Were it not for the fact that he is a billionaire, she would never marry him.
彼が億万長者であるという事実がなかったならば、彼女は彼と結婚しないだろう。
He married my cousin.
彼は私のいとこと結婚した。
I'm really pleased at the news of your marriage.
あなたの結婚の知らせを聞いて本当に喜んでいます。
At about what age do the Japanese marry?
日本人は何歳ぐらいで結婚するのでしょうか。
He is happy. For one thing he's got a promotion and for another he has just got married.
彼は幸福だ。一つには昇進したし、また一つには結婚したばかりだから。
The wedding will take place on Saturday.
結婚式は土曜日に行われます。
They will get married next month.
彼らは来月結婚するだろう。
He has two daughters, both of whom are married to doctors.
彼には娘が二人あり、両方とも医者と結婚しています。
I hope to marry her.
彼女は結婚したいと思っています。
Who cares when she will marry?
彼女がいつ結婚しようとかまうものか。
I'm against the marriage.
私はその結婚には反対だ。
His parents approve of the engagement.
彼の両親はその婚約に賛成だ。
It might be a wedding.
結婚式かもしれません。
She married young.
彼女は若くして結婚した。
Their marriage broke up last year.
彼らの結婚生活は去年破たんした。
She ended up getting married to him.
彼女は結局彼と結婚することになった。
There was a big reception after the wedding.
結婚式の後で盛大な披露宴が催された。
I'm a stupid old maid in my thirties.
私は30代未婚の愚かな負け犬女です。
They set the time and place of the wedding.
彼らは結婚式の日取りと場所を決めた。
He married a pretty girl.
彼はきれいな女の子と結婚した。
When I saw them on a date, I asked them, "Are you getting married soon?"
彼らがデートをしているのを見かけて「近々結婚するの」ってきいたんだ。
The wedding was put off.
結婚式は延期された。
She gave her assent to the match.
彼女はその結婚に同意した。
Jill and John will get married next month.
ジルとジョンは来月結婚する。
Tom and Mary got married three years ago.
トムとメアリーは3年前に結婚した。
The news that she had married was a great shock to him.
彼女が結婚したという知らせは彼にとって大きなショックだった。
I'd love to marry you, but my family won't let me.
君とはぜひとも結婚したいのだけれど、家族がそうさせてくれないんだ。
Divorce rates might reach a plateau soon.
離婚率はやがて頭打ちになるでしょう。
Marry in haste, and repent at leisure.
あわてて結婚、ゆっくり後悔。
I can't help opposing the marriage.
私はその結婚に反対せざるを得ません。
I'll not divorce you, unless you give me a good reason.
ちゃんとした理由をいってくれなければ、君と離婚するつもりはないよ。
She married a musician.
彼女は音楽家と結婚した。
Married people sometimes wish they were single.
結婚している人は、時どき、独身であれば良いのにと思う。
Marriage is a lottery.
結婚は運次第。
Tom became famous because he married a famous actress who had been married many times before.
何回も結婚したことある有名な女優と結婚したからトムが有名になった。
They stayed married for the sake of their children.
彼らが結婚生活を続けていられるのは子供たちのことを考えてのことだ。
When are you planning to tie the knot?
いつ結婚するつもりなの。
My mother got married at the age of twenty.
私の母は20歳のとき結婚した。
Sue and John decided to take the plunge.
スーとジョンは結婚することに決めた。
"I don't mind if I keep working even after we're married," she said.
「結婚してからも私働いて構わないわよ」と彼女は言った。
My brother married his friend's sister last year.
昨年兄は彼の友人の妹と結婚した。
She married an ichthyologist.
彼女は魚類学者と結婚した。
I'm headed for my sister's wedding.
姉の結婚式に行く途中なの。
My parents got divorced.
両親が離婚した。
The bride's father showed up late for the wedding ceremony.
花嫁の父は、おそくなって結婚式に顔を見せた。
She accepted him her suitor.
彼女はかれに結婚の承諾を与えた。
He is not the man he was before he married.
彼は結婚前の彼ではない。
They advanced the wedding date.
彼らは結婚式の日取りを繰り上げた。
I think I'd like to marry her.
彼女と結婚したいと思っています。
I congratulate you on your engagement.
ご婚約おめでとうございます。
They lived together for two years before they got married.
二人は結婚する前に二年間同棲した。
She got married against her father's will.
彼女は父の意に逆らって結婚した。
We were all present at her wedding.
私達は全員彼女の結婚式に出席していました。
After I got married, my Japanese got better and I could understand more.
私は結婚した後、日本語が上達してもっと理解できるようになった。
According to this magazine, my favorite actress will marry a jazz musician next spring.
この雑誌によれば、私の大好きな女優が春にジャズミュージシャンと結婚する予定らしい。
I'm going to propose to her.
彼女に求婚するつもりだ。
She and I have been married 30 years.
おとうさんとおっかさんは30年前に結婚したんだ。
I asked her to marry me and she accepted.
彼女に結婚してくれないかと言ったら彼女は承知してくれた。
She decided on marrying Tom.
彼女はトムと結婚することに決めた。
He had the good fortune to marry a pretty girl.
彼は幸運にもかわいい女の子と結婚した。
I talked her into marrying him.
私は彼女を説得して彼と結婚させた。
Nancy wouldn't do a stupid thing like getting married to Jack.
ナンシーはジャックと結婚するような馬鹿なことはしない。
About the wedding ... It's a once-in-a-lifetime chance to be the main attraction so instead of doing it on a shoestring why not pull out all the stops and make a great show of it?