Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He concealed the fact that he had divorced his wife. | 彼は妻と離婚したという事実を隠した。 | |
| It is a pity that he can not marry her. | 彼が彼女と結婚できないのは残念だ。 | |
| They have only been married two months. | 彼らが結婚してからほんの2ヶ月です。 | |
| It was obvious to everyone that the marriage would sooner or later end in divorce. | その結婚が遅かれ早かれ離婚にいたることは誰の目にも明らかだった。 | |
| Tom is engaged to Ruth. | トムとルースは婚約している。 | |
| She is engaged to a rich man. | 彼女はある金持ちの男と婚約している。 | |
| The Murais have been married for ten years. | 村井さん夫婦は結婚して10年になる。 | |
| Some young Japanese people prefer being single to being married. | 若い日本人の中には、結婚するより独身でいることを好む者もいる。 | |
| The rumor that they would get married spread at once. | 彼らが結婚するといううわさはすぐに広まった。 | |
| Let's get married. | 結婚しましょう。 | |
| Divorce is becoming more common nowadays. | 離婚は現代ではますますありふれたものになりつつある。 | |
| He is related to her by marriage. | 彼は結婚したため、彼女と親戚関係になっている。 | |
| It's been thirty years since we got married. | 僕たちは、結婚してから30年になります。 | |
| When I saw them on a date, I asked them, "Are you getting married soon?" | 彼らがデートをしているのを見かけて「近々結婚するの」ってきいたんだ。 | |
| He was married to her sister. | 彼は彼女の妹と結婚した。 | |
| As it is the wedding of my younger brother I have no other choice but to attend it. | 弟の結婚式なので、出席しないわけにはいかない。 | |
| He embarked on his marriage with many hopes and fears. | 彼は多くの希望と不安を抱いて結婚にふみきった。 | |
| He proposed to the young woman. | 彼はその若い婦人に結婚を申し込んだ。 | |
| She is getting married this fall. | 彼女はこの秋結婚します。 | |
| Many women pursue higher education and careers, thus delaying marriage and childbirth. | 多くの女性がより高い教養とキャリアを追求し、それ故に結婚と出産を先延ばしにしている。 | |
| Although he says he might return to Iran to marry, his plans after Japan are up in the air. | 彼は、結婚するためにイランに帰るかもしれないと言いながらも、日本から帰った後の彼の計画は依然としてめどが立っていない。 | |
| Is she married? | 彼女は結婚していますか。 | |
| He came up to Tokyo, and there married her. | 彼は上京し、そこで彼女と結婚した。 | |
| Tom wasn't married. | トムは未婚だった。 | |
| He must be happier now after having remarried. | 再婚した今、彼はもっと幸福に違いない。 | |
| It won't be long before they get married. | 間もなく彼らは結婚します。 | |
| I want to marry her. | 僕は彼女と結婚したい。 | |
| Japanese women get married at 25 on average. | 日本の女性は平均25歳で結婚する。 | |
| She turned down his proposal. | 彼女は彼の求婚を断った。 | |
| It is thirty years since we married. | 僕たちは、結婚してから30年になります。 | |
| Your brother got married, didn't he? | お兄さんが結婚なさったのですね。 | |
| They split up after a year of marriage. | 結婚して一年で別れてしまった。 | |
| She married him for the sake of his family name. | 彼女は彼の家柄のために彼と結婚した。 | |
| I'm a stupid old maid in my thirties. | 私は30代未婚の愚かな負け犬女です。 | |
| He changed his mind in consequence of the marriage. | 結婚の結果、彼は心が変わった。 | |
| She was a Brown before her she got married. | 彼女は結婚前はブラウン家の人であった。 | |
| I have a daughter who's married to a Frenchman. | フランス人と結婚した娘がいます。 | |
| The trend towards late marriage is going to increase more and more. | 晩婚化傾向は今後もますます進みそうだ。 | |
| Jack and Peggy were married by the Rev. John Smith. | ジャックとペギーの結婚式はジョン・スミス牧師により行われた。 | |
| The news that she got divorced was a big surprise. | 彼女が離婚したという知らせは、大変思いがけないことだった。 | |
| My sister married him in spite of our objections. | 姉は我々の反対にもかかわらず彼と結婚した。 | |
| My sister married Mr Sato, whose father is my mother's friend. | 姉は佐藤さんと結婚したが、佐藤さんのお父さんは私の母の友人だ。 | |
| He has had several goes at marriage. | 彼は何度か結婚した。 | |
| I wonder if she is married. | 彼女は結婚したのかしら。 | |
| I'm sorry to hear that you got a divorce. | 離婚されたと聞き残念に思います。 | |
| She didn't marry him of her own will. | 彼女は自分の意志で彼と結婚したのではない。 | |
| From the way they talked, I presumed they were married. | 彼らの話し振りから、私は彼らが結婚していると推測した。 | |
| I held a wedding ceremony last month. | 私は先月結婚式を挙げました。 | |
| After I got married, my Japanese got better and I could understand more. | 私は結婚した後、日本語が上達してもっと理解できるようになった。 | |
| The honeymoon will be spent abroad. | 新婚旅行は海外の予定です。 | |
| Food and drink were served in such profusion at the wedding that the bride and groom began to wonder if they should not have invited more guests. | 結婚式ではあまりにたくさんのごちそうが出されたので、新郎新婦はもっと多くの人を呼ぶべきだったかなと思い始めた。 | |
| The divorce rate is expected to rise. | 離婚率は上昇すると予想されている。 | |
| Tom and Mary got married this spring. | トムとメアリーはこの春結婚した。 | |
| It is said that Anne will get married in June. | アンは6月に結婚するそうだ。 | |
| He finally decided to get married. | 彼はついに結婚する決心をした。 | |
| I hear she is going to get married next month. | 彼女は来月結婚するといううわさだよ。 | |
| He had to let his secretary go because she got married. | 秘書が結婚するというので、彼は彼女を手放さなければならなかった。 | |
| When did you learn of Mary's divorce? | メアリーの離婚をいつ知ったのか。 | |
| I got word that Mary wants to divorce him. | メアリーは離婚したがっているらしいという話だぜ。 | |
| They have been married for twenty years. | 二人が結婚してから20年になります。 | |
| The man whom she is going to marry is an astronaut. | 彼女が結婚しようとしてる人は、宇宙飛行士です。 | |
| Tom and Mary got married about three years ago. | トムとメアリーは3年ほど前に結婚した。 | |
| How old was she when she got married? | 彼女が結婚したのはいくつの時ですか。 | |
| They were to have been married last month. | 彼らは先月結婚する事になっていたのだが。 | |
| Did your parents approve of your marriage? | ご両親はあなたの結婚を認めてくださいましたか。 | |
| Marriages are made in heaven and consummated on earth. | 結婚は天上において行われ、床入りは地上において行われる。 | |
| Happy wedding anniversary. | 結婚記念日おめでとう。 | |
| She will get married to a rich man. | 彼女は金持ちと結婚するつもりだ。 | |
| Taro and Hanako are going to get married next spring. | 太郎と花子は来春結婚する予定です。 | |
| She is not the woman she was before she married. | 現在の彼女は結婚前の彼女ではない。 | |
| The night before we were to be married, she had an affair with my best friend. | 私と結婚式を挙げる前の晩に、彼女が私の親友 と浮気をしていました。 | |
| She gave her assent to the match. | 彼女はその結婚に同意した。 | |
| She married a rich man. | 彼女はお金持ちと結婚した。 | |
| Mr. Tanaka, our homeroom teacher, got married. | 担任の田中先生が結婚した。 | |
| When you get married and have kids, you'll realize that actions speak louder than words. | あなたが結婚し子供を持ったら、言葉より実践ということを悟るでしょう。 | |
| The priest blessed the marriage of the two. | 司祭は2人の結婚を祝福した。 | |
| He is married to a high school teacher. | 彼は高校の先生と結婚している。 | |
| She is not eligible for marriage. | 彼女は、結婚の資格はない。 | |
| He announced his engagement to her. | 彼は彼女との婚約を公表した。 | |
| I would like to extend our best wishes on your marriage. | ご結婚おめでとう。 | |
| According to this magazine, my favorite actress will marry a jazz musician next spring. | この雑誌によれば、私の大好きな女優が春にジャズミュージシャンと結婚する予定らしい。 | |
| Many Japanese get married in church. | 日本では結婚式を教会でする人が多い。 | |
| I wish I had married another man. | 別の男性と結婚すればよかったのになあ。 | |
| He is married with two children. | 彼は結婚していて2人の子供がある。 | |
| We were to be married in May but had to postpone the marriage until June. | 私たちは5月に結婚することになっていたが、結婚を6月まで延期しなければならなかった。 | |
| Tom became famous because he married a famous actress who had been married many times before. | 何回も結婚したことある有名な女優と結婚したからトムが有名になった。 | |
| I hoped that I would marry while my mother was still alive. | 私が結婚するまで母親を生かしておきたかった。 | |
| They got married only recently. | 彼らが結婚したのは最近だ。 | |
| My sister got engaged. | 私の姉は婚約した。 | |
| We are to get married in June. | 私たちは6月に結婚することになっています。 | |
| My parents approved of my marrying Mary. | 両親は私がメアリーと結婚することに賛成してくれた。 | |
| A married couple should form a union. | 結婚した2人は一致した世界を作るべきだ。 | |
| No. I went to Guam once on my honeymoon. | いいえ。新婚旅行で一度グアムへ行きました。 | |
| If she had married you, she would be happy now. | あの時あなたと結婚していたら、今頃彼女は幸福だろうに。 | |
| I received a letter from her to the effect that she couldn't accept my marriage proposal. | 彼女から結婚できませんという旨の手紙が届いた。 | |
| He was happily married. | 彼は結婚して幸せに暮らしていた。 | |
| Who cares when she gets married? | 彼女がいつ結婚しようとかまうものか。 | |
| Getting married is a serious matter. | 結婚するというのは重大な問題だ。 | |
| Steve will get married to Nancy next week. | スティーブはナンシーと来週結婚します。 | |
| I am married and have two children. | 私は結婚していて子どもが二人いる。 | |