Unless there is a miracle, we won't be able to make it on time.
奇跡が起こらない限り、それを時間通りにやることはできないだろう。
Our existence is a miracle in itself.
私たちの存在は本質的に1つの奇跡だ。
A strange idea sprang up in my mind.
ある奇妙な考えが私の心に突然うかんだ。
I've never come across such a strange case.
私はまだこんな奇妙な事件に出くわしたことがない。
She came out with some strange tunings.
彼女は奇妙なことを口にした。
Small children are very curious.
小さな子供は好奇心が旺盛です。
It was nothing less than a miracle.
それはまさに奇跡だった。
She gave a narrative of her strange experience.
彼女は自分の奇妙な経験を語った。
He is all curiosity.
彼は好奇心そのものだ。
I completely forgot the number.
番号を奇麗さっぱり忘れてしまった。
That she behaves this way is odd.
彼女がこんな風に振る舞うとは奇妙だ。
How did such a strange thing come about?
どんなふうにしてそんな奇妙なことが起こったのか。
Please forgive my impoliteness in sending you suddenly such a strange letter.
突然にかような奇怪な手紙を差し上げる非礼をお許し下さい。
He won't be able to escape from there without a miracle, will he?
奇跡でも起こらない限り、彼はそこから逃げられないんじゃないか。
Do you believe in miracles?
あなたは奇跡を信じますか?
The scientist explained the strange phenomena in the light of recent scientific knowledge.
その科学者は、最新の科学知識に照らしてその奇妙な現象を説明した。
You had better blink at his eccentricities.
君は彼の奇行を気にしないほうがよい。
He's possessed by a strange idea.
奇妙な考えに取り付かれている。
Our existence is a miracle in itself.
人間の存在自体が奇跡である。
The scene from the hotel was very beautiful.
ホテルからの眺めはとても奇麗だった。
He had a queer expression on his face.
彼は奇妙な表情を浮かべていた。
Strange to say, no one voted for the candidate.
奇妙な話だが、誰もその候補者に投票しなかった。
A healthy curiosity is truly a fine thing.
好奇心が旺盛なのは大変に結構なことである。
She dreamed a strange dream.
彼女は奇妙な夢を見た。
The most incredible thing about miracles is that they happen.
奇跡について一番驚くべきことは、奇跡が起こることです。
Curious gazes, gazes carrying a bit of murderous intent...it goes without saying that I couldn't be more uncomfortable.
好奇の視線と、若干の殺意のこもった視線・・・言うまでもなく居心地が悪いことこの上ない。
It produced strange visual effects.
それは奇妙な視覚効果を産み出した。
It's a miracle that I've got over cancer.
私がガンを克服したのは奇跡である。
One, three, and five are odd numbers.
1、3そして5は奇数です。
She had a strange hat on.
彼女は奇妙な帽子をかぶっていた。
She has begun to play tennis not so much out of curiosity as out of vanity.
彼女は好奇心からというより見栄からテニスを始めた。
Dolphins are curious.
イルカは好奇心旺盛である。
I am curious.
私は好奇心旺盛なのです。
She cried what a lovely garden it was.
彼女は、なんて奇麗な庭でしょうと言った。
His recovery was nothing short of a miracle.
彼の回復は全く奇跡も同然であった。
"You know a kid called Megumi Noda, right?" "Noda?" "Makes weird sounds like 'Hagya', 'Fugi'"
「野田恵って子知っていますよね」「のだ?」「『はぎゃ』とか『ふぎ』とか奇声を発する」
This is a very strange letter.
これはとても奇妙な手紙です。
Picasso's paintings seem strange to me.
ピカソの絵は、私には奇妙に見える。
Dressed in a loud and peculiar outfit, she stood out in the crowd.
けばけばしい奇妙な服を着ていた彼女は人込みの中でもいと際目立った。
The day before yesterday he witnessed a weird incident in the wilderness.
おととい、彼はその原野で奇妙な出来事を目撃した。
My predecessors had asked their questions of nature with genuine curiosity and awaited her reply.
僕の先輩たちは、純粋な好奇心を抱いて自分たちの疑問を自然に問いかけ、自然が答えるのを待った。
It's a pity that you can't buy miracles like you would buy potatoes.
あなたがじゃがいもを買うように奇蹟を買うことができないなんて本当に残念だわ。
Can such a strange thing be real?
そんな奇妙なことってあるものかありはしない。
There was something strange about her.
彼女には何か奇妙なところがあった。
Did you ever hear of such a strange custom?
こんな奇妙な習慣を聞いたことがありますか。
His paintings seem strange to me.
彼の絵は私には奇妙に思える。
The more you study, the more curious you will become.
研究すればするほど、好奇心が強くなるでしょう。
It may sound strange, but it is true.
奇妙に思うかも知れないが本当の事です。
I'm curious.
私は好奇心旺盛なのです。
You shouldn't pay any attention to his eccentricities.
君は彼の奇行を気にしないほうがよい。
Curiosity killed the cat.
好奇心は身を誤る。
You hear about a lot of incidents these days that would be hard to dream up. It really backs up the old saying that fact is stranger than fiction.
最近思いもよらない事件が多いね。事実は小説より奇なり、とはよく言ったもんだよ。
Wipe your face clean.
顔を奇麗にふきなさい。
Nothing but a miracle can save her now.
今、彼女を救えるのは奇跡だけだ。
Its flower is beautiful, but it bears no fruit.
この木の花は奇麗だが実はならない。
A healthy curiosity is truly a fine thing.
好奇心がお旺盛なのは大変に結構なことである。
It is strange that she should do such a thing.
彼女がそんなことするなんて奇妙だ。
The escape was nothing less than a miracle.
その脱出は全く奇跡に他ならなかった。
It seemed strange that the door was open when I got home.
家に着いた時戸が開いていたのは奇妙に思えた。
As I was frightened by the strange sound, I jumped up.
私は奇妙な音でびっくりしたので飛び上がりました。
He heard a strange sound and sprang out of bed.
彼は、奇妙な音を聞いてベッドから飛びおきた。
The strange sound raised her from her bed.
その奇妙な音に彼女はベッドから起き上がった。
Beautiful flowers have thorns.
奇麗な花には刺が有る。
What a strange story!
なんて奇妙な話だろう。
Our escape was nothing short of miracle.
われわれの脱出は奇跡というほかなかった。
I saw a strange woman there.
私はそこで奇妙な女性を見ました。
Please interpret my strange dreams.
私の奇妙な夢を解釈して下さい。
You shouldn't worry about his eccentricities.
君は彼の奇行を気にしないほうがよい。
To many people, it was nothing short of a miracle.
多くの人々から見れば、それはまさに奇跡だった。
Even times odd is even, odd times odd is odd.
偶数掛ける奇数は偶数、奇数掛ける奇数は奇数。
As strange as it may be, he met with somebody who is said to be dead.
奇妙な事に、彼は死んだと言われている人に会った。
It may sound strange, but what she said is true.
奇妙に聞こえるかもしれないが、彼女の言うことは真実だ。
The world is a den of crazies.
世界は奇人の巣だ。
Curiously, a flower bloomed on the withered up tree.
奇妙なことに枯れた木に花が咲いた。
A strange fellow, he never speaks unless spoken to.
奇妙な男で、彼は人から話し掛けられないと口をきかない。
Christ is believed to have worked many miracles.
キリストは多くの奇跡を行ったと信じられている。
Her story excited curiosity in the children.
彼女の話は子供たちの好奇心をそそった。
One important person and the stable boy arrived to the cow cabin the first of January. Therefore, there is only one plastic bowl left at the tea ceremony arbor.