She entered into conversation with that old woman.
彼女はその老婦人と話を始めた。
The nurses were run off their feet every day.
看護婦たちは毎日へとへとになるまで働かされた。
We're married.
私たちは夫婦だ。
He waits on an old lady.
彼は年輩の婦人に仕えている。
The couple lived a happy life to the end.
その夫婦は死ぬまで幸福に暮らした。
The old woman gave me two interesting books.
その老婦人は私に面白い本を2冊くれた。
I don't know any of the five ladies.
私は5人の婦人の誰も知りません。
Every Tuesday morning an old lady called Mrs. Lark came to the children sang.
毎週火曜日の朝、ラーク先生と呼ばれている老婦人ご学校にやって来ました。
Mrs. Bruce was the first female pilot to fly between England and Japan.
ブルース婦人は英日間を飛んだ最初の女性パイロットであった。
It is hard for the couple to live together any longer.
その夫婦がこれ以上一緒に暮らすのは難しい。
Some Japanese wives are content to leave their husbands alone.
日本の主婦の中には主人に構わずにおいて満足している人もいる。
I gave my seat to the old lady.
私は老婦人に席を譲った。
The old lady has been rather feeble since her illness.
その老婦人は病後かなり体力が弱っている。
It's so nice to be by ourselves.
夫婦水入らずが気楽でいい。
The burglar locked the couple in the basement.
強盗は夫婦を地下室にとじこめた。
The old woman fell and could not get up.
その老婦人は倒れたまま、起き上がる事はできなかった。
Thanks to electric goods, housewives have plenty of free time.
主婦が余暇を十分持てるようになったのも電化製品の賜物である。
The actress is very popular with ladies.
その女優は婦人にたいへん人気がある。
Two nurses attended to the patient.
二人の看護婦がその患者に付き添った。
The old lady was devoted to her dog.
その老婦人は自分の犬をたいへんかわいがった。
Everyone sympathized with the parents about their son's death.
息子を亡くした夫婦に誰もが同情した。
He asked some questions of the lady standing next to him.
彼は隣に立っている婦人にいくつか質問をした。
We were sorry for the old couple.
私たちはその老夫婦を気の毒に思った。
She may be a nurse. I am not sure.
彼女は看護婦かもしれない、確信はもてないが。
This is the lady I spoke of yesterday.
こちらが昨日お話した婦人です。
Doctors and nurses must preserve life at all costs.
医者と看護婦はなんとしても生命を守らなければならない。
The couple separated, never to see each other again.
夫婦は別れた後、二度と会う事はなかった。
The patient has been attended carefully by a nurse.
病人は看護婦に手厚く世話をされてきた。
The mother's mother is a nurse.
お母さんのお母さんは看護婦です。
She shot a warm smile at the old lady.
彼女は老婦人に温かい微笑を投げかけた。
They made room for the old lady on the train.
彼らは電車でその老婦人のために席を詰めた。
When two people are forced into a marriage of convenience, they will be an unhappy, bickering couple until the very end.
政略結婚させられた二人は、最後まで背中合わせの悲しい夫婦だった。
She played a part in the women's lib movement.
彼女は婦人解放運動で積極的な役割をした。
It was said that the lady had been an actress.
その婦人は(以前)女優であったといわれていた。
We moved our bags to make room for the elderly lady to sit down.
私たちは鞄をどけて、老婦人が座れるように場所をあけた。
He greeted the lady.
彼はその婦人に挨拶した。
The nurse cared for the patient very tenderly.
その看護婦は病人をとても優しく世話した。
It is certain that the increase of divorce will lead to anxiety between couples, parents and children.
離婚の増大の結果、夫婦間、親子間に大きな不安を生じさせることは間違いない。
The young couple is getting along together.
その若夫婦はいっしょに仲良くやっている。
The nurse took his temperature.
看護婦が彼の体温を計った。
His cousin, whose name I forget, was a nurse.
彼の従姉妹は、名前は忘れたが、看護婦だった。
The couple quarreled, but soon made up.
夫婦喧嘩したがすぐ仲直りした。
He helped an old lady to get up from her seat.
彼は手を貸して老婦人を席から立たした。
The old woman was ill in bed.
老婦人は病気で寝ていた。
That nurse is a real angel to her patients.
あの看護婦さんは患者にはまさに天使だ。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti