Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I'm usually in pretty good shape, but now I'm a little overweight. | 体調はいつもけっこういいんだけど、ちょっと今太っちゃってるんだ。 | |
| The sun is shining above our heads. | 太陽が私達の頭上に輝いている。 | |
| My uncle is slim, but my aunt is fat. | 叔父はすらっとしているが、叔母は太っている。 | |
| If it were not for the sun, every living thing would die. | 太陽がなければ、あらゆる生き物は死ぬだろう。 | |
| The moss is a delicate green fur on fallen logs and rocks, I say to myself. | 苔は、倒れた丸太や岩の上の繊細な緑の柔毛だと私は心の中で思う。 | |
| The sun will come up soon. | もうすぐ太陽が昇るだろう。 | |
| Taro gets angry quite quickly. | 太郎はすぐに腹を立てる。 | |
| Jupiter is the largest planet in the Solar System. | 木星は、太陽系最大の惑星である。 | |
| Why can Taro speak English so well? | どうして太郎はそんなに上手に英語が話せるの? | |
| There is nothing on earth that is not affected by the sun. | この世で太陽の影響を受けないものは何一つ無い。 | |
| If you eat at this time of night, you'll get fat. | こんな時間に食べたら太るぞ。 | |
| If it were not for the sun, there would be no life on the earth. | もし太陽がなければ、地球上に生命はないだろう。 | |
| The sun rises earlier in summer than in winter. | 太陽は夏は冬より早く昇る。 | |
| The police were unable to cope with such violence. | 警察はそういう暴力と太刀打ち出来なかった。 | |
| "Who is younger, Hanako or Taro?" "Taro is." | 「花子と太郎のどちらが若いですか」「太郎です」 | |
| Next to Taro, Jiro is the tallest boy. | 太郎を除けば、次郎がいちばん背が高い。 | |
| The summer sun glared down on us. | 夏の太陽がギラギラと我々に照りつけた。 | |
| The anger that I had built up in me until then evaporated like a mist hit by the sun. | 今まで胸にこみ合っていたさまざまの忿怒のかたちは、太陽の光に当った霧と消えてしまった。 | |
| No matter how much I eat, I never get fat. | どんなにたくさん食べても、私は決して太らない。 | |
| He is Taro's older brother. | 彼は太郎の兄です。 | |
| The sun is much larger than the moon. | 太陽は月よりもずっと大きい。 | |
| A samurai's blood runs in Taro's veins. | 太郎には侍の血が流れている。 | |
| She doesn't eat cake because she doesn't want to put on any more weight. | もうこれ以上太らないように、彼女はケーキを食べない。 | |
| The cabin was built of logs. | その小屋は丸太でできていた。 | |
| The solar altitude is 20 degrees. | 太陽の高度は20度である。 | |
| Laugh and be fat. | 笑って太れ。 | |
| The sun sank slowly below the horizon. | 太陽はゆっくりと地平線の下に沈んでいった。 | |
| Taro plays the guitar better than any other boy in his class. | 太郎は、ギターを弾くのがクラスで一番上手です。 | |
| Do more exercise, or you'll get too fat. | もっと運動しなさい、さもないと太り過ぎになりますよ。 | |
| A fat white cat sat on a wall and watched the two of them with sleepy eyes. | 太った白い猫が塀に座って、眠そうな目で二人を見ていました。 | |
| I'd like to have a girl the first time. Look, they say 'First a girl, then a boy' don't they? | あたし、最初は女の子がいいな!ほら、一姫二太郎っていうじゃない。 | |
| The sun was about to come up. | 太陽はまさに昇ろうとしていた。 | |
| The sun rose from the sea. | 海から太陽が昇った。 | |
| Hi, I'm Taro Kawaguchi. | どうも、川口太郎です。 | |
| The sun came out from behind the clouds. | 太陽が雲間から顔を出した。 | |
| Taro is studying hard. | 太郎は一生懸命勉強している。 | |
| We'll use energy sources such as the sun and wind. | 私たちは太陽や風のようなエネルギー資源を使っています。 | |
| Do you think I'm fat? | 私って太ってると思う? | |
| You must not put on weight. | 太ってはいけません。 | |
| If you don't get more exercise, you'll get fat. | もっと運動しないと、あなたは太りますよ。 | |
| He crossed the immense pacific on a raft. | 彼は広大な太平洋をいかだで横断した。 | |
| The sun rose above the horizon. | 太陽は地平線の上に昇った。 | |
| The sun went below the horizon. | 太陽は地平線に下に没した。 | |
| The sun glared down on us. | 太陽はギラギラと我々に照りつけた。 | |
| He crossed the Pacific Ocean in thirty days. | 彼は三十日で太平洋を渡った。 | |
| Don't eat so much. You'll get fat. | そんなに食べてはいけません。太りますよ。 | |
| The crew prepared for the voyage across the Pacific Ocean. | 乗組員たちは太平洋横断の航海に向けて準備をしました。 | |
| Don't allow yourself to become fat. | 太らないようにしなさいね。 | |
