The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '安'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'm anxious about his safety.
彼の安否が気がかりだ。
I know a good store that's cheap.
安いいい店を知っているんだよ。
We would have bought the plane tickets if the price had been a little lower.
もう少し安ければその航空券を買っただろうに。
The things in this village are cheaper than those in ours.
この村では、我々の村よりも物価が安い。
This easy chair is quite comfortable.
この安楽いすは非常に快適だ。
I don't feel safe walking in that neighborhood at night.
この近所を夜歩くのは不安だ。
He took a deep breath and tried to put his uneasiness to rest.
彼は大きく息を吸って不安をしずめようとした。
Hotels are cheaper in the off season.
シーズンオフはホテルは割安だ。
You may injure yourself if you don't follow safety procedures.
安全手順を守らないとけがしますよ。
"How is her condition?" "She must have absolute bed rest."
「先生の容態は?」「絶対安静だ」
She is concerned about his safety.
彼女は彼の安否を心配している。
I hope you are in a safe place.
あなたが安全な場所にいるといいですね。
That old bridge is anything but safe.
あの古い橋は安全なんてものではない。
Eggs are cheap this season.
この季節は卵が安い。
Her clothes were made of very cheap material.
彼女の服はとても安っぽい生地でできていた。
Lately the discount airline ticket system has gotten so complicated that there's a lot about it I can't figure out.
最近は、航空券の格安チケットも仕組みが複雑すぎて、わかりにくいことが多い。
Tom can't explain the difference between cheap wine and expensive wine.
トムは高級ワインと安物ワインの違いが説明できない。
That outfit is running a fly-by-night operation.
あの会社は先行き不安な商売をしています。
The width of the road is insufficient for safe driving.
その道路の幅は安全運転に不十分だ。
The captain is responsible for the safety of passengers.
船長は乗客の安全に対して責任がある。
The Secret Service has to answer for the safety of the president.
シークレット・サービスは大統領の安全に責任を負わなくてはならない。
My company is sending us all to Hakone this year.
会社の慰安旅行で箱根に行きます。
"That's cheap. I'll take ten yards," the girl answered.
「安いですね。じゃあ10ヤードください。」小娘が答えた。
I bought this coat at a low price.
私はこのコートを安く買った。
You are mistaken as to what makes him so nervous.
どうして彼がそんなに不安になっているかについて、君は誤解している。
The authorities managed to stabilize the currency.
当局は自国の通貨を何とかして安定させた。
Is it safe for children to eat in smoky restaurants?
タバコの煙が充満したレストランで子供が食事することは安全でしょうか?
Future prospects for ASEAN seem unstable, no matter how you look at it.
東南アジア諸国連合の将来はどう見ても不安定なようだ。
She leads a life of ease in the country.
彼女は田舎で安楽な生活を送っている。
Her only care is the safety of her children.
彼女がただ一つ気がかりなのは子供たちの安全だ。
I asked after him.
私は彼の安否をたずねた。
I sighed with relief to hear it.
それを聞いて安心の吐息をはいた。
There was a glut of cotton goods due to cheap imports.
安い輸入品で綿製品が供給過剰になった。
I saved on travelling expenses by staying at a cheap hotel.
安いホテルに泊まって旅費を浮かした。
It is cheaper to order by the dozen.
1ダースいくらで注文したほうが安い。
It grew strength from the young people who rejected the myth of their generation's apathy … who left their homes and their families for jobs that offered little pay and less sleep.
We only just manage to keep afloat on my husband's small salary.
私たちは夫の安い給料でどうにかやっと暮らしているだけです。
If there's a cheap kanji dictionary in Japan, I will buy it.
日本では安い漢字の辞書があれば、買います。
Excessive concern with safety can be dangerous.
安全にあまりにも気を使いすぎると危険なこともあります。
Beer is taxed according to its malt content, so low-malt beer is cheaper.
ビールは麦芽の含有量によって課税されるから、発泡酒の方が安いんだよ。
In the still of the night I find peace and contentment.
夜の静けさの中にいると、平和で安らいだ気持ちになる。
Would you please stop singing so loudly? This is not a cheap drinking place.
うちは、安手の居酒屋じゃないんですからね、放歌高吟はお断り。
Prices are stable these days.
このところ物価が安定している。
It is not known when the Hinamatsuri first started, but the Nagashibina, in its most primitive form, was already being celebrated during the Heian period.
The authorities managed to stabilize the currency.
当局は自国の通貨を何とか安定させた。
It is cheap, but on the other hand it is not good.
それは値段は安いが、その反面品質がよくない。
My mind is at ease believing you'll keep the secret.
秘密を守ってくれると思い安心している。
The food wasn't good, but at least it was cheap.
食べ物はよくなかったが、少なくとも値段が安かった。
Tom got worried when he learned about the medicine's side effects.
トムは薬の副作用の説明を聞いて不安になった。
It is both good and cheap.
それは品質がよく、しかも安い。
Shall I buy this dictionary just because it's cheap?
この辞書は安いですから買いましょうか。
I got the bicycle at a bargain.
自転車を安く買った。
You can trust him with any job.
あいつに仕事を任せておけば安心だ。
The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration.