Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Strange to say, the figure went out of sight suddenly. 奇妙は話だが、人の姿が突然見えなくなった。 I am curious. 私は好奇心旺盛なのです。 He accounted for his strange acts. 彼は自分の奇妙な行為の理由の説明をした。 The view from the hotel was very beautiful. ホテルからの眺めはとても奇麗だった。 Strange to say, he didn't know the news. 奇妙なことに、彼はそのニュースを知らなかった。 Curiosity got the better of him. 彼は好奇心に負けた。 The employees were intrigued by the odd behavior of their boss. 従業員はボスの奇行に困っていた。 I found a strange object lying on the road. 私は奇妙な物体が道路に落ちているのに気づいた。 Strangely, the number of students is decreasing each year. 奇妙にも、学生の数が毎年減ってきている。 One important person and the stable boy arrived to the cow cabin the first of January. Therefore, there is only one plastic bowl left at the tea ceremony arbor. 一人物と馬丁が騎馬で一月一日に牛小屋に至たりました。 だから数奇屋のなかで、可塑物の大口が一つだけあります。 Her novel ideas are time and again getting her into trouble with her more conservative colleagues. 彼女は、奇抜なアイデアを出すため、もっと保守的な同僚と何度ももめごとを起こしている。 He has a checkered past. 彼には数奇な過去がある。 I became acquainted with beautiful Polish women at the university in Brazil, and I also met there some very friendly people who could speak Polish. 私はブラジルでは大学で奇麗な女のポランド人と知り合いになって、そこでたいへん親切なポランド語が話せる方もお出会いしました。 Odd numbers alternate with even ones. 奇数と偶数は交互に現れる。 You had better blink at his eccentricities. 君は彼の奇行を気にしないほうがよい。 One, three, and five are odd numbers. 1、3、5は奇数である。 A strange fellow, he never speaks unless spoken to. 奇妙な男で、彼は人から話し掛けられないと口をきかない。 It produced strange visual effects. それは奇妙な視覚効果を産み出した。 It was truly a miracle. それはまさに奇跡だった。 The members told us about the strange experience by turns. 会員達は代わるがわるその奇妙な体験について私達に語った。 It was a strange beast. 奇妙な動物だった I opened the box out of curiosity. 好奇心から私はその箱を開けた。 Susie sat up until midnight, when she heard a strange noise. スージーは真夜中までおきていた。すると奇妙な物音が聞こえた。 The surface of the peculiar object is fairly rough. その奇妙な物体の表面はかなり粗い。 I'm curious. 私は好奇心が強いです。 Curious gazes, gazes carrying a bit of murderous intent...it goes without saying that I couldn't be more uncomfortable. 好奇の視線と、若干の殺意のこもった視線・・・言うまでもなく居心地が悪いことこの上ない。 Love is the miracle of civilization. 愛は文明の奇跡だ。 This mystery has a plot twist that's completely novel. このミステリーのトリックは、奇想天外だ。 His room is anything but neat. 彼の部屋は小奇麗とはとうてい言えない。 There was something strange about her. 彼女には何か奇妙なところがあった。 I only asked you the question out of curiosity. 私は好奇心からその質問をしただけだ。 He is all curiosity. 彼は好奇心そのものだ。 Picasso's paintings seem strange to me. ピカソの絵は、私には奇妙に見える。 She gave a narrative of her strange experience. 彼女は自分の奇妙な経験を語った。 Tom is curious. トムは好奇心旺盛だ。 Curious to say, I didn't find it anywhere. 奇妙なことにそれはどこにも見つからなかった。 A mysterious sound approaches. 奇怪な音が近づいて来る。 They saw a strange animal there. 彼らはそこで奇妙な動物を見た。 His behavior is sometimes strange. 彼の行動は時々奇妙だ。 She was so curious that she opened the box. 彼女は好奇心が強かったので、その箱を開けてみた。 It's a pity that you can't buy miracles like you would buy potatoes. あなたがじゃがいもを買うように奇蹟を買うことができないなんて本当に残念だわ。 A healthy curiosity is truly a fine thing. 好奇心がお旺盛なのは大変に結構なことである。 Our existence is a miracle in itself. 人間の存在自体が奇跡である。 The scene from the hotel was very beautiful. ホテルからの眺めはとても奇麗だった。 A strange thing happened last night. ゆうべ奇妙なことがあった。 His story excited everyone's curiosity. 彼の話はすべての人の好奇心を呼び起こした。 Women are beautiful. 女の人は奇麗です。 Children are very curious and ask many questions. 子供は好奇心が強いので色々と質問するものだ。 I heard a funny noise. 私は奇妙な物音を聞いた。 What a strange story! なんて奇妙な話だろう。 Curiosity killed the cat. 好奇心は身を滅ぼす。 The map on page 11 looks very strange. Turn it upside down. Then it becomes a familiar map to you. 11ページの地図はとても奇妙に見える。逆さまにしてみると、見慣れた地図になる。 Oddly enough, he insisted on his innocence. 奇妙な話だが、彼は自分の無罪を主張した。 It's a miracle that he wasn't killed in the accident. その事故で彼が死ななかったのは奇跡だ。 My predecessors had asked their questions of nature with genuine curiosity and awaited her reply. 僕の先輩たちは、純粋な好奇心を抱いて自分たちの疑問を自然に問いかけ、自然が答えるのを待った。 Dressed in a loud and peculiar outfit, she stood out in the crowd. けばけばしい奇妙な服を着ていた彼女は人込みの中でもいと際目立った。 Fact is stranger than fiction. 事実は小説よりも奇なり。 They ambushed the enemy. 彼らは敵に奇襲攻撃をかけた。 Surely the most curious of sources consulted is Mankind Quarterly. 確かに、Mankind Quarterly誌は出典として頼るにはもっとも奇妙なものである。 Strange to say, he saw the ghost of his father. 奇妙な話だが、彼は父親の幽霊を見た。 Strange things happened on her birthday. 奇妙なことが彼女の誕生日に起こった。 It may sound strange, but it is true. 奇妙に思うかも知れないが本当の事です。 I cannot account for this strange happening. 私はこの奇妙なできごとを説明することができない。 Please forgive my impoliteness in sending you suddenly such a strange letter. 突然にかような奇怪な手紙を差し上げる非礼をお許し下さい。 It's a miracle he wasn't killed in the plane crash. 彼が飛行機事故で助かったのは奇跡だ。 Curiously, a flower bloomed on the withered up tree. 奇妙なことに枯れた木に花が咲いた。 He never loses his curiosity; he is, as it were, an eternal youth. 彼はいつまでも好奇心を失わない。いわば永遠の青年だ。 He recounted his unusual experiences. 彼は奇怪な体験を詳しく話した。 Love is the miracle of civilization. 愛は文明の奇跡である。 Small children are very curious. 小さな子供は好奇心が旺盛です。 I've never heard of such a strange story. そんな奇妙な話は聞いたことがない。 How did such a strange thing come about? どんなふうにしてそんな奇妙なことが起こったのか。 "You know a kid called Megumi Noda, right?" "Noda?" "Makes weird sounds like 'Hagya', 'Fugi'" 「野田恵って子知っていますよね」「のだ?」「『はぎゃ』とか『ふぎ』とか奇声を発する」 I was bewildered at the sight of his strange behavior. 私は彼の奇妙な行動を目にして当惑した。 It is strange that she should do such a thing. 彼女がそんなことするなんて奇妙だ。 Little is known of this curious plant. この奇妙な植物についてはほとんど知られていない。 Suddenly, he heard a strange sound. 突然、彼は奇妙な音を耳にした。 His success was nothing short of a miracle. 彼の成功は奇跡というほかなかった。 He is curious about everything. 彼は全てに対して好奇心を持っている。 Picasso's paintings seem strange to me. ピカソの絵は、私には奇妙に思える。 He was making a speech, but he abruptly stopped speaking when he heard a strange noise. 彼は演説をしていたが、奇妙な物音を聞いて急に話をやめた。 She had a strange hat on. 彼女は奇妙な帽子をかぶっていた。 Love is the miracle of civilization. 愛は文明の奇跡である。 John stood still with his eyes fixed on something strange. ジョンは、何か奇妙なものを見つめて、じっとしていた。 As strange as it may be, he met with somebody who is said to be dead. 奇妙な事に、彼は死んだと言われている人に会った。 Curiosity is nothing more than vanity. More often than not we only seek knowledge to show it off. 好奇心は虚栄以外のなにものでもない。ほとんどの場合、話すためにだけ、人は知ることを欲する。 It may sound strange, but what he said is true. 奇妙に思えるかもしれないが、彼の言ったことはほんとうだ。 What you have said reminds me of a strange experience I had a few years ago. あなたがいった事は、数年前に経験した奇妙な事を思い出させます。 People came to see the strange animal in the zoo one after another. 人々はその奇妙な動物を見に、次々と動物園にやって来た。 She was wearing a strange hat. 彼女は奇妙な帽子を被っていた。 The child was full of curiosity. その子は好奇心いっぱいだった。 This is a very strange letter. これは奇妙な手紙です。 Generally speaking, the Englishman is not curious about others. 一般的にいうと、英国人は他人のことに好奇心を持たない。 The magician's tricks surprised us. 奇術師の手品に驚いた。 Please interpret my strange dreams. 私の奇妙な夢を解釈して下さい。 Do you believe in miracles? あなたは奇跡を信じますか? I heard a strange sound in the dead of night. 私は真夜中に奇妙な物音を聞いた。 It's a miracle that I've got over cancer. 私が癌を克服したのは奇跡だ。 Strange to say, no one voted for the candidate. 奇妙な話だが、誰もその候補者に投票しなかった。 I was full of curiosity about her past. 私は彼女の過去について好奇心でいっぱいだ。