Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Are you still planning to marry Tom? | あなたはまだトムと結婚するつもりでいるの? | |
| How long do you think they have been married? | 彼らは結婚してどれくらいだと思いますか。 | |
| He made it plain that he wanted to marry her. | 彼は彼女と結婚したいということを明らかにした。 | |
| She accepted him her suitor. | 彼女はかれに結婚の承諾を与えた。 | |
| I had known her for ten years when I married her. | 彼女と結婚したとき、私は彼女と知り合って10年経っていた。 | |
| She decided on marrying Tom. | 彼女はトムと結婚することに決めた。 | |
| It's about time you got married. | 君もそろそろ結婚してもいい年頃だね。 | |
| He is married to an American lady. | 彼はアメリカの婦人と結婚している。 | |
| Tom asked me how long my parents had been married before they separated. | 私の両親は離婚する前にどれくらいの間結婚していたかと、トムは私に尋ねた。 | |
| My daughter is to get married in June. | 私の娘は6月に結婚する予定です。 | |
| A honeymoon in Canada costs a lot of money. | カナダへの新婚旅行には多くの金が必要である。 | |
| It's a pity that he can't marry her. | 彼が彼女と結婚できないのは残念だ。 | |
| The wedding will take place on Saturday. | 結婚式は土曜日に行われます。 | |
| We are to get married in June. | 私たちは6月に結婚することになっています。 | |
| She will get married to a rich man. | 彼女は金持ちと結婚するつもりだ。 | |
| I am very happy to hear about your engagement. | あなたのご婚約を聞いてとてもうれしく思います。 | |
| I heard from someone that she got married. | 彼女が結婚したということを風の便りに聞いた。 | |
| He thought better of marrying her. | 彼は彼女と結婚しようと思ったが、考え直してやめた。 | |
| It takes time to get over a divorce. | 離婚から立ち直るには時間がかかる。 | |
| They had their marriage registered on February 5. | 2人は2月5日に婚姻届を出した。 | |
| They say that in tropical countries people usually marry in their teens. | 熱帯の国々ではたいてい10代で結婚するという話である。 | |
| Who cares when she gets married? | 彼女がいつ結婚しようとかまうものか。 | |
| I am married and have two children. | 私は結婚していて子どもが二人いる。 | |
| One hundred and fifty thousand couples are expected to get married in Shanghai in 2006. | 2006年上海では15万組の夫婦が結婚すると予想されている。 | |
| These days, the motive for marriage is not necessarily pure. | 近ごろでは、結婚の動機は必ずしも純粋なものではない。 | |
| Divorce is becoming more common nowadays. | 離婚は現代ではますますありふれたものになりつつある。 | |
| I'm a stupid old maid in my thirties. | 私は30代未婚の愚かな負け犬女です。 | |
| They've decided to get married next month. | 二人は来月結婚する事に決めた。 | |
| I talked her into marrying him. | 私は彼女を説得して彼と結婚させた。 | |
| The salaryman proposed to the director's daughter, but he was rejected. | サラリーマンが社長の娘に結婚を申し込んで、断られた。 | |
| She married John, not because she loved him, but because he was a rich man. | 彼女がジョンと結婚したのは彼を愛していたからではなく、ジョンが金持ちだったからです。 | |
| A married couple should form a union. | 結婚した2人は一致した世界を作るべきだ。 | |
| On the tenth of next month, they will have been married for twenty years. | 来月10日に二人は結婚20周年を迎えます。 | |
| They were supposed to have gotten married in May. | ふたりは5月に結婚することになっていたが。 | |
| Taro and Hanako are going to get married next spring. | 太郎と花子は来春結婚する予定です。 | |
| Mr. and Mrs. West are on their honeymoon. | ウエスト夫妻は新婚旅行中です。 | |
| You had better set some money apart for your wedding. | 君は、結婚式のためにお金を別に取っておいたほうがいい。 | |
| Once you are married, you are done for. | いったん結婚したらおしまいだよ。 | |
| Happy anniversary! | 結婚記念日おめでとう。 | |
| After his wedding, Alain left his small, moldy apartment and led an extravagant life. | 結婚の後、アランは黴だらけの小さいアパートを出て、生活が華美に流れた。 | |
| I got married when I was 19 years of age. | 私は19の時に結婚した。 | |
| He decided to marry her. | 彼は彼女と結婚することに決めた。 | |
| The wedding was canceled at the last minute. | 結婚式は直前に取りやめになった。 | |
| He threw in the towel in defeat when his favorite chorus girl married another man. | 彼は、自分のお気に入りのコーラス・ガールが、ほかの男と結婚した時、敗北を認めた。 | |
| It's been seven years since we got married. | 私たちが結婚してから7年になります。 | |
| It might be a wedding. | 結婚式かもしれません。 | |
| My brother married his friend's sister last year. | 昨年兄は彼の友人の妹と結婚した。 | |
| It seems as it was a shot-gun wedding so they're having a quiet wedding with only family and a couple of friends from university invited. | できちゃった婚のため身内と大学の友人2人しかよばない地味婚にするそうです。 | |
| There's no way she'll ever marry Sato. | 彼女が、佐藤君と結婚するなんてありえないよ。 | |
| She married him. | 彼女は彼と結婚した。 | |
