Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The government is running its largest deficit ever. 政府は史上最大の赤字をかかえています。 The girl writes a good hand though she is still only ten. 少女はまだ10歳だというのに字がうまい。 This ought to bring in enough money to put us back in the black. これで赤字が解消されるんではないでしょうか。 You write very neatly, don't you? 君は字がうまいね。 The refugees took shelter in a refugee camp from the Red-Cross. 避難民は赤十字の避難所に避難していた。 The accident took place at a crossroads. その事故はある十字路で起こった。 Please read the meter. メーターの数字を読んでください。 We are in the black this month. 今月は黒字である。 I took an English newspaper when I was in college. 大学時代に私は英字新聞をとっていた。 She is, so to speak, a walking dictionary. 彼女はいわゆる生き字引だ。 My uncle's handwriting is hard to read. 私の叔父の字は読みにくい。 We're in the red this month. If we don't start spending less next month, we won't have any savings left. 今月は赤字だよ。来月から節約しないと貯金が底をついちゃうよ。 How do you spell your surname? あなたの苗字はどのように綴るのですか? In this secret code, each number stands for a letter of the alphabet. この秘密の暗号では、それぞれの数字がアルファベットの文字を表している。 They contributed money to the Red Cross. 彼らは赤十字にお金を寄付した。 The Red Cross distributed food to the refugees. 赤十字は難民たちに食糧を配った。 She is well able to read. 彼女は十分字が読める。 You write a very good hand. 君は字がうまいね。 My surname is Wan. 私の苗字はワンです。 I can't read small letters. 小さい文字が読めない。 The company is in deficit. 会社が赤字になる。 It's a good paper, apart from a few spelling mistakes. つづり字の間違いが少しあることを除いてはそれはよい論文だ。 In hard times like this, no ordinary effort can get our company out of the red. このような苦しい時には、並たいていのことでは、会社の赤字をなくすことはできない。 To get the nation's economy out of the red, more foreign aid had to be pumped in. その国の財政の赤字をなくすには、もっと、たくさんの外国の援助を注ぎ込まなければならなかった。 He is well able to read. 彼は十分字が読める。 The couples carved their initials in oak trees. 恋人たちは自分たちの頭文字をかしの木に刻んだ。 What does this stand for? 何の略字ですか。 Here are some words whose spelling may cause trouble. ここにつづり字の問題に成りそうな単語がいくつかあります。 A capital letter is used at the beginning of a sentence. 文の初めには大文字が用いられる。 Mr Johnson is, as it were, a walking dictionary. ジョンソンさんはまるで生き字引です。 The company is losing money. あの会社は赤字だ。 She writes much better now than she used to. 彼女は以前よりずっと上手に字を書く。 Here we explain about creating outlines of characters and paths. ここでは、文字やパスのアウトラインの作成について説明します。 Leave more space between characters. 字と字の間の空きをもっと広くしなさい。 Your composition was good except for the spelling. 君の作文は綴り字以外はよく書けていた。 Reducing the budget deficit is a major concern of the government. 財政赤字の削減が政府の大きな関心事である。 Add up these figures. これらの数字を合計しなさい。 The sun faded the lettering on the sign. 日光で看板の文字があせた。 This week I've watched foreign car-action movies with subtitles for three days in a row. 今週、3日連続でカーアクションものの外国映画を字幕で見た。 On some OS's you get gibberish for filenames with full-width characters so when downloading please change to a suitable filename. 全角文字を含むファイル名の場合、一部のOSでは文字化けが生じることがありますので、ダウンロードの際に適宜ファイル名を変更してください。 Japan's balance of payments has been running a huge surplus for many years. 日本の国際収支は長年巨額の黒字を続けている。 He can read well enough. 彼は十分字が読める。 Don't take that too literally. それをあまり文字どおりに受け取るな。 I deal in facts and figures, not vague impressions. 私の仕事で重要なのは具体的な事実や数字であってあいまいな印象ではない。 The ABC company is in the red again. ABC会社はまた赤字だ。 He explained the literal meaning of the sentence. 彼はその文章の文字どおりの意味を説明した。 The nun prayed and crossed herself. 尼僧はお祈りをして十字を切った。 NOTE: Typo corrected. Thanks for pointing it out. ※誤字直しました。ご指摘サンクスです。 When writing a sentence, generally you start with a capital letter and finish with a period (.), an exclamation mark (!), or a question mark (?). 文を書くときには、ふつう大文字で始め、ピリオド(.)、または感嘆符(!)、疑問符(?)、で終わる。 For some reason the message text was corrupted, so I restored it before reading. メッセージがなぜか文字化けしていたので、修復して読みました。 Write the amount on the check in letters as well as figures. 小切手の金額は数字と文字の両方で書いて下さい。 Look up the word in the dictionary. 辞書のその文字をご覧。 That publishing company is in the black. あの出版社は黒字だ。 I'm having trouble reading the letters on the monitor. 私はモニターの文字を読む事が困難です。 Please send reports of mistypings and mistranslations to the email address below. 誤字・誤訳のご指摘等は下記メールアドレスよりお寄せください。 He is called a walking dictionary. 彼は生き字引と呼ばれている。 I've decided to study kanji. 漢字を勉強しようと決心しました。 I am studying kanji. 私は漢字を勉強しています。 We must guard against mistakes in spelling. われわれはつづり字の間違いに注意しなければならない。 The lovers engraved the oak tree with their initials. 恋人たちは自分たちの頭文字をかしの木に刻んだ。 She writes an excellent hand. 彼女は素晴らしい字を書く。 We take part in Red Cross movement. 私たちは赤十字運動に参加する。 Grandmother is bent double with age. 祖母は老齢で腰がくの字に曲がっている。 I took it in a literal sense. 私はそれを文字どおりのいみにとった。 The English alphabet has 26 letters. 英語のアルファベットは26文字だ。 The initials USA stand for the United States of America. USAと言う頭文字はアメリカ合衆国を意味する。 If there's a cheap kanji dictionary in Japan, I will buy it. 日本では安い漢字の辞書があれば、買います。 His writing is impossible to read. 彼の字を読むことは不可能だ。 Chinese characters are difficult to read. 漢字は読むのが難しい。 The two roads cut across the street from us. 2本の道が十文字に交差している。 He explained the literal meaning of the phrase. 彼はその句の文字どおりの意味を説明した。 Eliminating the deficit will be a hard nut to crack. 赤字を解消するのは大変な難問題です。 Be more careful. You often leave out some letter or other. 注意しなさい。君はよく何かの文字を抜かすよ。 I accommodate statistics to theory. 統計の数字を理論とつじつまの合うように変える。 The poor dog was literally torn apart by the lion. かわいそうにその犬は文字通りライオンに引き裂かれてしまった。 He could put together words from his word list, or spell out words letter by letter. 彼は単語リストから選び出した単語を結びつけたり、一字一字アルファベットを組み合わせて単語をつづることができた。 He is a real fool. 彼は文字どおりのばかだ。 She made a lot of spelling mistakes. 彼女はたくさんのつづり字の誤りをした。 He is a man of great knowledge, that is to say, a walking dictionary. 彼は非常に知識のある人、すなわち生き字引である。 The company has decided to sell some of its money-losing units. 同社は赤字の子会社のいくつかを売却することにした。 What do the letters WHO stand for? WHOと言う文字は何の略字ですか。 Japan's trade surplus soared to a record high. 日本の貿易黒字は史上最高を記録しました。 I am bit weak at figures. ちょっと数字に弱いのです。 Kanji are difficult to read. 漢字は読むのが難しい。 Don't be lazy, use the kanji you've been taught. 横着しないで、教わった漢字を使いなさい。 Write your name in capitals. 名前を大文字で書いてください。 You haven't mentioned cost, and I won't sign until I know the bottom line. あなたはコストについて何も言っていないが、それをはっきり数字で確認するまではサインはできません。 Magazines let writers write what they want and decide how to lay it out afterward, but that magazine prioritizes its design, so it sets a predetermined limit on how many words are in it. 雑誌によってはライターに自由に書かせて後でレイアウトなんだけど、あの雑誌はデザイン優先で字数全部決まってた。 Small print looks dim. 小さい活字がかすんで見えます。 My surname is Zhou. 私の苗字は周と言います。 The letters STEP stand for the Society for Testing English Proficiency. STEPという文字は日本英語検定協会を表している。 I can't memorize so many of these letters. こんなにたくさんの文字を覚えられません。 The detective questioned literally thousands of people about the incident. 刑事はその事件について文字どおり何千もの人たちに尋問した。 Tom can't read yet. トムはまだ字が読めない。 The priest made the sign of the cross. 牧師は十字架を作った。 Tom, your handwriting isn't very good, but it's easy to read. トムの字ってうまくはないけど読みやすいよね。 Have you ever subscribed to any English language newspaper? あなたは英字新聞を定期購読したことがありますか。 She has beautiful handwriting. 彼女は素晴らしい字を書く。 Will you please check these figures? この数字があっているか調べてください。 He lay at full length on the grass. 彼はその芝生に大の字になって寝そべった。