Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Language is a fundamental problem of international marriage. | 言葉は国際結婚がかかえている基本的な問題である。 | |
| Much as I like you, I will not marry you. | 私はあなたが好きだが、結婚する気はありません。 | |
| My sister married Mr Sato, whose father is my mother's friend. | 姉は佐藤さんと結婚したが、佐藤さんのお父さんは私の母の友人だ。 | |
| There was a big reception after the wedding. | 結婚式の後で盛大な披露宴が催された。 | |
| Their divorce came as a complete surprise. | 彼らの離婚には本当にびっくりした。 | |
| They decided to get married. | 彼らは結婚することにした。 | |
| I asked her to marry me and she accepted. | 僕が彼女に結婚して欲しいと頼んだら、彼女は受け入れてくれたんだ。 | |
| Will you marry me? | 結婚してくれませんか。 | |
| I married him against my will. | 私は意に反して彼と結婚した。 | |
| We were married five years ago today. | 五年前の今日、結婚しました。 | |
| These days, the motives for marriage are not necessarily pure. | 近頃では、結婚の動機は必ずしも純粋とは限らない。 | |
| The date of the examination clashed with my sister's wedding. | 試験の日が私の姉の結婚式とかち合った。 | |
| As was the custom in those days, he married young. | 当時の習慣では会ったが、彼は早婚だった。 | |
| She must have been over thirty when she got married. | 彼女が結婚したときには、30歳を過ぎていたに違いない。 | |
| They got married and settled near Boston. | 彼らは結婚してボストン近くに住みついた。 | |
| A 'commuting wife' is just what the name says, it's a form of marriage where the wife travels to her husband's side. | 通い妻とは名前の通り、妻が夫の元に通う結婚形態の事である。 | |
| Yumiko married a childhood friend last June. | ゆみこはこの前の6月に、子供時代の友人と結婚した。 | |
| The royal wedding was a great spectacle. | 王室の結婚式は大変な壮観だった。 | |
| We have been married for three years. | 私達は結婚して3年になります。 | |
| She married someone who studies fish. | 彼女は魚類学者と結婚した。 | |
| I didn't marry her because I loved her. | 愛すればこそ彼女と結婚しなかった。 | |
| From what I've heard, their marriage is on the rocks. | 聞いたところによると彼らの結婚は破綻をきたしているらしいよ。 | |
| They're unlikely to get married. | 彼らは結婚しそうもない。 | |
| I got married when I was 19 years of age. | 私は19の時に結婚した。 | |
| The priest blessed the marriage of the two. | 司祭は2人の結婚を祝福した。 | |
| I take it for granted that they will get married. | 二人が結婚するのは当然だと思う。 | |
| I asked her to marry me and she accepted. | 彼女に結婚してくれないかと言ったら彼女は承知してくれた。 | |
| Hasty marriage seldom succeeds. | あわてた結婚はあまり、うまくいったためしがない。 | |
| He hasn't said anything publicly, but in confidence he told me he's getting married. | 彼は人前では何も言わなかったが、結婚するつもりだと、内緒で私に言っていた。 | |
| It is certain that Lucy will marry the pop singer. | ルーシーが流行歌手と結婚するのは確かだ。 | |
| Because of his habit of wasting money, he couldn't get married. | 彼はお金を無駄遣いするくせのために結婚できなかった。 | |
| He announced his engagement to her. | 彼は彼女との婚約を公表した。 | |
| He is happy. For one thing he's got a promotion and for another he has just got married. | 彼は幸福だ。一つには昇進したし、また一つには結婚したばかりだから。 | |
| He pledged to marry me when he returned home. | 彼は帰国したら私と結婚すると誓った。 | |
| It is three years since my sister got married. | 妹が結婚してから3年になる。 | |
| I will never force you to marry him. | あなたが彼と結婚するのを私は決して強要するつもりはない。 | |
| Tom and Mary got married last spring. | トムとメアリーは今年の春に結婚した。 | |
| Marriage, if one will face the truth, is an evil, but a necessary evil. | 現実を見れば、結婚は悪だ。だが、必要な悪だ。 | |
| At the end of March we'll marry. | 3月の終わりに私たちは結婚するつもりです。 | |
| Her older daughter is married. | 彼女の年上の方の娘は結婚している。 | |
| Whatever you say, I'll marry her. | 君が何と言おうと彼女と結婚する。 | |
| The girl had grown up without any money and when she married she became a spendthrift. | あの女の子はお金に縁がなく育ったが、結婚してからは浪費家になった。 | |
| Jill is engaged to Jack. | ジルはジャックと結婚している。 | |
| I congratulate you on your engagement. | ご婚約おめでとうございます。 | |
| It's been twenty years since they got married. | 彼らは結婚して二十年になります。 | |
| She is going to have an international marriage. | 彼女は国際結婚をするつもりです。 | |
| What will you give me at my wedding? | 私の結婚祝に何くれる? | |
| Jill says that she's happily married, but at times you'd never know it. | ジルは結婚に満足してると言ってるけど、ときにはあなたに理解できないことかもね。 | |
