Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He said he would lend me some money, and he was as good as his word. 彼は金を貸してくれると言ったが、そのとおり約束を守った。 It happened that I was out when you called yesterday. 昨日お訪ねくださったとき、あいにく留守をしていた。 I found the answering machine convenient. 私は留守番電話は便利だとわかった。 I expect you to be punctual. 君には時間を守ってもらいたい。 We must abide by the rules of the game. 我々は試合の規則を守らねばならない。 We always have to follow the rules. ぼくたちはいつも規則を守らなくてはいけない。 It's necessary for all members to follow these rules. すべての会員はこれらの規則を守ることが必要である。 A man who wanted to see you came while you were out. あなたに会いたいと言う人が、あなたの留守中に来ました。 I am confident he will keep his promise. 私は彼が約束を守ることを確信している。 The foreign minister will act for the Prime Minister in his absence. 首相の留守中は外務大臣が代理を務める。 Take an amulet for safety's sake. 安全のために御守りを持って行きなさい。 You may injure yourself if you don't follow safety procedures. 安全手順を守らないとけがしますよ。 I am supposed to babysit the children tonight. 私は今夜子供たちの子守りをすることになっています。 He put on sunglasses to protect his eyes from ultraviolet rays. 彼は目を紫外線から守るためにサングラスをかけた。 You must swear to keep your promise. 約束を守ることを誓わなければいけない。 If anyone comes to see me, tell him that I am out. もし誰か会いに来ても、留守だと言いなさい。 Would you care for my plants while I'm away? 私の留守中、植木の世話をしてくれる? In the first place, you should be punctual. まず、第一に、君は時間を守らなければならない。 Look after the place while we're out, OK? 留守番しててね。 He's out of the office because he's in Osaka on business. 彼は商用で大阪に出かけて留守だ。 If I were you, I would wait and see. 僕だったら成り行きを見守るだろうけど。 The schedule must be maintained. 予定は守らなければならない。 You must observe the rules of the club. クラブの規則を守らねばならない。 Whoever calls now, tell him I'm not in. 今誰から電話があっても、私は留守だと伝えて下さい。 It goes without saying that we must all observe traffic signals. われわれ全部が交通信号を守らねばならないことは言うまでもない。 He's not here because he's on a business trip to Osaka. 彼は商用で大阪に出かけて留守だ。 He said we must keep the secret. 私たちは秘密を守らなければならないと彼は言った。 It is not wise, nor in the long run is it kind, to tax the thrifty for the thriftless. 浪費する人を守るために倹約する人に税金をかけるのは、賢明なことではないし、結局はためにならないのである。 I was away from home all through the summer vacation. 夏休みの間はずっと家を留守にしていました。 I was disappointed at your absence. 君が留守だったので、がっかりした。 A thief broke into the house while we were away. 私たちの留守中、泥棒が家に押し入った。 If he should come in my absence, please ask him to wait until I come back. 留守中にもし彼がきたら、私が帰るまで待つように言ってください。 I hope that Japan will abide by Article 9 of her Constitution. 私は日本が憲法第9条を守ることを希望します。 He was always true to his promises. 彼は必ず約束を守る男だった。 My mother isn't at home. 母は留守です。 The traffic rules are not often obeyed. 交通規則はしばしば守られないことがある。 I was challenged by a gatekeeper. 守衛にとがめられた。 He always keeps his word. 彼は常に約束を守る男だ。 Bill often fails to keep his word. ビルは約束を守らないことのほうがおおい。 A terrible accident happened in his absence. 彼の留守中に恐ろしい事故が起こった。 Behave yourself while I'm gone. 留守中いい子でいるんですよ。 He advised me that I keep the secret. 彼は私にその秘密を守るように忠告した。 Don't make promises you can't keep. 守れない約束をしてはいけない。 Tom often fails to keep his word. トムは約束を守らないことが多い。 The surrounding hills protected the town. 周囲の丘がその町を守った。 Jim is a man of his word. ジムは約束を守る男だ。 Some pupils find it difficult to follow the rules. 生徒の中には規律を守るのが大変なものもいる。 He always keeps his promises. 彼は必ず約束を守る。 She'll certainly keep the promise she made to him. 彼女はきっと彼との約束を守るだろう。 I'm not a Muslim and so I have no obligation to observe the fast but as long as I'm living in the same apartment having consideration for such a custom is important. 