The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '始'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The chimney began to give out smoke.
煙突は煙を出し始めた。
I'm just beginning.
私は今始めたところです。
The dance had already started when I got there.
私がそこへ着いた時にはダンス・パーティーはすでに始まっていた。
The chairman called the committee to order.
議長は委員会の始まりを告げた。
Our campaign was not hatched in the halls of Washington.
我々の運動は、ワシントンのホールから始まったわけではない。
Children begin school at the age of six.
子供たちは6歳で学校に行き始める。
Oh, sure, I studied English in my school days. But it wasn't until two or three years ago that I really started taking it seriously.
もちろん学生時代に英語は勉強したけど、本格的に始めたのはここ2、3年くらい前です。
The girls began to laugh when they heard the story.
女の子達はその話を聞くと笑い始めた。
The fireworks show was suspended after 30 minutes due to the thunderstorm.
花火大会は雷雨のため開始30分で中止になった。
In Japan, school starts in April.
日本では、授業は4月に始まる。
For a start, I visited Jerusalem - a sacred place for three major religions.
手始めは、三大宗教の聖地、エルサレムを訪れることだった。
Shall we begin now?
今始めましょうか。
He gave us the signal to begin.
彼は私たちに始めるように合図した。
Let's start.
始めましょう。
Mr. Smith always begins his lectures with a joke.
スミス先生はいつも冗談から講義を始める。
This was quite primitive compared to that.
こちらはあちらに比べれば全く原始的だった。
He was in a hurry to begin the new job.
彼は新しい仕事を始めようとあせっていた。
I'm ready to start.
始める準備はできている。
I made an early start in order to catch the first bus.
私は始発バスに乗れるように、早めに出かけた。
It begins at six-thirty.
それは6時半に始まります。
Have you ever heard the saying: "Lying leads to thieving?"
「嘘つきは泥棒の始まり」ということわざを聞いたことある?
He took to fishing after retirement.
彼は退職後つりにこり始めた。
The quarrel ended in their coming to blows.
口論のはて取っ組み合いを始めた。
A frenzied feasting tells of the beginning.
熱狂の宴が始まりを告げる。
After I had handed in my report to the teacher, I had to start writing another.
先生にレポートを提出した後、私はまた別のものを書き始めねばならなかった。
It is your constant efforts that count most in the end.
当人の終始変わらない努力が最後にものを言うのである。
The game of shiritori is played by taking the final sound of the word spoken by the person before you, and then the next person looks for a word that begins with that sound.
He sat at his desk and began to prepare for the exam.
彼は机に向かって座り、試験勉強をし始めた。
The English entered into the tea trade at that time.
イギリス人はそのころ茶の貿易を始めた。
It gradually dawned on me that I had taken the wrong train.
私は違う列車に乗ったことが次第に分かり始めた。
There you go again.
また始まった。
Those who choose to retire can do so as early as sixty-two, although starting to draw their Social Security pension at that age would mean that the payments are reduced by 20 percent.
Gradually the true meaning of what he said began to dawn on me.
彼が言ったことの真意が徐々にわかり始めた。
It's no use crying over spilt milk.
すんでしまったことをいつまでもくよくよしても始まらない。
Since you are here, we might as well begin.
君が来たのだから、始めた方がよかろう。
After getting downsized he started off on a clean slate and started a business working out of a home office.
リストラされた彼は心機一転、自宅を拠点にSOHOビジネスを始めた。
I tell you it's no good your being angry with me.
言っておくが、私に怒っても始まらないよ。
The problem began to assume an international character.
その問題は国際的な性格のものとなり始めた。
Suddenly, my mother started singing.
突然、母は歌い始めた。
Please remember to put out the fire before you go home.
帰る時には間違いなく火の始末をしてください。
Your sense of humor is beginning to exert itself.
君のユーモアのセンスが働き始めている。
They fell into the difficult problems.
彼らは困難な問題を討議し始めた。
He started his day with a good breakfast.
彼はまずたっぷりと朝食を食べることから始めた。
After tying up loose ends on the house, the carpenter gave the painter approval to begin work.
家の仕上げをした後で、大工はペンキ屋に仕事を始めてくれと言った。
When we entered the room, we took up our talk.
部屋に入ると私達は再び話を始めた。
Her business was started with capital of $2,000.
彼女の事業は資本金2000ドルで始められた。
He lost his temper and began calling me names.
彼はかんしゃくをおこして私をののしり始めた。
Franz Liszt created the concept of the "symphonic poem". This is a composition for orchestra that uses music to describe nonmusical content. This could include, for example, people, legendary figures, landscapes, or paintings.