Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Some smart alecks cut in when I was asking her to marry me. | 私が彼女に求婚していたら、生意気な奴らが割り込んできた。 | |
| They married on the third of this month. | 彼らは今月の3日に結婚した。 | |
| She didn't marry him of her own will. | 彼女は自分の意志で彼と結婚したのではない。 | |
| I think Tom and Mary are secretly married. | トムとメアリーはひそかに結婚していると思う。 | |
| I wonder if she is married. | 彼女は結婚したのかしら。 | |
| After getting married, my wife put on five pounds. | 妻は結婚後5ポンド体重が増えた。 | |
| He married a girl that he chose for himself. | 彼は自分が選らんだ少女と結婚します。 | |
| He married a Canadian girl. | 彼はカナダ人の女性と結婚した。 | |
| I take it for granted that they will get married. | 二人が結婚するのは当然だと思う。 | |
| I am surprised that you should not know of their marriage. | あなたが彼らの結婚を知らないとは驚いた。 | |
| I'm sorry to hear that you got a divorce. | 離婚されたと聞き残念に思います。 | |
| Don't worry about giving a speech at the wedding; you can just wing it when you get there. | 結婚式のスピーチでくよくよすることはない。いざとなったら即興でもうまくいくもんだよ。 | |
| She was a Brown before her marriage. | 彼女は結婚前はブラウン家の人であった。 | |
| Set some money apart for marrying. | 結婚資金を幾らか別にとっておきなさい。 | |
| My brother married his friend's sister last year. | 昨年兄は彼の友人の妹と結婚した。 | |
| Same-sex marriage is legal here. | この国では同性婚が合法化されている。 | |
| Mr. and Mrs. West are on their honeymoon. | ウエスト夫妻は新婚旅行中です。 | |
| My mother got married at the age of twenty. | 私の母は20歳のとき結婚した。 | |
| She married John, not because she loved him, but because he was a rich man. | 彼女がジョンと結婚したのは彼を愛していたからではなく、ジョンが金持ちだったからです。 | |
| When are you planning to get married? | いつ結婚するつもりなの。 | |
| The media got wind of a rumor about his engagement and came quickly. | 報道陣が彼の婚約の噂を嗅ぎつけ早速駆け付けました。 | |
| To make a long story short, he married his first love. | かいつまんで話せば、彼は初恋の人と結婚したのだ。 | |
| She yielded in his proposal. | 彼女は彼の求婚に負けた。 | |
| She will have been married for six years on June 10th of this year. | 彼女は今年の6月10日で結婚して6年になる。 | |
| Did he propose marriage to you? | 彼はあなたに結婚を申し込んだのですか。 | |
| My father didn't allow me to marry him. | 父は私が彼と結婚することを許さなかった。 | |
| She decided on marrying Tom. | 彼女はトムと結婚することに決めた。 | |
| He got married at 22. | 彼は二十二歳で結婚した。 | |
| We were given a pot as a gift of my cousin's wedding party. | 従兄弟の結婚式の引き出物に鍋をもらった。 | |
| From what I've heard, their marriage is on the rocks. | 聞いたところによると彼らの結婚は破綻をきたしているらしいよ。 | |
| I can't help opposing the marriage. | 私はその結婚に反対せざるを得ません。 | |
| You never told me that you were married. | 結婚してるなんていわなかったじゃない。 | |
| At the time we got married, his parents had already died. | 私たちが結婚したとき、彼の両親はもう亡くなっていた。 | |
| If only I had married another man. | 別の男性と結婚しさえすればよかったのに。 | |
| Marry me. | 私と結婚して。 | |
| She knew what it was like for married women to look after houses, husbands and children. | 既婚女性が家や夫や子供たちの面倒を見ることがどんなことか、彼女は知っていた。 | |
| It must be terribly difficult, running her household on her own after divorcing. | 離婚して身一つで所帯を切り盛りしているのですから大変でしょう。 | |
| He convinced his daughter not to marry Tom. | 彼は娘を説得してトムと結婚するのをやめさせた。 | |
| Her father reluctantly consented to her marriage. | 父親はしぶしぶ娘の結婚に同意した。 | |
| Tom wants to get married. | トムは結婚したがっている。 | |
| In our culture, a man is allowed to be married to only one wife at a time. | 我々の文化では、男は一度にひとりの妻としか結婚できない。 | |
| Her beauty drew him on to marry her. | 彼女の美しさに魅せられて彼は彼女と結婚した。 | |
| He has three daughters; one is married, but the others aren't. | 彼には娘が三人いる。ひとりは結婚しているが、残りは結婚していない。 | |
| I had known her for ten years when I married her. | 彼女と結婚したとき、私は彼女と知り合って10年経っていた。 | |
| We are to be married next Sunday. | 私達は次の日曜日に結婚する予定です。 | |
| She decided to marry Tom. | 彼女はトムと結婚することに決めた。 | |
| He finally made up his mind to marry the girl he had met in Paris. | 彼はパリ出会った女性と結婚する決心をした。 | |
| The media got wind of a rumor about his engagement and came quickly. | 報道関係者らが彼の婚約の噂を嗅ぎつけ早速来ました。 | |
| I've already gone through several marriages, but none of them gave me the happiness I deserve. | 私は既に何度も結婚生活というものを経験したが、その中のどれ一つとして私が享受すべき幸福を与えてくれるものではなかった。 | |
| Are you seriously thinking about getting married again at your age? | その年で本気でもう一度結婚しようと思っているの? | |
| The church is decorated with flowers for the wedding. | 教会は結婚式に備えて花で美しく飾られている。 | |
| Were it not for the fact that he is a billionaire, she would never marry him. | 彼が億万長者であるという事実がなかったならば、彼女は彼と結婚しないだろう。 | |
| He married a rich girl. | 彼は金持ちの娘と結婚した。 | |
| It's been three years since my younger sister got married. | 妹が結婚してから3年になる。 | |
| She married again in her mid-forties. | 彼女は40代半ばで再婚した。 | |
| What age was she when she got married? | 彼女が結婚したのはいくつの時ですか。 | |
| We will have been married for ten years on this day next week. | 私達は来週の今日で結婚10年目になります。 | |
| The royal wedding was a magnificent occasion. | その王室の結婚式は壮大な祭典であった。 | |
| Father will never approve of my marriage. | 父は決して私の結婚を認めないだろう。 | |
| Nowadays marriage is not necessarily a must for women. | 結婚は女性にとって必ずしも当たり前のものではなくなってきている。 | |
| She was dressed all in white for the wedding. | 彼女は結婚式のために純白のドレスを着ていた。 | |
| I married him against my will. | 私は意に反して彼と結婚した。 | |
| He had the good fortune to marry a pretty girl. | 彼は幸運にもかわいい女の子と結婚した。 | |
| Being only a student, I can't afford to get married. | 学生の身なのでまだ結婚する気になれない。 | |
| Tom put off his wedding because of a traffic accident. | トムは交通事故のために結婚式を延期した。 | |
| I heard that Tom got married to a rich woman. | トムが金持ちの女性と結婚したことを聞いた。 | |
| Same-sex marriage is legal here. | この地域では同性婚が認められている。 | |
| I wish I had married another man. | 別の男性と結婚すればよかったのになあ。 | |
| He has two daughters, both of whom are married to doctors. | 彼には娘が二人あり、両方とも医者と結婚しています。 | |
| Marriage, if one will face the truth, is an evil, but a necessary evil. | 現実を見れば、結婚は悪だ。だが、必要な悪だ。 | |
| For their honeymoon they took a voyage around the world. | 新婚旅行には世界一周の船旅をした。 | |
| She married someone who studies fish. | 彼女は魚類学者と結婚した。 | |
| Tom and Mary got married this spring. | トムとメアリーは今年の春に結婚した。 | |
| It is not you but her that he wants to marry. | 彼が結婚したがっているのはあなたではなく彼女だ。 | |
| I am very happy to hear about your engagement. | あなたのご婚約を聞いてとてもうれしく思います。 | |
| She got married in her teens. | 彼女は10代で結婚した。 | |
| I'm getting married next Sunday. | 今度の日曜日に結婚するんです。 | |
| The girl who Brown married is a nurse. | ブラウンの結婚した相手は看護婦です。 | |
| If he could hear of your marriage, he will be very surprised. | 万一、君が結婚したと聞けば、彼はとても驚くだろう。 | |
| Please accept this gift for the celebration on your wedding. | 結婚のお祝いに、これをお贈りします。 | |
| We all knew that Bob was on a wild-goose chase after Marge, because she was already happily engaged. | わたしたちは、ボッブがマージを追いかけても無駄であることを知っていた。なぜなら、マージはすでに婚約をしていたから。 | |
| There is no question that he will marry her. | 彼が彼女と結婚することは間違いない。 | |
| Did your parents approve of your marriage? | ご両親はあなたの結婚を認めてくださいましたか。 | |
| They had their marriage registered on February 5. | 2人は2月5日に婚姻届を出した。 | |
| She married a rich old man. | 彼女は金持ちの老人と結婚した。 | |
| They are to be married in June. | 彼らは6月に結婚することになっています。 | |
| Divorce tends to be associated with a negative image. | 離婚と言うと否定的なイメージが伴いがちである。 | |
| He is unmarried. | 彼は結婚してないです。 | |
| The wedding will be held in a 17th century church. | その結婚式は17世紀建立の教会で執り行われます。 | |
| He is married to a high school teacher. | 彼は高校の先生と結婚している。 | |
| My sister got married in her teens. | 私の妹は10代で結婚した。 | |
| It's been ten years since they were married. | 彼らが結婚してから10年になる。 | |
| We were all present at her wedding. | 私たちは全員彼女の結婚式に出ていました。 | |
| His parents approve of the engagement. | 彼の両親はその婚約に賛成だ。 | |
| They set the time and place of the wedding. | 彼らは結婚式の日取りと場所を決めた。 | |
| She has not yet accepted his proposal. | 彼女はまだ彼の結婚の申し込みを受け入れていない。 | |
| It is a toss-up whether the playboy will marry the blonde or the brunette; both girls are so beautiful. | あのプレイボーイと結婚するのはブロンドの女の子か、ブルーネットの女の子か五分五分といったところだ。どちらもきれいだから。 | |
| He is happy. For one thing he's got a promotion and for another he has just got married. | 彼は幸福だ。一つには昇進したし、また一つには結婚したばかりだから。 | |
| Today is my parents' wedding anniversary. | 今日は両親の結婚記念日です。 | |
| I would rather divorce him. | どちらかといえば彼とは離婚したい。 | |