Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Oddly enough, he insisted on his innocence. 奇妙な話だが、彼は自分の無罪を主張した。 Their view of life may appear strange. 彼らの人生観は奇妙に思われるだろう。 The scientist explained the strange phenomena in the light of recent scientific knowledge. その科学者は、最新の科学知識に照らしてその奇妙な現象を説明した。 I heard a strange sound. 妙な音が聞こえた。 It is strange that she should do such a thing. 彼女がそんなことするなんて奇妙だ。 People came to see the strange animal in the zoo one after another. 人々はその奇妙な動物を見に、次々と動物園にやって来た。 I find myself in a rather delicate situation. 私はかなり微妙な立場にある。 There's a subtle difference in meaning between the two words. その二つの語の間には微妙な意味の違いがある。 The map on page 11 looks very strange. Turn it upside down. Then it becomes a familiar map to you. 11ページの地図はとても奇妙に見える。逆さまにしてみると、見慣れた地図になる。 The surface of the peculiar object is fairly rough. その奇妙な物体の表面はかなり粗い。 I heard a strange sound in the dead of night. 私は真夜中に奇妙な物音を聞いた。 It may sound strange, but it is true. 奇妙に思うかも知れないが本当の事です。 His behavior is sometimes strange. 彼の行動は時々奇妙だ。 He has strange ideas. 彼は奇妙な考えを持っている。 Susie sat up until midnight, when she heard a strange noise. スージーは真夜中までおきていた。すると奇妙な物音が聞こえた。 Queer rumors are in the air. 妙な噂が広がっている。 Near the bed, the composite aluminium robot, with a human shape and with a rubber skin, cleverly painted to resemble human skin, glued to its body, was standing naked. その、ベッドの側に、合成アルミニュームのロボットが人体と——肌と、同じように巧妙に塗料を施されたゴムを密着して、裸体のまま突立っていた。 The town was flooded with strange foreign words. 街には奇妙な外国語が反乱していた。 I cannot account for this strange happening. 私はこの奇妙なできごとを説明することができない。 I'm sure Taeko was scared and tried to get Yuri to go along with her. どうせ、妙子さんが怖がって、有利さんも道連れにしようとしたんでしょ。 Dressed in a loud and peculiar outfit, she stood out in the crowd. けばけばしい奇妙な服を着ていた彼女は人込みの中でもいと際目立った。 There are subtle differences between the two things. その二つの事の間には微妙な違いがある。 It may sound strange, but what he said is true. 奇妙に思えるかもしれないが、彼の言ったことはほんとうだ。 He was making a speech, but he abruptly stopped speaking when he heard a strange noise. 彼は演説をしていたが、奇妙な物音を聞いて急に話をやめた。 Bright ideas never occur to me. なかなか妙案が浮かばない。 It is curious that she should have asked you such a thing. 彼女がそんなことをあなたにたずねたなんて妙なことだ。 This is a very strange letter. これはとても奇妙な手紙です。 I wake up to the sound of music. 妙なる調べに目ざめると。 It produced strange visual effects. それは奇妙な視覚効果を産み出した。 I cannot appreciate the subtleties of the subject. 私には問題の微妙な点が理解できない。 He offered no specific explanation for his strange behavior. 彼は自分の妙な行動について明確に説明はしなかった。 Strange to say, no one voted for the candidate. 奇妙な話だが、誰もその候補者に投票しなかった。 Did you ever hear of such a strange custom? こんな奇妙な習慣を聞いたことがありますか。 Who designed this strange building? この奇妙なビルはいったい誰が設計したのか。 Taeko, come on from stage left. 妙子は上手から登場して。 Strange to say, he met someone who was said to be dead. 奇妙な事に、彼は死んだと言われている人に会った。 Strange to say, I didn't feel any pain. 妙な話だが、私は何の痛みも感じなかった。 Yours is a very strange story. あなたのは初めて耳にする妙なお話です。 Don't you smell something unusual? 何か妙なにおいがしませんか。 As strange as it may be, he met with somebody who is said to be dead. 奇妙な事に、彼は死んだと言われている人に会った。 I found a strange object lying on the road. 私は奇妙な物体が道路に落ちているのに気づいた。 The clown's stunts were highly amusing to the boys. 道化の妙技は少年達にとってとても楽しかった。 Surely the most curious of sources consulted is Mankind Quarterly. 確かに、Mankind Quarterly誌は出典として頼るにはもっとも奇妙なものである。 She's quick on her feet, so no matter what you say to her, she'll have a witty comeback. 頭の回転が早い彼女には、何を言っても当意即妙の答えが返ってくる。 This milk has a peculiar smell. このミルクは妙なにおいがする。 What a queer story! なんて奇妙な話だろう。 I was easily taken in by his smooth talk. やつの巧妙な話に僕は簡単にだまされてしまった。 He looked at me with a strange expression. 彼は妙な顔つきで私を見た。 Strange to say, he saw the ghost of his father. 奇妙な話だが、彼は父親の幽霊を見た。 That she behaves this way is odd. 彼女がこんな風に振る舞うとは奇妙だ。 Strange to say, the figure went out of sight suddenly. 奇妙は話だが、人の姿が突然見えなくなった。 Little is known of this curious plant. この奇妙な植物についてはほとんど知られていない。 Suddenly I hit on a happy idea. 突然私は妙案を思い浮かべた。 There are strange rumors afloat. 奇妙な噂がたっている。 He's possessed by a strange idea. 奇妙な考えに取り付かれている。 He was making a speech, but he broke off when he heard a strange noise. 彼は演説をしていたが、奇妙な物音を聞いて急に話をやめた。 They saw a strange animal there. 彼らはそこで奇妙な動物を見た。 What a strange story! なんて奇妙な話だろう。 Strange things happened on her birthday. 奇妙なことが彼女の誕生日に起こった。 Strange to say, she knows the fact very well. 妙な話だが、彼女はそのことをとても良く知っている。 Strange rumors are going around. 妙な噂が広がっている。 Suddenly, he heard a strange sound. 突然、彼は奇妙な音を耳にした。 Picasso's paintings seem strange to me. ピカソの絵は、私には奇妙に見える。 Can such a strange thing be real? そんな奇妙なことってあるものかありはしない。 The strange sound raised her from her bed. その奇妙な音に彼女はベッドから起き上がった。 Do you think it strange that I should live alone? 私がひとりで暮らしているのは、奇妙だと思いますか。 I'm always writing weird and hoopy stuff so I'm sure it's difficult to comment on. いつも妙ちくりんなことばっかり書いてるもんだから、きっとコメントしにくいんだわ! All day, I have been strangely preoccupied with thoughts of my hometown. 今日は朝から妙に故郷の事ばかり思い出す。 He was thinking strange thoughts. 彼は奇妙な事を考えていた。 Strangely, the number of students is decreasing each year. 奇妙にも、学生の数が毎年減ってきている。 It seemed strange that the door was open when I got home. 家に着いた時戸が開いていたのは奇妙に思えた。 A strange fellow, he never speaks unless spoken to. 奇妙な男で、彼は人から話し掛けられないと口をきかない。 The old man told me a strange story. その老人は私に奇妙な話をしてくれた。 He is possessed by an unusual idea. 彼は奇妙な考えに取り付かれている。 That pianist is known for his skill. あのピアニストは巧妙でよく知られている。 I was somehow so awake that I couldn't sleep. 私は何故だか妙に目が覚めてしまって、眠ることができなかった。 His paintings seem strange to me. 彼の絵は私には奇妙に思える。 It was just a simple greeting, but somehow I got strangely tense. ただ会釈をするだけなのに、妙にしゃちほこ張ってしまう。 All this may sound strange, but it is true. この事はすべて奇妙に聞こえるかもしれないが本当である。 I'm always writing strange things, so I'm sure it's difficult to comment on. いつも妙ちくりんなことばっかり書いてるもんだから、きっとコメントしにくいんだわ! Strange to say, I dreamed the same dream twice last night. 妙なことには、私は昨日同じ夢を2回みた。 Subtle differences in tone discriminate the original from the copy. 原画と複製とでは色調に微妙な差異がある。 Queer rumors about them were in the air. 彼らについての妙な噂が広まっていた。 A strange idea sprang up in my mind. ある奇妙な考えが私の心に突然うかんだ。 Strange as it may sound, this is true. 奇妙に思われるかもしれないが、これは本当のことだ。 He's behaving oddly. 彼の振る舞いは奇妙である。 There was a subtle difference between their views. 二人の考えには微妙な違いがあった。 I saw something strange in the sky. 空に何か奇妙なものが見えた。 Picasso's paintings seem strange to me. ピカソの絵は、私には奇妙に思える。 It's touch and go. どちらに転ぶか、微妙なところです。 Have you ever heard of a custom as strange as this? こんな奇妙な習慣を聞いたことがありますか。 The negotiations are at a very delicate stage. 交渉はとても微妙な段階にさしかかっている。 They made fun of her because she had a funny hat on. 彼女が妙な帽子をかぶっているので少年たちは彼女をからかった。 Curious to say, I didn't find it anywhere. 奇妙なことにそれはどこにも見つからなかった。 This word has a subtle nuance to it. その言葉には微妙なニュアンスがある。 She dreamed a strange dream. 彼女は奇妙な夢を見た。 I was bewildered at the sight of his strange behavior. 私は彼の奇妙な行動を目にして当惑した。 She came out with some strange tunings. 彼女は奇妙なことを口にした。 I've never heard of such a strange story. そんな奇妙な話は聞いたことがない。 Strange things have happened around here. この辺りで奇妙な出来事がありました。