Some people dislike the traditional New Year's ritual.
正月の伝統的な行事が嫌いな人もいる。
Tom is a picky eater.
トムは好き嫌いが激しい。
He hates air travel.
彼は飛行機での旅行が大嫌いだ。
She didn't like him.
彼女は彼を嫌っていた。
The newest staff members get all the donkey work when they're at the bottom of the ladder.
入りたての新人はまず出世の第一歩として、人が嫌がるつまらない単純作業を何でもやることだ。
She's as good as pie.
彼女とっても機嫌がいいですよ。
This water has an ugly smell.
この水は嫌なにおいがする。
Tom wrinkled his brow like he was displeased.
トムは不機嫌そうに額に皺を寄せた。
Nobody likes it.
みんな嫌がっているのに。
It's love-it-or-hate-it stuff.
大好きになるか大嫌いになるかどちらかなんですね。
I am not insisting on it. If you don't like it, just don't take it.
別に無理に進めているわけではありません。嫌なら結構です。
She was in a bad temper.
彼女は不機嫌だった。
I unwillingly undertook it.
私はそれを嫌々引き受けた。
He does so not because he hates you, but because he loves you.
彼がそうするのは、君を嫌っているからではなく君を愛しているからだ。
She detests speaking in public.
彼女は人前で話をするのを嫌う。
I don't like you any more than you like me.
君が私を嫌いなのと同じで、私も君のことが好きじゃない。
I dislike Chris because he is very rude and insensitive.
クリスはとても失礼で無神経だから私は彼が嫌いなの。
I'm tired of it.
もう、嫌んなちゃった。
She is likely to refuse to follow his advice, because she doesn't like him.
彼女は彼の忠告に従うことを拒みそうだ、というのは彼が嫌いなので。
I don't like any of them.
みんな嫌い。
She is rather cross now.
彼女は今かなり機嫌が悪い。
I hate karaoke.
カラオケが大嫌い。
If you don't like it, it is alright for you to leave.
嫌なら帰っていただいて結構です。
Can you figure out why the boss is so unfriendly this week?
なぜ上司が今週とっても機嫌が悪いか分かるかい。
I said 'Quit it'. Can't you see Keiko hates that?
いい加減にしろっつの。恵子さん、嫌がってるだろ。
Just saying you don't like fish because of the bones is not really a good reason for not liking fish.
魚は骨があるから嫌いだなんて、そんなのは嫌いな理由にはならないよ。
I don't know why you don't like him.
なぜ君が彼を嫌いなのか僕にはわからない。
He is a bit of a grouch in the morning.
彼は朝は幾分不機嫌だ。
Recently, Tom hasn't been translating my sentences. Does he hate me?
最近トムが私の文を訳してくれないの。嫌われちゃったのかな?
Some boys don't like to bathe regularly.
男の子の中には定期的に入浴するのが嫌いな子もいる。
They found that their families didn't like each other.
彼らは自分たちの家族がお互いに嫌っていると気付いた。
He doesn't like us.
彼は私たちのことが嫌いだ。
You're in a good mood today. Did something nice happen?
今日は機嫌がいいね。何かいいことでもあった?
I know Tom says he doesn't like me.
トムが私のことを嫌いだと言っているのは知っています。
This is why I hate him.
私が彼を嫌うのはこのためだ。
He shook his head as if to say "No".
彼は嫌だといいたげに怒っているかのようにくびをふった。
The new boy made up to his teacher by sharpening her pencils.
転校生は先生の鉛筆を削って機嫌をとった。
She has a dislike for snakes and mathematics.
彼女はヘビと数学は嫌いだ。
I was suspected of being a thief because I was hanging about near the jeweler's.
私はあの宝石店のあたりをうろついていたので、泥棒の嫌疑をかけられた。
My wife hates cats.
うちの妻は猫が大嫌いなんです。
Some boys don't like to bathe regularly.
男の中には定期的に入浴するのが嫌いな子もいる。
Why do you dislike his way of speaking?
なぜ彼の話し方が嫌いなのですか。
How come he hates Molly?
どうして彼はモリーが嫌いなの?
To speak frankly I don't like him.
率直に言って、彼が嫌いだ。
I'm no misogynist, but were I so then I'd surely exempt you.
私は決して女嫌いというわけではないが、もしそうだったら間違いなく君を外すだろうね。
I hate it when I work late and end up missing an episode of a show I'm following.
仕事で遅くなったせいで、私がいつも見ている連続番組を見逃すのは嫌だ。
I hate all of them.
みんな嫌い。
I dislike the house he is in.
彼のいる家は嫌いだ。
I hate jealous women.
やきもち焼きの女性は大嫌いだ。
Everybody hates Tom.
トムはみんなに嫌われている。
This is the man who's suspected by the police.
これが警察に嫌疑をかけられている男です。
We abhor violence.
私たちは暴力が嫌いだ。
He is cross because she always comes late.
いつも彼女が遅れて来るので彼は不機嫌である。
No work is as hard as the one you don't like to do.
嫌いな仕事ほど辛いものはない。
Cats usually hate dogs.
猫は通例犬が大嫌いだ。
He is not such a nasty fellow as you think.
彼はあなたが考えているような嫌なやつではない。
She will probably refuse to follow his advice, because she doesn't like him.
彼女は彼の助言どおりにすることをたぶん拒むだろう、というのは彼が嫌いなので。
You say that you're afraid of being disliked by other people, but you have some people that you dislike yourself, don't you? Arithmetically speaking, there are an equal number of people who you don't like that don't like you back. I'm not saying that if y