Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Susie sat up until midnight, when she heard a strange noise. | スージーは真夜中までおきていた。すると奇妙な物音が聞こえた。 | |
| All Sadako could do now was to make paper cranes and hope for a miracle. | 今禎子にできることは、折り鶴を折って奇跡を願うことだけだった。 | |
| Children are very curious and ask many questions. | 子供は好奇心が強いので色々と質問するものだ。 | |
| She dreamed a strange dream. | 彼女は奇妙な夢を見た。 | |
| Dolphins are curious. | イルカは好奇心旺盛である。 | |
| I went there out of curiosity. | 私は好奇心からそこへ行った。 | |
| Curiously, a flower bloomed on the withered up tree. | 奇妙なことに枯れた木に花が咲いた。 | |
| One, three, and five are odd numbers. | 1、3、5は奇数である。 | |
| Odd numbers alternate with even ones. | 奇数と偶数は交互に現れる。 | |
| I am curious. | 私は好奇心が強いです。 | |
| It may sound strange, but it is true. | それは奇妙に聞こえるかもしれないが、本当だ。 | |
| You shouldn't pay any attention to his eccentricities. | 君は彼の奇行を気にしないほうがよい。 | |
| He recounted his unusual experiences. | 彼は奇怪な体験を詳しく話した。 | |
| It was a miracle that he recovered. | 彼が健康を回復したのは奇跡だ。 | |
| As I was frightened by the strange sound, I jumped up. | 私は奇妙な音でびっくりしたので飛び上がりました。 | |
| This is a very strange letter. | これは奇妙な手紙です。 | |
| Curiosity is nothing more than vanity. More often than not we only seek knowledge to show it off. | 好奇心は虚栄以外のなにものでもない。ほとんどの場合、話すためにだけ、人は知ることを欲する。 | |
| I've never come across such a strange case. | 私はまだこんな奇妙な事件に出くわしたことがない。 | |
| The map on page 11 looks very strange. Turn it upside down. Then it becomes a familiar map to you. | 11ページの地図はとても奇妙に見える。逆さまにしてみると、見慣れた地図になる。 | |
| Love is the miracle of civilization. | 愛は文明の奇跡である。 | |
| His success was nothing short of a miracle. | 彼の成功は奇跡というほかなかった。 | |
| The magician had the children's attention. | 奇術師は子供たちの注目を集めていた。 | |
| He is all curiosity. | 彼は好奇心そのものだ。 | |
| She picked out three beautiful apples. | 彼女は3個の奇麗なりんごを選んだ。 | |
| The novelist wrote several romances. | その小説家は何冊かの伝奇小説を書いた。 | |
| John stood still with his eyes fixed on something strange. | ジョンは、何か奇妙なものを見つめて、じっとしていた。 | |
| I heard a funny noise. | 私は奇妙な物音を聞いた。 | |
| Our escape was nothing short of miracle. | われわれの脱出は奇跡というほかなかった。 | |
| His paintings seem strange to me. | 彼の絵は私には奇妙に思える。 | |
| It was a strange beast. | 奇妙な動物だった | |
| He heard a strange sound and sprang out of bed. | 彼は、奇妙な音を聞いてベッドから飛びおきた。 | |
| It may sound strange, but it is true. | 奇妙に思うかも知れないが本当の事です。 | |
| Generally speaking, the Englishman is not curious about others. | 一般的にいうと、英国人は他人のことに好奇心を持たない。 | |
| Love is the miracle of civilization. | 愛は文明の奇跡だ。 | |
| She has begun to play tennis not so much out of curiosity as out of vanity. | 彼女は好奇心からというより見栄からテニスを始めた。 | |
| He won't be able to escape from there without a miracle, will he? | 奇跡でも起こらない限り、彼はそこから逃げられないんじゃないか。 | |
| You hear about a lot of incidents these days that would be hard to dream up. It really backs up the old saying that fact is stranger than fiction. | 最近思いもよらない事件が多いね。事実は小説より奇なり、とはよく言ったもんだよ。 | |
| The scene from the hotel was very beautiful. | ホテルからの眺めはとても奇麗だった。 | |
| Women are beautiful. | 女の人は奇麗です。 | |
| To many people, it was nothing short of a miracle. | 多くの人々から見れば、それはまさに奇跡だった。 | |
| Please forgive my impoliteness in sending you suddenly such a strange letter. | 突然にかような奇怪な手紙を差し上げる非礼をお許し下さい。 | |
| He is curious about everything. | 彼は全てに対して好奇心を持っている。 | |
| Our existence is a miracle in itself. | 人間の存在自体が奇跡である。 | |
| There was something strange about her. | 彼女には何か奇妙なところがあった。 | |
| It may sound strange, but what she said is true. | 奇妙に聞こえるかもしれないが、彼女の言うことは真実だ。 | |
| That she behaves this way is odd. | 彼女がこんな風に振る舞うとは奇妙だ。 | |
| "You know a kid called Megumi Noda, right?" "Noda?" "Makes weird sounds like 'Hagya', 'Fugi'" | 「野田恵って子知っていますよね」「のだ?」「『はぎゃ』とか『ふぎ』とか奇声を発する」 | |
| There were times, at falling night, when he looked up with curiosity to the stars. | 夜ともなれば彼は好奇心を抱いて星空を見上げたこともあろうと思う。 | |
