The youngest teacher at our school is not so young.
私たちの学校のいちばん年下の先生でもそれほど若くない。
Most important of all, the brain needs global reentry pathways connecting these anatomical structures.
もっとも重要なことは、脳にはこれらの解剖学的組織を結合する全体的な再入経路が必要である。
He married directly after he left the university.
彼は大学を出るとすぐに結婚した。
Tom has never been absent from school.
トムは学校を休んだことがない。
It is true that she teaches French at school.
彼女が学校でフランス語を教えているのは本当だ。
I study abroad.
僕は留学しています。
Each of the students has his own shoes.
学生たちはめいめい個人用の上履き靴がある。
Tom isn't very good at mathematics.
トムはあまり数学が得意ではない。
What do you learn at school?
君たちは学校で何を学びますか。
My parents expect me to enter the university.
両親は私がその大学に入学することを期待している。
John met Mary on his way to school.
ジョンは学校に行く途中にメアリーに会った。
Chemistry has made notable progress in recent years.
近年、化学は驚くべき進歩を遂げてきた。
The students discussed the plan for many hours.
学生たちは何時間もその計画について話し合った。
Greek philosophers placed value on democracy.
ギリシャの哲学者達は民主主義を高く評価した。
The scientist maintained that the theory should be tested through experiments.
科学者はその理論は実験によって検証されるべきだと主張した。
Mathematics is an interesting subject.
数学は面白い科目です。
In her elementary school days, Mary dreamed of becoming a teacher.
メアリーは小学生のころ先生になることを夢見ていた。
She goes to night school.
彼女は夜、学校に通っている。
A great many students were absent from school.
大勢の生徒が学校を欠席した。
It was because I was ill that I couldn't go to school yesterday.
昨日学校へ行けなかったには病気だったからです。
I want to go to school.
学校に行きたいんだ。
The scholar carried on his lifework.
その学者はライフワークを続けた。
In addition to being a good teacher, she was a great scholar.
彼女は良い教師であるばかりでなく、偉大な学者でもあった。
Each of the students has his own locker.
学生たちはめいめい個人用のロッカーがある。
I was impressed by the general knowledge of Japanese students.
私は日本人学生の「一般常識」に感銘した。
She graduated from Kobe University.
彼女は神戸大学の出身です。
You will be in time for school if you leave at once.
今すぐ出れば学校に間に合うでしょう。
Generally speaking girls are better linguists than boys.
概して女の子の方が男の子より語学がうまい。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differen