Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Whoever wants to marry her must first convince her father. | 彼女と結婚したい人は誰でもまず彼女の父親を説得しなければならない。 | |
| He's very rigid in his ideas on marriage. | 結婚についての考え方について彼はとても厳格である。 | |
| Her marriage brought happiness to her parents. | 彼女は結婚して両親は幸せだ。 | |
| The story is that Mary wants a divorce. | メアリーは離婚したがっているらしいという話だぜ。 | |
| He has three daughters; one is married, but the others aren't. | 彼には娘が三人いる。ひとりは結婚しているが、残りは結婚していない。 | |
| The priest blessed the marriage of the happy couple. | 司祭は幸せな二人の結婚を祝福した。 | |
| It's about time you got married. | あなたは結婚してもよいころだ。 | |
| Tom asked me how long my parents had been married before they separated. | 私の両親は離婚する前にどれくらいの間結婚していたかと、トムは私に尋ねた。 | |
| I wonder if she is married. | 彼女は結婚しているのだろうか。 | |
| She is engaged to a rich man. | 彼女はある金持ちの男と婚約している。 | |
| You had better set some money apart for your wedding. | 君は、結婚式のためにお金を別に取っておいたほうがいい。 | |
| Will you marry me? | ねえ、僕と結婚してくれる? | |
| Did he propose marriage to you? | 彼はあなたに結婚を申し込んだのですか。 | |
| I wonder if they'll get divorced. | 離婚するんじゃないかしら。 | |
| They have been married two years. | 彼らは結婚して二年になる。 | |
| Marriage is the tomb of life. | 結婚は人生の墓場。 | |
| They will get married next month. | 彼らは来月結婚するだろう。 | |
| They have been married for ten years. | 彼らは10年間ずっと結婚している。 | |
| I hoped that I would marry while my mother was still alive. | 私が結婚するまで母親を生かしておきたかった。 | |
| I've heard of Tom's marriage to a rich woman. | トムが金持ちの女性と結婚したことを聞いた。 | |
| The two fixed on the day for their wedding. | 二人は結婚式の日を決めた。 | |
| The media got wind of a rumor about his engagement and came quickly. | 報道陣が彼の婚約の噂を嗅ぎつけ早速駆け付けました。 | |
| The actress said that she was engaged to a banker. | その女優は銀行家と婚約したといった。 | |
| Sue and John decided to get married. | スーとジョンは結婚することに決めた。 | |
| It is time you got married. | 君もそろそろ結婚してもいい年頃だね。 | |
| I had known her for ten years when I married her. | 彼女と結婚したとき、私は彼女と知り合って10年経っていた。 | |
| Tom and Mary got married last spring. | トムとメアリーは今年の春に結婚した。 | |
| They already got married. | 彼らは既に結婚していた。 | |
| Married to an Italian, she lives in Rome now. | イタリア人と結婚して、彼女は今ローマに住んでいます。 | |
| This marriage will be advantageous to his career. | この結婚はかれの将来にとって有利になるだろう。 | |
| The wedding will take place on Saturday. | 結婚式は土曜日に行われます。 | |
| The news that she got divorced was a big surprise. | 彼女が離婚したという知らせは、大変思いがけないことだった。 | |
| The trend towards late marriage is going to increase more and more. | 晩婚化傾向は今後もますます進みそうだ。 | |
| He embarked on his marriage with many hopes and fears. | 彼は多くの希望と不安を抱いて結婚にふみきった。 | |
| It is already ten years since we got married. | 私たちが結婚してからすでに10年になる。 | |
| The news of their marriage spread throughout the village. | 彼らが結婚したという知らせは村中に広がった。 | |
| They decided to marry next month. | 二人は来月結婚する事に決めた。 | |
| Divorce tends to be associated with a negative image. | 離婚と言うと悲観的なイメージを連想しがちである。 | |
| The new couple have gone off to Hawaii on their honeymoon. | その新婚夫婦は新婚旅行でハワイに出かけて行った。 | |
| I got word that Mary wants to divorce him. | メアリーは離婚したがっているらしいという話だぜ。 | |
| I wonder if she is married. | 彼女は結婚したのかしら。 | |
| We will have been married for ten years on this day next week. | 私達は来週の今日で結婚10年目になります。 | |
| He married a pretty girl. | 彼はかわいい女の子と結婚した。 | |
| Our wedding anniversary is coming soon. | 私たちの結婚記念日はもうすぐです。 | |
| They were supposed to have gotten married in May. | ふたりは5月に結婚することになっていたが。 | |
| A wedding is a significant ceremony. | 結婚式は、意義深い儀式である。 | |
| We married seven years ago. | 私たちが結婚してから7年になります。 | |
| We have a daughter who is married to a Frenchman. | フランス人と結婚した娘がいます。 | |
| Misako married a Canadian last June. | ミサコはこの前の6月にカナダ人と結婚した。 | |
| The girl who Brown married is a nurse. | ブラウンの結婚した相手は看護婦です。 | |
| It was not until five years later that I heard of his marriage. | それから5年後になってはじめて、彼が結婚したことを聞きました。 | |
| They have been married for four years. | 彼らが結婚して4年になります。 | |
