The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '定'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Aren't you selling this at a discount price?
これはバーゲン商品なので定価よりやすくなっているんじゃないですか。
Today is our regular closing day.
本日定休日。
He denied the rumor.
彼は噂を否定した。
Far from irritating my skin it was better than before I used it.
肌がヒリつくどころか、使う前より肌が安定してるんです。
Both of his parents are coming to Tokyo.
彼の両親は上京する予定です。
I passed the second level of the Japanese language examination.
日本語検定の二級に受かった。
We plan to elicit opinions from the public.
市民の皆様の御意見をちょうだいする予定です。
To give a definition of word is more difficult than to give an illustration of its usage.
言葉を定義することは、実例を挙げてその使い方を説明するよりも難しい。
The decision has something to do with what you said.
その決定はあなたが言ったことと多少関係がある。
There are several ways to measure speed.
速度を測定する方法はいくつかある。
What time is your plane scheduled to leave?
飛行機の出発予定は何時ですか?
I'm looking for some regular work.
定職を探している。
You must make decisions about your responsibility in the light of your conscience.
君らは自らの責任において、自らの良心に照らし合わせ、決定を下さなくてはならない。
The outlook was negative.
見通しは否定的だった。
Can you give me the definition of a cone?
円錐形の定義を教えてくれませんか。
2ch, where there are many posts praising specific companies, or, conversely, denigrating their rivals.
特定の企業を賞賛する書き込みや、逆にライバル企業を貶める書き込みが多い2ch。
She corresponds regularly with her pen pal in Australia.
彼女はオーストラリアのペンパルと定期的に文通している。
That's because they're the classic places for 'something' to appear. Like the grand piano that plays by itself, the human anatomical model that moves by itself ...
何か出そうな定番の場所ですからね。自動演奏するグランドピアノや独りでに動き出す人体模型や。
Do you remember what day of the week Blue Sky Sports is closed?
ブルースカイスポーツ店は、何曜日が定休日だったかしら。
For the moment, we want to postpone making a decision.
さしあたり私たちは決定することを延期したいと思う。
They had to change their schedule because the train arrived late.
列車が遅れて到着したので、彼らは予定を変更しなければならなかった。
Buses in the country don't usually come on time.
田舎のバスは普通定刻にはやって来ない。
The bill amounted to 500 dollars.
勘定は500ドルになった。
Are you using the default settings?
初期設定のまま使ってるの?
How long do you plan to stay?
どのくらいの期間、滞在する予定ですか。
Laws to prevent computer crimes were enacted in the USA.
アメリカにおいてコンピューター犯罪を防止する法律が制定された。
I'm planning to leave for Europe next week.
来週ヨーロッパに発つ予定です。
The garden is laid out in the Japanese style.
その庭園は日本式に設定されている。
This decision is not binding on all of you.
この決定は諸君全部を拘束するものではない。
I'll let you know my decision after I have consulted my lawyer.
弁護士と相談した後で、決定をお知らせします。
When I reach retirement age in 1998, I will have worked for the college for thirty years.
私が1998年に定年になるときは、その大学へ30年勤めたことになる。
How many nights would you like the room for?
何泊のご予定でしょうか。
He made a positive answer.
彼は肯定的な答えを出した。
The three organizations are the International Monetary Fund, the International Bank for Reconstruction and Development, and the General Agreement on Tariffs and Trade.
この三つの機関とは国際通貨基金、国際復興開発銀行、関税・貿易一般協定である。
Tom is throwing a surprise birthday party for Mary next Saturday.
トムは来週の土曜日に、メアリーの誕生日を祝ってサプライズパーティーを開く予定だ。
Just like I thought, the contractor came back today, begging for more time.
案の定、あの業者今日になって泣きついてきたよ。
Our professor paid the bill for all of us.
教授がみんなの勘定を払ってくれた。
The witness identified the thief in the police lineup.
目撃者は警察の面通しで窃盗犯を特定した。
He goes to a part-time high school every evening in addition to the work he does during the day.
彼は昼間の仕事のほかに、毎晩定時制高校に通っている。
His birthday party is to be held at three tomorrow.
彼の誕生パーティーは明日3時に開かれる予定です。
She's going to Ooita.
彼女は大分に行く予定です。
I guess that she is over thirty.
彼女は30歳過ぎだと推定する。
I wrote to inform him of my decision.
私は自分の決定を知らせる手紙を彼に出した。
I never meant to have you pay the bill.
私はあなたに勘定を持ってもらうつもりはなかった。
The following verbs only take the to-infinitive as their object.
次の動詞はto不定詞だけを目的語にとります。
I'm expecting my baby in the middle of January.
予定日は1月中旬頃です。
The bank rate cut is expected to relieve the severe financial squeeze that has hit industry.
公定歩合の引き下げは産業界を苦しめてきた厳しい金融逼迫を緩和するだろうと期待されている。
This sort of structure is called a double negative, but in effect it shows affirmation.
このような形を二重否定といいますが、結果として肯定を表すこととなります。
The train will arrive on time.
電車は時間通りに到着する予定だ。
He retired from the company at the age of 60.
彼は60歳のとき定年で会社を辞めた。
There's going to be a three-mile race tomorrow.
明日3マイル競争が行われる予定です。
They're going to have a party next week.
彼らは来週パーティーを開く予定です。
What we had to decide was when to open the meeting.
決定すべきことは、いつ集会を開くかと言うことだった。
He is due to arrive tomorrow.
彼は明日着く予定だ。
It rests with you to decide.
決定は君次第である。
The stated price does not include labor charges.
設定料金に労務費用は含みません。
I'd like the bill, please.
勘定書をお願いします。
The site for the new factory has not been decided.
新工場の建設用地はまだ未定である。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons