Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
One, three, and five are odd numbers. 1、3、5は奇数である。 She has begun to play tennis not so much out of curiosity as out of vanity. 彼女は好奇心からというより見栄からテニスを始めた。 Strangely, the number of students is decreasing each year. 奇妙にも、学生の数が毎年減ってきている。 "You know a kid called Megumi Noda, right?" "Noda?" "Makes weird sounds like 'Hagya', 'Fugi'" 「野田恵って子知っていますよね」「のだ?」「『はぎゃ』とか『ふぎ』とか奇声を発する」 There are strange rumors afloat. 奇妙な噂がたっている。 He recounted his unusual experiences. 彼は奇怪な体験を詳しく話した。 She came out with some strange tunings. 彼女は奇妙なことを口にした。 I am curious. 私は好奇心が強いです。 She cried what a lovely garden it was. 彼女は、なんて奇麗な庭でしょうと言った。 He did it simply out of curiosity. 彼は単に好奇心からそれをしただけだ。 Even times odd is even, odd times odd is odd. 偶数掛ける奇数は偶数、奇数掛ける奇数は奇数。 Picasso's paintings seem strange to me. ピカソの絵は、私には奇妙に思える。 My predecessors had asked their questions of nature with genuine curiosity and awaited her reply. 僕の先輩たちは、純粋な好奇心を抱いて自分たちの疑問を自然に問いかけ、自然が答えるのを待った。 Tom is curious. トムは好奇心旺盛だ。 I went there out of curiosity. 私は好奇心からそこへ行った。 The woman is beautiful. 女の人は奇麗です。 One important person and the stable boy arrived to the cow cabin the first of January. Therefore, there is only one plastic bowl left at the tea ceremony arbor. 一人物と馬丁が騎馬で一月一日に牛小屋に至たりました。 だから数奇屋のなかで、可塑物の大口が一つだけあります。 Small children are very curious. 小さな子供は好奇心が旺盛です。 He's possessed by a strange idea. 奇妙な考えに取り付かれている。 Little is known of this curious plant. この奇妙な植物についてはほとんど知られていない。 The employees were intrigued by the odd behavior of their boss. 従業員はボスの奇行に困っていた。 Her novel ideas are time and again getting her into trouble with her more conservative colleagues. 彼女は、奇抜なアイデアを出すため、もっと保守的な同僚と何度ももめごとを起こしている。 Curiosity killed the cat. 好奇心が猫を殺した。 I only asked you the question out of curiosity. 私は好奇心からその質問をしただけだ。 Strange to say, he met someone who was said to be dead. 奇妙な事に、彼は死んだと言われている人に会った。 Curious to say, I didn't find it anywhere. 奇妙なことにそれはどこにも見つからなかった。 Small children are very curious. 小さな子供は大変好奇心が強い。 Curious gazes, gazes carrying a bit of murderous intent...it goes without saying that I couldn't be more uncomfortable. 好奇の視線と、若干の殺意のこもった視線・・・言うまでもなく居心地が悪いことこの上ない。 A mysterious sound approaches. 奇怪な音が近づいて来る。 The day before yesterday he witnessed a weird incident in the wilderness. おととい、彼はその原野で奇妙な出来事を目撃した。 The magician's tricks surprised us. 奇術師の手品に驚いた。 His story seems to be strange. 彼の話は奇妙に聞こえる。 This mystery has a plot twist that's completely novel. このミステリーのトリックは、奇想天外だ。 He's behaving oddly. 彼の振る舞いは奇妙である。 A strange idea sprang up in my mind. ある奇妙な考えが私の心に突然うかんだ。 Children are curious about everything. 子供達は何にでも好奇心を持っている。 Strange to say, he didn't know the news. 奇妙なことに、彼はそのニュースを知らなかった。 Nothing but a miracle can save her now. 今、彼女を救えるのは奇跡だけだ。 Did you ever hear of such a strange custom? こんな奇妙な習慣を聞いたことがありますか。 Christ is believed to have worked many miracles. キリストは多くの奇跡を行ったと信じられている。 It's a miracle that I've got over cancer. 私がガンを克服したのは奇跡である。 Susie sat up until midnight, when she heard a strange noise. スージーは真夜中までおきていた。すると奇妙な物音が聞こえた。 The view from the hotel was very beautiful. ホテルからの眺めはとても奇麗だった。 He had a queer expression on his face. 彼は奇妙な表情を浮かべていた。 The town was flooded with strange foreign words. 街には奇妙な外国語が反乱していた。 He accounted for his strange acts. 彼は自分の奇妙な行為の理由の説明をした。 I opened the box out of curiosity. 好奇心から私はその箱を開けた。 Its flower is beautiful, but it bears no fruit. その花は奇麗だが実はならない。 They saw a strange animal there. 彼らはそこで奇妙な動物を見た。 Strange things have happened around here. この辺りで奇妙な出来事がありました。 I heard a funny noise. 私は奇妙な物音を聞いた。 Dolphins are curious. イルカは好奇心旺盛である。 His recovery was nothing short of a miracle. 彼の回復は全く奇跡も同然であった。 I've never come across such a strange case. 私はまだこんな奇妙な事件に出くわしたことがない。 The escape was nothing less than a miracle. その脱出は全く奇跡に他ならなかった。 I'm curious. 私は好奇心旺盛なのです。 This is a very strange letter. これは奇妙な手紙です。 Generally speaking, Englishmen aren't curious about others. 一般的にいうと、英国人は他人のことに好奇心を持たない。 She dreamed a strange dream. 彼女は奇妙な夢を見た。 Strange as it may sound, this is true. 奇妙に思われるかもしれないが、これは本当のことだ。 His curiosity prompted him to ask questions. 彼は好奇心に駆られて質問した。 What a strange story! なんて奇妙な話だろう。 He is possessed by an unusual idea. 彼は奇妙な考えに取り付かれている。 Who designed this strange building? この奇妙なビルはいったい誰が設計したのか。 Its flower is beautiful, but it bears no fruit. この木の花は奇麗だが実はならない。 I was full of curiosity about her past. 私は彼女の過去について好奇心でいっぱいだ。 The most incredible thing about miracles is that they happen. 奇跡について一番驚くべきことは、奇跡が起こることです。 I'm curious. 私は好奇心が強いです。 He has always had a great curiosity about the world. 彼はいつも世界のことについて好奇心を持ち続けている。 That she behaves this way is odd. 彼女がこんな風に振る舞うとは奇妙だ。 Oddly enough, he insisted on his innocence. 奇妙な話だが、彼は自分の無罪を主張した。 Which peoples of Earth are curious enough to want to venture into outer space? 宇宙空間に冒険してどんな地球の人々は十分好奇心がありますか? That flower is beautiful, but it doesn't turn into a fruit. その花は奇麗だが実はならない。 I saw something strange in the sky. 空に何か奇妙なものが見えた。 His paintings seem strange to me. 彼の絵は私には奇妙に思える。 Her story excited curiosity in the children. 彼女の話は子供たちの好奇心をそそった。 I heard a strange sound in the dead of night. 私は真夜中に奇妙な物音を聞いた。 He behaves in a very strange fashion. 彼はとても奇妙に振舞う。 Curiosity killed the cat. 好奇心は身を滅ぼす。 Please forgive my impoliteness in sending you suddenly such a strange letter. 突然にかような奇怪な手紙を差し上げる非礼をお許し下さい。 It is strange that she should do such a thing. 彼女がそんなことするなんて奇妙だ。 It was a strange beast. 奇妙な動物だった He was making a speech, but he abruptly stopped speaking when he heard a strange noise. 彼は演説をしていたが、奇妙な物音を聞いて急に話をやめた。 Surely the most curious of sources consulted is Mankind Quarterly. 確かに、Mankind Quarterly誌は出典として頼るにはもっとも奇妙なものである。 It sounds strange, but it is true none the less. 奇妙に思えるが、それでもやはりそれは事実だ。 Picasso's paintings seem strange to me. ピカソの絵は、私には奇妙に見える。 I have lived a life of a puppet of fortune. 私は数奇な運命にもてあそばれてきた。 What you have said reminds me of a strange experience I had a few years ago. あなたがいった事は、数年前に経験した奇妙な事を思い出させます。 All this may sound strange, but it is true. この事はすべて奇妙に聞こえるかもしれないが本当である。 All Sadako could do now was to make paper cranes and hope for a miracle. 今禎子にできることは、折り鶴を折って奇跡を願うことだけだった。 They ambushed the enemy. 彼らは敵に奇襲攻撃をかけた。 He has strange ideas. 彼は奇妙な考えを持っている。 You hear about a lot of incidents these days that would be hard to dream up. It really backs up the old saying that fact is stranger than fiction. 最近思いもよらない事件が多いね。事実は小説より奇なり、とはよく言ったもんだよ。 He was thinking strange thoughts. 彼は奇妙な事を考えていた。 She did so out of curiosity. 彼女は好奇心からそうしたのだ。 It is important to have intellectual curiosity. 知的好奇心を持つことは重要だ。 It was truly a miracle. それはまさに奇跡だった。 The old man told me a strange story. その老人は私に奇妙な話をしてくれた。 The map on page 11 looks very strange. Turn it upside down. Then it becomes a familiar map to you. 11ページの地図はとても奇妙に見える。逆さまにしてみると、見慣れた地図になる。 His novel ideas are time and again getting him into trouble with his more conservative colleagues. 彼は、奇抜なアイデアを出すため、もっと保守的な同僚と何度ももめごとをおこしている。