He hated to play ball with his manager, so he quit his job.
彼は支配人に協力するのを嫌って仕事を辞めた。
I found it difficult to please him.
彼の機嫌をとるのは難しいとわかった。
I couldn't stand a life without pleasures!
楽しみのない生活は嫌です!
I'm sick of this hot weather.
私は、この暑い天気に嫌気が差しています。
John hates me and it shows.
ジョンが私のことを嫌いなのははっきり見える。
I dislike Chris because he is very rude and insensitive.
クリスはとても失礼で無神経だから私は彼が嫌いなの。
Tom wrinkled his brow like he was displeased.
トムは不機嫌そうに額に皺を寄せた。
Some people dislike the traditional New Year's ritual.
正月の伝統的な行事が嫌いな人もある。
For the past few days Jane has been quiet and out of humor.
ここ数日間、ジェーンは口も利かず不機嫌だ。
I don't want to see him, let alone go out with him.
彼を見るのさえ嫌なのに、デートするなんてとんでもないことです。
He was in good spirits.
彼は上機嫌だった。
He is in a bad mood.
彼は機嫌が悪い。
Bill hates his father smoking heavily.
ビルは父親がたばこをたくさん吸うのを嫌がっている。
For all his cleverness, he is always reluctant to give his views.
彼は聡明であるのに、自分の意見を述べることをいつも嫌がっている。
He hates himself.
彼は自分を嫌う。
This is why I hate him.
私が彼を嫌うのはこのためだ。
You shouldn't be so picky about food.
好き嫌い言わないで全部食べなさい。
A majority of students dislike history.
学生の大多数が史学を嫌っている。
She smiled me into good humor.
彼女は微笑んで私の機嫌を直した。
You have too many likes and dislikes.
本当に好き嫌いがはげしいんだから。
Jane has been quiet and grumpy for the past few days.
ここ数日間、ジェーンは口も利かず不機嫌だ。
Judging from his expression, he's in a bad mood.
表情から判断すると、彼は機嫌が悪い。
I don't like the house in which he lives.
彼のいる家は嫌いだ。
Do you hate misshapen vegetables?
いびつな野菜はお嫌いですか?
It's OK with me if we barbecue, but I don't like it when smoke gets in my eyes.
バーベキューするのはいいんだけどさ、煙が目にしみるのが嫌なんだ。
Some boys don't like to bathe regularly.
男の中には定期的に入浴するのが嫌いな子もいる。
Cats usually hate dogs.
ふつう、猫は犬が嫌いだ。
At first, I didn't like it, but it gradually became fun.
最初は嫌だったけど、だんだん楽しくなってきたよ。
Frankly speaking, I don't like him.
率直に言って、彼が嫌いだ。
Are you in a bad mood?
機嫌悪いの?
He loves cars, while his brother hates them.
彼は車が大好きだが、逆に弟は車が大嫌いだ。
"Novels? I hate novels." Oh muse, forgive her blasphemy.
「小説? あたし小説は嫌いですの」 おお、ミューズよ、彼女の冒涜を赦せ。
I do not care for him.
私は彼が嫌いです。
Judging from his expression, he is in a bad mood.
彼の表情から判断すると、彼は機嫌が悪い。
I don't like big desk lamps.
私は大きな電気スタンドは嫌いだ。
I don't like him because he is sly as a fox.
彼はとてもずる賢いので私は嫌いだ。
The little boy shied away from the TV camera.
少年は恥ずかしがってテレビカメラを嫌がった。
I don't like a novel without a hero.
私は英雄のいない小説は嫌いだ。
I hate it when women say that all men are the same.
女が男はみんな同じって言うのは大嫌いだ。
"I believe you like your job" "On the contrary, I hate it".
「あなたは仕事が気に入っていると思います」「いやそれどころか、嫌いです」
I said 'Quit it'. Can't you see Keiko hates that?
いい加減にしろっつの。恵子さん、嫌がってるだろ。
Sometimes I say "yes," even though I want to say "no."
「嫌だ」と言いたいのに、時々「いいよ」と言ってしまう。
She detests speaking in public.
彼女は人前で話をするのを嫌う。
I can't stand raw fish.
私は刺身が大嫌いです。
She didn't mind doing the dishes.
彼女は食器を洗うのを嫌がらなかった。
Speak plain truth.
嫌なことをあからさまに言う。
Usual folks like when other people are similar to themselves, and hate when they are different.
一般人は他者と同じことを好み、他者と異なることを嫌うものだ。
Can you figure out why the boss is so unfriendly this week?
なぜ上司が今週とっても機嫌が悪いか分かるかい。
I'm beginning to hate her.
私は彼女が嫌いになってきた。
You'll have to do it, whether you like it or not.
好き嫌いに関わらず、君はそれをしなくてはいけないんだ。
She coaxed him out of his dark mood.
彼女は彼を宥めすかして機嫌を直させた。
I hate karaoke.
カラオケが大嫌い。
Whenever I come home late at night, my parents scold me and it annoys me. No matter how late I come back, they're awake and waiting for me. It would be so nice if they just went to sleep instead.
I found it truly regrettable that he should take offence.
彼に機嫌を損ねられて実に遺憾だった。
"Do you not like Tom?" "It's not that I don't like him, I just have trouble dealing with people like him."
「トムのこと嫌いなの?」「嫌いじゃないけど、ああいう人ちょっと苦手なんだよね」
This is why I hate him.
これが私の彼を嫌う理由だ。
"I don't like carrots." "Neither do I."
「私ニンジンは嫌いよ」「私も嫌い」
You say that you're afraid of being disliked by other people, but you have some people that you dislike yourself, don't you? Arithmetically speaking, there are an equal number of people who you don't like that don't like you back. I'm not saying that if y