Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I don't like traveling by air. 飛行機で旅行するのは嫌い。 Some children do not like vegetables. 野菜の嫌いな子供もいる。 I don't like the taste of tomatoes. 私はトマトの味が嫌いだ。 Judging from his expression, he's in a bad mood. 表情から判断すると、彼は機嫌が悪い。 I don't like him because he loses his temper easily. 彼はすぐ怒るので嫌いだ。 Kare wa sugu okoru node kiraida. I don't like living in the country. 私は田舎に住むのは嫌だ。 I didn't like beer at that time. 私は、そのころビールが嫌いだった。 You can't eat chicken? How do you know if you never try it? チキンは食べられない、というけど、単なる食わず嫌いじゃないの。 He is hated by everyone. 彼は皆から嫌われている。 She is not about to get married. 彼女は結婚するのを嫌がっている。 A cat abhors a vacuum. ネコは掃除機が大嫌い。 She made it clear that she didn't like him. 彼女は彼が嫌いだということをはっきりさせた。 I don't like frisk searches. ボディチェックが嫌い。 I don't like math. 私は数学が嫌いです。 He is in a bad mood. 彼は機嫌が悪い。 I hate this part of the movie. 私はこの映画のこの部分が嫌いだ。 Not that I dislike the job, but that I am unfit for it. 私はその仕事が嫌いだからではなくて、それに向かないからだ。 We dislike violence. 私たちは暴力が嫌いだ。 I have a horror of snakes. 私は蛇が大嫌いです。 What if I say "no"? 僕が「嫌だ」と言ったらどうする。 I sort of like him. まあ、嫌いでもありません。 I visited the atelier of a painter that I had not visited in a long time. This painter had just acquired a new model and he was in a very good mood. 私はある画家のアトリエを久しぶりで訪ねたが、その画家は、新しいモデルを手に入れたばかりのところで、大いに上機嫌だった。 I'm beginning to hate her. 私は彼女が嫌いになってきた。 Distrust of people, not to mention hate, is the root of human suffering. 人を嫌うのは言うまでもなく、人を信頼できないことが、人間の苦しみの根源だ。 I don't want to lend or borrow. 金を借りるのも貸すのも嫌だ。 You know that I don't like eggs. 俺が卵嫌いってこと分かってるだろ。 He is as cross as a bear today. 彼はとても機嫌が悪い。 Of course he thought it was a joke and let it slide with a "hm?" but he was seriously annoyed. (I mean, just don't say things like that even as a joke!) もちろん冗談と思って彼は「あっそ」と流していましたけどかなり嫌だったそうです。(ってゆうか冗談でもそんなこと言うな!) George is reluctant to take on that difficult job. ジョージはその困難な仕事を引き受けるのを嫌がっている。 I hate myself. 私は自分を嫌う。 I hate coffee. 私はコーヒーが大嫌いです。 I can't stand cowards. 卑怯者が大嫌いです。 I dislike eggs. 卵は嫌いです。 He was very anxious to please. 彼はご機嫌取りに懸命だった。 I don't like Easter eggs. イースター・エッグは嫌いだ。 I don't like studying. 私は勉強が嫌いだ。 He hated his own kind. 彼は自分自身に似た連中が大嫌いだった。 Cats usually hate dogs. ネコは通例犬が嫌いだ。 She does not like to leave anything unfinished. 彼女は何事もやり終えないで放っておくのが嫌いだ。 They don't like their steaks thin. 彼らはステーキの薄いのは嫌いだ。 He is cranky. 機嫌が悪いのです。 I didn't use to like wine, but now I like it a lot. 私は以前は葡萄酒が嫌いでしたが、今ではとても好きです。 I don't like it when Tom borrows money from me. トムに金を貸されるのは嫌だ。 She will probably refuse to follow his advice, because she doesn't like him. 彼女は彼の助言どおりにすることをたぶん拒むだろう、というのは彼が嫌いなので。 My cat is very anxious to entertain me. 私の猫は一生懸命私のご機嫌をとろうとする。 We don't like our neighbors, and they don't like us, either. 私たちは隣人が嫌いで、隣人もまた私たちを嫌っています。 A majority of students dislike history. 学生の大多数が史学を嫌っている。 "Have you worked on your summer homework?" "Hey, don't make me think of bad things." 「夏休みの宿題は進んでる?」「おい、嫌なこと思い出させんなよ」 She is likely to refuse to follow his advice, because she doesn't like him. 彼女は彼の忠告に従うことを拒みそうだ、というのは彼が嫌いなので。 Sometimes I say "yes," even though I want to say "no." 「嫌だ」と言いたいのに、時々「いいよ」と言ってしまう。 He is not such a nasty fellow as you think. 彼はあなたが考えているような嫌なやつではない。 He is in an angry mood. 彼は機嫌をそこねている。 Why does he look so black? なぜ彼は不機嫌な顔をしてるんだい。 For my part, I don't like this picture. 私としては、この絵が嫌いです。 She was down on her husband. 彼女は夫を嫌っていた。 You have too many likes and dislikes. 本当に好き嫌いがはげしいんだから。 I hate silent movies. サイレントムービーは嫌いです。 Those who like borrowing dislike paying. 借りるのが好きな人は返すのが嫌いだ。 He is in good temper. 彼は機嫌が良い。 He has an abhorrence of snakes. 彼は蛇が大嫌いだ。 She hates green peppers. 彼女はピーマンが大嫌いだ。 Our teacher hates his students to ask questions while he is giving a lecture. 私たちの先生は講義中に学生に質問されるのを嫌がる。 You shouldn't be so picky about food. 好き嫌い言わないで全部食べなさい。 He said I was his archenemy. How did we arrive at a situation like this? 不倶戴天の敵と言われるほど、どうしてそんなに嫌われたかなあ。 I know Tom says he doesn't like me. トムが私のことを嫌いだと言っているのは知っています。 I hate snow! 雪なんか嫌いだ! I abhor spiders. クモは大嫌いです。 I can't stand raw fish. 私は刺身が大嫌いです。 Tom is particular about what he eats. トムは好き嫌いが激しい。 My mother disliked caterpillars, not to mention snakes. 母は蛇はいうまでもなく毛虫が嫌いだった。 This is the man who's suspected by the police. これが警察に嫌疑をかけられている男です。 I hate silent movies. サイレントムービーは嫌いなんです。 Tom pulled a long face when he heard the story. トムは話を聞いて嫌そうな顔をした。 I can't stand reptiles. 爬虫類が大嫌い。 Father was in a bad mood since he couldn't play golf because of bad weather. 悪天候のためゴルフができなくて、父は機嫌が悪かった。 Golf is the sport that I don't like. ゴルフは僕の嫌いなスポーツです。 He fell under the suspicion of the police. 彼は警察の嫌疑を受けた。 I hate going to girls' birthday parties; I never know what to get them. 女の子の誕生日パーティーに行くのは嫌だね。何をプレゼントすればいいか分からないから。 She may well refuse to speak to you because she's in a very bad mood. 彼女があなたに話しかけるのを拒否するのも当然だ。なぜなら彼女はとても機嫌が悪いからだ。 I can’t stand panties. パンツが大嫌いです。 He seldom does anything he really hates to do. 彼は本当に嫌いな事は滅多にやらない。 How is your family? ご家族の皆さんはご機嫌いかがですか。 I turned away as if I didn't like her. 私は彼女をまるで嫌っているかのようにそっぽを向いた。 Quit pouting. Smile and cheer up. ふくれっ面してないで、機嫌を直して笑ってごらんよ。 He is hard to please. 彼の機嫌を取るのは難しい。 The judge made no bones about his disgust with the accused's actions and handed down the severest sentence possible. 裁判官はその未決囚の行動に対する嫌悪の念をためらうことなくあからさまにして、できるだけ過酷な刑を下した。 I don't like families that quarrel amongst themselves. お互いに言い争いをする家族は嫌いです。 I don't like to eat fish with many bones. 骨がたくさんある魚は嫌いだ。 I don't like being treated like this. 私はこんなふうに扱われるのは嫌です。 They hated Tom. 彼らはトムを嫌っていた。 Whenever I come home late at night, my parents scold me and it annoys me. No matter how late I come back, they're awake and waiting for me. It would be so nice if they just went to sleep instead. 夜遅く家に帰ると親がガミガミうるさくて嫌になっちゃう。どんなに遅くても起きて待ってるんだよ。寝てればいいのにさ。 Are you in a bad mood? 機嫌悪いの? I don't like to be kept waiting for a long time. 私は長い間待たされるのは嫌いだ。 She is in a temper, because she missed her usual train in the subway and had to walk to work. 彼女は機嫌が悪いというのも、いつも地下鉄に乗り遅れ仕事場まで歩く羽目になったからだ。 Cats dislike being wet. 猫はぬれるのを嫌がる。 He is in high spirits today. 彼は今日は上機嫌だ。 She was in a bad mood; she must have been put off by something that had happened before I arrived. 彼女は機嫌が悪かった。私が到着する前に起こったことでいらいらしていたに違いない。 For the past few days Jane has been quiet and out of humor. ここ数日間、ジェーンは口も利かず不機嫌だ。 He said that he disliked me, but that he needed my help. 彼は、私のことは嫌いだが私の手助けが必要だといった。 You say that you're afraid of being disliked by other people, but you have some people that you dislike yourself, don't you? Arithmetically speaking, there are an equal number of people who you don't like that don't like you back. I'm not saying that if y 人に嫌われるのが怖いって言うけどさ、君も苦手な人いるでしょ。数学的に言って、同じ数の人が君のこと苦手なんだよ。これは別に、嫌いな人をなくせば誰からも嫌われなくなるって言いたいんじゃなくて、単純に君に嫌いな人がいるように誰かに嫌われることがあっても仕方ないってこと。そこを諦めればもっと気楽に生きられるんじゃないかな。