Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| What do you study English for? | なぜ英語を学ぶのですか。 | |
| She pretended to be a student. | 彼女は学生のふりをした。 | |
| The student may have copied the figures in a hurry. | その学生は急いでその数学を写したのかもしれない。 | |
| Our School was founded in the 20th year of Meiji. | 私たちの学校は明治20年に開校した。 | |
| I think he is not so much a novelist as he is a scholar. | 彼は小説家というよりもむしろ学者であると思う。 | |
| During the Middle Ages, astronomers had clung to the theory of a Greek philosopher. | 中世には、天文学者はあるギリシアの哲学者の説にすがりついていた。 | |
| I am good at math. | 数学が得意です。 | |
| It is worthwhile reading classical works of literature. | 古典の文学書を読むことは価値のあることです。 | |
| The university has turned out competent doctors. | その大学は優秀な医師を世に送り出した。 | |
| Science without conscience is only the ruin of the soul. | 良心を欠いた学問は魂の廃墟以外のなにものでもない。 | |
| Do you go to college? | あなたは大学に行っていますか。 | |
| If I could, I would love to experience once again a bittersweet love like in middle school. | できることならもう一度、中学生みたいな甘酸っぱい恋がしてみたいなあ。 | |
| I go to Tokyo University. | 私は東京大学に行っています。 | |
| I'm going to meet a certain student. | ある学生に会うところです。 | |
| They are both school children. | 彼らは2人とも学童である。 | |
| The school was established in 1650. | その学校は1650年に設立された。 | |
| Learning English is hard work. | 英語を学ぶのは骨が折れる。 | |
| That university was founded by Mr. Smith. | その大学はスミス氏によって創立された。 | |
| That's why so many students are absent today. | 非常にたくさんの学生が今日欠席なのはそういうわけなんです。 | |
| Progress in medicine is going ahead by leaps and bounds. | 医学はめざましく進歩している。 | |
| I have to go to school. | 私は学校へ行かなければならない。 | |
| The study of philosophy belongs to the humanities. | 哲学研究は人文科学の1つだ。 | |
| He is well versed in geometry. | 彼は幾何学に精通している。 | |
| The students around her were talking about the test. | 彼女の近くの学生たちはテストについて話していた。 | |
| If I can get into university, I am hoping to learn to speak two foreign languages. | 大学に入れたら外国語を二つ話せるようになりたいと考えている。 | |
| Shinji found it very difficult to adjust himself to life in the new school. However, the fact that he was an EVA pilot made him popular. | シンジは新しい学校での生活になかなかなじめなかった。だが、エヴァのパイロットであるという事実は彼を人気者にした。 | |
| Most college students use computers mainly for writing papers. | たいていの大学生は主にレポートを書くのにコンピューターを使う。 | |
| Is the school on this side of the river? | 学校は川のこちら側ですか。 | |
| We need some formal instruction in literature. | 我々には文学の正式な指導が必要だ。 | |
| I'm majoring in American history at university. | 私は大学でアメリカの歴史を専攻しています。 | |
| You must be hungry after school is over. | 学校が終わったら、君はお腹がすいているにちがいない。 | |
| Vocational schools were set up one after another. | 職業専門学校が次々創設された。 | |
| One of my dreams is to study the Icelandic language. | 私の夢のひとつはアイスランド語を学ぶことだ。 | |
| He is as great a physicist as ever lived. | 彼はいまだかつてないぐらい偉大な物理学者である。 | |
| That school looks just like a prison. | その学校はまるで刑務所のように見える。 | |
| "Oy, what's up, Tanji?" "I'm having trouble because there's a unit I didn't take at my last school." | 「おぅーい、どうした丹治」「前の学校で習ってない単元があって困っている」 | |
| I like math least of all. | 私は数学がいちばん嫌いだ。 | |
| He works as hard as any other student. | 彼は他のどの学生にも劣らず熱心に勉強する。 | |
| Moreover, because he was handsome, he was ill-suited to working as a teacher in a girls' school. | その上、かれは美男であったから、女学校の教師には不適任であった。 | |
| The teacher caught the student sleeping in class. | 先生は授業中その学生が居眠りをしているのをみつけた。 | |
| The group was made up of teachers and students. | その団体は教師と学生から成り立っていた。 | |
| She went to school in spite of the pain in her leg. | 彼女は足が痛かったにもかかわらず学校へ行った。 | |
| Since he was feeling sick, he stayed home from school. | 体の具合がよくなかったので、彼は学校を休んで家にいた。 | |
| As there are many absentees because of the flu, we were told that from tomorrow the classes will be temporary closed for 3 days. | インフルエンザの欠席者が多いから、明日から三日間学級閉鎖だって。 | |
| Elementary and primary school children don't yet know good from evil or reality from fiction. | 小中学生なんて、まだまだ善悪の見分けも、現実と仮想の見分けもつかない。 | |
| Learning a foreign language is difficult. | 外国語を学ぶのは難しい。 | |
| She is a student from Canada, staying with my uncle. | 彼女ならカナダからの留学生で、僕の伯父のところに滞在しているんだ。 | |
| The student is working at sociology. | その学生は社会学を勉強している。 | |
| He is a professor of economics at Hyogo University. | 彼は兵庫大学の経済学の教授です。 | |
| Taro passes for a scholar. | 太郎は学者で通っている。 | |
| Physics is a fundamental natural science. | 物理学は基本的な自然科学である。 | |
| They regarded him as a good scholar. | 彼らは彼のことを優れた学者だと見なしていた。 | |
| You'll find the shop between a bank and a school. | 銀行と学校の間にその店があります。 | |
| I think your father hoped you would go to college. | 君のお父さんは君を大学に進学させたかったんだろう。 | |
| These regulations ought to be observed by the students. | これらの規則を、学生は守るべきである。 | |
| They don't have to go to school today. | 彼らは今日は学校へ行く必要がありません。 | |
| He grew up to be a great scientist. | 彼は成長して偉大な科学者になった。 | |
| We are students. | 私たちは学生です。 | |
| I go by that shop every morning on my way to school. | 私は毎朝学校へ行くときにその店の前を通る。 | |
| I had some difficulty making up my mind which colleges to apply to. | どの大学を受けたらいいのか決めるのはなかなか難しかった。 | |
| This theory originated with a twenty-eight year old physicist. | その理論は28才の物理学者が初めて提唱した。 | |
| So, well, it's a bitter decision for the student council to make as well. Give 'em a break. | だからまあ、学生会としても苦渋の決断てやつなんだ。わかってやってくれ。 | |
| We learned how to read English. | 私たちは英語の読み方を学びました。 | |
| When I think about those students, it gives me a headache. | あの学生たちのことを考えると本当に頭痛の種だ。 | |
| No less than 40 percent of students go on to university. | 40%もの生徒が大学に進学する。 | |
| What school do you go to? | どこの学生ですか。 | |
| Patience is the mother of science. | 忍耐力は科学の根源である。 | |
| Our school did away with uniforms last year. | 私たちの学校は昨年制服を廃止した。 | |
| There are more girls than boys in this school. | この学校は男子よりも女子が多い。 | |
| He made up his mind to study medicine at university. | 彼は大学で医学を専攻しようと決心した。 | |
| How do you like your new school? | 新しい学校はどうですか。 | |
| He was proud of his school record. | 彼は学校の成績を自慢していた。 | |
| What is the easiest way to learn English? | 英語を学ぶ最もやさしい方法は何ですか。 | |
| Even though I studied English for 6 years in school, I'm not good at speaking it. | 私はこの6年間学校で英語を勉強してきたのに、英語を話す事が得意ではない。 | |
| I am interested in American literature. | 私はアメリカ文学に興味がある。 | |
| This book deals with anthropology. | この本は人類学を扱っている。 | |
| She is working hard this semester. | 彼女は今学期がんばって勉強している。 | |
| The committee is composed chiefly of professors. | その委員会は主に大学教授で構成されている。 | |
| My special branch of study is sociology. | 私の専門の研究分野は社会学です。 | |
| The student who is talking with John is from Canada. | ジョンと話している学生はカナダ出身です。 | |
| When I was a student at MIT I used to eat at a certain restaurant in Boston. | 私がMITの学生であった頃、ボストンのある決まったレストランで食事をしていた。 | |
| He studied on a scholarship. | 彼は奨学金をもらって勉強した。 | |
| John met Mary on his way to school. | ジョンは学校に行く途中にメアリーに会った。 | |
| He is ahead of us in mathematics. | 彼は数学では私達より進んでいる。 | |
| Our college is far from the station. | 大学は駅から遠いのです。 | |
| Remember to post the letter on your way to school. | 学校へ行く途中忘れずに手紙を投函してね。 | |
| He achieved his aim of studying abroad. | 彼は留学という目的を達成した。 | |
| The law obliges us to send our children to school. | 法律によって我々は子供たちを学校に通わせなければならない。 | |
| Clive wants to be an electronic engineer. | クライブは電子工学の技術者になりたい。 | |
| The new subway enables me to get to school in 20 minutes. | 新しい地下鉄のおかげで20分で学校へ行くことができる。 | |
| The fact was of interest to the scientists. | その事実は科学者たちには興味があった。 | |
| Physics can be defined as the science of matter, motion, and energy. | 物理学は物質、運動、エネルギーの科学であると定義することができる。 | |
| Students are open to influence of their teachers. | 学生達は教師の影響を受けやすい。 | |
| Don't come to school just for fun. | 遊び半分に学校へ来るな。 | |
| I graduated from Kyoto University. | 私は京都大学を卒業しました。 | |
| In those days, I was still a student. | その当時、私はまだ学生であった。 | |
| No man is so old he cannot learn. | 誰も学べないほど年老いているということはない。 | |
| She is seldom late for school. | 彼女はめったに学校に遅刻することはない。 | |
| It is silly of you to neglect your studies. | 学業をおろそかにするなんて、君はばかだ。 | |
| Children of six and above should attend school. | 6歳以上の子供は学校に通わなければならない。 | |