Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The truth is, these days, I'm thinking of writing a novel for a women's magazine. 実はこの頃婦人雑誌に書きたいと思っている小説があるのです。 The untimely death of my wife has brought down the curtain on over 50 years of happily married life. 妻の思いがけない死は、50年以上にわたる、幸福な夫婦生活に終止符をうった。 I have three sisters; one is a nurse and the others are students. 私には姉妹が三人いる。一人は看護婦で、残る二人は学生である。 The lady that is speaking to that boy is his teacher. あの男に話しかけている婦人は彼の先生です。 He helped an old lady get up from her seat. 彼は手を貸して老婦人を席から立たせた。 Every Jack has his Jill. 似た者夫婦。 The nurse cared for the patient very tenderly. その看護婦は病人をとても優しく世話した。 The nurse took his temperature with a thermometer. 看護婦は体温計で彼の体温を計った。 The patient has been attended carefully by a nurse. 病人は看護婦に手厚く世話をされてきた。 Where is the ladies' room? 婦人用手洗いはどこですか。 It's hard for nurses to be objective about their patients. 受け持ちの患者に客観的になる事は看護婦にとって困難だ。 The worried housewife heard the telephone ring and quickly picked up the receiver. あれこれ苛々している主婦は、電話が鳴るとすぐさま受話器を取った。 Older couples often appreciate cash more than gifts because they neither need nor have room for them. 年輩の夫婦は贈り物より現金を好むことが多いが、それは、そうした贈り物は必要でもなければ、置く場所もないからである。 She is a lady and expects to be treated as such. 彼女は貴婦人であり、そのような人として扱われるものと思っている。 The old lady thanked me for helping her across the road. 老婦人は、道路を横断するのを手伝ったことに対して、私に感謝した。 Many couples in America both work to make ends meet. アメリカでは多くの夫婦が収支をあわせるため共稼ぎをしている。 He holds a very enlightened attitude toward working women. 彼は働く婦人たちに対してとても理解のある態度をとっている。 We are husband and wife. 私達は夫婦です。 She is not a nurse, but a doctor. 彼女は看護婦ではなく、医者だ。 When two people are forced into a marriage of convenience, they will be an unhappy, bickering couple until the very end. 政略結婚させられた二人は、最後まで背中合わせの悲しい夫婦だった。 Please call this lady a taxi. このご婦人にタクシーを呼んで下さい。 Please follow the nurse's directions. 看護婦の指示に従ってください。 I am a housewife. 私は主婦です。 She works as a nurse in the local hospital. 彼女は地元の病院で看護婦として働いている。 There is much demand for nurses in this hospital. この病院では看護婦の需要が高い。 She was impressed with the altruistic service of nurses. 彼女は看護婦の献身的な奉仕に感銘を受けた。 Nancy is a capable nurse. ナンシーは有能な看護婦です。 The priest pronounced them man and wife. 司祭は彼らを夫婦であると宣言した。 That woman stays young. あの婦人はいつまでも若い。 The nurses attend to the patient day and night. 看護婦たちは、日夜患者の世話をした。 The young couple surveyed the room. その若い夫婦はその部屋をざっと眺めた。 It's heart-warming to see that happy old couple. あの幸福な老夫婦の姿はほほえましい。 They became man and wife. 彼らは夫婦になった。 The old couple had no children. その老夫婦には子供がなかった。 She is a nurse. 彼女は看護婦です。 It's so nice to be by ourselves. 夫婦水入らずが気楽でいい。 His daughter is a nurse. 彼の娘は看護婦です。 They are now man and wife duly married. 2人は今はれて夫婦だ。 "Are the drinks free?" "Only for ladies." 「飲み物は無料ですか」「ご婦人に限ってです」 The nurse attended the patient. その看護婦は病人の世話をした。 The artist captured the charm of the lady. 画家はその婦人の魅力をうまく捕らえた。 He offered his seat to an old woman. 彼は老婦人に席をゆずった。 The old lady made her a present of it and insisted she should have it. 老婦人はそれを彼女にプレゼントし、是非受けてほしいといった。 One hundred and fifty thousand couples are expected to get married in Shanghai in 2006. 2006年上海では15万組の夫婦が結婚すると予想されている。 I gave my seat to the old lady. 私は老婦人に席を譲った。 Let's use our experiences to nurture the sense needed to make marital relations go well. 夫婦間がうまくいくためのセンスを、経験によって養っていこう! The burglar locked the couple in the basement. 強盗は夫婦を地下室にとじこめた。 A housewife has many domestic duties. 主婦は家庭の仕事がたくさんある。 The lady came from a good family. その婦人は良家の出身であった。 An old woman is walking across the road. 老婦人が道を横断している。 The couple next door are fighting again. 隣じゃまた犬も食わない夫婦喧嘩をしているよ。 He walked on appearing to disregard the prostitute. 彼はその娼婦に目もくれない様子で歩いていった。 The actress is very popular with ladies. その女優は婦人にたいへん人気がある。 