The emperor passed away in January of 1989. Therefore, the name of the era changed from Showa to Heisei.
1989 年 1 月昭和天皇の没後, 年号が「平成」と改まりました.
I hope it'll be fine tomorrow.
あすは天気だと思う。
The district is abundant in natural resources.
その地方は天然資源に富む。
Everybody is immune to smallpox nowadays.
今ではみんな天然痘には免疫になっている。
I ate a greater burdock tempura.
牛蒡の天ぷらを食べました。
Sydney has a beautiful natural harbor.
シドニーは天然の美しい港がある。
It's a nice day, isn't it?
今日はすがすがしいお天気ですね。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.
He was forced to go back because of the bad weather.
彼は悪天候のために戻らざるをえなかった。
The weather was fine, so we went fishing.
天気が良かったので釣りに行った。
It was so lovely a day that I preferred to walk.
とてもすばらしい天気だったのでむしろ歩きたいと思った。
We have had a long spell of hot weather.
暑い天気が続いている。
That's a plan that sounds likely to be cancelled by rain.
雨天中止になりそうな計画だな。
If by some chance the weather is good, I'll go.
万一天気なら私は行きます。
The device is attached fast to the ceiling.
その装置は天井にしっかりと固定されている。
The plane was delayed for two hours on account of the bad weather.
悪天候のため飛行機は出発が2時間遅れた。
The weather varies with seasons.
天候は季節によって変わる。
We thought of him as a genius.
私たちは彼を天才だと思った。
He is excellent in finding faults.
彼は揚げ足とりの天才だ。
It's beautiful weather, isn't it?
全く素晴らしい天気ですね。
If it should rain tomorrow, I will put off my departure till the first fine day.
万一明日雨だったら、次の晴天の日まで出発を延ばします。
I will come, weather permitting.
天気が許せば、私は行きます。
It was such a fine day that many children were playing in the park.
非常に天気がよい日だったので多くの子供が公園で遊んでいた。
No weather was severe enough to keep him indoors.
たとえどんな天候であっても彼は家の中にはいなかった。
A nice day, isn't it? Why not go out for a walk?
よい天気ですね。散歩でもしたらどうですか。
Men of genius are meteors destined to burn in order to illuminate their century.
天才とは、彼らの世紀を照らして光輝くべく運命づけられた流星である。
The word came to be used for all small heavenly bodies revolving about larger ones.
この言葉は、大きな天体の周辺を回転している小さな天体全てについて使われるようになった。
He is a born poet.
彼は先天的な詩人です。
So that Michelangelo might paint certain figures on the ceiling of the Sistine Chapel, so that Shakespeare might write certain speeches and Keats his poems, it seemed to me worthwhile that countless millions should have lived and suffered and died.