We must complete the bond by the end of this year.
年末までに契約を履行しなければならない。
That's against the contract.
それでは契約と違う。
Mr Brown contracted with the builder for a new house.
ブラウン氏は建築業者と新しい家を建てる契約をした。
Their contract is to run out at the end of this month.
彼らの契約は今月末で終わることになっている。
You must look over the contract before you sign it.
サインする前に契約をよく調べねばならない。
If you were forced to sign that contract, then it's invalid.
むりやりサインをさせられたのなら、その契約は無効です。
Thank you for the draft of the Agreement.
契約書のドラフトをありがとうございました。
You should look over the contract before you sign it.
契約書に署名する前にざっと目を通すべきである。
I regard the contract as having been broken.
契約は破棄されたものとみなします。
According to the vice president, the company has yet to receive a contract from a foreign company.
副社長によると、会社はいまだに外国の会社から契約をもらっていない。
They made him sign the contract.
彼らは彼に無理矢理契約書にサインさせた。
The businessman is thinking of receding from the contract.
その実業家はその契約から身を引くことを考えている。
His contract runs for one more year.
彼の契約はもう1年間有効だ。
This agreement holds good for a year.
この契約は一年間有効です。
The union and the company have come to terms on a new contract.
組合と会社は新しい契約で合意した。
He made a bargain with them about the furniture.
彼は彼らと家具の売買契約をした。
The actress tore up her contract angrily.
女優は怒って契約を破棄した。
The new contract enables us to demand whatever we want.
新しい契約で欲しいものが何でも請求できる。
They wanted to negotiate the contract on equal terms.
対等の条件で契約を結びたいと思った。
I took the opportunity of retirement to begin studying tea ceremony.
退職を契機に茶道を始めた。
We contracted to build a railway.
我々は鉄道施設の契約をした。
I make a bargain with him over the price.
私は価格について彼と契約する。
I worked on a yearly contract.
私は1年契約で働いた。
I carefully explored the contract.
私は契約書をよく調べた。
The aggressive salesman urged me to sign the contract right away.
強引な販売員がすぐに契約書に署名するよう強く迫った。
Is there a weekly rate?
週間契約の特別料金はありますか。
I will send our formal agreement to you.
正式な契約書をお送りします。
Because of the contract, he is bound to deliver them.
契約なので彼はそれらを配達する義務がある。
The details of the agreement are indicated in the contract.
契約の詳細は契約書に示されている。
The politician had sticky fingers, and 5% of every contract ended in his pocket.
その政治家は平然と賄賂を受け取り、全ての契約の5%が濡れ手に粟で彼の懐に入った。
The business contract ran out last month.
取引契約は先月で切れた。
We were tied to our decision because we signed the contract.
契約を交わした以上、決定を守らなければならなかった。
It is stipulated that we should receive a month's vacation every year.
毎年1ヶ月の休暇をもらうことが契約の条項になっている。
Jane was on top of the world when she got a record contract.
ジェーンはレコード歌手契約を結んだ時は有頂天になってた。
If you were forced to sign it, the contract is invalid.
むりやりサインさせられたのなら、その契約は無効です。
To get technical information from that company, we first have to sign a non-disclosure agreement.
あそこの会社から技術情報をもらうには、まず機密保持契約を結ばなければいけない。
The contract, if you were forced to sign it, is invalid.
むりやりサインをさせられたのなら、その契約は無効です。
I want this contract translated word for word.
私はこの契約書を一語一語訳してもらいたい。
Deposits on long-term leases.
長期貸借契約預かり金。
When there was despair in the dust bowl and depression across the land, she saw a nation conquer fear itself with a New Deal, new jobs, a new sense of common purpose. Yes, we can.
アメリカの大草原に絶望が吹き荒れ、大恐慌が国を覆ったとき、クーパーさんは「新しい契約(ニュー・ディール)」と新しい仕事と新しく共有する目的意識によって、国全体が恐怖そのものを克服する様を目撃しました。Yes we can。私たちにはできるのです。
This contract binds me to pay them 10 thousand dollars.
この契約によって私は彼らに1万ドル払わなければならないことになっている。
They made him sign the contract against his will.
彼らは彼の意志に反して彼にその契約書に署名させた。
He was compelled to sign the contract.
やむを得ず契約に署名させられた。
Enter in a contractual agreement with me and become a young magical girl!
僕と契約して 魔法少女になってよ。
The contract is in the bag, so let's go out and celebrate.
契約は成立したようなものだから外へ出かけてお祝いしよう。
After much effort, he ended up with a contract.
一生懸命努力して、彼はとうとう契約にこぎつけた。
Prospective buyers couldn't make heads or tails out of the contract.
有望な買い手は、契約内容をよく理解できませんでした。
I cannot calculate the final cost until I talk with our contractors.
契約者と話すまでは最終的な予算を計算することはできません。
The details of the agreement are set forth in the contract.
契約の詳細は契約書に示されている。
Here's the key, here's the contract.
これがキー、これが、契約書です。
We were forced to back out of a contract due to the earthquake.
私達は地震によって契約の破棄を余儀なくされた。
A treaty is, as it were, a contract between countries.
条約というのは、いわば、国家間の契約である。
Once you have reached informal agreement, you should enter into a contract with the other party.
いったん非公式に合意に達したからには、相手と契約を始めるべきだ。
This agreement is binding on all parties.
この契約は当事者全部が履行すべきものである。
If you were forced to sign the contract, it's invalid.
むりやりサインさせられたのなら、その契約は無効です。
You'd better examine the contract carefully before signing.
署名する前に契約書をしっかり調べたほうがいいよ。
As the recession set in, temporary employees were laid off one after another.
景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。
The aggressive man urged me to sign the contract.
その押しの強い男は私に契約書に署名するよう強く迫った。
If we don't finish this job, we'll lose the next contract.
この仕事を終えなければ次の契約をとることはできない。
Mr Johnson suddenly changed his mind and signed the contract.
ジョンソン氏は突然考えを変え、契約書に署名した。
He was made to sign the contract against his will.
彼は、自分の意志に反して契約書に署名させられた。
Mr Smith is accused of breach of contract.
スミス氏は契約違反で告訴されている。
The lawyer counseled the negotiation team on the contents of the contract.
契約の内容について弁護士が交渉団に助言を与えた。
He was compelled to sign the contract.
彼は無理にその契約に署名させられた。
Please sign your name on the contract.
契約書に名前を署名してください。
When I reached the hall right away the person in charge unrelentingly said things like "This painting is certain to increase in value in the future," and I went and signed the contract.