Even if you are busy, you should keep your promise.
たとえ忙しくてもあなたは約束を守るべきである。
Let's keep this level.
このレベルを守りましょう。
They fought in defense of their country.
彼らは祖国を守るために戦った。
He always keeps his promises.
彼は必ず約束を守る。
One must keep one's promises.
約束は守らなければならない。
My contemporaries are, working, shopping, out and about, all the time.
同世代の人は、仕事とか、買い物で留守ばかりです。
It is a shame not to keep your promise.
約束を守らないのは恥だ。
He didn't keep his promise.
彼は約束を守らなかった。
He is proud of his punctuality.
彼は時間厳守を誇りに思っている。
Ann sang a lullaby for her little sister.
アンは妹のために子守唄を歌ってあげた。
We all abide by law to live in any society.
どの社会で暮らすにも、法を守らなくてなりません。
This custom is followed in most households.
この慣習はたいていの家庭で守られている。
Tom is very conservative.
トムはとても保守的だ。
I was challenged by a gatekeeper.
守衛にとがめられた。
I always keep my deadlines.
私はいつも締め切りを守っている。
A Mr Smith came while you were out.
留守中スミスさんという方が来ました。
The institution must be protected.
その習慣は守らなくてはならない。
I trust Richard; he is a man of his word.
私はリチャードを信用する。彼は約束を守る人間だから。
I went to see him, but he was out.
彼に会いに行ったが、留守だった。
We must keep the children from danger at all costs.
どんなことがあっても子供たちを危険から守らなければいけない。
I think it's important to keep a promise.
私は約束を守ることは大切だと思う。
Your parents kept an eye on us.
あなたの両親が私たちを見守ってくれました。
The boss asked Mr Brown to take charge of the office while she was away.
上司は自分が留守の間事務所の管理を、ブラウン氏に依頼した。
It is very important to obey the traffic rules.
交通規則を守ることはとても大切なことだ。
I'm sorry my father is out.
あいにく父は今留守です。
Did anyone visit me during my absence?
私の留守中に誰か訪ねてきましたか。
The position held by the enemy is so important they will fight to the bitter end to hold it.
敵が守っている陣地はたいへん重要なので、その陣地を守るために敵はあくまで戦う。
We must cling to our faith.
私たちは自分の信仰に固守しなければならない。
Whenever you may call on him, you will find that he is out.
いつ彼を訪ねても彼は留守だろう。
Keep to the left.
左側通行を守れ。
I'm sorry, my father's not here.
あいにく父は留守です。
"I'll never let myself be protected by a man" is what she said, but she seems to be perfectly fine letting herself get escorted around by a guy that she likes.