Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We must observe the rules. 規則は守らなければならない。 It is doubtful whether he will keep his word. 彼が約束を守るかどうかは疑わしい。 Whoever comes, tell him I'm out. 誰がきても、留守だといってくれ。 They defended their country. 彼らは祖国を守った。 Whatever happens, I'll stick to my principles to the bitter end. 何が怒ろうとも、私は最後まで、私の主義を守るつもりだ。 Meg called you during your absence. 君の留守中にメグから電話があった。 In the days of the knights, they wore shields to protect themselves from sword-fight wounds. 騎士の時代には、彼等は剣での闘いによる怪我から身を守るため鎧を身に付けた。 No matter what happens, I'll keep my promise. 何が起ころうと、私は約束を守る。 Tom is very conservative. トムはとても保守的だ。 Should anyone call on me in my absence, tell him that I will be back soon. ひょっとして私の留守中にだれかが私を訪ねて来たら、すぐもどって来ると伝えてください。 There are a number of things we can do to protect our environment. 私たちに環境を守るために私たちができることはいくつもある。 The English are said to be conservative. イギリス人は保守的だと言われている。 In all likelihood, we shall be away for a few days. おそらくわれわれは数日留守をするでしょう。 There are a number of things we can do to protect our environment. 私たちの環境を守る為に私たちが出来ることはいくつもある。 Following traffic rules is important. 交通ルールを守ることは大切だ。 You should protect your eyes from direct sunlight. 直射日光から目を守った方がいい。 She always keeps her word. 彼女はいつも約束を守る。 Jim is a man of his word. ジムは約束を守る男だ。 A burglar broke into my house while I was away on a trip. 私が旅行で留守中に泥棒が入った。 His novel ideas are time and again getting him into trouble with his more conservative colleagues. 彼は、奇抜なアイデアを出すため、もっと保守的な同僚と何度ももめごとをおこしている。 Bill often doesn't keep his promises. ビルは約束を守らないことが多い。 If you don't keep your promises, people won't take you seriously. 約束を守らないと、みんなから相手にされなくなるぞ。 I'm sorry, my father's not here. あいにく父は留守です。 He is absent on business in Osaka. 彼は商用で大阪に出かけて留守だ。 The boss asked Mr Brown to take charge of the office while she was away. 上司は自分が留守の間事務所の管理を、ブラウン氏に依頼した。 You must follow school rules. 学校の決まりは守らないといけない。 Conservative people always tell us to act within our station. 保守的な人はすぐ分相応に振る舞えという。 She was faithful to her promise. 彼女は約束を誠実に守った。 We are determined to protect the motherland. 我々は祖国を守る覚悟ができている。 It is not wise, nor in the long run is it kind, to tax the thrifty for the thriftless. 浪費する人を守るために倹約する人に税金をかけるのは、賢明なことではないし、結局はためにならないのである。 You cannot calculate on his punctuality. 彼が時間を守る事などあてにはできない。 That institution must be protected. その慣習は守らなくてはならない。 We must follow the rules. 規則は守らなければならない。 All we should do is wait and see what he'll do. 私たちのすべきことは、彼のすることを見守るだけである。 He can not fail to keep his promise. 彼は必ず約束を守る。 Punctuality is thought to be a matter of course in Europe and America. 時間を厳守することは、欧米では当然のことと考えられている。 Whenever I drive, I fasten my seat belt to protect myself. 私は車を運転するときはいつも自分を守るためにシートベルトをする。 Don't worry. I'll protect you. 心配しないで。私があなたを守ってあげる。 Players must adhere to the rules of the game. 選手は試合の規則を断固守らなければならない。 She asked me to look after her baby in her absence. 彼女は留守中、私に赤ちゃんの世話をするよう頼んだ。 I went to see him, but he was out. 彼に会いに行ったが、留守だった。 Our teacher dwelt on the importance of punctuality. 先生は時間を守ることの大切さについて長々と述べた。 Every time I call on you, you're out. 私が訪ねるといつもあなたは留守だ。 He is a man of his word. 彼はちゃんと約束を守る人です。 You can trust him to keep his word. 君は彼が約束を守ると信じてよい。 While she was out the thief got away with her jewels. 彼女が留守の間に泥棒は宝石を持って逃げた。 His neighbor will care for the children while she is away. 彼の隣人が彼女の留守の間子供たちの世話をするだろう。 My father is away from home. 私の父は家を留守にしている。 I was disappointed at your absence. 君が留守だったので、がっかりした。 I'm sorry my father is out. あいにく父は今留守です。 He advised me that I keep the secret. 彼は私にその秘密を守るように忠告した。 I think it important that we should keep a promise. 私は、私たちが約束を守ることが大切だと思う。 They strengthened the embankments to secure the village against floods. 