Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
A strange idea sprang up in my mind. ある奇妙な考えが私の心に突然うかんだ。 Curiously, a flower bloomed on the withered up tree. 奇妙なことに枯れた木に花が咲いた。 A curious disease struck the town. 奇妙な病気が町を襲った。 It may sound strange, but what he said is true. 奇妙に思えるかもしれないが、彼の言ったことはほんとうだ。 He is skillful in teaching pupils. 彼は生徒を教える事に妙をえている。 There was a subtle difference between their views. 二人の考えには微妙な違いがあった。 Near the bed, the composite aluminium robot, with a human shape and with a rubber skin, cleverly painted to resemble human skin, glued to its body, was standing naked. その、ベッドの側に、合成アルミニュームのロボットが人体と——肌と、同じように巧妙に塗料を施されたゴムを密着して、裸体のまま突立っていた。 It was just a simple greeting, but somehow I got strangely tense. ただ会釈をするだけなのに、妙にしゃちほこ張ってしまう。 The day before yesterday he witnessed a weird incident in the wilderness. おととい、彼はその原野で奇妙な出来事を目撃した。 Don't you smell something unusual? 何か妙なにおいがしませんか。 He was making a speech, but he broke off when he heard a strange noise. 彼は演説をしていたが、奇妙な物音を聞いて急に話をやめた。 I heard a strange sound in the dead of night. 私は真夜中に奇妙な物音を聞いた。 The strange sound raised her from her bed. その奇妙な音に彼女はベッドから起き上がった。 Strange to say, she knows the fact very well. 妙な話だが、彼女はそのことをとても良く知っている。 Dressed in a loud and peculiar outfit, she stood out in the crowd. けばけばしい奇妙な服を着ていた彼女は人込みの中でもいと際目立った。 Strange to say, I didn't feel any pain. 妙な話だが、私は何の痛みも感じなかった。 I'm always writing strange things, so I'm sure it's difficult to comment on. いつも妙ちくりんなことばっかり書いてるもんだから、きっとコメントしにくいんだわ! He has queer ideas. 彼は奇妙な考えを持っている。 That was a very delicate situation. 非常に微妙な状況だった。 Strange to say, he didn't know the news. 奇妙なことに、彼はそのニュースを知らなかった。 It sounds strange, but it is true none the less. 奇妙に思えるが、それでもやはりそれは事実だ。 Queer rumors are in the air. 妙な噂が広がっている。 This milk has a peculiar taste. このミルクは妙な味がする。 That she behaves this way is odd. 彼女がこんな風に振る舞うとは奇妙だ。 It's touch and go. どちらに転ぶか、微妙なところです。 Since I don't know what questions I'll be asked, I'll have to wing it at my presentation. どんな質問が飛び出すか分からないから、僕としては当意即妙で発表するしかないな。 There was something strange about her. 彼女には何か奇妙なところがあった。 Strange to say, the door opened of itself. 奇妙なことに、そのドアはひとりでに開いた。 People came to see the strange animal in the zoo one after another. 人々はその奇妙な動物を見に、次々と動物園にやって来た。 He was thinking strange thoughts. 彼は奇妙な事を考えていた。 That nickname fits him perfectly. 彼のあだ名は言い得て妙だよね。 Strange to say, none of us noticed the mistake. 妙な話だが、我々は誰もその間違いに気付かなかった。 As I was frightened by the strange sound, I jumped up. 私は奇妙な音でびっくりしたので飛び上がりました。 The members told us about the strange experience by turns. 会員達は代わるがわるその奇妙な体験について私達に語った。 I was somehow so awake that I couldn't sleep. 私は何故だか妙に目が覚めてしまって、眠ることができなかった。 I'm always writing weird and hoopy stuff so I'm sure it's difficult to comment on. いつも妙ちくりんなことばっかり書いてるもんだから、きっとコメントしにくいんだわ! It is strange that she should do such a thing. 彼女がそんなことするなんて奇妙だ。 I was easily taken in by his smooth talk. やつの巧妙な話に僕は簡単にだまされてしまった。 It may sound strange, but what she said is true. 奇妙に聞こえるかもしれないが、彼女の言うことは真実だ。 The player performed a wonderful feat. その選手は妙技を演じた。 What you have said reminds me of a strange experience I had a few years ago. あなたがいった事は、数年前に経験した奇妙な事を思い出させます。 All day, I have been strangely preoccupied with thoughts of my hometown. 今日は朝から妙に故郷の事ばかり思い出す。 He heard a strange sound and sprang out of bed. 彼は、奇妙な音を聞いてベッドから飛びおきた。 This word has a subtle nuance to it. その言葉には微妙なニュアンスがある。 He offered no specific explanation for his strange behavior. 彼は自分の妙な行動について明確に説明はしなかった。 Bright ideas never occur to me. なかなか妙案が浮かばない。 I saw something strange in the sky. 空に何か奇妙なものが見えた。 He is possessed by an unusual idea. 彼は奇妙な考えに取り付かれている。 The cochlea implant is a technically ingenious device. 人工内耳は技術的に巧妙な機器です。 I find myself in a rather delicate situation. 私はかなり微妙な立場にある。 His story seems to be strange. 彼の話は奇妙に聞こえる。 I cannot account for this strange happening. 私はこの奇妙なできごとを説明することができない。 Yours is a very strange story. あなたのは初めて耳にする妙なお話です。 Strange as it may sound, this is true. 奇妙に思われるかもしれないが、これは本当のことだ。 The clown's stunts were highly amusing to the boys. 道化の妙技は少年達にとってとても楽しかった。 There are subtle differences between the two things. その二つの事の間には微妙な違いがある。 Strange as it is, the story is true. 奇妙なことだけれども、その話は本当です。 He behaves in a very strange fashion. 彼はとても奇妙に振舞う。 He looked at me with a strange expression. 彼は妙な顔つきで私を見た。 This letter contains sensitive information that may offend some people. 本状には微妙な情報が含まれており、気分を害することがあるかもしれない。 This is really weird. これは本当に奇妙です。 The town was flooded with strange foreign words. 街には奇妙な外国語が反乱していた。 They made fun of her because she had a funny hat on. 彼女が妙な帽子をかぶっているので少年たちは彼女をからかった。 What a strange story! なんて奇妙な話だろう。 Who designed this strange building? この奇妙なビルはいったい誰が設計したのか。 Strange things happened on her birthday. 奇妙なことが彼女の誕生日に起こった。 Strange to say, he met someone who was said to be dead. 奇妙な事に、彼は死んだと言われている人に会った。 He was making a speech, but he abruptly stopped speaking when he heard a strange noise. 彼は演説をしていたが、奇妙な物音を聞いて急に話をやめた。 He accounted for his strange acts. 彼は自分の奇妙な行為の理由の説明をした。 Picasso's paintings seem strange to me. ピカソの絵は、私には奇妙に思える。 Oddly enough, he insisted on his innocence. 奇妙な話だが、彼は自分の無罪を主張した。 She was wearing a strange hat. 彼女は奇妙な帽子を被っていた。 A strange fellow, he never speaks unless spoken to. 奇妙な男で、彼は人から話し掛けられないと口をきかない。 Strange to say, I dreamed the same dream twice last night. 妙なことには、私は昨日同じ夢を2回みた。 This milk has a peculiar smell. このミルクは妙なにおいがする。 They have a strange affinity for each other. 彼らは妙におたがいに気が合う。 John stood still with his eyes fixed on something strange. ジョンは、何か奇妙なものを見つめて、じっとしていた。 Suddenly I hit on a happy idea. 突然私は妙案を思い浮かべた。 Suddenly, he heard a strange sound. 突然、彼は奇妙な音を耳にした。 Can such a strange thing be real? そんな奇妙なことってあるものかありはしない。 It may sound strange, but it is true. それは奇妙に聞こえるかもしれないが、本当だ。 Strange to say, she suddenly disappeared. 妙なことに、彼女は突然いなくなった。 I saw a strange woman there. 私はそこで奇妙な女性を見ました。 She came out with some strange tunings. 彼女は奇妙なことを口にした。 Do you think it strange that I should live alone? 私がひとりで暮らしているのは、奇妙だと思いますか。 Please interpret my strange dreams. 私の奇妙な夢を解釈して下さい。 The surface of the peculiar object is fairly rough. その奇妙な物体の表面はかなり粗い。 It may sound strange, but it is true. 奇妙に思うかも知れないが本当の事です。 I found a strange object lying on the road. 私は奇妙な物体が道路に落ちているのに気づいた。 The customer's complaint was about a sensitive issue. その顧客の苦情は微妙な問題に関わるものだった。 What she says sounds strange. 彼女の言う事は妙に聞こえる。 It is curious that she should have asked you such a thing. 彼女がそんなことをあなたにたずねたなんて妙なことだ。 He's possessed by a strange idea. 奇妙な考えに取り付かれている。 Strange to say, the figure went out of sight suddenly. 奇妙は話だが、人の姿が突然見えなくなった。 I heard a funny noise. 私は奇妙な物音を聞いた。 It produced strange visual effects. それは奇妙な視覚効果を産み出した。 It is strange for him to be dismissed. 彼が解雇されるとは妙な話だ。 The old man told me a strange story. その老人は私に奇妙な話をしてくれた。 There is a subtle difference between the two words. その2語の間には微妙な違いがある。 I was bewildered at the sight of his strange behavior. 私は彼の奇妙な行動を目にして当惑した。