The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '始'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The wheel began to roll slowly.
車輪はゆっくり転がり始めた。
My heart began to beat fast.
私の心臓はどきどきし始めた。
The meeting began at five in the afternoon.
会合は午後五時に始まった。
Suddenly it began to rain.
急に雨が降り始めた。
And began my first letter to Terry Tate.
そしてテリーテイトに私の最初の手紙を書き始めた。
2001 is the year when the 21st century begins.
2001年は21世紀の始まる年です。
He took up gardening after he retired.
彼は退職後庭いじりを始めた。
It is no use quarreling with fate.
運命に文句を言ってみたところで始まらない。
School begins at eight-thirty.
学校は8時30分に始まります。
So friendly was his letter that she was deeply moved and began to cry.
あまりにも彼の手紙が優しかったので、彼女は感動して泣き始めた。
I was in a great hurry to take the first train.
私は始発電車に乗るためにとても急いだ。
Suddenly, my mother started singing.
突然、母は歌い始めた。
They began to run all at once.
彼らは皆同時に走り始めた。
You are in my thoughts at all times.
私は始終あなたのことを考えています。
I started learning Chinese last week.
先週中国語を習い始めました。
What time does it start?
何時に始まるの?
He has started to write a novel.
彼は小説を書き始めました。
That was the first time I got on a plane.
飛行機に乗ったのはそれが始めてでした。
Scientists began to find answers to these questions.
科学者たちはこれらの質問に対する答えを見つけ始めた。
The forest fire occurred through carelessness.
その山火事は火の不始末から出た。
Let's get going.
さあ、始めましょう。
Discussion resumed after a short interruption.
ちょっと中断したあとで討議が再び始まった。
The Sphinx began to walk around him.
スフィンクスは彼のまわりを歩き始めた。
They entered into a heated discussion.
彼らは激しい議論を始めた。
I was on the point of leaving home when a light rain started to fall.
私はちょうど家を出ようと思っているところに、小雨が降り始めた。
She began to talk to the dog.
彼女はその犬に話し始めた。
"Have you finished?" "On the contrary I have not even begun yet."
「終わったの」「それどころかまだ始めてもいないよ」
He's charging me roughly four times as much as he charged when he started cutting my lawn.
彼が私の芝を刈り始めた時の金額のざっと4倍を請求してくるであろう。
At first each man had paid $10.
始めそれぞれの男性は10ドルずつ払いました。
When Hawking graduated from college in 1962, he began studying for a Ph.D. in physics.
ホーキングは1962年に大学を卒業すると、物理学の博士号を取得するために研究を始めた。
Our school begins at eight in the morning.
学校は朝八時から始まります。
She left home early in the morning for fear that she might miss the first train.
始発列車に遅れないように、彼女は朝早く家を出た。
It was beginning to snow.
雪が降り始めていた。
Those students whose names have been called will begin their exams.
名前を呼ばれた学生は試験を始めてください。
May I begin by thanking every one for your warm welcome?
皆様の温かい歓迎に感謝することで、(私の話しを)始めたいと思います。
Did you start to learn the piano when you were three, like Mozart?
モーツアルトのように3歳のときにピアノを習い始めたのですか。
He set out on his career as a corporation lawyer.
彼は会社の顧問弁護士としての生涯を始めた。
Let's start!
始めましょう。
Without knowing anything, George began to climb the stairs.
ジョージは何も知らずに階段をのぼり始めた。
I got up early so that I might be in time for the first train.
私は始発電車に間に合うように早く起きた。
No sooner had I entered the hall than the ceremony began.
私が講堂に入るか入らないかのうちに式が始まった。
Brian regrets starting a relationship with her and wants to escape from her.
ブライアンは彼女と付き合い始めた事を後悔し、別れたいと思っています。
To make a web, it starts by making a frame of this silk and fastening it to hard objects, such as trees or fences.
クモの巣を作るには、このきぬの枠を作り、それを木や垣根のような固い物体に固定させることから始める。
The problem began to assume an international character.
その問題は国際的な性格のものとなり始めた。
The Soviet troops started to withdraw from Afghanistan.
ソ連軍はアフガニスタンからの撤退を開始した。
You should think before you begin to speak.
きちんと考えてから話し始めなくてはいけません。
School begins at nine and is over at six.
学校は9時に始まり6時に終わる。
We left early so that we can catch the first train.
我々は始発電車に乗るために早く出た。
The leaves have begun to color.
葉が色付き始めた。
Napoleon's army now advanced and a great battle begins.
ナポレオンの軍勢は今や進撃し、大きな戦いが始まる。
The ground started to shake and the alarm rang.
大地が揺れ始め、警報が鳴り響いた。
The twenty-first century begins in 2001.
21世紀は2001年に始まる。
This is a good place to start the analysis.
これはその分析を始めるのに良い箇所だ。
War broke out when the treaty was ignored.
条約が無視されたときに、戦争が始まった。
She turned away from me to hide a tear that had begun to fall down her cheek.
涙の一滴が頬を伝って始めたことを私から隠すために彼女は目をそらしました。
He lost his temper and began calling me names.
彼はかんしゃくをおこして私をののしり始めた。
I swore off drinking only to start again the next week.
私は禁酒を誓ったが、結局次の週からまた飲み始めた。
Children begin school at the age of six.
子供たちは6歳で学校に行き始める。
Some kids start to carry on at a supermarket when they are not allowed to buy some candy or other treat.
子供の中にはスーパーでお菓子かおやつを買ってもらえないとだだをこね始める子がいる。
I got up early to catch the first train.
私は始発電車に乗るために早起きした。
Since you are here, we might as well begin.
君が来たのだから、始めた方がよかろう。
A crowd was gathering around him.
彼の周りには人がたかり始めた。
The police began to go into the matter in no time.
警察は直ちにその事件の調査を開始した。
At that time, bicycles were just starting to get popular and, here and there, there were many unskilled beginners who ran into people and broke through their hedges.
It is now dinner time, and flight attendants begin to serve dinner.
夕食の時間になり、客室乗務員達が夕食を出し始めます。
When does it begin?
それはいつ始まりますか。
I gave in to temptation and began to smoke a cigarette.
私は誘惑に負けて煙草を吸い始めた。
He was always pulling my leg when we worked together.
彼は私たちが一緒に働いていたとき終始私をからかっていた。
It was not until he was thirty that he started to paint.
彼は30歳になってはじめて絵を描き始めた。
Business is at last beginning to pick up.
景気はやっと上向き始めた。
I begin to lose control of myself.
オレ自身を制御する力を失い始める。
Let us begin our analysis by positing the following question.
次の質問をたてることから分析を始めよう。
Love begins playing his old tricks every spring.
春ごとに恋は例のいたずらを始める。
Day began to break.
夜が更け始めた。
The three of them began to laugh.
三人共が笑い始めました。
I am going to start a new job next week.
私は来週、新しい仕事を始めます。
He had hardly left home when it began to rain.
彼が家を出るか出ないうちに雨が降り始めた。
As soon as we got there, it began to rain.
そこに着くとすぐに、雨が降り始めた。
I got up earlier than usual in order to catch the first train.
始発列車に間に合うように私はいつもより早く起きた。
How about taking up jogging?
ジョギングでも始めてみませんか。
I should have brought my umbrella. Large raindrops are starting to fall.
パラパラと雨が降り始めたな。傘持ってくればよかったよ。
What began 21 months ago in the depths of winter cannot end on this autumn night. This victory alone is not the change we seek. It is only the chance for us to make that change. And that cannot happen if we go back to the way things were. It can't happen