The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '始'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
What shall I begin with?
何から始めようか。
He's charging me roughly four times as much as he charged when he started cutting my lawn.
彼が私の芝を刈り始めた時の金額のざっと4倍を請求してくるであろう。
He caught the first train and got there just in time.
彼は始発列車に乗り、ちょうど間に合ってそこに着いた。
At that time, bicycles were just starting to get popular and, here and there, there were many unskilled beginners who ran into people and broke through their hedges.
We began to walk again as soon as she was recovered.
私たちは彼女が回復するとすぐに再び歩き始めた。
My eyesight is beginning to fail.
視力が衰え始めた。
In Japan, the new school year begins in April.
新学年は日本では4月に始まる。
To make a web, it starts by making a frame of this silk and fastening it to hard objects, such as trees or fences.
クモの巣を作るには、このきぬの枠を作り、それを木や垣根のような固い物体に固定させることから始める。
The baseball season has opened.
野球シーズンが始まった。
She pulled herself together and started to talk again.
彼女は気を取り直し、また話し始めた。
We started to walk.
私達は歩き始めた。
She has taken up knitting in her spare time.
彼女は余暇に編み物を始めた。
I'm a stranger here myself.
私もこの辺は始めてです。
The play began exactly on time.
劇はちょうど定刻に始まった。
The leaves began to turn red and yellow.
木の葉が赤や黄色になり始めた。
The pupils began to read all together.
生徒たちは声をそろえて読み始めた。
The forest fire occurred through carelessness.
その山火事は火の不始末から出た。
I was impatient for the game to start.
試合が始まるのが待ちきれなかった。
It is rumored that secret peace talks have already begun.
和平交渉がすでに秘密裡に開始されたとのことです。
Please don't forget to put out the fire before you go home.
帰る時には間違いなく火の始末をしてください。
We entered into a serious conversation.
我々は真剣な話し合いを始めた。
A lot of flowers begin to bloom in spring.
春にはたくさんの花が咲き始める。
No sooner had he done it than he began reading.
彼はそれを終えるとすぐ読書を始めた。
The question is when to start.
問題はいつ始めるかだ。
Since he became a third year student, the only day he came to school was the day of the opening ceremony.
その学生が3年生になって学校に来たのは始業式の日だけです。
It is forty years since I began studying Japanese.
私が日本語の勉強を始めてから40年になる。
I tell you it's no good your being angry with me.
行っておくが私にとって怒っても始まらないよ。
What began 21 months ago in the depths of winter cannot end on this autumn night. This victory alone is not the change we seek. It is only the chance for us to make that change. And that cannot happen if we go back to the way things were. It can't happen