Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The training session is scheduled to begin at 4 p.m. 研修会は午後4時開始の予定。 The English entered into the tea trade at that time. イギリス人はそのころ茶の貿易を始めた。 The examinations will begin on Monday next week. 試験は来週の月曜日から始まる。 On finishing university, I started working right away. 大学を卒業してすぐに働き始めました。 He dates the custom from the colonial days. その習慣を彼は植民地時代から始まると推定している。 In for a penny, in for a pound. 一度始めたことは、最後までやり通せ。 Looking outside, it's beginning to rain. 外を見ると雨が降り始めている。 The history of every country begins in the heart of a man or a woman. あらゆる国の歴史は男なり女なりの心の中に始まる。 I began to doubt the accuracy of his statement. 私は彼の陳述の正確さを疑い始めた。 When does the rainy season in Japan begin? 日本の雨季はいつ始まりますか。 All of a sudden, my mother began to sing. お母さんが突然歌い始めた。 Since you are here, we might as well begin. 君が来たのだから、始めた方がよかろう。 The primitive man was frightened at the sign of the beast. 原始人はその猛獣を見ておびえた。 They started a new business. 彼らは新規事業を始めた。 Her business was started with capital of $2000. 彼女の事業は資本金2000ドルで始められた。 The cause of the fire was his cigarette butt. 火事の原因は彼のタバコの火の不始末だ。 It began in the backyards of Des Moines and the living rooms of Concord and the front porches of Charleston. デモインの裏庭、コンコードの居間、チャールストンの玄関からそれは始まった。 In recent years, with a method called VLBI that uses quasar observations, and by GPS we have begun to understand the absolute movement of tectonic plates. 近年では、クエーサーの観測を応用したVLBIと呼ばれる方法やGPSによって、プレートの絶対運動も理解され始めている。 When one has too many irons in the fire, he doesn't know where to start working. 一度にあまりたくさんのことに手を出すと、どこから始めてよいか、わからないものだ。 School begins at nine and is over at six. 学校は9時に始まり6時に終わる。 The eastern sky was getting light. 東の空が白み始めていた。 Most students are tired of having to take examinations all the time. 大抵の学生は始終試験を受けなければならないことでいやになっている。 Every actor has cold feet just before the beginning of a show. どんな俳優も劇が始まる前にはびくびくするものだ。 She has taken up knitting in her spare time. 彼女は余暇に編み物を始めた。 I'm feeling the breath of life. 魂の吐息を感じ始めた。 The general meeting began at 9 am on the dot. 総会は9時ちょうどに始まった。 All of a sudden, my mother began to sing. 突然、母は歌い始めた。 He started to study in earnest. 彼は本気になって勉強を始めた。 In 1972, Dr. Francine Patterson started to teach sign language to Koko. 1972年に、フランシーヌ・パターソン博士はココに手話を教え始めた。 I just started learning flower arrangement last month, so I'm still a beginner. 先月、生け花を学び始めたばかりですので、まだ、初心者です。 The teacher began to shoot questions at me. 先生は私に質問を浴びせ始めた。 A good beginning makes a good ending. 始めが肝心。 Let's begin. 始めましょう。 School begins on the eighth of April. 学校は4月8日から始まる。 My time for these exercise and reading was at night, after work or before it began in the morning, or on Sundays. こういう練習や読書のための私の時間は、夜、仕事の後、朝、仕事が始まる前、日曜である。 The fireworks show was suspended after 30 minutes due to the thunderstorm. 花火大会は雷雨のため開始30分で中止になった。 Nothing ventured, nothing gained. 冒険をしなければ何も始まらない。 I got up earlier than usual in order to catch the first train. 始発列車に間に合うように私はいつもより早く起きた。 Let's begin with Lesson 3. 第3課から始めましょう。 As soon as you have done that, I would like you to start preparing supper. あなたは、それをやり終えたらすぐに、夕食の準備を始めていただきたい。 I want to talk to the famous pianist before his concert. コンサートが始まる前に、その有名なピアニストにインタビューしたいと思っていました。 It started to rain. 雨が降り始めた。 In Japan, school starts in April. 日本では、授業は4月に始まる。 Some stars began to appear in the night sky. 夜の空に星が現れ始めた。 A heavy rain began to fall. 雨が激しく降り始めた。 The custom originated in China. その習慣は中国で始まった。 He began to make excuses. 彼は言い訳を始めた。 In the patient's body the pulse began beating again. 患者の体内で再び脈打ち始める。 It's surprising to know that your school starts at 8:30 and ends at 3:30. あなた方の学校が8時30分に始まって、3時30分に終わると知って驚いてしまいました。 