This attempt has been less than a complete success.
この試みは完全に成功などと言えたものではない。
We want complete sentences.
私たちは完全な文を求めています。
He is equal to the task.
君の助けがないと完成できない。
None of us is perfect.
われわれは誰ひとりとして完全ではない。
John wanted to be completely independent of his family.
ジョンは家族から完全に自立したいと思っていた。
He is completely besotted with her.
彼は完全に彼女に夢中になっている。
He had complete mastery over the necessary mathematics formula.
彼は必要な数学の公式を完全にマスターしていた。
Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese.
It goes without saying that it was supremely difficult to carry out this mission.
この任務を完了するのは困難を極めたことは言うまでもない。
I wouldn't go so far as to say your theory is completely wrong.
あなたの理論は完全に間違っている、とまで言うつもりはありません。
Mailing, complete. After is up to you, postman!
投函完了、と。後は頼んだぞ、ポストマンよ。
The apples are not quite ripe.
リンゴはまだ完全には熟してはいません。
What happened to this place?! It's completely dead!
どーすんの、このお店!完ッ全に閑古鳥がなっちゃってるじゃない。
Mrs. Davis was anything but a perfect wife.
デーヴィス夫人は決して完璧な奥さんではなかった。
The best is often the enemy of the good.
完全を求めるとかえって失敗する。
His alibi seemed perfect.
彼のアリバイは完璧に見えた。
Tom is the perfect son.
トムは完璧な息子だ。
The boy is totally dependent on his parents.
その男の子は両親に完全に頼っている。
Japan imports raw materials from China and exports finished products to it.
日本は中国から原料を輸入し完成品を輸出する。
Full religious freedom is assured to all people.
完全な宗教の自由が万人に保証されている。
She had a perfect alibi.
彼女には完璧なアリバイがあった。
Your role will be to direct this project to its conclusion.
このプロジェクトを完了するまで指揮するにがあなたの仕事です。
The sovereign completely recovered from his illness.
君主は病気から完全に回復した。
Yoko ignored John completely, and he did the same to her.
洋子はジョンを完全に無視したし、ジョンのほうも彼女を同じように無視した。
Unfortunately, full employment can no longer be taken for granted.
残念ながら、完全雇用はもう当然の事ではなくなっている。
The articles of incorporation have finally been completed for our Digital Groove Club.
ついに我がデジタルグルーヴクラブの定款が完成しました。
Tom's French is perfect.
トムのフランス語は完璧だ。
That's the true genius of America; that America can change. Our Union can be perfected. What we've already achieved gives us hope for what we can and must achieve tomorrow.
Many big projects will be completed in the 21st century.
多くの大事業が21世紀に完成されるであろう。
Give me five minutes to finish the last adjustments.
最後の調整を完了するために五分ください。
Lastly, cook on low heat for thirty minutes and it's done.
あとは弱火で30分煮込めば完成。
If it's going to require a total restructuring, I'm sure they will be satisfied with the old system.
もし、システムの完全な入れ替えが必要ということになれば、彼らは古いシステムで満足することと思う。
In his opinion, the plan is far from perfect.
彼によればその案は完璧にはほど遠い。
It took the best part of my holiday to finish it.
それを完成するのに休日のほとんどを費やしてしまった。
I should have completed it before summer.
私はそれを夏になる前に完成させるべきだった。
Ladies and Gentlemen, thanks to your untiring efforts our hideout is finally complete!!
諸君らのたゆまぬ努力と労働によって、ついに我らがアジトが完成した!!
They insisted on my getting the work done by tomorrow.
彼女は私に、明日までにこの仕事を完了するようにと言ってきかなかった。
I believe we can get that done.
私は我らがそれを完了できるだと思います。
Few people can speak a foreign language perfectly.
外国語を完璧に話せる人はほとんどいない。
His flawlessly ordered life collapsed when his drug-addict brothers appeared.
彼の完ぺきに秩序正しい人生は麻薬中毒の兄弟が現れた時に崩壊した。
The country's foreign trade totally depends on this port.
その国の外国貿易はこの港に完全に依存している。
It'll take the bone a month or so to set completely.
骨が完全にくっつくには1ヶ月くらいはかかるだろう。
When the articles of incorporation are complete it is essential to go to the notary public's office to undertake certification of the articles drawn up.
定款が完成したら公証役場に行って、作成した定款の認証を受ける必要があります。
The pilot made a perfect three-point landing.
パイロットは完璧な着地をした。
John finished the work at the expense of his health.
ジョンは健康を犠牲にしてその仕事を完成した。
As in the Bible, man may not be always perfect.
聖書にあるように、人間はいつも完全ではいられない。
The accomplishment of the task took several years.
その仕事の完成するには数年を要した。
This attempt has been less than a complete success.
この試みは完全などと言えたものではない。
This building is near completion.
この建物は完成間近だ。
He is every inch a gentleman.
彼は完壁な紳士だ。
He accomplished the great undertaking at last.
彼はとうとう大事業を完遂した。
I don't suppose you ever really get over the death of a child.
人は我が子の死の悲しみから完全に立ち直ることは出来ないと思う。
The raincoat sheds water perfectly.
このレインコートは水を完全にはじく。
Your English composition leaves almost nothing to be desired.
あなたの英作文はほとんど完璧に近い出来ばえです。
His plan leaves much to be desired.
彼の計画はまだ不完全な点が多い。
His alibi seemed cast-iron.
彼のアリバイは完璧に見えた。
Completely surrounded by our troops, the enemy finally surrendered to us.
我々の軍隊に完全に包囲されてしまって敵はとうとう降伏した。
I will endeavor to complete my task.
私は仕事を完成するよう努力しましょう。
Little did I imagine he would achieve a perfect game.
彼が完全試合を成し遂げるとは、少しも想像できませんでした。
We shall continue our efforts to eradicate racial discrimination.
我々は人種差別を完全に無くす努力を必ず続けて行く。
He is good and drunk.
彼は完全に酔っ払っている。
His utter failure at the last peace conference has taught him to arm himself to the teeth with new tricks and tactics.
このまえの講和会議で、完全に失敗してから、かれはざん新な権謀術策で、十分に武装すべきことを学んだ。
Your English is flawless.
君の英語は完璧だ。
Your idea leaves nothing to be desired.
君の着想は完璧だ。
I said hello to Debby but she totally ignored me.
デビーに挨拶したが彼女は完全に私の事を無視した。
After running up the hill, I was completely out of breath.
丘を駆け登った後、私は完全に息切れしていた。
Japan is unique among the Asian countries in having modernized completely.
日本は完全に近代化したという点で、アジア諸国の中にあって独特の存在である。
She has a thorough grasp of her work.
彼女は自分の仕事を完全に理解している。
The new train station is under construction and will be completed soon.
新しい駅ビルが建設中で、まもなく完成する。
"Hey, were you able to complete your maths homework?" "Oops, I completely forgot about it."
「ねえ、数学の宿題できた?」「あ、やばい、完全に忘れてた」
If you can use this typewriter perfectly in a month, you may keep it.
もし一ヶ月でこのタイプライターを完全に使いこなせたら、きみのものにしておいてもよい。
This road should have already been completed according to the original plan.
最初の計画ではこの道路はすでに完成しているはずだ。
He speaks Russian perfectly.
彼はロシア語を完璧に話す。
The great difficulties stand in the way of its achievement.
その完成には大きな困難がある。
Tom's French is almost perfect.
トムのフランス語はほぼ完璧だ。
When the flight crew has their aircraft under control, everything is working normally and yet it still crashes into the ground, that's CFIT.