Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Formerly people did not know that the earth is round and that it moves around the sun. | 昔の人は、地球は球形で、太陽の周囲を回っていることを知らなかった。 | |
| Jupiter is the largest planet in the Solar System. | 木星は、太陽系最大の惑星である。 | |
| The sun and the moon rise in the east and set in the west. | 太陽と月は東から昇り、西に沈む。 | |
| His house was built of logs. | 彼の家は丸太でできていた。 | |
| The sun is about to sink. | 今しも太陽が沈もうとしている。 | |
| The sun was burning in the sky. | 太陽は空で明るく輝いていた。 | |
| The sun sank slowly below the horizon. | 太陽はゆっくりと地平線に沈んでいった。 | |
| I was looking at the sun setting in the sea in the west. | 私は太陽が西の海に沈んでいくのを眺めていた。 | |
| The Milky Way is a vast belt of distant stars, each star a sun like our one. | 天の川は、遠方の星が巨大な帯状に見えるものであって、その1つ1つは、われわれの知る太陽に似たものである。 | |
| It goes around the sun in 365 days. | それは365日かけて太陽の周りをまわる。 | |
| I may be plump, but I'm vigorous. | 私は太り気味かもしれないが、すこぶる健康だよ。 | |
| Which is taller, Ken or Taro? | ケンと太郎のどちらが背が高いですか。 | |
| Abraham Lincoln, the 16th president of the United States, was born in a log cabin in Kentucky. | 合衆国の第16代大統領であるアブラハム・リンカーンは、ケンタッキー州の丸太小屋で生まれた。 | |
| The sun is going down behind the hill. | 太陽が丘の向こうに沈もうとしている。 | |
| She began to gain weight. | 彼女は太りはじめた。 | |
| A meal without wine is like a day without sunshine. | 葡萄酒のない食事なんて太陽の輝きのない日のようなものだ。 | |
| The sun makes the earth warm and light. | 太陽は地球を暖かく明るくする。 | |
| If it were not for the sun, we could not live. | もし太陽がなかったら、我々は生きられないだろう。 | |
| Dinosaurs died out a very long time ago. | 太古の昔、恐竜は死に絶えた。 | |
| The prince and princess made their way through the cheering crowd. | 皇太子夫妻は歓迎の群集の中を通っていかれた。 | |
| If it were not for the sun, no living creatures could exist on the earth. | 太陽がなかったら、地上に生物は存在できないだろう。 | |
| Taro passes for a scholar. | 太郎は学者で通っている。 | |
| Solar energy is a new source of energy. | 太陽のエネルギーは新しいエネルギー源だ。 | |
| I enjoyed the voyage across the Pacific. | 私は太平洋横断の航海を楽しんだ。 | |
| He crossed the Pacific Ocean in a sailboat. | 彼はヨットで太平洋を横断した。 | |
| The distance from the sun to the earth is about 93 million miles. | 太陽から地球まで距離は9千3百万マイルです。 | |
| The sun had already set when he got home. | 彼が帰宅したときには、太陽はもう沈んでしまっていた。 | |
| As the sun rose, the fog disappeared. | 太陽が昇ると霧が消えた。 | |
| We saw the sun sink below the horizon. | 私たちは太陽が地平線の下に沈むのを見た。 | |
| Without the Sun, we could not live on the Earth. | 太陽が無ければ私たちは地球上で生きていけない。 | |
| The drum faded away. | 太鼓の音は遠のいていった。 | |
| On December 27th of the 12th year of the Taisho era, the crown prince was shot at by Nanba Daisuke. | 大正12年12月27日に皇太子が難波大助に狙撃された。 | |
| Taro and Hanako are going to get married next spring. | 太郎と花子は来春結婚する予定です。 | |
| The sun sank slowly below the horizon. | 太陽はゆっくりと地平線の下に沈んでいった。 | |
| The prince learned English from the American lady. | 皇太子はそのアメリカ婦人から英語を習った。 | |
| The moon does not shine as brightly as the sun. | 月は太陽ほど明るくは光らない。 | |
| There are nine planets travelling around the sun, the earth being one of them. | 太陽をまわる惑星は9つもあり、地球もその1つである。 | |
| The sun is about to rise. | 太陽が昇ろうとしている。 | |
| Taro ordered some English conversation textbooks from London. | 太郎は何冊かの英会話テキストをロンドンに注文した。 | |
| How fast Taro can run! | 太郎はなんて速く走れるんだろう。 | |
| Without the sun, we couldn't live on the earth. | 太陽がなければ私たちは地上で生きていけない。 | |
| The man watched the sun set below the horizon. | その男は地平線の彼方に太陽が沈むのをじっと見ていた。 | |
| I'm very fat. | 僕はすごく太ってる。 | |
| She is large, not to say fat. | 彼女は太っているとはいえないまでも大柄な人だ。 | |
| Being fat is a serious problem for me. | 太っているのが私の切実な問題です。 | |
| The Panama Canal connects the Atlantic with the Pacific. | パナマ運河は大西洋と太平洋をつないでいる。 | |
| The sun soon emerged from behind the clouds. | 太陽がまもなく雲の影から現れてきた。 | |
| Taro died two years ago. | 太郎は2年前に死んだ。 | |
| You must not put on weight. | 太ってはいけません。 | |
| Does this dress make me look fat? | このドレス、太って見えるかな? | |
| Our plane was flying over the Pacific Ocean. | われわれの飛行機は太平洋の上を飛んで行った。 | |
| The earth is small compared with the sun. | 太陽に比べると地球は小さい。 | |
| The sun went behind the clouds. | 太陽が雲の中へ入った。 | |
| This river flows into the Pacific Ocean. | この川は太平洋に流れ込みます。 | |
| But for the heat of the sun, what would become of the living things on earth? | 太陽の熱がなかったら、地上の生物はどうなるだろう。 | |
| He is fatter than when I last saw him. | 彼はこの前会った時より太っている。 | |
| "We've got taller so they don't fit." "Right, it's certainly not that we've got fat!" "The useful phrase 'grown up' is our trump card." | 「背が伸びて入らないわよね」「そう、断じて太ったわけではない!」「成長したという便利な言葉は我々の切り札」 | |
| The sun shines brighter after the storm. | 嵐の後の太陽は一層明るく輝く。 | |
| The broad lines on the map correspond to roads. | その地図の上の太い線は道路を示す。 | |
| The planets revolve around the sun. | 惑星は太陽の周囲を回転する。 | |
| Taro, could you help me? | 太郎、手伝ってくれる? | |
| I've put on weight recently. | 最近、太ってきました。 | |
| I have chubby fingers, so I can't use a small keyboard. | 俺、指が太いから、小さなキーボードじゃだめなんだよ。 | |
| Which are Taro's? | どれとどれが太郎のものですか。 | |
| We take the blessing of the sun for granted. | 私達は太陽の恩恵を当たり前のことだと思っている。 | |
| I like the sun a lot. | 太陽が大好きです。 | |
| Japan faces the Pacific on the east. | 日本は東は太平洋に面する。 | |
| The ancient Greeks knew as much about the solar system as we do. | 古代ギリシャ人は太陽系について私たちと同じ位よく知っていた。 | |
| If the sun were to rise in the west, I would never give up the plan. | もし太陽が西から上がっても、私は計画をあきらめない。 | |
| Hi, I'm Taro Kawaguchi. | どうも、川口太郎です。 | |
| Taro is on the right side of his mother. | 太郎はお母さんのお気に入りだ。 | |
| My uncle is slender, but my aunt is stout. | 叔父はすらっとしているが、叔母は太っている。 | |
| I want a car that runs on solar power. | 太陽電池で動く自動車を望んでいる。 | |
| The cabin was built of logs. | その小屋は丸太でできていた。 | |
| She half dragged, half carried the log. | 彼女はその丸太を半ば引きずるように、半ば抱えるようにして運んだ。 | |
| The stalk is a little bigger around than your little finger. | その茎は君の小指よりやや太い。 | |
| The sun is shining in the sky. | 空には太陽が輝いています。 | |
| We watched the sun setting behind the mountains. | 我々は太陽が山の後ろに沈むのを眺めた。 | |
| Taro is the most famous of the three. | 太郎は3人の中で一番有名です。 | |
| There is nothing on earth that is not affected by the sun. | この世で太陽の影響を受けないものは何一つ無い。 | |
| The sun has nine planets. | 太陽は9つの惑星を持つ。 | |
| The writer is living in a log cabin. | その作家は丸太小屋に住んでいる。 | |
| Even if the sun were to rise in the west, I would not change my mind. | たとえ太陽が西から昇っても、私は決心を変えません。 | |
| No matter how much I eat, I never get fat. | どんなにたくさん食べても、私は決して太らない。 | |
| I'll gain weight again! | また太ってしまう! | |
| I have known Taro since ten years ago. | 私は太郎を10年前から知っています。 | |
| The sun appeared on the horizon. | 地平線に太陽が見えてきた。 | |
| If you don't get more exercise, you'll get fat. | もっと運動をしないと太るよ。 | |
| Ancient Egypt used a solar calendar with 365 days in a year. | 古代エジプトでは、1年を365日とする太陽暦が用いられた。 | |
| The sun had already risen when I woke up. | 私が目覚めたときは、すでに太陽が昇っていた。 | |
| If it were not for the sun, we could not live at all. | もし太陽がなかったら、私たちは全く生きられないだろう。 | |
| Taro has a low boiling point. | 太郎はすぐに腹を立てる。 | |
| If you eat too much, you will get fat. | 食べ過ぎると太りますよ。 | |
| My name is Yatarou. | 僕の名は弥太郎です。 | |
| I'm usually in pretty good shape, but now I'm a little overweight. | 体調はいつもけっこういいんだけど、ちょっと今太っちゃってるんだ。 | |
| The earth is small in comparison with the sun. | 地球は太陽に比べて小さい。 | |
| The sun sets in the west. | 太陽は西に沈む。 | |
| Abrams chased Browne. | 太郎が次郎を追った。 | |
| I've always hoped to sail across the Pacific in a yacht. | 私はヨットで太平洋を横断したいといつも思ってきました。 | |
| The sun went down behind the mountains. | 太陽は山の向こうへ沈んでいった。 | |