Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She gave a narrative of her strange experience. | 彼女は自分の奇妙な経験を語った。 | |
| Her story excited curiosity in the children. | 彼女の話は子供たちの好奇心をそそった。 | |
| This is really weird. | これは本当に奇妙です。 | |
| He is known for his eccentric conduct. | 彼は奇行で知られている。 | |
| Love is the miracle of civilization. | 愛は文明の奇跡だ。 | |
| I'm curious. | 私は好奇心が強いです。 | |
| It was a miracle that he recovered. | 彼が健康を回復したのは奇跡だ。 | |
| I am curious. | 私は好奇心旺盛なのです。 | |
| Tom is curious. | トムは好奇心旺盛だ。 | |
| She came out with some strange tunings. | 彼女は奇妙なことを口にした。 | |
| Women are beautiful. | 女の人は奇麗です。 | |
| Who designed this strange building? | この奇妙なビルはいったい誰が設計したのか。 | |
| She did so out of curiosity. | 彼女は好奇心からそうしたのだ。 | |
| You had better blink at his eccentricities. | 君は彼の奇行を気にしないほうがよい。 | |
| Can such a strange thing be real? | そんな奇妙なことってあるものかありはしない。 | |
| Small children are very curious. | 小さな子供は大変好奇心が強い。 | |
| I've never heard of such a strange story. | そんな奇妙な話は聞いたことがない。 | |
| The child was full of curiosity. | その子は好奇心いっぱいだった。 | |
| Wipe your face clean. | 顔を奇麗にふきなさい。 | |
| Their view of life may appear strange. | 彼らの人生観は奇妙に思われるだろう。 | |
| Curiosity killed the cat. | 好奇心は身を滅ぼす。 | |
| Susie sat up until midnight, when she heard a strange noise. | スージーは真夜中までおきていた。すると奇妙な物音が聞こえた。 | |
| It produced strange visual effects. | それは奇妙な視覚効果を産み出した。 | |
| I saw something strange in the sky. | 空に何か奇妙なものが見えた。 | |
| Please forgive my impoliteness in sending you suddenly such a strange letter. | 突然にかような奇怪な手紙を差し上げる非礼をお許し下さい。 | |
| Fact is stranger than fiction. | 事実は小説よりも奇なり。 | |
| They saw a strange animal there. | 彼らはそこで奇妙な動物を見た。 | |
| It's a pity that you can't buy miracles like you would buy potatoes. | あなたがじゃがいもを買うように奇蹟を買うことができないなんて本当に残念だわ。 | |
| I am curious. | 私は好奇心が強いです。 | |
| She dreamed a strange dream. | 彼女は奇妙な夢を見た。 | |
| His story is strange, but it's believable. | 彼の話は、奇妙だが、信じられる。 | |
| It is important to have intellectual curiosity. | 知的好奇心を持つことは重要だ。 | |
| Did you ever hear of such a strange custom? | こんな奇妙な習慣を聞いたことがありますか。 | |
| He accounted for his strange acts. | 彼は自分の奇妙な行為の理由の説明をした。 | |
| The town was flooded with strange foreign words. | 街には奇妙な外国語が反乱していた。 | |
| He's behaving oddly. | 彼の振る舞いは奇妙である。 | |
| There are strange rumors afloat. | 奇妙な噂がたっている。 | |
| All this may sound strange, but it is true. | この事はすべて奇妙に聞こえるかもしれないが本当である。 | |
| Strange things have happened around here. | この辺りで奇妙な出来事がありました。 | |
| I've never come across such a strange case. | 私はまだこんな奇妙な事件に出くわしたことがない。 | |
| That she behaves this way is odd. | 彼女がこんな風に振る舞うとは奇妙だ。 | |
| Picasso's paintings seem strange to me. | ピカソの絵は、私には奇妙に思える。 | |
| Strange to say, no one voted for the candidate. | 奇妙な話だが、誰もその候補者に投票しなかった。 | |
| It was a strange beast. | 奇妙な動物だった | |
| His novel ideas are time and again getting him into trouble with his more conservative colleagues. | 彼は、奇抜なアイデアを出すため、もっと保守的な同僚と何度ももめごとをおこしている。 | |
| I cannot account for this strange happening. | 私はこの奇妙なできごとを説明することができない。 | |
| He has always had a great curiosity about the world. | 彼はいつも世界のことについて好奇心を持ち続けている。 | |
| As I was frightened by the strange sound, I jumped up. | 私は奇妙な音でびっくりしたので飛び上がりました。 | |
| It was truly a miracle. | それはまさに奇跡だった。 | |
| Generally speaking, Englishmen aren't curious about others. | 一般的にいうと、英国人は他人のことに好奇心を持たない。 | |
| Its flower is beautiful, but it bears no fruit. | その花は奇麗だが実はならない。 | |
| Curious to say, I didn't find it anywhere. | 奇妙なことにそれはどこにも見つからなかった。 | |
| Small children are very curious. | 小さな子供は好奇心が旺盛です。 | |
