Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Nice seeing you! | 会えて嬉しかったよ。 | |
| We were glad when we saw a light in the distance. | 遠方に明かりを見た時、私達は嬉しかった。 | |
| Nice to see you. | またお会いできて嬉しい。 | |
| I'm glad I'm not a woman. | 私は女性ではないから嬉しいです。 | |
| First of all, let me say how glad I am to be here. | まず第一にここにお招きいただいてとても嬉しく思っている事を述べます。 | |
| I was pleased with the rapidity with which he mastered Japanese. | 彼が急速に日本語を習得するので私は嬉しかった。 | |
| I'm pleased to meet you. | きみにあえて嬉しい。 | |
| I'm glad to see you again. | またお会いできて嬉しいです。 | |
| I'm very glad to see you. | あなたにお目にかかれて私は大変嬉しい。 | |
| She looks unhappy. | 彼女は嬉しくないようだ。 | |
| She looks very happy. | 彼女はとても嬉しそうに見える。 | |
| I'm glad to meet you. | 私はあなたに会えて嬉しいです。 | |
| I am very glad to be out of high school. | 高校を卒業してとても嬉しいです。 | |
| I'm glad you enjoy skiing, but I guess it's just not my cup of tea. | 君がスキーを楽しむのは嬉しいが、私の趣味じゃないようだ。 | |
| "How do you do, James?" "Fine, thanks for asking. Nice to meet you." | 「はじめまして、ジェイムズさん」「こちらこそ、あなたにお会いできて、こんなに嬉しいことはありません」 | |
| I'm glad to see you again. | あなたに再び会えて嬉しい。 | |
| Upon finding the news true, she couldn't help but cry for joy. | その知らせが本当だと知ったとたん、彼女は嬉しさの余り泣かないではいられなかった。 | |
| She looks very happy. | 彼女は大変嬉しそうだ。 | |
| What with joy and shame, she blushed to the ears. | 嬉しいやら恥ずかしいやらで、彼女は耳まで赤くなった。 | |
| I'm very happy that I can take care of the baby. | 赤ちゃんのお世話ができてとても嬉しい。 | |
| I'm happy because I am not a woman. | 私は女性ではないから嬉しいです。 | |
| She looks happy. | 彼女は嬉しそうな顔をしています。 | |
| I was agreeably surprised. | びっくりしたが、嬉しかった。 | |
| I was happy that for the first time in a while, I got to talk with someone I had missed. | 会いたかった人と久しぶりに話せて、嬉しかった。 | |
| I am glad to meet you. | 私はあなたに会えて嬉しいです。 | |
| I'm glad to see you. | 私はあなたに会えて嬉しいです。 | |
| I'm happy to see you. | 会えて嬉しいよ。 | |
| I'm glad I was able to help you last week. | 先週はお手伝いできて嬉しかったです。 | |
| I'm very happy that I can take care of the baby. | 赤ん坊の世話を焼けるのが嬉しい。 | |
| Having worked with you was a real treat for me. | あなたと仕事ができてとても嬉しく思っています。 | |
| I'm glad to see you back. | あなたが戻って来てくれて嬉しいです。 | |
| I was too glad not to jump up. | 嬉しさのあまりとび上がった。 | |
| With joy and shame, she blushed to her ears. | 嬉しいやら恥ずかしいやらで、彼女は耳まで赤くなった。 | |
| I am happy to hear your voice. | あなたの声を聞いて嬉しい。 | |
| I'm pleased to meet you. | お目にかかれて嬉しい。 | |
| We couldn't be happier for you. | これ以上嬉しいことはありません。 | |
| I'm happy to see you. | 私はあなたに会えて嬉しいです。 | |
| It's nice to meet you too. | わたしも会えて嬉しいよ。 | |
| It's already September; however, it is very hot. | もう9月だ。しかしながら、たいへん嬉しい。 | |
| I'm very happy to have met you. | 君と知り合えてとても嬉しいよ。 | |
| How glad I am! | ああ嬉しい。 | |
| Good to see you. | お目にかかれて嬉しかったです。 | |
| "How do you do, Mr James?" "Fine, thanks for asking. Nice to meet you." | 「はじめまして、ジェイムズさん」「こちらこそ、あなたにお会いできて、こんなに嬉しいことはありません」 | |
| I'm glad to see you. | きみにあえて嬉しい。 | |
| Can you guess how happy I am? | すごく嬉しいのです。 | |
| I was glad to hear his report. | 彼の報告を聞いて嬉しかった。 | |
| I'm pleased to meet you. | 私はあなたに会えて嬉しいです。 | |
| I'm pleased to meet you. | 会えて嬉しいよ。 | |
| I'm glad I met you today. | 今日、あなたにあえて、嬉しいです。 | |
| O.K. I'm glad you could come. | そう、私きてくれて嬉しかったわ。 | |
| When she heard the news, she was not happy. | そのニュースを聞いて彼女は嬉しくなかった。 | |
| It is delightful to be praised by an expert in the field. | その道の人に褒められるのは嬉しい。 | |
| Carl looked very happy. | カールはとても嬉しそうだった。 | |
| I'm very happy. | 私はとっても嬉しいです。 | |
| Nice to meet you. | お会いできて嬉しいです。 | |
| I am pleased to meet you. | 私はあなたに会えて嬉しいです。 | |
| I'm happy when you do that. | あなたがそうしてくれると私は嬉しい | |
| You could tell by the ear-to-ear grin that came to his face that he really had something to smile about. | 喜色満面の笑みを浮かべているけど、彼、よっぽど嬉しいことがあったんだろうな。 | |
| We were only too glad to see him. | 私たちは彼にあえて本当に嬉しかった。 | |
| It's been nice meeting you. | 会えて嬉しかったです。 | |
| I'm glad to know that you are on the way to a full recovery. | 私はあなたが全快に向かっていると知り嬉しく思っています。 | |
| I don't like him coming to my house so often. | 彼がこうも頻繁に家に来るのは嬉しくない。 | |
| I'm glad to see such a beautiful animal. | 私はそのような美しい動物に逢えて嬉しい。 | |
| I am happy to meet you. | きみにあえて嬉しい。 | |
| I'm glad to see you. | 会えて嬉しいよ。 | |
| I am glad to be with you. | 貴方と一緒にいられて嬉しいわ。 | |
| I'm glad to see such a beautiful animal. | 私はその様な美しい動物に会えて嬉しい。 | |
| I'm pleased to meet you. | あなたにお会いできて嬉しい。 | |
| It's been a long time since I had such a pleasant surprise. | こんな嬉しいサプライズは久しぶりだ。 | |
| Nice to see you again! | また会えて嬉しいよ。 | |
| I should be grateful if you would stay until tomorrow. | 明日までいてくださると嬉しいのですが。 | |
| Joe was pleased at the thought of going to New York. | ジョーはニューヨークに行くことを考えると嬉しかった。 | |
| I was beside myself with joy when I heard the news. | その知らせをきいて、私は嬉しくて我を忘れた。 | |
| I am delighted to have met you today. | 今日、あなたとあえて、とっても嬉しいな。 | |
| Steve looked very happy. | スティーブはとても嬉しそうに見えた。 | |
| Mary felt happy when she learned the results of the election. | メアリーは選挙の結果を知ったとき、嬉しく思った。 | |
| I am only too glad to help you with your work. | 君の仕事を手伝うことをこの上なく嬉しく感じる。 | |
| Glad to see you again. | また会えて嬉しいわ。 | |
| Shopping makes me happy! | お買い物すると嬉しくなります! | |
| Tom looked very happy. | トムはとても嬉しそうだった。 | |
| This is a nice restaurant. Thanks for bringing me here. | すてきなレストラン。連れてきてもらえて嬉しい。 | |
| I know you're happy about it. Why don't you just show it? | 嬉しいくせに。素直に喜びなよ。 | |
| I am glad that you have helped me. | 私はあなたが助けてくれて嬉しく思っている。 | |
| It must have been something really big for him to strike a triumphant pose like that. | あいつがガッツポーズするなんて、よっぽど嬉しかったんだろうな。 | |
| Thank you for asking me, but maybe next time. | 誘ってもらって嬉しいけど、この次にしておくよ。 | |
| I am delighted to meet you. | あなたにお会いできて嬉しい。 | |
| As I was eating lunch, Kichiya came to me and, while she was serving my meal, she was toying happily with her ring set with a gleaming jewel. | 僕が昼飯を喰っている時、吉弥は僕のところへやって来て、飯の給仕をしてくれながら太い指にきらめいている宝石入りの指輪を嬉しそうにいじくっていた。 | |
| She doesn't seem happy. | 彼女は嬉しくないようだ。 | |
| I was very happy to see you at the offline-party. | オフ会ではお会いできて嬉しかったです。 | |
| The crowd yelled with delight. | 群集は嬉しさのあまり歓声を上げた。 | |
| To my joy, my daughter passed the examination. | 嬉しいことに娘が試験に合格した。 | |
| The warmth of their welcome made me happy. | 彼らの温かい歓迎を嬉しく思った。 | |
| I'm happy you liked it. | 気に入ってくれて嬉しいよ。 | |
| Whichever wins, I'll be happy. | どっちが勝っても嬉しい。 | |
| To her joy, she passed the entrance examination. | 嬉しいことに、彼女は入試に合格した。 | |
| I had the pleasure of learning that you recently became the manager of the production division. | 私はあなたが最近、制作部長になった、ということを知り、嬉しく思っています。 | |
| I'm very happy to see you. | お会いできてとても嬉しいです。 | |
| I am glad to see her. | 私は彼女に会えて嬉しい。 | |
| I was glad at the news. | 私はその知らせを聞いて嬉しくなった。 | |
| Nice seeing you, too. | 私もお目にかかれて嬉しかったですわ。 | |