The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '守'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Conservative people always tell us to act within our station.
保守的な人はすぐ分相応に振る舞えという。
Please leave your message on my answering machine.
留守番電話にメッセージを入れてください。
Was it Mr. Yamada that came to see me yesterday while I was out?
昨日私の留守中に見えたのは山田さんですか。
Every time I call on you, you're out.
私が訪ねるといつもあなたは留守だ。
Tighten the defences! They're coming!
守りを固めろ!来るぞ!
I'll be absent from home in the afternoon.
午後は家を留守にします。
Tell whoever comes that I'm out.
だれかきても留守だといってくれ。
I was challenged by a gatekeeper.
守衛にとがめられた。
The pupils are supposed to observe rigid discipline.
生徒たちは厳しい規則を遵守することになっている。
I hope that Japan will abide by its Constitution.
私は日本が憲法を守るのを望む。
You can rely upon his being punctual.
彼が時間を守るのは確かです。
The thief broke into the house while we were away.
私たちが留守の間に泥棒が家に侵入した。
I think it's important to keep promises.
約束を守ることは大切なことだと私は思っている。
We must observe the traffic regulations.
我々は交通法規を守らなければならない。
He often fails to keep his promise.
彼は約束を守らないことがよくある。
While she was out the thief got away with her jewels.
彼女が留守の間に泥棒は宝石を持って逃げた。
We must stand up for our rights.
私たちは自分たちの権利を守らなければならない。
Doctors and nurses must preserve life at all costs.
医者と看護婦はなんとしても生命を守らなければならない。
His wife being out, he cooked dinner for himself.
妻が家を留守にしたので、彼は一人で夕食を作った。
The secret service guards him against attack.
特務機関が彼を襲撃から守っている。
You will keep your word, won't you?
約束を守って下さるわね。
She put on dark glasses to protect her eyes from the sun.
彼女は日光から目を守るためにサングラスをかけていた。
If anyone comes in my absence, tell him that I won't come back till evening.
もし留守中に誰かが来たら、私は夕方まで帰らないと言ってくれ。
It is doubtful whether he will keep his word.
彼が約束を守るかどうかは疑わしい。
We should observe our traffic rules.
交通規則を守らなければならない。
We should tell children how to protect themselves.
自分を守る方法を子供たちに教えるべきだ。
I took it for granted that he would keep his word.
彼は当然約束を守るものだと思っていた。
If you don't keep your promises, people won't take you seriously.
約束を守らないと、みんなから相手にされなくなるぞ。
Keep to the left.
左側通行を守れ。
Whatever happens, I'll stick to my principles to the bitter end.
なにが起きろうとも、私は最後まで、私の主義を守るつもりだ。
We have to stand up for minority rights.
我々は少数民族の権利を守らなければならない。
You did well to keep the secret.
君が秘密を守ったのは賢明だ。
I'd like you to look after my dog while I'm away.
留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。
Whatever happens, I'll stick to my principles to the bitter end.
なにが起ころうとも、私は最後まで、私の主義を守るつもりだ。
Drivers must observe the traffic rules.
運転者は交通規則を守らねばならない。
Tom often fails to keep his word.
トムは約束を守らないことが多い。
The schedule must be maintained.
予定は守らなければならない。
My house was robbed while I was away.
私が留守の時に家が泥棒に入られた。
The goggles protect your eyes from dust.
ゴーグルは砂ぼこりから目を守ってくれる。
A thief broke into the house while we were away.
私たちの留守中、泥棒が家に押し入った。
Since my brother died suddenly two years ago, my sister-in-law has valiantly kept going the small jewellery store he left her.
兄が急逝したのは2年前、義姉は一人兄の遺した小さな宝飾店を健気に守ってきた。
One must observe the rules.
人は規則を守らなければならない。
Whenever you may call on him, you will find that he is out.
いつ彼を訪ねても彼は留守だろう。
You could at least try to be a bit more polite, even though it's not like you.
君らしくないかも知れないが、せめて礼儀くらい守ったらどうだ。
Don't make promises that you cannot keep.
守れない約束をするな。
In the days of the knights, they wore shields to protect themselves from sword-fight wounds.
騎士の時代には、彼等は剣での闘いによる怪我から身を守るため鎧を身に付けた。
I think it important that we should keep a promise.
私は、私たちが約束を守ることが大切だと思う。
It's necessary for all members to follow these rules.
すべての会員はこれらの規則を守ることが必要である。
I'd like you to look after my dog during my absence.
留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。
The union has a dominant influence on the conservative party.
その組合は保守党に対して支配的な影響力をもつ。
A gentleman called in your absence, sir.
お留守中に男の方がお見えになった。
I'll keep my word, whatever may happen.
何が起ころうと、私は約束を守る。
He kept his promise.
彼は約束を守った。
He is absent on business in Osaka.
彼は商用で大阪に出かけて留守だ。
The surrounding hills protected the town.
周囲の丘がその町を守った。
Once you have made a promise, you should keep it.
一度約束したらそれを守らねばなりません。
My brother is out.
兄はいま留守です。
Laugh as much as you like; I'll stick to my plan to the bitter end.
君がいくら笑っても、僕はあくまでも自分の案を固守します。
That institution must be protected.
その慣習は守らなくてはならない。
Now there are charms and talismans for your pet that you can have blessed.
ペットのためにご祈祷していただける御守と御札が実現しました。
You must keep your promise.
約束を守りなさい。
He watched it holding his breath.
彼は息を殺して見守った。
He is proud of his punctuality.
彼は時間厳守を誇りにしている。
He is so honest that he always keeps his word.
彼は正直者なのでいつも約束を守る。
He always keeps his promises.
彼は必ず約束を守る。
You must observe those rules.
あなたはその規則を守らねばならない。
The boy was cross at having to stay at home.
その子は留守番をしなければならないと言って怒っていた。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.