UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '守'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Should anyone call on me in my absence, tell him that I will be back soon.ひょっとして私の留守中にだれかが私を訪ねて来たら、すぐもどって来ると伝えてください。
The Japanese are not punctual compared with the Europeans.日本人はヨーロッパ人と比較すると時間を厳守しない。
They asked Kate to baby-sit for their child.彼らはケイトに子供の子守りを頼んだ。
While she was out the thief got away with her jewels.彼女が留守の間に泥棒は宝石を持って逃げた。
We must try to protect the environment.私たちは環境を守るように努力しなくてはならない。
My family will be away for a week.家族で一週間留守にします。
These rules have been and always will be observed.これらの規則はずっと守られてきたし、これからもいつも守られていくだろう。
Tom kept his promise.トムは約束を守った。
I'd like you to look after my dog while I'm away.留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。
We are determined to protect the motherland.我々は祖国を守る覚悟ができている。
They still clung to this doctrine.彼らはなおもこの理論を固守した。
Unlike birds, which feed and shelter their young, fish abandon their eggs.鳥が自分の雛に餌をやったり守ったりするのとは違って、魚は卵を産みっぱなしにする。
I watched the car disappearing slowly around the corner.私は車がゆっくり角を曲がって見えなくなるのを見守った。
You should buy an answering machine.あなたは留守番電話を買うべきだ。
My father is absent on business.父は仕事で留守です。
All members need to observe these rules.すべての会員はこれらの規則を守ることが必要である。
The natives have to defend their land against invaders.原住民は土地を侵略者から守らねばならない。
Keep to the left.左側通行を守れ。
The prisoner broke away from the guards who were holding him.囚人は連行していた看守の手を振り切って脱走した。
Didn't your mother teach you anything? When you meet with scary people always protect your wallet and your arsehole!おまえはママに教わらなかったのかぁ? 怖い人に出会ったら財布とケツの穴を守りなさいっ てな。
Having asked Jordan to watch after the house, I went out.ジョーダンに留守を頼んで外出しました。
We should observe the speed limit.我々はスピード制限を守らなくてはならない。
He is not only a good batter but also a wonderful defense.彼はよい打者であるだけでなくすばらしい守備の選手でもある。
Whatever happens, I'll stick to my principles to the bitter end.なにが起ころうとも、私は最後まで、私の主義を守るつもりだ。
One should keep one's promises.約束は守った方がいい。
Look after the place while we're out, OK?留守番しててね。
If you don't keep your promises, people won't take you seriously.約束を守らないと、みんなから相手にされなくなるぞ。
If anyone comes in my absence, tell him that I won't come back till evening.もし留守中に誰かが来たら、私は夕方まで帰らないと言ってくれ。
"I'll never let myself be protected by a man" is what she said, but she seems to be perfectly fine letting herself get escorted around by a guy that she likes.「男に守られるとか絶対いや」などとは言っていたが、こうやって好みの男性にエスコートされると彼女もまんざらではないらしい。
A person named Jones came while you were out.あなたの留守の間にジョーンズさんとおっしゃる方が来られました。
You could at least try to be a bit more polite, even though it's not like you.君らしくないかも知れないが、せめて礼儀くらい守ったらどうだ。
I am supposed to babysit the children tonight.私は今夜子供たちの子守りをすることになっています。
He is a man of his word.彼はちゃんと約束を守る人です。
He prided himself on his punctuality.彼は時間厳守を自慢にしていた。
Many politicians don't keep their promises.約束を守らない政治家は多い。
Englishmen are, on the whole, conservative.イギリス人は概して保守的である。
The best policy for us to observe is to mind our own business.私達が守るべき最善の策は、人のことには口出ししないことだ。
A thief broke into the house while we were away.私たちの留守中、泥棒が家に押し入った。
One must keep one's promises.約束は守らなければならない。
Please defend me from such bad men.どうかあのような悪人から私を守ってください。
He came to see me during my absence.彼は私の留守中に会いに来た。
Sunglasses protect our eyes from the sun.サングラスは日光から目を守ってくれる。
He was as good as his word.実際約束を守った。
If you make a promise, you should keep it.約束をしたら守るべきだ。
Once you have made a promise, you must keep it.いったん約束したのであれば、守らなければならない。
Can you keep a secret?君は秘密を守れるか。
I'd like you to look after my dog while I'm gone.留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。
Bill often breaks his promises.ビルは約束を守らないことが多い。
They guard their families from poverty.彼らは家族を貧困から守る。
These regulations ought to be observed by the students.これらの規則を、学生は守るべきである。
He is watching my every move.あの人は私の一挙一動を見守っている。
He is punctual in keeping appointments.彼はいつも約束の時間を守る。
Players must adhere to the rules of the game.選手は試合の規則を断固守らなければならない。
Tom often fails to keep his word.トムは約束を守らないことが多い。
It happened that I was out when you called yesterday.昨日お訪ねくださったとき、あいにく留守をしていた。
The salesman learned to be punctual for appointments.その営業員は約束の時間をしっかりと守るようになった。
Please leave a message on my answering machine.留守番電話にメッセージを入れてください。
I trust Richard; he is a man of his word.私はリチャードを信用する。彼は約束を守る人間だから。
We have to follow the regulations.規則は守らなければならない。
He often fails to keep his promise.彼は約束を守らないことがよくある。
I'm sorry, but my mother is out at the moment.すみません、母は今留守です。
He always keeps appointments.彼は必ず約束を守る。
Will you take care of my dog while I am away?私の留守中この犬の世話をしてくれませんか。
Any politician who does not toe the main party line would be branded a renegade.党の主な方針を守らない政治家は、だれしも反逆分子として、烙印を押されるだろう。
The most instinctive act of nearly every creature is to protect its young, and with humans, this response persists for a lifetime.ほとんどどの生物にもある最も本能的な行動が子を守ることであり、人間に関してはこうした行動は一生続くのである。
As far as I know, they always keep their word.私の知る限りでは、彼らはいつも約束を守る。
This right must be protected at all costs.この権利はどんな犠牲を払っても守らなければならない。
I always keep my word.いつも約束を守っているだろ。
No matter what happens, I'll keep my promise.何が起ころうと、私は約束を守る。
She became aware that her parents were watching her.彼女は両親が自分を見守っているのに気が付いた。
Mr Brown came to see you were out.留守中ブラウンさんとおっしゃる方がこられましたよ。
This order is to be obeyed to the letter.この命令は厳守すべき。
I think, keeping promises is important.私は約束を守ることは大切だと思う。
This will teach that he must obey the law.これで法律を守らなければならない事を悟るだろう。
We should observe the speed limit.我々は制限速度を守らなくてはならない。
He is, indeed, a man of his word.君は確かに約束を守る人だ。
Every time I call on you, you're out.私が訪ねるといつもあなたは留守だ。
We should always obey laws.私たちは常に法を守らなければならない。
His opinion inclines towards the conservative.彼の意見は保守的傾向を帯びている。
You can't depend on him to be punctual.彼が時間を守る事などあてにはできない。
He is proud of his punctuality.彼は時間厳守を誇りにしている。
She promised that she would pay me this week, but she didn't keep her word.今週彼女はお金を払うと約束したのに、彼女は約束を守らなかった。
He always keeps his word.彼は常に約束を守る男だ。
Unfortunately, my father isn't at home.あいにく父は留守です。
A terrible accident happened in his absence.彼の留守中に恐ろしい事故が起こった。
He apologized to us for having broken his promise.彼は約束を守らなかったことを私たちに詫びた。
You should protect your eyes from direct sunlight.直射日光から目を守った方がいい。
Laugh as much as you like; I'll stick to my plan to the bitter end.君がいくら笑っても、僕はあくまでも自分の案を固守します。
We must stand up for our rights.私たちは自分たちの権利を守らなければならない。
Whatever happens, I'll stick to my principles to the bitter end.何が怒ろうとも、私は最後まで、私の主義を守るつもりだ。
My father is absent in Tokyo.父は東京に行っていて留守です。
Will you look after our pets while we are away?留守の間、ペットの世話をしていただけますか。
Bill often fails to keep his word.ビルは約束を守らないことのほうがおおい。
A Mr Sato called in your absence.佐藤さんという方があなたの留守中にお見えになりました。
You may injure yourself if you don't follow safety procedures.安全手順を守らないとけがしますよ。
Though I went to see her all the way in the rain, she was out.せっかく雨の中を会いに行ったのに彼女は留守だった。
You may as well keep your promise.約束は守った方がいい。
Lord Jesus Christ in heaven, please protect me.天国にいらつしやる基督様。どうか私を御守り下さいまし。
Politeness is less observed today than it used to be.礼儀は今日、以前ほど守られていない。
Please keep me informed of whatever happens in my absence.留守中の出来事はすべて私に知らせておいてください。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License