Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
One important person and the stable boy arrived to the cow cabin the first of January. Therefore, there is only one plastic bowl left at the tea ceremony arbor. 一人物と馬丁が騎馬で一月一日に牛小屋に至たりました。 だから数奇屋のなかで、可塑物の大口が一つだけあります。 I was full of curiosity about her past. 私は彼女の過去について好奇心でいっぱいだ。 You hear about a lot of incidents these days that would be hard to dream up. It really backs up the old saying that fact is stranger than fiction. 最近思いもよらない事件が多いね。事実は小説より奇なり、とはよく言ったもんだよ。 There are strange rumors afloat. 奇妙な噂がたっている。 He is curious about everything. 彼は全てに対して好奇心を持っている。 She did so out of curiosity. 彼女は好奇心からそうしたのだ。 I have lived a life of a puppet of fortune. 私は数奇な運命にもてあそばれてきた。 His story is strange, but it's believable. 彼の話は、奇妙だが、信じられる。 Love is the miracle of civilization. 愛は文明の奇跡である。 The world is a den of crazies. 世界は奇人の巣だ。 Strange to say, the figure went out of sight suddenly. 奇妙は話だが、人の姿が突然見えなくなった。 The escape was nothing less than a miracle. その脱出は全く奇跡に他ならなかった。 The novelist wrote several romances. その小説家は何冊かの伝奇小説を書いた。 Do you think it strange that I should live alone? 私がひとりで暮らしているのは、奇妙だと思いますか。 He behaves in a very strange fashion. 彼はとても奇妙に振舞う。 Please interpret my strange dreams. 私の奇妙な夢を解釈して下さい。 It is strange that she should do such a thing. 彼女がそんなことするなんて奇妙だ。 What a queer story! なんて奇妙な話だろう。 What you have said reminds me of a strange experience I had a few years ago. あなたがいった事は、数年前に経験した奇妙な事を思い出させます。 Women are beautiful. 女の人は奇麗です。 The most incredible thing about miracles is that they happen. 奇跡について一番驚くべきことは、奇跡が起こることです。 It was truly a miracle. それはまさに奇跡だった。 I am curious. 私は好奇心旺盛なのです。 It's a very bizarre animal. これは非常に奇怪な動物です。 A strange thing happened last night. ゆうべ奇妙なことがあった。 Even times odd is even, odd times odd is odd. 偶数掛ける奇数は偶数、奇数掛ける奇数は奇数。 It's a miracle that he wasn't killed in the accident. その事故で彼が死ななかったのは奇跡だ。 Do you believe in miracles? あなたは奇跡を信じますか? Declaring war after a surprise attack is to be expected, but killing over ten thousand non-combatants with a bomb is something unheard of. 奇襲してから宣戦布告するのはよくあることらしいですが、10万人規模の非戦闘員の爆殺は前代未聞です。 Susie sat up until midnight, when she heard a strange noise. スージーは真夜中までおきていた。すると奇妙な物音が聞こえた。 Curiosity killed the cat. 好奇心が猫を殺した。 The scientist explained the strange phenomena in the light of recent scientific knowledge. その科学者は、最新の科学知識に照らしてその奇妙な現象を説明した。 Love is the miracle of civilization. 愛は文明の奇跡だ。 Strangely, the number of students is decreasing each year. 奇妙にも、学生の数が毎年減ってきている。 It may sound strange, but it is true. それは奇妙に聞こえるかもしれないが、本当だ。 Please forgive my impoliteness in sending you suddenly such a strange letter. 突然にかような奇怪な手紙を差し上げる非礼をお許し下さい。 It sounds strange, but it is true none the less. 奇妙に思えるが、それでもやはりそれは事実だ。 People came to see the strange animal in the zoo one after another. 人々はその奇妙な動物を見に、次々と動物園にやって来た。 He is possessed by an unusual idea. 彼は奇妙な考えに取り付かれている。 Their view of life may appear strange. 彼らの人生観は奇妙に思われるだろう。 She was wearing a strange hat. 彼女は奇妙な帽子を被っていた。 Its flower is beautiful, but it bears no fruit. この木の花は奇麗だが実はならない。 I'm curious. 私は好奇心が強いです。 A strange idea sprang up in my mind. ある奇妙な考えが私の心に突然うかんだ。 Generally speaking, Englishmen aren't curious about others. 一般的にいうと、英国人は他人のことに好奇心を持たない。 I cannot account for this strange happening. 私はこの奇妙なできごとを説明することができない。 They saw a strange animal there. 彼らはそこで奇妙な動物を見た。 He has strange ideas. 