Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The abolition of slavery in Europe eventually reached America. ヨーロッパでの奴隷制度の廃止は、やがてアメリカにも波及しました。 The slave ran away for his life. その奴隷は必死に逃げた。 He is a proud one, you see. 彼って尊大な奴だよね。 I refuse to be treated like a slave by you. 君に奴隷のような扱いをされるなんて、まっぴらだ。 If you try to defend the seniority-based corporate escalator these days all you'll get is flak from younger employees. 今時、年功序列だなんて言っても、若い奴の反発を食うだけですよ。 Don't put me in the same class with them. 俺を奴等と一緒にするな。 The guys are sleeping like dogs. 他の奴は犬みたいに眠っている。 Are you a creature of habit? あなたは習慣の奴隷ですか? That damn Kenji, because he was cheating on me with another woman, I slapped him as hard as I could. I've already broken up with him. ケンジの奴、二股かけてたから、思いっきりひっぱたいてやったよ。あいつとはもう別れることにした。 Slaves find power in religion. 奴隷たちは宗教に活力を見いだす。 You are a pain in my neck! うっとうしい奴だ! I've always loved the freedom that comes from being introverted. 内向的な奴でいることの自由はずっと愛してきた。 He broke the window on purpose. 奴はわざと窓ガラスを割ったんだ。 I'll attract those guys. 僕は奴らを引き付ける。 Lincoln set out to abolish slavery in the United States. リンカーンは合衆国の奴隷制廃止に乗り出した。 Slaves are brought to the American colonies. アメリカの植民地に連れて来られた奴隷たち。 Lincoln set the slaves free. リンカーンは奴隷たちを自由にした。 To do him justice, he is a nice guy. 彼を公平に評すれば、彼はいい奴だ。 The slave was anxious to alter his destiny. その奴隷は自分の運命を変えたいと強く思っていた。 I sensed with discomfort that the two of them might ridicule me behind my back as a thoughtless, simple-minded satyr. かげでは、二人して僕のことを迂濶な奴、頓馬な奴、助平な奴などあざ笑っているのかも知れないと、僕は非常に不愉快を感じた。 Go away before they see you here. 奴らに見つかる前に逃げろ。 She was born just a generation past slavery; a time when there were no cars on the road or planes in the sky; when someone like her couldn't vote for two reasons — because she was a woman and because of the color of her skin. 彼女は奴隷制終了のちょうど一世代後に生まれました。時は道に車もなく、そらに飛行機もなく時代です。その時彼女のような人は二つの理由で投票できませんでした。つまり、彼女が女性であったことと彼女の肌の色からです。 He is nasty. あいつは嫌な奴だ。 Don't have anything to do with him. He is completely untrustworthy. あんな男を相手にしては駄目だ。全然信用できない奴なんだ。 It is over a century since slavery was made illegal. 奴隷制度が非合法となってから1世紀以上になる。 They have taken her away. 奴等はあの娘を連れてった。 Lincoln was opposed to slavery. リンカーンは奴隷制度に反対であった。 Slaves make a life for themselves. 奴隷たち自身の生活。 Lincoln ordered that all the slaves in the country should be set free. リンカーンは、全国の奴隷を解放せよと命令した。 She was born just a generation past slavery. A time when there were no cars on the road or planes in the sky, when someone like her couldn't vote for two reasons: because she was a woman, and because of the color of her skin. 奴隷制が終ってから一世代後に、彼女は生まれました。道路を走る自動車もなければ、空を飛ぶ飛行機もなかった時代です。その時代、彼女のような人はふたつの理由から投票できなかった。女性だから。そして皮膚の色ゆえに。 In the nineteenth century, many Africans were sold as slaves in the United States. 合衆国では19世紀に多くのアフリカ人が奴隷として売られた。 During the Stalinist era, prisoners at concentration camps became slaves in service of the state. スターリン時代には、強制収容所の収容者たちは国家のための奴隷となりました。 He is a good joker. あいつは、なかなかいい奴だぜ! This guy is really wishy-washy. He couldn't make a decision to save his life. もうホントにこいつは優柔不断で、イジイジした奴だ。 He guaranteed his slaves' freedom. 彼は奴隷を自由にしてやると約束した。 They are mere creatures of habit. 彼ら単なる習慣の奴隷だ。 Don't be a dog. 卑屈な奴。 I don't want to talk to that bloke ever again. あんな奴とはもう二度と口をききたくない。 That car salesman was a pretty off the wall kind of guy. あの車のセールスマンは一風変わった奴だ。 America did away with slavery in 1863. アメリカは1863年に奴隷制度を廃止した。 Those who want to meet, will meet. 会いたい奴は会えるもんさ。 Looks, brains, reflexes, rich family and, for good measure, vice president of the student committee - in other words he's 'perfect'. 容姿端麗、頭脳明晰、運動神経抜群、家は金持ちで、ついでに学生会の副会長をしてたりもする、いわゆるパーフェクトな奴だ。 To do him justice, he is a nice guy. 公平に評すれば、彼はいい奴だ。 Normally, a guy who reads light novels despite not being a kid anymore is a retard, don't you think? いい年してラノベ読んでる奴って普通に知恵遅れの障害者だろうな。 It is impudent of him to say so. そう言うことは彼はあつかましい奴だ。 Slave revolts interfere with Middle Passage. 奴隷の反乱によって妨害された中間航路。 You needn't have helped him with his work. あんな奴の仕事を手伝ってやる必要はなかったんだよ。 America did away with slavery. アメリカは奴隷制を廃止した。 The president has abolished slavery. 大統領は奴隷制度を廃止した。 He's a nice guy - that's unanimous. 「あいつはいい奴だ」と皆が異口同音に言う。 The president abolished slavery. 大統領は奴隷制度を廃止した。 What a mean fellow! なんと卑劣な奴だ。 He seems to be a nice fellow. 彼はいい奴のように見える。 As I will not be a slave, so I will not be a master. 私は奴隷になろうと思わないと同じように、奴隷の主人になろうとも思わない。 You are a snake! 陰険な奴。 Dan's completely off the wall; you can't predict what he's going to do next. ダンというのは全くハズれた奴だ。次に何をやらかすか見当もつかない。 Some smart alecks cut in when I was asking her to marry me. 私が彼女に求婚していたら、生意気な奴らが割り込んできた。 It was bad enough that he usually came to work late, but coming in drunk was the last straw, and I'm going to have to let him go. ただでさえ奴は普段から仕事に遅れて来るくせに、酒まで飲んで来るなんて堪忍袋の緒が切れた。もう会社を辞めてもらうしかない。 Lincoln granted liberty to slaves. リンカーンは奴隷に自由を許した。 In the early days of American history, blacks lived in slavery. アメリカの歴史の初期には黒人は奴隷として生きていた。 He is always idling about and good for nothing. 彼は遊んでばかりでしかたのない奴だ。 For all his faults, he is a good fellow. 欠点はあるけれども、彼はいい奴だ。 We are all suspicious about him. みんな奴は怪しいと思っている。 Everyone was very surprised to discover that the slave girl was in reality a princess. その奴隷の少女が実は王女だということがわかって、みんな大変驚いた。 The servants worked like ants. その奴隷たちはありのように働いていた。 Lending money to such a fellow is as good as throwing it away. あんな奴に金を貸すなんて、金を捨てるも同然だ。 He that will steal an egg will steal an ox. 卵を盗む奴は牛も盗む。 Tom treated Mary like a slave. トムはメアリーを奴隷のように扱った。 Those guys are ruthless, covering up their tracks like that after all their wrongdoing. 自分たちの悪事がばれないようにするなんて、なんて悪どい奴等! Lincoln set the slaves free. リンカーンは奴隷を解放した。 Never associate with bad fellows. 悪い奴らと交際するな。 They'll kill me. 奴等に殺されてしまいます。 I'd take anybody apart who dared to say a word against her. 彼女を悪く言う奴がいたらただじゃおかないぞ。 You can't hate the guy. 彼は憎めない奴だ。 Get out the way ... they'll escape! のいて・・・奴らは逃げちゃうよ。 The slaves were working like so many ants. 奴隷たちは、まるで蟻のように働いていた。 They denied the humanity of slaves. 彼らは奴隷が人間であることを否定した。 He seems like he's got a few screws loose. 彼は風変わりな奴だ。 The man is quite capable of telling lies. 奴はうそもつきかねない男だ。 I'm annoyed by their impudence. 奴等の無遠慮がしゃくなんだ。 I was easily taken in by his smooth talk. 奴の巧みな話に僕は簡単に騙されてしまった。 You can't let your guard down for a second around that guy. 油断も隙もない奴だ。 You're one stubbornly indecisive guy, you know that? If you have something to say to me, say it now, and clearly. お前って本当にうじうじして煮え切らない奴だなあ。俺に言いたいことがあるなら今ここではっきり言えよ。 That guy took the best for himself. 奴が一人でうまい汁を吸いやがった。 How persistent you are! なんて強情な奴だ。 These days more and more young people talk to their elders on even terms. 最近は、年下のくせにため口を聞く奴が多すぎる。 He is a fox of a man. 彼はキツネのような奴だ。 He gives me the creeps. 気色悪い奴だ。 You have a lot of nerve! 何て図々しい奴だ! Don't lend money to someone who can't have a morning erection. 朝マラの立たぬ奴に金貸すな。 Some speculators take advantage of the ignorance and helplessness of old people. 相場師の中には老人の無知と寂しさに付け込む奴がいる。 She managed to scare off her attacker by screaming loudly. 彼女は大声で叫んで襲ってきた奴を退散させた。 He seems to be a nice guy. 彼はいい奴らしい。 I know he's laughing up his sleeve. 奴らは腹の中で笑っているに違いない。 It is useless to reason with a bigot. 偏屈な奴とまともに話し合っても無駄だ。 Do you find me a cool guy? 私が格好いい奴と思いますか。 No one shall be held in slavery. 何びとも奴隷の状態に留め置かれてはならない。 It is no use arguing with such a foolish man. そんな馬鹿な奴と議論しても無駄だ。 They're doing their work at a snail's pace! 奴ら仕事が何ととろくさいんだ! Slavery has been abolished in most parts of the world. 奴隷制度は世界のほとんどの地域で廃止されている。