Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| There can be no doubt about their marriage. | 彼らが結婚したことは間違いないことだ。 | |
| I might as well die as marry such a man. | あんな男と結婚するくらいなら死んだ方がましだ。 | |
| They intend to join the two in marriage. | 彼らは2人を結婚させるつもりだ。 | |
| She will be happy when she gets married. | 彼女は結婚したら幸福になるでしょう。 | |
| Tom and Mary got married last spring. | トムとメアリーはこの春結婚した。 | |
| Tom and Mary got married last spring. | トムとメアリーは今年の春に結婚した。 | |
| We were given a pot as a gift of my cousin's wedding party. | 従兄弟の結婚式の引き出物に鍋をもらった。 | |
| How old was she when she got married? | 彼女が結婚したのはいくつの時ですか。 | |
| They got married of late. | 彼らは最近結婚した。 | |
| Tom and Mary got married last spring. | トムとメアリーは去年の春に結婚した。 | |
| Killing your spouse is one way to end a marriage. However, it's frowned upon. | 配偶者を殺すのは、婚姻関係を終わらせる一つの方法です。ただし、良しとされることではありません。 | |
| He pledged to marry me when he returned home. | 彼は帰国したら私と結婚すると誓った。 | |
| We celebrated our tenth wedding anniversary yesterday. | 私たちは昨日、十年目の結婚記念日を祝った。 | |
| After his wedding, Alain left his small, moldy apartment and led an extravagant life. | 結婚の後、アランは黴だらけの小さいアパートを出て、生活が華美に流れた。 | |
| Tom and Mary got married three years ago. | トムとメアリーは3年前に結婚した。 | |
| Patterns of married life are changing a lot. | 結婚生活の型は大いに変わりつつある。 | |
| Tom is married to Mary now, but at one time he was married to Alice. | 今トムはメアリと結婚しているけど、前はアリスと結婚していた。 | |
| I can't help opposing the marriage. | 私はその結婚に反対せざるを得ません。 | |
| My sister will marry early next year. | 妹は来年早々に結婚します。 | |
| Three years have gone by since we got married. | 私達が結婚して3年になる。 | |
| I received a letter from her to the effect that she couldn't accept my marriage proposal. | 彼女から結婚できませんという旨の手紙が届いた。 | |
| They advanced the wedding date. | 彼らは結婚式の日取りを繰り上げた。 | |
| She was married to a rich man. | 彼女は金持ちの男と結婚した。 | |
| It might be a wedding. | 結婚式かもしれません。 | |
| He married a very pretty girl. | 彼は大変かわいらしい女性と結婚した。 | |
| Anna married without the knowledge of her parents. | アナは、親が知らないうちに結婚した。 | |
| Let me congratulate you on your marriage. | 結婚おめでとう。 | |
| She has a husband and two daughters. | 彼女、結婚して女の子が二人いるのよ。 | |
| She gave her assent to the match. | 彼女はその結婚に同意した。 | |
| Nancy knows better than to marry Jack. | ナンシーはジャックと結婚するような馬鹿なことはしない。 | |
| Would that I had married her! | 私が彼女と結婚していたらよかったのに。 | |
| I think Tom and Mary are secretly married. | トムとメアリーはひそかに結婚していると思う。 | |
| People might say I'm old-fashioned, but I think that one shouldn't have sexual relationships before marriage. | 私の頭が古いと言われるかもしれないが、結婚前に男女の関係を持つべきではないと思う。 | |
| Keep your eyes wide open before marriage, half shut afterwards. | 結婚前は両眼を大きく見開いておれ、その後は、その半ばを閉じよ。 | |
| I got married when I was 19 years of age. | 私は19の時に結婚した。 | |
| I'll not divorce you, unless you give me a good reason. | ちゃんとした理由をいってくれなければ、君と離婚するつもりはないよ。 | |
| She knew what it was like for married women to look after houses, husbands and children. | 既婚女性が家や夫や子供たちの面倒を見ることがどんなことか、彼女は知っていた。 | |
| The next issue will feature articles on divorce. | 次号では離婚について特集します。 | |
| It is three years since my sister got married. | 妹が結婚してから3年になる。 | |
| As far as I know, she's still unmarried. | 私の知っている限りでは、彼女はまだ結婚していません。 | |
| He married my sister. | 彼は私の姉と結婚した。 | |
| Just before the wedding, the drunken father shouted at the groom: "I won't hand out my daughter to some stranger!" | 結婚直前、泥酔の父親は「何処の馬の骨か解らん奴に娘をやれん!」と花婿に怒鳴りつけた。 | |
| And to the people whose married life is not going well, let's remember the marriage covenant sworn solemnly before God at the wedding ceremony. | 結婚生活がうまく行っていない方は結婚式の時におごそかに神の前に誓った、夫婦の誓約を思い出してみましょう。 | |
| She was a Brown before her marriage. | 彼女は結婚前はブラウン家の人であった。 | |
| I have half a mind to marry her. | 彼女は結婚しようと思うが決心がつかない。 | |
| My daughter has reached a marriageable age. | うちの娘も結婚を考える歳になった。 | |
| He was unable to completely give up on his hopes of marrying her. | 彼は彼女と結婚できるという希望を捨て切れなかった。 | |
| She was a Wakahata before she married. | 結婚する前、彼女は若畑家の人だった。 | |
| He can't afford to get married. | 彼には結婚するゆとりはない。 | |
| She went to college after she got married. | 彼女は結婚してから大学には行った。 | |
| George married my sister. | ジョージは私の妹と結婚した。 | |
| It is about time you married. | あなたもそろそろ結婚してもいい頃ですよ。 | |
| My brother's widow has married again. | 私の兄の未亡人は再婚した。 | |
| Marriage customs differ by country. | 結婚の習慣は国によって異なる。 | |
| We will have been married for ten years on this day next week. | 私達は来週の今日で結婚10年目になります。 | |
| She was a Brown before her she got married. | 彼女は結婚前はブラウン家の人であった。 | |
| I won't divorce you unless you give me a good reason. | ちゃんとした理由をいってくれなければ、君と離婚するつもりはないよ。 | |
| My parents got divorced. | 両親が離婚した。 | |
| My parents approved of my marrying Mary. | 両親は私がメアリーと結婚することに賛成してくれた。 | |
| John was married to Jane. | ジョンはジェーンと結婚した。 | |
| He had to part with his secretary because she got married. | 彼は彼の秘書が結婚したので彼女を手放さなければならなかった。 | |
| Many Japanese get married in church. | 日本では結婚式を教会でする人が多い。 | |
| Happy anniversary! | 結婚記念日おめでとう。 | |
| Sue and John decided to get married. | スーとジョンは結婚することに決めた。 | |
| Nancy wouldn't do a stupid thing like getting married to Jack. | ナンシーはジャックと結婚するような馬鹿なことはしない。 | |
| The honeymoon will be spent abroad. | 新婚旅行は海外の予定です。 | |
| Jill says that she's happily married, but at times you'd never know it. | ジルは結婚に満足してると言ってるけど、ときにはあなたに理解できないことかもね。 | |
| He used to play football before his marriage. | 彼は結婚する前はフットボールをしていました。 | |
| It's been three years since we got married. | 私達が結婚して3年になる。 | |
| He had the nerve to ask me to marry him. | 彼は厚かましくも私に結婚してくれないと言った。 | |
| Jill is engaged to Jack. | ジルはジャックと結婚している。 | |
| She is married to a foreigner. | 彼女は外国人と結婚している。 | |
| Whether it's a son or a daughter, a child is someone you have to take care of until they get married. That's what I think. | 男の子であれ、女の子であれ、結婚するまでの預かり物だと私は思うことにしている。 | |
| I had hoped that my mother would live until I got married. | 私が結婚するまで母親を生かしておきたかった。 | |
| My sister married a doctor. | 私の妹は医者と結婚した。 | |
| Lucy will definitely get married to the pop singer. | ルーシーが流行歌手と結婚するのは確かだ。 | |
| Mary refused to marry him, but she gave in at last. | メアリーは彼と結婚することをこばんだが、最後にはおれた。 | |
| He divorced his wife last month. | 彼は先月妻と離婚した。 | |
| She divorced her husband. | 彼女は夫と離婚した。 | |
| He got married at 22. | 彼は二十二歳で結婚した。 | |
| It is certain that Lucy will marry the pop singer. | ルーシーが流行歌手と結婚するのは確かだ。 | |
| She yielded in his proposal. | 彼女は彼の求婚に負けた。 | |
| They let her marry him. | 彼らは彼女を彼と結婚させてやった。 | |
| Being only a student, I can't afford to get married. | 学生の身なのでまだ結婚する気になれない。 | |
| Masaru gets married today. | マサルは今日結婚する。 | |
| She promised to marry him, but she didn't. | 彼女は彼と結婚する約束をしたが、結婚しなかった。 | |
| My sister is engaged to him. | 私の姉は彼と婚約している。 | |
| Is it OK for me to remove my wedding ring and go to a dating party when I have a pregnant wife? | 妊婦妻がいるのに結婚指輪外して合コンに参加してもいいですか? | |
| I was able to get my parents to consent to my marriage. | 私は両親に結婚を納得してもらうことが出来た。 | |
| Same-sex marriage is legal here. | この地域では同性婚が認められている。 | |
| My sister married Mr Sato, whose father is my mother's friend. | 姉は佐藤さんと結婚したが、佐藤さんのお父さんは私の母の友人だ。 | |
| It takes time to heal from a divorce. | 離婚から立ち直るには時間がかかる。 | |
| He and she got married three years ago. | 彼と彼女は3年前に結婚した。 | |
| I want to marry a girl like her. | 彼女のような女性と結婚したいね。 | |
| Who cares when she gets married? | 彼女がいつ結婚しようとかまうものか。 | |
| She married without her parents' knowledge. | 彼女は両親に知らせないで結婚した。 | |
| She was a Smith before she got married. | 彼女は結婚前スミス姓だった。 | |
| I had known her for ten years when I married her. | 彼女と結婚したとき、私は彼女と知り合って10年経っていた。 | |
| They move from place to place, often change jobs, divorce more frequently, and take economic and social risks which seem dangerous. | 彼らは場所から場所へと動き回り、よく職業を変え、より多く離婚し、危険と思える経済的、社会的冒険を冒す。 | |
| She was obliged to marry the old man. | 彼女はその老人と結婚せざるをえなかった。 | |