Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The EC countries are working out a new security pact. EC諸国は新たな安全保障条約を検討中です。 Up to this point I have presented an overview of the growth of political unrest in the period. ここまでで、この時期の政治不安増大に関する概要を述べてきた。 I asked after him. 私は彼の安否をたずねた。 Avoiding trouble will not always assure safety. トラブルを避けても必ずしも安全が確保されているわけではない。 That's cheap, isn't it? それは安いですね。 You should be more thoughtful of your safety. 君は自分の安全にもっと気を配るべきだ。 The captain is responsible for the safety of passengers. 船長は乗客の安全に対して責任がある。 I bought the book, which was very cheap. 私はその本を買った。それはとても安かったからだ。 But for your steady support, my mission would have resulted in failure. あなたの安定的な支援がなければ、私の任務は失敗に終わっていたでしょう。 "That's cheap. I'll take ten yards," the girl answered. 「安いんだね。10ヤードもらおうかな。」と、その女の子は答えた。 Her anxiety almost drove her wild. 彼女は不安で気も狂わんばかりだった。 Everybody in the room let out a sigh of relief. 部屋の誰もが安堵のため息を漏らした。 The joys of parents are secret, and so are their grief's and fears. 両親の喜びは外に現れない。その悲しみや不安もまたしかり。 Crossing guards are posted during school hours to guide children safely across busy streets. 通学時間になると子供達が安全に交通量の多い通りを渡れるように横断歩道がもうけられる。 The actual price was lower than I had thought. 実際の値段は思ったより安かった。 I went to the hospital to inquire after his health. 私は彼の安否を尋ねに病院へ行った。 The nurses must see to the comfort of their patients. 看護婦は患者の安楽に気をつけなければならない。 His face registered fear and anxiety. 彼の顔には恐怖と不安が浮かんでいた。 It looked cheap. 安いようでした。 She passed away peacefully last night. 彼女は昨夜安らかに息を引き取った。 Do you have anything cheaper? もっと安いものはありますか。 My uncle now lives in comfort. おじは今では安楽に暮らしている。 However, it seems that just because it's a 'low risk day' doesn't mean that you won't get pregnant from intravaginal ejaculation. ただし、安全日だからって、中出ししても妊娠しないというわけではないらしいです。 He lured her with trinkets. 彼は彼女を安易な餌で誘き寄せた。 He gave a sigh of relief. 彼は安心してホッとため息をもらした。 Any watch will do as long as it is cheap. 安くさえあればどんな時計でもかまいません。 I bought this bicycle dirt-cheap. 私はこの自転車を法外に安く買った。 Why do people get fooled by such cheap schemes? 何でそんな安っぽいペテンにひっかかるんだ。 The government of the country is now stable. その国の政府は安定している。 That child felt secure in his mother's arms. その子供は母親の腕の中に抱かれて安心した。 It is safe to skate on this lake. この湖はスケートをしても安全だ。 His smile put her at ease. 彼の笑顔が彼女を安心させた。 I feel at ease. 私、安心しています。 You can trust him with any job. あいつに仕事を任せておけば安心だ。 It is both good and cheap. それは品質がよく、しかも安い。 Would you please show me a camera that is less expensive than this one? これよりもっと安いカメラをみせてくれませんか。 She became agitated about her son's safety. 彼女は息子の安否を大変気づかった。 Tom bought a very cheap camera. トムはとても安いカメラを買った。 Also, "armchair shopping" gets rid of the frustrations of crowds and traffic. また、「安楽いすに座りながらの買い物」には、雑踏や交通から来るフラストレーションが伴わない。 We only just manage to keep afloat on my husband's small salary. 私たちは夫の安い給料でどうにかやっと暮らしているだけです。 I often see cheap accessories made of agate sold in street stalls and such but are they the real thing? 露店などの安いアクセサリーなどが販売しているお店でよく瑪瑙の商品を見るのですが、あれって本物ですか? She felt insecure about her future. 彼女は自分の将来に不安を感じた。 But for his steady support, my venture would have resulted in a failure. 彼の安定的な支持が無ければ、私の事業は失敗に終わっていただろう。 I get anxious waiting for a friend for a long time. 長い時間友人を待っていると、不安になる。 Keep the money in a safe place. そのお金は安全な所にしまっておきなさい。 The yen is weaker than the dollar. 円はドルより安い。 The yen is still low against the dollar. 円安が進んでいるね。 I caught sight of Namie Amuro. 私は安室奈美恵を見かけた。 They believe their country is secure against foreign enemies. 彼らは自分の国が外敵には安全だと信じている。 He thinks it's safer to drive himself than to let me drive. 自分で運転するほうが僕に運転させるより安全だと彼は思っている。 The problem was how to drive quickly and safely to the house. やっかいなことは家まで早く安全に運転していくことだった。 He asked after my mother. 