Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The explosion ruled out their survival. 爆発によって、彼らの生存はありえなくなってしまいました。 The sudden increase of ultraviolet rays made the researchers believe in the existence of ozone holes. 紫外線の急激な上昇は研究者たちにオゾンホールの存在を信じさせた。 Man is a rational being. 人間は理性的な存在である。 Such a ridiculous superstition no longer exists. そんなばかげた迷信はもう存在しない。 Don't worry about Tom. He isn't a threat. トムのことは気にする必要はない。彼は危険な存在じゃない。 She was the only one to survive the crash. 彼女はその墜落事故の唯一の生存者であった。 You have, no doubt, heard of our company. 我が社についておそらくご存じです。 He has access to the stored information. 彼はその保存情報にアクセスできる。 Nowadays nobody believes in ghosts. 最近は誰も幽霊の存在など信じない。 The notion of upper-class and lower-class among humans in this world is a topic likely to be found in a woman's essay. Anyone who thinks that falls in the lower-class category of humans. 世の中には高級な人間と低級な人間が存在している、そんな考えが彼女のエッセイからはうかがえる。そのような考えは低級な人間の物だ。 Save it on the external hard drive. 外付けのハードディスクに保存しておいて。 You seem to know me, but I don't know you. 私をご存知のようですが私はあなたを知りません。 Viruses will exist as long as man. ウィルスは人類が存在する限り存在するであろう。 Did you know him? 彼をご存知だった? Emma was much in evidence during the party. パーティーの間中エマの存在は特に人目を引いた。 I'm addicted to Tatoeba. わたしはTatoeba依存症だ。 Laughter is a human instinct, and when it comes to instinct, cultural barriers don't exist. 笑うと言うことは人間の本能です。本能ということになると、文化の壁は存在しません。 I am familiar with your name. お名前はよく存じあげています。 We came to the conference knowing this, but it seems that you did not. 私たちは、このことを知っていて会議に来ているのです。しかし、皆さんはご存じでなかったようですね。 I'm pleased to see you. お目にかかれてうれしく存じます。 Buildings of national importance are relatively safe. 国が保存するほどの重要性を持った建物は比較的無事である。 Do you believe in UFOs? UFOの存在を信じていますか。 Well, for the practical problem, in the midst of those rumours flying around I'm surprised they've been able to keep that club running. まぁ実際問題、そんな噂が渦巻く中でよく部活が存続してると思うぜ。 I wonder if life exists on other planets. 生命は他の惑星に存在しているのだろうか。 The economic strength of a country lies not alone in its ability to produce, but also in its capacity to consume. 一国の経済力はその生産力だけでなく消費力にも存する。 She is the only woman at her job. 彼女は職場で紅一点の存在だ。 For man, there is no beast more scary than man. 人にとって人以上に恐怖となる獣は世界に存在しない。 Sometimes I wonder if this world is just in someone's head, and he dreams us all into existence. Perhaps it's even me. 時折私が考えることは、この世界は誰かの頭の中にあるものに過ぎず、彼が夢を見ることで我々が存在するのだとしたら、ということである。むしろその誰かとは、私かもしれない。 Would you know where there is a pharmacy that is open till late? 夜間営業の薬局がどこにあるかをご存知ですか? I am pleased to see you. お目にかかれてうれしく存じます。 If it were not for water, no living things could live. 水がなければ、生き物は生存することができない。 The notorious dictator abused his privileges to his heart's content. 悪名高い独裁者は、思う存分特権を乱用した。 God is in me or else is not at all. 神は私の身内に存するが、そうでなければ全然存在しない。 All existence you see before you must be wiped out. 視界の存在を全て破壊しろ。 I am acquainted with your father. あなたのお父さんのことは存じております。 Do you know what he has done? 彼が何をしてしまったのかご存知ですか。 It was gracious of you to accept. お受け取りくださって幸いに存じます。 Mr. Thomas had no objection to Mr. White being elected chairman. トーマス氏はホワイト氏が議長に選出されるのに異存はなかった。 The pilots were among the 79 survivors consisting of passengers and crew. 乗客、乗員合わせて79名の生存者の中に操縦士が含まれていた。 Do you happen to know how to get downtown from here? もしかして、ここから町へ行く道をご存じではないでしょうか。 Nathanael asked Jesus, "How do you know me?" ナタナエルはイエスに言った。「どうして私をご存じなのですか」 We believe in the existence of God. 私たちは神の存在を信じる。 This is an interesting case where there is no principal determining element. これは主要な決定要素が存在していない興味深い例である。 Their traditional life style no longer exists. 彼らの伝統的な生活模様は、もはや存在しない。 He believes in the existence of ghosts. 彼は幽霊の存在を信じている。 At the least there is nobody who equals Madonna. 少なくとも、だれもマラドーナと比肩する存在になってはいない。 This meat can be preserved long. この肉は保存がきく。 Natural resources are not limitless. 天然資源は無限に存在するわけではない。 There remain approximately 900 art sketches by Leonardo da Vinci. レオナルド・ダ・ヴィンチの美術素描は約900点現存しています。 We can conjecture that it may be advantageous for a particular bird to be known to its neighbors or its mate. ある種の鳥においては、周りの鳥たちやつがいに存在を知られていることが有利であると推測することができる。 With the appearance of a promising new writer, the aging novelist fell from prominence. 新進作家の登場でその老作家は影の薄い存在となった。 That is why I believe in the Press. 私が新聞の存在価値を信じるのはそのためだ。 There is no such thing as the right speed for intelligent reading. 知的な読書のための正しい速度などというものは存在しない。 This is an example of the survival of the fittest, as it is called. これはいわゆる適者生存の例である。 Some people believe in ghosts. 幽霊の存在を信じている人もいる。 Do you know how far it is from the station to city hall? 駅から市役所までどのくらい距離があるかご存じですか。 Tom believes that ghosts exist. トムは幽霊の存在を信じている。 The enemy behind us presently exists solely to cut off our retreat. 後方の敵は現状あくまで退路を断つだけの存在。 There was no objection on the part of the owner. 所有者の側には異存はなかった。 Are you aware of anything concerning his past life? 彼の前身については何かご存じですか。 Some cookies are stored indefinitely on users' hard drives. いくつかのクッキーは無期限にユーザーのハードディスクに保存される。 Tom was like a father to Mary. トムはメアリーにとって父親のような存在だった。 I am very glad to see you. あなたにお目にかかって大変うれしく存じます。 We are indirectly dependent upon the labour of others for all the necessities and comforts of our lives. われわれは、生活に必要なものや生活を快適にするものをすべて他人の労働に間接的に依存している。 The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states. デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。 There are many factors. たくさんの要因が存在する。 Basic to the argument is the assumption that the rules in question are present in the language. この議論の根底には、問題としている規則が言語に存在するという仮説がある。 Of course, to be valuable, an old carpet must be in good condition. もちろん、古いカーペットが価値があるためには、いい状態に保存されていなければならない。 I think it is certain that there is intelligent life in this universe, but the likelihood of that life coming to Earth is practically nil. この宇宙には知的生命体が存在するのはまず間違いないと思うが、その生命体が地球に来る可能性は殆ど無し。 It seems like you know me, but I don't know you. 私をご存知のようですが私はあなたを知りません。 My existence is worthless and meaningless. 俺にはなんの意味もない無価値な存在。 So far as I am concerned, I have no objection to the plan. 私はどうかと言うと、その計画に異存はない。 Industry as we know it today didn't exist in those days. 今日あるような産業は、その当時は存在しなかった。 There is still serious racial hatred against black people. 黒人に対するひどい人種的憎悪はまだ存在している。 More and more women have their own careers and are economically independent of their husbands. 今日では、きちんとした職業を持ち、夫に経済的に依存する必要がない女性がふえている。 You know the rest of the story. その後の話はご存じでしょう。 In Japan, politicians are more often laughed at than loved in comics. 日本では、漫画の中で政治家は愛される存在というより、笑われる存在として描かれることが多い。 I appreciate your kindness. ご親切ありがとう存じます。 As for me, I have nothing against the plan. 私に関して言えば、その計画に異存はありません。 They have preserved the building. 彼らはその建物を保存してきた。 Do you know when he will come? 彼がいつ来るかご存知ですか。 Japan depends on Arab countries for oil. 日本はアラブ諸国に石油を依存している。 I am highly honored by the presence of the president. 社長にご出席いただき光栄に存じます。 The first native speaker of Esperanto was a girl who was born in 1904. The amount of people who speak Esperanto today number in the thousands. 1904年、エスペラントを母語とする最初の女の子が生まれました。 今日では生まれながらのエスペランティストが数千人存在しています。 Absolute privacy on Facebook is an illusion. It doesn't exist in reality. フェイスブックでの絶対的なプライバシーは幻想であり、実際には存在しない。 Based on my observation of the movement of particle D, I modify the system so that three possible exits exist. 分子Dの運動の観察に基づき、可能な出口が3つ存在するようシステムに変更を加える。 Christians believe in Jesus Christ. キリスト教徒はキリストの存在を信じている。 God is. 神は存在する。 Society exists for the sake of the individual. 社会は個人のために存在する。 The country's foreign trade totally depends on this port. その国の外国貿易はこの港に完全に依存している。 Elephants are the largest land animals alive today. 今日(こんにち)象は現存する最も大きい陸生動物である。 Some believe in UFOs and others do not. UFOの存在を信じるものもいるし、信じないものもいる。 Do you know the town where he was born? あなたは、彼が生まれた町をご存知ですか。 I feel deeply for you. 本当にお気の毒に存じます。 In the Christian faith, followers believe that there is only one God, and Jesus Christ is the Son of God. キリスト教信者は唯一の神が存在して、イエス・キリストがそのみ子であると信じているんです。 Do you believe in ghosts? 君は幽霊の存在を信じるか。 I am very pleased to hear the news. その知らせをお聞きして大変喜ばしく存じます。 There has always been war and there always will be. 戦争は今までも常に存在し続けてきたし、これから先にも常に存在するだろう。 No nation can exist completely isolated from others. 他の国から完全に独立して存在できる国などはなく、私達は異なった文化圏の人々と接触を持たないわけには行かない。 Does Tom still rely on his parents? トムはまだ、彼の両親に依存しているのですか。