Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Does every boy have to learn cooking in your school? | あなたの学校ではどの男子も料理を学習しなければなりませんか。 | |
| She is not so insensitive a girl as to laugh at a funeral. | 彼女は葬式で笑うほど無神経な女の子ではない。 | |
| For him, that will be like taking candy from a baby. | そんな事は、彼にとっては赤子の手を捻るようなものだ。 | |
| "The prince of darkness" means "Satan". | 「暗黒の王子」とは「悪魔」のことです。 | |
| His teacher gave it to him straight for breaking the chair. | 先生は彼が椅子を壊したためこっぴどくしかった。 | |
| Sadako wanted to say more, but her mouth and tongue wouldn't move. | 禎子はもっと言いたかったが、口と舌がどうしても動かなかった。 | |
| He tended to be lenient toward the children. | 彼はともすれば子どもに甘かった。 | |
| She felt insecure about her children's future. | 彼女は子供たちの将来が心配だった。 | |
| She is good with kids. | 彼女は子供の扱いを心得ている。 | |
| I object to being treated like a child. | 子供扱いはごめんだよ。 | |
| She cherishes the precious memories of her childhood. | 彼女は子供の頃からかけがえのない思い出を大切にしている。 | |
| I had my son water the lawn. | 私は息子に芝生に水をまかせた。 | |
| I have a twin brother. | 私には双子の兄がいる。 | |
| She took pains to educate her children. | 彼女は子供を教育するのに苦労した。 | |
| Books about things like dinosaurs and monsters are a favorite among young children. | 小さな子どもは恐竜や他の怪物の本が好きなものである。 | |
| The little boy said hello to me. | 小さな男の子が私にこんにちはと言った。 | |
| The boy deserved praise for saving the child's life. | 少年はこの子供の命を救ったことに対して賞賛に値する。 | |
| She's what you call a "delinquent mom," but she's good at cooking, and most importantly, she's a really caring parent. | 彼女はいわゆるヤンママだけど、料理は上手だし、なにより子どものことをとても大切にしてるんだよ。 | |
| She has borne five children. | 彼女は子供を5人産んだ。 | |
| This book is so easy that a child can read it. | この本はとてもやさしいので子供でも読める。 | |
| Tom is wearing a hat. | トムは帽子をかぶっている。 | |
| The old generation must make way for the new. | おいては子に従え。 | |
| The girls were not afraid, but the boys were. | 女の子達は怖がらなかったが、男の子達は怖がった。 | |
| The boy soon went to sleep. | その子はまもなく寝ついた。 | |
| He is too shy to talk to girls. | 彼はとても内気で女の子と話が出来ない。 | |
| To Japanese, an American baby sleeping by himself seems lonely. | 日本人にとって、1人で眠っているアメリカの子供は孤独に見える。 | |
| Children are open to various influences. | 子供はいろいろな影響を受けやすい。 | |
| Take off your hat. | 帽子を取りなさい。 | |
| My son is small for his age. | 息子は年の割には小柄だ。 | |
| I have been fond of adventure since I was a child. | 僕は子供の頃から冒険が好きだった。 | |
| Those children were covered with dirt from head to foot. | その子供たちは全身ほこりまみれだった。 | |
| The problem is that my son doesn't want to go to school. | 困ったことに息子が学校に行きたがらないのです。 | |
| A girl stood there crying. | ひとりの女の子がそこに立って泣いていた。 | |
| Nature is a good mother. | 親はなくとも。子は育つ。 | |
| I think it's dangerous for children to play in the pond. | 子供が池で遊ぶのは危険だと思う。 | |
| He made his son a chair. | 彼は息子に椅子を作ってやった。 | |
| The child was incapable of understanding his father's death. | その子は父の死を理解できなかった。 | |
| All of my kids want to learn French. | ウチの子どもたちは皆フランス語を学びたいと思っています。 | |
| What would it take to have this chair repaired? | この椅子を修理してもらうのにどれくらいかかるでしょうか。 | |
| The twins look so much alike it's next to impossible to distinguish one from the other. | その双子はそっくりで、どっちがどっちなのか区別するのはほとんど不可能だ。 | |
| We saw the child get on the bus. | 私たちはその子どもがバスに乗るのを見た。 | |
| They had brought up their sons to stand on their own feet. | 彼らは息子達が独り立ちできるよう育てた。 | |
| Girl as she was, Joan was not daunted at all. | 女の子であったが、ジョーンは少しもおびえなかった。 | |
| I'm willing to take care of your children, if you want me to. | もしお望みなら喜んでお子さんの面倒を見ますよ。 | |
| My uncle has three children. | 私の叔父には子供が三人いる。 | |
| Something's wrong with my e-mail. | 最近メールの調子が悪い。 | |
| Remove your hat. | 帽子をぬぎなさい。 | |
| I regret having fallen in love with a girl like her. | 私は彼女のような女の子に恋してしまって後悔している。 | |
| My son is going to leave for France next week. | 私の息子は来週フランスへ出発します。 | |
| The children wanted to go out. | 子供たちは外に出たかった。 | |
| I have a twin sister. | 私には双子の姉がいる。 | |
| Remove your hat when you go inside. | 室内に入る時は帽子をとりなさい。 | |
| The boy didn't reach his father's height of six feet. | その子は6フィートという父親の身長に達しなかった。 | |
| She took great pains to raise her children. | 彼女は子供を育てるのにとても苦労した。 | |
| The child looks up to his father with worship in his eyes. | 子どもが父親を尊敬の眼差しで見上げている。 | |
| Children often cry just because they want some attention. | 子供はただ注意を引きたくて泣くことが多い。 | |
| In my childhood, I believed in Santa Claus. | 子供の頃、私はサンタクロースを信じていた。 | |
| Picture books will cultivate the minds of children. | 絵本は子供たちの頭を啓発する。 | |
| The angry father bawled "Go to bed." to his son. | 怒った父親は息子に「もう寝ろ」とどなった。 | |
| I am ashamed of my son having done so. | 私の息子がそんなことをしでかしたことを恥ずかしく思います。 | |
| As a new father, I gave my first child plenty of books. | 新しい父親として、私は最初の子供に多くの本を与えた。 | |
| I recall less and less of my childhood. | 子供の頃を思い出すことはだんだんと減ってきている。 | |
| His character was formed in his childhood. | 彼の性格は子供時代に作り上げられた。 | |
| A group of children were playing in the park. | 子供たちの一団が公園で遊んでいた。 | |
| A nice boy talked to Kate. | すてきな男の子がケイトに話しかけた。 | |
| He is the only child they have. | 彼は彼らのひとり息子です。 | |
| TV programs have a bad influence on children. | テレビ番組が子供たちに悪い影響を与えている。 | |
| Were I to die, who would look after my children? | 仮に私が死んだとしたら、誰が私の子供の面倒を見てくれるだろう。 | |
| The people are like children: they must smash everything to see what is inside. | 大衆は子供のようなので、中に何が入っているかを見る為には、何でもかでも粉砕せずにはおかぬ。 | |
| Whoever believes in him is not condemned. | 御子を信じるものは裁かれない。 | |
| The accident bereaved her of her son. | 事故は彼女から息子さんを奪った。 | |
| How many boys are in this class? | このクラスに男子は何人いますか? | |
| In the blink of an eye, the tennis-ball-sized dumpling had disappeared. | 瞬くうちにテニスボール大の団子が消え去った。 | |
| It is the one you used to hear when you were a little child. | それはお前が小さな子供の頃によく聞いた音だ。 | |
| If you are not firm with the children, they will get out of hand. | 子供たちに厳しくしないと手に負えなくなるよ。 | |
| I do not know the woman talking to our teacher. | 私たちの先生に話をしている女の子を知りません。 | |
| He saved the child at the risk of his own life. | 彼は命懸けでその子を救った。 | |
| He prides himself on his son. | 彼は息子を自慢にしている。 | |
| I asked my son what he really wanted. | 息子に何がほんとに欲しいのか聞いた。 | |
| Be kind to the children. | 子供たちに親切にしなさい。 | |
| How do I fix the seat? | 椅子を元に戻したいのですが。 | |
| She spoke to the children in a gentle voice. | 彼女は子供たちに優しい声で話しかけた。 | |
| She bought a toy for the kid. | 彼女は子供におもちゃを買ってやりました。 | |
| Child as he was, he made up his mind to do the work for himself. | 彼は子供であったが、独力でその仕事をすることに決めた。 | |
| She is proud of her son. | 彼女は自分の息子を誇りにしている。 | |
| She's good at handling children. | 彼女は子供を扱うのがうまい。 | |
| The children were much amused. | 子供たちはとても楽しんだ。 | |
| Our child seems to be brilliant. Of course, we may be prejudiced. | 親の欲目かもしれないが、うちの子はよくできる。 | |
| The children went to school in spite of the rain. | 雨にもかかわらず子供たちは登校した。 | |
| The girl insisted on being taken to the zoo. | 女の子は動物園へ連れて行ってくれとせがんだ。 | |
| Even a child knows what it is like to be without friends. | 友達がいないと言うことがどんなことかは、子供でさえ知っている。 | |
| The boy has never been to the zoo. | その男の子は今までに動物園に行ったことがない。 | |
| He stood behind his mother. | その子は母親の後ろに立っていた。 | |
| Children learn to respond to rhythmical sounds from a very young age. | 子供はごく小さいときからリズミカルな音に反応することを身に付けていく。 | |
| She wore a pretty hat. | 彼女はかわいい帽子をかぶっていた。 | |
| A great many people were opposed to gene therapy in terms of ethics. | たくさんの人々が倫理の面から遺伝子治療に反対した。 | |
| Small children are afraid of being left alone in the dark. | 小さな子供は暗闇に一人にされるのを怖がる。 | |
| The policeman saved the child from drowning. | 警官がその子を溺死から救ってくれた。 | |
| The air conditioner doesn't work. | エアコンの調子がおかしい。 | |
| He distributed his land among his sons. | 彼は土地を息子達に分けた。 | |