Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We were all ears when he started to tell us his secret. | 彼が秘密を打ち明け始めるとみんな聞き耳をたてた。 | |
| Both nations entered into a war. | 両国家は戦争を始めた。 | |
| Why should he feel drowsy whenever he begins to study? | 彼は勉強を始めるとどうして眠気を催すのだろうか。 | |
| He began his lecture with a humorous anecdote. | 彼はまずユーモアのある逸話を話して講義を始めた。 | |
| How brave of you to go alone into the primaeval forest! | 一人で原始林へ乗り込もうとは君はなんて勇ましいんだ。 | |
| What time does it start? | 何時に始まるの? | |
| The concert began with a piano solo. | 演奏会はピアノ独奏から始まった。 | |
| Let's begin with Lesson 3. | 第3課から始めましょう。 | |
| "Tom, I have to tell you something. I love someone. His name starts with T and ends with M." "Er, who would that be? Is it someone I know?" | 「あのね、トム、私好きな人がいるの。トで始まってムで終わるんだけど」「んー、誰だろう? その人僕の知り合い?」 | |
| If you are a member of a primitive community and wish to produce food, for example, there are two things you must do. | もし君が原始社会の一員で、たとえば食料を生産したいと思うならば、君がしなければならないことが二つある。 | |
| I couldn't recognize him at first. | わたしは始めは彼が誰なのかわからなかった。 | |
| It's already been five years since we began to study English. | 私たちが英語の勉強を始めてからすでに5年になる。 | |
| Some stars began to appear in the night sky. | 夜の空に星が現れ始めた。 | |
| The fireworks show was suspended after 30 minutes due to the thunderstorm. | 花火大会は雷雨のため開始30分で中止になった。 | |
| The first bus will leave 10 minutes behind time. | 始発のバスは定刻より10分遅れて出発します。 | |
| I started sailing last year. | 私は昨年ヨットの操縦を始めた。 | |
| You had better begin with easier questions. | もっともやさしい問題から始めた方がいい。 | |
| A whistle is blown at the start of a game. | ゲームの開始には笛が吹かれる。 | |
| The new term starts in April. | 四月から新学期が始まる。 | |
| Shall we start? | 始めましょうか。 | |
| You ought to get to work on time. | 君は時間どおりに仕事を始めるべきだ。 | |
| Early education for children usually begins at home. | 子供の初期の教育はふつう家庭で始まる。 | |
| Discussing the matter further will get you nowhere. | その毛は話し合っても始まらない。 | |
| A crowd was gathering around him. | 彼の周りには人がたかり始めた。 | |
| I had no sooner closed the door than somebody started knocking on it. | ドアを閉じるとすぐに誰かがノックし始めた。 | |
| The meeting begins at three. | 会合は3時から始まります。 | |
| Mr White soon began to feel guilty. | まもなくホワイト氏は悪いことをしたなぁと思い始めました。 | |
| I'm feeling the breath of life. | 魂の吐息を感じ始めた。 | |
| The anthropologist delivered a lecture on primitive cultures. | その人類学者は原始文化に関する講演をした。 | |
| About the same time as he entered the classroom and arrived at his seat, the chime to announce class rings across the school. | 教室に入って席に着くのとほぼ同時に、始業を知らせるチャイムの音が鳴り響く。 | |
| She entered into conversation with zeal. | 彼女は熱心に会話を始めた。 | |
| I had breakfast in haste in order to be in time for the first bus. | 始発のバスに乗るために、急いで朝食を食べました。 | |
| I was on the point of leaving home when a light rain started to fall. | 私はちょうど家を出ようと思っているところに、小雨が降り始めた。 | |
| He is in his early twenties. | 彼は20代の始めの方だ。 | |
| I plan to spend the New Year's holiday in Australia. | 年末年始はオーストラリアで過ごす予定です。 | |
| The strain is beginning to tell on him. | 無理が彼の体にこたえ始めた。 | |
| School begins in spring. | 学校は春から始まります。 | |
| Both of us began to smile almost at the same time. | 私たち二人はほとんど同時に笑い始めた。 | |
| He had heard that war had started, but it didn't sink in for a long time until his father was drafted into the army. | 戦争が始まったと聞いたが、父親が軍に徴兵されるまで長いこと、彼はそれを十分に実感していなかった。 | |
| He started off with a good breakfast. | 彼はまず朝食をたっぷりとることから始めた。 | |
| On finishing university, I started working right away. | 大学を卒業してすぐに働き始めました。 | |
| Chopin sits at the piano and begins to play. | ショパンはピアノに向かってすわり、ひき始める。 | |
| It's starting now. | ほら、始まるわよ。 | |
| It was under these circumstances that the constitutional crisis began. | 憲政の危機が始まったのは、このような状況のもとであった。 | |
| Let's get going. | さあ、始めましょう。 | |
| The Soviet troops started to withdraw from Afghanistan. | ソ連軍はアフガニスタンからの撤退を開始した。 | |
| Then, she began to cry but with no tears. | それから、彼女は泣き始めました。涙を出さず、大声をあげて泣きました。 | |
| School begins on the eighth of April. | 学校は4月8日から始まる。 | |
| He's started writing a novel. | 彼は小説を書き始めました。 | |
