I've always loved the freedom that comes from being introverted.
内向的な奴でいることの自由はずっと愛してきた。
Do you find me a cool guy?
私が格好いい奴と思いますか。
You're one stubbornly indecisive guy, you know that? If you have something to say to me, say it now, and clearly.
お前って本当にうじうじして煮え切らない奴だなあ。俺に言いたいことがあるなら今ここではっきり言えよ。
The slaves were working like so many ants.
奴隷たちは、まるで蟻のように働いていた。
They denied the humanity of slaves.
彼らは奴隷が人間であることを否定した。
Slaves were considered property.
奴隷は所有物として考えられていた。
What a mean fellow!
なんと卑劣な奴だ。
He seems to be a nice guy.
彼はいい奴らしい。
The servants worked like ants.
その奴隷たちはありのように働いていた。
You always try to get what you want.
自分勝手な奴だな。
Nobody likes him, because he is always blowing his own horn.
あいつのことを好きなやつは誰もいない。なぜなら奴はいつも自分のことを自画自賛ばかりしているからだ。
I don't want to be lame; I want to be cool!!
ダサい奴には、なりたくない。かっこよくなりたい! Dasai yatsu ni wa, naritakunai. Kakkoyoku naritai!
Slaves make a life for themselves.
奴隷たち自身の生活。
How persistent you are!
なんて強情な奴だ。
The first prohibition of slavery was in the mid-nineteenth century.
初めての奴隷制度禁止令は19世紀半ばに行われた。
Just before the wedding, the drunken father shouted at the groom: "I won't hand out my daughter to some stranger!"
結婚直前、泥酔の父親は「何処の馬の骨か解らん奴に娘をやれん!」と花婿に怒鳴りつけた。
In the early days of American history, blacks lived in slavery.
アメリカの歴史の初期には黒人は奴隷として生きていた。
She was born just a generation past slavery. A time when there were no cars on the road or planes in the sky, when someone like her couldn't vote for two reasons: because she was a woman, and because of the color of her skin.
I got along so well with the guy sitting next to me at the pub that we ended up drinking together till dawn.
飲み屋で隣り合わせた奴と意気投合しちゃってさ、朝まで飲んじゃったよ。
That damn Kenji, because he was cheating on me with another woman, I slapped him as hard as I could. I've already broken up with him.
ケンジの奴、二股かけてたから、思いっきりひっぱたいてやったよ。あいつとはもう別れることにした。
It stands to reason that nobody likes him. He's too mean.
彼を好きな人がいないのは当然だ。本当に卑劣な奴だから。
It is over a century since slavery was made illegal.
奴隷制度が非合法となってから1世紀以上になる。
That guy took the best for himself.
奴が一人でうまい汁を吸いやがった。
Don't have anything to do with him. He is completely untrustworthy.
あんな男を相手にしては駄目だ。全然信用できない奴なんだ。
America did away with slavery.
アメリカは奴隷制を廃止した。
They subjugate the meek.
奴らは弱者を服従させて喜んでいるが。
It is no use arguing with such a foolish man.
そんな馬鹿な奴と議論しても無駄だ。
He's quite a nice fellow but I don't like him.
彼は本当にいい奴なんだが、私は彼が好きではない。
He treats me like his slave.
彼は私を彼の奴隷のように扱います。
He is a proud one, you see.
彼って尊大な奴だよね。
He broke the window on purpose.
奴はわざと窓ガラスを割ったんだ。
Some smart alecks cut in when I was asking her to marry me.
私が彼女に求婚していたら、生意気な奴らが割り込んできた。
He seems to be a good guy.
彼はいい奴らしい。
He seems to be a nice fellow.
彼はいい奴らしい。
The boy was sold into slavery.
少年は奴隷として売られた。
No one shall be held in slavery.
何びとも奴隷の状態に留め置かれてはならない。
He is a good fellow at heart.
彼は根はいい奴だ。
Lincoln ordered that all the slaves in the country should be set free.
リンカーンは、全国の奴隷を解放せよと命令した。
I don't want to talk to that bloke ever again.
あんな奴とはもう二度と口をききたくない。
They labored like slaves.
彼らは奴隷のように労働した。
Those who want to meet, will meet.
会いたい奴は会えるもんさ。
As I will not be a slave, so I will not be a master.
私は奴隷になろうと思わないと同じように、奴隷の主人になろうとも思わない。
They looked at us, as much as to say, "Poor creature."
彼らは「かわいそうな奴」といわんばかりに私達をじっと見た。
Whoever causes trouble will be the victim of the trouble.
厄介事を起こす奴は、厄介事の犠牲者になる。
Lending money to such a fellow is as good as throwing it away.
あんな奴に金を貸すなんて、金を捨てるも同然だ。
He is a fox of a man.
彼はキツネのような奴だ。
It's natural that no one likes him. He's really mean.
彼を好きな人がいないのは当然だ。本当に卑劣な奴だから。
They have taken her away.
奴等はあの娘を連れてった。
He guaranteed his slaves' freedom.
彼は奴隷を自由にしてやると約束した。
Never associate with bad fellows.
悪い奴らと交際するな。
He that will steal an egg will steal an ox.
卵を盗む奴は牛も盗む。
The abolition of slavery in Europe eventually reached America.
ヨーロッパでの奴隷制度の廃止は、やがてアメリカにも波及しました。
Get out the way ... they'll escape!
のいて・・・奴らは逃げちゃうよ。
I refuse to be treated like a slave by you.
君に奴隷のような扱いをされるなんて、まっぴらだ。
Slave revolts interfere with Middle Passage.
奴隷の反乱によって妨害された中間航路。
She was born just a generation past slavery; a time when there were no cars on the road or planes in the sky; when someone like her couldn't vote for two reasons — because she was a woman and because of the color of her skin.