The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '安'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She works hard in the office for a small salary.
彼女は安い給料にもかかわらずその会社で一生懸命働いている。
Put your mind at ease.
安心しなさい。
The doctor told you to stay in bed until your fever goes down, didn't he?
お医者さんが、熱が下がるまでは安静にするようにって言ってたでしょ。
I was relieved to hear that he was alive.
彼が生きていると聞いて安心した。
I got the bicycle at a bargain.
自転車を安く買った。
It is cheaper to order by the dozen.
ダース単位で注文する方が安いですよ。
Compared to New York, Tokyo is a much safer place.
ニューヨークと比べると東京はずっと安全なところだ。
I shopped around for my computer and ended up paying $200 less than David.
コンピューターを物色して歩いたあげく、デイヴィドより200ドル安い値段で手に入れた。
It is both good and cheap.
それは品質がよく、しかも安い。
I was agreeably surprised by the low prices.
値段が安いのはうれしい驚きだった。
The doctor's remarks reassured the patient.
医師の言葉はその患者を安心させた。
He set her mind at rest.
彼は彼女を安心させた。
How early do I have to make a reservation to qualify for the discount?
何日前までに予約すれば格安料金の対象になりますか。
I bought a VCR at that store for a low price.
私はあの店でビデオデッキを安く買った。
My primary concern is your safety.
私の主たる関心事はあなたの身の安全なのです。
The political situation was, to say the least, extremely unstable during the next ten years of his reign.
彼の治世の次の十年間の政治的状況は、控え目に言っても極度に不安定であった。
A trip to Korea for 3 nights and four days is 30,000 yen. That's super cheap.
韓国旅行が三泊四日で三万円だって。激安だよね。
Media sells a trace of hatred at bargain prices.
メディアが憎悪の痕跡を安売りする。
She installed herself in an easy chair.
彼女は安楽いすに腰を下ろした。
His high salary enabled him to live in comfort.
高給をとっていたので、彼は安楽に暮らすことができた。
He is always complaining about his low salary.
彼はいつも給料が安いとこぼしている。
Tom bought a very cheap camera.
トムはとても安いカメラを買った。
He thinks it's safer to drive himself than to let me drive.
自分で運転するほうが僕に運転させるより安全だと彼は思っている。
This country has an even temperature throughout the year.
この国は年間を通して気温の変化がない(安定している)。
In the event that asbestos-covered mesh is found, ensure its safety by damping the asbestos portion to prevent dust release and wrapping in a plastic bag.
I heard that beer was cheaper than water in Germany. Is that true?
ドイツは水よりビールが安いって聞いたんだけどほんと?
She doesn't wear the cheap stuff.
彼女は安物は身につけません。
Despite her meagre salary, she works very hard.
彼女は安い給料にもかかわらずその会社で一生懸命働いている。
Her dress looked cheap.
彼女のドレスは安物に見えた。
They'll be attacked if they carelessly express an original viewpoint, so they only report on the safe options.
下手に独自の方向性を出すと、攻撃されてしまうから、安全パイの報道しかしない。
The cheapest is the best.
一番良いものが、一番安い。
We only just manage to keep afloat on my husband's small salary.
私たちは夫の安い給料でどうにかやっと暮らしているだけです。
Can't you bring down the price a bit?
もう少し安くならない?
Other things being equal, I choose the cheaper one.
他の事が同じなら、私は安い方を選びます。
Which one will be our final resting place?
どっちが最終的な安息の地となるんだろう。
She kept her valuables in the bank for safety.
貴重品は安全のために銀行に預けていた。
But for your steady support, my mission would have resulted in failure.
あなたの安定的な支援がなければ、私の任務は失敗に終わっていたでしょう。
Cheerful people make you feel good.
朗らかな人は、周りに安心を与える。
Rising costs are fueling anxieties among consumers.
物価の上昇は消費者の不安をつのらせています。
The little boy felt secure in his father's arms.
その小さな男の子は父親の腕に抱かれて安心した。
This hamburger is inexpensive for a Japanese hamburger.
このハンバーガーは日本のハンバーガーとしては安いです。
He detected in her voice a note of apprehension.
彼は彼女の声に不安げな様子を感じ取った。
The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration.
I wonder if keeping your head down and living safely is a survival instinct?
危険を避けて安全に生きるのが生存本能でしょうか。
We are anxious about her safety.
私たちは彼女の安否を気つかっている。
Don't feel sad or ill at ease.
悲しい気持ちや不安になってはいけません。
No problem!
お安い御用です。
That won't be a problem.
お安いご用です。
What will become of our close relations if the bilateral security treaty expires?
相互安全保障条約が期限切れになったら、両国の親密な関係はどうなるだろう?
I don't feel safe walking in that neighborhood at night.
この近所を夜歩くのは不安だ。
I bought this dress at a low price.
私はこの服を安い値段で買った。
I'm managing scraping along on a small salary.
安月給でどうにか暮らしています。
His salary is too low to support his family.
彼は給料が安すぎて家族を養っていけない。
This is Mr Yasuda.
こちらが安田さんです。
I've heard that in Germany beer is cheaper than water. Is that true?
ドイツは水よりビールが安いって聞いたんだけどほんと?
She felt uneasy when the children did not come home.
子供たちが帰ってこないので、彼女は不安な気持ちになった。
This river is safe to swim in.
この川は泳いでも安全だ。
Job security is a priority over wages.
今は賃金よりも職の安定の方が重要である。
His words made me feel uneasy about my future.
彼の言葉を聞いて、私は自分の将来に不安を感じた。
I sometimes get uneasy about the future.
私は時々将来について不安になる。
The Abe Cabinet is a coalition Cabinet where the Liberal Democratic Party and New Komei Party form the government.
安倍内閣は、自由民主党、公明党を与党とする連立内閣である。
Some scholars ascribe the settlement of America to social unrest in Western Europe.
学者の中には、アメリカ入植を西ヨーロッパの社会不安のせいにする者もいる。
He was asking about your health.
彼は君の安否を尋ねていたよ。
He was afraid that he might hurt her feelings.
彼は彼女の感情を傷つけるのではないかと不安に思った。
But for his steady support, my venture would have resulted in a failure.
彼の安定的な支持が無ければ、私の事業は失敗に終わっていただろう。
My mind is at ease believing you'll keep the secret.
秘密を守ってくれると思い安心している。
Social unrest may come about as a result of the endless rising of prices.
間断ない物価上昇の結果、社会不安が起こるかもしれない。
When I met my former teacher, he inquired after my parents.
昔の先生にあったら、彼は私の両親の安否を尋ねた。
She is worried about his safety.
彼女は彼の安否を心配している。
The actual price was lower than I thought it would be.
実際の値段は思ったより安かった。
We felt anxious for her safety.
私たちは彼女の安否をきづかった。
Motorcycles are very cheap.
オートバイはとても安い。
The width of the road is insufficient for safe driving.
その道路の幅は安全運転に不十分だ。
If you want security in your old age, begin saving now.
老後を安心して暮らしたかったら今から貯蓄を始めなさい。
There is no other country where books are read by so many people and can be bought so cheaply as in Japan.
日本ほど本を読む人の多い国はないし、また日本ほど本の安い国もない。
Don't forget to fasten your safety belts.
忘れずに安全ベルトを閉めなさい。
My uncle now lives in comfort.
おじは今では安楽に暮らしている。
My grandmother passed away peacefully last night.
祖母は昨日安らかに息を引き取った。
The authorities are striving in vain to stabilize the currency.
当局は通貨を安定させようと懸命だが、どうにもならない。
Keep the money in a safe place.
金は安全な場所にしまっておきなさい。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons