Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The novelist wrote several romances. | その小説家は何冊かの伝奇小説を書いた。 | |
| It's a miracle that I've got over cancer. | 私が癌を克服したのは奇跡だ。 | |
| Love is the miracle of civilization. | 愛は文明の奇跡である。 | |
| The world is a den of crazies. | 世界は奇人の巣だ。 | |
| One, three, and five are odd numbers. | 1、3、5は奇数である。 | |
| His curiosity knew no bounds. | 彼の好奇心には限りがなかった。 | |
| The town was flooded with strange foreign words. | 街には奇妙な外国語が反乱していた。 | |
| Did you ever hear of such a strange custom? | こんな奇妙な習慣を聞いたことがありますか。 | |
| Strange to say, he met someone who was said to be dead. | 奇妙な事に、彼は死んだと言われている人に会った。 | |
| Strange things happened on her birthday. | 奇妙なことが彼女の誕生日に起こった。 | |
| Please interpret my strange dreams. | 私の奇妙な夢を解釈して下さい。 | |
| This is a very strange letter. | これは奇妙な手紙です。 | |
| You are really full of curiosity, aren't you? | 君は好奇心が旺盛だね。 | |
| Can such a strange thing be real? | そんな奇妙なことってあるものかありはしない。 | |
| There were times, at falling night, when he looked up with curiosity to the stars. | 夜ともなれば彼は好奇心を抱いて星空を見上げたこともあろうと思う。 | |
| It was a miracle that he recovered. | 彼が健康を回復したのは奇跡だ。 | |
| Flowers are so fragile and so beautiful, that you can't speak about them without poetry or metaphors. | あまりに花は壊れやすくて、そしてとても奇麗なので、詩や比喩を使わなくても言葉に出来ません。 | |
| Children are very curious and ask many questions. | 子供は好奇心が強いので色々と質問するものだ。 | |
| Strange as it is, the story is true. | 奇妙なことだけれども、その話は本当です。 | |
| The woman is beautiful. | 女の人は奇麗です。 | |
| They ambushed the enemy. | 彼らは敵に奇襲攻撃をかけた。 | |
| It may sound strange, but it is true. | それは奇妙に聞こえるかもしれないが、本当だ。 | |
| It produced strange visual effects. | それは奇妙な視覚効果を産み出した。 | |
| He was thinking strange thoughts. | 彼は奇妙な事を考えていた。 | |
| He's possessed by a strange idea. | 奇妙な考えに取り付かれている。 | |
| The strange sound raised her from her bed. | その奇妙な音に彼女はベッドから起き上がった。 | |
| The magician's tricks surprised us. | 奇術師の手品に驚いた。 | |
| He accounted for his strange acts. | 彼は自分の奇妙な行為の理由の説明をした。 | |
| Fact is stranger than fiction. | 事実は小説よりも奇なり。 | |
| Children are curious about everything. | 子供達は何にでも好奇心を持っている。 | |
| I am curious. | 私は好奇心旺盛なのです。 | |
| What a queer story! | なんて奇妙な話だろう。 | |
| Look. My house is cleaner than yours. | 見てごらんなさい。私の家の方がお宅よりも奇麗ですよ。 | |
| This is a very strange letter. | これはとても奇妙な手紙です。 | |
| What a strange story! | なんて奇妙な話だろう。 | |
| Small children are very curious. | 小さな子供は大変好奇心が強い。 | |
| Nothing but a miracle can save her now. | 今、彼女を救えるのは奇跡だけだ。 | |
| As I was frightened by the strange sound, I jumped up. | 私は奇妙な音でびっくりしたので飛び上がりました。 | |
| Picasso's paintings seem strange to me. | ピカソの絵は、私には奇妙に見える。 | |
| The employees were intrigued by the odd behavior of their boss. | 従業員はボスの奇行に困っていた。 | |
| She was wearing a strange hat. | 彼女は奇妙な帽子を被っていた。 | |
| I have lived a life of a puppet of fortune. | 私は数奇な運命にもてあそばれてきた。 | |
| Curiosity killed the cat. | 好奇心は身を滅ぼす。 | |
| There was something strange about her. | 彼女には何か奇妙なところがあった。 | |
| She did so out of curiosity. | 彼女は好奇心からそうしたのだ。 | |
| Miracles are called miracles because they don't happen! | 奇跡は、起きないから奇跡って言うんですよ。 | |
| She has begun to play tennis not so much out of curiosity as out of vanity. | 彼女は好奇心からというより見栄からテニスを始めた。 | |
| He has queer ideas. | 彼は奇妙な考えを持っている。 | |
| Please forgive my impoliteness in sending you suddenly such a strange letter. | 突然にかような奇怪な手紙を差し上げる非礼をお許し下さい。 | |
| How did such a strange thing come about? | どんなふうにしてそんな奇妙なことが起こったのか。 | |
| Love is the miracle of civilization. | 愛は文明の奇跡である。 | |
| A curious disease struck the town. | 奇妙な病気が町を襲った。 | |
| It's a miracle that he wasn't killed in the accident. | その事故で彼が死ななかったのは奇跡だ。 | |
| The day before yesterday he witnessed a weird incident in the wilderness. | おととい、彼はその原野で奇妙な出来事を目撃した。 | |
| Unless there is a miracle, we won't be able to make it on time. | 奇跡が起こらない限り、それを時間通りにやることはできないだろう。 | |
| He's behaving oddly. | 彼の振る舞いは奇妙である。 | |
| People came to see the strange animal in the zoo one after another. | 人々はその奇妙な動物を見に、次々と動物園にやって来た。 | |
| You shouldn't pay any attention to his eccentricities. | 君は彼の奇行を気にしないほうがよい。 | |
| He has a checkered past. | 彼には数奇な過去がある。 | |
| It may sound strange, but it is true. | 奇妙に思うかも知れないが本当の事です。 | |
| Strange to say, no one voted for the candidate. | 奇妙な話だが、誰もその候補者に投票しなかった。 | |
| Strange to say, he saw the ghost of his father. | 奇妙な話だが、彼は父親の幽霊を見た。 | |
| He has always had a great curiosity about the world. | 彼はいつも世界のことについて好奇心を持ち続けている。 | |
| He is known for his eccentric conduct. | 彼は奇行で知られている。 | |
| A strange fellow, he never speaks unless spoken to. | 奇妙な男で、彼は人から話し掛けられないと口をきかない。 | |
| A healthy curiosity is truly a fine thing. | 好奇心が旺盛なのは大変に結構なことである。 | |
| It may sound strange, but what she said is true. | 奇妙に聞こえるかもしれないが、彼女の言うことは真実だ。 | |
| I completely forgot the number. | 番号を奇麗さっぱり忘れてしまった。 | |
| John stood still with his eyes fixed on something strange. | ジョンは、何か奇妙なものを見つめて、じっとしていた。 | |
| He had a queer expression on his face. | 彼は奇妙な表情を浮かべていた。 | |
| The surface of the peculiar object is fairly rough. | その奇妙な物体の表面はかなり粗い。 | |
| Wipe your face clean. | 顔を奇麗にふきなさい。 | |
| Love is the miracle of civilization. | 愛は文明の奇跡だ。 | |
| All Sadako could do now was to make paper cranes and hope for a miracle. | 今禎子にできることは、折り鶴を折って奇跡を願うことだけだった。 | |
| Their view of life may appear strange. | 彼らの人生観は奇妙に思われるだろう。 | |
| I heard a strange sound in the dead of night. | 私は真夜中に奇妙な物音を聞いた。 | |
| I'm curious. | 私は好奇心旺盛なのです。 | |
| Generally speaking, Englishmen aren't curious about others. | 一般的にいうと、英国人は他人のことに好奇心を持たない。 | |
| Even times odd is even, odd times odd is odd. | 偶数掛ける奇数は偶数、奇数掛ける奇数は奇数。 | |
| The most incredible thing about miracles is that they happen. | 奇跡について一番驚くべきことは、奇跡が起こることです。 | |
| Strange to say, the figure went out of sight suddenly. | 奇妙は話だが、人の姿が突然見えなくなった。 | |
| He is possessed by an unusual idea. | 彼は奇妙な考えに取り付かれている。 | |
| I heard a funny noise. | 私は奇妙な物音を聞いた。 | |
| It was a strange beast. | 奇妙な動物だった | |
| It was nothing less than a miracle. | それはまさに奇跡だった。 | |
| It's nothing short of a miracle. | 奇蹟に近いですね。 | |
| His recovery was nothing short of a miracle. | 彼の回復は全く奇跡も同然であった。 | |
| You hear about a lot of incidents these days that would be hard to dream up. It really backs up the old saying that fact is stranger than fiction. | 最近思いもよらない事件が多いね。事実は小説より奇なり、とはよく言ったもんだよ。 | |
| He recounted his unusual experiences. | 彼は奇怪な体験を詳しく話した。 | |
| Its flower is beautiful, but it bears no fruit. | この木の花は奇麗だが実はならない。 | |
| Oddly enough, he insisted on his innocence. | 奇妙な話だが、彼は自分の無罪を主張した。 | |
| Declaring war after a surprise attack is to be expected, but killing over ten thousand non-combatants with a bomb is something unheard of. | 奇襲してから宣戦布告するのはよくあることらしいですが、10万人規模の非戦闘員の爆殺は前代未聞です。 | |
| Their curiosity was aroused. | 彼らの好奇心がかき立てられた。 | |
| I saw a strange woman there. | 私はそこで奇妙な女性を見ました。 | |
| He was making a speech, but he abruptly stopped speaking when he heard a strange noise. | 彼は演説をしていたが、奇妙な物音を聞いて急に話をやめた。 | |
| His story is strange, but it's believable. | 彼の話は、奇妙だが、信じられる。 | |
| His paintings seem strange to me. | 彼の絵は私には奇妙に思える。 | |
| It's a very bizarre animal. | これは非常に奇怪な動物です。 | |
| My predecessors had asked their questions of nature with genuine curiosity and awaited her reply. | 僕の先輩たちは、純粋な好奇心を抱いて自分たちの疑問を自然に問いかけ、自然が答えるのを待った。 | |
| It's a miracle that I've got over cancer. | 私がガンを克服したのは奇跡である。 | |