They started studying English last year. 彼らは去年英語の勉強を始めた。 School begins on the April 8th. 学校は4月8日から始まる。 She went on talking to her friend even after the class began. 彼女は授業が始まっても友達に話し続けた。 Do you remember the day when you and I first met? あなたと私が始めて会った日を覚えていますか。 When did you begin playing golf? あなたはいつゴルフを始めたのですか。 I got up early, so that I could catch the first train. 私は早くおきたので、始発列車に間に合うことが出来た。 Do you think the rainy season will set in early this year? 今年は梅雨が早く始まると思いますか。 He began to study with a will. 彼は身を入れて勉強をし始めた。 I've been very busy since the new term started. 新学期が始まってからというもの、とっても忙しいの。 She began to despair of success. 彼女は成功をあきらめ始めた。 Large-scale road construction began. 大規模な道路工事が始まった。 Class doesn't begin until eight-thirty. 授業は八時三十分から始まるから。 His drinking habit is an old one. 彼の飲酒癖は今に始まったことではない。 By and by the bitter north wind begin to blow. やがて厳しい北風が吹き始めるだろう。 We waited in the movie theater for the film to start. 私たちは映画館の中で映画が始まるのを待った。 It was not until he was forty that he began to study German. 四十歳になって初めて彼はドイツ語を学び始めた。 Let's begin. さあ、始めましょう。 The twenty-first century starts in just a few years. 21世紀はほんの数年で始まる。 He began to whistle a tune. 彼はメロディーを口笛で吹き始めた。 Once you start smoking, it is difficult to get rid of that bad habit. いったんタバコを吸い始めると、その悪習をやめるのは難しい。 I hurriedly started searching in earnest. 俺は慌てて探し物に本腰を入れ始めた。 Let's start translating! さあ、訳すのを始めよう! I got up earlier than usual so that I might catch the first train. 始発列車に間に合うように私はいつもより早く起きた。 Work doesn't always begin at nine. 仕事はいつも9時に始まるとは限らない。 The strain is beginning to tell on him. 無理が彼の体にこたえ始めた。 It being fine, we started climbing Mt Fuji. 晴れたので、私たちは富士山に登り始めた。 This style of hairdressing first appeared in the early 19th century. この髪型は19世紀始めに初めて見られるようになった。 He put the machine in motion. 彼はその機械を動かし始めた。 I hear he's just begun looking for another job. 彼は別の仕事を探し始めたと聞いています。 The story begins far in the past. 話は遠い昔に始まる。 I was on the point of leaving home when a light rain started to fall. 私はちょうど家を出ようと思っているところに、小雨が降り始めた。 She originated a new way of playing jazz on the shamisen. 彼女は三味線による新しいジャズの演奏法を始めた。 We never know the worth of water till the well is dry. 水の価値は井戸がかれて始めて分かる。 When does the show start? 上映はいつから始まりますか。 Meeting is the beginning of separation. 会うは別れの始め。 I wore several hats at my last office so I'd like to specialize this time. 前の会社では何でも屋に終始したので今度は専門職に就きたい。 The whole audience got up and started to applaud. 全部観客が立ち上がって拍手し始めた。 Well begun is half done. 始めよければ半ば成功。 Please don't forget to put out the fire before you go home. 帰る時には間違いなく火の始末をしてください。 He had heard that war had started, but it didn't sink in for a long time until his father was drafted into the army. 戦争が始まったと聞いたが、父親が軍に徴兵されるまで長いこと、彼はそれを十分に実感していなかった。 What's the boarding time? 搭乗開始は何時からですか。 I started a new blog. I'll do my best not to be one of those people who blogs a lot right at the start and then quits blogging. 新しくブログを始めた。三日坊主にならないようがんばるぞ! She had to part with her family when the war began. 戦争が始まったとき、彼女は家族と別れなければならなかった。 Tom was totally snockered before the party even began. トムはパーティーが始まる前から完全に酔っていた。 Let's get started right away. 今すぐ始めよう。 The customers gave him fleeting glances, then returned to their conversations. お客たちは、チラッとその人の方をみるが、またすぐに話を始める。 School begins at eight-thirty. 授業は8時半に始まる。 My son has taken to drinking and smoking. 息子は酒、たばこを始めた。 As soon as our manager got off our backs, everything started to go off without a hitch. 課長が我々に対して、あれこれとうるさく言うのを止めた途端に、何もかもがスムーズに行き始めた。 She pulled herself together and started to talk again. 彼女は気を取り直し、また話し始めた。 The new national elder-care insurance system starts next year, right? 来年から日本では介護保険制度が始まるね。