Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| To borrow an argument from Karl Popper, a hypothesis is only of value if it can be tested. | カール・ポッパーの議論を借用するなら、仮説は実地に試みられて始めて価値を持つのである。 | |
| When did you begin studying English? | 君はいつ英語を学び始めたのか。 | |
| What is the origin of the universe? | 宇宙の始まりは何ですか。 | |
| Once you have begun to do anything, never give it up. | 何でもいったんやり始めたら、絶対にあきらめるな。 | |
| The boy started crying. | その男の子は泣き始めました。 | |
| Kelly cleared his throat and begin to speak. | ケリーはせき払いをして、話し始めた。 | |
| Whether he comes or not, we'll begin the party on time. | 彼が来ても来なくても、時間通りにパーティーを始めよう。 | |
| Suddenly the plane begins to rock and the seat belt signs come on. | 突然、飛行機が揺れ始め、シートベルトのサインがつきます。 | |
| It started again! | また始まった! | |
| The three of them began to laugh. | 三人共が笑い始めました。 | |
| The general meeting began at 9 am on the dot. | 総会は9時ちょうどに始まった。 | |
| The opera starts at seven. | オペラは7時に始まります。 | |
| Some stars began to appear in the night sky. | 夜の空に星が現れ始めた。 | |
| Did you start to learn the piano when you were three, like Mozart? | モーツアルトのように3歳のときにピアノを習い始めたのですか。 | |
| The man took up with his wife. | その男は妻と交際し始めた。 | |
| He took up gardening after he retired. | 彼は退職後庭いじりを始めた。 | |
| To be surprised, to wonder, is to begin to understand. | 驚くことに、不思議に思うことは理解し始めるということなんだ。 | |
| Whenever I get ready to go shopping, he invariably starts getting on my back. | 私が買い物に出かけようとするときはいつも、彼は決まってうるさいことを言い始める。 | |
| I lost a school key when I was cleaning up after the school festival and I was then required to write an apology letter. | 私は学祭の片付けの際に学校の鍵を紛失して始末書を書くことになりました。 | |
| The forest fire began to spread in all directions. | 森の火事は四方に広がり始めた。 | |
| A crowd was gathering around him. | 彼の周りには人がたかり始めた。 | |
| We have explained that HTML is, as a basic rule, elements marked up with open and close tags. | htmlは、基本的ルールとして開始タグと終了タグでマークアップして要素とすると説明しました。 | |
| I got up earlier than usual so that I might catch the first train. | 始発列車に間に合うように私はいつもより早く起きた。 | |
| He began to talk nonsense after a while. | しばらくして彼はわけのわからぬことをしゃべり始めた。 | |
| What time will the game start? | 何時に試合は始まるでしょうか。 | |
| He took the job for the sake of his career but he didn't like it. | 経歴のために彼はその仕事を始めたのだが、好きにはなれなかった。 | |
| It has begun. | 始まった。 | |
| The meeting will start at four o'clock sharp. | 会合は4時ちょうどに始まるだろう。 | |
| A fight started about nothing between them. | 彼らの間でつまらないことをめぐってけんかが始まった。 | |
| I began playing golf years ago. | 私は数年前にゴルフを始めた。 | |
| He took up his pen and began to write. | 彼はペンをとり上げて書き始めた。 | |
| I started a new blog. I'll do my best to keep it going. | 新しくブログを始めた。三日坊主にならないようがんばるぞ! | |
| His speech went on for such a long time that some people began to fall asleep. | 彼はあまり長時間話し続けたので、何人かの人が居眠りを始めた。 | |
| Start reading where you left off. | この前やめた所から読み始めなさい。 | |
| Let's start! | 始めましょう。 | |
| War began five years later. | 5年後に戦争が始まった。 | |
| After 11 o'clock the guests began to leave by twos and threes. | 11時を過ぎると、お客たちは三々五々帰り始めた。 | |
| The doctor started to examine her. | 医者は彼女を診察し始めた。 | |
| Once you have reached informal agreement, you should enter into a contract with the other party. | いったん非公式に合意に達したからには、相手と契約を始めるべきだ。 | |
| Father established his business 40 years ago. | 父はこの事業を40年前に始めた。 | |
| He began to play the music written by a pianist in that country. | 彼はその国のピアニストによって作曲された曲を演奏し始めた。 | |
| He began to learn English. | 彼は英語を習い始めた。 | |
| Everybody started waving his flag. | みんな旗を振り始めた。 | |
| Pretty soon we'd better wrap up this break and get back to work. | 休憩はこれくらいにして、ボチボチ仕事を始めますか。 | |
| The government started a program to promote industry. | 政府は工業の振興計画を開始した。 | |
| I had great difficulty at the beginning. | 私は始めは非常に骨が折れた。 | |
| He started his job in his early forties. | 彼は彼の仕事を40代のはじめに始めた。 | |
| The leaves began to turn red and yellow. | 紅葉が始まった。 | |
| He started to speak English. | 彼は英語を話し始めた。 | |
| My eyesight is beginning to fail. | 視力が衰え始めた。 | |
| Can I begin? | 始めていい? | |
