The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '守'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
A person named Jones came while you were out.
あなたの留守の間にジョーンズさんとおっしゃる方が来られました。
She always keeps her word.
彼女はいつでも約束を守る。
He said we must keep the secret.
私たちは秘密を守らなければならないと彼は言った。
She will not fail to abide by his promise.
彼女はきっと彼との約束を守るだろう。
We have to stand up for minority rights.
我々は少数民族の権利を守らなければならない。
If anybody comes, tell him that I am out.
もし誰かが来たら、留守だといってくれ。
We must follow the regulations.
規則は守らなければならない。
Did anyone visit me during my absence?
私の留守中に誰か訪ねてきましたか。
They fought in defense of their country.
彼らは祖国を守るために戦った。
He doubts if I will keep my promise.
彼は私が約束を守るか疑っている。
We often hear it said that Japanese people are conservative.
日本人は保守的だとよく言われるのをよく耳にする。
I believed that he would keep his promise.
私は彼が約束を守ってくれると信じていました。
He plays in the outfield today.
彼は今日外野を守っている。
The union has a dominant influence on the conservative party.
その組合は保守党に対して支配的な影響力をもつ。
He left the box unprotected.
彼は箱を守らずにおいていった。
Employees threatened a strike to protect worker benefits.
従業員は共済手当を守るために、ストライキのおどしをかけました。
Whoever telephones, tell them I'm out.
たとえ誰が電話してきても、私は留守だと言ってくれ。
Your parents kept an eye on us.
あなたの両親が私たちを見守ってくれました。
I regret to inform you that I will be unable to keep our appointment for February 27.
遺憾ながら、2月27日のお約束を守ることが出来ません。
If I were you, I would wait and see.
僕だったら成り行きを見守るだろうけど。
We must stand up for our rights.
私たちは自分たちの権利を守らなければならない。
Her neighbor will care for the children while she is away.
彼女の隣人が彼女の留守の間、子供たちの世話をするだろう。
Even if you are busy, you should keep your promise.
たとえ忙しくてもあなたは約束を守るべきである。
You should be true to your word.
自分の約束は誠意を持って守らなければならない。
He came upon his employee who'd been looking after the place in his absence.
彼は、自分の留守中にその場所を管理していた従業員に出会った。
My house was robbed while I was away.
私の留守中に家に泥棒に入られた。
He is proud of his punctuality.
彼は時間厳守を誇りに思っている。
I regret not having kept my promise.
私は約束を守らなかった事を後悔した。
The English are generally a conservative people.
英国人は概して保守的な国民である。
He laid stress on the importance of being punctual.
彼は時間厳守の重要性を強調した。
We are a conservative people.
私たちは保守的な国民だ。
His novel ideas are time and again getting him into trouble with his more conservative colleagues.
彼は、奇抜なアイデアを出すため、もっと保守的な同僚と何度ももめごとをおこしている。
And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am. I miss them tonight. I know that my debt to them is beyond measure. To my sister Maya, my sister Alma, all my other brothers and sisters, tha
He's out of the office because he's in Osaka on business.
彼は商用で大阪に出かけて留守だ。
You may injure yourself if you don't follow safety procedures.
安全手順を守らないとけがしますよ。
On the whole, the Japanese are conservative.
概して、日本人は保守的である。
He is smart, and what is more, honest and punctual.
彼は利口でそのうえ正直で時間を厳守する。
He's away on a trip.
彼は旅行で留守にしています。
He was always as good as his word.
彼はいつも約束を守っていた。
Equality is guaranteed by the Constitution.
平等は憲法で守られている。
It is very important to keep the law.
法律を守る事はとても大切である。
He can not fail to keep his promise.
彼は必ず約束を守る。
Every player is under obligation to keep the rules.
選手はすべてルールを守る義務がある。
Keep to the left, please.
左側通行を守ってください。
We have to obey the rules.
規則は守らなければならない。
It happened that he was out when I visited him.
私が彼を訪ねたとき、彼はたまたま留守でした。
Whatever happens, I'll stick to my principles to the bitter end.
何が怒ろうとも、私は最後まで、私の主義を守るつもりだ。
I went out of my way to visit my friend, but he wasn't at home.
友人に会いにわざわざ出かけていったが、彼は留守だった。
I'm sorry my father is out.
あいにく父は今留守です。
Keep to these instructions carefully.
これらの指示をよく守りなさい。
The senator remained neutral in the furious controversy.
その上院議員は激しい論争において中立の立場を守った。
He is very observant of his duties.
彼は義務を固く守る。
While they are away, let's take care of their cat.
お留守中の猫の世話をして上げましょう。
My mind is at ease believing you'll keep the secret.
秘密を守ってくれると思い安心している。
He watched after the children as they were swimming.
彼は子供たちが泳いでいるのを見守った。
He is absent on business in Osaka.
彼は商用で大阪に出かけて留守だ。
Japanese consumers are watching closely the U.S. government's efforts to make Japan dismantle various restrictions on imports of foreign goods into the country.