UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '定'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He goes to a part-time high school every evening in addition to the work he does during the day.彼は昼間の仕事のほかに、毎晩定時制高校に通っている。
My sister will go to Tokyo next year.私の妹は来年、東京に行く予定です。
However he has to take it at fixed intervals, just one day without taking it is swiftly fatal.だが定期的な服用が必須であり、一日でも服用しなければたちまち死に至る。
David has never had a steady job. He has always lived by his wits.ディビッドは今まで安定したくらしはなかった。彼はいつもやりくり算段の生活をしてきた。
I paid an account of 10,000 yen.私は1万円の勘定を支払った。
Precision in measurement is a necessity.測定においては正確さは欠かせないものである。
He is due to arrive tomorrow.彼は明日着く予定だ。
Please let me have my bill.お勘定をお願いね。
The troops refused to obey the command.兵士達はその命令に従うことを否定した。
I am to pick him up at five.私は彼を5時に車で迎えに行く予定である。
There is a good argument for that decision.その決定を下したことについては十分な理由がある。
Some boys don't like to bathe regularly.男の中には定期的に入浴するのが嫌いな子もいる。
He is to stay here for a fortnight.彼は当地に二週間滞在する予定です。
My mother is to meet with my homeroom teacher tomorrow.母は担任の先生と会う予定である。
You should carry out the plan on schedule.君はその計画を予定通り実行すべきだ。
I never imagined anything like this.想定の範囲外だ。
A DNA test showed he was innocent.DNA鑑定によって彼の無罪が証明された。
He has big influence to fix the plan which the committee executes.彼はその委員会が実行する計画の決定に大きな影響力を持っている。
The train got in on time.列車は定刻に到着した。
The lust denies the need.欲望は需要を否定する。
The matter was settled in his absence.その件は彼のいない所で決定された。
How long do you plan to stay?いつまでの滞在予定ですか。
For that reason the outcome of the primary nursing care requirement authorization has to relate to the amount of nursing care required.そのため、要介護認定の結果は介護サービスの量と関係している必要があります。
I had my purse and commuter ticket stolen while I was sleeping in the train.汽車の中で眠っている間に、財布と定期を盗まれてしまった。
The answer was yes.返答は肯定的なものだった。
One's view is determined by his education, sex, class and age.人の考え方は、その人の教育や、性別、階級、年齢などによって決定されるものだ。
Do you have any plans for tomorrow?明日は何か予定ある?
When the articles of incorporation are complete it is essential to go to the notary public's office to undertake certification of the articles drawn up.定款が完成したら公証役場に行って、作成した定款の認証を受ける必要があります。
He denied having met her last week.彼は彼女と先週会ったことを否定した。
He had some money in an account that he'd set aside for his kids.彼は口座の中の一定額を子供用に用いた。
Please bring me my bill.勘定をお願いします。
I'm going to get ready for the final exams this afternoon.今日の午後は期末試験の準備をする予定です。
We had better do away with such a fixed idea.そのような固定観念は捨てたほうがいいでしょう。
I can't make a decision on the spot. I'll have to talk to my boss first.私はこの場所で決定できません。まず上司に話さなければなりませんから。
It's up to you to decide.決定するのは君次第だ。
The snow prevented us from arriving on time.雪のために私たちは定刻に着けなかった。
The President's decision caused the market to react.大統領の決定は市場に影響を与えた。
When it is appraised, in order to check the authenticity and state of preservation of the painting, the real thing has to be borrowed from its owner.鑑定をする時には、絵の真贋や保存状態等を調べる為、持ち主に本物を借りたりしなければいけなくなる。
I plan to watch a game at the baseball field the day after tomorrow.明後日野球場に野球を見に行く予定だ。
I'll check my schedule.予定表を見ましょう。
She called me up, as I had expected.案の定、彼女は電話をかけてきた。
Where will you visit?どこを訪れる予定ですか。
It's been a long time coming; but tonight, because of what we did on this day, in this election, at this defining moment, change has come to America.ここまで来るのに、ずいぶん長くかかりました。しかし今日と言うこの日、この夜、この決定的な瞬間に私たちが成し遂げたことのおかげで、アメリカに変化がやってきたのです。
When the bartender totals the bill for a customer who is drunk and angry, he must be very careful to mind his P's and Q's.バーテンが酔って怒っている客の勘定を集計するときには、よくよく気をつけなければいけない。
I am going to play tennis.私はテニスをする予定です。
The Daito-maru is scheduled to sail at 4:00.大東丸は4時に出港の予定です。
