UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '守'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is a man of few words, but he always keeps his promise.彼は言葉少ないが、必ず約束を守る人です。
They didn't keep their promise.彼らは約束を守らなかった。
I'd like you to look after my dog while I'm gone.留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。
Tom often fails to keep his word.トムは約束を守らないことがよくある。
Whoever telephones, tell him I'm out.たとえ誰が電話してきても、私は留守だと言ってくれ。
Defend her from danger.彼女を危険から守りなさい。
We must abide by the rules of the game.私たちは試合の規則を守らねばならない。
Should he call me in my absence, please tell him that I will call him back.万一私の留守中に彼が電話をかけてきたら、折り返し私の方から電話をかける。
I went on the trip, leaving the house in her care.彼女に留守を頼んで外出しました。
Your parents kept an eye on us.あなたの両親が私たちを見守ってくれました。
Iron Arm Atom protected the country from danger.鉄腕アトムが国を危険から守った。
Having asked Jordan to watch after the house, I went out.ジョーダンに留守を頼んで外出しました。
Every time I call on you, you're out.私が訪ねるといつもあなたは留守だ。
She can never keep a secret.彼女は決して秘密を守れないから。
My house was robbed while I was away.私の留守中に泥棒に入られた。
He put on sunglasses to protect his eyes from ultraviolet rays.彼は目を紫外線から守るためにサングラスをかけた。
I told him to keep his promise.私は彼に約束を守るようにいった。
They asked Kate to babysit their child.彼らはケイトに子供の子守りを頼んだ。
You will keep your word, won't you?約束を守って下さるわね。
Keep your word; otherwise you'll end up losing face.約束は守りなさい。そうしないと評判を落としますよ。
He never failed to keep his promise.彼は必ず約束を守った。
He watched it holding his breath.彼は息を殺して見守った。
Whenever I call, he is out.いつ電話しても彼は留守にしている。
We will keep the peace at all costs.どんな犠牲を払っても平和を守るつもりだ。
A Mr. Smith came to see you while you were out.スミスさんとか言う人があなたの留守の間に訪ねてきました。
Let's keep an eye on this.この事を注意して見守ろう。
It's necessary for all members to follow these rules.すべての会員はこれらの規則を守ることが必要である。
Young men and women fought to defend their country.若者たちは祖国を守るために戦った。
I'll look after your child while you are away.あなたの留守中は、私がお子さんの世話をします。
He said he would lend me some money, and he was as good as his word.彼は金を貸してくれると言ったが、そのとおり約束を守った。
It happened that she was out when I called.私がたずねたとき、彼女はたまたま留守であった。
And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am. I miss them tonight. I know that my debt to them is beyond measure. To my sister Maya, my sister Alma, all my other brothers and sisters, tha祖母はもうこの世にはいませんが、いま見守ってくれているはずです。私という人間を作り上げてくれたほかの家族と一緒に、祖母は見守ってくれています。今夜ここに家族のみんながいたらいいのに。それは少し寂しい。両親や祖父母が私に与えてくれたものは、あまりに計り知れない。妹のマヤ、姉のアルマ、そして兄弟や姉妹全員に。これまで支えてくれて本当にありがとう。みんなに感謝します。
Whoever comes, say I am away from home.誰が来ても私は留守だと言いなさい。
We should always keep our promise.我々はいつも約束を守るべきだ。
They are all away on holiday this week.彼らは今週全員休日で留守です。
While she was out the thief got away with her jewels.彼女が留守の間に泥棒は宝石を持って逃げた。
I always keep a promise.私はいつも約束を守る。
The traffic rules are not often obeyed.交通規則はしばしば守られないことがある。
I visited him only to find him absent.私は彼を訪ねたがあいにく留守だった。
He was respected as a hero because he defended his country against the invaders.彼は侵略者から国を守ったので英雄として扱われている。
He intended to persist in his silence.彼はあくまでも沈黙を守ろうとした。
All we should do is wait and see what he'll do.私たちのすべきことは、彼のすることを見守るだけである。
She continued that you should keep your promise.君は約束を守るべきだと彼女は続けていった。
As he is a man of his word, he will surely pay what he owes to you.彼は約束を守る人なので彼が君に借りているものは必ず返すだろう。
Please leave your message on my answering machine.留守番電話にメッセージを入れてください。
Meg called you during your absence.君の留守中にメグから電話があった。
The Conservative Party won the election in 1992.1992年の選挙では保守党が勝利を収めた。
He kept his promise.彼は約束を守った。
I'll take care of the dog while you are out.留守中犬を預かりましょう。
Punctuality is thought to be a matter of course in Europe and America.時間を厳守することは、欧米では当然のことと考えられている。
