Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Can I speak to the head nurse? 婦長と話したいのですが。 Two nurses are attending her. 看護婦2人が彼女を世話している。 They are now man and wife duly married. 2人は今はれて夫婦だ。 The real estate man told lies to the couple. その不動産屋はその夫婦に嘘をついた。 The old lady climbed the stairs with difficulty. その老婦人はやっとの事で階段を上った。 I now understand that the woman I thought was a nurse is a doctor. 私が看護婦だと思っていた女性は医者であることがわかった。 He helped an old lady to get up from her seat. 彼は手を貸して老婦人を席から立たした。 The couple led a happy life. その夫婦は幸福な生活を送った。 Every Tuesday morning an old lady called Mrs. Lark came to the children sang. 毎週火曜日の朝、ラーク先生と呼ばれている老婦人ご学校にやって来ました。 The lady is forty years old at most. あの婦人はせいぜい40歳だ。 The old lady will often wait for her son in vain at the station. その老婦人はしばしば駅で息子をむなしく待っている。 The average nurse is entitled to three weeks' holiday a year. 普通の看護婦は、年に3週間の休みを取る権利がある。 Please call this lady a taxi. このご婦人にタクシーを呼んで下さい。 That lady is haughty to a great degree. あの婦人はひどく傲慢だ。 The old couple had no children. その老夫婦には子供がなかった。 The old woman gave me two interesting books. その老婦人は私に面白い本を2冊くれた。 The couple spent a lot of money on furnishing their house. その夫婦は家具調度に金をたくさん使った。 I learned that woman I thought was a nurse is, in fact, a doctor. 私が看護婦だと思っていた女性は医者であることがわかった。 Please get out of the way so this lady can get through. このご婦人が通れるように道をあけてください。 They made room for the old lady on the train. 彼らは電車でその老婦人のために席を詰めた。 The girl is a nurse. その少女は看護婦です。 The priest pronounced them man and wife. 司祭は彼らを夫婦であることと宣言した。 Why do you want to be a nurse? なぜ看護婦になりたいのですか。 He helped the lady into the car. 彼は婦人に手を貸して車に乗せてあげた。 She was very shy about her emergency problem, and asked the gynecologist to please examine her. 貴婦人は、とても恥ずかしくて説明できなかったので、とにかく診察してください、と頼んだ。 And to the people whose married life is not going well, let's remember the marriage covenant sworn solemnly before God at the wedding ceremony. 結婚生活がうまく行っていない方は結婚式の時におごそかに神の前に誓った、夫婦の誓約を思い出してみましょう。 The nurse told us not to enter the room because the patient was in a critical condition. 看護婦は、患者が危篤状態なので、病室に入らないようにと私たちに言った。 The old woman is getting better and is being taken good care of by a nurse from the hospital. その老婦人は回復しつつあり、病院から派遣された看護婦によって充分な介護を受けている。 That young couple are still tied to their parent's apron strings. あの若夫婦は今でも親におんぶに抱っこだ。 All the nurses of this hospital are very kind. この病院の看護婦はみな親切だ。 The old woman extended a loving hand to the children. 老婦人は子供たちにやさしく手を述べた。 My wife started to work as a female reporter for the newspaper Yomiuri. 女房は婦人記者として、読売新聞へ勤める事になった。 He turned to a tall woman nearby. 彼の近くにいる背の高い婦人の方を振り向きました。 The old woman was nearly run over. その老婦人はもう少しでひかれるところだった。 The young couple surveyed the room. その若い夫婦はその部屋をざっと眺めた。 The old couple gave up their son for lost. その老夫婦は息子をなきものとあきらめた。 The nurse cared for the patient very tenderly. その看護婦は病人でをとてもやさしく世話をした。 She is a nurse. 彼女は看護婦です。 I met her a long time after graduation, and she had totally become a housewife. 卒業して久しぶりに彼女に会ったが彼女は全く主婦になりきっていた。 The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti 一体、わが国の婦人は、外国婦人などと違い、子供を持つと、その精魂をその方にばかり傾けて、亭主というものに対しては、ただ義理的に操ばかりを守っていたらいいという考えのものが多い。 Food and drink were served in such profusion at the wedding that the bride and groom began to wonder if they should not have invited more guests. 結婚式ではあまりにたくさんのごちそうが出されたので、新郎新婦はもっと多くの人を呼ぶべきだったかなと思い始めた。 That lady appears rich. あの婦人はお金持ちのようだ。 Husbands and wives should stand by each other throughout their lives. 夫婦は生涯助け合うべきです。 The old woman got hurt when she fell. 老婦人は転んでけがをした。 The nurses must see to the comfort of their patients. 看護婦は患者の快適さに配慮しなくてはいけない。 The couple took a horse carriage that evening. 夫婦は、その日の夕方、馬車に乗りました。 