The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '妙'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Susie sat up until midnight, when she heard a strange noise.
スージーは真夜中までおきていた。すると奇妙な物音が聞こえた。
They have a strange affinity for each other.
彼らは妙におたがいに気が合う。
The player performed a wonderful feat.
その選手は妙技を演じた。
He has queer ideas.
彼は奇妙な考えを持っている。
Strange to say, I didn't feel any pain.
妙な話だが、私は何の痛みも感じなかった。
Yours is a very strange story.
あなたのは初めて耳にする妙なお話です。
This is really weird.
これは本当に奇妙です。
As strange as it may be, he met with somebody who is said to be dead.
奇妙な事に、彼は死んだと言われている人に会った。
His story seems to be strange.
彼の話は奇妙に聞こえる。
Dressed in a loud and peculiar outfit, she stood out in the crowd.
けばけばしい奇妙な服を着ていた彼女は人込みの中でもいと際目立った。
People came to see the strange animal in the zoo one after another.
人々はその奇妙な動物を見に、次々と動物園にやって来た。
It was a strange beast.
奇妙な動物だった
She's quick on her feet, so no matter what you say to her, she'll have a witty comeback.
頭の回転が早い彼女には、何を言っても当意即妙の答えが返ってくる。
The negotiations are at a very delicate stage.
交渉はとても微妙な段階にさしかかっている。
I'm sure Taeko was scared and tried to get Yuri to go along with her.
どうせ、妙子さんが怖がって、有利さんも道連れにしようとしたんでしょ。
What she says sounds strange.
彼女の言う事は妙に聞こえる。
It may sound strange, but what she said is true.
奇妙に聞こえるかもしれないが、彼女の言うことは真実だ。
There's a subtle difference in meaning between the two words.
その二つの語の間には微妙な意味の違いがある。
A strange idea sprang up in my mind.
ある奇妙な考えが私の心に突然うかんだ。
His paintings seem strange to me.
彼の絵は私には奇妙に思える。
Strange to say, he met someone who was said to be dead.
奇妙な事に、彼は死んだと言われている人に会った。
I cannot account for this strange happening.
私はこの奇妙なできごとを説明することができない。
I was somehow so awake that I couldn't sleep.
私は何故だか妙に目が覚めてしまって、眠ることができなかった。
All day, I have been strangely preoccupied with thoughts of my hometown.
今日は朝から妙に故郷の事ばかり思い出す。
Taeko, come on from stage left.
妙子は上手から登場して。
Near the bed, the composite aluminium robot, with a human shape and with a rubber skin, cleverly painted to resemble human skin, glued to its body, was standing naked.