They still clung to this doctrine.彼らはなおもこの理論を固守した。
She was in charge of the office while I was away on a trip to Kyoto for a week.私が京都に出かけて留守の間彼女が事務所の管理をしていた。
I went to see him, but he was out.彼に会いに行ったが、留守だった。
Every person has a right to defend themselves.誰にも自分を守る権利がある。
I'm not here if anybody calls.もし電話がかかってきたら、居留守を使っておいて。
Whatever happens, I'll stick to my principles to the bitter end.なにが起ころうとも、私は最後まで、私の主義を守るつもりだ。
He pointed out how important it is to observe the law.彼は法を守ることがいかに大切かを指摘した。
The position held by the enemy is so important they will fight to the bitter end to hold it.敵が守っている陣地はたいへん重要なので、その陣地を守るために敵はあくまで戦う。
I watched the expedition as it set off.私は一行が出発するのを見守った。
Politeness is less observed today than it used to be.礼儀は今日、以前ほど守られていない。
It is necessary that everybody observe these rules.すべての人がこれらの規則を守ることが必要だ。
This book is my good luck charm. I read it every five months.その本は私のお守りですから、五ヶ月おきに読みます。
We were tied to our decision because we signed the contract.契約を交わした以上、決定を守らなければならなかった。
I believe it my duty to protect these children.私はこの子供達を守るのが私の義務だと信じる。
Mother is away from home.母は留守です。
In all likelihood, they'll be away for a week.多分彼らは一週間は留守にするでしょう。
You may as well keep your promise.約束は守った方がいい。
Her novel ideas are time and again getting her into trouble with her more conservative colleagues.彼女は、奇抜なアイデアを出すため、もっと保守的な同僚と何度ももめごとを起こしている。
In all likelihood, they'll be away for a week.多分彼らは1週間留守にするでしょう。
The choice of clothes has become conservative.服の選び方は保守的になってきている。
Laugh as much as you like; I'll stick to my plan to the bitter end.君がいくら笑っても、僕はあくまでも自分の案を固守します。
She always keeps her promises.彼女はいつでも約束を守る。
Tom kept his promise.トムは約束を守った。
The country kept faith with her ally.その国は同盟国に対する忠誠を守った。
Rules are to be observed.法律は守られるべきである。
He is, indeed, a man of his word.君は確かに約束を守る人だ。
A Mr. Brown came to see you when you were out.留守中にブラウンさんとおっしゃる方が来られましたよ。
He laid stress on the importance of being punctual.彼は時間厳守の重要性を強調した。
God preserve us!神よわれわれを守りたまえ!
I always keep my deadlines.私はいつも締め切りを守っている。
You should keep to the regulations.あなたはその規則を守るべきだ。
Jane offered to take care of our children when we were out.ジェインは私たちが留守のとき子供たちの世話をしてくれると申し出た。
I want you to keep your promise.約束を守って欲しい。
These rules have been and always will be observed.これらの規則はずっと守られてきたし、これからもいつも守られていくだろう。
We must try to protect the environment.私たちは環境を守るように努力しなくてはならない。
Our teacher dwelt on the importance of punctuality.先生は時間を守ることの大切さについて長々と述べた。
Players must adhere to the rules of the game.選手は試合の規則を断固守らなければならない。
You could at least try to be a bit more polite, even though it's not like you.君らしくないかも知れないが、せめて礼儀くらい守ったらどうだ。
Whenever you may call on him, you will find that he is out.いつ彼を訪ねても彼は留守だろう。
The salesman learned to be punctual for appointments.その営業員は約束の時間をしっかりと守るようになった。
The boy was cross at having to stay at home.その子は留守番をしなければならないと言って怒っていた。
Tom Skeleton, the ancient stage doorkeeper, sat in his battered armchair, listening as the actors came up the stone stairs from their dressing rooms.高齢の守衛、トム・スケレトンは、よれよれのアームチェアーに座りこんで、俳優たちが楽屋からの石段を上ってくるのを聞いていた。
He promised to bring new industries to the region, but politicians rarely keep their word.新しい産業をこの地域に呼ぶと彼は約束したが、政治家はめったに約束を守らない。
Don't make promises you can't keep.守れない約束をしてはいけない。
My contemporaries are, working, shopping, out and about, all the time.同世代の人は、仕事とか、買い物で留守ばかりです。
My father is away from home.私の父は留守にしている。
That was the only way we could defend ourselves against all this terrible shooting.それだけが、この恐ろしい撃ち合いから身を守ることのできる唯一の方法だったの。
Peter came in your absence.ピーターが君の留守にきた。
Take an amulet for safety's sake.安全のために御守りを持って行きなさい。
We should always obey laws.私たちは常に法を守らなければならない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License