The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '妙'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He is good at diving.
彼はダイビングの妙手だ。
This is a very strange letter.
これは奇妙な手紙です。
He offered no specific explanation for his strange behavior.
彼は自分の妙な行動について明確に説明はしなかった。
What she says sounds strange.
彼女の言う事は妙に聞こえる。
He was making a speech, but he abruptly stopped speaking when he heard a strange noise.
彼は演説をしていたが、奇妙な物音を聞いて急に話をやめた。
The strange sound raised her from her bed.
その奇妙な音に彼女はベッドから起き上がった。
Strange to say, he didn't know the news.
奇妙なことに、彼はそのニュースを知らなかった。
He's possessed by a strange idea.
奇妙な考えに取り付かれている。
The old man told me a strange story.
その老人は私に奇妙な話をしてくれた。
There are strange rumors afloat.
奇妙な噂がたっている。
It may sound strange, but it is true.
奇妙に思うかも知れないが本当の事です。
He was thinking strange thoughts.
彼は奇妙な事を考えていた。
As I was frightened by the strange sound, I jumped up.
私は奇妙な音でびっくりしたので飛び上がりました。
The map on page 11 looks very strange. Turn it upside down. Then it becomes a familiar map to you.
11ページの地図はとても奇妙に見える。逆さまにしてみると、見慣れた地図になる。
He has queer ideas.
彼は奇妙な考えを持っている。
As strange as it may be, he met with somebody who is said to be dead.
奇妙な事に、彼は死んだと言われている人に会った。
Strange to say, he saw the ghost of his father.
奇妙な話だが、彼は父親の幽霊を見た。
I was somehow so awake that I couldn't sleep.
私は何故だか妙に目が覚めてしまって、眠ることができなかった。
Strange to say, she knows the fact very well.
妙な話だが、彼女はそのことをとても良く知っている。
The scientist explained the strange phenomena in the light of recent scientific knowledge.
その科学者は、最新の科学知識に照らしてその奇妙な現象を説明した。
This milk has a peculiar smell.
このミルクは妙なにおいがする。
Taeko, come on from stage left.
妙子は上手から登場して。
His paintings seem strange to me.
彼の絵は私には奇妙に思える。
He accounted for his strange acts.
彼は自分の奇妙な行為の理由の説明をした。
Curiously, a flower bloomed on the withered up tree.
奇妙なことに枯れた木に花が咲いた。
Please interpret my strange dreams.
私の奇妙な夢を解釈して下さい。
The player performed a wonderful feat.
その選手は妙技を演じた。
He is possessed by an unusual idea.
彼は奇妙な考えに取り付かれている。
A curious disease struck the town.
奇妙な病気が町を襲った。
Strange as it may sound, it is still fact.
奇妙に思えるが、それでもやはりそれは事実だ。
I found a strange object lying on the road.
私は奇妙な物体が道路に落ちているのに気づいた。
What a queer story!
なんて奇妙な話だろう。
Strange to say, I didn't feel any pain.
妙な話だが、私は何の痛みも感じなかった。
The members told us about the strange experience by turns.
会員達は代わるがわるその奇妙な体験について私達に語った。
Bright ideas never occur to me.
なかなか妙案が浮かばない。
It is strange that she should do such a thing.
彼女がそんなことするなんて奇妙だ。
This is a very strange letter.
これはとても奇妙な手紙です。
She came out with some strange tunings.
彼女は奇妙なことを口にした。
Dressed in a loud and peculiar outfit, she stood out in the crowd.
けばけばしい奇妙な服を着ていた彼女は人込みの中でもいと際目立った。
That she behaves this way is odd.
彼女がこんな風に振る舞うとは奇妙だ。
That was a very delicate situation.
非常に微妙な状況だった。
The negotiations are at a very delicate stage.
交渉はとても微妙な段階にさしかかっている。
Strange rumors are going around.
妙な噂が広がっている。
Susie sat up until midnight, when she heard a strange noise.
スージーは真夜中までおきていた。すると奇妙な物音が聞こえた。
He was making a speech, but he broke off when he heard a strange noise.
彼は演説をしていたが、奇妙な物音を聞いて急に話をやめた。
I saw a strange woman there.
私はそこで奇妙な女性を見ました。
It's touch and go.
どちらに転ぶか、微妙なところです。
She was getting used to queer things happening.
彼女は妙なことが起こることになれてきた。
Yours is a very strange story.
あなたのは初めて耳にする妙なお話です。
That pianist is known for his skill.
あのピアニストは巧妙でよく知られている。
This letter contains sensitive information that may offend some people.
本状には微妙な情報が含まれており、気分を害することがあるかもしれない。
Strange to say, no one voted for the candidate.
奇妙な話だが、誰もその候補者に投票しなかった。
How did such a strange thing come about?
どんなふうにしてそんな奇妙なことが起こったのか。
Helen jumped in fright at the strange sound.
ヘレンは妙な音を聞いてぎょっとした。
Strange as it may sound, this is true.
奇妙に思われるかもしれないが、これは本当のことだ。
His story seems to be strange.
彼の話は奇妙に聞こえる。
It was a strange beast.
奇妙な動物だった
Strange to say, the figure went out of sight suddenly.
奇妙は話だが、人の姿が突然見えなくなった。
It is curious that she should have asked you such a thing.
彼女がそんなことをあなたにたずねたなんて妙なことだ。
She gave a narrative of her strange experience.
彼女は自分の奇妙な経験を語った。
I've never heard of such a strange story.
そんな奇妙な話は聞いたことがない。
I'm always writing strange things, so I'm sure it's difficult to comment on.
いつも妙ちくりんなことばっかり書いてるもんだから、きっとコメントしにくいんだわ!
There is a subtle difference between the two words.
その2語の間には微妙な違いがある。
Since I don't know what questions I'll be asked, I'll have to wing it at my presentation.
どんな質問が飛び出すか分からないから、僕としては当意即妙で発表するしかないな。
I heard a strange sound in the dead of night.
私は真夜中に奇妙な物音を聞いた。
I was bewildered at the sight of his strange behavior.
私は彼の奇妙な行動を目にして当惑した。
There's a subtle difference in meaning between the two words.
その二つの語の間には微妙な意味の違いがある。
I find myself in a rather delicate situation.
私はかなり微妙な立場にある。
Little is known of this curious plant.
この奇妙な植物についてはほとんど知られていない。
Strange to say, he met someone who was said to be dead.
奇妙な事に、彼は死んだと言われている人に会った。
A strange idea sprang up in my mind.
ある奇妙な考えが私の心に突然うかんだ。
Near the bed, the composite aluminium robot, with a human shape and with a rubber skin, cleverly painted to resemble human skin, glued to its body, was standing naked.