Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Tom kept his promise. トムは約束を守った。 He left the box unprotected. 彼は箱を守らずにおいていった。 My father is absent in Tokyo. 父は東京に行っていて留守です。 He kept his promise. 彼は約束を守った。 The most radical revolutionary will become a conservative the day after the revolution. 最も急進的な革命家が革命の翌日には保守になる。 We will keep the peace at all costs. どんな犠牲を払っても平和を守るつもりだ。 A Mr Smith came while you were out. 留守中スミスさんという方が来ました。 He never failed to keep his promise. 彼は必ず約束を守った。 One must keep one's promises. 約束は守らなければならない。 He intended to persist in his silence. 彼はあくまでも沈黙を守ろうとした。 He has remained pro-conservative throughout. 彼は保守党一辺倒で押し通した。 Since my brother died suddenly two years ago, my sister-in-law has valiantly kept going the small jewellery store he left her. 兄が急逝したのは2年前、義姉は一人兄の遺した小さな宝飾店を健気に守ってきた。 It seems someone called on me in my absence. 私の留守中に誰かが訪ねてきたらしい。 Employees threatened a strike to protect worker benefits. 従業員は共済手当を守るために、ストライキのおどしをかけました。 My brother died suddenly two years ago. Since then, my sister-in-law has valiantly kept the small jewelery store he left her going. 兄が急逝したのは2年前、義姉は一人兄の遺した小さな宝飾店を健気に守ってきた。 I'd like you to look after my dog while I'm out. 留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。 They watched the solemn ceremony in the church with awe. 彼らは教会内での厳粛な儀式を畏敬の念をもって見守った。 He was the champion for three years. 彼は三年間チャンピオンの座を守った。 I went on the trip, leaving the house in her care. 彼女に留守を頼んで外出しました。 I think it important that we should keep a promise. 私は、私たちが約束を守ることが大切だと思う。 Who will look after the baby while they're out? 彼らの留守中はだれが赤ん坊の世話をするのだろう? While they are away, let's take care of their cat. お留守中の猫の世話をして上げましょう。 We must observe the traffic regulations. 我々は交通法規を守らなければならない。 We must preserve our peaceful constitution. 我々は平和憲法を守らなければならない。 His neighbor will care for the children while she is away. 彼の隣人が彼女の留守の間子供たちの世話をするだろう。 She is precise in keeping appointments. 彼女はあう約束は正確に守る。 His novel ideas are time and again getting him into trouble with his more conservative colleagues. 彼は、奇抜なアイデアを出すため、もっと保守的な同僚と何度ももめごとをおこしている。 Mother is away from home. 母は留守です。 Should anyone call on me in my absence, tell him that I will be back soon. ひょっとして私の留守中にだれかが私を訪ねて来たら、すぐもどって来ると伝えてください。 He always keeps his promises. 彼は必ず約束を守る。 Please keep me informed of whatever happens in my absence. 留守中の出来事はすべて私に知らせておいてください。 There are a number of things we can do to protect our environment. 私たちに環境を守るために私たちができることはいくつもある。 They still clung to this doctrine. 彼らはなおもこの理論を固守した。 One must keep one's promises. 人は約束を守らなければならない。 Keep to your own line. 自己の方針をあくまで守れ。 We'll probably be away for a few days. おそらくわれわれは数日留守をするでしょう。 You must keep your promise. 約束を守りなさい。 Mr. Tanaka called while you were out. 留守の間に田中さんから電話がありました。 We are bound to obey laws. 私たちは法を守る義務がある。 All members need to observe these rules. すべての会員はこれらの規則を守ることが必要である。 He advised me that I keep the secret. 彼は私にその秘密を守るように忠告した。 We protected ourselves against danger. 私達は危険から身を守った。 He stressed that they must arrive punctually. 彼は彼らに時間厳守で到着するように強調した。 He pointed out how important it is to observe the law. 彼は法を守ることがいかに大切かを指摘した。 A man who wanted to see you came while you were out. あなたに会いたいと言う人が、あなたの留守中に来ました。 A Mr Smith came to see you during your absence. スミスさんとか言う人があなたの留守の間に訪ねてきました。 Her novel ideas are time and again getting her into trouble with her more conservative colleagues. 彼女は、奇抜なアイデアを出すため、もっと保守的な同僚と何度ももめごとを起こしている。 He looked after our dog while we were out. 私たちの留守の間、彼は犬の世話をした。 The foreign minister will act for the Prime Minister in his absence. 首相の留守中は外務大臣が代理を務める。 Would you care for my plants while I'm away? 私の留守中、植木の世話をしてくれる? To defend myself, I had to tell a lie. 私は自分を守るために嘘をつかなければならなかった。 It is important that you should be punctual. 時間を守ることは大事である。 Sunglasses protect our eyes from the sun. サングラスは日光から目を守ってくれる。 He watched after the children as they were swimming. 彼は子供たちが泳いでいるのを見守った。 Whoever calls now, tell him I'm not in. 今誰から電話があっても、私は留守だと伝えて下さい。 Promises should be kept. 約束は守るものだ。 Bill often breaks his promises. ビルは約束を守らないことが多い。 You may as well keep your promise. 約束は守った方がいい。 I am confident he will keep his promise. 私は彼が約束を守ることを確信している。 I watched the old woman cross the street. 私はそのおばあさんが道路を横断するのを見守っていた。 We often hear it said that Japanese people are conservative. 日本人は保守的だとよく言われるのをよく耳にする。 Gold golems are guardians used to guard treasure. 金のゴーレムは宝を守るためのガーディアンです。 Any politician who does not toe the main party line would be branded a renegade. 党の主な方針を守らない政治家は、だれしも反逆分子として、烙印を押されるだろう。 I'd like you to look after my dog while I'm gone. 留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。 He is, I believe, a man of his word. 彼は、私が信じるに、約束を守る人です。 We always have to follow the rules. ぼくたちはいつも規則を守らなくてはいけない。 Didn't your mother teach you anything? When you meet with scary people always protect your wallet and your arsehole! おまえはママに教わらなかったのかぁ? 怖い人に出会ったら財布とケツの穴を守りなさいっ てな。 Mr Tanaka called during your absence. 留守の間に田中さんから電話がありました。 We must abide by the rules of the game. 私たちは試合の規則を守らねばならない。 Anyone who has made a promise should keep it. 約束をした人はだれでもそれを守るべきだ。 The senator remained neutral in the furious controversy. その上院議員は激しい論争において中立の立場を守った。 He never fails to keep his word with his friends. 彼は必ず友人との約束を守る。 I'll take care of your kitten while you're gone. 留守中子猫の世話は任せてください。 If anyone calls me up while I'm away, tell them I'll be back by five. 僕の留守中に誰かから電話があったら、5時までには帰ると伝えておいてくれ。 She always stands up for her convictions. 彼女はいつも自分の信念を守る。 God save the Queen. 神が女王をお守り下さいますように。 It is a shame not to keep your promise. 約束を守らないのは恥だ。 Let's keep beautiful nature around us. 私たちの周囲の美しい自然を守ろう。 It goes without saying that he keeps his promise. 彼が約束を守るのは言うまでもないことだ。 Please defend me from such bad men. どうかあのような悪人から私を守ってください。 If I were you, I would wait and see. 僕だったら成り行きを見守るだろうけど。 It happened that I was out when you called yesterday. 昨日お訪ねくださったとき、あいにく留守をしていた。 The most instinctive act of nearly every creature is to protect its young, and with humans, this response persists for a lifetime. ほとんどどの生物にもある最も本能的な行動が子を守ることであり、人間に関してはこうした行動は一生続くのである。 The troops maintained their ground. 部隊は陣地を守り続けた。 They asked Kate to baby-sit for their child. 彼らはケイトに子供の子守りを頼んだ。 Let's ask the neighbors to look after the dog while we're away. 私たちが留守の間の犬の世話を、近所の人達に頼んでみましょうよ。 She always carries a charm against evil. 彼女はいつも魔除けのお守りを持っている。 A Mr. Jones came while you were out. あなたの留守の間にジョーンズさんとおっしゃる方が来られました。 The trouble with him is that he is not punctual. 彼について困るのは、時間を守らないことだ。 We must keep the children from danger at all costs. どんなことがあっても子供たちを危険から守らなければいけない。 You should always keep your word. いつも約束は守るべきだ。 Iron Arm Atom protected the country from danger. 鉄腕アトムが国を危険から守った。 I believe it my duty to protect these children. 私は子供達を守るのが私の義務だと信じる。 You cannot calculate on his punctuality. 彼が時間を守る事などあてにはできない。 He put on sunglasses to protect his eyes from ultraviolet rays. 彼は目を紫外線から守るためにサングラスをかけた。 Every person has a right to defend themselves. 誰にも自分を守る権利がある。 We must abide by the rules of the game. 我々は試合の規則を守らねばならない。 He is punctual in keeping appointments. 彼はいつも約束の時間を守る。 He didn't keep his promise. 彼は約束を守らなかった。 The shopping festival that everyone had been waiting for starts today. Because of this, the security force has thoroughly checked their plan to protect the safety of those attending for any flaws. 多くの人々が首を長くして待っていたショッピング・フェスティバルが、今日開催されます。このため治安部隊は、来場者の安全を守る対策が万全である事を確認しました。