| Children are very curious and ask many questions. | 子供は好奇心が強いので色々と質問するものだ。 | |
| A healthy curiosity is truly a fine thing. | 好奇心がお旺盛なのは大変に結構なことである。 | |
| All Sadako could do now was to make paper cranes and hope for a miracle. | 今禎子にできることは、折り鶴を折って奇跡を願うことだけだった。 | |
| Her novel ideas are time and again getting her into trouble with her more conservative colleagues. | 彼女は、奇抜なアイデアを出すため、もっと保守的な同僚と何度ももめごとを起こしている。 | |
| His paintings seem strange to me. | 彼の絵は私には奇妙に思える。 | |
| Look. My house is cleaner than yours. | 見てごらんなさい。私の家の方がお宅よりも奇麗ですよ。 | |
| He has strange ideas. | 彼は奇妙な考えを持っている。 | |
| He was making a speech, but he abruptly stopped speaking when he heard a strange noise. | 彼は演説をしていたが、奇妙な物音を聞いて急に話をやめた。 | |
| The surface of the peculiar object is fairly rough. | その奇妙な物体の表面はかなり粗い。 | |
| Our existence is a miracle in itself. | 私たちの存在は本質的に1つの奇跡だ。 | |
| A mysterious sound approaches. | 奇怪な音が近づいて来る。 | |
| I went there out of curiosity. | 私は好奇心からそこへ行った。 | |
| His success was nothing short of a miracle. | 彼の成功は奇跡というほかなかった。 | |
| She had a strange hat on. | 彼女は奇妙な帽子をかぶっていた。 | |
| She cried what a lovely garden it was. | 彼女は、なんて奇麗な庭でしょうと言った。 | |
| Strange as it may sound, it is still fact. | 奇妙に思えるが、それでもやはりそれは事実だ。 | |
| Taiwan was far from being any kind of economic miracle in the 1950s. | 台湾は1950年代の経済の奇蹟などと呼べるものではなかった。 | |
| Our escape was nothing short of miracle. | われわれの脱出は奇跡というほかなかった。 | |
| Do you believe in miracles? | あなたは奇跡を信じますか? | |
| The old man told me a strange story. | その老人は私に奇妙な話をしてくれた。 | |
| His behavior is sometimes strange. | 彼の行動は時々奇妙だ。 | |
| They ambushed the enemy. | 彼らは敵に奇襲攻撃をかけた。 | |
| Miracles are called miracles because they don't happen! | 奇跡は、起きないから奇跡って言うんですよ。 | |
| Little is known of this curious plant. | この奇妙な植物についてはほとんど知られていない。 | |
| The map on page 11 looks very strange. Turn it upside down. Then it becomes a familiar map to you. | 11ページの地図はとても奇妙に見える。逆さまにしてみると、見慣れた地図になる。 | |
| The employees were intrigued by the odd behavior of their boss. | 従業員はボスの奇行に困っていた。 | |
| A strange fellow, he never speaks unless spoken to. | 奇妙な男で、彼は人から話し掛けられないと口をきかない。 | |
| Strange as it is, the story is true. | 奇妙なことだけれども、その話は本当です。 | |
| It was nothing less than a miracle. | それはまさに奇跡だった。 | |
| One, three, and five are odd numbers. | 1、3、5は奇数である。 | |
| It may sound strange, but it is true. | 奇妙に思うかも知れないが本当の事です。 | |
| Strange to say, the door opened of itself. | 奇妙なことに、そのドアはひとりでに開いた。 | |
| The rocks are weathered into fantastic forms. | 岩が風化して奇異な形になる。 | |
| She picked out three beautiful apples. | 彼女は3個の奇麗なりんごを選んだ。 | |
| He's possessed by a strange idea. | 奇妙な考えに取り付かれている。 | |
| The novelist wrote several romances. | その小説家は何冊かの伝奇小説を書いた。 | |
| A healthy curiosity is truly a fine thing. | 好奇心が旺盛なのは大変に結構なことである。 | |
| His story seems to be strange. | 彼の話は奇妙に聞こえる。 | |
| The day before yesterday he witnessed a weird incident in the wilderness. | おととい、彼はその原野で奇妙な出来事を目撃した。 | |
| You hear about a lot of incidents these days that would be hard to dream up. It really backs up the old saying that fact is stranger than fiction. | 最近思いもよらない事件が多いね。事実は小説より奇なり、とはよく言ったもんだよ。 | |
| His room is anything but neat. | 彼の部屋は小奇麗とはとうてい言えない。 | |
| It sounds strange, but it is true none the less. | 奇妙に思えるが、それでもやはりそれは事実だ。 | |
| Dolphins are curious. | イルカは好奇心旺盛である。 | |
| He did it simply out of curiosity. | 彼は単に好奇心からそれをしただけだ。 | |
| His curiosity knew no bounds. | 彼の好奇心には限りがなかった。 | |
| Have you ever heard of a custom as strange as this? | こんな奇妙な習慣を聞いたことがありますか。 | |
| It may sound strange, but what she said is true. | 奇妙に聞こえるかもしれないが、彼女の言うことは真実だ。 | |