The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '守'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
A person named Sato came to visit while you were out.
佐藤さんという方があなたの留守中にお見えになりました。
I make a point of being punctual.
私は時間厳守を第一にしている。
Let's ask the neighbors to look after the dog while we're away.
私たちが留守の間の犬の世話を、近所の人達に頼んでみましょうよ。
Who will look after the baby while they're out?
彼らの留守中はだれが赤ん坊の世話をするのだろう?
If anyone calls me up while I'm away, tell them I'll be back by five.
僕の留守中に誰かから電話があったら、5時までには帰ると伝えておいてくれ。
Drivers must observe the traffic rules.
運転者は交通規則を守らねばならない。
My brother is out.
兄はいま留守です。
The union exerts a dominant influence on the conservative party.
その労働組合は保守党に対して支配的な影響力を行使する。
He is watching my every move.
あの人は私の一挙一動を見守っている。
All members need to observe these rules.
すべての会員は本規則を遵守しなければならない。
A Mr Jones came while you were out.
あなたの留守の間にジョーンズさんとおっしゃる方が来られました。
We always have to obey the rules.
ぼくたちはいつも規則を守らなくてはいけない。
We should always obey laws.
私たちは常に法を守らなければならない。
I'd like you to look after my dog while I'm out.
留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。
My mother isn't at home.
母は留守です。
He is a man of his word.
彼はちゃんと約束を守る人です。
Don't make a promise which you cannot keep.
守れない約束をしてはいけない。
We should always keep our promise.
我々はいつも約束を守るべきだ。
She'll certainly keep the promise she made to him.
彼女はきっと彼との約束を守るだろう。
Anyone who has made a promise should keep it.
約束をした人はだれでもそれを守るべきだ。
This book is my good luck charm; I read it every five months.
その本は私のお守りですから、五ヶ月おきに読みます。
A Mr. Smith came to see you while you were out.
留守中スミスさんという方が来ました。
Tom often doesn't keep his promises.
トムは約束を守らないことが多い。
If anyone comes in my absence, tell him that I won't come back till evening.
もし留守中に誰かが来たら、私は夕方まで帰らないと言ってくれ。
A Mr Brown came to see you when you were out.
留守中にブラウンさんとおっしゃる方が来られましたよ。
He watched after the children as they were swimming.
彼は子供たちが泳いでいるのを見守った。
The schedule must be maintained.
予定は守らなければならない。
He pointed out how important it is to observe the law.
彼は法を守ることがいかに大切かを指摘した。
I watched the expedition as it set off.
私は一行が出発するのを見守った。
He's a man of his word, so you can count on him.
彼は約束を守る人間だから、頼りにして大丈夫だよ。
Though I went to see her all the way in the rain, she was out.
せっかく雨の中を会いに行ったのに彼女は留守だった。
He did not abide by his promise.
彼は約束を守らなかった。
She was faithful to her promise.
彼女は約束を誠実に守った。
We need someone to keep an eye on our baby while we are away.
私たちが留守の間、赤ちゃんを見てくれる人が必要である。
She is away in Kyushu.
彼女は九州に行って留守です。
She will not stick to her word.
彼女は約束を守らないだろう。
In all likelihood, they'll be away for a week.
多分彼らは一週間は留守にするでしょう。
We bound her to secrecy.
我々は彼女に秘密を守るよう誓わせた。
I'll be absent from home in the afternoon.
午後は家を留守にします。
Unlike birds, which feed and shelter their young, fish abandon their eggs.
鳥が自分の雛に餌をやったり守ったりするのとは違って、魚は卵を産みっぱなしにする。
You should protect your eyes from direct sunlight.
直射日光から目を守った方がいい。
A person named Jones came while you were out.
あなたの留守の間にジョーンズさんとおっしゃる方が来られました。
In all likelihood, we shall be away for a few days.
おそらくわれわれは数日留守をするでしょう。
Keep your word; otherwise you'll end up losing face.
約束は守りなさい。そうしないと評判を落としますよ。
You could at least try to be a bit more polite, even though it's not like you.
君らしくないかも知れないが、せめて礼儀くらい守ったらどうだ。
I was disappointed at your absence.
君が留守だったので、がっかりした。
We should observe the speed limit.
我々はスピード制限を守らなくてはならない。
We must cling to our faith.
私たちは自分の信仰に固守しなければならない。
You may as well keep your promise.
約束は守った方がいい。
Did anyone visit me during my absence?
私の留守中に誰か訪ねてきましたか。
He never failed to keep his promise.
