Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The woman is beautiful. | 女の人は奇麗です。 | |
| He accounted for his strange acts. | 彼は自分の奇妙な行為の理由の説明をした。 | |
| There was something strange about her. | 彼女には何か奇妙なところがあった。 | |
| He has a checkered past. | 彼には数奇な過去がある。 | |
| His story seems to be strange. | 彼の話は奇妙に聞こえる。 | |
| Picasso's paintings seem strange to me. | ピカソの絵は、私には奇妙に思える。 | |
| There are strange rumors afloat. | 奇妙な噂がたっている。 | |
| This mystery has a plot twist that's completely novel. | このミステリーのトリックは、奇想天外だ。 | |
| Children are very curious and ask many questions. | 子供は好奇心が強いので色々と質問するものだ。 | |
| It was a strange beast. | 奇妙な動物だった | |
| Love is the miracle of civilization. | 愛は文明の奇跡である。 | |
| Taiwan was far from being any kind of economic miracle in the 1950s. | 台湾は1950年代の経済の奇蹟などと呼べるものではなかった。 | |
| That she behaves this way is odd. | 彼女がこんな風に振る舞うとは奇妙だ。 | |
| Strange to say, he didn't know the news. | 奇妙なことに、彼はそのニュースを知らなかった。 | |
| The scene from the hotel was very beautiful. | ホテルからの眺めはとても奇麗だった。 | |
| His story is strange, but it's believable. | 彼の話は、奇妙だが、信じられる。 | |
| He's behaving oddly. | 彼の振る舞いは奇妙である。 | |
| Small children are very curious. | 小さな子供は大変好奇心が強い。 | |
| Our existence is a miracle in itself. | 人間の存在自体が奇跡である。 | |
| I only asked you the question out of curiosity. | 私は好奇心からその質問をしただけだ。 | |
| Strange things have happened around here. | この辺りで奇妙な出来事がありました。 | |
| I heard a funny noise. | 私は奇妙な物音を聞いた。 | |
| Its flower is beautiful, but it bears no fruit. | その花は奇麗だが実はならない。 | |
| Our escape was nothing short of miracle. | われわれの脱出は奇跡というほかなかった。 | |
| His curiosity knew no bounds. | 彼の好奇心には限りがなかった。 | |
| A healthy curiosity is truly a fine thing. | 好奇心がお旺盛なのは大変に結構なことである。 | |
| His behavior is sometimes strange. | 彼の行動は時々奇妙だ。 | |
| It's a miracle he wasn't killed in the plane crash. | 彼が飛行機事故で助かったのは奇跡だ。 | |
| The employees were intrigued by the odd behavior of their boss. | 従業員はボスの奇行に困っていた。 | |
| He is all curiosity. | 彼は好奇心そのものだ。 | |
| Strange things happened on her birthday. | 奇妙なことが彼女の誕生日に起こった。 | |
| I became acquainted with beautiful Polish women at the university in Brazil, and I also met there some very friendly people who could speak Polish. | 私はブラジルでは大学で奇麗な女のポランド人と知り合いになって、そこでたいへん親切なポランド語が話せる方もお出会いしました。 | |
| I heard a strange sound in the dead of night. | 私は真夜中に奇妙な物音を聞いた。 | |
| All this may sound strange, but it is true. | この事はすべて奇妙に聞こえるかもしれないが本当である。 | |
| Strange as it is, the story is true. | 奇妙なことだけれども、その話は本当です。 | |
| Curiosity killed the cat. | 好奇心が猫を殺した。 | |
| I am curious. | 私は好奇心旺盛なのです。 | |
| Curious to say, I didn't find it anywhere. | 奇妙なことにそれはどこにも見つからなかった。 | |
| Generally speaking, the Englishman is not curious about others. | 一般的にいうと、英国人は他人のことに好奇心を持たない。 | |
| The more you study, the more curious you will become. | 研究すればするほど、好奇心が強くなるでしょう。 | |
| The old man told me a strange story. | その老人は私に奇妙な話をしてくれた。 | |
| Miracles are called miracles because they don't happen! | 奇跡は、起きないから奇跡って言うんですよ。 | |
| The surface of the peculiar object is fairly rough. | その奇妙な物体の表面はかなり粗い。 | |
| Strange as it may sound, it is still fact. | 奇妙に思えるが、それでもやはりそれは事実だ。 | |
| The day before yesterday he witnessed a weird incident in the wilderness. | おととい、彼はその原野で奇妙な出来事を目撃した。 | |
| Curious gazes, gazes carrying a bit of murderous intent...it goes without saying that I couldn't be more uncomfortable. | 好奇の視線と、若干の殺意のこもった視線・・・言うまでもなく居心地が悪いことこの上ない。 | |
| Our existence is a miracle in itself. | 私たちの存在は本質的に1つの奇跡だ。 | |
| The scientist explained the strange phenomena in the light of recent scientific knowledge. | その科学者は、最新の科学知識に照らしてその奇妙な現象を説明した。 | |
