UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '守'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They asked Kate to baby-sit for their child.彼らはケイトに子供の子守りを頼んだ。
Please put my room in order while I am out.僕の留守中に部屋を掃除しておいて下さい。
He was always true to his promises.彼は必ず約束を守る男だった。
Whatever happens, I'll stick to my principles to the bitter end.なにが起きろうとも、私は最後まで、私の主義を守るつもりだ。
Even if she comes to see me, tell her I am not at home.たとえ彼女が会いに来ても、私は留守だと言ってくれ。
Don't make promises you can't keep.守れない約束をしてはいけない。
We must observe the traffic regulations.我々は交通法規を守らなければならない。
A Mr. Smith came to see you while you were out.スミスさんとか言う人があなたの留守の間に訪ねてきました。
If he should come in my absence, please ask him to wait until I come back.留守中にもし彼がきたら、私が帰るまで待つように言ってください。
We must try to protect the environment.私たちは環境を守るように努力しなくてはならない。
They lost the game but observed the rules.彼らは試合には負けたが、規則は守った。
Sometimes the old landlady would come by and said "That child doesn't cry", but it was that my babysitting was godly.時々大家の婆さんが見にきて 「泣かない子ね」 と云ったが、私の子守は天才的に上手であった。
He often fails to keep his promise.彼は約束を守らないことがよくある。
We bound her to secrecy.我々は彼女に秘密を守るよう誓わせた。
I'll look after your child while you are away.あなたの留守中は、私がお子さんの世話をします。
He's away on a trip.彼は旅行に出て留守だ。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti一体、わが国の婦人は、外国婦人などと違い、子供を持つと、その精魂をその方にばかり傾けて、亭主というものに対しては、ただ義理的に操ばかりを守っていたらいいという考えのものが多い。
All we should do is wait and see what he'll do.私たちのすべきことは、彼のすることを見守るだけである。
We need someone to keep an eye on our baby while we are away.私たちが留守の間、赤ちゃんを見てくれる人が必要である。
He is very observant of his duties.彼は義務を固く守る。
There is nothing for it but to wait and see.私たちは成り行きを見守るよりしかたがないと思う。
Our next-door neighbor asked us to look after his plants while he was away on vacation.隣人から休暇で留守の間植木の世話をしてくれるように頼まれました。
I'll get Meg to do my work during my absence.私が留守の間は、メグに仕事をやってもらいます。
This book is my good luck charm. I read it every five months.その本は私のお守りですから、五ヶ月おきに読みます。
Take an amulet for safety's sake.安全のために御守りを持って行きなさい。
Would you look after my children while I am away on vacation?休暇で留守をしている間、子供のめんどうをみてくれますか。
She was out when I called.私が訪問した時彼女は留守だった。
He is not only a good batter but also a wonderful defense.彼はよい打者であるだけでなくすばらしい守備の選手でもある。
His views were too conservative for people to accept.彼の見方はあまりに保守的で人々は受け入れなかった。
Please leave your message on my answering machine.留守番電話にメッセージを入れてください。
Tom often fails to keep his word.トムは約束を守らないことが多い。
His novel ideas are time and again getting him into trouble with his more conservative colleagues.彼は、奇抜なアイデアを出すため、もっと保守的な同僚と何度ももめごとをおこしている。
I know that he keeps his promise.私は彼が約束を守ることを知っている。
In all likelihood, they'll be away for a week.多分彼らは1週間留守にするでしょう。
She was faithful to her promise.彼女は約束を誠実に守った。
He's away on business.彼は商用で出かけて留守だ。
I'd like you to look after my dog while I'm gone.留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。
You're my good omen.お守りはあなたよ。
It happened that I was out when you called yesterday.昨日お訪ねくださったとき、あいにく留守をしていた。
We must abide by the law.法律を守らなければならない。
He's not here because he's on a business trip to Osaka.彼は商用で大阪に出かけて留守だ。
A Mr. Smith came to see you while you were out.留守中スミスさんという方が来ました。
She was in charge of the office while I was away on a trip to Kyoto for a week.私が京都に出かけて留守の間彼女が事務所の管理をしていた。
Bureaucrats are testing the waters over revising old regulations.官僚は旧法規の改正に関して、成り行きを見守っています。
I think it's important to keep promises.約束を守ることは大切なことだと私は思っている。
Laugh as much as you like; I'll stick to my plan to the bitter end.君がいくら笑っても、僕はあくまでも自分の案を固守します。
I'm sorry, my father is out.あいにく父は留守です。
He has remained pro-conservative throughout.彼は保守党一辺倒で押し通した。
Keep the secret.秘密を守りなさい。
Don't worry. I'll protect you.心配しないで。私があなたを守ってあげる。
