Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Taro and Hanako are going to get married next spring. | 太郎と花子は来春結婚する予定です。 | |
| We have been married for three years. | 私達は結婚して3年になります。 | |
| She is not the woman she was before she married. | 現在の彼女は結婚前の彼女ではない。 | |
| She married to the kind of man you would expect her to pick. | 彼女なら当然選びそうな人と彼女は結婚した。 | |
| My father got married in his twenties. | 私の父は20代で結婚しました。 | |
| She decided to marry Tom. | 彼女はトムと結婚することに決めた。 | |
| Do you know how long they have been married? | 彼らが結婚してどのくらいになるか知っていますか。 | |
| Tom got married at 26. | トムは26歳で結婚した。 | |
| Were it not for the fact that he is a billionaire, she would never marry him. | 彼が億万長者であるという事実がなかったならば、彼女は彼と結婚しないだろう。 | |
| He proposed to the young woman. | 彼はその若い婦人に結婚を申し込んだ。 | |
| My sister married a doctor. | 私の妹は医者と結婚した。 | |
| From what I've heard, their marriage is on the rocks. | 聞いたところによると彼らの結婚は破綻をきたしているらしいよ。 | |
| Tom and Mary got married this spring. | トムとメアリーはこの春結婚した。 | |
| They had been married for ten years by that time. | 彼らはそのときには結婚してからもう10年たっていた。 | |
| Their wedding will be tomorrow. | 彼らの結婚式は明日行われます。 | |
| She wanted to get a divorce. | 彼女は離婚したがっていた。 | |
| We celebrated our tenth wedding anniversary yesterday. | 昨日私たちは結婚10周年のお祝いをした。 | |
| He married my cousin. | 彼は私のいとこと結婚した。 | |
| They had decided to put the wedding off until her brother came home from abroad. | 彼女の兄が帰国するまで結婚式は延期されることに決まった。 | |
| They have been married two years. | 彼らは結婚して二年になる。 | |
| Tom wants to get married. | トムは結婚したがっている。 | |
| Japanese women get married at 25 on average. | 日本の女性は平均25歳で結婚する。 | |
| My parents are divorced. | 両親は離婚しました。 | |
| Her father did nothing but weep at her wedding. | 結婚式で彼女の父はただ泣いてばかりだった。 | |
| I hope to marry her. | 彼女と結婚したい。 | |
| They married on Christmas Eve. | 彼らはクリスマスイヴに結婚した。 | |
| They were supposed to have gotten married in May. | ふたりは5月に結婚することになっていたが。 | |
| Marriage is a serious matter. | 結婚は重大な問題だ。 | |
| I talked her into marrying him. | 私は彼女を説得して彼と結婚させた。 | |
| I hear their marriage is on the rocks and they'll probably file for divorce soon. | 彼らの結婚生活は暗礁に乗り上げ、近く離婚届を出すらしい。 | |
| Same-sex marriage is legal here. | この国では同性婚が合法化されている。 | |
| Since we got married, he's become a devoted family man. | 結婚して以来、彼はマイホーム主義になった。 | |
| These days, the motive for marriage is not necessarily pure. Take Jennifer for example. | 近ごろでは、結婚の動機は必ずしも純粋とは限らない。例えばジェニファーを見てごらんよ。 | |
| In our culture, we can't be married to two women at once. | 我々の文化では、同時に2人の女性と結婚している事は出来ない。 | |
| We all knew that Bob was on a wild-goose chase after Marge, because she was already happily engaged. | わたしたちは、ボッブがマージを追いかけても無駄であることを知っていた。なぜなら、マージはすでに婚約をしていたから。 | |
| She turned down his proposal. | 彼女は彼の求婚を断った。 | |
| After I got married, my Japanese got better and I could understand more. | 結婚後、わたしの日本語は上達し、より理解できるようになった。 | |
| I told him, once for all, that I would not marry him. | 私は彼に彼とは結婚しないときっぱり言いました。 | |
| I've heard of Tom's marriage to a rich woman. | トムが金持ちの女性と結婚したことを聞いた。 | |
| She married someone who studies fish. | 彼女は魚類学者と結婚した。 | |
| She married Tom last month. | 彼女は先月トムと結婚した。 | |
| My father is not really in favor of our marriage, because John still has no job. | 父は本当は私たちの結婚に賛成ではないのです。というのは、ジョンはまだ職がないからです。 | |
| He had the fortune to marry a nice girl. | 彼は幸運にもすてきな女の子と結婚した。 | |
| I took it for granted that she would come to our wedding. | 彼女は当然私たちの結婚式にくるものと思っていた。 | |
| Tom and Mary got married this year in the spring. | トムとメアリーは今年の春に結婚した。 | |
| It's in the air that they may get married. | あの2人が結婚するらしいという噂だ。 | |
| That is why women keep their career without marriage. | それが女性がなかなか結婚せずに働き続ける理由だろう。 | |
| Tom put off his wedding because of a traffic accident. | トムは交通事故のために結婚式を延期した。 | |
| He is unmarried. | 彼は結婚してないです。 | |
| They had their marriage registered on February 5. | 2人は2月5日に婚姻届を出した。 | |
