Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| His curiosity knew no bounds. | 彼の好奇心には限りがなかった。 | |
| Her novel ideas are time and again getting her into trouble with her more conservative colleagues. | 彼女は、奇抜なアイデアを出すため、もっと保守的な同僚と何度ももめごとを起こしている。 | |
| It may sound strange, but it is true. | 奇妙に思うかも知れないが本当の事です。 | |
| Do you believe in miracles? | あなたは奇跡を信じますか? | |
| It's a very bizarre animal. | これは非常に奇怪な動物です。 | |
| I was full of curiosity about her past. | 私は彼女の過去について好奇心でいっぱいだ。 | |
| He did it simply out of curiosity. | 彼は単に好奇心からそれをしただけだ。 | |
| Susie sat up until midnight, when she heard a strange noise. | スージーは真夜中までおきていた。すると奇妙な物音が聞こえた。 | |
| I am curious. | 私は好奇心旺盛なのです。 | |
| He has strange ideas. | 彼は奇妙な考えを持っている。 | |
| His story is strange, but it's believable. | 彼の話は、奇妙だが、信じられる。 | |
| Strange to say, he didn't know the news. | 奇妙なことに、彼はそのニュースを知らなかった。 | |
| One, three, and five are odd numbers. | 1、3、5は奇数である。 | |
| Christ is believed to have worked many miracles. | キリストは多くの奇跡を行ったと信じられている。 | |
| The surface of the peculiar object is fairly rough. | その奇妙な物体の表面はかなり粗い。 | |
| Miracles are called miracles because they don't happen! | 奇跡は、起きないから奇跡って言うんですよ。 | |
| Unless there is a miracle, we won't be able to make it on time. | 奇跡が起こらない限り、それを時間通りにやることはできないだろう。 | |
| He has always had a great curiosity about the world. | 彼はいつも世界のことについて好奇心を持ち続けている。 | |
| The map on page 11 looks very strange. Turn it upside down. Then it becomes a familiar map to you. | 11ページの地図はとても奇妙に見える。逆さまにしてみると、見慣れた地図になる。 | |
| It was truly a miracle. | それはまさに奇跡だった。 | |
| I saw a strange woman there. | 私はそこで奇妙な女性を見ました。 | |
| His story seems to be strange. | 彼の話は奇妙に聞こえる。 | |
| All Sadako could do now was to make paper cranes and hope for a miracle. | 今禎子にできることは、折り鶴を折って奇跡を願うことだけだった。 | |
| Look. My house is cleaner than yours. | 見てごらんなさい。私の家の方がお宅よりも奇麗ですよ。 | |
| He's possessed by a strange idea. | 奇妙な考えに取り付かれている。 | |
| The novelist wrote several romances. | その小説家は何冊かの伝奇小説を書いた。 | |
| Strange things have happened around here. | この辺りで奇妙な出来事がありました。 | |
| I found a strange object lying on the road. | 私は奇妙な物体が道路に落ちているのに気づいた。 | |
| John stood still with his eyes fixed on something strange. | ジョンは、何か奇妙なものを見つめて、じっとしていた。 | |
| Generally speaking, the Englishman is not curious about others. | 一般的にいうと、英国人は他人のことに好奇心を持たない。 | |
| I completely forgot the number. | 番号を奇麗さっぱり忘れてしまった。 | |
| The rocks are weathered into fantastic forms. | 岩が風化して奇異な形になる。 | |
| Odd numbers alternate with even ones. | 奇数と偶数は交互に現れる。 | |
| This is a very strange letter. | これはとても奇妙な手紙です。 | |
| There were times, at falling night, when he looked up with curiosity to the stars. | 夜ともなれば彼は好奇心を抱いて星空を見上げたこともあろうと思う。 | |
| What you have said reminds me of a strange experience I had a few years ago. | あなたがいった事は、数年前に経験した奇妙な事を思い出させます。 | |
| His paintings seem strange to me. | 彼の絵は私には奇妙に思える。 | |
| Love is the miracle of civilization. | 愛は文明の奇跡だ。 | |
| I have lived a life of a puppet of fortune. | 私は数奇な運命にもてあそばれてきた。 | |
| It was a strange beast. | 奇妙な動物だった | |
| It was a miracle that he recovered. | 彼が健康を回復したのは奇跡だ。 | |
| I opened the box out of curiosity. | 好奇心から私はその箱を開けた。 | |
| Children are curious about everything. | 子供達は何にでも好奇心を持っている。 | |
| I saw something strange in the sky. | 空に何か奇妙なものが見えた。 | |
| I heard a funny noise. | 私は奇妙な物音を聞いた。 | |
| Its flower is beautiful, but it bears no fruit. | この木の花は奇麗だが実はならない。 | |
| What a queer story! | なんて奇妙な話だろう。 | |
| You shouldn't worry about his eccentricities. | 君は彼の奇行を気にしないほうがよい。 | |
| She has begun to play tennis not so much out of curiosity as out of vanity. | 彼女は好奇心からというより見栄からテニスを始めた。 | |
| Wipe your face clean. | 顔を奇麗にふきなさい。 | |
| His story excited everyone's curiosity. | 彼の話はすべての人の好奇心を呼び起こした。 | |
