The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '守'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I visited him only to find him absent.
私は彼を訪ねたがあいにく留守だった。
Doctors and nurses must preserve life at all costs.
医者と看護婦はなんとしても生命を守らなければならない。
I will protect you from danger.
私はあなたを危険から守りましょう。
He looked after our dog while we were out.
私たちの留守の間、彼は犬の世話をした。
He is proud of his punctuality.
彼は時間厳守を誇りに思っている。
I watched the old woman cross the street.
私はそのおばあさんが道路を横断するのを見守っていた。
They will keep their promise.
彼らは約束を守るでしょう。
We have to defend our country at any expense.
私たちはどんな犠牲を払っても国を守らなければならない。
He advised me that I keep the secret.
彼は私にその秘密を守るように忠告した。
Tell him I'm not in.
私は留守だと伝えて下さい。
We have been watching your negotiations.
私たちは皆さんの交渉をずっと見守ってまいりました。
They asked Kate to babysit their child.
彼らはケイトに子供の子守りを頼んだ。
It happened that he was out when I visited him.
私が彼を訪ねたとき、彼はたまたま留守でした。
One must keep one's promises.
約束は守らなければならない。
He did not abide by his promise.
彼は約束を守らなかった。
There is nothing for it but to wait and see.
私たちは成り行きを見守るよりしかたがないと思う。
The prisoner broke away from the guards who were holding him.
囚人は連行していた看守の手を振り切って脱走した。
It goes without saying that every one is bound to obey the law.
言うまでもなく、誰でも法律を守る義務がある。
Tom is never on time.
トムは決して時間を守らない。
I'd like you to look after my dog during my absence.
留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。
She kept her promise.
彼女は約束を守れた。
I'll be absent from home in the afternoon.
午後は家を留守にします。
We must try to protect the environment.
私たちは環境を守るように努力しなくてはいけない。
In Europe and America, people regard punctuality as a matter of course.
欧米では時間厳守は当然の事と考えられている。
She watched over her mother all night.
彼女は徹夜で母を見守った。
Even if she comes to see me, tell her I am not at home.
たとえ彼女が会いに来ても、私は留守だと言ってくれ。
You have to protect your family.
あなたは、自分の家族を守らなければならない。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.
We must all take care to preserve our national heritage.
我々は皆国家遺産を守るように気をつけなければならない。
Though I went to see her all the way in the rain, she was out.
せっかく雨の中を会いに行ったのに彼女は留守だった。
Their bags were checked by security guards at the gate.
彼らの鞄は門の所で守衛に調べられた。
I am supposed to babysit the children tonight.
私は今夜子供たちの子守りをすることになっています。
Unfortunately, my father isn't at home.
あいにく父は留守です。
We protected ourselves against danger.
私達は危険から身を守った。
I believe it's my duty to protect these children.
私は子供達を守るのが私の義務だと信じる。
Can you keep a secret?
君は秘密を守れるか。
He is watching my every move.
あの人は私の一挙一動を見守っている。
When the cat is away, the mice will play.
鬼の留守に洗濯。
Bill often fails to keep his word.
ビルは約束を守らないことのほうがおおい。
He doubts if I will keep my promise.
彼は私が約束を守るか疑っている。
You should keep your promises.
約束は守った方がいい。
My brother is out.
兄はいま留守です。
We must abide by the rules of the game.
私たちは試合の規則を守らねばならない。
She always carries a charm against evil.
彼女はいつも魔除けのお守りを持っている。
Please keep me informed about whatever happens in my absence.
留守中の出来事はすべて私に知らせておいてください。
He said he would lend me some money, and he was as good as his word.
彼は金を貸してくれると言ったが、そのとおり約束を守った。
Was anybody here while I was out?
留守中どなたか見えましたか。
The policeman protected the witness.
その刑事は目撃者を守ってくれた。
I acted to protect myself from a similar destiny.
私は似たような運命から自分を守るために行動した。
She always keeps her word.
彼女はいつでも約束を守る。
While she was out the thief got away with her jewels.
彼女が留守の間に泥棒は宝石を持って逃げた。
Some pupils find it difficult to follow the rules.
生徒の中には規律を守るのが大変なものもいる。
We must preserve our peaceful constitution.
我々は平和憲法を守らなければならない。
You did well to keep the secret.
君が秘密を守ったのは賢明だ。
He is very observant of his duties.
彼は義務を固く守る。
A Mr. Jones came while you were out.
あなたの留守の間にジョーンズさんとおっしゃる方が来られました。
Please keep me informed of whatever happens in my absence.
留守中の出来事はすべて私に知らせておいてください。
He is absent on business in Osaka.
彼は商用で大阪に出かけて留守だ。
Beth looked after our dog while we were away.
私達が留守の間ベスが犬の世話をしてくれた。
He is a man of few words, but he always keeps his promise.
彼は言葉少ないが、必ず約束を守る人です。
We bound her to secrecy.
我々は彼女に秘密を守るよう誓わせた。
You ought to keep your promise.
約束は守るべきです。
"I'll never let myself be protected by a man" is what she said, but she seems to be perfectly fine letting herself get escorted around by a guy that she likes.
He emphasised carrying out promises made to the people, but he failed to uphold many commitments.
彼は国民と約束したことを実行することを強調したが、彼は多くの約束を守っていない。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti