Members of the tribe settled down along the river.
その部族のひとびとはその川沿いに定住した。
We can't deny the fact that he's honest.
彼が正直だということを否定できない。
There's no denying his ability as a pitcher, but he is rather injury-prone.
彼が投手として能力があることは否定できないが、かなりけがに弱い。
Charge this to my account.
これ、私のお勘定につけといて。
We are giving Tom a birthday party.
トムの誕生パーティーを開く予定だ。
I can't prune this tree. It's too tall.
この木は剪定できません。余りに高すぎます。
The bill was paid in coin.
勘定は硬貨で支払われた。
The party is to be held next Sunday.
パーティーは次の日曜日に行われる予定です。
He called the ball foul.
彼はボールをファウルと判定した。
Do you deny that you went there?
君はそこに行ったことを否定するのですか。
She denied having taken part in the scheme.
彼女はそのたくらみに加わったことを否定した。
The package will arrive in London on August 17.
小包は8月17日にロンドンに到着の予定です。
It seems unlikely that the train will arrive on time.
列車は定時に到着しそうに思われない。
Periodicals may not be removed from the reading room.
定期雑誌類は閲覧室より帯出禁止。
It is definite that he will go to America.
彼がアメリカに行くのは、確定している。
Where are you going?
どことどこへ行く予定ですか。
We are going to mount a hill near our school this Sunday.
今度の日曜日に、私達は学校の近くの丘に登る予定だ。
The check, please.
お勘定して下さい。
I will be seeing the doctor again next Friday.
私は次の金曜日にもう一度医者に診察してもらう予定です。
It rests with you to decide.
決定は君次第である。
I'll be free this evening.
今晩は何も予定がない。
In medical research, one of the first problems is to isolate the cause of the disease.
医療研究では病気の原因を特定することが第一の課題の一つとされる。
The decision was put off, which pleased all of us.
決定は延期された。それで我々は全員喜んだ。
When I reach retirement age in 1998, I will have worked for the college for thirty years.
私が1998年に定年になるときは、その大学へ30年勤めたことになる。
He served without any serious errors until he reached retirement age.
彼は定年まで大過なく勤めあげた。
His reply was negative.
彼の返事は否定的だった。
I was foolish enough to leave my commutation ticket at home.
私は愚かにも定期券を家に置き忘れた。
May I have the check, please?
お勘定をお願いします。
Did Tom talk to you about his plans for next weekend?
トムは来週末の予定についてあなたに話しましたか。
I'll foot the bill.
勘定は私が持ちましょう。
Weather permitting, we will leave in an hour.
天気がよければ1時間後に出発する予定だ。
The decision was acceptable to us all.
その決定は我々全員に満足のいくものであった。
What's today's plan?
今日の予定は?
Education is a critical element.
教育が決定的な要素の一つである。
The law was enacted in the Meiji era.
その法律は明治時代に制定された。
This country has an even temperature throughout the year.
この国は年間を通して気温の変化がない(安定している)。
There is no denying the fact.
そのことは否定できない。
The train arrived at the station on time.
列車は定刻に駅に到着した。
Buses in the country do not usually come on time.
田舎のバスは普通定刻にはやって来ない。
The date has been appointed but the place has not.
日時は指定されたが、場所は指定されていない。
She was in a position to decide where to go.
彼女は行き先を決定できる立場にあった。
It is hard to define "triangle."
「三角形」を定義するのは難しいです。
'needless to say' is often introduced as an idiomatic expression in the infinitive.
needless to sayは不定詞の慣用表現として紹介されることが多いです。
Please inform us as to what quantity you can deliver at regular intervals.
貴社から定期的にどれくらいの数の製品を購入できるか、お知らせ下さい。
Please let me have my bill.
お勘定して下さい。
He has a negative attitude to everything.
彼は何事にも否定的な態度である。
Mrs. Green, from whom my children have lessons in singing, is to have a recital next Sunday.
グリーン夫人は、私の子供たちが歌を習っている方ですが、今度の日曜に独唱会を開く予定です。
That's because they're the classic places for 'something' to appear. Like the grand piano that plays by itself, the human anatomical model that moves by itself ...
何か出そうな定番の場所ですからね。自動演奏するグランドピアノや独りでに動き出す人体模型や。
Could I have the bill, please?
お勘定をお願いできる?
I think there's a mistake on my bill.
勘定書がまちがっているように思います。
However, as soon as I saw the situation at the train station I began to regret this decision.
しかしながら、駅の状況を見た途端に、私はこの決定を後悔し始めた。
Please let me have my bill.
お勘定をお願いね。
There are several ways to measure speed.
速度を測定する方法はいくつかある。
The plane arrived at New York on schedule.
飛行機は定刻にニューヨークについた。
Tom neither confirmed nor denied the rumors.
トムは噂を肯定も否定もしなかった。
I never imagined anything like this.
想定の範囲外だ。
The race was a photo finish.
レースは写真判定となった。
What is significant in this argument is that his theory can identify those phenomena.
この議論で重要な点は、彼の理論がそれらの現象を特定することができるということである。
Taro and Hanako are going to get married next spring.
太郎と花子は来春結婚する予定です。
The bank rate cut is expected to relieve the severe financial squeeze that has hit industry.
公定歩合の引き下げは産業界を苦しめてきた厳しい金融逼迫を緩和するだろうと期待されている。
We are to get married in June.
私たちは6月前に結婚する予定です。
Today, their efforts have paid off and they are in possession of conclusive evidence, an achievement which is indeed commendable.
今日、その努力が報われ彼らが決定的な証拠を掴んだ事は賞賛に値します。
He made a positive answer.
彼は肯定的な答えを出した。
His plan is still in the air.
彼の計画はまだ未定だ。
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med