The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '定'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
However, the guarantee is not effective at all outside the fixed form.
しかし定形外ということで、全く保証が効かなかった。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that
The Prime Minister signed a trade agreement between the two countries.
首相が両国間の貿易協定に調印しました。
That decision, in turn, was affected by the geological structure of the hill itself.
そうした決定は、今度は、丘そのものの地質的構造に影響される。
There is no denying that the prisoner is guilty.
その囚人が有罪であることは、否定することができない。
The bus arrived ten minutes behind time.
バスは定刻より10分遅れて着いた。
The decision rests with him.
決定は彼しだいである。
Imagine that you have a wife.
奥さんがいると仮定してごらん。
By the way, I plan to do that for this story's sequel.
ちなみに、それはこの話の後日談にする予定です。
To my surprise, her reply was flatly negative.
私が驚いたことには、彼女はきっぱりと否定の返事をした。
The political situation was, to say the least, extremely unstable during the next ten years of his reign.
彼の治世の次の十年間の政治的状況は、控え目に言っても極度に不安定であった。
I paid the bill out of my expense account.
勘定は経費で落とした。
She is expecting a baby in June.
彼女は6月に赤ん坊が生まれる予定です。
What's on the schedule for today?
今日の予定は?
The conference will take place in Tokyo.
その会議は東京で開催される予定だ。
What he said bears out my assumption.
彼のいうことは、私の想定の裏付けとなる。
Michael is to be on a TV program tonight.
マイケルは今夜テレビに出る予定だ。
The conference is to be held in Tokyo the day after tomorrow.
会議はあさって東京で開かれる予定である。
An individual with an annual income of more than 15 million yen is required to file his or her final tax return in March.
年間所得が1500万円を越す人は毎年3月に確定申告しなければならない。
There is a good argument for that decision.
その決定を下したことについては十分な理由がある。
Nobody could decide as to what to do.
何をすべきか、誰も決定できなかった。
Are we arriving on time?
定刻に到着しますか。
The outlook was negative.
見通しは否定的だった。
It's best to go to the dentist at regular intervals.
定期的に歯医者に行くのがいちばんいいよ。
The new school building is expected to be completed by spring next year.
新校舎は来春までには完成の予定である。
Whether it's national economics, family economics, or personal economics, it's not something where sloppy accounting is good enough.
国の経済だって、家庭の経済だって、個人の経済だって、丼勘定でいいものではない。
It is difficult to peg the direction of interest deregulation.
金利自由化の方向性を一定するのはむずかしいことです。
The firm provides its workers with their uniforms, but they are expected to have them regularly cleaned.
その会社は従業員に制服を支給しているが、彼らは定期的にそれらを洗濯するように言われている。
There will be grave decisions to be made.
重大決定がなさなければならないだろう。
He denied having stolen the money.
彼はお金を盗んだことを否定した。
We expect to arrive at Heathrow Airport at eight.
8時にヒースロー空港に到着する予定です。
The bus arrived ten minutes late.
バスは予定の時間より10分遅れで着いた。
We should confine the discussion to the question at issue.
私たちはその討論を争点となっている問題に限定すべきだ。
He said he would give us his decision for sure by Friday.
金曜日までには間違いなく自分の決定を私たちに伝えてくれると彼は言った。
Try to take account of everything before you make a decision.
決定する前にすべてのことを考慮するようにしなさい。
The storm prevented her from arriving on time.
嵐のため彼女は定時に到着できなかった。
I plan to go skiing with my girlfriend.
僕はガールフレンドと一緒にスキーに行く予定です。
The device is attached fast to the ceiling.
その装置は天井にしっかりと固定されている。
The verb 'help' takes to-infinitives and bare infinitives but bare infinitives are said to be the most common in casual text; as also used in this example sentence.