Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I don't like French. フランス語が嫌い。 I said 'Quit it'. Can't you see Keiko hates that? いい加減にしろっつの。恵子さん、嫌がってるだろ。 Tom is a fussy eater. トムは好き嫌いが激しい。 Not that I dislike that job, but that I have no time to do it. その仕事が嫌なのではなくて、それをする時間がないからです。 Whenever you come home late, your parents will start harping you on it, and you'll find it unbearable. No matter how late it gets, they'll stay up just to wait for you. They should just go to sleep already, don't you think? 夜遅く家に帰ると親がガミガミうるさくて嫌になっちゃう。どんなに遅くても起きて待ってるんだよ。寝てればいいのにさ。 Better to be hated for who you are than loved for who you're not. 偽りの姿を愛されるくらいなら、嫌われた方がましだ。 Is the boss in a good mood today? 社長は今日は機嫌がいいですか。 This water has a bad smell. この水は嫌なにおいがする。 I don't like the taste of tomatoes. 私はトマトの味が嫌いだ。 He is in a bad mood. 彼は機嫌が悪い。 I hate it when women say that all men are the same. 女が男はみんな同じって言うのは大嫌いだ。 He hates himself. 彼は自分を嫌う。 I hate silent movies. サイレントムービーは嫌いなんです。 I have become disgusted of living. 生きてるのが嫌になってきた。 I don't like the house which he lives in. 彼のいる家は嫌いだ。 How are you? ご機嫌いかがですか。 He was out of humor as he had lost his wallet. 彼は財布を失くしてしまって不機嫌だった。 Cats usually hate dogs. ネコは通例犬が嫌いだ。 Rice does not like moisture. Be sure to store it well. お米は湿気を嫌います。保管にはご注意ください。 I don't care for eggs. 卵は嫌いです。 She hates running. 彼女は走るのが嫌いだ。 Her thick makeup is disgusting. 彼女の厚化粧が嫌らしい。 Nobody wants his sense of worth to be damaged. 誰だって自尊心を傷つけられるのは嫌だ。 I hate jealous women. 嫉妬深い女性は大嫌いだ。 He was in such a good mood when his team won the championship. 彼は自分のチームが選手権に勝って上機嫌だった。 Recently, Tom hasn't been translating my sentences. Does he hate me? 最近トムが私の文を訳してくれないの。嫌われちゃったのかな? I don't like being treated like a child. 子ども扱いされるのは嫌いだ。 Tom is in a bad mood. トムは機嫌が悪い。 Frankly speaking, I hate him. 率直に言えば、私は彼が嫌いです。 I had an awful experience today, so I'm going to have a beer and go straight to bed. 今日は嫌なことがあったから、ビール飲んでさっさと寝ることにしようーっと。 She is likely to refuse to follow his advice, because she doesn't like him. 彼女は彼の忠告に従うことを拒みそうだ、というのは彼が嫌いなので。 Judging from his expression, he's in a bad mood. 表情から判断すると、彼は機嫌が悪い。 I don't like to be kept waiting for a long time. 私は長い間待たされるのは嫌いだ。 I hate people who say that. そんなこという人、嫌いです。 All that day my father was out of humor because he had lost his wallet. 財布をなくしたので、父はその日1日中不機嫌だった。 Those who like borrowing dislike paying. 借りるのが好きな人は返すのが嫌いだ。 How come he hates Molly? どうして彼はモリーが嫌いなの? Why does he look grumpy? なぜ彼は不機嫌な顔をしてるんだい。 Jim tends to go too far. ジムくんは行き過ぎの嫌いがある。 I hate you. あなたのことが大嫌い。 He is cross because she always comes late. いつも彼女が遅れて来るので彼は不機嫌である。 "I believe you like your job." "On the contrary, I hate it." あなたは仕事が気に入ってると思いますが。それどころか嫌いだ。 Don't pick at your food. 嫌そうに食事をするな。 She was in a bad mood; she must have been put off by something that had happened before I arrived. 彼女は機嫌が悪かった。私が到着する前に起こったことでいらいらしていたに違いない。 I don't like that house that he lives in. 彼のいる家は嫌いだ。 The little boy shied away from the TV camera. 少年は恥ずかしがってテレビカメラを嫌がった。 Ami frowned in a very un-amused way as I brushed her off with a laugh. 