Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The troops refused to obey the command. | 兵士達はその命令に従うことを否定した。 | |
| When are you expecting? | 出産予定日はいつなの? | |
| The check, please. | 勘定を頼むよ。 | |
| He is going to study English next week. | 彼は来週英語を勉強する予定です。 | |
| She is going to marry Mr Johnson on June 4. | 彼女は6月4日にジョンソンさんと結婚する予定です。 | |
| I have a subscription to Time. | TIMEを定期購読しています。 | |
| When I think of our standing in the series from now I don't want us to lose even once! | これからの星勘定を考えると、一敗もしたくない! | |
| Do you deny that you went there? | 君はそこに行ったことを否定するのですか。 | |
| Above all, logic requires precise definitions. | とりわけ、論理学には正確な定義が要求される。 | |
| The umpire called the ball foul. | 審判はそのボールをファウルと判定した。 | |
| We should not be influenced in our decisions by our prejudices. | 我々は決定にあたって偏見に左右されない。 | |
| What time is your plane due to take off? | あなたの飛行機は何時に離陸する予定ですか。 | |
| I'm going to her cocktail party. | 私は彼女のカクテルパーティーに行く予定です。 | |
| We were tied to our decision because we signed the contract. | 契約を交わした以上、決定を守らなければならなかった。 | |
| We need a firm quotation by Monday. | 月曜までに確定見積もりが必要です。 | |
| He said he would give us his decision for sure by Friday. | 金曜日までには間違いなく自分の決定を私たちに伝えてくれると彼は言った。 | |
| The train is due to arrive here in 5 minutes. | 電車はあと五分で到着の予定です。 | |
| The determining factor in question is whether this social welfare plan can facilitate the influx of immigrants. | 問題となっている決定要因は、この社会福祉計画が移民の流入を促進するかどうかということである。 | |
| Do you have any plans for Saturday? | 土曜日って、何か予定ある? | |
| What time is your plane due to take off? | 飛行機の出発予定は何時ですか? | |
| Members of the tribe settled down along the river. | その部族のひとびとはその川沿いに定住した。 | |
| Barack Obama is aiming for an international ban on nuclear weapons, but is not against them in all wars. | バラック・オバマは、国際的な核兵器禁止を目指しているが、すべての戦争に対して否定的なのではない。 | |
| May I have the check, please? | お勘定をお願いします。 | |
| I'm ahead of my work schedule. | 仕事の予定より前に進んでいる。 | |
| At times the train doesn't arrive on time. | 時々列車は定時に着かない事がある。 | |
| We are playing tennis this weekend. | 私たちは今週末にテニスをする予定だ。 | |
| I never meant to have you pay the bill. | 私はあなたに勘定を持ってもらうつもりはなかった。 | |
| I'm not sure if he saw it. | 彼がそれを見たのかどうか定かではありません。 | |
| She's going to get married to Mr. Johnson on June 4th. | 彼女は6月4日にジョンソンさんと結婚する予定です。 | |
| He has not taken the highest level evaluation, but he is good at mathematics. | 彼は数学が得意なのだが最高の判定を取ったことがない。 | |
| Far from irritating my skin it was better than before I used it. | 肌がヒリつくどころか、使う前より肌が安定してるんです。 | |
| That work will be finished at the end of this week. | その仕事は今週末に終わる予定だ。 | |
| What're your plans for the weekend? | 週末はどんな予定? | |
| My father plans to go overseas next week. | 父は来週海外に行く予定だ。 | |
| We are going to have a meeting here tomorrow. | 私たちは明日ここで会議をもつ予定です。 | |
| She denied having met him. | 彼女は彼と会っていたことを否定した。 | |
| I beat him on points. | 私は彼に判定で勝った。 | |
| He wasn't conscious of the president's decision to drop the line. | 彼は社長がその部門の廃止を決定したことを知らなかった。 | |
| The purchase brought his bill to 100 dollars. | その買い物で彼の勘定は100ドルになった。 | |
| Taro and Hanako are going to get married next spring. | 太郎と花子は来春結婚する予定です。 | |
| Have you got any plans? | 何か予定はあるの? | |
| Job security became a major worry. | 職業の安定が主要な関心事となった。 | |
| He is scheduled to come up to Tokyo tomorrow. | 彼は明日上京する予定だ。 | |
| Rigid wheels give sufficient stability to a low-speed vehicle steered by outside forces. | ホイールに剛性があると、・・・の安定性は増す。 | |
| I can't make a decision on the spot. I'll have to talk to my boss first. | 私はこの場所で決定できません。まず上司に話さなければなりませんから。 | |
| The bank rate cut is expected to relieve the severe financial squeeze that has hit industry. | 公定歩合の引き下げは産業界を苦しめてきた厳しい金融逼迫を緩和するだろうと期待されている。 | |
| How long are you going to stay here? | ここにどのくらい滞在する予定ですか。 | |
| Tom denied everything. | トムは全てを否定した。 | |
| Boxing has been defined as the art of hitting without being hit. | ボクシングは、打たれずに打つ術だと定義されている。 | |
| That's common sense. | それは定石だよ。 | |
| He dates the custom from the colonial days. | その習慣を彼は植民地時代から始まると推定している。 | |
| The train is to arrive on time. | 電車は時間通りに到着する予定だ。 | |
| The President refused to answer the question. | 大統領はその質問に答えることを否定した。 | |
| She denied having been there. | 彼女はそこへ行くことを否定した。 | |
| Taking into consideration the coming chill of winter, we cancelled our picnic. | 近づいてくる冬の寒さを考えて我々は予定していたピクニックを取りやめにした。 | |
| The new trade accord will pump fresh blood into the international economy. | 新貿易協定は国際経済に新風を吹き込むことになるでしょう。 | |
| The ambassador is leaving Japan tonight. | 大使は今夜日本をたつ予定です。 | |
| Mayuko denied the rumor. | マユコはそのうわさを否定した。 | |
| Please let me have my bill. | お勘定をお願いね。 | |
| Prices are stable these days. | このところ物価が安定している。 | |
| I was to have finished the work yesterday. | 私はその仕事を昨日終える予定だったが終えることができなかった。 | |
| This law came into existence in 1918. | この法律は1918年に制定された。 | |
| This boy denied having broken the window. | この少年は窓を壊した事を否定した。 | |
| He instantly denied it. | 彼は、すぐにそれを否定した。 | |
| I'll visit you on Sunday, if I don't write you to the contrary. | 予定変更のお知らせをしない限り、日曜日にお伺いします。 | |
| It is difficult to peg the direction of interest deregulation. | 金利自由化の方向性を一定するのはむずかしいことです。 | |
| I plan to stay here for three days. | 私は3日間、ここに滞在する予定です。 | |
| I am going to stay with my aunt in Hawaii. | ハワイでは叔母の所に滞在する予定です。 | |
| Wages and salary are pay received at regular times. | 賃金や給料は定期的に受け取る給与のことです。 | |
| I will put it down to your account. | それはあなたの勘定につけておきましょう。 | |
| It is not certain if Mr Funada will join the new party. | 船田氏が新党に加わるかどうかは、定かでは、ない。 | |
| They're 30 minutes behind schedule. | 定刻に30分も遅れるなんて。 | |
| Physics can be defined as the science of matter, motion, and energy. | 物理学は物質、運動、エネルギーの科学であると定義することができる。 | |
| The man drove his car at a uniform speed. | その男は一定の速度で車を運転した。 | |
| May I have the check, please? | 勘定をお願いします。 | |
| I'm going to study for the final exams this afternoon. | 今日の午後は期末試験の準備をする予定です。 | |
| Sure enough, the ghost appeared on the balcony. | 案の定、幽霊はバルコニーに現れた。 | |
| She is going to have a baby this month. | 彼女は今月赤ちゃんが生まれる予定です。 | |
| We'll leave Tokyo for Osaka next week. | 私たちは来週大阪に向かって東京を出発する予定です。 | |
| This is a difficult problem, and it is not easy for anyone to decide. | これは難しい問題で、決定を下すのは誰にとっても容易なことではありません。 | |
| Aren't you selling this at a discount price? | これはバーゲン商品なので定価よりやすくなっているんじゃないですか。 | |
| The authorities managed to stabilize the currency. | 当局は自国の通貨を何とかして安定させた。 | |
| This agreement was confirmed by three companies. | 今度の協定を3社で承認し合った。 | |
| He denied having done it. | 彼はそれをしたことを否定した。 | |
| The ship arrived at the port on schedule. | 船は予定通り港に到着した。 | |
| Our Prime Minister is scheduled to meet with the Chinese Prime Minister tomorrow. | 首相はあす中国首相と会う予定である。 | |
| We'll resume the meeting after tea. | 会議をお茶休憩の後再開する予定である。 | |
| Let me put off my decision. | 決定を延ばさせてください。 | |
| I don't think that was a wise decision. | それは賢い決定ではなかったと私は思います。 | |
| The current political situation is not very stable. | 今日の政治状況はそれほど安定していない。 | |
| Let's suppose that she is here. | 彼女がここにいると仮定してみよう。 | |
| It is a set rule to go to school at 8 o'clock. | 8時に学校に行くのは定められたルールです。 | |
| The first bus will leave 10 minutes behind time. | 始発のバスは定刻より10分遅れて出発します。 | |
| The date has been appointed but the place has not. | 日時は指定されたが、場所は指定されていない。 | |
| The fact cannot be denied. | その事実は否定できない。 | |
| He had some money in an account that he'd set aside for his kids. | 彼は口座の中の一定額を子供用に用いた。 | |
| There is no denying that she is very efficient. | 彼女が非常に有能であることは否定できない。 | |
| I want to go to the same school that Tom plans to go to. | トムが行く予定の学校と同じところに行きたい。 | |
| That school is going to do away with uniforms. | あの学校は制服を廃止する予定だ。 | |
| The police ruled out the possibility of suicide in the case. | 警察はその事件で自殺の可能性を否定した。 | |