Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The town was defended by a large army. 街は大軍によって守られた。 No matter what happens, I'll keep my promise. 何が起ころうと、私は約束を守る。 A Mr Jones came while you were out. あなたの留守の間にジョーンズさんとおっしゃる方が来られました。 Her novel ideas are time and again getting her into trouble with her more conservative colleagues. 彼女は、奇抜なアイデアを出すため、もっと保守的な同僚と何度ももめごとを起こしている。 He is very observant of his duties. 彼は義務を固く守る。 We must cling to our faith. 私たちは自分の信仰に固守しなければならない。 Behave yourself during my absence. 留守中いい子でいるんですよ。 We must abide by the rules of the game. 我々は試合の規則を守らねばならない。 The choice of clothes has become conservative. 服の選びかたは保守的になってきている。 He doubts if I will keep my promise. 彼は私が約束を守るか疑っている。 Strange to say, all the lights in the house were on, though no one was at home. 皆留守だというのに、不思議なことに家中の電灯がついていた。 The dog defended his master from harm. 犬は主人を危害から守った。 My father is away from home. 私の父は家を留守にしている。 A Mr. West called in your absence. 留守中にウェストという人から電話があったよ。 They asked Kate to baby-sit for their child. 彼らはケイトに子供の子守りを頼んだ。 They strengthened the embankments to secure the village against floods. 彼らは村を洪水から守るために堤防を補強した。 Can you keep a secret? 秘密を守れるか。 The union exerts a dominant influence on the conservative party. その労働組合は保守党に対して支配的な影響力を行使する。 Every person has a right to defend themselves. 誰にも自分を守る権利がある。 I'm sorry, but my mother is out at the moment. すみません、母は今留守です。 I'm sorry, my father's not here. あいにく父は留守です。 It is important to be punctual for your class. 授業には遅れないように時間を厳守する事が重要だ。 A Mr Smith came to see you during your absence. スミスさんとか言う人があなたの留守の間に訪ねてきました。 She put on dark glasses to protect her eyes from the sun. 彼女は日光から目を守るためにサングラスをかけていた。 Employees threatened a strike to protect worker benefits. 従業員は共済手当を守るために、ストライキのおどしをかけました。 Paris did her best to defend her liberties. パリは自由を守るために最善をつくした。 The traffic rules are not often obeyed. 交通規則はしばしば守られないことがある。 We have to stand up for minority rights. 我々は少数民族の権利を守らなければならない。 He is a man of few words, but he always keeps his promise. 彼は言葉少ないが、必ず約束を守る人です。 One can no more write good English than one can compose good music, merely by keeping the rules. ただ規則を守るだけでは、よい音楽を作曲することはできないように、よい英語を書くこともできない。 He could do nothing but watch. ただ見守るばかりだった。 Please keep me informed of whatever happens in my absence. 留守中の出来事はすべて私に知らせておいてください。 Young men and women fought to defend their country. 若者たちは祖国を守るために戦った。 Don't worry. I'll protect you. 心配しないで。私があなたを守ってあげる。 We are determined to protect the motherland. 我々は祖国を守る覚悟ができている。 I am on good terms with him. He always keeps his promises and is relied upon by everybody. 私は彼と仲良しだ。彼は必ず約束を守り、誰からも信用されている。 They guard their families from poverty. 彼らは家族を貧困から守る。 Did anyone come in my absence? 私の留守中に誰か来ましたか。 Please obey the school rules. 学校の規則を守ってください。 He always keeps his word. 彼は約束を守る。 Please keep me informed of whatever happens in my absence. 私の留守中の出来事はすべてわたしに知らせて下さい。 Whoever telephones, tell him I'm out. たとえ誰が電話してきても、私は留守だと言ってくれ。 You can't depend on him to be punctual. 彼が時間を守る事などあてにはできない。 The English are generally a conservative people. 英国人は概して保守的な国民である。 The boy was cross at having to stay at home. その子は留守番をしなければならないと言って怒っていた。 I'd like you to look after my dog during my absence. 留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。 He never failed to keep his promise. 彼は必ず約束を守った。 Bill often breaks his promises. ビルは約束を守らないことが多い。 I hope that Japan will abide by Article 9 of her Constitution. 私は日本が憲法第9条を守ることを希望します。 We had better protect our eyes from direct sunlight. 