| Strange to say, he saw the ghost of his father. | 奇妙な話だが、彼は父親の幽霊を見た。 | |
| His behavior is sometimes strange. | 彼の行動は時々奇妙だ。 | |
| Strange to say, no one voted for the candidate. | 奇妙な話だが、誰もその候補者に投票しなかった。 | |
| His story excited everyone's curiosity. | 彼の話はすべての人の好奇心を呼び起こした。 | |
| Strange things have happened around here. | この辺りで奇妙な出来事がありました。 | |
| She was so curious that she opened the box. | 彼女は好奇心が強かったので、その箱を開けてみた。 | |
| There are strange rumors afloat. | 奇妙な噂がたっている。 | |
| Christ is believed to have worked many miracles. | キリストは多くの奇跡を行ったと信じられている。 | |
| I cannot account for this strange happening. | 私はこの奇妙なできごとを説明することができない。 | |
| He was thinking strange thoughts. | 彼は奇妙な事を考えていた。 | |
| I heard a strange sound in the dead of night. | 私は真夜中に奇妙な物音を聞いた。 | |
| Dressed in a loud and peculiar outfit, she stood out in the crowd. | けばけばしい奇妙な服を着ていた彼女は人込みの中でもいと際目立った。 | |
| Curious to say, I didn't find it anywhere. | 奇妙なことにそれはどこにも見つからなかった。 | |
| Strange as it is, the story is true. | 奇妙なことだけれども、その話は本当です。 | |
| Love is the miracle of civilization. | 愛は文明の奇跡である。 | |
| She cried what a lovely garden it was. | 彼女は、なんて奇麗な庭でしょうと言った。 | |
| His novel ideas are time and again getting him into trouble with his more conservative colleagues. | 彼は、奇抜なアイデアを出すため、もっと保守的な同僚と何度ももめごとをおこしている。 | |
| I've never heard of such a strange story. | そんな奇妙な話は聞いたことがない。 | |
| The world is a den of crazies. | 世界は奇人の巣だ。 | |
| As strange as it may be, he met with somebody who is said to be dead. | 奇妙な事に、彼は死んだと言われている人に会った。 | |
| Curiosity killed the cat. | 好奇心は身を誤る。 | |
| Picasso's paintings seem strange to me. | ピカソの絵は、私には奇妙に見える。 | |
| His recovery was nothing short of a miracle. | 彼の回復は全く奇跡も同然であった。 | |
| This is a very strange letter. | これはとても奇妙な手紙です。 | |
| My predecessors had asked their questions of nature with genuine curiosity and awaited her reply. | 僕の先輩たちは、純粋な好奇心を抱いて自分たちの疑問を自然に問いかけ、自然が答えるのを待った。 | |
| The employees were intrigued by the odd behavior of their boss. | 従業員はボスの奇行に困っていた。 | |
| Curiosity killed the cat. | 好奇心が猫を殺した。 | |
| A healthy curiosity is truly a fine thing. | 好奇心が旺盛なのは大変に結構なことである。 | |
| It is important to have intellectual curiosity. | 知的好奇心を持つことは重要だ。 | |
| The rocks are weathered into fantastic forms. | 岩が風化して奇異な形になる。 | |
| The town was flooded with strange foreign words. | 街には奇妙な外国語が反乱していた。 | |
| She came out with some strange tunings. | 彼女は奇妙なことを口にした。 | |
| Taiwan was far from being any kind of economic miracle in the 1950s. | 台湾は1950年代の経済の奇蹟などと呼べるものではなかった。 | |
| It's a miracle that I've got over cancer. | 私がガンを克服したのは奇跡である。 | |
| Her story excited curiosity in the children. | 彼女の話は子供たちの好奇心をそそった。 | |
| The old man told me a strange story. | その老人は私に奇妙な話をしてくれた。 | |
| Fact is stranger than fiction. | 事実は小説よりも奇なり。 | |
| I'm curious. | 私は好奇心が強いです。 | |
| This is really weird. | これは本当に奇妙です。 | |
| The magician's tricks surprised us. | 奇術師の手品に驚いた。 | |
| Curious gazes, gazes carrying a bit of murderous intent...it goes without saying that I couldn't be more uncomfortable. | 好奇の視線と、若干の殺意のこもった視線・・・言うまでもなく居心地が悪いことこの上ない。 | |
| It's nothing short of a miracle. | 奇蹟に近いですね。 | |
| Her novel ideas are time and again getting her into trouble with her more conservative colleagues. | 彼女は、奇抜なアイデアを出すため、もっと保守的な同僚と何度ももめごとを起こしている。 | |
| What a strange story! | なんて奇妙な話だろう。 | |
| Beautiful flowers have thorns. | 奇麗な花には刺が有る。 | |
| Which peoples of Earth are curious enough to want to venture into outer space? | 宇宙空間に冒険してどんな地球の人々は十分好奇心がありますか? | |
| Strange as it may sound, this is true. | 奇妙に思われるかもしれないが、これは本当のことだ。 | |
| It was nothing less than a miracle. | それはまさに奇跡だった。 | |
| Little is known of this curious plant. | この奇妙な植物についてはほとんど知られていない。 | |
| You shouldn't worry about his eccentricities. | 君は彼の奇行を気にしないほうがよい。 | |
| He's behaving oddly. | 彼の振る舞いは奇妙である。 | |
| Children are curious about everything. | 子供達は何にでも好奇心を持っている。 | |