The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '守'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
While she was out the thief got away with her jewels.
彼女が留守の間に泥棒は宝石を持って逃げた。
She continued that you should keep your promise.
君は約束を守るべきだと彼女は続けていった。
If anyone comes to see me, tell him that I am out.
もし誰か会いに来ても、留守だと言いなさい。
She was faithful to her promise.
彼女は約束を誠実に守った。
He is absent on business in Osaka.
彼は商用で大阪に出かけて留守だ。
You must follow school rules.
学校の決まりは守らないといけない。
Ann sang a lullaby for her little sister.
アンは妹のために子守唄を歌ってあげた。
It happened that he was out when I visited him.
私が彼を訪ねたとき、彼はたまたま留守でした。
When attacked he defended himself with an umbrella.
襲われた時、彼はカサで自分の身を守った。
He is watching my every move.
あの人は私の一挙一動を見守っている。
Astro Boy protected the country from danger.
鉄腕アトムが国を危険から守った。
In all likelihood, they'll be away for a week.
多分彼らは一週間は留守にするでしょう。
Please keep it secret.
どうぞ秘密を守って下さい。
The country kept faith with her ally.
その国は同盟国に対する忠誠を守った。
One must observe the rules.
人は規則を守らなければならない。
I am on good terms with him. He always keeps his promises and is relied upon by everybody.
私は彼と仲良しだ。彼は必ず約束を守り、誰からも信用されている。
Please take care of my baby while I am out.
私の留守中赤ちゃんの面倒を見て下さい。
The troops maintained their ground.
部隊は陣地を守り続けた。
We need someone to keep an eye on our baby while we are away.
私たちが留守の間、赤ちゃんを見てくれる人が必要である。
The union has a dominant influence on the conservative party.
その組合は保守党に対して支配的な影響力をもつ。
I went all the way to see my friend, only to find him absent.
友人に会いにわざわざ出かけていったが、彼は留守だった。
Sometimes the old landlady would come by and said "That child doesn't cry", but it was that my babysitting was godly.
時々大家の婆さんが見にきて 「泣かない子ね」 と云ったが、私の子守は天才的に上手であった。
He's away on a trip.
彼は旅行に出て留守だ。
Bill often doesn't keep his promises.
ビルは約束を守らないことが多い。
When the cat is away, the mice will play.
鬼の留守に洗濯。
He plays in the outfield today.
彼は今日外野を守っている。
Whenever I drive, I fasten my seat belt to protect myself.
私は車を運転するときはいつも自分を守るためにシートベルトをする。
If you make a promise, you should keep it.
約束をしたら守るべきだ。
While they were away on holiday, their neighbours looked after the dog.
あの人たちが休暇で留守にしている間、隣の人たちが犬の面倒をみてやった。
He is always punctual.
彼はいつも時間を守る。
We watched the game while holding our breath.
私たちは息を切らしたその試合を見守った。
He was desperate to defend his reputation.
彼は名声を守ろうと必死だった。
A fund was set up with a view to preserving our endured planet.
滅亡の危機に瀕した地球を守ろうと、ある基金が設立された。
My father is away from home.
私の父は家を留守にしている。
He is, indeed, a man of his word.
君は確かに約束を守る人だ。
Did anyone call me while I was out?
私の留守中に誰かから電話がありませんでしたか。
They fought in defense of their country.
彼らは祖国を守るために戦った。
Whenever I call, he is out.
いつ電話しても彼は留守にしている。
The boy was cross at having to stay at home.
その子は留守番をしなければならないと言って怒っていた。
What should we do to protect the beautiful earth from pollution?
公害からこの美しい地球を守るために、私たちは何をしなければならないのか。
Should he call me in my absence, please tell him that I will call him back.
万一私の留守中に彼が電話をかけてきたら、折り返し私の方から電話をかける。
Whoever calls now, tell him I'm not in.
今誰から電話があっても、私は留守だと伝えて下さい。
One must always keep one's promise.
人は常に約束を守らなければならない。
He is a man of his word.
彼はちゃんと約束を守る人です。
I regret to inform you that I will be unable to keep our appointment for February 27.
遺憾ながら、2月27日のお約束を守ることが出来ません。
Please leave a message on my answering machine.
留守番電話にメッセージを入れてください。
My mother isn't at home.
母は留守です。
He watched it holding his breath.
彼は息を殺して見守った。
The little bird couldn't defend itself against the eagle.
小鳥はわしから身を守れなかった。
He keeps his word.
彼は約束を守る人だ。
He was always as good as his word.
彼はいつも約束を守っていた。
The surrounding hills protected the town.
周囲の丘がその町を守った。
Trees shelter my house from the wind.
木が私の家を風から守ってくれている。
As he is a man of his word, he will surely pay what he owes to you.
彼は約束を守る人なので彼が君に借りているものは必ず返すだろう。
We must follow the rules.
規則は守らなければならない。
Please put my room in order while I am out.
僕の留守中に部屋を掃除しておいて下さい。
Japanese consumers are watching closely the U.S. government's efforts to make Japan dismantle various restrictions on imports of foreign goods into the country.