UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '守'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They are all away on holiday this week.彼らは今週全員休日で留守です。
My father is absent on business.父は仕事で留守です。
You did well to keep the secret.君が秘密を守ったのは賢明だ。
I watched the old woman cross the street.私はそのおばあさんが道路を横断するのを見守っていた。
I was challenged by a gatekeeper.守衛にとがめられた。
We are a conservative people.私たちは保守的な国民だ。
I told him to keep his promise.私は彼に約束を守るようにいった。
Would you care for my plants while I'm away?私の留守中、植木の世話をしてくれる?
If you make a promise, you should keep it.約束をしたら守るべきだ。
We have to follow the regulations.規則は守らなければならない。
Punctuality is thought to be a matter of course in Europe and America.時間を厳守することは、欧米では当然のことと考えられている。
The rule of the road must be strictly observed.道路法規は厳重に守らなければならない。
We must keep up with the time.私達は時間を守らなければならない。
This means that if you try to protect yourself too much, you will only make bigger mistakes.これはあまり自分を守ろうとすると、かえって大きな間違いをおかすことになるだけだ、ということです。
Should anyone call on me in my absence, tell him that I will be back soon.ひょっとして私の留守中にだれかが私を訪ねて来たら、すぐもどって来ると伝えてください。
She promised that she would pay me this week, but she didn't keep her word.彼女は今週お金を払うと約束したのに、その約束を守らなかった。
My father is absent in Tokyo.父は東京に行っていて留守です。
Well, my family's away and I can't afford to do much.いやあ、家族は留守だし、あんまりたいしたことは出来ないのさ。
Tom often doesn't keep his promises.トムは約束を守らないことがよくある。
The prisoner broke away from the guards who were holding him.囚人は連行していた看守の手を振り切って脱走した。
Even if she comes to see me, tell her I am not at home.たとえ彼女が会いに来ても、私は留守だと言ってくれ。
Please take care of my baby while I am out.私の留守中赤ちゃんの面倒を見て下さい。
Many politicians fail to keep their word.約束を守らない政治家は多い。
If I were you, I would wait and see.僕だったら成り行きを見守るだろうけど。
My father is away from home.私の父は家を留守にしている。
Young men and women fought to defend their country.若者たちは祖国を守るために戦った。
We bound her to secrecy.我々は彼女に秘密を守るよう誓わせた。
She is precise in keeping appointments.彼女はあう約束は正確に守る。
Beth looked after our dog while we were away.私達が留守の間ベスが犬の世話をしてくれた。
People have to obey the rules.人は規則を守らなければならない。
Bill often doesn't keep his promises.ビルは約束を守らないことが多い。
Since my brother died suddenly two years ago, my sister-in-law has valiantly kept going the small jewellery store he left her.兄が急逝したのは2年前、義姉は一人兄の遺した小さな宝飾店を健気に守ってきた。
My house was robbed while I was away.私が留守の時に家が泥棒に入られた。
His neighbor will care for the children while she is away.彼の隣人が彼女の留守の間子供たちの世話をするだろう。
We must preserve our peaceful constitution.我々は平和憲法を守らなければならない。
I'd like you to look after my dog during my absence.留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。
It's a fort built to defend the town from invasion.それは侵略から街を守るために造られた要塞だ。
Conservative people always tell us to act within our station.保守的な人はすぐ分相応に振る舞えという。
He won't be away for long.彼は、長くは、留守にしないでしょう。
He always keeps his word.彼は常に約束を守る男だ。
We should observe the speed limit.我々はスピード制限を守らなくてはならない。
He doubts if I will keep my promise.彼は私が約束を守るか疑っている。
Defend her from danger.彼女を危険から守りなさい。
Sunglasses protect our eyes from the sun.サングラスは日光から目を守ってくれる。
The most radical revolutionary will become a conservative the day after the revolution.最も急進的な革命家が革命の翌日には保守になる。
She always keeps her promises.彼女はいつも約束を守る。
I believe it my duty to protect these children.私はこの子供達を守るのが私の義務だと信じる。
I went out of my way to visit my friend, but he wasn't at home.友人に会いにわざわざ出かけていったが、彼は留守だった。
I'd like you to look after my dog while I'm gone.留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。
Some pupils find it difficult to follow the rules.生徒の中には規律を守るのが大変なものもいる。
Tom kept his promise.トムは約束を守った。
Please keep it secret.どうぞ秘密を守って下さい。
We must try to protect the environment.私たちは環境を守るように努力しなくてはいけない。
