Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The young couple surveyed the room. その若い夫婦はその部屋をざっと眺めた。 This is a great time-saving gadget for the housewife. これは主婦の手間を省く便利な器具です。 We moved our bags to make room for the elderly lady to sit down. 私たちは鞄をどけて、老婦人が座れるように場所をあけた。 It was said that the lady had been an actress. その婦人は(以前)女優であったといわれていた。 The old woman fell and could not get up. その老婦人は倒れたまま、起き上がる事はできなかった。 It is quite natural the couple should love each other. 夫婦が愛し合うのは全く自然である。 The lady tolerated the man. 婦人はその男を寛大に扱った。 The nurses must see to the comfort of their patients. 看護婦は患者の快適さに配慮しなくてはいけない。 The girl who Brown married is a nurse. ブラウンの結婚した相手は看護婦です。 The nurse put a bandage gently around my head. その看護婦が私の頭に、やさしく包帯を巻いてくれた。 Housewives have a hundred things to do. 主婦にはすることが山ほどある。 The couple lived a happy life to the end. その夫婦は死ぬまで幸福に暮らした。 The nurse soothed the crying child. 看護婦は泣く子をなだめた。 The old lady climbed the stairs with difficulty. その老婦人はやっとの事で階段を上った。 They are not a well-matched couple. あの夫婦は相性が悪い。 The nurse gave me a shot. 看護婦は私に注射した。 The old lady has been rather feeble since her illness. その老婦人は病後かなり体力が弱っている。 She is a quiet woman. 彼女は温和な婦人です。 The old lady will often wait for her son in vain at the station. その老婦人はしばしば駅で息子をむなしく待っている。 Are you pregnant? あなたは妊婦さんですか? Thanks to electric goods, housewives have plenty of free time. 主婦が余暇を十分持てるようになったのも電化製品の賜物である。 The old woman got hurt when she fell. 老婦人は転んでけがをした。 She entered into conversation with that old woman. 彼女はその老婦人と話を始めた。 The nurse anticipated all his wishes. 看護婦は気をきかせて彼の希望をすべてかなえてくれた。 The old couple had no children. その老夫婦には子供がなかった。 I gave my seat to the old lady. 私は老婦人に席を譲った。 Everyone sympathized with the parents about their son's death. 息子を亡くした夫婦に誰もが同情した。 The average nurse is entitled to three weeks' holiday a year. 普通の看護婦は、年に3週間の休みを取る権利がある。 The old lady was devoted to her dog. その老婦人は自分の犬をたいへんかわいがった。 I'm a nurse. 私は看護婦です。 Our company's showroom was a hit with the ladies. 我が社のショールームは若い婦人に大受けだった。 The couple quarreled, but soon made up. 夫婦喧嘩したがすぐ仲直りした。 Please move out of the way so this lady can go through. このご婦人が通れるように道をあけてください。 "Oh, mother," said the housewife, breaking into bitter tears. 「それがね、お母さん」主婦は悲しみの涙を流しながら言った。 That lady is haughty to a great degree. あの婦人はひどく傲慢だ。 I met her a long time after graduation, and she had totally become a housewife. 卒業して久しぶりに彼女に会ったが彼女は全く主婦になりきっていた。 She has three sisters: one is a nurse and the others are teachers. 彼女には姉妹が3人あり、1人は看護婦で残る2人は先生です。 Husbands and wives should stand by each other throughout their lives. 夫婦は生涯助け合うべきです。 It's hard for nurses to be objective about their patients. 受け持ちの患者に客観的になる事は看護婦にとって困難だ。 I saw an old woman cross the street. 私は、一人の老婦人が通りを横切るのを見た。 I think that my mother is the perfect housewife. 私の母は主婦のかがみだと思う。 That young lady is a nurse. その少女は看護婦です。 The old woman sent a servant for the trunk. 老婦人は召し使いにトランクをとりにやった。 The nurse cared for the patient very tenderly. その看護婦は病人でをとてもやさしく世話をした。 They became man and wife. 彼らは夫婦になった。 We were sorry for the old couple. 私たちはその老夫婦を気の毒に思った。 No one in his right mind wants anything to do with a domestic quarrel. 夫婦げんかは犬も食わない。 Women no longer are satisfied with their traditional role of housewife, and are seeking recognition of needs in the workplace. 女性はもはや、伝統的な専業主婦の役割に満足せずに、仕事場での彼女たちの必要性を認識してもらいたいと思っている。 Some Japanese wives are content to leave their husbands alone. 日本の主婦の中には主人に構わずにおいて満足している人もいる。 There lived an old couple in the woods. その森の中に老夫婦が住んでいた。 The reduction in obstetricians and gynecologists is a reflection of the decrease in births, thus reducing need for medical care. 産婦人科医が減っているのは出生数の減少で医療ニーズが低減したのを反映している。 Husbands and wives should help each other as long as they live. 夫婦は生涯助け合うべきです。 We're a married couple. 私たちは夫婦だ。 The lady dressed in white is a famous actress. 白い服を着ている婦人は有名な女優です。 The brave knight steps forward and kisses the lady on the hand. その勇敢なる騎士は進み出てその貴婦人の手にキスをする。 The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti 一体、わが国の婦人は、外国婦人などと違い、子供を持つと、その精魂をその方にばかり傾けて、亭主というものに対しては、ただ義理的に操ばかりを守っていたらいいという考えのものが多い。 I feel like I'm just getting comfortable with my homemaking chores. 最近主婦業がやっと板についてきたって感じなのよねえ。 Many couples in America both work to make ends meet. アメリカでは多くの夫婦が収支をあわせるため共稼ぎをしている。 The waiter helped the lady with the chair. ウエイターは婦人が椅子に座るのを助けた。 Will you introduce me to the young woman talking with Mrs. Allen? アレン夫人と話している、あの若いご婦人に紹介していただけないでしょうか。 That young couple are still tied to their parent's apron strings. あの若夫婦は今でも親におんぶに抱っこだ。 She works as a nurse in the local hospital. 彼女は地元の病院で看護婦として働いている。 Older couples often appreciate cash more than gifts because they neither need nor have room for them. 年輩の夫婦は贈り物より現金を好むことが多いが、それは、そうした贈り物は必要でもなければ、置く場所もないからである。 We are husband and wife. 私達は夫婦です。 The relationship between husband and wife should be based on love. 夫婦間の関係は愛情に基づくものでなければいけない。 He saluted the lady. 彼はその婦人に挨拶した。 The bus was empty except for one elderly woman. 一人の老婦人を除けばバスはがらがらだった。 The lady has a graceful manner. その婦人の態度はしとやかだ。 The old woman extended a loving hand to the children. 老婦人は子供たちにやさしく手を述べた。 I now understand that the woman I thought was a nurse is a doctor. 私が看護婦だと思っていた女性は医者であることがわかった。 I learned that woman I thought was a nurse is, in fact, a doctor. 私が看護婦だと思っていた女性は医者であることがわかった。 The nurse took his temperature with a thermometer. 看護婦は体温計で彼の体温を計った。 The nurse substituted for the doctor who caught a terrible cold. その看護婦は、ひどい風邪を引いた医者の代わりをした。 I want to be a doctor or a nurse or a teacher. 私は医者か看護婦か先生になりたい。 The old couple embarked on a tour around the world. その老夫婦は世界一周旅行に出かけた。 The couple decided to adopt an orphan. 夫婦は孤児を養女にすることを決心した。 Do you know the old lady at the gate? 門のところにいる老婦人を知っていますか。 When I visited their apartment, the couple was right in the middle of an argument. 私が彼らのアパートを訪問したとき、夫婦は議論の真っ最中だった。 Sometimes it's good for a married couple to go to a hot spring together—just the two of them. たまには夫婦水入らずで温泉に行ってのんびりするのもいいもんだ。 He offered his seat to an old woman. 彼は老婦人に席をゆずった。 It was said that that lady was an actress. その婦人は女優であるといわれていた。 The nurses must see to the comfort of their patients. 看護婦は患者の安楽に気をつけなければならない。 She made room for an old women on the train. 彼女は電車の中で老婦人のために席を詰めた。 Have you ever thought of becoming a nurse? 看護婦になろうと考えたことはありますか。 Mr. and Mrs. Smith are a good match. スミス夫妻は似合いの夫婦だ。 The couple doesn't fight often these days, but they used to a lot. その夫婦は最近あまり喧嘩をしないが昔はよくやったものだ。 It's so nice to be by ourselves. 夫婦水入らずが気楽でいい。 Are you pregnant? あなたは妊婦さんですか? Her dream is to become a nurse. 彼女の夢は看護婦になることです。 She is a lady and expects to be treated as such. 彼女は貴婦人であり、そのような人として扱われるものと思っている。 The guests wished the happy couple a long and prosperous life. 客人たちはその幸せな夫婦が末永く裕福な人生を送る事を祈った。 Those women were so surprised that they couldn't speak. その婦人はあまりに驚いて口もきけなかったほどである。 There are many housewives who complain about high prices. 物価が高いと不平を言う主婦が多い。 Why do you want to be a nurse? なぜ看護婦になりたいのですか。 The girl is a nurse. その少女は看護婦です。 The old lady walked slowly up the hill. その老婦人はゆっくりと丘を歩いて登った。 It is high time we reconstructed new family relationships and formed a comfortable life. 夫の会社人間からの脱却を始め、新しい夫婦関係を再構築し、ゆとりある家庭生活を形成することが理想であろう。 The woman was so surprised as to be speechless. その婦人は何も言えなくなるほど驚いた。 A housewife has many domestic duties. 主婦は家庭の仕事がたくさんある。 The lady's funeral was held at the local church. その婦人の葬式は地元の教会で行われた。