The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '字'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
My uncle's handwriting is hard to read.
私の叔父の字は読みにくい。
I took it in a literal sense.
私はそれを文字どおりのいみにとった。
Read the meter.
メーターの数字を読んでください。
The English alphabet has 26 letters.
英語のアルファベットには26文字ある。
He is a man of great knowledge, that is to say, a walking dictionary.
彼は非常に知識のある人、すなわち生き字引である。
Tom is left-handed, but he writes with his right hand.
トムは左利きだが、字を書くときは右手だ。
The trade balance registered a surplus of $76 billion, with exports reaching $314 billion and imports $238 billion.
貿易収支は輸出3140億ドル、輸入230億ドルで、760億ドルの黒字を計上した。
He is called a walking dictionary.
彼は生き字引と呼ばれている。
Sentences begin with a capital letter.
文は大文字で始まる。
He is literally stupid.
彼は文字どおりの馬鹿だ。
How is your last name written?
あなたの苗字はどのように書くのですか?
How many grade four kanji have you memorised?
4級の漢字をどれだけ覚えていますか。
How many letters are there in the alphabet?
アルファベットは何文字ですか。
What do the letters P.S. stand for?
P.S.という文字は何を表していますか。
The letters STEP stand for the Society for Testing English Proficiency.
STEPという文字は日本英語検定協会を表している。
What does this kanji mean?
この漢字はどういう意味ですか。
Small print looks dim.
小さい活字がかすんで見えます。
Four is an unlucky number in Japanese.
4は日本語では縁起の悪い数字だ。
Magazines let writers write what they want and decide how to lay it out afterward, but that magazine prioritizes its design, so it sets a predetermined limit on how many words are in it.
He explained the literal meaning of the sentences.
彼はその文章の文字どおりの意味を説明した。
How is your surname written?
あなたの苗字はどのように書くのですか?
In many languages the way dictionary-form words end is fixed; in Japanese they end in a 'u row' character.
多くの言語で辞書形の語尾が決まっており、日本語ではう段の文字で終わる。
The letters ASEAN stand for the Association of Southeast Asian Nations.
ASEANという文字は東南アジア諸国連合を表します。
The U.S. is deep in the red.
アメリカはひどい赤字だ。
We take part in Red Cross movement.
私たちは赤十字運動に参加する。
The company is in deficit.
会社が赤字になる。
She is well able to read.
彼女は十分字が読める。
The business is in the red.
商売は赤字だ。
Your handwriting is similar to mine.
あなたの書く字は私に似ている。
For some reason the message text was corrupted, so I restored it before reading.
メッセージがなぜか文字化けしていたので、修復して読みました。
We must guard against mistakes in spelling.
われわれはつづり字の間違いに注意しなければならない。
He can read pretty well.
彼は十分字が読める。
Can he write this character?
彼はこの文字が書けますか。
In addition to classifying the data, the machine also checks the figures.
その機械はデータを分類するだけでなく、数字もチェックする。
She can read even this difficult a kanji.
彼女はこんな難しい漢字も読めます。
While American methods are often successful, the Japanese educational system that produces the most literate people in the world surely has some lessons to teach the U.S.
The future of our company is at stake. We have been heavily in the red for the last couple of years.
我が社の未来は危険にさらされている。この2年間はひどい赤字状態だ。
The company was in the red and went under.
会社は赤字経営で倒産した。
Tom has a good head for numbers.
トムは数字に強い。
Can you read this kanji?
君はこの漢字が読めますか。
How do you spell your last name?
あなたの苗字はどのように綴るのですか?
What's your favorite number?
好きな数字は何ぁに?
I can't memorize so many of these letters.
こんなにたくさんの文字を暗記できません。
Please excuse my bad handwriting.
字の汚いのをお許しください。
A is the first letter of the alphabet.
Aはアルファベットの最初の文字だ。
Mr Johnson is, as it were, a walking dictionary.
ジョンソンさんはまるで生き字引です。
Seven is believed to be a lucky number.
7は幸運の数字だと信じられている。
Clever as he is, he still cannot solve this math problem.
彼は賢いけれど、まだこの数字の問題が解けない。
The government is running its largest deficit ever.
政府は史上最大の赤字をかかえています。
I had no toys or anything else, so I used a chalk that had been bought for me and drew pictures and letters on a closet door.
玩具も、何も無いから、私は、チョークを買ってもらって、それで、押入の板戸へ、絵や、字を書き出した
The two roads cut across the street from us.
2本の道が十文字に交差している。
A mailbag from a single sender addressed to one recipient, as the name suggests, is for delivering a bag of printed matter.
同一差出人から同一受取人に宛てて郵袋という、文字通り袋に印刷物を入れて郵送します。
Once you go ahead and start, even the tiresome work of adding and subtracting figures is interesting in its way.
数字を足したり引いたりという面倒臭い仕事も一旦始めてしまえば、それはそれで面白さがあるものだよ。
How do you spell your family name?
あなたの名字はどうつづるのですか。
Tom asked Mary what her last name was.
トムはメアリーに苗字を訊いた。
Does anyone know Tom's family name?
誰かトムの名字知らない?
She writes beautifully.
彼女は素晴らしい字を書く。
I'm having trouble reading the letters on the monitor.
私はモニターの文字を読む事が困難です。
He explained the literal meaning of the sentence.
彼はその文章の文字どおりの意味を説明した。
She writes a very good hand.
彼女は字がすごくうまい。
"Let's see, you're ... er, um ... M-" "You're wrong from the first letter!!"
「あなたはたしか・・・えーと、えーと・・・も」「頭文字から間違っとるわい!!」
A common way to finance a budget deficit is to issue bonds.
財政赤字の埋め合わせの一般的方法は債券発行です。
A capital letter is used at the beginning of a sentence.
文の初めには大文字が用いられる。
I can't read small letters.
小さい文字が読めない。
I've decided to study kanji.
漢字を勉強しようと決心しました。
We must deliberate seriously on trade deficit.
貿易赤字について慎重に協議しなければならない。
Churches are designated on the map with crosses.
教会は地図の上では十字架で表されている。
The cuneiform alphabet invented by the Sumerians was used by many languages in the ancient Near East.
シュメール人が発明した楔形文字は、古代オリエントの様々な言語で使用された。
The Red Cross dispensed food and medical supplies to the victims.
赤十字は被災者に食料と医療を分配した。
I can't memorize so many of these letters.
これらたくさんの文字を暗記できない。
The sun faded the lettering on the sign.
日光で看板の文字があせた。
She has very nice-looking handwriting.
彼女は素晴らしい字を書く。
I took care to make the letters large and be generous with character and line spacing in order for it to be easy to read for the elderly and those who have problems with their sight.
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.