My contemporaries are, working, shopping, out and about, all the time.
同世代の人は、仕事とか、買い物で留守ばかりです。
You must bind yourself to keep your promise.
君は約束を守ることを誓わなければならない。
On the whole, the Japanese are conservative.
概して、日本人は保守的である。
One should keep one's promise.
人は自分の約束を守らなければならない。
You must keep your promise.
約束を守りなさい。
He was desperate to defend his reputation.
彼は名声を守ろうと必死だった。
We have to follow the regulations.
規則は守らなければならない。
Please keep me informed of whatever happens in my absence.
留守中の出来事はすべて私に知らせておいてください。
The trouble with him is that he is not punctual.
彼について困るのは、時間を守らないことだ。
We must try to protect the environment.
私たちは環境を守るように努力しなければならない。
A Mr. Sato came to visit while you were out.
佐藤さんという方があなたの留守中にお見えになりました。
Please leave a message on my answering machine.
留守番電話にメッセージを入れてください。
We must keep the law to live happily.
私たちは幸せに生きるために法律を守らなければならない。
Bureaucrats are testing the waters over revising old regulations.
官僚は旧法規の改正に関して、成り行きを見守っています。
We should observe the speed limit.
我々はスピード制限を守らなくてはならない。
Don't make promises that you cannot keep.
守れない約束をするな。
I'm sorry, my father is out.
あいにく父は留守です。
He often fails to keep his promise.
彼は約束を守らないことがよくある。
She promised that she would pay me this week, but she didn't keep her word.
彼女は今週お金を払うと約束したのに、その約束を守らなかった。
I have always kept my promises.
私はいつも約束を守った。
Who will look after the baby while they're out?
彼らの留守中はだれが赤ん坊の世話をするのだろう?
She always carries a charm against evil.
彼女はいつも魔除けのお守りを持っている。
My father is absent in Tokyo.
父は東京に行っていて留守です。
We should always keep our promise.
我々はいつも約束を守るべきだ。
The women stuck to their cause.
その女性たちは自分たちの主張を守り続けた。
"I'll never let myself be protected by a man" is what she said, but she seems to be perfectly fine letting herself get escorted around by a guy that she likes.
She put on dark glasses to protect her eyes from the sun.
彼女は日光から目を守るためにサングラスをかけていた。
Please keep me informed of whatever happens in my absence.
私の留守中の出来事はすべてわたしに知らせて下さい。
She is precise in keeping appointments.
彼女はあう約束は正確に守る。
He intended to persist in his silence.
彼はあくまでも沈黙を守ろうとした。
I'll keep my word, whatever may happen.
何が起ころうと、私は約束を守る。
We should always obey laws.
私たちは常に法を守らなければならない。
It happened that she was out when I called.
私がたずねたとき、彼女はたまたま留守であった。
He is proud of his punctuality.
彼は時間厳守を誇りにしている。
That institution must be protected.
その慣習は守らなくてはならない。
He doubts that I'll keep my promise.
彼は私が約束を守るか疑っている。
In all likelihood, they'll be away for a week.
多分彼らは1週間留守にするでしょう。
They will keep their promise.
彼らは約束を守るでしょう。
I think it important that we should keep a promise.
私は、私たちが約束を守ることが大切だと思う。
If he should come in my absence, please ask him to wait until I come back.
留守中にもし彼がきたら、私が帰るまで待つように言ってください。
Everyone held their breath to see who would win the presidential election.
大統領選挙で誰が勝つであろうかと、すべての人々が固唾を飲んで見守った。
You're my good omen.
お守りはあなたよ。
A Mr Brown came to see you when you were out.
留守中にブラウンさんとおっしゃる方が来られましたよ。
I went all the way to see my friend, only to find him absent.
友人に会いにわざわざ出かけていったが、彼は留守だった。
You must stick to your promise.
君はあくまでも約束を守らなければならない。
I'll take care of your kitten while you're away.
留守中子猫の世話は任せてください。
A person named Jones came while you were out.
あなたの留守の間にジョーンズさんとおっしゃる方が来られました。
Beth looked after our dog while we were away.
私達が留守の間ベスが犬の世話をしてくれた。
He prided himself on his punctuality.
彼は時間厳守を自慢にしていた。
I think it doubtful whether he will keep his word.
私は彼が約束を守るかどうか疑わしいと思う。
They still clung to this doctrine.
彼らはなおもこの理論を固守した。
And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am. I miss them tonight. I know that my debt to them is beyond measure. To my sister Maya, my sister Alma, all my other brothers and sisters, tha