And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am. I miss them tonight. I know that my debt to them is beyond measure. To my sister Maya, my sister Alma, all my other brothers and sisters, tha
I regret to inform you that I will be unable to keep our appointment for February 27.
遺憾ながら、2月27日のお約束を守ることが出来ません。
I will care for your kitten during your absence.
留守中子猫の世話は任せてください。
That was the only way we could defend ourselves against all this terrible shooting.
それだけが、この恐ろしい撃ち合いから身を守ることのできる唯一の方法だったの。
I went out of my way to visit my friend, but he wasn't at home.
友人に会いにわざわざ出かけていったが、彼は留守だった。
He sacrificed his outstanding career to retain his dignity.
彼は自分の尊厳を守る為に、すばらしい経歴を犠牲にした。
Please defend me from such bad men.
どうかあのような悪人から私を守ってください。
We often hear it said that Japanese people are conservative.
日本人は保守的だとよく言われるのをよく耳にする。
I took it for granted that he would keep his word.
彼は当然約束を守るものだと思っていた。
I'm sorry that I wasn't home when you so kindly dropped by.
折角来てくれたのに留守をしていてごめんね。
My brother died suddenly two years ago. Since then, my sister-in-law has valiantly kept the small jewelery store he left her going.
兄が急逝したのは2年前、義姉は一人兄の遺した小さな宝飾店を健気に守ってきた。
Can you keep a secret?
秘密を守れますか。
I hope that Japan will abide by Article 9 of her Constitution.
私は日本が憲法第9条を守ることを希望します。
You should observe the school rules.
校則は、順守すべきだ。
A Mr. Sato came to visit while you were out.
佐藤さんという方があなたの留守中にお見えになりました。
All members must follow these rules.
すべての会員は本規則を遵守しなければならない。
As he is a man of his word, he will surely pay what he owes to you.
彼は約束を守る人なので彼が君に借りているものは必ず返すだろう。
Who'll take care of the dog while we are gone?
私たちが留守の間、誰が犬の世話をするの?
Would you look after the place while I'm out?
留守番しててね。
All essays must be handed in on time.
すべてのレポートは期限を守って提出されなければならない。
He urged us to obey the rule.
彼は我々にそのルールを守るように強く命じた。
She did not keep her promise to write to me.
彼女は私に便りをくれるという約束を守らなかった。
Keep to your own line.
自己の方針をあくまで守れ。
"I'll never let myself be protected by a man" is what she said, but she seems to be perfectly fine letting herself get escorted around by a guy that she likes.
While they were away on holiday, their neighbours looked after the dog.
あの人たちが休暇で留守にしている間、隣の人たちが犬の面倒をみてやった。
Even if she comes to see me, tell her I am not at home.
たとえ彼女が会いに来ても、私は留守だと言ってくれ。
I'm not a Muslim and so I have no obligation to observe the fast but as long as I'm living in the same apartment having consideration for such a custom is important.