The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '妙'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Strange to say, the door opened of itself.
奇妙なことに、そのドアはひとりでに開いた。
What she says sounds strange.
彼女の言う事は妙に聞こえる。
I was somehow so awake that I couldn't sleep.
私は何故だか妙に目が覚めてしまって、眠ることができなかった。
It seemed strange that the door was open when I got home.
家に着いた時戸が開いていたのは奇妙に思えた。
The old man told me a strange story.
その老人は私に奇妙な話をしてくれた。
Don't you smell something unusual?
何か妙なにおいがしませんか。
It was just a simple greeting, but somehow I got strangely tense.
ただ会釈をするだけなのに、妙にしゃちほこ張ってしまう。
It may sound strange, but what he said is true.
奇妙に思えるかもしれないが、彼の言ったことはほんとうだ。
This is really weird.
これは本当に奇妙です。
The customer's complaint was about a sensitive issue.
その顧客の苦情は微妙な問題に関わるものだった。
I was easily taken in by his smooth talk.
やつの巧妙な話に僕は簡単にだまされてしまった。
Strange to say, he saw the ghost of his father.
奇妙な話だが、彼は父親の幽霊を見た。
There are subtle differences between the two pictures.
その2つの絵には微妙な違いがある。
There was something strange about her.
彼女には何か奇妙なところがあった。
I've never come across such a strange case.
私はまだこんな奇妙な事件に出くわしたことがない。
That was a very delicate situation.
非常に微妙な状況だった。
As I was frightened by the strange sound, I jumped up.
私は奇妙な音でびっくりしたので飛び上がりました。
Strange to say, he didn't know the news.
奇妙なことに、彼はそのニュースを知らなかった。
Oddly enough, he insisted on his innocence.
奇妙な話だが、彼は自分の無罪を主張した。
Strangely enough, I didn't feel any pain at all.
妙な話だが、私は何の痛みも感じなかった。
The player performed a wonderful feat.
その選手は妙技を演じた。
They made fun of her because she had a funny hat on.
彼女が妙な帽子をかぶっているので少年たちは彼女をからかった。
Strange to say, none of us noticed the mistake.
妙な話だが、我々は誰もその間違いに気付かなかった。
It is strange that she should do such a thing.
彼女がそんなことするなんて奇妙だ。
Picasso's paintings seem strange to me.
ピカソの絵は、私には奇妙に見える。
She had a strange hat on.
彼女は奇妙な帽子をかぶっていた。
I heard a funny noise.
私は奇妙な物音を聞いた。
There's a subtle difference in meaning between the two words.
その二つの語の間には微妙な意味の違いがある。
Curious to say, I didn't find it anywhere.
奇妙なことにそれはどこにも見つからなかった。
He was making a speech, but he broke off when he heard a strange noise.
彼は演説をしていたが、奇妙な物音を聞いて急に話をやめた。
Did you ever hear of such a strange custom?
こんな奇妙な習慣を聞いたことがありますか。
Yours is a very strange story.
あなたのは初めて耳にする妙なお話です。
This milk has a peculiar taste.
このミルクは妙な味がする。
He was thinking strange thoughts.
彼は奇妙な事を考えていた。
It may sound strange, but it is true.
それは奇妙に聞こえるかもしれないが、本当だ。
Please interpret my strange dreams.
私の奇妙な夢を解釈して下さい。
He's behaving oddly.
彼の振る舞いは奇妙である。
He accounted for his strange acts.
彼は自分の奇妙な行為の理由の説明をした。
Strange things have happened around here.
この辺りで奇妙な出来事がありました。
He's possessed by a strange idea.
奇妙な考えに取り付かれている。
Helen jumped in fright at the strange sound.
ヘレンは妙な音を聞いてぎょっとした。
The negotiations are at a very delicate stage.
交渉はとても微妙な段階にさしかかっている。
The clown's stunts were highly amusing to the boys.
道化の妙技は少年達にとってとても楽しかった。
There are subtle differences between the two things.
その二つの事の間には微妙な違いがある。
There are strange rumors afloat.
奇妙な噂がたっている。
It is strange for him to be dismissed.
彼が解雇されるとは妙な話だ。
A strange thing happened last night.
ゆうべ奇妙なことがあった。
He has queer ideas.
彼は奇妙な考えを持っている。
Strange to say, the figure went out of sight suddenly.
奇妙は話だが、人の姿が突然見えなくなった。
It was a strange beast.
奇妙な動物だった
He is skillful in teaching pupils.
彼は生徒を教える事に妙をえている。
What you have said reminds me of a strange experience I had a few years ago.
あなたがいった事は、数年前に経験した奇妙な事を思い出させます。
She gave a narrative of her strange experience.
彼女は自分の奇妙な経験を語った。
Strange as it may sound, this is true.
奇妙に思われるかもしれないが、これは本当のことだ。
Strange to say, she knows the fact very well.
妙な話だが、彼女はそのことをとても良く知っている。
It sounds strange, but it is true none the less.
奇妙に思えるが、それでもやはりそれは事実だ。
I wake up to the sound of music.
妙なる調べに目ざめると。
Have you ever heard of a custom as strange as this?
こんな奇妙な習慣を聞いたことがありますか。
His paintings seem strange to me.
彼の絵は私には奇妙に思える。
Strange to say, I didn't feel any pain.
妙な話だが、私は何の痛みも感じなかった。
Strange to say, no one voted for the candidate.
奇妙な話だが、誰もその候補者に投票しなかった。
The members told us about the strange experience by turns.
会員達は代わるがわるその奇妙な体験について私達に語った。
Mr Jones is very sensitive to the nuances of English and American usage.
ジョーンズ先生は英米の語法の微妙な違いにとても敏感である。
The cochlea implant is a technically ingenious device.
人工内耳は技術的に巧妙な機器です。
He heard a strange sound and sprang out of bed.
彼は、奇妙な音を聞いてベッドから飛びおきた。
He had a queer expression on his face.
彼は奇妙な表情を浮かべていた。
Queer rumors about them were in the air.
彼らについての妙な噂が広まっていた。
I cannot appreciate the subtleties of the subject.
私には問題の微妙な点が理解できない。
Since I don't know what questions I'll be asked, I'll have to wing it at my presentation.
どんな質問が飛び出すか分からないから、僕としては当意即妙で発表するしかないな。
A curious disease struck the town.
奇妙な病気が町を襲った。
Near the bed, the composite aluminium robot, with a human shape and with a rubber skin, cleverly painted to resemble human skin, glued to its body, was standing naked.