UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '定'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We make it a rule to get together at regular intervals.私達は定期的に集まることにしている。
Jane objected to our decision.ジェーンは私たちの決定に反対した。
She's going to have a baby in July.彼女の出産予定は7月だ。
You are the next in line for promotion.君は次の昇任予定者です。
The package will arrive in London on August 17.小包は8月17日にロンドンに到着の予定です。
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.この団体は、旅行や健康管理といったことに関する情報を配布し、保険業や医療や住宅(供給)を規制する法律の制定といった、この年齢層の人々に影響のある諸問題に関して投票権を行使するように会員に勧めている。
By the way, this week - no matter what flags are set - it's a certainty that there will be no ecchi scenes. You'll just have to bear with it a while.ちなみにここ一週間は、例えばフラグが立っていようとも、Hシーンが無い事は確定事項だからな。暫くの間、辛抱な!
There is no denying that he is clever.彼が利口だということは否定できない。
Remember that we will inherit the results of your decisions.心に留めてください、私たちが皆さんの決定の結果を見に受けるのです。
I'm going to her cocktail party.私は彼女のカクテルパーティーに行く予定です。
I have nothing on for today.今日は何の予定も無い。
The hierarchy of rank has long been fixed.階級組織は長い間固定されてきた。
She was in a position to decide where to go.彼女は行き先を決定できる立場にあった。
Japanese companies have built up a reputation for quality.日本の会社は品質については定評を得ている。
We plan to have a birthday party for Tom.トムの誕生パーティーを開く予定だ。
She's going to get married to Mr. Johnson on June 4th.彼女は6月4日にジョンソンさんと結婚する予定です。
Please bring me my bill.勘定書を持ってきてくれ。
The use of space must be limited to non-military purposes, as far as Japan's involvement is concerned.宇宙の利用は、日本の参加に関する限りでは、非軍事的目的に限定されるべきである。
Our plane took off exactly on time at six.我々の飛行機はきっかり定刻の6時に離陸した。
Debate is an academic game between the affirmative and the negative.ディベートとは肯定側と否定側で交わされる知的ゲームである。
At our company, the retirement age is 60.私の会社では60歳が定年である。
He didn't allow me to pay the bill for the dinner.彼は私に食事の勘定を払わせなかった。
She denied having met him.彼女は彼と会っていたことを否定した。
My father plans to go overseas next week.父は来週海外に行く予定だ。
It is a set rule to go to school at 8 o'clock.8時に学校に行くのは定められたルールです。
The French president is scheduled to visit Japan next month.来月フランス大統領が訪日する予定だ。
The fire that broke out last night was judged to be caused by arson.昨晩の火事は放火と断定された。
We are going to hold a farewell party for him.私たちは彼のために送別会を開く予定です。
The decision was put off, which pleased all of us.決定は延期された。それで我々は全員喜んだ。
They settled in Canada.彼らはカナダに定住した。
I'm going to stay here for several days.私はここに数日滞在する予定です。
You had better fix the bookcase to the wall.書棚は壁に固定したほうがいい。
Can you clearly define this word?この語を明確に定義できますか。
The verb 'help' takes to-infinitives and bare infinitives but bare infinitives are said to be the most common in casual text; as also used in this example sentence.動詞helpはto不定詞・原形不定詞の両方をとりますが、くだけた文体では原形不定詞が多いとされており、この例文でもそれが使われています。
The train is due to arrive here in 5 minutes.電車はあと五分で到着の予定です。
We cannot make a change in our schedule.私達の予定を変更できない。
How many nights would you like the room for?何泊のご予定でしょうか。
Not being able to decide what the priority should be is the biggest problem.優先権をどうすべきか決定できないのが、最大の問題である。
No one can deny the fact that there is no smoke without fire.火のない所に煙は立たないということは、誰も否定することはできません。
My reply was negative.私の返事は否定的だった。
I was never the likeliest candidate for this office.私はこのポストのもっとも想定できうる候補者では決してなかった。
The ship arrived at the port on schedule.船は予定通り港に到着した。
What's your schedule for tomorrow?明日はどんな予定ですか。
The man drove his car at a uniform speed.その男は一定の速度で車を運転した。
I took a picture at the decisive moment.私は決定的瞬間を写真に撮った。
The trains are running behind time.列車は定刻より遅れている。
We believe, however, that over a period of time, we will be able to make remittance in full settlement.しかし一定期間がたてば、全額お支払いできるようになると考えております。
I don't approve of his decision.私は彼の決定をよいと思わない。
There were assassination theories but it was not clear who would have killed him and for what reason. Even now the truth about his death is unclear.暗殺説もあるが、では誰が何のために暗殺したのかは特定されたわけではなく、いまだ真相は不明である。
I was to have finished the work yesterday.私はその仕事を昨日終える予定だったが終えることができなかった。
Give me the bill, please.勘定を頼むよ。
A piece of railway in use today is therefore the product of a long series of decisions reached on many different grounds, at different times.それゆえ今日使われたいる鉄道路線は、様々な理由で、いろいろな時代に、到達した一連の決定の産物なのである。
The conference is to be held in Tokyo the day after tomorrow.会議はあさって東京で開かれる予定である。
The President refused to answer the question.大統領はその質問に答えることを否定した。
She insisted on my paying the bill for the dinner.彼女は私に食事の勘定を払うように言い張った。
Did Tom talk to you about his plans for next weekend?トムは来週末の予定についてあなたに話しましたか。
As was to be expected, he took the first place.案の定、彼は第一位になった。
That's just standard practise, it's not like they're cutting corners.それは定石通りというだけで、手を抜いたわけではないのです。
My aunt was coming to see us the next day.叔母は翌日私たちのところへ遊びにくる予定でした。
The marketing department is responsible for pricing new service.新サービスの料金設定はマーケティング部が行う。
In the case of language, however, it is only the ability to talk and understand that we inherit genetically; the particular language or languages that we speak are passed on to us not by genetic transmission but by cultural transmission.しかし、言語の場合は、私達が遺伝的に受け継ぐのは、話したり、理解したりする能力だけである。私達が話す特定の1つないし複数の言語は、遺伝ではなく、文化的な伝達によって私達に伝えられるのである。
We are going to make a test of the engine tomorrow.明日エンジンのテストをする予定だ。
I need to escape from this decree.この定めから逃れないといけない。
An individual with an annual income of more than 15 million yen is required to file his or her final tax return in March.年間所得が1500万円を越す人は毎年3月に確定申告しなければならない。
The regulation was abolished, but then it was reenacted.その規則は廃止されたが、しかしまた制定された。
She just blew it off.彼女さりげなく否定しましたよ。
She insisted on my paying the bill.彼女は、私が勘定を支払うように言い張った。
Our class will go on a picnic next week.私達のクラスは来週ピクニックに行く予定です。
Steel production reached an estimated 100 million tons last year.昨年の鉄鋼生産は推定億トンに達した。
The Japanese yen is a stable currency.日本の円は安定した通貨だ。
He made the ultimate decision.彼がその最終決定を下した。
I will be seeing the doctor again next Friday.私は次の金曜日にもう一度医者に診察してもらう予定です。
The site for the new factory has not been decided.新工場の建設用地はまだ未定である。
They were angered at his decision.彼らは彼の決定に怒っていた。
I am moving next month.来月に引っ越す予定です。
The honeymoon will be spent abroad.新婚旅行は海外の予定です。
The goal of the center should be to train young people from other countries within a specific time period.そのセンターの目的は、ある特定の期間内に他の国々からの若者を訓練することである。
Please add up the bill.勘定書を合計して下さい。
They are scheduled to leave for New York on Sunday.彼らは日曜日にニューヨークに向けて出発する予定です。
My father is arriving at the station at five.父は5時に駅に着く予定だ。
To give a definition of word is more difficult than to give an illustration of its usage.言葉を定義することは、実例を挙げてその使い方を説明するよりも難しい。
It has been unofficially decided that I will be employed by the company.その会社に就職が内定した。
From the viewpoint of tissue culture, the environment for this experiment should be more rigidly defined.組織培養の視点からは、この実験の環境はもっと厳密に規定されるべきである。
Our company decided on flat rate pricing.我が社は均一料金にすることに決定した。
I am moving next month.来月には引っ越す予定です。
I wrote to inform him of my decision.私は自分の決定を知らせる手紙を彼に出した。
We are giving Tom a party on his birthday.私たちはトムのために誕生会を開く予定だ。
As expectation increases that the dollar will weaken, the foreign exchange market's reaction to US economic indicators has been fairly muted.最近ドル先安感が強まっているなかで、為替相場は米経済指標に対する反応はかなり限定的である。
The training session is scheduled to begin at 4 p.m.研修会は午後4時開始の予定。
That he is a man of character cannot be denied.彼が人格者であることは否定できない。
We took a taxi so as to reach there on time.わたしたちはそこに定刻に着けるようにタクシーに乗った。
I am going to see the doctor this afternoon.今日の午後医者に診てもらう予定です。
Please let me have my bill.お勘定して下さい。
I'm sorry, but I can't accept your invitation. I have other plans on that day.あいにくその日は予定がありますので、御招きに応じられません。
What time is your plane scheduled to leave?飛行機の出発予定は何時ですか?
Reflect on your own motives when making a decision.何らかの決定をする時には自身の動機をよく考えよ。
However he has to take it at fixed intervals, just one day without taking it is swiftly fatal.だが定期的な服用が必須であり、一日でも服用しなければたちまち死に至る。
Here, I'll confine this discussion to why many foreigners enjoy sumo.ここでは私は議論を、なぜ相撲の好きな外国人が多いか、に限定したい。
The train left on time.列車は定刻通りに出た。
It was decided that the ball game be put off.その野球の試合は延期されることに決定した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License