Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He did not abide by his promise. 彼は約束を守らなかった。 The rules drivers ought to keep are as follows. 運転者が守らなくてはならない規則は次の通りである。 I'm not a Muslim and so I have no obligation to observe the fast but as long as I'm living in the same apartment having consideration for such a custom is important. 私はムスリムではないので断食を守る義務はないのだが、同じアパートで暮らす以上、そうした慣習に配慮することは大事なことだ。 Mr Tanaka called during your absence. 留守の間に田中さんから電話がありました。 Whatever happens, I'll stick to my principles to the bitter end. なにが起ころうとも、私は最後まで、私の主義を守るつもりだ。 This right must be protected at all costs. この権利はどんな犠牲を払っても守らなければならない。 Don't make promises that you cannot keep. 守れない約束をするな。 You can't depend on him to be punctual. 彼が時間を守る事などあてにはできない。 He is, indeed, a man of his word. 君は確かに約束を守る人だ。 None of their promises have been kept. 彼らの約束のうち守られたものはない。 She is away in Kyushu. 彼女は九州に行って留守です。 He is absent on business in Osaka. 彼は商用で大阪に出かけて留守だ。 The bank secured the city from a flood. 堤防が都市を洪水から守ってくれた。 She promised that she would pay me this week, but she didn't keep her word. 今週彼女はお金を払うと約束したのに、彼女は約束を守らなかった。 All members need to observe these rules. すべての会員はこれらの規則を守ることが必要である。 He didn't keep his promise. 彼は約束を守らなかった。 If anyone calls me up while I'm away, tell them I'll be back by five. 僕の留守中に誰かから電話があったら、5時までには帰ると伝えておいてくれ。 He is proud of his punctuality. 彼は時間厳守を誇りにしている。 He is, I believe, a man of his word. 彼は、私が信じるに、約束を守る人です。 Players must adhere to the rules of the game. 選手は試合のルールを断固守らなければならない。 He promised to bring new industries to the region, but politicians rarely keep their word. 新しい産業をこの地域に呼ぶと彼は約束したが、政治家はめったに約束を守らない。 Take an amulet for safety's sake. 安全のために御守りを持って行きなさい。 A Mr. West called while you were out. 留守中にウェストという人から電話があったよ。 We need someone to keep an eye on our baby while we are away. 私たちが留守の間、赤ちゃんを見てくれる人が必要である。 Tom often fails to keep his word. トムは約束を守らないことがよくある。 We must abide by the rules of the game. 我々は試合の規則を守らねばならない。 You should obey the traffic rules. 交通規則を守るべきだ。 You will keep your word, won't you? 約束を守って下さるわね。 Whatever happens, I'll stick to my principles to the bitter end. 何が怒ろうとも、私は最後まで、私の主義を守るつもりだ。 He emphasised carrying out promises made to the people, but he failed to uphold many commitments. 彼は国民と約束したことを実行することを強調したが、彼は多くの約束を守っていない。 You should observe the school rules. 校則は、順守すべきだ。 If you make a promise, you should keep it. 約束をしたら守るべきだ。 He is as good as his word. 彼は約束を守ります。 We should keep our promise. われわれは約束を守るべきである。 All members need to observe these rules. すべての会員は本規則を遵守しなければならない。 It goes without saying that he keeps his promise. 彼が約束を守るのは言うまでもないことだ。 The Conservative Party won the election in 1992. 1992年の選挙では保守党が勝利を収めた。 The town was defended by a large army. 街は大軍によって守られた。 Was it Mr Yamada that came to see me during my absence yesterday? 昨日私の留守中に見えたのは山田さんですか。 Peter came in your absence. ピーターが君の留守にきた。 They will keep their promise. 彼らは約束を守るでしょう。 Small children tend to wander off if you don't watch them all the time. 小さい子供はよく見守っていないとすぐはぐれてしまう。 Some students find it difficult to follow the rules. 生徒の中には規律を守るのが大変なものもいる。 My contemporaries are, working, shopping, out and about, all the time. 同世代の人は、仕事とか、買い物で留守ばかりです。 I watched the old woman cross the street. 私はそのおばあさんが道路を横断するのを見守っていた。 He could do nothing but watch. ただ見守るばかりだった。 Englishmen are, on the whole, conservative. 英国人は概して保守的である。 You must observe those rules. あなたはその規則を守らねばならない。 He stressed that they must arrive punctually. 