Just because a mother happens to be beautiful it does not necessarily follow that her daughter will grow up to be the same.
母親がたまたま美しいからと言って、必ずしもその娘が成長して美人になると言う事にはならない。
Mr Smith married his daughter to a doctor.
スミス氏は娘を医者に嫁がせた。
I can tell that you're a daughter who cares much for your parents.
トピ主さんが親思いの娘さんであることはわかります。
Margaret, whose father you met last Sunday, is a very good tennis player.
この間の日曜日にあなたが会った男性の娘さん、マーガレットはとても優れたテニス選手なのですよ。
Two people think of her as their daughter.
2人の人が彼女を自分たちの娘と考えている。
She could not keep her daughter from going out.
彼女は娘が外出するのを止める事が出来なかった。
I'm going to buy a camera for my daughter.
私は娘にカメラを買ってやるつもりです。
I'll leave my daughter's education to you, after I'm gone.
私が死んだら娘の教育は君に頼む。
The older of the two daughters is in college.
ふたりの娘のうち、姉のはほうは大学に在籍中である。
All that I was looking for was somebody who looked like you.
ただきみに似た娘を探しているだけなのに。
He saved his daughter from the fire at the cost of his own life.
彼は自分の命を犠牲にして娘を火災から救った。
I have a daughter.
私には娘がいます。
The girl wearing the blue coat is my daughter.
ブルーのコートを着ている女の子は私の娘です。
A bad cold prevented her from attending the class.
ひどい風邪であの娘は授業を休んだ。
All the girls around her say she's got it coming.
女友だちはみんなしてあの娘を引き止めようとしたけれど。
I named my daughter Nairu wishing her long life.
長く生きられることを願って娘を菜依瑠と名付けた。
Not only his son, but his daughter is also famous.
彼の息子だけでなく娘も有名であった。
He kissed his daughter on the forehead.
彼は娘のおでこにキスをした。
We are anxious about our daughter's health.
私たちは娘の健康を気遣っている。
It's a long, long time since my girl's been gone.
それはかなり長い、あの娘が行ってしまってから。
My daughter won't find it easy to get accustomed to the new school.
私の娘は新しい学校に慣れるのがたやすいとは思わないだろう。
She got her daughter a personal computer.
彼女は娘のためにパソコンを買ってやった。
Peter was fed up with childish girls and wanted to meet a really mature woman.
ピーターは子供じみた娘たちにほとほとうんざりして、真に大人の女性に会いたいと思った。
I'm convinced that my daughter will pass the exam.
私は娘が試験に合格することを確信している。
When did your daughter come of age?
あなたの娘さんはいつ成年に達したのですか。
Her behavior isn't normal for a young girl.
彼女の行動は若い娘としては異常です。
The naughty girl assumed an air of innocence.
そのいたずらっ娘は何食わぬ顔をした。
His daughter and my son are good friends.
彼の娘と僕の息子は仲良しだ。
He was shocked to hear that his daughter had shoplifted.
彼は娘が万引きをしたと聞いてがくぜんとした。
He broke down completely on hearing of his daughter's death.
彼は娘が死んだ事を聞いたとたん、泣き崩れた。
Both girls have blue eyes.
その娘達は2人とも青い目をしている。
His wife bore him two daughters and a son.
彼の妻は2人の娘と1人の息子を産んだ。
My daughter came to see me from time to time.
娘がときどき私の見舞いにきてくれた。
The return of his daughter brightened his life.
娘が帰って来たので彼の生活が明るくなった。
His daughter importuned him to buy the doll.
彼の娘は彼に人形を買ってとせがんだ。
She behaved as if she were a little girl to his sons.
彼女は小娘のように振る舞った。
The young girl burst into tears.
その若い娘はわっと泣き出した。
But she gets it while she can.
誰もあの娘の決心は変えられやしない。
My daughter is often sick.
うちの娘はよく病気をする。
The pretty girl walked up and asked the clerk at the fabric counter.
かわいい系の小娘が、デパートの織物コーナーに行き店員に尋ねた。
Her daughter eloped with a young author.
彼女の娘は若い作家とかけおちした。
He has a daughter who is pretty.
彼には、かわいらしい娘がいる。
She could not but worry about her daughter.
彼女は娘のことを心配せずにはいられなかった。
He may well be proud of his daughter.
彼が娘を自慢するのはもっともだ。
I was very much shocked to hear his daughter using such bad language.
私は彼の娘があんなにひどい言葉づかいをしているのを聞いてびっくりした。
The girl in the blue coat is my daughter.
ブルーのコートを着ている女の子は私の娘です。
She has a daughter who is tall.
彼女には背の高い娘がいる。
Her daughter ran away with a young author.
彼女の娘は若い作家とかけおちした。
His daughter was endowed with beauty and grace.
彼の娘は美しさと上品さに恵まれていた。
She isn't so against the idea.
あの娘だってまんざらじゃないさ。
I was surprised when I got a call from my daughter's workplace, saying that she had suddenly collapsed. She had struck her head, so I was worried, but was relieved when I was notified by the hospital that they had found nothing wrong with her.