Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The pretty girl walked up and asked the clerk at the fabric counter. かわいい系の小娘が、デパートの織物コーナーに行き店員に尋ねた。 When did your daughter come of age? 娘さんはいつ成人されましたか。 I don't like heavy makeup on a young girl. 私の若い娘の厚化粧は好まない。 My daughter was premature. 娘は未熟児でした。 I named my daughter Nairu wishing her long life. 長く生きられることを願って娘を菜依瑠と名付けた。 I'd like to have her teeth straightened. 娘の歯列を矯正していただきたいのです。 The girl wearing the blue coat is my daughter. 青い外套を着ている女の子は私の娘です。 "That's fine," replied the girl. "I'll take ten yards." 「それでいいわ。10ヤードください。」と小娘が答えた。 Two people think of her as their daughter. 2人の人が彼女を自分たちの娘と考えている。 His daughter, as well as his son, was famous. 彼の息子だけでなく娘も有名であった。 All the girls around her say she's got it coming. 女友だちはみんなしてあの娘を引き止めようとしたけれど。 We have two daughters. 私どもには娘が2人います。 Not only his son, but his daughter is famous as well. 彼の息子だけでなく娘も有名であった。 The mother missed her daughter who was away at college. 母親は、大学に入っていない娘のことをさびしく思った。 Every month, he saved ten thousand yen out of his income for his daughter. 彼は娘の名義で毎月収入から1万円貯蓄した。 My daughter likes to play with dolls. 私の娘は人形遊びが好きだ。 I think my daughter's coming down with something. 娘が何か病気になったようだ。 None of the girls are students. その娘たちのだれも学生ではない。 Mr Suzuki has three daughters. 鈴木さんには娘が3人いる。 When did your daughter come of age? あなたの娘さんはいつ成年に達したのですか。 The mother takes pride in her daughter's typing skill. 母親は自分の娘のタイプの腕前を自慢している。 When did your daughter come become an adult? あなたの娘さんはいつ成年に達したのですか。 A good daughter will make a good wife. 良い娘は良い妻になるものだ。 He could not see well in the dark, but from the sound of her voice he could tell that the girl was on the verge of tears. 暗がりではっきり見えなかったが、娘の顔が半泣きらしいことは声で判った。 He did a real snow job on my daughter. 彼のもっともらしい話に娘はまんまと乗せられてしまった。 The daughter was irritated with her mother, who always broke her promises. 娘はいつも、約束を守らない母親に苛立っていた。 She aided her daughter in dressing. 彼女は娘の身支度を手伝った。 I was very much shocked to hear his daughter using such bad language. 私は彼の娘があんなにひどい言葉づかいをしているのを聞いてびっくりした。 The girl in a blue coat is my daughter. 青い外套を着ている女の子は私の娘です。 It's a long, long time since my girl's been gone. それはかなり長い、あの娘が行ってしまってから。 My daughter has grown out of this suit. 私の娘は大きくなってこの服が着られなくなった。 He looked back at the pretty girl. 彼は後ろを振り返ってその美しい娘を見た。 I have two daughters and two sons. 私には二人の息子と二人の娘がいます。 And I begged her on my bended knees. 跪いてあの娘に頼んだよ。 She searched for her granddaughter who had been taken away. 彼女は連れ去られた孫娘を探した。 Is she your only daughter? 彼女はあなたの一人娘なのですか? My daughter went to Britain three years ago. 私の娘は3年前にイギリスに行ったことがある。 Oh your daughter Haru-chan is very cheerful. あら、あなたのところの娘のはるちゃんはとても陽気ですね。 He loves his daughter, but his wife doesn't. 彼は娘を愛しているが妻は違う。 My daughter's slowness to take action is a pain. 私の娘は尻が重いので困る。 The mother is waking up her daughter. お母さんは娘を起こしています。 That girl is so beautiful that she attracts even the most self-possessed men. その娘はたいそう美しいので非常に冷静な男でさえも彼女に惹かれる。 I opened an account in my daughter's name. 私の娘の名前で預金口座を開いた。 His daughter was endowed with beauty and grace. 彼の娘は美しさと上品さに恵まれていた。 Her behavior isn't normal for a young girl. 彼女の行動は若い娘としては異常です。 He has two daughters, one is a pianist and the other is a violist. 彼には2人の娘がいて1人はピアニスト、もう1人はバイオリニスト。 My daughter is the apple of my eye. 娘は目に入れても痛くない。 He left his daughter a great fortune. 彼は娘に多額の財産を残した。 He has a daughter who is very pretty. 彼には、とてもかわいらしい娘がいる。 His son-in-law will be the heir to the enormous fortune. 彼の娘婿がその莫大な財産の相続人になるだろう。 The duty of a daughter is in obedience. 娘のつとめは従うことにある。 The old lady smiled at her granddaughter. その老婦人は自分の孫娘に微笑みかけた。 Her older daughter is married. 彼女の年上の方の娘は結婚している。 He talked his daughter out of marrying Tom. 