UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '嫌'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I don't like studying.私は勉強が嫌いだ。
She has a strong dislike of insects.彼女は虫が大嫌いだ。
I'm sick of this hot weather.私は、この暑い天気に嫌気が差しています。
I hate math most of all.私は数学がいちばん嫌いだ。
I dislike speaking in public.私は人前で話すのが嫌いだ。
She has a dislike for snakes and mathematics.彼女はヘビと数学は嫌いだ。
Tom disliked Mary.トムはメアリーが嫌いだった。
Some boys don't like to bathe regularly.男の子の中には定期的に入浴するのが嫌いな子もいる。
The people don't like the birds.その人々は鳥が嫌いである。
The players were in high spirits after the game.選手達は試合の後上機嫌だった。
I don't like Easter eggs.イースター・エッグは嫌いだ。
Why does he look grumpy?なぜ彼は不機嫌な顔をしてるんだい。
If you don't want to do it, you don't have to.嫌なら結構です。
Cats dislike being wet.猫はぬれるのを嫌がる。
I can’t stand panties.卑怯者が大嫌いです。
He is rarely in a good mood.彼の機嫌がいいことなど滅多にない。
I hate going to girls' birthday parties; I never know what to get them.女の子の誕生日パーティーに行くのは嫌だね。何をプレゼントすればいいか分からないから。
You might well ask her why she dislikes you.あなたが彼女に、なぜ嫌いなのか尋ねるのも当然だろう。
I hate them all.みんな嫌い。
I can't stand cowards.卑怯者が大嫌いです。
He dislikes the principal.彼は校長が嫌いだ。
Sometimes I say "yes," even though I want to say "no."「嫌だ」と言いたいのに、時々「いいよ」と言ってしまう。
From the look on his face, he is in a bad mood now.彼の顔つきからすると今は機嫌が悪い。
He has an abhorrence of snakes.彼は蛇が大嫌いだ。
He was very anxious to please.彼はご機嫌取りに懸命だった。
He likes mathematics, but I don't.彼は数学が好きだが、僕は嫌いだ。
She helped him overcome his sadness.彼女は彼を宥めすかして機嫌を直させた。
He said I was his archenemy. How did we arrive at a situation like this?不倶戴天の敵と言われるほど、どうしてそんなに嫌われたかなあ。
The judge made no bones about his disgust with the accused's actions and handed down the severest sentence possible.裁判官はその未決囚の行動に対する嫌悪の念をためらうことなくあからさまにして、できるだけ過酷な刑を下した。
He hates carrots.彼は人参が嫌いです。
I don't go for men of his type.彼のようなタイプの男性は嫌いだ。
I hate this part of the movie.私はこの映画のこの部分が嫌いだ。
Cats usually hate dogs.猫は通例犬が大嫌いだ。
The new boy made up to his teacher by sharpening her pencils.転校生は先生の鉛筆を削って機嫌をとった。
I can't let the matter drop.泣き寝入りなんて嫌だ。
Although Hiroko dislikes cigarette smoke, she readily goes out drinking with friends.ひろこはたばこの煙が嫌いだが、友達と飲みに喜んで出かける。
I visited the atelier of a painter that I had not visited in a long time. This painter had just acquired a new model and he was in a very good mood.私はある画家のアトリエを久しぶりで訪ねたが、その画家は、新しいモデルを手に入れたばかりのところで、大いに上機嫌だった。
Nobody likes it.みんな嫌がっているのに。
She does hate dogs.彼女は本当に犬が嫌いです。
Being in a room full of smokers is my pet peeve.喫煙者でいっぱいの部屋にいるのは僕の不機嫌の種だ。
I don't like him coming to my house so often.彼がしょっちゅう私の家に来るのは嫌だ。
He hated to play ball with his manager, so he quit his job.彼は支配人に協力するのを嫌って仕事を辞めた。
In the moment I thought I had a bad feeling, suddenly everything went black.何か嫌な予感がすると思った瞬間、突然目の前が真っ暗になった。
I don't like bad children.悪い子は嫌いですよ。
She hates green peppers.彼女はピーマンが大嫌いだ。
Why does he look so black?なぜ彼は不機嫌な顔をしてるんだい。
She made it clear that she didn't like him.彼女は彼が嫌いだということをはっきりさせた。
He hates spiders.彼はクモが大嫌いだ。
I found it difficult to please him.彼の機嫌をとるのは難しいとわかった。
She smiled me into good humor.彼女は微笑んで私の機嫌を直した。
She dislikes going to school.彼女は学校へ行くのを嫌がる。
I don't like being treated like a child.子ども扱いされるのは嫌いだ。
These people hate all foreigners.ここの人たちはよそから来た人をみな嫌う。
He is a very irritating critic of others.他人のあらばかり探す嫌な人である。
He's in a bad temper.彼は今機嫌が悪い。
He is in good temper.彼は機嫌が良い。
He is hated by everyone.彼は皆から嫌われている。
The senior citizens' spirits were high in spite of the bad weather.悪天候にもかかわらずお年寄りたちは御機嫌だった。
Emiko never thinks about others' feelings whenever she says things too bluntly, so everyone hates her.エミコは人の気持ちを考えずにいつもずけずけとものを言うので、みんなから嫌われている。
If you don't want to do it, you don't need to.嫌なら結構です。
To be always logical may be sometimes hated by others.常に論理的であると時には人に嫌われるかもしれない。
Grammar, which I hate, is good for me.文法は、私の大嫌いなものですが、ためになります。
He hates himself.彼は自分を嫌う。
I sort of like him.まあ、嫌いでもありません。
Our teacher hates his students to ask questions while he is giving a lecture.私たちの先生は講義中に学生に質問されるのを嫌がる。
This smell disgusts me.このにおいはたまらなく嫌だ。
I am growing to hate the girl.私は彼女が嫌いになってきた。
"You dislike Tom, don't you?" "It's not that I dislike like him, it's just that I kind of have trouble dealing with people like him."「トムのこと嫌いなの?」「嫌いじゃないけど、ああいう人ちょっと苦手なんだよね」
He hated his own kind.彼は自分自身に似た連中が大嫌いだった。
I hate myself.私は自分を嫌う。
Most writers hate being criticized.たいていの作家は批評されるのを嫌う。
I hate the way I look.私は自分のルックスが嫌いだ。
His behavior makes me sick.彼の言動には嫌気が差す。
Such a thing as disliking fish because they have bones - that just can't be a reason for disliking them.魚は骨があるから嫌いだなんて、そんなのは嫌いな理由にはならないよ。
I don't know why you don't like her.あなたがなぜ彼女を嫌うのか私には分からない。
I don't have a problem doing the laundry, but I hate folding the clothes.洗濯するのはいいんだけど、洗濯物をたたむのが嫌なんだ。
Hypocrisy is my abhorrence.偽善は嫌いだ。
I dislike Chris because he is very rude and insensitive.クリスはとても失礼で無神経だから私は彼が嫌いなの。
Quit pouting. Smile and cheer up.ふくれっ面してないで、機嫌を直して笑ってごらんよ。
I hate jealous women.やきもち焼きの女性は大嫌いだ。
"Have you worked on your summer homework?" "Hey, don't make me think of bad things."「夏休みの宿題は進んでる?」「おい、嫌なこと思い出させんなよ」
Not that I dislike the job, but that I am unfit for it.私はその仕事が嫌いだからではなくて、それに向かないからだ。
He is so impolite that everyone hates him.彼はとても不作法なのでみなが嫌っている。
I am not pushing.嫌なら結構です。
Tom hates you.トムはあなたのことを嫌っています。
She is in a bad mood.彼女は機嫌が悪い。
I like addition but not subtraction.私は足し算は好きだけど引き算は嫌いだ。
She coaxed him out of his dark mood.彼女は彼を宥めすかして機嫌を直させた。
The newest staff members get all the donkey work when they're at the bottom of the ladder.入りたての新人はまず出世の第一歩として、人が嫌がるつまらない単純作業を何でもやることだ。
I don't like walking home alone after dark.私は暗くなってから一人で歩いて帰るのは嫌だ。
You're lit up like a Christmas tree.もう一杯機嫌だね。
Children often hate spinach.子供はほうれん草が嫌いなことが多い。
Frankly, I don't like him.あからさまに言えば彼は嫌いだ。
I didn't use to like wine, but now I like it a lot.私は以前は葡萄酒が嫌いでしたが、今ではとても好きです。
Jiro was all smiles after he made a bundle at the pachinko parlor.次郎はパチンコでガッポリもうけて上機嫌だった。
You were always a perfect 'superhuman' to an infuriating extent, and so that 'habit' was actually one of your cute, or rather charming, attributes.先輩は、嫌味なくらいの完璧超人でしたからね。だから逆にその「癖」は先輩の可愛げ・・・というか、チャームポイントでしたよ。
What a disagreeable fellow he is!彼はなんて嫌なやつだ。
I found it truly regrettable that he should take offence.彼に機嫌を損ねられて実に遺憾だった。
In general, young people dislike formality.一般に若者は形式を嫌う。
She doesn't like to sing sad songs.彼女は悲しい歌を歌うのは嫌いだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License