Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He is said to be a genius. | 彼は天才だと言われている。 | |
| Without the magnets on their heads, they could find their way home in any weather. | 頭の上の磁石がなければ彼らはどんな天候でも家に帰る道を見つけることができた。 | |
| If by some chance the weather is good, I'll go. | 万一天気なら私は行きます。 | |
| You're an angel! | 君は天使のような人だ! | |
| It's a shame the way natural resources are wasted. | 天然自然が荒らされていくのは残念なことだ。 | |
| It's hard to predict what the weather will be like tomorrow. | 明日の天気がどうなるのか予想するのは難しい。 | |
| No weather was severe enough to keep him indoors. | たとえどんな天候であっても彼は家の中にはいなかった。 | |
| Her words were like those of an angel. | 彼女の言葉は、天使のようであった。 | |
| I just can't stand this hot weather anymore. | この暑い天気にはもう我慢できない。 | |
| They are very interested in astronomy. | 彼らは天文学に非常に興味を持っている。 | |
| Bad weather prevented me from doing the sights of Nara. | 天気がよくなかったので、私は奈良見物ができなかった。 | |
| This country is poor in natural resources. | この国は天然資源に乏しい。 | |
| The weather was ideal. | 天候はこの上なしだった。 | |
| Speak of angels, and you will hear their wings. | 天使の話をするとその羽ばたきが聞こえるであろう。 | |
| According to the weather reports, it will snow tomorrow. | 天気予報によれば、明日雪が降るそうですよ。 | |
| The country is rich in natural resources. | その国は天然資源が豊かだ。 | |
| Weather has been pleasant for complete one week. | 一週間ずっと天気がよい。 | |
| The game was postponed because of the bad weather. | 天気が悪かったので、試合は延期された。 | |
| There is no going out in this stormy weather. | こんな悪天候では外出できない。 | |
| Which do you like better, sushi or tempura? | あなたは寿司と天ぷら、どっちが好き。 | |
| Thanks to the good weather, the outdoor concert was a success. | 天気が良かったので、その野外コンサートは大成功だった。 | |
| The weather is uncertain at this time of year. | 今ごろの天気は当てにならない。 | |
| I wonder how long this cold weather will last. | この寒い天気はいつまで続くのだろうか。 | |
| We were cooking tempura at that time. | 私達はその時天ぷらを作っていました。 | |
| It rained after it had been dry for many weeks. | 何週間もよい天気だったあとで雨がふった。 | |
| The skies promise better weather in the morning. | 空を見ると朝にはいい天気になりそうだ。 | |
| The weather remained rainy. | 天気は依然として雨だった。 | |
| Astronomers inferred the existence of a local supercluster. | 天文学者が局部超銀河団の存在を推定しました。 | |
| It is not too much to say that he is a genius. | 彼は天才と言っても過言ではない。 | |
| I hope this fine weather holds. | こんなすばらしい天気が続けばと思う。 | |
| The weather varies from day to day. | その日その日で天気は変わる。 | |
| Yesterday, the weather was very nice. | 昨日、天気が非常によかった。 | |
| How can I get to heaven? | どうすれば天国に行けるのでしょうか。 | |
| We have had a long spell of hot weather. | 暑い天気が長く続いた。 | |
| Better to reign in Hell, than serve in Heaven. | 地獄で支配するのは、天で仕えるのに勝る。 | |
| We had uncertain weather last month. | 先月は変わりやすい天気でした。 | |
| I know the weather there is very cold. | そこでは天候がとても寒いことがわかっています。 | |
| I will go regardless of the weather. | 私は天気に関係なく行くだろう。 | |
| What heavenly weather! | なんてすばらしい天気でしょう。 | |
| We will have to put off the soccer game because of the bad weather. | 天気が悪いので、サッカーの試合は延期しなければならないでしょう。 | |
| Should it be fine, I will go. | 万一天気なら私は行きます。 | |
| Bad weather prevented me from setting out. | 悪天候のため、出発できなかった。 | |
| The weather has been unusual this year. | 今年は天候不順だった。 | |
| What do you like more, sushi or tempura? | あなたは寿司と天ぷら、どっちが好き。 | |
| I wonder what the weather will be tomorrow. | 明日のお天気どうかしら? | |
| It was fine all day. | 一日中上天気だった。 | |
| He has some share of his father's genius. | 彼は父の天才を幾分受け継いでいる。 | |
| A room with a skylight would be fine. | 天窓のある部屋がいいです。 | |
| If the weather is good, I'll leave tomorrow. | 天気さえ良ければ私は明日出発します。 | |
| Because of the bad weather, I didn't go. | 悪天候のために、私は行きませんでした。 | |
| They made up their minds to go to by car in spite of bad weather. | 悪天候にもかかわらず、彼らは車で行く決心をした。 | |
| I saw a spider walking on the ceiling. | 私は蜘蛛が天井をはっているのを見た。 | |
| He took advantage of the fine weather to paint the wall. | 彼は天気のよい日を利用して壁を塗った。 | |
