Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I broke the marriage vows that I had sworn to Don Jose, my husband. | 私は夫であるドン・ホセに誓った婚姻の誓約を破ったのです。 | |
| She married young. | 彼女は若くして結婚した。 | |
| Maybe I will settle down with a woman. | やれやれ、女を選んで結婚することになるのか・・・。 | |
| Should he hear of your marriage, he will be furious. | 万一彼が君の結婚のことを聞こうものなら、彼はものすごく怒るだろう。 | |
| He is happy. For one thing he's got a promotion and for another he has just got married. | 彼は幸福だ。一つには昇進したし、また一つには結婚したばかりだから。 | |
| A honeymoon in Canada costs a lot of money. | カナダへの新婚旅行には多くの金が必要である。 | |
| The engagement of Mr Rogers and Miss Smith was announced yesterday. | 昨日ロジャース氏とスミス氏の婚約が発表された。 | |
| Tom married an older girl. | トムは年上の女性と結婚した。 | |
| When I saw them on a date, I asked them, "Are you getting married soon?" | 彼らがデートをしているのを見かけて「近々結婚するの」ってきいたんだ。 | |
| Happy anniversary! | 結婚記念日おめでとう。 | |
| My father objected to our marriage. | 父は私たちの結婚に反対した。 | |
| It's about time you got married. | あなたは結婚してもよいころだ。 | |
| I am married and have two children. | 私は結婚していて子どもが二人いる。 | |
| Are you still planning to marry Tom? | あなたはまだトムと結婚するつもりでいるの? | |
| I have a daughter who's married to a Frenchman. | フランス人と結婚した娘がいます。 | |
| Three years have gone by since we got married. | 私達が結婚して3年になる。 | |
| She married a bank clerk. | 彼女は銀行員と結婚した。 | |
| She gave her assent to the match. | 彼女はその結婚に同意した。 | |
| He was married to her sister. | 彼は彼女の妹と結婚した。 | |
| He has two daughters, both of whom are married to doctors. | 彼には娘が二人あり、両方とも医者と結婚しています。 | |
| If only I had married another man. | 別の男性と結婚しさえすればよかったのに。 | |
| Marriage, in peace, is this world's paradise; in strife, this life's purgatory. | 結婚生活は夫婦仲が良ければ天国であり、夫婦仲が悪ければこの世の地獄である。 | |
| They have been married for ten years. | 彼らは10年間ずっと結婚している。 | |
| He married a girl that he chose for himself. | 彼は自分が選らんだ少女と結婚します。 | |
| Really? I thought she'd be the last person to get married. | へえー、結婚なんかしそうにない人だったと思っていたのに。 | |
| Marriages are made in heaven and consummated on earth. | 結婚は天上において行われ、床入りは地上において行われる。 | |
| They will get married in due course. | 彼らはやがてそのうち結婚するだろう。 | |
| The new couple have gone off to Hawaii on their honeymoon. | その新婚夫婦は新婚旅行でハワイに出かけて行った。 | |
| When you get married and have kids, you'll realize that actions speak louder than words. | あなたが結婚し子供を持ったら、言葉より実践ということを悟るでしょう。 | |
| She is going to have an international marriage. | 彼女は国際結婚をするつもりです。 | |
| The legal age for marriage. | 結婚してよい年齢。 | |
| Although he says he might return to Iran to marry, his plans after Japan are up in the air. | 彼は、結婚するためにイランに帰るかもしれないと言いながらも、日本から帰った後の彼の計画は依然としてめどが立っていない。 | |
| It is strange that you should know nothing about her wedding. | あなたが彼女の結婚式について何も知らないとは不思議だ。 | |
| She refused his proposal. | 彼女は彼の結婚の申し込みを断った。 | |
| He was unable to completely give up on his hopes of marrying her. | 彼は彼女と結婚できるという希望を捨て切れなかった。 | |
| Some young Japanese people prefer being single to being married. | 若い日本人の中には、結婚するより独身でいることを好む者もいる。 | |
| It is a pity that he can not marry her. | 彼が彼女と結婚できないのは残念だ。 | |
| He argued his daughter out of marrying Tom. | 彼は娘を説得してトムと結婚するのをやめさせた。 | |
| She'll be getting married next year. | 彼女は来年結婚する。 | |
| We were given a pot as a gift of my cousin's wedding party. | 従兄弟の結婚式の引き出物に鍋をもらった。 | |
| Where is the wedding to be? | 結婚式はどこであるのですか。 | |
| She married John, not because she loved him, but because he was a rich man. | 彼女がジョンと結婚したのは彼を愛していたからではなく、ジョンが金持ちだったからです。 | |
| Her father did nothing but weep at her wedding. | 結婚式で彼女の父はただ泣いてばかりだった。 | |
| In our culture, a man is allowed to be married to only one wife at a time. | 我々の文化では、男は一度にひとりの妻としか結婚できない。 | |
| He married a Canadian girl. | 彼はカナダ人の女性と結婚した。 | |
| At the end of March we'll marry. | 3月の終わりに私たちは結婚するつもりです。 | |
| These days, the motive for marriage is not necessarily pure. Take Jennifer for example. | 近ごろでは、結婚の動機は必ずしも純粋とは限らない。例えばジェニファーを見てごらんよ。 | |
| Whether it's a son or a daughter, a child is someone you have to take care of until they get married. That's what I think. | 男の子であれ、女の子であれ、結婚するまでの預かり物だと私は思うことにしている。 | |
