Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Natto reminds me of a bad experience. 納豆には嫌な思い出があってね。 I hate karaoke. カラオケが大嫌い。 Apparently, Tom doesn't like Mary. どうやらトムはメアリーのことが嫌いらしい。 She hates green peppers. 彼女はピーマンが大嫌いだ。 She smiled me into good humor. 彼女は微笑んで私の機嫌を直した。 He said that he disliked me, but that he needed my help. 彼は、私のことは嫌いだが私の手助けが必要だといった。 He dislikes the principal. 彼は校長が嫌いだ。 I don't like being treated like this. 私はこんなふうに扱われるのは嫌です。 I do not like a big desk lamp. 私は大きな電気スタンドは嫌いだ。 Tom was tired and in a bad mood. トムは疲れていて不機嫌だった。 I don't like to be kept waiting for a long time. 私は長い間待たされるのは嫌いだ。 Compromise is abhorrent to me. 私は妥協が大嫌いだ。 She helped him get over his bad mood. 彼女は彼を宥めすかして機嫌を直させた。 I don't like the house which he lives in. 彼のいる家は嫌いだ。 Local people wouldn't be caught dead here. ここは地元の人には嫌われているんだ。 He's in a bad temper. 彼は今機嫌が悪い。 Some people like sports, and others don't. スポーツが好きな人もいれば、嫌いな人もいる。 She didn't like her husband. 彼女は夫を嫌っていた。 Of course he thought it was a joke and let it slide with a "hm?" but he was seriously annoyed. (I mean, just don't say things like that even as a joke!) もちろん冗談と思って彼は「あっそ」と流していましたけどかなり嫌だったそうです。(ってゆうか冗談でもそんなこと言うな!) I like addition but not subtraction. 私は足し算は好きだけど引き算は嫌いだ。 No work is as hard as the one you don't like to do. 嫌いな仕事ほど辛いものはない。 My mother doesn't like the heat of summer. 母は夏の暑さが嫌いです。 You must take this medicine, whether you like it or not. 好きだろうと嫌いだろうと、この薬を飲まなければなりません。 I hate people who say that. そんなこという人、嫌いです。 I hate you. あなたのことが大嫌い。 I wouldn't take his job for the world. 絶対に彼の仕事は嫌だ。 My mother disliked caterpillars, not to mention snakes. 母は蛇はいうまでもなく毛虫が嫌いだった。 I abhor politics. 私は政治が大嫌いだ。 George is reluctant to take on that difficult job. ジョージはその困難な仕事を引き受けるのを嫌がっている。 I don't like spoiled children. 私は甘やかされた子供は嫌いだ。 I don't like this hat. 私はこの帽子が嫌いです。 I can't stand reptiles. 爬虫類が大嫌い。 I hate it when there are a lot of people. 人ごみは大嫌い。 Tom is in a bad mood. トムは機嫌が悪い。 I don't like being treated like a child. 私は子ども扱いされるのが嫌いです。 He is hated. 彼はひどく嫌われている。 The child got on an airplane in good mood. その子は上機嫌で飛行機に乗り込んだ。 I don't like his smart way of talking. あいつの生意気な話し方が嫌いだ。 Tom wanted to know why Mary didn't like him. トムはメアリーに嫌われている理由を知りたがっていた。 She made it clear that she didn't like him. 彼女は彼が嫌いだということをはっきりさせた。 This water has a bad smell. この水は嫌なにおいがする。 I hate silent movies. サイレントムービーは嫌いなんです。 I don't like living in the country. 私は田舎に住むのは嫌だ。 I couldn't stand a life without pleasures! 楽しみのない生活は嫌です! She was in a bad temper. 彼女は不機嫌だった。 He is a very irritating critic of others. 他人のあらばかり探す嫌な人である。 He is a woman hater. 彼は女嫌いだ。 I hate those spiders. They're always there to freak me out when I'm cleaning. あの蜘蛛が大嫌い。いつもそこにいて私が掃除するときいらいらさせるの。 Like it or not, you have to take this medicine. 好きだろうと嫌いだろうと、この薬を飲まなければなりません。 Most writers hate being criticized. たいていの作家は批評されるのを嫌う。 I like math least of all. 私は数学がいちばん嫌いだ。 She detests speaking in public. 彼女は人前で話をするのを嫌う。 I hate working. 仕事は嫌いだ。 He is cross because she always comes late. いつも彼女が遅れて来るので彼は不機嫌である。 