Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Jane was on top of the world when she got a record contract. | ジェーンはレコード歌手契約を結んだ時は有頂天になってた。 | |
| Farmers suffered crop losses from poor weather. | 悪天候で農家は作物の出来が悪かった。 | |
| This morning, I saw an angel. | 今朝、私は天使を見た。 | |
| I remember the night when I first saw the Milky Way. | 初めて天の川を見た夜のことを私は覚えている。 | |
| Thanks to the nice weather, we were able to harvest all of the crops in a day. | 好天のおかげで作物すべてを一日で収穫できた。 | |
| China is rich in natural resources. | 中国は天然資源が豊富だ。 | |
| To different minds, the same world is a hell, and a heaven. | 異なる精神にとっては、同じ世界が地獄でもあり、天国でもある。 | |
| Bad weather prevented us from starting. | 悪天候なため、私たちは出発できなかった。 | |
| Meat decays quickly in warm weather. | 天気が暖かいと、肉はすぐ腐る。 | |
| It's nice and cool. | 天候もよいし涼しい。 | |
| We took advantage of the fine weather to play tennis. | 私たちは天気の良い日を利用してテニスをしました。 | |
| Tom intends to go, rain or shine. | トムはどんな天気でも行くつもりだ。 | |
| The day turned out to be fine. | その日は上天気となった。 | |
| However you could say that being found hard to understand by the common folk for one's genius is fate. | しかし、天才であるが故に一般ピーポーから理解され難いというのは宿命とも言えるわ。 | |
| The weather was gorgeous. | すばらしい天気だった。 | |
| Beautiful day, isn't it? | すばらしい天気ですね。 | |
| It is very fine today. | 今日はたいへん天気がよい。 | |
| We've been having good weather. | ずっと天気がいいです。 | |
| Let's take a chance on the weather. | 天気のことはなりゆきに任せましょう。 | |
| Weather permitting, I'll start tomorrow. | 天候が許せば、明日出発します。 | |
| How's the weather in New York? | ニューヨークのお天気はどうですか。 | |
| It was such a fine day that we decided to have a picnic. | とても天気の良い日だったので、わたしたちはピクニックをすることに決めた。 | |
| The weather varies from day to day. | その日その日で天気は変わる。 | |
| The word came to be used for all small heavenly bodies revolving about larger ones. | この言葉は、大きな天体の周辺を回転している小さな天体全てについて使われるようになった。 | |
| Generally speaking, the climate of Japan is mild. | 概して言えば、日本の天候は温暖です。 | |
| He is such a tall man that he can reach the ceiling. | 彼はとても背が高いので天井に届くことができます。 | |
| I'm afraid it will be rainy tomorrow. | 明日は雨天ではなかろうかと思う。 | |
| Apart from the weather, it was a good picnic. | 天気を除けば、楽しいピクニックでした。 | |
| We had bad weather yesterday. | 昨日は天気が悪かった。 | |
| It's ideal weather for a picnic. | ピクニックにはもってこいの天気だ。 | |
| It is likely to be fine. | おそらく天気になるだろう。 | |
| Every year, spring brings warm weather to our town. | 毎年、私たちの町は春には暖かい天気になる。 | |
| He looked up at the sky. | 彼は天を仰いだ。 | |
| Whether we play tennis tomorrow depends on the weather. | 私たちが明日テニスをするかどうかは天候による。 | |
| How is the weather? | 天気はどうですか。 | |
| I'm so happy, I feel like I could fly. | 天にも昇るような気持ちです。 | |
| The weather varies quite often. | 天気が非常によく変わる。 | |
| What horrible weather! | 何と酷い天気だ。 | |
| How is the weather today? | 今日の天気はどうかね? | |
| It becomes hell and heaven even if the hearts who see the same worl mistake. | 同じ世界ながら見る心が違えば地獄ともなれば天国ともなる。 | |
| What's the weather forecast for tomorrow? | 明日の天気はどうですか。 | |
| There was genius in the way the girl danced. | その少女の踊りには天与の才能が感じられた。 | |
| She is a genius at mathematics. | 彼女は数学にかけては天才です。 | |
| The cold weather extended into April. | 4月になって寒い天気が続いた。 | |
| The weather is bound to get better tomorrow. | 明日になればきっと天候もよくなるだろう。 | |
| God above helped us. | 天におわす神のお力添えがあった。 | |
| If the weather is good, I'll go. | 万一天気なら私は行きます。 | |
| Surely the weather will become fine. | きっと良い天気になるだろう。 | |
| How is the weather? | お天気はどういうぐあいですか。 | |
| The weatherman says we'll have rain in the afternoon. | 天気予報だと午後は雨ですよ。 | |
| The fruits are dried in the sun. | 果実は天日で乾燥させます。 | |
| The Milky Way is a vast belt of distant stars, each star a sun like our one. | 天の川は、遠方の星が巨大な帯状に見えるものであって、その1つ1つは、われわれの知る太陽に似たものである。 | |
| The ceiling measures ten feet high. | 天井は高さが10フィートある。 | |
