UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '定'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She denied having been there.彼女はそこへ行くことを否定した。
Please let me have my bill.お勘定して下さい。
Anxious for a quick decision, the chairman called for a vote.素早い決定を切望していたので、議長は投票を要求した。
There may be other factors that intervene in the relation between these two constants.これらの2つの定数の関係に介入するほかの要素があるかもしれない。
I don't intend to flatly reject suicide, but I really wish parents would not make their children join in with them.むやみに自殺を否定しようとは思いませんが、親が子どもを道連れにするのはぜったいにやめてほしい、と思います。
He has denied all the stories in the newspapers.彼は、新聞に載ったすべての話を否定した。
What're your plans for the weekend?週末はどんな予定?
Wholesale prices had been basically flat.卸売物価は基本的に安定している。
What is significant in this argument is that his theory can identify those phenomena.この議論で重要な点は、彼の理論がそれらの現象を特定することができるということである。
The number of students in this class is limited to 15.このクラスの生徒は15人に限定されている。
The airplane is to arrive at ten o'clock.飛行機の到着は10時の予定です。
Could I have the bill, please?お勘定をお願いね。
I'll get in touch with you again when I know more clearly about that plan.その予定がはっきりしたらまた連絡するよ。
The word 'excessive competition' is frequently used in Japanese industry, but there is not a precise definition of the practice.過当競争という言葉は日本の産業界でよく使われるが、その正確な定義はない。
Remember that we will inherit the results of your decisions.心に留めてください、私たちが皆さんの決定の結果を見に受けるのです。
Are you going to go anywhere this summer?今年の夏はどこかへ行く予定ですか。
His new book is planned to appear next month.彼の新しい本は来月出版予定です。
My cousin is having a baby next month.いとこは来月出産の予定です。
Check, please.勘定書を頼むよ。
She visits the dentist on a regular basis, so she seldom gets toothaches.彼女は定期的に歯医者に行くので、めったに歯が痛くならない。
They denied the humanity of slaves.彼らは奴隷が人間であることを否定した。
This law came into existence in 1918.この法律は1918年に制定された。
When I reach retirement age in 1998, I will have worked for the college for thirty years.私が1998年に定年になるときは、その大学へ30年勤めたことになる。
He gave a positive answer to my question.彼は私の質問に肯定的な答えをしてくれた。
From the viewpoint of tissue culture, the environment for this experiment should be more rigidly defined.組織培養の視点からは、この実験の環境はもっと厳密に規定されるべきである。
It's up to you to decide.決定するのは君次第だ。
The summit talks are to be broadcast simultaneously throughout the world.首脳会談は世界中で同時に放送される予定だ。
I plan to spend the New Year's holiday in Australia.年末年始はオーストラリアで過ごす予定です。
The extraordinary session of the Diet will last four weeks.特別国会の会期は4週間の予定である。
In mathematics, a straight line is defined by two points.数学では直線は2つの点によって定義される。
John's parents seemed relieved to hear that his plane was on time.ジョンの両親は彼の乗った飛行機が定刻どおりだと聞いてほっとしているようだった。
They usually use an anchor to hold a yacht in place.ヨットを一定の所へ停止させておくために普通は碇を使う。
It's been a long time coming; but tonight, because of what we did on this day, in this election, at this defining moment, change has come to America.ここまで来るのに、ずいぶん長くかかりました。しかし今日と言うこの日、この夜、この決定的な瞬間に私たちが成し遂げたことのおかげで、アメリカに変化がやってきたのです。
Where are you planning to stay?どこに滞在する予定ですか。
That method's OK but if you use the factor theorem here ...そのやり方もいいけど、ここは因数定理を使って・・・。
His doom is sealed.彼の運命は定まった。
I cannot prune this tree. It's too high.この木は剪定できません。余りに高すぎます。
I wrote to inform him of my decision.私は自分の決定を知らせる手紙を彼に出した。
He denied that fact.彼はその事実を否定した。
She is going to marry Mr Johnson on June 4.彼女は6月4日にジョンソンさんと結婚する予定です。
Some boys don't like to bathe regularly.男の子の中には定期的に入浴するのが嫌いな子もいる。
The conference is to be held in Tokyo.会議は東京で開かれる予定です。
The bus arrived ten minutes behind time.バスは定刻より10分遅れて着いた。
Please feel free to link to my page.ご自由にリンクを設定して下さい。
She's going to have a baby in July.彼女の出産予定は7月だ。
Expect the unexpected.想定外を想定せよ。
Here is your bill.お勘定です。
Could you bring us the bill, please?お勘定して下さい。
What's the program for today?今日の予定は?
The train arrived at the station on time.列車は定刻に駅に到着した。
Let's leave the decision to Tom.決定はトムに任せよう。
I called him up and asked his schedule.私は彼に電話を掛けて予定を尋ねた。
Instead, I will turn to a discussion of the two economic variables I defined a moment ago.そのかわりに最前定義した二つの経済学的変数に関する議論を行うことにしよう。
I'm going to go to the doctor this afternoon.きょうの午後医者へ行く予定にしている。
That's because they're the classic places for 'something' to appear. Like the grand piano that plays by itself, the human anatomical model that moves by itself ...何か出そうな定番の場所ですからね。自動演奏するグランドピアノや独りでに動き出す人体模型や。
Jane objected to our decision.ジェーンは私たちの決定に反対した。
The meeting was adjourned until the following week.会議は次週再開の予定で散会した。
We measured the electricity used during air cooling in the same way as heating, and compared the old model air conditioner to the energy conservation (2001) model.暖房と同様に、冷房時の消費電力量を測定し、旧型と省エネ型(2001年製)のエアコンを比較しました。
It's best to go to the dentist at regular intervals.定期的に歯医者に行くのがいちばんいいよ。
He raised an objection to the decision.彼はその決定に不服を唱えた。
The boat was off balance because it was overloaded.ボートは定員オーバーでバランスを失った。
My reply was negative.私の返事は否定的だった。
Are you using the default settings?初期設定のまま使ってるの?
The results should be measurable and the process repeatable.実験結果は測定可能なものでなければならないし、実験過程は、繰り返すことができるものでなければならないのだった。
Hey! Scott! Pay my bill!おい!スコット!俺の勘定を払って!
When applying for tickets, please give alternative dates.切符を申し込まれる際は代替日もご指定ください。
Fingerprints left in the room proved the murderer's guilt.部屋に残された指紋でその殺人者の有罪が決定した。
She hastened to deny the story.彼女は急いでその話を否定した。
Tom set the alarm clock to go off 6:00 a.m.トムさんは目覚まし時計を六時に鳴るように設定しました。
I suggest that we hold off on making a decision until all bids are in.入札が全部出そろうまで、決定を保留してはどうでしょう。
Are you staying there for the weekend?週末はそこにご滞在の予定ですか。
Virtually all of the Americans were in favor of the decision.ほとんどのアメリカ人がその決定に賛成した。
The front-roller thrust angle is 2 degrees, probably there were plans to strengthen that angle a little when racing.フロントローラーのスラスト角は2度、多分レース時にはもう少し角度を強める予定です。
The gods have decreed that man is mortal.神々は人間はみな死ぬものと定めた。
Today, their efforts have paid off and they are in possession of conclusive evidence, an achievement which is indeed commendable.今日、その努力が報われ彼らが決定的な証拠を掴んだ事は賞賛に値します。
Such a judge should retire from his job before retirement age.こんな裁判官は、定年より前に引退する方がよい。
Periodicals may not be removed from the reading room.定期雑誌類は閲覧室より帯出禁止。
He didn't allow me to pay the bill for the dinner.彼は私に食事の勘定を払わせなかった。
The mayor denied having taken a bribe.市長は賄賂を受け取ったことを否定した。
Right on schedule, that contractor came around today, begging for more time.予定通りに、その業者は、時間がもう少し欲しい、と言ってきた。
The bill amounts to fifty dollars.勘定は全部で50ドルになります。
Don't draw a hasty conclusion from what you see now.今見ることからあわてて断定してはいけない。
Mary denied having stolen the money.メアリーはお金を盗んだことを否定した。
There is no denying the fact that no one is free from racial prejudice.人種的偏見のない人はいないという事実は否定できない。
I put the money in a three-year time deposit at the bank.私は金を銀行に3年定期預金に入れた。
Our Prime Minister is scheduled to meet with the Chinese Prime Minister tomorrow.首相はあす中国首相と会う予定である。
He made a premature decision on the matter.彼はその件について早まった決定をした。
I can't prune this tree. It's too tall.この木は剪定できません。余りに高すぎます。
The government of that country is now stable.その国の政府は今安定している。
They had to change their schedule because the train arrived late.列車が遅れて到着したので、彼らは予定を変更しなければならなかった。
We cannot make a change in our schedule.私達の予定を変更できない。
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med保健省は今日、心臓への副作用に関する問題のために、子供向けの薬の流通を停止し、回収することを発表しました。これを受けて政府は、この薬の輸入販売禁止を決定しました。
I'm sure he has something up his sleeve.きっと無罪になるだけの決定的切り札を隠し持っているに違いない。
The Prime Minister is to make a statement tomorrow.総理大臣は、明日、声明を発表する予定です。
The Japanese yen is a stable currency.日本の円は安定した通貨だ。
He often offends against our agreement.彼は協定を破ることがよくある。
I plan to stay here for three days.私は3日間、ここに滞在する予定です。
Have you got any plans?何か予定はあるの?
Everything is on schedule.すべて予定通り進んでいる。
We were planning to go to the cinema last night, but everyone was tired, so we ended up watching a movie at home instead.昨日映画館に行く予定でしたが、みんな疲れていたので、結局かわりに家で映画をみました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License