Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| At the time we got married, his parents had already died. | 私たちが結婚したとき、彼の両親はもう亡くなっていた。 | |
| I take it for granted that they will get married. | 二人が結婚するのは当然だと思う。 | |
| She is dependent on her parents even after her marriage. | 彼女は結婚後でも両親に頼っている。 | |
| She remarried soon. | 彼女はすぐに再婚した。 | |
| Tom married an older woman. | トムは年上の女性と結婚した。 | |
| It was clear that Hanako did not wish to marry Taro. | 花子は太郎と結婚する意志がないことは明らかであった。 | |
| Tom asked me how long my parents had been married before they separated. | 私の両親は離婚する前にどれくらいの間結婚していたかと、トムは私に尋ねた。 | |
| The fact that she had gotten married twice was true. | 彼女が二度結婚したことは本当だった。 | |
| It is certain that the increase of divorce will lead to anxiety between couples, parents and children. | 離婚の増大の結果、夫婦間、親子間に大きな不安を生じさせることは間違いない。 | |
| Mike's mother lived in a big city before she married. | マイクのお母さんは結婚する前は大きな都市に住んでいた。 | |
| It is a toss-up whether the playboy will marry the blonde or the brunette; both girls are so beautiful. | あのプレイボーイと結婚するのはブロンドの女の子か、ブルーネットの女の子か五分五分といったところだ。どちらもきれいだから。 | |
| He is married with two children. | 彼は既婚者で二人の子持ちだ。 | |
| He has three daughters; one is married, but the others aren't. | 彼には娘が三人いる。ひとりは結婚しているが、残りは結婚していない。 | |
| It's about time you got married. | あなたは結婚してもよいころだ。 | |
| They plan to get married tomorrow. | 彼らは明日結婚するつもりだ。 | |
| I consulted with my sister about my marriage. | 私は結婚のことで姉に相談した。 | |
| And to the people whose married life is not going well, let's remember the marriage covenant sworn solemnly before God at the wedding ceremony. | 結婚生活がうまく行っていない方は結婚式の時におごそかに神の前に誓った、夫婦の誓約を思い出してみましょう。 | |
| They have been married for twenty years. | 二人が結婚してから20年になります。 | |
| She's going to get married to Mr. Johnson on June 4th. | 彼女は6月4日にジョンソンさんと結婚する予定です。 | |
| How long have you and Jane been married? | あなたとジェインは結婚してどれくらいになりますか。 | |
| They were supposed to have gotten married in May. | ふたりは5月に結婚することになっていたが。 | |
| Our wedding anniversary is coming soon. | 私たちの結婚記念日はもうすぐです。 | |
| Being only a student, I can't afford to get married. | 一介の学生にすぎないので、私は結婚する余裕がない。 | |
| My brother's widow has married again. | 私の兄の未亡人は再婚した。 | |
| By the time you get out of jail, she'll probably have gotten married. | 君が刑務所から出てくる頃は、彼女も結婚しているだろう。 | |
| Tom and Mary went to the moon for their honeymoon. | トムとメアリーは新婚旅行で月に行った。 | |
| She got married last year. | 彼女は去年結婚した。 | |
| They say that in tropical countries people usually marry in their teens. | 熱帯の国々ではたいてい10代で結婚するという話である。 | |
| As was the custom in those days, he married young. | 当時の習慣では会ったが、彼は早婚だった。 | |
| She got married against her father's will. | 彼女は父の意に逆らって結婚した。 | |
| I would rather die than marry him. | 彼と結婚するぐらいなら死んだ方がましだ。 | |
| We all knew that Bob was on a wild-goose chase after Marge, because she was already happily engaged. | わたしたちは、ボッブがマージを追いかけても無駄であることを知っていた。なぜなら、マージはすでに婚約をしていたから。 | |
| Whoever wants to marry her must first convince her father. | 彼女と結婚したい人は誰でもまず彼女の父親を説得しなければならない。 | |
| My parents are divorced. | 親が離婚しています。 | |
| To tell the truth, we got married last year. | 実を言うと、私達は昨年結婚しました。 | |
| They intend to get married tomorrow. | 彼らは明日結婚するつもりだ。 | |
| She will get married to a rich man. | 彼女は金持ちと結婚するつもりだ。 | |
| I want to marry you. | 結婚しましょう。 | |
| They decided to get married. | 彼らは結婚することにした。 | |
| She broke off her engagement in a fit of anger. | 彼女は腹立ちまぎれに婚約を破棄した。 | |
| Her father reluctantly consented to her marriage. | 父親はしぶしぶ娘の結婚に同意した。 | |
| I discouraged him from marrying me. | 私は彼に私と結婚する気をなくさせた。 | |
| I hope to marry her. | 私は彼女と結婚したいと思っています。 | |
| You had better set some money apart for your wedding. | あなたは結婚式のためにお金を別に取っておいたほうがいい。 | |
| She is already married. | 彼女はもう既に結婚しています。 | |
| My mother got married at the age of twenty. | 私の母は20歳のときに結婚した。 | |
| I hear she is going to get married next month. | 彼女は来月結婚するといううわさだよ。 | |
| He that marries for wealth sells his liberty. | 財産目当てに結婚するものは自由を売り渡すものである。 | |
| They've decided to get married next month. | 二人は来月結婚する事に決めた。 | |
| Who cares when she gets married? | 彼女がいつ結婚しようとかまうものか。 | |
| Would that I had married her! | 私が彼女と結婚していたらよかったのに。 | |
| Nancy knows better than to marry Jack. | ナンシーはジャックと結婚するような馬鹿なことはしない。 | |
| He asked her to marry him, and she accepted. | 彼は彼女に結婚してくれるよう頼んで彼女も受け入れた。 | |
| Mr Smith proposed marriage to Jane. | スミス氏はジェーンに結婚を申し出た。 | |
| I won't divorce you unless you give me a good reason. | ちゃんとした理由をいってくれなければ、君と離婚するつもりはないよ。 | |
| In our culture, a man is allowed to be married to only one wife at a time. | 我々の文化では、男は一度にひとりの妻としか結婚できない。 | |
| Both of my sisters are not married. | 私の姉が二人とも結婚しているわけではない。 | |
| It's been seven years since we got married. | 私たちが結婚してから7年になります。 | |
| Tom got engaged to Mary. | トムはメアリーと婚約した。 | |
| Getting married is a serious matter. | 結婚するというのは重大な問題だ。 | |
| The two fixed on the day for their wedding. | 二人は結婚式の日を決めた。 | |
| She didn't marry him of her own will. | 彼女は自分の意志で彼と結婚したのではない。 | |
| Mariko's parents are strongly opposed to her marrying an American. | マリコの両親は、彼女がアメリカ人と結婚することに強く反対している。 | |
| He divorced his wife last month. | 彼は先月奥さんと離婚した。 | |
| So far as I know, she is still unmarried. | 私の知っている限りでは、彼女はまだ結婚していません。 | |
| We will get married in June. | 私たちは6月に結婚するつもりです。 | |
| I've already gone through several marriages, but none of them gave me the happiness I deserve. | 私は既に何度も結婚生活というものを経験したが、その中のどれ一つとして私が享受すべき幸福を与えてくれるものではなかった。 | |
| I had no idea you guys were getting married. You should've told me earlier, darn it. | 君たちの結婚のこと、全然知らなかったよ。もっと早く教えてくれればいいのに、水くさいなあ。 | |
| The wedding was held last week. | その結婚式は先週行われた。 | |
| Did he propose marriage to you? | 彼はあなたに結婚を申し込んだのですか。 | |
| Johnny proposed to Alice and she accepted. | ジョニーはアリスに結婚を申し込み、彼女は承諾した。 | |
| I think Tom and Mary are secretly married. | トムとメアリーはひそかに結婚していると思う。 | |
| She plans to marry a rich man. | 彼女は金持ちと結婚するつもりだ。 | |
| I'm surprised that you don't know about their marriage. | あなたが彼らの結婚を知らないとは驚いた。 | |
| The honeymoon will be spent abroad. | 新婚旅行は海外の予定です。 | |
| Did your parents approve of your marriage? | ご両親はあなたの結婚を認めてくださいましたか。 | |
| She got married in her teens. | 彼女は10代で結婚した。 | |
| When they had their first baby, they had been married for 10 years. | 最初の赤ん坊が生まれたとき、彼らはすでに結婚して10年になっていた。 | |
| Mr. and Mrs. West are on their honeymoon. | ウエスト夫妻は新婚旅行中です。 | |
| Marriage is a lottery. | 結婚は運次第。 | |
| My daughter has reached a marriageable age. | うちの娘も結婚を考える歳になった。 | |
| He is happy. For one thing he's got a promotion and for another he has just got married. | 彼は幸福だ。一つには昇進したし、また一つには結婚したばかりだから。 | |
| "Now and then I think of divorcing him." "You must be kidding!" | 「時々、彼との離婚を考えることがあるの。」「冗談言わないでよ!」 | |
| We married seven years ago. | 私たちが結婚してから7年になります。 | |
| She blames me for the fact that our married life isn't going well. | 彼女は結婚生活がうまくいかないのを私のせいだと言う。 | |
| The priest blessed the marriage of the two. | 司祭は2人の結婚を祝福した。 | |
| I won't be getting married this year. In fact, I may never get married. | 今年は結婚しない。実は、一生結婚しないかもしれない。 | |
| She wouldn't have married him if she had known him better. | もし彼のことをもっとよく知っていたら、彼女は彼と結婚しなかっただろうに。 | |
| John said he'd like to marry me, and I'm as happy as can be. | ジョンは私と結婚したいと言いました。だから私は最高に幸せです。 | |
| After I got married, my Japanese got better and I could understand more. | 結婚後、わたしの日本語は上達し、より理解できるようになった。 | |
| They were to have been married last month. | 彼らは先月結婚する事になっていたのだが。 | |
| Did he propose to you? | 彼はあなたに結婚を申し込んだのですか。 | |
| She wanted to get a divorce. | 彼女は離婚したがっていた。 | |
| He is married with two children. | 彼は結婚していて2人の子供がある。 | |
| My sister is engaged to him. | 私の姉は彼と婚約している。 | |
| He pledged to marry me when he returned home. | 彼は帰国したら私と結婚すると誓った。 | |
| They are unlikely to marry. | 彼らは結婚しそうもない。 | |
| Divorce is becoming more common nowadays. | 離婚は現代ではますますありふれたものになりつつある。 | |
| There's no need to tell on him and mess up their marriage. | いらぬ告げ口をして彼らの結婚生活に波風を立てることはない。 | |
| These days, the motives for marriage are not necessarily pure. | 近頃では、結婚の動機は必ずしも純粋とは限らない。 | |