Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The woman is beautiful. | 女の人は奇麗です。 | |
| All this may sound strange, but it is true. | この事はすべて奇妙に聞こえるかもしれないが本当である。 | |
| She picked out three beautiful apples. | 彼女は3個の奇麗なりんごを選んだ。 | |
| Nothing but a miracle can save her now. | 今、彼女を救えるのは奇跡だけだ。 | |
| He did it simply out of curiosity. | 彼は単に好奇心からそれをしただけだ。 | |
| She came out with some strange tunings. | 彼女は奇妙なことを口にした。 | |
| The scene from the hotel was very beautiful. | ホテルからの眺めはとても奇麗だった。 | |
| It's a miracle that I've got over cancer. | 私がガンを克服したのは奇跡である。 | |
| There were times, at falling night, when he looked up with curiosity to the stars. | 夜ともなれば彼は好奇心を抱いて星空を見上げたこともあろうと思う。 | |
| Curiosity killed the cat. | 好奇心は身を誤る。 | |
| He was making a speech, but he broke off when he heard a strange noise. | 彼は演説をしていたが、奇妙な物音を聞いて急に話をやめた。 | |
| A healthy curiosity is truly a fine thing. | 好奇心が旺盛なのは大変に結構なことである。 | |
| Can such a strange thing be real? | そんな奇妙なことってあるものかありはしない。 | |
| Wipe your face clean. | 顔を奇麗にふきなさい。 | |
| He is all curiosity. | 彼は好奇心そのものだ。 | |
| She had a strange hat on. | 彼女は奇妙な帽子をかぶっていた。 | |
| The old man told me a strange story. | その老人は私に奇妙な話をしてくれた。 | |
| Curious gazes, gazes carrying a bit of murderous intent...it goes without saying that I couldn't be more uncomfortable. | 好奇の視線と、若干の殺意のこもった視線・・・言うまでもなく居心地が悪いことこの上ない。 | |
| I'm curious. | 私は好奇心が強いです。 | |
| You shouldn't pay any attention to his eccentricities. | 君は彼の奇行を気にしないほうがよい。 | |
| Love is the miracle of civilization. | 愛は文明の奇跡である。 | |
| Curiously, a flower bloomed on the withered up tree. | 奇妙なことに枯れた木に花が咲いた。 | |
| It's a miracle that he wasn't killed in the accident. | その事故で彼が死ななかったのは奇跡だ。 | |
| Picasso's paintings seem strange to me. | ピカソの絵は、私には奇妙に見える。 | |
| Its flower is beautiful, but it bears no fruit. | その花は奇麗だが実はならない。 | |
| Strange as it is, the story is true. | 奇妙なことだけれども、その話は本当です。 | |
| Have you ever heard of a custom as strange as this? | こんな奇妙な習慣を聞いたことがありますか。 | |
| Strange to say, the door opened of itself. | 奇妙なことに、そのドアはひとりでに開いた。 | |
| It was nothing less than a miracle. | それはまさに奇跡だった。 | |
| It sounds strange, but it is true none the less. | 奇妙に思えるが、それでもやはりそれは事実だ。 | |
| I saw something strange in the sky. | 空に何か奇妙なものが見えた。 | |
| Strangely, the number of students is decreasing each year. | 奇妙にも、学生の数が毎年減ってきている。 | |
| It was truly a miracle. | それはまさに奇跡だった。 | |
| Even times odd is even, odd times odd is odd. | 偶数掛ける奇数は偶数、奇数掛ける奇数は奇数。 | |
| As strange as it may be, he met with somebody who is said to be dead. | 奇妙な事に、彼は死んだと言われている人に会った。 | |
| Their view of life may appear strange. | 彼らの人生観は奇妙に思われるだろう。 | |
| Small children are very curious. | 小さな子供は好奇心が旺盛です。 | |
| I was full of curiosity about her past. | 私は彼女の過去について好奇心でいっぱいだ。 | |
| Strange to say, he didn't know the news. | 奇妙なことに、彼はそのニュースを知らなかった。 | |
| Beautiful flowers have thorns. | 奇麗な花には刺が有る。 | |
| He was making a speech, but he abruptly stopped speaking when he heard a strange noise. | 彼は演説をしていたが、奇妙な物音を聞いて急に話をやめた。 | |
| Strange things happened on her birthday. | 奇妙なことが彼女の誕生日に起こった。 | |
| Little is known of this curious plant. | この奇妙な植物についてはほとんど知られていない。 | |
| Do you think it strange that I should live alone? | 私がひとりで暮らしているのは、奇妙だと思いますか。 | |
| Our existence is a miracle in itself. | 人間の存在自体が奇跡である。 | |
| You are really full of curiosity, aren't you? | 君は好奇心が旺盛だね。 | |
| It's nothing short of a miracle. | 奇蹟に近いですね。 | |
| It may sound strange, but what he said is true. | 奇妙に思えるかもしれないが、彼の言ったことはほんとうだ。 | |
| She did so out of curiosity. | 彼女は好奇心からそうしたのだ。 | |
| Strange to say, the figure went out of sight suddenly. | 奇妙は話だが、人の姿が突然見えなくなった。 | |
| Odd numbers alternate with even ones. | 奇数と偶数は交互に現れる。 | |
| They saw a strange animal there. | 彼らはそこで奇妙な動物を見た。 | |
| Strange to say, no one voted for the candidate. | 奇妙な話だが、誰もその候補者に投票しなかった。 | |
| Picasso's paintings seem strange to me. | ピカソの絵は、私には奇妙に思える。 | |
| John stood still with his eyes fixed on something strange. | ジョンは、何か奇妙なものを見つめて、じっとしていた。 | |
| Curiosity got the better of him. | 彼は好奇心に負けた。 | |
| Fact is stranger than fiction. | 事実は小説よりも奇なり。 | |
| Love is the miracle of civilization. | 愛は文明の奇跡だ。 | |
| Children are very curious and ask many questions. | 子供は好奇心が強いので色々と質問するものだ。 | |
| He's behaving oddly. | 彼の振る舞いは奇妙である。 | |
| You shouldn't worry about his eccentricities. | 君は彼の奇行を気にしないほうがよい。 | |
| It seemed strange that the door was open when I got home. | 家に着いた時戸が開いていたのは奇妙に思えた。 | |
| Unless there is a miracle, we won't be able to make it on time. | 奇跡が起こらない限り、それを時間通りにやることはできないだろう。 | |
| I only asked you the question out of curiosity. | 私は好奇心からその質問をしただけだ。 | |
| You had better blink at his eccentricities. | 君は彼の奇行を気にしないほうがよい。 | |
| Miracles are called miracles because they don't happen! | 奇跡は、起きないから奇跡って言うんですよ。 | |
| He recounted his unusual experiences. | 彼は奇怪な体験を詳しく話した。 | |
| The magician had the children's attention. | 奇術師は子供たちの注目を集めていた。 | |
| Look. My house is cleaner than yours. | 見てごらんなさい。私の家の方がお宅よりも奇麗ですよ。 | |
| A strange fellow, he never speaks unless spoken to. | 奇妙な男で、彼は人から話し掛けられないと口をきかない。 | |
| Our escape was nothing short of miracle. | われわれの脱出は奇跡というほかなかった。 | |
| He is known for his eccentric conduct. | 彼は奇行で知られている。 | |
| I heard a funny noise. | 私は奇妙な物音を聞いた。 | |
| He was thinking strange thoughts. | 彼は奇妙な事を考えていた。 | |
| The more you study, the more curious you will become. | 研究すればするほど、好奇心が強くなるでしょう。 | |
| I am curious. | 私は好奇心が強いです。 | |
| He has strange ideas. | 彼は奇妙な考えを持っている。 | |
| Generally speaking, Englishmen aren't curious about others. | 一般的にいうと、英国人は他人のことに好奇心を持たない。 | |
| Strange things have happened around here. | この辺りで奇妙な出来事がありました。 | |
| Love is the miracle of civilization. | 愛は文明の奇跡だ。 | |
| Surely the most curious of sources consulted is Mankind Quarterly. | 確かに、Mankind Quarterly誌は出典として頼るにはもっとも奇妙なものである。 | |
| His curiosity knew no bounds. | 彼の好奇心には限りがなかった。 | |
| He heard a strange sound and sprang out of bed. | 彼は、奇妙な音を聞いてベッドから飛びおきた。 | |
| The view from the hotel was very beautiful. | ホテルからの眺めはとても奇麗だった。 | |
| He has queer ideas. | 彼は奇妙な考えを持っている。 | |
| Our existence is a miracle in itself. | 私たちの存在は本質的に1つの奇跡だ。 | |
| It is important to have intellectual curiosity. | 知的好奇心を持つことは重要だ。 | |
| I have lived a life of a puppet of fortune. | 私は数奇な運命にもてあそばれてきた。 | |
| The novelist wrote several romances. | その小説家は何冊かの伝奇小説を書いた。 | |
| I am curious. | 私は好奇心旺盛なのです。 | |
| His novel ideas are time and again getting him into trouble with his more conservative colleagues. | 彼は、奇抜なアイデアを出すため、もっと保守的な同僚と何度ももめごとをおこしている。 | |
| He won't be able to escape from there without a miracle, will he? | 奇跡でも起こらない限り、彼はそこから逃げられないんじゃないか。 | |
| Curiosity killed the cat. | 好奇心が猫を殺した。 | |
| The surface of the peculiar object is fairly rough. | その奇妙な物体の表面はかなり粗い。 | |
| It's a pity that you can't buy miracles like you would buy potatoes. | あなたがじゃがいもを買うように奇蹟を買うことができないなんて本当に残念だわ。 | |
| His success was nothing short of a miracle. | 彼の成功は奇跡というほかなかった。 | |
| Small children are very curious. | 小さな子供は大変好奇心が強い。 | |
| There was something strange about her. | 彼女には何か奇妙なところがあった。 | |
| The scientist explained the strange phenomena in the light of recent scientific knowledge. | その科学者は、最新の科学知識に照らしてその奇妙な現象を説明した。 | |
| "You know a kid called Megumi Noda, right?" "Noda?" "Makes weird sounds like 'Hagya', 'Fugi'" | 「野田恵って子知っていますよね」「のだ?」「『はぎゃ』とか『ふぎ』とか奇声を発する」 | |