Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The construction work is steadily nearing completion. | 工事は着々と完成に近づいている。 | |
| The problem about "the instrumentality of mankind" is being looked into by the committee. | 人類補完についての問題は今委員会で検討されています。 | |
| He is entirely in the wrong. | 彼は完全に間違っている。 | |
| I think it'll take more than a year to finish building our house. | 私たちの家が完成するのに、1年以上かかると思う。 | |
| The work had been completed before I arrived. | その仕事は私が到着する前に完成していた。 | |
| Though he long dominated the steel industry, he never achieved a complete monopoly. | 彼は長く製鉄業を支配したが、完全な独占には至らなかった。 | |
| Your composition is far from perfect. | あなたの作文は決して完全ではない。 | |
| The bridge will be completed by the end of this year. | 橋は今年末までには完成されるだろう。 | |
| The two men understood one another perfectly, and had a mutual respect for each other's strong qualities. | 2人は完全に理解し合い、お互いの長所を尊重していた。 | |
| He is madly in love with that girl. | 彼はあの娘に完全に参っている。 | |
| Little did I imagine he would achieve a perfect game. | 彼が完全試合を成し遂げるとは、少しも想像できませんでした。 | |
| The house with the damaged roof has been repaired. | 屋根が破損した家は今では修理が完了している。 | |
| I said hello to Debby but she totally ignored me. | デビーに挨拶したが彼女は完全に私の事を無視した。 | |
| The New Tokaido Line was completed in 1964. | 東海道新幹線は1964年に完成した。 | |
| Do your best to complete the work. | その仕事を完成するよう全力を尽くしなさい。 | |
| The boy is totally dependent on his parents. | その男の子は両親に完全に頼っている。 | |
| I intend to carry this project thorough to completion. | 私はこの計画をぜひ完成させたい。 | |
| She was never completely free from pain after the accident. | あの事故の後、彼女が痛みから完全に解放されることはなかった。 | |
| Had it not been for his aid, I could not have finished the work. | 彼の援助がなかったら、あの仕事は完成できなかったのだが。 | |
| He believed the merchant entirely. | 彼はその商人を完全に信じていました。 | |
| Tom was totally snockered before the party even began. | トムはパーティーが始まる前から完全に酔っていた。 | |
| They insisted on my getting the work done by tomorrow. | 彼女は私に、明日までにこの仕事を完了するようにと言ってきかなかった。 | |
| All he wanted was time to finish his painting. | 彼が望んでいたのは絵を完成させる時間だけだった。 | |
| It's all white. | それは完全に白です。 | |
| Practice makes perfect. | 練習が完ぺき(な腕まえ)にする。 | |
| He was sure of his work's accomplishment. | 彼は自分の仕事が完了することを確信していた。 | |
| We all know that no one is perfect. | 私達はみんなだれ一人として完璧な人間はいないことは分かっている。 | |
| All is completed with this. | これで全てが完成だ。 | |
| Tom's French is almost perfect. | トムのフランス語はほぼ完璧だ。 | |
| I don't suppose you ever really get over the death of a child. | 人は我が子の死の悲しみから完全に立ち直ることは出来ないと思う。 | |
| I may not be all that I should be as a husband. | 僕は夫として完璧ではないかもしれない。 | |
| Let us pray for a perfect, an eternal, peace. | 完璧な平和を。 永遠なる平和を祈ろう。 | |
| He will think he has been completely forgotten. | 彼は完全に忘れられてしまったと思うでしょう。 | |
| When was it finished? | いつ完成したのですか。 | |
| A good brandy completes a fine meal. | いいブランデーがあって食事は完璧になる。 | |
| Lastly, cook on low heat for thirty minutes and it's done. | あとは弱火で30分煮込めば完成。 | |
| Asked to do her a favor, he completely ignored it. | 彼女の願いを聞いてやるように言われていたが、彼は完全に無視してしまった。 | |
| This building is near completion. | この建物は完成間近だ。 | |
| The musical instruments and parts are all professional grade! And the prices are the lowest anywhere! | 楽器・機材の質は完全にプロ仕様!ですが値段は何処よりも安い! | |
| Thanks to which I was up nearly all night. | おかげでほぼ完徹だ。 | |
| Someday the new research work will be completed. | その新しい研究はいつか完成するだろう。 | |
| The painting is all but finished. | その絵はほとんど完成だ。 | |
| It will be three months before our house is completed. | 私たちの家が完成するまでに三カ月かかるでしょう。 | |
| This attempt has been less than a complete success. | この試みは完全に成功などと言えたものではない。 | |
| The bridge had been built before that time. | 橋はその時までに完成していた。 | |
| If you can use this typewriter perfectly in a month, you may keep it. | もし一ヶ月でこのタイプライターを完全に使いこなせたら、きみのものにしておいてもよい。 | |
| We have a complete set of the recordings of Beethoven's symphonies. | 当店にはベートーベンの交響曲の録音の完全なセットがございます。 | |
| I don't fully remember his name. | 私は彼の名前を完全には覚えていない。 | |
| Our union can be perfected. | 我々の統合は完璧にできうる。 | |
| The raincoat sheds water perfectly. | このレインコートは水を完全にはじく。 | |
