The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '定'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Sure enough, the ghost appeared on the balcony.
案の定、幽霊はバルコニーに現れた。
Give me the bill, please.
勘定を頼むよ。
They settled in Canada.
彼らはカナダに定住した。
That's because they're the classic places for 'something' to appear. Like the grand piano that plays by itself, the human anatomical model that moves by itself ...
何か出そうな定番の場所ですからね。自動演奏するグランドピアノや独りでに動き出す人体模型や。
We cannot gainsay that he is honest.
彼が正直だということを否定できない。
A stable economy is the aim of every government.
経済の安定はすべての政府の目指すところだ。
It is man's lot to suffer.
苦しむことは人間の定めである。
The firm provides its workers with their uniforms, but they are expected to have them regularly cleaned.
その会社は従業員に制服を支給しているが、彼らは定期的にそれらを洗濯するように言われている。
It is what the law ordains.
それは法律が定めていることである。
The possibility that the explosion was caused by carelessness cannot be ruled out.
その爆発は不注意によって起こったという可能性を否定できない。
The bill amounted to 500 dollars.
勘定は500ドルになった。
I am going to stay with my aunt in Kyoto.
私は京都の叔母さんの家に泊まる予定だ。
The decision was put off.
決定は延期された。
Everything is on schedule.
すべて予定通り進んでいる。
We cannot rule out the possibility of an accident.
事故が起きる可能性は否定できない。
This is a horror staple - young men and women spend a night of terror in an isolated house.
若い男女が人里離れた洋館で恐怖の一夜を過ごすという、ホラーの定番スタイルだ。
Some words are hard to define.
定義するのが難しい語もある。
2ch, where there are many posts praising specific companies, or, conversely, denigrating their rivals.
特定の企業を賞賛する書き込みや、逆にライバル企業を貶める書き込みが多い2ch。
I'm going to Paris next month.
今月パリへ行く予定だ。
This decision will reflect on his future career.
この決定は彼の将来に悪影響をもたらすだろう。
The extraordinary session of the Diet will last four weeks.
特別国会の会期は4週間の予定である。
Ken is going to the United States at the end of July.
ケンは7月の終わりに合衆国へ行く予定です。
They assessed the land at nine million yen.
彼らはその土地を900万円と査定した。
The Japanese government made an important decision.
日本政府は重要な決定を行った。
Bob forgot to bring the pass, which made him late for school.
ボブは定期券を持ってくるのを忘れて、そのために学校に遅れた。
The Prime Minister signed a trade agreement between the two countries.
首相が両国間の貿易協定に調印しました。
It was going to be from Saturday, but, with one thing and another, it ended up being from the new week.
本当は土曜日からの予定が、いろいろあって週明けからってことになった。
This law came into existence in 1918.
この法律は1918年に制定された。
We plan to have a birthday party for Tom.
トムの誕生パーティーを開く予定だ。
We were tied to our decision because we signed the contract.
契約を交わした以上、決定を守らなければならなかった。
The witness identified the thief in the police lineup.
目撃者は警察の面通しで窃盗犯を特定した。
The Federal Reserve cut its benchmark discount rate to an 18-year low.
連邦準備制度は公定歩合を18年間で最低の水準に引き下げた。
This custom has become firmly established among the Japanese.
この習慣は日本人の間にすっかり定着した。
This country has an even temperature throughout the year.
この国は年間を通して気温の変化がない(安定している)。
Boxing has been defined as the art of hitting without being hit.
ボクシングは、打たれずに打つ術だと定義されている。
By the way, this week - no matter what flags are set - it's a certainty that there will be no ecchi scenes. You'll just have to bear with it a while.