Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I was away from home all through the summer vacation. 夏休みの間はずっと家を留守にしていました。 He is conservative to a degree. 彼は保守寄りだ。 If anyone comes in my absence, tell him that I won't come back till evening. もし留守中に誰かが来たら、私は夕方まで帰らないと言ってくれ。 We have been watching your negotiations. 私たちは皆さんの交渉をずっと見守ってまいりました。 I have always kept my promises. 私はいつも約束を守った。 He often fails to keep his promise. 彼は約束を守らないことがよくある。 Tom has never been punctual. トムは一度も時間を守ったことがない。 She promised that she would pay me this week, but she didn't keep her word. 今週彼女はお金を払うと約束したのに、彼女は約束を守らなかった。 Let's keep this level. このレベルを守りましょう。 Many politicians fail to keep their word. 約束を守らない政治家は多い。 A Mr. Jones came while you were out. あなたの留守の間にジョーンズさんとおっしゃる方が来られました。 A Mr. West called in your absence. 留守中にウェストという人から電話があったよ。 I will look after your cat while you are away. お留守中あなたの猫を世話して上げましょう。 She risked her life to protect her child. 彼女は命を懸けて子供を守ろうとした。 Equality is guaranteed by the Constitution. 平等は憲法で守られている。 In Europe people regard punctuality as a matter of course. ヨーロッパでは、時間厳守は当然のこととみなされる。 I'm sorry, my father is out. あいにく父は留守です。 While they were away on vacation, their neighbors looked after the dog. あの人たちが休暇で留守にしている間、隣の人たちが犬の面倒をみてやった。 My mother died during my absence. 私の留守の間に、母が死んだ。 We often hear it said that Japanese people are conservative. 日本人は保守的だとよく言われるのをよく耳にする。 You should obey the traffic rules. 交通規則を守るべきだ。 A person named Jones came while you were out. あなたの留守の間にジョーンズさんとおっしゃる方が来られました。 We must abide by the rules of the game. 私たちは試合の規則を守らねばならない。 On the whole, the older a man grows, the more conservative he becomes. 概して、年をとるとますます保守的になります。 It is very important to keep the law. 法律を守る事はとても大切である。 We have to obey the rules. 規則は守らなければならない。 Tom often fails to keep his word. トムは約束を守らないことがよくある。 This book is my good luck charm. I read it every five months. その本は私のお守りですから、五ヶ月おきに読みます。 He always keeps his promises. 彼は必ず約束を守る。 The dog defended his master from harm. 犬は主人を危害から守った。 He came to see me during my absence. 彼は私の留守中に会いに来た。 People have to obey the rules. 人は規則を守らなければならない。 Please take care of my dog while I am away. 私の留守中に犬の世話をして下さい。 The women stuck to their cause. その女性たちは自分たちの主張を守り続けた。 We must follow the rules. 規則は守らなければならない。 Mr Tanaka called during your absence. 留守の間に田中さんから電話がありました。 The goggles protect your eyes from dust. ゴーグルは砂ぼこりから目を守ってくれる。 Parents must look after the well-being of the their children. 親は子供の幸せを見守らなければならない。 A Mr. Smith came to see you while you were out. スミスさんとか言う人があなたの留守の間に訪ねてきました。 Lord Jesus Christ in heaven, please protect me. 天国にいらつしやる基督様。どうか私を御守り下さいまし。 Soccer is a sport in which players can't touch the ball with their arms, except for the keeper, who can use his whole body to defend the goal. サッカーは、ゴールキーパーがゴールを守るために体のすべての部位を使える以外は、他のプレイヤーは腕でボールに触れてはならないというスポーツです。 She watched over her mother all night. 彼女は徹夜で母を見守った。 The bank secured the city from a flood. 堤防が都市を洪水から守ってくれた。 What position do you hold? 君の守備位置はどこですか。 I make a point of being punctual. 私は時間厳守を第一にしている。 Please take care of our dog while we're away. 留守中犬を世話して下さい。 Tom Skeleton, the ancient stage doorkeeper, sat in his battered armchair, listening as the actors came up the stone stairs from their dressing rooms. 高齢の守衛、トム・スケレトンは、よれよれのアームチェアーに座りこんで、俳優たちが楽屋からの石段を上ってくるのを聞いていた。 If anyone calls me up while I'm away, tell them I'll be back by five. 僕の留守中に誰かから電話があったら、5時までには帰ると伝えておいてくれ。 He looked after our dog while we were out. 私たちの留守の間、彼は犬の世話をした。 He was always as good as his word. 彼はいつも約束を守っていた。 He watched the boys swimming. 彼は子供たちが泳いでいるのを見守った。 My mother isn't at home. 母は留守です。 I know that he keeps his promise. 私は彼が約束を守ることを知っている。 I want you to keep your promise. 約束を守って欲しい。 He was the champion for three years. 彼は三年間チャンピオンの座を守った。 I can't go out today as I've been asked to watch the house. 今日は私、留守番を言い付かっているから出かけられないの。 He came upon his employee who'd been looking after the place in his absence. 彼は、自分の留守中にその場所を管理していた従業員に出会った。 I'm sorry my mother is not at home. あいにく母は留守です。 You must observe those rules. あなたはその規則を守らねばならない。 We should always keep our promise. 我々はいつも約束を守るべきだ。 She was in charge of the office while I was away on a trip to Kyoto for a week. 私が京都に出かけて留守の間彼女が事務所の管理をしていた。 And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am. I miss them tonight. I know that my debt to them is beyond measure. To my sister Maya, my sister Alma, all my other brothers and sisters, tha 祖母はもうこの世にはいませんが、いま見守ってくれているはずです。私という人間を作り上げてくれたほかの家族と一緒に、祖母は見守ってくれています。今夜ここに家族のみんながいたらいいのに。それは少し寂しい。両親や祖父母が私に与えてくれたものは、あまりに計り知れない。妹のマヤ、姉のアルマ、そして兄弟や姉妹全員に。これまで支えてくれて本当にありがとう。みんなに感謝します。 In the first place, you should be punctual. まず、第一に、君は時間を守らなければならない。 My contemporaries are, working, shopping, out and about, all the time. 同世代の人は、仕事とか、買い物で留守ばかりです。 He doubts if I will keep my promise. 彼は私が約束を守るか疑っている。 He said we must keep the secret. 私たちは秘密を守らなければならないと彼は言った。 He urged us to obey the rule. 彼は我々にそのルールを守るように強く命じた。 You should observe the school rules. 校則は、順守すべきだ。 He didn't keep his promise. 彼は約束を守らなかった。 A Mr West called in your absence. 留守中にウェストという人から電話があったよ。 He plays in the outfield today. 彼は今日外野を守っている。 Ann sang a lullaby for her little sister. アンは妹のために子守唄を歌ってあげた。 They guard their families from poverty. 彼らは家族を貧困から守る。 I'd like you to look after my dog. 私が留守の間あなたのうちに犬の世話をしてほしい。 She was faithful to her promise. 彼女は約束を誠実に守った。 A person named Sato came to visit while you were out. 佐藤さんという方があなたの留守中にお見えになりました。 They lost the game but observed the rules. 彼らは試合には負けたが、規則は守った。 I am supposed to babysit the children tonight. 私は今夜子供たちの子守りをすることになっています。 He's away on a trip. 彼は旅行に出て留守だ。 I'm sorry that I wasn't home when you so kindly dropped by. 折角来てくれたのに留守をしていてごめんね。 Once you have made a promise, you should keep it. 一度約束したらそれを守らねばなりません。 We want to protect this world we have. 守りたい世界がある。 Will you look after our pets while we are away? 留守の間、ペットの世話をしていただけますか。 In all likelihood, we shall be away for a few days. おそらくわれわれは数日留守をするでしょう。 Small children tend to wander off if you don't watch them all the time. 小さい子供はよく見守っていないとすぐはぐれてしまう。 My family will be away for a week. 家族で一週間留守にします。 The center fielder shifted his position for the slugger. その強打者に備えてセンターは守備位置を変えた。 I watched the expedition as it set off. 私は一行が出発するのを見守った。 Could you act for me while I'm out? 留守の間私の代理をしていただけますか。 When the cat is away, the mice will play. 鬼の留守に洗濯。 Their bags were checked by security guards at the gate. 彼らの鞄は門の所で守衛に調べられた。 One must keep one's promises. 約束は守らなければならない。 The daughter was irritated with her mother, who always broke her promises. 娘はいつも、約束を守らない母親に苛立っていた。 You should obey the traffic laws when you drive. 運転をする時君は交通規則を守らなくてはならない。 Unlike birds, which feed and shelter their young, fish abandon their eggs. 鳥が自分の雛に餌をやったり守ったりするのとは違って、魚は卵を産みっぱなしにする。 One must observe the rules. 人は規則を守らなければならない。 I'll keep my word, whatever may happen. 何が起ころうと、私は約束を守る。 I visited him only to find him absent. 私は彼を訪ねたがあいにく留守だった。 As far as I know, they always keep their word. 私の知る限りでは、彼らはいつも約束を守る。 I believe it my duty to protect these children. 私はこの子供達を守るのが私の義務だと信じる。