UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '嫌'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I hate rain, but I love its smell.雨は嫌いだけど、雨の匂いは好き。
Such a thing as disliking fish because they have bones - that just can't be a reason for disliking them.魚は骨があるから嫌いだなんて、そんなのは嫌いな理由にはならないよ。
I don't like to be kept waiting for a long time.私は長い間待たされるのは嫌いだ。
I don't have a problem doing the laundry, but I hate folding the clothes.洗濯するのはいいんだけど、洗濯物をたたむのが嫌なんだ。
You're lit up like a Christmas tree.もう一杯機嫌だね。
Ami frowned in a very un-amused way as I brushed her off with a laugh.笑いで誤魔化すと、亜美さんはさも不機嫌そうに眉を寄せた。
It seems like you got up on the wrong side of the bed this morning.今朝は何だか機嫌が悪いみたいだね。
My mother doesn't like to watch TV.私の母はテレビを見るのが嫌いです。
The little boy shied away from the TV camera.少年は恥ずかしがってテレビカメラを嫌がった。
He objects to being treated like a child.彼は子供のように扱われることを嫌がる。
I don't like this hat.私はこの帽子が嫌いです。
I visited the atelier of a painter that I had not visited in a long time. This painter had just acquired a new model and he was in a very good mood.私はある画家のアトリエを久しぶりで訪ねたが、その画家は、新しいモデルを手に入れたばかりのところで、大いに上機嫌だった。
I hate myself.私は自分を嫌う。
Nobody likes it.みんな嫌がっているのに。
She grew up near the sea, yet she hates swimming.彼女は海の近くで育ったが、泳ぐのが大嫌いだ。
Don't pick at your food.嫌そうに食事をするな。
I don't like spoiled children.私は甘やかされた子供は嫌いだ。
She coaxed and wheedled her unwilling child into going to the dentist with her.彼女は嫌がる子供を宥め賺して歯医者に連れて行った。
I dislike eggs.卵は嫌いです。
You'll have to do it, whether you like it or not.好き嫌いに関わらず、君はそれをしなくてはいけないんだ。
You might well ask her why she dislikes you.あなたが彼女に、なぜ嫌いなのか尋ねるのも当然だろう。
This water has an ugly smell.この水は嫌なにおいがする。
She's allergic to going out.彼女は外出嫌いだ。
I don't like walking home alone after dark.私は暗くなってから一人で歩いて帰るのは嫌だ。
She does hate dogs.彼女は本当に犬が嫌いです。
He hates spiders.彼はクモが大嫌いだ。
I was too exhausted to think, let alone study.疲れきっていたので勉強するのはもちろん考えるのも嫌だった。
By no means do I dislike farming.僕は決して農業が嫌いな訳じゃない。
She was in a bad mood; she must have been put off by something that had happened before I arrived.彼女は機嫌が悪かった。私が到着する前に起こったことでいらいらしていたに違いない。
I don't like a fat diet.油っぽい食事は嫌いだ。
She is in a mood.彼女はご機嫌斜めだ。
Sometimes I say "yes," even though I want to say "no."「嫌だ」と言いたいのに、時々「いいよ」と言ってしまう。
I was completely bewildered by his sudden change of mood.彼の機嫌が突然変わって、私は大いに当惑された。
What a disagreeable fellow he is!彼はなんて嫌なやつだ。
There are people who don't like spinach.ほうれん草を嫌いな人もいる。
Cats usually hate dogs.ネコは通例犬が嫌いだ。
Cats usually hate dogs.猫は通例犬が大嫌いだ。
I don't dislike him at all.私は決して彼が嫌いなのではない。
They don't like their steaks thin.彼らはステーキの薄いのは嫌いだ。
He is hard to please.彼の機嫌を取るのは難しい。
You're a complete misanthrope.あなたは徹底した人間嫌いですね。
Tom was tired and cross.トムは疲れていて不機嫌だった。
Bill hates his father smoking heavily.ビルは父親がたばこをたくさん吸うのを嫌がっている。
Some boys don't like to bathe regularly.男の子の中には定期的に入浴するのが嫌いな子もいる。
She helped him overcome his sadness.彼女は彼を宥めすかして機嫌を直させた。
She disliked him.彼女は彼を嫌っていた。
Cats usually hate dogs.ふつう、猫は犬が嫌いだ。
Don't you find it unpleasant walking in the rain?雨の中を歩いて嫌ではありませんか。
Some boys don't like to bathe regularly.男の中には定期的に入浴するのが嫌いな子もいる。
I hate going to girls' birthday parties; I never know what to get them.女の子の誕生日パーティーに行くのは嫌だね。何をプレゼントすればいいか分からないから。
This is why I hate him.私が彼を嫌うのはこのためだ。
Apparently, Tom doesn't like Mary.どうやらトムはメアリーのことが嫌いらしい。
The judge made no bones about his disgust with the accused's actions and handed down the severest sentence possible.裁判官はその未決囚の行動に対する嫌悪の念をためらうことなくあからさまにして、できるだけ過酷な刑を下した。
He hates cleaning his room.彼は部屋の掃除が嫌いだ。
I don't like bad children.悪い子は嫌いですよ。
I am not insisting on it. If you don't like it, just don't take it.別に無理に進めているわけではありません。嫌なら結構です。
Hypocrisy is my abhorrence.偽善は嫌いだ。
I don't like frisk searches.ボディチェックが嫌い。
She didn't mind doing the dishes.彼女は食器を洗うのを嫌がらなかった。
He is a little high.彼は酔って少しご機嫌だ。
They don't like me.彼らは、私が嫌いだ。
Some children do not like vegetables.野菜の嫌いな子供もいる。
Such an idea is abhorrent to her.彼女はそうした考えをひどく嫌う。
I wouldn't take his job for the world.絶対に彼の仕事は嫌だ。
I didn't use to like wine, but now I'm quite fond of it.私は以前は葡萄酒が嫌いでしたが、今ではとても好きです。
I hate strong-minded women.私は、気が強い女が嫌なんです。
She has a strong dislike of insects.彼女は虫が大嫌いだ。
Being in a room full of smokers is my pet peeve.喫煙者でいっぱいの部屋にいるのは僕の不機嫌の種だ。
I abhor politics.私は政治が大嫌いだ。
Despite the seriousness of his illness, Mr Robinson is in good spirits.ロビンソンさんの病気は深刻なものだが、彼は上機嫌だ。
Tom knows that Mary doesn't like raw eggs.トムはメアリーが生卵が嫌いなのを知っている。
Humor Tom.トムの機嫌をとれ。
He is in good temper.彼は機嫌が良い。
He hates carrots.彼は人参が嫌いです。
He objected to traveling by plane.彼は飛行機で旅行をするのを嫌がった。
He is as cross as a bear today.彼はとても機嫌が悪い。
He is such a bad person that everybody dislikes him.彼はとても悪い人なのでみなに嫌われている。
My mother doesn't like the heat of summer.母は夏の暑さが嫌いです。
Nancy didn't mind living abroad by herself.ナンシーは外国で一人で暮らすのを嫌がらなかった。
I don't want to lend or borrow.金を借りるのも貸すのも嫌だ。
This is the man who's suspected by the police.これが警察に嫌疑をかけられている男です。
I unwillingly undertook it.私はそれを嫌々引き受けた。
You know that I don't like eggs.俺が卵嫌いってこと分かってるだろ。
She helped him get over his bad mood.彼女は彼を宥めすかして機嫌を直させた。
Whenever you come home late, your parents will start harping you on it, and you'll find it unbearable. No matter how late it gets, they'll stay up just to wait for you. They should just go to sleep already, don't you think?夜遅く家に帰ると親がガミガミうるさくて嫌になっちゃう。どんなに遅くても起きて待ってるんだよ。寝てればいいのにさ。
They say that he hates to study.噂では勉強が嫌いだそうだ。
She hates fish and never eats any.彼女は魚が大嫌いで、決して食べない。
I hate snow!雪なんか嫌いだ!
The child got on an airplane in good mood.その子は上機嫌で飛行機に乗り込んだ。
She is in a bad mood.彼女は機嫌が悪い。
I dislike Chris because he is very rude and insensitive.クリスはとても失礼で無神経だから私は彼が嫌いなの。
I don't like being told what to do.あれこれ指図されるのは嫌いだ。
I hate policemen like him.彼のような警官は大嫌いだ。
I'm starting to dislike her.私は彼女が嫌いになってきた。
I do not like cats and my brother does not either.私は猫が嫌いだし私の兄もそうだ。
She is reluctant to marry him.彼女は彼と結婚するのを嫌がっている。
I don't like drinking.私はお酒が嫌いです。
You have too many likes and dislikes.本当に好き嫌いがはげしいんだから。
I hate this part of the movie.私はこの映画のこの部分が嫌いだ。
"Novels? I hate novels." Oh muse, forgive her blasphemy.「小説? あたし小説は嫌いですの」  おお、ミューズよ、彼女の冒涜を赦せ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License