UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '始'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The police started to look into the murder case.警察官はその殺人事件をとことん調査し始めた。
Whatever has a beginning also has an end.始めのあるものは何でも終わりもある。
Birth is, in a manner, the beginning of death.誕生は、ある意味では、死の始めである。
I didn't enjoy every minute of the party.私はそのパーティーの始めから終わりまでを楽しんだ訳ではない。
Plan your work before you start it.始める前に仕事の計画を立てなさい。
The game was delayed on account of snow.雪の為に競技の開始が遅れた。
Now that we are all here, we can start the farewell party.みなさまがお揃いになったので、送別会を始められます。
The price of the carpet is determined by three factors.カーペットの値段は3つの要素で始まる。
Whenever I get ready to go shopping, he invariably starts getting on my back.私が買い物に出かけようとするときはいつも、彼は決まってうるさいことを言い始める。
The athletes sat around killing time, waiting for their game to start.選手達はすわって時間をつぶしながらゲームの始まるのを待っていた。
Looking outside, it's beginning to rain.外を見ると雨が降り始めている。
The baby began to cry like anything.赤ちゃんは猛烈に泣き始めた。
She tends to get carried away when arguing about that matter.彼女はその問題を論じ始めると我を忘れてしまうことがある。
The examinations will begin on Monday next week.試験は来週の月曜日から始まる。
The police began to go into the murder case.警察はその殺人事件を徹底的に調査し始めた。
When Nicole heard that her favorite singer had died, she burst into tears.ニコルは彼女の一番好きな歌手が死んだと聞くと、急にワッと泣き始めた。
The rainy season sets in about the end of June.梅雨は六月の終わり頃に始まる。
The month when school begins is April.学校が始まる月は4月だ。
We may as well begin without him.彼なしで始めてもよかろう。
I got up earlier than usual so that I might catch the first train.始発列車に間に合うように私はいつもより早く起きた。
As soon as the game started, it began to rain.試合が始まるとすぐに雨が降りはじめた。
We never know the worth of water till the well is dry.水の価値は井戸がかれて始めて分かる。
School begins at half past eight except on Wednesdays and Saturdays.水曜と土曜のほか、授業は8時半に始まります。
The lawn always looked better on Tuesdays, but I began to notice he wasn't getting as close to the trees as he used to.芝はいつも火曜日にはきれいになっていたが、以前ほど木に近いところまでは刈っていないことに気がつき始めた。
I got up earlier than usual in order to catch the first train.始発列車に間に合うように私はいつもより早く起きた。
It is now dinner time, and flight attendants begin to serve dinner.夕食の時間になり、客室乗務員達が夕食を出し始めます。
At any rate, we have to finish this chapter before we can start on the next.とにかく、次を始められるには、この章を終えなければならない。
Then the wild beasts start wanting to go crazy.それから野獣がクレイジーになりたがり始める。
It is high time we reconstructed new family relationships and formed a comfortable life.夫の会社人間からの脱却を始め、新しい夫婦関係を再構築し、ゆとりある家庭生活を形成することが理想であろう。
I started sailing last year.私は昨年ヨットの操縦を始めた。
We hope you will enjoy the show.これから始まるショーをどうぞごゆっくり。
It's fine to make grandiose plans but I'd like you to start with what you have on your plate.気宇壮大な計画もいいけれど、まずは自分の足元を固めることから始めてほしいよ。
She began piano lessons when she was six years old.彼女は六歳でピアノのけいこを始めた。
A telephone recording tells you what time the concert starts.電話案内がコンサートの開始時間を教えてくれますよ。
Has the movie started yet?映画はもう始まりましたか。
In Japan, the new school year begins in April.新学年は日本では4月に始まる。
The Battle of San Jacinto began at four o'clock in the afternoon.サンジャシントの戦いは午後4時に始まった。
The man suddenly started shooting his gun.その男は突然、銃を撃ち始めた。
Hurry up! The concert is starting.急ぎなさい。コンサートが始まりつつありますよ。
He began to study with a will.彼は身を入れて勉強をし始めた。
What time will the band start playing?バンドの演奏は何時に始まりますか。
After he left, she started feeling uneasy.彼が去った後、彼女は不安に感じ始めた。
Our school begins at eight in the morning.学校は朝八時から始まります。
Let's begin.始めましょう。
Once you go ahead and start, even the tiresome work of adding and subtracting figures is interesting in its way.数字を足したり引いたりという面倒臭い仕事も一旦始めてしまえば、それはそれで面白さがあるものだよ。
If we begin early, we can finish by lunch.早く始めれば昼飯までに終えられる。
It was very cold, and what was worse, it began to rain.とても寒く、なお悪いことに、雨が降り始めた。
That was the first time I got on a plane.飛行機に乗ったのはそれが始めてでした。
He has set up a new business.彼は新しい商売を始めた。
He set out on his career as a corporation lawyer.彼は会社の顧問弁護士としての生涯を始めた。
He began his lecture with a humorous anecdote.彼はまずユーモアのある逸話を話して講義を始めた。
The cat started to scratch the carpet.猫はじゅうたんをひっかき始めた。
The girls began to laugh when they heard the story.女の子達はその話を聞くと笑い始めた。
There is a tendency for Japanese to want to know a certain amount of personal information about someone such as age, position and whether they are married or not, before they feel comfortable talking with a stranger.日本人には、見知らぬ人と会話を始めてまだくつろいだ気分にならないうちに、相手の、年齢や地位、既婚か未婚かなどの個人的な事柄を知りたがる傾向がある。
The police began to go into the murder case.警察官はその殺人事件をとことん調査し始めた。
I got up early in order to catch the first train.私は始発電車に乗るために早起きした。
I don't know everything about the event.私はその事件の一部始終を知らない。
A lot of flowers begin to bloom in spring.春にはたくさんの花が咲き始める。
Discussing the matter further will get you nowhere.その件は話し合っても始まらない。
Franz Liszt created the concept of the "symphonic poem". This is a composition for orchestra that uses music to describe nonmusical content. This could include, for example, people, legendary figures, landscapes, or paintings.フランツ・リストは「交響詩」という概念を創始した。交響詩とは、音楽外の内容を音楽によって描写するオーケストラ作品のことである。そこでは人々、伝説上の人物、風景、絵画などが描写される。
It suddenly started raining.突然雨が降り始めた。
The driver said that the first bus starts at 6:00 a.m.始発のバスは午前6時に出ると運転手は言った。
Nothing ventured, nothing gained.冒険をしなければ何も始まらない。
He began to tremble during the movie.映画の最中に彼は震え始めた。
Let's begin.さあ、始めましょう。
I'm stuck in a rut in my boring job and need to do something new.退屈な仕事に飽き飽きだから、何か新しいことを始めなければ。
Suddenly, it began to rain.突然雨が降り始めた。
After 11 o'clock the guests began to leave by twos and threes.11時を過ぎると、お客たちは三々五々帰り始めた。
Our teacher began singing a song well.私たちの先生は上手に歌をうたい始めた。
Go out and have a good time once in a while instead of just studying all the time.終始勉強ばかりしていないで、たまには外出して楽しみなさい。
It is no use crying over spilt milk.すんでしまったことをいつまでもくよくよしても始まらない。
When does the rainy season in Japan begin?日本の雨季はいつ始まりますか。
Smiling cheerfully, the two began to walk off into their brilliant future.明るい笑顔で2人は光り輝く未来を歩み始めたんだ。
Recently he launched a new business.最近彼は新しい事業を始めた。
When the excitement died down, the discussion resumed.奮闘がおさまると、話し合いが再び始まった。
Some kids start to carry on at a supermarket when they are not allowed to buy some candy or other treat.子供の中にはスーパーでお菓子かおやつを買ってもらえないとだだをこね始める子がいる。
The new school year begins in April in Japan.日本では新学期が四月に始まる。
I tell you it's no good your being angry with me.いっておくが、私に起こっても始まらないよ。
Before David arrived, Samantha started to set the table.サマンサはデイヴィッドが到着する前に食事をテーブルの用意を始めました。
We always begin with the hardest problems.私たちはいつも困難な問題から始まる。
He gave us the signal to begin.彼は私たちに始めるように合図した。
Mr. White soon began to feel guilty.まもなくホワイト氏は悪いことをしたなぁと思い始めました。
I've taken up painting recently.最近絵を始めたんだ。
They began to quarrel among themselves.彼らは仲間うちでけんかを始めた。
Each part of the book starts with a quote taken from the life of the author: a passage from a book, a question asked to a stranger on the road, something shouted by a girlfriend.本のそれぞれの部は著者の人生から採られた引用―本の一節、道端の見知らぬ人への質問、ガールフレンドの叫び―で始められている。
She entered into conversation with zeal.彼女は熱心に会話を始めた。
War began five years later.5年後に戦争が始まった。
The cat began to tear at the mouse it caught.猫は捕らえたネズミを引き裂き始めた。
School begins at half past eight.学校は8時半から始まる。
You should begin right away.すぐに始めたほうがよいでしょう。
I had wanted to catch the first train.私は始発列車に乗りたかった。
Whether he comes or not, we'll begin the party on time.彼が来ても来なくても、時間通りにパーティーを始めよう。
Let's begin at the beginning.最初から始めよう。
She began to sing.彼女は歌い始めた。
On hearing the noise, my brother started to cry.その物音を聞いた途端に、私の弟は泣き始めた。
In Japan, the rainy season usually begins in June.日本では梅雨は普通六月に始まる。
It is rumored that secret peace talks have already begun.和平交渉がすでに秘密裡に開始されたとのことです。
The first term starts in April.1学期は4月から始まる。
When we arrived at the stadium, the game had already started.スタジアムについた時には、試合はもう始まっていた。
Can I begin?始めていい?
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License