Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She gave a tea party with the intention of introducing her daughter to her friends. 彼女は娘を友人に紹介するつもりでお茶の会を催した。 That girl couldn't take things down in longhand, let alone shorthand. この前の娘は口述内容を筆記するのも無理だった。速記なんて論外さ。 Please, help my daughter. お願い、私の娘を助けてあげて。 All that I was looking for was somebody who looked like you. ただきみに似た娘を探しているだけなのに。 One-third of an apple is always given to our youngest daughter. 末の娘にはいつもリンゴの3分の1が与えられる。 I'm convinced that my daughter will pass the exam. 私は娘が試験に合格することを確信している。 The older of the two daughters is in college. ふたりの娘のうち、姉のほうは大学に在学中である。 America, we have come so far. We have seen so much. But there is so much more to do. So tonight, let us ask ourselves, if our children should live to see the next century, if my daughters should be so lucky to live as long as Ann Nixon Cooper, what change アメリカよ、私たちはこんなにも遠くまで歩んできました。こんなにもたくさんのことを見てきました。しかしまだまだ、やらなくてはならないことはたくさんあります。だから今夜この夜、改めて自分に問いかけましょう。もしも自分の子供たちが次の世紀を目にするまで生きられたとしたら。もしも私の娘たちが幸運にも、アン・ニクソン・クーパーさんと同じくらい長く生きられたとしたら。娘たちは何を見るのでしょう? 私たちはそれまでにどれだけ進歩できるのでしょうか? The mother told her daughter to put those toys away. 母は娘にそのおもちゃを片づけるように言った。 He has married his daughter to a young lawyer. 彼は娘を若い弁護士と結婚させた。 My daughter often had asthma attacks when she was a child. 娘は小さい頃よく喘息の発作を起こしていました。 Mr Suzuki has three daughters. 鈴木さんには娘が3人いる。 I have a son and a daughter. The one is in New York, and the other in London. 私には息子と娘がある。前者はN.Yにいるが、後者はロンドンにいる。 This is my daughter. これは娘です。 Her daughter can recite many poems. 彼女の娘はたくさんの詩が暗誦できる。 The return of his daughter brightened his life. 娘が帰って来たので彼の生活が明るくなった。 I have two daughters. 私には娘が2人います。 They have twin daughters. 彼らには双子の娘がいます。 He is always worrying about his daughter. 彼は娘の心配ばかりしている。 You must not be a virgin, right? あなたなんか生娘ではあるまいじゃん。 My daughter has taken up doll collecting. 私の娘は人形を集め始めた。 Right, I said, shivering at this recital as a man would who gets hysterical while taking a shower if a bit of soap stings his eye. 「そのとおり」私は、シャワーを浴びている時に石鹸が目に入るとヒステリー状態になる男のように、娘のこの話に身震いしながら言った。 "Looks like Maki's a twin!" Ken said. "Really now," I replied, totally uninterested. Maki was a member of a ukulele club that ran beside our club in the school lounge. She looked lovely in Ken's eyes, but to me she was just the sixth cutest girl in class 「マキちゃんて双子らしいよ」健が言った。「知らんがな」俺は興味がないので冷たく返す。マキちゃんというのは学生ラウンジで俺たちのサークルの隣に陣取っているウクレレサークルの女の子だ。健の目にはずいぶん可憐に映っているようだが、俺に言わせればクラスで6番目に可愛いくらいの普通の娘だ。 It seems as if my daughter is faintly aware that I'm not her real mother. 私が本当の母親ではないことを娘は薄々感ずいているようだ。 He has three daughters; one is married, but the others aren't. 彼には娘が三人いる。ひとりは結婚しているが、残りは結婚していない。 His daughter grew to be a beautiful woman. 彼の娘は美しい女になった。 The naughty girl assumed an air of innocence. そのいたずらっ娘は何食わぬ顔をした。 Not only my daughter but some of her classmates say that they saw the criminal. 私の娘ばかりでなく彼女のクラスメイトの数人もその犯人を見たと言っている。 She made a new dress for her daughter. 彼女は娘のために新しい服を作ってやった。 He has two daughters, one is a pianist and the other is a violist. 彼には2人の娘がいて1人はピアニスト、もう1人はバイオリニスト。 He bought his daughter a dress. 彼は娘にドレスを買った。 He was angry with his daughter. 彼は娘に腹をたてていた。 The girl dressed in white is his fiancee. 白い服を着ている娘が彼の婚約者だ。 When did your daughter come of age? 娘さんはいつ成人されましたか。 She looks pretty no matter what she wears. あの娘はなにを着てもかわいい。 Not only his son, but his daughter is famous as well. 彼の息子だけでなく娘も有名であった。 He was proud of his daughter. 彼は自分の娘を自慢していた。 The girl wearing the blue coat is my daughter. 青い外套を着ている女の子は私の娘です。 She took offense at her daughter's behavior. 彼女は自分の娘の行動に腹を立てた。 His daughter is a nurse. 彼の娘は看護婦です。 Her father reluctantly consented to her marriage. 父親はしぶしぶ娘の結婚に同意した。 He convinced his daughter to not marry Tom. 彼は娘を説得してトムと結婚するのをやめさせた。 Wondering if my daughter had arrived safely I tried to call her but couldn't get through. 娘が無事に着いたかどうかと思って電話をかけようとしたが、通じなかった。 