The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '守'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Iron Arm Atom protected the country from danger.
鉄腕アトムが国を危険から守った。
Whatever happens, I'll stick to my principles to the bitter end.
なにが起ころうとも、私は最後まで、私の主義を守るつもりだ。
The English are said to be conservative.
イギリス人は保守的だと言われている。
I trust Richard; he is a man of his word.
私はリチャードを信用する。彼は約束を守る人間だから。
Jane offered to take care of our children when we were out.
ジェインは私たちが留守のとき子供たちの世話をしてくれると申し出た。
She will not fail to abide by his promise.
彼女はきっと彼との約束を守るだろう。
Bill often doesn't keep his promises.
ビルは約束を守らないことが多い。
He watched after the children as they were swimming.
彼は子供たちが泳いでいるのを見守った。
Tom has never been punctual.
トムは一度も時間を守ったことがない。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti
He rose to his feet to protect the people in the small town.
彼はその小さな町の人々を守るために立ち上がった。
While they were away on holiday, their neighbours looked after the dog.
あの人たちが休暇で留守にしている間、隣の人たちが犬の面倒をみてやった。
She doesn't like people who aren't punctual.
彼女は時間を守らない人を嫌っている。
This custom is followed in most households.
この慣習はたいていの家庭で守られている。
Mother is away from home.
母は留守です。
She promised that she would pay me this week, but she didn't keep her word.
彼女は今週お金を払うと約束したのに、その約束を守らなかった。
My mother died during my absence.
私の留守の間に、母が死んだ。
You may as well keep your promise.
約束は守った方がいい。
A Mr Smith came to see you during your absence.
スミスさんとか言う人があなたの留守の間に訪ねてきました。
Let's ask the neighbors to look after the dog while we're away.
私たちが留守の間の犬の世話を、近所の人達に頼んでみましょうよ。
You can't depend on him to be punctual.
彼が時間を守る事などあてにはできない。
Beth looked after our dog while we were away.
私達が留守の間ベスが犬の世話をしてくれた。
Did anyone call me while I was out?
私の留守中に誰かから電話がありませんでしたか。
The rules drivers ought to keep are as follows.
運転者が守らなくてはならない規則は次の通りである。
You could at least try to be a bit more polite, even though it's not like you.
君らしくないかも知れないが、せめて礼儀くらい守ったらどうだ。
He stood close to her and tried to protect her from the typhoon.
彼は彼女の近くに立ち、台風から彼女を守ろうとした。
I visited him only to find him absent.
私は彼を訪ねたがあいにく留守だった。
We must try to protect the environment.
私たちは環境を守るように努力しなくてはならない。
I trust Richard, who is a man of his word.
私はリチャードを信頼している。なぜならいつも約束を守るからだ。
You must observe the rules of the dormitory.
寮の規則は守らなければならない。
I think it important that we should keep a promise.
私は、私たちが約束を守ることが大切だと思う。
Paris did her best to defend her liberties.
パリは自由を守るために最善をつくした。
I'd like you to be more punctual.
私は皆さんにもっと時間を守っていただきたい。
I will protect you from danger.
私はあなたを危険から守りましょう。
Keep to the left, please.
左側通行を守ってください。
The schedule must be maintained.
予定は守らなければならない。
I went all the way to see my friend, only to find him absent.
友人に会いにわざわざ出かけていったが、彼は留守だった。
To the best of my knowledge, he is as good as his word.
私の知る限り、彼は約束を守る人だ。
Gold golems are guardians used to guard treasure.
金のゴーレムは宝を守るためのガーディアンです。
We have to defend our country at any expense.
私たちはどんな犠牲を払っても国を守らなければならない。
I'd like you to look after my dog while I'm gone.
留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。
I'll take care of the dog while you are out.
留守中犬を預かりましょう。
The trouble with him is that he is not punctual.
彼について困るのは、時間を守らないことだ。
The country kept faith with her ally.
その国は同盟国に対する忠誠を守った。
I hope that Japan will abide by its Constitution.
私は日本が憲法を守るのを望む。
The trouble with him is that he is not punctual.
彼について困ったことは、彼が時間を守らないということだ。
Some pupils find it difficult to follow the rules.
生徒の中には規律を守るのが大変なものもいる。
Tom kept his promise.
トムは約束を守った。
You must keep to the rules.
あなたはその規則を守らなければならない。
Whenever I drive, I fasten my seat belt to protect myself.
私は車を運転するときはいつも自分を守るためにシートベルトをする。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.
He was respected as a hero because he defended his country against the invaders.
彼は侵略者から国を守ったので英雄として扱われている。
You must observe the law.
法律は守らなければならない。
He is the only one that doesn't observe the custom.
彼だけはその習慣を守らない。
You did well to keep the secret.
君が秘密を守ったのは賢明だ。
My father is away from home.
私の父は家を留守にしている。
Sometimes the old landlady would come by and said "That child doesn't cry", but it was that my babysitting was godly.
時々大家の婆さんが見にきて 「泣かない子ね」 と云ったが、私の子守は天才的に上手であった。
She is precise in keeping appointments.
彼女はあう約束は正確に守る。
Every time I call on you, you're out.
私が訪ねるといつもあなたは留守だ。
"I'll never let myself be protected by a man" is what she said, but she seems to be perfectly fine letting herself get escorted around by a guy that she likes.