UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '定'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The chill of coming winter discouraged our picnic.近づいてくる冬の寒さを考えて我々は予定していたピクニックを取りやめにした。
They decided to settle down in Virginia that year.その年彼らはバージニアに定住することを決めた。
I don't approve of his decision.私は彼の決定をよいと思わない。
I was to have finished the work yesterday.昨日その仕事を仕上げる予定だったのだができなかった。
Is the plane on schedule?飛行機は定刻どおりですか。
That's common sense.それは定石だよ。
I will put it down to your account.それはあなたの勘定につけておきましょう。
We insist that during the next three days you make decisions which are fair to all generations and which show an active concern for the environment.私たちは、これから3日の間に、皆さんがすべての人たちに公平で、環境問題に積極的な配慮を示す決定をするよう要求いたします。
I plan to watch a game at the baseball field the day after tomorrow.明後日野球場に野球を見に行く予定だ。
The Prime Minister signed a trade agreement between the two countries.首相が両国間の貿易協定に調印しました。
Business is business.勘定は勘定。
It's best to go to the dentist at regular intervals.定期的に歯医者に行くのがいちばんいいよ。
You shouldn't have paid the bill.君が勘定を払うべきではなかったんだ。
May I have the check, please?お勘定をお願いします。
The final decision rests with the students themselves.最終決定は学生自身にある。
We are going to make a test of the engine tomorrow.明日エンジンのテストをする予定だ。
The government is scheduled to put the plan into practice next year.政府はその計画を来年実施する予定である。
The man drove his car at a uniform speed.その男は一定の速度で車を運転した。
My aunt was coming to see us the next day.叔母は翌日私たちのところへ遊びにくる予定でした。
Above all, scientific terms call for precise definitions.とりわけ、科学用語には正確な定義が要求される。
We are going to mount a hill near our school this Sunday.今度の日曜日に、私達は学校の近くの丘に登る予定だ。
The interview is scheduled for 10:00 a.m. tomorrow.インタビューはあす午前10時予定されている。
He borrowed a large sum of money on the strength of expected income.彼は予定の収入をあてにして多額の金を借りた。
Can it be true that he has denied that fact?彼がその事実を否定したというのははたして本当かしら。
He complained that he had not been informed of the committee's decision.彼は委員会の決定を知らされなかったと文句を言った。
The party is to be held next Sunday.パーティーは次の日曜日に行われる予定です。
The train will arrive on time.電車は時間通りに到着する予定だ。
The fact that they came here is undeniable.彼らがここへ来たという事実は否定できない。
You must make decisions about your responsibility in the light of your conscience.君らは自らの責任において、自らの良心に照らし合わせ、決定を下さなくてはならない。
The check, please.お勘定して下さい。
I'm going to her cocktail party.私は彼女のカクテルパーティーに行く予定です。
The stock market crash forced many retirees back into the job market.株式市場の暴落で、定年退職者の多くが労働市場に戻らざるを得なかった。
But for his steady support, my venture would have resulted in a failure.彼の安定的な支持が無ければ、私の事業は失敗に終わっていただろう。
The athletic meeting went on as scheduled.競技は予定どおりに進行した。
I am going to stay with my aunt in Hawaii.ハワイでは叔母の所に滞在する予定です。
The conference is to be held in Tokyo the day after tomorrow.会議は明後日東京で開かれる予定です。
He goes to a part-time high school every evening in addition to the work he does during the day.彼は昼間の仕事のほかに、毎晩定時制高校に通っている。
I will be seeing the doctor again next Friday.私は次の金曜日にもう一度医者に診察してもらう予定です。
Sorry, but it looks like I'm booked up on that day.残念ながら、その日はすでに予定が入っています。
We believe, however, that over a period of time, we will be able to make remittance in full settlement.しかし一定期間がたてば、全額お支払いできるようになると考えております。
Laws to prevent computer crimes were enacted in the USA.アメリカにおいてコンピューター犯罪を防止する法律が制定された。
Put it on one bill, please.一緒に勘定して下さい。
We are giving Tom a party on his birthday.私たちはトムのために誕生会を開く予定だ。
Right now, to 20 people only, we're revealing for free the secret of manipulating younger women.ただ今限定20名様にだけ、年下女を操る秘密を無料で公開しております。
The ship left ahead of time.船は定刻前に出発した。
For the moment, we want to postpone making a decision.さしあたり私たちは決定することを延期したいと思う。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm thatその問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人
Our fate depends on your decisions.私たちの運命は皆さんの決定次第なのです。
The teacher affirmed the decision of the student council.その教師は学生自治委員会の決定を支持した。
