Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| His alibi seemed cast-iron. | 彼のアリバイは完璧に見えた。 | |
| My plan to study abroad went by the board when my father died. | 父が亡くなって私の留学計画は完全につぶれた。 | |
| Be sure to check in at least 45 minutes prior to departure time. | 遅くとも出発時刻の45分前には登場手続きを必ず完了させてください。 | |
| You don't have to speak perfect English. Broken English is OK as long as you can make yourself understood. | 完璧な英語を話す必要はありません。片言でも通じればそれでいいのです。 | |
| The new school building is expected to be completed by spring next year. | 新校舎は来春までには完成の予定である。 | |
| Each movement of the dancer was perfect. | ダンサーの1つ1つの動きは完璧だった。 | |
| My friend got rid of his debt. | 私の友人はやっと借金を完済した。 | |
| The musical instruments and parts are all professional grade! And the prices are the lowest anywhere! | 楽器・機材の質は完全にプロ仕様!ですが値段は何処よりも安い! | |
| My life is perfectly fulfilled. | 私の人生は完全に満たされた。 | |
| It cannot be completely cured. | 完全には治りません。 | |
| Silence is the most perfect expression of scorn. | 沈黙は軽蔑を表す完璧な表現である。 | |
| The work had been completed before I arrived. | その仕事は私が到着する前に完成していた。 | |
| Your answer is anything but perfect. | 君の解答は完璧からは程遠い。 | |
| Her long hair was completely wet. | 長い髪の毛は完全に濡れていた。 | |
| The boy is totally dependent on his parents. | その男の子は両親に完全に頼っている。 | |
| The apples are not quite ripe. | リンゴはまだ完全には熟してはいません。 | |
| The accomplishment of the task took several years. | その仕事の完成するには数年を要した。 | |
| He is quite clearly out of danger. | 彼は完全に死線を越えた。 | |
| It won't be long before everything is ready. | もうすぐ準備完了です。 | |
| The drains are blocked up. | 下水が完全に詰まっている。 | |
| Never halloo till you are out of the woods. | 困難が完全に去るまでは喜ぶな。 | |
| If the plant is completed next year, a new production manager will have to be hired. | もし工場が来年完成するのなら、新しい製造部長を雇わなければならない。 | |
| All systems are go. | すべて準備完了。 | |
| I think it'll take more than a year to finish building our house. | 私たちの家が完成するのに、1年以上かかると思う。 | |
| The report checks with the facts in every detail. | 報告書は事実と完全に一致する。 | |
| He was determined to finish the work at any cost. | どんな犠牲を払ってもその仕事を完成させようと彼は決心していた。 | |
| There's no such thing as a perfect sentence. Just as there's no such thing as perfect despair. | 完璧な文章などといったものは存在しない。完璧な絶望が存在しないようにね。 | |
| My father was completely bald by the time he was forty. | 父は40歳になるまでに完全にはげていた。 | |
| He is madly in love with that girl. | 彼はあの娘に完全に参っている。 | |
| A good brandy completes a fine meal. | いいブランデーがあって食事は完璧になる。 | |
| The boss directed his men to finish it quickly. | 上司は部下にそれをすばやく完成するように命じた。 | |
| Asked to do her a favor, he completely ignored it. | 彼女の願いを聞いてやるように言われていたが、彼は完全に無視してしまった。 | |
| He is far from perfect. | 彼は完全だなんてとんでもない。 | |
| If the work is to be completed before June, more people will have to make more effort. | その仕事を6ヶ月前に完成しなければならないならば、もっと大勢の人がいっそう努力をしなければならないだろう。 | |
| He is good and drunk. | 彼は完全に酔っ払っている。 | |
| They insisted on my getting the work done by tomorrow. | 彼女は私に、明日までにこの仕事を完了するようにと言ってきかなかった。 | |
| I should have completed it before summer. | 私はそれを夏になる前に完成させるべきだった。 | |
| Japan is unique among the Asian countries in having modernized completely. | 日本は完全に近代化したという点で、アジア諸国の中にあって独特の存在である。 | |
| If it had not been for your help, I couldn't have completed the work. | もし君の助けがなかったなら、その仕事を完成できなかっただろう。 | |
| The present perfect expresses the long span from past to present. | 現在完了は、過去~現在という長いスパンを表現するものです。 | |
| And in the Indian Ocean, some islands of the Maldives will disappear completely beneath the water. | さらにインド洋のモルジブ諸島の中には、完全に水没する島も出ることが予想される。 | |
| The New Tokaido Line was completed in 1964. | 東海道新幹線は1964年に完成した。 | |
| The pilot made a perfect three-point landing. | パイロットは完璧な着地をした。 | |
| I am fully satisfied with my new house. | 私は新しい家に完全に満足している。 | |
| It is not the least of life's ironies that this, which we all aim at, is better not quite achieved. | 私たちみんなが目指しているこのことが、完全には達成されない方が良いというのは、人生の些細とはいえない皮肉である。 | |
| We have completely outstripped the other companies. | 私どもは完全に他社を引き離していますよ。 | |
| She was fully guaranteed her liberty. | 彼女は自由を完全に保障された。 | |
| He speaks Russian perfectly. | 彼はロシア語を完璧に話す。 | |
| I have done all my homework and now I am completely free until Monday. | 宿題を全部やってしまってから、月曜まで完全に自由だ。 | |
