The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '契'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You should look over the contract before you sign it.
契約書に署名する前にざっと目を通すべきである。
When I reached the hall right away the person in charge unrelentingly said things like "This painting is certain to increase in value in the future," and I went and signed the contract.
The details of the agreement are set forth in the contract.
契約の詳細は契約書に示されている。
This contract binds me to pay them 10 thousand dollars.
この契約によって私は彼らに1万ドル払わなければならないことになっている。
The lawyer counseled the negotiation team on the contents of the contract.
契約の内容について弁護士が交渉団に助言を与えた。
Here's the key, here's the contract.
これがキー、これが、契約書です。
A treaty is, as it were, a contract between countries.
条約というのは、いわば、国家間の契約である。
I cannot calculate the final cost until I talk with our contractors.
契約者と話すまでは最終的な予算を計算することはできません。
A contract with that company is worth next to nothing.
あの会社との契約はあってなきに等しいものです。
To get technical information from that company, we first have to sign a non-disclosure agreement.
あそこの会社から技術情報をもらうには、まず機密保持契約を結ばなければいけない。
His contract runs for one more year.
彼の契約はもう1年間有効だ。
The contract was rather loose.
契約はかなりいいかげんなものだった。
They wanted to negotiate the contract on equal terms.
対等の条件で契約を結びたいと思った。
They signed a three-year contract with a major record company.
彼らは大手レコード会社と三年契約を結んだ。
I want this contract translated word for word.
私はこの契約書を一語一語訳してもらいたい。
The short term contract employees were dismissed without notice.
短期契約社員達は予告なしに解雇された。
The contract provides for a deferred payment over three years.
契約では3年の延べ払いということになっている。
When there was despair in the dust bowl and depression across the land, she saw a nation conquer fear itself with a New Deal, new jobs, a new sense of common purpose. Yes, we can.
アメリカの大草原に絶望が吹き荒れ、大恐慌が国を覆ったとき、クーパーさんは「新しい契約(ニュー・ディール)」と新しい仕事と新しく共有する目的意識によって、国全体が恐怖そのものを克服する様を目撃しました。Yes we can。私たちにはできるのです。
The details of the agreement are indicated in the contract.
契約の詳細は契約書に示されている。
The aggressive man urged me to sign the contract.
その押しの強い男は私に契約書に署名するよう強く迫った。
As of midnight tonight the contract becomes effective.
今夜の12時からその契約は効力を発する。
Several companies are competing to gain the contract.
数社が契約を取ろうと競争している。
By signing the contract, I committed myself to working there for another five years.
契約書に署名してしまったので、私はあと5年間、そこで働かざるをえなかった。
He was compelled to sign the contract.
彼は無理にその契約に署名させられた。
How did you pull off that agreement?
どうやってあの契約を成立させたんですか。
In the case of not agreeing to the conditions of the usage consent contract, promptly return the unopened media package to ABC for a full refund.