Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The teacher is counted as the best dresser in our school. | その先生は私たちの学校でベストドレッサーと見られている。 | |
| It has already been sixty years since our school was founded. | 私達の学校が創立されてからもう60年になる。 | |
| What's the difference between religion and philosophy? | 宗教と哲学の違いは何ですか? | |
| A student wants to see you. | 学生がお会いしたいと言っています。 | |
| It is a pity that the teacher is leaving our school. | あの先生が私たちの学校を辞められるとは残念だ。 | |
| There will be a math test tomorrow. | 明日数学のテストがあるでしょう。 | |
| "How does Jim go to school?" "He goes by bus." | 「ジムはどのようにして学校に行きますか」「バスで行きます」 | |
| He was absent from school because of illness. | 彼は病気で学校を休んだ。 | |
| She always walks to school. | 彼女はいつも歩いて通学する。 | |
| They always escape from school. | 彼らはいつも学校をサボっています。 | |
| Archaeologists are those who hunt for clues about the lifestyles of ancient peoples. | 考古学者とは昔の民族の生活様式についての糸口を捜し求める人達である。 | |
| The aim of science is, as has often been said, to foresee, not to understand. | 科学の目的は、しばしば言われてきた様に、理解する事ではなく、予見する事です。 | |
| When I was a college student, I always pulled all-nighters before tests. | 学生時代のテストはいつも一夜漬けでした。 | |
| Physics can be defined as the science of matter, motion, and energy. | 物理学は物質、運動、エネルギーの科学であると定義することができる。 | |
| He is second to none in mathematics. | 彼は数学では、誰にも負けない。 | |
| Mathematics is a difficult subject. | 数学は難しい科目だ。 | |
| Not a few students came to the concert last Saturday. | 先週の土曜日には少なからぬ学生がコンサートにきた。 | |
| This book deals with anthropology. | この本は人類学を扱っている。 | |
| Not for school, but for life do we learn. | 我々は学校のためでなく、人生のために学ぶ。 | |
| We cannot keep up with him in mathematics. | 数学にかけては彼についていけない。 | |
| This scientific article reads like a novel. | この科学論文は小説のように読める。 | |
| Students will take one of these English courses. | 学生はこれらの英語コースの中から1つを受講する。 | |
| Tom majored in Japanese literature in college. | トムは大学で日本文学を専攻した。 | |
| I wonder if exchange students can join this club. | 留学生も入れるのかしら。 | |
| You cannot learn too much about your own language. | 母語についてはいくらたくさん学んでも十分ではない。 | |
| None of the girls are students. | その娘たちのだれも学生ではない。 | |
| After he left school, he went to London. | 彼は学校を卒業したあと、ロンドンへ行った。 | |
| He works hard so that he can study abroad. | 彼は留学できるように一生懸命勉強している。 | |
| Being a science student, one naturally thinks quickly, so the student snapped up and replied. | その学生は科学を専攻していたから頭の回転がものすごく速くて、すぐ様何かひらめいてこう言ったわ。 | |
| No students went there yesterday. | 昨日そこへ行った学生はだれもいない。 | |
| All work and no play makes Jack a dull boy. | よく学び、よく遊べ。 | |
| He achieved his aim of studying abroad. | 彼は留学という目的を達成した。 | |
| They have to study hard for the math test. | 彼らは数学のテストのために一生懸命勉強しなければなりません。 | |
| Don't run around the classrooms. | 学校の教室でどたばたするな。 | |
| Scientists began to find answers to these questions. | 科学者たちはこれらの質問に対する答えを見つけ始めた。 | |
| Biologists assert the losses are severe. | 生物学者は、損失は深刻だと主張している。 | |
| He is very much interested in biology. | 彼は生物学に非常に関心をもっている。 | |
| An overwhelming part of our behavior is learned. | 私たちの行動の圧倒的な部分は学んで身についたものだ。 | |
| Philosophers tend to have little contact with the outside world. | 哲学者は世間とあまり交渉を持たない傾向がある。 | |
| I am proud of never being late for school. | 私は一度も学校に遅刻したことがないのを自慢に思う。 | |
| Are you a Japanese student? | 日本の学生さんですか? | |
| She went to Italy in order to study literature. | 彼女は文学研究するつもりでイタリアへ行った。 | |
| That was why he entered the university. | そういうわけで、彼はその大学に入学した。 | |
| I was late for school this morning. | 私は今朝学校に遅れました。 | |
| Now that my brother is a university student, he has to do a lot of reading. | 今や兄は大学生になったから、おおいに読書をしなければなりません。 | |
| You must learn from your mistakes. | 君は自分の過ちから学ばなければいけない。 | |
| None of the students like tests at school. | 生徒はだれも学校のテストなど好きではない。 | |
| Forever we will change, forever we will learn. | 私達はずっと変わっていき、私達はずっと学んでいく。 | |
| The trade of critic, in literature, music, and the drama, is the most degraded of all. | 文学、音楽あるいは演劇に対する批評家の仕事は、あらゆる仕事のうちで最も下等な仕事である。 | |
| They are the pupils of our school. | 彼らは私たちの学校の生徒です。 | |
| Science is the way to prepare for the 21st century. | 科学は21世紀に備える方法だ。 | |
| Generally speaking girls are better linguists than boys. | 概して女の子の方が男の子より語学がうまい。 | |
| He had no choice but to give up school because of poverty. | 彼は貧乏だったので学校を辞めざるを得なかった。 | |
| Get up early, else you'll be late for school. | 早く起きなさい、でないと学校に遅れますよ。 | |
| I'll bid farewell to this stinking school. | このひどい学校にはおさらばだ。 | |
| Students are apt to waste time. | 学生は時間を浪費しがちである。 | |
| He is a learned man. | 彼は学識ある人だ。 | |
| I got a grant for my tuition. | 奨学金が交付された。 | |
| Our aim is that, when planning classes, we know how to select stimulating material for the students and how to put it into use. | 目標は授業設計をするときの、学生の思考を触発するメディア教材の選択および活用方法について理解することである。 | |
| I have a son in junior high school. | 私には中学生の息子がいる。 | |
| What does a Sovietologist study? | ソ連通学者は何を勉強しますか? | |
| The teacher is fresh from college. | その先生は大学を出たばかりだ。 | |
| She laughed the way schoolgirls do, with her hand over her mouth. | 彼女は、女学生がやるように、手を口にあてて笑った。 | |
| I saw a bright red Ferrari parked at the campus gates and my jaw just dropped. | 大学の門の前に真っ赤なフェラーリが停めてあるのを見て、アングリした。 | |
| He is a scholar by name, not in fact. | 彼は名前のみの学者で実のところそうではない。 | |
| From a strictly scientific point of view, history cannot be called a science. | 厳密な科学的観点からは、歴史は科学とはいえない。 | |
| At last, the students resorted to violence. | ついに学生たちは暴力に訴えた。 | |
| He has never been late for school. | 彼は今まで1度も学校に遅刻した事がありません。 | |
| Even though I have studied English at school for the past six years, I'm still not good at speaking it. | 私はこの6年間学校で英語を勉強してきたのに、英語を話す事が得意ではない。 | |
| The school has turned out many inventors. | その学校は、多くの発明家を送り出している。 | |
| It took John only one day to make friends with his classmates at the school. | ジョンがその学校でクラスメートと親しくなるのに、1日しかかからなかった。 | |
| Motivation is one of the factors that affects the learning process. | 動機付けというのは、学習過程に影響する因子のひとつです。 | |
| Our school library is small, but new. | 私たちの学校の図書館は小さいが新しい。 | |
| Our team won in the intercollegiate tournament. | わがチームは大学対抗のトーナメントで優勝した。 | |
| I usually go to school by bus. | 私はいつもバス通学です。 | |
| Our university consists of eight departments. | 私たちの大学は8つの学部から成っている。 | |
| Soon, he learned how to speak English. | まもなく、彼は英語の話し方を学びました。 | |
| I usually walk to school. | 私はふつう歩いて学校へ行きます。 | |
| He is a great politician, and, what is more, a good scholar. | 彼は大政治家であるばかりでなく、さらに立派な学者でもある。 | |
| He is not as lazy a student as you think. | 彼はあなたが思っているほど怠け者の学生ではない。 | |
| His abilities were not appreciated in that school. | あの学校では彼の能力は正しく評価されなかった。 | |
| I will study abroad when I have finished school. | 私は卒業したら留学するつもりです。 | |
| The student speaks English a little. | その学生は英語を少しは話す。 | |
| He entered civil service 20 years ago right after college. | 彼は20年前、大学を卒業するとすぐに公務員になった。 | |
| You played hooky yesterday? | 昨日学校をさぼったの? | |
| I'll bet he'd have a fit if his students fell asleep. | 学生が授業中に寝てしまったら、きっと怒るでしょう。 | |
| He has the faculty to learn languages easily. | 彼は言葉を簡単に学ぶ能力をもっている。 | |
| If Smith leaves the school, who will take charge of our class? | スミス先生が学校を辞めたら、誰が私たちのクラスを担当するのだろう。 | |
| He is eager for a chance to study abroad. | 彼は留学するチャンスがほしいと強く望んでいる。 | |
| She got a part-time job so that she could study at college. | 彼女は大学で勉強できるようにアルバイトを見つけた。 | |
| Go to school. | 学校へ行きなさい。 | |
| My son's ability at math has improved this year. | 息子の数学の力は今年になって向上した。 | |
| At the age of six he had learned to use the typewriter and told the teacher that he did not need to learn to write by hand. | 彼が六歳のときタイプライターの使い方を学び、手で書くことを学ぶ必要などないと先生に言った。 | |
| Several students were absent from school because of colds. | 数人の生徒が風邪で学校を休んだ。 | |
| Junko will have to study math tonight. | 淳子は今夜数学を勉強しなければならないだろう。 | |
| She tends to be late for school. | 彼女は、学校に遅れる傾向がある。 | |
| The school uniform is convenient because it can be worn for both informal and formal occasions. | 学生服は普段着としても式服としても着られるので便利だ。 | |
| The anthropologist says old customs still prevail in the province. | その州では未だに古い慣習が根強い、とその文化人類学者は言っている。 | |
| My sister is a junior at Kobe College. | 私の妹は神戸女学院の3回生です。 | |
| I asked Ann if she were a student. | 私はアンに、君は学生ですかと尋ねた。 | |