Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Everyone opposed it, but they got married all the same. | 皆は反対したが、それでもやはり彼らは結婚した。 | |
| She got married against her father's will. | 彼女は父の意に逆らって結婚した。 | |
| My sister married a high school teacher last June. | 去る6月に私の姉は高校の教師と結婚した。 | |
| I agree to his marrying her. | 彼が彼女と結婚することに同意した。 | |
| He promised to marry her. | 彼は彼女と結婚する約束をした。 | |
| They got married only recently. | 彼らが結婚したのは最近だ。 | |
| He decided to marry her. | 彼は彼女と結婚することに決めた。 | |
| The two fixed on the day for their wedding. | 二人は結婚式の日を決めた。 | |
| She married him for the sake of his family name. | 彼女は彼の家柄のために彼と結婚した。 | |
| Because her parents got divorced, the girl had hardly any contact with her father. | 両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。 | |
| I don't know when she got married. | 私は彼女がいつ結婚したかわからない。 | |
| Among married couples, there has been an increase in divorce and separation with the result that there are many more one-parent families. | 結婚している人々の間では、離婚や離別が増え、その結果、片親の家庭がますます多くなっている。 | |
| How did you know that he is married? | 彼が結婚しているとどうしてわかったんですか。 | |
| She decided to marry Tom. | 彼女はトムと結婚することに決めた。 | |
| It is true that she'll get married next month. | 彼女が来月結婚するのは本当だ。 | |
| It is surprising how many unhappy marriages there are. | どれほどたくさんの不幸な結婚があるかはおどろくほどである。 | |
| When did she get married? | 彼女はいつ結婚したのですか。 | |
| We were married five years ago today. | 五年前の今日、結婚しました。 | |
| He decided to marry her. | 彼は彼女と結婚することに決めた。 | |
| Happy is she who marries the son of a dead mother. | 親にしなれた息子と結婚する女性は幸せである。 | |
| It is today that Ken gets married. | 健が結婚するのは今日です。 | |
| Married to an Italian, she lives in Rome now. | イタリア人と結婚して、彼女は今ローマに住んでいます。 | |
| He finally made up his mind to marry the girl he had met in Paris. | 彼はパリ出会った女性と結婚する決心をした。 | |
| They are to be married in June. | 彼らは6月に結婚することになっています。 | |
| I think Tom and Mary are secretly married. | トムとメアリーはひそかに結婚していると思う。 | |
| He trimmed his beard for the wedding. | 彼は結婚式のために、あごひげの手入れをした。 | |
| I'd like to marry a girl who likes to play video games. | ビデオゲームの好きな女の子と結婚したい。 | |
| We just got married, and this is our honeymoon. | 結婚したばかりで、これは新婚旅行です。 | |
| Why did you marry John, of all people? | よりによって何でジョンなんかと結婚したんだい。 | |
| Although he says he might return to Iran to marry, his plans after Japan are up in the air. | 彼は、結婚するためにイランに帰るかもしれないと言いながらも、日本から帰った後の彼の計画は依然としてめどが立っていない。 | |
| Have you been invited to their wedding? | 彼らの結婚式に招待されていますか。 | |
| I take it for granted that they will get married. | 二人が結婚するのは当然だと思う。 | |
| At the time we got married, his parents had already died. | 私たちが結婚したとき、彼の両親はもう亡くなっていた。 | |
| I asked her to marry me and she accepted. | 彼女に結婚してくれないかと言ったら彼女は承知してくれた。 | |
| He argued his daughter out of marrying Tom. | 彼は娘を説得してトムと結婚するのをやめさせた。 | |
| The wedding will take place on Saturday. | 結婚式は土曜日に行われるだろう。 | |
| The actress said that she was engaged to a banker. | その女優は銀行家と婚約したといった。 | |
| They intend to join the two in marriage. | 彼らは2人を結婚させるつもりだ。 | |
| If Natsu marries Ando-san, then it will make "Andonatsu", won't it? | 奈津さんが安藤さんと結婚したら、「あんどうなつ」になっちゃうんだよね。 | |
| She is going to marry Mr Johnson on June 4. | 彼女は6月4日にジョンソンさんと結婚する予定です。 | |
| Tom got married to an older woman. | トムは年上の女性と結婚した。 | |
| I tried to talk a friend of mine out of getting married. | 私は友人に結婚をやめるよう説得しようとした。 | |
| Were it not for the fact that he is a billionaire, she would never marry him. | 彼が億万長者であるという事実がなかったならば、彼女は彼と結婚しないだろう。 | |
| I received a letter from her to the effect that she couldn't accept my marriage proposal. | 彼女から結婚できませんという旨の手紙が届いた。 | |
| She married a rich man. | 彼女は金持ちと結婚した。 | |
| I wonder if she is married. | 彼女は結婚しているのだろうか。 | |
| She gave her assent to the match. | 彼女はその結婚に同意した。 | |
| You never told me that you were married. | 結婚してるなんていわなかったじゃない。 | |
| Kate always shows off the big diamond ring she got from her fiance. | ケイトは婚約者からもらった大きなダイヤモンドの指輪をいつもみせびらかしている。 | |
| She turned down his proposal. | 彼女は彼の求婚を断った。 | |
