The thief broke into the house while we were away.
私たちが留守の間に泥棒が家に侵入した。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti
What should we do to protect the beautiful earth from pollution?
公害からこの美しい地球を守るために、私たちは何をしなければならないのか。
We must try to protect the environment.
私たちは環境を守るように努力しなければならない。
The boss asked Mr Brown to take charge of the office while she was away.
上司は自分が留守の間事務所の管理を、ブラウン氏に依頼した。
You could at least try to be a bit more polite, even though it's not like you.
君らしくないかも知れないが、せめて礼儀くらい守ったらどうだ。
One must keep one's promises.
約束は守らなければならない。
God save the Queen.
神が女王をお守り下さいますように。
The town was defended by a large army.
街は大軍によって守られた。
Young men and women fought to defend their country.
若者たちは祖国を守るために戦った。
Was it Mr Yamada that came to see me during my absence yesterday?
昨日私の留守中に見えたのは山田さんですか。
He is not only a good batter but also a wonderful defense.
彼はよい打者であるだけでなくすばらしい守備の選手でもある。
If you don't keep your promises, people won't take you seriously.
約束を守らないと、みんなから相手にされなくなるぞ。
Promises should be kept.
約束は守るものだ。
She asked me to look after her baby in her absence.
彼女は留守中、私に赤ちゃんの世話をするよう頼んだ。
The choice of clothes has become conservative.
服の選びかたは保守的になってきている。
He intended to persist in his silence.
彼はあくまでも沈黙を守ろうとした。
Equality is guaranteed by the Constitution.
平等は憲法で守られている。
We have to defend our country at any expense.
私たちはどんな犠牲を払っても国を守らなければならない。
She always keeps her promises.
彼女はいつでも約束を守る。
She will not stick to her word.
彼女は約束を守らないだろう。
I trust Richard, who is a man of his word.
私はリチャードを信頼している。なぜならいつも約束を守るからだ。
As far as I know, they always keep their word.
私の知る限りでは、彼らはいつも約束を守る。
Please leave your message on my answering machine.
留守番電話にメッセージを入れてください。
The friend was absent.
友達は留守だった。
Everyone held their breath to see who would win the presidential election.
大統領選挙で誰が勝つであろうかと、すべての人々が固唾を飲んで見守った。
I can't go out today as I've been asked to watch the house.
今日は私、留守番を言い付かっているから出かけられないの。
He is a man of his word.
彼はちゃんと約束を守る人です。
There are a number of things we can do to protect our environment.
私たちの環境を守る為に私たちが出来ることはいくつもある。
One can no more write good English than one can compose good music, merely by keeping the rules.
ただ規則を守るだけでは、よい音楽を作曲することはできないように、よい英語を書くこともできない。
Some pupils find it difficult to follow the rules.
生徒の中には規律を守るのが大変なものもいる。
Will you look after our pets while we are away?
留守の間、ペットの世話をしていただけますか。
The shopping festival that everyone had been waiting for starts today. Because of this, the security force has thoroughly checked their plan to protect the safety of those attending for any flaws.
While she was out the thief got away with her jewels.
彼女が留守の間に泥棒は宝石を持って逃げた。
The troops maintained their ground.
部隊は陣地を守り続けた。
He put on sunglasses to protect his eyes from ultraviolet rays.
彼は目を紫外線から守るためにサングラスをかけた。
Tom often fails to keep his word.
トムは約束を守らないことがよくある。
If anyone comes to see me, tell him that I am out.
もし誰か会いに来ても、留守だと言いなさい。
He is watching my every move.
あの人は私の一挙一動を見守っている。
We must cling to our faith.
私たちは自分の信仰に固守しなければならない。
You should keep to the regulations.
あなたはその規則を守るべきだ。
Let's ask the neighbors to look after the dog while we're away.
私たちが留守の間の犬の世話を、近所の人達に頼んでみましょうよ。
Bill often fails to keep his word.
ビルは約束を守らないことのほうがおおい。
Let's ask the neighbors to look after the dog while we're away.
隣の人たちに、私たちが留守にしている間、犬の世話をしてくれるように頼みましょう。
We watched the game while holding our breath.
私たちは息を切らしたその試合を見守った。
He is a man of his word, so if he said he'd help, he will.
彼は約束を守る人だから、手伝うと言ったらそうするだろう。
Beth looked after our dog while we were away.
私達が留守の間ベスが犬の世話をしてくれた。
Your parents kept an eye on us.
あなたの両親が私たちを見守ってくれました。
All the soldiers were called out by the king to defend the castle against all opposition.
全ての兵士は王様に敵からこの城を守るよう命ぜられた。
Sunglasses protect our eyes from the sun.
サングラスは日光から目を守ってくれる。
And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am. I miss them tonight. I know that my debt to them is beyond measure. To my sister Maya, my sister Alma, all my other brothers and sisters, tha