UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '守'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We must abide by the law.法律を守らなければならない。
A conservative is not always a reactionary.保守主義の人が必ずしも反動主義者とは限らない。
Maintaining that tie is important.その結び目を守るのは重要なことだ。
He could do nothing but watch.ただ見守るばかりだった。
Now there are charms and talismans for your pet that you can have blessed.ペットのためにご祈祷していただける御守と御札が実現しました。
Please keep it secret.どうか秘密を守って下さい。
He is a man of his word, so if he said he'd help, he will.彼は約束を守る人だから、手伝うと言ったらそうするだろう。
Equality is guaranteed by the Constitution.平等は憲法で守られている。
God save the Queen.神が女王をお守り下さいますように。
A Mr. Smith came to see you while you were out.スミスさんとか言う人があなたの留守の間に訪ねてきました。
She risked her life to protect her child.彼女は命を懸けて子供を守ろうとした。
The choice of clothes has become conservative.服の選びかたは保守的になってきている。
Should anyone call on me in my absence, tell him that I will be back soon.ひょっとして私の留守中にだれかが私を訪ねて来たら、すぐもどって来ると伝えてください。
He is watching my every move.あの人は私の一挙一動を見守っている。
The union exerts a dominant influence on the conservative party.その労働組合は保守党に対して支配的な影響力を行使する。
I am leaving town for a few days.数日留守にします。
You can rely upon his being punctual.彼が時間を守るのは確かです。
I'd like you to look after my dog.私が留守の間あなたのうちに犬の世話をしてほしい。
He's away on a trip.彼は旅行で留守にしています。
The thief broke into the house while we were away.私たちが留守の間に泥棒が家に侵入した。
He sacrificed his outstanding career to retain his dignity.彼は自分の尊厳を守る為に、すばらしい経歴を犠牲にした。
The choice of clothes has become conservative.服の選び方は保守的になってきている。
She became aware that her parents were watching her.彼女は両親が自分を見守っているのに気が付いた。
The dog defended his master from harm.犬は主人を危害から守った。
The goggles protect your eyes from dust.ゴーグルは砂ぼこりから目を守ってくれる。
Every time I call on you, you're out.私が訪ねるといつもあなたは留守だ。
We should tell children how to protect themselves.自分を守る方法を子供たちに教えるべきだ。
This means that if you try to protect yourself too much, you will only make bigger mistakes.これはあまり自分を守ろうとすると、かえって大きな間違いをおかすことになるだけだ、ということです。
Beth looked after our dog while we were away.私達が留守の間ベスが犬の世話をしてくれた。
I found the answering machine convenient.私は留守番電話は便利だとわかった。
I trust Richard, who is a man of his word.私はリチャードを信頼している。なぜならいつも約束を守るからだ。
Astro Boy protected the country from danger.鉄腕アトムが国を危険から守った。
They watched the solemn ceremony in the church with awe.彼らは教会内での厳粛な儀式を畏敬の念をもって見守った。
Doctors and nurses must preserve life at all costs.医者と看護婦はなんとしても生命を守らなければならない。
If you make a promise, you should keep it.約束をしたら守るべきだ。
We should observe our traffic rules.交通規則を守らなければならない。
We must obey the rules.規則は守らなければならない。
My father is absent in Tokyo.父は東京に行っていて留守です。
She always keeps her promises.彼女はいつも約束を守る。
We must keep the law to live happily.私たちは幸せに生きるために法律を守らなければならない。
The gang leader made all the members toe the line, keeping control through fear.暴力団の頭目は団員全部に規則を守らせ、恐怖感によって、団員を掌握した。
I regret not having kept my promise.私は約束を守らなかった事を後悔した。
I want you to keep your promise.約束を守って欲しい。
Whatever happens, I'll stick to my principles to the bitter end.なにが起ころうとも、私は最後まで、私の主義を守るつもりだ。
A Mr. Sato came to visit while you were out.佐藤さんという方があなたの留守中にお見えになりました。
The surrounding hills protected the town.周囲の丘がその町を守った。
His views were too conservative for people to accept.彼の見方はあまりに保守的で人々は受け入れなかった。
Once you have made a promise, you should keep it.いったん約束をしたら、守らなくてはいけない。
The rule of the road must be strictly observed.道路法規は厳重に守らなければならない。
Every player is under obligation to keep the rules.選手はすべてルールを守る義務がある。
We all held our breath while we watched it.みんながかたずを飲んでそれを見守った。
She kept her promise.彼女は約束を守れた。
