He gave his remembering of race horse names when he was a child as the source of his language ability.
彼は自分の語学力の源として、幼少期からたくさんの競走馬の名前を覚えていたことを挙げた。
His parents told him to get into a university.
彼の両親は彼が大学へ行くように言った。
The number of students who come late to class has lately been increasing.
遅刻する学生の数が最近増えている。
He entered junior high school.
彼は中学生になった。
If I had studied English harder when I was at college, I could travel abroad at any time.
大学時代にもっとしっかり英語を勉強していたら、いつでも海外旅行できるのに。
The school grounds extend as far as this fence.
学校の敷地はこの垣根まで続いている。
Do you like the new school better?
今度の学校の方がいいですか。
Germany produced many scientists.
ドイツは多くの学者を生んだ。
I was keen on classical music in my school days.
学生時代は、クラシック音楽に夢中でした。
Go to school! You lazy bastard.
学校に行けよ!怠け者。
Science begins when you ask why and how.
なぜ、どうして、と問いかけるときから科学は始まる。
The teacher encouraged the students with praise.
先生は学生をほめて元気づけた。
Learning without thought is labor lost.
学んで思わざれば暗し。
The more we learn, the better we realize our ignorance.
学べば学ぶほど、自分が無知であることがよく分かる。
Somehow he managed to work his way through college.
彼は苦学して曲がりなりにも大学を出た。
I had known his name for some time before I entered this school.
私は本校に入学する前から、彼の名前を知っていた。
Some people argue that technology has negative effects.
科学技術にはマイナスの影響があると主張する者もいる。
Bill has the makings of an excellent scientist.
ビルは優秀な科学者になる素質を持っている。
She thought that she could become economically independent from her parents if she went to college.
彼女は大学に入学したら、親から経済的に独立しようと思っていた。
Outside the school, she saw people with no homes living in cardboard boxes.
学校を一歩出ると、住む家のない人々が段ボール箱を家代わりにして生活している様子が目にはいった。
Students often study with music playing in the background, and people working around the house will usually turn on the television or radio to keep them company.
I want to study abroad, even if my parents are against it.
たとえ両親が反対しても私は留学したい。
I was caught in a shower on my way home from school.
学校から家に帰る途中私はにわか雨にあった。
Memories of my college days come to my mind.
学生のころの事が頭に浮かんでくる。
Several universities in this country enjoy great prestige.
この国のいくつかの大学は非常に名声が高い。
There was a crowd of students waiting in front of the library.
図書館の前には大勢の学生が待っていた。
He is engaged in medical research.
彼は医学の研究に携わっている。
We are back in school again after the holidays are over.
私たちは休暇が終わってまた学校に戻ってきた。
Children go to school to learn things.
子供はいろいろなことを学ぶために学校に行く。
They helped one another to make the school festival a success.
学園祭を成功させるために彼らは互いに助け合った。
The purpose of our trip is to visit a new factory.
我々の旅行の目的は新しい工場を見学することである。
That's why so many students are absent today.
非常にたくさんの学生が今日欠席なのはそういうわけなんです。
Most important of all, the brain needs global reentry pathways connecting these anatomical structures.
もっとも重要なことは、脳にはこれらの解剖学的組織を結合する全体的な再入経路が必要である。
While there are some people who use the Internet to learn foreign languages, there are others, living on less than a dollar a day, who cannot even read their own language.
The number of students who travel abroad for vacation is increasing.
休暇を利用して海外旅行をする学生がますます増えている。
He is a scholar of French history.
彼は、フランス史の学者だ。
It was a good five kilometers from the station to the school.
駅からその学校まで、たっぷり5キロはありました。
The figure will be astronomical.
数字は天文学的なものだろう。
Many scientists are working in this field.
この分野では多くの科学者たちが研究している。
He attends the same school that I do.
彼は私が通っている同じ学校に通っている。
He got to school just in time.
彼はちょうど間に合って学校に着いた。
Give a lecture on literature.
文学の講義をする。
As many as ten students failed the exam.
10人もの学生が試験に落ちた。
I study abroad.
僕は留学しています。
"How does Jim go to school?" "He goes by bus."
「ジムはどのようにして学校に行きますか」「バスで行きます」
The secret of Hegel's dialectic lies ultimately in this alone, that it negates theology through philosophy in order then to negate philosophy through theology.
We will have learned English for five years next year.
私たちは来年で英語を5年間学んだ事になります。
He's a famous physicist not only in Japan, but throughout the world.
彼が日本のみならず、世界においても有名な物理学者である。
Some of the students were late for school.
学校に遅れた学生もいた。
She had the good fortune to get into the school she wanted to.
彼女は幸運にも希望の大学に入学した。
When science was less important than it is now, it was all very well to leave science to the scientists.
科学が今ほど重要でなかった時代には、科学は科学者にまかせておいて何の支障もなかった。
He is a good scholar, and what is better, a good teacher.
彼は立派な学者であってさらに良いのは教えるのもうまい。
It is not my purpose to investigate the impact of Emmet's theory on biology.
エメット理論が生物学に与えたインパクトに関しては扱わない。
The boy in question did not come to school today.
当のその少年は今日学校に来なかった。
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.