彼は奇妙な考えを持っている。 His story excited everyone's curiosity. 彼の話はすべての人の好奇心を呼び起こした。 It is important to have intellectual curiosity. 知的好奇心を持つことは重要だ。 Their curiosity was aroused. 彼らの好奇心がかき立てられた。 One, three, and five are odd numbers. 1、3、5は奇数である。 His paintings seem strange to me. 彼の絵は私には奇妙に思える。 Our existence is a miracle in itself. 人間の存在自体が奇跡である。 John stood still with his eyes fixed on something strange. ジョンは、何か奇妙なものを見つめて、じっとしていた。 Strange to say, he saw the ghost of his father. 奇妙な話だが、彼は父親の幽霊を見た。 The rocks are weathered into fantastic forms. 岩が風化して奇異な形になる。 Curiously, a flower bloomed on the withered up tree. 奇妙なことに枯れた木に花が咲いた。 She gave a narrative of her strange experience. 彼女は自分の奇妙な経験を語った。 It's a miracle he wasn't killed in the plane crash. 彼が飛行機事故で助かったのは奇跡だ。 Suddenly, he heard a strange sound. 突然、彼は奇妙な音を耳にした。 Taiwan was far from being any kind of economic miracle in the 1950s. 台湾は1950年代の経済の奇蹟などと呼べるものではなかった。 Strange to say, he didn't know the news. 奇妙なことに、彼はそのニュースを知らなかった。 The day before yesterday he witnessed a weird incident in the wilderness. おととい、彼はその原野で奇妙な出来事を目撃した。 Have you ever heard of a custom as strange as this? こんな奇妙な習慣を聞いたことがありますか。 He accounted for his strange acts. 彼は自分の奇妙な行為の理由の説明をした。 I saw something strange in the sky. 空に何か奇妙なものが見えた。 Our existence is a miracle in itself. 私たちの存在は本質的に1つの奇跡だ。 Her story excited curiosity in the children. 彼女の話は子供たちの好奇心をそそった。 The child was full of curiosity. その子は好奇心いっぱいだった。 I saw a strange woman there. 私はそこで奇妙な女性を見ました。 There was something strange about her. 彼女には何か奇妙なところがあった。 Strange to say, the door opened of itself. 奇妙なことに、そのドアはひとりでに開いた。 One, three, and five are odd numbers. 1、3そして5は奇数です。 Look. My house is cleaner than yours. 見てごらんなさい。私の家の方がお宅よりも奇麗ですよ。 He was making a speech, but he abruptly stopped speaking when he heard a strange noise. 彼は演説をしていたが、奇妙な物音を聞いて急に話をやめた。 What a strange story! なんて奇妙な話だろう。 He's possessed by a strange idea. 奇妙な考えに取り付かれている。 Nothing but a miracle can save her now. 今、彼女を救えるのは奇跡だけだ。 To many people, it was nothing short of a miracle. 多くの人々から見れば、それはまさに奇跡だった。 You shouldn't worry about his eccentricities. 君は彼の奇行を気にしないほうがよい。 It's a miracle that I've got over cancer. 私が癌を克服したのは奇跡だ。 This is really weird. これは本当に奇妙です。 His room is anything but neat. 彼の部屋は小奇麗とはとうてい言えない。 I found a strange object lying on the road. 私は奇妙な物体が道路に落ちているのに気づいた。 Little is known of this curious plant. この奇妙な植物についてはほとんど知られていない。 Christ is believed to have worked many miracles. キリストは多くの奇跡を行ったと信じられている。 Strange things have happened around here. この辺りで奇妙な出来事がありました。 The view from the hotel was very beautiful. ホテルからの眺めはとても奇麗だった。 A mysterious sound approaches. 奇怪な音が近づいて来る。 The surface of the peculiar object is fairly rough. その奇妙な物体の表面はかなり粗い。 His recovery was nothing short of a miracle. 彼の回復は全く奇跡も同然であった。 It may sound strange, but what he said is true. 奇妙に思えるかもしれないが、彼の言ったことはほんとうだ。 All Sadako could do now was to make paper cranes and hope for a miracle. 今禎子にできることは、折り鶴を折って奇跡を願うことだけだった。 This mystery has a plot twist that's completely novel. このミステリーのトリックは、奇想天外だ。 The old man told me a strange story. その老人は私に奇妙な話をしてくれた。 A strange fellow, he never speaks unless spoken to. 奇妙な男で、彼は人から話し掛けられないと口をきかない。 It may sound strange, but what she said is true. 奇妙に聞こえるかもしれないが、彼女の言うことは真実だ。 You are really full of curiosity, aren't you? 君は好奇心が旺盛だね。 She picked out three beautiful apples. 彼女は3個の奇麗なりんごを選んだ。