Curiosity is nothing more than vanity. More often than not we only seek knowledge to show it off.
好奇心は虚栄以外のなにものでもない。ほとんどの場合、話すためにだけ、人は知ることを欲する。
To many people, it was nothing short of a miracle.
多くの人々から見れば、それはまさに奇跡だった。
The world is a den of crazies.
世界は奇人の巣だ。
Generally speaking, Englishmen aren't curious about others.
一般的にいうと、英国人は他人のことに好奇心を持たない。
As strange as it may be, he met with somebody who is said to be dead.
奇妙な事に、彼は死んだと言われている人に会った。
He won't be able to escape from there without a miracle, will he?
奇跡でも起こらない限り、彼はそこから逃げられないんじゃないか。
He is possessed by an unusual idea.
彼は奇妙な考えに取り付かれている。
What you have said reminds me of a strange experience I had a few years ago.
あなたがいった事は、数年前に経験した奇妙な事を思い出させます。
Declaring war after a surprise attack is to be expected, but killing over ten thousand non-combatants with a bomb is something unheard of.
奇襲してから宣戦布告するのはよくあることらしいですが、10万人規模の非戦闘員の爆殺は前代未聞です。
This is really weird.
これは本当に奇妙です。
Curiosity killed the cat.
好奇心は身を滅ぼす。
Strange as it may sound, it is still fact.
奇妙に思えるが、それでもやはりそれは事実だ。
It's a miracle that I've got over cancer.
私がガンを克服したのは奇跡である。
Our existence is a miracle in itself.
私たちの存在は本質的に1つの奇跡だ。
Curiosity killed the cat.
好奇心は身を誤る。
There are strange rumors afloat.
奇妙な噂がたっている。
Please interpret my strange dreams.
私の奇妙な夢を解釈して下さい。
Taiwan was far from being any kind of economic miracle in the 1950s.
台湾は1950年代の経済の奇蹟などと呼べるものではなかった。
He has queer ideas.
彼は奇妙な考えを持っている。
Which peoples of Earth are curious enough to want to venture into outer space?
宇宙空間に冒険してどんな地球の人々は十分好奇心がありますか?
He has always had a great curiosity about the world.
彼はいつも世界のことについて好奇心を持ち続けている。
I'm curious.
私は好奇心が強いです。
You are really full of curiosity, aren't you?
君は好奇心が旺盛だね。
His room is anything but neat.
彼の部屋は小奇麗とはとうてい言えない。
One important person and the stable boy arrived to the cow cabin the first of January. Therefore, there is only one plastic bowl left at the tea ceremony arbor.