Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She was a Smith before she got married. | 彼女は結婚前スミス姓だった。 | |
| Will you marry me? | 結婚してくれませんか。 | |
| To tell the truth, things at home haven't been going too well...we're thinking of getting a divorce. | 実は家庭が上手くいってなくてさ・・・。離婚しようかと思ってるんだ。 | |
| Tom is married to Mary now, but at one time he was married to Alice. | 今トムはメアリと結婚しているけど、前はアリスと結婚していた。 | |
| I hear Tom is getting married. | トムが結婚すると聞いている。 | |
| I'm really pleased at the news of your marriage. | あなたの結婚の知らせを聞いて本当に喜んでいます。 | |
| The rumor that she is getting married is going about the town. | 彼女が結婚するといううわさが町に広まっている。 | |
| She got married last year. | 彼女は去年結婚した。 | |
| I wish you great happiness in your marriage. | ご結婚おめでとうございます。(女性)。 | |
| They broke up after 7 years of marriage. | 彼らの7年にわたる結婚生活は破たんした。 | |
| According to this magazine, my favorite actress will marry a jazz musician next spring. | この雑誌によれば、私の大好きな女優が春にジャズミュージシャンと結婚する予定らしい。 | |
| She will get married to a rich man. | 彼女は金持ちと結婚するつもりだ。 | |
| I talked her into marrying him. | 私は彼女を説得して彼と結婚させた。 | |
| Happy anniversary! | 結婚記念日おめでとう。 | |
| You'd best set some money aside for your wedding. | 君は、結婚式のためにお金を別に取っておいたほうがいい。 | |
| I think she will divorce him. | 離婚するんじゃないかしら。 | |
| They intend to get married tomorrow. | 彼らは明日結婚するつもりだ。 | |
| He married the girl contrary to his parents' will. | 彼は両親の意向を無視してその少女と結婚した。 | |
| Sue and John decided to get married. | スーとジョンは結婚することに決めた。 | |
| She got married against her father's will. | 彼女は父の意に逆らって結婚した。 | |
| My father is not really in favor of our marriage, because John still has no job. | 父は本当は私たちの結婚に賛成ではないのです。というのは、ジョンはまだ職がないからです。 | |
| He intended to marry her. | 彼は彼女と結婚するつもりだった。 | |
| They got married only recently. | 彼らが結婚したのは最近だ。 | |
| The brothers had a hot dispute on her marriage. | 兄弟達は彼女の結婚について激論を交わしました。 | |
| They intend to join the two in marriage. | 彼らは2人を結婚させるつもりだ。 | |
| Mike's mother lived in a big city before she married. | マイクのお母さんは結婚する前は大きな都市に住んでいた。 | |
| Everyone opposed it, but Sally and Bob got married all the same. | 誰もが反対したが、それでもサリーとボブは結婚した。 | |
| I've already gone through several marriages, but none of them gave me the happiness I deserve. | 私は既に何度も結婚生活というものを経験したが、その中のどれ一つとして私が享受すべき幸福を与えてくれるものではなかった。 | |
| If I'm going to have a wedding ceremony, I want it to be the best ever so I have no regrets! | どうせ結婚式をやるのだったら、悔いの残らない最高の結婚式にしたい! | |
| They called off their engagement. | 彼らは婚約を破棄した。 | |
| The wedding was canceled at the last minute. | 結婚式は直前に取りやめになった。 | |
| Three years have passed since we married. | 私達が結婚して3年になる。 | |
| Language is a fundamental problem of international marriage. | 言葉は国際結婚がかかえている基本的な問題である。 | |
| She and I have been married 30 years. | おとうさんとおっかさんは30年前に結婚したんだ。 | |
| Nowadays marriage is not necessarily a must for women. | 結婚は女性にとって必ずしも当たり前のものではなくなってきている。 | |
| The rumor is going around that the actress is going to get a divorce. | その女優が離婚するといううわさが広まっている。 | |
| Many Japanese get married in church. | 日本では結婚式を教会でする人が多い。 | |
| He has two daughters, both of whom are married to doctors. | 彼には娘が二人あり、両方とも医者と結婚しています。 | |
| I don't want to get married too early. | 私はあまり早く結婚したくない。 | |
| She is not about to get married. | 彼女は結婚するのを嫌がっている。 | |
| Tom wasn't married. | トムは未婚だった。 | |
| He has married his daughter to a young lawyer. | 彼は娘を若い弁護士と結婚させた。 | |
| The newly married couple walked hand in hand. | その新婚夫婦は手をつないで歩いた。 | |
| My parents gave me a house when we got married. | 結婚したとき、両親が家をくれました。 | |
| She broke off her engagement in a fit of anger. | 彼女は腹立ちまぎれに婚約を破棄した。 | |
| When did she get married? | 彼女はいつ結婚したのですか。 | |
| Are you seriously thinking about divorce? | 本気で離婚を考えているんですか? | |
| I am engaged to her. | 私は彼女と婚約中だ。 | |
