UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '定'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The train arrived on schedule.その列車は予定どおりに到着した。
He denied having met her last week.彼は彼女と先週会ったことを否定した。
Not being able to decide what the priority should be is the biggest problem.優先権をどうすべきか決定できないのが、最大の問題である。
Let's suppose it's true.それが真実であると仮定しよう。
Gross national product is a nation's total output of goods and services during a given period of time as measured in monetary value.国民総生産は一定の期間における一国の財及びサービスを貨幣価値で計った総生産高である。
If I had to define life in a word, it would be: Life is creation.もしも私が一言にして生命の定義を下さなければならないとするならば、生命とは創造であるということである。
The Federal Reserve cut its benchmark discount rate to an 18-year low.連邦準備制度は公定歩合を18年間で最低の水準に引き下げた。
Debate is an academic game between the affirmative and the negative.ディベートとは肯定側と否定側で交わされる知的ゲームである。
We insist that during the next three days you make decisions which are fair to all generations and which show an active concern for the environment.私たちは、これから3日の間に、皆さんがすべての人たちに公平で、環境問題に積極的な配慮を示す決定をするよう要求いたします。
May I have the check, please?勘定をお願いします。
Are we arriving on time?定刻に到着しますか。
I paid an account of 10,000 yen.私は1万円の勘定を支払った。
Everyone should periodically receive a physical examination.人は誰でも定期的に健康診断をしてもらうべきだ。
We've set the meeting tentatively for Monday. It's subject to change.われわれはその会合を暫定的に月曜日ときめています。それは変更することがあります。
The company has unofficially decided to employ me.就職が内定した。
The answer was yes.返答は肯定的なものだった。
He stuck his neck out for that idea, and now he's getting all the blame.彼はのるかそるかのその案に決定を下したが、今や全ての責任を問われている。
I'll check my schedule.予定表を見ましょう。
The Daito-maru is scheduled to sail at 4:00.大東丸は4時に出港の予定です。
The gods have decreed that man is mortal.神々は人間はみな死ぬものと定めた。
Please let me have my bill.お勘定をお願いね。
God appointed blue to be an everlasting source of delight.青い色は喜びの源として神によって永久に定められている。
I'll pay the bill.勘定は私が持ちましょう。
The plane took off at 11:00 a.m; thirty minutes later than scheduled.飛行機は定刻よりも30分遅れで午前11時に離陸した。
Between you and me, I'm going to quit my present job soon.内緒の話だが僕は近々仕事を辞める予定だ。
I think it impossible to deny the fact.その事実を否定することは不可能だと思う。
The conference was scheduled for March, but it has been put off till April.その会議は3月に開かれる予定だったが、4月に延期された。
He borrowed a large sum of money on the strength of expected income.彼は予定の収入をあてにして多額の金を借りた。
I calculated that it would cost 300 dollars.それは300ドルかかると私は算定した。
Can you clearly define this word?この語を明確に定義できますか。
When the articles of incorporation are complete it is essential to go to the notary public's office to undertake certification of the articles drawn up.定款が完成したら公証役場に行って、作成した定款の認証を受ける必要があります。
It is imperative that we should encourage participatory forms of decision-making.参加型の意思決定様式を奨励することが緊急課題である。
As yet, the project is in the air.その計画は今のところ未決定である。
They settled in the country.彼らは田舎に定住した。
He who pays the piper calls the tune.費用を受け持つ者に決定権がある。
He engaged to pay the bill as soon as possible.彼はできるだけ早く勘定を払うと約束した。
We are leaving for Hawaii tonight.私たちは今夜ハワイへ出発する予定です。
The mayor denied having taken a bribe.市長は賄賂を受け取ったことを否定した。
We have to put off making a final decision until next week.私たちは最終決定を来週まで延期しなければならない。
Are there reserved seats for this film?この映画の指定席はありますか。
He instantly denied it.彼は、すぐにそれを否定した。
Is Mr Ozawa going to be the next manager?小沢さんが次のマネジャーになる予定ですか。
Credit card companies are not looking so hard at credit ratings.クレジットカード会社は信用査定結果をあまり重視していません。
She denied having been there.彼女はそこへ行くことを否定した。
The new bridge will be as long as 1.5 km.新しい橋は1.5Kmもの長さになる予定だ。
I'm not sure if he saw it.彼がそれを見たのかどうか定かではありません。
The Japanese government made an important decision.日本政府は重要な決定を行った。
If we decide to hire you, you will hear from us.採用と決定したらご通知いたします。
Imagine, for the sake of argument, a tribal group in which mother-son incest was countenanced.議論のため、母親と息子の近親相姦が黙認されている部族社会を仮定してみよう。
A wheat import ban was enacted.小麦の輸入禁止が法律で規定された。
He denied having said such a thing.彼はそんなことは言わなかったと否定した。
