It was clear that Hanako did not wish to marry Taro.
花子は太郎と結婚する意志がないことは明らかであった。
Lady Otohime gave Urashima Taro a beautiful Tamate-box.
乙姫様は浦島太郎に美しい玉手箱をくれました。
The sun sank slowly below the horizon.
太陽はゆっくりと地平線の向こうに沈んでいった。
The sun is just setting.
太陽が今沈むところだ。
I'm so fat.
僕はすごく太ってる。
If it were not for the sun, no living creatures could exist on the earth.
太陽がなかったら、地上に生物は存在できないだろう。
Patty exposed her back to the sun on the beach.
パティは浜辺で背中を太陽にさらした。
The sun went behind the clouds.
太陽が雲の中に入った。
If it were not for the sun, there would be no life on the earth.
もし太陽がなければ、地球上の生物はいないだろう。
The earth moves around the sun in 365 days.
地球は365日で太陽の周りを一周する。
The sun was on the point of rising in the east.
太陽は東から昇ろうとするところだった。
"Welcome!" "Yo." "Oh, what, it's only Keita?"
「いらっしゃ~い」「よぉ」「なんだ、啓太か・・・」
Tom is a little chubby.
トムは少し太めだ。
You can no more expect me to change my opinion than expect the sun to rise in the west.
私が意見をかえるのを期待するより太陽が西から昇るのを期待したほうがいいよ。
The sun went behind the clouds.
太陽が雲の中へ入った。
Do more exercise, or you'll get too fat.
もっと運動しなさい、さもないと太り過ぎになりますよ。
I may be plump, but I'm vigorous.
私は太り気味かもしれないが、すこぶる健康だよ。
Far away across the sea lies the sunny land of Italy.
海のはるか向こうに、太陽の国イタリーがある。
If the sun were to rise in the west, I wouldn't change my mind.
仮に太陽が西から昇ることがあっても、私は決心を変えません。
Stay thin.
太らないように。
Their cattle are all fat.
彼らの家畜は全部太いです。
His voice is thin even though he is fat.
彼は太っているくせに声は細い。
The scorching sun grilled us.
灼熱の太陽で体が焦げるほどだった。
She half dragged, half carried the log.
彼女はその丸太を半ば引きずるように、半ば抱えるようにして運んだ。
That fat girl consumes too much sugary food.
その太った女の子は砂糖の多い甘い物を食べ過ぎています。
Taro is the most famous of the three.
太郎は3人の中で一番有名です。
The sun rose above the horizon.
太陽が水平線の上に昇った。
He crossed the Pacific Ocean in a sailboat.
彼はヨットで太平洋を横断した。
The sun has nine planets.
太陽は9つの惑星を持つ。
Born in America, Taro speaks good English.
アメリカ生まれなので、太郎は上手な英語を話す。
Some ancient people thought of the sun as their God.
古代人の中には太陽を神と考えた人たちもいた。
You will get fat if you eat too much.
食べ過ぎると太る。
If there was no sun, we would not be able to live.
太陽がなければ、我々は生きてゆけないだろう。
The sun came out from behind the clouds.
太陽が雲間から顔を出した。
The stout man got into a cab in haste.
太った男はあわててタクシーに乗り込んだ。
I'm getting a spare tire around my waist. I guess it's middle age creeping up on me.
最近、お腹の周りに肉がついてきたみたい。中年太りかな。
It goes around the sun in 365 days.
それは365日かけて太陽の周りをまわる。
The canal connects the Atlantic with the Pacific.
その運河は大西洋と太平洋をつないでいる。
When I get up tomorrow morning, the sun will be shining and the birds will be singing.
明日の朝、起床したときには太陽が輝いて、小鳥がさえずっているだろう。
The noonday sun beat down with dazzling brightness on the tennis court.
真昼の太陽がテニスコートを目も眩むほどに照らしあげた。
The earth makes one revolution around the sun in about 365 days.
地球は約365日で太陽の周囲を1回転する。
The sun vanished behind a cloud.
太陽が雲の後ろに隠れた。
Far away across the Pacific lies the American Continent.
太平洋のはるか向こうに、アメリカ大陸がある。
Mike made a rude table from the logs.
マイクは、丸太から粗末なテーブルを作った。
Since she doesn't want to put on any more weight, she doesn't eat cake.
もうこれ以上太らないように、彼女はケーキを食べない。
There is no new thing under the sun.
太陽の下、新しいものは何ひとつない。
My uncle is slim, but my aunt is fat.
叔父はすらっとしているが、叔母は太っている。
He said that the earth goes round the sun.
彼は地球が太陽のまわりを運行すると言った。
The sun doesn't shine at night.
夜は太陽が輝かない。
The fat woman, the young couple, the sleeping Indian and the tall man in black, but now skin and flesh and hair had disappeared, and empty eye sockets stared from gleaming white skulls.