Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He is in a bad mood. | 彼は機嫌が悪い。 | |
| Tom wrinkled his brow like he was displeased. | トムは不機嫌そうに額に皺を寄せた。 | |
| Tom disliked Mary. | トムはメアリーが嫌いだった。 | |
| Distrust of people, not to mention hate, is the root of human suffering. | 人を嫌うのは言うまでもなく、人を信頼できないことが、人間の苦しみの根源だ。 | |
| This is the man who's suspected by the police. | これが警察に嫌疑をかけられている男です。 | |
| I turned away as if I didn't like her. | 私は彼女をまるで嫌っているかのようにそっぽを向いた。 | |
| Frankly speaking, I don't like him. | 率直に言って、彼が嫌いだ。 | |
| You will be disliked by girls if you play practical jokes on them. | 悪ふざけをすると女の子に嫌われるよ。 | |
| Mother was in a bad mood since she could not play golf because of bad weather. | 天候不良のためゴルフができなくて、母は機嫌が悪かった。 | |
| I hate silent movies. | サイレントムービーは嫌いなんです。 | |
| Nobody likes a wise guy. | 生意気な人間は誰からも嫌われる。 | |
| He hates carrots. | 彼は人参が嫌いです。 | |
| I don't like his affected manner of speaking. | 彼のわざとらしい話し方が嫌いだ。 | |
| I abhor politics. | 私は政治が大嫌いだ。 | |
| His behavior makes me sick. | 彼の言動には嫌気が差す。 | |
| I don't like being treated as a child. | 子ども扱いされるのは嫌いだ。 | |
| Speak plain truth. | 嫌なことをあからさまに言う。 | |
| I'm no misogynist, but were I so then I'd surely exempt you. | 私は決して女嫌いというわけではないが、もしそうだったら間違いなく君を外すだろうね。 | |
| My father hates the summer heat. | 私の父は夏の暑さが嫌いだ。 | |
| He is a very irritating critic of others. | 他人のあらばかり探す嫌な人である。 | |
| Ending up with being called a "measles exporting country" by the rest of the world, something that you could take as insult or truth. | 世界からは【麻疹輸出国】と嫌味とも本音ともとれることをいわれている始末。 | |
| Cats don't like water. | 猫は水が嫌いです。 | |
| How are you? | ご機嫌いかがですか。 | |
| Do you want me to hate you? | そんなに嫌われたいの? | |
| Jane has been quiet and moody for the past few days. | ここ数日間、ジェーンは口も利かず不機嫌だ。 | |
| Bill hates his father smoking heavily. | ビルは父親がたばこをたくさん吸うのを嫌がっている。 | |
| It is abhorrent to me. | それは私は大嫌いだ。 | |
| He was in good spirits. | 彼は上機嫌だった。 | |
| I am not insisting on it. If you don't like it, just don't take it. | 別に無理に進めているわけではありません。嫌なら結構です。 | |
| Tom knows that Mary doesn't like raw eggs. | トムはメアリーが生卵が嫌いなのを知っている。 | |
| My cat is very anxious to entertain me. | 私の猫は一生懸命私のご機嫌をとろうとする。 | |
| She didn't like her husband. | 彼女は夫を嫌っていた。 | |
| She could not bear the sight of the mean man. | 彼女はその卑劣な男を見るのが嫌だった。 | |
| Are you in a bad mood? | 機嫌悪いの? | |
| How is your family? | ご家族の皆さんはご機嫌いかがですか。 | |
| He feels no reluctance in acknowledging errors. | 彼は誤りを認めるのを嫌がらない。 | |
| No work is as hard as the one you don't like to do. | 嫌いな仕事ほど辛いものはない。 | |
| I can’t stand panties. | 卑怯者が大嫌いです。 | |
| Why does he look grumpy? | なぜ彼は不機嫌な顔をしてるんだい。 | |
| She does not like to leave anything unfinished. | 彼女は何事もやり終えないで放っておくのが嫌いだ。 | |
| This smell disgusts me. | このにおいはたまらなく嫌だ。 | |
| Compromise is abhorrent to me. | 私は妥協が大嫌いだ。 | |
| Apparently, Tom doesn't like Mary. | どうやらトムはメアリーのことが嫌いらしい。 | |
| I don't like him because he is sly as a fox. | 彼はとてもずる賢いので私は嫌いだ。 | |
| I don't know why you don't like her. | あなたがなぜ彼女を嫌うのか私には分からない。 | |
| Nature abhors a vacuum. | 自然は真空を嫌う。 | |
| My father hates my reading a newspaper at breakfast. | 父は私が朝食時に新聞を読むのを嫌っている。 | |
| All that day my father was out of humor because he had lost his wallet. | 財布をなくしたので、父はその日1日中不機嫌だった。 | |
| Frankly speaking, I don't like him. | あからさまに言えば彼は嫌いだ。 | |
| You might well ask her why she dislikes you. | あなたが彼女に、なぜ嫌いなのか尋ねるのも当然だろう。 | |
| He is a little high. | 彼は酔って少しご機嫌だ。 | |
| I dislike eggs. | 卵は嫌いです。 | |
| Everybody hates Tom. | トムはみんなに嫌われている。 | |
| I know that Tom says he doesn't like me. | トムが私のことを嫌いだと言ってるのは知っている。 | |
| Good day. How are you today? | こんにちは、今日のご機嫌はいかがですか。 | |
| Being in a room full of smokers is my pet peeve. | 喫煙者でいっぱいの部屋にいるのは僕の不機嫌の種だ。 | |
| As he was drinking he got very merry and kept telling everybody just how much he hated hospitals. | お酒を飲んでいるうちに、彼はすっかり上機嫌になり、どれほど病院がいやなものかをみんなに何度もしゃべった。 | |
| I don't like summer. | 私は夏が嫌いです。 | |
| They don't like me. | 彼らは、私が嫌いだ。 | |
| I do not like a big desk lamp. | 私は大きな電気スタンドは嫌いだ。 | |
| I really hate dairy products. | 私は本当に乳製品が嫌いです。 | |
| I don't like traveling by air. | 飛行機で旅行するのは嫌い。 | |
| My mother doesn't like watching TV. | 私の母はテレビを見るのが嫌いです。 | |
| He hates air travel. | 彼は飛行機での旅行が大嫌いだ。 | |
| He hates cleaning his room. | 彼は部屋の掃除が嫌いだ。 | |
| She smiled me into good humor. | 彼女は微笑んで私の機嫌を直した。 | |
| There are also some children who don't like apples. | りんごが嫌いな子どももいる。 | |
| She has great hate for dogs. | 彼女は大の犬嫌いだ。 | |
| She blandished him out of his black mood. | 彼女は彼を宥めすかして機嫌を直させた。 | |
| He objects to being treated like a child. | 彼は子供のように扱われることを嫌がる。 | |
| Do you have strong likes and dislikes for certain food? | 食事の好き嫌いはありますか。 | |
| She coaxed him out of his dark mood. | 彼女は彼を宥めすかして機嫌を直させた。 | |
| She hates him. | 彼女は彼が大嫌いです。 | |
| She hated him. | 彼女は彼を嫌っていた。 | |
| She does hate dogs. | 彼女は本当に犬が嫌いです。 | |
| She hates carrots. | 彼女はニンジンが大嫌いだ。 | |
| He was very anxious to please. | 彼はご機嫌取りに懸命だった。 | |
| Tom is a fussy eater. | トムは好き嫌いが激しい。 | |
| I have a horror of snakes. | 私は蛇が大嫌いです。 | |
| She doesn't like people who aren't punctual. | 彼女は時間を守らない人を嫌っている。 | |
| She is likely to refuse to follow his advice, because she doesn't like him. | 彼女は彼の忠告に従うことを拒みそうだ、というのは彼が嫌いなので。 | |
| Don't pick at your food. | 嫌そうに食事をするな。 | |
| Father was in a bad mood since he couldn't play golf because of bad weather. | 悪天候のためゴルフができなくて、父は機嫌が悪かった。 | |
| She refused to speak English. | 彼女は英語を話すのを嫌がった。 | |
| I hate my neighbors. | 隣りの人が大嫌い。 | |
| Even if you do not like it, you must take charge of it. | たとえそれが嫌いでも、あなたはその世話を引き受けなければならない。 | |
| She is rather cross now. | 彼女は今かなり機嫌が悪い。 | |
| I'm sometimes in a bad temper. | 私は時々機嫌が悪くなる。 | |
| I hate chemistry. | 化学が嫌いだ。 | |
| You'll have to do it, whether you like it or not. | 好き嫌いに関わらず、君はそれをしなくてはいけないんだ。 | |
| I don't like bad boys. | 悪い子は嫌いですよ。 | |
| He is in an angry mood. | 彼は機嫌をそこねている。 | |
| They say that he hates to study. | 噂では勉強が嫌いだそうだ。 | |
| I don't like to speak in public. | 私は人前で話をするのが嫌いだ。 | |
| I don't dislike him at all. | 私は決して彼が嫌いなのではない。 | |
| "Have you worked on your summer homework?" "Hey, don't make me think of bad things." | 「夏休みの宿題は進んでる?」「おい、嫌なこと思い出させんなよ」 | |
| Frankly speaking, I hate him. | 率直に言えば、私は彼が嫌いです。 | |
| Wow, you're really in a bad mood. Don't get scrappy. | えらくご機嫌ななめね、けんか腰にならないで。 | |
| How come he hates Molly? | どうして彼はモリーが嫌いなの? | |
| The judge made no bones about his disgust with the accused's actions and handed down the severest sentence possible. | 裁判官はその未決囚の行動に対する嫌悪の念をためらうことなくあからさまにして、できるだけ過酷な刑を下した。 | |