Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The spaceship made a perfect landing. 宇宙船は完ぺきな着陸をした。 This building is near completion. この建物は完成間近だ。 When the flight crew has their aircraft under control, everything is working normally and yet it still crashes into the ground, that's CFIT. CFITは乗務員が航空機を完全にコントロールし、すべてが正常に作動しているにもかかわらず、地面に激突する場合に起こるものである。 She was never completely free from pain after the accident. あの事故の後、彼女が痛みから完全に解放されることはなかった。 He finished the work for himself. 彼は独力でその仕事を完成しました。 You were about to dump her flat out, weren't you? カズちゃん、さっき完膚無きまでに振っちゃおうとしたでしょ? To complete this work, the following working items are recommended. この仕事を完成するためには、以下の作業が必要となります。 The painting is all but finished. その絵はほとんど完成だ。 Tom's French is almost perfect. トムのフランス語はほぼ完璧だ。 You've done a perfect job. 君は完璧な仕事をしてくれた。 Mailing, complete. After is up to you, postman! 投函完了、と。後は頼んだぞ、ポストマンよ。 If you don't know anything about computers, you're really behind the times. コンピューターについて何も知らなければ完全に時代遅れですよ。 This English composition is far from perfect. この英文法は完璧には程遠い。 Your answer is anything but perfect. 君の答えは決して完璧ではない。 He is a person who never cuts corners. 彼は完璧主義者だ。 The frame of the building is now complete. その建物の骨組みは今や完成している。 It's not yet what you'd call finished but we're starting to get pretty good results. まだ、完了と言うところまで行っていないが、そこそこ成果が出始めてきた。 He is madly in love with that girl. 彼はあの娘に完全に参っている。 My life is perfectly fulfilled. 私の人生は完全に満たされた。 I am very pleased with my new house. 私は新しい家に完全に満足している。 You're completely delusional. 君は完全な妄想状態にあるんです。 She helped her brother out with his picture. 彼女は弟の絵を完成させるのを手伝った。 My teacher has perfect trust in me. 私の先生は私を完全に信頼している。 A doctor's instruments must be kept absolutely clean. 医者の器具は常に完全に清潔でなければならない。 My work is not complete yet. 私の仕事はまだ未完成です。 If the work is to be completed before June, more people will have to make more effort. その仕事を6ヶ月前に完成しなければならないならば、もっと大勢の人がいっそう努力をしなければならないだろう。 Let us pray for a perfect, an eternal, peace. 完璧な平和を。 永遠なる平和を祈ろう。 He brought the art of painting to perfection. 彼は絵画の技法を完成させた。 This attempt has been less than a complete success. この試みは完全などと言えたものではない。 I am completely accustomed to this kind of work now. 僕はもうこの種の仕事には完全に慣れている。 My uncle has completely recovered from his illness. 叔父は病気から完全に回復した。 Perfection is a trifle dull. 完璧というのはちょっと退屈なものなのである。 None of us is perfect. われわれは誰ひとりとして完全ではない。 I'm not entirely satisfied with my position. 私は自分の職に完全に満足しているわけではない。 His alibi seemed perfect. 彼のアリバイは完璧に見えた。 We have completely outstripped the other companies. 私どもは完全に他社を引き離していますよ。 We shall continue our efforts to eradicate racial discrimination. 我々は人種差別を完全に無くす努力を必ず続けて行く。 Japan imports raw materials from China and exports finished products to it. 日本は中国から原料を輸入し完成品を輸出する。 Though he long dominated the steel industry, he never achieved a complete monopoly. 彼は長く製鉄業を支配したが、完全な独占には至らなかった。 I have absolute trust in you. 君のことは完全に信用しています。 The house with the damaged roof has been repaired. 屋根が破損した家は今では修理が完了している。 If it's going to require a total restructuring, I'm sure they will be satisfied with the old system. もし、システムの完全な入れ替えが必要ということになれば、彼らは古いシステムで満足することと思う。 His composition is not perfectly free of mistakes. 彼の作文は完全に誤りがないというわけではない。 I may not be all that I should be as a husband. 僕は夫として完璧ではないかもしれない。 Your composition is perfect except for a few mistakes. 君の作文は2、3の誤りを除けば完璧だ。 I helped him out with his picture. 彼が絵を完成するのを手伝った。 We all know that no one is perfect. 私達はみんなだれ一人として完璧な人間はいないことは分かっている。 Tom was totally snockered before the party even began. トムはパーティーが始まる前から完全に酔っていた。 Tom's French is perfect. トムのフランス語は完璧だ。 That dispute has been settled once and for all. その論争は完全に片が付いた。 Everything that I saw was completely different from what I had expected. 私が見たものすべてが予想していたものと完全に違っていた。 John wanted to be completely independent of his family. ジョンは家族から完全に自立したいと思っていた。 When the Venus de Milo was entire, there were arms on the statue. ミロのビーナスが完全であったときには、像には腕もついていた。 I had complete mastery over my feeling. 私は自分の気持ちを完全に抑えることができた。 She has a thorough grasp of her work. 彼女は自分の仕事を完全に理解している。 It is not the least of life's ironies that this, which we all aim at, is better not quite achieved. 