Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Beauty is no quality in things themselves: It exists merely in the mind which contemplates them; and each mind perceives a different beauty. 美というのは事物そのものに内在する質ではない。それは単に対象を観察する側の精神に存在するものであって、個々人の精神は異なった美を感受する。 You stood out in our circle. われわれの仲間ではあなたは異色の存在だった。 For man, there is no beast more scary than man. 人にとって人以上に恐怖となる獣は世界に存在しない。 Food is necessary for life. 食生活は生存に必要である。 I have no objection to against your plan. 私はあなたの計画に異存はありません。 Please store it at -18C or lower. -18℃以下で保存してください。 I'm sorry for you. お気の毒に存じ上げます。 You understand best how to use the machine. あなたがこの機械の使い方を一番よくご存じでしょう。 I know that interest rates are fixed in accordance to the borrower's business risk. 金利は、債務者が負担する事業リスクに応じて定まるものと存じます。 We must try to conserve our natural resources. 我々は天然の資源を保存するように勤めなければならない。 The only reason for the existence of a novel is that it does attempt to represent life. 小説は存在の唯一の理由は小説が人生を表現しようと真剣に試みる点にある。 I am highly honored by the presence of the president. 社長にご出席いただき光栄に存じます。 It is reasonable to think that there exist other anomalies in this category. このカテゴリーには他にも異常が存在すると考えることが妥当である。 Believing in God is not evil in itself. 神の存在を信じる事それ自体は悪ではない。 If you will lend me the money, I shall be much obliged to you. もしそのお金を貸してくださるなら、たいへんありがたく存じます。 The first point to be discussed is whether segregation existed in this district. 最初に議論すべき点は、この地域に差別が存在したかどうかということである。 There remain approximately 900 art sketches by Leonardo da Vinci. レオナルド・ダ・ヴィンチの美術素描は約900点現存しています。 Nowadays nobody believes in ghosts. 最近は誰も幽霊の存在など信じない。 The problem with the Swedish animation industry is that it is, by and large, non-existent. スウェーデンのアニメ業界一番の問題は、そもそもスウェーデンのアニメ業界というものが存在しないことである。 The Japanese distribution system, characterized by layers of wholesale, is complex and costly. いく層もの卸業者の存在が特色である日本の流通機構は、複雑でコストもかかる。 Hydrogen does not exist as such in nature. 水素はそれ自体としては自然界に存在しない。 If God did not exist, we'd have to invent him. もし神が存在しないなら、神を発明しなければならない。 For my part I have no objection to the plan. 私としては、その計画に異存は全くない。 The notorious dictator abused his privileges to his heart's content. 悪名高い独裁者は、思う存分特権を乱用した。 Do you know where the nearest American Express office is? 一番近いアメリカン・エキスプレスのオフィスはどこにあるかご存じですか。 He is close to the president. 彼は大統領に近い存在だ。 As long as there are sovereign nations possessing great power, war is inevitable. 強大な権力を有する大国が存在する限り、戦争は避け難い。 Do you know that conversation is one of the greatest pleasures in life? 会話は人生最大の喜びの一つであることをご存知か。 Do you know what he has done? 彼が何をしてしまったのかご存知ですか。 If it were not for water, human life would be impossible. もし水が無ければ、人間は生存できないだろう。 There is no such a thing as a comprehensive textbook. すべてを網羅した教科書など存在しない。 More and more women have their own careers and are economically independent of their husbands. 今日では、きちんとした職業を持ち、夫に経済的に依存する必要がない女性がふえている。 I'm addicted to Tatoeba. わたしはTatoeba依存症だ。 Do you believe that God exists? 神は存在すると思いますか。 There have always been fashionable faces and expressions which marked an epoch. ある時代の特徴となる流行の顔と表情というものが、常に存在した。 He believes in the existence of ghosts. 彼は幽霊の存在を信じている。 Now, Tom depends on his parents very much. 今、トムは大変両親に依存しています。 An experiment, I would learn much later, when studying the philosophy of science, had to arise from a real dissatisfaction with existing knowledge. 僕はもっとずっと後に、科学哲学を勉強していたとき、実験というのは既存の知識に対する現実の不満から生じるべきものだということを学んだ。 A high savings rate is cited as one factor for Japan's strong economic growth because it means the availability of abundant investment capital. 高い貯蓄率は日本の高い経済成長の一つの要因にあげられる。それが豊富な投資資金が存在することを意味するからだ。 He is an indispensable member for the staff. そのスタッフにとって彼はなくてはならぬ存在だ。 The number of the living was smaller than that of the dead. 生存者の数は死者の数より少なかった。 Keep it in a cool place. それは涼しい所に保存しなさい。 Do you believe in ghosts? 幽霊の存在を信じますか。 The economy of the island is dependent on the fishing industry. その島の経済は漁業に依存している。 Do you know a good restaurant? いいレストランをご存知でしょうか。 She is trying to prove the existence of ghosts. 彼女は幽霊の存在を証明しようとしている。 If you want to keep meat for a long time, freeze it. 肉を長く保存しておきたいなら冷凍しなさい。 The dictator abused his privileges to his heart's content. その独裁者は思う存分特権を乱用した。 Nothing can be preserved that is not good. 善ならざるものは何であれ存続しえない。 That is why I believe in the Press. 私が新聞の存在価値を信じるのはそのためだ。 Do you know where to go or who to ask for information? 情報を得るにはどこに行けばいいか、また誰に聞けばいいか、ご存じですか。 Tom doesn't believe in God. トムは神の存在を信じていない。 Matter can exist as a solid, liquid, or gas. 物体は固体、液体、気体として存在する。 I wonder if keeping your head down and living safely is a survival instinct? 危険を避けて安全に生きるのが生存本能でしょうか。 He doesn't believe in God. 彼は神の存在を信じない。 Do you know Mr. Takahashi? 高橋さんをご存知ですか。 There is still serious racial hatred against black people. 黒人に対するひどい人種的憎悪はまだ存在している。 Japan is dependent on foreign countries for oil. 日本は石油を外国に依存している。 It seems like you know me, but I don't know you. 私をご存知のようですが私はあなたを知りません。 Buildings of national importance are relatively safe. 国が保存するほどの重要性を持った建物は比較的無事である。 Do you know where to go or whom to ask for information? 情報を得るにはどこに行けばいいか、また誰に聞けばいいか、ご存じですか。 When energy supplies are in question all that depends on them is also in question. エネルギーの供給が問題になるとそれに依存するすべてのものもまた問題になる。 We should preserve the beauties of the countryside. 私達は田舎の美しさを保存するべきだ。 When it is appraised, in order to check the authenticity and state of preservation of the painting, the real thing has to be borrowed from its owner. 鑑定をする時には、絵の真贋や保存状態等を調べる為、持ち主に本物を借りたりしなければいけなくなる。 The contents of the four registers are preserved by the called subroutine. 4つのレジスタは、呼び出された関数側が保存する。 We must try to preserve the remains of ancient civilizations. われわれは古代文明の遺跡を保存する努力をしなければならない。 Do you know Mr. Brown? あなたはブラウンさんをご存知ですか。 The economy of Aomori Prefecture depends heavily on apple growing. 青森県の経済はリンゴの栽培に大きく依存している。 Tokyo, as you know, is one of the financial centers of the world. ご存知のように、東京は世界の金融の中心地だ。 Love is blind, but jealousy can see even nonexistent things. 愛は盲目であるが、嫉妬は存在しないものまで見せることがある。 Of course, to be valuable, an old carpet must be in good condition. もちろん、古いカーペットが価値があるためには、いい状態に保存されていなければならない。 Laughter is a human instinct, and when it comes to instinct, cultural barriers don't exist. 笑うと言うことは人間の本能です。本能ということになると、文化の壁は存在しません。 The sole survivor of the crash was a baby. その墜落事故の唯一の生存者は赤ちゃんだった。 Do you know who invented the microscope? 誰が顕微鏡を発明したかご存知ですか。 Do you know of any good restaurant near here? このあたりによいレストランをご存知ではありませんか。 Only two people survived the earthquake. その地震の生存者は2名だけだった。 You probably already know about our company. 我が社についておそらくご存じです。 Well, for the practical problem, in the midst of those rumours flying around I'm surprised they've been able to keep that club running. まぁ実際問題、そんな噂が渦巻く中でよく部活が存続してると思うぜ。 In Japan, politicians are more often laughed at than loved in comics. 日本では、漫画の中で政治家は愛される存在というより、笑われる存在として描かれることが多い。 He doesn't exist. 彼は存在しません。 Do you happen to know a man by the name of Brown? ひょっとしてブラウンという名前の男性をご存じありませんか。 God is. 神は存在する。 Christians believe in Jesus Christ. キリスト教徒はキリストの存在を信じている。 Did you know him? 彼をご存知だった? God exists but he forgot the password. 神は存在するが、彼はパスワードを忘れてしまったのだ。 We keep shiitake mushrooms dry. 椎茸を乾燥させて保存します。 Which means that our perception of any situation depends only partly on sensory signals being received at that time. これはつまり、私たちがどんな状況を知覚する場合でも、私たちの知覚は、その時に五感が知覚する信号だけに依存しているわけではないということである。 No animal can exist without plants. いかなる動物も、植物なしでは生存できない。 The sudden increase of ultraviolet rays made the researchers believe in the existence of ozone holes. 紫外線の急激な上昇は研究者たちにオゾンホールの存在を信じさせた。 You know the rest of the story. その後の話はご存じでしょう。 The history of all hitherto existing societies is the history of class struggles. 昔から今に至るまで存在する、あらゆる社会の歴史は階級闘争の歴史である。 Things like grammars that can be called absolutely correct do not exist anywhere. 絶対的に正しいと言える語法などどこにも存在しない。 The country's foreign trade totally depends on this port. その国の外国貿易はこの港に完全に依存している。 The notion of upper-class and lower-class among humans in this world is a topic likely to be found in a woman's essay. Anyone who thinks that falls in the lower-class category of humans. 世の中には高級な人間と低級な人間が存在している、そんな考えが彼女のエッセイからはうかがえる。そのような考えは低級な人間の物だ。 This meat can be preserved long. この肉は保存がきく。 Although most of the content and thought has not been dependent on any language, when focusing on Japanese, differences in syntactic structures or the fact that individual words are not written separately and distinctly then requires several points of con 内容や考え方の多くは言語に依存しないものではありますが、単語の分かち書きをしない点や統語構造等の違いから、日本語を対象とする場合、いくつか気をつけなければいけない点があります。 There is no such thing as the right speed for intelligent reading. 知的な読書のための正しい速度などというものは存在しない。 Don't worry about Tom. He isn't a threat. トムのことは気にする必要はない。彼は危険な存在じゃない。 There is no objection on my part. 私のほうに異存は有りません。 In the Christian faith, followers believe that there is only one God, and Jesus Christ is the Son of God. キリスト教信者は唯一の神が存在して、イエス・キリストがそのみ子であると信じているんです。