All that day my father was out of humor because he had lost his wallet.
財布をなくしたので、父はその日1日中不機嫌だった。
Math is my least favorite subject.
私は数学がいちばん嫌いだ。
Not that I dislike the job, but that I am unfit for it.
私はその仕事が嫌いだからではなくて、それに向かないからだ。
Distrust of people, not to mention hate, is the root of human suffering.
人を嫌うのは言うまでもなく、人を信頼できないことが、人間の苦しみの根源だ。
She doesn't like people who aren't punctual.
彼女は時間を守らない人を嫌っている。
It's not that I dislike reading; it's just that I have no time.
読書が嫌いというわけではなく、時間が無いのだ。
Whenever you come home late, your parents will start harping you on it, and you'll find it unbearable. No matter how late it gets, they'll stay up just to wait for you. They should just go to sleep already, don't you think?
I was completely bewildered by his sudden change of mood.
彼の機嫌が突然変わって、私は大いに当惑された。
I can’t stand panties.
パンツが大嫌いです。
It is because he is cruel that I dislike him.
私が彼が嫌いなのは彼が残酷だからだ。
I really hate job hunting.
ほんとに求職は嫌いだ。
I'm always moody.
いつも不機嫌なのです。
I don't like to speak in public.
私は人前で話をするのが嫌いだ。
He likes mathematics, but I don't.
彼は数学が好きだが、僕は嫌いだ。
Tom hates Mary.
トムはメアリーを嫌っている。
I don't like the taste of onions.
私は玉ねぎの味が嫌いだ。
My mother hates writing letters.
母は手紙を書くのが大嫌いです。
He is a woman hater.
彼は女嫌いだ。
Nobody likes a wise guy.
生意気な人間は誰からも嫌われる。
I didn't use to like wine, but now I'm quite fond of it.
私は以前は葡萄酒が嫌いでしたが、今ではとても好きです。
She was in a bad mood; she must have been put off by something that had happened before I arrived.
彼女は機嫌が悪かった。私が到着する前に起こったことでいらいらしていたに違いない。
I don't want to lend or borrow.
金を借りるのも貸すのも嫌だ。
Cats usually hate dogs.
ふつう、猫は犬が嫌いだ。
I don't like him coming to my house so often.
彼がしょっちゅう私の家に来るのは嫌だ。
I don't like summer.
私は夏が嫌いです。
She is rather cross now.
彼女は今かなり機嫌が悪い。
Speak plain truth.
嫌なことをあからさまに言う。
He was very anxious to please.
彼はご機嫌取りに懸命だった。
I hate people who say that.
そんなこという人、嫌いです。
He doesn't like us.
彼は私たちのことが嫌いだ。
Tom is a fussy eater.
トムは好き嫌いが激しい。
I don't like being treated like a child.
子ども扱いされるのは嫌いだ。
She coaxed and wheedled her unwilling child into going to the dentist with her.
彼女は嫌がる子供を宥め賺して歯医者に連れて行った。
I really hate dairy products.
私は本当に乳製品が嫌いです。
I was given a nasty look when I asked for my prescription at the local doctor's.
近医で処方を希望したら露骨に嫌な顔をされた。
He is in an angry mood.
彼は機嫌をそこねている。
He is a bit of a grouch in the morning.
彼は朝は幾分不機嫌だ。
Tom doesn't like people who smoke in no smoking areas.
トムは禁煙場所で喫煙する人が嫌いだ。
I know Tom says he doesn't like me.
トムが私のことを嫌いだと言っているのは知っています。
I hate policemen like him.
彼のような警官は大嫌いだ。
I hate the way I look.
私は自分のルックスが嫌いだ。
John has been moody since this morning.
ジョンは朝から機嫌が悪かった。
A cat abhors a vacuum.
ネコは掃除機が大嫌い。
She disliked him.
彼女は彼を嫌っていた。
We are concerned about the further actualization of current problems among youth, such as truancy, dislike of school and lack of appropriate character development.
非行、学校嫌い、人格の未発達などの問題が現在以上に顕在化してくることが懸念される。
He is under suspicion of theft.
彼に窃盗の嫌疑がかかっている。
Children often hate spinach.
子供はほうれん草が嫌いなことが多い。
I don't like his affected manner of speaking.
彼のわざとらしい話し方が嫌いだ。
He was out of humor as he had lost his wallet.
彼は財布を失くしてしまって不機嫌だった。
Local people wouldn't be caught dead here.
ここは地元の人には嫌われているんだ。
He said that he disliked me, but that he needed my help.