Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Mr. and Mrs. West are on their honeymoon. | ウエスト夫妻は新婚旅行中です。 | |
| He was married to her sister. | 彼は彼女の妹と結婚した。 | |
| I want to marry her. | 彼女と結婚したい。 | |
| I think Betty is eligible for a fine young man. | ベティは立派な青年の結婚相手になれると思うよ。 | |
| Never have I dreamed of marrying you. | あなたと結婚するなんて夢にも思ったことはない。 | |
| From the way they talked, I presumed they were married. | 彼らの話し振りから、私は彼らが結婚していると推測した。 | |
| I received a letter from her to the effect that she couldn't accept my marriage proposal. | 彼女から結婚できませんという旨の手紙が届いた。 | |
| My sister is engaged to him. | 私の姉は彼と婚約している。 | |
| She's too young to get married. | 彼女は結婚するには若すぎる。 | |
| I think she will divorce him. | 離婚するんじゃないかしら。 | |
| Jim's parents agreed to his marriage with Susan. | ジムの両親は彼がスーザンと結婚するのに賛成した。 | |
| We just got married, and this is our honeymoon. | 結婚したばかりで、これは新婚旅行です。 | |
| It must be terribly difficult, running her household on her own after divorcing. | 離婚して身一つで所帯を切り盛りしているのですから大変でしょう。 | |
| My husband got the hots for a Canadian and is threatening me with divorce. | 夫がカナダ人に熱を上げて、離婚を迫られています。 | |
| She had good reason to file for a divorce. | 彼女には離婚申請をする十分な根拠があった。 | |
| I'm not about to marry Suzie. | 私はスージーと結婚するつもりはない。 | |
| He decided to marry her. | 彼は彼女と結婚することに決めた。 | |
| I don't want to get married too early. | 私はあまり早く結婚したくない。 | |
| He convinced his daughter not to marry Tom. | 彼は娘を説得してトムと結婚するのをやめさせた。 | |
| I'm headed for my sister's wedding. | 姉の結婚式に行く途中なの。 | |
| If I'm going to have a wedding ceremony, I want it to be the best ever so I have no regrets! | どうせ結婚式をやるのだったら、悔いの残らない最高の結婚式にしたい! | |
| He made up his mind to marry Kathy. | 彼はキャシーと結婚することを決心した。 | |
| Marriage, if one will face the truth, is an evil, but a necessary evil. | 現実を見れば、結婚は悪だ。だが、必要な悪だ。 | |
| My daughter has reached a marriageable age. | うちの娘も結婚を考える歳になった。 | |
| Much as I like you, I will not marry you. | 私はあなたが好きだが、結婚する気はありません。 | |
| We celebrated our tenth wedding anniversary yesterday. | 昨日私たちは結婚10周年のお祝いをした。 | |
| To make a long story short, he married his first love. | 早い話が、彼は初恋の人と結婚したんだ。 | |
| It's about time you got married. | あなたは結婚してもよいころだ。 | |
| When will her wedding be held? | 彼女の結婚式はいつですか。 | |
| He married a Canadian girl. | 彼はカナダ人の女性と結婚した。 | |
| Her father did nothing but weep at her wedding. | 結婚式で彼女の父はただ泣いてばかりだった。 | |
| At long last he made up his mind to propose to her. | やっとのことで彼は彼女に結婚を申し込む決心をした。 | |
| I wonder if he is married. | 彼は結婚しているのかしら。 | |
| My parents gave me a house when we got married. | 結婚したとき、両親が家をくれました。 | |
| I can't help opposing the marriage. | 私はその結婚に反対せざるを得ません。 | |
| The salaryman proposed to the director's daughter, but he was rejected. | サラリーマンが社長の娘に結婚を申し込んで、断られた。 | |
| She is engaged to a rich man. | 彼女はある金持ちの男と婚約している。 | |
| We married seven years ago. | 私たちが結婚してから7年になります。 | |
| Don't worry about giving a speech at the wedding; you can just wing it when you get there. | 結婚式のスピーチでくよくよすることはない。いざとなったら即興でもうまくいくもんだよ。 | |
| I might as well die as marry such a man. | あんな男と結婚するくらいなら死んだ方がましだ。 | |
| The news that she had married was a great shock to him. | 彼女が結婚したという知らせは彼にとって大きなショックだった。 | |
| It is about time you married. | あなたもそろそろ結婚してもいい頃ですよ。 | |
| Oh that I had never married. | 結婚なんてしなければよかった。 | |
| Really? I thought she'd be the last person to get married. | へえー、結婚なんかしそうにない人だったと思っていたのに。 | |
| Tom and Mary got married last spring. | トムとメアリーはこの春結婚した。 | |
| I have a new relative: my sister got married, so now I have a brother-in-law. | 新しい親戚ができたんだ。姉が結婚して、それで義理の兄ができたんだ。 | |
| Tom asked me how long my parents had been married before they separated. | 私の両親は離婚する前にどれくらいの間結婚していたかと、トムは私に尋ねた。 | |
| Apparently, they're trying to patch up their marriage. | 見たところ、彼らは結婚の危機を修復しょうとしている。 | |
| I tried to talk a friend of mine out of getting married. | 私は友人に結婚をやめるよう説得しようとした。 | |
| She married a rich merchant. | 彼女は金持ちの商人と結婚した。 | |
| She wanted to get married immediately. | 彼女はすぐに結婚したかった。 | |
| To tell the truth, we got married last year. | 実は、私たちは昨年結婚しました。 | |
| Even though we're engaged, she wouldn't let me kiss her. | 婚約しているのにキスを拒否された。 | |
| They congratulated him on his marriage. | 彼らは彼の結婚を祝った。 | |
| It is strange that you should know nothing about her wedding. | あなたが彼女の結婚式について何も知らないとは不思議だ。 | |
| She filed a suit for divorce against him. | 彼女は彼に対して離婚訴訟を起こした。 | |
| Tom wants to get married. | トムは結婚したがっている。 | |
| Let's get married. | 結婚しましょう。 | |
| When will you get married? | いつ結婚するの? | |
| She married young. | 彼女は若くして結婚した。 | |
| He promised to marry her. | 彼は彼女と結婚する約束をした。 | |
| Will you marry me? | ねえ、僕と結婚してくれる? | |
| Until recently, the main function of women was to marry and give birth to children. | 最近まで、女性の主な役目は結婚して子供を生むことであった。 | |
| She has married nobody. | 彼女は誰とも結婚しなかった。 | |
| Is the rumor that Anne will get married to John true? | アンがジョンと結婚するといううわさは本当ですか。 | |
| He talked his daughter out of marrying Tom. | 彼は娘を説得してトムと結婚するのをやめさせた。 | |
| She got married in her teens. | 彼女は10代で結婚した。 | |
| The media got wind of a rumor about his engagement and came quickly. | 報道関係者らが彼の婚約の噂を嗅ぎつけ早速来ました。 | |
| By the time you get out of prison, she'll be married. | 君が刑務所を出る頃には彼女は結婚しているよ。 | |
| The Brown twins, both of whom got recently married, held a party. | 双子のブラウン兄弟は、2人とも最近結婚したが、土曜日にパーティーを開いた。 | |
| The wedding was canceled at the last minute. | 結婚式は直前に取りやめになった。 | |
| She ended up getting married to him. | 彼女は結局彼と結婚することになった。 | |
| He was married and settled down. | 彼は結婚して身をかためた。 | |
| Her wealth finally allured him into matrimony. | 彼はついに彼女の財産に釣られて結婚した。 | |
| Tom married an older girl. | トムは年上の女性と結婚した。 | |
| The number of people who prefer to marry late is gradually rising. | 遅く結婚したいと思う人の数は徐々に増えている。 | |
| It was not until five years later that I heard of his marriage. | それから5年後になってはじめて、彼が結婚したことを聞きました。 | |
| Being only a student, I can't afford to get married. | 一介の学生にすぎないので、私は結婚する余裕がない。 | |
| The man whom she is going to marry is an astronaut. | 彼女が結婚しようとしてる人は、宇宙飛行士です。 | |
| They move from place to place, often change jobs, divorce more frequently, and take economic and social risks which seem dangerous. | 彼らは場所から場所へと動き回り、よく職業を変え、より多く離婚し、危険と思える経済的、社会的冒険を冒す。 | |
| He is married to an American lady. | 彼はアメリカの婦人と結婚している。 | |
| Just before the wedding, the drunken father shouted at the groom: "I won't hand out my daughter to some stranger!" | 結婚直前、泥酔の父親は「何処の馬の骨か解らん奴に娘をやれん!」と花婿に怒鳴りつけた。 | |
| I hope to marry her. | 彼女と結婚したい。 | |
| Do you regret the fact that you married me? | 私と結婚したこと後悔してない? | |
| Will you marry me? | 私と結婚してくれませんか。 | |
| The wedding was held last week. | その結婚式は先週行われた。 | |
| The wedding will take place next spring. | 結婚式は来春行われるだろう。 | |
| When we married my parents gave me a house. | 結婚したとき、両親が家をくれました。 | |
| Tom got engaged to Mary. | トムはメアリーと婚約した。 | |
| Getting married is a serious matter. | 結婚するというのは重大な問題だ。 | |
| One of my cousins is married to a novelist. | 私のいとこのひとりは小説家と結婚している。 | |
| When did she get married? | 彼女はいつ結婚したのですか。 | |
| She was a Wakahata before she married. | 結婚する前、彼女は若畑家の人だった。 | |
| My father got married in his twenties. | 私の父親は20代で結婚した。 | |
| She married a musician. | 彼女は音楽家と結婚した。 | |
| She got married last year. | 彼女は去年結婚した。 | |
| He asked her to marry him, and she accepted. | 彼は彼女に結婚してくれるよう頼んで彼女も受け入れた。 | |
| The prince made it known all over the land that he would marry the poor girl. | 王子はその貧しい娘と結婚することを国中に知らせた。 | |
| My sister will get married early next year. | 妹は来年早々に結婚します。 | |
| He married an actress. | 彼は女優と結婚した。 | |