The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '始'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It is high time you started a new business.
君は新しい仕事を始める時期だ。
It is no use quarreling with fate.
運命に文句を言ってみたところで始まらない。
How soon will the meeting begin?
どの位したら会は始まるか。
The peace talks begin this week.
平和会談は今週始まる。
The quarrel ended in their coming to blows.
口論のはて取っ組み合いを始めた。
The volcano has become active again.
火山が再び活動を始めた。
Let's get the party underway.
パーティーを始めようぜ。
When did man start to use tools?
人間はいつ道具を使い始めたのか。
Suddenly, my mother started singing.
突然、母は歌い始めた。
In Japan, the rainy season usually begins in June.
日本では梅雨は普通六月に始まる。
Baseball is said to have been invented in Cooperstown in 1839.
野球は1839年にクーパーズタウンで始められたといわれている。
Two men began to fight on the street at night.
夜の道路で2人の男がけんかを始めた。
School has started and I like it so far.
学校が始まりましたが、今のところいやなことはありません。
The students sat still all the time.
学生たちは終始じっと座っていた。
Being bored, the audience began to yawn.
聴衆は退屈してあくびをし始めた。
Whoever gets home first starts cooking the supper.
誰でも一番先に帰宅した者が夕食を作り始める。
The second showing will start soon.
二回目の上映がまもなく始まります。
The baby began to cry like anything.
赤ちゃんは猛烈に泣き始めた。
I started learning Chinese last week.
私は先週中国語を習い始めました。
A heavy rain began to fall.
雨が激しく降り始めた。
To make a web, it starts by making a frame of this silk and fastening it to hard objects, such as trees or fences.
クモの巣を作るには、このきぬの枠を作り、それを木や垣根のような固い物体に固定させることから始める。
When you start taking medicine it begins working on symptoms, like pain, right away, but that doesn't mean that the ulcer heals right away.
薬を飲み始めると、すぐに痛みなどの症状はとれてきますが、すぐに潰瘍がなおるわけではありません。
The thief's pursuit began.
泥棒の追跡が始まった。
For the first time, he stood to take a real interest in his studies.
初めて、彼は勉強に本当の関心を示し始めた。
Night came on, and what was worse, it began to rain.
夜になり、さらに悪いことには雨が降り始めた。
With the coming of spring, everything is gradually coming to life again.
春の到来とともに、すべてがまた徐々に活気付き始めた。
I'm a beginner, so I think I'll start from a 'garter stitch' muffler or a 'knit-one-purl-one stitch' one.
私は初心者なので「ガーター編みのマフラー」か「一目ゴム編みのマフラー」から始めようと思います。
All these late nights were beginning to tell on my health.
このように連日遅くまで起きていたことが私の健康にこたえ始めていた。
The movie will have started before we get there.
到着する前に映画が始まってしまうんでしょうね。
We will begin the meeting when Bob comes.
ボブがきたら会議を始めます。
She had hardly begun to read the book before someone knocked at the door.
彼女がその本を読み始めたと思ったら誰かがドアをノックした。
His drinking habit is an old one.
彼の飲酒癖は今に始まったことではない。
Before embarking on this type of therapy, the wishes of the patient herself must be carefully taken into consideration.
このタイプのセラピーを開始する前に患者自信の希望を注意深く考慮に入れなければならない。
Now, let's begin our job.
さあ、仕事を始めよう。
He went into business on his own account.
彼は独立して商売を始めた。
Let's begin the discussion after he comes.
彼がきてから討議を始めよう。
He started gardening after his retirement.
退職後、彼はガーデニングを始めた。
Love begins playing his old tricks every spring.
春ごとに恋は例のいたずらを始める。
Plan your work before you start it.
始める前に仕事の計画を立てなさい。
Whatever the origin is, Valentine's Day has had a long and romantic history.
どういう始まりであったにせよバレンタインデーには長いロマンチックな歴史がある。
Eric has begun to sing.
エリックは歌い始めた。
It is already five years since we began to study English.
私たちが英語の勉強を始めてからすでに5年になる。
When we arrived, the lecture had already begun.
私たちが着くと講演はもう始まっていた。
The trees are putting forth leaves.
木々が葉を出し始めた。
I had wanted to catch the first train.
私は始発列車に乗りたかった。
The police began to go into the matter in no time.
警察は直ちにその事件の調査を開始した。
Your sense of humor is beginning to exert itself.
君のユーモアのセンスが働き始めている。
She had to part with her family when the war began.
戦争が始まったとき、彼女は家族と別れなければならなかった。
The weather began to take a turn for the worse in the afternoon.