彼は私の母の安否を尋ねた。 I found out where to buy fruit cheaply. 私は果物を安く買えるところを見つけた。 It amazed us to hear that things were so cheap. 物価がそんなに安いと聞いて私たちはびっくりした。 Tom got worried when he learnt about the medicine's side effects. トムは薬の副作用の説明を聞いて不安になった。 Can't you discount it a little? 少し安くなりませんか。 That'll make for a memorable time. 貴重な思い出料としては安いものですよ。 He breathed his last peacefully this morning. 彼は今朝安らかに息を引き取った。 I was relieved to hear that he was alive. 彼が生きていると聞いて安心した。 It was cheaper than I had thought it would be. 思ったより安かった。 Strict security measures were in force. 徹底的な安全対策が実施された。 I felt very relieved when I heard the news. 私はそのニュースを聞いて大変安心した。 The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration. 国土安全保障省の主要業務は、米国内のテロ攻撃を未然に防ぎ、万一、発生した場合は、被害を最小限に食い止め、速やかな復旧を実施することにある。 I am concerned for her safety. 私は彼女の安否が気がかりだ。 She works hard in the office for a small salary. 彼女は安い給料にもかかわらずその会社で一生懸命働いている。 He checked that all the doors were safely shut. 彼はドアがすべて安全に閉まっているかどうか確かめた。 The current situation in the Middle East is a time bomb of tensions. 中東における現在の情勢は、緊迫した政情不安となっている。 2002: President Bush signs the Homeland Security Act and it becomes an official Cabinet agency. 2002年:国土安全保障省設立法にブッシュ大統領がサインし正式な省となる。 Once across the river, you are safe. 一度川を渡れば、もう安全だ。 He could not rest until he knew the truth. 彼は真相を知るまで安心できなかった。 Yoshiko is an Anzai. 淑子は安西家の人間だ。 He is leading an easy life in the country. 彼は田舎で安楽な生活を送っている。 Goods at the food and clothing stalls were very cheap. 食料品と衣類の陳列台にある商品は非常に安かった。 It is cheaper to go by bus. バスで行った方が安くつく。 The doctor told you to stay in bed until your fever goes down, didn't he? お医者さんが、熱が下がるまでは安静にするようにって言ってたでしょ。 I was relieved to hear that you had arrived safely. 無事におつきになったと聞いて安心しました。 Any watch will do, so long as it's cheap. 安くさえあればどんな時計でもかまいません。 Tom got worried when he learned about the medicine's side effects. トムは薬の副作用の説明を聞いて不安になった。 To those who seek peace and security: We support you. 平和と安全を求める人々へ、我々はあなた達を支援します。 I feel at ease about it. 私はそのことについては安心している。 Informed of their safety, the premier breathed a sigh of relief. 彼らの無事を知らされて首相は安堵のため息をついた。 Pocket calculators are as cheap to buy as a pair of socks, and as essential to thousands of British school children as a pencil and eraser. ポケットの計算機は靴下と同じくらい安く買え、また、鉛筆や消しゴムと同じくらい、何千人というイギリスの学童にとっては生活に不可欠のものである。 I was agreeably surprised by the low prices. 値段が安いのはうれしい驚きだった。 You'll need to find cheaper, alternative ingredients even though you're basing your recipe on your grandmother's. おばあちゃんのレシピに従っているのは分かるけど、もっと安い材料を探さなきゃいけないよ。 Together we breathed a sigh of relief. こぞって安堵の吐息をついた。 He did not appear at all, which made her very uneasy. 彼は結局現れなかった、それが彼女を大変不安にした。 Keep the money in a safe place. 金は安全な場所にしまっておきなさい。 The dog regarded his master anxiously. 犬は不安そうに主人をながめた。 She is always complaining of her small salary. 彼女は安月給にいつも不平を言っている。 He concealed the file in what he thought was a safe place. 彼は、そのファイルを安全だとおもうところに隠した。 The driver is responsible for the safety of the passengers. 運転手は乗客の安全に責任がある。 The price is low, but then again, the quality isn't very good. それは値段は安いが、その反面品質がよくない。 If Natsu marries Ando-san, then it will make "Andonatsu", won't it? 奈津さんが安藤さんと結婚したら、「あんどうなつ」になっちゃうんだよね。 Media sells a trace of hatred at bargain prices. メディアが憎悪の痕跡を安売りする。 Tom can't tell the difference between expensive wine and cheap wine. トムは高級なワインと安物のワインの違いが分からない。 That's a cheap store. あの店は物が安い。 You will debase yourself by such behavior. そんなふるまいをすると安く見られますよ。 But for the safety belt, I wouldn't be alive today. もし安全ベルトがなかったら、私は今日生きていないだろう。 The things in this village are cheaper than those in ours. この村では、我々の村よりも物価が安い。 It is strange that he should be put up at such a cheap hotel. 彼があんな安ホテルに泊まるなんておかしい。