彼は娘を説得してトムと結婚するのをやめさせた。 My daughter is in labor. 私の娘は分娩中だ。 You may as well leave such a decision to your daughter. そのような決断はあなたの娘さんに任せたほうがよい。 It is not true that both of the parents tried hard in search of their daughter. 両親が2人とも娘を探そうと懸命に努力したわけではなかった。 We have a daughter who is married to a Frenchman. フランス人と結婚した娘がいます。 Helen is very worried about her daughter. ヘレンは娘のことをとても心配している。 The reckless girl climbed the tree regardless of danger. そのおてんば娘は危険をものともせずにその木に登った。 He is always worrying about his daughter. 彼はいつも娘のことを心配している。 He married his daughter to a bank clerk. 彼は娘を銀行員にとつがせた。 He got the section chief's daughter pregnant and was demoted. 彼は部長の娘さんを妊娠させて、左遷されました。 They announced the engagement of their daughter. 彼らは娘の結婚をひろうした。 He bought his daughter a dress. 彼は娘にドレスを買った。 All the property will go to his daughter. その財産はすべて彼の娘のものになるだろう。 You are her daughters. 貴方達は、彼女の娘です。 This girl is the flower of the school. あの娘は学校の花です。 But she gets it while she can. 誰もあの娘の決心は変えられやしない。 He had been living in Nagano for seven years when his daughter was born. 彼の娘が生まれた時、彼は長野に7年間住んでいた。 To my joy, my daughter passed the examination. 嬉しいことに娘が試験に合格した。 Can my daughter go to school? 娘を学校に行かせてもいいですか。 The prince made it known all over the land that he would marry the poor girl. 王子はその貧しい娘と結婚することを国中に知らせた。 Is she your only daughter? 彼女はあなたの一人娘ですか。 She helped her daughter get dressed. 彼女は娘の身支度を手伝った。 First of all, I'm very worried about my daughter's health. 何よりまず、私は娘の健康をとても心配している。 She gave a tea party with the intention of introducing her daughter to her friends. 彼女は娘を友人に紹介するつもりでお茶の会を催した。 Just because a mother happens to be beautiful it does not necessarily follow that her daughter will grow up to be the same. 母親がたまたま美しいからと言って、必ずしもその娘が成長して美人になると言う事にはならない。 Look! She looks easy. ほら!あの娘はいけそうだ。 Her daughter ran away with a young author. 彼女の娘は若い作家とかけおちした。 Just before the wedding, the drunken father shouted at the groom: "I won't hand out my daughter to some stranger!" 結婚直前、泥酔の父親は「何処の馬の骨か解らん奴に娘をやれん!」と花婿に怒鳴りつけた。 Our daughter is none the better because we've been nursing. 娘は私たちの看護にもかかわらず少しも良くないのです。 Her daughter can recite many poems. 彼女の娘はたくさんの詩が暗誦できる。 I'll leave my daughter's education to you, after I'm gone. 私が死んだら娘の教育は君に頼む。 My daughter is often sick. うちの娘はよく病気になる。 Right, I said, shivering at this recital as a man would who gets hysterical while taking a shower if a bit of soap stings his eye. 「そのとおり」私は、シャワーを浴びている時に石鹸が目に入るとヒステリー状態になる男のように、娘のこの話に身震いしながら言った。 Losing my daughter has taken away my will to live. 娘をなくして、すっかり心の張りがなくなりました。 Sweeping the room is my daughter's job. 部屋を掃除することが娘の仕事です。 America, we have come so far. We have seen so much. But there is so much more to do. So tonight, let us ask ourselves, if our children should live to see the next century, if my daughters should be so lucky to live as long as Ann Nixon Cooper, what change アメリカよ、私たちはこんなにも遠くまで歩んできました。こんなにもたくさんのことを見てきました。しかしまだまだ、やらなくてはならないことはたくさんあります。だから今夜この夜、改めて自分に問いかけましょう。もしも自分の子供たちが次の世紀を目にするまで生きられたとしたら。もしも私の娘たちが幸運にも、アン・ニクソン・クーパーさんと同じくらい長く生きられたとしたら。娘たちは何を見るのでしょう? 私たちはそれまでにどれだけ進歩できるのでしょうか? She could not keep her daughter from going out. 彼女は娘が外出するのを止める事が出来なかった。 The girl in the blue coat is my daughter. ブルーのコートを着ている女の子は私の娘です。 He has three daughters. 彼には3人の娘がいます。 The girl walking over there is my daughter. あそこを歩いてる女の子は私の娘です。 His son-in-law was transferred to an overseas branch. 彼の娘婿は海外の支店に転勤になった。 My daughter is looking forward to Christmas. 私の娘はクリスマスを楽しみに待っている。 My daughter is a tomboy. 私の娘はおてんば娘だ。 She scolded her daughter for coming home too late. 彼女は帰宅が遅すぎると娘を叱った。 You're not an innocent girl, are you? あなたなんか生娘ではあるまいじゃん。 I have three daughters to marry off. 嫁にやらなくてはならない娘が3人いる。 My daughter is but a child. 私の娘は、ほんの子供です。