Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| This book is for students whose native language is not Japanese. | この本は日本語以外の言葉を母語とする学生用です。 | |
| Patty is a smart student. | パティーは利口な学生だ。 | |
| Freud originated psychoanalysis. | フロイトは精神分析学を創始した。 | |
| He studied hard in order to get into college. | 彼は大学に入れるように一生懸命勉強した。 | |
| My daughter won't find it easy to get accustomed to the new school. | 私の娘は新しい学校に慣れるのがたやすいとは思わないだろう。 | |
| He is anything but a scholar. | 彼が学者だなんてとんでもない。 | |
| "Tom, do you have school today?" "No, classes were canceled because of the typhoon." | 「トムは今日学校あるの?」「いや、台風で休校になった」 | |
| I want to be independent of my parents when I enter college. | 私は大学に入ったら両親から自立したい。 | |
| He attended the scientific conference. | 彼は学術会議に出席した。 | |
| According to some scholars, a major earthquake could occur at any moment now. | 学者によれば、大きな地震はもういつでも起きておかしくないそうだ。 | |
| Miss Smith teaches English at this school. | スミス先生はこの学校で英語を教えています。 | |
| We study English at school. | 私たちは学校で英語の勉強をします。 | |
| I'm proud to think that I have never yet been late to school. | 私は今まで学校に遅刻したことがないことを誇りに思っている。 | |
| He is often late for school. | 彼はたびたび学校に遅刻する。 | |
| Coal is chemically allied to diamonds. | 石炭は化学的にダイヤと同類である。 | |
| No matter how old one may be, one can learn. | 人はどんなに年をとっても学ぶことができる。 | |
| He came here before school was over. | 彼は学校が終わる前にここに来た。 | |
| I was able to study abroad by virtue of the money. | 私はその金のおかげで留学することが出来た。 | |
| She is a student. | 彼女は学生だ。 | |
| The students sat still all the time. | 学生たちは終始じっと座っていた。 | |
| Physics is not easy to learn. | 物理学は学ぶのが簡単ではない。 | |
| Without a dictionary, it would be hard to study English. | 辞書がなかったら英語を学ぶのは難しいだろう。 | |
| He showed exceptional ability in mathematics. | 彼は数学に優れた能力を示した。 | |
| Einstein's theories contributed greatly to modern science. | アインシュタインの理論は現代の科学に大いに貢献した。 | |
| The lesson which we learned was never to trust anyone. | 私たちが学んだ教訓は誰も信頼してはならないということだった。 | |
| She was even more surprised when she heard Miss Baker say, "Excuse me, but may I change places with you?" | 女子学生はベイカーさんの言った、「すいませんが、場所をかわってもらえませんか」という言葉を聞いて、さらに驚いた。 | |
| They don't have to go to school today. | 彼らは今日は学校へ行く必要がありません。 | |
| There will be no school a week from today. | 来週の今日は学校は休みだ。 | |
| Students don't read many books because of TV and comics. | テレビやマンガのせいで学生は本を読みません。 | |
| I'm a self-supporting student so I can't have that sort of high class thing. | あおいは、苦学生だから、そんな高級なもの、持てないです。 | |
| More often than not, he is late for school. | 彼はしばしば学校に遅刻する。 | |
| She has some literary talent. | 彼女には文学の才能がある。 | |
| When she saw that they had no schools, she started one. | 学校がないのを知ると自分で学校を開いた。 | |
| My mother being ill, I stayed home from school. | 母が病気だったので、私は学校を休んだ。 | |
| Some students like mathematics and others don't. | 数学を好きな生徒もいれば、そうでない生徒もいる。 | |
| Many economists are ignorant of that fact. | 多くの経済学者はその事実に気づいていない。 | |
| She was good at mathematics in high school. | 彼女は高校時代数学が得意でした。 | |
| After I graduated from college, I got a job with my father's company. | 大学を出た後、父の会社に職を得た。 | |
| Zoology deals with the study of animal life. | 動物学は動物の研究を扱う。 | |
| I usually go to school by bus. | 私はふつうバスで学校へいきます。 | |
| The bright boy comprehended the concept of geometry. | 頭の良いその少年は幾何学の概念を理解した。 | |
| The Japanese have tried to learn the Western way of thinking and feeling for the past hundred years. | 日本人はこの百年間、西洋の考え方、感じ方を学びとろうとしてきた。 | |
| I'll be late for school! | 学校に遅刻しそう! | |
| Some economists estimate that housewives' services, valued in money, would amount to about 25% of GNP. | 経済学者の中には、主婦の労働は、現金に換算すると、GNPの約25パーセントにのぼると見積もる人もいる。 | |
| I majored in American literature at college. | 私は大学でアメリカ文学を専攻した。 | |
| We have to learn the right things. | 私たちは正しいことを学ばなければならない。 | |
| No matter how old you are, it is still possible to learn. | どんなに年をとっても学ぶことはできる。 | |
| Most students study hard. | たいていの学生は熱心に勉強する。 | |
| With those results, you won't be able to go to university. | こんな成績のままだと大学に行けないよ。 | |
| He is a doctor and a university professor. | あの人は医者でありまた大学の先生でもある。 | |
| Our college uses far too much electricity. | うちの大学はあまりにも大量の電力を消費している。 | |
