UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '妙'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He's behaving oddly.彼の振る舞いは奇妙である。
It may sound strange, but what he said is true.奇妙に思えるかもしれないが、彼の言ったことはほんとうだ。
It sounds strange, but it is true none the less.奇妙に思えるが、それでもやはりそれは事実だ。
There are strange rumors afloat.奇妙な噂がたっている。
He has strange ideas.彼は奇妙な考えを持っている。
He behaves in a very strange fashion.彼はとても奇妙に振舞う。
John stood still with his eyes fixed on something strange.ジョンは、何か奇妙なものを見つめて、じっとしていた。
The scientist explained the strange phenomena in the light of recent scientific knowledge.その科学者は、最新の科学知識に照らしてその奇妙な現象を説明した。
Strange to say, no one voted for the candidate.奇妙な話だが、誰もその候補者に投票しなかった。
Queer rumors are in the air.妙な噂が広がっている。
What a queer story!なんて奇妙な話だろう。
His story seems to be strange.彼の話は奇妙に聞こえる。
A strange idea sprang up in my mind.ある奇妙な考えが私の心に突然うかんだ。
I heard a strange sound.妙な音が聞こえた。
It may sound strange, but it is true.奇妙に思うかも知れないが本当の事です。
She had a strange hat on.彼女は奇妙な帽子をかぶっていた。
There was something strange about her.彼女には何か奇妙なところがあった。
What you have said reminds me of a strange experience I had a few years ago.あなたがいった事は、数年前に経験した奇妙な事を思い出させます。
The customer's complaint was about a sensitive issue.その顧客の苦情は微妙な問題に関わるものだった。
He accounted for his strange acts.彼は自分の奇妙な行為の理由の説明をした。
Strange to say, she knows the fact very well.妙な話だが、彼女はそのことをとても良く知っている。
Little is known of this curious plant.この奇妙な植物についてはほとんど知られていない。
His story is strange, but it's believable.彼の話は、奇妙だが、信じられる。
Suddenly I hit on a happy idea.突然私は妙案を思い浮かべた。
It produced strange visual effects.それは奇妙な視覚効果を産み出した。
Strange to say, the figure went out of sight suddenly.奇妙は話だが、人の姿が突然見えなくなった。
She's quick on her feet, so no matter what you say to her, she'll have a witty comeback.頭の回転が早い彼女には、何を言っても当意即妙の答えが返ってくる。
A strange thing happened last night.ゆうべ奇妙なことがあった。
There is a subtle difference between the two words.その2語の間には微妙な違いがある。
She came out with some strange tunings.彼女は奇妙なことを口にした。
Strange to say, none of us noticed the mistake.妙な話だが、我々は誰もその間違いに気付かなかった。
They made fun of her because she had a funny hat on.彼女が妙な帽子をかぶっているので少年たちは彼女をからかった。
He is good at diving.彼はダイビングの妙手だ。
He is possessed by an unusual idea.彼は奇妙な考えに取り付かれている。
It was a strange beast.奇妙な動物だった
This letter contains sensitive information that may offend some people.本状には微妙な情報が含まれており、気分を害することがあるかもしれない。
What a strange story!なんて奇妙な話だろう。
Susie sat up until midnight, when she heard a strange noise.スージーは真夜中までおきていた。すると奇妙な物音が聞こえた。
Helen jumped in fright at the strange sound.ヘレンは妙な音を聞いてぎょっとした。
He was thinking strange thoughts.彼は奇妙な事を考えていた。
The old man told me a strange story.その老人は私に奇妙な話をしてくれた。
Strange to say, she suddenly disappeared.妙なことに、彼女は突然いなくなった。
Curiously, a flower bloomed on the withered up tree.奇妙なことに枯れた木に花が咲いた。
He's possessed by a strange idea.奇妙な考えに取り付かれている。
Strange as it may sound, it is still fact.奇妙に思えるが、それでもやはりそれは事実だ。
I was somehow so awake that I couldn't sleep.私は何故だか妙に目が覚めてしまって、眠ることができなかった。
All this may sound strange, but it is true.この事はすべて奇妙に聞こえるかもしれないが本当である。
It may sound strange, but it is true.それは奇妙に聞こえるかもしれないが、本当だ。
It is strange for him to be dismissed.彼が解雇されるとは妙な話だ。
Strangely, the number of students is decreasing each year.奇妙にも、学生の数が毎年減ってきている。
Strange things have happened around here.この辺りで奇妙な出来事がありました。
That she behaves this way is odd.彼女がこんな風に振る舞うとは奇妙だ。
I'm sure Taeko was scared and tried to get Yuri to go along with her.どうせ、妙子さんが怖がって、有利さんも道連れにしようとしたんでしょ。
She was getting used to queer things happening.彼女は妙なことが起こることになれてきた。
Curious to say, I didn't find it anywhere.奇妙なことにそれはどこにも見つからなかった。
I cannot account for this strange happening.私はこの奇妙なできごとを説明することができない。
It is curious that she should have asked you such a thing.彼女がそんなことをあなたにたずねたなんて妙なことだ。
The player performed a wonderful feat.その選手は妙技を演じた。
I wake up to the sound of music.妙なる調べに目ざめると。
Do you think it strange that I should live alone?私がひとりで暮らしているのは、奇妙だと思いますか。
Mr Jones is very sensitive to the nuances of English and American usage.ジョーンズ先生は英米の語法の微妙な違いにとても敏感である。
Bright ideas never occur to me.なかなか妙案が浮かばない。
This word has a subtle nuance to it.その言葉には微妙なニュアンスがある。
I heard a funny noise.私は奇妙な物音を聞いた。
All day, I have been strangely preoccupied with thoughts of my hometown.今日は朝から妙に故郷の事ばかり思い出す。
She dreamed a strange dream.彼女は奇妙な夢を見た。
Strange rumors are going around.妙な噂が広がっている。
Don't you smell something unusual?何か妙なにおいがしませんか。
This is a very strange letter.これはとても奇妙な手紙です。
Queer rumors about them were in the air.彼らについての妙な噂が広まっていた。
Yours is a very strange story.あなたのは初めて耳にする妙なお話です。
Subtle differences in tone discriminate the original from the copy.原画と複製とでは色調に微妙な差異がある。
The day before yesterday he witnessed a weird incident in the wilderness.おととい、彼はその原野で奇妙な出来事を目撃した。
She was wearing a strange hat.彼女は奇妙な帽子を被っていた。
This milk has a peculiar smell.このミルクは妙なにおいがする。
The members told us about the strange experience by turns.会員達は代わるがわるその奇妙な体験について私達に語った。
How did such a strange thing come about?どんなふうにしてそんな奇妙なことが起こったのか。
Taeko, come on from stage left.妙子は上手から登場して。
Have you ever heard of a custom as strange as this?こんな奇妙な習慣を聞いたことがありますか。
I was easily taken in by his smooth talk.やつの巧妙な話に僕は簡単にだまされてしまった。
There was a subtle difference between their views.二人の考えには微妙な違いがあった。
His behavior is sometimes strange.彼の行動は時々奇妙だ。
He has queer ideas.彼は奇妙な考えを持っている。
The negotiations are at a very delicate stage.交渉はとても微妙な段階にさしかかっている。
The cochlea implant is a technically ingenious device.人工内耳は技術的に巧妙な機器です。
This milk has a peculiar taste.このミルクは妙な味がする。
He had a queer expression on his face.彼は奇妙な表情を浮かべていた。
He looked at me with a strange expression.彼は妙な顔つきで私を見た。
I found a strange object lying on the road.私は奇妙な物体が道路に落ちているのに気づいた。
I was bewildered at the sight of his strange behavior.私は彼の奇妙な行動を目にして当惑した。
Strange things happened on her birthday.奇妙なことが彼女の誕生日に起こった。
There's a subtle difference in meaning between the two words.その二つの語の間には微妙な意味の違いがある。
A curious disease struck the town.奇妙な病気が町を襲った。
I find myself in a rather delicate situation.私はかなり微妙な立場にある。
Strangely enough, I didn't feel any pain at all.妙な話だが、私は何の痛みも感じなかった。
Picasso's paintings seem strange to me.ピカソの絵は、私には奇妙に見える。
They have a strange affinity for each other.彼らは妙におたがいに気が合う。
Strange to say, I dreamed the same dream twice last night.妙なことには、私は昨日同じ夢を2回みた。
I saw something strange in the sky.空に何か奇妙なものが見えた。
That was a very delicate situation.非常に微妙な状況だった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License