Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I am completely accustomed to this kind of work now. | 僕はもうこの種の仕事には完全に慣れている。 | |
| Her long hair was completely wet. | 長い髪の毛は完全に濡れていた。 | |
| After, cook it on a low flame for 30 minutes and you're done. | あとは弱火で30分煮込めば完成。 | |
| I have yet to find a perfect husband. | 完璧な夫にまだ出会ったことがない。 | |
| What happened to this place?! It's completely dead! | どーすんの、このお店!完ッ全に閑古鳥がなっちゃってるじゃない。 | |
| I helped him out with his picture. | 彼が絵を完成するのを手伝った。 | |
| You have our permission to include our software on condition that you send us a copy of the final product. | 完成した本のコピーを1部送っていただくという条件で、私どものソフトウエアを収録することを許可します。 | |
| You say you had a nibble, it looked to me like you'd polished it off. | つまみ食いと言うか、完食していたように見えたが。 | |
| That program is still far from perfect. | そのソフトは完璧からほど遠い。 | |
| I may not be all that I should be as a husband. | 僕は夫として完璧ではないかもしれない。 | |
| We have finished the work in accordance with her instructions. | 私たちは彼女の指示に従って作業を完了した。 | |
| He accomplished his mission. | 彼は任務を完了した。 | |
| She was fully guaranteed her liberty. | 彼女は自由を完全に保障された。 | |
| It is unclear in Patterson's experiment whether the output objects fully correspond to the designed models. | パターソンの実験ではアウトプットされた物体がデザインされたモデルと完全に一致するかどうかが不明確である。 | |
| I am very pleased with my new house. | 私は新しい家に完全に満足している。 | |
| The small business man failed and his business went down for the count. | こじんまりと商売していた男は失敗した。そしてかれの商売は完全に駄目になった。 | |
| The bridge had been built before that time. | 橋はその時までに完成していた。 | |
| It won't be long before everything is ready. | もうすぐ準備完了です。 | |
| The report checks with the facts in every detail. | 報告書は事実と完全に一致する。 | |
| Their plans blew up when the war broke out. | 戦争の勃発で彼らの計画は完全につぶれた。 | |
| No nation can exist completely isolated from others. | 他の国から完全に独立して存在できる国などはなく、私達は異なった文化圏の人々と接触を持たないわけには行かない。 | |
| The task will be accomplished in a year. | その仕事は1年で完成するでしょう。 | |
| Had it not been for his aid, I could not have finished the work. | 彼の援助がなかったら、あの仕事は完成できなかったのだが。 | |
| You don't have to be perfect all the time. | あなたはいつも完全である必要はありません。 | |
| That dispute has been settled once and for all. | その論争は完全に片が付いた。 | |
| He was completely tired from walking all day. | 彼は一日中歩いて完全に疲れていた。 | |
| If it had not been for your help, I couldn't have completed the work. | もし君の助けがなかったなら、その仕事を完成できなかっただろう。 | |
| If you don't know anything about computers, you're really behind the times. | コンピューターについて何も知らなければ完全に時代遅れですよ。 | |
| Your answer is anything but perfect. | 君の解答は完璧からは程遠い。 | |
| The frame of the building is now complete. | その建物の骨組みは今や完成している。 | |
| His work is now complete. | 彼の仕事は完成している。 | |
| He is entirely in the wrong. | 彼は完全に間違っている。 | |
| This building is near completion. | この建物は程なく完工だ。 | |
| The new bridge will have been completed by March. | 新しい橋は3月までには完成しているだろう。 | |
| Never halloo till you are out of the woods. | 困難が完全に去るまでは喜ぶな。 | |
| Uncontrolled, these forces may be dangerous and destructive, but once mastered they can be bent to man's will and desire. | 制御さえなければ、これらの力は危険と破壊をもたらすかもしれないが、ひとたび完全に支配されたならば、それらは人間の意志と欲望に従わせることができる。 | |
| My plan to study abroad went by the board when my father died. | 父が亡くなって私の留学計画は完全につぶれた。 | |
| Your answer is far from perfect. | 君の答えは完璧には程遠い。 | |
| It's all up with the firm. | その会社は完全におしまいになった。 | |
| It's better to be approximately right than completely wrong. | 完全に間違っているよりは、大方合っている方がマシだ。 | |
| His composition is not perfectly free of mistakes. | 彼の作文は完全に誤りがないというわけではない。 | |
| She was completely taken in by his smile. | 彼女は彼の笑顔に完全にだまされた。 | |
| This attempt has been less than a complete success. | この試みは完全などと言えたものではない。 | |
| If it's going to require a total restructuring, I'm sure they will be satisfied with the old system. | もし、システムの完全な入れ替えが必要ということになれば、彼らは古いシステムで満足することと思う。 | |
| He cannot have completed the work by himself. | 彼がひとりでその仕事を完成したはずがない。 | |
| His autobiography was released today and was sold out by noon. | 彼の自叙伝が今日発売され、午前中に完売した。 | |
| He has done the work completely. | 彼はその仕事を完全にやった。 | |
| He who begins many things, finishes but few. | 多くのことに手を出すものは完成するものが少ない。 | |
| It's entirely up to you which one you may choose. | どちらを選ぼうが、それは完全に君次第だ。 | |
| It no longer seems to be a perfect circle. | 完全な円にはもう見えないのである。 | |
