Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
A strange idea sprang up in my mind. ある奇妙な考えが私の心に突然うかんだ。 He is possessed by an unusual idea. 彼は奇妙な考えに取り付かれている。 A healthy curiosity is truly a fine thing. 好奇心がお旺盛なのは大変に結構なことである。 Curiosity killed the cat. 好奇心は身を滅ぼす。 His paintings seem strange to me. 彼の絵は私には奇妙に思える。 He is all curiosity. 彼は好奇心そのものだ。 The old man told me a strange story. その老人は私に奇妙な話をしてくれた。 The magician's tricks surprised us. 奇術師の手品に驚いた。 He is known for his eccentric conduct. 彼は奇行で知られている。 To many people, it was nothing short of a miracle. 多くの人々から見れば、それはまさに奇跡だった。 He's possessed by a strange idea. 奇妙な考えに取り付かれている。 I was bewildered at the sight of his strange behavior. 私は彼の奇妙な行動を目にして当惑した。 His story seems to be strange. 彼の話は奇妙に聞こえる。 That she behaves this way is odd. 彼女がこんな風に振る舞うとは奇妙だ。 She gave a narrative of her strange experience. 彼女は自分の奇妙な経験を語った。 I am curious. 私は好奇心が強いです。 He had a queer expression on his face. 彼は奇妙な表情を浮かべていた。 I've never come across such a strange case. 私はまだこんな奇妙な事件に出くわしたことがない。 Strange to say, he didn't know the news. 奇妙なことに、彼はそのニュースを知らなかった。 I'm curious. 私は好奇心が強いです。 He won't be able to escape from there without a miracle, will he? 奇跡でも起こらない限り、彼はそこから逃げられないんじゃないか。 Picasso's paintings seem strange to me. ピカソの絵は、私には奇妙に思える。 What a queer story! なんて奇妙な話だろう。 It was a strange beast. 奇妙な動物だった How did such a strange thing come about? どんなふうにしてそんな奇妙なことが起こったのか。 The town was flooded with strange foreign words. 街には奇妙な外国語が反乱していた。 The child was full of curiosity. その子は好奇心いっぱいだった。 He has queer ideas. 彼は奇妙な考えを持っている。 I am curious. 私は好奇心旺盛なのです。 It was nothing less than a miracle. それはまさに奇跡だった。 He did it simply out of curiosity. 彼は単に好奇心からそれをしただけだ。 Fact is stranger than fiction. 事実は小説よりも奇なり。 Can such a strange thing be real? そんな奇妙なことってあるものかありはしない。 You had better blink at his eccentricities. 君は彼の奇行を気にしないほうがよい。 I became acquainted with beautiful Polish women at the university in Brazil, and I also met there some very friendly people who could speak Polish. 私はブラジルでは大学で奇麗な女のポランド人と知り合いになって、そこでたいへん親切なポランド語が話せる方もお出会いしました。 The day before yesterday he witnessed a weird incident in the wilderness. おととい、彼はその原野で奇妙な出来事を目撃した。 One important person and the stable boy arrived to the cow cabin the first of January. Therefore, there is only one plastic bowl left at the tea ceremony arbor. 一人物と馬丁が騎馬で一月一日に牛小屋に至たりました。 だから数奇屋のなかで、可塑物の大口が一つだけあります。 One, three, and five are odd numbers. 1、3そして5は奇数です。 A healthy curiosity is truly a fine thing. 好奇心が旺盛なのは大変に結構なことである。 Look. My house is cleaner than yours. 見てごらんなさい。私の家の方がお宅よりも奇麗ですよ。 Her novel ideas are time and again getting her into trouble with her more conservative colleagues. 彼女は、奇抜なアイデアを出すため、もっと保守的な同僚と何度ももめごとを起こしている。 I went there out of curiosity. 私は好奇心からそこへ行った。 Curious to say, I didn't find it anywhere. 奇妙なことにそれはどこにも見つからなかった。 I saw a strange woman there. 私はそこで奇妙な女性を見ました。 His story is strange, but it's believable. 彼の話は、奇妙だが、信じられる。 There was something strange about her. 彼女には何か奇妙なところがあった。 A curious disease struck the town. 奇妙な病気が町を襲った。 It's a miracle that he wasn't killed in the accident. その事故で彼が死ななかったのは奇跡だ。 Love is the miracle of civilization. 愛は文明の奇跡だ。 He is curious about everything. 彼は全てに対して好奇心を持っている。 I only asked you the question out of curiosity. 私は好奇心からその質問をしただけだ。 I found a strange object lying on the road. 私は奇妙な物体が道路に落ちているのに気づいた。 He's behaving oddly. 彼の振る舞いは奇妙である。 He was making a speech, but he abruptly stopped speaking when he heard a strange noise. 彼は演説をしていたが、奇妙な物音を聞いて急に話をやめた。 It sounds strange, but it is true none the less. 奇妙に思えるが、それでもやはりそれは事実だ。 He heard a strange sound and sprang out of bed. 彼は、奇妙な音を聞いてベッドから飛びおきた。 I've never heard of such a strange story. そんな奇妙な話は聞いたことがない。 My predecessors had asked their questions of nature with genuine curiosity and awaited her reply. 僕の先輩たちは、純粋な好奇心を抱いて自分たちの疑問を自然に問いかけ、自然が答えるのを待った。 A strange thing happened last night. ゆうべ奇妙なことがあった。 It's a miracle that I've got over cancer. 私が癌を克服したのは奇跡だ。 There were times, at falling night, when he looked up with curiosity to the stars. 夜ともなれば彼は好奇心を抱いて星空を見上げたこともあろうと思う。 Their view of life may appear strange. 彼らの人生観は奇妙に思われるだろう。 The rocks are weathered into fantastic forms. 岩が風化して奇異な形になる。 Curiously, a flower bloomed on the withered up tree. 奇妙なことに枯れた木に花が咲いた。 His curiosity knew no bounds. 彼の好奇心には限りがなかった。 She was wearing a strange hat. 彼女は奇妙な帽子を被っていた。 You shouldn't pay any attention to his eccentricities. 君は彼の奇行を気にしないほうがよい。 I cannot account for this strange happening. 私はこの奇妙なできごとを説明することができない。 She had a strange hat on. 彼女は奇妙な帽子をかぶっていた。 Their curiosity was aroused. 彼らの好奇心がかき立てられた。 Small children are very curious. 小さな子供は大変好奇心が強い。 She was so curious that she opened the box. 彼女は好奇心が強かったので、その箱を開けてみた。 The scene from the hotel was very beautiful. ホテルからの眺めはとても奇麗だった。 Susie sat up until midnight, when she heard a strange noise. スージーは真夜中までおきていた。すると奇妙な物音が聞こえた。 What you have said reminds me of a strange experience I had a few years ago. あなたがいった事は、数年前に経験した奇妙な事を思い出させます。 One, three, and five are odd numbers. 1、3、5は奇数である。 Please forgive my impoliteness in sending you suddenly such a strange letter. 突然にかような奇怪な手紙を差し上げる非礼をお許し下さい。 It's a pity that you can't buy miracles like you would buy potatoes. あなたがじゃがいもを買うように奇蹟を買うことができないなんて本当に残念だわ。 His success was nothing short of a miracle. 彼の成功は奇跡というほかなかった。 I completely forgot the number. 番号を奇麗さっぱり忘れてしまった。 Dressed in a loud and peculiar outfit, she stood out in the crowd. けばけばしい奇妙な服を着ていた彼女は人込みの中でもいと際目立った。 Its flower is beautiful, but it bears no fruit. この木の花は奇麗だが実はならない。 Taiwan was far from being any kind of economic miracle in the 1950s. 台湾は1950年代の経済の奇蹟などと呼べるものではなかった。 Tom is curious. トムは好奇心旺盛だ。 He behaves in a very strange fashion. 彼はとても奇妙に振舞う。 The woman is beautiful. 女の人は奇麗です。 Strange to say, the figure went out of sight suddenly. 奇妙は話だが、人の姿が突然見えなくなった。 This mystery has a plot twist that's completely novel. このミステリーのトリックは、奇想天外だ。 I saw something strange in the sky. 空に何か奇妙なものが見えた。 Curiosity is nothing more than vanity. More often than not we only seek knowledge to show it off. 好奇心は虚栄以外のなにものでもない。ほとんどの場合、話すためにだけ、人は知ることを欲する。 Curiosity got the better of him. 彼は好奇心に負けた。 The employees were intrigued by the odd behavior of their boss. 従業員はボスの奇行に困っていた。 The strange sound raised her from her bed. その奇妙な音に彼女はベッドから起き上がった。 He has always had a great curiosity about the world. 彼はいつも世界のことについて好奇心を持ち続けている。 I was full of curiosity about her past. 私は彼女の過去について好奇心でいっぱいだ。 All Sadako could do now was to make paper cranes and hope for a miracle. 今禎子にできることは、折り鶴を折って奇跡を願うことだけだった。 She picked out three beautiful apples. 彼女は3個の奇麗なりんごを選んだ。 The novelist wrote several romances. その小説家は何冊かの伝奇小説を書いた。 Do you believe in miracles? あなたは奇跡を信じますか? It is strange that she should do such a thing. 彼女がそんなことするなんて奇妙だ。