Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| What will you give me at my wedding? | 私の結婚祝に何くれる? | |
| Jeff and Mia are making a last ditch effort to avoid a divorce. | ジェフとミアは何とか離婚だけは避けようと必死になっている。 | |
| As he is a married man, he has to think of the future. | 彼は既婚者なのだから、将来のことを考えなければならない。 | |
| This letter says he is going to marry Grace next month. | この手紙に彼が来月グレースと結婚すると書いてある。 | |
| It was not until five years later that I heard of his marriage. | それから5年後になってはじめて、彼が結婚したことを聞きました。 | |
| Tom wants to get married. | トムは結婚したがっている。 | |
| He can't afford to get married. | 彼には結婚するゆとりはない。 | |
| Your mother is trying to break up our marriage. | あなたのお母さんは私たちの結婚をぶち壊そうとしている。 | |
| He got married when he was twenty-two years old. | 彼は二十二歳で結婚した。 | |
| We've been married for five years. | 結婚して五年になります。 | |
| I was invited to their wedding. | 彼らの結婚式に招待された。 | |
| There were framed pictures of a child and a wedding on top of the desk. | 机の上に写真立てに入った子どもの写真と結婚式の写真があった。 | |
| Let me congratulate you on your engagement. | 御婚約おめでとう。 | |
| She got married in her teens. | 彼女は十代で結婚した。 | |
| We were married five years ago today. | 五年前の今日、結婚しました。 | |
| Tell me the reason why you married her. | 彼女と結婚した理由を話してください。 | |
| I think she will divorce him. | 離婚するんじゃないかしら。 | |
| The media got wind of a rumor about his engagement and came quickly. | 報道関係者らが彼の婚約の噂を嗅ぎつけ早速来ました。 | |
| It might be a wedding. | 結婚式かもしれません。 | |
| She wants to marry her daughter to a doctor. | 彼女は娘を医者と結婚させようと思っている。 | |
| He was married to her sister. | 彼は彼女の妹と結婚した。 | |
| Language is a fundamental problem of international marriage. | 言葉は国際結婚がかかえている基本的な問題である。 | |
| Jill and John will get married next month. | ジルとジョンは来月結婚する。 | |
| Japanese women marry at 26 on average. It is no mystery that the birthrate is declining. | 日本の女性は平均26歳で結婚する。出生率が下がっているのも不思議ではない。 | |
| Same-sex couples should be able to get married. | 同性のカップルも結婚できるべきだ。 | |
| I would like to extend our best wishes on your marriage. | ご結婚おめでとう。 | |
| Marry first and love will follow. | まず結婚しろ。そうすれば愛情とはあとで生まれてくる。 | |
| I wish you great happiness in your marriage. | ご結婚おめでとうございます。(女性)。 | |
| They announced the engagement of their daughter. | 彼らは娘の結婚をひろうした。 | |
| The wedding ceremony will be held regardless of the weather. | 結婚式は天候にかかわらず催されるだろう。 | |
| I made up my mind to marry her. | 私は彼女と結婚することに決めた。 | |
| I'm getting married next Sunday. | 今度の日曜日に結婚するんです。 | |
| He married a girl that he chose for himself. | 彼は自分が選らんだ少女と結婚します。 | |
| Marriage is a lottery. | 結婚は運次第。 | |
| Did he propose marriage to you? | 彼はあなたに結婚を申し込んだのですか。 | |
| To tell the truth, that actor is married. | 実を言うと、あの俳優は結婚しているんだ。 | |
| I had known her for ten years when I married her. | 彼女と結婚した時、私は彼女と知り合って10年たったところだった。 | |
| He has two daughter, who are married. | 彼には娘がいて、2人とも結婚している。 | |
| The actress said that she was engaged to a banker. | その女優は銀行家と婚約したといった。 | |
| Tom got married at 26. | トムは26歳で結婚した。 | |
| I hear she is going to get married next month. | 彼女は来月結婚するといううわさだよ。 | |
| Tom and Mary got married three years ago. | トムとメアリーは3年前に結婚した。 | |
| John was married to Jane. | ジョンはジェーンと結婚した。 | |
| The engagement of Mr Rogers and Miss Smith was announced yesterday. | 昨日ロジャース氏とスミス氏の婚約が発表された。 | |
| He convinced his daughter to not marry Tom. | 彼は娘を説得してトムと結婚するのをやめさせた。 | |
| Mr. Tanaka, our homeroom teacher, got married. | 担任の田中先生が結婚した。 | |
| The honeymoon will be spent abroad. | 新婚旅行は海外の予定です。 | |
| It is not you but her that he wants to marry. | 彼が結婚したがっているのはあなたではなく彼女だ。 | |
| Did your parents approve of your marriage? | ご両親はあなたの結婚を認めてくださいましたか。 | |
| It is a toss-up whether the playboy will marry the blonde or the brunette; both girls are so beautiful. | あのプレイボーイと結婚するのはブロンドの女の子か、ブルーネットの女の子か五分五分といったところだ。どちらもきれいだから。 | |
| We married seven years ago. | 私たちが結婚してから7年になります。 | |
| They were supposed to have gotten married in May, but they didn't. | ふたりは5月に結婚することになっていたが。 | |
