The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '天'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Apart from the weather, it was a good picnic.
天気を除けば、楽しいピクニックでした。
This is snowy weather is giving me cabin fever.
こうした雪の天候だと外に遊びに出たくなる。
The weather forecast says it will be fine tomorrow.
天気予報によると明日は晴れです。
The cold weather slowed the growth of the rice plants.
冷たい天候が稲の発育を遅らせた。
The cathedral had a religious painting on its ceiling.
その大寺院の天井には宗教画が描かれていた。
I am an optimist by nature.
私は生まれつき楽天家だ。
Tom bumped his head on the roof of the car.
トムは車の天井に頭をぶつけた。
It was an unfavorable day for baseball.
その日は野球に向かない天候だった。
The country is abundant in natural resources.
その国は天然資源に富んでいる。
Astronomy is the science of the universe.
天文学は宇宙の科学である。
"When will you be back?" "It all depends on the weather."
「いつ戻りますか」「天候次第です」
Thai people call their country's capital Krung Thep. If you translate this it means 'City of Angels'.
タイの国民は自国の首都を「クルンテープ」と呼んでいる。これは訳すと「天使の都」という意味である。
Maya priests learned much about astronomy.
マヤの聖職者たちは天文学をよく身につけていた。
The heavens do not create men that are more than men, nor do they create men that are less than men.
天は人の上に人をつくらず、人の下にひとをつくらず。
It looks like it'll be clearing up.
この空模様ではよい天気になりそうだ。
This really is great weather.
本当にいい天気だ。
We took advantage of the sunny weather to go on a picnic.
私たちは好天を利用してピクニックに出かけました。
You don't have to be a genius to know who said that.
誰がそれを言ったの事を知って、天才じゃなくていい。
There's a big fly on the ceiling.
天井に大きなはえがとまっています。
Except for the weather, it was a fun picnic.
天気を除けば、楽しいピクニックでした。
He thought that he was a genius.
彼は自分が天才であると思っていた。
Genius and madness are but a hairbreadth away from each other.
天才と狂気は紙一重。
We had fine weather on that day.
その日はいい天気だった。
I would have left on my trip if the weather hadn't been bad.
天気が悪くなかったら出発していたんだが。
I wish it were fine today.
今日は天気ならいいのに。
After continuing days of warm weather, it became cold.
暖かい日が連続した後、天候は寒くなった。
To this extent, it has the characteristics of a great complicated balance between plant life and lower forms of animal life.
天候は、世界の至る所で、植物界と下等動物界の間の複雑な調和状態に影響を与えている。
A glass of cold water is very refreshing in hot weather.
暑い天候のとき、コップ1杯の冷たい水はとても爽やかだ。
It may safely be said that he is a genius.
彼は天才だと言っても差しつかえないだろう。
What horrible weather.
何と酷い天気だ。
Nobles do not exist merely because there is a peerage system. Even if there were no peerage system, there will be people who are naturally dominant and who will quickly rise to nobility. So much for our nobility then. Why, we are mere peasants.
Quasars are brilliantly shining heavenly bodies that are extremely far away.
クエーサーとは、非常に遠方にある、まぶしい輝きを放つ天体だ。
During the Middle Ages, astronomers had clung to the theory of a Greek philosopher.
中世には、天文学者はあるギリシアの哲学者の説にすがりついていた。
It's too sunny to stay inside.
とてもいい天気だから家の中にいるのがもったいない。
Weather permitting, we are going to get to the top of the mountain tomorrow.
天気が良ければ、明日はあの山の頂上に到達するだろう。
Natural resources are not abundant in Japan.
日本には天然資源が豊富ではない。
The device is attached fast to the ceiling.
その装置は天井にしっかりと固定されている。
It would seem that the weather is improving.
天気はどうやら回復しそうだ。
He must be crazy to go out in this stormy weather.
こんな嵐の天候に出かけていくとは彼は気が変になっているにちがいない。
According to the weather forecast, the rainy season will set in before long.
天気予報によれば、まもなく梅雨に入るそうだ。
A sleeping child looks like an angel.
眠っている子どもというのは天使のようだ。
The gathering will be large if the weather is good.
もし天候がよければ大集会となろう。
What do you like more, sushi or tempura?
あなたは寿司と天ぷら、どっちが好き。
This bad weather will affect the crops.
この悪天候は作物に影響するだろう。
Can you reach the ceiling?
天井に手が届きますか。
He was confounded at the sight of the teacher.
先生の姿を見て彼は仰天してしまった。
I will go, provided the weather is clear.
天気がよければ行きます。
I hope this good weather will hold till then.
このお天気がそれまで続くといいわね。
How's the weather there?
そちらの天気はいいですか。
Because of bad weather, the plane arrived three ours late.
悪天候のため飛行機は3時間延着した。
It's a pity for you to have to stay indoors in this weather.
こんないい天気の日に、あなたは家の中に居なければならないなんてかわいそうだ。
How strange the weather is!
なんて変な天気でしょう。
It's a nice day and I feel like taking a walk.
天気がよいから散歩に行きたい気分だ。
It's a beautiful day, isn't it?
今日はいいお天気ですね。
We'll climb the mountain if it is fine tomorrow.
明日天気がよければ私達はその山に登るつもりです。
The weather was getting worse and worse.
天気はますます悪くなっていった。
We would often go hiking on sunny days.
天気のよい日にはよくハイキングに行ったものです。
He bumped his head against the ceiling.
彼は天井に頭をぶつけた。
If the weather is good, I'll go to the park.
天気がよければ私は公園に行くだろう。
Autumn weather is changeable.
秋は天候が変化しやすい。
The weather is unfavorable for our athletic meet today.
今日は運動会にはあいにくの天気です。
We thought of him as a genius.
私たちは彼を天才だと思った。
It was such a fine day that we decided to have a picnic.
とてもいい天気だったので、私たちはピクニックに行くことに決めた。
I cannot fancy going out in this weather.
この天気に外出するなど想像できない。
Thanks to the nice weather, we were able to harvest all of the crops in a day.
好天のおかげで作物すべてを一日で収穫できた。
The yacht race will take place tomorrow, weather permitting.
天気がよければ、ヨットレースは明日行われる。
I hope the weather will hold until Sunday.
この天気が日曜日まで持てばいいなあ。
He is an expert in astronomy.
彼は天文学の専門家だ。
I was amazed at the results.
私はその結果に仰天した。
What's the weather forecast for tomorrow?
明日の天気はどうですか。
The weather is just right today.
今日は随分気持ちのいい天気だ。
Mother told me that I had better not go out in such bad weather.
こんなひどい天気に出かけない方がいいと母は言いました。
Kamui no Ken was a sort of samurai/ninja story set during the transition of the fall of the Tokugawa Shogunate and the re-establishment of Japan under the Emperor Meiji in 1868.
I saw something white flying in the sky, so that I came to believe in angels.
私は白い物が空を飛んでいるのを見て、その結果、天使の存在を信じるようになった。
A genius can sometimes have rude manners.
天才は時として態度が粗野なことがある。
This bad weather is more than I bargained for.
予想した以上に悪い天候だ。
The Tanabata Festival is often called the Star Festival. August 7th, the day of the festival, is said to be the only time when a pair of lovers, stars separated by the Milky Way, can see each other.