Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The sun came out from behind the clouds. | 太陽が雲間から顔を出した。 | |
| There are a lot of stars larger than our own Sun. | 私達の太陽より大きな星はたくさんある。 | |
| The earth is one of the sun's planets. | 地球は太陽の惑星の1つである。 | |
| You can no more expect me to change my opinion than expect the sun to rise in the west. | 私が意見をかえるのを期待するより太陽が西から昇るのを期待したほうがいいよ。 | |
| If you don't get more exercise, you'll get fat. | もっと運動をしないと太るよ。 | |
| The sky became as dark as if the sun had sunk. | まるで太陽が沈んでしまったかのように空は暗くなった。 | |
| He is overweight. | 彼は太り過ぎている。 | |
| Taro enjoys the confidence of the president. | 太郎は社長の信頼が厚い。 | |
| Do you think I'm fat? | 私は太っていると思いますか? | |
| The sun is so distant from the earth. | 太陽は地球からとても遠い。 | |
| France can't be matched for good wine. | 良質のぶどう酒ではフランスに太刀打ちできる国はない。 | |
| I've put on a lot of weight since Christmas. | クリスマス以来、ずいぶん太ってしまった。 | |
| Mrs. Brown warned Beth that if she didn't eat properly she would be permanently overweight. | もし、きちんと食べなかったら永久に太ったままですよ、とブラウン夫人はベスに警告しました。 | |
| Cut the quartered pak-choi into, slightly wide, strips. | 1/4カットの白菜を太めの千切りにザクザク切る。 | |
| She was, unlike her daughter, of small stature and her body was fat on the sides. It was as if a human head had been fitted unto the body of a pig. | からだは、その娘とは違って、丈が低く、横にでぶでぶ太って、豚の体に人の首がついているようだ。 | |
| Don't expose your skin to the sun for too long. | あまり長い時間肌を太陽にさらしてはいけない。 | |
| The earth goes around the sun. | 地球は太陽の周囲を回る。 | |
| They say that you don't gain weight no matter how much you eat in the morning. | 朝はどれだけ食べても太らないらしいですよ。 | |
| He is Taro's older brother. | 彼は太郎の兄です。 | |
| The problem is that solar energy just costs too much. | 問題は、太陽光エネルギーはお金がかかりすぎることです。 | |
| We learned that the earth goes around the sun. | 私たちは、地球が太陽のまわりを回っていることを学んだ。 | |
| They are making good use of the heat from the sun. | 彼らは太陽からの熱を有効に利用している。 | |
| The sun had already set when he got home. | 彼が帰宅したときには、太陽はもう沈んでしまっていた。 | |
| Our plane was flying over the Pacific Ocean. | われわれの飛行機は太平洋の上を飛んで行った。 | |
| There are a lot of stars larger than our own sun. | 私達の太陽より大きな星はたくさんある。 | |
| The sun went below the horizon. | 太陽は地平線に下に没した。 | |
| My sister is thin, but I'm a little overweight. | 姉はやせているが、私は少し太っている。 | |
| We are writing to inform you that Mr Koichi Ohara has been appointed as Manager of the Technical Department in succession to Mr Taro Iida. | 飯田太郎の後任として、大原孝一が技術部長として着任したことをお知らせいたします。 | |
| Who is taller, Ken or Taro? | ケンと太郎のどちらが背が高いですか。 | |
| The earth is small in comparison with the sun. | 地球は太陽に比べて小さい。 | |
| That fat girl consumes too much sugary food. | その太った女の子は砂糖の多い甘い物を食べ過ぎています。 | |
| I think all fat people should go on a diet. | 太っている人はみんなダイエットすべきだと思う。 | |
| The Panama Canal connects the Atlantic with the Pacific. | パナマ運河は大西洋と太平洋をつないでいる。 | |
| Far away across the Pacific lies the American Continent. | 太平洋のはるか向こうに、アメリカ大陸がある。 | |
| The sun gives us heat and light. | 太陽は私たちに熱と光を与えてくれる。 | |
| The pig is growing fat. | 豚は太ってきている。 | |
| Mike made a rude table from the logs. | マイクは、丸太から粗末なテーブルを作った。 | |
| I played tennis with Taro yesterday. | きのう私は太郎とテニスをした。 | |
| Too many sun's rays are harmful to your skin. | 太陽光の浴びすぎは、皮膚に有害だ。 | |
| It hurts to even walk with my thigh muscles aching. | 太股が筋肉痛で歩くのもつらい。 | |
| The sun was about to set. | 太陽がまさに沈むところだった。 | |
| The sun is about to sink. | 今しも太陽が沈もうとしている。 | |
| His house was built of logs. | 彼の家は丸太でできていた。 | |
| The sun was hidden in the moon's shadow. | 太陽が月のかげに隠れた。 | |
| The sun broke through the clouds. | 太陽が雲の間から顔を出した。 | |
| Taro had to eat dirt and resigned. | 太郎は屈辱を忍んで謝罪し辞職した。 | |
| I have known Taro since ten years ago. | 私は太郎を10年前から知っています。 | |
| The sun was shining brightly. | 太陽はきらきらと輝いていた。 | |
