It seems unlikely that the train will arrive on time.
列車は定時に到着しそうに思われない。
After the meal, I asked for the bill.
食事の後、私は勘定書をくれるように言った。
We are going to make a test of the engine tomorrow.
明日エンジンのテストをする予定だ。
An effective writer is one who knows what sort of words should be employed in any specific context.
特定の文脈でどんな語を使うべきか知っている人は語の有効な使用者である。
He has big influence to fix the plan which the committee executes.
彼はその委員会が実行する計画の決定に大きな影響力を持っている。
We met at the designated spot.
私たちは所定の場所で会った。
We'll allow a 5 percent discount off list prices.
定価から5%値引きいたします。
I was foolish enough to leave my commutation ticket at home.
私は愚かにも定期券を家に置き忘れた。
I plan to go to her cocktail party.
私は彼女のカクテルパーティーに行く予定です。
We are going to have a meeting here tomorrow.
私達は明日ここで会合をもつ予定です。
He was to have started that day.
彼はその日出発する予定だったのだが出発しなかった。
I am leaving for the United States tomorrow.
私は明日アメリカへ出発する予定です。
I'm planning to stay at my uncle's place.
叔父の家に滞在する予定です。
Divorce tends to be associated with a negative image.
離婚と言うと否定的なイメージが伴いがちである。
Sure enough, the ghost appeared on the balcony.
案の定、幽霊はバルコニーに現れた。
The authorities managed to stabilize the currency.
当局は自国の通貨を何とか安定させた。
There were assassination theories but it was not clear who would have killed him and for what reason. Even now the truth about his death is unclear.
暗殺説もあるが、では誰が何のために暗殺したのかは特定されたわけではなく、いまだ真相は不明である。
Here is your bill.
お勘定です。
Try to take account of everything before you make a decision.
決定する前にすべてのことを考慮するようにしなさい。
The final decision rests with the president.
最終決定は大統領の権限である。
What are our plans for today?
今日の予定は?
The bill amounts to fifty dollars.
勘定は全部で50ドルになります。
The bus arrived ten minutes late.
バスは定刻より10分遅れて着いた。
The verb 'help' takes to-infinitives and bare infinitives but bare infinitives are said to be the most common in casual text; as also used in this example sentence.
The old selection process for judges was very unfair.
かつての鑑定人の選任は非常に不明朗でした。
We're going out for a meal on Friday.
金曜日には外で食事する予定です。
An agreement binding on both parties.
当事者双方に義務を負わせる協定。
He engaged to pay the bill as soon as possible.
彼はできるだけ早く勘定を払うと約束した。
What he said bears out my assumption.
彼のいうことは、私の想定の裏付けとなる。
The bus left five minutes ahead of time.
バスは定刻より5分前に出発した。
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.