Rules in connection with staff selection are set as follows.
職員の選考に関する規則を次のように定める。
He is going to study English next week.
彼は来週英語を勉強する予定です。
One finding to emerge was that critical features differ between species.
決定的な特徴は種の間で異なるということが新たにわかってきたことである。
With the subjunctive past all the 'be' verbs become 'were', OK?
仮定法過去の場合be動詞はすべてwereになるんだよ?
The question is who will make the decision.
問題は誰が決定を下すかということだ。
He failed to come on time.
彼は定刻どおりに来なかった。
Will you go to America next month?
あなたは来月アメリカに行く予定ですか。
We bargained that we should go on a five-day week.
我々は交渉して週休2日制にする協定をした。
What he said bears out my assumption.
彼のいうことは、私の想定の裏付けとなる。
Sorry, but it looks like I'm booked up on that day.
すみません、その日はもう予定入っちゃってますね。
The Japanese government made an important decision.
日本政府は重要な決定を行った。
Suppose there was a worldwide oil shortage in ten years' time. What would happen to the industrialised countries?
10年経って、世界に石油が不足すると仮定しよう。工業国に何が起こるだろうか。
He has a sharp eye for jewels.
彼は宝石の鑑定には目がきく。
He had to submit himself to their decision.
彼は彼らの決定に従うほかなかった。
According to an estimate, steel production will reach 100 million tons this year.
推定によれば、今年の鉄鋼生産は1億トンに達するだろう。
It cannot be denied that we cannot do without the telephone in our modern life.
電話が現代に欠かせないものである事はほぼ否定できません。
His birthday party is to be held at three tomorrow.
彼の誕生パーティーは明日3時に開かれる予定です。
The use of space must be limited to non-military purposes, as far as Japan's involvement is concerned.
宇宙の利用は、日本の参加に関する限りでは、非軍事的目的に限定されるべきである。
I don't approve your decision.
君たちの決定に賛成しない。
That school is going to do away with uniforms.
あの学校は制服を廃止する予定だ。
I can't make a decision on the spot. I'll have to talk to my boss first.
私はこの場所で決定できません。まず上司に話さなければなりませんから。
How long do you plan to stay?
どのくらいの期間、滞在する予定ですか。
Put it on one bill, please.
一緒に勘定して下さい。
Your subscription expires with the June issue.
あなたの定期購読予約は六月号で切れます。
Are you going to school tomorrow?
あなたは明日学校に行く予定ですか。
No one can deny the fact that the earth is round.
地球が丸いという事実を誰も否定できない。
I had my purse and commutation ticket stolen while I was sleeping on the train.
汽車の中で眠っている間に、財布と定期を盗まれてしまった。
Are you staying there for the weekend?
週末はそこにご滞在の予定ですか。
To make use of the nursing service provided by nurse-care insurance the necessity of nursing has to be recognized (nurse-care requirement authorization).
To make a web, it starts by making a frame of this silk and fastening it to hard objects, such as trees or fences.
クモの巣を作るには、このきぬの枠を作り、それを木や垣根のような固い物体に固定させることから始める。
It is difficult to peg the direction of interest deregulation.
金利自由化の方向性を一定するのはむずかしいことです。
Wilson's solution is similar to Hudson's in that they used the same constants.
ウィルソンの解法は、同じ定数を使用したという点でハドソンのものと類似している。
It rests with you to decide.
決定は君次第である。
I am leaving for the United States tomorrow.
私は明日アメリカへ出発する予定です。
It is man's lot to suffer.
苦しむことは人間の定めである。
He was to have started that day.
彼はその日出発する予定だったのだが出発しなかった。
We left the final decision to him.
我々は最終決定を彼にまかせた。
He denied the fact of her having called him that evening.
彼は、その晩彼女が彼に電話をかけてきた、という事実を否定した。
Japanese seem to prefer picking a marriage partner as much like themselves as possible, finding a job that provides security and slow but steady advancement, and putting money in the bank.