Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It is about time you married. | あなたもそろそろ結婚してもいい頃ですよ。 | |
| Tom and Mary are considering divorce. | トムとメアリーは離婚を検討している。 | |
| The next issue will feature articles on divorce. | 次号では離婚について特集します。 | |
| Their marriage ceremony was performed according to the custom of the district. | 彼らの結婚式はその地方の習慣に従って行われた。 | |
| The legal age for marriage. | 結婚してよい年齢。 | |
| If I'm going to have a wedding ceremony, I want it to be the best ever so I have no regrets! | どうせ結婚式をやるのだったら、悔いの残らない最高の結婚式にしたい! | |
| She married him last year. | 彼女は去年彼と結婚した。 | |
| A honeymoon in Canada costs a lot of money. | カナダへの新婚旅行には多くの金が必要である。 | |
| My parents had an arranged marriage. | 私の両親はお見合い結婚でした。 | |
| Happy wedding anniversary. | 結婚記念日おめでとう。 | |
| These days the number of women who don't want to change their family names even after they get married is increasing. | 最近は、結婚しても自分の姓を変えたくないという女性が増えている。 | |
| I hear their marriage is on the rocks and they'll probably file for divorce soon. | 彼らの結婚生活は暗礁に乗り上げ、近く離婚届を出すらしい。 | |
| The date of the examination clashed with my sister's wedding. | 試験の日が私の姉の結婚式とかち合った。 | |
| He wants to marry my daughter. | 彼は私の娘と結婚したがっている。 | |
| The weak point of this book is that it's less than persuasive when the married author recommends not being married. | 本書の欠点は、既婚者である著者が非婚をすすめても、説得力を欠く事である。 | |
| She is married to an English teacher, so she can take lessons free of charge. | 彼女は英語の先生と結婚しているので無料で授業を受けらるのです。 | |
| I got married when I was 19 years of age. | 私は19の時に結婚した。 | |
| The news that she had married was a great shock to him. | 彼女が結婚したという知らせは彼にとって大きなショックだった。 | |
| I think I'd like to marry her. | 彼女と結婚したいと思っています。 | |
| There was a big reception after the wedding. | 結婚式の後で盛大な披露宴が催された。 | |
| They consented to our marriage at last. | 彼らはとうとう私達の結婚に同意した。 | |
| These days, the motive for marriage is not necessarily pure. | 近ごろでは、結婚の動機は必ずしも純粋なものではない。 | |
| Please accept our heartiest congratulations on the marriage of your son. | ご子息のご結婚を心よりお祝い申し上げます。 | |
| She got engaged to him. | 彼女は彼と婚約した。 | |
| He has married his daughter to a young lawyer. | 彼は娘を若い弁護士と結婚させた。 | |
| She did not marry the man. | 彼女はその男とは結婚しなかった。 | |
| I'm sorry, but you can't marry Susan. | 残念だがお前とスーザンは結婚できない。 | |
| The wedding will be held in a 17th century church. | その結婚式は17世紀建立の教会で執り行われます。 | |
| The girl who Brown married is a nurse. | ブラウンの結婚した相手は看護婦です。 | |
| Finally, my sister got married. | とうとう私の姉は結婚した。 | |
| They got married only recently. | 彼らが結婚したのは最近だ。 | |
| He is married with two children. | 彼は既婚者で二人の子持ちだ。 | |
| He is happy. For one thing he's got a promotion and for another he has just got married. | 彼は幸福だ。一つには昇進したし、また一つには結婚したばかりだから。 | |
| Tom got married at 26. | トムは26歳で結婚した。 | |
| The rumor is going around that the actress is going to get a divorce. | その女優が離婚するといううわさが広まっている。 | |
| He made a speech at the wedding feast. | 彼は結婚披露宴でスピーチをした。 | |
| She is getting married this fall. | 彼女はこの秋結婚します。 | |
| It is certain that the increase of divorce will lead to anxiety between couples, parents and children. | 離婚の増大の結果、夫婦間、親子間に大きな不安を生じさせることは間違いない。 | |
| I didn't know she was married. | 彼女が結婚しているとは知らなかった。 | |
| My parents are opposed to my sister marrying a foreigner. | 私の両親は姉が外国人と結婚するのに反対している。 | |
| She married to the kind of man you would expect her to pick. | 彼女なら当然選びそうな人と彼女は結婚した。 | |
| To make a long story short, we married. | 簡単に言うと、私達は結婚した。 | |
| She was a Smith before her marriage. | 彼女は結婚前スミス姓だった。 | |
| He is engaged to my younger sister. | 彼は私の妹と婚約している。 | |
| He married a pretty girl. | 彼はきれいな女の子と結婚した。 | |
| My sister will get married early next year. | 妹は来年早々に結婚します。 | |
| The actress said that she was engaged to a banker. | その女優は銀行家と婚約したといった。 | |
| The content of the letter had an interesting effect on my marriage. | その手紙の内容は私の結婚に面白い結果をもたらした。 | |
| Tom and Mary had an arranged marriage. | トムとメアリーはお見合いで結婚した。 | |