| Two men began to fight on the street at night. | 夜の道路で2人の男がけんかを始めた。 | |
| They started a new business. | 彼らは新規事業を始めた。 | |
| As soon as the game started, it began to rain. | 試合が始まるとすぐ雨が降り始めた。 | |
| He set out to read the book through in a day. | 彼は一日で読み切るつもりでその本を読み始めた。 | |
| If I should be late, start dinner without me. | 万一遅れたら、私ぬきで夕食を始めなさい。 | |
| Well, let's start our work. | さて、わたしたちの仕事を始めよう。 | |
| The boy began to cry. | その男の子は泣き始めました。 | |
| How soon does the concert begin? | あとどれくらいでコンサートは始まるのですか。 | |
| The cat began to tear at the mouse it caught. | 猫は捕らえたネズミを引き裂き始めた。 | |
| When the excitement died down, the discussion resumed. | 奮闘がおさまると、話し合いが再び始まった。 | |
| She started doing her homework right after dinner. | 彼女は夕食後すぐ宿題を始めた。 | |
| School begins at eight-thirty. | 学校は8時半から始まる。 | |
| The seeds of plants breathe all the time. | 植物の種子は始終呼吸している。 | |
| May I begin by thanking every one for your warm welcome? | 皆様の温かい歓迎に感謝することで、(私の話しを)始めたいと思います。 | |
| She originated a new way of playing jazz on the shamisen. | 彼女は三味線による新しいジャズの演奏法を始めた。 | |
| His health has begun to decline now. | 彼の健康はもう衰え始めた。 | |
| I am beginning to understand. | わかり始めています。 | |
| I slept late and I missed the first train. | 私は寝坊して始発電車に乗り遅れた。 | |
| Recently I started the diet. | 最近ダイエットを始めた。 | |
| We have started to recycle newspapers. | 私たちは新聞の再生利用を始めました。 | |
| Plant these seeds before summer sets in. | 夏が始まる前にこれらの種をまきなさい。 | |
| May I begin? | 始めていい? | |
| The customers gave him fleeting glances, then returned to their conversations. | お客たちは、チラッとその人の方をみるが、またすぐに話を始める。 | |
| My father began jogging last month. | 私の父は先月からジョギングを始めました。 | |
| He started to learn Spanish from the radio. | 彼はラジオでスペイン語を勉強し始めた。 | |
| The month when school begins is April. | 学校が始まる月は4月だ。 | |
| The council began at 9:00 and should be finished by 10:45. | 会議は、9時に始まったので、10時45分までに終わるはずだ。 | |
| I've taken up painting recently. | 最近絵を始めたんだ。 | |
| Before embarking on this type of therapy, the wishes of the patient herself must be carefully taken into consideration. | このタイプのセラピーを開始する前に患者自信の希望を注意深く考慮に入れなければならない。 | |
| We hope you will enjoy the show. | これから始まるショーをどうぞごゆっくり。 | |
| She lay down on the floor and started reading. | 彼女は床に横たわって読書を始めた。 | |
| I ate breakfast quickly so I would be in time for the first bus. | 始発のバスに乗るために、急いで朝食を食べました。 | |
| In 2000 Japan's health care system was the best in the world, but since clinical internship was introduced in 2003 it has clearly deteriorated. | 2000年に日本の医療制度が世界一だが、2003年に研修医制度が始まって目に見えて悪くなった。 | |
| We may as well cool our jets and wait until it starts moving again. | 動き始めるまで待った方がいいんじゃないかしら。 | |
| When I started using a computer I was taken in by Norton's CPU hungry software and had a lot of trouble. | パソコンを始めた頃はノートンの重いソフトに騙され四苦八苦していた。 | |
| Freud originated psychoanalysis. | フロイトは精神分析学を創始した。 | |
| All of a sudden, it began raining. | 突然雨が降り始めた。 | |
| The following is what he started to think, as he made his way to room 418. | 418号室に行く途中、彼は次のように思い始めました。 | |
| Is it OK if we begin? | 始めていい? | |
| Our campaign was not hatched in the halls of Washington. | 我々の運動は、ワシントンのホールから始まったわけではない。 | |
| Tom was totally snockered before the party even began. | トムはパーティーが始まる前からすっかり酔っ払っていた。 | |
| Let's get started anyway. | とにかく始めてみよう。 | |
| As soon as we got there, it began to rain. | そこに着くとすぐに、雨が降り始めた。 | |
| Tom and Mary both started to laugh. | トムとメアリーは二人とも笑い始めた。 | |
| I got up early so that I might be in time for the first train. | 私は始発電車に間に合うように早く起きた。 | |
| If he should arrive late, you may start the conference without him. | もし彼が遅れてくるようなら、彼がいなくても会議を始めてよい。 | |
| You are in my thoughts at all times. | 私は始終あなたのことを考えています。 | |
| School begins on April 8. | 学校は4月8日から始まる。 | |
| "Tom, I have to tell you something. I love someone. His name starts with TO and ends with M." "Er, who would that be? Is it someone I know?" | 「あのね、トム、私好きな人がいるの。トで始まってムで終わるんだけど」「んー、誰だろう? その人僕の知り合い?」 | |