The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '守'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Please keep me informed of whatever happens in my absence.
私の留守中の出来事はすべてわたしに知らせて下さい。
We must obey the rules.
規則は守らなければならない。
Now there are charms and talismans for your pet that you can have blessed.
ペットのためにご祈祷していただける御守と御札が実現しました。
A strict father makes his children toe the line by thorough training.
厳格な父親は、徹底したしつけによって子供たちに決まりごとを守らせる。
Politeness is less observed today than it used to be.
礼儀は今日、以前ほど守られていない。
She did not keep her promise to write to me.
彼女は私に便りをくれるという約束を守らなかった。
I cannot leave home even for a moment.
うっかり留守にできない。
He is watching my every move.
あの人は私の一挙一動を見守っている。
It happened that she was out when I called.
私がたずねたとき、彼女はたまたま留守であった。
We must abide by the rules of the game.
私たちは試合の規則を守らねばならない。
He plays in the outfield today.
彼は今日外野を守っている。
He is a man of few words, but he always keeps his promise.
彼は言葉少ないが、必ず約束を守る人です。
I acted to protect myself from a similar destiny.
私は似たような運命から自分を守るために行動した。
Was it Mr. Yamada that came to see me yesterday while I was out?
昨日私の留守中に見えたのは山田さんですか。
In Europe people regard punctuality as a matter of course.
ヨーロッパでは、時間厳守は当然のこととみなされる。
I will care for your kitten during your absence.
留守中子猫の世話は任せてください。
He said he would lend me some money, and he was as good as his word.
彼は金を貸してくれると言ったが、そのとおり約束を守った。
Whatever happens, I'll stick to my principles to the bitter end.
なにが起ころうとも、私は最後まで、私の主義を守るつもりだ。
We all abide by law to live in any society.
どの社会で暮らすにも、法を守らなくてなりません。
Unfortunately, my father isn't at home.
あいにく父は留守です。
She is apt to keep a secret to herself.
彼女は秘密をよく守る。
He was the champion for three years.
彼は三年間チャンピオンの座を守った。
We always have to obey the rules.
ぼくたちはいつも規則を守らなくてはいけない。
You should obey the traffic rules.
交通規則を守るべきだ。
We have to defend our country at any expense.
私たちはどんな犠牲を払っても国を守らなければならない。
I'll keep my word, whatever may happen.
何が起ころうと、私は約束を守る。
I regret to inform you that I will be unable to keep our appointment for February 27.
遺憾ながら、2月27日のお約束を守ることが出来ません。
Don't make promises you can't keep.
守れない約束をしてはいけない。
Every time I call on you, you are out.
私が訪ねるといつもあなたは留守だ。
One must observe the rules.
人は規則を守らなければならない。
Please keep it secret.
どうか秘密を守って下さい。
If anyone comes to see me, tell him that I am out.
もし誰か会いに来ても、留守だと言いなさい。
People devised shelters in order to protect themselves.
人間は自らを守るために住居を考案した。
Keep up an old custom.
昔からの習慣を守る。
But, he didn't keep his promise.
しかし彼は約束を守らなかった。
Defend her from danger.
彼女を危険から守りなさい。
Tell him I'm not in.
私は留守だと伝えて下さい。
"I'll never let myself be protected by a man" is what she said, but she seems to be perfectly fine letting herself get escorted around by a guy that she likes.