UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '守'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It happened that she was out when I called.私がたずねたとき、彼女はたまたま留守であった。
The garrison was forced to surrender.守備隊は降伏を強いられた。
We must abide by the law.法律を守らなければならない。
When I called at his house, he was absent.彼の家を訪ねたら、彼は留守だった。
He takes pride in being punctual.彼は時間を厳守する事を自慢している。
Since my brother died suddenly two years ago, my sister-in-law has valiantly kept going the small jewellery store he left her.兄が急逝したのは2年前、義姉は一人兄の遺した小さな宝飾店を健気に守ってきた。
To defend ourselves, we had to tell a lie.私達は自分を守るために嘘をつかなければならなかった。
I'll take care of your kitten while you're gone.留守中子猫の世話は任せてください。
She can never keep a secret.彼女は決して秘密を守れないから。
Please keep me informed of whatever happens in my absence.留守中の出来事はすべて私に知らせておいてください。
Don't worry. I'll protect you.心配しないで。私があなたを守ってあげる。
Should anyone call on me in my absence, tell him that I will be back soon.ひょっとして私の留守中にだれかが私を訪ねて来たら、すぐもどって来ると伝えてください。
All members need to observe these rules.すべての会員はこれらの規則を守ることが必要である。
The bank secured the city from a flood.堤防が都市を洪水から守ってくれた。
Please obey the school rules.学校の規則を守ってください。
They guard their families from poverty.彼らは家族を貧困から守る。
He is the only one that doesn't observe the custom.彼だけはその習慣を守らない。
He stressed that they must arrive punctually.彼は彼らに時間厳守で到着するように強調した。
You should keep your promises.約束は守った方がいい。
He looked after our dog while we were out.私たちの留守の間、彼は犬の世話をした。
What position do you hold?君の守備位置はどこですか。
My house was robbed while I was away.私の留守中に泥棒に入られた。
A good lawyer would leave no stone unturned in his efforts to defend his client.良い弁護士は弁護依頼人を守るために、あらゆる手をつくすだろう。
Politeness is less observed today than it used to be.礼儀は今日、以前ほど守られていない。
He is conservative to a degree.彼は保守寄りだ。
All the soldiers were called out by the king to defend the castle against all opposition.全ての兵士は王様に敵からこの城を守るよう命ぜられた。
We must observe the rules.規則は守らなければならない。
He emphasised carrying out promises made to the people, but he failed to uphold many commitments.彼は国民と約束したことを実行することを強調したが、彼は多くの約束を守っていない。
It's necessary for all members to follow these rules.すべての会員はこれらの規則を守ることが必要である。
I advise you to be punctual.私は君に時間を守るよう忠告する。
In the first place, you should be punctual.まず、第一に、君は時間を守らなければならない。
We should always obey laws.私たちは常に法を守らなければならない。
Did anyone call me while I was out?私の留守中に誰かから電話がありませんでしたか。
A fund was set up with a view to preserving our endured planet.滅亡の危機に瀕した地球を守ろうと、ある基金が設立された。
Once you have made a promise, you must keep it.いったん約束したのであれば、守らなければならない。
Small children tend to wander off if you don't watch them all the time.小さい子供はよく見守っていないとすぐはぐれてしまう。
My brother died suddenly two years ago. Since then, my sister-in-law has valiantly kept the small jewelery store he left her going.兄が急逝したのは2年前、義姉は一人兄の遺した小さな宝飾店を健気に守ってきた。
He keeps his word.彼は約束を守る人だ。
One can no more write good English than one can compose good music, merely by keeping the rules.ただ規則を守るだけでは、よい音楽を作曲することはできないように、よい英語を書くこともできない。
She risked her life to protect her child.彼女は命を懸けて子供を守ろうとした。
My family will be away for a week.家族で一週間留守にします。
She did not keep her promise to write to me.彼女は私に便りをくれるという約束を守らなかった。
Tom Skeleton, the ancient stage doorkeeper, sat in his battered armchair, listening as the actors came up the stone stairs from their dressing rooms.高齢の守衛、トム・スケレトンは、よれよれのアームチェアーに座りこんで、俳優たちが楽屋からの石段を上ってくるのを聞いていた。
I found the answering machine convenient.私は留守番電話は便利だとわかった。
Every time I call on you, you are out.私が訪ねるといつもあなたは留守だ。
I watched the expedition as it set off.私は一行が出発するのを見守った。
He was the champion for three years.彼は三年間チャンピオンの座を守った。
We watched the game while holding our breath.私たちは息を切らしたその試合を見守った。
You will keep your word, won't you?約束を守って下さるわね。
Even if you are busy, you should keep your promise.たとえ忙しくてもあなたは約束を守るべきである。
Let's keep this level.このレベルを守りましょう。
They fought in defense of their country.彼らは祖国を守るために戦った。
He always keeps his promises.彼は必ず約束を守る。
One must keep one's promises.約束は守らなければならない。
My contemporaries are, working, shopping, out and about, all the time.同世代の人は、仕事とか、買い物で留守ばかりです。
It is a shame not to keep your promise.約束を守らないのは恥だ。
He didn't keep his promise.彼は約束を守らなかった。
He is proud of his punctuality.彼は時間厳守を誇りに思っている。
Ann sang a lullaby for her little sister.アンは妹のために子守唄を歌ってあげた。
We all abide by law to live in any society.どの社会で暮らすにも、法を守らなくてなりません。
This custom is followed in most households.この慣習はたいていの家庭で守られている。
Tom is very conservative.トムはとても保守的だ。
I was challenged by a gatekeeper.守衛にとがめられた。
I always keep my deadlines.私はいつも締め切りを守っている。
A Mr Smith came while you were out.留守中スミスさんという方が来ました。
The institution must be protected.その習慣は守らなくてはならない。
I trust Richard; he is a man of his word.私はリチャードを信用する。彼は約束を守る人間だから。
I went to see him, but he was out.彼に会いに行ったが、留守だった。
We must keep the children from danger at all costs.どんなことがあっても子供たちを危険から守らなければいけない。
I think it's important to keep a promise.私は約束を守ることは大切だと思う。
Your parents kept an eye on us.あなたの両親が私たちを見守ってくれました。
The boss asked Mr Brown to take charge of the office while she was away.上司は自分が留守の間事務所の管理を、ブラウン氏に依頼した。
It is very important to obey the traffic rules.交通規則を守ることはとても大切なことだ。
I'm sorry my father is out.あいにく父は今留守です。
Did anyone visit me during my absence?私の留守中に誰か訪ねてきましたか。
The position held by the enemy is so important they will fight to the bitter end to hold it.敵が守っている陣地はたいへん重要なので、その陣地を守るために敵はあくまで戦う。
We must cling to our faith.私たちは自分の信仰に固守しなければならない。
Whenever you may call on him, you will find that he is out.いつ彼を訪ねても彼は留守だろう。
Keep to the left.左側通行を守れ。
I'm sorry, my father's not here.あいにく父は留守です。
"I'll never let myself be protected by a man" is what she said, but she seems to be perfectly fine letting herself get escorted around by a guy that she likes.「男に守られるとか絶対いや」などとは言っていたが、こうやって好みの男性にエスコートされると彼女もまんざらではないらしい。
He plays in the outfield today.彼は今日外野を守っている。
I will care for your kitten during your absence.留守中子猫の世話は任せてください。
Mr Tanaka called during your absence.留守の間に田中さんから電話がありました。
We have to defend our country at any expense.私たちはどんな犠牲を払っても国を守らなければならない。
I was away from home all through the summer vacation.夏休みの間はずっと家を留守にしていました。
Doctors and nurses must preserve life at all costs.医者と看護婦はなんとしても生命を守らなければならない。
We always have to follow the rules.ぼくたちはいつも規則を守らなくてはいけない。
You should protect your eyes from direct sunlight.直射日光から目を守った方がいい。
He is, I believe, a man of his word.彼は、私が信じるに、約束を守る人です。
Well, my family's away and I can't afford to do much.いやあ、家族は留守だし、あんまりたいしたことは出来ないのさ。
She is precise in keeping appointments.彼女はあう約束は正確に守る。
We have to go by the rules.ぼくたちはいつも規則を守らなくてはいけない。
Rules are to be observed.法律は守られるべきである。
You should always keep your word.いつも約束は守るべきだ。
A thief broke into the house while we were away.私たちの留守中、泥棒が家に押し入った。
You must observe those rules.あなたはその規則を守らねばならない。
Our football team has a good defense.私達のチームは守備が良い。
Please take care of my dog while I am away.私の留守中に犬の世話をして下さい。
We must follow the regulations.規則は守らなければならない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License