The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '守'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Whoever telephones, tell them I'm out.
たとえ誰が電話してきても、私は留守だと言ってくれ。
He won't be away for long.
彼は、長くは、留守にしないでしょう。
This book is my good luck charm. I read it every five months.
その本は私のお守りですから、五ヶ月おきに読みます。
We must all take care to preserve our national heritage.
我々は皆国家遺産を守るように気をつけなければならない。
We have to obey the rules.
規則は守らなければならない。
He always keeps his word.
彼は常に約束を守る男だ。
There are many politicians who don't keep their promises.
約束を守らない政治家は多い。
I think it important that we should keep a promise.
私は、私たちが約束を守ることが大切だと思う。
The town was defended by a large army.
街は大軍によって守られた。
She was faithful to her promise.
彼女は約束を誠実に守った。
There are a number of things we can do to protect our environment.
私たちに環境を守るために私たちができることはいくつもある。
I'll take care of your kitten while you're away.
留守中子猫の世話は任せてください。
Punctuality is thought to be a matter of course in Europe and America.
時間を厳守することは、欧米では当然のことと考えられている。
He came to see me during my absence.
彼は私の留守中に会いに来た。
Their bags were checked by security guards at the gate.
彼らの鞄は門の所で守衛に調べられた。
He often fails to keep his promise.
彼は約束を守らないことがよくある。
Well, my family's away and I can't afford to do much.
いやあ、家族は留守だし、あんまりたいしたことは出来ないのさ。
You must bind yourself to keep the promise.
約束を守ることを誓わなければいけない。
You should obey the traffic rules.
交通規則を守るべきだ。
It goes without saying that every one is bound to obey the law.
言うまでもなく、誰でも法律を守る義務がある。
Anyone who has made a promise should keep it.
約束をした人はだれでもそれを守るべきだ。
Conservative people always tell us to act within our station.
保守的な人はすぐ分相応に振る舞えという。
Take an amulet for safety's sake.
安全のために御守りを持って行きなさい。
We must try to protect the environment.
私たちは環境を守るように努力しなければならない。
Whenever I call, he is out.
いつ電話しても彼は留守にしている。
Every player is under obligation to keep the rules.
選手はすべてルールを守る義務がある。
He is not only a good batter but also a wonderful defense.
彼はよい打者であるだけでなくすばらしい守備の選手でもある。
Sometimes the old landlady would come by and said "That child doesn't cry", but it was that my babysitting was godly.
時々大家の婆さんが見にきて 「泣かない子ね」 と云ったが、私の子守は天才的に上手であった。
You must observe the law.
法律は守らなければならない。
You are to observe traffic rules.
交通規則は守るべきです。
Many politicians fail to keep their word.
約束を守らない政治家は多い。
I think it doubtful whether he will keep his word.
私は彼が約束を守るかどうか疑わしいと思う。
I'd like you to look after my dog while I'm gone.
留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。
They fought in defense of their country.
彼らは祖国を守るために戦った。
On the whole, the Japanese are conservative.
概して、日本人は保守的である。
I'm sorry, but my mother is out at the moment.
すみません、母は今留守です。
Was it Mr. Yamada that came to see me yesterday while I was out?
昨日私の留守中に見えたのは山田さんですか。
In all likelihood, they'll be away for a week.
多分彼らは1週間留守にするでしょう。
I think, keeping promises is important.
私は約束を守ることは大切だと思う。
There is nothing for it but to wait and see.
私たちは成り行きを見守るよりしかたがないと思う。
We need someone to keep an eye on our baby while we are away.
私たちが留守の間、赤ちゃんを見てくれる人が必要である。
While they were away on vacation, their neighbors looked after the dog.
あの人たちが休暇で留守にしている間、隣の人たちが犬の面倒をみてやった。
It happened that I was out when you called yesterday.
昨日お訪ねくださったとき、あいにく留守をしていた。
She will not stick to her word.
彼女は約束を守らないだろう。
When attacked he defended himself with an umbrella.
襲われた時、彼はカサで自分の身を守った。
He looked after our dog while we were out.
私たちの留守の間、彼は犬の世話をした。
The Conservative Party won the election in 1992.
1992年の選挙では保守党が勝利を収めた。
Rules are to be observed.
法律は守られるべきである。
I'm not a Muslim and so I have no obligation to observe the fast but as long as I'm living in the same apartment having consideration for such a custom is important.