We only just manage to keep afloat on my husband's small salary.
私たちは夫の安い給料でどうにかやっと暮らしているだけです。
Can you give me a better price?
もっと安い価格になりませんか。
This wasn't cheap, was it?
これは安くは無かったでしょう。
We had a dinner of a kind at the cheap restaurant.
その安いレストランで、とても食事とはいえないような食事をとった。
He lives in comfort.
彼は安楽に暮らしている。
A recent analysis by Boeing forecasts that unless safety is improved, jet airliners could be falling out of the sky at the rate of once a week by the year 2010.
I've heard that in Germany beer is cheaper than water. Is that true?
ドイツは水よりビールが安いって聞いたんだけどほんと?
My father died a peaceful death last night.
父は昨晩安らかに死んだ。
This suit is anything but cheap.
この洋服は決して値段は安くない。
This source is dependable and predictable, but more research is still needed in this area.
この熱源は安心して使えるし、将来の予測もたてられるが、この分野での研究はさらに必要である。
I understand that you feel uneasy, but don't worry.
まあ不安だろうけど、そんな心配しなさんな。
It's easy to make and it's cheap.
それはつくりやすいししかも安い。
We were greatly relieved to find that the worst dangers were over.
我々は最悪の事態が去ったことを知って大いに安心した。
It'll be cheaper in the long run to use real leather.
本物の皮を使う方が結局は安くつくだろう。
The problem was how to drive quickly and safely to the house.
やっかいなことは家まで早く安全に運転していくことだった。
The yen is rising and the dollar is falling.
円高ドル安だ。
I'm afraid we'll lose the game.
私たちが試合に負けるんじゃないかと不安なんです。
It wasn't as expensive as I expected.
思ったより安くあがった。
He looked around uneasily.
彼は不安そうにあたりをきょときょと見回した。
He shifted about uneasily in his chair.
彼は不安げにいすの上でもじもじした。
The nurses must see to the comfort of their patients.
看護婦は患者の安楽に気をつけなければならない。
Please get me hotel security.
ホテルの保安係りにつないでください。
Take an amulet for safety's sake.
安全のために御守りを持って行きなさい。
He took a deep breath and tried to put his uneasiness to rest.
彼は大きく息を吸って不安をしずめようとした。
The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration.