Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The view from the hotel was very beautiful. | ホテルからの眺めはとても奇麗だった。 | |
| Strange as it is, the story is true. | 奇妙なことだけれども、その話は本当です。 | |
| She did so out of curiosity. | 彼女は好奇心からそうしたのだ。 | |
| Curiosity got the better of him. | 彼は好奇心に負けた。 | |
| His curiosity knew no bounds. | 彼の好奇心には限りがなかった。 | |
| The strange sound raised her from her bed. | その奇妙な音に彼女はベッドから起き上がった。 | |
| Generally speaking, Englishmen aren't curious about others. | 一般的にいうと、英国人は他人のことに好奇心を持たない。 | |
| All Sadako could do now was to make paper cranes and hope for a miracle. | 今禎子にできることは、折り鶴を折って奇跡を願うことだけだった。 | |
| The woman is beautiful. | 女の人は奇麗です。 | |
| Oddly enough, he insisted on his innocence. | 奇妙な話だが、彼は自分の無罪を主張した。 | |
| He's behaving oddly. | 彼の振る舞いは奇妙である。 | |
| What you have said reminds me of a strange experience I had a few years ago. | あなたがいった事は、数年前に経験した奇妙な事を思い出させます。 | |
| The escape was nothing less than a miracle. | その脱出は全く奇跡に他ならなかった。 | |
| Can such a strange thing be real? | そんな奇妙なことってあるものかありはしない。 | |
| I've never heard of such a strange story. | そんな奇妙な話は聞いたことがない。 | |
| It's a miracle that I've got over cancer. | 私がガンを克服したのは奇跡である。 | |
| It was truly a miracle. | それはまさに奇跡だった。 | |
| My predecessors had asked their questions of nature with genuine curiosity and awaited her reply. | 僕の先輩たちは、純粋な好奇心を抱いて自分たちの疑問を自然に問いかけ、自然が答えるのを待った。 | |
| He did it simply out of curiosity. | 彼は単に好奇心からそれをしただけだ。 | |
| He was thinking strange thoughts. | 彼は奇妙な事を考えていた。 | |
| Its flower is beautiful, but it bears no fruit. | その花は奇麗だが実はならない。 | |
| She had a strange hat on. | 彼女は奇妙な帽子をかぶっていた。 | |
| The rocks are weathered into fantastic forms. | 岩が風化して奇異な形になる。 | |
| The more you study, the more curious you will become. | 研究すればするほど、好奇心が強くなるでしょう。 | |
| How did such a strange thing come about? | どんなふうにしてそんな奇妙なことが起こったのか。 | |
| A novel idea occurred to me. | 奇抜な考えがふと心に浮かんだ。 | |
| This is really weird. | これは本当に奇妙です。 | |
| Curiously, a flower bloomed on the withered up tree. | 奇妙なことに枯れた木に花が咲いた。 | |
| Strange as it may sound, this is true. | 奇妙に思われるかもしれないが、これは本当のことだ。 | |
| As I was frightened by the strange sound, I jumped up. | 私は奇妙な音でびっくりしたので飛び上がりました。 | |
| Look. My house is cleaner than yours. | 見てごらんなさい。私の家の方がお宅よりも奇麗ですよ。 | |
| It produced strange visual effects. | それは奇妙な視覚効果を産み出した。 | |
| Nothing but a miracle can save her now. | 今、彼女を救えるのは奇跡だけだ。 | |
| It's a miracle that he wasn't killed in the accident. | その事故で彼が死ななかったのは奇跡だ。 | |
| Which peoples of Earth are curious enough to want to venture into outer space? | 宇宙空間に冒険してどんな地球の人々は十分好奇心がありますか? | |
| His curiosity prompted him to ask questions. | 彼は好奇心に駆られて質問した。 | |
| She came out with some strange tunings. | 彼女は奇妙なことを口にした。 | |
| She gave a narrative of her strange experience. | 彼女は自分の奇妙な経験を語った。 | |
| He is known for his eccentric conduct. | 彼は奇行で知られている。 | |
| He's possessed by a strange idea. | 奇妙な考えに取り付かれている。 | |
| This is a very strange letter. | これは奇妙な手紙です。 | |
| It was a strange beast. | 奇妙な動物だった | |
| His story excited everyone's curiosity. | 彼の話はすべての人の好奇心を呼び起こした。 | |
| Love is the miracle of civilization. | 愛は文明の奇跡だ。 | |
| It's a very bizarre animal. | これは非常に奇怪な動物です。 | |
| Her story excited curiosity in the children. | 彼女の話は子供たちの好奇心をそそった。 | |
| Love is the miracle of civilization. | 愛は文明の奇跡である。 | |
| He behaves in a very strange fashion. | 彼はとても奇妙に振舞う。 | |
| Little is known of this curious plant. | この奇妙な植物についてはほとんど知られていない。 | |
| The world is a den of crazies. | 世界は奇人の巣だ。 | |
| I saw a strange woman there. | 私はそこで奇妙な女性を見ました。 | |
| Dressed in a loud and peculiar outfit, she stood out in the crowd. | けばけばしい奇妙な服を着ていた彼女は人込みの中でもいと際目立った。 | |
| Strange to say, the door opened of itself. | 奇妙なことに、そのドアはひとりでに開いた。 | |
| The employees were intrigued by the odd behavior of their boss. | 従業員はボスの奇行に困っていた。 | |
| A strange thing happened last night. | ゆうべ奇妙なことがあった。 | |
| Picasso's paintings seem strange to me. | ピカソの絵は、私には奇妙に思える。 | |
| Do you think it strange that I should live alone? | 私がひとりで暮らしているのは、奇妙だと思いますか。 | |
| It's nothing short of a miracle. | 奇蹟に近いですね。 | |
| You had better blink at his eccentricities. | 君は彼の奇行を気にしないほうがよい。 | |
| He is all curiosity. | 彼は好奇心そのものだ。 | |
| He heard a strange sound and sprang out of bed. | 彼は、奇妙な音を聞いてベッドから飛びおきた。 | |
| One, three, and five are odd numbers. | 1、3そして5は奇数です。 | |
| The child was full of curiosity. | その子は好奇心いっぱいだった。 | |
| Our existence is a miracle in itself. | 私たちの存在は本質的に1つの奇跡だ。 | |
| It's a miracle that I've got over cancer. | 私が癌を克服したのは奇跡だ。 | |
| He recounted his unusual experiences. | 彼は奇怪な体験を詳しく話した。 | |
| His recovery was nothing short of a miracle. | 彼の回復は全く奇跡も同然であった。 | |
| Please forgive my impoliteness in sending you suddenly such a strange letter. | 突然にかような奇怪な手紙を差し上げる非礼をお許し下さい。 | |
| His novel ideas are time and again getting him into trouble with his more conservative colleagues. | 彼は、奇抜なアイデアを出すため、もっと保守的な同僚と何度ももめごとをおこしている。 | |
| A healthy curiosity is truly a fine thing. | 好奇心が旺盛なのは大変に結構なことである。 | |
| I went there out of curiosity. | 私は好奇心からそこへ行った。 | |
| I've never come across such a strange case. | 私はまだこんな奇妙な事件に出くわしたことがない。 | |
| You are really full of curiosity, aren't you? | 君は好奇心が旺盛だね。 | |
| They ambushed the enemy. | 彼らは敵に奇襲攻撃をかけた。 | |
| Its flower is beautiful, but it bears no fruit. | この木の花は奇麗だが実はならない。 | |
| Tom is curious. | トムは好奇心旺盛だ。 | |
| All this may sound strange, but it is true. | この事はすべて奇妙に聞こえるかもしれないが本当である。 | |
| It's a miracle he wasn't killed in the plane crash. | 彼が飛行機事故で助かったのは奇跡だ。 | |
| His paintings seem strange to me. | 彼の絵は私には奇妙に思える。 | |
| I found a strange object lying on the road. | 私は奇妙な物体が道路に落ちているのに気づいた。 | |
| He has always had a great curiosity about the world. | 彼はいつも世界のことについて好奇心を持ち続けている。 | |
| Curious to say, I didn't find it anywhere. | 奇妙なことにそれはどこにも見つからなかった。 | |
| I was full of curiosity about her past. | 私は彼女の過去について好奇心でいっぱいだ。 | |
| Curiosity killed the cat. | 好奇心は身を滅ぼす。 | |
| I heard a strange sound in the dead of night. | 私は真夜中に奇妙な物音を聞いた。 | |
| Miracles are called miracles because they don't happen! | 奇跡は、起きないから奇跡って言うんですよ。 | |
| There was something strange about her. | 彼女には何か奇妙なところがあった。 | |
| Curiosity killed the cat. | 好奇心が猫を殺した。 | |
| Strange things happened on her birthday. | 奇妙なことが彼女の誕生日に起こった。 | |
| As strange as it may be, he met with somebody who is said to be dead. | 奇妙な事に、彼は死んだと言われている人に会った。 | |
| Picasso's paintings seem strange to me. | ピカソの絵は、私には奇妙に見える。 | |
| Dolphins are curious. | イルカは好奇心旺盛である。 | |
| Christ is believed to have worked many miracles. | キリストは多くの奇跡を行ったと信じられている。 | |
| The magician's tricks surprised us. | 奇術師の手品に驚いた。 | |
| You shouldn't pay any attention to his eccentricities. | 君は彼の奇行を気にしないほうがよい。 | |
| Suddenly, he heard a strange sound. | 突然、彼は奇妙な音を耳にした。 | |
| A strange fellow, he never speaks unless spoken to. | 奇妙な男で、彼は人から話し掛けられないと口をきかない。 | |
| Taiwan was far from being any kind of economic miracle in the 1950s. | 台湾は1950年代の経済の奇蹟などと呼べるものではなかった。 | |
| Surely the most curious of sources consulted is Mankind Quarterly. | 確かに、Mankind Quarterly誌は出典として頼るにはもっとも奇妙なものである。 | |
| It was nothing less than a miracle. | それはまさに奇跡だった。 | |