Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Whoever telephones, tell them I'm out. たとえ誰が電話してきても、私は留守だと言ってくれ。 When the cat is away, the mice will play. 鬼の留守に洗濯。 I always keep my word. いつも約束を守っているだろ。 Whatever happens, I'll stick to my principles to the bitter end. なにが起ころうとも、私は最後まで、私の主義を守るつもりだ。 You can rely upon his being punctual. 彼が時間を守るのは確かです。 As far as I know, they always keep their word. 私の知る限りでは、彼らはいつも約束を守る。 The country kept faith with her ally. その国は同盟国に対する忠誠を守った。 The English are said to be conservative. イギリス人は保守的だと言われている。 This book is my good luck charm. I read it every five months. その本は私のお守りですから、五ヶ月おきに読みます。 There are a number of things we can do to protect our environment. 私たちに環境を守るために私たちができることはいくつもある。 The union exerts a dominant influence on the conservative party. その労働組合は保守党に対して支配的な影響力を行使する。 A person named Sato came to visit while you were out. 佐藤さんという方があなたの留守中にお見えになりました。 You should protect your eyes from direct sunlight. 直射日光から目を守った方がいい。 The boss asked Mr Brown to take charge of the office while she was away. 上司は自分が留守の間事務所の管理を、ブラウン氏に依頼した。 He sacrificed his outstanding career to retain his dignity. 彼は自分の尊厳を守る為に、すばらしい経歴を犠牲にした。 I think it important that we should keep a promise. 私は、私たちが約束を守ることが大切だと思う。 We should observe the speed limit. 我々は制限速度を守らなくてはならない。 Bill often fails to keep his word. ビルは約束を守らないことのほうがおおい。 I am leaving town for a few days. 数日留守にします。 The salesman learned to be punctual for appointments. その営業員は約束の時間をしっかりと守るようになった。 He was desperate to defend his reputation. 彼は名声を守ろうと必死だった。 My family will be away for a week. 家族で一週間留守にします。 She watched over her mother all night. 彼女は徹夜で母を見守った。 I'll take care of the dog while you are out. 留守中犬を預かりましょう。 He always keeps his word. 彼は約束を守る。 While she was out the thief got away with her jewels. 彼女が留守の間に泥棒は宝石を持って逃げた。 Some students find it difficult to follow the rules. 生徒の中には規律を守るのが大変なものもいる。 Whenever I call, he is out. いつ電話しても彼は留守にしている。 I have always kept my word. 私はいつも約束を守った。 I can't go out today as I've been asked to watch the house. 今日は私、留守番を言い付かっているから出かけられないの。 Can you keep a secret? 秘密を守れるか。 There are many politicians who don't keep their promises. 約束を守らない政治家は多い。 He is so honest that he always keeps his word. 彼は正直者なのでいつも約束を守る。 Keep your word; otherwise you'll end up losing face. 約束は守りなさい。そうしないと評判を落としますよ。 In all likelihood, they'll be away for a week. 多分彼らは一週間は留守にするでしょう。 Unfortunately, my father isn't at home. あいにく父は留守です。 A person named Jones came while you were out. あなたの留守の間にジョーンズさんとおっしゃる方が来られました。 Politeness is less observed today than it used to be. 礼儀は今日、以前ほど守られていない。 I was away from home all through the summer vacation. 夏休みの間はずっと家を留守にしていました。 Did anyone visit me during my absence? 私の留守中に誰か訪ねてきましたか。 Would you look after the place while I'm out? 留守番しててね。 We should tell children how to protect themselves. 自分を守る方法を子供たちに教えるべきだ。 They didn't keep their promise. 彼らは約束を守らなかった。 My father is away from home. 私の父は家を留守にしている。 She became aware that her parents were watching her. 彼女は両親が自分を見守っているのに気が付いた。 Once you have made a promise, you should keep it. いったん約束をしたら、守らなくてはいけない。 We must try to protect the environment. 私たちは環境を守るように努力しなければならない。 He came to see me during my absence. 彼は私の留守中に会いに来た。 The most radical revolutionary will become a conservative the day after the revolution. 最も急進的な革命家が革命の翌日には保守になる。 None of their promises have been kept. 彼らの約束のうち守られたものはない。 We all must abide by law to live in any society. どの社会で暮らすにも、法を守らなければなりません。 We must try to protect the environment. 私たちは環境を守るように努力しなくてはならない。 You must stick to your promise. 君はあくまでも約束を守らなければならない。 I regret not having kept my promise. 私は約束を守らなかった事を後悔した。 I'm prepared to do anything to protect freedom. 自由を守るためにどんな事でもする覚悟です。 Anyone who has made a promise should keep it. 約束をした人はだれでもそれを守るべきだ。 Mother is away from home. 母は留守です。 Sometimes the old landlady would come by and said "That child doesn't cry", but it was that my babysitting was godly. 時々大家の婆さんが見にきて 「泣かない子ね」 と云ったが、私の子守は天才的に上手であった。 He's out of the office because he's in Osaka on business. 彼は商用で大阪に出かけて留守だ。 He will stick to his promise if he gives it. 彼は約束をしたら必ずそれを守るでしょう。 In the first place, you should be punctual. まず、第一に、君は時間を守らなければならない。 He came upon his employee who'd been looking after the place in his absence. 彼は、自分の留守中にその場所を管理していた従業員に出会った。 She doesn't like people who aren't punctual. 彼女は時間を守らない人を嫌っている。 I visited him only to find him absent. 私は彼を訪ねたがあいにく留守だった。 She can never keep a secret. 彼女は決して秘密を守れないから。 Some pupils find it difficult to follow the rules. 生徒の中には規律を守るのが大変なものもいる。 He is watching my every move. あの人は私の一挙一動を見守っている。 She always keeps her word. 彼女はいつも約束を守る。 What should we do to protect the beautiful earth from pollution? 公害からこの美しい地球を守るために、私たちは何をしなければならないのか。 A Mr West called in your absence. 留守中にウェストという人から電話があったよ。 It happened that she was out when I called. 私がたずねたとき、彼女はたまたま留守であった。 We must try to protect the environment. 私たちは環境を守るように努力しなくてはいけない。 The most instinctive act of nearly every creature is to protect its young, and with humans, this response persists for a lifetime. ほとんどどの生物にもある最も本能的な行動が子を守ることであり、人間に関してはこうした行動は一生続くのである。 The trouble with him is that he is seldom punctual. 彼の困ったところはめったに時間を守らないことです。 I think it's important to keep a promise. 私は約束を守ることは大切だと思う。 In all likelihood, we shall be away for a few days. おそらくわれわれは数日留守をするでしょう。 Defend her from danger. 彼女を危険から守りなさい。 Behave yourself during my absence. 留守中いい子でいるんですよ。 Both the brothers were out. 兄弟二人とも留守だった。 I am confident he will keep his promise. 私は彼が約束を守ることを確信している。 Equality is guaranteed by the Constitution. 平等は憲法で守られている。 The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti 一体、わが国の婦人は、外国婦人などと違い、子供を持つと、その精魂をその方にばかり傾けて、亭主というものに対しては、ただ義理的に操ばかりを守っていたらいいという考えのものが多い。 Should he call me in my absence, please tell him that I will call him back. 万一私の留守中に彼が電話をかけてきたら、折り返し私の方から電話をかける。 If you don't keep your promises, people won't take you seriously. 約束を守らないと、みんなから相手にされなくなるぞ。 It is very important to keep the law. 法律を守る事はとても大切である。 You must follow school rules. 学校の決まりは守らないといけない。 I'd like you to look after my dog while I'm away. 留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。 I told him to keep his promise. 私は彼に約束を守るようにいった。 We must cling to our faith. 私たちは自分の信仰に固守しなければならない。 The union has a dominant influence on the conservative party. その組合は保守党に対して支配的な影響力をもつ。 We must keep the law to live happily. 私たちは幸せに生きるために法律を守らなければならない。 He could do nothing but watch. ただ見守るばかりだった。 Paris did her best to defend her liberties. パリは自由を守るために最善をつくした。 A terrible accident happened in his absence. 彼の留守中に恐ろしい事故が起こった。 Please defend me from such bad men. どうかあのような悪人から私を守ってください。 She always keeps her promises. 彼女はいつも約束を守る。 Many politicians fail to keep their word. 約束を守らない政治家は多い。 We protected ourselves against danger. 私達は危険から身を守った。 I think it doubtful whether he will keep his word. 私は彼が約束を守るかどうか疑わしいと思う。 I regret to inform you that I will be unable to keep our appointment for February 27. 遺憾ながら、2月27日のお約束を守ることが出来ません。