UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '嫌'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This egg has a bad smell.この卵は嫌な匂いがする。
He is cranky.機嫌が悪いのです。
She doesn't like to sing a sad song.彼女は悲しい歌を歌うのは嫌いだ。
As he was drinking he got very merry and kept telling everybody just how much he hated hospitals.お酒を飲んでいるうちに、彼はすっかり上機嫌になり、どれほど病院がいやなものかをみんなに何度もしゃべった。
If you act like that, he'll think you hate him.嫌われているのではないかと思われてしまうよ。
I don't like Easter eggs.イースター・エッグは嫌いだ。
She hates fish and never eats any.彼女は魚がひどく嫌いで、少しも食べない。
I don't like bad boys.悪い子は嫌いですよ。
I can't let the matter drop.泣き寝入りなんて嫌だ。
He hated to play ball with his manager, so he quit his job.彼は支配人に協力するのを嫌って仕事を辞めた。
I found it difficult to please him.彼の機嫌をとるのは難しいとわかった。
I couldn't stand a life without pleasures!楽しみのない生活は嫌です!
I'm sick of this hot weather.私は、この暑い天気に嫌気が差しています。
John hates me and it shows.ジョンが私のことを嫌いなのははっきり見える。
I dislike Chris because he is very rude and insensitive.クリスはとても失礼で無神経だから私は彼が嫌いなの。
Tom wrinkled his brow like he was displeased.トムは不機嫌そうに額に皺を寄せた。
Some people dislike the traditional New Year's ritual.正月の伝統的な行事が嫌いな人もある。
For the past few days Jane has been quiet and out of humor.ここ数日間、ジェーンは口も利かず不機嫌だ。
I don't want to see him, let alone go out with him.彼を見るのさえ嫌なのに、デートするなんてとんでもないことです。
He was in good spirits.彼は上機嫌だった。
He is in a bad mood.彼は機嫌が悪い。
Bill hates his father smoking heavily.ビルは父親がたばこをたくさん吸うのを嫌がっている。
For all his cleverness, he is always reluctant to give his views.彼は聡明であるのに、自分の意見を述べることをいつも嫌がっている。
He hates himself.彼は自分を嫌う。
This is why I hate him.私が彼を嫌うのはこのためだ。
You shouldn't be so picky about food.好き嫌い言わないで全部食べなさい。
A majority of students dislike history.学生の大多数が史学を嫌っている。
She smiled me into good humor.彼女は微笑んで私の機嫌を直した。
You have too many likes and dislikes.本当に好き嫌いがはげしいんだから。
Jane has been quiet and grumpy for the past few days.ここ数日間、ジェーンは口も利かず不機嫌だ。
Judging from his expression, he's in a bad mood.表情から判断すると、彼は機嫌が悪い。
I don't like the house in which he lives.彼のいる家は嫌いだ。
Do you hate misshapen vegetables?いびつな野菜はお嫌いですか?
It's OK with me if we barbecue, but I don't like it when smoke gets in my eyes.バーベキューするのはいいんだけどさ、煙が目にしみるのが嫌なんだ。
Some boys don't like to bathe regularly.男の中には定期的に入浴するのが嫌いな子もいる。
Cats usually hate dogs.ふつう、猫は犬が嫌いだ。
At first, I didn't like it, but it gradually became fun.最初は嫌だったけど、だんだん楽しくなってきたよ。
Frankly speaking, I don't like him.率直に言って、彼が嫌いだ。
Are you in a bad mood?機嫌悪いの?
