Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He married my sister. | 彼は私の姉と結婚した。 | |
| It's in the air that they may get married. | あの2人が結婚するらしいという噂だ。 | |
| The girl dressed in white is his fiancee. | 白い服を着ている娘が彼の婚約者だ。 | |
| I'm surprised that you don't know about their marriage. | あなたが彼らの結婚を知らないとは驚いた。 | |
| He had to part with his secretary because she got married. | 秘書が結婚するというので、彼は彼女を手放さなければならなかった。 | |
| I got married when I was 19 years of age. | 私は19の時に結婚した。 | |
| They decided to get married. | 彼らは結婚することにした。 | |
| I'm getting married next Sunday. | 今度の日曜日に結婚するんです。 | |
| He married for money. | 彼は金に目がくらんで結婚した。 | |
| Marry first and love will follow. | まず結婚しろ。そうすれば愛情とはあとで生まれてくる。 | |
| I won't divorce you unless you give me a legitimate reason. | ちゃんとした理由をいってくれなければ、君と離婚するつもりはないよ。 | |
| I got word that Mary wants to divorce him. | メアリーは離婚したがっているらしいという話だぜ。 | |
| He is related to me by marriage. | 彼は結婚して親戚になった。 | |
| They will get married in due course. | 彼らはやがて結婚するだろう。 | |
| What age was she when she got married? | 彼女が結婚したのはいくつの時ですか。 | |
| She accepted him her suitor. | 彼女はかれに結婚の承諾を与えた。 | |
| The woman he married is very beautiful. | 彼が結婚した女性はとても美しい。 | |
| I married him against my will. | 私は意に反して彼と結婚した。 | |
| They have been married two years. | 彼らは結婚して二年になる。 | |
| George married my sister. | ジョージは私の妹と結婚した。 | |
| Marriage is a serious matter. | 結婚は重大な問題だ。 | |
| Happy anniversary! | 結婚記念日おめでとう。 | |
| My mother got married at the age of twenty. | 私の母は20歳のとき結婚した。 | |
| At about what age do the Japanese marry? | 日本人は何歳ぐらいで結婚するのでしょうか。 | |
| They called off their engagement. | 彼らは婚約を破棄した。 | |
| He got married at 22. | 彼は二十二歳で結婚した。 | |
| I want to ask them when their big day is. | 彼らに結婚式の日取りを聞きたい。 | |
| They got married last fall. | 彼らは昨年の秋結婚した。 | |
| Hollywood marriages rarely last. | ハリウッドスターの結婚は、大抵長続きしない。 | |
| He had to let his secretary go because she got married. | 秘書が結婚するというので、彼は彼女を手放さなければならなかった。 | |
| When is the wedding going to take place? | 結婚式はいつ行われるのですか。 | |
| We were married five years ago today. | 五年前の今日、結婚しました。 | |
| I was disillusioned at his married life. | 彼の結婚生活を見て幻滅を感じた。 | |
| Marriage can be a wonderful thing if two people understand each other. | 結婚は2人が互いを理解し会えばすばらしいものとなりうる。 | |
| It takes time to heal from a divorce. | 離婚から立ち直るには時間がかかる。 | |
| She will be happy when she gets engaged. | 彼女は婚約したら幸福になるでしょう。 | |
| She is too young to marry. | 彼女は結婚するには若すぎる。 | |
| When I saw them on a date, I asked them, "Do I hear wedding bells?" | 彼らがデートをしているのを見かけて「近々結婚するの」ってきいたんだ。 | |
| He married a very pretty girl. | 彼は大変かわいらしい女性と結婚した。 | |
| She will be happy when she gets engaged. | 彼女は婚約したら幸せになるでしょう。 | |
| I am surprised that you should not know of their marriage. | あなたが彼らの結婚を知らないとは驚いた。 | |
| Tom and Mary got married last spring. | トムとメアリーは去年の春に結婚した。 | |
| I want to marry her. | 彼女と結婚したい。 | |
| The majority of people marry sooner or later. | 大部分の人々は遅かれ早かれ結婚する。 | |
| Planning the wedding before proposing is putting the cart before the horse. | プロポーズもしないうちから、結婚式の計画をするのは、本末転倒だ。 | |
| I take it for granted that they will get married. | 二人が結婚するのは当然だと思う。 | |
| They had been married for ten years by that time. | 彼らはそのときには結婚してからもう10年たっていた。 | |
| Tom and Mary went to the moon for their honeymoon. | トムとメアリーは新婚旅行で月に行った。 | |
| It is true that she'll get married next month. | 彼女が来月結婚するのは本当だ。 | |
| She is married to an English teacher, so she can take lessons free of charge. | 彼女は英語の先生と結婚しているので無料で授業を受けらるのです。 | |
| He married a girl that he chose for himself. | 彼は自分が選らんだ少女と結婚します。 | |
| I have half a mind to marry her. | 彼女は結婚しようと思うが決心がつかない。 | |
| Tom and Mary got married last year in the spring. | トムとメアリーは去年の春に結婚した。 | |
| I'll not divorce you, unless you give me a good reason. | ちゃんとした理由をいってくれなければ、君と離婚するつもりはないよ。 | |
| She married John, not because she loved him, but because he was a rich man. | 彼女がジョンと結婚したのは彼を愛していたからではなく、ジョンが金持ちだったからです。 | |
| You ought to have come to my wedding reception earlier. | あなたは私の結婚披露宴にもっと早く来るべきだったのに。 | |
| If only I had married another man. | 別の男性と結婚しさえすればよかったのに。 | |
| I wonder if she is married. | 彼女は結婚しているのだろうか。 | |
| Because the parents divorced, the girl had little contact with the father. | 両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。 | |
| It is time you got married. | 君もそろそろ結婚してもいい年頃だね。 | |
| According to this magazine, my favorite actress will marry a jazz musician next spring. | この雑誌によれば、私の大好きな女優が春にジャズミュージシャンと結婚する予定らしい。 | |
| When they said they were going to get married, it blew my mind. | 彼らが結婚するっていった時には驚いたよ。 | |
| Is she married? | 彼女は結婚していますか。 | |
| They haven't fixed a date for their marriage yet. | 彼らは結婚式の日取りをまだ決めていない。 | |
| How long do you think they have been married? | 彼らは結婚してどれくらいだと思いますか。 | |
| I had no idea you guys were getting married. You should've told me earlier, darn it. | 君たちの結婚のこと、全然知らなかったよ。もっと早く教えてくれればいいのに、水くさいなあ。 | |
| Recently he has come to realize the significance of married life. | 最近彼は結婚生活の意味がわかるようになった。 | |
| The news that she got divorced was a big surprise. | 彼女が離婚したという知らせは、大変思いがけないことだった。 | |
| I had known her for ten years when I married her. | 彼女と結婚したとき、私は彼女と知り合って10年経っていた。 | |
| It's about time you got married. | 君もそろそろ結婚してもいい年頃だね。 | |
| There's no way she'll ever marry Sato. | 彼女が、佐藤君と結婚するなんてありえないよ。 | |
| I'd like to marry a girl who likes to play video games. | ビデオゲームの好きな女の子と結婚したい。 | |
| They got married six months ago. | 彼らは6ヶ月前に結婚した。 | |
| Set some money apart for marrying. | 結婚資金を幾らか別にとっておきなさい。 | |
| Marriage is the union of a man and woman. | 結婚は男女の結びつきである。 | |
| Marriage proposals flooded in. | 結婚の申し込みが殺到した。 | |
| Did your parents approve of your marriage? | ご両親はあなたの結婚を認めてくださいましたか。 | |
| He pledged to marry me when he returned home. | 彼は帰国したら私と結婚すると誓った。 | |
| To make a long story short, he married his first love. | 早い話が、彼は初恋の人と結婚したんだ。 | |
| I have broken off our engagement. | 私は婚約を解消しました。 | |
| It's rumored that they are going to get married. | 彼らはもうじき結婚すると噂されている。 | |
| I wish I had got married to her. | 彼女と結婚していたらよかったのになあ。 | |
| He was happily married. | 彼は結婚して幸せに暮らしていた。 | |
| The content of the letter had an interesting effect on my marriage. | その手紙の内容は私の結婚に面白い結果をもたらした。 | |
| He is married with two children. | 彼は既婚者で二人の子持ちだ。 | |
| The engagement of Mr Rogers and Miss Smith was announced yesterday. | 昨日ロジャース氏とスミス氏の婚約が発表された。 | |
| If he could hear of your marriage, he will be very surprised. | 万一、君が結婚したと聞けば、彼はとても驚くだろう。 | |
| He is married with two children. | 彼は結婚していて2人の子供がある。 | |
| I tried to talk a friend of mine out of getting married. | 私は友人に結婚をやめるよう説得しようとした。 | |
| Apparently, they're trying to patch up their marriage. | 見たところ、彼らは結婚の危機を修復しょうとしている。 | |
| I don't know when she got married. | 私は彼女がいつ結婚したかわからない。 | |
| They made her marry him. | 彼女を彼と結婚させた。 | |
| The weak point of this book is that it's less than persuasive when the married author recommends not being married. | 本書の欠点は、既婚者である著者が非婚をすすめても、説得力を欠く事である。 | |
| Misako married a Canadian last June. | ミサコはこの前の6月にカナダ人と結婚した。 | |
| Among married couples, there has been an increase in divorce and separation with the result that there are many more one-parent families. | 結婚している人々の間では、離婚や離別が増え、その結果、片親の家庭がますます多くなっている。 | |
| I think she will divorce him. | 離婚するんじゃないかしら。 | |
| We were to be married in May but had to postpone the marriage until June. | 私たちは5月に結婚することになっていたが、結婚を6月まで延期しなければならなかった。 | |
| I didn't know if I was coming or going the week before I got married. | 結婚する1週間前には途方に暮れたよ。 | |
| There can be no doubt about their marriage. | 彼らが結婚したことは間違いないことだ。 | |
| Oh that I had never married. | 結婚なんてしなければよかった。 | |