Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Her conditions for choosing a marriage partner took priority. | 彼女の条件が結婚相手を選ぶ際の優先事項だ。 | |
| Being only a student, I can't afford to get married. | 学生の身なのでまだ結婚する気になれない。 | |
| They broke up after 7 years of marriage. | 彼らの7年にわたる結婚生活は破たんした。 | |
| I'm not about to marry Suzie. | 私はスージーと結婚するつもりはない。 | |
| Tom is engaged to Mary's younger sister. | トムはメアリーの妹と婚約している。 | |
| Tom became famous because he married a famous actress who had been married many times before. | 何回も結婚したことある有名な女優と結婚したからトムが有名になった。 | |
| Nowadays marriage is not necessarily a must for women. | 結婚は女性にとって必ずしも当たり前のものではなくなってきている。 | |
| They have been married for twenty years. | 二人が結婚してから20年になります。 | |
| To make a long story short, we married. | 簡単に言うと、私達は結婚した。 | |
| He married an actress. | 彼は女優と結婚した。 | |
| Much as I like you, I will not marry you. | 私はあなたが好きだが、結婚する気はありません。 | |
| We have been married for three years. | 私達は結婚して3年になります。 | |
| We celebrated our tenth wedding anniversary yesterday. | 私たちは昨日、十年目の結婚記念日を祝った。 | |
| He has two daughters, both of whom are married to doctors. | 彼には娘が二人あり、両方とも医者と結婚しています。 | |
| A married couple should form a union. | 結婚した2人は一致した世界を作るべきだ。 | |
| They've decided to get married next month. | 二人は来月結婚する事に決めた。 | |
| Mother will never approve of my marriage. | 母は決して私の結婚を認めないだろう。 | |
| People under 18 cannot marry. | 18歳未満の方は結婚することができません。 | |
| She turned down his proposal. | 彼女は彼の求婚を断った。 | |
| She married John, not because she loved him, but because he was a rich man. | 彼女がジョンと結婚したのは彼を愛していたからではなく、ジョンが金持ちだったからです。 | |
| There is a rumor that John and Sue will get married. | ジョンとスーが結婚するだろうとのうわさがある。 | |
| Their divorce came as a complete surprise. | 彼らの離婚には本当にびっくりした。 | |
| Tom and Mary are considering divorce. | トムとメアリーは離婚を検討している。 | |
| Her older daughter is married. | 彼女の年上の方の娘は結婚している。 | |
| She promised to marry him, but she didn't. | 彼女は彼と結婚する約束をしたが、結婚しなかった。 | |
| Is she married? | 彼女は結婚していますか。 | |
| I think Betty is eligible for a fine young man. | ベティは立派な青年の結婚相手になれると思うよ。 | |
| She is not eligible for marriage. | 彼女は、結婚の資格はない。 | |
| She yielded in his proposal. | 彼女は彼の求婚に負けた。 | |
| My father bought this house for us when we got married. | 私たちが結婚したとき、父がこの家を買ってくれた。 | |
| He married my cousin. | 彼は私のいとこと結婚した。 | |
| The girl dressed in white is his fiancee. | 白い服を着ている娘が彼の婚約者だ。 | |
| I hope that your parents will allow us to marry. | あなたのご両親が私達の結婚に賛成してくれるといいんだけど。 | |
| Marriage customs differ by country. | 結婚の習慣は国によって異なる。 | |
| As was the custom in those days, he married young. | 当時の習慣では会ったが、彼は早婚だった。 | |
| It's been thirty years since we got married. | 私たちは結婚してから30年になります。 | |
| On the tenth of next month, they will have been married for twenty years. | 来月10日に二人は結婚20周年を迎えます。 | |
| A honeymoon in Canada costs a lot of money. | カナダへの新婚旅行には多くの金が必要である。 | |
| Divorce is becoming more common nowadays. | 離婚は現代ではますますありふれたものになりつつある。 | |
| By the time you get out of jail, she'll probably have gotten married. | 君が刑務所から出てくる頃は、彼女も結婚しているだろう。 | |
| I'm a thirty-year-old unmarried woman. | 私は30代未婚の愚かな負け犬女です。 | |
| Tom married an older girl. | トムは年上の女性と結婚した。 | |
| She decided to marry him. | 彼女は彼と結婚することに決めた。 | |
| Whether you like her or not, you can't marry her. | 君が彼女を好きであろうとなかろうと、彼女は結婚できない。 | |
| From the way they talked, I presumed they were married. | 彼らの話し振りから、私は彼らが結婚していると推測した。 | |
| Three years have passed since we married. | 私達が結婚して3年になる。 | |
| Let me congratulate you on your marriage. | 結婚おめでとう。 | |
| Compared with those in America, Japanese marriages rarely end in divorce. | アメリカの場合に比べれば、日本人の結婚は、離婚に終わることはまれである。 | |
| How long have you and Jane been married? | あなたとジェインは結婚してどれくらいになりますか。 | |
| I doubt that Tom knew that Mary was already married. | トムはメアリーが結婚してるって知らなかったんじゃないかな。 | |
| Food and drink were served in such profusion at the wedding that the bride and groom began to wonder if they should not have invited more guests. | 結婚式ではあまりにたくさんのごちそうが出されたので、新郎新婦はもっと多くの人を呼ぶべきだったかなと思い始めた。 | |
