The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '失'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I beg your pardon?
失礼ですが、もう一度おっしゃって下さい。
It is rude to laugh at others.
人を笑い者にするのは失礼だ。
Biologists assert the losses are severe.
生物学者は、損失は深刻だと主張している。
He failed, to his father's disappointment.
父親ががっかりしたことには、彼は失敗した。
I was disappointed that she was not at home.
私は彼女が不在なので失望した。
I dislike Chris because he is very rude and insensitive.
クリスはとても失礼で無神経だから私は彼が嫌いなの。
He warned me that I would fail.
彼は私に失敗するだろうと警告した。
What would you do if you failed?
もし失敗したら、あなたはどうしますか。
It is easy to find fault with the work of others.
人の仕事の失敗をみつけることは簡単です。
The mail train lost most of its mail in the fire.
火災で郵便列車は郵便物の大半を焼失した。
He lost his memory.
彼は記憶を失った。
The fire burnt ten houses down.
10軒の家がその火事で焼失した。
I resent their rude attitude.
彼らの失礼な態度には腹が立つ。
Jobs are hard to come by with so many people out of work.
こんなに多くの人が失業中では仕事は得にくい。
Each time I tried, I failed.
私はやるたびに失敗した。
What is considered impolite in one language may not be considered impolite in another language.
ある言語で失礼にあたるものも、他の言語ではそんなことは無いかもしれない。
It is rude to laugh at others.
人を笑い物にするのは失礼だ。
You've lost the ability to concentrate.
あなたは集中する力を失ってしまった。
He is ashamed of his failure.
彼は失敗を恥じている。
I regret having been rude to him.
私は彼に失礼なことをして後悔している。
She failed the test with reason.
彼女は試験に失敗したが、それは無理もなかった。
Our attempt has proved to be a failure.
我々の試みは、結局失敗した。
This isn't just a simple defeat: I lost the balance I kept my whole life and now absolutely everything collapses.
これは一介の負けだけじゃない。一生保った平衡を失って、何もかもが崩れ始めている。
But for his steady support, my venture would have resulted in a failure.
彼の安定的な支持が無ければ、私の事業は失敗に終わっていただろう。
Time lost cannot be recalled.
失われた時を取り返すことはできない。
His failure led to his resignation.
彼の失敗は辞職という結果になった。
Whether he succeeds or fails, he has to do his best.
成功しようと失敗しようと、彼は最善を尽くさねばならない。
It is rude to point at people.
人を指すのは失礼です。
Kouki made a big mistake in having an accident while driving his father's car.
こうきは父親の車を運転中事故を起こすという大きな失敗をしでかしてしまった。
She tried several times but failed.
彼女は何度か試みたが、失敗した。
They are disappointed with each other.
彼等はお互いに失望を感じている。
Their plan resulted in failure.
彼らの計画は失敗に終わった。
His father failed in business.
彼の父は事業に失敗した。
She would have failed but for his help.
彼が助けてくれなかったら彼女は失敗していただろう。
May I be excused?
もう失礼させてもらってもよろしいでしょうか。
Mike has been out of work for a year.
マイクはここ一年間失業中である。
The young man was disappointed in love.
青年は失恋した。
He lost his balance and fell down.
彼は体の平衡を失って、ひっくり返った。
He failed notwithstanding my advice.
私の忠告にも関わらず彼は失敗した。
I lost consciousness.
意識を失いました。
The best is often the enemy of the good.
完全を求めるとかえって失敗する。
That's the cause of his failure.
それが彼の失敗の原因だ。
What a rude man!
なんて失礼な人でしょう。
He who carries nothing loses nothing.
持たざる者失せず。
She lost a book.
彼女は本を失くしました。
This year unemployment will reach record levels.
今年は失業者数が記録的になるだろう。
He opened the envelope only to be disappointed.
彼は封筒を開けてみたが失望しただけであった。
I have just one more thing to ask of you - get lost.
もう一つお願いがある。とっとと消え失せろ。
The Prime Minister fell from favor with the people.
首相は国民の支持を失った。
They worked hard only to fail.
彼らはおおいに努力したが結局失敗した。
What if he should fail?
もし万一彼が失敗すればどうなるのか。
He resigned from the job to take the responsibility for the loss.
彼は損失の責任をとって、その仕事を辞任した。
The next morning, the snowman had completely melted.
翌朝雪だるまは跡形もなく消え失せていた。
He tried it again, only to fail.
彼は再びやってみたが、失敗しただけだった。
Thousands of hectares of tropical rainforest are being lost everyday.
何千ヘクタールもの熱帯雨林が毎日失われている。
George failed in business.
ジョージは事業に失敗した。
For all his failures, he did not feel so at all.
いろいろ失敗したけれど、彼は少しも残念に思わなかった。
She lost sight of her friend in the huge crowd.
彼女は大群衆の中で友人を見失った。
Everybody fails once or twice.
1度や2度の失敗はだれにでもある。
I wouldn't let a goof-up like that get to you. People have short memories and the one good thing about gossip is that it's short-lived.
そんな失敗なんて気にするな。人の噂も七十五日。みんなすぐに忘れるさ。
They studied very hard so as not to fail in the exam.
彼らは試験に失敗しないように懸命に勉強した。
News of the scandal caused the politician to lose face.
醜聞のニュースのため、その政治家は体面を失った。
Easy come, easy go.
得やすいものは失いやすい。
I know nothing concerning the lost letter.
私は失われた手紙について何も知らない。
Did he fail again?
彼はまた失敗したのですか。
The peace talks failed again, with both sides blaming the other for the failure.
和平会談は再度失敗したが、双方とも相手方に失敗の責任ありと非難した。
If I should fail, I would try again.
万一失敗しても、私はもう一度やってみるでしょう。
What if we should fail?
万一失敗したらどうなるだろうか。
Oh, just my luck!
クソッ!また失敗だ。
If you go on at that rate, you will surely fail.
そんな調子でやれば、きっと失敗するよ。
However if you get carried away you'll risk failure so take care!
ただし、調子に乗ると失敗を招くので注意!
You must learn from mistakes.
君達は失敗から学ばなければならない。
If I could have a wish, I'd wish I could make up for lost time.
もしも叶うなら、私は失った時間の埋め合わせをしたい。
It'll cost me my job.
そのために仕事を失うことになるかもしれない。
I made up for lost time.
私は失った時間を埋め合わせた。
My poor English cost me my job.
英語が下手だったので職を失った。
Far from being a failure, it was a great success.
それは、失敗どころか、大成功でした。
In the case of patient death during the course of medical treatment, even if there is medical error present, it is not automatically legally considered to be an "unusual death."