Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I only asked you the question out of curiosity. 私は好奇心からその質問をしただけだ。 Please interpret my strange dreams. 私の奇妙な夢を解釈して下さい。 Curiosity killed the cat. 好奇心は身を誤る。 The members told us about the strange experience by turns. 会員達は代わるがわるその奇妙な体験について私達に語った。 Strange to say, he saw the ghost of his father. 奇妙な話だが、彼は父親の幽霊を見た。 A healthy curiosity is truly a fine thing. 好奇心がお旺盛なのは大変に結構なことである。 It was a miracle that he recovered. 彼が健康を回復したのは奇跡だ。 It may sound strange, but what she said is true. 奇妙に聞こえるかもしれないが、彼女の言うことは真実だ。 I'm curious. 私は好奇心旺盛なのです。 What a queer story! なんて奇妙な話だろう。 He has strange ideas. 彼は奇妙な考えを持っている。 His paintings seem strange to me. 彼の絵は私には奇妙に思える。 She dreamed a strange dream. 彼女は奇妙な夢を見た。 He was thinking strange thoughts. 彼は奇妙な事を考えていた。 The scene from the hotel was very beautiful. ホテルからの眺めはとても奇麗だった。 One, three, and five are odd numbers. 1、3、5は奇数である。 Unless there is a miracle, we won't be able to make it on time. 奇跡が起こらない限り、それを時間通りにやることはできないだろう。 One important person and the stable boy arrived to the cow cabin the first of January. Therefore, there is only one plastic bowl left at the tea ceremony arbor. 一人物と馬丁が騎馬で一月一日に牛小屋に至たりました。 だから数奇屋のなかで、可塑物の大口が一つだけあります。 She gave a narrative of her strange experience. 彼女は自分の奇妙な経験を語った。 Dressed in a loud and peculiar outfit, she stood out in the crowd. けばけばしい奇妙な服を着ていた彼女は人込みの中でもいと際目立った。 It was nothing less than a miracle. それはまさに奇跡だった。 Generally speaking, the Englishman is not curious about others. 一般的にいうと、英国人は他人のことに好奇心を持たない。 A strange fellow, he never speaks unless spoken to. 奇妙な男で、彼は人から話し掛けられないと口をきかない。 That flower is beautiful, but it doesn't turn into a fruit. その花は奇麗だが実はならない。 Strangely, the number of students is decreasing each year. 奇妙にも、学生の数が毎年減ってきている。 Children are very curious and ask many questions. 子供は好奇心が強いので色々と質問するものだ。 She was so curious that she opened the box. 彼女は好奇心が強かったので、その箱を開けてみた。 His curiosity prompted him to ask questions. 彼は好奇心に駆られて質問した。 His story seems to be strange. 彼の話は奇妙に聞こえる。 I went there out of curiosity. 私は好奇心からそこへ行った。 He did it simply out of curiosity. 彼は単に好奇心からそれをしただけだ。 Small children are very curious. 小さな子供は大変好奇心が強い。 Strange to say, the figure went out of sight suddenly. 奇妙は話だが、人の姿が突然見えなくなった。 I was full of curiosity about her past. 私は彼女の過去について好奇心でいっぱいだ。 He won't be able to escape from there without a miracle, will he? 奇跡でも起こらない限り、彼はそこから逃げられないんじゃないか。 I am curious. 私は好奇心が強いです。 It may sound strange, but it is true. それは奇妙に聞こえるかもしれないが、本当だ。 Her novel ideas are time and again getting her into trouble with her more conservative colleagues. 彼女は、奇抜なアイデアを出すため、もっと保守的な同僚と何度ももめごとを起こしている。 It was truly a miracle. それはまさに奇跡だった。 What a strange story! なんて奇妙な話だろう。 Picasso's paintings seem strange to me. ピカソの絵は、私には奇妙に見える。 He is possessed by an unusual idea. 彼は奇妙な考えに取り付かれている。 What you have said reminds me of a strange experience I had a few years ago. あなたがいった事は、数年前に経験した奇妙な事を思い出させます。 The strange sound raised her from her bed. その奇妙な音に彼女はベッドから起き上がった。 Which peoples of Earth are curious enough to want to venture into outer space? 宇宙空間に冒険してどんな地球の人々は十分好奇心がありますか? It seemed strange that the door was open when I got home. 家に着いた時戸が開いていたのは奇妙に思えた。 This is really weird. これは本当に奇妙です。 She was wearing a strange hat. 彼女は奇妙な帽子を被っていた。 He was making a speech, but he abruptly stopped speaking when he heard a strange noise. 彼は演説をしていたが、奇妙な物音を聞いて急に話をやめた。 As strange as it may be, he met with somebody who is said to be dead. 奇妙な事に、彼は死んだと言われている人に会った。 He has always had a great curiosity about the world. 彼はいつも世界のことについて好奇心を持ち続けている。 He heard a strange sound and sprang out of bed. 彼は、奇妙な音を聞いてベッドから飛びおきた。 She had a strange hat on. 