Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Specifically, I'm a university lecturer. | 正確に言うと私は大学講師です。 | |
| She teaches students English. | 彼女は学生に英語を教える。 | |
| Mathematics is her weak point. | 数学は彼女の弱点です。 | |
| A dog followed me to my school. | 犬が学校までついてきた。 | |
| Learning foreign languages is boring. | 外国語を学習するのはつまらないよ。 | |
| The teacher encouraged me to study abroad. | 先生は私に留学してみなさいと進めた。 | |
| He depends on his parents for his university fees. | 彼は大学の学費を親に頼っている。 | |
| Most students study hard. | たいていの学生は熱心に勉強する。 | |
| Many people, if not most, look on literary taste as an elegant accomplishment. | 大部分ではないにしても多くの人々が文学的趣味を優美なたしなみと見なしている。 | |
| He had no choice but to give up school because of poverty. | 彼は貧乏だったので学校を辞めざるを得なかった。 | |
| The students turned in their term papers. | 学生たちは期末レポートを提出した。 | |
| He could not send his son to school. | 彼は息子を学校へやることができなかった。 | |
| Fred looked after the child who had no parents until that child graduated from college. | フレッドは、その親のない子が大学を卒業するまでめんどうをみた。 | |
| Each of the students has to attend the morning. | 学生たちは各々その会合に出席しなければならない。 | |
| The other day I attended a class reunion of my elementary school. | この間小学校のクラス会に出席した。 | |
| It was a good five kilometers from the station to the school. | 駅からその学校まで、たっぷり5キロはありました。 | |
| Around his facts the scientist weaves a logical pattern or theory which gives the facts meaning, order, and significance. | 自分が集めた事実をもとにして、科学者は、その事実に意味と秩序と価値を与える論理の模様すなわち理論を織りあげるのである。 | |
| Tom is always sleeping in class. It almost seems as if he goes to school just to catch up on his sleep. | トムは授業中寝てばかりいるので、学校に寝に行っているようなものだ。 | |
| School begins at nine and is over at six. | 学校は9時に始まり6時に終わる。 | |
| Some young people today are none the wiser for their university education. | 今日の若者の中には、大学教育を受けながら少しも賢くないものがいる。 | |
| He did not study abroad for nothing. | 彼は海外留学しただけのことはあった。 | |
| My happy schooldays will soon be behind me. | 楽しい学生時代もやがて過ぎ去るでしょう。 | |
| If you want to study in the United States, you need to get a student visa. | もしアメリカで勉強するなら学生ビザを得る必要がある。 | |
| If I were younger, I would go abroad to study. | もっと若ければ、海外に留学するのに。 | |
| She was accepted by Harvard. | 彼女はハーバード大学に受かった。 | |
| She participates in many school activities. | 彼女は多くの学校の活動に参加する。 | |
| Our school facilities are inadequate for foreign students. | 当大学では外国人留学生の受け入れ施設が十分でない。 | |
| He began to learn English when he was twelve years old, that is to say, when he entered junior high school. | 彼は12歳の時、つまり中学校に入学した時、英語を習いはじめた。 | |
| Mr Baker is not so much a scholar as a writer. | ベイカーさんは学者というよりはむしろ作家だ。 | |
| I met Tom on my way to school. | 学校へ行く途中でトムに会った。 | |
| The older of the two daughters is in college. | ふたりのうち、姉のほうは大学に在学中である。 | |
| Students are impatient for the summer holidays to come. | 学生たちは夏休みが来るのが待ち遠しい。 | |
| I have to walk to school. | 私は歩いて学校に行かなければならない。 | |
| Taro is writing a term paper. | 太郎は学期末のレポートを書いているところだ。 | |
| He made the most of his chance to learn. | 彼は学習する機会を最大限に利用した。 | |
| Illness prevented me from going to school. | 私は病気のために学校へ行けなかった。 | |
| How long adolescence continues is determined by biological factors. | 青春期がどのくらい長く続くかは生物学的要因によって決る。 | |
| A fault common to scientists is mistakenly believing that every problem has a technical solution. | 科学者の通弊は、あらゆる問題に技術的解決策があると誤認すること。 | |
| I may not have much to offer in the way of learning or ability, but I want to do whatever I can for us all and humbly ask for your favor. | 浅学非才の私ではありますが、何とぞ皆様のお力を賜りたく、ここにお願い申し上げる次第です。 | |
| The other day I stopped at a secondhand bookstore on my way home from school and happened to find a book I had been looking for for a long time. | この前学校の帰りに古本屋に寄ったら長い間探してた本に遭遇した。 | |
| The students chose her to be the chairman. | 学生たちは彼女を議長に選んだ。 | |
| Generally speaking, girls are better at learning languages than boys. | 概して女の子の方が男の子より語学がうまい。 | |
| I'm not a junior high school student. | 私は中学生ではありません。 | |
| Young people must profit from their bitter experiences. | 若者は自分の苦い経験から学ばねばならない。 | |
| You students are supposed to be diligent. | 君たち学生は勤勉でなくてはならない。 | |
| He is now planning to study abroad next year. | 彼は、いま来年留学する計画を立てています。 | |
