The drivers began arguing about who was to blame for the accident.
運転手たちはその事故でだれが悪いのかについて議論を始めた。
The Second World War began in 1939.
第2次世界大戦は1939年に始まった。
Let's start!
さぁ始めましょう。
Pretty soon we'd better wrap up this break and get back to work.
休憩はこれくらいにして、ボチボチ仕事を始めますか。
I board the train at the terminal.
私は始発駅で電車に乗る。
He spoke on more and more eloquently.
彼はますます雄弁に話し始めた。
You should begin right away.
すぐに始めたほうがよいでしょう。
The various animals started going, "Woof, woof!" and "Meow, meow!" and "Cock-a-doodle-doo!"
「ワンワンッ!」「ニャーニャー!」「コケコッコー!」と、動物たちが一斉に鳴き始めた。
She'd just begun to read the book when someone knocked on the door.
彼女がその本を読み始めたと思ったら誰かがドアをノックした。
They fell to quarreling again.
彼らはまたけんかを始めた。
I was on the point of leaving home when a light rain started to fall.
私はちょうど家を出ようと思っているところに、小雨が降り始めた。
I ate breakfast quickly so I would be in time for the first bus.
始発のバスに乗るために、急いで朝食を食べました。
School will open on Monday.
学校は月曜日に始まります。
They wondered what to do first.
彼らは何から始めるべきか考えた。
As the recession set in, temporary employees were laid off one after another.
景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。
Both countries entered into peace negotiations.
両国は平和交渉を開始した。
Get set.
よし始め。
The mother becomes irritated and frankly, but gently, tells Beth to leave the room.
お母さんはいらいらし始めると、率直にでもやさしく、部屋から出て行くようにベスに言います。
Your sense of humor is beginning to exert itself.
君のユーモアのセンスが働き始めている。
The apple has begun to decay.
そのりんごは腐り始めている。
Recently, I came to think that it's impossible to become able to speak a foreign language unless you're in a classroom with a teacher teaching it to you properly.
外国語をちゃんと授業で先生に教えてもらわないと話せるようにならない、と近頃考え始めました。
As soon as he finished eating, he began to walk again.
彼は食べ終わるとすぐに、再び歩き始めた。
The manager said, "Let's begin with this job."
この仕事から始めよう、と支配人がいった。
Freud originated psychoanalysis.
フロイトは精神分析学を創始した。
Hardly had we started when it began to rain.
私たちが出発するかしないうちに雨が降り始めた。
Night coming on, people began to get home.
夜が近づいて、人々は家路につき始めた。
Gradually the true meaning of what he said began to dawn on me.
彼の言ったことの真意が徐々にわたしにわかり始めた。
Will we be in time for the beginning of the party?
パーティーの開始に間に合うでしょうか。
The following is what he started to think, as he made his way to room 418.
418号室に行く途中、彼は次のように思い始めました。
It all started with a well-intentioned experiment.
全ては何の悪意もない実験から始まった。
School begins in April.
学校は4月に始まる。
There are many guesses about how language began, but the fact is that no one really knows.
言語がどのように始まったのかについてはいくつも推論はあるが、実はだれもあまり知らない。
I began to sing when I was a youngster.
まだ幼い時に歌を始めました。
He started off with a good breakfast.
彼はまず朝食をたっぷりとることから始めた。
It's time to hit the books.
さあ、そろそろ本気で勉強を始めなくちゃ。
The rainy season has set in.
梅雨が始まった。
They started a drive to raise a charity fund.
彼らは慈善募金を始めた。
You may as well begin at once.
君はすぐに始めた方がよい。
We started a campaign against smoking.
私たちは喫煙反対の運動を開始した。
As soon as our manager got off our backs, everything started to go off without a hitch.
課長が我々に対して、あれこれとうるさく言うのを止めた途端に、何もかもがスムーズに行き始めた。
A lot of flowers begin to bloom in spring.
春にはたくさんの花が咲き始める。
It began in the backyards of Des Moines and the living rooms of Concord and the front porches of Charleston.
デモインの裏庭、コンコードの居間、チャールストンの玄関からそれは始まった。
The meeting will begin at 6:00 and dinner will be served at 7:00.
会議は6時から始まります。そして夕食は7時に出されます。
The flowers are beginning to grow and everything is becoming green.
花は咲き始め、あらゆるものが緑色になろうとしています。
The flame has begun to fade.
その炎は衰え始めた。
The leaves have begun to change color.
葉が色付き始めた。
As soon as man is born, he begins to die.
生まれると同時に死は始まる。
Saturday is the pottery class I've been attending since last year.
土曜日、去年から通い始めた陶芸教室。
I'm stuck in a rut in my boring job and need to do something new.
退屈な仕事に飽き飽きだから、何か新しいことを始めなければ。
I know that things will get hairy if I don't start studying for my exams soon, but I just don't have any motivation.
そろそろ試験勉強始めないとまずいのは分かってるんだけど、やる気が全然出ないんだよね。
Let's start.
始めましょう。
He began to learn English.
彼は英語を習い始めた。
We sat down and hashed out all the details until we reached an agreement.
僕たちは同意に達するまで座って一部始終話し合った。
At any rate, we have to finish this chapter before we can start on the next.
とにかく、次を始められるには、この章を終えなければならない。
Each year in July, when the Championships are over, he starts to prepare for the next year.
毎年7月に選手権大会が終わると、彼は翌年の準備を始める。
Hard labor was beginning to tell on his health.
厳しい労働が彼の体にこたえ始めていた。
School begins the day after tomorrow.
学校は明後日から始まります。
It is no use crying over spilt milk.
すんでしまったことをいつまでもくよくよしても始まらない。
He started going bald quite young.
彼はとても若くして頭がはげ始めた。
Tom locked himself in the bathroom and started to cry.
トムはトイレに閉じこもり、泣き始めた。
We have started to recycle newspapers.
私たちは新聞の再生利用を始めました。
It started to rain.
雨が降り始めた。
I thought it easy at first.
始めはそれを簡単な事だと思いました。
They started studying English last year.
彼らは去年英語の勉強を始めた。
Then he began working at Cambridge and developing many more ideas about the nature of the universe.
The game of shiritori is played by taking the final sound of the word spoken by the person before you, and then the next person looks for a word that begins with that sound.