Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He is rarely in a good mood. | 彼の機嫌が良いことなどめったにない。 | |
| I hate women who say that all men are the same. | 男はみんな同じと言う女性は大嫌いだ。 | |
| He is very sullen now. | 彼は今、とっても不機嫌だ。 | |
| How are you? | ご機嫌いかがですか。 | |
| I don't like to eat fish with many bones. | 骨がたくさんある魚は嫌いだ。 | |
| He was in a bad mood, which was rare for him. | 彼は機嫌が悪かったが、それは彼には珍しいことだった。 | |
| I hate them all. | みんな嫌い。 | |
| Like it or not, you have to take this medicine. | 好きだろうと嫌いだろうと、この薬を飲まなければなりません。 | |
| I hate karaoke. | カラオケが大嫌い。 | |
| Mother was in a bad mood since she could not play golf because of bad weather. | 天候不良のためゴルフができなくて、母は機嫌が悪かった。 | |
| Inoue doesn't like computers. | 井上さんはコンピューターが嫌いです。 | |
| I don't like that house that he lives in. | 彼のいる家は嫌いだ。 | |
| This is why I hate him. | これが私の彼を嫌う理由だ。 | |
| He was out of humor as he had lost his wallet. | 彼は財布を失くしてしまって不機嫌だった。 | |
| Apparently, Tom doesn't like Mary. | どうやらトムはメアリーのことが嫌いらしい。 | |
| She smiled me into good humor. | 彼女は微笑んで私の機嫌を直した。 | |
| Everybody hates Tom. | トムはみんなに嫌われている。 | |
| He's in a bad temper. | 彼は今機嫌が悪い。 | |
| She is likely to refuse to follow his advice, because she doesn't like him. | 彼女は彼の忠告に従うことを拒みそうだ、というのは彼が嫌いなので。 | |
| I hate strong-minded women. | 私は、気が強い女が嫌なんです。 | |
| I hate all of them. | みんな嫌い。 | |
| Cats don't like water. | 猫は水が大嫌いです。 | |
| This smell disgusts me. | このにおいはたまらなく嫌だ。 | |
| I hate hypocrisy. | 偽善は嫌いだ。 | |
| He objects to being treated like a child. | 彼は子供のように扱われることを嫌がる。 | |
| It's love-it-or-hate-it stuff. | 大好きになるか大嫌いになるかどちらかなんですね。 | |
| Tom hates Mary. | トムはメアリーを嫌っている。 | |
| This is why I hate him. | 私が彼を嫌うのはこのためだ。 | |
| Sometimes I say "yes," even though I want to say "no." | 「嫌だ」と言いたいのに、時々「いいよ」と言ってしまう。 | |
| I unwillingly undertook it. | 私はそれを嫌々引き受けた。 | |
| Tom is in a bad mood. | トムは機嫌が悪い。 | |
| Those who like borrowing dislike paying. | 借りるのが好きな人は返すのが嫌いだ。 | |
| He loves cars, while his brother hates them. | 彼は車が大好きだが、逆に弟は車が大嫌いだ。 | |
| I don't like a fat diet. | 油っぽい食事は嫌いだ。 | |
| I don't like any of them. | みんな嫌い。 | |
| You know that I don't like eggs. | 俺が卵嫌いってこと分かってるだろ。 | |
| My mother hates writing letters. | 母は手紙を書くのが大嫌いです。 | |
| I don't like this skirt. It always rides up. | このスカートはすぐ上がってくるので嫌いだ。 | |
| Although I really hate grammar, it's useful. | 文法は、私の大嫌いなものですが、ためになります。 | |
| No work is as hard as the one you don't like to do. | 嫌いな仕事ほど辛いものはない。 | |
| He shook his head as if to say "No". | 彼は嫌だといいたげに怒っているかのようにくびをふった。 | |
| I hate rain, but I love its smell. | 雨は嫌いだけど、雨の匂いは好き。 | |
| Despite the seriousness of his illness, Mr Robinson is in good spirits. | ロビンソンさんの病気は深刻なものだが、彼は上機嫌だ。 | |
| These people hate all foreigners. | ここの人たちはよそから来た人をみな嫌う。 | |
| Jane has been quiet and grumpy for the past few days. | ここ数日間、ジェーンは口も利かず不機嫌だ。 | |
| From the look on his face, he is in a bad mood now. | 彼の顔つきからすると今は機嫌が悪い。 | |
| She hates carrots. | 彼女はニンジンが大嫌いだ。 | |
| Do you have strong likes and dislikes for certain food? | 食事の好き嫌いはありますか。 | |
| She is not about to get married. | 彼女は結婚するのを嫌がっている。 | |
| I hate snow! | 雪なんか嫌いだ! | |
| She is rather cross now. | 彼女は今かなり機嫌が悪い。 | |
| Isn't my boyfriend terrible? He always takes me to see horror movies, even though he knows I don't like them. I hate it. | 彼って意地悪だと思わない?私がホラー物の映画が嫌いなのを知ってるくせにいつも見るんだよ。もう、いやんなっちゃう。 | |
| I don't go for men of his type. | 彼のようなタイプの男性は嫌いだ。 | |
| He is a very irritating critic of others. | 他人のあらばかり探す嫌な人である。 | |
| Bill doesn't like the fact that his father smokes a lot. | ビルは父親がたばこをたくさん吸うのを嫌がっている。 | |
| He is in an angry mood. | 彼は機嫌をそこねている。 | |
| Bad treatment fanned his dislike to hate. | ひどい仕打ちに彼の嫌悪感は憎しみに変った。 | |
| Some boys don't like to bathe regularly. | 男の中には定期的に入浴するのが嫌いな子もいる。 | |
| I'm starting to dislike her. | 私は彼女が嫌いになってきた。 | |
| I hate reptiles. | 爬虫類が大嫌い。 | |
| I wouldn't take his job for the world. | 絶対に彼の仕事は嫌だ。 | |
| Don't pick at your food. | 嫌そうに食事をするな。 | |
| My husband is in high spirits today. | 夫は今日はとても機嫌がいい。 | |
| Tom was tired and cross. | トムは疲れていて不機嫌だった。 | |
| "Novels? I hate novels." Oh muse, forgive her blasphemy. | 「小説? あたし小説は嫌ひですの」 おゝ、ミュウズよ、彼女の冒涜を赦せ。 | |
| I don't like the taste of onions. | 私は玉ねぎの味が嫌いだ。 | |
| I abhor politics. | 私は政治が大嫌いだ。 | |
| I really hate job hunting. | ほんとに求職は嫌いだ。 | |
| She hates running. | 彼女は走るのが嫌いだ。 | |
| Children often hate spinach. | 子供はほうれん草が嫌いなことが多い。 | |
| I love the outdoors, but I hate bugs. | アウトドアの活動が好きだけど虫は嫌い。 | |
| He said I was his archenemy. How did we arrive at a situation like this? | 不倶戴天の敵と言われるほど、どうしてそんなに嫌われたかなあ。 | |
| For my part, I don't like this picture. | 私としては、この絵が嫌いです。 | |
| He was very anxious to please. | 彼はご機嫌取りに懸命だった。 | |
| He hates Nancy. | 彼はナンシーをひどく嫌っている。 | |
| We don't like violence. | 私たちは暴力が嫌いだ。 | |
| I'm sick of this hot weather. | 私は、この暑い天気に嫌気が差しています。 | |
| I can't believe Tom really said no to me. | トムが私に嫌だと本当に言ったなんて信じられない。 | |
| He is a little high. | 彼は酔って少しご機嫌だ。 | |
| I said 'Quit it'. Can't you see Keiko hates that? | いい加減にしろっつの。恵子さん、嫌がってるだろ。 | |
| He is chary of offending people. | 彼は他人の機嫌を損ねないように気をつけている。 | |
| Don't you like them any at all? | 彼らを本当に嫌いなのですか。 | |
| He hates himself. | 彼は自分を嫌う。 | |
| I turned away as if I didn't like her. | 私は彼女をまるで嫌っているかのようにそっぽを向いた。 | |
| Frankly speaking, I don't like him. | あからさまに言えば彼は嫌いだ。 | |
| I don't like to run a risk. | 僕は危険を冒すのは嫌いだ。 | |
| He objected to traveling by plane. | 彼は飛行機で旅行をするのを嫌がった。 | |
| My father does not like the heat of summer. | 父は、夏の暑さが嫌いです。 | |
| I don't dislike him at all. | 私は決して彼が嫌いなのではない。 | |
| Even if you do not like it, you must take charge of it. | たとえそれが嫌いでも、あなたはその世話を引き受けなければならない。 | |
| I hate it when there are a lot of people. | 人ごみは大嫌い。 | |
| He does so not because he hates you, but because he loves you. | 彼がそうするのは、君を嫌っているからではなく君を愛しているからだ。 | |
| I don't have a problem doing the laundry, but I hate folding the clothes. | 洗濯するのはいいんだけど、洗濯物をたたむのが嫌なんだ。 | |
| They say that he hates to study. | 噂では勉強が嫌いだそうだ。 | |
| He hated to play ball with his manager, so he quit his job. | 彼は支配人に協力するのを嫌って仕事を辞めた。 | |
| I am not pushing. | 嫌なら結構です。 | |
| I'm getting sick and tired of Ms Maruta and her noisy friends. | 丸田さんたちの騒がしさにはほんとうに嫌気がさした。 | |
| Nancy didn't mind living abroad by herself. | ナンシーは外国で一人で暮らすのを嫌がらなかった。 | |
| I was suspected of being a thief because I was hanging about near the jeweler's. | 私はあの宝石店のあたりをうろついていたので、泥棒の嫌疑をかけられた。 | |
| He is in high spirits today. | 彼は今日は上機嫌だ。 | |