| I want to ride a bicycle, because I live far from my school. | 私は自転車に乗りたい。なぜなら学校から遠くに住んでいるからだ。 | |
| Our school stands near the park. | 私たちの学校は公園の近くにあります。 | |
| Now let's hurry to school. | それでは学校へ急ぎましょう。 | |
| I found it very difficult to come up to him in mathematics. | 私は数学では彼にはなかなかかなわないことがわかった。 | |
| He is something of a scholar. | 彼はちょっとした学者である。 | |
| After high school, he went to college and studied to be a minister, like his father. | 高校卒業後、彼は大学へ進み、父同様牧師になるための勉強をした。 | |
| His main interest is in history. | 彼の主な興味は史学にある。 | |
| The scientist gave himself up to his experiment. | その科学者は実験に専念した。 | |
| Once in a while, she is late for school. | ときどき彼女は学校に遅刻する。 | |
| The students of this school are kind. | この学校の生徒は親切である。 | |
| The first subject that attracted my attention was philosophy. | まず私の注意をひいたのは、哲学だった。 | |
| Scientific discoveries don't always make the world a better place. | 科学上の発見が、世の中を今までよりも良い場所にするとは限らない。 | |
| Next week, I will sit a university entrance examination. | 来週、私は大学の入学試験を受ける。 | |
| My cousin Teddy majored in French in college and studied in Paris for one year. | いとこのテディーは大学でフランス語を専攻し、パリで1年間勉強しました。 | |
| He gathered men fresh from college and new to the business. | 彼は大学を出たばかりで、その仕事に初めての者を集めた。 | |
| He speaks English as fluently as any student in his class. | 彼はクラスのどの学生にも劣らず流ちょうに英語を話す。 | |
| He is absorbed in the study of linguistics. | 彼は言語学の研究に没頭している。 | |
| Are you an exchange student? | 留学生の方ですか? | |
| They were, for the most part, college students. | 彼らの大部分は大学生だった。 | |
| Mr Brown teaches at Harvard. | ブラウン氏はハーバード大学で教えている。 | |
| Science without conscience is only the ruin of the soul. | 良心を欠いた学問は魂の廃墟以外のなにものでもない。 | |
| Can computers actually translate literary works? | 本当にコンピューターは文学作品の翻訳などできるのか。 | |
| The consultant, who is under the authority of the Chancellor, gives the committee advice on important questions. | 顧問は学長を推戴し、本会の重要事項に関し諮問に応じる。 | |
| Go to school! You lazy bastard. | 学校に行けよ!怠け者。 | |
| My friend Mike is studying chemistry at Oxford University. | 私の友人のマイクはオックスフォード大学で化学を研究している。 | |
| One is never too old to learn. | いくつになっても学ぶことはある。 | |
| He passes for a learned man in our community. | 彼は私達の会社では学者として通っている。 | |
| The ocean floor is being studied by some scientists. | 大洋の底は今科学者によって調査されている。 | |
| She went to college after she got married. | 彼女は結婚してから大学には行った。 | |
| Don't come to school just for fun. | 遊び半分に学校へ来るな。 | |
| Geometry, about which I know nothing, seems like a very dull subject. | 幾何学について私は何も知らないが、とても退屈な学科らしい。 | |
| There were hardly any teachers at the school that students could talk to. | 学生たちが学校で話のできる教師はほとんどいなかった。 | |
| He was engaged in biological research. | 彼は生物学の研究に従事していた。 | |
| He's a classic case that the more ignorant people are the more sure they are that they are correct. | 浅学な人ほど自分が正しいと思っている典型ですね。 | |
| No man is so old he cannot learn. | どんなに年をとっても学ぶことはできる。 | |
| I'll rely on my father for half of my tuition. | 学費の半分は父に頼むつもりです。 | |
| She's signed up for a couple of night classes at the local college. | 彼女は地域の大学の夜間授業2クラスに登録した。 | |
| Yoko would not have taken chemistry unless she had needed it. | 陽子は必要でなかったなら化学をとらなかったでしょう。 | |
| How is it that you are always late for school? | いつも学校に遅れるのはどういう訳だ。 | |
| None of the students have arrived on time. | 時間通りにやって来た学生はいない。 | |
| I didn't go to school yesterday. | きのう私は学校を休んだ。 | |
| The anthropologist says old customs still prevail in the province. | その州では未だに古い慣習が根強い、とその文化人類学者は言っている。 | |
| I just started learning flower arrangement last month, so I'm still a beginner. | 先月、生け花を学び始めたばかりですので、まだ、初心者です。 | |
| It is taken for granted that students know how to express themselves. | 学生が自分の考えたことを表現できるのは当然のことと考えられている。 | |
| Students from Asia studying abroad speak English too, just as Japanese students do. | アジアからの留学生は日本語同様に英語も話す。 | |
| I will wait for you in front of the school. | 私はあなたを学校の前で待っているよ。 | |
| They hate him because he gives them a mountain of homework. | 学生達は彼が山のような宿題を出すので大嫌いである。 | |
| Few scientists understand the theory of relativity. | 相対性理論を理解する科学者は少ない。 | |
| You must learn from your mistakes. | 君は自分の過ちから学ばなければいけない。 | |