The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '字'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
What is difficult about Japanese is how characters are used in its writing system.
日本語の難しい点は文字を使った表記の仕方です。
I took an English newspaper when I was in college.
大学時代に私は英字新聞をとっていた。
Write only your family name in capitals.
姓だけを大文字で書きなさい。
The company is in deficit.
会社が赤字になる。
Does anyone know Tom's family name?
誰かトムの名字知らない?
The deficit has been diminishing little by little.
赤字は徐々に減少している。
How do you read this kanji?
この漢字の読みかたは何でしょうか。
She wrote the date in numeric form.
彼女は日付を数字で書いた。
Written words, carrier pigeons, the telegraph, and many other devices carried ideas faster and faster from man to man.
文字、伝書鳩、電信、その他多くの方法で、情報はますます速く人から人へと伝えられるようになった。
The Red Cross gets help to disaster victims without delay.
赤十字は災害の被害者を直ちに救援する。
In the 6th century, the Anglo-Saxons adopted Roman characters.
6世紀にアングロ・サクソン族はローマ文字を採用した。
This figure is a mirror of the decrease in imports of crude oil.
この数字は原油輸入減を反映している。
Reducing the budget deficit is a major concern of the government.
財政赤字の削減が政府の大きな関心事である。
There is need for improvement in your handwriting.
君は字をもっときれいに書く必要がある。
His handwriting is bad.
彼は字が下手だ。
I had no toys or anything else, so I used a chalk that had been bought for me and drew pictures and letters on a closet door.
玩具も、何も無いから、私は、チョークを買ってもらって、それで、押入の板戸へ、絵や、字を書き出した
I took what she said literally.
私は彼女の言うことを文字どおりに受け取った。
I'm having trouble reading the letters on the monitor.
私はモニターの文字を読む事が困難です。
Our household expense got into the red last month.
私たちの家計費は先月赤字になった。
It is as if he is carrying his cross all by himself.
彼は一人で十字架を背負っているような物だな。
He is a man of great knowledge, that is to say, a walking dictionary.
彼は非常に知識のある人、すなわち生き字引である。
You should not look down on her just because she writes a poor hand.
字が下手というだけで彼女の事を軽蔑するべきではない。
Place your skis in an inverted V.
あなたのスキーを逆V字型にしなさい。
Here we explain about creating outlines of characters and paths.
ここでは、文字やパスのアウトラインの作成について説明します。
The company is losing money heavily.
その会社は巨額の赤字を出している。
Our surplus has swelled by nearly ten percent in this quarter.
今期、我が社の黒字はほぼ10%増加した。
When writing a sentence, generally you start with a capital letter and finish with a period (.), an exclamation mark (!), or a question mark (?).
文を書くときには、ふつう大文字で始め、ピリオド(.)、または感嘆符(!)、疑問符(?)、で終わる。
We must deliberate seriously on trade deficit.
貿易赤字について慎重に協議しなければならない。
You write very neatly, don't you?
君は字がうまいね。
We had to sell the building because for years we operated it in the red.
長年の間赤字でその建物を経営したので売らねばならなかった。
While American methods are often successful, the Japanese educational system that produces the most literate people in the world surely has some lessons to teach the U.S.
The Arabic script was replaced by the Roman alphabet.
アラビア文字はローマ式アルファベットにとって変わられた。
He lay on the mat at full length.
彼は畳の上に大の字になった。
The detective questioned literally thousands of people about the incident.
刑事はその事件について文字どおり何千もの人たちに尋問した。
Literature flourishes best when it is half a trade and half an art.
文字はそれが半ば商売、半ば芸術であるとき最高に栄える。
The detective questioned literally thousands of people about the incident.
刑事は文字通り何千人もの人に事件についての聞き込みを行った。
She has beautiful handwriting.
彼女は素晴らしい字を書く。
I foolishly interpreted the idiom according to its literal sense.
私はおろかにもその慣用語句を文字通りの意味で解釈してしまった。
Do you know whose handwriting this is?
これ誰の字か分かる?
He crossed himself.
彼は十字を切った。
The cuneiform alphabet invented by the Sumerians was used by many languages in the ancient Near East.
シュメール人が発明した楔形文字は、古代オリエントの様々な言語で使用された。
How do you read this kanji?
この漢字は何と読みますか。
We must guard against mistakes in spelling.
われわれはつづり字の間違いに注意しなければならない。
Thank to a fundamental restructuring, our surplus has swelled threefold.
抜本的に事業の再構築を行ったおかげで、当社の黒字は3倍に膨らんだ。
The first word of every sentence should be capitalized.
文の最初の語はすべて大文字ではじめなければならない。
How is your last name written?
あなたの苗字はどのように書くのですか?
When drawing kanji be careful of dots and sweeps, write as carefully and quickly as possible.
漢字を書くときは点やはらいに気をつけて、なるべく早くていねいに書きましょう。
They contributed money to the Red Cross.
彼らは赤十字にお金を寄付した。
Eliminating the deficit will be a hard nut to crack.
赤字を解消するのは大変な難問題です。
Since he can read such tiny print, he is far from being near-sighted.
彼はあんな小さい字が読めるのだから近視どころではない。
What is difficult about Japanese is the writing system.
日本語の難しい点は文字を使った表記の仕方です。
Write your name in capital letters.
大文字でお名前を書いて。
He managed to make both ends meet.
彼はどうにか赤字を出さずにすんだ。
A further reduction would make us go into the red.
これ以上の値引きは、私どもを赤字に追いやるでしょう。
We don't have time to finish checking the figures now, but we can go over them after lunch.
今はその数字が正しいかを調べる時間がありませんが、昼食後には調べることができます。
We take part in Red Cross movement.
私たちは赤十字運動に参加する。
I've decided to study kanji.
漢字を勉強しようと決心しました。
He is literally stupid.
彼は文字どおりの馬鹿だ。
Americans accumulated their trade deficits by living far beyond their means.
アメリカ人が貿易赤字を累積したのは、限度を超えたぜいたくをしたからですよ。
The development of word-processors has enabled us to type Japanese easily.
ワープロが出来たおかげで、日本語を活字にすることが簡単にできるようになった。
The ABC company is in the red again.
ABC会社はまた赤字だ。
He added up the figures.
彼はその数字を合計した。
The poor dog was literally torn apart by the lion.
かわいそうにその犬は文字通りライオンに引き裂かれてしまった。
Tom's handwriting isn't very good, but it's easy to read.
トムの字ってうまくはないけど読みやすいよね。
She made a lot of spelling mistakes.
彼女はたくさんのつづり字の誤りをした。
Can you read this kanji?
君はこの漢字が読めますか。
The talented finance minister's ingenuity has helped his bankrupt nation to get out of the red.
有能な大蔵大臣の創意になる処置は、行き詰まった国の財政から赤字をなくすのに役立った。
In this secret code, each number stands for a letter of the alphabet.
この秘密の暗号では、それぞれの数字がアルファベットの文字を表している。
Four is an unlucky number in Japan.
4は日本では不吉な数字だ。
How is your surname written?
あなたの苗字はどのように書くのですか?
Tom can't read yet.
トムはまだ字が読めない。
She is, so to speak, a walking dictionary.
彼女はいわゆる生き字引だ。
One of the reasons Twitter is popular in Japan is a characteristic of Japanese itself: Japanese uses ideograms which enable it to convey more information in just 140 characters than other languages, not counting Chinese. Incidentally, the Japanese version
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.