UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '定'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The judge's decision is final.審判の判定は覆らない。
The train arrived on schedule.列車は定刻に着いた。
I'll take a trip to Kyoto next month.私は来月、京都に旅行する予定です。
We have to put off making a final decision until next week.私たちは最終決定を来週まで延期しなければならない。
It is the audience which really determines both the matter and manner of every broadcast.全ての放送の内容も方法も、実際に決定するのは聴取者である。
Please add up the bill.勘定書を合計して下さい。
Here, I'll confine this discussion to why many foreigners enjoy sumo.ここでは私は議論を、なぜ相撲の好きな外国人が多いか、に限定したい。
How about getting the special of the day?日替わり定食にしませんか。
The police still can't point out who committed the crime.警察はいまだ犯人を特定できないでいる。
The summit talks are to be broadcast around the globe.首脳会談のことは世界中で放映される予定だ。
This country has an even temperature throughout the year.この国は年間を通して気温の変化がない(安定している)。
When I reach retirement age in 1998, I will have worked for the college for thirty years.私が1998年に定年になるときは、その大学へ30年勤めたことになる。
Physics can be defined as the science of matter, motion, and energy.物理学は物質、運動、エネルギーの科学であると定義することができる。
It is often difficult to see if a ball is in or out.打球がインかアウトかを判定するのは難しいことが多い。
Aren't you selling this at a discount price?これはバーゲン商品なので定価よりやすくなっているんじゃないですか。
The police didn't believe his denial.警察は彼が否定したのを真に受けなかった。
The plane arrived at New York on schedule.飛行機は定刻にニューヨークについた。
He maintained a steady speed on the highway.彼は高速道路で一定のスピードを維持した。
Capital investments planned by major Japanese businesses for this year have been revised upward in view of an improving economic outlook.経済の先行きが明るくなっているので、日本の大企業が今年予定している設備投資は上方修正された。
Let's acquaint her with our decision immediately.彼女に我々の決定を直ちに知らせよう。
We have made a final decision.われわれは最終的決定を行った。
This agreement was confirmed by three companies.今度の協定を3社で承認し合った。
She denied having taken part in the scheme.彼女はそのたくらみに加わったことを否定した。
Education is a critical element.教育が決定的な要素の一つである。
I plan to stay there a week.1週間滞在の予定です。
That's because they're the classic places for 'something' to appear. Like the grand piano that plays by itself, the human anatomical model that moves by itself ...何か出そうな定番の場所ですからね。自動演奏するグランドピアノや独りでに動き出す人体模型や。
The conference is to be held in Tokyo.会議は東京で開かれる予定です。
The authorities are striving in vain to stabilize the currency.当局は通貨を安定させようと懸命だが、どうにもならない。
It seems unlikely that the train will arrive on time.列車は定時に到着しそうに思われない。
The race was a photo finish.レースは写真判定となった。
Weather permitting, we will leave in an hour.天気がよければ1時間後に出発する予定だ。
The extraordinary session of the Diet will last four weeks.特別国会の会期は4週間の予定である。
By establishing Takeshima Day, it is hoped that more Japanese people will learn about the Takeshima islands.竹島の日を制定することで、より多くの日本人が竹島について知るようになると期待されている。
It is no use your trying to deny it.君がそれを否定しようとしても無駄です。
The choice of example sentence wasn't wise.例文の選定がまずかったです。
We must keep the law.私たちは法の定めに従わなければならない。
Are you booked for tomorrow?明日は予定が決まっていますか。
No one can deny the fact that fire burns.火が燃えているという事実は誰も否定できない。
It is what the law ordains.それは法律が定めていることである。
Japanese seem to prefer picking a marriage partner as much like themselves as possible, finding a job that provides security and slow but steady advancement, and putting money in the bank.日本人は出来るだけ自分と同じような結婚相手を選んだり、安定と、ゆっくりではあるが着実な昇進とを保証する職業を探したり、銀行に貯金したりすることを好むように見える。
There is no denying the fact that smoking is harmful.喫煙が有害だという事実は否定できない。
The Bank of Japan is considered to have conducted a support buying of an estimated $1 billion on the Tokyo foreign exchange market.日銀は推定10億ドルのドル買い支えを東京市場で行ったものと考えられている。
This was an executive decision.これは経営者の決定だ。
He lost his balance and fell down.彼は安定を失って倒れた。
I'm going to Paris next month.今月パリへ行く予定だ。
The earth travels in an orbit around the sun.地球は太陽の周囲を一定の軌道を描いて回る。
He assumed that the man was hiding something from him.彼はその男が何か隠していると想定した。
What's today's plan?今日の予定は?
It's up to you to get to school on time.学校に定刻に着くのは君の責任です。
Mary denied having stolen the money.メアリーはお金を盗んだことを否定した。
I am not alluding to any person in particular.別に特定の人をさして言っているのではない。
My grandfather is planning to retire the year after next.祖父は、再来年引退する予定です。
Our fate depends on your decisions.私たちの運命は皆さんの決定次第なのです。
You can't deny the fact that she had a hand in it.彼女がそれに関わっていたという事実は否定できない。
The fact that he was a great statesman cannot be denied.彼が偉大な政治家であったと言う事実は否定できない。
I wrote to inform him of my decision.私は自分の決定を知らせる手紙を彼に出した。
We plan to elicit opinions from the public.市民の皆様の御意見をちょうだいする予定です。
He who pays the piper calls the tune.費用を受け持つ者に決定権がある。
He had to submit himself to their decision.彼は彼らの決定に従うほかなかった。
What are our plans for today?今日の予定は?
Ability to operate a computer is critical for this job.この仕事にはコンピューターを扱う能力が決定的に重要です。
Credit card companies are not looking so hard at credit ratings.クレジットカード会社は信用査定結果をあまり重視していません。
There's to be a strike on April 6th.4月6日にストライキが予定されている。
They settled in the country.彼らは田舎に定住した。
Are we arriving on time?定刻に到着しますか。
Your decision is open to some debate.君の決定には多少の議論の余地があるね。
Are there reserved seats for this film?この映画の指定席はありますか。
Prices have been stable for the past three years.この3年間は物価が安定していた。
There's going to be a three-mile race tomorrow.明日3マイル競争が行われる予定です。
Where are you going to?どことどこへ行く予定ですか。
The number of students in this class is limited to 15.このクラスの生徒は15人に限定されている。
At Wimbledon there are now special electronic machines to judge the serves.ウィンブルゾンでは、現在、サーブを判定するための特別な電子機器がある。
He acquiesced in his father's decision.彼は父親の決定に黙って従った。
What time are you going to leave for London?あなたは何時にロンドンへ向けて出発する予定ですか。
The bill must be paid today.勘定は今日支払わなければならない。
We met at the designated spot.私たちは所定の場所で会った。
I've received the admission ticket for the exam, but I haven't decided yet if I will go. I haven't studied at all.受験票来たがまだ行くかは未定。全然勉強してない。
We plan to have a birthday party for Tom.トムの誕生パーティーを開く予定だ。
The garden is laid out in the Japanese style.その庭園は日本式に設定されている。
The airplane took off on time.飛行機は定刻に離陸した。
Wages and salary are pay received at regular times.賃金や給料は定期的に受け取る給与のことです。
I'm going to her cocktail party.私は彼女のカクテルパーティーに行く予定です。
Give me the bill, please.お勘定して下さい。
I am moving next month.来月には引っ越す予定です。
The committee decided to call off the strike.委員会はストライキの中止を決定した。
What is significant in this argument is that his theory can identify those phenomena.この議論で重要な点は、彼の理論がそれらの現象を特定することができるということである。
I aimed my gun at the target.僕は的に向けて銃のねらいを定めた。
That work will be finished at the end of this week.その仕事は今週末に終わる予定だ。
Above all, scientific terms call for precise definitions.とりわけ、科学用語には正確な定義が要求される。
He had some money in an account that he'd set aside for his kids.彼は口座の中の一定額を子供用に用いた。
The train arrived on time.その列車は定刻に到着した。
He made a premature decision on the matter.彼はその件について早まった決定をした。
The bill amounted to 500 dollars.勘定は500ドルになった。
This decision will reflect on his future career.この決定は彼の将来に悪影響をもたらすだろう。
The stock market crash forced many retirees back into the job market.株式市場の暴落で、定年退職者の多くが労働市場に戻らざるを得なかった。
Would you please inform me of the expected shipping date?船積みの予定日をご連絡ください。
This year too there are many regular concerts for amateur musicians being held.今年も、アマチュア音楽家の定期演奏会が頻繁に開催される。
We are going to make a test of the engine tomorrow.明日エンジンのテストをする予定だ。
The Prime Minister is to make a statement today.首相は本日声明を発表する予定です。
I was to have finished the work yesterday.昨日その仕事を仕上げる予定だったのだができなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License