We have a right to demand a safe future for ourselves and future generations.
私たちは、私たちとこれからの世代のために安全な将来を要求する権利があります。
I didn't feel uneasy when I read the letter.
その手紙を読んだとき、私は不安を感じなかった。
Her anxiety almost drove her wild.
彼女は不安で気も狂わんばかりだった。
Try to stay on her good side and you'll be on easy street.
彼女に目をかけられれば、あなたは安泰でいられますよ。
I sold my books cheaply.
僕は本を安く売った。
He thinks it's safer to drive himself than to let me drive.
自分で運転するほうが僕に運転させるより安全だと彼は思っている。
Far from falling, the prices of commodities went on rising.
物価は安くなるどころか、高くなるばかりだった。
I bought this sweater in a sale.
私はこのセーターを安売りで買った。
Show me a cheaper one, please.
もっと安いものを見せてください。
It is safe to skate on this lake.
この湖はスケートをしても安全だ。
We were greatly relieved to find that the worst dangers were over.
われわれは最悪の危険が去ったことを知って大いに安心した。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons
Japanese seem to prefer picking a marriage partner as much like themselves as possible, finding a job that provides security and slow but steady advancement, and putting money in the bank.
This source is dependable and predictable, but more research is still needed in this area.
この熱源は安心して使えるし、将来の予測もたてられるが、この分野での研究はさらに必要である。
David has never had a steady job. He has always lived by his wits.
ディビッドは今まで安定したくらしはなかった。彼はいつもやりくり算段の生活をしてきた。
He embarked on his marriage with many hopes and fears.
彼は多くの希望と不安を抱いて結婚にふみきった。
It's cheaper if you order these by the dozen.
1ダースいくらで注文したほうが安い。
How early do I have to make a reservation to qualify for the discount?
何日前までに予約すれば格安料金の対象になりますか。
2002: President Bush signs the Homeland Security Act and it becomes an official Cabinet agency.
2002年:国土安全保障省設立法にブッシュ大統領がサインし正式な省となる。
I bought the book, which was very cheap.
私はその本を買った。それはとても安かったからだ。
Is it safe for children to eat in smoky restaurants?
タバコの煙が充満したレストランで子供が食事することは安全でしょうか?
Avoiding trouble will not always assure safety.
トラブルを避けても必ずしも安全が確保されているわけではない。
This tooth is wobbly.
この歯が不安定です。
Do you have any cheaper rooms?
もっと安い部屋はありますか。
Please make sure that your seat belt is securely fastened.
ご自分のシートベルトが安全にかかっているかお確かめ願います。
This is the cheapest shop in town.
ここは街で一番安い店だ。
No problem!
お安い御用です。
If you want security in your old age, begin saving now.
老後を安心して暮らしたかったら今から貯蓄を始めなさい。
It is not known when the Hinamatsuri first started, but the Nagashibina, in its most primitive form, was already being celebrated during the Heian period.