Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She didn't like her husband. | 彼女は夫を嫌っていた。 | |
| Bill hates that his father smokes heavily. | ビルは父親がたばこをたくさん吸うのを嫌がっている。 | |
| Tom disliked Mary. | トムはメアリーが嫌いだった。 | |
| I don't dislike him at all. | 私は決して彼が嫌いなのではない。 | |
| He is a famous man, to be sure, but I don't like him. | 彼は確かに有名人だが、嫌いな男だ。 | |
| Are you in a bad mood? | 機嫌悪いの? | |
| I'm beginning to hate her. | 私は彼女が嫌いになってきた。 | |
| Tom dislikes speaking in public. | トムさんは公述するのは嫌いです。 | |
| How come he hates Molly? | どうして彼はモリーが嫌いなの? | |
| What if I say "no"? | 僕が「嫌だ」と言ったらどうする。 | |
| I hate strong-minded women. | 私は、気が強い女が嫌なんです。 | |
| My boss is very cheerful today. | うちの社長は今日とても機嫌がいい。 | |
| Better to be hated for who you are than loved for who you're not. | 偽りの姿を愛されるくらいなら、嫌われた方がましだ。 | |
| I don't like this skirt. It always rides up. | このスカートはすぐ上がってくるので嫌いだ。 | |
| This is the man who's suspected by the police. | これが警察に嫌疑をかけられている男です。 | |
| Bad treatment fanned his dislike to hate. | ひどい仕打ちに彼の嫌悪感は憎しみに変った。 | |
| She married Hiroshi against her will. | 彼女は嫌々ながらヒロシと結婚した。 | |
| I don't like spoiled children. | 私は甘やかされた子供は嫌いだ。 | |
| She made it clear that she didn't like him. | 彼女は彼が嫌いだということをはっきりさせた。 | |
| I can’t stand panties. | 卑怯者が大嫌いです。 | |
| Being in a room full of smokers is my pet peeve. | 喫煙者でいっぱいの部屋にいるのは僕の不機嫌の種だ。 | |
| At first, I didn't like it, but it gradually became fun. | 最初は嫌だったけど、だんだん楽しくなってきたよ。 | |
| You're lit up like a Christmas tree. | もう一杯機嫌だね。 | |
| Jane has been quiet and grouchy for the past few days. | ここ数日間、ジェーンは口も利かず不機嫌だ。 | |
| Apparently, Tom doesn't like Mary. | どうやらトムはメアリーのことが嫌いらしい。 | |
| He is hated by all. | 彼は皆から嫌われている。 | |
| She is likely to refuse to follow his advice, because she doesn't like him. | 彼女は彼の忠告に従うことを拒みそうだ、というのは彼が嫌いなので。 | |
| He hates cleaning his room. | 彼は部屋の掃除が嫌いだ。 | |
| You might well ask her why she dislikes you. | あなたが彼女に、なぜ嫌いなのか尋ねるのも当然だろう。 | |
| I dislike the house he is in. | 彼のいる家は嫌いだ。 | |
| I don't like living in the country. | 私は田舎に住むのは嫌だ。 | |
| I dislike cold weather. | 私は寒いのが嫌いです。 | |
| I hate all of them. | みんな嫌い。 | |
| I can't believe Tom really said no to me. | トムが私に嫌だと本当に言ったなんて信じられない。 | |
| I didn't use to like wine, but now I like it a lot. | 私は以前は葡萄酒が嫌いでしたが、今ではとても好きです。 | |
| These people hate all foreigners. | ここの人たちはよそから来た人をみな嫌う。 | |
| I hate jealous women. | やきもち焼きの女性は大嫌いだ。 | |
| Those who like borrowing dislike paying. | 借りるのが好きな人は返すのが嫌いだ。 | |
| She coaxed him out of his dark mood. | 彼女は彼を宥めすかして機嫌を直させた。 | |
| I hate myself. | 私は自分を嫌う。 | |
| I hate you. | あなたのことが大嫌い。 | |
| Recently, Tom hasn't been translating my sentences. Does he hate me? | 最近トムが私の文を訳してくれないの。嫌われちゃったのかな? | |
| She doesn't like to sing a sad song. | 彼女は悲しい歌を歌うのは嫌いだ。 | |
| Why does he look grumpy? | なぜ彼は不機嫌な顔をしてるんだい。 | |
| She felt an aversion to him. | 彼女は彼を嫌っていた。 | |
| I'm always moody. | いつも不機嫌なのです。 | |
| A cat abhors a vacuum. | ネコは掃除機が大嫌い。 | |
| My father does not like the heat of summer. | 父は、夏の暑さが嫌いです。 | |
| She hates fish and never eats any. | 彼女は魚がひどく嫌いで、少しも食べない。 | |
| I don't go in for that sort of thing. | そんなことは嫌いだ。 | |
| Such an idea is abhorrent to her. | 彼女はそうした考えをひどく嫌う。 | |
| If you don't want to do it, you don't have to. | 嫌なら結構です。 | |
