The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '字'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Please add up the numbers.
数字を合計して下さい。
Oh? You can type without looking at the keyboard. That's cool!
へー、キーボード見ないで文字打てるんだ。スゴイわねー。
When we came to the crossroads our cab slowed down.
その十字路に着いた時タクシーはスピードを落とした。
The poor dog was literally torn apart by the lion.
かわいそうにその犬は文字通りライオンに引き裂かれてしまった。
What is difficult about Japanese is how characters are used in its writing system.
日本語の難しい点は文字を使った表記の仕方です。
You haven't mentioned cost, and I won't sign until I know the bottom line.
あなたはコストについて何も言っていないが、それをはっきり数字で確認するまではサインはできません。
That kanji is so complex, I can't read it.
そんな漢字は僕が読めないほどたいへん複雑なんだ。
Military discipline is literally rigid.
軍隊の規律は文字通り厳しいものだ。
In addition to classifying the data, the machine also checks the figures.
その機械はデータを分類するだけでなく、数字もチェックする。
Watanabe is my family name.
渡辺が名字です。
In this secret code, each number stands for a letter of the alphabet.
この秘密の暗号では、それぞれの数字がアルファベットの文字を表している。
Chinese characters are difficult to read.
漢字は読むのが難しい。
Write your name in capital letters.
大文字でお名前を書いて。
Please ensure you always include a link-back in your replies. ">>" in plain ASCII + number (e.g. >>1).
回答にはアンカーを必ずつけて下さい。半角で ">>"+数字(例: >>1)です。
Don't be lazy, use the kanji you've been taught.
横着しないで、教わった漢字を使いなさい。
The company is in deficit.
同社は赤字である。
Churches are designated on the map with crosses.
教会は地図の上では十字架で表されている。
Eliminating the deficit will be a hard nut to crack.
赤字を解消するのは大変な難問題です。
The company stopped losing money.
あの会社は赤字を脱した。
These figures indicate three in five college first-year students are indifferent to politics.
これらの数字が示すのは、大学1年生の5人中3人が政治に無関心だということだ。
In the English language many words contain letters which are not pronounced.
英語では多くの単語が発音しない文字を含んでいる。
A budget deficit will occur because of a revenue shortfall.
赤字が発生するのは歳入不足の結果です。
Despite a large surplus in merchandise trade, the current account surplus is not so big due to a deficit in invisible trade.
大幅な貿易黒字にもかかわらず、貿易収支外の赤字のために計上収支黒字はそれほど大きくない。
Tom's handwriting isn't very good, but it's easy to read.
トムの字ってうまくはないけど読みやすいよね。
My father is, so to speak, a walking dictionary.
僕の父は、いわば生き字引だ。
She writes an excellent hand.
彼女は素晴らしい字を書く。
He is quick to find fault with the student's penmanship.
彼はその生徒の字の書き方のあらを探すがはやい。
He managed to make both ends meet.
彼はどうにか赤字を出さずにすんだ。
She did a lot of voluntary work for the Red Cross.
彼女は赤十字のために自発的な労働をたくさんした。
I am bit weak at figures.
ちょっと数字に弱いのです。
How do you spell your surname?
あなたの苗字はどのように綴るのですか?
We had to sell the building because for years we operated it in the red.
長年の間赤字でその建物を経営したので売らねばならなかった。
Teach me some kanji, please.
漢字を少し教えてください。
What does this kanji mean?
この漢字はどういう意味ですか。
A further reduction would make us go into the red.
これ以上の値引きは、私どもを赤字に追いやるでしょう。
A crossroads is where two roads meet in an X.
四つ角は二つの道が十字に交わった所である。
He added up the figures.
彼はその数字を合計した。
You write very neatly, don't you?
君は字がうまいね。
Our family budget is in the red.
我が家の家計は赤字だ。
Tom, your handwriting isn't very good, but it's easy to read.
トムの字ってうまくはないけど読みやすいよね。
Tom asked Mary what her last name was.
トムはメアリーに苗字を訊いた。
The ABC company is in the red again.
ABC会社はまた赤字だ。
Our surplus has swelled by nearly ten percent in this quarter.
今期、我が社の黒字はほぼ10%増加した。
He explained the literal meaning of the sentences.
彼はその文章の文字どおりの意味を説明した。
How is your surname written?
あなたの苗字はどのように書くのですか?
How huge a deficit can the nation stand?
どのくらい莫大な赤字に国家は耐えられるのだろうか。
He is a real fool.
彼は文字どおりのばかだ。
The Southern Cross is not to be seen in Japan.
南十字星は日本では見ることができない。
Secondly, the literacy rate in Europe of that time was low.
第二に、当時のヨーロッパの識字率が低かったことだ。
She wrote the date in numeric form.
彼女は日付を数字で書いた。
The Japanese and Chinese pronunciation for kanji is very different, isn't it?
日本語と中国語の漢字の発音はとても違いますね。
Do you understand Roman numerals?
ローマ数字わかる?
When writing a sentence, generally you start with a capital letter and finish with a period (.), an exclamation mark (!), or a question mark (?).
文を書くときには、ふつう大文字で始め、ピリオド(.)、または感嘆符(!)、疑問符(?)、で終わる。
The loss reached three million yen.
赤字が300万円に達した。
He is a man of great knowledge, that is to say, a walking dictionary.
彼はすごい知識を持った人です。すなわち、生き字引です。
It is as if he is carrying his cross all by himself.
彼は一人で十字架を背負っているような物だな。
How do you spell your family name?
あなたの苗字はどのように綴るのですか?
How is your family name written?
あなたの苗字はどのように綴るのですか?
I can't read Arabic script.
アラビア文字は読めません。
That old man is, so to speak, a walking dictionary.
その老人は言わば生き字引だ。
The Red Cross supplied the hospital with blood.
赤十字は病院に血液を供給した。
Tom has a good head for numbers.
トムは数字に強い。
To get the nation's economy out of the red, more foreign aid had to be pumped in.
その国の財政の赤字をなくすには、もっと、たくさんの外国の援助を注ぎ込まなければならなかった。
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.