The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '定'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
When does your plane depart?
飛行機の出発予定は何時ですか?
To make use of the nursing service provided by nurse-care insurance the necessity of nursing has to be recognized (nurse-care requirement authorization).
My sister expects to graduate from college next year.
私の妹は、来年、大学を卒業する予定でいる。
GNP is measured as the total market value of all the goods and service produced by a nation during a specified period.
GNPは一定期間に国によって生産されたすべての商品とサービスの市場価値の総額として計算される。
It cannot be denied that he is guilty.
彼が有罪だということは否定できない。
He retired from the company at the age of 60.
彼は60歳のとき定年で会社を辞めた。
This is a horror staple - young men and women spend a night of terror in an isolated house.
若い男女が人里離れた洋館で恐怖の一夜を過ごすという、ホラーの定番スタイルだ。
On the religious side, the decision caused serious dissension among followers.
宗教的側面では、その決定は信者たちに深刻な分裂をもたらした。
We are going to make a test of the engine tomorrow.
明日エンジンのテストをする予定だ。
An individual with an annual income of more than 15 million yen is required to file his or her final tax return in March.
年間所得が1500万円を越す人は毎年3月に確定申告しなければならない。
No one can deny the fact that the earth is round.
地球が丸いという事実を誰も否定できない。
She looked on his decision as a grave mistake.
彼の決定は重大な誤りであると彼女は考えた。
This law came into existence in 1918.
この法律は1918年に制定された。
How many nights would you like the room for?
何泊のご予定でしょうか。
I'm not sure if he saw it.
彼がそれを見たのかどうか定かではありません。
"Strange isn't it. By the schedule around now we should have all witnessed an UFO, and united in researching." "From 'witnessed' it's never gunna happen."
You will be paid a stable base salary plus commissions on sale.
あなたの給与は一定の基本給に販売手数料が加算されます。
A ruler helps one to draw a straight line.
定規は直線を引くのに役立つ。
A dictionary defines words.
辞書は単語を定義するものである。
I will go to America tomorrow.
私は明日アメリカに行く予定です。
The extraordinary session of the Diet will last four weeks.
特別国会の会期は4週間の予定である。
The new trade accord will pump fresh blood into the international economy.
新貿易協定は国際経済に新風を吹き込むことになるでしょう。
There's no denying his ability as a pitcher, but he is rather injury-prone.
彼が投手として能力があることは否定できないが、かなりけがに弱い。
She goes to the dentist regularly, so she seldom gets toothache.
彼女は定期的に歯医者に行くので、めったに歯が痛くならない。
The decision is not final.
その決定は最終的なものではない。
An effective writer is one who knows what sort of words should be employed in any specific context.
特定の文脈でどんな語を使うべきか知っている人は語の有効な使用者である。
The Board of Directors aim is to make decisions regarding business affairs of the company.
取締役会は業務執行に関する意思決定を目的としたものだ。
I don't approve your decision.
君たちの決定に賛成しない。
The train arrived on schedule.
その列車は予定どおりに到着した。
The bus arrived ten minutes behind time.
バスは予定の時間より10分遅れで着いた。
Could you tell me the ETA?
予定到着時刻を教えてください。
Between you and me, I'm going to quit my present job soon.
内緒の話だが僕は近々仕事を辞める予定だ。
What are you doing tonight?
今晩は予定がある?
Taro and Hanako are going to get married next spring.
太郎と花子は来春結婚する予定です。
The bill amounts to 500 dollars.
勘定は合計500ドルになる。
She denied John's having helped the lost boy.
彼女はジョンが道に迷ったその少年を助けたことを否定した。
We are playing tennis this weekend.
私たちは今週末にテニスをする予定だ。
We cannot make a change in our schedule.
私達の予定を変更できない。
The train pulled out on time.
列車は定刻通りに出発した。
In mathematics, a straight line is defined by two points.
数学では直線は2つの点によって定義される。
The first bus will leave 10 minutes behind time.
始発のバスは定刻より10分遅れて出発します。
Nobody can deny the fact the world economy revolves around the American economy.
世界経済はアメリカ経済を中心に動いているという事実は誰も否定できない。
We have made a final decision.
われわれは最終的決定を行った。
I was never the likeliest candidate for this office.
私はこのポストのもっとも想定できうる候補者では決してなかった。
Some member countries have been lax in abiding by G-7 agreements.
加盟国中数カ国は、G7の協定に従うことにあいまいな態度を見せています。
When the articles of incorporation are complete it is essential to go to the notary public's office to undertake certification of the articles drawn up.
定款が完成したら公証役場に行って、作成した定款の認証を受ける必要があります。
There are some cases where the rule does not hold good.
