UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '守'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It happened that she was out when I called.私がたずねたとき、彼女はたまたま留守であった。
The prisoner broke away from the guards who were holding him.囚人は連行していた看守の手を振り切って脱走した。
I'm prepared to do anything to protect freedom.自由を守るためにどんな事でもする覚悟です。
Mother is away from home.母は留守です。
You must stick to your promise.君はあくまでも約束を守らなければならない。
A Mr Jones came while you were out.あなたの留守の間にジョーンズさんとおっしゃる方が来られました。
We must observe the traffic regulations.我々は交通法規を守らなければならない。
We should observe our traffic rules.交通規制を守らなければならない。
Keep to your own line.自己の方針をあくまで守れ。
Whatever happens, I'll stick to my principles to the bitter end.何が怒ろうとも、私は最後まで、私の主義を守るつもりだ。
All essays must be handed in on time.すべてのレポートは期限を守って提出されなければならない。
He is absent on business in Osaka.彼は商用で大阪に出かけて留守だ。
I found the answering machine convenient.私は留守番電話は便利だとわかった。
Lord Jesus Christ in heaven, please protect me.天国にいらつしやる基督様。どうか私を御守り下さいまし。
I acted to protect myself from a similar destiny.私は似たような運命から自分を守るために行動した。
He was charmed against all evil.彼はすべての悪から魔力で守られた。
Our football team has a good defense.私達のチームは守備が良い。
He was desperate to defend his reputation.彼は名声を守ろうと必死だった。
Did anyone visit me during my absence?私の留守中に誰か訪ねてきましたか。
Even if you are busy, you should keep your promise.たとえ忙しくてもあなたは約束を守るべきである。
She put on dark glasses to protect her eyes from the sun.彼女は日光から目を守るためにサングラスをかけていた。
Employees threatened a strike to protect worker benefits.従業員は共済手当を守るために、ストライキのおどしをかけました。
Gold golems are guardians used to guard treasure.金のゴーレムは宝を守るためのガーディアンです。
One must keep one's promises.約束は守らなければならない。
Strange to say, all the lights in the house were on, though no one was at home.皆留守だというのに、不思議なことに家中の電灯がついていた。
We must preserve our peaceful constitution.我々は平和憲法を守らなければならない。
He is as good as his word.彼は約束を守ります。
I'd like you to be more punctual.私は皆さんにもっと時間を守っていただきたい。
Once you have made a promise, you should keep it.一度約束したらそれを守らねばなりません。
Please leave your message on my answering machine.留守番電話にメッセージを入れてください。
She was faithful to her promise.彼女は約束を誠実に守った。
They strengthened the embankments to secure the village against floods.彼らは村を洪水から守るために堤防を補強した。
I went all the way to see my friend, only to find him absent.友人に会いにわざわざ出かけていったが、彼は留守だった。
You should be true to your word.自分の約束は誠意を持って守らなければならない。
As far as I know, he is a person who keeps his promises.私の知る限り、彼は約束を守る人だ。
Punctuality is thought to be a matter of course in Europe and America.時間を厳守することは、欧米では当然のことと考えられている。
He is a man of his word.彼は約束を守る男だ。
Once you have made a promise, you must keep it.いったん約束したのであれば、守らなければならない。
He sacrificed his outstanding career to retain his dignity.彼は自分の尊厳を守る為に、すばらしい経歴を犠牲にした。
The goggles protect your eyes from dust.ゴーグルは砂ぼこりから目を守ってくれる。
The foreign minister will act for the Prime Minister in his absence.首相の留守中は外務大臣が代理を務める。
Her neighbor will care for the children while she is away.彼女の隣人が彼女の留守の間、子供たちの世話をするだろう。
In the days of the knights, they wore shields to protect themselves from sword-fight wounds.騎士の時代には、彼等は剣での闘いによる怪我から身を守るため鎧を身に付けた。
The dog defended his master from harm.犬は主人を危害から守った。
We must defend our freedom at all cost.われわれは、どんな犠牲を払っても自由を守らなければならない。
He's out of the office because he's in Osaka on business.彼は商用で大阪に出かけて留守だ。
He stuck to his promise.彼は約束を守り抜いた。
The choice of clothes has become conservative.服の選び方は保守的になってきている。
My father is away from home.私の父は留守にしている。
Don't make a promise which you cannot keep.守れない約束をしてはいけない。
You should protect your eyes from direct sunlight.直射日光から目を守った方がいい。
Keep to the left.左側通行を守れ。
We are determined to protect the motherland.我々は祖国を守る覚悟ができている。
I have always kept my word.私はいつも約束を守った。
You should buy an answering machine.あなたは留守番電話を買うべきだ。
A person named West called while you were out.留守中にウェストという人から電話があったよ。
Should he call me in my absence, please tell him that I will call him back.万一私の留守中に彼が電話をかけてきたら、折り返し私の方から電話をかける。
I can't go out today as I've been asked to watch the house.今日は私、留守番を言い付かっているから出かけられないの。
I believed that he would keep his promise.私は彼が約束を守ってくれると信じていました。
Every time I call on you, you're out.私が訪ねるたびあなたは留守だ。
We bound her to secrecy.我々は彼女に秘密を守るよう誓わせた。
He always keeps his word.彼は常に約束を守る男だ。
Please take care of my baby while I am out.私の留守中赤ちゃんの面倒を見て下さい。
A Mr. Sato came to visit while you were out.佐藤さんという方があなたの留守中にお見えになりました。
He pointed out how important it is to observe the law.彼は法を守ることがいかに大切かを指摘した。
Sunglasses protect our eyes from the sun.サングラスは日光から目を守ってくれる。
We have been watching your negotiations.私たちは皆さんの交渉をずっと見守ってまいりました。
Now there are charms and talismans for your pet that you can have blessed.ペットのためにご祈祷していただける御守と御札が実現しました。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.モントリオールで報道陣と会見したワレサ氏は、東ドイツ指導部の交代は、旧体制の保守派指導者らが歴史の流れに取り残されたために起きた、と述べました。
I think it's important to keep promises.約束を守ることは大切なことだと私は思っている。
We are bound to obey laws.私たちは法を守る義務がある。
If I were you, I would wait and see.僕だったら成り行きを見守るだろうけど。
Even if she comes to see me, tell her I am not at home.たとえ彼女が会いに来ても、私は留守だと言ってくれ。
In all likelihood, they'll be away for a week.多分彼らは1週間留守にするでしょう。
She promised that she would pay me this week, but she didn't keep her word.彼女は今週お金を払うと約束したのに、その約束を守らなかった。
He said he would lend me some money, and he was as good as his word.彼は金を貸してくれると言ったが、そのとおり約束を守った。
Unfortunately, my father isn't at home.あいにく父は留守です。
I went out of my way to visit my friend, but he wasn't at home.友人に会いにわざわざ出かけていったが、彼は留守だった。
Leave me a message, please.留守電に入れといてね。
You must bind yourself to keep the promise.約束を守ることを誓わなければいけない。
He always keeps his promises.彼は必ず約束を守る。
You can't depend on him to be punctual.彼が時間を守る事などあてにはできない。
Englishmen are, on the whole, conservative.イギリス人は概して保守的である。
Could you act for me while I'm out?留守の間私の代理をしていただけますか。
He is capable of keeping a secret when he wants to.彼はその気になれば秘密を守る事が出来る。
I'll keep my word, whatever may happen.何が起ころうと、私は約束を守る。
A fund was set up with a view to preserving our endured planet.滅亡の危機に瀕した地球を守ろうと、ある基金が設立された。
Whatever happens, I'll stick to my principles to the bitter end.なにが起ころうとも、私は最後まで、私の主義を守るつもりだ。
She became aware that her parents were watching her.彼女は両親が自分を見守っているのに気が付いた。
Many politicians fail to keep their promises.多くの政治家は約束を守ることをしない。
I am leaving town for a few days.数日留守にします。
Politeness is less observed today than it used to be.礼儀は今日、以前ほど守られていない。
We should tell children how to protect themselves.私達は自分を守る方法を子供達に教えるべきだ。
The schedule must be maintained.予定は守らなければならない。
It seems someone called on me in my absence.私の留守中に誰かが訪ねてきたらしい。
I trust Richard, who is a man of his word.私はリチャードを信頼している。なぜならいつも約束を守るからだ。
I hope that Japan will abide by Article 9 of her Constitution.私は日本が憲法第9条を守ることを希望します。
I believe it my duty to protect these children.私は子供達を守るのが私の義務だと信じる。
She always keeps her promises.彼女はいつも約束を守る。
A mother must protect her child's teeth from decay.母親は子どもの歯を虫歯から守ってやらなければならない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License