Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Taiwan was far from being any kind of economic miracle in the 1950s. | 台湾は1950年代の経済の奇蹟などと呼べるものではなかった。 | |
| I am curious. | 私は好奇心旺盛なのです。 | |
| Wipe your face clean. | 顔を奇麗にふきなさい。 | |
| It's a miracle he wasn't killed in the plane crash. | 彼が飛行機事故で助かったのは奇跡だ。 | |
| The scientist explained the strange phenomena in the light of recent scientific knowledge. | その科学者は、最新の科学知識に照らしてその奇妙な現象を説明した。 | |
| He is curious about everything. | 彼は全てに対して好奇心を持っている。 | |
| This mystery has a plot twist that's completely novel. | このミステリーのトリックは、奇想天外だ。 | |
| Curiosity killed the cat. | 好奇心は身を誤る。 | |
| Do you believe in miracles? | あなたは奇跡を信じますか? | |
| It's nothing short of a miracle. | 奇蹟に近いですね。 | |
| The woman is beautiful. | 女の人は奇麗です。 | |
| A mysterious sound approaches. | 奇怪な音が近づいて来る。 | |
| Strange as it is, the story is true. | 奇妙なことだけれども、その話は本当です。 | |
| The town was flooded with strange foreign words. | 街には奇妙な外国語が反乱していた。 | |
| All Sadako could do now was to make paper cranes and hope for a miracle. | 今禎子にできることは、折り鶴を折って奇跡を願うことだけだった。 | |
| Her novel ideas are time and again getting her into trouble with her more conservative colleagues. | 彼女は、奇抜なアイデアを出すため、もっと保守的な同僚と何度ももめごとを起こしている。 | |
| The escape was nothing less than a miracle. | その脱出は全く奇跡に他ならなかった。 | |
| His curiosity prompted him to ask questions. | 彼は好奇心に駆られて質問した。 | |
| It's a miracle that I've got over cancer. | 私が癌を克服したのは奇跡だ。 | |
| The scene from the hotel was very beautiful. | ホテルからの眺めはとても奇麗だった。 | |
| Generally speaking, the Englishman is not curious about others. | 一般的にいうと、英国人は他人のことに好奇心を持たない。 | |
| She gave a narrative of her strange experience. | 彼女は自分の奇妙な経験を語った。 | |
| One, three, and five are odd numbers. | 1、3、5は奇数である。 | |
| Please forgive my impoliteness in sending you suddenly such a strange letter. | 突然にかような奇怪な手紙を差し上げる非礼をお許し下さい。 | |
| He has strange ideas. | 彼は奇妙な考えを持っている。 | |
| My predecessors had asked their questions of nature with genuine curiosity and awaited her reply. | 僕の先輩たちは、純粋な好奇心を抱いて自分たちの疑問を自然に問いかけ、自然が答えるのを待った。 | |
| He won't be able to escape from there without a miracle, will he? | 奇跡でも起こらない限り、彼はそこから逃げられないんじゃないか。 | |
| Strange to say, the door opened of itself. | 奇妙なことに、そのドアはひとりでに開いた。 | |
| Strange to say, he saw the ghost of his father. | 奇妙な話だが、彼は父親の幽霊を見た。 | |
| I've never heard of such a strange story. | そんな奇妙な話は聞いたことがない。 | |
| Our existence is a miracle in itself. | 人間の存在自体が奇跡である。 | |
| I saw a strange woman there. | 私はそこで奇妙な女性を見ました。 | |
| He had a queer expression on his face. | 彼は奇妙な表情を浮かべていた。 | |
| "You know a kid called Megumi Noda, right?" "Noda?" "Makes weird sounds like 'Hagya', 'Fugi'" | 「野田恵って子知っていますよね」「のだ?」「『はぎゃ』とか『ふぎ』とか奇声を発する」 | |
| He heard a strange sound and sprang out of bed. | 彼は、奇妙な音を聞いてベッドから飛びおきた。 | |
| Dolphins are curious. | イルカは好奇心旺盛である。 | |
| He accounted for his strange acts. | 彼は自分の奇妙な行為の理由の説明をした。 | |
| The rocks are weathered into fantastic forms. | 岩が風化して奇異な形になる。 | |
| Their curiosity was aroused. | 彼らの好奇心がかき立てられた。 | |
| Odd numbers alternate with even ones. | 奇数と偶数は交互に現れる。 | |
| Susie sat up until midnight, when she heard a strange noise. | スージーは真夜中までおきていた。すると奇妙な物音が聞こえた。 | |
| It's a very bizarre animal. | これは非常に奇怪な動物です。 | |
| The members told us about the strange experience by turns. | 会員達は代わるがわるその奇妙な体験について私達に語った。 | |
| It was a miracle that he recovered. | 彼が健康を回復したのは奇跡だ。 | |
| Declaring war after a surprise attack is to be expected, but killing over ten thousand non-combatants with a bomb is something unheard of. | 奇襲してから宣戦布告するのはよくあることらしいですが、10万人規模の非戦闘員の爆殺は前代未聞です。 | |
| This is a very strange letter. | これはとても奇妙な手紙です。 | |
| It may sound strange, but it is true. | それは奇妙に聞こえるかもしれないが、本当だ。 | |
| It's a pity that you can't buy miracles like you would buy potatoes. | あなたがじゃがいもを買うように奇蹟を買うことができないなんて本当に残念だわ。 | |
| That flower is beautiful, but it doesn't turn into a fruit. | その花は奇麗だが実はならない。 | |
| His story seems to be strange. | 彼の話は奇妙に聞こえる。 | |
| It was nothing less than a miracle. | それはまさに奇跡だった。 | |
| I only asked you the question out of curiosity. | 私は好奇心からその質問をしただけだ。 | |
| Who designed this strange building? | この奇妙なビルはいったい誰が設計したのか。 | |
| Curiously, a flower bloomed on the withered up tree. | 奇妙なことに枯れた木に花が咲いた。 | |
| His story excited everyone's curiosity. | 彼の話はすべての人の好奇心を呼び起こした。 | |
| Small children are very curious. | 小さな子供は大変好奇心が強い。 | |
| It's a miracle that he wasn't killed in the accident. | その事故で彼が死ななかったのは奇跡だ。 | |
| People came to see the strange animal in the zoo one after another. | 人々はその奇妙な動物を見に、次々と動物園にやって来た。 | |
| It's a miracle that I've got over cancer. | 私がガンを克服したのは奇跡である。 | |
| He was making a speech, but he abruptly stopped speaking when he heard a strange noise. | 彼は演説をしていたが、奇妙な物音を聞いて急に話をやめた。 | |
| Our escape was nothing short of miracle. | われわれの脱出は奇跡というほかなかった。 | |
| I became acquainted with beautiful Polish women at the university in Brazil, and I also met there some very friendly people who could speak Polish. | 私はブラジルでは大学で奇麗な女のポランド人と知り合いになって、そこでたいへん親切なポランド語が話せる方もお出会いしました。 | |
| The strange sound raised her from her bed. | その奇妙な音に彼女はベッドから起き上がった。 | |
| Love is the miracle of civilization. | 愛は文明の奇跡だ。 | |
| The magician had the children's attention. | 奇術師は子供たちの注目を集めていた。 | |
| There were times, at falling night, when he looked up with curiosity to the stars. | 夜ともなれば彼は好奇心を抱いて星空を見上げたこともあろうと思う。 | |
| Flowers are so fragile and so beautiful, that you can't speak about them without poetry or metaphors. | あまりに花は壊れやすくて、そしてとても奇麗なので、詩や比喩を使わなくても言葉に出来ません。 | |
| I cannot account for this strange happening. | 私はこの奇妙なできごとを説明することができない。 | |
| I'm curious. | 私は好奇心が強いです。 | |
| Her story excited curiosity in the children. | 彼女の話は子供たちの好奇心をそそった。 | |
| It is important to have intellectual curiosity. | 知的好奇心を持つことは重要だ。 | |
| Strange to say, the figure went out of sight suddenly. | 奇妙は話だが、人の姿が突然見えなくなった。 | |
| The map on page 11 looks very strange. Turn it upside down. Then it becomes a familiar map to you. | 11ページの地図はとても奇妙に見える。逆さまにしてみると、見慣れた地図になる。 | |
| She was wearing a strange hat. | 彼女は奇妙な帽子を被っていた。 | |
| A strange thing happened last night. | ゆうべ奇妙なことがあった。 | |
| Small children are very curious. | 小さな子供は好奇心が旺盛です。 | |
| The day before yesterday he witnessed a weird incident in the wilderness. | おととい、彼はその原野で奇妙な出来事を目撃した。 | |
| Fact is stranger than fiction. | 事実は小説よりも奇なり。 | |
| A novel idea occurred to me. | 奇抜な考えがふと心に浮かんだ。 | |
| Did you ever hear of such a strange custom? | こんな奇妙な習慣を聞いたことがありますか。 | |
| Look. My house is cleaner than yours. | 見てごらんなさい。私の家の方がお宅よりも奇麗ですよ。 | |
| His novel ideas are time and again getting him into trouble with his more conservative colleagues. | 彼は、奇抜なアイデアを出すため、もっと保守的な同僚と何度ももめごとをおこしている。 | |
| Strange to say, he met someone who was said to be dead. | 奇妙な事に、彼は死んだと言われている人に会った。 | |
| It may sound strange, but what she said is true. | 奇妙に聞こえるかもしれないが、彼女の言うことは真実だ。 | |
| She had a strange hat on. | 彼女は奇妙な帽子をかぶっていた。 | |
| She came out with some strange tunings. | 彼女は奇妙なことを口にした。 | |
| It sounds strange, but it is true none the less. | 奇妙に思えるが、それでもやはりそれは事実だ。 | |
| It was a strange beast. | 奇妙な動物だった | |
| Dressed in a loud and peculiar outfit, she stood out in the crowd. | けばけばしい奇妙な服を着ていた彼女は人込みの中でもいと際目立った。 | |
| Have you ever heard of a custom as strange as this? | こんな奇妙な習慣を聞いたことがありますか。 | |
| Little is known of this curious plant. | この奇妙な植物についてはほとんど知られていない。 | |
| As I was frightened by the strange sound, I jumped up. | 私は奇妙な音でびっくりしたので飛び上がりました。 | |
| Children are curious about everything. | 子供達は何にでも好奇心を持っている。 | |
| I have lived a life of a puppet of fortune. | 私は数奇な運命にもてあそばれてきた。 | |
| It may sound strange, but what he said is true. | 奇妙に思えるかもしれないが、彼の言ったことはほんとうだ。 | |
| You hear about a lot of incidents these days that would be hard to dream up. It really backs up the old saying that fact is stranger than fiction. | 最近思いもよらない事件が多いね。事実は小説より奇なり、とはよく言ったもんだよ。 | |
| He is known for his eccentric conduct. | 彼は奇行で知られている。 | |
| You had better blink at his eccentricities. | 君は彼の奇行を気にしないほうがよい。 | |
| I heard a strange sound in the dead of night. | 私は真夜中に奇妙な物音を聞いた。 | |
| It was truly a miracle. | それはまさに奇跡だった。 | |