Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
There is no other country where books are read by so many people and can be bought so cheaply as in Japan. 日本ほど本を読む人の多い国はないし、また日本ほど本の安い国もない。 I saved on travelling expenses by staying at a cheap hotel. 安いホテルに泊まって旅費を浮かした。 She became agitated about her son's safety. 彼女は息子の安否を大変気づかった。 Drive safely. 安全運転してくださいね。 Yoshiko is an Anzai. 淑子は安西家の人間だ。 Could you give me a better price? もう少し安いのはありますか。 The silence in the forest is restful. 森の静けさは安らぎを与える。 If Natsu marries Mr. Ando, then it will make a "red bean paste donut", won't it? 奈津さんが安藤さんと結婚したら、「あんどうなつ」になっちゃうんだよね。 You should drive at a safe speed. 安全なスピードで運転すべきだ。 Informed of their safety, the premier breathed a sigh of relief. 彼らの無事を知らされて首相は安堵のため息をついた。 The musical instruments and parts are completely professional quality! And yet the prices are lower than anywhere! 楽器・機材の質は完全にプロ仕様!ですが値段は何処よりも安い! That place's food is delicious and their prices are low. However, their location isn't good. あそこの食べ物はうまいし値段も安いが、地の利が悪いのが難点だね。 His face registered fear and anxiety. 彼の顔には恐怖と不安が浮かんでいた。 Women are employed at a lower salary than men. 女性は男性より安い給料で雇われている。 This water is safe to drink. この水は飲んでも安心です。 I wish there were a super discount supermarket in the neighbourhood. 近所に激安スーパーがあればなあ。 The yen is weaker than the dollar. 円はドルより安い。 This car was so cheap that he could buy it. この車は彼が買えるほど安価だった。 I think skateboards are usually cheaper than rollerblades. スケートボードはたいていローラーブレードより安いと思う。 I'm very anxious about my son's safety. 私は息子の安否をたいへん心配している。 Don't sell yourself short. 自分を安売りしてはいけない。 Drive safely. 安全運転してください。 It wasn't cheaper than any of the other stores. それは他の店より全然安くなかった。 It is cheaper to order by the dozen. 1ダースいくらで注文したほうが安い。 Because his salary is low, he can't buy that house. 彼の給料が安いために、彼はその家を買うことができない。 The dealer took advantage of her ignorance and bought the picture very cheap. 商人は彼女の無知に付け込んで、その絵を安く買った。 Social unrest may come about as a result of the endless rising of prices. 間断ない物価上昇の結果、社会不安が起こるかもしれない。 There was a glut of cotton goods due to cheap imports. 安い輸入品で綿製品が供給過剰になった。 David has never had a steady job. He has always lived by his wits. ディビッドは今まで安定したくらしはなかった。彼はいつもやりくり算段の生活をしてきた。 We were greatly relieved to find that the worst dangers were over. われわれは最悪の危険が去ったことを知って大いに安心した。 Nuclear power is safe. 原子力は安全だ。 It's much cheaper to live on grains and vegetables you can grow in your garden. あなたの菜園で作れる穀物や野菜を食べて生活する方がずっと安上がりだ。 But there are always some cheap standing tickets for the finals that you can buy on the day. しかし、当日買える決勝戦の安い立見席券が必ずいくらかある。 Do you have anything cheaper? もっと安いのはありますか。 Far from irritating my skin it was better than before I used it. 肌がヒリつくどころか、使う前より肌が安定してるんです。 Could you please show me a camera that's cheaper than this one? これよりもっと安いカメラをみせてくれませんか。 For safety purposes, please make sure to read the instruction manual before using this product. 安全のため、本製品をご利用になる前に必ず取扱証明書をお読みください。 Mark had never acted on the stage and he was ill at ease. マークは一度も舞台で演じたことがなく、不安だった。 Some are expensive, and others are very cheap. 高価なものもあれば、大変安いものもある。 The Nuclear and Industrial Safety Agency upped the level of the incident at the Fukushima Daiichi nuclear power plant from level 5 to level 7. 原子力安全・保安院が、東京電力福島第一原子力発電所の事故の評価をレベル5から最も深刻な7へ引き上げた。 Is it safe for children to eat in smoky restaurants? タバコの煙が充満したレストランで子供が食事することは安全でしょうか? This easy chair is quite comfortable. この安楽いすは非常に快適だ。 Job security became a major worry. 職業の安定が主要な関心事となった。 Set your mind at ease. 安心してください。 Cheerful people make you feel good. 朗らかな人は、周りに安心を与える。 The news caused alarm throughout the village. その知らせは村中に不安をまき起こした。 I like Azuchimomoyama Castle. 私は、安土桃山城が好き。 I get anxious waiting for a friend for a long time. 長い時間友人を待っていると、不安になる。 I'm managing scraping along on a small salary. 安月給でどうにか暮らしています。 This is the cheaper of the two. 二つのうちではこちらの方が安い。 A bus driver is responsible for the safety of the passengers. バスの運転手は乗客の安全について責任がある。 Cheap sake makes you sick. 安物の日本酒は悪酔いします。 Set your mind at ease. ご安心下さい。 The bridge is safe; you can drive across. 橋は安全です。車でわたれます。 My uncle now lives in comfort. おじは今では安楽に暮らしている。 This wasn't cheap, was it? これは安くは無かったでしょう。 I was relieved to know that the operation was a success. 私は手術が成功したと知って安心しました。 I bought this sweater in a sale. 私はこのセーターを安売りで買った。 This is the cheapest store in town. この町ではここがいちばん安い店です。 I wonder if keeping your head down and living safely is a survival instinct? 危険を避けて安全に生きるのが生存本能でしょうか。 This car was cheap enough for him to buy. この車は彼が買えるほど安価だった。 It grew strength from the young people who rejected the myth of their generation's apathy … who left their homes and their families for jobs that offered little pay and less sleep. それは、無関心層の神話を拒否した若者-家と家族から離れ、賃金が安く、睡眠時間も短い仕事をする-からの強さを育てた。 Her mind is at peace. 彼女の心は安らかだ。 His words delivered her from her anxiety. 彼の言葉で彼女は不安から解放された。 I hope you are in a safe place. あなたが安全な場所にいるといいですね。 She complained about my low salary. 彼女は私の給料が安いとぶつぶつ言った。 I'm all in a dither about the concert. 演奏会がとても不安だ。 I feel uneasy about my future. 将来に不安を感じる。 We had a good many anxious moments, but everything turned out all right in the end. 不安な時もかなりあったが、結局は全てがうまくいった。 The Abe Cabinet is a coalition Cabinet where the Liberal Democratic Party and New Komei Party form the government. 安倍内閣は、自由民主党、公明党を与党とする連立内閣である。 This cloth is superior to that. この生地はあの生地よりも安全だ。 He was asking about your health. 彼はあなたの安否を尋ねていた。 Her gown was a cheap affair. 彼女のガウンは安物だった。 I got the bicycle at a bargain. 自転車を安く買った。 Nowadays, a safety zone is not always safe. 最近は安全地帯が必ずしも安全ではない。 Once you cross the river, you'll be safe. 一度川を渡れば、もう安全だ。 When I met my former teacher, he inquired after my parents. 昔の先生にあったら、彼は私の両親の安否を尋ねた。 Parents are responsible for the safety of their children. 両親は自分の子供たちの安全に責任がある。 She has anxiety for your safety. 彼女は君の安否を気遣っているよ。 It is cheaper to order by the dozen. ダース単位で注文する方が安いですよ。 Americans appear unsettled and uncontrolled to Japanese. 日本人からが、アメリカ人は不安定で、自由奔放に見える。 She is anxious about his safety. 彼女は彼の安否を心配している。 Racial problems are often the cause of social unrest. 人種問題はしばしば社会不安のもとになる。 You may rest assured; I have no ulterior motive in making this donation. 君は安心していい。この寄付をすることについて、私にはなんら下心はない。 Buy cheap and waste your money. 安物買いの銭失い。 He lives in comfort. 彼は安楽に暮らしている。 The yen is rising and the dollar is falling. 円高ドル安だ。 I can sleep in peace after this. これからは安心して眠れます。 This is the cheapest shop in town. ここは街で一番安い店だ。 2002: President Bush signs the Homeland Security Act and it becomes an official Cabinet agency. 2002年:国土安全保障省設立法にブッシュ大統領がサインし正式な省となる。 This bag is both good and inexpensive. このバッグは素晴らしくて、しかも安い。 He did not appear at all, which made her very uneasy. 彼は結局現れなかった、それが彼女を大変不安にした。 Why do people get fooled by such cheap schemes? 何でそんな安っぽいペテンにひっかかるんだ。 Let's get discount tickets. 格安航空券を利用しよう。 With only that much pension I'm concerned about life in retirement. そればかりの年金では老後の生活が不安です。 When their leader died, they placed his body in a large tomb. 指導者が死んだ時、人々は彼の死体を大きな墓に安置した。 We were greatly relieved to find that the worst dangers were over. 我々は最悪の事態が去ったことを知って大いに安心した。 Foreign investors backed off because of regional political unrest. 外国資本家は現地の政情不安が理由で手を引きました。 Tom can't taste the difference between expensive wine and cheap wine. トムには高いワインと安いワインの味の違いがわからない。 To my relief, he came home safe and sound. 安心したことには彼は無事に帰ってきた。