Far from irritating my skin it was better than before I used it.
肌がヒリつくどころか、使う前より肌が安定してるんです。
Can't you bring down the price a bit?
もう少し安くならない?
He is leading a life of ease.
彼は安楽な生活をしている。
The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration.
One of the important differences between Japanese and Americans is that Japanese tend to choose a safe course in life, while Americans choose to explore and challenge life.
Tom got worried when he learned about the medicine's side effects.
トムは薬の副作用の説明を聞いて不安になった。
Do you have a cheaper room?
もう少し安い部屋はありますか。
Where are you going in such a hurry? We've got plenty of time, so drive safely.
そんなに慌てて運転して、一体、どこへ行こうってんだよ。時間はあるんだから、安全運転してくれよ。
She asked after her friend.
彼女は友達の安否を尋ねた。
I cannot relax if one of my friends is anxious.
友達の一人が心配しているうちは私も安心できません。
Tom can't tell the difference between expensive wine and cheap wine.
トムは高価なワインと安いワインの区別がつかない。
The government of the country is now stable.
その国の政府は安定している。
I think that although the transportation system in Japan is convenient, the cost of living there is not very low.
日本では交通がとても便利だけど、物価があまり安くないと思うんだ。
That place's food is delicious and their prices are low. However, their location isn't good.
あそこの食べ物はうまいし値段も安いが、地の利が悪いのが難点だね。
Do you have less expensive ones?
もっと安いものはありますか。
It grew strength from the young people who rejected the myth of their generation's apathy … who left their homes and their families for jobs that offered little pay and less sleep.
The doctor told you to stay in bed until your fever goes down, didn't he?
お医者さんが、熱が下がるまでは安静にするようにって言ってたでしょ。
The thought of her going alone left me uneasy.
彼女が一人で行くことを思うと、私は不安だった。
They spent an uneasy night.
彼らは不安な一夜を過ごした。
This is not some cheap Izakaya, so we don't accept that customers sing loudly.
うちは、安手の居酒屋じゃないんですからね、放歌高吟はお断り。
That outfit is running a fly-by-night operation.
あの会社は先行き不安な商売をしています。
Would you please stop singing so loudly? This is not a cheap drinking place.
うちは、安手の居酒屋じゃないんですからね、放歌高吟はお断り。
You should put safety before everything else.
何よりも安全を優先すべきだ。
The sheriff beat the suspect until he was almost dead.
保安官は容疑者を相手が死んでしまうのではないかと思われるまで何回も殴りつけた。
The patient is now out of danger.
病人はもう安心です。
Safety is the most important thing.
安全が最も重要な事である。
I'd like the most inexpensive room you have for four nights.
一番安い部屋を1室、4泊お願いします。
She gave out a sigh of relief.
彼女は安堵のため息をもらした。
The economy of Japan is still stable.
日本の経済は依然として安定している。
I like Azuchimomoyama Castle.
私は、安土桃山城が好き。
Tom got worried when he learnt about the medicine's side effects.
トムは薬の副作用の説明を聞いて不安になった。
If you feel a tremor near the coast, evacuate immediately to high ground or another safe location.
海岸近くで揺れを感じたら、すぐに高台などの安全な場所に避難しましょう。
We were all pleased to be so cheaply quit of him.
これだけで厄介払いできたら安いもので、みな大喜びした。
Rigid wheels give sufficient stability to a low-speed vehicle steered by outside forces.
ホイールに剛性があると、・・・の安定性は増す。
She passed away peacefully in her sleep.
彼女は就寝中安らかに永眠した。
The people here are particular about what they eat, so even if a restaurant is inexpensive, it'll soon go out of business if the food doesn't taste good.
ここの人たちは舌が肥えていますから、安くてもまずい店はすぐにつぶれてしまうんですよ。
Tom can't explain the difference between cheap wine and expensive wine.
トムは高価なワインと安いワインの違いを説明できない。
When parents are far away from their children, there is nothing they can do about their safety or welfare.
子供が親から遠く離れていたら、彼らの安全や幸福に関して親がしてやれることはない。
Could you put these fragile things in a safe place?
この壊れものを安全な場所に置いてもらえませんか。
There is no other country where books are read by so many people and can be bought so cheaply as in Japan.