Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| By the time you get out of jail, she'll probably have gotten married. | 君が刑務所から出てくる頃は、彼女も結婚しているだろう。 | |
| No doubt she loves him, but she won't marry him. | 確かに彼女は彼のことを愛しているが、結婚はしないだろう。 | |
| She is already married. | 彼女はもう既に結婚しています。 | |
| I wish you great happiness in your marriage. | ご結婚おめでとうございます。(女性)。 | |
| It's been thirty years since we got married. | 私たちは結婚してから30年になります。 | |
| Married people sometimes wish they were single. | 結婚している人は、時どき、独身であれば良いのにと思う。 | |
| I'm against the marriage. | 私はその結婚には反対だ。 | |
| The media got wind of a rumor about his engagement and came quickly. | マスコミが彼の婚約の噂を嗅ぎつけ早速駆けつけた。 | |
| They are to be married in June. | 彼らは6月に結婚することになっています。 | |
| Jack and Peggy were married by the Rev. John Smith. | ジャックとペギーの結婚式はジョン・スミス牧師により行われた。 | |
| What will you give me at my wedding? | 私の結婚祝に何くれる? | |
| We were all present at her wedding. | 私たちは全員彼女の結婚式に出ていました。 | |
| Anna married without the knowledge of her parents. | アナは、親が知らないうちに結婚した。 | |
| He had to part with his secretary when she got married. | 彼は秘書が結婚したときに、彼女を解雇しなければならなかった。 | |
| Do you know how long they have been married? | 彼らが結婚してどのくらいになるか知っていますか。 | |
| I gave a speech at the wedding yesterday. | 私は昨日、結婚式でスピーチをしました。 | |
| The wedding will take place at the end of October. | 結婚式は十月末に行われる。 | |
| Mike's mother lived in a big city before she married. | マイクのお母さんは結婚する前は大きな都市に住んでいた。 | |
| Will you marry me? | 結婚してくれませんか。 | |
| The rumors about their divorce are getting around. | 二人が離婚するという噂が流れている。 | |
| She married without her parents' knowledge. | 彼女は両親に知らせないで結婚した。 | |
| Their wedding will be tomorrow. | 彼らの結婚式は明日行われます。 | |
| Some young Japanese people prefer being single to being married. | 若い日本人の中には、結婚するより独身でいることを好む者もいる。 | |
| She's going to get married to Mr. Johnson on June 4th. | 彼女は6月4日にジョンソンさんと結婚する予定です。 | |
| She refuses to abandon her career for marriage. | 彼女は結婚のために仕事をあきらめることはしない。 | |
| I think I'd like to marry her. | 彼女と結婚したいと思っています。 | |
| After his wedding, Alain left his small, moldy apartment and led an extravagant life. | 結婚の後、アランは黴だらけの小さいアパートを出て、生活が華美に流れた。 | |
| It must be terribly difficult, running her household on her own after divorcing. | 離婚して身一つで所帯を切り盛りしているのですから大変でしょう。 | |
| Mr. and Mrs. West are on their honeymoon. | ウエスト夫妻は新婚旅行中です。 | |
| She broke off her engagement in a fit of anger. | 彼女は腹立ちまぎれに婚約を破棄した。 | |
| We have been married for three years. | 私達は結婚して3年になります。 | |
| We will get married in June. | 私たちは6月に結婚するつもりです。 | |
| He was happily married. | 彼は結婚して幸せに暮らしていた。 | |
| My son is engaged to his secretary. | 私の息子は、彼の秘書と婚約している。 | |
| She married to the kind of man you would expect her to pick. | 彼女なら当然選びそうな人と彼女は結婚した。 | |
| Even though we're engaged, she wouldn't let me kiss her. | 婚約しているのにキスを拒否された。 | |
| They have only been married two months. | 彼らが結婚してからほんの2ヶ月です。 | |
| Her wealth finally allured him into matrimony. | 彼はついに彼女の財産に釣られて結婚した。 | |
| Same-sex marriage is legal here. | この地域では同性婚が認められている。 | |
| Language is a fundamental problem of international marriage. | 言葉は国際結婚がかかえている基本的な問題である。 | |
| On graduating from college, she got married. | 大学を卒業するとすぐに彼女は結婚した。 | |
| The weak point of this book is that it's less than persuasive when the married author recommends not being married. | 本書の欠点は、既婚者である著者が非婚をすすめても、説得力を欠く事である。 | |
| Please accept our heartiest congratulations on the marriage of your son. | ご子息のご結婚を心よりお祝い申し上げます。 | |
| Tom and Mary got married this year in the spring. | トムとメアリーは今年の春に結婚した。 | |
| When did the wedding take place? | 結婚式はいつ行われましたか。 | |
| The Catholic Church is opposed to divorce. | カトリック教会は離婚に反対している。 | |
| A wedding is a significant ceremony. | 結婚式は、意義深い儀式である。 | |
| Were it not for the fact that he is a billionaire, she would never marry him. | 彼が億万長者であるという事実がなかったならば、彼女は彼と結婚しないだろう。 | |
| Patterns of married life are changing a lot. | 結婚生活の型は大いに変わりつつある。 | |
| If I'm going to have a wedding ceremony, I want it to be the best ever so I have no regrets! | どうせ結婚式をやるのだったら、悔いの残らない最高の結婚式にしたい! | |
