Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Her story excited curiosity in the children. | 彼女の話は子供たちの好奇心をそそった。 | |
| The escape was nothing less than a miracle. | その脱出は全く奇跡に他ならなかった。 | |
| You shouldn't pay any attention to his eccentricities. | 君は彼の奇行を気にしないほうがよい。 | |
| A strange idea sprang up in my mind. | ある奇妙な考えが私の心に突然うかんだ。 | |
| The magician's tricks surprised us. | 奇術師の手品に驚いた。 | |
| He won't be able to escape from there without a miracle, will he? | 奇跡でも起こらない限り、彼はそこから逃げられないんじゃないか。 | |
| He had a queer expression on his face. | 彼は奇妙な表情を浮かべていた。 | |
| The world is a den of crazies. | 世界は奇人の巣だ。 | |
| Strangely, the number of students is decreasing each year. | 奇妙にも、学生の数が毎年減ってきている。 | |
| Even times odd is even, odd times odd is odd. | 偶数掛ける奇数は偶数、奇数掛ける奇数は奇数。 | |
| The strange sound raised her from her bed. | その奇妙な音に彼女はベッドから起き上がった。 | |
| It's a miracle that I've got over cancer. | 私が癌を克服したのは奇跡だ。 | |
| It may sound strange, but what he said is true. | 奇妙に思えるかもしれないが、彼の言ったことはほんとうだ。 | |
| Its flower is beautiful, but it bears no fruit. | この木の花は奇麗だが実はならない。 | |
| I completely forgot the number. | 番号を奇麗さっぱり忘れてしまった。 | |
| There was something strange about her. | 彼女には何か奇妙なところがあった。 | |
| I've never heard of such a strange story. | そんな奇妙な話は聞いたことがない。 | |
| I cannot account for this strange happening. | 私はこの奇妙なできごとを説明することができない。 | |
| Love is the miracle of civilization. | 愛は文明の奇跡である。 | |
| It is strange that she should do such a thing. | 彼女がそんなことするなんて奇妙だ。 | |
| Strange to say, the figure went out of sight suddenly. | 奇妙は話だが、人の姿が突然見えなくなった。 | |
| His story is strange, but it's believable. | 彼の話は、奇妙だが、信じられる。 | |
| A healthy curiosity is truly a fine thing. | 好奇心が旺盛なのは大変に結構なことである。 | |
| The magician had the children's attention. | 奇術師は子供たちの注目を集めていた。 | |
| You are really full of curiosity, aren't you? | 君は好奇心が旺盛だね。 | |
| I heard a strange sound in the dead of night. | 私は真夜中に奇妙な物音を聞いた。 | |
| It produced strange visual effects. | それは奇妙な視覚効果を産み出した。 | |
| Love is the miracle of civilization. | 愛は文明の奇跡だ。 | |
| Strange things have happened around here. | この辺りで奇妙な出来事がありました。 | |
| That she behaves this way is odd. | 彼女がこんな風に振る舞うとは奇妙だ。 | |
| I've never come across such a strange case. | 私はまだこんな奇妙な事件に出くわしたことがない。 | |
| His behavior is sometimes strange. | 彼の行動は時々奇妙だ。 | |
| I'm curious. | 私は好奇心旺盛なのです。 | |
| He is curious about everything. | 彼は全てに対して好奇心を持っている。 | |
| Tom is curious. | トムは好奇心旺盛だ。 | |
| What a strange story! | なんて奇妙な話だろう。 | |
| Nothing but a miracle can save her now. | 今、彼女を救えるのは奇跡だけだ。 | |
| All Sadako could do now was to make paper cranes and hope for a miracle. | 今禎子にできることは、折り鶴を折って奇跡を願うことだけだった。 | |
| The old man told me a strange story. | その老人は私に奇妙な話をしてくれた。 | |
| It's nothing short of a miracle. | 奇蹟に近いですね。 | |
| The surface of the peculiar object is fairly rough. | その奇妙な物体の表面はかなり粗い。 | |
| I opened the box out of curiosity. | 好奇心から私はその箱を開けた。 | |
| This is a very strange letter. | これはとても奇妙な手紙です。 | |
| She has begun to play tennis not so much out of curiosity as out of vanity. | 彼女は好奇心からというより見栄からテニスを始めた。 | |
| Women are beautiful. | 女の人は奇麗です。 | |
| I heard a funny noise. | 私は奇妙な物音を聞いた。 | |
| He is known for his eccentric conduct. | 彼は奇行で知られている。 | |
| He has a checkered past. | 彼には数奇な過去がある。 | |
| Strange as it is, the story is true. | 奇妙なことだけれども、その話は本当です。 | |
| Please forgive my impoliteness in sending you suddenly such a strange letter. | 突然にかような奇怪な手紙を差し上げる非礼をお許し下さい。 | |
| She was wearing a strange hat. | 彼女は奇妙な帽子を被っていた。 | |
| "You know a kid called Megumi Noda, right?" "Noda?" "Makes weird sounds like 'Hagya', 'Fugi'" | 「野田恵って子知っていますよね」「のだ?」「『はぎゃ』とか『ふぎ』とか奇声を発する」 | |
| She came out with some strange tunings. | 彼女は奇妙なことを口にした。 | |
| I saw a strange woman there. | 私はそこで奇妙な女性を見ました。 | |
| Her novel ideas are time and again getting her into trouble with her more conservative colleagues. | 彼女は、奇抜なアイデアを出すため、もっと保守的な同僚と何度ももめごとを起こしている。 | |
| A healthy curiosity is truly a fine thing. | 好奇心がお旺盛なのは大変に結構なことである。 | |
| Strange to say, he saw the ghost of his father. | 奇妙な話だが、彼は父親の幽霊を見た。 | |
| It may sound strange, but it is true. | 奇妙に思うかも知れないが本当の事です。 | |
| It was a strange beast. | 奇妙な動物だった | |
| A strange thing happened last night. | ゆうべ奇妙なことがあった。 | |
| Picasso's paintings seem strange to me. | ピカソの絵は、私には奇妙に見える。 | |
| Oddly enough, he insisted on his innocence. | 奇妙な話だが、彼は自分の無罪を主張した。 | |
| I found a strange object lying on the road. | 私は奇妙な物体が道路に落ちているのに気づいた。 | |
| He was making a speech, but he broke off when he heard a strange noise. | 彼は演説をしていたが、奇妙な物音を聞いて急に話をやめた。 | |
| It's a miracle that he wasn't killed in the accident. | その事故で彼が死ななかったのは奇跡だ。 | |
| His recovery was nothing short of a miracle. | 彼の回復は全く奇跡も同然であった。 | |
| A novel idea occurred to me. | 奇抜な考えがふと心に浮かんだ。 | |
| It was nothing less than a miracle. | それはまさに奇跡だった。 | |
| He heard a strange sound and sprang out of bed. | 彼は、奇妙な音を聞いてベッドから飛びおきた。 | |
| A mysterious sound approaches. | 奇怪な音が近づいて来る。 | |
| She dreamed a strange dream. | 彼女は奇妙な夢を見た。 | |
| This is really weird. | これは本当に奇妙です。 | |
| His story excited everyone's curiosity. | 彼の話はすべての人の好奇心を呼び起こした。 | |
| Have you ever heard of a custom as strange as this? | こんな奇妙な習慣を聞いたことがありますか。 | |
| A curious disease struck the town. | 奇妙な病気が町を襲った。 | |
| Our existence is a miracle in itself. | 人間の存在自体が奇跡である。 | |
| Please interpret my strange dreams. | 私の奇妙な夢を解釈して下さい。 | |
| Small children are very curious. | 小さな子供は好奇心が旺盛です。 | |
| The scientist explained the strange phenomena in the light of recent scientific knowledge. | その科学者は、最新の科学知識に照らしてその奇妙な現象を説明した。 | |
| He behaves in a very strange fashion. | 彼はとても奇妙に振舞う。 | |
| Little is known of this curious plant. | この奇妙な植物についてはほとんど知られていない。 | |
| You hear about a lot of incidents these days that would be hard to dream up. It really backs up the old saying that fact is stranger than fiction. | 最近思いもよらない事件が多いね。事実は小説より奇なり、とはよく言ったもんだよ。 | |
| Children are very curious and ask many questions. | 子供は好奇心が強いので色々と質問するものだ。 | |
| One, three, and five are odd numbers. | 1、3、5は奇数である。 | |
| This is a very strange letter. | これは奇妙な手紙です。 | |
| It is important to have intellectual curiosity. | 知的好奇心を持つことは重要だ。 | |
| The map on page 11 looks very strange. Turn it upside down. Then it becomes a familiar map to you. | 11ページの地図はとても奇妙に見える。逆さまにしてみると、見慣れた地図になる。 | |
| It was truly a miracle. | それはまさに奇跡だった。 | |
| He recounted his unusual experiences. | 彼は奇怪な体験を詳しく話した。 | |
| Look. My house is cleaner than yours. | 見てごらんなさい。私の家の方がお宅よりも奇麗ですよ。 | |
| I am curious. | 私は好奇心が強いです。 | |
| Strange to say, he met someone who was said to be dead. | 奇妙な事に、彼は死んだと言われている人に会った。 | |
| As strange as it may be, he met with somebody who is said to be dead. | 奇妙な事に、彼は死んだと言われている人に会った。 | |
| You shouldn't worry about his eccentricities. | 君は彼の奇行を気にしないほうがよい。 | |
| Miracles are called miracles because they don't happen! | 奇跡は、起きないから奇跡って言うんですよ。 | |
| He's possessed by a strange idea. | 奇妙な考えに取り付かれている。 | |
| Can such a strange thing be real? | そんな奇妙なことってあるものかありはしない。 | |
| The novelist wrote several romances. | その小説家は何冊かの伝奇小説を書いた。 | |
| Curiosity killed the cat. | 好奇心が猫を殺した。 | |
| Their curiosity was aroused. | 彼らの好奇心がかき立てられた。 | |