Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She wanted to get married immediately. | 彼女はすぐに結婚したかった。 | |
| Every one opposed it, but Mary and John got married all the same. | みんなが反対したが、それでもメアリーとジョンは結婚した。 | |
| The girl had grown up without any money and when she married she became a spendthrift. | あの女の子はお金に縁がなく育ったが、結婚してからは浪費家になった。 | |
| My sister married him in spite of our objections. | 姉は我々の反対にもかかわらず彼と結婚した。 | |
| They got married last fall. | 彼らは昨年の秋結婚した。 | |
| You call that a marriage? | 結婚が聞いてあきれる! | |
| She wants to marry her daughter to a doctor. | 彼女は娘を医者と結婚させようと思っている。 | |
| Your brother got married, didn't he? | お兄さんが結婚なさったのですね。 | |
| Tom and Mary got married this spring. | トムとメアリーは今年の春に結婚した。 | |
| He is married to a high school teacher. | 彼は高校の先生と結婚している。 | |
| They had their marriage registered on February 5. | 2人は2月5日に婚姻届を出した。 | |
| I am surprised that you should not know of their marriage. | あなたが彼らの結婚を知らないとは驚いた。 | |
| Same-sex marriage is legal here. | この国では同性婚が合法化されている。 | |
| He argued his daughter out of marrying Tom. | 彼は娘を説得してトムと結婚するのをやめさせた。 | |
| I don't want to get married too early. | 私はあまり早く結婚したくない。 | |
| She got married soon after her graduation from the college. | 彼女は大学卒業後まもなく結婚した。 | |
| We were all present at her wedding. | 私達は全員彼女の結婚式に出席していました。 | |
| I tried to talk a friend of mine out of getting married. | 私は友人に結婚を思いとどまらせようとした。 | |
| At the end of March we'll marry. | 3月の終わりに私たちは結婚するつもりです。 | |
| She married him last year. | 彼女は去年彼と結婚した。 | |
| I hope to marry her. | 彼女は結婚したいと思っています。 | |
| When I saw them on a date, I asked them, "Do I hear wedding bells?" | 彼らがデートをしているのを見かけて「近々結婚するの」ってきいたんだ。 | |
| She has been married to him for two years. | 彼女は彼と結婚して2年になる。 | |
| She gave her assent to the match. | 彼女はその結婚に同意した。 | |
| I am very happy to hear about your engagement. | あなたのご婚約を聞いてとてもうれしく思います。 | |
| I tried to talk a friend of mine out of getting married. | 私は友人に結婚をやめるよう説得しようとした。 | |
| He married my cousin. | 彼は私のいとこと結婚した。 | |
| At long last he made up his mind to propose to her. | やっとのことで彼は彼女に結婚を申し込む決心をした。 | |
| How old was she when she got married? | 彼女が結婚したのはいくつの時ですか。 | |
| They split up after a year of marriage. | 結婚して一年で別れてしまった。 | |
| I have broken off our engagement. | 私は婚約を解消しました。 | |
| It is today that Ken gets married. | 健が結婚するのは今日です。 | |
| A wedding is a significant ceremony. | 結婚式は、意義深い儀式である。 | |
| It's been twenty years since they got married. | 彼らは結婚して二十年になります。 | |
| He decided to marry her. | 彼は彼女と結婚することに決めた。 | |
| You had better set some money apart for your wedding. | あなたは結婚式のためにお金を別に取っておいたほうがいい。 | |
| She got married last year. | 彼女は去年結婚した。 | |
| The newly married couple walked hand in hand. | その新婚夫婦は手をつないで歩いた。 | |
| He asked her to marry him and she accepted his proposal. | 彼は彼女に結婚してくれと言い、彼女はその申し込みを承諾した。 | |
| I don't doubt that she is married. | 彼女が結婚していることを僕は信じて疑わない。 | |
| I am married and have two children. | 私は結婚していて子どもが二人いる。 | |
| Three years have gone by since we got married. | 私達が結婚して3年になる。 | |
| He divorced her after years of unhappiness. | 不幸な年月を送った後で彼は彼女と離婚した。 | |
| They will get married in due course. | 彼らはやがて結婚するだろう。 | |
| Never have I dreamed of marrying you. | あなたと結婚するなんて夢にも思ったことはない。 | |
| Yumiko married a childhood friend last June. | ゆみこはこの前の6月に、子供時代の友人と結婚した。 | |
| She is going to marry Mr Johnson on June 4. | 彼女は6月4日にジョンソンさんと結婚する予定です。 | |
| My older sister finally got married. | とうとう私の姉は結婚した。 | |
| The news of their marriage spread throughout the village. | 彼らが結婚したという知らせは村中に広がった。 | |
| She married him. | 彼女は彼と結婚した。 | |
| Language is a fundamental problem of international marriage. | 言葉は国際結婚がかかえている基本的な問題である。 | |
| It might be a wedding. | 結婚式かもしれません。 | |