| It's already been ten years since we got married. | 私たちが結婚してからすでに10年になる。 | |
| He embarked on his marriage with many hopes and fears. | 彼は多くの希望と不安を抱いて結婚にふみきった。 | |
| The wedding will be held in a 17th century church. | その結婚式は17世紀建立の教会で執り行われます。 | |
| She wanted to get married immediately. | 彼女はすぐに結婚したかった。 | |
| It's been three years since my sister got married. | 姉ちゃんが結婚してから3年が経った。 | |
| Newly weds but with a child? Yes, that's right - the son is from the father's former marriage. He's been divorced once. | 新婚なのに子供?そう・・・息子は父親の連れ子。彼はバツイチというわけだ。 | |
| It is just a year since I got married. | わたしが結婚してからちょうど一年になります。 | |
| He cannot afford to marry. | 彼には結婚するゆとりはない。 | |
| Sue and John decided to get married. | スーとジョンは結婚することに決めた。 | |
| I'm surprised that you don't know about their marriage. | あなたが彼らの結婚を知らないとは驚いた。 | |
| Same-sex couples should be able to get married. | 同性のカップルも結婚できるべきだ。 | |
| The woman whom he married is very beautiful. | 彼が結婚した女性はとても美しい。 | |
| When two people are forced into a marriage of convenience, they will be an unhappy, bickering couple until the very end. | 政略結婚させられた二人は、最後まで背中合わせの悲しい夫婦だった。 | |
| The wedding will take place on Saturday. | 結婚式は土曜日に行われるだろう。 | |
| I'm married. | 私は結婚しています。 | |
| Tom and Mary got married three years ago. | トムとメアリーは3年前に結婚した。 | |
| I held a wedding ceremony last month. | 私は先月結婚式を挙げました。 | |
| She had been proposed to five times by the time she was twenty. | 彼女は20歳になるまでに5回結婚の申し込みを受けた。 | |
| When we married my parents gave me a house. | 結婚したとき、両親が家をくれました。 | |
| I am very happy to hear about your engagement. | あなたのご婚約を聞いてとてもうれしく思います。 | |
| I'm sorry to hear that you got a divorce. | 離婚されたと聞き残念に思います。 | |
| She got married when she was twenty-five. | 彼女は25歳で結婚した。 | |
| It is time you got married. | 君もそろそろ結婚してもいい年頃だね。 | |
| They announced the engagement of their daughter. | 彼らは娘の結婚をひろうした。 | |
| Happy wedding anniversary. | 結婚記念日おめでとう。 | |
| We married seven years ago. | 私たちが結婚してから7年になります。 | |
| My parents don't want me to get married. | 両親は私の結婚に反対している。 | |
| I'm going to propose to her. | 彼女に求婚するつもりだ。 | |
| Finally, my sister got married. | とうとう私の姉は結婚した。 | |
| I wish I had married her. | 彼女と結婚していたらよかったのになあ。 | |
| They were to have got married in May. | ふたりは5月に結婚することになっていたが。 | |
| I had hoped that my mother would live until I got married. | 私が結婚するまで母親を生かしておきたかった。 | |
| I'm a thirty-year-old unmarried woman. | 私は30代未婚の愚かな負け犬女です。 | |
| Nancy knows better than to marry Jack. | ナンシーはジャックと結婚するような馬鹿なことはしない。 | |
| From what I've heard, their marriage is on the rocks. | 聞いたところによると彼らの結婚は破綻をきたしているらしいよ。 | |
| Since we got married, he's become a devoted family man. | 結婚して以来、彼はマイホーム主義になった。 | |
| There is a rumor that John and Sue will get married. | ジョンとスーが結婚するだろうとのうわさがある。 | |
| On the tenth of next month, they will have been married for twenty years. | 来月10日に二人は結婚20周年を迎えます。 | |
| I want to ask them when their wedding day is. | 彼らに結婚式の日取りを聞きたい。 | |
| She married him for the sake of his family name. | 彼女は彼の家柄のために彼と結婚した。 | |
| He married a very pretty girl. | 彼は大変かわいらしい女性と結婚した。 | |
| I will consent to the divorce. | 私は離婚に同意するつもりだ。 | |
| Being only a student, I can't afford to get married. | 学生の身なのでまだ結婚する気になれない。 | |
| Your mother is trying to break up our marriage. | あなたのお母さんは私たちの結婚をぶち壊そうとしている。 | |
| My father is not really in favor of our marriage, because John still has no job. | 父は本当は私たちの結婚に賛成ではないのです。というのは、ジョンはまだ職がないからです。 | |
| He intended to marry her. | 彼は彼女と結婚するつもりだった。 | |
| He must be happier now after having remarried. | 再婚した今、彼はもっと幸福に違いない。 | |
| She will be happy when she gets engaged. | 彼女は婚約したら幸福になるでしょう。 | |
| They congratulated him on his marriage. | 彼らは彼の結婚を祝った。 | |
| Tom and Mary got married this year in the spring. | トムとメアリーは今年の春に結婚した。 | |
| I doubt that Tom knew that Mary was already married. | トムはメアリーが結婚してるって知らなかったんじゃないかな。 | |
| Nowadays marriage is not necessarily a must for women. | 結婚は女性にとって必ずしも当たり前のものではなくなってきている。 | |