Whatever happens, I'll stick to my principles to the bitter end.
なにが起きろうとも、私は最後まで、私の主義を守るつもりだ。
They lost the game but observed the rules.
彼らは試合には負けたが、規則は守った。
We must preserve our peaceful constitution.
我々は平和憲法を守らなければならない。
You must stick to your promise.
君はあくまでも約束を守らなければならない。
Did anyone come in my absence?
私の留守中に誰か来ましたか。
Please obey the school rules.
学校の規則を守ってください。
He's away on a trip.
彼は旅行に出て留守だ。
It is necessary that every member observe these rules.
すべての会員はこれらの規則を守ることが必要である。
Mother is away from home.
母は留守です。
I watched the expedition as it set off.
私は一行が出発するのを見守った。
It's difficult to keep order in this town.
この町の秩序を守るのは難しい。
I always keep promises.
私はいつも約束を守る。
I'll get Meg to do my work during my absence.
私が留守の間は、メグに仕事をやってもらいます。
Though I went to see her all the way in the rain, she was out.
せっかく雨の中を会いに行ったのに彼女は留守だった。
In Europe and America, people regard punctuality as a matter of course.
欧米では時間厳守は当然の事と考えられている。
Every time I call on you, you're out.
私が訪ねるといつもあなたは留守だ。
Tom has never been on time.
トムは一度も時間を守ったことがない。
In the first place, you should be punctual.
まず、第一に、君は時間を守らなければならない。
Defend her from danger.
彼女を危険から守りなさい。
I'd like you to look after my dog while I'm out.
留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。
Many politicians fail to keep their promises.
多くの政治家は約束を守ることをしない。
I watched the old woman cross the street.
私はそのおばあさんが道路を横断するのを見守っていた。
Everyone must protect their own family.
皆自分の家族を守らねばならない。
Take an amulet for safety's sake.
安全のために御守りを持って行きなさい。
We must keep the law to live happily.
私たちは幸せに生きるために法律を守らなければならない。
I went on the trip, leaving the house in her care.
彼女に留守を頼んで外出しました。
He never fails to keep his word with his friends.
彼は必ず友人との約束を守る。
Her neighbor will care for the children while she is away.
彼女の隣人が彼女の留守の間、子供たちの世話をするだろう。
He is proud of his punctuality.
彼は時間厳守を誇りに思っている。
He has remained pro-conservative throughout.
彼は保守党一辺倒で押し通した。
Drivers must observe the traffic rules.
運転者は交通規則を守らねばならない。
A fund was set up with a view to preserving our endured planet.
滅亡の危機に瀕した地球を守ろうと、ある基金が設立された。
Once you have made a promise, you must keep it.
いったん約束したのであれば、守らなければならない。
You should keep your promise.
君は約束を守るべきだ。
Equality is guaranteed by the Constitution.
平等は憲法で守られている。
Whoever comes, say I am away from home.
誰が来ても私は留守だと言いなさい。
Mr. Tanaka called while you were out.
留守の間に田中さんから電話がありました。
If I were you, I would wait and see.
僕だったら成り行きを見守るだろうけど。
The friend was absent.
友達は留守だった。
We must obey the rules.
規則は守らなければならない。
Conservative people always tell us to act within our station.
保守的な人はすぐ分相応に振る舞えという。
We have to obey the rules.
規則は守らなければならない。
Mr Tanaka called during your absence.
留守の間に田中さんから電話がありました。
Whatever happens, I'll stick to my principles to the bitter end.
何が怒ろうとも、私は最後まで、私の主義を守るつもりだ。
We value punctuality.
我々は時間を守ることを尊ぶ。
The secret service guards him against attack.
特務機関が彼を襲撃から守っている。
To defend myself, I had to tell a lie.
私は自分を守るために嘘をつかなければならなかった。
She is apt to keep a secret to herself.
彼女は秘密をよく守る。
Who'll take care of the dog while we are gone?
私たちが留守の間、誰が犬の世話をするの?
Please put my room in order while I am out.
僕の留守中に部屋を掃除しておいて下さい。
He was as good as his word.
実際約束を守った。
Peter came in your absence.
ピーターが君の留守にきた。
He is punctual in keeping appointments.
彼はいつも約束の時間を守る。
Can you keep a secret?
秘密を守れるか。
It goes without saying that we must all observe traffic signals.
われわれ全部が交通信号を守らねばならないことは言うまでもない。
Whoever telephones, tell him I'm out.
たとえ誰が電話してきても、私は留守だと言ってくれ。
You must keep to the rules.
あなたはその規則を守らなければならない。
They still clung to this doctrine.
彼らはなおもこの理論を固守した。
Whoever calls now, tell him I'm not in.
今誰から電話があっても、私は留守だと伝えて下さい。
Can you keep a secret?
君は秘密を守れるか。
Everyone held their breath to see who would win the presidential election.
大統領選挙で誰が勝つであろうかと、すべての人々が固唾を飲んで見守った。
One can no more write good English than one can compose good music, merely by keeping the rules.
ただ規則を守るだけでは、よい音楽を作曲することはできないように、よい英語を書くこともできない。
I'll stand up for what I believe in and won't yield to any threats.
自分の信念を守るためには立ちあがるし、いかなる脅威にも屈しないつもりだ。
Tom often doesn't keep his promises.
トムは約束を守らないことがよくある。
Players must adhere to the rules of the game.
選手は試合のルールを断固守らなければならない。
Strange to say, all the lights in the house were on, though no one was at home.
皆留守だというのに、不思議なことに家中の電灯がついていた。
They are all away on holiday this week.
彼らは今週全員休日で留守です。
I'll take care of your kitten while you're away.
留守中子猫の世話は任せてください。
It was told me under pledge of secrecy.
それは秘密を守るという約束で私に話された。
She kept her promise.
彼女は約束を守れた。
You must observe those rules.
あなたはその規則を守らねばならない。
I haven't decided either way. I want to keep an eye on how things go.
まだどちらと決したわけではありませんので、引き続き成り行きを見守りたいと思います。
We should observe our traffic rules.
交通規則を守らなければならない。
My father is absent in Tokyo.
父は東京に行っていて留守です。
I'm not a Muslim and so I have no obligation to observe the fast but as long as I'm living in the same apartment having consideration for such a custom is important.