| Banks will try to lend you an umbrella on a sunny day, but they will turn their backs on a rainy day. | 銀行と言うのはお天気の日に傘を貸したがるが、雨の日には、人を見捨てようとするところだ。 | |
| It looks as if it's going to be a nice day. | いい天気になりそうだ。 | |
| War is not a natural disaster like an earthquake or a tsunami. It does not come without warning. | 戦争は決して地震や津波のような天変地異ではない。何の音沙汰もなく突然やってくるものではない。 | |
| Owing to the bad weather, the garden party was called off. | 天候が悪いために、ガーデンパーティーは取りやめになった。 | |
| It was such a nice day that we decided to have a picnic. | とても天気がよい日だったので、私たちはピクニックをすることに決めた。 | |
| Everyone recognizes the boy as a real genius. | 誰もがその少年を本物の天才と認めている。 | |
| The weather forecast says there'll be showers. | 天気予報によればにわか雨が降るそうだ。 | |
| I read about how to make tempura in a book. | 天ぷらの作りかたを本で読みました。 | |
| Frequently clear and balmy weather deteriorates and it soon rains cats and dogs. | 晴れた、さわやかな天気がくずれたと思うと、土砂降りになることがよくある。 | |
| The country's economy has developed making use of its rich national resources. | その国の経済は豊かな天然資源を利用して発展してきた。 | |
| The weatherman says there is a storm on the way. | 天気予報では、嵐になりそうだと言っている。 | |
| I'm fed up with this wet weather. | この雨天にはうんざりしている。 | |
| "Done!" says the angel, and disappears in a cloud of smoke and a bolt of lightning. | 「あっぱれ!」天使はそういうと、稲妻が走るもやもやの煙の中へ消えていった。 | |
| It may safely be said that he is a genius. | 彼は天才だと言っても差しつかえないだろう。 | |
| Lovely day, isn't it? | 素晴らしい天気ではないか。 | |
| I'll leave tomorrow, weather permitting. | 天気さえ良ければ私は明日出発します。 | |
| The weather report is faulty. | 天気予報が故障して。 | |
| I mean to go tomorrow if the weather is fine. | もし天気がよければ、明日行くつもりです。 | |
| She is by no means angelic. | 彼女は決して天使のような人ではない。 | |
| The party is to be held next Sunday, weather permitting. | 天気が良ければ、パーティーは来週の日曜日にも行われるはず。 | |
| If it is sunny tomorrow, we will go on a picnic. | もし明日天気が良かったら、私たちはピクニックに行くつもりです。 | |
| I guess it depends on the weather. | 天気次第だと私は思う。 | |
| My father always said that heaven helps those who help themselves. | 父はいつも「天は自ら助くる者を助く」と言っていました。 | |
| He studies astronomy, or the science of stars. | 彼は天文学、すなわち星の研究をしている。 | |
| I guess having zero shame is the price of genius. | 恥を知らないということが、天才の代償なんじゃないかと思う。 | |
| He was a great authority on astronomy, or the science of the heavenly bodies. | 彼は天文学、即ち天文の学問の偉大な権威であった。 | |
| I saw a fly on the ceiling. | 天井にハエが1匹とまっているのが見えた。 | |
| It's so lovely a day. | 本当にいい天気だ。 | |
| The news of her death came as a bolt from the blue. | 彼女の死の知らせはまさに青天の霹靂だった。 | |
| Our departure tomorrow is contingent on fair weather. | 我々が明日出発するかどうかは天候次第です。 | |
| The yacht race will take place tomorrow, weather permitting. | 天気がよければ、ヨットレースは明日行われる。 | |
| Whether permitting, we'll leave tomorrow morning. | 天気がよければ私達は明朝出発します。 | |
| This boy is a genius at controlling RC vehicles! | この少年はラジコンの天才よ! | |
| The weather getting worse, the departure was put off. | 天候が悪くなっていったので、出発は延期された。 | |
| You should not climb the mountain in such bad weather. | こんなに悪い天候の中で登山するべきではない。 | |
| Tom bumped his head on the roof of the car. | トムは車の天井に頭をぶつけた。 | |
| Luckily, the weather turned out fine. | 幸運にも、天気は晴れになった。 | |
| I think there are probably few Japanese who know this side of the Emperor Meiji, the side that left a song like this. | こんな歌を残している明治天皇の一面を知っている日本人は少ないのではないだろうか。 | |
| Whether we will go on the trip depends on the weather. | その旅行に行けるかどうかは天候次第です。 | |
| We've had all kinds of weather over the past few days. | ここ数日天気がめまぐるしく変わっている。 | |
| If it is fine tomorrow, I will go sailing with my friends. | 明日天気が良ければ、友達とヨット乗りに行きます。 | |
| I'm fed up with this wet weather. | この悪天候にはうんざりだ。 | |
| I'm an alcoholic. I'm a drug addict. I'm homosexual. I'm a genius. | 俺はアル中だ。俺はヤク中だ。俺はゲイだ。俺は天才だ。 | |
| He is excellent in finding faults. | 彼は揚げ足とりの天才だ。 | |
| I ate a greater burdock tempura. | 牛蒡の天ぷらを食べました。 | |
| God above helped us. | 天におわす神のお力添えがあった。 | |
| I'd defeated the four sub-bosses and got through the damn long underground labyrinth. | 四天王も倒した、クソ長い地下迷宮もクリアした。 | |