The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '守'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Should anyone call on me in my absence, tell him that I will be back soon.
ひょっとして私の留守中にだれかが私を訪ねて来たら、すぐもどって来ると伝えてください。
The Japanese are not punctual compared with the Europeans.
日本人はヨーロッパ人と比較すると時間を厳守しない。
They asked Kate to baby-sit for their child.
彼らはケイトに子供の子守りを頼んだ。
While she was out the thief got away with her jewels.
彼女が留守の間に泥棒は宝石を持って逃げた。
We must try to protect the environment.
私たちは環境を守るように努力しなくてはならない。
My family will be away for a week.
家族で一週間留守にします。
These rules have been and always will be observed.
これらの規則はずっと守られてきたし、これからもいつも守られていくだろう。
Tom kept his promise.
トムは約束を守った。
I'd like you to look after my dog while I'm away.
留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。
We are determined to protect the motherland.
我々は祖国を守る覚悟ができている。
They still clung to this doctrine.
彼らはなおもこの理論を固守した。
Unlike birds, which feed and shelter their young, fish abandon their eggs.
鳥が自分の雛に餌をやったり守ったりするのとは違って、魚は卵を産みっぱなしにする。
I watched the car disappearing slowly around the corner.
私は車がゆっくり角を曲がって見えなくなるのを見守った。
You should buy an answering machine.
あなたは留守番電話を買うべきだ。
My father is absent on business.
父は仕事で留守です。
All members need to observe these rules.
すべての会員はこれらの規則を守ることが必要である。
The natives have to defend their land against invaders.
原住民は土地を侵略者から守らねばならない。
Keep to the left.
左側通行を守れ。
The prisoner broke away from the guards who were holding him.
囚人は連行していた看守の手を振り切って脱走した。
Didn't your mother teach you anything? When you meet with scary people always protect your wallet and your arsehole!
おまえはママに教わらなかったのかぁ? 怖い人に出会ったら財布とケツの穴を守りなさいっ てな。
Having asked Jordan to watch after the house, I went out.
ジョーダンに留守を頼んで外出しました。
We should observe the speed limit.
我々はスピード制限を守らなくてはならない。
He is not only a good batter but also a wonderful defense.
彼はよい打者であるだけでなくすばらしい守備の選手でもある。
Whatever happens, I'll stick to my principles to the bitter end.
なにが起ころうとも、私は最後まで、私の主義を守るつもりだ。
One should keep one's promises.
約束は守った方がいい。
Look after the place while we're out, OK?
留守番しててね。
If you don't keep your promises, people won't take you seriously.
約束を守らないと、みんなから相手にされなくなるぞ。
If anyone comes in my absence, tell him that I won't come back till evening.
もし留守中に誰かが来たら、私は夕方まで帰らないと言ってくれ。
"I'll never let myself be protected by a man" is what she said, but she seems to be perfectly fine letting herself get escorted around by a guy that she likes.