Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Did he propose marriage to you? | 彼はあなたに結婚を申し込んだのですか。 | |
| I agree to his marrying her. | 彼が彼女と結婚することに同意した。 | |
| When is the wedding going to take place? | 結婚式はいつ行われるのですか。 | |
| When I saw them on a date, I asked them, "Do I hear wedding bells?" | 彼らがデートをしているのを見かけて「近々結婚するの」ってきいたんだ。 | |
| It is thirty years since we married. | 僕たちは、結婚してから30年になります。 | |
| They got married last fall. | 彼らは昨年の秋結婚した。 | |
| The man whom she is going to marry is an astronaut. | 彼女が結婚しようとしてる人は、宇宙飛行士です。 | |
| She will probably marry one day. | 彼女はいつか結婚するだろう。 | |
| She got married against her father's will. | 彼女は父の意に逆らって結婚した。 | |
| We celebrated our tenth wedding anniversary yesterday. | 私たちは昨日、十年目の結婚記念日を祝った。 | |
| You had better set some money apart for your wedding. | あなたは結婚式のためにお金を別に取っておいたほうがいい。 | |
| I had hoped that my mother would live until I got married. | 私が結婚するまで母親を生かしておきたかった。 | |
| They had their marriage registered on February 5. | 2人は2月5日に婚姻届を出した。 | |
| We are busy preparing for our wedding and honeymoon. | 私たちは結婚式と新婚旅行の準備で忙しい。 | |
| It is true that she'll get married next month. | 彼女が来月結婚するのは本当だ。 | |
| This is the church where we got married. | ここは私達が結婚した教会です。 | |
| I'd rather die than marry you! | あんたと結婚するくらいなら死んだ方がましよ! | |
| My father got married in his twenties. | 私の父は20代で結婚しました。 | |
| She won't agree to a divorce. | 彼女はどうしても離婚に同意しようとしない。 | |
| He married his daughter to a rich man. | 彼は娘を金持ちと結婚させた。 | |
| You'd best set some money aside for your wedding. | 君は、結婚式のためにお金を別に取っておいたほうがいい。 | |
| I discouraged him from marrying me. | 私は彼に私と結婚する気をなくさせた。 | |
| It's surprising how many unhappy marriages there are. | いかに多くの不幸な結婚があるかは驚きである。 | |
| I have two sisters, both of whom are married. | 私には姉が2人おり、二人とも結婚している。 | |
| Her father reluctantly consented to her marriage. | 父親はしぶしぶ娘の結婚に同意した。 | |
| In marriage, settling down benefits men more than women. | 結婚について言えば、身を固めることは女性より男性にプラス面が大きい。 | |
| My daughter has reached a marriageable age. | うちの娘も結婚を考える歳になった。 | |
| The wedding was put off. | 結婚式は延期された。 | |
| The clergyman has married three couples this week. | その牧師は今週3組の結婚式を行った。 | |
| "I hear Tom and Mary are getting a divorce." "That's the rumor." | 「トムとメアリーが離婚するって聞いたよ。」「それは噂だよ。」 | |
| I congratulate you on your engagement. | ご婚約おめでとうございます。 | |
| He concealed the fact that he had divorced his wife. | 彼は妻と離婚したという事実を隠した。 | |
| Tom and Mary got married about three years ago. | トムとメアリーは3年ほど前に結婚した。 | |
| It is said that Anne will get married in June. | アンは6月に結婚するそうだ。 | |
| It's quite natural that you should think about marriage. | あなたが結婚のことについて考えるのはまったく当然だ。 | |
| They broke up after 7 years of marriage. | 彼らの7年にわたる結婚生活は破たんした。 | |
| She is getting married this fall. | 彼女はこの秋結婚します。 | |
| I don't doubt that she is married. | 彼女が結婚していることを僕は信じて疑わない。 | |
| My sister will marry early next year. | 妹は来年早々に結婚します。 | |
| Happy anniversary! | 結婚記念日おめでとう。 | |
| Killing your spouse is one way to end a marriage. However, it's frowned upon. | 配偶者を殺すのは、婚姻関係を終わらせる一つの方法です。ただし、良しとされることではありません。 | |
| John said he'd like to marry me, and I'm as happy as can be. | ジョンは私と結婚したいと言いました。だから私は最高に幸せです。 | |
| The media got wind of a rumor about his engagement and came quickly. | マスコミが彼の婚約の噂を嗅ぎつけ早速駆けつけた。 | |
| My parents approved of my marrying Mary. | 両親は私がメアリーと結婚することに賛成してくれた。 | |
| If I'm going to have a wedding ceremony, I want it to be the best ever so I have no regrets! | どうせ結婚式をやるのだったら、悔いの残らない最高の結婚式にしたい! | |
| Tom and Mary got married this year in the spring. | トムとメアリーは今年の春に結婚した。 | |
| My parents are divorced. | 親が離婚しています。 | |
| Where is the wedding to be? | 結婚式はどこであるのですか。 | |
| She was married to a rich man. | 彼女は金持ちの男と結婚した。 | |
| I have half a mind to marry her. | 彼女は結婚しようと思うが決心がつかない。 | |
| He made up his mind to marry her. | 彼は彼女と結婚することを決心した。 | |
| She got married last year. | 彼女は去年結婚した。 | |
| I asked her to marry me and she accepted. | 僕が彼女に結婚して欲しいと頼んだら、彼女は受け入れてくれたんだ。 | |
| How did you know that he is married? | 彼が結婚しているとどうしてわかったんですか。 | |
| She promised to marry him, but she didn't. | 彼女は彼と結婚する約束をしたが、結婚しなかった。 | |
| Steve will get married to Nancy next week. | スティーブは、来週ナンシーと結婚するでしょう。 | |
| She was a Brown before her she got married. | 彼女は結婚前はブラウン家の人であった。 | |
| They were supposed to have gotten married in May, but they didn't. | ふたりは5月に結婚することになっていたが。 | |
| Since we got married, he's become a devoted family man. | 結婚して以来、彼はマイホーム主義になった。 | |
| My older sister got engaged. | 私の姉は婚約した。 | |
| I've already gone through several marriages, but none of them gave me the happiness I deserve. | 私は既に何度も結婚生活というものを経験したが、その中のどれ一つとして私が享受すべき幸福を与えてくれるものではなかった。 | |
| I tried to talk a friend of mine out of getting married. | 私は友人に結婚を思いとどまらせようとした。 | |
| Marriage is the last thing on my mind. | 結婚するつもりなんかこれっぽっちもありません。 | |
| In the U.S., it is common to give a present, such as glasses or a coffee-maker, to the bride at weddings. | アメリカでは杯やコーヒーメーカーを結婚式で花嫁にプレゼントすることがよくあります。 | |
| We were all present at her wedding. | 私達は全員彼女の結婚式に出席していました。 | |
| He promised to marry her. | 彼は彼女と結婚する約束をした。 | |
| From the way they talked, I presumed they were married. | 彼らの話し振りから、私は彼らが結婚していると推測した。 | |
| Tell me the reason why you married her. | 彼女と結婚した理由を話してください。 | |
| Because the parents divorced, the girl had little contact with the father. | 両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。 | |
| She knew what it was like for married women to look after houses, husbands and children. | 既婚女性が家や夫や子供たちの面倒を見ることがどんなことか、彼女は知っていた。 | |
| Let me congratulate you on your engagement. | 御婚約おめでとう。 | |
| When we married my parents gave me a house. | 結婚したとき、両親が家をくれました。 | |
| "Now and then I think of divorcing him." "You must be kidding!" | 「時々、彼との離婚を考えることがあるの。」「冗談言わないでよ!」 | |
| He's very rigid in his ideas on marriage. | 結婚についての考え方について彼はとても厳格である。 | |
| They bought a few pieces of furniture when they got married. | 彼らは結婚したときに家具をいくつか買った。 | |
| At about what age do the Japanese marry? | 日本人は何歳ぐらいで結婚するのでしょうか。 | |
| She must have been over thirty when she got married. | 彼女が結婚したときには、30歳を過ぎていたに違いない。 | |
| I received a letter from her to the effect that she couldn't accept my marriage proposal. | 彼女から結婚できませんという旨の手紙が届いた。 | |
| My brother married his friend's sister last year. | 昨年兄は自分の友人と結婚した。 | |
| He proposed to Miss Lee and she accepted. | 彼がリー嬢に結婚を申し込んだところ、彼女は承諾した。 | |
| She and I have been married 30 years. | おとうさんとおっかさんは30年前に結婚したんだ。 | |
| The media got wind of a rumor about his engagement and came quickly. | 報道関係者らが彼の婚約の噂を嗅ぎつけ早速来ました。 | |
| He has become another man since getting married. | 彼は結婚してから別人のようになった。 | |
| They will get married in due course. | 彼らはやがて結婚するだろう。 | |
| He married a very pretty girl. | 彼は大変かわいらしい女性と結婚した。 | |
| I'm not about to marry Suzie. | 私はスージーと結婚するつもりはない。 | |
| At long last he made up his mind to propose to her. | やっとのことで彼は彼女に結婚を申し込む決心をした。 | |
| Tom is engaged to Mary's younger sister. | トムはメアリーの妹と婚約している。 | |
| I hope to marry her. | 彼女と結婚したい。 | |
| She is not the woman she was before she married. | 現在の彼女は結婚前の彼女ではない。 | |
| Her father did nothing but weep at her wedding. | 結婚式で彼女の父はただ泣いてばかりだった。 | |
| Jack and Peggy were married by the Rev. John Smith. | ジャックとペギーの結婚式はジョン・スミス牧師により行われた。 | |
| Hasty marriage seldom succeeds. | あわてた結婚はあまり、うまくいったためしがない。 | |
| When did you learn of Mary's divorce? | メアリーの離婚をいつ知ったのか。 | |
| I wish I had got married to her. | 彼女と結婚していたらよかったのになあ。 | |
| He married my sister. | 彼は私の姉と結婚した。 | |
| He must be happier now after having remarried. | 再婚した今、彼はもっと幸福に違いない。 | |
| The girl dressed in white is his fiancee. | 白い服を着ている娘が彼の婚約者だ。 | |
| He thought better of marrying her. | 彼は彼女と結婚しようと思ったが、考え直してやめた。 | |
| Same-sex couples should be able to get married. | 同性のカップルも結婚できるべきだ。 | |