The doctor told you to stay in bed until your fever goes down, didn't he?
お医者さんが、熱が下がるまでは安静にするようにって言ってたでしょ。
Any watch will do, so long as it's cheap.
安くさえあればどんな時計でもかまいません。
We have a right to demand a safe future for ourselves and future generations.
私たちは、私たちとこれからの世代のために安全な将来を要求する権利があります。
It's cheaper if you order these by the dozen.
1ダースいくらで注文したほうが安い。
In the midst of the dollar falling hard against the Yen and other major Eastern currencies the Chinese Yuan, with China effectively taking a 'dollar peg' policy, has become cheap.
I feel secure when I invest in stocks but not bonds.
債券より株に投資するほうが安全だ。
For safety purposes, please make sure to read the instruction manual before using this product.
安全のため、本製品をご利用になる前に必ず取扱証明書をお読みください。
"That's cheaper than a new hat," Susan answers.
「でも新しく帽子を買うよりは安いわよ」とスーザンが答える。
Safety is what matters most.
安全が最も重要な事である。
Japanese seem to prefer picking a marriage partner as much like themselves as possible, finding a job that provides security and slow but steady advancement, and putting money in the bank.
You may rest assured; I have no ulterior motive in making this donation.
君は安心していい。この寄付をすることについて、私にはなんら下心はない。
It's the law: always buckle your safety belt in cars and airplanes.
車や飛行機ではいつも安全ベルトを締めることが法律で決められています。
She has anxiety for your safety.
彼女は君の安否を気遣っているよ。
We felt anxious for her safety.
私たちは彼女の安否をきづかった。
I know a good store that's cheap.
安いいい店を知っているんだよ。
Her gown was a cheap affair.
彼女のガウンは安物だった。
He has to maintain a large family on a small salary.
彼は安月給で大家族を養わなければならない。
I like Azuchimomoyama Castle.
私は、安土桃山城が好き。
We have made an effort to quote our most competitive price.
最も安い価格をご提示するよう努力してまいりました。
What will become of our close relations if the bilateral security treaty expires?
相互安全保障条約が期限切れになったら、両国の親密な関係はどうなるだろう?
We must put safety before anything else.
何よりも安全を優先しなければならない。
Much attention was paid to the safety of the passengers.
乗客の安全に多くの注意が払われた。
A bus driver is responsible for the safety of the passengers.
バスの運転手は乗客の安全について責任がある。
I felt very relieved when I heard the news.
私はそのニュースを聞いて大変安心した。
Drive safely.
安全運転してくださいね。
In the event that asbestos-covered mesh is found, ensure its safety by damping the asbestos portion to prevent dust release and wrapping in a plastic bag.
Social unrest may come about as a result of this long recession.
このながい不況の結果、社会不安が起こるかもしれない。
The news added to his anxiety.
その知らせで彼の不安が増した。
Drive safely.
安全運転でお願いします。
I feel at ease about it.
私はそのことについては安心している。
After he left, she started feeling uneasy.
彼が去った後、彼女は不安に感じ始めた。
I shopped around for my computer and ended up paying $200 less than David.
コンピューターを物色して歩いたあげく、デイヴィドより200ドル安い値段で手に入れた。
She is anxious about his safety.
彼女は彼の安否を心配している。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w
He concealed the file in what he thought was a safe place.
彼は、そのファイルを安全だとおもうところに隠した。
Do you have a room that's a little cheaper?
もう少し安い部屋がありますか。
Tom can't tell the difference between expensive wine and cheap wine.
トムは高級なワインと安物のワインの違いが分からない。
The thought of her going alone left me uneasy.
彼女が一人で行くことを思うと、私は不安だった。
You are in a safe place.
君は安全な場所にいる。
Do you have anything cheaper?
もっと安いものはありますか。
Keep the money in a safe place.
そのお金は安全な所にしまっておきなさい。
This pen is a real bargain at such a low price.
こんなに安い値段ならこのペンは本当にお買い得だ。
Do you have any cheaper rooms?
もっと安い部屋はありますか。
Once outside, I gave a deep sigh of relief.
外へ出ると、私は深深と安堵のため息をついた。
This tooth is wobbly.
この歯が不安定です。
A recent analysis by Boeing forecasts that unless safety is improved, jet airliners could be falling out of the sky at the rate of once a week by the year 2010.