Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Their marriage ceremony was performed according to the custom of the district. | 彼らの結婚式はその地方の習慣に従って行われた。 | |
| I heard from someone that she got married. | 彼女が結婚したということを風の便りに聞いた。 | |
| When did she get married? | 彼女はいつ結婚したのですか。 | |
| It's a pity that he can't get married to her. | 彼が彼女と結婚できないのは残念だ。 | |
| There is a rumor that John and Sue will get married. | ジョンとスーが結婚するだろうとのうわさがある。 | |
| Will you marry me? | 結婚してくれませんか。 | |
| She married a bank clerk. | 彼女は銀行員と結婚した。 | |
| I hope to marry her. | 彼女は結婚したいと思っています。 | |
| He married the girl contrary to his parents' will. | 彼は両親の意向を無視してその少女と結婚した。 | |
| The wedding was held last week. | その結婚式は先週行われた。 | |
| I'd like to marry a girl who likes to play video games. | ビデオゲームの好きな女の子と結婚したい。 | |
| Married to an Italian, she lives in Rome now. | イタリア人と結婚して、彼女は今ローマに住んでいます。 | |
| Did he propose marriage to you? | 彼はあなたに結婚を申し込んだのですか。 | |
| Once you are married, you are done for. | いったん結婚したらおしまいだよ。 | |
| They let her marry him. | 彼らは彼女を彼と結婚させてやった。 | |
| I hope that your parents will allow us to get married. | あなたのご両親が私達の結婚に賛成してくれるといいんだけど。 | |
| It's surprising how many unhappy marriages there are. | いかに多くの不幸な結婚があるかは驚きである。 | |
| I'm getting married next Sunday. | 今度の日曜日に結婚するんです。 | |
| Happy is she who marries the son of a dead mother. | 親にしなれた息子と結婚する女性は幸せである。 | |
| Tom and Mary have been married for more than thirty years. | トムとメアリーは結婚して三十年以上になる。 | |
| Everyone opposed it, but they got married all the same. | 皆は反対したが、それでもやはり彼らは結婚した。 | |
| I've been thinking about marriage a lot, and I think we should just do it. | いつも考えていたわ、そして、結婚した方がいいという結論に達したの。 | |
| Marry first and love will follow. | まず結婚しろ。そうすれば愛情とはあとで生まれてくる。 | |
| They have been married two years. | 彼らは結婚して二年になる。 | |
| Tom wants to get married. | トムは結婚したがっている。 | |
| I had no idea you guys were getting married. You should've told me earlier, darn it. | 君たちの結婚のこと、全然知らなかったよ。もっと早く教えてくれればいいのに、水くさいなあ。 | |
| We are to get married in June. | 私たちは6月前に結婚する予定です。 | |
| I will never force you to marry him. | あなたが彼と結婚するのを私は決して強要するつもりはない。 | |
| When are you planning to tie the knot? | いつ結婚するつもりなの。 | |
| I guess I'm never going to get married. | これじゃあ、僕は一生結婚なんて出来やしないや。 | |
| "I hear Tom and Mary are getting a divorce." "That's the rumor." | 「トムとメアリーが離婚するって聞いたよ。」「それは噂だよ。」 | |
| By the time you get out of jail, she'll probably have gotten married. | 君が刑務所から出てくる頃は、彼女も結婚しているだろう。 | |
| I am engaged to her. | 私は彼女と婚約中だ。 | |
| She had been proposed to five times by the time she was twenty. | 彼女は20歳になるまでに5回結婚の申し込みを受けた。 | |
| I've heard of Tom's marriage to a rich woman. | トムが金持ちの女性と結婚したことを聞いた。 | |
| She ended up getting married to him. | 彼女は結局彼と結婚することになった。 | |
| My brother's widow has married again. | 私の兄の未亡人は再婚した。 | |
| She'll be getting married next year. | 彼女は来年結婚する。 | |
| I hear their marriage is on the rocks and they'll probably file for divorce soon. | 彼らの結婚生活は暗礁に乗り上げ、近く離婚届を出すらしい。 | |
| To tell the truth, we got married last year. | 実は、私たちは昨年結婚しました。 | |
| Set some money apart for marrying. | 結婚資金を幾らか別にとっておきなさい。 | |
| The divorce rate is expected to rise. | 離婚率は上昇すると予想されている。 | |
| Every one opposed it, but Mary and John got married all the same. | みんなが反対したが、それでもメアリーとジョンは結婚した。 | |
| He is related to her by marriage. | 彼は結婚したため、彼女と親戚関係になっている。 | |
| He married his daughter to a rich man. | 彼は娘を金持ちと結婚させた。 | |
| He pledged to marry me when he returned home. | 彼は帰国したら私と結婚すると誓った。 | |
| Anne accepted Henry's proposal. | アンはヘンリーの求婚を受け入れた。 | |
| Being only a student, I can't afford to get married. | 一介の学生にすぎないので、私は結婚する余裕がない。 | |
| I don't intend to marry him. | 彼と結婚するつもりはない。 | |
| I consulted with my sister about my marriage. | 私は結婚のことで姉に相談した。 | |
| They have announced their engagement. | 2人は婚約を発表した。 | |
