Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The wedding will take place on Saturday. | 結婚式は土曜日に行われます。 | |
| They move from place to place, often change jobs, divorce more frequently, and take economic and social risks which seem dangerous. | 彼らは場所から場所へと動き回り、よく職業を変え、より多く離婚し、危険と思える経済的、社会的冒険を冒す。 | |
| Yumiko married a childhood friend last June. | ゆみこはこの前の6月に、子供時代の友人と結婚した。 | |
| The wedding was put off. | 結婚式は延期された。 | |
| Misako married a Canadian last June. | ミサコはこの前の6月にカナダ人と結婚した。 | |
| Do you know how long they have been married? | 彼らが結婚してどのくらいになるか知っていますか。 | |
| I'm going to propose to her. | 彼女に求婚するつもりだ。 | |
| Because her parents got divorced, the girl had hardly any contact with her father. | 両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。 | |
| It is time you got married. | 君もそろそろ結婚してもいい年頃だね。 | |
| It's already been ten years since we got married. | 私たちが結婚してからすでに10年になる。 | |
| According to this magazine, my favorite actress will marry a jazz musician next spring. | この雑誌によれば、私の大好きな女優が春にジャズミュージシャンと結婚する予定らしい。 | |
| Her conditions for choosing a marriage partner took priority. | 彼女の条件が結婚相手を選ぶ際の優先事項だ。 | |
| Nancy wouldn't do a stupid thing like getting married to Jack. | ナンシーはジャックと結婚するような馬鹿なことはしない。 | |
| He promised to marry her. | 彼は彼女と結婚する約束をした。 | |
| There is a rumor that she got married. | 彼女が結婚したといううわさがある。 | |
| I have a new relative: my sister got married, so now I have a brother-in-law. | 新しい親戚ができたんだ。姉が結婚して、それで義理の兄ができたんだ。 | |
| Will you marry me? | 結婚してくれませんか。 | |
| She made a wonderful speech at her friend's wedding reception. | 彼女は友人の結婚披露宴ですばらしい挨拶を述べた。 | |
| My sister married a doctor. | 私の妹は医者と結婚した。 | |
| Will you marry me? | 私と結婚してくれませんか。 | |
| One of my cousins is married to a novelist. | 私のいとこのひとりは小説家と結婚している。 | |
| She blames me for the fact that our married life isn't going well. | 彼女は結婚生活がうまくいかないのを私のせいだと言う。 | |
| He is married to a high school teacher. | 彼は高校の先生と結婚している。 | |
| Planning the wedding before proposing is putting the cart before the horse. | プロポーズもしないうちから、結婚式の計画をするのは、本末転倒だ。 | |
| Please accept our heartiest congratulations on the marriage of your son. | ご子息のご結婚を心よりお祝い申し上げます。 | |
| Tom and Mary got married last spring. | トムとメアリーは今年の春に結婚した。 | |
| And to the people whose married life is not going well, let's remember the marriage covenant sworn solemnly before God at the wedding ceremony. | 結婚生活がうまく行っていない方は結婚式の時におごそかに神の前に誓った、夫婦の誓約を思い出してみましょう。 | |
| She will make a fine match for my son. | 彼女は息子に似合いの結婚相手だ。 | |
| Let me congratulate you on your engagement. | 御婚約おめでとう。 | |
| She wouldn't have married him if she had known him better. | もし彼のことをもっとよく知っていたら、彼女は彼と結婚しなかっただろうに。 | |
| It's been three years since my sister got married. | 姉ちゃんが結婚してから3年が経った。 | |
| They had decided to put the wedding off until her brother came home from abroad. | 彼女の兄が帰国するまで結婚式は延期されることに決まった。 | |
| The royal wedding was a great spectacle. | 王室の結婚式は大変な壮観だった。 | |
| Marriage proposals flooded in. | 結婚の申し込みが殺到した。 | |
| In the U.S., it is common to give a present, such as glasses or a coffee-maker, to the bride at weddings. | アメリカでは杯やコーヒーメーカーを結婚式で花嫁にプレゼントすることがよくあります。 | |
| My older sister got engaged. | 私の姉は婚約した。 | |
| He pledged to marry me when he returned home. | 彼は帰国したら私と結婚すると誓った。 | |
| The bride's father showed up late for the wedding ceremony. | 花嫁の父は、おそくなって結婚式に顔を見せた。 | |
| I held a wedding ceremony last month. | 私は先月結婚式を挙げました。 | |
| A very elderly couple is having an elegant dinner to celebrate their 75th wedding anniversary. | 超年老いた夫婦が、結婚75周年を祝して豪華な夕食を食べていた。 | |
| She went to college after she got married. | 彼女は結婚してから大学には行った。 | |
| He married Ann. | 彼はアンと結婚した。 | |
| They are unlikely to marry. | 彼らは結婚しそうもない。 | |
| She will be happy when she gets married. | 彼女は結婚したら幸福になるでしょう。 | |
| She will be happy when she gets engaged. | 彼女は婚約したら幸福になるでしょう。 | |
