Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The customer's complaint was about a sensitive issue. その顧客の苦情は微妙な問題に関わるものだった。 There are strange rumors afloat. 奇妙な噂がたっている。 The cochlea implant is a technically ingenious device. 人工内耳は技術的に巧妙な機器です。 Near the bed, the composite aluminium robot, with a human shape and with a rubber skin, cleverly painted to resemble human skin, glued to its body, was standing naked. その、ベッドの側に、合成アルミニュームのロボットが人体と——肌と、同じように巧妙に塗料を施されたゴムを密着して、裸体のまま突立っていた。 It may sound strange, but it is true. 奇妙に思うかも知れないが本当の事です。 His behavior is sometimes strange. 彼の行動は時々奇妙だ。 The town was flooded with strange foreign words. 街には奇妙な外国語が反乱していた。 There was something strange about her. 彼女には何か奇妙なところがあった。 I wake up to the sound of music. 妙なる調べに目ざめると。 All this may sound strange, but it is true. この事はすべて奇妙に聞こえるかもしれないが本当である。 Queer rumors are in the air. 妙な噂が広がっている。 Dressed in a loud and peculiar outfit, she stood out in the crowd. けばけばしい奇妙な服を着ていた彼女は人込みの中でもいと際目立った。 Strange to say, the door opened of itself. 奇妙なことに、そのドアはひとりでに開いた。 This word has a subtle nuance to it. その言葉には微妙なニュアンスがある。 His paintings seem strange to me. 彼の絵は私には奇妙に思える。 I'm always writing strange things, so I'm sure it's difficult to comment on. いつも妙ちくりんなことばっかり書いてるもんだから、きっとコメントしにくいんだわ! Strange to say, he didn't know the news. 奇妙なことに、彼はそのニュースを知らなかった。 He is good at diving. 彼はダイビングの妙手だ。 It's touch and go. どちらに転ぶか、微妙なところです。 The clown's stunts were highly amusing to the boys. 道化の妙技は少年達にとってとても楽しかった。 Strange as it is, the story is true. 奇妙なことだけれども、その話は本当です。 This milk has a peculiar smell. このミルクは妙なにおいがする。 I saw a strange woman there. 私はそこで奇妙な女性を見ました。 It produced strange visual effects. それは奇妙な視覚効果を産み出した。 I heard a strange sound. 妙な音が聞こえた。 The scientist explained the strange phenomena in the light of recent scientific knowledge. その科学者は、最新の科学知識に照らしてその奇妙な現象を説明した。 Curious to say, I didn't find it anywhere. 奇妙なことにそれはどこにも見つからなかった。 There are subtle differences between the two things. その二つの事の間には微妙な違いがある。 This milk has a peculiar taste. このミルクは妙な味がする。 He has queer ideas. 彼は奇妙な考えを持っている。 All day, I have been strangely preoccupied with thoughts of my hometown. 今日は朝から妙に故郷の事ばかり思い出す。 Oddly enough, he insisted on his innocence. 奇妙な話だが、彼は自分の無罪を主張した。 It may sound strange, but what she said is true. 奇妙に聞こえるかもしれないが、彼女の言うことは真実だ。 As I was frightened by the strange sound, I jumped up. 私は奇妙な音でびっくりしたので飛び上がりました。 It is strange that she should do such a thing. 彼女がそんなことするなんて奇妙だ。 Picasso's paintings seem strange to me. ピカソの絵は、私には奇妙に思える。 She had a strange hat on. 彼女は奇妙な帽子をかぶっていた。 That pianist is known for his skill. あのピアニストは巧妙でよく知られている。 I find myself in a rather delicate situation. 私はかなり微妙な立場にある。 It seemed strange that the door was open when I got home. 家に着いた時戸が開いていたのは奇妙に思えた。 What you have said reminds me of a strange experience I had a few years ago. あなたがいった事は、数年前に経験した奇妙な事を思い出させます。 Taeko, come on from stage left. 妙子は上手から登場して。 He behaves in a very strange fashion. 彼はとても奇妙に振舞う。 Strange to say, I didn't feel any pain. 妙な話だが、私は何の痛みも感じなかった。 He was making a speech, but he broke off when he heard a strange noise. 彼は演説をしていたが、奇妙な物音を聞いて急に話をやめた。 Strange rumors are going around. 妙な噂が広がっている。 There was a subtle difference between their views. 二人の考えには微妙な違いがあった。 She came out with some strange tunings. 彼女は奇妙なことを口にした。 She was getting used to queer things happening. 彼女は妙なことが起こることになれてきた。 