UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '定'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The man grinned widely and paid the bill. He then drank all of the beer left in his glass in one gulp, while standing.男はにやりと笑うと、勘定を払った。そしてコップに残っているビールを、立ったまま、ぐいと飲みほした。
His birthday party is to be held at three tomorrow.彼の誕生パーティーは明日3時に開かれる予定です。
They're going to have a party next week.彼らは来週パーティーを開く予定です。
She insisted on my paying the bill for the dinner.彼女は私に食事の勘定を払うように言い張った。
In spite of the terrible congestion, I was in time for the appointed time.ひどい渋滞にもかかわらず、私は定刻に間に合った。
The new trade accord will pump fresh blood into the international economy.新貿易協定は国際経済に新風を吹き込むことになるでしょう。
The law was enacted in the Meiji era.その法律は明治時代に制定された。
However, the guarantee is not effective at all outside the fixed form.しかし定形外ということで、全く保証が効かなかった。
Are you dissatisfied with our decision?私たちの決定に不服ですか。
We are leaving Narita next Monday.来週の月曜日に成田を出発する予定です。
Are there to be hidden characters as well? We ask the developers.隠れキャラも登場予定?開発元に聞く。
Overall we are on schedule.全体的には予定通りです。
They finished the project on schedule.彼らは予定通りその計画を終えた。
I have a subscription to Time.TIMEを定期購読しています。
Investigators are trying to pin down the cause of today's fire.鑑識班は今日の火事の原因を特定しようとしている。
When the counter value reaches the assigned 'lucky-number' it displays a congratulatory message.カウンターの値が指定の「キリ番」になったら記念メッセージを表示させます。
The Daito-maru is scheduled to sail at 4:00.大東丸は4時に出港の予定です。
It seems unlikely that the train will arrive on time.列車は定時に到着しそうに思われない。
The government is still groping for a solution to the problem.政府はその問題の決定案をまだ検索中だ。
By the way, this week - no matter what flags are set - it's a certainty that there will be no ecchi scenes. You'll just have to bear with it a while.ちなみにここ一週間は、例えばフラグが立っていようとも、Hシーンが無い事は確定事項だからな。暫くの間、辛抱な!
This has been designated a conservation area.この地域は保全地域に指定されています。
When I think of our standing in the series from now I don't want us to lose even once!これからの星勘定を考えると、一敗もしたくない!
It's a school holiday tomorrow, so I'm planning to go somewhere and have fun.明日学校が休みなので遊びに行く予定です。
He is due to arrive tomorrow.彼は明日着く予定だ。
Today's meeting has been canceled.今日予定の会合は中止になった。
She will visit her uncle in Kyoto next week.彼女は京都のおじさんを来週訪ねる予定です。
Our school administration decided to do away with that school rule.学校当局はその校則を廃止することに決定した。
They settled in Japan.彼らは日本に定住した。
The Bank of Japan is considered to have conducted a support buying of an estimated $1 billion on the Tokyo foreign exchange market.日銀は推定10億ドルのドル買い支えを東京市場で行ったものと考えられている。
The final decision rests with the president.最終決定は大統領の権限である。
Today, their efforts have paid off and they are in possession of conclusive evidence, an achievement which is indeed commendable.今日、その努力が報われ彼らが決定的な証拠を掴んだ事は賞賛に値します。
I plan to have lunch with him.私は彼と昼食を食べる予定だ。
At the ethics committee, a temporary halt to cloning experiments was decided.倫理委員会では, クローン実験の一時停止が決定した。
My sister expects to graduate from college next year.私の妹は、来年、大学を卒業する予定でいる。
Japan's changing economic policy is tied up with the labor shortage.日本の一定しない経済政策は労働力不足と深く関わっています。
He goes to a part-time high school every evening in addition to the work he does during the day.彼は昼間の仕事のほかに、毎晩定時制高校に通っている。
The French president is scheduled to visit Japan next month.来月フランスの大統領が来日する予定だ。
Some boys don't like to bathe regularly.男の中には定期的に入浴するのが嫌いな子もいる。
Just like I thought, the contractor came back today, begging for more time.案の定、あの業者今日になって泣きついてきたよ。
At times the train doesn't arrive on time.時々列車は定時に着かない事がある。
He wasn't conscious of the president's decision to drop the line.彼は社長がその部門の廃止を決定したことを知らなかった。
The choice of example sentence wasn't wise.例文の選定がまずかったです。
The goal of the center should be to train young people from other countries within a specific time period.そのセンターの目的は、ある特定の期間内に他の国々からの若者を訓練することである。
Flawless precision is required in the measurements.測定には寸分の狂いもない精度が要求される。
You are the next in line for promotion.君は次の昇任予定者です。
Nobody can deny the fact that the world economy is centered around the economy of the United States.世界経済はアメリカ経済を中心に動いているという事実は誰も否定できない。
I am to pick him up at five.私は彼を5時に車で迎えに行く予定である。
We decided to branch out into selling some foodstuffs.我々は業務を拡大し、食料品を販売することを決定した。
By the time he retires, my father will have worked for almost thirty years.父は、定年までには、約30年働くことになる。
There is no denying the fact that no one is free from racial prejudice.人種的偏見のない人はいないという事実は否定できない。
The decision has something to do with what you said.その決定はあなたが言ったことと多少関係がある。
We bargained that we should go on a five-day week.我々は交渉して週休2日制にする協定をした。
We can't deny the fact that he's honest.彼が正直だということを否定できない。
I am going to stay with my aunt in Hawaii.ハワイでは叔母の所に滞在する予定です。
That airplane was not able to depart at the regular time.あの飛行機は定時に出発できなかった。
They usually use an anchor to hold a yacht in place.ヨットを一定の所へ停止させておくために普通は碇を使う。
Could I have the bill, please?お勘定をお願いできる?
