He said he would give us his decision for sure by Friday.
金曜日までには間違いなく自分の決定を私たちに伝えてくれると彼は言った。
He denied having done it.
彼はそれをしたことを否定した。
This is a difficult problem, and it is not easy for anyone to decide.
これは難しい問題で、決定を下すのは誰にとっても容易なことではありません。
Let us suppose that the news is true.
そのニュースが仮に正しいものと仮定してみよう。
Mr. Mailer is scheduled to stay here until tomorrow.
メイラー氏は明日までここに滞在の予定です。
Please feel free to link to my page.
ご自由にリンクを設定して下さい。
My sister will go to Tokyo next year.
私の妹は来年、東京に行く予定です。
The boat was off balance because it was overloaded.
ボートは定員オーバーでバランスを失った。
How long are you going to stay here?
ここにどのくらい滞在する予定ですか。
The new school building is expected to be completed by spring next year.
新校舎は来春までには完成の予定である。
This vowel change has much to do with the overall accent pattern assigned to each word.
この母音変化はそれぞれの単語に指定される全体のアクセントパターンと大いに関係している。
He contradicted the news.
彼はそのニュースを否定した。
I'm planning to stay at a hotel.
ホテルに滞在する予定だ。
The plane arrived at New York on schedule.
飛行機は定刻にニューヨークについた。
She corresponds regularly with her pen pal in Australia.
彼女はオーストラリアのペンパルと定期的に文通している。
They settled in Canada.
彼らはカナダに定住した。
If the quality of your product meets with our customer's approval, we will place regular orders.
貴社の製品の品質が顧客の要求に合ったら、定期的に注文したいと思います。
The University Administration decided to set up a branch campus in New York.
大学本部はニューヨークに分校を設立することを決定した。
The plans are still up in the air.
計画はまだ未定である。
This decision is final.
この決定は最終的だ。
This boy denied having broken the window.
この少年は窓を壊した事を否定した。
At our company, the retirement age is 60.
私の会社では60歳が定年である。
There's going to be a three-mile race tomorrow.
明日3マイル競争が行われる予定です。
Work is behind schedule.
仕事は予定より遅れている。
A stable economy is the aim of every government.
経済の安定はすべての政府の目指すところだ。
The schedule must be maintained.
予定は守らなければならない。
The liner will call at Kobe on Tuesday.
定期船は、火曜日に神戸港に寄港するでしょう。
The first bus will leave 10 minutes behind time.
始発のバスは定刻より10分遅れて出発します。
Please inform us as to what quantity you can deliver at regular intervals.
貴社から定期的にどれくらいの数の製品を購入できるか、お知らせ下さい。
His reply was negative.
彼の返事は否定的だった。
The matter was settled in his absence.
その件は彼のいない所で決定された。
Some words are hard to define.
定義するのが難しい語もある。
Imagine, for the sake of argument, a tribal group in which mother-son incest was countenanced.
議論のため、母親と息子の近親相姦が黙認されている部族社会を仮定してみよう。
The fact that he was a great statesman cannot be denied.
彼が偉大な政治家であったと言う事実は否定できない。
How many nights would you like the room for?
何泊のご予定でしょうか。
I want to go to the same school that Tom plans to go to.
トムが行く予定の学校と同じところに行きたい。
I got there ahead of time.
私は定刻よりの早く着いた。
I'm planning to stay at my uncle's place.
叔父の家に滞在する予定です。
That's because they're the classic places for 'something' to appear. Like the grand piano that plays by itself, the human anatomical model that moves by itself ...
何か出そうな定番の場所ですからね。自動演奏するグランドピアノや独りでに動き出す人体模型や。
I'm ahead of my work schedule.
仕事の予定より前に進んでいる。
The bus arrived ten minutes late.
バスは予定の時間より10分遅れで着いた。
Then the guest of honor opens them and expresses his or her appreciation.
次には、主賓がそれらを開き、品定めをするのである。
The man grinned widely and paid the bill. He then drank all of the beer left in his glass in one gulp, while standing.
男はにやりと笑うと、勘定を払った。そしてコップに残っているビールを、立ったまま、ぐいと飲みほした。
The decision was put off.
決定は延期された。
The Japanese government made an important decision.
日本政府は重要な決定を行った。
The airplane is scheduled to arrive at Honolulu tomorrow morning.
その飛行機は明日の朝ホノルルに到着する予定です。
The bus arrived ten minutes late.
バスは定刻より10分遅れて着いた。
Boarding will be at six-forty.
ご搭乗は6時40分になる予定です。
I'm going to prepare for the term examination this afternoon.
今日の午後は期末試験の準備をする予定です。
A piece of railway in use today is therefore the product of a long series of decisions reached on many different grounds, at different times.