UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '妙'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Curious to say, I didn't find it anywhere.奇妙なことにそれはどこにも見つからなかった。
I'm sure Taeko was scared and tried to get Yuri to go along with her.どうせ、妙子さんが怖がって、有利さんも道連れにしようとしたんでしょ。
He is skillful in teaching pupils.彼は生徒を教える事に妙をえている。
Strange things happened on her birthday.奇妙なことが彼女の誕生日に起こった。
He's possessed by a strange idea.奇妙な考えに取り付かれている。
Surely the most curious of sources consulted is Mankind Quarterly.確かに、Mankind Quarterly誌は出典として頼るにはもっとも奇妙なものである。
All this may sound strange, but it is true.この事はすべて奇妙に聞こえるかもしれないが本当である。
This is a very strange letter.これはとても奇妙な手紙です。
Susie sat up until midnight, when she heard a strange noise.スージーは真夜中までおきていた。すると奇妙な物音が聞こえた。
It may sound strange, but it is true.奇妙に思うかも知れないが本当の事です。
They have a strange affinity for each other.彼らは妙におたがいに気が合う。
The day before yesterday he witnessed a weird incident in the wilderness.おととい、彼はその原野で奇妙な出来事を目撃した。
There are subtle differences between the two things.その二つの事の間には微妙な違いがある。
Strange to say, no one voted for the candidate.奇妙な話だが、誰もその候補者に投票しなかった。
Little is known of this curious plant.この奇妙な植物についてはほとんど知られていない。
The cochlea implant is a technically ingenious device.人工内耳は技術的に巧妙な機器です。
I was bewildered at the sight of his strange behavior.私は彼の奇妙な行動を目にして当惑した。
Their view of life may appear strange.彼らの人生観は奇妙に思われるだろう。
Strange as it may sound, it is still fact.奇妙に思えるが、それでもやはりそれは事実だ。
He offered no specific explanation for his strange behavior.彼は自分の妙な行動について明確に説明はしなかった。
This letter contains sensitive information that may offend some people.本状には微妙な情報が含まれており、気分を害することがあるかもしれない。
He was thinking strange thoughts.彼は奇妙な事を考えていた。
The town was flooded with strange foreign words.街には奇妙な外国語が反乱していた。
Strange to say, he didn't know the news.奇妙なことに、彼はそのニュースを知らなかった。
Picasso's paintings seem strange to me.ピカソの絵は、私には奇妙に見える。
Please interpret my strange dreams.私の奇妙な夢を解釈して下さい。
He's behaving oddly.彼の振る舞いは奇妙である。
Near the bed, the composite aluminium robot, with a human shape and with a rubber skin, cleverly painted to resemble human skin, glued to its body, was standing naked.その、ベッドの側に、合成アルミニュームのロボットが人体と——肌と、同じように巧妙に塗料を施されたゴムを密着して、裸体のまま突立っていた。
It sounds strange, but it is true none the less.奇妙に思えるが、それでもやはりそれは事実だ。
People came to see the strange animal in the zoo one after another.人々はその奇妙な動物を見に、次々と動物園にやって来た。
I wake up to the sound of music.妙なる調べに目ざめると。
It is strange that she should do such a thing.彼女がそんなことするなんて奇妙だ。
His behavior is sometimes strange.彼の行動は時々奇妙だ。
Queer rumors are in the air.妙な噂が広がっている。
It produced strange visual effects.それは奇妙な視覚効果を産み出した。
Did you ever hear of such a strange custom?こんな奇妙な習慣を聞いたことがありますか。
They made fun of her because she had a funny hat on.彼女が妙な帽子をかぶっているので少年たちは彼女をからかった。
He has queer ideas.彼は奇妙な考えを持っている。
Strange to say, he met someone who was said to be dead.奇妙な事に、彼は死んだと言われている人に会った。
I've never heard of such a strange story.そんな奇妙な話は聞いたことがない。
She gave a narrative of her strange experience.彼女は自分の奇妙な経験を語った。
What a strange story!なんて奇妙な話だろう。
How did such a strange thing come about?どんなふうにしてそんな奇妙なことが起こったのか。
That pianist is known for his skill.あのピアニストは巧妙でよく知られている。
They saw a strange animal there.彼らはそこで奇妙な動物を見た。
Curiously, a flower bloomed on the withered up tree.奇妙なことに枯れた木に花が咲いた。
A strange thing happened last night.ゆうべ奇妙なことがあった。
What you have said reminds me of a strange experience I had a few years ago.あなたがいった事は、数年前に経験した奇妙な事を思い出させます。
She was wearing a strange hat.彼女は奇妙な帽子を被っていた。
There was a subtle difference between their views.二人の考えには微妙な違いがあった。
Subtle differences in tone discriminate the original from the copy.原画と複製とでは色調に微妙な差異がある。
She came out with some strange tunings.彼女は奇妙なことを口にした。
Who designed this strange building?この奇妙なビルはいったい誰が設計したのか。
I cannot account for this strange happening.私はこの奇妙なできごとを説明することができない。
Can such a strange thing be real?そんな奇妙なことってあるものかありはしない。
His story seems to be strange.彼の話は奇妙に聞こえる。
His paintings seem strange to me.彼の絵は私には奇妙に思える。
What a queer story!なんて奇妙な話だろう。
I found a strange object lying on the road.私は奇妙な物体が道路に落ちているのに気づいた。
He is possessed by an unusual idea.彼は奇妙な考えに取り付かれている。
Queer rumors about them were in the air.彼らについての妙な噂が広まっていた。
The clown's stunts were highly amusing to the boys.道化の妙技は少年達にとってとても楽しかった。
Suddenly, he heard a strange sound.突然、彼は奇妙な音を耳にした。
She had a strange hat on.彼女は奇妙な帽子をかぶっていた。
He is good at diving.彼はダイビングの妙手だ。
I was easily taken in by his smooth talk.やつの巧妙な話に僕は簡単にだまされてしまった。
Have you ever heard of a custom as strange as this?こんな奇妙な習慣を聞いたことがありますか。
I heard a strange sound in the dead of night.私は真夜中に奇妙な物音を聞いた。
That she behaves this way is odd.彼女がこんな風に振る舞うとは奇妙だ。
Strange to say, she suddenly disappeared.妙なことに、彼女は突然いなくなった。
There are strange rumors afloat.奇妙な噂がたっている。
He had a queer expression on his face.彼は奇妙な表情を浮かべていた。
I saw a strange woman there.私はそこで奇妙な女性を見ました。
This milk has a peculiar smell.このミルクは妙なにおいがする。
As strange as it may be, he met with somebody who is said to be dead.奇妙な事に、彼は死んだと言われている人に会った。
There was something strange about her.彼女には何か奇妙なところがあった。
I'm always writing weird and hoopy stuff so I'm sure it's difficult to comment on.いつも妙ちくりんなことばっかり書いてるもんだから、きっとコメントしにくいんだわ!
I heard a strange sound.妙な音が聞こえた。
It was a strange beast.奇妙な動物だった
This milk has a peculiar taste.このミルクは妙な味がする。
The strange sound raised her from her bed.その奇妙な音に彼女はベッドから起き上がった。
Oddly enough, he insisted on his innocence.奇妙な話だが、彼は自分の無罪を主張した。
It is curious that she should have asked you such a thing.彼女がそんなことをあなたにたずねたなんて妙なことだ。
This word has a subtle nuance to it.その言葉には微妙なニュアンスがある。
Bright ideas never occur to me.なかなか妙案が浮かばない。
I was somehow so awake that I couldn't sleep.私は何故だか妙に目が覚めてしまって、眠ることができなかった。
He heard a strange sound and sprang out of bed.彼は、奇妙な音を聞いてベッドから飛びおきた。
There are subtle differences between the two pictures.その2つの絵には微妙な違いがある。
Taeko, come on from stage left.妙子は上手から登場して。
This is really weird.これは本当に奇妙です。
There's a subtle difference in meaning between the two words.その二つの語の間には微妙な意味の違いがある。
Since I don't know what questions I'll be asked, I'll have to wing it at my presentation.どんな質問が飛び出すか分からないから、僕としては当意即妙で発表するしかないな。
John stood still with his eyes fixed on something strange.ジョンは、何か奇妙なものを見つめて、じっとしていた。
Strange rumors are going around.妙な噂が広がっている。
She's quick on her feet, so no matter what you say to her, she'll have a witty comeback.頭の回転が早い彼女には、何を言っても当意即妙の答えが返ってくる。
He was making a speech, but he abruptly stopped speaking when he heard a strange noise.彼は演説をしていたが、奇妙な物音を聞いて急に話をやめた。
It's touch and go.どちらに転ぶか、微妙なところです。
We were somewhat surprised at his strange question.私たちは彼の妙な質問に少し驚いた。
Strangely, the number of students is decreasing each year.奇妙にも、学生の数が毎年減ってきている。
I cannot appreciate the subtleties of the subject.私には問題の微妙な点が理解できない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License