The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '妙'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He has queer ideas.
彼は奇妙な考えを持っている。
He was making a speech, but he broke off when he heard a strange noise.
彼は演説をしていたが、奇妙な物音を聞いて急に話をやめた。
It is curious that she should have asked you such a thing.
彼女がそんなことをあなたにたずねたなんて妙なことだ。
I'm sure Taeko was scared and tried to get Yuri to go along with her.
どうせ、妙子さんが怖がって、有利さんも道連れにしようとしたんでしょ。
His paintings seem strange to me.
彼の絵は私には奇妙に思える。
Queer rumors about them were in the air.
彼らについての妙な噂が広まっていた。
I heard a strange sound in the dead of night.
私は真夜中に奇妙な物音を聞いた。
Bright ideas never occur to me.
なかなか妙案が浮かばない。
That was a very delicate situation.
非常に微妙な状況だった。
I cannot appreciate the subtleties of the subject.
私には問題の微妙な点が理解できない。
There was a subtle difference between their views.
二人の考えには微妙な違いがあった。
Strange to say, he didn't know the news.
奇妙なことに、彼はそのニュースを知らなかった。
His story seems to be strange.
彼の話は奇妙に聞こえる。
She's quick on her feet, so no matter what you say to her, she'll have a witty comeback.
頭の回転が早い彼女には、何を言っても当意即妙の答えが返ってくる。
The clown's stunts were highly amusing to the boys.
道化の妙技は少年達にとってとても楽しかった。
I wake up to the sound of music.
妙なる調べに目ざめると。
Oddly enough, he insisted on his innocence.
奇妙な話だが、彼は自分の無罪を主張した。
This milk has a peculiar smell.
このミルクは妙なにおいがする。
People came to see the strange animal in the zoo one after another.
人々はその奇妙な動物を見に、次々と動物園にやって来た。
She dreamed a strange dream.
彼女は奇妙な夢を見た。
Strange to say, I didn't feel any pain.
妙な話だが、私は何の痛みも感じなかった。
I'm always writing weird and hoopy stuff so I'm sure it's difficult to comment on.
いつも妙ちくりんなことばっかり書いてるもんだから、きっとコメントしにくいんだわ!
They have a strange affinity for each other.
彼らは妙におたがいに気が合う。
He is possessed by an unusual idea.
彼は奇妙な考えに取り付かれている。
As I was frightened by the strange sound, I jumped up.
私は奇妙な音でびっくりしたので飛び上がりました。
I saw something strange in the sky.
空に何か奇妙なものが見えた。
I found a strange object lying on the road.
私は奇妙な物体が道路に落ちているのに気づいた。
There are subtle differences between the two pictures.
その2つの絵には微妙な違いがある。
Strangely, the number of students is decreasing each year.
奇妙にも、学生の数が毎年減ってきている。
The day before yesterday he witnessed a weird incident in the wilderness.
おととい、彼はその原野で奇妙な出来事を目撃した。
Strangely enough, I didn't feel any pain at all.
妙な話だが、私は何の痛みも感じなかった。
Strange to say, the figure went out of sight suddenly.
奇妙は話だが、人の姿が突然見えなくなった。
Strange to say, she suddenly disappeared.
妙なことに、彼女は突然いなくなった。
It was a strange beast.
奇妙な動物だった
A strange idea sprang up in my mind.
ある奇妙な考えが私の心に突然うかんだ。
It sounds strange, but it is true none the less.
奇妙に思えるが、それでもやはりそれは事実だ。
He accounted for his strange acts.
彼は自分の奇妙な行為の理由の説明をした。
Strange things happened on her birthday.
奇妙なことが彼女の誕生日に起こった。
Did you ever hear of such a strange custom?
こんな奇妙な習慣を聞いたことがありますか。
What a strange story!
なんて奇妙な話だろう。
All day, I have been strangely preoccupied with thoughts of my hometown.
今日は朝から妙に故郷の事ばかり思い出す。
She had a strange hat on.
彼女は奇妙な帽子をかぶっていた。
Don't you smell something unusual?
何か妙なにおいがしませんか。
He heard a strange sound and sprang out of bed.
彼は、奇妙な音を聞いてベッドから飛びおきた。
Strange as it may sound, it is still fact.
奇妙に思えるが、それでもやはりそれは事実だ。
I've never heard of such a strange story.
そんな奇妙な話は聞いたことがない。
Suddenly, he heard a strange sound.
突然、彼は奇妙な音を耳にした。
There's a subtle difference in meaning between the two words.
その二つの語の間には微妙な意味の違いがある。
Near the bed, the composite aluminium robot, with a human shape and with a rubber skin, cleverly painted to resemble human skin, glued to its body, was standing naked.