UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '嫌'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Do you still hate French?まだフランス語は大っ嫌い?
Why do you dislike his way of speaking?なぜ彼の話し方が嫌いなのですか。
I hate all of them.みんな嫌い。
She was in a bad mood; she must have been put off by something that had happened before I arrived.彼女は機嫌が悪かった。私が到着する前に起こったことでいらいらしていたに違いない。
Nobody likes it.みんな嫌がっているのに。
They found that their families didn't like each other.彼らは自分たちの家族がお互いに嫌っていると気付いた。
I abhor spiders.クモは大嫌いです。
I don't have a problem doing the laundry, but I hate folding the clothes.洗濯するのはいいんだけど、洗濯物をたたむのが嫌なんだ。
The more she thought about it, the less she liked it.考えれば考えるほど彼女はそれが嫌になった。
I don't like sad movies.私は悲しい映画は嫌いだ。
I don't know why you don't like her.あなたがなぜ彼女を嫌うのか私には分からない。
I don't like his affected manner of speaking.彼のわざとらしい話し方が嫌いだ。
I'm getting sick and tired of Ms. Maruta and her noisy friends.丸田さんたちの騒がしさにはほんとうに嫌気がさした。
For my part, I don't like this picture.私としては、この絵が嫌いです。
What a disagreeable fellow he is!彼はなんて嫌なやつだ。
I don't like a novel without a hero.私は英雄のいない小説は嫌いだ。
Tom hates going to school.トムは学校に行くのが嫌いです。
I really hate job hunting.ほんとに求職は嫌いだ。
I don't like this skirt. It always rides up.このスカートはすぐ上がってくるので嫌いだ。
I'm tired of it.もう、嫌んなちゃった。
I don't like French.フランス語が嫌い。
Just saying you don't like fish because of the bones is not really a good reason for not liking fish.魚は骨があるから嫌いだなんて、そんなのは嫌いな理由にはならないよ。
Tom knows that Mary doesn't like raw eggs.トムはメアリーが生卵が嫌いなのを知っている。
I was given a nasty look when I asked for my prescription at the local doctor's.近医で処方を希望したら露骨に嫌な顔をされた。
Isn't my boyfriend terrible? He always takes me to see horror movies, even though he knows I don't like them. I hate it.彼って意地悪だと思わない?私がホラー物の映画が嫌いなのを知ってるくせにいつも見るんだよ。もう、いやんなっちゃう。
I dislike the house he is in.彼のいる家は嫌いだ。
You say that you're afraid of being disliked by other people, but you have some people that you dislike yourself, don't you? Arithmetically speaking, there are an equal number of people who you don't like that don't like you back. I'm not saying that if y人に嫌われるのが怖いって言うけどさ、君も苦手な人いるでしょ。数学的に言って、同じ数の人が君のこと苦手なんだよ。これは別に、嫌いな人をなくせば誰からも嫌われなくなるって言いたいんじゃなくて、単純に君に嫌いな人がいるように誰かに嫌われることがあっても仕方ないってこと。そこを諦めればもっと気楽に生きられるんじゃないかな。
She hates herself.彼女は自分を嫌う。
Frankly speaking, I don't like him.あからさまに言えば彼は嫌いだ。
He hates cleaning his room.彼は部屋の掃除が嫌いだ。
They hate him because he gives them a mountain of homework.学生達は彼が山のような宿題を出すので大嫌いである。
My father does not like the heat of summer.父は、夏の暑さが嫌いです。
I dislike eggs.卵は嫌いです。
She hates speaking in public.彼女は人前で話すことが嫌いだ。
What's the matter?機嫌悪いの?
I can't let the matter drop.泣き寝入りなんて嫌だ。
I don't like his smart way of talking.あいつの生意気な話し方が嫌いだ。
I hate politics.私は政治が大嫌いだ。
From the look on his face, he is in a bad mood now.彼の顔つきからすると今は機嫌が悪い。
Humor Tom.トムの機嫌をとれ。
We abhor violence.私たちは暴力が嫌いだ。
I don't like studying.私は勉強が嫌いだ。
She hated him.彼女は彼を嫌っていた。
Do you have strong likes and dislikes for certain food?食事の好き嫌いはありますか。
Tom is in a bad mood.トムは機嫌が悪い。
It is because he is cruel that I dislike him.私が彼が嫌いなのは彼が残酷だからだ。
I don't like summer.私は夏が嫌いです。
She grew up near the sea, yet she hates swimming.彼女は海の近くで育ったが、泳ぐのが大嫌いだ。
I don't like to be alone.私は一人でいるのは嫌いだ。
I told you I hated that shirt.そのシャツは嫌いだって言ったよね。
She hates fish and never eats any.彼女は魚が大嫌いで、決して食べない。
I hate silent movies.サイレントムービーは嫌いです。
I don't like being treated like a child.子ども扱いされるのは嫌いだ。
No!嫌だ!
