UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '嫌'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She hates herself.彼女は自分を嫌う。
Thanks, Mike. I don't like chicken.マイク、ありがとう。僕はチキンが嫌いなんだ。
He is a little high.彼は酔って少しご機嫌だ。
I'm getting sick and tired of Ms Maruta and her noisy friends.丸田さんたちの騒がしさにはほんとうに嫌気がさした。
He is in a bad mood.彼は機嫌が悪い。
Quit pouting. Smile and cheer up.ふくれっ面してないで、機嫌を直して笑ってごらんよ。
She hates him.彼女は彼が大嫌いです。
Tom doesn't like people who smoke in no smoking areas.トムは禁煙場所で喫煙する人が嫌いだ。
I hate those spiders. They're always there to freak me out when I'm cleaning.あの蜘蛛が大嫌い。いつもそこにいて私が掃除するときいらいらさせるの。
I hate women who say that all men are the same.男はみんな同じと言う女性は大嫌いだ。
At first, I didn't like it, but it gradually became fun.最初は嫌だったけど、だんだん楽しくなってきたよ。
He loves cars, while his brother hates them.彼は車が大好きだが、逆に弟は車が大嫌いだ。
My father hates my reading a newspaper at breakfast.父は私が朝食時に新聞を読むのを嫌っている。
Do you still hate French?まだフランス語は大っ嫌い?
The misanthrope enjoys his solitude.人間嫌いは一人の生活を楽しむ。
My mother disliked caterpillars, not to mention snakes.母は蛇はいうまでもなく毛虫が嫌いだった。
It's love-it-or-hate-it stuff.大好きになるか大嫌いになるかどちらかなんですね。
I'm beginning to hate her.私は彼女が嫌いになってきた。
I visited the atelier of a painter that I had not visited in a long time. This painter had just acquired a new model and he was in a very good mood.私はある画家のアトリエを久しぶりで訪ねたが、その画家は、新しいモデルを手に入れたばかりのところで、大いに上機嫌だった。
Tom dislikes speaking in public.トムさんは公述するのは嫌いです。
Like it or not, you have to take this medicine.好きだろうと嫌いだろうと、この薬を飲まなければなりません。
I like none of them.全て嫌いである。
Judging from his expression, he is in a bad mood.彼の表情から判断すると、彼は機嫌が悪い。
Whenever I come home late at night, my parents scold me and it annoys me. No matter how late I come back, they're awake and waiting for me. It would be so nice if they just went to sleep instead.夜遅く家に帰ると親がガミガミうるさくて嫌になっちゃう。どんなに遅くても起きて待ってるんだよ。寝てればいいのにさ。
I hate policemen like him.彼のような警官は大嫌いだ。
I don't like the way he speaks.彼の話し方は嫌いだ。
He was in such a good mood when his team won the championship.彼は自分のチームが選手権に勝って上機嫌だった。
What's the matter?機嫌悪いの?
Tom wanted to know the reason Mary didn't like him.トムはメアリーに嫌われている理由を知りたがっていた。
She's as good as pie.彼女とっても機嫌がいいですよ。
I don't like to speak in public.私は人前で話をするのが嫌いだ。
She is rather cross now.彼女は今かなり機嫌が悪い。
"Novels? I hate novels." Oh muse, forgive her blasphemy.「小説? あたし小説は嫌いですの」  おお、ミューズよ、彼女の冒涜を赦せ。
You can't eat chicken? How do you know if you never try it?チキンは食べられない、というけど、単なる食わず嫌いじゃないの。
She will probably refuse to follow his advice, because she doesn't like him.彼女は彼の助言どおりにすることをたぶん拒むだろう、というのは彼が嫌いなので。
I don't like any of them.みんな嫌い。
As a matter of fact, I dislike him.実を言うと、私は彼が嫌いだ。
He is hated by all.彼は皆から嫌われている。
I don't like to eat fish with many bones.骨がたくさんある魚は嫌いだ。
Such an idea is abhorrent to her.彼女はそうした考えをひどく嫌う。
He said I was his archenemy. How did we arrive at a situation like this?不倶戴天の敵と言われるほど、どうしてそんなに嫌われたかなあ。
I can put up with a house being untidy but I don't like it to be dirty.僕は散らかっている家は我慢できるが、不潔な家は嫌いだ。
I hate karaoke.カラオケが大嫌い。
Bill doesn't like the fact that his father smokes a lot.ビルは父親がたばこをたくさん吸うのを嫌がっている。
You must take this medicine, whether you like it or not.好きだろうと嫌いだろうと、この薬を飲まなければなりません。
By no means do I dislike farming.僕は決して農業が嫌いな訳じゃない。
I don't like frisk searches.ボディチェックが嫌い。
Frankly speaking, I don't like him.率直に言って、彼が嫌いだ。
He was in a bad mood, which was rare for him.彼は機嫌が悪かったが、それは彼には珍しいことだった。
I didn't use to like wine, but now I like it a lot.私は以前は葡萄酒が嫌いでしたが、今ではとても好きです。
The sight of you is an abomination to me.おまえなんか見るのも嫌だ。
She is in a temper, because she missed her usual train in the subway and had to walk to work.彼女は機嫌が悪いというのも、いつも地下鉄に乗り遅れ仕事場まで歩く羽目になったからだ。
I like addition but not subtraction.私は足し算は好きだけど引き算は嫌いだ。
Why do you dislike his way of speaking?なぜ彼の話し方が嫌いなのですか。
Although I really hate grammar, it's useful.文法は、私の大嫌いなものですが、ためになります。
They say that he hates to study.噂では勉強が嫌いだそうだ。
Whenever you come home late, your parents will start harping you on it, and you'll find it unbearable. No matter how late it gets, they'll stay up just to wait for you. They should just go to sleep already, don't you think?夜遅く家に帰ると親がガミガミうるさくて嫌になっちゃう。どんなに遅くても起きて待ってるんだよ。寝てればいいのにさ。
I dislike them all.みんな嫌い。
He is cross because she always comes late.いつも彼女が遅れて来るので彼は不機嫌である。
She has a dislike for snakes and mathematics.彼女はヘビと数学は嫌いだ。
She coaxed and wheedled her unwilling child into going to the dentist with her.彼女は嫌がる子供を宥め賺して歯医者に連れて行った。
Fred went so far as to say that he had hated me.フレッドは私を嫌っているとまでいった。
They found that their families didn't like each other.彼らは自分たちの家族がお互いに嫌っていると気付いた。
Tom doesn't like Mary.トムはメアリーを嫌っている。
He hates cleaning his room.彼は部屋の掃除が嫌いだ。
What if I say "no"?僕が「嫌だ」と言ったらどうする。
She hates speaking in public.彼女は人前で話すことが嫌いだ。
Tom is a picky eater.トムは好き嫌いが激しい。
Some people dislike the traditional New Year's ritual.正月の伝統的な行事が嫌いな人もいる。
I can't stand reptiles.爬虫類が大嫌い。
He is so impolite that everyone hates him.彼はとても不作法なのでみなが嫌っている。
He doesn't like us.彼は私たちのことが嫌いだ。
You're a complete misanthrope.あなたは徹底した人間嫌いですね。
She hated him.彼女は彼を嫌っていた。
Despite the seriousness of his illness, Mr Robinson is in good spirits.ロビンソンさんの病気は深刻なものだが、彼は上機嫌だ。
I can't believe Tom really said no to me.トムが私に嫌だと本当に言ったなんて信じられない。
Far from respecting him, I dislike him.私は彼を尊敬するどころか、嫌いです。
The more she thought about it, the less she liked it.考えれば考えるほど彼女はそれが嫌になった。
I hate chemistry.化学が嫌いだ。
He is rarely in a good mood.彼の機嫌が良いことなどめったにない。
Distrust of people, not to mention hate, is the root of human suffering.人を嫌うのは言うまでもなく、人を信頼できないことが、人間の苦しみの根源だ。
I hate all of them.みんな嫌い。
To speak frankly I don't like him.率直に言って、彼が嫌いだ。
A cat abhors a vacuum.ネコは掃除機が大嫌い。
He has a prejudice against Jews.彼はユダヤ人を毛嫌いする。
She hates running.彼女は走るのが嫌いだ。
I don't have a problem doing the laundry, but I hate folding the clothes.洗濯するのはいいんだけど、洗濯物をたたむのが嫌なんだ。
"Do you not like Tom?" "It's not that I don't like him, I just have trouble dealing with people like him."「トムのこと嫌いなの?」「嫌いじゃないけど、ああいう人ちょっと苦手なんだよね」
You're lit up like a Christmas tree.もう一杯機嫌だね。
I don't like a novel without a hero.私は英雄のいない小説は嫌いだ。
You say that you're afraid of being disliked by other people, but you have some people that you dislike yourself, don't you? Arithmetically speaking, there are an equal number of people who you don't like that don't like you back. I'm not saying that if y人に嫌われるのが怖いって言うけどさ、君も苦手な人いるでしょ。数学的に言って、同じ数の人が君のこと苦手なんだよ。これは別に、嫌いな人をなくせば誰からも嫌われなくなるって言いたいんじゃなくて、単純に君に嫌いな人がいるように誰かに嫌われることがあっても仕方ないってこと。そこを諦めればもっと気楽に生きられるんじゃないかな。
Ami frowned in a very un-amused way as I brushed her off with a laugh.笑いで誤魔化すと、亜美さんはさも不機嫌そうに眉を寄せた。
This is why I hate him.私が彼を嫌うのはこのためだ。
She disliked her husband.彼女は夫を嫌っていた。
She's allergic to going out.彼女は外出嫌いだ。
She dislikes going to school.彼女は学校へ行くのを嫌がる。
I don't like his shallow personality.わたしはかれの薄っぺらな性格が嫌だ。
No work is as hard as the one you don't like to do.嫌いな仕事ほど辛いものはない。
I don't like it when Tom borrows money from me.トムに金を貸されるのは嫌だ。
They hated Tom.彼らはトムを嫌っていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License