Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Soon, he learned how to speak English. | まもなく、彼は英語の話し方を学びました。 | |
| Are you a college student? | 大学生ですか。 | |
| He goes to school by bus. | 彼は学校にバスで行きます。 | |
| You must learn step by step. | 一歩一歩学ばなければなりません。 | |
| Some of the students come to school by car. | 学生の中には車で通学する者もいる。 | |
| It is time you went to school. | 君はもう学校へ行く時間だ。 | |
| He's a university student. | 彼は大学生です。 | |
| The clever student finished the test quickly. | 利口な学生達は早くテストを終えた。 | |
| I have a large library on American literature. | 米文学の蔵書がたくさんある。 | |
| They always skip school. | 彼らはいつも学校をサボっています。 | |
| You must not be afraid of making mistakes when learning a language. | 言語を学ぶ際に間違うことを恐れてはいけないのです。 | |
| The students demonstrated against the new government. | 学生達は新政府反対のデモをした。 | |
| This book is for students whose native language is not Japanese. | この本は、母語が日本語ではない学生を対象としている。 | |
| Those individual members of the class do not want to be held back by others not so good at math. | そのクラスの個々のメンバーは数学のあまり得意でない生徒によって足を引っ張られたくないと思っているのです。 | |
| The student is working at sociology. | その学生は社会学を勉強している。 | |
| He has a great knowledge of the linguistic field. | 彼は言語学の分野にはよく通じている。 | |
| Motivation is one of the factors that affects the learning process. | 動機付けというのは、学習過程に影響する因子のひとつです。 | |
| The more I studied psychology, the more interesting I came to find it. | 研究するにつれてますます心理学が面白く感じるようになった。 | |
| I'm going to apply for the scholarship. | 私はその奨学金を申し込むつもりだ。 | |
| In those days, few people went to college. | その頃はほとんどの人が大学へは行かなかった。 | |
| We all took him to be a great scholar. | 私たちはみな彼を立派な学者だと思った。 | |
| I'm a student. | 私は学生です。 | |
| The teacher encouraged me to study abroad. | 先生は私に留学してみなさいと進めた。 | |
| She wants to go abroad so that she can study music. | 彼女は音楽を学ぶため海外へ行きたいと思っている。 | |
| I've been very busy since the new term started. | 新学期が始まってからというもの、とっても忙しいの。 | |
| Some scholars ascribe the settlement of America to social unrest in Western Europe. | 学者の中には、アメリカ入植を西ヨーロッパの社会不安のせいにする者もいる。 | |
| She went to Italy to study literature. | 彼女は文学研究の目的でイタリアへ行った。 | |
| I'm studying economics at university. | 私は大学で経済学を勉強しています。 | |
| We cannot decide whether to go to college or not. | 僕たちは大学へ行くべきか否かを決めかねている。 | |
| "A passionate kiss scene in a school corridor ... I've heard all about it!" "It wasn't passionate! That's an exaggeration..." | 「学園の廊下で、濃厚なキスシーン・・・聞いたぞ聞いたぞ」「濃厚じゃなーい!話に尾ひれ付いてるって・・・」 | |
| Science is based on very careful observations. | 科学は非常に綿密な観察に基づいている。 | |
| What are you going to do in college? | 大学で何をするつもりですか。 | |
| Since the war, Japan has advanced greatly in science and technology. | 戦後日本は科学技術の面で大いに進歩した。 | |
| A lot of students around the world are studying English. | 世界中の多くの学生が英語を学んでいる。 | |
| He works as hard as any student. | 彼はどの学生にも劣らずよく勉強する。 | |
| I got a grant for my tuition. | 奨学金が交付された。 | |
| This was why he entered the university. | こういうわけで、彼はその大学に入学した。 | |
| I arrived at school on time. | 私は学校に時間どおりに着いた。 | |
| He was devoted to medical science. | 彼は医学に専念した。 | |
| I regret having been lazy in my school days. | 私は学生時代に怠けていたことを後悔している。 | |
| Does every boy have to learn cooking in your school? | あなたの学校ではどの男子も料理を学習しなければなりませんか。 | |
| He is much of a scholar. | 彼はたいした学者だ。 | |
| Somehow he managed to work his way through college. | 彼は苦学して曲がりなりにも大学を出た。 | |
| I had a lot of pillow fights during my school trip. | 修学旅行では、よく枕投げをした。 | |
| Bob forgot to bring the pass, which made him late for school. | ボブは定期券を持ってくるのを忘れて、そのために学校に遅れた。 | |
| He has great influence over the medical world. | 彼は医学界に多大な影響力を持っている。 | |
| There used to be an elementary school here. | ここにもとは小学校があった。 | |
| It seems that she lives in the neighborhood of the school. | 彼女は学校の近くに住んでいるようだ。 | |
| I learned French instead of German. | 私はドイツ語ではなくフランス語を学んだ。 | |
| He is specializing in the study of economics. | 彼が専攻している学問は経済学である。 | |
| I am a senior at Hyogo University. | 私は兵庫大学の4回生です。 | |
| I am not as interested in literature as you. | 私は君ほど文学には興味がない。 | |
| She is an honor to our school. | 彼女は学校の名誉です。 | |
| I was impressed by the general knowledge of Japanese students. | 私は日本人学生の「一般常識」に感銘した。 | |
| Today's math class was more interesting than usual. | 今日の数学はいつもより楽しかった。 | |
| You're dating a Keio university student, aren't you? | あなたは慶応の学生といつもデートしているのね。 | |
| I haven't studied physics much all semester. | 私は今学期物理をあまり勉強しなかった。 | |
| He was admitted to the school without sitting for an examination. | 彼は試験を受けないでその学校に入学を認められた。 | |
| Our school did away with uniforms last year. | 私たちの学校では昨年制服を廃止した。 | |
| I think that for many people learning the trigonometric functions is meaningless. | 多くの人間にとって三角関数を学ぶことは無意味であるように思える。 | |
| The couple transformed chemistry into a modern science. | 夫妻は化学を近代科学へと一変させた。 | |
| The speech of the scholar is well worth listening to. | その学者の話は聴く価値が大いにある。 | |
| I think that I'm not academically oriented. | 僕は学問には向いていないと思うんだ。 | |
| Tom learned French perfectly studying by himself. | トムは独学でフランス語をマスターした。 | |
| Adolfo likes his new school, but really remembers his friends at his old school. | アドルフォは新しい学校が気に入っていますが、前の学校の友人のことをたいへん懐かしく思っています。 | |
| On graduating from college, she got married. | 大学を卒業するとすぐに彼女は結婚した。 | |
| I will go to the university tomorrow, too. | 明日も大学へ行くつもりだ。 | |
| Before going to study in Paris I must brush up on my French. | パリに留学する間に、フランス語をやり直さなくてはならない。 | |
| He was poor, so he couldn't go to college. | 彼は貧しかったので、大学へ行けなかった。 | |
| He had no choice but to give up school because of poverty. | 彼は貧乏だったので学校を辞めざるを得なかった。 | |
| I plan to take up engineering at college. | 僕は大学で工学を専攻するつもりだ。 | |
| It is very interesting to learn Esperanto. | エスペラントを学ぶのは興味深いことだ。。 | |
| She takes part in many school activities. | 彼女はたくさんの学校の活動に参加している。 | |
| He apologized to the teacher for coming to school late. | 彼は学校に遅刻したことを先生に謝った。 | |
| Most shops near the school are closed on Saturdays now. | 今では学校の近くにあるほとんどの店が土曜休業だ。 | |
| The students rebelled against the government. | その学生達は政府に対して反抗した。 | |
| He excels all his brothers in scholastic ability. | 学校の勉強では彼は兄弟のだれよりも優れている。 | |
| I intend to study abroad in America next year. | 私は来年アメリカに留学するつもりです。 | |
| That teacher tends to be partial to female students. | あの先生には女子学生をえこひいきする傾向がある。 | |
| He acquired education late in his life. | 彼は晩学だ。 | |
| My brother goes to college in Tokyo. | 私の兄は東京の大学へ通っています。 | |
| Shinji found it very difficult to adjust himself to life in the new school. However, the fact that he was an EVA pilot made him popular. | シンジは新しい学校での生活になかなかなじめなかった。だが、エヴァのパイロットであるという事実は彼を人気者にした。 | |
| You didn't come to school yesterday, did you? | 君は昨日学校に来なかったねえ。 | |
| Remember to mail the letter on your way to school. | 学校へ行く途中忘れずに手紙を投函してね。 | |
| School starts in September in Europe. | ヨーロッパでは学校は9月に始まる。 | |
| She applied what she had learned in class to the experiment. | 彼女は授業で学んだことをその実験に応用した。 | |
| In schools everywhere sports-wear is all spats and shorts. | どの学校であっても、体操着は、スパッツやハーフパンツばかりだ。 | |
| This song always reminds me of my school days. | この歌はいつも私に学生時代をおもいださせる。 | |
| I'd rather stay home than go on the school trip. | 私は修学旅行にいくよりもむしろ家にいたいです。 | |
| Nowadays young men are apt to make light of learning. | 今日の青年は学問を軽視する傾向がある。 | |
| You're going out with a Keio student, aren't you? | あなたは慶応の学生といつもデートしているのね。 | |
| If you had made more effort, you would have passed the entrance examination. | もう少しがんばっておけば、入学試験に受かっていただろうに。 | |
| What interests me greatly is astronomy. | 私がとても興味を抱いているのは天文学だ。 | |
| All the students are studying English. | すべての学生が英語を勉強している。 | |
| I have been studying French four years now. | 私はこれで4年間ずっとフランス語を学んでいる。 | |
| I wanted to become a philosopher. | 私は哲学者になるつもりでいた。 | |
| He's studying history at college. | 彼は大学で歴史を勉強しています。 | |
| The treaty bans the use of chemical weapons. | 条約は科学兵器の使用を禁止している。 | |
| It is only natural that he should do well at school. | 彼が学校の成績がよいのはまったく当然だ。 | |
| We reached school at eight-thirty. | 私たちは8時半に学校に着きました。 | |