UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '定'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

GNP is measured as the total market value of all the goods and service produced by a nation during a specified period.GNPは一定期間に国によって生産されたすべての商品とサービスの市場価値の総額として計算される。
Credit card companies are not looking so hard at credit ratings.クレジットカード会社は信用査定結果をあまり重視していません。
I was foolish enough to leave my commutation ticket at home.私は愚かにも定期券を家に置き忘れた。
He denied having taken part in the crime.彼はその犯罪に加わったことを否定した。
November 23rd is Labor Thanksgiving Day, which was established as a national holiday to stress the importance of labor in people's minds.11月23日は勤労感謝の日で、勤労の大切さを伝えるために制定された祝日です。
This boy denied having broken the window.この少年は窓を壊した事を否定した。
By the time my father retires, he will have worked for almost thirty years.父は、定年までには、約30年働くことになる。
The man denied having stolen the car.その男は車を盗んだことを否定した。
The airplane is to arrive at ten o'clock.飛行機の到着は10時の予定です。
No one can deny the fact.その事実は誰にも否定出来ない。
The lust denies the need.欲望は需要を否定する。
I do not deny but that it is true.それが本当であることは否定しない。
He denied having stolen the money.彼はお金を盗んだことを否定した。
Japanese companies have built up a reputation for quality.日本の会社は品質については定評を得ている。
The principal made a rule for the purpose of giving a good school life to the students.その校長は生徒によい学校生活を提供することを目的として規則を定めた。
Listen, um, I was wondering, what are you and Molly doing tonight?君とモリーは今夜何か予定があるのか。
You should carry out the plan on schedule.君はその計画を予定通り実行すべきだ。
There are several ways to measure speed.速度を測定する方法はいくつかある。
I bought a book and he a ruler.私は本を買い、彼は定規を買った。
The minister is to visit Mexico next week.大臣は来週メキシコ訪問の予定です。
Precision in measurement is a necessity.測定においては正確さは欠かせないものである。
The bill amounts to five thousand yen.勘定は5000円なる。
He has a sharp eye for jewels.彼は宝石の鑑定には目がきく。
The plane arrived at New York on schedule.飛行機は定刻にニューヨークについた。
My season ticket expires on March 31.私の定期券は3月31日で期限が切れる。
The troops refused to obey the command.兵士達はその命令に従うことを否定した。
I took a picture at the decisive moment.私は決定的瞬間を写真に撮った。
The Prime Minister is to make a statement tomorrow.総理大臣は、明日、声明を発表する予定です。
I had my purse and commuter ticket stolen while I was sleeping in the train.汽車の中で眠っている間に、財布と定期を盗まれてしまった。
We were arriving in Chicago at 9:00 p.m.私たちは午後9時シカゴ着の予定だった。
How long are you going to stay?何日滞在する予定ですか。
Do you have any plans for Saturday?土曜日って、何か予定ある?
Our plans for the vacation are still up in the air.われわれの休暇の計画はまだ未決定である。
She looked on his decision as a grave mistake.彼の決定は重大な誤りであると彼女は考えた。
Passengers can take a certain amount of baggage on the airplane.乗客は一定量の荷物を機内に持ち込むことができる。
'needless to say' is often introduced as an idiomatic expression in the infinitive.needless to sayは不定詞の慣用表現として紹介されることが多いです。
Extra special treatment is imperative to get the vessel through government red tape, so that she can leave port on time.繁雑な手続きをすませ、船が定時に出港できるためには、特別の上にも特別なはからいが、どうしても必要である。
Taro and Hanako are going to get married next spring.太郎と花子は来春結婚する予定です。
It's your stereotyping.それは君の固定観念だよ。
Let us suppose that the number of incidents is twice that of those officially recorded.ここでの事故の数が公式に記録されているものの2倍あると仮定してみよう。
A budget is a plan or schedule adjusting expenses during a certain period to the estimated or fixed income for that period.予算とは一定期間中の支出を見込まれる収入にあわせた計画です。
What's the plan for today?今日の予定は?