直射日光から目を守った方がいい。 The position held by the enemy is so important they will fight to the bitter end to hold it. 敵が守っている陣地はたいへん重要なので、その陣地を守るために敵はあくまで戦う。 The little bird couldn't defend itself against the eagle. 小鳥はわしから身を守れなかった。 It was told me under pledge of secrecy. それは秘密を守るという約束で私に話された。 I'm prepared to do anything to protect freedom. 自由を守るためにどんな事でもする覚悟です。 A Mr. Sato came to visit while you were out. 佐藤さんという方があなたの留守中にお見えになりました。 I watched the old woman cross the street. 私はそのおばあさんが道路を横断するのを見守っていた。 The troops maintained their ground. 部隊は陣地を守り続けた。 I was challenged by a gatekeeper. 守衛にとがめられた。 I'd like you to look after my dog while I'm out. 留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。 Trees shelter my house from the wind. 木が私の家を風から守ってくれている。 You must follow school rules. 学校の決まりは守らないといけない。 All members need to observe these rules. すべての会員はこれらの規則を守ることが必要である。 They asked Kate to babysit their child. 彼らはケイトに子供の子守りを頼んだ。 The foreign minister will act for the Prime Minister in his absence. 首相の留守中は外務大臣が代理を務める。 A person named West called while you were out. 留守中にウェストという人から電話があったよ。 It goes without saying that every one is bound to obey the law. 言うまでもなく、誰でも法律を守る義務がある。 Tom often fails to keep his word. トムは約束を守らないことが多い。 The country kept faith with her ally. その国は同盟国に対する忠誠を守った。 He is as good as his word. 彼は約束を守ります。 Tom Skeleton, the ancient stage doorkeeper, sat in his battered armchair, listening as the actors came up the stone stairs from their dressing rooms. 高齢の守衛、トム・スケレトンは、よれよれのアームチェアーに座りこんで、俳優たちが楽屋からの石段を上ってくるのを聞いていた。 He's out of the office because he's in Osaka on business. 彼は商用で大阪に出かけて留守だ。 God preserve us! 神よわれわれを守りたまえ! Mother is away from home. 母は留守です。 Keep up an old custom. 昔からの習慣を守る。 Every time I call on you, you are out. 私が訪ねるといつもあなたは留守だ。 Lord Jesus Christ in heaven, please protect me. 天国にいらつしやる基督様。どうか私を御守り下さいまし。 The last time I called him, he was out. この前に電話したときは彼は留守でした。 She keeps secrets. 彼女は秘密をよく守る。 We have to defend our country at any expense. 私たちはどんな犠牲を払っても国を守らなければならない。 But, he didn't keep his promise. しかし彼は約束を守らなかった。 A gentleman called in your absence, sir. お留守中に男の方がお見えになった。 I regret not having kept my promise. 私は約束を守らなかった事を後悔した。 She kept her promise. 彼女は約束を守れた。 My father is away from home. 私の父は留守にしている。 Keep to the left, please. 左側通行を守ってください。 I want you to keep your promise. 約束を守って欲しい。 We need someone to keep an eye on our baby while we are away. 私たちが留守の間、赤ちゃんを見てくれる人が必要である。 He watched after the children as they were swimming. 彼は子供たちが泳いでいるのを見守った。 Astro Boy protected the country from danger. 鉄腕アトムが国を危険から守った。 My father scolded me for not being punctual. 父は私が時間を守らないと言って叱った。 Bureaucrats are testing the waters over revising old regulations. 官僚は旧法規の改正に関して、成り行きを見守っています。 I told him to keep his promise. 私は彼に約束を守るようにいった。 Please take care of my baby while I am out. 私の留守中赤ちゃんの面倒を見て下さい。 Could you act for me while I'm out? 留守の間私の代理をしていただけますか。 I'm not a Muslim and so I have no obligation to observe the fast but as long as I'm living in the same apartment having consideration for such a custom is important. 私はムスリムではないので断食を守る義務はないのだが、同じアパートで暮らす以上、そうした慣習に配慮することは大事なことだ。 He is capable of keeping a secret when he wants to. 彼はその気になれば秘密を守る事が出来る。 One must keep one's promises. 約束は守らなければならない。 Your father will lose face if you don't keep your promise. あなたが約束を守らないとお父さんの立場がなくなりますよ。 A Mr. Smith came while you were out. 留守中スミスさんという方が来ました。 The Japanese are not punctual as a rule. 日本人は概して時間を守らない。