Strange to say, she knows the fact very well. 妙な話だが、彼女はそのことをとても良く知っている。 She was wearing a strange hat. 彼女は奇妙な帽子を被っていた。 He looked at me with a strange expression. 彼は妙な顔つきで私を見た。 This letter contains sensitive information that may offend some people. 本状には微妙な情報が含まれており、気分を害することがあるかもしれない。 A strange idea sprang up in my mind. ある奇妙な考えが私の心に突然うかんだ。 Can such a strange thing be real? そんな奇妙なことってあるものかありはしない。 What a queer story! なんて奇妙な話だろう。 It may sound strange, but it is true. それは奇妙に聞こえるかもしれないが、本当だ。 They have a strange affinity for each other. 彼らは妙におたがいに気が合う。 She gave a narrative of her strange experience. 彼女は自分の奇妙な経験を語った。 Their view of life may appear strange. 彼らの人生観は奇妙に思われるだろう。 He heard a strange sound and sprang out of bed. 彼は、奇妙な音を聞いてベッドから飛びおきた。 Strange things happened on her birthday. 奇妙なことが彼女の誕生日に起こった。 He's possessed by a strange idea. 奇妙な考えに取り付かれている。 I cannot account for this strange happening. 私はこの奇妙なできごとを説明することができない。 Strange to say, no one voted for the candidate. 奇妙な話だが、誰もその候補者に投票しなかった。 Strangely enough, I didn't feel any pain at all. 妙な話だが、私は何の痛みも感じなかった。 There are subtle differences between the two pictures. その2つの絵には微妙な違いがある。 The negotiations are at a very delicate stage. 交渉はとても微妙な段階にさしかかっている。 I was easily taken in by his smooth talk. やつの巧妙な話に僕は簡単にだまされてしまった。 I saw something strange in the sky. 空に何か奇妙なものが見えた。 That was a very delicate situation. 非常に微妙な状況だった。 A strange fellow, he never speaks unless spoken to. 奇妙な男で、彼は人から話し掛けられないと口をきかない。 I was somehow so awake that I couldn't sleep. 私は何故だか妙に目が覚めてしまって、眠ることができなかった。 What she says sounds strange. 彼女の言う事は妙に聞こえる。 Since I don't know what questions I'll be asked, I'll have to wing it at my presentation. どんな質問が飛び出すか分からないから、僕としては当意即妙で発表するしかないな。 It is strange for him to be dismissed. 彼が解雇されるとは妙な話だ。 Queer rumors about them were in the air. 彼らについての妙な噂が広まっていた。 I heard a funny noise. 私は奇妙な物音を聞いた。 That nickname fits him perfectly. 彼のあだ名は言い得て妙だよね。 Mr Jones is very sensitive to the nuances of English and American usage. ジョーンズ先生は英米の語法の微妙な違いにとても敏感である。 Strange as it may sound, this is true. 奇妙に思われるかもしれないが、これは本当のことだ。 Bright ideas never occur to me. なかなか妙案が浮かばない。 Helen jumped in fright at the strange sound. ヘレンは妙な音を聞いてぎょっとした。 He was thinking strange thoughts. 彼は奇妙な事を考えていた。 A curious disease struck the town. 奇妙な病気が町を襲った。 He offered no specific explanation for his strange behavior. 彼は自分の妙な行動について明確に説明はしなかった。 Strange to say, she suddenly disappeared. 妙なことに、彼女は突然いなくなった。 There is a subtle difference between the two words. その2語の間には微妙な違いがある。 They made fun of her because she had a funny hat on. 彼女が妙な帽子をかぶっているので少年たちは彼女をからかった。 Susie sat up until midnight, when she heard a strange noise. スージーは真夜中までおきていた。すると奇妙な物音が聞こえた。 The surface of the peculiar object is fairly rough. その奇妙な物体の表面はかなり粗い。 Strange to say, he saw the ghost of his father. 奇妙な話だが、彼は父親の幽霊を見た。 This is really weird. これは本当に奇妙です。 I'm sure Taeko was scared and tried to get Yuri to go along with her. どうせ、妙子さんが怖がって、有利さんも道連れにしようとしたんでしょ。 Curiously, a flower bloomed on the withered up tree. 奇妙なことに枯れた木に花が咲いた。 She's quick on her feet, so no matter what you say to her, she'll have a witty comeback. 頭の回転が早い彼女には、何を言っても当意即妙の答えが返ってくる。 We were somewhat surprised at his strange question. 私たちは彼の妙な質問に少し驚いた。 His story seems to be strange. 彼の話は奇妙に聞こえる。 Did you ever hear of such a strange custom? こんな奇妙な習慣を聞いたことがありますか。 He had a queer expression on his face. 彼は奇妙な表情を浮かべていた。