UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '存'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We depend on foreign nations for our natural resources.わが国は天然資源を諸外国に依存している。
Tom was like a father to Mary.トムはメアリーにとって父親のような存在だった。
The Takamatuzuka burial mound is located in Nara prefecture, Asukamura.高松塚古墳は、奈良県明日香村に存在する古墳。
Nothing can be preserved that is not good.善ならざるものは何であれ存続しえない。
I'm very happy to make your acquaintance.お近づきになれて大変うれしく存じます。
I know nothing about it.いっこうに存じません。
I don't believe that ghosts exist.幽霊が存在するとは限らない。
Please advise us, if possible, of a company which has developed image processing software.画像処理のソフトウエアを開発した会社をご存知でしたら教えてください。
Do you happen to know a man by the name of Brown?ひょっとしてブラウンという名前の男性をご存じありませんか。
God exists but he forgot the password.神は存在するが、彼はパスワードを忘れてしまったのだ。
There is no objection on my part.私としては異存はありません。
I keep old books with care.私は古い本を大切に保存している。
Tom depends on Mary too much.トムはメアリーに依存しすぎている。
I have no objection to against your plan.私はあなたの計画に異存はありません。
I know that interest rates are fixed in accordance to the borrower's business risk.金利は、債務者が負担する事業リスクに応じて定まるものと存じます。
Japan depends on the Middle East for 70% of oil it consumes.日本は消費する石油の70%を中東に依存している。
There seems to be little agreement as to how to preserve the evidence in such cases.そのような事件の場合、証拠をどのように保存するかについては一致した見解はないようである。
Mr. Thomas had no objection to Mr. White being elected chairman.トーマス氏はホワイト氏が議長に選出されるのに異存はなかった。
Believing in God is not evil in itself.神の存在を信じる事それ自体は悪ではない。
She was the only one to survive the crash.彼女はその墜落事故の唯一の生存者であった。
In the Christian faith, followers believe that there is only one God, and Jesus Christ is the Son of God.キリスト教信者は、一人の神が存在し、イエスキリストは神の子であると信じている。
There are only two primes between 10 and 14.10から14までの間に、素数がただ2個存在する。
Industry as we know it today didn't exist in those days.今日あるような産業は、その当時は存在しなかった。
For nothing is so beautiful but that it betrays some defect on close inspection.なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。
You understand best how to use the machine.あなたがこの機械の使い方を一番よくご存じでしょう。
Based on my observation of the movement of particle D, I modify the system so that three possible exits exist.分子Dの運動の観察に基づき、可能な出口が3つ存在するようシステムに変更を加える。
Do you know of any good restaurant near here?このあたりによいレストランをご存知ではありませんか。
Some people believe in God and others don't.神の存在を信じる人もいれば、信じない人もいる。
Some believe in UFOs and others do not.UFOの存在を信じるものもいるし、信じないものもいる。
God exists.神は存在する。
Beauty is no quality in things themselves: It exists merely in the mind which contemplates them; and each mind perceives a different beauty.美というのは事物そのものに内在する質ではない。それは単に対象を観察する側の精神に存在するものであって、個々人の精神は異なった美を感受する。
Japan's dependence on foreign trade is not necessarily very high as a percentage of GNP.日本の貿易依存度はGNP比としては必ずしもそう高くない。
I look forward to hearing your thoughts on this matter.これにつきまして、お考えをお聞かせ願えればと存じます。
We enjoyed our holidays to the full.私たちは休暇を思う存分楽しんだ。
We are dependent on each other.私達は互いに依存しあっている。
As you know.ご存じの通り。
You know about that, don't you?御存知ですよね。
You know the rest of the story.ぞの後の話はご存知でしょう。
This only takes quarters, you know.ご存知だとは思いますが、クオーターしかつかえませんよ。
But earthquakes are still as frightening as ever.しかし地震だけは今でも、これまでと同じように恐ろしい存在である。
The first point to be discussed is whether segregation existed in this district.最初に議論すべき点は、この地域に差別が存在したかどうかということである。
It seems like you're unexpectedly eloquent.存外、口は達者なようね。
Refrigerators help to preserve food.冷蔵庫は食べ物を保存するのに役立つ。
Air pollution will be a threat to our survival.大気汚染は我々の生存を脅かすものになるだろう。
The enemy behind us presently exists solely to cut off our retreat.後方の敵は現状あくまで退路を断つだけの存在。
Japan depends on Arab countries for oil.日本はアラブ諸国に石油を依存している。
You had better keep this food under ten degrees.この食品は10度以下で保存したほうがいい。
If you want to keep meat for long, freeze it.肉を長く保存しておきたいなら冷凍しなさい。
She is the only woman at her job.彼女は職場で紅一点の存在だ。
There remain approximately 900 art sketches by Leonardo da Vinci.レオナルド・ダ・ヴィンチの美術素描は約900点現存しています。
The Japanese distribution system, characterized by layers of wholesale, is complex and costly.いく層もの卸業者の存在が特色である日本の流通機構は、複雑でコストもかかる。
Do you know what he has done?彼が何をしてしまったのかご存知ですか。
God is.神は存在する。
Sometimes I wonder if this world is just in someone's head, and he dreams us all into existence. Perhaps it's even me.時折私が考えることは、この世界は誰かの頭の中にあるものに過ぎず、彼が夢を見ることで我々が存在するのだとしたら、ということである。むしろその誰かとは、私かもしれない。
I am very pleased to hear the news.その知らせをお聞きして大変喜ばしく存じます。
I am honored to be awarded this prize.この賞をいただいき光栄に存じます。
Do you know Mr. Takahashi?高橋さんをご存知ですか。
This is because there is nothing so beautiful that, even on close inspection, no defects will be found.なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。
Hope of finding the child alive is fading rapidly.その子の生存に対する希望は急速に消えつつある。
The number of the living was smaller than that of the dead.生存者の数は死者の数より少なかった。
I would like to come to your party.パーティーには是非伺いたく存じます。
Do you know when he will come?彼がいつ来るかご存知ですか。
Laughter is a human instinct, and when it comes to instinct, cultural barriers don't exist.笑うと言うことは人間の本能です。本能ということになると、文化の壁は存在しません。
Our existence is a miracle in itself.私たちの存在は本質的に1つの奇跡だ。
As you know, life is compared with a voyage.ご存じのように人生は航海にたとえられる。
We came to the conference knowing this, but it seems that you did not.私たちは、このことを知っていて会議に来ているのです。しかし、皆さんはご存じでなかったようですね。
The history of all hitherto existing societies is the history of class struggles.昔から今に至るまで存在する、あらゆる社会の歴史は階級闘争の歴史である。
We must try to conserve our natural resources.我々は天然の資源を保存するように勤めなければならない。
I believe Shakespeare is the greatest dramatist that ever lived.シェイクスピアは今まで存在した最も偉大な劇作家だと、私は信じています。
Does objective history exist?客観的な歴史は存在するだろうか。
He enjoyed skiing to his heart's content.彼はスキーを思う存分楽しんだ。
He has been like a father to me.彼は私にとって父親のような存在だ。
So far as I am concerned, I have no objection to the plan.私に関する限りその計画に異存はない。
He was enjoying himself to his heart's content.彼は思う存分楽しんでいた。
He is as great a man as ever lived.彼はかつて生存した誰にも劣らぬ偉人である。
Children depend on their parents for food, clothing and shelter.子供は衣食住を親に依存している。
Preserved in his laboratory were more than a thousand notebooks.彼の研究室には、1、000冊以上のノートが保存されていた。
You also know Mr Kimura very well.木村さんはあなたもご存じでしょう。
The first question we must raise is whether a cultural barrier existed between those groups.最初にあげなければならない問題は、それらのグループの間に文化障壁が存在していたかどうかということである。
Causing competitors to fail, obtaining confidential information, something that big business just can't do without - high risk but at the same time high return work.敵対企業を貶めたり、秘密情報を入手したりと、大企業に欠かせない存在であるため、ハイリスクながらハイリターンが望める仕事だ。
As for me, I have nothing against the plan.私に関して言えば、その計画に異存はありません。
Talking of Mr Yamada, do you know what has become of his son?山田さんと言えば、あの人の息子さんはどうなったか御存知ですか。
We can conjecture that it may be advantageous for a particular bird to be known to its neighbors or its mate.ある種の鳥においては、周りの鳥たちやつがいに存在を知られていることが有利であると推測することができる。
I wonder if keeping your head down and living safely is a survival instinct?危険を避けて安全に生きるのが生存本能でしょうか。
I think it is certain that there is intelligent life in this universe, but the likelihood of that life coming to Earth is practically nil.この宇宙には知的生命体が存在するのはまず間違いないと思うが、その生命体が地球に来る可能性は殆ど無し。
Shiroonitake is a poisonous mushroom but it has real presence, and I like it.シロオニタケは毒菌だけど、存在感があって好きだなあ。
Are you aware of anything concerning his past life?彼の前身については何かご存じですか。
I indulged in some duty-free shopping at the airport.私は空港の関税免除のショッピングを思う存分楽しんだ。
This is an interesting case where there is no principal determining element.これは主要な決定要素が存在していない興味深い例である。
Milk has to be kept at a relatively low temperature.牛乳は比較的低温で保存する必要がある。
Do you know where I might find small cowboy boots?どこに行けば、小さなカウボーイブーツが手にはいるかご存じですか。
The explosion ruled out their survival.爆発によって、彼らの生存はありえなくなってしまいました。
Things like grammars that can be called absolutely correct do not exist anywhere.絶対的に正しいと言える語法などどこにも存在しない。
As you know, we were late due to the heavy rain.ご存知のように、私たちは大雨のせいで遅れたのです。
Who's pulling the strings behind the scenes?黒幕的な存在は誰だ。
They don't see the extent to which they depend on others.自分たちがどの程度他人に依存しているのかを悟っていない。
The pilots were among the 79 survivors consisting of passengers and crew.乗客、乗員合わせて79名の生存者の中に操縦士が含まれていた。
We keep shiitake mushrooms dry.椎茸を乾燥させて保存します。
I wish for once I could be something.一度でいい意味のある存在になりたいと願う。
Her husband is heavily dependent on drugs.彼女の夫はひどい麻薬依存症だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License