The news that she got divorced was a big surprise.
彼女が離婚したという知らせは、大変思いがけないことだった。
I think Betty is eligible for a fine young man.
ベティは立派な青年の結婚相手になれると思うよ。
Today is my parents' wedding anniversary.
今日は両親の結婚記念日です。
They set the time and place of the wedding.
彼らは結婚式の日取りと場所を決めた。
She got married at the age of 25.
彼女は25歳で結婚した。
The rumor that they would get married spread at once.
彼らが結婚するといううわさはすぐに広まった。
It's a pity that he can't marry her.
彼が彼女と結婚できないのは残念だ。
We are to get married in June.
私たちは6月に結婚することになっています。
They have been married for ten years.
彼らは結婚して10年になる。
These days, the motive for marriage is not necessarily pure.
近ごろでは、結婚の動機は必ずしも純粋なものではない。
He announced his engagement to Miss Brown.
彼はブラウン嬢との婚約を発表した。
I had a baby girl the year after I got married.
結婚した翌年に女の子が生まれた。
More and more couples go on honeymoon trips abroad.
海外へ新婚旅行に行くカップルがますます増えている。
He married a rich girl.
彼は金持ちの娘と結婚した。
Whether it's a son or a daughter, a child is someone you have to take care of until they get married. That's what I think.
男の子であれ、女の子であれ、結婚するまでの預かり物だと私は思うことにしている。
If she had married you, she would be happy now.
あの時あなたと結婚していたら、今頃彼女は幸福だろうに。
Falling in love is one thing; getting married is another.
恋愛と結婚は別だ。
I just now signed the divorce papers, and with this I'm finally free!
今さっき離婚届にサインしたところだ、これでやっと自由になれた!
We celebrated our tenth wedding anniversary yesterday.
昨日私たちは結婚10周年のお祝いをした。
I'm a thirty-year-old unmarried woman.
私は30代未婚の愚かな負け犬女です。
The actress said that she was engaged to a banker.
その女優は銀行家と婚約したといった。
Is it OK for me to remove my wedding ring and go to a dating party when I have a pregnant wife?
妊婦妻がいるのに結婚指輪外して合コンに参加してもいいですか?
He was married to her sister.
彼は彼女の妹と結婚した。
She will be happy when she gets engaged.
彼女は婚約したら幸せになるでしょう。
The engagement of Mr Rogers and Miss Smith was announced yesterday.
昨日ロジャース氏とスミス氏の婚約が発表された。
I wish I had married another man.
別の男性と結婚すればよかったのになあ。
She married someone who studies fish.
彼女は魚類学者と結婚した。
The wedding ceremony was performed in the morning.
結婚式は午前中に行われた。
Divorce is becoming more common nowadays.
離婚は現代ではますますありふれたものになりつつある。
Both of my brothers are married.
私の兄は2人とも結婚している。
She promised to marry him, but she didn't.
彼女は彼と結婚する約束をしたが、結婚しなかった。
The girl who Brown married is a nurse.
ブラウンの結婚した相手は看護婦です。
He divorced his wife last month.
彼は先月奥さんと離婚した。
My older sister finally got married.
とうとう私の姉は結婚した。
Tom and Mary got married about three years ago.
トムとメアリーは3年ほど前に結婚した。
It's surprising how many unhappy marriages there are.
いかに多くの不幸な結婚があるかは驚きである。
I hope to marry her.
彼女は結婚したいと思っています。
In our culture, you cannot be married to two women at the same time.
我々の文化においては、あなたは同時に二人の女性と婚姻することはできない。
They were to have been married last month.
彼らは先月結婚する事になっていたのだが。
My husband got the hots for a Canadian and is threatening me with divorce.
夫がカナダ人に熱を上げて、離婚を迫られています。
He married a stewardess.
彼はスチュワーデスと結婚した。
She has married nobody.
彼女は誰とも結婚しなかった。
The girl had grown up without any money and when she married she became a spendthrift.
あの女の子はお金に縁がなく育ったが、結婚してからは浪費家になった。
Better be half hanged than ill wed.
悪い結婚をするぐらいなら、半殺しにされた方がまだましだ。
She must have been over thirty when she got married.
彼女が結婚したときには、30歳を過ぎていたに違いない。
I wish I had got married to her.
彼女と結婚していたらよかったのになあ。
May you have a very happy married life!
あなたたちが幸せな結婚生活を送りますように。
I thought you wanted Tom to marry you.
あなたはトムとの結婚を望んでいるのだと思っていました。
There is a tendency for Japanese to want to know a certain amount of personal information about someone such as age, position and whether they are married or not, before they feel comfortable talking with a stranger.