Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| There's no need to tell on him and mess up their marriage. | いらぬ告げ口をして彼らの結婚生活に波風を立てることはない。 | |
| Her marriage brought happiness to her parents. | 彼女は結婚して両親は幸せだ。 | |
| At about what age do the Japanese marry? | 日本人は何歳ぐらいで結婚するのでしょうか。 | |
| Tell me the reason why you married her. | 彼女と結婚した理由を話してください。 | |
| Same-sex marriage is legal here. | この地域では同性婚が認められている。 | |
| That is why women keep their career without marriage. | それが女性がなかなか結婚せずに働き続ける理由だろう。 | |
| Many ethnic groups traditionally give money as a wedding gift. | 結婚の贈り物として伝統的にお金を与える人種集団はたくさんある。 | |
| He married a stewardess. | 彼はスチュワーデスと結婚した。 | |
| I have heard say that she will get married before long. | 彼女がまもなく結婚するという噂を聞いた。 | |
| He was married and settled down. | 彼は結婚して身をかためた。 | |
| I will be able to marry her. | 彼女と結婚できるだろう。 | |
| She married Hiroshi against her will. | 彼女は嫌々ながらヒロシと結婚した。 | |
| We have been married for three years. | 私達は結婚して3年になります。 | |
| She filed a suit for divorce against him. | 彼女は彼に対して離婚訴訟を起こした。 | |
| Tom is engaged to Ruth. | トムとルースは婚約している。 | |
| It's been ten years since they were married. | 彼らが結婚してから10年になる。 | |
| She made a wonderful speech at her friend's wedding reception. | 彼女は友人の結婚披露宴ですばらしい挨拶を述べた。 | |
| These days the number of women who don't want to change their family names even after they get married is increasing. | 最近は、結婚しても自分の姓を変えたくないという女性が増えている。 | |
| The story is that Mary wants a divorce. | メアリーは離婚したがっているらしいという話だぜ。 | |
| The girl dressed in white is his fiancee. | 白い服を着ている娘が彼の婚約者だ。 | |
| There were two marriages here yesterday. | きのうここで結婚式が2組あった。 | |
| Your brother got married, didn't he? | お兄さんが結婚なさったのですね。 | |
| She got married to him. | 彼女は彼と結婚した。 | |
| She married him at the age of 20. | 彼女は20歳の時に彼と結婚した。 | |
| He has two daughters, who are married. | 彼には娘が2人いて、2人とも結婚している。 | |
| She is engaged to a rich man. | 彼女はある金持ちの男と婚約している。 | |
| It's about time you got married. | あなたは結婚してもよいころだ。 | |
| John said he'd like to marry me, and I'm as happy as can be. | ジョンは私と結婚したいと言いました。だから私は最高に幸せです。 | |
| You don't marry someone you can live with — you marry the person whom you cannot live without. | 一緒に暮らせる誰かと結婚するのではなく、その人なしでは生きていけない人と結婚するのよ。 | |
| She got married when she was twenty-five. | 彼女は25歳で結婚した。 | |
| I tried to talk a friend of mine out of getting married. | 私は友人に結婚をやめるよう説得しようとした。 | |
| He made it plain that he wanted to marry her. | 彼は彼女と結婚したいということを明らかにした。 | |
| Her elder daughter is married. | 彼女の年上の方の娘は結婚している。 | |
| I can't believe Tom is getting married. | トムが結婚するなんて信じられない。 | |
| Whatever the reason, they did not marry. | 理由はなんにせよ彼らは結婚しなかった。 | |
| You had better set some money apart for your wedding. | あなたは結婚式のためにお金を別に取っておいたほうがいい。 | |
| She married again in her mid-forties. | 彼女は40代半ばで再婚した。 | |
| Whatever you say, I'll marry her. | 君が何と言おうと彼女と結婚する。 | |
| She married a rich old man. | 彼女は金持ちの老人と結婚した。 | |
| From what I've heard, their marriage is on the rocks. | 聞いたところによると彼らの結婚は破綻をきたしているらしいよ。 | |
| Mike's mother lived in a big city before she married. | マイクのお母さんは結婚する前は大きな都市に住んでいた。 | |
| To my surprise, he got married to a very beautiful actress. | 驚いたことに、彼は大変美しい女優と結婚しました。 | |
| She went to college after she got married. | 彼女は結婚してから大学には行った。 | |
| It was clear that Hanako did not wish to marry Taro. | 花子は太郎と結婚する意志がないことは明らかであった。 | |
| She decided to marry Tom. | 彼女はトムと結婚することに決めた。 | |
| He married a girl of his own choice. | 彼は自分の選んだ女人と結婚した。 | |
| Are you seriously thinking about divorce? | 本気で離婚を考えているんですか? | |
| The man whom she is going to marry is an astronaut. | 彼女が結婚しようとしてる人は、宇宙飛行士です。 | |
| You'd best set some money aside for your wedding. | あなたは結婚式のためにお金を別に取っておいたほうがいい。 | |
| Tom and Mary got married this spring. | トムとメアリーは今年の春に結婚した。 | |
| Their married life was full bliss. | 彼らの結婚生活は幸福で満たされていた。 | |