彼は必ず約束を守った。
It goes without saying that we must all observe traffic signals.
われわれ全部が交通信号を守らねばならないことは言うまでもない。
If you don't keep your promises, people won't take you seriously.
約束を守らないと、みんなから相手にされなくなるぞ。
Was anybody here while I was out?
留守中どなたか見えましたか。
Let's keep beautiful nature around us.
私たちの周囲の美しい自然を守ろう。
You ought to keep your promise.
約束は守るべきです。
Astro Boy protected the country from danger.
鉄腕アトムが国を危険から守った。
You're my good omen.
お守りはあなたよ。
Whenever I drive, I fasten my seat belt to protect myself.
私は車を運転するときはいつも自分を守るためにシートベルトをする。
All members need to observe these rules.
すべての会員はこれらの規則を守ることが必要である。
He always keeps his promises.
彼は必ず約束を守る。
Trees shelter my house from the wind.
木が私の家を風から守ってくれている。
Japanese consumers are watching closely the U.S. government's efforts to make Japan dismantle various restrictions on imports of foreign goods into the country.
The foreign minister will act for the Prime Minister in his absence.
首相の留守中は外務大臣が代理を務める。
Her novel ideas are time and again getting her into trouble with her more conservative colleagues.
彼女は、奇抜なアイデアを出すため、もっと保守的な同僚と何度ももめごとを起こしている。
The traffic rules are not often obeyed.
交通規則はしばしば守られないことがある。
I'll look after your child while you are away.
あなたの留守中は、私がお子さんの世話をします。
I'll keep my word, whatever may happen.
何が起ころうと、私は約束を守る。
It seems someone called on me in my absence.
私の留守中に誰かが訪ねてきたらしい。
Would you look after the place while I'm out?
留守番しててね。
While they were away on holiday, their neighbours looked after the dog.
あの人たちが休暇で留守にしている間、隣の人たちが犬の面倒をみてやった。
She need not have kept silent.
彼女は沈黙を守る必要はなかったのに。
The trouble with him is that he is seldom punctual.
彼の困ったところはめったに時間を守らないことです。
Sunglasses protect our eyes from the sun.
サングラスは日光から目を守ってくれる。
Mr Tanaka called during your absence.
留守の間に田中さんから電話がありました。
There is nothing for it but to wait and see.
私たちは成り行きを見守るよりしかたがないと思う。
Equality is guaranteed by the Constitution.
平等は憲法で守られている。
A conservative is not always a reactionary.
保守主義の人が必ずしも反動主義者とは限らない。
He is a man of his word.
彼は約束を守る男だ。
I'll take care of your kitten while you're away.
留守中子猫の世話は任せてください。
Maintaining that tie is important.
その結び目を守るのは重要なことだ。
A fund was set up with a view to preserving our endured planet.
滅亡の危機に瀕した地球を守ろうと、ある基金が設立された。
My contemporaries are, working, shopping, out and about, all the time.
同世代の人は、仕事とか、買い物で留守ばかりです。
I believe it my duty to protect these children.
私は子供達を守るのが私の義務だと信じる。
He is the only one that doesn't observe the custom.
彼だけはその習慣を守らない。
The friend was absent.
友達は留守だった。
It goes without saying that he keeps his promise.
彼が約束を守るのは言うまでもないことだ。
Bill often fails to keep his word.
ビルは約束を守らないことのほうがおおい。
The trouble with him is that he is not punctual.
彼について困ったことは、彼が時間を守らないということだ。
Keep the secret.
秘密を守りなさい。
People have to obey the rules.
人は規則を守らなければならない。
I took it for granted that he would keep his word.
彼は当然約束を守るものだと思っていた。
I went to see him, but he was out.
彼に会いに行ったが、留守だった。
She promised that she would pay me this week, but she didn't keep her word.
今週彼女はお金を払うと約束したのに、彼女は約束を守らなかった。
A strict father makes his children toe the line by thorough training.
厳格な父親は、徹底したしつけによって子供たちに決まりごとを守らせる。
You should obey the traffic laws when you drive.
運転をする時君は交通規則を守らなくてはならない。
Would you look after my children while I am away on vacation?
休暇で留守をしている間、子供のめんどうをみてくれますか。
Whoever calls now, tell him I'm not in.
今誰から電話があっても、私は留守だと伝えて下さい。
This book is my good luck charm. I read it every five months.
その本は私のお守りですから、五ヶ月おきに読みます。
"I'll never let myself be protected by a man" is what she said, but she seems to be perfectly fine letting herself get escorted around by a guy that she likes.