Although Takahashi looks completely Asian, I've heard he's of mixed blood.
高橋君は完全なアジア人に見えても、混血なのだと聞いた。
I have complete faith in my doctor.
私は医者を完全に信頼している。
When the articles of incorporation are complete it is essential to go to the notary public's office to undertake certification of the articles drawn up.
定款が完成したら公証役場に行って、作成した定款の認証を受ける必要があります。
As in the Bible, man may not be always perfect.
聖書にあるように、人間はいつも完全ではいられない。
She had a perfect alibi.
彼女には完璧なアリバイがあった。
But if we were wholly rational, would we want children at all?
しかし、我々が完全に理性的であるなら、子供を欲しいと思うであろうか。
His utter failure at the last peace conference has taught him to arm himself to the teeth with new tricks and tactics.
このまえの講和会議で、完全に失敗してから、かれはざん新な権謀術策で、十分に武装すべきことを学んだ。
You need good equipment to climb that mountain.
あの山に登るには完全な装備が必要だ。
It will be three months before our new school building is completed.
3ヶ月すれば、私たちの新しい校舎が完成するでしょう。
A doctor's instruments must be kept absolutely clean.
医者の器具は常に完全に清潔でなければならない。
He is quite clearly out of danger.
彼は完全に死線を越えた。
The country's foreign trade totally depends on this port.
その国の外国貿易はこの港に完全に依存している。
I have done all my homework and now I am completely free until Monday.
宿題を全部やってしまってから、月曜まで完全に自由だ。
I beat him completely in the debate.
完全に負かした。
The spaceship made a perfect landing.
宇宙船は完ぺきな着陸をした。
I am fully satisfied with my new house.
私は新しい家に完全に満足している。
John wanted to be completely independent of his parents.
ジョンは親から完全に独立したかった。
Had it not been for his aid, I could not have finished the work.
彼の援助がなかったら、あの仕事は完成できなかったのだが。
Lastly, cook on low heat for thirty minutes and it's done.
あとは弱火で30分煮込めば完成。
Because they had not achieved complete success they gave more scope for the activity of my imagination.
そうした作品は完全に成功しているわけではないので、私の想像力が働く余地があるのだ。
Mailing, complete. After is up to you, postman!
投函完了、と。後は頼んだぞ、ポストマンよ。
He is far from perfect.
彼は完全だなんてとんでもない。
The Dodgers were annihilated by the Giants.
ドジャースはジャイアンツに完敗した。
It's entirely up to you which one you may choose.
どちらを選ぼうが、それは完全に君次第だ。
She helped her brother out with his picture.
彼女は弟の絵を完成させるのを手伝った。
The sovereign completely recovered from his illness.
君主は病気から完全に回復した。
The best is often the enemy of the good.
完全を求めるとかえって失敗する。
I wouldn't go so far as to say your theory is completely wrong.
あなたの理論は完全に間違っている、とまで言うつもりはありません。
Your answer is far from perfect.
君の答えは完璧には程遠い。
Please stay seated until the plane comes to a complete stop.
飛行機が完全に止まりますまで、お座席をお立ちになりませんようお願いいたします。
If you don't know anything about computers, you're really behind the times.
コンピューターについて何も知らなければ完全に時代遅れですよ。
Completely surrounded by our troops, the enemy finally surrendered to us.
我々の軍隊に完全に包囲されてしまって敵はとうとう降伏した。
I am completely accustomed to this kind of work now.
僕はもうこの種の仕事には完全に慣れている。
I cannot finish my work today.
今日、私は仕事を完了できません。
I'm not entirely satisfied with my position.
私は自分の職に完全に満足しているわけではない。
The bridge will be completed by the end of this year.
橋は今年末までには完成されるだろう。
The problem about "the instrumentality of mankind" is being looked into by the committee.
人類補完についての問題は今委員会で検討されています。
Ladies and Gentlemen, thanks to your untiring efforts our hideout is finally complete!!
諸君らのたゆまぬ努力と労働によって、ついに我らがアジトが完成した!!
The apple is not quite ripe yet.
そのりんごはまだ完全に熟してはない。
His work is now complete.
彼の仕事は完成している。
I agree with you absolutely.
僕は君の意見に完全に同意する。
Your idea leaves nothing to be desired.
君の着想は完璧だ。
The great difficulties stand in the way of its achievement.
その完成には大きな困難がある。
Each muscle shows perfect teamwork.
それぞれの筋肉が完璧なチームワークを示す。
The raincoat sheds water perfectly.
このレインコートは水を完全にはじく。
She helped her younger brother finish his picture.
彼女は弟の絵を完成させるのを手伝った。
His plan leaves much to be desired.
彼の計画はまだ不完全な点が多い。
You're completely delusional.
君は完全な妄想状態にあるんです。
It cannot be completely cured.
完全には治りません。
The tickets sold out within a week.
チケットは一週間で完売した。
Please complete this sentence.
この文章を完成させてください。
The work has been almost completed.
その仕事は大部分完成した。
Be sure to check in at least 45 minutes prior to departure time.
遅くとも出発時刻の45分前には登場手続きを必ず完了させてください。
I said hello to Debby but she totally ignored me.
デビーに挨拶したが彼女は完全に私の事を無視した。
That dispute has been settled once and for all.
その論争は完全に片が付いた。
And in the Indian Ocean, some islands of the Maldives will disappear completely beneath the water.
さらにインド洋のモルジブ諸島の中には、完全に水没する島も出ることが予想される。
To tell the truth, I don't like classical music. On the other hand, Molly is really into it.
正直言って私はクラシック音楽が好きじゃない。かたや、モリーの方が完全にはまっている。
Your ideas are quite old fashioned.
君の考えは完全な時代遅れだ。
It's all white.
それは完全に白です。
He who begins many things, finishes but few.
多くのことに手を出すものは完成するものが少ない。
The task will be accomplished in a year.
その仕事は1年で完成するでしょう。
Tom is the perfect son.
トムは完璧な息子だ。
Had it not been for his help, I couldn't have finished the report.
彼が助けてくれなかったらば私は報告書を完成できなかったろう。
If it had not been for your help, I couldn't have completed the work.
もし君の助けがなかったなら、その仕事を完成できなかっただろう。
Let us pray for a perfect, an eternal, peace.
完璧な平和を。 永遠なる平和を祈ろう。
He is good and drunk.
彼は完全に酔っ払っている。
It is now a fully accepted idea that all occupations should be open to women.
すべての職業が女性に開かれるべきだ、というのは今や完全に許容されている考え。
His pronunciation is far from perfect.
彼の発音は決して完全ではない。
Our union can be perfected.
我々の統合は完璧にできうる。
The accomplishment of the task took several years.
その仕事の完成するには数年を要した。
If you can use this typewriter perfectly in a month, you may keep it.
もし一ヶ月でこのタイプライターを完全に使いこなせたら、きみのものにしておいてもよい。
The horse and buggy is now definitely out of date.
馬車は今では完全に時代遅れだ。
I can understand him perfectly.
私は彼の言うことが完全に理解できます。
My friend got rid of his debt.
私の友人はやっと借金を完済した。
The drains are blocked up.
下水が完全に詰まっている。
The work had been completed before I arrived.
その仕事は私が到着する前に完成していた。
They were sold as photocopy books in Comic Market 67. We had no problem selling all of them, so we had bound copies made.
コミックマーケット67にてコピー本販売。無事完売したので製本しました。
He is a person who never cuts corners.
彼は完璧主義者だ。
Unfortunately, full employment can no longer be taken for granted.
残念ながら、完全雇用はもう当然の事ではなくなっている。
It's not yet what you'd call finished but we're starting to get pretty good results.
まだ、完了と言うところまで行っていないが、そこそこ成果が出始めてきた。
His opinion was completely beside the point.
彼の意見は完全に的はずれだった。
The boss directed his men to finish it quickly.
上司は部下にそれをすばやく完成するように命じた。
"Hey, were you able to complete your maths homework?" "Oops, I completely forgot about it."
「ねえ、数学の宿題できた?」「あ、やばい、完全に忘れてた」
Full religious freedom is assured to all people.
完全な宗教の自由が万人に保証されている。
He's perfect at everything.
彼は全ての点で完璧だ。
Everything that I saw was completely different from what I had expected.
私が見たものすべてが予想していたものと完全に違っていた。
Tom was totally snockered before the party even began.
トムはパーティーが始まる前から完全に酔っていた。
In the end it is not possible to fully know somebody else.
つまるところ他人は完全には理解できないのだ。
His acting is far from being perfect.
彼の演技は決して完璧ではない。
What happened to this place?! It's completely dead!
どーすんの、このお店!完ッ全に閑古鳥がなっちゃってるじゃない。
Alright! They're all mopped up!
よし!掃討完了!
I don't fully remember his name.
私は彼の名前を完全には覚えていない。
Silence is the most perfect expression of scorn.
沈黙は軽蔑を表す完璧な表現である。
I helped him out with his picture.
彼が絵を完成するのを手伝った。
The scholar carried out his lifework at the age of seventy.