The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '妙'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
His story seems to be strange.
彼の話は奇妙に聞こえる。
I found a strange object lying on the road.
私は奇妙な物体が道路に落ちているのに気づいた。
There are subtle differences between the two things.
その二つの事の間には微妙な違いがある。
It is curious that she should have asked you such a thing.
彼女がそんなことをあなたにたずねたなんて妙なことだ。
Strangely, the number of students is decreasing each year.
奇妙にも、学生の数が毎年減ってきている。
I wake up to the sound of music.
妙なる調べに目ざめると。
It sounds strange, but it is true none the less.
奇妙に思えるが、それでもやはりそれは事実だ。
I've never come across such a strange case.
私はまだこんな奇妙な事件に出くわしたことがない。
Mr Jones is very sensitive to the nuances of English and American usage.
ジョーンズ先生は英米の語法の微妙な違いにとても敏感である。
There are strange rumors afloat.
奇妙な噂がたっている。
Strange to say, the figure went out of sight suddenly.
奇妙は話だが、人の姿が突然見えなくなった。
He has queer ideas.
彼は奇妙な考えを持っている。
It may sound strange, but it is true.
それは奇妙に聞こえるかもしれないが、本当だ。
He accounted for his strange acts.
彼は自分の奇妙な行為の理由の説明をした。
Little is known of this curious plant.
この奇妙な植物についてはほとんど知られていない。
As I was frightened by the strange sound, I jumped up.
私は奇妙な音でびっくりしたので飛び上がりました。
Bright ideas never occur to me.
なかなか妙案が浮かばない。
It was just a simple greeting, but somehow I got strangely tense.
ただ会釈をするだけなのに、妙にしゃちほこ張ってしまう。
Yours is a very strange story.
あなたのは初めて耳にする妙なお話です。
He's behaving oddly.
彼の振る舞いは奇妙である。
Strange to say, she suddenly disappeared.
妙なことに、彼女は突然いなくなった。
There was a subtle difference between their views.
二人の考えには微妙な違いがあった。
It is strange for him to be dismissed.
彼が解雇されるとは妙な話だ。
She was getting used to queer things happening.
彼女は妙なことが起こることになれてきた。
The cochlea implant is a technically ingenious device.
人工内耳は技術的に巧妙な機器です。
People came to see the strange animal in the zoo one after another.
人々はその奇妙な動物を見に、次々と動物園にやって来た。
She came out with some strange tunings.
彼女は奇妙なことを口にした。
Strange things have happened around here.
この辺りで奇妙な出来事がありました。
I was somehow so awake that I couldn't sleep.
私は何故だか妙に目が覚めてしまって、眠ることができなかった。
This is a very strange letter.
これは奇妙な手紙です。
Strange as it may sound, it is still fact.
奇妙に思えるが、それでもやはりそれは事実だ。
Dressed in a loud and peculiar outfit, she stood out in the crowd.
けばけばしい奇妙な服を着ていた彼女は人込みの中でもいと際目立った。
Subtle differences in tone discriminate the original from the copy.
原画と複製とでは色調に微妙な差異がある。
Surely the most curious of sources consulted is Mankind Quarterly.
確かに、Mankind Quarterly誌は出典として頼るにはもっとも奇妙なものである。
There is a subtle difference between the two words.
その2語の間には微妙な違いがある。
Picasso's paintings seem strange to me.
ピカソの絵は、私には奇妙に見える。
This word has a subtle nuance to it.
その言葉には微妙なニュアンスがある。
That nickname fits him perfectly.
彼のあだ名は言い得て妙だよね。
All day, I have been strangely preoccupied with thoughts of my hometown.
今日は朝から妙に故郷の事ばかり思い出す。
I heard a funny noise.
私は奇妙な物音を聞いた。
He heard a strange sound and sprang out of bed.
彼は、奇妙な音を聞いてベッドから飛びおきた。
Near the bed, the composite aluminium robot, with a human shape and with a rubber skin, cleverly painted to resemble human skin, glued to its body, was standing naked.