What is especially important is the observation of the traditional values.
特に重要なことは伝統的価値観を厳守することである。
It is doubtful whether he will keep his word.
彼が約束を守るかどうかは疑わしい。
The choice of clothes has become conservative.
服の選び方は保守的になってきている。
Any politician who does not toe the main party line would be branded a renegade.
党の主な方針を守らない政治家は、だれしも反逆分子として、烙印を押されるだろう。
Her novel ideas are time and again getting her into trouble with her more conservative colleagues.
彼女は、奇抜なアイデアを出すため、もっと保守的な同僚と何度ももめごとを起こしている。
We always have to follow the rules.
ぼくたちはいつも規則を守らなくてはいけない。
I'll stand up for what I believe in and won't yield to any threats.
自分の信念を守るためには立ちあがるし、いかなる脅威にも屈しないつもりだ。
Any political party is conservative in itself.
いかなる政党も本質的に保守的である。
Don't make promises you can't keep.
守れない約束をしてはいけない。
The union exerts a dominant influence on the conservative party.
その労働組合は保守党に対して支配的な影響力を行使する。
I believe it my duty to protect these children.
私はこの子供達を守るのが私の義務だと信じる。
Strange to say, all the lights in the house were on, though no one was at home.
皆留守だというのに、不思議なことに家中の電灯がついていた。
I'd like you to look after my dog while I'm gone.
留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。
She watched over her mother all night.
彼女は徹夜で母を見守った。
Leave me a message, please.
留守電に入れといてね。
He was always as good as his word.
彼はいつも約束を守っていた。
Keep to the left.
左側通行を守れ。
Who will look after the baby while they're out?
彼らの留守中はだれが赤ん坊の世話をするのだろう?
Please keep me informed about whatever happens in my absence.
留守中の出来事はすべて私に知らせておいてください。
Jane offered to take care of our children when we were out.
ジェインは私たちが留守のとき子供たちの世話をしてくれると申し出た。
They didn't keep their promise.
彼らは約束を守らなかった。
I'm not a Muslim and so I have no obligation to observe the fast but as long as I'm living in the same apartment having consideration for such a custom is important.