Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Misako married a Canadian last June. | ミサコはこの前の6月にカナダ人と結婚した。 | |
| Tom was surprised to hear Mary had gotten married. | メアリーが結婚していたと聞いてトムは驚いた。 | |
| She married him last year. | 彼女は去年彼と結婚した。 | |
| My sister married a doctor. | 私の妹は医者と結婚した。 | |
| We are to get married in June. | 私たちは6月に結婚することになっています。 | |
| I wonder if he is married. | 彼は結婚しているのかしら。 | |
| You don't marry someone you can live with — you marry the person whom you cannot live without. | 一緒に暮らせる誰かと結婚するのではなく、その人なしでは生きていけない人と結婚するのよ。 | |
| As it is the wedding of my younger brother I have no other choice but to attend it. | 弟の結婚式なので、出席しないわけにはいかない。 | |
| It was true that she had got married twice. | 彼女が二度結婚したことは本当だった。 | |
| Her father did nothing but weep at her wedding. | 結婚式で彼女の父はただ泣いてばかりだった。 | |
| The priest blessed the marriage of the two. | 司祭は2人の結婚を祝福した。 | |
| In marriage there should be equal give and take. | 結婚生活は公平なギブ・アンド・テイクであるべきだ。 | |
| It's been twenty years since they got married. | 彼らは結婚して二十年になります。 | |
| Don't worry about giving a speech at the wedding; you can just wing it when you get there. | 結婚式のスピーチでくよくよすることはない。いざとなったら即興でもうまくいくもんだよ。 | |
| There's no way she'll ever marry Sato. | 彼女が、佐藤君と結婚するなんてありえないよ。 | |
| She is already married. | 彼女はもう既に結婚しています。 | |
| She will be happy when she gets married. | 彼女は結婚したら幸福になるでしょう。 | |
| He decided to marry her. | 彼は彼女と結婚することに決めた。 | |
| He married a pretty girl. | 彼はきれいな女の子と結婚した。 | |
| Tom wants to get married. | トムは結婚したがっている。 | |
| They were to have got married in May. | ふたりは5月に結婚することになっていたが。 | |
| She filed a suit for divorce against him. | 彼女は彼に対して離婚訴訟を起こした。 | |
| They stayed married for the sake of their children. | 彼らが結婚生活を続けていられるのは子供たちのことを考えてのことだ。 | |
| They married on the third of this month. | 彼らは今月の3日に結婚した。 | |
| You had better set some money apart for your wedding. | あなたは結婚式のためにお金を別に取っておいたほうがいい。 | |
| Recently he has come to realize the significance of married life. | 最近彼は結婚生活の意味がわかるようになった。 | |
| The Brown twins, both of whom got recently married, held a party. | 双子のブラウン兄弟は、2人とも最近結婚したが、土曜日にパーティーを開いた。 | |
| He knows better than to marry her. | 彼は彼女と結婚するほどばかではない。 | |
| Food and drink were served in such profusion at the wedding that the bride and groom began to wonder if they should not have invited more guests. | 結婚式ではあまりにたくさんのごちそうが出されたので、新郎新婦はもっと多くの人を呼ぶべきだったかなと思い始めた。 | |
| We are to get married in June. | 私たちは6月前に結婚する予定です。 | |
| Let me congratulate you on your engagement. | 御婚約おめでとう。 | |
| My sister is married. | 私の姉は結婚しています。 | |
| She's married and settled down now. | 彼女は今では結婚して身を固めている。 | |
| Why did the newly married Japanese man say something bad about his wife? | なぜ新婚の日本人の男性は自分の妻について悪いことをいったのか。 | |
| He talked his daughter out of marrying Tom. | 彼は娘を説得してトムと結婚するのをやめさせた。 | |
| You'd best set some money aside for your wedding. | 君は、結婚式のためにお金を別に取っておいたほうがいい。 | |
| It's been three years since my younger sister got married. | 妹が結婚してから3年になる。 | |
| He married my sister. | 彼は私の姉と結婚した。 | |
| Let me congratulate you on your marriage. | 結婚おめでとう。 | |
| Sue and John decided to get married. | スーとジョンは結婚することに決めた。 | |
| You never told me that you were married. | 結婚してるなんていわなかったじゃない。 | |
| They consented to our marriage at last. | 彼らはとうとう私達の結婚に同意した。 | |
| We thought that you were married. | みんな君が結婚していると思っていた。 | |
| He got married to Ann last month. | 彼は先月アンと結婚した。 | |
| My sister got married in her teens. | 私の妹は10代で結婚した。 | |
| I just now signed the divorce papers, and with this I'm finally free! | 今さっき離婚届にサインしたところだ、これでやっと自由になれた! | |
| The next issue will feature articles on divorce. | 次号では離婚について特集します。 | |
| There is a rumor that John and Sue will get married. | ジョンとスーが結婚するだろうとのうわさがある。 | |
| She has a husband and two daughters. | 彼女、結婚して女の子が二人いるのよ。 | |
| Happy is she who marries the son of a dead mother. | 親にしなれた息子と結婚する女性は幸せである。 | |
