Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| John finished the work at the expense of his health. | ジョンは健康を犠牲にしてその仕事を完成した。 | |
| If you can use this typewriter perfectly in a month, you may keep it. | もし一ヶ月でこのタイプライターを完全に使いこなせたら、きみのものにしておいてもよい。 | |
| I may not be all that I should be as a husband. | 僕は夫として完璧ではないかもしれない。 | |
| It no longer seems to be a perfect circle. | 完全な円にはもう見えないのである。 | |
| My friend got rid of his debt. | 私の友人はやっと借金を完済した。 | |
| The pilot made a perfect three-point landing. | パイロットは完璧な着地をした。 | |
| It's all up with the firm. | その会社は完全におしまいになった。 | |
| John wanted to be completely independent of his parents. | ジョンは親から完全に独立したかった。 | |
| After running up the hill, I was completely out of breath. | 丘を駆け登った後、私は完全に息切れしていた。 | |
| My teacher has perfect trust in me. | 私の先生は私を完全に信頼している。 | |
| He is good and drunk. | 彼は完全に酔っ払っている。 | |
| You yourself have to finish it. | 君は自分でそれを完成しなければならない。 | |
| They finished building the bridge on time. | 彼らは時をたがえず橋を完成した。 | |
| It will be three months before our house is completed. | われわれの家が完成されるまでに3カ月かかるだろう。 | |
| Your answer is anything but perfect. | 君の解答は完璧からは程遠い。 | |
| The house was altogether destroyed by the fire. | その家は火事で完全に焼けた。 | |
| Completely surrounded by our troops, the enemy finally surrendered to us. | 我々の軍隊に完全に包囲されてしまって敵はとうとう降伏した。 | |
| His life is perfectly fulfilled. | 彼の人生は完全に満たされた。 | |
| Alright! They're all mopped up! | よし!掃討完了! | |
| He completely failed to understand why she got angry. | 彼女がなぜ怒ったのか彼には完全には理解できなかった。 | |
| The new bridge will have been completed by March. | 新しい橋は3月までには完成しているだろう。 | |
| Lastly, cook on low heat for thirty minutes and it's done. | あとは弱火で30分煮込めば完成。 | |
| Had it not been for his aid, I could not have finished the work. | 彼の援助がなかったら、あの仕事は完成できなかったのだが。 | |
| You were about to dump her flat out, weren't you? | カズちゃん、さっき完膚無きまでに振っちゃおうとしたでしょ? | |
| He accomplished the great undertaking at last. | 彼はとうとう大事業を完遂した。 | |
| He will think he has been completely forgotten. | 彼は完全に忘れられてしまったと思うでしょう。 | |
| Please remain seated until the bus comes to a complete stop. | バスが完全に止まるまで座席に座っていて下さい。 | |
| They insisted on my getting the work done by tomorrow. | 彼女は私に、明日までにこの仕事を完了するようにと言ってきかなかった。 | |
| If you are to finish the work before June, you will have to work much better. | もし6月前にその仕事を完成するつもりならばもっと努力が必要です。 | |
| The bridge had been built before that time. | 橋はその時までに完成していた。 | |
| I confess my translation is not perfect. | 告白します、私の通訳は完璧でもなんでもないことを。 | |
| A good brandy completes a fine meal. | いいブランデーがあって食事は完璧になる。 | |
| Their plans blew up when the war broke out. | 戦争の勃発で彼らの計画は完全につぶれた。 | |
| The boss directed his men to finish it quickly. | 上司は部下にそれをすばやく完成するように命じた。 | |
| The musical instruments and parts are completely professional quality! And yet the prices are lower than anywhere! | 楽器・機材の質は完全にプロ仕様!ですが値段は何処よりも安い! | |
| Do your best to complete the work. | その仕事を完成するよう全力を尽くしなさい。 | |
| I greeted Betty, but she ignored me. | ドビーに声掛けたんだけど完全にシカトされた。 | |
| The present perfect expresses the long span from past to present. | 現在完了は、過去~現在という長いスパンを表現するものです。 | |
| This road should have already been completed according to the original plan. | 最初の計画ではこの道路はすでに完成しているはずだ。 | |
| It's better to be approximately right than completely wrong. | 完全に間違っているよりは、大方合っている方がマシだ。 | |
| He is every inch a gentleman. | 彼は完壁な紳士だ。 | |
| Her skirt is totally out of fashion. | 彼女のスカートは完全に流行遅れです。 | |
| Everything is ready! | 準備完了! | |
| In that respect, I agree with you completely. | その点では完全に君に賛成だ。 | |
| His son-in-law completely recovered from his illness. | 彼の娘婿は完全に病気から回復した。 | |
| I think it'll take more than a year to finish building our house. | 私たちの家が完成するのに、1年以上かかると思う。 | |
| The cut will heal up in a few days. | その切り傷は2、3に治したら完全に治るでしょう。 | |
| Your composition is far from perfect. | あなたの作文は決して完全ではない。 | |
| You believe him completely. | あなたは彼を完全に信用しています。 | |
| He was completely absorbed in his work. | 彼は完全に仕事に没頭していた。 | |
| This bond is null and void. | この証書は完全に無効である。 | |
| My uncle has completely recovered from his illness. | 叔父は病気から完全に回復した。 | |
| Uncontrolled, these forces may be dangerous and destructive, but once mastered they can be bent to man's will and desire. | 制御さえなければ、これらの力は危険と破壊をもたらすかもしれないが、ひとたび完全に支配されたならば、それらは人間の意志と欲望に従わせることができる。 | |
| To complete this work, the following working items are recommended. | この仕事を完成するためには、以下の作業が必要となります。 | |
| Perfect! | 完璧だ! | |
| He's perfect at everything. | 彼は全ての点で完璧だ。 | |
| Our plan was fully realized. | 我々の計画は完全に実現した。 | |
| He has done the work completely. | 彼はその仕事を完全にやった。 | |
| I wouldn't go so far as to say your theory is completely wrong. | あなたの理論は完全に間違っている、とまで言うつもりはありません。 | |
| The work had been finished by six. | 仕事は6時までに完成されていた。 | |
| Jessie's long hair was completely wet. | ジェシーさんの長い髪の毛は完全に濡れていた。 | |
| They have taken great pains to finish the project, I hear. | その企画を完了するため彼らは大変骨を折ったそうだ。 | |
| That program is still far from perfect. | そのソフトは完璧からほど遠い。 | |
| You don't have to speak perfect English. Broken English is OK as long as you can make yourself understood. | 完璧な英語を話す必要はありません。片言でも通じればそれでいいのです。 | |
| She helped her younger brother finish his picture. | 彼女は弟の絵を完成させるのを手伝った。 | |
| It will be three months before our house is completed. | 私たちの家が完成するまでに三カ月かかるでしょう。 | |
| It's entirely up to you which one you may choose. | どちらを選ぼうが、それは完全に君次第だ。 | |
| A meter is not quite equivalent to a yard. | 1メートルは1ヤードとは完全に同等ではない。 | |
| The two men understood one another perfectly, and had a mutual respect for each other's strong qualities. | 2人は完全に理解し合い、お互いの長所を尊重していた。 | |
| The problem about "the instrumentality of mankind" is being looked into by the committee. | 人類補完についての問題は今委員会で検討されています。 | |
| I had complete mastery over my feeling. | 私は自分の気持ちを完全に抑えることができた。 | |
| In the end it is not possible to fully know somebody else. | つまるところ他人は完全には理解できないのだ。 | |
| Your English composition leaves almost nothing to be desired. | あなたの英作文はほとんど完璧に近い出来ばえです。 | |
| That dispute has been settled once and for all. | その論争は完全に片が付いた。 | |
| We want complete sentences. | 私たちは完全な文を求めています。 | |
| Mayuko always aims for perfection. | マユコはいつも完璧を目指している。 | |
| The best is often the enemy of the good. | 完全を求めるとかえって失敗する。 | |
| No nation can exist completely isolated from others. | 他の国から完全に独立して存在できる国などはなく、私達は異なった文化圏の人々と接触を持たないわけには行かない。 | |
| Japan is unique among the Asian countries in having modernized completely. | 日本は完全に近代化したという点で、アジア諸国の中にあって独特の存在である。 | |
| He has a perfect swing. | 彼は完璧なスイングの持ち主だ。 | |
| He finished this work for himself. | 彼はこの仕事を独力で完成した。 | |
| It's not yet what you'd call finished but we're starting to get pretty good results. | まだ、完了と言うところまで行っていないが、そこそこ成果が出始めてきた。 | |
| He is a person who never cuts corners. | 彼は完璧主義者だ。 | |
| You don't have to be perfect all the time. | あなたたちはいつも完全である必要はありません。 | |
| The cause of the accident is a complete mystery. | 事故の原因は完全な謎だ。 | |
| At last, I completed my work. | ついに私は仕事を完成した。 | |
| The New Tokaido Line was completed in 1964. | 東海道新幹線は1964年に完成した。 | |
| I will endeavor to complete my task. | 私は仕事を完成するよう努力しましょう。 | |
| First, he finished his thesis. | 最初に、彼は学位論文を完成させた。 | |
| When the Venus de Milo was entire, there were arms on the statue. | ミロのビーナスが完全であったときには、像には腕もついていた。 | |
| Perception is based, to a very large extent, on conceptual models - which are always inadequate, often incomplete and sometimes profoundly wrong. | 知覚は、大部分、概念のモデルに基づいているのである。だが、そのモデルは常に不十分であり、多くの場合、不完全であり、時にはひどく間違っている場合もある。 | |
| His pronunciation is far from perfect. | 彼の発音は決して完全ではない。 | |
| We should be able to complete the work in five days. | 5日たてば仕事が完了するだろう。 | |
| I'm not entirely satisfied with my position. | 私は自分の職に完全に満足しているわけではない。 | |
| She didn't quite understand my English. | 彼女は私の英語を完全に理解したわけではなかった。 | |
| The country's foreign trade totally depends on this port. | その国の外国貿易はこの港に完全に依存している。 | |
| Although Takahashi looks completely Asian, I've heard he's of mixed blood. | 高橋君は完全なアジア人に見えても、混血なのだと聞いた。 | |
| And then everything that was written was completely clear. | そして書かれていることはすべて完全にはっきりと書かれている。 | |
| Julie thinks that she will not be able to pay off all of her debts. | ジュリーは借金を完済できないと思っています。 | |
| His utter failure at the last peace conference has taught him to arm himself to the teeth with new tricks and tactics. | このまえの講和会議で、完全に失敗してから、かれはざん新な権謀術策で、十分に武装すべきことを学んだ。 | |