UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '守'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is proud of his punctuality.彼は時間厳守を誇りに思っている。
Our next-door neighbor asked us to look after his plants while he was away on vacation.隣人から休暇で留守の間植木の世話をしてくれるように頼まれました。
Doctors and nurses must preserve life at all costs.医者と看護婦はなんとしても生命を守らなければならない。
All members need to observe these rules.すべての会員は本規則を遵守しなければならない。
I'm sorry, but my mother is out at the moment.すみません、母は今留守です。
He can not fail to keep his promise.彼は必ず約束を守る。
You must observe those rules.あなたはその規則を守らねばならない。
My father scolded me for not being punctual.父は私が時間を守らないと言って叱った。
My brother died suddenly two years ago. Since then, my sister-in-law has valiantly kept the small jewelery store he left her going.兄が急逝したのは2年前、義姉は一人兄の遺した小さな宝飾店を健気に守ってきた。
She continued that you should keep your promise.君は約束を守るべきだと彼女は続けていった。
Every person has a right to defend themselves.誰にも自分を守る権利がある。
Their bags were checked by security guards at the gate.彼らの鞄は門の所で守衛に調べられた。
You will keep your word, won't you?約束を守って下さるわね。
He watched it holding his breath.彼は息を殺して見守った。
We must defend our freedom at all cost.われわれは、どんな犠牲を払っても自由を守らなければならない。
We have to obey the rules.規則は守らなければならない。
She always keeps her word.彼女はいつでも約束を守る。
The bank secured the city from a flood.堤防が都市を洪水から守ってくれた。
We are determined to protect the motherland.我々は祖国を守る覚悟ができている。
Any politician who does not toe the main party line would be branded a renegade.党の主な方針を守らない政治家は、だれしも反逆分子として、烙印を押されるだろう。
Please put my room in order while I am out.僕の留守中に部屋を掃除しておいて下さい。
The most instinctive act of nearly every creature is to protect its young, and with humans, this response persists for a lifetime.ほとんどどの生物にもある最も本能的な行動が子を守ることであり、人間に関してはこうした行動は一生続くのである。
It is necessary that everybody observe these rules.すべての人がこれらの規則を守ることが必要だ。
Many politicians don't keep their promises.約束を守らない政治家は多い。
The salesman learned to be punctual for appointments.その営業員は約束の時間をしっかりと守るようになった。
He is as good as his word.彼は約束を守ります。
Now there are charms and talismans for your pet that you can have blessed.ペットのためにご祈祷していただける御守と御札が実現しました。
Will you look after my dog while I am away?私が留守の間、犬の世話をしてくれませんか。
We must cling to our faith.私たちは自分の信仰に固守しなければならない。
In the days of the knights, they wore shields to protect themselves from sword-fight wounds.騎士の時代には、彼等は剣での闘いによる怪我から身を守るため鎧を身に付けた。
One must always keep one's promise.人は常に約束を守らなければならない。
It is essential that everyone should obey the rules.全員がルールを守ることが絶対に必要だ。
He said he would lend me some money, and he was as good as his word.彼は金を貸してくれると言ったが、そのとおり約束を守った。
You should be true to your word.自分の約束は誠意を持って守らなければならない。
God preserve us!神よわれわれを守りたまえ!
The Conservative Party won the election in 1992.1992年の選挙では保守党が勝利を収めた。
Iron Arm Atom protected the country from danger.鉄腕アトムが国を危険から守った。
Equality is guaranteed by the Constitution.平等は憲法で守られている。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti一体、わが国の婦人は、外国婦人などと違い、子供を持つと、その精魂をその方にばかり傾けて、亭主というものに対しては、ただ義理的に操ばかりを守っていたらいいという考えのものが多い。
If anyone comes in my absence, tell him that I won't come back till evening.もし留守中に誰かが来たら、私は夕方まで帰らないと言ってくれ。
They watched the solemn ceremony in the church with awe.彼らは教会内での厳粛な儀式を畏敬の念をもって見守った。
We watched the sun sinking below the horizon.私たちは日が地平線に沈んでいくのを見守っていた。
His novel ideas are time and again getting him into trouble with his more conservative colleagues.彼は、奇抜なアイデアを出すため、もっと保守的な同僚と何度ももめごとをおこしている。
This order is to be obeyed to the letter.この命令は厳守すべき。
The Japanese are not punctual compared with the Europeans.日本人はヨーロッパ人と比較すると時間を厳守しない。
Please leave a message on my answering machine.留守番電話にメッセージを入れてください。
He kept his promise.彼は約束を守った。
Didn't your mother teach you anything? When you meet with scary people always protect your wallet and your arsehole!おまえはママに教わらなかったのかぁ? 怖い人に出会ったら財布とケツの穴を守りなさいっ てな。
And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am. I miss them tonight. I know that my debt to them is beyond measure. To my sister Maya, my sister Alma, all my other brothers and sisters, tha祖母はもうこの世にはいませんが、いま見守ってくれているはずです。私という人間を作り上げてくれたほかの家族と一緒に、祖母は見守ってくれています。今夜ここに家族のみんながいたらいいのに。それは少し寂しい。両親や祖父母が私に与えてくれたものは、あまりに計り知れない。妹のマヤ、姉のアルマ、そして兄弟や姉妹全員に。これまで支えてくれて本当にありがとう。みんなに感謝します。
Keep to the left.左側通行を守れ。
To defend myself, I had to tell a lie.私は自分を守るために嘘をつかなければならなかった。
Would you look after my children while I am away on vacation?休暇で留守をしている間、子供のめんどうをみてくれますか。
Every time I call on you, you're out.私が訪ねるたびあなたは留守だ。
You must observe the rules of the dormitory.寮の規則は守らなければならない。
Even if you are busy, you should keep your promise.たとえ忙しくてもあなたは約束を守るべきである。
Japanese consumers are watching closely the U.S. government's efforts to make Japan dismantle various restrictions on imports of foreign goods into the country.日本の消費者は、外国品の輸入に対する様々な規制を取り崩そうとするアメリカ政府の努力を注意深く見守っている。
I'm not a Muslim and so I have no obligation to observe the fast but as long as I'm living in the same apartment having consideration for such a custom is important.私はムスリムではないので断食を守る義務はないのだが、同じアパートで暮らす以上、そうした慣習に配慮することは大事なことだ。
This book is my good luck charm; I read it every five months.その本は私のお守りですから、五ヶ月おきに読みます。
These rules have been and always will be observed.これらの規則はずっと守られてきたし、これからもいつも守られていくだろう。
The Japanese are not punctual as a rule.日本人は概して時間を守らない。
I went to see the doctor, only to find him absent.私は医者に診てもらいに行ったが、あいにく留守だった。
He urged us to obey the rule.彼は我々にそのルールを守るように強く命じた。
The daughter was irritated with her mother, who always broke her promises.娘はいつも、約束を守らない母親に苛立っていた。
The rules drivers ought to keep are as follows.運転者が守らなくてはならない規則は次の通りである。
A strict father makes his children toe the line by thorough training.厳格な父親は、徹底したしつけによって子供たちに決まりごとを守らせる。
Our teacher is punctual for the classes.私たちの先生は授業の時間を厳守する。
It happened that she was out when I called.私がたずねたとき、彼女はたまたま留守であった。
Your father will lose face if you don't keep your promise.あなたが約束を守らないとお父さんの立場がなくなりますよ。
We were tied to our decision because we signed the contract.契約を交わした以上、決定を守らなければならなかった。
He takes pride in being punctual.彼は時間を厳守する事を自慢している。
I'm not here if anybody calls.もし電話がかかってきたら、居留守を使っておいて。
Unlike birds, which feed and shelter their young, fish abandon their eggs.鳥が自分の雛に餌をやったり守ったりするのとは違って、魚は卵を産みっぱなしにする。
We must preserve our peaceful constitution.我々は平和憲法を守らなければならない。
She always stands up for her convictions.彼女はいつも自分の信念を守る。
My house was robbed while I was away.私の留守中に家に泥棒に入られた。
It is doubtful whether he will keep his word.彼が約束を守るかどうかは疑わしい。
The country kept faith with her ally.その国は同盟国に対する忠誠を守った。
I'll take care of the dog while you are out.留守中犬を預かりましょう。
We'll probably be away for a few days.おそらくわれわれは数日留守をするでしょう。
The dog guarded the house against strangers.その犬は見知らぬ人からその家を守った。
I'd like you to be more punctual.私は皆さんにもっと時間を守っていただきたい。
Players must adhere to the rules of the game.選手は試合のルールを断固守らなければならない。
If he should come in my absence, please ask him to wait until I come back.留守中にもし彼がきたら、私が帰るまで待つように言ってください。
Our football team has a good defense.私達のチームは守備が良い。
Though I went to see her all the way in the rain, she was out.せっかく雨の中を会いに行ったのに彼女は留守だった。
He could do nothing but watch.ただ見守るばかりだった。
I went out of my way to visit my friend, but he wasn't at home.友人に会いにわざわざ出かけていったが、彼は留守だった。
You must keep your promise.約束を守りなさい。
We should tell children how to protect themselves.自分を守る方法を子供たちに教えるべきだ。
The goggles protect your eyes from dust.ゴーグルは砂ぼこりから目を守ってくれる。
He is watching my every move.あの人は私の一挙一動を見守っている。
Leave me a message, please.留守電に入れといてね。
I regret to inform you that I will be unable to keep our appointment for February 27.遺憾ながら、2月27日のお約束を守ることが出来ません。
You could at least try to be a bit more polite, even though it's not like you.君らしくないかも知れないが、せめて礼儀くらい守ったらどうだ。
Whatever happens, I'll stick to my principles to the bitter end.なにが起ころうとも、私は最後まで、私の主義を守るつもりだ。
He looked after our dog while we were out.私たちの留守の間、彼は犬の世話をした。
We should do more to protect the ozone layer from further damage.オゾン層をこれ以上の破壊から守るために私たちはもっと多くのことをすべきだ。
I can't go out today as I've been told to house sit.今日は私、留守番を言い付かっているから出かけられないの。
While they are away, let's take care of their cat.お留守中の猫の世話をして上げましょう。
We must abide by the law.法律を守らなければならない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License