Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| According to Tom, Jane got married last month. | トムによればジェーンは先月結婚したそうだ。 | |
| These days, the motive for marriage is not necessarily pure. Take Jennifer for example. | 近ごろでは、結婚の動機は必ずしも純粋とは限らない。例えばジェニファーを見てごらんよ。 | |
| He had to part with his secretary when she got married. | 彼は秘書が結婚したときに、彼女を解雇しなければならなかった。 | |
| We are dating with a view to marriage. | 私たちは結婚を前提として交際しています。 | |
| I don't know when she got married. | 私は彼女がいつ結婚したかわからない。 | |
| He is engaged to my sister. | 彼は私の妹と婚約している。 | |
| He is married to an American lady. | 彼はアメリカの婦人と結婚している。 | |
| He wants to marry my daughter. | 彼は私の娘と結婚したがっている。 | |
| He talked his daughter out of marrying Tom. | 彼は娘を説得してトムと結婚するのをやめさせた。 | |
| I hope to marry her. | 彼女と結婚したい。 | |
| The majority of people marry sooner or later. | 大多数の人々は遅かれ早かれ結婚する。 | |
| The next issue will feature articles on divorce. | 次号では離婚について特集します。 | |
| He had to part with his secretary because she got married. | 彼は彼の秘書が結婚したので彼女を手放さなければならなかった。 | |
| Among married couples, there has been an increase in divorce and separation with the result that there are many more one-parent families. | 結婚している人々の間では、離婚や離別が増え、その結果、片親の家庭がますます多くなっている。 | |
| She turned down his proposal. | 彼女は彼の求婚を断った。 | |
| It is true that she'll get married next month. | 彼女が来月結婚するのは本当だ。 | |
| I am getting married to the most beautiful girl in town. | 実はね、この地域で一番の美女と結婚する事になったんだ? | |
| Sue and John decided to get married. | スーとジョンは結婚することに決めた。 | |
| She was a bridesmaid at the wedding. | 彼女は結婚式で花嫁の付き添い役をつとめた。 | |
| She announced her engagement to her lawyer friend. | 彼女は弁護士の友人との婚約を発表をした。 | |
| Marriage has many pains, but celibacy has no pleasures. | 結婚には多くの苦悩があるが、独身には何の喜びもない。 | |
| I talked her into marrying him. | 私は彼女を説得して彼と結婚させた。 | |
| There's no need to tell on him and mess up their marriage. | いらぬ告げ口をして彼らの結婚生活に波風を立てることはない。 | |
| We have been married for three years. | 私達は結婚して3年になります。 | |
| She's going to get married to Mr. Johnson on June 4th. | 彼女は6月4日にジョンソンさんと結婚する予定です。 | |
| On March 15 we will have been married for 20 years. | 3月15日で私たちは結婚して20年になる。 | |
| Tom and Mary got married last spring. | トムとメアリーは今年の春に結婚した。 | |
| They were to have been married last month. | 彼らは先月結婚する事になっていたのだが。 | |
| They will get married next month. | 彼らは来月結婚するだろう。 | |
| After I got married, my Japanese got better and I could understand more. | 私は結婚した後、日本語が上達してもっと理解できるようになった。 | |
| There were two marriages here yesterday. | きのうここで結婚式が2組あった。 | |
| We thought that you were married. | みんな君が結婚していると思っていた。 | |
| I would rather divorce him. | どちらかといえば彼とは離婚したい。 | |
| I hoped that I would marry while my mother was still alive. | 私が結婚するまで母親を生かしておきたかった。 | |
| Although he says he might return to Iran to marry, his plans after Japan are up in the air. | 彼は、結婚するためにイランに帰るかもしれないと言いながらも、日本から帰った後の彼の計画は依然としてめどが立っていない。 | |
| Divorce tends to be associated with a negative image. | 離婚と言うと否定的なイメージが伴いがちである。 | |
| I think they have been married for five years. | 彼らが結婚してから5年になると思います。 | |
| I've already gone through several marriages, but none of them gave me the happiness I deserve. | 私は既に何度も結婚生活というものを経験したが、その中のどれ一つとして私が享受すべき幸福を与えてくれるものではなかった。 | |
| To tell the truth, we got married last year. | 実を言うと、私達は昨年結婚しました。 | |
| They decided to marry next month. | 二人は来月結婚する事に決めた。 | |
| Her beauty drew him on to marry her. | 彼女の美しさに魅せられて彼は彼女と結婚した。 | |
| The wedding will take place next spring. | 結婚式は来春行われるだろう。 | |
| I wish I had married her. | 彼女と結婚していたらよかったのになあ。 | |
| Divorce rates might reach a plateau soon. | 離婚率はやがて頭打ちになるでしょう。 | |
| She divorced her husband. | 彼女は夫と離婚した。 | |
| I hear she is going to get married next month. | 彼女は来月結婚するといううわさだよ。 | |
| The Brown twins, both of whom got recently married, held a party. | 双子のブラウン兄弟は、2人とも最近結婚したが、土曜日にパーティーを開いた。 | |
| For a start, he was the illegitimate son of an unmarried mother. | まず彼は未婚の母から生まれた私生児である。 | |
| He got engaged to my cousin. | 彼は私のいとこと婚約した。 | |
| I wonder if she is married. | 彼女は結婚したのかしら。 | |
| Jeff and Mia are making a last ditch effort to avoid a divorce. | ジェフとミアは何とか離婚だけは避けようと必死になっている。 | |
| Some smart alecks cut in when I was asking her to marry me. | 私が彼女に求婚していたら、生意気な奴らが割り込んできた。 | |
| The newly married couple walked hand in hand. | その新婚夫婦は手をつないで歩いた。 | |
| My brother's widow has married again. | 私の兄の未亡人は再婚した。 | |
| He made it plain that he wanted to marry her. | 彼は彼女と結婚したいということを明らかにした。 | |
| Really? I thought she'd be the last person to get married. | へえー、結婚なんかしそうにない人だったと思っていたのに。 | |
| He made up his mind to marry her. | 彼は彼女と結婚することを決心した。 | |
| Their expenses for the wedding were considerable. | 彼らの結婚費用は相当なものだった。 | |
| Tom and Mary are thinking about divorce. | トムとメアリーは離婚を考えている。 | |
| When I saw them on a date, I asked them, "Do I hear wedding bells?" | 彼らがデートをしているのを見かけて「近々結婚するの」ってきいたんだ。 | |
| She was a Bennett before she married. | 結婚する前、彼女はベネット家の人間だった。 | |
| He has two daughter, who are married. | 彼には娘がいて、2人とも結婚している。 | |
| He had a good fortune to marry a beautiful girl. | 彼は美しい女性と結婚するという幸運に恵まれた。 | |
| My sister got engaged. | 私の姉は婚約した。 | |
| My sister will marry early next year. | 妹は来年早々に結婚します。 | |
| I think Tom and Mary are secretly married. | トムとメアリーはひそかに結婚していると思う。 | |
| We are to be married next Sunday. | 私達は次の日曜日に結婚する予定です。 | |
| Their wedding is tomorrow. | 彼らの結婚式は明日行われます。 | |
| When you get married and have kids, you'll realize that actions speak louder than words. | あなたが結婚し子供を持ったら、言葉より実践ということを悟るでしょう。 | |
| The man she's going to marry is an astronaut. | 彼女が結婚しようとしてる人は、宇宙飛行士です。 | |
| Did your parents approve of your marriage? | ご両親はあなたの結婚を認めてくださいましたか。 | |
| Oh that I had never married. | 結婚なんてしなければよかった。 | |
| He got married at 22. | 彼は二十二で結婚した。 | |
| I don't doubt that she is married. | 彼女が結婚していることを僕は信じて疑わない。 | |
| We were all present at her wedding. | 私たちは全員彼女の結婚式に出ていました。 | |
| What age was she when she got married? | 彼女が結婚したのはいくつの時ですか。 | |
| It was uncertain whether he would marry her. | 彼が彼女と結婚するかどうかは確かではなかった。 | |
| Marry in haste, and repent at leisure. | あわてて結婚、ゆっくり後悔。 | |
| This is what my mother gave me when I got married. | これは私が結婚した時に母がくれたものです。 | |
| He thought better of marrying her. | 彼は彼女と結婚しようと思ったが、考え直してやめた。 | |
| Yumiko married a childhood friend last June. | ゆみこはこの前の6月に、子供時代の友人と結婚した。 | |
| They fell in love, and in due course they were married. | 彼らは愛し合うようになり、やがて結婚した。 | |
| All of a sudden, he proposed to me. | 彼は出し抜けに私に結婚してくれといった。 | |
| If she had married you, she would be happy now. | あの時あなたと結婚していたら、今頃彼女は幸福だろうに。 | |
| I am engaged to her. | 私は彼女と婚約中だ。 | |
| Mother will never approve of my marriage. | 母は決して私の結婚を認めないだろう。 | |
| How long have you and Jane been married? | あなたとジェインは結婚してどれくらいになりますか。 | |
| He has married his daughter to a young lawyer. | 彼は娘を若い弁護士と結婚させた。 | |
| They decided to get married next month. | 二人は来月結婚する事に決めた。 | |
| Tom put off his wedding because of a traffic accident. | トムは交通事故のために結婚式を延期した。 | |
| I wish I had married another man. | 別の男性と結婚すればよかったのになあ。 | |
| My parents are divorced. | 両親は離婚しました。 | |
| Marriage is a lottery. | 結婚は運次第。 | |
| She is engaged to a rich man. | 彼女はある金持ちの男と婚約している。 | |
| Both of my sisters are not married. | 私の姉が二人とも結婚しているわけではない。 | |
| Tom married an older woman. | トムは年上の女性と結婚した。 | |
| Our wedding anniversary is coming soon. | 私たちの結婚記念日はもうすぐです。 | |
| We were to be married in May but had to postpone the marriage until June. | 私たちは5月に結婚することになっていたが、結婚を6月まで延期しなければならなかった。 | |
| I'm sorry to hear that you got a divorce. | 離婚されたと聞き残念に思います。 | |
| Planning the wedding before proposing is putting the cart before the horse. | プロポーズもしないうちから、結婚式の計画をするのは、本末転倒だ。 | |