The distance from the sun to the earth is about 93 million miles.
太陽から地球まで距離は9千3百万マイルです。
Bill is really fighting the battle of the bulge.
ビルは太らないように頑張っているね。
Too many sun's rays are harmful to your skin.
太陽光の浴びすぎは、皮膚に有害だ。
Their cattle are all fat.
彼らの牛はみんな太っている。
Don't get fat.
太ってはいけません。
If you don't get more exercise, you'll get fat.
もっと運動をしないと太るよ。
If you eat a lot, you'll eventually get fat.
たくさん食べれば、結局は太ってしまうよ。
The sun is about 1,000,000 times as large as the earth.
太陽は地球の約百万倍の大きさがある。
The sun in the sky never raised an eye to me.
空の太陽は俺に目もくれやしない。
His voice is thin even though he is fat.
彼は太っているくせに声は細い。
That was written by Taro Akagawa.
それは赤川太郎によって書かれた。
The sun vanished behind a cloud.
太陽が雲の後ろに隠れた。
Copernicus proposed the idea that the Earth travels around the Sun.
コペルニクスは、地球が太陽の回りを回っているという説を出した。
The sun sends out light.
太陽は光を放つ。
He balanced himself on a log.
彼は丸太の上に上手く乗っていた。
His house was built of logs.
彼の家は丸太でできていた。
She was, unlike her daughter, of small stature and her body was fat on the sides. It was as if a human head had been fitted unto the body of a pig.
からだは、その娘とは違って、丈が低く、横にでぶでぶ太って、豚の体に人の首がついているようだ。
If you don't get more exercise, you'll get fat.
もっと運動しないと、あなたは太りますよ。
The sun gives us heat and light every day.
太陽は私たちに毎日熱と光を与えてくれる。
The moss is a delicate green fur on fallen logs and rocks, I say to myself.
苔は、倒れた丸太や岩の上の繊細な緑の柔毛だと私は心の中で思う。
The sun rises in the east and sets in the west.
太陽は東から昇り、西へ沈む。
The crown prince is the one who is to succeed to the throne.
皇太子は、皇位を継承する人です。
The marigold rises with the sun.
マリーゴールドは太陽とともに起きる。
Taro had to eat dirt and resigned.
太郎は屈辱を忍んで謝罪し辞職した。
I hope for a solar battery car.
太陽電池で動く自動車を望んでいる。
Hawaii is often referred to as "The Pearl of the Pacific."
ハワイはよく「太平洋の真珠」だと言われる。
Don't eat so much. You'll get fat.
そんなに食べてはいけません。太りますよ。
The house is heated by solar energy.
その家は太陽エネルギーで暖房されている。
The sun melted the snow.
太陽が雪を溶かした。
He wrote the Chinese poem in bold strokes.
彼はその漢詩を肉太に書いた。
What I looked up to in Shota was not his 'strength'. It was his heroic courage to put his life on the line to carry out his convictions.
ボクが憧れたのは翔太部長の『力』じゃない。体を張ってでも信念を貫こうとする雄々しい勇気だったはず。
It seems that on clear, sunny days they could also use the sun to find their way home.
よく晴れた日に彼らは帰る道を見つけるために太陽を使うことができたように思います。
Cut the quartered Chinese cabbage into wide strips.
1/4カットの白菜を太めの千切りにザクザク切る。
This inefficiency is a result of the animal's large body and massive legs and feet, which contribute a sideways motion to its walk.
このように効率が悪いのは、熊の体が大きく、足が太いからである。このため、歩くと体が横に揺れるのだ。
The sun is going down behind the hill.
太陽が丘の向こうに沈もうとしている。
He turned out to be a real disappointment after we went through hell and high water to find him.
鉦や太鼓で探しあてた割には、あいつ期待はずれだったよな。
Yesterday I played tennis with Taro.
昨日、僕は太郎とテニスをした。
I must have gained some weight. My jeans' button is really tight.
少し太ったかな。ジーパンのボタンがきついよ。
Just between you and me, that fat ugly witch is on a diet.
