Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
School begins at half past eight except on Wednesdays and Saturdays. 水曜と土曜のほか、授業は8時半に始まります。 Because of global warming, it's starting to melt in some parts of Alaska. 地球温暖化のために、アラスカではそれが溶け始めている地域もある。 Rain or shine, the opening ceremony is to begin at nine. 晴雨にかかわらず、開会式は9時に始まる予定です。 What time will the band start playing? バンドの演奏は何時に始まりますか。 Then he began working at Cambridge and developing many more ideas about the nature of the universe. それから、彼は、ケンブリッジで研究を始め、宇宙の本質について前よりいっそう多くの考えを発展させ始めた。 The motorcycle started in pursuit at breakneck speed. オートバイはものすごいスピードで追跡し始めた。 I started using PCs recently. 最近パソコンを始めた。 He suddenly started doing an impression of an announcer and we all cracked up. 彼がいきなり、アナウンサーのまねをしてしゃべり始めたので笑ってしまった。 In 2000 Japan's health care system was the best in the world, but since clinical internship was introduced in 2003 it has clearly deteriorated. 2000年に日本の医療制度が世界一だが、2003年に研修医制度が始まって目に見えて悪くなった。 The rain began to turn into snow. 雨が雪に変わり始めた。 The lecture started on schedule. 講義は時間通り始まった。 After that, internal temperature begins to climb rapidly. その速度を越えると、体内温度は急速に上昇し始める。 I've been very busy since the new term started. 新学期が始まってからというもの、とっても忙しいの。 He began to sing. 彼は歌い始めた。 They were eager for the game to begin. 彼らは試合の始まるのを待ちこがれていた。 Classes start at nine o'clock every day. 授業は毎日九時に始まります。 Montgomery was where it all began. モンゴメリーは、そのすべてが始まった所であった。 Have you begun studying English? 英語を勉強し始めましたか。 The wheel began to roll slowly. 車輪はゆっくり転がり始めた。 Go out and have a good time once in a while instead of just studying all the time. 終始勉強ばかりしていないで、たまには外出して楽しみなさい。 The leaves on the trees have begun to change colors. 木々の葉が紅葉し始めた。 Let's get cracking at 8. 8時から始めよう。 She lay down on the floor and started reading. 彼女は床に横たわって読書を始めた。 "Tom, I have to tell you something. I love someone. His name starts with TO and ends with M." "Er, who would that be? Is it someone I know?" 「あのね、トム、私好きな人がいるの。トで始まってムで終わるんだけど」「んー、誰だろう? その人僕の知り合い?」 Let's start the ball rolling by introducing ourselves. まず自分たちの自己紹介から話を始めよう。 It suddenly started raining. 突然雨が降り始めた。 War broke out when the treaty was ignored. 条約が無視されたときに、戦争が始まった。 Give me chapter and verse. 一部始終を聞かせてくれ。 After getting downsized he started off on a clean slate and started a business working out of a home office. リストラされた彼は心機一転、自宅を拠点にSOHOビジネスを始めた。 As soon as I left home, it began to rain. 家を出るとすぐに雨が降り始めた。 The primitive man was frightened at the sign of the beast. 原始人はその猛獣を見ておびえた。 The strain is beginning to tell on him. 無理が彼の体にこたえ始めた。 He dates the custom from the colonial days. その習慣を彼は植民地時代から始まると推定している。 To be surprised, to wonder, is to begin to understand. 驚くことに、不思議に思うことは理解し始めるということなんだ。 The primitive man was frightened at the sight of a savage beast. 原始人はどう猛な獣を見ておびえた。 She is beginning to play the piano. 彼女はピアノを弾き始めるところだ。 Let's start the party. パーティーを始めようぜ。 At last, it began to rain. ついに雨が降り始めた。 I don't know everything about the event. 私はその事件の一部始終を知らない。 They sat on a park bench and began talking. 彼らは公園のベンチに座り、話を始めた。 If you are a member of a primitive community and you wish to produce, say, food, there are two things that you must do. もし君が原始社会の一員で、たとえば食料を生産したいと思うならば、君がしなければならないことが二つある。 We're going to begin the descent for Honolulu. ホノルル着陸のため降下を始めます。 Working, healthy people contribute to the reduction of medical expenses, the rise of the eligible age for benefits, and the curtailment of their costs. 健康であれば、当然医療費を抑制できる。健康であれば働くことが出来、年金支給開始年齢の引き上げと支給額の抑制に役立つ。 In Japan the new term begins in April at school. 日本では学校の新学期は4月から始まります。 He gave us the signal to begin. 彼は私たちに始めるように合図した。 