Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. 
                Text to speech functionality by  Responsive Voice
            
                        |  That she behaves this way is odd. | 彼女がこんな風に振る舞うとは奇妙だ。 |  | 
  |  His paintings seem strange to me. | 彼の絵は私には奇妙に思える。 |  | 
  |  Strange as it may sound, this is true. | 奇妙に思われるかもしれないが、これは本当のことだ。 |  | 
  |  She has begun to play tennis not so much out of curiosity as out of vanity. | 彼女は好奇心からというより見栄からテニスを始めた。 |  | 
  |  I'm curious. | 私は好奇心が強いです。 |  | 
  |  Strange to say, he saw the ghost of his father. | 奇妙な話だが、彼は父親の幽霊を見た。 |  | 
  |  As strange as it may be, he met with somebody who is said to be dead. | 奇妙な事に、彼は死んだと言われている人に会った。 |  | 
  |  Strange to say, he met someone who was said to be dead. | 奇妙な事に、彼は死んだと言われている人に会った。 |  | 
  |  A strange fellow, he never speaks unless spoken to. | 奇妙な男で、彼は人から話し掛けられないと口をきかない。 |  | 
  |  A mysterious sound approaches. | 奇怪な音が近づいて来る。 |  | 
  |  He was thinking strange thoughts. | 彼は奇妙な事を考えていた。 |  | 
  |  He's possessed by a strange idea. | 奇妙な考えに取り付かれている。 |  | 
  |  She had a strange hat on. | 彼女は奇妙な帽子をかぶっていた。 |  | 
  |  A curious disease struck the town. | 奇妙な病気が町を襲った。 |  | 
  |  The more you study, the more curious you will become. | 研究すればするほど、好奇心が強くなるでしょう。 |  | 
  |  Can such a strange thing be real? | そんな奇妙なことってあるものかありはしない。 |  | 
  |  Our escape was nothing short of miracle. | われわれの脱出は奇跡というほかなかった。 |  | 
  |  The scientist explained the strange phenomena in the light of recent scientific knowledge. | その科学者は、最新の科学知識に照らしてその奇妙な現象を説明した。 |  | 
  |  Strange to say, no one voted for the candidate. | 奇妙な話だが、誰もその候補者に投票しなかった。 |  | 
  |  She dreamed a strange dream. | 彼女は奇妙な夢を見た。 |  | 
  |  Their curiosity was aroused. | 彼らの好奇心がかき立てられた。 |  | 
  |  One, three, and five are odd numbers. | 1、3、5は奇数である。 |  | 
  |  Nothing but a miracle can save her now. | 今、彼女を救えるのは奇跡だけだ。 |  | 
  |  He has always had a great curiosity about the world. | 彼はいつも世界のことについて好奇心を持ち続けている。 |  | 
  |  There are strange rumors afloat. | 奇妙な噂がたっている。 |  | 
  |  It may sound strange, but it is true. | 奇妙に思うかも知れないが本当の事です。 |  | 
  |  The rocks are weathered into fantastic forms. | 岩が風化して奇異な形になる。 |  | 
  |  It's a very bizarre animal. | これは非常に奇怪な動物です。 |  | 
  |  Generally speaking, the Englishman is not curious about others. | 一般的にいうと、英国人は他人のことに好奇心を持たない。 |  | 
  |  Her story excited curiosity in the children. | 彼女の話は子供たちの好奇心をそそった。 |  | 
  |  Strange things happened on her birthday. | 奇妙なことが彼女の誕生日に起こった。 |  | 
  |  I opened the box out of curiosity. | 好奇心から私はその箱を開けた。 |  | 
  |  His room is anything but neat. | 彼の部屋は小奇麗とはとうてい言えない。 |  | 
  |  I completely forgot the number. | 番号を奇麗さっぱり忘れてしまった。 |  | 
  |  The woman is beautiful. | 女の人は奇麗です。 |  | 
  |  A novel idea occurred to me. | 奇抜な考えがふと心に浮かんだ。 |  | 
