UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '守'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Something happened and he couldn't keep his promise.何かがあって彼は約束を守る事が出来なかった。
We should observe the speed limit.我々は制限速度を守らなくてはならない。
We should observe our traffic rules.交通規制を守らなければならない。
Mr Tanaka called during your absence.留守の間に田中さんから電話がありました。
He doubts if I will keep my promise.彼は私が約束を守るか疑っている。
Did anyone visit me during my absence?私の留守中に誰か訪ねてきましたか。
It is very important to keep the law.法律を守る事はとても大切である。
He is capable of keeping a secret when he wants to.彼はその気になれば秘密を守る事が出来る。
Both the brothers were out.兄弟二人とも留守だった。
The center fielder shifted his position for the slugger.その強打者に備えてセンターは守備位置を変えた。
My house was robbed while I was away.私が留守の時に家が泥棒に入られた。
I told him to keep his promise.私は彼に約束を守るようにいった。
We must stand up for our rights.私たちは自分たちの権利を守らなければならない。
Whoever telephones, tell him I'm out.たとえ誰が電話してきても、私は留守だと言ってくれ。
I think it's important to keep promises.約束を守ることは大切なことだと私は思っている。
He is proud of his punctuality.彼は時間厳守を誇りにしている。
This book is my good luck charm; I read it every five months.その本は私のお守りですから、五ヶ月おきに読みます。
It goes without saying that every one is bound to obey the law.言うまでもなく、誰でも法律を守る義務がある。
I trust Richard; he is a man of his word.私はリチャードを信用する。彼は約束を守る人間だから。
He can not fail to keep his promise.彼は必ず約束を守る。
Maintaining that tie is important.その結び目を守るのは重要なことだ。
Keep the secret.秘密を守りなさい。
He is very observant of his duties.彼は義務を固く守る。
He is conservative to a degree.彼は保守寄りだ。
He was respected as a hero because he defended his country against the invaders.彼は侵略者から国を守ったので英雄として扱われている。
Anyone who has made a promise should keep it.約束をした人はだれでもそれを守るべきだ。
I watched the expedition as it set off.私は一行が出発するのを見守った。
They lost the game but observed the rules.彼らは試合には負けたが、規則は守った。
One can no more write good English than one can compose good music, merely by keeping the rules.ただ規則を守るだけでは、よい音楽を作曲することはできないように、よい英語を書くこともできない。
She need not have kept silent.彼女は沈黙を守る必要はなかったのに。
Could you act for me while I'm out?留守の間私の代理をしていただけますか。
It is not wise, nor in the long run is it kind, to tax the thrifty for the thriftless.浪費する人を守るために倹約する人に税金をかけるのは、賢明なことではないし、結局はためにならないのである。
He is, I believe, a man of his word.彼は、私が信じるに、約束を守る人です。
Let's ask the neighbors to look after the dog while we're away.私たちが留守の間の犬の世話を、近所の人達に頼んでみましょうよ。
Meg called you during your absence.君の留守中にメグから電話があった。
In the first place, you should be punctual.まず、第一に、君は時間を守らなければならない。
She always keeps her word.彼女はいつも約束を守る。
We must cling to our faith.私たちは自分の信仰に固守しなければならない。
None of their promises have been kept.彼らの約束のうち守られたものはない。
You must observe those rules.あなたはその規則を守らねばならない。
I went to his house at 3 o'clock, but he was out.3時に彼の家を訪ねたが、彼は留守だった。
The trouble with him is that he is seldom punctual.彼の困ったところはめったに時間を守らないことです。
She always keeps her promises.彼女はいつでも約束を守る。
Bureaucrats are testing the waters over revising old regulations.官僚は旧法規の改正に関して、成り行きを見守っています。
She can never keep a secret.彼女は決して秘密を守れないから。
One must observe the rules.人は規則を守らなければならない。
He is, indeed, a man of his word.君は確かに約束を守る人だ。
We have to defend our country at any expense.私たちはどんな犠牲を払っても国を守らなければならない。
We must abide by the law.法律を守らなければならない。
We had better protect our eyes from direct sunlight.直射日光から目を守った方がいい。
All the soldiers were called out by the king to defend the castle against all opposition.全ての兵士は王様に敵からこの城を守るよう命ぜられた。
We must obey the rules.規則は守らなければならない。
I'll take care of the dog while you are out.留守中犬を預かりましょう。
She promised that she would pay me this week, but she didn't keep her word.彼女は今週お金を払うと約束したのに、その約束を守らなかった。
They are all away on holiday this week.彼らは今週全員休日で留守です。
The best policy for us to observe is to mind our own business.私達が守るべき最善の策は、人のことには口出ししないことだ。
I acted to protect myself from a similar destiny.私は似たような運命から自分を守るために行動した。
Young men and women fought to defend their country.若者たちは祖国を守るために戦った。
God save the Queen.神が女王をお守り下さいますように。
I'll keep my word, whatever may happen.何が起ころうと、私は約束を守る。
You must bind yourself to keep the promise.約束を守ることを誓わなければいけない。
You can't depend on him to be punctual.彼が時間を守る事などあてにはできない。
I visited him only to find him absent.私は彼を訪ねたがあいにく留守だった。
I will care for your kitten during your absence.留守中子猫の世話は任せてください。
Please take care of our dog while we're away.留守中犬を世話して下さい。
I always keep a promise.私はいつも約束を守る。
He's a man of his word, so you can count on him.彼は約束を守る人間だから、頼りにして大丈夫だよ。
He did not abide by his promise.彼は約束を守らなかった。
Please leave a message on my answering machine.留守番電話にメッセージを入れてください。
I trust Richard, who is a man of his word.私はリチャードを信頼している。なぜならいつも約束を守るからだ。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti一体、わが国の婦人は、外国婦人などと違い、子供を持つと、その精魂をその方にばかり傾けて、亭主というものに対しては、ただ義理的に操ばかりを守っていたらいいという考えのものが多い。
This means that if you try to protect yourself too much, you will only make bigger mistakes.これはあまり自分を守ろうとすると、かえって大きな間違いをおかすことになるだけだ、ということです。
Unfortunately, my father isn't at home.あいにく父は留守です。
We protected ourselves against danger.私達は危険から身を守った。
The goggles protect your eyes from dust.ゴーグルは砂ぼこりから目を守ってくれる。
They did not abide by the school regulations.彼らは校則を守らなかった。
Keep to these instructions carefully.これらの指示をよく守りなさい。
She keeps secrets.彼女は秘密をよく守る。
He is absent on business in Osaka.彼は商用で大阪に出かけて留守だ。
We must abide by the rules of the game.私たちは試合の規則を守らねばならない。
Did anyone come in my absence?私の留守中に誰か来ましたか。
Promise that you will keep your promise.約束を守ると約束して。
Can you keep a secret?秘密を守れるか。
I watched the car disappearing slowly around the corner.私は車がゆっくり角を曲がって見えなくなるのを見守った。
Whenever you may call on him, you will find that he is out.いつ彼を訪ねても彼は留守だろう。
What is especially important is the observation of the traditional values.特に重要なことは伝統的価値観を厳守することである。
Tom often fails to keep his word.トムは約束を守らないことがよくある。
Iron Arm Atom protected the country from danger.鉄腕アトムが国を危険から守った。
Don't make promises you can't keep.守れない約束をしてはいけない。
Whatever happens, I'll stick to my principles to the bitter end.なにが起きろうとも、私は最後まで、私の主義を守るつもりだ。
It wasn't easy for him to keep his promise.彼が約束を守る事は、易しい事ではなかった。
I have always kept my promises.私はいつも約束を守った。
While they were away on holiday, their neighbours looked after the dog.あの人たちが休暇で留守にしている間、隣の人たちが犬の面倒をみてやった。
You should obey the traffic laws when you drive.運転をする時君は交通規則を守らなくてはならない。
The most instinctive act of nearly every creature is to protect its young, and with humans, this response persists for a lifetime.ほとんどどの生物にもある最も本能的な行動が子を守ることであり、人間に関してはこうした行動は一生続くのである。
In the days of the knights, they wore shields to protect themselves from sword-fight wounds.騎士の時代には、彼等は剣での闘いによる怪我から身を守るため鎧を身に付けた。
All members need to observe these rules.すべての会員はこれらの規則を守ることが必要である。
It's necessary for all members to follow these rules.すべての会員はこれらの規則を守ることが必要である。
He's away on a trip.彼は旅行に出て留守だ。
He is watching my every move.あの人は私の一挙一動を見守っている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License