UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '字'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

A huge federal budget deficit has been plaguing the American economy for many years.巨大な連邦財政赤字がアメリカ経済を長年に渡って苦しめている。
There is no end in sight to the U.S. trade deficit with Japan.アメリカの対日貿易赤字は解決の見通しがありません。
He is a man of great knowledge, that is to say, a walking dictionary.彼はすごい知識を持った人です。すなわち、生き字引です。
Our family budget is in the red.我が家の家計は赤字だ。
His handwriting is bad.彼は字が下手だ。
Write only your family name in capitals.姓だけを大文字で書きなさい。
The letters STEP stand for the Society for Testing English Proficiency.STEPという文字は日本英語検定協会を表している。
The number of *****s in the hint has no relation to the number of characters in the word.ヒントの ***** の数と語の中の字数とは関係がありません。
You should not look down on her just because she writes a poor hand.字が下手というだけで彼女の事を軽蔑するべきではない。
Seven is believed to be a lucky number.7は幸運の数字だと信じられている。
The figure will be astronomical.数字は天文学的なものだろう。
He can read well.彼は十分字が読める。
Here are some words whose spelling may cause trouble.ここにつづり字の問題に成りそうな単語がいくつかあります。
His handwriting is poor.彼は字が下手だ。
He is a man of great knowledge, that is to say, a walking dictionary.彼は非常に知識のある人、すなわち生き字引である。
If there's a cheap kanji dictionary in Japan, I will buy it.日本では安い漢字の辞書があれば、買います。
She can read even this difficult a kanji.彼女はこんな難しい漢字も読めます。
To 'name' we pass the page identifier (Japanese and special characters cannot be used).nameにはページの識別名(日本語や特殊な文字は使用できません)を与えます。
My mother has good handwriting.私の母は字がきれいだ。
How do you spell your family name?あなたの名字はどうつづるのですか。
Hit up on the D-pad, and the background music will change as the background itself becomes the Demon King's castle....十字キーを上へ!するとBGMが変わり、背景は魔王の居城へ・・・。
A common way to finance a budget deficit is to issue bonds.財政赤字の埋め合わせの一般的方法は債券発行です。
Please add up the numbers.数字を合計して下さい。
My uncle's handwriting is hard to read.私の叔父の字は読みにくい。
It goes without saying military discipline is literally rigid.言うまでもなく、軍隊の規律は文字通り厳しい。
Can he write this character?彼はこの文字が書けますか。
That publishing company is in the black.あの出版社は黒字だ。
How is your last name written?あなたの苗字はどのように書くのですか?
"Let's see, you're ... er, um ... M-" "You're wrong from the first letter!!"「あなたはたしか・・・えーと、えーと・・・も」「頭文字から間違っとるわい!!」
My surname is Zhou.私の苗字は周と言います。
She writes with her left hand.彼女は字を書くとき左だ。
Tom is left-handed, but he writes with his right hand.トムは左利きだが、字を書くときは右手だ。
Tom can't read yet.トムはまだ字が読めない。
Tom can't write yet.トムはまだ字が書けない。
They were deep in the red and closed up shop.ひどい赤字だったので彼らは店をたたんだ。
I deal in facts and figures, not vague impressions.私の仕事で重要なのは具体的な事実や数字であってあいまいな印象ではない。
I am awkward with numbers.私は、数字を操るのがへたです。
I can't memorize so many of these letters.これらたくさんの文字を暗記できない。
Can you read this kanji?君はこの漢字が読めますか。
We are in the black this month.今月は黒字である。
A further reduction would make us go into the red.これ以上の値引きは、私どもを赤字に追いやるでしょう。
I can't read handwritten script, so could you please write it in printed script?くずし字は読めませんので、楷書で書いていただけませんか?
That kanji is so complex, I can't read it.そんな漢字は僕が読めないほどたいへん複雑なんだ。
Our household expense got into the red last month.私たちの家計費は先月赤字になった。
As their language had no written form, the natives expressed deeds and events in carvings.彼らの言葉には文字がなかったので、原住民は彫り物によって行いや出来事を表現したのである。
Tom has a good head for numbers.トムは数字に強い。
A capital letter is used at the beginning of a sentence.文の初めには大文字が用いられる。
Please send reports of mistypings and mistranslations to the email address below.誤字・誤訳のご指摘等は下記メールアドレスよりお寄せください。
The boy has learned to read.その男の子は字を読むことを覚えた。
I can't memorize so many of these letters.そんなにたくさんの文字を記憶できません。
Do you know whose handwriting this is?これ誰の字か分かる?
