Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The fat woman was holding a monkey. | その太った女性は猿を抱きかかえていた。 | |
| I may be plump, but I'm vigorous. | 私は太り気味かもしれないが、すこぶる健康だよ。 | |
| The sun is the brightest star. | 太陽は一番明るい星だ。 | |
| There are a lot of stars larger than our own sun. | 私達の太陽より大きな星はたくさんある。 | |
| There are a lot of stars larger than our own Sun. | 私達の太陽より大きな星はたくさんある。 | |
| The sun and the moon rise in the east and set in the west. | 太陽と月は東から昇り、西に沈む。 | |
| He is too fat to run fast. | 彼は速く走るには太りすぎています。 | |
| The sun appeared on the horizon. | 地平線に太陽が見えてきた。 | |
| I've put on weight recently. | 最近、太ってきました。 | |
| Kotaro found a large swallowtail butterfly and chased him about 20 meters inside the grass field. | 小太郎が、大きい揚羽の蝶を見つけて、草原の中へ十間ばかり追いかけて行った。 | |
| The sun rose above the mountain. | 太陽が山に昇った。 | |
| The Pacific is very wide. | 太平洋は非常に広大だ。 | |
| Taro has lived in Obihiro for ten years. | 太郎は10年前から帯広に住んでいます。 | |
| The sun is going down behind the hill. | 太陽が丘の向こうに沈もうとしている。 | |
| There is nothing on earth that is not affected by the sun. | この世で太陽の影響を受けないものは何一つ無い。 | |
| The man was too fat to move by himself. | その男は太りすぎていて1人では動けなかった。 | |
| The logs flamed brightly. | 丸太はあかあかと燃え上がった。 | |
| Since she doesn't want to put on any more weight, she doesn't eat cake. | もうこれ以上太らないように、彼女はケーキを食べない。 | |
| The sun is essential to life. | 太陽は生命に不可欠である。 | |
| Tom is slightly overweight. | トムはちょっと太っている。 | |
| Taro passes for a scholar. | 太郎は学者で通っている。 | |
| Even if the sun were to rise in the west, I would not change my mind. | たとえ太陽が西から登るようなことがあっても、私の考えは変わりません。 | |
| Except for Taro, Jiro is the tallest. | 太郎を除けば、次郎がいちばん背が高い。 | |
| The sun was about to come up. | 太陽はまさに昇ろうとしていた。 | |
| Why can Taro speak English so well? | どうして太郎はそんなに上手に英語が話せるの? | |
| His voice is thin even though he is fat. | 彼は太っているくせに声は細い。 | |
| If it were not for the sun, every living thing would die. | もし太陽がなければ、すべての生物は死んでしまうだろう。 | |
| Even if the sun were to rise in the west, I wouldn't break my promise. | たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。 | |
| I've never read Dasai. | 太宰ってなんか読んだことないんだわ。 | |
| He is not as fat as he was. | 彼は以前ほど太ってない。 | |
| We will explore every planet that goes around the sun. | 我々は太陽を巡るすべての惑星を探検するだろう。 | |
| Taro died two years ago. | 太郎は2年前に死んだ。 | |
| I am getting fat because I eat a lot of sweets. | 私はたくさんの甘いものを食べているので太ってきている。 | |
| It was not until the sun had set that the child came home. | 太陽が沈んでからやっと子供も家に帰った。 | |
| Nine planets including the earth are moving around the sun. | 地球を含む9個の惑星が太陽の回りを回っている。 | |
| I am at a loss to know what Taro means. | 太郎がどういうつもりなのか私には知りようもありません。 | |
| The earth is small in comparison with the sun. | 地球は太陽に比べて小さい。 | |
| The sun is shining. | 太陽が輝いている。 | |
| France can't be matched for good wine. | 良質のぶどう酒ではフランスに太刀打ちできる国はない。 | |
| The sun melted the snow. | 太陽が雪を溶かした。 | |
| The sun sends out an incredible amount of heat and light. | 太陽は信じられないほど、とてつもない熱と光を多量に放出している。 | |
| The sun is larger than the moon. | 太陽は月より大きい。 | |
| The sun gives us heat and light every day. | 太陽は私たちに毎日熱と光を与えてくれる。 | |
| The canal connects the Atlantic with the Pacific. | その運河は大西洋と太平洋をつないでいる。 | |
| The sun sets earlier in the winter. | 太陽は冬には早く沈む。 | |
| There is nothing new under the sun. | 太陽のもとに新しいものなどはない。 | |
| We watched the sun setting behind the mountains. | 我々は太陽が山の後ろに沈むのを眺めた。 | |
| The sun sunk below the horizon. | 太陽が地平線の下に沈んだ。 | |
| The sun glared down on us. | 太陽はギラギラと我々に照りつけた。 | |
| I gave it a try figuring that anything is worth a try. But putting together a program like this is something I'm no match for. | 物は試しにやってはみたけれど、このプログラムつくり、僕が太刀打ちできるような簡単なものじゃなかったね。 | |
| The writer is living in a log cabin. | その作家は丸太小屋に住んでいる。 | |
| The opera ain't over till the fat lady sings. | 太った女性が歌うまでオペラは終わらない。 | |
| Don't allow yourself to become fat. | 太らないようにしなさいね。 | |
| Too many sun's rays are harmful to your skin. | 太陽光の浴びすぎは、皮膚に有害だ。 | |
| Who is taller, Ken or Taro? | ケンと太郎のどちらが背が高いですか。 | |
| My sister is thin, but I'm a little overweight. | 姉はやせているが、私は少し太っている。 | |
| We'll use energy sources such as the sun and wind. | 私たちは太陽や風のようなエネルギー資源を使っています。 | |
| No country can match France's good quality wine. | 良質のぶどう酒ではフランスに太刀打ちできる国はない。 | |
| I played tennis with Taro yesterday. | きのう私は太郎とテニスをした。 | |
| They thought he was the son of the Sun. | 彼らは彼が太陽の御子であると思った。 | |
| The sun always rises in the east. | 太陽は常に東から昇る。 | |
| The man watched the sun set below the horizon. | その男は地平線の彼方に太陽が沈むのをじっと見ていた。 | |
| That boy's name is Shintaro Wada. | あの少年の名前は和田慎太郎です。 | |
| The sun is rising now. | 太陽が今昇りつつある。 | |
| The earth travels in an orbit around the sun. | 地球は太陽の周囲を一定の軌道を描いて回る。 | |
| Taro and Hanako are going to get married next spring. | 太郎と花子は来春結婚する予定です。 | |
| Is it true that you won't gain weight no matter how many vegetables and fruits you eat? | 野菜や果物はいくら食べても太らないって本当ですか? | |
| If the sun were to rise in the west, I would never give up the plan. | もし太陽が西から上がっても、私は計画をあきらめない。 | |
| This river falls into the Pacific Ocean. | この川は太平洋に注いでいる。 | |
| The distance from the sun to the earth is about 93 million miles. | 太陽から地球まで距離は9千3百万マイルです。 | |
| The sun is about to sink. | 今しも太陽が沈もうとしている。 | |
| There's a lot of glare. | 太陽の照り返しが強い。 | |
| The sun at last broke through about noon. | おひる頃やっと太陽が顔を出した。 | |
| She seem to be getting fatter. | 彼女はますます太っていくようだ。 | |
| Copernicus taught that the earth moves around the sun. | コペルニクスは地球が太陽の周りを回ると教えた。 | |
| The moss is a delicate green fur on fallen logs and rocks, I say to myself. | 苔は、倒れた丸太や岩の上の繊細な緑の柔毛だと私は心の中で思う。 | |
| Abrams handed the cigarette to Browne. | 太郎がタバコを次郎に渡した。 | |
| The sun has just sunk below the horizon. | 太陽は今し方地平線に沈んだ。 | |
| He grew no fatter. | 彼は少しも太らなかった。 | |
| It took courage to sail across the Pacific single-handed. | 単独で太平洋を航海するのは勇気を要した。 | |
| The sun shines brighter after the storm. | 嵐の後の太陽は一層明るく輝く。 | |
| We call our teacher "Doraemon" because he's fat. | 私達は先生のことを太っているので、「ドラエモン」と呼んでいる。 | |
| The tides are influenced by the moon and the sun. | 潮の干満は月と太陽の影響を受ける。 | |
| He has twice flown the Pacific. | 彼は太平洋を2度飛行機で横断した。 | |
| I like the sun a lot. | 太陽が大好きです。 | |
| The ship made for the Pacific Ocean. | 船は太平洋に向かった。 | |
| If it were not for the sun, nothing could live. | 太陽がなかったら、何物も生きていられないだろう。 | |
| The sun was blazing overhead. | 太陽は頭上でぎらぎら輝いていた。 | |
| Even if the sun were to rise in the west, I would not change my mind. | たとえ太陽が西から昇るようなことがあっても、私の決心は変わらない。 | |
| She began to gain weight. | 彼女は太りはじめた。 | |
| Formerly people did not know that the earth is round and that it moves around the sun. | 昔の人は、地球は球形で、太陽の周囲を回っていることを知らなかった。 | |
| The sun is shining hot. | 太陽は暑く照りつけている。 | |
| Will you lend a hand, Taro? | 太郎、手伝ってくれる? | |
| If the sun were to go out, all living things would die. | もし太陽が消滅したら、生物は皆死ぬだろう。 | |
| The sun was setting. | 太陽が沈みかかっていた。 | |
| The problem is that solar energy costs too much. | 問題は、太陽エネルギーにはコストがかかりすぎるということだ。 | |
| The broad lines on the map correspond to roads. | 地図上の太い線は道路に相当する。 | |
| Abrams bet Browne a cigarette that it rained. | 太郎がタバコを次郎に雨が降ると賭けた。 | |
| The sun is just setting. | 太陽が今沈むところだ。 | |
| Tom is slightly overweight. | トムは少し太めだ。 | |