Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Never associate with bad fellows. 悪い奴らと交際するな。 There are three different types of people in the world: those who can count, and those who can't. 世の中には3種類の人間が居る。数を数えられる奴と数えられない奴だ。 To do him justice, he is a nice guy. 公平に評すれば、彼はいい奴だ。 Lending money to such a fellow is as good as throwing it away. あんな奴に金を貸すなんて、金を捨てるも同然だ。 I don't want to be lame; I want to be cool!! ダサい奴には、なりたくない。かっこよくなりたい! Dasai yatsu ni wa, naritakunai. Kakkoyoku naritai! You have a lot of nerve! 何て図々しい奴だ! He seems like he's got a few screws loose. 彼は風変わりな奴だ。 It's natural that no one likes him. He's really mean. 彼を好きな人がいないのは当然だ。本当に卑劣な奴だから。 Whatever I say, he has a comeback ready. You can't get a word in edgewise. ああ言えば、こう言う。まったく、口が減らない奴だ。 The president abolished slavery. 大統領は奴隷制度を廃止した。 The slaves were working like so many ants. その奴隷たちはありのように働いていた。 Don't have anything to do with him. He is completely untrustworthy. あんな男を相手にしては駄目だ。全然信用できない奴なんだ。 "If you stop loving the robot, it will take its revenge upon you" "That robot will--" "Yes" " What type of revenge?" "It will kill you" ロボットを愛さなくなれば、彼奴は、御前に復仇する。」 「あのロボットが——」 「ああ。」 「どんな復讐?」 「殺す。」 Whoever causes trouble will be the victim of the trouble. 厄介事を起こす奴は、厄介事の犠牲者になる。 I sensed with discomfort that the two of them might ridicule me behind my back as a thoughtless, simple-minded satyr. かげでは、二人して僕のことを迂濶な奴、頓馬な奴、助平な奴などあざ笑っているのかも知れないと、僕は非常に不愉快を感じた。 He was an amiable fellow, but had a certain reserve that he would not let you casually trespass upon. 彼は愛想のいい奴だが気軽に踏み込ませない一線を持っていた。 I've always loved the freedom that comes from being introverted. 内向的な奴でいることの自由はずっと愛してきた。 Dan's completely off the wall; you can't predict what he's going to do next. ダンというのは全くハズれた奴だ。次に何をやらかすか見当もつかない。 I didn't know you were that kind of a person. そんな奴だとは思わなかった。 The servants worked like ants. その奴隷たちはありのように働いていた。 He is a good joker. あいつは、なかなかいい奴だぜ! Tom treated Mary like a slave. トムはメアリーを奴隷のように扱った。 Are you a creature of habit? あなたは習慣の奴隷ですか? The boy was sold into slavery. 少年は奴隷として売られた。 Slaves were considered property. 奴隷は所有物として考えられていた。 Slaves are brought to the American colonies. アメリカの植民地に連れて来られた奴隷たち。 Do you find me a cool guy? 私が格好いい奴と思いますか。 It stands to reason that nobody likes him. He's too mean. 彼を好きな人がいないのは当然だ。本当に卑劣な奴だから。 She managed to scare off her attacker by screaming loudly. 彼女は大声で叫んで襲ってきた奴を退散させた。 Don't lend money to someone who can't have a morning erection. 朝マラの立たぬ奴に金貸すな。 She was born just a generation past slavery. A time when there were no cars on the road or planes in the sky, when someone like her couldn't vote for two reasons: because she was a woman, and because of the color of her skin. 奴隷制が終ってから一世代後に、彼女は生まれました。道路を走る自動車もなければ、空を飛ぶ飛行機もなかった時代です。その時代、彼女のような人はふたつの理由から投票できなかった。女性だから。そして皮膚の色ゆえに。 Get out the way ... they'll escape! のいて・・・奴らは逃げちゃうよ。 You are a pain in my neck! うっとうしい奴だ! Don't tell the others, OK? 他の奴らには言うなよ。いいか? He broke the window on purpose. 奴はわざと窓ガラスを割ったんだ。 That damn Kenji, because he was cheating on me with another woman, I slapped him as hard as I could. I've already broken up with him. ケンジの奴、二股かけてたから、思いっきりひっぱたいてやったよ。あいつとはもう別れることにした。 Looks, brains, reflexes, rich family and, for good measure, vice president of the student committee - in other words he's 'perfect'. 容姿端麗、頭脳明晰、運動神経抜群、家は金持ちで、ついでに学生会の副会長をしてたりもする、いわゆるパーフェクトな奴だ。 Slaves find power in religion. 奴隷たちは宗教に活力を見いだす。 The slave ran away for his life. その奴隷は必死に逃げた。 To do him justice, he is a nice guy. 彼を公平に評すれば、彼はいい奴だ。 They looked at us, as much as to say, "Poor creature." 彼らは「かわいそうな奴」といわんばかりに私達をじっと見た。 Hotshot! たいした奴だ。 It is useless to reason with a bigot. 偏屈な奴とまともに話し合っても無駄だ。 I was easily taken in by his smooth talk. 奴の巧みな話に僕は簡単に騙されてしまった。 Slaves make a life for themselves. 奴隷たち自身の生活。 That car salesman was a pretty off the wall kind of guy. あの車のセールスマンは一風変わった奴だ。 I'm annoyed by their impudence. 