| This mystery has a plot twist that's completely novel. | このミステリーのトリックは、奇想天外だ。 | |
| The weather will change for the worse this afternoon. | 午後から天気は下り坂です。 | |
| On a good day, you can see the coast of Estonia from Helsinki. | 天気の好い日は、ヘルシンキからエストニアの海岸が見える。 | |
| It's been a long time since we've had such nice weather. | しばらくぶりのよい天気だね。 | |
| John is not so much a genius as a hard worker. | ジョンは天才というより努力家だ。 | |
| The weather varies with seasons. | 天候は季節によって変わる。 | |
| The party set out regardless of the bad weather. | 一行は悪天候にもかかわらず出発した。 | |
| If the ceiling fell, he would be crushed. | 天井が落ちれば、彼は押しつぶされるだろう。 | |
| It's dangerous to climb a mountain in bad weather. | 天気が悪いときは山登りは危険だ。 | |
| He seemed to be beside himself with joy. | 彼はうれしさで有頂天になっているようだ。 | |
| I will go, be the weather what it may. | たとえ天候がどうであれ、私は行きます。 | |
| A weatherman is someone with whom the weather does not always agree. | 天気予報官というのはお天気の方で必ずしも同意をしない人のことだ。 | |
| It has been fine for a week. | この一週間ずっとよい天気です。 | |
| It was such a nice day that we decided to have a picnic. | とても天気がよい日だったので、私たちはピクニックをすることに決めた。 | |
| To this extent, it has the characteristics of a great complicated balance between plant life and lower forms of animal life. | 天候は、世界の至る所で、植物界と下等動物界の間の複雑な調和状態に影響を与えている。 | |
| If it is fine tomorrow, I will go sailing with my friends. | 明日天気が良ければ、友達とヨット乗りに行きます。 | |
| The weather will delay the start of the race. | 天候のためレースの開始は遅れるだろう。 | |
| He is a mathematical genius. | 彼は数学の天才だ。 | |
| If by some chance the weather is good, I'll go. | 万一天気なら私は行きます。 | |
| He looked up at the ceiling. | 彼は天井を見上げた。 | |
| The weather was perfect yesterday. | きのうの天気は申し分なかった。 | |
| Great geniuses have the shortest biographies. | 偉大な天才は最短の伝記を有する。 | |
| I'm hating this weather! | この悪天、いやになっちゃう! | |
| Genius is only one remove from insanity. | 天才と狂人の差は紙一重。 | |
| I would have left on my trip if the weather hadn't been bad. | 天気が悪くなかったら出発していたんだが。 | |
| I was extremely surprised when I saw this. | それを見てびっくり仰天した。 | |
| In comparison to which she's been in a really good mood recently. | それに比べ最近彼女のお天気は良好。 | |
| They made up their minds to go to by car in spite of bad weather. | 悪天候にもかかわらず、彼らは車で行く決心をした。 | |
| It is fine today. | 今日は良い天気です。 | |
| The weather is crook. | お天気が悪いね。 | |
| In spite of the sunny weather, the air was rather chilly. | 晴天にもかかわらず、空気は冷え冷えとしていた。 | |
| The moon is in the heavens. | 天に月がある。 | |
| I saw a fly on the ceiling. | 天井にハエが1匹とまっているのが見えた。 | |
| The forecast didn't call for rain. | 天気予報は雨が降るなんて言ってなかったのに。 | |
| After days of warm weather, it became cold. | 暖かい日が連続した後、天候は寒くなった。 | |
| Weather permitting, we will go on a picnic tomorrow. | 天候が許せば、我々は明日ピクニックに行きます。 | |
| "Done!" says the angel, and disappears in a cloud of smoke and a bolt of lightning. | 「あっぱれ!」天使はそういうと、稲妻が走るもやもやの煙の中へ消えていった。 | |
| We've had a long spell of fine weather. | 好天気が長く続いている。 | |
| Whether we go or not depends on the weather. | 行くか行かないかは天気次第です。 | |
| The weather was good at harvest. | 取り入れ時には天気がよかった。 | |
| How about going surfing at Hayama next Sunday if it is fine? | 今度の日曜日に天気が良かったら、葉山にサーフィンに行かないかい? | |
| The weather forecast is not necessarily reliable. | 天気予報は必ずしも当てになるとは限らない。 | |
| Hanshin's moment of glory didn't last. They fell out of first place in a hurry. | 阪神三日天下。あっと言う間に首位から転落しちゃったよ。 | |
| It is a matter of common knowledge that a man of genius is seldom successful in his own lifetime. | 天才がその存命中に名をなすことはめったにないということは周知の事実である。 | |
| If the weather is fine, we will go for a trip to the countryside tomorrow. | 天気が良ければ、私たちは明日田園地帯へ旅行に行きます。 | |
| She is by no means angelic. | 彼女は決して天使のような人ではない。 | |
| My guess is that it will be fine tomorrow. | あしたはよい天気だと思います。 | |