Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He was making a speech, but he broke off when he heard a strange noise. | 彼は演説をしていたが、奇妙な物音を聞いて急に話をやめた。 | |
| Strangely, the number of students is decreasing each year. | 奇妙にも、学生の数が毎年減ってきている。 | |
| Curiosity killed the cat. | 好奇心が猫を殺した。 | |
| It was a miracle that he recovered. | 彼が健康を回復したのは奇跡だ。 | |
| One, three, and five are odd numbers. | 1、3、5は奇数である。 | |
| Their view of life may appear strange. | 彼らの人生観は奇妙に思われるだろう。 | |
| He recounted his unusual experiences. | 彼は奇怪な体験を詳しく話した。 | |
| The world is a den of crazies. | 世界は奇人の巣だ。 | |
| His story excited everyone's curiosity. | 彼の話はすべての人の好奇心を呼び起こした。 | |
| Our existence is a miracle in itself. | 私たちの存在は本質的に1つの奇跡だ。 | |
| The woman is beautiful. | 女の人は奇麗です。 | |
| It's a very bizarre animal. | これは非常に奇怪な動物です。 | |
| Strange as it may sound, it is still fact. | 奇妙に思えるが、それでもやはりそれは事実だ。 | |
| I completely forgot the number. | 番号を奇麗さっぱり忘れてしまった。 | |
| A strange fellow, he never speaks unless spoken to. | 奇妙な男で、彼は人から話し掛けられないと口をきかない。 | |
| Our escape was nothing short of miracle. | われわれの脱出は奇跡というほかなかった。 | |
| The town was flooded with strange foreign words. | 街には奇妙な外国語が反乱していた。 | |
| Oddly enough, he insisted on his innocence. | 奇妙な話だが、彼は自分の無罪を主張した。 | |
| There was something strange about her. | 彼女には何か奇妙なところがあった。 | |
| What a queer story! | なんて奇妙な話だろう。 | |
| Nothing but a miracle can save her now. | 今、彼女を救えるのは奇跡だけだ。 | |
| It's nothing short of a miracle. | 奇蹟に近いですね。 | |
| Taiwan was far from being any kind of economic miracle in the 1950s. | 台湾は1950年代の経済の奇蹟などと呼べるものではなかった。 | |
| Its flower is beautiful, but it bears no fruit. | この木の花は奇麗だが実はならない。 | |
| Miracles are called miracles because they don't happen! | 奇跡は、起きないから奇跡って言うんですよ。 | |
| What a strange story! | なんて奇妙な話だろう。 | |
| His story is strange, but it's believable. | 彼の話は、奇妙だが、信じられる。 | |
| Surely the most curious of sources consulted is Mankind Quarterly. | 確かに、Mankind Quarterly誌は出典として頼るにはもっとも奇妙なものである。 | |
| A curious disease struck the town. | 奇妙な病気が町を襲った。 | |
| I went there out of curiosity. | 私は好奇心からそこへ行った。 | |
| He had a queer expression on his face. | 彼は奇妙な表情を浮かべていた。 | |
| He is known for his eccentric conduct. | 彼は奇行で知られている。 | |
| Small children are very curious. | 小さな子供は大変好奇心が強い。 | |
| I was bewildered at the sight of his strange behavior. | 私は彼の奇妙な行動を目にして当惑した。 | |
| It is important to have intellectual curiosity. | 知的好奇心を持つことは重要だ。 | |
| It produced strange visual effects. | それは奇妙な視覚効果を産み出した。 | |
| She has begun to play tennis not so much out of curiosity as out of vanity. | 彼女は好奇心からというより見栄からテニスを始めた。 | |
| She was wearing a strange hat. | 彼女は奇妙な帽子を被っていた。 | |
| A strange idea sprang up in my mind. | ある奇妙な考えが私の心に突然うかんだ。 | |
| His success was nothing short of a miracle. | 彼の成功は奇跡というほかなかった。 | |
| He has queer ideas. | 彼は奇妙な考えを持っている。 | |
| The rocks are weathered into fantastic forms. | 岩が風化して奇異な形になる。 | |
| Women are beautiful. | 女の人は奇麗です。 | |
| It was truly a miracle. | それはまさに奇跡だった。 | |
| You hear about a lot of incidents these days that would be hard to dream up. It really backs up the old saying that fact is stranger than fiction. | 最近思いもよらない事件が多いね。事実は小説より奇なり、とはよく言ったもんだよ。 | |
| You had better blink at his eccentricities. | 君は彼の奇行を気にしないほうがよい。 | |
| What you have said reminds me of a strange experience I had a few years ago. | あなたがいった事は、数年前に経験した奇妙な事を思い出させます。 | |
| It was nothing less than a miracle. | それはまさに奇跡だった。 | |
| I became acquainted with beautiful Polish women at the university in Brazil, and I also met there some very friendly people who could speak Polish. | 私はブラジルでは大学で奇麗な女のポランド人と知り合いになって、そこでたいへん親切なポランド語が話せる方もお出会いしました。 | |
| He's behaving oddly. | 彼の振る舞いは奇妙である。 | |
| She came out with some strange tunings. | 彼女は奇妙なことを口にした。 | |
| The strange sound raised her from her bed. | その奇妙な音に彼女はベッドから起き上がった。 | |
| Curiously, a flower bloomed on the withered up tree. | 奇妙なことに枯れた木に花が咲いた。 | |
| You are really full of curiosity, aren't you? | 君は好奇心が旺盛だね。 | |
| Generally speaking, the Englishman is not curious about others. | 一般的にいうと、英国人は他人のことに好奇心を持たない。 | |
| Little is known of this curious plant. | この奇妙な植物についてはほとんど知られていない。 | |
| This is a very strange letter. | これは奇妙な手紙です。 | |
| He is all curiosity. | 彼は好奇心そのものだ。 | |
| It's a pity that you can't buy miracles like you would buy potatoes. | あなたがじゃがいもを買うように奇蹟を買うことができないなんて本当に残念だわ。 | |
| That flower is beautiful, but it doesn't turn into a fruit. | その花は奇麗だが実はならない。 | |
| He never loses his curiosity; he is, as it were, an eternal youth. | 彼はいつまでも好奇心を失わない。いわば永遠の青年だ。 | |
| He accounted for his strange acts. | 彼は自分の奇妙な行為の理由の説明をした。 | |
| Wipe your face clean. | 顔を奇麗にふきなさい。 | |
| Children are curious about everything. | 子供達は何にでも好奇心を持っている。 | |
| I'm curious. | 私は好奇心が強いです。 | |
| Dressed in a loud and peculiar outfit, she stood out in the crowd. | けばけばしい奇妙な服を着ていた彼女は人込みの中でもいと際目立った。 | |
| He's possessed by a strange idea. | 奇妙な考えに取り付かれている。 | |
| She had a strange hat on. | 彼女は奇妙な帽子をかぶっていた。 | |
| The escape was nothing less than a miracle. | その脱出は全く奇跡に他ならなかった。 | |
| A mysterious sound approaches. | 奇怪な音が近づいて来る。 | |
| Did you ever hear of such a strange custom? | こんな奇妙な習慣を聞いたことがありますか。 | |
| This is a very strange letter. | これはとても奇妙な手紙です。 | |
| He behaves in a very strange fashion. | 彼はとても奇妙に振舞う。 | |
| The most incredible thing about miracles is that they happen. | 奇跡について一番驚くべきことは、奇跡が起こることです。 | |
| I opened the box out of curiosity. | 好奇心から私はその箱を開けた。 | |
| He heard a strange sound and sprang out of bed. | 彼は、奇妙な音を聞いてベッドから飛びおきた。 | |
| I saw something strange in the sky. | 空に何か奇妙なものが見えた。 | |
| He won't be able to escape from there without a miracle, will he? | 奇跡でも起こらない限り、彼はそこから逃げられないんじゃないか。 | |
| Beautiful flowers have thorns. | 奇麗な花には刺が有る。 | |
| It was a strange beast. | 奇妙な動物だった | |
| Its flower is beautiful, but it bears no fruit. | その花は奇麗だが実はならない。 | |
| She was so curious that she opened the box. | 彼女は好奇心が強かったので、その箱を開けてみた。 | |
| She gave a narrative of her strange experience. | 彼女は自分の奇妙な経験を語った。 | |
| People came to see the strange animal in the zoo one after another. | 人々はその奇妙な動物を見に、次々と動物園にやって来た。 | |
| Their curiosity was aroused. | 彼らの好奇心がかき立てられた。 | |
| You shouldn't worry about his eccentricities. | 君は彼の奇行を気にしないほうがよい。 | |
| It seemed strange that the door was open when I got home. | 家に着いた時戸が開いていたのは奇妙に思えた。 | |
| The magician's tricks surprised us. | 奇術師の手品に驚いた。 | |
| I only asked you the question out of curiosity. | 私は好奇心からその質問をしただけだ。 | |
| I was full of curiosity about her past. | 私は彼女の過去について好奇心でいっぱいだ。 | |
| It may sound strange, but what she said is true. | 奇妙に聞こえるかもしれないが、彼女の言うことは真実だ。 | |
| The view from the hotel was very beautiful. | ホテルからの眺めはとても奇麗だった。 | |
| Strange things happened on her birthday. | 奇妙なことが彼女の誕生日に起こった。 | |
| Love is the miracle of civilization. | 愛は文明の奇跡である。 | |
| John stood still with his eyes fixed on something strange. | ジョンは、何か奇妙なものを見つめて、じっとしていた。 | |
| It is strange that she should do such a thing. | 彼女がそんなことするなんて奇妙だ。 | |
| To many people, it was nothing short of a miracle. | 多くの人々から見れば、それはまさに奇跡だった。 | |
| His behavior is sometimes strange. | 彼の行動は時々奇妙だ。 | |
| He has strange ideas. | 彼は奇妙な考えを持っている。 | |
| Strange as it may sound, this is true. | 奇妙に思われるかもしれないが、これは本当のことだ。 | |