Let's ask the neighbors to look after the dog while we're away.
私たちが留守の間の犬の世話を、近所の人達に頼んでみましょうよ。
Can you keep a secret?
秘密を守れるか。
We are determined to protect the motherland.
我々は祖国を守る覚悟ができている。
Her novel ideas are time and again getting her into trouble with her more conservative colleagues.
彼女は、奇抜なアイデアを出すため、もっと保守的な同僚と何度ももめごとを起こしている。
He was the champion for three years.
彼は三年間チャンピオンの座を守った。
It seems someone called on me in my absence.
私の留守中に誰かが訪ねてきたらしい。
Some students find it difficult to follow the rules.
生徒の中には規律を守るのが大変なものもいる。
I trust Richard; he is a man of his word.
私はリチャードを信用する。彼は約束を守る人間だから。
We watched the game while holding our breath.
私たちは息を切らしたその試合を見守った。
Keep to your own line.
自己の方針をあくまで守れ。
He never keeps his word.
彼はけっして約束を守らない。
He's away on a trip.
彼は旅行で留守にしています。
He was always as good as his word.
彼はいつも約束を守っていた。
Astro Boy protected the country from danger.
鉄腕アトムが国を危険から守った。
Beth looked after our dog while we were away.
私達が留守の間ベスが犬の世話をしてくれた。
We must preserve our peaceful constitution.
我々は平和憲法を守らなければならない。
She doesn't like people who aren't punctual.
彼女は時間を守らない人を嫌っている。
Jim is a man of his word.
ジムは約束を守る男だ。
The last time I called him, he was out.
この前に電話したときは彼は留守でした。
Please obey the school rules.
学校の規則を守ってください。
You must follow school rules.
学校の決まりは守らないといけない。
As far as I know, they always keep their word.
私の知る限りでは、彼らはいつも約束を守る。
Her neighbor will care for the children while she is away.
彼女の隣人が彼女の留守の間、子供たちの世話をするだろう。
This book is my good luck charm. I read it every five months.
その本は私のお守りですから、五ヶ月おきに読みます。
I told him to keep his promise.
私は彼に約束を守るようにいった。
I took it for granted that he would keep his word.
彼は当然約束を守るものだと思っていた。
We must obey the rules.
規則は守らなければならない。
You should always keep your word.
いつも約束は守るべきだ。
That institution must be protected.
その慣習は守らなくてはならない。
He never fails to keep his word with his friends.
彼は必ず友人との約束を守る。
We value punctuality.
我々は時間を守ることを尊ぶ。
Englishmen are, on the whole, conservative.
英国人は概して保守的である。
You must bind yourself to keep your promise.
君は約束を守ることを誓わなければならない。
He watched after the children as they were swimming.
彼は子供たちが泳いでいるのを見守った。
It is very important to keep your word.
約束を守ることはとても大切なことである。
She kept her promise.
彼女は約束を守れた。
If anyone comes in my absence, tell him that I won't come back till evening.
もし留守中に誰かが来たら、私は夕方まで帰らないと言ってくれ。
The boss asked Mr Brown to take charge of the office while she was away.
上司は自分が留守の間事務所の管理を、ブラウン氏に依頼した。
Please put my room in order while I am out.
僕の留守中に部屋を掃除しておいて下さい。
We always have to follow the rules.
ぼくたちはいつも規則を守らなくてはいけない。
A conservative is not always a reactionary.
保守主義の人が必ずしも反動主義者とは限らない。
This order is to be obeyed to the letter.
この命令は厳守すべき。
Now there are charms and talismans for your pet that you can have blessed.
ペットのためにご祈祷していただける御守と御札が実現しました。
A Mr. Brown came to see you when you were out.
留守中にブラウンさんとおっしゃる方が来られましたよ。
He urged us to obey the rule.
彼は我々にそのルールを守るように強く命じた。
While they are away, let's take care of their cat.
お留守中の猫の世話をして上げましょう。
It's a fort built to defend the town from invasion.
それは侵略から街を守るために造られた要塞だ。
Any politician who does not toe the main party line would be branded a renegade.
党の主な方針を守らない政治家は、だれしも反逆分子として、烙印を押されるだろう。
It is necessary that everybody observe these rules.
すべての人がこれらの規則を守ることが必要だ。
I hope that Japan will abide by Article 9 of her Constitution.
私は日本が憲法第9条を守ることを希望します。
We have to go by the rules.
ぼくたちはいつも規則を守らなくてはいけない。
Japanese consumers are watching closely the U.S. government's efforts to make Japan dismantle various restrictions on imports of foreign goods into the country.