Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The policeman protected the witness. その刑事は目撃者を守ってくれた。 God save the Queen. 神が女王をお守り下さいますように。 You should observe the school rules. 校則は、順守すべきだ。 I'm not here if anybody calls. もし電話がかかってきたら、居留守を使っておいて。 The trouble with him is that he is not punctual. 彼について困ったことは、彼が時間を守らないということだ。 I'm prepared to do anything to protect freedom. 自由を守るためにどんな事でもする覚悟です。 I was challenged by a gatekeeper. 守衛にとがめられた。 Let's keep this level. このレベルを守りましょう。 You must observe those rules. あなたはその規則を守らねばならない。 A Mr. West called while you were out. 留守中にウェストという人から電話があったよ。 He held his breath while watching the match. 彼はかたずをのんで試合を見守っている。 He's away on a trip. 彼は旅行に出て留守だ。 The Japanese are not punctual as a rule. 日本人は概して時間を守らない。 She will not fail to abide by his promise. 彼女はきっと彼との約束を守るだろう。 I watched the expedition as it set off. 私は一行が出発するのを見守った。 The rules drivers ought to keep are as follows. 運転者が守らなくてはならない規則は次の通りである。 My sister took care of the dog while I was away. 私が留守の間、姉が犬の世話をしてくれた。 I think it important that we keep our promise. 約束を守ることは大切なことだと私は思っている。 Though I went to see her all the way in the rain, she was out. せっかく雨の中を会いに行ったのに彼女は留守だった。 She watched over her mother all night. 彼女は徹夜で母を見守った。 I will care for your kitten during your absence. 留守中子猫の世話は任せてください。 He is a man of his word, so if he said he'd help, he will. 彼は約束を守る人だから、手伝うと言ったらそうするだろう。 I regret to inform you that I will be unable to keep our appointment for February 27. 遺憾ながら、2月27日のお約束を守ることが出来ません。 I'm sorry, my father is out. あいにく父は留守です。 The institution must be protected. その習慣は守らなくてはならない。 Rules are to be observed. 規則は守られるべきだ。 The boy was cross at having to stay at home. その子は留守番をしなければならないと言って怒っていた。 He sacrificed his outstanding career to retain his dignity. 彼は自分の尊厳を守る為に、すばらしい経歴を犠牲にした。 All the soldiers were called out by the king to defend the castle against all opposition. 全ての兵士は王様に敵からこの城を守るよう命ぜられた。 He always keeps his word. 彼は約束を守る。 Was anybody here while I was out? 留守中どなたか見えましたか。 I will look after your cat while you are away. お留守中あなたの猫を世話して上げましょう。 They guard their families from poverty. 彼らは家族を貧困から守る。 The women stuck to their cause. その女性たちは自分たちの主張を守り続けた。 She failed to keep her promise. 彼女は約束を守らなかった。 The little bird couldn't defend itself against the eagle. 小鳥はわしから身を守れなかった。 One must observe the rules. 人は規則を守らなければならない。 Don't make promises that you cannot keep. 守れない約束をするな。 The gang leader made all the members toe the line, keeping control through fear. 暴力団の頭目は団員全部に規則を守らせ、恐怖感によって、団員を掌握した。 Employees threatened a strike to protect worker benefits. 従業員は共済手当を守るために、ストライキのおどしをかけました。 He is so honest that he always keeps his word. 彼は正直者なのでいつも約束を守る。 If anyone comes in my absence, tell him that I won't come back till evening. もし留守中に誰かが来たら、私は夕方まで帰らないと言ってくれ。 What should we do to protect the beautiful earth from pollution? 公害からこの美しい地球を守るために、私たちは何をしなければならないのか。 The senator remained neutral in the furious controversy. その上院議員は激しい論争において中立の立場を守った。 My mother isn't at home. 母は留守です。 I think it's important to keep a promise. 私は約束を守ることは大切だと思う。 All members need to observe these rules. すべての会員は本規則を遵守しなければならない。 Her novel ideas are time and again getting her into trouble with her more conservative colleagues. 彼女は、奇抜なアイデアを出すため、もっと保守的な同僚と何度ももめごとを起こしている。 Soccer is a sport in which players can't touch the ball with their arms, except for the keeper, who can use his whole body to defend the goal. サッカーは、ゴールキーパーがゴールを守るために体のすべての部位を使える以外は、他のプレイヤーは腕でボールに触れてはならないというスポーツです。 