Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Most students are tired of having to take examinations all the time. | 大抵の学生は始終試験を受けなければならないことでいやになっている。 | |
| When you start taking medicine it begins working on symptoms, like pain, right away, but that doesn't mean that the ulcer heals right away. | 薬を飲み始めると、すぐに痛みなどの症状はとれてきますが、すぐに潰瘍がなおるわけではありません。 | |
| He began to tremble during the movie. | 映画の最中に彼は震え始めた。 | |
| "Have you finished it?" "On the contrary, I've just begun." | 「君はそれを終えたか」「とんでもない、始めたばかりだ」 | |
| School begins at 8:30 a.m. | 学校は8時半から始まる。 | |
| The opera starts at seven. | オペラは7時に始まります。 | |
| She set about her homework at once. | 彼女はすぐ宿題を始めた。 | |
| The second showing will start soon. | 二回目の上映がまもなく始まります。 | |
| He began singing. | 彼は歌い始めた。 | |
| It is six years since I started to study English. | 私は英語を始めてからもう6年になる。 | |
| He began to feel afraid. | 彼は怖くなり始めた。 | |
| "Tom, I have to tell you something. I love someone. His name starts with T and ends with M." "Er, who would that be? Is it someone I know?" | 「あのね、トム、私好きな人がいるの。トで始まってムで終わるんだけど」「んー、誰だろう? その人僕の知り合い?」 | |
| You should start from books similar to the ones you can already understand easily. | 簡単に理解出来るような本から始めるべきです。 | |
| So friendly was his letter that she was deeply moved and began to cry. | あまりにも彼の手紙が優しかったので、彼女は感動して泣き始めた。 | |
| Both nations entered into a war. | 両国家は戦争を始めた。 | |
| We entered into a serious conversation. | 我々は真剣な話し合いを始めた。 | |
| It was not until I came to Japan that I ate sashimi. | 私たちは日本に来て始めて刺し身を食べた。 | |
| When spring arrives, I am going to take up a new sport. | 春になったら、私は新しいスポーツを始めるつもりだ。 | |
| How and when life began is still a mystery. | 生命がどの様にして、いつ、始まったかは依然として謎である。 | |
| The boy began to make noise. | その少年は騒ぎ始めた。 | |
| School begins on April 8. | 学校は4月8日から始まる。 | |
| I must catch the first train. | 私は始発電車に乗らねばならない。 | |
| The leaves began to turn red and yellow. | 紅葉が始まった。 | |
| He began to learn English. | 彼は英語を習い始めた。 | |
| Well begun is half done. | 始まりがうまければ半ばうまくいったもおなじ。 | |
| The film began at 2. | 映画は2時に始まった。 | |
| School has started and I like it so far. | 学校が始まりましたが、今のところいやなことはありません。 | |
| Mother Teresa began her work by looking around to see what was needed. | マザー・テレサは、貧しい人々が何を必要としているかを見て回ることから活動を始めた。 | |
| It is high time we reconstructed new family relationships and formed a comfortable life. | 夫の会社人間からの脱却を始め、新しい夫婦関係を再構築し、ゆとりある家庭生活を形成することが理想であろう。 | |
| Class doesn't begin until eight-thirty. | 授業は8時30分までは始まらない。 | |
| Tom and Mary started walking. | トムとメアリーは歩き始めた。 | |
| How about taking up jogging? | ジョギングでも始めてみませんか。 | |
| The "skyliner" slowly started moving and, picking up speed effortlessly, it carried us towards Tokyo. | 「スカイライナー」はゆっくりと動き始め、そして軽快に速度を上げながら、私たちを東京へと運んで行った。 | |
| Our conversation opened, as usual, upon the weather. | 私たちの会話はいつものように天気に関して始まった。 | |
| I ate breakfast quickly so I would be in time for the first bus. | 始発のバスに乗るために、急いで朝食を食べました。 | |
| He began to look into the matter. | 彼はその一件を調査し始めた。 | |
| She had to part with her family when the war began. | 戦争が始まったとき、彼女は家族と別れなければならなかった。 | |
| The weather began to take a turn for the worse in the afternoon. | 天候は午後に悪化し始めた。 | |
| As the recession set in, temporary employees were laid off one after another. | 景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。 | |
| She began to cry in a loud voice. | 彼女は大声で泣き始めました。 | |
| She took a deep breath and then started to talk about herself. | 彼女は深呼吸してから、身の上を語り始めた。 | |
| The story begins a long time ago. | 話は遠い昔に始まる。 | |
| The cause of the fire was his cigarette butt. | 火事の原因は彼のタバコの火の不始末だ。 | |
| Anne was just about to leave the house when the phone began ringing. | 電話が鳴り始めたとき、アンは出かけようとしていたところだった。 | |
| At last, they began to count down cautiously. | ついに彼らは用心しながら秒読みを開始した。 | |
| Production is turning down. | 生産が落ち始めている。 | |
| We may as well begin without him. | 彼なしで始めてもよかろう。 | |
| Democracy originated in Ancient Greece. | 民主主義は古代ギリシャに始まった。 | |
| Once you begin, you must continue. | 君はいったん始めたら、続けなければいけません。 | |
| We began to sail in the direction of the port. | 我々は港の方へ航行し始めた。 | |
| Modern philosophy has its beginnings in the 19th century. | 現代哲学は19世紀に始まる。 | |
| His English is not bad, seeing that he has studied for only two years. | 習い始めて2年しかならないのを考えると、彼の英語も悪くない。 | |
| It is now dinner time, and flight attendants begin to serve dinner. | 夕食の時間になり、客室乗務員達が夕食を出し始めます。 | |
| He took the job for the sake of his career but he didn't like it. | 経歴のために彼はその仕事を始めたのだが、好きにはなれなかった。 | |
| After Tom broke up with Mary, he started dating Alice. | トムはメアリーと別れてからアリスと付き合い始めた。 | |
| The thief's pursuit began. | 泥棒の追跡が始まった。 | |
| Liar today, thief tomorrow. | 嘘つきは泥棒の始まり。 | |
| You should make a fresh start in life. | あなたは新たな人生を始めるべきだ。 | |
| More and more physicians have begun to use the new medicines. | 次第に多くの医者が新薬を使い始めた。 | |
| Today is my second day of my side job. | アルバイトを始めて今日で2日目です。 | |
| She began crying. | 彼女は泣き始めた。 | |
| The history class starts at nine. | 歴史の授業は9時に始まります。 | |
| It is already five years since we began to study English. | 私たちが英語の勉強を始めてからすでに5年になる。 | |
| They started a new business. | 彼らは新規事業を始めた。 | |
| It begins at six-thirty. | それは6時半に始まります。 | |
| At any rate, we have to finish this chapter before we can start on the next. | とにかく、次を始められるには、この章を終えなければならない。 | |
| Soon the plane begins to move, and then it takes off. | 間もなく飛行機は動き始め、その後離陸します。 | |
| He began to whistle a tune. | 彼はメロディーを口笛で吹き始めた。 | |
| In 508BC, the ruler of Athens, Cleisthenes established ostracism to prevent the appearance of a tyrant. | 紀元前508年にアテネの指導者となったクレイステネスは、僭主の出現を防止するために陶片追放の制度を始めた。 | |
| It was not until he was forty that he started to paint pictures. | 彼が絵を描き始めたのは40歳になってからだった。 | |
| Did you start to learn the piano when you were three, like Mozart? | モーツアルトのように3歳のときにピアノを習い始めたのですか。 | |
| The baby started to cry. | 赤ちゃんが泣き始めた。 | |
| He began to make excuses. | 彼は言い訳を始めた。 | |
| They started early for fear they should miss the first train. | 彼らは始発電車に乗り遅れないように早く出発した。 | |
| He started washing his car. | 彼を洗車をし始めた。 | |
| My lust is so blind, it begins to destroy my mind. | 欲望は盲目になり、精神を破壊し始める。 | |
| It has begun. | 始めました。 | |
| She maintained a calm manner. | 彼女は落ち着いた態度に終始した。 | |
| My mother looked up the history of coffee cups. | お母さんはコーヒーカップの歴史について調べ始めた。 | |
| His drinking habit is an old one. | 彼の飲酒癖は今に始まったことではない。 | |
| She started doing her homework right after dinner. | 彼女は夕食後すぐ宿題を始めた。 | |
| And began my first letter to Terry Tate. | そしてテリーテイトに私の最初の手紙を書き始めた。 | |
| I have only just begun. | 今やっと始めたところです。 | |
| The customers gave him fleeting glances, then returned to their conversations. | お客たちは、チラッとその人の方をみるが、またすぐに話を始める。 | |
| The stress began to tell on his heart. | ストレスが心臓に影響し始めた。 | |
| He took up golf this spring. | 彼はこの春からゴルフを始めた。 | |
| When we started out, there were things we didn't know. | 私たちが始めた時、わからないことはあった。 | |
| She left home early in the morning for fear that she would miss the first train. | 彼女は始発列車に乗り遅れないように朝早く家を出た。 | |
| Tennis began in France in the thirteenth century. | テニスは13世紀にフランスで始まった。 | |
| He started talking about his ideals as usual. | 彼はいつものように自分の理想のことを語り始めた。 | |
| He put on his glasses and began to read. | 彼は眼鏡をかけて読み始めた。 | |
| I was impatient for the game to start. | 試合が始まるのが待ちきれなかった。 | |
| As soon as man is born, he begins to die. | 生まれると同時に死は始まる。 | |
| He was always pulling my leg when we worked together. | 彼は私たちが一緒に働いていたとき終始私をからかっていた。 | |
| Passengers became nervous when the plane began to vibrate. | 機体が揺れ始めて乗客は不安になった。 | |
| He spoke on more and more eloquently. | 彼はますます雄弁に話し始めた。 | |
| The buds began to open. | つぼみがほころび始めた。 | |
| The English lesson started at 8:30. | その英語の授業は8時30分から始まった。 | |
| She'd just begun to read the book when someone knocked on the door. | 彼女がその本を読み始めたと思ったら誰かがドアをノックした。 | |
| It is high time you started a new business. | 君は新しい仕事を始める時期だ。 | |