Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
School begins in spring. 学校は春から始まります。 I made an early start in order to catch the first bus. 私は始発バスに乗れるように、早めに出かけた。 I hope we can start this task next month. この仕事を何とか来月中に始めたいと考えています。 School begins at nine. 学校は九時から始まります。 School begins at eight-thirty. 授業は8時半に始まる。 It began to rain before I got home. 私が帰宅する前に雨が降り始めた。 The strain has begun to tell on his health. 過労が彼の健康にこたえ始めた。 I was impatient for the game to start. 試合が始まるのが待ちきれなかった。 The question began to assume a new character. その問題は新しい性格を帯び始めた。 Have you begun studying English? 英語を勉強し始めましたか。 Start reading where you left off. この前やめた所から読み始めなさい。 As soon as man is born, he begins to die. 生まれると同時に死は始まる。 Today I started a new Esperanto course. 今日から新しいエスペラントの講座が始まりました。 The meeting began at nine o'clock sharp. 会合は9時きっかりに始まった。 Recently I started the diet. 最近ダイエットを始めた。 The problem began to assume an international character. その問題は国際的な性格のものとなり始めた。 He began his career with a small vegetable cart which he took around from house to house. 彼は仕事人生は、野菜を積んで家々を回る小さな荷車から始まった。 When we started out, there were things we didn't know. 私たちが始めた時、わからないことはあった。 Since it began raining, I ran into the house. 雨が降り始めたので、私は家に駆け込んだ。 And began my first letter to Terry Tate. そしてテリーテイトに私の最初の手紙を書き始めた。 He detected his men's misconduct. 彼は部下の不始末を見つけた。 The dog, seeing me beyond his reach, began barking. 犬は私が自分の手の届かない所にいるのを見て吠え始めた。 She began writing a report at eight, finishing it at twelve. 彼女は8時にレポートを書き始め、12時に書き終えた。 Mary started taking her clothes off. メアリーは服を脱ぎ始めた。 Kelly cleared his throat and begin to speak. ケリーはせき払いをして、話し始めた。 He started to speak English. 彼は英語を話し始めた。 I will start working on July first. 7月1日から仕事を始めます。 An increase in customer complaints could signal a decline in business. 顧客からの苦情が増えるのは業績悪化の始まりかもしれない。 If only you had told me the whole story at that time! 君があの時一部始終を私に話してくれていたらよかったのに。 What time does it start? 何時に始まるの? If you are a member of a primitive community and wish to produce food, for example, there are two things you must do. もし君が原始社会の一員で、たとえば食料を生産したいと思うならば、君がしなければならないことが二つある。 The weather will delay the start of the race. 天候のためレースの開始は遅れるだろう。 The meeting begins at three. 会合は3時から始まります。 The leaves have begun to change color. 葉が色付き始めた。 The weather began to take a turn for the worse in the afternoon. 天候は午後に悪化し始めた。 His drinking habit is an old one. 彼の飲酒癖は今に始まったことではない。 They used those primitive tools. 彼らはああいった原始的な道具を使っていた。 Many improvements have been made since this century began. 今世紀が始まって以来、多くの進歩があった。 At first he had trouble adjusting to living in his new house. 彼は始めは新居になじめなかった。 I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por 大統領の職を目指した人たちの中で、私は常に決して有力候補ではなかった。最初からたくさんの資金があったわけでもなければ、大勢の後援を受けていたわけでもありません。私たちの選挙戦はワシントンの広間で始まったわけではない。この選挙戦は(アイオワ州)デモインの裏庭で始まった。(ニューハンプシャー州)コンコードの居間で始まった。(サウスカロライナ州)チャールストンの玄関ポーチで始まったのです。この選挙戦は働く人たちがなけなしの貯金をはたいて、5ドルや10ドル、20ドルを提供して、そうやって築き上げていったものです。 Our campaign was not hatched in the halls of Washington. 我々の運動は、ワシントンのホールから始まったわけではない。 The twenty-first century begins in 2001. 21世紀は2001年に始まる。 The meeting started at ten. 会は10時に始まった。 Discussion resumed after a short interruption. ちょっと中断したあとで討議が再び始まった。 He dates the custom from the colonial days. その習慣を彼は植民地時代から始まると推定している。 He began to make excuses. 彼は言い訳を始めた。 After that, internal temperature begins to climb rapidly. その速度を越えると、体内温度は急速に上昇し始める。 To love oneself is the beginning of a life-long romance. 自分を愛するというのは一生続くロマンスの始まりだ。 Tom started studying French three years ago. トムは3年前にフランス語の勉強を始めた。 Her business was started with capital of $2000. 彼女の事業は資本金2000ドルで始められた。 Mr. Smith always begins his lectures with a joke. スミス先生はいつも冗談から講義を始める。 