| He accomplished the great undertaking at last. | 彼はとうとう大事業を完遂した。 | |
| He has done the work completely. | 彼はその仕事を完全にやった。 | |
| Mayuko always aims for perfection. | マユコはいつも完璧を目指している。 | |
| The articles of incorporation have finally been completed for our Digital Groove Club. | ついに我がデジタルグルーヴクラブの定款が完成しました。 | |
| You've done a perfect job. | 君は完璧な仕事をしてくれた。 | |
| My sleeping patterns have been turned upside down due to the Olympics. | オリンピックのせいで完全に昼夜逆転してる。 | |
| We want complete sentences. | 私たちは完全な文を求めています。 | |
| He was completely absorbed in his work. | 彼は完全に仕事に没頭していた。 | |
| My teacher has perfect trust in me. | 私の先生は私を完全に信頼している。 | |
| Your answer is anything but perfect. | 君の解答は完璧からは程遠い。 | |
| His life is perfectly fulfilled. | 彼の人生は完全に満たされた。 | |
| The cut will heal up in a few days. | その切り傷は2、3に治したら完全に治るでしょう。 | |
| Your English is flawless. | 君の英語は完璧だ。 | |
| This sentence is in the present perfect. 'have' is not a verb, but an auxiliary verb. | この文は現在完了形です。haveは動詞ではなく、助動詞。 | |
| There's no such thing as a perfect sentence. Just as there's no such thing as perfect despair. | 完璧な文章などといったものは存在しない。完璧な絶望が存在しないようにね。 | |
| Alright! They're all mopped up! | よし!掃討完了! | |
| You yourself have to finish it. | 君は自分でそれを完成しなければならない。 | |
| Partly because he could not receive enough information, Harper's description remains imperfect. | 十分な情報を受け取ることができなかったという理由も一部にはあって、ハーパーの描写は不完全なものにとどまっている。 | |
| I am proud of having accomplished such a task. | そのような仕事を完成したことを私は誇りに思っている。 | |
| Full religious freedom is assured to all people. | 完全な宗教の自由が万人に保証されている。 | |
| This stone-dead guy had no friends. | 完全に死んだ人には仲間はいない。 | |
| He is every inch a gentleman. | 彼は完璧な紳士である。 | |
| She was completely taken in by his smile. | 彼女は彼の笑顔に完全にだまされた。 | |
| Never halloo till you are out of the woods. | 困難が完全に去るまでは喜ぶな。 | |
| The report checks with the facts in every detail. | 報告書は事実と完全に一致する。 | |
| But if we were wholly rational, would we want children at all? | しかし、我々が完全に理性的であるなら、子供を欲しいと思うであろうか。 | |
| The work has been almost completed. | その仕事は大部分完成した。 | |
| Japan is unique among the Asian countries in having modernized completely. | 日本は完全に近代化したという点で、アジア諸国の中にあって独特の存在である。 | |
| The pilot made a perfect three-point landing. | パイロットは完璧な着地をした。 | |
| Had it not been for his help, I couldn't have finished the report. | 彼が助けてくれなかったらば私は報告書を完成できなかったろう。 | |
| Are you completely through with your homework? | 宿題は完全に終えたのですか。 | |
| The frame of the building is now complete. | その建物の骨組みは今や完成している。 | |
| The boxing match was completely one-sided, one pug was so badly mauled that his manager had to throw in the sponge. | そのボクシング試合は完全に一方的だった。一方のボクサーはひどく打たれて怪我したので、そのマネージャーは敗北を認めなければならなかった。 | |
| The spaceship made a perfect landing. | 宇宙船は完ぺきな着陸をした。 | |
| Please stay seated until the plane comes to a complete stop. | 飛行機が完全に止まりますまで、お座席をお立ちになりませんようお願いいたします。 | |
| I agree with you absolutely. | 僕は君の意見に完全に同意する。 | |
| I cannot finish my work today. | 今日、私は仕事を完了できません。 | |
| His flawlessly ordered life collapsed when his drug-addict brothers appeared. | 彼の完ぺきに秩序正しい人生は麻薬中毒の兄弟が現れた時に崩壊した。 | |
| He is far from perfect. | 彼は完全だなんてとんでもない。 | |
| This English composition is far from perfect. | この英文法は完璧には程遠い。 | |
| The scholar carried out his lifework at the age of seventy. | その学者は70才でライフワークを完成した。 | |
| At least being sick gives you the perfect excuse to stay home and watch movies. | 少なくとも、具合が悪いということは、家に居て映画を観るための完璧な言い訳になる。 | |
| Your idea leaves nothing to be desired. | 君の着想は完璧だ。 | |
| He is a person who never cuts corners. | 彼は完璧主義者だ。 | |
| This bond is null and void. | この証書は完全に無効である。 | |
| The country's foreign trade totally depends on this port. | その国の外国貿易はこの港に完全に依存している。 | |
| It is unclear in Patterson's experiment whether the output objects fully correspond to the designed models. | パターソンの実験ではアウトプットされた物体がデザインされたモデルと完全に一致するかどうかが不明確である。 | |
| It's entirely up to you which one you may choose. | どちらを選ぼうが、それは完全に君次第だ。 | |
| To be perfect she lacked just one defect. | 完璧であるには、欠点だけが欠けていた。 | |
| The factory produced ten finished articles an hour. | その工場は一時間に10個の完成品を作った。 | |