UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '定'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I plan to stay there a week.1週間滞在の予定です。
The decision rests with him.決定は彼しだいである。
Sure enough, he entertained doubts.案の定、彼は疑念を抱いていた。
She is expecting a baby in June.彼女は6月に赤ん坊が生まれる予定です。
The train was due at six.汽車は6時到着の予定だった。
Since in this organization they're all chiefs and no Indians, it's a wonder any decisions get made.この組織は幹部ばかり名を連ねているのではたして決定を下せるのかあやしいものだ。
The extraordinary session of the Diet will last four weeks.特別国会の会期は4週間の予定である。
Imagine, for the sake of argument, a tribal group in which mother-son incest was countenanced.議論のため、母親と息子の近親相姦が黙認されている部族社会を仮定してみよう。
Some boys don't like to bathe regularly.男の中には定期的に入浴するのが嫌いな子もいる。
He maintained a steady speed on the highway.彼は高速道路で一定のスピードを維持した。
She insisted that I should pay the bill.彼女は私が勘定を払うべきだと主張した。
I am due to speak tonight.私は今夜講演する予定だ。
No one can deny the fact that there is no smoke without fire.火のない所に煙は立たないということは、誰も否定することはできません。
As was to be expected, he took the first place.案の定、彼は第一位になった。
Investigators are trying to pin down the cause of today's fire.鑑識班は今日の火事の原因を特定しようとしている。
Since this heater seems to be out of order, I'll have him repair it.このヒーターは故障しているようなので、彼に修理してもらう予定だ。
This is an interesting case where there is no principal determining element.これは主要な決定要素が存在していない興味深い例である。
We had better do away with such a fixed idea.そのような固定観念は捨てたほうがいいでしょう。
I'm not sure if he saw it.彼がそれを見たのかどうか定かではありません。
I never meant to have you pay the bill.私はあなたに勘定を持ってもらうつもりはなかった。
This vowel change has much to do with the overall accent pattern assigned to each word.この母音変化はそれぞれの単語に指定される全体のアクセントパターンと大いに関係している。
Upon receiving your Certificate of Eligiblity, please come to the Japanese Embassy in London.在留資格認定証明書を貰って、ロンドンの日本大使館に来てください。
Would you please inform me of the expected shipping date?船積みの予定日をご連絡ください。
He denied having stolen the money.彼はお金を盗んだことを否定した。
The snow prevented us from arriving on time.雪のために私たちは定刻に着けなかった。
When the counter value reaches the assigned 'lucky-number' it displays a congratulatory message.カウンターの値が指定の「キリ番」になったら記念メッセージを表示させます。
We were tied to our decision because we signed the contract.契約を交わした以上、決定を守らなければならなかった。
Argument continues about the "White collar exemption" that exempts specific white collar workers from the "8 hours in 1 day, 40 hours a week," working hours fixed by the Labour Standards Act.「1日8時間、週40時間」という労働基準法が定める労働時間の規制を特定のホワイトカラーだけ除外する「ホワイトカラー・エグゼンプション」の議論が進んでいる。
I am going to stay with my aunt in Kyoto.私は京都の叔母さんの家に泊まる予定だ。
The expert appraised the watch at $200.専門家はその時計を200ドルと査定した。
It is hard, perhaps even impossible, to define normal sensory perception.正常な感覚的知識を定義するのは困難であるし、おそらく、不可能でさえあるだろう。
You are a busy man, so I will adjust my schedule to yours.君は忙しい人なのだから、私が君の予定に合わせます。
The question is who will make the decision.問題は誰が決定を下すかということだ。
I intended to have changed my schedule.私は予定を変更するつもりだったのに。
We measured the electricity used during air cooling in the same way as heating, and compared the old model air conditioner to the energy conservation (2001) model.暖房と同様に、冷房時の消費電力量を測定し、旧型と省エネ型(2001年製)のエアコンを比較しました。
Students have been protesting against the government's decision.学生たちは政府の決定に対して抗議している。
November 23rd is Labor Thanksgiving Day, which was established as a national holiday to stress the importance of labor in people's minds.11月23日は勤労感謝の日で、勤労の大切さを伝えるために制定された祝日です。
She is going to Mount Tate.彼女は立山に行く予定です。
It’s been a long time coming, but tonight, because of what we did on this day, in this election, at this defining moment, change has come to America.ここまで来るのに、ずいぶん長くかかりました。しかし今日と言うこの日、この夜、この決定的な瞬間に私たちが成し遂げたことのおかげで、アメリカに変化がやってきたのです。
Such a judge should retire from his job before retirement age.こんな裁判官は、定年より前に引退する方がよい。
The teacher affirmed the decision of the student council.その教師は学生自治委員会の決定を支持した。
Nobody could decide as to what to do.何をすべきか、誰も決定できなかった。
I am seeing a friend tomorrow.明日友達と会う予定だ。
The heavy snow stopped the train from running on time.大雪のため列車は定刻どおり運行できなかった。
Waiter, give us separate checks please.ボーイさん、勘定は別々にしてください。
I am going to see the doctor this afternoon.今日の午後医者に診てもらう予定です。
It cannot be denied that he is guilty.彼が有罪だということは否定できない。
They assessed the land at nine million yen.彼らはその土地を900万円と査定した。
There were assassination theories but it was not clear who would have killed him and for what reason. Even now the truth about his death is unclear.暗殺説もあるが、では誰が何のために暗殺したのかは特定されたわけではなく、いまだ真相は不明である。
Fingerprints left in the room proved the murderer's guilt.部屋に残された指紋でその殺人者の有罪が決定した。
The meeting was held as intended at the outset.その会合は当初の予定どおりに開催された。
We cannot make a change in our schedule.私達の予定を変更できない。
I'm sure he has something up his sleeve.きっと無罪になるだけの決定的切り札を隠し持っているに違いない。
You must make decisions about your responsibility in the light of your conscience.君らは自らの責任において、自らの良心に照らし合わせ、決定を下さなくてはならない。
We are leaving Narita next Monday.来週の月曜日に成田を出発する予定です。
Please feel free to link to my page.ご自由にリンクを設定して下さい。
This is a horror staple - young men and women spend a night of terror in an isolated house.若い男女が人里離れた洋館で恐怖の一夜を過ごすという、ホラーの定番スタイルだ。
The meeting is scheduled for 10 a.m.会議は午前10時に予定されている。
I'm scheduled to have lunch with him.私は彼と昼食を食べる予定だ。
Both of his parents are coming to Tokyo.彼の両親は上京する予定です。
Right now, to 20 people only, we're revealing for free the secret of manipulating younger women.ただ今限定20名様にだけ、年下女を操る秘密を無料で公開しております。
I was to have finished the work yesterday.昨日その仕事を仕上げる予定だったのだができなかった。
We will grant you a special discount of 5% provided that you could guarantee placing regular orders.定期的にご注文いただけるのでしたら、5%の特別値引きをいたします。
Could you tell me the ETA?予定到着時刻を教えてください。
Where are you going?どことどこへ行く予定ですか。
What time do you start boarding?この便は定刻に出発しますか。
Don't draw a hasty conclusion from what you see now.今見ることからあわてて断定してはいけない。
His plan is still in the air.彼の計画はまだ未定だ。
He brought pressure to bear on our decision.彼は我々の決定に圧力をかけた。
The check, please.勘定書をお願いします。
Please get my account ready by tonight.今夜のうちに勘定を出しておいてください。
In England in the Middle Ages, whole towns played football on certain holidays, sometimes with as many as 500 players at one time.中世のイングランドでは、町という町のすべてが、ときには一度に500人もの選手が、特定の休日にフットボールをしていたのです。
American consumer group identifies RealPlayer as 'badware'.米消費者団体がRealPlayerを「バッドウェア」と認定。
That's common sense.それは定石だよ。
How long are you going to stay?何日滞在する予定ですか。
Let us suppose that the number of incidents is twice that of those officially recorded.ここでの事故の数が公式に記録されているものの2倍あると仮定してみよう。
Capital investments planned by major Japanese businesses for this year have been revised upward in view of an improving economic outlook.経済の先行きが明るくなっているので、日本の大企業が今年予定している設備投資は上方修正された。
Have you ever subscribed to any English language newspaper?あなたは英字新聞を定期購読したことがありますか。
You're in luck. The plane is on time.君は運がよかった。飛行機は定時運航だよ。
This word conjures up a new way of life.この言葉は新しい生活様式を想定させる。
Our plans for the vacation are still up in the air.われわれの休暇の計画はまだ未決定である。
Opinion is ultimately determined by the feelings, and not by the intellect.意見は究極的には感情によって決定されるのであって、理知によってではない。
He has denied all the stories in the newspapers.彼は、新聞に載ったすべての話を否定した。
The lawyer determined his course of action.弁護士は行動の手順を決定した。
Your assumption that his death was an accident seems to be wrong.彼の死は事故だとする君の推定は間違っているようだ。
To make use of the nursing service provided by nurse-care insurance the necessity of nursing has to be recognized (nurse-care requirement authorization).介護保険による介護サービスを利用するには、「介護が必要である」と認定される必要があります(要介護認定)。
Far from irritating my skin it was better than before I used it.肌がヒリつくどころか、使う前より肌が安定してるんです。
I'll leave the decision to you.決定はあなたに任せる。
How much is the car you are planning to buy?君が買う予定をしている車はいくらですか。
Let me put off my decision.決定を延ばさせてください。
It's ahead of schedule.予定より進んでいる。
Reflect on your own motives when making a decision.何らかの決定をする時には自身の動機をよく考えよ。
I plan to watch a game at the baseball field the day after tomorrow.明後日野球場に野球を見に行く予定だ。
One's view is determined by his education, sex, class and age.人の考え方は、その人の教育や、性別、階級、年齢などによって決定されるものだ。
She is going to marry Mr Johnson on June 4.彼女は6月4日にジョンソンさんと結婚する予定です。
A new teacher's going to take charge of this class.新任の先生がこのクラスを担任される予定です。
The bus left five minutes ahead of time.バスは定刻より5分前に出発した。
This year too there are many regular concerts for amateur musicians being held.今年も、アマチュア音楽家の定期演奏会が頻繁に開催される。
Wholesale prices had been basically flat.卸売物価は基本的に安定している。
She's going to Ooita.彼女は大分に行く予定です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License