Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
At first he had trouble adjusting to living in his new house. 彼は始めは新居になじめなかった。 The production of the automobile started in the 1980. その自動車の生産は1980年に始まった。 The leaves have begun to color. 葉が色付き始めた。 The film started at 2 o'clock. 映画は2時に始まった。 The dancer in the middle of the room is ready to begin. 稽古場の真ん中の踊り子は今にも踊り始めようとしています。 When does it begin? それはいつ始まりますか。 Let's begin with that question. その質問から始めましょう。 Mr White soon began to feel guilty. まもなくホワイト氏は悪いことをしたなぁと思い始めました。 The conference will commence in due course. 会議はそのうち始まるでしょう。 It was not until he was forty that he began to study German. 四十歳になって初めて彼はドイツ語を学び始めた。 Our teacher began singing a song well. 私たちの先生は上手に歌をうたい始めた。 They started working right away. 彼らはすぐに仕事を始めた。 Mr. Smith always begins his lectures with a joke. スミス先生はいつも冗談から講義を始める。 The whole audience got up and started to applaud. 全部観客が立ち上がって拍手し始めた。 The leaves of the trees began to turn red. 木々の葉が紅葉し始めた。 A new serial will begin in next month's issue. 来月号から新連載小説が始まります。 With the coming of spring, everything is gradually coming to life again. 春の到来とともに、すべてがまた徐々に活気付き始めた。 After Tom broke up with Mary, he started dating Alice. トムはメアリーと別れてからアリスと付き合い始めた。 2001 is the year when the 21st century begins. 2001年は21世紀の始まる年です。 Shall we start the meeting now? では会議を始めましょうか。 I hurriedly started searching in earnest. 俺は慌てて探し物に本腰を入れ始めた。 Whether he comes or not, we'll begin the party on time. 彼が来ても来なくても、時間通りにパーティーを始めよう。 When the teacher started shouting, they dropped what they were doing and ran out. 先生が怒鳴り始めると生徒たちは一切をすっぽかして逃げ出した。 It started to snow. 雪が降り始めた。 In Japan a new school year starts in April. 日本では新学期は4月に始まる。 We sat down and hashed out all the details until we reached an agreement. 僕たちは同意に達するまで座って一部始終話し合った。 School begins at half past eight. 学校は8時30分に始まります。 It's no use crying over spilt milk. すんでしまったことをいつまでもくよくよしても始まらない。 Tom started to feel like his life wasn't worth living. トムは自分の人生に生きる価値がないような気がし始めていた。 You must begin with such books as you can understand easily. 簡単に理解出来るような本から始めるべきです。 Father took his place at the head of the table and began to say grace. 父はテーブルの上座の自分の席に着いて、お祈りを始めた。 You are in my thoughts at all times. 私は始終あなたのことを考えています。 Ken stopped talking and began to eat. ケンは話すのをやめて食べ始めた。 She entered into conversation with that old woman. 彼女はその老婦人と話を始めた。 He begins to sketch no matter where he is. 彼はどこでもスケッチを始める。 He started to learn Spanish from the radio. 彼はラジオでスペイン語を勉強し始めた。 As soon as the game started, it began to rain. 試合が始まるとすぐに雨が降りはじめた。 Tom has already begun. トムはもう始めている。 Let's begin. 始めましょう。 As soon as we are born, the world gets to work on us and transforms us from merely biological into social units. 私たちが生まれるとすぐに、世界は私たちに影響を与え始め、私たちを単なる生物学的単位から社会的単位へ変える。 Let's get started. 始めましょう。 Brace yourselves! From today I'm learning the piano. Why? Because I want to become a music teacher! 聞いて驚くなよ!今日から俺はピアノを始めるんだ。なぜなら私は音楽の先生になりたいからだ! I got thinking about it over the weekend, when I was raking the last of the leaves out from under the bushes. 私はそうしたことを週末に考え始めたのだが、それはかん木の下に残っている葉を残らずかき集めている時のことであった。 She began crying. 彼女は泣き始めた。 I started this job an hour ago. 私は1時間前に仕事を始めた。 He began to study with a will. 彼は身を入れて勉強をし始めた。 The girls began to laugh when they heard the story. 女の子達はその話を聞くと笑い始めた。 I wondered what time the concert would begin. 私はコンサートは何時に始まるのかしらと思った。 This custom began in the Edo Period. この習慣は江戸時代に始まった。 It is high time you started a new business. 君は新しい仕事を始める時期だ。 Let's start with Lesson Ten. 10課から始めましょう。 May I begin by thanking every one for your warm welcome? 皆様の温かい歓迎に感謝することで、始めたいと思います。 Tom started to unbutton his shirt. トムはシャツのボタンを外し始めた。 I had hardly started to work when it began to rain. 働きはじめるとすぐ雨が降り始めた。 I got up earlier than usual in order to catch the first train. 