The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '姿'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Out of sight, out of mind.
姿が見えなければ忘れ去られる。
She disappeared in the dark.
彼女は暗闇の中に姿を消した。
As soon as she saw me, she started to cry.
彼女は私の姿を見るとすぐに泣き出した。
As soon as she saw me, she began to weep.
彼女は私の姿を見るとすぐに泣き出した。
Nobody was to be seen on the main street.
メインストリートには誰一人姿は見られなかった。
To his surprise, she was nowhere in sight, and he wondered if she had returned home alone.
驚いたことに彼女の姿がどこにも見あたらなかったので1人で家に帰ったのかと彼は思った。
His wife was nowhere in evidence.
彼の妻の姿はどこにも見えなかった。
So it is essential that you take the attitude of looking up yourself the information you feel necessary.
だから必要と感じる知識は自分で調べるという姿勢が必要だ。
I know. After all, the security camera grasped your silhouette yesterday.
知ってるよ。どうせ防犯カメラが昨日君の姿を捉えていましたから。
She cares a lot about her personal appearance.
彼女は自分の姿を気に入っている。
He is certain to turn up some time.
彼がいつか姿を見せることはかくじつだ。
The plane flew beyond our range of vision.
飛行機の姿は見えなくなった。
She takes great pride in her appearance.
彼女は自分の容姿をとても満足している。
I saw the figure of a man.
私は男の姿を見た。
Although we waited until ten o'clock, Bill never showed up.
私たちは10時まで待っていたのだが、ビルは決して姿を現さなかった。
Tom showed up at about 2:30.
トムは2時半ごろに姿を現した。
When he saw me, he ran away.
私の姿を見ると彼は逃げた。
Tom and Mary are hugging each other naked.
トムとメアリーは生まれたままの姿で抱き合っている。
Carriages gradually disappeared with the advent of the motorcar.
自動車の出現とともに馬車は徐々に姿を消していった。
Young girls' desire for slim figures is strong.
ほっそりとした姿に対する若い女性の願望は強い。
There isn't anybody in front of the main gate yet.
正門前には、まだ人の姿もない。
In the end, he did not come.
彼は結局姿を現さなかった。
The ships left the port never to be seen again.
船は港を出港して、二度と姿を見られることはなかった。
He was supposed to be there at 8 o'clock but he didn't show up till ten.
彼は8時に来るはずだったが、10時になるまで姿を現さなかった。
Japan is very different from what it was fifty years ago.
日本は50年前の姿とはすっかり違ってしまった。
Buddha, impressed by the rabbit's efforts, raised him unto the moon and set him in that form forever more.
仏様は、うさぎの努力に感心し、うさぎを月に昇らせ、永遠にその姿をとどめさせたのです。
He left the town and was never seen again.
彼はその町を去り二度と姿を見せることはなかった。
Against the snow, the white rabbit was invisible.
雪の中で、その白兎の姿は見えなかった。
They caught sight of the man among the crowd of people.
彼らは人混みの中に男の姿をとらえた。
He was confounded at the sight of the teacher.
先生の姿を見て彼は仰天してしまった。
He is a devil in human shape.
彼は人間の姿をした悪魔だ。
If you have a positive attitude, you are looking for ways to solve the problems that you can solve, and you are letting go of the things over which you have no control.
積極的な姿勢があれば、解決できる問題はそのやり方を求め、掌握できない事柄からは手を引くことになる。
I thought it was strange that he didn't turn up.
彼が姿を見せないのはおかしいと思った。
Strange to say, the figure went out of sight suddenly.
奇妙は話だが、人の姿が突然見えなくなった。
Seeing me, they suddenly stopped talking.
僕の姿を見ると、彼らは急に話をやめた。
He has too much pride in his appearance.
彼は自分の容姿にうぬぼれている。
An ash-colored rabbit appeared and as soon as I drew near, it hopped and ran into the woods again.
灰色をしたうさぎが姿を見せたので近寄ろうとすると、ぴょんぴょんとまた林の中へ駆けていった。
He disappeared without a trace.
彼は跡形もなく姿を消してしまったんだ。
The mountain has a beautiful shape.
その山の姿は美しい。
He appeared at 5 o'clock to the minute.
彼はきっかり5時に姿を見せた。
Brian, in his pajamas, is engaged in reading in the house in the morning.
パジャマ姿のブライアンが、午前中家で読書している。
The boys scampered in all directions at the sight of their teacher.
少年達は先生の姿を見ると四方八方に駆け出した。
When Tom woke up, he found that Mary had disappeared.
トムが目を覚ますと、メアリーは姿を消していた。
I did not see anyone in the street.
通りには誰の姿も見えなかった。
She cares a lot about her personal appearance.
彼女は自分の容姿にとても気をつかっている。
Kate has a good figure.
ケイトの容姿は素晴らしい。
Don't bend over the table. Sit up straight.
食卓の上に身をかがめないで、姿勢を正しなさい。
Tom showed up fifteen minutes late.
トムは15分遅れて姿を現した。
She disappeared.
彼女は姿を消してしまった。
The guests caught him in his pajamas.
彼はパジャマ姿でいるところを客に見られてしまった。
She fainted at the sight of a tiger.
彼女はトラの姿を見て気絶した。
She has a well-proportioned figure.
彼女は均斉のとれた姿をしている。
As soon as she saw me, she burst out crying.
彼女は私の姿を見るとすぐに泣き出した。
He disappeared into the crowd.
彼は群衆の中に姿を消した。
No sooner had he seen me than he ran away.
私の姿を見るやいなや、彼は逃げ出した。
Tom showed up at the party wearing a suit and tie.
トムはスーツとネクタイ姿でパーティーに現れた。
He has a slender figure.
彼はすらりとした姿をしている。
A creepy cry that sounds like a human voice, velvet black wings, the image of tearing into dead flesh; crows are known across the world as an ill-omened bird that flies down with ill-luck.
When Tom woke up, he found that Mary had vanished.
トムが目を覚ますと、メアリーは姿を消していた。
No one was to be seen in the street.
街路には誰の姿も見られなかった。
Sit up straight.
姿勢を正しなさい。
The attitude of the court toward young criminals is different from its attitude toward adult criminals.
裁判所が未成年の犯罪者に対してとる姿勢は成人の犯罪者に対する姿勢とは異なる。
The man I was waiting for didn't turn up.
私が待っていた人は姿を見せなかった。
His muscles ached from sitting too long in one position.
あまりに長く1つの姿勢で座っていた為に彼の筋肉はずきずきした。
Sooner or later, she will appear.
早晩彼女は姿を現すだろう。
Jane studied herself in the mirror.
ジェーンは鏡に映った自分の姿をじっと見た。
Only one third of the members turned up at the meeting.
その会合に姿を現したのはメンバーの3分の1だけだった。
I like to have a full-length mirror in my bedroom.
私は部屋に姿見を置いておくのが好きです。
When I regained my senses, it seemed that fur had grown on my fingers and knees. When it became slightly brighter, I looked at my reflection in a mountain stream, and I realized that I had become a tiger.