Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The accomplishment of the task took several years. | その仕事の完成するには数年を要した。 | |
| He completely failed to understand why she got angry. | 彼女がなぜ怒ったのか彼には完全には理解できなかった。 | |
| We all know that no one is perfect. | 私達はみんなだれ一人として完璧な人間はいないことは分かっている。 | |
| The bridge had been built before that time. | 橋はその時までに完成していた。 | |
| I don't suppose you ever really get over the death of a child. | 人は我が子の死の悲しみから完全に立ち直ることは出来ないと思う。 | |
| The musical instruments and parts are completely professional quality! And yet the prices are lower than anywhere! | 楽器・機材の質は完全にプロ仕様!ですが値段は何処よりも安い! | |
| Please complete this sentence. | この文章を完成させてください。 | |
| Thanks to which I was up nearly all night. | おかげでほぼ完徹だ。 | |
| The grammar section includes the passive voice of the present perfect. | 文法事項としては、現在完了の受動態が含まれています。 | |
| When was it finished? | いつ完成したのですか。 | |
| The new train station is under construction and will be completed soon. | 新しい駅ビルが建設中で、まもなく完成する。 | |
| Never halloo till you are out of the woods. | 困難が完全に去るまでは喜ぶな。 | |
| Mrs. Davis was anything but a perfect wife. | デーヴィス夫人は決して完璧な奥さんではなかった。 | |
| Your French is perfect. | 貴方のフランス語は完璧です。 | |
| Because they had not achieved complete success they gave more scope for the activity of my imagination. | そうした作品は完全に成功しているわけではないので、私の想像力が働く余地があるのだ。 | |
| John wanted to be completely independent of his parents. | ジョンは親から完全に独立したかった。 | |
| He believed the merchant entirely. | 彼はその商人を完全に信じていました。 | |
| That dispute has been settled once and for all. | その論争は完全に片が付いた。 | |
| My teacher has perfect trust in me. | 私の先生は私を完全に信頼している。 | |
| His flawlessly ordered life collapsed when his drug-addict brothers appeared. | 彼の完ぺきに秩序正しい人生は麻薬中毒の兄弟が現れた時に崩壊した。 | |
| She was never completely free from pain after the accident. | あの事故のあと、彼女が完全に痛みがなくなることはなかった。 | |
| No nation can exist completely isolated from others. | 他の国から完全に独立して存在できる国などはなく、私達は異なった文化圏の人々と接触を持たないわけには行かない。 | |
| She had a perfect alibi. | 彼女には完璧なアリバイがあった。 | |
| Everything that I saw was completely different from what I had expected. | 私が見たものすべてが予想していたものと完全に違っていた。 | |
| I said hello to Debby but she totally ignored me. | デビーに挨拶したが彼女は完全に私の事を無視した。 | |
| Uncontrolled, these forces may be dangerous and destructive, but once mastered they can be bent to man's will and desire. | 制御さえなければ、これらの力は危険と破壊をもたらすかもしれないが、ひとたび完全に支配されたならば、それらは人間の意志と欲望に従わせることができる。 | |
| The house was altogether destroyed by the fire. | その家は火事で完全に焼けた。 | |
| Your answer is far from perfect. | 君の答えは完璧には程遠い。 | |
| The doctor ordered me a complete rest. | 医者は私に完全に休養をとるべきだと命じた。 | |
| My life is perfectly fulfilled. | 私の人生は完全に満たされた。 | |
| Each movement of the dancer was perfect. | ダンサーの1つ1つの動きは完璧だった。 | |
| What happened to this place?! It's completely dead! | どーすんの、このお店!完ッ全に閑古鳥がなっちゃってるじゃない。 | |
| It'll take the bone a month or so to set completely. | 骨が完全にくっつくには1ヶ月くらいはかかるだろう。 | |
| We want complete sentences. | 私たちは完全な文を求めています。 | |
| His pronunciation is far from perfect. | 彼の発音は決して完全ではない。 | |
| The sovereign completely recovered from his illness. | 君主は病気から完全に回復した。 | |
| The great difficulties stand in the way of its achievement. | その完成には大きな困難がある。 | |
| Her long hair was completely wet. | 長い髪の毛は完全に濡れていた。 | |
| The snowman had melted completely by the next morning. | 次の日の朝、雪だるまは完全に解けていた。 | |
| I noticed that I got a more lasting satisfaction from works of a more incomplete character. | 私はもっと不完全な性質の作品からより長続きする満足感が得られることに気づいた。 | |
| Your answer is far from perfect. | 君の答えは完璧どころではない。 | |
| The spaceship made a perfect landing. | 宇宙船は完ぺきな着陸をした。 | |
| A doctor's instruments must be kept absolutely clean. | 医者の器具は常に完全に清潔でなければならない。 | |
| He brought the art of painting to perfection. | 彼は絵画の技法を完成させた。 | |
| All that you say is perfectly correct. | 君の言うことはすべて完全に正しい。 | |
| Your idea leaves nothing to be desired. | 君の着想は完璧だ。 | |
| Company attorneys are working around the clock to complete the merger. | 企業の顧問弁護士団は合併手続きを完了するために、24時間通しで働いています。 | |
| My father was completely bald by the time he was forty. | 父は40歳になるまでに完全にはげていた。 | |
| The Dodgers were annihilated by the Giants. | ドジャースはジャイアンツに完敗した。 | |
| It's entirely up to you. | それは完全にあなた次第です。 | |
