Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She got married when she was twenty-five. | 彼女は25歳のとき結婚した。 | |
| Steve will get married to Nancy next week. | スティーブは、来週ナンシーと結婚するでしょう。 | |
| She decided to marry him. | 彼女は彼と結婚することに決めた。 | |
| First cousins are too close for marriage. | いとこ同士は結婚するには血が近すぎる。 | |
| I didn't marry him because he is rich. | 私は、彼が金持ちだから結婚したわけではなかった。 | |
| I will consent to the divorce. | 私は離婚に同意するつもりだ。 | |
| The brothers had a hot dispute on her marriage. | 兄弟達は彼女の結婚について激論を交わしました。 | |
| He decided to marry her. | 彼は彼女と結婚することに決めた。 | |
| She was obliged to marry the old man. | 彼女はその老人と結婚せざるをえなかった。 | |
| Language is a fundamental problem of international marriage. | 言葉は国際結婚がかかえている基本的な問題である。 | |
| She'll be getting married next year. | 彼女は来年結婚する。 | |
| I'd rather die than marry you! | あんたと結婚するくらいなら死んだ方がましよ! | |
| Because the parents divorced, the girl had little contact with the father. | 両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。 | |
| They stayed married for the sake of their children. | 彼らが結婚生活を続けていられるのは子供たちのことを考えてのことだ。 | |
| I can't believe Tom is getting married. | トムが結婚するなんて信じられない。 | |
| No doubt she loves him, but she won't marry him. | 確かに彼女は彼のことを愛しているが、結婚はしないだろう。 | |
| It's about time you got married. | あなたもそろそろ結婚してもいい頃ですよ。 | |
| On the third day a wedding took place at Cana in Galilee. | それから3日目に、ガリラヤのカナで婚礼があった。 | |
| You call that a marriage? | 結婚が聞いてあきれる! | |
| Finally, my sister got engaged. | とうとう私の姉は婚約した。 | |
| This is what my mother gave me when I got married. | これは私が結婚した時に母がくれたものです。 | |
| Once you are married, you are done for. | いったん結婚したらおしまいだよ。 | |
| They have been married for ten years. | 彼らは、結婚してから10年になる。 | |
| It is surprising how many unhappy marriages there are. | どれほどたくさんの不幸な結婚があるかはおどろくほどである。 | |
| Among married couples, there has been an increase in divorce and separation with the result that there are many more one-parent families. | 結婚している人々の間では、離婚や離別が増え、その結果、片親の家庭がますます多くなっている。 | |
| Killing your spouse is one way to end a marriage. However, it's frowned upon. | 配偶者を殺すのは、婚姻関係を終わらせる一つの方法です。ただし、良しとされることではありません。 | |
| To make a long story short, he married his first love. | かいつまんで話せば、彼は初恋の人と結婚したのだ。 | |
| We all knew that Bob was on a wild-goose chase after Marge, because she was already happily engaged. | わたしたちは、ボッブがマージを追いかけても無駄であることを知っていた。なぜなら、マージはすでに婚約をしていたから。 | |
| She blames me for the fact that our married life isn't going well. | 彼女は結婚生活がうまくいかないのを私のせいだと言う。 | |
| Nancy wouldn't do a stupid thing like getting married to Jack. | ナンシーはジャックと結婚するような馬鹿なことはしない。 | |
| My sister married a doctor. | 私の妹は医者と結婚した。 | |
| It takes time to get over a divorce. | 離婚から立ち直るには時間がかかる。 | |
| He had to part with his secretary when she got married. | 彼は秘書が結婚したときに、彼女を解雇しなければならなかった。 | |
| It's quite natural that you should think about marriage. | あなたが結婚のことについて考えるのはまったく当然だ。 | |
| She got married in her teens. | 彼女は十代で結婚した。 | |
| The wedding was put off. | 結婚式は延期された。 | |
| What will you give me at my wedding? | 私の結婚祝に何くれる? | |
| She married her classmate. | 彼女はクラスメートと結婚した。 | |
| Finally, my sister got married. | とうとう私の姉は結婚した。 | |
| He is as cool as ever after his divorce. | 彼は離婚してからも相変わらずクールだ。 | |
| They lived together for two years before they got married. | 二人は結婚する前に二年間同棲した。 | |
| It is already ten years since we got married. | 私たちが結婚してからすでに10年になる。 | |
| Where is the wedding to be? | 結婚式はどこであるのですか。 | |
| They plan to get married tomorrow. | 彼らは明日結婚するつもりだ。 | |
| We asked our teacher: "Where will the wedding be held?" | 私たちは先生に尋ねました。「結婚式はどこで行われるのですか?」 | |
| She married a bank clerk. | 彼女は銀行員と結婚した。 | |
| Why did the newly married Japanese man say something bad about his wife? | なぜ新婚の日本人の男性は自分の妻について悪いことをいったのか。 | |
| They're unlikely to get married. | 彼らは結婚しそうもない。 | |
