UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '嫌'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You shouldn't be so picky about food.好き嫌い言わないで全部食べなさい。
He is a famous man, to be sure, but I don't like him.彼は確かに有名人だが、嫌いな男だ。
Sometimes I say "yes," even though I want to say "no."「嫌だ」と言いたいのに、時々「いいよ」と言ってしまう。
She hates green peppers.彼女はピーマンが大嫌いだ。
Golf isn't my cup of tea.ゴルフは僕の嫌いなスポーツです。
I said 'Quit it'. Can't you see Keiko hates that?いい加減にしろっつの。恵子さん、嫌がってるだろ。
My mother doesn't like watching TV.私の母はテレビを見るのが嫌いです。
Bill doesn't like the fact that his father smokes a lot.ビルは父親がたばこをたくさん吸うのを嫌がっている。
He does so not because he hates you, but because he loves you.彼がそうするのは、君を嫌っているからではなく君を愛しているからだ。
I visited the atelier of a painter that I had not visited in a long time. This painter had just acquired a new model and he was in a very good mood.私はある画家のアトリエを久しぶりで訪ねたが、その画家は、新しいモデルを手に入れたばかりのところで、大いに上機嫌だった。
Tom hates me.トムは私のことが大嫌いなんです。
He fell under the suspicion of the police.彼は警察の嫌疑を受けた。
Despite the seriousness of his illness, Mr Robinson is in good spirits.ロビンソンさんの病気は深刻なものだが、彼は上機嫌だ。
Nancy didn't mind living abroad by herself.ナンシーは外国で一人で暮らすのを嫌がらなかった。
He is not such a nasty fellow as you think.彼はあなたが考えているような嫌なやつではない。
He has an abhorrence of snakes.彼は蛇が大嫌いだ。
I don't like walking home alone after dark.私は暗くなってから一人で歩いて帰るのは嫌だ。
Such an idea is abhorrent to her.彼女はそうした考えをひどく嫌う。
In the moment I thought I had a bad feeling, suddenly everything went black.何か嫌な予感がすると思った瞬間、突然目の前が真っ暗になった。
He is so full of conceit that everybody dislikes him.彼はうぬぼれが強過ぎるのでだれからも嫌われる。
I hate them all.みんな嫌い。
He feels no reluctance in acknowledging errors.彼は誤りを認めるのを嫌がらない。
I can't stand reptiles.爬虫類が大嫌い。
My husband is in high spirits today.夫は今日はとても機嫌がいい。
I don't like any of them.みんな嫌い。
My mother disliked caterpillars, not to mention snakes.母は蛇はいうまでもなく毛虫が嫌いだった。
Some people dislike eels because they look like snakes.ウナギは蛇みたいだからといって嫌う人がいる。
We don't like our neighbors, and they don't like us, either.私たちは隣人が嫌いで、隣人もまた私たちを嫌っています。
I hate rain, but I love its smell.雨は嫌いだけど、雨の匂いは好き。
If you don't like it, it is alright for you to leave.嫌なら帰っていただいて結構です。
I was completely bewildered by his sudden change of mood.彼の機嫌が突然変わって、私は大いに当惑された。
Cats don't like water.猫は水が嫌いです。
She hates herself.彼女は自分を嫌う。
My father does not like the heat of summer.父は、夏の暑さが嫌いです。
The senior citizens' spirits were high in spite of the bad weather.悪天候にもかかわらずお年寄りたちは御機嫌だった。
I hate hypocrisy.偽善は嫌いだ。
Which drinks don't you like?嫌いな飲み物は何ですか。
If you don't want to do it, you don't have to.嫌なら結構です。
I still hate you.まだあなたのことが嫌いだ。
This egg has a bad smell.この卵は嫌な匂いがする。
Tom knows that Mary doesn't like raw eggs.トムはメアリーが生卵が嫌いなのを知っている。
Bill hates that his father smokes heavily.ビルは父親がたばこをたくさん吸うのを嫌がっている。
He is such a bad person that everybody dislikes him.彼はとても悪い人なのでみなに嫌われている。
You're in a good mood today. Did something nice happen?今日は機嫌がいいね。何かいいことでもあった?
He was in good spirits.彼は上機嫌だった。
I hate studying.勉強が嫌いです。
Tom is a fussy eater.トムは好き嫌いが激しい。
I'm getting sick and tired of Ms. Maruta and her noisy friends.丸田さんたちの騒がしさにはほんとうに嫌気がさした。
Are you in a bad mood?機嫌悪いの?
