The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '安'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The actual price was lower than I thought it would be.
実際の値段は思ったより安かった。
I'm managing scraping along on a small salary.
安月給でどうにか暮らしています。
Japanese seem to prefer picking a marriage partner as much like themselves as possible, finding a job that provides security and slow but steady advancement, and putting money in the bank.
The lake was ringed by a fence, apparently for health and safety reasons.
明らかに安全および衛生上の理由から、その湖はフェンスで囲まれた。
His letter makes me uneasy.
彼の手紙を呼ぶと不安になる。
His low salary prevents him from buying the house.
彼の給料が安いために、彼はその家を買うことができない。
I understand that you feel uneasy, but don't worry.
まあ不安だろうけど、そんな心配しなさんな。
I bought this dress at a low price.
私はこの服を安い値段で買った。
She complained about my low salary.
彼女は私の給料が安いとぶつぶつ言った。
This is cheap.
これは安いです。
The price is low, but then again, the quality isn't very good.
それは値段は安いが、その反面品質がよくない。
I'm all in a dither about the concert.
演奏会がとても不安だ。
He thinks it's safer to drive himself than to let me drive.
自分で運転するほうが僕に運転させるより安全だと彼は思っている。
Do you know of any inexpensive stores?
安い店を紹介してください。
Excessive concern with safety can be dangerous.
安全への配慮も、度が過ぎるとかえって危険なことがある。
My uncle now lives in comfort.
おじは今では安楽に暮らしている。
Tom can't taste the difference between expensive wine and cheap wine.
トムには高いワインと安いワインの味の違いがわからない。
This article is cheap.
この品物は安い。
One of the important differences between Japanese and Americans is that Japanese tend to choose a safe course in life, while Americans choose to explore and challenge life.
The pilot of an airliner is responsible for the safety of passengers.
旅客機のパイロットは乗客の安全に対し責任がある。
The defendant was about stand trial when he grabbed the deputy's gun and shot the judge.
被告人が審理中に保安係りのピストルを掴み判事を撃った。
The yen is rising and the dollar is falling.
円高ドル安だ。
Much attention was paid to the safety of the passengers.
乗客の安全に多くの注意が払われた。
You can trust him with any job.
あいつに仕事を任せておけば安心だ。
I would like to exchange this watch with a cheaper one.
この時計を少し安いのと交換したいのです。
The actual price was lower than I had thought.
実際の値段は思ったより安かった。
He gave a sigh of relief.
彼は安心してホッとため息をもらした。
Can you give me a better price?
もっと安い価格になりませんか。
I shopped around for my computer and ended up paying $200 less than David.
コンピューターを物色して歩いたあげく、デイヴィドより200ドル安い値段で手に入れた。
The house went cheap.
その家は安く売られた。
It's cheaper if you order these by the dozen.
1ダースいくらで注文したほうが安い。
He checked that all the doors were safely shut.
彼はドアがすべて安全に閉まっているかどうか確かめた。
In 1995, Andou received architecture's most prestigious award.
1995年、安藤氏は建築におけるもっとも権威ある賞を受賞した。
It grew strength from the young people who rejected the myth of their generation's apathy … who left their homes and their families for jobs that offered little pay and less sleep.
The teacher lulled us into thinking that we had won.
先生はこれで君たちは勝ったのだと安心させた。
Social unrest may come about as a result of the endless rising of prices.
間断ない物価上昇の結果、社会不安が起こるかもしれない。
The news of the air accident left me uneasy.
飛行機事故のニュースを聞いて不安になった。
The necklace is cheap at a hundred dollars.
そのネックレスが100ドルとは安い。
We offer low-cost prefabricated houses.
安価な簡易住宅を提供します。
I am concerned for her safety.
私は彼女の安否が気がかりだ。
First, I'd turn off the fire and then I'd run to a safe place.
先ず火を消して、それから安全な場所へ行きます。
We were greatly relieved to find that the worst dangers were over.
われわれは最悪の危険が去ったことを知って大いに安心した。
Take an amulet for safety's sake.
安全のために御守りを持って行きなさい。
My uncle lived a happy life and died a peaceful death.
叔父は幸せに暮らし安らかに死んだ。
Do you have any cheaper seats?
もっと安い席がありますか。
That old bridge is anything but safe.
あの古い橋は安全なんてものではない。
Do you have anything less expensive?
もっと安いのはありませんか。
She is worried about his safety.
彼女は彼の安否を心配している。
It was cheaper than I thought it would be.
思ったより安かった。
He shifted about uneasily in his chair.
彼は不安げにいすの上でもじもじした。
She works hard in the office for a small salary.
彼女は安い給料にもかかわらずその会社で一生懸命働いている。
The majority of the middle-aged people felt anxiety for their future.
中高年の人たちの大部分が将来に対して不安を感じていた。
I wish I could buy that house cheap.
あの家が安く買えたらなあ。
Because his salary is low, he can't buy that house.
彼の給料が安いために、彼はその家を買うことができない。
Some are expensive, and others are very cheap.
高価なものもあれば、大変安いものもある。
It's easy to make and it's cheap.
それはつくりやすいししかも安い。
To my relief, he came home safe and sound.
安心したことには彼は無事に帰ってきた。
The news of the accident caused public alarm.
その事故のニュースで人々は不安になった。
Tom can't tell the difference between expensive wine and cheap wine.
トムは高価なワインと安いワインの区別がつかない。
You should keep your valuables in a safe place.
貴重品は安全の場所にしまっておくべきだ。
I saved on travelling expenses by staying at a cheap hotel.
安いホテルに泊まって旅費を浮かした。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars
I heard that beer was cheaper than water in Germany. Is that true?
ドイツは水よりビールが安いって聞いたんだけどほんと?
The dog regarded his master anxiously.
犬は不安そうに主人をながめた。
Can't you discount it a little?
少し安くなりませんか。
Safety is the most important thing.
安全が最も重要な事である。
The people here are particular about what they eat, so even if a restaurant is inexpensive, it'll soon go out of business if the food doesn't taste good.
ここの人たちは舌が肥えていますから、安くてもまずい店はすぐにつぶれてしまうんですよ。
We must put safety before anything else.
何よりも安全を優先しなければならない。
She complained that my salary was low.
彼女は私の給料が安いと文句を言った。
The Nuclear and Industrial Safety Agency upped the level of the incident at the Fukushima Daiichi nuclear power plant from level 5 to level 7.