| The river flows into the Pacific Ocean. | 川は太平洋に流れ込んでいる。 | |
| If you pig out every day, you're sure to gain too much weight. | 毎日大食していると、ブクブク太り過ぎること間違えなし。 | |
| He is not as fat as he was. | 彼は以前ほど太ってない。 | |
| The logs flamed brightly. | 丸太はあかあかと燃え上がった。 | |
| Taro has a really strong sense of responsibility. | 太郎は責任感が強い。 | |
| The sun went behind the clouds. | 太陽が雲の中に入った。 | |
| The sun is just setting. | 太陽が今沈むところだ。 | |
| Tom got fatter. | トムは太った。 | |
| The prince and princess made their way through the cheering crowd. | 皇太子夫妻は歓迎の群集の中を通っていかれた。 | |
| It was believed that the sun went around the earth. | 太陽は地球の周りを回ると信じられていた。 | |
| The sun glared down on us. | 太陽はギラギラと我々に照りつけた。 | |
| Between ourselves, the fat ugly witch is on a diet. | ここだけの話だけれど、あの太った見苦しい魔女は減量中なのだ。 | |
| She half dragged, half carried the log. | 彼女はその丸太を半ば引きずるように、半ば抱えるようにして運んだ。 | |
| Taro asked after her father. | 太郎は彼女の父親の容態を尋ねた。 | |
| After the rain, the sun emerged from the clouds. | 雨の後、太陽が雲間から現れた。 | |
| The man was too fat to move by himself. | その男は太りすぎていて1人では動けなかった。 | |
| I'm so fat. | 僕はすごく太ってる。 | |
| Were the sun to rise in the west, she would not change her resolution. | たとえ、太陽が西から昇ったとしても、彼女は決心を変えないだろう。 | |
| Being fat is a serious problem for me. | 太っているのが私の切実な問題です。 | |
| John is too fat to run fast. | ジョンは速く走るには太りすぎている。 | |
| The sun gives us light and heat. | 太陽は私達に光と熱を与える。 | |
| Mike made a crude table out of logs. | マイクは、丸太から粗末なテーブルを作った。 | |
| The earth moves around the sun in 365 days. | 地球は365日で太陽の周りを一周する。 | |
| Taro bought a used car last week. | 太郎は先週中古車を買った。 | |
| In addition to water, sunshine is absolutely necessary for plant life. | 植物には水のほかに太陽の光が絶対必要である。 | |
| The sun is rising now. | 太陽が今昇りつつある。 | |
| Kim is so tight, if you stuck a lump of coal up her ass, in two weeks you'd have a diamond! | キムちゃんはすごく閉まる太ももあるんで、石炭の塊を入れば、2週後で、ダイヤモンドを出してるよ! | |
| When I get up tomorrow morning, the sun will be shining and the birds will be singing. | 明日の朝、起床したときには太陽が輝いて、小鳥がさえずっているだろう。 | |
| You will get fat if you eat too much. | 食べ過ぎると太る。 | |
| You can see the sun peeking through the clouds. | 雲間から太陽が覗いています。 | |
| Even if the sun were to rise in the west, I would not change my mind. | たとえ太陽が西から登るようなことがあっても、私の考えは変わりません。 | |
| Dinosaurs died out a very long time ago. | 太古の昔、恐竜は死に絶えた。 | |
| The sun at last broke through about noon. | おひる頃やっと太陽が顔を出した。 | |
| Kentaro is staying with his friend in Kyoto. | 健太郎は京都の友達のところに滞在している。 | |
| The sun is brighter than the moon. | 太陽は月よりも明るい。 | |
| He was so fat that he couldn't get through the hole. | 彼はとても太っていてその穴を通れなかった。 | |
| She began to gain weight. | 彼女は太りはじめた。 | |
| If you eat too much, you will get fat. | 食べ過ぎると太りますよ。 | |
| The sun was setting. | 太陽が沈みかかっていた。 | |
| The sun went behind the clouds. | 太陽が雲の中へ入った。 | |
| We saw the sun sink below the horizon. | 私たちは太陽が地平線の下に沈むのを見た。 | |
| The sun was hidden by thick clouds. | 太陽は厚い雲におおわれた。 | |
| This river falls into the Pacific Ocean. | この川は太平洋に注いでいる。 | |
| Abrams knew that it rained. | 太郎が雨が降ったことを知っていた。 | |
| The sun will come up soon. | もうすぐ太陽が昇るだろう。 | |
| A fat white cat sat on a wall and watched them with sleepy eyes. | 太った白い猫が塀に座って、眠そうな目で二人を見ていました。 | |
| If it were not for the sun, no living creatures could exist on the earth. | もし太陽がなかったら、地球上の生物は存在できないだろう。 | |
| The sun emerged from behind the clouds. | 太陽が雲の陰から現れた。 | |
| He crossed the Pacific Ocean in a sailboat. | 彼はヨットで太平洋を横断した。 | |
| This inefficiency is a result of the animal's large body and massive legs and feet, which contribute a sideways motion to its walk. | このように効率が悪いのは、熊の体が大きく、足が太いからである。このため、歩くと体が横に揺れるのだ。 | |
| The earth makes one revolution around the sun in about 365 days. | 地球は約365日で太陽の周囲を1回転する。 | |
| That boy's name is Shintaro Wada. | あの少年の名前は和田慎太郎です。 | |