When attacked he defended himself with an umbrella.
襲われた時、彼はカサで自分の身を守った。
He could do nothing but watch.
ただ見守るばかりだった。
The gang leader made all the members toe the line, keeping control through fear.
暴力団の頭目は団員全部に規則を守らせ、恐怖感によって、団員を掌握した。
The bank secured the city from a flood.
堤防が都市を洪水から守ってくれた。
He is, I believe, a man of his word.
彼は、私が信じるに、約束を守る人です。
Rules are to be observed.
規則は守られるべきだ。
We should keep our promise.
われわれは約束を守るべきである。
We have to obey the rules.
規則は守らなければならない。
A Mr. Sato came to visit while you were out.
佐藤さんという方があなたの留守中にお見えになりました。
I am confident he will keep his promise.
私は彼が約束を守ることを確信している。
Please keep me informed about whatever happens in my absence.
留守中の出来事はすべて私に知らせておいてください。
You should keep your promise.
君は約束を守るべきだ。
Whatever happens, I'll stick to my principles to the bitter end.
何が怒ろうとも、私は最後まで、私の主義を守るつもりだ。
Will you look after our pets while we are away?
留守の間、ペットの世話をしていただけますか。
His neighbor will care for the children while she is away.
彼の隣人が彼女の留守の間子供たちの世話をするだろう。
Conservative people always tell us to act within our station.
保守的な人はすぐ分相応に振る舞えという。
The thief broke into the house while we were away.
私たちが留守の間に泥棒が家に侵入した。
We always have to follow the rules.
ぼくたちはいつも規則を守らなくてはいけない。
You must keep to the rules.
あなたはその規則を守らなければならない。
Whatever happens, I'll stick to my principles to the bitter end.
なにが起ころうとも、私は最後まで、私の主義を守るつもりだ。
He stuck to his promise.
彼は約束を守り抜いた。
He is always punctual.
彼はいつも時間を守る。
We always have to obey the rules.
ぼくたちはいつも規則を守らなくてはいけない。
While she was out the thief got away with her jewels.
彼女が留守の間に泥棒は宝石を持って逃げた。
You can trust him to keep his word.
君は彼が約束を守ると信じてよい。
My mother isn't at home.
母は留守です。
Keep your word; otherwise you'll end up losing face.
約束は守りなさい。そうしないと評判を落としますよ。
He watched the boys swimming.
彼は子供たちが泳いでいるのを見守った。
"I'll never let myself be protected by a man" is what she said, but she seems to be perfectly fine letting herself get escorted around by a guy that she likes.