UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '字'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The refugees took shelter in a refugee camp from the Red-Cross.避難民は赤十字の避難所に避難していた。
Can he write this character?彼はこの文字が書けますか。
Written words, carrier pigeons, the telegraph, and many other devices carried ideas faster and faster from man to man.文字、伝書鳩、電信、その他多くの方法で、情報はますます速く人から人へと伝えられるようになった。
Here are some words whose spelling may cause trouble.ここにつづり字の問題に成りそうな単語がいくつかあります。
She wrote the date in numeric form.彼女は日付を数字で書いた。
This week I've watched foreign car-action movies with subtitles for three days in a row.今週、3日連続でカーアクションものの外国映画を字幕で見た。
Reducing the budget deficit is a major concern of the government.財政赤字の削減が政府の大きな関心事である。
How do you spell your family name?あなたの苗字はどのように綴るのですか?
Tom has memorised so many kanji that he can read books for primary school children.トマさんは小学生向けの本が読めるぐらい漢字をたくさん覚えています。
The couple carved their initials into the oak tree.恋人たちは自分たちの頭文字をかしの木に刻んだ。
In this secret code, each number stands for a letter of the alphabet.この秘密の暗号では、それぞれの数字がアルファベットの文字を表している。
Write only your family name in capitals.姓だけを大文字で書きなさい。
My mother has good handwriting.私の母は字がきれいだ。
It is impossible to read her handwriting.彼女の字は読めない。
I had no toys or anything else, so I used a chalk that had been bought for me and drew pictures and letters on a closet door.玩具も、何も無いから、私は、チョークを買ってもらって、それで、押入の板戸へ、絵や、字を書き出した
These figures don't add up.これらの数字は合計と合わない。
Tom didn't know what Mary's last name was.トムはメアリーの苗字を知らなかった。
To 'name' we pass the page identifier (Japanese and special characters cannot be used).nameにはページの識別名(日本語や特殊な文字は使用できません)を与えます。
She has very nice-looking handwriting.彼女は素晴らしい字を書く。
The couples carved their initials in oak trees.恋人たちは自分たちの頭文字をかしの木に刻んだ。
I foolishly interpreted the idiom according to its literal sense.私はおろかにもその慣用語句を文字通りの意味で解釈してしまった。
In the English language many words contain letters which are not pronounced.英語では多くの単語が発音しない文字を含んでいる。
These figures indicate three in five college first-year students are indifferent to politics.これらの数字が示すのは、大学1年生の5人中3人が政治に無関心だということだ。
He explained the literal meaning of the sentences.彼はその文章の文字どおりの意味を説明した。
Small print looks dim.小さい活字がかすんで見えます。
The detective questioned literally thousands of people about the incident.刑事は文字通り何千人もの人に事件についての聞き込みを行った。
She has beautiful handwriting.彼女は素晴らしい字を書く。
This ought to bring in enough money to put us back in the black.これで赤字が解消されるんではないでしょうか。
I deal in facts and figures, not vague impressions.私の仕事で重要なのは具体的な事実や数字であってあいまいな印象ではない。
He is a man of great knowledge, that is to say, a walking dictionary.彼はすごい知識を持った人です。すなわち、生き字引です。
Our surplus has swelled by nearly ten percent in this quarter.今期、我が社の黒字はほぼ10%増加した。
Mother is having trouble making ends meet.母は、赤字を出さずに暮らしを立てるのに苦労しています。
How many strokes does the kanji for "michi" have?「道」という漢字の総画数は何画ですか。
There is no end in sight to the U.S. trade deficit with Japan.アメリカの対日貿易赤字は解決の見通しがありません。
Oh? You can type without looking at the keyboard. That's cool!へー、キーボード見ないで文字打てるんだ。スゴイわねー。
"Contrastingly, do you love Kanji?" he asked.「漢字は愛してる?」と聞きました。
One of the reasons Twitter is popular in Japan is a characteristic of Japanese itself: Japanese uses ideograms which enable it to convey more information in just 140 characters than other languages, not counting Chinese. Incidentally, the Japanese version日本でのツイッター人気の理由の一つは日本語という言語の特性にある。表意文字を使う日本語は、中国語には敵わないものの、他の多くの言語に比べて140字に多くの内容を盛り込むことができる。ちなみにこの例文の日本語版はちょうど140字で書かれているのだが、他の言語では何字になるだろうか?
