The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '守'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I make a point of being punctual.
私は時間厳守を第一にしている。
Anyone who has made a promise should keep it.
約束をした人はだれでもそれを守るべきだ。
It is necessary that every member observe these rules.
すべての会員はこれらの規則を守ることが必要である。
You must stick to your promise.
君はあくまでも約束を守らなければならない。
I cannot leave home even for a moment.
うっかり留守にできない。
We must keep up with the time.
私達は時間を守らなければならない。
Did anyone come in my absence?
私の留守中に誰か来ましたか。
Everyone must protect their own family.
皆自分の家族を守らねばならない。
Players must adhere to the rules of the game.
選手は試合のルールを断固守らなければならない。
It happened that he was out when I visited him.
私が彼を訪ねたとき、彼はたまたま留守でした。
A person named Jones came while you were out.
あなたの留守の間にジョーンズさんとおっしゃる方が来られました。
But, he didn't keep his promise.
しかし彼は約束を守らなかった。
I went to his house at 3 o'clock, but he was out.
3時に彼の家を訪ねたが、彼は留守だった。
While they are away, let's take care of their cat.
お留守中の猫の世話をして上げましょう。
Astro Boy protected the country from danger.
鉄腕アトムが国を危険から守った。
She always keeps her word.
彼女はいつも約束を守る。
He's out of the office because he's in Osaka on business.
彼は商用で大阪に出かけて留守だ。
As far as I know, they always keep their word.
私の知る限りでは、彼らはいつも約束を守る。
To defend ourselves, we had to tell a lie.
私達は自分を守るために嘘をつかなければならなかった。
Did anyone visit me during my absence?
私の留守中に誰か訪ねてきましたか。
A Mr West called in your absence.
留守中にウェストという人から電話があったよ。
You may injure yourself if you don't follow safety procedures.
安全手順を守らないとけがしますよ。
To defend myself, I had to tell a lie.
私は自分を守るために嘘をつかなければならなかった。
Every time I call on you, you are out.
私が訪ねるといつもあなたは留守だ。
If anyone comes in my absence, tell him that I won't come back till evening.
もし留守中に誰かが来たら、私は夕方まで帰らないと言ってくれ。
If anyone comes to see me, tell him that I am out.
もし誰か会いに来ても、留守だと言いなさい。
She is precise in keeping appointments.
彼女はあう約束は正確に守る。
Tom is never on time.
トムは決して時間を守らない。
Whoever comes, say I am away from home.
誰が来ても私は留守だと言いなさい。
All essays must be handed in on time.
すべてのレポートは期限を守って提出されなければならない。
He is, indeed, a man of his word.
君は確かに約束を守る人だ。
The union exerts a dominant influence on the conservative party.
その労働組合は保守党に対して支配的な影響力を行使する。
She need not have kept silent.
彼女は沈黙を守る必要はなかったのに。
He sacrificed his outstanding career to retain his dignity.
彼は自分の尊厳を守る為に、すばらしい経歴を犠牲にした。
Keep to the left.
左側通行を守れ。
He is watching my every move.
あの人は私の一挙一動を見守っている。
Keep your word; otherwise you'll end up losing face.
約束は守りなさい。そうしないと評判を落としますよ。
You should obey the traffic laws when you drive.
運転をする時君は交通規則を守らなくてはならない。
The daughter was irritated with her mother, who always broke her promises.
娘はいつも、約束を守らない母親に苛立っていた。
As far as I know, he is a person who keeps his promises.
私の知る限り、彼は約束を守る人だ。
If you don't keep your promises, people won't take you seriously.
約束を守らないと、みんなから相手にされなくなるぞ。
When the cat is away, the mice will play.
鬼の留守に洗濯。
Behave yourself during my absence.
留守中いい子でいるんですよ。
One should keep one's promise.
人は自分の約束を守らなければならない。
Mr Tanaka called during your absence.
留守の間に田中さんから電話がありました。
This custom is followed in most households.
この慣習はたいていの家庭で守られている。
The boy was cross at having to stay at home.
その子は留守番をしなければならないと言って怒っていた。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.
He apologized to us for having broken his promise.
彼は約束を守らなかったことを私たちに詫びた。
Tom often fails to keep his word.
トムは約束を守らないことがよくある。
We should tell children how to protect themselves.
自分を守る方法を子供たちに教えるべきだ。
We must all take care to preserve our national heritage.
我々は皆国家遺産を守るように気をつけなければならない。
He is punctual.
彼は時間を守る人だ。
This means that if you try to protect yourself too much, you will only make bigger mistakes.
これはあまり自分を守ろうとすると、かえって大きな間違いをおかすことになるだけだ、ということです。
I'll stand up for what I believe in and won't yield to any threats.
自分の信念を守るためには立ちあがるし、いかなる脅威にも屈しないつもりだ。
A Mr Sato called in your absence.
佐藤さんという方があなたの留守中にお見えになりました。
None of their promises have been kept.
彼らの約束のうち守られたものはない。
We should keep our promise.
われわれは約束を守るべきである。
Whoever calls now, tell him I'm not in.
今誰から電話があっても、私は留守だと伝えて下さい。
I'm sorry my mother is not at home.
あいにく母は留守です。
We should observe our traffic rules.
交通規則を守らなければならない。
In all likelihood, we shall be away for a few days.
おそらくわれわれは数日留守をするでしょう。
It goes without saying that every one is bound to obey the law.
言うまでもなく、誰でも法律を守る義務がある。
The secret service guards him against attack.
特務機関が彼を襲撃から守っている。
I'd like you to look after my dog while I'm away.
留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。
The salesman learned to be punctual for appointments.
その営業員は約束の時間をしっかりと守るようになった。
Would you look after the place while I'm out?
留守番しててね。
A Mr Brown came to see you when you were out.
留守中にブラウンさんとおっしゃる方が来られましたよ。
I went all the way to see my friend, only to find him absent.
友人に会いにわざわざ出かけていったが、彼は留守だった。
Our football team has a good defense.
私達のチームは守備が良い。
We value punctuality.
我々は時間を守ることを尊ぶ。
Japanese consumers are watching closely the U.S. government's efforts to make Japan dismantle various restrictions on imports of foreign goods into the country.
I'm not a Muslim and so I have no obligation to observe the fast but as long as I'm living in the same apartment having consideration for such a custom is important.