Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We have to obey the rules. 規則は守らなければならない。 The salesman learned to be punctual for appointments. その営業員は約束の時間をしっかりと守るようになった。 A thief broke into the house while we were away. 私たちの留守中、泥棒が家に押し入った。 Soccer is a sport in which players can't touch the ball with their arms, except for the keeper, who can use his whole body to defend the goal. サッカーは、ゴールキーパーがゴールを守るために体のすべての部位を使える以外は、他のプレイヤーは腕でボールに触れてはならないというスポーツです。 When I called at his house, he was absent. 彼の家を訪ねたら、彼は留守だった。 You must swear to keep your promise. 約束を守ることを誓わなければいけない。 Meg called you during your absence. 君の留守中にメグから電話があった。 He is smart, and what is more, honest and punctual. 彼は利口でそのうえ正直で時間を厳守する。 She will not fail to abide by his promise. 彼女はきっと彼との約束を守るだろう。 Tom often fails to keep his word. トムは約束を守らないことが多い。 It is not wise, nor in the long run is it kind, to tax the thrifty for the thriftless. 浪費する人を守るために倹約する人に税金をかけるのは、賢明なことではないし、結局はためにならないのである。 He emphasised carrying out promises made to the people, but he failed to uphold many commitments. 彼は国民と約束したことを実行することを強調したが、彼は多くの約束を守っていない。 He put on sunglasses to protect his eyes from ultraviolet rays. 彼は目を紫外線から守るためにサングラスをかけた。 Players must adhere to the rules of the game. 選手は試合の規則を断固守らなければならない。 These regulations ought to be observed by the students. これらの規則を、学生は守るべきである。 Many politicians don't keep their promises. 約束を守らない政治家は多い。 You can trust him to keep his word. 君は彼が約束を守ると信じてよい。 She doesn't like people who aren't punctual. 彼女は時間を守らない人を嫌っている。 Their bags were checked by security guards at the gate. 彼らの鞄は門の所で守衛に調べられた。 Rules are to be observed. 法律は守られるべきである。 Was it Mr Yamada that came to see me during my absence yesterday? 昨日私の留守中に見えたのは山田さんですか。 She put on dark glasses to protect her eyes from the sun. 彼女は日光から目を守るためにサングラスをかけていた。 We must stand up for our rights. 私たちは自分たちの権利を守らなければならない。 He has remained pro-conservative throughout. 彼は保守党一辺倒で押し通した。 I was away from home all through the summer vacation. 夏休みの間はずっと家を留守にしていました。 Keep to these instructions carefully. これらの指示をよく守りなさい。 Should he call me in my absence, please tell him that I will call him back. 万一私の留守中に彼が電話をかけてきたら、折り返し私の方から電話をかける。 It wasn't easy for him to keep his promise. 彼が約束を守る事は、易しい事ではなかった。 He is not only a good batter but also a wonderful defense. 彼はよい打者であるだけでなくすばらしい守備の選手でもある。 He doubts that I'll keep my promise. 彼は私が約束を守るか疑っている。 Every time I call on you, you're out. 私が訪ねるたびあなたは留守だ。 I'm not a Muslim and so I have no obligation to observe the fast but as long as I'm living in the same apartment having consideration for such a custom is important. 私はムスリムではないので断食を守る義務はないのだが、同じアパートで暮らす以上、そうした慣習に配慮することは大事なことだ。 They watched the solemn ceremony in the church with awe. 彼らは教会内での厳粛な儀式を畏敬の念をもって見守った。 We should always obey laws. 私たちは常に法を守らなければならない。 We are a conservative people. 私たちは保守的な国民だ。 I'd like you to be more punctual. 私は皆さんにもっと時間を守っていただきたい。 You must observe the rules of the club. クラブの規則を守らねばならない。 He is, indeed, a man of his word. 君は確かに約束を守る人だ。 He is punctual. 彼は時間を守る人だ。 We must follow the regulations. 規則は守らなければならない。 The most radical revolutionary will become a conservative the day after the revolution. 最も急進的な革命家が革命の翌日には保守になる。 I cannot leave home even for a moment. うっかり留守にできない。 You can't depend on him to be punctual. 彼が時間を守る事などあてにはできない。 Don't make promises that you cannot keep. 守れない約束をするな。 Our teacher dwelt on the importance of punctuality. 先生は時間を守ることの大切さについて長々と述べた。 You may injure yourself if you don't follow safety procedures. 安全手順を守らないとけがしますよ。 In all likelihood, they'll be away for a week. 多分彼らは1週間留守にするでしょう。 The troops maintained their ground. 部隊は陣地を守り続けた。 Politeness is less observed today than it used to be. 礼儀は今日、以前ほど守られていない。 The little bird couldn't defend itself against the eagle. 小鳥はわしから身を守れなかった。 Whoever telephones, tell them I'm out. たとえ誰が電話してきても、私は留守だと言ってくれ。 If you don't keep your promises, people won't take you seriously. 約束を守らないと、みんなから相手にされなくなるぞ。 It goes without saying that every one is bound to obey the law. 言うまでもなく、誰でも法律を守る義務がある。 You should obey the traffic rules. 交通規則を守るべきだ。 A fund was set up with a view to preserving our endured planet. 滅亡の危機に瀕した地球を守ろうと、ある基金が設立された。 Whatever happens, I'll stick to my principles to the bitter end. なにが起ころうとも、私は最後まで、私の主義を守るつもりだ。 All members must follow these rules. すべての会員は本規則を遵守しなければならない。 I went to see him, but he was out. 彼に会いに行ったが、留守だった。 She was out when I called. 私が訪問した時彼女は留守だった。 Let's ask the neighbors to look after the dog while we're away. 隣の人たちに、私たちが留守にしている間、犬の世話をしてくれるように頼みましょう。 I believe it my duty to protect these children. 私は子供達を守るのが私の義務だと信じる。 A burglar broke into my house while I was away on a trip. 私が旅行で留守中に泥棒が入った。 On the whole, the older a man grows, the more conservative he becomes. 概して、年をとるとますます保守的になります。 She failed to keep her promise. 彼女は約束を守らなかった。 You did well to keep the secret. 君が秘密を守ったのは賢明だ。 He stuck to his promise. 彼は約束を守り抜いた。 We must try to protect the environment. 私たちは環境を守るように努力しなくてはいけない。 He is a man of his word. 彼は約束を守る男だ。 He's away on a trip. 彼は旅行で留守にしています。 He held his breath while watching the match. 彼はかたずをのんで試合を見守っている。 They strengthened the embankments to secure the village against floods. 彼らは村を洪水から守るために堤防を補強した。 The gang leader made all the members toe the line, keeping control through fear. 暴力団の頭目は団員全部に規則を守らせ、恐怖感によって、団員を掌握した。 While she was out the thief got away with her jewels. 彼女が留守の間に泥棒は宝石を持って逃げた。 Any political party is conservative in itself. いかなる政党も本質的に保守的である。 Mother is away from home. 母は留守です。 Paris did her best to defend her liberties. パリは自由を守るために最善をつくした。 We often hear it said that Japanese people are conservative. 日本人は保守的だとよく言われるのをよく耳にする。 In the first place, you should be punctual. まず、第一に、君は時間を守らなければならない。 We need someone to keep an eye on our baby while we are away. 私たちが留守の間、赤ちゃんを見てくれる人が必要である。 Whoever comes, tell him I'm out. 誰がきても、留守だといってくれ。 I'll take care of your kitten while you're gone. 留守中子猫の世話は任せてください。 He was always true to his promises. 彼は必ず約束を守る男だった。 Would you look after my children while I am away on vacation? 休暇で留守をしている間、子供のめんどうをみてくれますか。 Can you keep a secret? 秘密を守れますか。 He did not abide by his promise. 彼は約束を守らなかった。 My opinion is somewhat conservative. 私の意見はいくぶん保守的だ。 Tom often doesn't keep his promises. トムは約束を守らないことが多い。 You will keep your word, won't you? 約束を守って下さるわね。 He is a man of his word, so if he said he'd help, he will. 彼は約束を守る人だから、手伝うと言ったらそうするだろう。 When attacked he defended himself with an umbrella. 襲われた時、彼はカサで自分の身を守った。 He might be away at the moment. ひょっとすると彼は今留守かもしれない。 I think it important that we keep our promise. 約束を守ることは大切なことだと私は思っている。 Every time I call on you, you're out. 私が訪ねるといつもあなたは留守だ。 I'd like you to look after my dog while I'm gone. 留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。 Take an amulet for safety's sake. 安全のために御守りを持って行きなさい。 She always carries a charm against evil. 彼女はいつも魔除けのお守りを持っている。 None of their promises have been kept. 彼らの約束のうち守られたものはない。 Your parents kept an eye on us. あなたの両親が私たちを見守ってくれました。 It is very important to keep your word. 約束を守ることはとても大切なことである。 It is important that you should be punctual. 時間を守ることは大事である。