The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '守'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
A person named West called while you were out.
留守中にウェストという人から電話があったよ。
Small children tend to wander off if you don't watch them all the time.
小さい子供はよく見守っていないとすぐはぐれてしまう。
The troops maintained their ground.
部隊は陣地を守り続けた。
Even if she comes to see me, tell her I am not at home.
たとえ彼女が会いに来ても、私は留守だと言ってくれ。
We should keep our promise.
われわれは約束を守るべきである。
Players must adhere to the rules of the game.
選手は試合の規則を断固守らなければならない。
I hope that Japan will abide by its Constitution.
私は日本が憲法を守るのを望む。
My contemporaries are, working, shopping, out and about, all the time.
同世代の人は、仕事とか、買い物で留守ばかりです。
I have always kept my promises.
私はいつも約束を守った。
The dog defended his master from harm.
犬は主人を危害から守った。
Our football team has a good defense.
私達のチームは守備が良い。
We must abide by the rules of the game.
我々は試合の規則を守らねばならない。
People have to obey the rules.
人は規則を守らなければならない。
We have to defend our country at any expense.
私たちはどんな犠牲を払っても国を守らなければならない。
We must follow the rules.
規則は守らなければならない。
She need not have kept silent.
彼女は沈黙を守る必要はなかったのに。
A Mr Brown came to see you when you were out.
留守中にブラウンさんとおっしゃる方が来られましたよ。
Promises are things that must be kept.
約束は守るものだ。
We have to defend our country from the foreign aggression.
我が国を外国の侵略から守らねばならない。
Let's keep an eye on this.
この事を注意して見守ろう。
Beth looked after our dog while we were away.
私達が留守の間ベスが犬の世話をしてくれた。
The women stuck to their cause.
その女性たちは自分たちの主張を守り続けた。
His novel ideas are time and again getting him into trouble with his more conservative colleagues.
彼は、奇抜なアイデアを出すため、もっと保守的な同僚と何度ももめごとをおこしている。
Bill often breaks his promises.
ビルは約束を守らないことが多い。
Well, my family's away and I can't afford to do much.
いやあ、家族は留守だし、あんまりたいしたことは出来ないのさ。
The English are generally a conservative people.
英国人は概して保守的な国民である。
Be punctual for appointments, otherwise you'll lose face.
人と会う約束をしたときは時間を守りなさい。そうしないと評判を落としますよ。
All essays must be handed in on time.
すべてのレポートは期限を守って提出されなければならない。
Would you look after my children while I am away on vacation?
休暇で留守をしている間、子供のめんどうをみてくれますか。
This will teach that he must obey the law.
これで法律を守らなければならない事を悟るだろう。
No matter what happens, I'll keep my promise.
何が起ころうと、私は約束を守る。
We must try to protect the environment.
私たちは環境を守るように努力しなくてはいけない。
Gold golems are guardians used to guard treasure.
金のゴーレムは宝を守るためのガーディアンです。
You are to observe traffic rules.
交通規則は守るべきです。
Tom has never been punctual.
トムは一度も時間を守ったことがない。
I think it doubtful whether he will keep his word.
私は彼が約束を守るかどうか疑わしいと思う。
I'm prepared to do anything to protect freedom.
自由を守るためにどんな事でもする覚悟です。
He left the box unprotected.
彼は箱を守らずにおいていった。
He has remained pro-conservative throughout.
彼は保守党一辺倒で押し通した。
I have always kept my word.
私はいつも約束を守った。
I am supposed to babysit the children tonight.
私は今夜子供たちの子守りをすることになっています。
Bill often fails to keep his word.
ビルは約束を守らないことのほうがおおい。
You must bind yourself to keep your promise.
君は約束を守ることを誓わなければならない。
I'd like you to look after my dog during my absence.
留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。
Doctors and nurses must preserve life at all costs.
医者と看護婦はなんとしても生命を守らなければならない。
I'm sorry my father is out.
あいにく父は今留守です。
I advised him to keep that promise.
私は彼にその約束を守るように忠告した。
If anyone comes to see me, tell him that I am out.
もし誰か会いに来ても、留守だと言いなさい。
They still clung to this doctrine.
彼らはなおもこの理論を固守した。
He is not only a good batter but also a wonderful defense.
