Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I didn't know she was married. | 彼女が結婚しているとは知らなかった。 | |
| And Jesus and his disciples had also been invited to the wedding. | イエスも、また弟子たちも、その婚礼に招かれた。 | |
| I think that Japan's marriage system is an unequal and discriminatory contract disadvantageous to men. | 日本の結婚制度は男に不利な男女不平等条約 だと思います。 | |
| Whether you like her or not, you can't marry her. | 君が彼女を好きであろうとなかろうと、彼女は結婚できない。 | |
| We were all present at her wedding. | 私たちは全員彼女の結婚式に出ていました。 | |
| Three years have passed since we married. | 私達が結婚して3年になる。 | |
| What age was she when she got married? | 彼女が結婚したのはいくつの時ですか。 | |
| Marriage proposals flooded in. | 結婚の申し込みが殺到した。 | |
| Jill is engaged to Jack. | ジルはジャックと結婚している。 | |
| He's very rigid in his ideas on marriage. | 結婚についての考え方について彼はとても厳格である。 | |
| When did you get married? | いつ結婚したの。 | |
| I thought you wanted Tom to marry you. | あなたはトムとの結婚を望んでいるのだと思っていました。 | |
| He married a very pretty girl. | 彼は大変かわいらしい女性と結婚した。 | |
| Why did you marry John, of all people? | よりによって何でジョンなんかと結婚したんだい。 | |
| Nancy knows better than to marry Jack. | ナンシーはジャックと結婚するような馬鹿なことはしない。 | |
| Tom and Mary went to the moon for their honeymoon. | トムとメアリーは新婚旅行で月に行った。 | |
| Janet and Bill are going to get hitched in June. | ジャネットとビルは6月に結婚する。 | |
| We will get married in June. | 私たちは6月に結婚するつもりです。 | |
| I won't divorce you unless you give me a good reason. | ちゃんとした理由をいってくれなければ、君と離婚するつもりはないよ。 | |
| Marriage is the union of a man and woman. | 結婚は男女の結びつきである。 | |
| The wedding ceremony will be held regardless of the weather. | 結婚式は天候にかかわらず催されるだろう。 | |
| My parents don't want me to get married. | 両親は私の結婚に反対している。 | |
| The priest blessed the marriage of the two. | 司祭は2人の結婚を祝福した。 | |
| I talked her into marrying him. | 私は彼女を説得して彼と結婚させた。 | |
| Tom married an older girl. | トムは年上の女性と結婚した。 | |
| Mike's mother lived in a big city before she married. | マイクのお母さんは結婚する前は大きな都市に住んでいた。 | |
| My younger sister got married in her teens. | 私の妹は10代で結婚した。 | |
| I had hoped that my mother would live until I got married. | 私が結婚するまで母親を生かしておきたかった。 | |
| I might as well die as marry such a man. | そんな人と結婚するぐらいなら死んだほうがましだ。 | |
| They have been married for twenty years. | 二人が結婚してから20年になります。 | |
| By the time you get out of jail, she'll probably have gotten married. | 君が刑務所から出てくる頃は、彼女も結婚しているだろう。 | |
| She married a rich old man. | 彼女は金持ちの老人と結婚した。 | |
| I've already gone through several marriages, but none of them gave me the happiness I deserve. | 私は既に何度も結婚生活というものを経験したが、その中のどれ一つとして私が享受すべき幸福を与えてくれるものではなかった。 | |
| You're too young to marry. | あなたは結婚するには若すぎますよ。 | |
| It is certain that Lucy will marry the pop singer. | ルーシーが流行歌手と結婚するのは確かだ。 | |
| It's quite natural that you should think about marriage. | あなたが結婚のことについて考えるのはまったく当然だ。 | |
| They made her marry him. | 彼女を彼と結婚させた。 | |
| Jill and John will take the vows of man and wife next month. | ジルとジョンは来月結婚する。 | |
| She accepted him her suitor. | 彼女はかれに結婚の承諾を与えた。 | |
| He proposed to the young woman. | 彼はその若い婦人に結婚を申し込んだ。 | |
| His parents approve of the engagement. | 彼の両親はその婚約に賛成だ。 | |
| The institution of marriage appears to be on the decline. | 結婚という制度はあまり重要ではなくなってきているようだ。 | |
| Being only a student, I can't afford to get married. | 学生の身なのでまだ結婚する気になれない。 | |
| We will have been married for ten years on this day next week. | 私達は来週の今日で結婚10年目になります。 | |
| Tom and Mary had an arranged marriage. | トムとメアリーはお見合いで結婚した。 | |
| She's not the marrying type. | 彼女は結婚するタイプではない。 | |
| Let me congratulate you on your engagement. | 御婚約おめでとう。 | |
| They were to have got married in May. | ふたりは5月に結婚することになっていたが。 | |
| Jill and John will get married next month. | ジルとジョンは来月結婚する。 | |
| The woman he married is very beautiful. | 彼が結婚した女性はとても美しい。 | |
| Among married couples, there has been an increase in divorce and separation with the result that there are many more one-parent families. | 結婚している人々の間では、離婚や離別が増え、その結果、片親の家庭がますます多くなっている。 | |
