Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| If it were not for the sun, we would all die. | 太陽がなければ、私たちはみんな死んでしまうでしょう。 | |
| The man was too fat to move by himself. | その男は太りすぎていて1人では動けなかった。 | |
| The sun rises above the houses. | 太陽が家並みの上に出る。 | |
| There is nothing new under the sun. | 太陽のもとに新しいものなどはない。 | |
| The sun doesn't shine at night. | 夜は太陽が輝かない。 | |
| Does this dress make me look fat? | このドレスだと太って見える? | |
| I'd like to have a girl the first time. Look, they say 'First a girl, then a boy' don't they? | あたし、最初は女の子がいいな!ほら、一姫二太郎っていうじゃない。 | |
| A boy was beating the drum. | 少年がその太鼓を叩いていた。 | |
| This inefficiency is a result of the animal's large body and massive legs and feet, which contribute a sideways motion to its walk. | このように効率が悪いのは、熊の体が大きく、足が太いからである。このため、歩くと体が横に揺れるのだ。 | |
| The sun was shining brightly. | 太陽はきらきらと輝いていた。 | |
| The sun makes the earth warm and light. | 太陽は地球を暖かく明るくする。 | |
| The man watched the sun set below the horizon. | その男は地平線の彼方に太陽が沈むのをじっと見ていた。 | |
| Don't mention that she's put on weight. | 彼女に太ったねなんて言うのは禁物だ。 | |
| Born in America, Taro speaks good English. | アメリカ生まれなので、太郎は上手な英語を話す。 | |
| Osamu Dazai killed himself. | 太宰治は、自殺した。 | |
| "We've got taller so they don't fit." "Right, it's certainly not that we've got fat!" "The useful phrase 'grown up' is our trump card." | 「背が伸びて入らないわよね」「そう、断じて太ったわけではない!」「成長したという便利な言葉は我々の切り札」 | |
| The broad lines on the map correspond to roads. | 地図上の太い線は道路に相当する。 | |
| Unfortunately, three days ago a magnitude 8.8 earthquake struck off the Pacific coast of Japan's Tohoku region. | 三日前は残念なことにマグニチュード8.9の地震が日本の東北地方太平洋沖で発生した。 | |
| We enjoyed a long voyage across the Pacific Ocean. | 私達は太平洋の長い航海を楽しんだ。 | |
| Even if the sun were to rise in the west, I would not change my mind. | たとえ太陽が西から昇ろうとも、私は決心を変えません。 | |
| The writer is living in a log cabin. | その作家は丸太小屋に住んでいる。 | |
| If the sun were to rise in the west, I would never agree to your plan. | たとえ太陽が西から昇っても、君の計画には同意しないだろう。 | |
| John covers the Kanto area and Taro covers the Kansai area. | ジョンは関東地区、そして太郎は関西地区を担当している。 | |
| Don't put on weight. | 太ってはいけません。 | |
| Abrams intended Browne to bark. | 太郎が次郎に吠えさせるつもりだった。 | |
| The sun sets earlier in the winter. | 太陽は冬には早く沈む。 | |
| Between ourselves, the fat ugly witch is on a diet. | ここだけの話だけれど、あの太った見苦しい魔女は減量中なのだ。 | |
| The sun is sinking in the west. | 太陽が西に沈もうとしている。 | |
| She seem to be getting fatter. | 彼女はますます太っていくようだ。 | |
| Patty exposed her back to the sun on the beach. | パティは浜辺で背中を太陽にさらした。 | |
| The sun shines during the day. | 太陽は昼間輝く。 | |
| The scorching sun grilled us. | 灼熱の太陽で体が焦げるほどだった。 | |
| She was, unlike her daughter, of small stature and her body was fat on the sides. It was as if a human head had been fitted unto the body of a pig. | からだは、その娘とは違って、丈が低く、横にでぶでぶ太って、豚の体に人の首がついているようだ。 | |
| We learned that the earth goes around the sun. | 私たちは、地球が太陽のまわりを回っていることを学んだ。 | |
| If it were not for the sun, nothing could live. | 太陽がなかったら、何物も生きていられないだろう。 | |
| The sun appeared on the horizon. | 地平線に太陽が見えてきた。 | |
| I hope for a solar battery car. | 太陽電池で動く自動車を望んでいる。 | |
| The sun is going down behind the hill. | 太陽が丘の向こうに沈もうとしている。 | |
| The moon does not shine as brightly as the sun. | 月は太陽ほど明るくは光らない。 | |
| Sadako watched the sun lowering in the west and became blind. | 貞子は西に沈んでゆく太陽をみて、メクラになった。 | |
| The police were unable to cope with such violence. | 警察はそういう暴力と太刀打ち出来なかった。 | |
| The sun has dried up the ground. | 太陽が地面をからからにかわかした。 | |
| Taro weighs no less than 70 kilograms. | 太郎は体重が70キロもある。 | |
| If the sun were to rise in the west, I would never give up the plan. | もし太陽が西から上がっても、私は計画をあきらめない。 | |
| He is Taro's brother. | 彼は太郎の兄です。 | |
| It is believed that the festival comes from the South Pacific islands. | その祭りは南太平洋の島から来たものだと信じられている。 | |