The newspaper began to lose readers when it dispensed with one of its most popular writers. この新聞は最も人気のある筆者をはずしてから、読者数を減らし始めた。 Why should he feel drowsy whenever he begins to study? 彼は勉強を始めるとどうして眠気を催すのだろうか。 We always begin with the hardest problems. 私たちはいつも困難な問題から始まる。 The story begins a long time ago. 話は遠い昔に始まる。 The mast broke and our ship went adrift. マストが折れて僕たちの船は漂流し始めた。 She first came into contact with Japanese culture last year. 彼女は昨年始めて日本文化に触れた。 I gave in to temptation and began to smoke a cigarette. 私は誘惑に負けて煙草を吸い始めた。 She began lessons in piano at age 6. 彼女は六歳でピアノのけいこを始めた。 On the other hand, there seem to be those among young folk who, while touching on Buddhism, have started to think of it as a vital spiritual support. また一方で、若者たちは仏教に触れる中で、仏教を心の支えに必要なものと考え始めているようだ。 The new school year begins in April in Japan. 新学年は日本では4月に始まる。 His speech went on for such a long time that some people began to fall asleep. 彼はあまり長時間話し続けたので、何人かの人が居眠りを始めた。 When I first got to New York, I was in a daze. 始めてニューヨークに着いたときは、全く西も東も分からなかった。 What shall I begin with? 何から始めようか。 The man began to take off his hat, glasses and mask. 男は帽子、眼鏡、仮面を脱ぎ始めた。 He immediately started the next attack on the republic. 彼はすかさず共和国への次の攻撃を開始した。 The place where a river starts is its source. 川の始まるところが、水源である。 I started to learn English with the aim of becoming a teacher. 私は教師になるつもりで英語を学び始めた。 Two men began to fight on the street at night. 夜の道路で2人の男がけんかを始めた。 As soon as she comes, we will begin. 彼女が来たらすぐに始めよう。 Food and drink were served in such profusion at the wedding that the bride and groom began to wonder if they should not have invited more guests. 結婚式ではあまりにたくさんのごちそうが出されたので、新郎新婦はもっと多くの人を呼ぶべきだったかなと思い始めた。 I was on the point of leaving home when a light rain started to fall. 私が家を出る直前に、小雨が降り始めた。 Discussing the matter further will get you nowhere. その件は話し合っても始まらない。 The various animals started going, "Woof, woof!" and "Meow, meow!" and "Cock-a-doodle-doo!" 「ワンワンッ!」「ニャーニャー!」「コケコッコー!」と、動物たちが一斉に鳴き始めた。 It was beginning to snow. 雪が降り始めていた。 All of a sudden, my mother began to sing. 突然、母は歌い始めた。 Tom was totally snockered before the party even began. トムはパーティーが始まる前からすっかり酔っ払っていた。 My father's death from cancer challenged me to take up research on it. 父がガンで亡くなって、私はガンについての研究を始めようと考えた。 The concert is beginning now. 今コンサートが始まろうとしている。 The water hardly began to boil when she added the ingredients. お湯が沸騰し始めるとすぐに彼女は加えた。 Uh-oh here comes another lecture. How typical. This guy has something to say about everything. また、お説教が始まった。一言居士の面目躍如というところだね。 What account can you give of your misbehavior? 君は自分の不始末をどう弁明するのか。 The driver said that the first bus starts at 6:00 a.m. 始発のバスは午前6時に出ると運転手は言った。 Whatever has a beginning also has an end. 始めのあるものは何でも終わりもある。 What time will the band start playing? バンドの演奏は何時に始まりますか。 It is still undecided when we will begin. いつ始めるのかはまだ決まっていない。 Class doesn't begin until eight-thirty. 授業は8時30分までは始まらない。 Let's get started. 始めましょう。 At first each man had paid $10. 始めそれぞれの男性は10ドルずつ払いました。 My boss is starting to get edgy. 上司がイライラし始めている。 It seems that the rainy season has set in. 雨季が始まったようだ。 Hardly had we started when it began to rain. 私たちが出発するかしないうちに雨が降り始めた。 Electronic commerce began to spread rapidly. 電子商取引が急速に普及し始めた。 He's spent all afternoon rooting up last year's spinach plants. 彼は午後いっぱい使って昨年のほうれん草の根を始末した。 He began running. 彼は走り始めた。 He took up gardening after he retired. 彼は退職後庭いじりを始めた。 The twenty-first century starts in just a few years. 21世紀はほんの数年で始まる。 If you are a member of a primitive community and you wish to produce, say, food, there are two things that you must do. もし君が原始社会の一員で、たとえば食料を生産したいと思うならば、君がしなければならないことが二つある。 The room started to spin after I drank too much. 飲み過ぎて部屋が回り始めた。 Let's start translating! さあ、訳すのを始めよう!