The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '守'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He takes pride in being punctual.
彼は時間を厳守する事を自慢している。
Whatever happens, I'll stick to my principles to the bitter end.
なにが起ころうとも、私は最後まで、私の主義を守るつもりだ。
He urged us to obey the rule.
彼は我々にそのルールを守るように強く命じた。
A Mr. Smith came to see you while you were out.
スミスさんとか言う人があなたの留守の間に訪ねてきました。
Bill often fails to keep his word.
ビルは約束を守らないことのほうがおおい。
The senator remained neutral in the furious controversy.
その上院議員は激しい論争において中立の立場を守った。
I'm sorry, my father is out.
あいにく父は留守です。
He won't be away for long.
彼は、長くは、留守にしないでしょう。
Defend her from danger.
彼女を危険から守りなさい。
You must observe the rules of the dormitory.
寮の規則は守らなければならない。
Equality is guaranteed by the Constitution.
平等は憲法で守られている。
You should keep your promises.
約束は守った方がいい。
She will not stick to her word.
彼女は約束を守らないだろう。
Who will look after the baby while they're out?
彼らの留守中はだれが赤ん坊の世話をするのだろう?
Can you keep a secret?
秘密を守れますか。
Every driver must keep the traffic rules.
ドライバーはみな交通規則を守らなければならない。
The town was defended by a large army.
街は大軍によって守られた。
While they are away, let's take care of their cat.
お留守中の猫の世話をして上げましょう。
He left the box unprotected.
彼は箱を守らずにおいていった。
Mr. Tanaka called while you were out.
留守の間に田中さんから電話がありました。
She always stands up for her convictions.
彼女はいつも自分の信念を守る。
He could do nothing but watch.
ただ見守るばかりだった。
He did not abide by his promise.
彼は約束を守らなかった。
The pupils are supposed to observe rigid discipline.
生徒たちは厳しい規則を遵守することになっている。
One must observe the rules.
人は規則を守らなければならない。
We need someone to keep an eye on our baby while we are away.
私たちが留守の間、赤ちゃんを見てくれる人が必要である。
They asked Kate to babysit their child.
彼らはケイトに子供の子守りを頼んだ。
It was told me under pledge of secrecy.
それは秘密を守るという約束で私に話された。
They are all away on holiday this week.
彼らは今週全員休日で留守です。
It happened that he was out when I visited him.
私が彼を訪ねたとき、彼はたまたま留守でした。
I think it's important to keep promises.
約束を守ることは大切なことだと私は思っている。
We always have to follow the rules.
ぼくたちはいつも規則を守らなくてはいけない。
Take an amulet for safety's sake.
安全のために御守りを持って行きなさい。
The best policy for us to observe is to mind our own business.
私達が守るべき最善の策は、人のことには口出ししないことだ。
They lost the game but observed the rules.
彼らは試合には負けたが、規則は守った。
I hope that Japan will abide by its Constitution.
私は日本が憲法を守るのを望む。
Behave yourself during my absence.
留守中いい子でいるんですよ。
The foreign minister will act for the Prime Minister in his absence.
首相の留守中は外務大臣が代理を務める。
They did not abide by the school regulations.
彼らは校則を守らなかった。
A Mr Jones came while you were out.
あなたの留守の間にジョーンズさんとおっしゃる方が来られました。
I want you to keep your promise.
約束を守って欲しい。
You should obey the traffic laws when you drive.
運転をする時君は交通規則を守らなくてはならない。
Doctors and nurses must preserve life at all costs.
医者と看護婦はなんとしても生命を守らなければならない。
They asked Kate to baby-sit for their child.
彼らはケイトに子供の子守りを頼んだ。
I was challenged by a gatekeeper.
守衛にとがめられた。
Beth looked after our dog while we were away.
私達が留守の間ベスが犬の世話をしてくれた。
We'll probably be away for a few days.
おそらくわれわれは数日留守をするでしょう。
His novel ideas are time and again getting him into trouble with his more conservative colleagues.
彼は、奇抜なアイデアを出すため、もっと保守的な同僚と何度ももめごとをおこしている。
I haven't decided either way. I want to keep an eye on how things go.
まだどちらと決したわけではありませんので、引き続き成り行きを見守りたいと思います。
Every player is under obligation to keep the rules.
選手はすべてルールを守る義務がある。
We must try to protect the environment.
私たちは環境を守るように努力しなければならない。
I always keep my deadlines.
私はいつも締め切りを守っている。
The salesman learned to be punctual for appointments.
その営業員は約束の時間をしっかりと守るようになった。
You must stick to your promise.
君はあくまでも約束を守らなければならない。
As far as I know, they always keep their word.
私の知る限りでは、彼らはいつも約束を守る。
I always keep promises.
私はいつも約束を守る。
I'd like you to look after my dog during my absence.
留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。
Should anyone call on me in my absence, tell him that I will be back soon.
ひょっとして私の留守中にだれかが私を訪ねて来たら、すぐもどって来ると伝えてください。
It goes without saying that every one is bound to obey the law.
言うまでもなく、誰でも法律を守る義務がある。
The rule of the road must be strictly observed.
道路法規は厳重に守らなければならない。
Japanese consumers are watching closely the U.S. government's efforts to make Japan dismantle various restrictions on imports of foreign goods into the country.