| She won't agree to a divorce. | 彼女はどうしても離婚に同意しようとしない。 | |
| My brother, being yet unmarried, did not keep house, but boarded himself and his apprentices in another family. | 私の兄は、未婚なので、所帯を持たず、奉公人と一緒によその家で食事をしていた。 | |
| I don't plan to get divorced from you unless you give me a valid reason. | ちゃんとした理由をいってくれなければ、君と離婚するつもりはないよ。 | |
| She married young. | 彼女は若くして結婚した。 | |
| The priest blessed the marriage of the two. | 司祭は2人の結婚を祝福した。 | |
| She got married at the age of 25. | 彼女は25歳で結婚した。 | |
| Do you know how long they have been married? | 彼らが結婚してどのくらいになるか知っていますか。 | |
| It is thirty years since we married. | 僕たちは、結婚してから30年になります。 | |
| The news that she had married was a great shock to him. | 彼女が結婚したという知らせは彼にとって大きなショックだった。 | |
| My parents are opposed to my sister marrying a foreigner. | 私の両親は姉が外国人と結婚するのに反対している。 | |
| Because her parents got divorced, the girl had little contact with her father. | 両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。 | |
| The salaryman proposed to the director's daughter, but he was rejected. | サラリーマンが社長の娘に結婚を申し込んで、断られた。 | |
| They have been married for twenty years. | 二人が結婚してから20年になります。 | |
| Language is a fundamental problem of international marriage. | 言葉は国際結婚がかかえている基本的な問題である。 | |
| She did not marry the man. | 彼女はその男とは結婚しなかった。 | |
| They got married of late. | 彼らは最近結婚した。 | |
| Since we got married, he's become a devoted family man. | 結婚して以来、彼はマイホーム主義になった。 | |
| It is already ten years since we got married. | 私たちが結婚してからすでに10年になる。 | |
| Tom and Mary are thinking about divorce. | トムとメアリーは離婚を考えている。 | |
| The news of their marriage spread throughout the village. | 彼らが結婚したという知らせは村中に広がった。 | |
| The content of the letter had an interesting effect on my marriage. | その手紙の内容は私の結婚に面白い結果をもたらした。 | |
| He is happy. For one thing he's got a promotion and for another he has just got married. | 彼は幸福だ。一つには昇進したし、また一つには結婚したばかりだから。 | |
| Wedlock is a padlock. | 結婚は身の枷。 | |
| Tom is married to Mary now, but at one time he was married to Alice. | 今トムはメアリと結婚しているけど、前はアリスと結婚していた。 | |
| My father bought this house for us when we got married. | 私たちが結婚したとき、父がこの家を買ってくれた。 | |
| They had been married for ten years by that time. | 彼らはそのときには結婚してからもう10年たっていた。 | |
| But in spite of the merits of being single, they do want to get married some day. | しかし独身でいることのメリットにも関わらず、やがていつかは結婚したいと彼らは考えている。 | |
| I wonder if they'll get divorced. | 離婚するんじゃないかしら。 | |
| The prince made it known all over the land that he would marry the poor girl. | 王子はその貧しい娘と結婚することを国中に知らせた。 | |
| Tom was unmarried. | トムは未婚だった。 | |
| Tom and Mary got married last spring. | トムとメアリーは去年の春に結婚した。 | |
| He is married with two children. | 彼は結婚していて2人の子供がある。 | |
| Mr. Tanaka, our homeroom teacher, got married. | 担任の田中先生が結婚した。 | |
| I talked her into marrying him. | 私は彼女を説得して彼と結婚させた。 | |
| She married Tom last month. | 彼女は先月トムと結婚した。 | |
| Today is my parents' wedding anniversary. | 今日は両親の結婚記念日です。 | |
| Well the son of that shop's family, seems it's come about that he's to have a shot-gun wedding with a local girl. | そこのお店の息子さんが、今度この土地の女の子と出来ちゃった結婚をすることになってる。 | |
| When will you get married? | いつ結婚するの? | |
| They fell in love, and in due course they were married. | 彼らは愛し合うようになり、やがて結婚した。 | |
| They announced the date of their wedding in the newspaper. | 彼らは結婚の日取りを新聞に発表した。 | |
| When are you planning to get married? | いつ結婚するつもりなの。 | |
| My father didn't allow me to marry him. | 父は私が彼と結婚することを許さなかった。 | |
| I will never force you to marry him. | あなたが彼と結婚するのを私は決して強要するつもりはない。 | |
| The next issue will feature articles on divorce. | 次号では離婚について特集します。 | |
| My sister will marry early next year. | 妹は来年早々に結婚します。 | |
| My parents don't want me to get married. | 両親は私の結婚に反対している。 | |
| They plan to get married tomorrow. | 彼らは明日結婚するつもりだ。 | |
| John was married to Jane. | ジョンはジェーンと結婚した。 | |
| She is not the woman she was before she married. | 現在の彼女は結婚前の彼女ではない。 | |
| He divorced his wife last month. | 彼は先月奥さんと離婚した。 | |