He risked his life to carry out his duty and inspired police officers everywhere.
身命をかけて職務を実践し、すべての警察官の心に火をともしてくれました。
If you don't know the way, ask a policeman.
道がわからなければ警察官に尋ねなさい。
The policeman lifted the box carefully.
警官はその箱を注意深く持ち上げた。
Will the judge fine him heavily?
裁判官は彼に重い罰金を科せるのだろうか。
The judge concluded that the prisoner was innocent.
裁判官は、その囚人が無罪だと結論をくだした。
The policeman beckoned to me with his forefinger.
警官は人差し指で僕を招いた。
The policeman told me that the last bus leaves at ten.
その警官は最終のバスは十時に出発すると言った。
The policemen carried away the body.
警官たちはその死体を運び去った。
The judge concluded that the prisoner was guilty.
裁判官はその囚人が有罪であると決断を下した。
The thief ran away when he saw a policeman.
警官を見るとその泥棒は逃げ出した。
When the body is touched, receptors in the skin send messages to the brain causing the release of chemicals such as endorphins.
体が触れられたとき肌の感覚器官は脳に信号を送り、エンドルフィンのような化学物質が放出される。
The policeman was after the thief.
その警官は泥棒を追っていた。
He was taken away by a policeman.
彼は警官に連れ去られた。
Using a flashlight, the policeman signaled the car to stop.
警官は懐中電灯で車に止まれと合図をした。
The policeman caught me by the wrist.
警官は私の手首をつかまえた。
The instant he saw the policeman, he ran away.
その警官の姿を見かけるや否や、彼は逃げ出した。
The judge laughed in spite of himself.
裁判官はついうっかり笑ってしまった。
The policeman observed the man open the door.
その警察官はその男がドアを開けるのを見た。
He is not a businessman but a diplomat.
彼はビジネスマンではなく外交官だ。
The policeman sprang at the burglar.
警官は強盗に飛びかかっていった。
The judge disposed of the case in short order.
裁判官は非常にすばやくその訴訟を片づけた。
I told the policeman what I knew.
私は警官に知っていることを全部話した。
All is fair in love and war.
勝てば官軍。
The policeman is going after the man.
警官はその男を追いかけている。
I was going 120 kilometers an hour when the police stopped me.
警察官が私を呼び止めた時、時速120キロで走っていた。
Did a policeman say anything to you?
警官は君に何か言いましたか。
If you win, you are in the right, but if you lose, you are in the wrong.
勝てば官軍負ければ賊軍。
Kim plans to be a diplomat in the future.
キムは将来外交官になるつもりである。
It is a wonder that such a man is a policeman.
そのような人物が警官だとは驚きだ。
In fact, this is a major means of bureaucratic control.
実際のところ、これは官僚支配の有力な手段なのである。
"What are you going to do with the money?", asked the policeman.
警察官は続けてこう聞いた。「賞金は何にお使いになりますか」
A hundred and fifty diplomats came to that conference.
その会議には百五十名の外交官が来ました。
The conference drew 150 diplomats.
その会議には150人の外交官がきた。
The policeman stood like a statue with his arms folded across his chest.
警官は胸の前で腕を組んで、彫像のように立っていた。
The policeman arrested him for drunken driving.
その警官は彼を飲酒運転で逮捕した。
He wants to be a policeman in the future.
彼は将来、警察官になりたいと思っています。
As soon as he caught sight of a policeman, he ran away.
彼は警察官を見つけるやいなや逃げて行った。
The bullet got the policeman in the leg.
弾丸は警官の脚に当たった。
Which judge heard the case?
事件を審議したのはどの裁判官ですか。
I believe the police will ignore you.
警官は君のことを無視すると思うよ。
He is an army officer.
彼は陸軍士官だ。
The policeman was shot in the leg by a delinquent.
警官がチンピラに足を撃たれた。
The police checked up on each car.
警官は車を1台1台検問した。
Sergeant, try to keep a lid on the situation until we can get more police down there.
警部、もっと警官を投入できるようになるまでは、事態を表に出さないようにしたまえ。
The policeman called attention to the problem of pickpockets.
警官はすりに対する注意を呼びかけた。
The policeman was off duty when he was shot to death.
