The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '安'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Foreign investors backed off because of regional political unrest.
外国資本家は現地の政情不安が理由で手を引きました。
In all matters, safety first!
全てにおいて、安全が第一だ。
I bought this sweater in a sale.
私はこのセーターを安売りで買った。
He lamented his hard fate.
彼は身の不安を嘆いた。
The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration.
I wish there were a super discount supermarket in the neighbourhood.
近所に激安スーパーがあればなあ。
We only just manage to keep afloat on my husband's small salary.
私たちは夫の安い給料でどうにかやっと暮らしているだけです。
Australians are, on the whole, pleased with the stabilizing benefits of their political system.
オーストラリア人は全体として政治システムが安定していることによる恩恵に満足している。
Once you cross the river, you'll be safe.
一度川を渡れば、もう安全だ。
It is safe to skate on this lake.
この湖はスケートをしても安全だ。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars
Leaving your suspicious actions I've seen a mystery - are you trying to rob me of my sleep?
君の怪しい行動を見て謎のままなんて僕の安眠を奪うつもりかい?
He is leading an easy life in the country.
彼は田舎で安楽な生活を送っている。
2002: President Bush signs the Homeland Security Act and it becomes an official Cabinet agency.
2002年:国土安全保障省設立法にブッシュ大統領がサインし正式な省となる。
When parents are far away from their children, there is nothing they can do about their safety or welfare.
子供が親から遠く離れていたら、彼らの安全や幸福に関して親がしてやれることはない。
He did not appear at all, which made her very uneasy.
彼は結局現れなかった、それが彼女を大変不安にした。
It is cheap, but on the other hand it is not good.
それは値段は安いが、その反面品質がよくない。
David has never had a steady job. He has always lived by his wits.
ディビッドは今まで安定したくらしはなかった。彼はいつもやりくり算段の生活をしてきた。
Together we breathed a sigh of relief.
こぞって安堵の吐息をついた。
It is said that Tokyo is a very safe city.
東京はとても安全な都市であると言われています。
It's cheaper to order things by the dozen.
ダース単位で注文する方が安いですよ。
Don't feel sad or ill at ease.
悲しい気持ちや不安になってはいけません。
I feel at ease about it.
私はそのことについては安心している。
I've had a vague uneasiness.
このところほのかな不安感がある。
It is cheaper than chemical fertilizers.
それは化学肥料よりも安い。
Fish is cheap today.
今日は魚が安い。
Set your mind at ease.
安心してください。
I bought this bicycle dirt-cheap.
私はこの自転車を法外に安く買った。
The man jumped at our offer of a half-price bargain sale.
その人は私たちの半値の大安売りの申し出にとびついた。
Just because it's a "safe day" I'm not going to make out like monkeys without protection. Isn't it the duty of loving sex to take proper care of contraception?
As a result, he was diagnosed with insomnia and anxiety neurosis near the end of May.
その結果、5月下旬に不安神経症や不眠症と診断された。
Far from falling, the prices of commodities went on rising.
物価は安くなるどころか、高くなるばかりだった。
Thus the matter was settled to the immense relief of everyone.
このようにして、問題が解決されたので、皆は非常に安心した。
Some are expensive, and others are very cheap.
高価なものもあれば、大変安いものもある。
This is the cheapest store in town.
この町ではここがいちばん安い店です。
I sighed with relief to hear it.
それを聞いて安心の吐息をはいた。
The EC countries are working out a new security pact.
EC諸国は新たな安全保障条約を検討中です。
His salary is too low to support his family.
彼は給料が安すぎて家族を養っていけない。
Keep quiet in bed for a while.
しばらく安静にしておきなさい。
She works hard in the office for a small salary.
彼女は安い給料にもかかわらずその会社で一生懸命働いている。
In the midst of the dollar falling hard against the Yen and other major Eastern currencies the Chinese Yuan, with China effectively taking a 'dollar peg' policy, has become cheap.
It is not known when the Hinamatsuri first started, but the Nagashibina, in its most primitive form, was already being celebrated during the Heian period.
The price is low, but then again, the quality isn't very good.
それは値段は安いが、その反面品質がよくない。
Sports can be dangerous if safety is ignored.
スポーツは安全が考慮されないと危険なものとなる。
Do you have less expensive ones?
