The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '安'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Show me a cheaper one, please.
もっと安いものを見せてください。
All I want is peace and quiet.
私の望むのは安らぎと静けさだけです。
I write everything down; I feel uneasy without my notebook.
メモ魔の私は手帳を持っていないと不安になる。
Her only care is the safety of her children.
彼女がただ一つ気がかりなのは子供たちの安全だ。
That's very easy.
こんなこと、お安いご用ですよ。
My uncle lived a happy life and died a peaceful death.
叔父は幸せに暮らし安らかに死んだ。
He looked around uneasily.
彼は不安そうにあたりをきょときょと見回した。
The price is low, but the quality isn't very good.
それは値段は安いが、その反面品質がよくない。
Does depreciation of the yen give rise to inflation?
円安は物価高のもとになりますか。
My father died a peaceful death last night.
父は昨晩安らかに死んだ。
I heard that beer was cheaper than water in Germany. Is that true?
ドイツは水よりビールが安いって聞いたんだけどほんと?
Excessive concern with safety can be dangerous.
安全にあまりにも気を使いすぎると危険なこともあります。
"That's cheap. I'll take ten yards," the girl answered.
「安いんだね。10ヤードもらおうかな。」と、その女の子は答えた。
He asked after my mother.
彼は私の母の安否を尋ねた。
He embarked on his marriage with many hopes and fears.
彼は多くの希望と不安を抱いて結婚にふみきった。
She is worried about his safety.
彼女は彼の安否を心配している。
To my relief, he came home safe and sound.
安心したことには彼は無事に帰ってきた。
To our great relief, she returned home safe and sound.
われわれが大いに安心したことには、彼女は無事帰宅した。
That outfit is running a fly-by-night operation.
あの会社は先行き不安な商売をしています。
This car was so cheap that he could buy it.
この車は彼が買えるほど安価だった。
Rest assured that I will do my best.
全力を尽くしますからご安心下さい。
She kept her valuables in the bank for safety.
貴重品は安全のために銀行に預けていた。
Her dress was a cheap affair.
彼女のドレスは安物だった。
My grandmother passed away peacefully last night.
祖母は昨日安らかに息を引き取った。
In all matters, safety first!
全てにおいて、安全が第一だ。
Could you put these fragile things in a safe place?
この壊れものを安全な場所に置いてもらえませんか。
After he left, she started feeling uneasy.
彼が去った後、彼女は不安に感じ始めた。
Up to this point I have presented an overview of the growth of political unrest in the period.
ここまでで、この時期の政治不安増大に関する概要を述べてきた。
Japanese seem to prefer picking a marriage partner as much like themselves as possible, finding a job that provides security and slow but steady advancement, and putting money in the bank.