Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Bill often breaks his promises. ビルは約束を守らないことが多い。 They will keep their promise. 彼らは約束を守るでしょう。 I'd like you to be more punctual. 私は皆さんにもっと時間を守っていただきたい。 Mr Tanaka called during your absence. 留守の間に田中さんから電話がありました。 A Mr. Brown came to see you when you were out. 留守中にブラウンさんとおっしゃる方が来られましたよ。 I went out of my way to visit my friend, but he wasn't at home. 友人に会いにわざわざ出かけていったが、彼は留守だった。 Would you look after my children while I am away on vacation? 休暇で留守をしている間、子供のめんどうをみてくれますか。 His opinion inclines towards the conservative. 彼の意見は保守的傾向を帯びている。 Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history. モントリオールで報道陣と会見したワレサ氏は、東ドイツ指導部の交代は、旧体制の保守派指導者らが歴史の流れに取り残されたために起きた、と述べました。 He kept his promise. 彼は約束を守った。 What position do you hold? 君の守備位置はどこですか。 They asked Kate to baby-sit for their child. 彼らはケイトに子供の子守りを頼んだ。 He's a man of his word, so you can count on him. 彼は約束を守る人間だから、頼りにして大丈夫だよ。 There is nothing for it but to wait and see. 私たちは成り行きを見守るよりしかたがないと思う。 Whoever telephones, tell him I'm out. たとえ誰が電話してきても、私は留守だと言ってくれ。 We must follow the regulations. 規則は守らなければならない。 The trouble with him is that he is seldom punctual. 彼の困ったところはめったに時間を守らないことです。 Keep to the left. 左側通行を守れ。 That was the only way we could defend ourselves against all this terrible shooting. それだけが、この恐ろしい撃ち合いから身を守ることのできる唯一の方法だったの。 He is proud of his punctuality. 彼は時間厳守を誇りにしている。 They still clung to this doctrine. 彼らはなおもこの理論を固守した。 We must observe the traffic regulations. 我々は交通法規を守らなければならない。 Would you care for my plants while I'm away? 私の留守中、植木の世話をしてくれる? Rules are to be observed. 規則は守られるべきだ。 He never fails to keep his word with his friends. 彼は必ず友人との約束を守る。 We must all take care to preserve our national heritage. 我々は皆国家遺産を守るように気をつけなければならない。 All we should do is wait and see what he'll do. 私たちのすべきことは、彼のすることを見守るだけである。 I know that he keeps his promise. 私は彼が約束を守ることを知っている。 He laid stress on the importance of being punctual. 彼は時間厳守の重要性を強調した。 He said he would lend me some money, and he was as good as his word. 彼は金を貸してくれると言ったが、そのとおり約束を守った。 You're my good omen. お守りはあなたよ。 We must abide by the rules of the game. 私たちは試合の規則を守らねばならない。 We must cling to our faith. 私たちは自分の信仰に固守しなければならない。 She promised that she would pay me this week, but she didn't keep her word. 彼女は今週お金を払うと約束したのに、その約束を守らなかった。 The union has a dominant influence on the conservative party. その組合は保守党に対して支配的な影響力をもつ。 The surrounding hills protected the town. 周囲の丘がその町を守った。 Please put my room in order while I am out. 僕の留守中に部屋を掃除しておいて下さい。 What should we do to protect the beautiful earth from pollution? 公害からこの美しい地球を守るために、私たちは何をしなければならないのか。 I'd like you to look after my dog during my absence. 留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。 I trust Richard, who is a man of his word. 私はリチャードを信頼している。なぜならいつも約束を守るからだ。 He won't be away for long. 彼は、長くは、留守にしないでしょう。 You may as well keep your promise. 約束は守った方がいい。 One must observe the rules. 人は規則を守らなければならない。 We must keep up with the time. 私達は時間を守らなければならない。 One can no more write good English than one can compose good music, merely by keeping the rules. ただ規則を守るだけでは、よい音楽を作曲することはできないように、よい英語を書くこともできない。 In all likelihood, they'll be away for a week. 多分彼らは1週間留守にするでしょう。 She failed to keep her promise. 彼女は約束を守らなかった。 I hope that Japan will abide by its Constitution. 私は日本が憲法を守るのを望む。 Keep your word; otherwise you'll end up losing face. 約束は守りなさい。そうしないと評判を落としますよ。 He watched it holding his breath. 彼は息を殺して見守った。 The secret service guards him against attack. 特務機関が彼を襲撃から守っている。 I'll keep my word, whatever may happen. 何が起ころうと、私は約束を守る。 I believe it's my duty to protect these children. 私は子供達を守るのが私の義務だと信じる。 You should always keep your word. いつも約束は守るべきだ。 His novel ideas are time and again getting him into trouble with his more conservative colleagues. 彼は、奇抜なアイデアを出すため、もっと保守的な同僚と何度ももめごとをおこしている。 The bank secured the city from a flood. 堤防が都市を洪水から守ってくれた。 Any political party is conservative in itself. いかなる政党も本質的に保守的である。 Following traffic rules is important. 交通ルールを守ることは大切だ。 Well, my family's away and I can't afford to do much. いやあ、家族は留守だし、あんまりたいしたことは出来ないのさ。 We must rescue the environment from pollution. 我々は汚染から環境を守らねばならない。 Tom kept his promise. トムは約束を守った。 The Japanese are not punctual as a rule. 日本人は概して時間を守らない。 I'm sorry, my father is out. あいにく父は留守です。 I am confident he will keep his promise. 私は彼が約束を守ることを確信している。 I can't go out today as I've been told to house sit. 今日は私、留守番を言い付かっているから出かけられないの。 A Mr. Smith came to see you while you were out. 留守中スミスさんという方が来ました。 In such cases, adults should not scold them instantly, but be patient with them, considering their mental growth. このような場合、大人はすぐにしかるのではなく、子供たちの精神的成長を見守りながら、忍耐強く待つべきである。 I went on the trip, leaving the house in her care. 彼女に留守を頼んで外出しました。 They guard their families from poverty. 彼らは家族を貧困から守る。 I'll take care of your kitten while you're gone. 留守中子猫の世話は任せてください。 He is always punctual. 彼はいつも時間を守る。 Was anybody here while I was out? 留守中どなたか見えましたか。 They are all away on holiday this week. 彼らは今週全員休日で留守です。 Tom is very conservative. トムはとても保守的だ。 Having asked Jordan to watch after the house, I went out. ジョーダンに留守を頼んで外出しました。 Doctors and nurses must preserve life at all costs. 医者と看護婦はなんとしても生命を守らなければならない。 Strange to say, all the lights in the house were on, though no one was at home. 皆留守だというのに、不思議なことに家中の電灯がついていた。 He is watching my every move. あの人は私の一挙一動を見守っている。 One must keep one's promises. 約束は守らなければならない。 Every driver must keep the traffic rules. ドライバーはみな交通規則を守らなければならない。 We must try to protect the environment. 私たちは環境を守るように努力しなければならない。 I'm not here if anybody calls. もし電話がかかってきたら、居留守を使っておいて。 A Mr. Sato came to see you while you were out. 佐藤さんという方があなたの留守中にお見えになりました。 If he should come in my absence, please ask him to wait until I come back. 留守中にもし彼がきたら、私が帰るまで待つように言ってください。 I'd like you to look after my dog. 私が留守の間あなたのうちに犬の世話をしてほしい。 Will you look after my dog while I am away? 私が留守の間、犬の世話をしてくれませんか。 I'll stand up for what I believe in and won't yield to any threats. 自分の信念を守るためには立ちあがるし、いかなる脅威にも屈しないつもりだ。 Everyone must protect their own family. 皆自分の家族を守らねばならない。 Tom is never on time. トムは決して時間を守らない。 The town was defended by a large army. 街は大軍によって守られた。 Whatever happens, I'll stick to my principles to the bitter end. なにが起きろうとも、私は最後まで、私の主義を守るつもりだ。 The choice of clothes has become conservative. 服の選びかたは保守的になってきている。 A Mr. Smith came to see you while you were out. スミスさんとか言う人があなたの留守の間に訪ねてきました。 The Conservative Party won the election in 1992. 1992年の選挙では保守党が勝利を収めた。 She kept her promise. 彼女は約束を守れた。 Please take care of my dog while I am away. 私の留守中に犬の世話をして下さい。 Please keep me informed of whatever happens in my absence. 留守中の出来事はすべて私に知らせておいてください。 I am leaving town for a few days. 数日留守にします。 It is necessary that every member observe these rules. すべての会員はこれらの規則を守ることが必要である。 I always keep my word. いつも約束を守っているだろ。