At last, they came to a decision.ついに彼らは決定に達した。
I am to have lunch with him.私は彼と昼食を食べる予定だ。
The President refused to answer the question.大統領はその質問に答えることを否定した。
He picked up the rifle and aimed it at the target.彼はライフルを取ってねらいを定めた。
Bob forgot to bring the pass, which made him late for school.ボブは定期券を持ってくるのを忘れて、そのために学校に遅れた。
The plane is due at 7 p.m.飛行機は午後七時着の予定だ。
The plane will get in on time.飛行機は定刻に到着するでしょう。
Tom denied everything.トムは全てを否定した。
My season ticket expires on March 31.私の定期券は3月31日で期限が切れる。
I'll let you know my decision after I have consulted my lawyer.弁護士と相談した後で、決定をお知らせします。
Give me the bill, please.勘定を頼むよ。
Could I have the bill, please?勘定書を持ってきてくれ。
This decision will reflect on his future career.この決定は彼の将来に悪影響をもたらすだろう。
This was an executive decision.これは経営者の決定だ。
Fresh-water fish include some designated as protected species. You're not allowed to catch or buy them.川魚の中には、天然記念物等に指定され保護されているものがいます。捕ったり、購入したりすることもダメです。
We can't deny the fact that Jessie is honest.ジェシーが正直だということを否定できない。
He retired from the company at the age of 60.彼は60歳のとき定年で会社を辞めた。
With the subjunctive past all the 'be' verbs become 'were', OK?仮定法過去の場合be動詞はすべてwereになるんだよ?
Suppose I had gone to America.私がアメリカに行っていると仮定してください。
What are our plans for today?今日の予定は?
The bill was paid in coin.勘定は硬貨で支払われた。
I don't earn enough money to buy clothes regularly.洋服を定期的に買う余裕はありません。
She's going to Ooita.彼女は大分に行く予定です。
We should not be influenced in our decisions by our prejudices.我々は決定にあたって偏見に左右されない。
He has denied all the stories in the newspapers.彼は、新聞に載ったすべての話を否定した。
It's best to go to the dentist at regular intervals.定期的に歯医者に行くのがいちばんいいよ。
According to an estimate, steel production will reach 100 million tons this year.推定によれば、今年の鉄鋼生産は1億トンに達するだろう。
In the same way as Hegel, Panovsky's notion of the dialectic makes history follow a predetermined course.ヘーゲルと同様に、パノフスキーの弁論方の概念は歴史があらかじめ定められた道程をたどるようにさせている。
By the way, I plan to do that for this story's sequel.ちなみに、それはこの話の後日談にする予定です。
There are some cases where the rule does not hold good.この規定が当てはまらない場合もある。
The opening ceremony took place on schedule.開会式は予定通りに行われた。
There is no denying that the prisoner is guilty.その囚人が有罪であることは、否定することができない。
The captain appealed to the referee against the decision.キャプテンはその判定に対してレフリーに抗議した。
Here, I'll confine this discussion to why many foreigners enjoy sumo.ここでは私は議論を、なぜ相撲の好きな外国人が多いか、に限定したい。
Tom set the alarm clock to go off 6:00 a.m.トムさんは目覚まし時計を六時に鳴るように設定しました。
There's to be a strike on April 6th.4月6日にストライキが予定されている。
Just for the record, I totally disagree with this decision.はっきり言っておくがこの決定には大反対である。
She is going to Mount Tate.彼女は立山に行く予定です。
The law prescribes certain penalties for this offence.この犯罪に対して法律はある罰則が規定されている。
There is no denying the fact.その事実を否定することはできない。
We'll resume the meeting after tea.会議をお茶休憩の後再開する予定である。
Everything is on schedule.すべて予定通り進んでいる。
It is provided that the applicants must be woman.志願者は女性に限ると規定されている。
He denied having stolen the money.彼はお金を盗んだことを否定した。
We'll have our firm's attorneys look through the provisional agreement.社の弁護士に暫定合意の内容を吟味してもらおう。
There will be grave decisions to be made.重大決定がなさなければならないだろう。
The ship arrived at the port on schedule.船は予定通り港に到着した。
The airplane is to arrive at ten o'clock.飛行機の到着は10時の予定です。
Can you give me the definition of a cone?円錐形の定義を教えてくれませんか。
We left the final decision to him.最終決定は彼に任せた。
One finding to emerge was that critical features differ between species.決定的な特徴は種の間で異なるということが新たにわかってきたことである。
She insisted on my paying the bill.彼女は、私が勘定を支払うように言い張った。
We are going to hold a farewell party for him.私たちは彼のために送別会を開く予定です。
The new trade accord will pump fresh blood into the international economy.新貿易協定は国際経済に新風を吹き込むことになるでしょう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License