The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '字'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She wrote the date in numeric form.
彼女は日付を数字で書いた。
He added up the figures.
彼はその数字を合計した。
He has bad handwriting.
彼は字が下手だ。
She has beautiful handwriting.
彼女は素晴らしい字を書く。
The Red Cross dispensed food and medical supplies to the victims.
赤十字は被災者に食料と医療を分配した。
My surname is Zhou.
私の苗字は周と言います。
She contributed to the Red Cross.
彼女は赤十字に寄付した。
We went into the red last year.
昨年は赤字でした。
A mailbag from a single sender addressed to one recipient, as the name suggests, is for delivering a bag of printed matter.
同一差出人から同一受取人に宛てて郵袋という、文字通り袋に印刷物を入れて郵送します。
You must begin a sentence with a capital letter.
文章は大文字で書き始めなくてはならない。
Please add up the numbers.
数字を合計して下さい。
His writing is impossible to read.
彼の字を読むことは不可能だ。
Here we explain about creating outlines of characters and paths.
ここでは、文字やパスのアウトラインの作成について説明します。
The cuneiform alphabet invented by the Sumerians was used by many languages in the ancient Near East.
シュメール人が発明した楔形文字は、古代オリエントの様々な言語で使用された。
She is well able to read.
彼女は十分字が読める。
You write very neatly, don't you?
君は字がうまいね。
Hit up on the D-pad, and the background music will change as the background itself becomes the Demon King's castle....
十字キーを上へ!するとBGMが変わり、背景は魔王の居城へ・・・。
How is your surname written?
あなたの苗字はどのように書くのですか?
Our teacher is, as it were, a walking dictionary.
私たちの先生は、いわば、生き字引だ。
He can read well enough.
彼は十分字が読める。
There is no end in sight to the U.S. trade deficit with Japan.
アメリカの対日貿易赤字は解決の見通しがありません。
The talented finance minister's ingenuity has helped his bankrupt nation to get out of the red.
有能な大蔵大臣の創意になる処置は、行き詰まった国の財政から赤字をなくすのに役立った。
The sun faded the lettering on the sign.
日光で看板の文字があせた。
He is called a walking dictionary.
彼は生き字引と呼ばれている。
It is impossible to read her handwriting.
彼女の字は読めない。
Tom's handwriting isn't very good, but it's easy to read.
トムの字ってうまくはないけど読みやすいよね。
How do you spell your last name?
あなたの苗字はどのように綴るのですか?
How huge a deficit can the nation stand?
どのくらい莫大な赤字に国家は耐えられるのだろうか。
The figure will be astronomical.
数字は天文学的なものだろう。
Military discipline is literally rigid.
軍隊の規律は文字通り厳しいものだ。
The accident took place at a crossroads.
その事故はある十字路で起こった。
What's the spelling of your family name?
あなたの苗字はどのように綴るのですか?
We're in the red this month. If we don't start spending less next month, we won't have any savings left.
今月は赤字だよ。来月から節約しないと貯金が底をついちゃうよ。
The couple carved their initials into the oak tree.
恋人たちは自分たちの頭文字をかしの木に刻んだ。
I could do nothing but stare stupidly at the printed page.
私は本に書かれた文字をぼうっと見ているだけだった。
Don't be lazy, use the kanji you've been taught.
横着しないで、教わった漢字を使いなさい。
He can't write any kanji.
彼は漢字が全く書けない。
Japan's trade surplus soared to a record high.
日本の貿易黒字は史上最高を記録しました。
Look up the word in the dictionary.
辞書のその文字をご覧。
This is a horseshoe magnet.
これはU字形磁石です。
The company is in deficit.
同社は赤字である。
Tom didn't know what Mary's last name was.
トムはメアリーの苗字を知らなかった。
We must deliberate seriously on trade deficit.
貿易赤字について慎重に協議しなければならない。
He lay at full length on the grass.
彼はその芝生に大の字になって寝そべった。
The trade balance registered a surplus of $76 billion, with exports reaching $314 billion and imports $238 billion.
貿易収支は輸出3140億ドル、輸入230億ドルで、760億ドルの黒字を計上した。
The lovers engraved the oak tree with their initials.
恋人たちは自分たちの頭文字をかしの木に刻んだ。
As their language had no written form, the natives expressed deeds and events in carvings.
彼らの言葉には文字がなかったので、原住民は彫り物によって行いや出来事を表現したのである。
Four is an unlucky number in Japan.
4は日本では不吉な数字だ。
One of the reasons Twitter is popular in Japan is a characteristic of Japanese itself: Japanese uses ideograms which enable it to convey more information in just 140 characters than other languages, not counting Chinese. Incidentally, the Japanese version
A common way to finance a budget deficit is to issue bonds.
財政赤字の埋め合わせの一般的方法は債券発行です。
Even if it's just for a short while fighting alongside us is all I could ask for.
少しの間だけでも一緒に戦ってくれるだけで御の字よ。
It's a good paper, apart from a few spelling mistakes.
つづり字の間違いが少しあることを除いてはそれはよい論文だ。
"Let's see, you're ... er, um ... M-" "You're wrong from the first letter!!"
「あなたはたしか・・・えーと、えーと・・・も」「頭文字から間違っとるわい!!」
There is need for improvement in your handwriting.
君は字をもっときれいに書く必要がある。
Magazines let writers write what they want and decide how to lay it out afterward, but that magazine prioritizes its design, so it sets a predetermined limit on how many words are in it.
I took care to make the letters large and be generous with character and line spacing in order for it to be easy to read for the elderly and those who have problems with their sight.