A Mr. West called in your absence.留守中にウェストという人から電話があったよ。
You will keep your word, won't you?約束を守って下さるわね。
Don't worry. I'll protect you.心配しないで。私があなたを守ってあげる。
One must keep one's promises.約束は守らなければならない。
It goes without saying that every one is bound to obey the law.言うまでもなく、誰でも法律を守る義務がある。
The Conservative Party won the election in 1992.1992年の選挙では保守党が勝利を収めた。
His neighbor will care for the children while she is away.彼の隣人が彼女の留守の間子供たちの世話をするだろう。
I cannot leave home even for a moment.うっかり留守にできない。
Was it Mr Yamada that came to see me during my absence yesterday?昨日私の留守中に見えたのは山田さんですか。
The troops maintained their ground.部隊は陣地を守り続けた。
I'm sorry, my father's not here.あいにく父は留守です。
My mother isn't at home.母は留守です。
When attacked he defended himself with an umbrella.襲われた時、彼はカサで自分の身を守った。
On the whole, the older a man grows, the more conservative he becomes.概して、年をとるとますます保守的になります。
It happened that she was out when I called.私がたずねたとき、彼女はたまたま留守であった。
I think it's important to keep promises.約束を守ることは大切なことだと私は思っている。
It goes without saying that we must all observe traffic signals.われわれ全部が交通信号を守らねばならないことは言うまでもない。
My father is absent on business.父は仕事で留守です。
I hope that Japan will abide by its Constitution.私は日本が憲法を守るのを望む。
Would you look after my children while I am away on vacation?休暇で留守をしている間、子供のめんどうをみてくれますか。
He has remained pro-conservative throughout.彼は保守党一辺倒で押し通した。
He was desperate to defend his reputation.彼は名声を守ろうと必死だった。
I trust Richard; he is a man of his word.私はリチャードを信用する。彼は約束を守る人間だから。
If you can't keep your promise, what excuse will you make?もし約束が守れない場合には、どう弁解しますか。
In the days of the knights, they wore shields to protect themselves from sword-fight wounds.騎士の時代には、彼等は剣での闘いによる怪我から身を守るため鎧を身に付けた。
He apologized to us for having broken his promise.彼は約束を守らなかったことを私たちに詫びた。
I regret to inform you that I will be unable to keep our appointment for February 27.遺憾ながら、2月27日のお約束を守ることが出来ません。
Whoever calls now, tell him I'm not in.今誰から電話があっても、私は留守だと伝えて下さい。
I'll look after your child while you are away.あなたの留守中は、私がお子さんの世話をします。
Every person has a right to defend themselves.誰にも自分を守る権利がある。
My mind is at ease believing you'll keep the secret.秘密を守ってくれると思い安心している。
He always keeps his word.彼は常に約束を守る男だ。
He never fails to keep his word with his friends.彼は必ず友人との約束を守る。
He didn't keep his promise.彼は約束を守らなかった。
"I'll never let myself be protected by a man" is what she said, but she seems to be perfectly fine letting herself get escorted around by a guy that she likes.「男に守られるとか絶対いや」などとは言っていたが、こうやって好みの男性にエスコートされると彼女もまんざらではないらしい。
The daughter was irritated with her mother, who always broke her promises.娘はいつも、約束を守らない母親に苛立っていた。
If you don't keep your promises, people won't take you seriously.約束を守らないと、みんなから相手にされなくなるぞ。
He stood close to her and tried to protect her from the typhoon.彼は彼女の近くに立ち、台風から彼女を守ろうとした。
My contemporaries are, working, shopping, out and about, all the time.同世代の人は、仕事とか、買い物で留守ばかりです。
You should always keep your word.いつも約束は守るべきだ。
Can't you ever be punctual? I have been waiting here for one hour.時間を守れないのですか。私は一時間も待ち続けたんですよ。
This book is my good luck charm; I read it every five months.その本は私のお守りですから、五ヶ月おきに読みます。
I always keep a promise.私はいつも約束を守る。
I'm sorry, my father is out.あいにく父は留守です。
Let's ask the neighbors to look after the dog while we're away.隣の人たちに、私たちが留守にしている間、犬の世話をしてくれるように頼みましょう。
She will not fail to abide by his promise.彼女はきっと彼との約束を守るだろう。
A Mr. West called while you were out.留守中にウェストという人から電話があったよ。
Some pupils find it difficult to follow the rules.生徒の中には規律を守るのが大変なものもいる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License