Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He married Ann. | 彼はアンと結婚した。 | |
| I have half a mind to marry her. | 彼女は結婚しようと思うが決心がつかない。 | |
| I broke the marriage vows that I had sworn to Don Jose, my husband. | 私は夫であるドン・ホセに誓った婚姻の誓約を破ったのです。 | |
| It is about time you married. | あなたもそろそろ結婚してもいい頃ですよ。 | |
| She has been married to him for a decade now. | 彼女が彼と結婚してからもう十年になる。 | |
| The next issue will feature articles on divorce. | 次号では離婚について特集します。 | |
| Marriage is a lottery. | 結婚は運次第。 | |
| Their wedding will be tomorrow. | 彼らの結婚式は明日行われます。 | |
| She got married when she was twenty-five. | 彼女は25歳で結婚した。 | |
| She has a husband and two daughters. | 彼女、結婚して女の子が二人いるのよ。 | |
| Tom and Mary got married three years ago. | トムとメアリーは3年前に結婚した。 | |
| I have broken off our engagement. | 私は婚約を解消しました。 | |
| She'll be getting married next year. | 彼女は来年結婚する。 | |
| Tim settled down after he got married. | ティムは結婚してから落ち着いた。 | |
| I had hoped that my mother would live until I got married. | 私が結婚するまで母親を生かしておきたかった。 | |
| I had known her for ten years when I married her. | 彼女と結婚したとき、私は彼女と知り合って10年経っていた。 | |
| Please accept our heartiest congratulations on the marriage of your son. | ご子息のご結婚を心よりお祝い申し上げます。 | |
| Because her parents got divorced, the girl had little contact with her father. | 両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。 | |
| I would like to extend our best wishes on your marriage. | ご結婚おめでとう。 | |
| After I got married, my Japanese got better and I could understand more. | 結婚後、わたしの日本語は上達し、より理解できるようになった。 | |
| Mother, having thought about it carefully, I don't feel I should marry him. | お母さん、彼のことをじっくり考えたんだけど、どうしても結婚する気になれないの。 | |
| Same-sex couples should be able to get married. | 同性のカップルも結婚できるべきだ。 | |
| Tom and Mary got married last spring. | トムとメアリーは去年の春に結婚した。 | |
| I took it for granted that she would come to our wedding. | 彼女は当然私たちの結婚式にくるものと思っていた。 | |
| Whether you like her or not, you can't marry her. | 君が彼女を好きであろうとなかろうと、彼女は結婚できない。 | |
| The news that she got divorced was a big surprise. | 彼女が離婚したという知らせは、大変思いがけないことだった。 | |
| He can't afford to get married. | 彼には結婚するゆとりはない。 | |
| She did not marry the man. | 彼女はその男とは結婚しなかった。 | |
| She married her classmate. | 彼女はクラスメートと結婚した。 | |
| Recently he has come to realize the significance of married life. | 最近彼は結婚生活の意味がわかるようになった。 | |
| I will be able to marry her. | 彼女と結婚できるだろう。 | |
| Nancy wouldn't do a stupid thing like getting married to Jack. | ナンシーはジャックと結婚するような馬鹿なことはしない。 | |
| Lately I see a lot of parents getting divorced. I wonder if the idea of kids being a bond between their parents is just a thing of the past. | 最近、周りでも離婚が多いようだけど、子は鎹って事は、今は昔となったのかね。 | |
| He finally made up his mind to marry the girl he had met in Paris. | 彼はパリ出会った女性と結婚する決心をした。 | |
| We just got married, and this is our honeymoon. | 結婚したばかりで、これは新婚旅行です。 | |
| Married people sometimes wish they were single. | 結婚している人は、時どき、独身であれば良いのにと思う。 | |
| He was married and settled down. | 彼は結婚して身をかためた。 | |
| She didn't marry the man. | 彼女はその男と結婚しなかった。 | |
| So far as I know, she is still unmarried. | 私の知っている限りでは、彼女はまだ結婚していません。 | |
| Both of my brothers are married. | 私の兄は2人とも結婚している。 | |
| Tom wants to get married. | トムは結婚したがっている。 | |
| The woman he married is very beautiful. | 彼が結婚した女性はとても美しい。 | |
| You'd best set some money aside for your wedding. | 君は、結婚式のためにお金を別に取っておいたほうがいい。 | |
| When two people are forced into a marriage of convenience, they will be an unhappy, bickering couple until the very end. | 政略結婚させられた二人は、最後まで背中合わせの悲しい夫婦だった。 | |
| If I'm going to have a wedding ceremony, I want it to be the best ever so I have no regrets! | どうせ結婚式をやるのだったら、悔いの残らない最高の結婚式にしたい! | |
| Don't worry about giving a speech at the wedding; you can just wing it when you get there. | 結婚式のスピーチでくよくよすることはない。いざとなったら即興でもうまくいくもんだよ。 | |
