Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Food and drink were served in such profusion at the wedding that the bride and groom began to wonder if they should not have invited more guests. | 結婚式ではあまりにたくさんのごちそうが出されたので、新郎新婦はもっと多くの人を呼ぶべきだったかなと思い始めた。 | |
| After I got married, my Japanese got better and I could understand more. | 結婚後、わたしの日本語は上達し、より理解できるようになった。 | |
| Hollywood marriages rarely last. | ハリウッドスターの結婚は、大抵長続きしない。 | |
| Tom wants to marry Mary. | トムはメアリーと結婚したがっている。 | |
| To make a long story short, we married. | 簡単に言うと、私達は結婚した。 | |
| I'm getting married to her in June. | 彼女と6月に結婚する事になったんだ。 | |
| It's about time you got married. | あなたもそろそろ結婚してもいい頃ですよ。 | |
| My sister married her high school classmate. | 私の姉は高校時代の同級生と結婚しました。 | |
| Their divorce came as a complete surprise. | 彼らの離婚には本当にびっくりした。 | |
| We were to be married in May but had to postpone the marriage until June. | 私たちは5月に結婚することになっていたが、結婚を6月まで延期しなければならなかった。 | |
| Jill is engaged to Jack. | ジルはジャックと結婚している。 | |
| He made a speech at the wedding feast. | 彼は結婚披露宴でスピーチをした。 | |
| I got married when I was 19 years of age. | 私は19の時に結婚した。 | |
| Sue and John decided to get married. | スーとジョンは結婚することに決めた。 | |
| According to this magazine, my favorite actress will marry a jazz musician next spring. | この雑誌によれば、私の大好きな女優が春にジャズミュージシャンと結婚する予定らしい。 | |
| Are you seriously thinking about getting a divorce? | 本気で離婚を考えているんですか? | |
| This is the church where we got married. | ここは私達が結婚した教会です。 | |
| He did not consent to his daughter's marriage. | 彼は娘の結婚に同意しなかった。 | |
| In our culture, a man is allowed to be married to only one wife at a time. | 我々の文化では、男は一度にひとりの妻としか結婚できない。 | |
| The bride's father showed up late for the wedding ceremony. | 花嫁の父は、おそくなって結婚式に顔を見せた。 | |
| Tom and Mary got married last spring. | トムとメアリーは去年の春に結婚した。 | |
| I wonder if she is married. | 彼女は結婚しているのだろうか。 | |
| He made it plain that he wanted to marry her. | 彼は彼女と結婚したいということを明らかにした。 | |
| She is married to an American. | 彼女はアメリカ人と結婚している。 | |
| Never have I dreamed of marrying you. | あなたと結婚するなんて夢にも思ったことはない。 | |
| "I hear Tom and Mary are getting a divorce." "That's the rumor." | 「トムとメアリーが離婚するって聞いたよ。」「それは噂だよ。」 | |
| To make a long story short, he married his first love. | かいつまんで話せば、彼は初恋の人と結婚したのだ。 | |
| She promised to marry him. | 彼女は彼と結婚すると約束した。 | |
| We all knew that Bob was on a wild-goose chase after Marge, because she was already happily engaged. | わたしたちは、ボッブがマージを追いかけても無駄であることを知っていた。なぜなら、マージはすでに婚約をしていたから。 | |
| Tom was unmarried. | トムは未婚だった。 | |
| When they got married, they both swore to never lie. | 彼らが結婚した時、2人は互いに決して嘘をつかないと約束した。 | |
| They plan to get married tomorrow. | 彼らは明日結婚するつもりだ。 | |
| She is disposed to get married. | 彼女は結婚したい気がしている。 | |
| Just before the wedding, the drunken father shouted at the groom: "I won't hand out my daughter to some stranger!" | 結婚直前、泥酔の父親は「何処の馬の骨か解らん奴に娘をやれん!」と花婿に怒鳴りつけた。 | |
| Everyone opposed it, but Sally and Bob got married all the same. | 誰もが反対したが、それでもサリーとボブは結婚した。 | |
| Mother will never approve of my marriage. | 母は決して私の結婚を認めないだろう。 | |
| Nancy wouldn't do a stupid thing like getting married to Jack. | ナンシーはジャックと結婚するような馬鹿なことはしない。 | |
| Divorce rates might reach a plateau soon. | 離婚率はやがて頭打ちになるでしょう。 | |
| My sister got engaged. | 私の姉は婚約した。 | |
| Same-sex marriage is legal here. | この州では同性婚は合法だ。 | |
| Her marriage brought happiness to her parents. | 彼女は結婚して両親は幸せだ。 | |
| Tom wasn't married. | トムは未婚だった。 | |
| He married the girl contrary to his parents' will. | 彼は両親の意向を無視してその少女と結婚した。 | |
| They got married on Christmas Eve. | 彼らはクリスマスイヴに結婚した。 | |
| She turned down his proposal. | 彼女は彼の求婚を断った。 | |
| He gave her an engagement ring last night. | 彼は彼女に昨晩婚約指輪を贈った。 | |
| My brother married his friend's sister last year. | 昨年兄は彼の友人の妹と結婚した。 | |
| He is pussyfooting around on our marriage. | 彼は結婚に対して煮えきらない態度を取るの。 | |
| When will her wedding be held? | 彼女の結婚式はいつですか。 | |
| I discouraged him from marrying me. | 私は彼に私と結婚する気をなくさせた。 | |
