UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '嫌'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She didn't like her husband.彼女は夫を嫌っていた。
Bill hates that his father smokes heavily.ビルは父親がたばこをたくさん吸うのを嫌がっている。
Tom disliked Mary.トムはメアリーが嫌いだった。
I don't dislike him at all.私は決して彼が嫌いなのではない。
He is a famous man, to be sure, but I don't like him.彼は確かに有名人だが、嫌いな男だ。
Are you in a bad mood?機嫌悪いの?
I'm beginning to hate her.私は彼女が嫌いになってきた。
Tom dislikes speaking in public.トムさんは公述するのは嫌いです。
How come he hates Molly?どうして彼はモリーが嫌いなの?
What if I say "no"?僕が「嫌だ」と言ったらどうする。
I hate strong-minded women.私は、気が強い女が嫌なんです。
My boss is very cheerful today.うちの社長は今日とても機嫌がいい。
Better to be hated for who you are than loved for who you're not.偽りの姿を愛されるくらいなら、嫌われた方がましだ。
I don't like this skirt. It always rides up.このスカートはすぐ上がってくるので嫌いだ。
This is the man who's suspected by the police.これが警察に嫌疑をかけられている男です。
Bad treatment fanned his dislike to hate.ひどい仕打ちに彼の嫌悪感は憎しみに変った。
She married Hiroshi against her will.彼女は嫌々ながらヒロシと結婚した。
I don't like spoiled children.私は甘やかされた子供は嫌いだ。
She made it clear that she didn't like him.彼女は彼が嫌いだということをはっきりさせた。
I can’t stand panties.卑怯者が大嫌いです。
Being in a room full of smokers is my pet peeve.喫煙者でいっぱいの部屋にいるのは僕の不機嫌の種だ。
At first, I didn't like it, but it gradually became fun.最初は嫌だったけど、だんだん楽しくなってきたよ。
You're lit up like a Christmas tree.もう一杯機嫌だね。
Jane has been quiet and grouchy for the past few days.ここ数日間、ジェーンは口も利かず不機嫌だ。
Apparently, Tom doesn't like Mary.どうやらトムはメアリーのことが嫌いらしい。
He is hated by all.彼は皆から嫌われている。
She is likely to refuse to follow his advice, because she doesn't like him.彼女は彼の忠告に従うことを拒みそうだ、というのは彼が嫌いなので。
He hates cleaning his room.彼は部屋の掃除が嫌いだ。
You might well ask her why she dislikes you.あなたが彼女に、なぜ嫌いなのか尋ねるのも当然だろう。
I dislike the house he is in.彼のいる家は嫌いだ。
I don't like living in the country.私は田舎に住むのは嫌だ。
I dislike cold weather.私は寒いのが嫌いです。
I hate all of them.みんな嫌い。
I can't believe Tom really said no to me.トムが私に嫌だと本当に言ったなんて信じられない。
I didn't use to like wine, but now I like it a lot.私は以前は葡萄酒が嫌いでしたが、今ではとても好きです。
These people hate all foreigners.ここの人たちはよそから来た人をみな嫌う。
I hate jealous women.やきもち焼きの女性は大嫌いだ。
Those who like borrowing dislike paying.借りるのが好きな人は返すのが嫌いだ。
She coaxed him out of his dark mood.彼女は彼を宥めすかして機嫌を直させた。
I hate myself.私は自分を嫌う。
I hate you.あなたのことが大嫌い。
Recently, Tom hasn't been translating my sentences. Does he hate me?最近トムが私の文を訳してくれないの。嫌われちゃったのかな?
She doesn't like to sing a sad song.彼女は悲しい歌を歌うのは嫌いだ。
Why does he look grumpy?なぜ彼は不機嫌な顔をしてるんだい。
She felt an aversion to him.彼女は彼を嫌っていた。
I'm always moody.いつも不機嫌なのです。
A cat abhors a vacuum.ネコは掃除機が大嫌い。
My father does not like the heat of summer.父は、夏の暑さが嫌いです。
She hates fish and never eats any.彼女は魚がひどく嫌いで、少しも食べない。
I don't go in for that sort of thing.そんなことは嫌いだ。
Such an idea is abhorrent to her.彼女はそうした考えをひどく嫌う。
If you don't want to do it, you don't have to.嫌なら結構です。
He is in good temper.彼は機嫌が良い。
I hate silent movies.サイレントムービーは嫌いなんです。
My mother hates writing letters.母は手紙を書くのが大嫌いです。
My mother's bad mood is transient.母親の機嫌が悪いのは一過性だ。
I know that Tom says he doesn't like me.トムが私のことを嫌いだと言ってるのは知っている。
I hate snow!雪なんか嫌いだ!
As a matter of fact, I dislike him.実を言うと、私は彼が嫌いだ。
I am not pushing.嫌なら結構です。
The senior citizens' spirits were high in spite of the bad weather.悪天候にもかかわらずお年寄りたちは御機嫌だった。
She grew up near the sea, yet she hates swimming.彼女は海の近くで育ったが、泳ぐのが大嫌いだ。
Everybody hates Tom.トムはみんなに嫌われている。
I abhor spiders.クモは大嫌いです。
Tom wanted to know the reason Mary didn't like him.トムはメアリーに嫌われている理由を知りたがっていた。
Fred went so far as to say that he had hated me.フレッドは私を嫌っているとまでいった。
I don't like his rude manner.私は彼の無礼な態度が嫌いだ。
They hated Tom.彼らはトムを嫌っていた。
He is a little high.彼は酔って少しご機嫌だ。
She blandished him out of his black mood.彼女は彼を宥めすかして機嫌を直させた。
I don't like to eat fish with many bones.骨がたくさんある魚は嫌いだ。
I have a horror of snakes.私は蛇が大嫌いです。
I was suspected of being a thief because I was hanging about near the jeweler's.私はあの宝石店のあたりをうろついていたので、泥棒の嫌疑をかけられた。
You shouldn't be so picky about food.好き嫌い言わないで全部食べなさい。
I don't like big desk lamps.私は大きな電気スタンドは嫌いだ。
I don't like frisk searches.ボディチェックが嫌い。
She disliked him.彼女は彼を嫌っていた。
You're in a good mood today. Did something nice happen?今日は機嫌がいいね。何かいいことでもあった?
I don't like math.私は数学が嫌いです。
I couldn't stand a life without pleasures!楽しみのない生活は嫌です!
For the past few days Jane has been quiet and out of humor.ここ数日間、ジェーンは口も利かず不機嫌だ。
Quit pouting. Smile and cheer up.ふくれっ面してないで、機嫌を直して笑ってごらんよ。
Despite the seriousness of his illness, Mr Robinson is in good spirits.ロビンソンさんの病気は深刻なものだが、彼は上機嫌だ。
I hate working.仕事は嫌いだ。
I visited the atelier of a painter that I had not visited in a long time. This painter had just acquired a new model and he was in a very good mood.私はある画家のアトリエを久しぶりで訪ねたが、その画家は、新しいモデルを手に入れたばかりのところで、大いに上機嫌だつた。
You will be disliked by girls if you play practical jokes on them.悪ふざけをすると女の子に嫌われるよ。
Not that I dislike that job, but that I have no time to do it.その仕事が嫌なのではなくて、それをする時間がないからです。
I hate my neighbors.隣りの人が大嫌い。
The newest staff members get all the donkey work when they're at the bottom of the ladder.入りたての新人はまず出世の第一歩として、人が嫌がるつまらない単純作業を何でもやることだ。
Cats usually hate dogs.ふつう、猫は犬が嫌いだ。
He is a very irritating critic of others.他人のあらばかり探す嫌な人である。
I hate cops like him.彼のような警官は大嫌いだ。
Tom is particular about what he eats.トムは好き嫌いが激しい。
Distrust of people, not to mention hate, is the root of human suffering.人を嫌うのは言うまでもなく、人を信頼できないことが、人間の苦しみの根源だ。
My mother doesn't like to watch TV.私の母はテレビを見るのが嫌いです。
She detests speaking in public.彼女は人前で話をするのを嫌う。
She smiled me into good humor.彼女は微笑んで私の機嫌を直した。
You know that I don't like eggs.俺が卵嫌いってこと分かってるだろ。
I don't like a negative sort of man.消極的な男は嫌いだ。
My mother disliked caterpillars, not to mention snakes.母は蛇はいうまでもなく毛虫が嫌いだった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License