The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '奇'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Look. My house is cleaner than yours.
見てごらんなさい。私の家の方がお宅よりも奇麗ですよ。
She has begun to play tennis not so much out of curiosity as out of vanity.
彼女は好奇心からというより見栄からテニスを始めた。
It may sound strange, but it is true.
それは奇妙に聞こえるかもしれないが、本当だ。
Dolphins are curious.
イルカは好奇心旺盛である。
His story seems to be strange.
彼の話は奇妙に聞こえる。
Oddly enough, he insisted on his innocence.
奇妙な話だが、彼は自分の無罪を主張した。
His room is anything but neat.
彼の部屋は小奇麗とはとうてい言えない。
The magician's tricks surprised us.
奇術師の手品に驚いた。
To many people, it was nothing short of a miracle.
多くの人々から見れば、それはまさに奇跡だった。
That she behaves this way is odd.
彼女がこんな風に振る舞うとは奇妙だ。
Picasso's paintings seem strange to me.
ピカソの絵は、私には奇妙に思える。
Beautiful flowers have thorns.
奇麗な花には刺が有る。
I cannot account for this strange happening.
私はこの奇妙なできごとを説明することができない。
Did you ever hear of such a strange custom?
こんな奇妙な習慣を聞いたことがありますか。
Children are very curious and ask many questions.
子供は好奇心が強いので色々と質問するものだ。
Tom is curious.
トムは好奇心旺盛だ。
The view from the hotel was very beautiful.
ホテルからの眺めはとても奇麗だった。
Curiosity killed the cat.
好奇心は身を滅ぼす。
He had a queer expression on his face.
彼は奇妙な表情を浮かべていた。
A strange thing happened last night.
ゆうべ奇妙なことがあった。
His curiosity prompted him to ask questions.
彼は好奇心に駆られて質問した。
It was truly a miracle.
それはまさに奇跡だった。
Which peoples of Earth are curious enough to want to venture into outer space?
宇宙空間に冒険してどんな地球の人々は十分好奇心がありますか?
It sounds strange, but it is true none the less.
奇妙に思えるが、それでもやはりそれは事実だ。
The map on page 11 looks very strange. Turn it upside down. Then it becomes a familiar map to you.
11ページの地図はとても奇妙に見える。逆さまにしてみると、見慣れた地図になる。
Picasso's paintings seem strange to me.
ピカソの絵は、私には奇妙に見える。
I heard a strange sound in the dead of night.
私は真夜中に奇妙な物音を聞いた。
Can such a strange thing be real?
そんな奇妙なことってあるものかありはしない。
What a strange story!
なんて奇妙な話だろう。
The surface of the peculiar object is fairly rough.
その奇妙な物体の表面はかなり粗い。
Even times odd is even, odd times odd is odd.
偶数掛ける奇数は偶数、奇数掛ける奇数は奇数。
A curious disease struck the town.
奇妙な病気が町を襲った。
The magician had the children's attention.
奇術師は子供たちの注目を集めていた。
Strange to say, the door opened of itself.
奇妙なことに、そのドアはひとりでに開いた。
His recovery was nothing short of a miracle.
彼の回復は全く奇跡も同然であった。
The world is a den of crazies.
世界は奇人の巣だ。
This mystery has a plot twist that's completely novel.
このミステリーのトリックは、奇想天外だ。
He heard a strange sound and sprang out of bed.
彼は、奇妙な音を聞いてベッドから飛びおきた。
It's a miracle that he wasn't killed in the accident.
その事故で彼が死ななかったのは奇跡だ。
A strange fellow, he never speaks unless spoken to.
奇妙な男で、彼は人から話し掛けられないと口をきかない。
The employees were intrigued by the odd behavior of their boss.
従業員はボスの奇行に困っていた。
The strange sound raised her from her bed.
その奇妙な音に彼女はベッドから起き上がった。
Dressed in a loud and peculiar outfit, she stood out in the crowd.
けばけばしい奇妙な服を着ていた彼女は人込みの中でもいと際目立った。
He is known for his eccentric conduct.
彼は奇行で知られている。
It's nothing short of a miracle.
奇蹟に近いですね。
Generally speaking, the Englishman is not curious about others.
一般的にいうと、英国人は他人のことに好奇心を持たない。
She did so out of curiosity.
彼女は好奇心からそうしたのだ。
It's a pity that you can't buy miracles like you would buy potatoes.
あなたがじゃがいもを買うように奇蹟を買うことができないなんて本当に残念だわ。
Love is the miracle of civilization.
愛は文明の奇跡だ。
Love is the miracle of civilization.
愛は文明の奇跡である。
He was making a speech, but he abruptly stopped speaking when he heard a strange noise.
彼は演説をしていたが、奇妙な物音を聞いて急に話をやめた。
The members told us about the strange experience by turns.
会員達は代わるがわるその奇妙な体験について私達に語った。
Nothing but a miracle can save her now.
今、彼女を救えるのは奇跡だけだ。
They ambushed the enemy.
彼らは敵に奇襲攻撃をかけた。
Curious gazes, gazes carrying a bit of murderous intent...it goes without saying that I couldn't be more uncomfortable.
好奇の視線と、若干の殺意のこもった視線・・・言うまでもなく居心地が悪いことこの上ない。
Please interpret my strange dreams.
私の奇妙な夢を解釈して下さい。
His curiosity knew no bounds.
彼の好奇心には限りがなかった。
Fact is stranger than fiction.
事実は小説よりも奇なり。
He was thinking strange thoughts.
彼は奇妙な事を考えていた。
The novelist wrote several romances.
その小説家は何冊かの伝奇小説を書いた。
Small children are very curious.
小さな子供は好奇心が旺盛です。
He has queer ideas.
彼は奇妙な考えを持っている。
I went there out of curiosity.
私は好奇心からそこへ行った。
I completely forgot the number.
番号を奇麗さっぱり忘れてしまった。
Generally speaking, Englishmen aren't curious about others.
一般的にいうと、英国人は他人のことに好奇心を持たない。
Love is the miracle of civilization.
愛は文明の奇跡だ。
How did such a strange thing come about?
どんなふうにしてそんな奇妙なことが起こったのか。
Love is the miracle of civilization.
愛は文明の奇跡である。
I've never come across such a strange case.
私はまだこんな奇妙な事件に出くわしたことがない。
One important person and the stable boy arrived to the cow cabin the first of January. Therefore, there is only one plastic bowl left at the tea ceremony arbor.