Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I started this job an hour ago. | 私は1時間前に仕事を始めた。 | |
| "Why have you started learning to play the piano?" "Because I want to be a music teacher." | 「なぜピアノを始めたんですか」「音楽の先生になりたいから」 | |
| War broke out when the treaty was ignored. | 条約が無視されたときに、戦争が始まった。 | |
| Press this button to start the machine. | 機械を始動するには、このボタンを押しなさい。 | |
| Anyhow let's begin. | とにかく始めよう。 | |
| What time does boarding begin? | 何時に搭乗開始ですか。 | |
| We're going to begin the descent for Honolulu. | ホノルル着陸のため降下を始めます。 | |
| You must begin a sentence with a capital letter. | 文章は大文字で書き始めなくてはならない。 | |
| School begins on April the tenth. | 学校は四月十日から始まります。 | |
| I know that things will get hairy if I don't start studying for my exams soon, but I just don't have any motivation. | そろそろ試験勉強始めないとまずいのは分かってるんだけど、やる気が全然出ないんだよね。 | |
| He caught the first train and got there just in time. | 彼は始発電車に飛び乗り、時間ぎりぎりでそこに到着した。 | |
| If you are a member of a primitive community and wish to produce food, for example, there are two things you must do. | もし君が原始社会の一員で、たとえば食料を生産したいと思うならば、君がしなければならないことが二つある。 | |
| Let's begin. | さぁ始めましょう。 | |
| My daughter has taken up doll collecting. | 私の娘は人形を集め始めた。 | |
| Plant these seeds before summer sets in. | 夏が始まる前にこれらの種をまきなさい。 | |
| Discussing the matter further will get you nowhere. | その件は話し合っても始まらない。 | |
| I had great difficulty at the beginning. | 私は始めは非常に骨が折れた。 | |
| Tom took Mary's arm and they started walking. | トムはメアリーの腕を取って歩き始めた。 | |
| He has set up a new business. | 彼は新しい商売を始めた。 | |
| The summer vacation begins in July. | 夏休みは7月から始まる。 | |
| He began singing. | 彼は歌い始めた。 | |
| Quick let's get started on the project proposal while the idea is still fresh in our minds. There's no time like the present. | 思い立ったが吉日、さっそくプロジェクトの企画案を書き始めよう。 | |
| And, to make the matter worse, he has taken to drinking. | その上困ったことに近頃は酒を飲み始めたのである。 | |
| He put on his glasses and began to read. | 彼は眼鏡をかけて読み始めた。 | |
| Let's begin with the first chapter. | 第一章から始めましょう。 | |
| I arrived at the stadium at 4:00 p.m., but the game had already started. | 私は午後四時に球場に到着したが、試合はすでに始まっていた。 | |
| Soon the plane begins to move, and then it takes off. | 間もなく飛行機は動き始め、その後離陸します。 | |
| For the first time, he stood to take a real interest in his studies. | 初めて、彼は勉強に本当の関心を示し始めた。 | |
| The strain is beginning to tell on him. | 無理が彼の体にこたえ始めた。 | |
| Let's begin. | さあ、始めましょう。 | |
| You must answer for your careless conduct. | あなたはその不始末に責任を取らねばならない。 | |
| The lecture started on schedule. | 講義は時間通り始まった。 | |
| Napoleon's army now advanced and a great battle begins. | ナポレオンの軍勢は今や進撃し、大きな戦いが始まる。 | |
| Anne was just about to leave the house when the phone began ringing. | 電話が鳴り始めたとき、アンは出かけようとしていたところだった。 | |
| You should do away with that dog. | あの犬は始末すべきだよ。 | |
| He did not repent of his idleness till he failed in the examination. | 彼は試験に落第して始めて自分に怠惰を後悔した。 | |
| When one has too many irons in the fire, he doesn't know where to start working. | 一度にあまりたくさんのことに手を出すと、どこから始めてよいか、わからないものだ。 | |
| Once you have begun to do something, never give it up. | いったん物事を始めた以上、途中で放棄してはいけない。 | |
| The tulips have begun to come up. | チューリップが芽を出し始めた。 | |
| Our university usually starts on April 1st. | 私達の大学は通常4月一日から始まります。 | |
| It began to rain before I got home. | 家に着く前に雨が降り始めた。 | |
| "Have you finished?" "On the contrary, I have not even begun yet." | 「おわったの。」「それどころかまだ始めていないよ。」 | |
| Have you ever heard the saying: "Lying leads to thieving?" | 「嘘つきは泥棒の始まり」ということわざを聞いたことある? | |
| The primitive man was frightened at the sign of the beast. | 原始人はその猛獣を見ておびえた。 | |
| Let's begin. | 始めましょう。 | |
| A crowd gathered of itself. | 群集がひとりでに集まり始めた。 | |
| This custom began in the Edo Period. | この習慣は江戸時代に始まった。 | |
| The Cold War began after the Second World War. | 第二次世界大戦が終わると冷戦が始まった。 | |
| School begins at 9. | 授業は9時から始まる。 | |
