The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '守'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The gang leader made all the members toe the line, keeping control through fear.
暴力団の頭目は団員全部に規則を守らせ、恐怖感によって、団員を掌握した。
He will stick to his promise if he gives it.
彼は約束をしたら必ずそれを守るでしょう。
Every person has a right to defend themselves.
誰にも自分を守る権利がある。
I have always kept my word.
私はいつも約束を守った。
My house was robbed while I was away.
私の留守中に家に泥棒に入られた。
It goes without saying that we must all observe traffic signals.
われわれ全部が交通信号を守らねばならないことは言うまでもない。
You must keep to the rules.
あなたはその規則を守らなければならない。
Behave yourself while I'm gone.
留守中いい子でいるんですよ。
The shopping festival that everyone had been waiting for starts today. Because of this, the security force has thoroughly checked their plan to protect the safety of those attending for any flaws.
The boss asked Mr Brown to take charge of the office while she was away.
上司は自分が留守の間事務所の管理を、ブラウン氏に依頼した。
He was as good as his word.
実際約束を守った。
The English are said to be conservative.
イギリス人は保守的だと言われている。
Every player is under obligation to keep the rules.
選手はすべてルールを守る義務がある。
We must try to protect the environment.
私たちは環境を守るように努力しなくてはいけない。
I'll take care of your kitten while you're gone.
留守中子猫の世話は任せてください。
Gold golems are guardians used to guard treasure.
金のゴーレムは宝を守るためのガーディアンです。
I'm sorry, my father is out.
あいにく父は留守です。
She doesn't like people who aren't punctual.
彼女は時間を守らない人を嫌っている。
She was in charge of the office while I was away on a trip to Kyoto for a week.
私が京都に出かけて留守の間彼女が事務所の管理をしていた。
You're my good omen.
お守りはあなたよ。
Let's keep beautiful nature around us.
私たちの周囲の美しい自然を守ろう。
Whoever comes, say I am away from home.
誰が来ても私は留守だと言いなさい。
If you don't keep your promises, people won't take you seriously.
約束を守らないと、みんなから相手にされなくなるぞ。
A Mr. Sato came to visit while you were out.
佐藤さんという方があなたの留守中にお見えになりました。
You must bind yourself to keep your promise.
君は約束を守ることを誓わなければならない。
It is important that you should be punctual.
時間を守ることは大事である。
Whenever you may call on him, you will find that he is out.
いつ彼を訪ねても彼は留守だろう。
He didn't keep his promise.
彼は約束を守らなかった。
On the whole, the older a man grows, the more conservative he becomes.
概して、年をとるとますます保守的になります。
They watched the solemn ceremony in the church with awe.
彼らは教会内での厳粛な儀式を畏敬の念をもって見守った。
I'd like you to look after my dog while I'm away.
留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。
They fought in defense of their country.
彼らは祖国を守るために戦った。
In Europe and America, people regard punctuality as a matter of course.
欧米では時間厳守は当然の事と考えられている。
Please put my room in order while I am out.
僕の留守中に部屋を掃除しておいて下さい。
He held his breath while watching the match.
彼はかたずをのんで試合を見守っている。
You must observe those rules.
あなたはその規則を守らねばならない。
The bank secured the city from a flood.
堤防が都市を洪水から守ってくれた。
We will keep the peace at all costs.
どんな犠牲を払っても平和を守るつもりだ。
She watched over her mother all night.
彼女は徹夜で母を見守った。
You could at least try to be a bit more polite, even though it's not like you.
君らしくないかも知れないが、せめて礼儀くらい守ったらどうだ。
All members need to observe these rules.
すべての会員はこれらの規則を守ることが必要である。
Whoever telephones, tell him I'm out.
たとえ誰が電話してきても、私は留守だと言ってくれ。
It is doubtful whether he will keep his word.
彼が約束を守るかどうかは疑わしい。
Please keep it secret.
どうか秘密を守って下さい。
I will protect you from danger.
私はあなたを危険から守りましょう。
Their bags were checked by security guards at the gate.
彼らの鞄は門の所で守衛に調べられた。
Sunglasses protect our eyes from the sun.
サングラスは日光から目を守ってくれる。
She continued that you should keep your promise.
君は約束を守るべきだと彼女は続けていった。
My mind is at ease believing you'll keep the secret.
秘密を守ってくれると思い安心している。
We must obey the rules.
規則は守らなければならない。
The Japanese are not punctual as a rule.
日本人は概して時間を守らない。
Rules are to be observed.
規則は守られるべきだ。
Tom is very conservative.
トムはとても保守的だ。
He was desperate to defend his reputation.
彼は名声を守ろうと必死だった。
The trouble with him is that he is not punctual.
彼について困ったことは、彼が時間を守らないということだ。
All members must follow these rules.
すべての会員は本規則を遵守しなければならない。
I'm sorry my father is out.
あいにく父は今留守です。
I regret to inform you that I will be unable to keep our appointment for February 27.
遺憾ながら、2月27日のお約束を守ることが出来ません。
The traffic rules are not often obeyed.
交通規則はしばしば守られないことがある。
I took it for granted that he would keep his word.
彼は当然約束を守るものだと思っていた。
He is quite capable and can hold his own.
彼は全く有能で自分の立場を守り通すことができる。
He prided himself on his punctuality.
彼は時間厳守を自慢にしていた。
You may as well keep your promise.
約束は守った方がいい。
We have to obey the rules.
規則は守らなければならない。
To the best of my knowledge, he is as good as his word.
私の知る限り、彼は約束を守る人だ。
Bureaucrats are testing the waters over revising old regulations.
官僚は旧法規の改正に関して、成り行きを見守っています。
He intended to persist in his silence.
彼はあくまでも沈黙を守ろうとした。
That was the only way we could defend ourselves against all this terrible shooting.
それだけが、この恐ろしい撃ち合いから身を守ることのできる唯一の方法だったの。
One must observe the rules.
人は規則を守らなければならない。
I'll get Meg to do my work during my absence.
私が留守の間は、メグに仕事をやってもらいます。
He came upon his employee who'd been looking after the place in his absence.
彼は、自分の留守中にその場所を管理していた従業員に出会った。
I believe it my duty to protect these children.
私はこの子供達を守るのが私の義務だと信じる。
A person named Jones came while you were out.
あなたの留守の間にジョーンズさんとおっしゃる方が来られました。
Both the brothers were out.
兄弟二人とも留守だった。
He is a man of his word.
彼は約束を守る男だ。
We want to protect this world we have.
守りたい世界がある。
While they are away, let's take care of their cat.
お留守中の猫の世話をして上げましょう。
He is as good as his word.
彼は約束を守ります。
We protected ourselves against danger.
私達は危険から身を守った。
They strengthened the embankments to secure the village against floods.
彼らは村を洪水から守るために堤防を補強した。
This book is my good luck charm. I read it every five months.
その本は私のお守りですから、五ヶ月おきに読みます。
We must preserve our peaceful constitution.
我々は平和憲法を守らなければならない。
He stuck to his promise.
彼は約束を守り抜いた。
She failed to keep her promise.
彼女は約束を守らなかった。
The union exerts a dominant influence on the conservative party.
その労働組合は保守党に対して支配的な影響力を行使する。
A gentleman called in your absence, sir.
お留守中に男の方がお見えになった。
I hope that Japan will abide by its Constitution.
私は日本が憲法を守るのを望む。
When I called at his house, he was absent.
彼の家を訪ねたら、彼は留守だった。
He did not abide by his promise.
彼は約束を守らなかった。
I believe it's my duty to protect these children.
私は子供達を守るのが私の義務だと信じる。
Punctuality is thought to be a matter of course in Europe and America.
時間を厳守することは、欧米では当然のことと考えられている。
We all abide by law to live in any society.
どの社会で暮らすにも、法を守らなくてなりません。
We should keep our promise.
われわれは約束を守るべきである。
I'm not a Muslim and so I have no obligation to observe the fast but as long as I'm living in the same apartment having consideration for such a custom is important.