Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The sun makes the earth warm and light. | 太陽は地球を暖かく明るくする。 | |
| The police were unable to cope with such violence. | 警察はそういう暴力と太刀打ち出来なかった。 | |
| When it comes to good quality wine, no country can rival France. | 良質のぶどう酒ではフランスに太刀打ちできる国はない。 | |
| The marigold rises with the sun. | マリーゴールドは太陽とともに起きる。 | |
| Tom is slightly overweight. | トムはちょっと太っている。 | |
| I want a car that runs on solar power. | 太陽電池で動く自動車を望んでいる。 | |
| You will get fat if you eat too much. | 食べ過ぎると太る。 | |
| Stay thin. | 太らないように。 | |
| We saw the sun rise above the horizon. | 私たちは太陽が地平線に昇るのを見た。 | |
| Why can Taro speak English so well? | どうして太郎はそんなに上手に英語が話せるの? | |
| How fast Taro can run! | 太郎はなんて速く走れるんだろう。 | |
| Tom got fatter. | トムは太った。 | |
| Hawaii is often referred to as "The Pearl of the Pacific." | ハワイはよく「太平洋の真珠」だと言われる。 | |
| She does not eat cake, so as not to put on any more weight. | もうこれ以上太らないように、彼女はケーキを食べない。 | |
| He balanced himself on a log. | 彼は丸太の上に上手く乗っていた。 | |
| We are flying over the Pacific. | 私たちは太平洋の上空を飛んでいます。 | |
| The sun doesn't shine at night. | 夜は太陽が輝かない。 | |
| The natives of the North-West Pacific Coast of America were probably descendants of tribes from Asia.. | アメリカの太平洋北西海岸沿いに住む原住民は、おそらくアジアから移住した種族の子孫なのである。 | |
| We'll use energy sources such as the sun and wind. | 私たちは太陽や風のようなエネルギー資源を使っています。 | |
| Look at the setting sun. | 沈んでいく太陽を見てごらん。 | |
| I gave it a try figuring that anything is worth a try. But putting together a program like this is something I'm no match for. | 物は試しにやってはみたけれど、このプログラムつくり、僕が太刀打ちできるような簡単なものじゃなかったね。 | |
| Taro has a really strong sense of responsibility. | 太郎は責任感が強い。 | |
| If it were not for the sun, we could not live at all. | 太陽がなければ、我々は生きてゆけないだろう。 | |
| The earth is small in comparison with the sun. | 地球は太陽に比べて小さい。 | |
| If you eat too much, you will get fat. | 食べ過ぎると太りますよ。 | |
| The sun appeared from behind the clouds. | 太陽が雲のうしろから顔を出した。 | |
| Taro is the taller of the two boys. | 太郎は2人の男の子のうち、背の高い方だ。 | |
| Jupiter is the largest planet in the Solar System. | 木星は、太陽系最大の惑星である。 | |
| The sun rises above the houses. | 太陽が家並みの上に出る。 | |
| The clouds hid the sun. | 雲が太陽を隠した。 | |
| Who is taller, Ken or Taro? | ケンと太郎のどちらが背が高いですか。 | |
| What I looked up to in Shota was not his 'strength'. It was his heroic courage to put his life on the line to carry out his convictions. | ボクが憧れたのは翔太部長の『力』じゃない。体を張ってでも信念を貫こうとする雄々しい勇気だったはず。 | |
| The sun vanished behind a cloud. | 太陽が雲の後ろに隠れた。 | |
| The crown prince is the one who is to succeed to the throne. | 皇太子は、皇位を継承する人です。 | |
| If it were not for the sun, we would all die. | 太陽がなければ、私たちはみんな死んでしまうでしょう。 | |
| A fat white cat sat on a wall and watched the two of them with sleepy eyes. | 太った白い猫が塀に座って、眠そうな目で二人を見ていました。 | |
| That was written by Taro Akagawa. | それは赤川太郎によって書かれた。 | |
| Abrams knew that it rained. | 太郎が雨が降ったことを知っていた。 | |
| She half dragged, half carried the log. | 彼女はその丸太を半ば引きずるように、半ば抱えるようにして運んだ。 | |
| The pig is growing fat. | 豚は太ってきている。 | |
| She was able to cross the Pacific Ocean by boat. | 彼女はボートで太平洋を横断することができた。 | |
| Taro is not always here. | 太郎がいつもここにいるとは限らない。 | |
| The sun is shining brightly. | 太陽が照り輝いている。 | |
| He has twice flown the Pacific. | 彼は太平洋を2度飛行機で横断した。 | |
| The sun disappeared behind a cloud. | 太陽が雲のかげに隠れた。 | |
| They had been thumping the drum all along. | 彼らは太鼓をずっとたたき続けた。 | |
| The sun came out from behind the clouds. | 太陽が雲間から顔を出した。 | |
| The river flows into the Pacific Ocean. | この川は太平洋に注いでいる。 | |
| The cabin was built of logs. | その小屋は丸太でできていた。 | |
| The sun doesn't always shine. | 太陽はいつも輝いているわけではないのだ。 | |
| If it were not for the sun, we could not live. | もし太陽がなければ、われわれは生きられないだろう。 | |
| Don't put on weight. | 太ってはいけません。 | |
| His house was built of logs. | 彼の家は丸太でできていた。 | |
| Japan faces the Pacific on the east. | 日本は東は太平洋に面する。 | |
| The sun went below the horizon. | 太陽は地平線の下へ沈んだ。 | |
| They thought he was the son of the Sun. | 彼らは彼が太陽の御子であると思った。 | |
| The tropical sun glared down relentlessly. | 熱帯の太陽は容赦なくぎらぎら照り付けた。 | |
| He is Taro's brother. | 彼は太郎の兄です。 | |
| My friend Sun shine on me now and ever. | 友なる太陽よ俺を照らし続けてくれ。 | |
| I have known Taro for ten years. | 私は太郎を10年前から知っています。 | |
| Except for Taro, Jiro is the tallest. | 太郎を除けば、次郎がいちばん背が高い。 | |
| I may be plump, but I'm vigorous. | 私は太り気味かもしれないが、すこぶる健康だよ。 | |
| The sun was shining brightly. | 太陽は明るく輝いていた。 | |
| The sun in the sky never raised an eye to me. | 空の太陽は俺に目もくれやしない。 | |
| I am at a loss to know what Taro means. | 太郎がどういうつもりなのか私には知りようもありません。 | |
| She seems to get fatter and fatter. | 彼女はますます太っていくようだ。 | |
| The sun rose above the horizon. | 太陽が水平線の上に昇った。 | |
| The sun is about to rise. | 太陽が昇ろうとしている。 | |
| The sun sank slowly below the horizon. | 太陽はゆっくりと地平線の下に沈んでいった。 | |
| Tom is slightly overweight. | トムは少し太めだ。 | |
| That man is skinny, but his wife is fat. | その男はやせているが、彼の妻は太っている。 | |
| I like the sun a lot. | 太陽が大好きです。 | |
| My eyes are dazzled by the sun. | 太陽がまぶしい。 | |
| Formerly people did not know that the earth is round and that it moves around the sun. | 昔の人は、地球は球形で、太陽の周囲を回っていることを知らなかった。 | |
| The sun gives us heat and light every day. | 太陽は私たちに毎日熱と光を与えてくれる。 | |
| The earth goes around the sun. | 地球は太陽の周りを公転している。 | |
| Without the sun, we couldn't live on the earth. | 太陽がなければ私たちは地上で生きていけない。 | |
| The house is heated by solar energy. | その家は太陽エネルギーで暖房されている。 | |
| If it were not for the sun, we could not live at all. | 太陽がなければ、我々は生きていられないだろう。 | |
| "I think all fat people should go on a diet". "Are you referring to me"? | 「太っている人はみんなダイエットすべきだと思う」「あなた、私のことを言ってるの」 | |
| That boy's name is Shintaro Wada. | あの少年の名前は和田慎太郎です。 | |
| The sun appeared on the horizon. | 地平線に太陽が見えてきた。 | |
| The sun is farther from the earth than the moon. | 太陽は月よりも地球から遠いところにある。 | |
| Word processors for use with Japanese include Microsoft Word and JustSystem's Ichitaro. | 日本語用のワープロソフトには、Microsoft社の「Word」や、JUSTSYSTEM社の「一太郎」などがあります。 | |
| The sun beat down on our necks and backs. | 首や背に太陽が暑く照りつけた。 | |
| The moss is a delicate green fur on fallen logs and rocks, I say to myself. | 苔は、倒れた丸太や岩の上の繊細な緑の柔毛だと私は心の中で思う。 | |
| It took courage to sail across the Pacific single-handed. | 単独で太平洋を航海するのは勇気を要した。 | |
| Taro gets angry quite quickly. | 太郎はすぐに腹を立てる。 | |
| The sun was about to come up. | 太陽はまさに昇ろうとしていた。 | |
| The sun sank below the horizon and it got dark. | 太陽が地平線の下に沈み、暗くなった。 | |
| Do Japanese children really paint the sun red? | 本当に日本の子供たちは太陽を赤くぬるのですか。 | |
| The sun was shining brightly. | 太陽はきらきらと輝いていた。 | |
| The sun was coming up then. | そのとき太陽がのぼるところだった。 | |
| Taro will come here before long. | 太郎はまもなくここへ来ます。 | |
| The sun sets in the west. | 太陽は西に沈む。 | |
| Dinosaurs died out a very long time ago. | 太古の昔、恐竜は死に絶えた。 | |
| The logs flamed brightly. | 丸太はあかあかと燃え上がった。 | |
| The tides are influenced by the moon and the sun. | 潮の干満は月と太陽の影響を受ける。 | |
| I think that Shintaro speaks English well. | 私は慎太郎君は英語を上手に話すと思います。 | |
| The sun gives us light and heat. | 太陽は私達に光りと熱を与えてくれる。 | |