Jumping rope is my daughter's favorite. うちの娘は縄跳びが大好きです。 The daughter was irritated with her mother, who always broke her promises. 娘はいつも、約束を守らない母親に苛立っていた。 He gave his daughter quite a lot of money. 彼は娘にたくさんのお金を与えた。 He saw at a glance that his daughter had been crying. 彼は一目で娘が泣いていたことがわかった。 He did a real snow job on my daughter. 彼のもっともらしい話に娘はまんまと乗せられてしまった。 Can my daughter go to school? 娘を学校に行かせてもいいですか。 My daughter is a tomboy. 私の娘はおてんば娘だ。 She may well be proud of her daughter. 彼女が娘自慢なのももっともだ。 Her older daughter is married. 彼女の年上の方の娘は結婚している。 We have a daughter who is married to a Frenchman. フランス人と結婚した娘がいます。 One of his two daughters lives in Tokyo, and the other in Nara. 彼の2人の娘の1人は東京に、もう1人は奈良に住んでいる。 You should have introduced yourself to the girl. 君はその娘さんに自己紹介すべきだった。 I don't like heavy makeup on a young girl. 私の若い娘の厚化粧は好まない。 Look! She looks easy. ほら!あの娘はいけそうだ。 You shall be my daughter's husband. 君を娘の夫にしよう。 On his return he found her daughter asleep. 帰ってきた時、彼は娘が寝ているのを知った。 You shall be my daughter's husband. お前を娘の夫にしよう。 My daughter is looking forward to Christmas. 私の娘はクリスマスを楽しみに待っている。 He married his daughter to a bank clerk. 彼は娘を銀行員にとつがせた。 A middle-aged woman is a woman who is past her prime. 年増は娘盛りを過ぎた女性である。 Helen is very worried about her daughter. ヘレンは娘のことをとても心配している。 Her father is liberal with money. 娘の父親は金離れがいい。 My daughter never fails to write to me at least once a week. 私の娘は少なくとも週に一度は必ず手紙をくれます。 Just because a mother happens to be beautiful it does not necessarily follow that her daughter will grow up to be the same. 母親がたまたま美しいからと言って、必ずしもその娘が成長して美人になると言う事にはならない。 She isn't so against the idea. あの娘だってまんざらじゃないさ。 My daughter lost almost all the coins she had collected. 私の娘は集めていたコインの大半をなくした。 Her daughter ran away with a young author. 彼女の娘は若い作家とかけおちした。 My daughter held on to my coat sleeve and would not let me go. 娘は私の上衣の袖にすがりついて、私を行かせまいとした。 You are her daughters. 貴方達は、彼女の娘です。 The mother takes pride in her daughter's typing skill. 母親は自分の娘のタイプの腕前を自慢している。 Margaret, whose father you met last Sunday, is a very good tennis player. この間の日曜日にあなたが会った男性の娘さん、マーガレットはとても優れたテニス選手なのですよ。 He left his daughter a great fortune. 彼は娘に多額の財産を残した。 He was shocked to hear that his daughter had shoplifted. 彼は娘が万引きをしたと聞いてがくぜんとした。 His daughter importuned him to buy the doll. 彼の娘は彼に人形を買ってとせがんだ。 This is my daughter. この子は私の娘です。 She searched for her granddaughter who had been taken away. 彼女は連れ去られた孫娘を探した。 His daughter is very dear to him. 彼には娘は目にいれても痛くない。 Those three are his daughters. 3人は彼の娘です。 I have three daughters to marry off. 嫁にやらなくてはならない娘が3人いる。 It's a long, long time since my girl's been gone. それはかなり長い、あの娘が行ってしまってから。 My daughter, Kate, won a singing competition and I'm proud of her. 私の娘のケイトは歌のコンテストで賞を取りました。私は彼女を誇りに思います。 Her behavior is abnormal for a young girl. 彼女の行動は若い娘としては異常です。 He took his daughter with him whenever he went abroad. 外国へ行く時は必ず娘を連れて行った。 She had a daughter by her first husband. 彼女は最初の夫との間に1人の娘をもうけた。 Only one little daughter did they have. たった一人の幼い娘しか彼らにはいなかった。 The girl talking with John is called Susan. ジョンと話しているあの娘はスーザンという名前だ。 Our daughter is none the better because we've been nursing. 娘は私たちの看護にもかかわらず少しも良くないのです。 He may well be proud of his daughter. 彼が自分の娘を自慢するのはもっともだ。 He leaves a widow and a daughter. 彼の遺族は妻と娘1人である。 He is always worrying about his daughter. 彼はいつも娘のことを心配している。 I'll leave my daughter's education to you, after I'm gone. 私が死んだら娘の教育は君に頼む。 My daughter has reached a marriageable age. うちの娘も結婚を考える歳になった。 She acquainted her daughter with classical music. 彼女は娘をクラシック音楽に慣れ親しませた。 None of the girls is a student. その娘たちのだれも学生ではない。 The girl screamed with fear, which we all shared. その娘は恐怖で叫び声をあげたが、我々もみんな恐怖を感じていた。 My daughter is in the hospital because she was injured in a traffic accident. 私の娘は交通事故でけがをしたので入院している。 My daughter does not talk back these days; she must have turned over a new leaf. 私の娘は最近口答えをしなくなった。気持ちを新たにして生活を一新したに違いない。