Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Tom is curious. | トムは好奇心旺盛だ。 | |
| I've never heard of such a strange story. | そんな奇妙な話は聞いたことがない。 | |
| The surface of the peculiar object is fairly rough. | その奇妙な物体の表面はかなり粗い。 | |
| I heard a strange sound in the dead of night. | 私は真夜中に奇妙な物音を聞いた。 | |
| He was thinking strange thoughts. | 彼は奇妙な事を考えていた。 | |
| The woman is beautiful. | 女の人は奇麗です。 | |
| Small children are very curious. | 小さな子供は大変好奇心が強い。 | |
| Curiosity killed the cat. | 好奇心は身を誤る。 | |
| He is known for his eccentric conduct. | 彼は奇行で知られている。 | |
| His paintings seem strange to me. | 彼の絵は私には奇妙に思える。 | |
| All Sadako could do now was to make paper cranes and hope for a miracle. | 今禎子にできることは、折り鶴を折って奇跡を願うことだけだった。 | |
| I opened the box out of curiosity. | 好奇心から私はその箱を開けた。 | |
| The members told us about the strange experience by turns. | 会員達は代わるがわるその奇妙な体験について私達に語った。 | |
| As I was frightened by the strange sound, I jumped up. | 私は奇妙な音でびっくりしたので飛び上がりました。 | |
| I was bewildered at the sight of his strange behavior. | 私は彼の奇妙な行動を目にして当惑した。 | |
| It is important to have intellectual curiosity. | 知的好奇心を持つことは重要だ。 | |
| Children are curious about everything. | 子供達は何にでも好奇心を持っている。 | |
| A strange fellow, he never speaks unless spoken to. | 奇妙な男で、彼は人から話し掛けられないと口をきかない。 | |
| His curiosity knew no bounds. | 彼の好奇心には限りがなかった。 | |
| He is all curiosity. | 彼は好奇心そのものだ。 | |
| I'm curious. | 私は好奇心旺盛なのです。 | |
| The scene from the hotel was very beautiful. | ホテルからの眺めはとても奇麗だった。 | |
| Love is the miracle of civilization. | 愛は文明の奇跡である。 | |
| The old man told me a strange story. | その老人は私に奇妙な話をしてくれた。 | |
| Curious gazes, gazes carrying a bit of murderous intent...it goes without saying that I couldn't be more uncomfortable. | 好奇の視線と、若干の殺意のこもった視線・・・言うまでもなく居心地が悪いことこの上ない。 | |
| Strange to say, no one voted for the candidate. | 奇妙な話だが、誰もその候補者に投票しなかった。 | |
| The town was flooded with strange foreign words. | 街には奇妙な外国語が反乱していた。 | |
| His curiosity prompted him to ask questions. | 彼は好奇心に駆られて質問した。 | |
| I found a strange object lying on the road. | 私は奇妙な物体が道路に落ちているのに気づいた。 | |
| I only asked you the question out of curiosity. | 私は好奇心からその質問をしただけだ。 | |
| Fact is stranger than fiction. | 事実は小説よりも奇なり。 | |
| A novel idea occurred to me. | 奇抜な考えがふと心に浮かんだ。 | |
| He has strange ideas. | 彼は奇妙な考えを持っている。 | |
| To many people, it was nothing short of a miracle. | 多くの人々から見れば、それはまさに奇跡だった。 | |
| It's a pity that you can't buy miracles like you would buy potatoes. | あなたがじゃがいもを買うように奇蹟を買うことができないなんて本当に残念だわ。 | |
| Love is the miracle of civilization. | 愛は文明の奇跡だ。 | |
| Surely the most curious of sources consulted is Mankind Quarterly. | 確かに、Mankind Quarterly誌は出典として頼るにはもっとも奇妙なものである。 | |
| It was a strange beast. | 奇妙な動物だった | |
| It produced strange visual effects. | それは奇妙な視覚効果を産み出した。 | |
| Even times odd is even, odd times odd is odd. | 偶数掛ける奇数は偶数、奇数掛ける奇数は奇数。 | |
| He is possessed by an unusual idea. | 彼は奇妙な考えに取り付かれている。 | |
| Please interpret my strange dreams. | 私の奇妙な夢を解釈して下さい。 | |
| I am curious. | 私は好奇心が強いです。 | |
| Generally speaking, Englishmen aren't curious about others. | 一般的にいうと、英国人は他人のことに好奇心を持たない。 | |
| It's a miracle that I've got over cancer. | 私が癌を克服したのは奇跡だ。 | |
| I saw a strange woman there. | 私はそこで奇妙な女性を見ました。 | |
| He has always had a great curiosity about the world. | 彼はいつも世界のことについて好奇心を持ち続けている。 | |
| Generally speaking, the Englishman is not curious about others. | 一般的にいうと、英国人は他人のことに好奇心を持たない。 | |
| I completely forgot the number. | 番号を奇麗さっぱり忘れてしまった。 | |
| You are really full of curiosity, aren't you? | 君は好奇心が旺盛だね。 | |
| The novelist wrote several romances. | その小説家は何冊かの伝奇小説を書いた。 | |
| I heard a funny noise. | 私は奇妙な物音を聞いた。 | |
| This is a very strange letter. | これは奇妙な手紙です。 | |
| John stood still with his eyes fixed on something strange. | ジョンは、何か奇妙なものを見つめて、じっとしていた。 | |
| Her story excited curiosity in the children. | 彼女の話は子供たちの好奇心をそそった。 | |
| I cannot account for this strange happening. | 私はこの奇妙なできごとを説明することができない。 | |
| Beautiful flowers have thorns. | 奇麗な花には刺が有る。 | |
| His success was nothing short of a miracle. | 彼の成功は奇跡というほかなかった。 | |
| Their curiosity was aroused. | 彼らの好奇心がかき立てられた。 | |
| Curious to say, I didn't find it anywhere. | 奇妙なことにそれはどこにも見つからなかった。 | |
| My predecessors had asked their questions of nature with genuine curiosity and awaited her reply. | 僕の先輩たちは、純粋な好奇心を抱いて自分たちの疑問を自然に問いかけ、自然が答えるのを待った。 | |
| One, three, and five are odd numbers. | 1、3そして5は奇数です。 | |
| His behavior is sometimes strange. | 彼の行動は時々奇妙だ。 | |
| He behaves in a very strange fashion. | 彼はとても奇妙に振舞う。 | |
| He recounted his unusual experiences. | 彼は奇怪な体験を詳しく話した。 | |
| I saw something strange in the sky. | 空に何か奇妙なものが見えた。 | |
| Taiwan was far from being any kind of economic miracle in the 1950s. | 台湾は1950年代の経済の奇蹟などと呼べるものではなかった。 | |
| The escape was nothing less than a miracle. | その脱出は全く奇跡に他ならなかった。 | |
| He's possessed by a strange idea. | 奇妙な考えに取り付かれている。 | |
| I'm curious. | 私は好奇心が強いです。 | |
| "You know a kid called Megumi Noda, right?" "Noda?" "Makes weird sounds like 'Hagya', 'Fugi'" | 「野田恵って子知っていますよね」「のだ?」「『はぎゃ』とか『ふぎ』とか奇声を発する」 | |
| She picked out three beautiful apples. | 彼女は3個の奇麗なりんごを選んだ。 | |
| I've never come across such a strange case. | 私はまだこんな奇妙な事件に出くわしたことがない。 | |
| You hear about a lot of incidents these days that would be hard to dream up. It really backs up the old saying that fact is stranger than fiction. | 最近思いもよらない事件が多いね。事実は小説より奇なり、とはよく言ったもんだよ。 | |
| It's a miracle that he wasn't killed in the accident. | その事故で彼が死ななかったのは奇跡だ。 | |
| The magician had the children's attention. | 奇術師は子供たちの注目を集めていた。 | |
| You had better blink at his eccentricities. | 君は彼の奇行を気にしないほうがよい。 | |
| He never loses his curiosity; he is, as it were, an eternal youth. | 彼はいつまでも好奇心を失わない。いわば永遠の青年だ。 | |
| That flower is beautiful, but it doesn't turn into a fruit. | その花は奇麗だが実はならない。 | |
| The employees were intrigued by the odd behavior of their boss. | 従業員はボスの奇行に困っていた。 | |
| His story excited everyone's curiosity. | 彼の話はすべての人の好奇心を呼び起こした。 | |
| It may sound strange, but what he said is true. | 奇妙に思えるかもしれないが、彼の言ったことはほんとうだ。 | |
| Curiosity killed the cat. | 好奇心は身を滅ぼす。 | |
| Suddenly, he heard a strange sound. | 突然、彼は奇妙な音を耳にした。 | |
| Its flower is beautiful, but it bears no fruit. | この木の花は奇麗だが実はならない。 | |
| Odd numbers alternate with even ones. | 奇数と偶数は交互に現れる。 | |
| The scientist explained the strange phenomena in the light of recent scientific knowledge. | その科学者は、最新の科学知識に照らしてその奇妙な現象を説明した。 | |
| He had a queer expression on his face. | 彼は奇妙な表情を浮かべていた。 | |
| Please forgive my impoliteness in sending you suddenly such a strange letter. | 突然にかような奇怪な手紙を差し上げる非礼をお許し下さい。 | |
| Curiosity got the better of him. | 彼は好奇心に負けた。 | |
| Small children are very curious. | 小さな子供は好奇心が旺盛です。 | |
| What a queer story! | なんて奇妙な話だろう。 | |
| What a strange story! | なんて奇妙な話だろう。 | |
| Can such a strange thing be real? | そんな奇妙なことってあるものかありはしない。 | |
| Strange as it may sound, this is true. | 奇妙に思われるかもしれないが、これは本当のことだ。 | |
| She dreamed a strange dream. | 彼女は奇妙な夢を見た。 | |
| Dolphins are curious. | イルカは好奇心旺盛である。 | |
| I was full of curiosity about her past. | 私は彼女の過去について好奇心でいっぱいだ。 | |
| Who designed this strange building? | この奇妙なビルはいったい誰が設計したのか。 | |
| Strange things have happened around here. | この辺りで奇妙な出来事がありました。 | |