He has two daughters, one is a pianist and the other is a violist.
彼には2人の娘がいて1人はピアニスト、もう1人はバイオリニスト。
The naughty girl assumed an air of innocence.
そのいたずらっ娘は何食わぬ顔をした。
Oh your daughter Haru-chan is very cheerful.
あら、あなたのところの娘のはるちゃんはとても陽気ですね。
I entered my daughter in a girl's school.
娘を女子校に入れた。
She looks just like her mother.
娘は母にそっくりです。
The two girls wore the same dress to the dance.
その2人の娘はダンスパーティーに同じ洋服を着ていった。
She takes pride in her daughter.
彼女は自分の娘が誇りである。
He wants to marry my daughter.
彼は私の娘と結婚したがっている。
My daughter weighed eight pounds at birth.
娘は生れた時8ポンドの重さだった。
My five year old daughter always goes to kindergarten happy and full of energy.
五歳の娘はいつも元気モリモリで幼稚園に通っている。
My daughter is barely fifteen.
娘はやっと15歳です。
I have no idea how to do deal with my daughter.
私は娘をどう扱ったらよいのか全然わからない。
She got her daughter a personal computer.
彼女は娘のためにパソコンを買ってやった。
She makes a boasts of her daughter.
彼女は娘を自慢にしている。
My daughter is often sick.
うちの娘はよく病気になる。
She made a new dress for her daughter.
彼女は娘のために新しいドレスを作ってやった。
She knows she's looking fine.
あの娘は自分が素敵に見えるって知っている。
My daughter will come of age next year.
娘は来年成年に達します。
He had been living in Nagano for seven years when his daughter was born.
彼の娘が生まれた時、彼は長野に7年間住んでいた。
My daughter has reached a marriageable age.
うちの娘も結婚を考える歳になった。
My daughter lost almost all the coins she had collected.
私の娘は集めていたコインの大半をなくした。
My daughter likes summer fruits, such as cherries, watermelons and peaches.
私の娘はサクランボや西瓜や桃のような夏の果物が好きだ。
The young girl burst into tears.
その若い娘はわっと泣き出した。
She has a daughter who is tall.
彼女には背の高い娘がいる。
His wife bore him two daughters and a son.
彼の妻は2人の娘と1人の息子を産んだ。
He may well be proud of his daughter.
彼が自分の娘を自慢するのももっともだ。
He bought his daughter a new dress.
彼は娘に新しいドレスを買ってやった。
He held her daughter dear.
彼は彼女の娘をかわいいと思った。
The parents couldn't make out what their daughter wanted.
両親は娘が何を欲しがっているのかわからなかった。
She may well be proud of her daughter.
彼女が娘自慢なのももっともだ。
You're not an innocent girl, are you?
あなたなんか生娘ではあるまいじゃん。
His daughter was endowed with beauty and grace.
彼の娘は美しさと上品さに恵まれていた。
America, we have come so far. We have seen so much. But there is so much more to do. So tonight, let us ask ourselves, if our children should live to see the next century, if my daughters should be so lucky to live as long as Ann Nixon Cooper, what change