UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '守'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Don't make promises that you cannot keep.守れない約束をするな。
He always keeps appointments.彼は必ず約束を守る。
We watched the sun sinking below the horizon.私たちは日が地平線に沈んでいくのを見守っていた。
We must abide by the law.法律を守らなければならない。
She watched over her mother all night.彼女は徹夜で母を見守った。
My brother died suddenly two years ago. Since then, my sister-in-law has valiantly kept the small jewelery store he left her going.兄が急逝したのは2年前、義姉は一人兄の遺した小さな宝飾店を健気に守ってきた。
Take an amulet for safety's sake.安全のために御守りを持って行きなさい。
While they were away on holiday, their neighbours looked after the dog.あの人たちが休暇で留守にしている間、隣の人たちが犬の面倒をみてやった。
He is a man of few words, but he always keeps his promise.彼は言葉少ないが、必ず約束を守る人です。
He is punctual in keeping appointments.彼はいつも約束の時間を守る。
Keep to the left, please.左側通行を守ってください。
A Mr. Jones came while you were out.あなたの留守の間にジョーンズさんとおっしゃる方が来られました。
That was the only way we could defend ourselves against all this terrible shooting.それだけが、この恐ろしい撃ち合いから身を守ることのできる唯一の方法だったの。
Tom often doesn't keep his promises.トムは約束を守らないことがよくある。
I trust Richard, who is a man of his word.私はリチャードを信頼している。なぜならいつも約束を守るからだ。
In all likelihood, we shall be away for a few days.おそらくわれわれは数日留守をするでしょう。
He was as good as his word.実際約束を守った。
I will care for your kitten during your absence.留守中子猫の世話は任せてください。
I'd like you to look after my dog.私が留守の間あなたのうちに犬の世話をしてほしい。
The schedule must be maintained.予定は守らなければならない。
We must rescue the environment from pollution.我々は汚染から環境を守らねばならない。
You ought to keep your promise.約束は守るべきです。
You must observe the rules of the dormitory.寮の規則は守らなければならない。
You have to protect your family.あなたは、自分の家族を守らなければならない。
A good lawyer would leave no stone unturned in his efforts to defend his client.良い弁護士は弁護依頼人を守るために、あらゆる手をつくすだろう。
He is punctual.彼は時間を守る人だ。
I always keep my deadlines.私はいつも締め切りを守っている。
She was in charge of the office while I was away on a trip to Kyoto for a week.私が京都に出かけて留守の間彼女が事務所の管理をしていた。
A terrible accident happened in his absence.彼の留守中に恐ろしい事故が起こった。
He promised to bring new industries to the region, but politicians rarely keep their word.新しい産業をこの地域に呼ぶと彼は約束したが、政治家はめったに約束を守らない。
My house was robbed while I was away.私が留守の時に家が泥棒に入られた。
Would you care for my plants while I'm away?私の留守中、植木の世話をしてくれる?
Our teacher dwelt on the importance of punctuality.先生は時間を守ることの大切さについて長々と述べた。
I'm sorry my mother is not at home.あいにく母は留守です。
You did well to keep the secret.君が秘密を守ったのは賢明だ。
While they are away, let's take care of their cat.お留守中の猫の世話をして上げましょう。
They asked Kate to baby-sit for their child.彼らはケイトに子供の子守りを頼んだ。
They asked Kate to babysit their child.彼らはケイトに子供の子守りを頼んだ。
We bound her to secrecy.我々は彼女に秘密を守るよう誓わせた。
Behave yourself during my absence.留守中いい子でいるんですよ。
He emphasised carrying out promises made to the people, but he failed to uphold many commitments.彼は国民と約束したことを実行することを強調したが、彼は多くの約束を守っていない。
Players must adhere to the rules of the game.選手は試合の規則を断固守らなければならない。
Let's ask the neighbors to look after the dog while we're away.隣の人たちに、私たちが留守にしている間、犬の世話をしてくれるように頼みましょう。
He left the box unprotected.彼は箱を守らずにおいていった。
I advise you to be punctual.私は君に時間を守るよう忠告する。
Whoever comes, tell him I'm out.誰がきても、留守だといってくれ。
She did not keep her promise to write to me.彼女は私に便りをくれるという約束を守らなかった。
My father is absent in Tokyo.父は東京に行っていて留守です。
Lord Jesus Christ in heaven, please protect me.天国にいらつしやる基督様。どうか私を御守り下さいまし。
He went all the way to see her, only to find she was away.彼はわざわざ彼女に会いに行ったが、彼女は留守だった。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti一体、わが国の婦人は、外国婦人などと違い、子供を持つと、その精魂をその方にばかり傾けて、亭主というものに対しては、ただ義理的に操ばかりを守っていたらいいという考えのものが多い。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.モントリオールで報道陣と会見したワレサ氏は、東ドイツ指導部の交代は、旧体制の保守派指導者らが歴史の流れに取り残されたために起きた、と述べました。
