Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She married him for the sake of his family name. | 彼女は彼の家柄のために彼と結婚した。 | |
| Divorce rates might reach a plateau soon. | 離婚率はやがて頭打ちになるでしょう。 | |
| He had the good fortune to marry a pretty girl. | 彼は幸運にもかわいい女の子と結婚した。 | |
| There's no way she'll ever marry Sato. | 彼女が、佐藤君と結婚するなんてありえないよ。 | |
| First cousins are too close for marriage. | いとこ同士は結婚するには血が近すぎる。 | |
| When they said they were going to get married, it blew my mind. | 彼らが結婚するっていった時には驚いたよ。 | |
| On leaving school, she got married to her classmate. | 学校を出ると、彼女は級友と結婚した。 | |
| He finally decided to get married. | 彼はついに結婚する決心をした。 | |
| Whether it's a son or a daughter, a child is someone you have to take care of until they get married. That's what I think. | 男の子であれ、女の子であれ、結婚するまでの預かり物だと私は思うことにしている。 | |
| Divorce tends to be associated with a negative image. | 離婚と言うと否定的なイメージが伴いがちである。 | |
| Tom got married to an older woman. | トムは年上の女性と結婚した。 | |
| She remarried soon. | 彼女はすぐに再婚した。 | |
| The rumor that she is getting married is going about the town. | 彼女が結婚するといううわさが町に広まっている。 | |
| She will be happy when she gets engaged. | 彼女は婚約したら幸福になるでしょう。 | |
| There were two marriages here yesterday. | きのうここで結婚式が2組あった。 | |
| How long do you think they have been married? | 彼らは結婚してどれくらいだと思いますか。 | |
| She got married in her teens. | 彼女は10代で結婚した。 | |
| Keep your eyes wide open before marriage, half shut afterwards. | 結婚前は両眼を大きく見開いておれ、その後は、その半ばを閉じよ。 | |
| My son is engaged to his secretary. | 私の息子は、彼の秘書と婚約している。 | |
| They got married six months ago. | 彼らは6ヶ月前に結婚した。 | |
| I hear tell you're going to get married. | 結婚されるそうですね。 | |
| Hasty marriage seldom succeeds. | あわてた結婚はあまり、うまくいったためしがない。 | |
| The salaryman proposed to the director's daughter, but he was rejected. | サラリーマンが社長の娘に結婚を申し込んで、断られた。 | |
| The next issue will feature articles on divorce. | 次号では離婚について特集します。 | |
| I'd rather die than marry you! | あんたと結婚するくらいなら死んだ方がましよ! | |
| They have only been married two months. | 彼らが結婚してからほんの2ヶ月です。 | |
| She's not the marrying type. | 彼女は結婚するタイプではない。 | |
| In marriage, settling down benefits men more than women. | 結婚について言えば、身を固めることは女性より男性にプラス面が大きい。 | |
| To tell the truth, that actor is married. | 実を言うと、あの俳優は結婚しているんだ。 | |
| She accepted his hand in marriage. | 彼女は彼の求婚に応じた。 | |
| The bride's father showed up late for the wedding ceremony. | 花嫁の父は、おそくなって結婚式に顔を見せた。 | |
| He's very rigid in his ideas on marriage. | 結婚についての考え方について彼はとても厳格である。 | |
| Quite a few people have been invited to celebrate the couple's anniversary. | かなりの数の人々が、その夫婦の結婚記念日のお祝いに招待されている。 | |
| Marriage, if one will face the truth, is an evil, but a necessary evil. | 現実を見れば、結婚は悪だ。だが、必要な悪だ。 | |
| Tell me the reason why you married her. | 彼女と結婚した理由を話してください。 | |
| She married a rich man. | 彼女はお金持ちと結婚した。 | |
| Sue and John decided to get married. | スーとジョンは結婚することに決めた。 | |
| They decided to marry next month. | 二人は来月結婚する事に決めた。 | |
| She must have been over thirty when she got married. | 彼女が結婚したときには、30歳を過ぎていたに違いない。 | |
| Their marriage ceremony was performed according to the custom of the district. | 彼らの結婚式はその地方の習慣に従って行われた。 | |
| It is today that Ken gets married. | 健が結婚するのは今日です。 | |
| Marriage is the union of a man and woman. | 結婚は男女の結びつきである。 | |
| I don't plan to get divorced from you unless you give me a valid reason. | ちゃんとした理由をいってくれなければ、君と離婚するつもりはないよ。 | |
| She married her classmate. | 彼女はクラスメートと結婚した。 | |
| More and more women continue to work after marriage. | 結婚後も働き続ける女性がどんどん増えている。 | |
| Six months later we were married. | 6ヶ月後私たちは結婚した。 | |
| May you have a very happy married life! | あなたたちが幸せな結婚生活を送りますように。 | |
| Marriage has many pains, but celibacy has no pleasures. | 結婚には多くの苦悩があるが、独身には何の喜びもない。 | |
| Is the rumor that Anne will get married to John true? | アンがジョンと結婚するといううわさは本当ですか。 | |
| Had you met her aunt before you married May? | メイと結婚する前に彼女の叔母さんに会ったことがありましたか。 | |
| Tom and Jane got married last month. | トムとジェーンは先月結婚しました。 | |
| After I got married, my Japanese got better and I could understand more. | 結婚後、わたしの日本語は上達し、より理解できるようになった。 | |
| He is happy. For one thing he's got a promotion and for another he has just got married. | 彼は幸福だ。一つには昇進したし、また一つには結婚したばかりだから。 | |
| I wonder if she will marry him. | 彼女は彼と結婚するのかなあ。 | |
| Where is the wedding to be? | 結婚式はどこであるのですか。 | |
| My parents don't want me to get married. | 両親は私の結婚に反対している。 | |
| Misako married a Canadian last June. | ミサコはこの前の6月にカナダ人と結婚した。 | |
| He hasn't said anything publicly, but in confidence he told me he's getting married. | 彼は人前では何も言わなかったが、結婚するつもりだと、内緒で私に言っていた。 | |
| He talked his daughter out of marrying Tom. | 彼は娘を説得してトムと結婚するのをやめさせた。 | |
| We will have been married for ten years on this day next week. | 私達は来週の今日で結婚10年目になります。 | |
| Where is the wedding to be? | 結婚式はどこで行われるのですか。 | |
| Tom has been married to Mary for just over three years. | トムはメアリーと結婚してちょうど三年を過ぎたところだ。 | |
| Tom and Mary are considering divorce. | トムとメアリーは離婚を検討している。 | |
| She knew what it was like for married women to look after houses, husbands and children. | 既婚女性が家や夫や子供たちの面倒を見ることがどんなことか、彼女は知っていた。 | |
| In the U.S., it is common to give a present, such as glasses or a coffee-maker, to the bride at weddings. | アメリカでは杯やコーヒーメーカーを結婚式で花嫁にプレゼントすることがよくあります。 | |
| I want to marry her. | 僕は彼女と結婚したい。 | |
| She was a Smith before she got married. | 彼女は結婚前スミス姓だった。 | |
| His parents approve of the engagement. | 彼の両親はその婚約に賛成だ。 | |
| We thought that you were married. | みんな君が結婚していると思っていた。 | |
| When we married my parents gave me a house. | 結婚したとき、両親が家をくれました。 | |
| Her wealth finally allured him into matrimony. | 彼はついに彼女の財産に釣られて結婚した。 | |
| I've been thinking about marriage a lot, and I think we should just do it. | いつも考えていたわ、そして、結婚した方がいいという結論に達したの。 | |
| She has legally divorced her husband. | 彼女は夫と正式に離婚した。 | |
| She wanted to get a divorce. | 彼女は離婚したがっていた。 | |
| The weak point of this book is that it's less than persuasive when the married author recommends not being married. | 本書の欠点は、既婚者である著者が非婚をすすめても、説得力を欠く事である。 | |
| She was married to a rich man. | 彼女は金持ちの男と結婚した。 | |
| When is the wedding going to take place? | 結婚式はいつ行われるのですか。 | |
| The media got wind of a rumor about his engagement and came quickly. | マスコミが彼の婚約の噂を嗅ぎつけ早速駆けつけた。 | |
| At the time we got married, his parents had already died. | 私たちが結婚したとき、彼の両親はもう亡くなっていた。 | |
| He had to part with his secretary because she got married. | 彼は彼の秘書が結婚したので彼女を手放さなければならなかった。 | |
| Are you seriously thinking about getting married again at your age? | その年で本気でもう一度結婚しようと思っているの? | |
| She married Hiroshi against her will. | 彼女は嫌々ながらヒロシと結婚した。 | |
| She is married to an American. | 彼女はアメリカ人と結婚している。 | |
| It's been twenty years since they got married. | 彼らは結婚して二十年になります。 | |
| Is it OK for me to remove my wedding ring and go to a dating party when I have a pregnant wife? | 妊婦妻がいるのに結婚指輪外して合コンに参加してもいいですか? | |
| The majority of people marry sooner or later. | 大多数の人々は遅かれ早かれ結婚する。 | |
| Finally, my sister got engaged. | とうとう私の姉は婚約した。 | |
| I'd like to marry a girl who likes to play video games. | 私はビデオゲームの好きな女性と結婚したい。 | |
| She got married against her father's will. | 彼女は父の意に逆らって結婚した。 | |
| I don't know when she got married. | 私は彼女がいつ結婚したかわからない。 | |
| She is too young to marry. | 彼女は結婚するには若すぎる。 | |
| Jane married young. | ジェインは若くして結婚した。 | |
| The divorce rate is expected to rise. | 離婚率は上昇すると予想されている。 | |
| Mr. Smith asked Jane to marry him. | スミス氏はジェーンに結婚を申し出た。 | |
| She got married at the age of 25. | 彼女は25歳で結婚した。 | |
| The rumor is going around that the actress is going to get a divorce. | その女優が離婚するといううわさが広まっている。 | |
| He got married at 22. | 彼は二十二で結婚した。 | |
| Why did the newly married Japanese man say something bad about his wife? | なぜ新婚の日本人の男性は自分の妻について悪いことをいったのか。 | |
| By the time you get out of prison, she'll have been married. | 君が刑務所を出る頃には彼女は結婚しているよ。 | |
| Because of his habit of wasting money, he couldn't get married. | 彼はお金を無駄遣いするくせのために結婚できなかった。 | |