Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
That nurse is a real angel to her patients. あの看護婦さんは患者にはまさに天使だ。 You must take off your hats in the presence of ladies. 婦人のいる所では帽子をとらなければならない。 A nurse took my temperature. 看護婦が私の体温を測った。 The old couple had no children. その老夫婦には子供がなかった。 The old lady made her a present of it and insisted she should have it. 老婦人はそれを彼女にプレゼントし、是非受けてほしいといった。 Married couples can apply for the post. 夫婦でその仕事に応募できます。 She played a part in the women's lib movement. 彼女は婦人解放運動で積極的な役割をした。 Sometimes it's good for a married couple to go to a hot spring together—just the two of them. たまには夫婦水入らずで温泉に行ってのんびりするのもいいもんだ。 The lady has a graceful manner. その婦人の態度はしとやかだ。 Many wives complain about high prices. 物価が高いと不平を言う主婦が多い。 He helped an old lady get up from her seat. 彼は手を貸して老婦人を席から立たせた。 Please follow the nurse's directions. 看護婦の指示に従ってください。 The lady that is speaking to that boy is his teacher. あの男に話しかけている婦人は彼の先生です。 She rushed to the office, and was ushered right into an examination room. 貴婦人は急いで病院へ行き、そのまま診察室へと連れて行かれた。 The hospital wants nurses to care for its patients. その病院は患者の世話をする看護婦を求めています。 She made room for an old women on the train. 彼女は電車の中で老婦人のために席を詰めた。 He was attracted to the woman. 彼はその婦人に心引かれていた。 Every Jack has his Jill. 似た者夫婦。 Are you pregnant? あなたは妊婦さんですか? She smiled at me with friendly brown eyes. 婦人は人懐っこい茶色の目で私に微笑みました。 Please come over with your wife. ご夫婦でおこしください。 Even though she rushed, the elderly woman missed the last train. 急いだのだが、その老婦人は終電車に乗り遅れた。 The nurse anticipated all his wishes. 看護婦は気をきかせて彼の希望をすべてかなえてくれた。 Three nurses attended the dying minister night and day. 3人の看護婦が四六時中瀕死の大臣の看護に当たった。 We were sorry for the old couple. 私たちはその老夫婦を気の毒に思った。 Marriage, in peace, is this world's paradise; in strife, this life's purgatory. 結婚生活は夫婦仲が良ければ天国であり、夫婦仲が悪ければこの世の地獄である。 I think that my mother is the perfect housewife. 私の母は主婦のかがみだと思う。 Many couples in America both work to make ends meet. アメリカでは多くの夫婦が収支をあわせるため共稼ぎをしている。 She became a nurse. 彼女は看護婦になった。 "Are the drinks free?" "Only for the ladies." 「アルコール類はただですか」「ご婦人方に限ります」 The patient has been attended carefully by a nurse. 病人は看護婦に手厚く世話をされてきた。 He waits on an old lady. 彼は年輩の婦人に仕えている。 They pretend to be man and wife. 彼らは夫婦きどりだ。 The couple took a horse carriage that evening. 夫婦は、その日の夕方、馬車に乗りました。 Older couples often appreciate cash more than gifts because they neither need nor have room for them. 年輩の夫婦は贈り物より現金を好むことが多いが、それは、そうした贈り物は必要でもなければ、置く場所もないからである。 Mr. and Mrs. Smith are the sort of couple who don't go out much in the evenings. スミス夫妻は、夜にはあまり外出しないタイプの夫婦です。 I am a housewife. 私は主婦です。 The nurse took his temperature. 看護婦が彼の体温を計った。 The nurses must see to the comfort of their patients. 看護婦は患者の快適さに配慮しなくてはいけない。 She made room for an old woman in the bus. 彼女はバスの中で老婦人のために席をあけてあげた。 A very elderly couple is having an elegant dinner to celebrate their 75th wedding anniversary. 超年老いた夫婦が、結婚75周年を祝して豪華な夕食を食べていた。 He offered his seat to an old woman. 彼は老婦人に席をゆずった。 Will you introduce me to the young woman talking with Mrs. Allen? アレン夫人と話している、あの若いご婦人に紹介していただけないでしょうか。 Our showroom made a hit with young ladies. 我が社のショールームは若い婦人に大受けだった。 Those women were so surprised that they couldn't speak. その婦人はあまりに驚いて口もきけなかったほどである。 Doctors and nurses must preserve life at all costs. 医者と看護婦はなんとしても生命を守らなければならない。 The couple spent a lot of money on furnishing their house. その夫婦は家具調度に金をたくさん使った。 She is a nurse. 彼女は看護婦です。 He holds a very enlightened attitude toward working women. 彼は働く婦人たちに対してとても理解のある態度をとっている。 I found out that the woman I thought was a nurse was actually a doctor. 私が看護婦だと思っていた女性は医者であることがわかった。 The reduction in obstetricians and gynecologists is a reflection of the decrease in births, thus reducing need for medical care. 産婦人科医が減っているのは出生数の減少で医療ニーズが低減したのを反映している。 The privilege is reserved exclusively for woman. その特権はもっぱらご婦人だけに限られている。 Nancy is a capable nurse. ナンシーは有能な看護婦です。 She incarnates all womanly virtues. 彼女はあらゆる婦徳の典型である。 She had the kindness to take the lady to her home. 彼女は親切にもその婦人を家まで送ってあげた。 And to the people whose married life is not going well, let's remember the marriage covenant sworn solemnly before God at the wedding ceremony. 結婚生活がうまく行っていない方は結婚式の時におごそかに神の前に誓った、夫婦の誓約を思い出してみましょう。 It's hard for nurses to be objective about their patients. 受け持ちの患者に客観的になる事は看護婦にとって困難だ。 Some Japanese wives are content to leave their husbands alone. 日本の主婦の中には主人に構わずにおいて満足している人もいる。 Her dream is to become a nurse. 彼女の夢は看護婦になることです。 The nurse wound my leg with a bandage. 看護婦さんが私の足に包帯を巻いてくれた。 The old couple gave up their son for lost. その老夫婦は息子をなきものとあきらめた。 The lady tolerated the man. 婦人はその男を寛大に扱った。 Nurses attend sick people. 看護婦は病人の世話をする。 The prince learned English from the American lady. 皇太子はそのアメリカ婦人から英語を習った。 It is hard for the couple to live together any longer. その夫婦がこれ以上一緒に暮らすのは難しい。 It's heart-warming to see that happy old couple. あの幸福な老夫婦の姿はほほえましい。 The old couple sat side by side. その老夫婦は並んですわった。 The old woman fell an easy prey to the fraud. その老婦人はまんまと詐欺師の餌食となった。 The young couple is getting along together. その若夫婦はいっしょに仲良くやっている。 She is a lady and expects to be treated as such. 彼女は貴婦人であり、そのような人として扱われるものと思っている。 He helped the lady into the car. 彼は婦人に手を貸して車に乗せてあげた。 One hundred and fifty thousand couples are expected to get married in Shanghai in 2006. 2006年上海では15万組の夫婦が結婚すると予想されている。 The untimely death of my wife has brought down the curtain on over 50 years of happily married life. 妻の思いがけない死は、50年以上にわたる、幸福な夫婦生活に終止符をうった。 The lady dressed in white is a famous actress. 白い服を着ている婦人は有名な女優です。 We're married. 私たちは夫婦だ。 The guests wished the happy couple a long and prosperous life. 客人たちはその幸せな夫婦が末永く裕福な人生を送る事を祈った。 The nurse cared for the patient very tenderly. その看護婦は病人でをとてもやさしく世話をした。 He helped an old lady to get up from her seat. 彼は手を貸して老婦人を席から立たした。 The couple next door are fighting again. 隣じゃまた犬も食わない夫婦喧嘩をしているよ。 A son was born to the couple. その夫婦に、男の子が生まれた。 The young couple surveyed the room. その若い夫婦はその部屋をざっと眺めた。 The old woman was ill in bed. 老婦人は病気で寝ていた。 The nurses must see to the comfort of their patients. 看護婦は患者の安楽に気をつけなければならない。 Food and drink were served in such profusion at the wedding that the bride and groom began to wonder if they should not have invited more guests. 結婚式ではあまりにたくさんのごちそうが出されたので、新郎新婦はもっと多くの人を呼ぶべきだったかなと思い始めた。 Our company's showroom was a hit with the ladies. 我が社のショールームは若い婦人に大受けだった。 He will come with his wife, as is often the case with foreigners. 外国人の場合しばしばあることだが、彼は婦人同伴でくるだろう。 I learned that woman I thought was a nurse is, in fact, a doctor. 私が看護婦だと思っていた女性は医者であることがわかった。 In the hospital room, the nurse wearing white clothes and the midwife were preparing for the delivery. 病室には白い服をまとった看護婦と産婆とが出産の準備を致して居りました。 Those two make a fine pair. その2人はすばらしい夫婦になるだろう。 Later, the nurse told me she had done her best to make me well. 私を回復させようと全力を尽くした、と看護婦は後で私に言った。 The truth is, these days, I'm thinking of writing a novel for a women's magazine. 実はこの頃婦人雑誌に書きたいと思っている小説があるのです。 I don't know any of the five ladies. 私は5人の婦人の誰も知りません。 In Japan, are nurses high on the social scale? 日本では看護婦さんは社会的地位が高いのですか。 The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti 一体、わが国の婦人は、外国婦人などと違い、子供を持つと、その精魂をその方にばかり傾けて、亭主というものに対しては、ただ義理的に操ばかりを守っていたらいいという考えのものが多い。 He walked on appearing to disregard the prostitute. 彼はその娼婦に目もくれない様子で歩いていった。 The old woman climbed the stairs with difficulty. その老婦人はやっとの事で階段を上った。 The women were so surprised as not to be able to speak. その婦人はあまりに驚いて口もきけなかったほどである。 She introduced the lady to me. 彼女は私にその婦人を紹介してくれました。 Every Tuesday morning an old lady called Mrs. Lark came to the children sang. 毎週火曜日の朝、ラーク先生と呼ばれている老婦人ご学校にやって来ました。 How many maids does that lady want to employ? あの婦人は何人のお手伝いを雇いたいのですか。