That old man is, so to speak, a walking dictionary.
その老人は言わば生き字引だ。
In many languages the way dictionary-form words end is fixed; in Japanese they end in a 'u row' character.
多くの言語で辞書形の語尾が決まっており、日本語ではう段の文字で終わる。
There is no end in sight to the U.S. trade deficit with Japan.
アメリカの対日貿易赤字は解決の見通しがありません。
I've decided to study kanji.
漢字を勉強しようと決心しました。
The cuneiform alphabet invented by the Sumerians was used by many languages in the ancient Near East.
シュメール人が発明した楔形文字は、古代オリエントの様々な言語で使用された。
Mr Johnson is, as it were, a walking dictionary.
ジョンソンさんはまるで生き字引です。
I can't read small letters.
小さい文字が読めない。
I took what she said literally.
私は彼女の言うことを文字どおりに受け取った。
Write your name in capitals.
君の名前を大文字で書きなさい。
Write your name in capitals.
名前を大文字で書いてください。
They were deep in the red and closed up shop.
ひどい赤字だったので彼らは店をたたんだ。
How is your family name written?
あなたの苗字はどのように書くのですか?
She did a lot of voluntary work for the Red Cross.
彼女は赤十字のために自発的な労働をたくさんした。
You'll strain your eyes trying to read in this light.
この明かりで字を読もうとすれば目が悪くなるよ。
Tom can't write yet.
トムはまだ字が書けない。
He is a real fool.
彼は文字どおりのばかだ。
He explained the literal meaning of the sentence.
彼はその文章の文字どおりの意味を説明した。
How is your surname written?
あなたの苗字はどのように書くのですか?
Since he can read such tiny print, he is far from being near-sighted.
彼はあんな小さい字が読めるのだから近視どころではない。
Add up this column of figures.
この数字の列を合計しなさい。
In the 6th century, the Anglo-Saxons adopted Roman characters.
6世紀にアングロ・サクソン族はローマ文字を採用した。
He is, so to speak, a walking dictionary.
彼は、いわば、生き字引だ。
Japan's balance of payments has been running a huge surplus for many years.
日本の国際収支は長年巨額の黒字を続けている。
Thank to a fundamental restructuring, our surplus has swelled threefold.
抜本的に事業の再構築を行ったおかげで、当社の黒字は3倍に膨らんだ。
He added up the figures.
彼はその数字を合計した。
While American methods are often successful, the Japanese educational system that produces the most literate people in the world surely has some lessons to teach the U.S.