| The weather began to take a turn for the worse in the afternoon. | 天候は午後に悪化し始めた。 | |
| It'll be opening time, time I get down there. | そこにたどりついたときはもう開始の時刻になっているだろう。 | |
| She is beginning to play the piano. | 彼女はピアノを弾き始めるところだ。 | |
| We got up early and set about cleaning our house. | 私たちは早起きして、家の掃除を始めた。 | |
| I will start working on July first. | 7月1日から仕事を始めます。 | |
| You may as well begin at once. | 君はすぐに始めた方がよい。 | |
| To love oneself is the beginning of a life-long romance. | 生涯のロマンスは自己愛から始まる。 | |
| When we arrived, the lecture had already begun. | 私たちが着くと講演はもう始まっていた。 | |
| I've started bleeding. | 出血が始まりました。 | |
| She started doing her homework right after dinner. | 彼女は夕食後すぐ宿題を始めた。 | |
| There's no point starting a shop selling take-away lunches; there are already plenty. | 弁当屋さんを始めたってむだだよ。ざらにあるからね。 | |
| I gave in to temptation and began to smoke a cigarette. | 私は誘惑に負けて煙草を吸い始めた。 | |
| We could accomplish what we had started before. | 私たちは以前始めたことを成し遂げることができた。 | |
| Let's begin with the first chapter. | 第一章から始めましょう。 | |
| The leaves have begun to color. | 葉が色付き始めた。 | |
| The three of them began to laugh. | 三人共が笑い始めました。 | |
| It began snowing just now. | ちょうど今雪が降り始めた。 | |
| The trees are beginning to bud. | 木々は芽を出し始めた。 | |
| We had scarcely arrived at the Institution for the Blind when I began to make friends with the little blind children. | 私たちがその目の不自由な人のための施設に着くか着かないうちに、私は、幼くて目の見えない子供たちと友達になり始めていた。 | |
| School begins at 9. | 授業は9時から始まる。 | |
| Will it be convenient for you to start work tomorrow? | 明日仕事を始めるのはご都合がよいでしょうか。 | |
| Every actor has cold feet just before the beginning of a show. | どんな俳優も劇が始まる前にはびくびくするものだ。 | |
| His standing up was the signal for everybody to start leaving the room. | 彼が立ち上がったのを合図に皆は部屋から出始めた。 | |
| The question began to assume a new character. | その問題は新しい性格を帯び始めた。 | |
| I got up early in order to catch the first train. | 私は始発電車に乗るために早起きした。 | |
| Leaves begin to fall in October. | 木の葉は十月に落ち始める。 | |
| It began raining just now. | たった今雨が降り始めた。 | |
| It seems that the rainy season has set in. | 雨季が始まったようだ。 | |
| We began to walk again as soon as she was recovered. | 私たちは彼女が回復するとすぐに再び歩き始めた。 | |
| When did you begin learning German? | 君は、いつドイツ語の勉強を始めましたか。 | |
| The sleeves of the sweater began to unravel. | セーターの袖がほぐれ始めた。 | |
| When writing a sentence, generally you start with a capital letter and finish with a period (.), an exclamation mark (!), or a question mark (?). | 文を書くときには、ふつう大文字で始め、ピリオド(.)、または感嘆符(!)、疑問符(?)、で終わる。 | |
| He immediately started the next attack on the republic. | 彼はすかさず共和国への次の攻撃を開始した。 | |
| Suddenly, it began to rain. | 突然雨が降り始めた。 | |
| Schools were started to help young people prepare for living in the world. | 学校は幼いものが社会生活に備える手助けをするために始められた。 | |
| She has taken up knitting in her spare time. | 彼女は余暇に編み物を始めた。 | |
| Suddenly rain began to fall. | 突然雨が降り始めた。 | |
| Let's begin at the last line but one. | おわりから二行目より始めよう。 | |
| That was the first time I had flown. | 飛行機に乗ったのはそれが始めてでした。 | |
| We never know the worth of water till the well is dry. | 水の価値は井戸がかれて始めて分かる。 | |
| My father is much better. He will be up and about in a week. | 父はずっとよろしい。一週間もすればまた仕事を始めるでしょう。 | |
| This is a good place to start the analysis. | これはその分析を始めるのに良い箇所だ。 | |
| Suddenly the plane begins to rock and the seat belt signs come on. | 突然、飛行機が揺れ始め、シートベルトのサインがつきます。 | |
| It began to rain cats and dogs. | 雨が土砂降りに降り始めた。 | |
| We won't start till Bob comes. | ボブが来るまで私たちは始めません。 | |
| In primitive societies barter was used. | 原始社会では、物々交換が行われた。 | |
| I made an early start in order to catch the first bus. | 私は始発バスに乗れるように、早めに出かけた。 | |
| She'd just begun to read the book when someone knocked on the door. | 彼女がその本を読み始めたと思ったら誰かがドアをノックした。 | |
| In Japan the new term begins in April at school. | 日本では学校の新学期は4月から始まります。 | |
| She began piano lessons when she was six years old. | 彼女は六歳でピアノのけいこを始めた。 | |
| It's been three years since Bob started his own business. | ボブが自分で商売を始めてから3年になります。 | |