もっと安いものはありますか。
The driver is responsible for the safety of the passengers.
運転手は乗客の安全に責任がある。
You should stay in bed.
安静にして寝ていてください。
The silence in the forest is restful.
森の静けさは安らぎを与える。
Up to this point I have presented an overview of the growth of political unrest in the period.
ここまでで、この時期の政治不安増大に関する概要を述べてきた。
I went to the hospital to ask about his health.
私は彼の安否を尋ねに病院へ行った。
I'm relieved to hear that.
それ聞いて安心したよ。
The nurses must see to the comfort of their patients.
看護婦は患者の安楽に気をつけなければならない。
A book, if read through, may be said to be cheaper than anything else.
私たちが一冊の本を通読したとすれば、こんな安いものはないと言える。
They paid no attention to their safety.
彼らは安全に注意を払わなかった。
Tom can't explain the difference between cheap wine and expensive wine.
トムは高級ワインと安物ワインの違いが説明できない。
Excessive concern with safety can be dangerous.
安全にあまりにも気を使いすぎると危険なこともあります。
The doctor's remarks reassured the patient.
医師の言葉はその患者を安心させた。
If Natsu marries Mr. Ando, then it will make a "red bean paste donut", won't it?
奈津さんが安藤さんと結婚したら、「あんどうなつ」になっちゃうんだよね。
The authorities managed to stabilize the currency.
当局は自国の通貨を何とかして安定させた。
That won't be a problem.
お安いご用です。
In the end, it's cheaper to join a tour.
結局はツアーに入っちゃうのが安いよね。
The width of the road is insufficient for safe driving.
その道路の幅は安全運転に不十分だ。
This suit is anything but cheap.
この洋服は決して値段は安くない。
I'm very anxious about my son's safety.
私は息子の安否をたいへん心配している。
Can't you bring down the price a bit?
もう少し安くならない?
You should keep your valuables in a safe place.
貴重品は安全の場所にしまっておくべきだ。
He took a deep breath and tried to put his uneasiness to rest.
彼は大きく息を吸って不安をしずめようとした。
That can diagnose anything, quicker and cheaper than a doctor.
どんな診断も出来て、病院よりも速いし、安いんだぜ。
First, I'd turn off the fire and then I'd run to a safe place.
先ず火を消して、それから安全な場所へ行きます。
Tom can't taste the difference between expensive wine and cheap wine.
トムは高いワインと安いワインの味を利き分けることができない。
The people here are particular about what they eat, so even if a restaurant is inexpensive, it'll soon go out of business if the food doesn't taste good.
ここの人たちは舌が肥えていますから、安くてもまずい店はすぐにつぶれてしまうんですよ。
Tom can't explain the difference between cheap wine and expensive wine.
トムは高価なワインと安いワインの違いを説明できない。
The doctor reassured me about my father's condition.
医師は父の健康状態のことで私を安心させた。
They are free from care and anxiety.
あの人達には何の心配事も不安もない。
His salary is too low to support his family on.
彼は給料が安すぎて家族を養っていけない。
But there are always some cheap standing tickets for the finals that you can buy on the day.
しかし、当日買える決勝戦の安い立見席券が必ずいくらかある。
That's very easy.
こんなこと、お安いご用ですよ。
You may rest assured; I have no ulterior motive in making this donation.
君は安心していい。この寄付をすることについて、私にはなんら下心はない。
We were all pleased to be so cheaply quit of him.
これだけで厄介払いできたら安いもので、みな大喜びした。
I'll turn off the fire first, and run to a safe place.
先ず火を消して、それから安全な場所へ行きます。
That place's food is great, and their prices are good, but the fly in the ointment is their terrible location.
あそこの食べ物はうまいし値段も安いが、地の利が悪いのが難点だね。
This source is dependable and predictable, but more research is still needed in this area.
この熱源は安心して使えるし、将来の予測もたてられるが、この分野での研究はさらに必要である。
There's a scratch here. Could you give me a discount?
ここに傷があるので安くしてください。
It was a relief to hear the news.
その知らせを聞いて安心した。
It wasn't as expensive as I expected.
思ったより安くあがった。
It is certain that the increase of divorce will lead to anxiety between couples, parents and children.