Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The bad weather is responsible for the delay. | 遅れたのは悪天候のせいである。 | |
| I ate a greater burdock tempura. | 牛蒡の天ぷらを食べました。 | |
| I hope this fine weather lasts till the weekend. | この晴天が週末まで続くことを望む。 | |
| Japan is the best country under the sun. | 日本は天下第一の国である。 | |
| Bad weather forced us to call off the picnic. | 天候が悪かったので、私たちはピクニックを中止せざるをえなかった。 | |
| We've been having good weather. | ずっと天気がいいです。 | |
| He was amazed at the news. | 彼はその話を聞いて仰天した。 | |
| You should take advantage of the good weather to paint the fence. | 折角なお天気な日なので、今日は垣を塗り替えた方がいいと思います。 | |
| All children are potential geniuses. | すべての子供には天才の素質がある。 | |
| In general, it may be said that he is a genius in music. | 一般には、彼は音楽の天才だと言ってよい。 | |
| The weather varies quite often. | 天気が非常によく変わる。 | |
| Japan is not rich in natural resources. | 日本では天然資源が豊富ではない。 | |
| They say fate will catch up with you. That was God's way of punishing him. | 天網恢恢疎にして漏らさずの言葉とおり、天罰てき面だ。 | |
| It is no use complaining about the weather. | 天気についてぐちをこぼしてもむだだ。 | |
| He is a born poet. | 彼は先天的な詩人です。 | |
| They made up their minds to go to by car in spite of bad weather. | 悪天候にもかかわらず、彼らは車で行く決心をした。 | |
| Her hair is naturally curly. | 彼女の髪は天然パーマだ。 | |
| The weather remained rainy. | 天気は依然として雨だった。 | |
| The weather is uncertain at this time of year. | 今ごろの天気は当てにならない。 | |
| The forecast says it will begin to rain tonight. | 天気は今夜から悪くなるという予報だ。 | |
| It was an unfavorable day for baseball. | その日は野球に向かない天候だった。 | |
| We took advantage of the sunny weather to go on a picnic. | 私たちは好天を利用してピクニックに出かけました。 | |
| Mother was in a bad mood since she could not play golf because of bad weather. | 天候不良のためゴルフができなくて、母は機嫌が悪かった。 | |
| You're an angel! | 君は天使のような人だ! | |
| It was such a fine day that we decided to have a picnic. | とてもいい天気だったので、私たちはピクニックに行くことに決めた。 | |
| It was such a nice day that we decided to have a picnic. | とても天気がよい日だったので、私たちはピクニックをすることに決めた。 | |
| It's fine this morning and I feel like a walk. | 今朝はよいお天気なので、散歩に行きたいな。 | |
| This weather is not good for the crops. | この天気は作物によくない。 | |
| The birthday festival is based on a legend colorful flowers and honeydew fell from the sky when Buddha was born | 花祭りは、お釈迦さまが生まれたときに天から色とりどりの花や甘露が降り注いだという言い伝えに因んでいます。 | |
| The weather seemed favorable for the test flight. | 天気はテスト飛行にとって好条件のように思えた。 | |
| It was warm, so I opened the window. | 天気が暑かったので、私は窓を開けた。 | |
| The Emperor shall be the symbol of the State. | 天皇は国家の象徴である。 | |
| She took advantage of the fine weather to paint the wall. | 彼女は天気のよい日を利用して壁を塗った。 | |
| Apart from being unlucky enough to get ALS, I have been fortunate in almost every other respect. | 不運にもALSにかかってしまったことは別として、私は、他のほとんどすべての天で幸運であった。 | |
| The deep red of the setting sun portended fine weather. | 真っ赤な夕焼けは明日の晴天を告げた。 | |
| I ate a burdock root tempura. | ゴボウの天ぷらを食べました。 | |
| The bad weather prevented me from going fishing. | 天候が悪くて私は釣りに行けなかった。 | |
| It being a fine day, I went out for a walk. | 天気がよかったので、散歩に出かけました。 | |
| It's such a nice day. Why don't you take me for a drive? | 今日はいい天気ね。車でどこかへ連れていってくれない? | |
| The day turned out fine after all. | 結局その日は天気になった。 | |
| If the weather is good, I'll go out tomorrow. | 天気がよければ明日出かける。 | |
| The country is abundant in natural resources. | その国は天然資源に富んでいる。 | |
| How's the weather there? | そちらの天気はいいですか。 | |
| The match had to be called off because of the freezing weather. | 試合は凍えるような天候のため中止されなければならなかった。 | |
| God above helped us. | 天におわす神のお力添えがあった。 | |
| Quasars are brilliantly shining heavenly bodies that are extremely far away. | クエーサーとは、非常に遠方にある、まぶしい輝きを放つ天体だ。 | |
| Marriages are made in heaven and consummated on earth. | 結婚は天上において行われ、床入りは地上において行われる。 | |
| When the tempura I make cools down, it immediately loses its crispiness and doesn't taste very good. | 私の作る天ぷらは冷めるとすぐにべちゃっとなってしまい、あまりおいしくない。 | |
| It is fine today. | 今日は良い天気です。 | |
