UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '嫌'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I have no likes and dislikes about food.食べ物に好き嫌いがない。
Mother was in a bad mood since she could not play golf because of bad weather.天候不良のためゴルフができなくて、母は機嫌が悪かった。
I know that Tom says he doesn't like me.トムが私のことを嫌いだと言ってるのは知っている。
Some people dislike the traditional New Year's ritual.正月の伝統的な行事が嫌いな人もある。
Judging from his expression, he's in a bad mood.表情から判断すると、彼は機嫌が悪い。
Do you want me to hate you?そんなに嫌われたいの?
I can't believe Tom really said no to me.トムが私に嫌だと本当に言ったなんて信じられない。
I don't like the house in which he lives.彼のいる家は嫌いだ。
It's not that I dislike reading; it's just that I have no time.読書が嫌いというわけではなく、時間が無いのだ。
Some people dislike the traditional New Year's ritual.正月の伝統的な行事が嫌いな人もいる。
Children often hate spinach.子供はほうれん草が嫌いなことが多い。
They don't like their steaks thin.彼らはステーキの薄いのは嫌いだ。
I hate politics.私は政治が大嫌いだ。
I hate chemistry.化学が嫌いだ。
Tom hates Mary.トムはメアリーを嫌っている。
This is why I hate him.私が彼を嫌うのはこのためだ。
Frankly, I don't like him.あからさまに言えば彼は嫌いだ。
I can't stand raw fish.私は刺身が大嫌いです。
If you don't like it, it is alright for you to leave.嫌なら帰っていただいて結構です。
He's in a bad temper.彼は今機嫌が悪い。
I don't like living in the country.私は田舎に住むのは嫌だ。
The misanthrope enjoys his solitude.人間嫌いは一人の生活を楽しむ。
I like addition but not subtraction.私は足し算は好きだけど引き算は嫌いだ。
He loves cars, while his brother hates them.彼は車が大好きだが、逆に弟は車が大嫌いだ。
Jim tends to go too far.ジムくんは行き過ぎの嫌いがある。
They hate him because he gives them a mountain of homework.学生達は彼が山のような宿題を出すので大嫌いである。
Tom is a fussy eater.トムは好き嫌いが激しい。
Cats usually hate dogs.ネコは通例犬が嫌いだ。
This water has a bad smell.この水は嫌なにおいがする。
I hate jealous women.やきもち焼きの女性は大嫌いだ。
She detests speaking in public.彼女は人前で話をするのを嫌う。
I dislike eggs.卵は嫌いです。
I'm always moody.いつも不機嫌なのです。
I couldn't stand a life without pleasures!楽しみのない生活は嫌です!
I don't like those who say so.そんなことを言う人は嫌いだ。
I don't like French.フランス語が嫌い。
To tell the truth, I don't really like her.実を言うと私は彼女が大嫌いなのです。
Tom knows that Mary doesn't like raw eggs.トムはメアリーが生卵が嫌いなのを知っている。
He is cross because she always comes late.いつも彼女が遅れて来るので彼は不機嫌である。
She was unwilling to tell her name.彼女は名前を言うのを嫌がった。
Recently, Tom hasn't been translating my sentences. Does he hate me?最近トムが私の文を訳してくれないの。嫌われちゃったのかな?
How is your family?ご家族の皆さんはご機嫌いかがですか。
She could not bear the sight of the mean man.彼女はその卑劣な男を見るのが嫌だった。
My boss is very cheerful today.うちの社長は今日とても機嫌がいい。
Some people like sports, and others don't.スポーツが好きな人もいれば、嫌いな人もいる。
"Novels? I hate novels." Oh muse, forgive her blasphemy.「小説? あたし小説は嫌ひですの」  おゝ、ミュウズよ、彼女の冒涜を赦せ。
You shouldn't be so picky about food.好き嫌い言わないで全部食べなさい。
Local people wouldn't be caught dead here.ここは地元の人には嫌われているんだ。
I still hate you.まだあなたのことが嫌いだ。
Frankly speaking, I don't like him.あからさまに言えば彼は嫌いだ。
Ami frowned in a very un-amused way as I brushed her off with a laugh.笑いで誤魔化すと、亜美さんはさも不機嫌そうに眉を寄せた。
I don't like frisk searches.ボディチェックが嫌い。
Although the two boys disliked the partner of each other the beginning, they became good friends soon.その2人の男の子は最初互いに相手を嫌っていたが、やがて良い友達になった。
I don't know why you don't like him.なぜ君が彼を嫌いなのか僕にはわからない。
The child got on an airplane in good mood.その子は上機嫌で飛行機に乗り込んだ。
She married Hiroshi against her will.彼女は嫌々ながらヒロシと結婚した。
Don't you find it unpleasant walking in the rain?雨の中を歩いて嫌ではありませんか。
I can't figure out why you don't like jazz.きみがなぜジャズを嫌いか私にはわからない。
Some boys don't like to bathe regularly.男の子の中には定期的に入浴するのが嫌いな子もいる。
She doesn't like to sing sad songs.彼女は悲しい歌を歌うのは嫌いだ。
Tom hates you.トムはあなたのことを嫌っています。
She smiled me into good humor.彼女は微笑んで私の機嫌を直した。
We are concerned about the further actualization of current problems among youth, such as truancy, dislike of school and lack of appropriate character development.非行、学校嫌い、人格の未発達などの問題が現在以上に顕在化してくることが懸念される。
Inoue doesn't like computers.井上さんはコンピューターが嫌いです。
She is not about to get married.彼女は結婚するのを嫌がっている。
John has been moody since this morning.ジョンは朝から機嫌が悪かった。
There are also some children who don't like apples.りんごが嫌いな子どももいる。
Ending up with being called a "measles exporting country" by the rest of the world, something that you could take as insult or truth.世界からは【麻疹輸出国】と嫌味とも本音ともとれることをいわれている始末。
What a disagreeable fellow he is!彼はなんて嫌なやつだ。
Tom was tired and in a bad mood.トムは疲れていて不機嫌だった。
She turned against her old friend.彼女は古い友人を嫌った。
She's allergic to going out.彼女は外出嫌いだ。
No!嫌だ!
He abhorred lying.彼は嘘をつくことが大嫌いだった。
I will be friendly to him even if he doesn't like me.たとえ彼が私を嫌いでも彼と仲良くしよう。
I like math least of all.私は数学がいちばん嫌いだ。
I don't like the taste of onions.私は玉ねぎの味が嫌いだ。
My child dislikes the dentist.私の子供は歯医者が嫌いです。
Cats usually hate dogs.ふつう、猫は犬が嫌いだ。
Is the boss in a good mood today?社長は今日は機嫌がいいですか。
He objects to being treated like a child.彼は子供のように扱われることを嫌がる。
I was ashamed to go out in old clothes.古い服を着て出かけるのは恥ずかしくて嫌だった。
I hate you.あなたのことが大嫌い。
I visited the atelier of a painter that I had not visited in a long time. This painter had just acquired a new model and he was in a very good mood.私はある画家のアトリエを久しぶりで訪ねたが、その画家は、新しいモデルを手に入れたばかりのところで、大いに上機嫌だつた。
I don't like eggs.卵は嫌いです。
She hates fish and never eats any.彼女は魚がひどく嫌いで、少しも食べない。
He has an abhorrence of snakes.彼は蛇が大嫌いだ。
"Do you not like Tom?" "It's not that I don't like him, I just have trouble dealing with people like him."「トムのこと嫌いなの?」「嫌いじゃないけど、ああいう人ちょっと苦手なんだよね」
Foods you eat which you don't like will not digest well.食べているもので嫌いなものはよく消化しません。
He's intelligent, but I still don't like him.彼は頭がよいがやはり嫌いだ。
He hates spiders.彼はクモが大嫌いだ。
As he was drinking he got very merry and kept telling everybody just how much he hated hospitals.お酒を飲んでいるうちに、彼はすっかり上機嫌になり、どれほど病院がいやなものかをみんなに何度もしゃべった。
I'm sick of this hot weather.私は、この暑い天気に嫌気が差しています。
You're a complete misanthrope.あなたは徹底した人間嫌いですね。
I don't like you any more than you like me.君が私を嫌いなのと同じで、私も君のことが好きじゃない。
I'm no misogynist, but were I so then I'd surely exempt you.私は決して女嫌いというわけではないが、もしそうだったら間違いなく君を外すだろうね。
Despite the seriousness of his illness, Mr Robinson is in good spirits.ロビンソンさんの病気は深刻なものだが、彼は上機嫌だ。
Can you figure out why the boss is so unfriendly this week?なぜ上司が今週とっても機嫌が悪いか分かるかい。
If you act like that, he'll think you hate him.嫌われているのではないかと思われてしまうよ。
Jiro was all smiles after he made a bundle at the pachinko parlor.次郎はパチンコでガッポリもうけて上機嫌だった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License