Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I can't believe Tom is getting married. | トムが結婚するなんて信じられない。 | |
| He was married and settled down. | 彼は結婚して身をかためた。 | |
| The story is that Mary wants a divorce. | メアリーは離婚したがっているらしいという話だぜ。 | |
| The rumor that she is getting married is going about the town. | 彼女が結婚するといううわさが町に広まっている。 | |
| The trend towards late marriage is going to increase more and more. | 晩婚化傾向は今後もますます進みそうだ。 | |
| I have a new relative: my sister got married, so now I have a brother-in-law. | 新しい親戚ができたよ。姉が結婚して、義兄ができたんだ。 | |
| She is getting married this fall. | 彼女はこの秋結婚します。 | |
| I wonder if she is married. | 彼女は結婚したのかしら。 | |
| Let me congratulate you on your marriage. | 結婚おめでとう。 | |
| Who cares when she will marry? | 彼女がいつ結婚しようとかまうものか。 | |
| It takes time to get over a divorce. | 離婚から立ち直るには時間がかかる。 | |
| Tom wants to get married. | トムは結婚したがっている。 | |
| As he is a married man, he has to think of the future. | 彼は既婚者なのだから、将来のことを考えなければならない。 | |
| My son is engaged to his secretary. | 私の息子は、彼の秘書と婚約している。 | |
| Her father reluctantly consented to her marriage. | 父親はしぶしぶ娘の結婚に同意した。 | |
| I'm going to propose to her. | 彼女に求婚するつもりだ。 | |
| To tell the truth, we got married last year. | 実は、私たちは昨年結婚しました。 | |
| If only he would marry me! | 彼が私と結婚さえしてくれたらぁ。 | |
| It's quite natural that you should think about marriage. | あなたが結婚のことについて考えるのはまったく当然だ。 | |
| He decided to marry her. | 彼は彼女と結婚することに決めた。 | |
| The number of people who prefer to marry late is gradually rising. | 遅く結婚したいと思う人の数は徐々に増えている。 | |
| It is thirty years since we married. | 僕たちは、結婚してから30年になります。 | |
| It might be a wedding. | 結婚式かもしれません。 | |
| He wants to marry my daughter. | 彼は私の娘と結婚したがっている。 | |
| I talked her into marrying him. | 私は彼女を説得して彼と結婚させた。 | |
| She promised to marry him. | 彼女は彼と結婚すると約束した。 | |
| Tom became famous because he married a famous actress who had been married many times before. | 何回も結婚したことある有名な女優と結婚したからトムが有名になった。 | |
| It's been thirty years since we got married. | 私たちは結婚してから30年になります。 | |
| It is just a year since I got married. | わたしが結婚してからちょうど一年になります。 | |
| Tom got married at 26. | トムは26歳で結婚した。 | |
| We all knew that Bob was on a wild-goose chase after Marge, because she was already happily engaged. | わたしたちは、ボッブがマージを追いかけても無駄であることを知っていた。なぜなら、マージはすでに婚約をしていたから。 | |
| She got married when she was twenty-five. | 彼女は25歳のとき結婚した。 | |
| Are you married or are you single? | ご結婚なさっているのですか、それとも独身ですか。 | |
| Marriage is the last thing on my mind. | 結婚するつもりなんかこれっぽっちもありません。 | |
| Marriage has many pains, but celibacy has no pleasures. | 結婚には多くの苦悩があるが、独身には何の喜びもない。 | |
| When will her wedding be held? | 彼女の結婚式はいつですか。 | |
| They say that she'll get married soon. | 彼女はもうすぐ結婚するそうだ。 | |
| It's rumored that they are going to get married. | 彼らはもうじき結婚すると噂されている。 | |
| They congratulated him on his marriage. | 彼らは彼の結婚を祝った。 | |
| The fact that she had gotten married twice was true. | 彼女が二度結婚したことは本当だった。 | |
| He argued his daughter out of marrying Tom. | 彼は娘を説得してトムと結婚するのをやめさせた。 | |
| The night before we were to be married, she had an affair with my best friend. | 私と結婚式を挙げる前の晩に、彼女が私の親友 と浮気をしていました。 | |
| We were disappointed to hear that she had married him. | 彼女が彼と結婚していると聞いて、私たちはがっかりした。 | |
| I'm sure you were surprised to hear of my marriage. | きっとあなたは私が結婚したことを聞いて驚いたことでしょう。 | |
| Mr. Tanaka, our homeroom teacher, got married. | 担任の田中先生が結婚した。 | |
| I am married and have two children. | 私は結婚していて子どもが二人いる。 | |
| I didn't marry her because I loved her. | 愛すればこそ彼女と結婚しなかった。 | |
| The media got wind of a rumor about his engagement and came quickly. | 報道関係者らが彼の婚約の噂を嗅ぎつけ早速来ました。 | |
| He gave her an engagement ring last night. | 彼は彼女に昨晩婚約指輪を贈った。 | |
| I congratulate you on your engagement. | ご婚約おめでとうございます。 | |
| Marriage is a lottery. | 結婚は運次第。 | |
| She will be happy when she gets engaged. | 彼女は婚約したら幸福になるでしょう。 | |
| It is certain that Lucy will marry the pop singer. | ルーシーが流行歌手と結婚するのは確かだ。 | |
| That is why women keep their career without marriage. | それが女性がなかなか結婚せずに働き続ける理由だろう。 | |
| They intend to get married tomorrow. | 彼らは明日結婚するつもりだ。 | |
| John was married to Jane. | ジョンはジェーンと結婚した。 | |
| When two people are forced into a marriage of convenience, they will be an unhappy, bickering couple until the very end. | 政略結婚させられた二人は、最後まで背中合わせの悲しい夫婦だった。 | |
| Tom married an older woman. | トムは年上の女性と結婚した。 | |
| Language is a fundamental problem of international marriage. | 言葉は国際結婚がかかえている基本的な問題である。 | |
| My brother married his friend's sister last year. | 昨年兄は彼の友人の妹と結婚した。 | |
| She is not the woman she was before she married. | 現在の彼女は結婚前の彼女ではない。 | |
| Many Japanese get married in church. | 日本では結婚式を教会でする人が多い。 | |
| This marriage will be advantageous to his career. | この結婚はかれの将来にとって有利になるだろう。 | |
| She married him for the sake of his family name. | 彼女は彼の家柄のために彼と結婚した。 | |
| Since we got married, he's become a devoted family man. | 結婚して以来、彼はマイホーム主義になった。 | |
| Their divorce came as a complete surprise. | 彼らの離婚には本当にびっくりした。 | |
| Mr. and Mrs. West are on their honeymoon. | ウエスト夫妻は新婚旅行中です。 | |
| He is pussyfooting around on our marriage. | 彼は結婚に対して煮えきらない態度を取るの。 | |
| To make a long story short, he married his first love. | かいつまんで話せば、彼は初恋の人と結婚したのだ。 | |
| She is already married. | 彼女はもう既に結婚しています。 | |
| Tom married an older girl. | トムは年上の女性と結婚した。 | |
| He has three daughters; one is married, but the others aren't. | 彼には娘が3人ある。1人は結婚しているが、あと2人は結婚していない。 | |
| I would rather die than marry him. | 彼と結婚するぐらいなら死んだ方がましだ。 | |
| After I got married, my Japanese got better and I could understand more. | 結婚後、わたしの日本語は上達し、より理解できるようになった。 | |
| I got married when I was 19 years of age. | 私は19の時に結婚した。 | |
| A married couple should form a union. | 結婚した2人は一致した世界を作るべきだ。 | |
| If I'm going to have a wedding ceremony, I want it to be the best ever so I have no regrets! | どうせ結婚式をやるのだったら、悔いの残らない最高の結婚式にしたい! | |
| Tom is engaged to Mary's younger sister. | トムはメアリーの妹と婚約している。 | |
| I will consent to the divorce. | 私は離婚に同意するつもりだ。 | |
| The rumor is going around that the actress is going to get a divorce. | その女優が離婚するといううわさが広まっている。 | |
| Where is the wedding to be? | 結婚式はどこで行われるのですか。 | |
| He knows better than to marry her. | 彼は彼女と結婚するほどばかではない。 | |
| My parents are divorced. | 両親は離婚しました。 | |
| When she comes of age, they are going to get married. | 彼女が成年になったら、二人は結婚することにしている。 | |
| Apparently, they're trying to patch up their marriage. | 見たところ、彼らは結婚の危機を修復しょうとしている。 | |
| They married when they were young. | 彼らは若くして結婚した。 | |
| The news that she got divorced was a big surprise. | 彼女が離婚したという知らせは、大変思いがけないことだった。 | |
| There were two marriages here yesterday. | きのうここで結婚式が2組あった。 | |
| There were framed pictures of a child and a wedding on top of the desk. | 机の上に写真立てに入った子どもの写真と結婚式の写真があった。 | |
| I hear she is going to get married next month. | 彼女は来月結婚するといううわさだよ。 | |
| Same-sex couples should be able to get married. | 同性のカップルも結婚できるべきだ。 | |
| Marriage proposals flooded in. | 結婚の申し込みが殺到した。 | |
| I think Tom and Mary are secretly married. | トムとメアリーはひそかに結婚していると思う。 | |
| As was the custom in those days, he married young. | 当時の習慣では会ったが、彼は早婚だった。 | |
| It seems as it was a shot-gun wedding so they're having a quiet wedding with only family and a couple of friends from university invited. | できちゃった婚のため身内と大学の友人2人しかよばない地味婚にするそうです。 | |
| Every one opposed it, but Mary and John got married all the same. | みんなが反対したが、それでもメアリーとジョンは結婚した。 | |
| She got married last year. | 彼女は去年結婚した。 | |
| They had their marriage registered on February 5. | 2人は2月5日に婚姻届を出した。 | |
| I made up my mind to get married to Margaret. | マーガレットと結婚する決意をしました。 | |
| Because her parents got divorced, the girl had little contact with her father. | 両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。 | |