The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '守'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Since my brother died suddenly two years ago, my sister-in-law has valiantly kept going the small jewellery store he left her.
兄が急逝したのは2年前、義姉は一人兄の遺した小さな宝飾店を健気に守ってきた。
He doubts if I will keep my promise.
彼は私が約束を守るか疑っている。
Laugh as much as you like; I'll stick to my plan to the bitter end.
君がいくら笑っても、僕はあくまでも自分の案を固守します。
You should obey the traffic laws when you drive.
運転をする時君は交通規則を守らなくてはならない。
Will you look after my dog while I am away?
私が留守の間、犬の世話をしてくれませんか。
You should keep to the regulations.
あなたはその規則を守るべきだ。
Don't worry. I'll protect you.
心配しないで。私があなたを守ってあげる。
He was desperate to defend his reputation.
彼は名声を守ろうと必死だった。
Ann sang a lullaby for her little sister.
アンは妹のために子守唄を歌ってあげた。
Peter came in your absence.
ピーターが君の留守にきた。
Whoever comes, tell him I'm out.
誰がきても、留守だといってくれ。
Tom has never been on time.
トムは一度も時間を守ったことがない。
A burglar broke into my house while I was away on a trip.
私が旅行で留守中に泥棒が入った。
I'll get Meg to do my work during my absence.
私が留守の間は、メグに仕事をやってもらいます。
My family will be away for a week.
家族で一週間留守にします。
I hope that Japan will abide by its Constitution.
私は日本が憲法を守るのを望む。
You should be true to your word.
自分の約束は誠意を持って守らなければならない。
I went to see the doctor, only to find him absent.
私は医者に診てもらいに行ったが、あいにく留守だった。
A gentleman called in your absence, sir.
お留守中に男の方がお見えになった。
He stuck to his promise.
彼は約束を守り抜いた。
I was away from home all through the summer vacation.
夏休みの間はずっと家を留守にしていました。
Let's keep this level.
このレベルを守りましょう。
A Mr. Brown came to see you when you were out.
留守中にブラウンさんとおっしゃる方が来られましたよ。
I'd like you to look after my dog while I'm out.
留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。
The traffic rules are not often obeyed.
交通規則はしばしば守られないことがある。
Please obey the school rules.
学校の規則を守ってください。
When the cat is away, the mice will play.
鬼の留守に洗濯。
They will keep their promise.
彼らは約束を守るでしょう。
I'm sorry, my father is out.
あいにく父は留守です。
He is so honest that he always keeps his word.
彼は正直者なのでいつも約束を守る。
A Mr Brown came to see you when you were out.
留守中にブラウンさんとおっしゃる方が来られましたよ。
She put on dark glasses to protect her eyes from the sun.
彼女は日光から目を守るためにサングラスをかけていた。
The country kept faith with her ally.
その国は同盟国に対する忠誠を守った。
They asked Kate to baby-sit for their child.
彼らはケイトに子供の子守りを頼んだ。
I know that he keeps his promise.
私は彼が約束を守ることを知っている。
The pupils are supposed to observe rigid discipline.
生徒たちは厳しい規則を遵守することになっている。
They strengthened the embankments to secure the village against floods.
彼らは村を洪水から守るために堤防を補強した。
I will protect you from danger.
私はあなたを危険から守りましょう。
We always have to follow the rules.
ぼくたちはいつも規則を守らなくてはいけない。
You ought to keep your promise.
約束は守るべきです。
She did not keep her promise to write to me.
彼女は私に便りをくれるという約束を守らなかった。
We must try to protect the environment.
私たちは環境を守るように努力しなくてはならない。
The Japanese are not punctual as a rule.
日本人は概して時間を守らない。
These rules have been and always will be observed.
これらの規則はずっと守られてきたし、これからもいつも守られていくだろう。
He is a man of his word, so if he said he'd help, he will.
彼は約束を守る人だから、手伝うと言ったらそうするだろう。
My brother is out.
兄はいま留守です。
Many politicians don't keep their promises.
約束を守らない政治家は多い。
We were tied to our decision because we signed the contract.
契約を交わした以上、決定を守らなければならなかった。
I'll keep my word, whatever may happen.
何が起ころうと、私は約束を守る。
The trouble with him is that he is not punctual.
彼について困ったことは、彼が時間を守らないということだ。
It is essential that everyone should obey the rules.
全員がルールを守ることが絶対に必要だ。
You're my good omen.
お守りはあなたよ。
The dog guarded the house against strangers.
その犬は見知らぬ人からその家を守った。
You must bind yourself to keep your promise.
君は約束を守ることを誓わなければならない。
It is very important to obey the traffic rules.
交通規則を守ることはとても大切なことだ。
We must keep up with the time.
私達は時間を守らなければならない。
A Mr Sato called in your absence.
佐藤さんという方があなたの留守中にお見えになりました。
Conservative people always tell us to act within our station.
保守的な人はすぐ分相応に振る舞えという。
Whatever happens, I'll stick to my principles to the bitter end.
何が怒ろうとも、私は最後まで、私の主義を守るつもりだ。
He's not here because he's on a business trip to Osaka.
彼は商用で大阪に出かけて留守だ。
Rules are to be observed.
法律は守られるべきである。
Strange to say, all the lights in the house were on, though no one was at home.
皆留守だというのに、不思議なことに家中の電灯がついていた。
There is nothing for it but to wait and see.
私たちは成り行きを見守るよりしかたがないと思う。
I watched the old woman cross the street.
私はそのおばあさんが道路を横断するのを見守っていた。
Don't make a promise which you cannot keep.
守れない約束をしてはいけない。
He emphasised carrying out promises made to the people, but he failed to uphold many commitments.
彼は国民と約束したことを実行することを強調したが、彼は多くの約束を守っていない。
While they were away on vacation, their neighbors looked after the dog.
あの人たちが休暇で留守にしている間、隣の人たちが犬の面倒をみてやった。
She doesn't like people who aren't punctual.
彼女は時間を守らない人を嫌っている。
Keep the secret.
秘密を守りなさい。
It goes without saying that we must all observe traffic signals.
われわれ全部が交通信号を守らねばならないことは言うまでもない。
We watched the sun sinking below the horizon.
私たちは日が地平線に沈んでいくのを見守っていた。
I'm sorry, but my mother is out at the moment.
すみません、母は今留守です。
It seems someone called on me in my absence.
私の留守中に誰かが訪ねてきたらしい。
They did not abide by the school regulations.
彼らは校則を守らなかった。
Once you have made a promise, you should keep it.
一度約束したらそれを守らねばなりません。
It goes without saying that every one is bound to obey the law.
言うまでもなく、誰でも法律を守る義務がある。
I think it's important to keep promises.
約束を守ることは大切なことだと私は思っている。
We want to protect this world we have.
守りたい世界がある。
Sometimes the old landlady would come by and said "That child doesn't cry", but it was that my babysitting was godly.
時々大家の婆さんが見にきて 「泣かない子ね」 と云ったが、私の子守は天才的に上手であった。
It is important that you should be punctual.
時間を守ることは大事である。
He's away on a trip.
彼は旅行に出て留守だ。
What should we do to protect the beautiful earth from pollution?
公害からこの美しい地球を守るために、私たちは何をしなければならないのか。
Behave yourself while I'm gone.
留守中いい子でいるんですよ。
He is quite capable and can hold his own.
彼は全く有能で自分の立場を守り通すことができる。
We should observe the speed limit.
我々は制限速度を守らなくてはならない。
As far as I know, he is a person who keeps his promises.
私の知る限り、彼は約束を守る人だ。
We should do more to protect the ozone layer from further damage.
オゾン層をこれ以上の破壊から守るために私たちはもっと多くのことをすべきだ。
I am on good terms with him. He always keeps his promises and is relied upon by everybody.
私は彼と仲良しだ。彼は必ず約束を守り、誰からも信用されている。
This will teach that he must obey the law.
これで法律を守らなければならない事を悟るだろう。
This tradition is followed in most households.
この慣習はたいていの家庭で守られている。
We all must abide by law to live in any society.
どの社会で暮らすにも、法を守らなければなりません。
Having asked Jordan to watch after the house, I went out.
ジョーダンに留守を頼んで外出しました。
He is watching my every move.
あの人は私の一挙一動を見守っている。
And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am. I miss them tonight. I know that my debt to them is beyond measure. To my sister Maya, my sister Alma, all my other brothers and sisters, tha