The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '妙'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I found a strange object lying on the road.
私は奇妙な物体が道路に落ちているのに気づいた。
Strange as it may sound, it is still fact.
奇妙に思えるが、それでもやはりそれは事実だ。
They have a strange affinity for each other.
彼らは妙におたがいに気が合う。
The town was flooded with strange foreign words.
街には奇妙な外国語が反乱していた。
People came to see the strange animal in the zoo one after another.
人々はその奇妙な動物を見に、次々と動物園にやって来た。
Strangely enough, I didn't feel any pain at all.
妙な話だが、私は何の痛みも感じなかった。
It may sound strange, but it is true.
奇妙に思うかも知れないが本当の事です。
Strange to say, he met someone who was said to be dead.
奇妙な事に、彼は死んだと言われている人に会った。
The clown's stunts were highly amusing to the boys.
道化の妙技は少年達にとってとても楽しかった。
He is skillful in teaching pupils.
彼は生徒を教える事に妙をえている。
Strangely, the number of students is decreasing each year.
奇妙にも、学生の数が毎年減ってきている。
It may sound strange, but what he said is true.
奇妙に思えるかもしれないが、彼の言ったことはほんとうだ。
Suddenly, he heard a strange sound.
突然、彼は奇妙な音を耳にした。
It may sound strange, but what she said is true.
奇妙に聞こえるかもしれないが、彼女の言うことは真実だ。
I wake up to the sound of music.
妙なる調べに目ざめると。
Did you ever hear of such a strange custom?
こんな奇妙な習慣を聞いたことがありますか。
The members told us about the strange experience by turns.
会員達は代わるがわるその奇妙な体験について私達に語った。
She was wearing a strange hat.
彼女は奇妙な帽子を被っていた。
A strange idea sprang up in my mind.
ある奇妙な考えが私の心に突然うかんだ。
That was a very delicate situation.
非常に微妙な状況だった。
Picasso's paintings seem strange to me.
ピカソの絵は、私には奇妙に見える。
Strange to say, no one voted for the candidate.
奇妙な話だが、誰もその候補者に投票しなかった。
I've never come across such a strange case.
私はまだこんな奇妙な事件に出くわしたことがない。
Since I don't know what questions I'll be asked, I'll have to wing it at my presentation.
どんな質問が飛び出すか分からないから、僕としては当意即妙で発表するしかないな。
I'm sure Taeko was scared and tried to get Yuri to go along with her.
どうせ、妙子さんが怖がって、有利さんも道連れにしようとしたんでしょ。
The negotiations are at a very delicate stage.
交渉はとても微妙な段階にさしかかっている。
Picasso's paintings seem strange to me.
ピカソの絵は、私には奇妙に思える。
Strange to say, none of us noticed the mistake.
妙な話だが、我々は誰もその間違いに気付かなかった。
A curious disease struck the town.
奇妙な病気が町を襲った。
As strange as it may be, he met with somebody who is said to be dead.
奇妙な事に、彼は死んだと言われている人に会った。
Near the bed, the composite aluminium robot, with a human shape and with a rubber skin, cleverly painted to resemble human skin, glued to its body, was standing naked.