Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Whether you like her or not, you can't marry her. | 君が彼女を好きであろうとなかろうと、彼女は結婚できない。 | |
| The priest blessed the marriage of the two. | 司祭は2人の結婚を祝福した。 | |
| They married on the third of this month. | 彼らは今月の3日に結婚した。 | |
| The wedding will take place on Saturday. | 結婚式は土曜日に行われるだろう。 | |
| Since it is the wedding of my close friend I have to attend it. | 親友の結婚式だから、出席しなくてはならない。 | |
| It's surprising how many unhappy marriages there are. | いかに多くの不幸な結婚があるかは驚きである。 | |
| When did the wedding take place? | 結婚式はいつ行われましたか。 | |
| She married John, not because she loved him, but because he was a rich man. | 彼女がジョンと結婚したのは彼を愛していたからではなく、ジョンが金持ちだったからです。 | |
| People under 18 cannot marry. | 18歳未満の方は結婚することができません。 | |
| It's been ten years since they were married. | 彼らが結婚してから10年になる。 | |
| Kate always shows off the big diamond ring she got from her fiance. | ケイトは婚約者からもらった大きなダイヤモンドの指輪をいつもみせびらかしている。 | |
| We will get married in June. | 私たちは6月に結婚するつもりです。 | |
| I am getting married to the most beautiful girl in town. | 実はね、この地域で一番の美女と結婚する事になったんだ? | |
| I didn't know she was married. | 彼女が結婚しているとは知らなかった。 | |
| It is three years since my sister got married. | 妹が結婚してから3年になる。 | |
| When will her wedding be held? | 彼女の結婚式はいつですか。 | |
| I don't doubt that she is married. | 彼女が結婚していることを僕は信じて疑わない。 | |
| I'm really pleased at the news of your marriage. | あなたの結婚の知らせを聞いて本当に喜んでいます。 | |
| I got married 8 years ago. | 私は8年前に結婚しました。 | |
| He argued his daughter out of marrying Tom. | 彼は娘を説得してトムと結婚するのをやめさせた。 | |
| She got married soon after her graduation from the college. | 彼女は大学卒業後まもなく結婚した。 | |
| She married a bank clerk. | 彼女は銀行員と結婚した。 | |
| Kevin has bought a diamond ring and is going to pop the question to Kim tonight. | ケビンはダイヤモンドの指輪を買って今晩キムに結婚を申し込もうとしてる。 | |
| Ten to one he will get married to her. | 十中八、九まで彼は彼女と結婚するだろう。 | |
| He has two daughters, both of whom are married to doctors. | 彼には娘が二人あり、両方とも医者と結婚しています。 | |
| Her fiancé gave her a very big ring. | 彼女の婚約者は、彼女にとても大きな指輪を贈った。 | |
| She was a bridesmaid at the wedding. | 彼女は結婚式で花嫁の付き添い役をつとめた。 | |
| They decided to get married. | 彼らは結婚することにした。 | |
| Their divorce came as a complete surprise. | 彼らの離婚には本当にびっくりした。 | |
| To tell the truth, that actor is married. | 実を言うと、あの俳優は結婚しているんだ。 | |
| The man whom she is going to marry is an astronaut. | 彼女が結婚しようとしてる人は、宇宙飛行士です。 | |
| Shinya married a pretty girl. | 慎也はかわいい女の子と結婚した。 | |
| It's been thirty years since we got married. | 私たちは結婚してから30年になります。 | |
| My sister will get married early next year. | 妹は来年早々に結婚します。 | |
| I think Betty is eligible for a fine young man. | ベティは立派な青年の結婚相手になれると思うよ。 | |
| The girl had grown up without any money and when she married she became a spendthrift. | あの女の子はお金に縁がなく育ったが、結婚してからは浪費家になった。 | |
| It is today that Ken gets married. | ケンが結婚する日は今日です。 | |
| He is married to a high school teacher. | 彼は高校の先生と結婚している。 | |
| Their married life did not run smoothly. | 彼らの結婚生活はうまくいかなかった。 | |
| My parents are opposed to my sister marrying a foreigner. | 私の両親は姉が外国人と結婚するのに反対している。 | |
| She accepted his hand in marriage. | 彼女は彼の求婚に応じた。 | |
| Lucy will definitely get married to the pop singer. | ルーシーが流行歌手と結婚するのは確かだ。 | |
| Why did you marry John, of all people? | よりによって何でジョンなんかと結婚したんだい。 | |
| Since we got married, he's become a devoted family man. | 結婚して以来、彼はマイホーム主義になった。 | |
| I have a daughter who's married to a Frenchman. | フランス人と結婚した娘がいます。 | |
| At long last he made up his mind to propose to her. | やっとのことで彼は彼女に結婚を申し込む決心をした。 | |
| I'm sorry, but you can't marry Susan. | 残念だがお前とスーザンは結婚できない。 | |
| Where is the wedding to be? | 結婚式はどこであるのですか。 | |
| Tom and Mary got married this year in the spring. | トムとメアリーは今年の春に結婚した。 | |
| The wedding will take place at the end of October. | 結婚式は十月末に行われる。 | |
