り注いだという言い伝えに因んでいます。 | |
| Were it clear, we would go on a hike. | 天気がよければハイキングに行くのだが。 | |
| May his soul rest in Heaven. | 彼のみたまが天国で安らかなることを。 | |
| He was amazed at the news. | 彼はその話を聞いて仰天した。 | |
| What a fine day it is! | 何と良い天気なんでしょう。 | |
| It will snow tomorrow according to the weather forecast. | 天気予報によると、明日は雪が降ります。 | |
| That nurse is a real angel to her patients. | あの看護婦さんは患者にはまさに天使だ。 | |
| The weather forecast predicts whether it will rain or not. | 天気予報は雨が降るかどうか報じている。 | |
| I will go, provided the weather is clear. | 天気さえ良ければ行きます。 | |
| Everyone recognizes the boy as a real genius. | 誰もがその少年を本物の天才と認めている。 | |
| She looked up at the ceiling. | 彼女は天井を見上げた。 | |
| I saw a fly on the ceiling. | 天井にハエが1匹とまっているのが見えた。 | |
| He cried out what a nice day it was. | 彼はなんてよい天気なのだろうと叫んだ。 | |
| The weather forecast says it will be cooler tomorrow. | 天気予報では、明日は涼しくなるそうだ。 | |
| I'll leave tomorrow, weather permitting. | 天気さえ良ければ私は明日出発します。 | |
| One fine morning in spring along came the great-great-granddaughter of the man who had built this house. | ある春の天気のよい朝、この家を建てた人の孫の孫の孫になる人がとおりがかりました。 | |
| The stormy weather was dreadful. | その嵐の天候は恐ろしかった。 | |
| Today, we can tell how the weather will be with a high degree of accuracy. | 今日では私たちは天気がどうなるかを高い精度で当てることができる。 | |
| In the beginning God created the heaven and the earth. | 神、初めに天と地を創り給えり。 | |
| He said I was his archenemy. How did we arrive at a situation like this? | 不倶戴天の敵と言われるほど、どうしてそんなに嫌われたかなあ。 | |
| I hope this fine weather holds. | こんなすばらしい天気が続けばと思う。 | |
| It's stormy. | 天気は荒れています。 | |
| Bad weather oppressed me. | ひどい天気でまいった。 | |
| The weather is changeable here. | ここでは天気は変わりやすい。 | |
| It looks like it might rain, so don't forget your umbrella. | 天気悪くなるみたいだから傘忘れないようにね。 | |
| To different minds, the same world is a hell, and a heaven. | 異なる精神にとっては、同じ世界が地獄でもあり、天国でもある。 | |
| A room with a skylight would be fine. | 天窓のある部屋がいいです。 | |
| It is very fine today so I would rather go out than stay at home. | 今日は天気がいいから、家にいるよりは出かけたい。 | |
| The uncertainty about the weather has had a definite effect upon the Englishman's character. | 天気の変わりやすさは、英国人の正確にはっきりした影響を与えている。 | |
| We took advantage of the good weather to play tennis. | 私たちは好天を利用してテニスを楽しんだ。 | |
| Lord Jesus Christ in heaven, please protect me. | 天国にいらつしやる基督様。どうか私を御守り下さいまし。 | |
| We were amazed that he had gotten full credit. | 私たちは彼が満点をとったことにびっくり仰天した。 | |
| The taste of wine is largely dependent upon the weather. | ぶどう酒の味は天候に大きく左右される。 | |
| That he is a genius is clear to everyone. | 彼が天才であることは誰の目にも明らかだ。 | |
| Surely the weather will become fine. | きっと良い天気になるだろう。 | |
| Because of this it will probably be generally cloudy and rainy weather over tonight and tomorrow. | このため、今夜から明日にかけて全般に曇りや雨の天気でしょう。 | |
| Today's game will be a crucial battle; the result will be decisive. | 今日の試合は天下分け目の戦いだ。 | |
| The climate of Japan is as warm as that of China. | 日本の天候は、中国の天候と同じくらい暖かい。 | |
| We can get a weather bulletin every day. | 私達は毎日天気予報を知ることができる。 | |
| I wonder if the weather will hold. | 天気が持つかなあ。 | |
| He thought that he was a genius. | 彼は自分が天才であると思っていた。 | |
| The word came to be used for all small heavenly bodies revolving about larger ones. | この言葉は、大きな天体の周辺を回転している小さな天体全てについて使われるようになった。 | |
| "What is the weather like over there?" "It's nice" | 「そちらの天気はいかがですか」「晴れています」 | |
| A weatherman is someone with whom the weather does not always agree. | 天気予報官というのはお天気の方で必ずしも同意をしない人のことだ。 | |
| The bad weather prevented me from going fishing. | 天候が悪くて私は釣りに行けなかった。 | |
| Weather has been pleasant for complete one week. | 一週間ずっと天気がよい。 | |
| The bad weather delayed the plane. | 悪天候で飛行機がおくれた。 | |
| Thanks to the good weather, the outdoor concert was a success. | 天気が良かったので、その野外コンサートは大成功だった。 | |
| The newspaper boy delivers papers in any kind of weather. | 新聞配達の少年はどんな天気でも新聞を配達する。 | |
| I hope the weather stays this way. | 天気がこのまま続くといいですね。 | |
| Mt. Fuji soars heavenward. | 富士山は天高くそびえている。 | |
| How long will this cold weather continue? | この寒い天気はいつまで続くのだろうか。 | |
| Sometimes the most inspired ideas seem to just come from out of the blue. | ずば抜けた着想というのは、往々にして天啓のごとくヒラメクようだ。 | |
| It would seem that the weather is improving. | 天気はどうやら回復しそうだ。 | |