The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '守'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Whoever telephones, tell him I'm out.
たとえ誰が電話してきても、私は留守だと言ってくれ。
I'm prepared to do anything to protect freedom.
自由を守るためにどんな事でもする覚悟です。
She was in charge of the office while I was away on a trip to Kyoto for a week.
私が京都に出かけて留守の間彼女が事務所の管理をしていた。
If you make a promise, you should keep it.
約束をしたら守るべきだ。
She kept her promise.
彼女は約束を守れた。
He is a man of his word, so if he said he'd help, he will.
彼は約束を守る人だから、手伝うと言ったらそうするだろう。
We must preserve our peaceful constitution.
我々は平和憲法を守らなければならない。
He kept his promise.
彼は約束を守った。
He stood close to her and tried to protect her from the typhoon.
彼は彼女の近くに立ち、台風から彼女を守ろうとした。
You may injure yourself if you don't follow safety procedures.
安全手順を守らないとけがしますよ。
One must always keep one's promise.
人は常に約束を守らなければならない。
My mother died during my absence.
私の留守の間に、母が死んだ。
We have to obey the rules.
規則は守らなければならない。
I think it's important to keep promises.
約束を守ることは大切なことだと私は思っている。
She promised that she would pay me this week, but she didn't keep her word.
彼女は今週お金を払うと約束したのに、その約束を守らなかった。
The shopping festival that everyone had been waiting for starts today. Because of this, the security force has thoroughly checked their plan to protect the safety of those attending for any flaws.
"I'll never let myself be protected by a man" is what she said, but she seems to be perfectly fine letting herself get escorted around by a guy that she likes.
Please keep me informed of whatever happens in my absence.
私の留守中の出来事はすべてわたしに知らせて下さい。
He was respected as a hero because he defended his country against the invaders.
彼は侵略者から国を守ったので英雄として扱われている。
We bound her to secrecy.
我々は彼女に秘密を守るよう誓わせた。
Tom is never on time.
トムは決して時間を守らない。
He is quite capable and can hold his own.
彼は全く有能で自分の立場を守り通すことができる。
The pupils are supposed to observe rigid discipline.
生徒たちは厳しい規則を遵守することになっている。
I visited him only to find him absent.
私は彼を訪ねたがあいにく留守だった。
If anyone comes in my absence, tell him that I won't come back till evening.
もし留守中に誰かが来たら、私は夕方まで帰らないと言ってくれ。
We watched the sun sinking below the horizon.
私たちは日が地平線に沈んでいくのを見守っていた。
He will stick to his promise if he gives it.
彼は約束をしたら必ずそれを守るでしょう。
He is capable of keeping a secret when he wants to.
彼はその気になれば秘密を守る事が出来る。
We must abide by the law.
法律を守らなければならない。
In all likelihood, we shall be away for a few days.
おそらくわれわれは数日留守をするでしょう。
It is important that you should be punctual.
時間を守ることは大事である。
You must keep your promise.
約束を守りなさい。
The policeman protected the witness.
その刑事は目撃者を守ってくれた。
He was always true to his promises.
彼は必ず約束を守る男だった。
I trust Richard, who is a man of his word.
私はリチャードを信頼している。なぜならいつも約束を守るからだ。
Whoever comes, say I am away from home.
誰が来ても私は留守だと言いなさい。
Look after the place while we're out, OK?
留守番しててね。
I acted to protect myself from a similar destiny.
私は同じような運命から自分を守るように行動した。
Should anyone call on me in my absence, tell him that I will be back soon.
ひょっとして私の留守中にだれかが私を訪ねて来たら、すぐもどって来ると伝えてください。
I believe it my duty to protect these children.
私は子供達を守るのが私の義務だと信じる。
Tom often fails to keep his word.
トムは約束を守らないことがよくある。
I think it important that we should keep a promise.
私は、私たちが約束を守ることが大切だと思う。
I'd like you to look after my dog while I'm out.
留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。
It is necessary that everybody observe these rules.
すべての人がこれらの規則を守ることが必要だ。
They guard their families from poverty.
彼らは家族を貧困から守る。
He came upon his employee who'd been looking after the place in his absence.
彼は、自分の留守中にその場所を管理していた従業員に出会った。
Unfortunately, my father isn't at home.
あいにく父は留守です。
Young men and women fought to defend their country.
若者たちは祖国を守るために戦った。
Every time I call on you, you're out.
私が訪ねるといつもあなたは留守だ。
You must follow school rules.
学校の決まりは守らないといけない。
Having asked Jordan to watch after the house, I went out.
ジョーダンに留守を頼んで外出しました。
He intended to persist in his silence.
彼はあくまでも沈黙を守ろうとした。
She always keeps her promises.
彼女はいつでも約束を守る。
You must bind yourself to keep your promise.
君は約束を守ることを誓わなければならない。
She was faithful to her promise.
彼女は約束を誠実に守った。
A Mr. Sato came to see you while you were out.
佐藤さんという方があなたの留守中にお見えになりました。
The secret service guards him against attack.
特務機関が彼を襲撃から守っている。
The gang leader made all the members toe the line, keeping control through fear.
暴力団の頭目は団員全部に規則を守らせ、恐怖感によって、団員を掌握した。
I believe it's my duty to protect these children.
私は子供達を守るのが私の義務だと信じる。
A Mr Smith came to see you during your absence.
スミスさんとか言う人があなたの留守の間に訪ねてきました。
He was always as good as his word.
彼はいつも約束を守っていた。
My brother is out.
兄はいま留守です。
Take an amulet for safety's sake.
安全のために御守りを持って行きなさい。
The troops maintained their ground.
部隊は陣地を守り続けた。
It is necessary that every member observe these rules.
すべての会員はこれらの規則を守ることが必要である。
Ann sang a lullaby for her little sister.
アンは妹のために子守唄を歌ってあげた。
These regulations ought to be observed by the students.
これらの規則を、学生は守るべきである。
A mother must protect her child's teeth from decay.
母親は子どもの歯を虫歯から守ってやらなければならない。
The foreign minister will act for the Prime Minister in his absence.
首相の留守中は外務大臣が代理を務める。
Jim is a man of his word.
ジムは約束を守る男だ。
Many politicians fail to keep their promises.
多くの政治家は約束を守ることをしない。
He doubts if I will keep my promise.
彼は私が約束を守るか疑っている。
What is especially important is the observation of the traditional values.
特に重要なことは伝統的価値観を厳守することである。
Laugh as much as you like; I'll stick to my plan to the bitter end.
君がいくら笑っても、僕はあくまでも自分の案を固守します。
Please keep it secret.
どうぞ秘密を守って下さい。
A Mr. Jones came while you were out.
あなたの留守の間にジョーンズさんとおっしゃる方が来られました。
Don't worry. I'll protect you.
心配しないで。私があなたを守ってあげる。
We must keep the children from danger at all costs.
どんなことがあっても子供たちを危険から守らなければいけない。
I went to see him, but he was out.
彼に会いに行ったが、留守だった。
Japanese consumers are watching closely the U.S. government's efforts to make Japan dismantle various restrictions on imports of foreign goods into the country.