UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '嫌'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They say that he hates to study.噂では勉強が嫌いだそうだ。
She was in a bad mood; she must have been put off by something that had happened before I arrived.彼女は機嫌が悪かった。私が到着する前に起こったことでいらいらしていたに違いない。
Frankly speaking, I hate him.率直に言えば、私は彼が嫌いです。
How are you?ご機嫌いかが?
This is why I hate him.これが私の彼を嫌う理由だ。
All that day my father was out of humor because he had lost his wallet.財布をなくしたので、父はその日1日中不機嫌だった。
Even if you do not like it, you must take charge of it.たとえそれが嫌いでも、あなたはその世話を引き受けなければならない。
My mother hates writing letters.母は手紙を書くのが大嫌いです。
Is the boss in a good mood today?社長は今日は機嫌がいいですか。
I don't like a fat diet.油っぽい食事は嫌いだ。
Tom hates me.トムは私のことが大嫌いなんです。
He is so impolite that everyone hates him.彼はとても不作法なのでみなが嫌っている。
I hate taking risks.僕は危険を冒すのは嫌いだ。
Cats usually hate dogs.ネコは通例犬が嫌いだ。
You shouldn't be so picky about food.好き嫌い言わないで全部食べなさい。
Not that I dislike the job, but that I am unfit for it.私はその仕事が嫌いだからではなくて、それに向かないからだ。
You will be disliked by girls if you play practical jokes on them.悪ふざけをすると女の子に嫌われるよ。
My father hates the summer heat.私の父は夏の暑さが嫌いだ。
Even though you like tomatoes, you dislike tomato juice, right?君はトマト好きなのに、トマトジュースは嫌いなんだね。
I don't like to speak in public.私は人前で話をするのが嫌いだ。
Nobody wants his sense of worth to be damaged.誰だって自尊心を傷つけられるのは嫌だ。
She sent me a postcard that said she hates the smell of animals.彼女が私に送ってきてくれた葉書には、動物のにおいが大嫌いだと書かれていました。
The players were in high spirits after the game.選手達は試合の後上機嫌だった。
Better to be hated for who you are than loved for who you're not.偽りの姿を愛されるくらいなら、嫌われた方がましだ。
I'm getting sick and tired of Ms Maruta and her noisy friends.丸田さんたちの騒がしさにはほんとうに嫌気がさした。
He seldom does anything he really hates to do.彼は本当に嫌いな事は滅多にやらない。
I'm always moody.いつも不機嫌なのです。
I don't like you any more than you like me.君が私を嫌いなのと同じで、私も君のことが好きじゃない。
If you act like that, he'll think you hate him.嫌われているのではないかと思われてしまうよ。
I don't like living in the country.私は田舎に住むのは嫌だ。
I turned away as if I didn't like her.私は彼女をまるで嫌っているかのようにそっぽを向いた。
Rice does not like moisture. Be sure to store it well.お米は湿気を嫌います。保管にはご注意ください。
You know that I don't like eggs.俺が卵嫌いってこと分かってるだろ。
I don't like to be alone.私は一人でいるのは嫌いだ。
I don't like that house that he lives in.彼のいる家は嫌いだ。
Jim tends to go too far.ジムくんは行き過ぎの嫌いがある。
I hate cops like him.彼のような警官は大嫌いだ。
She coaxed and wheedled her unwilling child into going to the dentist with her.彼女は嫌がる子供を宥め賺して歯医者に連れて行った。
"Have you worked on your summer homework?" "Hey, don't make me think of bad things."「夏休みの宿題は進んでる?」「おい、嫌なこと思い出させんなよ」
By no means do I dislike farming.僕は決して農業が嫌いな訳じゃない。
John hates me and it shows.ジョンが私のことを嫌いなのははっきり見える。
I can't stand cowards.卑怯者が大嫌いです。
Tom is a fussy eater.トムは好き嫌いが激しい。
She hated her husband.彼女は夫を嫌っていた。
She is not about to get married.彼女は結婚するのを嫌がっている。
I hate jealous women.嫉妬深い女性は大嫌いだ。
He hated his own kind.彼は自分自身に似た連中が大嫌いだった。
I don't like the way he speaks.彼の話し方は嫌いだ。
I dislike all of them.みんな嫌い。
He said I was his archenemy. How did we arrive at a situation like this?不倶戴天の敵と言われるほど、どうしてそんなに嫌われたかなあ。
Cats don't like water.猫は水が大嫌いです。
I don't want to see him, let alone go out with him.彼を見るのさえ嫌なのに、デートするなんてとんでもないことです。
Tom was tired and cross.トムは疲れていて不機嫌だった。
I don't like traveling by air.飛行機で旅行するのは嫌い。
My mother's bad mood is transient.母親の機嫌が悪いのは一過性だ。
"Novels? I hate novels." Oh muse, forgive her blasphemy.「小説? あたし小説は嫌ひですの」  おゝ、ミュウズよ、彼女の冒涜を赦せ。
I was suspected of being a thief because I was hanging about near the jeweler's.私はあの宝石店のあたりをうろついていたので、泥棒の嫌疑をかけられた。
Tom is in a bad mood now.トムは今機嫌が悪い。
She turned against her old friend.彼女は古い友人を嫌った。
I am not pushing.嫌なら結構です。
She is rather cross now.彼女は今かなり機嫌が悪い。
I don't like studying.私は勉強が嫌いだ。
She does not like to leave anything unfinished.彼女は何事もやり終えないで放っておくのが嫌いだ。
Far from respecting him, I dislike him.私は彼を尊敬するどころか、嫌いです。
He was out of humor as he had lost his wallet.彼は財布を失くしてしまって不機嫌だった。
I didn't use to like wine, but now I'm quite fond of it.私は以前は葡萄酒が嫌いでしたが、今ではとても好きです。
They found that their families didn't like each other.彼らは自分たちの家族がお互いに嫌っていると気付いた。
I don't like being told what to do.あれこれ指図されるのは嫌いだ。
How come he hates Molly?どうして彼はモリーが嫌いなの?
She is in a bad mood.彼女は機嫌が悪い。
She was unwilling to tell her name.彼女は名前を言うのを嫌がった。
We don't like violence.私たちは暴力が嫌いだ。
This water has an ugly smell.この水は嫌なにおいがする。
I dislike cold weather.私は寒いのが嫌いです。
How are you?ご機嫌いかがですか。
To tell the truth, I don't really like her.実を言うと私は彼女が大嫌いなのです。
Thanks, Mike. I don't like chicken.マイク、ありがとう。僕はチキンが嫌いなんだ。
A cat abhors a vacuum.ネコは掃除機が大嫌い。
If you don't like it, it is alright for you to leave.嫌なら帰っていただいて結構です。
I don't like his smart way of talking.あいつの生意気な話し方が嫌いだ。
Everybody hates Tom.トムはみんなに嫌われている。
I dislike eggs.卵は嫌いです。
The newest staff members get all the donkey work when they're at the bottom of the ladder.入りたての新人はまず出世の第一歩として、人が嫌がるつまらない単純作業を何でもやることだ。
I don't like to be kept waiting for a long time.私は長い間待たされるのは嫌いだ。
He abhorred lying.彼は嘘をつくことが大嫌いだった。
He is in a bad mood.彼は機嫌が悪い。
Tom hates Mary.トムはメアリーを嫌っている。
I don't like being treated like this.私はこんなふうに扱われるのは嫌です。
I don't like his affected manner of speaking.彼のわざとらしい話し方が嫌いだ。
Whenever you come home late, your parents will start harping you on it, and you'll find it unbearable. No matter how late it gets, they'll stay up just to wait for you. They should just go to sleep already, don't you think?夜遅く家に帰ると親がガミガミうるさくて嫌になっちゃう。どんなに遅くても起きて待ってるんだよ。寝てればいいのにさ。
Although I really hate grammar, it's useful.文法は、私の大嫌いなものですが、ためになります。
"Do you not like Tom?" "It's not that I don't like him, I just have trouble dealing with people like him."「トムのこと嫌いなの?」「嫌いじゃないけど、ああいう人ちょっと苦手なんだよね」
I don't like walking home alone after dark.私は暗くなってから一人で歩いて帰るのは嫌だ。
She made it clear that she didn't like him.彼女は彼が嫌いだということをはっきりさせた。
Whenever I come home late at night, my parents scold me and it annoys me. No matter how late I come back, they're awake and waiting for me. It would be so nice if they just went to sleep instead.夜遅く家に帰ると親がガミガミうるさくて嫌になっちゃう。どんなに遅くても起きて待ってるんだよ。寝てればいいのにさ。
Tom knows that Mary doesn't like raw eggs.トムはメアリーが生卵が嫌いなのを知っている。
Tom dislikes speaking in public.トムさんは公述するのは嫌いです。
My premonition turned out to be right.嫌な予感が的中した。
Nobody likes a wise guy.生意気な人間は誰からも嫌われる。
Jane has been quiet and grouchy for the past few days.ここ数日間、ジェーンは口も利かず不機嫌だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License