UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '守'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We watched the game while holding our breath.私たちは息を切らしたその試合を見守った。
The choice of clothes has become conservative.服の選びかたは保守的になってきている。
We must follow the regulations.規則は守らなければならない。
But, he didn't keep his promise.しかし彼は約束を守らなかった。
This custom is followed in most households.この慣習はたいていの家庭で守られている。
She is precise in keeping appointments.彼女はあう約束は正確に守る。
You must bind yourself to keep the promise.約束を守ることを誓わなければいけない。
The senator remained neutral in the furious controversy.その上院議員は激しい論争において中立の立場を守った。
His views were too conservative for people to accept.彼の見方はあまりに保守的で人々は受け入れなかった。
Your parents kept an eye on us.あなたの両親が私たちを見守ってくれました。
Leave me a message, please.留守電に入れといてね。
He said he would lend me some money, and he was as good as his word.彼は金を貸してくれると言ったが、そのとおり約束を守った。
I'm sorry my father is out.あいにく父は今留守です。
Once you have made a promise, you should keep it.一度約束したらそれを守らねばなりません。
The salesman learned to be punctual for appointments.その営業員は約束の時間をしっかりと守るようになった。
You should be true to your word.自分の約束は誠意を持って守らなければならない。
Once you have made a promise, you should keep it.いったん約束をしたら、守らなくてはいけない。
You must follow school rules.学校の決まりは守らないといけない。
I always keep promises.私はいつも約束を守る。
You are to observe traffic rules.交通規則は守るべきです。
We must observe the traffic regulations.我々は交通法規を守らなければならない。
While they are away, let's take care of their cat.お留守中の猫の世話をして上げましょう。
The schedule must be maintained.予定は守らなければならない。
You must observe the rules of the dormitory.寮の規則は守らなければならない。
I am leaving town for a few days.数日留守にします。
He is as good as his word.彼は約束を守ります。
A Mr. Smith came to see you while you were out.スミスさんとか言う人があなたの留守の間に訪ねてきました。
And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am. I miss them tonight. I know that my debt to them is beyond measure. To my sister Maya, my sister Alma, all my other brothers and sisters, tha祖母はもうこの世にはいませんが、いま見守ってくれているはずです。私という人間を作り上げてくれたほかの家族と一緒に、祖母は見守ってくれています。今夜ここに家族のみんながいたらいいのに。それは少し寂しい。両親や祖父母が私に与えてくれたものは、あまりに計り知れない。妹のマヤ、姉のアルマ、そして兄弟や姉妹全員に。これまで支えてくれて本当にありがとう。みんなに感謝します。
My mother died during my absence.私の留守の間に、母が死んだ。
She always keeps her word.彼女はいつでも約束を守る。
That was the only way we could defend ourselves against all this terrible shooting.それだけが、この恐ろしい撃ち合いから身を守ることのできる唯一の方法だったの。
A person named Jones came while you were out.あなたの留守の間にジョーンズさんとおっしゃる方が来られました。
Strange to say, all the lights in the house were on, though no one was at home.皆留守だというのに、不思議なことに家中の電灯がついていた。
They asked Kate to baby-sit for their child.彼らはケイトに子供の子守りを頼んだ。
Bill often doesn't keep his promises.ビルは約束を守らないことが多い。
Doctors and nurses must preserve life at all costs.医者と看護婦はなんとしても生命を守らなければならない。
Keep to the left, please.左側通行を守ってください。
Can't you ever be punctual? I have been waiting here for one hour.時間を守れないのですか。私は一時間も待ち続けたんですよ。
She is away in Kyushu.彼女は九州に行って留守です。
I was challenged by a gatekeeper.守衛にとがめられた。
Please keep me informed about whatever happens in my absence.留守中の出来事はすべて私に知らせておいてください。
He advised me that I keep the secret.彼は私にその秘密を守るように忠告した。
She always keeps her promises.彼女はいつも約束を守る。
She put on dark glasses to protect her eyes from the sun.彼女は日光から目を守るためにサングラスをかけていた。
Tom Skeleton, the ancient stage doorkeeper, sat in his battered armchair, listening as the actors came up the stone stairs from their dressing rooms.高齢の守衛、トム・スケレトンは、よれよれのアームチェアーに座りこんで、俳優たちが楽屋からの石段を上ってくるのを聞いていた。
In all likelihood, they'll be away for a week.多分彼らは1週間留守にするでしょう。
We always have to obey the rules.ぼくたちはいつも規則を守らなくてはいけない。
Would you look after my children while I am away on vacation?休暇で留守をしている間、子供のめんどうをみてくれますか。
Parents must look after the well-being of the their children.親は子供の幸せを見守らなければならない。
Some students find it difficult to follow the rules.生徒の中には規律を守るのが大変なものもいる。
This book is my good luck charm; I read it every five months.その本は私のお守りですから、五ヶ月おきに読みます。
I'll take care of your kitten while you're away.留守中子猫の世話は任せてください。
A burglar broke into my house while I was away on a trip.私が旅行で留守中に泥棒が入った。
You should keep your promise.君は約束を守るべきだ。
Trees shelter my house from the wind.木が私の家を風から守ってくれている。
In Europe and America, people regard punctuality as a matter of course.欧米では時間厳守は当然の事と考えられている。
You must stick to your promise.君はあくまでも約束を守らなければならない。
We will keep the peace at all costs.どんな犠牲を払っても平和を守るつもりだ。
If anyone comes to see me, tell him that I am out.もし誰か会いに来ても、留守だと言いなさい。
I was away from home all through the summer vacation.夏休みの間はずっと家を留守にしていました。
He's out of the office because he's in Osaka on business.彼は商用で大阪に出かけて留守だ。
What position do you hold?君の守備位置はどこですか。
I will care for your kitten during your absence.留守中子猫の世話は任せてください。
You must bind yourself to keep your promise.君は約束を守ることを誓わなければならない。
The thief broke into the house while we were away.私たちが留守の間に泥棒が家に侵入した。
It is important that you should be punctual.時間を守ることは大事である。
We bound her to secrecy.我々は彼女に秘密を守るよう誓わせた。
You should always keep your word.いつも約束は守るべきだ。
It was told me under pledge of secrecy.それは秘密を守るという約束で私に話された。
She is apt to keep a secret to herself.彼女は秘密をよく守る。
The prisoner broke away from the guards who were holding him.囚人は連行していた看守の手を振り切って脱走した。
Will you look after our pets while we are away?留守の間、ペットの世話をしていただけますか。
As he is a man of his word, he will surely pay what he owes to you.彼は約束を守る人なので彼が君に借りているものは必ず返すだろう。
The boy was cross at having to stay at home.その子は留守番をしなければならないと言って怒っていた。
We all must abide by law to live in any society.どの社会で暮らすにも、法を守らなければなりません。
You must observe those rules.あなたはその規則を守らねばならない。
He watched the boys swimming.彼は子供たちが泳いでいるのを見守った。
He never failed to keep his promise.彼は必ず約束を守った。
"I'll never let myself be protected by a man" is what she said, but she seems to be perfectly fine letting herself get escorted around by a guy that she likes.「男に守られるとか絶対いや」などとは言っていたが、こうやって好みの男性にエスコートされると彼女もまんざらではないらしい。
I hope that Japan will abide by its Constitution.私は日本が憲法を守るのを望む。
Japanese consumers are watching closely the U.S. government's efforts to make Japan dismantle various restrictions on imports of foreign goods into the country.日本の消費者は、外国品の輸入に対する様々な規制を取り崩そうとするアメリカ政府の努力を注意深く見守っている。
A Mr Jones came while you were out.あなたの留守の間にジョーンズさんとおっしゃる方が来られました。
The gang leader made all the members toe the line, keeping control through fear.暴力団の頭目は団員全部に規則を守らせ、恐怖感によって、団員を掌握した。
Drivers must observe the traffic rules.運転者は交通規則を守らねばならない。
Bill often fails to keep his word.ビルは約束を守らないことのほうがおおい。
Every time I call on you, you are out.私が訪ねるといつもあなたは留守だ。
I watched the car disappearing slowly around the corner.私は車がゆっくり角を曲がって見えなくなるのを見守った。
Promises should be kept.約束は守るものだ。
He is absent on business in Osaka.彼は商用で大阪に出かけて留守だ。
He will stick to his promise if he gives it.彼は約束をしたら必ずそれを守るでしょう。
I went all the way to see my friend, only to find him absent.友人に会いにわざわざ出かけていったが、彼は留守だった。
God save the Queen.神が女王をお守り下さいますように。
In the first place, you should be punctual.まず、第一に、君は時間を守らなければならない。
Let's ask the neighbors to look after the dog while we're away.私たちが留守の間の犬の世話を、近所の人達に頼んでみましょうよ。
He always keeps his word.彼は約束を守る。
It's difficult to keep order in this town.この町の秩序を守るのは難しい。
I trust Richard; he is a man of his word.私はリチャードを信用する。彼は約束を守る人間だから。
He might be away at the moment.ひょっとすると彼は今留守かもしれない。
You ought to keep your promise.約束は守るべきです。
One can no more write good English than one can compose good music, merely by keeping the rules.ただ規則を守るだけでは、よい音楽を作曲することはできないように、よい英語を書くこともできない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License