Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Asked to marry him, I was at a loss for words. | 結婚してくれと言われたとき、私は言葉に窮した。 | |
| Wedlock is a padlock. | 結婚は身の枷。 | |
| A married couple should form a union. | 結婚した2人は一致した世界を作るべきだ。 | |
| We're married. | 私たちは結婚している。 | |
| I will consent to the divorce. | 私は離婚に同意するつもりだ。 | |
| Whether it's a son or a daughter, a child is someone you have to take care of until they get married. That's what I think. | 男の子であれ、女の子であれ、結婚するまでの預かり物だと私は思うことにしている。 | |
| I gave a speech at the wedding yesterday. | 私は昨日、結婚式でスピーチをしました。 | |
| She knew what it was like for married women to look after houses, husbands and children. | 既婚女性が家や夫や子供たちの面倒を見ることがどんなことか、彼女は知っていた。 | |
| As far as I know, she's still unmarried. | 私の知っている限りでは、彼女はまだ結婚していません。 | |
| I wish I had married her. | 彼女と結婚していたらよかったのになあ。 | |
| They advanced the wedding date. | 彼らは結婚式の日取りを繰り上げた。 | |
| I think Tom and Mary are secretly married. | トムとメアリーはひそかに結婚していると思う。 | |
| She ended up getting married to him. | 彼女は結局彼と結婚することになった。 | |
| Mariko's parents are strongly opposed to her marrying an American. | マリコの両親は、彼女がアメリカ人と結婚することに強く反対している。 | |
| My father objected to our marriage. | 父は私たちの結婚に反対した。 | |
| These days the number of women who don't want to change their family names even after they get married is increasing. | 最近は、結婚しても自分の姓を変えたくないという女性が増えている。 | |
| Their divorce came as a complete surprise. | 彼らの離婚には本当にびっくりした。 | |
| From what I've heard, their marriage is on the rocks. | 聞いたところによると彼らの結婚は破綻をきたしているらしいよ。 | |
| It's quite natural that you should think about marriage. | あなたが結婚のことについて考えるのはまったく当然だ。 | |
| On March 15 we will have been married for 20 years. | 3月15日で私たちは結婚して20年になる。 | |
| I told him, once for all, that I would not marry him. | 私は彼に彼とは結婚しないときっぱり言いました。 | |
| Jeff and Mia are making a last ditch effort to avoid a divorce. | ジェフとミアは何とか離婚だけは避けようと必死になっている。 | |
| She married someone who studies fish. | 彼女は魚類学者と結婚した。 | |
| My brother married his friend's sister last year. | 昨年兄は自分の友人と結婚した。 | |
| He made up his mind to marry Kathy. | 彼はキャシーと結婚することを決心した。 | |
| Tom and Mary are thinking about divorce. | トムとメアリーは離婚を考えている。 | |
| Her suitors were all after her money. | 彼女の求婚者は皆彼女の金が目当てだった。 | |
| If only I had married another man. | 別の男性と結婚しさえすればよかったのに。 | |
| I didn't know she was married. | 彼女が結婚しているとは知らなかった。 | |
| My sister married her high school classmate. | 私の姉は高校時代の同級生と結婚しました。 | |
| I think that Japan's marriage system is an unequal and discriminatory contract disadvantageous to men. | 日本の結婚制度は男に不利な男女不平等条約 だと思います。 | |
| You're too young to marry. | あなたは結婚するには若すぎますよ。 | |
| First cousins are too close for marriage. | いとこ同士は結婚するには血が近すぎる。 | |
| Really? I thought she'd be the last person to get married. | へえー、結婚なんかしそうにない人だったと思っていたのに。 | |
| They have only been married two months. | 彼らが結婚してからほんの2ヶ月です。 | |
| Since we got married, he's become a devoted family man. | 結婚して以来、彼はマイホーム主義になった。 | |
| The Murais have been married for ten years. | 村井さん夫婦は結婚して10年になる。 | |
| When are you going to get married? | いつ結婚するの? | |
| I've already gone through several marriages, but none of them gave me the happiness I deserve. | 私は既に何度も結婚生活というものを経験したが、その中のどれ一つとして私が享受すべき幸福を与えてくれるものではなかった。 | |
| We congratulated her on her engagement. | 私たちは彼女の婚約を祝った。 | |
| The date of the examination clashed with my sister's wedding. | 試験の日が私の姉の結婚式とかち合った。 | |
| The media got wind of a rumor about his engagement and came quickly. | マスコミが彼の婚約の噂を嗅ぎつけ早速駆けつけた。 | |
| It's already been ten years since we got married. | 私たちが結婚してからすでに10年になる。 | |
| She got married when she was twenty-five. | 彼女は25歳のとき結婚した。 | |
| Better be half hanged than ill wed. | 悪い結婚をするぐらいなら、半殺しにされた方がまだましだ。 | |
| In our culture, you cannot be married to two women at the same time. | 我々の文化においては、あなたは同時に二人の女性と婚姻することはできない。 | |
| They announced the engagement of their daughter. | 彼らは娘の結婚をひろうした。 | |
| Both of my brothers are married. | 私の兄は2人とも結婚している。 | |
| He did not consent to his daughter's marriage. | 彼は娘の結婚に同意しなかった。 | |
| She married to the kind of man you would expect her to pick. | 彼女なら当然選びそうな人と彼女は結婚した。 | |
| They decided to get married next month. | 二人は来月結婚する事に決めた。 | |
| I'd rather die than marry you! | あんたと結婚するくらいなら死んだ方がましよ! | |
| She isn't married. | 彼女は結婚していません。 | |
| My parents had an arranged marriage. | 私の両親はお見合い結婚でした。 | |
| Kate always shows off the big diamond ring she got from her fiance. | ケイトは婚約者からもらった大きなダイヤモンドの指輪をいつもみせびらかしている。 | |
| She's too young to get married. | 彼女は結婚するには若すぎる。 | |
| She'll be getting married next year. | 彼女は来年結婚する。 | |
| It's about time you got married. | あなたは結婚してもよいころだ。 | |
| Well the son of that shop's family, seems it's come about that he's to have a shot-gun wedding with a local girl. | そこのお店の息子さんが、今度この土地の女の子と出来ちゃった結婚をすることになってる。 | |
| He embarked on his marriage with many hopes and fears. | 彼は多くの希望と不安を抱いて結婚にふみきった。 | |
| They will get married in due course. | 彼らはやがてそのうち結婚するだろう。 | |
| Mr. Smith asked Jane to marry him. | スミス氏はジェーンに結婚を申し出た。 | |
| When is the wedding going to take place? | 結婚式はいつ行われるのですか。 | |
| I won't divorce you unless you give me a good reason. | ちゃんとした理由をいってくれなければ、君と離婚するつもりはないよ。 | |
| He made a speech at the wedding feast. | 彼は結婚披露宴でスピーチをした。 | |
| "Now and then I think of divorcing him." "You must be kidding!" | 「時々、彼との離婚を考えることがあるの。」「冗談言わないでよ!」 | |
| Better be still single than ill married. | 結婚して不幸になるより、独身で平穏無事に暮らした方がいい。 | |
| I want to marry you. | 結婚しましょう。 | |
| I wish I had married another man. | 別の男性と結婚すればよかったのになあ。 | |
| Tom and Mary went to the moon for their honeymoon. | トムとメアリーは新婚旅行で月に行った。 | |
| We were disappointed to hear that she had married him. | 彼女が彼と結婚したと聞いて私達は失望した。 | |
| They got married of late. | 彼らは最近結婚した。 | |
| Getting married is a serious matter. | 結婚するというのは重大な問題だ。 | |
| I had a baby girl the year after I got married. | 結婚した翌年に女の子が生まれた。 | |
| Maybe I will settle down with a woman. | やれやれ、女を選んで結婚することになるのか・・・。 | |
| Among married couples, there has been an increase in divorce and separation with the result that there are many more one-parent families. | 結婚している人々の間では、離婚や離別が増え、その結果、片親の家庭がますます多くなっている。 | |
| She was a bridesmaid at the wedding. | 彼女は結婚式で花嫁の付き添い役をつとめた。 | |
| I had hoped that my mother would live until I got married. | 私が結婚するまで母親を生かしておきたかった。 | |
| When did you learn of Mary's divorce? | メアリーの離婚をいつ知ったのか。 | |
| She is married to an English teacher, so she can take lessons free of charge. | 彼女は英語の先生と結婚しているので無料で授業を受けらるのです。 | |
| Being only a student, I can't afford to get married. | 一介の学生にすぎないので、私は結婚する余裕がない。 | |
| He got married when he was twenty-two years old. | 彼は二十二歳で結婚した。 | |
| Food and drink were served in such profusion at the wedding that the bride and groom began to wonder if they should not have invited more guests. | 結婚式ではあまりにたくさんのごちそうが出されたので、新郎新婦はもっと多くの人を呼ぶべきだったかなと思い始めた。 | |
| I consulted with my sister about my marriage. | 私は結婚のことで姉に相談した。 | |
| Their married life did not run smoothly. | 彼らの結婚生活はうまくいかなかった。 | |
| When will you get married? | いつ結婚するの? | |
| She is going to marry Mr Johnson on June 4. | 彼女は6月4日にジョンソンさんと結婚する予定です。 | |
| The wedding will take place next spring. | 結婚式は来春行われるだろう。 | |
| Tom wants to get married. | トムは結婚したがっている。 | |
| When will her wedding be held? | 彼女の結婚式はいつですか。 | |
| They bought a few pieces of furniture when they got married. | 彼らは結婚したときに家具をいくつか買った。 | |
| Her older daughter is married. | 彼女の年上の方の娘は結婚している。 | |
| When she comes of age, they are going to get married. | 彼女が成年になったら、二人は結婚することにしている。 | |
| She is engaged to a rich man. | 彼女はある金持ちの男と婚約している。 | |
| Jane married young. | ジェインは若くして結婚した。 | |
| I am married and have two children. | 私は結婚していて子どもが二人いる。 | |
| Masaru gets married today. | マサルは今日結婚する。 | |
| It is time you got married. | 君もそろそろ結婚してもいい年頃だね。 | |
| Killing your spouse is one way to end a marriage. However, it's frowned upon. | 配偶者を殺すのは、婚姻関係を終わらせる一つの方法です。ただし、良しとされることではありません。 | |
| I married eight years ago. | 私は8年前に結婚しました。 | |