彼らは村を洪水から守るために堤防を補強した。 Promise that you will keep your promise. 約束を守ると約束して。 The shopping festival that everyone had been waiting for starts today. Because of this, the security force has thoroughly checked their plan to protect the safety of those attending for any flaws. 多くの人々が首を長くして待っていたショッピング・フェスティバルが、今日開催されます。このため治安部隊は、来場者の安全を守る対策が万全である事を確認しました。 You should obey the traffic laws when you drive. 運転をする時君は交通規則を守らなくてはならない。 A Mr. West called while you were out. 留守中にウェストという人から電話があったよ。 One can no more write good English than one can compose good music, merely by keeping the rules. ただ規則を守るだけでは、よい音楽を作曲することはできないように、よい英語を書くこともできない。 They guard their families from poverty. 彼らは家族を貧困から守る。 My father is absent on business. 父は仕事で留守です。 We have to defend our country at any expense. 私たちはどんな犠牲を払っても国を守らなければならない。 One must observe the rules. 人は規則を守らなければならない。 God preserve us! 神よわれわれを守りたまえ! Unfortunately, my father isn't at home. あいにく父は留守です。 Bill often breaks his promises. ビルは約束を守らないことが多い。 She is apt to keep a secret to herself. 彼女は秘密をよく守る。 He went all the way to see her, only to find she was away. 彼はわざわざ彼女に会いに行ったが、彼女は留守だった。 She promised that she would pay me this week, but she didn't keep her word. 彼女は今週お金を払うと約束したのに、その約束を守らなかった。 One must always keep one's promise. 人は常に約束を守らなければならない。 My father scolded me for not being punctual. 父は私が時間を守らないと言って叱った。 She became aware that her parents were watching her. 彼女は両親が自分を見守っているのに気が付いた。 She'll certainly keep the promise she made to him. 彼女はきっと彼との約束を守るだろう。 The union exerts a dominant influence on the conservative party. その労働組合は保守党に対して支配的な影響力を行使する。 Unlike birds, which feed and shelter their young, fish abandon their eggs. 鳥が自分の雛に餌をやったり守ったりするのとは違って、魚は卵を産みっぱなしにする。 I'll keep my word, whatever may happen. 何が起ころうと、私は約束を守る。 We have to follow the regulations. 規則は守らなければならない。 I can't go out today as I've been told to house sit. 今日は私、留守番を言い付かっているから出かけられないの。 My father is absent in Tokyo. 父は東京に行っていて留守です。 He rose to his feet to protect the people in the small town. 彼はその小さな町の人々を守るために立ち上がった。 My family will be away for a week. 家族で一週間留守にします。 Both the brothers were out. 兄弟二人とも留守だった。 I went out of my way to visit my friend, but he wasn't at home. 友人に会いにわざわざ出かけていったが、彼は留守だった。 He pointed out how important it is to observe the law. 彼は法を守ることがいかに大切かを指摘した。 He is always punctual. 彼はいつも時間を守る。 We have to stand up for minority rights. 我々は少数民族の権利を守らなければならない。 Strange to say, all the lights in the house were on, though no one was at home. 皆留守だというのに、不思議なことに家中の電灯がついていた。 The English are generally a conservative people. 英国人は概して保守的な国民である。 My contemporaries are, working, shopping, out and about, all the time. 同世代の人は、仕事とか、買い物で留守ばかりです。 As far as I know, they always keep their word. 私の知る限りでは、彼らはいつも約束を守る。 They didn't keep their promise. 彼らは約束を守らなかった。 It is important that you should be punctual. 時間を守ることは大事である。 We must try to protect the environment. 私たちは環境を守るように努力しなくてはならない。 My brother died suddenly two years ago. Since then, my sister-in-law has valiantly kept the small jewelery store he left her going. 兄が急逝したのは2年前、義姉は一人兄の遺した小さな宝飾店を健気に守ってきた。 He stuck to his promise. 彼は約束を守り抜いた。 The most instinctive act of nearly every creature is to protect its young, and with humans, this response persists for a lifetime. ほとんどどの生物にもある最も本能的な行動が子を守ることであり、人間に関してはこうした行動は一生続くのである。 We should observe our traffic rules. 交通規則を守らなければならない。 He could do nothing but watch. ただ見守るばかりだった。 Sometimes the old landlady would come by and said "That child doesn't cry", but it was that my babysitting was godly. 時々大家の婆さんが見にきて 「泣かない子ね」 と云ったが、私の子守は天才的に上手であった。 He is punctual. 彼は時間を守る人だ。 He is so honest that he always keeps his word. 彼は正直者なのでいつも約束を守る。