Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Be more careful. You often leave out some letter or other. 注意しなさい。君はよく何かの文字を抜かすよ。 Please read the numbers on the meter. メーターの数字を読んでください。 That publishing company is in the black. あの出版社は黒字だ。 He lay at full length on the grass. 彼はその芝生に大の字になって寝そべった。 How is your surname written? あなたの苗字はどのように綴るのですか? His writing is impossible to read. 彼の字を読むことは不可能だ。 Can he write this character? 彼はこの文字が書けますか。 One of the reasons Twitter is popular in Japan is a characteristic of Japanese itself: Japanese uses ideograms which enable it to convey more information in just 140 characters than other languages, not counting Chinese. Incidentally, the Japanese version 日本でのツイッター人気の理由の一つは日本語という言語の特性にある。表意文字を使う日本語は、中国語には敵わないものの、他の多くの言語に比べて140字に多くの内容を盛り込むことができる。ちなみにこの例文の日本語版はちょうど140字で書かれているのだが、他の言語では何字になるだろうか? Military discipline is literally rigid. 軍隊の規律は文字通り厳しいものだ。 Mr Johnson is, as it were, a walking dictionary. ジョンソンさんはまるで生き字引です。 He can't write any kanji. 彼は漢字が全く書けない。 Write the alphabet in capitals. アルファベットを大文字で書きなさい。 Tom's handwriting isn't very good, but it's easy to read. トムの字ってうまくはないけど読みやすいよね。 He lay on the mat at full length. 彼は畳の上に大の字になった。 Please ensure you always include a link-back in your replies. ">>" in plain ASCII + number (e.g. >>1). 回答にはアンカーを必ずつけて下さい。半角で ">>"+数字(例: >>1)です。 >"+数字(例: >>1)です。', 'Japanese Female');" type='button' value='J Play'> Magazines let writers write what they want and decide how to lay it out afterward, but that magazine prioritizes its design, so it sets a predetermined limit on how many words are in it. 雑誌によってはライターに自由に書かせて後でレイアウトなんだけど、あの雑誌はデザイン優先で字数全部決まってた。 He can read well. 彼は十分字が読める。 She has beautiful handwriting. 彼女は素晴らしい字を書く。 The company stopped losing money. あの会社は赤字を脱した。 Tom asked Mary what her last name was. トムはメアリーに苗字を訊いた。 Add up this column of figures. この数字の列を合計しなさい。 The letters ASEAN stand for the Association of Southeast Asian Nations. ASEANという文字は東南アジア諸国連合を表します。 There is need for improvement in your handwriting. 君は字をもっときれいに書く必要がある。 The cuneiform alphabet invented by the Sumerians was used by many languages in the ancient Near East. シュメール人が発明した楔形文字は、古代オリエントの様々な言語で使用された。 Write your name in capitals. 名前を大文字で書いてください。 The couples carved their initials in oak trees. 恋人たちは自分たちの頭文字をかしの木に刻んだ。 What's the spelling of your family name? あなたの苗字はどのように綴るのですか? A common way to finance a budget deficit is to issue bonds. 財政赤字の埋め合わせの一般的方法は債券発行です。 The lovers engraved the oak tree with their initials. 恋人たちは自分たちの頭文字をかしの木に刻んだ。 Don't take that too literally. それをあまり文字どおりに受け取るな。 This is a horseshoe magnet. これはU字形磁石です。 Americans accumulated their trade deficits by living far beyond their means. アメリカ人が貿易赤字を累積したのは、限度を超えたぜいたくをしたからですよ。 Your composition was good except for the spelling. 君の作文は綴り字以外はよく書けていた。 He is a real fool. 彼は文字どおりのばかだ。 Your handwriting is similar to mine. あなたの書く字は私に似ている。 To get the nation's economy out of the red, more foreign aid had to be pumped in. その国の財政の赤字をなくすには、もっと、たくさんの外国の援助を注ぎ込まなければならなかった。 A huge federal budget deficit has been plaguing the American economy for many years. 巨大な連邦財政赤字がアメリカ経済を長年に渡って苦しめている。 The company is losing money heavily. その会社は巨額の赤字を出している。 Even if it's just for a short while fighting alongside us is all I could ask for. 少しの間だけでも一緒に戦ってくれるだけで御の字よ。 This large type is easy on the eyes. この大きな活字は眼に楽だ。 How many letters are there in the alphabet? アルファベットは何文字ですか。 Despite a large surplus in merchandise trade, the current account surplus is not so big due to a deficit in invisible trade. 大幅な貿易黒字にもかかわらず、貿易収支外の赤字のために計上収支黒字はそれほど大きくない。 You write very neatly, don't you? 君は字がうまいね。 Tom has a good head for numbers. トムは数字に強い。 Can you read this kanji? 君はこの漢字が読めますか。 The Red Cross gets help to disaster victims without delay. 赤十字は災害の被害者を直ちに救援する。 The Red Cross distributed food to the refugees. 赤十字は難民たちに食糧を配った。 We had to sell the building because for years we operated it in the red. 長年の間赤字でその建物を経営したので売らねばならなかった。 You had better not use those four-letter words. そういう四文字言葉は使わないほうがいい。 Don't be lazy, use the kanji you've been taught. 横着しないで、教わった漢字を使いなさい。 She has good handwriting. 彼女は字が上手だ。 Please add up the numbers. 数字を合計して下さい。 I can't read Arabic script. アラビア文字は読めません。 Please let me know if you find any typos or missing words. 誤字脱字を見つけたら教えてください。 He managed to make both ends meet. 彼はどうにか赤字を出さずにすんだ。 In hard times like this, no ordinary effort can get our company out of the red. このような苦しい時には、並たいていのことでは、会社の赤字をなくすことはできない。 My surname is Zhou. 私の苗字は周と言います。 Kanji are difficult to read. 漢字は読むのが難しい。 The talented finance minister's ingenuity has helped his bankrupt nation to get out of the red. 有能な大蔵大臣の創意になる処置は、行き詰まった国の財政から赤字をなくすのに役立った。 The accountant will go into these figures. 会計係はこれらの数字を調べるだろう。 I took what she said literally. 私は彼女の言うことを文字どおりに受け取った。 A capital letter is used at the beginning of a sentence. 文頭には大文字が使われる。 The country is trying hard to make up for her trade deficit. その国は貿易上の赤字の穴埋めに懸命である。 I can't memorize so many of these letters. そんなにたくさんの文字を記憶できません。 How is your family name written? あなたの苗字はどのように綴るのですか? You are too much letter-bound. 君はあまり字句に拘泥しすぎるよ。 A crossroads is where two roads meet in an X. 四つ角は二つの道が十字に交わった所である。 The first word of every sentence should be capitalized. 文の最初の語はすべて大文字ではじめなければならない。 Do you understand Roman numerals? ローマ数字わかる? When we came to the crossroads our cab slowed down. その十字路に着いた時タクシーはスピードを落とした。 What is this letter? これはなんの文字ですか。 This week I've watched foreign car-action movies with subtitles for three days in a row. 今週、3日連続でカーアクションものの外国映画を字幕で見た。 A further reduction would make us go into the red. これ以上の値引きは、私どもを赤字に追いやるでしょう。 I took it in a literal sense. 私はそれを文字どおりのいみにとった。 Written words, carrier pigeons, the telegraph, and many other devices carried ideas faster and faster from man to man. 文字、伝書鳩、電信、その他多くの方法で、情報はますます速く人から人へと伝えられるようになった。 Write your name in capital letters. 大文字でお名前を書いて。 The Red Cross dispensed food and medical supplies to the victims. 赤十字は被災者に食料と医療を分配した。 For some reason the message text was corrupted, so I restored it before reading. メッセージがなぜか文字化けしていたので、修復して読みました。 Have you ever subscribed to any English language newspaper? あなたは英字新聞を定期購読したことがありますか。 Look up the word in the dictionary. 辞書のその文字をご覧。 The government is running its largest deficit ever. 政府は史上最大の赤字をかかえています。 She contributed to the Red Cross. 彼女は赤十字に寄付した。 His handwriting is poor. 彼は字が下手だ。 Add up these figures. これらの数字を合計しなさい。 It is impossible to read her handwriting. 彼女の字は読めない。 Churches are designated on the map with crosses. 教会は地図の上では十字架で表されている。 This figure is a mirror of the decrease in imports of crude oil. この数字は原油輸入減を反映している。 Secondly, the literacy rate in Europe of that time was low. 第二に、当時のヨーロッパの識字率が低かったことだ。 Sentences begin with a capital letter. 文は大文字で始まる。 ・ Corrected mistaken/missing characters in the text data. ・テキストデータの誤字脱字を修正。 The company is losing money. あの会社は赤字だ。 I can't read handwritten script, so could you please write it in printed script? くずし字は読めませんので、楷書で書いていただけませんか? As their language had no written form, the natives expressed deeds and events in carvings. 彼らの言葉には文字がなかったので、原住民は彫り物によって行いや出来事を表現したのである。 She writes much better now than she used to. 彼女は以前よりずっと上手に字を書く。 My surname is Wan. 私の苗字はワンです。 He is, so to speak, a walking dictionary. 彼は、いわば、生き字引だ。 I could do nothing but stare stupidly at the printed page. 私は本に書かれた文字をぼうっと見ているだけだった。 What is difficult about Japanese is how characters are used in its writing system. 日本語の難しい点は文字を使った表記の仕方です。 Does anyone know Tom's family name? 誰かトムの名字知らない? He explained the literal meaning of the sentence. 彼はその文章の文字どおりの意味を説明した。