The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '守'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We must keep up with the time.
私達は時間を守らなければならない。
She continued that you should keep your promise.
君は約束を守るべきだと彼女は続けていった。
He was the champion for three years.
彼は三年間チャンピオンの座を守った。
Englishmen are, on the whole, conservative.
英国人は概して保守的である。
A Mr. West called while you were out.
留守中にウェストという人から電話があったよ。
Players must adhere to the rules of the game.
選手は試合のルールを断固守らなければならない。
Everyone held their breath to see who would win the presidential election.
大統領選挙で誰が勝つであろうかと、すべての人々が固唾を飲んで見守った。
I hope that Japan will abide by Article 9 of her Constitution.
私は日本が憲法第9条を守ることを希望します。
We have been watching your negotiations.
私たちは皆さんの交渉をずっと見守ってまいりました。
Many politicians fail to keep their promises.
多くの政治家は約束を守ることをしない。
Sometimes the old landlady would come by and said "That child doesn't cry", but it was that my babysitting was godly.
時々大家の婆さんが見にきて 「泣かない子ね」 と云ったが、私の子守は天才的に上手であった。
You did well to keep the secret.
君が秘密を守ったのは賢明だ。
I'll keep my word, whatever may happen.
何が起ころうと、私は約束を守る。
All members must follow these rules.
すべての会員は本規則を遵守しなければならない。
He won't be away for long.
彼は、長くは、留守にしないでしょう。
I trust Richard; he is a man of his word.
私はリチャードを信用する。彼は約束を守る人間だから。
One must keep one's promises.
約束は守らなければならない。
Keep up an old custom.
昔からの習慣を守る。
Will you look after my dog while I am away?
私が留守の間、犬の世話をしてくれませんか。
It goes without saying that we must all observe traffic signals.
われわれ全部が交通信号を守らねばならないことは言うまでもない。
He's away on business.
彼は商用で出かけて留守だ。
I went all the way to see my friend, only to find him absent.
友人に会いにわざわざ出かけていったが、彼は留守だった。
Look after the place while we're out, OK?
留守番しててね。
He's away on a trip.
彼は旅行で留守にしています。
The Japanese are not punctual compared with the Europeans.
日本人はヨーロッパ人と比較すると時間を厳守しない。
You must swear to keep your promise.
約束を守ることを誓わなければいけない。
Please keep me informed about whatever happens in my absence.
留守中の出来事はすべて私に知らせておいてください。
He didn't keep his promise.
彼は約束を守らなかった。
We should tell children how to protect themselves.
私達は自分を守る方法を子供達に教えるべきだ。
My father is away from home.
私の父は家を留守にしている。
The country kept faith with her ally.
その国は同盟国に対する忠誠を守った。
We value punctuality.
我々は時間を守ることを尊ぶ。
The traffic rules are not often obeyed.
交通規則はしばしば守られないことがある。
The gang leader made all the members toe the line, keeping control through fear.
暴力団の頭目は団員全部に規則を守らせ、恐怖感によって、団員を掌握した。
Mr Brown came to see you were out.
留守中ブラウンさんとおっしゃる方がこられましたよ。
Bill often doesn't keep his promises.
ビルは約束を守らないことが多い。
All members need to observe these rules.
すべての会員はこれらの規則を守ることが必要である。
She always keeps her promises.
彼女はいつでも約束を守る。
One can no more write good English than one can compose good music, merely by keeping the rules.
ただ規則を守るだけでは、よい音楽を作曲することはできないように、よい英語を書くこともできない。
They lost the game but observed the rules.
彼らは試合には負けたが、規則は守った。
We must abide by the rules of the game.
私たちは試合の規則を守らねばならない。
Now there are charms and talismans for your pet that you can have blessed.
ペットのためにご祈祷していただける御守と御札が実現しました。
I was away from home all through the summer vacation.
夏休みの間はずっと家を留守にしていました。
He emphasised carrying out promises made to the people, but he failed to uphold many commitments.
彼は国民と約束したことを実行することを強調したが、彼は多くの約束を守っていない。
On the whole, the older a man grows, the more conservative he becomes.
概して、年をとるとますます保守的になります。
Let's keep this level.
このレベルを守りましょう。
We have to defend our country at any expense.
私たちはどんな犠牲を払っても国を守らなければならない。
In Europe and America, people regard punctuality as a matter of course.
欧米では時間厳守は当然の事と考えられている。
He came upon his employee who'd been looking after the place in his absence.
彼は、自分の留守中にその場所を管理していた従業員に出会った。
You can't depend on him to be punctual.
彼が時間を守る事などあてにはできない。
You must observe the rules of the club.
クラブの規則を守らねばならない。
He always keeps his promises.
彼は必ず約束を守る。
A man who wanted to see you came while you were out.
あなたに会いたいと言う人が、あなたの留守中に来ました。
We must abide by the law.
法律を守らなければならない。
The bank secured the city from a flood.
堤防が都市を洪水から守ってくれた。
People devised shelters in order to protect themselves.
人間は自らを守るために住居を考案した。
I have always kept my word.
私はいつも約束を守った。
I can't go out today as I've been asked to watch the house.
今日は私、留守番を言い付かっているから出かけられないの。
Please take care of my baby while I am out.
私の留守中赤ちゃんの面倒を見て下さい。
Once you have made a promise, you should keep it.
いったん約束をしたら、守らなくてはいけない。
I told him to keep his promise.
私は彼に約束を守るようにいった。
She is precise in keeping appointments.
彼女はあう約束は正確に守る。
He was always true to his promises.
彼は必ず約束を守る男だった。
The Japanese are not punctual as a rule.
日本人は概して時間を守らない。
The pupils are supposed to observe rigid discipline.
生徒たちは厳しい規則を遵守することになっている。
You cannot calculate on his punctuality.
彼が時間を守る事などあてにはできない。
It's a fort built to defend the town from invasion.
それは侵略から街を守るために造られた要塞だ。
The trouble with him is that he is seldom punctual.
彼の困ったところはめったに時間を守らないことです。
She put on dark glasses to protect her eyes from the sun.
彼女は日光から目を守るためにサングラスをかけていた。
The Conservative Party won the election in 1992.
1992年の選挙では保守党が勝利を収めた。
This means that if you try to protect yourself too much, you will only make bigger mistakes.
これはあまり自分を守ろうとすると、かえって大きな間違いをおかすことになるだけだ、ということです。
This tradition is followed in most households.
この慣習はたいていの家庭で守られている。
I will protect you from danger.
私はあなたを危険から守りましょう。
I always keep a promise.
私はいつも約束を守る。
I'd like you to look after my dog while I'm out.
留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。
They guard their families from poverty.
彼らは家族を貧困から守る。
Promise that you will keep your promise.
約束を守ると約束して。
I'm prepared to do anything to protect freedom.
自由を守るためにどんな事でもする覚悟です。
"I'll never let myself be protected by a man" is what she said, but she seems to be perfectly fine letting herself get escorted around by a guy that she likes.