Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| My name's not 'girl,' either. | それから私の名前は「女の娘」ではないわ。 | |
| I entered my daughter in a girl's school. | 娘を女子校に入れた。 | |
| This girl is the flower of the school. | あの娘は学校の花です。 | |
| She got her daughter a personal computer. | 彼女は娘にパソコンを買ってやった。 | |
| She signed over the money to her daughter. | 彼女は署名してその金を娘に送った。 | |
| My daughter is often sick. | うちの娘はよく病気になる。 | |
| My daughter was premature. | 娘は未熟児でした。 | |
| I'm sure that my daughter will pass the exam. | 私は娘が試験に合格することを確信している。 | |
| The mother told her daughter to do it herself. | そんな事は自分でしなさいとお母さんが娘に言いました。 | |
| They had two daughters, who became famous pianists. | 彼らには2人の娘があり、2人とも有名なピアニストになった。 | |
| The naughty girl assumed an air of innocence. | そのいたずらっ娘は何食わぬ顔をした。 | |
| First of all, I'm very worried about my daughter's health. | 何よりまず、私は娘の健康をとても心配している。 | |
| He argued his daughter out of marrying Tom. | 彼は娘を説得してトムと結婚するのをやめさせた。 | |
| Wondering if my daughter had arrived safely I tried to call her but couldn't get through. | 娘が無事に着いたかどうかと思って電話をかけようとしたが、通じなかった。 | |
| My daughter is barely fifteen. | 娘はやっと15歳です。 | |
| My daughter has taken up doll collecting. | 私の娘は人形を集め始めた。 | |
| We are anxious about our daughter's health. | 私たちは娘の健康を気遣っている。 | |
| He is always worrying about his daughter. | 彼はいつも娘のことを心配している。 | |
| Not only my daughter but some of her classmates say that they saw the criminal. | 私の娘ばかりでなく彼女のクラスメイトの数人もその犯人を見たと言っている。 | |
| He had one daughter. | 彼には娘が1人いました。 | |
| His son-in-law completely recovered from his illness. | 彼の娘婿は完全に病気から回復した。 | |
| I have a daughter. | 私には娘がいます。 | |
| He has married his daughter to a young lawyer. | 彼は娘を若い弁護士と結婚させた。 | |
| He may well be proud of his daughter. | 彼が自分の娘を自慢するのはもっともだ。 | |
| I'm Nana. I'm Hideki Yamauchi's daughter. | 私、菜々です。山内秀樹の娘です。 | |
| You're not an innocent girl, are you? | あなたなんか生娘ではあるまいじゃん。 | |
| The reckless girl climbed the tree regardless of danger. | そのおてんば娘は危険をものともせずにその木に登った。 | |
| I named my daughter Nairu wishing her long life. | 長く生きられることを願って娘を菜依瑠と名付けた。 | |
| All the property will go to his daughter. | その財産はすべて彼の娘のものになるだろう。 | |
| Your daughter is not a child any more. | 君の娘はもう子供ではない。 | |
| He introduced his daughter to me. | 彼は娘を私に紹介した。 | |
| His son-in-law was transferred to an overseas branch. | 彼の娘婿は海外の支店に転勤になった。 | |
| My daughter is the apple of my eye. | 娘は目に入れても痛くない。 | |
| He convinced his daughter not to marry Tom. | 彼は娘を説得してトムと結婚するのをやめさせた。 | |
| She knows she's looking fine. | あの娘は自分が素敵に見えるって知っている。 | |
| My five year old daughter always goes to kindergarten happy and full of energy. | 五歳の娘はいつも元気モリモリで幼稚園に通っている。 | |
| My daughter is but a child. | 私の娘は、ほんの子供です。 | |
| I got an ocarina from my daughter on Father's Day. Frankly, though, I don't need it. I wonder where she could have come up with such a present. | 父の日に娘からオカリナをもらった。正直言っていらない。どこからこんなチョイスを思いつくのか不思議だ。 | |
| She acquainted her daughter with classical music. | 彼女は娘をクラシック音楽に慣れ親しませた。 | |
| My daughter weighed eight pounds at birth. | 娘は生れた時8ポンドの重さだった。 | |
| The older of the two daughters is in college. | ふたりの娘のうち、姉のはほうは大学に在籍中である。 | |
| She made a new dress for her daughter. | 彼女は娘のために新しい服を作ってやった。 | |
| My daughter is cutting her permanent teeth. | 娘の永久歯がはえてきました。 | |
| Modesty is befitting to a young girl. | 若い娘には慎みが似つかわしい。 | |
| He has two daughters, one is a pianist and the other is a violist. | 彼には2人の娘がいて1人はピアニスト、もう1人はバイオリニスト。 | |
| He leaves a widow and a daughter. | 彼の遺族は妻と娘1人である。 | |
| My daughter, Kate, won a singing competition and I'm proud of her. | 私の娘のケイトは歌のコンテストで賞を取りました。私は彼女を誇りに思います。 | |
| His daughter and my son are good friends. | 彼の娘と僕の息子は仲良しだ。 | |
| She aided her daughter in dressing. | 彼女は娘の身支度を手伝った。 | |
| My daughter is often sick. | うちの娘はよく病気をする。 | |
| The duty of a daughter is in obedience. | 娘のつとめは従うことにある。 | |
| He married his daughter to a bank clerk. | 彼は娘を銀行員にとつがせた。 | |
| Two people think of her as their daughter. | 2人の人が彼女を自分たちの娘と考えている。 | |
| The old lady smiled at her granddaughter. | その老婦人は自分の孫娘に微笑みかけた。 | |
| A good daughter will make a good wife. | 良い娘は良い妻になるものだ。 | |
| It isn't that both daughters want to study abroad. | 娘達は二人ともが留学したがっているわけではない。 | |
| She got her daughter a personal computer. | 彼女は娘のためにパソコンを買ってやった。 | |
| The girl screamed with fear, which we all shared. | その娘は恐怖で叫び声をあげたが、我々もみんな恐怖を感じていた。 | |
| She helped her daughter get dressed. | 彼女は娘の身支度を手伝った。 | |
| The Joneses love their daughter. | ジョーンズ夫妻は娘を愛している。 | |
| Talking of Smith, what has become of his daughter? | スミスさんといえば、彼の娘さんはどうしましたか。 | |
| She may well be proud of her daughter. | 彼女が娘自慢なのももっともだ。 | |
| She wants to marry her daughter to a doctor. | 彼女は娘を医者と結婚させようと思っている。 | |
| He was making sheep's eyes at my daughter. | 彼は私の娘に色目を使った。 | |
| My daughter wants a piano. | 私の娘はピアノをほしがっている。 | |
| All the girls around her say she's got it coming. | 女友だちはみんなしてあの娘を引き止めようとしたけれど。 | |
| Both of the parents did try hard in search of their daughter. | 両親はどちらも娘の捜索に力を注いだんです。 | |
| I think my daughter's coming down with something. | 娘が何か病気になったようだ。 | |
| He married his daughter to a rich man. | 彼は娘を金持ちと結婚させた。 | |
| She is proud of her daughter. | 彼女は自分の娘を自慢にしている。 | |
| The girl in a blue coat is my daughter. | ブルーのコートを着ている女の子は私の娘です。 | |
| Our daughter is none the better because we've been nursing. | 娘は私たちの看護にもかかわらず少しも良くないのです。 | |
| I have a son and a daughter. The one is in New York, and the other in London. | 私には息子と娘がある。前者はN.Yにいるが、後者はロンドンにいる。 | |
| "Oh, darling," she said, "sit down, relax, and close your eyes." | オー、かわいいかわいい私の娘よ。腰をおろして、肩の力を抜いて、目を閉じていなさい。 | |
| Just before the wedding, the drunken father shouted at the groom: "I won't hand out my daughter to some stranger!" | 結婚直前、泥酔の父親は「何処の馬の骨か解らん奴に娘をやれん!」と花婿に怒鳴りつけた。 | |
| He has a son and two daughters. | 彼には1人の息子と2人の娘がいる。 | |
| We have two daughters. | 私どもには娘が2人います。 | |
| You are a pretty girl. | あなたはきれいな娘さんです。 | |
| The prince made it known all over the land that he would marry the poor girl. | 王子はその貧しい娘と結婚することを国中に知らせた。 | |
| She takes pride in her daughter. | 彼女は自分の娘が誇りである。 | |
| He was impatient to see his daughter. | 彼は早く娘に会いたくてしかたなかった。 | |
| Mr Smith married his daughter to a doctor. | スミス氏は娘を医者に嫁がせた。 | |
| She scolded her daughter for coming home too late. | 彼女は帰宅が遅すぎると娘を叱った。 | |
| My daughter is fast asleep. | 私の娘はぐっすり眠っている。 | |
| I want to have his only daughter for my wife. | 私は彼のひとり娘を妻にもらいたい。 | |
| He sent fruits and vegetables to his daughter. | 彼は娘に果物と野菜を送った。 | |
| My daughter has reached a marriageable age. | うちの娘も結婚を考える歳になった。 | |
| She has a daughter whose name is Mary. | 彼女にはメアリーという名前の娘がいる。 | |
| My daughter likes to play with dolls. | 私の娘は人形遊びが好きだ。 | |
| Her sons as well as her daughter are in college. | 彼女の息子たちも、娘と同様に、大学に行っている。 | |
| Every month, he saved ten thousand yen out of his income for his daughter. | 彼は娘の名義で毎月収入から1万円貯蓄した。 | |
| I don't like heavy makeup on a young girl. | 私の若い娘の厚化粧は好まない。 | |
| "There," said the granddaughter, "that's just the place." | 「ここだわ。ちょうどここがいい」と孫娘はいいました。 | |
| He married a girl much younger than he. | 彼は随分年下の娘さんと結婚した。 | |
| I'd like to get a medical examination for my two-year-old daughter. | 2歳の娘の健康診断をお願いします。 | |
| Peter was fed up with childish girls and wanted to meet a really mature woman. | ピーターは子供じみた娘たちにほとほとうんざりして、真に大人の女性に会いたいと思った。 | |
| One of his two daughters lives in Tokyo, and the other in Nara. | 彼の2人の娘の1人は東京に、もう1人は奈良に住んでいる。 | |
| He has a daughter who is very pretty. | 彼には、とてもかわいらしい娘がいる。 | |
| My daughter has grown out of all her old clothes. | 私の娘は古い服がみんな着られないほど大きくなった。 | |
| My mother is said to have been beautiful when she was a girl. | 私の母は娘のころ美人だったと言われている。 | |