UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '定'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We plan to have a birthday party for Tom.トムの誕生パーティーを開く予定だ。
However, the guarantee is not effective at all outside the fixed form.しかし定形外ということで、全く保証が効かなかった。
The authorities are striving in vain to stabilize the currency.当局は通貨を安定させようと懸命だが、どうにもならない。
We are to be married next Sunday.私達は次の日曜日に結婚する予定です。
This agreement was confirmed by three companies.今度の協定を3社で承認し合った。
He has a negative attitude to everything.彼は何事にも否定的な態度である。
We must keep the law.私たちは法の定めに従わなければならない。
We have to stay a decision until he comes back.彼が戻るまで決定できない。
Rain or shine, the opening ceremony is to begin at nine.晴雨にかかわらず、開会式は9時に始まる予定です。
There is no denying that he is clever.彼が利口だということは否定できない。
We should confine the discussion to the question at issue.私たちはその討論を争点となっている問題に限定すべきだ。
I'll visit you on Sunday, if I don't write you to the contrary.予定変更のお知らせをしない限り、日曜日にお伺いします。
The word 'excessive competition' is frequently used in Japanese industry, but there is not a precise definition of the practice.過当競争という言葉は日本の産業界でよく使われるが、その正確な定義はない。
He got the reputation for being an honest politician.彼は正直な政治家だという定評がある。
He was chatting with his friend Jesse Jackson about the meeting that night.彼はその夜予定されていた会合のことで友人のジェシー・ジャクソンと話をしていた。
The fundamental problem in arguing with a person who denies global warming is that they use erroneous logic.温暖化を否定する人と論争すれば、根本的な問題は、その人が非論理的に主張をすることです。
She goes to the dentist regularly, so she seldom gets toothache.彼女は定期的に歯医者に行くので、めったに歯が痛くならない。
I don't intend to flatly reject suicide, but I really wish parents would not make their children join in with them.むやみに自殺を否定しようとは思いませんが、親が子どもを道連れにするのはぜったいにやめてほしい、と思います。
They decided to settle down in Virginia that year.その年彼らはバージニアに定住することを決めた。
The plans are being made without regard to his schedule.その計画は彼の予定を無視してたてられている。
She looked on his decision as a grave mistake.彼の決定は重大な誤りであると彼女は考えた。
Our fate depends on your decisions.私たちの運命は皆さんの決定次第なのです。
The use of space must be limited to non-military purposes, as far as Japan's involvement is concerned.宇宙の利用は、日本の参加に関する限りでは、非軍事的目的に限定されるべきである。
The government is scheduled to put the plan into practice next year.政府はその計画を来年実施する予定である。
We are finding it difficult deciding on which one to buy.どちらを購入するかの決定が難しいことだとわかってきた。
Let me put off my decision.決定を延ばさせてください。
I'm not sure if he saw it.彼がそれを見たのかどうか定かではありません。
The choice of example sentence wasn't wise.例文の選定がまずかったです。
Imagine that you have a wife.奥さんがいると仮定してごらん。
We'll leave Tokyo for Osaka next week.私たちは来週大阪に向かって東京を出発する予定です。
The police still can't point out who committed the crime.警察はいまだ犯人を特定できないでいる。
My father is to visit Korea next week.私の父は来週、韓国を訪問する予定だ。
She insisted that I should pay the bill.彼女は私が勘定を払うべきだと主張した。
The new school building is expected to be completed by spring next year.新校舎は来春までには完成の予定である。
At this rate, we'll have to change the schedule.この分では予定を変更せざるをえないだろう。
I never imagined anything like this.想定の範囲外だ。
Our school administration decided to do away with that school rule.学校当局はその校則を廃止することに決定した。
Are there reserved seats?指定席はありますか。
This custom has become firmly established among the Japanese.この習慣は日本人の間にすっかり定着した。
Virtually all of the Americans were in favor of the decision.ほとんどのアメリカ人がその決定に賛成した。
Where are you going to?どことどこへ行く予定ですか。
As expectation increases that the dollar will weaken, the foreign exchange market's reaction to US economic indicators has been fairly muted.最近ドル先安感が強まっているなかで、為替相場は米経済指標に対する反応はかなり限定的である。
I'd like the bill, please.お勘定して下さい。
We are going to make a test of the engine tomorrow.明日エンジンのテストをする予定だ。
Overall we are on schedule.全体的には予定通りです。
I am to pick him up at five.私は彼を5時に車で迎えに行く予定である。
He has made a significant decision.彼は重大な意義のある決定を下した。
This vowel change has much to do with the overall accent pattern assigned to each word.この母音変化はそれぞれの単語に指定される全体のアクセントパターンと大いに関係している。