| I think they have been married for five years. | 彼らが結婚してから5年になると思います。 | |
| I tried to talk a friend of mine out of getting married. | 私は友人に結婚しないように説得に努めた。 | |
| Tom is engaged to Ruth. | トムとルースは婚約している。 | |
| The wedding was canceled at the last minute. | 結婚式は直前に取りやめになった。 | |
| My parents don't want me to get married. | 両親は私の結婚に反対している。 | |
| It seems as it was a shot-gun wedding so they're having a quiet wedding with only family and a couple of friends from university invited. | できちゃった婚のため身内と大学の友人2人しかよばない地味婚にするそうです。 | |
| It must be terribly difficult, running her household on her own after divorcing. | 離婚して身一つで所帯を切り盛りしているのですから大変でしょう。 | |
| Who cares when she gets married? | 彼女がいつ結婚しようとかまうものか。 | |
| Same-sex marriage is legal here. | この国では同性婚が合法化されている。 | |
| The rumor that they would get married spread at once. | 彼らが結婚するといううわさはすぐに広まった。 | |
| I hear she is going to get married next month. | 彼女は来月結婚するといううわさだよ。 | |
| Steve will get married to Nancy next week. | スティーブは、来週ナンシーと結婚するでしょう。 | |
| He is related to her by marriage. | 彼は結婚したため、彼女と親戚関係になっている。 | |
| I wish you great happiness in your marriage. | ご結婚おめでとうございます。(女性)。 | |
| The rumors about their divorce are getting around. | 二人が離婚するという噂が流れている。 | |
| Maybe I lack the talent for marrying. | 私には結婚する才能がないのだろう。 | |
| They've decided to get married next month. | 二人は来月結婚する事に決めた。 | |
| By the time you get out of prison, she'll have been married. | 君が刑務所を出る頃には彼女は結婚しているよ。 | |
| Whatever the reason, they did not marry. | 理由はなんにせよ彼らは結婚しなかった。 | |
| Tom and Mary got married this spring. | トムとメアリーは今年の春に結婚した。 | |
| The fact that she had gotten married twice was true. | 彼女が二度結婚したことは本当だった。 | |
| These days the number of women who don't want to change their family names even after they get married is increasing. | 最近は、結婚しても自分の姓を変えたくないという女性が増えている。 | |
| She got married in her teens. | 彼女は十代で結婚した。 | |
| The trend towards late marriage is going to increase more and more. | 晩婚化傾向は今後もますます進みそうだ。 | |
| Her father reluctantly consented to her marriage. | 父親はしぶしぶ娘の結婚に同意した。 | |
| More and more women continue to work after marriage. | 結婚後も働き続ける女性がどんどん増えている。 | |
| She announced her engagement to her lawyer friend. | 彼女は弁護士の友人との婚約を発表をした。 | |
| Bob has been engaged to Mary for over a year. | ボブはメアリーと婚約して1年以上になる。 | |
| They decided to get married. | 彼らは結婚することにした。 | |
| If only I had married another man. | 別の男性と結婚しさえすればよかったのに。 | |
| Mother, having thought about it carefully, I don't feel I should marry him. | お母さん、彼のことをじっくり考えたんだけど、どうしても結婚する気になれないの。 | |
| I wish I had married her. | 彼女と結婚していたらよかったのになあ。 | |
| It is certain that the increase of divorce will lead to anxiety between couples, parents and children. | 離婚の増大の結果、夫婦間、親子間に大きな不安を生じさせることは間違いない。 | |
| He convinced his daughter not to marry Tom. | 彼は娘を説得してトムと結婚するのをやめさせた。 | |
| Our wedding anniversary is coming soon. | 私たちの結婚記念日はもうすぐです。 | |
| When are you planning to get married? | いつ結婚するつもりなの。 | |
| We thought that you were married. | みんな君が結婚していると思っていた。 | |
| I got word that Mary wants to divorce him. | メアリーは離婚したがっているらしいという話だぜ。 | |
| It's about time you got married. | あなたは結婚してもよいころだ。 | |
| We congratulated her on her engagement. | 私たちは彼女の婚約を祝った。 | |
| Johnny proposed to Alice and she accepted. | ジョニーはアリスに結婚を申し込み、彼女は承諾した。 | |
| He knows better than to marry her. | 彼は彼女と結婚するほどばかではない。 | |
| She was a Wakahata before she married. | 結婚する前、彼女は若畑家の人だった。 | |
| It is strange that you should know nothing about her wedding. | あなたが彼女の結婚式について何も知らないとは不思議だ。 | |
| As it is the wedding of my younger brother I have no other choice but to attend it. | 弟の結婚式なので、出席しないわけにはいかない。 | |
| Finally, my sister got married. | とうとう私の姉は結婚した。 | |
| It is time you got married. | 君もそろそろ結婚してもいい年頃だね。 | |
| I would like to extend our best wishes on your marriage. | ご結婚おめでとう。 | |
| I think that Japan's marriage system is an unequal and discriminatory contract disadvantageous to men. | 日本の結婚制度は男に不利な男女不平等条約 だと思います。 | |
| My sister married a high school teacher last June. | 去る6月に私の姉は高校の教師と結婚した。 | |