| Would that I had married her! | 私が彼女と結婚していたらよかったのに。 | |
| If only he would marry me! | 彼が私と結婚さえしてくれたらぁ。 | |
| She was a Smith before her marriage. | 彼女は結婚前スミス姓だった。 | |
| I have heard say that she will get married before long. | 彼女がまもなく結婚するという噂を聞いた。 | |
| A very elderly couple is having an elegant dinner to celebrate their 75th wedding anniversary. | 超年老いた夫婦が、結婚75周年を祝して豪華な夕食を食べていた。 | |
| She will get married to a rich man. | 彼女は富豪と結婚する。 | |
| I congratulate you on your engagement. | ご婚約おめでとうございます。 | |
| I won't divorce you unless you give me a legitimate reason. | ちゃんとした理由をいってくれなければ、君と離婚するつもりはないよ。 | |
| It was clear that Hanako did not wish to marry Taro. | 花子は太郎と結婚する意志がないことは明らかであった。 | |
| My father bought this house for us when we got married. | 私たちが結婚したとき、父がこの家を買ってくれた。 | |
| Maybe I will settle down with a woman. | やれやれ、女を選んで結婚することになるのか・・・。 | |
| She gave her assent to the match. | 彼女はその結婚に同意した。 | |
| We just got married, and this is our honeymoon. | 結婚したばかりで、これは新婚旅行です。 | |
| He asked her to marry him, but she refused. | 彼は彼女に結婚してくれと言ったが、彼女は拒絶した。 | |
| Nancy knows better than to marry Jack. | ナンシーはジャックと結婚するような馬鹿なことはしない。 | |
| This is the church where we got married. | ここは私達が結婚した教会です。 | |
| Just before the wedding, the drunken father shouted at the groom: "I won't hand out my daughter to some stranger!" | 結婚直前、泥酔の父親は「何処の馬の骨か解らん奴に娘をやれん!」と花婿に怒鳴りつけた。 | |
| I think that Japan's marriage system is an unequal and discriminatory contract disadvantageous to men. | 日本の結婚制度は男に不利な男女不平等条約 だと思います。 | |
| Nowadays marriage is not necessarily a must for women. | 結婚は女性にとって必ずしも当たり前のものではなくなってきている。 | |
| I'm getting married next Sunday. | 今度の日曜日に結婚するんです。 | |
| After I got married, my Japanese got better and I could understand more. | 私は結婚した後、日本語が上達してもっと理解できるようになった。 | |
| I'm really pleased at the news of your marriage. | あなたの結婚の知らせを聞いて本当に喜んでいます。 | |
| He convinced his daughter not to marry Tom. | 彼は娘を説得してトムと結婚するのをやめさせた。 | |
| I want to marry you. | 結婚しましょう。 | |
| She got married when she was twenty-five. | 彼女は25歳で結婚した。 | |
| He is engaged to my sister. | 彼は私の妹と婚約している。 | |
| When I saw them on a date, I asked them, "Are you getting married soon?" | 彼らがデートをしているのを見かけて「近々結婚するの」ってきいたんだ。 | |
| Is she married? | 彼女は結婚していますか。 | |
| Sue and John decided to get married. | スーとジョンは結婚することに決めた。 | |
| He wants to marry my daughter. | 彼は私の娘と結婚したがっている。 | |
| I agree to his marrying her. | 彼が彼女と結婚することに同意した。 | |
| My sister will get married early next year. | 妹は来年早々に結婚します。 | |
| It is said that Anne will get married in June. | アンは6月に結婚するそうだ。 | |
| She's too young to get married. | 彼女は結婚するには若すぎる。 | |
| Marriage is a lottery. | 結婚は運次第。 | |
| He was unable to completely give up on his hopes of marrying her. | 彼は彼女と結婚できるという希望を捨て切れなかった。 | |
| I hope to marry her. | 彼女は結婚したいと思っています。 | |
| She married him. | 彼女は彼と結婚した。 | |
| Anne accepted Henry's proposal. | アンはヘンリーの求婚を受け入れた。 | |
| Divorce tends to be associated with a negative image. | 離婚と言うと悲観的なイメージを連想しがちである。 | |
| It's been ten years since they were married. | 彼らが結婚してから10年になる。 | |
| She married Tom last month. | 彼女は先月トムと結婚した。 | |
| Divorce is becoming more common nowadays. | 離婚は現代ではますますありふれたものになりつつある。 | |
| Being only a student, I can't afford to get married. | 一介の学生にすぎないので、私は結婚する余裕がない。 | |
| He changed his mind in consequence of the marriage. | 結婚の結果、彼は心が変わった。 | |
| I will be able to marry her. | 彼女と結婚できるだろう。 | |
| Tom and Mary got married this spring. | トムとメアリーは今年の春に結婚した。 | |
| I got word that Mary wants to divorce him. | メアリーは離婚したがっているらしいという話だぜ。 | |
| Mr. Smith asked Jane to marry him. | スミス氏はジェーンに結婚を申し出た。 | |
| The wedding will take place on Saturday. | 結婚式は土曜日に行われるだろう。 | |
| Marriage customs differ by country. | 結婚の習慣は国によって異なる。 | |
| He made up his mind to marry her. | 彼は彼女と結婚することを決心した。 | |