Our lives are determined by our environment.我々の生活は環境によって決定される。
Remember that we will inherit the results of your decisions.心に留めてください、私たちが皆さんの決定の結果を見に受けるのです。
Are you planning to take part in the meeting?あなたはその会合に出席する予定ですか。
The authorities managed to stabilize the currency.当局は自国の通貨を何とか安定させた。
There are some cases where the rule does not hold good.この規定が当てはまらない場合もある。
In Japan, employment opportunities are significantly lower for women than they are for men.日本では女性の雇用機会は男性よりも決定的に低い。
The bill amounts to five thousand yen.勘定は5000円なる。
He stuck his neck out for that idea, and now he's getting all the blame.彼はのるかそるかのその案に決定を下したが、今や全ての責任を問われている。
This boy denied having broken the window.この少年は窓を壊した事を否定した。
They denied the humanity of slaves.彼らは奴隷が人間であることを否定した。
Everyone should periodically receive a physical examination.人は誰でも定期的に健康診断をしてもらうべきだ。
According to an estimate, steel production will reach 100 million tons this year.推定によれば、今年の鉄鋼生産は1億トンに達するだろう。
The snow prevented us from arriving on time.雪のために私たちは定刻に着けなかった。
The police didn't believe his denial.警察は彼が否定したのを真に受けなかった。
Above all, logic requires precise definitions.とりわけ、論理学には正確な定義が要求される。
The gods have decreed that man is mortal.神々は人間はみな死ぬものと定めた。
Thanks to you getting him badly injured, all of that kid's summer plans came to nothing!貴女に大怪我をさせられたせいで、この子の夏休みの予定は全部おじゃんになってしまったんですよ?
Agriculture is defined as the cultivation of soil for growing crops.農業は穀物を育てるための土壌の耕作と定義される。
Buses in the country do not usually come on time.田舎のバスは普通定刻にはやって来ない。
It has been unofficially decided that I will be employed by the company.その会社に就職が内定した。
Ability to operate a computer is critical for this job.この仕事にはコンピューターを扱う能力が決定的に重要です。
Can you give me the definition of a cone?円錐形の定義を教えてくれませんか。
We left the final decision to him.我々は最終決定を彼にまかせた。
An infinitive without a 'to' attached is called a bare infinitive.toのつかない不定詞を原形不定詞と言う。
Since this heater seems to be out of order, I'll have him repair it.このヒーターは故障しているようなので、彼に修理してもらう予定だ。
It's up to you to get to school on time.学校に定刻に着くのは君の責任です。
The French president is scheduled to visit Japan next month.来月フランスの大統領が来日する予定だ。
This elevator's capacity is ten people.このエレベーターの定員は10人だ。
I can't prune this tree. It's too tall.この木は剪定できません。余りに高すぎます。
Whether it's national economics, family economics, or personal economics, it's not something where sloppy accounting is good enough.国の経済だって、家庭の経済だって、個人の経済だって、丼勘定でいいものではない。
She called me up, as I had expected.案の定、彼女は電話をかけてきた。
Are there reserved seats for this film?この映画の指定席はありますか。
He is expected to go abroad next year.彼は来年は外国へ行く予定です。
My sister is having a baby in June.姉は六月に出産の予定です。
Do you have any plans for Saturday?土曜日って、何か予定ある?
The French president is scheduled to visit Japan next month.来月フランス大統領が訪日する予定だ。
They finished the project on schedule.彼らは予定通りその計画を終えた。
In mathematics, a straight line is defined by two points.数学では直線は2つの点によって定義される。
The old selection process for judges was very unfair.かつての鑑定人の選任は非常に不明朗でした。
Trains were arriving on time.列車は定刻に到着するところだった。
The prisoner denied that he had killed a policeman.囚人は警官を殺害したことを否定した。
I'm going to Paris in the fall.私は秋にパリへ行く予定です。
The principal made a rule for the purpose of giving a good school life to the students.その校長は生徒によい学校生活を提供することを目的として規則を定めた。
I was foolish enough to leave my commutation ticket at home.私は愚かにも定期券を家に置き忘れた。
When I reach retirement age in 1998, I will have worked for the college for thirty years.私が1998年に定年になるときは、その大学へ30年勤めたことになる。
The bill amounts to fifty dollars.勘定は全部で50ドルになります。
Then the guest of honor opens them and expresses his or her appreciation.次には、主賓がそれらを開き、品定めをするのである。
What are our plans for today?今日の予定は?
The weather has settled at last.やっと天候が定まった。
Jane opposed our decision.ジェーンは私たちの決定に反対した。
I deny everything.私は全てを否定する。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License