The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '守'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He laid stress on the importance of being punctual.
彼は時間厳守の重要性を強調した。
I am on good terms with him. He always keeps his promises and is relied upon by everybody.
私は彼と仲良しだ。彼は必ず約束を守り、誰からも信用されている。
Our teacher dwelt on the importance of punctuality.
先生は時間を守ることの大切さについて長々と述べた。
This book is my good luck charm. I read it every five months.
その本は私のお守りですから、五ヶ月おきに読みます。
I'm sorry that I wasn't home when you so kindly dropped by.
折角来てくれたのに留守をしていてごめんね。
I'm not a Muslim and so I have no obligation to observe the fast but as long as I'm living in the same apartment having consideration for such a custom is important.
Everyone held their breath to see who would win the presidential election.
大統領選挙で誰が勝つであろうかと、すべての人々が固唾を飲んで見守った。
My mother isn't at home.
母は留守です。
Behave yourself while I'm gone.
留守中いい子でいるんですよ。
We watched the sun sinking below the horizon.
私たちは日が地平線に沈んでいくのを見守っていた。
Some pupils find it difficult to follow the rules.
生徒の中には規律を守るのが大変なものもいる。
He stood close to her and tried to protect her from the typhoon.
彼は彼女の近くに立ち、台風から彼女を守ろうとした。
He plays in the outfield today.
彼は今日外野を守っている。
A good lawyer would leave no stone unturned in his efforts to defend his client.
良い弁護士は弁護依頼人を守るために、あらゆる手をつくすだろう。
I trust Richard, who is a man of his word.
私はリチャードを信頼している。なぜならいつも約束を守るからだ。
Tell whoever comes that I'm out.
だれかきても留守だといってくれ。
Her neighbor will care for the children while she is away.
彼女の隣人が彼女の留守の間、子供たちの世話をするだろう。
I'll be absent from home in the afternoon.
午後は家を留守にします。
I'm sorry, my father's not here.
あいにく父は留守です。
Unfortunately, my father isn't at home.
あいにく父は留守です。
We must abide by the rules of the game.
私たちは試合の規則を守らねばならない。
Tom is never on time.
トムは決して時間を守らない。
Promise that you will keep your promise.
約束を守ると約束して。
The surrounding hills protected the town.
周囲の丘がその町を守った。
Well, my family's away and I can't afford to do much.
いやあ、家族は留守だし、あんまりたいしたことは出来ないのさ。
One must keep one's promises.
人は約束を守らなければならない。
She continued that you should keep your promise.
君は約束を守るべきだと彼女は続けていった。
He will stick to his promise if he gives it.
彼は約束をしたら必ずそれを守るでしょう。
The best policy for us to observe is to mind our own business.
私達が守るべき最善の策は、人のことには口出ししないことだ。
He promised to bring new industries to the region, but politicians rarely keep their word.
新しい産業をこの地域に呼ぶと彼は約束したが、政治家はめったに約束を守らない。
Please defend me from such bad men.
どうかあのような悪人から私を守ってください。
Promises should be kept.
約束は守るものだ。
The shopping festival that everyone had been waiting for starts today. Because of this, the security force has thoroughly checked their plan to protect the safety of those attending for any flaws.
I went all the way to see my friend, only to find him absent.
友人に会いにわざわざ出かけていったが、彼は留守だった。
I am confident he will keep his promise.
私は彼が約束を守ることを確信している。
I'd like you to look after my dog while I'm out.
留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。
A Mr. Jones came while you were out.
あなたの留守の間にジョーンズさんとおっしゃる方が来られました。
A Mr. Brown came to see you when you were out.
留守中にブラウンさんとおっしゃる方が来られましたよ。
It is essential that everyone should obey the rules.
全員がルールを守ることが絶対に必要だ。
She asked me to look after her baby in her absence.
彼女は留守中、私に赤ちゃんの世話をするよう頼んだ。
Young men and women fought to defend their country.
若者たちは祖国を守るために戦った。
They did not abide by the school regulations.
彼らは校則を守らなかった。
You must promise to keep your promise.
約束を守ることを誓わなければいけない。
I'm sorry, my father is out.
あいにく父は留守です。
This right must be protected at all costs.
この権利はどんな犠牲を払っても守らなければならない。
I want you to keep your promise.
約束を守って欲しい。
Please keep it secret.
どうぞ秘密を守って下さい。
Whoever comes, say I am away from home.
誰が来ても私は留守だと言いなさい。
I trust Richard; he is a man of his word.
私はリチャードを信用する。彼は約束を守る人間だから。
He doubts if I will keep my promise.
彼は私が約束を守るか疑っている。
He was always true to his promises.
彼は必ず約束を守る男だった。
He is punctual in keeping appointments.
彼はいつも約束の時間を守る。
Whenever I drive, I fasten my seat belt to protect myself.
私は車を運転するときはいつも自分を守るためにシートベルトをする。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.