UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '守'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We need someone to keep an eye on our baby while we are away.私たちが留守の間、赤ちゃんを見てくれる人が必要である。
I acted to protect myself from a similar destiny.私は同じような運命から自分を守るように行動した。
Be punctual for appointments, otherwise you'll lose face.人と会う約束をしたときは時間を守りなさい。そうしないと評判を落としますよ。
We were tied to our decision because we signed the contract.契約を交わした以上、決定を守らなければならなかった。
We should always keep our promise.我々はいつも約束を守るべきだ。
We watched the game while holding our breath.私たちは息を切らしたその試合を見守った。
Many politicians fail to keep their promises.多くの政治家は約束を守ることをしない。
It is important that you should be punctual.時間を守ることは大事である。
Meg called you during your absence.君の留守中にメグから電話があった。
The goggles protect your eyes from dust.ゴーグルは砂ぼこりから目を守ってくれる。
I'll take care of your kitten while you're away.留守中子猫の世話は任せてください。
He is a man of his word.彼は約束を守る男だ。
They strengthened the embankments to secure the village against floods.彼らは村を洪水から守るために堤防を補強した。
I watched the expedition as it set off.私は一行が出発するのを見守った。
I was away from home all through the summer vacation.夏休みの間はずっと家を留守にしていました。
Promise that you will keep your promise.約束を守ると約束して。
Something happened and he couldn't keep his promise.何かがあって彼は約束を守る事が出来なかった。
The Japanese are not punctual compared with the Europeans.日本人はヨーロッパ人と比較すると時間を厳守しない。
In the first place, you should be punctual.まず、第一に、君は時間を守らなければならない。
As he is a man of his word, he will surely pay what he owes to you.彼は約束を守る人なので彼が君に借りているものは必ず返すだろう。
God preserve us!神よわれわれを守りたまえ!
She is apt to keep a secret to herself.彼女は秘密をよく守る。
Don't make a promise which you cannot keep.守れない約束をしてはいけない。
The pupils are supposed to observe rigid discipline.生徒たちは厳しい規則を遵守することになっている。
I am on good terms with him. He always keeps his promises and is relied upon by everybody.私は彼と仲良しだ。彼は必ず約束を守り、誰からも信用されている。
A Mr. West called while you were out.留守中にウェストという人から電話があったよ。
Iron Arm Atom protected the country from danger.鉄腕アトムが国を危険から守った。
He always keeps his word.彼は約束を守る。
You must observe those rules.あなたはその規則を守らねばならない。
"I'll never let myself be protected by a man" is what she said, but she seems to be perfectly fine letting herself get escorted around by a guy that she likes.「男に守られるとか絶対いや」などとは言っていたが、こうやって好みの男性にエスコートされると彼女もまんざらではないらしい。
Your parents kept an eye on us.あなたの両親が私たちを見守ってくれました。
To defend myself, I had to tell a lie.私は自分を守るために嘘をつかなければならなかった。
While they are away, let's take care of their cat.お留守中の猫の世話をして上げましょう。
He went all the way to see her, only to find she was away.彼はわざわざ彼女に会いに行ったが、彼女は留守だった。
He has remained pro-conservative throughout.彼は保守党一辺倒で押し通した。
We protected ourselves against danger.私達は危険から身を守った。
She promised that she would pay me this week, but she didn't keep her word.今週彼女はお金を払うと約束したのに、彼女は約束を守らなかった。
Didn't your mother teach you anything? When you meet with scary people always protect your wallet and your arsehole!おまえはママに教わらなかったのかぁ? 怖い人に出会ったら財布とケツの穴を守りなさいっ てな。
The boy was cross at having to stay at home.その子は留守番をしなければならないと言って怒っていた。
Her novel ideas are time and again getting her into trouble with her more conservative colleagues.彼女は、奇抜なアイデアを出すため、もっと保守的な同僚と何度ももめごとを起こしている。
My house was robbed while I was away.私の留守中に家に泥棒に入られた。
She did not keep her promise to write to me.彼女は私に便りをくれるという約束を守らなかった。
We all must abide by law to live in any society.どの社会で暮らすにも、法を守らなければなりません。
We have to follow the regulations.規則は守らなければならない。
He is a man of his word, so if he said he'd help, he will.彼は約束を守る人だから、手伝うと言ったらそうするだろう。
We should observe the speed limit.我々は制限速度を守らなくてはならない。
We all held our breath while we watched it.みんながかたずを飲んでそれを見守った。
He intended to persist in his silence.彼はあくまでも沈黙を守ろうとした。
A Mr. Sato came to see you while you were out.佐藤さんという方があなたの留守中にお見えになりました。
Take an amulet for safety's sake.安全のために御守りを持って行きなさい。
Can you keep a secret?秘密を守れるか。
The rule of the road must be strictly observed.道路法規は厳重に守らなければならない。
A Mr. Smith came to see you while you were out.スミスさんとか言う人があなたの留守の間に訪ねてきました。
I believe it my duty to protect these children.私はこの子供達を守るのが私の義務だと信じる。
We often hear it said that Japanese people are conservative.日本人は保守的だとよく言われるのをよく耳にする。
Keep your word; otherwise you'll end up losing face.約束は守りなさい。そうしないと評判を落としますよ。
He is absent on business in Osaka.彼は商用で大阪に出かけて留守だ。
The garrison was forced to surrender.守備隊は降伏を強いられた。
Your father will lose face if you don't keep your promise.あなたが約束を守らないとお父さんの立場がなくなりますよ。
Let's ask the neighbors to look after the dog while we're away.私たちが留守の間の犬の世話を、近所の人達に頼んでみましょうよ。
He never fails to keep his word with his friends.彼は必ず友人との約束を守る。
He didn't keep his promise.彼は約束を守らなかった。
I went out of my way to visit my friend, but he wasn't at home.友人に会いにわざわざ出かけていったが、彼は留守だった。
Bill often breaks his promises.ビルは約束を守らないことが多い。
Please keep me informed about whatever happens in my absence.留守中の出来事はすべて私に知らせておいてください。
We had better protect our eyes from direct sunlight.直射日光から目を守った方がいい。
I'd like you to look after my dog.私が留守の間あなたのうちに犬の世話をしてほしい。
He promised to bring new industries to the region, but politicians rarely keep their word.新しい産業をこの地域に呼ぶと彼は約束したが、政治家はめったに約束を守らない。
She was in charge of the office while I was away on a trip to Kyoto for a week.私が京都に出かけて留守の間彼女が事務所の管理をしていた。
What should we do to protect the beautiful earth from pollution?公害からこの美しい地球を守るために、私たちは何をしなければならないのか。
He is capable of keeping a secret when he wants to.彼はその気になれば秘密を守る事が出来る。
Even if she comes to see me, tell her I am not at home.たとえ彼女が会いに来ても、私は留守だと言ってくれ。
To defend ourselves, we had to tell a lie.私達は自分を守るために嘘をつかなければならなかった。
It goes without saying that every one is bound to obey the law.言うまでもなく、誰でも法律を守る義務がある。
I hope that Japan will abide by its Constitution.私は日本が憲法を守るのを望む。
One must always keep one's promise.人は常に約束を守らなければならない。
Can't you ever be punctual? I have been waiting here for one hour.時間を守れないのですか。私は一時間も待ち続けたんですよ。
A Mr Brown came to see you when you were out.留守中にブラウンさんとおっしゃる方が来られましたよ。
Englishmen are, on the whole, conservative.イギリス人は概して保守的である。
His novel ideas are time and again getting him into trouble with his more conservative colleagues.彼は、奇抜なアイデアを出すため、もっと保守的な同僚と何度ももめごとをおこしている。
I told him to keep his promise.私は彼に約束を守るようにいった。
A terrible accident happened in his absence.彼の留守中に恐ろしい事故が起こった。
My father scolded me for not being punctual.父は私が時間を守らないと言って叱った。
My family will be away for a week.家族で一週間留守にします。
Tom kept his promise.トムは約束を守った。
Equality is guaranteed by the Constitution.平等は憲法で守られている。
Laugh as much as you like; I'll stick to my plan to the bitter end.君がいくら笑っても、僕はあくまでも自分の案を固守します。
He's not here because he's on a business trip to Osaka.彼は商用で大阪に出かけて留守だ。
A fund was set up with a view to preserving our endured planet.滅亡の危機に瀕した地球を守ろうと、ある基金が設立された。
We must preserve our peaceful constitution.我々は平和憲法を守らなければならない。
We want to protect this world we have.守りたい世界がある。
They fought in defense of their country.彼らは祖国を守るために戦った。
Though I went to see her all the way in the rain, she was out.せっかく雨の中を会いに行ったのに彼女は留守だった。
I went to see him, but he was out.彼に会いに行ったが、留守だった。
You must swear to keep your promise.約束を守ることを誓わなければいけない。
I haven't decided either way. I want to keep an eye on how things go.まだどちらと決したわけではありませんので、引き続き成り行きを見守りたいと思います。
In such cases, adults should not scold them instantly, but be patient with them, considering their mental growth.このような場合、大人はすぐにしかるのではなく、子供たちの精神的成長を見守りながら、忍耐強く待つべきである。
We all abide by law to live in any society.どの社会で暮らすにも、法を守らなくてなりません。
If I were you, I would wait and see.僕だったら成り行きを見守るだろうけど。
He was desperate to defend his reputation.彼は名声を守ろうと必死だった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License