The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '定'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I will be seeing the doctor again next Friday.
私は次の金曜日にもう一度医者に診察してもらう予定です。
He has denied all the stories in the newspapers.
彼は、新聞に載ったすべての話を否定した。
There and back, in total, it looks like being a schedule of about one week.
行って帰って、トータル1週間ぐらいの予定になりそうだね。
When applying for tickets, please give alternative dates.
切符を申し込まれる際は代替日もご指定ください。
What we had to decide was when to open the meeting.
決定すべきことは、いつ集会を開くかと言うことだった。
You shouldn't have paid the bill.
君が勘定を払うべきではなかったんだ。
You should carry out the plan on schedule.
君はその計画を予定通り実行すべきだ。
It is often difficult to see if a ball is in or out.
打球がインかアウトかを判定するのは難しいことが多い。
Our company decided on flat rate pricing.
我が社は均一料金にすることに決定した。
His reply was negative.
彼の返事は否定的だった。
Where are you going?
どことどこへ行く予定ですか。
Please get my account ready by tonight.
今夜のうちに勘定を出しておいてください。
Charge this to my account.
これ、私のお勘定につけといて。
The schedule must be maintained.
予定は守らなければならない。
The bill, please.
勘定お願いします。
When do you plan to leave for Japan?
いつ日本へ出発の予定ですか。
She visits the dentist on a regular basis, so she seldom gets toothaches.
彼女は定期的に歯医者に行くので、めったに歯が痛くならない。
He was chatting with his friend Jesse Jackson about the meeting that night.
彼はその夜予定されていた会合のことで友人のジェシー・ジャクソンと話をしていた。
The economy of Japan is still stable.
日本の経済は依然として安定している。
"Bye, see you tomorrow." "Oh, what's this? Leaving on the dot again?"
「お先に失礼しま~す」「お、なんだ、また定時上がりかよ」
He engaged to pay the bill as soon as possible.
彼はできるだけ早く勘定を払うと約束した。
He stuck his neck out for that idea, and now he's getting all the blame.
彼はのるかそるかのその案に決定を下したが、今や全ての責任を問われている。
Would you please inform me of the expected shipping date?
船積みの予定日をご連絡ください。
In the case of language, however, it is only the ability to talk and understand that we inherit genetically; the particular language or languages that we speak are passed on to us not by genetic transmission but by cultural transmission.
The site for the new factory has not been decided.
新工場の建設用地はまだ未定である。
He wasn't conscious of the president's decision to drop the line.
彼は社長がその部門の廃止を決定したことを知らなかった。
That's just standard practise, it's not like they're cutting corners.
それは定石通りというだけで、手を抜いたわけではないのです。
Where will you visit?
どこを訪れる予定ですか。
The number of tickets was limited.
切符の数は限定されていた。
The train arrived on schedule.
列車は定刻に着いた。
Your decision is open to some debate.
君の決定には多少の議論の余地があるね。
Sure enough, the ghost appeared on the balcony.
案の定、幽霊はバルコニーに現れた。
Did Tom talk to you about his plans for next weekend?
トムは来週末の予定についてあなたに話しましたか。
Genius has been defined as a supreme capacity for taking trouble.
天才とは従来、先天的に絶大な努力をなし得る能力を備えた者との定義が下されてきた。
There is a good argument for that decision.
その決定を下したことについては十分な理由がある。
There was a blackout, so I reset my VCR's time, but I was off by an hour, so I missed my appointment.
停電があったのでレコーダーの日時を設定しなおしたんだけど、1日間違って予約をミスってしまった。
Are there reserved seats for this film?
この映画の指定席はありますか。
I mean students in general, but not in particular.
私は一般の学生のことを言っているのであって、特定の学生のことを言っているのではない。
It's up to you to get to school on time.
学校に定刻に着くのは君の責任です。
The Prime Minister is to make a statement today.
首相は本日声明を発表する予定です。
Some words are hard to define.
定義するのが難しい語もある。
I will put it down to your account.
それはあなたの勘定につけておきましょう。
There's no denying his ability as a pitcher, but he is rather injury-prone.
彼が投手として能力があることは否定できないが、かなりけがに弱い。
He is due to start for Paris.
彼はパリへ出発の予定です。
We plan to go hiking tomorrow.
ぼくたちは明日ハイキングに行く予定だ。
I decided that he should be transferred to the branch.
私は彼を支店に転勤させることを決定した。
Jane opposed our decision.
ジェーンは私たちの決定に反対した。
The letters STEP stand for the Society for Testing English Proficiency.
STEPという文字は日本英語検定協会を表している。
He will reach Kyoto the day after tomorrow.
彼は明後日京都に到着する予定です。
The minister is to visit Mexico next week.
大臣は来週メキシコ訪問の予定です。
I'm scheduled to have lunch with him.
私は彼と昼食を食べる予定だ。
"What is it?" "Well, you see, I wanted the shrubs pruned."
「どうしたの?」「あのね、植木の枝の剪定をして欲しかったのよ」
I'm planning to stay at the Hillside Hotel.
ヒルサイドホテルに滞在する予定です。
The bills are all done by computers.
勘定はすべてコンピューターで行われている。
How many nights would you like the room for?
何泊のご予定でしょうか。
Capital investments planned by major Japanese businesses for this year have been revised upward in view of an improving economic outlook.
経済の先行きが明るくなっているので、日本の大企業が今年予定している設備投資は上方修正された。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that
Mr. Mailer is scheduled to stay here until tomorrow.
メイラー氏は明日までここに滞在の予定です。
We'll allow a 5 percent discount off list prices.
定価から5%値引きいたします。
I will define happiness as this.
私は幸福を次のように定義しよう。
The articles of incorporation have finally been completed for our Digital Groove Club.
ついに我がデジタルグルーヴクラブの定款が完成しました。
His new book is planned to appear next month.
彼の新しい本は来月出版予定です。
As yet, the project is in the air.
その計画は今のところ未決定である。
Opinion is ultimately determined by the feelings, and not by the intellect.
意見は究極的には感情によって決定されるのであって、理知によってではない。
When I reach retirement age in 1998, I will have worked for the college for thirty years.
私が1998年に定年になるときは、その大学へ30年勤めたことになる。
The conference will take place in Tokyo.
その会議は東京で開催される予定だ。
My father is arriving at the station at five.
父は5時に駅に着く予定だ。
Bob forgot to bring the pass, which made him late for school.
ボブは定期券を持ってくるのを忘れて、そのために学校に遅れた。
At this rate, we'll have to change the schedule.
この分では予定を変更せざるをえないだろう。
For code type locks that don't need a key there are 'free dial' systems where you can set any number you like and fixed types where the number is set in advance.