Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I am married and have two children. | 私は結婚していて子どもが二人いる。 | |
| From the way they talked, I presumed they were married. | 彼らの話し振りから、私は彼らが結婚していると推測した。 | |
| I want to marry you. | 結婚しましょう。 | |
| I hear she is going to get married next month. | 彼女は来月結婚するといううわさだよ。 | |
| Were it not for the fact that he is a billionaire, she would never marry him. | 彼が億万長者であるという事実がなかったならば、彼女は彼と結婚しないだろう。 | |
| When are you going to get married? | いつ結婚するの? | |
| She is disposed to get married. | 彼女は結婚したい気がしている。 | |
| She has a husband and two daughters. | 彼女、結婚して女の子が二人いるのよ。 | |
| She's not the marrying type. | 彼女は結婚するタイプではない。 | |
| According to this magazine, my favorite actress will marry a jazz musician next spring. | この雑誌によれば、私の大好きな女優が春にジャズミュージシャンと結婚する予定らしい。 | |
| They say that in tropical countries people usually marry in their teens. | 熱帯の国々ではたいてい10代で結婚するという話である。 | |
| Wedlock is a padlock. | 結婚は身の枷。 | |
| I held a wedding ceremony last month. | 私は先月結婚式を挙げました。 | |
| As was the custom in those days, he married young. | 当時の習慣では会ったが、彼は早婚だった。 | |
| It's been thirty years since we got married. | 私たちは結婚してから30年になります。 | |
| First cousins are too close for marriage. | いとこ同士は結婚するには血が近すぎる。 | |
| Nancy wouldn't do a stupid thing like getting married to Jack. | ナンシーはジャックと結婚するような馬鹿なことはしない。 | |
| Same-sex marriage is legal here. | この州では同性婚は合法だ。 | |
| More and more couples go on honeymoon trips abroad. | 海外へ新婚旅行に行くカップルがますます増えている。 | |
| They have announced their engagement. | 2人は婚約を発表した。 | |
| Both of my sisters are not married. | 私の姉が二人とも結婚しているわけではない。 | |
| Everyone opposed it, but they got married all the same. | 皆は反対したが、それでもやはり彼らは結婚した。 | |
| In our culture, we can't be married to two women at once. | 我々の文化では、同時に2人の女性と結婚している事は出来ない。 | |
| Will you marry me? | ねえ、僕と結婚してくれる? | |
| He married a rich girl. | 彼は金持ちの娘と結婚した。 | |
| This marriage will be advantageous to his career. | この結婚はかれの将来にとって有利になるだろう。 | |
| The wedding will take place on Saturday. | 結婚式は土曜日に行われます。 | |
| Jill says that she's happily married, but at times you'd never know it. | ジルは結婚に満足してると言ってるけど、ときにはあなたに理解できないことかもね。 | |
| Tom and Mary got married last spring. | トムとメアリーは去年の春に結婚した。 | |
| Tell me the reason why you married her. | 彼女と結婚した理由を話してください。 | |
| Hasty marriage seldom succeeds. | あわてた結婚はあまり、うまくいったためしがない。 | |
| I'd like to marry a girl who likes to play video games. | ビデオゲームの好きな女の子と結婚したい。 | |
| We have a daughter who is married to a Frenchman. | フランス人と結婚した娘がいます。 | |
| The bride's father showed up late for the wedding ceremony. | 花嫁の父は、おそくなって結婚式に顔を見せた。 | |
| Getting married is a serious matter. | 結婚するというのは重大な問題だ。 | |
| The night before we were to be married, she had an affair with my best friend. | 私と結婚式を挙げる前の晩に、彼女が私の親友 と浮気をしていました。 | |
| We married seven years ago. | 私たちが結婚してから7年になります。 | |
| It is not you but her that he wants to marry. | 彼が結婚したがっているのはあなたではなく彼女だ。 | |
| I don't plan to get divorced from you unless you give me a valid reason. | ちゃんとした理由をいってくれなければ、君と離婚するつもりはないよ。 | |
| Until recently, the main function of women was to marry and give birth to children. | 最近まで、女性の主な役目は結婚して子供を生むことであった。 | |
| The Murais have been married for ten years. | 村井さん夫婦は結婚して10年になる。 | |
| There's no need to tell on him and mess up their marriage. | いらぬ告げ口をして彼らの結婚生活に波風を立てることはない。 | |
| I think she will divorce him. | 離婚するんじゃないかしら。 | |
| Tom asked me how long my parents had been married before they separated. | 私の両親は離婚する前にどれくらいの間結婚していたかと、トムは私に尋ねた。 | |
| A married couple should form a union. | 結婚した2人は一致した世界を作るべきだ。 | |
| When are you going to say, I do? | いつ結婚するの? | |
| I'd rather die than marry you! | あんたと結婚するくらいなら死んだ方がましよ! | |
| The rumors about their divorce are getting around. | 二人が離婚するという噂が流れている。 | |
| I've heard of Tom's marriage to a rich woman. | トムが金持ちの女性と結婚したことを聞いた。 | |
| He asked her to marry him, which proposal she refused. | 彼は彼女に結婚を申し込んだが、そのプロポーズを彼女は断った。 | |
