About the same time as he entered the classroom and arrived at his seat, the chime to announce class rings across the school.
教室に入って席に着くのとほぼ同時に、始業を知らせるチャイムの音が鳴り響く。
Florence Nightingale is famous as the woman who began professional nursing.
フローレンス・ナイチンゲールは専門職としての看護を始めた人として有名である。
He was in a hurry to begin the new job.
彼は新しい仕事を始めようとあせっていた。
Even after being approved, difficulties might arise in the actual construction of the line.
彼らの案が通過しても、路線の建設を実際に始めてから様々な困難が出てくるであろう。
Suddenly, my mother started singing.
突然、母は歌い始めた。
I arrived at the stadium at 4:00 p.m., but the game had already started.
私は午後四時に球場に到着したが、試合はすでに始まっていた。
School begins on the April 8th.
学校は4月8日から始まる。
When you start taking medicine it begins working on symptoms, like pain, right away, but that doesn't mean that the ulcer heals right away.
薬を飲み始めると、すぐに痛みなどの症状はとれてきますが、すぐに潰瘍がなおるわけではありません。
Morning worship begins at eleven o'clock.
朝の礼拝は11時に始まります。
The 1990s began with the Gulf incident.
1990年代は湾岸紛争で始まった。
The police started to look into the murder case.
警察官はその殺人事件をとことん調査し始めた。
Women are finding out that many different roles are open to them.
色々違った役割が開かれていることを、女性たちは今知り始めている。
Mr. White soon began to feel guilty.
まもなくホワイト氏は悪いことをしたなぁと思い始めました。
We were impatient for the concert to begin.
わたしたちはコンサートが始まるのを今かと待っている。
I am going to start a new job next week.
私は来週、新しい仕事を始めます。
Discussing the matter further will get you nowhere.
その件は話し合っても始まらない。
The boy began to cry.
その男の子は泣き始めました。
When Hawking graduated from college in 1962, he began studying for a Ph.D. in physics.
ホーキングは1962年に大学を卒業すると、物理学の博士号を取得するために研究を始めた。
He started his job in his early forties.
彼は彼の仕事を40代のはじめに始めた。
I got up early to catch the first train.
始発列車に乗るために早起きした。
I had breakfast in haste in order to be in time for the first bus.
始発のバスに乗るために、急いで朝食を食べました。
Only through protest can a free and open society be maintained.
しかし、抗議を通して始めて自由で開かれた社会が維持されるのである。
He set out on his career as a corporation lawyer.
彼は会社の顧問弁護士としての生涯を始めた。
Please remember to put out the fire before you go home.
帰る時には間違いなく火の始末をしてください。
The leaves began to turn red and yellow.
木の葉が赤や黄色になり始めた。
She'd just begun to read the book when someone knocked on the door.
彼女がその本を読み始めたと思ったら誰かがドアをノックした。
It's surprising to know that your school starts at 8:30 and ends at 3:30.
あなた方の学校が8時30分に始まって、3時30分に終わると知って驚いてしまいました。
He cleared his throat before starting the lecture.
彼は講演を始める前に咳払いをした。
It all began a year ago when he returned home.
全ては一年前に彼が家に戻った時に始まった。
To make matters worse, it began to thunder fiercely.
さらに悪いことに、激しく雷が鳴り始めた。
I've taken up painting recently.
最近絵を始めたんだ。
My son has taken to drinking and smoking.
息子は酒、たばこを始めた。
She began lessons in piano at age 6.
彼女は六歳でピアノのけいこを始めた。
An increase in customer complaints could signal a decline in business.
顧客からの苦情が増えるのは業績悪化の始まりかもしれない。
Once you start smoking, it is difficult to get rid of that bad habit.
いったんタバコを吸い始めると、その悪習をやめるのは難しい。
The primitive man was frightened at the sign of the beast.
原始人はその猛獣を見ておびえた。
What is the origin of the universe?
宇宙の始まりは何ですか。
He began to play the music written by a pianist in that country.
彼はその国のピアニストによって作曲された曲を演奏し始めた。
We will begin by considering the concept of "quota".
「割り当て」という概念を考察することから始めよう。
It is no use quarreling with fate.
運命に文句を言ってみたところで始まらない。
At that time, bicycles were just starting to get popular and, here and there, there were many unskilled beginners who ran into people and broke through their hedges.