Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| My daughter was in a light blue dress. | 娘は、水色の着物をきていました。 | |
| My daughter has taken up doll collecting. | 私の娘は人形を集め始めた。 | |
| He bought his daughter a dress. | 彼は娘にドレスを買った。 | |
| He has three daughters; one is married, but the others aren't. | 彼には娘が三人いる。ひとりは結婚しているが、残りは結婚していない。 | |
| He made no effort to accept his daughter's boyfriend. | その父は娘のボーイフレンドを認めようとしなかった。 | |
| She was, unlike her daughter, of small stature and her body was fat on the sides. It was as if a human head had been fitted unto the body of a pig. | からだは、その娘とは違って、丈が低く、横にでぶでぶ太って、豚の体に人の首がついているようだ。 | |
| She has a daughter whose name is Mary. | 彼女にはメアリーという名前の娘がいる。 | |
| He kissed his daughter on the forehead. | 彼は娘のおでこにキスをした。 | |
| Mary's daughter died in an accident. | メアリーの娘は事故で亡くなった。 | |
| She was a young girl about your age. | 大体君と同じ年頃の若い娘。 | |
| You are her daughters. | 貴方達は、彼女の娘です。 | |
| Does she come from the agency that sent the last temporary I had? | この娘はこの前のバイトをよこした代理店から送られてきたのか。 | |
| She helped her daughter get dressed. | 彼女は娘の身支度を手伝った。 | |
| He has two daughters, who are married. | 彼には娘が2人いて、2人とも結婚している。 | |
| Please give her a fluoride treatment. | すみませんが娘の歯にフッソ塗布をしてください。 | |
| I opened an account in my daughter's name. | 私は娘の名前で預金口座を開いた。 | |
| One of his two daughters lives in Tokyo, and the other in Nara. | 彼の2人の娘の1人は東京に、もう1人は奈良に住んでいる。 | |
| I'm sure that my daughter will pass the exam. | 私は娘が試験に合格することを確信している。 | |
| Both girls have blue eyes. | その娘達は2人とも青い目をしている。 | |
| I have two daughters. | 私には娘が2人います。 | |
| We are anxious about our daughter's health. | 私たちは娘の健康を気遣っている。 | |
| They have twin daughters. | 彼らには双子の娘がいます。 | |
| She did without necessities to pay for her daughter's lessons. | 彼女は娘のレッスン代を払うため、必需品をなしですませた。 | |
| He was proud of his daughter. | 彼は自分の娘を自慢していた。 | |
| A good daughter will make a good wife. | 良い娘は良い妻になるものだ。 | |
| The girl hired by the shop to attract customers is quite cute and every time I go there I end up buying a lot of things. | あの店の看板娘がかわいくてね、行く度についたくさん買っちゃうんだよ。 | |
| He married his daughter to a bank clerk. | 彼は娘を銀行員にとつがせた。 | |
| Peter was fed up with childish girls and wanted to meet a really mature woman. | ピーターは子供じみた娘たちにほとほとうんざりして、真に大人の女性に会いたいと思った。 | |
| He can't help his daughter being so foolish. | 娘があんなにばかなことをするのを彼はどうすることもできなかった。 | |
| He married a girl much younger than he. | 彼は随分年下の娘さんと結婚した。 | |
| My daughter is fast asleep. | 私の娘はぐっすり眠っている。 | |
| Keep your hands off my daughter! | 俺の娘に手を出すな! | |
| I take great pains in educating my daughter. | 私は娘を教育するのに非常に苦労している。 | |
| "That's cheap. I'll take ten yards," the girl answered. | 「安いですね。じゃあ10ヤードください。」小娘が答えた。 | |
| The girl burst into tears. | その娘はわっと泣き出した。 | |
| Can my daughter go to school? | 娘を学校に行かせてもいいですか。 | |
| Tom knows a man whose daughter lives in Boston. | トムさんはボストンに住んでいる娘の父を知っています。 | |
| I got an ocarina from my daughter on Father's Day. Frankly, though, I don't need it. I wonder where she could have come up with such a present. | 父の日に娘からオカリナをもらった。正直言っていらない。どこからこんなチョイスを思いつくのか不思議だ。 | |
| Just because a mother happens to be beautiful it does not necessarily follow that her daughter will grow up to be the same. | 母親がたまたま美しいからと言って、必ずしもその娘が成長して美人になると言う事にはならない。 | |
| Helen is very worried about her daughter. | ヘレンは娘のことをとても心配している。 | |
| The girl in a blue coat is my daughter. | 青い外套を着ている女の子は私の娘です。 | |
| He has a son and two daughters. | 彼には1人の息子と2人の娘がいる。 | |
| Every month, he saved ten thousand yen out of his income for his daughter. | 彼は娘の名義で毎月収入から1万円貯蓄した。 | |
| His daughter, as well as his son, was famous. | 彼の息子だけでなく娘も有名であった。 | |
| My daughter will come of age this year. | 娘は今年成年になる。 | |
| The mother is waking up her daughter. | お母さんは娘を起こしています。 | |
| How tall do you think my daughter will be in three years? | 私の娘は3年経ったら身長がどれくらいになると思いますか。 | |
| He got the section chief's daughter pregnant and was demoted. | 彼は部長の娘さんを妊娠させて、左遷されました。 | |
| He saved his daughter from the fire at the cost of his own life. | 彼は自分の命を犠牲にして娘を火災から救った。 | |
| My daughter is looking forward to Christmas. | 私の娘はクリスマスを楽しみに待っている。 | |
| It made Grandfather's day when his granddaughter gave him a picture she had drawn of him. | 孫娘が自分で描いたおじいさんの絵を贈ってくれた日はおじいさんにはうれしい一日だった。 | |
| Modesty is befitting to a young girl. | 若い娘には慎みが似つかわしい。 | |
| She made a new dress for her daughter. | 彼女は娘のために新しい服を作ってやった。 | |
| She got her daughter a personal computer. | 彼女は娘のためにパソコンを買ってやった。 | |
| First of all, I'm very worried about my daughter's health. | 何よりまず、私は娘の健康をとても心配している。 | |
| Look! She looks easy. | ほら!あの娘はいけそうだ。 | |
| Her father is liberal with money. | 娘の父親は金離れがいい。 | |
| She got her daughter a personal computer. | 彼女は娘にパソコンを買ってやった。 | |
| She looks just like her mother. | 娘は母にそっくりです。 | |
| My daughter often had asthma attacks when she was a child. | 娘は小さい頃よく喘息の発作を起こしていました。 | |
| She may well be proud of her daughter. | 彼女が娘自慢なのももっともだ。 | |
| They named their daughter Helen. | 彼らは娘にヘレンという名をつけた。 | |
| When did your daughter come of age? | 娘さんはいつ成人されましたか。 | |
| I have a daughter. | 私には娘がいます。 | |
| When I see the soundly sleeping face of my daughter, I think, "I will give it my all tomorrow, too." | すやすやと眠る娘の顔を見ると、また明日もがんばろうと思う。 | |
| Our daughter burned her finger with a match. | 娘がマッチで指をやけどしてしまいました。 | |
| The old lady smiled at her granddaughter. | その老婦人は自分の孫娘に微笑みかけた。 | |
| All the property will go to his daughter. | その財産はすべて彼の娘のものになるだろう。 | |
| I think my daughter's coming down with something. | 娘が何か病気になったようだ。 | |
| The young girl was haughty to me. | その若い娘は私に対して高慢だった。 | |
| He bought his daughter a new dress. | 彼は娘に新しいドレスを買ってやった。 | |
| You may as well leave such a decision to your daughter. | そのような決断はあなたの娘さんに任せたほうがよい。 | |
| I'd like to have her teeth straightened. | 娘の歯列を矯正していただきたいのです。 | |
| My daughter won't find it easy to get accustomed to the new school. | 私の娘は新しい学校に慣れるのがたやすいとは思わないだろう。 | |
| He may well be proud of his daughter. | 彼が自分の娘を自慢するのももっともだ。 | |
| My daughter is the apple of my eye. | 娘は目に入れても痛くない。 | |
| Oh your daughter Haru-chan is very cheerful. | あら、あなたのところの娘のはるちゃんはとても陽気ですね。 | |
| My daughter is barely fifteen. | 娘はやっと15歳です。 | |
| "There," said the granddaughter, "that's just the place." | 「ここだわ。ちょうどここがいい」と孫娘はいいました。 | |
| Tom has three daughters. | トムには3人の娘がいる。 | |
| It isn't that both daughters want to study abroad. | 娘達は二人ともが留学したがっているわけではない。 | |
| She could not keep her daughter from going out. | 彼女は娘が外出するのを止める事が出来なかった。 | |
| Margaret, whose father you met last Sunday, is a very good tennis player. | この間の日曜日にあなたが会った男性の娘さん、マーガレットはとても優れたテニス選手なのですよ。 | |
| My girlfriend's daughters have joined Facebook. | 彼女の娘達はフェイスブックに参加しています。 | |
| He has two daughters, one is a pianist and the other is a violist. | 彼には2人の娘がいて1人はピアニスト、もう1人はバイオリニスト。 | |
| He persuaded his daughter into going to the party with him. | 父は娘を説得して、パーティーに同行させた。 | |
| I have two daughters and two sons. | 私には二人の息子と二人の娘がいます。 | |
| My daughter's slowness to take action is a pain. | 私の娘は尻が重いので困る。 | |
| The girl in a blue coat is my daughter. | ブルーのコートを着ている女の子は私の娘です。 | |
| He is madly in love with that girl. | 彼はあの娘に完全に参っている。 | |
| The young girl burst into tears. | その若い娘はわっと泣き出した。 | |
| He gave away his entire fortune to an old friend's daughter, and expected nothing in return. | 彼は何の見返りも求めないで、昔の友人の娘さんに全財産を譲った。 | |
| My five year old daughter always goes to kindergarten happy and full of energy. | 五歳の娘はいつも元気モリモリで幼稚園に通っている。 | |
| He kissed his daughter on the forehead. | 彼は娘の額にキスした。 | |
| I'm convinced that my daughter will pass the exam. | 私は娘が試験に合格することを確信している。 | |
| He married his daughter to a rich man. | 彼は娘を金持ちと結婚させた。 | |
| Her older daughter is married. | 彼女の年上の方の娘は結婚している。 | |
| I don't like heavy makeup on a young girl. | 私の若い娘の厚化粧は好まない。 | |
| They had two daughters, who became famous pianists. | 彼らには2人の娘があり、2人とも有名なピアニストになった。 | |
| I congratulated them on the birth of their daughter. | 私は彼らに、娘さんのお誕生おめでとうと言った。 | |