UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '安'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She felt uneasy when the children did not come home.子供たちが帰ってこないので、彼女は不安な気持ちになった。
The lake was ringed by a fence, apparently for health and safety reasons.明らかに安全および衛生上の理由から、その湖はフェンスで囲まれた。
We felt anxious for her safety.私たちは彼女の安否をきづかった。
Informed of his safety, the manager breathed a sigh of relief.彼の無事を知らされて、部長は安堵のため息をついた。
I know a hole in the wall that's really cheap.安いいい店を知っているんだよ。
Matsutake mushrooms are in season now so they are cheap.今は松茸が旬でお安いですよ。
I feel relieved.安心しました。
Even though her salary is low, she works hard for that company.彼女は安い給料にもかかわらずその会社で一生懸命働いている。
I tried to make it as cheap as possible.できるだけ安くあげようとした。
It is cheaper to order by the dozen.1ダースいくらで注文したほうが安い。
Mary became worried after she read Tom's letter.メアリーはトムの手紙を読んで不安になった。
The majority of the middle-aged people felt anxiety for their future.中高年の人たちの大部分が将来に対して不安を感じていた。
Safety is the most important thing.安全が最も重要な事である。
A stable economy is the aim of every government.経済の安定はすべての政府の目指すところだ。
I'll turn off the fire first, and run to a safe place.先ず火を消して、それから安全な場所へ行きます。
There's a scratch here. Could you give me a discount?ここに傷があるので安くしてください。
Her clothes were made of very cheap material.彼女の服はとても安っぽい生地でできていた。
With only that much pension I'm concerned about life in retirement.そればかりの年金では老後の生活が不安です。
This is not some cheap Izakaya, so we don't accept that customers sing loudly.うちは、安手の居酒屋じゃないんですからね、放歌高吟はお断り。
Liberty consists of being able to make everything as harmless as possible.自由とは,できるだけ安全にあらゆることが行える状態のことを言う。
Some scholars ascribe the settlement of America to social unrest in Western Europe.学者の中には、アメリカ入植を西ヨーロッパの社会不安のせいにする者もいる。
She asked after her friend.彼女は友達の安否を尋ねた。
How early do I have to make a reservation to qualify for the discount?何日前までに予約すれば格安料金の対象になりますか。
Other things being equal, I choose the cheaper one.他の事が同じなら、私は安い方を選びます。
His low salary prevents him from buying the house.彼の給料が安いために、彼はその家を買うことができない。
Emergency exits must be kept free of blockages for public safety.公共の安全のために、非常口に障害物を置かないこと。
The Abe Cabinet is the Cabinet inaugurated on September 26, 2006 by Shinzo Abe, who was appointed as Japan's 90th Prime Minister.安倍内閣は、第90代の内閣総理大臣に指名された安倍晋三が2006年9月26日に発足させた内閣である。
He has something to complain of.彼には何か不安がある。
Tom got worried when he learnt about the medicine's side effects.トムは薬の副作用の説明を聞いて不安になった。
The patient is now out of danger.病人はもう安心です。
He could not rest until he knew the truth.彼は真相を知るまで安心できなかった。
It looked cheap.安いようでした。
You'll need to find cheaper, alternative ingredients even though you're basing your recipe on your grandmother's.おばあちゃんのレシピに従っているのは分かるけど、もっと安い材料を探さなきゃいけないよ。
They spent an uneasy night.彼らは不安な一夜を過ごした。
This hamburger is inexpensive for a Japanese hamburger.このハンバーガーは日本のハンバーガーとしては安いです。
When parents are far away from their children, there is nothing they can do about their safety or welfare.子供が親から遠く離れていたら、彼らの安全や幸福に関して親がしてやれることはない。
We would have bought the plane tickets if the price had been a little lower.もう少し安ければその航空券を買っただろうに。
Job security is a priority over wages.賃金よりも職の安定の方が重要である。
He did not appear at all, which made her very uneasy.彼は結局現れなかった、それが彼女を大変不安にした。
It is cheaper to order by the dozen.ダース単位で注文する方が安いですよ。
The price is low, but the quality isn't very good.それは値段は安いが、その反面品質がよくない。
She works hard in the office for a small salary.彼女は安い給料にもかかわらずその会社で一生懸命働いている。
This bag is both good and inexpensive.このバッグは素晴らしくて、しかも安い。
That place's food is delicious and their prices are low. However, their location isn't good.あそこの食べ物はうまいし値段も安いが、地の利が悪いのが難点だね。
I shopped around for my computer and ended up paying $200 less than David.コンピューターを物色して歩いたあげく、デイヴィドより200ドル安い値段で手に入れた。
Safety is what matters most.安全が最も重要な事である。
The Nuclear and Industrial Safety Agency upped the level of the incident at the Fukushima Daiichi nuclear power plant from level 5 to level 7.原子力安全・保安院が、東京電力福島第一原子力発電所の事故の評価をレベル5から最も深刻な7へ引き上げた。
I was relieved to hear that he was alive.彼が生きていると聞いて安心した。
My grandmother passed away peacefully last night.祖母は昨日安らかに息を引き取った。
He embarked on his marriage with many hopes and fears.彼は多くの希望と不安を抱いて結婚にふみきった。
