When Tom woke up, he found that Mary had disappeared.
トムが目を覚ますと、メアリーは姿を消していた。
The ship vanished over the horizon.
船の姿は水平線の向こうへと見えなくなった。
I'm looking at my reflection in the lake.
僕は湖に映った自分の姿を見てるんです。
He did not appear until about noon.
彼は昼頃まで姿を見せなかった。
His wife was nowhere in evidence.
彼の妻の姿はどこにも見えなかった。
A creepy cry that sounds like a human voice, velvet black wings, the image of tearing into dead flesh; crows are known across the world as an ill-omened bird that flies down with ill-luck.
No sooner had the girl caught sight of the monster than she ran away.
その少女は怪物の姿を見るやいなや逃げ出した。
I can hear you, but I can't see you.
君の声は聞こえるが、姿は見えないよ。
Tom and Mary are hugging each other naked.
トムとメアリーは生まれたままの姿で抱き合っている。
He failed to appear on the occasion.
彼はその場に姿を現さなかった。
Strange to say, the figure went out of sight suddenly.
奇妙は話だが、人の姿が突然見えなくなった。
I saw her for a moment, but then lost sight of her in the crowd.
私は一瞬彼女の姿を見たが、群衆の中で見失った。
He lay down in a comfortable position.
彼は楽な姿勢で横になった。
Scarcely had the dog seen me before in ran away.
その犬は私の姿を見るやいなや逃げて行った。
His wife was nowhere to be seen.
彼の妻の姿はどこにも見えなかった。
He often turned up at parties without an invitation in his days.
彼は若い頃招待もされないのにパーティーにひょっこり姿を見せることがよくあった。
Airplanes are audible long before they are visible.
飛行機は姿の見えるずっと前から音が聞こえる。
When Tom woke up, he found that Mary had vanished.
トムが目を覚ますと、メアリーは姿を消していた。
When bears sleep or lie down, their postures depend on whether they want to get rid of heat or conserve it.
熊が眠ったり横になるとき、その姿勢は熱を逃したいのか保ちたいのかによる。
He absconded with the money.
彼はお金とともに姿をくらました。
She did not turn up.
彼女は姿を現さなかった。
My grandfather made the company what it is today.
祖父が会社を今日ある姿にした。
If you want to stay a member of this club, you have to fish or cut bait.
このままクラブのメンバーを続けたいと思うなら、君ははっきりと協力する姿勢をみせなければ駄目だ。
Children should be seen and not heard.
子供達は姿は見られてもおしゃべりを聞かれてはならない。
She has a slender figure.
彼女はほっそりした姿をしている。
As the train went by, Tom caught a glimpse of the driver.
電車が通り過ぎる時、運転士の姿がちらりとトムの目に入った。
Jane studied herself in the mirror.
ジェーンは鏡に映った自分の姿をじっと見た。
Many kinds of animals have vanished from the earth.
いろいろな動物が地球上から姿を消した。
Sooner or later, she will appear.
早晩彼女は姿を現すだろう。
Tom just showed up at work.
トムがちょうど仕事場に姿を見せた。
As soon as she saw me, she began to weep.
彼女は私の姿を見るとすぐに泣き出した。
There isn't anybody in front of the main gate yet.
正門前には、まだ人の姿もない。
I thought a bunch of people would go water skiing with us, but absolutely no one else showed up.
大勢の人が私たちと水上スキーに行くと思ったが、全く誰も姿を見せなかった。
The boys scampered in all directions at the sight of their teacher.
少年達は先生の姿を見ると四方八方に駆け出した。
He left the town and was never seen again.
彼はその町を去り二度と姿を見せることはなかった。
Tom showed up at the party wearing a suit and tie.
トムはスーツとネクタイ姿でパーティーに現れた。
The ships left the port never to be seen again.
船は港を出港して、二度と姿を見られることはなかった。
As soon as she saw me, she started to cry.
彼女は私の姿を見るとすぐに泣き出した。
He has too much pride in his appearance.
彼は自分の容姿にうぬぼれている。
The mountain has a beautiful shape.
その山の姿は美しい。
She, with such a sweet and pure figure, killed herself while cursing both of our names.
可憐な、清浄無垢な姿をした彼女は、貴下と小生の名をのろいながら自殺したのです。
It is usually the islander who sees the mainland most clearly.
本土の姿が最もはっきりと見えるのは普通、島の住民なのである。
He disappeared into a dark corner at the back of the shop.
彼は店の奥の暗い隅に姿を消した。
The tropical rainforests, located in a narrow region near the equator, are disappearing so fast that by the year 2000 eighty percent of them may be gone.