Passengers became nervous when the plane began to vibrate.
機体が揺れ始めて乗客は不安になった。
The joys of parents are secret, and so are their grief's and fears.
両親の喜びは外に現れない。その悲しみや不安もまたしかり。
I'm anxious about his safety.
彼の安否が気がかりだ。
A trip to Korea for 3 nights and four days is 30,000 yen. That's super cheap.
韓国旅行が三泊四日で三万円だって。激安だよね。
It's cheaper to order things by the dozen.
ダース単位で注文する方が安いですよ。
I get anxious waiting for a friend for a long time.
長い時間友人を待っていると、不安になる。
You should pay more attention to your own safety.
君は自分の安全にもっと気を配るべきだ。
I heard that beer was cheaper than water in Germany. Is that true?
ドイツは水よりビールが安いって聞いたんだけどほんと?
They paid no attention to their safety.
彼らは安全に注意を払わなかった。
Safety is the most important thing.
安全が最も重要な事である。
Do you have a cheap flight ticket on a domestic line?
国内便の安い航空券はありますか。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars
The things in this village are cheaper than those in ours.
この村では、我々の村よりも物価が安い。
When their leader died, they placed his body in a large tomb.
指導者が死んだ時、人々は彼の死体を大きな墓に安置した。
Do you have a room that's a little cheaper?
もう少し安い部屋がありますか。
Would you please show me a camera that is less expensive than this one?
これよりもっと安いカメラをみせてくれませんか。
I bought it thinking it was cheap, but it was rotten, so I ended up losing out.
安いと思って買ったのに、腐っていたのでかえって損をした。
One of the important differences between Japanese and Americans is that Japanese tend to choose a safe course in life, while Americans choose to explore and challenge life.
No country under the sun is safe in this nuclear age.
この核時代にあっては、世界中どこの国だって安全ではない。
I got the bicycle at a bargain.
自転車を安く買った。
That place's food is delicious and their prices are low. However, their location isn't good.
あそこの食べ物はうまいし値段も安いが、地の利が悪いのが難点だね。
With only that much pension I'm concerned about life in retirement.
そればかりの年金では老後の生活が不安です。
Drive safely.
安全運転してください。
This source is dependable and predictable, but more research is still needed in this area.
この熱源は安心して使えるし、将来の予測もたてられるが、この分野での研究はさらに必要である。
Yoshiko is an Anzai.
淑子は安西家の人間だ。
The patient is now out of danger.
病人はもう安心です。
I caught sight of Namie Amuro.
私は安室奈美恵を見かけた。
2002: President Bush signs the Homeland Security Act and it becomes an official Cabinet agency.
2002年:国土安全保障省設立法にブッシュ大統領がサインし正式な省となる。
He gave a sigh of relief.
彼は安心してホッとため息をもらした。
Parents are responsible for the safety of their children.
両親は自分の子供たちの安全に責任がある。
The doctor's remarks reassured the patient.
医師の言葉はその患者を安心させた。
If there's a cheap kanji dictionary in Japan, I will buy it.
日本では安い漢字の辞書があれば、買います。
I bought this book for less.
この本はもっと安い値で買った。
Prices are stable these days.
このところ物価が安定している。
It is cheaper to order by the dozen.
ダース単位で注文する方が安いですよ。
I wish I could buy that house cheap.
あの家が安く買えたらなあ。
Could I get a discount if I pay in cash?
現金で払うと安くなりますか。
Don't forget to fasten your safety belts.
忘れずに安全ベルトを閉めなさい。
After he left, she started feeling uneasy.
彼が去った後、彼女は不安に感じ始めた。
Wind is a cheap and clean source of energy.
風力は安価でクリーンなエネルギー源です。
Cheap imports will glut the market.
安い輸入品で市場が供給過剰になるだろう。
She gave out a sigh of relief.
彼女は安堵のため息をもらした。
Boeing's safety experts have joined others in the industry to form an international task force to try to eliminate one particular kind of air crash known as controlled flight into terrain, CFIT.
Emergency exits must be kept free of blockages for public safety.
公共の安全のために、非常口に障害物を置かないこと。
To my relief, he came home safe and sound.
安心したことには彼は無事に帰ってきた。
It is certain that the increase of divorce will lead to anxiety between couples, parents and children.
離婚の増大の結果、夫婦間、親子間に大きな不安を生じさせることは間違いない。
Does depreciation of the yen give rise to inflation?
円安は物価高のもとになりますか。
I sighed with relief to hear it.
それを聞いて安心の吐息をはいた。
In all matters, safety first!
全てにおいて、安全が第一だ。
I was relieved to hear that he was alive.
彼が生きていると聞いて安心した。
His low salary prevents him from buying the house.
彼の給料が安いために、彼はその家を買うことができない。
No country on earth is safe in this nuclear age.
この核時代にあっては、世界中どこの国だって安全ではない。
I'm anxious whether I'll do well at this new job.
新しい職場で上手くやっていけるか不安だなあ。
I shopped around for my computer and ended up paying $200 less than David.
コンピューターを物色して歩いたあげく、デイヴィドより200ドル安い値段で手に入れた。
You may rest assured; I have no ulterior motive in making this donation.
君は安心していい。この寄付をすることについて、私にはなんら下心はない。
It grew strength from the young people who rejected the myth of their generation's apathy … who left their homes and their families for jobs that offered little pay and less sleep.