Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The weak point of this book is that it's less than persuasive when the married author recommends not being married. | 本書の欠点は、既婚者である著者が非婚をすすめても、説得力を欠く事である。 | |
| He is married with two children. | 彼は結婚していて2人の子供がある。 | |
| She is already married. | 彼女はもう既に結婚しています。 | |
| There's no need to tell on him and mess up their marriage. | いらぬ告げ口をして彼らの結婚生活に波風を立てることはない。 | |
| Sue and John decided to get married. | スーとジョンは結婚することに決めた。 | |
| I'm getting married to her in June. | 彼女と6月に結婚する事になったんだ。 | |
| She knew what it was like for married women to look after houses, husbands and children. | 既婚女性が家や夫や子供たちの面倒を見ることがどんなことか、彼女は知っていた。 | |
| The woman he married is very beautiful. | 彼が結婚した女性はとても美しい。 | |
| He was happily married. | 彼は結婚して幸せに暮らしていた。 | |
| Are you seriously thinking about divorce? | 本気で離婚を考えているんですか? | |
| I saved for future needs a little money as our marriage fund. | 私は私たちの結婚資金として少しのお金を蓄えておいた。 | |
| Were it not for the fact that he is a billionaire, she would never marry him. | 彼が億万長者であるという事実がなかったならば、彼女は彼と結婚しないだろう。 | |
| I didn't marry him because he is rich. | 私は、彼が金持ちだから結婚したわけではなかった。 | |
| I'm sorry, but you can't marry Susan. | 残念だがお前とスーザンは結婚できない。 | |
| Now and then I think of divorcing him. | 時々、彼と離婚しようと思うの。 | |
| It's surprising how many unhappy marriages there are. | いかに多くの不幸な結婚があるかは驚きである。 | |
| She is married to a foreigner. | 彼女は外国人と結婚している。 | |
| Is she married? | 彼女は結婚していますか。 | |
| I didn't want to go to your wedding. | あなたの結婚式に行きたくはなかった。 | |
| Steve will get married to Nancy next week. | スティーブはナンシーと来週結婚します。 | |
| She is going to marry Mr Johnson on June 4. | 彼女は6月4日にジョンソンさんと結婚する予定です。 | |
| Did your parents approve of your marriage? | ご両親はあなたの結婚を認めてくださいましたか。 | |
| I asked her to marry me and she accepted. | 僕が彼女に結婚して欲しいと頼んだら、彼女は受け入れてくれたんだ。 | |
| Johnny proposed to Alice and she accepted. | ジョニーはアリスに結婚を申し込み、彼女は承諾した。 | |
| Who cares when she gets married? | 彼女がいつ結婚しようとかまうものか。 | |
| She got married soon after her graduation from the college. | 彼女は大学卒業後まもなく結婚した。 | |
| I hoped that I would marry while my mother was still alive. | 私が結婚するまで母親を生かしておきたかった。 | |
| Anne accepted Henry's proposal. | アンはヘンリーの求婚を受け入れた。 | |
| Her wealth finally allured him into matrimony. | 彼はついに彼女の財産に釣られて結婚した。 | |
| Language is a fundamental problem of international marriage. | 言葉は国際結婚がかかえている基本的な問題である。 | |
| When they got married, they both swore to never lie. | 彼らが結婚した時、2人は互いに決して嘘をつかないと約束した。 | |
| I will consent to the divorce. | 私は離婚に同意するつもりだ。 | |
| We celebrated our tenth wedding anniversary yesterday. | 昨日私たちは結婚10周年のお祝いをした。 | |
| Marriage is a serious matter. | 結婚は重大な問題だ。 | |
| The priest blessed the marriage of the two. | 司祭は2人の結婚を祝福した。 | |
| At the time we got married, his parents had already died. | 私たちが結婚したとき、彼の両親はもう亡くなっていた。 | |
| I had known her for ten years when I married her. | 彼女と結婚した時、私は彼女と知り合って10年たったところだった。 | |
| He must be happier now after having remarried. | 再婚した今、彼はもっと幸福に違いない。 | |
| Tom is married to Mary now, but at one time he was married to Alice. | 今トムはメアリと結婚しているけど、前はアリスと結婚していた。 | |
| I thought you wanted a divorce. | あなたは離婚したいのだと思っていました。 | |
| Mary refused to marry him, but she gave in at last. | メアリーは彼と結婚することをこばんだが、最後にはおれた。 | |
| Tom took off his wedding ring and threw it into the pond. | トムは結婚指輪を外して池に投げ捨てた。 | |
| Taro and Hanako are going to get married next spring. | 太郎と花子は来春結婚する予定です。 | |
| She turned down his proposal. | 彼女は彼の求婚を断った。 | |
| It is a toss-up whether the playboy will marry the blonde or the brunette; both girls are so beautiful. | あのプレイボーイと結婚するのはブロンドの女の子か、ブルーネットの女の子か五分五分といったところだ。どちらもきれいだから。 | |
| We asked our teacher: "Where will the wedding be held?" | 私たちは先生に尋ねました。「結婚式はどこで行われるのですか?」 | |
| I gave a speech at the wedding yesterday. | 私は昨日、結婚式でスピーチをしました。 | |
| They were supposed to have gotten married in May. | ふたりは5月に結婚することになっていたが。 | |
| We celebrated our tenth wedding anniversary yesterday. | 私たちは昨日、十年目の結婚記念日を祝った。 | |
| Mother, having thought about it carefully, I don't feel I should marry him. | お母さん、彼のことをじっくり考えたんだけど、どうしても結婚する気になれないの。 | |
| How long do you think they have been married? | 彼らは結婚してどれくらいだと思いますか。 | |
| I wonder if she will marry him. | 彼女は彼と結婚するのかなあ。 | |
| He convinced his daughter not to marry Tom. | 彼は娘を説得してトムと結婚するのをやめさせた。 | |
| Tom and Mary got married last spring. | トムとメアリーは今年の春に結婚した。 | |
| He divorced her after years of unhappiness. | 不幸な年月を送った後で彼は彼女と離婚した。 | |
| I hope that your parents will allow us to get married. | あなたのご両親が私達の結婚に賛成してくれるといいんだけど。 | |
| "Didn't you get married!?" "Oh, we split up. We broke our engagement." | 「結婚したんじゃなかったのかよ?」「あぁ、別れちゃった。婚約破棄」 | |
| Her beauty drew him on to marry her. | 彼女の美しさに魅せられて彼は彼女と結婚した。 | |
| For example, more people are choosing to live together and have children without getting married. | 例えば、結婚しないで同棲して子供をもうける人が増えている。 | |
| They consented to our marriage at last. | 彼らはとうとう私達の結婚に同意した。 | |
| Wedlock is a padlock. | 結婚は身の枷。 | |
| To tell the truth, that actor is married. | 実を言うと、あの俳優は結婚しているんだ。 | |
| Whether it's a son or a daughter, a child is someone you have to take care of until they get married. That's what I think. | 男の子であれ、女の子であれ、結婚するまでの預かり物だと私は思うことにしている。 | |
| My brother's widow has married again. | 私の兄の未亡人は再婚した。 | |
| It's about time you got married. | あなたは結婚してもよいころだ。 | |
| Being only a student, I can't afford to get married. | 一介の学生にすぎないので、私は結婚する余裕がない。 | |
| Tom and Jane got married last month. | トムとジェーンは先月結婚しました。 | |
| I took it for granted that she would come to our wedding. | 彼女は当然私たちの結婚式にくるものと思っていた。 | |
| The wedding will take place on Saturday. | 結婚式は土曜日に行われます。 | |
| Let's get married. | 結婚しましょう。 | |
| She will get married to a rich man. | 彼女は金持ちと結婚するつもりだ。 | |
| She was a Smith before she got married. | 彼女は結婚前スミス姓だった。 | |
| At the end of March we'll marry. | 3月の終わりに私たちは結婚するつもりです。 | |
| The Catholic Church is opposed to divorce. | カトリック教会は離婚に反対している。 | |
| He threw in the towel in defeat when his favorite chorus girl married another man. | 彼は、自分のお気に入りのコーラス・ガールが、ほかの男と結婚した時、敗北を認めた。 | |
| They have only been married two months. | 彼らが結婚してからほんの2ヶ月です。 | |
| I wish you great happiness in your marriage. | ご結婚おめでとうございます。(女性)。 | |
| They announced the engagement of their daughter. | 彼らは娘の結婚をひろうした。 | |
| After getting married, my wife put on five pounds. | 妻は結婚後5ポンド体重が増えた。 | |
| My father didn't allow me to marry him. | 父は私が彼と結婚することを許さなかった。 | |
| What will you give me at my wedding? | 私の結婚祝に何くれる? | |
| Finally, my sister got married. | とうとう私の姉は結婚した。 | |
| You ought to have come to my wedding reception earlier. | あなたは私の結婚披露宴にもっと早く来るべきだったのに。 | |
| I think they have been married for five years. | 彼らが結婚してから5年になると思います。 | |
| Marry first and love will follow. | まず結婚しろ。そうすれば愛情とはあとで生まれてくる。 | |
| I have a new relative: my sister got married, so now I have a brother-in-law. | 新しい親戚ができたんだ。姉が結婚して、それで義理の兄ができたんだ。 | |
| The priest blessed the marriage of the happy couple. | 司祭は幸せな二人の結婚を祝福した。 | |
| Their marriage broke up last year. | 彼らの結婚生活は去年破たんした。 | |
| From the way they talked, I presumed they were married. | 彼らの話し振りから、私は彼らが結婚していると推測した。 | |
| Tom was unmarried. | トムは未婚だった。 | |
| It's in the air that they may get married. | あの2人が結婚するらしいという噂だ。 | |
| It is not you but her that he wants to marry. | 彼が結婚したがっているのはあなたではなく彼女だ。 | |
| You call that a marriage? | 結婚が聞いてあきれる! | |
| They are to be married in June. | 彼らは6月に結婚することになっています。 | |
| He has become another man since getting married. | 彼は結婚してから別人のようになった。 | |
| She got married when she was twenty-five. | 彼女は25歳で結婚した。 | |
| He married a girl much younger than he. | 彼は随分年下の娘さんと結婚した。 | |
| She was a bridesmaid at the wedding. | 彼女は結婚式で花嫁の付き添い役をつとめた。 | |
| The date of the examination clashed with my sister's wedding. | 試験の日が私の姉の結婚式とかち合った。 | |
| I held a wedding ceremony last month. | 私は先月結婚式を挙げました。 | |