The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '守'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The institution must be protected.
その習慣は守らなくてはならない。
We are determined to protect the motherland.
我々は祖国を守る覚悟ができている。
In all likelihood, they'll be away for a week.
多分彼らは1週間留守にするでしょう。
Will you look after our pets while we are away?
留守の間、ペットの世話をしていただけますか。
It is necessary that every member observe these rules.
すべての会員はこれらの規則を守ることが必要である。
We have to defend our country from the foreign aggression.
我が国を外国の侵略から守らねばならない。
He is a man of his word, so if he said he'd help, he will.
彼は約束を守る人だから、手伝うと言ったらそうするだろう。
His novel ideas are time and again getting him into trouble with his more conservative colleagues.
彼は、奇抜なアイデアを出すため、もっと保守的な同僚と何度ももめごとをおこしている。
It goes without saying that he keeps his promise.
彼が約束を守るのは言うまでもないことだ。
Laugh as much as you like; I'll stick to my plan to the bitter end.
君がいくら笑っても、僕はあくまでも自分の案を固守します。
Keep to the left, please.
左側通行を守ってください。
The rule of the road must be strictly observed.
道路法規は厳重に守らなければならない。
He was always true to his promises.
彼は必ず約束を守る男だった。
The thief broke into the house while we were away.
私たちが留守の間に泥棒が家に侵入した。
I am supposed to babysit the children tonight.
私は今夜子供たちの子守りをすることになっています。
You should obey the traffic rules.
交通規則を守るべきだ。
Let's keep beautiful nature around us.
私たちの周囲の美しい自然を守ろう。
Leave me a message, please.
留守電に入れといてね。
While they were away on holiday, their neighbours looked after the dog.
あの人たちが休暇で留守にしている間、隣の人たちが犬の面倒をみてやった。
It goes without saying that every one is bound to obey the law.
言うまでもなく、誰でも法律を守る義務がある。
Please keep me informed of whatever happens in my absence.
留守中の出来事はすべて私に知らせておいてください。
He looked after our dog while we were out.
私たちの留守の間、彼は犬の世話をした。
Whatever happens, I'll stick to my principles to the bitter end.
なにが起きろうとも、私は最後まで、私の主義を守るつもりだ。
It is a shame not to keep your promise.
約束を守らないのは恥だ。
Well, my family's away and I can't afford to do much.
いやあ、家族は留守だし、あんまりたいしたことは出来ないのさ。
The goggles protect your eyes from dust.
ゴーグルは砂ぼこりから目を守ってくれる。
We bound her to secrecy.
我々は彼女に秘密を守るよう誓わせた。
They did not abide by the school regulations.
彼らは校則を守らなかった。
We must preserve our peaceful constitution.
我々は平和憲法を守らなければならない。
Please take care of our dog while we're away.
留守中犬を世話して下さい。
He was the champion for three years.
彼は三年間チャンピオンの座を守った。
A Mr. Sato came to see you while you were out.
佐藤さんという方があなたの留守中にお見えになりました。
She continued that you should keep your promise.
君は約束を守るべきだと彼女は続けていった。
When I called at his house, he was absent.
彼の家を訪ねたら、彼は留守だった。
This tradition is followed in most households.
この慣習はたいていの家庭で守られている。
They asked Kate to babysit their child.
彼らはケイトに子供の子守りを頼んだ。
He is a man of few words, but he always keeps his promise.
彼は言葉少ないが、必ず約束を守る人です。
It is essential that everyone should obey the rules.
全員がルールを守ることが絶対に必要だ。
The traffic rules are not often obeyed.
交通規則はしばしば守られないことがある。
He emphasised carrying out promises made to the people, but he failed to uphold many commitments.
彼は国民と約束したことを実行することを強調したが、彼は多くの約束を守っていない。
The gang leader made all the members toe the line, keeping control through fear.
暴力団の頭目は団員全部に規則を守らせ、恐怖感によって、団員を掌握した。
In all likelihood, they'll be away for a week.
多分彼らは一週間は留守にするでしょう。
You should always keep your word.
いつも約束は守るべきだ。
Strange to say, all the lights in the house were on, though no one was at home.
皆留守だというのに、不思議なことに家中の電灯がついていた。
Keep the secret.
