Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The initials USA stand for the United States of America. | USAと言う頭文字はアメリカ合衆国を意味する。 | |
| The development of word-processors has enabled us to type Japanese easily. | ワープロが出来たおかげで、日本語を活字にすることが簡単にできるようになった。 | |
| He peered at the small print in a newspaper. | 彼は新聞の小さな活字をじっとみた。 | |
| I can't read Arabic script. | アラビア文字は読めません。 | |
| Mother is having trouble making ends meet. | 母は、赤字を出さずに暮らしを立てるのに苦労しています。 | |
| Can he write this character? | 彼はこの文字が書けますか。 | |
| She writes a very good hand. | 彼女は字がすごくうまい。 | |
| Compile an essay on that topic within a fixed number of letters. | それについて、決められた字数以内に作文を纏める。 | |
| It is as if he is carrying his cross all by himself. | 彼は一人で十字架を背負っているような物だな。 | |
| ・ Corrected mistaken/missing characters in the text data. | ・テキストデータの誤字脱字を修正。 | |
| He could put together words from his word list, or spell out words letter by letter. | 彼は単語リストから選び出した単語を結びつけたり、一字一字アルファベットを組み合わせて単語をつづることができた。 | |
| Our household expense got into the red last month. | 私たちの家計費は先月赤字になった。 | |
| The future of our company is at stake. We have been heavily in the red for the last couple of years. | 我が社の未来は危険にさらされている。この2年間はひどい赤字状態だ。 | |
| Secondly, the literacy rate in Europe of that time was low. | 第二に、当時のヨーロッパの識字率が低かったことだ。 | |
| He can't write any kanji. | 彼は漢字が全く書けない。 | |
| These figures don't add up. | これらの数字は合計と合わない。 | |
| The trade balance registered a surplus of $76 billion, with exports reaching $314 billion and imports $238 billion. | 貿易収支は輸出3140億ドル、輸入230億ドルで、760億ドルの黒字を計上した。 | |
| To get the nation's economy out of the red, more foreign aid had to be pumped in. | その国の財政の赤字をなくすには、もっと、たくさんの外国の援助を注ぎ込まなければならなかった。 | |
| The priest made the sign of the cross. | 牧師は十字架を作った。 | |
| The Red Cross supplied the hospital with blood. | 赤十字は病院に血液を供給した。 | |
| Can you read this kanji? | 君はこの漢字が読めますか。 | |
| She has very nice-looking handwriting. | 彼女は素晴らしい字を書く。 | |
| The sign "&" stands for "and". | &のマークはandの文字を表す。 | |
| The Japanese and Chinese pronunciation for kanji is very different, isn't it? | 日本語と中国語の漢字の発音はとても違いますね。 | |
| What do the letters WHO stand for? | WHOと言う文字は何の略字ですか。 | |
| The company was in the red and went under. | 会社は赤字経営で倒産した。 | |
| "Let's see, you're ... er, um ... M-" "You're wrong from the first letter!!" | 「あなたはたしか・・・えーと、えーと・・・も」「頭文字から間違っとるわい!!」 | |
| I foolishly interpreted the idiom according to its literal sense. | 私はおろかにもその慣用語句を文字通りの意味で解釈してしまった。 | |
| Read the meter. | メーターの数字を読んでください。 | |
| My surname is Zhou. | 私の苗字は周と言います。 | |
| The sun faded the lettering on the sign. | 日光で看板の文字があせた。 | |
| Write your name in capitals. | 名前を大文字で書いてください。 | |
| Does anyone know Tom's family name? | 誰かトムの名字知らない? | |
| How do you spell your last name? | あなたの苗字はどのように綴るのですか? | |
| The letters ASEAN stand for the Association of Southeast Asian Nations. | ASEANという文字は東南アジア諸国連合を表します。 | |
| A huge federal budget deficit has been plaguing the American economy for many years. | 巨大な連邦財政赤字がアメリカ経済を長年に渡って苦しめている。 | |
| The ABC company is in the red again. | ABC会社はまた赤字だ。 | |
| She contributed to the Red Cross. | 彼女は赤十字に寄付した。 | |
| Clever as he is, he still cannot solve this math problem. | 彼は賢いけれど、まだこの数字の問題が解けない。 | |
| It is impossible to read her handwriting. | 彼女の字は読めない。 | |
| Your composition was good except for the spelling. | 君の作文は綴り字以外はよく書けていた。 | |
| Place your skis in an inverted V. | あなたのスキーを逆V字型にしなさい。 | |
| Be more careful. You often leave out some letter or other. | 注意しなさい。君はよく何かの文字を抜かすよ。 | |
| What do the letters P.S. stand for? | P.S.という文字は何を表していますか。 | |
| The talented finance minister's ingenuity has helped his bankrupt nation to get out of the red. | 有能な大蔵大臣の創意になる処置は、行き詰まった国の財政から赤字をなくすのに役立った。 | |
| How do you spell your family name? | あなたの名字はどうつづるのですか。 | |
| The Red Cross dispensed food and medical supplies to the victims. | 赤十字は被災者に食料と医療を分配した。 | |
| As their language had no written form, the natives expressed deeds and events in carvings. | 彼らの言葉には文字がなかったので、原住民は彫り物によって行いや出来事を表現したのである。 | |
| She has good handwriting. | 彼女は字が上手だ。 | |
| A is the first letter of the alphabet. | Aはアルファベットの最初の文字だ。 | |
| In this secret code, each number stands for a letter of the alphabet. | この秘密の暗号では、それぞれの数字がアルファベットの文字を表している。 | |
| When writing a sentence, generally you start with a capital letter and finish with a period (.), an exclamation mark (!), or a question mark (?). | 文を書くときには、ふつう大文字で始め、ピリオド(.)、または感嘆符(!)、疑問符(?)、で終わる。 | |
| He explained the literal meaning of the sentences. | 彼はその文章の文字どおりの意味を説明した。 | |
| How do you spell your surname? | あなたの苗字はどのように綴るのですか? | |
| She writes much better now than she used to. | 彼女は以前よりずっと上手に字を書く。 | |
| A budget deficit must be financed somehow. | 赤字は何とか埋め合わせなければならない。 | |
| Thank to a fundamental restructuring, our surplus has swelled threefold. | 抜本的に事業の再構築を行ったおかげで、当社の黒字は3倍に膨らんだ。 | |
| The company once again went into the red. It is beyond saving. | その会社はまた赤字になった。救いようがない。 | |
| We had to sell the building because for years we operated it in the red. | 長年の間赤字でその建物を経営したので売らねばならなかった。 | |
| Will you please check these figures? | これらの数字が合っているか調べて下さい。 | |
| The girl writes a good hand though she is still only ten. | 少女はまだ10歳だというのに字がうまい。 | |
| He can read well enough. | 彼は十分字が読める。 | |
| We must deliberate seriously on trade deficit. | 貿易赤字について慎重に協議しなければならない。 | |
| How many grade four kanji have you memorised? | 4級の漢字をどれだけ覚えていますか。 | |
| These figures indicate three in five college first-year students are indifferent to politics. | これらの数字が示すのは、大学1年生の5人中3人が政治に無関心だということだ。 | |
| We are in the black this month. | 今月は黒字である。 | |
| How is your family name written? | あなたの苗字はどのように綴るのですか? | |
| We went into the red last year. | 昨年は赤字でした。 | |
| You'll strain your eyes trying to read in this light. | この明かりで字を読もうとすれば目を痛めるよ。 | |
| The figure indicates approximately two thirds of the freshmen are indifferent to politics. | その数字は新入生の約3分の2が政治に無関心であることを示している。 | |
| My surname is Wan. | 私の苗字はワンです。 | |
| He lay on the mat at full length. | 彼は畳の上に大の字になった。 | |
| The loss reached three million yen. | 赤字が300万円に達した。 | |
| This ought to bring in enough money to put us back in the black. | これで赤字が解消されるんではないでしょうか。 | |
| My mother has good handwriting. | 私の母は字がきれいだ。 | |
| Our surplus has swelled by nearly ten percent in this quarter. | 今期、我が社の黒字はほぼ10%増加した。 | |
| Seven is believed to be a lucky number. | 7は幸運の数字だと信じられている。 | |
| Will you please check these figures? | この数字があっているか調べてください。 | |
| You write a very good hand. | 君は字がうまいね。 | |
| He is a man of great knowledge, that is to say, a walking dictionary. | 彼は非常に知識のある人、すなわち生き字引である。 | |
| She has very neat handwriting. | 彼女は字がとても上手だ。 | |
| Please send reports of mistypings and mistranslations to the email address below. | 誤字・誤訳のご指摘等は下記メールアドレスよりお寄せください。 | |
| The proceeds from the bond issue will be used to finance the budget deficit. | 債券発行による調達資金は予算の赤字を補填するのに使われる。 | |
| My uncle's handwriting is hard to read. | 私の叔父の字は読みにくい。 | |
| He can read pretty well. | 彼は十分字が読める。 | |
| You write very neatly, don't you? | 君は字がうまいね。 | |
| Churches are designated on the map with crosses. | 教会は地図の上では十字架で表されている。 | |
| Leave more space between characters. | 字と字の間の空きをもっと広くしなさい。 | |
| She writes with her left hand. | 彼女は字を書くとき左だ。 | |
| In many languages the way dictionary-form words end is fixed; in Japanese they end in a 'u row' character. | 多くの言語で辞書形の語尾が決まっており、日本語ではう段の文字で終わる。 | |
| Please let me know if you find any typos or missing words. | 誤字脱字を見つけたら教えてください。 | |
| They contributed money to the Red Cross. | 彼らは赤十字にお金を寄付した。 | |
| To 'name' we pass the page identifier (Japanese and special characters cannot be used). | nameにはページの識別名(日本語や特殊な文字は使用できません)を与えます。 | |
| We don't have time to finish checking the figures now, but we can go over them after lunch. | 今はその数字が正しいかを調べる時間がありませんが、昼食後には調べることができます。 | |
| Please ensure you always include a link-back in your replies. ">>" in plain ASCII + number (e.g. >>1). | 回答にはアンカーを必ずつけて下さい。半角で ">>"+数字(例: >>1)です。 | |
| The number of *****s in the hint has no relation to the number of characters in the word. | ヒントの ***** の数と語の中の字数とは関係がありません。 | |
| You'll strain your eyes trying to read in this light. | この明かりで字を読もうとすれば目が悪くなるよ。 | |
| That old man is, so to speak, a walking dictionary. | その老人は言わば生き字引だ。 | |
| The company is losing money heavily. | その会社は巨額の赤字を出している。 | |
| His handwriting is bad. | 彼は字が下手だ。 | |