Some economists estimate that housewives' services, valued in money, would amount to about 25% of GNP. 経済学者の中には、主婦の労働は、現金に換算すると、GNPの約25パーセントにのぼると見積もる人もいる。 Doctors and nurses must preserve life at all costs. 医者と看護婦はなんとしても生命を守らなければならない。 The real estate man told lies to the couple. その不動産屋はその夫婦に嘘をついた。 The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti 一体、わが国の婦人は、外国婦人などと違い、子供を持つと、その精魂をその方にばかり傾けて、亭主というものに対しては、ただ義理的に操ばかりを守っていたらいいという考えのものが多い。 The old lady climbed the stairs with difficulty. その老婦人はやっとの事で階段を上った。 That nurse is very kind and polite. あの看護婦さんはとてもやさしくて礼儀正しいです。 I made the woman angry. 私はその婦人を怒らせてしまった。 The woman was so surprised as to be speechless. その婦人は何も言えなくなるほど驚いた。 Two nurses attended to the patient. 二人の看護婦がその患者に付き添った。 It is pleasant to watch a loving old couple. 愛情こまやかな老夫婦を見るのはいいものだ。 This is the lady I spoke of yesterday. こちらが昨日お話した婦人です。 I stepped aside for the old lady to pass. 私はその老婦人が通れるようにわきに寄った。 The priest pronounced them man and wife. 司祭は彼らを夫婦であることと宣言した。 All the nurses of this hospital are very kind. この病院の看護婦はみな親切だ。 In Japan, are nurses high on the social scale? 日本では看護婦さんは社会的地位が高いのですか。 The nurse gave me a shot. 看護婦は私に注射した。 That dress looks good on you, but it makes you look pregnant. Oh, no, not the figure; I meant the design. そのワンピース、よく似合ってるけど、なんだか妊婦さんみたいだよ。あ、いや、体型じゃなくて、その、デザインが。 The nurse anticipated all his wishes. 看護婦は気をきかせて彼の希望をすべてかなえてくれた。 The reduction in obstetricians and gynecologists is a reflection of the decrease in births, thus reducing need for medical care. 産婦人科医が減っているのは出生数の減少で医療ニーズが低減したのを反映している。 The privilege is reserved exclusively for woman. その特権はもっぱらご婦人だけに限られている。 To tell the truth, they are not husband and wife. じつをいうと、二人は夫婦ではないのです。 The women were so surprised as not to be able to speak. その婦人はあまりに驚いて口もきけなかったほどである。 The lady wore a necklace of pearls. その婦人は真珠のネックレスをかけていた。 The doctors were wrong to condemn the couple. その夫婦を責めるなんて、医師達は間違っていた。 "Oh, mother," said the housewife, breaking into bitter tears. 「それがね、お母さん」主婦は悲しみの涙を流しながら言った。 A nurse took my temperature. 看護婦が私の体温を測った。 Those two make a fine pair. その2人はすばらしい夫婦になるだろう。 He had the maid sweep his room. 彼は家政婦に部屋を掃除させた。 I feel like I'm just getting comfortable with my homemaking chores. 最近主婦業がやっと板についてきたって感じなのよねえ。 The poor old woman was robbed of her money. かわいそうにその老婦人はお金を奪われた。 Please move out of the way so this lady can go through. このご婦人が通れるように道をあけてください。 My wife started to work as a female reporter for the newspaper Yomiuri. 女房は婦人記者として、読売新聞へ勤める事になった。 She entered into conversation with that old woman. 彼女はその老婦人と話を始めた。 The old couple sat side by side. その老夫婦は並んですわった。 The old lady smiled at her granddaughter. その老婦人は自分の孫娘に微笑みかけた。 They pretend to be man and wife. 彼らは夫婦きどりだ。 In the hospital room, the nurse wearing white clothes and the midwife were preparing for the delivery. 病室には白い服をまとった看護婦と産婆とが出産の準備を致して居りました。 Husbands and wives should help each other as long as they live. 夫婦は生涯助け合うべきです。 That young couple are still tied to their parent's apron strings. あの若夫婦は今でも親におんぶに抱っこだ。 The lady whom you see over there is a famous violinist. 向こうに見える婦人は有名なバイオリン奏者です。 The lady and her dog that were entering at the gate were stopped by the gatekeeper. 門から入りかけていた婦人とその門番に止められた。 She made room for an old women on the train. 彼女は電車の中で老婦人のために席を詰めた。 The old lady will often wait for her son in vain at the station. その老婦人はしばしば駅で息子をむなしく待っている。 Those women were too surprised to speak. その婦人はあまりに驚いて口もきけなかったほどである。 I now understand that the woman I thought was a nurse is a doctor. 私が看護婦だと思っていた女性は医者であることがわかった。 The couple quarreled, but soon made up. 夫婦喧嘩したがすぐ仲直りした。 This is a true story. A woman was admitted to a reputed obstetrics clinic to give birth. これは、実話でありますが、或る婦人がお産のために評判のいい産科医院に入院しました。