A wheat import ban was enacted.小麦の輸入禁止が法律で規定された。
John's parents seemed relieved to hear that his plane was on time.ジョンの両親は彼の乗った飛行機が定刻どおりだと聞いてほっとしているようだった。
His life after retirement was unhappy.彼の定年後の生活は不幸なものであった。
Will you go to America next month?あなたは来月アメリカに行く予定ですか。
Charge this bill to me.勘定はつけにして下さい。
There is no denying that the prisoner is guilty.その囚人が有罪であることは、否定することができない。
Americans appear unsettled and uncontrolled to Japanese.日本人からが、アメリカ人は不安定で、自由奔放に見える。
Job security became a major worry.職業の安定が主要な関心事となった。
We are going to make a test of the engine tomorrow.明日エンジンのテストをする予定だ。
I have nothing on this weekend.今週末は何も予定がない。
Lander assumes that rioting and gang behavior are a result of poverty and poor economic conditions.ランダーは暴動とギャング的行動は貧困と貧しい経済条件の結果であると仮定している。
Is Mr. Ozawa going to be the next manager?小沢さんが次のマネジャーになる予定ですか。
I called him up and asked his schedule.私は彼に電話を掛けて予定を尋ねた。
How long are you going to stay?何日滞在する予定ですか。
David has never had a steady job. He has always lived by his wits.ディビッドは今まで安定したくらしはなかった。彼はいつもやりくり算段の生活をしてきた。
The weather has settled at last.やっと天候が定まった。
I am not alluding to any person in particular.別に特定の人をさして言っているのではない。
He borrowed a large sum of money on the strength of expected income.彼は予定の収入をあてにして多額の金を借りた。
The fact that they came here is undeniable.彼らがここへ来たという事実は否定できない。
What's the flight's scheduled arrival time?飛行機の到着予定時刻は?
In the same way as Hegel, Panovsky's notion of the dialectic makes history follow a predetermined course.ヘーゲルと同様に、パノフスキーの弁論方の概念は歴史があらかじめ定められた道程をたどるようにさせている。
I'm sure he has something up his sleeve.きっと無罪になるだけの決定的切り札を隠し持っているに違いない。
You will be paid a stable base salary plus commissions on sale.あなたの給与は一定の基本給に販売手数料が加算されます。
After the bushfires, we have independently decided to call off this year's fireworks display.山火事の後なので今年の花火大会は自主的に中止を決定しました。
This is a horror staple - young men and women spend a night of terror in an isolated house.若い男女が人里離れた洋館で恐怖の一夜を過ごすという、ホラーの定番スタイルだ。
Your suggestion weighed heavily in this decision.この決定はあなたの提案に負うところ大であった。
Anxious for a quick decision, the chairman called for a vote.素早い決定を切望していたので、議長は投票を要求した。
Where are you planning to stay?どこに滞在する予定ですか。
We're going to travel to Estonia next month.来月私たちはエストニアに行く予定です。
We landed at Narita a little behind schedule.予定より少し遅れて成田に到着した。
There's no denying his ability as a pitcher, but he is rather injury-prone.彼が投手として能力があることは否定できないが、かなりけがに弱い。
We make it a rule to get together at regular intervals.私達は定期的に集まることにしている。
Please bring me my bill.勘定をお願いします。
He made a positive answer.彼は肯定的な答えを出した。
He denied the rumor.彼は噂を否定した。
The bills are all done by computers.勘定はすべてコンピューターで行われている。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons北朝鮮が6か国協議の合意に基づき核開発計画を申告した26日、米国が「テロ支援国」の指定解除手続きに入ったことで、拉致被害者の家族らには「拉致問題が置き去りにされるのでは」という不安が広がった。
The race was a photo finish.レースは写真判定となった。
Astronomers inferred the existence of a local supercluster.天文学者が局部超銀河団の存在を推定しました。
What time do you start boarding?この便は定刻に出発しますか。
The authorities managed to stabilize the currency.当局は自国の通貨を何とかして安定させた。
She will give birth in July.彼女の出産予定は7月だ。
Even the periodical pay raise could not keep abreast of higher living costs.その定期的な賃上げも生活費の上がるのに追い付いて行けなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License