The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '妙'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
What a strange story!
なんて奇妙な話だろう。
It is strange for him to be dismissed.
彼が解雇されるとは妙な話だ。
This is a very strange letter.
これは奇妙な手紙です。
He had a queer expression on his face.
彼は奇妙な表情を浮かべていた。
He's behaving oddly.
彼の振る舞いは奇妙である。
I heard a strange sound in the dead of night.
私は真夜中に奇妙な物音を聞いた。
What she says sounds strange.
彼女の言う事は妙に聞こえる。
Curious to say, I didn't find it anywhere.
奇妙なことにそれはどこにも見つからなかった。
She came out with some strange tunings.
彼女は奇妙なことを口にした。
A strange idea sprang up in my mind.
ある奇妙な考えが私の心に突然うかんだ。
Dressed in a loud and peculiar outfit, she stood out in the crowd.
けばけばしい奇妙な服を着ていた彼女は人込みの中でもいと際目立った。
They saw a strange animal there.
彼らはそこで奇妙な動物を見た。
We were somewhat surprised at his strange question.
私たちは彼の妙な質問に少し驚いた。
Bright ideas never occur to me.
なかなか妙案が浮かばない。
I cannot appreciate the subtleties of the subject.
私には問題の微妙な点が理解できない。
I heard a strange sound.
妙な音が聞こえた。
He has strange ideas.
彼は奇妙な考えを持っている。
Strange to say, none of us noticed the mistake.
妙な話だが、我々は誰もその間違いに気付かなかった。
Don't you smell something unusual?
何か妙なにおいがしませんか。
The negotiations are at a very delicate stage.
交渉はとても微妙な段階にさしかかっている。
Surely the most curious of sources consulted is Mankind Quarterly.
確かに、Mankind Quarterly誌は出典として頼るにはもっとも奇妙なものである。
Suddenly, he heard a strange sound.
突然、彼は奇妙な音を耳にした。
I was somehow so awake that I couldn't sleep.
私は何故だか妙に目が覚めてしまって、眠ることができなかった。
There's a subtle difference in meaning between the two words.
その二つの語の間には微妙な意味の違いがある。
She had a strange hat on.
彼女は奇妙な帽子をかぶっていた。
I heard a funny noise.
私は奇妙な物音を聞いた。
Taeko, come on from stage left.
妙子は上手から登場して。
It was just a simple greeting, but somehow I got strangely tense.
ただ会釈をするだけなのに、妙にしゃちほこ張ってしまう。
There was a subtle difference between their views.
二人の考えには微妙な違いがあった。
His story seems to be strange.
彼の話は奇妙に聞こえる。
The strange sound raised her from her bed.
その奇妙な音に彼女はベッドから起き上がった。
He was making a speech, but he abruptly stopped speaking when he heard a strange noise.
彼は演説をしていたが、奇妙な物音を聞いて急に話をやめた。
His paintings seem strange to me.
彼の絵は私には奇妙に思える。
Strange to say, she knows the fact very well.
妙な話だが、彼女はそのことをとても良く知っている。
I find myself in a rather delicate situation.
私はかなり微妙な立場にある。
Have you ever heard of a custom as strange as this?
こんな奇妙な習慣を聞いたことがありますか。
Little is known of this curious plant.
この奇妙な植物についてはほとんど知られていない。
I'm always writing weird and hoopy stuff so I'm sure it's difficult to comment on.
いつも妙ちくりんなことばっかり書いてるもんだから、きっとコメントしにくいんだわ!
This word has a subtle nuance to it.
その言葉には微妙なニュアンスがある。
Queer rumors about them were in the air.
彼らについての妙な噂が広まっていた。
This milk has a peculiar smell.
このミルクは妙なにおいがする。
The cochlea implant is a technically ingenious device.
人工内耳は技術的に巧妙な機器です。
I cannot account for this strange happening.
私はこの奇妙なできごとを説明することができない。
I saw a strange woman there.
私はそこで奇妙な女性を見ました。
Strange to say, I didn't feel any pain.
妙な話だが、私は何の痛みも感じなかった。
This is really weird.
これは本当に奇妙です。
Suddenly I hit on a happy idea.
突然私は妙案を思い浮かべた。
He behaves in a very strange fashion.
彼はとても奇妙に振舞う。
As I was frightened by the strange sound, I jumped up.
私は奇妙な音でびっくりしたので飛び上がりました。
There was something strange about her.
彼女には何か奇妙なところがあった。
All day, I have been strangely preoccupied with thoughts of my hometown.
今日は朝から妙に故郷の事ばかり思い出す。
Please interpret my strange dreams.
私の奇妙な夢を解釈して下さい。
A strange thing happened last night.
ゆうべ奇妙なことがあった。
Picasso's paintings seem strange to me.
ピカソの絵は、私には奇妙に見える。
He heard a strange sound and sprang out of bed.
彼は、奇妙な音を聞いてベッドから飛びおきた。
Strange rumors are going around.
妙な噂が広がっている。
I was bewildered at the sight of his strange behavior.
私は彼の奇妙な行動を目にして当惑した。
How did such a strange thing come about?
どんなふうにしてそんな奇妙なことが起こったのか。
Strange as it may sound, this is true.
奇妙に思われるかもしれないが、これは本当のことだ。
There are subtle differences between the two things.
その二つの事の間には微妙な違いがある。
He is good at diving.
彼はダイビングの妙手だ。
Susie sat up until midnight, when she heard a strange noise.
スージーは真夜中までおきていた。すると奇妙な物音が聞こえた。
It is strange that she should do such a thing.
彼女がそんなことするなんて奇妙だ。
It may sound strange, but what she said is true.
奇妙に聞こえるかもしれないが、彼女の言うことは真実だ。
Near the bed, the composite aluminium robot, with a human shape and with a rubber skin, cleverly painted to resemble human skin, glued to its body, was standing naked.