Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I went to see him, but he was out. 彼に会いに行ったが、留守だった。 Let's keep an eye on this. この事を注意して見守ろう。 He often fails to keep his promise. 彼は約束を守らないことがよくある。 She put on dark glasses to protect her eyes from the sun. 彼女は日光から目を守るためにサングラスをかけていた。 A Mr. Sato came to see you while you were out. 佐藤さんという方があなたの留守中にお見えになりました。 It's a fort built to defend the town from invasion. それは侵略から街を守るために造られた要塞だ。 The trouble with him is that he is not punctual. 彼について困ったことは、彼が時間を守らないということだ。 Japanese consumers are watching closely the U.S. government's efforts to make Japan dismantle various restrictions on imports of foreign goods into the country. 日本の消費者は、外国品の輸入に対する様々な規制を取り崩そうとするアメリカ政府の努力を注意深く見守っている。 Even if she comes to see me, tell her I am not at home. たとえ彼女が会いに来ても、私は留守だと言ってくれ。 I regret to inform you that I will be unable to keep our appointment for February 27. 遺憾ながら、2月27日のお約束を守ることが出来ません。 Did anyone visit me during my absence? 私の留守中に誰か訪ねてきましたか。 Anyone who has made a promise should keep it. 約束をした人はだれでもそれを守るべきだ。 All members must follow these rules. すべての会員は本規則を遵守しなければならない。 If he should come in my absence, please ask him to wait until I come back. 留守中にもし彼がきたら、私が帰るまで待つように言ってください。 The trouble with him is that he is seldom punctual. 彼の困ったところはめったに時間を守らないことです。 She asked me to look after her baby in her absence. 彼女は留守中、私に赤ちゃんの世話をするよう頼んだ。 Unlike birds, which feed and shelter their young, fish abandon their eggs. 鳥が自分の雛に餌をやったり守ったりするのとは違って、魚は卵を産みっぱなしにする。 Punctuality is thought to be a matter of course in Europe and America. 時間を厳守することは、欧米では当然のことと考えられている。 She always keeps her word. 彼女はいつでも約束を守る。 Keep to the left. 左側通行を守れ。 It goes without saying that he keeps his promise. 彼が約束を守るのは言うまでもないことだ。 We have to stand up for minority rights. 我々は少数民族の権利を守らなければならない。 One must always keep one's promise. 人は常に約束を守らなければならない。 The boy was cross at having to stay at home. その子は留守番をしなければならないと言って怒っていた。 Can you keep a secret? 秘密を守れるか。 While they were away on vacation, their neighbors looked after the dog. あの人たちが休暇で留守にしている間、隣の人たちが犬の面倒をみてやった。 The town was defended by a large army. 街は大軍によって守られた。 Mr Brown came to see you were out. 留守中ブラウンさんとおっしゃる方がこられましたよ。 The bank secured the city from a flood. 堤防が都市を洪水から守ってくれた。 He will stick to his promise if he gives it. 彼は約束をしたら必ずそれを守るでしょう。 You must observe the rules of the club. クラブの規則を守らねばならない。 A good lawyer would leave no stone unturned in his efforts to defend his client. 良い弁護士は弁護依頼人を守るために、あらゆる手をつくすだろう。 I acted to protect myself from a similar destiny. 私は同じような運命から自分を守るように行動した。 We have to defend our country at any expense. 私たちはどんな犠牲を払っても国を守らなければならない。 Tom is never on time. トムは決して時間を守らない。 She was faithful to her promise. 彼女は約束を誠実に守った。 We must abide by the rules of the game. 私たちは試合の規則を守らねばならない。 He was the champion for three years. 彼は三年間チャンピオンの座を守った。 She is precise in keeping appointments. 彼女はあう約束は正確に守る。 You should keep your promise. 君は約束を守るべきだ。 It is important that you should be punctual. 時間を守ることは大事である。 When the cat is away, the mice will play. 鬼の留守に洗濯。 People have to obey the rules. 人は規則を守らなければならない。 You can trust him to keep his word. 君は彼が約束を守ると信じてよい。 I have always kept my word. 私はいつも約束を守った。 It happened that she was out when I called. 私がたずねたとき、彼女はたまたま留守であった。 Will you take care of my dog while I am away? 私の留守中この犬の世話をしてくれませんか。 Meg called you during your absence. 君の留守中にメグから電話があった。 Well, my family's away and I can't afford to do much. いやあ、家族は留守だし、あんまりたいしたことは出来ないのさ。 You should always keep your word. いつも約束は守るべきだ。 He is very observant of his duties. 彼は義務を固く守る。 The gang leader made all the members toe the line, keeping control through fear. 暴力団の頭目は団員全部に規則を守らせ、恐怖感によって、団員を掌握した。 A Mr. Smith came to see you while you were out. 留守中スミスさんという方が来ました。 She will not fail to abide by his promise. 彼女はきっと彼との約束を守るだろう。 He is not only a good batter but also a wonderful defense. 彼はよい打者であるだけでなくすばらしい守備の選手でもある。 Would you care for my plants while I'm away? 私の留守中、植木の世話をしてくれる? He watched it holding his breath. 彼は息を殺して見守った。 She always keeps her promises. 彼女はいつも約束を守る。 He went all the way to see her, only to find she was away. 彼はわざわざ彼女に会いに行ったが、彼女は留守だった。 You should protect your eyes from direct sunlight. 直射日光から目を守った方がいい。 Please put my room in order while I am out. 僕の留守中に部屋を掃除しておいて下さい。 It seems someone called on me in my absence. 私の留守中に誰かが訪ねてきたらしい。 My contemporaries are, working, shopping, out and about, all the time. 同世代の人は、仕事とか、買い物で留守ばかりです。 We must observe the traffic regulations. 我々は交通法規を守らなければならない。 Keep your word; otherwise you'll end up losing face. 約束は守りなさい。そうしないと評判を落としますよ。 It happened that I was out when you called yesterday. 昨日お訪ねくださったとき、あいにく留守をしていた。 He sacrificed his outstanding career to retain his dignity. 彼は自分の尊厳を守る為に、すばらしい経歴を犠牲にした。 It is essential that everyone should obey the rules. 全員がルールを守ることが絶対に必要だ。 We should always keep our promise. 我々はいつも約束を守るべきだ。 Strange to say, all the lights in the house were on, though no one was at home. 皆留守だというのに、不思議なことに家中の電灯がついていた。 You're my good omen. お守りはあなたよ。 Whoever telephones, tell him I'm out. たとえ誰が電話してきても、私は留守だと言ってくれ。 He always keeps appointments. 彼は必ず約束を守る。 Will you look after my dog while I am away? 私が留守の間、犬の世話をしてくれませんか。 Tell whoever comes that I'm out. だれかきても留守だといってくれ。 Please take care of my dog while I am away. 私の留守中に犬の世話をして下さい。 To defend ourselves, we had to tell a lie. 私達は自分を守るために嘘をつかなければならなかった。 Doctors and nurses must preserve life at all costs. 医者と看護婦はなんとしても生命を守らなければならない。 I will look after your cat while you are away. お留守中あなたの猫を世話して上げましょう。 My mother died during my absence. 私の留守の間に、母が死んだ。 My house was robbed while I was away. 私の留守中に泥棒に入られた。 Equality is guaranteed by the Constitution. 平等は憲法で守られている。 A mother must protect her child's teeth from decay. 母親は子どもの歯を虫歯から守ってやらなければならない。 You ought to keep your promise. 約束は守るべきです。 The pupils are supposed to observe rigid discipline. 生徒たちは厳しい規則を遵守することになっている。 We all abide by law to live in any society. どの社会で暮らすにも、法を守らなくてなりません。 He emphasised carrying out promises made to the people, but he failed to uphold many commitments. 彼は国民と約束したことを実行することを強調したが、彼は多くの約束を守っていない。 She always carries a charm against evil. 彼女はいつも魔除けのお守りを持っている。 You must bind yourself to keep the promise. 約束を守ることを誓わなければいけない。 It is necessary that everybody observe these rules. すべての人がこれらの規則を守ることが必要だ。 My opinion is somewhat conservative. 私の意見はいくぶん保守的だ。 Whoever calls now, tell him I'm not in. 今誰から電話があっても、私は留守だと伝えて下さい。 Please take care of our dog while we're away. 留守中犬を世話して下さい。 She watched over her mother all night. 彼女は徹夜で母を見守った。 You have to protect your family. あなたは、自分の家族を守らなければならない。 She promised that she would pay me this week, but she didn't keep her word. 彼女は今週お金を払うと約束したのに、その約束を守らなかった。 Our teacher is punctual for the classes. 私たちの先生は授業の時間を厳守する。 He takes pride in being punctual. 彼は時間を厳守する事を自慢している。 A gentleman called in your absence, sir. お留守中に男の方がお見えになった。 We should do more to protect the ozone layer from further damage. オゾン層をこれ以上の破壊から守るために私たちはもっと多くのことをすべきだ。