The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '守'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He's away on a trip.
彼は旅行に出て留守だ。
He is a man of few words, but he always keeps his promise.
彼は言葉少ないが、必ず約束を守る人です。
Whenever you may call on him, you will find that he is out.
いつ彼を訪ねても彼は留守だろう。
Even if she comes to see me, tell her I am not at home.
たとえ彼女が会いに来ても、私は留守だと言ってくれ。
He kept his promise.
彼は約束を守った。
He often fails to keep his promise.
彼は約束を守らないことがよくある。
Promises should be kept.
約束は守るものだ。
This will teach that he must obey the law.
これで法律を守らなければならない事を悟るだろう。
I think it important that we keep our promise.
約束を守ることは大切なことだと私は思っている。
He laid stress on the importance of being punctual.
彼は時間厳守の重要性を強調した。
We must abide by the rules of the game.
私たちは試合の規則を守らねばならない。
I know that he keeps his promise.
私は彼が約束を守ることを知っている。
The gang leader made all the members toe the line, keeping control through fear.
暴力団の頭目は団員全部に規則を守らせ、恐怖感によって、団員を掌握した。
If I were you, I would wait and see.
僕だったら成り行きを見守るだろうけど。
I think, keeping promises is important.
私は約束を守ることは大切だと思う。
The salesman learned to be punctual for appointments.
その営業員は約束の時間をしっかりと守るようになった。
Something happened and he couldn't keep his promise.
何かがあって彼は約束を守る事が出来なかった。
I want you to keep your promise.
約束を守って欲しい。
All the soldiers were called out by the king to defend the castle against all opposition.
全ての兵士は王様に敵からこの城を守るよう命ぜられた。
He is capable of keeping a secret when he wants to.
彼はその気になれば秘密を守る事が出来る。
It is very important to keep the law.
法律を守る事はとても大切である。
Rules are to be observed.
規則は守られるべきだ。
The schedule must be maintained.
予定は守らなければならない。
He never fails to keep his word with his friends.
彼は必ず友人との約束を守る。
My mother isn't at home.
母は留守です。
We should always obey laws.
私たちは常に法を守らなければならない。
This right must be protected at all costs.
この権利はどんな犠牲を払っても守らなければならない。
He's not here because he's on a business trip to Osaka.
彼は商用で大阪に出かけて留守だ。
I haven't decided either way. I want to keep an eye on how things go.
まだどちらと決したわけではありませんので、引き続き成り行きを見守りたいと思います。
Whoever telephones, tell them I'm out.
たとえ誰が電話してきても、私は留守だと言ってくれ。
They watched the solemn ceremony in the church with awe.
彼らは教会内での厳粛な儀式を畏敬の念をもって見守った。
If anyone calls me up while I'm away, tell them I'll be back by five.
僕の留守中に誰かから電話があったら、5時までには帰ると伝えておいてくれ。
My family will be away for a week.
家族で一週間留守にします。
Players must adhere to the rules of the game.
選手は試合のルールを断固守らなければならない。
He's a man of his word, so you can count on him.
彼は約束を守る人間だから、頼りにして大丈夫だよ。
Whenever I call, he is out.
いつ電話しても彼は留守にしている。
I'll get Meg to do my work during my absence.
私が留守の間は、メグに仕事をやってもらいます。
We must defend our freedom at all cost.
われわれは、どんな犠牲を払っても自由を守らなければならない。
I hope that Japan will abide by its Constitution.
私は日本が憲法を守るのを望む。
I have always kept my promises.
私はいつも約束を守った。
It happened that he was out when I visited him.
私が彼を訪ねたとき、彼はたまたま留守でした。
We must rescue the environment from pollution.
我々は汚染から環境を守らねばならない。
Ann sang a lullaby for her little sister.
アンは妹のために子守唄を歌ってあげた。
You should protect your eyes from direct sunlight.
直射日光から目を守った方がいい。
A Mr. Smith came while you were out.
留守中スミスさんという方が来ました。
All we should do is wait and see what he'll do.
私たちのすべきことは、彼のすることを見守るだけである。
Will you take care of my dog while I am away?
私の留守中この犬の世話をしてくれませんか。
My brother is out.
兄はいま留守です。
Can you keep a secret?
秘密を守れるか。
We always have to follow the rules.
ぼくたちはいつも規則を守らなくてはいけない。
If you can't keep your promise, what excuse will you make?
もし約束が守れない場合には、どう弁解しますか。
The boss asked Mr Brown to take charge of the office while she was away.
上司は自分が留守の間事務所の管理を、ブラウン氏に依頼した。
Please leave a message on my answering machine.
留守番電話にメッセージを入れてください。
It is important that you should be punctual.
時間を守ることは大事である。
He will stick to his promise if he gives it.
彼は約束をしたら必ずそれを守るでしょう。
I went to see him, but he was out.
彼に会いに行ったが、留守だった。
But, he didn't keep his promise.
しかし彼は約束を守らなかった。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti