The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '始'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Let's get started right away.
今すぐ始めよう。
If you want security in your old age, begin saving now.
老後を安心して暮らしたかったら今から貯蓄を始めなさい。
It's starting now.
ほら、始まるわよ。
His meeting began at five in the afternoon.
会合は午後5時に始まった。
I had breakfast in haste in order to be in time for the first bus.
始発のバスに乗るために、急いで朝食を食べました。
I began a meeting with her.
彼女との出会いが始まった。
The pupils began to read all together.
生徒たちは声をそろえて読み始めた。
Before embarking on this type of therapy, the wishes of the patient herself must be carefully taken into consideration.
このタイプのセラピーを開始する前に患者自信の希望を注意深く考慮に入れなければならない。
I found this book interesting from beginning to end.
私はこの本が始めから終わりまで面白いと思った。
Let's start at once and have done with it.
すぐ始めて仕上げよう。
I board the train at the terminal.
私は始発駅で電車に乗る。
The lecture started on schedule.
講義は時間通り始まった。
Please remember to put out the fire before you go home.
帰る時には間違いなく火の始末をしてください。
Tests start next week.
来週からテストが始まる。
Is it OK if we begin?
始めていい?
A good beginning makes a good ending.
始めよければ終わりよし。
It being fine, we started climbing Mt Fuji.
晴れたので、私たちは富士山に登り始めた。
He began to look into the matter.
彼はその一件を調査し始めた。
There is a tendency for Japanese to want to know a certain amount of personal information about someone such as age, position and whether they are married or not, before they feel comfortable talking with a stranger.
They began to manufacture the machine on a large scale.
彼らはその機械を大規模に生産し始めた。
It's fine to make grandiose plans but I'd like you to start with what you have on your plate.
気宇壮大な計画もいいけれど、まずは自分の足元を固めることから始めてほしいよ。
They began to run all at once.
彼らは皆同時に走り始めた。
The custom originated in China.
その習慣は中国で始まった。
After Tom broke up with Mary, he started dating Alice.
トムはメアリーと別れてからアリスと付き合い始めた。
The baby started to cry.
赤ちゃんが泣き始めた。
When he begins to do anything, he devotes himself to it.
彼は何か始めるとそれにのめり込む性質です。
I wonder when the Civil War started.
南北戦争はいつ始まったのかしら。
Let's begin at the beginning.
最初から始めよう。
When he started to eat his chicken, it tasted a little funny.
彼がチキンを食べ始めた時、それは少し変な味がした。
As the recession set in, temporary employees were laid off one after another.
景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。
As soon as Tom gets here, we'll start the meeting.
トムがここに到着したら、ミーテイングを始めよう。
The driver said that the first bus starts at 6:00 a.m.
始発のバスは午前6時に出ると運転手は言った。
He contends that primitive life once existed on Mars.
火星にはかつて原始的な生物が存在していたと彼は力説した。
Pretty soon we'd better wrap up this break and get back to work.
休憩はこれくらいにして、ボチボチ仕事を始めますか。
He started talking about his ideals as usual.
彼はいつものように自分の理想のことを語り始めた。
Its sharp claws began to open and close, open and close.
その鋭いかぎ爪を開いては閉じ、開いては閉じ始めた。
In 2000 Japan's health care system was the best in the world, but since clinical internship was introduced in 2003 it has clearly deteriorated.
2000年に日本の医療制度が世界一だが、2003年に研修医制度が始まって目に見えて悪くなった。
It began late one Sunday afternoon, deep in the woods.
その話は、ある日曜日の午後も遅くなった頃、奥深い森の中で始まったんだ。
He was always pulling my leg when we worked together.
彼は私たちが一緒に働いていたとき終始私をからかっていた。
Charity begins at home.
いつくしみは、身内から始めよう。
Recently I started the diet.
最近ダイエットを始めた。
Once you start smoking, it is difficult to get rid of that bad habit.
いったん喫煙を始めると、その悪癖を取り除くのは難しい。
She started dancing when she was eight.
彼女は八歳のときにダンスを始めた。
The government started a program to promote industry.
政府は工業の振興計画を開始した。
I got up earlier than usual so that I might catch the first train.
始発列車に間に合うように私はいつもより早く起きた。
We started to walk.
私達は歩き始めた。
He started his day with a good breakfast.
彼はまずたっぷりと朝食を食べることから始めた。
Tennis began in France in the thirteenth century.
テニスは13世紀にフランスで始まった。
My father began jogging last month.
私の父は先月からジョギングを始めました。
Export of the product will start soon.
その製品の輸出はすぐ始まるだろう。
With the coming of spring, everything is gradually coming to life again.
春の到来とともに、すべてがまた徐々に活気付き始めた。
Once you start smoking, it is difficult to get rid of that bad habit.
いったんタバコを吸い始めると、その悪習をやめるのは難しい。
He began to address the audience slowly.
彼はゆっくりと聴衆にむかって演説し始めた。
Without knowing anything, George began to climb the stairs.
ジョージは何も知らずに階段をのぼり始めた。
Does school start at eight-thirty?
学校は8時半に始まりますか。
It was during my college years that I took up tennis.
わたしがテニスを始めたのは、大学時代だった。
At first he had trouble adjusting to living in his new house.
彼は始めは新居になじめなかった。
They were eager for the game to begin.
彼らは試合の始まるのを待ちこがれていた。
In recent years, with a method called VLBI that uses quasar observations, and by GPS we have begun to understand the absolute movement of tectonic plates.
To be surprised, to wonder, is to begin to understand.
驚くことに、不思議に思うことは理解し始めるということなんだ。
School begins the day after tomorrow.
学校は明後日から始まります。
At that time, bicycles were just starting to get popular and, here and there, there were many unskilled beginners who ran into people and broke through their hedges.