Was it Mr. Yamada that came to see me yesterday while I was out?
昨日私の留守中に見えたのは山田さんですか。
Look after the place while we're out, OK?
留守番しててね。
She did not keep her promise to write to me.
彼女は私に便りをくれるという約束を守らなかった。
Should anyone call on me in my absence, tell him that I will be back soon.
ひょっとして私の留守中にだれかが私を訪ねて来たら、すぐもどって来ると伝えてください。
He is conservative to a degree.
彼は保守寄りだ。
As he is a man of his word, he will surely pay what he owes to you.
彼は約束を守る人なので彼が君に借りているものは必ず返すだろう。
The boy was cross at having to stay at home.
その子は留守番をしなければならないと言って怒っていた。
To defend ourselves, we had to tell a lie.
私達は自分を守るために嘘をつかなければならなかった。
He stuck to his promise.
彼は約束を守り抜いた。
I think it's important to keep a promise.
私は約束を守ることは大切だと思う。
Behave yourself while I'm gone.
留守中いい子でいるんですよ。
Sunglasses protect our eyes from the sun.
サングラスは日光から目を守ってくれる。
To the best of my knowledge, he is as good as his word.
私の知る限り、彼は約束を守る人だ。
He is proud of his punctuality.
彼は時間厳守を誇りにしている。
The friend was absent.
友達は留守だった。
I will care for your kitten during your absence.
留守中子猫の世話は任せてください。
I went to his house at 3 o'clock, but he was out.
3時に彼の家を訪ねたが、彼は留守だった。
He is absent on business in Osaka.
彼は商用で大阪に出かけて留守だ。
He watched it holding his breath.
彼は息を殺して見守った。
He laid stress on the importance of being punctual.
彼は時間厳守の重要性を強調した。
I am leaving town for a few days.
数日留守にします。
Anyone who has made a promise should keep it.
約束をした人はだれでもそれを守るべきだ。
She asked me to look after her baby in her absence.
彼女は留守中、私に赤ちゃんの世話をするよう頼んだ。
Their bags were checked by security guards at the gate.
彼らの鞄は門の所で守衛に調べられた。
Please put my room in order while I am out.
僕の留守中に部屋を掃除しておいて下さい。
Please leave a message on my answering machine.
留守番電話にメッセージを入れてください。
Japanese consumers are watching closely the U.S. government's efforts to make Japan dismantle various restrictions on imports of foreign goods into the country.