| Please accept this gift for the celebration on your wedding. | 結婚のお祝いに、これをお贈りします。 | |
| I wonder if they'll get divorced. | 離婚するんじゃないかしら。 | |
| On March 15 we will have been married for 20 years. | 3月15日で私たちは結婚して20年になる。 | |
| They say that she'll get married soon. | 彼女はもうすぐ結婚するそうだ。 | |
| Her suitors were all after her money. | 彼女の求婚者は皆彼女の金が目当てだった。 | |
| It is said that Anne will get married in June. | アンは6月に結婚するそうだ。 | |
| Tom got engaged to Mary. | トムはメアリーと婚約した。 | |
| The royal wedding was a great spectacle. | 王室の結婚式は大変な壮観だった。 | |
| It's been thirty years since we got married. | 僕たちは、結婚してから30年になります。 | |
| Tom and Mary got married last spring. | トムとメアリーは去年の春に結婚した。 | |
| As he is a married man, he has to think of the future. | 彼は既婚者なのだから、将来のことを考えなければならない。 | |
| We are to be married next Sunday. | 私達は次の日曜日に結婚する予定です。 | |
| I didn't know if I was coming or going the week before I got married. | 結婚する1週間前には途方に暮れたよ。 | |
| Because the parents divorced, the girl had little contact with the father. | 両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。 | |
| Once you are married, you are done for. | いったん結婚したらおしまいだよ。 | |
| If he could hear of your marriage, he will be very surprised. | 万一、君が結婚したと聞けば、彼はとても驚くだろう。 | |
| Marriage proposals flooded in. | 結婚の申し込みが殺到した。 | |
| The experiment was made on a hundred unmarried males. | その実験は未婚の男性100人を対象に行われた。 | |
| He divorced his wife last month. | 彼は先月奥さんと離婚した。 | |
| The church is decorated with flowers for the wedding. | 教会は結婚式に備えて花で美しく飾られている。 | |
| The wedding will take place on Saturday. | 結婚式は土曜日に行われるだろう。 | |
| This is what my mother gave me when I got married. | これは私が結婚した時に母がくれたものです。 | |
| It's already been ten years since we got married. | 私たちが結婚してからすでに10年になる。 | |
| I take it for granted that they will get married. | 二人が結婚するのは当然だと思う。 | |
| I think I'd like to marry her. | 彼女と結婚したいと思っています。 | |
| It was true that she had got married twice. | 彼女が二度結婚したことは本当だった。 | |
| She's going to get married to Mr. Johnson on June 4th. | 彼女は6月4日にジョンソンさんと結婚する予定です。 | |
| I was able to get my parents to consent to my marriage. | 私は両親に結婚を納得してもらうことが出来た。 | |
| She is not eligible for marriage. | 彼女は、結婚の資格はない。 | |
| He was married and settled down. | 彼は結婚して身をかためた。 | |
| They were to have been married last month. | 彼らは先月結婚する事になっていたのだが。 | |
| Jill and John will get married next month. | ジルとジョンは来月結婚する。 | |
| As was the custom in those days, he married young. | 当時の習慣では会ったが、彼は早婚だった。 | |
| The date of the examination clashed with my sister's wedding. | 試験の日が私の姉の結婚式とかち合った。 | |
| The two fixed on the day for their wedding. | 二人は結婚式の日を決めた。 | |
| Japanese women marry at 26 on average. It is no mystery that the birthrate is declining. | 日本の女性は平均26歳で結婚する。出生率が下がっているのも不思議ではない。 | |
| Marry first and love will follow. | まず結婚しろ。そうすれば愛情とはあとで生まれてくる。 | |
| Now and then I think of divorcing him. | 時々、彼と離婚しようと思うの。 | |
| So far as I know, she is still unmarried. | 私の知っている限りでは、彼女はまだ結婚していません。 | |
| He married the girl contrary to his parents' will. | 彼は両親の意向を無視してその少女と結婚した。 | |
| It is surprising how many unhappy marriages there are. | どれほどたくさんの不幸な結婚があるかはおどろくほどである。 | |
| Being only a student, I can't afford to get married. | 学生の身なのでまだ結婚する気になれない。 | |
| He had to part with his secretary because she got married. | 秘書が結婚するというので、彼は彼女を手放さなければならなかった。 | |
| He decided to marry her. | 彼は彼女と結婚することに決めた。 | |
| It's been ten years since they were married. | 彼らが結婚してから10年になる。 | |
| He got married at 22. | 彼は二十二歳で結婚した。 | |
| Mariko's parents are strongly opposed to her marrying an American. | マリコの両親は、彼女がアメリカ人と結婚することに強く反対している。 | |
| Recently he has come to realize the significance of married life. | 最近彼は結婚生活の意味がわかるようになった。 | |