UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '安'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He lost his balance and fell down.彼は安定を失って倒れた。
Nuclear power is safe.原子力は安全だ。
This is the cheapest store in town.この町ではここがいちばん安い店です。
Let's get discount tickets.格安航空券を利用しよう。
Her mind is at peace.彼女の心は安らかだ。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars長吉は人間というものは年を取ると、若い時分に経験した若いものしか知らない煩悶不安をばけろりと忘れてしまって、次の時代に生れて来る若いものの身の上を極めて無頓着に訓戒批評する事のできる便利な性質を持っているものだ、年を取ったものと若いものの間には到底一致されない懸隔のある事をつくづく感じた。
She had an easy delivery.彼女は安産だった。
Desktop publishing lets you produce books quickly and cheaply. It's like killing two birds with one stone.DTPで本を作れば、安いし早いし、まさに一挙両得だ。
I wish I could buy that house cheap.あの家が安く買えたらなあ。
He has something to complain of.彼には何か不安がある。
I heard that beer was cheaper than water in Germany. Is that true?ドイツは水よりビールが安いって聞いたんだけどほんと?
Social unrest may come about as a result of this long recession.このながい不況の結果、社会不安が起こるかもしれない。
You should keep your valuables in a safe place.貴重品は安全の場所にしまっておくべきだ。
A recent analysis by Boeing forecasts that unless safety is improved, jet airliners could be falling out of the sky at the rate of once a week by the year 2010.安全性が改善されない限り、2010年までにジェット旅客機は週に1度の割合で空から落ちる事態になっている可能性があると、ボーイング社の分析は予測している。
Social unrest may come about as a result of the endless rising of prices.間断ない物価上昇の結果、社会不安が起こるかもしれない。
His heart misgave him.彼は不安になった。
It is cheap, but on the other hand it is not good.それは値段は安いが、その反面品質がよくない。
The actual price was lower than I had thought.実際の値段は思ったより安かった。
In the still of the night I find peace and contentment.夜の静けさの中にいると、平和で安らいだ気持ちになる。
Children can play without danger here.ここでは子供達が安心して遊べる。
Any watch will do as long as it is cheap.安くさえあればどんな時計でもかまいません。
She installed herself in an easy chair.彼女は安楽いすに腰を下ろした。
Do you have less expensive ones?もっと安いものはありますか。
I got a motorbike cheap.バイクが安く手には入った。
Emergency exits must be kept free of blockages for public safety.公共の安全のために、非常口に障害物を置かないこと。
They'll be attacked if they carelessly express an original viewpoint, so they only report on the safe options.下手に独自の方向性を出すと、攻撃されてしまうから、安全パイの報道しかしない。
The Abe Cabinet is the Cabinet inaugurated on September 26, 2006 by Shinzo Abe, who was appointed as Japan's 90th Prime Minister.安倍内閣は、第90代の内閣総理大臣に指名された安倍晋三が2006年9月26日に発足させた内閣である。
I sighed with relief to hear it.それを聞いて安心の吐息をはいた。
It's always cheaper in the end to buy the best.一番よいものを買うのが結局は安くつく。
The little boy felt secure in his father's arms.その小さな男の子は父親の腕に抱かれて安心した。
Is this snake safe to touch?この蛇は触っても安全ですか。
Tom can't taste the difference between expensive wine and cheap wine.トムは高いワインと安いワインの味を利き分けることができない。
Do you know of any inexpensive stores?安い店を紹介してください。
Drive safely.安全運転してください。
When their leader died, they placed his body in a large tomb.指導者が死んだ時、人々は彼の死体を大きな墓に安置した。
Thus the matter was settled to the immense relief of everyone.このようにして、問題が解決されたので、皆は非常に安心した。
It seemed to be cheap.安いようでした。
The news of the accident caused public alarm.その事故のニュースで人々は不安になった。
The economy of Japan is still stable.日本の経済は依然として安定している。
After he left, she started feeling uneasy.彼が去った後、彼女は不安に感じ始めた。
He took a deep breath and tried to put his uneasiness to rest.彼は大きく息を吸って不安をしずめようとした。
Would you please show me a camera that is less expensive than this one?これよりもっと安いカメラをみせてくれませんか。
Try to stay on her good side and you'll be on easy street.彼女に目をかけられれば、あなたは安泰でいられますよ。
You are in a safe place.君は安全な場所にいる。
You should drive at a safe speed.安全なスピードで運転すべきだ。
In all matters, safety first!全てにおいて、安全が第一だ。
It is no wonder that some people feel anxiety at the thought of walking into a hospital.病院に歩み入ることを考えると不安になる人がいるのも無理はない。
She gave out a sigh of relief.彼女は安堵のため息をもらした。
Foreign investors backed off because of regional political unrest.外国資本家は現地の政情不安が理由で手を引きました。
I would like to exchange this watch with a cheaper one.この時計を少し安いのと交換したいのです。
Why do people get fooled by such cheap schemes?何でそんな安っぽいペテンにひっかかるんだ。
Is it safe for children to eat in smoky restaurants?タバコの煙が充満したレストランで子供が食事することは安全でしょうか?
