Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| A married couple should form a union. | 結婚した2人は一致した世界を作るべきだ。 | |
| Although he says he might return to Iran to marry, his plans after Japan are up in the air. | 彼は、結婚するためにイランに帰るかもしれないと言いながらも、日本から帰った後の彼の計画は依然としてめどが立っていない。 | |
| It's a pity that he can't get married to her. | 彼が彼女と結婚できないのは残念だ。 | |
| I want to ask them when their big day is. | 彼らに結婚式の日取りを聞きたい。 | |
| Tom got married to an older woman. | トムは年上の女性と結婚した。 | |
| She is dependent on her parents even after her marriage. | 彼女は結婚後でも両親に頼っている。 | |
| They got married only recently. | 彼らが結婚したのは最近だ。 | |
| She had been proposed to five times by the time she was twenty. | 彼女は20歳になるまでに5回結婚の申し込みを受けた。 | |
| Their expenses for the wedding were considerable. | 彼らの結婚費用は相当なものだった。 | |
| She has married a nobody. | 彼女は名もない男と結婚した。 | |
| Do you regret the fact that you married me? | 私と結婚したこと後悔してない? | |
| She filed a suit for divorce against him. | 彼女は彼に対して離婚訴訟を起こした。 | |
| Patterns of married life are changing a lot. | 結婚生活の型は大いに変わりつつある。 | |
| She accepted him her suitor. | 彼女はかれに結婚の承諾を与えた。 | |
| They have been married for twenty years. | 二人が結婚してから20年になります。 | |
| She got married soon after her graduation from the college. | 彼女は大学卒業後まもなく結婚した。 | |
| "Now and then I think of divorcing him." "You must be kidding!" | 「時々、彼と離婚しようと思うの」「冗談だろう!」 | |
| He got married when he was twenty-two years old. | 彼は二十二歳で結婚した。 | |
| She did not marry the man. | 彼女はその男とは結婚しなかった。 | |
| She was a Brown before her marriage. | 彼女は結婚前はブラウン家の人であった。 | |
| Tom is engaged to Mary's younger sister. | トムはメアリーの妹と婚約している。 | |
| To make a long story short, he married his first love. | 早い話が、彼は初恋の人と結婚したんだ。 | |
| The girl who Brown married is a nurse. | ブラウンの結婚した相手は看護婦です。 | |
| The girl had grown up without any money and when she married she became a spendthrift. | あの女の子はお金に縁がなく育ったが、結婚してからは浪費家になった。 | |
| Is the rumor that Anne will get married to John true? | アンがジョンと結婚するといううわさは本当ですか。 | |
| She got married to him. | 彼女は彼と結婚した。 | |
| Divorce tends to be associated with a negative image. | 離婚と言うと悲観的なイメージを連想しがちである。 | |
| Better be still single than ill married. | 結婚して不幸になるより、独身で平穏無事に暮らした方がいい。 | |
| In marriage, settling down benefits men more than women. | 結婚について言えば、身を固めることは女性より男性にプラス面が大きい。 | |
| They intend to get married tomorrow. | 彼らは明日結婚するつもりだ。 | |
| He is unmarried. | 彼は結婚してないです。 | |
| I hope to marry her. | 彼女と結婚したいと思っています。 | |
| The number of people who prefer to marry late is gradually rising. | 遅く結婚したいと思う人の数は徐々に増えている。 | |
| They are unlikely to marry. | 彼らは結婚しそうもない。 | |
| We were disappointed to hear that she had married him. | 彼女が彼と結婚していると聞いて、私たちはがっかりした。 | |
| They decided on the date and location of their wedding. | 彼らは結婚式の日取りと場所を決めた。 | |
| We were married five years ago today. | 五年前の今日、結婚しました。 | |
| I have half a mind to marry her. | 彼女は結婚しようと思うが決心がつかない。 | |
| The content of the letter had an interesting effect on my marriage. | その手紙の内容は私の結婚に面白い結果をもたらした。 | |
| I've already gone through several marriages, but none of them gave me the happiness I deserve. | 私は既に何度も結婚生活というものを経験したが、その中のどれ一つとして私が享受すべき幸福を与えてくれるものではなかった。 | |
| They advanced the wedding date. | 彼らは結婚式の日取りを繰り上げた。 | |
| Kevin has bought a diamond ring and is going to pop the question to Kim tonight. | ケビンはダイヤモンドの指輪を買って今晩キムに結婚を申し込もうとしてる。 | |
| I didn't marry him because he is rich. | 私は、彼が金持ちだから結婚したわけではなかった。 | |
| If Natsu marries Mr. Ando, then it will make a "red bean paste donut", won't it? | 奈津さんが安藤さんと結婚したら、「あんどうなつ」になっちゃうんだよね。 | |
| I'm going to be singing a cappella at a friend's wedding ceremony. | 友人の結婚式にアカペラで歌うことになりました。 | |
| Finally, my sister got married. | とうとう私の姉は結婚した。 | |
| They say that she'll get married soon. | 彼女はもうすぐ結婚するそうだ。 | |
| He married for money. | 彼は金に目がくらんで結婚した。 | |
| He used to play football before his marriage. | 彼は結婚する前はフットボールをしていました。 | |
| She has a husband and two daughters. | 彼女、結婚して女の子が二人いるのよ。 | |
| Tom got engaged to Mary. | トムはメアリーと婚約した。 | |
