Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| They married when they were young. | 彼らは若くして結婚した。 | |
| When are you planning to get married? | いつ結婚するつもりなの。 | |
| He is married with two children. | 彼は既婚者で二人の子持ちだ。 | |
| Tell me the reason why you married her. | 彼女と結婚した理由を話してください。 | |
| They fell in love, and in due course they were married. | 彼らは愛し合うようになり、やがて結婚した。 | |
| She promised to marry him. | 彼女は彼と結婚すると約束した。 | |
| When two people are forced into a marriage of convenience, they will be an unhappy, bickering couple until the very end. | 政略結婚させられた二人は、最後まで背中合わせの悲しい夫婦だった。 | |
| This letter says he is going to marry Grace next month. | この手紙に彼が来月グレースと結婚すると書いてある。 | |
| My parents are divorced. | 親が離婚しています。 | |
| The rumor that they would get married spread at once. | 彼らが結婚するといううわさはすぐに広まった。 | |
| Tom and Mary had an arranged marriage. | トムとメアリーはお見合いで結婚した。 | |
| Quite a few people have been invited to celebrate the couple's anniversary. | かなりの数の人々が、その夫婦の結婚記念日のお祝いに招待されている。 | |
| Father will never approve of my marriage. | 父は決して私の結婚を認めないだろう。 | |
| He married a rich girl. | 彼は金持ちの娘と結婚した。 | |
| He convinced his daughter to not marry Tom. | 彼は娘を説得してトムと結婚するのをやめさせた。 | |
| He did not consent to his daughter's marriage. | 彼は娘の結婚に同意しなかった。 | |
| He must be happier now after having remarried. | 再婚した今、彼はもっと幸福に違いない。 | |
| A married couple should form a union. | 結婚した2人は一致した世界を作るべきだ。 | |
| Since we got married, he's become a devoted family man. | 結婚して以来、彼はマイホーム主義になった。 | |
| He married a Canadian girl. | 彼はカナダ人の女性と結婚した。 | |
| It is a pity that he can not marry her. | 彼が彼女と結婚できないのは残念だ。 | |
| My daughter is to get married in June. | 私の娘は6月に結婚する予定です。 | |
| Their divorce came as a complete surprise. | 彼らの離婚には本当にびっくりした。 | |
| People under 18 cannot marry. | 18歳未満の方は結婚することができません。 | |
| Nancy knows better than to marry Jack. | ナンシーはジャックと結婚するような馬鹿なことはしない。 | |
| They intend to get married tomorrow. | 彼らは明日結婚するつもりだ。 | |
| As it is the wedding of my younger brother I have no other choice but to attend it. | 弟の結婚式なので、出席しないわけにはいかない。 | |
| My mother got married at the age of twenty. | 私の母は20歳のときに結婚した。 | |
| He concealed the fact that he had divorced his wife. | 彼は妻と離婚したという事実を隠した。 | |
| I'm sure you were surprised to hear of my marriage. | きっとあなたは私が結婚したことを聞いて驚いたことでしょう。 | |
| I congratulate you on your engagement. | ご婚約おめでとうございます。 | |
| She married John, not because she loved him, but because he was a rich man. | 彼女がジョンと結婚したのは彼を愛していたからではなく、ジョンが金持ちだったからです。 | |
| It's a pity that he can't get married to her. | 彼が彼女と結婚できないのは残念だ。 | |
| Oh that I had never married. | 結婚なんてしなければよかった。 | |
| A wedding is a significant ceremony. | 結婚式は、意義深い儀式である。 | |
| Kevin has bought a diamond ring and is going to pop the question to Kim tonight. | ケビンはダイヤモンドの指輪を買って今晩キムに結婚を申し込もうとしてる。 | |
| Let me congratulate you on your engagement. | 御婚約おめでとう。 | |
| We've been married for five years. | 結婚して五年になります。 | |
| The man whom she is going to marry is an astronaut. | 彼女が結婚しようとしてる人は、宇宙飛行士です。 | |
| He was married to her sister. | 彼は彼女の妹と結婚した。 | |
| He embarked on his marriage with many hopes and fears. | 彼は多くの希望と不安を抱いて結婚にふみきった。 | |
| Will you marry me? | ねえ、僕と結婚してくれる? | |
| She was a Smith before she got married. | 彼女は結婚前スミス姓だった。 | |
| They're unlikely to get married. | 彼らは結婚しそうもない。 | |
| A very elderly couple is having an elegant dinner to celebrate their 75th wedding anniversary. | 超年老いた夫婦が、結婚75周年を祝して豪華な夕食を食べていた。 | |
| Her older sister got married last month. | 彼女の姉は先月結婚した。 | |
| They have been married for twenty years. | 二人が結婚してから20年になります。 | |
| We are busy preparing for our wedding and honeymoon. | 私たちは結婚式と新婚旅行の準備で忙しい。 | |
| I'd love to marry you, but my family won't let me. | 君とはぜひとも結婚したいのだけれど、家族がそうさせてくれないんだ。 | |
| I wish I had got married to her. | 彼女と結婚していたらよかったのになあ。 | |
| He got engaged to my cousin. | 彼は私のいとこと婚約した。 | |