A person named Jones came while you were out.あなたの留守の間にジョーンズさんとおっしゃる方が来られました。
You should obey the traffic laws when you drive.運転をする時君は交通規則を守らなくてはならない。
Lord Jesus Christ in heaven, please protect me.天国にいらつしやる基督様。どうか私を御守り下さいまし。
I'm sorry that I wasn't home when you so kindly dropped by.折角来てくれたのに留守をしていてごめんね。
You could at least try to be a bit more polite, even though it's not like you.君らしくないかも知れないが、せめて礼儀くらい守ったらどうだ。
Take an amulet for safety's sake.安全のために御守りを持って行きなさい。
This right must be protected at all costs.この権利はどんな犠牲を払っても守らなければならない。
And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am. I miss them tonight. I know that my debt to them is beyond measure. To my sister Maya, my sister Alma, all my other brothers and sisters, tha祖母はもうこの世にはいませんが、いま見守ってくれているはずです。私という人間を作り上げてくれたほかの家族と一緒に、祖母は見守ってくれています。今夜ここに家族のみんながいたらいいのに。それは少し寂しい。両親や祖父母が私に与えてくれたものは、あまりに計り知れない。妹のマヤ、姉のアルマ、そして兄弟や姉妹全員に。これまで支えてくれて本当にありがとう。みんなに感謝します。
Our football team has a good defense.私達のチームは守備が良い。
As he is a man of his word, he will surely pay what he owes to you.彼は約束を守る人なので彼が君に借りているものは必ず返すだろう。
A thief broke into the house while we were away.私たちの留守中、泥棒が家に押し入った。
They lost the game but observed the rules.彼らは試合には負けたが、規則は守った。
I'd like you to look after my dog while I'm away.留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。
I always keep promises.私はいつも約束を守る。
He never keeps his word.彼はけっして約束を守らない。
She always keeps her promises.彼女はいつでも約束を守る。
He came upon his employee who'd been looking after the place in his absence.彼は、自分の留守中にその場所を管理していた従業員に出会った。
We watched the sun sinking below the horizon.私たちは日が地平線に沈んでいくのを見守っていた。
Having asked Jordan to watch after the house, I went out.ジョーダンに留守を頼んで外出しました。
I'll stand up for what I believe in and won't yield to any threats.自分の信念を守るためには立ちあがるし、いかなる脅威にも屈しないつもりだ。
Jim is a man of his word.ジムは約束を守る男だ。
I cannot leave home even for a moment.うっかり留守にできない。
Whenever I call, he is out.いつ電話しても彼は留守にしている。
We must all take care to preserve our national heritage.我々は皆国家遺産を守るように気をつけなければならない。
That was the only way we could defend ourselves against all this terrible shooting.それだけが、この恐ろしい撃ち合いから身を守ることのできる唯一の方法だったの。
My opinion is somewhat conservative.私の意見はいくぶん保守的だ。
Whoever calls now, tell him I'm not in.今誰から電話があっても、私は留守だと伝えて下さい。
My brother died suddenly two years ago. Since then, my sister-in-law has valiantly kept the small jewelery store he left her going.兄が急逝したのは2年前、義姉は一人兄の遺した小さな宝飾店を健気に守ってきた。
You must observe those rules.あなたはその規則を守らねばならない。
He has remained pro-conservative throughout.彼は保守党一辺倒で押し通した。
You must bind yourself to keep your promise.君は約束を守ることを誓わなければならない。
One should keep one's promise.人は自分の約束を守らなければならない。
The choice of clothes has become conservative.服の選び方は保守的になってきている。
Players must adhere to the rules of the game.選手は試合の規則を断固守らなければならない。
She was in charge of the office while I was away on a trip to Kyoto for a week.私が京都に出かけて留守の間彼女が事務所の管理をしていた。
If you don't keep your promises, people won't take you seriously.約束を守らないと、みんなから相手にされなくなるぞ。
In all likelihood, they'll be away for a week.多分彼らは一週間は留守にするでしょう。
A strict father makes his children toe the line by thorough training.厳格な父親は、徹底したしつけによって子供たちに決まりごとを守らせる。
Keep to the left.左側通行を守れ。
Maintaining that tie is important.その結び目を守るのは重要なことだ。
She is away in Kyushu.彼女は九州に行って留守です。
A terrible accident happened in his absence.彼の留守中に恐ろしい事故が起こった。
A man who wanted to see you came while you were out.あなたに会いたいと言う人が、あなたの留守中に来ました。
It is important that you should be punctual.時間を守ることは大事である。
He is, I believe, a man of his word.彼は、私が信じるに、約束を守る人です。
I always keep my deadlines.私はいつも締め切りを守っている。
Would you look after my children while I am away on vacation?休暇で留守をしている間、子供のめんどうをみてくれますか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License