| Dressed in a loud and peculiar outfit, she stood out in the crowd. | けばけばしい奇妙な服を着ていた彼女は人込みの中でもいと際目立った。 | |
| Its flower is beautiful, but it bears no fruit. | その花は奇麗だが実はならない。 | |
| I'm curious. | 私は好奇心旺盛なのです。 | |
| It may sound strange, but what he said is true. | 奇妙に思えるかもしれないが、彼の言ったことはほんとうだ。 | |
| Curious gazes, gazes carrying a bit of murderous intent...it goes without saying that I couldn't be more uncomfortable. | 好奇の視線と、若干の殺意のこもった視線・・・言うまでもなく居心地が悪いことこの上ない。 | |
| Curiosity killed the cat. | 好奇心が猫を殺した。 | |
| He never loses his curiosity; he is, as it were, an eternal youth. | 彼はいつまでも好奇心を失わない。いわば永遠の青年だ。 | |
| The town was flooded with strange foreign words. | 街には奇妙な外国語が反乱していた。 | |
| Do you think it strange that I should live alone? | 私がひとりで暮らしているのは、奇妙だと思いますか。 | |
| Curiosity got the better of him. | 彼は好奇心に負けた。 | |
| Strange as it is, the story is true. | 奇妙なことだけれども、その話は本当です。 | |
| The child was full of curiosity. | その子は好奇心いっぱいだった。 | |
| It is strange that she should do such a thing. | 彼女がそんなことするなんて奇妙だ。 | |
| She was wearing a strange hat. | 彼女は奇妙な帽子を被っていた。 | |
| Can such a strange thing be real? | そんな奇妙なことってあるものかありはしない。 | |
| I became acquainted with beautiful Polish women at the university in Brazil, and I also met there some very friendly people who could speak Polish. | 私はブラジルでは大学で奇麗な女のポランド人と知り合いになって、そこでたいへん親切なポランド語が話せる方もお出会いしました。 | |
| The scientist explained the strange phenomena in the light of recent scientific knowledge. | その科学者は、最新の科学知識に照らしてその奇妙な現象を説明した。 | |
| Small children are very curious. | 小さな子供は大変好奇心が強い。 | |
| This is a very strange letter. | これは奇妙な手紙です。 | |
| You hear about a lot of incidents these days that would be hard to dream up. It really backs up the old saying that fact is stranger than fiction. | 最近思いもよらない事件が多いね。事実は小説より奇なり、とはよく言ったもんだよ。 | |
| Taiwan was far from being any kind of economic miracle in the 1950s. | 台湾は1950年代の経済の奇蹟などと呼べるものではなかった。 | |
| It was nothing less than a miracle. | それはまさに奇跡だった。 | |
| This is really weird. | これは本当に奇妙です。 | |
| He behaves in a very strange fashion. | 彼はとても奇妙に振舞う。 | |
| It may sound strange, but it is true. | それは奇妙に聞こえるかもしれないが、本当だ。 | |
| Have you ever heard of a custom as strange as this? | こんな奇妙な習慣を聞いたことがありますか。 | |
| Fact is stranger than fiction. | 事実は小説よりも奇なり。 | |
| Dolphins are curious. | イルカは好奇心旺盛である。 | |
| He accounted for his strange acts. | 彼は自分の奇妙な行為の理由の説明をした。 | |
| Our escape was nothing short of miracle. | われわれの脱出は奇跡というほかなかった。 | |
| A novel idea occurred to me. | 奇抜な考えがふと心に浮かんだ。 | |
| To many people, it was nothing short of a miracle. | 多くの人々から見れば、それはまさに奇跡だった。 | |
| He's behaving oddly. | 彼の振る舞いは奇妙である。 | |
| She had a strange hat on. | 彼女は奇妙な帽子をかぶっていた。 | |
| His success was nothing short of a miracle. | 彼の成功は奇跡というほかなかった。 | |
| It seemed strange that the door was open when I got home. | 家に着いた時戸が開いていたのは奇妙に思えた。 | |
| The magician had the children's attention. | 奇術師は子供たちの注目を集めていた。 | |
| Curiously, a flower bloomed on the withered up tree. | 奇妙なことに枯れた木に花が咲いた。 | |
| He is all curiosity. | 彼は好奇心そのものだ。 | |
| Please forgive my impoliteness in sending you suddenly such a strange letter. | 突然にかような奇怪な手紙を差し上げる非礼をお許し下さい。 | |
| Strange to say, the figure went out of sight suddenly. | 奇妙は話だが、人の姿が突然見えなくなった。 | |
| Children are very curious and ask many questions. | 子供は好奇心が強いので色々と質問するものだ。 | |
| A curious disease struck the town. | 奇妙な病気が町を襲った。 | |
| He is known for his eccentric conduct. | 彼は奇行で知られている。 | |
| Strange things happened on her birthday. | 奇妙なことが彼女の誕生日に起こった。 | |
| He had a queer expression on his face. | 彼は奇妙な表情を浮かべていた。 | |
| He is possessed by an unusual idea. | 彼は奇妙な考えに取り付かれている。 | |
| You are really full of curiosity, aren't you? | 君は好奇心が旺盛だね。 | |
| His behavior is sometimes strange. | 彼の行動は時々奇妙だ。 | |