Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| May you have a very happy married life! | あなたたちが幸せな結婚生活を送りますように。 | |
| The wedding ceremony was performed in the morning. | 結婚式は午前中に行われた。 | |
| It's been ten years since they were married. | 彼らが結婚してから10年になる。 | |
| He married his daughter to a rich man. | 彼は娘を金持ちと結婚させた。 | |
| My parents gave me a house when we got married. | 結婚したとき、両親が家をくれました。 | |
| According to this magazine, my favorite actress will marry a jazz musician next spring. | この雑誌によれば、私の大好きな女優が春にジャズミュージシャンと結婚する予定らしい。 | |
| Both of my sisters are married. | 私の姉は2人とも結婚している。 | |
| He knows better than to marry her. | 彼は彼女と結婚するほどばかではない。 | |
| He married for money. | 彼は金に目がくらんで結婚した。 | |
| His second son married and settled down. | 彼の二番目の息子は結婚して身を固めた。 | |
| From what I've heard, their marriage is on the rocks. | 聞いたところによると彼らの結婚は破綻をきたしているらしいよ。 | |
| Tim settled down after he got married. | ティムは結婚してから落ち着いた。 | |
| I am surprised that you should not know of their marriage. | あなたが彼らの結婚を知らないとは驚いた。 | |
| To tell the truth, things at home haven't been going too well...we're thinking of getting a divorce. | 実は家庭が上手くいってなくてさ・・・。離婚しようかと思ってるんだ。 | |
| He has married his daughter to a young lawyer. | 彼は娘を若い弁護士と結婚させた。 | |
| Even though we're engaged, she wouldn't let me kiss her. | 婚約しているのにキスを拒否された。 | |
| He's married to an American woman. | 彼はアメリカ人女性と結婚している。 | |
| He married a stewardess. | 彼はスチュワーデスと結婚した。 | |
| She was obliged to marry the old man. | 彼女はその老人と結婚せざるをえなかった。 | |
| Apparently, they're trying to patch up their marriage. | 見たところ、彼らは結婚の危機を修復しょうとしている。 | |
| She married him for the sake of his family name. | 彼女は彼の家柄のために彼と結婚した。 | |
| She is going to have an international marriage. | 彼女は国際結婚をするつもりです。 | |
| She didn't marry him of her own will. | 彼女は自分の意志で彼と結婚したのではない。 | |
| He announced his engagement to her. | 彼は彼女との婚約を公表した。 | |
| Tom and Mary are thinking about divorce. | トムとメアリーは離婚を考えている。 | |
| I want to marry a girl like her. | 彼女のような女性と結婚したいね。 | |
| He decided to marry her. | 彼は彼女と結婚することに決めた。 | |
| They are unlikely to marry. | 彼らは結婚しそうもない。 | |
| I'm against the marriage. | 私はその結婚には反対だ。 | |
| I was disillusioned at his married life. | 彼の結婚生活を見て幻滅を感じた。 | |
| Marriages are made in heaven and consummated on earth. | 結婚は天上において行われ、床入りは地上において行われる。 | |
| He married a pretty girl. | 彼はかわいい女の子と結婚した。 | |
| Marriage has many pains, but celibacy has no pleasures. | 結婚には多くの苦悩があるが、独身には何の喜びもない。 | |
| Misako married a Canadian last June. | ミサコはこの前の6月にカナダ人と結婚した。 | |
| Tom married an older girl. | トムは年上の女性と結婚した。 | |
| She is not the woman she was before she married. | 現在の彼女は結婚前の彼女ではない。 | |
| Tom is engaged to Mary's younger sister. | トムはメアリーの妹と婚約している。 | |
| Mary refused to marry him, but she gave in at last. | メアリーは彼と結婚することをこばんだが、最後にはおれた。 | |
| He married a Canadian girl. | 彼はカナダ人の女性と結婚した。 | |
| The girl who Brown married is a nurse. | ブラウンの結婚した相手は看護婦です。 | |
| Tom got married when he was 30 years old. | トムは30歳で結婚した。 | |
| Marry first and love will follow. | まず結婚しろ。そうすれば愛情とはあとで生まれてくる。 | |
| How many children do you want to have when you get married? | 結婚したら、何人子供がほしい? | |
| She plans to marry a rich man. | 彼女は金持ちと結婚するつもりだ。 | |
| I have a new relative: my sister got married, so now I have a brother-in-law. | 新しい親戚ができたんだ。姉が結婚して、それで義理の兄ができたんだ。 | |
| I have a daughter who's married to a Frenchman. | フランス人と結婚した娘がいます。 | |
| Maybe I lack the talent for marrying. | 私には結婚する才能がないのだろう。 | |
| To tell the truth, we got married last year. | 実を言うと、私達は昨年結婚しました。 | |
| After I got married, my Japanese got better and I could understand more. | 結婚後、わたしの日本語は上達し、より理解できるようになった。 | |
| She was a Smith before her marriage. | 彼女は結婚前スミス姓だった。 | |
| I married eight years ago. | 私は8年前に結婚しました。 | |
| By the time you get out of jail, she'll probably have gotten married. | 君が刑務所から出てくる頃は、彼女も結婚しているだろう。 | |
| Tom and Mary went to the moon for their honeymoon. | トムとメアリーは新婚旅行で月に行った。 | |
| The brothers had a hot dispute on her marriage. | 兄弟達は彼女の結婚について激論を交わしました。 | |
| I hope to marry her. | 彼女と結婚したいと思っています。 | |
| They split up after a year of marriage. | 結婚して一年で別れてしまった。 | |
| Many ethnic groups traditionally give money as a wedding gift. | 結婚の贈り物として伝統的にお金を与える人種集団はたくさんある。 | |
| Some young Japanese people prefer being single to being married. | 若い日本人の中には、結婚するより独身でいることを好む者もいる。 | |
| It is twenty years since they got married. | 彼らは結婚して二十年になります。 | |
| We have been married for three years. | 私達は結婚して3年になります。 | |
| I'd like to marry a girl who likes to play video games. | 私はビデオゲームの好きな女性と結婚したい。 | |
| He had to part with his secretary when she got married. | 彼は秘書が結婚したときに、彼女を解雇しなければならなかった。 | |
| Being only a student, I can't afford to get married. | 一介の学生にすぎないので、私は結婚する余裕がない。 | |
| He married a very pretty girl. | 彼は大変かわいらしい女性と結婚した。 | |
| The media got wind of a rumor about his engagement and came quickly. | 報道関係者らが彼の婚約の噂を嗅ぎつけ早速来ました。 | |
| He married a pretty girl. | 彼はきれいな女の子と結婚した。 | |
| I asked her to marry me and she accepted. | 僕が彼女に結婚して欲しいと頼んだら、彼女は受け入れてくれたんだ。 | |
| Planning the wedding before proposing is putting the cart before the horse. | プロポーズもしないうちから、結婚式の計画をするのは、本末転倒だ。 | |
| Finally, my sister got engaged. | とうとう私の姉は婚約した。 | |
| He is married with two children. | 彼は結婚していて2人の子供がある。 | |
| Mother, having thought about it carefully, I don't feel I should marry him. | お母さん、彼のことをじっくり考えたんだけど、どうしても結婚する気になれないの。 | |
| I think I'd like to marry her. | 私は彼女と結婚したいと思っています。 | |
| He divorced his wife last month. | 彼は先月奥さんと離婚した。 | |
| Tom and Mary are considering divorce. | トムとメアリーは離婚を検討している。 | |
| We were all present at her wedding. | 私たちは全員彼女の結婚式に出ていました。 | |
| I consulted with my sister about my marriage. | 私は結婚のことで姉に相談した。 | |
| I hope that your parents will allow us to get married. | あなたのご両親が私達の結婚に賛成してくれるといいんだけど。 | |
| There can be no doubt about their marriage. | 彼らが結婚したことは間違いないことだ。 | |
| I hope to marry her. | 彼女は結婚したいと思っています。 | |
| She was a Smith before she got married. | 彼女は結婚前スミス姓だった。 | |
| She married to the kind of man you would expect her to pick. | 彼女なら当然選びそうな人と彼女は結婚した。 | |
| I had no idea you guys were getting married. You should've told me earlier, darn it. | 君たちの結婚のこと、全然知らなかったよ。もっと早く教えてくれればいいのに、水くさいなあ。 | |
| He convinced his daughter not to marry Tom. | 彼は娘を説得してトムと結婚するのをやめさせた。 | |
| She divorced her husband. | 彼女は夫と離婚した。 | |
| I want to ask them when their big day is. | 彼らに結婚式の日取りを聞きたい。 | |
| I am very happy to hear about your engagement. | あなたのご婚約を聞いてとてもうれしく思います。 | |
| She made a wonderful speech at her friend's wedding reception. | 彼女は友人の結婚披露宴ですばらしい挨拶を述べた。 | |
| It is about time you married. | あなたもそろそろ結婚してもいい頃ですよ。 | |
| Six months later we were married. | 6ヶ月後私たちは結婚した。 | |
| I think I'd like to marry her. | 彼女と結婚したいと思っています。 | |
| For a start, he was the illegitimate son of an unmarried mother. | まず彼は未婚の母から生まれた私生児である。 | |
| He was married and settled down. | 彼は結婚して身をかためた。 | |
| We married seven years ago. | 私たちが結婚してから7年になります。 | |
| Until recently, the main function of women was to marry and give birth to children. | 最近まで、女性の主な役目は結婚して子供を生むことであった。 | |
| Patterns of married life are changing a lot. | 結婚生活の型は大いに変わりつつある。 | |
| They were to have got married in May. | ふたりは5月に結婚することになっていたが。 | |
| They advanced the wedding date. | 彼らは結婚式の日取りを繰り上げた。 | |
| It is time you got married. | 君もそろそろ結婚してもいい年頃だね。 | |
| We all knew that Bob was on a wild-goose chase after Marge, because she was already happily engaged. | わたしたちは、ボッブがマージを追いかけても無駄であることを知っていた。なぜなら、マージはすでに婚約をしていたから。 | |
| I'm sorry to hear that you got a divorce. | 離婚されたと聞き残念に思います。 | |