| Many Japanese get married in church. | 日本では結婚式を教会でする人が多い。 | |
| Her elder daughter is married. | 彼女の年上の方の娘は結婚している。 | |
| They have only been married two months. | 彼らが結婚してからほんの2ヶ月です。 | |
| My parents are opposed to my sister marrying a foreigner. | 私の両親は姉が外国人と結婚するのに反対している。 | |
| The clergyman has married three couples this week. | その牧師は今週3組の結婚式を行った。 | |
| It's been ten years since they were married. | 彼らが結婚してから10年になる。 | |
| May you have a very happy married life! | あなたたちが幸せな結婚生活を送りますように。 | |
| For a start, he was the illegitimate son of an unmarried mother. | まず彼は未婚の母から生まれた私生児である。 | |
| Were it not for the fact that he is a billionaire, she would never marry him. | 彼が億万長者であるという事実がなかったならば、彼女は彼と結婚しないだろう。 | |
| Whatever you say, I'll marry her. | 君が何と言おうと彼女と結婚する。 | |
| When did she get married? | 彼女はいつ結婚したのですか。 | |
| They decided to marry. | 彼らは結婚することにした。 | |
| Marriage is a lottery. | 結婚は運次第。 | |
| She won't agree to a divorce. | 彼女はどうしても離婚に同意しようとしない。 | |
| She has married a nobody. | 彼女は名もない男と結婚した。 | |
| Marriages are made in heaven and consummated on earth. | 結婚は天上において行われ、床入りは地上において行われる。 | |
| If only he would marry me! | 彼が私と結婚さえしてくれたらぁ。 | |
| It was obvious to everyone that the marriage would sooner or later end in divorce. | その結婚が遅かれ早かれ離婚にいたることは誰の目にも明らかだった。 | |
| Jill is engaged to Jack. | ジルはジャックと結婚している。 | |
| They were supposed to have gotten married in May. | ふたりは5月に結婚することになっていたが。 | |
| I am married and have two children. | 私は結婚していて子どもが二人いる。 | |
| I will be able to marry her. | 彼女と結婚できるだろう。 | |
| Steve will get married to Nancy next week. | スティーブはナンシーと来週結婚します。 | |
| They had their marriage registered on February 5. | 2人は2月5日に婚姻届を出した。 | |
| I won't divorce you unless you give me a legitimate reason. | ちゃんとした理由をいってくれなければ、君と離婚するつもりはないよ。 | |
| I talked her into marrying him. | 私は彼女を説得して彼と結婚させた。 | |
| And to the people whose married life is not going well, let's remember the marriage covenant sworn solemnly before God at the wedding ceremony. | 結婚生活がうまく行っていない方は結婚式の時におごそかに神の前に誓った、夫婦の誓約を思い出してみましょう。 | |
| The wedding ceremony will be held regardless of the weather. | 結婚式は天候にかかわらず催されるだろう。 | |
| Everyone opposed it, but Sally and Bob got married all the same. | 誰もが反対したが、それでもサリーとボブは結婚した。 | |
| I tried to talk a friend of mine out of getting married. | 私は友人に結婚を思いとどまらせようとした。 | |
| I got word that Mary wants to divorce him. | メアリーは離婚したがっているらしいという話だぜ。 | |
| What age was she when she got married? | 彼女が結婚したのはいくつの時ですか。 | |
| Asked to marry him, I was at a loss for words. | 結婚してくれと言われたとき、私は言葉に窮した。 | |
| We are dating with a view to marriage. | 私たちは結婚を前提として交際しています。 | |
| To make a long story short, he married his first love. | かいつまんで話せば、彼は初恋の人と結婚したのだ。 | |
| My sister got married in her teens. | 私の妹は10代で結婚した。 | |
| We were all present at her wedding. | 私たちは全員彼女の結婚式の出席しました。 | |
| Do you regret the fact that you married me? | 私と結婚したこと後悔してない? | |
| Is the rumor that Anne will get married to John true? | アンがジョンと結婚するといううわさは本当ですか。 | |
| I'm getting married to her in June. | 彼女と6月に結婚する事になったんだ。 | |
| When they got married, they both swore to never lie. | 彼らが結婚した時、2人は互いに決して嘘をつかないと約束した。 | |
| If Natsu marries Mr. Ando, then it will make a "red bean paste donut", won't it? | 奈津さんが安藤さんと結婚したら、「あんどうなつ」になっちゃうんだよね。 | |
| The woman he married is very beautiful. | 彼が結婚した女性はとても美しい。 | |
| I made up my mind to get married to Margaret. | マーガレットと結婚する決意をしました。 | |
| The girl had grown up without any money and when she married she became a spendthrift. | あの女の子はお金に縁がなく育ったが、結婚してからは浪費家になった。 | |
| He that marries for wealth sells his liberty. | 財産目当てに結婚するものは自由を売り渡すものである。 | |
| Quite a few people have been invited to celebrate the couple's anniversary. | かなりの数の人々が、その夫婦の結婚記念日のお祝いに招待されている。 | |
| They are unlikely to marry. | 彼らは結婚しそうもない。 | |
| Marriage is the last thing on my mind. | 結婚するつもりなんかこれっぽっちもありません。 | |