Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| A policeman was watching it, with his arms crossed. | 警官は腕を組んでそれをじっと見ていた。 | |
| The policeman lifted the box carefully. | 警官はその箱を注意深く持ち上げた。 | |
| We waited at the scene of the accident till the police came. | 私たちは、警察官が来るまで事故現場で待ちました。 | |
| The conference drew 150 diplomats. | その会議には150人の外交官がきた。 | |
| Two police officers tried to restrain him, but he broke away and ran into a nearby house. | 二人の警官が彼を押さえつけようとしたが彼は身をふり解き、近くの家に走り込んだ。 | |
| The policeman sprang at the burglar. | 警官は強盗に飛びかかっていった。 | |
| I'm a policeman. | 私は警官だ。 | |
| He was a poet and diplomat. | 彼は詩人で外交官だった。 | |
| The policeman arrested the thief. | 警察官がその泥棒を逮捕した。 | |
| He appealed to the judge for mercy. | 彼は裁判官に慈悲を求めた。 | |
| I'm not a little surprised that the policeman was arrested. | 警官が逮捕されたことに私は少なからず驚いた。 | |
| Even though he's a policeman, he's afraid of thieves. | 警官のくせに泥棒を怖がるなんて。 | |
| He has received a commission as a naval officer. | 彼は海軍士官の任務を受けた。 | |
| The police accused him of murder. | 警官は彼を殺人罪で告発した。 | |
| The policeman spoke to a man on the street. | 警官は通りである男に話しかけた。 | |
| The spokesman confirmed that the report was true. | 広報担当官は、その報告が真実であると認めた。 | |
| In fact, this is a major means of bureaucratic control. | 実際のところ、これは官僚支配の有力な手段なのである。 | |
| State police spokeswoman Janet Welp says the truck wound up crashing into a bridge railing along Interstate 30. | 州警察のジャネット・ウェルプ広報官によれば、そのトラックは州間高速道路30号線沿いの橋の欄干に激突して止まったとのことです。 | |
| The policeman drove the crowd away. | 警官は群集を追い払った。 | |
| The policemen were very brave in the face of great danger. | 警官たちは大きな危険に直面してとても勇敢だった。 | |
| I hate policemen like him. | 彼のような警官は大嫌いだ。 | |
| The official in charge let me in. | 係官は私を通してくれた。 | |
| At the sight of the policemen the thieves ran away. | 警官を見て泥棒たちは逃げた。 | |
| The scandal could lead to the firing of some senior officials. | このスキャンダルで一部の高官が罷免される可能性がある。 | |
| Policemen work at the risk of their own lives. | 警察官は命がけで働く。 | |
| The cops are searching for clues to the brutal murder. | 警官はその残虐な殺人事件の手がかりを探している。 | |
| The officer charged me with driving 80 kilometers an hour. | 警官は時速80キロで運転したと私を咎めた。 | |
| He is a diplomat at the American Embassy. | 彼はアメリカ大使館の外交官である。 | |
| He has spent most of his working life as a diplomat. | 彼外交官として長年人生を送ってきた。 | |
| Discretion is proper to judges. | 裁判官には慎重さがなくてはならない。 | |
| Success is never blamed. | 勝てば官軍。 | |
| A police officer is talking to her. | 警察官が彼女に話しかけている。 | |
| I was hit by the policeman. | 私は警察官に殴られた。 | |
| The policeman caught me by the wrist. | 警官は私の手首をつかまえた。 | |
| The policeman commanded them to stop. | 警官は彼らに止まるように命じた。 | |
| They must then go through a landing examination conducted by inspection officers before they can obtain landing permission. | そして、入国審査官の審査を受けて上陸許可を受けなければなりません。 | |
| Will the judge fine him heavily? | 裁判官は彼に重い罰金を科せるのだろうか。 | |
| The policeman aimed his gun at the man. | 警官は拳銃でその男を狙った。 | |
| Criminals generally do not single out police officers. | 犯罪者は普通、警察官を選ぶことができない。 | |
| The government official spoke to the reporter on condition of anonymity. | その官僚は匿名を条件として記者に話をした。 | |
| I'm a cop. | 私は警官だ。 | |
| The officer blamed him for neglecting his duty. | 警官は、彼が義務を怠ったことを責めた。 | |
| He has spent most of his time as a career diplomat. | 彼は生え抜きの外交官として一生の大部分を送ってきた。 | |
| The officer told his men to advance. | 仕官は兵士達に前進を命じた。 | |
| When he saw the policeman, he ran away. | 彼は警官を見ると逃げ出した。 | |
| It is a wonder that such a man is a policeman. | そのような人物が警官だとは驚きだ。 | |
| The policemen carried away the body. | 警官たちはその死体を運び去った。 | |
| The policeman didn't believe the thief. | その警官は泥棒の言うことを信じなかった。 | |
| The policeman signaled the car to stop with a flashlight. | 警官は懐中電灯で車に止まれと合図をした。 | |
| A policeman is driving a car. | 警察官は車を運転しています。 | |
| The bullet got the policeman in the leg. | 弾丸は警官の脚に当たった。 | |
| The police searched for the missing child. | 警察官は行方不明の子供を捜した。 | |
| He pleaded with the judge for mercy. | 彼は裁判官に寛大な処置を願った。 | |
| The lawyer asked the judge to make allowance for the age of the accused. | 弁護人は裁判官に被告人たちの年齢を考慮するように求めた。 | |
| The spokesman explained the blueprint of the scheme to the press. | 報道担当官がその計画の青写真を報道陣に説明した。 | |
| A Californian policeman pulled a car over and spoke to the driver. | カリフォルニアの警察官が、一台の車を止めさせ、運転手にこう伝えた。 | |
| The international situation had become so tense, it would require proficient diplomats to handle it with kid gloves. | 国際情勢が、きわめて緊迫してきたので、慎重に扱うには熟練した外交官が必要になろう。 | |
| The policeman arrested the thief. | 警官は泥棒をつかまえた。 | |
| The patrolman motioned me to pull over. | 警察官に車を路肩に寄せるように合図された。 | |
| The policeman caught the thief. | 警官はその泥棒を取り押さえた。 | |
| The policemen are driving the demonstrators away. | 警官がデモ隊を追いまくっている。 | |
| The judge pronounced him "guilty", and now he must face the music of a sentence in prison. | 裁判官が有罪の判決を下した以上、いさぎよく服役しなければならない。 | |
| That policeman promised to look into the matter. | その警官はその事柄について調査することを約束した。 | |
| The policeman caught the man by the arm. | 警官はその男の腕をつかまえた。 | |
| The policeman whistled the car to stop. | 警官はその車に停車せよと笛で合図した。 | |
| The two policemen were exhausted, too. | 二人の警官もへとへとになった。 | |
| The sight memory organ is below the hypothalamus. | 物を視覚的に覚える器官は視床下部の下にある。 | |
| A good diplomat is a person who practices the technique of letting someone else let the cat out of the bag. | 上手い外交官は、人に秘密を漏らさせる手をいつも使う人である。 | |
| The lawyer asked the judge to make allowance for the age of the accused. | 弁護士は裁判官に被告人達の年齢を考慮するように求めた。 | |
| The policeman blamed the taxi driver for the accident. | 警官はタクシーの運転手に事故の責任があるとした。 | |
| The policeman seized the boy by the arm. | 警察官は少年の腕をつかんだ。 | |
| The police caught sight of the criminal running away. | その警官は犯人が逃げるのを見つけた。 | |
| Diplomats are allowed various privileges. | 外交官には様々な特権が与えられている。 | |
| John became a policeman. | ジョンは警官になった。 | |
| The policeman looked through my wallet. | 警官は私の札入れを調べた。 | |
| The policeman noticed a man sneak in. | 警官は男がしのびこむのに気づいた。 | |
| When he saw the police officer, he ran away. | 警官を見ると、彼は逃げた。 | |
| "What are you going to do with the money?", asked the policeman. | 警察官は続けてこう聞いた。「賞金は何にお使いになりますか」 | |
| The commander exposed his men to gunfire. | 指揮官は部下を銃火にさらした。 | |
| The policeman dealt with the accident. | その警官は事故を処理した。 | |
| The judge was grave and forbidding. | その裁判官は厳粛な顔をして、怖そうに見えた。 | |
| There was a flare-up between local residents and state regulators. | 地元住民と政府調査官の間に折衝がありました。 | |
| Twenty police have arrived on the scene. | 20人の警官が現場に現れた。 | |
| The instructor advised me to get exercise every day. | 教官は私に毎日運動するように勧めた。 | |
| He was a famous poet and a competent diplomat. | 彼は高名な詩人であるとともに有能な外交官でもあった。 | |
| The policeman chased the burglar. | その警官は泥棒を追跡した。 | |
| She had a high government appointment. | 彼女は政府の高官になった。 | |
| Do you see any policeman over there? | 向こうに警官の姿が見えますか。 | |
| A policeman came up to him. | 警官が彼に近づいてきた。 | |
| The policeman chased the robber. | その警官は泥棒を追跡した。 | |
| Which judge heard the case? | 事件を審議したのはどの裁判官ですか。 | |
| I was driving at 120 kilometers per hour when the police stopped me. | 警察官が私を呼び止めた時、時速120キロで走っていた。 | |
| The policeman blamed me for ignoring traffic rules. | 警察官は私が交通規則を無視したと責めた。 | |
| Kim plans to be a diplomat in the future. | キムは将来外交官になるつもりである。 | |
| The inspector arrived at the school late on Monday morning. | 調査官は月曜の午前の遅い時間にその学校に到着した。 | |
| The policeman took the thief by the arm. | 警官は泥棒の腕をつかんだ。 | |
| The prisoner was brought before a judge. | 被告は裁判官の前に連れていかれた。 | |
| The prefectural police chief tried to tighten his police officers' discipline. | 県警察本部長は警察官の綱紀を正そうとした。 | |
| The policeman was shot in the leg by a delinquent. | 警官がヤンキーに足を撃たれた。 | |
| There were ten police officers on the spot. | その現場では10人の警官がいた。 | |