He could not see well in the dark, but from the sound of her voice he could tell that the girl was on the verge of tears.
暗がりではっきり見えなかったが、娘の顔が半泣きらしいことは声で判った。
That girl couldn't take things down in longhand, let alone shorthand.
この前の娘は口述内容を筆記するのも無理だった。速記なんて論外さ。
I congratulated them on the birth of their daughter.
私は彼らに、娘さんのお誕生おめでとうと言った。
The bad-tempered man snapped at his daughter.
そのきげんの悪い男は自分の娘にがみがみいった。
Can you find the time to play with our daughter?
うちの娘と遊ぶ時間はありますか。
First of all, I'm very worried about my daughter's health.
何よりまず、私は娘の健康をとても心配している。
On his return he found her daughter asleep.
帰ってきた時、彼は娘が寝ているのを知った。
He argued his daughter out of marrying Tom.
彼は娘を説得してトムと結婚するのをやめさせた。
The father wouldn't accept his daughter's boyfriend.
その父親は娘のボーイフレンドを認めようとしなかった。
He married a rich girl.
彼は金持ちの娘と結婚した。
She searched for her granddaughter who had been taken away.
彼女は連れ去られた孫娘を探した。
She is proud of her daughter.
彼女は自分の娘を自慢にしている。
My daughter lost almost all the coins she had collected.
私の娘は集めていたコインの大半をなくした。
"There," said the granddaughter, "that's just the place."
「ここだわ。ちょうどここがいい」と孫娘はいいました。
The salaryman proposed to the director's daughter, but he was rejected.
サラリーマンが社長の娘に結婚を申し込んで、断られた。
The girl wearing the blue coat is my daughter.
ブルーのコートを着ている女の子は私の娘です。
He has three daughters.
彼には3人の娘がいます。
Last month our twenty-year-old daughter gave birth to a baby girl.
先月うちの二十歳になる娘が女の子を出産した。
All that I was looking for was somebody who looked like you.
ただきみに似た娘を探しているだけなのに。
When I see the soundly sleeping face of my daughter, I think, "I will give it my all tomorrow, too."
すやすやと眠る娘の顔を見ると、また明日もがんばろうと思う。
Talking of Smith, what has become of his daughter?
スミスさんといえば、彼の娘さんはどうしましたか。
This is my daughter.
この子は私の娘です。
My daughter weighed eight pounds at birth.
娘は生れた時8ポンドの重さだった。
They take great pride in their daughter, who is now a famous singer.
彼らは今有名な歌手となっている娘を大いに自慢している。
He has a daughter who is very pretty.
彼には、とてもかわいらしい娘がいる。
The mother told her daughter to put those toys away.
母は娘にそのおもちゃを片づけるように言った。
They have taken her away.
奴等はあの娘を連れてった。
He married his daughter to a lawyer.
彼は娘を弁護士に嫁がせた。
He is always worrying about his daughter.
彼は娘の心配ばかりしている。
He is madly in love with that girl.
彼はあの娘に完全に参っている。
We waited for our daughter to come to her senses.
私たちは娘が正気に戻るのをまった。
You should have introduced yourself to the girl.
君はその娘さんに自己紹介すべきだった。
She admired her daughter, who looked lovely that evening.
彼女は、その晩とてもきれいに見えた自分の娘を褒めた。
Oh your daughter Haru-chan is very cheerful.
あら、あなたのところの娘のはるちゃんはとても陽気ですね。
He has three daughters; one is married, but the others aren't.
彼には娘が3人ある。1人は結婚しているが、あと2人は結婚していない。
Not only my daughter but some of her classmates say that they saw the criminal.
私の娘ばかりでなく彼女のクラスメイトの数人もその犯人を見たと言っている。
Jumping rope is my daughter's favorite.
うちの娘は縄跳びが大好きです。
You may as well leave such a decision to your daughter.
そのような決断はあなたの娘さんに任せたほうがよい。
When did your daughter come of age?
娘さんはいつ成人されましたか。
"Looks like Maki's a twin!" Ken said. "Really now," I replied, totally uninterested. Maki was a member of a ukulele club that ran beside our club in the school lounge. She looked lovely in Ken's eyes, but to me she was just the sixth cutest girl in class