Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
One day, the police raided a whole group of prostitutes, and the girl was among them. ある日のこと、警察が娼婦の集団を手入れした。少女もその集団の一員だった。 In this hospital each nurse attends five patients. この病院では、各看護婦は5人の患者の看護を受け持っている。 Some Japanese wives are content to leave their husbands alone. 日本の主婦の中には主人に構わずにおいて満足している人もいる。 I gave up my seat to an old lady. 私は老婦人に席を譲った。 The couple took a horse carriage that evening. 夫婦は、その日の夕方、馬車に乗りました。 How many maids does that lady want to employ? あの婦人は何人のお手伝いを雇いたいのですか。 The nurses were run off their feet every day. 看護婦たちは毎日へとへとになるまで働かされた。 The nurse will tell you how to do it. 看護婦がやり方を説明します。 He will come with his wife, as is often the case with foreigners. 外国人の場合しばしばあることだが、彼は婦人同伴でくるだろう。 They are now man and wife duly married. 2人は今はれて夫婦だ。 She grew up to be a beautiful lady. 彼女は成長して美しい婦人になった。 That woman stays young. あの婦人はいつまでも若い。 He helped an old lady to get up from her seat. 彼は手を貸して老婦人を席から立たした。 The couple quarreled, but soon made up. 夫婦は喧嘩をしたがすぐに仲直りをした。 The man cheated the old woman out of her money. 男はその老婦人をだまして金を巻き上げた。 I would like to speak to the head nurse. 婦長と話したいのですが。 She made room for an old woman in the bus. 彼女はバスの中で老婦人のために席をあけてあげた。 Mrs. Bruce was the first female pilot to fly between England and Japan. ブルース婦人は英日間を飛んだ最初の女性パイロットであった。 Nancy is a capable nurse. ナンシーは有能な看護婦です。 Do you know the old lady at the gate? 門のところにいる老婦人を知っていますか。 Are you pregnant? あなたは妊婦さんですか? He took off his glasses and frowned at the nurse. 彼は眼鏡をはずして看護婦に向かってしかめ面をした。 The couple led a happy life. その夫婦は幸福な生活を送った。 She was very shy about her emergency problem, and asked the gynecologist to please examine her. 貴婦人は、とても恥ずかしくて説明できなかったので、とにかく診察してください、と頼んだ。 The couple doesn't fight often these days, but they used to a lot. その夫婦は最近あまり喧嘩をしないが昔はよくやったものだ。 It's heart-warming to see that happy old couple. あの幸福な老夫婦の姿はほほえましい。 The old lady made her a present of it and insisted she should have it. 老婦人はそれを彼女にプレゼントし、是非受けてほしいといった。 The doctors were wrong to condemn the couple. その夫婦を責めるなんて、医師達は間違っていた。 She is a nurse. 彼女は看護婦です。 He and his wife both work and his salary is lower than hers, so no wonder he is a hen-pecked husband. あの夫婦は共かせぎしている。だが亭主の給料のほうが女房の給料よりも低い。亭主が女房の尻にしかれるのも当然だ。 I feel like I'm just getting comfortable with my homemaking chores. 最近主婦業がやっと板についてきたって感じなのよねえ。 I don't know any of the five ladies. 私は5人の婦人の誰も知りません。 A very elderly couple is having an elegant dinner to celebrate their 75th wedding anniversary. 超年老いた夫婦が、結婚75周年を祝して豪華な夕食を食べていた。 The old lady climbed the stairs with difficulty. その老婦人はやっとの事で階段を上った。 She shot a warm smile at the old lady. 彼女は老婦人に温かい微笑を投げかけた。 The relationship between husband and wife should be based on love. 夫婦間の関係は愛情に基づくものでなければいけない。 More and more married couples share household chores. 家事を分担する夫婦がますますふえています。 The couple next door are fighting again. 隣じゃまた犬も食わない夫婦喧嘩をしているよ。 One hundred and fifty thousand couples are expected to get married in Shanghai in 2006. 2006年上海では15万組の夫婦が結婚すると予想されている。 The couple spent a lot of money on furnishing their house. その夫婦は家具調度に金をたくさん使った。 I can see a lady and two dogs in the car. 車の中に一人の婦人と2匹の犬がいます。 We are husband and wife. 私達は夫婦です。 The bride was wearing a white wedding dress. 新婦は白いウエディングドレスに身を包んでいた。 I found out that the woman I thought was a nurse was actually a doctor. 私が看護婦だと思っていた女性は医者であることがわかった。 She incarnates all womanly virtues. 彼女はあらゆる婦徳の典型である。 The old couple sat side by side. その老夫婦は並んですわった。 He had the maid sweep his room. 彼は家政婦に部屋を掃除させた。 The nurse cared for the patient very tenderly. その看護婦は病人でをとてもやさしく世話をした。 That young lady is a nurse. その少女は看護婦です。 I learned that woman I thought was a nurse is, in fact, a doctor. 私が看護婦だと思っていた女性は医者であることがわかった。 The Murais have been married for ten years. 村井さん夫婦は結婚して10年になる。 I made the woman angry. 私はその婦人を怒らせてしまった。 Let's use our experiences to nurture the sense needed to make marital relations go well. 夫婦間がうまくいくためのセンスを、経験によって養っていこう! The woman who wore the white clothes was out to a party. 白い服を着た婦人がパーティーに出ていた。 The nurse wound my leg with a bandage. 看護婦さんが私の足に包帯を巻いてくれた。 She bore the air of a lady. 彼女は貴婦人の風格を備えていた。 The old lady walked slowly up the hill. その老婦人はゆっくりと丘を歩いて登った。 The new couple have gone off to Hawaii on their honeymoon. その新婚夫婦は新婚旅行でハワイに出かけて行った。 She smiled at me with friendly brown eyes. 婦人は人懐っこい茶色の目で私に微笑みました。 They replied that because all 61 beds in the obstetrics/gynaecology department were full, no admissions were possible. 産科・婦人科の計61床も満床で、受け入れは不可能と答えたという。 John likes the nurse. ジョンはその看護婦が好きです。 It is quite natural the couple should love each other. 夫婦が愛し合うのは全く自然である。 Our showroom made a hit with young ladies. 我が社のショールームは若い婦人に大受けだった。 I speak Spanish to God, Italian to women, French to men, and German to my horse. 余は神にはスペイン語で、ご婦人にはイタリア語で、男にはフランス語で、馬にはドイツ語で話しかける。 She is qualified as a nurse. 彼女は看護婦の資格を持っている。 She is a quiet woman. 彼女は温和な婦人です。 He approached her in the disguise of a policewoman. 彼は婦人警官の扮装をして彼女に近づいた。 She is not a nurse, but a doctor. 彼女は看護婦ではなく、医者だ。 The old lady has been rather feeble since her illness. その老婦人は病後かなり体力が弱っている。 The women were so surprised as not to be able to speak. その婦人はあまりに驚いて口もきけなかったほどである。 The nurses attend to the patient day and night. 看護婦たちは、日夜患者の世話をした。 Can I speak to the head nurse? 婦長と話したいのですが。 To all appearances, they are a happy couple. どう見ても彼らは幸せな夫婦としか見えない。 The lady has a graceful manner. その婦人の態度はしとやかだ。 The old woman was ill in bed. 老婦人は病気で寝ていた。 The old woman seemed to fall down at any second. その老婦人は今にも倒れそうだった。 I have three sisters; one is a nurse and the others are students. 私には姉妹が三人いる。一人は看護婦で、残る二人は学生である。 He helped the lady into the car. 彼は婦人に手を貸して車に乗せてあげた。 Nurses attend sick people. 看護婦は病人の世話をする。 We were sorry for the old couple. 私たちはその老夫婦を気の毒に思った。 Many couples in America both work to make ends meet. アメリカでは多くの夫婦が収支をあわせるため共稼ぎをしている。 Housewives may well complain about their daily routine. 主婦たちが日々の決まり切った仕事に不満を言うのももっともだ。 Later, the nurse told me she had done her best to make me well. 私を回復させようと全力を尽くした、と看護婦は後で私に言った。 That lady is haughty to a great degree. あの婦人はひどく傲慢だ。 To tell the truth, they are not husband and wife. 実を言うと、二人は夫婦でないのです。 He took the liberty of writing to the lady. 彼は失礼をもかえりみずその婦人に手紙を出した。 Some economists estimate that housewives' services, valued in money, would amount to about 25% of GNP. 経済学者の中には、主婦の労働は、現金に換算すると、GNPの約25パーセントにのぼると見積もる人もいる。 The artist captured the charm of the lady. 画家はその婦人の魅力をうまく捕らえた。 The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti 一体、わが国の婦人は、外国婦人などと違い、子供を持つと、その精魂をその方にばかり傾けて、亭主というものに対しては、ただ義理的に操ばかりを守っていたらいいという考えのものが多い。 She had the kindness to take the lady to her home. 彼女は親切にもその婦人を家まで送ってあげた。 You must take off your hats in the presence of ladies. 婦人のいる所では帽子をとらなければならない。 It is certain that the increase of divorce will lead to anxiety between couples, parents and children. 離婚の増大の結果、夫婦間、親子間に大きな不安を生じさせることは間違いない。 The lady whom you see over there is a famous violinist. 向こうに見える婦人は有名なバイオリン奏者です。 Today's housewives do nothing but complain of high prices. 今日主婦たちは高い物価に愚痴ばかりこぼしている。 The girl who Brown married is a nurse. ブラウンの結婚した相手は看護婦です。 The nurse gave me a shot. 看護婦は私に注射した。 The truth is, these days, I'm thinking of writing a novel for a women's magazine. 実はこの頃婦人雑誌に書きたいと思っている小説があるのです。 It is pleasant to watch a loving old couple. 愛情こまやかな老夫婦を見るのはいいものだ。 Housewives have a hundred things to do. 主婦にはすることが山ほどある。 I helped an old woman across the street. 私は老婦人が通りを渡るのを助けた。