Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
"I'll never let myself be protected by a man" is what she said, but she seems to be perfectly fine letting herself get escorted around by a guy that she likes. 「男に守られるとか絶対いや」などとは言っていたが、こうやって好みの男性にエスコートされると彼女もまんざらではないらしい。 The salesman learned to be punctual for appointments. その営業員は約束の時間をしっかりと守るようになった。 He is not only a good batter but also a wonderful defense. 彼はよい打者であるだけでなくすばらしい守備の選手でもある。 If you can't keep your promise, what excuse will you make? もし約束が守れない場合には、どう弁解しますか。 She need not have kept silent. 彼女は沈黙を守る必要はなかったのに。 We need someone to keep an eye on our baby while we are away. 私たちが留守の間、赤ちゃんを見てくれる人が必要である。 He always keeps his word. 彼は約束を守る。 I'll take care of your kitten while you're away. 留守中子猫の世話は任せてください。 If anyone comes in my absence, tell him that I won't come back till evening. もし留守中に誰かが来たら、私は夕方まで帰らないと言ってくれ。 I think it important that we should keep a promise. 私は、私たちが約束を守ることが大切だと思う。 You can't depend on him to be punctual. 彼が時間を守る事などあてにはできない。 She always keeps her promises. 彼女はいつでも約束を守る。 We have to go by the rules. ぼくたちはいつも規則を守らなくてはいけない。 We all abide by law to live in any society. どの社会で暮らすにも、法を守らなくてなりません。 Their bags were checked by security guards at the gate. 彼らの鞄は門の所で守衛に調べられた。 Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history. モントリオールで報道陣と会見したワレサ氏は、東ドイツ指導部の交代は、旧体制の保守派指導者らが歴史の流れに取り残されたために起きた、と述べました。 I have always kept my promises. 私はいつも約束を守った。 Tom often fails to keep his word. トムは約束を守らないことがよくある。 He's away on business. 彼は商用で出かけて留守だ。 In Europe people regard punctuality as a matter of course. ヨーロッパでは、時間厳守は当然のこととみなされる。 Would you care for my plants while I'm away? 私の留守中、植木の世話をしてくれる? The dog guarded the house against strangers. その犬は見知らぬ人からその家を守った。 Mr Brown came to see you were out. 留守中ブラウンさんとおっしゃる方がこられましたよ。 The last time I called him, he was out. この前に電話したときは彼は留守でした。 It is very important to keep your word. 約束を守ることはとても大切なことである。 He watched the boys swimming. 彼は子供たちが泳いでいるのを見守った。 Though I went to see her all the way in the rain, she was out. せっかく雨の中を会いに行ったのに彼女は留守だった。 Will you look after our pets while we are away? 留守の間、ペットの世話をしていただけますか。 In such cases, adults should not scold them instantly, but be patient with them, considering their mental growth. このような場合、大人はすぐにしかるのではなく、子供たちの精神的成長を見守りながら、忍耐強く待つべきである。 I am supposed to babysit the children tonight. 私は今夜子供たちの子守りをすることになっています。 He watched it holding his breath. 彼は息を殺して見守った。 A Mr Brown came to see you when you were out. 留守中にブラウンさんとおっしゃる方が来られましたよ。 She is apt to keep a secret to herself. 彼女は秘密をよく守る。 She always keeps her word. 彼女はいつも約束を守る。 I think it's important to keep promises. 約束を守ることは大切なことだと私は思っている。 Can you keep a secret? 秘密を守れますか。 I think it doubtful whether he will keep his word. 私は彼が約束を守るかどうか疑わしいと思う。 You should keep your promises. 約束は守った方がいい。 We should observe the speed limit. 我々は制限速度を守らなくてはならない。 Our football team has a good defense. 私達のチームは守備が良い。 He is punctual. 彼は時間を守る人だ。 God save the Queen. 神が女王をお守り下さいますように。 I found the answering machine convenient. 私は留守番電話は便利だとわかった。 This book is my good luck charm. I read it every five months. その本は私のお守りですから、五ヶ月おきに読みます。 Keep to the left, please. 左側通行を守ってください。 Whoever telephones, tell them I'm out. たとえ誰が電話してきても、私は留守だと言ってくれ。 Didn't your mother teach you anything? When you meet with scary people always protect your wallet and your arsehole! おまえはママに教わらなかったのかぁ? 怖い人に出会ったら財布とケツの穴を守りなさいっ てな。 The most radical revolutionary will become a conservative the day after the revolution. 最も急進的な革命家が革命の翌日には保守になる。 The Conservative Party won the election in 1992. 1992年の選挙では保守党が勝利を収めた。 Tom has never been punctual. トムは一度も時間を守ったことがない。 The surrounding hills protected the town. 周囲の丘がその町を守った。 People have to obey the rules. 人は規則を守らなければならない。 I'll look after your child while you are away. あなたの留守中は、私がお子さんの世話をします。 All the soldiers were called out by the king to defend the castle against all opposition. 全ての兵士は王様に敵からこの城を守るよう命ぜられた。 We always have to follow the rules. ぼくたちはいつも規則を守らなくてはいけない。 You're my good omen. お守りはあなたよ。 While they are away, let's take care of their cat. お留守中の猫の世話をして上げましょう。 I believe it my duty to protect these children. 私は子供達を守るのが私の義務だと信じる。 Defend her from danger. 彼女を危険から守りなさい。 Politeness is less observed today than it used to be. 礼儀は今日、以前ほど守られていない。 Bill often doesn't keep his promises. ビルは約束を守らないことが多い。 When the cat is away, the mice will play. 鬼の留守に洗濯。 As far as I know, he is a person who keeps his promises. 私の知る限り、彼は約束を守る人だ。 He left the box unprotected. 彼は箱を守らずにおいていった。 I am leaving town for a few days. 数日留守にします。 Tom is never on time. トムは決して時間を守らない。 Laugh as much as you like; I'll stick to my plan to the bitter end. 君がいくら笑っても、僕はあくまでも自分の案を固守します。 Will you take care of my dog while I am away? 私の留守中この犬の世話をしてくれませんか。 My sister took care of the dog while I was away. 私が留守の間、姉が犬の世話をしてくれた。 You may injure yourself if you don't follow safety procedures. 安全手順を守らないとけがしますよ。 He did not abide by his promise. 彼は約束を守らなかった。 We must abide by the rules of the game. 我々は試合の規則を守らねばならない。 The bank secured the city from a flood. 堤防が都市を洪水から守ってくれた。 If you make a promise, you should keep it. 約束をしたら守るべきだ。 She was faithful to her promise. 彼女は約束を誠実に守った。 Every driver must keep the traffic rules. ドライバーはみな交通規則を守らなければならない。 Please obey the school rules. 学校の規則を守ってください。 She promised that she would pay me this week, but she didn't keep her word. 彼女は今週お金を払うと約束したのに、その約束を守らなかった。 Should he call me in my absence, please tell him that I will call him back. 万一私の留守中に彼が電話をかけてきたら、折り返し私の方から電話をかける。 They still clung to this doctrine. 彼らはなおもこの理論を固守した。 The union has a dominant influence on the conservative party. その組合は保守党に対して支配的な影響力をもつ。 He was always as good as his word. 彼はいつも約束を守っていた。 On the whole, the older a man grows, the more conservative he becomes. 概して、年をとるとますます保守的になります。 A person named West called while you were out. 留守中にウェストという人から電話があったよ。 It seems someone called on me in my absence. 私の留守中に誰かが訪ねてきたらしい。 A Mr. Jones came while you were out. あなたの留守の間にジョーンズさんとおっしゃる方が来られました。 I hope that Japan will abide by its Constitution. 私は日本が憲法を守るのを望む。 I'd like you to look after my dog. 私が留守の間あなたのうちに犬の世話をしてほしい。 Following traffic rules is important. 交通ルールを守ることは大切だ。 What should we do to protect the beautiful earth from pollution? 公害からこの美しい地球を守るために、私たちは何をしなければならないのか。 Mother is away from home. 母は留守です。 Don't make promises you can't keep. 守れない約束をしてはいけない。 I told him to keep his promise. 私は彼に約束を守るようにいった。 He's out of the office because he's in Osaka on business. 彼は商用で大阪に出かけて留守だ。 Once you have made a promise, you should keep it. 一度約束したらそれを守らねばなりません。 Having asked Jordan to watch after the house, I went out. ジョーダンに留守を頼んで外出しました。 The best policy for us to observe is to mind our own business. 私達が守るべき最善の策は、人のことには口出ししないことだ。 Paris did her best to defend her liberties. パリは自由を守るために最善をつくした。 The most instinctive act of nearly every creature is to protect its young, and with humans, this response persists for a lifetime. ほとんどどの生物にもある最も本能的な行動が子を守ることであり、人間に関してはこうした行動は一生続くのである。 Every time I call on you, you're out. 私が訪ねるたびあなたは留守だ。