Limit your remarks to the matter we are discussing.
今話し合っている問題だけに発言を限定して下さい。
The firm provides its workers with their uniforms, but they are expected to have them regularly cleaned.
その会社は従業員に制服を支給しているが、彼らは定期的にそれらを洗濯するように言われている。
The French president is to visit Japan next month.
来月フランスの大統領が来日する予定だ。
He is scheduled to come up to Tokyo tomorrow.
彼は明日上京する予定だ。
We are leaving for Hawaii tonight.
私たちは今夜ハワイへ出発する予定です。
The witness identified the thief in the police lineup.
目撃者は警察の面通しで窃盗犯を特定した。
One's view is determined by his education, sex, class and age.
人の考え方は、その人の教育や、性別、階級、年齢などによって決定されるものだ。
A ruler helps one to draw a straight line.
定規は直線を引くのに役立つ。
It is no use your trying to deny it.
君がそれを否定しようとしても無駄です。
Jane objected to our decision.
ジェーンは私たちの決定に反対した。
I will be seeing the doctor again next Friday.
私は次の金曜日にもう一度医者に診察してもらう予定です。
Here is your bill.
お勘定です。
The law prescribes certain penalties for this offence.
この犯罪に対して法律はある罰則が規定されている。
Please bring me my bill.
勘定をお願いします。
No one can deny the fact that fire burns.
火が燃えているという事実は誰も否定できない。
The bill amounted to 500 dollars.
勘定は500ドルになった。
The accused is to appear before the court on Friday.
被告は金曜日に法廷に現れる予定です。
Here, I'll confine this discussion to why many foreigners enjoy sumo.
ここでは私は議論を、なぜ相撲の好きな外国人が多いか、に限定したい。
I'm going to prepare for the final exams this afternoon.
今日の午後は期末試験の準備をする予定です。
I wrote to inform him of my decision.
私は自分の決定を知らせる手紙を彼に出した。
The fire that broke out last night was judged to be caused by arson.
昨晩の火事は放火と断定された。
I'll leave the decision to you.
決定はあなたに任せる。
For code type locks that don't need a key there are 'free dial' systems where you can set any number you like and fixed types where the number is set in advance.
There are many who won't agree with every decision or policy I make as president.
私が大統領として行った決定や政策に賛成しようとしない人間もたくさんいるだろう。
The opening ceremony took place on schedule.
開会式は予定通りに行われた。
What time are you going to leave for London?
あなたは何時にロンドンへ向けて出発する予定ですか。
The train got in on time.
列車は定刻に到着した。
They are scheduled to leave for New York on Sunday.
彼らは日曜日にニューヨークに向けて出発する予定です。
The conference is to be held in Tokyo the day after tomorrow.
会議はあさって東京で開かれる予定である。
What time is your plane due to take off?
飛行機の出発予定は何時ですか?
Boxing has been defined as the art of hitting without being hit.
ボクシングは、打たれずに打つ術だと定義されている。
I think there's a mistake in my bill.
勘定書がまちがっているように思います。
What's today's plan?
今日の予定は?
I was meeting Bob at six.
私は6時にボブに会う予定だった。
I had my purse and commuter ticket stolen while I was sleeping in the train.
汽車の中で眠っている間に、財布と定期を盗まれてしまった。
Where will you visit?
どこを訪れる予定ですか。
Could you tell me the ETA?
予定到着時刻を教えてください。
The new school building is expected to be completed by spring next year.
新校舎は来春までには完成の予定である。
This decision is not binding on all of you.
この決定は諸君全部を拘束するものではない。
He is going to study English next week.
彼は来週英語を勉強する予定です。
There is no denying that the prisoner is guilty.
その囚人が有罪であることは、否定することができない。
Suppose I had gone to America.
私がアメリカに行っていると仮定してください。
Fingerprints left in the room proved the murderer's guilt.
部屋に残された指紋でその殺人者の有罪が決定した。
The decision was put off, which pleased all of us.
決定は延期された。それで我々は全員喜んだ。
We were tied to our decision because we signed the contract.
契約を交わした以上、決定を守らなければならなかった。
The government decided to impose a special tax on very high incomes.
政府は特に高額の所得に対して特別税を課すことを決定した。
Job security is a priority over wages.
今は賃金よりも職の安定の方が重要である。
It's a bit much to expect me to pay the bill.
私に勘定させるのは少々虫が良すぎる。
What time is your plane scheduled to leave?
飛行機の出発予定は何時ですか?
He was chatting with his friend Jesse Jackson about the meeting that night.
彼はその夜予定されていた会合のことで友人のジェシー・ジャクソンと話をしていた。
The clause provides that all decisions shall be made by majority vote.
その条項は、議決はすべて過半数をもって成立すると規定している。
The President's decision caused the market to react.
大統領の決定は市場に影響を与えた。
I bought a book and he a ruler.
私は本を買い、彼は定規を買った。
Are you using the default settings?
初期設定のまま使ってるの?
He acquiesced in his father's decision.
彼は父親の決定に黙って従った。
He is expected to go abroad next year.
彼は来年は外国へ行く予定です。
However he has to take it at fixed intervals, just one day without taking it is swiftly fatal.
だが定期的な服用が必須であり、一日でも服用しなければたちまち死に至る。
We have made a final decision.
われわれは最終的決定を行った。
I took a picture at the decisive moment.
私は決定的瞬間を写真に撮った。
The company has unofficially decided to employ me.
就職が内定した。
She denied John's having helped the lost boy.
彼女はジョンが道に迷ったその少年を助けたことを否定した。
My father is arriving at the station at five.
父は5時に駅に着く予定だ。
His birthday party is to be held at three tomorrow.
彼の誕生パーティーは明日3時に開かれる予定です。
They're 30 minutes behind schedule.
定刻に30分も遅れるなんて。
They settled in the country.
彼らは田舎に定住した。
The bus arrived ten minutes late.
バスは予定の時間より10分遅れで着いた。
Keeton supposed that perhaps bird and animals know about these lines.
キートンはおそらく鳥や動物たちはこれらの磁力線について知っているのだろうと想定した。
The committee decided to call off the strike.
委員会はストライキの中止を決定した。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that