That car salesman was a pretty off the wall kind of guy.
あの車のセールスマンは一風変わった奴だ。
Dan's completely off the wall; you can't predict what he's going to do next.
ダンというのは全くハズれた奴だ。次に何をやらかすか見当もつかない。
Don't be a dog.
卑屈な奴。
Is there really any guy who has such a sad face when they mess up?
失敗してあれほど悲しそうな顔をする奴が、いるかな?
During the Stalinist era, prisoners at concentration camps became slaves in service of the state.
スターリン時代には、強制収容所の収容者たちは国家のための奴隷となりました。
America did away with slavery in 1863.
アメリカは1863年に奴隷制度を廃止した。
Are you a creature of habit?
あなたは習慣の奴隷ですか?
It's natural that no one likes him. He's really mean.
彼を好きな人がいないのは当然だ。本当に卑劣な奴だから。
Lincoln set out to abolish slavery in the United States.
リンカーンは合衆国の奴隷制廃止に乗り出した。
Slaves make a life for themselves.
奴隷たち自身の生活。
I don't go by what he says.
僕は奴の言うことは信用しないんだ。
They subjugate the meek.
奴らは弱者を服従させて喜んでいるが。
No one shall be held in slavery.
何びとも奴隷の状態に留め置かれてはならない。
Get out the way ... they'll escape!
のいて・・・奴らは逃げちゃうよ。
Whoever causes trouble will be the victim of the trouble.
厄介事を起こす奴は、厄介事の犠牲者になる。
Slave revolts interfere with Middle Passage.
奴隷の反乱によって妨害された中間航路。
He is always idling about and good for nothing.
彼は遊んでばかりでしかたのない奴だ。
The boy was sold into slavery.
少年は奴隷として売られた。
Don't lend money to someone who can't have a morning erection.
朝マラの立たぬ奴に金貸すな。
Don't tell the others, OK?
他の奴らには言うなよ。いいか?
I've always loved the freedom that comes from being introverted.
内向的な奴でいることの自由はずっと愛してきた。
You have a lot of nerve!
何て図々しい奴だ!
That guy took the best for himself.
奴が一人でうまい汁を吸いやがった。
I'm annoyed by their impudence.
奴等の無遠慮がしゃくなんだ。
He is a good joker.
あいつは、なかなかいい奴だぜ!
He is a proud one, you see.
彼って尊大な奴だよね。
The abolition of slavery in Europe eventually reached America.
ヨーロッパでの奴隷制度の廃止は、やがてアメリカにも波及しました。
Some speculators take advantage of the ignorance and helplessness of old people.
相場師の中には老人の無知と寂しさに付け込む奴がいる。
I didn't know you were that kind of a person.
そんな奴だとは思わなかった。
Hotshot!
たいした奴だ。
Forget about this guy. There are a lot of men better than him in this world.
あんな奴のことは忘れなよ。あいつよりいい男なら、世の中にまだたくさんいるよ。
They are mere creatures of habit.
彼ら単なる習慣の奴隷だ。
Don't have anything to do with him. He is completely untrustworthy.
あんな男を相手にしては駄目だ。全然信用できない奴なんだ。
If you try to defend the seniority-based corporate escalator these days all you'll get is flak from younger employees.
今時、年功序列だなんて言っても、若い奴の反発を食うだけですよ。
I don't want to respect a man like him.
僕は彼のような奴を尊敬したくない。
The slave ran away for his life.
その奴隷は必死に逃げた。
The slaves were working like so many ants.
その奴隷たちはありのように働いていた。
Man is a creature of habit.
人間は習慣の奴隷である。
Slavery has been abolished in most parts of the world.
奴隷制度は世界のほとんどの地域で廃止されている。
He guaranteed his slaves' freedom.
彼は奴隷を自由にしてやると約束した。
He's a nice guy - that's unanimous.
「あいつはいい奴だ」と皆が異口同音に言う。
He treats me like his slave.
彼は私を彼の奴隷のように扱います。
They're doing their work at a snail's pace!
奴ら仕事が何ととろくさいんだ!
She was born just a generation past slavery; a time when there were no cars on the road or planes in the sky; when someone like her couldn't vote for two reasons — because she was a woman and because of the color of her skin.
There is a political party which is a traitor to the country in Japan.
日本には売国奴政党がいます。
America did away with slavery.
アメリカは奴隷制を廃止した。
They labored like slaves.
彼らは奴隷のように労働した。
The slaves were working like so many ants.
奴隷たちは、まるで蟻のように働いていた。
It is no use arguing with such a foolish man.
そんな馬鹿な奴と議論しても無駄だ。
She was born just a generation past slavery. A time when there were no cars on the road or planes in the sky, when someone like her couldn't vote for two reasons: because she was a woman, and because of the color of her skin.