Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He started washing his car. 彼を洗車をし始めた。 I had hardly started to eat when I noticed that she was crying. 私は食べ始めるすぐに彼女が泣いていることにきづいた。 The history of every country begins in the heart of a man or a woman. あらゆる国の歴史は男なり女なりの心の中に始まる。 With the coming of spring, everything is gradually coming to life again. 春の到来とともに、すべてがまた徐々に活気付き始めた。 In 2000 Japan's health care system was the best in the world, but since clinical internship was introduced in 2003 it has clearly deteriorated. 2000年に日本の医療制度が世界一だが、2003年に研修医制度が始まって目に見えて悪くなった。 The play began exactly on time. 劇はちょうど定刻に始まった。 She set about her homework at once. 彼女はすぐ宿題を始めた。 The place where a river starts is its source. 川の始まるところが、水源である。 Our school begins at eight-thirty. 私たちの学校は八時三十分に始まる。 School begins at 8:30 a.m. 学校は8時30分に始まります。 The new national elder-care insurance system starts next year, right? 来年から日本では介護保険制度が始まるね。 I got up earlier than usual so that I might catch the first train. 始発列車に間に合うように私はいつもより早く起きた。 Terrible shooting broke out the night before last. ひどい撃ち合いがおとといの晩に始まったのよ。 It began to snow. 雪が降り始めた。 I was in a great hurry to take the first train. 私は始発電車に乗るためにとても急いだ。 Democracy originated in Ancient Greece. 民主主義は古代ギリシャに始まった。 A crowd gathered of itself. 群集がひとりでに集まり始めた。 Two men began to fight on the street at night. 夜の道路で2人の男がけんかを始めた。 He's charging me roughly four times as much as he charged when he started cutting my lawn. 彼が私の芝を刈り始めた時の金額のざっと4倍を請求してくるであろう。 It'll be opening time, time I get down there. そこにたどりついたときはもう開始の時刻になっているだろう。 His standing up was the signal for everybody to start leaving the room. 彼が立ち上がったのを合図に皆は部屋から出始めた。 The 1990s began with the Gulf War. 1990年代は湾岸戦争で始まった。 He put on his glasses and began to read. 彼は眼鏡をかけて読み始めた。 A good beginning makes a good ending. 始めが肝心。 The "skyliner" slowly started moving and, picking up speed effortlessly, it carried us towards Tokyo. 「スカイライナー」はゆっくりと動き始め、そして軽快に速度を上げながら、私たちを東京へと運んで行った。 We will begin by considering the concept of "quota". 「割り当て」という概念を考察することから始めよう。 It begins at six-thirty. それは6時半に始まります。 We three sisters opened a coffee shop. 私たちは姉妹3人で喫茶店を始めた。 He began running. 彼は走り始めた。 She took a deep breath and then started to talk about herself. 彼女は深呼吸してから、身の上を語り始めた。 Our teacher began singing a song well. 私たちの先生は上手に歌をうたい始めた。 It has begun. 始めました。 I started learning Chinese last week. 先週中国語を習い始めました。 I hope we can start this task next month. この仕事を何とか来月中に始めたいと考えています。 I am beginning to remember it. 私はだんだんそれを思い出し始めてきた。 The custom originated in China. その習慣は中国で始まった。 You may as well begin at once. すぐに始めたほうがよいでしょう。 Autumn came and the leaves started to fall. 秋になり、木の葉が落ち始めた。 I have got only a week left before school starts. あと1週間で学校が始まってしまいます。 I got up early so that I might be in time for the first train. 私は始発電車に間に合うように早く起きた。 The flowers are beginning to grow and everything is becoming green. 花は咲き始め、あらゆるものが緑色になろうとしています。 Hardly had the rain stopped when the ground began to freeze. 雨が止んだとたんに地面がこおり始めた。 No sooner had we entered the hall than the ceremony began. ぼくたちが講堂に入るとすぐ式が始まった。 I know that things will get hairy if I don't start studying for my exams soon, but I just don't have any motivation. そろそろ試験勉強始めないとまずいのは分かってるんだけど、やる気が全然出ないんだよね。 He started an argument for smoking. 彼は喫煙に賛成する議論を始めた。 She entered into conversation with zeal. 彼女は熱心に会話を始めた。 The 1990s began with the Gulf incident. 1990年代は湾岸紛争で始まった。 All of a sudden, my mother began to sing. 突然、母は歌い始めた。 I started this job an hour ago. 私は1時間前に仕事を始めた。 Summer vacation begins next Monday. 夏休みは来週の月曜日から始まる。 Many families went west to make a new life on the frontier. 多くの家族が辺境で新生活を始めるため西へ行った。 Get set. よし始め。 