UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '守'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Both the brothers were out.兄弟二人とも留守だった。
We should observe our traffic rules.交通規則を守らなければならない。
Don't make promises you can't keep.守れない約束をしてはいけない。
He will stick to his promise if he gives it.彼は約束をしたら必ずそれを守るでしょう。
The country kept faith with her ally.その国は同盟国に対する忠誠を守った。
The policeman protected the witness.その刑事は目撃者を守ってくれた。
It is doubtful whether he will keep his word.彼が約束を守るかどうかは疑わしい。
A Mr. Sato came to see you while you were out.佐藤さんという方があなたの留守中にお見えになりました。
They strengthened the embankments to secure the village against floods.彼らは村を洪水から守るために堤防を補強した。
A Mr Brown came to see you when you were out.留守中にブラウンさんとおっしゃる方が来られましたよ。
Please take care of my baby while I am out.私の留守中赤ちゃんの面倒を見て下さい。
On the whole, the Japanese are conservative.概して、日本人は保守的である。
It wasn't easy for him to keep his promise.彼が約束を守る事は、易しい事ではなかった。
He watched the boys swimming.彼は子供たちが泳いでいるのを見守った。
He always keeps his promises.彼は必ず約束を守る。
All the soldiers were called out by the king to defend the castle against all opposition.全ての兵士は王様に敵からこの城を守るよう命ぜられた。
We should observe our traffic rules.交通規制を守らなければならない。
Would you look after my children while I am away on vacation?休暇で留守をしている間、子供のめんどうをみてくれますか。
We were tied to our decision because we signed the contract.契約を交わした以上、決定を守らなければならなかった。
He could do nothing but watch.ただ見守るばかりだった。
It is very important to keep your word.約束を守ることはとても大切なことである。
As he is a man of his word, he will surely pay what he owes to you.彼は約束を守る人なので彼が君に借りているものは必ず返すだろう。
He is quite capable and can hold his own.彼は全く有能で自分の立場を守り通すことができる。
You can trust him to keep his word.君は彼が約束を守ると信じてよい。
The little bird couldn't defend itself against the eagle.小鳥はわしから身を守れなかった。
His views were too conservative for people to accept.彼の見方はあまりに保守的で人々は受け入れなかった。
They guard their families from poverty.彼らは家族を貧困から守る。
It goes without saying that we must all observe traffic signals.われわれ全部が交通信号を守らねばならないことは言うまでもない。
He is as good as his word.彼は約束を守ります。
While they are away, let's take care of their cat.お留守中の猫の世話をして上げましょう。
We have to obey the rules.規則は守らなければならない。
He was always as good as his word.彼はいつも約束を守っていた。
One must keep one's promises.人は約束を守らなければならない。
God preserve us!神よわれわれを守りたまえ!
Even if you are busy, you should keep your promise.たとえ忙しくてもあなたは約束を守るべきである。
Now there are charms and talismans for your pet that you can have blessed.ペットのためにご祈祷していただける御守と御札が実現しました。
Leave me a message, please.留守電に入れといてね。
My mind is at ease believing you'll keep the secret.秘密を守ってくれると思い安心している。
We need someone to keep an eye on our baby while we are away.私たちが留守の間、赤ちゃんを見てくれる人が必要である。
The women stuck to their cause.その女性たちは自分たちの主張を守り続けた。
The rules drivers ought to keep are as follows.運転者が守らなくてはならない規則は次の通りである。
He never keeps his word.彼はけっして約束を守らない。
My mother isn't at home.母は留守です。
Tighten the defences! They're coming!守りを固めろ!来るぞ!
Was it Mr Yamada that came to see me during my absence yesterday?昨日私の留守中に見えたのは山田さんですか。
You should keep your promise.君は約束を守るべきだ。
We have been watching your negotiations.私たちは皆さんの交渉をずっと見守ってまいりました。
I am leaving town for a few days.数日留守にします。
It is very important to obey the traffic rules.交通規則を守ることはとても大切なことだ。
I always keep a promise.私はいつも約束を守る。
We must try to protect the environment.私たちは環境を守るように努力しなければならない。
I went all the way to see my friend, only to find him absent.友人に会いにわざわざ出かけていったが、彼は留守だった。
On the whole, the older a man grows, the more conservative he becomes.概して、年をとるとますます保守的になります。
We have to defend our country from the foreign aggression.我が国を外国の侵略から守らねばならない。
One must always keep one's promise.人は常に約束を守らなければならない。
The dog guarded the house against strangers.その犬は見知らぬ人からその家を守った。
The position held by the enemy is so important they will fight to the bitter end to hold it.敵が守っている陣地はたいへん重要なので、その陣地を守るために敵はあくまで戦う。
He emphasised carrying out promises made to the people, but he failed to uphold many commitments.彼は国民と約束したことを実行することを強調したが、彼は多くの約束を守っていない。
The most instinctive act of nearly every creature is to protect its young, and with humans, this response persists for a lifetime.ほとんどどの生物にもある最も本能的な行動が子を守ることであり、人間に関してはこうした行動は一生続くのである。
We must keep the children from danger at all costs.どんなことがあっても子供たちを危険から守らなければいけない。
I am on good terms with him. He always keeps his promises and is relied upon by everybody.私は彼と仲良しだ。彼は必ず約束を守り、誰からも信用されている。
We must try to protect the environment.私たちは環境を守るように努力しなくてはならない。
We'll probably be away for a few days.おそらくわれわれは数日留守をするでしょう。
The troops maintained their ground.部隊は陣地を守り続けた。
Every time I call on you, you're out.私が訪ねるといつもあなたは留守だ。
My mother died during my absence.私の留守の間に、母が死んだ。
This book is my good luck charm; I read it every five months.その本は私のお守りですから、五ヶ月おきに読みます。
She put on dark glasses to protect her eyes from the sun.彼女は日光から目を守るためにサングラスをかけていた。
A Mr. Smith came while you were out.留守中スミスさんという方が来ました。
I make a point of being punctual.私は時間厳守を第一にしている。
He doubts if I will keep my promise.彼は私が約束を守るか疑っている。
A person named West called while you were out.留守中にウェストという人から電話があったよ。
If anyone comes to see me, tell him that I am out.もし誰か会いに来ても、留守だと言いなさい。
Following traffic rules is important.交通ルールを守ることは大切だ。
Don't make a promise which you cannot keep.守れない約束をしてはいけない。
He's away on a trip.彼は旅行に出て留守だ。
A Mr Sato called in your absence.佐藤さんという方があなたの留守中にお見えになりました。
We watched the sun sinking below the horizon.私たちは日が地平線に沈んでいくのを見守っていた。
I regret to inform you that I will be unable to keep our appointment for February 27.遺憾ながら、2月27日のお約束を守ることが出来ません。
He plays in the outfield today.彼は今日外野を守っている。
Japanese consumers are watching closely the U.S. government's efforts to make Japan dismantle various restrictions on imports of foreign goods into the country.日本の消費者は、外国品の輸入に対する様々な規制を取り崩そうとするアメリカ政府の努力を注意深く見守っている。
It seems someone called on me in my absence.私の留守中に誰かが訪ねてきたらしい。
I regret not having kept my promise.私は約束を守らなかった事を後悔した。
The traffic rules are not often obeyed.交通規則はしばしば守られないことがある。
He is conservative to a degree.彼は保守寄りだ。
We will keep the peace at all costs.どんな犠牲を払っても平和を守るつもりだ。
Conservative people always tell us to act within our station.保守的な人はすぐ分相応に振る舞えという。
He is punctual.彼は時間を守る人だ。
The rule of the road must be strictly observed.道路法規は厳重に守らなければならない。
It is essential that everyone should obey the rules.全員がルールを守ることが絶対に必要だ。
Did anyone come in my absence?私の留守中に誰か来ましたか。
You must swear to keep your promise.約束を守ることを誓わなければいけない。
We must keep the law to live happily.私たちは幸せに生きるために法律を守らなければならない。
Every driver must keep the traffic rules.ドライバーはみな交通規則を守らなければならない。
I'm not here if anybody calls.もし電話がかかってきたら、居留守を使っておいて。
I always keep promises.私はいつも約束を守る。
My family will be away for a week.家族で一週間留守にします。
This tradition is followed in most households.この慣習はたいていの家庭で守られている。
Someone has robbed us of all our money during our absence.留守の間にお金を全部盗まれてしまった。
Let's keep this level.このレベルを守りましょう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License