Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The house with the damaged roof has been repaired. | 屋根が破損した家は今では修理が完了している。 | |
| Your answer is far from perfect. | 君の答えは完璧どころではない。 | |
| All is completed with this. | これで全てが完成だ。 | |
| It's better to be approximately right than completely wrong. | 完全に間違っているよりは、大方合っている方がマシだ。 | |
| Will the work be finished by tomorrow? | その仕事は明日までに完成するだろうか。 | |
| My work is not complete yet. | 私の仕事はまだ未完成です。 | |
| You believe him completely. | あなたは彼を完全に信用しています。 | |
| That dispute has been settled once and for all. | その論争は完全に片付けた。 | |
| The spaceship made a perfect landing. | 宇宙船は完ぺきな着陸をした。 | |
| If you don't know anything about computers, you're really behind the times. | コンピューターについて何も知らなければ完全に時代遅れですよ。 | |
| The factory produced ten finished articles an hour. | その工場は一時間に10個の完成品を作った。 | |
| It cannot be completely cured. | 完全には治りません。 | |
| We want complete sentences. | 私たちは完全な文を求めています。 | |
| He had a share in completing the job. | 彼はその仕事を完成するのに貢献した。 | |
| The cut will heal up in a few days. | その切り傷は2、3に治したら完全に治るでしょう。 | |
| She was never completely free from pain after the accident. | あの事故のあと、彼女が完全に痛みがなくなることはなかった。 | |
| His son-in-law completely recovered from his illness. | 彼の娘婿は完全に病気から回復した。 | |
| Unfortunately, full employment can no longer be taken for granted. | 残念ながら、完全雇用はもう当然の事ではなくなっている。 | |
| He brought the art of painting to perfection. | 彼は絵画の技法を完成させた。 | |
| The apple is not quite ripe yet. | そのりんごはまだ完全に熟してはない。 | |
| He accomplished his mission. | 彼は任務を完了した。 | |
| He accomplished the great undertaking at last. | 彼はとうとう大事業を完遂した。 | |
| The raincoat sheds water perfectly. | このレインコートは水を完全にはじく。 | |
| This building is near completion. | この建物は程なく完工だ。 | |
| Your English is perfect. | 君の英語は完璧だ。 | |
| The painting is all but finished. | その絵はほとんど完成だ。 | |
| You don't have to be perfect all the time. | あなたたちはいつも完全である必要はありません。 | |
| It's entirely up to you which one you may choose. | どちらを選ぼうが、それは完全に君次第だ。 | |
| A complete intransitive verb takes neither complement nor object. | 完全自動詞は補語も目的語もとらない。 | |
| When the Venus de Milo was entire, there were arms on the statue. | ミロのビーナスが完全であったときには、像には腕もついていた。 | |
| The construction work is steadily nearing completion. | 工事は着々と完成に近づいている。 | |
| My plan to study abroad went by the board when my father died. | 父が亡くなって私の留学計画は完全につぶれた。 | |
| The new station building is under construction and will be completed soon. | 新しい駅ビルが建築中で、まもなく完成する。 | |
| He labored to complete the work. | 彼はその仕事を完成しようと努力した。 | |
| Aya has good reason to speak perfect German. | アヤが完璧なドイツ語を話すのは少しも不思議でない。 | |
| It's entirely up to you. | それは完全にあなた次第です。 | |
| The grammar section includes the passive voice of the present perfect. | 文法事項としては、現在完了の受動態が含まれています。 | |
| His solution turned out to be a complete mistake. | 彼の結論は完全な間違いであることが明らかになった。 | |
| Had it not been for his aid, I could not have finished the work. | 彼の援助がなかったら、あの仕事は完成できなかったのだが。 | |
| This sentence is in the present perfect. 'have' is not a verb, but an auxiliary verb. | この文は現在完了形です。haveは動詞ではなく、助動詞。 | |
| Lastly, cook on low heat for thirty minutes and it's done. | あとは弱火で30分煮込めば完成。 | |
| It's only a small house but it meets my needs perfectly. | それはほんの小さな家にすぎないが私の要求を完全に満たしている。 | |
| Your answer is far from perfect. | 君の答えは完璧には程遠い。 | |
| If you can use this typewriter perfectly in a month, you may keep it. | もし一ヶ月でこのタイプライターを完全に使いこなせたら、きみのものにしておいてもよい。 | |
| It took the best part of my holiday to finish it. | それを完成するのに休日のほとんどを費やしてしまった。 | |
| His autobiography was released today and was sold out by noon. | 彼の自叙伝が今日発売され、午前中に完売した。 | |
| The drains are blocked up. | 下水が完全に詰まっている。 | |
| Mrs. Davis was anything but a perfect wife. | デーヴィス夫人は決して完璧な奥さんではなかった。 | |
| His utter failure at the last peace conference has taught him to arm himself to the teeth with new tricks and tactics. | このまえの講和会議で、完全に失敗してから、かれはざん新な権謀術策で、十分に武装すべきことを学んだ。 | |
| Your English composition leaves almost nothing to be desired. | あなたの英作文はほとんど完璧に近い出来ばえです。 | |
