The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '安'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The people here are particular about what they eat, so even if a restaurant is inexpensive, it'll soon go out of business if the food doesn't taste good.
ここの人たちは舌が肥えていますから、安くてもまずい店はすぐにつぶれてしまうんですよ。
We were greatly relieved to find that the worst dangers were over.
われわれは最悪の危険が去ったことを知って大いに安心した。
She leads a life of ease in the country.
彼女は田舎で安楽な生活を送っている。
I bought this sweater in a sale.
私はこのセーターを安売りで買った。
Tom can't explain the difference between cheap wine and expensive wine.
トムは高級ワインと安物ワインの違いが説明できない。
As time went on, rules were added to the game to make it safer.
Boeing's safety experts have joined others in the industry to form an international task force to try to eliminate one particular kind of air crash known as controlled flight into terrain, CFIT.
Matsutake mushrooms are in season now so they are cheap.
今は松茸が旬でお安いですよ。
This car was cheap enough for him to buy.
この車は彼が買えるほど安価だった。
The doctor told you to stay in bed until your fever goes down, didn't he?
お医者さんが、熱が下がるまでは安静にするようにって言ってたでしょ。
A trip to Korea for 3 nights and four days is 30,000 yen. That's super cheap.
韓国旅行が三泊四日で三万円だって。激安だよね。
Safety is the most important thing.
安全が最も重要な事である。
When parents are far away from their children, there is nothing they can do about their safety or welfare.
子供が親から遠く離れていたら、彼らの安全や幸福に関して親がしてやれることはない。
A recent analysis by Boeing forecasts that unless safety is improved, jet airliners could be falling out of the sky at the rate of once a week by the year 2010.
I've heard that in Germany beer is cheaper than water. Is that true?
ドイツは水よりビールが安いって聞いたんだけどほんと?
Is it cheaper to call after 9:00?
9時以降に電話した方が安いですか。
The doctor reassured me about my father's condition.
医師は父の健康状態のことで私を安心させた。
Mark had never acted on the stage and he was ill at ease.
マークは一度も舞台で演じたことがなく、不安だった。
He has to maintain a large family on a small salary.
彼は安月給で大家族を養わなければならない。
Everybody in the room let out a sigh of relief.
部屋の誰もが安堵のため息を漏らした。
I would like the least expensive one.
なるべく安いほうがいいです。
The current situation in the Middle East is a time bomb of tensions.
中東における現在の情勢は、緊迫した政情不安となっている。
We would have bought the plane tickets if the price had been a little lower.
もう少し安ければその航空券を買っただろうに。
I hope you are in a safe place.
あなたが安全な場所にいるといいですね。
No country under the sun is safe in this nuclear age.
この核時代にあっては、世界中どこの国だって安全ではない。
This water is safe to drink.
この水は飲んでも安心です。
It was cheaper than I had thought it would be.
思ったより安かった。
The prices will come down.
物価が安くなるだろう。
The price is low, but the quality isn't very good.
それは値段は安いが、その反面品質がよくない。
The little boy felt secure in his father's arms.
その小さな男の子は父親の腕に抱かれて安心した。
She gave out a sigh of relief.
彼女は安堵のため息をもらした。
My uncle lived a happy life and died a peaceful death.
叔父は幸せに暮らし安らかに死んだ。
I shopped around for my computer and ended up paying $200 less than David.
コンピューターを物色して歩いたあげく、デイヴィドより200ドル安い値段で手に入れた。
She is worried about his safety.
彼女は彼の安否を心配している。
Drive safely.
安全運転してね。
Social unrest may come about as a result of this long recession.
このながい不況の結果、社会不安が起こるかもしれない。
It's cheaper if you order these by the dozen.
1ダースいくらで注文したほうが安い。
Her only care is the safety of her children.
彼女がただ一つ気がかりなのは子供たちの安全だ。
I bought this dress at a low price.
私はこの服を安い値段で買った。
The yen is rising and the dollar is falling.
円高ドル安だ。
How many rocks can you see at Ryoanji?
龍安寺の岩は何個見えるの?
I wish there were a super discount supermarket in the neighbourhood.
近所に激安スーパーがあればなあ。
The dealer took advantage of her ignorance and bought the picture very cheap.
商人は彼女の無知に付け込んで、その絵を安く買った。
I get anxious waiting for a friend for a long time.
長い時間友人を待っていると、不安になる。
I have been anxious about my son's safety.
私は息子の安否をずっと心配しています。
Informed of her safety, he breathed a sigh of relief.
彼女の無事を知らされて、かれは安堵のため息をついた。
Put your mind at ease.
安心しなさい。
The musical instruments and parts are all professional grade! And the prices are the lowest anywhere!
楽器・機材の質は完全にプロ仕様!ですが値段は何処よりも安い!
One of the important differences between Japanese and Americans is that Japanese tend to choose a safe course in life, while Americans choose to explore and challenge life.
The authorities managed to stabilize the currency.
当局は自国の通貨を何とか安定させた。
A good conscience is a soft pillow.
心安ければ眠りも安らか。
That child felt secure in his mother's arms.
その子供は母親の腕の中に抱かれて安心した。
If Natsu marries Ando-san, then it will make "Andonatsu", won't it?
奈津さんが安藤さんと結婚したら、「あんどうなつ」になっちゃうんだよね。
The bridge is safe; you can drive across.
橋は安全です。車でわたれます。
Who doesn't hope for peace and security?
平和と安全を誰が望まないであろう。
David has never had a steady job, but he's always managed to make ends meet.
ディビッドは今まで安定したくらしはなかった。彼はいつもやりくり算段の生活をしてきた。
The teacher lulled us into thinking that we had won.
先生はこれで君たちは勝ったのだと安心させた。
Desktop publishing lets you produce books quickly and cheaply. It's like killing two birds with one stone.
DTPで本を作れば、安いし早いし、まさに一挙両得だ。
Japanese seem to prefer picking a marriage partner as much like themselves as possible, finding a job that provides security and slow but steady advancement, and putting money in the bank.