UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '守'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We should observe our traffic rules.交通規則を守らなければならない。
Following traffic rules is important.交通ルールを守ることは大切だ。
He was always true to his promises.彼は必ず約束を守る男だった。
Whatever happens, I'll stick to my principles to the bitter end.何が怒ろうとも、私は最後まで、私の主義を守るつもりだ。
This means that if you try to protect yourself too much, you will only make bigger mistakes.これはあまり自分を守ろうとすると、かえって大きな間違いをおかすことになるだけだ、ということです。
I hope that Japan will abide by its Constitution.私は日本が憲法を守るのを望む。
Now there are charms and talismans for your pet that you can have blessed.ペットのためにご祈祷していただける御守と御札が実現しました。
We must try to protect the environment.私たちは環境を守るように努力しなくてはいけない。
You ought to keep your promise.約束は守るべきです。
Mr Tanaka called during your absence.留守の間に田中さんから電話がありました。
This will teach that he must obey the law.これで法律を守らなければならない事を悟るだろう。
She continued that you should keep your promise.君は約束を守るべきだと彼女は続けていった。
He always keeps appointments.彼は必ず約束を守る。
The last time I called him, he was out.この前に電話したときは彼は留守でした。
My family will be away for a week.家族で一週間留守にします。
Any political party is conservative in itself.いかなる政党も本質的に保守的である。
She can never keep a secret.彼女は決して秘密を守れないから。
Was anybody here while I was out?留守中どなたか見えましたか。
Promises should be kept.約束は守るものだ。
What position do you hold?君の守備位置はどこですか。
My father is absent in Tokyo.父は東京に行っていて留守です。
My contemporaries are, working, shopping, out and about, all the time.同世代の人は、仕事とか、買い物で留守ばかりです。
The traffic rules are not often obeyed.交通規則はしばしば守られないことがある。
Leave me a message, please.留守電に入れといてね。
The rules drivers ought to keep are as follows.運転者が守らなくてはならない規則は次の通りである。
Both the brothers were out.兄弟二人とも留守だった。
The trouble with him is that he is not punctual.彼について困ったことは、彼が時間を守らないということだ。
He keeps his word.彼は約束を守る人だ。
Whoever telephones, tell him I'm out.たとえ誰が電話してきても、私は留守だと言ってくれ。
I advise you to be punctual.私は君に時間を守るよう忠告する。
I'm not a Muslim and so I have no obligation to observe the fast but as long as I'm living in the same apartment having consideration for such a custom is important.私はムスリムではないので断食を守る義務はないのだが、同じアパートで暮らす以上、そうした慣習に配慮することは大事なことだ。
I am confident he will keep his promise.私は彼が約束を守ることを確信している。
He has remained pro-conservative throughout.彼は保守党一辺倒で押し通した。
We should tell children how to protect themselves.自分を守る方法を子供たちに教えるべきだ。
I'm prepared to do anything to protect freedom.自由を守るためにどんな事でもする覚悟です。
Was it Mr. Yamada that came to see me yesterday while I was out?昨日私の留守中に見えたのは山田さんですか。
You may injure yourself if you don't follow safety procedures.安全手順を守らないとけがしますよ。
Did anyone come in my absence?私の留守中に誰か来ましたか。
We must all take care to preserve our national heritage.我々は皆国家遺産を守るように気をつけなければならない。
He's away on a trip.彼は旅行に出て留守だ。
I believe it my duty to protect these children.私はこの子供達を守るのが私の義務だと信じる。
This order is to be obeyed to the letter.この命令は厳守すべき。
A Mr. Sato came to visit while you were out.佐藤さんという方があなたの留守中にお見えになりました。
She is apt to keep a secret to herself.彼女は秘密をよく守る。
He sacrificed his outstanding career to retain his dignity.彼は自分の尊厳を守る為に、すばらしい経歴を犠牲にした。
He often fails to keep his promise.彼は約束を守らないことがよくある。
You should protect your eyes from direct sunlight.直射日光から目を守った方がいい。
A Mr. West called in your absence.留守中にウェストという人から電話があったよ。
We must follow the rules.規則は守らなければならない。
You should obey the traffic laws when you drive.運転をする時君は交通規則を守らなくてはならない。
I haven't decided either way. I want to keep an eye on how things go.まだどちらと決したわけではありませんので、引き続き成り行きを見守りたいと思います。
Mr. Tanaka called while you were out.留守の間に田中さんから電話がありました。
The union exerts a dominant influence on the conservative party.その労働組合は保守党に対して支配的な影響力を行使する。
We should tell children how to protect themselves.私達は自分を守る方法を子供達に教えるべきだ。
Parents must look after the well-being of the their children.親は子供の幸せを見守らなければならない。
Can you keep a secret?秘密を守れますか。
I went to see the doctor, only to find him absent.私は医者に診てもらいに行ったが、あいにく留守だった。
Please keep it secret.どうか秘密を守って下さい。
Can't you ever be punctual? I have been waiting here for one hour.時間を守れないのですか。私は一時間も待ち続けたんですよ。
The senator remained neutral in the furious controversy.その上院議員は激しい論争において中立の立場を守った。
Who'll take care of the dog while we are gone?私たちが留守の間、誰が犬の世話をするの?
Promises are things that must be kept.約束は守るものだ。
My house was robbed while I was away.私が留守の時に家が泥棒に入られた。
One should keep one's promises.約束は守った方がいい。
You may as well keep your promise.約束は守った方がいい。
You must keep to the rules.あなたはその規則を守らなければならない。
I went to see him, but he was out.彼に会いに行ったが、留守だった。
The town was defended by a large army.街は大軍によって守られた。
It is not wise, nor in the long run is it kind, to tax the thrifty for the thriftless.浪費する人を守るために倹約する人に税金をかけるのは、賢明なことではないし、結局はためにならないのである。
I always keep promises.私はいつも約束を守る。
God preserve us!神よわれわれを守りたまえ!
She will not fail to abide by his promise.彼女はきっと彼との約束を守るだろう。
Please obey the school rules.学校の規則を守ってください。
The goggles protect your eyes from dust.ゴーグルは砂ぼこりから目を守ってくれる。
He is absent on business in Osaka.彼は商用で大阪に出かけて留守だ。
He did not abide by his promise.彼は約束を守らなかった。
He is not only a good batter but also a wonderful defense.彼はよい打者であるだけでなくすばらしい守備の選手でもある。
Take an amulet for safety's sake.安全のために御守りを持って行きなさい。
Will you look after our pets while we are away?留守の間、ペットの世話をしていただけますか。
Be punctual for appointments, otherwise you'll lose face.人と会う約束をしたときは時間を守りなさい。そうしないと評判を落としますよ。
I think it doubtful whether he will keep his word.私は彼が約束を守るかどうか疑わしいと思う。
He is punctual.彼は時間を守る人だ。
My mind is at ease believing you'll keep the secret.秘密を守ってくれると思い安心している。
You can trust him to keep his word.君は彼が約束を守ると信じてよい。
Their bags were checked by security guards at the gate.彼らの鞄は門の所で守衛に調べられた。
My house was robbed while I was away.私の留守中に泥棒に入られた。
We must defend our freedom at all cost.われわれは、どんな犠牲を払っても自由を守らなければならない。
One should keep one's promise.人は自分の約束を守らなければならない。
A Mr. Jones came while you were out.あなたの留守の間にジョーンズさんとおっしゃる方が来られました。
She was out when I called.私が訪問した時彼女は留守だった。
I always keep my deadlines.私はいつも締め切りを守っている。
Please take care of my dog while I am away.私の留守中に犬の世話をして下さい。
Our teacher dwelt on the importance of punctuality.先生は時間を守ることの大切さについて長々と述べた。
He's a man of his word, so you can count on him.彼は約束を守る人間だから、頼りにして大丈夫だよ。
I'd like you to look after my dog while I'm gone.留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。
We must try to protect the environment.私たちは環境を守るように努力しなくてはならない。
While they were away on vacation, their neighbors looked after the dog.あの人たちが休暇で留守にしている間、隣の人たちが犬の面倒をみてやった。
He promised to bring new industries to the region, but politicians rarely keep their word.新しい産業をこの地域に呼ぶと彼は約束したが、政治家はめったに約束を守らない。
He is, indeed, a man of his word.君は確かに約束を守る人だ。
If he should come in my absence, please ask him to wait until I come back.留守中にもし彼がきたら、私が帰るまで待つように言ってください。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License