Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He hasn't appeared yet. 彼はまだ姿を見せない。 We looked for the boy and his bicycle that had disappeared. 私達は姿を消した少年と彼の自転車とをさがした。 Better to be hated for who you are than loved for who you're not. 偽りの姿を愛されるくらいなら、嫌われた方がましだ。 He looked so funny that I couldn't help laughing. 彼がとてもおかしな姿に見えたので、笑わざるをえなかった。 The mountain has a beautiful shape. その山の姿は美しい。 No one was to be seen in the street. 通りには、人の姿は全く見えなかった。 Brian, in his pajamas, is engaged in reading in the house in the morning. パジャマ姿のブライアンが、午前中家で読書している。 When Tom woke up, he found that Mary had disappeared. トムが目を覚ますと、メアリーは姿を消していた。 He lost himself quickly in the crowd. 彼は人混みに素早く姿を消した。 I was about to leave when Mary appeared out of the blue. 出ようとしていたら不意にメアリーが姿を現した。 When I regained my senses, it seemed that fur had grown on my fingers and knees. When it became slightly brighter, I looked at my reflection in a mountain stream, and I realized that I had become a tiger. 気が付くと、手先や肱のあたりに毛を生じているらしい。少し明るくなってから、谷川に臨んで姿を映して見ると、既に虎となっていた。 The man I was waiting for didn't turn up. 私が待っていた人は姿を見せなかった。 He disappeared into the crowd. 彼は群衆の中に姿を消した。 I thought it was strange that he didn't turn up. 彼が姿を見せないのはおかしいと思った。 Mt. Fuji is noted for its beautiful shape. 富士山は姿が美しいので有名です。 There isn't anybody in front of the main gate yet. 正門前には、まだ人の姿もない。 He left the town and was never seen again. 彼はその町を去り二度と姿を見せることはなかった。 She was all the more beautiful dressed in her wedding costume. 花嫁姿の彼女は一段と美しかった。 When Tom woke up, he found that Mary had vanished. トムが目を覚ますと、メアリーは姿を消していた。 She had no illusions about her looks. 彼女は自分の容姿については、思い違いはしていなかった。 The single-minded way he gets on with his life is truly admirable. 彼が直向きに生きるその姿は実に健気です。 Do you see any policeman over there? 向こうに警官の姿が見えますか。 I thought a bunch of people would go water skiing with us, but absolutely no one else showed up. 大勢の人が私たちと水上スキーに行くと思ったが、全く誰も姿を見せなかった。 Both young and old people desire slim figures. 若人も老人も、ほっそりとした姿を望む。 Tom showed up at the party wearing a suit and tie. トムはスーツとネクタイ姿でパーティーに現れた。 She has a slender figure. 彼女はほっそりした姿をしている。 He is certain to turn up. 彼が姿を見せることは確実だ。 Only one third of the members turned up at the meeting. その会合に姿を現したのはメンバーの3分の1だけだった。 He was reading a newspaper in his pajamas. 彼はパジャマ姿で新聞を読んでいた。 The boys scampered in all directions at the sight of their teacher. 少年達は先生の姿を見ると四方八方に駆け出した。 Tom smiled at himself in the mirror. トムさんは鏡の中の自分の映っている姿に微笑みました。 The ship vanished over the horizon. 船の姿は水平線の向こうへと見えなくなった。 To his surprise, she was nowhere in sight, and he wondered if she had returned home alone. 驚いたことに彼女の姿がどこにも見あたらなかったので1人で家に帰ったのかと彼は思った。 As the train went by, Tom caught a glimpse of the driver. 電車が通り過ぎる時、運転士の姿がちらりとトムの目に入った。 We expect him to show up on Saturday afternoon. 僕らは、彼が土曜の午後姿を見せるのを期待している。 The fog soon blurred out the figure of a man walking in front of him. 濃霧の為彼の前を歩いて行く男の姿がやがて見えなくなった。 The mere sight of a dog frightens him. 犬の姿を見ただけで彼はこわがる。 As soon as she saw me, she began to weep. 彼女は私の姿を見るとすぐに泣き出した。 He ran away with the money. 彼はお金とともに姿をくらました。 No sooner had he seen me than he ran away. 私の姿を見るやいなや、彼は逃げ出した。 As soon as she saw me, she started to cry. 彼女は私の姿を見るとすぐに泣き出した。 He disappeared in the crowd. 彼は人込みの中に姿を消した。 Men in kimonos are no longer a common sight in Tokyo. 和服姿の男性は東京ではもうあまり見かけない。 I caught a glimpse of him as he turned the corner. 私は角を曲がる彼の姿をちらっと見た。 In the end, he did not come. 彼は結局姿を現さなかった。 Don't bend over the table. Sit up straight. 食卓の上に身をかがめないで、姿勢を正しなさい。 There are only five minutes till the train starts, and she hasn't appeared. 発車まであと5分しかないのに、彼女は姿を見せないわ。 Airplanes are audible long before they are visible. 飛行機は姿の見えるずっと前から音が聞こえる。 She expects him to show up on Saturday afternoon. 彼女は彼が土曜の午後姿をみせるのを期待している。 Out of sight, out of mind. 姿が見えなければ忘れ去られる。 