奴等の無遠慮がしゃくなんだ。 I don't go by what he says. 僕は奴の言うことは信用しないんだ。 Nobody likes him, because he is always blowing his own horn. あいつのことを好きなやつは誰もいない。なぜなら奴はいつも自分のことを自画自賛ばかりしているからだ。 In the nineteenth century, many Africans were sold as slaves in the United States. 合衆国では19世紀に多くのアフリカ人が奴隷として売られた。 He set me up for the scandal. 奴が俺をわなにはめてスキャンダルにおとしいれた。 The president has abolished slavery. 大統領は奴隷制度を廃止した。 Don't put me in the same class with them. 俺を奴等と一緒にするな。 Lincoln set out to abolish slavery in the United States. リンカーンは合衆国の奴隷制廃止に乗り出した。 They denied the humanity of slaves. 彼らは奴隷が人間であることを否定した。 America did away with slavery. アメリカは奴隷制を廃止した。 Slavery has been abolished in most parts of the world. 奴隷制度は世界のほとんどの地域で廃止されている。 During the Stalinist era, prisoners at concentration camps became slaves in service of the state. スターリン時代には、強制収容所の収容者たちは国家のための奴隷となりました。 You needn't have helped him with his work. あんな奴の仕事を手伝ってやる必要はなかったんだよ。 He is always idling about and good for nothing. 彼は遊んでばかりでしかたのない奴だ。 What a nice friend you are! なんてひどい奴だ。 America did away with slavery in 1863. アメリカは1863年に奴隷制度を廃止した。 I'd take anybody apart who dared to say a word against her. 彼女を悪く言う奴がいたらただじゃおかないぞ。 You're one stubbornly indecisive guy, you know that? If you have something to say to me, say it now, and clearly. お前って本当にうじうじして煮え切らない奴だなあ。俺に言いたいことがあるなら今ここではっきり言えよ。 There is a political party which is a traitor to the country in Japan. 日本には売国奴政党がいます。 These days more and more young people talk to their elders on even terms. 最近は、年下のくせにため口を聞く奴が多すぎる。 Those guys are ruthless, covering up their tracks like that after all their wrongdoing. 自分たちの悪事がばれないようにするなんて、なんて悪どい奴等! For all his faults, he is a good fellow. 欠点はあるけれども、彼はいい奴だ。 He's a nice guy - that's unanimous. 「あいつはいい奴だ」と皆が異口同音に言う。 If you try to defend the seniority-based corporate escalator these days all you'll get is flak from younger employees. 今時、年功序列だなんて言っても、若い奴の反発を食うだけですよ。 What a mean fellow! なんと卑劣な奴だ。 They're doing their work at a snail's pace! 奴ら仕事が何ととろくさいんだ! He seems to be a nice fellow. 彼はいい奴らしい。 He gives me the creeps. 気色悪い奴だ。 He's quite a nice fellow but I don't like him. 彼は本当にいい奴なんだが、私は彼が好きではない。 The abolition of slavery in Europe eventually reached America. ヨーロッパでの奴隷制度の廃止は、やがてアメリカにも波及しました。 You are a snake! 陰険な奴。 He seems to be a nice fellow. 彼はいい奴のように見える。 This guy is really wishy-washy. He couldn't make a decision to save his life. もうホントにこいつは優柔不断で、イジイジした奴だ。 I got along so well with the guy sitting next to me at the pub that we ended up drinking together till dawn. 飲み屋で隣り合わせた奴と意気投合しちゃってさ、朝まで飲んじゃったよ。 I know he's laughing up his sleeve. 奴らは腹の中で笑っているに違いない。 I refuse to be treated like a slave by you. 君に奴隷のような扱いをされるなんて、まっぴらだ。 He that will steal an egg will steal an ox. 卵を盗む奴は牛も盗む。 Is there really any guy who has such a sad face when they mess up? 失敗してあれほど悲しそうな顔をする奴が、いるかな? Everyone was very surprised to discover that the slave girl was in reality a princess. その奴隷の少女が実は王女だということがわかって、みんな大変驚いた。 It was bad enough that he usually came to work late, but coming in drunk was the last straw, and I'm going to have to let him go. ただでさえ奴は普段から仕事に遅れて来るくせに、酒まで飲んで来るなんて堪忍袋の緒が切れた。もう会社を辞めてもらうしかない。 I don't want to talk to that bloke ever again. あんな奴とはもう二度と口をききたくない。 They'll kill me. 奴等に殺されてしまいます。 I'll attract those guys. 僕は奴らを引き付ける。 Lincoln was opposed to slavery. リンカーンは奴隷制度に反対であった。 How persistent you are! なんて強情な奴だ。 He seems to be a nice guy. 彼はいい奴らしい。 It is impudent of him to say so. そう言うことは彼はあつかましい奴だ。 Go away before they see you here. 奴らに見つかる前に逃げろ。 We are all suspicious about him. みんな奴は怪しいと思っている。 At one time there were many slaves in America. かつてアメリカにはたくさんの奴隷がいた。 They want to riot. 奴らは暴動を起こしたがっている。 Don't be a dog. 卑屈な奴。 I don't want to respect a man like him. 僕は彼のような奴を尊敬したくない。 Lately you see more young couples making out at the train station ticket gates acting as though nobody in the world existed. 最近駅の改札あたりで、平気でイチャイチャしてる若い奴等多くなったよなあ。