| He ran on and on, until he was completely exhausted. | 彼は走り続けてついに完全にへとへとになった。 | |
| The two men understood one another perfectly, and had a mutual respect for each other's strong qualities. | 2人は完全に理解し合い、お互いの長所を尊重していた。 | |
| The sovereign completely recovered from his illness. | 君主は病気から完全に回復した。 | |
| He is every inch a gentleman. | 彼は完璧な紳士である。 | |
| The bridge will be completed by the end of this year. | 橋は今年末までには完成されるだろう。 | |
| We will move into our new house next month if it is completed by then. | 私たちは、それまでに完成していれば、来月新しい家に引っ越すつもりだ。 | |
| The house looks circular, but it isn't a complete circle. | その家は丸く見えるが完全円ではない。 | |
| If you can use this typewriter perfectly in a month, you may keep it. | もし一ヶ月でこのタイプライターを完全に使いこなせたら、きみのものにしておいてもよい。 | |
| His utter failure at the last peace conference has taught him to arm himself to the teeth with new tricks and tactics. | このまえの講和会議で、完全に失敗してから、かれはざん新な権謀術策で、十分に武装すべきことを学んだ。 | |
| The completion of the bronze statue did credit to the sculptor. | 銅像の完成はその彫刻家に名誉となった。 | |
| And then everything that was written was completely clear. | そして書かれていることはすべて完全にはっきりと書かれている。 | |
| He was all wrong. | 彼は完全に間違っていた。 | |
| To complete this work, the following working items are recommended. | この仕事を完成するためには、以下の作業が必要となります。 | |
| It took the best part of my holiday to finish it. | それを完成するのに休日のほとんどを費やしてしまった。 | |
| She was unable to completely give up her dream of traveling abroad. | 彼女は海外に行くという夢を完全に諦めることはできなかった。 | |
| The factory produced ten finished articles an hour. | その工場は一時間に10個の完成品を作った。 | |
| He had complete mastery over the necessary mathematics formula. | 彼は必要な数学の公式を完全にマスターしていた。 | |
| Please remain seated until the bus stops completely. | バスが完全に止まるまで席に着いていて下さい。 | |
| The construction work is steadily nearing completion. | 工事は着々と完成に近づいている。 | |
| A doctor's instruments must be kept absolutely clean. | 医者の器具は常に完全に清潔でなければならない。 | |
| I have absolute trust in you. | 君のことは完全に信用しています。 | |
| He accomplished the great undertaking at last. | 彼はとうとう大事業を完遂した。 | |
| She helped her brother out with his picture. | 彼女は弟の絵を完成させるのを手伝った。 | |
| The horse and buggy is now definitely out of date. | 馬車は今では完全に時代遅れだ。 | |
| Unfortunately, full employment can no longer be taken for granted. | 残念ながら、完全雇用はもう当然の事ではなくなっている。 | |
| This sentence is in the present perfect. 'have' is not a verb, but an auxiliary verb. | この文は現在完了形です。haveは動詞ではなく、助動詞。 | |
| Be sure to check in at least 45 minutes prior to departure time. | 遅くとも出発時刻の45分前には登場手続きを必ず完了させてください。 | |
| The spaceship made a perfect landing. | 宇宙船は完ぺきな着陸をした。 | |
| I should have completed it before summer. | 私はそれを夏になる前に完成すべきだった。 | |
| I have done all my homework and now I am completely free until Monday. | 宿題を全部やってしまってから、月曜まで完全に自由だ。 | |
| When will you complete the preparations? | 君たちいつ準備は完了するつもりだい。 | |
| The work had been completed before I arrived. | その仕事は私が到着する前に完成していた。 | |
| He had a share in completing the job. | 彼はその仕事を完成するのに貢献した。 | |
| He is far from perfect. | 彼は完全だなんてとんでもない。 | |
| Please complete this sentence. | この文章を完成させてください。 | |
| Ladies and Gentlemen, thanks to your untiring efforts our hideout is finally complete!! | 諸君らのたゆまぬ努力と労働によって、ついに我らがアジトが完成した!! | |
| The problem about "the instrumentality of mankind" is being looked into by the committee. | 人類補完についての問題は今委員会で検討されています。 | |
| Your composition is perfect except for a few mistakes. | 君の作文は2、3の誤りを除けば完璧だ。 | |
| She was never completely free from pain after the accident. | あの事故の後、彼女が痛みから完全に解放されることはなかった。 | |
| The accomplishment of the task took several years. | その仕事の完成するには数年を要した。 | |
| When was it finished? | いつ完成したのですか。 | |
| It's all white. | それは完全に白です。 | |
| Tom's French is perfect. | トムのフランス語は完璧だ。 | |
| I'm not entirely satisfied with my position. | 私は自分の職に完全に満足しているわけではない。 | |
| This English composition is far from perfect. | この英文法は完璧には程遠い。 | |
| Our plan was fully realized. | 我々の計画は完全に実現した。 | |
| Japan imports raw materials from China and exports finished products to it. | 日本は中国から原料を輸入し完成品を輸出する。 | |
| Let us pray for a perfect, an eternal, peace. | 完璧な平和を。 永遠なる平和を祈ろう。 | |
| The album will have been completed by next July. | そのアルバムは次の7月までには完成されているだろう。 | |
| There's no such thing as a perfect sentence. Just as there's no such thing as perfect despair. | 完璧な文章などといったものは存在しない。完璧な絶望が存在しないようにね。 | |