| If it's going to require a total restructuring, I'm sure they will be satisfied with the old system. | もし、システムの完全な入れ替えが必要ということになれば、彼らは古いシステムで満足することと思う。 | |
| He accomplished his mission. | 彼は任務を完了した。 | |
| Please complete this sentence. | この文章を完成させてください。 | |
| The cut will heal up in a few days. | その切り傷は2、3に治したら完全に治るでしょう。 | |
| He had complete mastery over the necessary mathematics formula. | 彼は必要な数学の公式を完全にマスターしていた。 | |
| Perfection is a trifle dull. | 完璧というのはちょっと退屈なものなのである。 | |
| You need good equipment to climb that mountain. | あの山に登るには完全な装備が必要だ。 | |
| American forces announced the completion of their mission in Iraq. | アメリカ軍はイラクでの戦闘任務を完了することを発表した。 | |
| Your idea leaves nothing to be desired. | 君の着想は完璧だ。 | |
| He cannot have completed the work by himself. | 彼がひとりでその仕事を完成したはずがない。 | |
| I'm not entirely satisfied with my position. | 私は自分の職に完全に満足しているわけではない。 | |
| Actually, it makes perfect sense. | 実際のところ、完全に筋が通っている。 | |
| I kept gazing at her until she, totally confused, dropped her gaze. | 私が彼女をじっと見つめ続けると、彼女は完全に当惑して目を伏せた。 | |
| I had complete mastery over my feeling. | 私は自分の気持ちを完全に抑えることができた。 | |
| My teacher has perfect trust in me. | 私の先生は私を完全に信頼している。 | |
| It seems unlikely that any society could completely dispense with myths. | 完全に神話なしでやっていけた社会はなかったように思われる。 | |
| He brought the art of painting to perfection. | 彼は絵画の技法を完成させた。 | |
| Aya has good reason to speak perfect German. | アヤが完璧なドイツ語を話すのは少しも不思議でない。 | |
| John wanted to be completely independent of his parents. | ジョンは親から完全に独立したかった。 | |
| I agree with you absolutely. | 僕は君の意見に完全に同意する。 | |
| Practice makes perfect. | 練習が完成を生む。 | |
| She had a perfect alibi. | 彼女には完璧なアリバイがあった。 | |
| The house with the damaged roof has been repaired. | 屋根が破損した家は今では修理が完了している。 | |
| You were always a perfect 'superhuman' to an infuriating extent, and so that 'habit' was actually one of your cute, or rather charming, attributes. | 先輩は、嫌味なくらいの完璧超人でしたからね。だから逆にその「癖」は先輩の可愛げ・・・というか、チャームポイントでしたよ。 | |
| After running up the hill, I was completely out of breath. | 丘を駆け登った後、私は完全に息切れしていた。 | |
| He does not, in short, write with the candor of a man who is completely confident of his thesis. | 極端に言うと、彼は、自己のテーゼに完全に自信を持っているものが発揮できる虚心坦懐さで書いてはいないのである。 | |
| The building was totally destroyed by the earthquake. | そのビルは地震で完全に破壊された。 | |
| The boxing match was completely one-sided, one pug was so badly mauled that his manager had to throw in the sponge. | そのボクシング試合は完全に一方的だった。一方のボクサーはひどく打たれて怪我したので、そのマネージャーは敗北を認めなければならなかった。 | |
| They insisted on my getting the work done by tomorrow. | 彼らは私に明日までにその仕事を完了するよう求めた。 | |
| In his opinion, the plan is far from perfect. | 彼によればその案は完璧にはほど遠い。 | |
| I should have completed it before summer. | 私はそれを夏になる前に完成すべきだった。 | |
| This building is near completion. | この建物は程なく完工だ。 | |
| After, cook it on a low flame for 30 minutes and you're done. | あとは弱火で30分煮込めば完成。 | |
| Mailing, complete. After is up to you, postman! | 投函完了、と。後は頼んだぞ、ポストマンよ。 | |
| The Dodgers were annihilated by the Giants. | ドジャースはジャイアンツに完敗した。 | |
| This English composition is far from perfect. | この英作文は決して完璧ではない。 | |
| He finished this work for himself. | 彼はこの仕事を独力で完成した。 | |
| But if we were wholly rational, would we want children at all? | しかし、我々が完全に理性的であるなら、子供を欲しいと思うであろうか。 | |
| His opinion was completely beside the point. | 彼の意見は完全に的はずれだった。 | |
| I am completely accustomed to this kind of work now. | 僕はもうこの種の仕事には完全に慣れている。 | |
| I may not be all that I should be as a husband. | 僕は夫として完璧ではないかもしれない。 | |
| The bridge had been built before that time. | 橋はその時までに完成していた。 | |
| That dispute has been settled once and for all. | その論争は完全に片付けた。 | |
| The snowman had melted completely by the next morning. | 次の日の朝、雪だるまは完全に解けていた。 | |
| The answer is completely wrong. | その答えは完全に間違っている。 | |
| You say you had a nibble, it looked to me like you'd polished it off. | つまみ食いと言うか、完食していたように見えたが。 | |
| My work is not complete yet. | 私の仕事はまだ未完成です。 | |
| Perfect! | 完璧だ! | |
| After running up so many flights of steps, she was completely out of breath. | たくさんの階段を昇った後だったので彼女は完全に息を切らしていた。 | |
| He accomplished the great undertaking at last. | 彼はとうとう大事業を完遂した。 | |
| Company attorneys are working around the clock to complete the merger. | 企業の顧問弁護士団は合併手続きを完了するために、24時間通しで働いています。 | |