Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I want to buy this book not because it is cheap, but because it is useful. 安いからではなく、役に立つから私はこの本を買いたい。 Once across the river, you are safe. 一度川を渡れば、もう安全だ。 The sooner you get your ticket, the cheaper the fare. 飛行機は早割でとれば安いよ。 She is always complaining of her small salary. 彼女は安月給にいつも不平を言っている。 They were alarmed at the news. 彼らはその知らせで急に不安になった。 They spent an uneasy night. 彼らは不安な一夜を過ごした。 The yen is rising and the dollar is falling. 円高ドル安だ。 I put the used syringes in a can for safe disposal. 私は使い古した注射器を安全に捨てる捨てるために缶の中に入れました。 She asked after her friend. 彼女は友達の安否を尋ねた。 Hotels are cheaper in the off season. シーズンオフはホテルは割安だ。 I was relieved to hear that he was safe. 彼が無事だと聞いて私は、安心した。 As long as it is cheap, any watch will do. 安くさえあればどんな時計でもかまいません。 Prices have been stable for the past three years. この3年間は物価が安定していた。 But for his steady support, my venture would have resulted in a failure. 彼の安定的な支持が無ければ、私の事業は失敗に終わっていただろう。 Show me a cheaper one, please. もっと安いものを見せてください。 I feel at ease about it. 私はそのことについては安心している。 Please make sure that your seat belt is securely fastened. ご自分のシートベルトが安全にかかっているかお確かめ願います。 Stay quiet and rest. 安静にしていてください。 Who doesn't hope for peace and security? 平和と安全を誰が望まないであろう。 Japanese seem to prefer picking a marriage partner as much like themselves as possible, finding a job that provides security and slow but steady advancement, and putting money in the bank. 日本人は出来るだけ自分と同じような結婚相手を選んだり、安定と、ゆっくりではあるが着実な昇進とを保証する職業を探したり、銀行に貯金したりすることを好むように見える。 Emergency exits must be kept free of blockages for public safety. 公共の安全のために、非常口に障害物を置かないこと。 Sports can be dangerous if safety is ignored. スポーツは安全が考慮されないと危険なものとなる。 They believe their country is secure against foreign enemies. 彼らは自分の国が外敵には安全だと信じている。 The silence in the forest is restful. 森の静けさは安らぎを与える。 Social unrest may come about as a result of the endless rising of prices. 間断ない物価上昇の結果、社会不安が起こるかもしれない。 She had an easy delivery. 彼女は安産だった。 The man jumped at our offer of a half-price bargain sale. その人は私たちの半値の大安売りの申し出にとびついた。 In short some guns have excellent security systems to prevent accidental firing (e.g. when dropped), others don't. つまり、いくつかの銃は、暴発(例えば落とされた時)を防ぐために優れた安全機構を持っていますがそうでない銃も多いのです。 He is leading an easy life in the country. 彼は田舎で安楽な生活を送っている。 The driver is responsible for the safety of the passengers. 運転手は乗客の安全に責任がある。 A stable economy is the aim of every government. 経済の安定はすべての政府の目指すところだ。 Can't you discount it a little? 少し安くなりませんか。 Keep the money in a safe place. そのお金は安全な所にしまっておきなさい。 Together we breathed a sigh of relief. こぞって安堵の吐息をついた。 This water is safe to drink. この水は飲んでも安心です。 The news left me uneasy. その知らせで私は不安になった。 She complained to me of my small salary. 彼女は私の給料が安いとぶつぶつ言った。 Tom can't explain the difference between cheap wine and expensive wine. トムは高価なワインと安いワインの違いを説明できない。 The musical instruments and parts are completely professional quality! And yet the prices are lower than anywhere! 楽器・機材の質は完全にプロ仕様!ですが値段は何処よりも安い! Rigid wheels give sufficient stability to a low-speed vehicle steered by outside forces. ホイールに剛性があると、・・・の安定性は増す。 It was cheaper than I had thought it would be. 思ったより安かった。 You have just won a prize of $5000 in a California state safety competition for proper use of your seatbelt. あなたはシートベルトをちゃんと使用していたとして、カリフォルニア州交通安全大会において賞金5000ドルを獲得されました。 When parents are far away from their children, there is nothing they can do about their safety or welfare. 子供が親から遠く離れていたら、彼らの安全や幸福に関して親がしてやれることはない。 But for your steady support, my mission would have resulted in failure. あなたの安定的な支援がなければ、私の任務は失敗に終わっていたでしょう。 It's cheaper to order things by the dozen. 1ダースいくらで注文したほうが安い。 2002: President Bush signs the Homeland Security Act and it becomes an official Cabinet agency. 2002年:国土安全保障省設立法にブッシュ大統領がサインし正式な省となる。 Beer is taxed according to its malt content, so low-malt beer is cheaper. ビールは麦芽の含有量によって課税されるから、発泡酒の方が安いんだよ。 It is not unnatural that you should feel anxious about your first flight. 初めて飛行機に乗ることを不安に思うのは不自然ではない。 Once you cross the river, you'll be safe. 一度川を渡れば、もう安全だ。 The news added to his anxiety. その知らせで彼の不安が増した。 The man would jump at our offer of a half price bargain sale. その人なら私たちの半値の大安売りの申し出にとびつくだろう。 It is no wonder that some people feel anxiety at the thought of walking into a hospital. 病院に歩み入ることを考えると不安になる人がいるのも無理はない。 We would have bought the plane tickets if the price had been a little lower. もう少し安ければその航空券を買っただろうに。 Do you have less expensive ones? もっと安いものはありますか。 It is certain that the increase of divorce will lead to anxiety between couples, parents and children. 離婚の増大の結果、夫婦間、親子間に大きな不安を生じさせることは間違いない。 I often see cheap accessories made of agate sold in street stalls and such but are they the real thing? 露店などの安いアクセサリーなどが販売しているお店でよく瑪瑙の商品を見るのですが、あれって本物ですか? Her only care is the safety of her children. 彼女がただ一つ気がかりなのは子供たちの安全だ。 The dealer took advantage of her ignorance and bought the picture very cheap. 商人は彼女の無知に付け込んで、その絵を安く買った。 In the still of the night I find peace and contentment. 夜の静けさの中にいると、平和で安らいだ気持ちになる。 Compared to New York, Tokyo is a much safer place. ニューヨークと比べると東京はずっと安全なところだ。 He took a deep breath and tried to put his uneasiness to rest. 彼は大きく息を吸って不安をしずめようとした。 Even though it's cheap, why are you buying so much toilet paper? We don't have anywhere to put it all. いくら安いからって、こんなにトイレットペーパーを買いだめしてどうするの?置く場所ないでしょ。 The market prices have fallen across the board. 市場は全面安ですね。 They'll be attacked if they carelessly express an original viewpoint, so they only report on the safe options. 下手に独自の方向性を出すと、攻撃されてしまうから、安全パイの報道しかしない。 There is no other country where books are read by so many people and can be bought so cheaply as in Japan. 日本ほど本を読む人の多い国はないし、また日本ほど本の安い国もない。 I saved on travelling expenses by staying at a cheap hotel. 安いホテルに泊まって旅費を浮かした。 You are secure from danger here. 君はここなら安全だ。 The Nuclear and Industrial Safety Agency upped the level of the incident at the Fukushima Daiichi nuclear power plant from level 5 to level 7. 原子力安全・保安院が、東京電力福島第一原子力発電所の事故の評価をレベル5から最も深刻な7へ引き上げた。 Parents are responsible for the safety of their children. 両親は自分の子供たちの安全に責任がある。 A bus driver is responsible for the safety of the passengers. バスの運転手は乗客の安全について責任がある。 The news caused alarm throughout the village. その知らせは村中に不安をまき起こした。 She complained that my salary was low. 彼女は私の給料が安いと文句を言った。 He felt uneasy. 彼は不安になった。 This pension costs 7000 yen. Without meals, it's 2000 yen cheaper. あの民宿は7千円で、素泊まりは2千円安いよ。 Future prospects for ASEAN seem unstable, no matter how you look at it. 東南アジア諸国連合の将来はどう見ても不安定なようだ。 The patient is now out of danger. 病人はもう安心です。 Yoshiko is an Anzai. 淑子は安西家の人間だ。 I feel secure when I invest in stocks but not bonds. 債券より株に投資するほうが安全だ。 I think that although the transportation system in Japan is convenient, the cost of living there is not very low. 日本では交通がとても便利だけど、物価があまり安くないと思うんだ。 Tom can't tell the difference between expensive wine and cheap wine. トムは高級なワインと安物のワインの違いが分からない。 I wish I could buy that house cheap. あの家が安く買えたらなあ。 Passengers became nervous when the plane began to vibrate. 機体が揺れ始めて乗客は不安になった。 The bank reassured us that our money was safe. 銀行は我々の金が安全なことを確約した。 The defendant was about stand trial when he grabbed the deputy's gun and shot the judge. 被告人が審理中に保安係りのピストルを掴み判事を撃った。 It was cheaper than I thought. 思ったより安かった。 It is cheaper to go by bus. バスで行った方が安くつく。 This bag is both good and inexpensive. このバッグは素晴らしくて、しかも安い。 I got a video cassette recorder cheap at that shop. 私はあの店でビデオデッキを安く買った。 I bought this bicycle dirt-cheap. 私はこの自転車を法外に安く買った。 Tom can't explain the difference between cheap wine and expensive wine. トムは高級ワインと安物ワインの違いが説明できない。 My company is sending us all to Hakone this year. 会社の慰安旅行で箱根に行きます。 After he left, she started feeling uneasy. 彼が去った後、彼女は不安に感じ始めた。 It's cheaper to order things by the dozen. ダース単位で注文する方が安いですよ。 Her clothes were made of very cheap material. 彼女の服はとても安っぽい生地でできていた。 He was asking about your health. 彼は君の安否を尋ねていたよ。 Set your mind at ease. ご安心下さい。 Australians are, on the whole, pleased with the stabilizing benefits of their political system. オーストラリア人は全体として政治システムが安定していることによる恩恵に満足している。 It is cheaper to order by the dozen. 1ダースいくらで注文したほうが安い。 You should be more thoughtful of your safety. 君は自分の安全にもっと気を配るべきだ。 Let's get discount tickets. 格安航空券を利用しよう。