Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| They married on Christmas Eve. | 彼らはクリスマスイヴに結婚した。 | |
| He was married to her sister. | 彼は彼女の妹と結婚した。 | |
| I was able to get my parents to consent to my marriage. | 私は両親に結婚を納得してもらうことが出来た。 | |
| You had better set some money apart for your wedding. | あなたは結婚式のためにお金を別に取っておいたほうがいい。 | |
| It is true that she'll get married next month. | 彼女が来月結婚するのは本当だ。 | |
| They had decided to put the wedding off until her brother came home from abroad. | 彼女の兄が帰国するまで結婚式は延期されることに決まった。 | |
| Now and then I think of divorcing him. | 時々、彼と離婚しようと思うの。 | |
| It takes time to heal from a divorce. | 離婚から立ち直るには時間がかかる。 | |
| Tom and Mary got married last spring. | トムとメアリーはこの春結婚した。 | |
| To make a long story short, he married his first love. | かいつまんで話せば、彼は初恋の人と結婚したのだ。 | |
| We will have been married for ten years on this day next week. | 私達は来週の今日で結婚10年目になります。 | |
| I didn't know she was married. | 彼女が結婚しているとは知らなかった。 | |
| I am getting married to the most beautiful girl in town. | 実はね、この地域で一番の美女と結婚する事になったんだ? | |
| He can't afford to get married. | 彼には結婚するゆとりはない。 | |
| After I got married, my Japanese got better and I could understand more. | 私は結婚した後、日本語が上達してもっと理解できるようになった。 | |
| It is thirty years since we married. | 私たちは結婚してから30年になります。 | |
| She married young. | 彼女は若くして結婚した。 | |
| He changed his mind in consequence of the marriage. | 結婚の結果、彼は心が変わった。 | |
| She's going to get married to Mr. Johnson on June 4th. | 彼女は6月4日にジョンソンさんと結婚する予定です。 | |
| Her older daughter is married. | 彼女の年上の方の娘は結婚している。 | |
| She will get married to a rich man. | 彼女は金持ちと結婚するつもりだ。 | |
| That is why women keep their career without marriage. | それが女性がなかなか結婚せずに働き続ける理由だろう。 | |
| He hasn't said anything publicly, but in confidence he told me he's getting married. | 彼は人前では何も言わなかったが、結婚するつもりだと、内緒で私に言っていた。 | |
| I heard from someone that she got married. | 彼女が結婚したということを風の便りに聞いた。 | |
| I had a baby girl the year after I got married. | 結婚した翌年に女の子が生まれた。 | |
| Tom and Mary went to the moon for their honeymoon. | トムとメアリーは新婚旅行で月に行った。 | |
| She married to the kind of man you would expect her to pick. | 彼女なら当然選びそうな人と彼女は結婚した。 | |
| They move from place to place, often change jobs, divorce more frequently, and take economic and social risks which seem dangerous. | 彼らは場所から場所へと動き回り、よく職業を変え、より多く離婚し、危険と思える経済的、社会的冒険を冒す。 | |
| The church is decorated with flowers for the wedding. | 教会は結婚式に備えて花で美しく飾られている。 | |
| Finally, my sister got engaged. | とうとう私の姉は婚約した。 | |
| Both of my sisters are not married. | 私の姉が二人とも結婚しているわけではない。 | |
| When they said they were going to get married, it blew my mind. | 彼らが結婚するっていった時には驚いたよ。 | |
| Would that I had married her! | 私が彼女と結婚していたらよかったのに。 | |
| She and I have been married 30 years. | おとうさんとおっかさんは30年前に結婚したんだ。 | |
| I've heard that Mary wants a divorce. | メアリーは離婚したがっているらしいという話だぜ。 | |
| When will her wedding be held? | 彼女の結婚式はいつですか。 | |
| Tom and Mary got married last spring. | トムとメアリーは去年の春に結婚した。 | |
| It is time you got married. | 君もそろそろ結婚してもいい年頃だね。 | |
| He is married with two children. | 彼は既婚者で二人の子持ちだ。 | |
| Many Japanese get married in church. | 日本では結婚式を教会でする人が多い。 | |
| It's been three years since we got married. | 私達が結婚して3年になる。 | |
| My sister will get married early next year. | 妹は来年早々に結婚します。 | |
| We were all present at her wedding. | 私たちは全員彼女の結婚式の出席しました。 | |
| I hear tell you're going to get married. | 結婚されるそうですね。 | |
| Apparently, they're trying to patch up their marriage. | 見たところ、彼らは結婚の危機を修復しょうとしている。 | |
| On leaving school, she got married to her classmate. | 学校を出ると、彼女は級友と結婚した。 | |
| We married seven years ago. | 私たちが結婚してから7年になります。 | |
| Should he hear of your marriage, he will be furious. | 万一彼が君の結婚のことを聞こうものなら、彼はものすごく怒るだろう。 | |
| And Jesus and his disciples had also been invited to the wedding. | イエスも、また弟子たちも、その婚礼に招かれた。 | |
| She got married when she was twenty-five. | 彼女は25歳のとき結婚した。 | |
| We were married five years ago today. | 五年前の今日、結婚しました。 | |
| She is going to have an international marriage. | 彼女は国際結婚をするつもりです。 | |
| Divorce tends to be associated with a negative image. | 離婚と言うと悲観的なイメージを連想しがちである。 | |
| She was a Brown before her she got married. | 彼女は結婚前はブラウン家の人であった。 | |
| My brother married his friend's sister last year. | 昨年兄は自分の友人と結婚した。 | |
| I tried to talk a friend of mine out of getting married. | 私は友人に結婚を思いとどまらせようとした。 | |
| They've decided to get married next month. | 二人は来月結婚する事に決めた。 | |
| When are you planning to get married? | いつ結婚するつもりなの。 | |
| I took it for granted that she would come to our wedding. | 彼女は当然私たちの結婚式にくるものと思っていた。 | |
| Father will never approve of my marriage. | 父は決して私の結婚を認めないだろう。 | |
| She will make a fine match for my son. | 彼女は息子に似合いの結婚相手だ。 | |
| She married him for the sake of his family name. | 彼女は彼の家柄のために彼と結婚した。 | |
| She is married to a foreigner. | 彼女は外国人と結婚している。 | |
| Until recently, the main function of women was to marry and give birth to children. | 最近まで、女性の主な役目は結婚して子供を生むことであった。 | |
| He decided to marry her. | 彼は彼女と結婚することに決めた。 | |
| The wedding ceremony will be held regardless of the weather. | 結婚式は天候にかかわらず催されるだろう。 | |
| If only I had married another man. | 別の男性と結婚しさえすればよかったのに。 | |
| She broke off her engagement in a fit of anger. | 彼女は腹立ちまぎれに婚約を破棄した。 | |
| One hundred and fifty thousand couples are expected to get married in Shanghai in 2006. | 2006年上海では15万組の夫婦が結婚すると予想されている。 | |
| When two people are forced into a marriage of convenience, they will be an unhappy, bickering couple until the very end. | 政略結婚させられた二人は、最後まで背中合わせの悲しい夫婦だった。 | |
| She was a Brown before her marriage. | 彼女は結婚前はブラウン家の人であった。 | |
| I hope to marry her. | 彼女は結婚したいと思っています。 | |
| I think they have been married for five years. | 彼らが結婚してから5年になると思います。 | |
| Let me congratulate you on your engagement. | 御婚約おめでとう。 | |
| She will have been married for six years on June 10th of this year. | 彼女は今年の6月10日で結婚して6年になる。 | |
| The clergyman has married three couples this week. | その牧師は今週3組の結婚式を行った。 | |
| The brothers had a hot dispute on her marriage. | 兄弟達は彼女の結婚について激論を交わしました。 | |
| The wedding ceremony was performed in the morning. | 結婚式は午前中に行われた。 | |
| "I hear Tom and Mary are getting a divorce." "That's the rumor." | 「トムとメアリーが離婚するって聞いたよ。」「それは噂だよ。」 | |
| Tom and Mary have been married for more than thirty years. | トムとメアリーは結婚して三十年以上になる。 | |
| The rumor that she is getting married is going about the town. | 彼女が結婚するといううわさが町に広まっている。 | |
| I have a daughter who's married to a Frenchman. | フランス人と結婚した娘がいます。 | |
| Tom wants to get married. | トムは結婚したがっている。 | |
| I hear their marriage is on the rocks and they'll probably file for divorce soon. | 彼らの結婚生活は暗礁に乗り上げ、近く離婚届を出すらしい。 | |
| Better be half hanged than ill wed. | 悪い結婚をするぐらいなら、半殺しにされた方がまだましだ。 | |
| I wonder if she will marry him. | 彼女は彼と結婚するのかなあ。 | |
| On March 15 we will have been married for 20 years. | 3月15日で私たちは結婚して20年になる。 | |
| She accepted him her suitor. | 彼女はかれに結婚の承諾を与えた。 | |
| I hoped that I would marry while my mother was still alive. | 私が結婚するまで母親を生かしておきたかった。 | |
| Their wedding is tomorrow. | 彼らの結婚式は明日行われます。 | |
| We are to be married next Sunday. | 私達は次の日曜日に結婚する予定です。 | |
| Both of my sisters are married. | 私の姉は2人とも結婚している。 | |
| He is married to a high school teacher. | 彼は高校の先生と結婚している。 | |
| It's been thirty years since we got married. | 僕たちは、結婚してから30年になります。 | |
| Three years have passed since we married. | 私達が結婚して3年になる。 | |
| He used to play football before his marriage. | 彼は結婚する前はフットボールをしていました。 | |
| One of my cousins is married to a novelist. | 私のいとこのひとりは小説家と結婚している。 | |
| They are to be married in June. | 彼らは6月に結婚することになっています。 | |
| There were framed pictures of a child and a wedding on top of the desk. | 机の上に写真立てに入った子どもの写真と結婚式の写真があった。 | |
| No. I went to Guam once on my honeymoon. | いいえ。新婚旅行で一度グアムへ行きました。 | |