The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '妙'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They saw a strange animal there.
彼らはそこで奇妙な動物を見た。
Strange to say, he didn't know the news.
奇妙なことに、彼はそのニュースを知らなかった。
Bright ideas never occur to me.
なかなか妙案が浮かばない。
There is a subtle difference between the two words.
その2語の間には微妙な違いがある。
Curious to say, I didn't find it anywhere.
奇妙なことにそれはどこにも見つからなかった。
He offered no specific explanation for his strange behavior.
彼は自分の妙な行動について明確に説明はしなかった。
Suddenly I hit on a happy idea.
突然私は妙案を思い浮かべた。
Curiously, a flower bloomed on the withered up tree.
奇妙なことに枯れた木に花が咲いた。
The members told us about the strange experience by turns.
会員達は代わるがわるその奇妙な体験について私達に語った。
There are strange rumors afloat.
奇妙な噂がたっている。
The strange sound raised her from her bed.
その奇妙な音に彼女はベッドから起き上がった。
A strange idea sprang up in my mind.
ある奇妙な考えが私の心に突然うかんだ。
He's possessed by a strange idea.
奇妙な考えに取り付かれている。
The player performed a wonderful feat.
その選手は妙技を演じた。
A curious disease struck the town.
奇妙な病気が町を襲った。
He is good at diving.
彼はダイビングの妙手だ。
Queer rumors are in the air.
妙な噂が広がっている。
That nickname fits him perfectly.
彼のあだ名は言い得て妙だよね。
What a strange story!
なんて奇妙な話だろう。
Did you ever hear of such a strange custom?
こんな奇妙な習慣を聞いたことがありますか。
I saw something strange in the sky.
空に何か奇妙なものが見えた。
Strange to say, the figure went out of sight suddenly.
奇妙は話だが、人の姿が突然見えなくなった。
Picasso's paintings seem strange to me.
ピカソの絵は、私には奇妙に見える。
What you have said reminds me of a strange experience I had a few years ago.
あなたがいった事は、数年前に経験した奇妙な事を思い出させます。
John stood still with his eyes fixed on something strange.
ジョンは、何か奇妙なものを見つめて、じっとしていた。
They made fun of her because she had a funny hat on.
彼女が妙な帽子をかぶっているので少年たちは彼女をからかった。
His paintings seem strange to me.
彼の絵は私には奇妙に思える。
It is strange that she should do such a thing.
彼女がそんなことするなんて奇妙だ。
I've never heard of such a strange story.
そんな奇妙な話は聞いたことがない。
Please interpret my strange dreams.
私の奇妙な夢を解釈して下さい。
Suddenly, he heard a strange sound.
突然、彼は奇妙な音を耳にした。
Strange rumors are going around.
妙な噂が広がっている。
As strange as it may be, he met with somebody who is said to be dead.
奇妙な事に、彼は死んだと言われている人に会った。
I'm sure Taeko was scared and tried to get Yuri to go along with her.
どうせ、妙子さんが怖がって、有利さんも道連れにしようとしたんでしょ。
It produced strange visual effects.
それは奇妙な視覚効果を産み出した。
It may sound strange, but what she said is true.
奇妙に聞こえるかもしれないが、彼女の言うことは真実だ。
Yours is a very strange story.
あなたのは初めて耳にする妙なお話です。
What she says sounds strange.
彼女の言う事は妙に聞こえる。
She had a strange hat on.
彼女は奇妙な帽子をかぶっていた。
That was a very delicate situation.
非常に微妙な状況だった。
He heard a strange sound and sprang out of bed.
彼は、奇妙な音を聞いてベッドから飛びおきた。
What a queer story!
なんて奇妙な話だろう。
Since I don't know what questions I'll be asked, I'll have to wing it at my presentation.
どんな質問が飛び出すか分からないから、僕としては当意即妙で発表するしかないな。
He is possessed by an unusual idea.
彼は奇妙な考えに取り付かれている。
I heard a strange sound in the dead of night.
私は真夜中に奇妙な物音を聞いた。
How did such a strange thing come about?
どんなふうにしてそんな奇妙なことが起こったのか。
It may sound strange, but it is true.
それは奇妙に聞こえるかもしれないが、本当だ。
His story seems to be strange.
彼の話は奇妙に聞こえる。
The customer's complaint was about a sensitive issue.
その顧客の苦情は微妙な問題に関わるものだった。
This word has a subtle nuance to it.
その言葉には微妙なニュアンスがある。
I was bewildered at the sight of his strange behavior.
私は彼の奇妙な行動を目にして当惑した。
The old man told me a strange story.
その老人は私に奇妙な話をしてくれた。
She's quick on her feet, so no matter what you say to her, she'll have a witty comeback.
頭の回転が早い彼女には、何を言っても当意即妙の答えが返ってくる。
Strangely, the number of students is decreasing each year.
奇妙にも、学生の数が毎年減ってきている。
A strange fellow, he never speaks unless spoken to.
奇妙な男で、彼は人から話し掛けられないと口をきかない。
I was easily taken in by his smooth talk.
やつの巧妙な話に僕は簡単にだまされてしまった。
He is skillful in teaching pupils.
彼は生徒を教える事に妙をえている。
There's a subtle difference in meaning between the two words.
その二つの語の間には微妙な意味の違いがある。
Strange to say, I dreamed the same dream twice last night.
妙なことには、私は昨日同じ夢を2回みた。
He was making a speech, but he abruptly stopped speaking when he heard a strange noise.
彼は演説をしていたが、奇妙な物音を聞いて急に話をやめた。
Near the bed, the composite aluminium robot, with a human shape and with a rubber skin, cleverly painted to resemble human skin, glued to its body, was standing naked.