I have included the names and prices of a couple of hotels which are reasonably close to where I live.私の家からほど近い場所にある何軒かのホテルの名前と料金設定を同封しました。
He settled down in his native country.彼は故郷に定住した。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot. Yes, we can.女性は沈黙させられ、女性の希望は否定されていた時代にあって、クーパーさんは生き続け、女性が立ち上がり、声を上げ、そしてついに投票権に手を伸ばすのを目撃したのです。Yes we can。私たちにはできるのです。
The marketing department is responsible for pricing new service.新サービスの料金設定はマーケティング部が行う。
Would you please inform me of the expected shipping date?船積みの予定日をご連絡ください。
The fact that they came here is undeniable.彼らがここへ来たという事実は否定できない。
You will be paid a stable base salary plus commissions on sale.あなたの給与は一定の基本給に販売手数料が加算されます。
Business is business.勘定は勘定。
We have to stay a decision until he comes back.彼が戻るまで決定できない。
He is due to arrive tomorrow.彼は明日着く予定だ。
Whether the medicine will work or not is uncertain.薬効の程は定かでない。
I had to finish the job by the stated date.私は指定の日までに仕事を片づけなければならない。
There is very little probability of an agreement being reached.協定が結ばれる可能性は極めて少ない。
The fundamental problem in arguing with a person who denies global warming is that they use erroneous logic.温暖化を否定する人と論争すれば、根本的な問題は、その人が非論理的に主張をすることです。
You are the next in line for promotion.君は次の昇任予定者です。
I don't earn enough money to buy clothes regularly.洋服を定期的に買う余裕はありません。
We met at the designated spot.私たちは所定の場所で会った。
He didn't deny that he was formerly involved in the program.以前そのプログラムに関わっていたことを彼は否定しなかった。
We must keep the law.私たちは法の定めに従わなければならない。
We'll leave Tokyo for Osaka next week.私たちは来週大阪に向かって東京を出発する予定です。
Roy denied having visited her yesterday.ロイは昨日彼女に会いに行ったことを否定した。
What time are you going to leave for London?あなたは何時にロンドンへ向けて出発する予定ですか。
I demanded that he pay the bill immediately.私は彼がすぐに勘定を支払うよう要求した。
The captain appealed to the referee against the decision.キャプテンはその判定に対してレフリーに抗議した。
It is definite that he will go to America.彼がアメリカに行くのは、確定している。
At last, they came to a decision.ついに彼らは決定に達した。
It is not to be denied but that the news was a great shock to her.そのニュースが彼女に大きなショックを与えた事は否定しようもない。
Credit is an amount or limit to the extent of which a person may receive goods or money for payment in the future.クレジットとは将来の支払を前提に品物またはお金を受入れる一定額または限度である。
It is hard, perhaps even impossible, to define normal sensory perception.正常な感覚的知識を定義するのは困難であるし、おそらく、不可能でさえあるだろう。
The interview is scheduled for 10:00 a.m. tomorrow.インタビューはあす午前10時予定されている。
Where are you going to?どことどこへ行く予定ですか。
The Bank of Japan lowered its discount rate by half a percentage point Monday, bringing the key lending rate to 4.5%.日銀は公定歩合を0.5%引き下げ、4.5%とした。
His life after retirement was unhappy.彼の定年後の生活は不幸なものであった。
Laws to prevent computer crimes were enacted in the USA.アメリカにおいてコンピューター犯罪を防止する法律が制定された。
I never imagined anything like this.想定の範囲外だ。
The Prime Minister signed a trade agreement between the two countries.首相が両国間の貿易協定に調印しました。
They assessed the land at nine million yen.彼らはその土地を900万円と査定した。
He is due to start for Paris.彼はパリへ出発の予定です。
The Japanese government made an important decision.日本政府は重要な決定を行った。
The opening ceremony took place on schedule.開会式は予定通りに行われた。
I am to visit my uncle in Shizuoka next Sunday.こんどの日曜日に静岡のおじさんに会いに行く予定です。
My sister expects to graduate from college next year.私の妹は、来年、大学を卒業する予定でいる。
The accused is to appear before the court on Friday.被告は金曜日に法廷に現れる予定です。
She's going to have a baby in July.彼女の出産予定は7月だ。
There is no denying that he is clever.彼が利口だということは否定できない。
The Japanese yen is a stable currency.日本の円は安定した通貨だ。
By the way, I plan to do that for this story's sequel.ちなみに、それはこの話の後日談にする予定です。
We are to have a garden party tomorrow.私達は明日、園遊会を開く予定です。
The decision has something to do with what you said.その決定はあなたが言ったことと多少関係がある。
It cannot be denied that he is guilty.彼が有罪であることは否定できない。
There are many who won't agree with every decision or policy I make as president.私が大統領として行った決定や政策に賛成しようとしない人間もたくさんいるだろう。
I'll foot the bill.勘定は私が持ちましょう。
We decided to branch out into selling some foodstuffs.我々は業務を拡大し、食料品を販売することを決定した。
The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states.デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。
An effective writer is one who knows what sort of words should be employed in any specific context.特定の文脈でどんな語を使うべきか知っている人は語の有効な使用者である。
How long are you going to stay here?どのくらいの滞在予定ですか。
He failed to come on time.彼は定刻どおりに来なかった。
I want quick action subsequent to the decision.決定の後すみやかに実行に移して欲しい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License