Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It is surprising how many unhappy marriages there are. | どれほどたくさんの不幸な結婚があるかはおどろくほどである。 | |
| I'm married. | 私は結婚しています。 | |
| May you have a very happy married life! | あなたたちが幸せな結婚生活を送りますように。 | |
| She was a Smith before she got married. | 彼女は結婚前スミス姓だった。 | |
| She got married against her father's will. | 彼女は父の意に逆らって結婚した。 | |
| Tom and Mary got married this spring. | トムとメアリーはこの春結婚した。 | |
| She and I have been married 30 years. | おとうさんとおっかさんは30年前に結婚したんだ。 | |
| She was a Smith before her marriage. | 彼女は結婚前スミス姓だった。 | |
| Will you marry me? | 私と結婚してくれませんか。 | |
| The rumor that she is getting married is going about the town. | 彼女が結婚するといううわさが町に広まっている。 | |
| I think Betty is eligible for a fine young man. | ベティは立派な青年の結婚相手になれると思うよ。 | |
| Now and then I think of divorcing him. | 時々、彼と離婚しようと思うの。 | |
| Who cares when she will marry? | 彼女がいつ結婚しようとかまうものか。 | |
| I didn't marry him because he is rich. | 私は、彼が金持ちだから結婚したわけではなかった。 | |
| Whether it's a son or a daughter, a child is someone you have to take care of until they get married. That's what I think. | 男の子であれ、女の子であれ、結婚するまでの預かり物だと私は思うことにしている。 | |
| Let me congratulate you on your engagement. | 御婚約おめでとう。 | |
| My parents had an arranged marriage. | 私の両親はお見合い結婚でした。 | |
| Her older daughter is married. | 彼女の年上の方の娘は結婚している。 | |
| It is true that she'll get married next month. | 彼女が来月結婚するのは本当だ。 | |
| She won't agree to a divorce. | 彼女はどうしても離婚に同意しようとしない。 | |
| Two whole pages of the newspaper were devoted to the news of the royal divorce. | 新聞2ページ分が王室の離婚問題にもっぱら用いられた。 | |
| You had better set some money apart for your wedding. | あなたは結婚式のためにお金を別に取っておいたほうがいい。 | |
| Among married couples, there has been an increase in divorce and separation with the result that there are many more one-parent families. | 結婚している人々の間では、離婚や離別が増え、その結果、片親の家庭がますます多くなっている。 | |
| They got married on Christmas Eve. | 彼らはクリスマスイヴに結婚した。 | |
| From what I've heard, their marriage is on the rocks. | 聞いたところによると彼らの結婚は破綻をきたしているらしいよ。 | |
| They decided to marry next month. | 二人は来月結婚する事に決めた。 | |
| He made a speech at the wedding feast. | 彼は結婚披露宴でスピーチをした。 | |
| He cannot afford to marry. | 彼には結婚するゆとりはない。 | |
| Patterns of married life are changing a lot. | 結婚生活の型は大いに変わりつつある。 | |
| He's very rigid in his ideas on marriage. | 結婚についての考え方について彼はとても厳格である。 | |
| The bride's father showed up late for the wedding ceremony. | 花嫁の父は、おそくなって結婚式に顔を見せた。 | |
| It is certain that the increase of divorce will lead to anxiety between couples, parents and children. | 離婚の増大の結果、夫婦間、親子間に大きな不安を生じさせることは間違いない。 | |
| Both of my sisters are not married. | 私の姉が二人とも結婚しているわけではない。 | |
| I wonder if she is married. | 彼女は結婚しているのだろうか。 | |
| I would rather divorce him. | どちらかといえば彼とは離婚したい。 | |
| We were given a pot as a gift of my cousin's wedding party. | 従兄弟の結婚式の引き出物に鍋をもらった。 | |
| Let me congratulate you on your marriage. | 結婚おめでとう。 | |
| I doubt that Tom knew that Mary was already married. | トムはメアリーが結婚してるって知らなかったんじゃないかな。 | |
| He came up to Tokyo, and there married her. | 彼は上京し、そこで彼女と結婚した。 | |
| Marriage customs differ by country. | 結婚の習慣は国によって異なる。 | |
| She is already married. | 彼女はもう既に結婚しています。 | |
| Never have I dreamed of marrying you. | あなたと結婚するなんて夢にも思ったことはない。 | |
| She married him for the sake of his family name. | 彼女は彼の家柄のために彼と結婚した。 | |
| She has been married to him for two years. | 彼女は彼と結婚して2年になる。 | |
| After getting married, my wife put on five pounds. | 妻は結婚後5ポンド体重が増えた。 | |
| I can't help opposing the marriage. | 私はその結婚に反対せざるを得ません。 | |
| He had the good fortune to marry a pretty girl. | 彼は幸運にもかわいい女の子と結婚した。 | |
| Better be half hanged than ill wed. | 悪い結婚をするぐらいなら、半殺しにされた方がまだましだ。 | |
| Tim settled down after he got married. | ティムは結婚してから落ち着いた。 | |
| She decided to get married to Tom. | 彼女はトムと結婚することに決めた。 | |
