Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He lamented his hard fate. 彼は身の不安を嘆いた。 She passed away peacefully in her sleep. 彼女は就寝中安らかに永眠した。 "That's cheap. I'll take ten yards," the girl answered. 「安いですね。じゃあ10ヤードください。」小娘が答えた。 This is the cheapest store in town. この町ではここがいちばん安い店です。 I was relieved to hear that he was alive. 彼が生きていると聞いて安心した。 Which is cheaper, this or that? これとあれとでは、どちらが安いのですか。 This suit is anything but cheap. この洋服は決して値段は安くない。 The actual price was lower than I had thought. 実際の値段は思ったより安かった。 A bus driver is responsible for the safety of the passengers. バスの運転手は乗客の安全について責任がある。 His low salary prevents him from buying the house. 彼の給料が安いために、彼はその家を買うことができない。 When I met my former teacher, he inquired after my parents. 昔の先生にあったら、彼は私の両親の安否を尋ねた。 The dealer took advantage of her ignorance and bought the picture very cheap. 商人は彼女の無知に付け込んで、その絵を安く買った。 Once across the river, you are safe. 一度川を渡れば、もう安全だ。 She gave out a sigh of relief. 彼女は安堵のため息をもらした。 He asked after my mother. 彼は私の母の安否を尋ねた。 The food wasn't good, but at least it was cheap. 食べ物は良くなかったが、とにかく値段は安かった。 He concealed the file in what he thought was a safe place. 彼は、そのファイルを安全だとおもうところに隠した。 Yoshiko is an Anzai. 淑子は安西家の人間だ。 He checked that all the doors were safely shut. 彼はドアがすべて安全に閉まっているかどうか確かめた。 Wishing you peace and happiness at Christmas. 安らかで幸せなクリスマスを。 This source is dependable and predictable, but more research is still needed in this area. この熱源は安心して使えるし、将来の予測もたてられるが、この分野での研究はさらに必要である。 I feel relieved. 安心しました。 The director became really anxious at this second postponement. その指揮者はこの2度目の延期によって本当に不安になった。 The yen is weaker than the dollar. 円はドルより安い。 This pen is a real bargain at such a low price. こんなに安い値段ならこのペンは本当にお買い得だ。 A trip to Korea for 3 nights and four days is 30,000 yen. That's super cheap. 韓国旅行が三泊四日で三万円だって。激安だよね。 I sold my books cheaply. 僕は本を安く売った。 This article is cheap. この品物は安い。 Desktop publishing lets you produce books quickly and cheaply. It's like killing two birds with one stone. DTPで本を作れば、安いし早いし、まさに一挙両得だ。 The food wasn't good, but at least it was cheap. 食べ物はよくなかったが、少なくとも値段が安かった。 He was asking about your health. 彼はあなたの安否を尋ねていた。 Nuclear power is safe. 原子力は安全だ。 I like Azuchimomoyama Castle. 私は、安土桃山城が好き。 My uncle lived a happy life and died a peaceful death. 叔父は幸せに暮らし安らかに死んだ。 It is cheaper to order by the dozen. ダース単位で注文する方が安いですよ。 The cheapest is the best. 一番良いものが、一番安い。 They asked after my father. 彼らは父の安否を尋ねた。 Tom can't explain the difference between cheap wine and expensive wine. トムは高級ワインと安物ワインの違いが説明できない。 Even though her salary is low, she works hard for that company. 彼女は安い給料にもかかわらずその会社で一生懸命働いている。 But there are always some cheap standing tickets for the finals that you can buy on the day. しかし、当日買える決勝戦の安い立見席券が必ずいくらかある。 This hat is cheap at 1000 yen. この帽子は1000円なら安い。 Don't sell yourself short. 自分を安売りしてはいけない。 That place's food is great, and their prices are good, but the fly in the ointment is their terrible location. あそこの食べ物はうまいし値段も安いが、地の利が悪いのが難点だね。 The bank reassured us that our money was safe. 銀行は我々の金が安全なことを確約した。 I know a good store that's cheap. 安いいい店を知っているんだよ。 It wasn't cheaper than any of the other stores. それは他の店より全然安くなかった。 It's easy to make and it's cheap. それはつくりやすいししかも安い。 They were alarmed at the news. 彼らはその知らせで急に不安になった。 However, it seems that just because it's a 'low risk day' doesn't mean that you won't get pregnant from intravaginal ejaculation. ただし、安全日だからって、中出ししても妊娠しないというわけではないらしいです。 We were greatly relieved to find that the worst dangers were over. 我々は最悪の事態が去ったことを知って大いに安心した。 I felt much relieved to hear the news. 私はそのニュースを聞いて大変安心した。 I think that although the transportation system in Japan is convenient, the cost of living there is not very low. 日本では交通がとても便利だけど、物価があまり安くないと思うんだ。 This cloth is superior to that. この生地はあの生地よりも安全だ。 