Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| How old was she when she got married? | 彼女が結婚したのはいくつの時ですか。 | |
| It is thirty years since we married. | 僕たちは、結婚してから30年になります。 | |
| There were framed pictures of a child and a wedding on top of the desk. | 机の上に写真立てに入った子どもの写真と結婚式の写真があった。 | |
| She is dependent on her parents even after her marriage. | 彼女は結婚後でも両親に頼っている。 | |
| I heard that Tom got married to a rich woman. | トムが金持ちの女性と結婚したことを聞いた。 | |
| She had good reason to file for a divorce. | 彼女には離婚申請をする十分な根拠があった。 | |
| Her suitors were all after her money. | 彼女の求婚者は皆彼女の金が目当てだった。 | |
| Hollywood marriages rarely last. | ハリウッドスターの結婚は、大抵長続きしない。 | |
| We congratulated her on her engagement. | 私たちは彼女の婚約を祝った。 | |
| He trimmed his beard for the wedding. | 彼は結婚式のために、あごひげの手入れをした。 | |
| Three years have passed since we married. | 私達が結婚して3年になる。 | |
| They have been married for four years. | 彼らが結婚して4年になります。 | |
| We were disappointed to hear that she had married him. | 彼女が彼と結婚したと聞いて私達は失望した。 | |
| My father didn't allow me to marry him. | 父は私が彼と結婚することを許さなかった。 | |
| I'm against the marriage. | 私はその結婚には反対だ。 | |
| They fell in love, and in due course they were married. | 彼らは愛し合うようになり、やがて結婚した。 | |
| My younger sister got married in her teens. | 私の妹は10代で結婚した。 | |
| It's been three years since we got married. | 私達が結婚して3年になる。 | |
| Marriage is the last thing on my mind. | 結婚するつもりなんかこれっぽっちもありません。 | |
| Because the parents divorced, the girl had little contact with the father. | 両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。 | |
| Tom got engaged to Mary. | トムはメアリーと婚約した。 | |
| He embarked on his marriage with many hopes and fears. | 彼は多くの希望と不安を抱いて結婚にふみきった。 | |
| She wants to marry her daughter to a doctor. | 彼女は娘を医者と結婚させようと思っている。 | |
| Is she married? | 彼女は結婚していますか。 | |
| She promised to marry him. | 彼女は彼と結婚すると約束した。 | |
| I won't be getting married this year. In fact, I may never get married. | 今年は結婚しない。実は、一生結婚しないかもしれない。 | |
| She was a Smith before her marriage. | 彼女は結婚前スミス姓だった。 | |
| He made a speech at the wedding feast. | 彼は結婚披露宴でスピーチをした。 | |
| Because of his habit of wasting money, he couldn't get married. | 彼はお金を無駄遣いするくせのために結婚できなかった。 | |
| Quite a few people have been invited to celebrate the couple's anniversary. | かなりの数の人々が、その夫婦の結婚記念日のお祝いに招待されている。 | |
| If Natsu marries Mr. Ando, then it will make a "red bean paste donut", won't it? | 奈津さんが安藤さんと結婚したら、「あんどうなつ」になっちゃうんだよね。 | |
| They split up after a year of marriage. | 結婚して一年で別れてしまった。 | |
| These days, the motive for marriage is not necessarily pure. | 近ごろでは、結婚の動機は必ずしも純粋なものではない。 | |
| Mr Smith proposed marriage to Jane. | スミス氏はジェーンに結婚を申し出た。 | |
| They have been married for ten years. | 彼らは結婚して10年になる。 | |
| It's been three years since my sister got married. | 姉ちゃんが結婚してから3年が経った。 | |
| He had a child even though he wasn't married. | 彼は未婚だけど子供がいた。 | |
| They let her marry him. | 彼らは彼女を彼と結婚させてやった。 | |
| It is a toss-up whether the playboy will marry the blonde or the brunette; both girls are so beautiful. | あのプレイボーイと結婚するのはブロンドの女の子か、ブルーネットの女の子か五分五分といったところだ。どちらもきれいだから。 | |
| Anna married without the knowledge of her parents. | アナは、親が知らないうちに結婚した。 | |
| But in spite of the merits of being single, they do want to get married some day. | しかし独身でいることのメリットにも関わらず、やがていつかは結婚したいと彼らは考えている。 | |
| Same-sex marriage is legal here. | この国では同性婚が合法化されている。 | |
| I'm really pleased at the news of your marriage. | あなたの結婚の知らせを聞いて本当に喜んでいます。 | |
| She was a Bennett before she married. | 結婚する前、彼女はベネット家の人間だった。 | |
| They say that she'll get married soon. | 彼女はもうすぐ結婚するそうだ。 | |
| I hope to marry her. | 私は彼女と結婚したいと思っています。 | |
| She decided on marrying Tom. | 彼女はトムと結婚することに決めた。 | |
| She married him. | 彼女は彼と結婚した。 | |
| He announced his engagement to her. | 彼は彼女との婚約を公表した。 | |
| He married a very pretty girl. | 彼は大変かわいらしい女性と結婚した。 | |
| He wants to marry my daughter. | 彼は私の娘と結婚したがっている。 | |
| Among married couples, there has been an increase in divorce and separation with the result that there are many more one-parent families. | 結婚している人々の間では、離婚や離別が増え、その結果、片親の家庭がますます多くなっている。 | |
| Let me congratulate you on your engagement. | 御婚約おめでとう。 | |
| They made her marry him. | 彼女を彼と結婚させた。 | |
| To make a long story short, we married. | 簡単に言うと、私達は結婚した。 | |
| The Catholic Church is opposed to divorce. | カトリック教会は離婚に反対している。 | |
| Nancy knows better than to marry Jack. | ナンシーはジャックと結婚するような馬鹿なことはしない。 | |
| She got married in her teens. | 彼女は10代で結婚した。 | |
| The girl dressed in white is his fiancee. | 白い服を着ている娘が彼の婚約者だ。 | |
| "I hear Tom and Mary are getting a divorce." "That's the rumor." | 「トムとメアリーが離婚するって聞いたよ。」「それは噂だよ。」 | |
| They say that in tropical countries people usually marry in their teens. | 熱帯の国々ではたいてい10代で結婚するという話である。 | |
| Never have I dreamed of marrying you. | あなたと結婚するなんて夢にも思ったことはない。 | |
| A wedding is a significant ceremony. | 結婚式は、意義深い儀式である。 | |
| I am surprised that you should not know of their marriage. | あなたが彼らの結婚を知らないとは驚いた。 | |
| Women who, at first glance, appear to be completely ordinary also don't seem to be in that much of a rush to get married. | 一見ごく普通の女性たちも、それほど結婚を急いでいる様子はない。 | |
| We celebrated our tenth wedding anniversary yesterday. | 昨日私たちは結婚10周年のお祝いをした。 | |
| My parents are opposed to my sister marrying a foreigner. | 私の両親は姉が外国人と結婚するのに反対している。 | |
| I wish I had got married to her. | 彼女と結婚していたらよかったのになあ。 | |
| When did the wedding take place? | 結婚式はいつ行われましたか。 | |
| Shinya married a pretty girl. | 慎也はかわいい女の子と結婚した。 | |
| She has a husband and two daughters. | 彼女、結婚して女の子が二人いるのよ。 | |
| The bride's father showed up late for the wedding ceremony. | 花嫁の父は、おそくなって結婚式に顔を見せた。 | |
| Tom and Mary had an arranged marriage. | トムとメアリーはお見合いで結婚した。 | |
| Until recently, the main function of women was to marry and give birth to children. | 最近まで、女性の主な役目は結婚して子供を生むことであった。 | |
| I hope that your parents will allow us to get married. | あなたのご両親が私達の結婚に賛成してくれるといいんだけど。 | |
| Their divorce is much talked about in their neighborhood. | 彼らの離婚がしきりと近所のうわさに上がっている。 | |
| It takes time to get over a divorce. | 離婚から立ち直るには時間がかかる。 | |
| John was married to Jane. | ジョンはジェーンと結婚した。 | |
| He argued his daughter out of marrying Tom. | 彼は娘を説得してトムと結婚するのをやめさせた。 | |
| She refuses to abandon her career for marriage. | 彼女は結婚のために仕事をあきらめることはしない。 | |
| I would like to extend our best wishes on your marriage. | ご結婚おめでとう。 | |
| There was a big reception after the wedding. | 結婚式の後で盛大な披露宴が催された。 | |
| She turned down his proposal. | 彼女は彼の求婚を断った。 | |
| Now and then I think of divorcing him. | 時々、彼と離婚しようと思うの。 | |
| He must be happier now after having remarried. | 再婚した今、彼はもっと幸福に違いない。 | |
| He is happy. For one thing he's got a promotion and for another he has just got married. | 彼は幸福だ。一つには昇進したし、また一つには結婚したばかりだから。 | |
| Everyone opposed it, but they got married all the same. | 皆は反対したが、それでもやはり彼らは結婚した。 | |
| Tom and Mary are thinking about divorce. | トムとメアリーは離婚を考えている。 | |
| To tell the truth, things at home haven't been going too well...we're thinking of getting a divorce. | 実は家庭が上手くいってなくてさ・・・。離婚しようかと思ってるんだ。 | |
| For a start, he was the illegitimate son of an unmarried mother. | まず彼は未婚の母から生まれた私生児である。 | |
| My brother, being yet unmarried, did not keep house, but boarded himself and his apprentices in another family. | 私の兄は、未婚なので、所帯を持たず、奉公人と一緒によその家で食事をしていた。 | |
| My father is not really in favor of our marriage, because John still has no job. | 父は本当は私たちの結婚に賛成ではないのです。というのは、ジョンはまだ職がないからです。 | |
| She is disposed to get married. | 彼女は結婚したい気がしている。 | |
| The rumor that she is getting married is going about the town. | 彼女が結婚するといううわさが町に広まっている。 | |
| Although he says he might return to Iran to marry, his plans after Japan are up in the air. | 彼は、結婚するためにイランに帰るかもしれないと言いながらも、日本から帰った後の彼の計画は依然としてめどが立っていない。 | |
| He is married with two children. | 彼は既婚者で二人の子持ちだ。 | |
| She got married in her teens. | 彼女は十代で結婚した。 | |
| Tom and Jane got married last month. | トムとジェーンは先月結婚しました。 | |
| To tell the truth, we got married last year. | 実を言うと、私達は昨年結婚しました。 | |
| They got married only recently. | 彼らが結婚したのは最近だ。 | |