| Her fiancé gave her a very big ring. | 彼女の婚約者は、彼女にとても大きな指輪を贈った。 | |
| She married John, not because she loved him, but because he was a rich man. | 彼女がジョンと結婚したのは彼を愛していたからではなく、ジョンが金持ちだったからです。 | |
| That is why women keep their career without marriage. | それが女性がなかなか結婚せずに働き続ける理由だろう。 | |
| Divorce tends to be associated with a negative image. | 離婚と言うと否定的なイメージが伴いがちである。 | |
| Set some money apart for marrying. | 結婚資金を幾らか別にとっておきなさい。 | |
| What age was she when she got married? | 彼女が結婚したのはいくつの時ですか。 | |
| Because he was unemployed, their wedlock failed. | 彼が失業したので、彼らの結婚生活は破綻した。 | |
| He argued his daughter out of marrying Tom. | 彼は娘を説得してトムと結婚するのをやめさせた。 | |
| She is dependent on her parents even after her marriage. | 彼女は結婚後でも両親に頼っている。 | |
| I'm sure you were surprised to hear of my marriage. | きっとあなたは私が結婚したことを聞いて驚いたことでしょう。 | |
| Whatever the reason, they did not marry. | 理由はなんにせよ彼らは結婚しなかった。 | |
| Tom and Mary are considering divorce. | トムとメアリーは離婚を検討している。 | |
| We all knew that Bob was on a wild-goose chase after Marge, because she was already happily engaged. | わたしたちは、ボッブがマージを追いかけても無駄であることを知っていた。なぜなら、マージはすでに婚約をしていたから。 | |
| Food and drink were served in such profusion at the wedding that the bride and groom began to wonder if they should not have invited more guests. | 結婚式ではあまりにたくさんのごちそうが出されたので、新郎新婦はもっと多くの人を呼ぶべきだったかなと思い始めた。 | |
| Nancy wouldn't do a stupid thing like getting married to Jack. | ナンシーはジャックと結婚するような馬鹿なことはしない。 | |
| I take it for granted that they will get married. | 二人が結婚するのは当然だと思う。 | |
| My parents had an arranged marriage. | 私の両親はお見合い結婚でした。 | |
| He has two daughters, who are married. | 彼には娘が2人いて、2人とも結婚している。 | |
| She has been married to him for two years. | 彼女は彼と結婚して2年になる。 | |
| They wanted to get married as soon as they could. | 彼らはできるだけ早い時期に結婚したいと思った。 | |
| Mr Smith proposed marriage to Jane. | スミス氏はジェーンに結婚を申し出た。 | |
| We celebrated our tenth wedding anniversary yesterday. | 昨日私たちは結婚10周年のお祝いをした。 | |
| As he is a married man, he has to think of the future. | 彼は既婚者なのだから、将来のことを考えなければならない。 | |
| It takes time to heal from a divorce. | 離婚から立ち直るには時間がかかる。 | |
| Shinya married a pretty girl. | 慎也はかわいい女の子と結婚した。 | |
| He proposed to Miss Lee and she accepted. | 彼がリー嬢に結婚を申し込んだところ、彼女は承諾した。 | |
| He persisted in marrying her. | 彼は彼女と結婚すると言ってきかなかった。 | |
| He had the good fortune to marry a pretty girl. | 彼は幸運にもかわいい女の子と結婚した。 | |
| Language is a fundamental problem of international marriage. | 言葉は国際結婚がかかえている基本的な問題である。 | |
| Same-sex couples should be able to get married. | 同性のカップルも結婚できるべきだ。 | |
| Her father did nothing but weep at her wedding. | 結婚式で彼女の父はただ泣いてばかりだった。 | |
| From the way they talked, I presumed they were married. | 彼らの話し振りから、私は彼らが結婚していると推測した。 | |
| The next issue will feature articles on divorce. | 次号では離婚について特集します。 | |
| I have a daughter who's married to a Frenchman. | フランス人と結婚した娘がいます。 | |
| There were framed pictures of a child and a wedding on top of the desk. | 机の上に写真立てに入った子どもの写真と結婚式の写真があった。 | |
| On the third day a wedding took place at Cana in Galilee. | それから3日目に、ガリラヤのカナで婚礼があった。 | |
| He wants to marry my daughter. | 彼は私の娘と結婚したがっている。 | |
| Tom got engaged to Mary. | トムはメアリーと婚約した。 | |
| Her suitors were all after her money. | 彼女の求婚者は皆彼女の金が目当てだった。 | |
| She turned down his proposal. | 彼女は彼の求婚を断った。 | |
| She broke off her engagement in a fit of anger. | 彼女は腹立ちまぎれに婚約を破棄した。 | |
| You'd best set some money aside for your wedding. | あなたは結婚式のためにお金を別に取っておいたほうがいい。 | |
| I don't doubt that she is married. | 彼女が結婚していることを僕は信じて疑わない。 | |
| I don't want to get married too early. | 私はあまり早く結婚したくない。 | |
| They broke up after 7 years of marriage. | 彼らの7年にわたる結婚生活は破たんした。 | |
| He convinced his daughter not to marry Tom. | 彼は娘を説得してトムと結婚するのをやめさせた。 | |
| Mr. Smith asked Jane to marry him. | スミス氏はジェーンに結婚を申し出た。 | |
| He is not the man he was before he married. | 彼は結婚前の彼ではない。 | |