Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| According to the weather forecast, tomorrow will be snowy. | 天気予報によればあすは雪だ。 | |
| The heavens do not create men that are more than men, nor do they create men that are less than men. | 天は人の上に人をつくらず、人の下にひとをつくらず。 | |
| The weather has been nice all week. | 一週間ずっと天気がよい。 | |
| Apart from the weather, it was a good picnic. | 天気を除けば、楽しいピクニックでした。 | |
| Do you really need to go out in this kind of weather? | こんな天気の中、本当に出かける必要があるの? | |
| Uranus, meaning 'sky', is the king who first ruled the whole world. | ウラノスとは, 天を意味する全世界を最初に統べた王である。 | |
| It is truly a nice day today. | 今日は実によい天気だ。 | |
| Earthquakes and floods are natural disasters. | 地震や洪水は天災です。 | |
| We postponed our picnic pending a change in the weather. | 我々は天気が変わるまでピクニックを延ばした。 | |
| What horrible weather. | 何と酷い天気だ。 | |
| We've had all kinds of weather over the past few days. | ここ数日天気がめまぐるしく変わっている。 | |
| You're an angel! | 君は天使のような人だ! | |
| We are banking on fine weather for the sports day. | 私たちは体育の日に好天を期待している。 | |
| Bad weather prevented us from starting. | 悪天候なため、私たちは出発できなかった。 | |
| He is excellent in finding faults. | 彼は揚げ足とりの天才だ。 | |
| There was genius in the way the girl danced. | その少女の踊りには天与の才能が感じられた。 | |
| Farmers are always at the mercy of the weather. | 農民たちはいつも天候のなすがままになる。 | |
| It's nice out today, isn't it? | 今日はいい天気ですね。 | |
| How's the weather? | どんな天気ですか。 | |
| You can easily tell that he is a genius. | 彼が天才であることはすぐ分かる。 | |
| I ate a burdock root tempura. | 牛蒡の天ぷらを食べました。 | |
| It was such a nice day. | とても天気のよい日だった。 | |
| How is the weather? | お天気はどういうぐあいですか。 | |
| Of all the famous baseball players, he stands out as a genius. | すべての有名な野球選手の中で、彼は天才として際立っている。 | |
| The weather has settled at last. | やっと天候が定まった。 | |
| The good weather will hold. | 良い天気は続くでしょう。 | |
| Which do you like better, sushi or tempura? | あなたは寿司と天ぷら、どっちが好き。 | |
| I can't put up with this hot weather. | この暑い天気にはもう我慢できない。 | |
| It's hard to predict what the weather will be like tomorrow. | 明日のお天気がどうなるのかを予測するのは難しい。 | |
| The bad weather affected his health. | 悪天候が彼の健康を害する。 | |
| What do you like more, sushi or tempura? | あなたは寿司と天ぷら、どっちが好き。 | |
| The weather outlook for tomorrow is not good. | 明日の天気は良くなるだろう。 | |
| They ascribed the accident to the bad weather. | 彼らは事故を悪天候のせいにした。 | |
| We took advantage of the fine weather to play tennis. | 私たちは天気の良い日を利用してテニスをしました。 | |
| I will go, provided the weather is clear. | 天気がよければ行きます。 | |
| He seemed to be beside himself with joy. | 彼はうれしさで有頂天になっているようだ。 | |
| John is not so much a genius as a hard worker. | ジョンは天才というより努力家だ。 | |
| The weather began to take a turn for the worse in the afternoon. | 天候は午後に悪化し始めた。 | |
| I wonder how tempura fry up so deliciously crisp and dry. Is there a trick to it? | どうやったらカラッと揚がったおいしい天ぷらができるんだろう。何かコツでもあるのかな。 | |
| The weather forecast says that it's going to snow this evening. | 天気予報では今夜雪になると言っている。 | |
| That's a plan that sounds likely to be cancelled by rain. | 雨天中止になりそうな計画だな。 | |
| They made up their minds to go to by car in spite of bad weather. | 悪天候にもかかわらず、彼らは車で行く決心をした。 | |
| The weather is crook. | お天気が悪いね。 | |
| What kind of sports we play depends on the weather and the season. | どんなスポーツをするかは天候と季節によります。 | |
| Marriage, in peace, is this world's paradise; in strife, this life's purgatory. | 結婚生活は夫婦仲が良ければ天国であり、夫婦仲が悪ければこの世の地獄である。 | |
| It seems that he is interested in astronomy. | 彼は天文学に興味があるようだ。 | |
| The weather turned fair. | 天気が好転した。 | |
| Our country must develop its natural resources. | 我が国は自国の天然資源を開発しなければならない。 | |
| It's hard to predict what the weather will be like tomorrow. | 明日の天気がどうなるのか予想するのは難しい。 | |
| I mean to go tomorrow if the weather is fine. | もし天気がよければ、明日行くつもりです。 | |
| We'll climb the mountain if it is fine tomorrow. | 明日天気がよければ私達はその山に登るつもりです。 | |
| He bumped his head against the ceiling. | 彼は天井に頭をぶつけた。 | |
| The weather has been good until today. | 今日までいい天気でした。 | |
| The Shitennouji is the most ancient temple in Japan. | 四天王寺は日本最古の寺です。 | |
| The less it is affected by the weather the better clock it is. | 天候の影響をわずかしか受けなければ受けないほど、それはよい時計だ。 | |
| This mystery has a plot twist that's completely novel. | このミステリーのトリックは、奇想天外だ。 | |
| How can you be so optimistic? | よくもそう楽天的でいられるよ。 | |
| Global warming will change the patterns of the weather world-wide. | 地球温暖化は世界規模での天候の傾向を変えるであろう。 | |
| There is no going out in this weather. | この天気では外出できない。 | |
| Maya priests learned much about astronomy. | マヤの聖職者たちは天文学をよく身につけていた。 | |
| What horrible weather! | 何と酷い天気だ。 | |
| The sky promises fair weather. | この空模様ではよい天気になりそうだ。 | |
| I have some doubts about his coming in this weather. | こんな天気にかれが来るかどうかおぼつかないと思う。 | |
| The island has a mild climate. | 島の天候はとても温暖です。 | |
| The senior citizens' spirits were high in spite of the bad weather. | 悪天候にもかかわらずお年寄りたちは御機嫌だった。 | |
| We have had a long spell of hot weather. | 暑い天気が長く続いた。 | |
| Today's weather forecast says that it is likely to be fine tomorrow. | 今日の天気予報によると明日は快晴らしい。 | |
| Surely the weather will become fine. | きっと良い天気になるだろう。 | |
| The weather was fine, so we went fishing. | 天気が良かったので釣りに行った。 | |
| The newspaper boy delivers newspapers no matter what the weather is like. | 新聞配達の少年はどんな天気でも新聞を配達する。 | |
| It is no use complaining about the weather. | 天気についてぐちをこぼしてもむだだ。 | |
| He got assistance from above. | 彼は天の助けを得た。 | |
| The weather is terrible today. | 今日はひどく悪い天気だ。 | |
| Weather has been pleasant for complete one week. | 一週間ずっと天気がよい。 | |
| Our plans for tomorrow depend on the weather. | 明日の予定は、天候によるね。 | |
| He found that teaching was his calling. | 彼は教えることが彼の天職であることに気づいた。 | |
| The party set out regardless of the bad weather. | 一行は悪天候にもかかわらず出発した。 | |
| Everyone says that Kate is a genius and will have a successful future. | ケイトは天才で前途有望だと、みんな言っています。 | |
| The approach of spring brings warm weather. | 春の接近は暖かい天候をもたらす。 | |
| There is usually good weather in November throughout Japan. | 日本の11月は全国的によい天気です。 | |
| Bad weather prevented us from departing. | 悪天候なため、私たちは出発できなかった。 | |
| We have had fine weather this week. | 今週はずっと天気がよい。 | |
| Fortunately, the weather was good. | 幸い天気は良かった。 | |
| The weather forecast says it will be fine tomorrow. | 天気予報によると明日は晴れです。 | |
| The weather favored our travel. | 私たちの旅行は天候に恵まれた。 | |
| In comparison to which she's been in a really good mood recently. | それに比べ最近彼女のお天気は良好。 | |
| The regions with the fewest natural resources rely on importation to increase their standard of living. | 天然資源の最も乏しい地域は生活水準を上げるため輸入に頼っている。 | |
| That he is a genius is clear to everyone. | 彼が天才であることは誰の目にも明らかだ。 | |
| Thanks to the bad weather, the game was canceled. | 悪天候のおかげで試合は中止だ。 | |
| Banks will try to lend you an umbrella on a sunny day, but they will turn their backs on a rainy day. | 銀行と言うのはお天気の日に傘を貸したがるが、雨の日には、人を見捨てようとするところだ。 | |
| However, in general, it seems that the Emperors had continued without seeking worldly power. | だが、概ね天皇は世俗権力を追求することなく存続してきたようです。 | |
| For all his genius he is as obscure as ever. | 天才にもかかわらず、彼は相変わらずうだつがあがらない。 | |
| This really is great weather. | 本当にいい天気だ。 | |
| He was forced to go back because of the bad weather. | 彼は悪天候のために戻らざるをえなかった。 | |
| The latter half of the week was fine. | 週の後半は天気が良かった。 | |
| The weather will be clear, followed by clouds later on. | 天気は晴れのち曇りでしょう。 | |
| The weather varies from day to day. | その日その日で天気は変わる。 | |
| The weather will delay the start of the race. | 天候のためレースの開始は遅れるだろう。 | |
| I remember the night when I first saw the Milky Way. | 初めて天の川を見た夜のことを私は覚えている。 | |
| She is what is called a genius. | 彼女はいわゆる天才だ。 | |