笑いで誤魔化すと、亜美さんはさも不機嫌そうに眉を寄せた。 Some people dislike the traditional New Year's ritual. 正月の伝統的な行事が嫌いな人もいる。 Bill hates his father smoking heavily. ビルは父親がたばこをたくさん吸うのを嫌がっている。 She has a strong dislike of insects. 彼女は虫が大嫌いだ。 I was suspected of being a thief because I was hanging about near the jeweler's. 私はあの宝石店のあたりをうろついていたので、泥棒の嫌疑をかけられた。 He hates cleaning his room. 彼は部屋の掃除が嫌いだ。 He is so full of conceit that everybody dislikes him. 彼はうぬぼれが強過ぎるのでだれからも嫌われる。 This is why I hate him. これが私の彼を嫌う理由だ。 Even though you like tomatoes, you dislike tomato juice, right? 君はトマト好きなのに、トマトジュースは嫌いなんだね。 My wife really hates cats. 私の妻はひどく猫嫌いです。 He hated his own kind. 彼は自分自身に似た連中が大嫌いだった。 Frankly speaking, I don't like him. 率直に言って、彼が嫌いだ。 Grammar, which I hate, is good for me. 文法は、私の大嫌いなものですが、ためになります。 I don't like him because he is too proud. 彼はあまりにも高慢なので嫌いだ。 Tom doesn't like people who smoke in no smoking areas. トムは禁煙場所で喫煙する人が嫌いだ。 My cat is very anxious to entertain me. 私の猫は一生懸命私のご機嫌をとろうとする。 Jane has been quiet and moody for the past few days. ここ数日間、ジェーンは口も利かず不機嫌だ。 Nature abhors a vacuum. 自然は真空を嫌う。 She helped him get over his bad mood. 彼女は彼を宥めすかして機嫌を直させた。 Tom hates going to school. トムは学校に行くのが嫌いです。 I don't like you any more than you like me. 君が私を嫌いなのと同じで、私も君のことが好きじゃない。 Do you hate misshapen vegetables? いびつな野菜はお嫌いですか? What's the matter? 機嫌悪いの? I don't like families that quarrel amongst themselves. お互いに言い争いをする家族は嫌いです。 I abhor spiders. クモは大嫌いです。 He hates spiders. 彼はクモが大嫌いだ。 She doesn't like to sing sad songs. 彼女は悲しい歌を歌うのは嫌いだ。 Golf isn't my cup of tea. ゴルフは僕の嫌いなスポーツです。 I can’t stand panties. 卑怯者が大嫌いです。 To speak frankly I don't like him. 率直に言って、彼が嫌いだ。 Such a thing as disliking fish because they have bones - that just can't be a reason for disliking them. 魚は骨があるから嫌いだなんて、そんなのは嫌いな理由にはならないよ。 I don't like to run a risk. 僕は危険を冒すのは嫌いだ。 I'm always moody. いつも不機嫌なのです。 I unwillingly undertook it. 私はそれを嫌々引き受けた。 I'm sick of this hot weather. 私は、この暑い天気に嫌気が差しています。 Cats hate vacuum cleaners. ネコは掃除機が大嫌い。 I visited the atelier of a painter that I had not visited in a long time. This painter had just acquired a new model and he was in a very good mood. 私はある画家のアトリエを久しぶりで訪ねたが、その画家は、新しいモデルを手に入れたばかりのところで、大いに上機嫌だつた。 She blandished him out of his black mood. 彼女は彼を宥めすかして機嫌を直させた。 Bill doesn't like the fact that his father smokes a lot. ビルは父親がたばこをたくさん吸うのを嫌がっている。 I still hate you. まだあなたのことが嫌いだ。 I abhor politics. 私は政治が大嫌いだ。 She's as good as pie. 彼女とっても機嫌がいいですよ。 You know that I don't like eggs. 私が卵を嫌いなのはご存じでしょう。 I'm getting sick and tired of Ms Maruta and her noisy friends. 丸田さんたちの騒がしさにはほんとうに嫌気がさした。 Local people wouldn't be caught dead here. ここは地元の人には嫌われているんだ。 I dislike big cities. 大都市は嫌いです。 He is much disliked. 彼はひどく嫌われている。 I hate rain, but I love its smell. 雨は嫌いだけど、雨の匂いは好き。 She didn't like her husband. 彼女は夫を嫌っていた。 She is not about to get married. 彼女は結婚するのを嫌がっている。 My mother hates writing letters. 母は手紙を書くのが大嫌いです。 He objects to being treated like a child. 彼は子供のように扱われることを嫌がる。 Humor Tom. トムの機嫌をとれ。 I really hate job hunting. ほんとに求職は嫌いだ。