始発列車に間に合うように私はいつもより早く起きた。 The police began to look into the matter. 警察はその事件を調査し始めた。 Let's get the show on the road. さあ、計画を始めよう。 School begins on April 8. 学校は4月8日から始まる。 Let us begin our analysis by positing the following question. 次の質問をたてることから分析を始めよう。 What began 21 months ago in the depths of winter cannot end on this autumn night. This victory alone is not the change we seek. It is only the chance for us to make that change. And that cannot happen if we go back to the way things were. It can't happen 21カ月前、真冬の最中に始まったものを、この秋の夜に終らせるわけにはいかない。私たちが求めていた変化は、ただこの勝利だけではありません。この勝利はただ、求めていた変化を実現させるための、そのチャンスを得たに過ぎないのです。そして以前と同じようなやり方に戻ってしまったら、変化の実現などあり得ない。 Nothing ventured, nothing gained. 冒険をしなければ何も始まらない。 The cause of the fire was his cigarette butt. 火事の原因は彼のタバコの火の不始末だ。 She began to cry at the sight of my face. 彼女は私の顔を見て泣き始めた。 I got up earlier than usual so that I might catch the first train. 始発列車に間に合うように私はいつもより早く起きた。 He took the job for the sake of his career but he didn't like it. 経歴のために彼はその仕事を始めたのだが、好きにはなれなかった。 She set about writing the essay. 彼女はそのエッセイを書き始めた。 Her business was started with capital of $2,000. 彼女の事業は資本金2000ドルで始められた。 The boy began to cry. その男の子は泣き始めました。 The ceremony began with his speech. 式典は彼の話から始まった。 The baseball season has opened. 野球シーズンが始まった。 The boat began to take in water and soon sank. そのボートは浸水し始めてまもなく沈んだ。 The Romans would never have had enough time for conquering the world if they had first been required to study Latin. ローマ人がもし始めからラテン語を学んでいたとしたら、世界征服など不可能だっただろう。 I know that things will get hairy if I don't start studying for my exams soon, but I just don't have any motivation. そろそろ試験勉強始めないとまずいのは分かってるんだけど、やる気が全然出ないんだよね。 His action throughout was correct. 彼の行為は始めから終わりまで正しかった。 She set about writing the essay. 彼女は随筆を書き始めた。 That proved to be no more than an expression of optimism when World War II began. しかしこの期待は第二次世界大戦が始まったとき、単なる楽観主義の表明に過ぎなかったことが明らかとなった。 I arrived at the stadium at 4:00 p.m., but the game had already started. 私は午後四時に球場に到着したが、試合はすでに始まっていた。 We had to start our business from zero. 我々は商売をゼロから始めなければならなかった。 After getting downsized he started off on a clean slate and started a business working out of a home office. リストラされた彼は心機一転、自宅を拠点にSOHOビジネスを始めた。 She started dancing when she was eight. 彼女は八歳のときにダンスを始めた。 School starts in September in Europe. ヨーロッパでは学校は9月に始まる。 Our meeting rarely starts on time. 我々のミーティングが時間通りに始まることはめったにない。 Tennis began in France in the thirteenth century. テニスは13世紀にフランスで始まった。 She always looks like she's half-asleep, but once she gets into an argument, she really goes to town. 彼女はいつも半分眠っているように見えるが、一度議論を始めると止まるところを知らないぐらい勢いよくやる。 What shall I do with it? それをどう始末するの。 I plan to spend the New Year's holiday in Australia. 年末年始はオーストラリアで過ごす予定です。 Electronic commerce began to spread rapidly. 電子商取引が急速に普及し始めた。 My mother looked up the history of coffee cups. お母さんはコーヒーカップの歴史について調べ始めた。 Lying and stealing live next door to each other. 嘘付きは泥棒の始まり。 Tom has started to get a few wrinkles on his forehead. トムは額にしわがいくつかでき始めた。 Soon the plane begins to move, and then it takes off. 間もなく飛行機は動き始め、その後離陸します。 They started a drive to raise a charity fund. 彼らは慈善募金を始めた。 Let's start the ball rolling by introducing ourselves. まず自分たちの自己紹介から話を始めよう。 It began late one Sunday afternoon, deep in the woods. その話は、ある日曜日の午後も遅くなった頃、奥深い森の中で始まったんだ。 We'll be starting college next year. 来年私たちは大学生活が始まります。 How long will you have been working here by the end of next year? 来年末までで、ここで働き始めてどれくらいの期間になりますか。 Suddenly it started to rain very hard. 突然雨が激しく降り始めた。 As the recession set in, temporary employees were laid off one after another. 景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。 George began to climb all unawares. ジョージは何も知らずに階段をのぼり始めた。 Baseball is said to have been invented in Cooperstown in 1839. 野球は1839年にクーパーズタウンで始められたといわれている。