Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Some speculators take advantage of the ignorance and helplessness of old people. 相場師の中には老人の無知と寂しさに付け込む奴がいる。 As I will not be a slave, so I will not be a master. 私は奴隷になろうと思わないと同じように、奴隷の主人になろうとも思わない。 Everyone was very surprised to discover that the slave girl was in reality a princess. その奴隷の少女が実は王女だということがわかって、みんな大変驚いた。 He seems to be a good guy. 彼はいい奴らしい。 Lincoln set out to abolish slavery in the United States. リンカーンは合衆国の奴隷制廃止に乗り出した。 Slave revolts interfere with Middle Passage. 奴隷の反乱によって妨害された中間航路。 If you try to defend the seniority-based corporate escalator these days all you'll get is flak from younger employees. 今時、年功序列だなんて言っても、若い奴の反発を食うだけですよ。 They are mere creatures of habit. 彼ら単なる習慣の奴隷だ。 You're one stubbornly indecisive guy, you know that? If you have something to say to me, say it now, and clearly. お前って本当にうじうじして煮え切らない奴だなあ。俺に言いたいことがあるなら今ここではっきり言えよ。 Is there really any guy who has such a sad face when they mess up? 失敗してあれほど悲しそうな顔をする奴が、いるかな? They looked at us, as much as to say, "Poor creature." 彼らは「かわいそうな奴」といわんばかりに私達をじっと見た。 For all his faults, he is a good fellow. 欠点はあるけれども、彼はいい奴だ。 It is useless to reason with a bigot. 偏屈な奴とまともに話し合っても無駄だ。 I know he's laughing up his sleeve. 奴らは腹の中で笑っているに違いない。 I'd take anybody apart who dared to say a word against her. 彼女を悪く言う奴がいたらただじゃおかないぞ。 That guy took the best for himself. 奴が一人でうまい汁を吸いやがった。 To do him justice, he is a nice guy. 彼を公平に評すれば、彼はいい奴だ。 Those who want to meet, will meet. 会いたい奴は会えるもんさ。 Man is a creature of habit. 人間は習慣の奴隷である。 She managed to scare off her attacker by screaming loudly. 彼女は大声で叫んで襲ってきた奴を退散させた。 They labored like slaves. 彼らは奴隷のように労働した。 Lincoln was opposed to slavery. リンカーンは奴隷制度に反対であった。 It's natural that no one likes him. He's really mean. 彼を好きな人がいないのは当然だ。本当に卑劣な奴だから。 I was easily taken in by his smooth talk. 奴の巧みな話に僕は簡単に騙されてしまった。 He is a fox of a man. 彼はキツネのような奴だ。 I don't want to be lame; I want to be cool!! ダサい奴には、なりたくない。かっこよくなりたい! Dasai yatsu ni wa, naritakunai. Kakkoyoku naritai! I don't go by what he says. 僕は奴の言うことは信用しないんだ。 Are you a creature of habit? あなたは習慣の奴隷ですか? America did away with slavery in 1863. アメリカは1863年に奴隷制度を廃止した。 The slave was anxious to alter his destiny. その奴隷は自分の運命を変えたいと強く思っていた。 Some smart alecks cut in when I was asking her to marry me. 私が彼女に求婚していたら、生意気な奴らが割り込んできた。 He seems to be a nice fellow. 彼はいい奴のように見える。 He set me up for the scandal. 奴が俺をわなにはめてスキャンダルにおとしいれた。 Slavery has been abolished in most parts of the world. 奴隷制度は世界のほとんどの地域で廃止されている。 You are a pain in my neck! うっとうしい奴だ! Never associate with bad fellows. 悪い奴らと交際するな。 To do him justice, he is a nice guy. 公平に評すれば、彼はいい奴だ。 I'm annoyed by their impudence. 奴等の無遠慮がしゃくなんだ。 Looks, brains, reflexes, rich family and, for good measure, vice president of the student committee - in other words he's 'perfect'. 容姿端麗、頭脳明晰、運動神経抜群、家は金持ちで、ついでに学生会の副会長をしてたりもする、いわゆるパーフェクトな奴だ。 He guaranteed his slaves' freedom. 彼は奴隷を自由にしてやると約束した。 It was bad enough that he usually came to work late, but coming in drunk was the last straw, and I'm going to have to let him go. ただでさえ奴は普段から仕事に遅れて来るくせに、酒まで飲んで来るなんて堪忍袋の緒が切れた。もう会社を辞めてもらうしかない。 It is over a century since slavery was made illegal. 奴隷制度が非合法となってから1世紀以上になる。 He is nasty. あいつは嫌な奴だ。 I've always loved the freedom that comes from being introverted. 内向的な奴でいることの自由はずっと愛してきた。 Nobody likes him, because he is always blowing his own horn. あいつのことを好きなやつは誰もいない。なぜなら奴はいつも自分のことを自画自賛ばかりしているからだ。 Slaves are brought to the American colonies. アメリカの植民地に連れて来られた奴隷たち。 They're doing their work at a snail's pace! 奴ら仕事が何ととろくさいんだ! What a nice friend you are! なんてひどい奴だ。 "If you stop loving the robot, it will take its revenge upon you" "That robot will--" "Yes" " What type of revenge?" "It will kill you" ロボットを愛さなくなれば、彼奴は、御前に復仇する。」 「あのロボットが——」 「ああ。」 「どんな復讐?」 「殺す。」 Whatever I say, he has a comeback ready. You can't get a word in edgewise. ああ言えば、こう言う。まったく、口が減らない奴だ。 Just before the wedding, the drunken father shouted at the groom: "I won't hand out my daughter to some stranger!" 結婚直前、泥酔の父親は「何処の馬の骨か解らん奴に娘をやれん!」と花婿に怒鳴りつけた。 He is an old friend of mine. 奴は僕の旧友だ。 He seems to be a nice fellow. 彼はいい奴らしい。 He is a good joker. あいつは、なかなかいい奴だぜ! These days more and more young people talk to their elders on even terms. 最近は、年下のくせにため口を聞く奴が多すぎる。 I don't want to talk to that bloke ever again. あんな奴とはもう二度と口をききたくない。 He treats me like his slave. 彼は私を彼の奴隷のように扱います。 Get out the way ... they'll escape! のいて・・・奴らは逃げちゃうよ。 I'll attract those guys. 僕は奴らを引き付ける。 During the Stalinist era, prisoners at concentration camps became slaves in service of the state. スターリン時代には、強制収容所の収容者たちは国家のための奴隷となりました。 Those guys are ruthless, covering up their tracks like that after all their wrongdoing. 自分たちの悪事がばれないようにするなんて、なんて悪どい奴等! That damn Kenji, because he was cheating on me with another woman, I slapped him as hard as I could. I've already broken up with him. ケンジの奴、二股かけてたから、思いっきりひっぱたいてやったよ。あいつとはもう別れることにした。 She was born just a generation past slavery. A time when there were no cars on the road or planes in the sky, when someone like her couldn't vote for two reasons: because she was a woman, and because of the color of her skin. 奴隷制が終ってから一世代後に、彼女は生まれました。道路を走る自動車もなければ、空を飛ぶ飛行機もなかった時代です。その時代、彼女のような人はふたつの理由から投票できなかった。女性だから。そして皮膚の色ゆえに。 Normally, a guy who reads light novels despite not being a kid anymore is a retard, don't you think? いい年してラノベ読んでる奴って普通に知恵遅れの障害者だろうな。 The president abolished slavery. 大統領は奴隷制度を廃止した。 They'll kill me. 奴等に殺されてしまいます。 America did away with slavery. アメリカは奴隷制を廃止した。 Lincoln set the slaves free. リンカーンは奴隷を解放した。 He seems to be a nice guy. 彼はいい奴らしい。 You always try to get what you want. 自分勝手な奴だな。 He's quite a nice fellow but I don't like him. 彼は本当にいい奴なんだが、私は彼が好きではない。 Lincoln set the slaves free. リンカーンは奴隷たちを自由にした。 Do you find me a cool guy? 私が格好いい奴と思いますか。 The president has abolished slavery. 大統領は奴隷制度を廃止した。 Go away before they see you here. 奴らに見つかる前に逃げろ。 You have a lot of nerve! 何て図々しい奴だ! He is always idling about and good for nothing. 彼は遊んでばかりでしかたのない奴だ。 It is impudent of him to say so. そう言うことは彼はあつかましい奴だ。 You can't let your guard down for a second around that guy. 油断も隙もない奴だ。 The slaves were working like so many ants. その奴隷たちはありのように働いていた。 Slaves were considered property. 奴隷は所有物として考えられていた。 In the early days of American history, blacks lived in slavery. アメリカの歴史の初期には黒人は奴隷として生きていた。 He that will steal an egg will steal an ox. 卵を盗む奴は牛も盗む。 I didn't know you were that kind of a person. そんな奴だとは思わなかった。 I don't want to respect a man like him. 僕は彼のような奴を尊敬したくない。 They subjugate the meek. 奴らは弱者を服従させて喜んでいるが。 Slaves find power in religion. 奴隷たちは宗教に活力を見いだす。 Do you think real neurotics really go and call themselves such? 本物のノイローゼの奴がノイローゼだなんて自称するのかね? Don't tell the others, OK? 他の奴らには言うなよ。いいか? The slaves were working like so many ants. 奴隷たちは、まるで蟻のように働いていた。 We are all suspicious about him. みんな奴は怪しいと思っている。 Lincoln ordered that all the slaves in the country should be set free. リンカーンは、全国の奴隷を解放せよと命令した。 I sensed with discomfort that the two of them might ridicule me behind my back as a thoughtless, simple-minded satyr. かげでは、二人して僕のことを迂濶な奴、頓馬な奴、助平な奴などあざ笑っているのかも知れないと、僕は非常に不愉快を感じた。 Don't put me in the same class with them. 俺を奴等と一緒にするな。 He seems like he's got a few screws loose. 彼は風変わりな奴だ。 Lately you see more young couples making out at the train station ticket gates acting as though nobody in the world existed. 最近駅の改札あたりで、平気でイチャイチャしてる若い奴等多くなったよなあ。 Lending money to such a fellow is as good as throwing it away. あんな奴に金を貸すなんて、金を捨てるも同然だ。 I got along so well with the guy sitting next to me at the pub that we ended up drinking together till dawn. 飲み屋で隣り合わせた奴と意気投合しちゃってさ、朝まで飲んじゃったよ。 Don't have anything to do with him. He is completely untrustworthy. あんな男を相手にしては駄目だ。全然信用できない奴なんだ。 The guys are sleeping like dogs. 他の奴は犬みたいに眠っている。