In Europe and America, people regard punctuality as a matter of course. 欧米では時間厳守は当然の事と考えられている。 It goes without saying that we must all observe traffic signals. われわれ全部が交通信号を守らねばならないことは言うまでもない。 We protected ourselves against danger. 私達は危険から身を守った。 A Mr Smith came while you were out. 留守中スミスさんという方が来ました。 On the whole, the older a man grows, the more conservative he becomes. 概して、年をとるとますます保守的になります。 Japanese consumers are watching closely the U.S. government's efforts to make Japan dismantle various restrictions on imports of foreign goods into the country. 日本の消費者は、外国品の輸入に対する様々な規制を取り崩そうとするアメリカ政府の努力を注意深く見守っている。 He watched it holding his breath. 彼は息を殺して見守った。 You have to protect your family. あなたは、自分の家族を守らなければならない。 My brother is out. 兄はいま留守です。 Keep to your own line. 自己の方針をあくまで守れ。 I'll be absent from home in the afternoon. 午後は家を留守にします。 I always keep my word. いつも約束を守っているだろ。 Whatever happens, I'll stick to my principles to the bitter end. なにが起きろうとも、私は最後まで、私の主義を守るつもりだ。 You must observe the law. 法律は守らなければならない。 The country kept faith with her ally. その国は同盟国に対する忠誠を守った。 Englishmen are, on the whole, conservative. イギリス人は概して保守的である。 The pupils are supposed to observe rigid discipline. 生徒たちは厳しい規則を遵守することになっている。 Keep to the left. 左側通行を守れ。 Can't you ever be punctual? I have been waiting here for one hour. 時間を守れないのですか。私は一時間も待ち続けたんですよ。 A Mr. Smith came to see you while you were out. スミスさんとか言う人があなたの留守の間に訪ねてきました。 The union has a dominant influence on the conservative party. その組合は保守党に対して支配的な影響力をもつ。 It's a fort built to defend the town from invasion. それは侵略から街を守るために造られた要塞だ。 Peter came in your absence. ピーターが君の留守にきた。 You may as well keep your promise. 約束は守った方がいい。 She always keeps her promises. 彼女はいつも約束を守る。 Look after the place while we're out, OK? 留守番しててね。 We need someone to keep an eye on our baby while we are away. 私たちが留守の間、赤ちゃんを見てくれる人が必要である。 I am on good terms with him. He always keeps his promises and is relied upon by everybody. 私は彼と仲良しだ。彼は必ず約束を守り、誰からも信用されている。 I'd like you to look after my dog. 私が留守の間あなたのうちに犬の世話をしてほしい。 He never failed to keep his promise. 彼は必ず約束を守った。 It is very important to obey the traffic rules. 交通規則を守ることはとても大切なことだ。 The foreign minister will act for the Prime Minister in his absence. 首相の留守中は外務大臣が代理を務める。 She keeps secrets. 彼女は秘密をよく守る。 Jim is a man of his word. ジムは約束を守る男だ。 He keeps his word. 彼は約束を守る人だ。 In all likelihood, they'll be away for a week. 多分彼らは一週間は留守にするでしょう。 He looked after our dog while we were out. 私たちの留守の間、彼は犬の世話をした。 A Mr Smith came to see you during your absence. スミスさんとか言う人があなたの留守の間に訪ねてきました。 He prided himself on his punctuality. 彼は時間厳守を自慢にしていた。 While they were away on holiday, their neighbours looked after the dog. あの人たちが休暇で留守にしている間、隣の人たちが犬の面倒をみてやった。 Even if she comes to see me, tell her I am not at home. たとえ彼女が会いに来ても、私は留守だと言ってくれ。 The traffic rules are not often obeyed. 交通規則はしばしば守られないことがある。 My house was robbed while I was away. 私が留守の時に家が泥棒に入られた。 She promised that she would pay me this week, but she didn't keep her word. 今週彼女はお金を払うと約束したのに、彼女は約束を守らなかった。 Every player is under obligation to keep the rules. 選手はすべてルールを守る義務がある。 I was away from home all through the summer vacation. 夏休みの間はずっと家を留守にしていました。 Even if you are busy, you should keep your promise. たとえ忙しくてもあなたは約束を守るべきである。 To the best of my knowledge, he is as good as his word. 私の知る限り、彼は約束を守る人だ。 It is important that you should be punctual. 時間を守ることは大事である。 I cannot leave home even for a moment. うっかり留守にできない。 He stressed that they must arrive punctually. 彼は彼らに時間厳守で到着するように強調した。