| You see, I left school when I was thirteen. | いいですか、私は13歳で学校を出ました。 | |
| That was why he entered the university. | そのようにして、彼はその大学に入学した。 | |
| The summer vacation has come to an end, and we will have to go back to school. | 夏休みも終わった。学校へもどらなければならない。 | |
| One American scientist, William Keeton, used a very interesting experiment to solve this mystery. | あるアメリカの科学者ウィリアム・キートンはこの謎を説くために非常に面白い実験をしました。 | |
| Teaching spontaneous thinking is difficult in schools. | 学校で自発的にものを考えるのを教えるのは難しい。 | |
| I take it for granted that students come to school to study. | 私は学生は勉強をしに学校へ来るのが当然だと思っている。 | |
| In those days, I was still a student. | その当時、私はまだ学生であった。 | |
| It's high time you left for school, isn't it? | もうとっくに学校へ出かけている時間じゃないの。 | |
| We have two examinations during this term. | 今学期、2つの試験がある。 | |
| He remained at the top of the class at school. | 彼は学校ではクラスの首席で通した。 | |
| I think it's strange that she was absent from school. | 彼女が学校を休んだのは変だと思う。 | |
| He was absent from school because he was sick. | 彼は病気で学校を休んだ。 | |
| American students are falling behind in math. | アメリカの学生は数学で遅れをとっている。 | |
| We learn a good deal at school. | 私たちは学校でたくさんのことを学ぶ。 | |
| Immediately after it caught fire, the chemical factory blew up. | 火がつくとすぐに、その化学工場は爆発した。 | |
| They announced an increase in tuition fees. | 学校は授業料の値上げを発表した。 | |
| There were few colleges to educate women. | 女性を教育する大学はほとんど無かった。 | |
| It was because of the accident that I was late for school. | 私が学校に遅刻したのは、その事故のためだった。 | |
| I usually walk to school. | 私は普段は歩いて学校に行く。 | |
| This is a difficult math problem. | これは難しい数学の問題だ。 | |
| His college boasts the finest view in the city. | 彼の大学は市で一番の景色に恵まれている。 | |
| At last, the students resorted to violence. | ついに学生たちは暴力に訴えた。 | |
| She got married soon after her graduation from the college. | 彼女は大学卒業後まもなく結婚した。 | |
| Having a cold, I was absent from school. | 風邪を引いていたので、私は学校を休んだ。 | |
| Mike happened to have been absent from school. | たまたまマイクは学校を休んでいた。 | |
| Science without conscience is only the ruin of the soul. | 良心を欠いた学問は魂の廃墟以外のなにものでもない。 | |
| School begins tomorrow. | 学校は明日から始まります。 | |
| He tried to learn Greek, but soon got tired and gave it up. | 彼はギリシャ語を学ぼうとしたが、すぐに飽きてやめてしまった。 | |
| There were quite a few students absent from class today. | 今日の授業を欠席した学生は多かった。 | |
| Learning probably takes place in virtually every activity in which we take part. | 実質上、我々が関わるすべての活動において、学習が行われるのだろう。 | |
| She is recognized to be an expert on linguistics. | 彼女は言語学の専門家として認められている。 | |
| When she saw that they had no schools, she started one. | 彼らに学校がないことを知り、彼女は学校をつくった。 | |
| We go to school to learn. | 私たちは学ぶために学校に行く。 | |
| Conjugation of irregular verbs - essential for those learning English. | 英語を学習する上で不可欠な、不規則動詞の活用。 | |
| He was put through university with money left by his uncle. | 彼は叔父の残したお金で大学を卒業した。 | |
| Tom met Mary on his way to school. | トムは学校へ行く途中でメアリーに会った。 | |
| Whatever language you study, you cannot do without a dictionary. | どんな言語を学ぶにしても辞書なしではすまない。 | |
| I can walk to school in half an hour. | 学校まで三十分で歩いて行けます。 | |
| Do you go to school by bus on a rainy day? | 雨の日にはバスで学校へいきますか。 | |
| You must learn English whether you like it or not. | 好むと好まざるとにかかわらず、英語は学ばなければなりません。 | |
| I was absent from school because I was sick. | 私は病気のため学校を休んだ。 | |
| The teacher insisted that I should study in college. | 先生は私にぜひ大学で勉強するようにと強くおっしゃった。 | |
| I go to school by bicycle. | 私は自転車で学校に行きます。 | |
| Tell me the reason why you were late for school. | あなたが学校に遅れた理由を言いなさい。 | |
| He did badly at school. | 彼は学校の成績が悪かった。 | |
| Apart from schoolwork, I write poetry. | 私は学校での勉強とは別に、詩を書いている。 | |
| It is because his mother is ill that he cannot come to school. | 彼が学校へ出て来られないのはおかあさんが病気だからです。 | |
| She goes to school on foot. | 彼女は歩いて学校に行く。 | |
| Judy is a very intelligent student. | ジュディはすごく賢い学生だ。 | |
| He got good marks in math. | 彼は数学でよい点を取った。 | |
| They are all college students. | 彼らはみんな大学生です。 | |
| What's the difference between religion and philosophy? | 宗教と哲学ってどこが違うんですか? | |
| Do you like the new school better? | 今度の学校の方がいいですか。 | |
| The mother greatly missed her daughter, who was away at college. | 母親は、娘が離れて大学へ行っているのでさびしい思いをした。 | |