Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The fine day added to the pleasure of the picnic. | 天気の好さがピクニックの楽しさを引き立てた。 | |
| I can't reach the ceiling. | 私は天井まで手が届かない。 | |
| The brioche is like the bastard child of sponge cake and bread, but its feeling under the tongue is the best under the heavens. | ブリオシユは、カステラとパンのあいのこみたいな菓子だが、舌ざわりは天下一品である。 | |
| The less it is affected by the weather the better clock it is. | 天候の影響をわずかしか受けなければ受けないほど、それはよい時計だ。 | |
| I'd rather stay home than go out in this weather. | こんな天気の中を出かけるよりは、家にいるほうがましだ。 | |
| Tomorrow's weather should be sunny with occasional rain. | 明日の天気は晴れ時々雨でしょう。 | |
| It's been a long while since we had such fine weather. | しばらくぶりのよい天気だね。 | |
| How's the weather there? | そちらの天気はいかがですか。 | |
| It's dangerous to climb a mountain in bad weather. | 天気が悪いときは山登りは危険だ。 | |
| Edison was an inventive genius of the United States. | エジソンは米国の発明の天才であった。 | |
| What kind of sports we play depends on the weather and the season. | どんなスポーツをするかは天候と季節によります。 | |
| Looks like another nice day. | 今日もよい天気らしいですね。 | |
| Due to bad weather, the plane was late. | 悪天候のため飛行機は延着した。 | |
| I wonder how long this cold weather will last. | この寒い天気はいつまで続くのだろうか。 | |
| What divine weather! | なんてすばらしいお天気なんだ。 | |
| The forecast didn't call for rain. | 天気予報は雨が降るなんて言ってなかったのに。 | |
| Down came the ceiling and the dog went away. | 天井が落ちてきていぬが逃げていった。 | |
| Judging from how the sky looks, we're going to be in for some good weather. | この空模様ではよい天気になりそうだ。 | |
| She is reserved by nature. | 彼女は先天的な無口です。 | |
| Do you think we'll have good weather? | よい天気になると思いますか。 | |
| It's a shame the way natural resources are wasted. | 天然自然が荒らされていくのは残念なことだ。 | |
| The weather is bound to get better tomorrow. | 明日になればきっと天候もよくなるだろう。 | |
| They are very interested in astronomy. | 彼らは天文学に非常に興味を持っている。 | |
| He was completely cleared of the charge against him. | 青天白日の身となる。 | |
| It is likely to be fine. | おそらく天気になるだろう。 | |
| We have had fine weather this week. | 今週はずっと天気がよい。 | |
| He attributed the accident to the bad weather. | 彼は事故を悪天候のせいにした。 | |
| The weather will change for the worse this afternoon. | 午後から天気は下り坂です。 | |
| I don't mind hot weather. | 僕は暑い天気も気にならない。 | |
| He was a great authority on astronomy, or the science of the heavenly bodies. | 彼は天文学、即ち天文の学問の偉大な権威であった。 | |
| A weatherman is someone with whom the weather does not always agree. | 天気予報官というのはお天気の方で必ずしも同意をしない人のことだ。 | |
| Owing to the bad weather, the garden party was called off. | 天候が悪いために、ガーデンパーティーは取りやめになった。 | |
| What horrible weather! | 何と酷い天気だ。 | |
| Australia is rich in natural resources. | オーストラリアは天然資源が豊かである。 | |
| The lamp hung from the ceiling. | ランプは天井から下がっていた。 | |
| Weather reports rarely come true. | 天気予報はめったにあたらない。 | |
| Birds are natural enemies of insects. | 鳥は昆虫の天敵です。 | |
| Weather permitting, let's go on a picnic. | もし天気がよければ、ピクニックに行こう。 | |
| The weather is more changeable in mountain regions than in any other district. | 山国ほど天候の変わりやすいところはない。 | |
| It was such a fine day that we decided to have a picnic. | とても良い天気だったので、ピクニックに行くことに決めた。 | |
| How is the weather today? | 今日の天気はどうかね? | |
| It's hard to predict what the weather will be like tomorrow. | 明日のお天気がどうなるのかを予測するのは難しい。 | |
| China is rich in natural resources. | 中国は天然資源が豊富だ。 | |
| I'm fed up with this wet weather. | この悪天候にはうんざりだ。 | |
| The weather forecast says it will be fine tomorrow. | 天気予報によると明日は晴れです。 | |
| The game was postponed because of the bad weather. | 天気が悪かったので、試合は延期された。 | |
| Lord Jesus Christ in heaven, please protect me. | 天国にいらつしやる基督様。どうか私を御守り下さいまし。 | |
| How long will this cold weather last? | どれくらいこの寒い天気は続きますか。 | |
| Owing to the bad weather, the game was put off. | 天気が悪かったので、試合は延期された。 | |
| I will come, weather permitting. | 天気が許せば、私は行きます。 | |
| He studies astronomy, or the science of stars. | 彼は天文学、すなわち星の研究をしている。 | |
| We have consumed all the natural resources. | 私たちはすべての天然資源を使い果たしてしまっている。 | |
| I once wanted to be an astrophysicist. | 私は一時期、天体物理学者になりたかった。 | |
| We took advantage of the fine weather to play tennis. | 天気がよいのでこれは幸いとばかりテニスをした。 | |
| The bad weather delayed the plane's departure by two hours. | 悪天候のため飛行機は出発が2時間遅れた。 | |
| How strange the weather is! | なんて変な天気でしょう。 | |
| The weather forecast say it's going to rain tomorrow. | 天気予報は明日は雨だと言っています。 | |
| I'd defeated the four sub-bosses and got through the damn long underground labyrinth. | 四天王も倒した、クソ長い地下迷宮もクリアした。 | |
| The bad weather delayed the plane. | 悪天候で飛行機がおくれた。 | |
| This is the best thing on earth. | これは天下一品だ。 | |
| We shall leave tomorrow, weather permitting. | 天気が良ければ、私たちは明日出発します。 | |
| "How can you win, Satan?" asked God. "All the famous ballplayers are up here." | 神は言った。「私に勝てるわけがないだろう。有名選手は皆天国にいるのだ。」 | |
| We came to the conclusion that he is a genius. | 私たちは彼は天才だという結論に達した。 | |
| It would seem that the weather is improving. | 天気はどうやら回復しそうだ。 | |
| The senior citizens' spirits were high in spite of the bad weather. | 悪天候にもかかわらずお年寄りたちは御機嫌だった。 | |
| We had a spell of fine weather last autumn. | 昨秋は晴天続きだった。 | |
| All children are potential geniuses. | すべての子供には天才の素質がある。 | |
| There are not many countries in the world that abound in natural resources. | 天然資源に富む国は世界にたくさんはない。 | |
| There are windows on the floor, and doors on the ceiling. | 床には窓が、天井には扉がある。 | |
| We have had bad weather recently. | 近ごろ天気が悪い。 | |
| It goes without saying that our plans depend on the weather. | 私たちの計画は天気次第であることは言うまでもない。 | |
| "The weather forecast says it's cool today." "On the contrary, I feel hot." | 「天気予報では今日は涼しいそうよ」「反対に、暑い気がする」 | |
| The day turned fine after all. | 結局いい天気になった。 | |
| I'm so happy, I feel like I could fly. | 天にも昇るような気持ちです。 | |
| Meat won't keep long in this heat. | 肉はこの暑い天気では長くはもたないだろう。 | |
| They will make an assault on the summit, weather permitting. | 天気が許せば、彼らは登頂をめざすだろう。 | |
| Natural resources are not abundant in Japan. | 日本には天然資源が豊富ではない。 | |
| The plane was delayed for two hours on account of the bad weather. | 悪天候のため飛行機は出発が2時間遅れた。 | |
| How about going surfing at Hayama next Sunday if it is fine? | 今度の日曜日に天気が良かったら、葉山にサーフィンに行かないかい? | |
| It was a pleasant day, but there were few people in the park. | 気持ちのよい天気だったが、公園にはほとんど人がいなかった。 | |
| To different minds, the same world is a hell, and a heaven. | 同じ世界ながら見る心が違えば地獄ともなれば天国ともなる。 | |
| It is not too much to say that he is a genius. | 彼は天才と言っても過言ではない。 | |
| The party is to be held next Sunday, weather permitting. | 天気が良ければ、パーティーは来週の日曜日にも行われるはず。 | |
| Weather permitting, we are going to get to the top of mountain tomorrow. | 天気が良ければ、明日あの山の山頂に到達するだろう。 | |
| His soul was in heaven. | 彼の魂は天国にいた。 | |
| It was so nice a day that we went for a hike in the mountains. | とても天気がよい日だったので、私たちは山へハイキングに行った。 | |
| We'll leave tomorrow, weather permitting. | 天気が許せば、私たちは明日出発する。 | |
| You don't have to be discouraged because you are not a genius. | あなたが天才でないからといって、がっかりする必要はありません。 | |
| Money comes and goes. | 金は天下の回りもの。 | |
| Genius and madness are but a hairbreadth away from each other. | 天才と狂気は紙一重。 | |
| Bad weather prevented me from doing the sights of Nara. | 天気がよくなかったので、私は奈良見物ができなかった。 | |
| The weather report is defective. | 天気予報が故障して。 | |
| It was such a fine day that we decided to have a picnic. | とてもいい天気だったので、私たちはピクニックに行くことに決めた。 | |
| We'll have a good crop if this good weather keeps up. | この好天が続けば豊作になるだろう。 | |
| When are you coming back? That all depends on the weather. | いつ戻ってくるの? お天気次第だよ。 | |
| The good weather sent the price of vegetables down. | 好天で野菜の値段が下がった。 | |
| Because of the bad weather, the plane's departure was delayed by two hours. | 悪天候のため飛行機は出発が2時間遅れた。 | |
| A facet of genius is the ability to provoke scandals. | 天才の一面は明らかに醜聞を起し得る才能である。 | |
| If it rains, call me. | 雨天の場合にはお電話下さい。 | |
| Weather permitting, I'll start tomorrow. | 天候が許せば、明日出発します。 | |