UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '字'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Literature flourishes best when it is half a trade and half an art.文字はそれが半ば商売、半ば芸術であるとき最高に栄える。
The letters STEP stand for the Society for Testing English Proficiency.STEPという文字は日本英語検定協会を表している。
He explained the literal meaning of the phrase.彼はその句の文字どおりの意味を説明した。
How is your surname written?あなたの苗字はどのように書くのですか?
Can he write this character?彼はこの文字が書けますか。
The trade balance registered a surplus of $76 billion, with exports reaching $314 billion and imports $238 billion.貿易収支は輸出3140億ドル、輸入230億ドルで、760億ドルの黒字を計上した。
In this secret code, each number stands for a letter of the alphabet.この秘密の暗号では、それぞれの数字がアルファベットの文字を表している。
To get the nation's economy out of the red, more foreign aid had to be pumped in.その国の財政の赤字をなくすには、もっと、たくさんの外国の援助を注ぎ込まなければならなかった。
His writing is impossible to read.彼の字を読むことは不可能だ。
He explained the literal meaning of the sentence.彼はその文章の文字どおりの意味を説明した。
He is a real fool.彼は文字どおりのばかだ。
Write the alphabet in capitals.アルファベットを大文字で書きなさい。
"Let's see, you're ... er, um ... M-" "You're wrong from the first letter!!"「あなたはたしか・・・えーと、えーと・・・も」「頭文字から間違っとるわい!!」
When writing a sentence, generally you start with a capital letter and finish with a period (.), an exclamation mark (!), or a question mark (?).文を書くときには、ふつう大文字で始め、ピリオド(.)、または感嘆符(!)、疑問符(?)、で終わる。
She has good handwriting.彼女は字が上手だ。
The cuneiform alphabet invented by the Sumerians was used by many languages in the ancient Near East.シュメール人が発明した楔形文字は、古代オリエントの様々な言語で使用された。
The figure indicates approximately two thirds of the freshmen are indifferent to politics.その数字は新入生の約3分の2が政治に無関心であることを示している。
It's a good paper, apart from a few spelling mistakes.つづり字の間違いが少しあることを除いてはそれはよい論文だ。
That kanji is so complex, I can't read it.そんな漢字は僕が読めないほどたいへん複雑なんだ。
They were deep in the red and closed up shop.ひどい赤字だったので彼らは店をたたんだ。
You had better not use those four-letter words.そういう四文字言葉は使わないほうがいい。
A capital letter is used at the beginning of a sentence.文の初めには大文字が用いられる。
This ought to bring in enough money to put us back in the black.これで赤字が解消されるんではないでしょうか。
Operate in the red.赤字経営をする。
This large type is easy on the eyes.この大きな活字は眼に楽だ。
This week I've watched foreign car-action movies with subtitles for three days in a row.今週、3日連続でカーアクションものの外国映画を字幕で見た。
My mother has good handwriting.私の母は字がきれいだ。
A further reduction would make us go into the red.これ以上の値引きは、私どもを赤字に追いやるでしょう。
The initials USA stand for the United States of America.USAと言う頭文字はアメリカ合衆国を意味する。
Oh, while I remember, it seems that that was a bug that occurs when you use the comment field's 'letter-spacing' tag which adjusts the tracking.ああそうそう、コメント欄のバグは文字間を調節するletter-spacingタグを使うと起こるものだったみたい。
How do you read this kanji?この漢字の読みかたは何でしょうか。
We had to sell the building because for years we operated it in the red.長年の間赤字でその建物を経営したので売らねばならなかった。
There is no end in sight to the U.S. trade deficit with Japan.アメリカの対日貿易赤字は解決の見通しがありません。
Do you understand Roman numerals?ローマ数字わかる?
The nun prayed and crossed herself.尼僧はお祈りをして十字を切った。
The detective questioned literally thousands of people about the incident.刑事は文字通り何千人もの人に事件についての聞き込みを行った。
We must deliberate seriously on trade deficit.貿易赤字について慎重に協議しなければならない。
The country is trying hard to make up for her trade deficit.その国は貿易上の赤字の穴埋めに懸命である。
He explained the literal meaning of the sentences.彼はその文章の文字どおりの意味を説明した。
That publishing company is in the black.あの出版社は黒字だ。
The figures add up to 230.数字は合計230となる。
I am awkward with numbers.私は、数字を操るのがへたです。
Japan's trade surplus soared to a record high.日本の貿易黒字は史上最高を記録しました。
What's the spelling of your family name?あなたの苗字はどのように綴るのですか?
