Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I don't like those who say so. | そんなことを言う人は嫌いだ。 | |
| She coaxed him out of his dark mood. | 彼女は彼を宥めすかして機嫌を直させた。 | |
| She hates speaking in public. | 彼女は人前で話すことが嫌いだ。 | |
| Sometimes I say "yes," even though I want to say "no." | 「嫌だ」と言いたいのに、時々「いいよ」と言ってしまう。 | |
| He is in good temper. | 彼は機嫌が良い。 | |
| I dislike speaking in public. | 私は人前で話すのが嫌いだ。 | |
| She hates fish and never eats any. | 彼女は魚がひどく嫌いで、少しも食べない。 | |
| She felt an aversion to him. | 彼女は彼を嫌っていた。 | |
| Wow, you're really in a bad mood. Don't get scrappy. | えらくご機嫌ななめね、けんか腰にならないで。 | |
| Nobody wants his sense of worth to be damaged. | 誰だって自尊心を傷つけられるのは嫌だ。 | |
| All that day my father was out of humor because he had lost his wallet. | 財布をなくしたので、父はその日1日中不機嫌だった。 | |
| I don't know why you don't like him. | なぜ君が彼を嫌いなのか僕にはわからない。 | |
| I have become disgusted of living. | 生きてるのが嫌になってきた。 | |
| The misanthrope enjoys his solitude. | 人間嫌いは一人の生活を楽しむ。 | |
| His behavior makes me sick. | 彼の言動には嫌気が差す。 | |
| Thanks, Mike. I don't like chicken. | マイク、ありがとう。僕はチキンが嫌いなんだ。 | |
| Frankly speaking, I hate him. | 率直に言えば、私は彼が嫌いです。 | |
| I hate silent movies. | サイレントムービーは嫌いです。 | |
| You were always a perfect 'superhuman' to an infuriating extent, and so that 'habit' was actually one of your cute, or rather charming, attributes. | 先輩は、嫌味なくらいの完璧超人でしたからね。だから逆にその「癖」は先輩の可愛げ・・・というか、チャームポイントでしたよ。 | |
| Quit pouting. Smile and cheer up. | ふくれっ面してないで、機嫌を直して笑ってごらんよ。 | |
| The judge made no bones about his disgust with the accused's actions and handed down the severest sentence possible. | 裁判官はその未決囚の行動に対する嫌悪の念をためらうことなくあからさまにして、できるだけ過酷な刑を下した。 | |
| Although the two boys disliked the partner of each other the beginning, they became good friends soon. | その2人の男の子は最初互いに相手を嫌っていたが、やがて良い友達になった。 | |
| Most writers hate being criticized. | たいていの作家は批評されるのを嫌う。 | |
| How are you? | ご機嫌いかが? | |
| I don't like families that quarrel amongst themselves. | お互いに言い争いをする家族は嫌いです。 | |
| He is hated by everyone. | 彼は皆から嫌われている。 | |
| I had an awful experience today, so I'm going to have a beer and go straight to bed. | 今日は嫌なことがあったから、ビール飲んでさっさと寝ることにしようーっと。 | |
| I didn't use to like wine, but now I like it a lot. | 私は以前は葡萄酒が嫌いでしたが、今ではとても好きです。 | |
| I don't like being treated like a child. | 私は子ども扱いされるのが嫌いです。 | |
| In the moment I thought I had a bad feeling, suddenly everything went black. | 何か嫌な予感がすると思った瞬間、突然目の前が真っ暗になった。 | |
| I hate policemen like him. | 彼のような警官は大嫌いだ。 | |
| I don't like you any more than you like me. | 君が私を嫌いなのと同じで、私も君のことが好きじゃない。 | |
| He does so not because he hates you, but because he loves you. | 彼がそうするのは、君を嫌っているからではなく君を愛しているからだ。 | |
| She sent me a postcard that said she hates the smell of animals. | 彼女が私に送ってきてくれた葉書には、動物のにおいが大嫌いだと書かれていました。 | |
| To be always logical may be sometimes hated by others. | 常に論理的であると時には人に嫌われるかもしれない。 | |
| I don't have a problem doing the laundry, but I hate folding the clothes. | 洗濯するのはいいんだけど、洗濯物をたたむのが嫌なんだ。 | |
| "I believe you like your job" "On the contrary, I hate it". | 「あなたは仕事が気に入っていると思います」「いやそれどころか、嫌いです」 | |
| I hate this part of the movie. | 私はこの映画のこの部分が嫌いだ。 | |
| I hate it when women say that all men are the same. | 女が男はみんな同じって言うのは大嫌いだ。 | |
| I don't know why you don't like her. | あなたがなぜ彼女を嫌うのか私には分からない。 | |
| The newest staff members get all the donkey work when they're at the bottom of the ladder. | 入りたての新人はまず出世の第一歩として、人が嫌がるつまらない単純作業を何でもやることだ。 | |
| Is there any food you don't like? | 嫌いな食べ物ってありますか? | |
| You shouldn't be so picky about food. | 好き嫌い言わないで全部食べなさい。 | |
| My mother doesn't like watching TV. | 私の母はテレビを見るのが嫌いです。 | |
