The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '姿'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
His muscles ached from sitting too long in one position.
あまりに長く1つの姿勢で座っていた為に彼の筋肉はずきずきした。
I caught sight of her in the train.
列車の中で彼女の姿が見えた。
He ran away at the sight of the policeman.
彼は警官の姿を見ると逃げた。
After seeing her provocative body, he became obsessed with her.
彼女の悩ましげな姿を見て、彼はすっかり夢中になってしまいました。
Let's wait here until he turns up.
彼が姿を見せるまでここで待とう。
She disappeared into thin air.
彼女は姿を消してしまった。
All at once I saw a human form in the distance, and, to my surprise, soon recognized that the traveler was a woman.
突然、私は遠方に人の姿を認めたが、驚いたことに、その旅人が女性であることがすぐにわかった。
No one was to be seen in the street.
通りには、人の姿は全く見えなかった。
Don't bend over the table. Sit up straight.
食卓の上に身をかがめないで、姿勢を正しなさい。
I was about to leave when Mary appeared out of the blue.
出ようとしていたら不意にメアリーが姿を現した。
He ran away with the money.
彼はお金とともに姿をくらました。
The guests caught him in his pajamas.
彼はパジャマ姿でいるところを客に見られてしまった。
As he walked away, his figure gradually became dim under the snow.
彼は立ち去って、雪の中で彼の姿は段々と薄れていた。
When I last saw him, he was wearing a blue shirt and white slacks.
私が最後に見たときは、彼は青いシャツと白のスラックス姿でした。
When Tom woke up, he found that Mary had vanished.
トムが目を覚ますと、メアリーは姿を消していた。
She is certain to turn up.
彼女が姿を見せることは確実だ。
When Tom woke up, he found that Mary had disappeared.
トムが目を覚ますと、メアリーは姿を消していた。
The mere sight of a dog frightens him.
犬の姿を見ただけで彼はこわがる。
No one was to be seen in the street.
街路には誰の姿も見られなかった。
Look at yourself in the mirror.
自分の姿を鏡にうつして見なさい。
Strange to say, the figure went out of sight suddenly.
奇妙は話だが、人の姿が突然見えなくなった。
Kate looks amazing.
ケイトの容姿は素晴らしい。
The tropical rainforests, located in a narrow region near the equator, are disappearing so fast that by the year 2000 eighty percent of them may be gone.
We looked for the boy and his bicycle that had disappeared.
私達は姿を消した少年と彼の自転車とをさがした。
When I regained my senses, it seemed that fur had grown on my fingers and knees. When it became slightly brighter, I looked at my reflection in a mountain stream, and I realized that I had become a tiger.
He disappeared into a dark corner at the back of the shop.
彼は店の奥の暗い隅に姿を消した。
She saw herself in the mirror.
彼女は鏡で自分の姿を見た。
Quick, turn off the lamp, I want to hide in the darkness.
早くランプを消してくれ、闇に姿を沈めたい!
Her figure will be shown off to advantage in a kimono.
着物を着ると彼女の容姿はいっそう引き立つだろう。
His wife was nowhere in evidence.
彼の妻の姿はどこにも見えなかった。
If you have a positive attitude, you are looking for ways to solve the problems that you can solve, and you are letting go of the things over which you have no control.
積極的な姿勢があれば、解決できる問題はそのやり方を求め、掌握できない事柄からは手を引くことになる。
I caught sight of her figure in the distance.
私は遠くに彼女の姿を見つけた。
Nobody ever saw hide or hair of him.
二度と彼の姿を見たものはいなかった。
She has a slender figure.
彼女はほっそりした姿をしている。
He won't turn up tonight.
彼は今夜姿を見せないでしょう。
Tom showed up 15 minutes late.
トムは15分遅れて姿を現した。
The sight of his mother Instantly enlivened the child.
母の姿を見て子供はすぐに元気になった。
I can't picture her playing the piano.
彼女がピアノをひいている姿など想像できない。
I thought it was strange that he didn't turn up.
彼が姿を見せないのはおかしいと思った。
When he saw me, he ran away.
私の姿を見ると彼は逃げた。
There were figures there from those of an age best called girls and boys to those who looked to be old enough to be about to live out their life span.
少年少女と呼ぶべき年齢の者から、近く大往生を遂げるのではないかという老齢の者の姿まである。
No sooner had he seen me than he ran away.
私の姿を見るやいなや、彼は逃げ出した。
Kate has a good figure.
ケイトの容姿は素晴らしい。
He disappeared without a trace.
彼は跡形もなく姿を消してしまったんだ。
Tom disappeared in the crowd.
トムは人ごみの中に姿を消した。
I saw the figure of a man.
私は男の姿を見た。
He was reading a newspaper in his pajamas.
彼はパジャマ姿で新聞を読んでいた。
It was not long before they made their appearance.
まもなく彼らは姿をあらわした。
Her sudden appearance in the doorway surprised us.
彼女が突然玄関に姿を見せたので我々はびっくりした。
When bears sleep or lie down, their postures depend on whether they want to get rid of heat or conserve it.
熊が眠ったり横になるとき、その姿勢は熱を逃したいのか保ちたいのかによる。
He absconded with the money.
彼はお金とともに姿をくらました。
She cares a lot about her personal appearance.
彼女は自分の容姿にとても気をつかっている。
I know. After all, the security camera grasped your silhouette yesterday.