| Why did the newly married Japanese man say something bad about his wife? | なぜ新婚の日本人の男性は自分の妻について悪いことをいったのか。 | |
| John was married to Jane. | ジョンはジェーンと結婚した。 | |
| I'm not about to marry Suzie. | 私はスージーと結婚するつもりはない。 | |
| Tell me the reason why you married her. | 彼女と結婚した理由を話してください。 | |
| She is getting married this fall. | 彼女はこの秋結婚します。 | |
| I have a daughter who's married to a Frenchman. | フランス人と結婚した娘がいます。 | |
| The actress said that she was engaged to a banker. | その女優は銀行家と婚約したといった。 | |
| I had known her for ten years when I married her. | 彼女と結婚したとき、私は彼女と知り合って10年経っていた。 | |
| Please accept our heartiest congratulations on the marriage of your son. | ご子息のご結婚を心よりお祝い申し上げます。 | |
| A wedding is a significant ceremony. | 結婚式は、意義深い儀式である。 | |
| She was a Brown before her she got married. | 彼女は結婚前はブラウン家の人であった。 | |
| She was a Wakahata before she married. | 結婚する前、彼女は若畑家の人だった。 | |
| She blames me for the fact that our married life isn't going well. | 彼女は結婚生活がうまくいかないのを私のせいだと言う。 | |
| Three years have gone by since we got married. | 私達が結婚して3年になる。 | |
| My father got married in his twenties. | 私の父親は20代で結婚した。 | |
| I wish I had married another man. | 別の男性と結婚すればよかったのになあ。 | |
| She got married when she was twenty-five. | 彼女は25歳のとき結婚した。 | |
| We celebrated our tenth wedding anniversary yesterday. | 昨日私たちは結婚10周年のお祝いをした。 | |
| Tom asked me how long my parents had been married before they separated. | 私の両親は離婚する前にどれくらいの間結婚していたかと、トムは私に尋ねた。 | |
| Tom and Mary got married about three years ago. | トムとメアリーは3年ほど前に結婚した。 | |
| She ended up getting married to him. | 彼女は結局彼と結婚することになった。 | |
| To make a long story short, we married. | 簡単に言うと、私達は結婚した。 | |
| The news that she had married was a great shock to him. | 彼女が結婚したという知らせは彼にとって大きなショックだった。 | |
| I married him against my will. | 私は意に反して彼と結婚した。 | |
| Divorce tends to be associated with a negative image. | 離婚と言うと否定的なイメージが伴いがちである。 | |
| Don't worry about giving a speech at the wedding; you can just wing it when you get there. | 結婚式のスピーチでくよくよすることはない。いざとなったら即興でもうまくいくもんだよ。 | |
| I broke the marriage vows that I had sworn to Don Jose, my husband. | 私は夫であるドン・ホセに誓った婚姻の誓約を破ったのです。 | |
| I don't want to get married too early. | 私はあまり早く結婚したくない。 | |
| Mary refused to marry him, but she gave in at last. | メアリーは彼と結婚することをこばんだが、最後にはおれた。 | |
| Her wealth finally allured him into matrimony. | 彼はついに彼女の財産に釣られて結婚した。 | |
| She is not about to get married. | 彼女は結婚するのを嫌がっている。 | |
| I made up my mind to get married to Margaret. | マーガレットと結婚する決意をしました。 | |
| He is engaged to my sister. | 彼は私の妹と婚約している。 | |
| I'd like to marry a girl who likes to play video games. | ビデオゲームの好きな女の子と結婚したい。 | |
| They have been married for ten years. | 彼らは10年間ずっと結婚している。 | |
| They had their marriage registered on February 5. | 2人は2月5日に婚姻届を出した。 | |
| People might say I'm old-fashioned, but I think that one shouldn't have sexual relationships before marriage. | 私の頭が古いと言われるかもしれないが、結婚前に男女の関係を持つべきではないと思う。 | |
| Mariko's parents are strongly opposed to her marrying an American. | マリコの両親は、彼女がアメリカ人と結婚することに強く反対している。 | |
| I made up my mind to marry her. | 私は彼女と結婚することに決めた。 | |
| He did not consent to his daughter's marriage. | 彼は娘の結婚に同意しなかった。 | |
| Nancy knows better than to marry Jack. | ナンシーはジャックと結婚するような馬鹿なことはしない。 | |
| The girl had grown up without any money and when she married she became a spendthrift. | あの女の子はお金に縁がなく育ったが、結婚してからは浪費家になった。 | |
| I'd rather die than marry you! | あんたと結婚するくらいなら死んだ方がましよ! | |
| My sister will marry early next year. | 妹は来年早々に結婚します。 | |
| I don't doubt that she is married. | 彼女が結婚していることを僕は信じて疑わない。 | |
| I'm sorry, but you can't marry Susan. | 残念だがお前とスーザンは結婚できない。 | |
| She was obliged to marry the old man. | 彼女はその老人と結婚せざるをえなかった。 | |
| He proposed to the young woman. | 彼はその若い婦人に結婚を申し込んだ。 | |
| I talked her into marrying him. | 私は彼女を説得して彼と結婚させた。 | |
| She is married to an American. | 彼女はアメリカ人と結婚している。 | |