School is where we spend most of our time every day.
学校、私達が毎日、ほとんどの時間を過ごす場所だ。
You will learn your lessons only in so far as you are willing to keep studying them.
進んで勉強し続けてはじめて、ものを学ぶことができるのだ。
The sociologist has a habit of scratching his back.
その社会学者は背中を掻く癖がある。
Could you fill out the medical certificate for my son's school?
息子の学校へ提出する健康診断書を書いていただきたいのですが。
Have you ever considered majoring in economics at college?
大学で経済学を専攻しようと考えたことがありますか。
Is he anything of a scholar?
少しは学者らしいところはあるのか。
I'd like to learn French.
フランス語を学びたいんです。
Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese.
His diligence and good conduct earned him the scholarship.
勤勉と品行方正とが彼にその奨学金を受けさせた。
I go by that shop every morning on my way to school.
私は毎朝学校へ行くときにその店の前を通る。
I usually go to school by bicycle.
私はふつう自転車で通学します。
He is something of a scholar.
彼は少しは学者らしいところがある。
The students were busy preparing for the school festival.
生徒達は学園祭の準備をするのに忙しかった。
It's about time you went to school.
そろそろ学校に行く時間です。
The net-cafes here cater to students; fees start at around a pound an hour.
ここのネットカフェは学生相手の店で、料金は1時間約100円からとなります。
There were few students remaining in the classroom.
教室にはほとんど学生は残っていませんでした。
The number of students who were late for school was much smaller than I had expected.
学校に遅れた生徒の数は思っていたよりずっと少なかった。
They announced an increase in tuition fees.
学校は授業料の値上げを発表した。
When you're fed up with the school cafe you can buy something at Bellfa or eat at a family restaurant.
学食に飽きたときは、ベルファで買うもよし、ファミレスで食べるもよし。
The students noted down every word the teacher said.
学生たちは先生の言ったことをもらさず書き留めた。
One is never too old to learn.
いくつになっても学ぶことはある。
The student submitted a paper to an English-language journal, and the result was "conditional acceptance".
学生が英文論文誌に論文を投稿して、「条件付採録」になっています。
Beginners should learn spoken English first.
初心者はまず口語英語を学ぶべきだ。
He is now planning to study abroad next year.
彼は、いま来年留学する計画を立てています。
He depends on his parents for his university fees.
彼は大学の学費を親に頼っている。
It should be clear that the curriculum reform is mandatory in order to enhance interdisciplinary research.
学際的研究を促進するのにカリキュラム改革が不可欠であることは明らかである。
That's a student my father teaches.
あれは父が教えている学生だ。
Since I had a cold, I didn't go to school.
風邪を引いていたので、私は学校を休んだ。
He had the gratification of seeing his son graduate from collage.
彼は息子の大学卒業の喜びに浸っていた。
If I could, I would love to experience once again a bittersweet love like in middle school.
できることならもう一度、中学生みたいな甘酸っぱい恋がしてみたいなあ。
He gathered men fresh from college and new to the business.
彼は大学を出たばかりで、その仕事に初めての者を集めた。
Most shops near the school are closed on Saturdays now.
今では学校の近くのほとんどの店が土曜は休みだ。
Any student who wishes to review his grades may make an appointment with the college dean.
成績を確認したい学生は誰でも学生部長と面会の予約を取ることが出来ます。
She got a master's degree three years ago.
彼女は3年前に修士の学位をとりました。
On account of illness he absented himself from school.
彼は病気のため学校を欠席した。
He is fresh from college.
彼は大学を出たてである。
They learned all there was to know about it.
それについて知っておくべきことの全てを彼らは学んだ。
Unless you hurry, you will be late for school.
急がなければ、学校に遅刻しますよ。
I used to go to school with him.
彼と一緒に学校に行くのが常だった。
He is a man with profound learning.
彼は深遠な学識を備えた人だ。
The families of the factory workers need schools, hospitals, and stores, so more people come to live in the area to provide these services, and thus a city grows.