The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '守'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Behave yourself during my absence.
留守中いい子でいるんですよ。
I went to see the doctor, only to find him absent.
私は医者に診てもらいに行ったが、あいにく留守だった。
He kept his promise.
彼は約束を守った。
He won't be away for long.
彼は、長くは、留守にしないでしょう。
Strange to say, all the lights in the house were on, though no one was at home.
皆留守だというのに、不思議なことに家中の電灯がついていた。
She'll certainly keep the promise she made to him.
彼女はきっと彼との約束を守るだろう。
Every player is under obligation to keep the rules.
選手はすべてルールを守る義務がある。
Can't you ever be punctual? I have been waiting here for one hour.
時間を守れないのですか。私は一時間も待ち続けたんですよ。
He's away on a trip.
彼は旅行で留守にしています。
The choice of clothes has become conservative.
服の選び方は保守的になってきている。
She is precise in keeping appointments.
彼女はあう約束は正確に守る。
The senator remained neutral in the furious controversy.
その上院議員は激しい論争において中立の立場を守った。
A Mr Smith came to see you during your absence.
スミスさんとか言う人があなたの留守の間に訪ねてきました。
This custom is followed in most households.
この慣習はたいていの家庭で守られている。
When I called at his house, he was absent.
彼の家を訪ねたら、彼は留守だった。
Whoever telephones, tell them I'm out.
たとえ誰が電話してきても、私は留守だと言ってくれ。
He was desperate to defend his reputation.
彼は名声を守ろうと必死だった。
It goes without saying that we must all observe traffic signals.
われわれ全部が交通信号を守らねばならないことは言うまでもない。
He is proud of his punctuality.
彼は時間厳守を誇りにしている。
The dog guarded the house against strangers.
その犬は見知らぬ人からその家を守った。
If anyone calls me up while I'm away, tell them I'll be back by five.
僕の留守中に誰かから電話があったら、5時までには帰ると伝えておいてくれ。
She continued that you should keep your promise.
君は約束を守るべきだと彼女は続けていった。
I'll take care of your kitten while you're gone.
留守中子猫の世話は任せてください。
He is absent on business in Osaka.
彼は商用で大阪に出かけて留守だ。
They will keep their promise.
彼らは約束を守るでしょう。
Whatever happens, I'll stick to my principles to the bitter end.
なにが起ころうとも、私は最後まで、私の主義を守るつもりだ。
Please keep me informed of whatever happens in my absence.
留守中の出来事はすべて私に知らせておいてください。
Please take care of my dog while I am away.
私の留守中に犬の世話をして下さい。
We watched the sun sinking below the horizon.
私たちは日が地平線に沈んでいくのを見守っていた。
They watched the solemn ceremony in the church with awe.
彼らは教会内での厳粛な儀式を畏敬の念をもって見守った。
Now there are charms and talismans for your pet that you can have blessed.
ペットのためにご祈祷していただける御守と御札が実現しました。
I'm sorry my mother is not at home.
あいにく母は留守です。
In Europe people regard punctuality as a matter of course.
ヨーロッパでは、時間厳守は当然のこととみなされる。
She always keeps her word.
彼女はいつでも約束を守る。
One must observe the rules.
人は規則を守らなければならない。
Following traffic rules is important.
交通ルールを守ることは大切だ。
The best policy for us to observe is to mind our own business.
私達が守るべき最善の策は、人のことには口出ししないことだ。
The last time I called him, he was out.
この前に電話したときは彼は留守でした。
The policeman protected the witness.
その刑事は目撃者を守ってくれた。
Please keep me informed of whatever happens in my absence.
私の留守中の出来事はすべてわたしに知らせて下さい。
As he is a man of his word, he will surely pay what he owes to you.
彼は約束を守る人なので彼が君に借りているものは必ず返すだろう。
I hope that Japan will abide by its Constitution.
私は日本が憲法を守るのを望む。
The rule of the road must be strictly observed.
道路法規は厳重に守らなければならない。
No matter what happens, I'll keep my promise.
何が起ころうと、私は約束を守る。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti