Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Women who, at first glance, appear to be completely ordinary also don't seem to be in that much of a rush to get married. | 一見ごく普通の女性たちも、それほど結婚を急いでいる様子はない。 | |
| She is getting married this fall. | 彼女はこの秋結婚します。 | |
| I received a letter from her to the effect that she couldn't accept my marriage proposal. | 彼女から結婚できませんという旨の手紙が届いた。 | |
| She's not the marrying type. | 彼女は結婚するタイプではない。 | |
| I had known her for ten years when I married her. | 彼女と結婚したとき、私は彼女と知り合って10年経っていた。 | |
| Lucy will definitely get married to the pop singer. | ルーシーが流行歌手と結婚するのは確かだ。 | |
| I've heard that Mary wants a divorce. | メアリーは離婚したがっているらしいという話だぜ。 | |
| First cousins are too close for marriage. | いとこ同士は結婚するには血が近すぎる。 | |
| He had a good fortune to marry a beautiful girl. | 彼は美しい女性と結婚するという幸運に恵まれた。 | |
| Who cares when she gets married? | 彼女がいつ結婚しようとかまうものか。 | |
| They decided to get married next month. | 二人は来月結婚する事に決めた。 | |
| Japanese women marry at 26 on average. It is no mystery that the birthrate is declining. | 日本の女性は平均26歳で結婚する。出生率が下がっているのも不思議ではない。 | |
| She had been proposed to five times by the time she was twenty. | 彼女は20歳になるまでに5回結婚の申し込みを受けた。 | |
| Hollywood marriages rarely last. | ハリウッドスターの結婚は、大抵長続きしない。 | |
| Her older daughter is married. | 彼女の年上の方の娘は結婚している。 | |
| He asked her to marry him, and she accepted. | 彼は彼女に結婚してくれるよう頼んで彼女も受け入れた。 | |
| Jill is engaged to Jack. | ジルはジャックと結婚している。 | |
| Marry in haste, and repent at leisure. | あわてて結婚、ゆっくり後悔。 | |
| The prince made it known all over the land that he would marry the poor girl. | 王子はその貧しい娘と結婚することを国中に知らせた。 | |
| You're too young to marry. | あなたは結婚するには若すぎますよ。 | |
| These days, the motive for marriage is not necessarily pure. | 近ごろでは、結婚の動機は必ずしも純粋なものではない。 | |
| They have been married for ten years. | 彼らは10年間ずっと結婚している。 | |
| He had to let his secretary go because she got married. | 秘書が結婚するというので、彼は彼女を手放さなければならなかった。 | |
| We asked our teacher: "Where will the wedding be held?" | 私たちは先生に尋ねました。「結婚式はどこで行われるのですか?」 | |
| It is today that Ken gets married. | 健が結婚するのは今日です。 | |
| Marriage is the tomb of life. | 結婚は人生の墓場。 | |
| He's not the man he was before he got married. | 彼は結婚前の彼ではない。 | |
| There was a big reception after the wedding. | 結婚式の後で盛大な披露宴が催された。 | |
| Bill was single until he tied the knot last week. | ビルは先週結婚して、ついに独身生活にピリオドを打った。 | |
| The wedding was canceled at the last minute. | 結婚式は直前に取りやめになった。 | |
| In the U.S., it is common to give a present, such as glasses or a coffee-maker, to the bride at weddings. | アメリカでは杯やコーヒーメーカーを結婚式で花嫁にプレゼントすることがよくあります。 | |
| Sue and John decided to take the plunge. | スーとジョンは結婚することに決めた。 | |
| It must be terribly difficult, running her household on her own after divorcing. | 離婚して身一つで所帯を切り盛りしているのですから大変でしょう。 | |
| They married on Christmas Eve. | 彼らはクリスマスイヴに結婚した。 | |
| They already got married. | 彼らは既に結婚していた。 | |
| It is just a year since I got married. | わたしが結婚してからちょうど一年になります。 | |
| Mr. and Mrs. West are on their honeymoon. | ウエスト夫妻は新婚旅行中です。 | |
| Both of my sisters are married. | 私の姉は2人とも結婚している。 | |
| Her beauty drew him on to marry her. | 彼女の美しさに魅せられて彼は彼女と結婚した。 | |
| Mother, having thought about it carefully, I don't feel I should marry him. | お母さん、彼のことをじっくり考えたんだけど、どうしても結婚する気になれないの。 | |
| Tom wants to marry Mary. | トムはメアリーと結婚したがっている。 | |
| I got married when I was 19 years of age. | 私は19の時に結婚した。 | |
| He is not the man he was before he married. | 彼は結婚前の彼ではない。 | |
| She was a Smith before she got married. | 彼女は結婚前スミス姓だった。 | |
| Set some money apart for marrying. | 結婚資金を幾らか別にとっておきなさい。 | |
| He has become another man since getting married. | 彼は結婚してから別人のようになった。 | |
| The brothers had a hot dispute on her marriage. | 兄弟達は彼女の結婚について激論を交わしました。 | |
| They bought a few pieces of furniture when they got married. | 彼らは結婚したときに家具をいくつか買った。 | |
| Wedlock is a padlock. | 結婚は身の枷。 | |
| Tom and Mary got married three years ago. | トムとメアリーは3年前に結婚した。 | |
| Same-sex marriage is legal here. | この地域では同性婚が認められている。 | |
| I will never force you to marry him. | あなたが彼と結婚するのを私は決して強要するつもりはない。 | |
| You call that a marriage? | 結婚が聞いてあきれる! | |
| She will get married to a rich man. | 彼女は富豪と結婚する。 | |
| How many children do you want to have when you get married? | 結婚したら、何人子供がほしい? | |
| By the time you get out of prison, she'll be married. | 君が刑務所を出る頃には彼女は結婚しているよ。 | |
| The clergyman has married three couples this week. | その牧師は今週3組の結婚式を行った。 | |
| I might as well die as marry such a man. | あんな男と結婚するくらいなら死んだ方がましだ。 | |
| You'd best set some money aside for your wedding. | あなたは結婚式のためにお金を別に取っておいたほうがいい。 | |
| By the time you get out of prison, she'll have been married. | 君が刑務所を出る頃には彼女は結婚しているよ。 | |
| They decided to marry next month. | 二人は来月結婚する事に決めた。 | |
| Recently he has come to realize the significance of married life. | 最近彼は結婚生活の意味がわかるようになった。 | |
| They had their marriage registered on February 5. | 2人は2月5日に婚姻届を出した。 | |
| Tom married an older girl. | トムは年上の女性と結婚した。 | |
| There is a rumor that she got married. | 彼女が結婚したといううわさがある。 | |
| She got married in her teens. | 彼女は10代で結婚した。 | |
| Marry me. | 私と結婚して。 | |
| She married a bank clerk. | 彼女は銀行員と結婚した。 | |
| Steve will get married to Nancy next week. | スティーブはナンシーと来週結婚します。 | |
| It was obvious to everyone that the marriage would sooner or later end in divorce. | その結婚が遅かれ早かれ離婚にいたることは誰の目にも明らかだった。 | |
| I would rather die than marry him. | 彼と結婚するぐらいなら死んだ方がましだ。 | |
| My brother's widow has married again. | 私の兄の未亡人は再婚した。 | |
| Really? I thought she'd be the last person to get married. | へえー、結婚なんかしそうにない人だったと思っていたのに。 | |
| He asked her to marry him and she accepted his proposal. | 彼は彼女に結婚してくれと言い、彼女はその申し込みを承諾した。 | |
| She isn't married. | 彼女は結婚していません。 | |
| We are busy preparing for our wedding and honeymoon. | 私たちは結婚式と新婚旅行の準備で忙しい。 | |
| I might as well marry a bird as marry you. | あなたと結婚するくらいだったら鳥と結婚するわ。 | |
| She turned down his proposal. | 彼女は彼の求婚を断った。 | |
| John said he'd like to marry me, and I'm as happy as can be. | ジョンは私と結婚したいと言いました。だから私は最高に幸せです。 | |
| Let me congratulate you on your marriage. | 結婚おめでとう。 | |
| Her suitors were all after her money. | 彼女の求婚者は皆彼女の金が目当てだった。 | |
| We were given a pot as a gift of my cousin's wedding party. | 従兄弟の結婚式の引き出物に鍋をもらった。 | |
| It is true that she'll get married next month. | 彼女が来月結婚するのは本当だ。 | |
| He married his daughter to a rich man. | 彼は娘を金持ちと結婚させた。 | |
| I'd like to marry a girl who likes to play video games. | 私はビデオゲームの好きな女性と結婚したい。 | |
| My parents got divorced. | 両親が離婚した。 | |
| My sister married him in spite of our objections. | 姉は我々の反対にもかかわらず彼と結婚した。 | |
| I tried to talk a friend of mine out of getting married. | 私は友人に結婚しないように説得に努めた。 | |
| My mother got married at the age of twenty. | 私の母は20歳のときに結婚した。 | |
| Same-sex marriage is legal here. | この国では同性婚が合法化されている。 | |
| After his wedding, Alain left his small, moldy apartment and led an extravagant life. | 結婚の後、アランは黴だらけの小さいアパートを出て、生活が華美に流れた。 | |
| Where is the wedding to be? | 結婚式はどこで行われるのですか。 | |
| She married her classmate. | 彼女はクラスメートと結婚した。 | |
| Mike's mother lived in a big city before she married. | マイクのお母さんは結婚する前は大きな都市に住んでいた。 | |
| I had hoped that my mother would live until I got married. | 私が結婚するまで母親を生かしておきたかった。 | |
| I wonder if they'll get divorced. | 離婚するんじゃないかしら。 | |
| We married seven years ago. | 私たちが結婚してから7年になります。 | |
| My mother got married at the age of twenty. | 私の母は20歳のとき結婚した。 | |
| Tom got married when he was 30 years old. | トムは30歳で結婚した。 | |
| Will you marry me? | 僕と結婚してくれますか。 | |