| If it had not been for your help, I couldn't have completed the work. | もし君の助けがなかったなら、その仕事を完成できなかっただろう。 | |
| I intend to carry this project thorough to completion. | 私はこの計画をぜひ完成させたい。 | |
| It won't be long before everything is ready. | もうすぐ準備完了です。 | |
| He is completely absorbed in his business. | 彼は完全に自分の商売に熱中している。 | |
| A meter is not quite equivalent to a yard. | 1メートルは1ヤードとは完全に同等ではない。 | |
| The present perfect expresses the long span from past to present. | 現在完了は、過去~現在という長いスパンを表現するものです。 | |
| Completely surrounded by our troops, the enemy finally surrendered to us. | 我々の軍隊に完全に包囲されてしまって敵はとうとう降伏した。 | |
| She didn't quite understand my English. | 彼女は私の英語を完全に理解したわけではなかった。 | |
| The scholar carried out his lifework at the age of seventy. | その学者は70才でライフワークを完成した。 | |
| He is a person who never cuts corners. | 彼は完璧主義者だ。 | |
| The cause of the accident is a complete mystery. | 事故の原因は完全な謎だ。 | |
| My friend got rid of his debt. | 私の友人はやっと借金を完済した。 | |
| Mailing, complete. After is up to you, postman! | 投函完了、と。後は頼んだぞ、ポストマンよ。 | |
| Perfect! | 完璧だ! | |
| His life is perfectly fulfilled. | 彼の人生は完全に満たされた。 | |
| If you are to finish the work before June, you will have to work much better. | もし6月前にその仕事を完成するつもりならばもっと努力が必要です。 | |
| And in the Indian Ocean, some islands of the Maldives will disappear completely beneath the water. | さらにインド洋のモルジブ諸島の中には、完全に水没する島も出ることが予想される。 | |
| Your answer is anything but perfect. | 君の解答は完璧からは程遠い。 | |
| The building was totally destroyed by the earthquake. | そのビルは地震で完全に破壊された。 | |
| My sleeping patterns have been turned upside down due to the Olympics. | オリンピックのせいで完全に昼夜逆転してる。 | |
| No nation can exist completely isolated from others. | 他の国から完全に独立して存在できる国などはなく、私達は異なった文化圏の人々と接触を持たないわけには行かない。 | |
| You've done a perfect job. | 君は完璧な仕事をしてくれた。 | |
| To complete this work, the following working items are recommended. | この仕事を完成するためには、以下の作業が必要となります。 | |
| They insisted on my getting the work done by tomorrow. | 彼女は私に、明日までにこの仕事を完了するようにと言ってきかなかった。 | |
| We should be able to complete the work in five days. | 5日たてば仕事が完了するだろう。 | |
| In that respect, I agree with you completely. | その点では完全に君に賛成だ。 | |
| I should have completed it before summer. | 私はそれを夏になる前に完成させるべきだった。 | |
| Japan imports raw materials from China and exports finished products to it. | 日本は中国から原料を輸入し完成品を輸出する。 | |
| He is equal to the task. | 君の助けがないと完成できない。 | |
| His Japanese is almost perfect. | 彼の日本語はほぼ完璧だ。 | |
| The pilot made a perfect three-point landing. | パイロットは完璧な着地をした。 | |
| Carbon monoxide is a poisonous substance formed by the incomplete combustion of carbon compounds. | 一酸化炭素とは炭素化合物の不完全燃焼で発生する有害物質です。 | |
| The great difficulties stand in the way of its achievement. | その完成には大きな困難がある。 | |
| You don't have to be perfect all the time. | あなたはいつも完全である必要はありません。 | |
| Do your best to complete the work. | その仕事を完成するよう全力を尽くしなさい。 | |
| Please complete this sentence. | この文章を完成させてください。 | |
| His plan leaves much to be desired. | 彼の計画はまだ不完全な点が多い。 | |
| The report checks with the facts in every detail. | 報告書は事実と完全に一致する。 | |
| Jessie's long hair was completely wet. | ジェシーさんの長い髪の毛は完全に濡れていた。 | |
| A perfect knowledge of a few writers and a few subjects is more valuable than a superficial one of a great many. | 少数の作家と少数の主題についての完全な知識のほうが、多数の作家と主題についての表面的な知識よりも価値がある。 | |
| Your composition is far from perfect. | あなたの作文は決して完全ではない。 | |
| The house looks circular, but it isn't a complete circle. | その家は丸く見えるが完全円ではない。 | |
| Although Takahashi looks completely Asian, I've heard he's of mixed blood. | 高橋君は完全なアジア人に見えても、混血なのだと聞いた。 | |
| Your role will be to direct this project to its conclusion. | このプロジェクトを完了するまで指揮するにがあなたの仕事です。 | |
| Thanks to which I was up nearly all night. | おかげでほぼ完徹だ。 | |
| Each muscle shows perfect teamwork. | それぞれの筋肉が完璧なチームワークを示す。 | |
| Are you completely through with your homework? | 宿題は完全に終えたのですか。 | |
| The answer is completely wrong. | その答えは完全に間違っている。 | |
| And then everything that was written was completely clear. | そして書かれていることはすべて完全にはっきりと書かれている。 | |
| Your English is flawless. | 君の英語は完璧だ。 | |