Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Washing machines spare housewives a lot of trouble. 洗濯機のおかげで主婦はずいぶん手間が省ける。 The lady came from a good family. その婦人は良家の出身であった。 The couple spent a lot of money on furnishing their house. その夫婦は家具調度に金をたくさん使った。 The housekeeper interrupted the conversation. 家政婦が話をさえぎった。 Older couples often appreciate cash more than gifts because they neither need nor have room for them. 年輩の夫婦は贈り物より現金を好むことが多いが、それは、そうした贈り物は必要でもなければ、置く場所もないからである。 He approached her in the disguise of a policewoman. 彼は婦人警官の扮装をして彼女に近づいた。 The nurse recommended that he try walking. 看護婦は、彼が歩いているほうがよいと勧めた。 The old lady thanked me for helping her across the road. 老婦人は、道路を横断するのを手伝ったことに対して、私に感謝した。 Please come over with your wife. ご夫婦でおこしください。 It's heart-warming to see that happy old couple. あの幸福な老夫婦の姿はほほえましい。 The doctors were wrong to condemn the couple. その夫婦を責めるなんて、医師達は間違っていた。 The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti 一体、わが国の婦人は、外国婦人などと違い、子供を持つと、その精魂をその方にばかり傾けて、亭主というものに対しては、ただ義理的に操ばかりを守っていたらいいという考えのものが多い。 Nurses attend sick people. 看護婦は病人の世話をする。 The old woman was nearly run over. その老婦人はもう少しでひかれるところだった。 She entered into conversation with that old woman. 彼女はその老婦人と話を始めた。 She grew up to be a beautiful lady. 彼女は成長して美しい婦人になった。 Many wives complain about high prices. 物価が高いと不平を言う主婦が多い。 He helped an old lady get up from her seat. 彼は手を貸して老婦人を席から立たせた。 That lady appears rich. あの婦人はお金持ちのようだ。 The newly married couple walked hand in hand. その新婚夫婦は手をつないで歩いた。 She was impressed with the altruistic service of nurses. 彼女は看護婦の献身的な奉仕に感銘を受けた。 It is quite natural the couple should love each other. 夫婦が愛し合うのは全く自然である。 She took an active part in the women's lib movement. 彼女は婦人解放運動で積極的に活躍した。 The lady and her dog that were entering at the gate were stopped by the gatekeeper. 門から入りかけていた婦人とその門番に止められた。 The couple quarreled, but soon made up. 夫婦喧嘩したがすぐ仲直りした。 She incarnates all womanly virtues. 彼女はあらゆる婦徳の典型である。 It was said that that lady was an actress. その婦人は女優であるといわれていた。 A very elderly couple is having an elegant dinner to celebrate their 75th wedding anniversary. 超年老いた夫婦が、結婚75周年を祝して豪華な夕食を食べていた。 Ladies first. ご婦人からどうぞ。 I met her a long time after graduation, and she had totally become a housewife. 卒業して久しぶりに彼女に会ったが彼女は全く主婦になりきっていた。 The couple next door are fighting again. 隣じゃまた犬も食わない夫婦喧嘩をしているよ。 We're married. 私たちは夫婦だ。 The nurse cared for the patient very tenderly. その看護婦は病人をとても優しく世話した。 The couple quarreled, but soon made up. 夫婦はけんかしたがすぐに仲直りをした。 They pretend to be man and wife. 彼らは夫婦きどりだ。 In this hospital each nurse attends five patients. この病院では、各看護婦は5人の患者の看護を受け持っている。 She played a part in the women's lib movement. 彼女は婦人解放運動で積極的な役割をした。 Some economists estimate that housewives' services, valued in money, would amount to about 25% of GNP. 経済学者の中には、主婦の労働は、現金に換算すると、GNPの約25パーセントにのぼると見積もる人もいる。 The burglar locked the couple in the basement. 強盗は夫婦を地下室にとじこめた。 His cousin, whose name I have forgotten, was a nurse. 彼の従姉妹は、名前は忘れたが、看護婦だった。 He and his wife tried to work out their problems, but couldn't. その夫婦は自分たち二人の問題を解決しようとしたがだめだった。 Mr. and Mrs. Smith are the sort of couple who don't go out much in the evenings. スミス夫妻は、夜にはあまり外出しないタイプの夫婦です。 The women were so surprised as not to be able to speak. その婦人はあまりに驚いて口もきけなかったほどである。 The nurse told us not to enter the room because the patient was in a critical condition. 看護婦は、患者が危篤状態なので、病室に入らないようにと私たちに言った。 Quite a few people have been invited to celebrate the couple's anniversary. かなりの数の人々が、その夫婦の結婚記念日のお祝いに招待されている。 The nurse anticipated all his wishes. 看護婦は気をきかせて彼の希望をすべてかなえてくれた。 You must take off your hats in the presence of ladies. 婦人のいる所では帽子をとらなければならない。 When I visited their apartment, the couple was right in the middle of an argument. 私が彼らのアパートを訪問したとき、夫婦は議論の真っ最中だった。 Do you have a doctor or nurse in this hotel? ホテルに医者か看護婦はいますか。 The reduction in obstetricians and gynecologists is a reflection of the decrease in births, thus reducing need for medical care. 産婦人科医が減っているのは出生数の減少で医療ニーズが低減したのを反映している。 The old woman fell an easy prey to the fraud. その老婦人はまんまと詐欺師の餌食となった。 Mrs. Bruce was the first female pilot to fly between England and Japan. ブルース婦人は英日間を飛んだ最初の女性パイロットであった。 Two nurses attended to the patient. 二人の看護婦がその患者に付き添った。 I am a housewife. 私は主婦です。 The Murais have been married for ten years. 村井さん夫婦は結婚して10年になる。 "George?" said the housewife. "Who's George?" 「ジョージ?」主婦は言った。「ジョージって・・・。誰?」 Will you introduce me to the young woman talking with Mrs. Allen? アレン夫人と話している、あの若いご婦人に紹介していただけないでしょうか。 Husbands and wives should stand by each other throughout their lives. 夫婦は生涯助け合うべきです。 I speak Spanish to God, Italian to women, French to men, and German to my horse. 余は神にはスペイン語で、ご婦人にはイタリア語で、男にはフランス語で、馬にはドイツ語で話しかける。 He greeted the lady. 彼はその婦人に挨拶した。 She is qualified as a nurse. 彼女は看護婦の資格を持っている。 It's hard for nurses to be objective about their patients. 受け持ちの患者に客観的になる事は看護婦にとって困難だ。 The old couple had no children. その老夫婦には子供がなかった。 Husbands and wives should help each other as long as they live. 夫婦は生涯助け合うべきです。 The untimely death of my wife has brought down the curtain on over 50 years of happily married life. 妻の思いがけない死は、50年以上にわたる、幸福な夫婦生活に終止符をうった。 The old woman climbed the stairs with difficulty. その老婦人はやっとの事で階段を上った。 We're a married couple. 私たちは夫婦だ。 He waits on an old lady. 彼は年輩の婦人に仕えている。 I'm a nurse. 私は看護婦です。 Housewives have a hundred things to do. 主婦にはすることが山ほどある。 She was very shy about her emergency problem, and asked the gynecologist to please examine her. 貴婦人は、とても恥ずかしくて説明できなかったので、とにかく診察してください、と頼んだ。 The nurses were run off their feet every day. 看護婦たちは毎日へとへとになるまで働かされた。 The nurse put a bandage gently around my head. その看護婦が私の頭に、やさしく包帯を巻いてくれた。 The couple separated, never to see each other again. 夫婦は別れた後、二度と会う事はなかった。 He employs a maid. 彼は家政婦を雇っている。 The couple decided to adopt an orphan. 夫婦は孤児を養女にすることを決心した。 I want to be a doctor or a nurse or a teacher. 私は医者か看護婦か先生になりたい。 Women no longer are satisfied with their traditional role of housewife, and are seeking recognition of needs in the workplace. 女性はもはや、伝統的な専業主婦の役割に満足せずに、仕事場での彼女たちの必要性を認識してもらいたいと思っている。 That woman stays young. あの婦人はいつまでも若い。 The poor old woman was robbed of her money. かわいそうにその老婦人はお金を奪われた。 She bore the air of a lady. 彼女は貴婦人の風格を備えていた。 The old woman was ill in bed. 老婦人は病気で寝ていた。 The nurses attend to the patient day and night. 看護婦たちは、日夜患者の世話をした。 When two people are forced into a marriage of convenience, they will be an unhappy, bickering couple until the very end. 政略結婚させられた二人は、最後まで背中合わせの悲しい夫婦だった。 The old lady smiled at her granddaughter. その老婦人は自分の孫娘に微笑みかけた。 The housewives provide their families with necessities. 主婦達は家族に必要なものを与える。 To tell the truth, they are not husband and wife. じつをいうと、二人は夫婦ではないのです。 Can I speak to the head nurse? 婦長と話したいのですが。 There are many housewives who complain about high prices. 物価が高いと不平を言う主婦が多い。 There is much demand for nurses in this hospital. この病院では看護婦の需要が高い。 Today's housewives do nothing but complain of high prices. 今日主婦たちは高い物価に愚痴ばかりこぼしている。 The truth is, these days, I'm thinking of writing a novel for a women's magazine. 実はこの頃婦人雑誌に書きたいと思っている小説があるのです。 The old lady walked slowly up the hill. その老婦人はゆっくりと丘を歩いて登った。 That young lady is a nurse. その少女は看護婦です。 He was attracted to the woman. 彼はその婦人に心引かれていた。 The lady is over eighty. その婦人は80歳を越えている。 The old woman has no one to wait on her. その老婦人には世話をしてくれる人がいない。 The lady is forty years old at most. あの婦人はせいぜい40歳だ。 The old woman knitted her brows. その老婦人はまゆをひそめた。 The thief made off with the woman's handbag. 泥棒はその婦人のハンドバッグを取って逃げた。