Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Truth is time's daughter. | 真理は時の娘。 | |
| The young girl was haughty to me. | その若い娘は私に対して高慢だった。 | |
| He sent fruits and vegetables to his daughter. | 彼は娘に果物と野菜を送った。 | |
| Jumping rope is my daughter's favorite. | うちの娘は縄跳びが大好きです。 | |
| He saved his daughter from the fire at the cost of his own life. | 彼は自分の命を犠牲にして娘を火災から救った。 | |
| Can you find the time to play with our daughter? | うちの娘と遊ぶ時間はありますか。 | |
| He was enamored of the girl. | 彼はその娘にほれこんだ。 | |
| One-third of an apple is always given to our youngest daughter. | 末の娘にはいつもリンゴの3分の1が与えられる。 | |
| One of his two daughters lives in Tokyo, and the other in Nara. | 彼の2人の娘の1人は東京に、もう1人は奈良に住んでいる。 | |
| Her daughter can recite many poems. | 彼女の娘はたくさんの詩が暗誦できる。 | |
| I take great pains in educating my daughter. | 私は娘を教育するのに非常に苦労している。 | |
| My daughter was in a light blue dress. | 娘は、水色の着物をきていました。 | |
| The girl begged her mother to accompany her. | 娘は母親に同行して欲しいと頼んだ。 | |
| You are her daughters. | 貴方達は、彼女の娘です。 | |
| It isn't that both daughters want to study abroad. | 娘達は二人ともが留学したがっているわけではない。 | |
| She acquainted her daughter with classical music. | 彼女は娘をクラシック音楽に慣れ親しませた。 | |
| They have two daughters. | 彼らには娘が二人いる。 | |
| Last month our twenty-year-old daughter gave birth to a baby girl. | 先月うちの二十歳になる娘が女の子を出産した。 | |
| When did your daughter come become an adult? | あなたの娘さんはいつ成年に達したのですか。 | |
| He gave his daughter quite a lot of money. | 彼は娘にたくさんのお金を与えた。 | |
| The duty of a daughter is in obedience. | 娘のつとめは従うことにある。 | |
| I don't like heavy makeup on a young girl. | 私の若い娘の厚化粧は好まない。 | |
| Her sons as well as her daughter are in college. | 彼女の息子たちも、娘と同様に、大学に行っている。 | |
| A woman was hurt in the accident, and her two daughters were too. | ある女性がその事故でけがをし、彼女の2人の娘もけがをした。 | |
| She helped her daughter get dressed. | 彼女は娘の身支度を手伝った。 | |
| You shall be my daughter's husband. | 君を娘の夫にしよう。 | |
| Both girls have blue eyes. | その娘達は2人とも青い目をしている。 | |
| He gave away his entire fortune to an old friend's daughter, and expected nothing in return. | 彼は何の見返りも求めないで、昔の友人の娘さんに全財産を譲った。 | |
| She was, unlike her daughter, of small stature and her body was fat on the sides. It was as if a human head had been fitted unto the body of a pig. | からだは、その娘とは違って、丈が低く、横にでぶでぶ太って、豚の体に人の首がついているようだ。 | |
| She had a daughter by her first husband. | 彼女は最初の夫との間に1人の娘をもうけた。 | |
| She gave a tea party with the intention of introducing her daughter to her friends. | 彼女は娘を友人に紹介するつもりでお茶の会を催した。 | |
| The girl in a blue coat is my daughter. | ブルーのコートを着ている女の子は私の娘です。 | |
| The mother greatly missed her daughter, who was away at college. | 母親は、娘が離れて大学へ行っているのでさびしい思いをした。 | |
| My daughter is fast asleep. | 私の娘はぐっすり寝ている。 | |
| On his return he found her daughter asleep. | 帰ってきた時、彼は娘が寝ているのを知った。 | |
| My daughter has grown into a dress my wife used to wear. | 娘は妻が着ていたドレスが着られるようになった。 | |
| He has a daughter who is pretty. | 彼には、かわいらしい娘がいる。 | |
| A bad cold prevented her from attending the class. | ひどい風邪であの娘は授業を休んだ。 | |
| My daughter is in labor. | 私の娘は分娩中だ。 | |
| He was proud of his daughter. | 彼は自分の娘を自慢していた。 | |
| Is she your only daughter? | 彼女はあなたの一人娘ですか。 | |
| The return of his daughter brightened his life. | 娘が帰って来たので彼の生活が明るくなった。 | |
| Please, help my daughter. | お願い、私の娘を助けてあげて。 | |
| Talking of Smith, what has become of his daughter? | スミスさんといえば、彼の娘さんはどうしましたか。 | |
| Mary's daughter died in an accident. | メアリーの娘は事故で亡くなった。 | |
| He left his daughter a great fortune. | 彼は娘に多額の財産を残した。 | |
| A niece is a daughter of one's brother or sister. | 姪とは兄弟の娘を言う。 | |
| She got her daughter a personal computer. | 彼女は娘のためにパソコンを買ってやった。 | |
| My daughter is to get married in June. | 私の娘は6月に結婚する予定です。 | |
| He is always worrying about his daughter. | 彼は娘の心配ばかりしている。 | |
