The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '安'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Ascertain whether they are safe or not.
彼らが安全であるかどうかを確かめなさい。
The doctor's remarks reassured the patient.
医師の言葉はその患者を安心させた。
Everybody in the room let out a sigh of relief.
部屋の誰もが安堵のため息を漏らした。
Compared to New York, Tokyo is a much safer place.
ニューヨークと比べると東京はずっと安全なところだ。
The news of the accident caused public alarm.
その事故のニュースで人々は不安になった。
I got a video cassette recorder cheap at that shop.
私はあの店でビデオデッキを安く買った。
It is safe to skate on this lake.
この湖でスケートをしても安全だ。
Do you have a room that's a little cheaper?
もう少し安い部屋がありますか。
The actual price was lower than I thought it would be.
実際の値段は思ったより安かった。
He gave a sigh of relief.
彼は安心してホッとため息をもらした。
He was asking about your health.
彼はあなたの安否を尋ねていた。
She leads a life of ease in the country.
彼女は田舎で安楽な生活を送っている。
You should have absolute rest.
絶対安静が必要です。
My grandmother passed away peacefully last night.
祖母は昨日安らかに息を引き取った。
You should drive at a safe speed.
安全なスピードで運転すべきだ。
One of the important differences between Japanese and Americans is that Japanese tend to choose a safe course in life, while Americans choose to explore and challenge life.
Emergency exits must be kept free of blockages for public safety.
公共の安全のために、非常口に障害物を置かないこと。
Americans appear unsettled and uncontrolled to Japanese.
日本人からが、アメリカ人は不安定で、自由奔放に見える。
Once outside, I gave a deep sigh of relief.
外へ出ると、私は深深と安堵のため息をついた。
No sooner said than done.
お安い御用です。
I bought this bicycle dirt-cheap.
私はこの自転車を法外に安く買った。
The Abe Cabinet is a coalition Cabinet where the Liberal Democratic Party and New Komei Party form the government.
安倍内閣は、自由民主党、公明党を与党とする連立内閣である。
That place's food is great, and their prices are good, but the fly in the ointment is their terrible location.
あそこの食べ物はうまいし値段も安いが、地の利が悪いのが難点だね。
This source is dependable and predictable, but more research is still needed in this area.
この熱源は安心して使えるし、将来の予測もたてられるが、この分野での研究はさらに必要である。
As long as it is cheap, any watch will do.
安くさえあればどんな時計でもかまいません。
The silence in the forest is restful.
森の静けさは安らぎを与える。
His words made me feel uneasy about my future.
彼の言葉を聞いて、私は自分の将来に不安を感じた。
There is no other country where books are read by so many people and can be bought so cheaply as in Japan.
日本ほど本を読む人の多い国はないし、また日本ほど本の安い国もない。
Japanese seem to prefer picking a marriage partner as much like themselves as possible, finding a job that provides security and slow but steady advancement, and putting money in the bank.