私はムスリムではないので断食を守る義務はないのだが、同じアパートで暮らす以上、そうした慣習に配慮することは大事なことだ。 He is capable of keeping a secret when he wants to. 彼はその気になれば秘密を守る事が出来る。 He won't be away for long. 彼は、長くは、留守にしないでしょう。 Having asked Jordan to watch after the house, I went out. ジョーダンに留守を頼んで外出しました。 I'll keep my word, whatever may happen. 何が起ころうと、私は約束を守る。 He rose to his feet to protect the people in the small town. 彼はその小さな町の人々を守るために立ち上がった。 My house was robbed while I was away. 私の留守中に泥棒に入られた。 Will you look after my dog while I am away? 私が留守の間、犬の世話をしてくれませんか。 I'd like you to look after my dog during my absence. 留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。 They did not abide by the school regulations. 彼らは校則を守らなかった。 Please leave a message on my answering machine. 留守番電話にメッセージを入れてください。 I visited him only to find him absent. 私は彼を訪ねたがあいにく留守だった。 You must observe the law. 法律は守らなければならない。 My mother died during my absence. 私の留守の間に、母が死んだ。 Someone has robbed us of all our money during our absence. 留守の間にお金を全部盗まれてしまった。 The senator remained neutral in the furious controversy. その上院議員は激しい論争において中立の立場を守った。 Many politicians fail to keep their word. 約束を守らない政治家は多い。 She asked me to look after her baby in her absence. 彼女は留守中、私に赤ちゃんの世話をするよう頼んだ。 We must preserve our peaceful constitution. 我々は平和憲法を守らなければならない。 These regulations ought to be observed by the students. これらの規則を、学生は守るべきである。 Promises should be kept. 約束は守るものだ。 The most radical revolutionary will become a conservative the day after the revolution. 最も急進的な革命家が革命の翌日には保守になる。 Please keep me informed about whatever happens in my absence. 留守中の出来事はすべて私に知らせておいてください。 You could at least try to be a bit more polite, even though it's not like you. 君らしくないかも知れないが、せめて礼儀くらい守ったらどうだ。 Meg called you during your absence. 君の留守中にメグから電話があった。 We should keep our promise. われわれは約束を守るべきである。 The most instinctive act of nearly every creature is to protect its young, and with humans, this response persists for a lifetime. ほとんどどの生物にもある最も本能的な行動が子を守ることであり、人間に関してはこうした行動は一生続くのである。 Whoever comes, say I am away from home. 誰が来ても私は留守だと言いなさい。 Our football team has a good defense. 私達のチームは守備が良い。 No matter what happens, I'll keep my promise. 何が起ころうと、私は約束を守る。 You should be true to your word. 自分の約束は誠意を持って守らなければならない。 His views were too conservative for people to accept. 彼の見方はあまりに保守的で人々は受け入れなかった。 I'm sorry my father is out. あいにく父は今留守です。 I'll be absent from home in the afternoon. 午後は家を留守にします。 I'll get Meg to do my work during my absence. 私が留守の間は、メグに仕事をやってもらいます。 He was as good as his word. 実際約束を守った。 A good lawyer would leave no stone unturned in his efforts to defend his client. 良い弁護士は弁護依頼人を守るために、あらゆる手をつくすだろう。 A Mr. West called in your absence. 留守中にウェストという人から電話があったよ。 He is, I believe, a man of his word. 彼は、私が信じるに、約束を守る人です。 She always keeps her promises. 彼女はいつでも約束を守る。 Equality is guaranteed by the Constitution. 平等は憲法で守られている。 A Mr. Smith came while you were out. 留守中スミスさんという方が来ました。 My brother is out. 兄はいま留守です。 They didn't keep their promise. 彼らは約束を守らなかった。 While they are away, let's take care of their cat. お留守中の猫の世話をして上げましょう。 Rules are to be observed. 規則は守られるべきだ。 It happened that he was out when I visited him. 私が彼を訪ねたとき、彼はたまたま留守でした。 In the days of the knights, they wore shields to protect themselves from sword-fight wounds. 騎士の時代には、彼等は剣での闘いによる怪我から身を守るため鎧を身に付けた。 The Conservative Party won the election in 1992. 1992年の選挙では保守党が勝利を収めた。 The policeman protected the witness. その刑事は目撃者を守ってくれた。 I acted to protect myself from a similar destiny. 私は同じような運命から自分を守るように行動した。