Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Reading of literature nourishes the mind. | 文学を読めば心が養われる。 | |
| Our teacher demonstrated the experiment in chemistry. | 私たちの先生は化学の実験を実際にやってみてくれた。 | |
| No man is so old he cannot learn. | どんなに年をとっても学ぶことはできる。 | |
| The prominent psychologist resembles my uncle in appearance. | その著名な心理学者は、見た目が私の叔父に似ている。 | |
| While crossing the street on my way to school, I met with an accident. | 学校へ行く途中で通りを横断しているときに事故に遭った。 | |
| School will soon break up for the summer vacation. | 学校はもうすぐ夏休みになる。 | |
| They are the only students who study Chinese. | 中国語を勉強している学生は彼らだけです。 | |
| She was a medical student. | 彼女は医学生でした。 | |
| However, the duty of a student is to study. So if you neglect the end of term test, that's a "no!". | ただし、学生の本分は学業ですから、期末テストをおろそかにしたらメッ!ですよ? | |
| We were caught in a shower on our way home from school. | 私たちは学校から帰る途中でにわか雨にあった。 | |
| Education means something more than going to school. | 教育とはただ学校に行くだけではなくそれ以上のことを意味する。 | |
| When the teacher is very strict, the students must mind their P's and Q's. | 教師があまり厳しいと、学生は細かな点で気をつけなければならない。 | |
| Religious education is prohibited at a public school. | 公立学校では宗教教育が禁止されている。 | |
| He was a great authority on astronomy, or the science of the heavenly bodies. | 彼は天文学、即ち天文の学問の偉大な権威であった。 | |
| Unlike his other writings, this book was not for scientists. | 彼の他の著作と違い、この本は科学者達のためのものではなかった。 | |
| She majored in economics. | 彼女は経済学を専攻している。 | |
| Would you like student volunteers to pick you up at Kansai International Airport? | ボランティア学生による関西空港での出迎えを希望しますか? | |
| With many students chatting, it was difficult to hear what the professor had to say. | 多くの学生がしゃべっていたため、その教授が言わんとすることを聞くのは難しかった。 | |
| Vocational schools were set up one after another. | 職業専門学校が次々創設された。 | |
| He is very learned. | 彼は非常に学がある。 | |
| I like English better than I like mathematics. | 私は数学よりも英語の方が好きです。 | |
| Scientists have come up with many explanations for why the sky is blue. | 科学者はなぜ空が青いのかいろいろな説明を考え出してきた。 | |
| There is nothing in the world from which we can't learn something. | この世で私たちが何かを学べないものは何も無い。 | |
| We study English, and that subject is important today. | 私達は英語を学ぶが、それは今日では重要な科目だ。 | |
| Can computers actually translate literary works? | 本当にコンピューターは文学作品の翻訳などできるのか。 | |
| Our principal is accessible to students. | うちの校長は学生とよく会ってくれる。 | |
| He graduated from college at the age of 22. | 彼は22歳のとき、大学を卒業した。 | |
| Please go to school. | 学校に行ってください。 | |
| They didn't have to speak about our school. | 彼らは学校のことについて話す必要がなかった。 | |
| The building on the hill is our school. | その丘の上の建物が私達の学校です。 | |
| The anthropologist delivered a lecture on primitive cultures. | その人類学者は原始文化に関する講演をした。 | |
| She was chosen from among many students. | 彼女は多くの学生の中から選ばれた。 | |
| I study English at school. | 私達は学校で英語を勉強します。 | |
| It was through his influence that she became interested in ecology. | 彼女が生態学に興味を示すようになったのは彼の影響である。 | |
| I went to school yesterday. | 私は昨日学校へいきました。 | |
| I'm proud of my school. | 私は学校を誇りに思っている。 | |
| His utter failure at the last peace conference has taught him to arm himself to the teeth with new tricks and tactics. | このまえの講和会議で、完全に失敗してから、かれはざん新な権謀術策で、十分に武装すべきことを学んだ。 | |
| The student ordered the book from New York. | その学生はニューヨークにその本を注文した。 | |
| He is at best a second-rate scholar. | 彼はせいぜい二流の学者だ。 | |
| Admission is free for preschool children. | 未就学のお子様は入場無料です。 | |
| A few days after his thirteenth birthday, Tony, too, graduated from school. | 13歳の誕生日の2、3日後に、トニーも学校を卒業しました。 | |
| There was a marathon at school today and we were very tired. | 今日は学校でマラソンがあってとても疲れた。 | |
| I like art and music among my school subjects. | 私は学科では美術と音楽が好きです。 | |
| I met him once when I was a student. | その人とは学生の頃に一度会った事がある。 | |
| When is school over? | 学校はいつ終わりますか。 | |
| What is the hard part of learning Japanese? | 日本語学習のむずかしい部分は何ですか。 | |
| This picture reminds me of when I was a student. | この写真は私に学生時代を思い出させてくれる。 | |
| He is a student at this college. | 彼はこの大学の生徒です。 | |
| It is cheaper than chemical fertilizers. | それは化学肥料よりも安い。 | |
| Hurry up, or you'll be late for school. | 急ぎなさいさもないと学校に遅れますよ。 | |
| He was then fresh from college. | 彼はその時大学を卒業したてであった。 | |
| He passes for a college student. | 大学生として通用します。 | |
| The singer is known to everybody at our school. | その歌手は私たちの学校のみんなに知られている。 | |
| Our campus festival is to be held next week. | 学園祭は来週行われることになっている。 | |
| It must also be said that spotting what is important in current science is a matter of judgement, one cannot know that one is right. | 現代科学で何かが重要かを特定することは判断の問題であり、自分が正しいと知ることはできないのだということも言っておかねばならない。 | |
| He went to Italy with a view to studying literature. | 彼は文学を勉強するつもりでイタリアに行った。 | |
| Few students use pencils these days. | 最近、鉛筆を使う学生はほとんどいない。 | |
| He is now a senior at Harvard. | 彼は今ハーバード大学の四年生だ。 | |
| A few days after his thirteenth birthday, Tony left school, too. | 13歳の誕生日の2、3日後に、トニーも学校を卒業しました。 | |
| The boy was taken away from school by his parents. | その少年は両親に学校をやめさせられた。 | |
| I graduated from college in the same year as your father. | 私はあなたのお父さんと同じ年に大学を卒業した。 | |
| Technological progress has made Japan what she is. | 日本が今日あるのは科学技術の進歩のためである。 | |
| I go to Tokyo University. | 私は東京大学に行っています。 | |
| Each of the students has his own shoes. | 学生たちはめいめい個人用の上履き靴がある。 | |
| It is close to seven o'clock. We have to go to school. | 7時近くだ。学校へ行かなくては。 | |
| Do you know why Tom is absent from school? | トムがなんで学校休んでるか知ってる? | |
| Mr Johnson is not a scholar but a poet. | ジョンソン氏は学者でなくて詩人だ。 | |
| It is ten years since I left college. | 私が大学を出てから10年になります。 | |
| What do you want to do after you graduate from college? | 大学を卒業したあとはどうしたいのですか。 | |
| Those present were, for the most part, students. | 出席した人はたいてい学生だった。 | |
| The pupils burst out laughing. | 学童たちはどっと笑った。 | |
| Science is based on careful observation. | 科学は注意深い観察に基づいている。 | |
| I am not equal to him in mathematics. | 数学では、私は彼には及ばない。 | |
| My father did not allow me to study in the USA. | 父は私のアメリカ留学を許してくれませんでした。 | |
| I am majoring in medicine. | 私は医学を専攻しています。 | |
| Technology is in itself meaningless unless it serves mankind. | 科学技術は人類に奉仕しなければ、それ自体では無意味である。 | |
| The students are making good progress in English. | 学生達は英語の力を伸ばしている。 | |
| She depended on her uncle for her school expenses for three years. | 彼女は3年間、学費を叔父に頼った。 | |
| If my boy had not been killed in the traffic accident, he would be a college student now. | あの子が交通事故で死ななかったら、今ごろは大学生になっているだろう。 | |
| A heavy snow kept us from going to school. | 大雪で私たちは学校へ行けなかった。 | |
| Learning probably takes place in virtually every activity in which we take part. | 実質上、我々が関わるすべての活動において、学習が行われるのだろう。 | |
| Our school is very close to the park. | 我々の学校は公園のすぐ近くにある。 | |
| Russell was a brilliant philosopher, but even the simplest practical task was quite beyond him. | ラッセルは、ずば抜けた哲学者であったが、日常的なことは、ごく単純なことさえ全然出来なかった。 | |
| He is at home in American literature. | 彼は米文学に精通している。 | |
| Their job is to confuse learners of the language. | 彼らの仕事はその言語の学習者を混乱させることだ。 | |
| A criticism of literary works this year is in the paper. | 新聞に今年の文学作品に対する論評が載っている。 | |
| Mr. Ito is a highly educated man. | 伊藤さんはたいへん学識のある人です。 | |
| Our university authorities are considering the admission of handicapped students. | 当大学では身体障害者の受け入れを検討しているところだ。 | |
| Dr. Hellebrandt is an associate professor in that excellent university. | ヘレブラント博士はそのすぐれた大学の准教授である。 | |
| I study at the University of Hyogo. | 私は兵庫の大学で勉強しています。 | |
| We may be late for school. | 私達は学校に遅れるかもしれない。 | |
| We usually play tennis after school. | 私たちはたいてい学校が終わってからテニスをします。 | |
| Yoko would not have taken chemistry unless she had needed it. | 陽子は必要でなかったなら化学をとらなかったでしょう。 | |
| I usually ride my bike to school. I mean to the office. | たいていは自転車で学校に、いや、会社に行っているよ。 | |
| I go to school every day by bus. | 毎日バスで学校に通っています。 | |
| As a rule, I go to school before eight o'clock. | たいてい私は8時前に学校へ行く。 | |
| The more you study, the more you discover your ignorance. | 学べば学ぶほど、ますます自分が無知であることがわかる。 | |
| Oh, sure, I studied English in my school days. But it wasn't until two or three years ago that I really started taking it seriously. | もちろん学生時代に英語は勉強したけど、本格的に始めたのはここ2、3年くらい前です。 | |
| You won't be in time for school. | あなたは学校に間に合わないでしょう。 | |
| The new boys soon accustomed themselves to the school. | 新入生の男の子達はすぐに学校に慣れた。 | |