The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '安'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Crossing guards are posted during school hours to guide children safely across busy streets.
通学時間になると子供達が安全に交通量の多い通りを渡れるように横断歩道がもうけられる。
I wonder if keeping your head down and living safely is a survival instinct?
危険を避けて安全に生きるのが生存本能でしょうか。
I'm afraid we'll lose the game.
私たちが試合に負けるんじゃないかと不安なんです。
His words delivered her from her anxiety.
彼の言葉で彼女は不安から解放された。
Together we breathed a sigh of relief.
こぞって安堵の吐息をついた。
It's cheaper if you order these by the dozen.
1ダースいくらで注文したほうが安い。
It's easy to make and it's cheap.
それは作りやすいし、しかも安い。
Please make sure that your seat belt is securely fastened.
ご自分のシートベルトが安全にかかっているかお確かめ願います。
He thinks it's safer to drive himself than to let me drive.
自分で運転するほうが僕に運転させるより安全だと彼は思っている。
Is it cheaper to call after 9:00?
9時以降に電話した方が安いですか。
Job security became a major worry.
職業の安定が主要な関心事となった。
We were greatly relieved to find that the worst dangers were over.
われわれは最悪の危険が去ったことを知って大いに安心した。
He felt ill at ease.
彼は不安な気持ちだった。
However, it seems that just because it's a 'low risk day' doesn't mean that you won't get pregnant from intravaginal ejaculation.
ただし、安全日だからって、中出ししても妊娠しないというわけではないらしいです。
Other things being equal, I choose the cheaper one.
他の事が同じなら、私は安い方を選びます。
Drive safely.
安全運転してください。
The mother will not be at ease until she hears of her son's safe arrival.
母親は息子が無事ついたということを聞くまでは安心しないだろう。
We spent the night in a cheap hotel.
私たちは安いホテルで一晩を過ごした。
The food wasn't good, but at least it was cheap.
食べ物はよくなかったが、少なくとも値段が安かった。
If I was going to the African continent where would be the safest and most sanitary place?
アフリカ大陸のどこかへ行くとしたらどこが一番衛生的で安全ですか?
The cheap dollar is charging up exports.
ドル安は輸出にはずみをつけています。
Ascertain whether they are safe or not.
彼らが安全であるかどうかを確かめなさい。
"How is her condition?" "She must have absolute bed rest."
「先生の容態は?」「絶対安静だ」
I wish there were a super discount supermarket in the neighbourhood.
近所に激安スーパーがあればなあ。
His high salary enabled him to live in comfort.
高給をとっていたので、彼は安楽に暮らすことができた。
The market is glutted with cheap imports.
市場は安い輸入品であふれている。
Informed of her safety, he breathed a sigh of relief.
彼女の無事を知らされて、かれは安堵のため息をついた。
He concealed the file in what he thought was a safe place.
彼は、そのファイルを安全だとおもうところに隠した。
Tom can't explain the difference between cheap wine and expensive wine.
トムは高価なワインと安いワインの違いを説明できない。
Her mind is at peace.
彼女の心は安らかだ。
I think skateboards are usually cheaper than rollerblades.
スケートボードはたいていローラーブレードより安いと思う。
She complained to me of my small salary.
彼女は私の給料が安いとぶつぶつ言った。
He lured her with trinkets.
彼は彼女を安易な餌で誘き寄せた。
Keep the money in a safe place.
金は安全な場所にしまっておきなさい。
We had a dinner of a kind at the cheap restaurant.
その安いレストランで、とても食事とはいえないような食事をとった。
Do you have anything cheaper?
もっと安いものはありますか。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars
Matsutake mushrooms are in season now so they are cheap.
今は松茸が旬でお安いですよ。
This is the cheaper of the two.
二つのうちではこちらの方が安い。
A book, if read through, may be said to be cheaper than anything else.
私たちが一冊の本を通読したとすれば、こんな安いものはないと言える。
I get anxious waiting for a friend for a long time.
長い時間友人を待っていると、不安になる。
It's cheaper to order things by the dozen.
1ダースいくらで注文したほうが安い。
I bought it thinking it was cheap, but it was rotten, so I ended up losing out.
安いと思って買ったのに、腐っていたのでかえって損をした。
Far from falling, the prices of commodities went on rising.
物価は安くなるどころか、高くなるばかりだった。
That place's food is great, and their prices are good, but the fly in the ointment is their terrible location.
あそこの食べ物はうまいし値段も安いが、地の利が悪いのが難点だね。
No country under the sun is safe in this nuclear age.
この核時代にあっては、世界中どこの国だって安全ではない。
I live in a country where the cost of a liter of gasoline is cheaper than the cost of a liter of water.
私は水1リットルよりもガソリン1リットルの方が安い国に住んでいます。
Robert is the fifth wheel on the safety committee.
ロバートは安全委員会ではじゃま者だ。
The price is low, but the quality isn't very good.
それは値段は安いが、その反面品質がよくない。
I bought this bicycle dirt-cheap.
私はこの自転車を法外に安く買った。
This pen is a real bargain at such a low price.
こんなに安い値段ならこのペンは本当にお買い得だ。
His low salary prevents him from buying the house.
彼の給料が安いために、彼はその家を買うことができない。
Prices have been stable for the past three years.
この3年間は物価が安定していた。
This suit is anything but cheap.
この洋服は決して値段は安くない。
Children can play without danger here.
ここでは子供達が安心して遊べる。
The doctor told you to stay in bed until your fever goes down, didn't he?
お医者さんが、熱が下がるまでは安静にするようにって言ってたでしょ。
Rigid wheels give sufficient stability to a low-speed vehicle steered by outside forces.
ホイールに剛性があると、・・・の安定性は増す。
I saved on travelling expenses by staying at a cheap hotel.
安いホテルに泊まって旅費を浮かした。
My company is sending us all to Hakone this year.
会社の慰安旅行で箱根に行きます。
I want to buy this book not because it is cheap, but because it is useful.
安いからではなく、役に立つから私はこの本を買いたい。
You say the bridge is safe; I will take care all the same.
あなたは橋は安全だというが、それでも私は気をつけることにする。
We must put safety before anything else.
何よりも安全を優先しなければならない。
He could not rest until he knew the truth.
彼は真相を知るまで安心できなかった。
Excessive concern with safety can be dangerous.
安全にあまりにも気を使いすぎると危険なこともあります。
The majority of the middle-aged people felt anxiety for their future.
中高年の人たちの大部分が将来に対して不安を感じていた。
Her clothes were made of very cheap material.
彼女の服はとても安っぽい生地でできていた。
He has something to complain of.
彼には何か不安がある。
Even though it's cheap, why are you buying so much toilet paper? We don't have anywhere to put it all.
いくら安いからって、こんなにトイレットペーパーを買いだめしてどうするの?置く場所ないでしょ。
That won't be a problem.
お安いご用です。
Strict security measures were in force.
徹底的な安全対策が実施された。
The pilot of an airliner is responsible for the safety of passengers.
旅客機のパイロットは乗客の安全に対し責任がある。
This bag is both good and inexpensive.
このかばんはすばらしくて、しかも安い。
Your secret is safe with me.
秘密は私のところなら安心です。洩れません。
I felt much relieved to hear the news.
私はそのニュースを聞いて大変安心した。
Once you cross the river, you'll be safe.
一度川を渡れば、もう安全だ。
Japanese seem to prefer picking a marriage partner as much like themselves as possible, finding a job that provides security and slow but steady advancement, and putting money in the bank.