My mind is at ease believing you'll keep the secret.
秘密を守ってくれると思い安心している。
At ease.
安心しなさい。
That'll make for a memorable time.
貴重な思い出料としては安いものですよ。
If you feel a tremor near the coast, evacuate immediately to high ground or another safe location.
海岸近くで揺れを感じたら、すぐに高台などの安全な場所に避難しましょう。
Jenny could not ignore her parents' desire for her safety.
ジェニーは両親が安全を願う気持ちを無視するわけにはいかなかった。
The price is low, but then again, the quality isn't very good.
それは値段は安いが、その反面品質がよくない。
"How is her condition?" "She must have absolute bed rest."
「先生の容態は?」「絶対安静だ」
This is the cheaper of the two.
二つのうちではこちらの方が安い。
Don't sell yourself short.
自分を安売りしてはいけない。
I had an easy delivery last time.
先回は安産でした。
He has to maintain a large family on a small salary.
彼は安月給で大家族を養わなければならない。
I would like to exchange this watch with a cheaper one.
この時計を少し安いのと交換したいのです。
If I was going to the African continent where would be the safest and most sanitary place?
アフリカ大陸のどこかへ行くとしたらどこが一番衛生的で安全ですか?
She advised him to stay in bed for two more days.
彼女は彼にもう二日間は安静にしているようにアドバイスした。
The current political situation is not very stable.
今日の政治状況はそれほど安定していない。
It'll be cheaper in the long run to use real leather.
本物の皮を使う方が結局は安くつくだろう。
In the event that asbestos-covered mesh is found, ensure its safety by damping the asbestos portion to prevent dust release and wrapping in a plastic bag.
I'll turn off the fire first, and run to a safe place.
先ず火を消して、それから安全な場所へ行きます。
Any watch will do, so long as it's cheap.
安くさえあればどんな時計でもかまいません。
I felt much relieved to hear the news.
私はそのニュースを聞いて大変安心した。
I feel uneasy about my future.
将来に不安を感じる。
You can trust him with any job.
あいつに仕事を任せておけば安心だ。
That's cheap, isn't it?
それは安いですね。
Up to this point I have presented an overview of the growth of political unrest in the period.
ここまでで、この時期の政治不安増大に関する概要を述べてきた。
Can you give me a discount?
もう少し安くなりませんか。
Where are you going in such a hurry? We've got plenty of time, so drive safely.
そんなに慌てて運転して、一体、どこへ行こうってんだよ。時間はあるんだから、安全運転してくれよ。
Foreign investors backed off because of regional political unrest.
外国資本家は現地の政情不安が理由で手を引きました。
A trip to Korea for 3 nights and four days is 30,000 yen. That's super cheap.
韓国旅行が三泊四日で三万円だって。激安だよね。
He left his poorly paid job for greener pastures elsewhere.
彼は他にもっと良いところがあるだろうと給料の安い仕事を辞めた。
Her dress looked cheap.
彼女のドレスは安物に見えた。
Do you have any cheaper rooms?
もっと安い部屋はありますか。
Japanese seem to prefer picking a marriage partner as much like themselves as possible, finding a job that provides security and slow but steady advancement, and putting money in the bank.
In the still of the night I find peace and contentment.
夜の静けさの中にいると、平和で安らいだ気持ちになる。
She complained that my salary was low.
彼女は私の給料が安いとぶつぶつ言った。
Just because it's a "safe day" I'm not going to make out like monkeys without protection. Isn't it the duty of loving sex to take proper care of contraception?