The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '守'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It seems someone called on me in my absence.
私の留守中に誰かが訪ねてきたらしい。
People devised shelters in order to protect themselves.
人間は自らを守るために住居を考案した。
Did anyone come in my absence?
私の留守中に誰か来ましたか。
The rules drivers ought to keep are as follows.
運転者が守らなくてはならない規則は次の通りである。
The English are generally a conservative people.
英国人は概して保守的な国民である。
I regret not having kept my promise.
私は約束を守らなかった事を後悔した。
While they were away on vacation, their neighbors looked after the dog.
あの人たちが休暇で留守にしている間、隣の人たちが犬の面倒をみてやった。
A person named Jones came while you were out.
あなたの留守の間にジョーンズさんとおっしゃる方が来られました。
Everyone held their breath to see who would win the presidential election.
大統領選挙で誰が勝つであろうかと、すべての人々が固唾を飲んで見守った。
"I'll never let myself be protected by a man" is what she said, but she seems to be perfectly fine letting herself get escorted around by a guy that she likes.
Didn't your mother teach you anything? When you meet with scary people always protect your wallet and your arsehole!
おまえはママに教わらなかったのかぁ? 怖い人に出会ったら財布とケツの穴を守りなさいっ てな。
Please keep me informed of whatever happens in my absence.
留守中の出来事はすべて私に知らせておいてください。
Could you act for me while I'm out?
留守の間私の代理をしていただけますか。
I'd like you to be more punctual.
私は皆さんにもっと時間を守っていただきたい。
A Mr. Sato came to see you while you were out.
佐藤さんという方があなたの留守中にお見えになりました。
It's a fort built to defend the town from invasion.
それは侵略から街を守るために造られた要塞だ。
The salesman learned to be punctual for appointments.
その営業員は約束の時間をしっかりと守るようになった。
He's out of the office because he's in Osaka on business.
彼は商用で大阪に出かけて留守だ。
We watched the sun sinking below the horizon.
私たちは日が地平線に沈んでいくのを見守っていた。
Keep to the left, please.
左側通行を守ってください。
A Mr Smith came to see you during your absence.
スミスさんとか言う人があなたの留守の間に訪ねてきました。
You may injure yourself if you don't follow safety procedures.
安全手順を守らないとけがしますよ。
My father is away from home.
私の父は家を留守にしている。
She need not have kept silent.
彼女は沈黙を守る必要はなかったのに。
Beth looked after our dog while we were away.
私達が留守の間ベスが犬の世話をしてくれた。
If he should come in my absence, please ask him to wait until I come back.
留守中にもし彼がきたら、私が帰るまで待つように言ってください。
Defend her from danger.
彼女を危険から守りなさい。
My house was robbed while I was away.
私の留守中に家に泥棒に入られた。
I'm sorry, but my mother is out at the moment.
すみません、母は今留守です。
The boss asked Mr Brown to take charge of the office while she was away.
上司は自分が留守の間事務所の管理を、ブラウン氏に依頼した。
Once you have made a promise, you should keep it.
いったん約束をしたら、守らなくてはいけない。
I know that he keeps his promise.
私は彼が約束を守ることを知っている。
Our football team has a good defense.
私達のチームは守備が良い。
The friend was absent.
友達は留守だった。
My father is absent in Tokyo.
父は東京に行っていて留守です。
Whoever calls now, tell him I'm not in.
今誰から電話があっても、私は留守だと伝えて下さい。
Unlike birds, which feed and shelter their young, fish abandon their eggs.
鳥が自分の雛に餌をやったり守ったりするのとは違って、魚は卵を産みっぱなしにする。
I went to see him, but he was out.
彼に会いに行ったが、留守だった。
He is absent on business in Osaka.
彼は商用で大阪に出かけて留守だ。
Was it Mr. Yamada that came to see me yesterday while I was out?
昨日私の留守中に見えたのは山田さんですか。
Iron Arm Atom protected the country from danger.
鉄腕アトムが国を危険から守った。
Japanese consumers are watching closely the U.S. government's efforts to make Japan dismantle various restrictions on imports of foreign goods into the country.
I haven't decided either way. I want to keep an eye on how things go.
まだどちらと決したわけではありませんので、引き続き成り行きを見守りたいと思います。
Mr. Tanaka called while you were out.
留守の間に田中さんから電話がありました。
I'll keep my word, whatever may happen.