The hostile army began to attack. 敵軍が攻撃を開始した。 The musician began to play the violin on the stage. その音楽家は舞台でバイオリンをひき始めた。 Many families went west to make a new life on the frontier. 多くの家族が辺境で新生活を始めるため西へ行った。 You go first. 君から始めなさい。 Once you have reached informal agreement, you should enter into a contract with the other party. いったん非公式に合意に達したからには、相手と契約を始めるべきだ。 It has been three years since Bob started his own business. ボブが自分で商売を始めてから3年になります。 As soon as he got on the bus, it began to move. 彼がバスに乗るとすぐにバスは動き始めた。 If you are a member of a primitive community and wish to produce food, for example, there are two things you must do. もし君が原始社会の一員で、たとえば食料を生産したいと思うならば、君がしなければならないことが二つある。 He caught the first train and got there just in time. 彼は始発列車に乗り、ちょうど間に合ってそこに着いた。 Electronic commerce began to spread rapidly. 電子商取引が急速に普及し始めた。 Life begins when you pay taxes. 税金を払ったら実生活の始まりだ。 Both nations entered into a war. 両国家は戦争を始めた。 Be sure to put out the fire before you leave. 出かける前に火の後始末をしなさい。 School begins at eight-thirty. 学校は8時半から始まる。 His health has begun to decline now. 彼の健康はもう衰え始めた。 John turned his back on the company and started on his own. ジョンは会社に背を向け、自分で事業を始めた。 Our meeting rarely starts on time. 我々のミーティングが時間通りに始まることはめったにない。 No sooner had we entered the hall than the ceremony began. ぼくたちが講堂に入るとすぐ式が始まった。 The strain has begun to tell on his health. 過労が彼の健康にこたえ始めた。 Some kids start to carry on at a supermarket when they are not allowed to buy some candy or other treat. 子供の中にはスーパーでお菓子かおやつを買ってもらえないとだだをこね始める子がいる。 I'm a stranger here myself. 私もこの辺は始めてです。 I started sailing last year. 私は昨年ヨットの操縦を始めた。 After we had tea, we began the discussion. お茶を飲んでから議論を始めた。 It began to rain before I got home. 私が帰宅する前に雨が降り始めた。 If only you had told me the whole story at that time! 君があの時一部始終を私に話してくれていたらよかったのに。 She set about writing the essay. 彼女は随筆を書き始めた。 What is the origin of the universe? 宇宙の始まりは何ですか。 School begins on the April 8th. 学校は4月8日から始まる。 I board the train at the terminal. 私は始発駅で電車に乗る。 My older brother started to take interest in Japanese folk songs when he was around 12 years old. 兄が民謡に興味を抱き始めたのは十二歳ごろだった。 I had hardly started to eat when I noticed that she was crying. 私は食べ始めるすぐに彼女が泣いていることにきづいた。 The month when school begins is April. 学校が始まる月は4月だ。 According to the weather forecast, the rainy season will set in next week. 天気予報によれば、雨季が来週始まるそうだ。 War suddenly broke out. 戦争が突然始まった。 I'm all set to start. 始める準備はできている。 The boy began to make noise. その少年は騒ぎ始めた。 Be sure to put out the fire before you leave. 帰る時には間違いなく火の始末をしてください。 They began to run all at once. 彼らは皆同時に走り始めた。 He is in his early twenties. 彼は20代の始めの方だ。 To love oneself is the beginning of a life-long romance. 生涯のロマンスは自己愛から始まる。 She went on talking to her friend even after the class began. 彼女は授業が始まっても友達に話し続けた。 I got up early so that I might be in time for the first train. 私は始発電車に間に合うように早く起きた。 The whole audience got up and started to applaud. 全部観客が立ち上がって拍手し始めた。 The meeting will commence. 会合は午後三時から始まる。 We have started to recycle newspapers. 私たちは新聞の再生利用を始めました。 The eastern sky was getting light. 東の空が白み始めていた。 The man began to take off his hat, glasses and mask. 男は帽子、眼鏡、仮面を脱ぎ始めた。 We waited in the movie theater for the film to start. 私たちは映画館の中で映画が始まるのを待った。 Let's start translating! さあ、訳すのを始めよう! My labor has started. 陣痛が始まりました。 School starts next Monday. 学校は今度の月曜に始まる。 Their baby has just started to crawl. 彼らの赤ちゃんはちょうど這い始めたところです。 His action throughout was correct. 彼の行為は始めから終わりまで正しかった。 When does the rainy season in Japan begin? 日本の雨季はいつ始まりますか。 Primitive calculating machines existed long before computers were developed. 原始的な計算機が、コンピューターの開発されるずっと以前に存在していた。