| He proposed to Miss Lee and she accepted. | 彼がリー嬢に結婚を申し込んだところ、彼女は承諾した。 | |
| Kate always shows off the big diamond ring she got from her fiance. | ケイトは婚約者からもらった大きなダイヤモンドの指輪をいつもみせびらかしている。 | |
| Let's get married. | 結婚しましょう。 | |
| Set some money apart for marrying. | 結婚資金を幾らか別にとっておきなさい。 | |
| They married when they were young. | 彼らは若くして結婚した。 | |
| Among married couples, there has been an increase in divorce and separation with the result that there are many more one-parent families. | 結婚している人々の間では、離婚や離別が増え、その結果、片親の家庭がますます多くなっている。 | |
| In our culture, you cannot be married to two women at the same time. | 我々の文化においては、あなたは同時に二人の女性と婚姻することはできない。 | |
| She decided to marry Tom. | 彼女はトムと結婚することに決めた。 | |
| There can be no doubt about their marriage. | 彼らが結婚したことは間違いないことだ。 | |
| We are to get married in June. | 私たちは6月前に結婚する予定です。 | |
| Marriage is the union of a man and woman. | 結婚は男女の結びつきである。 | |
| She decided on marrying Tom. | 彼女はトムと結婚することに決めた。 | |
| Tom and Mary went to the moon for their honeymoon. | トムとメアリーは新婚旅行で月に行った。 | |
| Both of my sisters are married. | 私の姉は2人とも結婚している。 | |
| The wedding was held last week. | その結婚式は先週行われた。 | |
| John said he'd like to marry me, and I'm as happy as can be. | ジョンは私と結婚したいと言いました。だから私は最高に幸せです。 | |
| I think I'd like to marry her. | 私は彼女と結婚したいと思っています。 | |
| They decided to marry next month. | 二人は来月結婚する事に決めた。 | |
| We've been married for five years. | 結婚して五年になります。 | |
| A wedding is a significant ceremony. | 結婚式は、意義深い儀式である。 | |
| The media got wind of a rumor about his engagement and came quickly. | マスコミが彼の婚約の噂を嗅ぎつけ早速駆けつけた。 | |
| Well the son of that shop's family, seems it's come about that he's to have a shot-gun wedding with a local girl. | そこのお店の息子さんが、今度この土地の女の子と出来ちゃった結婚をすることになってる。 | |
| It was clear that Hanako did not wish to marry Taro. | 花子は太郎と結婚する意志がないことは明らかであった。 | |
| Let me congratulate you on your engagement. | 御婚約おめでとう。 | |
| I broke the marriage vows that I had sworn to Don Jose, my husband. | 私は夫であるドン・ホセに誓った婚姻の誓約を破ったのです。 | |
| I had no idea you guys were getting married. You should've told me earlier, darn it. | 君たちの結婚のこと、全然知らなかったよ。もっと早く教えてくれればいいのに、水くさいなあ。 | |
| They called off their engagement. | 彼らは婚約を破棄した。 | |
| These days, the motives for marriage are not necessarily pure. | 近頃では、結婚の動機は必ずしも純粋とは限らない。 | |
| Their married life was full bliss. | 彼らの結婚生活は幸福で満たされていた。 | |
| She is reluctant to marry him. | 彼女は彼と結婚するのを嫌がっている。 | |
| Divorce tends to be associated with a negative image. | 離婚と言うと否定的なイメージが伴いがちである。 | |
| We will get married in June. | 私たちは6月に結婚するつもりです。 | |
| These days the number of women who don't want to change their family names even after they get married is increasing. | 最近は、結婚しても自分の姓を変えたくないという女性が増えている。 | |
| She didn't marry him of her own will. | 彼女は自分の意志で彼と結婚したのではない。 | |
| I've heard that Mary wants a divorce. | メアリーは離婚したがっているらしいという話だぜ。 | |
| I'd like to marry a girl who likes to play video games. | ビデオゲームの好きな女の子と結婚したい。 | |
| They let her marry him. | 彼らは彼女を彼と結婚させてやった。 | |
| Is it OK for me to remove my wedding ring and go to a dating party when I have a pregnant wife? | 妊婦妻がいるのに結婚指輪外して合コンに参加してもいいですか? | |
| She married without her parents' knowledge. | 彼女は両親に知らせないで結婚した。 | |
| I have heard say that she will get married before long. | 彼女がまもなく結婚するという噂を聞いた。 | |
| When two people are forced into a marriage of convenience, they will be an unhappy, bickering couple until the very end. | 政略結婚させられた二人は、最後まで背中合わせの悲しい夫婦だった。 | |
| The rumor that they would get married spread at once. | 彼らが結婚するといううわさはすぐに広まった。 | |
| I hear Tom is getting married. | トムが結婚すると聞いている。 | |
| Her older daughter is married. | 彼女の年上の方の娘は結婚している。 | |
| Mike's mother lived in a big city before she married. | マイクのお母さんは結婚する前は大きな都市に住んでいた。 | |
| I don't plan to get divorced from you unless you give me a valid reason. | ちゃんとした理由をいってくれなければ、君と離婚するつもりはないよ。 | |
| The news that she got divorced was a big surprise. | 彼女が離婚したという知らせは、大変思いがけないことだった。 | |
| My father objected to our marriage. | 父は私たちの結婚に反対した。 | |
| When will you get married? | いつ結婚するの? | |