Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You should keep your promises. 約束は守った方がいい。 Even if you are busy, you should keep your promise. たとえ忙しくてもあなたは約束を守るべきである。 The dog guarded the house against strangers. その犬は見知らぬ人からその家を守った。 That was the only way we could defend ourselves against all this terrible shooting. それだけが、この恐ろしい撃ち合いから身を守ることのできる唯一の方法だったの。 She put on dark glasses to protect her eyes from the sun. 彼女は日光から目を守るためにサングラスをかけていた。 The secret service guards him against attack. 特務機関が彼を襲撃から守っている。 One must keep one's promises. 人は約束を守らなければならない。 Will you look after our pets while we are away? 留守の間、ペットの世話をしていただけますか。 He promised to bring new industries to the region, but politicians rarely keep their word. 新しい産業をこの地域に呼ぶと彼は約束したが、政治家はめったに約束を守らない。 I'll be absent from home in the afternoon. 午後は家を留守にします。 One must observe the rules. 人は規則を守らなければならない。 Tom often fails to keep his word. トムは約束を守らないことがよくある。 A gentleman called in your absence, sir. お留守中に男の方がお見えになった。 We must abide by the law. 法律を守らなければならない。 Jim is a man of his word. ジムは約束を守る男だ。 We have to defend our country from the foreign aggression. 我が国を外国の侵略から守らねばならない。 He plays in the outfield today. 彼は今日外野を守っている。 The choice of clothes has become conservative. 服の選びかたは保守的になってきている。 I went to his house at 3 o'clock, but he was out. 3時に彼の家を訪ねたが、彼は留守だった。 A person named Jones came while you were out. あなたの留守の間にジョーンズさんとおっしゃる方が来られました。 My brother died suddenly two years ago. Since then, my sister-in-law has valiantly kept the small jewelery store he left her going. 兄が急逝したのは2年前、義姉は一人兄の遺した小さな宝飾店を健気に守ってきた。 We should observe the speed limit. 我々はスピード制限を守らなくてはならない。 Let's keep beautiful nature around us. 私たちの周囲の美しい自然を守ろう。 He has remained pro-conservative throughout. 彼は保守党一辺倒で押し通した。 We bound her to secrecy. 我々は彼女に秘密を守るよう誓わせた。 Tom has never been punctual. トムは一度も時間を守ったことがない。 She promised that she would pay me this week, but she didn't keep her word. 今週彼女はお金を払うと約束したのに、彼女は約束を守らなかった。 Whoever telephones, tell them I'm out. たとえ誰が電話してきても、私は留守だと言ってくれ。 Let's ask the neighbors to look after the dog while we're away. 私たちが留守の間の犬の世話を、近所の人達に頼んでみましょうよ。 Whatever happens, I'll stick to my principles to the bitter end. 何が怒ろうとも、私は最後まで、私の主義を守るつもりだ。 We should observe the speed limit. 我々は制限速度を守らなくてはならない。 Let's keep an eye on this. この事を注意して見守ろう。 The pupils are supposed to observe rigid discipline. 生徒たちは厳しい規則を遵守することになっている。 Should he call me in my absence, please tell him that I will call him back. 万一私の留守中に彼が電話をかけてきたら、折り返し私の方から電話をかける。 There are a number of things we can do to protect our environment. 私たちの環境を守る為に私たちが出来ることはいくつもある。 In all likelihood, they'll be away for a week. 多分彼らは一週間は留守にするでしょう。 He put on sunglasses to protect his eyes from ultraviolet rays. 彼は目を紫外線から守るためにサングラスをかけた。 Tom has never been on time. トムは一度も時間を守ったことがない。 While they were away on holiday, their neighbours looked after the dog. あの人たちが休暇で留守にしている間、隣の人たちが犬の面倒をみてやった。 To the best of my knowledge, he is as good as his word. 私の知る限り、彼は約束を守る人だ。 If I were you, I would wait and see. 僕だったら成り行きを見守るだろうけど。 In such cases, adults should not scold them instantly, but be patient with them, considering their mental growth. このような場合、大人はすぐにしかるのではなく、子供たちの精神的成長を見守りながら、忍耐強く待つべきである。 We must follow the rules. 規則は守らなければならない。 I'm sorry my father is out. あいにく父は今留守です。 Let's keep this level. このレベルを守りましょう。 You ought to keep your promise. 約束は守るべきです。 I visited him only to find him absent. 私は彼を訪ねたがあいにく留守だった。 Mr Tanaka called during your absence. 留守の間に田中さんから電話がありました。 These regulations ought to be observed by the students. これらの規則を、学生は守るべきである。 There is nothing for it but to wait and see. 私たちは成り行きを見守るよりしかたがないと思う。 We should always obey laws. 私たちは常に法を守らなければならない。 He is proud of his punctuality. 彼は時間厳守を誇りにしている。 She will not fail to abide by his promise. 彼女はきっと彼との約束を守るだろう。 The troops maintained their ground. 部隊は陣地を守り続けた。 "I'll never let myself be protected by a man" is what she said, but she seems to be perfectly fine letting herself get escorted around by a guy that she likes. 「男に守られるとか絶対いや」などとは言っていたが、こうやって好みの男性にエスコートされると彼女もまんざらではないらしい。 God save the Queen. 神が女王をお守り下さいますように。 This tradition is followed in most households. この慣習はたいていの家庭で守られている。 A good lawyer would leave no stone unturned in his efforts to defend his client. 良い弁護士は弁護依頼人を守るために、あらゆる手をつくすだろう。 You may injure yourself if you don't follow safety procedures. 安全手順を守らないとけがしますよ。 She is apt to keep a secret to herself. 彼女は秘密をよく守る。 I trust Richard, who is a man of his word. 私はリチャードを信頼している。なぜならいつも約束を守るからだ。 He was always as good as his word. 彼はいつも約束を守っていた。 This book is my good luck charm. I read it every five months. その本は私のお守りですから、五ヶ月おきに読みます。 Who'll take care of the dog while we are gone? 私たちが留守の間、誰が犬の世話をするの? Now there are charms and talismans for your pet that you can have blessed. ペットのためにご祈祷していただける御守と御札が実現しました。 The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti 一体、わが国の婦人は、外国婦人などと違い、子供を持つと、その精魂をその方にばかり傾けて、亭主というものに対しては、ただ義理的に操ばかりを守っていたらいいという考えのものが多い。 It's difficult to keep order in this town. この町の秩序を守るのは難しい。 I'll take care of your kitten while you're gone. 留守中子猫の世話は任せてください。 I watched the old woman cross the street. 私はそのおばあさんが道路を横断するのを見守っていた。 She failed to keep her promise. 彼女は約束を守らなかった。 The thief broke into the house while we were away. 私たちが留守の間に泥棒が家に侵入した。 We all abide by law to live in any society. どの社会で暮らすにも、法を守らなくてなりません。 Peter came in your absence. ピーターが君の留守にきた。 I went to see him, but he was out. 彼に会いに行ったが、留守だった。 He takes pride in being punctual. 彼は時間を厳守する事を自慢している。 We must rescue the environment from pollution. 我々は汚染から環境を守らねばならない。 Paris did her best to defend her liberties. パリは自由を守るために最善をつくした。 I think, keeping promises is important. 私は約束を守ることは大切だと思う。 The goggles protect your eyes from dust. ゴーグルは砂ぼこりから目を守ってくれる。 You must bind yourself to keep the promise. 約束を守ることを誓わなければいけない。 He left the box unprotected. 彼は箱を守らずにおいていった。 He stressed that they must arrive punctually. 彼は彼らに時間厳守で到着するように強調した。 We should tell children how to protect themselves. 自分を守る方法を子供たちに教えるべきだ。 People have to obey the rules. 人は規則を守らなければならない。 Can't you ever be punctual? I have been waiting here for one hour. 時間を守れないのですか。私は一時間も待ち続けたんですよ。 We must keep up with the time. 私達は時間を守らなければならない。 It is important that you should be punctual. 時間を守ることは大事である。 He is, I believe, a man of his word. 彼は、私が信じるに、約束を守る人です。 He won't be away for long. 彼は、長くは、留守にしないでしょう。 I believe it's my duty to protect these children. 私はこの子供達を守るのが私の義務だと信じる。 Would you look after my children while I am away on vacation? 休暇で留守をしている間、子供のめんどうをみてくれますか。 She became aware that her parents were watching her. 彼女は両親が自分を見守っているのに気が付いた。 None of their promises have been kept. 彼らの約束のうち守られたものはない。 He was as good as his word. 実際約束を守った。 I hope that Japan will abide by Article 9 of her Constitution. 私は日本が憲法第9条を守ることを希望します。 He is a man of his word. 彼はちゃんと約束を守る人です。 Keep to these instructions carefully. これらの指示をよく守りなさい。 Keep the secret. 秘密を守りなさい。 I think it's important to keep promises. 約束を守ることは大切なことだと私は思っている。 He didn't keep his promise. 彼は約束を守らなかった。