UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '定'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The package will arrive in London on August 17.小包は8月17日にロンドンに到着の予定です。
Job security is a priority over wages.賃金よりも職の安定の方が重要である。
Do you have any plans for tomorrow?明日何か予定ある?
We're having five guests tonight.今晩お客を5人招く予定だ。
I intended to have changed my schedule.私は予定を変更するつもりだったのに。
Genius has been defined as a supreme capacity for taking trouble.天才とは従来、先天的に絶大な努力をなし得る能力を備えた者との定義が下されてきた。
The check, please.勘定を頼むよ。
The blast-off took place on schedule.ロケットの発射は予定通り行なわれた。
You should carry out the plan on schedule.君はその計画を予定通り実行すべきだ。
The authorities are striving in vain to stabilize the currency.当局は通貨を安定させようと懸命だが、どうにもならない。
I'll let you know my decision after I have consulted my lawyer.弁護士と相談した後で、決定をお知らせします。
The device is attached fast to the ceiling.その装置は天井にしっかりと固定されている。
No one can deny the fact that there is no smoke without fire.火のない所に煙は立たないということは、誰も否定することはできません。
I believe the ship will arrive on schedule.船はかならず予定どおりに着くと思う。
How many nights would you like the room for?何泊のご予定でしょうか。
Do you have anything next Wednesday?今度の水曜日何か予定がありますか。
She visits the dentist on a regular basis, so she seldom gets toothaches.彼女は定期的に歯医者に行くので、めったに歯が痛くならない。
Since this heater seems to be out of order, I'll have him repair it.このヒーターは故障しているようなので、彼に修理してもらう予定だ。
What're your plans for the weekend?週末はどんな予定?
Michael is to be on a TV program tonight.マイケルは今夜テレビに出る予定だ。
The Prime Minister is to make a statement today.首相は本日声明を発表する予定です。
Send me the account.鑑定書を送ってください。
An individual with an annual income of more than 15 million yen is required to file his or her final tax return in March.年間所得が1500万円を越す人は毎年3月に確定申告しなければならない。
God appointed blue to be an everlasting source of delight.青い色は喜びの源として神によって永久に定められている。
Our school administration decided to do away with that school rule.学校当局はその校則を廃止することに決定した。
But for your steady support, my mission would have resulted in failure.あなたの安定的な支援がなければ、私の任務は失敗に終わっていたでしょう。
When do you plan to leave for Japan?いつ日本へ出発の予定ですか。
The summit talks are to be broadcast simultaneously throughout the world.首脳会談は世界中で同時に放送される予定だ。
Mr Smith forgot to take his commuter ticket.スミス氏は定期券を持っていくのを忘れた。
We have to stay a decision until he comes back.彼が戻るまで決定できない。
There may be other factors that intervene in the relation between these two constants.これらの2つの定数の関係に介入するほかの要素があるかもしれない。
We are to meet at five this evening.今夕5時に会う予定です。
I mean students in general, but not in particular.私は一般の学生のことを言っているのであって、特定の学生のことを言っているのではない。
Today, their efforts have paid off and they are in possession of conclusive evidence, an achievement which is indeed commendable.今日、その努力が報われ彼らが決定的な証拠を掴んだ事は賞賛に値します。
This sort of structure is called a double negative, but in effect it shows affirmation.このような形を二重否定といいますが、結果として肯定を表すこととなります。
He dates the custom from the colonial days.その習慣を彼は植民地時代から始まると推定している。
You are the next in line for promotion.君は次の昇任予定者です。
Tom denied everything.トムは全てを否定した。
We are to be married next Sunday.私達は次の日曜日に結婚する予定です。
Barack Obama is aiming for an international ban on nuclear weapons, but is not against them in all wars.バラック・オバマは、国際的な核兵器禁止を目指しているが、すべての戦争に対して否定的なのではない。
The President refused to answer the question.大統領はその質問に答えることを否定した。
Don't draw a hasty conclusion from what you see now.今見ることからあわてて断定してはいけない。
I'm expecting a baby in the new year!年明けに子供が産まれる予定です♪
No one can deny the fact.その事実は誰にも否定出来ない。
When I reach retirement age in 1998, I will have worked for the college for thirty years.私が1998年に定年になるときは、その大学へ30年勤めたことになる。
When will you get through with work?いつ仕事が終わる予定ですか。
Some boys don't like to bathe regularly.男の子の中には定期的に入浴するのが嫌いな子もいる。
Could I have the bill, please?勘定書を持ってきてくれ。
I decided that he should be transferred to the branch.私は彼を支店に転勤させることを決定した。
He often offends against our agreement.彼は協定を破ることがよくある。
An agreement binding on both parties.当事者双方に義務を負わせる協定。
She denied John's having helped the lost boy.彼女はジョンが道に迷ったその少年を助けたことを否定した。
I wrote to inform him of my decision.私は自分の決定を知らせる手紙を彼に出した。
We cannot make a change in our schedule.私達の予定を変更できない。
We are going to give a party tomorrow evening.明日の夕方、私たちはパーティーを開く予定だ。
But for his steady support, my venture would have resulted in a failure.彼の安定的な支持が無ければ、私の事業は失敗に終わっていただろう。
Your assumption that his death was an accident seems to be wrong.彼の死は事故だとする君の推定は間違っているようだ。
She aimed at the target.彼女は的にねらいを定めた。
John's parents seemed relieved to hear that his plane was on time.ジョンの両親は彼の乗った飛行機が定刻どおりだと聞いてほっとしているようだった。
There is no denying the fact.その事実を否定することはできない。
The answer was yes.返答は肯定的なものだった。
I was to have finished the work yesterday.私はその仕事を昨日終える予定だったが終えることができなかった。
The Prime Minister is to make a statement tomorrow.総理大臣は、明日、声明を発表する予定です。
He had to submit himself to their decision.彼は彼らの決定に従うほかなかった。
Will Apple's new model notebook be announced on schedule?アップルの新型ノートは予定通りに発表されるだろうか。
Mind you come on time.必ず定刻に来なさい。
Credit card companies are not looking so hard at credit ratings.クレジットカード会社は信用査定結果をあまり重視していません。
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med保健省は今日、心臓への副作用に関する問題のために、子供向けの薬の流通を停止し、回収することを発表しました。これを受けて政府は、この薬の輸入販売禁止を決定しました。
The University Administration decided to set up a branch campus in New York.大学本部はニューヨークに分校を設立することを決定した。
I'm expecting my baby in the middle of January.予定日は1月中旬頃です。
Mr Mailer is to stay here till tomorrow.メイラー氏は明日までここに滞在の予定です。
If the quality of your product meets with our customer's approval, we will place regular orders.貴社の製品の品質が顧客の要求に合ったら、定期的に注文したいと思います。
I will put it down to your account.それはあなたの勘定につけておきましょう。
A wheat import ban was enacted.小麦の輸入禁止が法律で規定された。
Select the graft point after imagining how the branches will extend and fruit grow.枝が伸び、実が成ることを想定して接ぐ場所を選びましょう。
I'd like the bill, please.勘定書をお願いします。
I put the money in a three-year time deposit at the bank.私は金を銀行に3年定期預金に入れた。
My father plans to go overseas next week.父は来週海外に行く予定だ。
The fire that broke out last night was judged to be caused by arson.昨晩の火事は放火と断定された。
Capital investments planned by major Japanese businesses for this year have been revised upward in view of an improving economic outlook.経済の先行きが明るくなっているので、日本の大企業が今年予定している設備投資は上方修正された。
This is a limited time offer to new customers only.新しいお客様に限った期間限定奉仕です。
He denied having done it.彼はそれをしたことを否定した。
Waiter, give us separate checks please.ボーイさん、勘定は別々にしてください。
When the counter value reaches the assigned 'lucky-number' it displays a congratulatory message.カウンターの値が指定の「キリ番」になったら記念メッセージを表示させます。
The umpire called the ball foul.審判はそのボールをファウルと判定した。
The front-roller thrust angle is 2 degrees, probably there were plans to strengthen that angle a little when racing.フロントローラーのスラスト角は2度、多分レース時にはもう少し角度を強める予定です。
When are you expecting?出産予定日はいつなの?
The man drove his car at a uniform speed.その男は一定の速度で車を運転した。
Are you planning to take part in the meeting?あなたはその会合に出席する予定ですか。
Buses in the country do not usually come on time.田舎のバスは普通定刻にはやって来ない。
The fact that they came here is undeniable.彼らがここへ来たという事実は否定できない。
He denied having stolen the money.彼はお金を盗んだことを否定した。
This elevator's capacity is ten people.このエレベーターの定員は10人だ。
He brought pressure to bear on our decision.彼は我々の決定に圧力をかけた。
We'll allow a 5 percent discount off list prices.定価から5%値引きいたします。
The French president is to visit Japan next month.来月フランス大統領が訪日する予定だ。
Between you and me, I'm going to quit my present job soon.内緒の話だが僕は近々仕事を辞める予定だ。
We are to go on a hike tomorrow.ぼくたちは明日ハイキングに行く予定だ。
Did Tom talk to you about his plans for next weekend?トムは来週末の予定についてあなたに話しましたか。
Mary denied having stolen the money.メアリーはお金を盗んだことを否定した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License