I didn't use to like wine, but now I'm quite fond of it.
私は以前は葡萄酒が嫌いでしたが、今ではとても好きです。
He seldom does anything he really hates to do.
彼は本当に嫌いな事は滅多にやらない。
I don't like summer.
私は夏が嫌いです。
I hate my neighbors.
隣りの人が大嫌い。
My wife really hates cats.
私の妻はひどく猫嫌いです。
Nobody wants his sense of worth to be damaged.
誰だって自尊心を傷つけられるのは嫌だ。
He was in a bad mood, which was rare for him.
彼は機嫌が悪かったが、それは彼には珍しいことだった。
We don't like violence.
私たちは暴力が嫌いだ。
From the look on his face, he is in a bad mood now.
彼の顔つきからすると今は機嫌が悪い。
He is hated by everyone.
彼は皆から嫌われている。
I hate policemen like him.
彼のような警官は大嫌いだ。
For all his cleverness, he is always reluctant to give his views.
彼は聡明であるのに、自分の意見を述べることをいつも嫌がっている。
I hate hypocrisy.
偽善は嫌いだ。
I don't want to lend or borrow.
金を借りるのも貸すのも嫌だ。
She could not bear the sight of the mean man.
彼女はその卑劣な男を見るのが嫌だった。
Those who like borrowing dislike paying.
借りるのが好きな人は返すのが嫌いだ。
He is in high spirits today.
彼は今日は上機嫌だ。
He is such a bad person that everybody dislikes him.
彼はとても悪い人なのでみなに嫌われている。
Although the two boys disliked the partner of each other the beginning, they became good friends soon.
その2人の男の子は最初互いに相手を嫌っていたが、やがて良い友達になった。
They hate him because he gives them a mountain of homework.
学生達は彼が山のような宿題を出すので大嫌いである。
This egg has a bad smell.
この卵は嫌な匂いがする。
I don't like being treated like this.
私はこんなふうに扱われるのは嫌です。
I unwillingly undertook it.
私はそれを嫌々引き受けた。
It seems like you got up on the wrong side of the bed this morning.
今朝は何だか機嫌が悪いみたいだね。
He is a bit of a grouch in the morning.
彼は朝は幾分不機嫌だ。
He is a very irritating critic of others.
他人のあらばかり探す嫌な人である。
Father was in a bad mood since he couldn't play golf because of bad weather.
悪天候のためゴルフができなくて、父は機嫌が悪かった。
You say that you're afraid of being disliked by other people, but you have some people that you dislike yourself, don't you? Arithmetically speaking, there are an equal number of people who you don't like that don't like you back. I'm not saying that if y