The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '天'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The cold weather may keep the plants from budding.
寒い天候のために植物は芽を出せないかもしれない。
We would often go hiking on sunny days.
天気のよい日にはよくハイキングに行ったものです。
The Emperor prayed for the souls of the deceased.
天皇は亡くなった方々の霊に祈りを捧げた。
I can't fancy going out in this weather.
この天気に外出するなど想像もできない。
"What is the weather like over there?" "It's nice"
「そちらの天気はいかがですか」「晴れています」
The Emperor's Birthday fell on Sunday.
天皇誕生日が日曜日と重なった。
The success of our business depends on the weather.
我々の仕事の成功は天候に支配されやすいものです。
The weather report says it will rain tomorrow afternoon.
天気予報では、明日午後から雨になりそうだ。
That's a plan that would likely to be canceled by rain.
雨天中止になりそうな計画だな。
What a fine day it is!
何と良い天気なんでしょう。
The match had to be called off because of the freezing weather.
試合は凍えるような天候のため中止されなければならなかった。
I guess it depends on the weather.
天気次第だと私は思う。
It's a nice day, isn't it? Why not go out for a walk?
よいお天気ですね。散歩でもしたらどうですか。
The skies promise better weather in the morning.
空を見ると朝にはいい天気になりそうだ。
They chatted about the weather.
彼らは天気についておしゃべりした。
A fly can walk on the ceiling.
ハエは天井を歩くことができる。
The emperor passed away in January of 1989. Therefore, the name of the era changed from Showa to Heisei.
1989 年 1 月昭和天皇の没後, 年号が「平成」と改まりました.
The weather report is defective.
天気予報が故障して。
How's the weather there?
そちらの天気はいかがですか。
He's on top of the world after hearing the good news.
彼はそのよい知らせを聞いて有頂天になった。
Money comes and goes.
金は天下の回りもの。
I can wait to love in heaven.
天国で愛しあえるまで待ってるよ。
It's a nice day, isn't it?
今日はすがすがしいお天気ですね。
I wonder what the weather will be like tomorrow.
明日天気はどうなるだろうか。
We shall leave in the morning, weather permitting.
天気がよければ、私達は朝出発します。
My father always said that heaven helps those who help themselves.
父はいつも「天は自ら助くる者を助く」と言っていました。
The fine day added to the pleasure of the picnic.
天気の好さがピクニックの楽しさを引き立てた。
Attendance should be good provided the weather is favorable.
天候が良好なら出席状況はよいはずである。
We have consumed all the natural resources.
私たちはすべての天然資源を使い果たしてしまっている。
Kamui no Ken was a sort of samurai/ninja story set during the transition of the fall of the Tokugawa Shogunate and the re-establishment of Japan under the Emperor Meiji in 1868.