The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '守'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I haven't decided either way. I want to keep an eye on how things go.
まだどちらと決したわけではありませんので、引き続き成り行きを見守りたいと思います。
Let's keep an eye on this.
この事を注意して見守ろう。
We must stand up for our rights.
私たちは自分たちの権利を守らなければならない。
We must follow the regulations.
規則は守らなければならない。
Was it Mr. Yamada that came to see me yesterday while I was out?
昨日私の留守中に見えたのは山田さんですか。
He was desperate to defend his reputation.
彼は名声を守ろうと必死だった。
You should protect your eyes from direct sunlight.
直射日光から目を守った方がいい。
Mother is away from home.
母は留守です。
She became aware that her parents were watching her.
彼女は両親が自分を見守っているのに気が付いた。
She risked her life to protect her child.
彼女は命を懸けて子供を守ろうとした。
He never fails to keep his word with his friends.
彼は必ず友人との約束を守る。
Please keep me informed of whatever happens in my absence.
私の留守中の出来事はすべてわたしに知らせて下さい。
We must try to protect the environment.
私たちは環境を守るように努力しなくてはいけない。
We always have to obey the rules.
ぼくたちはいつも規則を守らなくてはいけない。
The foreign minister will act for the Prime Minister in his absence.
首相の留守中は外務大臣が代理を務める。
The dog guarded the house against strangers.
その犬は見知らぬ人からその家を守った。
On the whole, the Japanese are conservative.
概して、日本人は保守的である。
There are a number of things we can do to protect our environment.
私たちの環境を守る為に私たちが出来ることはいくつもある。
Every player is under obligation to keep the rules.
選手はすべてルールを守る義務がある。
He's away on a trip.
彼は旅行で留守にしています。
My father is away from home.
私の父は留守にしている。
We want to protect this world we have.
守りたい世界がある。
I always keep my deadlines.
私はいつも締め切りを守っている。
He always keeps his word.
彼は約束を守る。
I'm sorry my mother is not at home.
あいにく母は留守です。
Please keep it secret.
どうぞ秘密を守って下さい。
This right must be protected at all costs.
この権利はどんな犠牲を払っても守らなければならない。
One must always keep one's promise.
人は常に約束を守らなければならない。
He came to see me during my absence.
彼は私の留守中に会いに来た。
My father is absent in Tokyo.
父は東京に行っていて留守です。
The women stuck to their cause.
その女性たちは自分たちの主張を守り続けた。
Young men and women fought to defend their country.
若者たちは祖国を守るために戦った。
Doctors and nurses must preserve life at all costs.
医者と看護婦はなんとしても生命を守らなければならない。
He watched the boys swimming.
彼は子供たちが泳いでいるのを見守った。
The salesman learned to be punctual for appointments.
その営業員は約束の時間をしっかりと守るようになった。
Unlike birds, which feed and shelter their young, fish abandon their eggs.
鳥が自分の雛に餌をやったり守ったりするのとは違って、魚は卵を産みっぱなしにする。
He is punctual.
彼は時間を守る人だ。
My father scolded me for not being punctual.
父は私が時間を守らないと言って叱った。
Tom is never on time.
トムは決して時間を守らない。
Be punctual for appointments, otherwise you'll lose face.
人と会う約束をしたときは時間を守りなさい。そうしないと評判を落としますよ。
They guard their families from poverty.
彼らは家族を貧困から守る。
You have to protect your family.
あなたは、自分の家族を守らなければならない。
I believe it my duty to protect these children.
私は子供達を守るのが私の義務だと信じる。
I went to see him, but he was out.
彼に会いに行ったが、留守だった。
He takes pride in being punctual.
彼は時間を厳守する事を自慢している。
We must all take care to preserve our national heritage.
我々は皆国家遺産を守るように気をつけなければならない。
You must observe the rules of the club.
クラブの規則を守らねばならない。
These regulations ought to be observed by the students.
これらの規則を、学生は守るべきである。
One should keep one's promises.
約束は守った方がいい。
Our teacher dwelt on the importance of punctuality.
先生は時間を守ることの大切さについて長々と述べた。
I can't go out today as I've been told to house sit.
今日は私、留守番を言い付かっているから出かけられないの。
Now there are charms and talismans for your pet that you can have blessed.
ペットのためにご祈祷していただける御守と御札が実現しました。
We will keep the peace at all costs.
どんな犠牲を払っても平和を守るつもりだ。
It is important to be punctual for your class.
授業には遅れないように時間を厳守する事が重要だ。
He's out of the office because he's in Osaka on business.
彼は商用で大阪に出かけて留守だ。
The natives have to defend their land against invaders.
原住民は土地を侵略者から守らねばならない。
In Europe and America, people regard punctuality as a matter of course.
欧米では時間厳守は当然の事と考えられている。
You may as well keep your promise.
約束は守った方がいい。
And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am. I miss them tonight. I know that my debt to them is beyond measure. To my sister Maya, my sister Alma, all my other brothers and sisters, tha