Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This is the lady I spoke of yesterday. こちらが昨日お話した婦人です。 She made room for an old woman in the bus. 彼女はバスの中で老婦人のために席をあけてあげた。 This is a true story. A woman was admitted to a reputed obstetrics clinic to give birth. これは、実話でありますが、或る婦人がお産のために評判のいい産科医院に入院しました。 Please call a taxi for this lady. このご婦人にタクシーを呼んで下さい。 "Oh, mother," said the housewife, breaking into bitter tears. 「それがね、お母さん」主婦は悲しみの涙を流しながら言った。 The housewives provide their families with necessities. 主婦達は家族に必要なものを与える。 The woman who wore the white clothes was out to a party. 白い服を着た婦人がパーティーに出ていた。 The old woman fell and could not get up. その老婦人は倒れたまま、起き上がる事はできなかった。 Older couples often appreciate cash more than gifts because they neither need nor have room for them. 年輩の夫婦は贈り物より現金を好むことが多いが、それは、そうした贈り物は必要でもなければ、置く場所もないからである。 She has the air of being a lady. 彼女には貴婦人の風格がある。 The artist captured the charm of the lady. 画家はその婦人の魅力をうまく捕らえた。 It is high time we reconstructed new family relationships and formed a comfortable life. 夫の会社人間からの脱却を始め、新しい夫婦関係を再構築し、ゆとりある家庭生活を形成することが理想であろう。 Are you pregnant? あなたは妊婦さんですか? She took an active part in the women's lib movement. 彼女は婦人解放運動で積極的に活躍した。 There's a lady asking for you. あなたに面会したいという婦人がいます。 The nurses were run off their feet every day. 看護婦たちは毎日へとへとになるまで働かされた。 The couple quarreled, but soon made up. 夫婦は喧嘩をしたがすぐに仲直りをした。 The Murais have been married for ten years. 村井さん夫婦は結婚して10年になる。 That lady appears to be rich. あの婦人はお金持ちのようだ。 A lady, whose husband is a famous scientist, came over from the other side. 夫が有名な科学者である婦人が向こうからやってきた。 The nurse substituted for the doctor who caught a terrible cold. その看護婦は、ひどい風邪を引いた医者の代わりをした。 That young couple are still tied to their parent's apron strings. あの若夫婦は今でも親におんぶに抱っこだ。 He employs a maid. 彼は家政婦を雇っている。 The newly married couple walked hand in hand. その新婚夫婦は手をつないで歩いた。 We are husband and wife. 私達は夫婦です。 Many wives complain about high prices. 物価が高いと不平を言う主婦が多い。 He took the liberty of writing to the lady. 彼は失礼をもかえりみずその婦人に手紙を出した。 They made a fool of him in the presence of ladies. 彼らは婦人たちの前で彼を笑い者にした。 He waits on an old lady. 彼は年輩の婦人に仕えている。 The young couple surveyed the room. その若い夫婦はその部屋をざっと眺めた。 There is much demand for nurses in this hospital. この病院では看護婦の需要が高い。 Who is that old woman? あの老婦人は誰ですか? The old couple gave up their son for lost. その老夫婦は息子をなきものとあきらめた。 When two people are forced into a marriage of convenience, they will be an unhappy, bickering couple until the very end. 政略結婚させられた二人は、最後まで背中合わせの悲しい夫婦だった。 The old lady will often wait for her son in vain at the station. その老婦人はしばしば駅で息子をむなしく待っている。 How many maids does that lady want to employ? あの婦人は何人のお手伝いを雇いたいのですか。 The young couple surveyed the room. 若い夫婦はその部屋をざっと眺めた。 He approached her in the disguise of a policewoman. 彼は婦人警官の扮装をして彼女に近づいた。 The waiter helped the lady with the chair. ウエイターは婦人が椅子に座るのを助けた。 The lady wore a necklace of pearls. その婦人は真珠のネックレスをかけていた。 One day, the police raided a whole group of prostitutes, and the girl was among them. ある日のこと、警察が娼婦の集団を手入れした。少女もその集団の一員だった。 In the hospital room, the nurse wearing white clothes and the midwife were preparing for the delivery. 病室には白い服をまとった看護婦と産婆とが出産の準備を致して居りました。 Who is that lady? あのご婦人は誰ですか。 My wife started to work as a female reporter for the newspaper Yomiuri. 女房は婦人記者として、読売新聞へ勤める事になった。 I want to be a doctor or a nurse or a teacher. 私は医者か看護婦か先生になりたい。 I helped an old woman across the street. 私は老婦人が通りを渡るのを助けた。 The poor old woman was robbed of her money. かわいそうにその老婦人はお金を奪われた。 It's so nice to be by ourselves. 夫婦水入らずが気楽でいい。 The man confessed that he had robbed the old woman. 男はその老婦人から金品を強奪したことを白状した。 The brave knight steps forward and kisses the lady on the hand. その勇敢なる騎士は進み出てその貴婦人の手にキスをする。 I made the woman angry. 私はその婦人を怒らせてしまった。 The bus was empty except for one elderly woman. 一人の老婦人を除けばバスはがらがらだった。 