The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '妙'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
There is a subtle difference between the two words.
その2語の間には微妙な違いがある。
Strange as it may sound, this is true.
奇妙に思われるかもしれないが、これは本当のことだ。
John stood still with his eyes fixed on something strange.
ジョンは、何か奇妙なものを見つめて、じっとしていた。
There are strange rumors afloat.
奇妙な噂がたっている。
Strange to say, she suddenly disappeared.
妙なことに、彼女は突然いなくなった。
He has strange ideas.
彼は奇妙な考えを持っている。
Who designed this strange building?
この奇妙なビルはいったい誰が設計したのか。
He's behaving oddly.
彼の振る舞いは奇妙である。
His behavior is sometimes strange.
彼の行動は時々奇妙だ。
As I was frightened by the strange sound, I jumped up.
私は奇妙な音でびっくりしたので飛び上がりました。
Picasso's paintings seem strange to me.
ピカソの絵は、私には奇妙に見える。
The negotiations are at a very delicate stage.
交渉はとても微妙な段階にさしかかっている。
A strange thing happened last night.
ゆうべ奇妙なことがあった。
Susie sat up until midnight, when she heard a strange noise.
スージーは真夜中までおきていた。すると奇妙な物音が聞こえた。
Strange to say, the door opened of itself.
奇妙なことに、そのドアはひとりでに開いた。
Strange things have happened around here.
この辺りで奇妙な出来事がありました。
Strange to say, I didn't feel any pain.
妙な話だが、私は何の痛みも感じなかった。
I heard a strange sound in the dead of night.
私は真夜中に奇妙な物音を聞いた。
This is a very strange letter.
これはとても奇妙な手紙です。
I cannot appreciate the subtleties of the subject.
私には問題の微妙な点が理解できない。
The cochlea implant is a technically ingenious device.
人工内耳は技術的に巧妙な機器です。
Strange to say, the figure went out of sight suddenly.
奇妙は話だが、人の姿が突然見えなくなった。
There are subtle differences between the two things.
その二つの事の間には微妙な違いがある。
It's touch and go.
どちらに転ぶか、微妙なところです。
Yours is a very strange story.
あなたのは初めて耳にする妙なお話です。
Subtle differences in tone discriminate the original from the copy.
原画と複製とでは色調に微妙な差異がある。
As strange as it may be, he met with somebody who is said to be dead.
奇妙な事に、彼は死んだと言われている人に会った。
Strange to say, I dreamed the same dream twice last night.
妙なことには、私は昨日同じ夢を2回みた。
It may sound strange, but what he said is true.
奇妙に思えるかもしれないが、彼の言ったことはほんとうだ。
I found a strange object lying on the road.
私は奇妙な物体が道路に落ちているのに気づいた。
That was a very delicate situation.
非常に微妙な状況だった。
Strange as it may sound, it is still fact.
奇妙に思えるが、それでもやはりそれは事実だ。
I'm always writing weird and hoopy stuff so I'm sure it's difficult to comment on.
いつも妙ちくりんなことばっかり書いてるもんだから、きっとコメントしにくいんだわ!
His story seems to be strange.
彼の話は奇妙に聞こえる。
I saw a strange woman there.
私はそこで奇妙な女性を見ました。
Helen jumped in fright at the strange sound.
ヘレンは妙な音を聞いてぎょっとした。
The day before yesterday he witnessed a weird incident in the wilderness.
おととい、彼はその原野で奇妙な出来事を目撃した。
Since I don't know what questions I'll be asked, I'll have to wing it at my presentation.
どんな質問が飛び出すか分からないから、僕としては当意即妙で発表するしかないな。
I find myself in a rather delicate situation.
私はかなり微妙な立場にある。
He looked at me with a strange expression.
彼は妙な顔つきで私を見た。
Queer rumors about them were in the air.
彼らについての妙な噂が広まっていた。
Bright ideas never occur to me.
なかなか妙案が浮かばない。
I heard a funny noise.
私は奇妙な物音を聞いた。
It may sound strange, but what she said is true.
奇妙に聞こえるかもしれないが、彼女の言うことは真実だ。
Suddenly, he heard a strange sound.
突然、彼は奇妙な音を耳にした。
Strangely enough, I didn't feel any pain at all.
妙な話だが、私は何の痛みも感じなかった。
He was making a speech, but he abruptly stopped speaking when he heard a strange noise.
彼は演説をしていたが、奇妙な物音を聞いて急に話をやめた。
I'm sure Taeko was scared and tried to get Yuri to go along with her.
どうせ、妙子さんが怖がって、有利さんも道連れにしようとしたんでしょ。
Near the bed, the composite aluminium robot, with a human shape and with a rubber skin, cleverly painted to resemble human skin, glued to its body, was standing naked.