It is not unnatural that you should feel anxious about your first flight.
初めて飛行機に乗ることを不安に思うのは不自然ではない。
Tom could no longer hide his fear.
トムはもう自分の不安を隠すことができなかった。
Prices are stable these days.
このところ物価が安定している。
She complained about my low salary.
彼女は私の給料が安いとぶつぶつ言った。
He argued away her concern.
彼は説得して彼女の不安を取り除いた。
Prices have been stable for the past three years.
この3年間は物価が安定していた。
This hat is cheap at 1000 yen.
この帽子は1000円なら安い。
She became agitated about her son's safety.
彼女は息子の安否を大変気づかった。
Rest assured that I will do my best.
全力を尽くしますからご安心下さい。
The musical instruments and parts are completely professional quality! And yet the prices are lower than anywhere!
楽器・機材の質は完全にプロ仕様!ですが値段は何処よりも安い!
He took a deep breath and tried to put his uneasiness to rest.
彼は大きく息を吸って不安をしずめようとした。
In the event that asbestos-covered mesh is found, ensure its safety by damping the asbestos portion to prevent dust release and wrapping in a plastic bag.
When parents are far away from their children, there is nothing they can do about their safety or welfare.
子供が親から遠く離れていたら、彼らの安全や幸福に関して親がしてやれることはない。
It is cheaper to go by bus.
バスで行った方が安くつく。
They are free from care and anxiety.
あの人達には何の心配事も不安もない。
No sooner said than done.
お安い御用です。
Despite her meagre salary, she works very hard.
彼女は安い給料にもかかわらずその会社で一生懸命働いている。
Boeing's safety experts have joined others in the industry to form an international task force to try to eliminate one particular kind of air crash known as controlled flight into terrain, CFIT.
He has to maintain a large family on a small salary.
彼は安月給で大家族を養わなければならない。
I was relieved to hear that you had arrived safely.
無事におつきになったと聞いて安心しました。
The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration.
When their leader died, they placed his body in a large tomb.
指導者が死んだ時、人々は彼の死体を大きな墓に安置した。
The people here are particular about what they eat, so even if a restaurant is inexpensive, it'll soon go out of business if the food doesn't taste good.
ここの人たちは舌が肥えていますから、安くてもまずい店はすぐにつぶれてしまうんですよ。
Other things being equal, I choose the cheaper one.
他の事が同じなら、私は安い方を選びます。
The economy of Japan is still stable.
日本の経済は依然として安定している。
I live in a country where the cost of a liter of gasoline is cheaper than the cost of a liter of water.
私は水1リットルよりもガソリン1リットルの方が安い国に住んでいます。
You may rest assured; I have no ulterior motive in making this donation.
君は安心していい。この寄付をすることについて、私にはなんら下心はない。
She felt uneasy at the thought of her future.
彼女は自分の将来のことを考えると不安であった。
Don't feel sad or ill at ease.
悲しい気持ちや不安になってはいけません。
I'm managing scraping along on a small salary.
安月給でどうにか暮らしています。
The house went cheap.
その家は安く売られた。
The things in this village are cheaper than those in ours.
この村では、我々の村よりも物価が安い。
Would you please show me a camera that is less expensive than this one?
これよりもっと安いカメラをみせてくれませんか。
His salary is too low to support his family on.
彼は給料が安すぎて家族を養っていけない。
This pension costs 7000 yen. Without meals, it's 2000 yen cheaper.
あの民宿は7千円で、素泊まりは2千円安いよ。
The food wasn't good, but at least it was cheap.
食べ物はよくなかったが、少なくとも値段が安かった。
The machine is safely in operation.
その機械は安全に作動している。
The government of that country is now stable.
その国の政府は今安定している。
This suit is anything but cheap.
この洋服は決して値段は安くない。
The cheap prices tempted me to buy things I didn't need.
安かったので不要なものまで買う気になってしまった。
Yoshiko is an Anzai.
淑子は安西家の人間だ。
Robert is the fifth wheel on the safety committee.
ロバートは安全委員会ではじゃま者だ。
It is cheaper to order by the dozen.
ダース単位で注文する方が安いですよ。
Far from irritating my skin it was better than before I used it.
肌がヒリつくどころか、使う前より肌が安定してるんです。
Set your mind at ease.
ご安心下さい。
Do you have anything cheaper?
もっと安いものはありますか。
One of the important differences between Japanese and Americans is that Japanese tend to choose a safe course in life, while Americans choose to explore and challenge life.