Please come over with your wife. ご夫婦でおこしください。 The priest pronounced them man and wife. 司祭は彼らを夫婦であることと宣言した。 There lived an old couple in the woods. その森の中に老夫婦が住んでいた。 His cousin, whose name I have forgotten, was a nurse. 彼の従姉妹は、名前は忘れたが、看護婦だった。 He is married to an American lady. 彼はアメリカの婦人と結婚している。 Married couples can apply for the post. 夫婦でその仕事に応募できます。 Some economists estimate that housewives' services, valued in money, would amount to about 25% of GNP. 経済学者の中には、主婦の労働は、現金に換算すると、GNPの約25パーセントにのぼると見積もる人もいる。 The nurse put a bandage gently around my head. その看護婦が私の頭に、やさしく包帯を巻いてくれた。 It is good to feel that nothing can come between a man and wife. 夫婦水入らずが気楽でいい。 They made room for the old lady on the train. 彼らは電車でその老婦人のために席を詰めた。 The woman was so surprised as to be speechless. その婦人は何も言えなくなるほど驚いた。 Washing machines spare housewives a lot of trouble. 洗濯機のおかげで主婦はずいぶん手間が省ける。 The old woman seemed to fall down at any second. その老婦人は今にも倒れそうだった。 In Japan, are nurses high on the social scale? 日本では看護婦さんは社会的地位が高いのですか。 Please follow the nurse's directions. 看護婦の指示に従ってください。 The old woman is getting better and is being taken good care of by a nurse from the hospital. その老婦人は回復しつつあり、病院から派遣された看護婦によって充分な介護を受けている。 "Are the drinks free?" "Only for ladies." 「飲み物は無料ですか」「ご婦人に限ってです」 The old lady made her a present of it and insisted she should have it. 老婦人はそれを彼女にプレゼントし、是非受けてほしいといった。 A very elderly couple is having an elegant dinner to celebrate their 75th wedding anniversary. 超年老いた夫婦が、結婚75周年を祝して豪華な夕食を食べていた。 That nurse is very kind and polite. あの看護婦さんはとてもやさしくて礼儀正しいです。 The old woman sent a servant for the trunk. 老婦人は召し使いにトランクをとりにやった。 And to the people whose married life is not going well, let's remember the marriage covenant sworn solemnly before God at the wedding ceremony. 結婚生活がうまく行っていない方は結婚式の時におごそかに神の前に誓った、夫婦の誓約を思い出してみましょう。 He helped the lady into the car. 彼は婦人に手を貸して車に乗せてあげた。 She smiled at me with friendly brown eyes. 婦人は人懐っこい茶色の目で私に微笑みました。 There are many housewives who complain about high prices. 物価が高いと不平を言う主婦が多い。 The nurse is dressed in white. 看護婦は白衣を着ている。 That dress looks good on you, but it makes you look pregnant. Oh, no, not the figure; I meant the design. そのワンピース、よく似合ってるけど、なんだか妊婦さんみたいだよ。あ、いや、体型じゃなくて、その、デザインが。 He and his wife both work and his salary is lower than hers, so no wonder he is a hen-pecked husband. あの夫婦は共かせぎしている。だが亭主の給料のほうが女房の給料よりも低い。亭主が女房の尻にしかれるのも当然だ。 The lady whom you see over there is a famous violinist. 向こうに見える婦人は有名なバイオリン奏者です。 It is hard for the couple to live together any longer. その夫婦がこれ以上一緒に暮らすのは難しい。 The nurse cared for the patient very tenderly. その看護婦は病人をとても優しく世話した。 The couple separated, never to see each other again. 夫婦は別れた後、二度と会う事はなかった。 An old woman is walking across the road. 老婦人が道を横断している。 That lady is haughty to a great degree. あの婦人はひどく傲慢だ。 Housewives may well complain about their daily routine. 主婦たちが日々の決まり切った仕事に不満を言うのももっともだ。 The prince learned English from the American lady. 皇太子はそのアメリカ婦人から英語を習った。 He took off his glasses and frowned at the nurse. 彼は眼鏡をはずして看護婦に向かってしかめ面をした。 He had the maid sweep his room. 彼は家政婦に部屋を掃除させた。 The girl who Brown married is a nurse. ブラウンの結婚した相手は看護婦です。 Do you know the old lady at the gate? 門のところにいる老婦人を知っていますか。 It is pleasant to watch a loving old couple. 愛情こまやかな老夫婦を見るのはいいものだ。 Her dream is to become a nurse. 彼女の夢は看護婦になることです。 She was impressed with the altruistic service of nurses. 彼女は看護婦の献身的な奉仕に感銘を受けた。 The nurse cared for the patient very tenderly. その看護婦は病人でをとてもやさしく世話をした。 That nurse is a real angel to her patients. あの看護婦さんは患者にはまさに天使だ。 The old lady thanked me for helping her across the road. 老婦人は、道路を横断するのを手伝ったことに対して、私に感謝した。 The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti 一体、わが国の婦人は、外国婦人などと違い、子供を持つと、その精魂をその方にばかり傾けて、亭主というものに対しては、ただ義理的に操ばかりを守っていたらいいという考えのものが多い。 The doctors were wrong to condemn the couple. その夫婦を責めるなんて、医師達は間違っていた。