My job keeps me busy. But my new apartment is cheap.
仕事が忙しくて。でも、すごく家賃の安いアパートを見つけました。
I was relieved to know that the operation was a success.
私は手術が成功したと知って安心しました。
Job security became a major worry.
職業の安定が主要な関心事となった。
He concealed the file in what he thought was a safe place.
彼は、そのファイルを安全だとおもうところに隠した。
My mind is at ease believing you'll keep the secret.
秘密を守ってくれると思い安心している。
He set her mind at rest.
彼は彼女を安心させた。
Boeing's safety experts have joined others in the industry to form an international task force to try to eliminate one particular kind of air crash known as controlled flight into terrain, CFIT.
To those who seek peace and security: We support you.
平和と安全を求める人々へ、我々はあなた達を支援します。
We had a dinner of a kind at the cheap restaurant.
その安いレストランで、とても食事とはいえないような食事をとった。
Which is cheaper, this or that?
これとあれとでは、どちらが安いのですか。
He took a deep breath and tried to put his uneasiness to rest.
彼は大きく息を吸って不安をしずめようとした。
Life is hard, death is cheap.
生は難しく、死は安い。
May his soul rest in Heaven.
彼のみたまが天国で安らかなることを。
Once you cross the river, you'll be safe.
一度川を渡れば、もう安全だ。
We are not all that safe.
私たちは思っているほど安全ではない。
First, I'd turn off the fire and then I'd run to a safe place.
先ず火を消して、それから安全な場所へ行きます。
Your secret is safe with me.
秘密は私のところなら安心です。洩れません。
Tom got worried when he learned about the medicine's side effects.
トムは薬の副作用の説明を聞いて不安になった。
Buy cheap and waste your money.
安物買いの銭失い。
There's a scratch here. Could you give me a discount?
ここに傷があるので安くしてください。
She felt uneasy when the children did not come home.
子供たちが帰ってこないので、彼女は不安な気持ちになった。
You may rest assured; I have no ulterior motive in making this donation.
君は安心していい。この寄付をすることについて、私にはなんら下心はない。
Easy living corrupted the warrior spirit.
安逸の生活が軍人精神をだめにした。
You say the bridge is safe; I will take care all the same.
あなたは橋は安全だというが、それでも私は気をつけることにする。
I sometimes get uneasy about the future.
私は時々将来について不安になる。
We spent the night in a cheap hotel.
私たちは安いホテルで一晩を過ごした。
She is always complaining of her small salary.
彼女は安月給にいつも不平を言っている。
No country on earth is safe in this nuclear age.
この核時代にあっては、世界中どこの国だって安全ではない。
Strict security measures were in force.
徹底的な安全対策が実施された。
The man jumped at our offer of a half-price bargain sale.
その人は私たちの半値の大安売りの申し出にとびついた。
This car was cheap enough for him to buy.
この車は彼が買えるほど安価だった。
It's always cheaper in the end to buy the best.
一番よいものを買うのが結局は安くつく。
It is difficult to determine the state and safety of the radiation leakage.
放射能漏れの実態や安全確認することは難しいのです。
Don't feel sad or ill at ease.
悲しい気持ちや不安になってはいけません。
It's the law: always buckle your safety belt in cars and airplanes.
車や飛行機ではいつも安全ベルトを締めることが法律で決められています。
She complained to me of my small salary.
彼女は私の給料が安いとぶつぶつ言った。
My brother can do a nice, steady lay-up.
兄は、うまい、安定したレイアップができます。
He checked that all the doors were safely shut.
彼はドアがすべて安全に閉まっているかどうか確かめた。
The problem was how to drive quickly and safely to the house.
やっかいなことは家まで早く安全に運転していくことだった。
This source is dependable and predictable, but more research is still needed in this area.
この熱源は安心して使えるし、将来の予測もたてられるが、この分野での研究はさらに必要である。
My father died a peaceful death last night.
父は昨晩安らかに死んだ。
Emergency exits must be kept free of blockages for public safety.
公共の安全のために、非常口に障害物を置かないこと。
Prices have been stable for the past three years.
この3年間は物価が安定していた。
She passed away peacefully last night.
彼女は昨夜安らかに息を引き取った。
Children in the town were taken away for safety.
