Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The learned man worships his ancestors. | その学者は自分の祖先を崇拝している。 | |
| Students are expected to stay away from dubious places. | 学生たるものはいかがわしい場所にちかづかない方がよい。 | |
| The number of unemployed college graduates amounts to more than 4000. | 大学卒業生の未就職者は4000人以上に及んでいる。 | |
| He is bound to pass the entrance examination. | 彼はきっと入学試験に合格するだろう。 | |
| An overwhelming part of our behavior is learned. | 私たちの行動の圧倒的な部分は学んで身についたものだ。 | |
| His abilities were not appreciated in that school. | あの学校では彼の能力は正しく評価されなかった。 | |
| Most students are doing preparation for the term examination. | たいていの学生は期末試験の準備をしている。 | |
| What is the principle reason for going to school? | 学校に行く主な理由は何ですか。 | |
| We cannot conceive science without a hypothesis. | 仮説のない科学など想像もできない。 | |
| Education does not consist simply in learning a lot of facts. | 教育は単に多くの事実を学ぶことにあるわけでない。 | |
| I will show you a new approach to foreign language learning. | 外国語の新しい学習法を教えましょう。 | |
| He's a professor of biology at Harvard. | 彼はハーバードの生物学教授だ。 | |
| Kindness is a virtue. | 親切は1つの美学である。 | |
| The advancement of modern medicine was a long process. | 近代医学の進歩は長い道程を歩んだ。 | |
| Schools are expected to meet the needs of every child, regardless of ability. | 学校は能力に関係なく、すべての児童のニーズに応えることが期待されている。 | |
| Mrs. Tanaka and I were in the kendo club together when we were in college. | 田中さんは大学時代のフェンシング部の先輩です。 | |
| The school should do away with uniforms. | その学校は、制服を廃止すべきだ。 | |
| The students are having a recess now. | 学生たちは今休憩時間です。 | |
| I don't think they've fully adapted to the working world yet. They still seem like students. | あいつら仕事にまるで身が入ってないようだけど、まだまだ学生気分が抜けてないんだろうな。 | |
| It was because of the accident that I was late for school. | 私が学校に遅刻したのは、その事故のためだった。 | |
| It doesn't matter all that much what college you graduated from. | どの大学を卒業したかは大した問題ではない。 | |
| We learned Russian instead of French. | 私たちはフランス語のかわりにロシア語を学んだ。 | |
| One and a half years have passed since I started to learn Chinese. | 中国語を学び始めて、1年半経ちました。 | |
| You have to go to college for four years. | 大学へは4年間行かなくてはいけない。 | |
| She was studying drama on a special scholarship. | 彼女は特別の奨学金をもらって演劇を研究していた。 | |
| Above all, logic requires precise definitions. | とりわけ、論理学には正確な定義が要求される。 | |
| I am going to send my son to college. | 私は息子を大学へ行かせるつもりです。 | |
| I have a student visa. | 私は学生ビザを持っています。 | |
| He made an important scientific discovery. | 彼は重要な科学上の発見をした。 | |
| That is my school. | あれが私の学校です。 | |
| The school is located at the foot of a hill. | その学校は丘のふもとにあります。 | |
| The majority of students here are diligent. | ここの学生は大部分がまじめである。 | |
| His remark made my recollect my schooldays. | 彼の言葉は私に学生時代のことを思い起こさせた。 | |
| We cannot keep up with him in mathematics. | 数学にかけては彼についていけない。 | |
| He differs from the common run of student. | 彼は世間一般の学生とは違っている。 | |
| She tends to be late for school. | 彼女は、学校に遅れる傾向がある。 | |
| We live in the age of technology. | 我々は科学技術の時代に住んでいる。 | |
| This is a socio-linguistic study on Steven Emmet. | これはスティーブン・エメットに関する哲学的研究ではない。 | |
| He knows little of mathematics, still less of chemistry. | 彼は化学は言うまでもなく数学もほとんど知らない。 | |
| Why don't you go to school with us? | 私たちといっしょに学校に行かない。 | |
| Can foreign students be in the club? | 留学生も入れるのかしら。 | |
| I met him once when I was a student. | その人とは学生の頃に一度会った事がある。 | |
| Organized sports are often an important part of school life, and competitive sports are popular, too. | 団体スポーツは学校生活の重要な部分を構成していることが多いし、競争のためのスポーツもまた人気が高い。 | |
| There were no schools for the deaf at that time. | 当時はろうあ者たちのための学校は一つもなかった。 | |
| There was a marathon at school today and we were very tired. | 今日は学校でマラソンがあってとても疲れた。 | |
| This book deals with the new theory of linguistics. | この本は言語学の新しい理論を扱っている。 | |
| I stayed up much later when I was a student. | 私は学生時代にはもっと夜遅くまで起きていた。 | |
| His study of optics led him to the invention of the magnifying glass. | 光学の研究で彼は拡大鏡の発明をした。 | |
| The boy was absent from school yesterday because he was sick. | その少年は昨日、病気のため学校を欠席した。 | |
| His students adored him. | 学生たちは彼に心酔していた。 | |
| The school is two kilometers ahead. | 学校は2キロ先にある。 | |
| We made a check of the student' records. | 私たちは学生の成績の照合をした。 | |
| The street to school was flooded and we had to go around. | 学校へ行く道が冠水してしまって、回り道をしていかなければならなかった。 | |
| He is a cut above the average college student. | 彼は並みの大学生より一段上だ。 | |
| Many cancer patients lose their hair because of chemotherapy. | 多くのがん患者は化学療法のために髪の毛が抜けてしまう。 | |
| Studying a foreign language is hard. | 外国語を学ぶのは難しい。 | |
| This child solved the complicated mathematics problem easily. | この子は複雑な数学の問題を簡単に解いた。 | |
| What is important is not which university you've graduated from but what you've learned in the university. | 大切なのはどの大学を出たかではなくて、大学で何を学んだかである。 | |
| The boy grew up to be a great scientist. | その少年は大きくなって、偉大な科学者になった。 | |
| He is a young man who really has the air of a student. | 彼は、いかにも学生らしい印象をあたえる青年だった。 | |
| What do you learn at school? | 君たちは学校で何を学びますか。 | |
| He did not go to college for nothing. | 彼はさすが大学に行っただけのことはある。 | |
| Elementary and primary school children don't yet know good from evil or reality from fiction. | 小中学生なんて、まだまだ善悪の見分けも、現実と仮想の見分けもつかない。 | |
| He works hard so that he can study abroad. | 彼は留学できるように一生懸命勉強している。 | |
| Some children learn languages easily and others with difficulty. | 言語を楽に習得してしまう子供もいれば、苦労してやっと学び覚える子供もいる。 | |
| Science without conscience is only the ruin of the soul. | 良心を欠いた学問は魂の廃墟以外のなにものでもない。 | |
| Our teacher demonstrated the experiment in chemistry. | 私たちの先生は化学の実験を実際にやってみてくれた。 | |
| The medical name for his disease is ALS. | 彼の病気の医学名はALSである。 | |
| All the students recognized her as their representative. | 学生全員が彼女を自分達の代表と認めた。 | |
| He made a substantial contribution to economics. | 彼は経済学に相当な貢献をした。 | |
| They teach Chinese at that school. | あの学校では中国語を教えている。 | |
| Schools have tried to limit their use by not allowing them to be used in math classes, although they allow them in science lessons to save time. | 学校では、理科の授業では時間を節約するために許しているが、数学の時間には使わせないことでその使用を制限しようとしてきた。 | |
| In fall they go back to school. | 秋になると彼らは学校へもどる。 | |
| I was caught in a shower on my way home from school, got soaking wet and caught a cold. | 学校からの帰りににわか雨に遭って、ぼくはずぶ濡れになって風邪をひいた。 | |
| Do you know the reason why two-thirds of the students did not attend the student meeting? | 3分の2の学生が学生大会に欠席した理由がわかりますか。 | |
| He would have been able to enter a good university easily if he had tried, but he entered a vocational school instead. | 彼は一流大学でも楽に大学できるだろうに。専門学校に進んだ。 | |
| I would often take part in an English speech contest in my school days. | 学校時代、私は英語のスピーチコンテストによく参加したものでした。 | |
| She is second to none in swimming in her school. | 彼女は水泳では学校ではだれにも負けない。 | |
| At length, he came to understand the theory. | 彼はついにその学説を理解するにいたった。 | |
| The school is only five minutes' walk from here. | 学校はここから歩いて5分です。 | |
| He is very knowledgeable about French literature. | 彼はフランス文学に精通している。 | |
| According to a Cornell University study, unattractive defendants are 22 percent more likely to be convicted than good-looking ones. | コーネル大学の調査によると、醜い被告人は甘いマスクの持ち主より22%以上有罪判決が下される可能性がある。 | |
| His academic achievements are impressive. | 彼の学問的な業績には感銘を与えるものがある。 | |
| You learn something new every day. | 毎日新しい何かを学ぶものだ。 | |
| He respects Einstein, an American scientist. | 彼はアメリカの科学者であるアインシュタインを尊敬している。 | |
| A criticism of literary works this year is in the paper. | 新聞に今年の文学作品に対する論評が載っている。 | |
| Is he anything of a scholar? | 彼は、すこしは学者らしいところがありますか。 | |
| He is a writer rather than a scholar. | 彼は学者でなく作家だ。 | |
| Our school is within ten minutes' walk of my house. | 学校は家から歩いて10分以内の所にある。 | |
| I have got higher grades. | 僕は学校の成績が上がった。 | |
| Some scientists think that dolphins are the most intelligent animals in the world except for man, and that we may be able to talk with them one day. | イルカは人間に次いで最も知能が高く、やがては彼らとの対話も夢ではないと考えている科学者もいる。 | |
| Your college years will soon come to an end. | あなたの学生生活も間もなく終わりになる。 | |
| I hear he is to go abroad for study as soon as he graduates from school. | 彼は学校を卒業するとすぐ留学することになっているそうです。 | |
| It isn't that both daughters want to study abroad. | 娘達は二人ともが留学したがっているわけではない。 | |
| He is going to school on a bus. | 彼はバスで学校に通っている。 | |
| I majored in American literature at college. | 大学ではアメリカ文学を専攻しました。 | |
| I pay my university fees to go to university by part-time work. Well, I'm a 'working student' I suppose. | バイトで学費を稼ぎながら大学に通ってる。まあ苦学生ってとこかな。 | |
| She devoted her life to the study of science. | 彼女は科学の研究に一生をささげた。 | |
| He's a student of Japanese literature. | 彼は日本文学の研究者だ。 | |
| He can't have gone to school. | 彼が学校に行ったはずはない。 | |