The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '定'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
"Bye, see you tomorrow." "Oh, what's this? Leaving on the dot again?"
「お先に失礼しま~す」「お、なんだ、また定時上がりかよ」
They settled in Canada.
彼らはカナダに定住した。
The man drove his car at a uniform speed.
その男は一定の速度で車を運転した。
When I think of our standing in the series from now I don't want us to lose even once!
これからの星勘定を考えると、一敗もしたくない!
Let me put off my decision.
決定を延ばさせてください。
Physics can be defined as the science of matter, motion, and energy.
物理学は物質、運動、エネルギーの科学であると定義することができる。
Check, please.
勘定書を持ってきてくれ。
I decided to subscribe to the magazine.
その雑誌を定期購読することをに決めた。
They are scheduled to leave for New York on Sunday.
彼らは日曜日にニューヨークに向けて出発する予定です。
The boat was off balance because it was overloaded.
ボートは定員オーバーでバランスを失った。
We are finding it difficult deciding on which one to buy.
どちらを購入するかの決定が難しいことだとわかってきた。
The plane took off at 11:00 a.m; thirty minutes later than scheduled.
飛行機は定刻よりも30分遅れで午前11時に離陸した。
He denied having written to me.
彼は私に手紙を書いたという事を否定した。
Whether the medicine will work or not is uncertain.
薬効の程は定かでない。
The athletic meeting went on as scheduled.
競技は予定どおりに進行した。
I am moving next month.
来月には引っ越す予定です。
This was an executive decision.
これは経営者の決定だ。
Wholesale prices had been basically flat.
卸売物価は基本的に安定している。
What's on the schedule for today?
今日の予定は?
The bill amounted to 100 dollars.
勘定書の総額は100ドルになった。
He denied that fact.
彼はその事実を否定した。
The honeymoon will be spent abroad.
新婚旅行は海外の予定です。
The train left on time.
列車は定刻通りに出た。
Tom denied everything.
トムは全てを否定した。
The three organizations are the International Monetary Fund, the International Bank for Reconstruction and Development, and the General Agreement on Tariffs and Trade.
この三つの機関とは国際通貨基金、国際復興開発銀行、関税・貿易一般協定である。
Mind you come on time.
必ず定刻に来なさい。
I intended to have changed my schedule.
私は予定を変更するつもりだったのに。
Under the Constitution, the lower chamber's resolutions override those of the upper chamber.
憲法の規定に従い衆院の議決が参院に優越する。
The principal made a rule for the purpose of giving a good school life to the students.
その校長は生徒によい学校生活を提供することを目的として規則を定めた。
Job security became a major worry.
職業の安定が主要な関心事となった。
2ch, where there are many posts praising specific companies, or, conversely, denigrating their rivals.
特定の企業を賞賛する書き込みや、逆にライバル企業を貶める書き込みが多い2ch。
Japanese seem to prefer picking a marriage partner as much like themselves as possible, finding a job that provides security and slow but steady advancement, and putting money in the bank.
The University Administration decided to set up a branch campus in New York.
大学本部はニューヨークに分校を設立することを決定した。
The plane will get in on time.
飛行機は定刻に到着するでしょう。
When does your plane depart?
飛行機の出発予定は何時ですか?
This vowel change has much to do with the overall accent pattern assigned to each word.
この母音変化はそれぞれの単語に指定される全体のアクセントパターンと大いに関係している。
Some member countries have been lax in abiding by G-7 agreements.
加盟国中数カ国は、G7の協定に従うことにあいまいな態度を見せています。
Rules in connection with staff selection are set as follows.
職員の選考に関する規則を次のように定める。
They denied the humanity of slaves.
彼らは奴隷が人間であることを否定した。
I'm looking for some regular work.
定職を探している。
The train was due at six.
汽車は6時到着の予定だった。
I'd like the bill, please.
お勘定して下さい。
What are your plans for today?
今日の予定は?
Please inform us as to what quantity you can deliver at regular intervals.
貴社から定期的にどれくらいの数の製品を購入できるか、お知らせ下さい。
He didn't deny that he was formerly involved in the program.
以前そのプログラムに関わっていたことを彼は否定しなかった。
This Buddhist image cannot be dated exactly.
この仏像の年代は正確に推定することができない。
What's the program for today?
今日の予定は?
How would you define "happiness"?
