Whenever you may call on him, you will find that he is out.
いつ彼を訪ねても彼は留守だろう。
Keep the secret.
秘密を守りなさい。
Let's keep this level.
このレベルを守りましょう。
We had better protect our eyes from direct sunlight.
直射日光から目を守った方がいい。
Ann sang a lullaby for her little sister.
アンは妹のために子守唄を歌ってあげた。
I always keep a promise.
私はいつも約束を守る。
A fund was set up with a view to preserving our endured planet.
滅亡の危機に瀕した地球を守ろうと、ある基金が設立された。
Please leave your message on my answering machine.
留守番電話にメッセージを入れてください。
While they were away on holiday, their neighbours looked after the dog.
あの人たちが休暇で留守にしている間、隣の人たちが犬の面倒をみてやった。
They asked Kate to baby-sit for their child.
彼らはケイトに子供の子守りを頼んだ。
You must observe the law.
法律は守らなければならない。
I will care for your kitten during your absence.
留守中子猫の世話は任せてください。
The goggles protect your eyes from dust.
ゴーグルは砂ぼこりから目を守ってくれる。
Beth looked after our dog while we were away.
私達が留守の間ベスが犬の世話をしてくれた。
Who will look after the baby while they're out?
彼らの留守中はだれが赤ん坊の世話をするのだろう?
I'm sorry, but my mother is out at the moment.
すみません、母は今留守です。
The Japanese are not punctual compared with the Europeans.
日本人はヨーロッパ人と比較すると時間を厳守しない。
Though I went to see her all the way in the rain, she was out.
せっかく雨の中を会いに行ったのに彼女は留守だった。
We should tell children how to protect themselves.
自分を守る方法を子供たちに教えるべきだ。
Sunglasses protect our eyes from the sun.
サングラスは日光から目を守ってくれる。
Equality is guaranteed by the Constitution.
平等は憲法で守られている。
Whoever telephones, tell him I'm out.
たとえ誰が電話してきても、私は留守だと言ってくれ。
He is capable of keeping a secret when he wants to.
彼はその気になれば秘密を守る事が出来る。
We must try to protect the environment.
私たちは環境を守るように努力しなくてはいけない。
We should tell children how to protect themselves.
私達は自分を守る方法を子供達に教えるべきだ。
Everyone must protect their own family.
皆自分の家族を守らねばならない。
One must keep one's promises.
約束は守らなければならない。
She will not stick to her word.
彼女は約束を守らないだろう。
He was as good as his word.
実際約束を守った。
I'd like you to look after my dog.
私が留守の間あなたのうちに犬の世話をしてほしい。
And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am. I miss them tonight. I know that my debt to them is beyond measure. To my sister Maya, my sister Alma, all my other brothers and sisters, tha