While a brain operation is being performed, both doctors and nurses must handle the patient with kid gloves and yet with all speed practical.
脳手術の最中は、医者も看護婦も慎重に、しかもできるだけ迅速に患者を扱わなければならない。
The Murais have been married for ten years.
村井さん夫婦は結婚して10年になる。
The nurse is dressed in white.
看護婦は白衣を着ている。
That nurse is very kind and polite.
あの看護婦さんはとてもやさしくて礼儀正しいです。
Sometimes it's good for a married couple to go to a hot spring together—just the two of them.
たまには夫婦水入らずで温泉に行ってのんびりするのもいいもんだ。
The truth is, these days, I'm thinking of writing a novel for a women's magazine.
実はこの頃婦人雑誌に書きたいと思っている小説があるのです。
The nurse put a bandage gently around my head.
その看護婦が私の頭に、やさしく包帯を巻いてくれた。
The nurses were run off their feet every day.
看護婦たちは毎日へとへとになるまで働かされた。
A certain girl was a prostitute but didn't want her grandma to know.
ある少女の職業は娼婦だったが、彼女は自分のおばあちゃんにこのことを知られたくなかった。
The nurse cared for the patient very tenderly.
その看護婦は病人でをとてもやさしく世話をした。
No one in his right mind wants anything to do with a domestic quarrel.
夫婦げんかは犬も食わない。
I can see a lady and two dogs in the car.
車の中に一人の婦人と2匹の犬がいます。
Will you introduce me to the young woman talking with Mrs. Allen?
アレン夫人と話している、あの若いご婦人に紹介していただけないでしょうか。
Please call this lady a taxi.
このご婦人にタクシーを呼んで下さい。
Let's use our experiences to nurture the sense needed to make marital relations go well.
夫婦間がうまくいくためのセンスを、経験によって養っていこう!
She is qualified as a nurse.
彼女は看護婦の資格を持っている。
This is a great time-saving gadget for the housewife.
これは主婦の手間を省く便利な器具です。
The doctors were wrong to condemn the couple.
その夫婦を責めるなんて、医師達は間違っていた。
Please call a taxi for this lady.
このご婦人にタクシーを呼んで下さい。
He greeted the lady.
彼はその婦人に挨拶した。
Today's housewives do nothing but complain of high prices.
今日主婦たちは高い物価に愚痴ばかりこぼしている。
In addition, there have been changes in husband-wife relationships.
さらに、夫婦の関係にも変化が起こっている。
She grew up to be a beautiful lady.
彼女は成長して美しい婦人になった。
The bride was wearing a white wedding dress.
新婦は白いウエディングドレスに身を包んでいた。
A housewife should be economical.
主婦は節約に努めるべきである。
We moved our bags to make room for the elderly lady to sit down.
私たちは鞄をどけて、老婦人が座れるように場所をあけた。
The old couple sat side by side.
その老夫婦は並んですわった。
That young couple are still tied to their parent's apron strings.
あの若夫婦は今でも親におんぶに抱っこだ。
I stepped aside for the old lady to pass.
私はその老婦人が通れるようにわきに寄った。
The old woman gave me two interesting books.
その老婦人は私に面白い本を2冊くれた。
The constitution was amended so that women could vote.
婦人参政権を認めるように憲法が修正された。
The old woman was nearly run over.
その老婦人はもう少しでひかれるところだった。
The old lady walked slowly up the hill.
その老婦人はゆっくりと丘を歩いて登った。
We are husband and wife.
私達は夫婦です。
It is good to feel that nothing can come between a man and wife.
夫婦水入らずが気楽でいい。
Where is the ladies' room?
婦人用手洗いはどこですか。
The nurses must see to the comfort of their patients.
看護婦は患者の快適さに配慮しなくてはいけない。
She introduced the lady to me.
彼女は私にその婦人を紹介してくれました。
He asked some questions of the lady standing next to him.
彼は隣に立っている婦人にいくつか質問をした。
The old couple had no children.
その老夫婦には子供がなかった。
Please come over with your wife.
ご夫婦でおこしください。
It is quite natural the couple should love each other.
夫婦が愛し合うのは全く自然である。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti