UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '守'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'll keep my word, whatever may happen.何が起ころうと、私は約束を守る。
In the days of the knights, they wore shields to protect themselves from sword-fight wounds.騎士の時代には、彼等は剣での闘いによる怪我から身を守るため鎧を身に付けた。
I'll take care of your kitten while you're gone.留守中子猫の世話は任せてください。
When the cat is away, the mice will play.鬼の留守に洗濯。
He is as good as his word.彼は約束を守ります。
A gentleman called in your absence, sir.お留守中に男の方がお見えになった。
Your parents kept an eye on us.あなたの両親が私たちを見守ってくれました。
I advise you to be punctual.私は君に時間を守るよう忠告する。
It is essential that everyone should obey the rules.全員がルールを守ることが絶対に必要だ。
We are determined to protect the motherland.我々は祖国を守る覚悟ができている。
You will keep your word, won't you?約束を守って下さるわね。
Drivers must observe the traffic rules.運転者は交通規則を守らねばならない。
This tradition is followed in most households.この慣習はたいていの家庭で守られている。
"I'll never let myself be protected by a man" is what she said, but she seems to be perfectly fine letting herself get escorted around by a guy that she likes.「男に守られるとか絶対いや」などとは言っていたが、こうやって好みの男性にエスコートされると彼女もまんざらではないらしい。
We must try to protect the environment.私たちは環境を守るように努力しなくてはならない。
Mr. Tanaka called while you were out.留守の間に田中さんから電話がありました。
It happened that I was out when you called yesterday.昨日お訪ねくださったとき、あいにく留守をしていた。
Strange to say, all the lights in the house were on, though no one was at home.皆留守だというのに、不思議なことに家中の電灯がついていた。
He is punctual.彼は時間を守る人だ。
Any political party is conservative in itself.いかなる政党も本質的に保守的である。
All essays must be handed in on time.すべてのレポートは期限を守って提出されなければならない。
Would you care for my plants while I'm away?私の留守中、植木の世話をしてくれる?
Mother is away from home.母は留守です。
My house was robbed while I was away.私の留守中に家に泥棒に入られた。
He said he would lend me some money, and he was as good as his word.彼は金を貸してくれると言ったが、そのとおり約束を守った。
My contemporaries are, working, shopping, out and about, all the time.同世代の人は、仕事とか、買い物で留守ばかりです。
Tom Skeleton, the ancient stage doorkeeper, sat in his battered armchair, listening as the actors came up the stone stairs from their dressing rooms.高齢の守衛、トム・スケレトンは、よれよれのアームチェアーに座りこんで、俳優たちが楽屋からの石段を上ってくるのを聞いていた。
Whatever happens, I'll stick to my principles to the bitter end.なにが起きろうとも、私は最後まで、私の主義を守るつもりだ。
A Mr Jones came while you were out.あなたの留守の間にジョーンズさんとおっしゃる方が来られました。
The policeman protected the witness.その刑事は目撃者を守ってくれた。
We should tell children how to protect themselves.自分を守る方法を子供たちに教えるべきだ。
It is necessary that everybody observe these rules.すべての人がこれらの規則を守ることが必要だ。
I told him to keep his promise.私は彼に約束を守るようにいった。
The pupils are supposed to observe rigid discipline.生徒たちは厳しい規則を遵守することになっている。
Everyone held their breath to see who would win the presidential election.大統領選挙で誰が勝つであろうかと、すべての人々が固唾を飲んで見守った。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.モントリオールで報道陣と会見したワレサ氏は、東ドイツ指導部の交代は、旧体制の保守派指導者らが歴史の流れに取り残されたために起きた、と述べました。
Many politicians fail to keep their promises.多くの政治家は約束を守ることをしない。
And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am. I miss them tonight. I know that my debt to them is beyond measure. To my sister Maya, my sister Alma, all my other brothers and sisters, tha祖母はもうこの世にはいませんが、いま見守ってくれているはずです。私という人間を作り上げてくれたほかの家族と一緒に、祖母は見守ってくれています。今夜ここに家族のみんながいたらいいのに。それは少し寂しい。両親や祖父母が私に与えてくれたものは、あまりに計り知れない。妹のマヤ、姉のアルマ、そして兄弟や姉妹全員に。これまで支えてくれて本当にありがとう。みんなに感謝します。
Trees shelter my house from the wind.木が私の家を風から守ってくれている。
Please leave your message on my answering machine.留守番電話にメッセージを入れてください。
If you don't keep your promises, people won't take you seriously.約束を守らないと、みんなから相手にされなくなるぞ。
You ought to keep your promise.約束は守るべきです。
They guard their families from poverty.彼らは家族を貧困から守る。
They still clung to this doctrine.彼らはなおもこの理論を固守した。
We must abide by the rules of the game.我々は試合の規則を守らねばならない。
I always keep promises.私はいつも約束を守る。
Having asked Jordan to watch after the house, I went out.ジョーダンに留守を頼んで外出しました。
You must keep your promise.約束を守りなさい。
To the best of my knowledge, he is as good as his word.私の知る限り、彼は約束を守る人だ。
She watched over her mother all night.彼女は徹夜で母を見守った。
Don't make a promise which you cannot keep.守れない約束をしてはいけない。
Whatever happens, I'll stick to my principles to the bitter end.なにが起ころうとも、私は最後まで、私の主義を守るつもりだ。
No matter what happens, I'll keep my promise.何が起ころうと、私は約束を守る。
If anyone comes to see me, tell him that I am out.もし誰か会いに来ても、留守だと言いなさい。
Tom often fails to keep his word.トムは約束を守らないことが多い。
You can't depend on him to be punctual.彼が時間を守る事などあてにはできない。
Anyone who has made a promise should keep it.約束をした人はだれでもそれを守るべきだ。
You did well to keep the secret.君が秘密を守ったのは賢明だ。
Please keep it secret.どうぞ秘密を守って下さい。
The trouble with him is that he is not punctual.彼について困ったことは、彼が時間を守らないということだ。
We should always keep our promise.我々はいつも約束を守るべきだ。
Who will look after the baby while they're out?彼らの留守中はだれが赤ん坊の世話をするのだろう?
I'd like you to be more punctual.私は皆さんにもっと時間を守っていただきたい。
Doctors and nurses must preserve life at all costs.医者と看護婦はなんとしても生命を守らなければならない。
I will look after your cat while you are away.お留守中あなたの猫を世話して上げましょう。
Can't you ever be punctual? I have been waiting here for one hour.時間を守れないのですか。私は一時間も待ち続けたんですよ。
I found the answering machine convenient.私は留守番電話は便利だとわかった。
You could at least try to be a bit more polite, even though it's not like you.君らしくないかも知れないが、せめて礼儀くらい守ったらどうだ。
Our next-door neighbor asked us to look after his plants while he was away on vacation.隣人から休暇で留守の間植木の世話をしてくれるように頼まれました。
We must all take care to preserve our national heritage.我々は皆国家遺産を守るように気をつけなければならない。
He's not here because he's on a business trip to Osaka.彼は商用で大阪に出かけて留守だ。
Will you look after our pets while we are away?留守の間、ペットの世話をしていただけますか。
But, he didn't keep his promise.しかし彼は約束を守らなかった。
She keeps secrets.彼女は秘密をよく守る。
They watched the solemn ceremony in the church with awe.彼らは教会内での厳粛な儀式を畏敬の念をもって見守った。
He was charmed against all evil.彼はすべての悪から魔力で守られた。
Whoever calls now, tell him I'm not in.今誰から電話があっても、私は留守だと伝えて下さい。
The choice of clothes has become conservative.服の選びかたは保守的になってきている。
Tom has never been punctual.トムは一度も時間を守ったことがない。
This right must be protected at all costs.この権利はどんな犠牲を払っても守らなければならない。
Will you take care of my dog while I am away?私の留守中この犬の世話をしてくれませんか。
Keep to the left.左側通行を守れ。
Keep the secret.秘密を守りなさい。
He can not fail to keep his promise.彼は必ず約束を守る。
A Mr. West called while you were out.留守中にウェストという人から電話があったよ。
We are a conservative people.私たちは保守的な国民だ。
If you make a promise, you should keep it.約束をしたら守るべきだ。
I think, keeping promises is important.私は約束を守ることは大切だと思う。
I'm not here if anybody calls.もし電話がかかってきたら、居留守を使っておいて。
As far as I know, he is a person who keeps his promises.私の知る限り、彼は約束を守る人だ。
He is, indeed, a man of his word.君は確かに約束を守る人だ。
You can trust him to keep his word.君は彼が約束を守ると信じてよい。
You have to protect your family.あなたは、自分の家族を守らなければならない。
Could you act for me while I'm out?留守の間私の代理をしていただけますか。
The trouble with him is that he is not punctual.彼について困るのは、時間を守らないことだ。
She did not keep her promise to write to me.彼女は私に便りをくれるという約束を守らなかった。
We will keep the peace at all costs.どんな犠牲を払っても平和を守るつもりだ。
He never failed to keep his promise.彼は必ず約束を守った。
Her neighbor will care for the children while she is away.彼女の隣人が彼女の留守の間、子供たちの世話をするだろう。
It happened that she was out when I called.私がたずねたとき、彼女はたまたま留守であった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License