Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The Romans would never have had enough time for conquering the world if they had first been required to study Latin. | ローマ人がもし始めからラテン語を学んでいたとしたら、世界征服など不可能だっただろう。 | |
| If they admit me to the university, I think I will major in economics. | もし大学に入学できたら、経済学をやるつもりです。 | |
| Some Japanese may continue to sleep with both parents even during elementary school days. | 日本人の中には、小学生になっても両親と一緒に寝ているものさえいる。 | |
| To all appearances, he is a man of learning. | 彼はどう見ても学者だ。 | |
| A party of scientists were on board with them. | 彼らといっしょに科学者たちの一行が乗っていた。 | |
| I was late for school yesterday. | 私は昨日学校に遅れました。 | |
| I want to study math. | 私は数学を勉強したい。 | |
| I have been learning a science. | 私は、ずっと科学を習っている。 | |
| Our school is further away than the station. | 学校は駅よりも遠いです。 | |
| Tom is doing well in his lessons at school. | トムは学校の勉強をよくやっている。 | |
| There is no easy road to learning. | 学問に王道なし。 | |
| I love math. | 私は数学が大好きです。 | |
| The major result from recent investigations of Emmet's theory has been that it can be applied to biochemistry as well. | エメット理論が生化学にも適用できるということか、最近の研究の主要な成果である。 | |
| He is superior to me in mathematics. | 彼は数学で私に優っている。 | |
| Life at this college is nothing like I expected. | この大学での生活は全く期待はずれだ。 | |
| The boy grew up to be a scientist. | その少年は大きくなって科学者になった。 | |
| Modern technology has made our lives more comfortable. | 現在の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。 | |
| The weather is forecast scientifically. | 天気は科学的に予報される。 | |
| The student speaks English a little. | その学生は英語を少しは話す。 | |
| She devoted her life to the study of science. | 彼女は科学の研究に一生をささげた。 | |
| He passed for a learned man in our community. | 彼は私たちの社会の間では学者で通っている。 | |
| It's important for today's young people to study English. | 英語を学ぶ事は今日の若者にとって大切だ。 | |
| He was absent from school. | 彼は学校を欠席した。 | |
| As soon as he graduated, he went to work in his father's general store. | 学校をでるとすぐ彼は父親の雑貨屋に働きに出た。 | |
| Today's young literary enthusiasts are afraid of becoming sentimental. This may be because it is a way that one's heart may be hurt. | 今の文学青年はセンチメンタルになることを怖れている。これも傷つけられるのを怖れる一種のさもしい心のあらわれかも知れない。 | |
| There was a controversy about the location of the new school. | 新しい学校の建設地については論争があった。 | |
| He is reading a book of literary criticism. | 彼は文学評論の本を読んでいる。 | |
| Generally speaking girls are better linguists than boys. | 概して女の子の方が男の子より語学がうまい。 | |
| He was admitted without sitting for an examination. | 彼は試験を受けないで入学を許可された。 | |
| He expelled the students from the room. | 彼は学生を部屋から出した。 | |
| There are a great number of schools in this city. | 当市にはたくさんの学校がある。 | |
| We made a promise to meet at school. | 我々は学校であう約束をした。 | |
| All three of us are students. | 私たち三人とも学生です。 | |
| Most college students use computers mainly for writing papers. | たいていの大学生は主にレポートを書くのにコンピューターを使う。 | |
| It has been her dream to be a university professor. | 大学の先生になるのが彼女の夢だった。 | |
| The teacher made the students do a lot of homework. | 先生が学生に宿題をたくさんさせた。 | |
| I cannot look at this photo without being reminded of my school days. | この写真を見ると必ず学生時代を思い出す。 | |
| Not only did he teach school, but he wrote novels. | 彼は学校で教えるだけでなく小説も書いた。 | |
| I understand now why he didn't go to a university. | なぜ彼が大学に行かなかったのか今わかった。 | |
| She was studying drama on a special scholarship. | 彼女は特別の奨学金をもらって演劇を研究していた。 | |
| He gave up going abroad to study because of his father's sudden death. | 彼は父の急死のために留学するのをあきらめた。 | |
| Math and English were my favorite subjects. | 数学と英語は私の大好きな教科でした。 | |
| I'm proud of my school. | 私は学校を誇りに思っている。 | |
| I owe it to my parents that I was able to finish college. | 私が大学を卒業できたのは両親のおかげだ。 | |
| I leave for school at eight every morning. | 私は毎朝8時に学校へ出かける。 | |
| He's saving up to go to university. | 彼は大学に行けるように貯金している。 | |
| The college has a placement bureau for students. | その大学には学生のための就職課がある。 | |
| Red circles on the map mark schools. | 地図の赤丸は学校を示す。 | |
| Students must keep silent during a class. | 学生は授業中、静かにしていなければならない。 | |
