UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '妙'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Strange to say, he didn't know the news.奇妙なことに、彼はそのニュースを知らなかった。
The clown's stunts were highly amusing to the boys.道化の妙技は少年達にとってとても楽しかった。
I wake up to the sound of music.妙なる調べに目ざめると。
Curiously, a flower bloomed on the withered up tree.奇妙なことに枯れた木に花が咲いた。
Strange to say, the figure went out of sight suddenly.奇妙は話だが、人の姿が突然見えなくなった。
I saw a strange woman there.私はそこで奇妙な女性を見ました。
This word has a subtle nuance to it.その言葉には微妙なニュアンスがある。
He was thinking strange thoughts.彼は奇妙な事を考えていた。
There's a subtle difference in meaning between the two words.その二つの語の間には微妙な意味の違いがある。
There was a subtle difference between their views.二人の考えには微妙な違いがあった。
He's possessed by a strange idea.奇妙な考えに取り付かれている。
A strange idea sprang up in my mind.ある奇妙な考えが私の心に突然うかんだ。
What you have said reminds me of a strange experience I had a few years ago.あなたがいった事は、数年前に経験した奇妙な事を思い出させます。
She had a strange hat on.彼女は奇妙な帽子をかぶっていた。
This is really weird.これは本当に奇妙です。
Have you ever heard of a custom as strange as this?こんな奇妙な習慣を聞いたことがありますか。
She dreamed a strange dream.彼女は奇妙な夢を見た。
He accounted for his strange acts.彼は自分の奇妙な行為の理由の説明をした。
That nickname fits him perfectly.彼のあだ名は言い得て妙だよね。
Taeko, come on from stage left.妙子は上手から登場して。
What a queer story!なんて奇妙な話だろう。
I'm always writing strange things, so I'm sure it's difficult to comment on.いつも妙ちくりんなことばっかり書いてるもんだから、きっとコメントしにくいんだわ!
Susie sat up until midnight, when she heard a strange noise.スージーは真夜中までおきていた。すると奇妙な物音が聞こえた。
This milk has a peculiar smell.このミルクは妙なにおいがする。
There are subtle differences between the two things.その二つの事の間には微妙な違いがある。
It may sound strange, but what she said is true.奇妙に聞こえるかもしれないが、彼女の言うことは真実だ。
It is strange that she should do such a thing.彼女がそんなことするなんて奇妙だ。
The members told us about the strange experience by turns.会員達は代わるがわるその奇妙な体験について私達に語った。
Strange to say, he met someone who was said to be dead.奇妙な事に、彼は死んだと言われている人に会った。
Strange to say, I didn't feel any pain.妙な話だが、私は何の痛みも感じなかった。
The customer's complaint was about a sensitive issue.その顧客の苦情は微妙な問題に関わるものだった。
Strange rumors are going around.妙な噂が広がっている。
Dressed in a loud and peculiar outfit, she stood out in the crowd.けばけばしい奇妙な服を着ていた彼女は人込みの中でもいと際目立った。
Bright ideas never occur to me.なかなか妙案が浮かばない。
Curious to say, I didn't find it anywhere.奇妙なことにそれはどこにも見つからなかった。
He's behaving oddly.彼の振る舞いは奇妙である。
Little is known of this curious plant.この奇妙な植物についてはほとんど知られていない。
This milk has a peculiar taste.このミルクは妙な味がする。
A curious disease struck the town.奇妙な病気が町を襲った。
Strange as it may sound, it is still fact.奇妙に思えるが、それでもやはりそれは事実だ。
Oddly enough, he insisted on his innocence.奇妙な話だが、彼は自分の無罪を主張した。
He had a queer expression on his face.彼は奇妙な表情を浮かべていた。
It is strange for him to be dismissed.彼が解雇されるとは妙な話だ。
Strange to say, I dreamed the same dream twice last night.妙なことには、私は昨日同じ夢を2回みた。
Did you ever hear of such a strange custom?こんな奇妙な習慣を聞いたことがありますか。
His behavior is sometimes strange.彼の行動は時々奇妙だ。
Strangely, the number of students is decreasing each year.奇妙にも、学生の数が毎年減ってきている。
Strange things happened on her birthday.奇妙なことが彼女の誕生日に起こった。
This letter contains sensitive information that may offend some people.本状には微妙な情報が含まれており、気分を害することがあるかもしれない。
It seemed strange that the door was open when I got home.家に着いた時戸が開いていたのは奇妙に思えた。
He looked at me with a strange expression.彼は妙な顔つきで私を見た。
How did such a strange thing come about?どんなふうにしてそんな奇妙なことが起こったのか。
It produced strange visual effects.それは奇妙な視覚効果を産み出した。
I was somehow so awake that I couldn't sleep.私は何故だか妙に目が覚めてしまって、眠ることができなかった。
Queer rumors are in the air.妙な噂が広がっている。
The map on page 11 looks very strange. Turn it upside down. Then it becomes a familiar map to you.11ページの地図はとても奇妙に見える。逆さまにしてみると、見慣れた地図になる。
I heard a funny noise.私は奇妙な物音を聞いた。
He has strange ideas.彼は奇妙な考えを持っている。
Strange to say, the door opened of itself.奇妙なことに、そのドアはひとりでに開いた。
Yours is a very strange story.あなたのは初めて耳にする妙なお話です。
I heard a strange sound in the dead of night.私は真夜中に奇妙な物音を聞いた。
Strange to say, no one voted for the candidate.奇妙な話だが、誰もその候補者に投票しなかった。
People came to see the strange animal in the zoo one after another.人々はその奇妙な動物を見に、次々と動物園にやって来た。
There is a subtle difference between the two words.その2語の間には微妙な違いがある。
As I was frightened by the strange sound, I jumped up.私は奇妙な音でびっくりしたので飛び上がりました。
As strange as it may be, he met with somebody who is said to be dead.奇妙な事に、彼は死んだと言われている人に会った。
Strange to say, she suddenly disappeared.妙なことに、彼女は突然いなくなった。
That she behaves this way is odd.彼女がこんな風に振る舞うとは奇妙だ。
She's quick on her feet, so no matter what you say to her, she'll have a witty comeback.頭の回転が早い彼女には、何を言っても当意即妙の答えが返ってくる。
The scientist explained the strange phenomena in the light of recent scientific knowledge.その科学者は、最新の科学知識に照らしてその奇妙な現象を説明した。
He is good at diving.彼はダイビングの妙手だ。
I found a strange object lying on the road.私は奇妙な物体が道路に落ちているのに気づいた。
What she says sounds strange.彼女の言う事は妙に聞こえる。
Picasso's paintings seem strange to me.ピカソの絵は、私には奇妙に思える。
They saw a strange animal there.彼らはそこで奇妙な動物を見た。
There was something strange about her.彼女には何か奇妙なところがあった。
I was bewildered at the sight of his strange behavior.私は彼の奇妙な行動を目にして当惑した。
Picasso's paintings seem strange to me.ピカソの絵は、私には奇妙に見える。
The day before yesterday he witnessed a weird incident in the wilderness.おととい、彼はその原野で奇妙な出来事を目撃した。
Mr Jones is very sensitive to the nuances of English and American usage.ジョーンズ先生は英米の語法の微妙な違いにとても敏感である。
The surface of the peculiar object is fairly rough.その奇妙な物体の表面はかなり粗い。
His story is strange, but it's believable.彼の話は、奇妙だが、信じられる。
Queer rumors about them were in the air.彼らについての妙な噂が広まっていた。
Near the bed, the composite aluminium robot, with a human shape and with a rubber skin, cleverly painted to resemble human skin, glued to its body, was standing naked.その、ベッドの側に、合成アルミニュームのロボットが人体と——肌と、同じように巧妙に塗料を施されたゴムを密着して、裸体のまま突立っていた。
I heard a strange sound.妙な音が聞こえた。
Do you think it strange that I should live alone?私がひとりで暮らしているのは、奇妙だと思いますか。
Subtle differences in tone discriminate the original from the copy.原画と複製とでは色調に微妙な差異がある。
She gave a narrative of her strange experience.彼女は自分の奇妙な経験を語った。
Since I don't know what questions I'll be asked, I'll have to wing it at my presentation.どんな質問が飛び出すか分からないから、僕としては当意即妙で発表するしかないな。
The cochlea implant is a technically ingenious device.人工内耳は技術的に巧妙な機器です。
I'm sure Taeko was scared and tried to get Yuri to go along with her.どうせ、妙子さんが怖がって、有利さんも道連れにしようとしたんでしょ。
Strange to say, he saw the ghost of his father.奇妙な話だが、彼は父親の幽霊を見た。
The strange sound raised her from her bed.その奇妙な音に彼女はベッドから起き上がった。
The old man told me a strange story.その老人は私に奇妙な話をしてくれた。
There are strange rumors afloat.奇妙な噂がたっている。
That pianist is known for his skill.あのピアニストは巧妙でよく知られている。
Helen jumped in fright at the strange sound.ヘレンは妙な音を聞いてぎょっとした。
I saw something strange in the sky.空に何か奇妙なものが見えた。
He is possessed by an unusual idea.彼は奇妙な考えに取り付かれている。
It is curious that she should have asked you such a thing.彼女がそんなことをあなたにたずねたなんて妙なことだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License