The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '守'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We must observe the traffic regulations.
我々は交通法規を守らなければならない。
It is necessary that every member observe these rules.
すべての会員はこれらの規則を守ることが必要である。
Our next-door neighbor asked us to look after his plants while he was away on vacation.
隣人から休暇で留守の間植木の世話をしてくれるように頼まれました。
Whatever happens, I'll stick to my principles to the bitter end.
なにが起きろうとも、私は最後まで、私の主義を守るつもりだ。
A Mr. Smith came to see you while you were out.
留守中スミスさんという方が来ました。
The shopping festival that everyone had been waiting for starts today. Because of this, the security force has thoroughly checked their plan to protect the safety of those attending for any flaws.
While they are away, let's take care of their cat.
お留守中の猫の世話をして上げましょう。
She always keeps her word.
彼女はいつでも約束を守る。
You should observe the school rules.
校則は、順守すべきだ。
He urged us to obey the rule.
彼は我々にそのルールを守るように強く命じた。
That institution must be protected.
その慣習は守らなくてはならない。
The rule of the road must be strictly observed.
道路法規は厳重に守らなければならない。
I'll get Meg to do my work during my absence.
私が留守の間は、メグに仕事をやってもらいます。
My brother died suddenly two years ago. Since then, my sister-in-law has valiantly kept the small jewelery store he left her going.
兄が急逝したのは2年前、義姉は一人兄の遺した小さな宝飾店を健気に守ってきた。
She always carries a charm against evil.
彼女はいつも魔除けのお守りを持っている。
Tom often doesn't keep his promises.
トムは約束を守らないことがよくある。
The dog guarded the house against strangers.
その犬は見知らぬ人からその家を守った。
Since my brother died suddenly two years ago, my sister-in-law has valiantly kept going the small jewellery store he left her.
兄が急逝したのは2年前、義姉は一人兄の遺した小さな宝飾店を健気に守ってきた。
She promised that she would pay me this week, but she didn't keep her word.
彼女は今週お金を払うと約束したのに、その約束を守らなかった。
A Mr. Sato came to visit while you were out.
佐藤さんという方があなたの留守中にお見えになりました。
If anyone comes in my absence, tell him that I won't come back till evening.
もし留守中に誰かが来たら、私は夕方まで帰らないと言ってくれ。
Please defend me from such bad men.
どうかあのような悪人から私を守ってください。
It goes without saying that he keeps his promise.
彼が約束を守るのは言うまでもないことだ。
I took it for granted that he would keep his word.
彼は当然約束を守るものだと思っていた。
His views were too conservative for people to accept.
彼の見方はあまりに保守的で人々は受け入れなかった。
I think it important that we keep our promise.
約束を守ることは大切なことだと私は思っている。
Both the brothers were out.
兄弟二人とも留守だった。
She always keeps her promises.
彼女はいつでも約束を守る。
Please obey the school rules.
学校の規則を守ってください。
It is necessary that everybody observe these rules.
すべての人がこれらの規則を守ることが必要だ。
It is a shame not to keep your promise.
約束を守らないのは恥だ。
He kept his promise.
彼は約束を守った。
Should anyone call on me in my absence, tell him that I will be back soon.
ひょっとして私の留守中にだれかが私を訪ねて来たら、すぐもどって来ると伝えてください。
Can't you ever be punctual? I have been waiting here for one hour.
時間を守れないのですか。私は一時間も待ち続けたんですよ。
We will keep the peace at all costs.
どんな犠牲を払っても平和を守るつもりだ。
I think it's important to keep promises.
約束を守ることは大切なことだと私は思っている。
He apologized to us for having broken his promise.
彼は約束を守らなかったことを私たちに詫びた。
I think, keeping promises is important.
私は約束を守ることは大切だと思う。
A Mr Smith came while you were out.
留守中スミスさんという方が来ました。
She'll certainly keep the promise she made to him.
彼女はきっと彼との約束を守るだろう。
Englishmen are, on the whole, conservative.
英国人は概して保守的である。
We all must abide by law to live in any society.
どの社会で暮らすにも、法を守らなければなりません。
I think it doubtful whether he will keep his word.
私は彼が約束を守るかどうか疑わしいと思う。
God save the Queen.
神が女王をお守り下さいますように。
You could at least try to be a bit more polite, even though it's not like you.
君らしくないかも知れないが、せめて礼儀くらい守ったらどうだ。
Her novel ideas are time and again getting her into trouble with her more conservative colleagues.
彼女は、奇抜なアイデアを出すため、もっと保守的な同僚と何度ももめごとを起こしている。
We'll probably be away for a few days.
おそらくわれわれは数日留守をするでしょう。
He always keeps his word.
彼は約束を守る。
Japanese consumers are watching closely the U.S. government's efforts to make Japan dismantle various restrictions on imports of foreign goods into the country.
And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am. I miss them tonight. I know that my debt to them is beyond measure. To my sister Maya, my sister Alma, all my other brothers and sisters, tha