Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I wake up to the sound of music. 妙なる調べに目ざめると。 Have you ever heard of a custom as strange as this? こんな奇妙な習慣を聞いたことがありますか。 This milk has a peculiar smell. このミルクは妙なにおいがする。 She came out with some strange tunings. 彼女は奇妙なことを口にした。 Strange to say, the figure went out of sight suddenly. 奇妙は話だが、人の姿が突然見えなくなった。 Susie sat up until midnight, when she heard a strange noise. スージーは真夜中までおきていた。すると奇妙な物音が聞こえた。 Strangely enough, I didn't feel any pain at all. 妙な話だが、私は何の痛みも感じなかった。 I cannot appreciate the subtleties of the subject. 私には問題の微妙な点が理解できない。 Please interpret my strange dreams. 私の奇妙な夢を解釈して下さい。 Strange to say, he saw the ghost of his father. 奇妙な話だが、彼は父親の幽霊を見た。 Near the bed, the composite aluminium robot, with a human shape and with a rubber skin, cleverly painted to resemble human skin, glued to its body, was standing naked. その、ベッドの側に、合成アルミニュームのロボットが人体と——肌と、同じように巧妙に塗料を施されたゴムを密着して、裸体のまま突立っていた。 Strangely, the number of students is decreasing each year. 奇妙にも、学生の数が毎年減ってきている。 He was making a speech, but he abruptly stopped speaking when he heard a strange noise. 彼は演説をしていたが、奇妙な物音を聞いて急に話をやめた。 Surely the most curious of sources consulted is Mankind Quarterly. 確かに、Mankind Quarterly誌は出典として頼るにはもっとも奇妙なものである。 Queer rumors are in the air. 妙な噂が広がっている。 Suddenly, he heard a strange sound. 突然、彼は奇妙な音を耳にした。 I find myself in a rather delicate situation. 私はかなり微妙な立場にある。 He behaves in a very strange fashion. 彼はとても奇妙に振舞う。 The negotiations are at a very delicate stage. 交渉はとても微妙な段階にさしかかっている。 It seemed strange that the door was open when I got home. 家に着いた時戸が開いていたのは奇妙に思えた。 It is strange that she should do such a thing. 彼女がそんなことするなんて奇妙だ。 It may sound strange, but it is true. それは奇妙に聞こえるかもしれないが、本当だ。 A strange fellow, he never speaks unless spoken to. 奇妙な男で、彼は人から話し掛けられないと口をきかない。 There was something strange about her. 彼女には何か奇妙なところがあった。 Oddly enough, he insisted on his innocence. 奇妙な話だが、彼は自分の無罪を主張した。 This word has a subtle nuance to it. その言葉には微妙なニュアンスがある。 This letter contains sensitive information that may offend some people. 本状には微妙な情報が含まれており、気分を害することがあるかもしれない。 They saw a strange animal there. 彼らはそこで奇妙な動物を見た。 I was bewildered at the sight of his strange behavior. 私は彼の奇妙な行動を目にして当惑した。 The clown's stunts were highly amusing to the boys. 道化の妙技は少年達にとってとても楽しかった。 We were somewhat surprised at his strange question. 私たちは彼の妙な質問に少し驚いた。 Strange things have happened around here. この辺りで奇妙な出来事がありました。 I'm always writing weird and hoopy stuff so I'm sure it's difficult to comment on. いつも妙ちくりんなことばっかり書いてるもんだから、きっとコメントしにくいんだわ! This is a very strange letter. これはとても奇妙な手紙です。 It may sound strange, but what she said is true. 奇妙に聞こえるかもしれないが、彼女の言うことは真実だ。 The day before yesterday he witnessed a weird incident in the wilderness. おととい、彼はその原野で奇妙な出来事を目撃した。 Yours is a very strange story. あなたのは初めて耳にする妙なお話です。 I've never come across such a strange case. 私はまだこんな奇妙な事件に出くわしたことがない。 He's behaving oddly. 彼の振る舞いは奇妙である。 She's quick on her feet, so no matter what you say to her, she'll have a witty comeback. 頭の回転が早い彼女には、何を言っても当意即妙の答えが返ってくる。 The player performed a wonderful feat. その選手は妙技を演じた。 There are subtle differences between the two pictures. その2つの絵には微妙な違いがある。 What she says sounds strange. 彼女の言う事は妙に聞こえる。 There are subtle differences between the two things. その二つの事の間には微妙な違いがある。 All this may sound strange, but it is true. この事はすべて奇妙に聞こえるかもしれないが本当である。 Strange things happened on her birthday. 奇妙なことが彼女の誕生日に起こった。 His behavior is sometimes strange. 彼の行動は時々奇妙だ。 Strange rumors are going around. 妙な噂が広がっている。 He was thinking strange thoughts. 彼は奇妙な事を考えていた。 People came to see the strange animal in the zoo one after another. 人々はその奇妙な動物を見に、次々と動物園にやって来た。 Strange to say, I dreamed the same dream twice last night. 妙なことには、私は昨日同じ夢を2回みた。 Picasso's paintings seem strange to me. ピカソの絵は、私には奇妙に思える。 He had a queer expression on his face. 彼は奇妙な表情を浮かべていた。 Strange to say, the door opened of itself. 奇妙なことに、そのドアはひとりでに開いた。 It is curious that she should have asked you such a thing. 彼女がそんなことをあなたにたずねたなんて妙なことだ。 Don't you smell something unusual? 何か妙なにおいがしませんか。 I saw something strange in the sky. 空に何か奇妙なものが見えた。 I've never heard of such a strange story. そんな奇妙な話は聞いたことがない。 The surface of the peculiar object is fairly rough. その奇妙な物体の表面はかなり粗い。 He has strange ideas. 彼は奇妙な考えを持っている。 She had a strange hat on. 彼女は奇妙な帽子をかぶっていた。 I heard a funny noise. 私は奇妙な物音を聞いた。 That she behaves this way is odd. 彼女がこんな風に振る舞うとは奇妙だ。 The strange sound raised her from her bed. その奇妙な音に彼女はベッドから起き上がった。 There is a subtle difference between the two words. その2語の間には微妙な違いがある。 Strange to say, no one voted for the candidate. 奇妙な話だが、誰もその候補者に投票しなかった。 I heard a strange sound. 妙な音が聞こえた。 As I was frightened by the strange sound, I jumped up. 私は奇妙な音でびっくりしたので飛び上がりました。 Curiously, a flower bloomed on the withered up tree. 奇妙なことに枯れた木に花が咲いた。 I'm sure Taeko was scared and tried to get Yuri to go along with her. どうせ、妙子さんが怖がって、有利さんも道連れにしようとしたんでしょ。 He is possessed by an unusual idea. 彼は奇妙な考えに取り付かれている。 They made fun of her because she had a funny hat on. 彼女が妙な帽子をかぶっているので少年たちは彼女をからかった。 A strange idea sprang up in my mind. ある奇妙な考えが私の心に突然うかんだ。 What a strange story! なんて奇妙な話だろう。 It sounds strange, but it is true none the less. 奇妙に思えるが、それでもやはりそれは事実だ。 I heard a strange sound in the dead of night. 私は真夜中に奇妙な物音を聞いた。 How did such a strange thing come about? どんなふうにしてそんな奇妙なことが起こったのか。 Strange as it is, the story is true. 奇妙なことだけれども、その話は本当です。 He is skillful in teaching pupils. 彼は生徒を教える事に妙をえている。 Did you ever hear of such a strange custom? こんな奇妙な習慣を聞いたことがありますか。 The cochlea implant is a technically ingenious device. 人工内耳は技術的に巧妙な機器です。 It may sound strange, but it is true. 奇妙に思うかも知れないが本当の事です。 He's possessed by a strange idea. 奇妙な考えに取り付かれている。 She dreamed a strange dream. 彼女は奇妙な夢を見た。 He has queer ideas. 彼は奇妙な考えを持っている。 He offered no specific explanation for his strange behavior. 彼は自分の妙な行動について明確に説明はしなかった。 He heard a strange sound and sprang out of bed. 彼は、奇妙な音を聞いてベッドから飛びおきた。 This is a very strange letter. これは奇妙な手紙です。 His story is strange, but it's believable. 彼の話は、奇妙だが、信じられる。 I'm always writing strange things, so I'm sure it's difficult to comment on. いつも妙ちくりんなことばっかり書いてるもんだから、きっとコメントしにくいんだわ! Strange to say, she suddenly disappeared. 妙なことに、彼女は突然いなくなった。 It is strange for him to be dismissed. 彼が解雇されるとは妙な話だ。 Can such a strange thing be real? そんな奇妙なことってあるものかありはしない。 The members told us about the strange experience by turns. 会員達は代わるがわるその奇妙な体験について私達に語った。 John stood still with his eyes fixed on something strange. ジョンは、何か奇妙なものを見つめて、じっとしていた。 The town was flooded with strange foreign words. 街には奇妙な外国語が反乱していた。 Strange to say, he met someone who was said to be dead. 奇妙な事に、彼は死んだと言われている人に会った。 All day, I have been strangely preoccupied with thoughts of my hometown. 今日は朝から妙に故郷の事ばかり思い出す。 Do you think it strange that I should live alone? 私がひとりで暮らしているのは、奇妙だと思いますか。 Their view of life may appear strange. 彼らの人生観は奇妙に思われるだろう。