天候は午後に悪化し始めた。
Today is my second day of my side job.
アルバイトを始めて今日で2日目です。
Recently, I came to think that it's impossible to become able to speak a foreign language unless you're in a classroom with a teacher teaching it to you properly.
外国語をちゃんと授業で先生に教えてもらわないと話せるようにならない、と近頃考え始めました。
The flame has begun to fade.
その炎は衰え始めた。
She set about writing the essay.
彼女はエッセイを書き始めた。
The police began to go into the matter in no time.
警察はすぐにその事件を調べ始めた。
"Have you finished it?" "On the contrary, I've just begun."
「あなたはそれを終えましたか」「それどころか、今始めたところです」
Does school start at eight-thirty?
学校は8時半に始まりますか。
The primitive man was frightened at the sign of the beast.
原始人はその猛獣を見ておびえた。
Shall we begin?
さぁ始めましょう。
War broke out when the treaty was ignored.
条約が無視されたときに、戦争が始まった。
It's no good making the same old products year after year.
毎年同じ旧型の製品を作っても始まらない。
They were eager for the game to begin.
彼らは試合の始まるのを待ちこがれていた。
The girls began to laugh when they heard the story.
女の子達はその話を聞くと笑い始めた。
It started to rain.
雨が降り始めた。
I wore several hats at my last office so I'd like to specialize this time.
前の会社では何でも屋に終始したので今度は専門職に就きたい。
After I had handed in my report to the teacher, I had to start writing another.
先生にレポートを提出した後、私はまた別のものを書き始めねばならなかった。
What is the origin of the universe?
宇宙の始まりは何ですか。
How soon does the show begin?
ショーは後どれくらいで始まりますか。
They entered into a discussion about the issue.
彼らはその問題に関する討議を始めた。
The sleeves of the sweater began to unravel.
セーターの袖がほぐれ始めた。
She began lessons in piano at age 6.
彼女は六歳でピアノのけいこを始めた。
He caught the first train and got there just in time.
彼は始発列車に乗り、ちょうど間に合ってそこに着いた。
They came to terms with each other on how to start a joint venture.
共同事業の始め方について彼らは互いに話し合いがついた。
The film began at 2.
映画は2時に始まった。
She began to cry in a loud voice.
彼女は大声で泣き始めました。
Leaves begin to fall in October.
木の葉は十月に落ち始める。
The English entered into the tea trade at that time.
イギリス人はそのころ茶の貿易を始めた。
This means that houses are starting to sink, roads are breaking up and lamp-posts are leaning at crazy angles.
このことは家が沈み始め、道路が裂けて街灯が途方もない角度に傾きつつあることを意味する。
They wondered what to do first.
彼らは何から始めるべきか考えた。
I hear he's just begun looking for another job.
彼は別の仕事を探し始めたと聞いています。
On the other hand, there seem to be those among young folk who, while touching on Buddhism, have started to think of it as a vital spiritual support.
また一方で、若者たちは仏教に触れる中で、仏教を心の支えに必要なものと考え始めているようだ。
He was always pulling my leg when we worked together.
彼は私たちが一緒に働いていたとき終始私をからかっていた。
Once you have reached informal agreement, you should enter into a contract with the other party.
いったん非公式に合意に達したからには、相手と契約を始めるべきだ。
He sat at his desk and began to prepare for the exam.
彼は机に向かって座り、試験勉強をし始めた。
We began to sail in the direction of the port.
私たちは港の方向へ船を動かし始めた。
Fred took a liking to Jane and started dating her.
フレッドはジェーンが好きになり、彼女と付き合い始めた。
No sooner had we entered the hall than the ceremony began.
ぼくたちが講堂に入るとすぐ式が始まった。
School starts in September in Europe.
ヨーロッパでは学校は9月に始まる。
To make matters worse, it began to snow.
さらに悪いことには、雪が降り始めた。
In for a penny, in for a pound.
一度始めたことは、最後までやり通せ。
School begins on the April 8th.
学校は4月8日から始まる。
The war began three years later.
3年後に戦争が始まった。
He began to eat lunch.
彼は昼食を食べ始めた。
The witch hunt has begun.
魔女狩りが始まってしまった。
He started to run very fast, so that people began to jump out of his way.
彼はすごいスピードで走りだした、すると人々は跳び退いて彼に道をゆずり始めた。
School begins in April.
学校は4月に始まる。
When does it begin?
それはいつ始まりますか。
What's the boarding time?
搭乗開始は何時からですか。
We're going to begin the descent for Honolulu.
ホノルル着陸のため降下を始めます。
When Hawking graduated from college in 1962, he began studying for a Ph.D. in physics.