Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She was getting used to queer things happening. 彼女は妙なことが起こることになれてきた。 There are subtle differences between the two pictures. その2つの絵には微妙な違いがある。 This is a very strange letter. これは奇妙な手紙です。 Have you ever heard of a custom as strange as this? こんな奇妙な習慣を聞いたことがありますか。 I heard a funny noise. 私は奇妙な物音を聞いた。 Near the bed, the composite aluminium robot, with a human shape and with a rubber skin, cleverly painted to resemble human skin, glued to its body, was standing naked. その、ベッドの側に、合成アルミニュームのロボットが人体と——肌と、同じように巧妙に塗料を施されたゴムを密着して、裸体のまま突立っていた。 What a queer story! なんて奇妙な話だろう。 It may sound strange, but it is true. それは奇妙に聞こえるかもしれないが、本当だ。 It seemed strange that the door was open when I got home. 家に着いた時戸が開いていたのは奇妙に思えた。 That was a very delicate situation. 非常に微妙な状況だった。 The town was flooded with strange foreign words. 街には奇妙な外国語が反乱していた。 It produced strange visual effects. それは奇妙な視覚効果を産み出した。 Strange to say, she suddenly disappeared. 妙なことに、彼女は突然いなくなった。 That pianist is known for his skill. あのピアニストは巧妙でよく知られている。 She came out with some strange tunings. 彼女は奇妙なことを口にした。 A strange idea sprang up in my mind. ある奇妙な考えが私の心に突然うかんだ。 He was thinking strange thoughts. 彼は奇妙な事を考えていた。 What you have said reminds me of a strange experience I had a few years ago. あなたがいった事は、数年前に経験した奇妙な事を思い出させます。 A curious disease struck the town. 奇妙な病気が町を襲った。 This is really weird. これは本当に奇妙です。 Picasso's paintings seem strange to me. ピカソの絵は、私には奇妙に思える。 Strangely enough, I didn't feel any pain at all. 妙な話だが、私は何の痛みも感じなかった。 Susie sat up until midnight, when she heard a strange noise. スージーは真夜中までおきていた。すると奇妙な物音が聞こえた。 The day before yesterday he witnessed a weird incident in the wilderness. おととい、彼はその原野で奇妙な出来事を目撃した。 It may sound strange, but what she said is true. 奇妙に聞こえるかもしれないが、彼女の言うことは真実だ。 I've never heard of such a strange story. そんな奇妙な話は聞いたことがない。 This milk has a peculiar taste. このミルクは妙な味がする。 Strange to say, he didn't know the news. 奇妙なことに、彼はそのニュースを知らなかった。 Their view of life may appear strange. 彼らの人生観は奇妙に思われるだろう。 He accounted for his strange acts. 彼は自分の奇妙な行為の理由の説明をした。 We were somewhat surprised at his strange question. 私たちは彼の妙な質問に少し驚いた。 I find myself in a rather delicate situation. 私はかなり微妙な立場にある。 He has queer ideas. 彼は奇妙な考えを持っている。 Helen jumped in fright at the strange sound. ヘレンは妙な音を聞いてぎょっとした。 All day, I have been strangely preoccupied with thoughts of my hometown. 今日は朝から妙に故郷の事ばかり思い出す。 He is good at diving. 彼はダイビングの妙手だ。 I'm always writing weird and hoopy stuff so I'm sure it's difficult to comment on. いつも妙ちくりんなことばっかり書いてるもんだから、きっとコメントしにくいんだわ! The map on page 11 looks very strange. Turn it upside down. Then it becomes a familiar map to you. 11ページの地図はとても奇妙に見える。逆さまにしてみると、見慣れた地図になる。 As I was frightened by the strange sound, I jumped up. 私は奇妙な音でびっくりしたので飛び上がりました。 This letter contains sensitive information that may offend some people. 本状には微妙な情報が含まれており、気分を害することがあるかもしれない。 What she says sounds strange. 彼女の言う事は妙に聞こえる。 It may sound strange, but what he said is true. 奇妙に思えるかもしれないが、彼の言ったことはほんとうだ。 This is a very strange letter. これはとても奇妙な手紙です。 I was somehow so awake that I couldn't sleep. 私は何故だか妙に目が覚めてしまって、眠ることができなかった。 She dreamed a strange dream. 彼女は奇妙な夢を見た。 I'm always writing strange things, so I'm sure it's difficult to comment on. いつも妙ちくりんなことばっかり書いてるもんだから、きっとコメントしにくいんだわ! Strange as it may sound, it is still fact. 奇妙に思えるが、それでもやはりそれは事実だ。 Strange as it is, the story is true. 奇妙なことだけれども、その話は本当です。 