UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '定'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Sure enough, the ghost appeared on the balcony.案の定、幽霊はバルコニーに現れた。
He acquiesced in his father's decision.彼は父親の決定に黙って従った。
He denied that he was the thief.彼は泥棒であることを否定した。
The fire that broke out last night was judged to be caused by arson.昨晩の火事は放火と断定された。
We were arriving in Chicago at 9:00 p.m.私たちは午後9時シカゴ着の予定だった。
Our company decided on flat rate pricing.我が社は均一料金にすることに決定した。
Let us suppose that the news is true.そのニュースが仮に正しいものと仮定してみよう。
What time is your plane due to take off?あなたの飛行機は何時に離陸する予定ですか。
Did Tom talk to you about his plans for next weekend?トムは来週末の予定についてあなたに話しましたか。
At Wimbledon there are now special electronic machines to judge the serves.ウィンブルゾンでは、現在、サーブを判定するための特別な電子機器がある。
I have three years left until retirement.私は定年まで3年残っている。
She's going to have a baby in July.彼女の出産予定は7月だ。
We plan to elicit opinions from the public.市民の皆様の御意見をちょうだいする予定です。
Everything is on schedule.すべて予定通り進んでいる。
The plans are still up in the air.計画はまだ未定である。
I am going to see the doctor this afternoon.今日の午後医者に診てもらう予定です。
Mayuko denied the rumor.マユコはそのうわさを否定した。
They went on board a liner.彼らは定期旅客船に乗り込んだ。
She denied having met him.彼女は彼と会っていたことを否定した。
He denied having said such a thing.彼はそんなことは言わなかったと否定した。
By the way, I plan to do that for this story's sequel.ちなみに、それはこの話の後日談にする予定です。
But for his steady support, my venture would have resulted in a failure.彼の安定的な支持が無ければ、私の事業は失敗に終わっていただろう。
I was never the likeliest candidate for this office.私はこのポストのもっとも想定できうる候補者では決してなかった。
Students have been protesting against the government's decision.学生たちは政府の決定に対して抗議している。
Even the periodical pay raise could not keep abreast of higher living costs.その定期的な賃上げも生活費の上がるのに追い付いて行けなかった。
Rigid wheels give sufficient stability to a low-speed vehicle steered by outside forces.ホイールに剛性があると、・・・の安定性は増す。
I'm going to prepare for the term examination this afternoon.今日の午後は期末試験の準備をする予定です。
Are there reserved seats?指定席はありますか。
The bill amounted to 500 dollars.勘定は500ドルになった。
'needless to say' is often introduced as an idiomatic expression in the infinitive.needless to sayは不定詞の慣用表現として紹介されることが多いです。
A dictionary defines words.辞書は単語を定義するものである。
I know that interest rates are fixed in accordance to the borrower's business risk.金利は、債務者が負担する事業リスクに応じて定まるものと存じます。
I am moving next month.来月には引っ越す予定です。
I'm going to Paris in the fall.私は秋にパリへ行く予定です。
He denied the accusation.彼はその言いがかりを否定した。
I was to have finished the work yesterday.昨日その仕事を仕上げる予定だったのだができなかった。
Where are you planning to stay?どこに滞在する予定ですか。
The firm provides its workers with their uniforms, but they are expected to have them regularly cleaned.その会社は従業員に制服を支給しているが、彼らは定期的にそれらを洗濯するように言われている。
Limit your remarks to the matter we are discussing.今話し合っている問題だけに発言を限定して下さい。
She will give birth in July.彼女の出産予定は7月だ。
The meeting was held as intended at the outset.その会合は当初の予定どおりに開催された。
There are a number of shops selling foreign books and periodicals.外国の書籍や定期刊行物を販売している店がいくつかある。
The results should be measurable and the process repeatable.実験結果は測定可能なものでなければならないし、実験過程は、繰り返すことができるものでなければならないのだった。
Mr. Mailer is scheduled to stay here until tomorrow.メイラー氏は明日までここに滞在の予定です。
Are you going to school tomorrow?あなたは明日学校に行く予定ですか。
She is expecting a baby in June.彼女は6月に赤ん坊が生まれる予定です。
The government is still groping for a solution to the problem.政府はその問題の決定案をまだ検索中だ。
I put the money in a three-year time deposit at the bank.私は金を銀行に3年定期預金に入れた。
The French president is to visit Japan next month.来月フランス大統領が訪日する予定だ。
At times the train doesn't arrive on time.時々列車は定時に着かない事がある。
I am due to speak tonight.私は今夜講演する予定だ。
I demanded that he pay the bill immediately.私は彼がすぐに勘定を支払うよう要求した。
I have nothing on this weekend.今週末は何も予定がない。
He who pays the piper calls the tune.費用を受け持つ者に決定権がある。
Will Apple's new model notebook be announced on schedule?アップルの新型ノートは予定通りに発表されるだろうか。
The question is who will make the decision.問題は誰が決定を下すかということだ。
What is significant in this argument is that his theory can identify those phenomena.この議論で重要な点は、彼の理論がそれらの現象を特定することができるということである。
The Federal Reserve cut its benchmark discount rate to an 18-year low.連邦準備制度は公定歩合を18年間で最低の水準に引き下げた。
I have a full program today.今日は予定が詰まっている。
Give me the bill, please.お勘定して下さい。
He picked up the rifle and aimed it at the target.彼はライフルを取ってねらいを定めた。
That airplane was not able to depart at the regular time.あの飛行機は定時に出発できなかった。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm thatその問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人
He has not taken the highest level evaluation, but he is good at mathematics.彼は数学が得意なのだが最高の判定を取ったことがない。
I had my purse and commuter ticket stolen while I was sleeping in the train.汽車の中で眠っている間に、財布と定期を盗まれてしまった。
I can't prune this tree. It's too tall.この木は剪定できません。余りに高すぎます。
Put your coat on my account.おまえの上着は私の勘定につけておきなさい。
The honeymoon will be spent abroad.新婚旅行は海外の予定です。
In Japan, employment opportunities are significantly lower for women than they are for men.日本では女性の雇用機会は男性よりも決定的に低い。
It is not to be denied but that the news was a great shock to her.そのニュースが彼女に大きなショックを与えた事は否定しようもない。
Mind you come on time.必ず定刻に来なさい。
There is no denying the fact.その事実を否定することはできない。
GNP is measured as the total market value of all the goods and service produced by a nation during a specified period.GNPは一定期間に国によって生産されたすべての商品とサービスの市場価値の総額として計算される。
We're going out for a meal on Friday.金曜日には外で食事する予定です。
The bill amounted to 100 dollars.勘定書の総額は100ドルになった。
We have to set the scene for negotiations.交渉の場を設定せねばならない。
They are scheduled to leave for New York on Sunday.彼らは日曜日にニューヨークに向けて出発する予定です。
What are you doing tonight?今晩は予定がある?
What time is your plane due to take off?飛行機の出発予定は何時ですか?
I'm ahead of my work schedule.仕事の予定より前に進んでいる。
Such a judge should retire from his job before retirement age.こんな裁判官は、定年より前に引退する方がよい。
I never meant to have you pay the bill.私はあなたに勘定を持ってもらうつもりはなかった。
You will be paid a stable base salary plus commissions on sale.あなたの給与は一定の基本給に販売手数料が加算されます。
We must make a decision on this right away.これについてはすぐに決定を下さなければならない。
I need to escape from this decree.この定めから逃れないといけない。
Do you have any plans for tomorrow?明日何か予定ある?
She will visit her uncle in Kyoto next week.彼女は京都のおじさんを来週訪ねる予定です。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.それで、過去の知識が、その知識に関するだいたい適切と思われる想定と混ざり合って、五感によって提供される情報を増大させるために利用されるのである。
Nobody can deny the fact the world economy revolves around the American economy.世界経済はアメリカ経済を中心に動いているという事実は誰も否定できない。
It cannot be denied that we cannot do without the telephone in our modern life.電話が現代に欠かせないものである事はほぼ否定できません。
The summit talks are to be broadcast around the globe.首脳会談のことは世界中で放映される予定だ。
Many nations had signed the treaty in 1997 in Kyoto, Japan.多くの国が1997年に京都議定書に調印した。
What we had to decide was when to open the meeting.決定すべきことは、いつ集会を開くかと言うことだった。
I plan to watch a game at the baseball field the day after tomorrow.明後日野球場に野球を見に行く予定だ。
He was to have started that day.彼はその日出発する予定だったのだが出発しなかった。
The train left on time.列車は定刻通りに出た。
Can it be true that he has denied that fact?彼がその事実を否定したというのははたして本当かしら。
We paid an account of 1000 dollars.私たちは1千ドルの勘定を払った。
I think there's a mistake in my bill.勘定書がまちがっているように思います。
The heavy snowfall prevented our train from leaving on time.その豪雪のため、私たちの列車は定刻に発車できなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License