UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '妙'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There are strange rumors afloat.奇妙な噂がたっている。
Strange to say, she knows the fact very well.妙な話だが、彼女はそのことをとても良く知っている。
Strange to say, no one voted for the candidate.奇妙な話だが、誰もその候補者に投票しなかった。
I cannot account for this strange happening.私はこの奇妙なできごとを説明することができない。
Suddenly I hit on a happy idea.突然私は妙案を思い浮かべた。
She was wearing a strange hat.彼女は奇妙な帽子を被っていた。
What a queer story!なんて奇妙な話だろう。
She was getting used to queer things happening.彼女は妙なことが起こることになれてきた。
Yours is a very strange story.あなたのは初めて耳にする妙なお話です。
It is curious that she should have asked you such a thing.彼女がそんなことをあなたにたずねたなんて妙なことだ。
A curious disease struck the town.奇妙な病気が町を襲った。
Dressed in a loud and peculiar outfit, she stood out in the crowd.けばけばしい奇妙な服を着ていた彼女は人込みの中でもいと際目立った。
I found a strange object lying on the road.私は奇妙な物体が道路に落ちているのに気づいた。
It was a strange beast.奇妙な動物だった
They saw a strange animal there.彼らはそこで奇妙な動物を見た。
He's possessed by a strange idea.奇妙な考えに取り付かれている。
It is strange that she should do such a thing.彼女がそんなことするなんて奇妙だ。
Near the bed, the composite aluminium robot, with a human shape and with a rubber skin, cleverly painted to resemble human skin, glued to its body, was standing naked.その、ベッドの側に、合成アルミニュームのロボットが人体と——肌と、同じように巧妙に塗料を施されたゴムを密着して、裸体のまま突立っていた。
How did such a strange thing come about?どんなふうにしてそんな奇妙なことが起こったのか。
I'm always writing weird and hoopy stuff so I'm sure it's difficult to comment on.いつも妙ちくりんなことばっかり書いてるもんだから、きっとコメントしにくいんだわ!
Strangely, the number of students is decreasing each year.奇妙にも、学生の数が毎年減ってきている。
The members told us about the strange experience by turns.会員達は代わるがわるその奇妙な体験について私達に語った。
The day before yesterday he witnessed a weird incident in the wilderness.おととい、彼はその原野で奇妙な出来事を目撃した。
He looked at me with a strange expression.彼は妙な顔つきで私を見た。
Strange to say, he met someone who was said to be dead.奇妙な事に、彼は死んだと言われている人に会った。
Strangely enough, I didn't feel any pain at all.妙な話だが、私は何の痛みも感じなかった。
This letter contains sensitive information that may offend some people.本状には微妙な情報が含まれており、気分を害することがあるかもしれない。
I heard a strange sound in the dead of night.私は真夜中に奇妙な物音を聞いた。
The surface of the peculiar object is fairly rough.その奇妙な物体の表面はかなり粗い。
Mr Jones is very sensitive to the nuances of English and American usage.ジョーンズ先生は英米の語法の微妙な違いにとても敏感である。
That she behaves this way is odd.彼女がこんな風に振る舞うとは奇妙だ。
Strange to say, she suddenly disappeared.妙なことに、彼女は突然いなくなった。
It seemed strange that the door was open when I got home.家に着いた時戸が開いていたのは奇妙に思えた。
Strange things happened on her birthday.奇妙なことが彼女の誕生日に起こった。
She came out with some strange tunings.彼女は奇妙なことを口にした。
There are subtle differences between the two things.その二つの事の間には微妙な違いがある。
That was a very delicate situation.非常に微妙な状況だった。
The strange sound raised her from her bed.その奇妙な音に彼女はベッドから起き上がった。
A strange fellow, he never speaks unless spoken to.奇妙な男で、彼は人から話し掛けられないと口をきかない。
It sounds strange, but it is true none the less.奇妙に思えるが、それでもやはりそれは事実だ。
Strange to say, I didn't feel any pain.妙な話だが、私は何の痛みも感じなかった。
He was thinking strange thoughts.彼は奇妙な事を考えていた。
He is skillful in teaching pupils.彼は生徒を教える事に妙をえている。
They have a strange affinity for each other.彼らは妙におたがいに気が合う。
I was somehow so awake that I couldn't sleep.私は何故だか妙に目が覚めてしまって、眠ることができなかった。
Since I don't know what questions I'll be asked, I'll have to wing it at my presentation.どんな質問が飛び出すか分からないから、僕としては当意即妙で発表するしかないな。
Taeko, come on from stage left.妙子は上手から登場して。
