The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '妙'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Curiously, a flower bloomed on the withered up tree.
奇妙なことに枯れた木に花が咲いた。
It is strange that she should do such a thing.
彼女がそんなことするなんて奇妙だ。
There are subtle differences between the two pictures.
その2つの絵には微妙な違いがある。
Strange things happened on her birthday.
奇妙なことが彼女の誕生日に起こった。
The clown's stunts were highly amusing to the boys.
道化の妙技は少年達にとってとても楽しかった。
It is strange for him to be dismissed.
彼が解雇されるとは妙な話だ。
The negotiations are at a very delicate stage.
交渉はとても微妙な段階にさしかかっている。
He offered no specific explanation for his strange behavior.
彼は自分の妙な行動について明確に説明はしなかった。
What a queer story!
なんて奇妙な話だろう。
The cochlea implant is a technically ingenious device.
人工内耳は技術的に巧妙な機器です。
Please interpret my strange dreams.
私の奇妙な夢を解釈して下さい。
A curious disease struck the town.
奇妙な病気が町を襲った。
All day, I have been strangely preoccupied with thoughts of my hometown.
今日は朝から妙に故郷の事ばかり思い出す。
It may sound strange, but it is true.
それは奇妙に聞こえるかもしれないが、本当だ。
The old man told me a strange story.
その老人は私に奇妙な話をしてくれた。
I was bewildered at the sight of his strange behavior.
私は彼の奇妙な行動を目にして当惑した。
I've never come across such a strange case.
私はまだこんな奇妙な事件に出くわしたことがない。
Strange to say, he saw the ghost of his father.
奇妙な話だが、彼は父親の幽霊を見た。
This word has a subtle nuance to it.
その言葉には微妙なニュアンスがある。
He is possessed by an unusual idea.
彼は奇妙な考えに取り付かれている。
His story is strange, but it's believable.
彼の話は、奇妙だが、信じられる。
All this may sound strange, but it is true.
この事はすべて奇妙に聞こえるかもしれないが本当である。
As strange as it may be, he met with somebody who is said to be dead.
奇妙な事に、彼は死んだと言われている人に会った。
This milk has a peculiar taste.
このミルクは妙な味がする。
I saw something strange in the sky.
空に何か奇妙なものが見えた。
I'm always writing strange things, so I'm sure it's difficult to comment on.
いつも妙ちくりんなことばっかり書いてるもんだから、きっとコメントしにくいんだわ!
Do you think it strange that I should live alone?
私がひとりで暮らしているのは、奇妙だと思いますか。
The player performed a wonderful feat.
その選手は妙技を演じた。
I've never heard of such a strange story.
そんな奇妙な話は聞いたことがない。
I cannot appreciate the subtleties of the subject.
私には問題の微妙な点が理解できない。
She was wearing a strange hat.
彼女は奇妙な帽子を被っていた。
What a strange story!
なんて奇妙な話だろう。
Strange to say, the door opened of itself.
奇妙なことに、そのドアはひとりでに開いた。
His paintings seem strange to me.
彼の絵は私には奇妙に思える。
They made fun of her because she had a funny hat on.
彼女が妙な帽子をかぶっているので少年たちは彼女をからかった。
Mr Jones is very sensitive to the nuances of English and American usage.
ジョーンズ先生は英米の語法の微妙な違いにとても敏感である。
A strange idea sprang up in my mind.
ある奇妙な考えが私の心に突然うかんだ。
That pianist is known for his skill.
あのピアニストは巧妙でよく知られている。
He had a queer expression on his face.
彼は奇妙な表情を浮かべていた。
This is really weird.
これは本当に奇妙です。
Strange to say, no one voted for the candidate.
奇妙な話だが、誰もその候補者に投票しなかった。
She had a strange hat on.
彼女は奇妙な帽子をかぶっていた。
A strange fellow, he never speaks unless spoken to.
奇妙な男で、彼は人から話し掛けられないと口をきかない。
The strange sound raised her from her bed.
その奇妙な音に彼女はベッドから起き上がった。
There's a subtle difference in meaning between the two words.
その二つの語の間には微妙な意味の違いがある。
His story seems to be strange.
彼の話は奇妙に聞こえる。
It was a strange beast.
奇妙な動物だった
He was making a speech, but he broke off when he heard a strange noise.
彼は演説をしていたが、奇妙な物音を聞いて急に話をやめた。
Curious to say, I didn't find it anywhere.
奇妙なことにそれはどこにも見つからなかった。
She gave a narrative of her strange experience.
彼女は自分の奇妙な経験を語った。
He is good at diving.
彼はダイビングの妙手だ。
He heard a strange sound and sprang out of bed.
彼は、奇妙な音を聞いてベッドから飛びおきた。
Have you ever heard of a custom as strange as this?
こんな奇妙な習慣を聞いたことがありますか。
The town was flooded with strange foreign words.
街には奇妙な外国語が反乱していた。
Suddenly, he heard a strange sound.
突然、彼は奇妙な音を耳にした。
She came out with some strange tunings.
彼女は奇妙なことを口にした。
I found a strange object lying on the road.
私は奇妙な物体が道路に落ちているのに気づいた。
How did such a strange thing come about?
どんなふうにしてそんな奇妙なことが起こったのか。
It is curious that she should have asked you such a thing.
彼女がそんなことをあなたにたずねたなんて妙なことだ。
That was a very delicate situation.
非常に微妙な状況だった。
That nickname fits him perfectly.
彼のあだ名は言い得て妙だよね。
He's possessed by a strange idea.
奇妙な考えに取り付かれている。
I find myself in a rather delicate situation.
私はかなり微妙な立場にある。
Strange to say, she knows the fact very well.
妙な話だが、彼女はそのことをとても良く知っている。
Strange to say, she suddenly disappeared.
妙なことに、彼女は突然いなくなった。
It may sound strange, but what she said is true.
奇妙に聞こえるかもしれないが、彼女の言うことは真実だ。
Near the bed, the composite aluminium robot, with a human shape and with a rubber skin, cleverly painted to resemble human skin, glued to its body, was standing naked.