・ Corrected mistaken/missing characters in the text data.
・テキストデータの誤字脱字を修正。
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.
As their language had no written form, the natives expressed deeds and events in carvings.
彼らの言葉には文字がなかったので、原住民は彫り物によって行いや出来事を表現したのである。
She made a lot of spelling mistakes.
彼女はたくさんのつづり字の誤りをした。
The number of *****s in the hint has no relation to the number of characters in the word.
ヒントの ***** の数と語の中の字数とは関係がありません。
She has very nice-looking handwriting.
彼女は素晴らしい字を書く。
The Red Cross supplied the hospital with blood.
赤十字は病院に血液を供給した。
He anonymously donated a large sum of money to the Red Cross.
彼は匿名で赤十字に多額のお金を寄付した。
Please ensure you always include a link-back in your replies. ">>" in plain ASCII + number (e.g. >>1).
回答にはアンカーを必ずつけて下さい。半角で ">>"+数字(例: >>1)です。
Add up these figures.
これらの数字を合計しなさい。
These figures indicate three in five college first-year students are indifferent to politics.
これらの数字が示すのは、大学1年生の5人中3人が政治に無関心だということだ。
We must deliberate seriously on trade deficit.
貿易赤字について慎重に協議しなければならない。
A is the first letter of the alphabet.
Aはアルファベットの最初の文字だ。
I've decided to study kanji.
漢字を勉強しようと決心しました。
How is your surname written?
あなたの苗字はどのように書くのですか?
We take part in Red Cross movement.
私たちは赤十字運動に参加する。
Kanji are difficult to read.
漢字は読むのが難しい。
The proceeds from the bond issue will be used to finance the budget deficit.
債券発行による調達資金は予算の赤字を補填するのに使われる。
NOTE: Typo corrected. Thanks for pointing it out.
※誤字直しました。ご指摘サンクスです。
He lay at full length on the grass.
彼はその芝生に大の字になって寝そべった。
I can't memorize so many of these letters.
これらたくさんの文字を暗記できない。
May eighth is World Red Cross Red Crescent Day.
5月8日は世界赤十字デーです。
These figures don't add up.
それらの数字は、合計があわない。
One of the reasons Twitter is popular in Japan is a characteristic of Japanese itself: Japanese uses ideograms which enable it to convey more information in just 140 characters than other languages, not counting Chinese. Incidentally, the Japanese version
I took care to make the letters large and be generous with character and line spacing in order for it to be easy to read for the elderly and those who have problems with their sight.