Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| After, cook it on a low flame for 30 minutes and you're done. | あとは弱火で30分煮込めば完成。 | |
| Partly because he could not receive enough information, Harper's description remains imperfect. | 十分な情報を受け取ることができなかったという理由も一部にはあって、ハーパーの描写は不完全なものにとどまっている。 | |
| Be sure to check in at least 45 minutes prior to departure time. | 遅くとも出発時刻の45分前には登場手続きを必ず完了させてください。 | |
| He accomplished his mission. | 彼は任務を完了した。 | |
| He's perfect at everything. | 彼は全ての点で完璧だ。 | |
| The new train station is under construction and will be completed soon. | 新しい駅ビルが建設中で、まもなく完成する。 | |
| I should have completed it before summer. | 私はそれを夏になる前に完成させるべきだった。 | |
| Perfection is a trifle dull. | 完璧というのはちょっと退屈なものなのである。 | |
| The cut will heal up in a few days. | その切り傷は2、3に治したら完全に治るでしょう。 | |
| The album will have been completed by next July. | そのアルバムは次の7月までには完成されているだろう。 | |
| His work is now complete. | 彼の仕事は完成している。 | |
| Your composition is perfect except for a few mistakes. | 君の作文は2、3の誤りを除けば完璧だ。 | |
| Tom's French is perfect. | トムのフランス語は完璧だ。 | |
| It will be three months before our house is completed. | われわれの家が完成されるまでに3カ月かかるだろう。 | |
| He had complete mastery over the necessary mathematics formula. | 彼は必要な数学の公式を完全にマスターしていた。 | |
| Aya has good reason to speak perfect German. | アヤが完璧なドイツ語を話すのは少しも不思議でない。 | |
| If the plant is completed next year, a new production manager will have to be hired. | もし工場が来年完成するのなら、新しい製造部長を雇わなければならない。 | |
| Actually, it makes perfect sense. | 実際のところ、完全に筋が通っている。 | |
| The new station building is under construction and will be completed soon. | 新しい駅ビルが建築中で、まもなく完成する。 | |
| But if we were wholly rational, would we want children at all? | しかし、我々が完全に理性的であるなら、子供を欲しいと思うであろうか。 | |
| The cause of the accident is a complete mystery. | 事故の原因は完全な謎だ。 | |
| The present perfect expresses the long span from past to present. | 現在完了は、過去~現在という長いスパンを表現するものです。 | |
| It looks like I drank too much yesterday. My head is pounding. I'm completely hungover. | 昨日飲みすぎたみたいだ。頭がガンガンする。完全に二日酔いだ。 | |
| Your answer is far from perfect. | 君の答えは完璧には程遠い。 | |
| I kept gazing at her until she, totally confused, dropped her gaze. | 私が彼女をじっと見つめ続けると、彼女は完全に当惑して目を伏せた。 | |
| We have completely outstripped the other companies. | 私どもは完全に他社を引き離していますよ。 | |
| This building is near completion. | この建物は完成間近だ。 | |
| His life is perfectly fulfilled. | 彼の人生は完全に満たされた。 | |
| He is completely besotted with her. | 彼は完全に彼女に夢中になっている。 | |
| It is unclear in Patterson's experiment whether the output objects fully correspond to the designed models. | パターソンの実験ではアウトプットされた物体がデザインされたモデルと完全に一致するかどうかが不明確である。 | |
| Scientists haven't found a cure for cancer yet. | 科学者たちは未だに癌を完治させる方法を見出していない。 | |
| That program is still far from perfect. | そのソフトは完璧からほど遠い。 | |
| It is not the least of life's ironies that this, which we all aim at, is better not quite achieved. | 私たちみんなが目指しているこのことが、完全には達成されない方が良いというのは、人生の些細とはいえない皮肉である。 | |
| To be perfect she lacked just one defect. | 完璧であるには、欠点だけが欠けていた。 | |
| His plan leaves much to be desired. | 彼の計画はまだ不完全な点が多い。 | |
| Your composition is far from perfect. | あなたの作文は決して完全ではない。 | |
| His acting left nothing to be desired. | 彼の演技は完璧だった。 | |
| The new railway is not completed yet. | 新しい鉄道はまだ完成していない。 | |
| Each movement of the dancer was perfect. | ダンサーの1つ1つの動きは完璧だった。 | |
| They insisted on my getting the work done by tomorrow. | 彼女は私に、明日までにこの仕事を完了するようにと言ってきかなかった。 | |
| He was all wrong. | 彼は完全に間違っていた。 | |
| I am very pleased with my new house. | 私は新しい家に完全に満足している。 | |
| American forces announced the completion of their mission in Iraq. | アメリカ軍はイラクでの戦闘任務を完了することを発表した。 | |
| My work is not complete yet. | 私の仕事はまだ未完成です。 | |
| She was never completely free from pain after the accident. | あの事故の後、彼女が痛みから完全に解放されることはなかった。 | |
| I'm not entirely satisfied with my position. | 私は自分の職に完全に満足しているわけではない。 | |
| Perfection is achieved, not when there is nothing more to add, but when there is nothing left to take away. | 完璧という状態は、何も加えるものがなくなったときではなく、何も除く必要がなくなったときに達成されるものだ。 | |