Three nurses attended the dying minister night and day. 3人の看護婦が四六時中瀕死の大臣の看護に当たった。 She shot a warm smile at the old lady. 彼女は老婦人に温かい微笑を投げかけた。 Please move out of the way so this lady can go through. このご婦人が通れるように道をあけてください。 I want to be a nurse. 私は看護婦になりたい。 We were sorry for the old couple. 私たちはその老夫婦を気の毒に思った。 A nurse wears white. 看護婦さんは白衣を着ている。 Taking a walk in the park, I was spoken to by an old couple. 公園を散歩していた時、私は老夫婦に話し掛けられた。 The Murais have been married for ten years. 村井さん夫婦は結婚して10年になる。 It was said that the lady had been an actress. その婦人は(以前)女優であったといわれていた。 I am a housewife. 私は主婦です。 The old couple embarked on a tour around the world. その老夫婦は世界一周旅行に出かけた。 A housewife should be economical. 主婦は節約に努めるべきである。 It is nice of you to hold a door open for a lady. ご婦人のためにドアを押さえて開けておくなんて君は親切だね。 He greeted the lady. 彼はその婦人に挨拶した。 The lady dressed in white is a famous actress. 白い服を着ている婦人は有名な女優です。 Our showroom made a hit with young ladies. 我が社のショールームは若い婦人に大受けだった。 Everyone sympathized with the parents about their son's death. 息子を亡くした夫婦に誰もが同情した。 The worried housewife heard the telephone ring and quickly picked up the receiver. あれこれ苛々している主婦は、電話が鳴るとすぐさま受話器を取った。 It is good to feel that nothing can come between a man and wife. 夫婦水入らずが気楽でいい。 Women no longer are satisfied with their traditional role of housewife, and are seeking recognition of needs in the workplace. 女性はもはや、伝統的な専業主婦の役割に満足せずに、仕事場での彼女たちの必要性を認識してもらいたいと思っている。 That dress looks good on you, but it makes you look pregnant. Oh, no, not the figure; I meant the design. そのワンピース、よく似合ってるけど、なんだか妊婦さんみたいだよ。あ、いや、体型じゃなくて、その、デザインが。 Many couples in America both work to make ends meet. アメリカでは多くの夫婦が収支をあわせるため共稼ぎをしている。 His daughter is a nurse. 彼の娘は看護婦です。 The couple have no less than seven children. その夫婦には七人もの子供がいる。 That nurse is a real angel to her patients. あの看護婦さんは患者にはまさに天使だ。 The patient has been attended carefully by a nurse. 病人は看護婦に手厚く世話をされてきた。 There are many housewives who complain about high prices. 物価が高いと不平を言う主婦が多い。 It was said that that lady was an actress. その婦人は女優であるといわれていた。 The nurses attend to the patient day and night. 看護婦たちは、日夜患者の世話をした。 The housekeeper interrupted the conversation. 家政婦が話をさえぎった。 The poor old woman was robbed of her money. かわいそうにその老婦人はお金を奪われた。 Many wives complain about high prices. 物価が高いと不平を言う主婦が多い。 The lady is over eighty. その婦人は80歳を越えている。 Even though she rushed, the elderly woman missed the last train. 急いだのだが、その老婦人は終電車に乗り遅れた。 A housewife has many domestic duties. 主婦は家庭の仕事がたくさんある。 The newly married couple walked hand in hand. その新婚夫婦は手をつないで歩いた。 The nurse wound my leg with a bandage. 看護婦さんが私の足に包帯を巻いてくれた。 She was impressed with the altruistic service of nurses. 彼女は看護婦の献身的な奉仕に感銘を受けた。 I'm a nurse. 私は看護婦です。 She is a lady and expects to be treated as such. 彼女は貴婦人であり、そのような人として扱われるものと思っている。 He employs a maid. 彼は家政婦を雇っている。 The guests wished the happy couple a long and prosperous life. 客人たちはその幸せな夫婦が末永く裕福な人生を送る事を祈った。 The couple quarreled, but soon made up. 夫婦喧嘩したがすぐ仲直りした。 How many maids does that lady want to employ? あの婦人は何人のお手伝いを雇いたいのですか。 He helped an old lady get up from her seat. 彼は手を貸して老婦人を席から立たせた。 Are you pregnant? あなたは妊婦さんですか? The woman who wore the white clothes was out to a party. 白い服を着た婦人がパーティーに出ていた。 The housewives provide their families with necessities. 主婦達は家族に必要なものを与える。 It is quite natural the couple should love each other. 夫婦が愛し合うのは全く自然である。 The old lady was kind enough to show me the way to the station. その老婦人は親切にも駅への道を教えてくれた。 The hospital wants nurses to care for its patients. その病院は患者の世話をする看護婦を求めています。 There's a lady asking for you. あなたに面会したいという婦人がいます。 He will come with his wife, as is often the case with foreigners. 外国人の場合しばしばあることだが、彼は婦人同伴でくるだろう。 She incarnates all womanly virtues. 彼女はあらゆる婦徳の典型である。