Such a thing as disliking fish because they have bones - that just can't be a reason for disliking them. 魚は骨があるから嫌いだなんて、そんなのは嫌いな理由にはならないよ。 My mother doesn't like watching TV. 私の母はテレビを見るのが嫌いです。 Even though you like tomatoes, you dislike tomato juice, right? 君はトマト好きなのに、トマトジュースは嫌いなんだね。 I can’t stand panties. パンツが大嫌いです。 She coaxed him out of his dark mood. 彼女は彼を宥めすかして機嫌を直させた。 He hates Nancy. 彼はナンシーをひどく嫌っている。 I'm no misogynist, but were I so then I'd surely exempt you. 私は決して女嫌いというわけではないが、もしそうだったら間違いなく君を外すだろうね。 Nobody likes a wise guy. 生意気な人間は誰からも嫌われる。 Just saying you don't like fish because of the bones is not really a good reason for not liking fish. 魚は骨があるから嫌いだなんて、そんなのは嫌いな理由にはならないよ。 This egg has a bad smell. この卵は嫌な匂いがする。 I don't like bad children. 悪い子は嫌いですよ。 Far from respecting him, I dislike him. 私は彼を尊敬するどころか、嫌いです。 She's as good as pie. 彼女とっても機嫌がいいですよ。 I don't like being treated as a child. 子ども扱いされるのは嫌いだ。 He abhorred lying. 彼は嘘をつくことが大嫌いだった。 I hate it when women say that all men are the same. 女が男はみんな同じって言うのは大嫌いだ。 Are you in a bad mood? 機嫌悪いの? I dislike speaking in public. 私は人前で話すのが嫌いだ。 I don't know why you don't like him. なぜ君が彼を嫌いなのか僕にはわからない。 I don't like Easter eggs. イースター・エッグは嫌いだ。 Our teacher hates his students to ask questions while he is giving a lecture. 私たちの先生は講義中に学生に質問されるのを嫌がる。 I hate this part of the movie. 私はこの映画のこの部分が嫌いだ。 Jane has been quiet and grouchy for the past few days. ここ数日間、ジェーンは口も利かず不機嫌だ。 I hate coffee. 私はコーヒーが大嫌いです。 I don't like homework. 私は宿題が嫌いです。 I don't like the taste of onions. 私は玉ねぎの味が嫌いだ。 The misanthrope enjoys his solitude. 人間嫌いは一人の生活を楽しむ。 My mother hates writing letters. 母は手紙を書くのが大嫌いです。 "You dislike Tom, don't you?" "It's not that I dislike like him, it's just that I kind of have trouble dealing with people like him." 「トムのこと嫌いなの?」「嫌いじゃないけど、ああいう人ちょっと苦手なんだよね」 He's intelligent, but I still don't like him. 彼は頭がよいがやはり嫌いだ。 Rice does not like moisture. Be sure to store it well. お米は湿気を嫌います。保管にはご注意ください。 I don't like those who say so. そんなことを言う人は嫌いだ。 It's love-it-or-hate-it stuff. 大好きになるか大嫌いになるかどちらかなんですね。 You have too many likes and dislikes. 本当に好き嫌いがはげしいんだから。 I didn't use to like wine, but now I'm quite fond of it. 私は以前は葡萄酒が嫌いでしたが、今ではとても好きです。 He objects to being treated like a child. 彼は子供のように扱われることを嫌がる。 Tom knows that Mary doesn't like raw eggs. トムはメアリーが生卵が嫌いなのを知っている。 He is in an angry mood. 彼は機嫌をそこねている。 I told you I hated that shirt. そのシャツは嫌いだって言ったよね。 Although the two boys disliked the partner of each other the beginning, they became good friends soon. その2人の男の子は最初互いに相手を嫌っていたが、やがて良い友達になった。 Those who like borrowing dislike paying. 借りるのが好きな人は返すのが嫌いだ。 You will be disliked by girls if you play practical jokes on them. 悪ふざけをすると女の子に嫌われるよ。 I hate the way I look. 私は自分のルックスが嫌いだ。 I hate silent movies. サイレントムービーは嫌いです。 I'm sometimes in a bad temper. 私は時々機嫌が悪くなる。 I visited the atelier of a painter that I had not visited in a long time. This painter had just acquired a new model and he was in a very good mood. 私はある画家のアトリエを久しぶりで訪ねたが、その画家は、新しいモデルを手に入れたばかりのところで、大いに上機嫌だった。