UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '定'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This tooth is wobbly.この歯が不安定です。
What's on the schedule for today?今日の予定は?
As was to be expected, he took the first place.案の定、彼は第一位になった。
He settled down in his native country.彼は故郷に定住した。
The summit talks are to be broadcast around the globe.首脳会談のことは世界中で放映される予定だ。
They're 30 minutes behind schedule.定刻に30分も遅れるなんて。
The verb 'help' takes to-infinitives and bare infinitives but bare infinitives are said to be the most common in casual text; as also used in this example sentence.動詞helpはto不定詞・原形不定詞の両方をとりますが、くだけた文体では原形不定詞が多いとされており、この例文でもそれが使われています。
This edition is limited to seven thousand copies.この版は7、000部に限定されている。
The decision was unfavourable to us.その決定は我々にとって不利だった。
Man lives in a community, and has to conform to a social pattern.人間は共同体の中で生活しており、一定の社会生活の型に順応しなければならない。
We have to set the scene for negotiations.交渉の場を設定せねばならない。
Where will you visit?どこを訪れる予定ですか。
The train is to arrive on time.電車は時間通りに到着する予定だ。
Bob forgot to bring the pass, which made him late for school.ボブは定期券を持ってくるのを忘れて、そのために学校に遅れた。
I have three years left until retirement.私は定年まで3年残っている。
Our fate depends on your decisions.私たちの運命は皆さんの決定次第なのです。
She denied having met him.彼女は彼と会っていたことを否定した。
It has been demonstrated in various researches that the private sector has little influence over policy making.各種の調査では、民間セクターが政策決定にほとんど影響力をもたないことが示されている。
I never meant to have you pay the bill.僕は君に勘定を持ってもらうつもりは無かった。
The French president is scheduled to visit Japan next month.来月フランス大統領が訪日する予定だ。
The garden is laid out in the Japanese style.その庭園は日本式に設定されている。
He borrowed a large sum of money on the strength of expected income.彼は予定の収入をあてにして多額の金を借りた。
Tom denied everything.トムは全てを否定した。
That decision, in turn, was affected by the geological structure of the hill itself.そうした決定は、今度は、丘そのものの地質的構造に影響される。
She denied John's having helped the lost boy.彼女はジョンが道に迷ったその少年を助けたことを否定した。
This Buddhist image cannot be dated exactly.この仏像の年代は正確に推定することができない。
Make sure that the device is attached firmly to ceiling.天井にその装置がしっかり固定されているか、確認して下さい。
There and back, in total, it looks like being a schedule of about one week.行って帰って、トータル1週間ぐらいの予定になりそうだね。
Some member countries have been lax in abiding by G-7 agreements.加盟国中数カ国は、G7の協定に従うことにあいまいな態度を見せています。
You only have to make a few foreign friends to understand how harmful national stereotypes are.国民に関する固定観念がどれほど有害かを理解するには、少数の外国人と親しくなるだけで十分だ。
I plan to watch a game at the baseball field the day after tomorrow.明後日野球場に野球を見に行く予定だ。
You should acquaint yourself with the facts before you make a decision.決定を下す前に事実をよく知らなければだめです。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot. Yes, we can.女性は沈黙させられ、女性の希望は否定されていた時代にあって、クーパーさんは生き続け、女性が立ち上がり、声を上げ、そしてついに投票権に手を伸ばすのを目撃したのです。Yes we can。私たちにはできるのです。
He denied the rumor.彼は噂を否定した。
Right now, to 20 people only, we're revealing for free the secret of manipulating younger women.ただ今限定20名様にだけ、年下女を操る秘密を無料で公開しております。
You had better fix the bookcase to the wall.書棚は壁に固定したほうがいい。
Flawless precision is required in the measurements.測定には寸分の狂いもない精度が要求される。
Are there reserved seats?指定席はありますか。
He fitted his schedule to mine.彼は自分の予定を私のに合わせてくれた。
He's a financial analyst with a pretty good reputation for his analysis of economic trends.彼は金融アナリストで経済動向の分析には定評がある。
A piece of railway in use today is therefore the product of a long series of decisions reached on many different grounds, at different times.それゆえ今日使われたいる鉄道路線は、様々な理由で、いろいろな時代に、到達した一連の決定の産物なのである。
He denied knowing anything of their plan.彼は彼らの計画について何も知らないと否定した。
With the subjunctive past all the 'be' verbs become 'were', OK?仮定法過去の場合be動詞はすべてwereになるんだよ?