| Tom wants to marry Mary. | トムはメアリーと結婚したがっている。 | |
| How long have you and Jane been married? | あなたとジェインは結婚してどれくらいになりますか。 | |
| It's been three years since my younger sister got married. | 妹が結婚してから3年になる。 | |
| I hope to marry her. | 彼女と結婚したい。 | |
| Many Japanese get married in church. | 日本では結婚式を教会でする人が多い。 | |
| My parents got divorced. | 両親が離婚した。 | |
| She got engaged to him. | 彼女は彼と婚約した。 | |
| It's in the air that they may get married. | あの2人が結婚するらしいという噂だ。 | |
| Don't worry about giving a speech at the wedding; you can just wing it when you get there. | 結婚式のスピーチでくよくよすることはない。いざとなったら即興でもうまくいくもんだよ。 | |
| He married a pretty girl. | 彼はかわいい女の子と結婚した。 | |
| He married a very pretty girl. | 彼は大変かわいらしい女性と結婚した。 | |
| Really? I thought she'd be the last person to get married. | へえー、結婚なんかしそうにない人だったと思っていたのに。 | |
| Marry me. | 私と結婚して。 | |
| It's been seven years since we got married. | 私たちが結婚してから7年になります。 | |
| We are dating with a view to marriage. | 私たちは結婚を前提として交際しています。 | |
| He had to let his secretary go because she got married. | 秘書が結婚するというので、彼は彼女を手放さなければならなかった。 | |
| We will get married in June. | 私たちは6月に結婚するつもりです。 | |
| This is what my mother gave me when I got married. | これは私が結婚した時に母がくれたものです。 | |
| The next issue will feature articles on divorce. | 次号では離婚について特集します。 | |
| Sue and John decided to take the plunge. | スーとジョンは結婚することに決めた。 | |
| My mother got married at the age of twenty. | 私の母は20歳のとき結婚した。 | |
| They intend to get married tomorrow. | 彼らは明日結婚するつもりだ。 | |
| Today is my parents' wedding anniversary. | 今日は両親の結婚記念日です。 | |
| "Didn't you get married!?" "Oh, we split up. We broke our engagement." | 「結婚したんじゃなかったのかよ?」「あぁ、別れちゃった。婚約破棄」 | |
| Your brother got married, didn't he? | お兄さんが結婚なさったのですね。 | |
| She has been married to him for a decade now. | 彼女が彼と結婚してからもう十年になる。 | |
| It's already been ten years since we got married. | 私たちが結婚してからすでに10年になる。 | |
| He had to part with his secretary because she got married. | 秘書が結婚するというので、彼は彼女を手放さなければならなかった。 | |
| My brother married his friend's sister last year. | 昨年兄は自分の友人と結婚した。 | |
| My parents had an arranged marriage. | 私の両親はお見合い結婚でした。 | |
| At long last he made up his mind to propose to her. | やっとのことで彼は彼女に結婚を申し込む決心をした。 | |
| He is related to her by marriage. | 彼は結婚したため、彼女と親戚関係になっている。 | |
| When is the wedding going to take place? | 結婚式はいつ行われるのですか。 | |
| The salaryman proposed to the director's daughter, but he was rejected. | サラリーマンが社長の娘に結婚を申し込んで、断られた。 | |
| Jill and John will take the vows of man and wife next month. | ジルとジョンは来月結婚する。 | |
| They announced the date of their wedding in the newspaper. | 彼らは結婚の日取りを新聞に発表した。 | |
| She is going to marry Mr Johnson on June 4. | 彼女は6月4日にジョンソンさんと結婚する予定です。 | |
| Marry first and love will follow. | まず結婚しろ。そうすれば愛情とはあとで生まれてくる。 | |
| He divorced his wife last month. | 彼は先月妻と離婚した。 | |
| Let me congratulate you on your engagement. | 御婚約おめでとう。 | |
| He convinced his daughter not to marry Tom. | 彼は娘を説得してトムと結婚するのをやめさせた。 | |
| Tom and Mary have been married for more than thirty years. | トムとメアリーは結婚して三十年以上になる。 | |
| Where is the wedding to be? | 結婚式はどこであるのですか。 | |
| Three years have gone by since we got married. | 私達が結婚して3年になる。 | |
| She went against her parent's wishes, and married the foreigner. | 彼女は両親の願いに逆らってその外国人と結婚した。 | |
| He gave her an engagement ring last night. | 彼は彼女に昨晩婚約指輪を贈った。 | |
| Mr. Tanaka, our homeroom teacher, got married. | 担任の田中先生が結婚した。 | |
| When they had their first baby, they had been married for 10 years. | 最初の赤ん坊が生まれたとき、彼らはすでに結婚して10年になっていた。 | |
| The news of their marriage spread throughout the village. | 彼らが結婚したという知らせは村中に広がった。 | |
| My sister married her high school classmate. | 私の姉は高校時代の同級生と結婚しました。 | |
| Hollywood marriages rarely last. | ハリウッドスターの結婚は、大抵長続きしない。 | |
| The wedding ceremony was performed in the morning. | 結婚式は午前中に行われた。 | |