The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '妙'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She dreamed a strange dream.
彼女は奇妙な夢を見た。
He has strange ideas.
彼は奇妙な考えを持っている。
They saw a strange animal there.
彼らはそこで奇妙な動物を見た。
His behavior is sometimes strange.
彼の行動は時々奇妙だ。
The members told us about the strange experience by turns.
会員達は代わるがわるその奇妙な体験について私達に語った。
It may sound strange, but what she said is true.
奇妙に聞こえるかもしれないが、彼女の言うことは真実だ。
This milk has a peculiar taste.
このミルクは妙な味がする。
Yours is a very strange story.
あなたのは初めて耳にする妙なお話です。
Have you ever heard of a custom as strange as this?
こんな奇妙な習慣を聞いたことがありますか。
I found a strange object lying on the road.
私は奇妙な物体が道路に落ちているのに気づいた。
Picasso's paintings seem strange to me.
ピカソの絵は、私には奇妙に見える。
It may sound strange, but it is true.
それは奇妙に聞こえるかもしれないが、本当だ。
Since I don't know what questions I'll be asked, I'll have to wing it at my presentation.
どんな質問が飛び出すか分からないから、僕としては当意即妙で発表するしかないな。
Strange to say, he saw the ghost of his father.
奇妙な話だが、彼は父親の幽霊を見た。
There is a subtle difference between the two words.
その2語の間には微妙な違いがある。
Little is known of this curious plant.
この奇妙な植物についてはほとんど知られていない。
That she behaves this way is odd.
彼女がこんな風に振る舞うとは奇妙だ。
Strange things happened on her birthday.
奇妙なことが彼女の誕生日に起こった。
Strange to say, I dreamed the same dream twice last night.
妙なことには、私は昨日同じ夢を2回みた。
There was a subtle difference between their views.
二人の考えには微妙な違いがあった。
He behaves in a very strange fashion.
彼はとても奇妙に振舞う。
Curiously, a flower bloomed on the withered up tree.
奇妙なことに枯れた木に花が咲いた。
It is strange for him to be dismissed.
彼が解雇されるとは妙な話だ。
Susie sat up until midnight, when she heard a strange noise.
スージーは真夜中までおきていた。すると奇妙な物音が聞こえた。
Strange to say, I didn't feel any pain.
妙な話だが、私は何の痛みも感じなかった。
I wake up to the sound of music.
妙なる調べに目ざめると。
Strange as it may sound, this is true.
奇妙に思われるかもしれないが、これは本当のことだ。
It seemed strange that the door was open when I got home.
家に着いた時戸が開いていたのは奇妙に思えた。
His paintings seem strange to me.
彼の絵は私には奇妙に思える。
They have a strange affinity for each other.
彼らは妙におたがいに気が合う。
As I was frightened by the strange sound, I jumped up.
私は奇妙な音でびっくりしたので飛び上がりました。
Curious to say, I didn't find it anywhere.
奇妙なことにそれはどこにも見つからなかった。
Strangely enough, I didn't feel any pain at all.
妙な話だが、私は何の痛みも感じなかった。
Strange to say, she knows the fact very well.
妙な話だが、彼女はそのことをとても良く知っている。
People came to see the strange animal in the zoo one after another.
人々はその奇妙な動物を見に、次々と動物園にやって来た。
I find myself in a rather delicate situation.
私はかなり微妙な立場にある。
The customer's complaint was about a sensitive issue.
その顧客の苦情は微妙な問題に関わるものだった。
There's a subtle difference in meaning between the two words.
その二つの語の間には微妙な意味の違いがある。
This is really weird.
これは本当に奇妙です。
This letter contains sensitive information that may offend some people.
本状には微妙な情報が含まれており、気分を害することがあるかもしれない。
Suddenly, he heard a strange sound.
突然、彼は奇妙な音を耳にした。
It was a strange beast.
奇妙な動物だった
That nickname fits him perfectly.
彼のあだ名は言い得て妙だよね。
Strange to say, the figure went out of sight suddenly.
奇妙は話だが、人の姿が突然見えなくなった。
All this may sound strange, but it is true.
この事はすべて奇妙に聞こえるかもしれないが本当である。
He is skillful in teaching pupils.
彼は生徒を教える事に妙をえている。
A strange idea sprang up in my mind.
ある奇妙な考えが私の心に突然うかんだ。
I cannot appreciate the subtleties of the subject.
私には問題の微妙な点が理解できない。
She came out with some strange tunings.
彼女は奇妙なことを口にした。
Don't you smell something unusual?
何か妙なにおいがしませんか。
It produced strange visual effects.
それは奇妙な視覚効果を産み出した。
Strange as it is, the story is true.
奇妙なことだけれども、その話は本当です。
Surely the most curious of sources consulted is Mankind Quarterly.
確かに、Mankind Quarterly誌は出典として頼るにはもっとも奇妙なものである。
Oddly enough, he insisted on his innocence.
奇妙な話だが、彼は自分の無罪を主張した。
He's behaving oddly.
彼の振る舞いは奇妙である。
Near the bed, the composite aluminium robot, with a human shape and with a rubber skin, cleverly painted to resemble human skin, glued to its body, was standing naked.