| She is married to an American. | 彼女はアメリカ人と結婚している。 | |
| These days, the motive for marriage is not necessarily pure. | 近ごろでは、結婚の動機は必ずしも純粋なものではない。 | |
| My mother got married at the age of twenty. | 私の母は20歳のとき結婚した。 | |
| It won't be long before they get married. | 間もなく彼らは結婚します。 | |
| Her older daughter is married. | 彼女の年上の方の娘は結婚している。 | |
| I want to marry you. | 結婚しましょう。 | |
| She was a Smith before her marriage. | 彼女は結婚前スミス姓だった。 | |
| A married couple should form a union. | 結婚した2人は一致した世界を作るべきだ。 | |
| It takes time to heal from a divorce. | 離婚から立ち直るには時間がかかる。 | |
| I have heard say that she will get married before long. | 彼女がまもなく結婚するという噂を聞いた。 | |
| Jane married young. | ジェインは若くして結婚した。 | |
| She was obliged to marry the old man. | 彼女はその老人と結婚せざるをえなかった。 | |
| I'd love to marry you, but my family won't let me. | 君とはぜひとも結婚したいのだけれど、家族がそうさせてくれないんだ。 | |
| She will probably marry one day. | 彼女はいつか結婚するだろう。 | |
| She must have been over thirty when she got married. | 彼女が結婚したときには、30歳を過ぎていたに違いない。 | |
| She didn't marry the man. | 彼女はその男と結婚しなかった。 | |
| There were framed pictures of a child and a wedding on top of the desk. | 机の上に写真立てに入った子どもの写真と結婚式の写真があった。 | |
| Some young Japanese people prefer being single to being married. | 若い日本人の中には、結婚するより独身でいることを好む者もいる。 | |
| I didn't want to go to your wedding. | あなたの結婚式に行きたくはなかった。 | |
| Jack and Peggy were married by the Rev. John Smith. | ジャックとペギーの結婚式はジョン・スミス牧師により行われた。 | |
| "Now and then I think of divorcing him." "You must be kidding!" | 「時々、彼との離婚を考えることがあるの。」「冗談言わないでよ!」 | |
| Why did you marry John, of all people? | よりによって何でジョンなんかと結婚したんだい。 | |
| I don't want to get married too early. | 私はあまり早く結婚したくない。 | |
| She broke off her engagement in a fit of anger. | 彼女は腹立ちまぎれに婚約を破棄した。 | |
| I'm sorry to hear that you got a divorce. | 離婚されたと聞き残念に思います。 | |
| Divorce tends to be associated with a negative image. | 離婚と言うと悲観的なイメージを連想しがちである。 | |
| He married a girl of his own choice. | 彼は自分の選んだ女人と結婚した。 | |
| The wedding will take place next spring. | 結婚式は来春行われるだろう。 | |
| I hope that your parents will allow us to get married. | あなたのご両親が私達の結婚に賛成してくれるといいんだけど。 | |
| He married his daughter to a rich man. | 彼は娘を金持ちと結婚させた。 | |
| The content of the letter had an interesting effect on my marriage. | その手紙の内容は私の結婚に面白い結果をもたらした。 | |
| The priest blessed the marriage of the happy couple. | 司祭は幸せな二人の結婚を祝福した。 | |
| Tom and Mary got married this spring. | トムとメアリーは今年の春に結婚した。 | |
| My mother got married at the age of twenty. | 私の母は20歳のときに結婚した。 | |
| If he could hear of your marriage, he will be very surprised. | 万一、君が結婚したと聞けば、彼はとても驚くだろう。 | |
| I married him against my will. | 私は意に反して彼と結婚した。 | |
| He married my cousin. | 彼は私のいとこと結婚した。 | |
| It seems as it was a shot-gun wedding so they're having a quiet wedding with only family and a couple of friends from university invited. | できちゃった婚のため身内と大学の友人2人しかよばない地味婚にするそうです。 | |
| My father got married in his twenties. | 私の父親は20代で結婚した。 | |
| They will get married next month. | 彼らは来月結婚するだろう。 | |
| When two people are forced into a marriage of convenience, they will be an unhappy, bickering couple until the very end. | 政略結婚させられた二人は、最後まで背中合わせの悲しい夫婦だった。 | |
| Tom and Mary went to the moon for their honeymoon. | トムとメアリーは新婚旅行で月に行った。 | |
| Since it is the wedding of my close friend I have to attend it. | 親友の結婚式だから、出席しなくてはならない。 | |
| He married a girl much younger than he. | 彼は随分年下の娘さんと結婚した。 | |
| When did you get married? | いつ結婚したの。 | |
| I would like to extend our best wishes on your marriage. | ご結婚おめでとう。 | |
| It is a toss-up whether the playboy will marry the blonde or the brunette; both girls are so beautiful. | あのプレイボーイと結婚するのはブロンドの女の子か、ブルーネットの女の子か五分五分といったところだ。どちらもきれいだから。 | |
| She did not marry the man. | 彼女はその男とは結婚しなかった。 | |
| There were two marriages here yesterday. | きのうここで結婚式が2組あった。 | |
| She is reluctant to marry him. | 彼女は彼と結婚するのを嫌がっている。 | |