The prisoner broke away from the guards who were holding him.
囚人は連行していた看守の手を振り切って脱走した。
The English are said to be conservative.
イギリス人は保守的だと言われている。
The friend was absent.
友達は留守だった。
They will keep their promise.
彼らは約束を守るでしょう。
Conservative people always tell us to act within our station.
保守的な人はすぐ分相応に振る舞えという。
Lord Jesus Christ in heaven, please protect me.
天国にいらつしやる基督様。どうか私を御守り下さいまし。
I told him to keep his promise.
私は彼に約束を守るようにいった。
Mr. Tanaka called while you were out.
留守の間に田中さんから電話がありました。
Maintaining that tie is important.
その結び目を守るのは重要なことだ。
This means that if you try to protect yourself too much, you will only make bigger mistakes.
これはあまり自分を守ろうとすると、かえって大きな間違いをおかすことになるだけだ、ということです。
Beth looked after our dog while we were away.
私達が留守の間ベスが犬の世話をしてくれた。
He did not abide by his promise.
彼は約束を守らなかった。
Players must adhere to the rules of the game.
選手は試合の規則を断固守らなければならない。
He is, indeed, a man of his word.
君は確かに約束を守る人だ。
Bureaucrats are testing the waters over revising old regulations.
官僚は旧法規の改正に関して、成り行きを見守っています。
He always keeps his word.
彼は常に約束を守る男だ。
On the whole, the Japanese are conservative.
概して、日本人は保守的である。
He was the champion for three years.
彼は三年間チャンピオンの座を守った。
You could at least try to be a bit more polite, even though it's not like you.
君らしくないかも知れないが、せめて礼儀くらい守ったらどうだ。
He urged us to obey the rule.
彼は我々にそのルールを守るように強く命じた。
He said he would lend me some money, and he was as good as his word.
彼は金を貸してくれると言ったが、そのとおり約束を守った。
He always keeps appointments.
彼は必ず約束を守る。
This tradition is followed in most households.
この慣習はたいていの家庭で守られている。
The troops maintained their ground.
部隊は陣地を守り続けた。
We must obey the rules.
規則は守らなければならない。
One must keep one's promises.
人は約束を守らなければならない。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti