UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '定'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

After the bushfires, we have independently decided to call off this year's fireworks display.山火事の後なので今年の花火大会は自主的に中止を決定しました。
The bill amounted to 100 dollars.勘定は100ドルに達した。
I think there's a mistake in my bill.勘定書がまちがっているように思います。
She's going to Ooita.彼女は大分に行く予定です。
For that reason the outcome of the primary nursing care requirement authorization has to relate to the amount of nursing care required.そのため、要介護認定の結果は介護サービスの量と関係している必要があります。
Upon receiving your Certificate of Eligiblity, please come to the Japanese Embassy in London.在留資格認定証明書を貰って、ロンドンの日本大使館に来てください。
Some boys don't like to bathe regularly.男の中には定期的に入浴するのが嫌いな子もいる。
We have to stay a decision until he comes back.彼が戻るまで決定できない。
The blast-off took place on schedule.ロケットの発射は予定通り行なわれた。
Do you have any plans for Saturday?土曜日って、何か予定ある?
They went on board a liner.彼らは定期旅客船に乗り込んだ。
To our amusement, the curtain began to rise ahead of time.定刻前に幕が上がり始めたのはおかしかった。
Jim's uncle is due to retire next year.ジムの叔父は来年退職の予定である。
When the articles of incorporation are complete it is essential to go to the notary public's office to undertake certification of the articles drawn up.定款が完成したら公証役場に行って、作成した定款の認証を受ける必要があります。
Steel production reached an estimated 100 million tons last year.昨年の鉄鋼生産は推定億トンに達した。
I decided to subscribe to the magazine.その雑誌を定期購読することをに決めた。
He made the ultimate decision.彼がその最終決定を下した。
I bought a book and he a ruler.私は本を買い、彼は定規を買った。
You can go or stay, as you wish.君の決定しだいで行ってもいいしとどまってもいい。
The storm prevented us from arriving on time.嵐のために我々は定時に到着できなかった。
We are to go on a hike tomorrow.ぼくたちは明日ハイキングに行く予定だ。
I took a picture at the decisive moment.私は決定的瞬間を写真に撮った。
The plane arrived at New York on schedule.飛行機は定刻にニューヨークについた。
Agriculture is defined as the cultivation of soil for growing crops.農業は穀物を育てるための土壌の耕作と定義される。
Our lives are determined by our environment.我々の生活は環境によって決定される。
There is very little probability of an agreement being reached.協定が結ばれる可能性は極めて少ない。
My sister will go to Tokyo next year.私の妹は来年、東京に行く予定です。
The political situation was, to say the least, extremely unstable during the next ten years of his reign.彼の治世の次の十年間の政治的状況は、控え目に言っても極度に不安定であった。
I'm planning to stay at the Hillside Hotel.ヒルサイドホテルに滞在する予定です。
Give me the bill, please.お勘定して下さい。
We were tied to our decision because we signed the contract.契約を交わした以上、決定を守らなければならなかった。
What are our plans for today?今日の予定は?
What're your plans for the weekend?週末はどんな予定?
The result of this experiment leads to our presumption that element T determines the entire structure.この実験の結果、要素Tが構造全体を決定しているという推定が導き出される。
Let's suppose that he is here.彼がここにいると仮定してみよう。
The principal made a rule for the purpose of giving a good school life to the students.その校長は生徒によい学校生活を提供することを目的として規則を定めた。
I plan to stay here for three days.私は3日間、ここに滞在する予定です。
How long will you stay with your aunt?どれくらいの間あなたの叔母さんの家に泊まる予定ですか。
Are there reserved seats?指定席はありますか。
How long are you going to stay?何日滞在する予定ですか。
That school is going to do away with uniforms.あの学校は制服を廃止する予定だ。
I'll foot the bill.勘定は私が持ちましょう。
The check, please.勘定を頼むよ。
Please let me have my bill.お勘定をお願いね。
Where will you visit?どこを訪れる予定ですか。
Our fate depends on your decisions.私たちの運命は皆さんの決定次第なのです。
Some member countries have been lax in abiding by G-7 agreements.加盟国中数カ国は、G7の協定に従うことにあいまいな態度を見せています。
I've received the admission ticket for the exam, but I haven't decided yet if I will go. I haven't studied at all.受験票来たがまだ行くかは未定。全然勉強してない。
She will give birth in July.彼女の出産予定は7月だ。
The date has been appointed but the place has not.日時は指定されたが、場所は指定されていない。
You must come every six months for a check-up.半年に1回定期検診に来てください。
The high-ranking government official ruled out the possibility of a general election.その政府高官は総選挙の可能性を否定した。
What time is your plane scheduled to leave?飛行機の出発予定は何時ですか?
Here is your bill.お勘定です。
I am seeing a friend tomorrow.明日友達と会う予定だ。
The number of students in this class is limited to 15.このクラスの生徒は15人に限定されている。
I'll leave the decision to you.決定はあなたに任せる。
In addition to taking the regular tests, we have to hand in a long essay.定期試験を受けるほかに、長いエッセーも提出しなければならない。
Some boys don't like to bathe regularly.男の子の中には定期的に入浴するのが嫌いな子もいる。
Instead, I will turn to a discussion of the two economic variables I defined a moment ago.そのかわりに最前定義した二つの経済学的変数に関する議論を行うことにしよう。
It is the audience which really determines both the matter and manner of every broadcast.全ての放送の内容も方法も、実際に決定するのは聴取者である。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons北朝鮮が6か国協議の合意に基づき核開発計画を申告した26日、米国が「テロ支援国」の指定解除手続きに入ったことで、拉致被害者の家族らには「拉致問題が置き去りにされるのでは」という不安が広がった。
This custom has become firmly established among the Japanese.この習慣は日本人の間にすっかり定着した。
Above all, scientific terms call for precise definitions.とりわけ、科学用語には正確な定義が要求される。
What are you doing tonight?今晩は予定がある?
They had to change their schedule because the train arrived late.列車が遅れて到着したので、彼らは予定を変更しなければならなかった。
Prices are stable these days.このところ物価が安定している。
The bill amounts to five thousand yen.勘定は5000円なる。
The launch, which had been scheduled for this morning, was postponed because of the illness of shuttle Commander John Creighton.今朝に予定されていた打ち上げは、ジョン・クレイトン船長の病気のために延期された。
The verb 'help' takes to-infinitives and bare infinitives but bare infinitives are said to be the most common in casual text; as also used in this example sentence.動詞helpはto不定詞・原形不定詞の両方をとりますが、くだけた文体では原形不定詞が多いとされており、この例文でもそれが使われています。
He is due to start for Paris.彼はパリへ出発の予定です。
The economy of Japan is still stable.日本の経済は依然として安定している。
The Prime Minister is to make a statement today.首相は本日声明を発表する予定です。
Would you please inform me of the expected shipping date?船積みの予定日をご連絡ください。
Let's suppose it's true.それが真実であると仮定しよう。
The judge's decision is final.審判の判定は絶対だ。
He is to stay here for a fortnight.彼は当地に二週間滞在する予定です。
I'll let you know my decision after I have consulted my lawyer.弁護士と相談した後で、決定をお知らせします。
He lost his balance and fell down.彼は安定を失って倒れた。
It is imperative that we should encourage participatory forms of decision-making.参加型の意思決定様式を奨励することが緊急課題である。
She looked on his decision as a grave mistake.彼の決定は重大な誤りであると彼女は考えた。
He made a premature decision on the matter.彼はその件について早まった決定をした。
We'll have our firm's attorneys look through the provisional agreement.社の弁護士に暫定合意の内容を吟味してもらおう。
Waiter, give us separate checks please.ボーイさん、勘定は別々にしてください。
He denied the fact of her having called him that evening.彼は、その晩彼女が彼に電話をかけてきた、という事実を否定した。
It was going to be from Saturday, but, with one thing and another, it ended up being from the new week.本当は土曜日からの予定が、いろいろあって週明けからってことになった。
I will be seeing the doctor again next Friday.私は次の金曜日にもう一度医者に診察してもらう予定です。
I plan to stay there a week.1週間滞在の予定です。
We are going to hold a farewell party for him.私たちは彼のために送別会を開く予定です。
Limit your remarks to the matter we are discussing.今話し合っている問題だけに発言を限定して下さい。
To make a web, it starts by making a frame of this silk and fastening it to hard objects, such as trees or fences.クモの巣を作るには、このきぬの枠を作り、それを木や垣根のような固い物体に固定させることから始める。
We cannot gainsay that he is honest.彼が正直だということを否定できない。
We cannot make a change in our schedule.私達の予定を変更できない。
He contradicted the news.彼はそのニュースを否定した。
A budget is a plan or schedule adjusting expenses during a certain period to the estimated or fixed income for that period.予算とは一定期間中の支出を見込まれる収入にあわせた計画です。
The train is to arrive on time.電車は時間通りに到着する予定だ。
As was to be expected, he took the first place.案の定、彼は第一位になった。
Just for the record, I totally disagree with this decision.はっきり言っておくがこの決定には大反対である。
The stated price does not include labor charges.設定料金に労務費用は含みません。
We left the final decision to him.我々は最終決定を彼にまかせた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License