UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '字'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

How many grade four kanji have you memorised?4級の漢字をどれだけ覚えていますか。
Add up this column of figures.この数字の列を合計しなさい。
Japan's balance of payments has been running a huge surplus for many years.日本の国際収支は長年巨額の黒字を続けている。
We don't have time to finish checking the figures now, but we can go over them after lunch.今はその数字が正しいかを調べる時間がありませんが、昼食後には調べることができます。
Be more careful. You often leave out some letter or other.注意しなさい。君はよく何かの文字を抜かすよ。
When writing a sentence, generally you start with a capital letter and finish with a period (.), an exclamation mark (!), or a question mark (?).文を書くときには、ふつう大文字で始め、ピリオド(.)、または感嘆符(!)、疑問符(?)、で終わる。
The accountant will go into these figures.会計係はこれらの数字を調べるだろう。
What's the spelling of your family name?あなたの苗字はどのように綴るのですか?
Chinese characters are difficult to read.漢字は読むのが難しい。
She writes with her left hand.彼女は字を書くとき左だ。
Small print looks dim.小さい活字がかすんで見えます。
He can read pretty well.彼は十分字が読める。
What do the letters WHO stand for?WHOと言う文字は何の略字ですか。
We tried to make out the letters written on the wall.壁に書かれた文字を判読しようとした。
She is, so to speak, a walking dictionary.彼女はいわゆる生き字引だ。
He managed to make both ends meet.彼はどうにか赤字を出さずにすんだ。
The sign "&" stands for "and".&のマークはandの文字を表す。
The initials USA stand for the United States of America.USAと言う頭文字はアメリカ合衆国を意味する。
My uncle's handwriting is hard to read.私の叔父の字は読みにくい。
Will you please check these figures?この数字があっているか調べてください。
It goes without saying military discipline is literally rigid.言うまでもなく、軍隊の規律は文字通り厳しい。
The loss reached three million yen.赤字が300万円に達した。
When we came to the crossroads our cab slowed down.その十字路に着いた時タクシーはスピードを落とした。
I foolishly interpreted the idiom according to its literal sense.私はおろかにもその慣用語句を文字通りの意味で解釈してしまった。
In the 6th century, the Anglo-Saxons adopted Roman characters.6世紀にアングロ・サクソン族はローマ文字を採用した。
There is no end in sight to the U.S. trade deficit with Japan.アメリカの対日貿易赤字は解決の見通しがありません。
Grandmother is bent double with age.祖母は老齢で腰がくの字に曲がっている。
He explained the literal meaning of the sentences.彼はその文章の文字どおりの意味を説明した。
Here are some words whose spelling may cause trouble.ここにつづり字の問題に成りそうな単語がいくつかあります。
She has good handwriting.彼女は字が上手だ。
We have a kanji dictation test today.今日は漢字の書き取りがある。
This week I've watched foreign car-action movies with subtitles for three days in a row.今週、3日連続でカーアクションものの外国映画を字幕で見た。
On some OS's you get gibberish for filenames with full-width characters so when downloading please change to a suitable filename.全角文字を含むファイル名の場合、一部のOSでは文字化けが生じることがありますので、ダウンロードの際に適宜ファイル名を変更してください。
I can't read handwritten script, so could you please write it in printed script?くずし字は読めませんので、楷書で書いていただけませんか?
"Contrastingly, do you love Kanji?" he asked.「漢字は愛してる?」と聞きました。
Mr Johnson is, as it were, a walking dictionary.ジョンソンさんはまるで生き字引です。
Americans accumulated their trade deficits by living far beyond their means.アメリカ人が貿易赤字を累積したのは、限度を超えたぜいたくをしたからですよ。
The English alphabet has 26 letters.英語のアルファベットには26文字ある。
The letters STEP stand for the Society for Testing English Proficiency.STEPという文字は日本英語検定協会を表している。
The proceeds from the bond issue will be used to finance the budget deficit.債券発行による調達資金は予算の赤字を補填するのに使われる。
The country is trying hard to make up for her trade deficit.その国は貿易上の赤字の穴埋めに懸命である。
What is this letter?これはなんの文字ですか。
Can he write this character?彼はこの文字が書けますか。
Does anyone know Tom's family name?誰かトムの名字知らない?
Our household expense got into the red last month.私たちの家計費は先月赤字になった。
He is a man of great knowledge, that is to say, a walking dictionary.彼はすごい知識を持った人です。すなわち、生き字引です。
What does this stand for?何の略字ですか。
That publishing company is in the black.あの出版社は黒字だ。
How is your family name written?あなたの苗字はどのように書くのですか?
