The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '安'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The teacher lulled us into thinking that we had won.
先生はこれで君たちは勝ったのだと安心させた。
He lost his balance and fell down.
彼は安定を失って倒れた。
The best is best cheap.
最高品が一番安い。
Job security is a priority over wages.
今は賃金よりも職の安定の方が重要である。
First, I'd turn off the fire and then I'd run to a safe place.
先ず火を消して、それから安全な場所へ行きます。
Thus the matter was settled to the immense relief of everyone.
このようにして、問題が解決されたので、皆は非常に安心した。
This is Mr Yasuda.
こちらが安田さんです。
You should stay in bed.
安静にして寝ていてください。
Yoshiko is an Anzai.
淑子は安西家の人間だ。
Matsutake mushrooms are in season now so they are cheap.
今は松茸が旬でお安いですよ。
She is always complaining of her small salary.
彼女は安月給にいつも不平を言っている。
I feel at ease.
私、安心しています。
The sheriff established order in the town.
保安官は、その町の秩序を確立した。
It is no wonder that some people feel anxiety at the thought of walking into a hospital.
病院に歩み入ることを考えると不安になる人がいるのも無理はない。
However, it seems that just because it's a 'low risk day' doesn't mean that you won't get pregnant from intravaginal ejaculation.
ただし、安全日だからって、中出ししても妊娠しないというわけではないらしいです。
That won't be a problem.
お安いご用です。
It wasn't cheaper than any of the other stores.
それは他の店より全然安くなかった。
I feel secure when I invest in stocks but not bonds.
債券より株に投資するほうが安全だ。
I want to buy a cheap dictionary.
安い辞書を買いたいんです。
In the end, it's cheaper to join a tour.
結局はツアーに入っちゃうのが安いよね。
This hat is cheap at 1000 yen.
この帽子は1000円なら安い。
Steady the boat so we can get on safely.
安全に乗れるようボートを押さえてくれ。
Gas is a little cheaper with self-service, now that deregulation is kicking in.
規制緩和が進んで、セルフサービスのガソリン給油は値段が少し安くなった。
Compared to New York, Tokyo is a much safer place.
ニューヨークと比べると東京はずっと安全なところだ。
Try to stay on her good side and you'll be on easy street.
彼女に目をかけられれば、あなたは安泰でいられますよ。
I tried to make it as cheap as possible.
できるだけ安くあげようとした。
I would like to exchange this watch with a cheaper one.
この時計を少し安いのと交換したいのです。
I write everything down; I feel uneasy without my notebook.
メモ魔の私は手帳を持っていないと不安になる。
I felt cold and uneasy all night.
一晩中寒くて不安でした。
The captain is responsible for the safety of passengers.
船長は乗客の安全に対して責任がある。
After he left, she started feeling uneasy.
彼が去った後、彼女は不安に感じ始めた。
We spent the night in a cheap hotel.
私たちは安いホテルで一晩を過ごした。
It is safe to skate on this lake.
この湖でスケートをしても安全だ。
My job keeps me busy. But my new apartment is cheap.
仕事が忙しくて。でも、すごく家賃の安いアパートを見つけました。
The defendant was about stand trial when he grabbed the deputy's gun and shot the judge.
被告人が審理中に保安係りのピストルを掴み判事を撃った。
The current political situation is not very stable.
今日の政治状況はそれほど安定していない。
The food wasn't good, but at least it was cheap.
食べ物は良くなかったが、とにかく値段は安かった。
He felt ill at ease.
彼は不安な気持ちだった。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars
It grew strength from the young people who rejected the myth of their generation's apathy … who left their homes and their families for jobs that offered little pay and less sleep.
Her ideal type seems to be someone like the announcer Shinichiro Azumi.
彼女の理想のタイプは安住アナらしいよ。
She felt uneasy at the thought of her future.
彼女は自分の将来のことを考えると不安であった。
The lake was ringed by a fence, apparently for health and safety reasons.
明らかに安全および衛生上の理由から、その湖はフェンスで囲まれた。
The driver is responsible for the safety of the passengers.
運転手は乗客の安全に責任がある。
Petrol is no longer a cheap fuel.
石油はもはや安い燃料ではない。
Put your mind at ease.
安心しなさい。
The shopping festival that everyone had been waiting for starts today. Because of this, the security force has thoroughly checked their plan to protect the safety of those attending for any flaws.
The man would jump at our offer of a half price bargain sale.
その人なら私たちの半値の大安売りの申し出にとびつくだろう。
Children in the town were taken away for safety.
その町の子供たちは安全のため連れて行かれた。
Drive safely.
安全運転してください。
Everybody in the room let out a sigh of relief.
部屋の誰もが安堵のため息を漏らした。
I felt very relieved when I heard the news.
私はそのニュースを聞いて大変安心した。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons