Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
That was the only way we could defend ourselves against all this terrible shooting. それだけが、この恐ろしい撃ち合いから身を守ることのできる唯一の方法だったの。 Mr Brown came to see you were out. 留守中ブラウンさんとおっしゃる方がこられましたよ。 Don't make promises that you cannot keep. 守れない約束をするな。 Rules are to be observed. 規則は守られるべきだ。 You have to protect your family. あなたは、自分の家族を守らなければならない。 I'm not a Muslim and so I have no obligation to observe the fast but as long as I'm living in the same apartment having consideration for such a custom is important. 私はムスリムではないので断食を守る義務はないのだが、同じアパートで暮らす以上、そうした慣習に配慮することは大事なことだ。 I believe it my duty to protect these children. 私はこの子供達を守るのが私の義務だと信じる。 You must keep to the rules. あなたはその規則を守らなければならない。 My father is absent in Tokyo. 父は東京に行っていて留守です。 Any politician who does not toe the main party line would be branded a renegade. 党の主な方針を守らない政治家は、だれしも反逆分子として、烙印を押されるだろう。 What should we do to protect the beautiful earth from pollution? 公害からこの美しい地球を守るために、私たちは何をしなければならないのか。 We should keep our promise. われわれは約束を守るべきである。 We have to follow the regulations. 規則は守らなければならない。 He is watching my every move. あの人は私の一挙一動を見守っている。 You must stick to your promise. 君はあくまでも約束を守らなければならない。 You should be true to your word. 自分の約束は誠意を持って守らなければならない。 That institution must be protected. その慣習は守らなくてはならない。 I was challenged by a gatekeeper. 守衛にとがめられた。 Both the brothers were out. 兄弟二人とも留守だった。 All members must follow these rules. すべての会員は本規則を遵守しなければならない。 Once you have made a promise, you should keep it. いったん約束をしたら、守らなくてはいけない。 You should keep your promise. 君は約束を守るべきだ。 Even if you are busy, you should keep your promise. たとえ忙しくてもあなたは約束を守るべきである。 Tell whoever comes that I'm out. だれかきても留守だといってくれ。 A Mr Brown came to see you when you were out. 留守中にブラウンさんとおっしゃる方が来られましたよ。 We should always keep our promise. 我々はいつも約束を守るべきだ。 He was charmed against all evil. 彼はすべての悪から魔力で守られた。 We'll probably be away for a few days. おそらくわれわれは数日留守をするでしょう。 Doctors and nurses must preserve life at all costs. 医者と看護婦はなんとしても生命を守らなければならない。 We must follow the rules. 規則は守らなければならない。 Now there are charms and talismans for your pet that you can have blessed. ペットのためにご祈祷していただける御守と御札が実現しました。 The senator remained neutral in the furious controversy. その上院議員は激しい論争において中立の立場を守った。 We watched the sun sinking below the horizon. 私たちは日が地平線に沈んでいくのを見守っていた。 The position held by the enemy is so important they will fight to the bitter end to hold it. 敵が守っている陣地はたいへん重要なので、その陣地を守るために敵はあくまで戦う。 We want to protect this world we have. 守りたい世界がある。 Please defend me from such bad men. どうかあのような悪人から私を守ってください。 He was desperate to defend his reputation. 彼は名声を守ろうと必死だった。 The dog defended his master from harm. 犬は主人を危害から守った。 He has remained pro-conservative throughout. 彼は保守党一辺倒で押し通した。 We must all take care to preserve our national heritage. 我々は皆国家遺産を守るように気をつけなければならない。 As far as I know, they always keep their word. 私の知る限りでは、彼らはいつも約束を守る。 Could you act for me while I'm out? 留守の間私の代理をしていただけますか。 He didn't keep his promise. 彼は約束を守らなかった。 Gold golems are guardians used to guard treasure. 金のゴーレムは宝を守るためのガーディアンです。 A Mr. Sato came to see you while you were out. 佐藤さんという方があなたの留守中にお見えになりました。 She put on dark glasses to protect her eyes from the sun. 彼女は日光から目を守るためにサングラスをかけていた。 As far as I know, he is a person who keeps his promises. 私の知る限り、彼は約束を守る人だ。 Every time I call on you, you're out. 私が訪ねるたびあなたは留守だ。 Please keep it secret. どうぞ秘密を守って下さい。 This means that if you try to protect yourself too much, you will only make bigger mistakes. これはあまり自分を守ろうとすると、かえって大きな間違いをおかすことになるだけだ、ということです。 Even if she comes to see me, tell her I am not at home. たとえ彼女が会いに来ても、私は留守だと言ってくれ。 She can never keep a secret. 彼女は決して秘密を守れないから。 He is always punctual. 彼はいつも時間を守る。 It's difficult to keep order in this town. この町の秩序を守るのは難しい。 You must swear to keep your promise. 約束を守ることを誓わなければいけない。 It goes without saying that he keeps his promise. 彼が約束を守るのは言うまでもないことだ。 Rules are to be observed. 法律は守られるべきである。 They fought in defense of their country. 彼らは祖国を守るために戦った。 He is, indeed, a man of his word. 君は確かに約束を守る人だ。 We must follow the regulations. 規則は守らなければならない。 The trouble with him is that he is not punctual. 彼について困るのは、時間を守らないことだ。 The salesman learned to be punctual for appointments. その営業員は約束の時間をしっかりと守るようになった。 No matter what happens, I'll keep my promise. 何が起ころうと、私は約束を守る。 The most radical revolutionary will become a conservative the day after the revolution. 最も急進的な革命家が革命の翌日には保守になる。 He is so honest that he always keeps his word. 彼は正直者なのでいつも約束を守る。 They asked Kate to baby-sit for their child. 彼らはケイトに子供の子守りを頼んだ。 Please take care of my dog while I am away. 私の留守中に犬の世話をして下さい。 He urged us to obey the rule. 彼は我々にそのルールを守るように強く命じた。 Astro Boy protected the country from danger. 鉄腕アトムが国を危険から守った。 I'll be absent from home in the afternoon. 午後は家を留守にします。 A Mr. Smith came while you were out. 留守中スミスさんという方が来ました。 I'd like you to look after my dog while I'm away. 留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。 Some pupils find it difficult to follow the rules. 生徒の中には規律を守るのが大変なものもいる。 It is very important to obey the traffic rules. 交通規則を守ることはとても大切なことだ。 Can you keep a secret? 秘密を守れますか。 The boy was cross at having to stay at home. その子は留守番をしなければならないと言って怒っていた。 Once you have made a promise, you must keep it. いったん約束したのであれば、守らなければならない。 Will you take care of my dog while I am away? 私の留守中この犬の世話をしてくれませんか。 Please keep it secret. どうか秘密を守って下さい。 We have to defend our country at any expense. 私たちはどんな犠牲を払っても国を守らなければならない。 My father scolded me for not being punctual. 父は私が時間を守らないと言って叱った。 I always keep promises. 私はいつも約束を守る。 There are a number of things we can do to protect our environment. 私たちに環境を守るために私たちができることはいくつもある。 Please leave your message on my answering machine. 留守番電話にメッセージを入れてください。 Whenever you may call on him, you will find that he is out. いつ彼を訪ねても彼は留守だろう。 He could do nothing but watch. ただ見守るばかりだった。 Tom has never been punctual. トムは一度も時間を守ったことがない。 Englishmen are, on the whole, conservative. 英国人は概して保守的である。 They asked Kate to babysit their child. 彼らはケイトに子供の子守りを頼んだ。 It is a shame not to keep your promise. 約束を守らないのは恥だ。 I trust Richard; he is a man of his word. 私はリチャードを信用する。彼は約束を守る人間だから。 She risked her life to protect her child. 彼女は命を懸けて子供を守ろうとした。 God save the Queen. 神が女王をお守り下さいますように。 The Japanese are not punctual as a rule. 日本人は概して時間を守らない。 If you don't keep your promises, people won't take you seriously. 約束を守らないと、みんなから相手にされなくなるぞ。 We have been watching your negotiations. 私たちは皆さんの交渉をずっと見守ってまいりました。 Please take care of our dog while we're away. 留守中犬を世話して下さい。 I told him to keep his promise. 私は彼に約束を守るようにいった。 He came upon his employee who'd been looking after the place in his absence. 彼は、自分の留守中にその場所を管理していた従業員に出会った。 My house was robbed while I was away. 私が留守の時に家が泥棒に入られた。