The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '妙'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Yours is a very strange story.
あなたのは初めて耳にする妙なお話です。
I was bewildered at the sight of his strange behavior.
私は彼の奇妙な行動を目にして当惑した。
Do you think it strange that I should live alone?
私がひとりで暮らしているのは、奇妙だと思いますか。
His behavior is sometimes strange.
彼の行動は時々奇妙だ。
He is skillful in teaching pupils.
彼は生徒を教える事に妙をえている。
It may sound strange, but what she said is true.
奇妙に聞こえるかもしれないが、彼女の言うことは真実だ。
That was a very delicate situation.
非常に微妙な状況だった。
He heard a strange sound and sprang out of bed.
彼は、奇妙な音を聞いてベッドから飛びおきた。
They saw a strange animal there.
彼らはそこで奇妙な動物を見た。
Strange things have happened around here.
この辺りで奇妙な出来事がありました。
She came out with some strange tunings.
彼女は奇妙なことを口にした。
Strange things happened on her birthday.
奇妙なことが彼女の誕生日に起こった。
Dressed in a loud and peculiar outfit, she stood out in the crowd.
けばけばしい奇妙な服を着ていた彼女は人込みの中でもいと際目立った。
Strange as it is, the story is true.
奇妙なことだけれども、その話は本当です。
This milk has a peculiar smell.
このミルクは妙なにおいがする。
Picasso's paintings seem strange to me.
ピカソの絵は、私には奇妙に見える。
She was wearing a strange hat.
彼女は奇妙な帽子を被っていた。
A strange fellow, he never speaks unless spoken to.
奇妙な男で、彼は人から話し掛けられないと口をきかない。
The day before yesterday he witnessed a weird incident in the wilderness.
おととい、彼はその原野で奇妙な出来事を目撃した。
She was getting used to queer things happening.
彼女は妙なことが起こることになれてきた。
Subtle differences in tone discriminate the original from the copy.
原画と複製とでは色調に微妙な差異がある。
The surface of the peculiar object is fairly rough.
その奇妙な物体の表面はかなり粗い。
I heard a strange sound in the dead of night.
私は真夜中に奇妙な物音を聞いた。
Strange to say, the figure went out of sight suddenly.
奇妙は話だが、人の姿が突然見えなくなった。
This is a very strange letter.
これはとても奇妙な手紙です。
Surely the most curious of sources consulted is Mankind Quarterly.
確かに、Mankind Quarterly誌は出典として頼るにはもっとも奇妙なものである。
He had a queer expression on his face.
彼は奇妙な表情を浮かべていた。
John stood still with his eyes fixed on something strange.
ジョンは、何か奇妙なものを見つめて、じっとしていた。
Strange to say, I dreamed the same dream twice last night.
妙なことには、私は昨日同じ夢を2回みた。
He offered no specific explanation for his strange behavior.
彼は自分の妙な行動について明確に説明はしなかった。
He behaves in a very strange fashion.
彼はとても奇妙に振舞う。
Queer rumors are in the air.
妙な噂が広がっている。
What a strange story!
なんて奇妙な話だろう。
Strange rumors are going around.
妙な噂が広がっている。
Strange to say, no one voted for the candidate.
奇妙な話だが、誰もその候補者に投票しなかった。
Strange to say, she knows the fact very well.
妙な話だが、彼女はそのことをとても良く知っている。
I was somehow so awake that I couldn't sleep.
私は何故だか妙に目が覚めてしまって、眠ることができなかった。
She gave a narrative of her strange experience.
彼女は自分の奇妙な経験を語った。
Mr Jones is very sensitive to the nuances of English and American usage.
ジョーンズ先生は英米の語法の微妙な違いにとても敏感である。
He is good at diving.
彼はダイビングの妙手だ。
I heard a strange sound.
妙な音が聞こえた。
We were somewhat surprised at his strange question.
私たちは彼の妙な質問に少し驚いた。
Suddenly I hit on a happy idea.
突然私は妙案を思い浮かべた。
All this may sound strange, but it is true.
この事はすべて奇妙に聞こえるかもしれないが本当である。
His story is strange, but it's believable.
彼の話は、奇妙だが、信じられる。
The clown's stunts were highly amusing to the boys.
道化の妙技は少年達にとってとても楽しかった。
How did such a strange thing come about?
どんなふうにしてそんな奇妙なことが起こったのか。
Bright ideas never occur to me.
なかなか妙案が浮かばない。
I cannot appreciate the subtleties of the subject.
私には問題の微妙な点が理解できない。
That she behaves this way is odd.
彼女がこんな風に振る舞うとは奇妙だ。
Strange to say, he didn't know the news.
奇妙なことに、彼はそのニュースを知らなかった。
This word has a subtle nuance to it.
その言葉には微妙なニュアンスがある。
There are subtle differences between the two things.
その二つの事の間には微妙な違いがある。
He accounted for his strange acts.
彼は自分の奇妙な行為の理由の説明をした。
What you have said reminds me of a strange experience I had a few years ago.
あなたがいった事は、数年前に経験した奇妙な事を思い出させます。
A strange thing happened last night.
ゆうべ奇妙なことがあった。
His story seems to be strange.
彼の話は奇妙に聞こえる。
I was easily taken in by his smooth talk.
やつの巧妙な話に僕は簡単にだまされてしまった。
There are strange rumors afloat.
奇妙な噂がたっている。
Strangely, the number of students is decreasing each year.
奇妙にも、学生の数が毎年減ってきている。
The scientist explained the strange phenomena in the light of recent scientific knowledge.
その科学者は、最新の科学知識に照らしてその奇妙な現象を説明した。
It may sound strange, but what he said is true.
奇妙に思えるかもしれないが、彼の言ったことはほんとうだ。
The cochlea implant is a technically ingenious device.
人工内耳は技術的に巧妙な機器です。
This is really weird.
これは本当に奇妙です。
A strange idea sprang up in my mind.
ある奇妙な考えが私の心に突然うかんだ。
Strange to say, I didn't feel any pain.
妙な話だが、私は何の痛みも感じなかった。
Strange to say, he met someone who was said to be dead.
奇妙な事に、彼は死んだと言われている人に会った。
The player performed a wonderful feat.
その選手は妙技を演じた。
They made fun of her because she had a funny hat on.
彼女が妙な帽子をかぶっているので少年たちは彼女をからかった。
He has strange ideas.
彼は奇妙な考えを持っている。
Strange as it may sound, it is still fact.
奇妙に思えるが、それでもやはりそれは事実だ。
He has queer ideas.
彼は奇妙な考えを持っている。
Queer rumors about them were in the air.
彼らについての妙な噂が広まっていた。
It may sound strange, but it is true.
それは奇妙に聞こえるかもしれないが、本当だ。
It was just a simple greeting, but somehow I got strangely tense.
ただ会釈をするだけなのに、妙にしゃちほこ張ってしまう。
People came to see the strange animal in the zoo one after another.
人々はその奇妙な動物を見に、次々と動物園にやって来た。
He looked at me with a strange expression.
彼は妙な顔つきで私を見た。
I find myself in a rather delicate situation.
私はかなり微妙な立場にある。
The customer's complaint was about a sensitive issue.
その顧客の苦情は微妙な問題に関わるものだった。
He was thinking strange thoughts.
彼は奇妙な事を考えていた。
She's quick on her feet, so no matter what you say to her, she'll have a witty comeback.
頭の回転が早い彼女には、何を言っても当意即妙の答えが返ってくる。
It is strange that she should do such a thing.
彼女がそんなことするなんて奇妙だ。
There are subtle differences between the two pictures.
その2つの絵には微妙な違いがある。
That nickname fits him perfectly.
彼のあだ名は言い得て妙だよね。
Susie sat up until midnight, when she heard a strange noise.
スージーは真夜中までおきていた。すると奇妙な物音が聞こえた。
I saw something strange in the sky.
空に何か奇妙なものが見えた。
Strange to say, he saw the ghost of his father.
奇妙な話だが、彼は父親の幽霊を見た。
I found a strange object lying on the road.
私は奇妙な物体が道路に落ちているのに気づいた。
Taeko, come on from stage left.
妙子は上手から登場して。
I heard a funny noise.
私は奇妙な物音を聞いた。
Strange to say, none of us noticed the mistake.
妙な話だが、我々は誰もその間違いに気付かなかった。
It is strange for him to be dismissed.
彼が解雇されるとは妙な話だ。
The map on page 11 looks very strange. Turn it upside down. Then it becomes a familiar map to you.
11ページの地図はとても奇妙に見える。逆さまにしてみると、見慣れた地図になる。
Near the bed, the composite aluminium robot, with a human shape and with a rubber skin, cleverly painted to resemble human skin, glued to its body, was standing naked.