How many letters are there in the alphabet?アルファベットは何文字ですか。
She writes a very good hand.彼女は字がすごくうまい。
The figure will be astronomical.数字は天文学的なものだろう。
What is this letter?これはなんの文字ですか。
The Red Cross dispensed food and medical supplies to the victims.赤十字は被災者に食料と医療を分配した。
He managed to make both ends meet.彼はどうにか赤字を出さずにすんだ。
The boy has learned to read.その男の子は字を読むことを覚えた。
Here we explain about creating outlines of characters and paths.ここでは、文字やパスのアウトラインの作成について説明します。
That old man is, so to speak, a walking dictionary.その老人は言わば生き字引だ。
Your composition was good except for the spelling.君の作文は綴り字以外はよく書けていた。
It is as if he is carrying his cross all by himself.彼は一人で十字架を背負っているような物だな。
How do you spell your last name?あなたの苗字はどのように綴るのですか?
I took an English newspaper when I was in college.大学時代に私は英字新聞をとっていた。
She is well able to read.彼女は十分字が読める。
We take part in Red Cross movement.私たちは赤十字運動に参加する。
In the 6th century, the Anglo-Saxons adopted Roman characters.6世紀にアングロ・サクソン族はローマ文字を採用した。
Four is an unlucky number in Japan.4は日本では不吉な数字だ。
The government is running its largest deficit ever.政府は史上最大の赤字をかかえています。
Watanabe is my family name.渡辺が名字です。
What is this the abbreviation for?何の略字ですか。
Will you please check these figures?これらの数字が合っているか調べて下さい。
What is difficult about Japanese is the writing system.日本語の難しい点は文字を使った表記の仕方です。
Even if it's just for a short while fighting alongside us is all I could ask for.少しの間だけでも一緒に戦ってくれるだけで御の字よ。
Grandmother is bent double with age.祖母は老齢で腰がくの字に曲がっている。
Sentences begin with a capital letter.文は大文字で始まる。
He lay at full length on the grass.彼はその芝生に大の字になって寝そべった。
How is your surname written?あなたの苗字はどのように綴るのですか?
She writes much better now than she used to.彼女は以前よりずっと上手に字を書く。
He is quick to find fault with the student's penmanship.彼はその生徒の字の書き方のあらを探すがはやい。
To 'name' we pass the page identifier (Japanese and special characters cannot be used).nameにはページの識別名(日本語や特殊な文字は使用できません)を与えます。
The first word of every sentence should be capitalized.文の最初の語はすべて大文字ではじめなければならない。
They contributed money to the Red Cross.彼らは赤十字にお金を寄付した。
A huge federal budget deficit has been plaguing the American economy for many years.巨大な連邦財政赤字がアメリカ経済を長年に渡って苦しめている。
She made a lot of spelling mistakes.彼女はたくさんのつづり字の誤りをした。
How is your last name written?あなたの苗字はどのように書くのですか?
How do you spell your family name?あなたの名字はどうつづるのですか。
The business is in the red.商売は赤字だ。
What is difficult about Japanese is how characters are used in its writing system.日本語の難しい点は文字を使った表記の仕方です。
"Contrastingly, do you love Kanji?" he asked.「漢字は愛してる?」と聞きました。
Here are some words whose spelling may cause trouble.ここにつづり字の問題に成りそうな単語がいくつかあります。
The company once again went into the red. It is beyond saving.その会社はまた赤字になった。救いようがない。
Computers will save you much time and energy when you deal with figures and graphs.コンピューターを使えば数字やグラフを扱うときに多くの時間と労力が省ける。
In many languages the way dictionary-form words end is fixed; in Japanese they end in a 'u row' character.多くの言語で辞書形の語尾が決まっており、日本語ではう段の文字で終わる。
Teach me some kanji, please.漢字を少し教えてください。
He crossed himself.彼は十字を切った。
Americans accumulated their trade deficits by living far beyond their means.アメリカ人が貿易赤字を累積したのは、限度を超えたぜいたくをしたからですよ。
I've decided to study kanji.漢字を勉強しようと決心しました。
The refugees took shelter in a refugee camp from the Red-Cross.避難民は赤十字の避難所に避難していた。
It goes without saying military discipline is literally rigid.言うまでもなく、軍隊の規律は文字通り厳しい。
Clever as he is, he still cannot solve this math problem.彼は賢いけれど、まだこの数字の問題が解けない。
How is your family name written?あなたの苗字はどのように書くのですか?
One of the reasons Twitter is popular in Japan is a characteristic of Japanese itself: Japanese uses ideograms which enable it to convey more information in just 140 characters than other languages, not counting Chinese. Incidentally, the Japanese version日本でのツイッター人気の理由の一つは日本語という言語の特性にある。表意文字を使う日本語は、中国語には敵わないものの、他の多くの言語に比べて140字に多くの内容を盛り込むことができる。ちなみにこの例文の日本語版はちょうど140字で書かれているのだが、他の言語では何字になるだろうか?
Despite a large surplus in merchandise trade, the current account surplus is not so big due to a deficit in invisible trade.大幅な貿易黒字にもかかわらず、貿易収支外の赤字のために計上収支黒字はそれほど大きくない。
Military discipline is literally rigid.軍隊の規律は文字通り厳しいものだ。
The company is losing money.あの会社は赤字だ。
Reducing the budget deficit is a major concern of the government.財政赤字の削減が政府の大きな関心事である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License