She was impressed with the altruistic service of nurses.
彼女は看護婦の献身的な奉仕に感銘を受けた。
The nurse anticipated all his wishes.
看護婦は気をきかせて彼の希望をすべてかなえてくれた。
Will you introduce me to the young woman talking with Mrs. Allen?
アレン夫人と話している、あの若いご婦人に紹介していただけないでしょうか。
The artist captured the charm of the lady.
画家はその婦人の魅力をうまく捕らえた。
A son was born to the couple.
その夫婦に、男の子が生まれた。
The nurse put a bandage gently around my head.
その看護婦が私の頭に、やさしく包帯を巻いてくれた。
A housewife has many domestic duties.
主婦は家庭の仕事がたくさんある。
The couple doesn't fight often these days, but they used to a lot.
その夫婦は最近あまり喧嘩をしないが昔はよくやったものだ。
She said she was nurse, which was a lie.
彼女は看護婦と嘘をついた。
A young man robbed an old woman of her handbag.
若い男が老婦人からハンドバッグを奪った。
The lady remained silent.
その婦人は黙ったままだった。
Those women were so surprised that they couldn't speak.
その婦人はあまりに驚いて口もきけなかったほどである。
There is much demand for nurses in this hospital.
この病院では看護婦の需要が高い。
I can see a lady and two dogs in the car.
車の中に一人の婦人と2匹の犬がいます。
We moved our bags to make room for the elderly lady to sit down.
私たちは鞄をどけて、老婦人が座れるように場所をあけた。
We're married to each other.
私たちは夫婦だ。
She was very shy about her emergency problem, and asked the gynecologist to please examine her.
貴婦人は、とても恥ずかしくて説明できなかったので、とにかく診察してください、と頼んだ。
She is not a nurse, but a doctor.
彼女は看護婦ではなく、医者だ。
Thanks to electric goods, housewives have plenty of free time.
主婦が余暇を十分持てるようになったのも電化製品の賜物である。
She made room for an old woman in the bus.
彼女はバスの中で老婦人のために席をあけてあげた。
The nurse soothed the crying child.
看護婦は泣く子をなだめた。
The old couple gave him up for lost.
彼は死んだものと老夫婦はあきらめていた。
Please come over with your wife.
ご夫婦でおこしください。
John likes the nurse.
ジョンはその看護婦が好きです。
Who is that old woman?
あの老婦人は誰ですか?
The old lady climbed the stairs with difficulty.
その老婦人はやっとの事で階段を上った。
I helped an old woman across the street.
私は老婦人が通りを渡るのを助けた。
My wife started to work as a female reporter for the newspaper Yomiuri.
女房は婦人記者として、読売新聞へ勤める事になった。
The nurses must see to the comfort of their patients.
看護婦は患者の快適さに配慮しなくてはいけない。
I would hate to become just a housewife.
ただの主婦にはなりたくありません。
The nurses were run off their feet every day.
看護婦たちは毎日へとへとになるまで働かされた。
I feel like I'm just getting comfortable with my homemaking chores.
最近主婦業がやっと板についてきたって感じなのよねえ。
The nurse cared for the patient very tenderly.
その看護婦は病人をとても優しく世話した。
Can I speak to the head nurse?
婦長と話したいのですが。
I found out that the woman I thought was a nurse was actually a doctor.
私が看護婦だと思っていた女性は医者であることがわかった。
Husbands and wives should stand by each other throughout their lives.
夫婦は生涯助け合うべきです。
When two people are forced into a marriage of convenience, they will be an unhappy, bickering couple until the very end.
政略結婚させられた二人は、最後まで背中合わせの悲しい夫婦だった。
The old lady lived in a three-room apartment by herself.
老婦人は1人で3部屋続きのアパートに住んでいた。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti