The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '守'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You can trust him to keep his word.
君は彼が約束を守ると信じてよい。
Whoever calls now, tell him I'm not in.
今誰から電話があっても、私は留守だと伝えて下さい。
They defended their country.
彼らは祖国を守った。
She will not fail to abide by his promise.
彼女はきっと彼との約束を守るだろう。
He has remained pro-conservative throughout.
彼は保守党一辺倒で押し通した。
The union exerts a dominant influence on the conservative party.
その労働組合は保守党に対して支配的な影響力を行使する。
He stressed that they must arrive punctually.
彼は彼らに時間厳守で到着するように強調した。
I'd like you to look after my dog while I'm away.
留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。
Please take care of our dog while we're away.
留守中犬を世話して下さい。
Can you keep a secret?
君は秘密を守れるか。
What position do you hold?
君の守備位置はどこですか。
It is very important to obey the traffic rules.
交通規則を守ることはとても大切なことだ。
He put on sunglasses to protect his eyes from ultraviolet rays.
彼は目を紫外線から守るためにサングラスをかけた。
Small children tend to wander off if you don't watch them all the time.
小さい子供はよく見守っていないとすぐはぐれてしまう。
Englishmen are, on the whole, conservative.
イギリス人は概して保守的である。
Let's keep this level.
このレベルを守りましょう。
He always keeps his word.
彼は約束を守る。
Take an amulet for safety's sake.
安全のために御守りを持って行きなさい。
Whenever you may call on him, you will find that he is out.
いつ彼を訪ねても彼は留守だろう。
We must keep the children from danger at all costs.
どんなことがあっても子供たちを危険から守らなければいけない。
The senator remained neutral in the furious controversy.
その上院議員は激しい論争において中立の立場を守った。
Everyone held their breath to see who would win the presidential election.
大統領選挙で誰が勝つであろうかと、すべての人々が固唾を飲んで見守った。
The trouble with him is that he is not punctual.
彼について困るのは、時間を守らないことだ。
I think, keeping promises is important.
私は約束を守ることは大切だと思う。
While they were away on vacation, their neighbors looked after the dog.
あの人たちが休暇で留守にしている間、隣の人たちが犬の面倒をみてやった。
This book is my good luck charm; I read it every five months.
その本は私のお守りですから、五ヶ月おきに読みます。
I believe it my duty to protect these children.
私はこの子供達を守るのが私の義務だと信じる。
Whoever comes, tell him I'm out.
誰がきても、留守だといってくれ。
I watched the old woman cross the street.
私はそのおばあさんが道路を横断するのを見守っていた。
If you don't keep your promises, people won't take you seriously.
約束を守らないと、みんなから相手にされなくなるぞ。
A thief broke into the house while we were away.
私たちの留守中、泥棒が家に押し入った。
A Mr Brown came to see you when you were out.
留守中にブラウンさんとおっしゃる方が来られましたよ。
Can you keep a secret?
秘密を守れるか。
She kept her promise.
彼女は約束を守れた。
He left the box unprotected.
彼は箱を守らずにおいていった。
The trouble with him is that he is seldom punctual.
彼の困ったところはめったに時間を守らないことです。
A Mr. Smith came while you were out.
留守中スミスさんという方が来ました。
We must follow the regulations.
規則は守らなければならない。
We must rescue the environment from pollution.
我々は汚染から環境を守らねばならない。
We should tell children how to protect themselves.
自分を守る方法を子供たちに教えるべきだ。
He never keeps his word.
彼はけっして約束を守らない。
Laugh as much as you like; I'll stick to my plan to the bitter end.
君がいくら笑っても、僕はあくまでも自分の案を固守します。
I'll stand up for what I believe in and won't yield to any threats.
自分の信念を守るためには立ちあがるし、いかなる脅威にも屈しないつもりだ。
Let's keep beautiful nature around us.
私たちの周囲の美しい自然を守ろう。
Even if she comes to see me, tell her I am not at home.
たとえ彼女が会いに来ても、私は留守だと言ってくれ。
A man who wanted to see you came while you were out.
あなたに会いたいと言う人が、あなたの留守中に来ました。
They guard their families from poverty.
彼らは家族を貧困から守る。
If you make a promise, you should keep it.
約束をしたら守るべきだ。
Rules are to be observed.
法律は守られるべきである。
Beth looked after our dog while we were away.
私達が留守の間ベスが犬の世話をしてくれた。
He went all the way to see her, only to find she was away.
彼はわざわざ彼女に会いに行ったが、彼女は留守だった。
You're my good omen.
お守りはあなたよ。
Don't worry. I'll protect you.
心配しないで。私があなたを守ってあげる。
When attacked he defended himself with an umbrella.
襲われた時、彼はカサで自分の身を守った。
All members need to observe these rules.
すべての会員はこれらの規則を守ることが必要である。
Will you look after my dog while I am away?
私が留守の間、犬の世話をしてくれませんか。
That institution must be protected.
その慣習は守らなくてはならない。
Once you have made a promise, you should keep it.
いったん約束をしたら、守らなくてはいけない。
Iron Arm Atom protected the country from danger.
鉄腕アトムが国を危険から守った。
He's a man of his word, so you can count on him.
彼は約束を守る人間だから、頼りにして大丈夫だよ。
Tell him I'm not in.
私は留守だと伝えて下さい。
She became aware that her parents were watching her.
彼女は両親が自分を見守っているのに気が付いた。
It is very important to keep your word.
約束を守ることはとても大切なことである。
Let's ask the neighbors to look after the dog while we're away.
私たちが留守の間の犬の世話を、近所の人達に頼んでみましょうよ。
You must observe the law.
法律は守らなければならない。
I think it important that we keep our promise.
約束を守ることは大切なことだと私は思っている。
Everyone must protect their own family.
皆自分の家族を守らねばならない。
Keep your word; otherwise you'll end up losing face.
約束は守りなさい。そうしないと評判を落としますよ。
He is, I believe, a man of his word.
彼は、私が信じるに、約束を守る人です。
The Conservative Party won the election in 1992.
1992年の選挙では保守党が勝利を収めた。
Whoever comes, say I am away from home.
誰が来ても私は留守だと言いなさい。
You should always keep your word.
いつも約束は守るべきだ。
The gang leader made all the members toe the line, keeping control through fear.
暴力団の頭目は団員全部に規則を守らせ、恐怖感によって、団員を掌握した。
I was challenged by a gatekeeper.
守衛にとがめられた。
The choice of clothes has become conservative.
服の選びかたは保守的になってきている。
Japanese consumers are watching closely the U.S. government's efforts to make Japan dismantle various restrictions on imports of foreign goods into the country.