Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She made a wonderful speech at her friend's wedding reception. | 彼女は友人の結婚披露宴ですばらしい挨拶を述べた。 | |
| You had better set some money apart for your wedding. | 君は、結婚式のためにお金を別に取っておいたほうがいい。 | |
| He divorced his wife last month. | 彼は先月奥さんと離婚した。 | |
| These days, the motives for marriage are not necessarily pure. | 近頃では、結婚の動機は必ずしも純粋とは限らない。 | |
| There were framed pictures of a child and a wedding on top of the desk. | 机の上に写真立てに入った子どもの写真と結婚式の写真があった。 | |
| My sister married her high school classmate. | 私の姉は高校時代の同級生と結婚しました。 | |
| Finally, my sister got engaged. | とうとう私の姉は婚約した。 | |
| She married someone who studies fish. | 彼女は魚類学者と結婚した。 | |
| The wedding was canceled at the last minute. | 結婚式は直前に取りやめになった。 | |
| He convinced his daughter not to marry Tom. | 彼は娘を説得してトムと結婚するのをやめさせた。 | |
| I was able to get my parents to consent to my marriage. | 私は両親に結婚を納得してもらうことが出来た。 | |
| My sister is engaged to him. | 私の姉は彼と婚約している。 | |
| Are you seriously thinking about getting married again at your age? | その年で本気でもう一度結婚しようと思っているの? | |
| She is getting married this fall. | 彼女はこの秋結婚します。 | |
| Marriage proposals flooded in. | 結婚の申し込みが殺到した。 | |
| He was happily married. | 彼は結婚して幸せに暮らしていた。 | |
| She got married last year. | 彼女は去年結婚した。 | |
| I gave a speech at the wedding yesterday. | 私は昨日、結婚式でスピーチをしました。 | |
| He did not consent to his daughter's marriage. | 彼は娘の結婚に同意しなかった。 | |
| She will be happy when she gets engaged. | 彼女は婚約したら幸せになるでしょう。 | |
| She married without her parents' knowledge. | 彼女は両親に知らせないで結婚した。 | |
| My father objected to our marriage. | 父は私たちの結婚に反対した。 | |
| Tom is married to Mary now, but at one time he was married to Alice. | 今トムはメアリと結婚しているけど、前はアリスと結婚していた。 | |
| There is a rumor that John and Sue will get married. | ジョンとスーが結婚するだろうとのうわさがある。 | |
| I'm really pleased at the news of your marriage. | あなたの結婚の知らせを聞いて本当に喜んでいます。 | |
| May you have a very happy married life! | あなたたちが幸せな結婚生活を送りますように。 | |
| Will you marry me? | ねえ、僕と結婚してくれる? | |
| The story is that Mary wants a divorce. | メアリーは離婚したがっているらしいという話だぜ。 | |
| I've already gone through several marriages, but none of them gave me the happiness I deserve. | 私は既に何度も結婚生活というものを経験したが、その中のどれ一つとして私が享受すべき幸福を与えてくれるものではなかった。 | |
| They have only been married two months. | 彼らが結婚してからほんの2ヶ月です。 | |
| We will get married in June. | 私たちは6月に結婚するつもりです。 | |
| She accepted his hand in marriage. | 彼女は彼の求婚に応じた。 | |
| Marriage customs differ by country. | 結婚の習慣は国によって異なる。 | |
| I think Betty is eligible for a fine young man. | ベティは立派な青年の結婚相手になれると思うよ。 | |
| Her older sister got married last month. | 彼女の姉は先月結婚した。 | |
| She got married when she was twenty-five. | 彼女は25歳のとき結婚した。 | |
| Recently he has come to realize the significance of married life. | 最近彼は結婚生活の意味がわかるようになった。 | |
| We're married. | 私たちは結婚している。 | |
| She is dependent on her parents even after her marriage. | 彼女は結婚後でも両親に頼っている。 | |
| Are you married or are you single? | ご結婚なさっているのですか、それとも独身ですか。 | |
| She is married to a foreigner. | 彼女は外国人と結婚している。 | |
| "I don't mind if I keep working even after we're married," she said. | 「結婚してからも私働いて構わないわよ」と彼女は言った。 | |
| They lived together for two years before they got married. | 二人は結婚する前に二年間同棲した。 | |
| He changed his mind in consequence of the marriage. | 結婚の結果、彼は心が変わった。 | |
| My son is engaged to his secretary. | 私の息子は、彼の秘書と婚約している。 | |
| I heard that Tom got married to a rich woman. | トムが金持ちの女性と結婚したことを聞いた。 | |
| "Now and then I think of divorcing him." "You must be kidding!" | 「時々、彼との離婚を考えることがあるの。」「冗談言わないでよ!」 | |
| You don't marry someone you can live with — you marry the person whom you cannot live without. | 一緒に暮らせる誰かと結婚するのではなく、その人なしでは生きていけない人と結婚するのよ。 | |
| We were given a pot as a gift of my cousin's wedding party. | 従兄弟の結婚式の引き出物に鍋をもらった。 | |
