If anyone calls me up while I'm away, tell them I'll be back by five.
僕の留守中に誰かから電話があったら、5時までには帰ると伝えておいてくれ。
One must observe the rules.
人は規則を守らなければならない。
I'll take care of the dog while you are out.
留守中犬を預かりましょう。
He is punctual in keeping appointments.
彼はいつも約束の時間を守る。
He always keeps his word.
彼は常に約束を守る男だ。
That institution must be protected.
その慣習は守らなくてはならない。
A burglar broke into my house while I was away on a trip.
私が旅行で留守中に泥棒が入った。
She failed to keep her promise.
彼女は約束を守らなかった。
Tell him I'm not in.
私は留守だと伝えて下さい。
We should always keep our promise.
我々はいつも約束を守るべきだ。
We bound her to secrecy.
我々は彼女に秘密を守るよう誓わせた。
He always keeps his word.
彼は約束を守る。
I believe it my duty to protect these children.
私はこの子供達を守るのが私の義務だと信じる。
He stuck to his promise.
彼は約束を守り抜いた。
You can rely upon his being punctual.
彼が時間を守るのは確かです。
You are to observe traffic rules.
交通規則は守るべきです。
He sacrificed his outstanding career to retain his dignity.
彼は自分の尊厳を守る為に、すばらしい経歴を犠牲にした。
While she was out the thief got away with her jewels.
彼女が留守の間に泥棒は宝石を持って逃げた。
His novel ideas are time and again getting him into trouble with his more conservative colleagues.
彼は、奇抜なアイデアを出すため、もっと保守的な同僚と何度ももめごとをおこしている。
Laugh as much as you like; I'll stick to my plan to the bitter end.
君がいくら笑っても、僕はあくまでも自分の案を固守します。
The secret service guards him against attack.
特務機関が彼を襲撃から守っている。
His wife being out, he cooked dinner for himself.
妻が家を留守にしたので、彼は一人で夕食を作った。
The trouble with him is that he is not punctual.
彼について困るのは、時間を守らないことだ。
He left the box unprotected.
彼は箱を守らずにおいていった。
Bill often breaks his promises.
ビルは約束を守らないことが多い。
Tighten the defences! They're coming!
守りを固めろ!来るぞ!
I'm sorry my father is out.
あいにく父は今留守です。
He is proud of his punctuality.
彼は時間厳守を誇りに思っている。
I'm not a Muslim and so I have no obligation to observe the fast but as long as I'm living in the same apartment having consideration for such a custom is important.