UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '定'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is to start tomorrow.彼は明日出発する予定だ。
Sure enough, he entertained doubts.案の定、彼は疑念を抱いていた。
The train arrived on schedule.列車は定刻に着いた。
The hierarchy of rank has long been fixed.階級組織は長い間固定されてきた。
Tom set the alarm clock to go off 6:00 a.m.トムさんは目覚まし時計を六時に鳴るように設定しました。
The summit talks are to be broadcast around the globe.首脳会談のことは世界中で放映される予定だ。
By the time he retires, my father will have worked for almost thirty years.父は、定年までには、約30年働くことになる。
According to this magazine, my favorite actress will marry a jazz musician next spring.この雑誌によれば、私の大好きな女優が春にジャズミュージシャンと結婚する予定らしい。
Under the Constitution, the lower chamber's resolutions override those of the upper chamber.憲法の規定に従い衆院の議決が参院に優越する。
You shouldn't have paid the bill.君が勘定を払うべきではなかったんだ。
It is difficult to peg the direction of interest deregulation.金利自由化の方向性を一定するのはむずかしいことです。
What's the flight's scheduled arrival time?飛行機の到着予定時刻は?
I am moving next month.来月に引っ越す予定です。
Between you and me, I'm going to quit my present job soon.内緒の話だが僕は近々仕事を辞める予定だ。
The use of space must be limited to non-military purposes, as far as Japan's involvement is concerned.宇宙の利用は、日本の参加に関する限りでは、非軍事的目的に限定されるべきである。
No one can deny the fact that fire burns.火が燃えているという事実は誰も否定できない。
He gave a positive answer to my question.彼は私の質問に肯定的な答えをしてくれた。
We left the final decision to him.最終決定は彼に任せた。
Job security became a major worry.職業の安定が主要な関心事となった。
We plan to stay a week.一週間滞在する予定です。
The ship is sailing at three.船は3時に出航する予定だ。
What're your plans for the weekend?週末はどんな予定?
I don't intend to flatly reject suicide, but I really wish parents would not make their children join in with them.むやみに自殺を否定しようとは思いませんが、親が子どもを道連れにするのはぜったいにやめてほしい、と思います。
How much is the car you are planning to buy?君が買う予定をしている車はいくらですか。
We insist that during the next three days you make decisions which are fair to all generations and which show an active concern for the environment.私たちは、これから3日の間に、皆さんがすべての人たちに公平で、環境問題に積極的な配慮を示す決定をするよう要求いたします。
Investigators are trying to pin down the cause of today's fire.鑑識班は今日の火事の原因を特定しようとしている。
He has a negative attitude to everything.彼は何事にも否定的な態度である。
It is not to be denied but that the news was a great shock to her.そのニュースが彼女に大きなショックを与えた事は否定しようもない。
Your decision is open to some debate.君の決定には多少の議論の余地があるね。
I'm scheduled to have lunch with him.私は彼と昼食を食べる予定だ。
The result of this experiment leads to our presumption that element T determines the entire structure.この実験の結果、要素Tが構造全体を決定しているという推定が導き出される。
American consumer group identifies RealPlayer as 'badware'.米消費者団体がRealPlayerを「バッドウェア」と認定。
A budget is a plan or schedule adjusting expenses during a certain period to the estimated or fixed income for that period.予算とは一定期間中の支出を見込まれる収入にあわせた計画です。
I'm ahead of my work schedule.仕事の予定より前に進んでいる。
I'll take a trip to Kyoto next month.私は来月、京都に旅行する予定です。
Mind you come on time.きっと定刻に来なさい。
I don't approve your decision.君たちの決定に賛成しない。
Flawless precision is required in the measurements.測定には寸分の狂いもない精度が要求される。
Give me the bill, please.お勘定して下さい。
How long do you plan to stay?どのくらいの期間、滞在する予定ですか。
I can't make a decision on the spot. I'll have to talk to my boss first.私はこの場所で決定できません。まず上司に話さなければなりませんから。
She tried again to fix the earring into her ear.彼女は耳にイヤリングを固定しようとした。
Please bring me my bill.勘定をお願いします。
This is a limited time offer to new customers only.新しいお客様に限った期間限定奉仕です。
To my surprise, her reply was flatly negative.私が驚いたことには、彼女はきっぱりと否定の返事をした。
The old selection process for judges was very unfair.かつての鑑定人の選任は非常に不明朗でした。
My grandfather is planning to retire the year after next.祖父は、再来年引退する予定です。
That's common sense.それは定石だよ。
The launch, which had been scheduled for this morning, was postponed because of the illness of shuttle Commander John Creighton.今朝に予定されていた打ち上げは、ジョン・クレイトン船長の病気のために延期された。
The French president is scheduled to visit Japan next month.来月フランスの大統領が来日する予定だ。
The matter was settled in his absence.その件は彼のいない所で決定された。
The Bank of Japan lowered its discount rate by half a percentage point Monday, bringing the key lending rate to 4.5%.日銀は公定歩合を0.5%引き下げ、4.5%とした。
No one can deny the fact that the earth is round.地球が丸いという事実を誰も否定できない。
I paid an account of 10,000 yen.私は1万円の勘定を支払った。
What are your plans for today?今日の予定は?
Lander assumes that rioting and gang behavior are a result of poverty and poor economic conditions.ランダーは暴動とギャング的行動は貧困と貧しい経済条件の結果であると仮定している。
The three organizations are the International Monetary Fund, the International Bank for Reconstruction and Development, and the General Agreement on Tariffs and Trade.この三つの機関とは国際通貨基金、国際復興開発銀行、関税・貿易一般協定である。
His plan is still in the air.彼の計画はまだ未定だ。
For that reason the outcome of the primary nursing care requirement authorization has to relate to the amount of nursing care required.そのため、要介護認定の結果は介護サービスの量と関係している必要があります。
I'll leave the decision to you.決定はあなたに任せる。
I was meeting Bob at six.私は6時にボブに会う予定だった。
I'm not sure if he saw it.彼がそれを見たのかどうか定かではありません。
She denied having met him.彼女は彼と会っていたことを否定した。
I'm going to go to the doctor this afternoon.きょうの午後医者へ行く予定にしている。
Sorry, but it looks like I'm booked up on that day.残念ながら、その日はすでに予定が入っています。
GNP is measured as the total market value of all the goods and service produced by a nation during a specified period.GNPは一定期間に国によって生産されたすべての商品とサービスの市場価値の総額として計算される。
We can't deny the fact that he's honest.彼が正直だということを否定できない。
It must also be said that spotting what is important in current science is a matter of judgement, one cannot know that one is right.現代科学で何かが重要かを特定することは判断の問題であり、自分が正しいと知ることはできないのだということも言っておかねばならない。
It cannot be denied that he is guilty.彼が有罪だということは否定できない。
She is leaving for America tonight.彼女は今夜アメリカへ出発する予定です。
He denied having said such a thing.彼はそんなことは言わなかったと否定した。
He explained at length what had been decided.彼は決定したことを詳しく説明してくれた。
We took a taxi so as to reach there on time.わたしたちはそこに定刻に着けるようにタクシーに乗った。
He settled down in his native country.彼は故郷に定住した。
A wheat import ban was enacted.小麦の輸入禁止が法律で規定された。
Prices have been stable for the past three years.この3年間は物価が安定していた。
We've set the meeting tentatively for Monday. It's subject to change.われわれはその会合を暫定的に月曜日ときめています。それは変更することがあります。
Mayuko denied the rumor.マユコはそのうわさを否定した。
Could I have the bill, please?お勘定をお願いできる?
For the moment, we want to postpone making a decision.さしあたり私たちは決定することを延期したいと思う。
The prisoner denied that he had killed a policeman.囚人は警官を殺害したことを否定した。
The weather has settled at last.やっと天候が定まった。
I mean students in general, but not in particular.私は一般の学生のことを言っているのであって、特定の学生のことを言っているのではない。
This is a difficult problem, and it is not easy for anyone to decide.これは難しい問題で、決定を下すのは誰にとっても容易なことではありません。
Remember that we will inherit the results of your decisions.心に留めてください、私たちが皆さんの決定の結果を見に受けるのです。
The bill amounts to 500 dollars.勘定は合計500ドルになる。
My sister will go to Tokyo next year.私の妹は来年、東京に行く予定です。
He assumed that the man was hiding something from him.彼はその男が何か隠していると想定した。
Charge it to my account.私の勘定につけておいてください。
The decision was unfavourable to us.その決定は我々にとって不利だった。
We cannot gainsay that he is honest.彼が正直だということを否定できない。
We are going to make a test of the engine tomorrow.明日エンジンのテストをする予定だ。
I am to meet the man tomorrow.私は明日その男に会う予定だ。
The check, please.勘定書をお願いします。
My aunt was coming to see us the next day.叔母は翌日私たちのところへ遊びにくる予定でした。
At the ethics committee, a temporary halt to cloning experiments was decided.倫理委員会では, クローン実験の一時停止が決定した。
Sorry, but it looks like I'm booked up on that day.すみません、その日はもう予定入っちゃってますね。
The train is due to arrive at noon.電車は正午到着予定です。
The site for the new factory has not been decided.新工場の建設用地はまだ未定である。
I plan to watch a game at the baseball field the day after tomorrow.明後日野球場に野球を見に行く予定だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License