Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The nurse wound my leg with a bandage. 看護婦さんが私の足に包帯を巻いてくれた。 To all appearances, they are a happy couple. どう見ても彼らは幸せな夫婦としか見えない。 The doctors were wrong to condemn the couple. その夫婦を責めるなんて、医師達は間違っていた。 I have three sisters; one is a nurse and the others are students. 私には姉妹が三人いる。一人は看護婦で、残る二人は学生である。 The couple spent a lot of money on furnishing their house. その夫婦は家具調度に金をたくさん使った。 The nurse took his temperature. 看護婦が彼の体温を計った。 He got money from the old woman by a trick. 彼は老婦人をごまかして金をまきあげた。 Today's housewives do nothing but complain of high prices. 今日主婦たちは高い物価に愚痴ばかりこぼしている。 The old woman was ill in bed. 老婦人は病気で寝ていた。 The lady wore a necklace of pearls. その婦人は真珠のネックレスをかけていた。 The couple next door are fighting again. 隣じゃまた犬も食わない夫婦喧嘩をしているよ。 The nurse is dressed in white. 看護婦は白衣を着ている。 He had the maid sweep his room. 彼は家政婦に部屋を掃除させた。 The woman who wore the white clothes was out to a party. 白い服を着た婦人がパーティーに出ていた。 The truth is, these days, I'm thinking of writing a novel for a women's magazine. 実はこの頃婦人雑誌に書きたいと思っている小説があるのです。 The relationship between husband and wife should be based on love. 夫婦間の関係は愛情に基づくものでなければいけない。 It is pleasant to watch a loving old couple. 愛情こまやかな老夫婦を見るのはいいものだ。 The lady dressed in white is a famous actress. 白い服を着ている婦人は有名な女優です。 Two nurses attended to the patient. 二人の看護婦がその患者に付き添った。 It was said that the lady had been an actress. その婦人は(以前)女優であったといわれていた。 A housewife should be economical. 主婦は節約に努めるべきである。 The nurse soothed the crying child. 看護婦は泣く子をなだめた。 Please get out of the way so this lady can get through. このご婦人が通れるように道をあけてください。 Husbands and wives should help each other as long as they live. 夫婦は生涯助け合うべきです。 It is nice of you to hold a door open for a lady. ご婦人のためにドアを押さえて開けておくなんて君は親切だね。 To tell the truth, they are not husband and wife. じつをいうと、二人は夫婦ではないのです。 A nurse took my temperature. 看護婦が私の体温を測った。 There are many housewives who complain about high prices. 物価が高いと不平を言う主婦が多い。 She is qualified as a nurse. 彼女は看護婦の資格を持っている。 The nurse told us not to enter the room because the patient was in a critical condition. 看護婦は、患者が危篤状態なので、病室に入らないようにと私たちに言った。 It is high time we reconstructed new family relationships and formed a comfortable life. 夫の会社人間からの脱却を始め、新しい夫婦関係を再構築し、ゆとりある家庭生活を形成することが理想であろう。 Who is that old woman? あの老婦人は誰ですか? He greeted the lady. 彼はその婦人に挨拶した。 The couple decided to adopt an orphan. 夫婦は孤児を養女にすることを決心した。 I met her a long time after graduation, and she had totally become a housewife. 卒業して久しぶりに彼女に会ったが彼女は全く主婦になりきっていた。 And to the people whose married life is not going well, let's remember the marriage covenant sworn solemnly before God at the wedding ceremony. 結婚生活がうまく行っていない方は結婚式の時におごそかに神の前に誓った、夫婦の誓約を思い出してみましょう。 We are husband and wife. 私達は夫婦です。 Pregnant women often experience morning sickness. 妊婦はたいてい、悪阻を経験する。 The nurses were run off their feet every day. 看護婦たちは毎日へとへとになるまで働かされた。 The thief made off with the woman's handbag. 泥棒はその婦人のハンドバッグを取って逃げた。 The nurse recommended that he try walking. 看護婦は、彼が歩いているほうがよいと勧めた。 Please follow the nurse's directions. 看護婦の指示に従ってください。 Who is that lady? あのご婦人は誰ですか。 Are you pregnant? あなたは妊婦さんですか? The guests wished the happy couple a long and prosperous life. 客人たちはその幸せな夫婦が末永く裕福な人生を送る事を祈った。 A young man robbed an old woman of her handbag. 若い男が老婦人からハンドバッグを奪った。 The prince learned English from the American lady. 皇太子はそのアメリカ婦人から英語を習った。 The old woman fell and could not get up. その老婦人は倒れたまま、起き上がる事はできなかった。 I stepped aside for the old lady to pass. 私はその老婦人が通れるようにわきに寄った。 The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti 一体、わが国の婦人は、外国婦人などと違い、子供を持つと、その精魂をその方にばかり傾けて、亭主というものに対しては、ただ義理的に操ばかりを守っていたらいいという考えのものが多い。 Women no longer are satisfied with their traditional role of housewife, and are seeking recognition of needs in the workplace. 女性はもはや、伝統的な専業主婦の役割に満足せずに、仕事場での彼女たちの必要性を認識してもらいたいと思っている。 A housewife has many domestic duties. 主婦は家庭の仕事がたくさんある。 The old couple sat side by side. その老夫婦は並んですわった。 She grew up to be a beautiful lady. 彼女は成長して美しい婦人になった。 How many maids does that lady want to employ? あの婦人は何人のお手伝いを雇いたいのですか。 She bore the air of a lady. 彼女は貴婦人の風格を備えていた。 He took the liberty of writing to the lady. 彼は失礼をもかえりみずその婦人に手紙を出した。 Sometimes it's good for a married couple to go to a hot spring together—just the two of them. たまには夫婦水入らずで温泉に行ってのんびりするのもいいもんだ。 A very elderly couple is having an elegant dinner to celebrate their 75th wedding anniversary. 超年老いた夫婦が、結婚75周年を祝して豪華な夕食を食べていた。 He holds a very enlightened attitude toward working women. 彼は働く婦人たちに対してとても理解のある態度をとっている。 The old lady was kind enough to show me the way to the station. その老婦人は親切にも駅への道を教えてくれた。 The ladies are looking after the children whose parents are employed in factories during the daytime. その婦人たちは、両親が昼間工場で働いている子供たちの世話をしています。 The constitution was amended so that women could vote. 婦人参政権を認めるように憲法が修正された。 He offered his seat to an old woman. 彼は老婦人に席をゆずった。 The old couple gave him up for lost. 彼は死んだものと老夫婦はあきらめていた。 The old woman fell an easy prey to the fraud. その老婦人はまんまと詐欺師の餌食となった。 Some Japanese wives are content to leave their husbands alone. 日本の主婦の中には主人に構わずにおいて満足している人もいる。 I now understand that the woman I thought was a nurse is a doctor. 私が看護婦だと思っていた女性は医者であることがわかった。 There lived an old couple in the woods. その森の中に老夫婦が住んでいた。 That young lady is a nurse. その少女は看護婦です。 The old couple had no children. その老夫婦には子供がなかった。 He and his wife both work and his salary is lower than hers, so no wonder he is a hen-pecked husband. あの夫婦は共かせぎしている。だが亭主の給料のほうが女房の給料よりも低い。亭主が女房の尻にしかれるのも当然だ。 Many housewives make good use of frozen food. 冷凍食品をじょうずに利用している主婦が多い。 She made room for an old women on the train. 彼女は電車の中で老婦人のために席を詰めた。 The old woman knitted her brows. その老婦人はまゆをひそめた。 The lady whom you see over there is a famous violinist. 向こうに見える婦人は有名なバイオリン奏者です。 The lady is forty years old at most. あの婦人はせいぜい40歳だ。 I don't know any of the five ladies. 私は5人の婦人の誰も知りません。 Housewives may well complain about their daily routine. 主婦たちが日々の決まり切った仕事に不満を言うのももっともだ。 The separate names used for female nurses "kangofu" and male nurses "kangoshi", were unified in 2002 into "kangoshi". 看護に携わる女性を「看護婦」、男性を「看護士」と区別していた呼称は、2002年に「看護師」に統一して変更された。 Those women were so surprised that they couldn't speak. その婦人はあまりに驚いて口もきけなかったほどである。 His cousin, whose name I forget, was a nurse. 彼の従姉妹は、名前は忘れたが、看護婦だった。 The couple led a happy life. その夫婦は幸福な生活を送った。 He helped the lady into the car. 彼は婦人に手を貸して車に乗せてあげた。 The blind nurse devoted herself to caring for the elderly. 目が見えない看護婦は年寄りの世話をすることに一身を捧げた。 One day, the police raided a whole group of prostitutes, and the girl was among them. ある日のこと、警察が娼婦の集団を手入れした。少女もその集団の一員だった。 The old couple embarked on a tour around the world. その老夫婦は世界一周旅行に出かけた。 That lady is over eighty. その婦人は80歳を越えている。 Let's use our experiences to nurture the sense needed to make marital relations go well. 夫婦間がうまくいくためのセンスを、経験によって養っていこう! He took off his glasses and frowned at the nurse. 彼は眼鏡をはずして看護婦に向かってしかめ面をした。 I saw an old woman cross the street. 私は、一人の老婦人が通りを横切るのを見た。 He helped an old lady get up from her seat. 彼は手を貸して老婦人を席から立たせた。 Will you introduce me to the young woman talking with Mrs. Allen? アレン夫人と話している、あの若いご婦人に紹介していただけないでしょうか。 The lady tolerated the man. 婦人はその男を寛大に扱った。 The couple quarreled, but soon made up. 夫婦はけんかしたがすぐに仲直りをした。 We moved our bags to make room for the elderly lady to sit down. 私たちは鞄をどけて、老婦人が座れるように場所をあけた。 She played a part in the women's lib movement. 彼女は婦人解放運動で積極的な役割をした。 We're married to each other. 私たちは夫婦だ。 A certain door-to-door salesman made a fool of a trusting old lady and went off with a lot of her money. ある戸別訪問のセールスマンがお人好しの老婦人を馬鹿にして大金を持ち逃げした。 I want to be a nurse. 私は看護婦になりたい。