Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She seems to get fatter and fatter. | 彼女はますます太っていくようだ。 | |
| Taro had to eat dirt and resigned. | 太郎は屈辱を忍んで謝罪し辞職した。 | |
| The sun is shining brightly. | 太陽が明るく輝いている。 | |
| The inn was no better than a log cabin. | 宿屋といってもまるで丸太小屋のようだ。 | |
| She was, unlike her daughter, of small stature and her body was fat on the sides. It was as if a human head had been fitted unto the body of a pig. | からだは、その娘とは違って、丈が低く、横にでぶでぶ太って、豚の体に人の首がついているようだ。 | |
| The sun doesn't always shine. | 太陽はいつも輝いているわけではないのだ。 | |
| We saw the sun rise above the horizon. | 私たちは太陽が地平線に昇るのを見た。 | |
| The sun went behind the clouds. | 太陽が雲の中に入った。 | |
| Taro drew 10,000 yen from the bank. | 太郎は銀行から一万円引き出した。 | |
| I've always hoped to sail across the Pacific in a yacht. | 私はヨットで太平洋を横断したいといつも思ってきました。 | |
| You can see the sun peeking through the clouds. | 雲間から太陽が覗いています。 | |
| If the sun were to stop shining, all living things would die. | もし太陽が輝かなくなれば、生物は皆死ぬだろう。 | |
| The sun gives light by day, and the moon by night. | 昼間は太陽が夜は月がひかりを与えてくれる。 | |
| Their cattle are all fat. | 彼らの牛はみんな太っている。 | |
| The earth goes around the sun once a year. | 地球は一年に一度太陽を回る。 | |
| The sun is about to rise. | 太陽が昇ろうとしている。 | |
| The sun on the horizon is wonderful. | 地平線上の太陽は素晴らしい。 | |
| The anger that I had built up in me until then evaporated like a mist hit by the sun. | 今まで胸にこみ合っていたさまざまの忿怒のかたちは、太陽の光に当った霧と消えてしまった。 | |
| This river falls into the Pacific Ocean. | この川は太平洋に注いでいる。 | |
| The prince and princess made their way through the cheering crowd. | 皇太子夫妻は歓迎の群集の中を通っていかれた。 | |
| I enjoyed the voyage across the Pacific. | 私は太平洋横断の航海を楽しんだ。 | |
| Taro, go brush your teeth. | 太郎、歯を磨いてきなさい。 | |
| They say that you don't gain weight no matter how much you eat in the morning. | 朝はどれだけ食べても太らないらしいですよ。 | |
| Tom is a little chubby. | トムは少し太めだ。 | |
| John has put on a lot of weight recently. | ジョンは最近とても太った。 | |
| When Tobita gives a plan his seal of approval, the client accepts it at first glance. | 飛田課長が、太鼓判を押した企画書ならクライアントも一発OKだろう。 | |
| If you pig out every day, you're sure to gain too much weight. | 毎日大食していると、ブクブク太り過ぎること間違えなし。 | |
| I'd like to have a girl the first time. Look, they say 'First a girl, then a boy' don't they? | あたし、最初は女の子がいいな!ほら、一姫二太郎っていうじゃない。 | |
| My uncle is slim, but my aunt is fat. | 叔父はすらっとしているが、叔母は太っている。 | |
| He is on the heavy side. | 彼はいくぶん太り気味だ。 | |
| The sun always rises in the east. | 太陽は常に東から昇る。 | |
| Which are Taro's? | どれとどれが太郎のものですか。 | |
| I've put on a lot of weight since Christmas. | クリスマス以来、ずいぶん太ってしまった。 | |
| Next to Taro, Jiro is the tallest boy. | 太郎を除けば、次郎がいちばん背が高い。 | |
| He balanced himself on a log. | 彼は丸太の上に上手く乗っていた。 | |
| The sun and the moon rise in the east and set in the west. | 太陽と月は東から昇り、西に沈む。 | |
| Love grew between Taro and Hanako. | 太郎と花子の間に愛が芽生えた。 | |
| The sun went behind the clouds. | 太陽が雲の中へ入った。 | |
| The earth goes around the sun. | 地球は太陽の周囲を回る。 | |
| It will not be long before the sun rises. | まもなく太陽が昇る。 | |
| I've never read Dasai. | 太宰ってなんか読んだことないんだわ。 | |
| Patty exposed her back to the sun on the beach. | パティは浜辺で背中を太陽にさらした。 | |
| The sun is about to sink. | 今しも太陽が沈もうとしている。 | |
| The sun sets earlier in winter. | 太陽は冬には早く沈む。 | |
| The sun shines during the day. | 太陽は昼間輝く。 | |
| His voice is thin even though he is fat. | 彼は太っているくせに声は細い。 | |
| You are my sunshine. | きみは僕の太陽だ。 | |
| A fat white cat sat on a wall and watched the two of them with sleepy eyes. | 太った白い猫が塀に座って、眠そうな目で二人を見ていました。 | |
| The scorching sun grilled us. | 灼熱の太陽で体が焦げるほどだった。 | |
| The sun at last broke through about noon. | おひる頃やっと太陽が顔を出した。 | |
| It seems that on clear, sunny days they could also use the sun to find their way home. | よく晴れた日に彼らは帰る道を見つけるために太陽を使うことができたように思います。 | |
| The sun disappeared behind a cloud. | 太陽が雲のかげに隠れた。 | |
| I have known Taro since ten years ago. | 私は太郎を10年前から知っています。 | |
| The sun sunk below the horizon. | 太陽が水平線の下に沈んだ。 | |
| Louis the 14th, known as the "Sun King", brought about the golden age of the French absolute monarchy. | ルイ14世はフランス絶対王政の最盛期を現出し、「太陽王」と呼ばれた。 | |
| The problem is that solar energy just costs too much. | 問題は、太陽光エネルギーはお金がかかりすぎることです。 | |
| The sun was about to rise. | 太陽がまさに昇ろうとしていた。 | |
| I have known Taro for ten years. | 私は太郎を10年前から知っています。 | |
| Tom is slightly overweight. | トムは少し太めだ。 | |
| Your second child is a boy? Lucky you! Things are going according to the saying - Have a girl first and a boy next. | 第二子は男の子だって。これでめでたく一姫二太郎ってわけだね。 | |
| The sun sometimes shone. | 太陽は時折顔を見せた。 | |
| Taro enjoys the confidence of the president. | 太郎は社長の信頼が厚い。 | |
| He turned out to be a real disappointment after we went through hell and high water to find him. | 鉦や太鼓で探しあてた割には、あいつ期待はずれだったよな。 | |
| If you eat a lot, you'll eventually get fat. | たくさん食べれば、結局は太ってしまうよ。 | |
| The sun shines in the daytime and the moon at night. | 太陽は昼に輝き、月は夜に輝く。 | |
| He wrote the Chinese poem in bold strokes. | 彼はその漢詩を肉太に書いた。 | |
| The sun has just sunk below the horizon. | 太陽は今し方地平線に沈んだ。 | |
| The sun is essential to life. | 太陽は生命に不可欠である。 | |
| The planets revolve around the sun. | 惑星は太陽の周囲を回転する。 | |
| She has put on weight recently. | 彼女は近頃太ってきた。 | |
| Dinosaurs died out a very long time ago. | 太古の昔、恐竜は死に絶えた。 | |
| If there were no clouds, we could not enjoy the sun. | 雲がなければ太陽の喜びはない。 | |
| The problem is that solar energy costs too much. | 問題は、太陽エネルギーにはコストがかかりすぎるということだ。 | |
| Do Japanese children really paint the sun red? | 本当に日本の子供たちは太陽を赤くぬるのですか。 | |
| He crossed the Pacific Ocean in thirty days. | 彼は30日で太平洋を渡った。 | |
| The clouds hid the sun. | 雲が太陽を隠した。 | |
| Who is taller, Ken or Taro? | ケンと太郎のどちらが背が高いですか。 | |
| Abrams intended to bark. | 太郎が吠えるつもりだった。 | |
| The sun is just setting. | 太陽が今沈むところだ。 | |
| The tropical sun glared down relentlessly. | 熱帯の太陽は容赦なくぎらぎら照り付けた。 | |
| If it were not for the sun, nothing could live. | 太陽がなければ、誰も生きれないだろう。 | |
| Taro has a strong sense of responsibility. | 太郎は責任感が強い。 | |
| The heat of the sun hardens clay. | 太陽の熱は粘土を固くする。 | |
| The natives of the North-West Pacific Coast of America were probably descendants of tribes from Asia.. | アメリカの太平洋北西海岸沿いに住む原住民は、おそらくアジアから移住した種族の子孫なのである。 | |
| The sun gives us light and heat. | 太陽は私達に光りと熱を与えてくれる。 | |
| He sawed logs for the fireplace. | 彼は暖炉用に丸太を鋸で切った。 | |
| The sun rose over the horizon. | 太陽は地平線に昇った。 | |
| Look at the setting sun. | 沈んでいく太陽を見てごらん。 | |
| There is nothing on earth that is not affected by the sun. | この世で太陽の影響を受けないものは何一つ無い。 | |
| The drum faded away. | 太鼓の音は遠のいていった。 | |
| Even if the sun were to rise in the west, I would not change my mind. | たとえ太陽が西から昇ろうとも、私は決心を変えません。 | |
| Taro gets angry quite quickly. | 太郎はすぐに腹を立てる。 | |
| The sun rises in the east and sets in the west. | 太陽は東から昇り、西へ沈む。 | |
| He is Sandayu Momochi. | 彼は百地三太夫です。 | |
| He crossed the immense pacific on a raft. | 彼は広大な太平洋をいかだで横断した。 | |
| If it were not for the sun, nothing could live. | 太陽がなければ何も生きられないだろう。 | |
| Just between you and me, that fat ugly witch is on a diet. | ここだけの話だけど、あの太った見苦しい魔女はダイエット中なの。 | |
| The sun was burning in the sky. | 太陽は空で明るく輝いていた。 | |
| The sun and a damp climate made the tropical rainforest. | 太陽と湿った気候が熱帯雨林を作った。 | |
| I will be flying over the Pacific about this time tomorrow. | 明日の今ごろは太平洋の上を飛んでいることでしょう。 | |