UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '定'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Tom is throwing a surprise birthday party for Mary next Saturday.トムは来週の土曜日に、メアリーの誕生日を祝ってサプライズパーティーを開く予定だ。
Both of his parents are coming to Tokyo.彼の両親は上京する予定です。
I decided to subscribe to the magazine.その雑誌を定期購読することをに決めた。
The principal made a rule for the purpose of giving a good school life to the students.その校長は生徒によい学校生活を提供することを目的として規則を定めた。
What's today's plan?今日の予定は?
In spite of the terrible congestion, I was in time for the appointed time.ひどい渋滞にもかかわらず、私は定刻に間に合った。
I've decided on this new car.私はこの新車に決定した。
Future prospects for ASEAN seem unstable, no matter how you look at it.東南アジア諸国連合の将来はどう見ても不安定なようだ。
We left the final decision to him.最終決定は彼に任せた。
Waiter, give us separate checks please.ボーイさん、勘定は別々にしてください。
The French president is scheduled to visit Japan next month.来月フランスの大統領が来日する予定だ。
The doctor ordered her to go on a strict diet.医者は彼女に厳しい規定食を勧めた。
When the articles of incorporation are complete it is essential to go to the notary public's office to undertake certification of the articles drawn up.定款が完成したら公証役場に行って、作成した定款の認証を受ける必要があります。
I am to have lunch with him.私は彼と昼食を食べる予定だ。
I am going to play tennis.私はテニスをする予定です。
I'm planning to leave for Europe next week.来週ヨーロッパに発つ予定です。
He denied the fact of her having called him that evening.彼は、その晩彼女が彼に電話をかけてきた、という事実を否定した。
Investigators are trying to pin down the cause of today's fire.鑑識班は今日の火事の原因を特定しようとしている。
This custom has become firmly established among the Japanese.この習慣は日本人の間にすっかり定着した。
You should carry out the plan on schedule.君はその計画を予定通り実行すべきだ。
There is no denying the fact that smoking is harmful.喫煙が有害だという事実は否定できない。
If we decide to hire you, you will hear from us.採用と決定したらご通知いたします。
They had to change their schedule because the train arrived late.列車が遅れて到着したので、彼らは予定を変更しなければならなかった。
He has a negative attitude to everything.彼は何事にも否定的な態度である。
When the counter value reaches the assigned 'lucky-number' it displays a congratulatory message.カウンターの値が指定の「キリ番」になったら記念メッセージを表示させます。
We will grant you a special discount of 5% provided that you could guarantee placing regular orders.定期的にご注文いただけるのでしたら、5%の特別値引きをいたします。
Sorry, but it looks like I'm booked up on that day.残念ながら、その日はすでに予定が入っています。
I'm sorry, but I can't accept your invitation. I have other plans on that day.あいにくその日は予定がありますので、御招きに応じられません。
Today, their efforts have paid off and they are in possession of conclusive evidence, an achievement which is indeed commendable.今日、その努力が報われ彼らが決定的な証拠を掴んだ事は賞賛に値します。
Do you have any plans for tomorrow?明日何か予定ある?
Make sure that the device is attached firmly to ceiling.天井にその装置がしっかり固定されているか、確認して下さい。
The troops refused to obey the command.兵士達はその命令に従うことを否定した。
Ability to operate a computer is critical for this job.この仕事にはコンピューターを扱う能力が決定的に重要です。
He who pays the piper calls the tune.費用を受け持つ者に決定権がある。
At last, they came to a decision.ついに彼らは決定に達した。
What time is your plane scheduled to take off?飛行機の出発予定は何時ですか?
Where are you going to?どことどこへ行く予定ですか。
Tom denied everything.トムは全てを否定した。
The President is to make a statement tomorrow.大統領は明日、声明を発表する予定である。
Will you go to America next month?あなたは来月アメリカに行く予定ですか。
There is no denying the fact.そのことは否定できない。
I was busy packing, because I was leaving for France in two days.私はあと二日でフランスへと出発する予定だったので、荷づくりに忙しかった。
The minister is to visit Mexico next week.大臣は来週メキシコ訪問の予定です。
He served without any serious errors until he reached retirement age.彼は定年まで大過なく勤めあげた。
The President's decision caused the market to react.大統領の決定は市場に影響を与えた。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.それで、過去の知識が、その知識に関するだいたい適切と思われる想定と混ざり合って、五感によって提供される情報を増大させるために利用されるのである。
A famous Japanese poet does not approve of any fixed doctrine in haiku.日本のある有名な詩人は俳句におけるどのような固定化した考え方にも反対している。
The airplane took off on time.飛行機は定刻に離陸した。
Please bring me my bill.お勘定して下さい。
I never imagined anything like this.想定の範囲外だ。
Could I have the bill, please?お勘定をお願いね。
The lawyer determined his course of action.弁護士は行動の手順を決定した。
A piece of railway in use today is therefore the product of a long series of decisions reached on many different grounds, at different times.それゆえ今日使われたいる鉄道路線は、様々な理由で、いろいろな時代に、到達した一連の決定の産物なのである。
You are the next in line for promotion.君は次の昇任予定者です。
At this rate, we'll have to change the schedule.この分では予定を変更せざるをえないだろう。
Such a judge should retire from his job before retirement age.こんな裁判官は、定年より前に引退する方がよい。
She looked on his decision as a grave mistake.彼の決定は重大な誤りであると彼女は考えた。
It's been a long time coming; but tonight, because of what we did on this day, in this election, at this defining moment, change has come to America.ここまで来るのに、ずいぶん長くかかりました。しかし今日と言うこの日、この夜、この決定的な瞬間に私たちが成し遂げたことのおかげで、アメリカに変化がやってきたのです。
You are a busy man, so I will adjust my schedule to yours.君は忙しい人なのだから、私が君の予定に合わせます。
By the way, this week - no matter what flags are set - it's a certainty that there will be no ecchi scenes. You'll just have to bear with it a while.ちなみにここ一週間は、例えばフラグが立っていようとも、Hシーンが無い事は確定事項だからな。暫くの間、辛抱な!
Credit card companies are not looking so hard at credit ratings.クレジットカード会社は信用査定結果をあまり重視していません。
Then the guest of honor opens them and expresses his or her appreciation.次には、主賓がそれらを開き、品定めをするのである。
Debate is an academic game between the affirmative and the negative.ディベートとは肯定側と否定側で交わされる知的ゲームである。
When the bartender totals the bill for a customer who is drunk and angry, he must be very careful to mind his P's and Q's.バーテンが酔って怒っている客の勘定を集計するときには、よくよく気をつけなければいけない。
Job security became a major worry.職業の安定が主要な関心事となった。
The eight o'clock bus was early today.きょうは8時のバスが定刻より早かった。
We had better do away with such a fixed idea.そのような固定観念は捨てたほうがいいでしょう。
There's to be a strike on April 6th.4月6日にストライキが予定されている。
The bill amounted to 100 dollars.勘定は100ドルに達した。
I plan to watch a game at the baseball field the day after tomorrow.明後日野球場に野球を見に行く予定だ。
The authorities are striving in vain to stabilize the currency.当局は通貨を安定させようと懸命だが、どうにもならない。
He plays little part in the decision-making.彼は意思決定でほとんど何の役割も演じていない。
She used to visit me regularly.彼女は定期的に私をたずねてきたものだった。
Your suggestion weighed heavily in this decision.この決定はあなたの提案に負うところ大であった。
I'm going to Paris next month.今月パリへ行く予定だ。
Sure enough, he entertained doubts.案の定、彼は疑念を抱いていた。
The heavy snow stopped the train from running on time.大雪のため列車は定刻どおり運行できなかった。
The ship left ahead of time.船は定刻前に出発した。
We've set the meeting tentatively for Monday. It's subject to change.われわれはその会合を暫定的に月曜日ときめています。それは変更することがあります。
It seems unlikely that the train will arrive on time.列車は定時に到着しそうに思われない。
The fact cannot be denied.その事実は否定できない。
How long are you staying in Japan?いつまで日本に滞在のご予定ですか。
There is a definite time to return the book.その本の返却には一定の期限がある。
I'll foot the bill.勘定は私が持ちましょう。
This year too there are many regular concerts for amateur musicians being held.今年も、アマチュア音楽家の定期演奏会が頻繁に開催される。
Fresh-water fish include some designated as protected species. You're not allowed to catch or buy them.川魚の中には、天然記念物等に指定され保護されているものがいます。捕ったり、購入したりすることもダメです。
"Strange isn't it. By the schedule around now we should have all witnessed an UFO, and united in researching." "From 'witnessed' it's never gunna happen."「おかしいよね。予定では今頃みんなUFOを目撃して、一丸となって研究してるはずだったんだけどさ」「目撃からしてアリエネー」
The law prescribes certain penalties for this offence.この犯罪に対して法律はある罰則が規定されている。
When I reach retirement age in 1998, I will have worked for the college for thirty years.私が1998年に定年になるときは、その大学へ30年勤めたことになる。
Are there to be hidden characters as well? We ask the developers.隠れキャラも登場予定?開発元に聞く。
Do you have any plans for tomorrow?明日は何か予定ある?
The decision has something to do with what you said.その決定はあなたが言ったことと多少関係がある。
Could I have the bill, please?お勘定して下さい。
We are going to hold a farewell party for him.私たちは彼のために送別会を開く予定です。
Credit is an amount or limit to the extent of which a person may receive goods or money for payment in the future.クレジットとは将来の支払を前提に品物またはお金を受入れる一定額または限度である。
What's the flight's scheduled arrival time?飛行機の到着予定時刻は?
Today is our regular closing day.本日定休日。
Our Prime Minister is scheduled to meet with the Chinese Prime Minister tomorrow.首相はあす中国首相と会う予定である。
Today's meeting has been canceled.今日予定の会合は中止になった。
Are you planning to take part in the meeting?あなたはその会合に出席する予定ですか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License