I went all the way to see my friend, only to find him absent.
友人に会いにわざわざ出かけていったが、彼は留守だった。
I went out of my way to visit my friend, but he wasn't at home.
友人に会いにわざわざ出かけていったが、彼は留守だった。
Any politician who does not toe the main party line would be branded a renegade.
党の主な方針を守らない政治家は、だれしも反逆分子として、烙印を押されるだろう。
The bank secured the city from a flood.
堤防が都市を洪水から守ってくれた。
Now there are charms and talismans for your pet that you can have blessed.
ペットのためにご祈祷していただける御守と御札が実現しました。
Keep up an old custom.
昔からの習慣を守る。
He stood close to her and tried to protect her from the typhoon.
彼は彼女の近くに立ち、台風から彼女を守ろうとした。
He's not here because he's on a business trip to Osaka.
彼は商用で大阪に出かけて留守だ。
He laid stress on the importance of being punctual.
彼は時間厳守の重要性を強調した。
We must observe the rules.
規則は守らなければならない。
He often fails to keep his promise.
彼は約束を守らないことがよくある。
The trouble with him is that he is not punctual.
彼について困るのは、時間を守らないことだ。
Even if you are busy, you should keep your promise.
たとえ忙しくてもあなたは約束を守るべきである。
This order is to be obeyed to the letter.
この命令は厳守すべき。
Can you keep a secret?
秘密を守れるか。
Don't make a promise which you cannot keep.
守れない約束をしてはいけない。
He could do nothing but watch.
ただ見守るばかりだった。
All we should do is wait and see what he'll do.
私たちのすべきことは、彼のすることを見守るだけである。
I'd like you to be more punctual.
私は皆さんにもっと時間を守っていただきたい。
You should keep to the regulations.
あなたはその規則を守るべきだ。
Please keep it secret.
どうぞ秘密を守って下さい。
She promised that she would pay me this week, but she didn't keep her word.
彼女は今週お金を払うと約束したのに、その約束を守らなかった。
The little bird couldn't defend itself against the eagle.
小鳥はわしから身を守れなかった。
I can't go out today as I've been asked to watch the house.
今日は私、留守番を言い付かっているから出かけられないの。
I'd like you to look after my dog while I'm gone.
留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。
The senator remained neutral in the furious controversy.
その上院議員は激しい論争において中立の立場を守った。
We watched the sun sinking below the horizon.
私たちは日が地平線に沈んでいくのを見守っていた。
We were tied to our decision because we signed the contract.
契約を交わした以上、決定を守らなければならなかった。
Every driver must keep the traffic rules.
ドライバーはみな交通規則を守らなければならない。
People have to obey the rules.
人は規則を守らなければならない。
He is absent on business in Osaka.
彼は商用で大阪に出かけて留守だ。
I'll take care of your kitten while you're away.
留守中子猫の世話は任せてください。
I'm prepared to do anything to protect freedom.
自由を守るためにどんな事でもする覚悟です。
As he is a man of his word, he will surely pay what he owes to you.
彼は約束を守る人なので彼が君に借りているものは必ず返すだろう。
Tom has never been on time.
トムは一度も時間を守ったことがない。
I believe it my duty to protect these children.
私はこの子供達を守るのが私の義務だと信じる。
We all held our breath while we watched it.
みんながかたずを飲んでそれを見守った。
The goggles protect your eyes from dust.
ゴーグルは砂ぼこりから目を守ってくれる。
All members need to observe these rules.
すべての会員はこれらの規則を守ることが必要である。
My father is away from home.
私の父は留守にしている。
A Mr. Sato came to see you while you were out.
佐藤さんという方があなたの留守中にお見えになりました。
They are all away on holiday this week.
彼らは今週全員休日で留守です。
She promised that she would pay me this week, but she didn't keep her word.
今週彼女はお金を払うと約束したのに、彼女は約束を守らなかった。
Tom is never on time.
トムは決して時間を守らない。
He put on sunglasses to protect his eyes from ultraviolet rays.
彼は目を紫外線から守るためにサングラスをかけた。
Conservative people always tell us to act within our station.
保守的な人はすぐ分相応に振る舞えという。
It is very important to keep your word.
約束を守ることはとても大切なことである。
He never fails to keep his word with his friends.
彼は必ず友人との約束を守る。
I always keep my word.
いつも約束を守っているだろ。
You must bind yourself to keep your promise.
君は約束を守ることを誓わなければならない。
The Japanese are not punctual as a rule.
日本人は概して時間を守らない。
If you don't keep your promises, people won't take you seriously.
約束を守らないと、みんなから相手にされなくなるぞ。
As far as I know, he is a person who keeps his promises.
私の知る限り、彼は約束を守る人だ。
A Mr. Brown came to see you when you were out.
留守中にブラウンさんとおっしゃる方が来られましたよ。
"I'll never let myself be protected by a man" is what she said, but she seems to be perfectly fine letting herself get escorted around by a guy that she likes.