The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '守'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You may injure yourself if you don't follow safety procedures.
安全手順を守らないとけがしますよ。
A Mr. West called while you were out.
留守中にウェストという人から電話があったよ。
The English are said to be conservative.
イギリス人は保守的だと言われている。
Employees threatened a strike to protect worker benefits.
従業員は共済手当を守るために、ストライキのおどしをかけました。
He never fails to keep his word with his friends.
彼は必ず友人との約束を守る。
The salesman learned to be punctual for appointments.
その営業員は約束の時間をしっかりと守るようになった。
Once you have made a promise, you must keep it.
いったん約束したのであれば、守らなければならない。
She need not have kept silent.
彼女は沈黙を守る必要はなかったのに。
People devised shelters in order to protect themselves.
人間は自らを守るために住居を考案した。
Could you act for me while I'm out?
留守の間私の代理をしていただけますか。
I always keep my deadlines.
私はいつも締め切りを守っている。
I took it for granted that he would keep his word.
彼は当然約束を守るものだと思っていた。
We should tell children how to protect themselves.
私達は自分を守る方法を子供達に教えるべきだ。
Unlike birds, which feed and shelter their young, fish abandon their eggs.
鳥が自分の雛に餌をやったり守ったりするのとは違って、魚は卵を産みっぱなしにする。
Will you look after our pets while we are away?
留守の間、ペットの世話をしていただけますか。
My opinion is somewhat conservative.
私の意見はいくぶん保守的だ。
The union exerts a dominant influence on the conservative party.
その労働組合は保守党に対して支配的な影響力を行使する。
You can trust him to keep his word.
君は彼が約束を守ると信じてよい。
Your parents kept an eye on us.
あなたの両親が私たちを見守ってくれました。
It is doubtful whether he will keep his word.
彼が約束を守るかどうかは疑わしい。
Keep to the left.
左側通行を守れ。
We watched the game while holding our breath.
私たちは息を切らしたその試合を見守った。
The most radical revolutionary will become a conservative the day after the revolution.
最も急進的な革命家が革命の翌日には保守になる。
A Mr. Smith came while you were out.
留守中スミスさんという方が来ました。
Unfortunately, my father isn't at home.
あいにく父は留守です。
We must try to protect the environment.
私たちは環境を守るように努力しなくてはならない。
It happened that he was out when I visited him.
私が彼を訪ねたとき、彼はたまたま留守でした。
Promise that you will keep your promise.
約束を守ると約束して。
This book is my good luck charm; I read it every five months.
その本は私のお守りですから、五ヶ月おきに読みます。
We have to defend our country at any expense.
私たちはどんな犠牲を払っても国を守らなければならない。
Every driver must keep the traffic rules.
ドライバーはみな交通規則を守らなければならない。
Don't worry. I'll protect you.
心配しないで。私があなたを守ってあげる。
Even if she comes to see me, tell her I am not at home.
たとえ彼女が会いに来ても、私は留守だと言ってくれ。
Astro Boy protected the country from danger.
鉄腕アトムが国を危険から守った。
He never keeps his word.
彼はけっして約束を守らない。
He is a man of few words, but he always keeps his promise.
彼は言葉少ないが、必ず約束を守る人です。
God save the Queen.
神が女王をお守り下さいますように。
My father is absent in Tokyo.
父は東京に行っていて留守です。
You must promise to keep your promise.
約束を守ることを誓わなければいけない。
Please keep it secret.
どうか秘密を守って下さい。
We must observe the rules.
規則は守らなければならない。
He came upon his employee who'd been looking after the place in his absence.
彼は、自分の留守中にその場所を管理していた従業員に出会った。
A Mr Sato called in your absence.
佐藤さんという方があなたの留守中にお見えになりました。
In all likelihood, they'll be away for a week.
多分彼らは1週間留守にするでしょう。
He is, indeed, a man of his word.
君は確かに約束を守る人だ。
We must obey the rules.
規則は守らなければならない。
I think, keeping promises is important.
私は約束を守ることは大切だと思う。
A Mr Smith came to see you during your absence.
スミスさんとか言う人があなたの留守の間に訪ねてきました。
That institution must be protected.
その慣習は守らなくてはならない。
We were tied to our decision because we signed the contract.
契約を交わした以上、決定を守らなければならなかった。
My brother is out.
兄はいま留守です。
A Mr. Sato came to visit while you were out.
佐藤さんという方があなたの留守中にお見えになりました。
Meg called you during your absence.
君の留守中にメグから電話があった。
He promised to bring new industries to the region, but politicians rarely keep their word.
新しい産業をこの地域に呼ぶと彼は約束したが、政治家はめったに約束を守らない。
All we should do is wait and see what he'll do.
私たちのすべきことは、彼のすることを見守るだけである。
He watched after the children as they were swimming.
彼は子供たちが泳いでいるのを見守った。
You should keep your promise.
君は約束を守るべきだ。
As far as I know, he is a person who keeps his promises.
私の知る限り、彼は約束を守る人だ。
Whatever happens, I'll stick to my principles to the bitter end.
何が怒ろうとも、私は最後まで、私の主義を守るつもりだ。
I haven't decided either way. I want to keep an eye on how things go.
まだどちらと決したわけではありませんので、引き続き成り行きを見守りたいと思います。
I watched the old woman cross the street.
私はそのおばあさんが道路を横断するのを見守っていた。
Sometimes the old landlady would come by and said "That child doesn't cry", but it was that my babysitting was godly.
時々大家の婆さんが見にきて 「泣かない子ね」 と云ったが、私の子守は天才的に上手であった。
The English are generally a conservative people.
英国人は概して保守的な国民である。
A Mr Brown came to see you when you were out.
留守中にブラウンさんとおっしゃる方が来られましたよ。
The bank secured the city from a flood.
堤防が都市を洪水から守ってくれた。
You should keep to the regulations.
あなたはその規則を守るべきだ。
Players must adhere to the rules of the game.
選手は試合のルールを断固守らなければならない。
You could at least try to be a bit more polite, even though it's not like you.
君らしくないかも知れないが、せめて礼儀くらい守ったらどうだ。
Tom often doesn't keep his promises.
トムは約束を守らないことがよくある。
You can rely upon his being punctual.
彼が時間を守るのは確かです。
I regret not having kept my promise.
私は約束を守らなかった事を後悔した。
Keep your word; otherwise you'll end up losing face.
約束は守りなさい。そうしないと評判を落としますよ。
The shopping festival that everyone had been waiting for starts today. Because of this, the security force has thoroughly checked their plan to protect the safety of those attending for any flaws.