The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '婚'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We celebrated our tenth wedding anniversary yesterday.
昨日私たちは結婚10周年のお祝いをした。
Marriage is the last thing on my mind.
結婚するつもりなんかこれっぽっちもありません。
How old was she when she got married?
彼女が結婚したのはいくつの時ですか。
He married a girl much younger than he.
彼は随分年下の娘さんと結婚した。
They stayed married for the sake of their children.
彼らが結婚生活を続けていられるのは子供たちのことを考えてのことだ。
But in spite of the merits of being single, they do want to get married some day.
しかし独身でいることのメリットにも関わらず、やがていつかは結婚したいと彼らは考えている。
He married a pretty girl.
彼はきれいな女の子と結婚した。
He is pussyfooting around on our marriage.
彼は結婚に対して煮えきらない態度を取るの。
Finally, my sister got engaged.
とうとう私の姉は婚約した。
They were supposed to have gotten married in May.
ふたりは5月に結婚することになっていたが。
I won't divorce you unless you give me a legitimate reason.
ちゃんとした理由をいってくれなければ、君と離婚するつもりはないよ。
She will get married to a rich man.
彼女は富豪と結婚する。
They are to be married in June.
彼らは6月に結婚することになっています。
Quite a few people have been invited to celebrate the couple's anniversary.
かなりの数の人々が、その夫婦の結婚記念日のお祝いに招待されている。
They married when they were young.
彼らは若くして結婚した。
After I got married, my Japanese got better and I could understand more.
結婚後、わたしの日本語は上達し、より理解できるようになった。
She's going to get married to Mr. Johnson on June 4th.
彼女は6月4日にジョンソンさんと結婚する予定です。
They plan to get married tomorrow.
彼らは明日結婚するつもりだ。
Today is my parents' wedding anniversary.
今日は両親の結婚記念日です。
They broke up after 7 years of marriage.
彼らの7年にわたる結婚生活は破たんした。
Hasty marriage seldom succeeds.
あわてた結婚はあまり、うまくいったためしがない。
"Now and then I think of divorcing him." "You must be kidding!"
「時々、彼との離婚を考えることがあるの。」「冗談言わないでよ!」
We will have been married for ten years on this day next week.
私達は来週の今日で結婚10年目になります。
Jill says that she's happily married, but at times you'd never know it.
ジルは結婚に満足してると言ってるけど、ときにはあなたに理解できないことかもね。
Our wedding anniversary is coming soon.
私たちの結婚記念日はもうすぐです。
She was a Brown before her she got married.
彼女は結婚前はブラウン家の人であった。
She is getting married this fall.
彼女はこの秋結婚します。
Are you married or are you single?
ご結婚なさっているのですか、それとも独身ですか。
After his wedding, Alain left his small, moldy apartment and led an extravagant life.
結婚の後、アランは黴だらけの小さいアパートを出て、生活が華美に流れた。
They married on the third of this month.
彼らは今月の3日に結婚した。
This is the church where we got married.
ここは私達が結婚した教会です。
The Catholic Church is opposed to divorce.
カトリック教会は離婚に反対している。
She married John, not because she loved him, but because he was a rich man.
彼女がジョンと結婚したのは彼を愛していたからではなく、ジョンが金持ちだったからです。
I am very happy to hear about your engagement.
あなたのご婚約を聞いてとてもうれしく思います。
I hope to marry her.
彼女は結婚したいと思っています。
His parents approve of the engagement.
彼の両親はその婚約に賛成だ。
We married seven years ago.
私たちが結婚してから7年になります。
Now and then I think of divorcing him.
時々、彼と離婚しようと思うの。
Her conditions for choosing a marriage partner took priority.
彼女の条件が結婚相手を選ぶ際の優先事項だ。
She was dressed all in white for the wedding.
彼女は結婚式のために純白のドレスを着ていた。
When two people are forced into a marriage of convenience, they will be an unhappy, bickering couple until the very end.
政略結婚させられた二人は、最後まで背中合わせの悲しい夫婦だった。
The rumors about their divorce are getting around.
二人が離婚するという噂が流れている。
My brother married his friend's sister last year.
昨年兄は自分の友人と結婚した。
She has not yet accepted his proposal.
彼女はまだ彼の結婚の申し込みを受け入れていない。
My younger sister got married in her teens.
私の妹は10代で結婚した。
I think they have been married for five years.
彼らが結婚してから5年になると思います。
Did your parents approve of your marriage?
ご両親はあなたの結婚を認めてくださいましたか。
They say that she'll get married soon.
彼女はもうすぐ結婚するそうだ。
She got married soon after her graduation from the college.
彼女は大学卒業後まもなく結婚した。
If she had married you, she would be happy now.
あの時あなたと結婚していたら、今頃彼女は幸福だろうに。
He that marries for wealth sells his liberty.
財産目当てに結婚するものは自由を売り渡すものである。
I wonder if he is married.
彼は結婚しているのかしら。
According to this magazine, my favorite actress will marry a jazz musician next spring.
この雑誌によれば、私の大好きな女優が春にジャズミュージシャンと結婚する予定らしい。
She promised to marry him, but she didn't.
彼女は彼と結婚する約束をしたが、結婚しなかった。
Japanese seem to prefer picking a marriage partner as much like themselves as possible, finding a job that provides security and slow but steady advancement, and putting money in the bank.
She wouldn't have married him if she had known him better.
もし彼のことをもっとよく知っていたら、彼女は彼と結婚しなかっただろうに。
They got married on Christmas Eve.
彼らはクリスマスイヴに結婚した。
Don't worry about giving a speech at the wedding; you can just wing it when you get there.
結婚式のスピーチでくよくよすることはない。いざとなったら即興でもうまくいくもんだよ。
About the wedding ... It's a once-in-a-lifetime chance to be the main attraction so instead of doing it on a shoestring why not pull out all the stops and make a great show of it?