| To tell the truth, we got married last year. | 実を言うと、私達は昨年結婚しました。 | |
| He had a child even though he wasn't married. | 彼は未婚だけど子供がいた。 | |
| I have a daughter who's married to a Frenchman. | フランス人と結婚した娘がいます。 | |
| They were to have been married last month. | 彼らは先月結婚する事になっていたのだが。 | |
| They intend to join the two in marriage. | 彼らは2人を結婚させるつもりだ。 | |
| She got engaged to him. | 彼女は彼と婚約した。 | |
| They got married and settled near Boston. | 彼らは結婚してボストン近くに住みついた。 | |
| Do you regret the fact that you married me? | 私と結婚したこと後悔してない? | |
| John was married to Jane. | ジョンはジェーンと結婚した。 | |
| She decided to marry him. | 彼女は彼と結婚することに決めた。 | |
| They advanced the wedding date. | 彼らは結婚式の日取りを繰り上げた。 | |
| He married a pretty girl. | 彼はきれいな女の子と結婚した。 | |
| It's been three years since we got married. | 私達が結婚して3年になる。 | |
| He has married his daughter to a young lawyer. | 彼は娘を若い弁護士と結婚させた。 | |
| They have been married for ten years. | 彼らは、結婚してから10年になる。 | |
| Tom married an older girl. | トムは年上の女性と結婚した。 | |
| I take it for granted that they will get married. | 二人が結婚するのは当然だと思う。 | |
| My brother married his friend's sister last year. | 昨年兄は彼の友人の妹と結婚した。 | |
| He married a pretty girl. | 彼はかわいい女の子と結婚した。 | |
| She married a musician. | 彼女は音楽家と結婚した。 | |
| He got married at 22. | 彼は二十二で結婚した。 | |
| This letter says he is going to marry Grace next month. | この手紙に彼が来月グレースと結婚すると書いてある。 | |
| I just now signed the divorce papers, and with this I'm finally free! | 今さっき離婚届にサインしたところだ、これでやっと自由になれた! | |
| "Now and then I think of divorcing him." "You must be kidding!" | 「時々、彼と離婚しようと思うの」「冗談だろう!」 | |
| And Jesus and his disciples had also been invited to the wedding. | イエスも、また弟子たちも、その婚礼に招かれた。 | |
| Being only a student, I can't afford to get married. | 学生の身なのでまだ結婚する気になれない。 | |
| Hasty marriage seldom succeeds. | あわてた結婚はあまり、うまくいったためしがない。 | |
| Your brother got married, didn't he? | お兄さんが結婚なさったのですね。 | |
| My parents got divorced. | 両親が離婚した。 | |
| Kevin has bought a diamond ring and is going to pop the question to Kim tonight. | ケビンはダイヤモンドの指輪を買って今晩キムに結婚を申し込もうとしてる。 | |
| She is going to marry Mr Johnson on June 4. | 彼女は6月4日にジョンソンさんと結婚する予定です。 | |
| She accepted him her suitor. | 彼女はかれに結婚の承諾を与えた。 | |
| They fell in love, and in due course they were married. | 彼らは愛し合うようになり、やがて結婚した。 | |
| Because her parents got divorced, the girl had little contact with her father. | 両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。 | |
| My sister married a doctor. | 私の妹は医者と結婚した。 | |
| I might as well die as marry such a man. | あんな男と結婚するくらいなら死んだ方がましだ。 | |
| John said he'd like to marry me, and I'm as happy as can be. | ジョンは私と結婚したいと言いました。だから私は最高に幸せです。 | |
| Much as I like you, I will not marry you. | 私はあなたが好きだが、結婚する気はありません。 | |
| I hear tell you're going to get married. | 結婚されるそうですね。 | |
| He married Ann. | 彼はアンと結婚した。 | |
| The date of the examination clashed with my sister's wedding. | 試験の日が私の姉の結婚式とかち合った。 | |
| My sister will get married early next year. | 妹は来年早々に結婚します。 | |
| Tom and Mary got married last spring. | トムとメアリーは今年の春に結婚した。 | |
| She is married to an English teacher, so she can take lessons free of charge. | 彼女は英語の先生と結婚しているので無料で授業を受けらるのです。 | |
| It's about time you got married. | 君もそろそろ結婚してもいい年頃だね。 | |
| He had the nerve to ask me to marry him. | 彼は厚かましくも私に結婚してくれないと言った。 | |
| We are to get married in June. | 私たちは6月前に結婚する予定です。 | |
| She got married to him. | 彼女は彼と結婚した。 | |
| They decided on the date and location of their wedding. | 彼らは結婚式の日取りと場所を決めた。 | |
| They had their marriage registered on February 5. | 2人は2月5日に婚姻届を出した。 | |
| A 'commuting wife' is just what the name says, it's a form of marriage where the wife travels to her husband's side. | 通い妻とは名前の通り、妻が夫の元に通う結婚形態の事である。 | |