Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| This country is poor in natural resources. | この国は天然資源が乏しい。 | |
| The weather varies quite often. | 天気が非常によく変わる。 | |
| If the weather is good, I'll go out tomorrow. | 天気がよければ明日出かける。 | |
| I couldn't go out on account of the bad weather. | 悪天候のため私は出かけられなかった。 | |
| How about going surfing at Hayama next Sunday if it is fine? | 今度の日曜日に天気が良かったら、葉山にサーフィンに行かないかい? | |
| I feel like playing golf on such a lovely day. | こんなよい天気の日には、ゴルフでもやってみたい気がする。 | |
| The weather report is defective. | 天気予報が故障して。 | |
| Mary scared Tom out of his wits. | メエーリはトムをびっくり仰天させた。 | |
| The climate of Japan is as warm as that of China. | 日本の天候は、中国の天候と同じくらい暖かい。 | |
| Whether we will go on the trip depends on the weather. | 旅行に行けるかどうかは天候次第です。 | |
| Weather permitting, we will leave in an hour. | 天気がよければ、1時間後に出発するつもりだ。 | |
| The weather favored our travel. | 私たちの旅行は天候に恵まれた。 | |
| I think there are probably few Japanese who know this side of the Emperor Meiji, the side that left a song like this. | こんな歌を残している明治天皇の一面を知っている日本人は少ないのではないだろうか。 | |
| He soon accustomed himself to cold weather. | 彼は寒い天候にすぐに慣れた。 | |
| The lamp hung from the ceiling. | ランプは天井から下がっていた。 | |
| How long will this cold weather continue? | どれくらいこの寒い天気は続きますか。 | |
| Mt. Fuji soars heavenward. | 富士山は天高くそびえている。 | |
| I don't mind hot weather. | 僕は暑い天気も気にならない。 | |
| Today's game will be a crucial battle; the result will be decisive. | 今日の試合は天下分け目の戦いだ。 | |
| For all his genius he is as obscure as ever. | 天才にもかかわらず、彼は相変わらずうだつがあがらない。 | |
| He found that teaching was his calling. | 彼は教えることが彼の天職であることに気づいた。 | |
| Jane was on top of the world when she got a record contract. | ジェーンはレコード歌手契約を結んだ時は有頂天になってた。 | |
| Rain, rain go away! | 明日天気になあれ! | |
| He got assistance from above. | 彼は天の助けを得た。 | |
| Because of the bad weather, I didn't go. | 悪天候のために、私は行きませんでした。 | |
| He bumped his head against the ceiling. | 彼は天井に頭をぶつけた。 | |
| It's hard to predict what the weather will be like tomorrow. | 明日の天気がどうなるかを予想するのは難しい。 | |
| I'd rather stay home than go out in this weather. | こんな天気の中を出かけるよりは、家にいるほうがましだ。 | |
| The weather report said that there will be thunderstorms tomorrow evening. | 天気予報は明日の晩は雷雨になると言っていた。 | |
| According to the weather forecast, the rainy season will set in next week. | 天気予報によれば、雨季が来週始まるそうだ。 | |
| I wonder if the weather will hold. | 天気は持つかなあ。 | |
| I can't reach the ceiling. | 私は天井まで手が届かない。 | |
| We'll climb the mountain if it is fine tomorrow. | 明日天気がよければ私達はその山に登るつもりです。 | |
| If the weather is good tomorrow, let's go on a hike. | 明日天気が良ければ、ハイキングに行きましょう。 | |
| Due to the bad weather, the plane was ten minutes late. | 悪天候のため、飛行機は10分遅れた。 | |
| Father was in a bad mood since he couldn't play golf because of bad weather. | 悪天候のためゴルフができなくて、父は機嫌が悪かった。 | |
| The weather's rather jolly today. | 今日は随分気持ちのいい天気だ。 | |
| Here, if the weather's good, you can get a lovely view. | ここは天気が良ければとても良い眺めが得られます。 | |
| He is a genius. | 彼は天才だ。 | |
| He is excellent at finding fault with other people. | 彼は揚げ足とりの天才だ。 | |
| It looks like it might rain, so don't forget your umbrella. | 天気悪くなるみたいだから傘忘れないようにね。 | |
| The weather forecast predicts whether it will rain or not. | 天気予報とは雨が降るかどうかを予測するものである。 | |
| The lamp is hanging from the ceiling. | ランプは天井から下がっていた。 | |
| We heard that the weather was bad, so we decided to put off our trip. | 天気が悪いと聞いたため、旅行を延期することに決めた。 | |
| You should take advantage of the good weather to paint the fence. | 晴天を利用してフェンスにペンキを塗るほうがいいよ。 | |
| The plane was delayed for two hours on account of the bad weather. | 悪天候のため飛行機は出発が2時間遅れた。 | |
| It's nice out today, and will be tomorrow as well. | 今日は良い天気だ。明日もそうだろう。 | |
| If it is nice weather tomorrow, let's go on a hike. | 明日天気が良ければ、ハイキングに行きましょう。 | |
| It will clear up soon. | まもなく天気になるでしょう。 | |
| They ascribed the accident to the bad weather. | 彼らは事故を悪天候のせいにした。 | |
| Due to bad weather, the plane was late. | 悪天候のため飛行機は延着した。 | |
| Surely the weather will become fine. | きっと良い天気になるだろう。 | |
| Great geniuses have the shortest biographies. | 偉大な天才は最短の伝記を有する。 | |
| As it is fine, I'll go out. | 天気がいいので出かけよう。 | |
| The weather was as fine as it could be. | 天気はこの上なく素晴らしかった。 | |
| We took advantage of the fine weather to play tennis. | 私たちは天気の良い日を利用してテニスをしました。 | |
| You have to learn to put up with this weather. | この天気とは気長に付き合っていくしかない。 | |
| It looks as if it's going to be a nice day. | いい天気になりそうだ。 | |
| He had the illusion that he was a genius. | 彼は自分が天才だと錯覚していた。 | |
| The weather forecast say it's going to rain tomorrow. | 天気予報は明日は雨だと言っています。 | |
| Given good weather, we will reach there tomorrow. | 天気が良ければ、明日そこに到着するだろう。 | |
| Bad weather prevented me from setting out. | 悪天候のため、出発できなかった。 | |
| I can wait to love in heaven. | 天国で愛しあえるまで待ってるよ。 | |
| He thought that he was a genius. | 彼は自分が天才であると思っていた。 | |
| Every year, spring brings warm weather to our town. | 毎年、私たちの町は春には暖かい天気になる。 | |
| Down came the ceiling and the dog went away. | 天井が落ちてきていぬが逃げていった。 | |
| Whether we play tennis tomorrow depends on the weather. | 私たちが明日テニスをするかどうかは天候による。 | |
| There are more things in Heaven and Earth, Horatio, than are dreamt of in your philosophy. | この天地の間にはな、所謂哲学の思いも及ばぬ大事があるわい。 | |
| Earthquakes and floods are natural disasters. | 地震や洪水は天災です。 | |
| Sometimes the old landlady would come by and said "That child doesn't cry", but it was that my babysitting was godly. | 時々大家の婆さんが見にきて 「泣かない子ね」 と云ったが、私の子守は天才的に上手であった。 | |
| Heaven is under our feet as well as over our heads. | 天は我々の頭上にあると同様に、我々の足下にもある。 | |
| The weather is terrible today. | 今日はひどく悪い天気だ。 | |
| You shouldn't rely too heavily on the weather report. | あんまり天気予報をあてにしたらだめ。 | |
| I am natural born master. | 私は生まれながらにしての天才だ。 | |
| I love astronomy. | 僕は天文学が大好きだよ。 | |
| It is believed that she is a genius. | 彼女は天才だと信じられている。 | |
| Einstein was a mathematical genius. | アインシュタインは数学の天才だった。 | |
| Regardless of the bad weather, I decided to go out. | 天気が悪かったけれど出かけることにした。 | |
| It's beautiful weather, isn't it? | 全く素晴らしい天気ですね。 | |
| I will go, be the weather what it may. | たとえ天候がどうであれ、私は行きます。 | |
| The weatherman predicts snow for tonight. | 天気予報では今夜は雪だ。 | |
| Looks like another nice day. | 今日もよい天気らしいですね。 | |
| I hope the weather stays this way. | 天気がこのまま続くといいですね。 | |
| Japan may appear to be peaceful and tranquil on the surface but the fact is that there are a lot of deep-rooted problems. | 日本は一見天下泰平だが、実はいろいろな根深い問題を抱えている。 | |
| You should not climb the mountain in such bad weather. | こんな悪天候で山に登るべきじゃない。 | |
| In comparison to which she's been in a really good mood recently. | それに比べ最近彼女のお天気は良好。 | |
| The party is to be held next Sunday, weather permitting. | 天気が良ければ、パーティーは来週の日曜日にも行われるはず。 | |
| It was such a fine day that we decided to have a picnic. | とても天気の良い日だったので、わたしたちはピクニックをすることに決めた。 | |
| It is not too much to say that he is a genius. | 彼が天才であるというのは言い過ぎではない。 | |
| He was forced to go back because of the bad weather. | 彼は悪天候のために戻らざるをえなかった。 | |
| Pleased with The Pilgrim's Progress, my first collection was of John Bunyan's works in separate little volumes. | 「天路歴程」が気に入ったので、私が最初に集めたのは小さい分冊本のジョン・バニヤン著作集だった。 | |
| The weather is forecast scientifically. | 天気は科学的に予報される。 | |
| The bad weather delayed the plane. | 悪天候で飛行機がおくれた。 | |
| It was such a fine day that many children were playing in the park. | 非常に天気がよい日だったので多くの子供が公園で遊んでいた。 | |
| The weather is so nice! | とても天気がいい。 | |
| This bad weather is more than I bargained for. | 予想以上にひどい天気だ。 | |
| This bad weather is more than I bargained for. | 予想した以上に悪い天候だ。 | |
| "The weather forecast says it's cool today." "On the contrary, I feel hot." | 「天気予報では今日は涼しいそうよ」「反対に、暑い気がする」 | |
| The emperor passed away in January of 1989. Therefore, the name of the era changed from Showa to Heisei. | 1989年の1月に昭和天皇が崩御されたので、年号が昭和から平成に変わりました。 | |
| The weather is as fine as can be. | 天気はこの上なくいい。 | |