Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I feel deeply for you. 本当にお気の毒に存じます。 There is no objection on my part. 私のほうに異存は有りません。 If it were not for water, human life would be impossible. もし水が無ければ、人間は生存できないだろう。 I think that ghosts exist. 幽霊は存在すると思う。 This building should be kept as a national heritage. この建物は国民的遺産として保存すべきだ。 As you already know. 既にご存じのように。 The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states. デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。 No animal can exist without plants. いかなる動物も、植物なしでは生存できない。 Her husband is heavily dependent on drugs. 彼女の夫はひどい麻薬依存症だ。 Humans can't live on Mars. 人間は火星では生存できない。 Astronomers inferred the existence of a local supercluster. 天文学者が局部超銀河団の存在を推定しました。 It's a drama where you can enjoy the delicate workings of a woman's mind. 女心の機微を存分に楽しめるドラマである。 Tom believes that ghosts exist. トムは幽霊の存在を信じている。 I keep old books with care. 私は古い本を大切に保存している。 You know the rest of the story. ぞの後の話はご存知でしょう。 They have preserved the building. 彼らはその建物を保存してきた。 It is a matter of common knowledge that a man of genius is seldom successful in his own lifetime. 天才がその存命中に名をなすことはめったにないということは周知の事実である。 Do you know the man whose house we have just passed? 今通った家の人をご存知ですか。 Our life depends largely on oil imported from other countries. 私たちの生活は外国から輸入された石油に大きく依存している。 That organization depends on voluntary contributions. その組織の運営は自発的な寄付に依存している。 I do not believe that God exists. 神が存在するとは思いません。 I saw something white flying in the sky, so that I came to believe in angels. 私は白い物が空を飛んでいるのを見て、その結果、天使の存在を信じるようになった。 I'm so unimportant and insignificant. 俺はなんの意味もない無価値な存在。 There is no objection on my part. 私としては異存はありません。 I'm addicted to Tatoeba. わたしはTatoeba依存症だ。 Who's pulling the strings behind the scenes? 黒幕的な存在は誰だ。 Large-scale surface currents are already known to exist, and major currents below the ocean surface, too, are being found. 大規模な表面の潮流が存在していることがすでに知られているが、表面下の大きな潮流も発見されつつある。 When it is appraised, in order to check the authenticity and state of preservation of the painting, the real thing has to be borrowed from its owner. 鑑定をする時には、絵の真贋や保存状態等を調べる為、持ち主に本物を借りたりしなければいけなくなる。 He doesn't exist. 彼は存在しません。 I wonder if life exists on other planets. 生命は他の惑星に存在しているのだろうか。 The first native speaker of Esperanto was a girl who was born in 1904. The amount of people who speak Esperanto today number in the thousands. 1904年、エスペラントを母語とする最初の女の子が生まれました。 今日では生まれながらのエスペランティストが数千人存在しています。 Do you know where the nearest American Express office is? 一番近いアメリカン・エキスプレスのオフィスはどこにあるかご存じですか。 Do you know a good restaurant? いいレストランをご存知でしょうか。 As you know. ご存じの通り。 Only two people survived the earthquake. その地震の生存者は2名だけだった。 Our existence is a miracle in itself. 人間の存在自体が奇跡である。 Keep it at a lower temperature. それはもっと低温で保存しなさい。 Death ends man's finite existence. 死によって人間の限りある存在は終わる。 He has been like a father to me. 彼は私にとって父親のような存在だ。 I esteem it an honor to address this audience. 皆様にお話出来ることを光栄に存じます。 We are indirectly dependent upon the labour of others for all the necessities and comforts of our lives. われわれは、生活に必要なものや生活を快適にするものをすべて他人の労働に間接的に依存している。 He is as great a man as ever lived. 彼はかつて生存した誰にも劣らぬ偉人である。 Gods exist. 神は存在する。 Japan depends on Arab countries for oil. 日本はアラブ諸国に石油を依存している。 I believe Shakespeare is the greatest dramatist that ever lived. シェイクスピアは今まで存在した最も偉大な劇作家だと、私は信じています。 There was no objection on the part of the owner. 所有者の側には異存はなかった。 I know that interest rates are fixed in accordance to the borrower's business risk. 金利は、債務者が負担する事業リスクに応じて定まるものと存じます。 Love is blind, but jealousy can see even nonexistent things. 愛は盲目であるが、嫉妬は存在しないものまで見せることがある。 I'm pleased to see you. お目にかかれてうれしく存じます。 Do you believe in UFOs? UFOの存在を信じていますか。 So far as I am concerned, I have no objection to the plan. 私に関する限りその計画に異存はない。 Sometimes I wonder if this world is just in someone's head, and he dreams us all into existence. Perhaps it's even me. 時折私が考えることは、この世界は誰かの頭の中にあるものに過ぎず、彼が夢を見ることで我々が存在するのだとしたら、ということである。むしろその誰かとは、私かもしれない。 If it were not for the sun, no living creatures could exist on the earth. 太陽がなかったら、地上に生物は存在できないだろう。 The first point to be discussed is whether segregation existed in this district. 最初に議論すべき点は、この地域に差別が存在したかどうかということである。 Air pollution will be a threat to our survival. 大気汚染は我々の生存を脅かすものになるだろう。 This is because there is nothing so beautiful that, even on close inspection, no defects will be found. なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。 Beauty is no quality in things themselves: It exists merely in the mind which contemplates them; and each mind perceives a different beauty. 美というのは事物そのものに内在する質ではない。それは単に対象を観察する側の精神に存在するものであって、個々人の精神は異なった美を感受する。 Shiroonitake is a poisonous mushroom but it has real presence, and I like it. シロオニタケは毒菌だけど、存在感があって好きだなあ。 I enjoyed talking with you this evening very much. 今夜はあなたとのお話を存分に楽しみました。 As long as there are sovereign nations possessing great power, war is inevitable. 強大な権力を有する大国が存在する限り、戦争は避け難い。 I will be very grateful if you can send us even a small tidbit of information. 小さな情報であってもお知らせいただけると有難く存じます。 You have, no doubt, heard of our company. 我が社についておそらくご存じです。 Do you know where I might find small cowboy boots? どこに行けば、小さなカウボーイブーツが手にはいるかご存じですか。 You probably already know about our company. 我が社についておそらくご存じです。 There are many factors. たくさんの要因が存在する。 Refrigerators help to preserve food. 冷蔵庫は食べ物を保存するのに役立つ。 We must try to preserve the remains of ancient civilizations. われわれは古代文明の遺跡を保存する努力をしなければならない。 It is reasonable to think that there exist other anomalies in this category. このカテゴリーには他にも異常が存在すると考えることが妥当である。 The economy of Aomori Prefecture depends heavily on apple growing. 青森県の経済はリンゴの栽培に大きく依存している。 Among our employees he's recognized as a towering figure. 彼はうちの社員の中でも一頭地を抜く存在として一目置かれている。 There are a number of methodological problems here, not to mention the inaccuracy of some of the results. ここには、結果の不正確さは言うまでもなく、方法論上の問題が数多く存在している。 Many large Japanese companies depend on exports. 日本の大企業の多くは輸出に依存している。 The instinct for survival is inherent in every living thing. 生存本能はあらゆる生物に固有のものである。 The problem with the Swedish animation industry is that it is, by and large, non-existent. スウェーデンのアニメ業界一番の問題は、そもそもスウェーデンのアニメ業界というものが存在しないことである。 You know, there are more and more old people. ご存知の通り、お年寄りがますます多くなってきています。 They don't see the extent to which they depend on others. 自分たちがどの程度他人に依存しているのかを悟っていない。 You were his greatest fan, you see. あなたもご存知のようにあなたが彼の一番のファンだったのです。 All existence you see before you must be wiped out. 視界の存在を全て破壊しろ。 Children depend on their parents for food, clothing and shelter. 子供は衣食住を親に依存している。 My existence is worthless and meaningless. 俺にはなんの意味もない無価値な存在。 Matter can exist as a solid, liquid, or gas. 物体は固体、液体、気体として存在する。 I'm sorry for you. お気の毒に存じます。 If you want to keep meat for a long time, freeze it. 肉を長く保存しておきたいなら冷凍しなさい。 He is close to the president. 彼は大統領に近い存在だ。 This meat can be preserved long. この肉は保存がきく。 You, too, know Mr. Kimura, don't you? 木村さんはあなたもご存じでしょう。 But earthquakes are still as frightening as ever. しかし地震だけは今でも、これまでと同じように恐ろしい存在である。 I'm afraid of discord arising with my husband so I'm turning a blind eye to his mistress. 夫との間に波風が立つのが恐くて、愛人の存在は知らない振りをしています。 This is an interesting case where there is no principal determining element. これは主要な決定要素が存在していない興味深い例である。 You say Nessie is an imaginary being, but I think she exists. 君はネッシーなんて架空の存在だと言うが、僕はいると思うよ。 Preserved in his laboratory were more than a thousand notebooks. 彼の研究室には、1、000冊以上のノートが保存されていた。 Do you know about Singapore? シンガポールについてご存じですか。 So far as I am concerned, I have no objection to the plan. 私はどうかと言うと、その計画に異存はない。 As you know, we were late due to the heavy rain. ご存知のように、私たちは大雨のせいで遅れたのです。 The sole survivor of the crash was a baby. その墜落事故の唯一の生存者は赤ちゃんだった。 Love doesn't exist. 愛は存在しない。 He believes in the existence of ghosts. 彼は幽霊の存在を信じている。 Such a ridiculous superstition no longer exists. そんなばかげた迷信はもう存在しない。 There remain approximately 900 art sketches by Leonardo da Vinci. レオナルド・ダ・ヴィンチの美術素描は約900点現存しています。 Causing competitors to fail, obtaining confidential information, something that big business just can't do without - high risk but at the same time high return work. 敵対企業を貶めたり、秘密情報を入手したりと、大企業に欠かせない存在であるため、ハイリスクながらハイリターンが望める仕事だ。