Tom was tired and cross.トムは疲れていて不機嫌だった。
He is a very irritating critic of others.他人のあらばかり探す嫌な人である。
Her thick makeup is disgusting.彼女の厚化粧が嫌らしい。
I'm no misogynist, but were I so then I'd surely exempt you.私は決して女嫌いというわけではないが、もしそうだったら間違いなく君を外すだろうね。
He is in an angry mood.彼は機嫌をそこねている。
Frankly speaking, I hate him.率直に言えば、私は彼が嫌いです。
I dislike cold weather.私は寒いのが嫌いです。
"I don't like carrots." "Neither do I."「私ニンジンは嫌いよ」「私も嫌い」
He hates Nancy.彼はナンシーをひどく嫌っている。
I was in good spirits.私は上機嫌だった。
Can you figure out why the boss is so unfriendly this week?なぜ上司が今週とっても機嫌が悪いか分かるかい。
My cat is very anxious to entertain me.私の猫は一生懸命私のご機嫌をとろうとする。
My child dislikes the dentist.私の子供は歯医者が嫌いです。
He is a little high.彼は酔って少しご機嫌だ。
Cats usually hate dogs.ネコは通例犬が嫌いだ。
Grammar, which I hate, is good for me.文法は、私の大嫌いなものですが、ためになります。
He is a bit of a grouch in the morning.彼は朝は幾分不機嫌だ。
John has been moody since this morning.ジョンは朝から機嫌が悪かった。
I unwillingly undertook it.私はそれを嫌々引き受けた。
Why does he look grumpy?なぜ彼は不機嫌な顔をしてるんだい。
She is reluctant to marry him.彼女は彼と結婚するのを嫌がっている。
He hates spiders.彼はクモが大嫌いだ。
Much as I admire him as a writer, I don't like him as a man.作家としては尊敬するが嫌いだ。
I don't like the taste of onions.私は玉ねぎの味が嫌いだ。
Even though you like tomatoes, you dislike tomato juice, right?君はトマト好きなのに、トマトジュースは嫌いなんだね。
He is such a bad person that everybody dislikes him.彼はとても悪い人なのでみなに嫌われている。
He is cross because she always comes late.いつも彼女が遅れて来るので彼は不機嫌である。
Jane has been quiet and grumpy for the past few days.ここ数日間、ジェーンは口も利かず不機嫌だ。
Whenever you come home late, your parents will start harping you on it, and you'll find it unbearable. No matter how late it gets, they'll stay up just to wait for you. They should just go to sleep already, don't you think?夜遅く家に帰ると親がガミガミうるさくて嫌になっちゃう。どんなに遅くても起きて待ってるんだよ。寝てればいいのにさ。
I don't like sushi.寿司が嫌いです。
If you don't want to do it, you don't have to.嫌なら結構です。
I don't like being treated like a child.私は子ども扱いされるのが嫌いです。
I hate cops like him.彼のような警官は大嫌いだ。
He was out of humor as he had lost his wallet.彼は財布を失くしてしまって不機嫌だった。
Don't you find it unpleasant walking in the rain?雨の中を歩いて嫌ではありませんか。
He objected to traveling by plane.彼は飛行機で旅行をするのを嫌がった。
She could not bear the sight of the mean man.彼女はその卑劣な男を見るのが嫌だった。
You might well ask her why she dislikes you.あなたが彼女に、なぜ嫌いなのか尋ねるのも当然だろう。
She helped him get over his bad mood.彼女は彼を宥めすかして機嫌を直させた。
What if I say "no"?僕が「嫌だ」と言ったらどうする。
Is the boss in a good mood today?社長は今日は機嫌がいいですか。
Tom is a fussy eater.トムは好き嫌いが激しい。
My boss is very cheerful today.うちの社長は今日とても機嫌がいい。
"Novels? I hate novels." Oh muse, forgive her blasphemy.「小説? あたし小説は嫌いですの」  おお、ミューズよ、彼女の冒涜を赦せ。
I was suspected of being a thief because I was hanging about near the jeweler's.私はあの宝石店のあたりをうろついていたので、泥棒の嫌疑をかけられた。
Wow, you're really in a bad mood. Don't get scrappy.えらくご機嫌ななめね、けんか腰にならないで。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License