The scientist explained the strange phenomena in the light of recent scientific knowledge.
その科学者は、最新の科学知識に照らしてその奇妙な現象を説明した。
Please forgive my impoliteness in sending you suddenly such a strange letter.
突然にかような奇怪な手紙を差し上げる非礼をお許し下さい。
She did so out of curiosity.
彼女は好奇心からそうしたのだ。
The day before yesterday he witnessed a weird incident in the wilderness.
おととい、彼はその原野で奇妙な出来事を目撃した。
It was a miracle that he recovered.
彼が健康を回復したのは奇跡だ。
She cried what a lovely garden it was.
彼女は、なんて奇麗な庭でしょうと言った。
His room is anything but neat.
彼の部屋は小奇麗とはとうてい言えない。
Can such a strange thing be real?
そんな奇妙なことってあるものかありはしない。
Taiwan was far from being any kind of economic miracle in the 1950s.
台湾は1950年代の経済の奇蹟などと呼べるものではなかった。
Which peoples of Earth are curious enough to want to venture into outer space?
宇宙空間に冒険してどんな地球の人々は十分好奇心がありますか?
You shouldn't pay any attention to his eccentricities.
君は彼の奇行を気にしないほうがよい。
I am curious.
私は好奇心が強いです。
What you have said reminds me of a strange experience I had a few years ago.
あなたがいった事は、数年前に経験した奇妙な事を思い出させます。
The scene from the hotel was very beautiful.
ホテルからの眺めはとても奇麗だった。
Love is the miracle of civilization.
愛は文明の奇跡だ。
It was a strange beast.
奇妙な動物だった
Strange to say, he didn't know the news.
奇妙なことに、彼はそのニュースを知らなかった。
Look. My house is cleaner than yours.
見てごらんなさい。私の家の方がお宅よりも奇麗ですよ。
Strange things happened on her birthday.
奇妙なことが彼女の誕生日に起こった。
Our escape was nothing short of miracle.
われわれの脱出は奇跡というほかなかった。
There were times, at falling night, when he looked up with curiosity to the stars.
夜ともなれば彼は好奇心を抱いて星空を見上げたこともあろうと思う。
He won't be able to escape from there without a miracle, will he?
奇跡でも起こらない限り、彼はそこから逃げられないんじゃないか。
Tom is curious.
トムは好奇心旺盛だ。
Strange to say, he met someone who was said to be dead.
奇妙な事に、彼は死んだと言われている人に会った。
I heard a funny noise.
私は奇妙な物音を聞いた。
Surely the most curious of sources consulted is Mankind Quarterly.
確かに、Mankind Quarterly誌は出典として頼るにはもっとも奇妙なものである。
She had a strange hat on.
彼女は奇妙な帽子をかぶっていた。
Dressed in a loud and peculiar outfit, she stood out in the crowd.
けばけばしい奇妙な服を着ていた彼女は人込みの中でもいと際目立った。
It may sound strange, but it is true.
奇妙に思うかも知れないが本当の事です。
The magician had the children's attention.
奇術師は子供たちの注目を集めていた。
As strange as it may be, he met with somebody who is said to be dead.
奇妙な事に、彼は死んだと言われている人に会った。
That flower is beautiful, but it doesn't turn into a fruit.
その花は奇麗だが実はならない。
The magician's tricks surprised us.
奇術師の手品に驚いた。
I only asked you the question out of curiosity.
私は好奇心からその質問をしただけだ。
Picasso's paintings seem strange to me.
ピカソの絵は、私には奇妙に思える。
Declaring war after a surprise attack is to be expected, but killing over ten thousand non-combatants with a bomb is something unheard of.
奇襲してから宣戦布告するのはよくあることらしいですが、10万人規模の非戦闘員の爆殺は前代未聞です。
Our existence is a miracle in itself.
人間の存在自体が奇跡である。
He's possessed by a strange idea.
奇妙な考えに取り付かれている。
To many people, it was nothing short of a miracle.
多くの人々から見れば、それはまさに奇跡だった。
The town was flooded with strange foreign words.
街には奇妙な外国語が反乱していた。
As I was frightened by the strange sound, I jumped up.
私は奇妙な音でびっくりしたので飛び上がりました。
Our existence is a miracle in itself.
私たちの存在は本質的に1つの奇跡だ。
A strange idea sprang up in my mind.
ある奇妙な考えが私の心に突然うかんだ。
The old man told me a strange story.
その老人は私に奇妙な話をしてくれた。
I found a strange object lying on the road.
私は奇妙な物体が道路に落ちているのに気づいた。
Flowers are so fragile and so beautiful, that you can't speak about them without poetry or metaphors.
あまりに花は壊れやすくて、そしてとても奇麗なので、詩や比喩を使わなくても言葉に出来ません。
One important person and the stable boy arrived to the cow cabin the first of January. Therefore, there is only one plastic bowl left at the tea ceremony arbor.