Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| True bravery is quite another thing from bravado. | 本当の自信と空威張りは別問題だ。 | |
| She has an important air about her. | 彼女には威張った様子がある。 | |
| Hero as he was, he was not boastful. | 彼は英雄だったが、威張ってなかった。 | |
| He tried unsuccessfully to domineer over his office workers. | 彼は自分のオフィスで働いている人に威張り散らそうとしたがうまくいかなかった。 | |
| That man is too boastful for my liking. | あの人はあまり威張るから好きになれない。 | |
| Who said you can swagger around like that just because you're one year ahead of me? | 一年先輩だからって、そんなに威張らなくていいじゃない。 | |
| As he's just up on his high horse again. | どうせまたふんぞり返って威張っているだけなのだから。 | |
| He's just a fraud who pretends to be a doctor. | かれは空威張りしてる香具師だけです。 | |
| You can't just come in here and start ordering people around. | いきなり入って来て威張ってもらってもこまる。 | |