| A strange fellow, he never speaks unless spoken to. | 奇妙な男で、彼は人から話し掛けられないと口をきかない。 | |
| It is strange that she should do such a thing. | 彼女がそんなことするなんて奇妙だ。 | |
| Susie sat up until midnight, when she heard a strange noise. | スージーは真夜中までおきていた。すると奇妙な物音が聞こえた。 | |
| Curiously, a flower bloomed on the withered up tree. | 奇妙なことに枯れた木に花が咲いた。 | |
| Who designed this strange building? | この奇妙なビルはいったい誰が設計したのか。 | |
| A novel idea occurred to me. | 奇抜な考えがふと心に浮かんだ。 | |
| Tom is curious. | トムは好奇心旺盛だ。 | |
| He behaves in a very strange fashion. | 彼はとても奇妙に振舞う。 | |
| His success was nothing short of a miracle. | 彼の成功は奇跡というほかなかった。 | |
| She was wearing a strange hat. | 彼女は奇妙な帽子を被っていた。 | |
| He's possessed by a strange idea. | 奇妙な考えに取り付かれている。 | |
| As strange as it may be, he met with somebody who is said to be dead. | 奇妙な事に、彼は死んだと言われている人に会った。 | |
| She did so out of curiosity. | 彼女は好奇心からそうしたのだ。 | |
| Small children are very curious. | 小さな子供は好奇心が旺盛です。 | |
| Her story excited curiosity in the children. | 彼女の話は子供たちの好奇心をそそった。 | |
| It may sound strange, but what he said is true. | 奇妙に思えるかもしれないが、彼の言ったことはほんとうだ。 | |
| Its flower is beautiful, but it bears no fruit. | この木の花は奇麗だが実はならない。 | |
| What a queer story! | なんて奇妙な話だろう。 | |
| I saw something strange in the sky. | 空に何か奇妙なものが見えた。 | |
| She dreamed a strange dream. | 彼女は奇妙な夢を見た。 | |
| It was nothing less than a miracle. | それはまさに奇跡だった。 | |
| Do you think it strange that I should live alone? | 私がひとりで暮らしているのは、奇妙だと思いますか。 | |
| Strange to say, the figure went out of sight suddenly. | 奇妙は話だが、人の姿が突然見えなくなった。 | |
| He is known for his eccentric conduct. | 彼は奇行で知られている。 | |
| She gave a narrative of her strange experience. | 彼女は自分の奇妙な経験を語った。 | |
| A healthy curiosity is truly a fine thing. | 好奇心が旺盛なのは大変に結構なことである。 | |
| Wipe your face clean. | 顔を奇麗にふきなさい。 | |
| What a strange story! | なんて奇妙な話だろう。 | |
| Curiosity got the better of him. | 彼は好奇心に負けた。 | |
| Children are curious about everything. | 子供達は何にでも好奇心を持っている。 | |
| Do you believe in miracles? | あなたは奇跡を信じますか? | |
| The view from the hotel was very beautiful. | ホテルからの眺めはとても奇麗だった。 | |
| Dressed in a loud and peculiar outfit, she stood out in the crowd. | けばけばしい奇妙な服を着ていた彼女は人込みの中でもいと際目立った。 | |
| This is a very strange letter. | これは奇妙な手紙です。 | |
| I have lived a life of a puppet of fortune. | 私は数奇な運命にもてあそばれてきた。 | |
| He won't be able to escape from there without a miracle, will he? | 奇跡でも起こらない限り、彼はそこから逃げられないんじゃないか。 | |
| The magician's tricks surprised us. | 奇術師の手品に驚いた。 | |
| Please forgive my impoliteness in sending you suddenly such a strange letter. | 突然にかような奇怪な手紙を差し上げる非礼をお許し下さい。 | |
| I opened the box out of curiosity. | 好奇心から私はその箱を開けた。 | |
| You had better blink at his eccentricities. | 君は彼の奇行を気にしないほうがよい。 | |
| Their curiosity was aroused. | 彼らの好奇心がかき立てられた。 | |
| His story excited everyone's curiosity. | 彼の話はすべての人の好奇心を呼び起こした。 | |
| I'm curious. | 私は好奇心が強いです。 | |
| The members told us about the strange experience by turns. | 会員達は代わるがわるその奇妙な体験について私達に語った。 | |
| The town was flooded with strange foreign words. | 街には奇妙な外国語が反乱していた。 | |
| Flowers are so fragile and so beautiful, that you can't speak about them without poetry or metaphors. | あまりに花は壊れやすくて、そしてとても奇麗なので、詩や比喩を使わなくても言葉に出来ません。 | |
| They saw a strange animal there. | 彼らはそこで奇妙な動物を見た。 | |
| Look. My house is cleaner than yours. | 見てごらんなさい。私の家の方がお宅よりも奇麗ですよ。 | |
| His paintings seem strange to me. | 彼の絵は私には奇妙に思える。 | |
| John stood still with his eyes fixed on something strange. | ジョンは、何か奇妙なものを見つめて、じっとしていた。 | |
| A strange idea sprang up in my mind. | ある奇妙な考えが私の心に突然うかんだ。 | |
| It's a miracle that I've got over cancer. | 私が癌を克服したのは奇跡だ。 | |