The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '守'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He is watching my every move.
あの人は私の一挙一動を見守っている。
Once you have made a promise, you should keep it.
いったん約束をしたら、守らなくてはいけない。
You must observe those rules.
あなたはその規則を守らねばならない。
He is, indeed, a man of his word.
君は確かに約束を守る人だ。
They watched the solemn ceremony in the church with awe.
彼らは教会内での厳粛な儀式を畏敬の念をもって見守った。
Did anyone visit me during my absence?
私の留守中に誰か訪ねてきましたか。
I think it important that we keep our promise.
約束を守ることは大切なことだと私は思っている。
God preserve us!
神よわれわれを守りたまえ!
His novel ideas are time and again getting him into trouble with his more conservative colleagues.
彼は、奇抜なアイデアを出すため、もっと保守的な同僚と何度ももめごとをおこしている。
Mr Tanaka called during your absence.
留守の間に田中さんから電話がありました。
Please take care of my dog while I am away.
私の留守中に犬の世話をして下さい。
His wife being out, he cooked dinner for himself.
妻が家を留守にしたので、彼は一人で夕食を作った。
Every time I call on you, you're out.
私が訪ねるといつもあなたは留守だ。
God save the Queen.
神が女王をお守り下さいますように。
Some pupils find it difficult to follow the rules.
生徒の中には規律を守るのが大変なものもいる。
He was charmed against all evil.
彼はすべての悪から魔力で守られた。
Will you look after my dog while I am away?
私が留守の間、犬の世話をしてくれませんか。
We are bound to obey laws.
私たちは法を守る義務がある。
Ann sang a lullaby for her little sister.
アンは妹のために子守唄を歌ってあげた。
Was it Mr. Yamada that came to see me yesterday while I was out?
昨日私の留守中に見えたのは山田さんですか。
This book is my good luck charm. I read it every five months.
その本は私のお守りですから、五ヶ月おきに読みます。
A Mr West called in your absence.
留守中にウェストという人から電話があったよ。
You must stick to your promise.
君はあくまでも約束を守らなければならない。
He's away on a trip.
彼は旅行に出て留守だ。
My father scolded me for not being punctual.
父は私が時間を守らないと言って叱った。
You must promise to keep your promise.
約束を守ることを誓わなければいけない。
Even if you are busy, you should keep your promise.
たとえ忙しくてもあなたは約束を守るべきである。
No matter what happens, I'll keep my promise.
何が起ころうと、私は約束を守る。
A Mr Sato called in your absence.
佐藤さんという方があなたの留守中にお見えになりました。
I'll look after your child while you are away.
あなたの留守中は、私がお子さんの世話をします。
He promised to bring new industries to the region, but politicians rarely keep their word.
新しい産業をこの地域に呼ぶと彼は約束したが、政治家はめったに約束を守らない。
He sacrificed his outstanding career to retain his dignity.
彼は自分の尊厳を守る為に、すばらしい経歴を犠牲にした。
On the whole, the older a man grows, the more conservative he becomes.
概して、年をとるとますます保守的になります。
If you don't keep your promises, people won't take you seriously.
約束を守らないと、みんなから相手にされなくなるぞ。
They defended their country.
彼らは祖国を守った。
We have to go by the rules.
ぼくたちはいつも規則を守らなくてはいけない。
I believe it's my duty to protect these children.
私はこの子供達を守るのが私の義務だと信じる。
I am supposed to babysit the children tonight.
私は今夜子供たちの子守りをすることになっています。
A person named Sato came to visit while you were out.
佐藤さんという方があなたの留守中にお見えになりました。
She always keeps her word.
彼女はいつも約束を守る。
We must follow the rules.
規則は守らなければならない。
I can't go out today as I've been told to house sit.
今日は私、留守番を言い付かっているから出かけられないの。
The shopping festival that everyone had been waiting for starts today. Because of this, the security force has thoroughly checked their plan to protect the safety of those attending for any flaws.
Whenever you may call on him, you will find that he is out.
いつ彼を訪ねても彼は留守だろう。
Tom often fails to keep his word.
トムは約束を守らないことが多い。
She will not stick to her word.
彼女は約束を守らないだろう。
They asked Kate to baby-sit for their child.
彼らはケイトに子供の子守りを頼んだ。
He held his breath while watching the match.
彼はかたずをのんで試合を見守っている。
Could you act for me while I'm out?
留守の間私の代理をしていただけますか。
I regret not having kept my promise.
私は約束を守らなかった事を後悔した。
One must observe the rules.
人は規則を守らなければならない。
It is very important to keep the law.
法律を守る事はとても大切である。
He went all the way to see her, only to find she was away.
彼はわざわざ彼女に会いに行ったが、彼女は留守だった。
It seems someone called on me in my absence.
私の留守中に誰かが訪ねてきたらしい。
I hope that Japan will abide by its Constitution.
私は日本が憲法を守るのを望む。
Tighten the defences! They're coming!
守りを固めろ!来るぞ!
A Mr. West called while you were out.
留守中にウェストという人から電話があったよ。
Mr Brown came to see you were out.
留守中ブラウンさんとおっしゃる方がこられましたよ。
It's a fort built to defend the town from invasion.
それは侵略から街を守るために造られた要塞だ。
We must abide by the rules of the game.
私たちは試合の規則を守らねばならない。
It is essential that everyone should obey the rules.
全員がルールを守ることが絶対に必要だ。
She is apt to keep a secret to herself.
彼女は秘密をよく守る。
Please keep me informed about whatever happens in my absence.
留守中の出来事はすべて私に知らせておいてください。
She always keeps her promises.
彼女はいつでも約束を守る。
It goes without saying that he keeps his promise.
彼が約束を守るのは言うまでもないことだ。
The traffic rules are not often obeyed.
交通規則はしばしば守られないことがある。
We must abide by the rules of the game.
我々は試合の規則を守らねばならない。
Laugh as much as you like; I'll stick to my plan to the bitter end.
君がいくら笑っても、僕はあくまでも自分の案を固守します。
These rules have been and always will be observed.
これらの規則はずっと守られてきたし、これからもいつも守られていくだろう。
You must bind yourself to keep your promise.
君は約束を守ることを誓わなければならない。
And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am. I miss them tonight. I know that my debt to them is beyond measure. To my sister Maya, my sister Alma, all my other brothers and sisters, tha