Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Cold weather keeps many plants from blooming. | 天候が寒いと多くの植物が開花できない。 | |
| Earthquakes and floods are natural disasters. | 地震や洪水は天災です。 | |
| I can't fancy going out in this weather. | この天気に外出するなど想像もできない。 | |
| It was like a bolt out of the blue. | それは青天の霹靂のようなことでした。 | |
| That country has natural resources. | その国は天然資源がある。 | |
| The weather was perfect yesterday. | きのうの天気は申し分なかった。 | |
| I wonder if the weather will hold. | 天気は持つかなあ。 | |
| You can hear sounds in the distance better on clear days than you can on cloudy days. | 曇天の日は晴天のときより音がよく聞こえるのです。 | |
| There is a dragonfly on the ceiling. | 天井にトンボが止まっている。 | |
| We'll have a good crop if this good weather keeps up. | この好天が続けば豊作になるだろう。 | |
| The weather varies from hour to hour. | 天気は刻々と変わる。 | |
| I wonder if the weather will hold. | 天気が持つかなあ。 | |
| What heavenly weather! | なんてすばらしい天気でしょう。 | |
| Everyone recognizes the boy as a real genius. | 誰もがその少年を本物の天才と認めている。 | |
| It's beautiful weather, isn't it? | 全く素晴らしい天気ですね。 | |
| How is the weather? | 天気はどうですか。 | |
| After continuing days of warm weather, it became cold. | 暖かい日が連続した後、天候は寒くなった。 | |
| I ate a greater burdock tempura. | 牛蒡の天ぷらを食べました。 | |
| The black angel spread those jet-black wings wide and flew up into the sky. | 黒い天使は、その漆黒の翼を大きく広げて、空へと舞い上がる。 | |
| Speak of angels, and you will hear their wings. | 天使の話をするとその羽ばたきが聞こえるであろう。 | |
| The good weather sent the price of vegetables down. | 好天で野菜の値段が下がった。 | |
| John is not so much a genius as a hard worker. | ジョンは天才というより努力家だ。 | |
| How much beer people drink largely depends on the weather. | ビールの消費量は天気におおいに左右される。 | |
| The weather forecast says it will be cooler tomorrow. | 天気予報では、明日は涼しくなるそうだ。 | |
| I saw something white flying in the sky, so that I came to believe in angels. | 私は白い物が空を飛んでいるのを見て、その結果、天使の存在を信じるようになった。 | |
| She took advantage of the fine weather to paint the wall. | 彼女は天気のよい日を利用して壁を塗った。 | |
| We are banking on fine weather for the sports day. | 私たちは体育の日に好天を期待している。 | |
| It is very fine today so I would rather go out than stay at home. | 今日は天気がいいから、家にいるよりは出かけたい。 | |
| It is a fine day and I feel like going fishing. | お天気なので、釣りに行きたいような気がする。 | |
| He turned his artistic gifts to good account by becoming a painter. | 彼は画家になって芸術的な天分を生かした。 | |
| What horrible weather! | 何と酷い天気だ。 | |
| The cold weather slowed the growth of the rice plants. | 冷たい天候が稲の発育を遅らせた。 | |
| The weather's so good I think I'll hang the laundry out to dry. | 天気がいいので洗濯物を干していこう。 | |
| The success of our business depends on the weather. | 我々の仕事の成功は天候に支配されやすいものです。 | |
| The uncertainty about the weather has had a definite effect upon the Englishman's character. | 天気の変わりやすさは、英国人の正確にはっきりした影響を与えている。 | |
| I played outside with everybody because weather was good today. | 今日は天気がよかったのでみんなで外で遊んだ。 | |
| I am an optimist by nature. | 私は生まれつき楽天家だ。 | |
| The weather forecast says it will be fine tomorrow. | 天気予報では明日は晴れです。 | |
| Our departure tomorrow is contingent on fair weather. | 我々が明日出発するかどうかは天候次第です。 | |
| The lamp is hanging from the ceiling. | ランプは天井から下がっていた。 | |
| According to the weather report, it will snow tonight. | 天気予報によれば今夜は雪になるそうだ。 | |
| According to the weather forecast, it will snow tomorrow. | 天気予報によればあすは雪だ。 | |
| The plane was late due to bad weather. | 悪天候のため飛行機は延着した。 | |
| The weather forecast predicts whether it will rain or not. | 天気予報は雨が降るかどうか報じている。 | |
| Astronomy is by no means a new science. | 天文学は決して新しい科学ではない。 | |
| He must be crazy to go out in this stormy weather. | こんな嵐の天候に出かけていくとは彼は気が変になっているにちがいない。 | |
| The weather was not only cold, but also wet. | 天気は寒いだけでなく雨であった。 | |
| We must try to conserve our natural resources. | 我々は天然の資源を保存するように勤めなければならない。 | |
| The weather forecast says there'll be showers. | 天気予報によればにわか雨が降るそうだ。 | |
| Autumn weather is changeable. | 秋は天候が変化しやすい。 | |
| The bad weather frustrated our plans. | 悪天候のために私たちの計画はだめになった。 | |
| I will go for a walk if it is nice tomorrow. | 明日天気ならば私は散歩に出ます。 | |
| The optimist looks into a mirror and becomes more optimistic, the pessimist more pessimistic. | 楽観主義者は鏡をのぞきこんでますます楽天的に、悲観論者はますます悲観的になる。 | |
| I'd rather stay home than go out in this weather. | こんな天気の中を出かけるよりは、家にいるほうがましだ。 | |
| Attendance should be good provided the weather is favorable. | 天候が良好なら出席状況はよいはずである。 | |
| There was genius in the way the girl danced. | その少女の踊りには天与の才能が感じられた。 | |
| I wonder what the weather will be tomorrow. | 明日天気はどうなるだろうか。 | |
| I think it's going to be a nice day. | 一日いい天気になりそうですよ。 | |
| America is second to none in natural resources. | アメリカは天然資源では世界一だ。 | |
| It is truly a nice day today. | 今日は実によい天気だ。 | |
| We have had fine weather this week. | 今週はずっと天気がよい。 | |
| It was such a fine day that we decided to have a picnic. | とても天気の良い日だったので、わたしたちはピクニックをすることに決めた。 | |
| No one has ever gone into heaven except the one who came from heaven – the Son of man. | 誰も天に昇ったものはいません。しかし、天から下ったものはいます。すなわち人の子です。 | |
| Money comes and goes. | 金は天下の回りもの。 | |
| Will the fine weather keep up till tomorrow? | この天気は明日までもちますか。 | |
| Keiichi, the tempura's done, so bring a plate. | 恵一、天ぷら揚がったから、皿持って来い。 | |
| The weather varies quite often. | 天気が非常によく変わる。 | |
| The weather changes very often in England. | イギリスでは天気がよく変わる。 | |
| Sometimes the old landlady would come by and said "That child doesn't cry", but it was that my babysitting was godly. | 時々大家の婆さんが見にきて 「泣かない子ね」 と云ったが、私の子守は天才的に上手であった。 | |
| He came in spite of bad weather. | 彼は悪天候をついて来た。 | |
| In general, it may be said that he is a genius in music. | 一般には、彼は音楽の天才だと言ってよい。 | |
| A boy sleeping in bed seems to be an angel. | ベッドで寝ている赤ん坊は天使のように見える。 | |
| There is a fly on the ceiling. | 天井にハエがとまっている。 | |
| The weather report is bad. | 天気予報が故障して。 | |
| Mary scared Tom out of his wits. | メエーリはトムをびっくり仰天させた。 | |
| On a good day, you can see the coast of Estonia from Helsinki. | 天気の好い日は、ヘルシンキからエストニアの海岸が見える。 | |
| He thought that he was a genius. | 彼は自分が天才であると思っていた。 | |
| Marriage, in peace, is this world's paradise; in strife, this life's purgatory. | 結婚生活は夫婦仲が良ければ天国であり、夫婦仲が悪ければこの世の地獄である。 | |
| It being a fine day, I took a walk in the suburbs. | お天気が良かったので、郊外を散歩した。 | |
| I guess it depends on the weather. | 天気次第だと私は思う。 | |
| This soap is infused with natural fragrances. | この石けんには天然香料が入っている。 | |
| It is no exaggeration to say that he is a genius. | 彼は天才だと言っても過言ではない。 | |
| We postponed our picnic pending a change in the weather. | 我々は天気が変わるまでピクニックを延ばした。 | |
| It's hard to predict what the weather will be like tomorrow. | 明日の天気がどうなるのか予想するのは難しい。 | |
| The cathedral had a religious painting on its ceiling. | その大寺院の天井には宗教画が描かれていた。 | |
| Linguistic competence is inborn, not acquired. | 言語能力は後天的ではなく、生まれつきです。 | |
| What a fine day it is! | 何と良い天気なんでしょう。 | |
| I can't imagine going out in this weather. | この天気に外出するなど想像できない。 | |
| The weather has been nice all week; it is high time we went on a hike. | 天候はこの一週間ずっとよい。まさにハイキングに出かける時だ。 | |
| It's a nice day, isn't it? Why not go out for a walk? | よいお天気ですね。散歩でもしたらどうですか。 | |
| He bumped his head against the ceiling. | 彼は天井に頭をぶつけた。 | |
| It's a beautiful day, isn't it? | いいお天気ですね。 | |
| He is not so much a genius as a hard worker. | 彼は天才というより努力家だ。 | |
| He was beside himself with joy. | 彼は喜びのあまり有頂天になっていた。 | |
| The plane was late because of bad weather. | 悪天候のため飛行機は延着した。 | |
| What was the weather report? | 天気予報はどうでしたか。 | |
| We shall leave tomorrow morning, weather permitting. | 天気がよければ、明日の朝出発します。 | |
| I am natural born master. | 私は生まれながらにしての天才だ。 | |
| I wonder how long this cold weather will last. | この寒い天気はいつまで続くのだろうか。 | |
| Weather permitting we will go for a drive. | 天気が良ければドライブに行きますよ。 | |