Ann sang a lullaby for her little sister.アンは妹のために子守唄を歌ってあげた。
We often hear it said that Japanese people are conservative.日本人は保守的だとよく言われるのをよく耳にする。
A Mr. Smith came to see you while you were out.留守中スミスさんという方が来ました。
He is so honest that he always keeps his word.彼は正直者なのでいつも約束を守る。
We must defend our freedom at all cost.われわれは、どんな犠牲を払っても自由を守らなければならない。
One must keep one's promises.人は約束を守らなければならない。
One can no more write good English than one can compose good music, merely by keeping the rules.ただ規則を守るだけでは、よい音楽を作曲することはできないように、よい英語を書くこともできない。
Anyone who has made a promise should keep it.約束をした人はだれでもそれを守るべきだ。
The union exerts a dominant influence on the conservative party.その労働組合は保守党に対して支配的な影響力を行使する。
Keep your word; otherwise you'll end up losing face.約束は守りなさい。そうしないと評判を落としますよ。
Didn't your mother teach you anything? When you meet with scary people always protect your wallet and your arsehole!おまえはママに教わらなかったのかぁ? 怖い人に出会ったら財布とケツの穴を守りなさいっ てな。
My mother died during my absence.私の留守の間に、母が死んだ。
One should keep one's promises.約束は守った方がいい。
It is a shame not to keep your promise.約束を守らないのは恥だ。
This custom is followed in most households.この慣習はたいていの家庭で守られている。
We must follow the rules.規則は守らなければならない。
You will keep your word, won't you?約束を守って下さるわね。
He looked after our dog while we were out.私たちの留守の間、彼は犬の世話をした。
Conservative people always tell us to act within our station.保守的な人はすぐ分相応に振る舞えという。
There are a number of things we can do to protect our environment.私たちに環境を守るために私たちができることはいくつもある。
As he is a man of his word, he will surely pay what he owes to you.彼は約束を守る人なので彼が君に借りているものは必ず返すだろう。
It is doubtful whether he will keep his word.彼が約束を守るかどうかは疑わしい。
He is a man of his word.彼はちゃんと約束を守る人です。
A Mr. Sato came to visit while you were out.佐藤さんという方があなたの留守中にお見えになりました。
A Mr Jones came while you were out.あなたの留守の間にジョーンズさんとおっしゃる方が来られました。
To defend myself, I had to tell a lie.私は自分を守るために嘘をつかなければならなかった。
I'm not here if anybody calls.もし電話がかかってきたら、居留守を使っておいて。
If you make a promise, you should keep it.約束をしたら守るべきだ。
We must abide by the rules of the game.私たちは試合の規則を守らねばならない。
Employees threatened a strike to protect worker benefits.従業員は共済手当を守るために、ストライキのおどしをかけました。
Behave yourself while I'm gone.留守中いい子でいるんですよ。
The surrounding hills protected the town.周囲の丘がその町を守った。
Her novel ideas are time and again getting her into trouble with her more conservative colleagues.彼女は、奇抜なアイデアを出すため、もっと保守的な同僚と何度ももめごとを起こしている。
You must stick to your promise.君はあくまでも約束を守らなければならない。
This means that if you try to protect yourself too much, you will only make bigger mistakes.これはあまり自分を守ろうとすると、かえって大きな間違いをおかすことになるだけだ、ということです。
He watched the boys swimming.彼は子供たちが泳いでいるのを見守った。
God save the Queen.神が女王をお守り下さいますように。
The goggles protect your eyes from dust.ゴーグルは砂ぼこりから目を守ってくれる。
He won't be away for long.彼は、長くは、留守にしないでしょう。
Please leave a message on my answering machine.留守番電話にメッセージを入れてください。
He prided himself on his punctuality.彼は時間厳守を自慢にしていた。
She always keeps her word.彼女はいつも約束を守る。
The little bird couldn't defend itself against the eagle.小鳥はわしから身を守れなかった。
A Mr Smith came while you were out.留守中スミスさんという方が来ました。
Everyone held their breath to see who would win the presidential election.大統領選挙で誰が勝つであろうかと、すべての人々が固唾を飲んで見守った。
All members must follow these rules.すべての会員は本規則を遵守しなければならない。
It is very important to keep the law.法律を守る事はとても大切である。
I'll take care of the dog while you are out.留守中犬を預かりましょう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License