UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '定'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This is a difficult problem, and it is not easy for anyone to decide.これは難しい問題で、決定を下すのは誰にとっても容易なことではありません。
She has a negative attitude toward life.彼女は人生に対して否定的な態度をとっている。
Is Mr Ozawa going to be the next manager?小沢さんが次のマネジャーになる予定ですか。
The teacher affirmed the decision of the student council.その教師は学生自治委員会の決定を支持した。
We should not be influenced in our decisions by our prejudices.我々は決定にあたって偏見に左右されない。
The new bridge will be as long as 1.5 km.新しい橋は1.5Kmもの長さになる予定だ。
You're in luck. The plane is on time.君は運がよかった。飛行機は定時運航だよ。
I was foolish enough to leave my commutation ticket at home.私は愚かにも定期券を家に置き忘れた。
I calculated that it would cost 300 dollars.それは300ドルかかると私は算定した。
The marketing department is responsible for pricing new service.新サービスの料金設定はマーケティング部が行う。
His doom is sealed.彼の運命は定まった。
The weather has settled at last.やっと天候が定まった。
This word conjures up a new way of life.この言葉は新しい生活様式を想定させる。
By using four types of metal, specific frequency resonance is suppressed.四種類の金属を使うことで特定の共振を抑えます。
The Japanese government made an important decision.日本政府は重要な決定を行った。
I was meeting Bob at six.私は6時にボブに会う予定だった。
Gross national product is a nation's total output of goods and services during a given period of time as measured in monetary value.国民総生産は一定の期間における一国の財及びサービスを貨幣価値で計った総生産高である。
In spite of the terrible congestion, I was in time for the appointed time.ひどい渋滞にもかかわらず、私は定刻に間に合った。
That's common sense.それは定石だよ。
The umpire called the ball foul.審判はそのボールをファウルと判定した。
What are your plans for today?今日の予定は?
You must come every six months for a check-up.半年に1回定期検診に来てください。
Aren't you selling this at a discount price?これはバーゲン商品なので定価よりやすくなっているんじゃないですか。
I do not deny but that it is true.それが本当であることは否定しない。
Divorce tends to be associated with a negative image.離婚と言うと否定的なイメージが伴いがちである。
It's best to go to the dentist at regular intervals.定期的に歯医者に行くのがいちばんいいよ。
The minister is to visit Mexico next week.大臣は来週メキシコ訪問の予定です。
The French president is to visit Japan next month.来月フランス大統領が訪日する予定だ。
The new school building is expected to be completed by spring next year.新校舎は来春までには完成の予定である。
The police didn't believe his denial.警察は彼が否定したのを真に受けなかった。
They decided to settle down in Virginia that year.その年彼らはバージニアに定住することを決めた。
There is no denying that the prisoner is guilty.その囚人が有罪であることは、否定することができない。
The airplane is scheduled to arrive at Honolulu tomorrow morning.その飛行機は明日の朝ホノルルに到着する予定です。
What's today's plan?今日の予定は?
I'll take a trip to Kyoto next month.私は来月、京都に旅行する予定です。
The interview is scheduled for 10:00 a.m. tomorrow.インタビューはあす午前10時予定されている。
You must practice it at regular intervals.君はそれを一定の間隔を置いて練習すべきだ。
At Wimbledon there are now special electronic machines to judge the serves.ウィンブルゾンでは、現在、サーブを判定するための特別な電子機器がある。
As yet, the project is in the air.その計画は今のところ未決定である。
She corresponds regularly with her pen pal in Australia.彼女はオーストラリアのペンパルと定期的に文通している。
Let's leave the decision to our teacher.決定は先生にまかせよう。
Capital investments planned by major Japanese businesses for this year have been revised upward in view of an improving economic outlook.経済の先行きが明るくなっているので、日本の大企業が今年予定している設備投資は上方修正された。
Mind you come on time.きっと定刻に来なさい。
To give a definition of word is more difficult than to give an illustration of its usage.言葉を定義することは、実例を挙げてその使い方を説明するよりも難しい。
He goes to a part-time high school every evening in addition to the work he does during the day.彼は昼間の仕事のほかに、毎晩定時制高校に通っている。
The bill, please.お勘定して下さい。
He dates the custom from the colonial days.その習慣を彼は植民地時代から始まると推定している。
He was to have started that day.彼はその日出発する予定だったのだが出発しなかった。
The bill amounts to fifty dollars.勘定は全部で50ドルになります。
Americans appear unsettled and uncontrolled to Japanese.日本人からが、アメリカ人は不安定で、自由奔放に見える。
Anxious for a quick decision, the chairman called for a vote.素早い決定を切望していたので、議長は投票を要求した。
We plan to go hiking tomorrow.ぼくたちは明日ハイキングに行く予定だ。
The French president is scheduled to visit Japan next month.来月フランス大統領が訪日する予定だ。
The chill of coming winter discouraged our picnic.近づいてくる冬の寒さを考えて我々は予定していたピクニックを取りやめにした。
He picked up the rifle and aimed it at the target.彼はライフルを取ってねらいを定めた。
I am leaving for the United States tomorrow.私は明日アメリカへ出発する予定です。
That fact can't be denied.その事実は否定できない。
She tried again to fix the earring into her ear.彼女は耳にイヤリングを固定しようとした。
He stuck his neck out for that idea, and now he's getting all the blame.彼はのるかそるかのその案に決定を下したが、今や全ての責任を問われている。
He brought pressure to bear on our decision.彼は我々の決定に圧力をかけた。
It’s been a long time coming, but tonight, because of what we did on this day, in this election, at this defining moment, change has come to America.ここまで来るのに、ずいぶん長くかかりました。しかし今日と言うこの日、この夜、この決定的な瞬間に私たちが成し遂げたことのおかげで、アメリカに変化がやってきたのです。
He maintained a steady speed on the highway.彼は高速道路で一定のスピードを維持した。
I will go to America tomorrow.私は明日アメリカに行く予定です。
The man denied having stolen the car.その男は車を盗んだことを否定した。
2ch, where there are many posts praising specific companies, or, conversely, denigrating their rivals.特定の企業を賞賛する書き込みや、逆にライバル企業を貶める書き込みが多い2ch。
Man lives in a community, and has to conform to a social pattern.人間は共同体の中で生活しており、一定の社会生活の型に順応しなければならない。
I'll foot the bill.勘定は私が持ちましょう。
He said he would give us his decision for sure by Friday.金曜日までには間違いなく自分の決定を私たちに伝えてくれると彼は言った。
Could I have the bill, please?お勘定をお願いできる?
Argument continues about the "White collar exemption" that exempts specific white collar workers from the "8 hours in 1 day, 40 hours a week," working hours fixed by the Labour Standards Act.「1日8時間、週40時間」という労働基準法が定める労働時間の規制を特定のホワイトカラーだけ除外する「ホワイトカラー・エグゼンプション」の議論が進んでいる。
The meeting was held as intended at the outset.その会合は当初の予定どおりに開催された。
It's been a long time coming; but tonight, because of what we did on this day, in this election, at this defining moment, change has come to America.ここまで来るのに、ずいぶん長くかかりました。しかし今日と言うこの日、この夜、この決定的な瞬間に私たちが成し遂げたことのおかげで、アメリカに変化がやってきたのです。
Please let me have my bill.お勘定をお願いね。
The party is to be held next Sunday.パーティーは次の日曜日に行われる予定です。
I'm planning to stay at the Hillside Hotel.ヒルサイドホテルに滞在する予定です。
There will be setbacks and false starts. There are many who won't agree with every decision or policy I make as president. And we know the government can't solve every problem.これから先、挫折もあればフライングもあるでしょう。私がこれから大統領として下す全ての決定やすべての政策に賛成できない人は、たくさんいるでしょう。そして政府がすべての問題を解決できるわけではないと、私たちは承知しています。
Please add up the bill.勘定書を合計して下さい。
For that reason the outcome of the primary nursing care requirement authorization has to relate to the amount of nursing care required.そのため、要介護認定の結果は介護サービスの量と関係している必要があります。
His birthday party is to be held at three tomorrow.彼の誕生パーティーは明日3時に開かれる予定です。
I was never the likeliest candidate for this office.私はこのポストのもっとも想定できうる候補者では決してなかった。
The conference is to be held in Tokyo the day after tomorrow.会議はあさって東京で開かれる予定である。
At times the train doesn't arrive on time.時々列車は定時に着かない事がある。
We paid an account of 1000 dollars.私たちは1千ドルの勘定を払った。
God has ordained that all men shall die.神は人間はみな死ぬものと定めた。
Suppose there was a worldwide oil shortage in ten years' time. What would happen to the industrialised countries?10年経って、世界に石油が不足すると仮定しよう。工業国に何が起こるだろうか。
Could you tell me the ETA?予定到着時刻を教えてください。
He lost his balance and fell down.彼は安定を失って倒れた。
Where are you going to?どことどこへ行く予定ですか。
The plane took off at 11:00 a.m; thirty minutes later than scheduled.飛行機は定刻よりも30分遅れで午前11時に離陸した。
What time is your plane due to take off?あなたの飛行機は何時に離陸する予定ですか。
Our lives are determined by our environment.我々の生活は環境によって決定される。
November 23rd is Labor Thanksgiving Day, which was established as a national holiday to stress the importance of labor in people's minds.11月23日は勤労感謝の日で、勤労の大切さを伝えるために制定された祝日です。
Charge this bill to me.勘定はつけにして下さい。
The word 'excessive competition' is frequently used in Japanese industry, but there is not a precise definition of the practice.過当競争という言葉は日本の産業界でよく使われるが、その正確な定義はない。
If the quality of your product meets with our customer's approval, we will place regular orders.貴社の製品の品質が顧客の要求に合ったら、定期的に注文したいと思います。
I'd like the bill, please.お勘定して下さい。
I passed the second level of the Japanese language examination.日本語検定の二級に受かった。
By the way, this week - no matter what flags are set - it's a certainty that there will be no ecchi scenes. You'll just have to bear with it a while.ちなみにここ一週間は、例えばフラグが立っていようとも、Hシーンが無い事は確定事項だからな。暫くの間、辛抱な!
Agriculture is defined as the cultivation of soil for growing crops.農業は穀物を育てるための土壌の耕作と定義される。
There is a good argument for that decision.その決定を下したことについては十分な理由がある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License