Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Let's take a chance on the weather. | 天気のことはなりゆきに任せましょう。 | |
| He is little short of a genius. | 彼はほとんど天才です。 | |
| He is such a tall man that he can reach the ceiling. | 彼はとても背が高いので天井に届くことができます。 | |
| Keiichi, the tempura's done, so bring a plate. | 恵一、天ぷら揚がったから、皿持って来い。 | |
| I ate a greater burdock tempura. | 牛蒡の天ぷらを食べました。 | |
| The bad weather frustrated our plans. | 悪天候のために私たちの計画はだめになった。 | |
| I can't reach the ceiling. | 私は天井まで手が届かない。 | |
| You can hear sounds in the distance better on clear days than you can on cloudy days. | 曇天の日は晴天のときより音がよく聞こえるのです。 | |
| The country is rich in natural resources. | その国は天然資源に恵まれている。 | |
| Judging from how the sky looks, we're going to be in for some good weather. | この空模様ではよい天気になりそうだ。 | |
| Air the bedclothes when the weather is good. | 天気がよいときには寝具を干しなさい。 | |
| Thanks to the good weather, the outdoor concert was a success. | 天気が良かったので、その野外コンサートは大成功だった。 | |
| I was extremely surprised when I saw this. | それを見てびっくり仰天した。 | |
| I think there are probably few Japanese who know this side of the Emperor Meiji, the side that left a song like this. | こんな歌を残している明治天皇の一面を知っている日本人は少ないのではないだろうか。 | |
| People often have no sympathy for geniuses. | 人々は天才に同情心を持たないことが多い。 | |
| Japan is not rich in natural resources. | 日本では天然資源が豊富ではない。 | |
| If I have told you earthly things, and ye believe not, how shall ye believe, if I tell you of heavenly things? | わたしが地上のことを語っているのに、あなたがたが信じないならば、天上のことを語った場合、どうしてそれを信じるだろうか | |
| What kind of sports we play depends on the weather and the season. | どんなスポーツをするかは天候と季節によります。 | |
| This is the best thing on earth. | これは天下一品だ。 | |
| Bad weather prevented me from setting out. | 悪天候のため、出発できなかった。 | |
| We're lucky that the weather is so nice. | 天気がこんなにいいなんてついてるね。 | |
| It's dangerous to climb a mountain in bad weather. | 天気が悪いときは山登りは危険だ。 | |
| Warm and humid weather increases the number of crimes. | 暖かく湿度の高い天候は、犯罪数を増加させる。 | |
| I will come, weather permitting. | 天気が許せば、私は行きます。 | |
| You don't have to be a genius to know who said that. | 誰がそれを言ったの事を知って、天才じゃなくていい。 | |
| You can't have it both ways. | 両天びんにかけようたってそうはいきませんよ。 | |
| The day turned out fine after all. | 結局その日は天気になった。 | |
| He cried out what a nice day it was. | 彼はなんてよい天気なのだろうと叫んだ。 | |
| He painted the ceiling blue. | 彼は天井を青く塗った。 | |
| You don't have to be discouraged because you are not a genius. | あなたが天才でないからといって、がっかりする必要はありません。 | |
| The weather remained rainy. | 天気は依然として雨だった。 | |
| How much beer people drink largely depends on the weather. | ビールの消費量は天気におおいに左右される。 | |
| Today's weather forecast says that it is likely to be fine tomorrow. | 今日の天気予報によると明日は晴れらしい。 | |
| I'm so happy, I feel like I could fly. | 天にも昇るような気持ちです。 | |
| I will go, provided the weather is clear. | 天気がよければ行きます。 | |
| Poverty is, in a sense, a blessing. | 貧乏は、ある意味で、天の恵みだ。 | |
| This afternoon the weather is going to get worse. | 午後には天候が悪化します。 | |
| Lovely day, isn't it? | 素晴らしい天気ではないか。 | |
| J. Kepler, astronomer and mathematician, made a study of planets and their movements. | 天文学者で数学者であった、J.ケプラーは、惑星とその運動についての研究をした。 | |
| Rick was over the moon about passing the exam. | リックは試験に合格して有頂天だった。 | |
| I saw a fly on the ceiling. | 天井にハエが1匹とまっているのが見えた。 | |
| It's been a long time since we've had such nice weather. | しばらくぶりのよい天気だね。 | |
| The birthday festival is based on a legend colorful flowers and honeydew fell from the sky when Buddha was born | 花祭りは、お釈迦さまが生まれたときに天から色とりどりの花や甘露が降り注いだという言い伝えに因んでいます。 | |
| Today the weather was really changeable. The rain kept on stopping and starting all day long. | 今日は一日中、雨が降っては止み、降っては止みする、はっきりしない天気だ。 | |
| She took advantage of the fine weather to paint the wall. | 彼女は天気のよい日を利用して壁を塗った。 | |
| The cold weather slowed the growth of the rice plants. | 冷たい天候が稲の発育を遅らせた。 | |
| A 10% tax will be withheld from the payment to you. | あなたの支払から10%を税として天引きします。 | |
| I wonder what the weather will be tomorrow. | 明日のお天気どうかしら? | |
| How about going surfing at Hayama next Sunday if it is fine? | 今度の日曜日に天気が良かったら、葉山にサーフィンに行かないかい? | |
| The weather is so nice! | とても天気がいい。 | |
| There is no going out in this weather. | この天気では外出できない。 | |
| I will start, weather permitting. | 天候が許せば、私は出発します。 | |
| Angels watch from above as men fight amongst themselves. | 人間同士が戦うところを天使が空から眺めている。 | |
| She's an absolute angel. | 彼女は天使のようにとても親切だ。 | |
| It's too sunny to stay inside. | とてもいい天気だから家の中にいるのがもったいない。 | |
| The bad weather delayed the plane. | 悪天候で飛行機がおくれた。 | |
| It is likely to be fine. | おそらく天気になるだろう。 | |
| Weather permitting, we will leave in an hour. | 天気がよければ、1時間後に出発するつもりだ。 | |
| They made up their minds to go to by car in spite of bad weather. | 悪天候にもかかわらず、彼らは車で行く決心をした。 | |
| He is said to be a genius. | 彼は天才だと言われている。 | |
| Rain or shine, I will come to meet you at the station. | 天候のいかんにかかわらず駅へ迎えに参ります。 | |
| The news of his death reached as a bolt from the blue. | 彼の死の知らせはまさに青天の霹靂だった。 | |
| Generally speaking, the climate of Japan is mild. | 概して言えば、日本の天候は温暖です。 | |
| Below the starry sky, Tom and Mary forgot about time, recounting their dreams to each other. | 満天の星空の下、トムとメアリーは時間を忘れて夢を語り合った。 | |
| Due to the bad weather, the plane was ten minutes late. | 悪天候のため、飛行機は10分遅れた。 | |
| The regions with the fewest natural resources rely on importation to increase their standard of living. | 天然資源の最も乏しい地域は生活水準を上げるため輸入に頼っている。 | |
| I do not believe the weather will change for the worse next week. | 来週天気がくずれることはないでしょう。 | |
| The weather has settled at last. | やっと天候が定まった。 | |
| There is usually good weather in November throughout Japan. | 日本の11月は全国的によい天気です。 | |
| How is the weather? | お天気はどういうぐあいですか。 | |
| The weather is terrible today. | 今日はひどく悪い天気だ。 | |
| In the beginning God created the heaven and the earth. | 神、初めに天と地を創り給えり。 | |
| The weather was good at harvest. | 取り入れ時には天気がよかった。 | |
| Prices keep on soaring. | 物価が天井知らずに上がる。 | |
| It is a nice day, isn't it? | いい天気ですね。 | |
| I'm afraid it will be rainy tomorrow. | 明日は雨天ではなかろうかと思う。 | |
| We heard that the weather was bad, so we decided to put off our trip. | 天気が悪いと聞いたため、旅行を延期することに決めた。 | |
| Bad weather prevented us from leaving. | 悪天候なため、私たちは出発できなかった。 | |
| Astronomers inferred the existence of a local supercluster. | 天文学者が局部超銀河団の存在を推定しました。 | |
| I will go regardless of the weather. | 私は天気に関係なく行くだろう。 | |
| A room with a skylight would be fine. | 天窓のある部屋がいいです。 | |
| The period of hot weather is very short here. | ここでは暑い天気の続く期間はごく短い。 | |
| He was forced to go back because of the bad weather. | 彼は悪天候のために戻らざるをえなかった。 | |
| According to the weather forecast, there'll be more rain on the way. | 天気予報によれば、途中でもっと雨が降るようだ。 | |
| Who wants to be cooped up indoors on a nice day like this? | こんなすばらしい天気の日に家に閉じ込められていたいと思うものか。 | |
| I'm an alcoholic. I'm a drug addict. I'm homosexual. I'm a genius. | 俺はアル中だ。俺はヤク中だ。俺はゲイだ。俺は天才だ。 | |
| It is no exaggeration to call him a genius. | 彼を天才と呼んでも誇張ではない。 | |
| In Japan, the payroll tax is usually withheld from the monthly salary. | 日本では、通常所得税は月給から天引きされる。 | |
| The weather report said that there will be thunderstorms tomorrow evening. | 天気予報は明日の晩は雷雨になると言っていた。 | |
| Bad weather will ground the plane. | 悪天候のため飛行機は離陸できないだろう。 | |
| It is not too much to say that he is a genius. | 彼が天才であるというのは言い過ぎではない。 | |
| The cold weather extended into April. | 4月になって寒い天気が続いた。 | |
| We would often go hiking on sunny days. | 天気のよい日にはよくハイキングに行ったものです。 | |
| I read about how to make tempura in a book. | 天ぷらの作りかたを本で読みました。 | |
| The weather's bad, isn't it? | 天気、悪いよね。 | |
| We must try to conserve our natural resources. | 我々は天然の資源を保存するように勤めなければならない。 | |
| It being fine, we went hiking yesterday. | いい天気だったので、私達は昨日ハイキングに行った。 | |
| It being a fine day, I took a walk in the suburbs. | お天気が良かったので、郊外を散歩した。 | |
| It's a sunny day. | 天気は上々だ。 | |
| The weather is just right today. | 今日は随分気持ちのいい天気だ。 | |