Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I learned that woman I thought was a nurse is, in fact, a doctor. 私が看護婦だと思っていた女性は医者であることがわかった。 The couple decided to adopt an orphan. 夫婦は孤児を養女にすることを決心した。 That nurse is very kind and polite. あの看護婦さんはとてもやさしくて礼儀正しいです。 They made a fool of him in the presence of ladies. 彼らは婦人たちの前で彼を笑い者にした。 The relationship between husband and wife should be based on love. 夫婦間の関係は愛情に基づくものでなければいけない。 His daughter is a nurse. 彼の娘は看護婦です。 That lady is over eighty. その婦人は80歳を越えている。 She may be a nurse. I am not sure. 彼女は看護婦かもしれない、確信はもてないが。 I am a housewife. 私は主婦です。 The old couple gave up their son for lost. その老夫婦は息子をなきものとあきらめた。 He and his wife both work and his salary is lower than hers, so no wonder he is a hen-pecked husband. あの夫婦は共かせぎしている。だが亭主の給料のほうが女房の給料よりも低い。亭主が女房の尻にしかれるのも当然だ。 Food and drink were served in such profusion at the wedding that the bride and groom began to wonder if they should not have invited more guests. 結婚式ではあまりにたくさんのごちそうが出されたので、新郎新婦はもっと多くの人を呼ぶべきだったかなと思い始めた。 The artist captured the charm of the lady. 画家はその婦人の魅力をうまく捕らえた。 The Murais have been married for ten years. 村井さん夫婦は結婚して10年になる。 She said she was nurse, which was a lie. 彼女は看護婦と嘘をついた。 An old woman is walking across the road. 老婦人が道を横断している。 Two nurses attended to the patient. 二人の看護婦がその患者に付き添った。 The nurse gave me a shot. 看護婦は私に注射した。 The girl is a nurse. その少女は看護婦です。 The housekeeper interrupted the conversation. 家政婦が話をさえぎった。 The nurse cared for the patient very tenderly. その看護婦は病人をとても優しく世話した。 This is the lady I spoke of yesterday. こちらが昨日お話した婦人です。 The nurse recommended that he try walking. 看護婦は、彼が歩いているほうがよいと勧めた。 The bride was wearing a white wedding dress. 新婦は白いウエディングドレスに身を包んでいた。 Can I speak to the head nurse? 婦長と話したいのですが。 The nurse put a bandage gently around my head. その看護婦が私の頭に、やさしく包帯を巻いてくれた。 The constitution was amended so that women could vote. 婦人参政権を認めるように憲法が修正された。 We're a married couple. 私たちは夫婦だ。 Husbands and wives should help each other as long as they live. 夫婦は生涯助け合うべきです。 They made room for the old lady on the train. 彼らは電車でその老婦人のために席を詰めた。 She has three sisters: one is a nurse and the others are teachers. 彼女には姉妹が3人あり、1人は看護婦で残る2人は先生です。 The couple quarreled, but soon made up. 夫婦喧嘩したがすぐ仲直りした。 To tell the truth, they are not husband and wife. じつをいうと、二人は夫婦ではないのです。 Marriage, in peace, is this world's paradise; in strife, this life's purgatory. 結婚生活は夫婦仲が良ければ天国であり、夫婦仲が悪ければこの世の地獄である。 Please follow the nurse's directions. 看護婦の指示に従ってください。 The old woman was nearly run over. その老婦人はもう少しでひかれるところだった。 The old woman extended a loving hand to the children. 老婦人は子供たちにやさしく手を述べた。 Housewives have a hundred things to do. 主婦にはすることが山ほどある。 The couple led a happy life. その夫婦は幸福な生活を送った。 Are you pregnant? あなたは妊婦さんですか? Please move out of the way so this lady can go through. このご婦人が通れるように道をあけてください。 The nurse soothed the crying child. 看護婦は泣く子をなだめた。 The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti 一体、わが国の婦人は、外国婦人などと違い、子供を持つと、その精魂をその方にばかり傾けて、亭主というものに対しては、ただ義理的に操ばかりを守っていたらいいという考えのものが多い。 The old woman seemed to fall down at any second. その老婦人は今にも倒れそうだった。 I have three sisters; one is a nurse and the others are students. 私には姉妹が三人いる。一人は看護婦で、残る二人は学生である。 He is married to an American lady. 彼はアメリカの婦人と結婚している。 The untimely death of my wife has brought down the curtain on over 50 years of happily married life. 妻の思いがけない死は、50年以上にわたる、幸福な夫婦生活に終止符をうった。 Nancy is a capable nurse. ナンシーは有能な看護婦です。 Her dream is to become a nurse. 彼女の夢は看護婦になることです。 It is certain that the increase of divorce will lead to anxiety between couples, parents and children. 離婚の増大の結果、夫婦間、親子間に大きな不安を生じさせることは間違いない。 Today's housewives do nothing but complain of high prices. 今日主婦たちは高い物価に愚痴ばかりこぼしている。 The newly married couple walked hand in hand. その新婚夫婦は手をつないで歩いた。 