UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '嫌'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The misanthrope enjoys his solitude.人間嫌いは一人の生活を楽しむ。
He objected to traveling by plane.彼は飛行機で旅行をするのを嫌がった。
He objects to being treated like a child.彼は子供のように扱われることを嫌がる。
I don't care for eggs.卵は嫌いです。
He is chary of offending people.彼は他人の機嫌を損ねないように気をつけている。
Frankly, I don't like him.あからさまに言えば彼は嫌いだ。
My mother doesn't like watching TV.私の母はテレビを見るのが嫌いです。
In a word, you hate me, don't you?要するに君は私が嫌いなんだね。
He is so full of conceit that everybody dislikes him.彼はうぬぼれが強過ぎるのでだれからも嫌われる。
I have a horror of snakes.私は蛇が大嫌いです。
I don't like his affected manner of speaking.彼のわざとらしい話し方が嫌いだ。
I dislike them all.みんな嫌い。
Usual folks like when other people are similar to themselves, and hate when they are different.一般人は他者と同じことを好み、他者と異なることを嫌うものだ。
I don't like sushi.寿司が嫌いです。
I don't like families that quarrel amongst themselves.お互いに言い争いをする家族は嫌いです。
Humor Tom.トムの機嫌をとれ。
I don't like a fat diet.油っぽい食事は嫌いだ。
I hate reptiles.爬虫類が大嫌い。
I don't like bad children.悪い子は嫌いですよ。
I know Tom says he doesn't like me.トムが私のことを嫌いだと言っているのは知っています。
I don't like the taste of onions.私は玉ねぎの味が嫌いだ。
I had an awful experience today, so I'm going to have a beer and go straight to bed.今日は嫌なことがあったから、ビール飲んでさっさと寝ることにしようーっと。
I unwillingly undertook it.私はそれを嫌々引き受けた。
Despite the seriousness of his illness, Mr Robinson is in good spirits.ロビンソンさんの病気は深刻なものだが、彼は上機嫌だ。
Some children do not like vegetables.野菜の嫌いな子供もいる。
Like it or not, you have to take this medicine.好きだろうと嫌いだろうと、この薬を飲まなければなりません。
My wife really hates cats.私の妻はひどく猫嫌いです。
He hated lying.彼は嘘をつくことが大嫌いだった。
Jiro was all smiles after he made a bundle at the pachinko parlor.次郎はパチンコでガッポリもうけて上機嫌だった。
I don't want to see him, let alone go out with him.彼を見るのさえ嫌なのに、デートするなんてとんでもないことです。
"Novels? I hate novels." Oh muse, forgive her blasphemy.「小説? あたし小説は嫌いですの」  おお、ミューズよ、彼女の冒涜を赦せ。
A cat abhors a vacuum.ネコは掃除機が大嫌い。
I don't go for men of his type.彼のようなタイプの男性は嫌いだ。
He said I was his archenemy. How did we arrive at a situation like this?不倶戴天の敵と言われるほど、どうしてそんなに嫌われたかなあ。
Mother was in a bad mood since she could not play golf because of bad weather.天候不良のためゴルフができなくて、母は機嫌が悪かった。
I abhor spiders.クモは大嫌いです。
I hate coffee.私はコーヒーが大嫌いです。
My cat is very anxious to entertain me.私の猫は一生懸命私のご機嫌をとろうとする。
This egg has a bad smell.この卵は嫌な匂いがする。
This is the man who's suspected by the police.これが警察に嫌疑をかけられている男です。
In general, young people dislike formality.一般に若者は形式を嫌う。
Tom is a picky eater.トムは好き嫌いが激しい。
Nancy didn't mind living abroad by herself.ナンシーは外国で一人で暮らすのを嫌がらなかった。
He has an abhorrence of snakes.彼は蛇が大嫌いだ。
I didn't use to like wine, but now I'm quite fond of it.私は以前は葡萄酒が嫌いでしたが、今ではとても好きです。
I am not pushing.嫌なら結構です。
She felt an aversion to him.彼女は彼を嫌っていた。
I found it difficult to please him.彼の機嫌をとるのは難しいとわかった。
I don't like traveling by air.飛行機で旅行するのは嫌い。
I told you I hated that shirt.そのシャツは嫌いだって言ったよね。
I don't like French.フランス語が嫌い。
Distrust of people, not to mention hate, is the root of human suffering.人を嫌うのは言うまでもなく、人を信頼できないことが、人間の苦しみの根源だ。
He hated to play ball with his manager, so he quit his job.彼は支配人に協力するのを嫌って仕事を辞めた。
I like math least of all.私は数学がいちばん嫌いだ。
Better to be hated for who you are than loved for who you're not.偽りの姿を愛されるくらいなら、嫌われた方がましだ。
My boss is very cheerful today.うちの社長は今日とても機嫌がいい。
Thanks, Mike. I don't like chicken.マイク、ありがとう。僕はチキンが嫌いなんだ。
What's the matter?機嫌悪いの?
They found that their families didn't like each other.彼らは自分たちの家族がお互いに嫌っていると気付いた。
I abhor politics.私は政治が大嫌いだ。
I love the outdoors, but I hate bugs.アウトドアの活動が好きだけど虫は嫌い。
He is in a bad mood.彼は機嫌が悪い。
Compromise is abhorrent to me.私は妥協が大嫌いだ。
I dislike speaking in public.私は人前で話すのが嫌いだ。
"I believe you like your job." "On the contrary, I hate it."あなたは仕事が気に入ってると思いますが。それどころか嫌いだ。
She doesn't like to sing sad songs.彼女は悲しい歌を歌うのは嫌いだ。
As a matter of fact, I dislike him.実を言うと、私は彼が嫌いだ。
My premonition turned out to be right.嫌な予感が的中した。
Tom doesn't like cheese.トムはチーズが嫌いだ。
I really hate job hunting.ほんとに求職は嫌いだ。
Local people wouldn't be caught dead here.ここは地元の人には嫌われているんだ。
She has a dislike for snakes and mathematics.彼女はヘビと数学は嫌いだ。
Frankly speaking, I don't like her.正直いって私は彼女が嫌いだ。
I hate silent movies.サイレントムービーは嫌いなんです。
I don't like living in the country.私は田舎に住むのは嫌だ。
How are you?ご機嫌いかが?
I don't like a novel without a hero.私は英雄のいない小説は嫌いだ。
She's in a fairly bad mood now.彼女は今かなり機嫌が悪い。
If you don't want to do it, you don't need to.嫌なら結構です。
Those who like borrowing dislike paying.借りるのが好きな人は返すのが嫌いだ。
I really hate dairy products.私は本当に乳製品が嫌いです。
She hates green peppers.彼女はピーマンが大嫌いだ。
You shouldn't be so picky about food.好き嫌い言わないで全部食べなさい。
I can put up with a house being untidy but I don't like it to be dirty.僕は散らかっている家は我慢できるが、不潔な家は嫌いだ。
I don't like drinking.私はお酒が嫌いです。
I'm no misogynist, but were I so then I'd surely exempt you.私は決して女嫌いというわけではないが、もしそうだったら間違いなく君を外すだろうね。
They don't like their steaks thin.彼らはステーキの薄いのは嫌いだ。
He hates Nancy.彼はナンシーをひどく嫌っている。
Golf is the sport that I don't like.ゴルフは僕の嫌いなスポーツです。
My mother's bad mood is transient.母親の機嫌が悪いのは一過性だ。
I don't like walking home alone after dark.私は暗くなってから一人で歩いて帰るのは嫌だ。
I was suspected of being a thief because I was hanging about near the jeweler's.私はあの宝石店のあたりをうろついていたので、泥棒の嫌疑をかけられた。
Why does he look so black?なぜ彼は不機嫌な顔をしてるんだい。
She dislikes going to school.彼女は学校へ行くのを嫌がる。
I hate hypocrisy.偽善は嫌いだ。
I don't like frisk searches.ボディチェックが嫌い。
I don't like being treated as a child.子ども扱いされるのは嫌いだ。
He is in high spirits today.彼は今日は上機嫌だ。
I was in good spirits.私は上機嫌だった。
She is not about to get married.彼女は結婚するのを嫌がっている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License