The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '始'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He is beginning to pick up his health again.
彼は健康を取り戻し始めた。
You may as well begin to prepare your lessons.
予習を始めた方がいいですよ。
The cat began to tear at the mouse it caught.
猫は捕らえたネズミを引き裂き始めた。
I found this book interesting from beginning to end.
私はこの本が始めから終わりまで面白いと思った。
The drivers began arguing about who was to blame for the accident.
運転手たちはその事故でだれが悪いのかについて議論を始めた。
Once you go ahead and start, even the tiresome work of adding and subtracting figures is interesting in its way.
数字を足したり引いたりという面倒臭い仕事も一旦始めてしまえば、それはそれで面白さがあるものだよ。
You should do away with that dog.
あの犬は始末すべきだよ。
Want of wit is worse than want of gear.
才無しは財無しより、もっと始末が悪い。
When does the show start?
上映はいつから始まりますか。
Her business was started with capital of $2000.
彼女の事業は資本金2000ドルで始められた。
School begins on the eighth of April.
学校は4月8日から始まる。
On hearing the noise, my brother started to cry.
その物音を聞いた途端に、私の弟は泣き始めた。
The leaves on the trees have begun to turn red.
木々の葉が紅葉し始めた。
If he's late, it's OK to start the meeting without him.
もし彼が遅れてくるようなら、彼がいなくても会議を始めてよい。
He resumed reading after lunch.
彼は昼食後また読書を始めた。
He suddenly started doing an impression of an announcer and we all cracked up.
彼がいきなり、アナウンサーのまねをしてしゃべり始めたので笑ってしまった。
Tom and Mary both started to laugh.
トムとメアリーは二人とも笑い始めた。
2001 is the year when the 21st century begins.
2001年は21世紀の始まる年です。
His meeting began at five in the afternoon.
会合は午後5時に始まった。
In 2000 Japan's health care system was the best in the world, but since clinical internship was introduced in 2003 it has clearly deteriorated.
2000年に日本の医療制度が世界一だが、2003年に研修医制度が始まって目に見えて悪くなった。
Shall we start the meeting now?
では会議を始めましょうか。
Gradually the true meaning of what he said began to dawn on me.
彼の言ったことの真意が徐々にわたしにわかり始めた。
Each part of the book starts with a quote taken from the life of the author: a passage from a book, a question asked to a stranger on the road, something shouted by a girlfriend.