Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| There are strange rumors afloat. | 奇妙な噂がたっている。 | |
| Please forgive my impoliteness in sending you suddenly such a strange letter. | 突然にかような奇怪な手紙を差し上げる非礼をお許し下さい。 | |
| I was full of curiosity about her past. | 私は彼女の過去について好奇心でいっぱいだ。 | |
| I became acquainted with beautiful Polish women at the university in Brazil, and I also met there some very friendly people who could speak Polish. | 私はブラジルでは大学で奇麗な女のポランド人と知り合いになって、そこでたいへん親切なポランド語が話せる方もお出会いしました。 | |
| Small children are very curious. | 小さな子供は大変好奇心が強い。 | |
| Strange to say, he didn't know the news. | 奇妙なことに、彼はそのニュースを知らなかった。 | |
| He's behaving oddly. | 彼の振る舞いは奇妙である。 | |
| His curiosity knew no bounds. | 彼の好奇心には限りがなかった。 | |
| He is all curiosity. | 彼は好奇心そのものだ。 | |
| She had a strange hat on. | 彼女は奇妙な帽子をかぶっていた。 | |
| Her story excited curiosity in the children. | 彼女の話は子供たちの好奇心をそそった。 | |
| I've never come across such a strange case. | 私はまだこんな奇妙な事件に出くわしたことがない。 | |
| Strange to say, he met someone who was said to be dead. | 奇妙な事に、彼は死んだと言われている人に会った。 | |
| The town was flooded with strange foreign words. | 街には奇妙な外国語が反乱していた。 | |
| Curious gazes, gazes carrying a bit of murderous intent...it goes without saying that I couldn't be more uncomfortable. | 好奇の視線と、若干の殺意のこもった視線・・・言うまでもなく居心地が悪いことこの上ない。 | |
| Dolphins are curious. | イルカは好奇心旺盛である。 | |
| "You know a kid called Megumi Noda, right?" "Noda?" "Makes weird sounds like 'Hagya', 'Fugi'" | 「野田恵って子知っていますよね」「のだ?」「『はぎゃ』とか『ふぎ』とか奇声を発する」 | |
| Curiosity killed the cat. | 好奇心は身を誤る。 | |
| Odd numbers alternate with even ones. | 奇数と偶数は交互に現れる。 | |
| He has strange ideas. | 彼は奇妙な考えを持っている。 | |
| As I was frightened by the strange sound, I jumped up. | 私は奇妙な音でびっくりしたので飛び上がりました。 | |
| Tom is curious. | トムは好奇心旺盛だ。 | |
| Children are very curious and ask many questions. | 子供は好奇心が強いので色々と質問するものだ。 | |
| It is important to have intellectual curiosity. | 知的好奇心を持つことは重要だ。 | |
| He has a checkered past. | 彼には数奇な過去がある。 | |
| She has begun to play tennis not so much out of curiosity as out of vanity. | 彼女は好奇心からというより見栄からテニスを始めた。 | |
| Curiosity killed the cat. | 好奇心が猫を殺した。 | |
| Nothing but a miracle can save her now. | 今、彼女を救えるのは奇跡だけだ。 | |
| It was nothing less than a miracle. | それはまさに奇跡だった。 | |
| He behaves in a very strange fashion. | 彼はとても奇妙に振舞う。 | |
| Suddenly, he heard a strange sound. | 突然、彼は奇妙な音を耳にした。 | |
| Wipe your face clean. | 顔を奇麗にふきなさい。 | |
| I am curious. | 私は好奇心旺盛なのです。 | |
| His story excited everyone's curiosity. | 彼の話はすべての人の好奇心を呼び起こした。 | |
| The map on page 11 looks very strange. Turn it upside down. Then it becomes a familiar map to you. | 11ページの地図はとても奇妙に見える。逆さまにしてみると、見慣れた地図になる。 | |
| This is a very strange letter. | これはとても奇妙な手紙です。 | |
| Even times odd is even, odd times odd is odd. | 偶数掛ける奇数は偶数、奇数掛ける奇数は奇数。 | |
| Love is the miracle of civilization. | 愛は文明の奇跡だ。 | |
| She cried what a lovely garden it was. | 彼女は、なんて奇麗な庭でしょうと言った。 | |
| A healthy curiosity is truly a fine thing. | 好奇心が旺盛なのは大変に結構なことである。 | |
| He has queer ideas. | 彼は奇妙な考えを持っている。 | |
| Curiosity killed the cat. | 好奇心は身を滅ぼす。 | |
| It's a miracle that I've got over cancer. | 私が癌を克服したのは奇跡だ。 | |
| The woman is beautiful. | 女の人は奇麗です。 | |
| She dreamed a strange dream. | 彼女は奇妙な夢を見た。 | |
| Which peoples of Earth are curious enough to want to venture into outer space? | 宇宙空間に冒険してどんな地球の人々は十分好奇心がありますか? | |
| Their view of life may appear strange. | 彼らの人生観は奇妙に思われるだろう。 | |
| I cannot account for this strange happening. | 私はこの奇妙なできごとを説明することができない。 | |
| The magician had the children's attention. | 奇術師は子供たちの注目を集めていた。 | |
| Who designed this strange building? | この奇妙なビルはいったい誰が設計したのか。 | |
| Declaring war after a surprise attack is to be expected, but killing over ten thousand non-combatants with a bomb is something unheard of. | 奇襲してから宣戦布告するのはよくあることらしいですが、10万人規模の非戦闘員の爆殺は前代未聞です。 | |
| He did it simply out of curiosity. | 彼は単に好奇心からそれをしただけだ。 | |
| I opened the box out of curiosity. | 好奇心から私はその箱を開けた。 | |
| A strange thing happened last night. | ゆうべ奇妙なことがあった。 | |
| He's possessed by a strange idea. | 奇妙な考えに取り付かれている。 | |
| She was wearing a strange hat. | 彼女は奇妙な帽子を被っていた。 | |
| He heard a strange sound and sprang out of bed. | 彼は、奇妙な音を聞いてベッドから飛びおきた。 | |
| The most incredible thing about miracles is that they happen. | 奇跡について一番驚くべきことは、奇跡が起こることです。 | |
| Children are curious about everything. | 子供達は何にでも好奇心を持っている。 | |
| It's nothing short of a miracle. | 奇蹟に近いですね。 | |
| This mystery has a plot twist that's completely novel. | このミステリーのトリックは、奇想天外だ。 | |
| It seemed strange that the door was open when I got home. | 家に着いた時戸が開いていたのは奇妙に思えた。 | |
| He accounted for his strange acts. | 彼は自分の奇妙な行為の理由の説明をした。 | |
| Generally speaking, the Englishman is not curious about others. | 一般的にいうと、英国人は他人のことに好奇心を持たない。 | |
| It's a miracle he wasn't killed in the plane crash. | 彼が飛行機事故で助かったのは奇跡だ。 | |
| He recounted his unusual experiences. | 彼は奇怪な体験を詳しく話した。 | |
| You are really full of curiosity, aren't you? | 君は好奇心が旺盛だね。 | |
| He is known for his eccentric conduct. | 彼は奇行で知られている。 | |
| That flower is beautiful, but it doesn't turn into a fruit. | その花は奇麗だが実はならない。 | |
| It may sound strange, but it is true. | それは奇妙に聞こえるかもしれないが、本当だ。 | |
| One, three, and five are odd numbers. | 1、3そして5は奇数です。 | |
| What a queer story! | なんて奇妙な話だろう。 | |
| Curiously, a flower bloomed on the withered up tree. | 奇妙なことに枯れた木に花が咲いた。 | |
| Love is the miracle of civilization. | 愛は文明の奇跡である。 | |
| I completely forgot the number. | 番号を奇麗さっぱり忘れてしまった。 | |
| The scene from the hotel was very beautiful. | ホテルからの眺めはとても奇麗だった。 | |
| Strange as it may sound, it is still fact. | 奇妙に思えるが、それでもやはりそれは事実だ。 | |
| I am curious. | 私は好奇心が強いです。 | |
| It was a strange beast. | 奇妙な動物だった | |
| It was a miracle that he recovered. | 彼が健康を回復したのは奇跡だ。 | |
| I'm curious. | 私は好奇心が強いです。 | |
| It's a pity that you can't buy miracles like you would buy potatoes. | あなたがじゃがいもを買うように奇蹟を買うことができないなんて本当に残念だわ。 | |
| He was thinking strange thoughts. | 彼は奇妙な事を考えていた。 | |
| All Sadako could do now was to make paper cranes and hope for a miracle. | 今禎子にできることは、折り鶴を折って奇跡を願うことだけだった。 | |
| Strange to say, the door opened of itself. | 奇妙なことに、そのドアはひとりでに開いた。 | |
| There was something strange about her. | 彼女には何か奇妙なところがあった。 | |
| Strange things have happened around here. | この辺りで奇妙な出来事がありました。 | |
| Their curiosity was aroused. | 彼らの好奇心がかき立てられた。 | |
| I heard a funny noise. | 私は奇妙な物音を聞いた。 | |
| Strange as it may sound, this is true. | 奇妙に思われるかもしれないが、これは本当のことだ。 | |
| As strange as it may be, he met with somebody who is said to be dead. | 奇妙な事に、彼は死んだと言われている人に会った。 | |
| My predecessors had asked their questions of nature with genuine curiosity and awaited her reply. | 僕の先輩たちは、純粋な好奇心を抱いて自分たちの疑問を自然に問いかけ、自然が答えるのを待った。 | |
| The day before yesterday he witnessed a weird incident in the wilderness. | おととい、彼はその原野で奇妙な出来事を目撃した。 | |
| I only asked you the question out of curiosity. | 私は好奇心からその質問をしただけだ。 | |
| To many people, it was nothing short of a miracle. | 多くの人々から見れば、それはまさに奇跡だった。 | |
| His novel ideas are time and again getting him into trouble with his more conservative colleagues. | 彼は、奇抜なアイデアを出すため、もっと保守的な同僚と何度ももめごとをおこしている。 | |
| The view from the hotel was very beautiful. | ホテルからの眺めはとても奇麗だった。 | |
| You hear about a lot of incidents these days that would be hard to dream up. It really backs up the old saying that fact is stranger than fiction. | 最近思いもよらない事件が多いね。事実は小説より奇なり、とはよく言ったもんだよ。 | |
| The child was full of curiosity. | その子は好奇心いっぱいだった。 | |
| I've never heard of such a strange story. | そんな奇妙な話は聞いたことがない。 | |