Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| This boy is a genius at controlling RC vehicles! | この少年はラジコンの天才よ! | |
| Of all the famous baseball players, he stands out as a genius. | すべての有名な野球選手の中で、彼は天才として際立っている。 | |
| I will go for a walk if it is nice tomorrow. | 明日天気ならば私は散歩に出ます。 | |
| You can hear sounds in the distance better on clear days than you can on cloudy days. | 曇天の日は晴天のときより音がよく聞こえるのです。 | |
| The sky gives promise of fine weather. | この空模様ではよい天気になりそうだ。 | |
| Because of the bad weather, the plane's departure was delayed by two hours. | 悪天候のため飛行機は出発が2時間遅れた。 | |
| The weather is forecast scientifically. | 天気は科学的に予報される。 | |
| It was fine all day. | 一日中上天気だった。 | |
| Between two stools one falls to the ground. | 両天秤をかけて失敗した。 | |
| The gathering will be large if the weather is good. | もし天候がよければ大集会となろう。 | |
| The special lecture was put off until the next day due to the bad weather. | 特別講義は悪天候のため翌日に延期された。 | |
| The party set out regardless of the bad weather. | 一行は悪天候にもかかわらず出発した。 | |
| The weather has been on and off here for a few days. | ここ数日、ぐずついた天気が続いている。 | |
| Weather permitting, I'll start tomorrow. | 天候が許せば、明日出発します。 | |
| I saw a fly on the ceiling. | 天井に止まっているハエを見た。 | |
| He is a genius at nitpicking. | 彼はあら探しの天才だ。 | |
| There is a lamp on the ceiling. | 天井にランプが付いている。 | |
| The weather forecast says it will be fine tomorrow. | 天気予報では明日は晴れです。 | |
| Play out of doors on a fine day. | 天気の良い日には外で遊びなさい。 | |
| We shall leave tomorrow, weather permitting. | 天気が良ければ、私たちは明日出発します。 | |
| It was so lovely a day that I preferred to walk. | とてもすばらしい天気だったのでむしろ歩きたいと思った。 | |
| The weather is unfavorable for our athletic meet today. | 今日は運動会にはあいにくの天気です。 | |
| What makes one person a genius and another person a fool? | ある人を天才にし、別の人を愚か者にするのは何なのか。 | |
| It is very fine today. | 今日はたいへんよい天気です。 | |
| He is said to be a genius. | 彼は天才だと言われている。 | |
| We had uncertain weather last month. | 先月は変わりやすい天気でした。 | |
| It's a nice day and I feel like taking a walk. | 天気がよいから散歩に行きたい気分だ。 | |
| I ate a greater burdock tempura. | 牛蒡の天ぷらを食べました。 | |
| That's a plan that sounds likely to be cancelled by rain. | 雨天中止になりそうな計画だな。 | |
| I hope this fine weather holds. | こんなすばらしい天気が続けばと思う。 | |
| If the weather is fine, we will go for a trip to the countryside tomorrow. | 天気が良ければ、私たちは明日田園地帯へ旅行に行きます。 | |
| The fine day added to the pleasure of the picnic. | 良い天気でピクニックのたのしさが増した。 | |
| The weather forecast says it will be cooler tomorrow. | 天気予報では、明日は涼しくなるそうだ。 | |
| John is not so much a genius as a hard worker. | ジョンは天才というより努力家だ。 | |
| The beautiful weather added to our pleasure. | すばらしい天気は私達の楽しさを増した。 | |
| I can't imagine going out in this weather. | この天気に外出するなど想像できない。 | |
| The stormy weather was dreadful. | その嵐の天候は恐ろしかった。 | |
| How about going surfing at Hayama next Sunday if it is fine? | 今度の日曜日に天気が良かったら、葉山にサーフィンに行かないかい? | |
| The weather is a shade better today. | 天気は今日の方が少しはましだ。 | |
| My father always said that heaven helps those who help themselves. | 父はいつも「天は自ら助くる者を助く」と言っていました。 | |
| METROID PRIME 3: CORRUPTION is a videogame by Nintendo sold exclusively for the Wii. | 『メトロイドプライム3 コラプション』は、任天堂発売のWii専用ゲームソフト。 | |
| Whether we play tennis tomorrow depends on the weather. | 私たちが明日テニスをするかどうかは天候による。 | |
| I couldn't go out on account of the bad weather. | 悪天候のため私は出かけられなかった。 | |
| You can easily tell that he is a genius. | 彼が天才であることはすぐ分かる。 | |
| He is a genius, if ever there is one. | 彼こそ本当の天才だ。 | |
| I will go, be the weather what it may. | たとえ天候がどうであれ、私は行きます。 | |
| Whether or not beer gardens get a lot of customers depends on the weather. | ビアガーデンに客がたくさんいるかどうかは天気次第だ。 | |
| I think it's going to be a nice day. | 一日いい天気になりそうですよ。 | |
| Australia is rich in natural resources. | オーストラリアは天然資源が豊かである。 | |
| I can't imagine going out in this weather. | この天気に外出するなど想像もできない。 | |
| The forecast didn't call for rain. | 天気予報は雨が降るなんて言ってなかったのに。 | |
| Our conversation opened, as usual, upon the weather. | 私たちの会話はいつものように天気に関して始まった。 | |
| The baby sleeping in the baby carriage is as cute as an angel. | 乳母車で眠っている赤ちゃんは天使のようにかわいい。 | |
| The success of our business depends on the weather. | 我々の仕事の成功は天候に支配されやすいものです。 | |
| The day turned fine after all. | 結局いい天気になった。 | |
| Isn't it a lovely day! | いい天気だなあ。 | |
| Isn't it a lovely day! | 素晴らしい天気ではないか。 | |
| Angels watch from above as men fight amongst themselves. | 人間同士が戦うところを天使が空から眺めている。 | |
| "When will you be back?" "It all depends on the weather." | 「いつ戻りますか」「天候次第です」 | |
| That observatory stands in a good location. | その天文台はよい位置にある。 | |
| Owing to bad weather, I didn't go. | 悪天候のために、私は行きませんでした。 | |
| The lamp hung from the ceiling. | ランプは天井から下がっていた。 | |
| In spite of the sunny weather, the air was rather chilly. | 晴天にもかかわらず、空気は冷え冷えとしていた。 | |
| Bad weather prevented us from starting. | 悪天候なため、私たちは出発できなかった。 | |
| Water is a natural resource of vital importance. | 水はとても大切な天然資源だ。 | |
| There is usually good weather in November throughout Japan. | 日本の11月は全国的によい天気です。 | |
| Attendance should be good provided the weather is favorable. | 天候が良好なら出席状況はよいはずである。 | |
| The party will be held outdoors, weather permitting. | 天気がよければ、パーティーは、おもてでやります。 | |
| Frequently clear and balmy weather deteriorates and it soon rains cats and dogs. | 晴れた、さわやかな天気がくずれたと思うと、土砂降りになることがよくある。 | |
| I can't fancy going out in this weather. | この天気に外出するなど想像もできない。 | |
| It is terrible weather today. | 今日はひどく悪い天気だ。 | |
| Do you think we'll have good weather? | よい天気になると思いますか。 | |
| Thanks to Haruna's "weather mode" Kaori's fervour was greatly dampened. | すっかり春奈のお天気モードのおかげで香の気勢が殺げているな。 | |
| After days of warm weather, it became cold. | 暖かい日が連続した後、天候は寒くなった。 | |
| The weather varies with seasons. | 天候は季節によって変わる。 | |
| Given good weather, we will reach there tomorrow. | 天気が良ければ、明日そこに到着するだろう。 | |
| It may safely be said that he is a genius. | 彼は天才だと言っても差しつかえないだろう。 | |
| However, in general, it seems that the Emperors had continued without seeking worldly power. | だが、概ね天皇は世俗権力を追求することなく存続してきたようです。 | |
| How can you be so optimistic? | よくもそう楽天的でいられるよ。 | |
| How's the weather in New York? | ニューヨークのお天気はどうですか。 | |
| Farmers are always at the mercy of the weather. | 農民たちはいつも天候のなすがままになる。 | |
| The weather was ideal. | 天候はこの上なしだった。 | |
| He was a very handsome boy, he had the face of an angel. | 彼はとてもハンサムな少年で、天使のような顔をしていた。 | |
| I can't stand this hot weather. | この暑い天気にはもう我慢できない。 | |
| They say fate will catch up with you. That was God's way of punishing him. | 天網恢恢疎にして漏らさずの言葉とおり、天罰てき面だ。 | |
| It being a fine day, I went out for a walk. | 天気がよかったので、散歩に出かけました。 | |
| He took advantage of the good weather to do some gardening. | 彼は好天を利用して庭弄りをした。 | |
| A spell of fine weather enabled us to get the harvest in safely. | 好天が続いたので、私達は無事収穫できた。 | |
| He is a genius in a sense. | 彼はある意味では天才だ。 | |
| The shopping arcade was covered with lots of paper decorations. | アーケード天井にたくさんの張りぼてが飾られてた。 | |
| It is likely to be fine. | おそらく天気になるだろう。 | |
| How is the weather today? | 今日はどんな天気ですか。 | |
| The cold weather slowed the growth of the rice plants. | 冷たい天候が稲の発育を遅らせた。 | |
| What a nice day it is! | なんといい天気なのだろう。 | |
| He bumped his head against the ceiling. | 彼は天井に頭をぶつけた。 | |
| Poverty is, in a sense, a blessing. | 貧乏は、ある意味で、天の恵みだ。 | |
| Fortunately, the weather was good. | 幸いにも天気は良かった。 | |
| They will make an assault on the summit, weather permitting. | 天気が許せば、彼らは登頂をめざすだろう。 | |
| I'm fed up with this wet weather. | この悪天候にはうんざりだ。 | |
| It's dangerous to climb a mountain in bad weather. | 天気が悪いときは山登りは危険だ。 | |