Sometimes I say "yes," even though I want to say "no."
「嫌だ」と言いたいのに、時々「いいよ」と言ってしまう。
I was in good spirits.
私は上機嫌だった。
Tom disliked Mary.
トムはメアリーが嫌いだった。
Some people do not like to deposit their money in banks.
銀行に預けるのが嫌いな人もいる。
To be always logical may be sometimes hated by others.
常に論理的であると時には人に嫌われるかもしれない。
Distrust of people, not to mention hate, is the root of human suffering.
人を嫌うのは言うまでもなく、人を信頼できないことが、人間の苦しみの根源だ。
Fred went so far as to say that he had hated me.
フレッドは私を嫌っているとまでいった。
Humor Tom.
トムの機嫌をとれ。
Frankly speaking, I hate him.
率直に言えば、私は彼が嫌いです。
I don't like French.
フランス語が嫌い。
He is rarely in a good mood.
彼の機嫌がいいことなど滅多にない。
I couldn't stand a life without pleasures!
楽しみのない生活は嫌です!
Some children do not like vegetables.
野菜の嫌いな子供もいる。
Grammar, which I hate, is good for me.
文法は、私の大嫌いなものですが、ためになります。
At first he hated her but gradually came to love her.
彼は最初彼女を嫌っていたが徐々に愛するようになった。
How is your family?
ご家族の皆さんはご機嫌いかがですか。
The teacher didn't mind explaining the problem again.
先生は問題を説明し直すことを嫌がらなかった。
She disliked him.
彼女は彼を嫌っていた。
Wow, you're really in a bad mood. Don't get scrappy.
えらくご機嫌ななめね、けんか腰にならないで。
You're in a good mood today. Did something nice happen?
今日は機嫌がいいね。何かいいことでもあった?
She doesn't like to sing a sad song.
彼女は悲しい歌を歌うのは嫌いだ。
Bill hates that his father smokes heavily.
ビルは父親がたばこをたくさん吸うのを嫌がっている。
She does not like to leave anything unfinished.
彼女は何事もやり終えないで放っておくのが嫌いだ。
He is in a bad mood.
彼は機嫌が悪い。
I hate women who say that all men are the same.
男はみんな同じと言う女性は大嫌いだ。
I don't like homework.
私は宿題が嫌いです。
I am not pushing.
嫌なら結構です。
The new boy made up to his teacher by sharpening her pencils.
転校生は先生の鉛筆を削って機嫌をとった。
He does so not because he hates you, but because he loves you.
彼がそうするのは、君を嫌っているからではなく君を愛しているからだ。
I'm tired of it.
もう、嫌んなちゃった。
I do not care for him.
私は彼が嫌いです。
Cats hate water.
猫は水が大嫌いです。
Whenever you come home late, your parents will start harping you on it, and you'll find it unbearable. No matter how late it gets, they'll stay up just to wait for you. They should just go to sleep already, don't you think?