Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| People thought him to be a great scholar. | 人びとは彼を偉大な科学者だと思った。 | |
| Most important of all, the brain needs global reentry pathways connecting these anatomical structures. | もっとも重要なことは、脳にはこれらの解剖学的組織を結合する全体的な再入経路が必要である。 | |
| My brother left his school when he was fourteen years old. | 兄は14歳の時に学校を辞めた。 | |
| Art is long, time is fleeting. | 少年老い易く学成り難し。 | |
| Why is Mrs. Yamada popular in your school? | なぜ山田先生はあなたの学校で人気があるのですか。 | |
| Students should try not to be late. | 学生は遅刻しないようにすべきだ。 | |
| He is as great a physicist as ever lived. | 彼はいまだかつてないぐらい偉大な物理学者である。 | |
| I don't study math as hard as English. | 私は数学を英語ほど熱心に勉強しない。 | |
| With that as a start many European poems and much literature came to be introduced. | それを皮切りとして欧州の詩や文学を多数紹介するようになりました。 | |
| If students today had more free time, they might show more interest in politics. | 今の学生に暇な時間がもっとあれば、政治にもっと関心を見せるかも知れない。 | |
| His poor educational background was not a bar to his advancement. | 貧しい学歴が彼の出世の妨げとはならなかった。 | |
| Why are you here when you should be in school? | 学校にいるはずのおまえがなぜこんな所にいるのか。 | |
| He learned to appreciate literature. | 彼は文学を正しく鑑賞できるようになった。 | |
| He has experience as well as learning. | 彼は学問ばかりでなく経験もある。 | |
| My sister says that she wants to study abroad after leaving. | 姉は学校を卒業後は海外留学したいそうです。 | |
| The student was caught in the act of cheating. | その学生はカンニングの現場をみつかった。 | |
| I met a group of hikers, some of whom were university students. | 私はハイカーのグループに出会ったが、その人たちの一部は大学生だった。 | |
| My significant other works at a language school and loves it very much. | 恋人は外国語学校に勤めていて、その勤務がとても好きようだ。 | |
| The college granted him a scholarship. | 大学は彼に奨学金を与えた。 | |
| Perry is mistaken in thinking that Emmet's theory was constructed without reference to Newtonian physics. | ペリーはエメット理論がニュートン物理学とは無関係に構築されたと考えているが、それは誤っている。 | |
| A scholar made an excellent speech about human rights. | ある学者が人権についてすばらしい演説を言った。 | |
| He is reluctant to go to the college. | 彼は大学へ行きたがらない。 | |
| He is proud of his scholarship. | 学識を自慢している。 | |
| The mother missed her daughter who was away at college. | 母親は、大学に入っていない娘のことをさびしく思った。 | |
| I hope to be engaged in the export business after graduating from college. | 大学を卒業したら、輸出業に従事したいと思っています。 | |
| Soccer is very popular among Japanese students. | サッカーは日本の学生に大変人気がある。 | |
| Literature teaches us about humanity. | 文学は私たちに人間性について教えてくれる。 | |
| I studied mathematics under Dr. Brown. | ブラウン先生のもとで数学を学びました。 | |
| What's the difference between religion and philosophy? | 宗教と哲学の違いは何ですか? | |
| Mathematics is my favorite subject. | 数学は私の好きな学科です。 | |
| The scientist gave himself up to his experiment. | その科学者は実験に専念した。 | |
| I kept company with him since we were students. | 私は学生の時から、彼と親しくつき合っている。 | |
| He taught his students how we were all dependent on each other. | 彼は、自分の学生たちに、我々みんながどのくらいお互いに依存しあっているかを教えた。 | |
| Do you like school? | あなた達は学校が好きですか。 | |
| Patience is the mother of science. | 忍耐力は科学の根源である。 | |
| It's fun to learn about foreign cultures. | 外国の文化について学ぶのは楽しい。 | |
| We spent a lot of time on our lessons. | 私たちは学校の勉強に多くの時間を当てた。 | |
| Quite a few students are absent today. | かなり多くの学生が今日欠席している。 | |
| Next February, I'll be going to Australia for one year to study. | 来年2月から1年間、オーストラリアに留学します。 | |
| A criticism of literary works this year is in the paper. | 新聞に今年の文学作品に対する論評が載っている。 | |
| Coal is chemically allied to diamonds. | 石炭は化学的にダイヤと同類である。 | |
| School starts next Monday. | 学校は今度の月曜に始まる。 | |
| In those days, I was still a student. | その当時、私はまだ学生であった。 | |
| She is very popular among the students. | 彼女は学生の間でたいへん人気がある。 | |
| He could not send his son to school. | 彼は息子を学校へやることができなかった。 | |
| This college was established in 1910. | この大学は1910年に創立された。 | |
| He is a member of the tennis club in our school. | 彼は学校のテニス部の一員です。 | |
| To all appearances, she is a man of learning. | 彼女はどう見ても学者である。 | |
| As far as I am aware, there were no problems during the first semester. | 私の知る限り、一学期の間は何も問題がなかった。 | |