| It's all white. | それは完全に白です。 | |
| Their plans blew up when the war broke out. | 戦争の勃発で彼らの計画は完全につぶれた。 | |
| My work is not complete yet. | 私の仕事はまだ未完成です。 | |
| Tom is the perfect son. | トムは完璧な息子だ。 | |
| They were sold as photocopy books in Comic Market 67. We had no problem selling all of them, so we had bound copies made. | コミックマーケット67にてコピー本販売。無事完売したので製本しました。 | |
| The work had been finished by six. | 仕事は6時までに完成されていた。 | |
| It no longer seems to be a perfect circle. | 完全な円にはもう見えないのである。 | |
| The earth is not a perfect globe. | 地球は完全な球体ではない。 | |
| Japan imports raw materials from China and exports finished products to it. | 日本は中国から原料を輸入し完成品を輸出する。 | |
| It was raining, and Joe's long hair was completely wet by the time he got home. | 雨が降っており、ジョーが帰宅するまでには彼の長い髪は完全に濡れていた。 | |
| Practice makes perfect. | 練習が完ぺき(な腕まえ)にする。 | |
| You were always a perfect 'superhuman' to an infuriating extent, and so that 'habit' was actually one of your cute, or rather charming, attributes. | 先輩は、嫌味なくらいの完璧超人でしたからね。だから逆にその「癖」は先輩の可愛げ・・・というか、チャームポイントでしたよ。 | |
| You don't have to be perfect all the time. | あなたはいつも完全である必要はありません。 | |
| Tom's French is perfect. | トムのフランス語は完璧だ。 | |
| He is completely besotted with her. | 彼は完全に彼女に夢中になっている。 | |
| Will the work be finished by tomorrow? | その仕事は明日までに完成するだろうか。 | |
| I greeted Betty, but she ignored me. | ドビーに声掛けたんだけど完全にシカトされた。 | |
| It goes without saying that it was supremely difficult to carry out this mission. | この任務を完了するのは困難を極めたことは言うまでもない。 | |
| Until such difficulties are ironed out completely, there is always a chance of fighting breaking out at the slightest provocation. | このような障害が完全に取り除かれるまで、極めてささいな、ちょう発でさえ争いが起こる可能性がいつもある。 | |
| Please stay seated until the plane comes to a complete stop. | 飛行機が完全に止まりますまで、お座席をお立ちになりませんようお願いいたします。 | |
| You say you had a nibble, it looked to me like you'd polished it off. | つまみ食いと言うか、完食していたように見えたが。 | |
| He was completely absorbed in his work. | 彼は完全に仕事に没頭していた。 | |
| The building was totally destroyed by the earthquake. | そのビルは地震で完全に破壊された。 | |
| I helped him out with his picture. | 彼が絵を完成するのを手伝った。 | |
| A person cannot understand another person completely. | 人は他人を完全に理解することは出来ない。 | |
| Your English is flawless. | 君の英語は完璧だ。 | |
| We have completely outstripped the other companies. | 私どもは完全に他社を引き離していますよ。 | |
| I don't fully remember his name. | 私は彼の名前を完全には覚えていない。 | |
| The album will have been completed by next July. | そのアルバムは次の7月までには完成されているだろう。 | |
| He finished the work for himself. | 彼は独力でその仕事を完成しました。 | |
| The New Tokaido Line was completed in 1964. | 東海道新幹線は1964年に完成した。 | |
| Unfortunately, full employment can no longer be taken for granted. | 残念ながら、完全雇用はもう当然の事ではなくなっている。 | |
| We have a complete set of the recordings of Beethoven's symphonies. | 当店にはベートーベンの交響曲の録音の完全なセットがございます。 | |
| The present perfect expresses the long span from past to present. | 現在完了は、過去~現在という長いスパンを表現するものです。 | |
| Are you completely through with your homework? | 宿題は完全に終えたのですか。 | |
| He speaks Russian perfectly. | 彼はロシア語を完璧に話す。 | |
| Everything is ready! | 準備完了! | |
| The tickets sold out within a week. | チケットは一週間で完売した。 | |
| The apples are not quite ripe. | リンゴはまだ完全には熟してはいません。 | |
| The problem about "the instrumentality of mankind" is being looked into by the committee. | 人類補完についての問題は今委員会で検討されています。 | |
| Scientists haven't found a cure for cancer yet. | 科学者たちは未だに癌を完治させる方法を見出していない。 | |
| He had a share in completing the job. | 彼はその仕事を完成するのに貢献した。 | |
| This attempt has been less than a complete success. | この試みは完全に成功などと言えたものではない。 | |
| I am proud of having accomplished such a task. | そのような仕事を完成したことを私は誇りに思っている。 | |
| He had complete mastery over the necessary mathematics formula. | 彼は必要な数学の公式を完全にマスターしていた。 | |
| Lastly, cook on low heat for thirty minutes and it's done. | あとは弱火で30分煮込めば完成。 | |
| It won't be long before everything is ready. | もうすぐ準備完了です。 | |
| If you can use this typewriter perfectly in a month, you may keep it. | もし一ヶ月でこのタイプライターを完全に使いこなせたら、きみのものにしておいてもよい。 | |
| If you don't know anything about computers, you're really behind the times. | コンピューターについて何も知らなければ完全に時代遅れですよ。 | |
| It cannot be completely cured. | 完全には治りません。 | |