The strange sound raised her from her bed. その奇妙な音に彼女はベッドから起き上がった。 There is a subtle difference between the two words. その2語の間には微妙な違いがある。 Can such a strange thing be real? そんな奇妙なことってあるものかありはしない。 How did such a strange thing come about? どんなふうにしてそんな奇妙なことが起こったのか。 Strange things happened on her birthday. 奇妙なことが彼女の誕生日に起こった。 All this may sound strange, but it is true. この事はすべて奇妙に聞こえるかもしれないが本当である。 It is strange for him to be dismissed. 彼が解雇されるとは妙な話だ。 The cochlea implant is a technically ingenious device. 人工内耳は技術的に巧妙な機器です。 She's quick on her feet, so no matter what you say to her, she'll have a witty comeback. 頭の回転が早い彼女には、何を言っても当意即妙の答えが返ってくる。 He looked at me with a strange expression. 彼は妙な顔つきで私を見た。 Who designed this strange building? この奇妙なビルはいったい誰が設計したのか。 I found a strange object lying on the road. 私は奇妙な物体が道路に落ちているのに気づいた。 Strange to say, the door opened of itself. 奇妙なことに、そのドアはひとりでに開いた。 There was a subtle difference between their views. 二人の考えには微妙な違いがあった。 There was something strange about her. 彼女には何か奇妙なところがあった。 Suddenly, he heard a strange sound. 突然、彼は奇妙な音を耳にした。 They saw a strange animal there. 彼らはそこで奇妙な動物を見た。 Strange to say, none of us noticed the mistake. 妙な話だが、我々は誰もその間違いに気付かなかった。 They have a strange affinity for each other. 彼らは妙におたがいに気が合う。 The old man told me a strange story. その老人は私に奇妙な話をしてくれた。 It sounds strange, but it is true none the less. 奇妙に思えるが、それでもやはりそれは事実だ。 It was a strange beast. 奇妙な動物だった His behavior is sometimes strange. 彼の行動は時々奇妙だ。 I heard a strange sound. 妙な音が聞こえた。 It may sound strange, but it is true. 奇妙に思うかも知れないが本当の事です。 I saw a strange woman there. 私はそこで奇妙な女性を見ました。 This word has a subtle nuance to it. その言葉には微妙なニュアンスがある。 I saw something strange in the sky. 空に何か奇妙なものが見えた。 He had a queer expression on his face. 彼は奇妙な表情を浮かべていた。 The clown's stunts were highly amusing to the boys. 道化の妙技は少年達にとってとても楽しかった。 Strange to say, she knows the fact very well. 妙な話だが、彼女はそのことをとても良く知っている。 Dressed in a loud and peculiar outfit, she stood out in the crowd. けばけばしい奇妙な服を着ていた彼女は人込みの中でもいと際目立った。 He offered no specific explanation for his strange behavior. 彼は自分の妙な行動について明確に説明はしなかった。 It is strange that she should do such a thing. 彼女がそんなことするなんて奇妙だ。 Suddenly I hit on a happy idea. 突然私は妙案を思い浮かべた。 Mr Jones is very sensitive to the nuances of English and American usage. ジョーンズ先生は英米の語法の微妙な違いにとても敏感である。 Bright ideas never occur to me. なかなか妙案が浮かばない。 The surface of the peculiar object is fairly rough. その奇妙な物体の表面はかなり粗い。 Strange to say, no one voted for the candidate. 奇妙な話だが、誰もその候補者に投票しなかった。 There's a subtle difference in meaning between the two words. その二つの語の間には微妙な意味の違いがある。 That nickname fits him perfectly. 彼のあだ名は言い得て妙だよね。 Taeko, come on from stage left. 妙子は上手から登場して。 John stood still with his eyes fixed on something strange. ジョンは、何か奇妙なものを見つめて、じっとしていた。 Since I don't know what questions I'll be asked, I'll have to wing it at my presentation. どんな質問が飛び出すか分からないから、僕としては当意即妙で発表するしかないな。 The customer's complaint was about a sensitive issue. その顧客の苦情は微妙な問題に関わるものだった。 He was making a speech, but he broke off when he heard a strange noise. 彼は演説をしていたが、奇妙な物音を聞いて急に話をやめた。 Strange to say, I dreamed the same dream twice last night. 妙なことには、私は昨日同じ夢を2回みた。 Strange to say, he saw the ghost of his father. 奇妙な話だが、彼は父親の幽霊を見た。 Queer rumors are in the air. 妙な噂が広がっている。 She had a strange hat on. 彼女は奇妙な帽子をかぶっていた。 I'm sure Taeko was scared and tried to get Yuri to go along with her. どうせ、妙子さんが怖がって、有利さんも道連れにしようとしたんでしょ。 What a strange story! なんて奇妙な話だろう。