UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '定'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Please inform us as to what quantity you can deliver at regular intervals.貴社から定期的にどれくらいの数の製品を購入できるか、お知らせ下さい。
The ship is arriving in harbor tomorrow morning.船は明朝入港する予定です。
There is no denying that he is clever.彼が利口だということは否定できない。
A wheat import ban was enacted.小麦の輸入禁止が法律で規定された。
My season ticket expires on March 31.私の定期券は3月31日で期限が切れる。
The plans for the company outing don't sound too exciting.社員旅行の予定、あまりぱっとしないよ。
The judge's decision is final.審判の判定は覆らない。
There will be grave decisions to be made.重大決定がなさなければならないだろう。
Most Americans supported the decision.ほとんどのアメリカ人がその決定に賛成した。
He instantly denied it.彼は、すぐにそれを否定した。
Agriculture is defined as the cultivation of soil for growing crops.農業は穀物を育てるための土壌の耕作と定義される。
Let us suppose that the news is true.そのニュースが仮に正しいものと仮定してみよう。
The decision belongs to him.決定を下すのは彼の権限だ。
Check, please.勘定書を頼むよ。
The race was a photo finish.レースは写真判定となった。
The bus left five minutes ahead of time.バスは定刻より5分前に出発した。
We chose Father as a neutral judge of our disputes.私たちは私たちの論争の公平な判定者としておとうさんを選んだ。
Remember that we will inherit the results of your decisions.心に留めてください、私たちが皆さんの決定の結果を見に受けるのです。
That work will be finished at the end of this week.その仕事は今週末に終わる予定だ。
Tom neither confirmed nor denied the rumors.トムは噂を肯定も否定もしなかった。
I'm scheduled to have lunch with him.私は彼と昼食を食べる予定だ。
Our fate depends on your decisions.私たちの運命は皆さんの決定次第なのです。
I have a full program today.今日は予定が詰まっている。
We are going to have a meeting here tomorrow.私達は明日ここで会合をもつ予定です。
The bus arrived ten minutes late.バスは予定の時間より10分遅れで着いた。
He was chatting with his friend Jesse Jackson about the meeting that night.彼はその夜予定されていた会合のことで友人のジェシー・ジャクソンと話をしていた。
He assumed that the man was hiding something from him.彼はその男が何か隠していると想定した。
How long do you plan to stay?どのくらいの期間、滞在する予定ですか。
This elevator's capacity is ten people.このエレベーターの定員は10人だ。
He rode his bicycle at a uniform speed.彼は自転車を一定の速度で走らせた。
The purchase brought his bill to 100 dollars.その買い物で彼の勘定は100ドルになった。
Rain or shine, the opening ceremony is to begin at nine.晴雨にかかわらず、開会式は9時に始まる予定です。
Is the plane on schedule?飛行機は定刻どおりですか。
The train was to reach Paris at 8.その列車は8時にパリに到着する予定だった。
You will be paid a stable base salary plus commissions on sale.あなたの給与は一定の基本給に販売手数料が加算されます。
I can't prune this tree. It's too tall.この木は剪定できません。余りに高すぎます。
I don't approve of his decision.私は彼の決定をよいと思わない。
To make a web, it starts by making a frame of this silk and fastening it to hard objects, such as trees or fences.クモの巣を作るには、このきぬの枠を作り、それを木や垣根のような固い物体に固定させることから始める。
However, as soon as I saw the situation at the train station I began to regret this decision.しかしながら、駅の状況を見た途端に、私はこの決定を後悔し始めた。
He had decided on a new policy.彼は新しい政策を決定していた。
They're 30 minutes behind schedule.定刻に30分も遅れるなんて。
Rigid wheels give sufficient stability to a low-speed vehicle steered by outside forces.ホイールに剛性があると、・・・の安定性は増す。
She denied having met him.彼女は彼と会っていたことを否定した。
After the meal, I asked for the bill.食事の後、私は勘定書をくれるように言った。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons北朝鮮が6か国協議の合意に基づき核開発計画を申告した26日、米国が「テロ支援国」の指定解除手続きに入ったことで、拉致被害者の家族らには「拉致問題が置き去りにされるのでは」という不安が広がった。
When does your plane depart?飛行機の出発予定は何時ですか?
The launch, which had been scheduled for this morning, was postponed because of the illness of shuttle Commander John Creighton.今朝に予定されていた打ち上げは、ジョン・クレイトン船長の病気のために延期された。
The stated price does not include labor charges.設定料金に労務費用は含みません。
Australians are, on the whole, pleased with the stabilizing benefits of their political system.オーストラリア人は全体として政治システムが安定していることによる恩恵に満足している。
We plan to elicit opinions from the public.市民の皆様の御意見をちょうだいする予定です。
We took a taxi so as to get there on time.私達はそこへ定刻に着けるようにタクシーに乗った。
Mind you come on time.きっと定刻に来なさい。
The ship is sailing at three.船は3時に出航する予定だ。
The train arrived at the station on time.列車は定刻に駅に到着した。
He retired from the company at the age of 60.彼は60歳のとき定年で会社を辞めた。
Have you ever subscribed to any English language newspaper?あなたは英字新聞を定期購読したことがありますか。
I bought a book and he a ruler.私は本を買い、彼は定規を買った。
On the religious side, the decision caused serious dissension among followers.宗教的側面では、その決定は信者たちに深刻な分裂をもたらした。
I called him up and asked his schedule.私は彼に電話を掛けて予定を尋ねた。
He lost his balance and fell down.彼は安定を失って倒れた。
The bill was paid in coin.勘定は硬貨で支払われた。
What're your plans for the weekend?週末はどんな予定?
Wilson's solution is similar to Hudson's in that they used the same constants.ウィルソンの解法は、同じ定数を使用したという点でハドソンのものと類似している。
The French president is to visit Japan next month.来月フランス大統領が訪日する予定だ。
You only have to make a few foreign friends to understand how harmful national stereotypes are.国民に関する固定観念がどれほど有害かを理解するには、少数の外国人と親しくなるだけで十分だ。
I decided to subscribe to the magazine.その雑誌を定期購読することをに決めた。
Whether the medicine will work or not is uncertain.薬効の程は定かでない。
He wasn't conscious of the president's decision to drop the line.彼は社長がその部門の廃止を決定したことを知らなかった。
I am not so stupid as to deny its great beauty.私は、それの偉大な美しさを否定するほど愚かではない。
Let it hang.それは未決定のままにしておけ。
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.この団体は、旅行や健康管理といったことに関する情報を配布し、保険業や医療や住宅(供給)を規制する法律の制定といった、この年齢層の人々に影響のある諸問題に関して投票権を行使するように会員に勧めている。
It is no use your trying to deny it.君がそれを否定しようとしても無駄です。
The following verbs only take the to-infinitive as their object.次の動詞はto不定詞だけを目的語にとります。
Let's stop this fruitless discussion.こんな小田原評定はやめよう。
We plan to go hiking tomorrow.ぼくたちは明日ハイキングに行く予定だ。
As expectation increases that the dollar will weaken, the foreign exchange market's reaction to US economic indicators has been fairly muted.最近ドル先安感が強まっているなかで、為替相場は米経済指標に対する反応はかなり限定的である。
In my work, I sometimes simply determine an area with a tape measure.時々、仕事がら簡易に巻き尺などで面積を測定することがあります。
The decision rests with him.決定は彼しだいである。
We are giving Tom a birthday party.トムの誕生パーティーを開く予定だ。
We are going to give a party tomorrow evening.明日の夕方、私たちはパーティーを開く予定だ。
It cannot be denied that he is guilty.彼が有罪だということは否定できない。
Let's suppose it's true.それが真実であると仮定しよう。
Here, I'll confine this discussion to why many foreigners enjoy sumo.ここでは私は議論を、なぜ相撲の好きな外国人が多いか、に限定したい。
He will reach Kyoto the day after tomorrow.彼は明後日京都に到着する予定です。
There's going to be a three-mile race tomorrow.明日3マイル競争が行われる予定です。
We are leaving for Hawaii tonight.私たちは今夜ハワイへ出発する予定です。
I've received the admission ticket for the exam, but I haven't decided yet if I will go. I haven't studied at all.受験票来たがまだ行くかは未定。全然勉強してない。
The check, please.勘定お願いします。
The Daito-maru is scheduled to sail at 4:00.大東丸は4時に出港の予定です。
Do you have any plans for tomorrow?明日は何か予定ある?
I have included the names and prices of a couple of hotels which are reasonably close to where I live.私の家からほど近い場所にある何軒かのホテルの名前と料金設定を同封しました。
Buses in the country do not usually come on time.田舎のバスは普通定刻にはやって来ない。
The check, please.勘定書をお願いします。
I am going to stay with my aunt in Hawaii.ハワイでは叔母の所に滞在する予定です。
The bus arrived ten minutes behind time.バスは定刻より10分遅れて着いた。
Mary denied having stolen the money.メアリーはお金を盗んだことを否定した。
My sister is having a baby in June.姉は六月に出産の予定です。
She will visit her uncle in Kyoto next week.彼女は京都のおじさんを来週訪ねる予定です。
How would you define "happiness"?あなたは「幸福」をどのように定義しますか。
Let us suppose that the number of incidents is twice that of those officially recorded.ここでの事故の数が公式に記録されているものの2倍あると仮定してみよう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License