| The country's foreign trade totally depends on this port. | その国の外国貿易はこの港に完全に依存している。 | |
| The bridge had been built before that time. | 橋はその時までに完成していた。 | |
| Little did I imagine he would achieve a perfect game. | 彼が完全試合を成し遂げるとは、少しも想像できませんでした。 | |
| His pronunciation is far from perfect. | 彼の発音は決して完全ではない。 | |
| Our plan was fully realized. | 我々の計画は完全に実現した。 | |
| Practice makes perfect. | 練習が完成を生む。 | |
| Your idea leaves nothing to be desired. | 君の着想は完璧だ。 | |
| We want complete sentences. | 私たちは完全な文を求めています。 | |
| The musical instruments and parts are completely professional quality! And yet the prices are lower than anywhere! | 楽器・機材の質は完全にプロ仕様!ですが値段は何処よりも安い! | |
| Perfect! | 完璧だ! | |
| He is entirely in the wrong. | 彼は完全に間違っている。 | |
| I confess my translation is not perfect. | 告白します、私の通訳は完璧でもなんでもないことを。 | |
| He labored to complete the work. | 彼はその仕事を完成しようと努力した。 | |
| This attempt has been less than a complete success. | この試みは完全などと言えたものではない。 | |
| He had a share in completing the job. | 彼はその仕事を完成するのに貢献した。 | |
| My friend got rid of his debt. | 私の友人はやっと借金を完済した。 | |
| In that respect, I agree with you completely. | その点では完全に君に賛成だ。 | |
| Mailing, complete. After is up to you, postman! | 投函完了、と。後は頼んだぞ、ポストマンよ。 | |
| This bond is null and void. | この証書は完全に無効である。 | |
| My uncle has completely recovered from his illness. | 叔父は病気から完全に回復した。 | |
| I have absolute trust in you. | 君のことは完全に信用しています。 | |
| I beat him completely in the debate. | 完全に負かした。 | |
| The small business man failed and his business went down for the count. | こじんまりと商売していた男は失敗した。そしてかれの商売は完全に駄目になった。 | |
| Had it not been for his aid, I could not have finished the work. | 彼の援助がなかったら、あの仕事は完成できなかったのだが。 | |
| A doctor's instruments must be kept absolutely clean. | 医者の器具は常に完全に清潔でなければならない。 | |
| She was completely taken in by his smile. | 彼女は彼の笑顔に完全にだまされた。 | |
| You don't have to be perfect all the time. | あなたたちはいつも完全である必要はありません。 | |
| Everything is ready! | 準備完了! | |
| Completely surrounded by our troops, the enemy finally surrendered to us. | 我々の軍隊に完全に包囲されてしまって敵はとうとう降伏した。 | |
| It will be three months before our new school building is completed. | 3ヶ月すれば、私たちの新しい校舎が完成するでしょう。 | |
| The bridge will be completed by the end of this year. | 橋は今年末までには完成されるだろう。 | |
| I am completely accustomed to this kind of work now. | 僕はもうこの種の仕事には完全に慣れている。 | |
| You were about to dump her flat out, weren't you? | カズちゃん、さっき完膚無きまでに振っちゃおうとしたでしょ? | |
| The work has been almost completed. | その仕事は大部分完成した。 | |
| I can understand him perfectly. | 私は彼の言うことが完全に理解できます。 | |
| They finished building the bridge on time. | 彼らは時をたがえず橋を完成した。 | |
| It is now a fully accepted idea that all occupations should be open to women. | すべての職業が女性に開かれるべきだ、というのは今や完全に許容されている考え。 | |
| He is every inch a gentleman. | 彼は完壁な紳士だ。 | |
| To tell the truth, I don't like classical music. On the other hand, Molly is really into it. | 正直言って私はクラシック音楽が好きじゃない。かたや、モリーの方が完全にはまっている。 | |
| The problem about "the instrumentality of mankind" is being looked into by the committee. | 人類補完についての問題は今委員会で検討されています。 | |
| The new bridge will have been completed by March. | 新しい橋は3月までには完成しているだろう。 | |
| He was determined to finish the work at any cost. | どんな犠牲を払ってもその仕事を完成させようと彼は決心していた。 | |
| He finished this work by himself. | 彼はこの仕事を独力で完成した。 | |
| He will think he has been completely forgotten. | 彼は完全に忘れられてしまったと思うでしょう。 | |
| He believed the merchant entirely. | 彼はその商人を完全に信じていました。 | |
| The work had been completed before I arrived. | その仕事は私が到着する前に完成していた。 | |
| It was raining, and Joe's long hair was completely wet by the time he got home. | 雨が降っており、ジョーが帰宅するまでには彼の長い髪は完全に濡れていた。 | |
| Mayuko always aims for perfection. | マユコはいつも完璧を目指している。 | |
| Her skirt is totally out of fashion. | 彼女のスカートは完全に流行遅れです。 | |
| The house with the damaged roof has been repaired. | 屋根が破損した家は今では修理が完了している。 | |
| It will be three months before our house is completed. | 私たちの家が完成するまでに三カ月かかるでしょう。 | |
| Practice makes perfect. | 練習が完ぺき(な腕まえ)にする。 | |
| He is good and drunk. | 彼は完全に酔っ払っている。 | |