The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '妙'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
There are subtle differences between the two pictures.
その2つの絵には微妙な違いがある。
His paintings seem strange to me.
彼の絵は私には奇妙に思える。
This word has a subtle nuance to it.
その言葉には微妙なニュアンスがある。
She gave a narrative of her strange experience.
彼女は自分の奇妙な経験を語った。
Little is known of this curious plant.
この奇妙な植物についてはほとんど知られていない。
There is a subtle difference between the two words.
その2語の間には微妙な違いがある。
Strange to say, no one voted for the candidate.
奇妙な話だが、誰もその候補者に投票しなかった。
That she behaves this way is odd.
彼女がこんな風に振る舞うとは奇妙だ。
The scientist explained the strange phenomena in the light of recent scientific knowledge.
その科学者は、最新の科学知識に照らしてその奇妙な現象を説明した。
I'm sure Taeko was scared and tried to get Yuri to go along with her.
どうせ、妙子さんが怖がって、有利さんも道連れにしようとしたんでしょ。
He heard a strange sound and sprang out of bed.
彼は、奇妙な音を聞いてベッドから飛びおきた。
This is a very strange letter.
これは奇妙な手紙です。
He was making a speech, but he broke off when he heard a strange noise.
彼は演説をしていたが、奇妙な物音を聞いて急に話をやめた。
Strangely, the number of students is decreasing each year.
奇妙にも、学生の数が毎年減ってきている。
That was a very delicate situation.
非常に微妙な状況だった。
All this may sound strange, but it is true.
この事はすべて奇妙に聞こえるかもしれないが本当である。
I heard a funny noise.
私は奇妙な物音を聞いた。
Strange to say, he saw the ghost of his father.
奇妙な話だが、彼は父親の幽霊を見た。
It's touch and go.
どちらに転ぶか、微妙なところです。
Strange to say, she knows the fact very well.
妙な話だが、彼女はそのことをとても良く知っている。
Strange to say, he didn't know the news.
奇妙なことに、彼はそのニュースを知らなかった。
It produced strange visual effects.
それは奇妙な視覚効果を産み出した。
Strangely enough, I didn't feel any pain at all.
妙な話だが、私は何の痛みも感じなかった。
Curiously, a flower bloomed on the withered up tree.
奇妙なことに枯れた木に花が咲いた。
Strange to say, none of us noticed the mistake.
妙な話だが、我々は誰もその間違いに気付かなかった。
The day before yesterday he witnessed a weird incident in the wilderness.
おととい、彼はその原野で奇妙な出来事を目撃した。
He's possessed by a strange idea.
奇妙な考えに取り付かれている。
They have a strange affinity for each other.
彼らは妙におたがいに気が合う。
There are subtle differences between the two things.
その二つの事の間には微妙な違いがある。
I found a strange object lying on the road.
私は奇妙な物体が道路に落ちているのに気づいた。
I've never come across such a strange case.
私はまだこんな奇妙な事件に出くわしたことがない。
Suddenly, he heard a strange sound.
突然、彼は奇妙な音を耳にした。
Strange to say, she suddenly disappeared.
妙なことに、彼女は突然いなくなった。
There was a subtle difference between their views.
二人の考えには微妙な違いがあった。
A strange thing happened last night.
ゆうべ奇妙なことがあった。
Strange as it is, the story is true.
奇妙なことだけれども、その話は本当です。
Oddly enough, he insisted on his innocence.
奇妙な話だが、彼は自分の無罪を主張した。
I was somehow so awake that I couldn't sleep.
私は何故だか妙に目が覚めてしまって、眠ることができなかった。
Strange things have happened around here.
この辺りで奇妙な出来事がありました。
He was making a speech, but he abruptly stopped speaking when he heard a strange noise.
彼は演説をしていたが、奇妙な物音を聞いて急に話をやめた。
Strange as it may sound, it is still fact.
奇妙に思えるが、それでもやはりそれは事実だ。
It sounds strange, but it is true none the less.
奇妙に思えるが、それでもやはりそれは事実だ。
Subtle differences in tone discriminate the original from the copy.
原画と複製とでは色調に微妙な差異がある。
Picasso's paintings seem strange to me.
ピカソの絵は、私には奇妙に見える。
She dreamed a strange dream.
彼女は奇妙な夢を見た。
Dressed in a loud and peculiar outfit, she stood out in the crowd.
