UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '安'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Wholesale prices had been basically flat.卸売物価は基本的に安定している。
We would have bought the plane tickets if the price had been a little lower.もう少し安ければその航空券を買っただろうに。
I got a video cassette recorder cheap at that shop.私はあの店でビデオデッキを安く買った。
Cheap sake makes you sick.安物の日本酒は悪酔いします。
He lost his balance and fell down.彼は安定を失って倒れた。
But for the safety belt, I wouldn't be alive today.もし安全ベルトがなかったら、私は今日生きていないだろう。
Her dress was a cheap affair.彼女のドレスは安物だった。
Despite her meagre salary, she works very hard.彼女は安い給料にもかかわらずその会社で一生懸命働いている。
The man jumped at our offer of a half-price bargain sale.その人は私たちの半値の大安売りの申し出にとびついた。
I think that Japan is a very safe country.私は日本はとても安全な国だと思います。
That won't be a problem.お安いご用です。
There was a glut of cotton goods due to cheap imports.安い輸入品で綿製品が供給過剰になった。
I know a hole in the wall that's really cheap.安いいい店を知っているんだよ。
The defendant was about stand trial when he grabbed the deputy's gun and shot the judge.被告人が審理中に保安係りのピストルを掴み判事を撃った。
I write everything down; I feel uneasy without my notebook.メモ魔の私は手帳を持っていないと不安になる。
The market is glutted with cheap imports.市場は安い輸入品であふれている。
Informed of her safety, he breathed a sigh of relief.彼女の無事を知らされて、かれは安堵のため息をついた。
Together we breathed a sigh of relief.こぞって安堵の吐息をついた。
She has anxiety for your safety.彼女は君の安否を気遣っているよ。
Prices have been stable for the past three years.この3年間は物価が安定していた。
It amazed us to hear that things were so cheap.物価がそんなに安いと聞いて私たちはびっくりした。
Compared to New York, Tokyo is a much safer place.ニューヨークと比べると東京はずっと安全なところだ。
We only just manage to keep afloat on my husband's small salary.私たちは夫の安い給料でどうにかやっと暮らしているだけです。
I caught sight of Namie Amuro.私は安室奈美恵を見かけた。
She became agitated about her son's safety.彼女は息子の安否を大変気づかった。
His face registered fear and anxiety.彼の顔には恐怖と不安が浮かんでいた。
Mark had never acted on the stage and he was ill at ease.マークはまだ舞台に立ったことがなかった。それで、彼は不安だった。
He lured her with trinkets.彼は彼女を安易な餌で誘き寄せた。
I'd like inexpensive seats, if possible.出来るだけ安い席がいいんですけど。
Keep quiet in bed for a while.しばらく安静にしておきなさい。
The dog regarded his master anxiously.犬は不安そうに主人をながめた。
I'm anxious about his safety.彼の安否が気がかりだ。
It's much cheaper to live on grains and vegetables you can grow in your garden.あなたの菜園で作れる穀物や野菜を食べて生活する方がずっと安上がりだ。
She could divert herself from the anxieties.彼女は様々の不安から気を紛らわせることができた。
Jenny could not ignore her parents' desire for her safety.ジェニーは両親が安全を願う気持ちを無視するわけにはいかなかった。
I know a good store that's cheap.安いいい店を知っているんだよ。
The news of the accident caused public alarm.その事故のニュースで人々は不安になった。
Everyone has the right to life, liberty and the security of person.すべて人は、生命、自由及び身体の安全に対する権利を有する。
I got the bicycle at a bargain.自転車を安く買った。
The government of the country is now stable.その国の政府は安定している。
Cheerful people make you feel good.朗らかな人は、周りに安心を与える。
There is no other country where books are read by so many people and can be bought so cheaply as in Japan.日本ほど本を読む人の多い国はないし、また日本ほど本の安い国もない。
David has never had a steady job. He has always lived by his wits.ディビッドは今まで安定したくらしはなかった。彼はいつもやりくり算段の生活をしてきた。
Nowadays, a safety zone is not always safe.最近は安全地帯が必ずしも安全ではない。
His salary is too low to support his family.彼は給料が安すぎて家族を養っていけない。
Safety is what matters most.安全が最も重要な事である。
You are safe so long as you stay here.君はここに居るかぎり安全です。
She passed away peacefully in her sleep.彼女は就寝中安らかに永眠した。
This easy chair is quite comfortable.この安楽いすは非常に快適だ。
Much attention was paid to the safety of the passengers.乗客の安全に多くの注意が払われた。
The Japanese yen is a stable currency.日本の円は安定した通貨だ。
I bought a VCR at that store for a low price.私はあの店でビデオデッキを安く買った。
The silence in the forest is restful.森の静けさは安らぎを与える。
The news of the air accident left me uneasy.飛行機事故のニュースを聞いて不安になった。
Could you please show me a camera that's cheaper than this one?これよりもっと安いカメラをみせてくれませんか。
Her gown was a cheap affair.彼女のガウンは安物だった。
His large income enabled him to live in comfort.収入が多いおかげで彼は安楽に暮らせた。
Do you have anything cheaper?もっと安いものはありますか。
My primary concern is your safety.私の主たる関心事はあなたの身の安全なのです。
She lives in comfort.彼女は安楽に暮らしている。
The market prices have fallen across the board.市場は全面安ですね。
He has to maintain a large family on a small salary.彼は安月給で大家族を養わなければならない。
This is cheap.これは安いです。
They spent an uneasy night.彼らは不安な一夜を過ごした。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars長吉は人間というものは年を取ると、若い時分に経験した若いものしか知らない煩悶不安をばけろりと忘れてしまって、次の時代に生れて来る若いものの身の上を極めて無頓着に訓戒批評する事のできる便利な性質を持っているものだ、年を取ったものと若いものの間には到底一致されない懸隔のある事をつくづく感じた。
Racial problems are often the cause of social unrest.人種問題はしばしば社会不安のもとになる。
Tom could no longer hide his fear.トムはもう自分の不安を隠すことができなかった。
"That's cheaper than a new hat," Susan answers.「でも新しく帽子を買うよりは安いわよ」とスーザンが答える。
We must put safety before anything else.何よりも安全を優先しなければならない。
I am concerned for her safety.私は彼女の安否が気がかりだ。
I heard that beer was cheaper than water in Germany. Is that true?ドイツは水よりビールが安いって聞いたんだけどほんと?
The driver is responsible for the safety of the passengers.運転手は乗客の安全に責任がある。
He thinks it's safer to drive himself than to let me drive.自分で運転するほうが僕に運転させるより安全だと彼は思っている。
If you want security in your old age, begin saving now.老後を安心して暮らしたかったら今から貯蓄を始めなさい。
The musical instruments and parts are completely professional quality! And yet the prices are lower than anywhere!楽器・機材の質は完全にプロ仕様!ですが値段は何処よりも安い!
It is not known when the Hinamatsuri first started, but the Nagashibina, in its most primitive form, was already being celebrated during the Heian period.ひな祭りがいつ頃からある祭りなのか、はっきりとはしていないが、平安時代にはすでに流しびなの原形があったようだ。
Haven't you got a cheaper edition?もっと安い廉価版はないのですか。
They believe their country is secure against foreign enemies.彼らは自分の国が外敵には安全だと信じている。
This hamburger is inexpensive for a Japanese hamburger.このハンバーガーは日本のハンバーガーとしては安いです。
You should not despise a man because he is poorly paid.給料が安いからといって人を軽蔑してはいけない。
Do you have anything less expensive?もっと安いのはありませんか。
Half her goods were sold cheap.彼女の商品の半分は安く売られた。
I was relieved to know that the operation was a success.私は手術が成功したと知って安心しました。
I live in a country where the cost of a liter of gasoline is cheaper than the cost of a liter of water.私は水1リットルよりもガソリン1リットルの方が安い国に住んでいます。
I'd like the most inexpensive room you have for four nights.一番安い部屋を1室、4泊お願いします。
Thus the matter was settled to the immense relief of everyone.このようにして、問題が解決されたので、皆は非常に安心した。
You should stay in bed.安静にして寝ていてください。
The cheap prices tempted me to buy things I didn't need.安かったので不要なものまで買う気になってしまった。
He concealed the file in what he thought was a safe place.彼は、そのファイルを安全だとおもうところに隠した。
That can diagnose anything, quicker and cheaper than a doctor.どんな診断も出来て、病院よりも速いし、安いんだぜ。
That place's food is delicious and their prices are low. However, their location isn't good.あそこの食べ物はうまいし値段も安いが、地の利が悪いのが難点だね。
The teacher lulled us into thinking that we had won.先生はこれで君たちは勝ったのだと安心させた。
Pocket calculators are as cheap to buy as a pair of socks, and as essential to thousands of British school children as a pencil and eraser.ポケットの計算機は靴下と同じくらい安く買え、また、鉛筆や消しゴムと同じくらい、何千人というイギリスの学童にとっては生活に不可欠のものである。
That's a cheap store.あの店は物が安い。
As a result, he was diagnosed with insomnia and anxiety neurosis near the end of May.その結果、5月下旬に不安神経症や不眠症と診断された。
I went to the hospital to ask about his health.私は彼の安否を尋ねに病院へ行った。
Petrol is no longer a cheap fuel.石油はもはや安い燃料ではない。
This article is cheap.この品物は安い。
His heart misgave him.彼は不安になった。
He detected in her voice a note of apprehension.彼は彼女の声に不安げな様子を感じ取った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License