George is reluctant to take on that difficult job.
ジョージはその困難な仕事を引き受けるのを嫌がっている。
Do you hate misshapen vegetables?
いびつな野菜はお嫌いですか?
He has an abhorrence of snakes.
彼は蛇が大嫌いだ。
She is rather cross now.
彼女は今かなり機嫌が悪い。
Some people dislike the traditional New Year's ritual.
正月の伝統的な行事が嫌いな人もある。
I dislike eggs.
卵は嫌いです。
She doesn't like to sing sad songs.
彼女は悲しい歌を歌うのは嫌いだ。
I hate it when I work late and end up missing an episode of a show I'm following.
仕事で遅くなったせいで、私がいつも見ている連続番組を見逃すのは嫌だ。
I don't like men like him.
彼のようなタイプの男性は嫌いだ。
Cats don't like water.
猫は水が大嫌いです。
You shouldn't be so picky about food.
好き嫌い言わないで全部食べなさい。
I really hate job hunting.
ほんとに求職は嫌いだ。
Tom disliked Mary.
トムはメアリーが嫌いだった。
Some people dislike eels because they look like snakes.
ウナギは蛇みたいだからといって嫌う人がいる。
Cats don't like water.
猫は水が嫌いです。
She hates carrots.
彼女はニンジンが大嫌いだ。
He is rarely in a good mood.
彼の機嫌が良いことなどめったにない。
Bill hates his father smoking heavily.
ビルは父親がたばこをたくさん吸うのを嫌がっている。
She could not bear the sight of the mean man.
彼女はその卑劣な男を見るのが嫌だった。
He hated to play ball with his manager, so he quit his job.
彼は支配人に協力するのを嫌って仕事を辞めた。
I don't like the house in which he lives.
彼のいる家は嫌いだ。
My mother doesn't like the heat of summer.
母は夏の暑さが嫌いです。
She's allergic to going out.
彼女は外出嫌いだ。
She dislikes going to school.
彼女は学校へ行くのを嫌がる。
Most writers hate being criticized.
たいていの作家は批評されるのを嫌う。
I'm sometimes in a bad temper.
私は時々機嫌が悪くなる。
I don't like to eat fish with many bones.
骨がたくさんある魚は嫌いだ。
My mother disliked caterpillars, not to mention snakes.
母は蛇はいうまでもなく毛虫が嫌いだった。
Natto reminds me of a bad experience.
納豆には嫌な思い出があってね。
Jane has been quiet and grouchy for the past few days.
ここ数日間、ジェーンは口も利かず不機嫌だ。
"Have you worked on your summer homework?" "Hey, don't make me think of bad things."
「夏休みの宿題は進んでる?」「おい、嫌なこと思い出させんなよ」
For my part, I don't like this picture.
私としては、この絵が嫌いです。
She was in a bad mood; she must have been put off by something that had happened before I arrived.
彼女は機嫌が悪かった。私が到着する前に起こったことでいらいらしていたに違いない。
If you don't want to do it, you don't need to.
嫌なら結構です。
She is in a bad mood.
彼女は機嫌が悪い。
Her thick makeup is disgusting.
彼女の厚化粧が嫌らしい。
Don't pick at your food.
嫌そうに食事をするな。
I'm getting sick and tired of Ms Maruta and her noisy friends.
丸田さんたちの騒がしさにはほんとうに嫌気がさした。
You know that I don't like eggs.
私が卵を嫌いなのはご存じでしょう。
I can't let the matter drop.
泣き寝入りなんて嫌だ。
I couldn't stand a life without pleasures!
楽しみのない生活は嫌です!
I hate karaoke.
カラオケが大嫌い。
It seems like you got up on the wrong side of the bed this morning.
今朝は何だか機嫌が悪いみたいだね。
Speak plain truth.
嫌なことをあからさまに言う。
We are concerned about the further actualization of current problems among youth, such as truancy, dislike of school and lack of appropriate character development.
非行、学校嫌い、人格の未発達などの問題が現在以上に顕在化してくることが懸念される。
Of course he thought it was a joke and let it slide with a "hm?" but he was seriously annoyed. (I mean, just don't say things like that even as a joke!)