A wheat import ban was enacted.小麦の輸入禁止が法律で規定された。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons北朝鮮が6か国協議の合意に基づき核開発計画を申告した26日、米国が「テロ支援国」の指定解除手続きに入ったことで、拉致被害者の家族らには「拉致問題が置き去りにされるのでは」という不安が広がった。
Please get my account ready by tonight.今夜のうちに勘定を出しておいてください。
If we decide to hire you, you will hear from us.採用と決定したらご通知いたします。
Members of the tribe settled down along the river.その部族のひとびとはその川沿いに定住した。
You should carry out the plan on schedule.君はその計画を予定通り実行すべきだ。
Today's meeting has been canceled.今日予定の会合は中止になった。
How long are you going to stay here?どのくらいの滞在予定ですか。
The airplane is to arrive at ten o'clock.飛行機の到着は10時の予定です。
The summit talks are to be broadcast simultaneously throughout the world.首脳会談は世界中で同時に放送される予定だ。
The bill amounted to 100 dollars.勘定書の総額は100ドルになった。
You are the next in line for promotion.君は次の昇任予定者です。
The marketing department is responsible for pricing new service.新サービスの料金設定はマーケティング部が行う。
For code type locks that don't need a key there are 'free dial' systems where you can set any number you like and fixed types where the number is set in advance.鍵のいらない暗証タイプには、お好きな番号を設定できるフリーダイヤル式と、あらかじめ番号が設定済みの固定式とがあります。
It is imperative that we should encourage participatory forms of decision-making.参加型の意思決定様式を奨励することが緊急課題である。
This is a horror staple - young men and women spend a night of terror in an isolated house.若い男女が人里離れた洋館で恐怖の一夜を過ごすという、ホラーの定番スタイルだ。
She will visit her uncle in Kyoto next week.彼女は京都のおじさんを来週訪ねる予定です。
Job security is a priority over wages.賃金よりも職の安定の方が重要である。
The French president is to visit Japan next month.来月フランス大統領が訪日する予定だ。
The train was to reach Paris at 8.その列車は8時にパリに到着する予定だった。
His plan is still in the air.彼の計画はまだ未定だ。
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.この団体は、旅行や健康管理といったことに関する情報を配布し、保険業や医療や住宅(供給)を規制する法律の制定といった、この年齢層の人々に影響のある諸問題に関して投票権を行使するように会員に勧めている。
The French president is scheduled to visit Japan next month.来月フランスの大統領が来日する予定だ。
They are scheduled to leave for New York on Sunday.彼らは日曜日にニューヨークに向けて出発する予定です。
I'll pay the bill.勘定は私が持ちましょう。
Tom set the alarm clock to go off 6:00 a.m.トムさんは目覚まし時計を六時に鳴るように設定しました。
Weather permitting, we will leave in an hour.天気がよければ1時間後に出発する予定だ。
I am leaving for the United States tomorrow.私は明日アメリカへ出発する予定です。
According to an estimate, steel production will reach 100 million tons this year.推定によれば、今年の鉄鋼生産は1億トンに達するだろう。
Could I have the bill, please?お勘定をお願いできる?
If the quality of your product meets with our customer's approval, we will place regular orders.貴社の製品の品質が顧客の要求に合ったら、定期的に注文したいと思います。
Jim's uncle is due to retire next year.ジムの叔父は来年退職の予定である。
The party is to be held next Sunday.パーティーは次の日曜日に行われる予定です。
I am to meet the man tomorrow.私は明日その男に会う予定だ。
The Bank of Japan is considered to have conducted a support buying of an estimated $1 billion on the Tokyo foreign exchange market.日銀は推定10億ドルのドル買い支えを東京市場で行ったものと考えられている。
Give me the bill, please.お勘定して下さい。
Is Mr. Ozawa going to be the next manager?小沢さんが次のマネジャーになる予定ですか。
Just for the record, I totally disagree with this decision.はっきり言っておくがこの決定には大反対である。
Mayuko denied the rumor.マユコはそのうわさを否定した。
Mary denied having stolen the money.メアリーはお金を盗んだことを否定した。
I had planned to leave for New York the next morning.私は翌朝ニューヨークに向かう予定でした。
That's just standard practise, it's not like they're cutting corners.それは定石通りというだけで、手を抜いたわけではないのです。
According to this magazine, my favorite actress will marry a jazz musician next spring.この雑誌によれば、私の大好きな女優が春にジャズミュージシャンと結婚する予定らしい。
You should acquaint yourself with the facts before you make a decision.決定を下す前に事実をよく知らなければだめです。
Give me the bill, please.勘定を頼むよ。
He settled down in his native country.彼は故郷に定住した。
We took a taxi so as to get there on time.私達はそこへ定刻に着けるようにタクシーに乗った。
The train got in on time.列車は定刻に到着した。
I was busy packing, because I was leaving for France in two days.私はあと二日でフランスへと出発する予定だったので、荷づくりに忙しかった。
Wilson's solution is similar to Hudson's in that they used the same constants.ウィルソンの解法は、同じ定数を使用したという点でハドソンのものと類似している。
The schedule must be maintained.予定は守らなければならない。
I'm running behind schedule.予定より遅れている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License