She has very neat handwriting.彼女は字がとても上手だ。
The initials USA stand for the United States of America.USAと言う頭文字はアメリカ合衆国を意味する。
A mailbag from a single sender addressed to one recipient, as the name suggests, is for delivering a bag of printed matter.同一差出人から同一受取人に宛てて郵袋という、文字通り袋に印刷物を入れて郵送します。
The Red Cross gets help to disaster victims without delay.赤十字は災害の被害者を直ちに救援する。
For some reason the message text was corrupted, so I restored it before reading.メッセージがなぜか文字化けしていたので、修復して読みました。
He managed to make both ends meet.彼はどうにか赤字を出さずにすんだ。
To get the nation's economy out of the red, more foreign aid had to be pumped in.その国の財政の赤字をなくすには、もっと、たくさんの外国の援助を注ぎ込まなければならなかった。
Despite a large surplus in merchandise trade, the current account surplus is not so big due to a deficit in invisible trade.大幅な貿易黒字にもかかわらず、貿易収支外の赤字のために計上収支黒字はそれほど大きくない。
The alphabet consists of 26 letters.アルファベットは26文字で成り立っています。
Teach me some kanji, please.漢字を少し教えてください。
The company has decided to sell some of its money-losing units.同社は赤字の子会社のいくつかを売却することにした。
Please read the numbers on the meter.メーターの数字を読んでください。
My surname is Wan.私の苗字はワンです。
The Southern Cross is not to be seen in Japan.南十字星は日本では見ることができない。
It's difficult to read kanji.漢字を読むのは難しいです。
Eliminating the deficit will be a hard nut to crack.赤字を解消するのは大変な難問題です。
She made a lot of spelling mistakes.彼女はたくさんのつづり字の誤りをした。
Japan's trade surplus soared to a record high.日本の貿易黒字は史上最高を記録しました。
You should not look down on her just because she writes a poor hand.字が下手というだけで彼女の事を軽蔑するべきではない。
Churches are designated on the map with crosses.教会は地図の上では十字架で表されている。
How is your surname written?あなたの苗字はどのように綴るのですか?
There is need for improvement in your handwriting.君は字をもっときれいに書く必要がある。
Mr Johnson is, as it were, a walking dictionary.ジョンソンさんはまるで生き字引です。
I've decided to study kanji.漢字を勉強しようと決心しました。
Four is an unlucky number in Japan.4は日本では不吉な数字だ。
He anonymously donated a large sum of money to the Red Cross.彼は匿名で赤十字に多額のお金を寄付した。
Literature flourishes best when it is half a trade and half an art.文字はそれが半ば商売、半ば芸術であるとき最高に栄える。
This large type is easy on the eyes.この大きな活字は眼に楽だ。
While American methods are often successful, the Japanese educational system that produces the most literate people in the world surely has some lessons to teach the U.S.アメリカの方法はしばしばうまくいっていますが、識字率の世界一高い人々を育てている日本の教育制度は、紛れもなくアメリカに教えてくれる面があります。
How is your family name written?あなたの苗字はどのように書くのですか?
We take part in Red Cross movement.私たちは赤十字運動に参加する。
He is a man of great knowledge, that is to say, a walking dictionary.彼は非常に知識のある人、すなわち生き字引である。
She has good handwriting.彼女は字が上手だ。
Don't take that too literally.それをあまり文字どおりに受け取るな。
They were deep in the red and closed up shop.ひどい赤字だったので彼らは店をたたんだ。
The Arabic script was replaced by the Roman alphabet.アラビア文字はローマ式アルファベットにとって変わられた。
Your handwriting is similar to mine.あなたの書く字は私に似ている。
The detective questioned literally thousands of people about the incident.刑事はその事件について文字どおり何千もの人たちに尋問した。
The number of *****s in the hint has no relation to the number of characters in the word.ヒントの ***** の数と語の中の字数とは関係がありません。
The English alphabet has 26 letters.英語のアルファベットには26文字ある。
The two roads cut across the street from us.2本の道が十文字に交差している。
May eighth is World Red Cross Red Crescent Day.5月8日は世界赤十字デーです。
In the 6th century, the Anglo-Saxons adopted Roman characters.6世紀にアングロ・サクソン族はローマ文字を採用した。
Please excuse my bad handwriting.字の汚いのをお許しください。
The letters ASEAN stand for the Association of Southeast Asian Nations.ASEANという文字は東南アジア諸国連合を表します。
He can read well.彼は十分字が読める。
Oh, while I remember, it seems that that was a bug that occurs when you use the comment field's 'letter-spacing' tag which adjusts the tracking.ああそうそう、コメント欄のバグは文字間を調節するletter-spacingタグを使うと起こるものだったみたい。
She writes beautifully.彼女は素晴らしい字を書く。
Tom can't read yet.トムはまだ字が読めない。
His handwriting is bad.彼は字が下手だ。
We have a kanji dictation test today.今日は漢字の書き取りがある。
Compile an essay on that topic within a fixed number of letters.それについて、決められた字数以内に作文を纏める。
'Don't worry. I'm doing fine. :-) ' "Eh ... smiley-face?"『心配しないで。私、元気だから (^-^)v』「あ・・・顔文字?」
How huge a deficit can the nation stand?どのくらい莫大な赤字に国家は耐えられるのだろうか。
They contributed money to the Red Cross.彼らは赤十字にお金を寄付した。
I'm having trouble reading the letters on the monitor.私はモニターの文字を読む事が困難です。
I can't memorize so many of these letters.そんなにたくさんの文字を記憶できません。
That old man is, so to speak, a walking dictionary.その老人は言わば生き字引だ。
Do you know whose handwriting this is?これ誰の字か分かる?
He lay at full length on the grass.彼はその芝生に大の字になって寝そべった。
What does this kanji mean?この漢字はどういう意味ですか。
Grandmother is bent double with age.祖母は老齢で腰がくの字に曲がっている。
The boy has learned to read.その男の子は字を読むことを覚えた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License