あなたは「幸福」をどのように定義しますか。
They're going to have a party next week.
彼らは来週パーティーを開く予定です。
He is to start tomorrow.
彼は明日出発する予定だ。
You are a busy man, so I will adjust myself to your schedule.
君は忙しい人なのだから、私が君の予定に合わせます。
My father is to visit Korea next week.
私の父は来週、韓国を訪問する予定だ。
This is a horror staple - young men and women spend a night of terror in an isolated house.
若い男女が人里離れた洋館で恐怖の一夜を過ごすという、ホラーの定番スタイルだ。
What he said bears out my assumption.
彼のいうことは、私の想定の裏付けとなる。
The liner will call at Kobe on Tuesday.
定期船は、火曜日に神戸港に寄港するでしょう。
He had to submit himself to their decision.
彼は彼らの決定に従うほかなかった。
Please bring me my bill.
勘定をお願いします。
He will make a business trip to London next week.
彼は来週ロンドンへ出張する予定だ。
The regulation was abolished, but then it was reenacted.
その規則は廃止されたが、しかしまた制定された。
I need to escape from this decree.
この定めから逃れないといけない。
The decision was acceptable to us all.
その決定は我々全員に満足のいくものであった。
As expectation increases that the dollar will weaken, the foreign exchange market's reaction to US economic indicators has been fairly muted.
最近ドル先安感が強まっているなかで、為替相場は米経済指標に対する反応はかなり限定的である。
It's your stereotyping.
それは君の固定観念だよ。
To give a definition of word is more difficult than to give an illustration of its usage.
言葉を定義することは、実例を挙げてその使い方を説明するよりも難しい。
The fact cannot be denied.
その事実は否定できない。
Put your coat on my account.
おまえの上着は私の勘定につけておきなさい。
Could you bring us the bill, please?
お勘定して下さい。
It's up to you to decide.
決定するのは君次第だ。
One's view is determined by his education, sex, class and age.
人の考え方は、その人の教育や、性別、階級、年齢などによって決定されるものだ。
We took a taxi so as to get there on time.
私達はそこに定刻どおりにつけるようにタクシーに乗った。
He makes most, if not all, of the important decisions for his company.
全部でないにしてもほとんどの場合、彼が会社の重要決定をしている。
The marketing department is responsible for pricing new service.
新サービスの料金設定はマーケティング部が行う。
The expert appraised the watch at $200.
専門家はその時計を200ドルと査定した。
As was to be expected, he took the first place.
案の定、彼は第一位になった。
The meeting was held as intended at the outset.
その会合は当初の予定どおりに開催された。
I'm going to go to the doctor this afternoon.
きょうの午後医者へ行く予定にしている。
We make it a rule to get together at regular intervals.
私達は定期的に集まることにしている。
I aimed my gun at the target.
僕は的に向けて銃のねらいを定めた。
We plan to have a birthday party for Tom.
トムの誕生パーティーを開く予定だ。
She denied having been there.
彼女はそこへ行くことを否定した。
The conference will take place in Tokyo.
その会議は東京で開催される予定だ。
I'm sure he has something up his sleeve.
きっと無罪になるだけの決定的切り札を隠し持っているに違いない。
We're booked for the whole month on Broadway.
我々は丸一ヶ月間、ブロードウェーで出演予定です。
What we had to decide was when to open the meeting.
決定すべきことは、いつ集会を開くかと言うことだった。
The train arrived on schedule.
列車は定刻に着いた。
I'm planning to stay at my uncle's place.
叔父の家に滞在する予定です。
Job security is a priority over wages.
賃金よりも職の安定の方が重要である。
She denied having met him.
彼女は彼と会っていたことを否定した。
I got there ahead of time.
私は定刻よりの早く着いた。
The decision belongs to him.
決定を下すのは彼の権限だ。
Right now, to 20 people only, we're revealing for free the secret of manipulating younger women.
ただ今限定20名様にだけ、年下女を操る秘密を無料で公開しております。
Pat's going to Jim's birthday party.
パットはジムの誕生日パーティーに行く予定です。
Try to take account of everything before you make a decision.
決定する前にすべてのことを考慮するようにしなさい。
She will make a business trip to London next week.
彼女は来週ロンドンへ出張する予定だ。
For code type locks that don't need a key there are 'free dial' systems where you can set any number you like and fixed types where the number is set in advance.