Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I think Betty is eligible for a fine young man. | ベティは立派な青年の結婚相手になれると思うよ。 | |
| They have only been married two months. | 彼らが結婚してからほんの2ヶ月です。 | |
| Mother will never approve of my marriage. | 母は決して私の結婚を認めないだろう。 | |
| I would rather die than marry him. | 彼と結婚するぐらいなら死んだ方がましだ。 | |
| I think they have been married for five years. | 彼らが結婚してから5年になると思います。 | |
| If I'm going to have a wedding ceremony, I want it to be the best ever so I have no regrets! | どうせ結婚式をやるのだったら、悔いの残らない最高の結婚式にしたい! | |
| It was true that she had got married twice. | 彼女が二度結婚したことは本当だった。 | |
| Apparently, they're trying to patch up their marriage. | 見たところ、彼らは結婚の危機を修復しょうとしている。 | |
| Because her parents got divorced, the girl had hardly any contact with her father. | 両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。 | |
| Many Japanese get married in church. | 日本では結婚式を教会でする人が多い。 | |
| I think I'd like to marry her. | 私は彼女と結婚したいと思っています。 | |
| Masaru gets married today. | マサルは今日結婚する。 | |
| It's about time you got married. | あなたは結婚してもよいころだ。 | |
| She married him at the age of 20. | 彼女は20歳の時に彼と結婚した。 | |
| She married a bank clerk. | 彼女は銀行員と結婚した。 | |
| Yumiko married a childhood friend last June. | ゆみこはこの前の6月に、子供時代の友人と結婚した。 | |
| Their divorce is much talked about in their neighborhood. | 彼らの離婚がしきりと近所のうわさに上がっている。 | |
| Some young Japanese people prefer being single to being married. | 若い日本人の中には、結婚するより独身でいることを好む者もいる。 | |
| They decided to get married next month. | 二人は来月結婚する事に決めた。 | |
| I would like to extend our best wishes on your marriage. | ご結婚おめでとう。 | |
| I consulted with my sister about my marriage. | 私は結婚のことで姉に相談した。 | |
| I wonder if he is married. | 彼は結婚しているのかしら。 | |
| How did you know that he is married? | 彼が結婚しているとどうしてわかったんですか。 | |
| The salaryman proposed to the director's daughter, but he was rejected. | サラリーマンが社長の娘に結婚を申し込んで、断られた。 | |
| They decided to get married. | 彼らは結婚することにした。 | |
| He married a stewardess. | 彼はスチュワーデスと結婚した。 | |
| She divorced her husband. | 彼女は夫と離婚した。 | |
| The news of their marriage spread throughout the village. | 彼らが結婚したという知らせは村中に広がった。 | |
| I have a daughter who's married to a Frenchman. | フランス人と結婚した娘がいます。 | |
| I wonder if she is married. | 彼女は結婚したのかしら。 | |
| I can't help opposing the marriage. | 私はその結婚に反対せざるを得ません。 | |
| He got married when he was twenty-two years old. | 彼は二十二歳で結婚した。 | |
| Many women pursue higher education and careers, thus delaying marriage and childbirth. | 多くの女性がより高い教養とキャリアを追求し、それ故に結婚と出産を先延ばしにしている。 | |
| Marriage customs differ by country. | 結婚の習慣は国によって異なる。 | |
| She was a bridesmaid at the wedding. | 彼女は結婚式で花嫁の付き添い役をつとめた。 | |
| We are dating with a view to marriage. | 私たちは結婚を前提として交際しています。 | |
| The night before we were to be married, she had an affair with my best friend. | 私と結婚式を挙げる前の晩に、彼女が私の親友 と浮気をしていました。 | |
| I am engaged to her. | 私は彼女と婚約中だ。 | |
| He asked her to marry him, which proposal she refused. | 彼は彼女に結婚を申し込んだが、そのプロポーズを彼女は断った。 | |
| Since we got married, he's become a devoted family man. | 結婚して以来、彼はマイホーム主義になった。 | |
| I've been thinking about marriage a lot, and I think we should just do it. | いつも考えていたわ、そして、結婚した方がいいという結論に達したの。 | |
| Falling in love is one thing; getting married is another. | 恋愛と結婚は別だ。 | |
| They bought a few pieces of furniture when they got married. | 彼らは結婚したときに家具をいくつか買った。 | |
| He is pussyfooting around on our marriage. | 彼は結婚に対して煮えきらない態度を取るの。 | |
| The man she's going to marry is an astronaut. | 彼女が結婚しようとしてる人は、宇宙飛行士です。 | |
| My daughter has reached a marriageable age. | うちの娘も結婚を考える歳になった。 | |
| Their marriage broke up last year. | 彼らの結婚生活は去年破たんした。 | |
| When I saw them on a date, I asked them, "Do I hear wedding bells?" | 彼らがデートをしているのを見かけて「近々結婚するの」ってきいたんだ。 | |
| Tom and Mary got married last spring. | トムとメアリーは今年の春に結婚した。 | |
| Would that I had married her! | 私が彼女と結婚していたらよかったのに。 | |
| He's not the man he was before he got married. | 彼は結婚前の彼ではない。 | |
| "Now and then I think of divorcing him." "You must be kidding!" | 「時々、彼と離婚しようと思うの」「冗談だろう!」 | |
| When will you get married? | いつ結婚するの? | |
| Marriage is the union of a man and woman. | 結婚は男女の結びつきである。 | |
| The actress said that she was engaged to a banker. | その女優は銀行家と婚約したといった。 | |
| As was the custom in those days, he married young. | 当時の習慣では会ったが、彼は早婚だった。 | |
| It takes time to get over a divorce. | 離婚から立ち直るには時間がかかる。 | |
| I'm getting married to her in June. | 彼女と6月に結婚する事になったんだ。 | |
| I had a baby girl the year after I got married. | 結婚した翌年に女の子が生まれた。 | |
| She got married when she was twenty-five. | 彼女は25歳のとき結婚した。 | |
| How many children do you want to have when you get married? | 結婚したら、何人子供がほしい? | |
| She decided to marry Tom. | 彼女はトムと結婚することに決めた。 | |
| We were married five years ago today. | 五年前の今日、結婚しました。 | |
| Tim settled down after he got married. | ティムは結婚してから落ち着いた。 | |
| Although he says he might return to Iran to marry, his plans after Japan are up in the air. | 彼は、結婚するためにイランに帰るかもしれないと言いながらも、日本から帰った後の彼の計画は依然としてめどが立っていない。 | |
| Bob has been engaged to Mary for over a year. | ボブはメアリーと婚約して1年以上になる。 | |
| I have a new relative: my sister got married, so now I have a brother-in-law. | 新しい親戚ができたんだ。姉が結婚して、それで義理の兄ができたんだ。 | |
| Same-sex marriage is legal here. | この国では同性婚が合法化されている。 | |
| The Murais have been married for ten years. | 村井さん夫婦は結婚して10年になる。 | |
| I was invited to their wedding. | 彼らの結婚式に招待された。 | |
| Divorce tends to be associated with a negative image. | 離婚と言うと否定的なイメージが伴いがちである。 | |
| To tell the truth, things at home haven't been going too well...we're thinking of getting a divorce. | 実は家庭が上手くいってなくてさ・・・。離婚しようかと思ってるんだ。 | |
| It's been three years since my sister got married. | 姉ちゃんが結婚してから3年が経った。 | |
| If he could hear of your marriage, he will be very surprised. | 万一、君が結婚したと聞けば、彼はとても驚くだろう。 | |
| I have a new relative: my sister got married, so now I have a brother-in-law. | 新しい親戚ができたよ。姉が結婚して、義兄ができたんだ。 | |
| Let me congratulate you on your engagement. | 御婚約おめでとう。 | |
| It is a toss-up whether the playboy will marry the blonde or the brunette; both girls are so beautiful. | あのプレイボーイと結婚するのはブロンドの女の子か、ブルーネットの女の子か五分五分といったところだ。どちらもきれいだから。 | |
| The rumors about their divorce are getting around. | 二人が離婚するという噂が流れている。 | |
| When are you planning to tie the knot? | いつ結婚するつもりなの。 | |
| Same-sex marriage is legal here. | この州では同性婚は合法だ。 | |
| My daughter is to get married in June. | 私の娘は6月に結婚する予定です。 | |
| We are to get married in June. | 私たちは6月前に結婚する予定です。 | |
| This is the church where we got married. | ここは私達が結婚した教会です。 | |
| There's no way she'll ever marry Sato. | 彼女が、佐藤君と結婚するなんてありえないよ。 | |
| Tom became famous because he married a famous actress who had been married many times before. | 何回も結婚したことある有名な女優と結婚したからトムが有名になった。 | |
| We married seven years ago. | 私たちが結婚してから7年になります。 | |
| She ended up getting married to him. | 彼女は結局彼と結婚することになった。 | |
| Tom married an older girl. | トムは年上の女性と結婚した。 | |
| Same-sex marriage is legal here. | この地域では同性婚が認められている。 | |
| She's married and settled down now. | 彼女は今では結婚して身を固めている。 | |
| She didn't marry the man. | 彼女はその男と結婚しなかった。 | |
| The girl had grown up without any money and when she married she became a spendthrift. | あの女の子はお金に縁がなく育ったが、結婚してからは浪費家になった。 | |
| A honeymoon in Canada costs a lot of money. | カナダへの新婚旅行には多くの金が必要である。 | |
| Because he was unemployed, their wedlock failed. | 彼が失業したので、彼らの結婚生活は破綻した。 | |
| They married on the third of this month. | 彼らは今月の3日に結婚した。 | |
| I hope to marry her. | 彼女と結婚したいと思っています。 | |
| Had you met her aunt before you married May? | メイと結婚する前に彼女の叔母さんに会ったことがありましたか。 | |
| It was obvious to everyone that the marriage would sooner or later end in divorce. | その結婚が遅かれ早かれ離婚にいたることは誰の目にも明らかだった。 | |
| Johnny proposed to Alice and she accepted. | ジョニーはアリスに結婚を申し込み、彼女は承諾した。 | |
| He is engaged to my sister. | 彼は私の妹と婚約している。 | |