Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Distrust of people, not to mention hate, is the root of human suffering. 人を嫌うのは言うまでもなく、人を信頼できないことが、人間の苦しみの根源だ。 I hate sushi. 寿司が嫌いです。 By no means do I dislike farming. 僕は決して農業が嫌いな訳じゃない。 Tom is particular about what he eats. トムは好き嫌いが激しい。 She is in a mood. 彼女はご機嫌斜めだ。 He seldom does anything he really hates to do. 彼は本当に嫌いな事は滅多にやらない。 It is abhorrent to me. それは私は大嫌いだ。 Nobody likes it. みんな嫌がっているのに。 I can't believe Tom really said no to me. トムが私に嫌だと本当に言ったなんて信じられない。 Frankly speaking, I don't like him. あからさまに言えば彼は嫌いだ。 I hate you. あなたのことが大嫌い。 I love the outdoors, but I hate bugs. アウトドアの活動が好きだけど虫は嫌い。 For all his cleverness, he is always reluctant to give his views. 彼は聡明であるのに、自分の意見を述べることをいつも嫌がっている。 I'm starting to dislike her. 私は彼女が嫌いになってきた。 My boss is very cheerful today. うちの社長は今日とても機嫌がいい。 I didn't like beer at that time. 私は、そのころビールが嫌いだった。 I don't like the way he speaks. 彼の話し方は嫌いだ。 I hate jealous women. 嫉妬深い女性は大嫌いだ。 He was very anxious to please. 彼はご機嫌取りに懸命だった。 I don't like bad children. 悪い子は嫌いですよ。 I hate the way I look. 私は自分のルックスが嫌いだ。 The judge made no bones about his disgust with the accused's actions and handed down the severest sentence possible. 裁判官はその未決囚の行動に対する嫌悪の念をためらうことなくあからさまにして、できるだけ過酷な刑を下した。 I can’t stand panties. 卑怯者が大嫌いです。 I had an awful experience today, so I'm going to have a beer and go straight to bed. 今日は嫌なことがあったから、ビール飲んでさっさと寝ることにしようーっと。 We are concerned about the further actualization of current problems among youth, such as truancy, dislike of school and lack of appropriate character development. 非行、学校嫌い、人格の未発達などの問題が現在以上に顕在化してくることが懸念される。 You know that I don't like eggs. 私が卵を嫌いなのはご存じでしょう。 I have a horror of snakes. 私は蛇が大嫌いです。 Like it or not, you have to take this medicine. 好きだろうと嫌いだろうと、この薬を飲まなければなりません。 She has great hate for dogs. 彼女は大の犬嫌いだ。 Jiro was all smiles after he made a bundle at the pachinko parlor. 次郎はパチンコでガッポリもうけて上機嫌だった。 You shouldn't be so picky about food. 好き嫌い言わないで全部食べなさい。 The child got on an airplane in good mood. その子は上機嫌で飛行機に乗り込んだ。 She has a strong dislike of insects. 彼女は虫が大嫌いだ。 She refused to speak English. 彼女は英語を話すのを嫌がった。 She felt an aversion to him. 彼女は彼を嫌っていた。 She hates running. 彼女は走るのが嫌いだ。 She was in a bad temper. 彼女は不機嫌だった。 Some people dislike eels because they look like snakes. ウナギは蛇みたいだからといって嫌う人がいる。 All that day my father was out of humor because he had lost his wallet. 財布をなくしたので、父はその日1日中不機嫌だった。 I don't like being told what to do. あれこれ指図されるのは嫌いだ。 You were always a perfect 'superhuman' to an infuriating extent, and so that 'habit' was actually one of your cute, or rather charming, attributes. 先輩は、嫌味なくらいの完璧超人でしたからね。だから逆にその「癖」は先輩の可愛げ・・・というか、チャームポイントでしたよ。 Ami frowned in a very un-amused way as I brushed her off with a laugh. 笑いで誤魔化すと、亜美さんはさも不機嫌そうに眉を寄せた。 This is the man who's suspected by the police. これが警察に嫌疑をかけられている男です。 Father was in a bad mood since he couldn't play golf because of bad weather. 悪天候のためゴルフができなくて、父は機嫌が悪かった。 A cat abhors a vacuum. ネコは掃除機が大嫌い。 I unwillingly undertook it. 私はそれを嫌々引き受けた。 I don't want to see him, let alone go out with him. 彼を見るのさえ嫌なのに、デートするなんてとんでもないことです。 I hate all of them. みんな嫌い。 If you don't want to do it, you don't need to. 嫌なら結構です。 Better to be hated for who you are than loved for who you're not. 偽りの姿を愛されるくらいなら、嫌われた方がましだ。 I found it difficult to please him. 彼の機嫌をとるのは難しいとわかった。 I really hate dairy products. 私は本当に乳製品が嫌いです。 She detests speaking in public. 彼女は人前で話をするのを嫌う。 How come he hates Molly? どうして彼はモリーが嫌いなの? Her thick makeup is disgusting. 彼女の厚化粧が嫌らしい。 To be always logical may be sometimes hated by others. 常に論理的であると時には人に嫌われるかもしれない。 Nature abhors a vacuum. 自然は真空を嫌う。 Tom knows that Mary doesn't like raw eggs. トムはメアリーが生卵を嫌いなのを知っている。 Can you explain why you dislike him? どうして彼が嫌いなのか説明してくれない? I hate them all. みんな嫌い。 He is cranky. 機嫌が悪いのです。 I do not care for him. 私は彼が嫌いです。 Tom hates to get his feet wet. トムは自分の足を濡らすのが嫌いだ。 I don't like you any more than you like me. 君が私を嫌いなのと同じで、私も君のことが好きじゃない。 They don't like me. 彼らは、私が嫌いだ。 I don't like his rude manner. 私は彼の無礼な態度が嫌いだ。 He wishes to erase bad memories. 彼は嫌な思い出が消えることを願っている。 There are people who don't like spinach. ほうれん草を嫌いな人もいる。 I'm sometimes in a bad temper. 私は時々機嫌が悪くなる。 He has an abhorrence of snakes. 彼は蛇が大嫌いだ。 Nancy didn't mind living abroad by herself. ナンシーは外国で一人で暮らすのを嫌がらなかった。 I hate jealous women. 焼きもち女は大嫌いだ。 I hate studying. 勉強が嫌いです。 I dislike eggs. 卵は嫌いです。 I was given a nasty look when I asked for my prescription at the local doctor's. 近医で処方を希望したら露骨に嫌な顔をされた。 Tom hates Mary. トムはメアリーを嫌っている。 In general, young people dislike formality. 一般に若者は形式を嫌う。 I don't like being treated as a child. 子ども扱いされるのは嫌いだ。 I don't want to lend or borrow. 金を借りるのも貸すのも嫌だ。 He hates Nancy. 彼はナンシーをひどく嫌っている。 Tom wanted to know the reason Mary didn't like him. トムはメアリーに嫌われている理由を知りたがっていた。 Wow, you're really in a bad mood. Don't get scrappy. えらくご機嫌ななめね、けんか腰にならないで。 I do not like cats and my brother does not either. 私は猫が嫌いだし私の兄もそうだ。 He is chary of offending people. 彼は他人の機嫌を損ねないように気をつけている。 Some people dislike the traditional New Year's ritual. 正月の伝統的な行事が嫌いな人もいる。 "Do you not like Tom?" "It's not that I don't like him, I just have trouble dealing with people like him." 「トムのこと嫌いなの?」「嫌いじゃないけど、ああいう人ちょっと苦手なんだよね」 Fred went so far as to say that he had hated me. フレッドは私を嫌っているとまでいった。 Some boys don't like to bathe regularly. 男の子の中には定期的に入浴するのが嫌いな子もいる。 She hates speaking in public. 彼女は人前で話すことが嫌いだ。 I don't like to speak in public. 私は人前で話をするのが嫌いだ。 We hate violence. 私たちは暴力が嫌いだ。 This smell disgusts me. このにおいはたまらなく嫌だ。 I don't like being treated like a child. 子ども扱いされるのは嫌いだ。 I dislike them all. みんな嫌い。 Are you in a bad mood? 機嫌悪いの? Golf is the sport that I don't like. ゴルフは僕の嫌いなスポーツです。 She made it clear that she didn't like him. 彼女は彼が嫌いだということをはっきりさせた。 This water has an ugly smell. この水は嫌なにおいがする。 Math is my least favorite subject. 私は数学がいちばん嫌いだ。 I don't like him coming to my house so often. 彼がしょっちゅう私の家に来るのは嫌だ。