He emphasised carrying out promises made to the people, but he failed to uphold many commitments.
彼は国民と約束したことを実行することを強調したが、彼は多くの約束を守っていない。
Behave yourself while I'm gone.
留守中いい子でいるんですよ。
You must keep your promise.
約束を守りなさい。
These rules have been and always will be observed.
これらの規則はずっと守られてきたし、これからもいつも守られていくだろう。
I am leaving town for a few days.
数日留守にします。
He is, indeed, a man of his word.
君は確かに約束を守る人だ。
We must preserve our peaceful constitution.
我々は平和憲法を守らなければならない。
Our teacher is punctual for the classes.
私たちの先生は授業の時間を厳守する。
He is absent on business in Osaka.
彼は商用で大阪に出かけて留守だ。
While they are away, let's take care of their cat.
お留守中の猫の世話をして上げましょう。
They watched the solemn ceremony in the church with awe.
彼らは教会内での厳粛な儀式を畏敬の念をもって見守った。
Even if she comes to see me, tell her I am not at home.
たとえ彼女が会いに来ても、私は留守だと言ってくれ。
They still clung to this doctrine.
彼らはなおもこの理論を固守した。
He held his breath while watching the match.
彼はかたずをのんで試合を見守っている。
Mr Brown came to see you were out.
留守中ブラウンさんとおっしゃる方がこられましたよ。
He is very observant of his duties.
彼は義務を固く守る。
Please keep me informed of whatever happens in my absence.
留守中の出来事はすべて私に知らせておいてください。
The position held by the enemy is so important they will fight to the bitter end to hold it.
敵が守っている陣地はたいへん重要なので、その陣地を守るために敵はあくまで戦う。
A person named West called while you were out.
留守中にウェストという人から電話があったよ。
A gentleman called in your absence, sir.
お留守中に男の方がお見えになった。
I think it's important to keep a promise.
私は約束を守ることは大切だと思う。
Lord Jesus Christ in heaven, please protect me.
天国にいらつしやる基督様。どうか私を御守り下さいまし。
Though I went to see her all the way in the rain, she was out.
せっかく雨の中を会いに行ったのに彼女は留守だった。
"I'll never let myself be protected by a man" is what she said, but she seems to be perfectly fine letting herself get escorted around by a guy that she likes.
He is capable of keeping a secret when he wants to.
彼はその気になれば秘密を守る事が出来る。
This custom is followed in most households.
この慣習はたいていの家庭で守られている。
I acted to protect myself from a similar destiny.
私は似たような運命から自分を守るために行動した。
A burglar broke into my house while I was away on a trip.
私が旅行で留守中に泥棒が入った。
My father is away from home.
私の父は家を留守にしている。
He did not abide by his promise.
彼は約束を守らなかった。
I trust Richard; he is a man of his word.
私はリチャードを信用する。彼は約束を守る人間だから。
Many politicians don't keep their promises.
約束を守らない政治家は多い。
It wasn't easy for him to keep his promise.
彼が約束を守る事は、易しい事ではなかった。
Was it Mr. Yamada that came to see me yesterday while I was out?
昨日私の留守中に見えたのは山田さんですか。
We must defend our freedom at all cost.
われわれは、どんな犠牲を払っても自由を守らなければならない。
Please leave your message on my answering machine.
留守番電話にメッセージを入れてください。
He pointed out how important it is to observe the law.
彼は法を守ることがいかに大切かを指摘した。
The thief broke into the house while we were away.
私たちが留守の間に泥棒が家に侵入した。
It's a fort built to defend the town from invasion.
それは侵略から街を守るために造られた要塞だ。
Many politicians fail to keep their promises.
多くの政治家は約束を守ることをしない。
She kept her promise.
彼女は約束を守れた。
The Japanese are not punctual as a rule.
日本人は概して時間を守らない。
There are a number of things we can do to protect our environment.
私たちに環境を守るために私たちができることはいくつもある。
All members need to observe these rules.
すべての会員は本規則を遵守しなければならない。
He was respected as a hero because he defended his country against the invaders.
彼は侵略者から国を守ったので英雄として扱われている。
He left the box unprotected.
彼は箱を守らずにおいていった。
He takes pride in being punctual.
彼は時間を厳守する事を自慢している。
If anyone calls me up while I'm away, tell them I'll be back by five.
僕の留守中に誰かから電話があったら、5時までには帰ると伝えておいてくれ。
In all likelihood, we shall be away for a few days.
おそらくわれわれは数日留守をするでしょう。
Bill often fails to keep his word.
ビルは約束を守らないことのほうがおおい。
Who'll take care of the dog while we are gone?
私たちが留守の間、誰が犬の世話をするの?
The choice of clothes has become conservative.
服の選び方は保守的になってきている。
He always keeps his word.
彼は約束を守る。
We should tell children how to protect themselves.
自分を守る方法を子供たちに教えるべきだ。
His views were too conservative for people to accept.
彼の見方はあまりに保守的で人々は受け入れなかった。
We must try to protect the environment.
私たちは環境を守るように努力しなくてはいけない。
All the soldiers were called out by the king to defend the castle against all opposition.
全ての兵士は王様に敵からこの城を守るよう命ぜられた。
We must keep up with the time.
私達は時間を守らなければならない。
There are many politicians who don't keep their promises.
約束を守らない政治家は多い。
A thief broke into the house while we were away.
私たちの留守中、泥棒が家に押し入った。
He is quite capable and can hold his own.
彼は全く有能で自分の立場を守り通すことができる。
I'll keep my word, whatever may happen.
何が起ころうと、私は約束を守る。
While she was out the thief got away with her jewels.
彼女が留守の間に泥棒は宝石を持って逃げた。
He is, I believe, a man of his word.
彼は、私が信じるに、約束を守る人です。
We will keep the peace at all costs.
どんな犠牲を払っても平和を守るつもりだ。
The schedule must be maintained.
予定は守らなければならない。
I am on good terms with him. He always keeps his promises and is relied upon by everybody.
私は彼と仲良しだ。彼は必ず約束を守り、誰からも信用されている。
Will you take care of my dog while I am away?
私の留守中この犬の世話をしてくれませんか。
Whoever telephones, tell him I'm out.
たとえ誰が電話してきても、私は留守だと言ってくれ。
Didn't your mother teach you anything? When you meet with scary people always protect your wallet and your arsehole!
おまえはママに教わらなかったのかぁ? 怖い人に出会ったら財布とケツの穴を守りなさいっ てな。
Young men and women fought to defend their country.
若者たちは祖国を守るために戦った。
There is nothing for it but to wait and see.
私たちは成り行きを見守るよりしかたがないと思う。
I will look after your cat while you are away.
お留守中あなたの猫を世話して上げましょう。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti