The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '安'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'm all in a dither about the concert.
演奏会がとても不安だ。
This fish is inexpensive but nourishing.
この魚は安くてしかも栄養がある。
We guarantee the cheapest price for a French language school in Quebec, Canada.
ケベック、カナダ にあるフランス語語学スクールの最も安い料金を保証します。
Grandmother looks very comfortable in that chair beside the fire.
おばあちゃんは火の側の椅子に座ってとても安楽そうに見える。
Eggs are cheap this season.
この季節は卵が安い。
The government of that country is now stable.
その国の政府は今安定している。
Mr Koizumi is now sure of election.
選挙で小泉氏はすでに安全圏に入った。
She could divert herself from the anxieties.
彼女は様々の不安から気を紛らわせることができた。
The machine is safely in operation.
その機械は安全に作動している。
Let's get discount tickets.
格安航空券を利用しよう。
You are safe so long as you stay here.
君はここに居るかぎり安全です。
This machine doesn't have a safety device.
この機械には安全装置が付いていない。
This melon sounds hollow. Maybe that's why it was so cheap.
このメロン、スカスカじゃないの。だから安かったのか。
Is it cheaper to call after 9:00?
9時以降に電話した方が安いですか。
This is cheap.
これは安いです。
David has never had a steady job, but he's always managed to make ends meet.
ディビッドは今まで安定したくらしはなかった。彼はいつもやりくり算段の生活をしてきた。
Even though it's cheap, why are you buying so much toilet paper? We don't have anywhere to put it all.
いくら安いからって、こんなにトイレットペーパーを買いだめしてどうするの?置く場所ないでしょ。
The authorities managed to stabilize the currency.
当局は自国の通貨を何とかして安定させた。
The news of the accident caused public alarm.
その事故のニュースで人々は不安になった。
After he left, she started feeling uneasy.
彼が去った後、彼女は不安に感じ始めた。
Her dress looked cheap.
彼女のドレスは安物に見えた。
I went to the hospital to inquire after his health.
私は彼の安否を尋ねに病院へ行った。
The width of the road is insufficient for safe driving.
その道路の幅は安全運転に不十分だ。
We must put safety before anything else.
何よりも安全を優先しなければならない。
Tom can't taste the difference between expensive wine and cheap wine.
トムは高いワインと安いワインの味を利き分けることができない。
This article is cheap.
この品物は安い。
I feel uneasy about my future.
将来に不安を感じる。
She passed away peacefully in her sleep.
彼女は就寝中安らかに永眠した。
Beer is taxed according to its malt content, so low-malt beer is cheaper.
ビールは麦芽の含有量によって課税されるから、発泡酒の方が安いんだよ。
A firewall will guarantee Internet security.
ファイアーウォールがインターネットの安全性を保証する。
Just because it's a "safe day" I'm not going to make out like monkeys without protection. Isn't it the duty of loving sex to take proper care of contraception?
"How is her condition?" "She must have absolute bed rest."
「先生の容態は?」「絶対安静だ」
His words made me feel uneasy about my future.
彼の言葉を聞いて、私は自分の将来に不安を感じた。
He lives in comfort.
彼は安楽に暮らしている。
He shifted about uneasily in his chair.
彼は不安げにいすの上でもじもじした。
The authorities are striving in vain to stabilize the currency.
当局は通貨を安定させようと懸命だが、どうにもならない。
He left his poorly paid job for greener pastures elsewhere.
彼は他にもっと良いところがあるだろうと給料の安い仕事を辞めた。
She felt uneasy at the thought of her future.
彼女は自分の将来のことを考えると不安であった。
Americans appear unsettled and uncontrolled to Japanese.
日本人からが、アメリカ人は不安定で、自由奔放に見える。
He is leading a life of ease.
彼は安楽な生活をしている。
Australians are, on the whole, pleased with the stabilizing benefits of their political system.
オーストラリア人は全体として政治システムが安定していることによる恩恵に満足している。
If Natsu marries Mr. Ando, then it will make a "red bean paste donut", won't it?
奈津さんが安藤さんと結婚したら、「あんどうなつ」になっちゃうんだよね。
I'd like inexpensive seats, if possible.
出来るだけ安い席がいいんですけど。
No problem!
お安い御用です。
She became agitated about her son's safety.
彼女は息子の安否を大変気づかった。
My grandmother passed away peacefully last night.
祖母は昨日安らかに息を引き取った。
Drive safely.
安全運転でお願いします。
His low salary prevents him from buying the house.
彼の給料が安いために、彼はその家を買うことができない。
She is always complaining of her small salary.
彼女は安月給にいつも不平を言っている。
You'll need to find cheaper, alternative ingredients even though you're basing your recipe on your grandmother's.
おばあちゃんのレシピに従っているのは分かるけど、もっと安い材料を探さなきゃいけないよ。
Tom can't tell the difference between expensive wine and cheap wine.
トムは高価なワインと安いワインの区別がつかない。
The fortress was secure from every kind of attack.
その砦はどのような攻撃にも安全であった。
The necklace is cheap at a hundred dollars.
そのネックレスが100ドルとは安い。
We only just manage to keep afloat on my husband's small salary.
私たちは夫の安い給料でどうにかやっと暮らしているだけです。
Japanese seem to prefer picking a marriage partner as much like themselves as possible, finding a job that provides security and slow but steady advancement, and putting money in the bank.