The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '定'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The train got in on time.
列車は定刻に到着した。
However, the guarantee is not effective at all outside the fixed form.
しかし定形外ということで、全く保証が効かなかった。
When will you get through with work?
いつ仕事が終わる予定ですか。
The fact that he was a great statesman cannot be denied.
彼が偉大な政治家であったと言う事実は否定できない。
Where will you visit?
どこを訪れる予定ですか。
He raised an objection to the decision.
彼はその決定に不服を唱えた。
As was to be expected, he took the first place.
案の定、彼は第一位になった。
We're having five guests tonight.
今晩お客を5人招く予定だ。
Our fate depends on your decisions.
私たちの運命は皆さんの決定次第なのです。
The meeting was held as intended at the outset.
その会合は当初の予定どおりに開催された。
The check, please.
勘定お願いします。
I think there's a mistake in my bill.
勘定書がまちがっているように思います。
The mayor denied having taken a bribe.
市長は賄賂を受け取ったことを否定した。
From the viewpoint of tissue culture, the environment for this experiment should be more rigidly defined.
組織培養の視点からは、この実験の環境はもっと厳密に規定されるべきである。
Are there reserved seats for this film?
この映画の指定席はありますか。
Please add up the bill.
勘定書を合計して下さい。
Your subscription expires with the June issue.
あなたの定期購読予約は六月号で切れます。
We cannot make a change in our schedule.
我々の予定は変更できない。
In my work, I sometimes simply determine an area with a tape measure.
時々、仕事がら簡易に巻き尺などで面積を測定することがあります。
Is Mr Ozawa going to be the next manager?
小沢さんが次のマネジャーになる予定ですか。
What these acts said was that it was illegal to pay someone in anything other than coin of the realm.
この法律が定めたのは、法貨以外での賃金支給は違法だということです。
We landed at Narita a little behind schedule.
予定より少し遅れて成田に到着した。
Give me the bill, please.
お勘定して下さい。
At last, they came to a decision.
ついに彼らは決定に達した。
When the bartender totals the bill for a customer who is drunk and angry, he must be very careful to mind his P's and Q's.
バーテンが酔って怒っている客の勘定を集計するときには、よくよく気をつけなければいけない。
Suppose there was a worldwide oil shortage in ten years' time. What would happen to the industrialised countries?
10年経って、世界に石油が不足すると仮定しよう。工業国に何が起こるだろうか。
The authorities managed to stabilize the currency.
当局は自国の通貨を何とかして安定させた。
The fact that they came here is undeniable.
彼らがここへ来たという事実は否定できない。
Nobody can deny the fact the world economy revolves around the American economy.
世界経済はアメリカ経済を中心に動いているという事実は誰も否定できない。
I can't stay long. I have plans.
長居はできない。予定があるからね。
How long do you plan to stay?
いつまでの滞在予定ですか。
However, as soon as I saw the situation at the train station I began to regret this decision.
しかしながら、駅の状況を見た途端に、私はこの決定を後悔し始めた。
Precision in measurement is a necessity.
測定においては正確さは欠かせないものである。
We decided to branch out into selling some foodstuffs.
我々は業務を拡大し、食料品を販売することを決定した。
The honeymoon will be spent abroad.
新婚旅行は海外の予定です。
They assessed the land at nine million yen.
彼らはその土地を900万円と査定した。
We've set the meeting tentatively for Monday. It's subject to change.
われわれはその会合を暫定的に月曜日ときめています。それは変更することがあります。
The French president is scheduled to visit Japan next month.
来月フランスの大統領が来日する予定だ。
A DNA test showed he was innocent.
DNA鑑定によって彼の無罪が証明された。
The conference is to be held in Tokyo the day after tomorrow.
会議はあさって東京で開かれる予定である。
Put your coat on my account.
おまえの上着は私の勘定につけておきなさい。
To make a web, it starts by making a frame of this silk and fastening it to hard objects, such as trees or fences.
クモの巣を作るには、このきぬの枠を作り、それを木や垣根のような固い物体に固定させることから始める。
Our school administration decided to do away with that school rule.
学校当局はその校則を廃止することに決定した。
This custom has become firmly established among the Japanese.
この習慣は日本人の間にすっかり定着した。
It was going to be from Saturday, but, with one thing and another, it ended up being from the new week.
本当は土曜日からの予定が、いろいろあって週明けからってことになった。
Jane objected to our decision.
ジェーンは私たちの決定に反対した。
She is leaving for America tonight.
彼女は今夜アメリカへ出発する予定です。
This was an executive decision.
これは経営者の決定だ。
This agreement was confirmed by three companies.
今度の協定を3社で承認し合った。
Ability to operate a computer is critical for this job.
この仕事にはコンピューターを扱う能力が決定的に重要です。
You must come every six months for a check-up.
半年に1回定期検診に来てください。
We left the final decision to him.
最終決定は彼に任せた。
Taking into consideration the coming chill of winter, we cancelled our picnic.
近づいてくる冬の寒さを考えて我々は予定していたピクニックを取りやめにした。
The man grinned widely and paid the bill. He then drank all of the beer left in his glass in one gulp, while standing.
男はにやりと笑うと、勘定を払った。そしてコップに残っているビールを、立ったまま、ぐいと飲みほした。
How long do you plan to stay?
どのくらいの期間、滞在する予定ですか。
We are going to give a party tomorrow evening.
明日の夕方、私たちはパーティーを開く予定だ。
I am going to see the doctor this afternoon.
今日の午後医者に診てもらう予定です。
When I reach retirement age in 1998, I will have worked for the college for thirty years.
私が1998年に定年になるときは、その大学へ30年勤めたことになる。
We are playing tennis this weekend.
私たちは今週末にテニスをする予定だ。
My season ticket expires on March 31.
私の定期券は3月31日で期限が切れる。
That's because they're the classic places for 'something' to appear. Like the grand piano that plays by itself, the human anatomical model that moves by itself ...
何か出そうな定番の場所ですからね。自動演奏するグランドピアノや独りでに動き出す人体模型や。
You should carry out the plan on schedule.
君はその計画を予定通り実行すべきだ。
The ship arrived at the port on schedule.
船は予定通り港に到着した。
Charge this bill to me.
勘定はつけにして下さい。
With the subjunctive past all the 'be' verbs become 'were', OK?
仮定法過去の場合be動詞はすべてwereになるんだよ?
I don't earn enough money to buy clothes regularly.
洋服を定期的に買う余裕はありません。
That school is going to do away with uniforms.
あの学校は制服を廃止する予定だ。
The teacher affirmed the decision of the student council.
その教師は学生自治委員会の決定を支持した。
The current political situation is not very stable.
今日の政治状況はそれほど安定していない。
I'll leave the decision to you.
決定はあなたに任せる。
I'm ahead of my work schedule.
仕事の予定より前に進んでいる。
The choice of example sentence wasn't wise.
例文の選定がまずかったです。
Barack Obama is aiming for an international ban on nuclear weapons, but is not against them in all wars.
バラック・オバマは、国際的な核兵器禁止を目指しているが、すべての戦争に対して否定的なのではない。
Let's get down to brass tacks and make a decision.
要点を絞って、決定を下しましょう。
Tom neither confirmed nor denied the rumors.
トムは噂を肯定も否定もしなかった。
GNP is measured as the total market value of all the goods and service produced by a nation during a specified period.
GNPは一定期間に国によって生産されたすべての商品とサービスの市場価値の総額として計算される。
I plan to go to her cocktail party.
私は彼女のカクテルパーティーに行く予定です。
He has not taken the highest level evaluation, but he is good at mathematics.
彼は数学が得意なのだが最高の判定を取ったことがない。
Such a judge should retire from his job before retirement age.
こんな裁判官は、定年より前に引退する方がよい。
The French president is to visit Japan next month.
来月フランス大統領が訪日する予定だ。
The old selection process for judges was very unfair.
かつての鑑定人の選任は非常に不明朗でした。
The bill amounted to 500 dollars.
勘定は500ドルになった。
My father plans to go overseas next week.
父は来週海外に行く予定だ。
You can't say "No."
おまえは何も否定できないまま。
Members of the tribe settled down along the river.
その部族のひとびとはその川沿いに定住した。
Give me the bill, please.
勘定を頼むよ。
I'll visit you on Sunday, if I don't write you to the contrary.
予定変更のお知らせをしない限り、日曜日にお伺いします。
The package will arrive in London on August 17.
小包は8月17日にロンドンに到着の予定です。
I'm going to Paris next month.
今月パリへ行く予定だ。
He who pays the piper calls the tune.
金を出す者に決定権がある。
We are to be married next Sunday.
私達は次の日曜日に結婚する予定です。
The gods have decreed that man is mortal.
神々は人間はみな死ぬものと定めた。
The letters STEP stand for the Society for Testing English Proficiency.
STEPという文字は日本英語検定協会を表している。
This Buddhist image cannot be dated exactly.
この仏像の年代は正確に推定することができない。
She will make a business trip to London next week.
彼女は来週ロンドンへ出張する予定だ。
Job security became a major worry.
職業の安定が主要な関心事となった。
The train was due at six.
汽車は6時到着の予定だった。
To make use of the nursing service provided by nurse-care insurance the necessity of nursing has to be recognized (nurse-care requirement authorization).