A capital letter is used at the beginning of a sentence.
文頭には大文字が使われる。
The government is running its largest deficit ever.
政府は史上最大の赤字をかかえています。
What is this the abbreviation for?
何の略字ですか。
Written words, carrier pigeons, the telegraph, and many other devices carried ideas faster and faster from man to man.
文字、伝書鳩、電信、その他多くの方法で、情報はますます速く人から人へと伝えられるようになった。
To get the nation's economy out of the red, more foreign aid had to be pumped in.
その国の財政の赤字をなくすには、もっと、たくさんの外国の援助を注ぎ込まなければならなかった。
We're in the red this month. If we don't start spending less next month, we won't have any savings left.
今月は赤字だよ。来月から節約しないと貯金が底をついちゃうよ。
There is need for improvement in your handwriting.
君は字をもっときれいに書く必要がある。
Four is an unlucky number in Japan.
4は日本では不吉な数字だ。
The company is in deficit.
同社は赤字である。
Will you please check these figures?
これらの数字が合っているか調べて下さい。
Japan's balance of payments has been running a huge surplus for many years.
日本の国際収支は長年巨額の黒字を続けている。
The deficit has been diminishing little by little.
赤字は徐々に減少している。
She writes an excellent hand.
彼女は素晴らしい字を書く。
The country is trying hard to make up for her trade deficit.
その国は貿易上の赤字の穴埋めに懸命である。
The Japanese and Chinese pronunciation for kanji is very different, isn't it?
日本語と中国語の漢字の発音はとても違いますね。
He explained the literal meaning of the sentences.
彼はその文章の文字どおりの意味を説明した。
The English alphabet has 26 letters.
英語のアルファベットは26文字だ。
I took care to make the letters large and be generous with character and line spacing in order for it to be easy to read for the elderly and those who have problems with their sight.
The company once again went into the red. It is beyond saving.
その会社はまた赤字になった。救いようがない。
Have you ever subscribed to any English language newspaper?
あなたは英字新聞を定期購読したことがありますか。
I can't memorize so many of these letters.
これらたくさんの文字を暗記できない。
Does anyone know Tom's family name?
誰かトムの名字知らない?
We tried to make out the letters written on the wall.
壁に書かれた文字を判読しようとした。
What does this stand for?
何の略字ですか。
What is difficult about Japanese is how characters are used in its writing system.
日本語の難しい点は文字を使った表記の仕方です。
The letters STEP stand for the Society for Testing English Proficiency.
STEPという文字は日本英語検定協会を表している。
This ought to bring in enough money to put us back in the black.
これで赤字が解消されるんではないでしょうか。
You write a very good hand.
君は字がうまいね。
Our surplus has swelled by nearly ten percent in this quarter.
今期、我が社の黒字はほぼ10%増加した。
While American methods are often successful, the Japanese educational system that produces the most literate people in the world surely has some lessons to teach the U.S.