The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '守'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'd like you to be more punctual.
私は皆さんにもっと時間を守っていただきたい。
I told him to keep his promise.
私は彼に約束を守るようにいった。
As far as I know, they always keep their word.
私の知る限りでは、彼らはいつも約束を守る。
He is, I believe, a man of his word.
彼は、私が信じるに、約束を守る人です。
He was desperate to defend his reputation.
彼は名声を守ろうと必死だった。
It's necessary for all members to follow these rules.
すべての会員はこれらの規則を守ることが必要である。
If anyone calls me up while I'm away, tell them I'll be back by five.
僕の留守中に誰かから電話があったら、5時までには帰ると伝えておいてくれ。
We had better protect our eyes from direct sunlight.
直射日光から目を守った方がいい。
We must preserve our peaceful constitution.
我々は平和憲法を守らなければならない。
We will keep the peace at all costs.
どんな犠牲を払っても平和を守るつもりだ。
People devised shelters in order to protect themselves.
人間は自らを守るために住居を考案した。
A Mr Sato called in your absence.
佐藤さんという方があなたの留守中にお見えになりました。
I'd like you to look after my dog while I'm away.
留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。
He's away on business.
彼は商用で出かけて留守だ。
There are many politicians who don't keep their promises.
約束を守らない政治家は多い。
I'd like you to look after my dog while I'm gone.
留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。
He doubts that I'll keep my promise.
彼は私が約束を守るか疑っている。
We should observe our traffic rules.
交通規則を守らなければならない。
Promise that you will keep your promise.
約束を守ると約束して。
Punctuality is thought to be a matter of course in Europe and America.
時間を厳守することは、欧米では当然のことと考えられている。
Englishmen are, on the whole, conservative.
イギリス人は概して保守的である。
The women stuck to their cause.
その女性たちは自分たちの主張を守り続けた。
Mr. Tanaka called while you were out.
留守の間に田中さんから電話がありました。
This will teach that he must obey the law.
これで法律を守らなければならない事を悟るだろう。
Beth looked after our dog while we were away.
私達が留守の間ベスが犬の世話をしてくれた。
Defend her from danger.
彼女を危険から守りなさい。
The boy was cross at having to stay at home.
その子は留守番をしなければならないと言って怒っていた。
He laid stress on the importance of being punctual.
彼は時間厳守の重要性を強調した。
He is watching my every move.
あの人は私の一挙一動を見守っている。
We must obey the rules.
規則は守らなければならない。
If anybody comes, tell him that I am out.
もし誰かが来たら、留守だといってくれ。
A conservative is not always a reactionary.
保守主義の人が必ずしも反動主義者とは限らない。
You should buy an answering machine.
あなたは留守番電話を買うべきだ。
The garrison was forced to surrender.
守備隊は降伏を強いられた。
You can rely upon his being punctual.
彼が時間を守るのは確かです。
I will care for your kitten during your absence.
留守中子猫の世話は任せてください。
Can you keep a secret?
君は秘密を守れるか。
Lord Jesus Christ in heaven, please protect me.
天国にいらつしやる基督様。どうか私を御守り下さいまし。
You must bind yourself to keep the promise.
約束を守ることを誓わなければいけない。
I'll be absent from home in the afternoon.
午後は家を留守にします。
All essays must be handed in on time.
すべてのレポートは期限を守って提出されなければならない。
The salesman learned to be punctual for appointments.
その営業員は約束の時間をしっかりと守るようになった。
Our teacher is punctual for the classes.
私たちの先生は授業の時間を厳守する。
I believed that he would keep his promise.
私は彼が約束を守ってくれると信じていました。
I am leaving town for a few days.
数日留守にします。
He often fails to keep his promise.
彼は約束を守らないことがよくある。
It goes without saying that every one is bound to obey the law.
言うまでもなく、誰でも法律を守る義務がある。
Every player is under obligation to keep the rules.
選手はすべてルールを守る義務がある。
He watched the boys swimming.
彼は子供たちが泳いでいるのを見守った。
I haven't decided either way. I want to keep an eye on how things go.
まだどちらと決したわけではありませんので、引き続き成り行きを見守りたいと思います。
Tell him I'm not in.
私は留守だと伝えて下さい。
You're my good omen.
お守りはあなたよ。
The union exerts a dominant influence on the conservative party.
その労働組合は保守党に対して支配的な影響力を行使する。
My opinion is somewhat conservative.
私の意見はいくぶん保守的だ。
He said we must keep the secret.
私たちは秘密を守らなければならないと彼は言った。
Many politicians fail to keep their word.
約束を守らない政治家は多い。
I'd like you to look after my dog during my absence.
留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。
Every driver must keep the traffic rules.
ドライバーはみな交通規則を守らなければならない。
Following traffic rules is important.
交通ルールを守ることは大切だ。
A Mr West called in your absence.
留守中にウェストという人から電話があったよ。
It is very important to keep your word.
約束を守ることはとても大切なことである。
Once you have made a promise, you must keep it.
いったん約束したのであれば、守らなければならない。
We must observe the traffic regulations.
我々は交通法規を守らなければならない。
This order is to be obeyed to the letter.
この命令は厳守すべき。
But, he didn't keep his promise.
しかし彼は約束を守らなかった。
Whoever comes, tell him I'm out.
誰がきても、留守だといってくれ。
He doubts if I will keep my promise.
彼は私が約束を守るか疑っている。
Tom is never on time.
トムは決して時間を守らない。
We'll probably be away for a few days.
おそらくわれわれは数日留守をするでしょう。
We often hear it said that Japanese people are conservative.
日本人は保守的だとよく言われるのをよく耳にする。
He prided himself on his punctuality.
彼は時間厳守を自慢にしていた。
Can you keep a secret?
秘密を守れるか。
Meg called you during your absence.
君の留守中にメグから電話があった。
Leave me a message, please.
留守電に入れといてね。
Some pupils find it difficult to follow the rules.
生徒の中には規律を守るのが大変なものもいる。
She kept her promise.
彼女は約束を守れた。
Everyone held their breath to see who would win the presidential election.
大統領選挙で誰が勝つであろうかと、すべての人々が固唾を飲んで見守った。
These rules have been and always will be observed.
これらの規則はずっと守られてきたし、これからもいつも守られていくだろう。
On the whole, the older a man grows, the more conservative he becomes.
概して、年をとるとますます保守的になります。
The best policy for us to observe is to mind our own business.
私達が守るべき最善の策は、人のことには口出ししないことだ。
She need not have kept silent.
彼女は沈黙を守る必要はなかったのに。
Whoever comes, say I am away from home.
誰が来ても私は留守だと言いなさい。
I always keep my word.
いつも約束を守っているだろ。
Jane offered to take care of our children when we were out.
ジェインは私たちが留守のとき子供たちの世話をしてくれると申し出た。
And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am. I miss them tonight. I know that my debt to them is beyond measure. To my sister Maya, my sister Alma, all my other brothers and sisters, tha