UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '妙'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His story seems to be strange.彼の話は奇妙に聞こえる。
I found a strange object lying on the road.私は奇妙な物体が道路に落ちているのに気づいた。
There are subtle differences between the two things.その二つの事の間には微妙な違いがある。
It is curious that she should have asked you such a thing.彼女がそんなことをあなたにたずねたなんて妙なことだ。
Strangely, the number of students is decreasing each year.奇妙にも、学生の数が毎年減ってきている。
I wake up to the sound of music.妙なる調べに目ざめると。
It sounds strange, but it is true none the less.奇妙に思えるが、それでもやはりそれは事実だ。
I've never come across such a strange case.私はまだこんな奇妙な事件に出くわしたことがない。
Mr Jones is very sensitive to the nuances of English and American usage.ジョーンズ先生は英米の語法の微妙な違いにとても敏感である。
There are strange rumors afloat.奇妙な噂がたっている。
Strange to say, the figure went out of sight suddenly.奇妙は話だが、人の姿が突然見えなくなった。
He has queer ideas.彼は奇妙な考えを持っている。
It may sound strange, but it is true.それは奇妙に聞こえるかもしれないが、本当だ。
He accounted for his strange acts.彼は自分の奇妙な行為の理由の説明をした。
Little is known of this curious plant.この奇妙な植物についてはほとんど知られていない。
As I was frightened by the strange sound, I jumped up.私は奇妙な音でびっくりしたので飛び上がりました。
Bright ideas never occur to me.なかなか妙案が浮かばない。
It was just a simple greeting, but somehow I got strangely tense.ただ会釈をするだけなのに、妙にしゃちほこ張ってしまう。
Yours is a very strange story.あなたのは初めて耳にする妙なお話です。
He's behaving oddly.彼の振る舞いは奇妙である。
Strange to say, she suddenly disappeared.妙なことに、彼女は突然いなくなった。
There was a subtle difference between their views.二人の考えには微妙な違いがあった。
It is strange for him to be dismissed.彼が解雇されるとは妙な話だ。
She was getting used to queer things happening.彼女は妙なことが起こることになれてきた。
The cochlea implant is a technically ingenious device.人工内耳は技術的に巧妙な機器です。
People came to see the strange animal in the zoo one after another.人々はその奇妙な動物を見に、次々と動物園にやって来た。
She came out with some strange tunings.彼女は奇妙なことを口にした。
Strange things have happened around here.この辺りで奇妙な出来事がありました。
I was somehow so awake that I couldn't sleep.私は何故だか妙に目が覚めてしまって、眠ることができなかった。
This is a very strange letter.これは奇妙な手紙です。
Strange as it may sound, it is still fact.奇妙に思えるが、それでもやはりそれは事実だ。
Dressed in a loud and peculiar outfit, she stood out in the crowd.けばけばしい奇妙な服を着ていた彼女は人込みの中でもいと際目立った。
Subtle differences in tone discriminate the original from the copy.原画と複製とでは色調に微妙な差異がある。
Surely the most curious of sources consulted is Mankind Quarterly.確かに、Mankind Quarterly誌は出典として頼るにはもっとも奇妙なものである。
There is a subtle difference between the two words.その2語の間には微妙な違いがある。
Picasso's paintings seem strange to me.ピカソの絵は、私には奇妙に見える。
This word has a subtle nuance to it.その言葉には微妙なニュアンスがある。
That nickname fits him perfectly.彼のあだ名は言い得て妙だよね。
All day, I have been strangely preoccupied with thoughts of my hometown.今日は朝から妙に故郷の事ばかり思い出す。
I heard a funny noise.私は奇妙な物音を聞いた。
He heard a strange sound and sprang out of bed.彼は、奇妙な音を聞いてベッドから飛びおきた。
Near the bed, the composite aluminium robot, with a human shape and with a rubber skin, cleverly painted to resemble human skin, glued to its body, was standing naked.その、ベッドの側に、合成アルミニュームのロボットが人体と——肌と、同じように巧妙に塗料を施されたゴムを密着して、裸体のまま突立っていた。
I heard a strange sound in the dead of night.私は真夜中に奇妙な物音を聞いた。
That pianist is known for his skill.あのピアニストは巧妙でよく知られている。
He behaves in a very strange fashion.彼はとても奇妙に振舞う。
There are subtle differences between the two pictures.その2つの絵には微妙な違いがある。
This is really weird.これは本当に奇妙です。
Taeko, come on from stage left.妙子は上手から登場して。
Suddenly, he heard a strange sound.突然、彼は奇妙な音を耳にした。
He is skillful in teaching pupils.彼は生徒を教える事に妙をえている。
Strange to say, she knows the fact very well.妙な話だが、彼女はそのことをとても良く知っている。
The map on page 11 looks very strange. Turn it upside down. Then it becomes a familiar map to you.11ページの地図はとても奇妙に見える。逆さまにしてみると、見慣れた地図になる。
What a queer story!なんて奇妙な話だろう。
Do you think it strange that I should live alone?私がひとりで暮らしているのは、奇妙だと思いますか。
He has strange ideas.彼は奇妙な考えを持っている。
I'm always writing strange things, so I'm sure it's difficult to comment on.いつも妙ちくりんなことばっかり書いてるもんだから、きっとコメントしにくいんだわ!
