Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| A married couple should form a union. | 結婚した2人は一致した世界を作るべきだ。 | |
| He got married at 22. | 彼は二十二で結婚した。 | |
| I'm a thirty-year-old unmarried woman. | 私は30代未婚の愚かな負け犬女です。 | |
| You never told me that you were married. | 結婚してるなんていわなかったじゃない。 | |
| The girl who Brown married is a nurse. | ブラウンの結婚した相手は看護婦です。 | |
| I want to marry you. | 結婚しましょう。 | |
| Because her parents got divorced, the girl had hardly any contact with her father. | 両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。 | |
| "Now and then I think of divorcing him." "You must be kidding!" | 「時々、彼との離婚を考えることがあるの。」「冗談言わないでよ!」 | |
| Two whole pages of the newspaper were devoted to the news of the royal divorce. | 新聞2ページ分が王室の離婚問題にもっぱら用いられた。 | |
| I would rather die than marry him. | 彼と結婚するぐらいなら死んだ方がましだ。 | |
| Would that I had married her! | 私が彼女と結婚していたらよかったのに。 | |
| They fell in love, and in due course they were married. | 彼らは愛し合うようになり、やがて結婚した。 | |
| He got engaged to my cousin. | 彼は私のいとこと婚約した。 | |
| They got married and settled near Boston. | 彼らは結婚してボストン近くに住みついた。 | |
| The wedding will take place on Saturday. | 結婚式は土曜日に行われるだろう。 | |
| It might be a wedding. | 結婚式かもしれません。 | |
| She married a rich man. | 彼女はお金持ちと結婚した。 | |
| The fact that she had gotten married twice was true. | 彼女が二度結婚したことは本当だった。 | |
| My father didn't allow me to marry him. | 父は私が彼と結婚することを許さなかった。 | |
| Some young Japanese people prefer being single to being married. | 若い日本人の中には、結婚するより独身でいることを好む者もいる。 | |
| Tom was unmarried. | トムは未婚だった。 | |
| He must be happier now after having remarried. | 再婚した今、彼はもっと幸福に違いない。 | |
| He used to play football before his marriage. | 彼は結婚する前はフットボールをしていました。 | |
| It's in the air that they may get married. | あの2人が結婚するらしいという噂だ。 | |
| Many women pursue higher education and careers, thus delaying marriage and childbirth. | 多くの女性がより高い教養とキャリアを追求し、それ故に結婚と出産を先延ばしにしている。 | |
| They got married of late. | 彼らは最近結婚した。 | |
| She married a rich merchant. | 彼女は金持ちの商人と結婚した。 | |
| John was married to Jane. | ジョンはジェーンと結婚した。 | |
| Hasty marriage seldom succeeds. | あわてた結婚はあまり、うまくいったためしがない。 | |
| The marriage must be reported in a document in Japan. | 日本では結婚は文章で届けなければならない。 | |
| To tell the truth, we got married last year. | 実は、私たちは昨年結婚しました。 | |
| I broke the marriage vows that I had sworn to Don Jose, my husband. | 私は夫であるドン・ホセに誓った婚姻の誓約を破ったのです。 | |
| Will you marry me? | 結婚してくれませんか。 | |
| They intend to marry tomorrow. | 彼らは明日結婚するつもりだ。 | |
| Tom became famous because he married a famous actress who had been married many times before. | 何回も結婚したことある有名な女優と結婚したからトムが有名になった。 | |
| I'll not divorce you, unless you give me a good reason. | ちゃんとした理由をいってくれなければ、君と離婚するつもりはないよ。 | |
| He trimmed his beard for the wedding. | 彼は結婚式のために、あごひげの手入れをした。 | |
| How did you know that he is married? | 彼が結婚しているとどうしてわかったんですか。 | |
| Anna married without the knowledge of her parents. | アナは、親が知らないうちに結婚した。 | |
| My daughter is to get married in June. | 私の娘は6月に結婚する予定です。 | |
| Jim's parents agreed to his marriage with Susan. | ジムの両親は彼がスーザンと結婚するのに賛成した。 | |
| I'm really pleased at the news of your marriage. | あなたの結婚の知らせを聞いて本当に喜んでいます。 | |
| He pledged to marry me when he returned home. | 彼は帰国したら私と結婚すると誓った。 | |
| I'm getting married next Sunday. | 今度の日曜日に結婚するんです。 | |
| Jeff and Mia are making a last ditch effort to avoid a divorce. | ジェフとミアは何とか離婚だけは避けようと必死になっている。 | |
| Apparently, they're trying to patch up their marriage. | 見たところ、彼らは結婚の危機を修復しょうとしている。 | |
| When are you going to get married? | いつ結婚するの? | |
| I won't divorce you unless you give me a good reason. | ちゃんとした理由をいってくれなければ、君と離婚するつもりはないよ。 | |
| She is married to an American. | 彼女はアメリカ人と結婚している。 | |
| I'd like to marry a girl who likes to play video games. | 私はビデオゲームの好きな女性と結婚したい。 | |
| My older sister got engaged. | 私の姉は婚約した。 | |