| She tends to get carried away when arguing about that matter. | 彼女はその問題を論じ始めると我を忘れてしまうことがある。 | |
| Modern philosophy has its beginnings in the 19th century. | 現代哲学は19世紀に始まる。 | |
| The pin pierced his finger and it began to bleed. | ピンが彼の指に突き刺さり、血が出始めた。 | |
| In Japan, school starts in April. | 日本では、授業は4月に始まる。 | |
| Tell us the story from beginning to end. | その話を始めから終わりまで話して下さい。 | |
| As soon as he finished eating, he began to walk again. | 彼は食べ終わるとすぐに、再び歩き始めた。 | |
| It'll be opening time, time I get down there. | そこにたどりついたときはもう開始の時刻になっているだろう。 | |
| Well, let's start our work. | さて、わたしたちの仕事を始めよう。 | |
| He resumed reading after lunch. | 彼は昼食後また読書を始めた。 | |
| She started doing her homework right after dinner. | 彼女は夕食後すぐ宿題を始めた。 | |
| We were running out of gas, and what was worse, it began to snow heavily. | だんだんガソリンがなくなってきた、その上さらに悪いことには雪が激しく降り始めた。 | |
| Whoever gets home first starts cooking the supper. | 誰でも一番先に帰宅した者が夕食を作り始める。 | |
| Let's start the party. | パーティーを始めようぜ。 | |
| Suddenly rain began to fall. | 突然雨が降り始めた。 | |
| People can choose to start loving, but can't choose to stop. | 恋は自由に始められるが、恋を終わらせるにはそうはいかない。 | |
| We always begin with the hardest problems. | 私たちはいつも困難な問題から始まる。 | |
| The witch hunt has begun. | 魔女狩りが始まってしまった。 | |
| Will the meeting please come to order? | これより会議を始めます。 | |
| Some stars began to appear in the night sky. | 夜の空に星が現れ始めた。 | |
| Oh brother sky I take a step forward. | 兄弟なる空よ俺は歩き始めるよ。 | |
| This isn't just a simple defeat: I lost the balance I kept my whole life and now absolutely everything collapses. | これは一介の負けだけじゃない。一生保った平衡を失って、何もかもが崩れ始めている。 | |
| It began to rain. | 雨が降り始めた。 | |
| The film started at 2 o'clock. | 映画は2時に始まった。 | |
| He began to look for a job. | 仕事を捜し始めました。 | |
| He began to play the music written by a pianist in that country. | 彼はその国のピアニストによって作曲された曲を演奏し始めた。 | |
| I got up early to catch the first train. | 始発列車に乗るために早起きした。 | |
| Suddenly, my mother started singing. | お母さんが突然歌い始めた。 | |
| The party opened with his speech. | パーティーは彼のスピーチで始まった。 | |
| All of a sudden it started raining. | 突然雨が降り始めた。 | |
| He lost his temper and began calling me names. | 彼はかんしゃくをおこして私をののしり始めた。 | |
| Your sense of humor is beginning to exert itself. | 君のユーモアのセンスが働き始めている。 | |
| Today I started a new Esperanto course. | 今日から新しいエスペラントの講座が始まりました。 | |
| The government started a program to promote industry. | 政府は工業の振興計画を開始した。 | |
| It was under these circumstances that the constitutional crisis began. | 憲政の危機が始まったのは、このような状況のもとであった。 | |
| We had to start our business from zero. | 我々は商売をゼロから始めなければならなかった。 | |
| Let's start translating! | さあ、訳すのを始めよう! | |
| He started his job in his early forties. | 彼は彼の仕事を40代のはじめに始めた。 | |
| It began to rain cats and dogs. | 雨が土砂降りに降り始めた。 | |
| A man has free choice to begin love, but not to end it. | 恋は自由に始められるが、恋を終わらせるにはそうはいかない。 | |
| The game had hardly started when they scored the first point. | 試合が始まるとすぐに、彼らは先制点をあげた。 | |
| He started his day with a good breakfast. | 彼はまずたっぷりと朝食を食べることから始めた。 | |
| War suddenly broke out. | 戦争が突然始まった。 | |
| The concert starts at seven. We must not be late. | コンサートは7時に始まります。遅れてはいけません。 | |
| The question began to assume a new character. | その問題は新しい性格を帯び始めた。 | |
| This means that houses are starting to sink, roads are breaking up and lamp-posts are leaning at crazy angles. | このことは家が沈み始め、道路が裂けて街灯が途方もない角度に傾きつつあることを意味する。 | |
| Smiling cheerfully, the two began to walk off into their brilliant future. | 明るい笑顔で2人は光り輝く未来を歩み始めたんだ。 | |
| I am going to start a new job next week. | 私は来週、新しい仕事を始めます。 | |
| Tom locked himself in the bathroom and started to cry. | トムはトイレに閉じこもり、泣き始めた。 | |
| The trees are putting forth leaves. | 木々が葉を出し始めた。 | |
| Fishing often starts to go with the start of the Ayu season. | 鮎漁の解禁日に合わせて漁が始まることが多い。 | |
| Is it OK if we begin? | 始めていい? | |