UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '妙'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His paintings seem strange to me.彼の絵は私には奇妙に思える。
Don't you smell something unusual?何か妙なにおいがしませんか。
He offered no specific explanation for his strange behavior.彼は自分の妙な行動について明確に説明はしなかった。
Strange to say, she suddenly disappeared.妙なことに、彼女は突然いなくなった。
I'm always writing weird and hoopy stuff so I'm sure it's difficult to comment on.いつも妙ちくりんなことばっかり書いてるもんだから、きっとコメントしにくいんだわ!
Surely the most curious of sources consulted is Mankind Quarterly.確かに、Mankind Quarterly誌は出典として頼るにはもっとも奇妙なものである。
It is curious that she should have asked you such a thing.彼女がそんなことをあなたにたずねたなんて妙なことだ。
Yours is a very strange story.あなたのは初めて耳にする妙なお話です。
He's possessed by a strange idea.奇妙な考えに取り付かれている。
This is a very strange letter.これはとても奇妙な手紙です。
I saw a strange woman there.私はそこで奇妙な女性を見ました。
I find myself in a rather delicate situation.私はかなり微妙な立場にある。
She was getting used to queer things happening.彼女は妙なことが起こることになれてきた。
This milk has a peculiar taste.このミルクは妙な味がする。
I cannot account for this strange happening.私はこの奇妙なできごとを説明することができない。
John stood still with his eyes fixed on something strange.ジョンは、何か奇妙なものを見つめて、じっとしていた。
Have you ever heard of a custom as strange as this?こんな奇妙な習慣を聞いたことがありますか。
This letter contains sensitive information that may offend some people.本状には微妙な情報が含まれており、気分を害することがあるかもしれない。
She dreamed a strange dream.彼女は奇妙な夢を見た。
I've never come across such a strange case.私はまだこんな奇妙な事件に出くわしたことがない。
There are subtle differences between the two pictures.その2つの絵には微妙な違いがある。
There is a subtle difference between the two words.その2語の間には微妙な違いがある。
I found a strange object lying on the road.私は奇妙な物体が道路に落ちているのに気づいた。
All this may sound strange, but it is true.この事はすべて奇妙に聞こえるかもしれないが本当である。
The members told us about the strange experience by turns.会員達は代わるがわるその奇妙な体験について私達に語った。
She was wearing a strange hat.彼女は奇妙な帽子を被っていた。
His story seems to be strange.彼の話は奇妙に聞こえる。
Strange to say, she knows the fact very well.妙な話だが、彼女はそのことをとても良く知っている。
The player performed a wonderful feat.その選手は妙技を演じた。
His story is strange, but it's believable.彼の話は、奇妙だが、信じられる。
It's touch and go.どちらに転ぶか、微妙なところです。
Strange as it may sound, this is true.奇妙に思われるかもしれないが、これは本当のことだ。
I'm always writing strange things, so I'm sure it's difficult to comment on.いつも妙ちくりんなことばっかり書いてるもんだから、きっとコメントしにくいんだわ!
She's quick on her feet, so no matter what you say to her, she'll have a witty comeback.頭の回転が早い彼女には、何を言っても当意即妙の答えが返ってくる。
There was something strange about her.彼女には何か奇妙なところがあった。
He had a queer expression on his face.彼は奇妙な表情を浮かべていた。
It may sound strange, but it is true.奇妙に思うかも知れないが本当の事です。
Who designed this strange building?この奇妙なビルはいったい誰が設計したのか。
They made fun of her because she had a funny hat on.彼女が妙な帽子をかぶっているので少年たちは彼女をからかった。
It sounds strange, but it is true none the less.奇妙に思えるが、それでもやはりそれは事実だ。
Strange to say, he saw the ghost of his father.奇妙な話だが、彼は父親の幽霊を見た。
A strange fellow, he never speaks unless spoken to.奇妙な男で、彼は人から話し掛けられないと口をきかない。
It was just a simple greeting, but somehow I got strangely tense.ただ会釈をするだけなのに、妙にしゃちほこ張ってしまう。
Susie sat up until midnight, when she heard a strange noise.スージーは真夜中までおきていた。すると奇妙な物音が聞こえた。
He is good at diving.彼はダイビングの妙手だ。
He was making a speech, but he abruptly stopped speaking when he heard a strange noise.彼は演説をしていたが、奇妙な物音を聞いて急に話をやめた。
He is possessed by an unusual idea.彼は奇妙な考えに取り付かれている。
Strange to say, I didn't feel any pain.妙な話だが、私は何の痛みも感じなかった。
She came out with some strange tunings.彼女は奇妙なことを口にした。
He accounted for his strange acts.彼は自分の奇妙な行為の理由の説明をした。
He's behaving oddly.彼の振る舞いは奇妙である。
This is really weird.これは本当に奇妙です。
He behaves in a very strange fashion.彼はとても奇妙に振舞う。
I heard a funny noise.私は奇妙な物音を聞いた。
Their view of life may appear strange.彼らの人生観は奇妙に思われるだろう。
The day before yesterday he witnessed a weird incident in the wilderness.おととい、彼はその原野で奇妙な出来事を目撃した。
A strange idea sprang up in my mind.ある奇妙な考えが私の心に突然うかんだ。
Queer rumors about them were in the air.彼らについての妙な噂が広まっていた。
This is a very strange letter.これは奇妙な手紙です。
He heard a strange sound and sprang out of bed.彼は、奇妙な音を聞いてベッドから飛びおきた。
It may sound strange, but what he said is true.奇妙に思えるかもしれないが、彼の言ったことはほんとうだ。
I heard a strange sound.妙な音が聞こえた。
I saw something strange in the sky.空に何か奇妙なものが見えた。
Helen jumped in fright at the strange sound.ヘレンは妙な音を聞いてぎょっとした。
It is strange for him to be dismissed.彼が解雇されるとは妙な話だ。
Can such a strange thing be real?そんな奇妙なことってあるものかありはしない。
Strange things have happened around here.この辺りで奇妙な出来事がありました。
I've never heard of such a strange story.そんな奇妙な話は聞いたことがない。
What she says sounds strange.彼女の言う事は妙に聞こえる。
What a strange story!なんて奇妙な話だろう。
Picasso's paintings seem strange to me.ピカソの絵は、私には奇妙に見える。
That nickname fits him perfectly.彼のあだ名は言い得て妙だよね。
I was easily taken in by his smooth talk.やつの巧妙な話に僕は簡単にだまされてしまった。
That she behaves this way is odd.彼女がこんな風に振る舞うとは奇妙だ。
We were somewhat surprised at his strange question.私たちは彼の妙な質問に少し驚いた。
Since I don't know what questions I'll be asked, I'll have to wing it at my presentation.どんな質問が飛び出すか分からないから、僕としては当意即妙で発表するしかないな。
Bright ideas never occur to me.なかなか妙案が浮かばない。
He has strange ideas.彼は奇妙な考えを持っている。
It may sound strange, but it is true.それは奇妙に聞こえるかもしれないが、本当だ。
The town was flooded with strange foreign words.街には奇妙な外国語が反乱していた。
Strangely enough, I didn't feel any pain at all.妙な話だが、私は何の痛みも感じなかった。
I cannot appreciate the subtleties of the subject.私には問題の微妙な点が理解できない。
The customer's complaint was about a sensitive issue.その顧客の苦情は微妙な問題に関わるものだった。
Please interpret my strange dreams.私の奇妙な夢を解釈して下さい。
It was a strange beast.奇妙な動物だった
Strange to say, none of us noticed the mistake.妙な話だが、我々は誰もその間違いに気付かなかった。
She had a strange hat on.彼女は奇妙な帽子をかぶっていた。
Subtle differences in tone discriminate the original from the copy.原画と複製とでは色調に微妙な差異がある。
Strange to say, no one voted for the candidate.奇妙な話だが、誰もその候補者に投票しなかった。
She gave a narrative of her strange experience.彼女は自分の奇妙な経験を語った。
They have a strange affinity for each other.彼らは妙におたがいに気が合う。
There's a subtle difference in meaning between the two words.その二つの語の間には微妙な意味の違いがある。
I'm sure Taeko was scared and tried to get Yuri to go along with her.どうせ、妙子さんが怖がって、有利さんも道連れにしようとしたんでしょ。
Strangely, the number of students is decreasing each year.奇妙にも、学生の数が毎年減ってきている。
There was a subtle difference between their views.二人の考えには微妙な違いがあった。
Curious to say, I didn't find it anywhere.奇妙なことにそれはどこにも見つからなかった。
Strange as it is, the story is true.奇妙なことだけれども、その話は本当です。
There are strange rumors afloat.奇妙な噂がたっている。
As I was frightened by the strange sound, I jumped up.私は奇妙な音でびっくりしたので飛び上がりました。
The map on page 11 looks very strange. Turn it upside down. Then it becomes a familiar map to you.11ページの地図はとても奇妙に見える。逆さまにしてみると、見慣れた地図になる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License