The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '守'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It wasn't easy for him to keep his promise.
彼が約束を守る事は、易しい事ではなかった。
We must abide by the law.
法律を守らなければならない。
He rose to his feet to protect the people in the small town.
彼はその小さな町の人々を守るために立ち上がった。
We must keep the children from danger at all costs.
どんなことがあっても子供たちを危険から守らなければいけない。
He's away on a trip.
彼は旅行に出て留守だ。
He came upon his employee who'd been looking after the place in his absence.
彼は、自分の留守中にその場所を管理していた従業員に出会った。
I want you to keep your promise.
約束を守って欲しい。
Can't you ever be punctual? I have been waiting here for one hour.
時間を守れないのですか。私は一時間も待ち続けたんですよ。
Keep to the left, please.
左側通行を守ってください。
I am on good terms with him. He always keeps his promises and is relied upon by everybody.
私は彼と仲良しだ。彼は必ず約束を守り、誰からも信用されている。
We are determined to protect the motherland.
我々は祖国を守る覚悟ができている。
The daughter was irritated with her mother, who always broke her promises.
娘はいつも、約束を守らない母親に苛立っていた。
Please take care of our dog while we're away.
留守中犬を世話して下さい。
In all likelihood, they'll be away for a week.
多分彼らは一週間は留守にするでしょう。
You must observe the rules of the club.
クラブの規則を守らねばならない。
Would you care for my plants while I'm away?
私の留守中、植木の世話をしてくれる?
While they were away on holiday, their neighbours looked after the dog.
あの人たちが休暇で留守にしている間、隣の人たちが犬の面倒をみてやった。
All the soldiers were called out by the king to defend the castle against all opposition.
全ての兵士は王様に敵からこの城を守るよう命ぜられた。
Meg called you during your absence.
君の留守中にメグから電話があった。
That institution must be protected.
その慣習は守らなくてはならない。
Bureaucrats are testing the waters over revising old regulations.
官僚は旧法規の改正に関して、成り行きを見守っています。
He is the only one that doesn't observe the custom.
彼だけはその習慣を守らない。
I believed that he would keep his promise.
私は彼が約束を守ってくれると信じていました。
You must bind yourself to keep your promise.
君は約束を守ることを誓わなければならない。
The shopping festival that everyone had been waiting for starts today. Because of this, the security force has thoroughly checked their plan to protect the safety of those attending for any flaws.
Let's ask the neighbors to look after the dog while we're away.
隣の人たちに、私たちが留守にしている間、犬の世話をしてくれるように頼みましょう。
The most radical revolutionary will become a conservative the day after the revolution.
最も急進的な革命家が革命の翌日には保守になる。
The rule of the road must be strictly observed.
道路法規は厳重に守らなければならない。
They will keep their promise.
彼らは約束を守るでしょう。
He never keeps his word.
彼はけっして約束を守らない。
Leave me a message, please.
留守電に入れといてね。
The pupils are supposed to observe rigid discipline.
生徒たちは厳しい規則を遵守することになっている。
He pointed out how important it is to observe the law.
彼は法を守ることがいかに大切かを指摘した。
His novel ideas are time and again getting him into trouble with his more conservative colleagues.
彼は、奇抜なアイデアを出すため、もっと保守的な同僚と何度ももめごとをおこしている。
Look after the place while we're out, OK?
留守番しててね。
Keep the secret.
秘密を守りなさい。
Let's keep this level.
このレベルを守りましょう。
My mother died during my absence.
私の留守の間に、母が死んだ。
I watched the old woman cross the street.
私はそのおばあさんが道路を横断するのを見守っていた。
My family will be away for a week.
家族で一週間留守にします。
He could do nothing but watch.
ただ見守るばかりだった。
Both the brothers were out.
兄弟二人とも留守だった。
He never failed to keep his promise.
彼は必ず約束を守った。
I always keep a promise.
私はいつも約束を守る。
You should keep to the regulations.
あなたはその規則を守るべきだ。
If anyone comes to see me, tell him that I am out.
もし誰か会いに来ても、留守だと言いなさい。
We all must abide by law to live in any society.
どの社会で暮らすにも、法を守らなければなりません。
Keep to the left.
左側通行を守れ。
We have to obey the rules.
規則は守らなければならない。
Equality is guaranteed by the Constitution.
平等は憲法で守られている。
Small children tend to wander off if you don't watch them all the time.
小さい子供はよく見守っていないとすぐはぐれてしまう。
He keeps his word.
彼は約束を守る人だ。
Japanese consumers are watching closely the U.S. government's efforts to make Japan dismantle various restrictions on imports of foreign goods into the country.