Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Liar today, thief tomorrow. 嘘つきは泥棒の始まり。 Meeting is the beginning of separation. 会うは別れの始め。 He had hardly left home when it began to rain. 彼が家を出るか出ないうちに雨が降り始めた。 Gradually the true meaning of what he said began to dawn on me. 彼が言ったことの真意が徐々にわかり始めた。 The forest fire began to spread in all directions. 森の火事は四方に広がり始めた。 He began to make excuses. 彼は言い訳を始めた。 I had no sooner closed the door than somebody started knocking on it. ドアを閉じるとすぐに誰かがノックし始めた。 All of a sudden, it began raining. 突然雨が降り始めた。 It started to rain. 雨が降り始めた。 Hard labor was beginning to tell on his health. 厳しい労働が彼の体にこたえ始めていた。 Start reading where you left off. この前やめた所から読み始めなさい。 This is true partly because non-Westerners have begun to take pride in their own cultures and partly because those areas of the world where forks are not used have some of the highest birth rates. 一つには、西洋人ではない人々が自分たち独自の文化に誇りを持ち始めてきたためと、また一つには、フォークを使わないそれらの地域は最も高い出生率の地域を抱えているという理由から、このことは当たっている。 War broke out when the treaty was ignored. 条約が無視されたときに、戦争が始まった。 This is a difficult problem to solve. これは始末の難い問題だ。 I got up early in order to catch the first train. 私は始発電車に乗るために早起きした。 We waited in the movie theater for the film to start. 私たちは映画館の中で映画が始まるのを待った。 Let's resume reading where we left off last week. 先週止めたところからまた読み始めましょう。 He got down on all fours and started searching for the ring. 彼は四つん這いになって、指輪を探し始めた。 Has the movie started yet? 映画はもう始まりましたか。 If only you had told me the whole story at that time! 君があの時一部始終を私に話してくれていたらよかったのに。 I should have brought my umbrella. Large raindrops are starting to fall. パラパラと雨が降り始めたな。傘持ってくればよかったよ。 Tom has started to get a few wrinkles on his forehead. トムは額にしわがいくつかでき始めた。 War suddenly broke out. 戦争が突然始まった。 They were eager for the game to begin. 彼らは試合の始まるのを待ちこがれていた。 My lust is so blind, it begins to destroy my mind. 欲望は盲目になり、精神を破壊し始める。 When does the show start? 上映はいつから始まりますか。 In primitive societies barter was used. 原始社会では、物々交換が行われた。 The meeting will start at four o'clock sharp. 会合は4時ちょうどに始まるだろう。 She has taken up knitting in her spare time. 彼女は余暇に編み物を始めた。 The sleeves of the sweater began to unravel. セーターの袖がほぐれ始めた。 It began to rain. 雨が降り始めた。 We began to sail in the direction of the port. 我々は港の方へ航行し始めた。 As soon as he finished eating, he began to walk again. 彼は食べ終わるとすぐに、再び歩き始めた。 The man suddenly started shooting his gun. その男は突然、銃を撃ち始めた。 We started to walk. 私達は歩き始めた。 Now that we are all here, we can start the farewell party. みなさまがお揃いになったので、送別会を始められます。 Let's get started. さあ、始めましょう。 If we begin early, we can finish by lunch. 早く始めれば昼飯までに終えられる。 Charity begins at home. 慈悲は家庭に始まる。 She started dancing when she was eight. 彼女は八歳のときにダンスを始めた。 I've been very busy since the new term started. 新学期が始まってからというもの、とっても忙しいの。 Our teacher called the roll at the beginning of the class. 先生は授業の始めに出席をとった。 They began to make violent attacks against the enemy. 彼らは敵に激しい攻撃を開始した。 It's been forty years since I began to study Japanese. 私が日本語の勉強を始めてから40年になる。 Suddenly, it began to rain. 突然雨が降り始めた。 He began singing. 彼は歌い始めた。 This style of costume originated in Paris. この服装様式はパリに始まった。 Pretty soon we'd better wrap up this break and get back to work. 休憩はこれくらいにして、ボチボチ仕事を始めますか。 You should make a fresh start in life. あなたは新たな人生を始めるべきだ。 Our teacher began singing a song well. 私たちの先生は上手に歌をうたい始めた。 I started learning Chinese last week. 私は先週中国語を習い始めました。 