UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '守'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Our football team has a good defense.私達のチームは守備が良い。
He was always as good as his word.彼はいつも約束を守っていた。
Every time I call on you, you are out.私が訪ねるといつもあなたは留守だ。
Please obey the school rules.学校の規則を守ってください。
Please leave your message on my answering machine.留守番電話にメッセージを入れてください。
We must preserve our peaceful constitution.我々は平和憲法を守らなければならない。
The dog defended his master from harm.犬は主人を危害から守った。
I am confident he will keep his promise.私は彼が約束を守ることを確信している。
She need not have kept silent.彼女は沈黙を守る必要はなかったのに。
Tom is very conservative.トムはとても保守的だ。
We must all take care to preserve our national heritage.我々は皆国家遺産を守るように気をつけなければならない。
He doubts that I'll keep my promise.彼は私が約束を守るか疑っている。
The Japanese are not punctual as a rule.日本人は概して時間を守らない。
No matter what happens, I'll keep my promise.何が起ころうと、私は約束を守る。
I believe it's my duty to protect these children.私はこの子供達を守るのが私の義務だと信じる。
I want you to keep your promise.約束を守って欲しい。
We should tell children how to protect themselves.私達は自分を守る方法を子供達に教えるべきだ。
He was charmed against all evil.彼はすべての悪から魔力で守られた。
We must abide by the rules of the game.私たちは試合の規則を守らねばならない。
We should always keep our promise.我々はいつも約束を守るべきだ。
The foreign minister will act for the Prime Minister in his absence.首相の留守中は外務大臣が代理を務める。
She doesn't like people who aren't punctual.彼女は時間を守らない人を嫌っている。
Players must adhere to the rules of the game.選手は試合の規則を断固守らなければならない。
I found the answering machine convenient.私は留守番電話は便利だとわかった。
Unlike birds, which feed and shelter their young, fish abandon their eggs.鳥が自分の雛に餌をやったり守ったりするのとは違って、魚は卵を産みっぱなしにする。
Having asked Jordan to watch after the house, I went out.ジョーダンに留守を頼んで外出しました。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti一体、わが国の婦人は、外国婦人などと違い、子供を持つと、その精魂をその方にばかり傾けて、亭主というものに対しては、ただ義理的に操ばかりを守っていたらいいという考えのものが多い。
Would you look after my children while I am away on vacation?休暇で留守をしている間、子供のめんどうをみてくれますか。
One should keep one's promise.人は自分の約束を守らなければならない。
Maintaining that tie is important.その結び目を守るのは重要なことだ。
I trust Richard, who is a man of his word.私はリチャードを信頼している。なぜならいつも約束を守るからだ。
I'll take care of the dog while you are out.留守中犬を預かりましょう。
She is precise in keeping appointments.彼女はあう約束は正確に守る。
Even if you are busy, you should keep your promise.たとえ忙しくてもあなたは約束を守るべきである。
As far as I know, they always keep their word.私の知る限りでは、彼らはいつも約束を守る。
I think it important that we should keep a promise.私は、私たちが約束を守ることが大切だと思う。
The center fielder shifted his position for the slugger.その強打者に備えてセンターは守備位置を変えた。
He is smart, and what is more, honest and punctual.彼は利口でそのうえ正直で時間を厳守する。
I am on good terms with him. He always keeps his promises and is relied upon by everybody.私は彼と仲良しだ。彼は必ず約束を守り、誰からも信用されている。
He is a man of his word.彼は約束を守る男だ。
I will care for your kitten during your absence.留守中子猫の世話は任せてください。
We often hear it said that Japanese people are conservative.日本人は保守的だとよく言われるのをよく耳にする。
This tradition is followed in most households.この慣習はたいていの家庭で守られている。
Bureaucrats are testing the waters over revising old regulations.官僚は旧法規の改正に関して、成り行きを見守っています。
A terrible accident happened in his absence.彼の留守中に恐ろしい事故が起こった。
There are a number of things we can do to protect our environment.私たちに環境を守るために私たちができることはいくつもある。
Should anyone call on me in my absence, tell him that I will be back soon.ひょっとして私の留守中にだれかが私を訪ねて来たら、すぐもどって来ると伝えてください。
We must follow the regulations.規則は守らなければならない。
Whatever happens, I'll stick to my principles to the bitter end.なにが起ころうとも、私は最後まで、私の主義を守るつもりだ。
Was anybody here while I was out?留守中どなたか見えましたか。
You must observe those rules.あなたはその規則を守らねばならない。
Tom is never on time.トムは決して時間を守らない。
We all abide by law to live in any society.どの社会で暮らすにも、法を守らなくてなりません。
I'm prepared to do anything to protect freedom.自由を守るためにどんな事でもする覚悟です。
I'd like you to look after my dog while I'm away.留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。
It seems someone called on me in my absence.私の留守中に誰かが訪ねてきたらしい。
Once you have made a promise, you should keep it.一度約束したらそれを守らねばなりません。
Whenever I drive, I fasten my seat belt to protect myself.私は車を運転するときはいつも自分を守るためにシートベルトをする。
Mr Tanaka called during your absence.留守の間に田中さんから電話がありました。
He was the champion for three years.彼は三年間チャンピオンの座を守った。
We must keep the law to live happily.私たちは幸せに生きるために法律を守らなければならない。
She continued that you should keep your promise.君は約束を守るべきだと彼女は続けていった。
They fought in defense of their country.彼らは祖国を守るために戦った。
He plays in the outfield today.彼は今日外野を守っている。
My mother isn't at home.母は留守です。
She was out when I called.私が訪問した時彼女は留守だった。
You must stick to your promise.君はあくまでも約束を守らなければならない。
Whatever happens, I'll stick to my principles to the bitter end.何が怒ろうとも、私は最後まで、私の主義を守るつもりだ。
He looked after our dog while we were out.私たちの留守の間、彼は犬の世話をした。
He was as good as his word.実際約束を守った。
Both the brothers were out.兄弟二人とも留守だった。
None of their promises have been kept.彼らの約束のうち守られたものはない。
You ought to keep your promise.約束は守るべきです。
We watched the sun sinking below the horizon.私たちは日が地平線に沈んでいくのを見守っていた。
Every driver must keep the traffic rules.ドライバーはみな交通規則を守らなければならない。
Whoever comes, tell him I'm out.誰がきても、留守だといってくれ。
He is not only a good batter but also a wonderful defense.彼はよい打者であるだけでなくすばらしい守備の選手でもある。
You may injure yourself if you don't follow safety procedures.安全手順を守らないとけがしますよ。
Whatever happens, I'll stick to my principles to the bitter end.なにが起きろうとも、私は最後まで、私の主義を守るつもりだ。
We want to protect this world we have.守りたい世界がある。
Some pupils find it difficult to follow the rules.生徒の中には規律を守るのが大変なものもいる。
I went to his house at 3 o'clock, but he was out.3時に彼の家を訪ねたが、彼は留守だった。
This custom is followed in most households.この慣習はたいていの家庭で守られている。
Any political party is conservative in itself.いかなる政党も本質的に保守的である。
Bill often breaks his promises.ビルは約束を守らないことが多い。
My brother died suddenly two years ago. Since then, my sister-in-law has valiantly kept the small jewelery store he left her going.兄が急逝したのは2年前、義姉は一人兄の遺した小さな宝飾店を健気に守ってきた。
We should always obey laws.私たちは常に法を守らなければならない。
She promised that she would pay me this week, but she didn't keep her word.今週彼女はお金を払うと約束したのに、彼女は約束を守らなかった。
I hope that Japan will abide by its Constitution.私は日本が憲法を守るのを望む。
His views were too conservative for people to accept.彼の見方はあまりに保守的で人々は受け入れなかった。
We always have to follow the rules.ぼくたちはいつも規則を守らなくてはいけない。
If he should come in my absence, please ask him to wait until I come back.留守中にもし彼がきたら、私が帰るまで待つように言ってください。
Would you look after the place while I'm out?留守番しててね。
Strange to say, all the lights in the house were on, though no one was at home.皆留守だというのに、不思議なことに家中の電灯がついていた。
Players must adhere to the rules of the game.選手は試合のルールを断固守らなければならない。
While they are away, let's take care of their cat.お留守中の猫の世話をして上げましょう。
He is a man of few words, but he always keeps his promise.彼は言葉少ないが、必ず約束を守る人です。
Be punctual for appointments, otherwise you'll lose face.人と会う約束をしたときは時間を守りなさい。そうしないと評判を落としますよ。
In such cases, adults should not scold them instantly, but be patient with them, considering their mental growth.このような場合、大人はすぐにしかるのではなく、子供たちの精神的成長を見守りながら、忍耐強く待つべきである。
Many politicians fail to keep their word.約束を守らない政治家は多い。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License