ここだけの話だけど、あの太った見苦しい魔女はダイエット中なの。
If you eat at this time of night, you'll get fat.
こんな時間に食べたら太るぞ。
The sun was shining bright.
太陽はきらきらと輝いていた。
The earth goes around the sun once a year.
地球は一年に一度太陽を回る。
Engineers are crazy about solar energy.
技術者は太陽のエネルギーに夢中になっている。
Between you and me, the fat ugly man is on a diet.
ここだけの話だけど、あの太った醜い男は減量中なのだ。
My friend Sun shine on me now and ever.
友なる太陽よ俺を照らし続けてくれ。
The sun is setting below the horizon.
太陽が地平線の下へ沈もうとしている。
Taro, could you help me?
太郎、手伝ってくれる?
She does not eat cake, so as not to put on any more weight.
もうこれ以上太らないように、彼女はケーキを食べない。
The sun went below the horizon.
太陽は地平線下に没した。
They named the baby Momotarou.
彼らはその赤ん坊を桃太郎と名付けました。
The Pacific is very wide.
太平洋は非常に広大だ。
He gave me his stamp of approval.
太鼓判を押す。
You can just call me Taro.
ただ太郎と呼んでもらってもかまいませんよ。
Our plane was flying over the Pacific Ocean.
われわれの飛行機は太平洋の上を飛んで行った。
If clouds did not exist, then we would have no enjoyment of the sun.
雲がなければ太陽の喜びはない。
The cabin was built of logs.
その小屋は丸太でできていた。
I haven't eaten very much but have gained as much as five kilos in a half year.
私はあまり食べないのに、半年で5キロも太ってしまった。
The sun rises earlier in summer than in winter.
太陽は夏は冬より早く昇る。
Of course "Hayabusa" is not actually closing in on the Sun, it is just positioned as in the figure so that, seen from the Earth, it is on the opposite side of the Sun; this is called 'conjunction'.
If it were not for the sun, there would be no life on the earth.
もし太陽がなければ、地球上の生物はいないだろう。
The sun furnishes heat and light.
太陽は光りと熱を与えてくれる。
You are my sunshine.
きみは僕の太陽だ。
She seem to be getting fatter.
彼女はますます太っていくようだ。
The sun is shining brightly.
太陽が照り輝いている。
Taro was in a hurry and left his wallet behind.
太郎はあわてていたので財布を置き忘れて行った。
The fat woman was holding a monkey.
その太った女性は猿を抱きかかえていた。
If the sun were to rise in the west, I would never agree to your plan.
たとえ太陽が西から昇っても、君の計画には同意しないだろう。
The problem is that solar energy costs too much.
問題は、太陽エネルギーにはコストがかかりすぎるということだ。
They are making good use of the heat from the sun.
彼らは太陽からの熱を有効に利用している。
Kim is so tight, if you stuck a lump of coal up her ass, in two weeks you'd have a diamond!
キムちゃんはすごく閉まる太ももあるんで、石炭の塊を入れば、2週後で、ダイヤモンドを出してるよ!
The scorching sun grilled us.
灼熱の太陽で体が焦げるほどだった。
He sawed logs for the fireplace.
彼は暖炉用に丸太を鋸で切った。
There are a lot of stars which are larger than our sun.
宇宙には太陽よりも大きな星が沢山ある。
The sun always rises in the east.
太陽は常に東から昇る。
He is fatter than when I last saw him.
彼はこの前あったときより太っている。
The sun is a flaming ball.
太陽は燃える球体である。
Cut the quartered pak-choi into, slightly wide, strips.
1/4カットの白菜を太めの千切りにザクザク切る。
Taro and Hanako are going to get married next spring.
太郎と花子は来春結婚する予定です。
Even if the sun were to rise in the west, I would not change my mind.
たとえ太陽が西から昇ろうとも、私は決心を変えません。
Taro ordered some English conversation textbooks from London.
太郎は何冊かの英会話テキストをロンドンに注文した。
Nobita is someone who can bestow happiness upon others and shoulder their misfortunes. That is, for a human, an extremely valuable trait. He'll probably make you happy, too.