Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Maybe I lack the talent for marrying. | 私には結婚する才能がないのだろう。 | |
| My parents are divorced. | 両親は離婚しました。 | |
| We will get married in June. | 私たちは6月に結婚するつもりです。 | |
| This is what my mother gave me when I got married. | これは私が結婚した時に母がくれたものです。 | |
| When you get married and have kids, you'll realize that actions speak louder than words. | あなたが結婚し子供を持ったら、言葉より実践ということを悟るでしょう。 | |
| We are to get married in June. | 私たちは6月に結婚することになっています。 | |
| The divorce rate is expected to rise. | 離婚率は上昇すると予想されている。 | |
| Both of my brothers are married. | 私の兄は2人とも結婚している。 | |
| We have a daughter who is married to a Frenchman. | フランス人と結婚した娘がいます。 | |
| My parents had an arranged marriage. | 私の両親はお見合い結婚でした。 | |
| Marriage customs differ by country. | 結婚の習慣は国によって異なる。 | |
| She decided on marrying Tom. | 彼女はトムと結婚することに決めた。 | |
| He married a girl much younger than he. | 彼は随分年下の娘さんと結婚した。 | |
| They decided to get married. | 彼らは結婚することにした。 | |
| He convinced his daughter to not marry Tom. | 彼は娘を説得してトムと結婚するのをやめさせた。 | |
| The weak point of this book is that it's less than persuasive when the married author recommends not being married. | 本書の欠点は、既婚者である著者が非婚をすすめても、説得力を欠く事である。 | |
| My mother got married at the age of twenty. | 私の母は20歳のときに結婚した。 | |
| When are you going to get married? | いつ結婚するの? | |
| I hear Tom is getting married. | トムが結婚すると聞いている。 | |
| Their marriage ceremony was performed according to the custom of the district. | 彼らの結婚式はその地方の習慣に従って行われた。 | |
| He did not consent to his daughter's marriage. | 彼は娘の結婚に同意しなかった。 | |
| Will you marry me? | 僕と結婚してくれますか。 | |
| I'm a thirty-year-old unmarried woman. | 私は30代未婚の愚かな負け犬女です。 | |
| She got married last year. | 彼女は去年結婚した。 | |
| The wedding will take place next spring. | 結婚式は来春行われるだろう。 | |
| The night before we were to be married, she had an affair with my best friend. | 私と結婚式を挙げる前の晩に、彼女が私の親友 と浮気をしていました。 | |
| My father is not really in favor of our marriage, because John still has no job. | 父は本当は私たちの結婚に賛成ではないのです。というのは、ジョンはまだ職がないからです。 | |
| When will you get married? | いつ結婚するの? | |
| Marriage, in peace, is this world's paradise; in strife, this life's purgatory. | 結婚生活は夫婦仲が良ければ天国であり、夫婦仲が悪ければこの世の地獄である。 | |
| They had their marriage registered on February 5. | 2人は2月5日に婚姻届を出した。 | |
| Same-sex couples should be able to get married. | 同性のカップルも結婚できるべきだ。 | |
| There's no need to tell on him and mess up their marriage. | いらぬ告げ口をして彼らの結婚生活に波風を立てることはない。 | |
| I've already gone through several marriages, but none of them gave me the happiness I deserve. | 私は既に何度も結婚生活というものを経験したが、その中のどれ一つとして私が享受すべき幸福を与えてくれるものではなかった。 | |
| Marriage is the last thing on my mind. | 結婚するつもりなんかこれっぽっちもありません。 | |
| May you have a very happy married life! | あなたたちが幸せな結婚生活を送りますように。 | |
| My brother, being yet unmarried, did not keep house, but boarded himself and his apprentices in another family. | 私の兄は、未婚なので、所帯を持たず、奉公人と一緒によその家で食事をしていた。 | |
| They consented to our marriage at last. | 彼らはとうとう私達の結婚に同意した。 | |
| She married an ichthyologist. | 彼女は魚類学者と結婚した。 | |
| The church is decorated with flowers for the wedding. | 教会は結婚式に備えて花で美しく飾られている。 | |
| My mother got married at the age of twenty. | 私の母は20歳のとき結婚した。 | |
| When I saw them on a date, I asked them, "Are you getting married soon?" | 彼らがデートをしているのを見かけて「近々結婚するの」ってきいたんだ。 | |
| Her beauty drew him on to marry her. | 彼女の美しさに魅せられて彼は彼女と結婚した。 | |
| It's been thirty years since we got married. | 私たちは結婚してから30年になります。 | |
| In our culture, a man is allowed to be married to only one wife at a time. | 我々の文化では、男は一度にひとりの妻としか結婚できない。 | |
| I have broken off our engagement. | 私は婚約を解消しました。 | |
| The wedding will take place on Saturday. | 結婚式は土曜日に行われるだろう。 | |
| I'm surprised that you don't know about their marriage. | あなたが彼らの結婚を知らないとは驚いた。 | |
| She was a Smith before she got married. | 彼女は結婚前スミス姓だった。 | |
| He is engaged to my sister. | 彼は私の妹と婚約している。 | |
| He got married when he was twenty-two years old. | 彼は二十二歳で結婚した。 | |
| He had to let his secretary go because she got married. | 彼は彼の秘書が結婚したので彼女を手放さなければならなかった。 | |
| I got word that Mary wants to divorce him. | メアリーは離婚したがっているらしいという話だぜ。 | |
| I wonder if she will marry him. | 彼女は彼と結婚するのかなあ。 | |
| Mary refused to marry him, but she gave in at last. | メアリーは彼と結婚することをこばんだが、最後にはおれた。 | |
| They fell in love, and in due course they were married. | 彼らは愛し合うようになり、やがて結婚した。 | |
| Because I don't want to marry, my grandmother called me a cripple. | 結婚したくないからおばあちゃんは僕の事をカタワだとか言ってました。 | |
| Are you seriously thinking about getting married again at your age? | その年で本気でもう一度結婚しようと思っているの? | |
| He pledged to marry me when he returned home. | 彼は帰国したら私と結婚すると誓った。 | |
| My brother's widow has married again. | 私の兄の未亡人は再婚した。 | |
| I thought you wanted Tom to marry you. | あなたはトムとの結婚を望んでいるのだと思っていました。 | |
| From the way they talked, I presumed they were married. | 彼らの話し振りから、私は彼らが結婚していると推測した。 | |
| Getting married is a serious matter. | 結婚するというのは重大な問題だ。 | |
| It's been twenty years since they got married. | 彼らは結婚して二十年になります。 | |
| I hope to marry her. | 彼女は結婚したいと思っています。 | |
| I hope that your parents will allow us to get married. | あなたのご両親が私達の結婚に賛成してくれるといいんだけど。 | |
| Tom and Mary got married about three years ago. | トムとメアリーは3年ほど前に結婚した。 | |
| She married him. | 彼女は彼と結婚した。 | |
| I have a new relative: my sister got married, so now I have a brother-in-law. | 新しい親戚ができたよ。姉が結婚して、義兄ができたんだ。 | |
| In the U.S., it is common to give a present, such as glasses or a coffee-maker, to the bride at weddings. | アメリカでは杯やコーヒーメーカーを結婚式で花嫁にプレゼントすることがよくあります。 | |
| Falling in love is one thing; getting married is another. | 恋愛と結婚は別だ。 | |
| John said he'd like to marry me, and I'm as happy as can be. | ジョンは私と結婚したいと言いました。だから私は最高に幸せです。 | |
| On the tenth of next month, they will have been married for twenty years. | 来月10日に二人は結婚20周年を迎えます。 | |
| She is married to an English teacher, so she can take lessons free of charge. | 彼女は英語の先生と結婚しているので無料で授業を受けらるのです。 | |
| I've heard that Mary wants a divorce. | メアリーは離婚したがっているらしいという話だぜ。 | |
| She married again in her mid-forties. | 彼女は40代半ばで再婚した。 | |
| He had to part with his secretary because she got married. | 秘書が結婚するというので、彼は彼女を手放さなければならなかった。 | |
| And Jesus and his disciples had also been invited to the wedding. | イエスも、また弟子たちも、その婚礼に招かれた。 | |
| Kate always shows off the big diamond ring she got from her fiance. | ケイトは婚約者からもらった大きなダイヤモンドの指輪をいつもみせびらかしている。 | |
| Today is my parents' wedding anniversary. | 今日は両親の結婚記念日です。 | |
| When I saw them on a date, I asked them, "Do I hear wedding bells?" | 彼らがデートをしているのを見かけて「近々結婚するの」ってきいたんだ。 | |
| It is certain that Lucy will marry the pop singer. | ルーシーが流行歌手と結婚するのは確かだ。 | |
| Being only a student, I can't afford to get married. | 学生の身なのでまだ結婚する気になれない。 | |
| He was happily married. | 彼は結婚して幸せに暮らしていた。 | |
| He that marries for wealth sells his liberty. | 財産目当てに結婚するものは自由を売り渡すものである。 | |
| He hasn't said anything publicly, but in confidence he told me he's getting married. | 彼は人前では何も言わなかったが、結婚するつもりだと、内緒で私に言っていた。 | |
| Divorce tends to be associated with a negative image. | 離婚と言うと悲観的なイメージを連想しがちである。 | |
| She married him for the sake of his family name. | 彼女は彼の家柄のために彼と結婚した。 | |
| Married people sometimes wish they were single. | 結婚している人は、時どき、独身であれば良いのにと思う。 | |
| She accepted his hand in marriage. | 彼女は彼の求婚に応じた。 | |
| He's not the man he was before he got married. | 彼は結婚前の彼ではない。 | |
| I have half a mind to marry her. | 彼女は結婚しようと思うが決心がつかない。 | |
| My daughter has reached a marriageable age. | うちの娘も結婚を考える歳になった。 | |
| Tom and Mary had an arranged marriage. | トムとメアリーはお見合いで結婚した。 | |
| A honeymoon in Canada costs a lot of money. | カナダへの新婚旅行には多くの金が必要である。 | |
| It was obvious to everyone that the marriage would sooner or later end in divorce. | その結婚が遅かれ早かれ離婚にいたることは誰の目にも明らかだった。 | |
| The rumor is going around that the actress is going to get a divorce. | その女優が離婚するといううわさが広まっている。 | |
| I married eight years ago. | 私は8年前に結婚しました。 | |
| Have you been invited to their wedding? | 彼らの結婚式に招待されていますか。 | |
| He finally made up his mind to marry the girl he had met in Paris. | 彼はパリ出会った女性と結婚する決心をした。 | |
| Mother, having thought about it carefully, I don't feel I should marry him. | お母さん、彼のことをじっくり考えたんだけど、どうしても結婚する気になれないの。 | |