Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He is a mathematical genius. | 彼は数学の天才だ。 | |
| The explosion frightened the villagers. | 爆発の音に村人たちは仰天した。 | |
| The blossoms expand under the influence of the weather. | 花は天気の影響を受けて開く。 | |
| How strange the weather is! | なんて変な天気でしょう。 | |
| During warm weather, sweating helps man regulate his body temperature. | 暖かい天候の時は、発汗作用が体温の調節をする上で役立つ。 | |
| The day turned fine after all. | 結局いい天気になった。 | |
| This bad weather will affect the crops. | この悪天候は作物に影響するだろう。 | |
| I was extremely surprised when I saw this. | それを見てびっくり仰天した。 | |
| If it's rainy the mountain climbing will be called off. | 雨天なら、山登りは、取りやめます。 | |
| "Done!" says the angel, and disappears in a cloud of smoke and a bolt of lightning. | 「あっぱれ!」天使はそういうと、稲妻が走るもやもやの煙の中へ消えていった。 | |
| The weather forecast predicts whether it will rain or not. | 天気予報とは雨が降るかどうかを予測するものである。 | |
| I hope the weather stays this way. | 天気がこのまま続くといいですね。 | |
| My grandfather goes for walks on days when the weather is good. | ぼくのおじいさんは、天気の日には散歩に出かけます。 | |
| The weather varies from hour to hour. | 天気は刻々と変わる。 | |
| The weather was as fine as it could be. | 天気はこの上なく素晴らしかった。 | |
| Unfortunately, Brian met with bad weather. | 不運にもブライアンは悪天候に遭った。 | |
| We thought of him as a genius. | 私たちは彼を天才だと思った。 | |
| According to the weather forecast, the typhoon is approaching Okinawa. | 天気予報によると、その台風は沖縄に接近しているそうである。 | |
| Pleased with The Pilgrim's Progress, my first collection was of John Bunyan's works in separate little volumes. | 「天路歴程」が気に入ったので、私が最初に集めたのは小さい分冊本のジョン・バニヤン著作集だった。 | |
| The shopping arcade was covered with lots of paper decorations. | アーケード天井にたくさんの張りぼてが飾られてた。 | |
| Cold weather keeps many plants from blooming. | 天候が寒いと多くの植物が開花できない。 | |
| It's a pity for you to have to stay indoors in this weather. | こんないい天気の日に、あなたは家の中に居なければならないなんてかわいそうだ。 | |
| According to the weather reports, it will snow tomorrow. | 天気予報によれば、明日雪が降るそうですよ。 | |
| It was such a nice day that we decided to have a picnic. | とても天気がよい日だったので、私たちはピクニックをすることに決めた。 | |
| The bad weather is responsible for the delay. | 遅れたのは悪天候のせいである。 | |
| According to the weather forecast, the rainy season will set in before long. | 天気予報によれば、まもなく梅雨に入るそうだ。 | |
| We took advantage of the sunny weather to go on a picnic. | 私たちは好天を利用してピクニックに出かけました。 | |
| Marriages are made in heaven and consummated on earth. | 結婚は天上において行われ、床入りは地上において行われる。 | |
| The weather is more changeable in mountain regions than in any other district. | 山国ほど天候の変わりやすいところはない。 | |
| I played outside with everybody because weather was good today. | 今日は天気がよかったのでみんなで外で遊んだ。 | |
| He is such a tall man that he can touch the ceiling. | 彼は天井に手が届くほど背が高い。 | |
| Down came the ceiling and the dog went away. | 天井が落ちてきていぬが逃げていった。 | |
| I will go, provided the weather is clear. | 天気さえ良ければ行きます。 | |
| I think it's going to be a nice day. | 一日いい天気になりそうですよ。 | |
| What was the weather report? | 天気予報はどうでしたか。 | |
| If the weather is fine, I'll go swimming in the river. | 天気がよければ、川に泳ぎに行きます。 | |
| We've had all kinds of weather over the past few days. | ここ数日天気がめまぐるしく変わっている。 | |
| The football game was postponed on account of bad weather. | フットボールの試合は、悪天候のために、延期された。 | |
| The weather this week has been good on the whole. | 一般に今週の天気はよかった。 | |
| I hope the weather will hold for another day. | この天気はもう1日もつだろう。 | |
| We should make the best of the limited natural resources we have. | われわれは持っている限られた天然資源をできるだけ利用するべきだ。 | |
| The cold weather extended into April. | 4月になって寒い天気が続いた。 | |
| However you could say that being found hard to understand by the common folk for one's genius is fate. | しかし、天才であるが故に一般ピーポーから理解され難いというのは宿命とも言えるわ。 | |
| The emperor passed away in January of 1989. Therefore, the name of the era changed from Showa to Heisei. | 1989年の1月に昭和天皇が崩御されたので、年号が昭和から平成に変わりました。 | |
| The weather will change for the worse this afternoon. | 午後から天気は下り坂です。 | |
| Regardless of the bad weather, I decided to go out. | 天気が悪かったけれど出かけることにした。 | |
| I found him a genius at chemistry. | 彼が化学の天才であることに気づいた。 | |
