UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '守'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Let's keep an eye on this.この事を注意して見守ろう。
Let's ask the neighbors to look after the dog while we're away.私たちが留守の間の犬の世話を、近所の人達に頼んでみましょうよ。
He came upon his employee who'd been looking after the place in his absence.彼は、自分の留守中にその場所を管理していた従業員に出会った。
The secret service guards him against attack.特務機関が彼を襲撃から守っている。
He's not here because he's on a business trip to Osaka.彼は商用で大阪に出かけて留守だ。
One can no more write good English than one can compose good music, merely by keeping the rules.ただ規則を守るだけでは、よい音楽を作曲することはできないように、よい英語を書くこともできない。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.モントリオールで報道陣と会見したワレサ氏は、東ドイツ指導部の交代は、旧体制の保守派指導者らが歴史の流れに取り残されたために起きた、と述べました。
They asked Kate to babysit their child.彼らはケイトに子供の子守りを頼んだ。
A Mr. West called while you were out.留守中にウェストという人から電話があったよ。
It is very important to keep the law.法律を守る事はとても大切である。
There are a number of things we can do to protect our environment.私たちに環境を守るために私たちができることはいくつもある。
You should keep your promises.約束は守った方がいい。
If you don't keep your promises, people won't take you seriously.約束を守らないと、みんなから相手にされなくなるぞ。
She can never keep a secret.彼女は決して秘密を守れないから。
He is a man of his word.彼は約束を守る男だ。
We all abide by law to live in any society.どの社会で暮らすにも、法を守らなくてなりません。
Her neighbor will care for the children while she is away.彼女の隣人が彼女の留守の間、子供たちの世話をするだろう。
Soccer is a sport in which players can't touch the ball with their arms, except for the keeper, who can use his whole body to defend the goal.サッカーは、ゴールキーパーがゴールを守るために体のすべての部位を使える以外は、他のプレイヤーは腕でボールに触れてはならないというスポーツです。
Keep to your own line.自己の方針をあくまで守れ。
In such cases, adults should not scold them instantly, but be patient with them, considering their mental growth.このような場合、大人はすぐにしかるのではなく、子供たちの精神的成長を見守りながら、忍耐強く待つべきである。
I expect you to be punctual.君には時間を守ってもらいたい。
I advised him to keep that promise.私は彼にその約束を守るように忠告した。
We should do more to protect the ozone layer from further damage.オゾン層をこれ以上の破壊から守るために私たちはもっと多くのことをすべきだ。
I make a point of being punctual.私は時間厳守を第一にしている。
He left the box unprotected.彼は箱を守らずにおいていった。
Iron Arm Atom protected the country from danger.鉄腕アトムが国を危険から守った。
The boy was cross at having to stay at home.その子は留守番をしなければならないと言って怒っていた。
Behave yourself during my absence.留守中いい子でいるんですよ。
Japanese consumers are watching closely the U.S. government's efforts to make Japan dismantle various restrictions on imports of foreign goods into the country.日本の消費者は、外国品の輸入に対する様々な規制を取り崩そうとするアメリカ政府の努力を注意深く見守っている。
He always keeps his word.彼は常に約束を守る男だ。
Was it Mr. Yamada that came to see me yesterday while I was out?昨日私の留守中に見えたのは山田さんですか。
Please keep it secret.どうか秘密を守って下さい。
I'm not here if anybody calls.もし電話がかかってきたら、居留守を使っておいて。
Some pupils find it difficult to follow the rules.生徒の中には規律を守るのが大変なものもいる。
My father scolded me for not being punctual.父は私が時間を守らないと言って叱った。
They watched the solemn ceremony in the church with awe.彼らは教会内での厳粛な儀式を畏敬の念をもって見守った。
My father is absent in Tokyo.父は東京に行っていて留守です。
I know that he keeps his promise.私は彼が約束を守ることを知っている。
We must cling to our faith.私たちは自分の信仰に固守しなければならない。
She is away in Kyushu.彼女は九州に行って留守です。
Whoever calls now, tell him I'm not in.今誰から電話があっても、私は留守だと伝えて下さい。
We must obey the rules.規則は守らなければならない。
The center fielder shifted his position for the slugger.その強打者に備えてセンターは守備位置を変えた。
You must keep to the rules.あなたはその規則を守らなければならない。
It is very important to obey the traffic rules.交通規則を守ることはとても大切なことだ。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti一体、わが国の婦人は、外国婦人などと違い、子供を持つと、その精魂をその方にばかり傾けて、亭主というものに対しては、ただ義理的に操ばかりを守っていたらいいという考えのものが多い。
He emphasised carrying out promises made to the people, but he failed to uphold many commitments.彼は国民と約束したことを実行することを強調したが、彼は多くの約束を守っていない。
His novel ideas are time and again getting him into trouble with his more conservative colleagues.彼は、奇抜なアイデアを出すため、もっと保守的な同僚と何度ももめごとをおこしている。
She kept her promise.彼女は約束を守れた。
He is, indeed, a man of his word.君は確かに約束を守る人だ。
He's out of the office because he's in Osaka on business.彼は商用で大阪に出かけて留守だ。
He is capable of keeping a secret when he wants to.彼はその気になれば秘密を守る事が出来る。
We all held our breath while we watched it.みんながかたずを飲んでそれを見守った。
I went to see him, but he was out.彼に会いに行ったが、留守だった。
You ought to keep your promise.約束は守るべきです。
In the days of the knights, they wore shields to protect themselves from sword-fight wounds.騎士の時代には、彼等は剣での闘いによる怪我から身を守るため鎧を身に付けた。
She will not fail to abide by his promise.彼女はきっと彼との約束を守るだろう。
Conservative people always tell us to act within our station.保守的な人はすぐ分相応に振る舞えという。
Your parents kept an eye on us.あなたの両親が私たちを見守ってくれました。
A Mr Sato called in your absence.佐藤さんという方があなたの留守中にお見えになりました。
Once you have made a promise, you should keep it.一度約束したらそれを守らねばなりません。
I went to his house at 3 o'clock, but he was out.3時に彼の家を訪ねたが、彼は留守だった。
Promise that you will keep your promise.約束を守ると約束して。
Small children tend to wander off if you don't watch them all the time.小さい子供はよく見守っていないとすぐはぐれてしまう。
He is a man of his word, so if he said he'd help, he will.彼は約束を守る人だから、手伝うと言ったらそうするだろう。
Keep to the left, please.左側通行を守ってください。
Beth looked after our dog while we were away.私達が留守の間ベスが犬の世話をしてくれた。
We must follow the regulations.規則は守らなければならない。
We must keep the children from danger at all costs.どんなことがあっても子供たちを危険から守らなければいけない。
Tom is never on time.トムは決して時間を守らない。
Defend her from danger.彼女を危険から守りなさい。
Even if you are busy, you should keep your promise.たとえ忙しくてもあなたは約束を守るべきである。
Unlike birds, which feed and shelter their young, fish abandon their eggs.鳥が自分の雛に餌をやったり守ったりするのとは違って、魚は卵を産みっぱなしにする。
Will you look after our pets while we are away?留守の間、ペットの世話をしていただけますか。
My sister took care of the dog while I was away.私が留守の間、姉が犬の世話をしてくれた。
We are bound to obey laws.私たちは法を守る義務がある。
It is not wise, nor in the long run is it kind, to tax the thrifty for the thriftless.浪費する人を守るために倹約する人に税金をかけるのは、賢明なことではないし、結局はためにならないのである。
I'd like you to look after my dog.私が留守の間あなたのうちに犬の世話をしてほしい。
We must try to protect the environment.私たちは環境を守るように努力しなくてはならない。
Don't make promises that you cannot keep.守れない約束をするな。
A mother must protect her child's teeth from decay.母親は子どもの歯を虫歯から守ってやらなければならない。
He always keeps his word.彼は約束を守る。
She always carries a charm against evil.彼女はいつも魔除けのお守りを持っている。
Did anyone visit me during my absence?私の留守中に誰か訪ねてきましたか。
We are determined to protect the motherland.我々は祖国を守る覚悟ができている。
I believed that he would keep his promise.私は彼が約束を守ってくれると信じていました。
I think, keeping promises is important.私は約束を守ることは大切だと思う。
That institution must be protected.その慣習は守らなくてはならない。
Sometimes the old landlady would come by and said "That child doesn't cry", but it was that my babysitting was godly.時々大家の婆さんが見にきて 「泣かない子ね」 と云ったが、私の子守は天才的に上手であった。
Every person has a right to defend themselves.誰にも自分を守る権利がある。
Please take care of our dog while we're away.留守中犬を世話して下さい。
Once you have made a promise, you must keep it.いったん約束したのであれば、守らなければならない。
He's away on a trip.彼は旅行で留守にしています。
Paris did her best to defend her liberties.パリは自由を守るために最善をつくした。
Whatever happens, I'll stick to my principles to the bitter end.何が怒ろうとも、私は最後まで、私の主義を守るつもりだ。
The gang leader made all the members toe the line, keeping control through fear.暴力団の頭目は団員全部に規則を守らせ、恐怖感によって、団員を掌握した。
My house was robbed while I was away.私の留守中に泥棒に入られた。
The foreign minister will act for the Prime Minister in his absence.首相の留守中は外務大臣が代理を務める。
Our teacher is punctual for the classes.私たちの先生は授業の時間を厳守する。
My brother died suddenly two years ago. Since then, my sister-in-law has valiantly kept the small jewelery store he left her going.兄が急逝したのは2年前、義姉は一人兄の遺した小さな宝飾店を健気に守ってきた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License