UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '妙'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I saw a strange woman there.私はそこで奇妙な女性を見ました。
Strangely enough, I didn't feel any pain at all.妙な話だが、私は何の痛みも感じなかった。
Strange to say, she knows the fact very well.妙な話だが、彼女はそのことをとても良く知っている。
I was somehow so awake that I couldn't sleep.私は何故だか妙に目が覚めてしまって、眠ることができなかった。
A strange fellow, he never speaks unless spoken to.奇妙な男で、彼は人から話し掛けられないと口をきかない。
I heard a funny noise.私は奇妙な物音を聞いた。
I've never heard of such a strange story.そんな奇妙な話は聞いたことがない。
What a strange story!なんて奇妙な話だろう。
There was a subtle difference between their views.二人の考えには微妙な違いがあった。
He offered no specific explanation for his strange behavior.彼は自分の妙な行動について明確に説明はしなかった。
Curious to say, I didn't find it anywhere.奇妙なことにそれはどこにも見つからなかった。
The members told us about the strange experience by turns.会員達は代わるがわるその奇妙な体験について私達に語った。
Near the bed, the composite aluminium robot, with a human shape and with a rubber skin, cleverly painted to resemble human skin, glued to its body, was standing naked.その、ベッドの側に、合成アルミニュームのロボットが人体と——肌と、同じように巧妙に塗料を施されたゴムを密着して、裸体のまま突立っていた。
There's a subtle difference in meaning between the two words.その二つの語の間には微妙な意味の違いがある。
This is a very strange letter.これはとても奇妙な手紙です。
This word has a subtle nuance to it.その言葉には微妙なニュアンスがある。
He behaves in a very strange fashion.彼はとても奇妙に振舞う。
She's quick on her feet, so no matter what you say to her, she'll have a witty comeback.頭の回転が早い彼女には、何を言っても当意即妙の答えが返ってくる。
The negotiations are at a very delicate stage.交渉はとても微妙な段階にさしかかっている。
All day, I have been strangely preoccupied with thoughts of my hometown.今日は朝から妙に故郷の事ばかり思い出す。
Did you ever hear of such a strange custom?こんな奇妙な習慣を聞いたことがありますか。
Don't you smell something unusual?何か妙なにおいがしませんか。
It was just a simple greeting, but somehow I got strangely tense.ただ会釈をするだけなのに、妙にしゃちほこ張ってしまう。
That was a very delicate situation.非常に微妙な状況だった。
He has queer ideas.彼は奇妙な考えを持っている。
The surface of the peculiar object is fairly rough.その奇妙な物体の表面はかなり粗い。
I cannot appreciate the subtleties of the subject.私には問題の微妙な点が理解できない。
They have a strange affinity for each other.彼らは妙におたがいに気が合う。
Who designed this strange building?この奇妙なビルはいったい誰が設計したのか。
It is curious that she should have asked you such a thing.彼女がそんなことをあなたにたずねたなんて妙なことだ。
People came to see the strange animal in the zoo one after another.人々はその奇妙な動物を見に、次々と動物園にやって来た。
This milk has a peculiar taste.このミルクは妙な味がする。
That she behaves this way is odd.彼女がこんな風に振る舞うとは奇妙だ。
Surely the most curious of sources consulted is Mankind Quarterly.確かに、Mankind Quarterly誌は出典として頼るにはもっとも奇妙なものである。
How did such a strange thing come about?どんなふうにしてそんな奇妙なことが起こったのか。
Queer rumors about them were in the air.彼らについての妙な噂が広まっていた。
I'm always writing strange things, so I'm sure it's difficult to comment on.いつも妙ちくりんなことばっかり書いてるもんだから、きっとコメントしにくいんだわ!
What you have said reminds me of a strange experience I had a few years ago.あなたがいった事は、数年前に経験した奇妙な事を思い出させます。
It produced strange visual effects.それは奇妙な視覚効果を産み出した。
Do you think it strange that I should live alone?私がひとりで暮らしているのは、奇妙だと思いますか。
There is a subtle difference between the two words.その2語の間には微妙な違いがある。
The old man told me a strange story.その老人は私に奇妙な話をしてくれた。
It may sound strange, but what he said is true.奇妙に思えるかもしれないが、彼の言ったことはほんとうだ。
That pianist is known for his skill.あのピアニストは巧妙でよく知られている。
They made fun of her because she had a funny hat on.彼女が妙な帽子をかぶっているので少年たちは彼女をからかった。
Queer rumors are in the air.妙な噂が広がっている。
It may sound strange, but what she said is true.奇妙に聞こえるかもしれないが、彼女の言うことは真実だ。
She was getting used to queer things happening.彼女は妙なことが起こることになれてきた。
Mr Jones is very sensitive to the nuances of English and American usage.ジョーンズ先生は英米の語法の微妙な違いにとても敏感である。
Have you ever heard of a custom as strange as this?こんな奇妙な習慣を聞いたことがありますか。
Yours is a very strange story.あなたのは初めて耳にする妙なお話です。
I'm always writing weird and hoopy stuff so I'm sure it's difficult to comment on.いつも妙ちくりんなことばっかり書いてるもんだから、きっとコメントしにくいんだわ!
It may sound strange, but it is true.それは奇妙に聞こえるかもしれないが、本当だ。
Strange to say, she suddenly disappeared.妙なことに、彼女は突然いなくなった。
She had a strange hat on.彼女は奇妙な帽子をかぶっていた。
This is really weird.これは本当に奇妙です。
The strange sound raised her from her bed.その奇妙な音に彼女はベッドから起き上がった。
A strange idea sprang up in my mind.ある奇妙な考えが私の心に突然うかんだ。
Picasso's paintings seem strange to me.ピカソの絵は、私には奇妙に思える。
The cochlea implant is a technically ingenious device.人工内耳は技術的に巧妙な機器です。
He's possessed by a strange idea.奇妙な考えに取り付かれている。
I found a strange object lying on the road.私は奇妙な物体が道路に落ちているのに気づいた。
All this may sound strange, but it is true.この事はすべて奇妙に聞こえるかもしれないが本当である。
Strange to say, he saw the ghost of his father.奇妙な話だが、彼は父親の幽霊を見た。
He was thinking strange thoughts.彼は奇妙な事を考えていた。
She came out with some strange tunings.彼女は奇妙なことを口にした。
The map on page 11 looks very strange. Turn it upside down. Then it becomes a familiar map to you.11ページの地図はとても奇妙に見える。逆さまにしてみると、見慣れた地図になる。
Strange rumors are going around.妙な噂が広がっている。
That nickname fits him perfectly.彼のあだ名は言い得て妙だよね。
I find myself in a rather delicate situation.私はかなり微妙な立場にある。
The customer's complaint was about a sensitive issue.その顧客の苦情は微妙な問題に関わるものだった。
This milk has a peculiar smell.このミルクは妙なにおいがする。
She gave a narrative of her strange experience.彼女は自分の奇妙な経験を語った。
The scientist explained the strange phenomena in the light of recent scientific knowledge.その科学者は、最新の科学知識に照らしてその奇妙な現象を説明した。
Subtle differences in tone discriminate the original from the copy.原画と複製とでは色調に微妙な差異がある。
He looked at me with a strange expression.彼は妙な顔つきで私を見た。
Strange to say, he met someone who was said to be dead.奇妙な事に、彼は死んだと言われている人に会った。
His story seems to be strange.彼の話は奇妙に聞こえる。
Strange to say, I dreamed the same dream twice last night.妙なことには、私は昨日同じ夢を2回みた。
Strange to say, no one voted for the candidate.奇妙な話だが、誰もその候補者に投票しなかった。
Strange things happened on her birthday.奇妙なことが彼女の誕生日に起こった。
It is strange for him to be dismissed.彼が解雇されるとは妙な話だ。
A strange thing happened last night.ゆうべ奇妙なことがあった。
The day before yesterday he witnessed a weird incident in the wilderness.おととい、彼はその原野で奇妙な出来事を目撃した。
He is possessed by an unusual idea.彼は奇妙な考えに取り付かれている。
It's touch and go.どちらに転ぶか、微妙なところです。
Curiously, a flower bloomed on the withered up tree.奇妙なことに枯れた木に花が咲いた。
It is strange that she should do such a thing.彼女がそんなことするなんて奇妙だ。
The town was flooded with strange foreign words.街には奇妙な外国語が反乱していた。
There are strange rumors afloat.奇妙な噂がたっている。
He accounted for his strange acts.彼は自分の奇妙な行為の理由の説明をした。
Oddly enough, he insisted on his innocence.奇妙な話だが、彼は自分の無罪を主張した。
Strange to say, the figure went out of sight suddenly.奇妙は話だが、人の姿が突然見えなくなった。
I wake up to the sound of music.妙なる調べに目ざめると。
He had a queer expression on his face.彼は奇妙な表情を浮かべていた。
Suddenly, he heard a strange sound.突然、彼は奇妙な音を耳にした。
There are subtle differences between the two things.その二つの事の間には微妙な違いがある。
I've never come across such a strange case.私はまだこんな奇妙な事件に出くわしたことがない。
Strange to say, I didn't feel any pain.妙な話だが、私は何の痛みも感じなかった。
I'm sure Taeko was scared and tried to get Yuri to go along with her.どうせ、妙子さんが怖がって、有利さんも道連れにしようとしたんでしょ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License