You could at least try to be a bit more polite, even though it's not like you.
君らしくないかも知れないが、せめて礼儀くらい守ったらどうだ。
I watched the old woman cross the street.
私はそのおばあさんが道路を横断するのを見守っていた。
We must follow the rules.
規則は守らなければならない。
He sacrificed his outstanding career to retain his dignity.
彼は自分の尊厳を守る為に、すばらしい経歴を犠牲にした。
As far as I know, they always keep their word.
私の知る限りでは、彼らはいつも約束を守る。
A thief broke into the house while we were away.
私たちの留守中、泥棒が家に押し入った。
He left the box unprotected.
彼は箱を守らずにおいていった。
We bound her to secrecy.
我々は彼女に秘密を守るよう誓わせた。
If anybody comes, tell him that I am out.
もし誰かが来たら、留守だといってくれ。
The pupils are supposed to observe rigid discipline.
生徒たちは厳しい規則を遵守することになっている。
I went to his house at 3 o'clock, but he was out.
3時に彼の家を訪ねたが、彼は留守だった。
The dog guarded the house against strangers.
その犬は見知らぬ人からその家を守った。
The gang leader made all the members toe the line, keeping control through fear.
暴力団の頭目は団員全部に規則を守らせ、恐怖感によって、団員を掌握した。
This book is my good luck charm. I read it every five months.
その本は私のお守りですから、五ヶ月おきに読みます。
Every time I call on you, you are out.
私が訪ねるといつもあなたは留守だ。
A gentleman called in your absence, sir.
お留守中に男の方がお見えになった。
Would you care for my plants while I'm away?
私の留守中、植木の世話をしてくれる?
This tradition is followed in most households.
この慣習はたいていの家庭で守られている。
Can't you ever be punctual? I have been waiting here for one hour.
時間を守れないのですか。私は一時間も待ち続けたんですよ。
He always keeps appointments.
彼は必ず約束を守る。
On the whole, the Japanese are conservative.
概して、日本人は保守的である。
That institution must be protected.
その慣習は守らなくてはならない。
He's out of the office because he's in Osaka on business.
彼は商用で大阪に出かけて留守だ。
Players must adhere to the rules of the game.
選手は試合のルールを断固守らなければならない。
You must observe the rules of the dormitory.
寮の規則は守らなければならない。
Would you look after my children while I am away on vacation?
休暇で留守をしている間、子供のめんどうをみてくれますか。
Can you keep a secret?
秘密を守れるか。
When I called at his house, he was absent.
彼の家を訪ねたら、彼は留守だった。
Meg called you during your absence.
君の留守中にメグから電話があった。
We have to obey the rules.
規則は守らなければならない。
This order is to be obeyed to the letter.
この命令は厳守すべき。
Paris did her best to defend her liberties.
パリは自由を守るために最善をつくした。
He advised me that I keep the secret.
彼は私にその秘密を守るように忠告した。
Iron Arm Atom protected the country from danger.
鉄腕アトムが国を危険から守った。
We have to defend our country at any expense.
私たちはどんな犠牲を払っても国を守らなければならない。
A conservative is not always a reactionary.
保守主義の人が必ずしも反動主義者とは限らない。
The foreign minister will act for the Prime Minister in his absence.
首相の留守中は外務大臣が代理を務める。
Promises are things that must be kept.
約束は守るものだ。
You must keep your promise.
約束を守りなさい。
We want to protect this world we have.
守りたい世界がある。
We always have to follow the rules.
ぼくたちはいつも規則を守らなくてはいけない。
One must keep one's promises.
約束は守らなければならない。
Parents must look after the well-being of the their children.
親は子供の幸せを見守らなければならない。
He always keeps his word.
彼は常に約束を守る男だ。
A person named Jones came while you were out.
あなたの留守の間にジョーンズさんとおっしゃる方が来られました。
Be punctual for appointments, otherwise you'll lose face.
人と会う約束をしたときは時間を守りなさい。そうしないと評判を落としますよ。
Don't worry. I'll protect you.
心配しないで。私があなたを守ってあげる。
The trouble with him is that he is not punctual.
彼について困るのは、時間を守らないことだ。
He could do nothing but watch.
ただ見守るばかりだった。
I am supposed to babysit the children tonight.
私は今夜子供たちの子守りをすることになっています。
God preserve us!
神よわれわれを守りたまえ!
Please take care of our dog while we're away.
留守中犬を世話して下さい。
I always keep promises.
私はいつも約束を守る。
You will keep your word, won't you?
約束を守って下さるわね。
He went all the way to see her, only to find she was away.
彼はわざわざ彼女に会いに行ったが、彼女は留守だった。
Some pupils find it difficult to follow the rules.
生徒の中には規律を守るのが大変なものもいる。
We watched the sun sinking below the horizon.
私たちは日が地平線に沈んでいくのを見守っていた。
And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am. I miss them tonight. I know that my debt to them is beyond measure. To my sister Maya, my sister Alma, all my other brothers and sisters, tha