Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
His doom is sealed. 彼の運命は定まった。 I plan to stay in the city. 市内に滞在する予定です。 The mayor denied having taken a bribe. 市長は賄賂を受け取ったことを否定した。 It is provided that the applicants must be woman. 志願者は女性に限ると規定されている。 We chose Father as a neutral judge of our disputes. 私たちは私たちの論争の公平な判定者としておとうさんを選んだ。 After the bushfires, we have independently decided to call off this year's fireworks display. 山火事の後なので今年の花火大会は自主的に中止を決定しました。 Are there reserved seats? 指定席はありますか。 Did Tom talk to you about his plans for next weekend? トムは来週末の予定についてあなたに話しましたか。 The older you grow, the more you tend to adhere to fixed ideas. 年をとるほど、ますます固定観念にとらわれるものです。 The police didn't believe his denial. 警察は彼が否定したのを真に受けなかった。 The weather has settled at last. やっと天候が定まった。 He made the ultimate decision. 彼がその最終決定を下した。 When I reach retirement age in 1998, I will have worked for the college for thirty years. 私が1998年に定年になるときは、その大学へ30年勤めたことになる。 Send me the account. 鑑定書を送ってください。 The company has unofficially decided to employ me. 就職が内定した。 Since in this organization they're all chiefs and no Indians, it's a wonder any decisions get made. この組織は幹部ばかり名を連ねているのではたして決定を下せるのかあやしいものだ。 The trains are running behind time. 列車は定刻より遅れている。 She hastened to deny the story. 彼女は急いでその話を否定した。 Our school administration decided to do away with that school rule. 学校当局はその校則を廃止することに決定した。 The new school building is expected to be completed by spring next year. 新校舎は来春までには完成の予定である。 I believe the ship will arrive on schedule. 船はかならず予定どおりに着くと思う。 I'm planning to stay at my uncle's place. 叔父の家に滞在する予定です。 Have you got any plans? 何か予定はあるの? The captain appealed to the referee against the decision. キャプテンはその判定に対してレフリーに抗議した。 I bought a book and he a ruler. 私は本を買い、彼は定規を買った。 Our fate depends on your decisions. 私たちの運命は皆さんの決定次第なのです。 We'll leave Tokyo for Osaka next week. 私たちは来週大阪に向かって東京を出発する予定です。 He was to have started that day. 彼はその日出発する予定だったのだが出発しなかった。 The authorities managed to stabilize the currency. 当局は自国の通貨を何とかして安定させた。 The articles of incorporation have finally been completed for our Digital Groove Club. ついに我がデジタルグルーヴクラブの定款が完成しました。 Barack Obama is aiming for an international ban on nuclear weapons, but is not against them in all wars. バラック・オバマは、国際的な核兵器禁止を目指しているが、すべての戦争に対して否定的なのではない。 Suppose I had gone to America. 私がアメリカに行っていると仮定してください。 In mathematics, a straight line is defined by two points. 数学では直線は2つの点によって定義される。 We will travel to Los Angeles by way of Hawaii. 私たちはハワイ経由でロサンゼルスに旅する予定だ。 Lander assumes that rioting and gang behavior are a result of poverty and poor economic conditions. ランダーは暴動とギャング的行動は貧困と貧しい経済条件の結果であると仮定している。 How long will you stay with your aunt? どれくらいの間あなたの叔母さんの家に泊まる予定ですか。 The teacher affirmed the decision of the student council. その教師は学生自治委員会の決定を支持した。 Do you have anything next Wednesday? 今度の水曜日何か予定がありますか。 Your decision is open to some debate. 君の決定には多少の議論の余地があるね。 The doctor ordered her to go on a strict diet. 医者は彼女に厳しい規定食を勧めた。 The new bridge will be as long as 1.5 km. 新しい橋は1.5Kmもの長さになる予定だ。 There's going to be a three-mile race tomorrow. 明日3マイル競争が行われる予定です。 Rules in connection with staff selection are set as follows. 職員の選考に関する規則を次のように定める。 I'll be at home in the morning. 午前中は在宅の予定です。 Their decision will bring about serious consequences. 彼らの決定は重大な結果を招くだろう。 We are to go on a hike tomorrow. ぼくたちは明日ハイキングに行く予定だ。 How long are you going to stay here? どのくらいの滞在予定ですか。 I was leaving for Paris the next morning. 私は翌朝パリに向かう予定だった。 The train arrived on schedule. 列車は定刻に着いた。 I had my purse and commuter ticket stolen while I was sleeping in the train. 汽車の中で眠っている間に、財布と定期を盗まれてしまった。 Make sure that the device is attached firmly to ceiling. 天井にその装置がしっかり固定されているか、確認して下さい。 I am seeing a friend tomorrow. 明日友達と会う予定だ。 When it is appraised, in order to check the authenticity and state of preservation of the painting, the real thing has to be borrowed from its owner. 鑑定をする時には、絵の真贋や保存状態等を調べる為、持ち主に本物を借りたりしなければいけなくなる。 I don't intend to flatly reject suicide, but I really wish parents would not make their children join in with them. むやみに自殺を否定しようとは思いませんが、親が子どもを道連れにするのはぜったいにやめてほしい、と思います。 The determining factor in question is whether this social welfare plan can facilitate the influx of immigrants. 問題となっている決定要因は、この社会福祉計画が移民の流入を促進するかどうかということである。 The plane took off at 11:00 a.m; thirty minutes later than scheduled. 飛行機は定刻よりも30分遅れで午前11時に離陸した。 The man grinned widely and paid the bill. He then drank all of the beer left in his glass in one gulp, while standing. 男はにやりと笑うと、勘定を払った。そしてコップに残っているビールを、立ったまま、ぐいと飲みほした。 Could I have the bill, please? お勘定をお願いね。 Wholesale prices had been basically flat. 卸売物価は基本的に安定している。 The conference will take place in Tokyo. その会議は東京で開催される予定だ。 Mr. Mailer is scheduled to stay here until tomorrow. メイラー氏は明日までここに滞在の予定です。 The interview is scheduled for 10:00 a.m. tomorrow. インタビューはあす午前10時予定されている。 I mean students in general, but not in particular. 私は一般の学生のことを言っているのであって、特定の学生のことを言っているのではない。 Taking into consideration the coming chill of winter, we cancelled our picnic. 近づいてくる冬の寒さを考えて我々は予定していたピクニックを取りやめにした。 Pat's going to Jim's birthday party. パットはジムの誕生日パーティーに行く予定です。 The device is attached fast to the ceiling. その装置は天井にしっかりと固定されている。 And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses. それで、過去の知識が、その知識に関するだいたい適切と思われる想定と混ざり合って、五感によって提供される情報を増大させるために利用されるのである。 There will be grave decisions to be made. 重大決定がなさなければならないだろう。 Are you booked for tomorrow? 明日は予定が決まっていますか。 He is due to arrive tomorrow. 彼は明日着く予定だ。 The heavy snowfall prevented our train from leaving on time. その豪雪のため、私たちの列車は定刻に発車できなかった。 We have made a final decision. われわれは最終的決定を行った。 We had better do away with such a fixed idea. そのような固定観念は捨てたほうがいいでしょう。 We decided to branch out into selling some foodstuffs. 我々は業務を拡大し、食料品を販売することを決定した。 No one can deny the fact that the earth is round. 地球が丸いという事実を誰も否定できない。 The hierarchy of rank has long been fixed. 階級組織は長い間固定されてきた。 What's today's plan? 今日の予定は? Today is our regular closing day. 本日定休日。 There is a definite time to return the book. その本の返却には一定の期限がある。 The committee decided to call off the strike. 委員会はストライキの中止を決定した。 This decision is final. この決定は最終的だ。 The check, please. 勘定書をお願いします。 Everything is on schedule. すべて予定通り進んでいる。 It is difficult to peg the direction of interest deregulation. 金利自由化の方向性を一定するのはむずかしいことです。 You can't deny the fact that she had a hand in it. 彼女がそれに関わっていたという事実は否定できない。 She tried again to fix the earring into her ear. 彼女は耳にイヤリングを固定しようとした。 The Prime Minister is to make a statement tomorrow. 総理大臣は、明日、声明を発表する予定です。 The liner will call at Kobe on Tuesday. 定期船は、火曜日に神戸港に寄港するでしょう。 I'm sorry, but I can't accept your invitation. I have other plans on that day. あいにくその日は予定がありますので、御招きに応じられません。 I'm planning to stay at the hotel. ホテルに滞在する予定だ。 There is no denying that English is the most widely spoken language in the world. 英語が世界中で一番広く話されているということは否定できない。 Could you suggest an alternative date? 別の日をご指定いただけませんか。 She has a negative attitude toward life. 彼女は人生に対して否定的な態度をとっている。 I'm going to Paris in the fall. 私は秋にパリへ行く予定です。 Right now, to 20 people only, we're revealing for free the secret of manipulating younger women. ただ今限定20名様にだけ、年下女を操る秘密を無料で公開しております。 The stated price does not include labor charges. 設定料金に労務費用は含みません。 I'm looking for some regular work. 定職を探している。 This vowel change has much to do with the overall accent pattern assigned to each word. この母音変化はそれぞれの単語に指定される全体のアクセントパターンと大いに関係している。 The French president is to visit Japan next month. 来月フランスの大統領が来日する予定だ。 We plan to elicit opinions from the public. 市民の皆様の御意見をちょうだいする予定です。