They fell into the difficult problems. 彼らは困難な問題を討議し始めた。 It began snowing just now. ちょうど今雪が降り始めた。 The question is when to start. 問題はいつ始めるかだ。 I'm a stranger here myself. 私もこの辺は始めてです。 I got up earlier than usual in order to catch the first train. 始発列車に間に合うように私はいつもより早く起きた。 After we had tea, we began the discussion. お茶を飲んでから議論を始めた。 To our amusement, the curtain began to rise ahead of time. 定刻前に幕が上がり始めたのはおかしかった。 How soon will the meeting begin? どの位したら会は始まるか。 Scientists began to find answers to these questions. 科学者たちはこれらの質問に対する答えを見つけ始めた。 The story begins a long time ago. 話は遠い昔に始まる。 The rain has let up, so we can begin. 小雨になりました。開始できます。 Life begins when you pay taxes. 税金を払うようになって、初めて人生が始まる。 What time will the game start? 何時に試合は始まるでしょうか。 Our conversation opened, as usual, upon the weather. 私たちの会話はいつものように天気に関して始まった。 How soon will the meeting begin? どれくらいでミーティングが始まりますか。 Modern philosophy has its beginnings in the 19th century. 現代哲学は19世紀に始まる。 Before embarking on this type of therapy, the wishes of the patient herself must be carefully taken into consideration. このタイプのセラピーを開始する前に患者自信の希望を注意深く考慮に入れなければならない。 He didn't start to paint until he was thirty. 彼は30歳になってから絵をかき始めた。 I got up early to catch the first train. 始発列車に乗るために早起きした。 I don't know everything about the event. 私はその事件の一部始終を知らない。 They wondered what to do first. 彼らは何から始めるべきか考えた。 The flowers are opening. 花が咲き始めている。 The history of glass is extremely long, and begins in the ancient Orient. ガラスの歴史は極めて古く、古代オリエントに始まりました。 Many Americans are uncomfortable with silence, and they tend to regard silence in a conversation as a signal that they need to start talking. 沈黙を不気味に感じるアメリカ人は多く、会話中に沈黙が起こると、それを話し始めなければならない合図だと考える傾向がある。 His book begins with a tale of country life. 彼の本は田園生活の話から始まる。 Then she began to walk again. それから彼女はまた歩き始めた。 I couldn't recognize him at first. わたしは始めは彼が誰なのかわからなかった。 His health has begun to decline now. 彼の健康はもう衰え始めた。 I swore off drinking only to start again the next week. 私は禁酒を誓ったが、結局次の週からまた飲み始めた。 He began to look into the matter. 彼はその一件を調査し始めた。 After 6 p.m. the employees began to disappear. 6時を過ぎると従業員は帰り始めた。 The police started to look into the murder case. 警察がその殺人事件を調べ始めた。 It was not until he was thirty that he started to paint. 彼は30歳になってはじめて絵を描き始めた。 Many improvements have been made since this century began. 今世紀が始まって以来、多くの進歩があった。 Since it began raining, I ran into the house. 雨が降り始めたので、私は家に駆け込んだ。 At any rate, we have to finish this chapter before we can start on the next. とにかく、次を始められるには、この章を終えなければならない。 I knew it all along. 始めから知っていました。 I had great difficulty at the beginning. 私は始めは非常に骨が折れた。 Uh-oh here comes another lecture. How typical. This guy has something to say about everything. また、お説教が始まった。一言居士の面目躍如というところだね。 And began my first letter to Terry Tate. そしてテリーテイトに私の最初の手紙を書き始めた。 His age is beginning to tell on him. 彼の年齢が彼に影響を与え始めた。 He started to run very fast, so that people began to jump out of his way. 彼はすごいスピードで走りだした、すると人々は跳び退いて彼に道をゆずり始めた。 It is now dinner time, and flight attendants begin to serve dinner. 夕食の時間になり、客室乗務員達が夕食を出し始めます。 When Nicole heard that her favorite singer had died, she burst into tears. ニコルは彼女の一番好きな歌手が死んだと聞くと、急にワッと泣き始めた。 The dry season will set in soon. 乾季がまもなく始まる。 The rain began to turn into snow. 雨が雪に変わり始めた。 They started working right away. 彼らはすぐに仕事を始めた。 The wheel began to roll slowly. 車輪はゆっくり転がり始めた。 Let's start with Lesson Ten. 10課から始めましょう。