Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I'm curious. | 私は好奇心旺盛なのです。 | |
| His room is anything but neat. | 彼の部屋は小奇麗とはとうてい言えない。 | |
| Strange as it may sound, this is true. | 奇妙に思われるかもしれないが、これは本当のことだ。 | |
| Susie sat up until midnight, when she heard a strange noise. | スージーは真夜中までおきていた。すると奇妙な物音が聞こえた。 | |
| She dreamed a strange dream. | 彼女は奇妙な夢を見た。 | |
| He is curious about everything. | 彼は全てに対して好奇心を持っている。 | |
| I've never come across such a strange case. | 私はまだこんな奇妙な事件に出くわしたことがない。 | |
| Curiously, a flower bloomed on the withered up tree. | 奇妙なことに枯れた木に花が咲いた。 | |
| Small children are very curious. | 小さな子供は大変好奇心が強い。 | |
| Picasso's paintings seem strange to me. | ピカソの絵は、私には奇妙に思える。 | |
| Can such a strange thing be real? | そんな奇妙なことってあるものかありはしない。 | |
| It was a miracle that he recovered. | 彼が健康を回復したのは奇跡だ。 | |
| It's a pity that you can't buy miracles like you would buy potatoes. | あなたがじゃがいもを買うように奇蹟を買うことができないなんて本当に残念だわ。 | |
| It sounds strange, but it is true none the less. | 奇妙に思えるが、それでもやはりそれは事実だ。 | |
| A strange fellow, he never speaks unless spoken to. | 奇妙な男で、彼は人から話し掛けられないと口をきかない。 | |
| You are really full of curiosity, aren't you? | 君は好奇心が旺盛だね。 | |
| Surely the most curious of sources consulted is Mankind Quarterly. | 確かに、Mankind Quarterly誌は出典として頼るにはもっとも奇妙なものである。 | |
| It's nothing short of a miracle. | 奇蹟に近いですね。 | |
| Strange to say, the figure went out of sight suddenly. | 奇妙は話だが、人の姿が突然見えなくなった。 | |
| Picasso's paintings seem strange to me. | ピカソの絵は、私には奇妙に見える。 | |
| Little is known of this curious plant. | この奇妙な植物についてはほとんど知られていない。 | |
| The more you study, the more curious you will become. | 研究すればするほど、好奇心が強くなるでしょう。 | |
| I found a strange object lying on the road. | 私は奇妙な物体が道路に落ちているのに気づいた。 | |
| I am curious. | 私は好奇心旺盛なのです。 | |
| He's behaving oddly. | 彼の振る舞いは奇妙である。 | |
| It produced strange visual effects. | それは奇妙な視覚効果を産み出した。 | |
| I opened the box out of curiosity. | 好奇心から私はその箱を開けた。 | |
| Curiosity is nothing more than vanity. More often than not we only seek knowledge to show it off. | 好奇心は虚栄以外のなにものでもない。ほとんどの場合、話すためにだけ、人は知ることを欲する。 | |
| He was making a speech, but he abruptly stopped speaking when he heard a strange noise. | 彼は演説をしていたが、奇妙な物音を聞いて急に話をやめた。 | |
| His success was nothing short of a miracle. | 彼の成功は奇跡というほかなかった。 | |
| He has queer ideas. | 彼は奇妙な考えを持っている。 | |
| His recovery was nothing short of a miracle. | 彼の回復は全く奇跡も同然であった。 | |
| Flowers are so fragile and so beautiful, that you can't speak about them without poetry or metaphors. | あまりに花は壊れやすくて、そしてとても奇麗なので、詩や比喩を使わなくても言葉に出来ません。 | |
| John stood still with his eyes fixed on something strange. | ジョンは、何か奇妙なものを見つめて、じっとしていた。 | |
| She cried what a lovely garden it was. | 彼女は、なんて奇麗な庭でしょうと言った。 | |
| Do you think it strange that I should live alone? | 私がひとりで暮らしているのは、奇妙だと思いますか。 | |
| Curious gazes, gazes carrying a bit of murderous intent...it goes without saying that I couldn't be more uncomfortable. | 好奇の視線と、若干の殺意のこもった視線・・・言うまでもなく居心地が悪いことこの上ない。 | |
| It's a very bizarre animal. | これは非常に奇怪な動物です。 | |
| Miracles are called miracles because they don't happen! | 奇跡は、起きないから奇跡って言うんですよ。 | |
| The escape was nothing less than a miracle. | その脱出は全く奇跡に他ならなかった。 | |
| What you have said reminds me of a strange experience I had a few years ago. | あなたがいった事は、数年前に経験した奇妙な事を思い出させます。 | |
| Tom is curious. | トムは好奇心旺盛だ。 | |
| Do you believe in miracles? | あなたは奇跡を信じますか? | |
| Look. My house is cleaner than yours. | 見てごらんなさい。私の家の方がお宅よりも奇麗ですよ。 | |
| His curiosity prompted him to ask questions. | 彼は好奇心に駆られて質問した。 | |
| I heard a strange sound in the dead of night. | 私は真夜中に奇妙な物音を聞いた。 | |
| I'm curious. | 私は好奇心が強いです。 | |
| He has strange ideas. | 彼は奇妙な考えを持っている。 | |
| The employees were intrigued by the odd behavior of their boss. | 従業員はボスの奇行に困っていた。 | |
| This mystery has a plot twist that's completely novel. | このミステリーのトリックは、奇想天外だ。 | |
| The rocks are weathered into fantastic forms. | 岩が風化して奇異な形になる。 | |
| He is possessed by an unusual idea. | 彼は奇妙な考えに取り付かれている。 | |
| It may sound strange, but it is true. | それは奇妙に聞こえるかもしれないが、本当だ。 | |
| It's a miracle that I've got over cancer. | 私がガンを克服したのは奇跡である。 | |
| As strange as it may be, he met with somebody who is said to be dead. | 奇妙な事に、彼は死んだと言われている人に会った。 | |
| What a strange story! | なんて奇妙な話だろう。 | |
| He had a queer expression on his face. | 彼は奇妙な表情を浮かべていた。 | |
| A healthy curiosity is truly a fine thing. | 好奇心が旺盛なのは大変に結構なことである。 | |
| Our escape was nothing short of miracle. | われわれの脱出は奇跡というほかなかった。 | |
| You shouldn't pay any attention to his eccentricities. | 君は彼の奇行を気にしないほうがよい。 | |
| Dressed in a loud and peculiar outfit, she stood out in the crowd. | けばけばしい奇妙な服を着ていた彼女は人込みの中でもいと際目立った。 | |
| Strange as it may sound, it is still fact. | 奇妙に思えるが、それでもやはりそれは事実だ。 | |
| Please interpret my strange dreams. | 私の奇妙な夢を解釈して下さい。 | |
| A strange thing happened last night. | ゆうべ奇妙なことがあった。 | |
| Curiosity got the better of him. | 彼は好奇心に負けた。 | |
| Who designed this strange building? | この奇妙なビルはいったい誰が設計したのか。 | |
| The most incredible thing about miracles is that they happen. | 奇跡について一番驚くべきことは、奇跡が起こることです。 | |
| I cannot account for this strange happening. | 私はこの奇妙なできごとを説明することができない。 | |
| This is a very strange letter. | これはとても奇妙な手紙です。 | |
| She was so curious that she opened the box. | 彼女は好奇心が強かったので、その箱を開けてみた。 | |
| Curiosity killed the cat. | 好奇心が猫を殺した。 | |
| Curiosity killed the cat. | 好奇心は身を滅ぼす。 | |
| It was a strange beast. | 奇妙な動物だった | |
| Beautiful flowers have thorns. | 奇麗な花には刺が有る。 | |
| My predecessors had asked their questions of nature with genuine curiosity and awaited her reply. | 僕の先輩たちは、純粋な好奇心を抱いて自分たちの疑問を自然に問いかけ、自然が答えるのを待った。 | |
| The magician had the children's attention. | 奇術師は子供たちの注目を集めていた。 | |
| Its flower is beautiful, but it bears no fruit. | この木の花は奇麗だが実はならない。 | |
| The old man told me a strange story. | その老人は私に奇妙な話をしてくれた。 | |
| I've never heard of such a strange story. | そんな奇妙な話は聞いたことがない。 | |
| A novel idea occurred to me. | 奇抜な考えがふと心に浮かんだ。 | |
| I saw something strange in the sky. | 空に何か奇妙なものが見えた。 | |
| The scene from the hotel was very beautiful. | ホテルからの眺めはとても奇麗だった。 | |
| Wipe your face clean. | 顔を奇麗にふきなさい。 | |
| There were times, at falling night, when he looked up with curiosity to the stars. | 夜ともなれば彼は好奇心を抱いて星空を見上げたこともあろうと思う。 | |
| I am curious. | 私は好奇心が強いです。 | |
| It seemed strange that the door was open when I got home. | 家に着いた時戸が開いていたのは奇妙に思えた。 | |
| A strange idea sprang up in my mind. | ある奇妙な考えが私の心に突然うかんだ。 | |
| Love is the miracle of civilization. | 愛は文明の奇跡だ。 | |
| Its flower is beautiful, but it bears no fruit. | その花は奇麗だが実はならない。 | |
| Her story excited curiosity in the children. | 彼女の話は子供たちの好奇心をそそった。 | |
| All this may sound strange, but it is true. | この事はすべて奇妙に聞こえるかもしれないが本当である。 | |
| She has begun to play tennis not so much out of curiosity as out of vanity. | 彼女は好奇心からというより見栄からテニスを始めた。 | |
| This is really weird. | これは本当に奇妙です。 | |
| He won't be able to escape from there without a miracle, will he? | 奇跡でも起こらない限り、彼はそこから逃げられないんじゃないか。 | |
| It is important to have intellectual curiosity. | 知的好奇心を持つことは重要だ。 | |
| Strange to say, no one voted for the candidate. | 奇妙な話だが、誰もその候補者に投票しなかった。 | |
| His story seems to be strange. | 彼の話は奇妙に聞こえる。 | |
| Have you ever heard of a custom as strange as this? | こんな奇妙な習慣を聞いたことがありますか。 | |
| Oddly enough, he insisted on his innocence. | 奇妙な話だが、彼は自分の無罪を主張した。 | |
| What a queer story! | なんて奇妙な話だろう。 | |