Are you happy with how you look? 自分の容姿に満足していますか? I know. After all, the security camera grasped your silhouette yesterday. 知ってるよ。どうせ防犯カメラが昨日君の姿を捉えていましたから。 She cares a lot about her personal appearance. 彼女は自分の姿を気に入っている。 Tom walked away and soon disappeared into the fog. トムは立ち去り、すぐに霧の中へと姿を消した。 He did not pay the debt and disappeared. 彼は借金を踏み倒して姿を暗ました。 The guests caught him in his pajamas. 彼はパジャマ姿でいるところを客に見られてしまった。 He failed to appear on the occasion. 彼はその場に姿を現さなかった。 The simple perception of natural forms is a delight. 自然の姿を見るだけで、それは一つの喜びである。 His muscles ached from sitting too long in one position. あまりに長く1つの姿勢で座っていた為に彼の筋肉はずきずきした。 Try staring at yourself. あなたも自分の姿を見つめてみてください。 I'm looking forward to seeing you in your cap and gown. 君の卒業式での姿を見るのが楽しみだ。 He disappeared without a trace. 彼は跡形もなく姿を消してしまったんだ。 To my amazement, it disappeared in an instant. 驚いたことにそれは一瞬にして姿を消した。 Many kinds of animals have vanished from the earth. いろいろな動物が地球上から姿を消した。 Looks, brains, reflexes, rich family and, for good measure, vice president of the student committee - in other words he's 'perfect'. 容姿端麗、頭脳明晰、運動神経抜群、家は金持ちで、ついでに学生会の副会長をしてたりもする、いわゆるパーフェクトな奴だ。 Although we waited until ten o'clock, Bill never showed up. 私たちは10時まで待っていたのだが、ビルは決して姿を現さなかった。 He appeared at 5 o'clock to the minute. 彼はきっかり5時に姿を見せた。 Carriages gradually disappeared with the advent of the motorcar. 自動車の出現とともに馬車は徐々に姿を消していった。 I'm looking at my reflection in the lake. 僕は湖に映った自分の姿を見てるんです。 An ash-colored rabbit appeared and as soon as I drew near, it hopped and ran into the woods again. 灰色をしたうさぎが姿を見せたので近寄ろうとすると、ぴょんぴょんとまた林の中へ駆けていった。 Children should be seen and not heard. 子供達は姿は見られてもおしゃべりを聞かれてはならない。 He is a devil in human shape. 彼は人間の姿をした悪魔だ。 As soon as he saw the policeman, he ran away. 警察官の姿を見て、彼はたちまち逃げ去った。 He ran for his life at the sight of the border guard. 彼は国境警備兵の姿を見て命からがら逃げた。 He was annoyed at having to show up before the public. 公衆の面前に姿を見せなければならないのが厭だった。 Seeing me, they suddenly stopped talking. 僕の姿を見ると、彼らは急に話をやめた。 Tom showed up fifteen minutes late. トムは15分遅れて姿を現した。 Quick, turn off the lamp, I want to hide in the darkness. 早くランプを消してくれ、闇に姿を沈めたい! She cares a lot about her personal appearance. 彼女は自分の容姿にとても気をつかっている。 She didn't show up at the party, but nobody knows why. 彼女はパーティーに姿を見せなかったが、誰にもその理由は分からない。 She is certain to turn up. 彼女が姿を見せることは確実だ。 Only a few members turned up at the meeting. ほんの2、3人しか会議に姿を見せなかった。 He absconded with the money. 彼はお金とともに姿をくらました。 Jane studied herself in the mirror. ジェーンは鏡に映った自分の姿をじっと見た。 Kate looks amazing. ケイトの容姿は素晴らしい。 It's heart-warming to see that happy old couple. あの幸福な老夫婦の姿はほほえましい。 He was confounded at the sight of the teacher. 先生の姿を見て彼は仰天してしまった。 There are only five minutes left till the train leaves and she hasn't appeared. 発車まであと5分しかないのに、彼女は姿を見せないわ。 Western countries are jumping on Japan for its stance on the issue. 西欧諸国はこの問題に対する日本の姿勢を激しく非難しています。 I thought it strange that he didn't turn up. 彼が姿を見せないのはおかしいと思った。 The fugitive surfaced in a small town fifty miles from here but then disappeared again. その逃亡犯はここから50マイル離れた小さな町に現れたが、それからまた姿を消してしまった。 Let's wait here until he turns up. 彼が姿を見せるまでここで待とう。 It is usually the islander who sees the mainland most clearly. 本土の姿が最もはっきりと見えるのは普通、島の住民なのである。 We invited him to the party, but he did not show up. われわれは彼をパーティーに招待したが、彼は姿を見せなかった。 Nobody ever saw hide or hair of him. 二度と彼の姿を見たものはいなかった。 All at once I saw a human form in the distance, and, to my surprise, soon recognized that the traveler was a woman. 突然、私は遠方に人の姿を認めたが、驚いたことに、その旅人が女性であることがすぐにわかった。 Men can only be corrected by showing them what they are. 人はその人の真の姿を見せてやる以外に欠点を直させる方法はない。 I saw her for a moment, but then lost sight of her in the crowd. 私は一瞬彼女の姿を見たが、群衆の中で見失った。 Sit up straight. 姿勢を正しなさい。 Look at yourself in the mirror. 自分の姿を鏡にうつして見なさい。