Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Taro Ito was found guilty. | 伊藤太郎は有罪と判決された。 | |
| I will be flying over the Pacific about this time tomorrow. | 私は明日の今ごろ太平洋の上を飛んでいるだろう。 | |
| Do you think I'm fat? | 私は太っていると思いますか? | |
| We believed that the earth moves round the sun. | 私たちは地球が太陽の周りを回転すると信じていた。 | |
| You are my sunshine. | きみは僕の太陽だ。 | |
| The insulin was making her fat. | インシュリンを打つので彼女は太っていた。 | |
| If you eat that much, you'll get fat. | そんなに食べると太るよ。 | |
| The sun always rises in the east. | 太陽は常に東から昇る。 | |
| Taro speaks English, doesn't he? | 太郎は英語を話しますね。 | |
| He is a bit on the heavy side. | 彼は少々太りぎみです。 | |
| Abrams bet Browne a cigarette that it rained. | 太郎がタバコを次郎に雨が降ると賭けた。 | |
| The sun went below the horizon. | 太陽は地平線の下へ沈んだ。 | |
| The sun rose above the horizon. | 太陽は地平線の上に昇った。 | |
| Sadako watched the sun lowering in the west and became blind. | 貞子は西に沈んでゆく太陽をみて、メクラになった。 | |
| Which is taller, Ken or Taro? | ケンと太郎のどちらが背が高いですか。 | |
| They are making good use of the heat from the sun. | 彼らは太陽からの熱を有効に利用している。 | |
| The sun vanished behind a cloud. | 太陽が雲の後ろに隠れた。 | |
| He has twice flown the Pacific. | 彼は太平洋を2度飛行機で横断した。 | |
| The sun is about 1,000,000 times as large as the earth. | 太陽は地球の約百万倍の大きさがある。 | |
| The lunar month is shorter than the calendar month. | 太陰月はカレンダーのひと月より短い。 | |
| The sun having set we stayed there for the night. | 太陽が沈んでしまったので、私達は一晩そこに滞在した。 | |
| The sun shines in the daytime and the moon at night. | 太陽は昼に輝き、月は夜に輝く。 | |
| He is busier than Taro. | 彼は太郎より忙しい。 | |
| My uncle is thin, but my aunt is fat. | 叔父はすらっとしているが、叔母は太っている。 | |
| She was fatter ten years ago than she is now. | 彼女は10年前のほうが今より太っていた。 | |
| You will get fat if you eat too much. | 食べ過ぎると太る。 | |
| We learned that the earth goes around the sun. | 私たちは、地球が太陽のまわりを回っていることを学んだ。 | |
| The Pacific is very wide. | 太平洋は非常に広大だ。 | |
| The pig is growing fat. | 豚は太ってきている。 | |
| The sun declined westward. | 太陽が西に傾いた。 | |
| My uncle is slender, but my aunt is stout. | 叔父はすらっとしているが、叔母は太っている。 | |
| The sun will come up soon. | もうすぐ太陽が昇るだろう。 | |
| The sun was burning in the sky. | 太陽は空で明るく輝いていた。 | |
| Taro is studying hard. | 太郎は一生懸命勉強している。 | |
| In addition to water, sunshine is absolutely necessary for plant life. | 植物には水のほかに太陽の光が絶対必要である。 | |
| On December 27th 1923, the crown prince was shot by Daisuke Namba. | 大正12年12月27日に皇太子が難波大助に狙撃された。 | |
| The sun shone brightly. | 太陽はきらきらと輝いていた。 | |
| The sun is shining brightly. | 太陽が明るく輝いている。 | |
| It took courage to sail across the Pacific single-handed. | 単独で太平洋を航海するのは勇気を要した。 | |
| All I want to do during the dog days is stay indoors and keep out of the sun. | 真夏日には屋内にひっこんで太陽を避けるしか手がないよ。 | |
| I am getting fat because I eat a lot of sweets. | 私はたくさんの甘いものを食べているので太ってきている。 | |
| Tom is slightly overweight. | トムはちょっと太っている。 | |
| Shota said that he was shy about seeing her. | 翔太は彼女に会うのが恥ずかしいと言いました。 | |
| I'll gain weight again! | また太ってしまう! | |
| The sun is sinking below the horizon. | 太陽が地平線の下に沈みつつある。 | |
| He grew no fatter. | 彼は少しも太らなかった。 | |
| There is nothing to compare with her beauty. | 彼女の美しさに太刀打ちできるものはない。 | |
| The stout man leaped over the shallow ditch and stumbled. | 太った男が浅い溝を飛び越えて、よろけた。 | |
| The earth goes around the sun once a year. | 地球は一年に一度太陽を回る。 | |
| If the sun were to go out, all living things would die. | もし太陽が消滅したら、生物は皆死ぬだろう。 | |
| He has a thick neck. | 彼は太い首をしている。 | |
| Taro passes for a scholar. | 太郎は学者で通っている。 | |