| Sue and John decided to get married. | スーとジョンは結婚することに決めた。 | |
| She got married in her teens. | 彼女は十代で結婚した。 | |
| Their wedding is tomorrow. | 彼らの結婚式は明日行われます。 | |
| When did you get married? | いつ結婚したの。 | |
| He's not the man he was before he got married. | 彼は結婚前の彼ではない。 | |
| Let me congratulate you on your marriage. | 結婚おめでとう。 | |
| They decided to get married next month. | 二人は来月結婚する事に決めた。 | |
| The wedding will take place on Saturday. | 結婚式は土曜日に行われます。 | |
| Did he propose marriage to you? | 彼はあなたに結婚を申し込んだのですか。 | |
| As far as I know, she's still unmarried. | 私の知っている限りでは、彼女はまだ結婚していません。 | |
| In our culture, we can't be married to two women at once. | 我々の文化では、同時に2人の女性と結婚している事は出来ない。 | |
| What age was she when she got married? | 彼女が結婚したのはいくつの時ですか。 | |
| I am engaged to her. | 私は彼女と婚約中だ。 | |
| He had to let his secretary go because she got married. | 彼は彼の秘書が結婚したので彼女を手放さなければならなかった。 | |
| Japanese women get married at 25 on average. | 日本の女性は平均25歳で結婚する。 | |
| Her fiancé gave her a very big ring. | 彼女の婚約者は、彼女にとても大きな指輪を贈った。 | |
| Some smart alecks cut in when I was asking her to marry me. | 私が彼女に求婚していたら、生意気な奴らが割り込んできた。 | |
| She will make a fine match for my son. | 彼女は息子に似合いの結婚相手だ。 | |
| He has married his daughter to a young lawyer. | 彼は娘を若い弁護士と結婚させた。 | |
| She had a happy marriage with a teacher in September. | 彼女は9月にとある教師と結婚した。 | |
| They have been married for ten years. | 彼らは、結婚してから10年になる。 | |
| Oh that I had never married. | 結婚なんてしなければよかった。 | |
| He wants to marry my daughter. | 彼は私の娘と結婚したがっている。 | |
| It's been three years since we got married. | 私達が結婚して3年になる。 | |
| He was unable to completely give up on his hopes of marrying her. | 彼は彼女と結婚できるという希望を捨て切れなかった。 | |
| My younger sister got married in her teens. | 私の妹は10代で結婚した。 | |
| Jeff and Mia are making a last ditch effort to avoid a divorce. | ジェフとミアは何とか離婚だけは避けようと必死になっている。 | |
| He married a girl of his own choice. | 彼は自分の選んだ女人と結婚した。 | |
| She plans to marry a rich man. | 彼女は金持ちと結婚するつもりだ。 | |
| Bill was single until he tied the knot last week. | ビルは先週結婚して、ついに独身生活にピリオドを打った。 | |
| He made a speech at the wedding feast. | 彼は結婚披露宴でスピーチをした。 | |
| The church is decorated with flowers for the wedding. | 教会は結婚式に備えて花で美しく飾られている。 | |
| I'm going to be singing a cappella at a friend's wedding ceremony. | 友人の結婚式にアカペラで歌うことになりました。 | |
| She refuses to abandon her career for marriage. | 彼女は結婚のために仕事をあきらめることはしない。 | |
| She was obliged to marry the old man. | 彼女はその老人と結婚せざるをえなかった。 | |
| I got divorced. | 私は離婚した。 | |
| I'm really pleased at the news of your marriage. | あなたの結婚の知らせを聞いて本当に喜んでいます。 | |
| Maybe I will settle down with a woman. | やれやれ、女を選んで結婚することになるのか・・・。 | |
| For example, more people are choosing to live together and have children without getting married. | 例えば、結婚しないで同棲して子供をもうける人が増えている。 | |
| My father didn't allow me to marry him. | 父は私が彼と結婚することを許さなかった。 | |
| I'm getting married next Sunday. | 今度の日曜日に結婚するんです。 | |
| She must have been over thirty when she got married. | 彼女が結婚したときには、30歳を過ぎていたに違いない。 | |
| It's surprising how many unhappy marriages there are. | いかに多くの不幸な結婚があるかは驚きである。 | |
| She wanted to get a divorce. | 彼女は離婚したがっていた。 | |
| It's rumored that they are going to get married. | 彼らはもうじき結婚すると噂されている。 | |
| She married him at the age of 20. | 彼女は20歳の時に彼と結婚した。 | |
| I want to marry a girl like her. | 彼女のような女性と結婚したいね。 | |
| Many women pursue higher education and careers, thus delaying marriage and childbirth. | 多くの女性がより高い教養とキャリアを追求し、それ故に結婚と出産を先延ばしにしている。 | |
| I have a daughter who's married to a Frenchman. | フランス人と結婚した娘がいます。 | |
| She's married and settled down now. | 彼女は今では結婚して身を固めている。 | |
| They have been married for ten years. | 彼らは10年間ずっと結婚している。 | |
| Will you marry me? | ねえ、僕と結婚してくれる? | |
| Hollywood marriages rarely last. | ハリウッドスターの結婚は、大抵長続きしない。 | |
| To tell the truth, that actor is married. | 実を言うと、あの俳優は結婚しているんだ。 | |