| I broke the marriage vows that I had sworn to Don Jose, my husband. | 私は夫であるドン・ホセに誓った婚姻の誓約を破ったのです。 | |
| She will have been married for six years on June 10th of this year. | 彼女は今年の6月10日で結婚して6年になる。 | |
| He divorced her after years of unhappiness. | 不幸な年月を送った後で彼は彼女と離婚した。 | |
| It seems as it was a shot-gun wedding so they're having a quiet wedding with only family and a couple of friends from university invited. | できちゃった婚のため身内と大学の友人2人しかよばない地味婚にするそうです。 | |
| It won't be long before they get married. | 間もなく彼らは結婚します。 | |
| This is what my mother gave me when I got married. | これは私が結婚した時に母がくれたものです。 | |
| Their divorce is much talked about in their neighborhood. | 彼らの離婚がしきりと近所のうわさに上がっている。 | |
| My sister married her high school classmate. | 私の姉は高校時代の同級生と結婚しました。 | |
| Even though we're engaged, she wouldn't let me kiss her. | 婚約しているのにキスを拒否された。 | |
| He married a Canadian girl. | 彼はカナダ人の女性と結婚した。 | |
| She yielded in his proposal. | 彼女は彼の求婚に負けた。 | |
| Anna married without the knowledge of her parents. | アナは、親が知らないうちに結婚した。 | |
| She is too young to marry. | 彼女は結婚するには若すぎる。 | |
| He's married to an American woman. | 彼はアメリカ人女性と結婚している。 | |
| Finally, my sister got engaged. | とうとう私の姉は婚約した。 | |
| He trimmed his beard for the wedding. | 彼は結婚式のために、あごひげの手入れをした。 | |
| Taro and Hanako are going to get married next spring. | 太郎と花子は来春結婚する予定です。 | |
| My mother got married at the age of twenty. | 私の母は20歳のとき結婚した。 | |
| My older sister got engaged. | 私の姉は婚約した。 | |
| It is certain that Lucy will marry the pop singer. | ルーシーが流行歌手と結婚するのは確かだ。 | |
| Don't worry about giving a speech at the wedding; you can just wing it when you get there. | 結婚式のスピーチでくよくよすることはない。いざとなったら即興でもうまくいくもんだよ。 | |
| It's been three years since we got married. | 私達が結婚して3年になる。 | |
| They bought a few pieces of furniture when they got married. | 彼らは結婚したときに家具をいくつか買った。 | |
| They decided to get married next month. | 二人は来月結婚する事に決めた。 | |
| She married him last year. | 彼女は去年彼と結婚した。 | |
| They fell in love, and in due course they were married. | 彼らは愛し合うようになり、やがて結婚した。 | |
| I hear Tom is getting married. | トムが結婚すると聞いている。 | |
| He has two daughters, both of whom are married to doctors. | 彼には娘が二人あり、両方とも医者と結婚しています。 | |
| A married couple should form a union. | 結婚した2人は一致した世界を作るべきだ。 | |
| So far as I know, she is still unmarried. | 私の知っている限りでは、彼女はまだ結婚していません。 | |
| Until recently, the main function of women was to marry and give birth to children. | 最近まで、女性の主な役目は結婚して子供を生むことであった。 | |
| Whether it's a son or a daughter, a child is someone you have to take care of until they get married. That's what I think. | 男の子であれ、女の子であれ、結婚するまでの預かり物だと私は思うことにしている。 | |
| There's no need to tell on him and mess up their marriage. | いらぬ告げ口をして彼らの結婚生活に波風を立てることはない。 | |
| Who cares when she will marry? | 彼女がいつ結婚しようとかまうものか。 | |
| I'm a thirty-year-old unmarried woman. | 私は30代未婚の愚かな負け犬女です。 | |
| She got married against her father's will. | 彼女は父の意に逆らって結婚した。 | |
| Since it is the wedding of my close friend I have to attend it. | 親友の結婚式だから、出席しなくてはならない。 | |
| Tom got engaged to Mary. | トムはメアリーと婚約した。 | |
| Patterns of married life are changing a lot. | 結婚生活の型は大いに変わりつつある。 | |
| They had been married for ten years by that time. | 彼らはそのときには結婚してからもう10年たっていた。 | |
| The next issue will feature articles on divorce. | 次号では離婚について特集します。 | |
| If only I had married another man. | 別の男性と結婚しさえすればよかったのに。 | |
| There is a rumor that she got married. | 彼女が結婚したといううわさがある。 | |
| By the time you get out of jail, she'll probably have gotten married. | 君が刑務所から出てくる頃は、彼女も結婚しているだろう。 | |
| Just before the wedding, the drunken father shouted at the groom: "I won't hand out my daughter to some stranger!" | 結婚直前、泥酔の父親は「何処の馬の骨か解らん奴に娘をやれん!」と花婿に怒鳴りつけた。 | |
| She's going to get married to Mr. Johnson on June 4th. | 彼女は6月4日にジョンソンさんと結婚する予定です。 | |
| Her elder daughter is married. | 彼女の年上の方の娘は結婚している。 | |
| She was a Smith before her marriage. | 彼女は結婚前スミス姓だった。 | |