  |  What a queer story! | なんて奇妙な話だろう。 |  | 
  |  He's behaving oddly. | 彼の振る舞いは奇妙である。 |  | 
  |  The map on page 11 looks very strange. Turn it upside down. Then it becomes a familiar map to you. | 11ページの地図はとても奇妙に見える。逆さまにしてみると、見慣れた地図になる。 |  | 
  |  His recovery was nothing short of a miracle. | 彼の回復は全く奇跡も同然であった。 |  | 
  |  Picasso's paintings seem strange to me. | ピカソの絵は、私には奇妙に思える。 |  | 
  |  I saw something strange in the sky. | 空に何か奇妙なものが見えた。 |  | 
  |  Love is the miracle of civilization. | 愛は文明の奇跡だ。 |  | 
  |  Strangely, the number of students is decreasing each year. | 奇妙にも、学生の数が毎年減ってきている。 |  | 
  |  Suddenly, he heard a strange sound. | 突然、彼は奇妙な音を耳にした。 |  | 
  |  The novelist wrote several romances. | その小説家は何冊かの伝奇小説を書いた。 |  | 
  |  His novel ideas are time and again getting him into trouble with his more conservative colleagues. | 彼は、奇抜なアイデアを出すため、もっと保守的な同僚と何度ももめごとをおこしている。 |  | 
  |  Curiosity killed the cat. | 好奇心は身を誤る。 |  | 
  |  To many people, it was nothing short of a miracle. | 多くの人々から見れば、それはまさに奇跡だった。 |  | 
  |  What you have said reminds me of a strange experience I had a few years ago. | あなたがいった事は、数年前に経験した奇妙な事を思い出させます。 |  | 
  |  His story excited everyone's curiosity. | 彼の話はすべての人の好奇心を呼び起こした。 |  | 
  |  This is really weird. | これは本当に奇妙です。 |  | 
  |  He is known for his eccentric conduct. | 彼は奇行で知られている。 |  | 
  |  Curiosity is nothing more than vanity. More often than not we only seek knowledge to show it off. | 好奇心は虚栄以外のなにものでもない。ほとんどの場合、話すためにだけ、人は知ることを欲する。 |  | 
  |  "You know a kid called Megumi Noda, right?" "Noda?" "Makes weird sounds like 'Hagya', 'Fugi'" | 「野田恵って子知っていますよね」「のだ?」「『はぎゃ』とか『ふぎ』とか奇声を発する」 |  | 
  |  The surface of the peculiar object is fairly rough. | その奇妙な物体の表面はかなり粗い。 |  | 
  |  Odd numbers alternate with even ones. | 奇数と偶数は交互に現れる。 |  | 
  |  Taiwan was far from being any kind of economic miracle in the 1950s. | 台湾は1950年代の経済の奇蹟などと呼べるものではなかった。 |  | 
  |  It may sound strange, but what he said is true. | 奇妙に思えるかもしれないが、彼の言ったことはほんとうだ。 |  | 
  |  You shouldn't pay any attention to his eccentricities. | 君は彼の奇行を気にしないほうがよい。 |  | 
  |  Declaring war after a surprise attack is to be expected, but killing over ten thousand non-combatants with a bomb is something unheard of. | 奇襲してから宣戦布告するのはよくあることらしいですが、10万人規模の非戦闘員の爆殺は前代未聞です。 |  | 
  |  Small children are very curious. | 小さな子供は大変好奇心が強い。 |  | 
  |  Which peoples of Earth are curious enough to want to venture into outer space? | 宇宙空間に冒険してどんな地球の人々は十分好奇心がありますか? |  | 
  |  Love is the miracle of civilization. | 愛は文明の奇跡である。 |  | 
  |  His story is strange, but it's believable. | 彼の話は、奇妙だが、信じられる。 |  | 
  |  Small children are very curious. | 小さな子供は好奇心が旺盛です。 |  | 
  |  Picasso's paintings seem strange to me. | ピカソの絵は、私には奇妙に見える。 |  | 
