Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| My sleeping patterns have been turned upside down due to the Olympics. | オリンピックのせいで完全に昼夜逆転してる。 | |
| Few people can speak a foreign language perfectly. | 外国語を完璧に話せる人はほとんどいない。 | |
| Are you completely through with your homework? | 宿題は完全に終えたのですか。 | |
| He had complete mastery over the necessary mathematics formula. | 彼は必要な数学の公式を完全にマスターしていた。 | |
| Because they had not achieved complete success they gave more scope for the activity of my imagination. | そうした作品は完全に成功しているわけではないので、私の想像力が働く余地があるのだ。 | |
| He is entirely in the wrong. | 彼は完全に間違っている。 | |
| I helped him out with his picture. | 彼が絵を完成するのを手伝った。 | |
| It will be three months before our house is completed. | 私たちの家が完成するまでに三カ月かかるでしょう。 | |
| I am fully satisfied with my new house. | 私は新しい家に完全に満足している。 | |
| His acting is far from being perfect. | 彼の演技は決して完璧ではない。 | |
| It was raining, and Joe's long hair was completely wet by the time he got home. | 雨が降っており、ジョーが帰宅するまでには彼の長い髪は完全に濡れていた。 | |
| He cannot have completed the work by himself. | 彼がひとりでその仕事を完成したはずがない。 | |
| My plan to study abroad went by the board when my father died. | 父が亡くなって私の留学計画は完全につぶれた。 | |
| But if we were wholly rational, would we want children at all? | しかし、我々が完全に理性的であるなら、子供を欲しいと思うであろうか。 | |
| The task will be accomplished in a year. | その仕事は1年で完成するでしょう。 | |
| He had a share in completing the job. | 彼はその仕事を完成するのに貢献した。 | |
| There's no such thing as a perfect sentence. Just as there's no such thing as perfect despair. | 完璧な文章などといったものは存在しない。完璧な絶望が存在しないようにね。 | |
| I have complete faith in my doctor. | 私は医者を完全に信頼している。 | |
| I intend to take a month's vacation on completion of this work. | この仕事が完了したら1ヶ月の休暇を取るつもりだ。 | |
| You believe him completely. | あなたは彼を完全に信用しています。 | |
| She has a thorough grasp of her work. | 彼女は自分の仕事を完全に理解している。 | |
| Your composition is perfect except for a few mistakes. | 君の作文は2、3の誤りを除けば完璧だ。 | |
| The country's foreign trade totally depends on this port. | その国の外国貿易はこの港に完全に依存している。 | |
| He was determined to finish the work at any cost. | どんな犠牲を払ってもその仕事を完成させようと彼は決心していた。 | |
| This stone-dead guy had no friends. | 完全に死んだ人には仲間はいない。 | |
| And in the Indian Ocean, some islands of the Maldives will disappear completely beneath the water. | さらにインド洋のモルジブ諸島の中には、完全に水没する島も出ることが予想される。 | |
| We want complete sentences. | 私たちは完全な文を求めています。 | |
| He who begins many things, finishes but few. | 多くのことに手を出すものは完成するものが少ない。 | |
| It's all up with the firm. | その会社は完全におしまいになった。 | |
| He believed the merchant entirely. | 彼はその商人を完全に信じていました。 | |
| He is completely besotted with her. | 彼は完全に彼女に夢中になっている。 | |
| Thanks to which I was up nearly all night. | おかげでほぼ完徹だ。 | |
| Your answer is far from perfect. | 君の答えは完璧どころではない。 | |
| We will move into our new house next month if it is completed by then. | 私たちは、それまでに完成していれば、来月新しい家に引っ越すつもりだ。 | |
| Practice makes perfect. | 練習が完成を生む。 | |
| His alibi seemed perfect. | 彼のアリバイは完璧に見えた。 | |
| Alright! They're all mopped up! | よし!掃討完了! | |
| His solution turned out to be a complete mistake. | 彼の結論は完全な間違いであることが明らかになった。 | |
| Mailing, complete. After is up to you, postman! | 投函完了、と。後は頼んだぞ、ポストマンよ。 | |
| The musical instruments and parts are completely professional quality! And yet the prices are lower than anywhere! | 楽器・機材の質は完全にプロ仕様!ですが値段は何処よりも安い! | |
| We have finished the work in accordance with her instructions. | 私たちは彼女の指示に従って作業を完了した。 | |
| At last, I completed my work. | ついに私は仕事を完成した。 | |
| The drains are blocked up. | 下水が完全に詰まっている。 | |
| I cannot finish my work today. | 今日、私は仕事を完了できません。 | |
| The report checks with the facts in every detail. | 報告書は事実と完全に一致する。 | |
| We have a complete set of the recordings of Beethoven's symphonies. | 当店にはベートーベンの交響曲の録音の完全なセットがございます。 | |
| The house was altogether destroyed by the fire. | その家は火事で完全に焼けた。 | |
| I agree with you absolutely. | 僕は君の意見に完全に同意する。 | |
| After running up so many flights of steps, she was completely out of breath. | たくさんの階段を昇った後だったので彼女は完全に息を切らしていた。 | |
| It no longer seems to be a perfect circle. | 完全な円にはもう見えないのである。 | |