| She is going to have an international marriage. | 彼女は国際結婚をするつもりです。 | |
| I tried to talk a friend of mine out of getting married. | 私は友人に結婚をやめるよう説得しようとした。 | |
| Where is the wedding to be? | 結婚式はどこで行われるのですか。 | |
| You call that a marriage? | 結婚が聞いてあきれる! | |
| In marriage there should be equal give and take. | 結婚生活は公平なギブ・アンド・テイクであるべきだ。 | |
| Would that I had married her! | 私が彼女と結婚していたらよかったのに。 | |
| These days, the motive for marriage is not necessarily pure. | 近ごろでは、結婚の動機は必ずしも純粋なものではない。 | |
| This is what my mother gave me when I got married. | これは私が結婚した時に母がくれたものです。 | |
| What will you give me at my wedding? | 私の結婚祝に何くれる? | |
| When I saw them on a date, I asked them, "Do I hear wedding bells?" | 彼らがデートをしているのを見かけて「近々結婚するの」ってきいたんだ。 | |
| Tom is engaged to Mary's younger sister. | トムはメアリーの妹と婚約している。 | |
| She was a Smith before her marriage. | 彼女は結婚前スミス姓だった。 | |
| Tom and Mary went to the moon for their honeymoon. | トムとメアリーは新婚旅行で月に行った。 | |
| He announced his engagement to her. | 彼は彼女との婚約を公表した。 | |
| I hear their marriage is on the rocks and they'll probably file for divorce soon. | 彼らの結婚生活は暗礁に乗り上げ、近く離婚届を出すらしい。 | |
| My sister will marry early next year. | 妹は来年早々に結婚します。 | |
| They've decided to get married next month. | 二人は来月結婚する事に決めた。 | |
| It's been seven years since we got married. | 私たちが結婚してから7年になります。 | |
| I hope to marry her. | 彼女と結婚したいと思っています。 | |
| He had the nerve to ask me to marry him. | 彼は厚かましくも私に結婚してくれないと言った。 | |
| The Catholic Church is opposed to divorce. | カトリック教会は離婚に反対している。 | |
| I am married and have two children. | 私は結婚していて子どもが二人いる。 | |
| It is today that Ken gets married. | 健が結婚するのは今日です。 | |
| To make a long story short, we married. | 簡単に言うと、私達は結婚した。 | |
| Sue and John decided to take the plunge. | スーとジョンは結婚することに決めた。 | |
| They intend to get married tomorrow. | 彼らは明日結婚するつもりだ。 | |
| He married directly after he left the university. | 彼は大学を出るとすぐに結婚した。 | |
| I'd rather die than marry you! | あんたと結婚するくらいなら死んだ方がましよ! | |
| He persisted in marrying her. | 彼は彼女と結婚すると言ってきかなかった。 | |
| They set the time and place of the wedding. | 彼らは結婚式の日取りと場所を決めた。 | |
| Anna married without the knowledge of her parents. | アナは、親が知らないうちに結婚した。 | |
| She had been proposed to five times by the time she was twenty. | 彼女は20歳になるまでに5回結婚の申し込みを受けた。 | |
| She married a rich merchant. | 彼女は金持ちの商人と結婚した。 | |
| Same-sex couples should be able to get married. | 同性のカップルも結婚できるべきだ。 | |
| It's in the air that they may get married. | あの2人が結婚するらしいという噂だ。 | |
| She decided to marry Tom. | 彼女はトムと結婚することに決めた。 | |
| John was married to Jane. | ジョンはジェーンと結婚した。 | |
| By the time you get out of jail, she'll probably have gotten married. | 君が刑務所から出てくる頃は、彼女も結婚しているだろう。 | |
| She got married last year. | 彼女は去年結婚した。 | |
| Her elder daughter is married. | 彼女の年上の方の娘は結婚している。 | |
| He married a rich girl. | 彼は金持ちの娘と結婚した。 | |
| Newly weds but with a child? Yes, that's right - the son is from the father's former marriage. He's been divorced once. | 新婚なのに子供?そう・・・息子は父親の連れ子。彼はバツイチというわけだ。 | |
| Getting married is a serious matter. | 結婚するというのは重大な問題だ。 | |
| Divorce tends to be associated with a negative image. | 離婚と言うと否定的なイメージが伴いがちである。 | |
| She's going to get married to Mr. Johnson on June 4th. | 彼女は6月4日にジョンソンさんと結婚する予定です。 | |
| Tom has been married to Mary for just over three years. | トムはメアリーと結婚してちょうど三年を過ぎたところだ。 | |
| Will you marry me? | ねえ、僕と結婚してくれる? | |
| I want to marry her. | 彼女と結婚したい。 | |
| My parents gave me a house when we got married. | 結婚したとき、両親が家をくれました。 | |
| We have a daughter who is married to a Frenchman. | フランス人と結婚した娘がいます。 | |
| He married my cousin. | 彼は私のいとこと結婚した。 | |
| They are to be married in June. | 彼らは6月に結婚することになっています。 | |
| The man whom she is going to marry is an astronaut. | 彼女が結婚しようとしてる人は、宇宙飛行士です。 | |
| There's no way she'll ever marry Sato. | 彼女が、佐藤君と結婚するなんてありえないよ。 | |
| It is not you but her that he wants to marry. | 彼が結婚したがっているのはあなたではなく彼女だ。 | |