You should not despise a man just because he is poorly paid.
給料が安いからといって人を軽蔑してはいけない。
The yen is weaker than the dollar.
円はドルより安い。
The best is best cheap.
最高品が一番安い。
It's cheaper if you order these by the dozen.
1ダースいくらで注文したほうが安い。
As expectation increases that the dollar will weaken, the foreign exchange market's reaction to US economic indicators has been fairly muted.
最近ドル先安感が強まっているなかで、為替相場は米経済指標に対する反応はかなり限定的である。
He thinks that planes are safer than cars.
飛行機は車より安全だというのが彼の考えだ。
To those who seek peace and security: We support you.
平和と安全を求める人々へ、我々はあなた達を支援します。
I think that although the transportation system in Japan is convenient, the cost of living there is not very low.
日本では交通がとても便利だけど、物価があまり安くないと思うんだ。
Do you have anything cheaper?
もっと安いものはありますか。
The thought of her going alone left me uneasy.
彼女が一人で行くことを思うと、私は不安だった。
If you want security in your old age, begin saving now.
老後を安心して暮らしたかったら今から貯蓄を始めなさい。
Why do people get fooled by such cheap schemes?
何でそんな安っぽいペテンにひっかかるんだ。
He did not appear at all, which made her very uneasy.
彼は結局現れなかった、それが彼女を大変不安にした。
She has anxiety for your safety.
彼女は君の安否を気遣っているよ。
Job security is a priority over wages.
賃金よりも職の安定の方が重要である。
Social unrest may come about as a result of the endless rising of prices.
間断ない物価上昇の結果、社会不安が起こるかもしれない。
They paid no attention to their safety.
彼らは安全に注意を払わなかった。
Half her goods were sold cheap.
彼女の商品の半分は安く売られた。
To my relief, he came home safe and sound.
安心したことには彼は無事に帰ってきた。
I was relieved to know that the operation was a success.
私は手術が成功したと知って安心しました。
This is the cheapest shop in town.
ここは街で一番安い店だ。
You say the bridge is safe; I will take care all the same.
あなたは橋は安全だというが、それでも私は気をつけることにする。
The man jumped at our offer of a half-price bargain sale.
その人は私たちの半値の大安売りの申し出にとびついた。
Her mind is at peace.
彼女の心は安らかだ。
Leaving your suspicious actions I've seen a mystery - are you trying to rob me of my sleep?
君の怪しい行動を見て謎のままなんて僕の安眠を奪うつもりかい?
The authorities are striving in vain to stabilize the currency.
当局は通貨を安定させようと懸命だが、どうにもならない。
This source is dependable and predictable, but more research is still needed in this area.
この熱源は安心して使えるし、将来の予測もたてられるが、この分野での研究はさらに必要である。
The Secret Service has to answer for the safety of the president.
シークレット・サービスは大統領の安全に責任を負わなくてはならない。
I feel at ease.
私、安心しています。
He thinks it's safer to drive himself than to let me drive.
自分で運転するほうが僕に運転させるより安全だと彼は思っている。
He is always complaining about his low salary.
彼はいつも給料が安いとこぼしている。
He checked that all the doors were safely shut.
彼はドアがすべて安全に閉まっているかどうか確かめた。
I tried to make it as cheap as possible.
できるだけ安くあげようとした。
You should keep your valuables in a safe place.
貴重品は安全の場所にしまっておくべきだ。
The doctor told you to stay in bed until your fever goes down, didn't he?
お医者さんが、熱が下がるまでは安静にするようにって言ってたでしょ。
I saved on travelling expenses by staying at a cheap hotel.
安いホテルに泊まって旅費を浮かした。
Easy living corrupted the warrior spirit.
安逸の生活が軍人精神をだめにした。
Everyone has the right to life, liberty and the security of person.
すべて人は、生命、自由及び身体の安全に対する権利を有する。
In 1995, Andou received architecture's most prestigious award.
1995年、安藤氏は建築におけるもっとも権威ある賞を受賞した。
I felt cold and uneasy all night.
一晩中寒くて不安でした。
We were all pleased to be so cheaply quit of him.
これだけで厄介払いできたら安いもので、みな大喜びした。
I feel at ease about it.
私はそのことについては安心している。
Foreign investors backed off because of regional political unrest.
外国資本家は現地の政情不安が理由で手を引きました。
This is not some cheap Izakaya, so we don't accept that customers sing loudly.
うちは、安手の居酒屋じゃないんですからね、放歌高吟はお断り。
You will debase yourself by such behavior.
そんなふるまいをすると安く見られますよ。
Mr Koizumi is now sure of election.
選挙で小泉氏はすでに安全圏に入った。
That old bridge is anything but safe.
あの古い橋は安全なんてものではない。
Once outside, I gave a deep sigh of relief.
外へ出ると、私は深深と安堵のため息をついた。
It was a relief to hear the news.
その知らせを聞いて安心した。
Despite her meagre salary, she works very hard.
彼女は安い給料にもかかわらずその会社で一生懸命働いている。
His high salary enabled him to live in comfort.
高給をとっていたので、彼は安楽に暮らすことができた。
They believe their country is secure against foreign enemies.
彼らは自分の国が外敵には安全だと信じている。
The market is glutted with cheap imports.
市場は安い輸入品であふれている。
It is cheaper than chemical fertilizers.
それは化学肥料よりも安い。
The authorities managed to stabilize the currency.
当局は自国の通貨を何とか安定させた。
She complained that my salary was low.
彼女は私の給料が安いと文句を言った。
He lured her with trinkets.
彼は彼女を安易な餌で誘き寄せた。
Would you please stop singing so loudly? This is not a cheap drinking place.
うちは、安手の居酒屋じゃないんですからね、放歌高吟はお断り。
I'm relieved to hear that.
それ聞いて安心したよ。
Boeing's safety experts have joined others in the industry to form an international task force to try to eliminate one particular kind of air crash known as controlled flight into terrain, CFIT.