Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She entered into conversation with that old woman. 彼女はその老婦人と話を始めた。 John likes the nurse. ジョンはその看護婦が好きです。 Later, the nurse told me she had done her best to make me well. 私を回復させようと全力を尽くした、と看護婦は後で私に言った。 It is pleasant to watch a loving old couple. 愛情こまやかな老夫婦を見るのはいいものだ。 She was impressed with the altruistic service of nurses. 彼女は看護婦の献身的な奉仕に感銘を受けた。 My wife started to work as a female reporter for the newspaper Yomiuri. 女房は婦人記者として、読売新聞へ勤める事になった。 The couple quarreled, but soon made up. 夫婦喧嘩したがすぐ仲直りした。 Women no longer are satisfied with their traditional role of housewife, and are seeking recognition of needs in the workplace. 女性はもはや、伝統的な専業主婦の役割に満足せずに、仕事場での彼女たちの必要性を認識してもらいたいと思っている。 This is a great time-saving gadget for the housewife. これは主婦の手間を省く便利な器具です。 The old woman is getting better and is being taken good care of by a nurse from the hospital. その老婦人は回復しつつあり、病院から派遣された看護婦によって充分な介護を受けている。 He asked some questions of the lady standing next to him. 彼は隣に立っている婦人にいくつか質問をした。 Are you pregnant? あなたは妊婦さんですか? I want to be a nurse. 私は看護婦になりたい。 Have you ever thought of becoming a nurse? 看護婦になろうと考えたことはありますか。 He helped an old lady to get up from her seat. 彼は手を貸して老婦人を席から立たした。 All the nurses of this hospital are very kind. この病院の看護婦はみな親切だ。 We're married. 私たちは夫婦だ。 He had the maid sweep his room. 彼は家政婦に部屋を掃除させた。 They are now man and wife duly married. 2人は今はれて夫婦だ。 The couple spent a lot of money on furnishing their house. その夫婦は家具調度に金をたくさん使った。 Nothing seems so tender to me as an old couple walking down the street holding hands. わたしにとって、手をつないで道を行く老夫婦ほど心温まるものはない。 He proposed to the young woman. 彼はその若い婦人に結婚を申し込んだ。 Let's use our experiences to nurture the sense needed to make marital relations go well. 夫婦間がうまくいくためのセンスを、経験によって養っていこう! The women were so surprised as not to be able to speak. その婦人はあまりに驚いて口もきけなかったほどである。 The old couple embarked on a tour around the world. その老夫婦は世界一周旅行に出かけた。 A certain girl was a prostitute but didn't want her grandma to know. ある少女の職業は娼婦だったが、彼女は自分のおばあちゃんにこのことを知られたくなかった。 We're a married couple. 私たちは夫婦だ。 He offered his seat to an old woman. 彼は老婦人に席をゆずった。 A certain door-to-door salesman made a fool of a trusting old lady and went off with a lot of her money. ある戸別訪問のセールスマンがお人好しの老婦人を馬鹿にして大金を持ち逃げした。 The old woman gave me two interesting books. その老婦人は私に面白い本を2冊くれた。 Pregnant women often experience morning sickness. 妊婦はたいてい、悪阻を経験する。 I gave up my seat to an old lady. 私は老婦人に席を譲った。 The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti 一体、わが国の婦人は、外国婦人などと違い、子供を持つと、その精魂をその方にばかり傾けて、亭主というものに対しては、ただ義理的に操ばかりを守っていたらいいという考えのものが多い。 That young couple are still tied to their parent's apron strings. あの若夫婦は今でも親におんぶに抱っこだ。 It's hard for nurses to be objective about their patients. 受け持ちの患者に客観的になる事は看護婦にとって困難だ。 The real estate man told lies to the couple. その不動産屋はその夫婦に嘘をついた。 The old couple had no children. その老夫婦には子供がなかった。 They replied that because all 61 beds in the obstetrics/gynaecology department were full, no admissions were possible. 産科・婦人科の計61床も満床で、受け入れは不可能と答えたという。 Husbands and wives should stand by each other throughout their lives. 夫婦は生涯助け合うべきです。 Many housewives make good use of frozen food. 冷凍食品をじょうずに利用している主婦が多い。 The young couple is getting along together. その若夫婦はいっしょに仲良くやっている。 This is the lady I spoke of yesterday. こちらが昨日お話した婦人です。 The couple named their first child Mark. その夫婦は最初の子供にマークと名前をつけた。 It is quite natural the couple should love each other. 夫婦が愛し合うのは全く自然である。 The priest pronounced them man and wife. 司祭は彼らを夫婦であることと宣言した。 Mr. and Mrs. Smith are the sort of couple who don't go out much in the evenings. スミス夫妻は、夜にはあまり外出しないタイプの夫婦です。 It is certain that the increase of divorce will lead to anxiety between couples, parents and children. 離婚の増大の結果、夫婦間、親子間に大きな不安を生じさせることは間違いない。 The old lady has been rather feeble since her illness. その老婦人は病後かなり体力が弱っている。 The old couple sat side by side. その老夫婦は並んですわった。 The old lady will often wait for her son in vain at the station. その老婦人はしばしば駅で息子をむなしく待っている。 There is much demand for nurses in this hospital. この病院では看護婦の需要が高い。 The couple led a happy life. その夫婦は幸福な生活を送った。 Doctors and nurses must preserve life at all costs. 医者と看護婦はなんとしても生命を守らなければならない。 Marriage, in peace, is this world's paradise; in strife, this life's purgatory. 結婚生活は夫婦仲が良ければ天国であり、夫婦仲が悪ければこの世の地獄である。 There are many housewives who complain about high prices. 物価が高いと不平を言う主婦が多い。 One hundred and fifty thousand couples are expected to get married in Shanghai in 2006. 2006年上海では15万組の夫婦が結婚すると予想されている。 I have three sisters; one is a nurse and the others are students. 私には姉妹が三人いる。一人は看護婦で、残る二人は学生である。 I helped an old woman across the street. 私は老婦人が通りを渡るのを助けた。 The old lady thanked me for helping her across the road. 老婦人は、道路を横断するのを手伝ったことに対して、私に感謝した。 Those women were too surprised to speak. その婦人はあまりに驚いて口もきけなかったほどである。 I found out that the woman I thought was a nurse was actually a doctor. 私が看護婦だと思っていた女性は医者であることがわかった。 That lady is over eighty. その婦人は80歳を越えている。 Is it OK for me to remove my wedding ring and go to a dating party when I have a pregnant wife? 妊婦妻がいるのに結婚指輪外して合コンに参加してもいいですか? The lady and her dog that were entering at the gate were stopped by the gatekeeper. 門から入りかけていた婦人とその門番に止められた。 Married couples can apply for the post. 夫婦でその仕事に応募できます。 The blind nurse devoted herself to caring for the elderly. 目が見えない看護婦は年寄りの世話をすることに一身を捧げた。 The old lady climbed the stairs with difficulty. その老婦人はやっとの事で階段を上った。 The old woman has no one to wait on her. その老婦人には世話をしてくれる人がいない。 He will come with his wife, as is often the case with foreigners. 外国人の場合しばしばあることだが、彼は婦人同伴でくるだろう。 Many couples in America both work to make ends meet. アメリカでは多くの夫婦が収支をあわせるため共稼ぎをしている。 The brave knight steps forward and kisses the lady on the hand. その勇敢なる騎士は進み出てその貴婦人の手にキスをする。 There lived an old couple in the woods. その森の中に老夫婦が住んでいた。 The newly married couple walked hand in hand. その新婚夫婦は手をつないで歩いた。 She incarnates all womanly virtues. 彼女はあらゆる婦徳の典型である。 The nurse cared for the patient very tenderly. その看護婦は病人をとても優しく世話した。 The constitution was amended so that women could vote. 婦人参政権を認めるように憲法が修正された。 She is a lady and expects to be treated as such. 彼女は貴婦人であり、そのような人として扱われるものと思っている。 She made room for an old women on the train. 彼女は電車の中で老婦人のために席を詰めた。 The waiter helped the lady with the chair. ウエイターは婦人が椅子に座るのを助けた。 The old woman sent a servant for the trunk. 老婦人は召し使いにトランクをとりにやった。 He helped an old lady get up from her seat. 彼は手を貸して老婦人を席から立たせた。 I don't know any of the five ladies. 私は5人の婦人の誰も知りません。 The bride was wearing a white wedding dress. 新婦は白いウエディングドレスに身を包んでいた。 She works as a nurse in the local hospital. 彼女は地元の病院で看護婦として働いている。 The actress is very popular with ladies. その女優は婦人にたいへん人気がある。 A nurse wears white. 看護婦さんは白衣を着ている。 I am a housewife. 私は主婦です。 Nancy is a capable nurse. ナンシーは有能な看護婦です。 The nurse attended the patient. その看護婦は病人の世話をした。 It is nice of you to hold a door open for a lady. ご婦人のためにドアを押さえて開けておくなんて君は親切だね。 Some economists estimate that housewives' services, valued in money, would amount to about 25% of GNP. 経済学者の中には、主婦の労働は、現金に換算すると、GNPの約25パーセントにのぼると見積もる人もいる。 The nurses must see to the comfort of their patients. 看護婦は患者の安楽に気をつけなければならない。 A young man robbed an old woman of her handbag. 若い男が老婦人からハンドバッグを奪った。 She may be a nurse. I am not sure. 彼女は看護婦かもしれない、確信はもてないが。 It is good to feel that nothing can come between a man and wife. 夫婦水入らずが気楽でいい。 The young couple surveyed the room. 若い夫婦はその部屋をざっと眺めた。 While a brain operation is being performed, both doctors and nurses must handle the patient with kid gloves and yet with all speed practical. 脳手術の最中は、医者も看護婦も慎重に、しかもできるだけ迅速に患者を扱わなければならない。 The untimely death of my wife has brought down the curtain on over 50 years of happily married life. 妻の思いがけない死は、50年以上にわたる、幸福な夫婦生活に終止符をうった。 The nurse wound my leg with a bandage. 看護婦さんが私の足に包帯を巻いてくれた。 She introduced the lady to me. 彼女は私にその婦人を紹介してくれました。