She has a negative attitude toward life.彼女は人生に対して否定的な態度をとっている。
I am to meet the man tomorrow.私は明日その男に会う予定だ。
When it is appraised, in order to check the authenticity and state of preservation of the painting, the real thing has to be borrowed from its owner.鑑定をする時には、絵の真贋や保存状態等を調べる為、持ち主に本物を借りたりしなければいけなくなる。
At times the train doesn't arrive on time.時々列車は定時に着かない事がある。
This ruler has the scale in millimeters.この定規にはミリメートルの目盛りがある。
There are many who won't agree with every decision or policy I make as president.私が大統領として行った決定や政策に賛成しようとしない人間もたくさんいるだろう。
Keeton supposed that perhaps bird and animals know about these lines.キートンはおそらく鳥や動物たちはこれらの磁力線について知っているのだろうと想定した。
The new trade accord will pump fresh blood into the international economy.新貿易協定は国際経済に新風を吹き込むことになるでしょう。
Our company decided on flat rate pricing.我が社は均一料金にすることに決定した。
I plan to watch a game at the baseball field the day after tomorrow.明後日野球場に野球を見に行く予定だ。
There's to be a strike on April 6th.4月6日にストライキが予定されている。
The police ruled out the possibility of suicide in the case.警察はその事件で自殺の可能性を否定した。
If the quality of your product meets with our customer's approval, we will place regular orders.貴社の製品の品質が顧客の要求に合ったら、定期的に注文したいと思います。
There is no denying the fact that smoking is harmful.喫煙が有害だという事実は否定できない。
The train pulled out on time.列車は定刻通りに出発した。
That's common sense.それは定石だよ。
What time is your plane scheduled to take off?飛行機の出発予定は何時ですか?
The verb 'help' takes to-infinitives and bare infinitives but bare infinitives are said to be the most common in casual text; as also used in this example sentence.動詞helpはto不定詞・原形不定詞の両方をとりますが、くだけた文体では原形不定詞が多いとされており、この例文でもそれが使われています。
We'll resume the meeting after tea.会議をお茶休憩の後再開する予定である。
The President is to make a statement tomorrow.大統領は明日、声明を発表する予定である。
I will be seeing the doctor again next Friday.私は次の金曜日にもう一度医者に診察してもらう予定です。
He denied the rumor.彼は噂を否定した。
Most Americans supported the decision.ほとんどのアメリカ人がその決定に賛成した。
What's today's plan?今日の予定は?
The stock market crash forced many retirees back into the job market.株式市場の暴落で、定年退職者の多くが労働市場に戻らざるを得なかった。
I guess that she is over thirty.彼女は30歳過ぎだと推定する。
By establishing Takeshima Day, it is hoped that more Japanese people will learn about the Takeshima islands.竹島の日を制定することで、より多くの日本人が竹島について知るようになると期待されている。
According to an estimate, steel production will reach 100 million tons this year.推定によれば、今年の鉄鋼生産は1億トンに達するだろう。
He plays little part in the decision-making.彼は意思決定でほとんど何の役割も演じていない。
Flight 101 from Paris arrived one hour ahead of time.パリ発101便は予定より1時間前に到着した。
Members of the tribe settled down along the river.その部族のひとびとはその川沿いに定住した。
I'll be at home in the morning.午前中は在宅の予定です。
Future prospects for ASEAN seem unstable, no matter how you look at it.東南アジア諸国連合の将来はどう見ても不安定なようだ。
It's your stereotyping.それは君の固定観念だよ。
We had better do away with such a fixed idea.そのような固定観念は捨てたほうがいいでしょう。
We chose Father as a neutral judge of our disputes.私たちは私たちの論争の公平な判定者としておとうさんを選んだ。
I'm going to go to the doctor this afternoon.きょうの午後医者へ行く予定にしている。
He is to start tomorrow.彼は明日出発する予定だ。
His business plan looks good on paper but I get the feeling it would never work in practice.彼のビジネスプランは立派だけど、勘定あって銭足らず、という気もするけどね。
He denied having taken part in the crime.彼はその犯罪に加わったことを否定した。
My sister expects to graduate from college next year.私の妹は、来年、大学を卒業する予定でいる。
The conference is to be held in Tokyo the day after tomorrow.会議はあさって東京で開かれる予定である。
The schedule must be maintained.予定は守らなければならない。
The principal made a rule for the purpose of giving a good school life to the students.その校長は生徒によい学校生活を提供することを目的として規則を定めた。
Right on schedule, that contractor came around today, begging for more time.予定通りに、その業者は、時間がもう少し欲しい、と言ってきた。
David has never had a steady job, but he's always managed to make ends meet.ディビッドは今まで安定したくらしはなかった。彼はいつもやりくり算段の生活をしてきた。
I'm taking an exam in January.1月に試験を受ける予定です。
I have a full program today.今日は予定が詰まっている。
Ken is going to the United States at the end of July.ケンは7月の終わりに合衆国へ行く予定です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License