秘密を守りなさい。
My opinion is somewhat conservative.
私の意見はいくぶん保守的だ。
Your parents kept an eye on us.
あなたの両親が私たちを見守ってくれました。
He is punctual in keeping appointments.
彼はいつも約束の時間を守る。
He often fails to keep his promise.
彼は約束を守らないことがよくある。
One should keep one's promise.
人は自分の約束を守らなければならない。
The center fielder shifted his position for the slugger.
その強打者に備えてセンターは守備位置を変えた。
I'm sorry, my father is out.
あいにく父は留守です。
I'd like you to look after my dog while I'm away.
留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。
The garrison was forced to surrender.
守備隊は降伏を強いられた。
She always stands up for her convictions.
彼女はいつも自分の信念を守る。
Jim is a man of his word.
ジムは約束を守る男だ。
My brother is out.
兄はいま留守です。
My brother died suddenly two years ago. Since then, my sister-in-law has valiantly kept the small jewelery store he left her going.
兄が急逝したのは2年前、義姉は一人兄の遺した小さな宝飾店を健気に守ってきた。
We should observe the speed limit.
我々はスピード制限を守らなくてはならない。
He did not abide by his promise.
彼は約束を守らなかった。
They defended their country.
彼らは祖国を守った。
The Conservative Party won the election in 1992.
1992年の選挙では保守党が勝利を収めた。
I think it important that we keep our promise.
約束を守ることは大切なことだと私は思っている。
You must swear to keep your promise.
約束を守ることを誓わなければいけない。
Tom is never on time.
トムは決して時間を守らない。
He is as good as his word.
彼は約束を守ります。
He's not here because he's on a business trip to Osaka.
彼は商用で大阪に出かけて留守だ。
Who'll take care of the dog while we are gone?
私たちが留守の間、誰が犬の世話をするの?
He never fails to keep his word with his friends.
彼は必ず友人との約束を守る。
When the cat is away, the mice will play.
鬼の留守に洗濯。
On the whole, the Japanese are conservative.
概して、日本人は保守的である。
We have to follow the regulations.
規則は守らなければならない。
A burglar broke into my house while I was away on a trip.
私が旅行で留守中に泥棒が入った。
He is a man of his word.
彼は約束を守る男だ。
Tom has never been punctual.
トムは一度も時間を守ったことがない。
Small children tend to wander off if you don't watch them all the time.
小さい子供はよく見守っていないとすぐはぐれてしまう。
The town was defended by a large army.
街は大軍によって守られた。
Whatever happens, I'll stick to my principles to the bitter end.
何が怒ろうとも、私は最後まで、私の主義を守るつもりだ。
She need not have kept silent.
彼女は沈黙を守る必要はなかったのに。
I'd like you to look after my dog during my absence.
留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。
The choice of clothes has become conservative.
服の選び方は保守的になってきている。
She doesn't like people who aren't punctual.
彼女は時間を守らない人を嫌っている。
Did anyone come in my absence?
私の留守中に誰か来ましたか。
A Mr Smith came while you were out.
留守中スミスさんという方が来ました。
Lord Jesus Christ in heaven, please protect me.
天国にいらつしやる基督様。どうか私を御守り下さいまし。
Please keep it secret.
どうぞ秘密を守って下さい。
The best policy for us to observe is to mind our own business.
私達が守るべき最善の策は、人のことには口出ししないことだ。
I'm prepared to do anything to protect freedom.
自由を守るためにどんな事でもする覚悟です。
She can never keep a secret.
彼女は決して秘密を守れないから。
My mother died during my absence.
私の留守の間に、母が死んだ。
Behave yourself while I'm gone.
留守中いい子でいるんですよ。
I believe it's my duty to protect these children.
私はこの子供達を守るのが私の義務だと信じる。
He is very observant of his duties.
彼は義務を固く守る。
Bill often doesn't keep his promises.
ビルは約束を守らないことが多い。
Our next-door neighbor asked us to look after his plants while he was away on vacation.
隣人から休暇で留守の間植木の世話をしてくれるように頼まれました。
"I'll never let myself be protected by a man" is what she said, but she seems to be perfectly fine letting herself get escorted around by a guy that she likes.