The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '守'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
No matter what happens, I'll keep my promise.
何が起ころうと、私は約束を守る。
It seems someone called on me in my absence.
私の留守中に誰かが訪ねてきたらしい。
Keep to the left.
左側通行を守れ。
You should obey the traffic laws when you drive.
運転をする時君は交通規則を守らなくてはならない。
I always keep promises.
私はいつも約束を守る。
A Mr. Smith came to see you while you were out.
留守中スミスさんという方が来ました。
Sunglasses protect our eyes from the sun.
サングラスは日光から目を守ってくれる。
A Mr. West called in your absence.
留守中にウェストという人から電話があったよ。
The English are said to be conservative.
イギリス人は保守的だと言われている。
They fought in defense of their country.
彼らは祖国を守るために戦った。
Well, my family's away and I can't afford to do much.
いやあ、家族は留守だし、あんまりたいしたことは出来ないのさ。
The trouble with him is that he is seldom punctual.
彼の困ったところはめったに時間を守らないことです。
Strange to say, all the lights in the house were on, though no one was at home.
皆留守だというのに、不思議なことに家中の電灯がついていた。
The pupils are supposed to observe rigid discipline.
生徒たちは厳しい規則を遵守することになっている。
My contemporaries are, working, shopping, out and about, all the time.
同世代の人は、仕事とか、買い物で留守ばかりです。
Was anybody here while I was out?
留守中どなたか見えましたか。
You should buy an answering machine.
あなたは留守番電話を買うべきだ。
I have always kept my promises.
私はいつも約束を守った。
If you make a promise, you should keep it.
約束をしたら守るべきだ。
He is absent on business in Osaka.
彼は商用で大阪に出かけて留守だ。
I think it important that we keep our promise.
約束を守ることは大切なことだと私は思っている。
All members need to observe these rules.
すべての会員はこれらの規則を守ることが必要である。
You could at least try to be a bit more polite, even though it's not like you.
君らしくないかも知れないが、せめて礼儀くらい守ったらどうだ。
Every person has a right to defend themselves.
誰にも自分を守る権利がある。
The institution must be protected.
その習慣は守らなくてはならない。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.
Let's ask the neighbors to look after the dog while we're away.
隣の人たちに、私たちが留守にしている間、犬の世話をしてくれるように頼みましょう。
Will you look after my dog while I am away?
私が留守の間、犬の世話をしてくれませんか。
He stood close to her and tried to protect her from the typhoon.
彼は彼女の近くに立ち、台風から彼女を守ろうとした。
Can you keep a secret?
秘密を守れますか。
Everyone must protect their own family.
皆自分の家族を守らねばならない。
Once you have made a promise, you should keep it.
いったん約束をしたら、守らなくてはいけない。
He watched it holding his breath.
彼は息を殺して見守った。
Please keep me informed about whatever happens in my absence.
留守中の出来事はすべて私に知らせておいてください。
While they were away on vacation, their neighbors looked after the dog.
あの人たちが休暇で留守にしている間、隣の人たちが犬の面倒をみてやった。
One must observe the rules.
人は規則を守らなければならない。
This will teach that he must obey the law.
これで法律を守らなければならない事を悟るだろう。
Tighten the defences! They're coming!
守りを固めろ!来るぞ!
We must keep up with the time.
私達は時間を守らなければならない。
We always have to follow the rules.
ぼくたちはいつも規則を守らなくてはいけない。
I regret to inform you that I will be unable to keep our appointment for February 27.
遺憾ながら、2月27日のお約束を守ることが出来ません。
This order is to be obeyed to the letter.
この命令は厳守すべき。
My brother died suddenly two years ago. Since then, my sister-in-law has valiantly kept the small jewelery store he left her going.
兄が急逝したのは2年前、義姉は一人兄の遺した小さな宝飾店を健気に守ってきた。
I'd like you to look after my dog.
私が留守の間あなたのうちに犬の世話をしてほしい。
I am supposed to babysit the children tonight.
私は今夜子供たちの子守りをすることになっています。
Players must adhere to the rules of the game.
選手は試合の規則を断固守らなければならない。
Whoever comes, say I am away from home.
誰が来ても私は留守だと言いなさい。
You should always keep your word.
いつも約束は守るべきだ。
Our teacher dwelt on the importance of punctuality.
先生は時間を守ることの大切さについて長々と述べた。
I watched the car disappearing slowly around the corner.
私は車がゆっくり角を曲がって見えなくなるのを見守った。
I'm sorry my father is out.
あいにく父は今留守です。
He emphasised carrying out promises made to the people, but he failed to uphold many commitments.
彼は国民と約束したことを実行することを強調したが、彼は多くの約束を守っていない。
The country kept faith with her ally.
その国は同盟国に対する忠誠を守った。
He stressed that they must arrive punctually.
彼は彼らに時間厳守で到着するように強調した。
The senator remained neutral in the furious controversy.
その上院議員は激しい論争において中立の立場を守った。
He always keeps his promises.
彼は必ず約束を守る。
It is very important to keep the law.
法律を守る事はとても大切である。
They watched the solemn ceremony in the church with awe.
彼らは教会内での厳粛な儀式を畏敬の念をもって見守った。
Keep to the left, please.
左側通行を守ってください。
A Mr. Smith came to see you while you were out.
スミスさんとか言う人があなたの留守の間に訪ねてきました。
Please keep it secret.
どうか秘密を守って下さい。
Many politicians fail to keep their promises.
多くの政治家は約束を守ることをしない。
They did not abide by the school regulations.
彼らは校則を守らなかった。
I'm sorry my mother is not at home.
あいにく母は留守です。
The daughter was irritated with her mother, who always broke her promises.
娘はいつも、約束を守らない母親に苛立っていた。
Tom often doesn't keep his promises.
トムは約束を守らないことがよくある。
Behave yourself during my absence.
留守中いい子でいるんですよ。
A fund was set up with a view to preserving our endured planet.
滅亡の危機に瀕した地球を守ろうと、ある基金が設立された。
"I'll never let myself be protected by a man" is what she said, but she seems to be perfectly fine letting herself get escorted around by a guy that she likes.