Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She was very shy about her emergency problem, and asked the gynecologist to please examine her. 貴婦人は、とても恥ずかしくて説明できなかったので、とにかく診察してください、と頼んだ。 The priest pronounced them man and wife. 司祭は彼らを夫婦であることと宣言した。 We're a married couple. 私たちは夫婦だ。 A young man robbed an old woman of her handbag. 若い男が老婦人からハンドバッグを奪った。 The nurse put a bandage gently around my head. その看護婦が私の頭に、やさしく包帯を巻いてくれた。 I have three sisters; one is a nurse and the others are students. 私には姉妹が三人いる。一人は看護婦で、残る二人は学生である。 Women no longer are satisfied with their traditional role of housewife, and are seeking recognition of needs in the workplace. 女性はもはや、伝統的な専業主婦の役割に満足せずに、仕事場での彼女たちの必要性を認識してもらいたいと思っている。 One day, the police raided a whole group of prostitutes, and the girl was among them. ある日のこと、警察が娼婦の集団を手入れした。少女もその集団の一員だった。 The nurses must see to the comfort of their patients. 看護婦は患者の快適さに配慮しなくてはいけない。 I saw an old woman cross the street. 私は、一人の老婦人が通りを横切るのを見た。 Many housewives make good use of frozen food. 冷凍食品をじょうずに利用している主婦が多い。 You must take off your hats in the presence of ladies. 婦人のいる所では帽子をとらなければならない。 Some Japanese wives are content to leave their husbands alone. 日本の主婦の中には主人に構わずにおいて満足している人もいる。 In the hospital room, the nurse wearing white clothes and the midwife were preparing for the delivery. 病室には白い服をまとった看護婦と産婆とが出産の準備を致して居りました。 Older couples often appreciate cash more than gifts because they neither need nor have room for them. 年輩の夫婦は贈り物より現金を好むことが多いが、それは、そうした贈り物は必要でもなければ、置く場所もないからである。 The nurse substituted for the doctor who caught a terrible cold. その看護婦は、ひどい風邪を引いた医者の代わりをした。 The housekeeper interrupted the conversation. 家政婦が話をさえぎった。 I helped an old lady across. 老婦人が渡るのを助けた。 He took the liberty of writing to the lady. 彼は失礼をもかえりみずその婦人に手紙を出した。 She is a quiet woman. 彼女は温和な婦人です。 The ladies are looking after the children whose parents are employed in factories during the daytime. その婦人たちは、両親が昼間工場で働いている子供たちの世話をしています。 She was impressed with the altruistic service of nurses. 彼女は看護婦の献身的な奉仕に感銘を受けた。 I'm a nurse. 私は看護婦です。 They are not a well-matched couple. あの夫婦は相性が悪い。 The nurse attended the patient. その看護婦は病人の世話をした。 The old woman was nearly run over. その老婦人はもう少しでひかれるところだった。 I don't know any of the five ladies. 私は5人の婦人の誰も知りません。 Please get out of the way so this lady can get through. このご婦人が通れるように道をあけてください。 She made room for an old women on the train. 彼女は電車の中で老婦人のために席を詰めた。 She shot a warm smile at the old lady. 彼女は老婦人に温かい微笑を投げかけた。 Please follow the nurse's directions. 看護婦の指示に従ってください。 The waiter helped the lady with the chair. ウエイターは婦人が椅子に座るのを助けた。 Have you ever thought of becoming a nurse? 看護婦になろうと考えたことはありますか。 Marriage, in peace, is this world's paradise; in strife, this life's purgatory. 結婚生活は夫婦仲が良ければ天国であり、夫婦仲が悪ければこの世の地獄である。 The nurses must see to the comfort of their patients. 看護婦は患者の安楽に気をつけなければならない。 The untimely death of my wife has brought down the curtain on over 50 years of happily married life. 妻の思いがけない死は、50年以上にわたる、幸福な夫婦生活に終止符をうった。 This is a true story. A woman was admitted to a reputed obstetrics clinic to give birth. これは、実話でありますが、或る婦人がお産のために評判のいい産科医院に入院しました。 He approached her in the disguise of a policewoman. 彼は婦人警官の扮装をして彼女に近づいた。 The old lady walked slowly up the hill. その老婦人はゆっくりと丘を歩いて登った。 Some economists estimate that housewives' services, valued in money, would amount to about 25% of GNP. 経済学者の中には、主婦の労働は、現金に換算すると、GNPの約25パーセントにのぼると見積もる人もいる。 He had the maid sweep his room. 彼は家政婦に部屋を掃除させた。 I learned that woman I thought was a nurse is, in fact, a doctor. 私が看護婦だと思っていた女性は医者であることがわかった。 The nurse told us not to enter the room because the patient was in a critical condition. 看護婦は、患者が危篤状態なので、病室に入らないようにと私たちに言った。 The old lady lived in a three-room apartment by herself. 老婦人は1人で3部屋続きのアパートに住んでいた。 Thanks to electric goods, housewives have plenty of free time. 主婦が余暇を十分持てるようになったのも電化製品の賜物である。 The nurse soothed the crying child. 看護婦は泣く子をなだめた。 I helped an old woman across the street. 私は老婦人が通りを渡るのを助けた。 Husbands and wives should stand by each other throughout their lives. 夫婦は生涯助け合うべきです。 The thief made off with the woman's handbag. 泥棒はその婦人のハンドバッグを取って逃げた。 Are you pregnant? あなたは妊婦さんですか? The worried housewife heard the telephone ring and quickly picked up the receiver. あれこれ苛々している主婦は、電話が鳴るとすぐさま受話器を取った。 A housewife should be economical. 主婦は節約に努めるべきである。 The nurse is dressed in white. 看護婦は白衣を着ている。 The housewives provide their families with necessities. 主婦達は家族に必要なものを与える。 How many maids does that lady want to employ? あの婦人は何人のお手伝いを雇いたいのですか。 While a brain operation is being performed, both doctors and nurses must handle the patient with kid gloves and yet with all speed practical. 脳手術の最中は、医者も看護婦も慎重に、しかもできるだけ迅速に患者を扱わなければならない。 He employs a maid. 彼は家政婦を雇っている。 The prince learned English from the American lady. 皇太子はそのアメリカ婦人から英語を習った。 I found out that the woman I thought was a nurse was actually a doctor. 私が看護婦だと思っていた女性は医者であることがわかった。 Every Tuesday morning an old lady called Mrs. Lark came to the children sang. 毎週火曜日の朝、ラーク先生と呼ばれている老婦人ご学校にやって来ました。 I now understand that the woman I thought was a nurse is a doctor. 私が看護婦だと思っていた女性は医者であることがわかった。 The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti 一体、わが国の婦人は、外国婦人などと違い、子供を持つと、その精魂をその方にばかり傾けて、亭主というものに対しては、ただ義理的に操ばかりを守っていたらいいという考えのものが多い。 I feel like I'm just getting comfortable with my homemaking chores. 最近主婦業がやっと板についてきたって感じなのよねえ。 That woman stays young. あの婦人はいつまでも若い。 She made room for an old woman in the bus. 彼女はバスの中で老婦人のために席をあけてあげた。 A housewife has many domestic duties. 主婦は家庭の仕事がたくさんある。 The young couple surveyed the room. 若い夫婦はその部屋をざっと眺めた。 That young lady is a nurse. その少女は看護婦です。 The hospital wants nurses to care for its patients. その病院は患者の世話をする看護婦を求めています。 It was said that that lady was an actress. その婦人は女優であるといわれていた。 The old woman climbed the stairs with difficulty. その老婦人はやっとの事で階段を上った。 That nurse is very kind and polite. あの看護婦さんはとてもやさしくて礼儀正しいです。 The couple separated, never to see each other again. 夫婦は別れた後、二度と会う事はなかった。 Every Jack has his Jill. 似た者夫婦。 The couple quarreled, but soon made up. 夫婦喧嘩したがすぐ仲直りした。 That nurse is a real angel to her patients. あの看護婦さんは患者にはまさに天使だ。 Mr. and Mrs. Smith are the sort of couple who don't go out much in the evenings. スミス夫妻は、夜にはあまり外出しないタイプの夫婦です。 To tell the truth, they are not husband and wife. じつをいうと、二人は夫婦ではないのです。 The old couple gave him up for lost. 彼は死んだものと老夫婦はあきらめていた。 The nurse took his temperature with a thermometer. 看護婦は体温計で彼の体温を計った。 The couple led a happy life. その夫婦は幸福な生活を送った。 Nancy is a capable nurse. ナンシーは有能な看護婦です。 Please call this lady a taxi. このご婦人にタクシーを呼んで下さい。 We are husband and wife. 私達は夫婦です。 The nurses were run off their feet every day. 看護婦たちは毎日へとへとになるまで働かされた。 Doctors and nurses must preserve life at all costs. 医者と看護婦はなんとしても生命を守らなければならない。 The old woman fell and could not get up. その老婦人は倒れたまま、起き上がる事はできなかった。 An old woman is walking across the road. 老婦人が道を横断している。 The couple named their first child Mark. その夫婦は最初の子供にマークと名前をつけた。 Washing machines spare housewives a lot of trouble. 洗濯機のおかげで主婦はずいぶん手間が省ける。 They became man and wife. 彼らは夫婦になった。 This is the lady I spoke of yesterday. こちらが昨日お話した婦人です。 The nurse wound my leg with a bandage. 看護婦さんが私の足に包帯を巻いてくれた。 The lady that is speaking to that boy is his teacher. あの男に話しかけている婦人は彼の先生です。 There was a short pause and the housewife said... 少しばかり沈黙が続いた後、主婦は言った。 It is certain that the increase of divorce will lead to anxiety between couples, parents and children. 離婚の増大の結果、夫婦間、親子間に大きな不安を生じさせることは間違いない。 The average nurse is entitled to three weeks' holiday a year. 普通の看護婦は、年に3週間の休みを取る権利がある。 That lady is over eighty. その婦人は80歳を越えている。 She entered into conversation with that old woman. 彼女はその老婦人と話を始めた。 Ladies first. ご婦人からどうぞ。