Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| In the English language many words contain letters which are not pronounced. | 英語では多くの単語が発音しない文字を含んでいる。 | |
| The company is losing money. | あの会社は赤字だ。 | |
| The Japanese and Chinese pronunciation for kanji is very different, isn't it? | 日本語と中国語の漢字の発音はとても違いますね。 | |
| Lady Gaga gave $1 million to the Red Cross to help the victims of hurricane Sandy. | レディ・ガガはハリケーン・サンディの被災者救済のため、赤十字に百万ドルを寄付した。 | |
| He managed to make both ends meet. | 彼はどうにか赤字を出さずにすんだ。 | |
| He can read well enough. | 彼は十分字が読める。 | |
| The company is in deficit. | 同社は赤字である。 | |
| My uncle's handwriting is hard to read. | 私の叔父の字は読みにくい。 | |
| In the second place, if we do not go, someone else will read the inscription on the stone and find happiness, and we shall have lost it all. | 第二に、私たちが行かなければ、他の誰かが石に刻まれた文字を読んで幸福を見つける。そして私たちはすべてを失うだろう。 | |
| Since he can read such tiny print, he is far from being near-sighted. | 彼はあんな小さい字が読めるのだから近視どころではない。 | |
| He can't write any kanji. | 彼は漢字が全く書けない。 | |
| Oh? You can type without looking at the keyboard. That's cool! | へー、キーボード見ないで文字打てるんだ。スゴイわねー。 | |
| The number of *****s in the hint has no relation to the number of characters in the word. | ヒントの ***** の数と語の中の字数とは関係がありません。 | |
| He crossed himself. | 彼は十字を切った。 | |
| The ABC company is in the red again. | ABC会社はまた赤字だ。 | |
| To get the nation's economy out of the red, more foreign aid had to be pumped in. | その国の財政の赤字をなくすには、もっと、たくさんの外国の援助を注ぎ込まなければならなかった。 | |
| A mailbag from a single sender addressed to one recipient, as the name suggests, is for delivering a bag of printed matter. | 同一差出人から同一受取人に宛てて郵袋という、文字通り袋に印刷物を入れて郵送します。 | |
| The future of our company is at stake. We have been heavily in the red for the last couple of years. | 我が社の未来は危険にさらされている。この2年間はひどい赤字状態だ。 | |
| May eighth is World Red Cross Red Crescent Day. | 5月8日は世界赤十字デーです。 | |
| Small print looks dim. | 小さい活字がかすんで見えます。 | |
| The accident took place at a crossroads. | その事故はある十字路で起こった。 | |
| He is called a walking dictionary. | 彼は生き字引と呼ばれている。 | |
| Our family budget is in the red. | 我が家の家計は赤字だ。 | |
| A budget deficit must be financed somehow. | 赤字は何とか埋め合わせなければならない。 | |
| Hit up on the D-pad, and the background music will change as the background itself becomes the Demon King's castle.... | 十字キーを上へ!するとBGMが変わり、背景は魔王の居城へ・・・。 | |
| The couples carved their initials in oak trees. | 恋人たちは自分たちの頭文字をかしの木に刻んだ。 | |
| How do you read this kanji? | この漢字は何と読みますか。 | |
| Seven is believed to be a lucky number. | 7は幸運の数字だと信じられている。 | |
| Your handwriting is similar to mine. | あなたの書く字は私に似ている。 | |
| How many letters are there in the alphabet? | アルファベットは何文字ですか。 | |
| I took an English newspaper when I was in college. | 大学時代に私は英字新聞をとっていた。 | |
| His handwriting is bad. | 彼は字が下手だ。 | |
| We must deliberate seriously on trade deficit. | 貿易赤字について慎重に協議しなければならない。 | |
| They were deep in the red and closed up shop. | ひどい赤字だったので彼らは店をたたんだ。 | |
| The nun prayed and crossed herself. | 尼僧はお祈りをして十字を切った。 | |
| These figures don't add up. | それらの数字は、合計があわない。 | |
| The sign "&" stands for "and". | &のマークはandの文字を表す。 | |
| How many grade four kanji have you memorised? | 4級の漢字をどれだけ覚えていますか。 | |
| The lovers engraved the oak tree with their initials. | 恋人たちは自分たちの頭文字をかしの木に刻んだ。 | |
| How do you spell your last name? | あなたの苗字はどのように綴るのですか? | |
| We have a kanji dictation test today. | 今日は漢字の書き取りがある。 | |
| A further reduction would make us go into the red. | これ以上の値引きは、私どもを赤字に追いやるでしょう。 | |
| He could put together words from his word list, or spell out words letter by letter. | 彼は単語リストから選び出した単語を結びつけたり、一字一字アルファベットを組み合わせて単語をつづることができた。 | |
| The English alphabet has 26 letters. | 英語のアルファベットは26文字だ。 | |
| A capital letter is used at the beginning of a sentence. | 文の初めには大文字が用いられる。 | |
| Our household expense got into the red last month. | 私たちの家計費は先月赤字になった。 | |
| The company was in the red and went under. | 会社は赤字経営で倒産した。 | |
