Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I take it for granted that they will get married. | 二人が結婚するのは当然だと思う。 | |
| I wonder if they'll get divorced. | 離婚するんじゃないかしら。 | |
| I have two sisters, both of whom are married. | 私には姉が2人おり、二人とも結婚している。 | |
| Tell me the reason why you married her. | 彼女と結婚した理由を話してください。 | |
| She promised to marry him. | 彼女は彼と結婚すると約束した。 | |
| She had a happy marriage with a teacher in September. | 彼女は9月にとある教師と結婚した。 | |
| Marriages are made in heaven and consummated on earth. | 結婚は天上において行われ、床入りは地上において行われる。 | |
| They move from place to place, often change jobs, divorce more frequently, and take economic and social risks which seem dangerous. | 彼らは場所から場所へと動き回り、よく職業を変え、より多く離婚し、危険と思える経済的、社会的冒険を冒す。 | |
| She's too young to get married. | 彼女は結婚するには若すぎる。 | |
| He used to play football before his marriage. | 彼は結婚する前はフットボールをしていました。 | |
| Their divorce is much talked about in their neighborhood. | 彼らの離婚がしきりと近所のうわさに上がっている。 | |
| All of a sudden, he proposed to me. | 彼は出し抜けに私に結婚してくれといった。 | |
| They've decided to get married next month. | 二人は来月結婚する事に決めた。 | |
| The wedding will take place at the end of October. | 結婚式は十月末に行われる。 | |
| When are you going to get married? | いつ結婚するの? | |
| He had to let his secretary go because she got married. | 彼は彼の秘書が結婚したので彼女を手放さなければならなかった。 | |
| She married without her parents' knowledge. | 彼女は両親に知らせないで結婚した。 | |
| The night before we were to be married, she had an affair with my best friend. | 私と結婚式を挙げる前の晩に、彼女が私の親友 と浮気をしていました。 | |
| I hope to marry her. | 彼女は結婚したいと思っています。 | |
| "Now and then I think of divorcing him." "You must be kidding!" | 「時々、彼と離婚しようと思うの」「冗談だろう!」 | |
| I might as well die as marry such a man. | あんな男と結婚するくらいなら死んだ方がましだ。 | |
| I would rather die than marry him. | 彼と結婚するぐらいなら死んだ方がましだ。 | |
| She ended up getting married to him. | 彼女は結局彼と結婚することになった。 | |
| My father is not really in favor of our marriage, because John still has no job. | 父は本当は私たちの結婚に賛成ではないのです。というのは、ジョンはまだ職がないからです。 | |
| Why did the newly married Japanese man say something bad about his wife? | なぜ新婚の日本人の男性は自分の妻について悪いことをいったのか。 | |
| Where is the wedding to be? | 結婚式はどこであるのですか。 | |
| It is already ten years since we got married. | 私たちが結婚してからすでに10年になる。 | |
| Her fiancé gave her a very big ring. | 彼女の婚約者は、彼女にとても大きな指輪を贈った。 | |
| He had to part with his secretary when she got married. | 彼は秘書が結婚したときに、彼女を解雇しなければならなかった。 | |
| People under 18 cannot marry. | 18歳未満の方は結婚することができません。 | |
| They say that she'll get married soon. | 彼女はもうすぐ結婚するそうだ。 | |
| The girl had grown up without any money and when she married she became a spendthrift. | あの女の子はお金に縁がなく育ったが、結婚してからは浪費家になった。 | |
| The prince made it known all over the land that he would marry the poor girl. | 王子はその貧しい娘と結婚することを国中に知らせた。 | |
| When are you planning to get married? | いつ結婚するつもりなの。 | |
| The weak point of this book is that it's less than persuasive when the married author recommends not being married. | 本書の欠点は、既婚者である著者が非婚をすすめても、説得力を欠く事である。 | |
| She wanted to get married immediately. | 彼女はすぐに結婚したかった。 | |
| More and more couples go on honeymoon trips abroad. | 海外へ新婚旅行に行くカップルがますます増えている。 | |
| In our culture, a man is allowed to be married to only one wife at a time. | 我々の文化では、男は一度にひとりの妻としか結婚できない。 | |
| I took it for granted that she would come to our wedding. | 彼女は当然私たちの結婚式にくるものと思っていた。 | |
| She decided to get married to Tom. | 彼女はトムと結婚することに決めた。 | |
| Her older sister got married last month. | 彼女の姉は先月結婚した。 | |
| Tom and Mary got married last spring. | トムとメアリーは今年の春に結婚した。 | |
| She has married nobody. | 彼女は誰とも結婚しなかった。 | |
| I want to marry a girl like her. | 彼女のような女性と結婚したいね。 | |
| We just got married, and this is our honeymoon. | 結婚したばかりで、これは新婚旅行です。 | |
| I agree to his marrying her. | 彼が彼女と結婚することに同意した。 | |
| My brother married his friend's sister last year. | 昨年兄は彼の友人の妹と結婚した。 | |
