In all likelihood, we shall be away for a few days.
おそらくわれわれは数日留守をするでしょう。
These rules have been and always will be observed.
これらの規則はずっと守られてきたし、これからもいつも守られていくだろう。
Whoever comes, say I am away from home.
誰が来ても私は留守だと言いなさい。
Was it Mr. Yamada that came to see me yesterday while I was out?
昨日私の留守中に見えたのは山田さんですか。
He promised to bring new industries to the region, but politicians rarely keep their word.
新しい産業をこの地域に呼ぶと彼は約束したが、政治家はめったに約束を守らない。
The trouble with him is that he is seldom punctual.
彼の困ったところはめったに時間を守らないことです。
A Mr. Smith came to see you while you were out.
スミスさんとか言う人があなたの留守の間に訪ねてきました。
We should observe the speed limit.
我々はスピード制限を守らなくてはならない。
I always keep promises.
私はいつも約束を守る。
I'd like you to be more punctual.
私は皆さんにもっと時間を守っていただきたい。
I regret to inform you that I will be unable to keep our appointment for February 27.
遺憾ながら、2月27日のお約束を守ることが出来ません。
You may injure yourself if you don't follow safety procedures.
安全手順を守らないとけがしますよ。
They didn't keep their promise.
彼らは約束を守らなかった。
You must swear to keep your promise.
約束を守ることを誓わなければいけない。
Look after the place while we're out, OK?
留守番しててね。
This will teach that he must obey the law.
これで法律を守らなければならない事を悟るだろう。
He is watching my every move.
あの人は私の一挙一動を見守っている。
Now there are charms and talismans for your pet that you can have blessed.
ペットのためにご祈祷していただける御守と御札が実現しました。
One should keep one's promise.
人は自分の約束を守らなければならない。
Everyone held their breath to see who would win the presidential election.
大統領選挙で誰が勝つであろうかと、すべての人々が固唾を飲んで見守った。
The traffic rules are not often obeyed.
交通規則はしばしば守られないことがある。
I'm not here if anybody calls.
もし電話がかかってきたら、居留守を使っておいて。
Will you look after my dog while I am away?
私が留守の間、犬の世話をしてくれませんか。
Tom kept his promise.
トムは約束を守った。
You're my good omen.
お守りはあなたよ。
We must keep the children from danger at all costs.
どんなことがあっても子供たちを危険から守らなければいけない。
While they are away, let's take care of their cat.
お留守中の猫の世話をして上げましょう。
I think it's important to keep promises.
約束を守ることは大切なことだと私は思っている。
Conservative people always tell us to act within our station.
保守的な人はすぐ分相応に振る舞えという。
I think it doubtful whether he will keep his word.
私は彼が約束を守るかどうか疑わしいと思う。
We must observe the rules.
規則は守らなければならない。
While she was out the thief got away with her jewels.
彼女が留守の間に泥棒は宝石を持って逃げた。
We must abide by the rules of the game.
我々は試合の規則を守らねばならない。
Keep to your own line.
自己の方針をあくまで守れ。
You must observe the rules of the dormitory.
寮の規則は守らなければならない。
Englishmen are, on the whole, conservative.
英国人は概して保守的である。
He is not only a good batter but also a wonderful defense.
彼はよい打者であるだけでなくすばらしい守備の選手でもある。
They fought in defense of their country.
彼らは祖国を守るために戦った。
The boss asked Mr Brown to take charge of the office while she was away.
上司は自分が留守の間事務所の管理を、ブラウン氏に依頼した。
Let's keep beautiful nature around us.
私たちの周囲の美しい自然を守ろう。
"I'll never let myself be protected by a man" is what she said, but she seems to be perfectly fine letting herself get escorted around by a guy that she likes.