We only just manage to keep afloat on my husband's small salary.私たちは夫の安い給料でどうにかやっと暮らしているだけです。
Where are you going in such a hurry? We've got plenty of time, so drive safely.そんなに慌てて運転して、一体、どこへ行こうってんだよ。時間はあるんだから、安全運転してくれよ。
The joys of parents are secret, and so are their grief's and fears.両親の喜びは外に現れない。その悲しみや不安もまたしかり。
I understand that you feel uneasy, but don't worry.まあ不安だろうけど、そんな心配しなさんな。
Thus the matter was settled to the immense relief of everyone.このようにして、問題が解決されたので、皆は非常に安心した。
It is not unnatural that you should feel anxious about your first flight.初めて飛行機に乗ることを不安に思うのは不自然ではない。
That's cheap, isn't it?それは安いですね。
She passed away peacefully last night.彼女は昨夜安らかに息を引き取った。
The food wasn't good, but at least it was cheap.食べ物はよくなかったが、少なくとも値段が安かった。
She complained that my salary was low.彼女は私の給料が安いとぶつぶつ言った。
They are free from care and anxiety.あの人達には何の心配事も不安もない。
I know a good store that's cheap.安いいい店を知っているんだよ。
In the end, it's cheaper to join a tour.結局はツアーに入っちゃうのが安いよね。
I know a good restaurant that's inexpensive.安いいい店を知っているんだよ。
Pocket calculators are as cheap to buy as a pair of socks, and as essential to thousands of British school children as a pencil and eraser.ポケットの計算機は靴下と同じくらい安く買え、また、鉛筆や消しゴムと同じくらい、何千人というイギリスの学童にとっては生活に不可欠のものである。
Also, "armchair shopping" gets rid of the frustrations of crowds and traffic.また、「安楽いすに座りながらの買い物」には、雑踏や交通から来るフラストレーションが伴わない。
I had an easy delivery last time.先回は安産でした。
I'd like inexpensive seats, if possible.出来るだけ安い席がいいんですけど。
This pen is a real bargain at such a low price.こんなに安い値段ならこのペンは本当にお買い得だ。
Career opportunities, flex-time, satellite offices, and more childcare facilities are required to make women at home join the work force.女性が安心して働くためには、生涯の仕事の機会を増やし、フレックスタイム、サテライトオフィス、託児所の充実などが必要である。
This is cheap.これは安いです。
Rising costs are fueling anxieties among consumers.物価の上昇は消費者の不安をつのらせています。
There was a glut of cotton goods due to cheap imports.安い輸入品で綿製品が供給過剰になった。
You are mistaken as to what makes him so nervous.どうして彼がそんなに不安になっているかについて、君は誤解している。
We were greatly relieved to find that the worst dangers were over.われわれは最悪の危険が去ったことを知って大いに安心した。
They were alarmed at the news.彼らはその知らせで急に不安になった。
Stay quiet and rest.安静にしていてください。
Informed of their safety, the premier breathed a sigh of relief.彼らの無事を知らされて首相は安堵のため息をついた。
Any watch will do as long as it is cheap.安くさえあればどんな時計でもかまいません。
Her dress looked cheap.彼女のドレスは安物に見えた。
The authorities are striving in vain to stabilize the currency.当局は通貨を安定させようと懸命だが、どうにもならない。
Nowadays, a safety zone is not always safe.最近は安全地帯が必ずしも安全ではない。
Just because it's a "safe day" I'm not going to make out like monkeys without protection. Isn't it the duty of loving sex to take proper care of contraception?安全日だからといって、サルのように生ではしません。 しっかり避妊するのが愛のセックスの義務ではないでしょうか?
I'd like the most inexpensive room you have for four nights.一番安い部屋を1室、4泊お願いします。
The driver is responsible for the safety of the passengers.運転手は乗客の安全に責任がある。
It is safe to skate on this lake.この湖でスケートをしても安全だ。
A firewall will guarantee Internet security.ファイアーウォールがインターネットの安全性を保証する。
He looked around uneasily.彼は不安そうにあたりをきょときょと見回した。
Let's get discount tickets.格安航空券を利用しよう。
The cheap dollar is charging up exports.ドル安は輸出にはずみをつけています。
I think that although the transportation system in Japan is convenient, the cost of living there is not very low.日本では交通がとても便利だけど、物価があまり安くないと思うんだ。
Goods at the food and clothing stalls were very cheap.食料品と衣類の陳列台にある商品は非常に安かった。
Could you give me a better price?もう少し安いのはありますか。
Crossing guards are posted during school hours to guide children safely across busy streets.通学時間になると子供達が安全に交通量の多い通りを渡れるように横断歩道がもうけられる。
Drive safely.安全運転してください。
I've had a vague uneasiness.このところほのかな不安感がある。
This is the cheapest shop in town.ここは街で一番安い店だ。
It's cheaper if you order these by the dozen.1ダースいくらで注文したほうが安い。
In short some guns have excellent security systems to prevent accidental firing (e.g. when dropped), others don't.つまり、いくつかの銃は、暴発(例えば落とされた時)を防ぐために優れた安全機構を持っていますがそうでない銃も多いのです。
The dealer took advantage of her ignorance and bought the picture very cheap.商人は彼女の無知に付け込んで、その絵を安く買った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License