Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It is strange that she should do such a thing. | 彼女がそんなことするなんて奇妙だ。 | |
| Picasso's paintings seem strange to me. | ピカソの絵は、私には奇妙に思える。 | |
| This mystery has a plot twist that's completely novel. | このミステリーのトリックは、奇想天外だ。 | |
| He won't be able to escape from there without a miracle, will he? | 奇跡でも起こらない限り、彼はそこから逃げられないんじゃないか。 | |
| He behaves in a very strange fashion. | 彼はとても奇妙に振舞う。 | |
| Its flower is beautiful, but it bears no fruit. | この木の花は奇麗だが実はならない。 | |
| Strange as it may sound, it is still fact. | 奇妙に思えるが、それでもやはりそれは事実だ。 | |
| There are strange rumors afloat. | 奇妙な噂がたっている。 | |
| It was a miracle that he recovered. | 彼が健康を回復したのは奇跡だ。 | |
| I am curious. | 私は好奇心が強いです。 | |
| He's behaving oddly. | 彼の振る舞いは奇妙である。 | |
| I'm curious. | 私は好奇心が強いです。 | |
| He was making a speech, but he broke off when he heard a strange noise. | 彼は演説をしていたが、奇妙な物音を聞いて急に話をやめた。 | |
| She had a strange hat on. | 彼女は奇妙な帽子をかぶっていた。 | |
| Curiously, a flower bloomed on the withered up tree. | 奇妙なことに枯れた木に花が咲いた。 | |
| Susie sat up until midnight, when she heard a strange noise. | スージーは真夜中までおきていた。すると奇妙な物音が聞こえた。 | |
| The magician's tricks surprised us. | 奇術師の手品に驚いた。 | |
| The woman is beautiful. | 女の人は奇麗です。 | |
| The map on page 11 looks very strange. Turn it upside down. Then it becomes a familiar map to you. | 11ページの地図はとても奇妙に見える。逆さまにしてみると、見慣れた地図になる。 | |
| Love is the miracle of civilization. | 愛は文明の奇跡だ。 | |
| It's a miracle he wasn't killed in the plane crash. | 彼が飛行機事故で助かったのは奇跡だ。 | |
| A strange fellow, he never speaks unless spoken to. | 奇妙な男で、彼は人から話し掛けられないと口をきかない。 | |
| Its flower is beautiful, but it bears no fruit. | その花は奇麗だが実はならない。 | |
| People came to see the strange animal in the zoo one after another. | 人々はその奇妙な動物を見に、次々と動物園にやって来た。 | |
| It may sound strange, but it is true. | それは奇妙に聞こえるかもしれないが、本当だ。 | |
| All Sadako could do now was to make paper cranes and hope for a miracle. | 今禎子にできることは、折り鶴を折って奇跡を願うことだけだった。 | |
| This is really weird. | これは本当に奇妙です。 | |
| You hear about a lot of incidents these days that would be hard to dream up. It really backs up the old saying that fact is stranger than fiction. | 最近思いもよらない事件が多いね。事実は小説より奇なり、とはよく言ったもんだよ。 | |
| Our escape was nothing short of miracle. | われわれの脱出は奇跡というほかなかった。 | |
| Please forgive my impoliteness in sending you suddenly such a strange letter. | 突然にかような奇怪な手紙を差し上げる非礼をお許し下さい。 | |
| The employees were intrigued by the odd behavior of their boss. | 従業員はボスの奇行に困っていた。 | |
| This is a very strange letter. | これは奇妙な手紙です。 | |
| I found a strange object lying on the road. | 私は奇妙な物体が道路に落ちているのに気づいた。 | |
| She gave a narrative of her strange experience. | 彼女は自分の奇妙な経験を語った。 | |
| He accounted for his strange acts. | 彼は自分の奇妙な行為の理由の説明をした。 | |
| Curiosity killed the cat. | 好奇心は身を滅ぼす。 | |
| The old man told me a strange story. | その老人は私に奇妙な話をしてくれた。 | |
| As I was frightened by the strange sound, I jumped up. | 私は奇妙な音でびっくりしたので飛び上がりました。 | |
| He is all curiosity. | 彼は好奇心そのものだ。 | |
| Strange to say, the door opened of itself. | 奇妙なことに、そのドアはひとりでに開いた。 | |
| It is important to have intellectual curiosity. | 知的好奇心を持つことは重要だ。 | |
| She dreamed a strange dream. | 彼女は奇妙な夢を見た。 | |
| Children are very curious and ask many questions. | 子供は好奇心が強いので色々と質問するものだ。 | |
| He recounted his unusual experiences. | 彼は奇怪な体験を詳しく話した。 | |
| I saw something strange in the sky. | 空に何か奇妙なものが見えた。 | |
| Love is the miracle of civilization. | 愛は文明の奇跡である。 | |
| He was thinking strange thoughts. | 彼は奇妙な事を考えていた。 | |
| It's a pity that you can't buy miracles like you would buy potatoes. | あなたがじゃがいもを買うように奇蹟を買うことができないなんて本当に残念だわ。 | |
| Curious to say, I didn't find it anywhere. | 奇妙なことにそれはどこにも見つからなかった。 | |
| Tom is curious. | トムは好奇心旺盛だ。 | |
