UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '守'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Jim is a man of his word.ジムは約束を守る男だ。
I can't go out today as I've been asked to watch the house.今日は私、留守番を言い付かっているから出かけられないの。
You should protect your eyes from direct sunlight.直射日光から目を守った方がいい。
Tom is never on time.トムは決して時間を守らない。
He said he would lend me some money, and he was as good as his word.彼は金を貸してくれると言ったが、そのとおり約束を守った。
We must keep up with the time.私達は時間を守らなければならない。
A Mr. Brown came to see you when you were out.留守中にブラウンさんとおっしゃる方が来られましたよ。
I'll take care of your kitten while you're gone.留守中子猫の世話は任せてください。
I believe it my duty to protect these children.私は子供達を守るのが私の義務だと信じる。
He came to see me during my absence.彼は私の留守中に会いに来た。
The gang leader made all the members toe the line, keeping control through fear.暴力団の頭目は団員全部に規則を守らせ、恐怖感によって、団員を掌握した。
The dog guarded the house against strangers.その犬は見知らぬ人からその家を守った。
My house was robbed while I was away.私の留守中に家に泥棒に入られた。
We must all take care to preserve our national heritage.我々は皆国家遺産を守るように気をつけなければならない。
It's difficult to keep order in this town.この町の秩序を守るのは難しい。
She continued that you should keep your promise.君は約束を守るべきだと彼女は続けていった。
You should keep your promise.君は約束を守るべきだ。
You can trust him to keep his word.君は彼が約束を守ると信じてよい。
Was anybody here while I was out?留守中どなたか見えましたか。
He is quite capable and can hold his own.彼は全く有能で自分の立場を守り通すことができる。
Politeness is less observed today than it used to be.礼儀は今日、以前ほど守られていない。
He was desperate to defend his reputation.彼は名声を守ろうと必死だった。
You must follow school rules.学校の決まりは守らないといけない。
The choice of clothes has become conservative.服の選びかたは保守的になってきている。
The last time I called him, he was out.この前に電話したときは彼は留守でした。
They still clung to this doctrine.彼らはなおもこの理論を固守した。
The dog defended his master from harm.犬は主人を危害から守った。
She can never keep a secret.彼女は決して秘密を守れないから。
The boss asked Mr Brown to take charge of the office while she was away.上司は自分が留守の間事務所の管理を、ブラウン氏に依頼した。
His wife being out, he cooked dinner for himself.妻が家を留守にしたので、彼は一人で夕食を作った。
You must keep to the rules.あなたはその規則を守らなければならない。
We must obey the rules.規則は守らなければならない。
He is conservative to a degree.彼は保守寄りだ。
It happened that I was out when you called yesterday.昨日お訪ねくださったとき、あいにく留守をしていた。
Did anyone visit me during my absence?私の留守中に誰か訪ねてきましたか。
We must stand up for our rights.私たちは自分たちの権利を守らなければならない。
A gentleman called in your absence, sir.お留守中に男の方がお見えになった。
Keep to the left, please.左側通行を守ってください。
He never failed to keep his promise.彼は必ず約束を守った。
Jane offered to take care of our children when we were out.ジェインは私たちが留守のとき子供たちの世話をしてくれると申し出た。
To defend ourselves, we had to tell a lie.私達は自分を守るために嘘をつかなければならなかった。
What position do you hold?君の守備位置はどこですか。
I expect you to be punctual.君には時間を守ってもらいたい。
The salesman learned to be punctual for appointments.その営業員は約束の時間をしっかりと守るようになった。
A Mr West called in your absence.留守中にウェストという人から電話があったよ。
My father is absent on business.父は仕事で留守です。
I acted to protect myself from a similar destiny.私は似たような運命から自分を守るために行動した。
Tell whoever comes that I'm out.だれかきても留守だといってくれ。
Take an amulet for safety's sake.安全のために御守りを持って行きなさい。
She put on dark glasses to protect her eyes from the sun.彼女は日光から目を守るためにサングラスをかけていた。
You should keep to the regulations.あなたはその規則を守るべきだ。
He keeps his word.彼は約束を守る人だ。
All members must follow these rules.すべての会員は本規則を遵守しなければならない。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti一体、わが国の婦人は、外国婦人などと違い、子供を持つと、その精魂をその方にばかり傾けて、亭主というものに対しては、ただ義理的に操ばかりを守っていたらいいという考えのものが多い。
