UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '定'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I had my purse and commuter ticket stolen while I was sleeping in the train.汽車の中で眠っている間に、財布と定期を盗まれてしまった。
My grandfather is planning to retire the year after next.祖父は、再来年引退する予定です。
It seems unlikely that the train will arrive on time.列車は定時に到着しそうに思われない。
Where are you going?どことどこへ行く予定ですか。
He failed to come on time.彼は定刻どおりに来なかった。
I'll visit you on Sunday, if I don't write you to the contrary.予定変更のお知らせをしない限り、日曜日にお伺いします。
How long are you going to stay in Oxford?オックスフォードにはどのくらい滞在する予定ですか。
I'm planning to stay at the Hillside Hotel.ヒルサイドホテルに滞在する予定です。
I am moving next month.来月には引っ越す予定です。
We plan to go hiking tomorrow.ぼくたちは明日ハイキングに行く予定だ。
They're going to have a party next week.彼らは来週パーティーを開く予定です。
Please let me have my bill.お勘定して下さい。
The bank rate cut is expected to relieve the severe financial squeeze that has hit industry.公定歩合の引き下げは産業界を苦しめてきた厳しい金融逼迫を緩和するだろうと期待されている。
At Wimbledon there are now special electronic machines to judge the serves.ウィンブルゾンでは、現在、サーブを判定するための特別な電子機器がある。
The eight o'clock bus was early today.きょうは8時のバスが定刻より早かった。
They went on board a liner.彼らは定期旅客船に乗り込んだ。
The fact cannot be denied.その事実は否定できない。
The training session is scheduled to begin at 4 p.m.研修会は午後4時開始の予定。
This agreement was confirmed by three companies.今度の協定を3社で承認し合った。
She hastened to deny the story.彼女は急いでその話を否定した。
The plane is due at 7 p.m.飛行機は午後七時着の予定だ。
I was meeting Bob at six.私は6時にボブに会う予定だった。
Where are you planning to stay?どこに滞在する予定ですか。
Overall we are on schedule.全体的には予定通りです。
There are several ways to measure speed.速度を測定する方法はいくつかある。
Limit your remarks to the matter we are discussing.今話し合っている問題だけに発言を限定して下さい。
The possibility that the explosion was caused by carelessness cannot be ruled out.その爆発は不注意によって起こったという可能性を否定できない。
The French president is scheduled to visit Japan next month.来月フランスの大統領が来日する予定だ。
It is provided that the applicants must be woman.志願者は女性に限ると規定されている。
You can go or stay, as you wish.君の決定しだいで行ってもいいしとどまってもいい。
That method's OK but if you use the factor theorem here ...そのやり方もいいけど、ここは因数定理を使って・・・。
He made a premature decision on the matter.彼はその件について早まった決定をした。
There are a number of shops selling foreign books and periodicals.外国の書籍や定期刊行物を販売している店がいくつかある。
At times the train doesn't arrive on time.時々列車は定時に着かない事がある。
He gave a positive answer to my question.彼は私の質問に肯定的な答えをしてくれた。
We measured the electricity used during air cooling in the same way as heating, and compared the old model air conditioner to the energy conservation (2001) model.暖房と同様に、冷房時の消費電力量を測定し、旧型と省エネ型(2001年製)のエアコンを比較しました。
We are here because we have a right to be involved in these decisions.私たちがこの会議にまいりましたのは、私たちにもこの会議の諸決定に関わり合う権利があるからです。
The bill must be paid today.勘定は今日支払わなければならない。
The Daito-maru is scheduled to sail at 4:00.大東丸は4時に出港の予定です。
He assumed that the man was hiding something from him.彼はその男が何か隠していると想定した。
The new bridge will be as long as 1.5 km.新しい橋は1.5Kmもの長さになる予定だ。
According to this magazine, my favorite actress will marry a jazz musician next spring.この雑誌によれば、私の大好きな女優が春にジャズミュージシャンと結婚する予定らしい。
I plan to watch a game at the baseball field the day after tomorrow.明後日野球場に野球を見に行く予定だ。
The decision was put off.決定は延期された。
Bob is down for the coming tennis competition.ボブは今度のテニス競技会に出場予定だ。
Whether it's national economics, family economics, or personal economics, it's not something where sloppy accounting is good enough.国の経済だって、家庭の経済だって、個人の経済だって、丼勘定でいいものではない。
The players have to abide by the umpire's decision.選手達は審判員の決定に従わなければならない。
It's ahead of schedule.予定より進んでいる。
A dictionary defines words.辞書は単語を定義するものである。
I'll pay the bill.勘定は私が持ちましょう。
Public opinion governs the president's decisions.大衆の意見が大統領の決定を左右する。
Investigators are trying to pin down the cause of today's fire.鑑識班は今日の火事の原因を特定しようとしている。
Sorry, but it looks like I'm booked up on that day.すみません、その日はもう予定入っちゃってますね。
My father is going to go abroad next week.父は来週海外へ行く予定だ。
It cannot be denied that he is guilty.彼が有罪だということは否定できない。
Check, please.勘定お願いします。
The plane took off at 11:00 a.m; thirty minutes later than scheduled.飛行機は定刻よりも30分遅れで午前11時に離陸した。
Do you have any plans for Saturday?土曜日って、何か予定ある?
I'm not sure if he saw it.彼がそれを見たのかどうか定かではありません。
He explained at length what had been decided.彼は決定したことを詳しく説明してくれた。
Our lives are determined by our environment.我々の生活は環境によって決定される。
The articles of incorporation have finally been completed for our Digital Groove Club.ついに我がデジタルグルーヴクラブの定款が完成しました。
The company has unofficially decided to employ me.就職が内定した。
I think it impossible to deny the fact.その事実を否定することは不可能だと思う。
I decided that he should be transferred to the branch.私は彼を支店に転勤させることを決定した。
I can't stay long. I have plans.長居はできない。予定があるからね。
After the meal, I asked for the bill.食事の後、私は勘定書をくれるように言った。
Charge this bill to me.勘定は私に回してください。
We're booked for the whole month on Broadway.我々は丸一ヶ月間、ブロードウェーで出演予定です。
The storm prevented us from arriving on time.嵐のために我々は定時に到着できなかった。
Your suggestion weighed heavily in this decision.この決定はあなたの提案に負うところ大であった。
His business plan looks good on paper but I get the feeling it would never work in practice.彼のビジネスプランは立派だけど、勘定あって銭足らず、という気もするけどね。
He got the reputation for being an honest politician.彼は正直な政治家だという定評がある。
The problem is one of determining the dominant factors in this phenomenon.これは、この現象において支配的な要素を決定するという問題である。
Japanese seem to prefer picking a marriage partner as much like themselves as possible, finding a job that provides security and slow but steady advancement, and putting money in the bank.日本人は出来るだけ自分と同じような結婚相手を選んだり、安定と、ゆっくりではあるが着実な昇進とを保証する職業を探したり、銀行に貯金したりすることを好むように見える。
I mean students in general, but not in particular.私は一般の学生のことを言っているのであって、特定の学生のことを言っているのではない。
I got there ahead of time.私は定刻よりの早く着いた。
Jim's uncle is due to retire next year.ジムの叔父は来年退職の予定である。
Ken is going to the United States at the end of July.ケンは7月の終わりに合衆国へ行く予定です。
Mind you come on time.きっと定刻に来なさい。
I have included the names and prices of a couple of hotels which are reasonably close to where I live.私の家からほど近い場所にある何軒かのホテルの名前と料金設定を同封しました。
Even the periodical pay raise could not keep abreast of higher living costs.その定期的な賃上げも生活費の上がるのに追い付いて行けなかった。
It has been unofficially decided that I will be employed by the company.その会社に就職が内定した。
How long will you stay with your aunt?どれくらいの間あなたの叔母さんの家に泊まる予定ですか。
We had better do away with such a fixed idea.そのような固定観念は捨てたほうがいいでしょう。
The honeymoon will be spent abroad.新婚旅行は海外の予定です。
The fire that broke out last night was judged to be caused by arson.昨晩の火事は放火と断定された。
"What is it?" "Well, you see, I wanted the shrubs pruned."「どうしたの?」「あのね、植木の枝の剪定をして欲しかったのよ」
Suppose there was a worldwide oil shortage in ten years' time. What would happen to the industrialised countries?10年経って、世界に石油が不足すると仮定しよう。工業国に何が起こるだろうか。
He often offends against our agreement.彼は協定を破ることがよくある。
Could you tell me the ETA?予定到着時刻を教えてください。
Would you please inform me of the expected shipping date?船積みの予定日をご連絡ください。
Thanks to you getting him badly injured, all of that kid's summer plans came to nothing!貴女に大怪我をさせられたせいで、この子の夏休みの予定は全部おじゃんになってしまったんですよ?
She will do her best to be here on time.彼女は定刻にここへ来るように全力を尽くすでしょう。
She's going to Ooita.彼女は大分に行く予定です。
I was leaving for Paris the next morning.私は翌朝パリに向かう予定だった。
I'll foot the bill.勘定は私が持ちましょう。
The number of tickets was limited.切符の数は限定されていた。
The snow prevented us from arriving on time.雪のために私たちは定刻に着けなかった。
Imagine, for the sake of argument, a tribal group in which mother-son incest was countenanced.議論のため、母親と息子の近親相姦が黙認されている部族社会を仮定してみよう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License