It looks like I drank too much yesterday. My head is pounding. I'm completely hungover.
昨日飲みすぎたみたいだ。頭がガンガンする。完全に二日酔いだ。
He brought the art of painting to perfection.
彼は絵画の技法を完成させた。
A good brandy completes a fine meal.
いいブランデーがあって食事は完璧になる。
I believe we can get that done.
私は我らがそれを完了できるだと思います。
This building is near completion.
この建物は程なく完工だ。
I am completely accustomed to this kind of work now.
僕はもうこの種の仕事には完全に慣れている。
Each muscle shows perfect teamwork.
それぞれの筋肉が完璧なチームワークを示す。
It will be three months before our new school building is completed.
3ヶ月すれば、私たちの新しい校舎が完成するでしょう。
The new train station is under construction and will be completed soon.
新しい駅ビルが建設中で、まもなく完成する。
He had complete mastery over the necessary mathematics formula.
彼は必要な数学の公式を完全にマスターしていた。
Will the work be finished by tomorrow?
その仕事は明日までに完成するだろうか。
I am very pleased with my new house.
私は新しい家に完全に満足している。
You were about to dump her flat out, weren't you?
カズちゃん、さっき完膚無きまでに振っちゃおうとしたでしょ?
He cannot have completed the work by himself.
彼がひとりでその仕事を完成したはずがない。
His flawlessly ordered life collapsed when his drug-addict brothers appeared.
彼の完ぺきに秩序正しい人生は麻薬中毒の兄弟が現れた時に崩壊した。
She helped her brother out with his picture.
彼女は弟の絵を完成させるのを手伝った。
She has a thorough grasp of her work.
彼女は自分の仕事を完全に理解している。
He will think he has been completely forgotten.
彼は完全に忘れられてしまったと思うでしょう。
Everything that I saw was completely different from what I had expected.
私が見たものすべてが予想していたものと完全に違っていた。
He is equal to the task.
君の助けがないと完成できない。
We all know that no one is perfect.
私達はみんなだれ一人として完璧な人間はいないことは分かっている。
Never halloo till you are out of the woods.
困難が完全に去るまでは喜ぶな。
The album will have been completed by next July.
そのアルバムは次の7月までには完成されているだろう。
The painting is all but finished.
その絵はほとんど完成だ。
You yourself have to finish it.
君は自分でそれを完成しなければならない。
He labored to complete the work.
彼はその仕事を完成しようと努力した。
Their plans blew up when the war broke out.
戦争の勃発で彼らの計画は完全につぶれた。
John wanted to be completely independent of his parents.
ジョンは親から完全に独立したかった。
Because they had not achieved complete success they gave more scope for the activity of my imagination.
そうした作品は完全に成功しているわけではないので、私の想像力が働く余地があるのだ。
The boy is totally dependent on his parents.
その男の子は両親に完全に頼っている。
My work is not complete yet.
私の仕事はまだ未完成です。
I don't suppose you ever really get over the death of a child.
人は我が子の死の悲しみから完全に立ち直ることは出来ないと思う。
I greeted Betty, but she ignored me.
ドビーに声掛けたんだけど完全にシカトされた。
I said hello to Debby but she totally ignored me.
デビーに挨拶したが彼女は完全に私の事を無視した。
I intend to carry this project thorough to completion.
私はこの計画をぜひ完成させたい。
Please stay seated until the plane comes to a complete stop.
飛行機が完全に止まりますまで、お座席をお立ちになりませんようお願いいたします。
It's all white.
それは完全に白です。
She was completely taken in by his smile.
彼女は彼の笑顔に完全にだまされた。
The house was altogether destroyed by the fire.
その家は火事で完全に焼けた。
You're completely delusional.
君は完全な妄想状態にあるんです。
My teacher has perfect trust in me.
私の先生は私を完全に信頼している。
Tom's French is perfect.
トムのフランス語は完璧だ。
When the articles of incorporation are complete it is essential to go to the notary public's office to undertake certification of the articles drawn up.
定款が完成したら公証役場に行って、作成した定款の認証を受ける必要があります。
For things that have had contents with volatile oil like thinners they should be left for a few days to completely evaporate it before being disposed of as non-flammable waste.