| He is pussyfooting around on our marriage. | 彼は結婚に対して煮えきらない態度を取るの。 | |
| It is today that Ken gets married. | 健が結婚するのは今日です。 | |
| He is not the man he was before he married. | 彼は結婚前の彼ではない。 | |
| She is married to an American. | 彼女はアメリカ人と結婚している。 | |
| We were disappointed to hear that she had married him. | 彼女が彼と結婚していると聞いて、私たちはがっかりした。 | |
| I've heard that Mary wants a divorce. | メアリーは離婚したがっているらしいという話だぜ。 | |
| I was invited to their wedding. | 彼らの結婚式に招待された。 | |
| He got married at 22. | 彼は二十二歳で結婚した。 | |
| Both of my sisters are not married. | 私の姉が二人とも結婚しているわけではない。 | |
| The man she's going to marry is an astronaut. | 彼女が結婚しようとしてる人は、宇宙飛行士です。 | |
| She married her classmate. | 彼女はクラスメートと結婚した。 | |
| Marriage is a serious matter. | 結婚は重大な問題だ。 | |
| We were married five years ago today. | 五年前の今日、結婚しました。 | |
| He used to play football before his marriage. | 彼は結婚する前はフットボールをしていました。 | |
| That is why women keep their career without marriage. | それが女性がなかなか結婚せずに働き続ける理由だろう。 | |
| Tom was surprised to hear Mary had gotten married. | メアリーが結婚していたと聞いてトムは驚いた。 | |
| Tom and Mary are considering divorce. | トムとメアリーは離婚を検討している。 | |
| This is the church where we got married. | ここは私達が結婚した教会です。 | |
| After getting married, my wife put on five pounds. | 妻は結婚後5ポンド体重が増えた。 | |
| At the end of March we'll marry. | 3月の終わりに私たちは結婚するつもりです。 | |
| Although he says he might return to Iran to marry, his plans after Japan are up in the air. | 彼は、結婚するためにイランに帰るかもしれないと言いながらも、日本から帰った後の彼の計画は依然としてめどが立っていない。 | |
| She married again in her mid-forties. | 彼女は40代半ばで再婚した。 | |
| My younger sister got married in her teens. | 私の妹は10代で結婚した。 | |
| Tom was unmarried. | トムは未婚だった。 | |
| The prince made it known all over the land that he would marry the poor girl. | 王子はその貧しい娘と結婚することを国中に知らせた。 | |
| In marriage there should be equal give and take. | 結婚生活は公平なギブ・アンド・テイクであるべきだ。 | |
| Jill and John will take the vows of man and wife next month. | ジルとジョンは来月結婚する。 | |
| He's very rigid in his ideas on marriage. | 結婚についての考え方について彼はとても厳格である。 | |
| May you have a very happy married life! | あなたたちが幸せな結婚生活を送りますように。 | |
| If only I had married another man. | 別の男性と結婚しさえすればよかったのに。 | |
| She was a Brown before her she got married. | 彼女は結婚前はブラウン家の人であった。 | |
| Tom and Mary went to the moon for their honeymoon. | トムとメアリーは新婚旅行で月に行った。 | |
| I'm sorry to hear that you got a divorce. | 離婚されたと聞き残念に思います。 | |
| Jane married young. | ジェインは若くして結婚した。 | |
| How many children do you want to have when you get married? | 結婚したら、何人子供がほしい? | |
| These days, the motives for marriage are not necessarily pure. | 近頃では、結婚の動機は必ずしも純粋とは限らない。 | |
| He married directly after he left the university. | 彼は大学を出るとすぐに結婚した。 | |
| The rumor that she is getting married is going about the town. | 彼女が結婚するといううわさが町に広まっている。 | |
| And Jesus and his disciples had also been invited to the wedding. | イエスも、また弟子たちも、その婚礼に招かれた。 | |
| For a start, he was the illegitimate son of an unmarried mother. | まず彼は未婚の母から生まれた私生児である。 | |
| The critical period in matrimony is breakfast time. | 結婚の危険な時期は朝食の時である。 | |
| There is no question that he will marry her. | 彼が彼女と結婚することは間違いない。 | |
| I was disillusioned at his married life. | 彼の結婚生活を見て幻滅を感じた。 | |
| Anna married without the knowledge of her parents. | アナは、親が知らないうちに結婚した。 | |
| Both of my sisters are married. | 私の姉は2人とも結婚している。 | |
| The experiment was made on a hundred unmarried males. | その実験は未婚の男性100人を対象に行われた。 | |
| I saved for future needs a little money as our marriage fund. | 私は私たちの結婚資金として少しのお金を蓄えておいた。 | |
| He threw in the towel in defeat when his favorite chorus girl married another man. | 彼は、自分のお気に入りのコーラス・ガールが、ほかの男と結婚した時、敗北を認めた。 | |
| The salaryman proposed to the director's daughter, but he was rejected. | サラリーマンが社長の娘に結婚を申し込んで、断られた。 | |
| It is twenty years since they got married. | 彼らは結婚して二十年になります。 | |