| Divorce tends to be associated with a negative image. | 離婚と言うと否定的なイメージが伴いがちである。 | |
| He and she got married three years ago. | 彼と彼女は3年前に結婚した。 | |
| Are you still planning to marry Tom? | あなたはまだトムと結婚するつもりでいるの? | |
| He persisted in marrying her. | 彼は彼女と結婚すると言ってきかなかった。 | |
| These days, the motive for marriage is not necessarily pure. Take Jennifer for example. | 近ごろでは、結婚の動機は必ずしも純粋とは限らない。例えばジェニファーを見てごらんよ。 | |
| He got married at 22. | 彼は二十二で結婚した。 | |
| I was invited to their wedding. | 彼らの結婚式に招待された。 | |
| He has had several goes at marriage. | 彼は何度か結婚した。 | |
| They move from place to place, often change jobs, divorce more frequently, and take economic and social risks which seem dangerous. | 彼らは場所から場所へと動き回り、よく職業を変え、より多く離婚し、危険と思える経済的、社会的冒険を冒す。 | |
| They fell in love, and in due course they were married. | 彼らは愛し合うようになり、やがて結婚した。 | |
| Finally, my sister got engaged. | とうとう私の姉は婚約した。 | |
| Marriage has many pains, but celibacy has no pleasures. | 結婚には多くの苦悩があるが、独身には何の喜びもない。 | |
| When they said they were going to get married, it blew my mind. | 彼らが結婚するっていった時には驚いたよ。 | |
| She has married nobody. | 彼女は誰とも結婚しなかった。 | |
| The content of the letter had an interesting effect on my marriage. | その手紙の内容は私の結婚に面白い結果をもたらした。 | |
| After getting married, my wife put on five pounds. | 妻は結婚後5ポンド体重が増えた。 | |
| I don't want to get married too early. | 私はあまり早く結婚したくない。 | |
| She decided to get married to Tom. | 彼女はトムと結婚することに決めた。 | |
| After I got married, my Japanese got better and I could understand more. | 結婚後、わたしの日本語は上達し、より理解できるようになった。 | |
| I think I'd like to marry her. | 彼女と結婚したいと思っています。 | |
| She didn't marry him of her own will. | 彼女は自分の意志で彼と結婚したのではない。 | |
| Marriage is the tomb of life. | 結婚は人生の墓場。 | |
| She isn't married. | 彼女は結婚していません。 | |
| He made up his mind to marry Kathy. | 彼はキャシーと結婚することを決心した。 | |
| It's rumored that they are going to get married. | 彼らはもうじき結婚すると噂されている。 | |
| I wonder if they'll get divorced. | 離婚するんじゃないかしら。 | |
| I didn't want to go to your wedding. | あなたの結婚式に行きたくはなかった。 | |
| She accepted his hand in marriage. | 彼女は彼の求婚に応じた。 | |
| As it is the wedding of my younger brother I have no other choice but to attend it. | 弟の結婚式なので、出席しないわけにはいかない。 | |
| I was able to get my parents to consent to my marriage. | 私は両親に結婚を納得してもらうことが出来た。 | |
| Steve will get married to Nancy next week. | スティーブはナンシーと来週結婚します。 | |
| I made up my mind to marry her. | 私は彼女と結婚することに決めた。 | |
| She was a Brown before her marriage. | 彼女は結婚前はブラウン家の人であった。 | |
| Please accept this gift for the celebration on your wedding. | 結婚のお祝いに、これをお贈りします。 | |
| I took it for granted that she would come to our wedding. | 彼女は当然私たちの結婚式にくるものと思っていた。 | |
| We congratulated her on her engagement. | 私たちは彼女の婚約を祝った。 | |
| She got married soon after her graduation from the college. | 彼女は大学卒業後まもなく結婚した。 | |
| He has two daughter, who are married. | 彼には娘がいて、2人とも結婚している。 | |
| Because her parents got divorced, the girl had little contact with her father. | 両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。 | |
| They have been married for ten years. | 彼らは、結婚してから10年になる。 | |
| We were disappointed to hear that she had married him. | 彼女が彼と結婚していると聞いて、私たちはがっかりした。 | |
| The newly married couple walked hand in hand. | その新婚夫婦は手をつないで歩いた。 | |
| I doubt that Tom knew that Mary was already married. | トムはメアリーが結婚してるって知らなかったんじゃないかな。 | |
| I discouraged him from marrying me. | 私は彼に私と結婚する気をなくさせた。 | |
| Nowadays marriage is not necessarily a must for women. | 結婚は女性にとって必ずしも当たり前のものではなくなってきている。 | |
| Killing your spouse is one way to end a marriage. However, it's frowned upon. | 配偶者を殺すのは、婚姻関係を終わらせる一つの方法です。ただし、良しとされることではありません。 | |
| The bride's father showed up late for the wedding ceremony. | 花嫁の父は、おそくなって結婚式に顔を見せた。 | |
| "I hear Tom and Mary are getting a divorce." "That's the rumor." | 「トムとメアリーが離婚するって聞いたよ。」「それは噂だよ。」 | |
| My daughter is to get married in June. | 私の娘は6月に結婚する予定です。 | |