UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '守'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Please defend me from such bad men.どうかあのような悪人から私を守ってください。
The trouble with him is that he is not punctual.彼について困ったことは、彼が時間を守らないということだ。
You ought to keep your promise.約束は守るべきです。
We must abide by the law.法律を守らなければならない。
We want to protect this world we have.守りたい世界がある。
"I'll never let myself be protected by a man" is what she said, but she seems to be perfectly fine letting herself get escorted around by a guy that she likes.「男に守られるとか絶対いや」などとは言っていたが、こうやって好みの男性にエスコートされると彼女もまんざらではないらしい。
You should obey the traffic rules.交通規則を守るべきだ。
We have to defend our country from the foreign aggression.我が国を外国の侵略から守らねばならない。
Some students find it difficult to follow the rules.生徒の中には規律を守るのが大変なものもいる。
Whoever telephones, tell him I'm out.たとえ誰が電話してきても、私は留守だと言ってくれ。
Who will look after the baby while they're out?彼らの留守中はだれが赤ん坊の世話をするのだろう?
I'll be absent from home in the afternoon.午後は家を留守にします。
She became aware that her parents were watching her.彼女は両親が自分を見守っているのに気が付いた。
You may as well keep your promise.約束は守った方がいい。
To defend myself, I had to tell a lie.私は自分を守るために嘘をつかなければならなかった。
None of their promises have been kept.彼らの約束のうち守られたものはない。
They watched the solemn ceremony in the church with awe.彼らは教会内での厳粛な儀式を畏敬の念をもって見守った。
Every time I call on you, you are out.私が訪ねるといつもあなたは留守だ。
Parents must look after the well-being of the their children.親は子供の幸せを見守らなければならない。
On the whole, the Japanese are conservative.概して、日本人は保守的である。
We have to obey the rules.規則は守らなければならない。
A person named West called while you were out.留守中にウェストという人から電話があったよ。
He doubts if I will keep my promise.彼は私が約束を守るか疑っている。
Tell him I'm not in.私は留守だと伝えて下さい。
We are determined to protect the motherland.我々は祖国を守る覚悟ができている。
We must abide by the rules of the game.我々は試合の規則を守らねばならない。
Please take care of my baby while I am out.私の留守中赤ちゃんの面倒を見て下さい。
The daughter was irritated with her mother, who always broke her promises.娘はいつも、約束を守らない母親に苛立っていた。
Our football team has a good defense.私達のチームは守備が良い。
I always keep my word.いつも約束を守っているだろ。
It seems someone called on me in my absence.私の留守中に誰かが訪ねてきたらしい。
We have been watching your negotiations.私たちは皆さんの交渉をずっと見守ってまいりました。
I believe it's my duty to protect these children.私はこの子供達を守るのが私の義務だと信じる。
Keep the secret.秘密を守りなさい。
He is as good as his word.彼は約束を守ります。
The salesman learned to be punctual for appointments.その営業員は約束の時間をしっかりと守るようになった。
The most radical revolutionary will become a conservative the day after the revolution.最も急進的な革命家が革命の翌日には保守になる。
Punctuality is thought to be a matter of course in Europe and America.時間を厳守することは、欧米では当然のことと考えられている。
I'm not here if anybody calls.もし電話がかかってきたら、居留守を使っておいて。
He might be away at the moment.ひょっとすると彼は今留守かもしれない。
Any politician who does not toe the main party line would be branded a renegade.党の主な方針を守らない政治家は、だれしも反逆分子として、烙印を押されるだろう。
All members need to observe these rules.すべての会員はこれらの規則を守ることが必要である。
He watched it holding his breath.彼は息を殺して見守った。
God save the Queen.神が女王をお守り下さいますように。
I'll take care of the dog while you are out.留守中犬を預かりましょう。
Keep to the left.左側通行を守れ。
All members must follow these rules.すべての会員は本規則を遵守しなければならない。
It happened that she was out when I called.私がたずねたとき、彼女はたまたま留守であった。
We must follow the rules.規則は守らなければならない。
God preserve us!神よわれわれを守りたまえ!
I'd like you to look after my dog during my absence.留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。
No matter what happens, I'll keep my promise.何が起ころうと、私は約束を守る。
All members need to observe these rules.すべての会員は本規則を遵守しなければならない。
Was it Mr Yamada that came to see me during my absence yesterday?昨日私の留守中に見えたのは山田さんですか。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti一体、わが国の婦人は、外国婦人などと違い、子供を持つと、その精魂をその方にばかり傾けて、亭主というものに対しては、ただ義理的に操ばかりを守っていたらいいという考えのものが多い。
He doubts that I'll keep my promise.彼は私が約束を守るか疑っている。
In all likelihood, they'll be away for a week.多分彼らは1週間留守にするでしょう。
Whoever telephones, tell them I'm out.たとえ誰が電話してきても、私は留守だと言ってくれ。
A Mr. Smith came while you were out.留守中スミスさんという方が来ました。
The Japanese are not punctual compared with the Europeans.日本人はヨーロッパ人と比較すると時間を厳守しない。
She was out when I called.私が訪問した時彼女は留守だった。
He is capable of keeping a secret when he wants to.彼はその気になれば秘密を守る事が出来る。
If I were you, I would wait and see.僕だったら成り行きを見守るだろうけど。
Bill often fails to keep his word.ビルは約束を守らないことのほうがおおい。
I think it doubtful whether he will keep his word.私は彼が約束を守るかどうか疑わしいと思う。
He plays in the outfield today.彼は今日外野を守っている。
We watched the sun sinking below the horizon.私たちは日が地平線に沈んでいくのを見守っていた。
Would you look after the place while I'm out?留守番しててね。
In Europe people regard punctuality as a matter of course.ヨーロッパでは、時間厳守は当然のこととみなされる。
She always keeps her promises.彼女はいつでも約束を守る。
Mr. Tanaka called while you were out.留守の間に田中さんから電話がありました。
We must stand up for our rights.私たちは自分たちの権利を守らなければならない。
We should observe our traffic rules.交通規制を守らなければならない。
Don't make promises that you cannot keep.守れない約束をするな。
He stood close to her and tried to protect her from the typhoon.彼は彼女の近くに立ち、台風から彼女を守ろうとした。
It was told me under pledge of secrecy.それは秘密を守るという約束で私に話された。
I am on good terms with him. He always keeps his promises and is relied upon by everybody.私は彼と仲良しだ。彼は必ず約束を守り、誰からも信用されている。
I always keep promises.私はいつも約束を守る。
We should always obey laws.私たちは常に法を守らなければならない。
Whoever calls now, tell him I'm not in.今誰から電話があっても、私は留守だと伝えて下さい。
She was in charge of the office while I was away on a trip to Kyoto for a week.私が京都に出かけて留守の間彼女が事務所の管理をしていた。
Whenever I call, he is out.いつ電話しても彼は留守にしている。
To defend ourselves, we had to tell a lie.私達は自分を守るために嘘をつかなければならなかった。
He didn't keep his promise.彼は約束を守らなかった。
We were tied to our decision because we signed the contract.契約を交わした以上、決定を守らなければならなかった。
The choice of clothes has become conservative.服の選び方は保守的になってきている。
A Mr West called in your absence.留守中にウェストという人から電話があったよ。
The rule of the road must be strictly observed.道路法規は厳重に守らなければならない。
If you can't keep your promise, what excuse will you make?もし約束が守れない場合には、どう弁解しますか。
Anyone who has made a promise should keep it.約束をした人はだれでもそれを守るべきだ。
I always keep my deadlines.私はいつも締め切りを守っている。
If anybody comes, tell him that I am out.もし誰かが来たら、留守だといってくれ。
She always keeps her word.彼女はいつでも約束を守る。
They didn't keep their promise.彼らは約束を守らなかった。
We should always keep our promise.我々はいつも約束を守るべきだ。
We all held our breath while we watched it.みんながかたずを飲んでそれを見守った。
I was away from home all through the summer vacation.夏休みの間はずっと家を留守にしていました。
That institution must be protected.その慣習は守らなくてはならない。
Was anybody here while I was out?留守中どなたか見えましたか。
It is very important to obey the traffic rules.交通規則を守ることはとても大切なことだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License