| If you eat that much, you'll get fat. | そんなに食べると太るよ。 | |
| As the sun rose, the fog disappeared. | 太陽が昇ると霧が消えた。 | |
| Some ancient people thought of the sun as their God. | 古代人の中には太陽を神と考えた人たちもいた。 | |
| You are my sunshine. | きみは僕の太陽だ。 | |
| We saw the sun rise above the horizon. | 私たちは太陽が地平線に昇るのを見た。 | |
| The sun is going down behind the hill. | 太陽が丘の向こうに沈もうとしている。 | |
| In addition to water, sunshine is absolutely necessary for plant life. | 植物には水のほかに太陽の光が絶対必要である。 | |
| Even if the sun were to rise in the west, I would not change my mind. | たとえ太陽が西から昇ろうとも、私は決心を変えません。 | |
| The sun was almost gone. | 太陽はほとんど沈んでいた。 | |
| Solar energy may be able to play a significant role in our daily life. | 太陽エネルギーは生活に大きな役割を果たすかもしれない。 | |
| Formerly people did not know that the earth is round and that it moves around the sun. | 昔の人は、地球は球形で、太陽の周囲を回っていることを知らなかった。 | |
| He is overweight. | 彼は太り過ぎている。 | |
| Except for Taro, Jiro is the tallest. | 太郎を除けば、次郎がいちばん背が高い。 | |
| He is on the heavy side. | 彼はいくぶん太り気味だ。 | |
| The earth goes around the sun. | 地球は太陽の周囲を回る。 | |
| The sun was about to rise. | 太陽がまさに昇ろうとしていた。 | |
| The sun gives us light and heat. | 太陽は私達に光りと熱を与えてくれる。 | |
| The marigold rises with the sun. | マリーゴールドは太陽とともに起きる。 | |
| He is sawing a log into boards. | 彼は丸太をのこぎりでひいて板にしている。 | |
| Which is larger, the sun or the Earth? | 太陽と地球とではどちらが大きいですか。 | |
| The sun is about to set. | 太陽が沈もうとしている。 | |
| The river flows into the Pacific Ocean. | この川は太平洋に注いでいる。 | |
| After the rain, the sun emerged from the clouds. | 雨の後、太陽が雲間から現れた。 | |
| I'm very fat. | 僕はすごく太ってる。 | |
| Please call me Taro. | 太郎と呼んでください。 | |
| There is nothing new under the sun. | 太陽のもとに新しいものなどはない。 | |
| I wore sunglasses to protect my eyes from the sun. | 太陽から目を保護するためにサングラスをかけていた。 | |
| Suddenly, the thick clouds hid the sun. | 突然厚い雲が太陽をおおった。 | |
| Copernicus taught that the earth moves around the sun. | コペルニクスは地球が太陽の周りを回ると教えた。 | |
| The opera ain't over till the fat lady sings. | 太った女性が歌うまでオペラは終わらない。 | |
| No matter how fair the sun shines, still it must set. | 太陽はどんなに麗しく輝いていようとも沈まなくてはならない。 | |
| We are writing to inform you that Mr Koichi Ohara has been appointed as Manager of the Technical Department in succession to Mr Taro Iida. | 飯田太郎の後任として、大原孝一が技術部長として着任したことをお知らせいたします。 | |
| His voice is thin even though he is fat. | 彼は太っているくせに声は細い。 | |
| I'm extremely fat. | 僕はすごく太ってる。 | |
| Since I installed solar panels on my house, my energy bill has been cut in half. | 家に太陽電池パネルを設置してから、電気代が半分に減った。 | |
| The lunar month is shorter than the calendar month. | 太陰月はカレンダーのひと月より短い。 | |
| The sun was hidden by thick clouds. | 太陽は厚い雲におおわれた。 | |
| She came off sailing across the Pacific. | 彼女は船で太平洋横断に成功した。 | |
| I've suddenly started to gain weight. | 急に太りだしました。 | |
| I shade my eyes from sun shine. | 太陽に手をかざした。 | |
| If it were not for the sun, we could not live. | もし太陽がなければ、われわれは生きられないだろう。 | |
| There are a lot of stars larger than our own sun. | 私達の太陽より大きな星はたくさんある。 | |
| You can just call me Taro. | ただ太郎と呼んでもらってもかまいませんよ。 | |
| Come to think of it, I did see Taro. | そういえば、確かに太郎を見かけました。 | |
| Bob was somewhat chubbier than his brother. | ボブは兄より太りぎみだった。 | |
| The sun is just setting. | 太陽が今沈むところだ。 | |
| The desert sun grilled him. | 砂漠の太陽が彼にじりじり照りつけた。 | |
| No country can match France's good quality wine. | 良質のぶどう酒ではフランスに太刀打ちできる国はない。 | |
| The pig is growing fat. | 豚は太ってきている。 | |
| The earth moves around the sun. | 地球は太陽の回りを回る。 | |
| Taro drew 10,000 yen from the bank. | 太郎は銀行から一万円引き出した。 | |
| The sun is sinking below the horizon. | 太陽が地平線の下に沈みつつある。 | |