彼は彼らに時間厳守で到着するように強調した。 My mother isn't at home. 母は留守です。 She kept her promise. 彼女は約束を守れた。 In Europe and America, people regard punctuality as a matter of course. 欧米では時間厳守は当然の事と考えられている。 Iron Arm Atom protected the country from danger. 鉄腕アトムが国を危険から守った。 Doctors and nurses must preserve life at all costs. 医者と看護婦はなんとしても生命を守らなければならない。 He put on sunglasses to protect his eyes from ultraviolet rays. 彼は目を紫外線から守るためにサングラスをかけた。 They guard their families from poverty. 彼らは家族を貧困から守る。 We should observe our traffic rules. 交通規制を守らなければならない。 Can't you ever be punctual? I have been waiting here for one hour. 時間を守れないのですか。私は一時間も待ち続けたんですよ。 She watched over her mother all night. 彼女は徹夜で母を見守った。 I am supposed to babysit the children tonight. 私は今夜子供たちの子守りをすることになっています。 One must keep one's promises. 約束は守らなければならない。 Please keep me informed of whatever happens in my absence. 私の留守中の出来事はすべてわたしに知らせて下さい。 Promise that you will keep your promise. 約束を守ると約束して。 There is nothing for it but to wait and see. 私たちは成り行きを見守るよりしかたがないと思う。 We are a conservative people. 私たちは保守的な国民だ。 He said we must keep the secret. 私たちは秘密を守らなければならないと彼は言った。 Some pupils find it difficult to follow the rules. 生徒の中には規律を守るのが大変なものもいる。 Please take care of my baby while I am out. 私の留守中赤ちゃんの面倒を見て下さい。 While they are away, let's take care of their cat. お留守中の猫の世話をして上げましょう。 This tradition is followed in most households. この慣習はたいていの家庭で守られている。 We always have to follow the rules. ぼくたちはいつも規則を守らなくてはいけない。 Behave yourself while I'm gone. 留守中いい子でいるんですよ。 He watched the boys swimming. 彼は子供たちが泳いでいるのを見守った。 The little bird couldn't defend itself against the eagle. 小鳥はわしから身を守れなかった。 He never fails to keep his word with his friends. 彼は必ず友人との約束を守る。 Her novel ideas are time and again getting her into trouble with her more conservative colleagues. 彼女は、奇抜なアイデアを出すため、もっと保守的な同僚と何度ももめごとを起こしている。 I visited him only to find him absent. 私は彼を訪ねたがあいにく留守だった。 We should observe the speed limit. 我々は制限速度を守らなくてはならない。 Following traffic rules is important. 交通ルールを守ることは大切だ。 She will not fail to abide by his promise. 彼女はきっと彼との約束を守るだろう。 On the whole, the older a man grows, the more conservative he becomes. 概して、年をとるとますます保守的になります。 We should always keep our promise. 我々はいつも約束を守るべきだ。 He laid stress on the importance of being punctual. 彼は時間厳守の重要性を強調した。 Jane offered to take care of our children when we were out. ジェインは私たちが留守のとき子供たちの世話をしてくれると申し出た。 Laugh as much as you like; I'll stick to my plan to the bitter end. 君がいくら笑っても、僕はあくまでも自分の案を固守します。 Please keep it secret. どうか秘密を守って下さい。 We often hear it said that Japanese people are conservative. 日本人は保守的だとよく言われるのをよく耳にする。 Will you look after my dog while I am away? 私が留守の間、犬の世話をしてくれませんか。 Please keep me informed of whatever happens in my absence. 留守中の出来事はすべて私に知らせておいてください。 The union exerts a dominant influence on the conservative party. その労働組合は保守党に対して支配的な影響力を行使する。 It goes without saying that every one is bound to obey the law. 言うまでもなく、誰でも法律を守る義務がある。 We are determined to protect the motherland. 我々は祖国を守る覚悟ができている。 She was out when I called. 私が訪問した時彼女は留守だった。 Well, my family's away and I can't afford to do much. いやあ、家族は留守だし、あんまりたいしたことは出来ないのさ。 She always keeps her word. 彼女はいつでも約束を守る。 Tom has never been punctual. トムは一度も時間を守ったことがない。 I'd like you to look after my dog while I'm out. 留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。 She failed to keep her promise. 彼女は約束を守らなかった。 He is watching my every move. あの人は私の一挙一動を見守っている。 He is a man of his word. 彼はちゃんと約束を守る人です。