I have done all my homework and now I am completely free until Monday.
宿題を全部やってしまってから、月曜まで完全に自由だ。
The country's foreign trade totally depends on this port.
その国の外国貿易はこの港に完全に依存している。
Company attorneys are working around the clock to complete the merger.
企業の顧問弁護士団は合併手続きを完了するために、24時間通しで働いています。
At least being sick gives you the perfect excuse to stay home and watch movies.
少なくとも、具合が悪いということは、家に居て映画を観るための完璧な言い訳になる。
I said hello to Debby but she totally ignored me.
デビーに挨拶したが彼女は完全に私の事を無視した。
This road should have already been completed according to the original plan.
最初の計画ではこの道路はすでに完成しているはずだ。
Julie thinks that she will not be able to pay off all of her debts.
ジュリーは借金を完済できないと思っています。
American forces announced the completion of their mission in Iraq.
アメリカ軍はイラクでの戦闘任務を完了することを発表した。
His opinion was completely beside the point.
彼の意見は完全に的はずれだった。
He has a perfect swing.
彼は完璧なスイングの持ち主だ。
In foreign countries, especially in Western countries, students are encouraged to express and develop themselves as individuals.
外国、特に西洋の諸国では、学生は個人として自己を表明したり完成させるようにし向けられる。
John wanted to be completely independent of his family.
ジョンは家族から完全に自立したいと思っていた。
Completely surrounded by our troops, the enemy finally surrendered to us.
我々の軍隊に完全に包囲されてしまって敵はとうとう降伏した。
Your English composition leaves almost nothing to be desired.
あなたの英作文はほとんど完璧に近い出来ばえです。
It's all white.
それは完全に白です。
John wanted to be completely independent of his parents.
ジョンは親から完全に独立したかった。
He is every inch a gentleman.
彼は完璧な紳士である。
It's better to be approximately right than completely wrong.
完全に間違っているよりは、大方合っている方がマシだ。
I am proud of having accomplished such a task.
そのような仕事を完成したことを私は誇りに思っている。
This sentence is in the present perfect. 'have' is not a verb, but an auxiliary verb.
この文は現在完了形です。haveは動詞ではなく、助動詞。
Be sure to check in at least 45 minutes prior to departure time.
遅くとも出発時刻の45分前には登場手続きを必ず完了させてください。
Aya has good reason to speak perfect German.
アヤが完璧なドイツ語を話すのは少しも不思議でない。
I think it'll take more than a year to finish building our house.
私たちの家が完成するのに、1年以上かかると思う。
Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese.
The scholar carried out his lifework at the age of seventy.
その学者は70才でライフワークを完成した。
For things that have had contents with volatile oil like thinners they should be left for a few days to completely evaporate it before being disposed of as non-flammable waste.