彼はよい打者であるだけでなくすばらしい守備の選手でもある。
He laid stress on the importance of being punctual.
彼は時間厳守の重要性を強調した。
He is so honest that he always keeps his word.
彼は正直者なのでいつも約束を守る。
He is a man of few words, but he always keeps his promise.
彼は言葉少ないが、必ず約束を守る人です。
I regret to inform you that I will be unable to keep our appointment for February 27.
遺憾ながら、2月27日のお約束を守ることが出来ません。
She promised that she would pay me this week, but she didn't keep her word.
彼女は今週お金を払うと約束したのに、その約束を守らなかった。
Englishmen are, on the whole, conservative.
イギリス人は概して保守的である。
A burglar broke into my house while I was away on a trip.
私が旅行で留守中に泥棒が入った。
The natives have to defend their land against invaders.
原住民は土地を侵略者から守らねばならない。
I want you to keep your promise.
約束を守って欲しい。
All members must follow these rules.
すべての会員は本規則を遵守しなければならない。
We need someone to keep an eye on our baby while we are away.
私たちが留守の間、赤ちゃんを見てくれる人が必要である。
Tom often fails to keep his word.
トムは約束を守らないことがよくある。
This book is my good luck charm. I read it every five months.
その本は私のお守りですから、五ヶ月おきに読みます。
Please keep me informed of whatever happens in my absence.
留守中の出来事はすべて私に知らせておいてください。
This tradition is followed in most households.
この慣習はたいていの家庭で守られている。
Whatever happens, I'll stick to my principles to the bitter end.
何が怒ろうとも、私は最後まで、私の主義を守るつもりだ。
Keep to your own line.
自己の方針をあくまで守れ。
My brother is out.
兄はいま留守です。
He's out of the office because he's in Osaka on business.
彼は商用で大阪に出かけて留守だ。
We should always keep our promise.
我々はいつも約束を守るべきだ。
Should he call me in my absence, please tell him that I will call him back.
万一私の留守中に彼が電話をかけてきたら、折り返し私の方から電話をかける。
She always stands up for her convictions.
彼女はいつも自分の信念を守る。
If I were you, I would wait and see.
僕だったら成り行きを見守るだろうけど。
I'd like you to look after my dog while I'm away.
留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。
A fund was set up with a view to preserving our endured planet.
滅亡の危機に瀕した地球を守ろうと、ある基金が設立された。
He plays in the outfield today.
彼は今日外野を守っている。
You did well to keep the secret.
君が秘密を守ったのは賢明だ。
I'd like you to look after my dog while I'm out.
留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。
Promises should be kept.
約束は守るものだ。
Anyone who has made a promise should keep it.
約束をした人はだれでもそれを守るべきだ。
Everyone held their breath to see who would win the presidential election.
大統領選挙で誰が勝つであろうかと、すべての人々が固唾を飲んで見守った。
The thief broke into the house while we were away.
私たちが留守の間に泥棒が家に侵入した。
She'll certainly keep the promise she made to him.
彼女はきっと彼との約束を守るだろう。
Tom often fails to keep his word.
トムは約束を守らないことが多い。
My father is absent on business.
父は仕事で留守です。
We must defend our freedom at all cost.
われわれは、どんな犠牲を払っても自由を守らなければならない。
A Mr. Smith came to see you while you were out.
留守中スミスさんという方が来ました。
The town was defended by a large army.
街は大軍によって守られた。
They lost the game but observed the rules.
彼らは試合には負けたが、規則は守った。
A Mr. Brown came to see you when you were out.
留守中にブラウンさんとおっしゃる方が来られましたよ。
If anyone comes in my absence, tell him that I won't come back till evening.
もし留守中に誰かが来たら、私は夕方まで帰らないと言ってくれ。
I went to his house at 3 o'clock, but he was out.
3時に彼の家を訪ねたが、彼は留守だった。
These rules have been and always will be observed.
これらの規則はずっと守られてきたし、これからもいつも守られていくだろう。
The union exerts a dominant influence on the conservative party.
その労働組合は保守党に対して支配的な影響力を行使する。
And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am. I miss them tonight. I know that my debt to them is beyond measure. To my sister Maya, my sister Alma, all my other brothers and sisters, tha