However, it seems that just because it's a 'low risk day' doesn't mean that you won't get pregnant from intravaginal ejaculation.
ただし、安全日だからって、中出ししても妊娠しないというわけではないらしいです。
The yen is weaker than the dollar.
円はドルより安い。
His letter makes me uneasy.
彼の手紙を呼ぶと不安になる。
We are anxious about her safety.
私たちは彼女の安否を気つかっている。
The Japanese yen is a stable currency.
日本の円は安定した通貨だ。
We only just manage to keep afloat on my husband's small salary.
私たちは夫の安い給料でどうにかやっと暮らしているだけです。
The director became really anxious at this second postponement.
その指揮者はこの2度目の延期によって本当に不安になった。
Racial problems are often the cause of social unrest.
人種問題はしばしば社会不安のもとになる。
I bought this book for less.
この本はもっと安い値で買った。
Do you have less expensive ones?
もっと安いものはありますか。
Steady the boat so we can get on safely.
安全に乗れるようボートを押さえてくれ。
Crossing guards are posted during school hours to guide children safely across busy streets.
通学時間になると子供達が安全に交通量の多い通りを渡れるように横断歩道がもうけられる。
I'm anxious whether I'll do well at this new job.
新しい職場で上手くやっていけるか不安だなあ。
It grew strength from the young people who rejected the myth of their generation's apathy … who left their homes and their families for jobs that offered little pay and less sleep.
My uncle lived a happy life and died a peaceful death.
叔父は幸せに暮らし安らかに死んだ。
Lately the discount airline ticket system has gotten so complicated that there's a lot about it I can't figure out.
最近は、航空券の格安チケットも仕組みが複雑すぎて、わかりにくいことが多い。
He was afraid that he might hurt her feelings.
彼は彼女の感情を傷つけるのではないかと不安に思った。
You may rest assured; I have no ulterior motive in making this donation.
君は安心していい。この寄付をすることについて、私にはなんら下心はない。
Because his salary is low, he can't buy that house.
彼の給料が安いために、彼はその家を買うことができない。
The man would jump at our offer of a half price bargain sale.
その人なら私たちの半値の大安売りの申し出にとびつくだろう。
The market is glutted with cheap imports.
市場は安い輸入品であふれている。
It is not unnatural that you should feel anxious about your first flight.
初めて飛行機に乗ることを不安に思うのは不自然ではない。
Job security became a major worry.
職業の安定が主要な関心事となった。
We were all pleased to be so cheaply quit of him.
これだけで厄介払いできたら安いもので、みな大喜びした。
The prices will come down.
物価が安くなるだろう。
Please get me hotel security.
ホテルの保安係りにつないでください。
My mind is at ease believing you'll keep the secret.
秘密を守ってくれると思い安心している。
She is anxious about his safety.
彼女は彼の安否を心配している。
Thus the matter was settled to the immense relief of everyone.
このようにして、問題が解決されたので、皆は非常に安心した。
Do you have anything less expensive?
もっと安いのはありませんか。
Don't forget to fasten your safety belts.
忘れずに安全ベルトを閉めなさい。
Could you reduce the price a little?
もっと安くなりますか。
Media sells a trace of hatred at bargain prices.
メディアが憎悪の痕跡を安売りする。
He was asking about your health.
彼はあなたの安否を尋ねていた。
This is Mr Yasuda.
こちらが安田さんです。
We made brochures at small cost.
私たちはパンフレットを安く作った。
This easy chair is quite comfortable.
この安楽いすは非常に快適だ。
He has something to complain of.
彼には何か不安がある。
This source is dependable and predictable, but more research is still needed in this area.
この熱源は安心して使えるし、将来の予測もたてられるが、この分野での研究はさらに必要である。
It wasn't as expensive as I expected.
思ったより安くあがった。
The shopping festival that everyone had been waiting for starts today. Because of this, the security force has thoroughly checked their plan to protect the safety of those attending for any flaws.