The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '字'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The U.S. is deep in the red.
アメリカはひどい赤字だ。
Do you know whose handwriting this is?
これ誰の字か分かる?
The boy has learned to read.
その男の子は字を読むことを覚えた。
The girl writes a good hand though she is still only ten.
少女はまだ10歳だというのに字がうまい。
That kanji is so complex, I can't read it.
そんな漢字は僕が読めないほどたいへん複雑なんだ。
Here are some words whose spelling may cause trouble.
ここにつづり字の問題に成りそうな単語がいくつかあります。
Alpha, beta and gamma are Greek letters.
アルファ、ベータ、ガンマはギリシャ文字です。
We tried to make out the letters written on the wall.
壁に書かれた文字を判読しようとした。
I accommodate statistics to theory.
統計の数字を理論とつじつまの合うように変える。
What is this letter?
これはなんの文字ですか。
The first word of every sentence should be capitalized.
文の最初の語はすべて大文字ではじめなければならない。
"Contrastingly, do you love Kanji?" he asked.
「漢字は愛してる?」と聞きました。
He added up the figures.
彼はその数字を合計した。
How do you spell your last name?
あなたの苗字はどのように綴るのですか?
We must deliberate seriously on trade deficit.
貿易赤字について慎重に協議しなければならない。
Be more careful. You often leave out some letter or other.
注意しなさい。君はよく何かの文字を抜かすよ。
He is quick to find fault with the student's penmanship.
彼はその生徒の字の書き方のあらを探すがはやい。
He lay at full length on the grass.
彼はその芝生に大の字になって寝そべった。
I can't memorize so many of these letters.
こんなにたくさんの文字を暗記できません。
The deficit has been diminishing little by little.
赤字は徐々に減少している。
Magazines let writers write what they want and decide how to lay it out afterward, but that magazine prioritizes its design, so it sets a predetermined limit on how many words are in it.
Clever as he is, he still cannot solve this math problem.
彼は賢いけれど、まだこの数字の問題が解けない。
It's difficult to read kanji.
漢字を読むのは難しいです。
The company was in the red and went under.
会社は赤字経営で倒産した。
The figures add up to 230.
数字は合計230となる。
He can read well enough.
彼は十分字が読める。
His handwriting is poor.
彼は字が下手だ。
Small print looks dim.
小さい活字がかすんで見えます。
He explained the literal meaning of the sentences.
彼はその文章の文字どおりの意味を説明した。
I could do nothing but stare stupidly at the printed page.
私は本に書かれた文字をぼうっと見ているだけだった。
He peered at the small print in a newspaper.
彼は新聞の小さな活字をじっとみた。
"Let's see, you're ... er, um ... M-" "You're wrong from the first letter!!"
「あなたはたしか・・・えーと、えーと・・・も」「頭文字から間違っとるわい!!」
Written words, carrier pigeons, the telegraph, and many other devices carried ideas faster and faster from man to man.
文字、伝書鳩、電信、その他多くの方法で、情報はますます速く人から人へと伝えられるようになった。
We take part in Red Cross movement.
私たちは赤十字運動に参加する。
When writing a sentence, generally you start with a capital letter and finish with a period (.), an exclamation mark (!), or a question mark (?).
文を書くときには、ふつう大文字で始め、ピリオド(.)、または感嘆符(!)、疑問符(?)、で終わる。
He anonymously donated a large sum of money to the Red Cross.
彼は匿名で赤十字に多額のお金を寄付した。
Please send reports of mistypings and mistranslations to the email address below.
誤字・誤訳のご指摘等は下記メールアドレスよりお寄せください。
You must begin a sentence with a capital letter.
文章は大文字で書き始めなくてはならない。
He managed to make both ends meet.
彼はどうにか赤字を出さずにすんだ。
Your composition was good except for the spelling.
君の作文は綴り字以外はよく書けていた。
One of the reasons Twitter is popular in Japan is a characteristic of Japanese itself: Japanese uses ideograms which enable it to convey more information in just 140 characters than other languages, not counting Chinese. Incidentally, the Japanese version
I can't read handwritten script, so could you please write it in printed script?
くずし字は読めませんので、楷書で書いていただけませんか?
The company is in deficit.
会社が赤字になる。
Your handwriting is similar to mine.
あなたの書く字は私に似ている。
The nun prayed and crossed herself.
尼僧はお祈りをして十字を切った。
The detective questioned literally thousands of people about the incident.
刑事は文字通り何千人もの人に事件についての聞き込みを行った。
He is literally stupid.
彼は文字どおりの馬鹿だ。
Tom has a good head for numbers.
トムは数字に強い。
Thank to a fundamental restructuring, our surplus has swelled threefold.
抜本的に事業の再構築を行ったおかげで、当社の黒字は3倍に膨らんだ。
Tom, your handwriting isn't very good, but it's easy to read.
トムの字ってうまくはないけど読みやすいよね。
These figures don't add up.
これらの数字は合計と合わない。
The Red Cross gets help to disaster victims without delay.
赤十字は災害の被害者を直ちに救援する。
I took an English newspaper when I was in college.
大学時代に私は英字新聞をとっていた。
Lady Gaga gave $1 million to the Red Cross to help the victims of hurricane Sandy.
レディ・ガガはハリケーン・サンディの被災者救済のため、赤十字に百万ドルを寄付した。
Does anyone know Tom's family name?
誰かトムの名字知らない?
You had better not use those four-letter words.
そういう四文字言葉は使わないほうがいい。
The detective questioned literally thousands of people about the incident.
刑事はその事件について文字どおり何千もの人たちに尋問した。
What's the spelling of your family name?
あなたの苗字はどのように綴るのですか?
Please read the numbers on the meter.
メーターの数字を読んでください。
How huge a deficit can the nation stand?
どのくらい莫大な赤字に国家は耐えられるのだろうか。
I am bit weak at figures.
ちょっと数字に弱いのです。
Seven is believed to be a lucky number.
7は幸運の数字だと信じられている。
The development of word-processors has enabled us to type Japanese easily.
ワープロが出来たおかげで、日本語を活字にすることが簡単にできるようになった。
Sentences begin with a capital letter.
文は大文字で始まる。
The loss reached three million yen.
赤字が300万円に達した。
She made a lot of spelling mistakes.
彼女はたくさんのつづり字の誤りをした。
To 'name' we pass the page identifier (Japanese and special characters cannot be used).
nameにはページの識別名(日本語や特殊な文字は使用できません)を与えます。
Tom's handwriting isn't very good, but it's easy to read.
トムの字ってうまくはないけど読みやすいよね。
Tom didn't know what Mary's last name was.
トムはメアリーの苗字を知らなかった。
It goes without saying military discipline is literally rigid.
言うまでもなく、軍隊の規律は文字通り厳しい。
You haven't mentioned cost, and I won't sign until I know the bottom line.
あなたはコストについて何も言っていないが、それをはっきり数字で確認するまではサインはできません。
I am studying kanji.
私は漢字を勉強しています。
How is your surname written?
あなたの苗字はどのように綴るのですか?
The ABC company is in the red again.
ABC会社はまた赤字だ。
I took what she said literally.
私は彼女の言うことを文字どおりに受け取った。
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.