| It is said that Anne will get married in June. | アンは6月に結婚するそうだ。 | |
| The rumor that she is getting married is going about the town. | 彼女が結婚するといううわさが町に広まっている。 | |
| Is she married? | 彼女は結婚していますか。 | |
| Really? I thought she'd be the last person to get married. | へえー、結婚なんかしそうにない人だったと思っていたのに。 | |
| She is married to an English teacher, so she can take lessons free of charge. | 彼女は英語の先生と結婚しているので無料で授業を受けらるのです。 | |
| They were to have got married in May. | ふたりは5月に結婚することになっていたが。 | |
| She married Tom last month. | 彼女は先月トムと結婚した。 | |
| It's quite natural that you should think about marriage. | あなたが結婚のことについて考えるのはまったく当然だ。 | |
| My mother got married at the age of twenty. | 私の母は20歳のとき結婚した。 | |
| She got married at the age of seventeen. | 彼女は17歳の時に結婚した。 | |
| They were supposed to have gotten married in May, but they didn't. | ふたりは5月に結婚することになっていたが。 | |
| To tell the truth, things at home haven't been going too well...we're thinking of getting a divorce. | 実は家庭が上手くいってなくてさ・・・。離婚しようかと思ってるんだ。 | |
| He decided to marry her. | 彼は彼女と結婚することに決めた。 | |
| I want to marry her. | 僕は彼女と結婚したい。 | |
| I might as well marry a bird as marry you. | あなたと結婚するくらいだったら鳥と結婚するわ。 | |
| He is pussyfooting around on our marriage. | 彼は結婚に対して煮えきらない態度を取るの。 | |
| She broke off her engagement in a fit of anger. | 彼女は腹立ちまぎれに婚約を破棄した。 | |
| Tom and Mary went to the moon for their honeymoon. | トムとメアリーは新婚旅行で月に行った。 | |
| He had a good fortune to marry a beautiful girl. | 彼は美しい女性と結婚するという幸運に恵まれた。 | |
| Her conditions for choosing a marriage partner took priority. | 彼女の条件が結婚相手を選ぶ際の優先事項だ。 | |
| She married again in her mid-forties. | 彼女は40代半ばで再婚した。 | |
| After getting married, my wife put on five pounds. | 妻は結婚後5ポンド体重が増えた。 | |
| My parents had an arranged marriage. | 私の両親はお見合い結婚でした。 | |
| Your brother got married, didn't he? | お兄さんが結婚なさったのですね。 | |
| They have been married for ten years. | 彼らは、結婚してから10年になる。 | |
| She got married when she was twenty-five. | 彼女は25歳で結婚した。 | |
| Your mother is trying to break up our marriage. | あなたのお母さんは私たちの結婚をぶち壊そうとしている。 | |
| Some smart alecks cut in when I was asking her to marry me. | 私が彼女に求婚していたら、生意気な奴らが割り込んできた。 | |
| Jill and John will take the vows of man and wife next month. | ジルとジョンは来月結婚する。 | |
| I'm married. | 私は結婚しています。 | |
| Falling in love is one thing; getting married is another. | 恋愛と結婚は別だ。 | |
| That is why women keep their career without marriage. | それが女性がなかなか結婚せずに働き続ける理由だろう。 | |
| Marriage is the last thing on my mind. | 結婚するつもりなんかこれっぽっちもありません。 | |
| Planning the wedding before proposing is putting the cart before the horse. | プロポーズもしないうちから、結婚式の計画をするのは、本末転倒だ。 | |
| He got married when he was twenty-two years old. | 彼は二十二歳で結婚した。 | |
| I have two sisters, both of whom are married. | 私には姉が2人おり、二人とも結婚している。 | |
| It's already been ten years since we got married. | 私たちが結婚してからすでに10年になる。 | |
| Because I don't want to marry, my grandmother called me a cripple. | 結婚したくないからおばあちゃんは僕の事をカタワだとか言ってました。 | |
| They intend to join the two in marriage. | 彼らは2人を結婚させるつもりだ。 | |
| She promised to marry him, but she didn't. | 彼女は彼と結婚する約束をしたが、結婚しなかった。 | |
| She divorced her husband. | 彼女は夫と離婚した。 | |
| More and more women continue to work after marriage. | 結婚後も働き続ける女性がどんどん増えている。 | |
| She got married when she was twenty-five. | 彼女は25歳のとき結婚した。 | |
| I was able to get my parents to consent to my marriage. | 私は両親に結婚を納得してもらうことが出来た。 | |
| Should he hear of your marriage, he will be furious. | 万一彼が君の結婚のことを聞こうものなら、彼はものすごく怒るだろう。 | |
| I think I'd like to marry her. | 私は彼女と結婚したいと思っています。 | |
| I'm surprised that you don't know about their marriage. | あなたが彼らの結婚を知らないとは驚いた。 | |
| Marriage, in peace, is this world's paradise; in strife, this life's purgatory. | 結婚生活は夫婦仲が良ければ天国であり、夫婦仲が悪ければこの世の地獄である。 | |
| I got married when I was 19 years of age. | 私は19の時に結婚した。 | |