The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '守'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The position held by the enemy is so important they will fight to the bitter end to hold it.
敵が守っている陣地はたいへん重要なので、その陣地を守るために敵はあくまで戦う。
Both the brothers were out.
兄弟二人とも留守だった。
It goes without saying that we must all observe traffic signals.
われわれ全部が交通信号を守らねばならないことは言うまでもない。
The rules drivers ought to keep are as follows.
運転者が守らなくてはならない規則は次の通りである。
It is important that you should be punctual.
時間を守ることは大事である。
The choice of clothes has become conservative.
服の選びかたは保守的になってきている。
I'm sorry, but my mother is out at the moment.
すみません、母は今留守です。
If anyone comes to see me, tell him that I am out.
もし誰か会いに来ても、留守だと言いなさい。
Whenever I drive, I fasten my seat belt to protect myself.
私は車を運転するときはいつも自分を守るためにシートベルトをする。
Englishmen are, on the whole, conservative.
イギリス人は概して保守的である。
Once you have made a promise, you should keep it.
一度約束したらそれを守らねばなりません。
All essays must be handed in on time.
すべてのレポートは期限を守って提出されなければならない。
She'll certainly keep the promise she made to him.
彼女はきっと彼との約束を守るだろう。
We have to obey the rules.
規則は守らなければならない。
A person named Jones came while you were out.
あなたの留守の間にジョーンズさんとおっしゃる方が来られました。
Please take care of my dog while I am away.
私の留守中に犬の世話をして下さい。
I haven't decided either way. I want to keep an eye on how things go.
まだどちらと決したわけではありませんので、引き続き成り行きを見守りたいと思います。
To defend ourselves, we had to tell a lie.
私達は自分を守るために嘘をつかなければならなかった。
You have to protect your family.
あなたは、自分の家族を守らなければならない。
Your father will lose face if you don't keep your promise.
あなたが約束を守らないとお父さんの立場がなくなりますよ。
If you can't keep your promise, what excuse will you make?
もし約束が守れない場合には、どう弁解しますか。
He said he would lend me some money, and he was as good as his word.
彼は金を貸してくれると言ったが、そのとおり約束を守った。
If you don't keep your promises, people won't take you seriously.
約束を守らないと、みんなから相手にされなくなるぞ。
Ann sang a lullaby for her little sister.
アンは妹のために子守唄を歌ってあげた。
Maintaining that tie is important.
その結び目を守るのは重要なことだ。
We all held our breath while we watched it.
みんながかたずを飲んでそれを見守った。
They defended their country.
彼らは祖国を守った。
Astro Boy protected the country from danger.
鉄腕アトムが国を危険から守った。
He won't be away for long.
彼は、長くは、留守にしないでしょう。
He kept his promise.
彼は約束を守った。
Small children tend to wander off if you don't watch them all the time.
小さい子供はよく見守っていないとすぐはぐれてしまう。
The policeman protected the witness.
その刑事は目撃者を守ってくれた。
We bound her to secrecy.
我々は彼女に秘密を守るよう誓わせた。
He was desperate to defend his reputation.
彼は名声を守ろうと必死だった。
Well, my family's away and I can't afford to do much.
いやあ、家族は留守だし、あんまりたいしたことは出来ないのさ。
They guard their families from poverty.
彼らは家族を貧困から守る。
A Mr. Smith came to see you while you were out.
スミスさんとか言う人があなたの留守の間に訪ねてきました。
My father is absent in Tokyo.
父は東京に行っていて留守です。
You must observe the rules of the club.
クラブの規則を守らねばならない。
This custom is followed in most households.
この慣習はたいていの家庭で守られている。
You're my good omen.
お守りはあなたよ。
My mind is at ease believing you'll keep the secret.
秘密を守ってくれると思い安心している。
One must observe the rules.
人は規則を守らなければならない。
I was challenged by a gatekeeper.
守衛にとがめられた。
His novel ideas are time and again getting him into trouble with his more conservative colleagues.
彼は、奇抜なアイデアを出すため、もっと保守的な同僚と何度ももめごとをおこしている。
Keep your word; otherwise you'll end up losing face.
約束は守りなさい。そうしないと評判を落としますよ。
Did anyone call me while I was out?
私の留守中に誰かから電話がありませんでしたか。
Take an amulet for safety's sake.
安全のために御守りを持って行きなさい。
Strange to say, all the lights in the house were on, though no one was at home.
皆留守だというのに、不思議なことに家中の電灯がついていた。
It's difficult to keep order in this town.
この町の秩序を守るのは難しい。
We should observe our traffic rules.
交通規制を守らなければならない。
He was charmed against all evil.
彼はすべての悪から魔力で守られた。
He is quite capable and can hold his own.
彼は全く有能で自分の立場を守り通すことができる。
He doubts if I will keep my promise.
彼は私が約束を守るか疑っている。
She asked me to look after her baby in her absence.
彼女は留守中、私に赤ちゃんの世話をするよう頼んだ。
He did not abide by his promise.
彼は約束を守らなかった。
You must stick to your promise.
君はあくまでも約束を守らなければならない。
A Mr West called in your absence.
留守中にウェストという人から電話があったよ。
I believe it's my duty to protect these children.
私はこの子供達を守るのが私の義務だと信じる。
I'm sorry that I wasn't home when you so kindly dropped by.
折角来てくれたのに留守をしていてごめんね。
There is nothing for it but to wait and see.
私たちは成り行きを見守るよりしかたがないと思う。
I'll get Meg to do my work during my absence.
私が留守の間は、メグに仕事をやってもらいます。
She always keeps her word.
彼女はいつも約束を守る。
It is essential that everyone should obey the rules.
全員がルールを守ることが絶対に必要だ。
The salesman learned to be punctual for appointments.
その営業員は約束の時間をしっかりと守るようになった。
Every person has a right to defend themselves.
誰にも自分を守る権利がある。
I'd like you to look after my dog while I'm away.
留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。
He always keeps his promises.
彼は必ず約束を守る。
I want you to keep your promise.
約束を守って欲しい。
Though I went to see her all the way in the rain, she was out.
せっかく雨の中を会いに行ったのに彼女は留守だった。
He is always punctual.
彼はいつも時間を守る。
Politeness is less observed today than it used to be.
礼儀は今日、以前ほど守られていない。
Please leave a message on my answering machine.
留守番電話にメッセージを入れてください。
He could do nothing but watch.
ただ見守るばかりだった。
Our teacher dwelt on the importance of punctuality.
先生は時間を守ることの大切さについて長々と述べた。
The most radical revolutionary will become a conservative the day after the revolution.
最も急進的な革命家が革命の翌日には保守になる。
I'll be absent from home in the afternoon.
午後は家を留守にします。
And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am. I miss them tonight. I know that my debt to them is beyond measure. To my sister Maya, my sister Alma, all my other brothers and sisters, tha