The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '妙'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Strange to say, she knows the fact very well.
妙な話だが、彼女はそのことをとても良く知っている。
I was easily taken in by his smooth talk.
やつの巧妙な話に僕は簡単にだまされてしまった。
There are subtle differences between the two pictures.
その2つの絵には微妙な違いがある。
Did you ever hear of such a strange custom?
こんな奇妙な習慣を聞いたことがありますか。
Suddenly, he heard a strange sound.
突然、彼は奇妙な音を耳にした。
Strange to say, the door opened of itself.
奇妙なことに、そのドアはひとりでに開いた。
There is a subtle difference between the two words.
その2語の間には微妙な違いがある。
I was somehow so awake that I couldn't sleep.
私は何故だか妙に目が覚めてしまって、眠ることができなかった。
He offered no specific explanation for his strange behavior.
彼は自分の妙な行動について明確に説明はしなかった。
I saw something strange in the sky.
空に何か奇妙なものが見えた。
The negotiations are at a very delicate stage.
交渉はとても微妙な段階にさしかかっている。
The player performed a wonderful feat.
その選手は妙技を演じた。
There are subtle differences between the two things.
その二つの事の間には微妙な違いがある。
Mr Jones is very sensitive to the nuances of English and American usage.
ジョーンズ先生は英米の語法の微妙な違いにとても敏感である。
His paintings seem strange to me.
彼の絵は私には奇妙に思える。
Strange things have happened around here.
この辺りで奇妙な出来事がありました。
A curious disease struck the town.
奇妙な病気が町を襲った。
Surely the most curious of sources consulted is Mankind Quarterly.
確かに、Mankind Quarterly誌は出典として頼るにはもっとも奇妙なものである。
The map on page 11 looks very strange. Turn it upside down. Then it becomes a familiar map to you.
11ページの地図はとても奇妙に見える。逆さまにしてみると、見慣れた地図になる。
What a strange story!
なんて奇妙な話だろう。
Please interpret my strange dreams.
私の奇妙な夢を解釈して下さい。
He has queer ideas.
彼は奇妙な考えを持っている。
Strange to say, none of us noticed the mistake.
妙な話だが、我々は誰もその間違いに気付かなかった。
She was getting used to queer things happening.
彼女は妙なことが起こることになれてきた。
I've never heard of such a strange story.
そんな奇妙な話は聞いたことがない。
Strange as it is, the story is true.
奇妙なことだけれども、その話は本当です。
People came to see the strange animal in the zoo one after another.
人々はその奇妙な動物を見に、次々と動物園にやって来た。
I wake up to the sound of music.
妙なる調べに目ざめると。
She had a strange hat on.
彼女は奇妙な帽子をかぶっていた。
He is possessed by an unusual idea.
彼は奇妙な考えに取り付かれている。
It's touch and go.
どちらに転ぶか、微妙なところです。
It was just a simple greeting, but somehow I got strangely tense.
ただ会釈をするだけなのに、妙にしゃちほこ張ってしまう。
He behaves in a very strange fashion.
彼はとても奇妙に振舞う。
The clown's stunts were highly amusing to the boys.
道化の妙技は少年達にとってとても楽しかった。
This is really weird.
これは本当に奇妙です。
Can such a strange thing be real?
そんな奇妙なことってあるものかありはしない。
Do you think it strange that I should live alone?
私がひとりで暮らしているのは、奇妙だと思いますか。
He's behaving oddly.
彼の振る舞いは奇妙である。
What a queer story!
なんて奇妙な話だろう。
Strange rumors are going around.
妙な噂が広がっている。
Strange to say, no one voted for the candidate.
奇妙な話だが、誰もその候補者に投票しなかった。
There's a subtle difference in meaning between the two words.
その二つの語の間には微妙な意味の違いがある。
There was something strange about her.
彼女には何か奇妙なところがあった。
His story is strange, but it's believable.
彼の話は、奇妙だが、信じられる。
Subtle differences in tone discriminate the original from the copy.
原画と複製とでは色調に微妙な差異がある。
How did such a strange thing come about?
どんなふうにしてそんな奇妙なことが起こったのか。
I find myself in a rather delicate situation.
私はかなり微妙な立場にある。
It sounds strange, but it is true none the less.
奇妙に思えるが、それでもやはりそれは事実だ。
I'm always writing weird and hoopy stuff so I'm sure it's difficult to comment on.
いつも妙ちくりんなことばっかり書いてるもんだから、きっとコメントしにくいんだわ!
Queer rumors about them were in the air.
彼らについての妙な噂が広まっていた。
She's quick on her feet, so no matter what you say to her, she'll have a witty comeback.
頭の回転が早い彼女には、何を言っても当意即妙の答えが返ってくる。
I'm always writing strange things, so I'm sure it's difficult to comment on.
いつも妙ちくりんなことばっかり書いてるもんだから、きっとコメントしにくいんだわ!
Near the bed, the composite aluminium robot, with a human shape and with a rubber skin, cleverly painted to resemble human skin, glued to its body, was standing naked.