The students were busy preparing for the school festival.
生徒達は学園祭の準備をするのに忙しかった。
She majored in economics.
彼女は経済学を専攻している。
He will have determined which college he wants to go to.
どの大学に行きたいかについて、彼は決めていることだろう。
The scientist is working on atomic energy.
その科学者は原子力の仕事に従事している。
The two met each other at a vocational college for animation.
ふたりはアニメーションの専門学校で知り合った。
He studied abroad.
彼は海外へ留学した。
The man has two sons, one of whom is still at college.
二人息子がいて一人はまだ大学生です。
It has often been said that facts are to the scientist what words are to the poet.
真実と科学者の関係は言葉と詩人の関係に等しいとしばしば言われてきた。
More often than not, he is late for school.
彼はしばしば学校に遅刻する。
Hurry up. You'll be late for school.
急げ、学校に遅れるよ。
I will have to wait till I finish schooling and start earning money.
学校を終え、お金を取るようになるまで待たなくてはなりません。
He dropped out of school in his second year.
彼は2年生のとき学校を中退した。
He is an undergraduate in the law department.
彼は法科の学生だ。
Philosophy is not so difficult a subject as you imagine it is.
哲学はあなたがたが考えているほど難しい学科ではない。
I'm a second year middle school student.
私は中学二年生です。
An office worker with a college background.
大学出の会社員。
Do you know the reason why two-thirds of the students did not attend the student meeting?
3分の2の学生が学生大会に欠席した理由がわかりますか。
Japanese students seem not merely to be extremely reserved, but to have at times almost a complete reluctance to speak.
日本人学生は極度に内気であるのみならず、時としてほとんど全く話したがらないように見える。
I somehow got a passing grade in mathematics.
数学は何とか可を取った。
They don't go to school at the weekend.
彼らは週末には学校へ行かない。
There were a lot of Australian teachers at the English conversation school I went to previously.
前通っていた英会話学校はオセアニア出身の教師が多かった。
He said he wanted to be a scientist.
彼は科学者になりたいといった。
I'm a Japanese student.
私は日本の学生です。
At that time, she was a student at Yale.
その頃彼女はエール大学の学生であった。
Some of the students like to play the guitar.
学生の中にはギターを弾くのが好きなものもいる。
He has two sons that don't go to school yet.
彼には2人の息子がいるが、2人ともまだ学校に通ってない。
Which was because I didn't follow the directions in the manual or learn their lessons.
というのも、僕は手引き書の指示に従わなかったし、そのレッスンを学習することもしなかったからである。
She went to America for the purpose of studying English literature.
彼女は英文学を学ぶためにアメリカへ行った。
Nowadays young men are apt to make light of learning.
今日の青年は学問を軽視する傾向がある。
He was absent from school because of illness.
彼は病気で学校を休んだ。
Critique of Pure Reason is German philosopher Immanuel Kant's chief literary work.
「純粋理性批判」はドイツの哲学者エマニュエル・カントの主著である。
We had an examination in mathematics today.
今日は数学のテストがあった。
I'm a fourth-year student at Hyogo University.
私は兵庫大学の4回生です。
Not until the end of the nineteenth century, did plant breeding become a scientific discipline.
19世紀末になって初めて植物の品種改良は科学の一分野となった。
I finally graduated from junior high school.
やっと中学を卒業しました。
Discipline is rather mild at this school.
この学校は規律がやや緩やかだ。
It is in April that our school years start.
私たちの新学年がスタートするのは四月です。
Adolfo likes his new school, but really remembers his friends at his old school.
アドルフォは新しい学校が気に入っていますが、前の学校の友人のことをたいへん懐かしく思っています。
Scientists regard the discovery as important.
科学者たちはその発見を重大なことだと考えている。
He boasts of his education.
彼は学歴を鼻にかけている。
Is he anything of a scholar?
彼は少しは学者といえるのだろうか。
He devoted himself to the study of literature.
彼は文学の研究に専念した。
As far as I know, he's a diligent student.
私の知っている限りでは彼は勤勉な学生だ。
This does not mean only the study of language, history or geography.
これは、言語、歴史、地理を学ぶといったことだけではありません。
The committee is composed chiefly of professors.
その委員会は主に大学教授で構成されている。
The incident gave a shock to the whole school.
その事件は学校中にショックを与えた。
Writers such as novelists and poets don't seem to benefit much from the advance of science.
小説家や詩人といった物書きは、科学の進歩の恩恵をあまりうけていないように思われる。
Desert ecology is a new field of study.
砂漠の生態学は新しい学問分野である。
To the best of my knowledge, this chemical will prevent germs from breeding.
私の知る限り、この化学薬品は細菌の繁殖を防ぐだろう。
A scientist had to know how to ask the correct question and to state it so clearly that the answer would be, in effect, a definite yes or no, not "maybe".
The teacher tried to accustom the children to school.
先生は子供らを学校に慣らすように努力した。
The picture reminds me of my student days.
この写真を見ると私は学生時代を思い出す。
"Look at the time! I'm gonna be late for school! Bye!" "See you later. Be careful."
「もうこんな時間!学校に遅れちゃう!。いってきます!」「いってらっしゃい。気をつけてね。」
No one is too old to learn.
学ぶに遅すぎることなし。
"Do I really have that good a personality?" "Impossible. After all, there's this time as well, but in middle school you sold off girl's pants all over to bring in the money."