| When the early Protestant immigrants came to this country, they brought the idea that work was the way to God and heaven. | 初期の新教徒の移民たちがこの国にやってきたとき、彼らは労働は神と天国に通じる道だという考えを持ってきた。 | |
| In the beginning God created the heaven and the earth. | 神、初めに天と地を創り給えり。 | |
| I saw a spider walking on the ceiling. | 私は蜘蛛が天井をはっているのを見た。 | |
| The good weather sent the price of vegetables down. | 好天で野菜の値段が下がった。 | |
| Do you think we'll have good weather? | よい天気になると思いますか。 | |
| The party set out regardless of the bad weather. | 一行は悪天候にもかかわらず出発した。 | |
| They will go to the woods to pick mushrooms, weather permitting. | 天候が許せば、彼らは森へきのこ狩りにでかけるでしょう。 | |
| Surely the weather will become fine. | きっと良い天気になるだろう。 | |
| Fortunately, the weather was good. | 幸い天気は良かった。 | |
| The sea ice is highly variable - frozen solid during cold, calm weather and broken up in large areas of open water during storms. | 海の氷はきわめて変わりやすい——寒く風のない天候のときは固く凍っているが、嵐のときは外洋の広い水域で割れてしまう。 | |
| How can I get to heaven? | どうすれば天国に行けるのでしょうか。 | |
| That nurse is a real angel to her patients. | あの看護婦さんは患者にはまさに天使だ。 | |
| He gazed at the ceiling for a long time. | 彼は長い間天井を見つめていた。 | |
| The weather is as fine as can be. | 天気はこの上なくいい。 | |
| It's too sunny to stay inside. | とてもいい天気だから家の中にいるのがもったいない。 | |
| You can easily tell that he is a genius. | 彼が天才であることはすぐ分かる。 | |
| It looks like it might rain, so don't forget your umbrella. | 天気悪くなるみたいだから傘忘れないようにね。 | |
| Apart from the weather, it was a good picnic. | 天気は別として、それは楽しいピクニックだった。 | |
| The weather has been on and off here for a few days. | ここ数日、ぐずついた天気が続いている。 | |
| Below the starry sky, Tom and Mary forgot about time, recounting their dreams to each other. | 満天の星空の下、トムとメアリーは時間を忘れて夢を語り合った。 | |
| Most of the Melanesians living in Papua New Guinea have very curly hair, don't they? | パプアニューギニアに住むメラネシア人の多くは、かなり強い天然パーマですね。 | |
| He is a genius at nitpicking. | 彼はあら探しの天才だ。 | |
| The outdoor spa at this hot-spring is wonderful. | この旅館は露天風呂がすばらしいのよ。 | |
| The weather will change for the worse this afternoon. | 午後から天気は下り坂です。 | |
| The Emperor is the symbol of the unity of the people. | 天皇は国民の統合の象徴である。 | |
| Meat won't keep long in this heat. | 肉はこの暑い天気では長くはもたないだろう。 | |
| The island has a mild climate. | 島の天候はとても温暖です。 | |
| There is usually good weather in November throughout Japan. | 日本の11月は全国的によい天気です。 | |
| However you could say that being found hard to understand by the common folk for one's genius is fate. | しかし、天才であるが故に一般ピーポーから理解され難いというのは宿命とも言えるわ。 | |
| I was extremely surprised when I saw this. | それを見てびっくり仰天した。 | |
| It would seem that the weather is improving. | 天気はどうやら回復しそうだ。 | |
| According to the weather forecast, the rainy season will set in next week. | 天気予報によれば、雨季が来週始まるそうだ。 | |
| He was forced to go back because of the bad weather. | 彼は悪天候のために戻らざるをえなかった。 | |
| He is such a tall man that he can reach the ceiling. | 彼はとても背が高いので天井に届くことができます。 | |
| Weather permitting we will go for a drive. | 天気が良ければドライブに行きますよ。 | |
| We had uncertain weather last month. | 先月は変わりやすい天気でした。 | |
| That's a plan that sounds likely to be cancelled by rain. | 雨天中止になりそうな計画だな。 | |
| Habit is second nature. | 習慣は第二の天性である。 | |
| Owing to the bad weather, the game was put off. | 天気が悪かったので、試合は延期された。 | |
| It looks like it'll be clearing up. | この空模様ではよい天気になりそうだ。 | |
| My grandfather goes for a walk on fine days. | ぼくのおじいさんは、天気の日には散歩に出かけます。 | |
| How is the weather? | 天気はどうですか。 | |
| He is excellent at finding fault with other people. | 彼は揚げ足とりの天才だ。 | |
| I will come, weather permitting. | 天気が許せば、私は行きます。 | |
| He bumped his head against the ceiling. | 彼は天井に頭をぶつけた。 | |
| The weather is crook. | お天気が悪いね。 | |
| What interests me greatly is astronomy. | 私がとても興味を抱いているのは天文学だ。 | |
| Father was in a bad mood since he couldn't play golf because of bad weather. | 悪天候のためゴルフができなくて、父は機嫌が悪かった。 | |
| I was amazed at the results. | 私はその結果に仰天した。 | |
| Weather permitting, we are going to get to the top of the mountain tomorrow. | 天気が良ければ、明日はあの山の頂上に到達するだろう。 | |
| The weather forecast says it will be cooler tomorrow. | 天気予報では、明日は涼しくなるそうだ。 | |