He embarked on his marriage with many hopes and fears.
彼は多くの希望と不安を抱いて結婚にふみきった。
The trend towards late marriage is going to increase more and more.
晩婚化傾向は今後もますます進みそうだ。
She married someone who studies fish.
彼女は魚類学者と結婚した。
All the other little rabbits came out to see how happy they both were, and they danced in a wedding circle around the little black rabbit and little white rabbit.
From what I've heard, their marriage is on the rocks.
聞いたところによると彼らの結婚は破綻をきたしているらしいよ。
She didn't marry the man.
彼女はその男と結婚しなかった。
She wanted to get a divorce.
彼女は離婚したがっていた。
My sister got engaged.
私の姉は婚約した。
He divorced his wife last month.
彼は先月妻と離婚した。
Marry first and love will follow.
まず結婚しろ。そうすれば愛情とはあとで生まれてくる。
The news of their marriage spread throughout the village.
彼らが結婚したという知らせは村中に広がった。
I hear their marriage is on the rocks and they'll probably file for divorce soon.
彼らの結婚生活は暗礁に乗り上げ、近く離婚届を出すらしい。
Same-sex marriage is legal here.
この州では同性婚は合法だ。
They got married and settled near Boston.
彼らは結婚してボストン近くに住みついた。
She married without her parents' knowledge.
彼女は両親に知らせないで結婚した。
To make a long story short, he married his first love.
かいつまんで話せば、彼は初恋の人と結婚したのだ。
Women who, at first glance, appear to be completely ordinary also don't seem to be in that much of a rush to get married.
一見ごく普通の女性たちも、それほど結婚を急いでいる様子はない。
Japanese women marry at 26 on average. It is no mystery that the birthrate is declining.
日本の女性は平均26歳で結婚する。出生率が下がっているのも不思議ではない。
From the way they talked, I presumed they were married.
彼らの話し振りから、私は彼らが結婚していると推測した。
Jane is to be married next month.
ジェーンは来月結婚することになっている。
She married again in her mid-forties.
彼女は40代半ばで再婚した。
I tried to talk a friend of mine out of getting married.
私は友人に結婚しないように説得に努めた。
They got married on Christmas Eve.
彼らはクリスマスイヴに結婚した。
She decided to marry him.
彼女は彼と結婚することに決めた。
He married a very pretty girl.
彼は大変かわいらしい女性と結婚した。
Compared with those in America, Japanese marriages rarely end in divorce.
アメリカの場合に比べれば、日本人の結婚は、離婚に終わることはまれである。
We were all present at her wedding.
私たちは全員彼女の結婚式に出ていました。
He is married to an American lady.
彼はアメリカの婦人と結婚している。
He got married when he was twenty-two years old.
彼は二十二歳で結婚した。
He got married to Ann last month.
彼は先月アンと結婚した。
They had been married for ten years by that time.
彼らはそのときには結婚してからもう10年たっていた。
They have been married for four years.
彼らが結婚して4年になります。
He talked his daughter out of marrying Tom.
彼は娘を説得してトムと結婚するのをやめさせた。
Newly weds but with a child? Yes, that's right - the son is from the father's former marriage. He's been divorced once.
新婚なのに子供?そう・・・息子は父親の連れ子。彼はバツイチというわけだ。
If only I had married another man.
別の男性と結婚しさえすればよかったのに。
These days, the motives for marriage are not necessarily pure.
近頃では、結婚の動機は必ずしも純粋とは限らない。
The number of people who prefer to marry late is gradually rising.
遅く結婚したいと思う人の数は徐々に増えている。
She was a Wakahata before she married.
結婚する前、彼女は若畑家の人だった。
Recently he has come to realize the significance of married life.
最近彼は結婚生活の意味がわかるようになった。
He got engaged to my cousin.
彼は私のいとこと婚約した。
We were married five years ago today.
五年前の今日、結婚しました。
It's about time you got married.
あなたもそろそろ結婚してもいい頃ですよ。
We celebrated our tenth wedding anniversary yesterday.
昨日私たちは結婚10周年のお祝いをした。
Patterns of married life are changing a lot.
結婚生活の型は大いに変わりつつある。
The rumor that they would get married spread at once.
彼らが結婚するといううわさはすぐに広まった。
Are you seriously thinking about getting married again at your age?
その年で本気でもう一度結婚しようと思っているの?
She decided on marrying Tom.
彼女はトムと結婚することに決めた。
She married an ichthyologist.
彼女は魚類学者と結婚した。
She married him last year.
彼女は去年彼と結婚した。
Marriage is a serious matter.
結婚は重大な問題だ。
She will be happy when she gets married.
彼女は結婚したら幸福になるでしょう。
He married an air hostess.
彼はエアホステスと結婚した。
She went against her parent's wishes, and married the foreigner.
彼女は両親の願いに逆らってその外国人と結婚した。
Married people sometimes wish they were single.
結婚している人は、時どき、独身であれば良いのにと思う。
My sister got married in her teens.
私の妹は10代で結婚した。
About the wedding ... It's a once-in-a-lifetime chance to be the main attraction so instead of doing it on a shoestring why not pull out all the stops and make a great show of it?