The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '始'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Once you have begun to do anything, never give it up.
何でもいったんやり始めたら、絶対にあきらめるな。
You've only been on the job for about 15 minutes.
あなたは働き始めてまだ15分ぐらいしか経っていないよ。
When we entered the room, we took up our talk.
部屋に入ると私達は再び話を始めた。
I had breakfast in haste in order to be in time for the first bus.
始発のバスに乗るために、急いで朝食を食べました。
Anyhow let's begin.
とにかく始めよう。
School begins at half past eight.
学校は8時半から始まる。
Bill got up early in order to catch the first train.
ビルは始発電車に乗るために早く起きました。
She started doing her homework right after dinner.
彼女は夕食後すぐ宿題を始めた。
He sat at his desk and began to prepare for the exam.
彼は机に向かって座り、試験勉強をし始めた。
The baseball season has opened.
野球シーズンが始まった。
After tying up loose ends on the house, the carpenter gave the painter approval to begin work.
家の仕上げをした後で、大工はペンキ屋に仕事を始めてくれと言った。
She began to grumble and then to weep.
彼女は不平不満をこぼし、泣き始めた。
Ending up with being called a "measles exporting country" by the rest of the world, something that you could take as insult or truth.
世界からは【麻疹輸出国】と嫌味とも本音ともとれることをいわれている始末。
We won't start till Bob comes.
ボブが来るまで私たちは始めません。
After I had handed in my report to the teacher, I had to start writing another.
先生にレポートを提出した後、私はまた別のものを書き始めねばならなかった。
He began to play an old song.
彼はなつかしい歌を弾き始めました。
It suddenly started raining.
突然雨が降り始めた。
Have you begun studying English?
英語を勉強し始めましたか。
The twenty-first century starts in just a few years.
21世紀はほんの数年で始まる。
He began to feel afraid.
彼は怖くなり始めた。
The cat began to tear at the mouse it caught.
猫は捕らえたネズミを引き裂き始めた。
Tom was totally snockered before the party even began.
トムはパーティーが始まる前から完全に酔っていた。
"Have you finished?" "On the contrary, I have not even begun yet."
「おわったの」「それどころかまだ始めていないよ」
The anthropologist delivered a lecture on primitive cultures.
その人類学者は原始文化に関する講演をした。
I started to make stew.
私はシチューを作り始めた。
As soon as our manager got off our backs, everything started to go off without a hitch.
課長が我々に対して、あれこれとうるさく言うのを止めた途端に、何もかもがスムーズに行き始めた。
Let's begin practicing voice projection.
まず発声練習から始めましょう。
The government started a program to promote industry.
政府は工業の振興計画を開始した。
This is a difficult problem to solve.
これは始末の難い問題だ。
The concert is about to start.
演奏会が始まろうとしている。
He started to sing.
彼は歌い始めた。
When you start taking medicine it begins working on symptoms, like pain, right away, but that doesn't mean that the ulcer heals right away.
薬を飲み始めると、すぐに痛みなどの症状はとれてきますが、すぐに潰瘍がなおるわけではありません。
Let's get started right away.
今すぐ始めよう。
In primitive societies barter was used.
原始社会では、物々交換が行われた。
Let the game begin.
さあ試合を始めましょう。
He contends that primitive life once existed on Mars.
火星にはかつて原始的な生物が存在していたと彼は力説した。
I began playing golf years ago.
私は数年前にゴルフを始めた。
We waited in the movie theater for the film to start.
私たちは映画館の中で映画が始まるのを待った。
The film began at 2.
映画は2時に始まった。
He is the last man to commit an irregularity.
彼は不始末をしでかすような男ではない。
I hope we can start this task next month.
この仕事を何とか来月中に始めたいと考えています。
Now, let's begin our job.
さあ、仕事を始めよう。
Once you start smoking, it is difficult to get rid of that bad habit.
いったんタバコを吸い始めると、その悪習をやめるのは難しい。
The concert began with a piano solo.
演奏会はピアノ独奏から始まった。
Direct flights between New York and Tokyo commenced recently.
ニューヨーク・東京間の直行便が最近開始された。
Primitive calculating machines existed long before computers were developed.
原始的な計算機が、コンピューターの開発されるずっと以前に存在していた。
The stars shone all the time.
その星は始終輝いていた。
Then, she began to cry but with no tears.
それから、彼女は泣き始めました。涙を出さず、大声をあげて泣きました。
I first met him three years ago.
私は3年前始めて彼にあった。
Before the horse race begins the jockeys grip the reins tightly to restrain the impatient horses.
競馬の騎手は、レースが始まる前、はやる馬を抑えて、手綱を握りしめる。
Tom took off his tie and started unbuttoning his shirt.
トムはネクタイを取ってシャツのボタンを外し始めた。
She maintained a calm manner.
彼女は落ち着いた態度に終始した。
The police began to go into the matter in no time.
警官はすぐにその問題を詳しく調査し始めた。
Quick let's get started on the project proposal while the idea is still fresh in our minds. There's no time like the present.
思い立ったが吉日、さっそくプロジェクトの企画案を書き始めよう。
His health has begun to decline now.
彼の健康はもう衰え始めた。
The game was delayed on account of snow.
雪の為に競技の開始が遅れた。
The leaves on the trees have begun to change colors.
木々の葉が紅葉し始めた。
The boat began to take in water and soon sank.
そのボートは浸水し始めてまもなく沈んだ。
He did not repent of his idleness till he failed in the examination.
彼は試験に落第して始めて自分に怠惰を後悔した。
The baby started to cry.
赤ちゃんが泣き始めた。
She set about writing the essay.
彼女はそのエッセイを書き始めた。
The problem began to assume an international character.
その問題は国際的な性格のものとなり始めた。
It is no use crying over spilt milk.
すんでしまったことをいつまでもくよくよしても始まらない。
Morning worship begins at eleven o'clock.
朝の礼拝は11時に始まります。
What began 21 months ago in the depths of winter cannot end on this autumn night. This victory alone is not the change we seek. It is only the chance for us to make that change. And that cannot happen if we go back to the way things were. It can't happen