She rushed to the office, and was ushered right into an examination room. 貴婦人は急いで病院へ行き、そのまま診察室へと連れて行かれた。 The old couple gave him up for lost. 彼は死んだものと老夫婦はあきらめていた。 The nurses must see to the comfort of their patients. 看護婦は患者の快適さに配慮しなくてはいけない。 Women no longer are satisfied with their traditional role of housewife, and are seeking recognition of needs in the workplace. 女性はもはや、伝統的な専業主婦の役割に満足せずに、仕事場での彼女たちの必要性を認識してもらいたいと思っている。 Please call this lady a taxi. このご婦人にタクシーを呼んで下さい。 They replied that because all 61 beds in the obstetrics/gynaecology department were full, no admissions were possible. 産科・婦人科の計61床も満床で、受け入れは不可能と答えたという。 She took an active part in the women's lib movement. 彼女は婦人解放運動で積極的に活躍した。 One day, the police raided a whole group of prostitutes, and the girl was among them. ある日のこと、警察が娼婦の集団を手入れした。少女もその集団の一員だった。 While a brain operation is being performed, both doctors and nurses must handle the patient with kid gloves and yet with all speed practical. 脳手術の最中は、医者も看護婦も慎重に、しかもできるだけ迅速に患者を扱わなければならない。 Taking a walk in the park, I was spoken to by an old couple. 公園を散歩していた時、私は老夫婦に話し掛けられた。 Later, the nurse told me she had done her best to make me well. 私を回復させようと全力を尽くした、と看護婦は後で私に言った。 Husbands and wives should stand by each other throughout their lives. 夫婦は生涯助け合うべきです。 The privilege is reserved exclusively for woman. その特権はもっぱらご婦人だけに限られている。 Who is that old woman? あの老婦人は誰ですか? The old woman fell an easy prey to the fraud. その老婦人はまんまと詐欺師の餌食となった。 Every Tuesday morning an old lady called Mrs. Lark came to the children sang. 毎週火曜日の朝、ラーク先生と呼ばれている老婦人ご学校にやって来ました。 I gave up my seat to an old lady. 私は老婦人に席を譲った。 The couple have no less than seven children. その夫婦には七人もの子供がいる。 Older couples often appreciate cash more than gifts because they neither need nor have room for them. 年輩の夫婦は贈り物より現金を好むことが多いが、それは、そうした贈り物は必要でもなければ、置く場所もないからである。 The priest pronounced them man and wife. 司祭は彼らを夫婦であると宣言した。 Every Jack has his Jill. 似た者夫婦。 Please come over with your wife. ご夫婦でおこしください。 He helped an old lady to get up from her seat. 彼は手を貸して老婦人を席から立たした。 She works as a nurse in the local hospital. 彼女は地元の病院で看護婦として働いている。 They became man and wife. 彼らは夫婦になった。 This is a great time-saving gadget for the housewife. これは主婦の手間を省く便利な器具です。 I made the woman angry. 私はその婦人を怒らせてしまった。 There lived an old couple in the woods. その森の中に老夫婦が住んでいた。 The mother's mother is a nurse. お母さんのお母さんは看護婦です。 The lady is forty years old at most. あの婦人はせいぜい40歳だ。 The young couple surveyed the room. 若い夫婦はその部屋をざっと眺めた。 I helped an old lady across. 老婦人が渡るのを助けた。 The separate names used for female nurses "kangofu" and male nurses "kangoshi", were unified in 2002 into "kangoshi". 看護に携わる女性を「看護婦」、男性を「看護士」と区別していた呼称は、2002年に「看護師」に統一して変更された。 The couple quarreled, but soon made up. 夫婦はけんかしたがすぐに仲直りをした。 You must take off your hats in the presence of ladies. 婦人のいる所では帽子をとらなければならない。 He took the liberty of writing to the lady. 彼は失礼をもかえりみずその婦人に手紙を出した。 Mr. and Mrs. Smith are the sort of couple who don't go out much in the evenings. スミス夫妻は、夜にはあまり外出しないタイプの夫婦です。 The lady and her dog that were entering at the gate were stopped by the gatekeeper. 門から入りかけていた婦人とその門番に止められた。 I helped an old woman across the street. 私は老婦人が通りを渡るのを助けた。 He was attracted to the woman. 彼はその婦人に心引かれていた。 When I visited their apartment, the couple was right in the middle of an argument. 私が彼らのアパートを訪問したとき、夫婦は議論の真っ最中だった。 The lady tolerated the man. 婦人はその男を寛大に扱った。 Washing machines spare housewives a lot of trouble. 洗濯機のおかげで主婦はずいぶん手間が省ける。 The waiter helped the lady with the chair. ウエイターは婦人が椅子に座るのを助けた。 The man cheated the old woman out of her money. 男はその老婦人をだまして金を巻き上げた。 He greeted the lady. 彼はその婦人に挨拶した。 He approached her in the disguise of a policewoman. 彼は婦人警官の扮装をして彼女に近づいた。 I stepped aside for the old lady to pass. 私はその老婦人が通れるようにわきに寄った。