There is nothing on earth that is not affected by the sun.
この世で太陽の影響を受けないものは何一つ無い。
They elected Taro captain of their team.
彼らは太郎をチームのキャプテンに選んだ。
Taro is on the right side of his mother.
太郎はお母さんのお気に入りだ。
The sun went below the horizon.
太陽は地平線下に没した。
Please call me Taro.
太郎と呼んでください。
If it were not for the sun, we could not live at all.
太陽がなければ、我々は生きていられないだろう。
He has a thick neck.
彼は太い首をしている。
I was looking at the sun setting in the sea in the west.
私は太陽が西の海に沈んでいくのを眺めていた。
She didn't expose her skin to the sun.
彼女は肌を太陽にさらさなかった。
Just between you and me, that fat ugly witch is on a diet.
ここだけの話だけど、あの太った見苦しい魔女はダイエット中なの。
If it were not for the sun, there would be no life on the earth.
もし太陽がなければ、地球上に生命はないだろう。
I played tennis with Taro yesterday.
きのう私は太郎とテニスをした。
The sunshine tempted people out.
太陽の日差しに誘われて人々が外出した。
John covers the Kanto area and Taro covers the Kansai area.
ジョンは関東地区、そして太郎は関西地区を担当している。
Let's observe sunspots.
太陽の黒点を観察しよう。
If you wash it, your car will shine in the sun.
君の車はちゃんと洗ってやれば太陽の光で輝くと思うよ。
She does not eat cake, so as not to put on any more weight.
もうこれ以上太らないように、彼女はケーキを食べない。
Taro plays the guitar better than any other boy in his class.
太郎は、ギターを弾くのがクラスで一番上手です。
Hawaii is often referred to as "The Pearl of the Pacific."
ハワイはよく「太平洋の真珠」だと言われる。
The sun rose above the horizon.
太陽は地平線の上に昇った。
The midnight sun is a fantastic natural phenomenon.
真夜中の太陽は幻想的な自然現象の一つだ。
The sun gives light by day, and the moon by night.
昼間は太陽が夜は月がひかりを与えてくれる。
I'm getting a spare tire around my waist. I guess it's middle age creeping up on me.
最近、お腹の周りに肉がついてきたみたい。中年太りかな。
"I think all fat people should go on a diet". "Are you referring to me"?
「太っている人はみんなダイエットすべきだと思う」「あなた、私のことを言ってるの」
He said that the earth goes round the sun.
彼は地球が太陽のまわりを運行すると言った。
Lady Otohime gave Urashima Taro a beautiful Tamate-box.
乙姫様は浦島太郎に美しい玉手箱をくれました。
The sun sank below the horizon and it got dark.
太陽が地平線の下に沈み、暗くなった。
Being fat is a serious problem for me.
太っているのが私の切実な問題です。
He gave me his stamp of approval.
太鼓判を押す。
Osamu Dazai committed suicide.
太宰治は、自殺した。
Next to Taro, Jiro is the tallest boy.
太郎を除けば、次郎がいちばん背が高い。
Every day they killed a llama to make the Sun God happy.
毎日彼らは太陽の神を幸せにするためにラマを殺した。
Taro has a really strong sense of responsibility.
太郎は責任感が強い。
The broad lines on the map correspond to roads.
地図上の太い線は道路に相当する。
A lunar month is shorter than a calendar month.
太陰月はカレンダーのひと月より短い。
The writer is living in a log cabin.
その作家は丸太小屋に住んでいる。
You can see the sun peeking through the clouds.
雲間から太陽が覗いています。
"My metabolism is such that no matter how much I eat I don't put on weight." "Just now, this second, you've made enemies of people throughout the world."
「いくら食べても太らない体質だから大丈夫だ」「今この瞬間世界中の人を敵に回したよ」
The police were unable to cope with such violence.
警察はそういう暴力と太刀打ち出来なかった。
The inn was no better than a log cabin.
宿屋といってもまるで丸太小屋のようだ。
He is sawing a log into boards.
彼は丸太をのこぎりでひいて板にしている。
He is Taro's brother.
彼は太郎の兄です。
Taro is writing a term paper.
太郎は学期末のレポートを書いているところだ。
She has put on weight recently.
彼女は近頃太ってきた。
Look at the setting sun.
沈んでいく太陽を見てごらん。
The canal connects the Atlantic with the Pacific.
その運河は大西洋と太平洋をつないでいる。
The cabin was built of logs.
その小屋は丸太でできていた。
The sun went behind the clouds.
太陽が雲の中に入った。
If it were not for the sun, no living creatures could exist on the earth.
太陽がなかったら、地上に生物は存在できないだろう。
The sun gives us heat and light every day.
太陽は私たちに毎日熱と光を与えてくれる。
The sun vanished behind a cloud.
太陽が雲の後ろに隠れた。
His house was built of logs.
彼の家は丸太でできていた。
Kentaro is staying with his friend in Kyoto.
健太郎は京都の友達のところに滞在している。
The ship made for the Pacific Ocean.
船は太平洋に向かった。
Would you lend me a hand, Taro?
太郎、手伝ってくれる?
The sun and the moon rise in the east and set in the west.
太陽と月は東から昇り、西に沈む。
The sun is larger than the moon.
太陽は月より大きい。
Let's talk about solar energy.
太陽エネルギーについて話そう。
The earth is small in comparison with the sun.
地球は太陽に比べて小さい。
John has put on a lot of weight recently.
ジョンは最近とても太った。
Don't mention that she's put on weight.
彼女に太ったねなんて言うのは禁物だ。
The sun was hidden by thick clouds.
太陽は厚い雲におおわれた。
If the sun were to rise in the west, I would not break my word.
たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。
Don't allow yourself to become fat.
太らないようにしなさいね。
Of course "Hayabusa" is not actually closing in on the Sun, it is just positioned as in the figure so that, seen from the Earth, it is on the opposite side of the Sun; this is called 'conjunction'.