It'll be cheaper in the long run to use real leather.
本物の皮を使う方が結局は安くつくだろう。
Her only care is the safety of her children.
彼女がただ一つ気がかりなのは子供たちの安全だ。
The bridge is safe; you can drive across.
橋は安全です。車でわたれます。
My company is sending us all to Hakone this year.
会社の慰安旅行で箱根に行きます。
This easy chair is quite comfortable.
この安楽いすは非常に快適だ。
The accident was a strong argument for new safety measures.
事故は新しい安全対策のための有力な根拠となった。
The Abe Cabinet is a coalition Cabinet where the Liberal Democratic Party and New Komei Party form the government.
安倍内閣は、自由民主党、公明党を与党とする連立内閣である。
Robert is the fifth wheel on the safety committee.
ロバートは安全委員会ではじゃま者だ。
This is cheap.
これは安いです。
That old bridge is anything but safe.
あの古い橋は安全なんてものではない。
But for his steady support, my venture would have resulted in a failure.
彼の安定的な支持が無ければ、私の事業は失敗に終わっていただろう。
She became very anxious about her son's health.
彼女は息子の健康がとても不安になった。
Grandmother looks very comfortable in that chair beside the fire.
おばあちゃんは火の側の椅子に座ってとても安楽そうに見える。
It looked cheap.
安いようでした。
A firewall will guarantee Internet security.
ファイアーウォールがインターネットの安全性を保証する。
Wholesale prices had been basically flat.
卸売物価は基本的に安定している。
The man jumped at our offer of a half-price bargain sale.
その人は私たちの半値の大安売りの申し出にとびついた。
The silence in the forest is restful.
森の静けさは安らぎを与える。
The news of the accident caused public alarm.
その事故のニュースで人々は不安になった。
It's the law: always buckle your safety belt in cars and airplanes.
車や飛行機ではいつも安全ベルトを締めることが法律で決められています。
We all breathed a sigh of relief.
こぞって安堵の吐息をついた。
Media sells a trace of hatred at bargain prices.
メディアが憎悪の痕跡を安売りする。
This fish is inexpensive but nourishing.
この魚は安くてしかも栄養がある。
I'm afraid we'll lose the game.
私たちが試合に負けるんじゃないかと不安なんです。
Because his salary is low, he can't buy that house.
彼の給料が安いために、彼はその家を買うことができない。
Rigid wheels give sufficient stability to a low-speed vehicle steered by outside forces.
ホイールに剛性があると、・・・の安定性は増す。
I tried to make it as cheap as possible.
できるだけ安くあげようとした。
You should stay in bed.
安静にして寝ていてください。
No country on earth is safe in this nuclear age.
この核時代にあっては、世界中どこの国だって安全ではない。
She doesn't wear the cheap stuff.
彼女は安物は身につけません。
Any watch will do, so long as it's cheap.
安くさえあればどんな時計でもかまいません。
This source is dependable and predictable, but more research is still needed in this area.
この熱源は安心して使えるし、将来の予測もたてられるが、この分野での研究はさらに必要である。
I bought it thinking it was cheap, but it was rotten, so I ended up losing out.
安いと思って買ったのに、腐っていたのでかえって損をした。
They asked after my father.
彼らは父の安否を尋ねた。
Is it safe for children to eat in smoky restaurants?
タバコの煙が充満したレストランで子供が食事することは安全でしょうか?
Together we breathed a sigh of relief.
こぞって安堵の吐息をついた。
It was a relief to hear the news.
その知らせを聞いて安心した。
Just because it's a "safe day" I'm not going to make out like monkeys without protection. Isn't it the duty of loving sex to take proper care of contraception?