UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '守'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Behave yourself during my absence.留守中いい子でいるんですよ。
I went to see the doctor, only to find him absent.私は医者に診てもらいに行ったが、あいにく留守だった。
He kept his promise.彼は約束を守った。
He won't be away for long.彼は、長くは、留守にしないでしょう。
Strange to say, all the lights in the house were on, though no one was at home.皆留守だというのに、不思議なことに家中の電灯がついていた。
She'll certainly keep the promise she made to him.彼女はきっと彼との約束を守るだろう。
Every player is under obligation to keep the rules.選手はすべてルールを守る義務がある。
Can't you ever be punctual? I have been waiting here for one hour.時間を守れないのですか。私は一時間も待ち続けたんですよ。
He's away on a trip.彼は旅行で留守にしています。
The choice of clothes has become conservative.服の選び方は保守的になってきている。
She is precise in keeping appointments.彼女はあう約束は正確に守る。
The senator remained neutral in the furious controversy.その上院議員は激しい論争において中立の立場を守った。
A Mr Smith came to see you during your absence.スミスさんとか言う人があなたの留守の間に訪ねてきました。
This custom is followed in most households.この慣習はたいていの家庭で守られている。
When I called at his house, he was absent.彼の家を訪ねたら、彼は留守だった。
Whoever telephones, tell them I'm out.たとえ誰が電話してきても、私は留守だと言ってくれ。
He was desperate to defend his reputation.彼は名声を守ろうと必死だった。
It goes without saying that we must all observe traffic signals.われわれ全部が交通信号を守らねばならないことは言うまでもない。
He is proud of his punctuality.彼は時間厳守を誇りにしている。
The dog guarded the house against strangers.その犬は見知らぬ人からその家を守った。
If anyone calls me up while I'm away, tell them I'll be back by five.僕の留守中に誰かから電話があったら、5時までには帰ると伝えておいてくれ。
She continued that you should keep your promise.君は約束を守るべきだと彼女は続けていった。
I'll take care of your kitten while you're gone.留守中子猫の世話は任せてください。
He is absent on business in Osaka.彼は商用で大阪に出かけて留守だ。
They will keep their promise.彼らは約束を守るでしょう。
Whatever happens, I'll stick to my principles to the bitter end.なにが起ころうとも、私は最後まで、私の主義を守るつもりだ。
Please keep me informed of whatever happens in my absence.留守中の出来事はすべて私に知らせておいてください。
Please take care of my dog while I am away.私の留守中に犬の世話をして下さい。
We watched the sun sinking below the horizon.私たちは日が地平線に沈んでいくのを見守っていた。
They watched the solemn ceremony in the church with awe.彼らは教会内での厳粛な儀式を畏敬の念をもって見守った。
Now there are charms and talismans for your pet that you can have blessed.ペットのためにご祈祷していただける御守と御札が実現しました。
I'm sorry my mother is not at home.あいにく母は留守です。
In Europe people regard punctuality as a matter of course.ヨーロッパでは、時間厳守は当然のこととみなされる。
She always keeps her word.彼女はいつでも約束を守る。
One must observe the rules.人は規則を守らなければならない。
Following traffic rules is important.交通ルールを守ることは大切だ。
The best policy for us to observe is to mind our own business.私達が守るべき最善の策は、人のことには口出ししないことだ。
The last time I called him, he was out.この前に電話したときは彼は留守でした。
The policeman protected the witness.その刑事は目撃者を守ってくれた。
Please keep me informed of whatever happens in my absence.私の留守中の出来事はすべてわたしに知らせて下さい。
As he is a man of his word, he will surely pay what he owes to you.彼は約束を守る人なので彼が君に借りているものは必ず返すだろう。
I hope that Japan will abide by its Constitution.私は日本が憲法を守るのを望む。
The rule of the road must be strictly observed.道路法規は厳重に守らなければならない。
No matter what happens, I'll keep my promise.何が起ころうと、私は約束を守る。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti一体、わが国の婦人は、外国婦人などと違い、子供を持つと、その精魂をその方にばかり傾けて、亭主というものに対しては、ただ義理的に操ばかりを守っていたらいいという考えのものが多い。
He was charmed against all evil.彼はすべての悪から魔力で守られた。
We must observe the traffic regulations.我々は交通法規を守らなければならない。
His opinion inclines towards the conservative.彼の意見は保守的傾向を帯びている。
She was faithful to her promise.彼女は約束を誠実に守った。
You must bind yourself to keep your promise.君は約束を守ることを誓わなければならない。
He was always as good as his word.彼はいつも約束を守っていた。
Whoever calls now, tell him I'm not in.今誰から電話があっても、私は留守だと伝えて下さい。
You may injure yourself if you don't follow safety procedures.安全手順を守らないとけがしますよ。
If anyone comes to see me, tell him that I am out.もし誰か会いに来ても、留守だと言いなさい。
Once you have made a promise, you should keep it.いったん約束をしたら、守らなくてはいけない。
Leave me a message, please.留守電に入れといてね。
The boy was cross at having to stay at home.その子は留守番をしなければならないと言って怒っていた。
Her novel ideas are time and again getting her into trouble with her more conservative colleagues.彼女は、奇抜なアイデアを出すため、もっと保守的な同僚と何度ももめごとを起こしている。
Well, my family's away and I can't afford to do much.いやあ、家族は留守だし、あんまりたいしたことは出来ないのさ。
Our teacher dwelt on the importance of punctuality.先生は時間を守ることの大切さについて長々と述べた。
In such cases, adults should not scold them instantly, but be patient with them, considering their mental growth.このような場合、大人はすぐにしかるのではなく、子供たちの精神的成長を見守りながら、忍耐強く待つべきである。
My house was robbed while I was away.私の留守中に泥棒に入られた。
If you make a promise, you should keep it.約束をしたら守るべきだ。
The rules drivers ought to keep are as follows.運転者が守らなくてはならない規則は次の通りである。
To defend ourselves, we had to tell a lie.私達は自分を守るために嘘をつかなければならなかった。
We have to stand up for minority rights.我々は少数民族の権利を守らなければならない。
The garrison was forced to surrender.守備隊は降伏を強いられた。
I believe it's my duty to protect these children.私は子供達を守るのが私の義務だと信じる。
Englishmen are, on the whole, conservative.イギリス人は概して保守的である。
The bank secured the city from a flood.堤防が都市を洪水から守ってくれた。
He has remained pro-conservative throughout.彼は保守党一辺倒で押し通した。
One can no more write good English than one can compose good music, merely by keeping the rules.ただ規則を守るだけでは、よい音楽を作曲することはできないように、よい英語を書くこともできない。
All the soldiers were called out by the king to defend the castle against all opposition.全ての兵士は王様に敵からこの城を守るよう命ぜられた。
Would you care for my plants while I'm away?私の留守中、植木の世話をしてくれる?
If anybody comes, tell him that I am out.もし誰かが来たら、留守だといってくれ。
He was as good as his word.実際約束を守った。
In all likelihood, they'll be away for a week.多分彼らは1週間留守にするでしょう。
I'd like you to look after my dog while I'm away.留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。
Could you act for me while I'm out?留守の間私の代理をしていただけますか。
If I were you, I would wait and see.僕だったら成り行きを見守るだろうけど。
Will you look after my dog while I am away?私が留守の間、犬の世話をしてくれませんか。
The English are said to be conservative.イギリス人は保守的だと言われている。
This right must be protected at all costs.この権利はどんな犠牲を払っても守らなければならない。
The pupils are supposed to observe rigid discipline.生徒たちは厳しい規則を遵守することになっている。
He didn't keep his promise.彼は約束を守らなかった。
You must observe the rules of the dormitory.寮の規則は守らなければならない。
We should always keep our promise.我々はいつも約束を守るべきだ。
I regret not having kept my promise.私は約束を守らなかった事を後悔した。
Every time I call on you, you're out.私が訪ねるたびあなたは留守だ。
The choice of clothes has become conservative.服の選びかたは保守的になってきている。
She keeps secrets.彼女は秘密をよく守る。
We should observe our traffic rules.交通規則を守らなければならない。
I'm sorry, my father's not here.あいにく父は留守です。
That was the only way we could defend ourselves against all this terrible shooting.それだけが、この恐ろしい撃ち合いから身を守ることのできる唯一の方法だったの。
We must abide by the rules of the game.我々は試合の規則を守らねばならない。
As far as I know, they always keep their word.私の知る限りでは、彼らはいつも約束を守る。
The friend was absent.友達は留守だった。
I'd like you to look after my dog while I'm gone.留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。
He always keeps his promises.彼は必ず約束を守る。
I'll keep my word, whatever may happen.何が起ころうと、私は約束を守る。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License