This guy is really wishy-washy. He couldn't make a decision to save his life.
もうホントにこいつは優柔不断で、イジイジした奴だ。
It's natural that no one likes him. He's really mean.
彼を好きな人がいないのは当然だ。本当に卑劣な奴だから。
She managed to scare off her attacker by screaming loudly.
彼女は大声で叫んで襲ってきた奴を退散させた。
They looked at us, as much as to say, "Poor creature."
彼らは「かわいそうな奴」といわんばかりに私達をじっと見た。
Slaves make a life for themselves.
奴隷たち自身の生活。
He seems to be a nice fellow.
彼はいい奴のように見える。
He that will steal an egg will steal an ox.
卵を盗む奴は牛も盗む。
Lincoln set the slaves free.
リンカーンは奴隷を解放した。
Those who want to meet, will meet.
会いたい奴は会えるもんさ。
He is a good joker.
あいつは、なかなかいい奴だぜ!
Don't lend money to someone who can't have a morning erection.
朝マラの立たぬ奴に金貸すな。
Lending money to such a fellow is as good as throwing it away.
あんな奴に金を貸すなんて、金を捨てるも同然だ。
The slaves were working like so many ants.
奴隷たちは、まるで蟻のように働いていた。
You needn't have helped him with his work.
あんな奴の仕事を手伝ってやる必要はなかったんだよ。
He is a good fellow at heart.
彼は根はいい奴だ。
Slaves find power in religion.
奴隷たちは宗教に活力を見いだす。
Forget about this guy. There are a lot of men better than him in this world.
あんな奴のことは忘れなよ。あいつよりいい男なら、世の中にまだたくさんいるよ。
The president has abolished slavery.
大統領は奴隷制度を廃止した。
They're doing their work at a snail's pace!
奴ら仕事が何ととろくさいんだ!
They are mere creatures of habit.
彼ら単なる習慣の奴隷だ。
They labored like slaves.
彼らは奴隷のように労働した。
Get out the way ... they'll escape!
のいて・・・奴らは逃げちゃうよ。
As I will not be a slave, so I will not be a master.
私は奴隷になろうと思わないと同じように、奴隷の主人になろうとも思わない。
Lincoln set out to abolish slavery in the United States.
リンカーンは合衆国の奴隷制廃止に乗り出した。
During the Stalinist era, prisoners at concentration camps became slaves in service of the state.
スターリン時代には、強制収容所の収容者たちは国家のための奴隷となりました。
It is no use arguing with such a foolish man.
そんな馬鹿な奴と議論しても無駄だ。
The first prohibition of slavery was in the mid-nineteenth century.
初めての奴隷制度禁止令は19世紀半ばに行われた。
She was born just a generation past slavery. A time when there were no cars on the road or planes in the sky, when someone like her couldn't vote for two reasons: because she was a woman, and because of the color of her skin.
Dan's completely off the wall; you can't predict what he's going to do next.
ダンというのは全くハズれた奴だ。次に何をやらかすか見当もつかない。
You always try to get what you want.
自分勝手な奴だな。
Lincoln ordered that all the slaves in the country should be set free.
リンカーンは、全国の奴隷を解放せよと命令した。
They subjugate the meek.
奴らは弱者を服従させて喜んでいるが。
If you try to defend the seniority-based corporate escalator these days all you'll get is flak from younger employees.
今時、年功序列だなんて言っても、若い奴の反発を食うだけですよ。
The servants worked like ants.
その奴隷たちはありのように働いていた。
You can't let your guard down for a second around that guy.
油断も隙もない奴だ。
That guy took the best for himself.
奴が一人でうまい汁を吸いやがった。
The president abolished slavery.
大統領は奴隷制度を廃止した。
For all his faults, he is a good fellow.
欠点はあるけれども、彼はいい奴だ。
Do you think real neurotics really go and call themselves such?
本物のノイローゼの奴がノイローゼだなんて自称するのかね?
America did away with slavery in 1863.
アメリカは1863年に奴隷制度を廃止した。
You have a lot of nerve!
何て図々しい奴だ!
Normally, a guy who reads light novels despite not being a kid anymore is a retard, don't you think?
いい年してラノベ読んでる奴って普通に知恵遅れの障害者だろうな。
He broke the window on purpose.
奴はわざと窓ガラスを割ったんだ。
She was born just a generation past slavery; a time when there were no cars on the road or planes in the sky; when someone like her couldn't vote for two reasons — because she was a woman and because of the color of her skin.