Taro and Hanako are going to get married next spring.
太郎と花子は来春結婚する予定です。
The Japanese Parliament today officially elected Ryoutarou Hashimoto as the country's 52nd prime minister.
日本の国会は、第52第首相に橋本龍太郎氏を正式に選出した。
We are exploring new sources, such as solar and atomic energy.
我々は太陽エネルギーや原子エネルギーのような新しい資源を開発しつつある。
The moss is a delicate green fur on fallen logs and rocks, I say to myself.
苔は、倒れた丸太や岩の上の繊細な緑の柔毛だと私は心の中で思う。
The sun was hidden by thick clouds.
太陽は厚い雲におおわれた。
His house was built of logs.
彼の家は丸太でできていた。
This fact shows that the earth goes round the sun.
この事実から、地球が太陽の周りを回っていることが分かる。
The canal connects the Atlantic with the Pacific.
その運河は大西洋と太平洋をつないでいる。
I hear the drum.
太鼓の音が聞こえる。
The sun sunk below the horizon.
太陽が地平線の下に沈んだ。
Abrams handed Browne the cigarette.
太郎が次郎にタバコを渡した。
If the sun were to rise in the west, I would not break my word.
たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。
Without the light of the sun, we could see nothing.
太陽の光がなければ、私たちは何も見ることはできないだろう。
The sun sank slowly below the horizon.
太陽はゆっくりと地平線に沈んでいった。
I've put on a lot of weight since Christmas.
クリスマス以来、ずいぶん太ってしまった。
The sun was blazing overhead.
太陽は頭上でぎらぎら輝いていた。
The sun went down behind the mountains.
太陽は山の向こうへ沈んでいった。
He is Sandayu Momochi.
彼は百地三太夫です。
Engineers are crazy about solar energy.
技術者は太陽のエネルギーに夢中になっている。
Bill is really fighting the battle of the bulge.
ビルは太らないように頑張っているね。
The sun is going down behind the hill.
太陽が丘の向こうに沈もうとしている。
The solar altitude is 20 degrees.
太陽の高度は20度である。
The earth goes around the sun.
地球は太陽の周囲を回る。
Eating konjac, you will never gain weight.
こんにゃくは、太らない。
If it were not for the sun, there would be no life on the earth.
もし太陽がなければ、地球上の生物はいないだろう。
The sun is brighter than the moon.
太陽は月よりも明るい。
If the sun were to rise in the west, I wouldn't change my mind.
仮に太陽が西から昇ることがあっても、私は決心を変えません。
Taro speaks English better than I.
太郎は私よりも上手に英語を話します。
Cut the quartered pak-choi into, slightly wide, strips.
1/4カットの白菜を太めの千切りにザクザク切る。
If it were not for the sun, nothing could live.
太陽がなければ何も生きられないだろう。
No matter how fair the sun shines, still it must set.
太陽はどんなに麗しく輝いていようとも沈まなくてはならない。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.