Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Slaves were considered property. 奴隷は所有物として考えられていた。 He is always idling about and good for nothing. 彼は遊んでばかりでしかたのない奴だ。 Hotshot! たいした奴だ。 I refuse to be treated like a slave by you. 君に奴隷のような扱いをされるなんて、まっぴらだ。 The first prohibition of slavery was in the mid-nineteenth century. 初めての奴隷制度禁止令は19世紀半ばに行われた。 The slaves were working like so many ants. 奴隷たちは、まるで蟻のように働いていた。 He set me up for the scandal. 奴が俺をわなにはめてスキャンダルにおとしいれた。 You're one stubbornly indecisive guy, you know that? If you have something to say to me, say it now, and clearly. お前って本当にうじうじして煮え切らない奴だなあ。俺に言いたいことがあるなら今ここではっきり言えよ。 No one shall be held in slavery. 何びとも奴隷の状態に留め置かれてはならない。 America did away with slavery. アメリカは奴隷制を廃止した。 How persistent you are! なんて強情な奴だ。 Don't be a dog. 卑屈な奴。 Lincoln granted liberty to slaves. リンカーンは奴隷に自由を許した。 Normally, a guy who reads light novels despite not being a kid anymore is a retard, don't you think? いい年してラノベ読んでる奴って普通に知恵遅れの障害者だろうな。 During the Stalinist era, prisoners at concentration camps became slaves in service of the state. スターリン時代には、強制収容所の収容者たちは国家のための奴隷となりました。 He that will steal an egg will steal an ox. 卵を盗む奴は牛も盗む。 You always try to get what you want. 自分勝手な奴だな。 She was born just a generation past slavery; a time when there were no cars on the road or planes in the sky; when someone like her couldn't vote for two reasons — because she was a woman and because of the color of her skin. 彼女は奴隷制終了のちょうど一世代後に生まれました。時は道に車もなく、そらに飛行機もなく時代です。その時彼女のような人は二つの理由で投票できませんでした。つまり、彼女が女性であったことと彼女の肌の色からです。 Lincoln ordered that all the slaves in the country should be set free. リンカーンは、全国の奴隷を解放せよと命令した。 You are a pain in my neck! うっとうしい奴だ! Dan's completely off the wall; you can't predict what he's going to do next. ダンというのは全くハズれた奴だ。次に何をやらかすか見当もつかない。 You can't hate the guy. 彼は憎めない奴だ。 It's natural that no one likes him. He's really mean. 彼を好きな人がいないのは当然だ。本当に卑劣な奴だから。 The president has abolished slavery. 大統領は奴隷制度を廃止した。 The slaves were working like so many ants. その奴隷たちはありのように働いていた。 He broke the window on purpose. 奴はわざと窓ガラスを割ったんだ。 The section chief made me work like a slave. 課長は私を奴隷のように働かせた。 He seems to be a nice fellow. 彼はいい奴のように見える。 The slave ran away for his life. その奴隷は必死に逃げた。 I didn't know you were that kind of a person. そんな奴だとは思わなかった。 I'd take anybody apart who dared to say a word against her. 彼女を悪く言う奴がいたらただじゃおかないぞ。 Some speculators take advantage of the ignorance and helplessness of old people. 相場師の中には老人の無知と寂しさに付け込む奴がいる。 He seems to be a nice fellow. 彼はいい奴らしい。 The guys are sleeping like dogs. 他の奴は犬みたいに眠っている。 Are you a creature of habit? あなたは習慣の奴隷ですか? There is a political party which is a traitor to the country in Japan. 日本には売国奴政党がいます。 Lincoln set the slaves free. リンカーンは奴隷たちを自由にした。 They subjugate the meek. 奴らは弱者を服従させて喜んでいるが。 He seems like he's got a few screws loose. 彼は風変わりな奴だ。 They are mere creatures of habit. 彼ら単なる習慣の奴隷だ。 There are three different types of people in the world: those who can count, and those who can't. 世の中には3種類の人間が居る。数を数えられる奴と数えられない奴だ。 Everyone was very surprised to discover that the slave girl was in reality a princess. その奴隷の少女が実は王女だということがわかって、みんな大変驚いた。 I don't want to talk to that bloke ever again. あんな奴とはもう二度と口をききたくない。 He gives me the creeps. 気色悪い奴だ。 The servants worked like ants. その奴隷たちはありのように働いていた。 It is no use arguing with such a foolish man. そんな馬鹿な奴と議論しても無駄だ。 Get out the way ... they'll escape! のいて・・・奴らは逃げちゃうよ。 Tom treated Mary like a slave. トムはメアリーを奴隷のように扱った。 You needn't have helped him with his work. あんな奴の仕事を手伝ってやる必要はなかったんだよ。 For all his faults, he is a good fellow. 欠点はあるけれども、彼はいい奴だ。 It is over a century since slavery was made illegal. 奴隷制度が非合法となってから1世紀以上になる。 They looked at us, as much as to say, "Poor creature." 彼らは「かわいそうな奴」といわんばかりに私達をじっと見た。 It was bad enough that he usually came to work late, but coming in drunk was the last straw, and I'm going to have to let him go. ただでさえ奴は普段から仕事に遅れて来るくせに、酒まで飲んで来るなんて堪忍袋の緒が切れた。もう会社を辞めてもらうしかない。 What a mean fellow! なんと卑劣な奴だ。 In the nineteenth century, many Africans were sold as slaves in the United States. 合衆国では19世紀に多くのアフリカ人が奴隷として売られた。 Go away before they see you here. 奴らに見つかる前に逃げろ。 America did away with slavery in 1863. アメリカは1863年に奴隷制度を廃止した。 This guy is really wishy-washy. He couldn't make a decision to save his life. もうホントにこいつは優柔不断で、イジイジした奴だ。 They denied the humanity of slaves. 彼らは奴隷が人間であることを否定した。 He treats me like his slave. 彼は私を彼の奴隷のように扱います。 The slave was anxious to alter his destiny. その奴隷は自分の運命を変えたいと強く思っていた。 The president abolished slavery. 大統領は奴隷制度を廃止した。 She managed to scare off her attacker by screaming loudly. 彼女は大声で叫んで襲ってきた奴を退散させた。 He is a fox of a man. 彼はキツネのような奴だ。 At one time there were many slaves in America. かつてアメリカにはたくさんの奴隷がいた。 Slaves are brought to the American colonies. アメリカの植民地に連れて来られた奴隷たち。 That guy took the best for himself. 奴が一人でうまい汁を吸いやがった。 We are all suspicious about him. みんな奴は怪しいと思っている。 What a nice friend you are! なんてひどい奴だ。 You can't let your guard down for a second around that guy. 油断も隙もない奴だ。 In the early days of American history, blacks lived in slavery. アメリカの歴史の初期には黒人は奴隷として生きていた。 He's a nice guy - that's unanimous. 「あいつはいい奴だ」と皆が異口同音に言う。 They want to riot. 奴らは暴動を起こしたがっている。 If you try to defend the seniority-based corporate escalator these days all you'll get is flak from younger employees. 今時、年功序列だなんて言っても、若い奴の反発を食うだけですよ。 Do you find me a cool guy? 私が格好いい奴と思いますか。 Never associate with bad fellows. 悪い奴らと交際するな。 They'll kill me. 奴等に殺されてしまいます。 Those who want to meet, will meet. 会いたい奴は会えるもんさ。 Lately you see more young couples making out at the train station ticket gates acting as though nobody in the world existed. 最近駅の改札あたりで、平気でイチャイチャしてる若い奴等多くなったよなあ。 He was an amiable fellow, but had a certain reserve that he would not let you casually trespass upon. 彼は愛想のいい奴だが気軽に踏み込ませない一線を持っていた。 Nobody likes him, because he is always blowing his own horn. あいつのことを好きなやつは誰もいない。なぜなら奴はいつも自分のことを自画自賛ばかりしているからだ。 Do you think real neurotics really go and call themselves such? 本物のノイローゼの奴がノイローゼだなんて自称するのかね? They're doing their work at a snail's pace! 奴ら仕事が何ととろくさいんだ! He seems to be a good guy. 彼はいい奴らしい。 He seems to be a nice guy. 彼はいい奴らしい。 These days more and more young people talk to their elders on even terms. 最近は、年下のくせにため口を聞く奴が多すぎる。 He is nasty. あいつは嫌な奴だ。 It stands to reason that nobody likes him. He's too mean. 彼を好きな人がいないのは当然だ。本当に卑劣な奴だから。 Those guys are ruthless, covering up their tracks like that after all their wrongdoing. 自分たちの悪事がばれないようにするなんて、なんて悪どい奴等! I don't want to be lame; I want to be cool!! ダサい奴には、なりたくない。かっこよくなりたい! Dasai yatsu ni wa, naritakunai. Kakkoyoku naritai! I know he's laughing up his sleeve. 奴らは腹の中で笑っているに違いない。 He is a good fellow at heart. 彼は根はいい奴だ。 Whatever I say, he has a comeback ready. You can't get a word in edgewise. ああ言えば、こう言う。まったく、口が減らない奴だ。 You are a snake! 陰険な奴。 To do him justice, he is a nice guy. 公平に評すれば、彼はいい奴だ。 Just before the wedding, the drunken father shouted at the groom: "I won't hand out my daughter to some stranger!" 結婚直前、泥酔の父親は「何処の馬の骨か解らん奴に娘をやれん!」と花婿に怒鳴りつけた。 To do him justice, he is a nice guy. 彼を公平に評すれば、彼はいい奴だ。 Lincoln set the slaves free. リンカーンは奴隷を解放した。 Slaves make a life for themselves. 奴隷たち自身の生活。 It is impudent of him to say so. そう言うことは彼はあつかましい奴だ。