Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He is possessed by an unusual idea. | 彼は奇妙な考えに取り付かれている。 | |
| She was wearing a strange hat. | 彼女は奇妙な帽子を被っていた。 | |
| His curiosity prompted him to ask questions. | 彼は好奇心に駆られて質問した。 | |
| Love is the miracle of civilization. | 愛は文明の奇跡だ。 | |
| His behavior is sometimes strange. | 彼の行動は時々奇妙だ。 | |
| The world is a den of crazies. | 世界は奇人の巣だ。 | |
| She was so curious that she opened the box. | 彼女は好奇心が強かったので、その箱を開けてみた。 | |
| A strange thing happened last night. | ゆうべ奇妙なことがあった。 | |
| His story excited everyone's curiosity. | 彼の話はすべての人の好奇心を呼び起こした。 | |
| Small children are very curious. | 小さな子供は大変好奇心が強い。 | |
| You hear about a lot of incidents these days that would be hard to dream up. It really backs up the old saying that fact is stranger than fiction. | 最近思いもよらない事件が多いね。事実は小説より奇なり、とはよく言ったもんだよ。 | |
| He's behaving oddly. | 彼の振る舞いは奇妙である。 | |
| Its flower is beautiful, but it bears no fruit. | その花は奇麗だが実はならない。 | |
| He recounted his unusual experiences. | 彼は奇怪な体験を詳しく話した。 | |
| Their curiosity was aroused. | 彼らの好奇心がかき立てられた。 | |
| It may sound strange, but it is true. | 奇妙に思うかも知れないが本当の事です。 | |
| The rocks are weathered into fantastic forms. | 岩が風化して奇異な形になる。 | |
| I cannot account for this strange happening. | 私はこの奇妙なできごとを説明することができない。 | |
| It was a miracle that he recovered. | 彼が健康を回復したのは奇跡だ。 | |
| Love is the miracle of civilization. | 愛は文明の奇跡だ。 | |
| Children are curious about everything. | 子供達は何にでも好奇心を持っている。 | |
| That flower is beautiful, but it doesn't turn into a fruit. | その花は奇麗だが実はならない。 | |
| He was thinking strange thoughts. | 彼は奇妙な事を考えていた。 | |
| I have lived a life of a puppet of fortune. | 私は数奇な運命にもてあそばれてきた。 | |
| She cried what a lovely garden it was. | 彼女は、なんて奇麗な庭でしょうと言った。 | |
| You shouldn't worry about his eccentricities. | 君は彼の奇行を気にしないほうがよい。 | |
| Generally speaking, Englishmen aren't curious about others. | 一般的にいうと、英国人は他人のことに好奇心を持たない。 | |
| You had better blink at his eccentricities. | 君は彼の奇行を気にしないほうがよい。 | |
| Can such a strange thing be real? | そんな奇妙なことってあるものかありはしない。 | |
| She has begun to play tennis not so much out of curiosity as out of vanity. | 彼女は好奇心からというより見栄からテニスを始めた。 | |
| Susie sat up until midnight, when she heard a strange noise. | スージーは真夜中までおきていた。すると奇妙な物音が聞こえた。 | |
| Her story excited curiosity in the children. | 彼女の話は子供たちの好奇心をそそった。 | |
| Curiosity killed the cat. | 好奇心が猫を殺した。 | |
| I saw something strange in the sky. | 空に何か奇妙なものが見えた。 | |
| John stood still with his eyes fixed on something strange. | ジョンは、何か奇妙なものを見つめて、じっとしていた。 | |
| The town was flooded with strange foreign words. | 街には奇妙な外国語が反乱していた。 | |
| His recovery was nothing short of a miracle. | 彼の回復は全く奇跡も同然であった。 | |
| Her novel ideas are time and again getting her into trouble with her more conservative colleagues. | 彼女は、奇抜なアイデアを出すため、もっと保守的な同僚と何度ももめごとを起こしている。 | |
| Please forgive my impoliteness in sending you suddenly such a strange letter. | 突然にかような奇怪な手紙を差し上げる非礼をお許し下さい。 | |
| It was a strange beast. | 奇妙な動物だった | |
| Our existence is a miracle in itself. | 人間の存在自体が奇跡である。 | |
| Flowers are so fragile and so beautiful, that you can't speak about them without poetry or metaphors. | あまりに花は壊れやすくて、そしてとても奇麗なので、詩や比喩を使わなくても言葉に出来ません。 | |
| Picasso's paintings seem strange to me. | ピカソの絵は、私には奇妙に見える。 | |
| It is strange that she should do such a thing. | 彼女がそんなことするなんて奇妙だ。 | |
| Generally speaking, the Englishman is not curious about others. | 一般的にいうと、英国人は他人のことに好奇心を持たない。 | |
| Beautiful flowers have thorns. | 奇麗な花には刺が有る。 | |
| Suddenly, he heard a strange sound. | 突然、彼は奇妙な音を耳にした。 | |
| Do you think it strange that I should live alone? | 私がひとりで暮らしているのは、奇妙だと思いますか。 | |
| All this may sound strange, but it is true. | この事はすべて奇妙に聞こえるかもしれないが本当である。 | |
| Declaring war after a surprise attack is to be expected, but killing over ten thousand non-combatants with a bomb is something unheard of. | 奇襲してから宣戦布告するのはよくあることらしいですが、10万人規模の非戦闘員の爆殺は前代未聞です。 | |
| A novel idea occurred to me. | 奇抜な考えがふと心に浮かんだ。 | |
| I'm curious. | 私は好奇心旺盛なのです。 | |
| The surface of the peculiar object is fairly rough. | その奇妙な物体の表面はかなり粗い。 | |
| Strange things happened on her birthday. | 奇妙なことが彼女の誕生日に起こった。 | |
| He accounted for his strange acts. | 彼は自分の奇妙な行為の理由の説明をした。 | |
| One, three, and five are odd numbers. | 1、3、5は奇数である。 | |
| Strange to say, he met someone who was said to be dead. | 奇妙な事に、彼は死んだと言われている人に会った。 | |
| Unless there is a miracle, we won't be able to make it on time. | 奇跡が起こらない限り、それを時間通りにやることはできないだろう。 | |
| Curious gazes, gazes carrying a bit of murderous intent...it goes without saying that I couldn't be more uncomfortable. | 好奇の視線と、若干の殺意のこもった視線・・・言うまでもなく居心地が悪いことこの上ない。 | |
| Look. My house is cleaner than yours. | 見てごらんなさい。私の家の方がお宅よりも奇麗ですよ。 | |
| What a queer story! | なんて奇妙な話だろう。 | |
| Our escape was nothing short of miracle. | われわれの脱出は奇跡というほかなかった。 | |
| Curiously, a flower bloomed on the withered up tree. | 奇妙なことに枯れた木に花が咲いた。 | |
| People came to see the strange animal in the zoo one after another. | 人々はその奇妙な動物を見に、次々と動物園にやって来た。 | |
| She came out with some strange tunings. | 彼女は奇妙なことを口にした。 | |
| A mysterious sound approaches. | 奇怪な音が近づいて来る。 | |
| A curious disease struck the town. | 奇妙な病気が町を襲った。 | |
| His success was nothing short of a miracle. | 彼の成功は奇跡というほかなかった。 | |
| Miracles are called miracles because they don't happen! | 奇跡は、起きないから奇跡って言うんですよ。 | |
| The magician's tricks surprised us. | 奇術師の手品に驚いた。 | |
| He has strange ideas. | 彼は奇妙な考えを持っている。 | |
| Dressed in a loud and peculiar outfit, she stood out in the crowd. | けばけばしい奇妙な服を着ていた彼女は人込みの中でもいと際目立った。 | |
| It may sound strange, but what she said is true. | 奇妙に聞こえるかもしれないが、彼女の言うことは真実だ。 | |
| There are strange rumors afloat. | 奇妙な噂がたっている。 | |
| It produced strange visual effects. | それは奇妙な視覚効果を産み出した。 | |
| The magician had the children's attention. | 奇術師は子供たちの注目を集めていた。 | |
| Strange to say, the figure went out of sight suddenly. | 奇妙は話だが、人の姿が突然見えなくなった。 | |
| His story seems to be strange. | 彼の話は奇妙に聞こえる。 | |
| It may sound strange, but what he said is true. | 奇妙に思えるかもしれないが、彼の言ったことはほんとうだ。 | |
| I became acquainted with beautiful Polish women at the university in Brazil, and I also met there some very friendly people who could speak Polish. | 私はブラジルでは大学で奇麗な女のポランド人と知り合いになって、そこでたいへん親切なポランド語が話せる方もお出会いしました。 | |
| The child was full of curiosity. | その子は好奇心いっぱいだった。 | |
| Their view of life may appear strange. | 彼らの人生観は奇妙に思われるだろう。 | |
| I am curious. | 私は好奇心が強いです。 | |
| This is really weird. | これは本当に奇妙です。 | |
| It's a miracle that I've got over cancer. | 私が癌を克服したのは奇跡だ。 | |
| Love is the miracle of civilization. | 愛は文明の奇跡である。 | |
| Its flower is beautiful, but it bears no fruit. | この木の花は奇麗だが実はならない。 | |
| It was nothing less than a miracle. | それはまさに奇跡だった。 | |
| Did you ever hear of such a strange custom? | こんな奇妙な習慣を聞いたことがありますか。 | |
| Taiwan was far from being any kind of economic miracle in the 1950s. | 台湾は1950年代の経済の奇蹟などと呼べるものではなかった。 | |
| There were times, at falling night, when he looked up with curiosity to the stars. | 夜ともなれば彼は好奇心を抱いて星空を見上げたこともあろうと思う。 | |
| I completely forgot the number. | 番号を奇麗さっぱり忘れてしまった。 | |
| The most incredible thing about miracles is that they happen. | 奇跡について一番驚くべきことは、奇跡が起こることです。 | |
| Nothing but a miracle can save her now. | 今、彼女を救えるのは奇跡だけだ。 | |
| It's nothing short of a miracle. | 奇蹟に近いですね。 | |
| Oddly enough, he insisted on his innocence. | 奇妙な話だが、彼は自分の無罪を主張した。 | |
| Curiosity got the better of him. | 彼は好奇心に負けた。 | |
| Little is known of this curious plant. | この奇妙な植物についてはほとんど知られていない。 | |
| Surely the most curious of sources consulted is Mankind Quarterly. | 確かに、Mankind Quarterly誌は出典として頼るにはもっとも奇妙なものである。 | |
| All Sadako could do now was to make paper cranes and hope for a miracle. | 今禎子にできることは、折り鶴を折って奇跡を願うことだけだった。 | |