The flowers are opening. 花が咲き始めている。 Some kids start to carry on at a supermarket when they are not allowed to buy some candy or other treat. 子供の中にはスーパーでお菓子かおやつを買ってもらえないとだだをこね始める子がいる。 The question began to assume a new character. その問題は新しい性格を帯び始めた。 Then, she began to cry but with no tears. それから、彼女は泣き始めました。涙を出さず、大声をあげて泣きました。 The English lesson started at 8:30. その英語の授業は8時30分から始まった。 The wind was blowing violently, and to make matters worse, it began raining. 風が激しく吹いていた、さらに悪いことには、雨も降り始めた。 This style of costume originated in Paris. この服装様式はパリに始まった。 Ken stopped talking and began to eat. ケンは話すのをやめて食べ始めた。 She began piano lessons when she was six years old. 彼女は六歳でピアノのけいこを始めた。 Women are finding out that many different roles are open to them. 色々違った役割が開かれていることを、女性たちは今知り始めている。 The witch hunt has begun. 魔女狩りが始まってしまった。 School begins at 8:30 a.m. 学校は8時半から始まる。 My older brother started to take interest in Japanese folk songs when he was around 12 years old. 兄が民謡に興味を抱き始めたのは十二歳ごろだった。 Put the lid on and start at high flame, when it boils set to medium flame and boil for about seven minutes. ふたをして始めは強火、沸騰したら中火にして約7分間煮ます。 Once you have begun to do something, never give it up. いったん物事を始めた以上、途中で放棄してはいけない。 We sat down and hashed out all the details until we reached an agreement. 僕たちは同意に達するまで座って一部始終話し合った。 After Tom broke up with Mary, he started dating Alice. トムはメアリーと別れてからアリスと付き合い始めた。 Shall we start? 始めましょうか。 We entered into a serious conversation. 我々は真剣な話し合いを始めた。 It's time to hit the books. さあ、そろそろ本気で勉強を始めなくちゃ。 The rainy season has set in. 雨季が始まった。 Some stars began to appear in the night sky. 夜の空に星が現れ始めた。 Shall we begin? 始めましょうか。 Pretty soon we'd better wrap up this break and get back to work. 休憩はこれくらいにして、ボチボチ仕事を始めますか。 You should start as early as possible. できるだけ早く始めなさい。 Will it be convenient for you to start work tomorrow? 明日仕事を始めるのはご都合がよいでしょうか。 They fell into the difficult problems. 彼らは困難な問題を討議し始めた。 Why does he become drowsy whenever he begins to study? なぜ彼は勉強を始めるといつも眠くなるのですか。 I thought rain was beginning to fall. 私は雨が降り始めたのだと思った。 Anyhow let's begin. とにかく始めよう。 Her business was started with capital of $2000. 彼女の事業は資本金2000ドルで始められた。 Let's start as soon as he comes. 彼が来たら始めよう。 Our campaign was not hatched in the halls of Washington. 我々の運動は、ワシントンのホールから始まったわけではない。 As soon as the new teacher entered the classroom, the students began to applaud. 生徒たちは、新しい先生が教室に入るとすぐに拍手し始めた。 To our amusement, the curtain began to rise ahead of time. 定刻前に幕が上がり始めたのはおかしかった。 This means that houses are starting to sink, roads are breaking up and lamp-posts are leaning at crazy angles. このことは家が沈み始め、道路が裂けて街灯が途方もない角度に傾きつつあることを意味する。 He got down on all fours and started searching for the ring. 彼は四つん這いになって、指輪を探し始めた。 You go first. 君から始めなさい。 He is beginning to pick up his health again. 彼は健康を取り戻し始めた。 Living organisms had existed on earth, without ever knowing why, for over three thousand million years before the truth finally dawned on one of them. 生物は、実がついにそのうちの1つにわかり始めるまで、30億年以上の間、全くその理由を知らずに地球上に存在していた。 My plan is to spend the New Year's holiday in Australia. 年末年始はオーストラリアで過ごす予定です。 Each part of the book starts with a quote taken from the life of the author: a passage from a book, a question asked to a stranger on the road, something shouted by a girlfriend. 本のそれぞれの部は著者の人生から採られた引用―本の一節、道端の見知らぬ人への質問、ガールフレンドの叫び―で始められている。 When I first got to New York, I was in a daze. 始めてニューヨークに着いたときは、全く西も東も分からなかった。 It was beginning to snow. 雪が降り始めていた。 I wonder when the Civil War started. 南北戦争はいつ始まったのかしら。 My daughter has taken up doll collecting. 私の娘は人形を集め始めた。 The story begins a long time ago. 話は遠い昔に始まる。 The enemy launched an attack on us. 敵は我々に攻撃を開始した。