| After his wedding, Alain left his small, moldy apartment and led an extravagant life. | 結婚の後、アランは黴だらけの小さいアパートを出て、生活が華美に流れた。 | |
| She got married when she was twenty-five. | 彼女は25歳で結婚した。 | |
| I had known her for ten years when I married her. | 彼女と結婚した時、私は彼女と知り合って10年たったところだった。 | |
| Even though we're engaged, she wouldn't let me kiss her. | 婚約しているのにキスを拒否された。 | |
| Are you seriously thinking about getting a divorce? | 本気で離婚を考えているんですか? | |
| I told him, once for all, that I would not marry him. | 私は彼に彼とは結婚しないときっぱり言いました。 | |
| May you have a very happy married life! | あなたたちが幸せな結婚生活を送りますように。 | |
| There is a rumor that she got married. | 彼女が結婚したといううわさがある。 | |
| Maybe I lack the talent for marrying. | 私には結婚する才能がないのだろう。 | |
| A 'commuting wife' is just what the name says, it's a form of marriage where the wife travels to her husband's side. | 通い妻とは名前の通り、妻が夫の元に通う結婚形態の事である。 | |
| My father is not really in favor of our marriage, because John still has no job. | 父は本当は私たちの結婚に賛成ではないのです。というのは、ジョンはまだ職がないからです。 | |
| She married a rich man. | 彼女は金持ちと結婚した。 | |
| And Jesus and his disciples had also been invited to the wedding. | イエスも、また弟子たちも、その婚礼に招かれた。 | |
| Marriage, in peace, is this world's paradise; in strife, this life's purgatory. | 結婚生活は夫婦仲が良ければ天国であり、夫婦仲が悪ければこの世の地獄である。 | |
| Maybe I will settle down with a woman. | やれやれ、女を選んで結婚することになるのか・・・。 | |
| They split up after a year of marriage. | 結婚して一年で別れてしまった。 | |
| It is surprising how many unhappy marriages there are. | どれほどたくさんの不幸な結婚があるかはおどろくほどである。 | |
| When did you learn of Mary's divorce? | メアリーの離婚をいつ知ったのか。 | |
| Same-sex marriage is legal here. | この地域では同性婚が認められている。 | |
| Let me congratulate you on your engagement. | 御婚約おめでとう。 | |
| They called off their engagement. | 彼らは婚約を破棄した。 | |
| The marriage must be reported in a document in Japan. | 日本では結婚は文章で届けなければならない。 | |
| I'd love to marry you, but my family won't let me. | 君とはぜひとも結婚したいのだけれど、家族がそうさせてくれないんだ。 | |
| She got engaged to him. | 彼女は彼と婚約した。 | |
| She has been married to him for two years. | 彼女は彼と結婚して2年になる。 | |
| I heard that Tom got married to a rich woman. | トムが金持ちの女性と結婚したことを聞いた。 | |
| Whatever the reason, they did not marry. | 理由はなんにせよ彼らは結婚しなかった。 | |
| They broke up after 7 years of marriage. | 彼らの7年にわたる結婚生活は破たんした。 | |
| I am getting married to the most beautiful girl in town. | 実はね、この地域で一番の美女と結婚する事になったんだ? | |
| He announced his engagement to Miss Brown. | 彼はブラウン嬢との婚約を発表した。 | |
| I won't divorce you unless you give me a legitimate reason. | ちゃんとした理由をいってくれなければ、君と離婚するつもりはないよ。 | |
| I didn't know she was married. | 彼女が結婚しているとは知らなかった。 | |
| I'm getting married to her in June. | 彼女と6月に結婚する事になったんだ。 | |
| She married him at the age of 20. | 彼女は20歳の時に彼と結婚した。 | |
| As far as I know, she's still unmarried. | 私の知っている限りでは、彼女はまだ結婚していません。 | |
| She got married against her father's will. | 彼女は父の意に逆らって結婚した。 | |
| Jill is engaged to Jack. | ジルはジャックと結婚している。 | |
| She got married soon after her graduation from the college. | 彼女は大学卒業後まもなく結婚した。 | |
| Would that I had married her! | 私が彼女と結婚していたらよかったのに。 | |
| The trend towards late marriage is going to increase more and more. | 晩婚化傾向は今後もますます進みそうだ。 | |
| My sister married Mr Sato, whose father is my mother's friend. | 姉は佐藤さんと結婚したが、佐藤さんのお父さんは私の母の友人だ。 | |
| Same-sex couples should be able to get married. | 同性のカップルも結婚できるべきだ。 | |
| I married eight years ago. | 私は8年前に結婚しました。 | |
| He is married to a high school teacher. | 彼は高校の先生と結婚している。 | |
| She's too young to get married. | 彼女は結婚するには若すぎる。 | |
| My younger sister got married in her teens. | 私の妹は10代で結婚した。 | |
| He is pussyfooting around on our marriage. | 彼は結婚に対して煮えきらない態度を取るの。 | |
| She gave her assent to the match. | 彼女はその結婚に同意した。 | |
| I didn't marry her because I loved her. | 愛すればこそ彼女と結婚しなかった。 | |