UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '守'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They strengthened the embankments to secure the village against floods.彼らは村を洪水から守るために堤防を補強した。
Politeness is less observed today than it used to be.礼儀は今日、以前ほど守られていない。
One should keep one's promises.約束は守った方がいい。
To defend myself, I had to tell a lie.私は自分を守るために嘘をつかなければならなかった。
He is not only a good batter but also a wonderful defense.彼はよい打者であるだけでなくすばらしい守備の選手でもある。
One should keep one's promise.人は自分の約束を守らなければならない。
It happened that I was out when you called yesterday.昨日お訪ねくださったとき、あいにく留守をしていた。
Keep the secret.秘密を守りなさい。
She promised that she would pay me this week, but she didn't keep her word.彼女は今週お金を払うと約束したのに、その約束を守らなかった。
Employees threatened a strike to protect worker benefits.従業員は共済手当を守るために、ストライキのおどしをかけました。
Bill often doesn't keep his promises.ビルは約束を守らないことが多い。
There are many politicians who don't keep their promises.約束を守らない政治家は多い。
He said he would lend me some money, and he was as good as his word.彼は金を貸してくれると言ったが、そのとおり約束を守った。
All the soldiers were called out by the king to defend the castle against all opposition.全ての兵士は王様に敵からこの城を守るよう命ぜられた。
He stuck to his promise.彼は約束を守り抜いた。
We must keep the law to live happily.私たちは幸せに生きるために法律を守らなければならない。
Paris did her best to defend her liberties.パリは自由を守るために最善をつくした。
Sometimes the old landlady would come by and said "That child doesn't cry", but it was that my babysitting was godly.時々大家の婆さんが見にきて 「泣かない子ね」 と云ったが、私の子守は天才的に上手であった。
We should do more to protect the ozone layer from further damage.オゾン層をこれ以上の破壊から守るために私たちはもっと多くのことをすべきだ。
Japanese consumers are watching closely the U.S. government's efforts to make Japan dismantle various restrictions on imports of foreign goods into the country.日本の消費者は、外国品の輸入に対する様々な規制を取り崩そうとするアメリカ政府の努力を注意深く見守っている。
A good lawyer would leave no stone unturned in his efforts to defend his client.良い弁護士は弁護依頼人を守るために、あらゆる手をつくすだろう。
"I'll never let myself be protected by a man" is what she said, but she seems to be perfectly fine letting herself get escorted around by a guy that she likes.「男に守られるとか絶対いや」などとは言っていたが、こうやって好みの男性にエスコートされると彼女もまんざらではないらしい。
He's not here because he's on a business trip to Osaka.彼は商用で大阪に出かけて留守だ。
Englishmen are, on the whole, conservative.イギリス人は概して保守的である。
If anyone calls me up while I'm away, tell them I'll be back by five.僕の留守中に誰かから電話があったら、5時までには帰ると伝えておいてくれ。
Trees shelter my house from the wind.木が私の家を風から守ってくれている。
We should always keep our promise.我々はいつも約束を守るべきだ。
If he should come in my absence, please ask him to wait until I come back.留守中にもし彼がきたら、私が帰るまで待つように言ってください。
You must promise to keep your promise.約束を守ることを誓わなければいけない。
This means that if you try to protect yourself too much, you will only make bigger mistakes.これはあまり自分を守ろうとすると、かえって大きな間違いをおかすことになるだけだ、ということです。
Tom often doesn't keep his promises.トムは約束を守らないことが多い。
Both the brothers were out.兄弟二人とも留守だった。
A Mr. Smith came while you were out.留守中スミスさんという方が来ました。
He is a man of his word.彼はちゃんと約束を守る人です。
Once you have made a promise, you must keep it.いったん約束したのであれば、守らなければならない。
He left the box unprotected.彼は箱を守らずにおいていった。
He came to see me during my absence.彼は私の留守中に会いに来た。
It is a shame not to keep your promise.約束を守らないのは恥だ。
Bureaucrats are testing the waters over revising old regulations.官僚は旧法規の改正に関して、成り行きを見守っています。
Players must adhere to the rules of the game.選手は試合の規則を断固守らなければならない。
He's away on business.彼は商用で出かけて留守だ。
Maintaining that tie is important.その結び目を守るのは重要なことだ。
Leave me a message, please.留守電に入れといてね。
You should obey the traffic laws when you drive.運転をする時君は交通規則を守らなくてはならない。
We'll probably be away for a few days.おそらくわれわれは数日留守をするでしょう。
Every time I call on you, you're out.私が訪ねるたびあなたは留守だ。
Your parents kept an eye on us.あなたの両親が私たちを見守ってくれました。
We must try to protect the environment.私たちは環境を守るように努力しなければならない。
I hope that Japan will abide by its Constitution.私は日本が憲法を守るのを望む。
Bill often breaks his promises.ビルは約束を守らないことが多い。
It is very important to obey the traffic rules.交通規則を守ることはとても大切なことだ。
A strict father makes his children toe the line by thorough training.厳格な父親は、徹底したしつけによって子供たちに決まりごとを守らせる。
I'd like you to look after my dog during my absence.留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。
It's necessary for all members to follow these rules.すべての会員はこれらの規則を守ることが必要である。
The boy was cross at having to stay at home.その子は留守番をしなければならないと言って怒っていた。
We must abide by the rules of the game.我々は試合の規則を守らねばならない。
Anyone who has made a promise should keep it.約束をした人はだれでもそれを守るべきだ。
Promises are things that must be kept.約束は守るものだ。
My brother died suddenly two years ago. Since then, my sister-in-law has valiantly kept the small jewelery store he left her going.兄が急逝したのは2年前、義姉は一人兄の遺した小さな宝飾店を健気に守ってきた。
He looked after our dog while we were out.私たちの留守の間、彼は犬の世話をした。
They lost the game but observed the rules.彼らは試合には負けたが、規則は守った。
He prided himself on his punctuality.彼は時間厳守を自慢にしていた。
She always keeps her promises.彼女はいつでも約束を守る。
I'm sorry my father is out.あいにく父は今留守です。
A terrible accident happened in his absence.彼の留守中に恐ろしい事故が起こった。
Englishmen are, on the whole, conservative.英国人は概して保守的である。
He advised me that I keep the secret.彼は私にその秘密を守るように忠告した。
Once you have made a promise, you should keep it.いったん約束をしたら、守らなくてはいけない。
We should observe the speed limit.我々は制限速度を守らなくてはならない。
We must try to protect the environment.私たちは環境を守るように努力しなくてはならない。
I regret not having kept my promise.私は約束を守らなかった事を後悔した。
He is as good as his word.彼は約束を守ります。
His neighbor will care for the children while she is away.彼の隣人が彼女の留守の間子供たちの世話をするだろう。
We have to stand up for minority rights.我々は少数民族の権利を守らなければならない。
It happened that she was out when I called.私がたずねたとき、彼女はたまたま留守であった。
Would you look after the place while I'm out?留守番しててね。
It was told me under pledge of secrecy.それは秘密を守るという約束で私に話された。
Please keep me informed of whatever happens in my absence.留守中の出来事はすべて私に知らせておいてください。
My mother isn't at home.母は留守です。
You can't depend on him to be punctual.彼が時間を守る事などあてにはできない。
His opinion inclines towards the conservative.彼の意見は保守的傾向を帯びている。
I can't go out today as I've been told to house sit.今日は私、留守番を言い付かっているから出かけられないの。
The dog guarded the house against strangers.その犬は見知らぬ人からその家を守った。
He's out of the office because he's in Osaka on business.彼は商用で大阪に出かけて留守だ。
People devised shelters in order to protect themselves.人間は自らを守るために住居を考案した。
He was always as good as his word.彼はいつも約束を守っていた。
I'd like you to be more punctual.私は皆さんにもっと時間を守っていただきたい。
Behave yourself during my absence.留守中いい子でいるんですよ。
We should always obey laws.私たちは常に法を守らなければならない。
In the first place, you should be punctual.まず、第一に、君は時間を守らなければならない。
She promised that she would pay me this week, but she didn't keep her word.今週彼女はお金を払うと約束したのに、彼女は約束を守らなかった。
One can no more write good English than one can compose good music, merely by keeping the rules.ただ規則を守るだけでは、よい音楽を作曲することはできないように、よい英語を書くこともできない。
The little bird couldn't defend itself against the eagle.小鳥はわしから身を守れなかった。
You must swear to keep your promise.約束を守ることを誓わなければいけない。
He has remained pro-conservative throughout.彼は保守党一辺倒で押し通した。
My house was robbed while I was away.私が留守の時に家が泥棒に入られた。
He is, I believe, a man of his word.彼は、私が信じるに、約束を守る人です。
Conservative people always tell us to act within our station.保守的な人はすぐ分相応に振る舞えという。
We must follow the regulations.規則は守らなければならない。
Tom has never been on time.トムは一度も時間を守ったことがない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License