| The view from the hotel was very beautiful. | ホテルからの眺めはとても奇麗だった。 | |
| It's a miracle that he wasn't killed in the accident. | その事故で彼が死ななかったのは奇跡だ。 | |
| His paintings seem strange to me. | 彼の絵は私には奇妙に思える。 | |
| Small children are very curious. | 小さな子供は好奇心が旺盛です。 | |
| What a queer story! | なんて奇妙な話だろう。 | |
| There was something strange about her. | 彼女には何か奇妙なところがあった。 | |
| He was making a speech, but he abruptly stopped speaking when he heard a strange noise. | 彼は演説をしていたが、奇妙な物音を聞いて急に話をやめた。 | |
| Curiosity killed the cat. | 好奇心は身を誤る。 | |
| One, three, and five are odd numbers. | 1、3そして5は奇数です。 | |
| His recovery was nothing short of a miracle. | 彼の回復は全く奇跡も同然であった。 | |
| Her story excited curiosity in the children. | 彼女の話は子供たちの好奇心をそそった。 | |
| Their curiosity was aroused. | 彼らの好奇心がかき立てられた。 | |
| The surface of the peculiar object is fairly rough. | その奇妙な物体の表面はかなり粗い。 | |
| Declaring war after a surprise attack is to be expected, but killing over ten thousand non-combatants with a bomb is something unheard of. | 奇襲してから宣戦布告するのはよくあることらしいですが、10万人規模の非戦闘員の爆殺は前代未聞です。 | |
| The members told us about the strange experience by turns. | 会員達は代わるがわるその奇妙な体験について私達に語った。 | |
| You are really full of curiosity, aren't you? | 君は好奇心が旺盛だね。 | |
| A strange idea sprang up in my mind. | ある奇妙な考えが私の心に突然うかんだ。 | |
| He has always had a great curiosity about the world. | 彼はいつも世界のことについて好奇心を持ち続けている。 | |
| How did such a strange thing come about? | どんなふうにしてそんな奇妙なことが起こったのか。 | |
| Generally speaking, the Englishman is not curious about others. | 一般的にいうと、英国人は他人のことに好奇心を持たない。 | |
| Taiwan was far from being any kind of economic miracle in the 1950s. | 台湾は1950年代の経済の奇蹟などと呼べるものではなかった。 | |
| His curiosity knew no bounds. | 彼の好奇心には限りがなかった。 | |
| She picked out three beautiful apples. | 彼女は3個の奇麗なりんごを選んだ。 | |
| He has queer ideas. | 彼は奇妙な考えを持っている。 | |
| It may sound strange, but it is true. | 奇妙に思うかも知れないが本当の事です。 | |
| His novel ideas are time and again getting him into trouble with his more conservative colleagues. | 彼は、奇抜なアイデアを出すため、もっと保守的な同僚と何度ももめごとをおこしている。 | |
| It may sound strange, but what he said is true. | 奇妙に思えるかもしれないが、彼の言ったことはほんとうだ。 | |
| Strangely, the number of students is decreasing each year. | 奇妙にも、学生の数が毎年減ってきている。 | |
| Odd numbers alternate with even ones. | 奇数と偶数は交互に現れる。 | |
| She did so out of curiosity. | 彼女は好奇心からそうしたのだ。 | |
| You had better blink at his eccentricities. | 君は彼の奇行を気にしないほうがよい。 | |
| His room is anything but neat. | 彼の部屋は小奇麗とはとうてい言えない。 | |
| His story is strange, but it's believable. | 彼の話は、奇妙だが、信じられる。 | |
| His curiosity prompted him to ask questions. | 彼は好奇心に駆られて質問した。 | |
| I went there out of curiosity. | 私は好奇心からそこへ行った。 | |
| Strange things have happened around here. | この辺りで奇妙な出来事がありました。 | |
| Love is the miracle of civilization. | 愛は文明の奇跡だ。 | |
| Even times odd is even, odd times odd is odd. | 偶数掛ける奇数は偶数、奇数掛ける奇数は奇数。 | |
| The magician had the children's attention. | 奇術師は子供たちの注目を集めていた。 | |
| What a strange story! | なんて奇妙な話だろう。 | |
| Generally speaking, Englishmen aren't curious about others. | 一般的にいうと、英国人は他人のことに好奇心を持たない。 | |
| Can such a strange thing be real? | そんな奇妙なことってあるものかありはしない。 | |
| The scene from the hotel was very beautiful. | ホテルからの眺めはとても奇麗だった。 | |
| A mysterious sound approaches. | 奇怪な音が近づいて来る。 | |
| He has a checkered past. | 彼には数奇な過去がある。 | |
| I have lived a life of a puppet of fortune. | 私は数奇な運命にもてあそばれてきた。 | |
| Our existence is a miracle in itself. | 人間の存在自体が奇跡である。 | |
| Little is known of this curious plant. | この奇妙な植物についてはほとんど知られていない。 | |
| Unless there is a miracle, we won't be able to make it on time. | 奇跡が起こらない限り、それを時間通りにやることはできないだろう。 | |
| Have you ever heard of a custom as strange as this? | こんな奇妙な習慣を聞いたことがありますか。 | |