The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '守'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I found the answering machine convenient.
私は留守番電話は便利だとわかった。
I'd like you to look after my dog while I'm out.
留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。
A person named Jones came while you were out.
あなたの留守の間にジョーンズさんとおっしゃる方が来られました。
You may as well keep your promise.
約束は守った方がいい。
Tighten the defences! They're coming!
守りを固めろ!来るぞ!
He prided himself on his punctuality.
彼は時間厳守を自慢にしていた。
You must bind yourself to keep your promise.
君は約束を守ることを誓わなければならない。
Now there are charms and talismans for your pet that you can have blessed.
ペットのためにご祈祷していただける御守と御札が実現しました。
The dog guarded the house against strangers.
その犬は見知らぬ人からその家を守った。
We must keep the law to live happily.
私たちは幸せに生きるために法律を守らなければならない。
We all must abide by law to live in any society.
どの社会で暮らすにも、法を守らなければなりません。
I am confident he will keep his promise.
私は彼が約束を守ることを確信している。
The little bird couldn't defend itself against the eagle.
小鳥はわしから身を守れなかった。
Behave yourself while I'm gone.
留守中いい子でいるんですよ。
This book is my good luck charm. I read it every five months.
その本は私のお守りですから、五ヶ月おきに読みます。
Please keep me informed of whatever happens in my absence.
私の留守中の出来事はすべてわたしに知らせて下さい。
Please defend me from such bad men.
どうかあのような悪人から私を守ってください。
Rules are to be observed.
法律は守られるべきである。
I regret to inform you that I will be unable to keep our appointment for February 27.
遺憾ながら、2月27日のお約束を守ることが出来ません。
Sunglasses protect our eyes from the sun.
サングラスは日光から目を守ってくれる。
He came to see me during my absence.
彼は私の留守中に会いに来た。
Every time I call on you, you're out.
私が訪ねるたびあなたは留守だ。
I'm sorry that I wasn't home when you so kindly dropped by.
折角来てくれたのに留守をしていてごめんね。
My contemporaries are, working, shopping, out and about, all the time.
同世代の人は、仕事とか、買い物で留守ばかりです。
It goes without saying that he keeps his promise.
彼が約束を守るのは言うまでもないことだ。
He intended to persist in his silence.
彼はあくまでも沈黙を守ろうとした。
I am supposed to babysit the children tonight.
私は今夜子供たちの子守りをすることになっています。
A Mr Jones came while you were out.
あなたの留守の間にジョーンズさんとおっしゃる方が来られました。
Every player is under obligation to keep the rules.
選手はすべてルールを守る義務がある。
I'd like you to be more punctual.
私は皆さんにもっと時間を守っていただきたい。
You should obey the traffic laws when you drive.
運転をする時君は交通規則を守らなくてはならない。
He is, indeed, a man of his word.
君は確かに約束を守る人だ。
Can't you ever be punctual? I have been waiting here for one hour.
時間を守れないのですか。私は一時間も待ち続けたんですよ。
I'm not a Muslim and so I have no obligation to observe the fast but as long as I'm living in the same apartment having consideration for such a custom is important.
The daughter was irritated with her mother, who always broke her promises.
娘はいつも、約束を守らない母親に苛立っていた。
You must observe those rules.
あなたはその規則を守らねばならない。
If you make a promise, you should keep it.
約束をしたら守るべきだ。
Employees threatened a strike to protect worker benefits.
従業員は共済手当を守るために、ストライキのおどしをかけました。
You have to protect your family.
あなたは、自分の家族を守らなければならない。
The Japanese are not punctual as a rule.
日本人は概して時間を守らない。
I am leaving town for a few days.
数日留守にします。
This book is my good luck charm; I read it every five months.
その本は私のお守りですから、五ヶ月おきに読みます。
The dog defended his master from harm.
犬は主人を危害から守った。
The thief broke into the house while we were away.
私たちが留守の間に泥棒が家に侵入した。
Many politicians fail to keep their promises.
多くの政治家は約束を守ることをしない。
The position held by the enemy is so important they will fight to the bitter end to hold it.
敵が守っている陣地はたいへん重要なので、その陣地を守るために敵はあくまで戦う。
If anyone comes in my absence, tell him that I won't come back till evening.
もし留守中に誰かが来たら、私は夕方まで帰らないと言ってくれ。
We have been watching your negotiations.
私たちは皆さんの交渉をずっと見守ってまいりました。
He is so honest that he always keeps his word.
彼は正直者なのでいつも約束を守る。
The trouble with him is that he is seldom punctual.
彼の困ったところはめったに時間を守らないことです。
His opinion inclines towards the conservative.
彼の意見は保守的傾向を帯びている。
Please keep me informed about whatever happens in my absence.
留守中の出来事はすべて私に知らせておいてください。
It was told me under pledge of secrecy.
それは秘密を守るという約束で私に話された。
I'd like you to look after my dog while I'm gone.
留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。
There are many politicians who don't keep their promises.
約束を守らない政治家は多い。
He can not fail to keep his promise.
彼は必ず約束を守る。
It is important that you should be punctual.
時間を守ることは大事である。
Your parents kept an eye on us.
あなたの両親が私たちを見守ってくれました。
Bureaucrats are testing the waters over revising old regulations.
官僚は旧法規の改正に関して、成り行きを見守っています。
He is punctual.
彼は時間を守る人だ。
A Mr. Sato came to visit while you were out.
佐藤さんという方があなたの留守中にお見えになりました。
I acted to protect myself from a similar destiny.
私は似たような運命から自分を守るために行動した。
We are a conservative people.
私たちは保守的な国民だ。
He is a man of few words, but he always keeps his promise.
彼は言葉少ないが、必ず約束を守る人です。
"I'll never let myself be protected by a man" is what she said, but she seems to be perfectly fine letting herself get escorted around by a guy that she likes.