何が起ころうと、私は約束を守る。
Whenever you may call on him, you will find that he is out.
いつ彼を訪ねても彼は留守だろう。
You must observe the law.
法律は守らなければならない。
He is, I believe, a man of his word.
彼は、私が信じるに、約束を守る人です。
When the cat is away, the mice will play.
鬼の留守に洗濯。
A Mr Jones came while you were out.
あなたの留守の間にジョーンズさんとおっしゃる方が来られました。
Keep to your own line.
自己の方針をあくまで守れ。
Parents must look after the well-being of the their children.
親は子供の幸せを見守らなければならない。
Please keep me informed of whatever happens in my absence.
私の留守中の出来事はすべてわたしに知らせて下さい。
Bill often breaks his promises.
ビルは約束を守らないことが多い。
In all likelihood, they'll be away for a week.
多分彼らは1週間留守にするでしょう。
A Mr Sato called in your absence.
佐藤さんという方があなたの留守中にお見えになりました。
He kept his promise.
彼は約束を守った。
He often fails to keep his promise.
彼は約束を守らないことがよくある。
You should buy an answering machine.
あなたは留守番電話を買うべきだ。
Don't make promises that you cannot keep.
守れない約束をするな。
Whatever happens, I'll stick to my principles to the bitter end.
なにが起ころうとも、私は最後まで、私の主義を守るつもりだ。
Maintaining that tie is important.
その結び目を守るのは重要なことだ。
He urged us to obey the rule.
彼は我々にそのルールを守るように強く命じた。
Every person has a right to defend themselves.
誰にも自分を守る権利がある。
The choice of clothes has become conservative.
服の選び方は保守的になってきている。
Whoever comes, tell him I'm out.
誰がきても、留守だといってくれ。
This book is my good luck charm; I read it every five months.
その本は私のお守りですから、五ヶ月おきに読みます。
The trouble with him is that he is not punctual.
彼について困ったことは、彼が時間を守らないということだ。
I think, keeping promises is important.
私は約束を守ることは大切だと思う。
One should keep one's promises.
約束は守った方がいい。
We must all take care to preserve our national heritage.
我々は皆国家遺産を守るように気をつけなければならない。
We have to defend our country from the foreign aggression.
我が国を外国の侵略から守らねばならない。
Following traffic rules is important.
交通ルールを守ることは大切だ。
He did not abide by his promise.
彼は約束を守らなかった。
Keep up an old custom.
昔からの習慣を守る。
Their bags were checked by security guards at the gate.
彼らの鞄は門の所で守衛に調べられた。
We must try to protect the environment.
私たちは環境を守るように努力しなければならない。
They did not abide by the school regulations.
彼らは校則を守らなかった。
One should keep one's promise.
人は自分の約束を守らなければならない。
She always keeps her word.
彼女はいつでも約束を守る。
We must defend our freedom at all cost.
われわれは、どんな犠牲を払っても自由を守らなければならない。
He doubts that I'll keep my promise.
彼は私が約束を守るか疑っている。
My opinion is somewhat conservative.
私の意見はいくぶん保守的だ。
Jane offered to take care of our children when we were out.
ジェインは私たちが留守のとき子供たちの世話をしてくれると申し出た。
In Europe people regard punctuality as a matter of course.
ヨーロッパでは、時間厳守は当然のこととみなされる。
To defend myself, I had to tell a lie.
私は自分を守るために嘘をつかなければならなかった。
We must follow the regulations.
規則は守らなければならない。
Some pupils find it difficult to follow the rules.
生徒の中には規律を守るのが大変なものもいる。
A Mr. Jones came while you were out.
あなたの留守の間にジョーンズさんとおっしゃる方が来られました。
We must keep the law to live happily.
私たちは幸せに生きるために法律を守らなければならない。
We protected ourselves against danger.
私達は危険から身を守った。
You must keep to the rules.
あなたはその規則を守らなければならない。
The daughter was irritated with her mother, who always broke her promises.
娘はいつも、約束を守らない母親に苛立っていた。
It is a shame not to keep your promise.
約束を守らないのは恥だ。
He is punctual in keeping appointments.
彼はいつも約束の時間を守る。
If anyone comes in my absence, tell him that I won't come back till evening.
もし留守中に誰かが来たら、私は夕方まで帰らないと言ってくれ。
The shopping festival that everyone had been waiting for starts today. Because of this, the security force has thoroughly checked their plan to protect the safety of those attending for any flaws.