UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '妙'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Their view of life may appear strange.彼らの人生観は奇妙に思われるだろう。
Picasso's paintings seem strange to me.ピカソの絵は、私には奇妙に思える。
What you have said reminds me of a strange experience I had a few years ago.あなたがいった事は、数年前に経験した奇妙な事を思い出させます。
He behaves in a very strange fashion.彼はとても奇妙に振舞う。
I was bewildered at the sight of his strange behavior.私は彼の奇妙な行動を目にして当惑した。
A strange idea sprang up in my mind.ある奇妙な考えが私の心に突然うかんだ。
That nickname fits him perfectly.彼のあだ名は言い得て妙だよね。
What she says sounds strange.彼女の言う事は妙に聞こえる。
I've never come across such a strange case.私はまだこんな奇妙な事件に出くわしたことがない。
Subtle differences in tone discriminate the original from the copy.原画と複製とでは色調に微妙な差異がある。
Picasso's paintings seem strange to me.ピカソの絵は、私には奇妙に見える。
Suddenly I hit on a happy idea.突然私は妙案を思い浮かべた。
Strange to say, he met someone who was said to be dead.奇妙な事に、彼は死んだと言われている人に会った。
Little is known of this curious plant.この奇妙な植物についてはほとんど知られていない。
This milk has a peculiar taste.このミルクは妙な味がする。
He is possessed by an unusual idea.彼は奇妙な考えに取り付かれている。
Strange things happened on her birthday.奇妙なことが彼女の誕生日に起こった。
The cochlea implant is a technically ingenious device.人工内耳は技術的に巧妙な機器です。
Have you ever heard of a custom as strange as this?こんな奇妙な習慣を聞いたことがありますか。
How did such a strange thing come about?どんなふうにしてそんな奇妙なことが起こったのか。
The town was flooded with strange foreign words.街には奇妙な外国語が反乱していた。
I heard a strange sound in the dead of night.私は真夜中に奇妙な物音を聞いた。
A curious disease struck the town.奇妙な病気が町を襲った。
I cannot appreciate the subtleties of the subject.私には問題の微妙な点が理解できない。
She dreamed a strange dream.彼女は奇妙な夢を見た。
He accounted for his strange acts.彼は自分の奇妙な行為の理由の説明をした。
There are subtle differences between the two things.その二つの事の間には微妙な違いがある。
This word has a subtle nuance to it.その言葉には微妙なニュアンスがある。
What a queer story!なんて奇妙な話だろう。
He was making a speech, but he broke off when he heard a strange noise.彼は演説をしていたが、奇妙な物音を聞いて急に話をやめた。
Oddly enough, he insisted on his innocence.奇妙な話だが、彼は自分の無罪を主張した。
Strangely enough, I didn't feel any pain at all.妙な話だが、私は何の痛みも感じなかった。
It was just a simple greeting, but somehow I got strangely tense.ただ会釈をするだけなのに、妙にしゃちほこ張ってしまう。
Who designed this strange building?この奇妙なビルはいったい誰が設計したのか。
The members told us about the strange experience by turns.会員達は代わるがわるその奇妙な体験について私達に語った。
Susie sat up until midnight, when she heard a strange noise.スージーは真夜中までおきていた。すると奇妙な物音が聞こえた。
Strangely, the number of students is decreasing each year.奇妙にも、学生の数が毎年減ってきている。
There was something strange about her.彼女には何か奇妙なところがあった。
That she behaves this way is odd.彼女がこんな風に振る舞うとは奇妙だ。
There is a subtle difference between the two words.その2語の間には微妙な違いがある。
It is strange that she should do such a thing.彼女がそんなことするなんて奇妙だ。
There was a subtle difference between their views.二人の考えには微妙な違いがあった。
She came out with some strange tunings.彼女は奇妙なことを口にした。
Strange to say, the figure went out of sight suddenly.奇妙は話だが、人の姿が突然見えなくなった。
He was making a speech, but he abruptly stopped speaking when he heard a strange noise.彼は演説をしていたが、奇妙な物音を聞いて急に話をやめた。
His story seems to be strange.彼の話は奇妙に聞こえる。
I'm sure Taeko was scared and tried to get Yuri to go along with her.どうせ、妙子さんが怖がって、有利さんも道連れにしようとしたんでしょ。
Strange rumors are going around.妙な噂が広がっている。
The negotiations are at a very delicate stage.交渉はとても微妙な段階にさしかかっている。
