The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '安'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It will cost thirty thousand yen at the lowest estimate.
どんなに安く見積もっても3万円はかかる。
Goods at the food and clothing stalls were very cheap.
食料品と衣類の陳列台にある商品は非常に安かった。
He looked around uneasily.
彼は不安そうにあたりをきょときょと見回した。
The shopping festival that everyone had been waiting for starts today. Because of this, the security force has thoroughly checked their plan to protect the safety of those attending for any flaws.
I wonder if keeping your head down and living safely is a survival instinct?
危険を避けて安全に生きるのが生存本能でしょうか。
Job security is a priority over wages.
今は賃金よりも職の安定の方が重要である。
That's very easy.
こんなこと、お安いご用ですよ。
The sooner you get your ticket, the cheaper the fare.
飛行機は早割でとれば安いよ。
Far from falling, the prices of commodities went on rising.
物価は安くなるどころか、高くなるばかりだった。
He was asking about your health.
彼は君の安否を尋ねていたよ。
The doctor reassured me about my father's condition.
医師は父の健康状態のことで私を安心させた。
She is always complaining about my small salary.
彼女はいつも私の安い給料の不満ばかり言っている。
This hat is cheap at 1000 yen.
この帽子は1000円なら安い。
My job keeps me busy. But my new apartment is cheap.
仕事が忙しくて。でも、すごく家賃の安いアパートを見つけました。
The driver is responsible for the safety of the passengers.
運転手は乗客の安全に責任がある。
As long as it is cheap, any watch will do.
安くさえあればどんな時計でもかまいません。
In the end, it's cheaper to join a tour.
結局はツアーに入っちゃうのが安いよね。
It is cheap, but on the other hand it is not good.
それは値段は安いが、その反面品質がよくない。
David has never had a steady job, but he's always managed to make ends meet.
ディビッドは今まで安定したくらしはなかった。彼はいつもやりくり算段の生活をしてきた。
This is Mr Yasuda.
こちらが安田さんです。
May his soul rest in Heaven.
彼のみたまが天国で安らかなることを。
Could you put these fragile things in a safe place?
この壊れものを安全な場所に置いてもらえませんか。
It looked cheap.
安いようでした。
I didn't feel uneasy when I read the letter.
その手紙を読んだとき、私は不安を感じなかった。
You may injure yourself if you don't follow safety procedures.
安全手順を守らないとけがしますよ。
He did not appear at all, which made her very uneasy.
彼は結局現れなかった、それが彼女を大変不安にした。
That bridge is anything but safe.
あの橋はけっして安全ではない。
I can sleep in peace after this.
これからは安心して眠れます。
I think that although the transportation system in Japan is convenient, the cost of living there is not very low.
日本では交通がとても便利だけど、物価があまり安くないと思うんだ。
If you want security in your old age, begin saving now.
老後を安心して暮らしたかったら今から貯蓄を始めなさい。
It is safe to skate on this lake.
この湖でスケートをしても安全だ。
That won't be a problem.
お安いご用です。
Don't feel sad or ill at ease.
悲しい気持ちや不安になってはいけません。
We have made an effort to quote our most competitive price.
最も安い価格をご提示するよう努力してまいりました。
That'll make for a memorable time.
貴重な思い出料としては安いものですよ。
We spent the night in a cheap hotel.
私たちは安いホテルで一晩を過ごした。
I bought this coat at a low price.
私はこのコートを安く買った。
I felt very relieved when I heard the news.
私はそのニュースを聞いて大変安心した。
The news added to his anxiety.
その知らせで彼の不安が増した。
It wasn't cheaper than any of the other stores.
それは他の店より全然安くなかった。
You are mistaken as to what makes him so nervous.
どうして彼がそんなに不安になっているかについて、君は誤解している。
This water is safe to drink.
この水は飲んでも安心です。
His words delivered her from her anxiety.
彼の言葉で彼女は不安から解放された。
The price is low, but the quality isn't very good.
それは値段は安いが、その反面品質がよくない。
My mind is at ease believing you'll keep the secret.
秘密を守ってくれると思い安心している。
One of the important differences between Japanese and Americans is that Japanese tend to choose a safe course in life, while Americans choose to explore and challenge life.
He has to maintain a large family on a small salary.
彼は安月給で大家族を養わなければならない。
I sighed with relief to hear it.
それを聞いて安心の吐息をはいた。
The yen is still low against the dollar.
円安が進んでいるね。
They paid no attention to their safety.
彼らは安全に注意を払わなかった。
For safety purposes, please make sure to read the instruction manual before using this product.
安全のため、本製品をご利用になる前に必ず取扱証明書をお読みください。
Tom slept peacefully as the underground train rattled on its way.
地下鉄がガタガタ音を立てて進むなか、トムは安らかに眠っていた。
How early do I have to make a reservation to qualify for the discount?
何日前までに予約すれば格安料金の対象になりますか。
Informed of her safety, he breathed a sigh of relief.
彼女の無事を知らされて、かれは安堵のため息をついた。
She leads a life of ease in the country.
彼女は田舎で安楽な生活を送っている。
I feel uneasy about my future.
将来に不安を感じる。
He tried to banish his anxiety.
彼は不安を払いのけようとした。
Nowadays, a safety zone is not always safe.
最近は安全地帯が必ずしも安全ではない。
She felt uneasy when the children did not come home.
子供たちが帰ってこないので、彼女は不安な気持ちになった。
His salary is too low to support his family.
彼は給料が安すぎて家族を養っていけない。
He detected in her voice a note of apprehension.
彼は彼女の声に不安げな様子を感じ取った。
The cheapest is the best.
一番良いものが、一番安い。
They asked after my father.
彼らは父の安否を尋ねた。
Life is hard, death is cheap.
生は難しく、死は安い。
You should pay more attention to your own safety.
君は自分の安全にもっと気を配るべきだ。
I like Azuchimomoyama Castle.
私は、安土桃山城が好き。
The food wasn't good, but at least it was cheap.
食べ物はよくなかったが、少なくとも値段が安かった。
The bliss was often interrupted by anxiety.
至福の時はしばしば不安に妨げられた。
His low salary prevents him from buying the house.
給料が安いため、彼はその家を買うことが出来ない。
Far from irritating my skin it was better than before I used it.
肌がヒリつくどころか、使う前より肌が安定してるんです。
Prices are lower in Kobe.
神戸は比較的物価が安い。
Tom can't tell the difference between expensive wine and cheap wine.
トムは高級なワインと安物のワインの違いが分からない。
Tom got worried when he learned about the medicine's side effects.
トムは薬の副作用の説明を聞いて不安になった。
If there's a cheap kanji dictionary in Japan, I will buy it.
日本では安い漢字の辞書があれば、買います。
That district is no longer a safe place to live in.
その地区はもはや住むのに安全なところではない。
First, I'd turn off the fire and then I'd run to a safe place.
先ず火を消して、それから安全な場所へ行きます。
A book, if read through, may be said to be cheaper than anything else.
私たちが一冊の本を通読したとすれば、こんな安いものはないと言える。
Why do people get fooled by such cheap schemes?
何でそんな安っぽいペテンにひっかかるんだ。
It is safe to skate on this lake.
この湖はスケートをしても安全だ。
He is always complaining about his low salary.
彼はいつも給料が安いとこぼしている。
It grew strength from the young people who rejected the myth of their generation's apathy … who left their homes and their families for jobs that offered little pay and less sleep.