Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Dr. Yukawa played an important part in the scientific study. | 湯川博士は科学研究に重要な役割を果たした。 | |
| Have you figured out the math problem yet? | その数学の問題はもう解けましたか。 | |
| She thought of the fine autumn day when she had rushed home from school with the good news; she was chosen to be on the relay team. | 彼女は良い知らせを持って学校から家にとんで帰ったあの秋の日のことを考えた。彼女はリレーチームの選手に選ばれたのだった。 | |
| The law obliges us to send our children to school. | 法律によって我々は子供たちを学校に通わせなければならない。 | |
| She dropped out of school. | 彼女は学校をやめた。 | |
| When the teacher is very strict, the students must mind their P's and Q's. | 教師があまり厳しいと、学生は細かな点で気をつけなければならない。 | |
| I ran because I was late for school. | 私は学校に遅れたので走った。 | |
| The students are for the most part diligent. | 学生は大部分が真面目である。 | |
| He is being carried away by a student movement. | 彼は学生運動熱に浮かされている。 | |
| When you're fed up with the school cafe you can buy something at Bellfa or eat at a family restaurant. | 学食に飽きたときは、ベルファで買うもよし、ファミレスで食べるもよし。 | |
| Knowledge of computers is basic to all sciences. | コンピューターの知識はすべての科学にとって基本である。 | |
| Generally speaking, women are better linguists than men. | 概して女性のほうが男性より語学が得意だ。 | |
| I want to study abroad, even if my parents are against it. | たとえ両親が反対しても私は留学したい。 | |
| No, please don't concern yourself. I have learnt to do as the Romans when in Rome. | いえ、お気になさらず。郷に入っては郷に従えと学んできました。 | |
| She asked about my school. | 彼女は私の学校についてたずねた。 | |
| He was educated at a public school. | 彼は公立学校で教育を受けた。 | |
| They were school children then. | 彼らはそのころ小学生でした。 | |
| The students assembled in the classroom. | 学生たちは教室に集まった。 | |
| He is studying at Kyoto University. | 彼は京大で学んでいる。 | |
| How do you come to school? | あなたはどうやって学校へ来るのか。 | |
| The math homework was easier than I had expected. | 数学の宿題は予想していたよりも簡単だった。 | |
| I am a student at London University. | 私はロンドン大学の学生です。 | |
| Tom soon adapted himself to school life. | じきにトムは学校生活に順応した。 | |
| I forgot my lunch and bought a sandwich at school. | 私は昼食を忘れて学校でサンドイッチを買った。 | |
| He got a master's degree in law. | 彼は法学修士の学位を得た。 | |
| Not every student went there yesterday. | すべての学生が昨日そこへ行ったわけではない。 | |
| All you have to do is to read this book to pass the entrance examination. | 入学試験に合格するためにはあなたはこの本を読みさえすればよろしい。 | |
| The student arrived after the examination was over. | その学生は試験が終ってからやっと来た。 | |
| He is a cut above the average college student. | 彼は並みの大学生より一段上だ。 | |
| Modern science has turned many impossibilities into possibilities. | 現代科学は多くの不可能を可能に変えた。 | |
| Moreover, they underscored the need for providing policy relevant ready-to-use scientific results and methodology. | さらに、即戦力となる政策関連の科学的成果や手段の提供が必要であると強調した。 | |
| Technological progress has made Japan what she is. | 今日の日本があるのは科学技術の進歩のおかげだ。 | |
| Let us students contribute to the welfare of the victims of the earthquake; even pin-money will go a long way. | 私たち学生も、地震の犠牲になった人たちの福祉のために寄付をしよう。わずかなお金でも大いに役に立とう。 | |
| Most students like sports. | たいていの学生はスポーツが好きだ。 | |
| This classroom can accommodate only thirty students. | この教室には三十人の学生しか入れない。 | |
| The university has turned out competent doctors. | その大学は優秀な医師を世に送り出した。 | |
| Reading literary criticism is very helpful to understanding literature. | 文学批評を読むことは文学を理解するのにとても役立つ。 | |
| Our teacher comes to school by car. | 私たちの先生は車で学校に来ます。 | |
| Due to his high grades, he will inevitably be accepted to the university. | 彼は成績がいいから必ず大学に受かるだろう。 | |
| He is ahead of us in mathematics. | 彼は数学では私達より進んでいる。 | |
| He has an extraordinary faculty for mathematics. | 彼は並外れた数学の才能を持っている。 | |
| Don't tell tales out of school. | 学校の中の話を外でするな。 | |
| I'm considering studying in the United States next year. | 来年アメリカに留学しようかと思っています。 | |
| To philosophize is to learn how to die. | 哲学とは死に方を学ぶことである。 | |
| If my boy had not been killed in the traffic accident, he would be a college student now. | あの子が交通事故で死ななかったら、今ごろは大学生になっているだろう。 | |
| Yesterday she sat for the entrance examination. | 昨日彼女は入学試験を受けた。 | |
| He would not go to school for all the world. | 彼はどうしても学校へ行こうとしなかった。 | |
| He excels all his brothers in scholastic ability. | 学校の勉強では彼は兄弟のだれよりも優れている。 | |
| Where did you learn English? | あなたはどこで英語を学びましたか。 | |
| We were caught in a shower on the way to school. | 私達は学校へ行く途中でにわか雨にあった。 | |
| Two male school pupils sharing an umbrella? That's quite a queer situation. | 男子学生同士が相合傘か、なかなかオツなシチュエーションだな。 | |
| Students should try not to be late. | 学生は遅刻しないようにすべきだ。 | |
| Even though I studied English for 6 years in school, I'm not good at speaking it. | 私は六年間学校で英語を勉強したのに、英語で話すのは上手じゃありませんよ。 | |
| Forever we will change, forever we will learn. | 私達はずっと変わっていき、私達はずっと学んでいく。 | |
| Physics is my weak subject. | 物理は私の苦手な学科です。 | |
| It's time to go to school. | 学校に行く時間です。 | |
| There was a marathon at school today and we were very tired. | 今日は学校でマラソンがあってとても疲れた。 | |
| I go to school by bus. | 僕はバスで学校に行きます。 | |
| I learned a lot from him. | 私は彼からたくさんのことを学んだ。 | |
| Both boys and girls should take cooking class in school. | 男子も女子も学校で料理の授業をとるべきだ。 | |
| Not all my classmate like the food in the cafeteria. | クラスのみんなが学生食堂の食べ物を気に入っているわけではない。 | |
| Immediately after it caught fire, the chemical factory blew up. | 火がつくとすぐに、その化学工場は爆発した。 | |
| I think he is not so much a novelist as he is a scholar. | 彼は小説家というよりもむしろ学者であると思う。 | |
| He is often taken for a student because he looks so young. | 彼はとても若く見えるのでよく学生と間違われる。 | |
| She soon adjusted herself to the new school. | 彼女じきに新しい学校に慣れた。 | |
| When I got to school, the race had already finished. | 学校に着いたとき、競争は終わっていました。 | |
| Read as many books as you can while you are a student. | 学生時代に出来るだけ多くの本を読むようにしなさい。 | |
| Scientific research is not a mechanical routine, but a continuing struggle on the part of the scientist. | 科学的研究は機械的な決まりきった仕事ではなく、科学者の側の継続的な努力である。 | |
| These books are accessible to all students. | ここの本は学生が誰でも利用できます。 | |
| The school uniform is convenient because it can be worn for both informal and formal occasions. | 学生服は普段着としても式服としても着られるので便利だ。 | |
| Are you a Japanese student? | 君は日本人の学生ですか。 | |
| At the time there were no native English speakers teaching in any public school. | その当時、どこの公立の学校にもネイティブの英語の先生などいませんでした。 | |
| I was active in politics when I was in the university. | 私が大学にいたとき政治の活動をしていた。 | |
| He has great influence over the medical world. | 彼は医学界に多大な影響力を持っている。 | |
| When matter is changed chemically, chemical energy is given off. | 物質が化学的に変化する時には、化学エネルギーが放出される。 | |
| She is ignorant of even the simplest facts about science. | 彼女は科学に関してはどんなに簡単なことさえも知らない。 | |
| We will adopt your method at our school. | 我々の学校ではあなたの方法を採用します。 | |
| He is not very good at mathematics. | 彼はあまり数学が得意でない。 | |
| Mr. Suzuki is a great scientist. | 鈴木氏は偉大な科学者だ。 | |
| No man is so old he cannot learn. | どんなに年をとっても学ぶことはできる。 | |
| Our exchange students are leaving Japan next week. | 私たちの交換留学生は来週日本を発つことになっている。 | |
| To all appearances, she is a man of learning. | 彼女はどう見ても学者である。 | |
| There were hardly any teachers at the school that students could talk to. | 学生たちが学校で話のできる教師はほとんどいなかった。 | |
| His son became a great scientist. | 彼の息子は偉大な科学者になった。 | |
| Which do you like better, physics or chemistry? | 物理学と化学とどちらがお好きですか。 | |
| Education does not consist simply in learning a lot of facts. | 教育は単に多くの事実を学ぶことにあるのではない。 | |
| We go to school to study. | 私たちは勉強するために学校へ行く。 | |
| You see some trees in front of the school. | 学校の前に何本か木が見えます。 | |
| Since he had a bad cold, he was absent from school today. | ひどい風邪をひいたので、彼は今日学校を休んだ。 | |
| I entered this school two years ago. | 私はこの学校に2年前に入学した。 | |
| Rapid and remarkable advances have been made in medicine. | 最近医学の方面でどんどんめざましい進歩がみられる。 | |
| Which was because I didn't follow the directions in the manual or learn their lessons. | というのも、僕は手引き書の指示に従わなかったし、そのレッスンを学習することもしなかったからである。 | |
| I'm putting myself through school, so I can't have things that are that expensive. | あおいは、苦学生だから、そんな高級なもの、持てないです。 | |
| He ended up expelled. | 学校を退学になった。 | |
| It's never too late to learn. | 学ぶのに遅すぎることはない。 | |
| He is studying at Kyoto University. | 彼は京都大学で学んでおります。 | |
| One learns from one's own mistakes. | 人は自分の誤りによって学ぶものだ。 | |
| He went to America to study medicine. | 彼は医学を研究するために渡米した。 | |
| I'm a Japanese student. | 私は日本の学生です。 | |
| Having graduated from college, she became a teacher. | 大学を卒業した後、彼女は教師になった。 | |