The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '守'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
In Europe and America, people regard punctuality as a matter of course.
欧米では時間厳守は当然の事と考えられている。
They guard their families from poverty.
彼らは家族を貧困から守る。
Tom often fails to keep his word.
トムは約束を守らないことがよくある。
He laid stress on the importance of being punctual.
彼は時間厳守の重要性を強調した。
Promises should be kept.
約束は守るものだ。
We watched the game while holding our breath.
私たちは息を切らしたその試合を見守った。
Unfortunately, my father isn't at home.
あいにく父は留守です。
He held his breath while watching the match.
彼はかたずをのんで試合を見守っている。
He is, I believe, a man of his word.
彼は、私が信じるに、約束を守る人です。
Keep the secret.
秘密を守りなさい。
It goes without saying that he keeps his promise.
彼が約束を守るのは言うまでもないことだ。
A man who wanted to see you came while you were out.
あなたに会いたいと言う人が、あなたの留守中に来ました。
Please keep it secret.
どうぞ秘密を守って下さい。
Englishmen are, on the whole, conservative.
英国人は概して保守的である。
To defend myself, I had to tell a lie.
私は自分を守るために嘘をつかなければならなかった。
But, he didn't keep his promise.
しかし彼は約束を守らなかった。
Unlike birds, which feed and shelter their young, fish abandon their eggs.
鳥が自分の雛に餌をやったり守ったりするのとは違って、魚は卵を産みっぱなしにする。
The friend was absent.
友達は留守だった。
A Mr Sato called in your absence.
佐藤さんという方があなたの留守中にお見えになりました。
The prisoner broke away from the guards who were holding him.
囚人は連行していた看守の手を振り切って脱走した。
The rules drivers ought to keep are as follows.
運転者が守らなくてはならない規則は次の通りである。
One must keep one's promises.
約束は守らなければならない。
He came upon his employee who'd been looking after the place in his absence.
彼は、自分の留守中にその場所を管理していた従業員に出会った。
It goes without saying that every one is bound to obey the law.
言うまでもなく、誰でも法律を守る義務がある。
I'd like you to be more punctual.
私は皆さんにもっと時間を守っていただきたい。
We must try to protect the environment.
私たちは環境を守るように努力しなければならない。
To the best of my knowledge, he is as good as his word.
私の知る限り、彼は約束を守る人だ。
He kept his promise.
彼は約束を守った。
Whatever happens, I'll stick to my principles to the bitter end.
なにが起きろうとも、私は最後まで、私の主義を守るつもりだ。
One should keep one's promise.
人は自分の約束を守らなければならない。
He was always true to his promises.
彼は必ず約束を守る男だった。
We are a conservative people.
私たちは保守的な国民だ。
He often fails to keep his promise.
彼は約束を守らないことがよくある。
My mother died during my absence.
私の留守の間に、母が死んだ。
I'll get Meg to do my work during my absence.
私が留守の間は、メグに仕事をやってもらいます。
He was the champion for three years.
彼は三年間チャンピオンの座を守った。
Please take care of my baby while I am out.
私の留守中赤ちゃんの面倒を見て下さい。
Whoever calls now, tell him I'm not in.
今誰から電話があっても、私は留守だと伝えて下さい。
They defended their country.
彼らは祖国を守った。
Many politicians fail to keep their promises.
多くの政治家は約束を守ることをしない。
We will keep the peace at all costs.
どんな犠牲を払っても平和を守るつもりだ。
I'm not here if anybody calls.
もし電話がかかってきたら、居留守を使っておいて。
I'd like you to look after my dog.
私が留守の間あなたのうちに犬の世話をしてほしい。
We must try to protect the environment.
私たちは環境を守るように努力しなくてはいけない。
We must observe the rules.
規則は守らなければならない。
Something happened and he couldn't keep his promise.
何かがあって彼は約束を守る事が出来なかった。
You cannot calculate on his punctuality.
彼が時間を守る事などあてにはできない。
They strengthened the embankments to secure the village against floods.
彼らは村を洪水から守るために堤防を補強した。
He pointed out how important it is to observe the law.
彼は法を守ることがいかに大切かを指摘した。
That institution must be protected.
その慣習は守らなくてはならない。
Tell whoever comes that I'm out.
だれかきても留守だといってくれ。
One should keep one's promises.
約束は守った方がいい。
Young men and women fought to defend their country.
若者たちは祖国を守るために戦った。
The little bird couldn't defend itself against the eagle.
小鳥はわしから身を守れなかった。
Every time I call on you, you're out.
私が訪ねるといつもあなたは留守だ。
I watched the old woman cross the street.
私はそのおばあさんが道路を横断するのを見守っていた。
He has remained pro-conservative throughout.
彼は保守党一辺倒で押し通した。
Keep your word; otherwise you'll end up losing face.
約束は守りなさい。そうしないと評判を落としますよ。
Some pupils find it difficult to follow the rules.
生徒の中には規律を守るのが大変なものもいる。
My house was robbed while I was away.
私が留守の時に家が泥棒に入られた。
Employees threatened a strike to protect worker benefits.
従業員は共済手当を守るために、ストライキのおどしをかけました。
All we should do is wait and see what he'll do.
私たちのすべきことは、彼のすることを見守るだけである。
Defend her from danger.
彼女を危険から守りなさい。
She promised that she would pay me this week, but she didn't keep her word.
今週彼女はお金を払うと約束したのに、彼女は約束を守らなかった。
A Mr West called in your absence.
留守中にウェストという人から電話があったよ。
A mother must protect her child's teeth from decay.
母親は子どもの歯を虫歯から守ってやらなければならない。
She kept her promise.
彼女は約束を守れた。
The best policy for us to observe is to mind our own business.
私達が守るべき最善の策は、人のことには口出ししないことだ。
We have to follow the regulations.
規則は守らなければならない。
He was desperate to defend his reputation.
彼は名声を守ろうと必死だった。
None of their promises have been kept.
彼らの約束のうち守られたものはない。
You're my good omen.
お守りはあなたよ。
My brother died suddenly two years ago. Since then, my sister-in-law has valiantly kept the small jewelery store he left her going.
兄が急逝したのは2年前、義姉は一人兄の遺した小さな宝飾店を健気に守ってきた。
Be punctual for appointments, otherwise you'll lose face.
人と会う約束をしたときは時間を守りなさい。そうしないと評判を落としますよ。
I was away from home all through the summer vacation.
夏休みの間はずっと家を留守にしていました。
The last time I called him, he was out.
この前に電話したときは彼は留守でした。
My house was robbed while I was away.
私の留守中に家に泥棒に入られた。
His wife being out, he cooked dinner for himself.
妻が家を留守にしたので、彼は一人で夕食を作った。
I'm sorry my father is out.
あいにく父は今留守です。
Laugh as much as you like; I'll stick to my plan to the bitter end.
君がいくら笑っても、僕はあくまでも自分の案を固守します。
We must abide by the rules of the game.
我々は試合の規則を守らねばならない。
He takes pride in being punctual.
彼は時間を厳守する事を自慢している。
"I'll never let myself be protected by a man" is what she said, but she seems to be perfectly fine letting herself get escorted around by a guy that she likes.