The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '嫌'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Tom hates you.
トムはあなたのことを嫌っています。
I like broccoli, but I hate cauliflower.
ブロッコリーは好きですが、カリフラワーは大嫌いです。
John has been moody since this morning.
ジョンは朝から機嫌が悪かった。
I hate policemen like him.
彼のような警官は大嫌いだ。
He is a woman hater.
彼は女嫌いだ。
My mother doesn't like watching TV.
私の母はテレビを見るのが嫌いです。
Bill hates his father smoking heavily.
ビルは父親がたばこをたくさん吸うのを嫌がっている。
For the past few days Jane has been quiet and out of humor.
ここ数日間、ジェーンは口も利かず不機嫌だ。
I dislike them all.
みんな嫌い。
Some people like sports, and others don't.
スポーツが好きな人もいれば、嫌いな人もいる。
He has a prejudice against Jews.
彼はユダヤ人を毛嫌いする。
I like addition but not subtraction.
私は足し算は好きだけど引き算は嫌いだ。
He is a very irritating critic of others.
他人のあらばかり探す嫌な人である。
He was out of humor as he had lost his wallet.
彼は財布を失くしてしまって不機嫌だった。
This egg has a bad smell.
この卵は嫌な匂いがする。
I hate silent movies.
サイレントムービーは嫌いです。
Although the two boys disliked the partner of each other the beginning, they became good friends soon.
その2人の男の子は最初互いに相手を嫌っていたが、やがて良い友達になった。
Humor Tom.
トムの機嫌をとれ。
Judging from his expression, he's in a bad mood.
表情から判断すると、彼は機嫌が悪い。
She hated him.
彼女は彼を嫌っていた。
She's as good as pie.
彼女とっても機嫌がいいですよ。
In the moment I thought I had a bad feeling, suddenly everything went black.
何か嫌な予感がすると思った瞬間、突然目の前が真っ暗になった。
My father hates my reading a newspaper at breakfast.
父は私が朝食時に新聞を読むのを嫌っている。
She married Hiroshi against her will.
彼女は嫌々ながらヒロシと結婚した。
We don't like violence.
私たちは暴力が嫌いだ。
My mother doesn't like the heat of summer.
母は夏の暑さが嫌いです。
Math is my least favorite subject.
私は数学がいちばん嫌いだ。
I hate those who always skip class and ask their friends to answer the roll call for them.
いつも授業をサボって友人に代返を頼むような人は嫌いです。
Tom wanted to know why Mary didn't like him.
トムはメアリーに嫌われている理由を知りたがっていた。
I'm tired of it.
もう、嫌んなちゃった。
I hate it when women say that all men are the same.
男はみんな同じと言う女性は大嫌いだ。
He is rarely in a good mood.
彼の機嫌が良いことなどめったにない。
Tom doesn't like Mary.
トムはメアリーを嫌っている。
You might well ask her why she dislikes you.
あなたが彼女に、なぜ嫌いなのか尋ねるのも当然だろう。
I'm getting sick and tired of Ms. Maruta and her noisy friends.
丸田さんたちの騒がしさにはほんとうに嫌気がさした。
I don't like to be alone.
私は一人でいるのは嫌いだ。
Being in a room full of smokers is my pet peeve.
喫煙者でいっぱいの部屋にいるのは僕の不機嫌の種だ。
Most writers hate being criticized.
たいていの作家は批評されるのを嫌う。
I hate going to girls' birthday parties; I never know what to get them.
女の子の誕生日パーティーに行くのは嫌だね。何をプレゼントすればいいか分からないから。
They found that their families didn't like each other.
彼らは自分たちの家族がお互いに嫌っていると気付いた。
Cats hate vacuum cleaners.
ネコは掃除機が大嫌い。
I turned away as if I didn't like her.
私は彼女をまるで嫌っているかのようにそっぽを向いた。
He was very anxious to please.
彼はご機嫌取りに懸命だった。
Tom is in a bad mood.
トムは機嫌が悪い。
I found it truly regrettable that he should take offence.
彼に機嫌を損ねられて実に遺憾だった。
How come he hates Molly?
どうして彼はモリーが嫌いなの?
He feels no reluctance in acknowledging errors.
彼は誤りを認めるのを嫌がらない。
I still hate you.
まだあなたのことが嫌いだ。
She's in a fairly bad mood now.
彼女は今かなり機嫌が悪い。
I was given a nasty look when I asked for my prescription at the local doctor's.
近医で処方を希望したら露骨に嫌な顔をされた。
To speak frankly I don't like him.
率直に言って、彼が嫌いだ。
He seldom does anything he really hates to do.
彼は本当に嫌いな事は滅多にやらない。
My premonition turned out to be right.
嫌な予感が的中した。
She detests speaking in public.
彼女は人前で話をするのを嫌う。
I couldn't stand a life without pleasures!
楽しみのない生活は嫌です!
"I don't like carrots." "Neither do I."
「私ニンジンは嫌いよ」「私も嫌い」
He is so full of conceit that everybody dislikes him.
彼はうぬぼれが強過ぎるのでだれからも嫌われる。
She doesn't like people who aren't punctual.
彼女は時間を守らない人を嫌っている。
This is why I dislike cats.
こう言うわけで私は猫が嫌いなんです。
Is the boss in a good mood today?
社長は今日は機嫌がいいですか。
I don't like a novel without a hero.
私は英雄のいない小説は嫌いだ。
I like math least of all.
私は数学がいちばん嫌いだ。
She hates speaking in public.
彼女は人前で話すことが嫌いだ。
His behavior makes me sick.
彼の言動には嫌気が差す。
Although Hiroko dislikes cigarette smoke, she readily goes out drinking with friends.
ひろこはたばこの煙が嫌いだが、友達と飲みに喜んで出かける。
I hate rain, but I love its smell.
雨は嫌いだけど、雨の匂いは好き。
Nobody likes it.
みんな嫌がっているのに。
Tom is particular about what he eats.
トムは好き嫌いが激しい。
Are you in a bad mood?
機嫌悪いの?
She coaxed him out of his dark mood.
彼女は彼を宥めすかして機嫌を直させた。
Even if you do not like it, you must take charge of it.
たとえそれが嫌いでも、あなたはその世話を引き受けなければならない。
Of course he thought it was a joke and let it slide with a "hm?" but he was seriously annoyed. (I mean, just don't say things like that even as a joke!)