Your second child is a boy? Lucky you! Things are going according to the saying - Have a girl first and a boy next.
第二子は男の子だって。これでめでたく一姫二太郎ってわけだね。
There's a little black spot on the sun today.
今日の太陽に浮かんだ小さな黒点。
Sadako watched the sun lowering in the west and became blind.
貞子は西に沈んでゆく太陽をみて、メクラになった。
Tom is slightly overweight.
トムはちょっと太っている。
The earth travels in an orbit around the sun.
地球は太陽の周囲を一定の軌道を描いて回る。
I have a bench in my garden; I like to sit outside and enjoy the afternoon sun.
庭に椅子があるんだ。そこに座って太陽の下で午後を過ごすのが好きなんだ。
There are a lot of stars larger than our own sun.
私達の太陽より大きな星はたくさんある。
The sun has dried up the ground.
太陽が地面をからからにかわかした。
Copernicus taught that the earth moves around the sun.
コペルニクスは地球が太陽の周りを回ると教えた。
The clouds hid the sun.
雲が太陽を隠した。
The sun rose above the horizon in the distance.
はるか後方の水平線の上に太陽がのぼった。
Our plane was flying over the Pacific Ocean.
われわれの飛行機は太平洋の上を飛んで行った。
Taro was in a hurry and left his wallet behind.
太郎はあわてていたので財布を置き忘れて行った。
No matter how fair the sun shines, still it must set.
太陽はどんなに麗しく輝いていようとも沈まなくてはならない。
Don't allow yourself to become fat.
太らないようにしなさいね。
The sun gives us heat and light.
太陽は私たちに熱と光を与えてくれる。
You can no more expect me to change my opinion than expect the sun to rise in the west.
私が意見をかえるのを期待するより太陽が西から昇るのを期待したほうがいいよ。
My eyes are dazzled by the sun.
太陽がまぶしい。
Tom got fatter.
トムは太った。
The sky became as dark as if the sun had sunk.
まるで太陽が沈んでしまったかのように空は暗くなった。
The stout man got into a cab in haste.
太った男はあわててタクシーに乗り込んだ。
Next to Taro, Jiro is the tallest boy.
太郎を除けば、次郎がいちばん背が高い。
The prince and princess made their way through the cheering crowd.
皇太子夫妻は歓迎の群集の中を通っていかれた。
If clouds did not exist, then we would have no enjoyment of the sun.
雲がなければ太陽の喜びはない。
The setting sun is not yellow, but orange.
夕方の太陽は黄色ではなく、橙色をしている。
The Pacific Ocean is one of the five oceans.
太平洋は五大洋の一つです。
There is nothing on earth that is not affected by the sun.
この世で太陽の影響を受けないものはない。
The sun always rises in the east.
太陽は常に東から昇る。
That man is skinny, but his wife is fat.
その男はやせているが、彼の妻は太っている。
Dinosaurs became extinct a very long time ago.
太古の昔、恐竜は死に絶えた。
She half dragged, half carried the log.
彼女はその丸太を半ば引きずるように、半ば抱えるようにして運んだ。
The sky is clear and the sun is bright.
空は晴れ、太陽は輝いている。
A lunar month is shorter than a calendar month.
太陰月はカレンダーのひと月より短い。
Look at the setting sun.
沈んでいく太陽を見てごらん。
The cabin was built of logs.
その小屋は丸太でできていた。
They named the baby Momotarou.
彼らはその赤ん坊を桃太郎と名付けました。
Don't put on weight.
太ってはいけません。
It was believed that the sun went around the earth.
太陽は地球の周りを回ると信じられていた。
Love grew between Taro and Hanako.
太郎と花子の間に愛が芽生えた。
Taro stayed in Tokyo for three days.
太郎は3日間東京に滞在しました。
The sun having set we stayed there for the night.
太陽が沈んでしまったので、私達は一晩そこに滞在した。
My sister is thin, but I'm a little overweight.
姉はやせているが、私は少し太っている。
The fat woman, the young couple, the sleeping Indian and the tall man in black, but now skin and flesh and hair had disappeared, and empty eye sockets stared from gleaming white skulls.