| I hear she is going to get married next month. | 彼女は来月結婚するといううわさだよ。 | |
| To tell the truth, things at home haven't been going too well...we're thinking of getting a divorce. | 実は家庭が上手くいってなくてさ・・・。離婚しようかと思ってるんだ。 | |
| Tom and Mary got married last spring. | トムとメアリーは去年の春に結婚した。 | |
| A 'commuting wife' is just what the name says, it's a form of marriage where the wife travels to her husband's side. | 通い妻とは名前の通り、妻が夫の元に通う結婚形態の事である。 | |
| In marriage, settling down benefits men more than women. | 結婚について言えば、身を固めることは女性より男性にプラス面が大きい。 | |
| It was uncertain whether he would marry her. | 彼が彼女と結婚するかどうかは確かではなかった。 | |
| Maybe I lack the talent for marrying. | 私には結婚する才能がないのだろう。 | |
| They lived together for two years before they got married. | 二人は結婚する前に二年間同棲した。 | |
| The weak point of this book is that it's less than persuasive when the married author recommends not being married. | 本書の欠点は、既婚者である著者が非婚をすすめても、説得力を欠く事である。 | |
| Will you marry me? | 私と結婚してくれませんか。 | |
| Better be half hanged than ill wed. | 悪い結婚をするぐらいなら、半殺しにされた方がまだましだ。 | |
| He announced his engagement to Miss Brown. | 彼はブラウン嬢との婚約を発表した。 | |
| My sister is married. | 私の姉は結婚しています。 | |
| When they got married, they both swore to never lie. | 彼らが結婚した時、2人は互いに決して嘘をつかないと約束した。 | |
| When two people are forced into a marriage of convenience, they will be an unhappy, bickering couple until the very end. | 政略結婚させられた二人は、最後まで背中合わせの悲しい夫婦だった。 | |
| Jill says that she's happily married, but at times you'd never know it. | ジルは結婚に満足してると言ってるけど、ときにはあなたに理解できないことかもね。 | |
| They have been married for four years. | 彼らが結婚して4年になります。 | |
| He is related to me by marriage. | 彼は結婚して親戚になった。 | |
| I wonder if they'll get divorced. | 離婚するんじゃないかしら。 | |
| Because of his habit of wasting money, he couldn't get married. | 彼はお金を無駄遣いするくせのために結婚できなかった。 | |
| Don't worry about giving a speech at the wedding; you can just wing it when you get there. | 結婚式のスピーチでくよくよすることはない。いざとなったら即興でもうまくいくもんだよ。 | |
| She's married and settled down now. | 彼女は今では結婚して身を固めている。 | |
| She had good reason to file for a divorce. | 彼女には離婚申請をする十分な根拠があった。 | |
| I made up my mind to get married to Margaret. | マーガレットと結婚する決意をしました。 | |
| My father is not really in favor of our marriage, because John still has no job. | 父は本当は私たちの結婚に賛成ではないのです。というのは、ジョンはまだ職がないからです。 | |
| Both of my sisters are not married. | 私の姉が二人とも結婚しているわけではない。 | |
| We have been married for three years. | 私達は結婚して3年になります。 | |
| Their wedding is tomorrow. | 彼らの結婚式は明日行われます。 | |
| My parents approved of my marrying Mary. | 両親は私がメアリーと結婚することに賛成してくれた。 | |
| I want to ask them when their big day is. | 彼らに結婚式の日取りを聞きたい。 | |
| He married a pretty girl. | 彼はかわいい女の子と結婚した。 | |
| Tom and Mary are thinking about divorce. | トムとメアリーは離婚を考えている。 | |
| The news that she got divorced was a big surprise. | 彼女が離婚したという知らせは、大変思いがけないことだった。 | |
| He decided to marry her. | 彼は彼女と結婚することに決めた。 | |
| They congratulated him on his marriage. | 彼らは彼の結婚を祝った。 | |
| The priest blessed the marriage of the two. | 司祭は2人の結婚を祝福した。 | |
| What age was she when she got married? | 彼女が結婚したのはいくつの時ですか。 | |
| He married directly after he left the university. | 彼は大学を出るとすぐに結婚した。 | |
| Happy is she who marries the son of a dead mother. | 親にしなれた息子と結婚する女性は幸せである。 | |
| He is unmarried. | 彼は結婚してないです。 | |
| You had better set some money apart for your wedding. | あなたは結婚式のためにお金を別に取っておいたほうがいい。 | |
| Every one opposed it, but Mary and John got married all the same. | みんなが反対したが、それでもメアリーとジョンは結婚した。 | |
| The woman he married is very beautiful. | 彼が結婚した女性はとても美しい。 | |
| She married him at the age of 20. | 彼女は20歳の時に彼と結婚した。 | |
| Her older daughter is married. | 彼女の年上の方の娘は結婚している。 | |
| The wedding was put off. | 結婚式は延期された。 | |
| I got divorced. | 私は離婚した。 | |
| I don't doubt that she is married. | 彼女が結婚していることを僕は信じて疑わない。 | |
| The two fixed on the day for their wedding. | 二人は結婚式の日を決めた。 | |
| There were two marriages here yesterday. | きのうここで結婚式が2組あった。 | |