It goes without saying that he keeps his promise.彼が約束を守るのは言うまでもないことだ。
The Conservative Party won the election in 1992.1992年の選挙では保守党が勝利を収めた。
I'll take care of your kitten while you're gone.留守中子猫の世話は任せてください。
The pupils are supposed to observe rigid discipline.生徒たちは厳しい規則を遵守することになっている。
All members need to observe these rules.すべての会員はこれらの規則を守ることが必要である。
This book is my good luck charm; I read it every five months.その本は私のお守りですから、五ヶ月おきに読みます。
It was told me under pledge of secrecy.それは秘密を守るという約束で私に話された。
We were tied to our decision because we signed the contract.契約を交わした以上、決定を守らなければならなかった。
Promise that you will keep your promise.約束を守ると約束して。
We have been watching your negotiations.私たちは皆さんの交渉をずっと見守ってまいりました。
I believed that he would keep his promise.私は彼が約束を守ってくれると信じていました。
We should observe our traffic rules.交通規則を守らなければならない。
He is absent on business in Osaka.彼は商用で大阪に出かけて留守だ。
I went to his house at 3 o'clock, but he was out.3時に彼の家を訪ねたが、彼は留守だった。
Don't make promises that you cannot keep.守れない約束をするな。
I'm not here if anybody calls.もし電話がかかってきたら、居留守を使っておいて。
One must always keep one's promise.人は常に約束を守らなければならない。
Lord Jesus Christ in heaven, please protect me.天国にいらつしやる基督様。どうか私を御守り下さいまし。
We watched the game while holding our breath.私たちは息を切らしたその試合を見守った。
The senator remained neutral in the furious controversy.その上院議員は激しい論争において中立の立場を守った。
Let's keep this level.このレベルを守りましょう。
Soccer is a sport in which players can't touch the ball with their arms, except for the keeper, who can use his whole body to defend the goal.サッカーは、ゴールキーパーがゴールを守るために体のすべての部位を使える以外は、他のプレイヤーは腕でボールに触れてはならないというスポーツです。
She is away in Kyushu.彼女は九州に行って留守です。
In such cases, adults should not scold them instantly, but be patient with them, considering their mental growth.このような場合、大人はすぐにしかるのではなく、子供たちの精神的成長を見守りながら、忍耐強く待つべきである。
It is a shame not to keep your promise.約束を守らないのは恥だ。
In Europe and America, people regard punctuality as a matter of course.欧米では時間厳守は当然の事と考えられている。
He is the only one that doesn't observe the custom.彼だけはその習慣を守らない。
He looked after our dog while we were out.私たちの留守の間、彼は犬の世話をした。
The choice of clothes has become conservative.服の選びかたは保守的になってきている。
Please keep me informed of whatever happens in my absence.留守中の出来事はすべて私に知らせておいてください。
Once you have made a promise, you should keep it.一度約束したらそれを守らねばなりません。
He is as good as his word.彼は約束を守ります。
"I'll never let myself be protected by a man" is what she said, but she seems to be perfectly fine letting herself get escorted around by a guy that she likes.「男に守られるとか絶対いや」などとは言っていたが、こうやって好みの男性にエスコートされると彼女もまんざらではないらしい。
Everyone held their breath to see who would win the presidential election.大統領選挙で誰が勝つであろうかと、すべての人々が固唾を飲んで見守った。
I have always kept my promises.私はいつも約束を守った。
My mind is at ease believing you'll keep the secret.秘密を守ってくれると思い安心している。
Englishmen are, on the whole, conservative.英国人は概して保守的である。
It happened that she was out when I called.私がたずねたとき、彼女はたまたま留守であった。
You cannot calculate on his punctuality.彼が時間を守る事などあてにはできない。
While they are away, let's take care of their cat.お留守中の猫の世話をして上げましょう。
Will you take care of my dog while I am away?私の留守中この犬の世話をしてくれませんか。
Rules are to be observed.規則は守られるべきだ。
A person named Sato came to visit while you were out.佐藤さんという方があなたの留守中にお見えになりました。
His wife being out, he cooked dinner for himself.妻が家を留守にしたので、彼は一人で夕食を作った。
Strange to say, all the lights in the house were on, though no one was at home.皆留守だというのに、不思議なことに家中の電灯がついていた。
Unfortunately, my father isn't at home.あいにく父は留守です。
I went on the trip, leaving the house in her care.彼女に留守を頼んで外出しました。
It's difficult to keep order in this town.この町の秩序を守るのは難しい。
You are to observe traffic rules.交通規則は守るべきです。
He is a man of few words, but he always keeps his promise.彼は言葉少ないが、必ず約束を守る人です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License