He loves cars, while his brother hates them.彼は車が大好きだが、逆に弟は車が大嫌いだ。
"Novels? I hate novels." Oh muse, forgive her blasphemy.「小説? あたし小説は嫌いですの」  おお、ミューズよ、彼女の冒涜を赦せ。
I do not care for him.私は彼が嫌いです。
Judging from his expression, he is in a bad mood.彼の表情から判断すると、彼は機嫌が悪い。
I don't like big desk lamps.私は大きな電気スタンドは嫌いだ。
I don't like him because he is sly as a fox.彼はとてもずる賢いので私は嫌いだ。
The little boy shied away from the TV camera.少年は恥ずかしがってテレビカメラを嫌がった。
I don't like a novel without a hero.私は英雄のいない小説は嫌いだ。
I hate it when women say that all men are the same.女が男はみんな同じって言うのは大嫌いだ。
"I believe you like your job" "On the contrary, I hate it".「あなたは仕事が気に入っていると思います」「いやそれどころか、嫌いです」
I said 'Quit it'. Can't you see Keiko hates that?いい加減にしろっつの。恵子さん、嫌がってるだろ。
Sometimes I say "yes," even though I want to say "no."「嫌だ」と言いたいのに、時々「いいよ」と言ってしまう。
She detests speaking in public.彼女は人前で話をするのを嫌う。
I can't stand raw fish.私は刺身が大嫌いです。
She didn't mind doing the dishes.彼女は食器を洗うのを嫌がらなかった。
Speak plain truth.嫌なことをあからさまに言う。
Usual folks like when other people are similar to themselves, and hate when they are different.一般人は他者と同じことを好み、他者と異なることを嫌うものだ。
Can you figure out why the boss is so unfriendly this week?なぜ上司が今週とっても機嫌が悪いか分かるかい。
I'm beginning to hate her.私は彼女が嫌いになってきた。
You'll have to do it, whether you like it or not.好き嫌いに関わらず、君はそれをしなくてはいけないんだ。
She coaxed him out of his dark mood.彼女は彼を宥めすかして機嫌を直させた。
I hate karaoke.カラオケが大嫌い。
Whenever I come home late at night, my parents scold me and it annoys me. No matter how late I come back, they're awake and waiting for me. It would be so nice if they just went to sleep instead.夜遅く家に帰ると親がガミガミうるさくて嫌になっちゃう。どんなに遅くても起きて待ってるんだよ。寝てればいいのにさ。
I don't like to speak in public.私は人前で話をするのが嫌いだ。
She hates herself.彼女は自分を嫌う。
I found it truly regrettable that he should take offence.彼に機嫌を損ねられて実に遺憾だった。
"Do you not like Tom?" "It's not that I don't like him, I just have trouble dealing with people like him."「トムのこと嫌いなの?」「嫌いじゃないけど、ああいう人ちょっと苦手なんだよね」
This is why I hate him.これが私の彼を嫌う理由だ。
"I don't like carrots." "Neither do I."「私ニンジンは嫌いよ」「私も嫌い」
You say that you're afraid of being disliked by other people, but you have some people that you dislike yourself, don't you? Arithmetically speaking, there are an equal number of people who you don't like that don't like you back. I'm not saying that if y人に嫌われるのが怖いって言うけどさ、君も苦手な人いるでしょ。数学的に言って、同じ数の人が君のこと苦手なんだよ。これは別に、嫌いな人をなくせば誰からも嫌われなくなるって言いたいんじゃなくて、単純に君に嫌いな人がいるように誰かに嫌われることがあっても仕方ないってこと。そこを諦めればもっと気楽に生きられるんじゃないかな。
Emiko never thinks about others' feelings whenever she says things too bluntly, so everyone hates her.エミコは人の気持ちを考えずにいつもずけずけとものを言うので、みんなから嫌われている。
He shook his head as if to say "No".彼は嫌だといいたげに怒っているかのようにくびをふった。
Most writers hate being criticized.たいていの作家は批評されるのを嫌う。
I dislike speaking in public.私は人前で話すのが嫌いだ。
The senior citizens' spirits were high in spite of the bad weather.悪天候にもかかわらずお年寄りたちは御機嫌だった。
I don't like eggs.卵は嫌いです。
We dislike violence.私たちは暴力が嫌いだ。
I don't dislike him at all.私は決して彼が嫌いなのではない。
Some people dislike eels because they look like snakes.ウナギは蛇みたいだからといって嫌う人がいる。
He is a famous man, to be sure, but I don't like him.彼は確かに有名人だが、嫌いな男だ。
I was given a nasty look when I asked for my prescription at the local doctor's.近医で処方を希望したら露骨に嫌な顔をされた。
She made it clear that she didn't like him.彼女は彼が嫌いだということをはっきりさせた。
We hate violence.私たちは暴力が嫌いだ。
Even if you do not like it, you must take charge of it.たとえそれが嫌いでも、あなたはその世話を引き受けなければならない。
He hated his own kind.彼は自分自身に似た連中が大嫌いだった。
I have no likes and dislikes about food.食べ物に好き嫌いがない。
I know that Tom says he doesn't like me.トムが私のことを嫌いだと言ってるのは知っている。
Everybody hates Tom.トムはみんなに嫌われている。
He is in good temper.彼は機嫌が良い。
Ami frowned in a very un-amused way as I brushed her off with a laugh.笑いで誤魔化すと、亜美さんはさも不機嫌そうに眉を寄せた。
Thanks, Mike. I don't like chicken.マイク、ありがとう。僕はチキンが嫌いなんだ。
My mother hates writing letters.母は手紙を書くのが大嫌いです。
He is not such a nasty fellow as you think.彼はあなたが考えているような嫌なやつではない。
She helped him get over his bad mood.彼女は彼を宥めすかして機嫌を直させた。
You're in a good mood today. Did something nice happen?今日は機嫌がいいね。何かいいことでもあった?
Why do you dislike his way of speaking?なぜ彼の話し方が嫌いなのですか。
Nobody likes a wise guy.生意気な人間は誰からも嫌われる。
My cat is very anxious to entertain me.私の猫は一生懸命私のご機嫌をとろうとする。
If you don't like it, it is alright for you to leave.嫌なら帰っていただいて結構です。
He's intelligent, but I still don't like him.彼は頭がよいがやはり嫌いだ。
I can't figure out why you don't like jazz.きみがなぜジャズを嫌いか私にはわからない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License