| I'm getting married to her in June. | 彼女と6月に結婚する事になったんだ。 | |
| She married him last year. | 彼女は去年彼と結婚した。 | |
| Set some money apart for marrying. | 結婚資金を幾らか別にとっておきなさい。 | |
| When they said they were going to get married, it blew my mind. | 彼らが結婚するっていった時には驚いたよ。 | |
| The experiment was made on a hundred unmarried males. | その実験は未婚の男性100人を対象に行われた。 | |
| After his wedding, Alain left his small, moldy apartment and led an extravagant life. | 結婚の後、アランは黴だらけの小さいアパートを出て、生活が華美に流れた。 | |
| It's about time you got married. | あなたもそろそろ結婚してもいい頃ですよ。 | |
| Marriage is the last thing on my mind. | 結婚するつもりなんかこれっぽっちもありません。 | |
| She married him. | 彼女は彼と結婚した。 | |
| Same-sex marriage is legal here. | この地域では同性婚が認められている。 | |
| I tried to talk a friend of mine out of getting married. | 私は友人に結婚をやめるよう説得しようとした。 | |
| They made her marry him. | 彼女を彼と結婚させた。 | |
| Your mother is trying to break up our marriage. | あなたのお母さんは私たちの結婚をぶち壊そうとしている。 | |
| She is going to marry Mr Johnson on June 4. | 彼女は6月4日にジョンソンさんと結婚する予定です。 | |
| Language is a fundamental problem of international marriage. | 言葉は国際結婚がかかえている基本的な問題である。 | |
| I hear their marriage is on the rocks and they'll probably file for divorce soon. | 彼らの結婚生活は暗礁に乗り上げ、近く離婚届を出すらしい。 | |
| It is not you but her that he wants to marry. | 彼が結婚したがっているのはあなたではなく彼女だ。 | |
| I discouraged him from marrying me. | 私は彼に私と結婚する気をなくさせた。 | |
| He asked her to marry him and she accepted his proposal. | 彼は彼女に結婚してくれと言い、彼女はその申し込みを承諾した。 | |
| She went to college after she got married. | 彼女は結婚してから大学には行った。 | |
| He's married to an American woman. | 彼はアメリカ人女性と結婚している。 | |
| I think I'd like to marry her. | 私は彼女と結婚したいと思っています。 | |
| I hope to marry her. | 私は彼女と結婚したいと思っています。 | |
| Hasty marriage seldom succeeds. | あわてた結婚はあまり、うまくいったためしがない。 | |
| Shinya married a pretty girl. | 慎也はかわいい女の子と結婚した。 | |
| Married people sometimes wish they were single. | 結婚している人は、時どき、独身であれば良いのにと思う。 | |
| The two fixed on the day for their wedding. | 二人は結婚式の日を決めた。 | |
| My father got married in his twenties. | 私の父親は20代で結婚した。 | |
| He and she got married three years ago. | 彼と彼女は3年前に結婚した。 | |
| He changed his mind in consequence of the marriage. | 結婚の結果、彼は心が変わった。 | |
| You'd best set some money aside for your wedding. | あなたは結婚式のためにお金を別に取っておいたほうがいい。 | |
| Tom is engaged to Ruth. | トムとルースは婚約している。 | |
| He had the fortune to marry a nice girl. | 彼は幸運にもすてきな女の子と結婚した。 | |
| She married him at the age of 20. | 彼女は20歳の時に彼と結婚した。 | |
| We are dating with a view to marriage. | 私たちは結婚を前提として交際しています。 | |
| At the end of March we'll marry. | 3月の終わりに私たちは結婚するつもりです。 | |
| John was married to Jane. | ジョンはジェーンと結婚した。 | |
| Marry in haste, and repent at leisure. | あわてて結婚、ゆっくり後悔。 | |
| Patterns of married life are changing a lot. | 結婚生活の型は大いに変わりつつある。 | |
| After I got married, my Japanese got better and I could understand more. | 私は結婚した後、日本語が上達してもっと理解できるようになった。 | |
| As was the custom in those days, he married young. | 当時の習慣では会ったが、彼は早婚だった。 | |
| He married a pretty girl. | 彼はきれいな女の子と結婚した。 | |
| They have been married for ten years. | 彼らは結婚して10年になる。 | |
| He is related to her by marriage. | 彼は結婚したため、彼女と親戚関係になっている。 | |
| The media got wind of a rumor about his engagement and came quickly. | 報道関係者らが彼の婚約の噂を嗅ぎつけ早速来ました。 | |
| Two whole pages of the newspaper were devoted to the news of the royal divorce. | 新聞2ページ分が王室の離婚問題にもっぱら用いられた。 | |
| They got married of late. | 彼らは最近結婚した。 | |
| She married again in her mid-forties. | 彼女は40代半ばで再婚した。 | |
| Compared with those in America, Japanese marriages rarely end in divorce. | アメリカの場合に比べれば、日本人の結婚は、離婚に終わることはまれである。 | |
| I didn't marry him because he is rich. | 私は、彼が金持ちだから結婚したわけではなかった。 | |
| He was happily married. | 彼は結婚して幸せに暮らしていた。 | |
| I just now signed the divorce papers, and with this I'm finally free! | 今さっき離婚届にサインしたところだ、これでやっと自由になれた! | |
| She's married and settled down now. | 彼女は今では結婚して身を固めている。 | |