Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The child was full of curiosity. | その子は好奇心いっぱいだった。 | |
| This mystery has a plot twist that's completely novel. | このミステリーのトリックは、奇想天外だ。 | |
| I was full of curiosity about her past. | 私は彼女の過去について好奇心でいっぱいだ。 | |
| The magician had the children's attention. | 奇術師は子供たちの注目を集めていた。 | |
| Picasso's paintings seem strange to me. | ピカソの絵は、私には奇妙に見える。 | |
| Small children are very curious. | 小さな子供は好奇心が旺盛です。 | |
| It was nothing less than a miracle. | それはまさに奇跡だった。 | |
| Even times odd is even, odd times odd is odd. | 偶数掛ける奇数は偶数、奇数掛ける奇数は奇数。 | |
| He's possessed by a strange idea. | 奇妙な考えに取り付かれている。 | |
| I am curious. | 私は好奇心が強いです。 | |
| People came to see the strange animal in the zoo one after another. | 人々はその奇妙な動物を見に、次々と動物園にやって来た。 | |
| He has strange ideas. | 彼は奇妙な考えを持っている。 | |
| All Sadako could do now was to make paper cranes and hope for a miracle. | 今禎子にできることは、折り鶴を折って奇跡を願うことだけだった。 | |
| It may sound strange, but it is true. | 奇妙に思うかも知れないが本当の事です。 | |
| A novel idea occurred to me. | 奇抜な考えがふと心に浮かんだ。 | |
| Curiosity killed the cat. | 好奇心は身を滅ぼす。 | |
| Women are beautiful. | 女の人は奇麗です。 | |
| It seemed strange that the door was open when I got home. | 家に着いた時戸が開いていたのは奇妙に思えた。 | |
| I've never come across such a strange case. | 私はまだこんな奇妙な事件に出くわしたことがない。 | |
| It's a pity that you can't buy miracles like you would buy potatoes. | あなたがじゃがいもを買うように奇蹟を買うことができないなんて本当に残念だわ。 | |
| She did so out of curiosity. | 彼女は好奇心からそうしたのだ。 | |
| It's a miracle he wasn't killed in the plane crash. | 彼が飛行機事故で助かったのは奇跡だ。 | |
| One, three, and five are odd numbers. | 1、3、5は奇数である。 | |
| Suddenly, he heard a strange sound. | 突然、彼は奇妙な音を耳にした。 | |
| Christ is believed to have worked many miracles. | キリストは多くの奇跡を行ったと信じられている。 | |
| His room is anything but neat. | 彼の部屋は小奇麗とはとうてい言えない。 | |
| It is strange that she should do such a thing. | 彼女がそんなことするなんて奇妙だ。 | |
| She was wearing a strange hat. | 彼女は奇妙な帽子を被っていた。 | |
| I've never heard of such a strange story. | そんな奇妙な話は聞いたことがない。 | |
| My predecessors had asked their questions of nature with genuine curiosity and awaited her reply. | 僕の先輩たちは、純粋な好奇心を抱いて自分たちの疑問を自然に問いかけ、自然が答えるのを待った。 | |
| They ambushed the enemy. | 彼らは敵に奇襲攻撃をかけた。 | |
| He is known for his eccentric conduct. | 彼は奇行で知られている。 | |
| This is a very strange letter. | これはとても奇妙な手紙です。 | |
| The woman is beautiful. | 女の人は奇麗です。 | |
| I found a strange object lying on the road. | 私は奇妙な物体が道路に落ちているのに気づいた。 | |
| He was making a speech, but he broke off when he heard a strange noise. | 彼は演説をしていたが、奇妙な物音を聞いて急に話をやめた。 | |
| Can such a strange thing be real? | そんな奇妙なことってあるものかありはしない。 | |
| It's nothing short of a miracle. | 奇蹟に近いですね。 | |
| Their curiosity was aroused. | 彼らの好奇心がかき立てられた。 | |
| The view from the hotel was very beautiful. | ホテルからの眺めはとても奇麗だった。 | |
| The novelist wrote several romances. | その小説家は何冊かの伝奇小説を書いた。 | |
| Strange as it is, the story is true. | 奇妙なことだけれども、その話は本当です。 | |
| He was making a speech, but he abruptly stopped speaking when he heard a strange noise. | 彼は演説をしていたが、奇妙な物音を聞いて急に話をやめた。 | |
| It sounds strange, but it is true none the less. | 奇妙に思えるが、それでもやはりそれは事実だ。 | |
| His behavior is sometimes strange. | 彼の行動は時々奇妙だ。 | |
| Strange things have happened around here. | この辺りで奇妙な出来事がありました。 | |
| One, three, and five are odd numbers. | 1、3そして5は奇数です。 | |
| The members told us about the strange experience by turns. | 会員達は代わるがわるその奇妙な体験について私達に語った。 | |
| Curious gazes, gazes carrying a bit of murderous intent...it goes without saying that I couldn't be more uncomfortable. | 好奇の視線と、若干の殺意のこもった視線・・・言うまでもなく居心地が悪いことこの上ない。 | |
| Her story excited curiosity in the children. | 彼女の話は子供たちの好奇心をそそった。 | |
| I completely forgot the number. | 番号を奇麗さっぱり忘れてしまった。 | |