| He is in good temper. | 彼は機嫌が良い。 | |
| I hate silent movies. | サイレントムービーは嫌いなんです。 | |
| My mother hates writing letters. | 母は手紙を書くのが大嫌いです。 | |
| My mother's bad mood is transient. | 母親の機嫌が悪いのは一過性だ。 | |
| I know that Tom says he doesn't like me. | トムが私のことを嫌いだと言ってるのは知っている。 | |
| I hate snow! | 雪なんか嫌いだ! | |
| As a matter of fact, I dislike him. | 実を言うと、私は彼が嫌いだ。 | |
| I am not pushing. | 嫌なら結構です。 | |
| The senior citizens' spirits were high in spite of the bad weather. | 悪天候にもかかわらずお年寄りたちは御機嫌だった。 | |
| She grew up near the sea, yet she hates swimming. | 彼女は海の近くで育ったが、泳ぐのが大嫌いだ。 | |
| Everybody hates Tom. | トムはみんなに嫌われている。 | |
| I abhor spiders. | クモは大嫌いです。 | |
| Tom wanted to know the reason Mary didn't like him. | トムはメアリーに嫌われている理由を知りたがっていた。 | |
| Fred went so far as to say that he had hated me. | フレッドは私を嫌っているとまでいった。 | |
| I don't like his rude manner. | 私は彼の無礼な態度が嫌いだ。 | |
| They hated Tom. | 彼らはトムを嫌っていた。 | |
| He is a little high. | 彼は酔って少しご機嫌だ。 | |
| She blandished him out of his black mood. | 彼女は彼を宥めすかして機嫌を直させた。 | |
| I don't like to eat fish with many bones. | 骨がたくさんある魚は嫌いだ。 | |
| I have a horror of snakes. | 私は蛇が大嫌いです。 | |
| I was suspected of being a thief because I was hanging about near the jeweler's. | 私はあの宝石店のあたりをうろついていたので、泥棒の嫌疑をかけられた。 | |
| You shouldn't be so picky about food. | 好き嫌い言わないで全部食べなさい。 | |
| I don't like big desk lamps. | 私は大きな電気スタンドは嫌いだ。 | |
| I don't like frisk searches. | ボディチェックが嫌い。 | |
| She disliked him. | 彼女は彼を嫌っていた。 | |
| You're in a good mood today. Did something nice happen? | 今日は機嫌がいいね。何かいいことでもあった? | |
| I don't like math. | 私は数学が嫌いです。 | |
| I couldn't stand a life without pleasures! | 楽しみのない生活は嫌です! | |
| For the past few days Jane has been quiet and out of humor. | ここ数日間、ジェーンは口も利かず不機嫌だ。 | |
| Quit pouting. Smile and cheer up. | ふくれっ面してないで、機嫌を直して笑ってごらんよ。 | |
| Despite the seriousness of his illness, Mr Robinson is in good spirits. | ロビンソンさんの病気は深刻なものだが、彼は上機嫌だ。 | |
| I hate working. | 仕事は嫌いだ。 | |
| I visited the atelier of a painter that I had not visited in a long time. This painter had just acquired a new model and he was in a very good mood. | 私はある画家のアトリエを久しぶりで訪ねたが、その画家は、新しいモデルを手に入れたばかりのところで、大いに上機嫌だつた。 | |
| You will be disliked by girls if you play practical jokes on them. | 悪ふざけをすると女の子に嫌われるよ。 | |
| Not that I dislike that job, but that I have no time to do it. | その仕事が嫌なのではなくて、それをする時間がないからです。 | |
| I hate my neighbors. | 隣りの人が大嫌い。 | |
| The newest staff members get all the donkey work when they're at the bottom of the ladder. | 入りたての新人はまず出世の第一歩として、人が嫌がるつまらない単純作業を何でもやることだ。 | |
| Cats usually hate dogs. | ふつう、猫は犬が嫌いだ。 | |
| He is a very irritating critic of others. | 他人のあらばかり探す嫌な人である。 | |
| I hate cops like him. | 彼のような警官は大嫌いだ。 | |
| Tom is particular about what he eats. | トムは好き嫌いが激しい。 | |
| Distrust of people, not to mention hate, is the root of human suffering. | 人を嫌うのは言うまでもなく、人を信頼できないことが、人間の苦しみの根源だ。 | |
| My mother doesn't like to watch TV. | 私の母はテレビを見るのが嫌いです。 | |
| She detests speaking in public. | 彼女は人前で話をするのを嫌う。 | |
| She smiled me into good humor. | 彼女は微笑んで私の機嫌を直した。 | |
| You know that I don't like eggs. | 俺が卵嫌いってこと分かってるだろ。 | |
| I don't like a negative sort of man. | 消極的な男は嫌いだ。 | |
| My mother disliked caterpillars, not to mention snakes. | 母は蛇はいうまでもなく毛虫が嫌いだった。 | |