射殺された時、その警官は非番だった。
The police aren't allowed to drink on duty.
警察官は勤務中に酒を飲むことは禁止されている。
I asked a policeman for directions.
私は警官に方向を尋ねた。
It seems that the policeman in this TV series is a dirty cop who abuses his authority.
このテレビドラマの警官は職権を乱用する汚職警官みたいです。
He appealed to the judge for mercy.
彼は裁判官に慈悲を求めた。
A police officer told me to stop the car.
警官が私に車を停めるように命令した。
The police started to look into the murder case.
警察官はその殺人事件をとことん調査し始めた。
Then, at last, the policeman lowered his arm.
そして、ようやくその警官は腕を下げた。
A major is above a captain.
少佐は大尉の上官である。
The policeman dealt with the accident.
その警官は事故を処理した。
He entered the room, to be confronted by a policeman.
彼が部屋にはいると、警官が待ちかまえていた。
The commander gave orders that his men fire at once.
司令官は部下に向かって直ちに発砲するよう命令を発した。
The policeman signaled me to stop.
警官は私に止まるよう合図した。
He took to his heels when he saw a policeman.
彼は警察官を見たとき、逃げ出した。
Twenty police have arrived on the scene.
20人の警官が現場に現れた。
He approached her in the disguise of a policewoman.
彼は婦人警官の扮装をして彼女に近づいた。
Might is right.
勝てば官軍負ければ賊軍。
The bureaucrats maintain solid ties with the gigantic corporations.
官僚達は大企業との強固な関係を維持している。
The policeman wrested a gun from the murderer.
警官は殺人犯から拳銃をもぎ取った。
The police officer on duty sensed an elderly man coming up behind him.
勤務中の警官は、一人のお年寄りが自分の背後に近づいてくるのを感じた。
The policeman blamed me for ignoring traffic rules.
警察官は私が交通規則を無視したと責めた。
The policeman whistled for the car to stop.
警官は笛を吹いて車に止まるよう合図した。
A policeman is driving a car.
警察官は車を運転しています。
The governor invested him with full authority.
長官は彼に全権を委任した。
Diplomats are allowed various privileges.
外交官には様々な特権が与えられている。
Who will try the case?
その事件の裁判官は誰ですか。
The robber ran away when the policeman saw him.
泥棒は警官が見た時に逃げた。
The international situation had become so tense, it would require proficient diplomats to handle it with kid gloves.
国際情勢が、きわめて緊迫してきたので、慎重に扱うには熟練した外交官が必要になろう。
The judge took into consideration the fact that it was his first offense.
裁判官は、それが初犯であることを考慮に入れた。
A good diplomat is a person who practices the technique of letting someone else let the cat out of the bag.
上手い外交官は、人に秘密を漏らさせる手をいつも使う人である。
The judge sentenced him to a fine.
裁判官は彼に罰金を言い渡した。
The policeman aimed his gun at the man.
警官は拳銃でその男を狙った。
The sight memory organ is below the hypothalamus.
物を視覚的に覚える器官は視床下部の下にある。
The policeman arrested him for speeding.
その警官は彼はスピード違反で逮捕した。
A good diplomat is a person who practises the technique of letting someone else let the cat out of the bag.
うまい外交官とは、人に秘密をもらさせる手をいつもつかう人である。
The policeman caught fleeing thief by the arm.
警官は逃げる泥棒の腕をつかんだ。
A policeman came up to him.
警官が彼に近づいてきた。
The policeman took the knife from the boy.
警官は少年からナイフを取り上げた。
The patrolman motioned me to pull over.
警察官に車を路肩に寄せるように合図された。
The suspect told a lie to the inspector.
容疑者は捜査官にうそを言った。
The police began to go into the murder case.
警察官はその殺人事件をとことん調査し始めた。
He was spirited away by four police officers in the middle of the night.
彼は四人の警官によって深夜拉致された。
Success is never blamed.
勝てば官軍。
He has spent most of his time as a career diplomat.
彼は生え抜きの外交官として一生の大部分を送ってきた。
The police officer pointed his pistol at the criminal, who, in turn, held his pistol directly pointed at the officer. Neither had the advantage, the position was a stalemate.