She was in charge of the office while I was away on a trip to Kyoto for a week.私が京都に出かけて留守の間彼女が事務所の管理をしていた。
Meg called you during your absence.君の留守中にメグから電話があった。
You must swear to keep your promise.約束を守ることを誓わなければいけない。
Please take care of my dog while I am away.私の留守中に犬の世話をして下さい。
I'll be absent from home in the afternoon.午後は家を留守にします。
I'm not here if anybody calls.もし電話がかかってきたら、居留守を使っておいて。
Let's keep an eye on this.この事を注意して見守ろう。
Maintaining that tie is important.その結び目を守るのは重要なことだ。
If I were you, I would wait and see.僕だったら成り行きを見守るだろうけど。
Let's ask the neighbors to look after the dog while we're away.隣の人たちに、私たちが留守にしている間、犬の世話をしてくれるように頼みましょう。
He was charmed against all evil.彼はすべての悪から魔力で守られた。
He doubts if I will keep my promise.彼は私が約束を守るか疑っている。
The prisoner broke away from the guards who were holding him.囚人は連行していた看守の手を振り切って脱走した。
He is proud of his punctuality.彼は時間厳守を誇りにしている。
When attacked he defended himself with an umbrella.襲われた時、彼はカサで自分の身を守った。
He's away on business.彼は商用で出かけて留守だ。
You may injure yourself if you don't follow safety procedures.安全手順を守らないとけがしますよ。
In the days of the knights, they wore shields to protect themselves from sword-fight wounds.騎士の時代には、彼等は剣での闘いによる怪我から身を守るため鎧を身に付けた。
A strict father makes his children toe the line by thorough training.厳格な父親は、徹底したしつけによって子供たちに決まりごとを守らせる。
One should keep one's promise.人は自分の約束を守らなければならない。
There is nothing for it but to wait and see.私たちは成り行きを見守るよりしかたがないと思う。
We must try to protect the environment.私たちは環境を守るように努力しなくてはいけない。
Punctuality is thought to be a matter of course in Europe and America.時間を厳守することは、欧米では当然のことと考えられている。
She always keeps her word.彼女はいつでも約束を守る。
Was it Mr Yamada that came to see me during my absence yesterday?昨日私の留守中に見えたのは山田さんですか。
They fought in defense of their country.彼らは祖国を守るために戦った。
On the whole, the Japanese are conservative.概して、日本人は保守的である。
Players must adhere to the rules of the game.選手は試合のルールを断固守らなければならない。
Please put my room in order while I am out.僕の留守中に部屋を掃除しておいて下さい。
It wasn't easy for him to keep his promise.彼が約束を守る事は、易しい事ではなかった。
He doubts that I'll keep my promise.彼は私が約束を守るか疑っている。
Whatever happens, I'll stick to my principles to the bitter end.何が怒ろうとも、私は最後まで、私の主義を守るつもりだ。
Will you look after our pets while we are away?留守の間、ペットの世話をしていただけますか。
I was disappointed at your absence.君が留守だったので、がっかりした。
Iron Arm Atom protected the country from danger.鉄腕アトムが国を危険から守った。
God save the Queen.神が女王をお守り下さいますように。
She was out when I called.私が訪問した時彼女は留守だった。
Something happened and he couldn't keep his promise.何かがあって彼は約束を守る事が出来なかった。
The most instinctive act of nearly every creature is to protect its young, and with humans, this response persists for a lifetime.ほとんどどの生物にもある最も本能的な行動が子を守ることであり、人間に関してはこうした行動は一生続くのである。
He's away on a trip.彼は旅行に出て留守だ。
Please leave a message on my answering machine.留守番電話にメッセージを入れてください。
These regulations ought to be observed by the students.これらの規則を、学生は守るべきである。
He is very observant of his duties.彼は義務を固く守る。
One can no more write good English than one can compose good music, merely by keeping the rules.ただ規則を守るだけでは、よい音楽を作曲することはできないように、よい英語を書くこともできない。
He put on sunglasses to protect his eyes from ultraviolet rays.彼は目を紫外線から守るためにサングラスをかけた。
He is absent on business in Osaka.彼は商用で大阪に出かけて留守だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License