This is really weird.これは本当に奇妙です。
The negotiations are at a very delicate stage.交渉はとても微妙な段階にさしかかっている。
It was just a simple greeting, but somehow I got strangely tense.ただ会釈をするだけなのに、妙にしゃちほこ張ってしまう。
Helen jumped in fright at the strange sound.ヘレンは妙な音を聞いてぎょっとした。
Who designed this strange building?この奇妙なビルはいったい誰が設計したのか。
He heard a strange sound and sprang out of bed.彼は、奇妙な音を聞いてベッドから飛びおきた。
There's a subtle difference in meaning between the two words.その二つの語の間には微妙な意味の違いがある。
This is a very strange letter.これは奇妙な手紙です。
All day, I have been strangely preoccupied with thoughts of my hometown.今日は朝から妙に故郷の事ばかり思い出す。
I've never heard of such a strange story.そんな奇妙な話は聞いたことがない。
Curious to say, I didn't find it anywhere.奇妙なことにそれはどこにも見つからなかった。
Suddenly, he heard a strange sound.突然、彼は奇妙な音を耳にした。
Queer rumors are in the air.妙な噂が広がっている。
I cannot appreciate the subtleties of the subject.私には問題の微妙な点が理解できない。
Little is known of this curious plant.この奇妙な植物についてはほとんど知られていない。
Susie sat up until midnight, when she heard a strange noise.スージーは真夜中までおきていた。すると奇妙な物音が聞こえた。
Their view of life may appear strange.彼らの人生観は奇妙に思われるだろう。
Strange rumors are going around.妙な噂が広がっている。
Strange to say, he saw the ghost of his father.奇妙な話だが、彼は父親の幽霊を見た。
What a strange story!なんて奇妙な話だろう。
Strange as it is, the story is true.奇妙なことだけれども、その話は本当です。
He offered no specific explanation for his strange behavior.彼は自分の妙な行動について明確に説明はしなかった。
What she says sounds strange.彼女の言う事は妙に聞こえる。
His behavior is sometimes strange.彼の行動は時々奇妙だ。
That pianist is known for his skill.あのピアニストは巧妙でよく知られている。
Bright ideas never occur to me.なかなか妙案が浮かばない。
Strange to say, I dreamed the same dream twice last night.妙なことには、私は昨日同じ夢を2回みた。
John stood still with his eyes fixed on something strange.ジョンは、何か奇妙なものを見つめて、じっとしていた。
His paintings seem strange to me.彼の絵は私には奇妙に思える。
The map on page 11 looks very strange. Turn it upside down. Then it becomes a familiar map to you.11ページの地図はとても奇妙に見える。逆さまにしてみると、見慣れた地図になる。
Strange things have happened around here.この辺りで奇妙な出来事がありました。
He is possessed by an unusual idea.彼は奇妙な考えに取り付かれている。
There are subtle differences between the two pictures.その2つの絵には微妙な違いがある。
Have you ever heard of a custom as strange as this?こんな奇妙な習慣を聞いたことがありますか。
He was making a speech, but he abruptly stopped speaking when he heard a strange noise.彼は演説をしていたが、奇妙な物音を聞いて急に話をやめた。
The town was flooded with strange foreign words.街には奇妙な外国語が反乱していた。
Can such a strange thing be real?そんな奇妙なことってあるものかありはしない。
Picasso's paintings seem strange to me.ピカソの絵は、私には奇妙に見える。
This milk has a peculiar taste.このミルクは妙な味がする。
What you have said reminds me of a strange experience I had a few years ago.あなたがいった事は、数年前に経験した奇妙な事を思い出させます。
I heard a strange sound.妙な音が聞こえた。
This word has a subtle nuance to it.その言葉には微妙なニュアンスがある。
I've never come across such a strange case.私はまだこんな奇妙な事件に出くわしたことがない。
A strange idea sprang up in my mind.ある奇妙な考えが私の心に突然うかんだ。
Did you ever hear of such a strange custom?こんな奇妙な習慣を聞いたことがありますか。
I was easily taken in by his smooth talk.やつの巧妙な話に僕は簡単にだまされてしまった。
Strange to say, the figure went out of sight suddenly.奇妙は話だが、人の姿が突然見えなくなった。
He is good at diving.彼はダイビングの妙手だ。
He accounted for his strange acts.彼は自分の奇妙な行為の理由の説明をした。
The old man told me a strange story.その老人は私に奇妙な話をしてくれた。
Oddly enough, he insisted on his innocence.奇妙な話だが、彼は自分の無罪を主張した。
That nickname fits him perfectly.彼のあだ名は言い得て妙だよね。
It produced strange visual effects.それは奇妙な視覚効果を産み出した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License