| An office worker with a college background. | 大学出の会社員。 | |
| Rapid and remarkable advances have been made in medicine. | 最近医学の方面でどんどんめざましい進歩がみられる。 | |
| She studies hygiene as part of her domestic science course. | 彼女は家政学の一部として衛生学を学んでいる。 | |
| He was encouraged by a professor from his college days. | 彼は大学時代の教授に励まされた。 | |
| I graduated from college in the same year as your father. | 私はあなたのお父さんと同じ年に大学を卒業した。 | |
| He became a cameraman after he graduated from college. | 彼は大学卒業後カメラマンになった。 | |
| Seeing that it is 8 o'clock, I think you should leave for school soon. | もう8時なのであなたはすぐ学校に行かなくては行けないと思う。 | |
| I go to school by bus. | 私はバスで通学しています。 | |
| He was absent from school on account of illness. | 彼は病気で学校を欠席した。 | |
| He was in time for school. | 彼は学校に間に合った。 | |
| The new school failed to take into account the special needs of young people. | その新しい学校は若者の特別な要求を考慮に入れることに失敗した。 | |
| Since my school is large, I have to run to get from one classroom to another in a 5-minute break. | 私の学校は大きな学校なので、私は5分の休憩時間の間に教室から別の教室に行くために走らなければなりません。 | |
| He remained at the top of the class at school. | 彼は学校ではクラスの首席で通した。 | |
| A true scientist would not distort facts. | 真の科学者なら、事実をゆがめるようなことはしないだろう。 | |
| We learned Russian instead of French. | 私たちはフランス語のかわりにロシア語を学んだ。 | |
| My school has a band. | 私の学校にはバンドがあります。 | |
| It was one of the great discoveries in science. | それは科学における偉大な発見の一つだった。 | |
| The boy talks as if he were a great scholar. | その少年はまるで偉大な学者のような口振りだ。 | |
| On the other hand we learned a great deal from the experience. | 他方でその経験から学んだものも大きかった。 | |
| I take it for granted that students come to school to study. | 私は学生は勉強をしに学校へ来るのが当然だと思っている。 | |
| I am a student, but he isn't. | 私は学生だが彼はちがう。 | |
| My father supplies me with my school expenses every month. | 父は月々私に学費の仕送りをしてくれます。 | |
| The boy has a good school record. | その少年は学業成績がいい。 | |
| They were school children then. | 彼らはそのころ小学生でした。 | |
| You're dating a Keio university student, aren't you? | あなたは慶応の学生といつもデートしているのね。 | |
| He went to a college of agriculture. | 彼は農業大学へ行きました。 | |
| I want to go to the same school that Tom plans to go to. | トムが行く予定の学校と同じところに行きたい。 | |
| I usually go to school by bus. | 私はふつうバスで学校へいきます。 | |
| She went to Italy to study literature. | 彼女は文学研究するつもりでイタリアへ行った。 | |
| He went to Italy with a view to studying literature. | 彼は文学を勉強するつもりでイタリアに行った。 | |
| Technology has differentiated our cultures. | 科学技術は異なる文化を作り出した。 | |
| They regarded him as a good scholar. | 彼らは彼のことを優れた学者だと見なしていた。 | |
| He was late for school yesterday. | 彼は昨日学校に遅刻しました。 | |
| Mathematics is difficult for me. | 数学は私には難しい。 | |
| One can't expect everything from schools. | 学校に全てを求めることはできない。 | |
| What's the difference between religion and philosophy? | 宗教と哲学は何が違うのですか? | |
| He has not only learning but experience. | 彼は学識ばかりでなく経験もある。 | |
| Math and English were my favorite subjects. | 数学と英語は私の大好きな教科でした。 | |
| Remember to mail the letter on your way to school. | 学校へ行く途中忘れずに手紙を投函してね。 | |
| Medical science has made a dramatic advance. | 医学は劇的な進歩をしてきた。 | |
| Our company is planning to build a new chemical plant in Russia. | 私たちの会社は新しい化学工場をロシアに建設する計画をしている。 | |
| He is considered one of the greatest scientists in our country. | 彼は我が国で最も偉大な科学者のうちの一人だと考えられている。 | |
| We were caught in a shower on the way to school. | 私たちは学校へ行く途中にわか雨に会った。 | |
| Now, all heads turn toward the dean, who sits surrounded by a faint halo of light. | その場に居合わせた者は皆、かすかな後光に照らされる学部長に視線を向けた。 | |
| Modern science has turned many impossibilities into possibilities. | 現代科学は多くの不可能を可能に変えた。 | |
| He ended up expelled. | 学校を退学になった。 | |
| Where does your sister go to school? | あなたのお姉さんはどこの学校へ行っているのですか。 | |
| We study the past for the sake of the future. | 私たちは未来のために過去を学ぶ。 | |
| I have to brush up my French before I go to Paris to study. | パリに留学する間に、フランス語をやり直さなくてはならない。 | |
| He is a scholar to the core. | 彼は根っからの学者だ。 | |
| He was a student at that time. | そのころ、彼は学生だった。 | |