I am to meet the man tomorrow.私は明日その男に会う予定だ。
The storm prevented us from arriving on time.嵐のために我々は定時に到着できなかった。
It cannot be denied that he is guilty.彼が有罪だということは否定できない。
Some words are hard to define.定義するのが難しい語もある。
There is no denying that English is the most widely spoken language in the world.英語が世界中で一番広く話されているということは否定できない。
I'll take a trip to Kyoto next month.私は来月、京都に旅行する予定です。
It must also be said that spotting what is important in current science is a matter of judgement, one cannot know that one is right.現代科学で何かが重要かを特定することは判断の問題であり、自分が正しいと知ることはできないのだということも言っておかねばならない。
I'll pay the bill.勘定は私が持ちましょう。
Right on schedule, that contractor came around today, begging for more time.予定通りに、その業者は、時間がもう少し欲しい、と言ってきた。
Give me the bill, please.勘定を頼むよ。
He plays little part in the decision-making.彼は意思決定でほとんど何の役割も演じていない。
I was busy packing, because I was leaving for France in two days.私はあと二日でフランスへと出発する予定だったので、荷づくりに忙しかった。
He makes most, if not all, of the important decisions for his company.全部でないにしてもほとんどの場合、彼が会社の重要決定をしている。
Mayuko denied the rumor.マユコはそのうわさを否定した。
The witness identified the thief in the police lineup.目撃者は警察の面通しで窃盗犯を特定した。
Give me the bill, please.お勘定して下さい。
He who pays the piper calls the tune.金を出す者に決定権がある。
I calculated that it would cost 300 dollars.それは300ドルかかると私は算定した。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.常に取り壊される危険にさらされているのは、それほど重要かどうか決定しがたい場合である。つまり、実際、芸術的価値や歴史的価値はないかもしれないが、心情的に人々が愛着を持ち、愛するようになった堂々とした昔の建物の場合である。
The government decided to impose a special tax on very high incomes.政府は特に高額の所得に対して特別税を課すことを決定した。
There is very little probability of an agreement being reached.協定が結ばれる可能性は極めて少ない。
I had my purse and commutation ticket stolen while I was sleeping on the train.汽車の中で眠っている間に、財布と定期を盗まれてしまった。
A wheat import ban was enacted.小麦の輸入禁止が法律で規定された。
The device is attached fast to the ceiling.その装置は天井にしっかりと固定されている。
The Board of Directors aim is to make decisions regarding business affairs of the company.取締役会は業務執行に関する意思決定を目的としたものだ。
We left the final decision to him.我々は最終決定を彼にまかせた。
The train got in on time.列車は定刻に到着した。
Your suggestion weighed heavily in this decision.この決定はあなたの提案に負うところ大であった。
This decision is final.この決定は最終的だ。
He goes to a part-time high school every evening in addition to the work he does during the day.彼は昼間の仕事のほかに、毎晩定時制高校に通っている。
I have included the names and prices of a couple of hotels which are reasonably close to where I live.私の家からほど近い場所にある何軒かのホテルの名前と料金設定を同封しました。
Far from irritating my skin it was better than before I used it.肌がヒリつくどころか、使う前より肌が安定してるんです。
The training session is scheduled to begin at 4 p.m.研修会は午後4時開始の予定。
The firm provides its workers with their uniforms, but they are expected to have them regularly cleaned.その会社は従業員に制服を支給しているが、彼らは定期的にそれらを洗濯するように言われている。
This agreement was confirmed by three companies.今度の協定を3社で承認し合った。
I had planned to leave for New York the next morning.私は翌朝ニューヨークに向かう予定でした。
I am to visit my uncle in Shizuoka next Sunday.こんどの日曜日に静岡のおじさんに会いに行く予定です。
He didn't allow me to pay the bill for the dinner.彼は私に食事の勘定を払わせなかった。
You should perform regular maintenance on your car.あなたは車の定期点検をすべきです。
The check, please.お勘定して下さい。
I put the money in a three-year time deposit at the bank.私は金を銀行に3年定期預金に入れた。
He complained that he had not been informed of the committee's decision.彼は委員会の決定を知らされなかったと文句を言った。
This country has an even temperature throughout the year.この国は年間を通して気温の変化がない(安定している)。
Today, their efforts have paid off and they are in possession of conclusive evidence, an achievement which is indeed commendable.今日、その努力が報われ彼らが決定的な証拠を掴んだ事は賞賛に値します。
An infinitive without a 'to' attached is called a bare infinitive.toのつかない不定詞を原形不定詞と言う。
Listen, um, I was wondering, what are you and Molly doing tonight?君とモリーは今夜何か予定があるのか。
Put it on one bill, please.一緒に勘定して下さい。
We'll allow a 5 percent discount off list prices.定価から5%値引きいたします。
John's parents seemed relieved to hear that his plane was on time.ジョンの両親は彼の乗った飛行機が定刻どおりだと聞いてほっとしているようだった。
Finally, in 1314, these games had become so violent and dangerous that King Edward II made a law.ついに1314年には、この競技はとても乱暴で危険なものとなっていたので、エドワード二世は法律を制定したのです。
There is no denying the fact.そのことは否定できない。
But for his steady support, my venture would have resulted in a failure.彼の安定的な支持が無ければ、私の事業は失敗に終わっていただろう。
They denied the humanity of slaves.彼らは奴隷が人間であることを否定した。
The judge's decision is final.審判の判定は覆らない。
Agriculture is defined as the cultivation of soil for growing crops.農業は穀物を育てるための土壌の耕作と定義される。
He contradicted the news.彼はそのニュースを否定した。
It is provided that the applicants must be woman.志願者は女性に限ると規定されている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License