Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| First cousins are too close for marriage. | いとこ同士は結婚するには血が近すぎる。 | |
| He decided to marry her. | 彼は彼女と結婚することに決めた。 | |
| Kate always shows off the big diamond ring she got from her fiance. | ケイトは婚約者からもらった大きなダイヤモンドの指輪をいつもみせびらかしている。 | |
| He has married his daughter to a young lawyer. | 彼は娘を若い弁護士と結婚させた。 | |
| Both of my sisters are married. | 私の姉は2人とも結婚している。 | |
| My sister married her high school classmate. | 私の姉は高校時代の同級生と結婚しました。 | |
| Everyone opposed it, but they got married all the same. | 皆は反対したが、それでもやはり彼らは結婚した。 | |
| She married a rich man. | 彼女はお金持ちと結婚した。 | |
| I got married 8 years ago. | 私は8年前に結婚しました。 | |
| They will get married in due course. | 彼らはやがて結婚するだろう。 | |
| How old was she when she got married? | 彼女が結婚したのはいくつの時ですか。 | |
| He announced his engagement to Miss Brown. | 彼はブラウン嬢との婚約を発表した。 | |
| I think they have been married for five years. | 彼らが結婚してから5年になると思います。 | |
| The woman whom he married is very beautiful. | 彼が結婚した女性はとても美しい。 | |
| After his wedding, Alain left his small, moldy apartment and led an extravagant life. | 結婚の後、アランは黴だらけの小さいアパートを出て、生活が華美に流れた。 | |
| Bill was single until he tied the knot last week. | ビルは先週結婚して、ついに独身生活にピリオドを打った。 | |
| When is the wedding going to take place? | 結婚式はいつ行われるのですか。 | |
| I want to marry a girl like her. | 彼女のような女性と結婚したいね。 | |
| It is about time you married. | あなたもそろそろ結婚してもいい頃ですよ。 | |
| It was clear that Hanako did not wish to marry Taro. | 花子は太郎と結婚する意志がないことは明らかであった。 | |
| She won't agree to a divorce. | 彼女はどうしても離婚に同意しようとしない。 | |
| The experiment was made on a hundred unmarried males. | その実験は未婚の男性100人を対象に行われた。 | |
| It is a pity that he can not marry her. | 彼が彼女と結婚できないのは残念だ。 | |
| It's surprising how many unhappy marriages there are. | いかに多くの不幸な結婚があるかは驚きである。 | |
| Why would you marry a woman if you like men? | 男性が好きなのになぜ女性と結婚するの? | |
| Mother will never approve of my marriage. | 母は決して私の結婚を認めないだろう。 | |
| She accepted his hand in marriage. | 彼女は彼の求婚に応じた。 | |
| He convinced his daughter to not marry Tom. | 彼は娘を説得してトムと結婚するのをやめさせた。 | |
| More and more couples go on honeymoon trips abroad. | 海外へ新婚旅行に行くカップルがますます増えている。 | |
| Her father reluctantly consented to her marriage. | 父親はしぶしぶ娘の結婚に同意した。 | |
| I had hoped that my mother would live until I got married. | 私が結婚するまで母親を生かしておきたかった。 | |
| I had known her for ten years when I married her. | 彼女と結婚したとき、私は彼女と知り合って10年経っていた。 | |
| He had a good fortune to marry a beautiful girl. | 彼は美しい女性と結婚するという幸運に恵まれた。 | |
| Tom and Mary got married three years ago. | トムとメアリーは3年前に結婚した。 | |
| Jill is engaged to Jack. | ジルはジャックと結婚している。 | |
| There were framed pictures of a child and a wedding on top of the desk. | 机の上に写真立てに入った子どもの写真と結婚式の写真があった。 | |
| Is she married? | 彼女は結婚していますか。 | |
| They stayed married for the sake of their children. | 彼らが結婚生活を続けていられるのは子供たちのことを考えてのことだ。 | |
| Our wedding anniversary is coming soon. | 私たちの結婚記念日はもうすぐです。 | |
| They were supposed to have gotten married in May. | ふたりは5月に結婚することになっていたが。 | |
| He married for money. | 彼は金に目がくらんで結婚した。 | |
| She wouldn't have married him if she had known him better. | もし彼のことをもっとよく知っていたら、彼女は彼と結婚しなかっただろうに。 | |
| I congratulate you on your engagement. | ご婚約おめでとうございます。 | |
| I saved for future needs a little money as our marriage fund. | 私は私たちの結婚資金として少しのお金を蓄えておいた。 | |
| When they had their first baby, they had been married for 10 years. | 最初の赤ん坊が生まれたとき、彼らはすでに結婚して10年になっていた。 | |
| Do you regret the fact that you married me? | 私と結婚したこと後悔してない? | |
| She decided to get married to Tom. | 彼女はトムと結婚することに決めた。 | |
| He got married at 22. | 彼は二十二で結婚した。 | |
| I consulted with my sister about my marriage. | 私は結婚のことで姉に相談した。 | |
| You're too young to marry. | あなたは結婚するには若すぎますよ。 | |
| They announced the date of their wedding in the newspaper. | 彼らは結婚の日取りを新聞に発表した。 | |
| Nowadays marriage is not necessarily a must for women. | 結婚は女性にとって必ずしも当たり前のものではなくなってきている。 | |
| Tom and Mary got married last spring. | トムとメアリーは去年の春に結婚した。 | |
| They were to have been married last month. | 彼らは先月結婚する事になっていたのだが。 | |
| We were all present at her wedding. | 私たちは全員彼女の結婚式に出ていました。 | |
| Did he propose marriage to you? | 彼はあなたに結婚を申し込んだのですか。 | |
| She and I have been married 30 years. | おとうさんとおっかさんは30年前に結婚したんだ。 | |
| They plan to get married tomorrow. | 彼らは明日結婚するつもりだ。 | |
| My parents are divorced. | 両親は離婚しました。 | |
| She was a Wakahata before she married. | 結婚する前、彼女は若畑家の人だった。 | |
| He married a girl that he chose for himself. | 彼は自分が選らんだ少女と結婚します。 | |
| Whoever wants to marry her must first convince her father. | 彼女と結婚したい人は誰でもまず彼女の父親を説得しなければならない。 | |
| Oh that I had never married. | 結婚なんてしなければよかった。 | |
| He married a Canadian girl. | 彼はカナダ人の女性と結婚した。 | |
| I hope to marry her. | 彼女と結婚したいと思っています。 | |
| Marriages are made in heaven and consummated on earth. | 結婚は天上において行われ、床入りは地上において行われる。 | |
| She got married last year. | 彼女は去年結婚した。 | |
| We celebrated our tenth wedding anniversary yesterday. | 昨日私たちは結婚10周年のお祝いをした。 | |
| My son is engaged to his secretary. | 私の息子は、彼の秘書と婚約している。 | |
| She married John, not because she loved him, but because he was a rich man. | 彼女がジョンと結婚したのは彼を愛していたからではなく、ジョンが金持ちだったからです。 | |
| I think she will divorce him. | 離婚するんじゃないかしら。 | |
| Both of my sisters are not married. | 私の姉が二人とも結婚しているわけではない。 | |
| She's not the woman she was before she got married. | 現在の彼女は結婚前の彼女ではない。 | |
| Jill says that she's happily married, but at times you'd never know it. | ジルは結婚に満足してると言ってるけど、ときにはあなたに理解できないことかもね。 | |
| They congratulated him on his marriage. | 彼らは彼の結婚を祝った。 | |
| It's already been ten years since we got married. | 私たちが結婚してからすでに10年になる。 | |
| Finally, my sister got engaged. | とうとう私の姉は婚約した。 | |
| Mike's mother lived in a big city before she married. | マイクのお母さんは結婚する前は大きな都市に住んでいた。 | |
| He is married to a high school teacher. | 彼は高校の先生と結婚している。 | |
| More and more women continue to work after marriage. | 結婚後も働き続ける女性がどんどん増えている。 | |
| It's been seven years since we got married. | 私たちが結婚してから7年になります。 | |
| She made a wonderful speech at her friend's wedding reception. | 彼女は友人の結婚披露宴ですばらしい挨拶を述べた。 | |
| At long last he made up his mind to propose to her. | やっとのことで彼は彼女に結婚を申し込む決心をした。 | |
| I didn't marry her because I loved her. | 愛すればこそ彼女と結婚しなかった。 | |
| Whether you like her or not, you can't marry her. | 君が彼女を好きであろうとなかろうと、彼女は結婚できない。 | |
| I'd rather die than marry you! | あんたと結婚するくらいなら死んだ方がましよ! | |
| I'm sure you were surprised to hear of my marriage. | きっとあなたは私が結婚したことを聞いて驚いたことでしょう。 | |
| Is it OK for me to remove my wedding ring and go to a dating party when I have a pregnant wife? | 妊婦妻がいるのに結婚指輪外して合コンに参加してもいいですか? | |
| Marriage is the union of a man and woman. | 結婚は男女の結びつきである。 | |
| Mary refused to marry him, but she gave in at last. | メアリーは彼と結婚することをこばんだが、最後にはおれた。 | |
| They decided to get married. | 彼らは結婚することにした。 | |
| Much as I like you, I will not marry you. | 私はあなたが好きだが、結婚する気はありません。 | |
| I can't believe Tom is getting married. | トムが結婚するなんて信じられない。 | |
| It's in the air that they may get married. | あの2人が結婚するらしいという噂だ。 | |
| I was disillusioned at his married life. | 彼の結婚生活を見て幻滅を感じた。 | |
| It must be terribly difficult, running her household on her own after divorcing. | 離婚して身一つで所帯を切り盛りしているのですから大変でしょう。 | |
| My sister married a high school teacher last June. | 去る6月に私の姉は高校の教師と結婚した。 | |
| We've been married for five years. | 結婚して五年になります。 | |
| If she had married you, she would be happy now. | あの時あなたと結婚していたら、今頃彼女は幸福だろうに。 | |
| I broke the marriage vows that I had sworn to Don Jose, my husband. | 私は夫であるドン・ホセに誓った婚姻の誓約を破ったのです。 | |