この規定が当てはまらない場合もある。
The President refused to answer the question.
大統領はその質問に答えることを否定した。
To give a definition of word is more difficult than to give an illustration of its usage.
言葉を定義することは、実例を挙げてその使い方を説明するよりも難しい。
Could I have the bill, please?
お勘定をお願いね。
It is man's lot to suffer.
苦しむことは人間の定めである。
Ken is going to the United States at the end of July.
ケンは7月の終わりに合衆国へ行く予定です。
Wholesale prices had been basically flat.
卸売物価は基本的に安定している。
By using four types of metal, specific frequency resonance is suppressed.
四種類の金属を使うことで特定の共振を抑えます。
We left the final decision to him.
最終決定は彼に任せた。
Rules in connection with staff selection are set as follows.
職員の選考に関する規則を次のように定める。
There are two ways of using the infinitive as an adjective, 1. attributive, 2. predicative. Naturally 2. is a subject complement.
不定詞の形容詞的用法には2種類あり、①限定用法、②叙述用法。②はもちろん主格補語です。
There is no denying that she is very efficient.
彼女が非常に有能であることは否定できない。
The man grinned widely and paid the bill. He then drank all of the beer left in his glass in one gulp, while standing.
男はにやりと笑うと、勘定を払った。そしてコップに残っているビールを、立ったまま、ぐいと飲みほした。
What's the flight's scheduled arrival time?
飛行機の到着予定時刻は?
The liner will call at Kobe on Tuesday.
定期船は、火曜日に神戸港に寄港するでしょう。
We paid an account of 1000 dollars.
私たちは1千ドルの勘定を払った。
Let's suppose it's true.
それが真実であると仮定しよう。
Is the plane on schedule?
飛行機は定刻どおりですか。
The summit talks are to be broadcast simultaneously throughout the world.
首脳会談は世界中で同時に放送される予定だ。
I have nothing on this weekend.
今週末は何も予定がない。
As yet, the project is in the air.
その計画は今のところ未決定である。
He assumed that the man was hiding something from him.
彼はその男が何か隠していると想定した。
When are you expecting?
出産予定日はいつなの?
We are going to mount a hill near our school this Sunday.
今度の日曜日に、私達は学校の近くの丘に登る予定だ。
The government of the country is now stable.
その国の政府は安定している。
Please add up the bill.
勘定書を合計して下さい。
He instantly denied it.
彼は、すぐにそれを否定した。
Flawless precision is required in the measurements.
測定には寸分の狂いもない精度が要求される。
Instead, I will turn to a discussion of the two economic variables I defined a moment ago.
そのかわりに最前定義した二つの経済学的変数に関する議論を行うことにしよう。
Give me the bill, please.
勘定を頼むよ。
I am not alluding to any person in particular.
別に特定の人をさして言っているのではない。
We are here because we have a right to be involved in these decisions.
私たちがこの会議にまいりましたのは、私たちにもこの会議の諸決定に関わり合う権利があるからです。
The decision was put off.
決定は延期された。
The race was a photo finish.
レースは写真判定となった。
Work is behind schedule.
仕事は予定より遅れている。
There was a blackout, so I reset my VCR's time, but I was off by an hour, so I missed my appointment.
停電があったのでレコーダーの日時を設定しなおしたんだけど、1日間違って予約をミスってしまった。
Mrs. Green, from whom my children have lessons in singing, is to have a recital next Sunday.
グリーン夫人は、私の子供たちが歌を習っている方ですが、今度の日曜に独唱会を開く予定です。
May I have the check, please?
お勘定をお願いします。
The doctor ordered her to go on a strict diet.
医者は彼女に厳しい規定食を勧めた。
It is often difficult to see if a ball is in or out.
打球がインかアウトかを判定するのは難しいことが多い。
I'm going to study for the final exams this afternoon.
今日の午後は期末試験の準備をする予定です。
She's going to get married to Mr. Johnson on June 4th.
彼女は6月4日にジョンソンさんと結婚する予定です。
The conference is to be held in Tokyo the day after tomorrow.
会議は明後日東京で開かれる予定です。
What these acts said was that it was illegal to pay someone in anything other than coin of the realm.
この法律が定めたのは、法貨以外での賃金支給は違法だということです。
The answer was yes.
返答は肯定的なものだった。
The Bank of Japan lowered its discount rate by half a percentage point Monday, bringing the key lending rate to 4.5%.
日銀は公定歩合を0.5%引き下げ、4.5%とした。
The minister is to visit Mexico next week.
大臣は来週メキシコ訪問の予定です。
I am due to speak tonight.
私は今夜講演する予定だ。
Bob forgot to bring the pass, which made him late for school.