I've decided to study kanji.漢字を勉強しようと決心しました。
She can read even this difficult a kanji.彼女はこんな難しい漢字も読めます。
How is your surname written?あなたの苗字はどのように綴るのですか?
I am studying kanji.私は漢字を勉強しています。
I deal in facts and figures, not vague impressions.私の仕事で重要なのは具体的な事実や数字であってあいまいな印象ではない。
He can't write any kanji.彼は漢字が全く書けない。
Even if it's just for a short while fighting alongside us is all I could ask for.少しの間だけでも一緒に戦ってくれるだけで御の字よ。
In hard times like this, no ordinary effort can get our company out of the red.このような苦しい時には、並たいていのことでは、会社の赤字をなくすことはできない。
Thank to a fundamental restructuring, our surplus has swelled threefold.抜本的に事業の再構築を行ったおかげで、当社の黒字は3倍に膨らんだ。
The business is in the red.商売は赤字だ。
The U.S. is deep in the red.アメリカはひどい赤字だ。
I am awkward with numbers.私は、数字を操るのがへたです。
Four is an unlucky number in Japan.4は日本では不吉な数字だ。
These figures don't add up.それらの数字は、合計があわない。
She writes an excellent hand.彼女は素晴らしい字を書く。
Here we explain about creating outlines of characters and paths.ここでは、文字やパスのアウトラインの作成について説明します。
Put the two sticks across each other.二本の棒を十文字に置きなさい。
He is a man of great knowledge, that is to say, a walking dictionary.彼は非常に知識のある人、すなわち生き字引である。
Tom, your handwriting isn't very good, but it's easy to read.トムの字ってうまくはないけど読みやすいよね。
The nun prayed and crossed herself.尼僧はお祈りをして十字を切った。
You haven't mentioned cost, and I won't sign until I know the bottom line.あなたはコストについて何も言っていないが、それをはっきり数字で確認するまではサインはできません。
The accident took place at a crossroads.その事故はある十字路で起こった。
Seven is believed to be a lucky number.7は幸運の数字だと信じられている。
Write your name in capitals.名前を大文字で書いてください。
Sentences begin with a capital letter.文は大文字で始まる。
They were deep in the red and closed up shop.ひどい赤字だったので彼らは店をたたんだ。
Teach me some kanji, please.漢字を少し教えてください。
The couples carved their initials in oak trees.恋人たちは自分たちの頭文字をかしの木に刻んだ。
I accommodate statistics to theory.統計の数字を理論とつじつまの合うように変える。
How do you spell your surname?あなたの苗字はどのように書くのですか?
The priest made the sign of the cross.牧師は十字架を作った。
The deficit has been diminishing little by little.赤字は徐々に減少している。
The Southern Cross is not to be seen in Japan.南十字星は日本では見ることができない。
Can you read this kanji?君はこの漢字が読めますか。
He crossed himself.彼は十字を切った。
This large type is easy on the eyes.この大きな活字は眼に楽だ。
His handwriting is bad.彼は字が下手だ。
What's your favorite number?好きな数字は何ぁに?
He explained the literal meaning of the sentence.彼はその文章の文字どおりの意味を説明した。
Oh, while I remember, it seems that that was a bug that occurs when you use the comment field's 'letter-spacing' tag which adjusts the tracking.ああそうそう、コメント欄のバグは文字間を調節するletter-spacingタグを使うと起こるものだったみたい。
Don't be lazy, use the kanji you've been taught.横着しないで、教わった漢字を使いなさい。
The future of our company is at stake. We have been heavily in the red for the last couple of years.我が社の未来は危険にさらされている。この2年間はひどい赤字状態だ。
The talented finance minister's ingenuity has helped his bankrupt nation to get out of the red.有能な大蔵大臣の創意になる処置は、行き詰まった国の財政から赤字をなくすのに役立った。
Tom didn't know what Mary's last name was.トムはメアリーの苗字を知らなかった。
He is literally stupid.彼は文字どおりの馬鹿だ。
This ought to bring in enough money to put us back in the black.これで赤字が解消されるんではないでしょうか。
She has very neat handwriting.彼女は字がとても上手だ。
How is your last name written?あなたの苗字はどのように書くのですか?
Watanabe is my family name.渡辺が名字です。
We are in the black this month.今月は黒字である。
The cuneiform alphabet invented by the Sumerians was used by many languages in the ancient Near East.シュメール人が発明した楔形文字は、古代オリエントの様々な言語で使用された。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License