UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '守'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Defend her from danger.彼女を危険から守りなさい。
Her neighbor will care for the children while she is away.彼女の隣人が彼女の留守の間、子供たちの世話をするだろう。
We all must abide by law to live in any society.どの社会で暮らすにも、法を守らなければなりません。
I was disappointed at your absence.君が留守だったので、がっかりした。
The town was defended by a large army.街は大軍によって守られた。
A Mr. West called in your absence.留守中にウェストという人から電話があったよ。
Be punctual for appointments, otherwise you'll lose face.人と会う約束をしたときは時間を守りなさい。そうしないと評判を落としますよ。
Tom Skeleton, the ancient stage doorkeeper, sat in his battered armchair, listening as the actors came up the stone stairs from their dressing rooms.高齢の守衛、トム・スケレトンは、よれよれのアームチェアーに座りこんで、俳優たちが楽屋からの石段を上ってくるのを聞いていた。
Something happened and he couldn't keep his promise.何かがあって彼は約束を守る事が出来なかった。
You may injure yourself if you don't follow safety procedures.安全手順を守らないとけがしますよ。
He apologized to us for having broken his promise.彼は約束を守らなかったことを私たちに詫びた。
Your father will lose face if you don't keep your promise.あなたが約束を守らないとお父さんの立場がなくなりますよ。
It was told me under pledge of secrecy.それは秘密を守るという約束で私に話された。
Don't make a promise which you cannot keep.守れない約束をしてはいけない。
I'd like you to look after my dog.私が留守の間あなたのうちに犬の世話をしてほしい。
She promised that she would pay me this week, but she didn't keep her word.今週彼女はお金を払うと約束したのに、彼女は約束を守らなかった。
We must keep the children from danger at all costs.どんなことがあっても子供たちを危険から守らなければいけない。
You have to protect your family.あなたは、自分の家族を守らなければならない。
We must all take care to preserve our national heritage.我々は皆国家遺産を守るように気をつけなければならない。
My brother died suddenly two years ago. Since then, my sister-in-law has valiantly kept the small jewelery store he left her going.兄が急逝したのは2年前、義姉は一人兄の遺した小さな宝飾店を健気に守ってきた。
Many politicians don't keep their promises.約束を守らない政治家は多い。
While they were away on vacation, their neighbors looked after the dog.あの人たちが休暇で留守にしている間、隣の人たちが犬の面倒をみてやった。
We often hear it said that Japanese people are conservative.日本人は保守的だとよく言われるのをよく耳にする。
You're my good omen.お守りはあなたよ。
She always keeps her promises.彼女はいつでも約束を守る。
The schedule must be maintained.予定は守らなければならない。
We must defend our freedom at all cost.われわれは、どんな犠牲を払っても自由を守らなければならない。
The policeman protected the witness.その刑事は目撃者を守ってくれた。
The senator remained neutral in the furious controversy.その上院議員は激しい論争において中立の立場を守った。
She was in charge of the office while I was away on a trip to Kyoto for a week.私が京都に出かけて留守の間彼女が事務所の管理をしていた。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.モントリオールで報道陣と会見したワレサ氏は、東ドイツ指導部の交代は、旧体制の保守派指導者らが歴史の流れに取り残されたために起きた、と述べました。
I was away from home all through the summer vacation.夏休みの間はずっと家を留守にしていました。
I think it doubtful whether he will keep his word.私は彼が約束を守るかどうか疑わしいと思う。
This will teach that he must obey the law.これで法律を守らなければならない事を悟るだろう。
The most radical revolutionary will become a conservative the day after the revolution.最も急進的な革命家が革命の翌日には保守になる。
Will you take care of my dog while I am away?私の留守中この犬の世話をしてくれませんか。
She promised that she would pay me this week, but she didn't keep her word.彼女は今週お金を払うと約束したのに、その約束を守らなかった。
Once you have made a promise, you should keep it.いったん約束をしたら、守らなくてはいけない。
We must observe the traffic regulations.我々は交通法規を守らなければならない。
I'm sorry my father is out.あいにく父は今留守です。
Tom is never on time.トムは決して時間を守らない。
Peter came in your absence.ピーターが君の留守にきた。
As he is a man of his word, he will surely pay what he owes to you.彼は約束を守る人なので彼が君に借りているものは必ず返すだろう。
He is absent on business in Osaka.彼は商用で大阪に出かけて留守だ。
On the whole, the older a man grows, the more conservative he becomes.概して、年をとるとますます保守的になります。
I have always kept my word.私はいつも約束を守った。
Englishmen are, on the whole, conservative.イギリス人は概して保守的である。
Both the brothers were out.兄弟二人とも留守だった。
A person named Sato came to visit while you were out.佐藤さんという方があなたの留守中にお見えになりました。
Soccer is a sport in which players can't touch the ball with their arms, except for the keeper, who can use his whole body to defend the goal.サッカーは、ゴールキーパーがゴールを守るために体のすべての部位を使える以外は、他のプレイヤーは腕でボールに触れてはならないというスポーツです。
You can trust him to keep his word.君は彼が約束を守ると信じてよい。
Her novel ideas are time and again getting her into trouble with her more conservative colleagues.彼女は、奇抜なアイデアを出すため、もっと保守的な同僚と何度ももめごとを起こしている。
We should do more to protect the ozone layer from further damage.オゾン層をこれ以上の破壊から守るために私たちはもっと多くのことをすべきだ。
You must keep your promise.約束を守りなさい。
She put on dark glasses to protect her eyes from the sun.彼女は日光から目を守るためにサングラスをかけていた。
He never fails to keep his word with his friends.彼は必ず友人との約束を守る。
We should tell children how to protect themselves.自分を守る方法を子供たちに教えるべきだ。
Bill often doesn't keep his promises.ビルは約束を守らないことが多い。
They asked Kate to baby-sit for their child.彼らはケイトに子供の子守りを頼んだ。
Employees threatened a strike to protect worker benefits.従業員は共済手当を守るために、ストライキのおどしをかけました。
We should observe the speed limit.我々は制限速度を守らなくてはならない。
He can not fail to keep his promise.彼は必ず約束を守る。
Let's ask the neighbors to look after the dog while we're away.私たちが留守の間の犬の世話を、近所の人達に頼んでみましょうよ。
This tradition is followed in most households.この慣習はたいていの家庭で守られている。
She became aware that her parents were watching her.彼女は両親が自分を見守っているのに気が付いた。
I'll be absent from home in the afternoon.午後は家を留守にします。
We must abide by the rules of the game.私たちは試合の規則を守らねばならない。
I always keep my word.いつも約束を守っているだろ。
They watched the solemn ceremony in the church with awe.彼らは教会内での厳粛な儀式を畏敬の念をもって見守った。
Please keep me informed of whatever happens in my absence.留守中の出来事はすべて私に知らせておいてください。
The English are generally a conservative people.英国人は概して保守的な国民である。
Behave yourself while I'm gone.留守中いい子でいるんですよ。
He is, I believe, a man of his word.彼は、私が信じるに、約束を守る人です。
The pupils are supposed to observe rigid discipline.生徒たちは厳しい規則を遵守することになっている。
The trouble with him is that he is seldom punctual.彼の困ったところはめったに時間を守らないことです。
A burglar broke into my house while I was away on a trip.私が旅行で留守中に泥棒が入った。
He's a man of his word, so you can count on him.彼は約束を守る人間だから、頼りにして大丈夫だよ。
You can't depend on him to be punctual.彼が時間を守る事などあてにはできない。
I believe it's my duty to protect these children.私は子供達を守るのが私の義務だと信じる。
I took it for granted that he would keep his word.彼は当然約束を守るものだと思っていた。
I know that he keeps his promise.私は彼が約束を守ることを知っている。
Japanese consumers are watching closely the U.S. government's efforts to make Japan dismantle various restrictions on imports of foreign goods into the country.日本の消費者は、外国品の輸入に対する様々な規制を取り崩そうとするアメリカ政府の努力を注意深く見守っている。
Laugh as much as you like; I'll stick to my plan to the bitter end.君がいくら笑っても、僕はあくまでも自分の案を固守します。
You should keep to the regulations.あなたはその規則を守るべきだ。
I believe it my duty to protect these children.私はこの子供達を守るのが私の義務だと信じる。
He was as good as his word.実際約束を守った。
He is, indeed, a man of his word.君は確かに約束を守る人だ。
Should he call me in my absence, please tell him that I will call him back.万一私の留守中に彼が電話をかけてきたら、折り返し私の方から電話をかける。
It seems someone called on me in my absence.私の留守中に誰かが訪ねてきたらしい。
Please take care of our dog while we're away.留守中犬を世話して下さい。
One should keep one's promise.人は自分の約束を守らなければならない。
Following traffic rules is important.交通ルールを守ることは大切だ。
Once you have made a promise, you should keep it.一度約束したらそれを守らねばなりません。
As far as I know, he is a person who keeps his promises.私の知る限り、彼は約束を守る人だ。
She need not have kept silent.彼女は沈黙を守る必要はなかったのに。
It is very important to keep the law.法律を守る事はとても大切である。
My mother died during my absence.私の留守の間に、母が死んだ。
I think it important that we should keep a promise.私は、私たちが約束を守ることが大切だと思う。
The Japanese are not punctual as a rule.日本人は概して時間を守らない。
Equality is guaranteed by the Constitution.平等は憲法で守られている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License