Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
My father is arriving at the station at five. 父は5時に駅に着く予定だ。 Where are you going to? どことどこへ行く予定ですか。 In medical research, one of the first problems is to isolate the cause of the disease. 医療研究では病気の原因を特定することが第一の課題の一つとされる。 Did Tom talk to you about his plans for next weekend? トムは来週末の予定についてあなたに話しましたか。 She let him pay the bill as a matter of course. 彼女は当然のこととして彼に勘定を払わせた。 He is expected to go abroad next year. 彼は来年は外国へ行く予定です。 Bob forgot to bring the pass, which made him late for school. ボブは定期券を持ってくるのを忘れて、そのために学校に遅れた。 At last, they came to a decision. ついに彼らは決定に達した。 I was foolish enough to leave my commutation ticket at home. 私は愚かにも定期券を家に置き忘れた。 However, the guarantee is not effective at all outside the fixed form. しかし定形外ということで、全く保証が効かなかった。 We're having five guests tonight. 今晩お客を5人招く予定だ。 You can't deny the fact that she had a hand in it. 彼女がそれに関わっていたという事実は否定できない。 Credit card companies are not looking so hard at credit ratings. クレジットカード会社は信用査定結果をあまり重視していません。 The letters STEP stand for the Society for Testing English Proficiency. STEPという文字は日本英語検定協会を表している。 There's no denying his ability as a pitcher, but he is rather injury-prone. 彼が投手として能力があることは否定できないが、かなりけがに弱い。 It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love. 常に取り壊される危険にさらされているのは、それほど重要かどうか決定しがたい場合である。つまり、実際、芸術的価値や歴史的価値はないかもしれないが、心情的に人々が愛着を持ち、愛するようになった堂々とした昔の建物の場合である。 I decided that he should be transferred to the branch. 私は彼を支店に転勤させることを決定した。 The number of tickets was limited. 切符の数は限定されていた。 Do you deny that you went there? 君はそこに行ったことを否定するのですか。 However, as soon as I saw the situation at the train station I began to regret this decision. しかしながら、駅の状況を見た途端に、私はこの決定を後悔し始めた。 He got the reputation for being an honest politician. 彼は正直な政治家だという定評がある。 I plan to watch a game at the baseball field the day after tomorrow. 明後日野球場に野球を見に行く予定だ。 She is leaving for America tonight. 彼女は今夜アメリカへ出発する予定です。 My season ticket expires on March 31. 私の定期券は3月31日で期限が切れる。 The President is to make a statement tomorrow. 大統領は明日、声明を発表する予定である。 Please inform us as to what quantity you can deliver at regular intervals. 貴社から定期的にどれくらいの数の製品を購入できるか、お知らせ下さい。 The schedule must be maintained. 予定は守らなければならない。 There are several ways to measure speed. 速度を測定する方法はいくつかある。 They settled in the country. 彼らは田舎に定住した。 We are giving Tom a party on his birthday. 私たちはトムのために誕生会を開く予定だ。 Suppose I had gone to America. 私がアメリカに行っていると仮定してください。 I'm looking for some regular work. 定職を探している。 The honeymoon will be spent abroad. 新婚旅行は海外の予定です。 That work will be finished at the end of this week. その仕事は今週末に終わる予定だ。 I inquired whether the plane would arrive on time. 飛行機が定刻に到着するかどうか問い合わせた。 How long do you plan to stay? どのくらいの期間、滞在する予定ですか。 Check, please. 勘定書を頼むよ。 Limit your remarks to the matter we are discussing. 今話し合っている問題だけに発言を限定して下さい。 It is not certain if Mr Funada will join the new party. 船田氏が新党に加わるかどうかは、定かでは、ない。 The train pulled out on time. 列車は定刻通りに出発した。 The garden is laid out in the Japanese style. その庭園は日本式に設定されている。 Mr Smith forgot to take his commuter ticket. スミス氏は定期券を持っていくのを忘れた。 My sister is having a baby in June. 姉は六月に出産の予定です。 He assigned me three books to read. 彼は私に読むべき本を3冊指定した。 I'll check my schedule. 予定表を見ましょう。 I'm going to get ready for the final exams this afternoon. 今日の午後は期末試験の準備をする予定です。 The plane is due at 7 p.m. 飛行機は午後七時着の予定だ。 The number of students in this class is limited to 15. このクラスの生徒は15人に限定されている。 The play began exactly on time. 劇はちょうど定刻に始まった。 The decision was put off, which pleased all of us. 決定は延期された。それで我々は全員喜んだ。 He had to submit himself to their decision. 彼は彼らの決定に従うほかなかった。 The airplane is scheduled to arrive at Honolulu tomorrow morning. その飛行機は明日の朝ホノルルに到着する予定です。 My daughter is to get married in June. 私の娘は6月に結婚する予定です。 The train arrived on schedule. その列車は予定どおりに到着した。 The ship arrived at the port on schedule. 船は予定通り港に到着した。 I'm scheduled to have lunch with him. 私は彼と昼食を食べる予定だ。 He didn't deny that he was formerly involved in the program. 以前そのプログラムに関わっていたことを彼は否定しなかった。 The final decision rests with the president. 最終決定は大統領の権限である。 We'll resume the meeting after tea. 会議をお茶休憩の後再開する予定である。 Today is our regular closing day. 本日定休日。 The University Administration decided to set up a branch campus in New York. 大学本部はニューヨークに分校を設立することを決定した。 I'm expecting my baby in the middle of January. 予定日は1月中旬頃です。 They were to meet here at seven. 彼らは7時にここで会う予定になっていた。 Since this heater seems to be out of order, I'll have him repair it. このヒーターは故障しているようなので、彼に修理してもらう予定だ。 The clause provides that all decisions shall be made by majority vote. その条項は、議決はすべて過半数をもって成立すると規定している。 Mr Mailer is to stay here till tomorrow. メイラー氏は明日までここに滞在の予定です。 The lawyer determined his course of action. 弁護士は行動の手順を決定した。 It is no use your trying to deny it. 君がそれを否定しようとしても無駄です。 Give me the bill, please. 勘定を頼むよ。 Make sure that the device is attached firmly to ceiling. 天井にその装置がしっかり固定されているか、確認して下さい。 She denied John's having helped the lost boy. 彼女はジョンが道に迷ったその少年を助けたことを否定した。 The conference was scheduled for March, but it has been put off till April. その会議は3月に開かれる予定だったが、4月に延期された。 He will make a business trip to London next week. 彼は来週ロンドンへ出張する予定だ。 I'll visit you on Sunday, if I don't write you to the contrary. 予定変更のお知らせをしない限り、日曜日にお伺いします。 As expectation increases that the dollar will weaken, the foreign exchange market's reaction to US economic indicators has been fairly muted. 最近ドル先安感が強まっているなかで、為替相場は米経済指標に対する反応はかなり限定的である。 I had my purse and commuter ticket stolen while I was sleeping in the train. 汽車の中で眠っている間に、財布と定期を盗まれてしまった。 At the ethics committee, a temporary halt to cloning experiments was decided. 倫理委員会では, クローン実験の一時停止が決定した。 How long are you going to stay here? どのくらいの滞在予定ですか。 I can't make a decision on the spot. I'll have to talk to my boss first. 私はこの場所で決定できません。まず上司に話さなければなりませんから。 Could you tell me the ETA? 予定到着時刻を教えてください。 With the subjunctive past all the 'be' verbs become 'were', OK? 仮定法過去の場合be動詞はすべてwereになるんだよ? She's going to get married to Mr. Johnson on June 4th. 彼女は6月4日にジョンソンさんと結婚する予定です。 He contradicted the news. 彼はそのニュースを否定した。 The gods have decreed that man is mortal. 神々は人間はみな死ぬものと定めた。 I'm taking an exam in January. 1月に試験を受ける予定です。 Sorry, but it looks like I'm booked up on that day. 残念ながら、その日はすでに予定が入っています。 After the bushfires, we have independently decided to call off this year's fireworks display. 山火事の後なので今年の花火大会は自主的に中止を決定しました。 The law was enacted in the Meiji era. その法律は明治時代に制定された。 Credit is an amount or limit to the extent of which a person may receive goods or money for payment in the future. クレジットとは将来の支払を前提に品物またはお金を受入れる一定額または限度である。 This tooth is wobbly. この歯が不安定です。 He denied knowing anything of their plan. 彼は彼らの計画について何も知らないと否定した。 It is provided that the applicants must be woman. 志願者は女性に限ると規定されている。 I was leaving for Paris the next morning. 私は翌朝パリに向かう予定だった。 Could I have the bill, please? 勘定書を持ってきてくれ。 I'll foot the bill. 勘定は私が持ちましょう。 We make it a rule to get together at regular intervals. 私達は定期的に集まることにしている。 This elevator's capacity is ten people. このエレベーターの定員は10人だ。 We were planning to go to the cinema last night, but everyone was tired, so we ended up watching a movie at home instead. 昨日映画館に行く予定でしたが、みんな疲れていたので、結局かわりに家で映画をみました。 There may be other factors that intervene in the relation between these two constants. これらの2つの定数の関係に介入するほかの要素があるかもしれない。 The site for the new factory has not been decided. 新工場の建設用地はまだ未定である。