Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He got the section chief's daughter pregnant and was demoted. | 彼は部長の娘さんを妊娠させて、左遷されました。 | |
| Our daughter will be in the Shichi-Go-San festival this year. | 今年は娘の七五三だ。 | |
| My daughter is in the hospital because she was injured in a traffic accident. | 私の娘は交通事故でけがをしたので入院している。 | |
| She got her daughter a personal computer. | 彼女は娘にパソコンを買ってやった。 | |
| He has three daughters; one is married, but the others aren't. | 彼には娘が3人ある。1人は結婚しているが、あと2人は結婚していない。 | |
| She got her daughter a personal computer. | 彼女は娘のためにパソコンを買ってやった。 | |
| She searched for her granddaughter who had been taken away. | 彼女は連れ去られた孫娘を探した。 | |
| He was shocked to hear that his daughter had shoplifted. | 彼は娘が万引きをしたと聞いてがくぜんとした。 | |
| The pretty girl walked up and asked the clerk at the fabric counter. | かわいい系の小娘が、デパートの織物コーナーに行き店員に尋ねた。 | |
| He loves his daughter, but his wife doesn't. | 彼は娘を愛しているが妻は違う。 | |
| The mother takes pride in her daughter's typing skill. | 母親は自分の娘のタイプの腕前を自慢している。 | |
| He kissed his daughter on the forehead. | 彼は娘の額にキスした。 | |
| He held her daughter dear. | 彼は彼女の娘をかわいいと思った。 | |
| The girl in the blue coat is my daughter. | 青い外套を着ている女の子は私の娘です。 | |
| To my joy, my daughter passed the examination. | 嬉しいことに娘が試験に合格した。 | |
| She aided her daughter in dressing. | 彼女は娘の身支度を手伝った。 | |
| He leaves a widow and a daughter. | 彼の遺族は妻と娘1人である。 | |
| He gave away his entire fortune to an old friend's daughter, and expected nothing in return. | 彼は何の見返りも求めないで、昔の友人の娘さんに全財産を譲った。 | |
| You are a pretty girl. | あなたはきれいな娘さんです。 | |
| They have two sons and one daughter. | 彼らには2人の息子と1人の娘がいます。 | |
| Her behavior isn't normal for a young girl. | 彼女の行動は若い娘としては異常です。 | |
| The mother told her daughter to put those toys away. | 母は娘にそのおもちゃを片づけるように言った。 | |
| His son-in-law completely recovered from his illness. | 彼の娘婿は完全に病気から回復した。 | |
| She got her daughter a personal computer. | 彼女は娘のためにパソコンを買ってあげた。 | |
| The girls' chatter was endless. | 娘たちのおしゃべりはいつまでも続いた。 | |
| They have twin daughters. | 彼らには双子の娘がいます。 | |
| He has a daughter who is very pretty. | 彼には、とてもかわいらしい娘がいる。 | |
| His daughter is very dear to him. | 彼には娘は目にいれても痛くない。 | |
| You're not an innocent girl, are you? | あなたなんか生娘ではあるまいじゃん。 | |
| Look! She looks easy. | ほら!あの娘はいけそうだ。 | |
| I'll leave my daughter's education to you, after I'm gone. | 私が死んだら娘の教育は君に頼む。 | |
| Losing my daughter has taken away my will to live. | 娘をなくして、すっかり心の張りがなくなりました。 | |
| Her behavior is abnormal for a young girl. | 彼女の行動は若い娘としては異常です。 | |
| My daughter is fast asleep. | 私の娘はぐっすり寝ている。 | |
| He did a real snow job on my daughter. | 彼のもっともらしい話に娘はまんまと乗せられてしまった。 | |
| His daughter and my son are good friends. | 彼の娘と僕の息子は仲良しだ。 | |
| He took offense at his daughter's behavior. | 彼は娘の行動に腹を立てた。 | |
| Sweeping the room is my daughter's job. | 部屋を掃除することが娘の仕事です。 | |
| My daughter is in her late teens. | 私の娘はハイティーンです。 | |
| On his return he found her daughter asleep. | 帰ってきた時、彼は娘が寝ているのを知った。 | |
| The reckless girl climbed the tree regardless of danger. | そのおてんば娘は危険をものともせずにその木に登った。 | |
| She acquainted her daughter with classical music. | 彼女は娘をクラシック音楽に慣れ親しませた。 | |
| "Why?" asked the daughter, a trifle irritated. | 「なぜ?」少しいらだって、娘はたずねた。 | |
| Is she your only daughter? | 彼女はあなたの一人娘ですか。 | |
| I have no idea how to do deal with my daughter. | 私は娘をどう扱ったらよいのか全然わからない。 | |
| He bought his daughter a dress. | 彼は娘にドレスを買った。 | |
| The Joneses love their daughter. | ジョーンズ夫妻は娘を愛している。 | |
| My daughter weighed eight pounds at birth. | 娘は生れた時8ポンドの重さだった。 | |
| The girl in the blue coat is my daughter. | ブルーのコートを着ている女の子は私の娘です。 | |
| Peter was fed up with childish girls and wanted to meet a really mature woman. | ピーターは子供じみた娘たちにほとほとうんざりして、真に大人の女性に会いたいと思った。 | |
| When did your daughter come of age? | あなたの娘さんはいつ成年に達したのですか。 | |
| They were for the most part young girls. | 彼らは大部分若い娘たちだった。 | |
| She has grown into a beautiful young lady. | 彼女は成長して、美しい娘になった。 | |
| His daughter is quick in her movements. | 彼の娘は動作がきびきびしている。 | |
| I'm convinced that my daughter will pass the exam. | 私は娘が試験に合格することを確信している。 | |
| Helen is very worried about her daughter. | ヘレンは娘のことをとても心配している。 | |
| I'd like to get a medical examination for my two-year-old daughter. | 2歳の娘の健康診断をお願いします。 | |
| Can I bring her in right away? | 今すぐ娘を連れて行ってもいいでしょうか。 | |
| Her daughter eloped with a young author. | 彼女の娘は若い作家とかけおちした。 | |
| And I begged her on my bended knees. | 跪いてあの娘に頼んだよ。 | |
| Your daughter's on drugs. | 貴殿の娘さんは麻薬漬けです。 | |
| My daughter often had asthma attacks when she was a child. | 娘は小さい頃よく喘息の発作を起こしていました。 | |
| We are anxious about our daughter's health. | 私たちは娘の健康を気遣っている。 | |
| Those three are his daughters. | 3人は彼の娘です。 | |
| He has two daughters. | 彼には2人の娘がいる。 | |
| He left his daughter a great fortune. | 彼は娘に多額の財産を残した。 | |
| I sewed a badge onto my daughter's bag for her. | 娘のバッグにワッペンを縫いつけてあげた。 | |
| All the property will go to his daughter. | その財産はすべて彼の娘のものになるだろう。 | |
| She knows she's looking fine. | あの娘は自分が素敵に見えるって知っている。 | |
| I have three daughters to marry off. | 嫁にやらなくてはならない娘が3人いる。 | |
| Modesty is befitting to a young girl. | 若い娘には慎みが似つかわしい。 | |
| She could not but worry about her daughter. | 彼女は娘のことを心配せずにはいられなかった。 | |
| My daughter has taken up doll collecting. | 私の娘は人形を集め始めた。 | |
| His daughter was endowed with beauty and grace. | 彼の娘は美しさと上品さに恵まれていた。 | |
| She is very proud of her daughter. | 彼女は自分の娘を大いに自慢している。 | |
| I can tell that you're a daughter who cares much for your parents. | トピ主さんが親思いの娘さんであることはわかります。 | |
| A middle-aged woman is a woman who is past her prime. | 年増は娘盛りを過ぎた女性である。 | |
| She has a daughter who is tall. | 彼女には背の高い娘がいる。 | |
| I named my daughter Nairu wishing her long life. | 長く生きられることを願って娘を菜依瑠と名付けた。 | |
| You are her daughters. | 貴方達は、彼女の娘です。 | |
| He broke down completely on hearing of his daughter's death. | 彼は娘が死んだ事を聞いたとたん、泣き崩れた。 | |
| First of all, I'm very worried about my daughter's health. | 何よりまず、私は娘の健康をとても心配している。 | |
| The young girl was haughty to me. | その若い娘は私に対して高慢だった。 | |
| The duty of a daughter is in obedience. | 娘のつとめは従うことにある。 | |
| He made no effort to accept his daughter's boyfriend. | その父は娘のボーイフレンドを認めようとしなかった。 | |
| Her daughter is bad at cooking. | あの人の娘さんは料理が下手だ。 | |
| The salaryman proposed to the director's daughter, but he was rejected. | サラリーマンが社長の娘に結婚を申し込んで、断られた。 | |
| Give the house to my daughter. | あの建物、私の娘にくれてください。 | |
| He was enamored of the girl. | 彼はその娘にほれこんだ。 | |
| Our daughter burned her finger with a match. | 娘がマッチで指をやけどしてしまいました。 | |
| She behaved as if she were a little girl to his sons. | 彼女は小娘のように振る舞った。 | |
| Mr Smith married his daughter to a doctor. | スミス氏は娘を医者に嫁がせた。 | |
| I opened an account in my daughter's name. | 私の娘の名前で預金口座を開いた。 | |
| It's a long, long time since my girl's been gone. | それはかなり長い、あの娘が行ってしまってから。 | |
| My daughter loves jumping rope. | うちの娘は縄跳びが大好きです。 | |
| He sent fruit and vegetables to his daughter. | 彼は娘に果物と野菜を送った。 | |
| The girl walking over there is my daughter. | あそこを歩いてる女の子は私の娘です。 | |
| My daughter is often sick. | うちの娘はよく病気をする。 | |
| He looked back at the pretty girl. | 彼は後ろを振り返ってその美しい娘を見た。 | |
| He married a rich girl. | 彼は金持ちの娘と結婚した。 | |