| I may not be all that I should be as a husband. | 僕は夫として完璧ではないかもしれない。 | |
| He was completely absorbed in his work. | 彼は完全に仕事に没頭していた。 | |
| A meter is not quite equivalent to a yard. | 1メートルは1ヤードとは完全に同等ではない。 | |
| She was fully guaranteed her liberty. | 彼女は自由を完全に保障された。 | |
| Perfection is a trifle dull. | 完璧というのはちょっと退屈なものなのである。 | |
| His Japanese is almost perfect. | 彼の日本語はほぼ完璧だ。 | |
| I will endeavor to complete my task. | 私は仕事を完成するよう努力しましょう。 | |
| His son-in-law completely recovered from his illness. | 彼の娘婿は完全に病気から回復した。 | |
| Ladies and Gentlemen, thanks to your untiring efforts our hideout is finally complete!! | 諸君らのたゆまぬ努力と労働によって、ついに我らがアジトが完成した!! | |
| It goes without saying that it was supremely difficult to carry out this mission. | この任務を完了するのは困難を極めたことは言うまでもない。 | |
| Let us pray for a perfect, an eternal, peace. | 完璧な平和を。 永遠なる平和を祈ろう。 | |
| In that respect, I agree with you completely. | その点では完全に君に賛成だ。 | |
| We shall continue our efforts to eradicate racial discrimination. | 我々は人種差別を完全に無くす努力を必ず続けて行く。 | |
| You were always a perfect 'superhuman' to an infuriating extent, and so that 'habit' was actually one of your cute, or rather charming, attributes. | 先輩は、嫌味なくらいの完璧超人でしたからね。だから逆にその「癖」は先輩の可愛げ・・・というか、チャームポイントでしたよ。 | |
| I should have completed it before summer. | 私はそれを夏になる前に完成すべきだった。 | |
| All that you say is perfectly correct. | 君の言うことはすべて完全に正しい。 | |
| He finished this work by himself. | 彼はこの仕事を独力で完成した。 | |
| He ran on and on, until he was completely exhausted. | 彼は走り続けてついに完全にへとへとになった。 | |
| Perception is based, to a very large extent, on conceptual models - which are always inadequate, often incomplete and sometimes profoundly wrong. | 知覚は、大部分、概念のモデルに基づいているのである。だが、そのモデルは常に不十分であり、多くの場合、不完全であり、時にはひどく間違っている場合もある。 | |
| Mrs. Davis was anything but a perfect wife. | デーヴィス夫人は決して完璧な奥さんではなかった。 | |
| Perfect! | 完璧だ! | |
| The cut will heal up in a few days. | その切り傷は2、3に治したら完全に治るでしょう。 | |
| The great difficulties stand in the way of its achievement. | その完成には大きな困難がある。 | |
| I am very pleased with my new house. | 私は新しい家に完全に満足している。 | |
| "Hey, were you able to complete your maths homework?" "Oops, I completely forgot about it." | 「ねえ、数学の宿題できた?」「あ、やばい、完全に忘れてた」 | |
| The boss directed his men to finish it quickly. | 上司は部下にそれをすばやく完成するように命じた。 | |
| He completely failed to understand why she got angry. | 彼女がなぜ怒ったのか彼には完全には理解できなかった。 | |
| Your answer is far from perfect. | 君の答えは完璧には程遠い。 | |
| I have her in my pocket. | 俺は彼女を完全にものにしている。 | |
| If it's going to require a total restructuring, I'm sure they will be satisfied with the old system. | もし、システムの完全な入れ替えが必要ということになれば、彼らは古いシステムで満足することと思う。 | |
| It's all white. | それは完全に白です。 | |
| Everything is ready! | 準備完了! | |
| If you don't know anything about computers, you're really behind the times. | コンピューターについて何も知らなければ完全に時代遅れですよ。 | |
| My life is perfectly fulfilled. | 私の人生は完全に満たされた。 | |
| No nation can exist completely isolated from others. | 他の国から完全に独立して存在できる国などはなく、私達は異なった文化圏の人々と接触を持たないわけには行かない。 | |
| He has done the work completely. | 彼はその仕事を完全にやった。 | |
| It looks like I drank too much yesterday. My head is pounding. I'm completely hungover. | 昨日飲みすぎたみたいだ。頭がガンガンする。完全に二日酔いだ。 | |
| Tom's French is perfect. | トムのフランス語は完璧だ。 | |
| If the plant is completed next year, a new production manager will have to be hired. | もし工場が来年完成するのなら、新しい製造部長を雇わなければならない。 | |
| They insisted on my getting the work done by tomorrow. | 彼らは私に明日までにその仕事を完了するよう求めた。 | |
| Never halloo till you are out of the woods. | 困難が完全に去るまでは喜ぶな。 | |
| It's only a small house but it meets my needs perfectly. | それはほんの小さな家にすぎないが私の要求を完全に満たしている。 | |
| That program is still far from perfect. | そのソフトは完璧からほど遠い。 | |
| We should be able to complete the work in five days. | 5日たてば仕事が完了するだろう。 | |
| All is completed with this. | これで全てが完成だ。 | |
| He is equal to the task. | 君の助けがないと完成できない。 | |
| I have done all my homework and now I am completely free until Monday. | 宿題を全部やってしまってから、月曜まで完全に自由だ。 | |
| You don't have to be perfect all the time. | あなたはいつも完全である必要はありません。 | |
| Your French is perfect. | 貴方のフランス語は完璧です。 | |
| Our plan was fully realized. | 我々の計画は完全に実現した。 | |