けばけばしい奇妙な服を着ていた彼女は人込みの中でもいと際目立った。
As strange as it may be, he met with somebody who is said to be dead.
奇妙な事に、彼は死んだと言われている人に会った。
Picasso's paintings seem strange to me.
ピカソの絵は、私には奇妙に思える。
She came out with some strange tunings.
彼女は奇妙なことを口にした。
There's a subtle difference in meaning between the two words.
その二つの語の間には微妙な意味の違いがある。
He is possessed by an unusual idea.
彼は奇妙な考えに取り付かれている。
Queer rumors are in the air.
妙な噂が広がっている。
The player performed a wonderful feat.
その選手は妙技を演じた。
Do you think it strange that I should live alone?
私がひとりで暮らしているのは、奇妙だと思いますか。
It seemed strange that the door was open when I got home.
家に着いた時戸が開いていたのは奇妙に思えた。
A curious disease struck the town.
奇妙な病気が町を襲った。
I saw a strange woman there.
私はそこで奇妙な女性を見ました。
It may sound strange, but it is true.
それは奇妙に聞こえるかもしれないが、本当だ。
It is curious that she should have asked you such a thing.
彼女がそんなことをあなたにたずねたなんて妙なことだ。
She had a strange hat on.
彼女は奇妙な帽子をかぶっていた。
I cannot appreciate the subtleties of the subject.
私には問題の微妙な点が理解できない。
This milk has a peculiar taste.
このミルクは妙な味がする。
This is a very strange letter.
これはとても奇妙な手紙です。
It may sound strange, but what she said is true.
奇妙に聞こえるかもしれないが、彼女の言うことは真実だ。
He's behaving oddly.
彼の振る舞いは奇妙である。
Strange things happened on her birthday.
奇妙なことが彼女の誕生日に起こった。
Strange to say, the figure went out of sight suddenly.
奇妙は話だが、人の姿が突然見えなくなった。
The clown's stunts were highly amusing to the boys.
道化の妙技は少年達にとってとても楽しかった。
It is strange for him to be dismissed.
彼が解雇されるとは妙な話だ。
The members told us about the strange experience by turns.
会員達は代わるがわるその奇妙な体験について私達に語った。
I'm always writing weird and hoopy stuff so I'm sure it's difficult to comment on.
いつも妙ちくりんなことばっかり書いてるもんだから、きっとコメントしにくいんだわ!
Since I don't know what questions I'll be asked, I'll have to wing it at my presentation.
どんな質問が飛び出すか分からないから、僕としては当意即妙で発表するしかないな。
What she says sounds strange.
彼女の言う事は妙に聞こえる。
Strange to say, I dreamed the same dream twice last night.
妙なことには、私は昨日同じ夢を2回みた。
All day, I have been strangely preoccupied with thoughts of my hometown.
今日は朝から妙に故郷の事ばかり思い出す。
The old man told me a strange story.
その老人は私に奇妙な話をしてくれた。
John stood still with his eyes fixed on something strange.
ジョンは、何か奇妙なものを見つめて、じっとしていた。
We were somewhat surprised at his strange question.
私たちは彼の妙な質問に少し驚いた。
This milk has a peculiar smell.
このミルクは妙なにおいがする。
What you have said reminds me of a strange experience I had a few years ago.
あなたがいった事は、数年前に経験した奇妙な事を思い出させます。
He looked at me with a strange expression.
彼は妙な顔つきで私を見た。
His story seems to be strange.
彼の話は奇妙に聞こえる。
The surface of the peculiar object is fairly rough.
その奇妙な物体の表面はかなり粗い。
Suddenly I hit on a happy idea.
突然私は妙案を思い浮かべた。
What a queer story!
なんて奇妙な話だろう。
I cannot account for this strange happening.
私はこの奇妙なできごとを説明することができない。
Strange to say, he met someone who was said to be dead.
奇妙な事に、彼は死んだと言われている人に会った。
I was easily taken in by his smooth talk.
やつの巧妙な話に僕は簡単にだまされてしまった。
Surely the most curious of sources consulted is Mankind Quarterly.
確かに、Mankind Quarterly誌は出典として頼るにはもっとも奇妙なものである。
They saw a strange animal there.
彼らはそこで奇妙な動物を見た。
Near the bed, the composite aluminium robot, with a human shape and with a rubber skin, cleverly painted to resemble human skin, glued to its body, was standing naked.