The captain is responsible for the safety of passengers.
船長は乗客の安全に対して責任がある。
The yen is still low against the dollar.
円安が進んでいるね。
This camera is cheap.
このカメラは安いです。
Please get me hotel security.
ホテルの保安係りにつないでください。
He was asking about your health.
彼は君の安否を尋ねていたよ。
It's cheaper if you order these by the dozen.
1ダースいくらで注文したほうが安い。
I think that Japan is a very safe country.
私は日本はとても安全な国だと思います。
He lost his balance and fell down.
彼は安定を失って倒れた。
At ease.
安心しなさい。
It's cheaper to order things by the dozen.
ダース単位で注文する方が安いですよ。
Everyone has the right to life, liberty and the security of person.
すべて人は、生命、自由及び身体の安全に対する権利を有する。
Once outside, I gave a deep sigh of relief.
外へ出ると、私は深深と安堵のため息をついた。
Mark had never acted on the stage and he was ill at ease.
マークはまだ舞台に立ったことがなかった。それで、彼は不安だった。
Does depreciation of the yen give rise to inflation?
円安は物価高のもとになりますか。
Far from falling, the prices of commodities went on rising.
物価は安くなるどころか、高くなるばかりだった。
With only that much pension I'm concerned about life in retirement.
そればかりの年金では老後の生活が不安です。
Compared to New York, Tokyo is a much safer place.
ニューヨークと比べると東京はずっと安全なところだ。
We only just manage to keep afloat on my husband's small salary.
私たちは夫の安い給料でどうにかやっと暮らしているだけです。
Her dress was a cheap affair.
彼女のドレスは安物だった。
In the end, it's cheaper to join a tour.
結局はツアーに入っちゃうのが安いよね。
He checked that all the doors were safely shut.
彼はドアがすべて安全に閉まっているかどうか確かめた。
It's easy to make and it's cheap.
それは作りやすいし、しかも安い。
She became agitated about her son's safety.
彼女は息子の安否を大変気づかった。
This hamburger is inexpensive for a Japanese hamburger.
このハンバーガーは日本のハンバーガーとしては安いです。
To my relief, he came home safe and sound.
安心したことには彼は無事に帰ってきた。
Cheerful people make you feel good.
朗らかな人は、周りに安心を与える。
Your secret is safe with me.
秘密は私のところなら安心です。洩れません。
In 1995, Andou received architecture's most prestigious award.
1995年、安藤氏は建築におけるもっとも権威ある賞を受賞した。
The Abe Cabinet is a coalition Cabinet where the Liberal Democratic Party and New Komei Party form the government.
安倍内閣は、自由民主党、公明党を与党とする連立内閣である。
His notion is that planes are safer than cars.
飛行機は車より安全だというのが彼の考えだ。
Some are expensive, and others are very cheap.
高価なものもあれば、大変安いものもある。
The silence in the forest is restful.
森の静けさは安らぎを与える。
Informed of his safety, the manager breathed a sigh of relief.
彼の無事を知らされて、部長は安堵のため息をついた。
This wasn't cheap, was it?
これは安くは無かったでしょう。
Keep money in a safe place.
金は安全な場所にしまっておきなさい。
Don't sell yourself short.
自分を安売りしてはいけない。
If Natsu marries Ando-san, then it will make "Andonatsu", won't it?
奈津さんが安藤さんと結婚したら、「あんどうなつ」になっちゃうんだよね。
The news caused alarm throughout the village.
その知らせは村中に不安をまき起こした。
Job security is a priority over wages.
賃金よりも職の安定の方が重要である。
It is no wonder that some people feel anxiety at the thought of walking into a hospital.
病院に歩み入ることを考えると不安になる人がいるのも無理はない。
For safety purposes, remove the plastic casing before use.
安全のため、使用前にプラスチック・ケースをはずして下さい。
Have a safe trip.
安全な旅を。
You should have absolute rest.
絶対安静が必要です。
You are safe so long as you stay here.
君はここに居るかぎり安全です。
Buy cheap and waste your money.
安物買いの銭失い。
The man jumped at our offer of a half-price bargain sale.
その人は私たちの半値の大安売りの申し出にとびついた。
The doctor sent the live patient to the morgue.
医者は患者を生きたまま霊安室へ送った。
This ring is expensive. Show me some cheap ones.
この指輪は高い。もっと安いのを見せてください。
Racial problems are often the cause of social unrest.
人種問題はしばしば社会不安のもとになる。
I feel secure when I invest in stocks but not bonds.
債券より株に投資するほうが安全だ。
He breathed his last peacefully this morning.
彼は今朝安らかに息を引き取った。
Social unrest may come about as a result of the endless rising of prices.
間断ない物価上昇の結果、社会不安が起こるかもしれない。
She felt insecure about her future.
彼女は自分の将来に不安を感じた。
The doctor reassured me about my father's condition.
医師は父の健康状態のことで私を安心させた。
We had a dinner of a kind at the cheap restaurant.
その安いレストランで、とても食事とはいえないような食事をとった。
Do you have anything cheaper?
もっと安い部屋はありますか。
You'll need to find cheaper, alternative ingredients even though you're basing your recipe on your grandmother's.
おばあちゃんのレシピに従っているのは分かるけど、もっと安い材料を探さなきゃいけないよ。
Eggs are cheap this season.
この季節は卵が安い。
I feel at ease.
私、安心しています。
There was a glut of cotton goods due to cheap imports.
安い輸入品で綿製品が供給過剰になった。
I bought this book for less.
この本はもっと安い値で買った。
She is always complaining about my small salary.
彼女はいつも私の安い給料の不満ばかり言っている。
Who doesn't hope for peace and security?
平和と安全を誰が望まないであろう。
I bought this bicycle dirt-cheap.
私はこの自転車を法外に安く買った。
Crossing guards are posted during school hours to guide children safely across busy streets.
通学時間になると子供達が安全に交通量の多い通りを渡れるように横断歩道がもうけられる。
One of the important differences between Japanese and Americans is that Japanese tend to choose a safe course in life, while Americans choose to explore and challenge life.