Today more and more people begin to use computers.
今日はますます多くの人々がコンピューターを使い始めている。
It'll be opening time, time I get down there.
そこにたどりついたときはもう開始の時刻になっているだろう。
We had better begin to prepare for the test.
私達は試験勉強を始めた方がよい。
I started this job an hour ago.
私は1時間前に仕事を始めた。
The play began exactly on time.
劇はちょうど定刻に始まった。
I started using PCs recently.
最近パソコンを始めた。
They fell into the difficult problems.
彼らは困難な問題を討議し始めた。
My father's death from cancer challenged me to take up research on it.
父がガンで亡くなって、私はガンについての研究を始めようと考えた。
I took up squash only a few months ago.
私は数ヶ月前にスカッシュを始めたばかりだ。
In Japan, the new school year begins in April.
日本では新学期が四月に始まる。
There's no point starting a shop selling take-away lunches; there are already plenty.
弁当屋さんを始めたってむだだよ。ざらにあるからね。
School begins in April.
学校は4月に始まる。
The first bus will leave 10 minutes behind time.
始発のバスは定刻より10分遅れて出発します。
As soon as the game started, it began to rain.
試合が始まるとすぐ雨が降り始めた。
It's no good making the same old products year after year.
毎年同じ旧型の製品を作っても始まらない。
Let the game begin.
さあ試合を始めましょう。
Tennis began in France in the thirteenth century.
テニスは13世紀にフランスで始まった。
They started working right away.
彼らはすぐに仕事を始めた。
My time for these exercise and reading was at night, after work or before it began in the morning, or on Sundays.
こういう練習や読書のための私の時間は、夜、仕事の後、朝、仕事が始まる前、日曜である。
He began to play an old song.
彼はなつかしい歌を弾き始めました。
Quick let's get started on the project proposal while the idea is still fresh in our minds. There's no time like the present.
思い立ったが吉日、さっそくプロジェクトの企画案を書き始めよう。
School begins at eight-thirty.
学校は8時30分に始まります。
When we started out, there were things we didn't know.
私たちが始めた時、わからないことはあった。
Before the exam, he began to study in earnest.
試験前に彼はまじめに勉強を始めた。
I slept late and I missed the first train.
私は寝坊して始発電車に乗り遅れた。
Getting the novel, he begin to read it.
その小説を手にするとすぐ、彼はそれを読み始めた。
The dog, seeing me beyond his reach, began barking.
犬は私が自分の手の届かない所にいるのを見て吠え始めた。
He is beginning to pick up his health again.
彼は健康を取り戻し始めた。
The three of them began to laugh.
三人共が笑い始めました。
I am beginning to understand.
わかり始めています。
Our university usually starts on April 1st.
私達の大学は通常4月一日から始まります。
I began playing golf years ago.
私は数年前にゴルフを始めた。
Get set.
よし始め。
The millionaire began life as a poor boy.
その大富豪は貧しい少年として生涯を始めた。
He began his meal by drinking half a glass of ale.
彼は食事をグラス半分のビールを飲むことから始めた。
It has begun.
始めました。
He began to play the music written by a pianist in that country.
彼はその国のピアニストによって作曲された曲を演奏し始めた。
They entered into a discussion.
彼らは討論を始めた。
It is rumored that secret peace talks have already begun.
和平交渉がすでに秘密裡に開始されたそうです。
Our school begins at eight-thirty.
私たちの学校は八時三十分に始まる。
His courage began to shake when he saw the sight.
その光景を見て彼の勇気はぐらつき始めた。
Plan your work before you start it.
始める前に仕事の計画を立てなさい。
Anyhow let's begin.
とにかく始めよう。
Once you have reached informal agreement, you should enter into a contract with the other party.
いったん非公式に合意に達したからには、相手と契約を始めるべきだ。
War began five years later.
5年後に戦争が始まった。
Their baby has just started to crawl.
彼らの赤ちゃんはちょうど這い始めたところです。
You must begin with such books as you can understand easily.
簡単に理解出来るような本から始めるべきです。
The new term starts in April.
四月から新学期が始まる。
I had hardly started to eat when I noticed that she was crying.
私は食べ始めるすぐに彼女が泣いていることにきづいた。
They started studying English last year.
彼らは去年英語の勉強を始めた。
The production of the automobile started in the 1980.
その自動車の生産は1980年に始まった。
Each part of a book starts with references to its author's life: a passage from a read book, a question directed to a stranger on a roadside, something shouted by a girlfriend.