UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '定'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I deny everything.私は全てを否定する。
That fact can't be denied.その事実は否定できない。
We cannot make a change in our schedule.私達の予定を変更できない。
How long is he going to stay in Japan?あの人はどのくらい日本に滞在の予定ですか。
You should acquaint yourself with the facts before you make a decision.決定を下す前に事実をよく知らなければだめです。
There are many who won't agree with every decision or policy I make as president.私が大統領として行った決定や政策に賛成しようとしない人間もたくさんいるだろう。
It is the audience which really determines both the matter and manner of every broadcast.全ての放送の内容も方法も、実際に決定するのは聴取者である。
Argument continues about the "White collar exemption" that exempts specific white collar workers from the "8 hours in 1 day, 40 hours a week," working hours fixed by the Labour Standards Act.「1日8時間、週40時間」という労働基準法が定める労働時間の規制を特定のホワイトカラーだけ除外する「ホワイトカラー・エグゼンプション」の議論が進んでいる。
What are our plans for today?今日の予定は?
He instantly denied it.彼は、すぐにそれを否定した。
We should confine the discussion to the question at issue.私たちはその討論を争点となっている問題に限定すべきだ。
He lost his balance and fell down.彼は安定を失って倒れた。
The interview is scheduled for 10:00 a.m. tomorrow.インタビューはあす午前10時予定されている。
Life is what happens to you while you're busy making other plans.人生とは、他の予定を立てることに忙しくしている時に起こる現象のことだ。
The old selection process for judges was very unfair.かつての鑑定人の選任は非常に不明朗でした。
They're going to have a party next week.彼らは来週パーティーを開く予定です。
Have you got any plans?何か予定はあるの?
Will Apple's new model notebook be announced on schedule?アップルの新型ノートは予定通りに発表されるだろうか。
Whether it's national economics, family economics, or personal economics, it's not something where sloppy accounting is good enough.国の経済だって、家庭の経済だって、個人の経済だって、丼勘定でいいものではない。
We decided to branch out into selling some foodstuffs.我々は業務を拡大し、食料品を販売することを決定した。
I have a subscription to Time.TIMEを定期購読しています。
He got the reputation for being an honest politician.彼は正直な政治家だという定評がある。
Since in this organization they're all chiefs and no Indians, it's a wonder any decisions get made.この組織は幹部ばかり名を連ねているのではたして決定を下せるのかあやしいものだ。
Job security is a priority over wages.賃金よりも職の安定の方が重要である。
The outlook was negative.見通しは否定的だった。
There were assassination theories but it was not clear who would have killed him and for what reason. Even now the truth about his death is unclear.暗殺説もあるが、では誰が何のために暗殺したのかは特定されたわけではなく、いまだ真相は不明である。
He dates the custom from the colonial days.その習慣を彼は植民地時代から始まると推定している。
We plan to elicit opinions from the public.市民の皆様の御意見をちょうだいする予定です。
The police ruled out the possibility of suicide in the case.警察はその事件で自殺の可能性を否定した。
You shouldn't have paid the bill.君が勘定を払うべきではなかったんだ。
Boxing has been defined as the art of hitting without being hit.ボクシングは、打たれずに打つ術だと定義されている。
I plan to stay here for three days.私は3日間、ここに滞在する予定です。
Charge this bill to me.勘定はつけにして下さい。
This is a limited time offer to new customers only.新しいお客様に限った期間限定奉仕です。
She denied having met him.彼女は彼と会っていたことを否定した。
The marketing department is responsible for pricing new service.新サービスの料金設定はマーケティング部が行う。
He retired from the company at the age of 60.彼は60歳のとき定年で会社を辞めた。
When applying for tickets, please give alternative dates.切符を申し込まれる際は代替日もご指定ください。
He acquiesced in his father's decision.彼は父親の決定に黙って従った。
We are going to have a meeting here tomorrow.私達は明日ここで会合をもつ予定です。
The garden is laid out in the Japanese style.その庭園は日本式に設定されている。
I cannot prune this tree. It's too high.この木は剪定できません。余りに高すぎます。
The storm prevented us from arriving on time.嵐のために我々は定時に到着できなかった。
The gods have decreed that man is mortal.神々は人間はみな死ぬものと定めた。
I'm just going to stay home.家にいる予定です。
The conference was scheduled for March, but it has been put off till April.その会議は3月に開かれる予定だったが、4月に延期された。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm thatその問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人
Nobody can deny the fact that the world economy is centered around the economy of the United States.世界経済はアメリカ経済を中心に動いているという事実は誰も否定できない。
