The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '守'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Conservative people always tell us to act within our station.
保守的な人はすぐ分相応に振る舞えという。
Equality is guaranteed by the Constitution.
平等は憲法で守られている。
He is, I believe, a man of his word.
彼は、私が信じるに、約束を守る人です。
He left the box unprotected.
彼は箱を守らずにおいていった。
The choice of clothes has become conservative.
服の選び方は保守的になってきている。
We value punctuality.
我々は時間を守ることを尊ぶ。
Behave yourself during my absence.
留守中いい子でいるんですよ。
I'm not a Muslim and so I have no obligation to observe the fast but as long as I'm living in the same apartment having consideration for such a custom is important.
Laugh as much as you like; I'll stick to my plan to the bitter end.
君がいくら笑っても、僕はあくまでも自分の案を固守します。
Lord Jesus Christ in heaven, please protect me.
天国にいらつしやる基督様。どうか私を御守り下さいまし。
Let's keep this level.
このレベルを守りましょう。
The goggles protect your eyes from dust.
ゴーグルは砂ぼこりから目を守ってくれる。
I'm sorry, my father is out.
あいにく父は留守です。
She always keeps her promises.
彼女はいつも約束を守る。
You must swear to keep your promise.
約束を守ることを誓わなければいけない。
You should keep to the regulations.
あなたはその規則を守るべきだ。
Please leave your message on my answering machine.
留守番電話にメッセージを入れてください。
Please keep me informed of whatever happens in my absence.
留守中の出来事はすべて私に知らせておいてください。
I think it important that we should keep a promise.
私は、私たちが約束を守ることが大切だと思う。
We must follow the rules.
規則は守らなければならない。
He is conservative to a degree.
彼は保守寄りだ。
She always keeps her promises.
彼女はいつでも約束を守る。
Players must adhere to the rules of the game.
選手は試合の規則を断固守らなければならない。
We all held our breath while we watched it.
みんながかたずを飲んでそれを見守った。
If anybody comes, tell him that I am out.
もし誰かが来たら、留守だといってくれ。
As far as I know, he is a person who keeps his promises.
私の知る限り、彼は約束を守る人だ。
Please take care of my dog while I am away.
私の留守中に犬の世話をして下さい。
We have to defend our country at any expense.
私たちはどんな犠牲を払っても国を守らなければならない。
I was challenged by a gatekeeper.
守衛にとがめられた。
She need not have kept silent.
彼女は沈黙を守る必要はなかったのに。
Don't make promises that you cannot keep.
守れない約束をするな。
He stressed that they must arrive punctually.
彼は彼らに時間厳守で到着するように強調した。
Leave me a message, please.
留守電に入れといてね。
It happened that she was out when I called.
私がたずねたとき、彼女はたまたま留守であった。
My sister took care of the dog while I was away.
私が留守の間、姉が犬の世話をしてくれた。
It wasn't easy for him to keep his promise.
彼が約束を守る事は、易しい事ではなかった。
My brother died suddenly two years ago. Since then, my sister-in-law has valiantly kept the small jewelery store he left her going.
兄が急逝したのは2年前、義姉は一人兄の遺した小さな宝飾店を健気に守ってきた。
He is, indeed, a man of his word.
君は確かに約束を守る人だ。
If anyone comes to see me, tell him that I am out.
もし誰か会いに来ても、留守だと言いなさい。
There are many politicians who don't keep their promises.
約束を守らない政治家は多い。
He is a man of his word.
彼はちゃんと約束を守る人です。
The foreign minister will act for the Prime Minister in his absence.
首相の留守中は外務大臣が代理を務める。
As far as I know, they always keep their word.
私の知る限りでは、彼らはいつも約束を守る。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.