| The sun is essential to life. | 太陽は生命に不可欠である。 | |
| A fat white cat sat on a wall and watched the two of them with sleepy eyes. | 太った白い猫が塀に座って、眠そうな目で二人を見ていました。 | |
| The sun was on the point of rising in the east. | 太陽は東から昇ろうとするところだった。 | |
| No country can match France's good quality wine. | 良質のぶどう酒ではフランスに太刀打ちできる国はない。 | |
| There's a little black spot on the sun today. | 今日の太陽に浮かんだ小さな黒点。 | |
| They say that you don't gain weight no matter how much you eat in the morning. | 朝はどれだけ食べても太らないらしいですよ。 | |
| He is not as fat as he was. | 彼は以前ほど太ってない。 | |
| He is on the heavy side. | 彼はいくぶん太り気味だ。 | |
| Taro's and Hanako's desk is small. | 太郎と花子共有の机は小さい。 | |
| I wore sunglasses to protect my eyes from the sun. | 太陽から目を保護するためにサングラスをかけていた。 | |
| He was so fat that he couldn't get through the hole. | 彼はとても太っていてその穴を通れなかった。 | |
| The sun gives us heat and light. | 太陽は私たちに熱と光を与えてくれる。 | |
| Don't allow yourself to become fat. | 太らないようにしなさいね。 | |
| Kentaro is staying with his friend in Kyoto. | 健太郎は京都の友達のところに滞在している。 | |
| The sun shines brighter after the storm. | 嵐の後の太陽は一層明るく輝く。 | |
| The crown prince is the one who is to succeed to the throne. | 皇太子は、皇位を継承する人です。 | |
| Tom got fatter. | トムは太った。 | |
| The sun sank slowly below the horizon. | 太陽はゆっくりと地平線の向こうに沈んでいった。 | |
| John has put on a lot of weight recently. | ジョンは最近とても太った。 | |
| As I was eating lunch, Kichiya came to me and, while she was serving my meal, she was toying happily with her ring set with a gleaming jewel. | 僕が昼飯を喰っている時、吉弥は僕のところへやって来て、飯の給仕をしてくれながら太い指にきらめいている宝石入りの指輪を嬉しそうにいじくっていた。 | |
| The sun is shining brightly. | 太陽が明るく輝いている。 | |
| She is large, not to say fat. | 彼女は太っているとはいえないまでも大柄な人だ。 | |
| The sun doesn't always shine. | 太陽はいつも輝いているわけではないのだ。 | |
| Their cattle are all fat. | 彼らの家畜は全部太いです。 | |
| The river flows into the Pacific Ocean. | 川は太平洋に流れ込んでいる。 | |
| She came off sailing across the Pacific. | 彼女は船で太平洋横断に成功した。 | |
| If you eat too much, you will get fat. | 食べ過ぎると太りますよ。 | |
| The sunshine tempted people out. | 太陽の日差しに誘われて人々が外出した。 | |
| He said that the earth goes round the sun. | 彼は地球が太陽のまわりを運行すると言った。 | |
| You must not put on weight. | 太ってはいけません。 | |
| The opera ain't over till the fat lady sings. | 太った女性が歌うまでオペラは終わらない。 | |
| Between you and me, the fat ugly man is on a diet. | ここだけの話だけど、あの太った醜い男は減量中なのだ。 | |
| Taro has a low boiling point. | 太郎はすぐに腹を立てる。 | |
| The sun was coming up then. | そのとき太陽がのぼるところだった。 | |
| He declared that the earth goes round the sun. | 地球が太陽の周囲を回るのだと彼は言った。 | |
| He is too fat to run fast. | 彼は速く走るには太りすぎています。 | |
| The sun at last broke through about noon. | おひる頃やっと太陽が顔を出した。 | |
| Do more exercise, or you'll get too fat. | もっと運動しなさい、さもないと太り過ぎになりますよ。 | |
| I have known Taro for ten years. | 私は太郎を10年前から知っています。 | |
| The sun gives us light and heat. | 太陽は私達に光と熱を与える。 | |
| She half dragged, half carried the log. | 彼女はその丸太を半ば引きずるように、半ば抱えるようにして運んだ。 | |
| Taro speaks English better than I. | 太郎は私よりも上手に英語を話します。 | |
| The sun having set we stayed there for the night. | 太陽が沈んでしまったので、私達は一晩そこに滞在した。 | |
| She began to gain weight. | 彼女は太りはじめた。 | |
| They had been thumping the drum all along. | 彼らは太鼓をずっとたたき続けた。 | |
| How fast Taro can run! | 太郎はなんて速く走れるんだろう。 | |
| The oil ran through a thick pipe. | 石油が太いパイプの中を流れた。 | |
| When it comes to good quality wine, no country can rival France. | 良質のぶどう酒ではフランスに太刀打ちできる国はない。 | |
| She doesn't eat cake because she doesn't want to put on any more weight. | もうこれ以上太らないように、彼女はケーキを食べない。 | |
| The sun was about to come up. | 太陽はまさに昇ろうとしていた。 | |
| The sun was setting. | 太陽が沈みかかっていた。 | |
| The sun rose above the horizon. | 太陽が水平線の上に昇った。 | |
| All I want to do during the dog days is stay indoors and keep out of the sun. | 真夏日には屋内にひっこんで太陽を避けるしか手がないよ。 | |
| Taro has lived in Obihiro for ten years. | 太郎は10年前から帯広に住んでいます。 | |