The Board of Directors aim is to make decisions regarding business affairs of the company.取締役会は業務執行に関する意思決定を目的としたものだ。
Is Mr. Ozawa going to be the next manager?小沢さんが次のマネジャーになる予定ですか。
Flawless precision is required in the measurements.測定には寸分の狂いもない精度が要求される。
Are you going to go anywhere this summer?今年の夏はどこかへ行く予定ですか。
I have three years left until retirement.私は定年まで3年残っている。
I plan to stay there a week.1週間滞在の予定です。
I believe the ship will arrive on schedule.船はかならず予定どおりに着くと思う。
Can it be true that he has denied that fact?彼がその事実を否定したというのははたして本当かしら。
Prices have been stable for the past three years.この3年間は物価が安定していた。
Jane kicked at our decision.ジェーンは私たちの決定に反対した。
The new bridge will be as long as 1.5 km.新しい橋は1.5Kmもの長さになる予定だ。
It is hard, perhaps even impossible, to define normal sensory perception.正常な感覚的知識を定義するのは困難であるし、おそらく、不可能でさえあるだろう。
She visits the dentist on a regular basis, so she seldom gets toothaches.彼女は定期的に歯医者に行くので、めったに歯が痛くならない。
But for your steady support, my mission would have resulted in failure.あなたの安定的な支援がなければ、私の任務は失敗に終わっていたでしょう。
I plan to go skiing with my girlfriend.僕はガールフレンドと一緒にスキーに行く予定です。
I plan to leave Boston as soon as I can.出来るだけ早くボストンを出発する予定だ。
I am due to speak tonight.私は今夜講演する予定だ。
She insisted on my paying the bill for the dinner.彼女は私に食事の勘定を払うように言い張った。
No one can deny the fact.その事実は誰にも否定出来ない。
He has not taken the highest level evaluation, but he is good at mathematics.彼は数学が得意なのだが最高の判定を取ったことがない。
Charge this bill to me.勘定は私に回してください。
I am not alluding to any person in particular.別に特定の人をさして言っているのではない。
I'll be at home in the morning.午前中は在宅の予定です。
It is difficult to peg the direction of interest deregulation.金利自由化の方向性を一定するのはむずかしいことです。
I'm planning to leave for Europe next week.来週ヨーロッパに発つ予定です。
It is a set rule to go to school at 8 o'clock.8時に学校に行くのは定められたルールです。
Overall we are on schedule.全体的には予定通りです。
Boarding will be at six-forty.ご搭乗は6時40分になる予定です。
He brought pressure to bear on our decision.彼は我々の決定に圧力をかけた。
For that reason the outcome of the primary nursing care requirement authorization has to relate to the amount of nursing care required.そのため、要介護認定の結果は介護サービスの量と関係している必要があります。
The check, please.お勘定して下さい。
He engaged to pay the bill as soon as possible.彼はできるだけ早く勘定を払うと約束した。
Many nations had signed the treaty in 1997 in Kyoto, Japan.多くの国が1997年に京都議定書に調印した。
We insist that during the next three days you make decisions which are fair to all generations and which show an active concern for the environment.私たちは、これから3日の間に、皆さんがすべての人たちに公平で、環境問題に積極的な配慮を示す決定をするよう要求いたします。
He said he would give us his decision for sure by Friday.金曜日までには間違いなく自分の決定を私たちに伝えてくれると彼は言った。
When the bartender totals the bill for a customer who is drunk and angry, he must be very careful to mind his P's and Q's.バーテンが酔って怒っている客の勘定を集計するときには、よくよく気をつけなければいけない。
The problem is one of determining the dominant factors in this phenomenon.これは、この現象において支配的な要素を決定するという問題である。
We took a taxi so as to reach there on time.私達はそこへ定刻につけるようタクシーにのった。
A wheat import ban was enacted.小麦の輸入禁止が法律で規定された。
The athletic meeting went on as scheduled.競技は予定どおりに進行した。
I plan to watch a game at the baseball field the day after tomorrow.明後日野球場に野球を見に行く予定だ。
They settled in Canada.彼らはカナダに定住した。
The opening ceremony took place on schedule.開会式は予定通りに行われた。
We must keep the law.私たちは法の定めに従わなければならない。
I have nothing on for today.今日は何の予定も無い。
Instead, I will turn to a discussion of the two economic variables I defined a moment ago.そのかわりに最前定義した二つの経済学的変数に関する議論を行うことにしよう。
I don't approve of his decision.私は彼の決定をよいと思わない。
What is significant in this argument is that his theory can identify those phenomena.この議論で重要な点は、彼の理論がそれらの現象を特定することができるということである。
I had planned to leave for New York the next morning.私は翌朝ニューヨークに向かう予定でした。
The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states.デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。
What we had to decide was when to open the meeting.決定すべきことは、いつ集会を開くかと言うことだった。
The lust denies the need.欲望は需要を否定する。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License