The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '守'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
A Mr Smith came to see you during your absence.
スミスさんとか言う人があなたの留守の間に訪ねてきました。
He is punctual.
彼は時間を守る人だ。
He is very observant of his duties.
彼は義務を固く守る。
I acted to protect myself from a similar destiny.
私は似たような運命から自分を守るために行動した。
I think, keeping promises is important.
私は約束を守ることは大切だと思う。
I went to see him, but he was out.
彼に会いに行ったが、留守だった。
You must swear to keep your promise.
約束を守ることを誓わなければいけない。
Tell him I'm not in.
私は留守だと伝えて下さい。
He won't be away for long.
彼は、長くは、留守にしないでしょう。
It goes without saying that we must all observe traffic signals.
われわれ全部が交通信号を守らねばならないことは言うまでもない。
Maintaining that tie is important.
その結び目を守るのは重要なことだ。
All members need to observe these rules.
すべての会員は本規則を遵守しなければならない。
We should keep our promise.
われわれは約束を守るべきである。
We should observe the speed limit.
我々は制限速度を守らなくてはならない。
I'm sorry, but my mother is out at the moment.
すみません、母は今留守です。
A Mr. Jones came while you were out.
あなたの留守の間にジョーンズさんとおっしゃる方が来られました。
Tom often fails to keep his word.
トムは約束を守らないことが多い。
Keep to the left.
左側通行を守れ。
If you don't keep your promises, people won't take you seriously.
約束を守らないと、みんなから相手にされなくなるぞ。
Would you look after the place while I'm out?
留守番しててね。
She became aware that her parents were watching her.
彼女は両親が自分を見守っているのに気が付いた。
A Mr. Sato came to visit while you were out.
佐藤さんという方があなたの留守中にお見えになりました。
You ought to keep your promise.
約束は守るべきです。
The Japanese are not punctual compared with the Europeans.
日本人はヨーロッパ人と比較すると時間を厳守しない。
Whenever you may call on him, you will find that he is out.
いつ彼を訪ねても彼は留守だろう。
We must defend our freedom at all cost.
われわれは、どんな犠牲を払っても自由を守らなければならない。
I acted to protect myself from a similar destiny.
私は同じような運命から自分を守るように行動した。
Every person has a right to defend themselves.
誰にも自分を守る権利がある。
When I called at his house, he was absent.
彼の家を訪ねたら、彼は留守だった。
You could at least try to be a bit more polite, even though it's not like you.
君らしくないかも知れないが、せめて礼儀くらい守ったらどうだ。
Didn't your mother teach you anything? When you meet with scary people always protect your wallet and your arsehole!
おまえはママに教わらなかったのかぁ? 怖い人に出会ったら財布とケツの穴を守りなさいっ てな。
You did well to keep the secret.
君が秘密を守ったのは賢明だ。
Iron Arm Atom protected the country from danger.
鉄腕アトムが国を危険から守った。
You may as well keep your promise.
約束は守った方がいい。
We must stand up for our rights.
私たちは自分たちの権利を守らなければならない。
They watched the solemn ceremony in the church with awe.
彼らは教会内での厳粛な儀式を畏敬の念をもって見守った。
I went all the way to see my friend, only to find him absent.
友人に会いにわざわざ出かけていったが、彼は留守だった。
It happened that he was out when I visited him.
私が彼を訪ねたとき、彼はたまたま留守でした。
While they are away, let's take care of their cat.
お留守中の猫の世話をして上げましょう。
Though I went to see her all the way in the rain, she was out.
せっかく雨の中を会いに行ったのに彼女は留守だった。
She can never keep a secret.
彼女は決して秘密を守れないから。
The goggles protect your eyes from dust.
ゴーグルは砂ぼこりから目を守ってくれる。
They lost the game but observed the rules.
彼らは試合には負けたが、規則は守った。
A Mr Brown came to see you when you were out.
留守中にブラウンさんとおっしゃる方が来られましたよ。
What is especially important is the observation of the traditional values.
特に重要なことは伝統的価値観を厳守することである。
Your father will lose face if you don't keep your promise.
あなたが約束を守らないとお父さんの立場がなくなりますよ。
He is conservative to a degree.
彼は保守寄りだ。
Jane offered to take care of our children when we were out.
ジェインは私たちが留守のとき子供たちの世話をしてくれると申し出た。
He watched it holding his breath.
彼は息を殺して見守った。
We must obey the rules.
規則は守らなければならない。
Politeness is less observed today than it used to be.
礼儀は今日、以前ほど守られていない。
If you make a promise, you should keep it.
約束をしたら守るべきだ。
Englishmen are, on the whole, conservative.
イギリス人は概して保守的である。
We are determined to protect the motherland.
我々は祖国を守る覚悟ができている。
We should do more to protect the ozone layer from further damage.
オゾン層をこれ以上の破壊から守るために私たちはもっと多くのことをすべきだ。
He put on sunglasses to protect his eyes from ultraviolet rays.
彼は目を紫外線から守るためにサングラスをかけた。
We were tied to our decision because we signed the contract.
契約を交わした以上、決定を守らなければならなかった。
He urged us to obey the rule.
彼は我々にそのルールを守るように強く命じた。
In all likelihood, they'll be away for a week.
多分彼らは一週間は留守にするでしょう。
We have to defend our country at any expense.
私たちはどんな犠牲を払っても国を守らなければならない。
Her novel ideas are time and again getting her into trouble with her more conservative colleagues.
彼女は、奇抜なアイデアを出すため、もっと保守的な同僚と何度ももめごとを起こしている。
Keep the secret.
秘密を守りなさい。
The dog defended his master from harm.
犬は主人を危害から守った。
Every time I call on you, you're out.
私が訪ねるたびあなたは留守だ。
One should keep one's promises.
約束は守った方がいい。
I'm not a Muslim and so I have no obligation to observe the fast but as long as I'm living in the same apartment having consideration for such a custom is important.