His large income enabled him to live in comfort. 収入が多いおかげで彼は安楽に過ごせた。 You should stay in bed. 安静にして寝ていてください。 I was given a scare by a doctor I interviewed for the TV program who warned me not to rest easy just because I had no allergic symptoms at the moment. テレビ番組向けにインタビューした医者に、今私にアレルギーがないからと言って安心してはいけないと注意され、ギクッとした。 For safety purposes, remove the plastic casing before use. 安全のため、使用前にプラスチック・ケースをはずして下さい。 He lost his balance and fell down. 彼は安定を失って倒れた。 My brother can do a nice, steady lay-up. 兄は、うまい、安定したレイアップができます。 Rising costs are fueling anxieties among consumers. 物価の上昇は消費者の不安をつのらせています。 After he left, she started feeling uneasy. 彼が去った後、彼女は不安に感じ始めた。 He embarked on his marriage with many hopes and fears. 彼は多くの希望と不安を抱いて結婚にふみきった。 Gold prices are skyrocketing in the wake of financial instability. 財政不安の結果、金の価格が急騰しています。 Do you have a cheap flight ticket on a domestic line? 国内便の安い航空券はありますか。 This bag is both good and inexpensive. このかばんはすばらしくて、しかも安い。 It will cost thirty thousand yen at the lowest estimate. どんなに安く見積もっても3万円はかかる。 Lately the discount airline ticket system has gotten so complicated that there's a lot about it I can't figure out. 最近は、航空券の格安チケットも仕組みが複雑すぎて、わかりにくいことが多い。 The surveyor could also advise the promoters which route could be most easily—and therefore most cheaply—constructed. 調査担当者はどのルートが一番容易に、すなわち一番安上がりに作れるかも、鉄道の推進者にアドバイスしうるであろう。 Children in the town were taken away for safety. その町の子供たちは安全のため連れて行かれた。 She complained that my salary was low. 彼女は私の給料が安いとぶつぶつ言った。 You are secure from danger here. 君はここなら安全だ。 There was a glut of cotton goods due to cheap imports. 安い輸入品で綿製品が供給過剰になった。 Cheerful people make you feel good. 朗らかな人は、周りに安心を与える。 Prices are stable these days. このところ物価が安定している。 That's a cheap store. あの店は物が安い。 They were about 25 cents a pound cheaper. それらは1ポンドにつき25セント安かった。 This hamburger is inexpensive for a Japanese hamburger. このハンバーガーは日本のハンバーガーとしては安いです。 Ascertain whether they are safe or not. 彼らが安全であるかどうかを確かめなさい。 He lured her with trinkets. 彼は彼女を安易な餌で誘き寄せた。 She asked after her friend. 彼女は友達の安否を尋ねた。 He is leading a life of ease. 彼は安楽な生活をしている。 Drive safely. 安全運転してくださいね。 It looked cheap. 安いようでした。 We have a right to demand a safe future for ourselves and future generations. 私たちは、私たちとこれからの世代のために安全な将来を要求する権利があります。 David has never had a steady job, but he's always managed to make ends meet. ディビッドは今まで安定したくらしはなかった。彼はいつもやりくり算段の生活をしてきた。 That'll make for a memorable time. 貴重な思い出料としては安いものですよ。 It grew strength from the young people who rejected the myth of their generation's apathy … who left their homes and their families for jobs that offered little pay and less sleep. それは、無関心層の神話を拒否した若者-家と家族から離れ、賃金が安く、睡眠時間も短い仕事をする-からの強さを育てた。 Media sells a trace of hatred at bargain prices. メディアが憎悪の痕跡を安売りする。 Can you give me a discount? もう少し安くなりませんか。 Buy cheap and waste your money. 安物買いの銭失い。 Everybody speaks very highly of Ando. 安藤先生はみんなに評判がよい。 I bought this sweater in a sale. 私はこのセーターを安売りで買った。 She is anxious about his safety. 彼女は彼の安否を心配している。 It is strange that he should be put up at such a cheap hotel. 彼があんな安ホテルに泊まるなんておかしい。 Job security is a priority over wages. 今は賃金よりも職の安定の方が重要である。 Americans appear unsettled and uncontrolled to Japanese. 日本人からが、アメリカ人は不安定で、自由奔放に見える。 You have just won a prize of $5000 in a California state safety competition for proper use of your seatbelt. あなたはシートベルトをちゃんと使用していたとして、カリフォルニア州交通安全大会において賞金5000ドルを獲得されました。 It's much cheaper to live on grains and vegetables you can grow in your garden. あなたの菜園で作れる穀物や野菜を食べて生活する方がずっと安上がりだ。 The political situation was, to say the least, extremely unstable during the next ten years of his reign. 彼の治世の次の十年間の政治的状況は、控え目に言っても極度に不安定であった。 If Natsu marries Ando-san, then it will make "Andonatsu", won't it? 奈津さんが安藤さんと結婚したら、「あんどうなつ」になっちゃうんだよね。