| Strange to say, he saw the ghost of his father. | 奇妙な話だが、彼は父親の幽霊を見た。 | |
| It is important to have intellectual curiosity. | 知的好奇心を持つことは重要だ。 | |
| Do you believe in miracles? | あなたは奇跡を信じますか? | |
| You hear about a lot of incidents these days that would be hard to dream up. It really backs up the old saying that fact is stranger than fiction. | 最近思いもよらない事件が多いね。事実は小説より奇なり、とはよく言ったもんだよ。 | |
| Miracles are called miracles because they don't happen! | 奇跡は、起きないから奇跡って言うんですよ。 | |
| It's a very bizarre animal. | これは非常に奇怪な動物です。 | |
| To many people, it was nothing short of a miracle. | 多くの人々から見れば、それはまさに奇跡だった。 | |
| They saw a strange animal there. | 彼らはそこで奇妙な動物を見た。 | |
| Oddly enough, he insisted on his innocence. | 奇妙な話だが、彼は自分の無罪を主張した。 | |
| Children are very curious and ask many questions. | 子供は好奇心が強いので色々と質問するものだ。 | |
| I only asked you the question out of curiosity. | 私は好奇心からその質問をしただけだ。 | |
| Dolphins are curious. | イルカは好奇心旺盛である。 | |
| A healthy curiosity is truly a fine thing. | 好奇心がお旺盛なのは大変に結構なことである。 | |
| He recounted his unusual experiences. | 彼は奇怪な体験を詳しく話した。 | |
| Strangely, the number of students is decreasing each year. | 奇妙にも、学生の数が毎年減ってきている。 | |
| Strange things happened on her birthday. | 奇妙なことが彼女の誕生日に起こった。 | |
| A strange idea sprang up in my mind. | ある奇妙な考えが私の心に突然うかんだ。 | |
| Curiosity killed the cat. | 好奇心が猫を殺した。 | |
| This is a very strange letter. | これは奇妙な手紙です。 | |
| As I was frightened by the strange sound, I jumped up. | 私は奇妙な音でびっくりしたので飛び上がりました。 | |
| A mysterious sound approaches. | 奇怪な音が近づいて来る。 | |
| He never loses his curiosity; he is, as it were, an eternal youth. | 彼はいつまでも好奇心を失わない。いわば永遠の青年だ。 | |
| His story is strange, but it's believable. | 彼の話は、奇妙だが、信じられる。 | |
| The town was flooded with strange foreign words. | 街には奇妙な外国語が反乱していた。 | |
| The surface of the peculiar object is fairly rough. | その奇妙な物体の表面はかなり粗い。 | |
| There were times, at falling night, when he looked up with curiosity to the stars. | 夜ともなれば彼は好奇心を抱いて星空を見上げたこともあろうと思う。 | |
| His recovery was nothing short of a miracle. | 彼の回復は全く奇跡も同然であった。 | |
| It may sound strange, but what he said is true. | 奇妙に思えるかもしれないが、彼の言ったことはほんとうだ。 | |
| She was so curious that she opened the box. | 彼女は好奇心が強かったので、その箱を開けてみた。 | |
| Its flower is beautiful, but it bears no fruit. | その花は奇麗だが実はならない。 | |
| I cannot account for this strange happening. | 私はこの奇妙なできごとを説明することができない。 | |
| Love is the miracle of civilization. | 愛は文明の奇跡だ。 | |
| He did it simply out of curiosity. | 彼は単に好奇心からそれをしただけだ。 | |
| A strange thing happened last night. | ゆうべ奇妙なことがあった。 | |
| Taiwan was far from being any kind of economic miracle in the 1950s. | 台湾は1950年代の経済の奇蹟などと呼べるものではなかった。 | |
| You are really full of curiosity, aren't you? | 君は好奇心が旺盛だね。 | |
| She dreamed a strange dream. | 彼女は奇妙な夢を見た。 | |
| I'm curious. | 私は好奇心が強いです。 | |
| The most incredible thing about miracles is that they happen. | 奇跡について一番驚くべきことは、奇跡が起こることです。 | |
| She gave a narrative of her strange experience. | 彼女は自分の奇妙な経験を語った。 | |
| Please forgive my impoliteness in sending you suddenly such a strange letter. | 突然にかような奇怪な手紙を差し上げる非礼をお許し下さい。 | |
| "You know a kid called Megumi Noda, right?" "Noda?" "Makes weird sounds like 'Hagya', 'Fugi'" | 「野田恵って子知っていますよね」「のだ?」「『はぎゃ』とか『ふぎ』とか奇声を発する」 | |
| His curiosity knew no bounds. | 彼の好奇心には限りがなかった。 | |
| She cried what a lovely garden it was. | 彼女は、なんて奇麗な庭でしょうと言った。 | |
| His story seems to be strange. | 彼の話は奇妙に聞こえる。 | |
| The scientist explained the strange phenomena in the light of recent scientific knowledge. | その科学者は、最新の科学知識に照らしてその奇妙な現象を説明した。 | |
| You shouldn't pay any attention to his eccentricities. | 君は彼の奇行を気にしないほうがよい。 | |
| Curious to say, I didn't find it anywhere. | 奇妙なことにそれはどこにも見つからなかった。 | |
| It may sound strange, but it is true. | それは奇妙に聞こえるかもしれないが、本当だ。 | |