The senior citizens' spirits were high in spite of the bad weather.
悪天候にもかかわらずお年寄りたちは御機嫌だった。
This is why I hate him.
これが私の彼を嫌う理由だ。
She turned against her old friend.
彼女は古い友人を嫌った。
I don't have a problem doing the laundry, but I hate folding the clothes.
洗濯するのはいいんだけど、洗濯物をたたむのが嫌なんだ。
Children often hate spinach.
子供はほうれん草が嫌いなことが多い。
No!
嫌だ!
You will be disliked by girls if you play practical jokes on them.
悪ふざけをすると女の子に嫌われるよ。
I dislike eggs.
卵は嫌いです。
She didn't mind doing the dishes.
彼女は食器を洗うのを嫌がらなかった。
He doesn't like us.
彼は私たちのことが嫌いだ。
He hates himself.
彼は自分を嫌う。
I hate going to girls' birthday parties; I never know what to get them.
女の子の誕生日パーティーに行くのは嫌だね。何をプレゼントすればいいか分からないから。
I don't like men like him.
彼のようなタイプの男性は嫌いだ。
I really hate dairy products.
私は本当に乳製品が嫌いです。
Frankly speaking, I don't like him.
あからさまに言えば彼は嫌いだ。
Even though you like tomatoes, you dislike tomato juice, right?
君はトマト好きなのに、トマトジュースは嫌いなんだね。
I do not like cats and my brother does not either.
私は猫が嫌いだし私の兄もそうだ。
To speak frankly I don't like him.
率直に言って、彼が嫌いだ。
I hate it when I work late and end up missing an episode of a show I'm following.
仕事で遅くなったせいで、私がいつも見ている連続番組を見逃すのは嫌だ。
What's the matter?
機嫌悪いの?
Tom doesn't like Mary.
トムはメアリーを嫌っている。
He abhorred lying.
彼は嘘をつくことが大嫌いだった。
I found it truly regrettable that he should take offence.
彼に機嫌を損ねられて実に遺憾だった。
He seldom does anything he really hates to do.
彼は本当に嫌いな事は滅多にやらない。
He is a bit of a grouch in the morning.
彼は朝は幾分不機嫌だ。
She coaxed him out of his dark mood.
彼女は彼を宥めすかして機嫌を直させた。
We are concerned about the further actualization of current problems among youth, such as truancy, dislike of school and lack of appropriate character development.
非行、学校嫌い、人格の未発達などの問題が現在以上に顕在化してくることが懸念される。
I hate rain, but I love its smell.
雨は嫌いだけど、雨の匂いは好き。
Although the two boys disliked the partner of each other the beginning, they became good friends soon.
その2人の男の子は最初互いに相手を嫌っていたが、やがて良い友達になった。
Some people do not like to deposit their money in banks.