| We used to meet on our way to school. | 私たちはいつも学校へ行く途中で待ち合わせた。 | |
| Learning a foreign language is difficult. | 外国語を学ぶ事はむずかしい。 | |
| The building on the hill is our school. | その丘の上の建物が私達の学校です。 | |
| You should learn to restrain yourself. | 君は自分を抑えることを学ぶべきだ。 | |
| Parents are proud of their children when they do well in school. | 親は学校の成績が良ければ子供を誇りに思う。 | |
| History is like Quantum Physics, the observer affects the event observed. Is the Kennedy assasination a particle or a wave? | 歴史は量子物理学のようなもので、観測者が観測した事象に影響してしまう。ケネディ暗殺は粒子だろうか、それとも波動だろうか? | |
| The teacher found it difficult to get his meaning across to the students. | その先生は自分の考えを学生達に理解させるのは困難だとわかった。 | |
| In those days, few people went to college. | その頃はほとんどの人が大学へは行かなかった。 | |
| Chemical products account for approximately two-thirds of our exports. | 化学製品が当社の輸出品のおよそ3分の2を占めます。 | |
| I have studied Psychology to some extent. | 私は、ある程度まで心理学を勉強しました。 | |
| The math homework proved to be easier than I had expected. | その数学の宿題は私が思っていたより簡単であることがわかった。 | |
| An overwhelming part of our behavior is learned. | 私たちの行動の圧倒的な部分は学んで身についたものだ。 | |
| People established churches and schools there. | 人々は教会や学校をそこに設立した。 | |
| Don't be late for school again. | 2度と学校に遅れてはいけません。 | |
| He will be a Newton in the future. | 彼は将来、ニュートンのような大科学者になるだろう。 | |
| What's important isn't which university you've graduated from, but what you learned while you were there. | 大切なのはどの大学を出たかではなくて、大学で何を学んだかである。 | |
| This theory consists of three parts. | この学説は3部から成り立っている。 | |
| Either of the students may fail the exam. | どちらかの学生が試験に落ちるかもしれない。 | |
| Judging from what you say, he must be a great scholar. | 君の話から判断すると、彼は偉大な学者にちがいない。 | |
| Where did you get your degree? | 君はどこで学位を取りましたか。 | |
| He is known to everyone as a great scholar. | 彼は優れた学者としてすべての人々に知られている。 | |
| One of the government's proposals is to give out condoms in high schools. | 政府提案の一つは高等学校にコンドームを配布するというものである。 | |
| Koko continued to learn fast. | ココは速やかに学び続けた。 | |
| Tom doesn't like math. | トムは数学が好きじゃない。 | |
| It is common for students to skip breakfast before going to school. | 生徒が朝飯を食べずに学校へ行くことも多いです。 | |
| Many students are looking for part-time jobs. | 多くの学生がアルバイトを探しています。 | |
| Give a lecture on literature. | 文学の講義をする。 | |
| Is Mr Yamada a physics or a chemistry teacher? | 山田先生は物理の先生ですか、化学の先生ですか。 | |
| He is a physicist. | 彼は物理学者だ。 | |
| He returned to Japan after graduating from college. | 彼は大学卒業後日本に戻った。 | |
| I've never studied scientific philosophy, so I haven't read about Caveilles either. | 科学哲学を勉強したことがないのでカヴァイエスについても読んだことがない。 | |
| He became a brilliant scholar but only at the expense of his health. | 彼は優れた学者になりはしたが健康を害してしまった。 | |
| You played hooky yesterday? | 昨日学校をさぼったの? | |
| When was this university founded? | この大学はいつ創設されたのか。 | |
| One student says the purge is still going on in China and terror is widespread. | 学生のひとりによれば、中国では今なお粛清が行われ、恐怖政治が横行しているとのことです。 | |
| It's almost seven. We have to go to school. | もうすぐ七時だ。学校に行かなくちゃ。 | |
| My plan to study abroad went by the board when my father died. | 父が亡くなって私の留学計画は完全につぶれた。 | |
| The school stands about one mile off. | 学校はおよそ1マイルほど離れたところに立っている。 | |
| He goes to school on foot. | 彼は歩いて学校に行っている。 | |
| The building which stands on the hillside is our school. | 丘の中腹に建っている建物は私たちの学校です。 | |
| The scholar spent what little money he had on books. | その学者はなけなしの金を全部本につぎこんだ。 | |
| I asked Ann if she were a student. | 私はアンに、君は学生ですかと尋ねた。 | |
| The study which Mr Smith specializes in is economics. | スミス氏の専攻している学問は経済学です。 | |
| Can computers actually translate literary works? | 本当にコンピューターは文学作品の翻訳などできるのか。 | |
| I am a professor. | 私は大学教授です。 | |
| The anthropologist delivered a lecture on primitive cultures. | その人類学者は原始文化に関する講演をした。 | |
| I do not like mathematics very much. | 数学はあんまり好きじゃない。 | |
| Our teacher is fresh out of college. | 私たちの先生は大学をでたばかりです。 | |
| Does he go to school on foot or by bicycle? | 彼は歩いて学校に行きますか、それとも自転車ですか。 | |
| My mother being ill, I stayed home from school. | 母が病気だったので、私は学校を休んだ。 | |
| This school was founded in 1970. | その学校は1970年に創立された。 | |