  |  Strange to say, the door opened of itself. | 奇妙なことに、そのドアはひとりでに開いた。 |  | 
  |  Do you believe in miracles? | あなたは奇跡を信じますか? |  | 
  |  I'm curious. | 私は好奇心旺盛なのです。 |  | 
  |  Miracles are called miracles because they don't happen! | 奇跡は、起きないから奇跡って言うんですよ。 |  | 
  |  A strange thing happened last night. | ゆうべ奇妙なことがあった。 |  | 
  |  Flowers are so fragile and so beautiful, that you can't speak about them without poetry or metaphors. | あまりに花は壊れやすくて、そしてとても奇麗なので、詩や比喩を使わなくても言葉に出来ません。 |  | 
  |  This mystery has a plot twist that's completely novel. | このミステリーのトリックは、奇想天外だ。 |  | 
  |  Her novel ideas are time and again getting her into trouble with her more conservative colleagues. | 彼女は、奇抜なアイデアを出すため、もっと保守的な同僚と何度ももめごとを起こしている。 |  | 
  |  All this may sound strange, but it is true. | この事はすべて奇妙に聞こえるかもしれないが本当である。 |  | 
  |  His behavior is sometimes strange. | 彼の行動は時々奇妙だ。 |  | 
  |  Our existence is a miracle in itself. | 人間の存在自体が奇跡である。 |  | 
  |  Curiosity killed the cat. | 好奇心が猫を殺した。 |  | 
  |  Did you ever hear of such a strange custom? | こんな奇妙な習慣を聞いたことがありますか。 |  | 
  |  Curiosity got the better of him. | 彼は好奇心に負けた。 |  | 
  |  Look. My house is cleaner than yours. | 見てごらんなさい。私の家の方がお宅よりも奇麗ですよ。 |  | 
  |  Wipe your face clean. | 顔を奇麗にふきなさい。 |  | 
  |  It was truly a miracle. | それはまさに奇跡だった。 |  | 
  |  It's nothing short of a miracle. | 奇蹟に近いですね。 |  | 
  |  The members told us about the strange experience by turns. | 会員達は代わるがわるその奇妙な体験について私達に語った。 |  | 
  |  A healthy curiosity is truly a fine thing. | 好奇心が旺盛なのは大変に結構なことである。 |  | 
  |  Surely the most curious of sources consulted is Mankind Quarterly. | 確かに、Mankind Quarterly誌は出典として頼るにはもっとも奇妙なものである。 |  | 
  |  Who designed this strange building? | この奇妙なビルはいったい誰が設計したのか。 |  | 
  |  I became acquainted with beautiful Polish women at the university in Brazil, and I also met there some very friendly people who could speak Polish. | 私はブラジルでは大学で奇麗な女のポランド人と知り合いになって、そこでたいへん親切なポランド語が話せる方もお出会いしました。 |  | 
  |  I heard a funny noise. | 私は奇妙な物音を聞いた。 |  | 
  |  His story seems to be strange. | 彼の話は奇妙に聞こえる。 |  | 
  |  Oddly enough, he insisted on his innocence. | 奇妙な話だが、彼は自分の無罪を主張した。 |  | 
  |  I am curious. | 私は好奇心旺盛なのです。 |  | 
  |  Curiously, a flower bloomed on the withered up tree. | 奇妙なことに枯れた木に花が咲いた。 |  | 
  |  You hear about a lot of incidents these days that would be hard to dream up. It really backs up the old saying that fact is stranger than fiction. | 最近思いもよらない事件が多いね。事実は小説より奇なり、とはよく言ったもんだよ。 |  | 
  |  Its flower is beautiful, but it bears no fruit. | この木の花は奇麗だが実はならない。 |  | 
  |  The day before yesterday he witnessed a weird incident in the wilderness. | おととい、彼はその原野で奇妙な出来事を目撃した。 |  | 
  |  You shouldn't worry about his eccentricities. | 君は彼の奇行を気にしないほうがよい。 |  | 
  |  You are really full of curiosity, aren't you? | 君は好奇心が旺盛だね。 |  |