| The rumor that they would get married spread at once. | 彼らが結婚するといううわさはすぐに広まった。 | |
| It's been thirty years since we got married. | 私たちは結婚してから30年になります。 | |
| The wedding will take place next spring. | 結婚式は来春行われるだろう。 | |
| The wedding will take place at the end of October. | 結婚式は十月末に行われる。 | |
| Their marriage broke up last year. | 彼らの結婚生活は去年破たんした。 | |
| Are you seriously thinking about getting married again at your age? | その年で本気でもう一度結婚しようと思っているの? | |
| It's been thirty years since we got married. | 僕たちは、結婚してから30年になります。 | |
| Do you know how long they have been married? | 彼らが結婚してどのくらいになるか知っていますか。 | |
| She married Hiroshi against her will. | 彼女は嫌々ながらヒロシと結婚した。 | |
| By the time you get out of jail, she'll probably have gotten married. | 君が刑務所から出てくる頃は、彼女も結婚しているだろう。 | |
| People under 18 cannot marry. | 18歳未満の方は結婚することができません。 | |
| She was a Bennett before she married. | 結婚する前、彼女はベネット家の人間だった。 | |
| I married eight years ago. | 私は8年前に結婚しました。 | |
| Did your parents approve of your marriage? | ご両親はあなたの結婚を認めてくださいましたか。 | |
| To make a long story short, he married his first love. | かいつまんで話せば、彼は初恋の人と結婚したのだ。 | |
| When will you get married? | いつ結婚するの? | |
| Her fiancé gave her a very big ring. | 彼女の婚約者は、彼女にとても大きな指輪を贈った。 | |
| My sister got married in her teens. | 私の妹は10代で結婚した。 | |
| When two people are forced into a marriage of convenience, they will be an unhappy, bickering couple until the very end. | 政略結婚させられた二人は、最後まで背中合わせの悲しい夫婦だった。 | |
| They bought a few pieces of furniture when they got married. | 彼らは結婚したときに家具をいくつか買った。 | |
| It takes time to heal from a divorce. | 離婚から立ち直るには時間がかかる。 | |
| When are you planning to tie the knot? | いつ結婚するつもりなの。 | |
| She is already married. | 彼女はもう既に結婚しています。 | |
| A 'commuting wife' is just what the name says, it's a form of marriage where the wife travels to her husband's side. | 通い妻とは名前の通り、妻が夫の元に通う結婚形態の事である。 | |
| She is reluctant to marry him. | 彼女は彼と結婚するのを嫌がっている。 | |
| Mariko's parents are strongly opposed to her marrying an American. | マリコの両親は、彼女がアメリカ人と結婚することに強く反対している。 | |
| I didn't marry her because I loved her. | 愛すればこそ彼女と結婚しなかった。 | |
| Let's get married. | 結婚しましょう。 | |
| Tom wants to marry Mary. | トムはメアリーと結婚したがっている。 | |
| We've been married for five years. | 結婚して五年になります。 | |
| I don't doubt that she is married. | 彼女が結婚していることを僕は信じて疑わない。 | |
| Will you marry me? | ねえ、僕と結婚してくれる? | |
| He is not the man he was before he married. | 彼は結婚前の彼ではない。 | |
| For a start, he was the illegitimate son of an unmarried mother. | まず彼は未婚の母から生まれた私生児である。 | |
| He thought better of marrying her. | 彼は彼女と結婚しようと思ったが、考え直してやめた。 | |
| He has two daughters, who are married. | 彼には娘が2人いて、2人とも結婚している。 | |
| Much as I like you, I will not marry you. | 私はあなたが好きだが、結婚する気はありません。 | |
| My parents are divorced. | 親が離婚しています。 | |
| He made a speech at the wedding feast. | 彼は結婚披露宴でスピーチをした。 | |
| She was a bridesmaid at the wedding. | 彼女は結婚式で花嫁の付き添い役をつとめた。 | |
| You call that a marriage? | 結婚が聞いてあきれる! | |
| Two whole pages of the newspaper were devoted to the news of the royal divorce. | 新聞2ページ分が王室の離婚問題にもっぱら用いられた。 | |
| They got married and settled near Boston. | 彼らは結婚してボストン近くに住みついた。 | |
| The number of people who prefer to marry late is gradually rising. | 遅く結婚したいと思う人の数は徐々に増えている。 | |
| He is pussyfooting around on our marriage. | 彼は結婚に対して煮えきらない態度を取るの。 | |
| I'm a thirty-year-old unmarried woman. | 私は30代未婚の愚かな負け犬女です。 | |
| I'd like to marry a girl who likes to play video games. | 私はビデオゲームの好きな女性と結婚したい。 | |
| Had you met her aunt before you married May? | メイと結婚する前に彼女の叔母さんに会ったことがありましたか。 | |
| I'm sorry, but you can't marry Susan. | 残念だがお前とスーザンは結婚できない。 | |
| When will her wedding be held? | 彼女の結婚式はいつですか。 | |
| When did the wedding take place? | 結婚式はいつ行われましたか。 | |
| She married him for the sake of his family name. | 彼女は彼の家柄のために彼と結婚した。 | |