Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| If you don't want to do it, you don't need to. | 嫌なら結構です。 | |
| Math is my least favorite subject. | 私は数学がいちばん嫌いだ。 | |
| This water has a bad smell. | この水は嫌なにおいがする。 | |
| How is your family? | ご家族の皆さんはご機嫌いかがですか。 | |
| I can't stand reptiles. | 爬虫類が大嫌い。 | |
| He hates carrots. | 彼は人参が嫌いです。 | |
| He hated to play ball with his manager, so he quit his job. | 彼は支配人に協力するのを嫌って仕事を辞めた。 | |
| I hate silent movies. | サイレントムービーは嫌いです。 | |
| It's not that I dislike reading; it's just that I have no time. | 読書が嫌いというわけではなく、時間が無いのだ。 | |
| He is nasty. | あいつは嫌な奴だ。 | |
| He dislikes the principal. | 彼は校長が嫌いだ。 | |
| My wife really hates cats. | 私の妻はひどく猫嫌いです。 | |
| Jane has been quiet and grumpy for the past few days. | ここ数日間、ジェーンは口も利かず不機嫌だ。 | |
| The sight of you is an abomination to me. | おまえなんか見るのも嫌だ。 | |
| I hate taking risks. | 僕は危険を冒すのは嫌いだ。 | |
| Some boys don't like to bathe regularly. | 男の子の中には定期的に入浴するのが嫌いな子もいる。 | |
| Tom is a picky eater. | トムは好き嫌いが激しい。 | |
| I don't like a fat diet. | 油っぽい食事は嫌いだ。 | |
| "I believe you like your job" "On the contrary, I hate it". | 「あなたは仕事が気に入っていると思います」「いやそれどころか、嫌いです」 | |
| She may well refuse to speak to you because she's in a very bad mood. | 彼女があなたに話しかけるのを拒否するのも当然だ。なぜなら彼女はとても機嫌が悪いからだ。 | |
| She dislikes going to school. | 彼女は学校へ行くのを嫌がる。 | |
| He hates Nancy. | 彼はナンシーをひどく嫌っている。 | |
| There are also some children who don't like apples. | りんごが嫌いな子どももいる。 | |
| Some boys don't like to bathe regularly. | 男の中には定期的に入浴するのが嫌いな子もいる。 | |
| To be always logical may be sometimes hated by others. | 常に論理的であると時には人に嫌われるかもしれない。 | |
| Tom doesn't like Mary. | トムはメアリーを嫌っている。 | |
| Wow, you're really in a bad mood. Don't get scrappy. | えらくご機嫌ななめね、けんか腰にならないで。 | |
| Are you in a bad mood? | 機嫌悪いの? | |
| I like none of them. | 全て嫌いである。 | |
| I don't like traveling by air. | 飛行機で旅行するのは嫌い。 | |
| I hate you. | あなたのことが大嫌い。 | |
| He said I was his archenemy. How did we arrive at a situation like this? | 不倶戴天の敵と言われるほど、どうしてそんなに嫌われたかなあ。 | |
| I dislike the house he is in. | 彼のいる家は嫌いだ。 | |
| She hated him. | 彼女は彼を嫌っていた。 | |
| I hate policemen like him. | 彼のような警官は大嫌いだ。 | |
| I hate karaoke. | カラオケが大嫌い。 | |
| She hates fish and never eats any. | 彼女は魚が大嫌いで、決して食べない。 | |
| The whole idea is abhorrent to me. | その考えのすべてが私は嫌いだ。 | |
| I hate those who always skip class and ask their friends to answer the roll call for them. | いつも授業をサボって友人に代返を頼むような人は嫌いです。 | |
| She was down on her husband. | 彼女は夫を嫌っていた。 | |
| Ami frowned in a very un-amused way as I brushed her off with a laugh. | 笑いで誤魔化すと、亜美さんはさも不機嫌そうに眉を寄せた。 | |
| Tom is in a bad mood now. | トムは今機嫌が悪い。 | |
| You're in a good mood today. Did something nice happen? | 今日は機嫌がいいね。何かいいことでもあった? | |
| I hate going to girls' birthday parties; I never know what to get them. | 女の子の誕生日パーティーに行くのは嫌だね。何をプレゼントすればいいか分からないから。 | |
| I don't like big desk lamps. | 私は大きな電気スタンドは嫌いだ。 | |
| She is in a bad mood. | 彼女は機嫌が悪い。 | |
| I don't like spoiled children. | 私は甘やかされた子供は嫌いだ。 | |
| I hate my neighbors. | 隣りの人が大嫌い。 | |
| Local people wouldn't be caught dead here. | ここは地元の人には嫌われているんだ。 | |
| Speak plain truth. | 嫌なことをあからさまに言う。 | |
| Tom is in a bad mood. | トムは機嫌が悪い。 | |
| He is such a bad person that everybody dislikes him. | 彼はとても悪い人なのでみなに嫌われている。 | |
| This is why I hate him. | これが私の彼を嫌う理由だ。 | |
| He is a woman hater. | 彼は女嫌いだ。 | |
| I said 'Quit it'. Can't you see Keiko hates that? | いい加減にしろっつの。恵子さん、嫌がってるだろ。 | |
| I was given a nasty look when I asked for my prescription at the local doctor's. | 近医で処方を希望したら露骨に嫌な顔をされた。 | |
| She is rather cross now. | 彼女は今かなり機嫌が悪い。 | |
| If you don't want to do it, you don't have to. | 嫌なら結構です。 | |
| I don't like his smart way of talking. | あいつの生意気な話し方が嫌いだ。 | |
| I don't like the house which he lives in. | 彼のいる家は嫌いだ。 | |
| I do not like the way he talks. | 私は彼の口のききかたが嫌いだ。 | |
| How are you? | ご機嫌いかが? | |
| I do not care for him. | 私は彼が嫌いです。 | |
| She doesn't like people who aren't punctual. | 彼女は時間を守らない人を嫌っている。 | |
| She helped him get over his bad mood. | 彼女は彼を宥めすかして機嫌を直させた。 | |
| You'll have to do it, whether you like it or not. | 好き嫌いに関わらず、君はそれをしなくてはいけないんだ。 | |
| He is a famous man, to be sure, but I don't like him. | 彼は確かに有名人だが、嫌いな男だ。 | |
| He has an abhorrence of snakes. | 彼は蛇が大嫌いだ。 | |
| Mother was in a bad mood since she could not play golf because of bad weather. | 天候不良のためゴルフができなくて、母は機嫌が悪かった。 | |
| Cats hate water. | 猫は水が大嫌いです。 | |
| She hated her husband. | 彼女は夫を嫌っていた。 | |
| She coaxed and wheedled her unwilling child into going to the dentist with her. | 彼女は嫌がる子供を宥め賺して歯医者に連れて行った。 | |
| For my part, I don't like this picture. | 私としては、この絵が嫌いです。 | |
| Tom is particular about what he eats. | トムは好き嫌いが激しい。 | |
| She turned against her old friend. | 彼女は古い友人を嫌った。 | |
| Bad treatment fanned his dislike to hate. | ひどい仕打ちに彼の嫌悪感は憎しみに変った。 | |
| Judging from his expression, he's in a bad mood. | 表情から判断すると、彼は機嫌が悪い。 | |
| You're lit up like a Christmas tree. | もう一杯機嫌だね。 | |
| I found it difficult to please him. | 彼の機嫌をとるのは難しいとわかった。 | |
| Emiko never thinks about others' feelings whenever she says things too bluntly, so everyone hates her. | エミコは人の気持ちを考えずにいつもずけずけとものを言うので、みんなから嫌われている。 | |
| I don't like any of them. | みんな嫌い。 | |
| I'm tired of it. | もう、嫌んなちゃった。 | |
| Some people do not like to deposit their money in banks. | 銀行に預けるのが嫌いな人もいる。 | |
| She is in a temper, because she missed her usual train in the subway and had to walk to work. | 彼女は機嫌が悪いというのも、いつも地下鉄に乗り遅れ仕事場まで歩く羽目になったからだ。 | |
| Ending up with being called a "measles exporting country" by the rest of the world, something that you could take as insult or truth. | 世界からは【麻疹輸出国】と嫌味とも本音ともとれることをいわれている始末。 | |
| He is under suspicion of theft. | 彼に窃盗の嫌疑がかかっている。 | |
| She detests speaking in public. | 彼女は人前で話をするのを嫌う。 | |
| Fred went so far as to say that he had hated me. | フレッドは私を嫌っているとまでいった。 | |
| They hated Tom. | 彼らはトムを嫌っていた。 | |
| She felt an aversion to him. | 彼女は彼を嫌っていた。 | |
| I hate people who say that. | そんなこという人、嫌いです。 | |
| She married Hiroshi against her will. | 彼女は嫌々ながらヒロシと結婚した。 | |
| I dislike eggs. | 卵は嫌いです。 | |
| I was too exhausted to think, let alone study. | 疲れきっていたので勉強するのはもちろん考えるのも嫌だった。 | |
| I am not insisting on it. If you don't like it, just don't take it. | 別に無理に進めているわけではありません。嫌なら結構です。 | |
| Quit pouting. Smile and cheer up. | ふくれっ面してないで、機嫌を直して笑ってごらんよ。 | |
| The more she thought about it, the less she liked it. | 考えれば考えるほど彼女はそれが嫌になった。 | |
| He is in an angry mood. | 彼は機嫌をそこねている。 | |
| For all his cleverness, he is always reluctant to give his views. | 彼は聡明であるのに、自分の意見を述べることをいつも嫌がっている。 | |
| You have too many likes and dislikes. | 本当に好き嫌いがはげしいんだから。 | |