Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
There was something strange about her. 彼女には何か奇妙なところがあった。 I saw something strange in the sky. 空に何か奇妙なものが見えた。 There's a subtle difference in meaning between the two words. その二つの語の間には微妙な意味の違いがある。 This is a very strange letter. これは奇妙な手紙です。 I cannot appreciate the subtleties of the subject. 私には問題の微妙な点が理解できない。 All day, I have been strangely preoccupied with thoughts of my hometown. 今日は朝から妙に故郷の事ばかり思い出す。 This is really weird. これは本当に奇妙です。 That was a very delicate situation. 非常に微妙な状況だった。 He is good at diving. 彼はダイビングの妙手だ。 I was bewildered at the sight of his strange behavior. 私は彼の奇妙な行動を目にして当惑した。 It is strange for him to be dismissed. 彼が解雇されるとは妙な話だ。 Near the bed, the composite aluminium robot, with a human shape and with a rubber skin, cleverly painted to resemble human skin, glued to its body, was standing naked. その、ベッドの側に、合成アルミニュームのロボットが人体と——肌と、同じように巧妙に塗料を施されたゴムを密着して、裸体のまま突立っていた。 Mr Jones is very sensitive to the nuances of English and American usage. ジョーンズ先生は英米の語法の微妙な違いにとても敏感である。 It sounds strange, but it is true none the less. 奇妙に思えるが、それでもやはりそれは事実だ。 It seemed strange that the door was open when I got home. 家に着いた時戸が開いていたのは奇妙に思えた。 I heard a strange sound in the dead of night. 私は真夜中に奇妙な物音を聞いた。 People came to see the strange animal in the zoo one after another. 人々はその奇妙な動物を見に、次々と動物園にやって来た。 Strange as it may sound, this is true. 奇妙に思われるかもしれないが、これは本当のことだ。 A strange thing happened last night. ゆうべ奇妙なことがあった。 Strange to say, he saw the ghost of his father. 奇妙な話だが、彼は父親の幽霊を見た。 A strange idea sprang up in my mind. ある奇妙な考えが私の心に突然うかんだ。 I found a strange object lying on the road. 私は奇妙な物体が道路に落ちているのに気づいた。 Strangely, the number of students is decreasing each year. 奇妙にも、学生の数が毎年減ってきている。 What a queer story! なんて奇妙な話だろう。 It was just a simple greeting, but somehow I got strangely tense. ただ会釈をするだけなのに、妙にしゃちほこ張ってしまう。 Oddly enough, he insisted on his innocence. 奇妙な話だが、彼は自分の無罪を主張した。 The player performed a wonderful feat. その選手は妙技を演じた。 What you have said reminds me of a strange experience I had a few years ago. あなたがいった事は、数年前に経験した奇妙な事を思い出させます。 She dreamed a strange dream. 彼女は奇妙な夢を見た。 Subtle differences in tone discriminate the original from the copy. 原画と複製とでは色調に微妙な差異がある。 He's possessed by a strange idea. 奇妙な考えに取り付かれている。 What a strange story! なんて奇妙な話だろう。 I heard a funny noise. 私は奇妙な物音を聞いた。 Yours is a very strange story. あなたのは初めて耳にする妙なお話です。 There was a subtle difference between their views. 二人の考えには微妙な違いがあった。 He offered no specific explanation for his strange behavior. 彼は自分の妙な行動について明確に説明はしなかった。 I was easily taken in by his smooth talk. やつの巧妙な話に僕は簡単にだまされてしまった。 A strange fellow, he never speaks unless spoken to. 奇妙な男で、彼は人から話し掛けられないと口をきかない。 Did you ever hear of such a strange custom? こんな奇妙な習慣を聞いたことがありますか。 Bright ideas never occur to me. なかなか妙案が浮かばない。 They saw a strange animal there. 彼らはそこで奇妙な動物を見た。 The cochlea implant is a technically ingenious device. 人工内耳は技術的に巧妙な機器です。 Dressed in a loud and peculiar outfit, she stood out in the crowd. けばけばしい奇妙な服を着ていた彼女は人込みの中でもいと際目立った。 They have a strange affinity for each other. 彼らは妙におたがいに気が合う。 He has strange ideas. 彼は奇妙な考えを持っている。 I'm sure Taeko was scared and tried to get Yuri to go along with her. どうせ、妙子さんが怖がって、有利さんも道連れにしようとしたんでしょ。 Strange to say, I dreamed the same dream twice last night. 妙なことには、私は昨日同じ夢を2回みた。 There are subtle differences between the two things. その二つの事の間には微妙な違いがある。 He's behaving oddly. 彼の振る舞いは奇妙である。 As I was frightened by the strange sound, I jumped up. 私は奇妙な音でびっくりしたので飛び上がりました。 He is skillful in teaching pupils. 彼は生徒を教える事に妙をえている。 I saw a strange woman there. 私はそこで奇妙な女性を見ました。 She's quick on her feet, so no matter what you say to her, she'll have a witty comeback. 頭の回転が早い彼女には、何を言っても当意即妙の答えが返ってくる。 He was making a speech, but he broke off when he heard a strange noise. 彼は演説をしていたが、奇妙な物音を聞いて急に話をやめた。 The map on page 11 looks very strange. Turn it upside down. Then it becomes a familiar map to you. 11ページの地図はとても奇妙に見える。逆さまにしてみると、見慣れた地図になる。 What she says sounds strange. 彼女の言う事は妙に聞こえる。 The clown's stunts were highly amusing to the boys. 道化の妙技は少年達にとってとても楽しかった。 It's touch and go. どちらに転ぶか、微妙なところです。 This milk has a peculiar smell. このミルクは妙なにおいがする。 This is a very strange letter. これはとても奇妙な手紙です。 Their view of life may appear strange. 彼らの人生観は奇妙に思われるだろう。 Queer rumors are in the air. 妙な噂が広がっている。 Strange to say, he met someone who was said to be dead. 奇妙な事に、彼は死んだと言われている人に会った。 The strange sound raised her from her bed. その奇妙な音に彼女はベッドから起き上がった。 He behaves in a very strange fashion. 彼はとても奇妙に振舞う。 The day before yesterday he witnessed a weird incident in the wilderness. おととい、彼はその原野で奇妙な出来事を目撃した。 I find myself in a rather delicate situation. 私はかなり微妙な立場にある。 She gave a narrative of her strange experience. 彼女は自分の奇妙な経験を語った。 Strangely enough, I didn't feel any pain at all. 妙な話だが、私は何の痛みも感じなかった。 John stood still with his eyes fixed on something strange. ジョンは、何か奇妙なものを見つめて、じっとしていた。 Strange to say, she knows the fact very well. 妙な話だが、彼女はそのことをとても良く知っている。 Taeko, come on from stage left. 妙子は上手から登場して。 It produced strange visual effects. それは奇妙な視覚効果を産み出した。 It may sound strange, but it is true. 奇妙に思うかも知れないが本当の事です。 I've never come across such a strange case. 私はまだこんな奇妙な事件に出くわしたことがない。 It is curious that she should have asked you such a thing. 彼女がそんなことをあなたにたずねたなんて妙なことだ。 Strange to say, no one voted for the candidate. 奇妙な話だが、誰もその候補者に投票しなかった。 It is strange that she should do such a thing. 彼女がそんなことするなんて奇妙だ。 Strange to say, none of us noticed the mistake. 妙な話だが、我々は誰もその間違いに気付かなかった。 The old man told me a strange story. その老人は私に奇妙な話をしてくれた。 That pianist is known for his skill. あのピアニストは巧妙でよく知られている。 Strange to say, he didn't know the news. 奇妙なことに、彼はそのニュースを知らなかった。 He heard a strange sound and sprang out of bed. 彼は、奇妙な音を聞いてベッドから飛びおきた。 Have you ever heard of a custom as strange as this? こんな奇妙な習慣を聞いたことがありますか。 He is possessed by an unusual idea. 彼は奇妙な考えに取り付かれている。 Strange as it is, the story is true. 奇妙なことだけれども、その話は本当です。 I'm always writing strange things, so I'm sure it's difficult to comment on. いつも妙ちくりんなことばっかり書いてるもんだから、きっとコメントしにくいんだわ! Strange to say, the figure went out of sight suddenly. 奇妙は話だが、人の姿が突然見えなくなった。 Do you think it strange that I should live alone? 私がひとりで暮らしているのは、奇妙だと思いますか。 How did such a strange thing come about? どんなふうにしてそんな奇妙なことが起こったのか。 His paintings seem strange to me. 彼の絵は私には奇妙に思える。 He accounted for his strange acts. 彼は自分の奇妙な行為の理由の説明をした。 As strange as it may be, he met with somebody who is said to be dead. 奇妙な事に、彼は死んだと言われている人に会った。 This word has a subtle nuance to it. その言葉には微妙なニュアンスがある。 Little is known of this curious plant. この奇妙な植物についてはほとんど知られていない。 Strange to say, the door opened of itself. 奇妙なことに、そのドアはひとりでに開いた。 Curiously, a flower bloomed on the withered up tree. 奇妙なことに枯れた木に花が咲いた。 The surface of the peculiar object is fairly rough. その奇妙な物体の表面はかなり粗い。 I wake up to the sound of music. 妙なる調べに目ざめると。 Strange things have happened around here. この辺りで奇妙な出来事がありました。