| She went to college after she got married. | 彼女は結婚してから大学には行った。 | |
| I got word that Mary wants to divorce him. | メアリーは離婚したがっているらしいという話だぜ。 | |
| The experiment was made on a hundred unmarried males. | その実験は未婚の男性100人を対象に行われた。 | |
| He married a stewardess. | 彼はスチュワーデスと結婚した。 | |
| Our wedding anniversary is coming soon. | 私たちの結婚記念日はもうすぐです。 | |
| "I don't mind if I keep working even after we're married," she said. | 「結婚してからも私働いて構わないわよ」と彼女は言った。 | |
| When are you going to say, I do? | いつ結婚するの? | |
| I think they have been married for five years. | 彼らが結婚してから5年になると思います。 | |
| He married my cousin. | 彼は私のいとこと結婚した。 | |
| It is about time you married. | あなたもそろそろ結婚してもいい頃ですよ。 | |
| They got married six months ago. | 彼らは6ヶ月前に結婚した。 | |
| I'll not divorce you, unless you give me a good reason. | ちゃんとした理由をいってくれなければ、君と離婚するつもりはないよ。 | |
| It is already ten years since we got married. | 私たちが結婚してからすでに10年になる。 | |
| These days the number of women who don't want to change their family names even after they get married is increasing. | 最近は、結婚しても自分の姓を変えたくないという女性が増えている。 | |
| I hope that your parents will allow us to marry. | あなたのご両親が私達の結婚に賛成してくれるといいんだけど。 | |
| It's been three years since we got married. | 私達が結婚して3年になる。 | |
| Being only a student, I can't afford to get married. | 学生の身なのでまだ結婚する気になれない。 | |
| He did not consent to his daughter's marriage. | 彼は娘の結婚に同意しなかった。 | |
| Tom got married when he was 30 years old. | トムは30歳で結婚した。 | |
| They already got married. | 彼らは既に結婚していた。 | |
| There was a big reception after the wedding. | 結婚式の後で盛大な披露宴が催された。 | |
| It's a pity that he can't get married to her. | 彼が彼女と結婚できないのは残念だ。 | |
| The priest blessed the marriage of the two. | 司祭は2人の結婚を祝福した。 | |
| Yumiko married a childhood friend last June. | ゆみこはこの前の6月に、子供時代の友人と結婚した。 | |
| Both of my brothers are married. | 私の兄は2人とも結婚している。 | |
| She decided to get married to Tom. | 彼女はトムと結婚することに決めた。 | |
| Steve will get married to Nancy next week. | スティーブは、来週ナンシーと結婚するでしょう。 | |
| They fell in love, and in due course they were married. | 彼らは愛し合うようになり、やがて結婚した。 | |
| He argued his daughter out of marrying Tom. | 彼は娘を説得してトムと結婚するのをやめさせた。 | |
| The media got wind of a rumor about his engagement and came quickly. | 報道関係者らが彼の婚約の噂を嗅ぎつけ早速来ました。 | |
| She was a bridesmaid at the wedding. | 彼女は結婚式で花嫁の付き添い役をつとめた。 | |
| She has not yet accepted his proposal. | 彼女はまだ彼の結婚の申し込みを受け入れていない。 | |
| I'm getting married next Sunday. | 今度の日曜日に結婚するんです。 | |
| It was not until five years later that I heard of his marriage. | それから5年後になってはじめて、彼が結婚したことを聞きました。 | |
| She is married to an English teacher, so she can take lessons free of charge. | 彼女は英語の先生と結婚しているので無料で授業を受けらるのです。 | |
| He is happy. For one thing he's got a promotion and for another he has just got married. | 彼は幸福だ。一つには昇進したし、また一つには結婚したばかりだから。 | |
| Planning the wedding before proposing is putting the cart before the horse. | プロポーズもしないうちから、結婚式の計画をするのは、本末転倒だ。 | |
| It might be a wedding. | 結婚式かもしれません。 | |
| She was married to a rich man. | 彼女は金持ちの男と結婚した。 | |
| My father got married in his twenties. | 私の父親は20代で結婚した。 | |
| My sister married her high school classmate. | 私の姉は高校時代の同級生と結婚しました。 | |
| To tell the truth, things at home haven't been going too well...we're thinking of getting a divorce. | 実は家庭が上手くいってなくてさ・・・。離婚しようかと思ってるんだ。 | |
| I didn't want to go to your wedding. | あなたの結婚式に行きたくはなかった。 | |
| Three years have passed since we married. | 私達が結婚して3年になる。 | |
| When is the wedding going to take place? | 結婚式はいつ行われるのですか。 | |
| We were to be married in May but had to postpone the marriage until June. | 私たちは5月に結婚することになっていたが、結婚を6月まで延期しなければならなかった。 | |
| Tom wants to marry Mary. | トムはメアリーと結婚したがっている。 | |
| My sister married Mr Sato, whose father is my mother's friend. | 姉は佐藤さんと結婚したが、佐藤さんのお父さんは私の母の友人だ。 | |
| As he is a married man, he has to think of the future. | 彼は既婚者なのだから、将来のことを考えなければならない。 | |
| He and she got married three years ago. | 彼と彼女は3年前に結婚した。 | |