彼女は奇妙な帽子をかぶっていた。 His room is anything but neat. 彼の部屋は小奇麗とはとうてい言えない。 People came to see the strange animal in the zoo one after another. 人々はその奇妙な動物を見に、次々と動物園にやって来た。 Love is the miracle of civilization. 愛は文明の奇跡である。 She picked out three beautiful apples. 彼女は3個の奇麗なりんごを選んだ。 This mystery has a plot twist that's completely novel. このミステリーのトリックは、奇想天外だ。 I cannot account for this strange happening. 私はこの奇妙なできごとを説明することができない。 Miracles are called miracles because they don't happen! 奇跡は、起きないから奇跡って言うんですよ。 Love is the miracle of civilization. 愛は文明の奇跡だ。 It's nothing short of a miracle. 奇蹟に近いですね。 Our existence is a miracle in itself. 私たちの存在は本質的に1つの奇跡だ。 A curious disease struck the town. 奇妙な病気が町を襲った。 Strange things happened on her birthday. 奇妙なことが彼女の誕生日に起こった。 The child was full of curiosity. その子は好奇心いっぱいだった。 The more you study, the more curious you will become. 研究すればするほど、好奇心が強くなるでしょう。 "You know a kid called Megumi Noda, right?" "Noda?" "Makes weird sounds like 'Hagya', 'Fugi'" 「野田恵って子知っていますよね」「のだ?」「『はぎゃ』とか『ふぎ』とか奇声を発する」 His story is strange, but it's believable. 彼の話は、奇妙だが、信じられる。 His success was nothing short of a miracle. 彼の成功は奇跡というほかなかった。 There was something strange about her. 彼女には何か奇妙なところがあった。 His novel ideas are time and again getting him into trouble with his more conservative colleagues. 彼は、奇抜なアイデアを出すため、もっと保守的な同僚と何度ももめごとをおこしている。 You hear about a lot of incidents these days that would be hard to dream up. It really backs up the old saying that fact is stranger than fiction. 最近思いもよらない事件が多いね。事実は小説より奇なり、とはよく言ったもんだよ。 Flowers are so fragile and so beautiful, that you can't speak about them without poetry or metaphors. あまりに花は壊れやすくて、そしてとても奇麗なので、詩や比喩を使わなくても言葉に出来ません。 Strange as it is, the story is true. 奇妙なことだけれども、その話は本当です。 Susie sat up until midnight, when she heard a strange noise. スージーは真夜中までおきていた。すると奇妙な物音が聞こえた。 Their view of life may appear strange. 彼らの人生観は奇妙に思われるだろう。 Nothing but a miracle can save her now. 今、彼女を救えるのは奇跡だけだ。 Please forgive my impoliteness in sending you suddenly such a strange letter. 突然にかような奇怪な手紙を差し上げる非礼をお許し下さい。 Its flower is beautiful, but it bears no fruit. この木の花は奇麗だが実はならない。 I became acquainted with beautiful Polish women at the university in Brazil, and I also met there some very friendly people who could speak Polish. 私はブラジルでは大学で奇麗な女のポランド人と知り合いになって、そこでたいへん親切なポランド語が話せる方もお出会いしました。 A healthy curiosity is truly a fine thing. 好奇心が旺盛なのは大変に結構なことである。 He recounted his unusual experiences. 彼は奇怪な体験を詳しく話した。 Its flower is beautiful, but it bears no fruit. その花は奇麗だが実はならない。 Strange to say, he didn't know the news. 奇妙なことに、彼はそのニュースを知らなかった。 I have lived a life of a puppet of fortune. 私は数奇な運命にもてあそばれてきた。 Curiosity got the better of him. 彼は好奇心に負けた。 Taiwan was far from being any kind of economic miracle in the 1950s. 台湾は1950年代の経済の奇蹟などと呼べるものではなかった。 Wipe your face clean. 顔を奇麗にふきなさい。 This is a very strange letter. これは奇妙な手紙です。 A novel idea occurred to me. 奇抜な考えがふと心に浮かんだ。 Dolphins are curious. イルカは好奇心旺盛である。 Curiosity killed the cat. 好奇心は身を滅ぼす。 The day before yesterday he witnessed a weird incident in the wilderness. おととい、彼はその原野で奇妙な出来事を目撃した。 Can such a strange thing be real? そんな奇妙なことってあるものかありはしない。 Curiosity is nothing more than vanity. More often than not we only seek knowledge to show it off. 好奇心は虚栄以外のなにものでもない。ほとんどの場合、話すためにだけ、人は知ることを欲する。 I heard a strange sound in the dead of night. 私は真夜中に奇妙な物音を聞いた。 Declaring war after a surprise attack is to be expected, but killing over ten thousand non-combatants with a bomb is something unheard of. 奇襲してから宣戦布告するのはよくあることらしいですが、10万人規模の非戦闘員の爆殺は前代未聞です。 I opened the box out of curiosity. 好奇心から私はその箱を開けた。 Strange to say, no one voted for the candidate. 奇妙な話だが、誰もその候補者に投票しなかった。