UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '嫌'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Do you still hate French?まだフランス語は大っ嫌い?
My mother's bad mood is transient.母親の機嫌が悪いのは一過性だ。
I don't like any of them.みんな嫌い。
I don't like him coming to my house so often.彼がしょっちゅう私の家に来るのは嫌だ。
I don't dislike him at all.私は決して彼が嫌いなのではない。
He objects to being treated like a child.彼は子供のように扱われることを嫌がる。
They don't like their steaks thin.彼らはステーキの薄いのは嫌いだ。
I don't like a novel without a hero.私は英雄のいない小説は嫌いだ。
The teacher didn't mind explaining the problem again.先生は問題を説明し直すことを嫌がらなかった。
I don't like your coming late every time.私は、君が毎回遅れてくることが嫌いだ。
The new boy made up to his teacher by sharpening her pencils.転校生は先生の鉛筆を削って機嫌をとった。
Wow, you're really in a bad mood. Don't get scrappy.えらくご機嫌ななめね、けんか腰にならないで。
She detests speaking in public.彼女は人前で話をするのを嫌う。
I dislike big cities.大都市は嫌いです。
I don't like sushi.寿司が嫌いです。
I dislike Chris because he is very rude and insensitive.クリスはとても失礼で無神経だから私は彼が嫌いなの。
As a matter of fact, I dislike him.実を言うと、私は彼が嫌いだ。
I hate rain, but I love its smell.雨は嫌いだけど、雨の匂いは好き。
Golf is the sport that I don't like.ゴルフは僕の嫌いなスポーツです。
I'm getting sick and tired of Ms Maruta and her noisy friends.丸田さんたちの騒がしさにはほんとうに嫌気がさした。
How is your family?ご家族の皆さんはご機嫌いかがですか。
He hates carrots.彼は人参が嫌いです。
Nobody likes a wise guy.生意気な人間は誰からも嫌われる。
He doesn't like us.彼は私たちのことが嫌いだ。
I can’t stand panties.パンツが大嫌いです。
It's love-it-or-hate-it stuff.大好きになるか大嫌いになるかどちらかなんですね。
If you don't like it, it is alright for you to leave.嫌なら帰っていただいて結構です。
I have no likes and dislikes about food.食べ物に好き嫌いがない。
You say that you're afraid of being disliked by other people, but you have some people that you dislike yourself, don't you? Arithmetically speaking, there are an equal number of people who you don't like that don't like you back. I'm not saying that if y人に嫌われるのが怖いって言うけどさ、君も苦手な人いるでしょ。数学的に言って、同じ数の人が君のこと苦手なんだよ。これは別に、嫌いな人をなくせば誰からも嫌われなくなるって言いたいんじゃなくて、単純に君に嫌いな人がいるように誰かに嫌われることがあっても仕方ないってこと。そこを諦めればもっと気楽に生きられるんじゃないかな。
"I believe you like your job." "On the contrary, I hate it."あなたは仕事が気に入ってると思いますが。それどころか嫌いだ。
Father was in a bad mood since he couldn't play golf because of bad weather.悪天候のためゴルフができなくて、父は機嫌が悪かった。
Judging from his expression, he's in a bad mood.表情から判断すると、彼は機嫌が悪い。
The more she thought about it, the less she liked it.考えれば考えるほど彼女はそれが嫌になった。
She's as good as pie.彼女とっても機嫌がいいですよ。
Why does he look so black?なぜ彼は不機嫌な顔をしてるんだい。
Jane has been quiet and grouchy for the past few days.ここ数日間、ジェーンは口も利かず不機嫌だ。
She has a strong dislike of insects.彼女は虫が大嫌いだ。
George is reluctant to take on that difficult job.ジョージはその困難な仕事を引き受けるのを嫌がっている。
The senior citizens' spirits were high in spite of the bad weather.悪天候にもかかわらずお年寄りたちは御機嫌だった。
I really hate job hunting.ほんとに求職は嫌いだ。
The whole idea is abhorrent to me.その考えのすべてが私は嫌いだ。
My father hates the summer heat.私の父は夏の暑さが嫌いだ。
Good day. How are you today?こんにちは、今日のご機嫌はいかがですか。
What's the matter?機嫌悪いの?