| There are not many countries in the world that abound in natural resources. | 天然資源に富む国は世界にたくさんはない。 | |
| In the post-War period, up until 1975, Emperor Showa prayed at the Yasukuni Shrine a total of 8 times. | 昭和天皇が靖国神社で75年までに戦後計8回参拝した。 | |
| Genius has been defined as a supreme capacity for taking trouble. | 天才とは従来、先天的に絶大な努力をなし得る能力を備えた者との定義が下されてきた。 | |
| Weather permitting, I'll depart tomorrow. | 天気さえ良ければ私は明日出発します。 | |
| The moon is in the sky. | 天に月がある。 | |
| They are very interested in astronomy. | 彼らは天文学に非常に興味を持っている。 | |
| The news of his death reached as a bolt from the blue. | 彼の死の知らせはまさに青天の霹靂だった。 | |
| Weather permitting, I'll start tomorrow. | 天候が許せば、明日出発します。 | |
| Long live the Emperor! | 天皇陛下万歳 | |
| It is believed that she is a genius. | 彼女は天才だと信じられている。 | |
| According to the weather forecast, there'll be more rain on the way. | 天気予報によれば、途中でもっと雨が降るようだ。 | |
| Most of the Melanesians living in Papua New Guinea have very curly hair, don't they? | パプアニューギニアに住むメラネシア人の多くは、かなり強い天然パーマですね。 | |
| Have you become an angel? | 天使にでもなってしまったの? | |
| I will go, provided the weather is clear. | 天気がよければ行きます。 | |
| Poverty is, in a sense, a blessing. | 貧乏は、ある意味で、天の恵みだ。 | |
| I guess having zero shame is the price of genius. | 恥を知らないということが、天才の代償なんじゃないかと思う。 | |
| I think there are probably few Japanese who know this side of the Emperor Meiji, the side that left a song like this. | こんな歌を残している明治天皇の一面を知っている日本人は少ないのではないだろうか。 | |
| There was a sudden change in the weather. | 天候が急に変化した。 | |
| I can wait to love in heaven. | 天国で愛しあえるまで待ってるよ。 | |
| Top among suitable topics is the weather. | 適切な話題の最たるものは天気です。 | |
| Between two stools one falls to the ground. | 両天秤をかけて失敗した。 | |
| Except for the weather, it was a great picnic. | 天気を除けば、楽しいピクニックでした。 | |
| The weather report is faulty. | 天気予報が故障して。 | |
| We shall leave tomorrow morning, weather permitting. | 天気が良ければ、わたしたちは明朝出発します。 | |
| Do you think we'll have good weather? | よい天気になると思いますか。 | |
| He got assistance from above. | 彼は天の助けを得た。 | |
| Telephone me if it rains. | 雨天の場合にはお電話下さい。 | |
| We have had a long spell of hot weather. | 暑い天気が続いている。 | |
| The forecast didn't call for rain. | 天気予報は雨が降るなんて言ってなかったのに。 | |
| Isn't it a lovely day! | 素晴らしい天気ではないか。 | |
| There are windows on the floor, and doors on the ceiling. | 床には窓が、天井には扉がある。 | |
| The good weather sent the price of vegetables down. | 好天で野菜の値段が下がった。 | |
| Helen is by nature an optimist. | ヘレンは生来楽天家だ。 | |
| The period of hot weather is very short here. | ここでは暑い天気の続く期間はごく短い。 | |
| I would have left on my trip if the weather hadn't been bad. | 天気が悪くなかったら出発していたんだが。 | |
| You might as well read a novel instead of staring at the ceiling. | 天井を眺めているくらいなら、小説でも読んだほうがよい。 | |
| Today's weather forecast says that it is likely to be fine tomorrow. | 今日の天気予報によると明日は晴れらしい。 | |
| It's such a nice day. Why don't you take me for a drive? | 今日はいい天気ね。車でどこかへ連れていってくれない? | |
| Is there life on other worlds? | 地球以外の天体に生物はいますか。 | |
| The fruits are dried in the sun. | 果実は天日で乾燥させます。 | |
| The news took him by surprise. | そのニュースに彼はびっくり仰天した。 | |
| The boy was good at mathematics so everybody considered him a genius. | その少年は数学が得意であったので、皆は彼を天才と思った。 | |
| The birthday festival is based on a legend colorful flowers and honeydew fell from the sky when Buddha was born | 花祭りは、お釈迦さまが生まれたときに天から色とりどりの花や甘露が降り注いだという言い伝えに因んでいます。 | |
| Fortunately, the weather was good. | 幸運にも天気がよかった。 | |
| She looked up at the ceiling. | 彼女は天井を見上げた。 | |
| There was genius in the way the girl danced. | その少女の踊りには天与の才能が感じられた。 | |
| The weatherman predicts snow for tonight. | 天気予報では今夜は雪だ。 | |
| The weather was miserable yesterday. | 昨日はなんともひどい天気だった。 | |
| Meat won't keep long in this heat. | 肉はこの暑い天気では長くはもたないだろう。 | |
| Bad weather forced us to call off the picnic. | 天候が悪かったので、私たちはピクニックを中止せざるをえなかった。 | |
| With the weather improving, players began running on the sports ground. | 天気が良くなってきたので、選手たちはグラウンドで走りはじめた。 | |
| How long will this nice weather last? | この天気はどのくらい持つのだろう。 | |
| Bad weather will ground the plane. | 悪天候のため飛行機は離陸できないだろう。 | |