Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They don't like me. 彼らは、私が嫌いだ。 I have no likes and dislikes about food. 食べ物に好き嫌いがない。 Tom dislikes speaking in public. トムさんは公述するのは嫌いです。 Bill doesn't like the fact that his father smokes a lot. ビルは父親がたばこをたくさん吸うのを嫌がっている。 Tom hates Mary. トムはメアリーを嫌っている。 He hated lying. 彼は嘘をつくことが大嫌いだった。 This smell disgusts me. このにおいはたまらなく嫌だ。 I utterly despise formal writing! 堅い書き物は大嫌いだ。 I don't like living in the country. 私は田舎に住むのは嫌だ。 He is in high spirits today. 彼は今日は上機嫌だ。 Nature abhors a vacuum. 自然は真空を嫌う。 To tell the truth, I don't really like her. 実を言うと私は彼女が大嫌いなのです。 Speak plain truth. 嫌なことをあからさまに言う。 Her thick makeup is disgusting. 彼女の厚化粧が嫌らしい。 Whenever I come home late at night, my parents scold me and it annoys me. No matter how late I come back, they're awake and waiting for me. It would be so nice if they just went to sleep instead. 夜遅く家に帰ると親がガミガミうるさくて嫌になっちゃう。どんなに遅くても起きて待ってるんだよ。寝てればいいのにさ。 Despite the seriousness of his illness, Mr Robinson is in good spirits. ロビンソンさんの病気は深刻なものだが、彼は上機嫌だ。 We don't like our neighbors, and they don't like us, either. 私たちは隣人が嫌いで、隣人もまた私たちを嫌っています。 He is cranky. 機嫌が悪いのです。 Can you explain why you dislike him? どうして彼が嫌いなのか説明してくれない? Like it or not, you have to take this medicine. 好きだろうと嫌いだろうと、この薬を飲まなければなりません。 Father was in a bad mood since he couldn't play golf because of bad weather. 悪天候のためゴルフができなくて、父は機嫌が悪かった。 Natto reminds me of a bad experience. 納豆には嫌な思い出があってね。 He hates himself. 彼は自分を嫌う。 Tom knows that Mary doesn't like raw eggs. トムはメアリーが生卵が嫌いなのを知っている。 Isn't my boyfriend terrible? He always takes me to see horror movies, even though he knows I don't like them. I hate it. 彼って意地悪だと思わない?私がホラー物の映画が嫌いなのを知ってるくせにいつも見るんだよ。もう、いやんなっちゃう。 I dislike eggs. 卵は嫌いです。 The little boy shied away from the TV camera. 少年は恥ずかしがってテレビカメラを嫌がった。 You'll have to do it, whether you like it or not. 好き嫌いに関わらず、君はそれをしなくてはいけないんだ。 Being in a room full of smokers is my pet peeve. 喫煙者でいっぱいの部屋にいるのは僕の不機嫌の種だ。 This is the man who's suspected by the police. これが警察に嫌疑をかけられている男です。 He is a very irritating critic of others. 他人のあらばかり探す嫌な人である。 You know that I don't like eggs. 私が卵を嫌いなのはご存じでしょう。 She hates running. 彼女は走るのが嫌いだ。 I really hate dairy products. 私は本当に乳製品が嫌いです。 Tom knows that Mary doesn't like raw eggs. トムはメアリーが生卵を嫌いなのを知っている。 Frankly speaking, I don't like him. あからさまに言えば彼は嫌いだ。 She didn't like her husband. 彼女は夫を嫌っていた。 I don't like being treated as a child. 子ども扱いされるのは嫌いだ。 He is nasty. あいつは嫌な奴だ。 Tom pulled a long face when he heard the story. トムは話を聞いて嫌そうな顔をした。 Some children do not like vegetables. 野菜の嫌いな子供もいる。 In a word, you hate me, don't you? 要するに君は私が嫌いなんだね。 We don't like violence. 私たちは暴力が嫌いだ。 I'm sometimes in a bad temper. 私は時々機嫌が悪くなる。 I like addition but not subtraction. 私は足し算は好きだけど引き算は嫌いだ。 My mother's bad mood is transient. 母親の機嫌が悪いのは一過性だ。 I hate all of them. みんな嫌い。 I didn't use to like wine, but now I'm quite fond of it. 私は以前は葡萄酒が嫌いでしたが、今ではとても好きです。 Nobody likes it. みんな嫌がっているのに。 I hate my neighbors. 隣りの人が大嫌い。 I told you I hated that shirt. そのシャツは嫌いだって言ったよね。 I hate silent movies. サイレントムービーは嫌いなんです。 You're in a good mood today. Did something nice happen? 今日は機嫌がいいね。何かいいことでもあった? He is hated by everyone. 彼は皆から嫌われている。 If you don't like it, it is alright for you to leave. 嫌なら帰っていただいて結構です。 I unwillingly undertook it. 私はそれを嫌々引き受けた。 Children often hate spinach. 子供はほうれん草が嫌いなことが多い。 Inoue doesn't like computers. 井上さんはコンピューターが嫌いです。 It seems like you got up on the wrong side of the bed this morning. 今朝は何だか機嫌が悪いみたいだね。 He is hated. 彼はひどく嫌われている。 He is so full of conceit that everybody dislikes him. 彼はうぬぼれが強過ぎるのでだれからも嫌われる。 I was too exhausted to think, let alone study. 疲れきっていたので勉強するのはもちろん考えるのも嫌だった。 Emiko never thinks about others' feelings whenever she says things too bluntly, so everyone hates her. エミコは人の気持ちを考えずにいつもずけずけとものを言うので、みんなから嫌われている。 He objects to being treated like a child. 彼は子供のように扱われることを嫌がる。 Tom hates you. トムはあなたのことを嫌っています。 Hypocrisy is my abhorrence. 偽善は嫌いだ。 What a disagreeable fellow he is! 彼はなんて嫌なやつだ。 It's not that I dislike reading; it's just that I have no time. 読書が嫌いというわけではなく、時間が無いのだ。 Judging from his expression, he is in a bad mood. 彼の表情から判断すると、彼は機嫌が悪い。 Don't you find it unpleasant walking in the rain? 雨の中を歩いて嫌ではありませんか。 I don't like sushi. 寿司が嫌いです。 You shouldn't be so picky about food. 好き嫌い言わないで全部食べなさい。 He objected to traveling by plane. 彼は飛行機で旅行をするのを嫌がった。 He is so impolite that everyone hates him. 彼はとても不作法なのでみなが嫌っている。 Frankly speaking, I don't like her. 正直いって私は彼女が嫌いだ。 Do you hate misshapen vegetables? いびつな野菜はお嫌いですか? How are you? ご機嫌いかが? Cats don't like water. 猫は水が嫌いです。 I said 'Quit it'. Can't you see Keiko hates that? いい加減にしろっつの。恵子さん、嫌がってるだろ。 I hate studying. 勉強が嫌いです。 You will be disliked by girls if you play practical jokes on them. 悪ふざけをすると女の子に嫌われるよ。 My wife hates cats. うちの妻は猫が大嫌いなんです。 Jane has been quiet and grouchy for the past few days. ここ数日間、ジェーンは口も利かず不機嫌だ。 Foods you eat which you don't like will not digest well. 食べているもので嫌いなものはよく消化しません。 She's as good as pie. 彼女とっても機嫌がいいですよ。 I hate chemistry. 化学が嫌いだ。 He is in good temper. 彼は機嫌が良い。 Are you in a bad mood? 機嫌悪いの? Cats don't like water. 猫は水が大嫌いです。 Which drinks don't you like? 嫌いな飲み物は何ですか。 She is in a temper, because she missed her usual train in the subway and had to walk to work. 彼女は機嫌が悪いというのも、いつも地下鉄に乗り遅れ仕事場まで歩く羽目になったからだ。 He is a little high. 彼は酔って少しご機嫌だ。 My wife really hates cats. 私の妻はひどく猫嫌いです。 She helped him overcome his sadness. 彼女は彼を宥めすかして機嫌を直させた。 I don't like any of them. みんな嫌い。 The newest staff members get all the donkey work when they're at the bottom of the ladder. 入りたての新人はまず出世の第一歩として、人が嫌がるつまらない単純作業を何でもやることだ。 Tom hates going to school. トムは学校に行くのが嫌いです。 She was in a bad mood; she must have been put off by something that had happened before I arrived. 彼女は機嫌が悪かった。私が到着する前に起こったことでいらいらしていたに違いない。 I found it difficult to please him. 彼の機嫌をとるのは難しいとわかった。 She does hate dogs. 彼女は本当に犬が嫌いです。