Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We believed that the earth moves round the sun. | 私たちは地球が太陽の周りを回転すると信じていた。 | |
| But for the heat of the sun, what would become of the living things on earth? | 太陽の熱がなかったら、地上の生物はどうなるだろう。 | |
| Hey Taro! It sure has been a while! How're you doing? | アッ、太郎!久しぶり!元気? | |
| France can't be matched for good wine. | 良質のぶどう酒ではフランスに太刀打ちできる国はない。 | |
| I like the sun a lot. | 太陽が大好きです。 | |
| The sun is about to set. | 太陽が沈もうとしている。 | |
| We watched the sun setting behind the mountains. | 我々は太陽が山の後ろに沈むのを眺めた。 | |
| The planets revolve around the sun. | 惑星は太陽の周囲を回転する。 | |
| The sun is just setting. | 太陽は今沈むところだ。 | |
| The sun having set we stayed there for the night. | 太陽が沈んでしまったので、私達は一晩そこに滞在した。 | |
| If the sun were to stop shining, all living things would die. | もし太陽が輝かなくなれば、生物は皆死ぬだろう。 | |
| The sun gives us light and heat. | 太陽は光と熱を与えてくれる。 | |
| The sun beat down on our necks and backs. | 首や背に太陽が暑く照りつけた。 | |
| Would you lend me a hand, Taro? | 太郎、手伝ってくれる? | |
| Which are Taro's? | どれとどれが太郎のものですか。 | |
| The sun sank slowly below the horizon. | 太陽はゆっくりと地平線に沈んでいった。 | |
| The plane we were aboard was flying over the Pacific toward Wake Island at a height of 3,000 meters. | 私たちの乗っていた飛行機は、3000メートルの高度を保って、太平洋上をウェーク島のほうへ飛んで行った。 | |
| I may be plump, but I'm vigorous. | 私は太り気味かもしれないが、すこぶる健康だよ。 | |
| He is very fat, that is, he weighs 300 pounds. | 彼はとても太っている、つまり、300ポンドも体重があるのだ。 | |
| The sun is about to sink in the west. | 太陽が今まさに西に沈もうとしている。 | |
| The sun appeared from behind the clouds. | 太陽が雲のうしろから顔を出した。 | |
| The sun has nine planets. | 太陽は9つの惑星を持つ。 | |
| "Welcome!" "Yo." "Oh, what, it's only Keita?" | 「いらっしゃ~い」「よぉ」「なんだ、啓太か・・・」 | |
| Too many sun's rays are harmful to your skin. | 太陽光の浴びすぎは、皮膚に有害だ。 | |
| The sun furnishes heat and light. | 太陽は光りと熱を与えてくれる。 | |
| If you don't get more exercise, you'll get fat. | もっと運動しないと、あなたは太りますよ。 | |
| Taro ordered some English conversation textbooks from London. | 太郎は何冊かの英会話テキストをロンドンに注文した。 | |
| I want a car that runs on solar power. | 太陽電池で動く自動車を望んでいる。 | |
| The sun always rises in the east. | 太陽は常に東から昇る。 | |
| Don't eat so much. You'll get fat. | そんなに食べてはいけません。太りますよ。 | |
| The opera ain't over till the fat lady sings. | 太った女性が歌うまでオペラは終わらない。 | |
| Are you watching your weight? | 太らないように気をつけているの? | |
| If the sun were to go out, all living things would die. | もし太陽が消滅したら、生物は皆死ぬだろう。 | |
| The marigold rises with the sun. | マリーゴールドは太陽とともに起きる。 | |
| Dinosaurs died out a very long time ago. | 太古の昔、恐竜は死に絶えた。 | |
| Shota said that he was shy about seeing her. | 翔太は彼女に会うのが恥ずかしいと言いました。 | |
| The river flows into the Pacific Ocean. | 川は太平洋に流れ込んでいる。 | |
| My waist size has recently increased. I guess it's middle-age spread. | 最近、お腹の周りに肉がついてきたみたい。中年太りかな。 | |
| Mike made a rude table from the logs. | マイクは、丸太から粗末なテーブルを作った。 | |
| The stalk is a little bigger around than your little finger. | その茎は君の小指よりやや太い。 | |
| The sun is larger than the moon. | 太陽は月より大きい。 | |
| The summer sun glared down on us. | 夏の太陽がギラギラと我々に照りつけた。 | |
| The sun is coming up. | 太陽が昇ってきた。 | |
| Lady Otohime gave Urashima Taro a beautiful Tamate-box. | 乙姫様は浦島太郎に美しい玉手箱をくれました。 | |
| If it were not for the sun, we could not live at all. | 太陽がなければ、我々は生きてゆけないだろう。 | |
| The earth is one of the sun's planets. | 地球は太陽の惑星の1つである。 | |
| My friend Sun shine on me now and ever. | 友なる太陽よ俺を照らし続けてくれ。 | |
| The tropical sun glared down relentlessly. | 熱帯の太陽は容赦なくぎらぎら照り付けた。 | |
| He is Taro's older brother. | 彼は太郎の兄です。 | |
| Taro is writing a term paper. | 太郎は学期末のレポートを書いているところだ。 | |
| The writer is living in a log cabin. | その作家は丸太小屋に住んでいる。 | |
| The sun sank slowly below the horizon. | 太陽はゆっくりと地平線の下に沈んでいった。 | |
| What I looked up to in Shota was not his 'strength'. It was his heroic courage to put his life on the line to carry out his convictions. | ボクが憧れたのは翔太部長の『力』じゃない。体を張ってでも信念を貫こうとする雄々しい勇気だったはず。 | |
| The sun is sinking below the horizon. | 太陽が水平線の下に沈みかけている。 | |
| Come to think of it, I did see Taro. | そういえば、確かに太郎を見かけました。 | |
| We are living in fear, we are suffering, we are not enjoying the sun and flowers, we are not enjoying our childhood. | 私たちは恐怖の中で生きていて、苦しんでいるの。太陽も花も楽しめないし、私たちの子供時代も楽しめないのよ。 | |
| That was written by Taro Akagawa. | それは赤川太郎によって書かれた。 | |
| "We've got taller so they don't fit." "Right, it's certainly not that we've got fat!" "The useful phrase 'grown up' is our trump card." | 「背が伸びて入らないわよね」「そう、断じて太ったわけではない!」「成長したという便利な言葉は我々の切り札」 | |
| The sun emerged from behind the clouds. | 太陽が雲の陰から現れた。 | |
| On December 27th of the 12th year of the Taisho era, the crown prince was shot at by Nanba Daisuke. | 大正12年12月27日に皇太子が難波大助に狙撃された。 | |
| The sun gives us heat and light. | 太陽は私たちに熱と光を与えてくれる。 | |
| If you eat too much, you will get fat. | 食べ過ぎると太りますよ。 | |
| I will be flying over the Pacific about this time tomorrow. | 私は明日の今ごろ太平洋の上を飛んでいるだろう。 | |
| The sun was shining and it was warm, so I took the day off. | 太陽が輝いて暖かかったので、その日は休みにした。 | |
| Osamu Dazai killed himself. | 太宰治は、自殺した。 | |
| The sun is sinking in the west. | 太陽が西に沈もうとしている。 | |
| He is fatter than when I last saw him. | 彼はこの前会った時より太っている。 | |
| If the sun were to rise in the west, I would never agree to your plan. | たとえ太陽が西から昇っても、君の計画には同意しないだろう。 | |
| I shade my eyes from sun shine. | 太陽に手をかざした。 | |
| If the sun were to rise in the west, I wouldn't change my mind. | 仮に太陽が西から昇ることがあっても、私は決心を変えません。 | |
| The sun was shining brightly. | 太陽はきらきらと輝いていた。 | |
| Taro is very likely to pass the university entrance examination. | 太郎は大学入試に合格したそうだ。 | |
| She is large, not to say fat. | 彼女は太っているとはいえないまでも大柄な人だ。 | |
| He wrote the Chinese poem in bold strokes. | 彼はその漢詩を肉太に書いた。 | |
| There is nothing to compare with her beauty. | 彼女の美しさに太刀打ちできるものはない。 | |
| Taro drew 10,000 yen from the bank. | 太郎は銀行から一万円引き出した。 | |
| I haven't eaten very much but have gained as much as five kilos in a half year. | 私はあまり食べないのに、半年で5キロも太ってしまった。 | |
| Please call me Taro. | 太郎と呼んでください。 | |
| He failed in the attempt to sail across the Pacific Ocean. | 彼は太平洋を横断する企てに失敗した。 | |
| The Milky Way is a vast belt of distant stars, each star a sun like our one. | 天の川は、遠方の星が巨大な帯状に見えるものであって、その1つ1つは、われわれの知る太陽に似たものである。 | |
| Don't get fat. | 太ってはいけません。 | |
| The sun is shining. | 太陽が輝いている。 | |
| We should make the most of solar energy. | 我々は太陽エネルギーを最大限に活用しなければならない。 | |
| Mercury is the planet nearest to the sun. | 水星は太陽に一番近い惑星です。 | |
| The fat girl is eating too much sweets with lots of sugar. | その太った女の子は砂糖の多い甘い物を食べ過ぎています。 | |
| My eyes are dazzled by the sun. | 太陽がまぶしい。 | |
| The earth goes around the sun once a year. | 地球は一年に一度太陽を回る。 | |
| The sun was setting. | 太陽が沈みかかっていた。 | |
| If you watch the sun setting on a warm, damp day, you can see the moisture changing the shape of the sun. | ある暖かくて湿気の多い日に太陽の沈むのを見れば、湿気のために太陽の形が変わって見える。 | |
| Abrams knew that it rained. | 太郎が雨が降ったことを知っていた。 | |
| Tom is slightly overweight. | トムはちょっと太っている。 | |
| I have put on two kilograms this summer. | 私はこの夏2キロ太った。 | |
| He crossed the Pacific Ocean in thirty days. | 彼は三十日で太平洋を渡った。 | |
| The sun sets earlier in winter. | 太陽は冬には早く沈む。 | |
| I'm very fat. | 僕はすごく太ってる。 | |
| The ship made for the Pacific Ocean. | 船は太平洋に向かった。 | |
| Abrams handed Browne the cigarette. | 太郎が次郎にタバコを渡した。 | |
| They thought he was the son of the Sun. | 彼らは彼が太陽の御子であると思った。 | |
| I am putting on weight these days. | 最近、太ってきました。 | |
| He is more famous than Taro. | 彼は太郎よりも有名です。 | |