Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We must cling to our faith. 私たちは自分の信仰に固守しなければならない。 This will teach that he must obey the law. これで法律を守らなければならない事を悟るだろう。 As far as I know, he is a person who keeps his promises. 私の知る限り、彼は約束を守る人だ。 "I'll never let myself be protected by a man" is what she said, but she seems to be perfectly fine letting herself get escorted around by a guy that she likes. 「男に守られるとか絶対いや」などとは言っていたが、こうやって好みの男性にエスコートされると彼女もまんざらではないらしい。 He is always punctual. 彼はいつも時間を守る。 He is punctual. 彼は時間を守る人だ。 Let's keep beautiful nature around us. 私たちの周囲の美しい自然を守ろう。 A strict father makes his children toe the line by thorough training. 厳格な父親は、徹底したしつけによって子供たちに決まりごとを守らせる。 The union exerts a dominant influence on the conservative party. その労働組合は保守党に対して支配的な影響力を行使する。 You must keep to the rules. あなたはその規則を守らなければならない。 She put on dark glasses to protect her eyes from the sun. 彼女は日光から目を守るためにサングラスをかけていた。 Equality is guaranteed by the Constitution. 平等は憲法で守られている。 There are a number of things we can do to protect our environment. 私たちの環境を守る為に私たちが出来ることはいくつもある。 Can you keep a secret? 秘密を守れますか。 While they were away on vacation, their neighbors looked after the dog. あの人たちが休暇で留守にしている間、隣の人たちが犬の面倒をみてやった。 I'm not a Muslim and so I have no obligation to observe the fast but as long as I'm living in the same apartment having consideration for such a custom is important. 私はムスリムではないので断食を守る義務はないのだが、同じアパートで暮らす以上、そうした慣習に配慮することは大事なことだ。 I believe it's my duty to protect these children. 私はこの子供達を守るのが私の義務だと信じる。 I think, keeping promises is important. 私は約束を守ることは大切だと思う。 The natives have to defend their land against invaders. 原住民は土地を侵略者から守らねばならない。 They are all away on holiday this week. 彼らは今週全員休日で留守です。 My house was robbed while I was away. 私が留守の時に家が泥棒に入られた。 God save the Queen. 神が女王をお守り下さいますように。 Would you look after my children while I am away on vacation? 休暇で留守をしている間、子供のめんどうをみてくれますか。 He is, I believe, a man of his word. 彼は、私が信じるに、約束を守る人です。 The policeman protected the witness. その刑事は目撃者を守ってくれた。 He has remained pro-conservative throughout. 彼は保守党一辺倒で押し通した。 Don't make a promise which you cannot keep. 守れない約束をしてはいけない。 Mr Brown came to see you were out. 留守中ブラウンさんとおっしゃる方がこられましたよ。 You cannot calculate on his punctuality. 彼が時間を守る事などあてにはできない。 He came to see me during my absence. 彼は私の留守中に会いに来た。 We all must abide by law to live in any society. どの社会で暮らすにも、法を守らなければなりません。 You could at least try to be a bit more polite, even though it's not like you. 君らしくないかも知れないが、せめて礼儀くらい守ったらどうだ。 Didn't your mother teach you anything? When you meet with scary people always protect your wallet and your arsehole! おまえはママに教わらなかったのかぁ? 怖い人に出会ったら財布とケツの穴を守りなさいっ てな。 He put on sunglasses to protect his eyes from ultraviolet rays. 彼は目を紫外線から守るためにサングラスをかけた。 I cannot leave home even for a moment. うっかり留守にできない。 I'll look after your child while you are away. あなたの留守中は、私がお子さんの世話をします。 You should observe the school rules. 校則は、順守すべきだ。 He keeps his word. 彼は約束を守る人だ。 The boy was cross at having to stay at home. その子は留守番をしなければならないと言って怒っていた。 A thief broke into the house while we were away. 私たちの留守中、泥棒が家に押し入った。 Englishmen are, on the whole, conservative. イギリス人は概して保守的である。 She always keeps her word. 彼女はいつも約束を守る。 Tom is never on time. トムは決して時間を守らない。 I'll keep my word, whatever may happen. 何が起ころうと、私は約束を守る。 His opinion inclines towards the conservative. 彼の意見は保守的傾向を帯びている。 They still clung to this doctrine. 彼らはなおもこの理論を固守した。 I'm sorry, my father is out. あいにく父は留守です。 We must keep the children from danger at all costs. どんなことがあっても子供たちを危険から守らなければいけない。 I think it important that we should keep a promise. 私は、私たちが約束を守ることが大切だと思う。 I acted to protect myself from a similar destiny. 私は同じような運命から自分を守るように行動した。 I'll take care of your kitten while you're gone. 留守中子猫の世話は任せてください。 A mother must protect her child's teeth from decay. 母親は子どもの歯を虫歯から守ってやらなければならない。 A gentleman called in your absence, sir. お留守中に男の方がお見えになった。 He stuck to his promise. 彼は約束を守り抜いた。 My father is away from home. 私の父は家を留守にしている。 He is conservative to a degree. 彼は保守寄りだ。 I watched the expedition as it set off. 私は一行が出発するのを見守った。 You did well to keep the secret. 君が秘密を守ったのは賢明だ。 I told him to keep his promise. 私は彼に約束を守るようにいった。 She promised that she would pay me this week, but she didn't keep her word. 彼女は今週お金を払うと約束したのに、その約束を守らなかった。 The last time I called him, he was out. この前に電話したときは彼は留守でした。 We have to stand up for minority rights. 我々は少数民族の権利を守らなければならない。 You must keep your promise. 約束を守りなさい。 Promises are things that must be kept. 約束は守るものだ。 He can not fail to keep his promise. 彼は必ず約束を守る。 If anyone calls me up while I'm away, tell them I'll be back by five. 僕の留守中に誰かから電話があったら、5時までには帰ると伝えておいてくれ。 The rules drivers ought to keep are as follows. 運転者が守らなくてはならない規則は次の通りである。 Tell him I'm not in. 私は留守だと伝えて下さい。 If he should come in my absence, please ask him to wait until I come back. 留守中にもし彼がきたら、私が帰るまで待つように言ってください。 Tom Skeleton, the ancient stage doorkeeper, sat in his battered armchair, listening as the actors came up the stone stairs from their dressing rooms. 高齢の守衛、トム・スケレトンは、よれよれのアームチェアーに座りこんで、俳優たちが楽屋からの石段を上ってくるのを聞いていた。 He's away on a trip. 彼は旅行に出て留守だ。 We all held our breath while we watched it. みんながかたずを飲んでそれを見守った。 Jim is a man of his word. ジムは約束を守る男だ。 Leave me a message, please. 留守電に入れといてね。 Don't worry. I'll protect you. 心配しないで。私があなたを守ってあげる。 Rules are to be observed. 規則は守られるべきだ。 It seems someone called on me in my absence. 私の留守中に誰かが訪ねてきたらしい。 Japanese consumers are watching closely the U.S. government's efforts to make Japan dismantle various restrictions on imports of foreign goods into the country. 日本の消費者は、外国品の輸入に対する様々な規制を取り崩そうとするアメリカ政府の努力を注意深く見守っている。 We value punctuality. 我々は時間を守ることを尊ぶ。 Unfortunately, my father isn't at home. あいにく父は留守です。 Did anyone call me while I was out? 私の留守中に誰かから電話がありませんでしたか。 Anyone who has made a promise should keep it. 約束をした人はだれでもそれを守るべきだ。 A Mr. West called in your absence. 留守中にウェストという人から電話があったよ。 I went to see him, but he was out. 彼に会いに行ったが、留守だった。 Please take care of my baby while I am out. 私の留守中赤ちゃんの面倒を見て下さい。 He could do nothing but watch. ただ見守るばかりだった。 They will keep their promise. 彼らは約束を守るでしょう。 He did not abide by his promise. 彼は約束を守らなかった。 Many politicians fail to keep their promises. 多くの政治家は約束を守ることをしない。 The Japanese are not punctual compared with the Europeans. 日本人はヨーロッパ人と比較すると時間を厳守しない。 You can rely upon his being punctual. 彼が時間を守るのは確かです。 He is a man of his word. 彼は約束を守る男だ。 She became aware that her parents were watching her. 彼女は両親が自分を見守っているのに気が付いた。 This book is my good luck charm; I read it every five months. その本は私のお守りですから、五ヶ月おきに読みます。 Would you care for my plants while I'm away? 私の留守中、植木の世話をしてくれる? Look after the place while we're out, OK? 留守番しててね。 He's out of the office because he's in Osaka on business. 彼は商用で大阪に出かけて留守だ。 The thief broke into the house while we were away. 私たちが留守の間に泥棒が家に侵入した。 Sometimes the old landlady would come by and said "That child doesn't cry", but it was that my babysitting was godly. 時々大家の婆さんが見にきて 「泣かない子ね」 と云ったが、私の子守は天才的に上手であった。 I hope that Japan will abide by its Constitution. 私は日本が憲法を守るのを望む。