| Better to be hated for who you are than loved for who you're not. | 偽りの姿を愛されるくらいなら、嫌われた方がましだ。 | |
| It seems like you got up on the wrong side of the bed this morning. | 今朝は何だか機嫌が悪いみたいだね。 | |
| If you don't want to do it, you don't have to. | 嫌なら結構です。 | |
| I don't like to eat fish with many bones. | 骨がたくさんある魚は嫌いだ。 | |
| I'm always moody. | いつも不機嫌なのです。 | |
| He is so impolite that everyone hates him. | 彼はとても不作法なのでみなが嫌っている。 | |
| I don't like French. | フランス語が嫌い。 | |
| Natto reminds me of a bad experience. | 納豆には嫌な思い出があってね。 | |
| Her thick makeup is disgusting. | 彼女の厚化粧が嫌らしい。 | |
| She is in a mood. | 彼女はご機嫌斜めだ。 | |
| She hates herself. | 彼女は自分を嫌う。 | |
| They don't like their steaks thin. | 彼らはステーキの薄いのは嫌いだ。 | |
| I can’t stand panties. | 卑怯者が大嫌いです。 | |
| She hates carrots. | 彼女はニンジンが大嫌いだ。 | |
| They hated Tom. | 彼らはトムを嫌っていた。 | |
| You're a complete misanthrope. | あなたは徹底した人間嫌いですね。 | |
| Isn't my boyfriend terrible? He always takes me to see horror movies, even though he knows I don't like them. I hate it. | 彼って意地悪だと思わない?私がホラー物の映画が嫌いなのを知ってるくせにいつも見るんだよ。もう、いやんなっちゃう。 | |
| Are you in a bad mood? | 機嫌悪いの? | |
| He is chary of offending people. | 彼は他人の機嫌を損ねないように気をつけている。 | |
| I don't like being treated like a child. | 子ども扱いされるのは嫌いだ。 | |
| I do not like a big desk lamp. | 私は大きな電気スタンドは嫌いだ。 | |
| I don't like men like him. | 彼のようなタイプの男性は嫌いだ。 | |
| I don't go for men of his type. | 彼のようなタイプの男性は嫌いだ。 | |
| Everybody hates Tom. | トムはみんなに嫌われている。 | |
| She smiled me into good humor. | 彼女は微笑んで私の機嫌を直した。 | |
| I hate it when there are a lot of people. | 人ごみは大嫌い。 | |
| This water has a bad smell. | この水は嫌なにおいがする。 | |
| I do not care for him. | 私は彼が嫌いです。 | |
| Nancy didn't mind living abroad by herself. | ナンシーは外国で一人で暮らすのを嫌がらなかった。 | |
| He's in a bad temper. | 彼は今機嫌が悪い。 | |
| How are you? | ご機嫌いかがですか。 | |
| It's OK with me if we barbecue, but I don't like it when smoke gets in my eyes. | バーベキューするのはいいんだけどさ、煙が目にしみるのが嫌なんだ。 | |
| I don't like being treated as a child. | 子ども扱いされるのは嫌いだ。 | |
| If you don't want to do it, you don't need to. | 嫌なら結構です。 | |
| She hates fish and never eats any. | 彼女は魚が大嫌いで、決して食べない。 | |
| They found that their families didn't like each other. | 彼らは自分たちの家族がお互いに嫌っていると気付いた。 | |
| For the past few days Jane has been quiet and out of humor. | ここ数日間、ジェーンは口も利かず不機嫌だ。 | |
| He wishes to erase bad memories. | 彼は嫌な思い出が消えることを願っている。 | |
| As he was drinking he got very merry and kept telling everybody just how much he hated hospitals. | お酒を飲んでいるうちに、彼はすっかり上機嫌になり、どれほど病院がいやなものかをみんなに何度もしゃべった。 | |
| Emiko never thinks about others' feelings whenever she says things too bluntly, so everyone hates her. | エミコは人の気持ちを考えずにいつもずけずけとものを言うので、みんなから嫌われている。 | |
| She hated him. | 彼女は彼を嫌っていた。 | |
| She disliked him. | 彼女は彼を嫌っていた。 | |
| I don't like to be kept waiting for a long time. | 私は長い間待たされるのは嫌いだ。 | |
| Compromise is abhorrent to me. | 私は妥協が大嫌いだ。 | |
| I hate rain, but I love its smell. | 雨は嫌いだけど、雨の匂いは好き。 | |
| I hate maths. | 私は数学が嫌いです。 | |
| You can't eat chicken? How do you know if you never try it? | チキンは食べられない、というけど、単なる食わず嫌いじゃないの。 | |
| This smell disgusts me. | このにおいはたまらなく嫌だ。 | |
| She is in a bad mood. | 彼女は機嫌が悪い。 | |
| I hate people who say that. | そんなこという人、嫌いです。 | |
| She turned against her old friend. | 彼女は古い友人を嫌った。 | |
| Even though you like tomatoes, you dislike tomato juice, right? | 君はトマト好きなのに、トマトジュースは嫌いなんだね。 | |
| If you don't like it, it is alright for you to leave. | 嫌なら帰っていただいて結構です。 | |
| Apparently, Tom doesn't like Mary. | どうやらトムはメアリーのことが嫌いらしい。 | |
| The little boy shied away from the TV camera. | 少年は恥ずかしがってテレビカメラを嫌がった。 | |
| I don't want to lend or borrow. | 金を借りるのも貸すのも嫌だ。 | |