Add up these figures.これらの数字を合計しなさい。
You had better not use those four-letter words.そういう四文字言葉は使わないほうがいい。
I've decided to study kanji.漢字を勉強しようと決心しました。
NOTE: Typo corrected. Thanks for pointing it out.※誤字直しました。ご指摘サンクスです。
Even if it's just for a short while fighting alongside us is all I could ask for.少しの間だけでも一緒に戦ってくれるだけで御の字よ。
I took it in a literal sense.私はそれを文字どおりのいみにとった。
Thank to a fundamental restructuring, our surplus has swelled threefold.抜本的に事業の再構築を行ったおかげで、当社の黒字は3倍に膨らんだ。
What is this letter?これはなんの文字ですか。
How do you spell your surname?あなたの苗字はどのように綴るのですか?
How do you read this kanji?この漢字は何と読みますか。
You write a very good hand.君は字がうまいね。
I'm having trouble reading the letters on the monitor.私はモニターの文字を読む事が困難です。
The couple carved their initials into the oak tree.恋人たちは自分たちの頭文字をかしの木に刻んだ。
She made a lot of spelling mistakes.彼女はたくさんのつづり字の誤りをした。
Sentences begin with a capital letter.文は大文字で始まる。
The future of our company is at stake. We have been heavily in the red for the last couple of years.我が社の未来は危険にさらされている。この2年間はひどい赤字状態だ。
What is this the abbreviation for?何の略字ですか。
This is a horseshoe magnet.これはU字形磁石です。
Oh, while I remember, it seems that that was a bug that occurs when you use the comment field's 'letter-spacing' tag which adjusts the tracking.ああそうそう、コメント欄のバグは文字間を調節するletter-spacingタグを使うと起こるものだったみたい。
What's the spelling of your family name?あなたの苗字はどのように綴るのですか?
A crossroads is where two roads meet in an X.四つ角は二つの道が十字に交わった所である。
Here we explain about creating outlines of characters and paths.ここでは、文字やパスのアウトラインの作成について説明します。
Tom, your handwriting isn't very good, but it's easy to read.トムの字ってうまくはないけど読みやすいよね。
Chinese characters are difficult to read.漢字は読むのが難しい。
The development of word-processors has enabled us to type Japanese easily.ワープロが出来たおかげで、日本語を活字にすることが簡単にできるようになった。
When writing a sentence, generally you start with a capital letter and finish with a period (.), an exclamation mark (!), or a question mark (?).文を書くときには、ふつう大文字で始め、ピリオド(.)、または感嘆符(!)、疑問符(?)、で終わる。
Four is an unlucky number in Japanese.4は日本語では縁起の悪い数字だ。
She wrote the date in numeric form.彼女は日付を数字で書いた。
She writes a very good hand.彼女は字がすごくうまい。
Lady Gaga gave $1 million to the Red Cross to help the victims of hurricane Sandy.レディ・ガガはハリケーン・サンディの被災者救済のため、赤十字に百万ドルを寄付した。
Literature flourishes best when it is half a trade and half an art.文字はそれが半ば商売、半ば芸術であるとき最高に栄える。
Look up the word in the dictionary.辞書のその文字をご覧。
Tom asked Mary what her last name was.トムはメアリーに苗字を訊いた。
The Red Cross supplied the hospital with blood.赤十字は病院に血液を供給した。
Once you go ahead and start, even the tiresome work of adding and subtracting figures is interesting in its way.数字を足したり引いたりという面倒臭い仕事も一旦始めてしまえば、それはそれで面白さがあるものだよ。
He can't write any kanji.彼は漢字が全く書けない。
A budget deficit must be financed somehow.赤字は何とか埋め合わせなければならない。
Japan's trade surplus soared to a record high.日本の貿易黒字は史上最高を記録しました。
He has bad handwriting.彼は字が下手だ。
'Don't worry. I'm doing fine. :-) ' "Eh ... smiley-face?"『心配しないで。私、元気だから (^-^)v』「あ・・・顔文字?」
This large type is easy on the eyes.この大きな活字は眼に楽だ。
What do the letters WHO stand for?WHOと言う文字は何の略字ですか。
Add up this column of figures.この数字の列を合計しなさい。
We must deliberate seriously on trade deficit.貿易赤字について慎重に協議しなければならない。
I foolishly interpreted the idiom according to its literal sense.私はおろかにもその慣用語句を文字通りの意味で解釈してしまった。
Clever as he is, he still cannot solve this math problem.彼は賢いけれど、まだこの数字の問題が解けない。
Four is an unlucky number in Japan.4は日本では不吉な数字だ。
In the second place, if we do not go, someone else will read the inscription on the stone and find happiness, and we shall have lost it all.第二に、私たちが行かなければ、他の誰かが石に刻まれた文字を読んで幸福を見つける。そして私たちはすべてを失うだろう。
Watanabe is my family name.渡辺が名字です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License