| Some young Japanese people prefer being single to being married. | 若い日本人の中には、結婚するより独身でいることを好む者もいる。 | |
| To tell the truth, things at home haven't been going too well...we're thinking of getting a divorce. | 実は家庭が上手くいってなくてさ・・・。離婚しようかと思ってるんだ。 | |
| She had been proposed to five times by the time she was twenty. | 彼女は20歳になるまでに5回結婚の申し込みを受けた。 | |
| They decided to marry. | 彼らは結婚することにした。 | |
| What age was she when she got married? | 彼女が結婚したのはいくつの時ですか。 | |
| I'm a stupid old maid in my thirties. | 私は30代未婚の愚かな負け犬女です。 | |
| Bill was single until he tied the knot last week. | ビルは先週結婚して、ついに独身生活にピリオドを打った。 | |
| Marriage is a lottery. | 結婚は運次第。 | |
| He talked his daughter out of marrying Tom. | 彼は娘を説得してトムと結婚するのをやめさせた。 | |
| He has three daughters; one is married, but the others aren't. | 彼には娘が3人ある。1人は結婚しているが、あと2人は結婚していない。 | |
| It's about time you got married. | あなたは結婚してもよいころだ。 | |
| He decided to marry her. | 彼は彼女と結婚することに決めた。 | |
| In our culture, a man is allowed to be married to only one wife at a time. | 我々の文化では、男は一度にひとりの妻としか結婚できない。 | |
| Because her parents got divorced, the girl had little contact with her father. | 両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。 | |
| She got married at the age of 25. | 彼女は25歳で結婚した。 | |
| As far as I know, she's still unmarried. | 私の知っている限りでは、彼女はまだ結婚していません。 | |
| Because the parents divorced, the girl had little contact with the father. | 両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。 | |
| "I hear Tom and Mary are getting a divorce." "That's the rumor." | 「トムとメアリーが離婚するって聞いたよ。」「それは噂だよ。」 | |
| Sue and John decided to take the plunge. | スーとジョンは結婚することに決めた。 | |
| He was married and settled down. | 彼は結婚して身をかためた。 | |
| My sister got engaged. | 私の姉は婚約した。 | |
| For their honeymoon they took a voyage around the world. | 新婚旅行には世界一周の船旅をした。 | |
| We're married. | 私たちは結婚している。 | |
| He has become another man since getting married. | 彼は結婚してから別人のようになった。 | |
| Marriage is a serious matter. | 結婚は重大な問題だ。 | |
| Let's get married. | 結婚しましょう。 | |
| He persuaded his wife not to divorce him. | 彼は妻に離婚しないでくれと説得した。 | |
| They have been married for ten years. | 彼らは結婚して10年になる。 | |
| It is strange that you should know nothing about her wedding. | あなたが彼女の結婚式について何も知らないとは不思議だ。 | |
| The two fixed on the day for their wedding. | 二人は結婚式の日を決めた。 | |
| It was not until five years later that I heard of his marriage. | それから5年後になってはじめて、彼が結婚したことを聞きました。 | |
| My brother's widow has married again. | 私の兄の未亡人は再婚した。 | |
| Well the son of that shop's family, seems it's come about that he's to have a shot-gun wedding with a local girl. | そこのお店の息子さんが、今度この土地の女の子と出来ちゃった結婚をすることになってる。 | |
| He divorced his wife last month. | 彼は先月妻と離婚した。 | |
| How old was she when she got married? | 彼女が結婚したのはいくつの時ですか。 | |
| I'm married. | 私は結婚しています。 | |
| He announced his engagement to Miss Brown. | 彼はブラウン嬢との婚約を発表した。 | |
| This is the church where we got married. | ここは私達が結婚した教会です。 | |
| My sister is engaged to him. | 私の姉は彼と婚約している。 | |
| Both of my brothers are married. | 私の兄は2人とも結婚している。 | |
| It's already been ten years since we got married. | 私たちが結婚してからすでに10年になる。 | |
| He is engaged to my sister. | 彼は私の妹と婚約している。 | |
| I married eight years ago. | 私は8年前に結婚しました。 | |
| The rumor that she is getting married is going about the town. | 彼女が結婚するといううわさが町に広まっている。 | |
| He had to part with his secretary because she got married. | 秘書が結婚するというので、彼は彼女を手放さなければならなかった。 | |
| May you have a very happy married life! | あなたたちが幸せな結婚生活を送りますように。 | |
| We are busy preparing for our wedding and honeymoon. | 私たちは結婚式と新婚旅行の準備で忙しい。 | |
| When two people are forced into a marriage of convenience, they will be an unhappy, bickering couple until the very end. | 政略結婚させられた二人は、最後まで背中合わせの悲しい夫婦だった。 | |
| Happy anniversary! | 結婚記念日おめでとう。 | |
| Steve will get married to Nancy next week. | スティーブは、来週ナンシーと結婚するでしょう。 | |