Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Punctuality is thought to be a matter of course in Europe and America. 時間を厳守することは、欧米では当然のことと考えられている。 She asked me to look after her baby in her absence. 彼女は留守中、私に赤ちゃんの世話をするよう頼んだ。 A gentleman called in your absence, sir. お留守中に男の方がお見えになった。 They defended their country. 彼らは祖国を守った。 You should keep to the regulations. あなたはその規則を守るべきだ。 And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am. I miss them tonight. I know that my debt to them is beyond measure. To my sister Maya, my sister Alma, all my other brothers and sisters, tha 祖母はもうこの世にはいませんが、いま見守ってくれているはずです。私という人間を作り上げてくれたほかの家族と一緒に、祖母は見守ってくれています。今夜ここに家族のみんながいたらいいのに。それは少し寂しい。両親や祖父母が私に与えてくれたものは、あまりに計り知れない。妹のマヤ、姉のアルマ、そして兄弟や姉妹全員に。これまで支えてくれて本当にありがとう。みんなに感謝します。 Following traffic rules is important. 交通ルールを守ることは大切だ。 His wife being out, he cooked dinner for himself. 妻が家を留守にしたので、彼は一人で夕食を作った。 I always keep my word. いつも約束を守っているだろ。 Anyone who has made a promise should keep it. 約束をした人はだれでもそれを守るべきだ。 He prided himself on his punctuality. 彼は時間厳守を自慢にしていた。 I am confident he will keep his promise. 私は彼が約束を守ることを確信している。 We have to defend our country at any expense. 私たちはどんな犠牲を払っても国を守らなければならない。 A Mr. Brown came to see you when you were out. 留守中にブラウンさんとおっしゃる方が来られましたよ。 I will care for your kitten during your absence. 留守中子猫の世話は任せてください。 Now there are charms and talismans for your pet that you can have blessed. ペットのためにご祈祷していただける御守と御札が実現しました。 I acted to protect myself from a similar destiny. 私は同じような運命から自分を守るように行動した。 He intended to persist in his silence. 彼はあくまでも沈黙を守ろうとした。 Many politicians fail to keep their word. 約束を守らない政治家は多い。 There is nothing for it but to wait and see. 私たちは成り行きを見守るよりしかたがないと思う。 He put on sunglasses to protect his eyes from ultraviolet rays. 彼は目を紫外線から守るためにサングラスをかけた。 You could at least try to be a bit more polite, even though it's not like you. 君らしくないかも知れないが、せめて礼儀くらい守ったらどうだ。 Will you take care of my dog while I am away? 私の留守中この犬の世話をしてくれませんか。 Many politicians don't keep their promises. 約束を守らない政治家は多い。 He laid stress on the importance of being punctual. 彼は時間厳守の重要性を強調した。 It's difficult to keep order in this town. この町の秩序を守るのは難しい。 You should obey the traffic laws when you drive. 運転をする時君は交通規則を守らなくてはならない。 My family will be away for a week. 家族で一週間留守にします。 They did not abide by the school regulations. 彼らは校則を守らなかった。 I hope that Japan will abide by its Constitution. 私は日本が憲法を守るのを望む。 He looked after our dog while we were out. 私たちの留守の間、彼は犬の世話をした。 We must abide by the rules of the game. 私たちは試合の規則を守らねばならない。 Our football team has a good defense. 私達のチームは守備が良い。 You may as well keep your promise. 約束は守った方がいい。 He said we must keep the secret. 私たちは秘密を守らなければならないと彼は言った。 His neighbor will care for the children while she is away. 彼の隣人が彼女の留守の間子供たちの世話をするだろう。 Bill often breaks his promises. ビルは約束を守らないことが多い。 Keep to these instructions carefully. これらの指示をよく守りなさい。 He was desperate to defend his reputation. 彼は名声を守ろうと必死だった。 Our teacher is punctual for the classes. 私たちの先生は授業の時間を厳守する。 A Mr. Smith came to see you while you were out. スミスさんとか言う人があなたの留守の間に訪ねてきました。 I can't go out today as I've been asked to watch the house. 今日は私、留守番を言い付かっているから出かけられないの。 The dog defended his master from harm. 犬は主人を危害から守った。 He apologized to us for having broken his promise. 彼は約束を守らなかったことを私たちに詫びた。 He often fails to keep his promise. 彼は約束を守らないことがよくある。 We must keep the law to live happily. 私たちは幸せに生きるために法律を守らなければならない。 I think it important that we should keep a promise. 