Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They had two daughters, who became famous pianists. 彼らには2人の娘があり、2人とも有名なピアニストになった。 My daughter's slowness to take action is a pain. 私の娘は尻が重いので困る。 The girl begged her mother to accompany her. 娘は母親に同行して欲しいと頼んだ。 I opened an account in my daughter's name. 私は娘の名前で預金口座を開いた。 They announced the engagement of their daughter. 彼らは娘の結婚をひろうした。 My daughter has reached a marriageable age. うちの娘も結婚を考える歳になった。 Her father is liberal with money. 娘の父親は金離れがいい。 My daughter is often sick. うちの娘はよく病気になる。 My daughter is in labor. 私の娘は分娩中だ。 We have two daughters. 私どもには娘が2人います。 My daughter was in a light blue dress. 娘は、水色の着物をきていました。 He saw at a glance that his daughter had been crying. 彼は一目で娘が泣いていたことがわかった。 That's what I expected of my daughter. それでこそわが娘だ。 Truth is time's daughter. 真理は時の娘。 She isn't so against the idea. あの娘だってまんざらじゃないさ。 He sent fruit and vegetables to his daughter. 彼は娘に果物と野菜を送った。 She admired her daughter, who looked lovely that evening. 彼女は、その晩とてもきれいに見えた自分の娘を褒めた。 Her father reluctantly consented to her marriage. 父親はしぶしぶ娘の結婚に同意した。 Tom always worries about his daughter. トムは娘の心配ばかりしている。 He married his daughter to a lawyer. 彼は娘を弁護士に嫁がせた。 His wife bore him two daughters and a son. 彼の妻は2人の娘と1人の息子を産んだ。 Does she come from the agency that sent the last temporary I had? この娘はこの前のバイトをよこした代理店から送られてきたのか。 Right, I said, shivering at this recital as a man would who gets hysterical while taking a shower if a bit of soap stings his eye. 「そのとおり」私は、シャワーを浴びている時に石鹸が目に入るとヒステリー状態になる男のように、娘のこの話に身震いしながら言った。 The girl wearing the blue coat is my daughter. 青い外套を着ている女の子は私の娘です。 We waited for our daughter to come to her senses. 私たちは娘が正気に戻るのをまった。 The duty of a daughter is in obedience. 娘のつとめは従うことにある。 He was careful enough to make his daughter promise not to go out after dark. 彼は、念のため、暗くなったら外には出ないと娘に約束させた。 We have decided to leave our daughter to herself after she left school. 娘が卒業した後は自分の好きに任せることにきめた。 The prince made it known all over the land that he would marry the poor girl. 王子はその貧しい娘と結婚することを国中に知らせた。 Not only his son, but his daughter is also famous. 彼の息子だけでなく娘も有名であった。 I have a daughter. 私には娘がいます。 I think my daughter's coming down with something. 娘が何か病気になったようだ。 My five year old daughter always goes to kindergarten happy and full of energy. 五歳の娘はいつも元気モリモリで幼稚園に通っている。 She took offense at her daughter's behavior. 彼女は自分の娘の行動に腹を立てた。 One of his two daughters lives in Tokyo, and the other in Nara. 彼の2人の娘の1人は東京に、もう1人は奈良に住んでいる。 Only one little daughter did they have. たった一人の幼い娘しか彼らにはいなかった。 He is madly in love with that girl. 彼はあの娘に完全に参っている。 Peter was fed up with childish girls and wanted to meet a really mature woman. ピーターは子供じみた娘たちにほとほとうんざりして、真に大人の女性に会いたいと思った。 The estate went to his daughter when he died. 彼が死ぬとその財産は娘のものになった。 He has three daughters. 彼には3人の娘がいます。 Just because a mother happens to be beautiful it does not necessarily follow that her daughter will grow up to be the same. 母親がたまたま美しいからと言って、必ずしもその娘が成長して美人になると言う事にはならない。 My daughter is in the hospital because she was injured in a traffic accident. 私の娘は交通事故でけがをしたので入院している。 He was proud of his daughter. 彼は自分の娘を自慢していた。 My daughter weighed eight pounds at birth. 娘は生れた時8ポンドの重さだった。 America, we have come so far. We have seen so much. But there is so much more to do. So tonight, let us ask ourselves, if our children should live to see the next century, if my daughters should be so lucky to live as long as Ann Nixon Cooper, what change アメリカよ、私たちはこんなにも遠くまで歩んできました。こんなにもたくさんのことを見てきました。しかしまだまだ、やらなくてはならないことはたくさんあります。だから今夜この夜、改めて自分に問いかけましょう。もしも自分の子供たちが次の世紀を目にするまで生きられたとしたら。もしも私の娘たちが幸運にも、アン・ニクソン・クーパーさんと同じくらい長く生きられたとしたら。娘たちは何を見るのでしょう? 私たちはそれまでにどれだけ進歩できるのでしょうか? They take great pride in their daughter, who is now a famous singer. 彼らは今有名な歌手となっている娘を大いに自慢している。 I treated her as my own daughter. 私は彼女を実の娘のように扱った。 To my joy, my daughter passed the examination. 嬉しいことに娘が試験に合格した。 The older of the two daughters is in college. ふたりの娘のうち、姉のほうは大学に在学中である。 I named my daughter Nairu wishing her long life. 長く生きられることを願って娘を菜依瑠と名付けた。 The salaryman proposed to the director's daughter, but he was rejected. サラリーマンが社長の娘に結婚を申し込んで、断られた。 My daughter has grown into a dress my wife used to wear. 娘は妻が着ていたドレスが着られるようになった。 The girl screamed with fear, which we all shared. その娘は恐怖で叫び声をあげたが、我々もみんな恐怖を感じていた。 A niece is a daughter of one's brother or sister. 姪とは兄弟の娘を言う。 The old lady smiled at her granddaughter. その老婦人は自分の孫娘に微笑みかけた。 The girl wore a light blue kimono. 娘は、水色の着物をきていました。 Two people think of her as their daughter. 2人の人が彼女を自分たちの娘と考えている。 Can you find the time to play with our daughter? うちの娘と遊ぶ時間はありますか。 My daughter likes Ultraman. うちの娘はウルトラマンが好きだ。 He has three daughters; one is married, but the others aren't. 彼には娘が3人ある。1人は結婚しているが、あと2人は結婚していない。 The father wouldn't accept his daughter's boyfriend. その父親は娘のボーイフレンドを認めようとしなかった。 His son-in-law will be the heir to the enormous fortune. 彼の娘婿がその莫大な財産の相続人になるだろう。 All that I was looking for was somebody who looked like you. ただきみに似た娘を探しているだけなのに。 They named their daughter Helen. 彼らは娘にヘレンという名をつけた。 He persuaded his daughter into going to the party with him. 父は娘を説得して、パーティーに同行させた。 The mother missed her daughter who was away at college. 母親は、大学に入っていない娘のことをさびしく思った。 My daughter has braces. 娘は歯列矯正中です。 She got her daughter a personal computer. 彼女は娘のためにパソコンを買ってやった。 Our daughter burned her finger with a match. 娘がマッチで指をやけどしてしまいました。 My daughter won't find it easy to get accustomed to the new school. 私の娘は新しい学校に慣れるのがたやすいとは思わないだろう。 None of the girls is a student. その娘たちのだれも学生ではない。 "Why?" asked the daughter, a trifle irritated. 「なぜ?」少しいらだって、娘はたずねた。 He has two daughter, who are married. 彼には娘がいて、2人とも結婚している。 My daughter will come of age next year. 娘は来年成年に達します。 He talked his daughter out of marrying Tom. 彼は娘を説得してトムと結婚するのをやめさせた。 The naughty girl assumed an air of innocence. そのいたずらっ娘は何食わぬ顔をした。 My daughter is to get married in June. 私の娘は6月に結婚する予定です。 He has three daughters; one is married, but the others aren't. 彼には娘が三人いる。ひとりは結婚しているが、残りは結婚していない。 Helen is very worried about her daughter. ヘレンは娘のことをとても心配している。 She grew up to be a slim girl. 彼女は成人してほっそりした娘になった。 He kissed his daughter on the forehead. 彼は娘のおでこにキスをした。 He left his daughter a great fortune. 彼は娘に多額の財産を残した。 I congratulated them on the birth of their daughter. 私は彼らに、娘さんのお誕生おめでとうと言った。 He leaves a widow and a daughter. 彼の遺族は妻と娘1人である。 My daughter lost almost all the coins she had collected. 私の娘は集めていたコインの大半をなくした。 He married a rich girl. 彼は金持ちの娘と結婚した。 The girl dressed in white is his fiancee. 白い服を着ている娘が彼の婚約者だ。 He took his daughter with him whenever he went abroad. 外国へ行く時は必ず娘を連れて行った。 He is always worrying about his daughter. 彼は娘の心配ばかりしている。 The girl in a blue coat is my daughter. 青い外套を着ている女の子は私の娘です。 He was making sheep's eyes at my daughter. 彼は私の娘に色目を使った。 It seems as if my daughter is faintly aware that I'm not her real mother. 私が本当の母親ではないことを娘は薄々感ずいているようだ。 His son-in-law was transferred to an overseas branch. 彼の娘婿は海外の支店に転勤になった。 My daughter wants a piano. 私の娘はピアノをほしがっている。 He gave away his entire fortune to an old friend's daughter, and expected nothing in return. 彼は何の見返りも求めないで、昔の友人の娘さんに全財産を譲った。 He has a daughter who is pretty. 彼には、かわいらしい娘がいる。 At any rate, Ozawa hurriedly took off his raincoat and quickly put it on the naked girl's shoulders. 何はともあれ、小沢は着ていたレインコートをあわてて脱いだ。 そして、娘の裸の体へぱっと着せてやった。 My daughter held on to my coat sleeve and would not let me go. 娘は私の上衣の袖にすがりついて、私を行かせまいとした。 Keep your hands off my daughter! 俺の娘に手を出すな! That girl is so beautiful that she attracts even the most self-possessed men. その娘はたいそう美しいので非常に冷静な男でさえも彼女に惹かれる。