The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '姿'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Seeing me, they suddenly stopped talking.
僕の姿を見ると、彼らは急に話をやめた。
Her figure will be shown off to advantage in a kimono.
着物を着ると彼女の容姿はいっそう引き立つだろう。
The sight of his mother Instantly enlivened the child.
母の姿を見て子供はすぐに元気になった。
She, with such a sweet and pure figure, killed herself while cursing both of our names.
可憐な、清浄無垢な姿をした彼女は、貴下と小生の名をのろいながら自殺したのです。
Better to be hated for who you are than loved for who you're not.
偽りの姿を愛されるくらいなら、嫌われた方がましだ。
When I regained my senses, it seemed that fur had grown on my fingers and knees. When it became slightly brighter, I looked at my reflection in a mountain stream, and I realized that I had become a tiger.
After seeing her provocative body, he became obsessed with her.
彼女の悩ましげな姿を見て、彼はすっかり夢中になってしまいました。
He is certain to turn up.
彼が姿を見せることは確実だ。
I caught sight of her in the train.
列車の中で彼女の姿が見えた。
Tom disappeared in the crowd.
トムは人ごみの中に姿を消した。
I know. After all, the security camera grasped your silhouette yesterday.
知ってるよ。どうせ防犯カメラが昨日君の姿を捉えていましたから。
He left the town and was never seen again.
彼はその町を去り二度と姿を見せることはなかった。
He was reading a newspaper in his pajamas.
彼はパジャマ姿で新聞を読んでいた。
Seeing me, they suddenly stopped talking.
私の姿を見ると、彼らは急に話をやめた。
As soon as she saw me, she burst out crying.
彼女は私の姿を見るとすぐに泣き出した。
Children should be seen and not heard.
子供達は姿は見られてもおしゃべりを聞かれてはならない。
He often turned up at parties without an invitation in his days.
彼は若い頃招待もされないのにパーティーにひょっこり姿を見せることがよくあった。
I thought a bunch of people would go water skiing with us, but absolutely no one else showed up.
大勢の人が私たちと水上スキーに行くと思ったが、全く誰も姿を見せなかった。
The instant he saw the policeman, he ran away.
その警官の姿を見かけるや否や、彼は逃げ出した。
When Tom woke up, he found that Mary had disappeared.
トムが目を覚ますと、メアリーは姿を消していた。
She has a well-proportioned figure.
彼女は均斉のとれた姿をしている。
Nobody ever saw hide or hair of him.
二度と彼の姿を見たものはいなかった。
A creepy cry that sounds like a human voice, velvet black wings, the image of tearing into dead flesh; crows are known across the world as an ill-omened bird that flies down with ill-luck.
All at once I saw a human form in the distance, and, to my surprise, soon recognized that the traveler was a woman.
突然、私は遠方に人の姿を認めたが、驚いたことに、その旅人が女性であることがすぐにわかった。
He absconded with the money.
彼はお金とともに姿をくらました。
We invited him to the party, but he did not show up.
われわれは彼をパーティーに招待したが、彼は姿を見せなかった。
No one was to be seen in the street.
街路には誰の姿も見られなかった。
Young girls' desire for slim figures is strong.
ほっそりとした姿に対する若い女性の願望は強い。
He disappeared into a dark corner at the back of the shop.
彼は店の奥の暗い隅に姿を消した。
Without Chinese influences, Japanese culture would not be what it is today.
中国の影響がなければ、日本文化は今日の姿になっていないだろう。
She didn't show up at the party, but nobody knows why.
彼女はパーティーに姿を見せなかったが、誰にもその理由は分からない。
He ran away with the money.
彼はお金とともに姿をくらました。
Japan is very different from what it was fifty years ago.
日本は50年前の姿とはすっかり違ってしまった。
So it is essential that you take the attitude of looking up yourself the information you feel necessary.
だから必要と感じる知識は自分で調べるという姿勢が必要だ。
His wife was nowhere in evidence.
彼の妻の姿はどこにも見えなかった。
In the end, he did not come.
彼は結局姿を現さなかった。
He was confounded at the sight of the teacher.
先生の姿を見て彼は仰天してしまった。
She takes great pride in her appearance.
彼女は自分の容姿をとても満足している。
He was supposed to be there at 8 o'clock but he didn't show up till ten.
彼は8時に来るはずだったが、10時になるまで姿を現さなかった。
She disappeared in the dark.
彼女は暗闇の中に姿を消した。
They caught sight of the man among the crowd of people.
彼らは人混みの中に男の姿をとらえた。
He appeared at 5 o'clock to the minute.
彼はきっかり5時に姿を見せた。
Tom showed up fifteen minutes late.
トムは15分遅れて姿を現した。
Strange to say, the figure went out of sight suddenly.
奇妙は話だが、人の姿が突然見えなくなった。
I don't want to see my future after 30 years.
自分の30年後の姿なんて知りたくもない。
She takes pride in her good looks.
彼女は容姿のいいことを自慢している。
She had no illusions about her looks.
彼女は自分の容姿については、思い違いはしていなかった。
He disappeared into the crowd.
彼は群衆の中に姿を消した。
No sooner had the girl caught sight of the monster than she ran away.
その少女は怪物の姿を見るやいなや逃げ出した。
There are only five minutes left till the train leaves and she hasn't appeared.
発車まであと5分しかないのに、彼女は姿を見せないわ。
He ran for his life at the sight of the border guard.
彼は国境警備兵の姿を見て命からがら逃げた。
Look at yourself in the mirror.
自分の姿を鏡にうつして見なさい。
Only ten people showed up for the party.
そのパーティーに姿を見せたのは10人だけだった。
She takes great pride in her appearance.
彼女は自分の容姿を大変自慢にしている。
I thought it was strange that he didn't turn up.
彼が姿を見せないのはおかしいと思った。
No sooner had he seen me than he ran away.
私の姿を見るやいなや、彼は逃げ出した。
Scarcely had the dog seen me before in ran away.
その犬は私の姿を見るやいなや逃げて行った。
He disappeared without a trace.
彼は跡形もなく姿を消してしまったんだ。
As he walked away, his figure gradually became dim under the snow.
彼は立ち去って、雪の中で彼の姿は段々と薄れていた。
It was foggy, so it was hard to make out the figures of people walking.
霧が深かったので、歩いている人たちの姿を似分けるのは困難だった。
I can't picture her playing the piano.
彼女がピアノをひいている姿など想像できない。
Both young and old people desire slim figures.
若人も老人も、ほっそりとした姿を望む。
I saw her for a moment, but then lost sight of her in the crowd.
私は一瞬彼女の姿を見たが、群衆の中で見失った。
I hear you but I don't see you.
君の声は聞こえるが、姿は見えないよ。
The tropical rainforests, located in a narrow region near the equator, are disappearing so fast that by the year 2000 eighty percent of them may be gone.