| Tom and Mary went to the moon for their honeymoon. | トムとメアリーは新婚旅行で月に行った。 | |
| The priest blessed the marriage of the two. | 司祭は2人の結婚を祝福した。 | |
| She decided on marrying Tom. | 彼女はトムと結婚することに決めた。 | |
| Sue and John decided to take the plunge. | スーとジョンは結婚することに決めた。 | |
| He married a girl of his own choice. | 彼は自分の選んだ女人と結婚した。 | |
| When two people are forced into a marriage of convenience, they will be an unhappy, bickering couple until the very end. | 政略結婚させられた二人は、最後まで背中合わせの悲しい夫婦だった。 | |
| Her wealth finally allured him into matrimony. | 彼はついに彼女の財産に釣られて結婚した。 | |
| Should he hear of your marriage, he will be furious. | 万一彼が君の結婚のことを聞こうものなら、彼はものすごく怒るだろう。 | |
| The Murais have been married for ten years. | 村井さん夫婦は結婚して10年になる。 | |
| She accepted him her suitor. | 彼女はかれに結婚の承諾を与えた。 | |
| Tom and Mary got married this spring. | トムとメアリーはこの春結婚した。 | |
| He was married to her sister. | 彼は彼女の妹と結婚した。 | |
| As was the custom in those days, he married young. | 当時の習慣では会ったが、彼は早婚だった。 | |
| Tom and Mary had an arranged marriage. | トムとメアリーはお見合いで結婚した。 | |
| The woman he married is very beautiful. | 彼が結婚した女性はとても美しい。 | |
| She got married soon after her graduation from the college. | 彼女は大学卒業後まもなく結婚した。 | |
| As he is a married man, he has to think of the future. | 彼は既婚者なのだから、将来のことを考えなければならない。 | |
| The church is decorated with flowers for the wedding. | 教会は結婚式に備えて花で美しく飾られている。 | |
| Janet and Bill are going to get hitched in June. | ジャネットとビルは6月に結婚する。 | |
| I heard from someone that she got married. | 彼女が結婚したということを風の便りに聞いた。 | |
| When I saw them on a date, I asked them, "Are you getting married soon?" | 彼らがデートをしているのを見かけて「近々結婚するの」ってきいたんだ。 | |
| In our culture, we can't be married to two women at once. | 我々の文化では、同時に2人の女性と結婚している事は出来ない。 | |
| On leaving school, she got married to her classmate. | 学校を出ると、彼女は級友と結婚した。 | |
| A honeymoon in Canada costs a lot of money. | カナダへの新婚旅行には多くの金が必要である。 | |
| My brother married his friend's sister last year. | 昨年兄は彼の友人の妹と結婚した。 | |
| She promised to marry him. | 彼女は彼と結婚すると約束した。 | |
| I guess I'm never going to get married. | これじゃあ、僕は一生結婚なんて出来やしないや。 | |
| He got married to Ann last month. | 彼は先月アンと結婚した。 | |
| Whether you like her or not, you can't marry her. | 君が彼女を好きであろうとなかろうと、彼女は結婚できない。 | |
| The wedding ceremony will be held regardless of the weather. | 結婚式は天候にかかわらず催されるだろう。 | |
| She married someone who studies fish. | 彼女は魚類学者と結婚した。 | |
| I don't want to get married too early. | 私はあまり早く結婚したくない。 | |
| It takes time to heal from a divorce. | 離婚から立ち直るには時間がかかる。 | |
| To tell the truth, things at home haven't been going too well...we're thinking of getting a divorce. | 実は家庭が上手くいってなくてさ・・・。離婚しようかと思ってるんだ。 | |
| I wish you great happiness in your marriage. | ご結婚おめでとうございます。(女性)。 | |
| I will never force you to marry him. | あなたが彼と結婚するのを私は決して強要するつもりはない。 | |
| We thought that you were married. | みんな君が結婚していると思っていた。 | |
| Did he propose marriage to you? | 彼はあなたに結婚を申し込んだのですか。 | |
| Now and then I think of divorcing him. | 時々、彼と離婚しようと思うの。 | |
| He married the girl contrary to his parents' will. | 彼は両親の意向を無視してその少女と結婚した。 | |
| They were to have got married in May. | ふたりは5月に結婚することになっていたが。 | |
| Tom married an older woman. | トムは年上の女性と結婚した。 | |
| The wedding was held last week. | その結婚式は先週行われた。 | |
| It's quite natural that you should think about marriage. | あなたが結婚のことについて考えるのはまったく当然だ。 | |
| I made up my mind to get married to Margaret. | マーガレットと結婚する決意をしました。 | |
| We were given a pot as a gift of my cousin's wedding party. | 従兄弟の結婚式の引き出物に鍋をもらった。 | |
| I hope that your parents will allow us to get married. | あなたのご両親が私達の結婚に賛成してくれるといいんだけど。 | |
| I didn't know if I was coming or going the week before I got married. | 結婚する1週間前には途方に暮れたよ。 | |
| As it is the wedding of my younger brother I have no other choice but to attend it. | 弟の結婚式なので、出席しないわけにはいかない。 | |