私たちみんなが目指しているこのことが、完全には達成されない方が良いというのは、人生の些細とはいえない皮肉である。 The sovereign completely recovered from his illness. 君主は病気から完全に回復した。 The musical instruments and parts are completely professional quality! And yet the prices are lower than anywhere! 楽器・機材の質は完全にプロ仕様!ですが値段は何処よりも安い! He is completely besotted with her. 彼は完全に彼女に夢中になっている。 The apples are not quite ripe. リンゴはまだ完全には熟してはいません。 The cause of the accident is a complete mystery. 事故の原因は完全な謎だ。 His plan leaves much to be desired. 彼の計画はまだ不完全な点が多い。 My friend got rid of his debt. 私の友人はやっと借金を完済した。 My father was completely bald by the time he was forty. 父は40歳になるまでに完全にはげていた。 The country's foreign trade totally depends on this port. その国の外国貿易はこの港に完全に依存している。 This English composition is far from perfect. この英作文は決して完璧ではない。 He will think he has been completely forgotten. 彼は完全に忘れられてしまったと思うでしょう。 Yoko ignored John completely, and he did the same to her. 洋子はジョンを完全に無視したし、ジョンのほうも彼女を同じように無視した。 Your English composition leaves almost nothing to be desired. あなたの英作文はほとんど完璧に近い出来ばえです。 You yourself have to finish it. 君は自分でそれを完成しなければならない。 A complete intransitive verb takes neither complement nor object. 完全自動詞は補語も目的語もとらない。 It seems unlikely that any society could completely dispense with myths. 完全に神話なしでやっていけた社会はなかったように思われる。 They insisted on my getting the work done by tomorrow. 彼らは私に明日までにその仕事を完了するよう求めた。 We have finished the work in accordance with her instructions. 私たちは彼女の指示に従って作業を完了した。 It took the best part of my holiday to finish it. それを完成するのに休日のほとんどを費やしてしまった。 They insisted on my getting the work done by tomorrow. 彼女は私に、明日までにこの仕事を完了するようにと言ってきかなかった。 Your idea leaves nothing to be desired. 君の着想は完璧だ。 His Japanese is almost perfect. 彼の日本語はほぼ完璧だ。 The great difficulties stand in the way of its achievement. その完成には大きな困難がある。 You don't have to be perfect all the time. あなたはいつも完全である必要はありません。 That's the true genius of America; that America can change. Our Union can be perfected. What we've already achieved gives us hope for what we can and must achieve tomorrow. それこそが、アメリカと言う国の素晴らしさです。アメリカは変われるという、まさにそれこそが。私たちのこの連邦は、まだまださらに完璧に近づくことができる。私たちがこれまで達成してきたことを見れば、これから先さらに何ができるか、何をしなくてはならないかについて、希望を抱くことができるのです。 He had complete mastery over the necessary mathematics formula. 彼は必要な数学の公式を完全にマスターしていた。 Partly because he could not receive enough information, Harper's description remains imperfect. 十分な情報を受け取ることができなかったという理由も一部にはあって、ハーパーの描写は不完全なものにとどまっている。 The work had been completed before I arrived. その仕事は私が到着する前に完成していた。 He completely failed to understand why she got angry. 彼女がなぜ怒ったのか彼には完全には理解できなかった。 After running up so many flights of steps, she was completely out of breath. たくさんの階段を昇った後だったので彼女は完全に息を切らしていた。 Until such difficulties are ironed out completely, there is always a chance of fighting breaking out at the slightest provocation. このような障害が完全に取り除かれるまで、極めてささいな、ちょう発でさえ争いが起こる可能性がいつもある。 I have yet to find a perfect husband. 完璧な夫にまだ出会ったことがない。 You don't have to be perfect all the time. あなたたちはいつも完全である必要はありません。 Perception is based, to a very large extent, on conceptual models - which are always inadequate, often incomplete and sometimes profoundly wrong. 知覚は、大部分、概念のモデルに基づいているのである。だが、そのモデルは常に不十分であり、多くの場合、不完全であり、時にはひどく間違っている場合もある。 A perfect knowledge of a few writers and a few subjects is more valuable than a superficial one of a great many. 少数の作家と少数の主題についての完全な知識のほうが、多数の作家と主題についての表面的な知識よりも価値がある。 Because they had not achieved complete success they gave more scope for the activity of my imagination. そうした作品は完全に成功しているわけではないので、私の想像力が働く余地があるのだ。 All systems are go. すべて準備完了。 He cannot have completed the work by himself. 彼がひとりでその仕事を完成したはずがない。 It will be three months before our house is completed. 私たちの家が完成するまでに三カ月かかるでしょう。 The snowman had melted completely by the next morning. 次の日の朝、雪だるまは完全に解けていた。 I believe we can get that done. 私は我らがそれを完了できるだと思います。 That dispute has been settled once and for all. その論争は完全に片付けた。 It looks like I drank too much yesterday. My head is pounding. I'm completely hungover. 昨日飲みすぎたみたいだ。頭がガンガンする。完全に二日酔いだ。 She was never completely free from pain after the accident. あの事故のあと、彼女が完全に痛みがなくなることはなかった。