私は、私たちが約束を守ることが大切だと思う。 We have to defend our country from the foreign aggression. 我が国を外国の侵略から守らねばならない。 Bill often fails to keep his word. ビルは約束を守らないことのほうがおおい。 I took it for granted that he would keep his word. 彼は当然約束を守るものだと思っていた。 We should observe the speed limit. 我々はスピード制限を守らなくてはならない。 Leave me a message, please. 留守電に入れといてね。 Everyone held their breath to see who would win the presidential election. 大統領選挙で誰が勝つであろうかと、すべての人々が固唾を飲んで見守った。 He's not here because he's on a business trip to Osaka. 彼は商用で大阪に出かけて留守だ。 She promised that she would pay me this week, but she didn't keep her word. 今週彼女はお金を払うと約束したのに、彼女は約束を守らなかった。 Players must adhere to the rules of the game. 選手は試合の規則を断固守らなければならない。 They still clung to this doctrine. 彼らはなおもこの理論を固守した。 I will protect you from danger. 私はあなたを危険から守りましょう。 The dog guarded the house against strangers. その犬は見知らぬ人からその家を守った。 I told him to keep his promise. 私は彼に約束を守るようにいった。 One must keep one's promises. 約束は守らなければならない。 I expect you to be punctual. 君には時間を守ってもらいたい。 He urged us to obey the rule. 彼は我々にそのルールを守るように強く命じた。 Will you look after my dog while I am away? 私が留守の間、犬の世話をしてくれませんか。 A burglar broke into my house while I was away on a trip. 私が旅行で留守中に泥棒が入った。 My brother died suddenly two years ago. Since then, my sister-in-law has valiantly kept the small jewelery store he left her going. 兄が急逝したのは2年前、義姉は一人兄の遺した小さな宝飾店を健気に守ってきた。 I'll take care of your kitten while you're away. 留守中子猫の世話は任せてください。 I'm sorry, my father's not here. あいにく父は留守です。 He came upon his employee who'd been looking after the place in his absence. 彼は、自分の留守中にその場所を管理していた従業員に出会った。 Don't make promises you can't keep. 守れない約束をしてはいけない。 A fund was set up with a view to preserving our endured planet. 滅亡の危機に瀕した地球を守ろうと、ある基金が設立された。 My opinion is somewhat conservative. 私の意見はいくぶん保守的だ。 In the first place, you should be punctual. まず、第一に、君は時間を守らなければならない。 You should buy an answering machine. あなたは留守番電話を買うべきだ。 He pointed out how important it is to observe the law. 彼は法を守ることがいかに大切かを指摘した。 She kept her promise. 彼女は約束を守れた。 It's necessary for all members to follow these rules. すべての会員はこれらの規則を守ることが必要である。 In all likelihood, they'll be away for a week. 多分彼らは一週間は留守にするでしょう。 While they are away, let's take care of their cat. お留守中の猫の世話をして上げましょう。 You are to observe traffic rules. 交通規則は守るべきです。 Please keep me informed about whatever happens in my absence. 留守中の出来事はすべて私に知らせておいてください。 Once you have made a promise, you should keep it. 一度約束したらそれを守らねばなりません。 I have always kept my word. 私はいつも約束を守った。 She risked her life to protect her child. 彼女は命を懸けて子供を守ろうとした。 I trust Richard, who is a man of his word. 私はリチャードを信頼している。なぜならいつも約束を守るからだ。 You should protect your eyes from direct sunlight. 直射日光から目を守った方がいい。 He always keeps his word. 彼は常に約束を守る男だ。 I'll take care of your kitten while you're gone. 留守中子猫の世話は任せてください。 Well, my family's away and I can't afford to do much. いやあ、家族は留守だし、あんまりたいしたことは出来ないのさ。 Whoever comes, tell him I'm out. 誰がきても、留守だといってくれ。 Please keep it secret. どうぞ秘密を守って下さい。 People have to obey the rules. 人は規則を守らなければならない。 The last time I called him, he was out. この前に電話したときは彼は留守でした。 Any political party is conservative in itself. いかなる政党も本質的に保守的である。 He keeps his word. 彼は約束を守る人だ。 This book is my good luck charm. I read it every five months. その本は私のお守りですから、五ヶ月おきに読みます。 The foreign minister will act for the Prime Minister in his absence. 首相の留守中は外務大臣が代理を務める。 Behave yourself during my absence. 留守中いい子でいるんですよ。 You must observe the law. 法律は守らなければならない。 The troops maintained their ground. 部隊は陣地を守り続けた。