Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| They began to manufacture the machine on a large scale. | 彼らはその機械を大規模に生産し始めた。 | |
| He's started writing a novel. | 彼は小説を書き始めました。 | |
| If you are a member of a primitive community and wish to produce food, for example, there are two things you must do. | もし君が原始社会の一員で、たとえば食料を生産したいと思うならば、君がしなければならないことが二つある。 | |
| You should think before you begin to speak. | きちんと考えてから話し始めなくてはいけません。 | |
| Both nations entered into a war. | 両国家は戦争を始めた。 | |
| Some kids start to carry on at a supermarket when they are not allowed to buy some candy or other treat. | 子供の中にはスーパーでお菓子かおやつを買ってもらえないとだだをこね始める子がいる。 | |
| He's charging me roughly four times as much as he charged when he started cutting my lawn. | 彼が私の芝を刈り始めた時の金額のざっと4倍を請求してくるであろう。 | |
| Night came on, and what was worse, it began to rain. | 夜になり、さらに悪いことには雨が降り始めた。 | |
| The baby began to cry like anything. | 赤ちゃんは猛烈に泣き始めた。 | |
| It is no use crying over spilt milk. | すんでしまったことをいつまでもくよくよしても始まらない。 | |
| The buds began to open. | つぼみがほころび始めた。 | |
| The film began at 2. | 映画は2時に始まった。 | |
| He began his career with a small vegetable cart which he took around from house to house. | 彼は仕事人生は、野菜を積んで家々を回る小さな荷車から始まった。 | |
| It's already been five years since we began to study English. | 私たちが英語の勉強を始めてからすでに5年になる。 | |
| We'll begin work soon. | すぐ仕事を始めよう。 | |
| In England spring really begins with the first of May. | イギリスでは春は実際には5月1日から始まる。 | |
| He began by saying that he would not speak very long. | 彼はあまり長くは話さないつもりですといって話を始めた。 | |
| A man has free choice to begin love, but not to end it. | 恋は自由に始められるが、恋を終わらせるにはそうはいかない。 | |
| It is high time you started a new business. | 君は新しい仕事を始める時期だ。 | |
| "Have you finished it?" "On the contrary, I've just begun." | 「あなたはそれを終えましたか」「それどころか、今始めたところです」 | |
| I thought it had started to rain. | 私は雨が降り始めたのだと思った。 | |
| What time does the play start? | 劇はいつ始まりますか。 | |
| The leaves on the trees have begun to turn red. | 木々の葉が紅葉し始めた。 | |
| In Japan, school starts in April. | 日本では、授業は4月に始まる。 | |
| War suddenly broke out. | 戦争が突然始まった。 | |
| I have been corresponding with a pen pal in the USA for a year. | 米国のペンフレンドと文通し始めて1年になる。 | |
| They began to quarrel among themselves. | 彼らは内輪げんかを始めた。 | |
| They started studying English last year. | 彼らは去年英語の勉強を始めた。 | |
| I got up early, so that I could catch the first train. | 私は早くおきたので、始発列車に間に合うことが出来た。 | |
| We entered into a serious conversation. | 我々は真剣な話し合いを始めた。 | |
| Mr. White soon began to feel guilty. | まもなくホワイト氏は悪いことをしたなぁと思い始めました。 | |
| Soon after that, I began to fall asleep. | その後すぐ、私は眠りに落ち始めた。 | |
| The training session is scheduled to begin at 4 p.m. | 研修会は午後4時開始の予定。 | |
| When did you begin playing golf? | あなたはいつゴルフを始めたのですか。 | |
| Both countries entered into peace negotiations. | 両国は平和交渉を開始した。 | |
| Let's begin practicing voice projection. | まず発声練習から始めましょう。 | |
| The police began to go into the matter in no time. | 警察はすぐにその事件を調べ始めた。 | |
| Jim set out to write something in his notebook. | ジムは手帳に何か書き始めた。 | |
| The rainy season begins in June. | 雨期は六月から始まる。 | |
| He had been reading for two hours when she came in. | 彼が本を読み始めてから2時間たった時に、彼女が入ってきた。 | |
| The first term starts in April. | 1学期は4月から始まる。 | |
| How and when life began is still a mystery. | 生命がどの様にして、いつ、始まったかは依然として謎である。 | |
| Since you are here, we might as well begin. | 君が来たのだから、始めた方がよかろう。 | |
| When the teacher started shouting, they dropped what they were doing and ran out. | 先生が怒鳴り始めると生徒たちは一切をすっぽかして逃げ出した。 | |
| He cleared his throat before starting the lecture. | 彼は講演を始める前に咳払いをした。 | |
| I started a new blog. I'll do my best to keep it going. | 新しくブログを始めた。三日坊主にならないようがんばるぞ! | |
| Why should he feel drowsy whenever he begins to study? | 彼は勉強を始めるとどうして眠気を催すのだろうか。 | |
| After a while she began to play the piano again. | しばらくして彼女は再びピアノを弾き始めた。 | |
| The man took up with his wife. | その男は妻と交際し始めた。 | |
| Class doesn't begin until eight-thirty. | 授業が始まるのは8時半からだ。 | |
| The rain has let up, so we can begin. | 小雨になりました。開始できます。 | |
| My father's death from cancer challenged me to take up research on it. | 父がガンで亡くなって、私はガンについての研究を始めようと考えた。 | |
| Night coming on, people began to get home. | 夜が近づいて、人々は家路につき始めた。 | |
| Liar today, thief tomorrow. | 嘘つきは泥棒の始まり。 | |
| The police have started a nationwide hunt for the criminal. | 警察は犯人の全国的な捜索を開始した。 | |
| Suddenly rain began to fall. | 急に雨が降り始めた。 | |
| The dog began to run. | その犬は走り始めた。 | |
| He began to play an old song. | 彼はなつかしい歌を弾き始めました。 | |
| School begins at 8:30 a.m. | 授業は8時半に始まる。 | |
| I tell you it's no good your being angry with me. | 言っておくが、私に怒っても始まらないよ。 | |
| Love begins playing his old tricks every spring. | 春ごとに恋は例のいたずらを始める。 | |
| He sat at his desk and began to prepare for the exam. | 彼は机に向かって座り、試験勉強をし始めた。 | |
| With the coming of spring, everything is gradually coming to life again. | 春の到来とともに、すべてがまた徐々に活気付き始めた。 | |
| It's been forty years since I began to study Japanese. | 私が日本語の勉強を始めてから40年になる。 | |
| The police began to go into the murder case. | 警察官はその殺人事件をとことん調査し始めた。 | |
| I started to think I had behaved foolishly. | 愚かな行為をしたのかもしれないと思い始めた。 | |
| It is necessary for you to start at once. | あなたはすぐに始めなければなりません。 | |
| The girls began to laugh when they heard the story. | 女の子達はその話を聞くと笑い始めた。 | |
| You ought to get to work on time. | 君は時間どおりに仕事を始めるべきだ。 | |
| The game was one point back and forth the whole game. | 試合は終始一点を争うシーソーゲームだった。 | |
| The fog began to disappear around ten o'clock. | 10時頃になって霧が消え始めた。 | |
| She set about her homework at once. | 彼女はすぐ宿題を始めた。 | |
| I had hardly started to eat when I noticed that she was crying. | 私は食べ始めるすぐに彼女が泣いていることにきづいた。 | |
| You had better begin with easier questions. | もっともやさしい問題から始めた方がいい。 | |
| He started his voyage around the world in his sailboat. | 彼はヨットで世界をまわる航海を始めた。 | |
| When did man start to use tools? | 人間はいつ道具を使い始めたのか。 | |
| I hope we can start this task next month. | この仕事を何とか来月中に始めたいと考えています。 | |
| Let's begin. | さあ、始めましょう。 | |
| Tell me the whole story. | 一部始終を聞かせてくれ。 | |
| Then she began to walk again. | それから彼女はまた歩き始めた。 | |
| I started learning Chinese last week. | 私は先週中国語を習い始めました。 | |
| Classes start at nine o'clock every day. | 授業は毎日九時に始まります。 | |
| I first met him three years ago. | 私は3年前始めて彼にあった。 | |
| What time does boarding begin? | 何時に搭乗開始ですか。 | |
| I watched the play from beginning to end. | 私はその劇を始めから終わりまで見た。 | |
| The party opened with his speech. | パーティーは彼のスピーチで始まった。 | |
| The police began a crackdown on illegal parking. | 警察は違法駐車の取り締まりを始めた。 | |
| It began to rain, but we walked on. | 雨が降り始めましたが、私たちは歩き続けた。 | |
| The stress began to tell on his heart. | ストレスが心臓に影響し始めた。 | |
| They entered into a discussion. | 彼らは討論を始めた。 | |
| Direct flights between New York and Tokyo commenced recently. | ニューヨーク・東京間の直行便が最近開始された。 | |
| When we started out, there were things we didn't know. | 私たちが始めた時、わからないことはあった。 | |
| The ground started to shake and the alarm rang. | 大地が揺れ始め、警報が鳴り響いた。 | |
| I had great difficulty at the beginning. | 私は始めは非常に骨が折れた。 | |
| What time does it start? | 何時に始まるの? | |
| I was impatient for the game to start. | 試合が始まるのが待ちきれなかった。 | |
| The primitive man was frightened at the sign of the beast. | 原始人はその猛獣を見ておびえた。 | |
| Do you remember the day when you and I first met? | あなたと私が始めて会った日を覚えていますか。 | |
| Each year in July, when the Championships are over, he starts to prepare for the next year. | 毎年7月に選手権大会が終わると、彼は翌年の準備を始める。 | |
| School starts at 8:40. | 授業は8時40分から始まる。 | |