| Abrams chased Browne. | 太郎が次郎を追った。 | |
| The sun has dried up the ground. | 太陽が地面をからからにかわかした。 | |
| The sun is rising now. | 太陽が今昇りつつある。 | |
| The sun sank slowly below the horizon. | 太陽はゆっくりと地平線の向こうに沈んでいった。 | |
| He wrote the Chinese poem in bold strokes. | 彼はその漢詩を肉太に書いた。 | |
| The sun went down behind the mountains. | 太陽は山の向こうへ沈んでいった。 | |
| If it were not for the sun, nothing could live. | 太陽がなければ何も生きられないだろう。 | |
| If it were not for the sun, we could not live. | もし太陽がなかったら、我々は生きられないだろう。 | |
| Taro and Hanako are going to get married next spring. | 太郎と花子は来春結婚する予定です。 | |
| He is sawing a log into boards. | 彼は丸太をのこぎりでひいて板にしている。 | |
| The distance from the sun to the earth is about 93 million miles. | 太陽から地球まで距離は9千3百万マイルです。 | |
| Do Japanese children really paint the sun red? | 本当に日本の子供たちは太陽を赤くぬるのですか。 | |
| He crossed the Pacific Ocean in a sailboat. | 彼はヨットで太平洋を横断した。 | |
| Taro will come here before long. | 太郎はまもなくここへ来ます。 | |
| The sun doesn't shine at night. | 夜は太陽が輝かない。 | |
| She was able to cross the Pacific Ocean by boat. | 彼女は船で太平洋横断に成功した。 | |
| Abrams handed Browne the cigarette. | 太郎が次郎にタバコを渡した。 | |
| The sun has just sunk below the horizon. | 太陽は今し方地平線に沈んだ。 | |
| When it comes to good quality wine, no country can rival France. | 良質のぶどう酒ではフランスに太刀打ちできる国はない。 | |
| He said that the earth goes round the sun. | 彼は地球が太陽のまわりを運行すると言った。 | |
| We enjoyed a long voyage across the Pacific Ocean. | 私達は太平洋の長い航海を楽しんだ。 | |
| I must have gained some weight. My jeans' button is really tight. | 少し太ったかな。ジーパンのボタンがきついよ。 | |
| I've always hoped to sail across the Pacific in a yacht. | 私はヨットで太平洋を横断したいといつも思ってきました。 | |
| If the sun were to rise in the west, I would never give up the plan. | もし太陽が西から上がっても、私は計画をあきらめない。 | |
| The sun is shining hot. | 太陽は暑く照りつけている。 | |
| It seems that on clear, sunny days they could also use the sun to find their way home. | よく晴れた日に彼らは帰る道を見つけるために太陽を使うことができたように思います。 | |
| The sun was on the point of rising in the east. | 太陽は東から昇ろうとするところだった。 | |
| The sky became as dark as if the sun had sunk. | まるで太陽が沈んでしまったかのように空は暗くなった。 | |
| Taro has a strong sense of responsibility. | 太郎は責任感が強い。 | |
| Taro was in a hurry and left his wallet behind. | 太郎はあわてていたので財布を置き忘れて行った。 | |
| He declared that the earth goes round the sun. | 地球が太陽の周囲を回るのだと彼は言った。 | |
| We flew the Atlantic in a few hours. | 私たちは太平洋を2、三時間は飛んだ。 | |
| The noonday sun beat down with dazzling brightness on the tennis court. | 真昼の太陽がテニスコートを目も眩むほどに照らしあげた。 | |
| The sun sets in the west. | 太陽は西に沈む。 | |
| Lady Otohime gave Urashima Taro a beautiful Tamate-box. | 乙姫様は浦島太郎に美しい玉手箱をくれました。 | |
| You must not put on weight. | 太ってはいけません。 | |
| "Welcome!" "Yo." "Oh, what, it's only Keita?" | 「いらっしゃ~い」「よぉ」「なんだ、啓太か・・・」 | |
| The man was too fat to move by himself. | その男は太りすぎていて1人では動けなかった。 | |
| He is on the heavy side. | 彼はいくぶん太り気味だ。 | |
| "I think all fat people should go on a diet". "Are you referring to me"? | 「太っている人はみんなダイエットすべきだと思う」「あなた、私のことを言ってるの」 | |
| The bright sun was shining. | きらきらする太陽が輝いていた。 | |
| Let's observe sunspots. | 太陽の黒点を観察しよう。 | |
| Bob was somewhat chubbier than his brother. | ボブは兄より太りぎみだった。 | |
| This river flows into the Pacific Ocean. | この川は太平洋に流れ込みます。 | |
| The sun was about to set. | 太陽がまさに沈むところだった。 | |
| That man is skinny, but his wife is fat. | その男はやせているが、彼の妻は太っている。 | |
| How fast Taro can run! | 太郎はなんて速く走れるんだろう。 | |
| Every day they killed a llama to make the Sun God happy. | 毎日彼らは太陽の神を幸せにするためにラマを殺した。 | |