"Oh, darling," she said, "sit down, relax, and close your eyes."
オー、かわいいかわいい私の娘よ。腰をおろして、肩の力を抜いて、目を閉じていなさい。
Wondering if my daughter had arrived safely I tried to call her but couldn't get through.
娘が無事に着いたかどうかと思って電話をかけようとしたが、通じなかった。
I'm convinced that my daughter will pass the exam.
私は娘が試験に合格することを確信している。
She made a new dress for her daughter.
彼女は娘のために新しい服を作ってやった。
His daughter is very dear to him.
彼には娘は目にいれても痛くない。
She did without necessities to pay for her daughter's lessons.
彼女は娘のレッスン代を払うため、必需品をなしですませた。
The girls' chatter was endless.
娘たちのおしゃべりはいつまでも続いた。
He was enamored of the girl.
彼はその娘にほれこんだ。
The girl talking with John is called Susan.
ジョンと話しているあの娘はスーザンという名前だ。
The girl hired by the shop to attract customers is quite cute and every time I go there I end up buying a lot of things.
あの店の看板娘がかわいくてね、行く度についたくさん買っちゃうんだよ。
The girl in the blue coat is my daughter.
青い外套を着ている女の子は私の娘です。
None of the girls are students.
その娘たちのだれも学生ではない。
His daughter importuned him to buy the doll.
彼の娘は彼に人形を買ってとせがんだ。
The daughter was irritated with her mother, who always broke her promises.
娘はいつも、約束を守らない母親に苛立っていた。
That's what I expected of my daughter.
それでこそわが娘だ。
Her daughter eloped with a young author.
彼女の娘は若い作家とかけおちした。
She helped her daughter get dressed.
彼女は娘の身支度を手伝った。
I want to have his only daughter for my wife.
私は彼のひとり娘を妻にもらいたい。
I have two daughters.
私には娘が2人います。
My daughter is often sick.
うちの娘はよく病気をする。
They have taken her away.
奴等はあの娘を連れてった。
He sent fruits and vegetables to his daughter.
彼は娘に果物と野菜を送った。
Our daughter burned her finger with a match.
娘がマッチで指をやけどしてしまいました。
She could not keep her daughter from going out.
彼女は娘が外出するのを止める事が出来なかった。
He persuaded his daughter into going to the party with him.
父は娘を説得して、パーティーに同行させた。
I'm going to buy a camera for my daughter.
私は娘にカメラを買ってやるつもりです。
They have two daughters.
彼らには娘が二人いる。
This is my daughter.
この子は私の娘です。
The reckless girl climbed the tree regardless of danger.
そのおてんば娘は危険をものともせずにその木に登った。
My daughter was in a light blue dress.
娘は、水色の着物をきていました。
He was proud of his daughter.
彼は自分の娘を自慢していた。
He left his daughter a great fortune.
彼は娘に多額の財産を残した。
He has three daughters; one is married, but the others aren't.
彼には娘が三人いる。ひとりは結婚しているが、残りは結婚していない。
He did not consent to his daughter's marriage.
彼は娘の結婚に同意しなかった。
She behaved as if she were a little girl to his sons.
彼女は小娘のように振る舞った。
He has three daughters.
彼には3人の娘がいます。
Modesty is befitting to a young girl.
若い娘には慎みが似つかわしい。
All that I was looking for was somebody who looked like you.
ただきみに似た娘を探しているだけなのに。
He is always worrying about his daughter.
彼はいつも娘のことを心配している。
Last month our twenty-year-old daughter gave birth to a baby girl.
先月うちの二十歳になる娘が女の子を出産した。
He held her daughter dear.
彼は彼女の娘をかわいいと思った。
My daughter does not talk back these days; she must have turned over a new leaf.
私の娘は最近口答えをしなくなった。気持ちを新たにして生活を一新したに違いない。
He kissed his daughter on the forehead.
彼は娘の額にキスした。
Margaret, whose father you met last Sunday, is a very good tennis player.
この間の日曜日にあなたが会った男性の娘さん、マーガレットはとても優れたテニス選手なのですよ。
This girl is the flower of the school.
あの娘は学校の花です。
I sewed a badge onto my daughter's bag for her.
娘のバッグにワッペンを縫いつけてあげた。
Her older daughter is married.
彼女の年上の方の娘は結婚している。
I married off my daughter.
娘をとつがせた。
Her daughter can recite many poems.
彼女の娘はたくさんの詩が暗誦できる。
His wife bore him two daughters and a son.
彼の妻は2人の娘と1人の息子を産んだ。
She was, unlike her daughter, of small stature and her body was fat on the sides. It was as if a human head had been fitted unto the body of a pig.
からだは、その娘とは違って、丈が低く、横にでぶでぶ太って、豚の体に人の首がついているようだ。
I opened an account in my daughter's name.
私の娘の名前で預金口座を開いた。
My husband and daughter are fast asleep.
夫と娘はぐっすりと眠っている。
The duty of a daughter is in obedience.
娘のつとめは従うことにある。
Can I bring her in right away?
今すぐ娘を連れて行ってもいいでしょうか。
Both girls have blue eyes.
その娘達は2人とも青い目をしている。
"Looks like Maki's a twin!" Ken said. "Really now," I replied, totally uninterested. Maki was a member of a ukulele club that ran beside our club in the school lounge. She looked lovely in Ken's eyes, but to me she was just the sixth cutest girl in class