The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '嫌'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Bill doesn't like the fact that his father smokes a lot.
ビルは父親がたばこをたくさん吸うのを嫌がっている。
It is because he is cruel that I dislike him.
私が彼が嫌いなのは彼が残酷だからだ。
I hate all of them.
みんな嫌い。
Is the boss in a good mood today?
社長は今日は機嫌がいいですか。
I don't like a novel without a hero.
私は英雄のいない小説は嫌いだ。
Cats usually hate dogs.
ネコは通例犬が嫌いだ。
She has great hate for dogs.
彼女は大の犬嫌いだ。
If you act like that, he'll think you hate him.
嫌われているのではないかと思われてしまうよ。
Of course he thought it was a joke and let it slide with a "hm?" but he was seriously annoyed. (I mean, just don't say things like that even as a joke!)
Sometimes I say "yes," even though I want to say "no."
「嫌だ」と言いたいのに、時々「いいよ」と言ってしまう。
I can't stand raw fish.
私は刺身が大嫌いです。
For the past few days Jane has been quiet and out of humor.
ここ数日間、ジェーンは口も利かず不機嫌だ。
Tom was tired and in a bad mood.
トムは疲れていて不機嫌だった。
He is in an angry mood.
彼は機嫌をそこねている。
I can’t stand panties.
パンツが大嫌いです。
It seems like you got up on the wrong side of the bed this morning.
今朝は何だか機嫌が悪いみたいだね。
I have no likes and dislikes about food.
食べ物に好き嫌いがない。
She didn't mind doing the dishes.
彼女は食器を洗うのを嫌がらなかった。
Tom hates to get his feet wet.
トムは自分の足を濡らすのが嫌いだ。
I hate rain, but I love its smell.
雨は嫌いだけど、雨の匂いは好き。
He is rarely in a good mood.
彼の機嫌がいいことなど滅多にない。
She was in a bad temper.
彼女は不機嫌だった。
The little boy shied away from the TV camera.
少年は恥ずかしがってテレビカメラを嫌がった。
I am not insisting on it. If you don't like it, just don't take it.
別に無理に進めているわけではありません。嫌なら結構です。
I can't stand cowards.
卑怯者が大嫌いです。
I don't like sad movies.
私は悲しい映画は嫌いだ。
In general, young people dislike formality.
一般に若者は形式を嫌う。
I don't like any of them.
みんな嫌い。
I don't like summer.
私は夏が嫌いです。
My mother hates writing letters.
母は手紙を書くのが大嫌いです。
You're a complete misanthrope.
あなたは徹底した人間嫌いですね。
You're lit up like a Christmas tree.
もう一杯機嫌だね。
Frankly, I don't like him.
あからさまに言えば彼は嫌いだ。
Such a thing as disliking fish because they have bones - that just can't be a reason for disliking them.
魚は骨があるから嫌いだなんて、そんなのは嫌いな理由にはならないよ。
Some people dislike eels because they look like snakes.
ウナギは蛇みたいだからといって嫌う人がいる。
I will be friendly to him even if he doesn't like me.
たとえ彼が私を嫌いでも彼と仲良くしよう。
We are concerned about the further actualization of current problems among youth, such as truancy, dislike of school and lack of appropriate character development.
非行、学校嫌い、人格の未発達などの問題が現在以上に顕在化してくることが懸念される。
She may well refuse to speak to you because she's in a very bad mood.
彼女があなたに話しかけるのを拒否するのも当然だ。なぜなら彼女はとても機嫌が悪いからだ。
He was in such a good mood when his team won the championship.
彼は自分のチームが選手権に勝って上機嫌だった。
I dislike cold weather.
私は寒いのが嫌いです。
Tom wrinkled his brow like he was displeased.
トムは不機嫌そうに額に皺を寄せた。
I don't know why you don't like him.
なぜ君が彼を嫌いなのか僕にはわからない。
Local people wouldn't be caught dead here.
ここは地元の人には嫌われているんだ。
I don't like being treated like a child.
子ども扱いされるのは嫌いだ。
I didn't use to like wine, but now I like it a lot.
私は以前は葡萄酒が嫌いでしたが、今ではとても好きです。
What's the matter?
機嫌悪いの?
This is why I hate him.
これが私の彼を嫌う理由だ。
We don't like our neighbors, and they don't like us, either.
私たちは隣人が嫌いで、隣人もまた私たちを嫌っています。
She has a dislike for snakes and mathematics.
彼女はヘビと数学は嫌いだ。
He is hated.
彼はひどく嫌われている。
I said 'Quit it'. Can't you see Keiko hates that?
いい加減にしろっつの。恵子さん、嫌がってるだろ。
Frankly speaking, I don't like him.
あからさまに言えば彼は嫌いだ。
He objected to traveling by plane.
彼は飛行機で旅行をするのを嫌がった。
He said that he disliked me, but that he needed my help.
彼は、私のことは嫌いだが私の手助けが必要だといった。
I hate silent movies.
サイレントムービーは嫌いです。
Judging from his expression, he is in a bad mood.
彼の表情から判断すると、彼は機嫌が悪い。
She's allergic to going out.
彼女は外出嫌いだ。
This is why I hate him.
私が彼を嫌うのはこのためだ。
What a disagreeable fellow he is!
彼はなんて嫌なやつだ。
The newest staff members get all the donkey work when they're at the bottom of the ladder.
入りたての新人はまず出世の第一歩として、人が嫌がるつまらない単純作業を何でもやることだ。
Usual folks like when other people are similar to themselves, and hate when they are different.
一般人は他者と同じことを好み、他者と異なることを嫌うものだ。
I don't like those who say so.
そんなことを言う人は嫌いだ。
Why does he look grumpy?
なぜ彼は不機嫌な顔をしてるんだい。
He is hated by all.
彼は皆から嫌われている。
I hate those who always skip class and ask their friends to answer the roll call for them.
いつも授業をサボって友人に代返を頼むような人は嫌いです。
I don't like walking home alone after dark.
私は暗くなってから一人で歩いて帰るのは嫌だ。
I hate snow!
雪なんか嫌いだ!
You're in a good mood today. Did something nice happen?
今日は機嫌がいいね。何かいいことでもあった?
Although Hiroko dislikes cigarette smoke, she readily goes out drinking with friends.
ひろこはたばこの煙が嫌いだが、友達と飲みに喜んで出かける。
I don't like him because he is sly as a fox.
彼はとてもずる賢いので私は嫌いだ。
I like math least of all.
私は数学がいちばん嫌いだ。
Being in a room full of smokers is my pet peeve.
喫煙者でいっぱいの部屋にいるのは僕の不機嫌の種だ。
He likes mathematics, but I don't.
彼は数学が好きだが、僕は嫌いだ。
I hate policemen like him.
彼のような警官は大嫌いだ。
His behavior makes me sick.
彼の言動には嫌気が差す。
At first he hated her but gradually came to love her.
彼は最初彼女を嫌っていたが徐々に愛するようになった。
It's love-it-or-hate-it stuff.
大好きになるか大嫌いになるかどちらかなんですね。
I hate them all.
みんな嫌い。
He hates Nancy.
彼はナンシーをひどく嫌っている。
Tom is a picky eater.
トムは好き嫌いが激しい。
Why do you dislike his way of speaking?
なぜ彼の話し方が嫌いなのですか。
He said I was his archenemy. How did we arrive at a situation like this?
不倶戴天の敵と言われるほど、どうしてそんなに嫌われたかなあ。
Jim tends to go too far.
ジムくんは行き過ぎの嫌いがある。
"I believe you like your job" "On the contrary, I hate it".
「あなたは仕事が気に入っていると思います」「いやそれどころか、嫌いです」
Speak plain truth.
嫌なことをあからさまに言う。
I visited the atelier of a painter that I had not visited in a long time. This painter had just acquired a new model and he was in a very good mood.