| My parents approved of my marrying Mary. | 両親は私がメアリーと結婚することに賛成してくれた。 | |
| They move from place to place, often change jobs, divorce more frequently, and take economic and social risks which seem dangerous. | 彼らは場所から場所へと動き回り、よく職業を変え、より多く離婚し、危険と思える経済的、社会的冒険を冒す。 | |
| It is thirty years since we married. | 僕たちは、結婚してから30年になります。 | |
| I think that Japan's marriage system is an unequal and discriminatory contract disadvantageous to men. | 日本の結婚制度は男に不利な男女不平等条約 だと思います。 | |
| You call that a marriage? | 結婚が聞いてあきれる! | |
| Had you met her aunt before you married May? | メイと結婚する前に彼女の叔母さんに会ったことがありましたか。 | |
| I thought you wanted a divorce. | あなたは離婚したいのだと思っていました。 | |
| She's going to get married to Mr. Johnson on June 4th. | 彼女は6月4日にジョンソンさんと結婚する予定です。 | |
| Tom and Mary had an arranged marriage. | トムとメアリーはお見合いで結婚した。 | |
| I didn't marry her because I loved her. | 愛すればこそ彼女と結婚しなかった。 | |
| The news of their marriage spread throughout the village. | 彼らが結婚したという知らせは村中に広がった。 | |
| The story is that Mary wants a divorce. | メアリーは離婚したがっているらしいという話だぜ。 | |
| I hear Tom is getting married. | トムが結婚すると聞いている。 | |
| What age was she when she got married? | 彼女が結婚したのはいくつの時ですか。 | |
| Whatever you say, I'll marry her. | 君が何と言おうと彼女と結婚する。 | |
| Falling in love is one thing; getting married is another. | 恋愛と結婚は別だ。 | |
| My parents are opposed to my sister marrying a foreigner. | 私の両親は姉が外国人と結婚するのに反対している。 | |
| I tried to talk a friend of mine out of getting married. | 私は友人に結婚を思いとどまらせようとした。 | |
| He is related to her by marriage. | 彼は結婚したため、彼女と親戚関係になっている。 | |
| She has been married to him for a decade now. | 彼女が彼と結婚してからもう十年になる。 | |
| They have been married for ten years. | 彼らは10年間ずっと結婚している。 | |
| I might as well die as marry such a man. | そんな人と結婚するぐらいなら死んだほうがましだ。 | |
| Her older sister got married last month. | 彼女の姉は先月結婚した。 | |
| She married Hiroshi against her will. | 彼女は嫌々ながらヒロシと結婚した。 | |
| Yumiko married a childhood friend last June. | ゆみこはこの前の6月に、子供時代の友人と結婚した。 | |
| The newly married couple walked hand in hand. | その新婚夫婦は手をつないで歩いた。 | |
| I tried to talk a friend of mine out of getting married. | 私は友人に結婚をやめるよう説得しようとした。 | |
| Tom and Mary got married last year in the spring. | トムとメアリーは去年の春に結婚した。 | |
| The clergyman has married three couples this week. | その牧師は今週3組の結婚式を行った。 | |
| He divorced her after years of unhappiness. | 不幸な年月を送った後で彼は彼女と離婚した。 | |
| I don't want to get married too early. | 私はあまり早く結婚したくない。 | |
| Two whole pages of the newspaper were devoted to the news of the royal divorce. | 新聞2ページ分が王室の離婚問題にもっぱら用いられた。 | |
| Let's get married. | 結婚しましょう。 | |
| She promised to marry him. | 彼女は彼と結婚すると約束した。 | |
| I think I'd like to marry her. | 彼女と結婚したいと思っています。 | |
| I'm getting married to her in June. | 彼女と6月に結婚する事になったんだ。 | |
| My son is engaged to his secretary. | 私の息子は、彼の秘書と婚約している。 | |
| They will get married in due course. | 彼らはやがてそのうち結婚するだろう。 | |
| It is a pity that he can not marry her. | 彼が彼女と結婚できないのは残念だ。 | |
| The legal age for marriage. | 結婚してよい年齢。 | |
| The man whom she is going to marry is an astronaut. | 彼女が結婚しようとしてる人は、宇宙飛行士です。 | |
| I have a new relative: my sister got married, so now I have a brother-in-law. | 新しい親戚ができたんだ。姉が結婚して、それで義理の兄ができたんだ。 | |
| You don't marry someone you can live with — you marry the person whom you cannot live without. | 一緒に暮らせる誰かと結婚するのではなく、その人なしでは生きていけない人と結婚するのよ。 | |
| It's already been ten years since we got married. | 私たちが結婚してからすでに10年になる。 | |
| They advanced the wedding date. | 彼らは結婚式の日取りを繰り上げた。 | |
| He is not the man he was before he married. | 彼は結婚前の彼ではない。 | |
| Steve will get married to Nancy next week. | スティーブはナンシーと来週結婚します。 | |
| Same-sex couples should be able to get married. | 同性のカップルも結婚できるべきだ。 | |
| A married couple should form a union. | 結婚した2人は一致した世界を作るべきだ。 | |
| Tom and Mary are considering divorce. | トムとメアリーは離婚を検討している。 | |