Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It was after a meeting in America that he decided to write a book for non-scientists. | 彼が科学の専門家でない人たちのために本を書く決心をしたのは、アメリカでの会議の後だった。 | |
| Are you a student or are you working? | あなた学生さん?それとも働いてる? | |
| A friend of mine is studying abroad. | 私の友人の一人は留学している。 | |
| Our new teacher is fresh out of college. | 我々の新しい先生は大学を出たてだ。 | |
| Mr Baker is not so much a teacher as a scholar. | ベイカー先生は教師というよりはむしろ学者だ。 | |
| It is said that he studied law when he was young. | 彼は若い頃に法律を学んだそうだ。 | |
| "How far is it from here to your school?" "It's about ten minute's walk." | 「ここから学校までどのくらいかかりますか」「歩いて約10分です」 | |
| He wanted them to go to college and learn to be businessmen. | 息子達に大学に行って、実業家になる勉強をしてもらいたいと思っていました。 | |
| He was a great authority on astronomy, or the science of the heavenly bodies. | 彼は天文学、即ち天文の学問の偉大な権威であった。 | |
| There are a great number of schools in this city. | 当市にはたくさんの学校がある。 | |
| He is likely to be late for school. | 彼は学校に遅刻しそうだ。 | |
| I'm very interested in classical literature. | 私は古典文学に非常に興味があります。 | |
| The medical congress was held in Kyoto. | その医学会議は京都で開催された。 | |
| He went to Italy with a view to studying literature. | 彼は文学を勉強するつもりでイタリアに行った。 | |
| He is an industrious student. | 彼は勤勉な学生です。 | |
| It is ten years since I left college. | 私が大学を出てから10年になります。 | |
| How is it that you are always late for school? | いつも学校に遅れるのはどういう訳だ。 | |
| When she returned home from school, she began to help her mother in the kitchen. | 学校から帰るとすぐに、彼女は台所で母親の手伝いを始めた。 | |
| Why do you insist on paying for your school expenses yourself, when your parents are willing to give you financial support? | 両親が喜んで経済的に援助してくれるのに、なぜ君は自分で学費を払うことに固執するのか。 | |
| Learn a little at a time. | 一度に少しずつ学びなさい。 | |
| Philosophy is not a thing one can learn in six months. | 哲学は6ヶ月で学べるものではない。 | |
| At least 49 percent of students go on to university. | 少なくとも49%の生徒が大学に進学する。 | |
| By reading books and discussing concepts, a person can gain wisdom and tolerance of differing ideas. | 本を読み、考えを話し合うことで、知恵や異なるアイデアに耐えることを学ぶことができる。 | |
| Are you good at math? | あなたは数学が得意ですか。 | |
| Pocket calculators are as cheap to buy as a pair of socks, and as essential to thousands of British school children as a pencil and eraser. | ポケットの計算機は靴下と同じくらい安く買え、また、鉛筆や消しゴムと同じくらい、何千人というイギリスの学童にとっては生活に不可欠のものである。 | |
| I've loved French cakes since elementary school. | 私のフランスケーキ好きは小学校の時からです。 | |
| In Japan, the new semester begins in April. | 日本では新学期は4月から始まる。 | |
| He made an important scientific discovery. | 彼は重要な科学上の発見をした。 | |
| He is above the ordinary type of student. | 彼は普通の学生じゃない。 | |
| He understands physics. | 彼は物理学に明るい。 | |
| In addition to being a famous physicist, he is a great novelist. | 有名な物理学者である上に、彼は偉大な小説家でもある。 | |
| The young man who is talking with John is a student from Canada. | 今ジョンと話している若い男の人はカナダからきた学生です。 | |
| It was because of the accident that I was late for school. | 私が学校に遅刻したのは、その事故のためだった。 | |
| A friend of mine is studying abroad. | 私には留学している友達が一人います。 | |
| He is majoring in physics. | 彼は物理学を専攻している。 | |
| At any rate, if you learn English, study it thoroughly. | どうせ英語を習うなら徹底的に学びなさい。 | |
| I have the same desire to take a year abroad to study. | 留学したいという気持ちは僕も同じように持っている。 | |
| He devoted his life to the study of science. | 彼は科学の研究に一生をささげた。 | |
| It's important for young people to study English. | 英語を学ぶ事は若者にとって重要だ。 | |
| If he had not died so young, he would have become a great scientist. | 彼はあんなに若くして死ななかったら、偉い学者になっていただろうに。 | |
| The school looks like a prison. | その学校は外見が刑務所に似ている。 | |
| He is not a teacher, much less a scholar. | 彼は教師ではない、まして学者などではない。 | |
| Technology has differentiated our cultures. | 科学技術は異なる文化を作り出した。 | |
| It is about time you went to school. | そろそろ学校に行く時間です。 | |
| The university was alive with a festival. | その大学は大学祭でにぎわっていた。 | |
| On my way home from school, I was caught in a shower and got wet to the skin. | 学校からの帰り道、にわか雨にあってずぶ濡れになった。 | |
| He put on airs with his learning. | 彼は学識を鼻にかけていた。 | |
| There are several restrictions on working to support yourself abroad on a student visa. | 学生ビザだと、外国で生活していく上で、いくつか制限があります。 | |
| Japanese is often said to be a difficult language to learn. | 日本語は学習するのに難しい言語だとよく言われる。 | |
| The boy was very sharp at physics. | 这个男孩儿精通物理学。 | |
| Our school has twenty-four classes in all. | 私たちの学校には、全部で24クラスある。 | |
| I brought the point home to the student. | 要点を学生に十分理解させた。 | |
| The first term starts in April. | 1学期は4月から始まる。 | |
| Ben learned to make a fire without matches. | ベンはマッチなしで火を起こすことを学んだ。 | |
| I used to go to school with him. | 彼と一緒に学校に行くのが常だった。 | |
| I used to go to school with him. | 私は彼と学校に行くのが常でした。 | |
| He is being carried away by a student movement. | 彼は学生運動熱に浮かされている。 | |
| It wasn't until I left school that I realized the importance of study. | 私は学校を卒業してはじめて勉強の重要さがわかった。 | |
| He got good marks in math. | 彼は数学でよい点を取った。 | |
| Generally speaking, girls are better at learning languages than boys. | 概して女の子の方が男の子より語学がうまい。 | |
| Japanese is a quantum language. It is to languages what quantum physic is to physics. | 日本語は量子的な言語です。物理学にとっての量子物理学であるように、ちょうど言語にとってのそれであるのです。 | |
| After he had graduated from the university, he taught English for two years. | 彼は大学を卒業してから2年間英語の教師をしていた。 | |
| The first thing you must learn is to stand on your own ideas. | 諸君がまず学ばなければならないことは、自分自身の考えによって自立することである。 | |
| We had an early lunch at school. | 私たちは学校で早めに弁当を食べた。 | |
| As far as I know, there were no problems during the first semester. | 私の知る限り、一学期の間は何も問題がなかった。 | |
| He is superior in learning to me. | 彼は私より学識が優れている。 | |
| I got two Bs this semester. | 今学期は良が2つあった。 | |
| Feeling sick, he stayed home from school. | 体の具合がよくなかったので、彼は学校を休んで家にいた。 | |
| He found it difficult to live on his student grant. | 彼は教育奨学金でやって行くのは困難なことがわかった。 | |
| Nowadays many college students are neglectful of their studies. | 現在は多くの大学生が勉学に怠惰である。 | |
| He is working in the field of biology. | 彼は生物学の分野で研究している。 | |
| I go to school with him. | 私は彼と一緒に学校にいきます。 | |
| He was educated at a public school. | 彼は公立学校で教育を受けた。 | |
| He advocates reform in university education. | 彼は大学教育の改革を主張している。 | |
| She went to Italy to study literature. | 彼女は文学研究の目的でイタリアへ行った。 | |
| I think he is not so much a scholar as a novelist. | 彼は学者であるというよりもむしろ小説家であるとおもう。 | |
| Are you good at mathematics? | あなたは数学が得意ですか。 | |
| She graduated from Kobe University. | 彼女は神戸大学の出身です。 | |
| On my way home from school, I was caught in a shower and got wet to the skin. | 学校から帰宅途中で、にわか雨にあってずぶぬれになった。 | |
| While the Japanese school teaches almost the same subjects that I study in America, five differences stood out for me. | 日本の学校では、私がアメリカで勉強していたのとほぼ同じ科目を教えていますが、私にとって、5つの違いが目を引きました。 | |
| By studying overseas, students can come into contact with other manners and customs. | 海外で勉強することによって、学生は別の風俗習慣に触れることができる。 | |
| He is at best a second-rate scholar. | 彼はせいぜい二流の学者だ。 | |
| He dropped out of school in his second year. | 彼は2年生のとき学校を中退した。 | |
| He is often absent from school. | 彼はしばしば学校を休みます。 | |
| Students of English often mix up the words 'lie' and 'lay'. | 英語を学ぶ学生たちはlieとlayとをよく混同する。 | |
| This book is for students whose native language is not Japanese. | この本は日本語以外の言葉を母語とする学生用です。 | |
| Second semester has ended. | 二学期は終わった。 | |
| He has not been able to attend school for a week. | 彼は1週間も学校に通えないでいる。 | |
| He said he wanted to be a scientist. | 彼は科学者になりたいといった。 | |
| I learned much about astronomy from him. | 私は彼から天文学について多くのことを学んだ。 | |
| In obedience to the words from my strict father, I was admitted to this institute. | 厳格な父の言葉に従い、僕がこの学院に入学した。 | |
| American industry makes various attempts to find and encourage brilliant students from abroad. | アメリカの産業界は海外からの優秀な学生を発見し援助するためにさまざまな試みをする。 | |
| Get up at once, or you will be late for school. | すぐに起きなさい。そうしないと学校に遅れますよ。 | |
| His academic achievements are impressive. | 彼の学問的な業績には感銘を与えるものがある。 | |
| All those who made the grade in entering that school could not have done so only by cramming. | うまく、あの学校に入れたものの全部が全部、詰め込み勉強だけで入れたわけではなかったろう。 | |
| It is not my purpose to investigate the impact of Emmet's theory on biology. | エメット理論が生物学に与えたインパクトに関しては扱わない。 | |
| Why should I go to school? | 何で学校に行かないといけないの? | |
| Why would a university lecturer of all people end up responsible for a murder? | 大学の教授ともあろうものが、なぜ殺人事件を起こしたのだろうか。 | |
| He was admitted to the college. | 彼は大学への入学が許可された。 | |
| The next stage was to enter a good arts school. | 次の段階は、いい芸術学校に入ることだった。 | |