| He had a child even though he wasn't married. | 彼は未婚だけど子供がいた。 | |
| My parents are opposed to my sister marrying a foreigner. | 私の両親は姉が外国人と結婚するのに反対している。 | |
| It was not until five years later that I heard of his marriage. | それから5年後になってはじめて、彼が結婚したことを聞きました。 | |
| Marriage is a serious matter. | 結婚は重大な問題だ。 | |
| Will you marry me? | 僕と結婚してくれますか。 | |
| There's no way she'll ever marry Sato. | 彼女が、佐藤君と結婚するなんてありえないよ。 | |
| She married him last year. | 彼女は去年彼と結婚した。 | |
| I am getting married to the most beautiful girl in town. | 実はね、この地域で一番の美女と結婚する事になったんだ? | |
| When they had their first baby, they had been married for 10 years. | 最初の赤ん坊が生まれたとき、彼らはすでに結婚して10年になっていた。 | |
| They are unlikely to marry. | 彼らは結婚しそうもない。 | |
| Because he was unemployed, their wedlock failed. | 彼が失業したので、彼らの結婚生活は破綻した。 | |
| May you have a very happy married life! | あなたたちが幸せな結婚生活を送りますように。 | |
| There was a big reception after the wedding. | 結婚式の後で盛大な披露宴が催された。 | |
| He pledged to marry me when he returned home. | 彼は帰国したら私と結婚すると誓った。 | |
| My sister will marry early next year. | 妹は来年早々に結婚します。 | |
| She is disposed to get married. | 彼女は結婚したい気がしている。 | |
| They split up after a year of marriage. | 結婚して一年で別れてしまった。 | |
| This letter says he is going to marry Grace next month. | この手紙に彼が来月グレースと結婚すると書いてある。 | |
| How old was she when she got married? | 彼女が結婚したのはいくつの時ですか。 | |
| Are you seriously thinking about divorce? | 本気で離婚を考えているんですか? | |
| I asked her to marry me and she accepted. | 僕が彼女に結婚して欲しいと頼んだら、彼女は受け入れてくれたんだ。 | |
| Her conditions for choosing a marriage partner took priority. | 彼女の条件が結婚相手を選ぶ際の優先事項だ。 | |
| It's been thirty years since we got married. | 僕たちは、結婚してから30年になります。 | |
| I didn't marry her because I loved her. | 愛すればこそ彼女と結婚しなかった。 | |
| My sister married him in spite of our objections. | 姉は我々の反対にもかかわらず彼と結婚した。 | |
| One hundred and fifty thousand couples are expected to get married in Shanghai in 2006. | 2006年上海では15万組の夫婦が結婚すると予想されている。 | |
| Because of his habit of wasting money, he couldn't get married. | 彼はお金を無駄遣いするくせのために結婚できなかった。 | |
| I have broken off our engagement. | 私は婚約を解消しました。 | |
| Well the son of that shop's family, seems it's come about that he's to have a shot-gun wedding with a local girl. | そこのお店の息子さんが、今度この土地の女の子と出来ちゃった結婚をすることになってる。 | |
| He had to part with his secretary because she got married. | 彼は彼の秘書が結婚したので彼女を手放さなければならなかった。 | |
| "Didn't you get married!?" "Oh, we split up. We broke our engagement." | 「結婚したんじゃなかったのかよ?」「あぁ、別れちゃった。婚約破棄」 | |
| Tom and Mary are thinking about divorce. | トムとメアリーは離婚を考えている。 | |
| She married to the kind of man you would expect her to pick. | 彼女なら当然選びそうな人と彼女は結婚した。 | |
| There is a rumor that she got married. | 彼女が結婚したといううわさがある。 | |
| We married seven years ago. | 私たちが結婚してから7年になります。 | |
| Japanese women get married at 25 on average. | 日本の女性は平均25歳で結婚する。 | |
| No. I went to Guam once on my honeymoon. | いいえ。新婚旅行で一度グアムへ行きました。 | |
| For a start, he was the illegitimate son of an unmarried mother. | まず彼は未婚の母から生まれた私生児である。 | |
| He is related to her by marriage. | 彼は結婚したため、彼女と親戚関係になっている。 | |
| My sister married Mr Sato, whose father is my mother's friend. | 姉は佐藤さんと結婚したが、佐藤さんのお父さんは私の母の友人だ。 | |
| How many children do you want to have when you get married? | 結婚したら、何人子供がほしい? | |
| He is not the man he was before he married. | 彼は結婚前の彼ではない。 | |
| He got married to Ann last month. | 彼は先月アンと結婚した。 | |
| I hope that your parents will allow us to marry. | あなたのご両親が私達の結婚に賛成してくれるといいんだけど。 | |
| All of a sudden, he proposed to me. | 彼は出し抜けに私に結婚してくれといった。 | |
| She's going to get married to Mr. Johnson on June 4th. | 彼女は6月4日にジョンソンさんと結婚する予定です。 | |
| Would that I had married her! | 私が彼女と結婚していたらよかったのに。 | |
| My parents had an arranged marriage. | 私の両親はお見合い結婚でした。 | |
| Tom and Mary got married last spring. | トムとメアリーはこの春結婚した。 | |