The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '天'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We will have to put off the soccer game because of the bad weather.
天気が悪いので、サッカーの試合は延期しなければならないでしょう。
The weather was getting worse and worse as the day went on.
日が経つにつれて、天気は次第に悪化しつつあった。
Spring brings mild weather after the cold winter.
寒い冬の後、春は穏やかな天候をもたらす。
Naivete is his only merit.
天真爛漫なところが彼の唯一の取り柄だな。
My grandfather goes for a walk on fine days.
ぼくのおじいさんは、天気の日には散歩に出かけます。
Natural resources are not limitless.
天然資源は無限に存在するわけではない。
It was such a fine day that we decided to have a picnic.
とてもいい天気だったので、私たちはピクニックに行くことに決めた。
"How can you win, Satan?" asked God. "All the famous ballplayers are up here."
神は言った。「私に勝てるわけがないだろう。有名選手は皆天国にいるのだ。」
Except for the weather, it was a fun picnic.
天気を除けば、楽しいピクニックでした。
The weather is uncertain at this time of year.
今ごろの天気は当てにならない。
Beautiful day, isn't it?
すばらしい天気ですね。
He attributed the accident to the bad weather.
彼は事故を悪天候のせいにした。
Our country must develop its natural resources.
我が国は自国の天然資源を開発しなければならない。
Owing to the bad weather, the game was put off.
天気が悪かったので、試合は延期された。
Mary scared Tom out of his wits.
メエーリはトムをびっくり仰天させた。
The weather was getting worse and worse.
天気はますます悪くなっていった。
What a genius he is!
彼はなんという天才なんだろう。
He's on top of the world after hearing the good news.
彼はそのよい知らせを聞いて有頂天になった。
I will go regardless of the weather.
私は天気に関係なく行くだろう。
If it is nice weather tomorrow, let's go on a hike.
明日天気が良ければ、ハイキングに行きましょう。
The country is rich in natural resources.
その国は天然資源が豊かだ。
I know the weather there is very cold.
そこでは天候がとても寒いことがわかっています。
Rain, rain go away!
明日天気になあれ!
The ceiling over my head shook.
頭の上の天井が揺れた。
It being fine, we went hiking yesterday.
いい天気だったので、私達は昨日ハイキングに行った。
No one has ever gone into heaven except the one who came from heaven – the Son of man.
誰も天に昇ったものはいません。しかし、天から下ったものはいます。すなわち人の子です。
The sailors were at the mercy of the weather.
船員たちは天候のなすがままであった。
I don't mind hot weather.
僕は暑い天気も気にならない。
It was warm, so I opened the window.
天気が暑かったので、私は窓を開けた。
The weather is forecast, using the past data as a basis.
天気の予報は過去のデータに基づいて行われる。
He got assistance from above.
彼は天の助けを得た。
A 10% tax will be withheld from the payment to you.
あなたの支払から10%を税として天引きします。
The weather's bad, isn't it?
天気、悪いよね。
It is very fine today so I would rather go out than stay at home.
今日は天気がいいから、家にいるよりは出かけたい。
Man proposes, God disposes.
人事を尽くして天命を待つ。
The device is attached fast to the ceiling.
その装置は天井にしっかりと固定されている。
Isn't this weather just great!
素晴らしい天気ではないか。
We've had all kinds of weather over the past few days.
ここ数日天気がめまぐるしく変わっている。
In Japan, the payroll tax is usually withheld from the monthly salary.
日本では、通常所得税は月給から天引きされる。
That country has natural resources.
その国は天然資源がある。
The weather is changeable here.
ここでは天気は変わりやすい。
She is a kind of genius.
彼女はある種の天才です。
To different minds, the same world is a hell, and a heaven.
同じ世界ながら見る心が違えば地獄ともなれば天国ともなる。
The skies promise better weather in the morning.
空を見ると朝にはいい天気になりそうだ。
Natural dyes keep a more beautiful color over the years than artificial dyes.
天然染料の方が人工染料より、長い年月にわたって美しい色を保つ。
There are countless heavenly bodies in space.
宇宙には無数の天体がある。
Mt. Fuji soars heavenward.
富士山は天高くそびえている。
The newspaper boy delivers newspapers no matter what the weather is like.
新聞配達の少年はどんな天気でも新聞を配達する。
It was a pleasant day, but there were few people in the park.
気持ちのよい天気だったが、公園にはほとんど人がいなかった。
What heavenly weather!
なんてすばらしい天気でしょう。
He took advantage of the fine weather to paint the wall.
彼は天気のよい日を利用して壁を塗った。
We took advantage of the day's nice weather to play tennis.
私たちは天気の良い日を利用してテニスをしました。
I was extremely surprised when I saw this.
それを見てびっくり仰天した。
Bad weather will ground the plane.
悪天候のため飛行機は離陸できないだろう。
Kamui no Ken was a sort of samurai/ninja story set during the transition of the fall of the Tokugawa Shogunate and the re-establishment of Japan under the Emperor Meiji in 1868.