Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She has legally divorced her husband. | 彼女は夫と正式に離婚した。 | |
| I won't divorce you unless you give me a legitimate reason. | ちゃんとした理由をいってくれなければ、君と離婚するつもりはないよ。 | |
| It is strange that you should know nothing about her wedding. | あなたが彼女の結婚式について何も知らないとは不思議だ。 | |
| Have you been invited to their wedding? | 彼らの結婚式に招待されていますか。 | |
| People might say I'm old-fashioned, but I think that one shouldn't have sexual relationships before marriage. | 私の頭が古いと言われるかもしれないが、結婚前に男女の関係を持つべきではないと思う。 | |
| I've heard of Tom's marriage to a rich woman. | トムが金持ちの女性と結婚したことを聞いた。 | |
| She will get married to a rich man. | 彼女は金持ちと結婚するつもりだ。 | |
| I'm going to propose to her. | 彼女に求婚するつもりだ。 | |
| He can't afford to get married. | 彼には結婚するゆとりはない。 | |
| The clergyman has married three couples this week. | その牧師は今週3組の結婚式を行った。 | |
| He was happily married. | 彼は結婚して幸せに暮らしていた。 | |
| She got married when she was twenty-five. | 彼女は25歳で結婚した。 | |
| Same-sex couples should be able to get married. | 同性のカップルも結婚できるべきだ。 | |
| There's no need to tell on him and mess up their marriage. | いらぬ告げ口をして彼らの結婚生活に波風を立てることはない。 | |
| It's already been ten years since we got married. | 私たちが結婚してからすでに10年になる。 | |
| My daughter is to get married in June. | 私の娘は6月に結婚する予定です。 | |
| To tell the truth, that actor is married. | 実を言うと、あの俳優は結婚しているんだ。 | |
| A wedding is a significant ceremony. | 結婚式は、意義深い儀式である。 | |
| In the U.S., it is common to give a present, such as glasses or a coffee-maker, to the bride at weddings. | アメリカでは杯やコーヒーメーカーを結婚式で花嫁にプレゼントすることがよくあります。 | |
| He had the fortune to marry a nice girl. | 彼は幸運にもすてきな女の子と結婚した。 | |
| He threw in the towel in defeat when his favorite chorus girl married another man. | 彼は、自分のお気に入りのコーラス・ガールが、ほかの男と結婚した時、敗北を認めた。 | |
| It is just a year since I got married. | わたしが結婚してからちょうど一年になります。 | |
| You're too young to marry. | あなたは結婚するには若すぎますよ。 | |
| As was the custom in those days, he married young. | 当時の習慣では会ったが、彼は早婚だった。 | |
| Because her parents got divorced, the girl had little contact with her father. | 両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。 | |
| And Jesus and his disciples had also been invited to the wedding. | イエスも、また弟子たちも、その婚礼に招かれた。 | |
| We are to get married in June. | 私たちは6月に結婚することになっています。 | |
| Whether it's a son or a daughter, a child is someone you have to take care of until they get married. That's what I think. | 男の子であれ、女の子であれ、結婚するまでの預かり物だと私は思うことにしている。 | |
| They haven't fixed a date for their marriage yet. | 彼らは結婚式の日取りをまだ決めていない。 | |
| He promised to marry her. | 彼は彼女と結婚する約束をした。 | |
| Getting married is a serious matter. | 結婚するというのは重大な問題だ。 | |
| He married a pretty girl. | 彼はかわいい女の子と結婚した。 | |
| She gave her assent to the match. | 彼女はその結婚に同意した。 | |
| He is not the man he was before he married. | 彼は結婚前の彼ではない。 | |
| "Didn't you get married!?" "Oh, we split up. We broke our engagement." | 「結婚したんじゃなかったのかよ?」「あぁ、別れちゃった。婚約破棄」 | |
| He's not the man he was before he got married. | 彼は結婚前の彼ではない。 | |
| When they said they were going to get married, it blew my mind. | 彼らが結婚するっていった時には驚いたよ。 | |
| There was a big reception after the wedding. | 結婚式の後で盛大な披露宴が催された。 | |
| He did not consent to his daughter's marriage. | 彼は娘の結婚に同意しなかった。 | |
| It's been ten years since they were married. | 彼らが結婚してから10年になる。 | |
| Everyone opposed it, but they got married all the same. | 皆は反対したが、それでもやはり彼らは結婚した。 | |
| Taro and Hanako are going to get married next spring. | 太郎と花子は来春結婚する予定です。 | |
| I got married 8 years ago. | 私は8年前に結婚しました。 | |
| Her father did nothing but weep at her wedding. | 結婚式で彼女の父はただ泣いてばかりだった。 | |
| The girl had grown up without any money and when she married she became a spendthrift. | あの女の子はお金に縁がなく育ったが、結婚してからは浪費家になった。 | |
| To make a long story short, he married his first love. | かいつまんで話せば、彼は初恋の人と結婚したのだ。 | |
| Many ethnic groups traditionally give money as a wedding gift. | 結婚の贈り物として伝統的にお金を与える人種集団はたくさんある。 | |
| Falling in love is one thing; getting married is another. | 恋愛と結婚は別だ。 | |
| It's about time you got married. | あなたは結婚してもよいころだ。 | |
| The institution of marriage appears to be on the decline. | 結婚という制度はあまり重要ではなくなってきているようだ。 | |
| Tom was unmarried. | トムは未婚だった。 | |
| May you have a very happy married life! | あなたたちが幸せな結婚生活を送りますように。 | |
| Their marriage ceremony was performed according to the custom of the district. | 彼らの結婚式はその地方の習慣に従って行われた。 | |
| He made a speech at the wedding feast. | 彼は結婚披露宴でスピーチをした。 | |
| Same-sex marriage is legal here. | この国では同性婚が合法化されている。 | |
| Even though we're engaged, she wouldn't let me kiss her. | 婚約しているのにキスを拒否された。 | |
| It is thirty years since we married. | 私たちは結婚してから30年になります。 | |
| Marriage is the last thing on my mind. | 結婚するつもりなんかこれっぽっちもありません。 | |
| To tell the truth, we got married last year. | 実は、私たちは昨年結婚しました。 | |
| Tom and Mary got married this spring. | トムとメアリーはこの春結婚した。 | |
| She married him at the age of 20. | 彼女は20歳の時に彼と結婚した。 | |
| The night before we were to be married, she had an affair with my best friend. | 私と結婚式を挙げる前の晩に、彼女が私の親友 と浮気をしていました。 | |
| Had you met her aunt before you married May? | メイと結婚する前に彼女の叔母さんに会ったことがありましたか。 | |
| They married when they were young. | 彼らは若くして結婚した。 | |
| She married a musician. | 彼女は音楽家と結婚した。 | |
| The date of the examination clashed with my sister's wedding. | 試験の日が私の姉の結婚式とかち合った。 | |
| Tom wants to get married. | トムは結婚したがっている。 | |
| They split up after a year of marriage. | 結婚して一年で別れてしまった。 | |
| He married a stewardess. | 彼はスチュワーデスと結婚した。 | |
| It's been three years since we got married. | 私達が結婚して3年になる。 | |
| He is engaged to my sister. | 彼は私の妹と婚約している。 | |
| Recently he has come to realize the significance of married life. | 最近彼は結婚生活の意味がわかるようになった。 | |
| She has married a nobody. | 彼女は名もない男と結婚した。 | |
| The experiment was made on a hundred unmarried males. | その実験は未婚の男性100人を対象に行われた。 | |
| They intend to get married tomorrow. | 彼らは明日結婚するつもりだ。 | |
| I wonder if they'll get divorced. | 離婚するんじゃないかしら。 | |
| My brother, being yet unmarried, did not keep house, but boarded himself and his apprentices in another family. | 私の兄は、未婚なので、所帯を持たず、奉公人と一緒によその家で食事をしていた。 | |
| I might as well die as marry such a man. | そんな人と結婚するぐらいなら死んだほうがましだ。 | |
| Women who, at first glance, appear to be completely ordinary also don't seem to be in that much of a rush to get married. | 一見ごく普通の女性たちも、それほど結婚を急いでいる様子はない。 | |
| I didn't know if I was coming or going the week before I got married. | 結婚する1週間前には途方に暮れたよ。 | |
| He asked her to marry him, and she accepted. | 彼は彼女に結婚してくれるよう頼んで彼女も受け入れた。 | |
| Sue and John decided to get married. | スーとジョンは結婚することに決めた。 | |
| Steve will get married to Nancy next week. | スティーブはナンシーと来週結婚します。 | |
| Tom put off his wedding because of a traffic accident. | トムは交通事故のために結婚式を延期した。 | |
| They will get married next month. | 彼らは来月結婚するだろう。 | |
| He decided to marry her. | 彼は彼女と結婚することに決めた。 | |
| Japanese women marry at 26 on average. It is no mystery that the birthrate is declining. | 日本の女性は平均26歳で結婚する。出生率が下がっているのも不思議ではない。 | |
| The media got wind of a rumor about his engagement and came quickly. | 報道関係者らが彼の婚約の噂を嗅ぎつけ早速来ました。 | |
| Jill is engaged to Jack. | ジルはジャックと結婚している。 | |
| The rumor that she is getting married is going about the town. | 彼女が結婚するといううわさが町に広まっている。 | |
| My daughter has reached a marriageable age. | うちの娘も結婚を考える歳になった。 | |
| Finally, my sister got engaged. | とうとう私の姉は婚約した。 | |
| He announced his engagement to her. | 彼は彼女との婚約を公表した。 | |
| She is too young to marry. | 彼女は結婚するには若すぎる。 | |
| No doubt she loves him, but she won't marry him. | 確かに彼女は彼のことを愛しているが、結婚はしないだろう。 | |
| I hope to marry her. | 彼女と結婚したい。 | |
| According to Tom, Jane got married last month. | トムによればジェーンは先月結婚したそうだ。 | |
| I hope that your parents will allow us to get married. | あなたのご両親が私達の結婚に賛成してくれるといいんだけど。 | |
| The news that she got divorced was a big surprise. | 彼女が離婚したという知らせは、大変思いがけないことだった。 | |
| It's been thirty years since we got married. | 私たちは結婚してから30年になります。 | |