The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '天'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
"Done!" says the angel, and disappears in a cloud of smoke and a bolt of lightning.
「あっぱれ!」天使はそういうと、稲妻が走るもやもやの煙の中へ消えていった。
We're lucky that the weather is so nice.
天気がこんなにいいなんてついてるね。
He hung a lamp from the ceiling.
彼は天井にランプを吊した。
Weather permitting, we will leave in an hour.
天気がよければ、1時間後に出発するつもりだ。
The weather report is defective.
天気予報が故障して。
That's a plan that sounds likely to be cancelled by rain.
雨天中止になりそうな計画だな。
I will go, provided the weather is clear.
天気がよければ行きます。
How's the weather?
どんな天気ですか。
The weather turned fair.
天気が好転した。
He is an expert in astronomy.
彼は天文学の専門家だ。
She was a genius in mathematics.
彼女は数学の天才だった。
If the weather is good, I'll go.
万一天気なら私は行きます。
The senior citizens' spirits were high in spite of the bad weather.
悪天候にもかかわらずお年寄りたちは御機嫌だった。
I was amazed at the speed of the car.
私はその車の速いのにびっくり仰天した。
The fine day added to the pleasure of the picnic.
天気の好さがピクニックの楽しさを引き立てた。
The black angel spread those jet-black wings wide and flew up into the sky.
黒い天使は、その漆黒の翼を大きく広げて、空へと舞い上がる。
It is a nice day, isn't it?
いい天気ですね。
The plane was late because of bad weather.
悪天候のため飛行機は延着した。
He turned his artistic gifts to good account by becoming a painter.
彼は画家になって芸術的な天分を生かした。
Meat won't keep long in this heat.
肉はこの暑い天気では長くはもたないだろう。
It's been a long while since we had such fine weather.
しばらくぶりのよい天気だね。
Weather permitting, I'll start tomorrow.
天候が許せば、明日出発します。
He cried out what a nice day it was.
彼はなんてよい天気なのだろうと叫んだ。
I would have left on my trip if the weather hadn't been bad.
天気が悪くなかったら出発していたんだが。
The lamp is hanging from the ceiling.
ランプは天井から下がっていた。
The news of her sudden death came like a bolt from the blue.
彼女が突然死んだという知らせが青天のへきれきのように訪れた。
It is very fine today so I would rather go out than stay at home.
今日は天気がいいから、家にいるよりは出かけたい。
The country is rich in natural resources.
その国は天然資源が豊かだ。
It becomes hell and heaven even if the hearts who see the same worl mistake.
同じ世界ながら見る心が違えば地獄ともなれば天国ともなる。
Nice weather added to our pleasure.
よい天気だったので私達は一層楽しかった。
Everyone says that Kate is a genius and will have a successful future.
ケイトは天才で前途有望だと、みんな言っています。
The weather stayed bad.
天気はずっと悪いままだった。
What horrible weather!
何と酷い天気だ。
The weather changed suddenly.
天気が急に変わった。
Astronomy is by no means a new science.
天文学は決して新しい科学ではない。
What the newspaper said about the weather has certainly come true.
新聞が天候について伝えていることは確かに適中している。
Heaven's vengeance is slow but sure.
天罰は遅くとも必ず来る。
She took advantage of the fine weather to paint the wall.
彼女は天気のよい日を利用して壁を塗った。
It has been fine for a week.
この一週間ずっとよい天気です。
Jane was on top of the world when she got a record contract.
ジェーンはレコード歌手契約を結んだ時は有頂天になってた。
Great geniuses have the shortest biographies.
偉大な天才は最短の伝記を有する。
Kamui no Ken was a sort of samurai/ninja story set during the transition of the fall of the Tokugawa Shogunate and the re-establishment of Japan under the Emperor Meiji in 1868.
After continuing days of warm weather, it became cold.
暖かい日が連続した後、天候は寒くなった。
It was warm, so I opened the window.
天気が暑かったので、私は窓を開けた。
We had fine weather on that day.
その日はいい天気だった。
I think there are probably few Japanese who know this side of the Emperor Meiji, the side that left a song like this.
こんな歌を残している明治天皇の一面を知っている日本人は少ないのではないだろうか。
I was amazed at the results.
私はその結果に仰天した。
During warm weather, sweating helps man regulate his body temperature.
暖かい天候の時は、発汗作用が体温の調節をする上で役立つ。
It is very fine today.
今日はたいへんよい天気です。
Water is a natural resource of vital importance.
水はとても大切な天然資源だ。
Weather permitting, we will leave in an hour.
天気がよければ1時間後に出発する予定だ。
Isn't this weather just great!
素晴らしい天気ではないか。
It's a nice day, isn't it?
今日はすがすがしいお天気ですね。
He painted the ceiling blue.
彼は天井を青く塗った。
I saw a fly on the ceiling.
天井にハエが1匹とまっているのが見えた。
The ship will be ready to sail, if the weather permits.
天気さえよければ、船はいつでも出帆します。
The figure will be astronomical.
数字は天文学的なものだろう。
The newspaper boy delivers papers in any kind of weather.
新聞配達の少年はどんな天気でも新聞を配達する。
She's an absolute angel.
彼女は天使のようにとても親切だ。
Astronomers inferred the existence of a local supercluster.
天文学者が局部超銀河団の存在を推定しました。
She went into ecstasies about the ring he had bought her.
彼女は彼が買ってくれた指輪で有頂天になっていた。
They will go to the woods to pick mushrooms, weather permitting.
天候が許せば、彼らは森へきのこ狩りにでかけるでしょう。
I can't imagine going out in this weather.
この天気に外出するなど想像できない。
The weather is forecast scientifically.
天気は科学的に予報される。
It's the first sunny day in a long time, so the clothes should dry in no time.
久しぶりのいい天気だから、今日は洗濯物が良く乾きそう。
What a fine day it is!
何と良い天気なんでしょう。
What Alice, waiting for a reply, was faced with was a sudden howl. It was a resounding noise, sharp as to burst her ear drums, loud as to reach unto the heavens.
The Tanabata Festival is often called the Star Festival. August 7th, the day of the festival, is said to be the only time when a pair of lovers, stars separated by the Milky Way, can see each other.