The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '字'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
A is the first letter of the alphabet.
Aはアルファベットの最初の文字だ。
The figure indicates approximately two thirds of the freshmen are indifferent to politics.
その数字は新入生の約3分の2が政治に無関心であることを示している。
The figures add up to 230.
数字は合計230となる。
How is your family name written?
あなたの苗字はどのように書くのですか?
She writes a very good hand.
彼女は字がすごくうまい。
Mother is having trouble making ends meet.
母は、赤字を出さずに暮らしを立てるのに苦労しています。
Reducing the budget deficit is a major concern of the government.
財政赤字の削減が政府の大きな関心事である。
We had to sell the building because for years we operated it in the red.
長年の間赤字でその建物を経営したので売らねばならなかった。
Operate in the red.
赤字経営をする。
The letters STEP stand for the Society for Testing English Proficiency.
STEPという文字は日本英語検定協会を表している。
We take part in Red Cross movement.
私たちは赤十字運動に参加する。
When drawing kanji be careful of dots and sweeps, write as carefully and quickly as possible.
漢字を書くときは点やはらいに気をつけて、なるべく早くていねいに書きましょう。
Tom is left-handed, but he writes with his right hand.
トムは左利きだが、字を書くときは右手だ。
My father is, so to speak, a walking dictionary.
僕の父は、いわば生き字引だ。
I had no toys or anything else, so I used a chalk that had been bought for me and drew pictures and letters on a closet door.
玩具も、何も無いから、私は、チョークを買ってもらって、それで、押入の板戸へ、絵や、字を書き出した
Write your name in capital letters.
大文字でお名前を書いて。
A budget deficit will occur because of a revenue shortfall.
赤字が発生するのは歳入不足の結果です。
Read the meter.
メーターの数字を読んでください。
He is a man of great knowledge, that is to say, a walking dictionary.
彼は非常に知識のある人、すなわち生き字引である。
I took what she said literally.
私は彼女の言うことを文字どおりに受け取った。
The accountant will go into these figures.
会計係はこれらの数字を調べるだろう。
What is this the abbreviation for?
何の略字ですか。
A capital letter is used at the beginning of a sentence.
文の初めには大文字が用いられる。
Tom can't read yet.
トムはまだ字が読めない。
He lay at full length on the grass.
彼はその芝生に大の字になって寝そべった。
His handwriting is poor.
彼は字が下手だ。
The deficit has been diminishing little by little.
赤字は徐々に減少している。
Please add up the numbers.
数字を合計して下さい。
Will you please check these figures?
これらの数字が合っているか調べて下さい。
I deal in facts and figures, not vague impressions.
私の仕事で重要なのは具体的な事実や数字であってあいまいな印象ではない。
Add up this column of figures.
この数字の列を合計しなさい。
The poor dog was literally torn apart by the lion.
かわいそうにその犬は文字通りライオンに引き裂かれてしまった。
He is literally stupid.
彼は文字どおりの馬鹿だ。
You'll strain your eyes trying to read in this light.
この明かりで字を読もうとすれば目が悪くなるよ。
That kanji is so complex, I can't read it.
そんな漢字は僕が読めないほどたいへん複雑なんだ。
I foolishly interpreted the idiom according to its literal sense.
私はおろかにもその慣用語句を文字通りの意味で解釈してしまった。
A mailbag from a single sender addressed to one recipient, as the name suggests, is for delivering a bag of printed matter.
同一差出人から同一受取人に宛てて郵袋という、文字通り袋に印刷物を入れて郵送します。
What does this stand for?
何の略字ですか。
Write the amount on the check in letters as well as figures.
小切手の金額は数字と文字の両方で書いて下さい。
What does this kanji mean?
この漢字はどういう意味ですか。
Churches are designated on the map with crosses.
教会は地図の上では十字架で表されている。
The initials USA stand for the United States of America.
USAと言う頭文字はアメリカ合衆国を意味する。
When we came to the crossroads our cab slowed down.
その十字路に着いた時タクシーはスピードを落とした。
Once you go ahead and start, even the tiresome work of adding and subtracting figures is interesting in its way.
数字を足したり引いたりという面倒臭い仕事も一旦始めてしまえば、それはそれで面白さがあるものだよ。
What's the spelling of your family name?
あなたの苗字はどのように綴るのですか?
He is, so to speak, a walking dictionary.
彼は、いわば、生き字引だ。
We don't have time to finish checking the figures now, but we can go over them after lunch.
今はその数字が正しいかを調べる時間がありませんが、昼食後には調べることができます。
Leave more space between characters.
字と字の間の空きをもっと広くしなさい。
The Red Cross gets help to disaster victims without delay.
赤十字は災害の被害者を直ちに救援する。
If there's a cheap kanji dictionary in Japan, I will buy it.
日本では安い漢字の辞書があれば、買います。
Please excuse my bad handwriting.
字の汚いのをお許しください。
He is quick to find fault with the student's penmanship.
彼はその生徒の字の書き方のあらを探すがはやい。
His handwriting is bad.
彼は字が下手だ。
A further reduction would make us go into the red.
これ以上の値引きは、私どもを赤字に追いやるでしょう。
The cuneiform alphabet invented by the Sumerians was used by many languages in the ancient Near East.
シュメール人が発明した楔形文字は、古代オリエントの様々な言語で使用された。
When writing a sentence, generally you start with a capital letter and finish with a period (.), an exclamation mark (!), or a question mark (?).
文を書くときには、ふつう大文字で始め、ピリオド(.)、または感嘆符(!)、疑問符(?)、で終わる。
She has very nice-looking handwriting.
彼女は素晴らしい字を書く。
You should not look down on her just because she writes a poor hand.
字が下手というだけで彼女の事を軽蔑するべきではない。
He has bad handwriting.
彼は字が下手だ。
Here are some words whose spelling may cause trouble.
ここにつづり字の問題に成りそうな単語がいくつかあります。
They were deep in the red and closed up shop.
ひどい赤字だったので彼らは店をたたんだ。
Your composition was good except for the spelling.
君の作文は綴り字以外はよく書けていた。
He is well able to read.
彼は十分字が読める。
What is difficult about Japanese is the writing system.
日本語の難しい点は文字を使った表記の仕方です。
The couple carved their initials into the oak tree.
恋人たちは自分たちの頭文字をかしの木に刻んだ。
He can read well.
彼は十分字が読める。
Small print looks dim.
小さい活字がかすんで見えます。
He lay on the mat at full length.
彼は畳の上に大の字になった。
I took care to make the letters large and be generous with character and line spacing in order for it to be easy to read for the elderly and those who have problems with their sight.