Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
May eighth is World Red Cross Red Crescent Day. 5月8日は世界赤十字デーです。 Don't take that too literally. それをあまり文字どおりに受け取るな。 The government is running its largest deficit ever. 政府は史上最大の赤字をかかえています。 The sign "&" stands for "and". &のマークはandの文字を表す。 Write your name in capitals. 君の名前を大文字で書きなさい。 To get the nation's economy out of the red, more foreign aid had to be pumped in. その国の財政の赤字をなくすには、もっと、たくさんの外国の援助を注ぎ込まなければならなかった。 She has beautiful handwriting. 彼女は素晴らしい字を書く。 This figure is a mirror of the decrease in imports of crude oil. この数字は原油輸入減を反映している。 I can't memorize so many of these letters. これらたくさんの文字を暗記できない。 Sentences begin with a capital letter. 文は大文字で始まる。 How is your last name written? あなたの苗字はどのように書くのですか? "Let's see, you're ... er, um ... M-" "You're wrong from the first letter!!" 「あなたはたしか・・・えーと、えーと・・・も」「頭文字から間違っとるわい!!」 NOTE: Typo corrected. Thanks for pointing it out. ※誤字直しました。ご指摘サンクスです。 The initials USA stand for the United States of America. USAと言う頭文字はアメリカ合衆国を意味する。 He lay at full length on the grass. 彼はその芝生に大の字になって寝そべった。 Teach me some kanji, please. 漢字を少し教えてください。 He is literally stupid. 彼は文字どおりの馬鹿だ。 What does this kanji mean? この漢字はどういう意味ですか。 Lady Gaga gave $1 million to the Red Cross to help the victims of hurricane Sandy. レディ・ガガはハリケーン・サンディの被災者救済のため、赤十字に百万ドルを寄付した。 A crossroads is where two roads meet in an X. 四つ角は二つの道が十字に交わった所である。 Mother is having trouble making ends meet. 母は、赤字を出さずに暮らしを立てるのに苦労しています。 A is the first letter of the alphabet. Aはアルファベットの最初の文字だ。 The two roads cut across the street from us. 2本の道が十文字に交差している。 It is as if he is carrying his cross all by himself. 彼は一人で十字架を背負っているような物だな。 I foolishly interpreted the idiom according to its literal sense. 私はおろかにもその慣用語句を文字通りの意味で解釈してしまった。 He managed to make both ends meet. 彼はどうにか赤字を出さずにすんだ。 The priest made the sign of the cross. 牧師は十字架を作った。 The sun faded the lettering on the sign. 日光で看板の文字があせた。 Despite a large surplus in merchandise trade, the current account surplus is not so big due to a deficit in invisible trade. 大幅な貿易黒字にもかかわらず、貿易収支外の赤字のために計上収支黒字はそれほど大きくない。 We don't have time to finish checking the figures now, but we can go over them after lunch. 今はその数字が正しいかを調べる時間がありませんが、昼食後には調べることができます。 She contributed to the Red Cross. 彼女は赤十字に寄付した。 My surname is Wan. 私の苗字はワンです。 There is no end in sight to the U.S. trade deficit with Japan. アメリカの対日貿易赤字は解決の見通しがありません。 The letters ASEAN stand for the Association of Southeast Asian Nations. ASEANという文字は東南アジア諸国連合を表します。 What is this letter? これはなんの文字ですか。 He can't write any kanji. 彼は漢字が全く書けない。 Please read the numbers on the meter. メーターの数字を読んでください。 Eliminating the deficit will be a hard nut to crack. 赤字を解消するのは大変な難問題です。 I can't memorize so many of these letters. こんなにたくさんの文字を暗記できません。 Tom has memorised so many kanji that he can read books for primary school children. トマさんは小学生向けの本が読めるぐらい漢字をたくさん覚えています。 When drawing kanji be careful of dots and sweeps, write as carefully and quickly as possible. 漢字を書くときは点やはらいに気をつけて、なるべく早くていねいに書きましょう。 Watanabe is my family name. 渡辺が名字です。 The deficit has been diminishing little by little. 赤字は徐々に減少している。 The development of word-processors has enabled us to type Japanese easily. ワープロが出来たおかげで、日本語を活字にすることが簡単にできるようになった。 She writes a very good hand. 彼女は字がすごくうまい。 Will you please check these figures? この数字があっているか調べてください。 The accident took place at a crossroads. その事故はある十字路で起こった。 Tom has a good head for numbers. トムは数字に強い。 This large type is easy on the eyes. この大きな活字は眼に楽だ。 Have you ever subscribed to any English language newspaper? あなたは英字新聞を定期購読したことがありますか。 She writes with her left hand. 彼女は字を書くとき左だ。 He is well able to read. 彼は十分字が読める。 The figure will be astronomical. 数字は天文学的なものだろう。 Please excuse my bad handwriting. 字の汚いのをお許しください。 We tried to make out the letters written on the wall. 壁に書かれた文字を判読しようとした。 How many grade four kanji have you memorised? 4級の漢字をどれだけ覚えていますか。 Your composition was good except for the spelling. 君の作文は綴り字以外はよく書けていた。 How do you spell your surname? あなたの苗字はどのように綴るのですか? For some reason the message text was corrupted, so I restored it before reading. メッセージがなぜか文字化けしていたので、修復して読みました。 The loss reached three million yen. 赤字が300万円に達した。 Our family budget is in the red. 我が家の家計は赤字だ。 These figures don't add up. これらの数字は合計と合わない。 The Southern Cross is not to be seen in Japan. 南十字星は日本では見ることができない。 A budget deficit must be financed somehow. 赤字は何とか埋め合わせなければならない。 The letters STEP stand for the Society for Testing English Proficiency. STEPという文字は日本英語検定協会を表している。 To 'name' we pass the page identifier (Japanese and special characters cannot be used). nameにはページの識別名(日本語や特殊な文字は使用できません)を与えます。 I can't read small letters. 小さい文字が読めない。 He explained the literal meaning of the sentence. 彼はその文章の文字どおりの意味を説明した。 Since he can read such tiny print, he is far from being near-sighted. 彼はあんな小さい字が読めるのだから近視どころではない。 Operate in the red. 赤字経営をする。 We take part in Red Cross movement. 私たちは赤十字運動に参加する。 You haven't mentioned cost, and I won't sign until I know the bottom line. あなたはコストについて何も言っていないが、それをはっきり数字で確認するまではサインはできません。 The company is in deficit. 会社が赤字になる。 He is called a walking dictionary. 彼は生き字引と呼ばれている。 In this secret code, each number stands for a letter of the alphabet. この秘密の暗号では、それぞれの数字がアルファベットの文字を表している。 She has very neat handwriting. 彼女は字がとても上手だ。 I am bit weak at figures. ちょっと数字に弱いのです。 The company once again went into the red. It is beyond saving. その会社はまた赤字になった。救いようがない。 She writes an excellent hand. 彼女は素晴らしい字を書く。 I can't read Arabic script. アラビア文字は読めません。 Please let me know if you find any typos or missing words. 誤字脱字を見つけたら教えてください。 How many strokes does the kanji for "michi" have? 「道」という漢字の総画数は何画ですか。 His writing is impossible to read. 彼の字を読むことは不可能だ。 When we came to the crossroads our cab slowed down. その十字路に着いた時タクシーはスピードを落とした。 Hit up on the D-pad, and the background music will change as the background itself becomes the Demon King's castle.... 十字キーを上へ!するとBGMが変わり、背景は魔王の居城へ・・・。 I've decided to study kanji. 漢字を勉強しようと決心しました。 Oh, while I remember, it seems that that was a bug that occurs when you use the comment field's 'letter-spacing' tag which adjusts the tracking. ああそうそう、コメント欄のバグは文字間を調節するletter-spacingタグを使うと起こるものだったみたい。 He can read well enough. 彼は十分字が読める。 Computers will save you much time and energy when you deal with figures and graphs. コンピューターを使えば数字やグラフを扱うときに多くの時間と労力が省ける。 How huge a deficit can the nation stand? どのくらい莫大な赤字に国家は耐えられるのだろうか。 The refugees took shelter in a refugee camp from the Red-Cross. 避難民は赤十字の避難所に避難していた。 The first word of every sentence should be capitalized. 文の最初の語はすべて大文字ではじめなければならない。 How is your family name written? あなたの苗字はどのように書くのですか? Once you go ahead and start, even the tiresome work of adding and subtracting figures is interesting in its way. 数字を足したり引いたりという面倒臭い仕事も一旦始めてしまえば、それはそれで面白さがあるものだよ。 That publishing company is in the black. あの出版社は黒字だ。 This ought to bring in enough money to put us back in the black. これで赤字が解消されるんではないでしょうか。 We are in the black this month. 今月は黒字である。 Your handwriting is similar to mine. あなたの書く字は私に似ている。 That old man is, so to speak, a walking dictionary. その老人は言わば生き字引だ。 One of the reasons Twitter is popular in Japan is a characteristic of Japanese itself: Japanese uses ideograms which enable it to convey more information in just 140 characters than other languages, not counting Chinese. Incidentally, the Japanese version 日本でのツイッター人気の理由の一つは日本語という言語の特性にある。表意文字を使う日本語は、中国語には敵わないものの、他の多くの言語に比べて140字に多くの内容を盛り込むことができる。ちなみにこの例文の日本語版はちょうど140字で書かれているのだが、他の言語では何字になるだろうか?