The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '妙'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It produced strange visual effects.
それは奇妙な視覚効果を産み出した。
He had a queer expression on his face.
彼は奇妙な表情を浮かべていた。
He's possessed by a strange idea.
奇妙な考えに取り付かれている。
I've never come across such a strange case.
私はまだこんな奇妙な事件に出くわしたことがない。
This word has a subtle nuance to it.
その言葉には微妙なニュアンスがある。
Suddenly I hit on a happy idea.
突然私は妙案を思い浮かべた。
They have a strange affinity for each other.
彼らは妙におたがいに気が合う。
This milk has a peculiar taste.
このミルクは妙な味がする。
His story seems to be strange.
彼の話は奇妙に聞こえる。
Strange as it may sound, it is still fact.
奇妙に思えるが、それでもやはりそれは事実だ。
She gave a narrative of her strange experience.
彼女は自分の奇妙な経験を語った。
He has queer ideas.
彼は奇妙な考えを持っている。
I saw a strange woman there.
私はそこで奇妙な女性を見ました。
She was wearing a strange hat.
彼女は奇妙な帽子を被っていた。
Can such a strange thing be real?
そんな奇妙なことってあるものかありはしない。
Have you ever heard of a custom as strange as this?
こんな奇妙な習慣を聞いたことがありますか。
He heard a strange sound and sprang out of bed.
彼は、奇妙な音を聞いてベッドから飛びおきた。
Queer rumors about them were in the air.
彼らについての妙な噂が広まっていた。
It is curious that she should have asked you such a thing.
彼女がそんなことをあなたにたずねたなんて妙なことだ。
All this may sound strange, but it is true.
この事はすべて奇妙に聞こえるかもしれないが本当である。
It is strange for him to be dismissed.
彼が解雇されるとは妙な話だ。
I've never heard of such a strange story.
そんな奇妙な話は聞いたことがない。
I'm sure Taeko was scared and tried to get Yuri to go along with her.
どうせ、妙子さんが怖がって、有利さんも道連れにしようとしたんでしょ。
It sounds strange, but it is true none the less.
奇妙に思えるが、それでもやはりそれは事実だ。
He is possessed by an unusual idea.
彼は奇妙な考えに取り付かれている。
Do you think it strange that I should live alone?
私がひとりで暮らしているのは、奇妙だと思いますか。
Oddly enough, he insisted on his innocence.
奇妙な話だが、彼は自分の無罪を主張した。
It seemed strange that the door was open when I got home.
家に着いた時戸が開いていたのは奇妙に思えた。
Surely the most curious of sources consulted is Mankind Quarterly.
確かに、Mankind Quarterly誌は出典として頼るにはもっとも奇妙なものである。
Near the bed, the composite aluminium robot, with a human shape and with a rubber skin, cleverly painted to resemble human skin, glued to its body, was standing naked.