Don't have anything to do with him. He is completely untrustworthy.
あんな男を相手にしては駄目だ。全然信用できない奴なんだ。
He treats me like his slave.
彼は私を彼の奴隷のように扱います。
They denied the humanity of slaves.
彼らは奴隷が人間であることを否定した。
Do you think real neurotics really go and call themselves such?
本物のノイローゼの奴がノイローゼだなんて自称するのかね?
You needn't have helped him with his work.
あんな奴の仕事を手伝ってやる必要はなかったんだよ。
Slave revolts interfere with Middle Passage.
奴隷の反乱によって妨害された中間航路。
The president has abolished slavery.
大統領は奴隷制度を廃止した。
The president abolished slavery.
大統領は奴隷制度を廃止した。
Are you a creature of habit?
あなたは習慣の奴隷ですか?
That guy took the best for himself.
奴が一人でうまい汁を吸いやがった。
Tom treated Mary like a slave.
トムはメアリーを奴隷のように扱った。
The guys are sleeping like dogs.
他の奴は犬みたいに眠っている。
I don't want to talk to that bloke ever again.
あんな奴とはもう二度と口をききたくない。
If you try to defend the seniority-based corporate escalator these days all you'll get is flak from younger employees.
今時、年功序列だなんて言っても、若い奴の反発を食うだけですよ。
The slave was anxious to alter his destiny.
その奴隷は自分の運命を変えたいと強く思っていた。
These days more and more young people talk to their elders on even terms.
最近は、年下のくせにため口を聞く奴が多すぎる。
In the early days of American history, blacks lived in slavery.
アメリカの歴史の初期には黒人は奴隷として生きていた。
They subjugate the meek.
奴らは弱者を服従させて喜んでいるが。
How persistent you are!
なんて強情な奴だ。
Don't be a dog.
卑屈な奴。
They want to riot.
奴らは暴動を起こしたがっている。
There is a political party which is a traitor to the country in Japan.
日本には売国奴政党がいます。
The servants worked like ants.
その奴隷たちはありのように働いていた。
Some smart alecks cut in when I was asking her to marry me.
私が彼女に求婚していたら、生意気な奴らが割り込んできた。
I don't want to respect a man like him.
僕は彼のような奴を尊敬したくない。
The slaves were working like so many ants.
奴隷たちは、まるで蟻のように働いていた。
Lincoln was opposed to slavery.
リンカーンは奴隷制度に反対であった。
She was born just a generation past slavery; a time when there were no cars on the road or planes in the sky; when someone like her couldn't vote for two reasons — because she was a woman and because of the color of her skin.