Math is my least favorite subject.私は数学がいちばん嫌いだ。
Don't you like them any at all?彼らを本当に嫌いなのですか。
I don't like you any more than you like me.君が私を嫌いなのと同じで、私も君のことが好きじゃない。
I found it truly regrettable that he should take offence.彼に機嫌を損ねられて実に遺憾だった。
He is hard to please.彼の機嫌を取るのは難しい。
He hated lying.彼は嘘をつくことが大嫌いだった。
He is in good temper.彼は機嫌が良い。
He seldom does anything he really hates to do.彼は本当に嫌いな事は滅多にやらない。
I don't like being treated like a child.私は子ども扱いされるのが嫌いです。
Humor Tom.トムの機嫌をとれ。
Some people dislike the traditional New Year's ritual.正月の伝統的な行事が嫌いな人もいる。
Speak plain truth.嫌なことをあからさまに言う。
I was completely bewildered by his sudden change of mood.彼の機嫌が突然変わって、私は大いに当惑された。
Nancy didn't mind living abroad by herself.ナンシーは外国で一人で暮らすのを嫌がらなかった。
I am not insisting on it. If you don't like it, just don't take it.別に無理に進めているわけではありません。嫌なら結構です。
I'm starting to dislike her.私は彼女が嫌いになってきた。
The misanthrope enjoys his solitude.人間嫌いは一人の生活を楽しむ。
I like none of them.全て嫌いである。
Jiro was all smiles after he made a bundle at the pachinko parlor.次郎はパチンコでガッポリもうけて上機嫌だった。
It is because he is cruel that I dislike him.私が彼が嫌いなのは彼が残酷だからだ。
How are you?ご機嫌いかが?
She is rather cross now.彼女は今かなり機嫌が悪い。
She helped him get over his bad mood.彼女は彼を宥めすかして機嫌を直させた。
My boss is very cheerful today.うちの社長は今日とても機嫌がいい。
Tom hates Mary.トムはメアリーを嫌っている。
I was in good spirits.私は上機嫌だった。
I don't like this skirt. It always rides up.このスカートはすぐ上がってくるので嫌いだ。
I didn't like beer at that time.私は、そのころビールが嫌いだった。
You might well ask her why she dislikes you.あなたが彼女に、なぜ嫌いなのか尋ねるのも当然だろう。
I hate jealous women.焼きもち女は大嫌いだ。
Everybody hates Tom.トムはみんなに嫌われている。
I don't like to run a risk.僕は危険を冒すのは嫌いだ。
He is not such a nasty fellow as you think.彼はあなたが考えているような嫌なやつではない。
I hate coffee.私はコーヒーが大嫌いです。
She is reluctant to marry him.彼女は彼と結婚するのを嫌がっている。
You're lit up like a Christmas tree.もう一杯機嫌だね。
Some people dislike eels because they look like snakes.ウナギは蛇みたいだからといって嫌う人がいる。
He is in high spirits today.彼は今日は上機嫌だ。
Tom disliked Mary.トムはメアリーが嫌いだった。
I have a horror of snakes.私は蛇が大嫌いです。
Nobody wants his sense of worth to be damaged.誰だって自尊心を傷つけられるのは嫌だ。
He hates air travel.彼は飛行機での旅行が大嫌いだ。
He is very sullen now.彼は今、とっても不機嫌だ。
I hate strong-minded women.私は、気が強い女が嫌なんです。
For all his cleverness, he is always reluctant to give his views.彼は聡明であるのに、自分の意見を述べることをいつも嫌がっている。
Why does he look grumpy?なぜ彼は不機嫌な顔をしてるんだい。
I don't want to lend or borrow.金を借りるのも貸すのも嫌だ。
I don't like him because he is sly as a fox.彼はとてもずる賢いので私は嫌いだ。
I hate you.あなたのことが大嫌い。
Do you hate misshapen vegetables?いびつな野菜はお嫌いですか?
He hates spiders.彼はクモが大嫌いだ。
I will be friendly to him even if he doesn't like me.たとえ彼が私を嫌いでも彼と仲良くしよう。
Even though Tom has never even tried eating one, he says he doesn't like kiwifruit.トムはキウイを食わず嫌いしている。
Distrust of people, not to mention hate, is the root of human suffering.人を嫌うのは言うまでもなく、人を信頼できないことが、人間の苦しみの根源だ。
I don't like to speak in public.私は人前で話をするのが嫌いだ。
I know Tom says he doesn't like me.トムが私のことを嫌いだと言っているのは知っています。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License