It was cheaper than I thought.思ったより安かった。
He gave a sigh of relief.彼は安心してホッとため息をもらした。
Show me a cheaper one, please.もっと安いものを見せてください。
Life is hard, death is cheap.生は難しく、死は安い。
They believe their country is secure against foreign enemies.彼らは自分の国が外敵には安全だと信じている。
I don't feel safe walking in that neighborhood at night.この近所を夜歩くのは不安だ。
I wish there were a super discount supermarket in the neighbourhood.近所に激安スーパーがあればなあ。
This cloth is superior to that.この生地はあの生地よりも安全だ。
It's the law: always buckle your safety belt in cars and airplanes.車や飛行機ではいつも安全ベルトを締めることが法律で決められています。
For safety purposes, please make sure to read the instruction manual before using this product.安全のため、本製品をご利用になる前に必ず取扱証明書をお読みください。
The silence in the forest is restful.森の静けさは安らぎを与える。
He thinks that planes are safer than cars.飛行機は車より安全だというのが彼の考えだ。
They paid no attention to their safety.彼らは安全に注意を払わなかった。
This river is safe to swim in.この川は泳いでも安全だ。
I went to the hospital to inquire after his health.私は彼の安否を尋ねに病院へ行った。
That's cheap, isn't it?それは安いですね。
I know a hole in the wall that's really cheap.安いいい店を知っているんだよ。
His low salary prevents him from buying the house.給料が安いため、彼はその家を買うことが出来ない。
Is it cheaper to call after 9:00?9時以降に電話した方が安いですか。
I feel secure when I invest in stocks but not bonds.債券より株に投資するほうが安全だ。
This car was cheap enough for him to buy.この車は彼が買えるほど安価だった。
I want to buy this book not because it is cheap, but because it is useful.安いからではなく、役に立つから私はこの本を買いたい。
He embarked on his marriage with many hopes and fears.彼は多くの希望と不安を抱いて結婚にふみきった。
Haven't you got a cheaper edition?もっと安い本はないですか。
The thought of her going alone left me uneasy.彼女が一人で行くことを思うと、私は不安だった。
My father died a peaceful death last night.父は昨晩安らかに死んだ。
That outfit is running a fly-by-night operation.あの会社は先行き不安な商売をしています。
Far from irritating my skin it was better than before I used it.肌がヒリつくどころか、使う前より肌が安定してるんです。
I saved on travelling expenses by staying at a cheap hotel.安いホテルに泊まって旅費を浮かした。
Any watch will do, so long as it's cheap.安くさえあればどんな時計でもかまいません。
The man would jump at our offer of a half price bargain sale.その人なら私たちの半値の大安売りの申し出にとびつくだろう。
All I want is peace and quiet.私の望むのは安らぎと静けさだけです。
Even though her salary is low, she works hard for that company.彼女は安い給料にもかかわらずその会社で一生懸命働いている。
His smile put her at ease.彼の笑顔が彼女を安心させた。
His face registered fear and anxiety.彼の顔には恐怖と不安が浮かんでいた。
Hotels are cheaper in the off season.シーズンオフはホテルは割安だ。
I wonder if he can live on such a small salary.彼はあんな安月給で暮らしていけるのかしら。
The Secret Service has to answer for the safety of the president.シークレット・サービスは大統領の安全に責任を負わなくてはならない。
Petrol is no longer a cheap fuel.石油はもはや安い燃料ではない。
You may rest assured; I have no ulterior motive in making this donation.君は安心していい。この寄付をすることについて、私にはなんら下心はない。
His story will banish your fears.彼の話を聞けば君の不安も消えるだろう。
Rigid wheels give sufficient stability to a low-speed vehicle steered by outside forces.ホイールに剛性があると、・・・の安定性は増す。
He thinks it's safer to drive himself than to let me drive.自分で運転するほうが僕に運転させるより安全だと彼は思っている。
I put the used syringes in a can for safe disposal.私は使い古した注射器を安全に捨てる捨てるために缶の中に入れました。
They passed an uneasy night.彼らは不安な一夜を過ごした。
The sheriff established order in the town.保安官は、その町の秩序を確立した。
Prices are stable these days.このところ物価が安定している。
Children in the town were taken away for safety.その町の子供たちは安全のため連れて行かれた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License