Genius has been defined as a supreme capacity for taking trouble.
天才とは従来、先天的に絶大な努力をなし得る能力を備えた者との定義が下されてきた。
Because of the bad weather, any thought of sight-seeing in the city was abandoned.
天気が悪かったので、市内見物をするという考えを断念した。
If it is nice weather tomorrow, let's go on a hike.
明日天気が良ければ、ハイキングに行きましょう。
Everyone says that Kate is a genius and will have a successful future.
ケイトは天才で前途有望だと、みんな言っています。
Of all the famous baseball players, he stands out as a genius.
すべての有名な野球選手の中で、彼は天才として際立っている。
I'm hating this weather!
この悪天、いやになっちゃう!
The Emperor shall be the symbol of the State.
天皇は国家の象徴である。
Tomorrow's weather should be sunny with occasional rain.
明日の天気は晴れ時々雨でしょう。
The weather report says it will rain tomorrow afternoon.
天気予報では、明日午後から雨になりそうだ。
Genius is only one remove from insanity.
天才と狂人の差は紙一重。
Don't you trust the weathermen?
天気予報を信じてないの?
My grandfather goes for a walk on fine days.
ぼくのおじいさんは、天気の日には散歩に出かけます。
He soon accustomed himself to cold weather.
彼は寒い天候にすぐに慣れた。
The weatherman says there is a storm on the way.
天気予報では、嵐になりそうだと言っている。
Poverty is, in a sense, a blessing.
貧乏は、ある意味で、天の恵みだ。
We took advantage of the fine weather to play tennis.
私たちは天気の良い日を利用してテニスをしました。
We are banking on fine weather for the sports day.
私たちは体育の日に好天を期待している。
The beautiful weather added to our pleasure.
すばらしい天気は私達の楽しさを増した。
Meat won't keep long in this heat.
肉はこの暑い天気では長くはもたないだろう。
It was fine all day.
一日中上天気だった。
You should take advantage of the good weather to paint the fence.
折角なお天気な日なので、今日は垣を塗り替えた方がいいと思います。
We've had all kinds of weather over the past few days.
この数日、天気の変化がめまぐるしい。
The weather getting worse, the departure was put off.
天候が悪くなっていったので、出発は延期された。
She is a genius at mathematics.
彼女は数学にかけては天才です。
Tom hit his head on the roof of the car.
トムは車の天井に頭をぶつけた。
Genius does what it must, and talent does what it can.
天才はなすべきことをなし、芸能者は出来ることをする。
How strange the weather is!
なんて変な天気でしょう。
Selling products sometimes requires having a stroke of genius.
製品販売には天才的手腕が必要なときもある。
The weather was fine, so we went fishing.
天気が良かったので釣りに行った。
The weather is fickle.
気まぐれなお天気だ。
Pleased with The Pilgrim's Progress, my first collection was of John Bunyan's works in separate little volumes.
「天路歴程」が気に入ったので、私が最初に集めたのは小さい分冊本のジョン・バニヤン著作集だった。
I was an angel of an actress.
私は天使のような女優だった。
Kamui no Ken was a sort of samurai/ninja story set during the transition of the fall of the Tokugawa Shogunate and the re-establishment of Japan under the Emperor Meiji in 1868.