They have a strange affinity for each other.彼らは妙におたがいに気が合う。
It is strange for him to be dismissed.彼が解雇されるとは妙な話だ。
His story is strange, but it's believable.彼の話は、奇妙だが、信じられる。
I heard a strange sound.妙な音が聞こえた。
Strange things have happened around here.この辺りで奇妙な出来事がありました。
It produced strange visual effects.それは奇妙な視覚効果を産み出した。
I was easily taken in by his smooth talk.やつの巧妙な話に僕は簡単にだまされてしまった。
Please interpret my strange dreams.私の奇妙な夢を解釈して下さい。
It may sound strange, but it is true.奇妙に思うかも知れないが本当の事です。
Did you ever hear of such a strange custom?こんな奇妙な習慣を聞いたことがありますか。
They made fun of her because she had a funny hat on.彼女が妙な帽子をかぶっているので少年たちは彼女をからかった。
Taeko, come on from stage left.妙子は上手から登場して。
John stood still with his eyes fixed on something strange.ジョンは、何か奇妙なものを見つめて、じっとしていた。
The strange sound raised her from her bed.その奇妙な音に彼女はベッドから起き上がった。
He offered no specific explanation for his strange behavior.彼は自分の妙な行動について明確に説明はしなかった。
This is a very strange letter.これはとても奇妙な手紙です。
There's a subtle difference in meaning between the two words.その二つの語の間には微妙な意味の違いがある。
He had a queer expression on his face.彼は奇妙な表情を浮かべていた。
A strange thing happened last night.ゆうべ奇妙なことがあった。
Strange to say, I didn't feel any pain.妙な話だが、私は何の痛みも感じなかった。
The old man told me a strange story.その老人は私に奇妙な話をしてくれた。
I heard a funny noise.私は奇妙な物音を聞いた。
He is good at diving.彼はダイビングの妙手だ。
Strange as it may sound, this is true.奇妙に思われるかもしれないが、これは本当のことだ。
Surely the most curious of sources consulted is Mankind Quarterly.確かに、Mankind Quarterly誌は出典として頼るにはもっとも奇妙なものである。
A strange fellow, he never speaks unless spoken to.奇妙な男で、彼は人から話し掛けられないと口をきかない。
As I was frightened by the strange sound, I jumped up.私は奇妙な音でびっくりしたので飛び上がりました。
It may sound strange, but it is true.それは奇妙に聞こえるかもしれないが、本当だ。
Strange to say, none of us noticed the mistake.妙な話だが、我々は誰もその間違いに気付かなかった。
I was somehow so awake that I couldn't sleep.私は何故だか妙に目が覚めてしまって、眠ることができなかった。
It was a strange beast.奇妙な動物だった
I saw a strange woman there.私はそこで奇妙な女性を見ました。
This is a very strange letter.これは奇妙な手紙です。
Strange to say, I dreamed the same dream twice last night.妙なことには、私は昨日同じ夢を2回みた。
Mr Jones is very sensitive to the nuances of English and American usage.ジョーンズ先生は英米の語法の微妙な違いにとても敏感である。
It sounds strange, but it is true none the less.奇妙に思えるが、それでもやはりそれは事実だ。
Yours is a very strange story.あなたのは初めて耳にする妙なお話です。
She had a strange hat on.彼女は奇妙な帽子をかぶっていた。
People came to see the strange animal in the zoo one after another.人々はその奇妙な動物を見に、次々と動物園にやって来た。
I saw something strange in the sky.空に何か奇妙なものが見えた。
The map on page 11 looks very strange. Turn it upside down. Then it becomes a familiar map to you.11ページの地図はとても奇妙に見える。逆さまにしてみると、見慣れた地図になる。
He heard a strange sound and sprang out of bed.彼は、奇妙な音を聞いてベッドから飛びおきた。
Don't you smell something unusual?何か妙なにおいがしませんか。
There are subtle differences between the two pictures.その2つの絵には微妙な違いがある。
Curiously, a flower bloomed on the withered up tree.奇妙なことに枯れた木に花が咲いた。
This milk has a peculiar smell.このミルクは妙なにおいがする。
What a strange story!なんて奇妙な話だろう。
Strange to say, she suddenly disappeared.妙なことに、彼女は突然いなくなった。
Helen jumped in fright at the strange sound.ヘレンは妙な音を聞いてぎょっとした。
I've never heard of such a strange story.そんな奇妙な話は聞いたことがない。
It is curious that she should have asked you such a thing.彼女がそんなことをあなたにたずねたなんて妙なことだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License