UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '存'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

As for me, I have nothing against the plan.私に関して言えば、その計画に異存はありません。
Gods exist.神は存在する。
We must try to conserve our natural resources.我々は天然の資源を保存するように勤めなければならない。
There is no objection on my part.私のほうに異存は有りません。
The pilots were among the 79 survivors consisting of passengers and crew.乗客、乗員合わせて79名の生存者の中に操縦士が含まれていた。
They canned the fruits to preserve them.彼らは果物を保存するために缶詰めにした。
If it were not for water, human life would be impossible.もし水が無ければ、人間は生存できないだろう。
Refrigerators help to preserve food.冷蔵庫は食べ物を保存するのに役立つ。
The first point to be discussed is whether segregation existed in this district.最初に議論すべき点は、この地域に差別が存在したかどうかということである。
Do you know of any good restaurant near here?このあたりによいレストランをご存知ではありませんか。
There is no such thing as the right speed for intelligent reading.知的な読書のための正しい速度などというものは存在しない。
The old custom is still kept up in that district.その地方ではその古い風俗がなお存続している。
I am honored to be awarded this prize.この賞をいただいき光栄に存じます。
The number of the living was smaller than that of the dead.生存者の数は死者の数より少なかった。
He was enjoying himself to his heart's content.彼は思う存分楽しんでいた。
I'm very happy to make your acquaintance.お近づきになれて大変うれしく存じます。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity.共和党の旗を初めてホワイトハウスにもっていたのはこの州出身の男性で、その政党は自己依存と個人の自由と国家の統一の価値観にもとづいていたことを思い出そう。
You stood out in our circle.われわれの仲間ではあなたは異色の存在だった。
Some cookies are stored indefinitely on users' hard drives.いくつかのクッキーは無期限にユーザーのハードディスクに保存される。
Living organisms had existed on earth, without ever knowing why, for over three thousand million years before the truth finally dawned on one of them.生物は、実がついにそのうちの1つにわかり始めるまで、30億年以上の間、全くその理由を知らずに地球上に存在していた。
Japan depends on the Middle East for 70% of oil it consumes.日本は消費する石油の70%を中東に依存している。
Good traditions should be preserved.よい伝統は保存されるべきだ。
Emma was much in evidence during the party.パーティーの間中エマの存在は特に人目を引いた。
Basic to the argument is the assumption that the rules in question are present in the language.この議論の根底には、問題としている規則が言語に存在するという仮説がある。
Do you believe in UFOs?UFOの存在を信じていますか。
The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states.デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。
I wish for once I could be something.一度でいい意味のある存在になりたいと願う。
Tom believes that ghosts exist.トムは幽霊の存在を信じている。
However, the survivors are unaware of that fact.しかし生存者達は、その事実を知らなかった。
It seems like you're unexpectedly eloquent.存外、口は達者なようね。
You also know Mr Kimura very well.木村さんはあなたもご存じでしょう。
Love doesn't exist.愛は存在しない。
This is the largest building in existence.これが現存する最大の建物です。
Mr. Thomas had no objection to Mr. White being elected chairman.トーマス氏はホワイト氏が議長に選出されるのに異存はなかった。
We are dependent on each other.私達は互いに依存しあっている。
Do you know where to go or who to ask for information?情報を得るにはどこに行けばいいか、また誰に聞けばいいか、ご存じですか。
In Japan, politicians are more often laughed at than loved in comics.日本では、漫画の中で政治家は愛される存在というより、笑われる存在として描かれることが多い。
Tokyo, as you know, is one of the financial centers of the world.ご存知のように、東京は世界の金融の中心地だ。
Laughter is a human instinct, and when it comes to instinct, cultural barriers don't exist.笑うと言うことは人間の本能です。本能ということになると、文化の壁は存在しません。
It is reasonable to think that there exist other anomalies in this category.このカテゴリーには他にも異常が存在すると考えることが妥当である。
If it were not for the sun, no living creatures could exist on the earth.もし太陽がなかったら、地球上の生物は存在できないだろう。
Animals cannot exist without air and water.動物は、空気と水がなくては生存できない。
We came to the conference knowing this, but it seems that you did not.私たちは、このことを知っていて会議に来ているのです。しかし、皆さんはご存じでなかったようですね。
Only two people survived the earthquake.その地震の生存者は2名だけだった。
There has always been war and there always will be.戦争は今までも常に存在し続けてきたし、これから先にも常に存在するだろう。
Who's pulling the strings behind the scenes?黒幕的な存在は誰だ。
I do believe in ghosts.私は幽霊の存在を本当に信じている。
We can conjecture that it may be advantageous for a particular bird to be known to its neighbors or its mate.ある種の鳥においては、周りの鳥たちやつがいに存在を知られていることが有利であると推測することができる。
Do you know that conversation is one of the greatest pleasures in life?会話は人生最大の喜びの一つであることをご存知か。
I'm afraid of discord arising with my husband so I'm turning a blind eye to his mistress.夫との間に波風が立つのが恐くて、愛人の存在は知らない振りをしています。
For my part I have no objection to the plan.私としては、その計画に異存は全くない。
Do you happen to know where she lives?彼女がどこに住んでいるのか、もしやご存知ですか。
He doesn't exist.彼は存在しません。
Please advise us, if possible, of a company which has developed image processing software.画像処理のソフトウエアを開発した会社をご存知でしたら教えてください。
Our existence is a miracle in itself.人間の存在自体が奇跡である。
They have preserved the building.彼らはその建物を保存してきた。
Do you believe in God?君は神の存在を信じますか。
It all depends on the weather.それはすべて天候に依存している。
The sudden increase of ultraviolet rays made the researchers believe in the existence of ozone holes.紫外線の急激な上昇は研究者たちにオゾンホールの存在を信じさせた。
I indulged in some duty-free shopping at the airport.私は空港の関税免除のショッピングを思う存分楽しんだ。
All living things on earth depend one another.地上のすべての生物は互いに依存し合っている。
He has access to the stored information.彼はその保存情報にアクセスできる。
You probably already know about our company.我が社についておそらくご存じです。
I saw something white flying in the sky, so that I came to believe in angels.私は白い物が空を飛んでいるのを見て、その結果、天使の存在を信じるようになった。
Do you know kabuki?歌舞伎はご存じですか。
Nathanael asked Jesus, "How do you know me?"ナタナエルはイエスに言った。「どうして私をご存じなのですか」
When the scum stops appearing pour the syrup back into a clean bottle and keep it in the fridge.アクが出なくなったら清潔な瓶にシロップを戻し冷蔵庫で保存します。
I keep old books with care.私は古い本を大切に保存している。
Do you know your forefather?あなたの祖先をご存知ですか。
I am very pleased to hear the news.その知らせをお聞きして大変喜ばしく存じます。
The only reason for the existence of a novel is that it does attempt to represent life.小説は存在の唯一の理由は小説が人生を表現しようと真剣に試みる点にある。
The economy of the island is dependent on the fishing industry.その島の経済は漁業に依存している。
Maybe you don't know this, but nobody could ever take your place.あなたにはわからないかもしれないけど、あなたは私にとってかけがえのない存在なのよ。
Is there an existing meaning if the person in charge does not take the responsibility to begin with?そもそも責任者が責任をとらないなら、存在する意味がないではないか。
The economy of Aomori Prefecture depends heavily on apple growing.青森県の経済はリンゴの栽培に大きく依存している。
This only takes quarters, you know.ご存知だとは思いますが、クオーターしかつかえませんよ。
There remain approximately 900 art sketches by Leonardo da Vinci.レオナルド・ダ・ヴィンチの美術素描は約900点現存しています。
If you want to keep meat for long, freeze it.肉を長く保存しておきたいなら冷凍しなさい。
We enjoyed our holidays to the full.私たちは休暇を思う存分楽しんだ。
That sentence doesn't exist in any song.この文はどれでも歌で存在しません。
Death ends man's finite existence.死によって人間の限りある存在は終わる。
He doesn't believe in God.彼は神の存在を信じない。
The secret of Hegel's dialectic lies ultimately in this alone, that it negates theology through philosophy in order then to negate philosophy through theology.ヘーゲルの弁証法の秘密は究極的に次のポイントにだけ存在する;神学を経て哲学を否定するために哲学を経て、神学を否定します。
Do you know Professor Brown by any chance?ひょっとして、あなたはブラウン教授をご存知ですか。
Japan depends on foreign countries for oil.日本は石油を外国に依存している。
Does Tom still rely on his parents?トムはまだ、彼の両親に依存しているのですか。
Japan depends on Arab countries for oil.日本はアラブ諸国に石油を依存している。
Do you know any good restaurant around here?このあたりによいレストランをご存知ではありませんか。
Men do not exist in this world to become rich, but to become happy.人間がこの世に存在するのは、 金持ちになるためでなく、 幸福になるためである。
Their traditional life style no longer exists.彼らの伝統的な生活模様は、もはや存在しない。
Many large Japanese companies depend on exports.日本の大企業の多くは輸出に依存している。
The economic strength of a country lies not alone in its ability to produce, but also in its capacity to consume.一国の経済力はその生産力だけでなく消費力にも存する。
He taught his students how we were all dependent on each other.彼は、自分の学生たちに、我々みんながどのくらいお互いに依存しあっているかを教えた。
Based on my observation of the movement of particle D, I modify the system so that three possible exits exist.分子Dの運動の観察に基づき、可能な出口が3つ存在するようシステムに変更を加える。
I believe Shakespeare is the greatest dramatist that ever lived.シェイクスピアは今まで存在した最も偉大な劇作家だと、私は信じています。
For nothing is so beautiful but that it betrays some defect on close inspection.なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。
I esteem it an honor to address this audience.皆様にお話出来ることを光栄に存じます。
Industry as we know it today didn't exist in those days.今日あるような産業は、その当時は存在しなかった。
I regret that I can't help you.ご援助できないのが残念に存じます。
He has been like a father to me.彼は私にとって父親のような存在だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License