Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Surely the most curious of sources consulted is Mankind Quarterly. 確かに、Mankind Quarterly誌は出典として頼るにはもっとも奇妙なものである。 Strange as it is, the story is true. 奇妙なことだけれども、その話は本当です。 I found a strange object lying on the road. 私は奇妙な物体が道路に落ちているのに気づいた。 A curious disease struck the town. 奇妙な病気が町を襲った。 Strange to say, she suddenly disappeared. 妙なことに、彼女は突然いなくなった。 Queer rumors about them were in the air. 彼らについての妙な噂が広まっていた。 This milk has a peculiar smell. このミルクは妙なにおいがする。 She was wearing a strange hat. 彼女は奇妙な帽子を被っていた。 Near the bed, the composite aluminium robot, with a human shape and with a rubber skin, cleverly painted to resemble human skin, glued to its body, was standing naked. その、ベッドの側に、合成アルミニュームのロボットが人体と——肌と、同じように巧妙に塗料を施されたゴムを密着して、裸体のまま突立っていた。 His paintings seem strange to me. 彼の絵は私には奇妙に思える。 They have a strange affinity for each other. 彼らは妙におたがいに気が合う。 Subtle differences in tone discriminate the original from the copy. 原画と複製とでは色調に微妙な差異がある。 Strange to say, he saw the ghost of his father. 奇妙な話だが、彼は父親の幽霊を見た。 Oddly enough, he insisted on his innocence. 奇妙な話だが、彼は自分の無罪を主張した。 He offered no specific explanation for his strange behavior. 彼は自分の妙な行動について明確に説明はしなかった。 It was just a simple greeting, but somehow I got strangely tense. ただ会釈をするだけなのに、妙にしゃちほこ張ってしまう。 Since I don't know what questions I'll be asked, I'll have to wing it at my presentation. どんな質問が飛び出すか分からないから、僕としては当意即妙で発表するしかないな。 Suddenly, he heard a strange sound. 突然、彼は奇妙な音を耳にした。 The negotiations are at a very delicate stage. 交渉はとても微妙な段階にさしかかっている。 The surface of the peculiar object is fairly rough. その奇妙な物体の表面はかなり粗い。 I was somehow so awake that I couldn't sleep. 私は何故だか妙に目が覚めてしまって、眠ることができなかった。 It is strange for him to be dismissed. 彼が解雇されるとは妙な話だ。 It seemed strange that the door was open when I got home. 家に着いた時戸が開いていたのは奇妙に思えた。 It may sound strange, but what he said is true. 奇妙に思えるかもしれないが、彼の言ったことはほんとうだ。 The player performed a wonderful feat. その選手は妙技を演じた。 I've never heard of such a strange story. そんな奇妙な話は聞いたことがない。 I cannot account for this strange happening. 私はこの奇妙なできごとを説明することができない。 I heard a funny noise. 私は奇妙な物音を聞いた。 He is possessed by an unusual idea. 彼は奇妙な考えに取り付かれている。 He has queer ideas. 彼は奇妙な考えを持っている。 John stood still with his eyes fixed on something strange. ジョンは、何か奇妙なものを見つめて、じっとしていた。 Strange to say, no one voted for the candidate. 奇妙な話だが、誰もその候補者に投票しなかった。 Yours is a very strange story. あなたのは初めて耳にする妙なお話です。 He behaves in a very strange fashion. 彼はとても奇妙に振舞う。 It is curious that she should have asked you such a thing. 彼女がそんなことをあなたにたずねたなんて妙なことだ。 The scientist explained the strange phenomena in the light of recent scientific knowledge. その科学者は、最新の科学知識に照らしてその奇妙な現象を説明した。 They made fun of her because she had a funny hat on. 彼女が妙な帽子をかぶっているので少年たちは彼女をからかった。 That pianist is known for his skill. あのピアニストは巧妙でよく知られている。 A strange thing happened last night. ゆうべ奇妙なことがあった。 His story is strange, but it's believable. 彼の話は、奇妙だが、信じられる。 I'm sure Taeko was scared and tried to get Yuri to go along with her. どうせ、妙子さんが怖がって、有利さんも道連れにしようとしたんでしょ。 All this may sound strange, but it is true. この事はすべて奇妙に聞こえるかもしれないが本当である。 What you have said reminds me of a strange experience I had a few years ago. あなたがいった事は、数年前に経験した奇妙な事を思い出させます。 Strange things have happened around here. この辺りで奇妙な出来事がありました。 He was making a speech, but he abruptly stopped speaking when he heard a strange noise. 彼は演説をしていたが、奇妙な物音を聞いて急に話をやめた。 Have you ever heard of a custom as strange as this? こんな奇妙な習慣を聞いたことがありますか。 What a queer story! なんて奇妙な話だろう。 Strange rumors are going around. 妙な噂が広がっている。 Queer rumors are in the air. 妙な噂が広がっている。 A strange fellow, he never speaks unless spoken to. 奇妙な男で、彼は人から話し掛けられないと口をきかない。 All day, I have been strangely preoccupied with thoughts of my hometown. 今日は朝から妙に故郷の事ばかり思い出す。 Strange things happened on her birthday. 奇妙なことが彼女の誕生日に起こった。 Taeko, come on from stage left. 妙子は上手から登場して。 I wake up to the sound of music. 妙なる調べに目ざめると。 Suddenly I hit on a happy idea. 突然私は妙案を思い浮かべた。 I was bewildered at the sight of his strange behavior. 私は彼の奇妙な行動を目にして当惑した。 He had a queer expression on his face. 彼は奇妙な表情を浮かべていた。 The members told us about the strange experience by turns. 会員達は代わるがわるその奇妙な体験について私達に語った。 Curiously, a flower bloomed on the withered up tree. 奇妙なことに枯れた木に花が咲いた。 Don't you smell something unusual? 何か妙なにおいがしませんか。 As strange as it may be, he met with somebody who is said to be dead. 奇妙な事に、彼は死んだと言われている人に会った。 I saw a strange woman there. 私はそこで奇妙な女性を見ました。 Strange to say, she knows the fact very well. 妙な話だが、彼女はそのことをとても良く知っている。 Picasso's paintings seem strange to me. ピカソの絵は、私には奇妙に思える。 It sounds strange, but it is true none the less. 奇妙に思えるが、それでもやはりそれは事実だ。 Please interpret my strange dreams. 私の奇妙な夢を解釈して下さい。 His story seems to be strange. 彼の話は奇妙に聞こえる。 I heard a strange sound in the dead of night. 私は真夜中に奇妙な物音を聞いた。 Strangely, the number of students is decreasing each year. 奇妙にも、学生の数が毎年減ってきている。 It may sound strange, but what she said is true. 奇妙に聞こえるかもしれないが、彼女の言うことは真実だ。 There are subtle differences between the two pictures. その2つの絵には微妙な違いがある。 It's touch and go. どちらに転ぶか、微妙なところです。 There's a subtle difference in meaning between the two words. その二つの語の間には微妙な意味の違いがある。 He's possessed by a strange idea. 奇妙な考えに取り付かれている。 What she says sounds strange. 彼女の言う事は妙に聞こえる。 Strange as it may sound, this is true. 奇妙に思われるかもしれないが、これは本当のことだ。 This is a very strange letter. これは奇妙な手紙です。 He heard a strange sound and sprang out of bed. 彼は、奇妙な音を聞いてベッドから飛びおきた。 Susie sat up until midnight, when she heard a strange noise. スージーは真夜中までおきていた。すると奇妙な物音が聞こえた。 Strange to say, I didn't feel any pain. 妙な話だが、私は何の痛みも感じなかった。 They saw a strange animal there. 彼らはそこで奇妙な動物を見た。 This is a very strange letter. これはとても奇妙な手紙です。 This word has a subtle nuance to it. その言葉には微妙なニュアンスがある。 Do you think it strange that I should live alone? 私がひとりで暮らしているのは、奇妙だと思いますか。 He is skillful in teaching pupils. 彼は生徒を教える事に妙をえている。 I saw something strange in the sky. 空に何か奇妙なものが見えた。 People came to see the strange animal in the zoo one after another. 人々はその奇妙な動物を見に、次々と動物園にやって来た。 That was a very delicate situation. 非常に微妙な状況だった。 He has strange ideas. 彼は奇妙な考えを持っている。 Bright ideas never occur to me. なかなか妙案が浮かばない。 The customer's complaint was about a sensitive issue. その顧客の苦情は微妙な問題に関わるものだった。 The town was flooded with strange foreign words. 街には奇妙な外国語が反乱していた。 He is good at diving. 彼はダイビングの妙手だ。 She came out with some strange tunings. 彼女は奇妙なことを口にした。 There is a subtle difference between the two words. その2語の間には微妙な違いがある。 Strange to say, the figure went out of sight suddenly. 奇妙は話だが、人の姿が突然見えなくなった。 He accounted for his strange acts. 彼は自分の奇妙な行為の理由の説明をした。 There was a subtle difference between their views. 二人の考えには微妙な違いがあった。 What a strange story! なんて奇妙な話だろう。 There was something strange about her. 彼女には何か奇妙なところがあった。