| How is your surname written? | あなたの苗字はどのように書くのですか? | |
| He can read pretty well. | 彼は十分字が読める。 | |
| There is need for improvement in your handwriting. | 君は字をもっときれいに書く必要がある。 | |
| In hard times like this, no ordinary effort can get our company out of the red. | このような苦しい時には、並たいていのことでは、会社の赤字をなくすことはできない。 | |
| We are in the black this month. | 今月は黒字である。 | |
| Don't be lazy, use the kanji you've been taught. | 横着しないで、教わった漢字を使いなさい。 | |
| The sun faded the lettering on the sign. | 日光で看板の文字があせた。 | |
| He has bad handwriting. | 彼は字が下手だ。 | |
| The couple carved their initials in an oak tree. | 恋人たちは自分たちの頭文字をかしの木に刻んだ。 | |
| I am studying kanji. | 私は漢字を勉強しています。 | |
| Please read the numbers on the meter. | メーターの数字を読んでください。 | |
| Tom is left-handed, but he writes with his right hand. | トムは左利きだが、字を書くときは右手だ。 | |
| It is as if he is carrying his cross all by himself. | 彼は一人で十字架を背負っているような物だな。 | |
| What do the letters P.S. stand for? | P.S.という文字は何を表していますか。 | |
| She writes an excellent hand. | 彼女は素晴らしい字を書く。 | |
| I foolishly interpreted the idiom according to its literal sense. | 私はおろかにもその慣用語句を文字通りの意味で解釈してしまった。 | |
| The priest made the sign of the cross. | 牧師は十字架を作った。 | |
| She writes with her left hand. | 彼女は字を書くとき左だ。 | |
| Mother is having trouble making ends meet. | 母は、赤字を出さずに暮らしを立てるのに苦労しています。 | |
| He lay at full length on the grass. | 彼はその芝生に大の字になって寝そべった。 | |
| You should not look down on her just because she writes a poor hand. | 字が下手というだけで彼女の事を軽蔑するべきではない。 | |
| We had to sell the building because for years we operated it in the red. | 長年の間赤字でその建物を経営したので売らねばならなかった。 | |
| Americans accumulated their trade deficits by living far beyond their means. | アメリカ人が貿易赤字を累積したのは、限度を超えたぜいたくをしたからですよ。 | |
| She can read even this difficult a kanji. | 彼女はこんな難しい漢字も読めます。 | |
| As their language had no written form, the natives expressed deeds and events in carvings. | 彼らの言葉には文字がなかったので、原住民は彫り物によって行いや出来事を表現したのである。 | |
| Will you please check these figures? | この数字があっているか調べてください。 | |
| How do you spell your surname? | あなたの苗字はどのように綴るのですか? | |
| We're in the red this month. If we don't start spending less next month, we won't have any savings left. | 今月は赤字だよ。来月から節約しないと貯金が底をついちゃうよ。 | |
| You are too much letter-bound. | 君はあまり字句に拘泥しすぎるよ。 | |
| You had better not use those four-letter words. | そういう四文字言葉は使わないほうがいい。 | |
| Please add up the numbers. | 数字を合計して下さい。 | |
| This is a horseshoe magnet. | これはU字形磁石です。 | |
| Add up these figures. | これらの数字を合計しなさい。 | |
| The business is in the red. | 商売は赤字だ。 | |
| He is quick to find fault with the student's penmanship. | 彼はその生徒の字の書き方のあらを探すがはやい。 | |
| Be more careful. You often leave out some letter or other. | 注意しなさい。君はよく何かの文字を抜かすよ。 | |
| How is your last name written? | あなたの苗字はどのように書くのですか? | |
| Here we explain about creating outlines of characters and paths. | ここでは、文字やパスのアウトラインの作成について説明します。 | |
| What's the spelling of your family name? | あなたの苗字はどのように綴るのですか? | |
| Japan's trade surplus soared to a record high. | 日本の貿易黒字は史上最高を記録しました。 | |
| He can read well. | 彼は十分字が読める。 | |
| This ought to bring in enough money to put us back in the black. | これで赤字が解消されるんではないでしょうか。 | |
| The couple carved their initials into the oak tree. | 恋人たちは自分たちの頭文字をかしの木に刻んだ。 | |
| What does this stand for? | 何の略字ですか。 | |
| She has good handwriting. | 彼女は字が上手だ。 | |
| He is, so to speak, a walking dictionary. | 彼は、いわば、生き字引だ。 | |
| We went into the red last year. | 昨年は赤字でした。 | |
| He explained the literal meaning of the sentence. | 彼はその文章の文字どおりの意味を説明した。 | |
| Four is an unlucky number in Japanese. | 4は日本語では縁起の悪い数字だ。 | |
| Written words, carrier pigeons, the telegraph, and many other devices carried ideas faster and faster from man to man. | 文字、伝書鳩、電信、その他多くの方法で、情報はますます速く人から人へと伝えられるようになった。 | |
| Mr Johnson is, as it were, a walking dictionary. | ジョンソンさんはまるで生き字引です。 | |
| I took what she said literally. | 私は彼女の言うことを文字どおりに受け取った。 | |
| Watanabe is my family name. | 渡辺が名字です。 | |