| She married him for the sake of his family name. | 彼女は彼の家柄のために彼と結婚した。 | |
| They set the time and place of the wedding. | 彼らは結婚式の日取りと場所を決めた。 | |
| We celebrated our tenth wedding anniversary yesterday. | 昨日私たちは結婚10周年のお祝いをした。 | |
| We are to get married in June. | 私たちは6月に結婚することになっています。 | |
| I can't help opposing the marriage. | 私はその結婚に反対せざるを得ません。 | |
| My younger sister got married in her teens. | 私の妹は10代で結婚した。 | |
| He married a pretty girl. | 彼はかわいい女の子と結婚した。 | |
| He cannot afford to marry. | 彼には結婚するゆとりはない。 | |
| Have you been invited to their wedding? | 彼らの結婚式に招待されていますか。 | |
| I wonder if she will marry him. | 彼女は彼と結婚するのかなあ。 | |
| She got married when she was twenty-five. | 彼女は25歳のとき結婚した。 | |
| Their wedding is tomorrow. | 彼らの結婚式は明日行われます。 | |
| She wanted to get a divorce. | 彼女は離婚したがっていた。 | |
| He has three daughters; one is married, but the others aren't. | 彼には娘が3人ある。1人は結婚しているが、あと2人は結婚していない。 | |
| He made up his mind to marry Kathy. | 彼はキャシーと結婚することを決心した。 | |
| I gave a speech at the wedding yesterday. | 私は昨日、結婚式でスピーチをしました。 | |
| She has married a nobody. | 彼女は名もない男と結婚した。 | |
| I told him, once for all, that I would not marry him. | 私は彼に彼とは結婚しないときっぱり言いました。 | |
| More and more couples go on honeymoon trips abroad. | 海外へ新婚旅行に行くカップルがますます増えている。 | |
| Tom was unmarried. | トムは未婚だった。 | |
| After I got married, my Japanese got better and I could understand more. | 私は結婚した後、日本語が上達してもっと理解できるようになった。 | |
| It is said that Anne will get married in June. | アンは6月に結婚するそうだ。 | |
| Asked to marry him, I was at a loss for words. | 結婚してくれと言われたとき、私は言葉に窮した。 | |
| But in spite of the merits of being single, they do want to get married some day. | しかし独身でいることのメリットにも関わらず、やがていつかは結婚したいと彼らは考えている。 | |
| I married eight years ago. | 私は8年前に結婚しました。 | |
| To my surprise, he got married to a very beautiful actress. | 驚いたことに、彼は大変美しい女優と結婚しました。 | |
| They lived together for two years before they got married. | 二人は結婚する前に二年間同棲した。 | |
| As was the custom in those days, he married young. | 当時の習慣では会ったが、彼は早婚だった。 | |
| My brother married his friend's sister last year. | 昨年兄は彼の友人の妹と結婚した。 | |
| She was a bridesmaid at the wedding. | 彼女は結婚式で花嫁の付き添い役をつとめた。 | |
| Would that I had married her! | 私が彼女と結婚していたらよかったのに。 | |
| He married a Canadian girl. | 彼はカナダ人の女性と結婚した。 | |
| He had a good fortune to marry a beautiful girl. | 彼は美しい女性と結婚するという幸運に恵まれた。 | |
| I was able to get my parents to consent to my marriage. | 私は両親に結婚を納得してもらうことが出来た。 | |
| I want to marry you. | 結婚しましょう。 | |
| She was a Brown before her she got married. | 彼女は結婚前はブラウン家の人であった。 | |
| We're married. | 私たちは結婚している。 | |
| When we married my parents gave me a house. | 結婚したとき、両親が家をくれました。 | |
| Let me congratulate you on your marriage. | 結婚おめでとう。 | |
| I received a letter from her to the effect that she couldn't accept my marriage proposal. | 彼女から結婚できませんという旨の手紙が届いた。 | |
| He embarked on his marriage with many hopes and fears. | 彼は多くの希望と不安を抱いて結婚にふみきった。 | |
| She wouldn't have married him if she had known him better. | もし彼のことをもっとよく知っていたら、彼女は彼と結婚しなかっただろうに。 | |
| Her wealth finally allured him into matrimony. | 彼はついに彼女の財産に釣られて結婚した。 | |
| These days, the motive for marriage is not necessarily pure. Take Jennifer for example. | 近ごろでは、結婚の動機は必ずしも純粋とは限らない。例えばジェニファーを見てごらんよ。 | |
| Do you know how long they have been married? | 彼らが結婚してどのくらいになるか知っていますか。 | |
| Jill says that she's happily married, but at times you'd never know it. | ジルは結婚に満足してると言ってるけど、ときにはあなたに理解できないことかもね。 | |
| It must be terribly difficult, running her household on her own after divorcing. | 離婚して身一つで所帯を切り盛りしているのですから大変でしょう。 | |
| Tom is engaged to Ruth. | トムとルースは婚約している。 | |
| When they had their first baby, they had been married for 10 years. | 最初の赤ん坊が生まれたとき、彼らはすでに結婚して10年になっていた。 | |
| He had a child even though he wasn't married. | 彼は未婚だけど子供がいた。 | |
| We will have been married for ten years on this day next week. | 私達は来週の今日で結婚10年目になります。 | |