| He introduced his daughter to me. | 彼は娘を私に紹介した。 | |
| When I see the soundly sleeping face of my daughter, I think, "I will give it my all tomorrow, too." | すやすやと眠る娘の顔を見ると、また明日もがんばろうと思う。 | |
| We waited for our daughter to come to her senses. | 私たちは娘が正気に戻るのをまった。 | |
| She got her daughter a personal computer. | 彼女は娘にパソコンを買ってやった。 | |
| They have two sons and one daughter. | 彼らには2人の息子と1人の娘がいます。 | |
| She has a daughter whose name is Mary. | 彼女にはメアリーという名前の娘がいる。 | |
| They had two daughters, who became famous pianists. | 彼らには2人の娘があり、2人とも有名なピアニストになった。 | |
| I'm Helen Cartwright's daughter. | 私はヘレンカートライトの娘です。 | |
| The bad-tempered man snapped at his daughter. | そのきげんの悪い男は自分の娘にがみがみいった。 | |
| I got an ocarina from my daughter on Father's Day. Frankly, though, I don't need it. I wonder where she could have come up with such a present. | 父の日に娘からオカリナをもらった。正直言っていらない。どこからこんなチョイスを思いつくのか不思議だ。 | |
| I have two daughters and two sons. | 私には二人の息子と二人の娘がいます。 | |
| I have two daughters and two sons. | 私には二人の息子と二人の娘がいます。 | |
| A middle-aged woman is a woman who is past her prime. | 年増は娘盛りを過ぎた女性である。 | |
| She has a daughter named Mary. | 彼女にはメアリーという名前の娘がいる。 | |
| My daughter is but a child. | 私の娘は、ほんの子供です。 | |
| He kissed his daughter on the forehead. | 彼は娘のおでこにキスをした。 | |
| The girl in a blue coat is my daughter. | 青い外套を着ている女の子は私の娘です。 | |
| Margaret, whose father you met last Sunday, is a very good tennis player. | この間の日曜日にあなたが会った男性の娘さん、マーガレットはとても優れたテニス選手なのですよ。 | |
| The girl walking over there is my daughter. | あそこを歩いてる女の子は私の娘です。 | |
| The estate went to his daughter when he died. | 彼が死ぬとその財産は娘のものになった。 | |
| Our daughter is none the better because we've been nursing. | 娘は私たちの看護にもかかわらず少しも良くないのです。 | |
| Can my daughter go to school? | 娘を学校に行かせてもいいですか。 | |
| The reckless girl climbed the tree regardless of danger. | そのおてんば娘は危険をものともせずにその木に登った。 | |
| I treated her as my own daughter. | 私は彼女を実の娘のように扱った。 | |
| The pretty girl walked up and asked the clerk at the fabric counter. | かわいい系の小娘が、デパートの織物コーナーに行き店員に尋ねた。 | |
| The girl wearing the blue coat is my daughter. | 青い外套を着ている女の子は私の娘です。 | |
| His daughter, as well as his son, was famous. | 彼の息子だけでなく娘も有名であった。 | |
| My daughter is often sick. | うちの娘はよく病気になる。 | |
| She was a young girl about your age. | 大体君と同じ年頃の若い娘。 | |
| It is not true that both of the parents tried hard in search of their daughter. | 両親が2人とも娘を探そうと懸命に努力したわけではなかった。 | |
| But she gets it while she can. | 誰もあの娘の決心は変えられやしない。 | |
| She admired her daughter, who looked lovely that evening. | 彼女は、その晩とてもきれいに見えた自分の娘を褒めた。 | |
| I married off my daughter. | 娘をとつがせた。 | |
| None of the girls are students. | その娘たちのだれも学生ではない。 | |
| Is she your only daughter? | 彼女はあなたの一人娘なのですか? | |
| Not only his son, but his daughter is also famous. | 彼の息子だけでなく娘も有名であった。 | |
| I sewed a badge onto my daughter's bag for her. | 娘のバッグにワッペンを縫いつけてあげた。 | |
| He saw at a glance that his daughter had been crying. | 彼は一目で娘が泣いていたことがわかった。 | |
| Two people think of her as their daughter. | 2人の人が彼女を自分たちの娘と考えている。 | |
| My name's not 'girl,' either. | それから私の名前は「女の娘」ではないわ。 | |
| My daughter's slowness to take action is a pain. | 私の娘は尻が重いので困る。 | |
| He bought his daughter a new dress. | 彼は娘に新しいドレスを買ってやった。 | |
| We have two daughters. | 私どもには娘が2人います。 | |
| The parents couldn't make out what their daughter wanted. | 両親は娘が何を欲しがっているのかわからなかった。 | |
| She grew up to be a slim girl. | 彼女は成人してほっそりした娘になった。 | |
| The daughters recuperated from the shock of the death of their father. | 娘達は父親の死のショックから元気を取り戻した。 | |
| He married his daughter to a rich man. | 彼は娘を金持ちと結婚させた。 | |
| My daughter has grown out of all her old clothes. | 私の娘は以前の服が全部着られないほど大きくなった。 | |
| He may well be proud of his daughter. | 彼が自分の娘を自慢するのももっともだ。 | |
| She got her daughter a personal computer. | 彼女は娘のためにパソコンを買ってあげた。 | |