Have you ever heard of a custom as strange as this?こんな奇妙な習慣を聞いたことがありますか。
Curiously, a flower bloomed on the withered up tree.奇妙なことに枯れた木に花が咲いた。
The player performed a wonderful feat.その選手は妙技を演じた。
I've never heard of such a strange story.そんな奇妙な話は聞いたことがない。
I was bewildered at the sight of his strange behavior.私は彼の奇妙な行動を目にして当惑した。
That she behaves this way is odd.彼女がこんな風に振る舞うとは奇妙だ。
They saw a strange animal there.彼らはそこで奇妙な動物を見た。
The members told us about the strange experience by turns.会員達は代わるがわるその奇妙な体験について私達に語った。
It was a strange beast.奇妙な動物だった
She was wearing a strange hat.彼女は奇妙な帽子を被っていた。
Since I don't know what questions I'll be asked, I'll have to wing it at my presentation.どんな質問が飛び出すか分からないから、僕としては当意即妙で発表するしかないな。
He is good at diving.彼はダイビングの妙手だ。
Their view of life may appear strange.彼らの人生観は奇妙に思われるだろう。
It may sound strange, but it is true.奇妙に思うかも知れないが本当の事です。
That was a very delicate situation.非常に微妙な状況だった。
Strange rumors are going around.妙な噂が広がっている。
She's quick on her feet, so no matter what you say to her, she'll have a witty comeback.頭の回転が早い彼女には、何を言っても当意即妙の答えが返ってくる。
The customer's complaint was about a sensitive issue.その顧客の苦情は微妙な問題に関わるものだった。
He was thinking strange thoughts.彼は奇妙な事を考えていた。
There's a subtle difference in meaning between the two words.その二つの語の間には微妙な意味の違いがある。
All this may sound strange, but it is true.この事はすべて奇妙に聞こえるかもしれないが本当である。
Strange to say, the door opened of itself.奇妙なことに、そのドアはひとりでに開いた。
He is possessed by an unusual idea.彼は奇妙な考えに取り付かれている。
A curious disease struck the town.奇妙な病気が町を襲った。
He looked at me with a strange expression.彼は妙な顔つきで私を見た。
This milk has a peculiar taste.このミルクは妙な味がする。
They made fun of her because she had a funny hat on.彼女が妙な帽子をかぶっているので少年たちは彼女をからかった。
As strange as it may be, he met with somebody who is said to be dead.奇妙な事に、彼は死んだと言われている人に会った。
Strange to say, he didn't know the news.奇妙なことに、彼はそのニュースを知らなかった。
John stood still with his eyes fixed on something strange.ジョンは、何か奇妙なものを見つめて、じっとしていた。
I find myself in a rather delicate situation.私はかなり微妙な立場にある。
Please interpret my strange dreams.私の奇妙な夢を解釈して下さい。
She dreamed a strange dream.彼女は奇妙な夢を見た。
It may sound strange, but what she said is true.奇妙に聞こえるかもしれないが、彼女の言うことは真実だ。
Picasso's paintings seem strange to me.ピカソの絵は、私には奇妙に思える。
His story is strange, but it's believable.彼の話は、奇妙だが、信じられる。
Queer rumors about them were in the air.彼らについての妙な噂が広まっていた。
It may sound strange, but what he said is true.奇妙に思えるかもしれないが、彼の言ったことはほんとうだ。
Queer rumors are in the air.妙な噂が広がっている。
What she says sounds strange.彼女の言う事は妙に聞こえる。
Don't you smell something unusual?何か妙なにおいがしませんか。
It seemed strange that the door was open when I got home.家に着いた時戸が開いていたのは奇妙に思えた。
His behavior is sometimes strange.彼の行動は時々奇妙だ。
He's possessed by a strange idea.奇妙な考えに取り付かれている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License