その町の子供たちは安全のため連れて行かれた。
I live in a country where the cost of a liter of gasoline is cheaper than the cost of a liter of water.
私は水1リットルよりもガソリン1リットルの方が安い国に住んでいます。
A book, if read through, may be said to be cheaper than anything else.
私たちが一冊の本を通読したとすれば、こんな安いものはないと言える。
Tom could no longer hide his fear.
トムはもう自分の不安を隠すことができなかった。
I like Azuchimomoyama Castle.
私は、安土桃山城が好き。
This pen is a real bargain at such a low price.
こんなに安い値段ならこのペンは本当にお買い得だ。
It amazed us to hear that things were so cheap.
物価がそんなに安いと聞いて私たちはびっくりした。
I bought the book, which was very cheap.
私はその本を買った。それはとても安かったからだ。
Matsutake mushrooms are in season now so they are cheap.
今は松茸が旬でお安いですよ。
I can sleep in peace after this.
これからは安心して眠れます。
Jenny could not ignore her parents' desire for her safety.
ジェニーは両親が安全を願う気持ちを無視するわけにはいかなかった。
She felt insecure about her future.
彼女は自分の将来に不安を感じた。
She could divert herself from the anxieties.
彼女は様々の不安から気を紛らわせることができた。
A shadow of anxiety swept across her face.
不安の影が彼女の顔をさっとよぎった。
Mark had never acted on the stage and he was ill at ease.
マークは一度も舞台で演じたことがなく、不安だった。
Is it cheaper to call after 9:00?
9時以降に電話した方が安いですか。
I know a good restaurant that's inexpensive.
安いいい店を知っているんだよ。
Can't you bring down the price a bit?
もう少し安くならない?
You should keep your valuables in a safe place.
貴重品は安全の場所にしまっておくべきだ。
But for your steady support, my mission would have resulted in failure.
あなたの安定的な支援がなければ、私の任務は失敗に終わっていたでしょう。
This bag is both good and inexpensive.
このバッグは素晴らしくて、しかも安い。
I bought a VCR at that store for a low price.
私はあの店でビデオデッキを安く買った。
Social unrest may come about as a result of the endless rising of prices.
間断ない物価上昇の結果、社会不安が起こるかもしれない。
I know a hole in the wall that's really cheap.
安いいい店を知っているんだよ。
She is always complaining of her husband's small salary.
彼女はいつも夫の安月給の不平を言います。
I felt cold and uneasy all night.
一晩中寒くて不安でした。
Everyone has the right to life, liberty and the security of person.
すべて人は、生命、自由及び身体の安全に対する権利を有する。
The food wasn't good, but at least it was cheap.
食べ物はよくなかったが、少なくとも値段が安かった。
This fish is inexpensive but nourishing.
この魚は安くてしかも栄養がある。
She complained that my salary was low.
彼女は私の給料が安いと文句を言った。
It's cheaper to order things by the dozen.
1ダースいくらで注文したほうが安い。
Prices are stable these days.
このところ物価が安定している。
The Japanese yen is a stable currency.
日本の円は安定した通貨だ。
Women are employed at a lower salary than men.
女性は男性より安い給料で雇われている。
Safety is the most important thing.
安全が最も重要な事である。
We had a good many anxious moments, but everything turned out all right in the end.
不安な時もかなりあったが、結局は全てがうまくいった。
He lamented his hard fate.
彼は身の不安を嘆いた。
We are anxious about her safety.
私たちは彼女の安否を気つかっている。
She asked after her friend.
彼女は友達の安否を尋ねた。
"How is her condition?" "She must have absolute bed rest."
「先生の容態は?」「絶対安静だ」
Some scholars ascribe the settlement of America to social unrest in Western Europe.
学者の中には、アメリカ入植を西ヨーロッパの社会不安のせいにする者もいる。
Far from falling, the prices of commodities went on rising.
物価は安くなるどころか、高くなるばかりだった。
Please make sure that your seat belt is securely fastened.
ご自分のシートベルトが安全にかかっているかお確かめ願います。
It was cheaper than I had thought it would be.
思ったより安かった。
Keep quiet in bed for a while.
しばらく安静にしておきなさい。
That district is no longer a safe place to live in.
その地区はもはや住むのに安全なところではない。
The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration.