Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Will you marry me? | 僕と結婚してくれますか。 | |
| It seems as it was a shot-gun wedding so they're having a quiet wedding with only family and a couple of friends from university invited. | できちゃった婚のため身内と大学の友人2人しかよばない地味婚にするそうです。 | |
| I think they have been married for five years. | 彼らが結婚してから5年になると思います。 | |
| She did not marry the man. | 彼女はその男とは結婚しなかった。 | |
| She was a Smith before she got married. | 彼女は結婚前スミス姓だった。 | |
| Steve will get married to Nancy next week. | スティーブはナンシーと来週結婚します。 | |
| We are to get married in June. | 私たちは6月に結婚することになっています。 | |
| Kevin has bought a diamond ring and is going to pop the question to Kim tonight. | ケビンはダイヤモンドの指輪を買って今晩キムに結婚を申し込もうとしてる。 | |
| It was obvious to everyone that the marriage would sooner or later end in divorce. | その結婚が遅かれ早かれ離婚にいたることは誰の目にも明らかだった。 | |
| There is no question that he will marry her. | 彼が彼女と結婚することは間違いない。 | |
| I talked her into marrying him. | 私は彼女を説得して彼と結婚させた。 | |
| She will get married to a rich man. | 彼女は金持ちと結婚するつもりだ。 | |
| Tom got married when he was 30 years old. | トムは30歳で結婚した。 | |
| They had decided to put the wedding off until her brother came home from abroad. | 彼女の兄が帰国するまで結婚式は延期されることに決まった。 | |
| The media got wind of a rumor about his engagement and came quickly. | マスコミが彼の婚約の噂を嗅ぎつけ早速駆けつけた。 | |
| Please accept our heartiest congratulations on the marriage of your son. | ご子息のご結婚を心よりお祝い申し上げます。 | |
| My sister married him in spite of our objections. | 姉は我々の反対にもかかわらず彼と結婚した。 | |
| My sister got engaged. | 私の姉は婚約した。 | |
| My brother married his friend's sister last year. | 昨年兄は自分の友人と結婚した。 | |
| She married to the kind of man you would expect her to pick. | 彼女なら当然選びそうな人と彼女は結婚した。 | |
| When are you going to get married? | いつ結婚するの? | |
| The bride's father showed up late for the wedding ceremony. | 花嫁の父は、おそくなって結婚式に顔を見せた。 | |
| There were two marriages here yesterday. | きのうここで結婚式が2組あった。 | |
| She decided to get married to Tom. | 彼女はトムと結婚することに決めた。 | |
| You call that a marriage? | 結婚が聞いてあきれる! | |
| They got married on Christmas Eve. | 彼らはクリスマスイヴに結婚した。 | |
| Tom is married to Mary now, but at one time he was married to Alice. | 今トムはメアリと結婚しているけど、前はアリスと結婚していた。 | |
| Tom got engaged to Mary. | トムはメアリーと婚約した。 | |
| It is thirty years since we married. | 私たちは結婚してから30年になります。 | |
| Tom wants to get married. | トムは結婚したがっている。 | |
| That is why women keep their career without marriage. | それが女性がなかなか結婚せずに働き続ける理由だろう。 | |
| Compared with those in America, Japanese marriages rarely end in divorce. | アメリカの場合に比べれば、日本人の結婚は、離婚に終わることはまれである。 | |
| She had a happy marriage with a teacher in September. | 彼女は9月にとある教師と結婚した。 | |
| George married my sister. | ジョージは私の妹と結婚した。 | |
| She married a bank clerk. | 彼女は銀行員と結婚した。 | |
| There were framed pictures of a child and a wedding on top of the desk. | 机の上に写真立てに入った子どもの写真と結婚式の写真があった。 | |
| To make a long story short, he married his first love. | 早い話が、彼は初恋の人と結婚したんだ。 | |
| Same-sex marriage is legal here. | この州では同性婚は合法だ。 | |
| The institution of marriage appears to be on the decline. | 結婚という制度はあまり重要ではなくなってきているようだ。 | |
| It is a pity that he can not marry her. | 彼が彼女と結婚できないのは残念だ。 | |
| She went against her parent's wishes, and married the foreigner. | 彼女は両親の願いに逆らってその外国人と結婚した。 | |
| Jill and John will get married next month. | ジルとジョンは来月結婚する。 | |
| Please accept this gift for the celebration on your wedding. | 結婚のお祝いに、これをお贈りします。 | |
| Sue and John decided to get married. | スーとジョンは結婚することに決めた。 | |
| He asked her to marry him, but she refused. | 彼は彼女に結婚してくれと言ったが、彼女は拒絶した。 | |
| And Jesus and his disciples had also been invited to the wedding. | イエスも、また弟子たちも、その婚礼に招かれた。 | |
| A honeymoon in Canada costs a lot of money. | カナダへの新婚旅行には多くの金が必要である。 | |
| We married seven years ago. | 私たちが結婚してから7年になります。 | |
| Marriage has many pains, but celibacy has no pleasures. | 結婚には多くの苦悩があるが、独身には何の喜びもない。 | |
| The news that she had married was a great shock to him. | 彼女が結婚したという知らせは彼にとって大きなショックだった。 | |
| Marriages are made in heaven and consummated on earth. | 結婚は天上において行われ、床入りは地上において行われる。 | |
| We have been married for three years. | 私達は結婚して3年になります。 | |
| She got married in her teens. | 彼女は十代で結婚した。 | |
| I thought you wanted a divorce. | あなたは離婚したいのだと思っていました。 | |
| She decided to marry him. | 彼女は彼と結婚することに決めた。 | |
| When we married my parents gave me a house. | 結婚したとき、両親が家をくれました。 | |
| It was not until five years later that I heard of his marriage. | それから5年後になってはじめて、彼が結婚したことを聞きました。 | |
| Patterns of married life are changing a lot. | 結婚生活の型は大いに変わりつつある。 | |
| Tom has been married to Mary for just over three years. | トムはメアリーと結婚してちょうど三年を過ぎたところだ。 | |
| These days, the motive for marriage is not necessarily pure. Take Jennifer for example. | 近ごろでは、結婚の動機は必ずしも純粋とは限らない。例えばジェニファーを見てごらんよ。 | |
| She plans to marry a rich man. | 彼女は金持ちと結婚するつもりだ。 | |
| He hasn't said anything publicly, but in confidence he told me he's getting married. | 彼は人前では何も言わなかったが、結婚するつもりだと、内緒で私に言っていた。 | |
| Her older sister got married last month. | 彼女の姉は先月結婚した。 | |
| Because her parents got divorced, the girl had hardly any contact with her father. | 両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。 | |
| She is disposed to get married. | 彼女は結婚したい気がしている。 | |
| Just before the wedding, the drunken father shouted at the groom: "I won't hand out my daughter to some stranger!" | 結婚直前、泥酔の父親は「何処の馬の骨か解らん奴に娘をやれん!」と花婿に怒鳴りつけた。 | |
| She will be happy when she gets married. | 彼女は結婚したら幸福になるでしょう。 | |
| When did you get married? | いつ結婚したの。 | |
| First cousins are too close for marriage. | いとこ同士は結婚するには血が近すぎる。 | |
| The critical period in matrimony is breakfast time. | 結婚の危険な時期は朝食の時である。 | |
| Tom wasn't married. | トムは未婚だった。 | |
| I would rather divorce him. | どちらかといえば彼とは離婚したい。 | |
| If I'm going to have a wedding ceremony, I want it to be the best ever so I have no regrets! | どうせ結婚式をやるのだったら、悔いの残らない最高の結婚式にしたい! | |
| He is unmarried. | 彼は結婚してないです。 | |
| I'm really pleased at the news of your marriage. | あなたの結婚の知らせを聞いて本当に喜んでいます。 | |
| Women who, at first glance, appear to be completely ordinary also don't seem to be in that much of a rush to get married. | 一見ごく普通の女性たちも、それほど結婚を急いでいる様子はない。 | |
| They let her marry him. | 彼らは彼女を彼と結婚させてやった。 | |
| They decided to marry next month. | 二人は来月結婚する事に決めた。 | |
| She has a husband and two daughters. | 彼女、結婚して女の子が二人いるのよ。 | |
| Have you been invited to their wedding? | 彼らの結婚式に招待されていますか。 | |
| She is already married. | 彼女はもう既に結婚しています。 | |
| Everyone opposed it, but they got married all the same. | 皆は反対したが、それでもやはり彼らは結婚した。 | |
| She married a rich merchant. | 彼女は金持ちの商人と結婚した。 | |
| I doubt that Tom knew that Mary was already married. | トムはメアリーが結婚してるって知らなかったんじゃないかな。 | |
| I had known her for ten years when I married her. | 彼女と結婚した時、私は彼女と知り合って10年たったところだった。 | |
| He persisted in marrying her. | 彼は彼女と結婚すると言ってきかなかった。 | |
| It's about time you got married. | あなたは結婚してもよいころだ。 | |
| My parents are opposed to my sister marrying a foreigner. | 私の両親は姉が外国人と結婚するのに反対している。 | |
| Tom and Mary are considering divorce. | トムとメアリーは離婚を検討している。 | |
| How old was she when she got married? | 彼女が結婚したのはいくつの時ですか。 | |
| Tom is engaged to Mary's younger sister. | トムはメアリーの妹と婚約している。 | |
| I consulted with my sister about my marriage. | 私は結婚のことで姉に相談した。 | |
| It is just a year since I got married. | わたしが結婚してからちょうど一年になります。 | |
| He is not the man he was before he married. | 彼は結婚前の彼ではない。 | |
| She married John, not because she loved him, but because he was a rich man. | 彼女がジョンと結婚したのは彼を愛していたからではなく、ジョンが金持ちだったからです。 | |
| They have been married for ten years. | 彼らは、結婚してから10年になる。 | |
| After I got married, my Japanese got better and I could understand more. | 結婚後、わたしの日本語は上達し、より理解できるようになった。 | |
| Divorce rates might reach a plateau soon. | 離婚率はやがて頭打ちになるでしょう。 | |
| We are busy preparing for our wedding and honeymoon. | 私たちは結婚式と新婚旅行の準備で忙しい。 | |
| He got married when he was twenty-two years old. | 彼は二十二歳で結婚した。 | |