The newest staff members get all the donkey work when they're at the bottom of the ladder.入りたての新人はまず出世の第一歩として、人が嫌がるつまらない単純作業を何でもやることだ。
She is rather cross now.彼女は今かなり機嫌が悪い。
I don't go for men of his type.彼のようなタイプの男性は嫌いだ。
Natto reminds me of a bad experience.納豆には嫌な思い出があってね。
She coaxed and wheedled her unwilling child into going to the dentist with her.彼女は嫌がる子供を宥め賺して歯医者に連れて行った。
She hated him.彼女は彼を嫌っていた。
She does not like to leave anything unfinished.彼女は何事もやり終えないで放っておくのが嫌いだ。
I hate those spiders. They're always there to freak me out when I'm cleaning.あの蜘蛛が大嫌い。いつもそこにいて私が掃除するときいらいらさせるの。
Like it or not, you have to take this medicine.好きだろうと嫌いだろうと、この薬を飲まなければなりません。
He is much disliked.彼はひどく嫌われている。
He hated lying.彼は嘘をつくことが大嫌いだった。
Those who like borrowing dislike paying.借りるのが好きな人は返すのが嫌いだ。
He is so impolite that everyone hates him.彼はとても不作法なのでみなが嫌っている。
I hate strong-minded women.私は、気が強い女が嫌なんです。
I don't like men like him.彼のようなタイプの男性は嫌いだ。
I visited the atelier of a painter that I had not visited in a long time. This painter had just acquired a new model and he was in a very good mood.私はある画家のアトリエを久しぶりで訪ねたが、その画家は、新しいモデルを手に入れたばかりのところで、大いに上機嫌だつた。
Tom was tired and in a bad mood.トムは疲れていて不機嫌だった。
He is in an angry mood.彼は機嫌をそこねている。
She was down on her husband.彼女は夫を嫌っていた。
Tom doesn't like Mary.トムはメアリーを嫌っている。
I hate jealous women.嫉妬深い女性は大嫌いだ。
I don't like bad children.悪い子は嫌いですよ。
I didn't like beer at that time.私は、そのころビールが嫌いだった。
She disliked him.彼女は彼を嫌っていた。
I don't like girls who put on airs.気取る女の子は嫌いだ。
She helped him get over his bad mood.彼女は彼を宥めすかして機嫌を直させた。
She is likely to refuse to follow his advice, because she doesn't like him.彼女は彼の忠告に従うことを拒みそうだ、というのは彼が嫌いなので。
This smell disgusts me.このにおいはたまらなく嫌だ。
How are you?ご機嫌いかがですか。
I do not like the way he talks.私は彼の口のききかたが嫌いだ。
Frankly speaking, I don't like him.あからさまに言えば彼は嫌いだ。
Good day. How are you today?こんにちは、今日のご機嫌はいかがですか。
Distrust of people, not to mention hate, is the root of human suffering.人を嫌うのは言うまでもなく、人を信頼できないことが、人間の苦しみの根源だ。
I don't like his shallow personality.わたしはかれの薄っぺらな性格が嫌だ。
Even if you do not like it, you must take charge of it.たとえそれが嫌いでも、あなたはその世話を引き受けなければならない。
I don't like it when Tom borrows money from me.トムに金を貸されるのは嫌だ。
If you act like that, he'll think you hate him.嫌われているのではないかと思われてしまうよ。
Foods you eat which you don't like will not digest well.食べているもので嫌いなものはよく消化しません。
Tom hates to get his feet wet.トムは自分の足を濡らすのが嫌いだ。
She didn't like her husband.彼女は夫を嫌っていた。
She will probably refuse to follow his advice, because she doesn't like him.彼女は彼の助言どおりにすることをたぶん拒むだろう、というのは彼が嫌いなので。
Tom wanted to know why Mary didn't like him.トムはメアリーに嫌われている理由を知りたがっていた。
It's OK with me if we barbecue, but I don't like it when smoke gets in my eyes.バーベキューするのはいいんだけどさ、煙が目にしみるのが嫌なんだ。
John hates me and it shows.ジョンが私のことを嫌いなのははっきり見える。
Quit pouting. Smile and cheer up.ふくれっ面してないで、機嫌を直して笑ってごらんよ。
You were always a perfect 'superhuman' to an infuriating extent, and so that 'habit' was actually one of your cute, or rather charming, attributes.先輩は、嫌味なくらいの完璧超人でしたからね。だから逆にその「癖」は先輩の可愛げ・・・というか、チャームポイントでしたよ。
You say that you're afraid of being disliked by other people, but you have some people that you dislike yourself, don't you? Arithmetically speaking, there are an equal number of people who you don't like that don't like you back. I'm not saying that if y人に嫌われるのが怖いって言うけどさ、君も苦手な人いるでしょ。数学的に言って、同じ数の人が君のこと苦手なんだよ。これは別に、嫌いな人をなくせば誰からも嫌われなくなるって言いたいんじゃなくて、単純に君に嫌いな人がいるように誰かに嫌われることがあっても仕方ないってこと。そこを諦めればもっと気楽に生きられるんじゃないかな。
Being in a room full of smokers is my pet peeve.喫煙者でいっぱいの部屋にいるのは僕の不機嫌の種だ。
The sight of you is an abomination to me.おまえなんか見るのも嫌だ。
She married Hiroshi against her will.彼女は嫌々ながらヒロシと結婚した。
I don't like you any more than you like me.君が私を嫌いなのと同じで、私も君のことが好きじゃない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License