Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The slave was anxious to alter his destiny. | その奴隷は自分の運命を変えたいと強く思っていた。 | |
| Those who want to meet, will meet. | 会いたい奴は会えるもんさ。 | |
| It stands to reason that nobody likes him. He's too mean. | 彼を好きな人がいないのは当然だ。本当に卑劣な奴だから。 | |
| You always try to get what you want. | 自分勝手な奴だな。 | |
| As I will not be a slave, so I will not be a master. | 私は奴隷になろうと思わないと同じように、奴隷の主人になろうとも思わない。 | |
| The guys are sleeping like dogs. | 他の奴は犬みたいに眠っている。 | |
| He seems to be a good guy. | 彼はいい奴らしい。 | |
| They denied the humanity of slaves. | 彼らは奴隷が人間であることを否定した。 | |
| They looked at us, as much as to say, "Poor creature." | 彼らは「かわいそうな奴」といわんばかりに私達をじっと見た。 | |
| That fellow is a cool hand. | あいつはずうずうしい奴だ。 | |
| I sensed with discomfort that the two of them might ridicule me behind my back as a thoughtless, simple-minded satyr. | かげでは、二人して僕のことを迂濶な奴、頓馬な奴、助平な奴などあざ笑っているのかも知れないと、僕は非常に不愉快を感じた。 | |
| He's a nice guy - that's unanimous. | 「あいつはいい奴だ」と皆が異口同音に言う。 | |
| He broke the window on purpose. | 奴はわざと窓ガラスを割ったんだ。 | |
| I didn't know you were that kind of a person. | そんな奴だとは思わなかった。 | |
| He is a fox of a man. | 彼はキツネのような奴だ。 | |
| It's natural that no one likes him. He's really mean. | 彼を好きな人がいないのは当然だ。本当に卑劣な奴だから。 | |
| He is always idling about and good for nothing. | 彼は遊んでばかりでしかたのない奴だ。 | |
| He seems to be a nice fellow. | 彼はいい奴らしい。 | |
| The abolition of slavery in Europe eventually reached America. | ヨーロッパでの奴隷制度の廃止は、やがてアメリカにも波及しました。 | |
| You can't hate the guy. | 彼は憎めない奴だ。 | |
| There is a political party which is a traitor to the country in Japan. | 日本には売国奴政党がいます。 | |
| Lincoln set the slaves free. | リンカーンは奴隷を解放した。 | |
| If you try to defend the seniority-based corporate escalator these days all you'll get is flak from younger employees. | 今時、年功序列だなんて言っても、若い奴の反発を食うだけですよ。 | |
| He is a good fellow at heart. | 彼は根はいい奴だ。 | |
| Go away before they see you here. | 奴らに見つかる前に逃げろ。 | |
| They labored like slaves. | 彼らは奴隷のように労働した。 | |
| Don't be a dog. | 卑屈な奴。 | |
| This guy is really wishy-washy. He couldn't make a decision to save his life. | もうホントにこいつは優柔不断で、イジイジした奴だ。 | |
| You're one stubbornly indecisive guy, you know that? If you have something to say to me, say it now, and clearly. | お前って本当にうじうじして煮え切らない奴だなあ。俺に言いたいことがあるなら今ここではっきり言えよ。 | |
| Don't put me in the same class with them. | 俺を奴等と一緒にするな。 | |
| Forget about this guy. There are a lot of men better than him in this world. | あんな奴のことは忘れなよ。あいつよりいい男なら、世の中にまだたくさんいるよ。 | |
| You needn't have helped him with his work. | あんな奴の仕事を手伝ってやる必要はなかったんだよ。 | |
| Don't tell the others, OK? | 他の奴らには言うなよ。いいか? | |
| To do him justice, he is a nice guy. | 彼を公平に評すれば、彼はいい奴だ。 | |
| It is useless to reason with a bigot. | 偏屈な奴とまともに話し合っても無駄だ。 | |
| During the Stalinist era, prisoners at concentration camps became slaves in service of the state. | スターリン時代には、強制収容所の収容者たちは国家のための奴隷となりました。 | |
| Tom treated Mary like a slave. | トムはメアリーを奴隷のように扱った。 | |
| The slaves were working like so many ants. | 奴隷たちは、まるで蟻のように働いていた。 | |
| The first prohibition of slavery was in the mid-nineteenth century. | 初めての奴隷制度禁止令は19世紀半ばに行われた。 | |
| Are you a creature of habit? | あなたは習慣の奴隷ですか? | |
| The slaves were working like so many ants. | その奴隷たちはありのように働いていた。 | |
| I'd take anybody apart who dared to say a word against her. | 彼女を悪く言う奴がいたらただじゃおかないぞ。 | |
| Slaves make a life for themselves. | 奴隷たち自身の生活。 | |
| These days more and more young people talk to their elders on even terms. | 最近は、年下のくせにため口を聞く奴が多すぎる。 | |
| Man is a creature of habit. | 人間は習慣の奴隷である。 | |
| Lincoln granted liberty to slaves. | リンカーンは奴隷に自由を許した。 | |
| I don't go by what he says. | 僕は奴の言うことは信用しないんだ。 | |
| What a nice friend you are! | なんてひどい奴だ。 | |
| Whoever causes trouble will be the victim of the trouble. | 厄介事を起こす奴は、厄介事の犠牲者になる。 | |
| How persistent you are! | なんて強情な奴だ。 | |
| Slave revolts interfere with Middle Passage. | 奴隷の反乱によって妨害された中間航路。 | |
| I don't want to talk to that bloke ever again. | あんな奴とはもう二度と口をききたくない。 | |
| Nobody likes him, because he is always blowing his own horn. | あいつのことを好きなやつは誰もいない。なぜなら奴はいつも自分のことを自画自賛ばかりしているからだ。 | |
| Slaves are brought to the American colonies. | アメリカの植民地に連れて来られた奴隷たち。 | |
| He was an amiable fellow, but had a certain reserve that he would not let you casually trespass upon. | 彼は愛想のいい奴だが気軽に踏み込ませない一線を持っていた。 | |
| At one time there were many slaves in America. | かつてアメリカにはたくさんの奴隷がいた。 | |
| You have a lot of nerve! | 何て図々しい奴だ! | |
| Lincoln ordered that all the slaves in the country should be set free. | リンカーンは、全国の奴隷を解放せよと命令した。 | |
| That car salesman was a pretty off the wall kind of guy. | あの車のセールスマンは一風変わった奴だ。 | |
| The president has abolished slavery. | 大統領は奴隷制度を廃止した。 | |
| That damn Kenji, because he was cheating on me with another woman, I slapped him as hard as I could. I've already broken up with him. | ケンジの奴、二股かけてたから、思いっきりひっぱたいてやったよ。あいつとはもう別れることにした。 | |
| They subjugate the meek. | 奴らは弱者を服従させて喜んでいるが。 | |
| The servants worked like ants. | その奴隷たちはありのように働いていた。 | |
| It is impudent of him to say so. | そう言うことは彼はあつかましい奴だ。 | |
| Is there really any guy who has such a sad face when they mess up? | 失敗してあれほど悲しそうな顔をする奴が、いるかな? | |
| Lincoln was opposed to slavery. | リンカーンは奴隷制度に反対であった。 | |
| To do him justice, he is a nice guy. | 公平に評すれば、彼はいい奴だ。 | |
| Hotshot! | たいした奴だ。 | |
| He is an old friend of mine. | 奴は僕の旧友だ。 | |
| Slaves were considered property. | 奴隷は所有物として考えられていた。 | |
| There are three different types of people in the world: those who can count, and those who can't. | 世の中には3種類の人間が居る。数を数えられる奴と数えられない奴だ。 | |
| He seems like he's got a few screws loose. | 彼は風変わりな奴だ。 | |
| You are a pain in my neck! | うっとうしい奴だ! | |
| We are all suspicious about him. | みんな奴は怪しいと思っている。 | |
| I was easily taken in by his smooth talk. | 奴の巧みな話に僕は簡単に騙されてしまった。 | |
| Don't lend money to someone who can't have a morning erection. | 朝マラの立たぬ奴に金貸すな。 | |
| America did away with slavery in 1863. | アメリカは1863年に奴隷制度を廃止した。 | |
| He set me up for the scandal. | 奴が俺をわなにはめてスキャンダルにおとしいれた。 | |
| The slave ran away for his life. | その奴隷は必死に逃げた。 | |
| In the nineteenth century, many Africans were sold as slaves in the United States. | 合衆国では19世紀に多くのアフリカ人が奴隷として売られた。 | |
| He that will steal an egg will steal an ox. | 卵を盗む奴は牛も盗む。 | |
| He's quite a nice fellow but I don't like him. | 彼は本当にいい奴なんだが、私は彼が好きではない。 | |
| You can't let your guard down for a second around that guy. | 油断も隙もない奴だ。 | |
| They are mere creatures of habit. | 彼ら単なる習慣の奴隷だ。 | |
| America did away with slavery. | アメリカは奴隷制を廃止した。 | |
| Do you find me a cool guy? | 私が格好いい奴と思いますか。 | |
| Dan's completely off the wall; you can't predict what he's going to do next. | ダンというのは全くハズれた奴だ。次に何をやらかすか見当もつかない。 | |
| I'll attract those guys. | 僕は奴らを引き付ける。 | |
| Normally, a guy who reads light novels despite not being a kid anymore is a retard, don't you think? | いい年してラノベ読んでる奴って普通に知恵遅れの障害者だろうな。 | |
| He guaranteed his slaves' freedom. | 彼は奴隷を自由にしてやると約束した。 | |
| Some speculators take advantage of the ignorance and helplessness of old people. | 相場師の中には老人の無知と寂しさに付け込む奴がいる。 | |
| Never associate with bad fellows. | 悪い奴らと交際するな。 | |
| The boy was sold into slavery. | 少年は奴隷として売られた。 | |
| He gives me the creeps. | 気色悪い奴だ。 | |
| The president abolished slavery. | 大統領は奴隷制度を廃止した。 | |
| I know he's laughing up his sleeve. | 奴らは腹の中で笑っているに違いない。 | |
| Everyone was very surprised to discover that the slave girl was in reality a princess. | その奴隷の少女が実は王女だということがわかって、みんな大変驚いた。 | |
| He is a proud one, you see. | 彼って尊大な奴だよね。 | |
| Lending money to such a fellow is as good as throwing it away. | あんな奴に金を貸すなんて、金を捨てるも同然だ。 | |
| They have taken her away. | 奴等はあの娘を連れてった。 | |