UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '定'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There's to be a strike on April 6th.4月6日にストライキが予定されている。
The check, please.勘定を頼むよ。
As yet, the project is in the air.その計画は今のところ未決定である。
Sure enough, the ghost appeared on the balcony.案の定、幽霊はバルコニーに現れた。
It's ahead of schedule.予定より進んでいる。
From the viewpoint of tissue culture, the environment for this experiment should be more rigidly defined.組織培養の視点からは、この実験の環境はもっと厳密に規定されるべきである。
They don't decide important matters.重要事項は彼らが決定するのではない。
She is in partial agreement with this decision.彼女はこの決定に部分的に同意している。
The company has unofficially decided to employ me.就職が内定した。
The interview is scheduled for 10:00 a.m. tomorrow.インタビューはあす午前10時予定されている。
We've set the meeting tentatively for Monday. It's subject to change.われわれはその会合を暫定的に月曜日ときめています。それは変更することがあります。
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.この団体は、旅行や健康管理といったことに関する情報を配布し、保険業や医療や住宅(供給)を規制する法律の制定といった、この年齢層の人々に影響のある諸問題に関して投票権を行使するように会員に勧めている。
We are leaving Narita next Monday.来週の月曜日に成田を出発する予定です。
This tooth is wobbly.この歯が不安定です。
There is no regular boat service to the island.その島には定期便はない。
Such a judge should retire from his job before retirement age.こんな裁判官は、定年より前に引退する方がよい。
In the future we may need to take another look at the way decisions such as this are actually implemented.将来、このような決定がどういう形で実行されるかを見直すことが必要になるかもしれない。
The train will arrive on time without fail.汽車は間違いなく定刻に到着いたします。
Steel production reached an estimated 100 million tons last year.昨年の鉄鋼生産は推定億トンに達した。
This law came into existence in 1918.この法律は1918年に制定された。
"What is it?" "Well, you see, I wanted the shrubs pruned."「どうしたの?」「あのね、植木の枝の剪定をして欲しかったのよ」
Whether it's national economics, family economics, or personal economics, it's not something where sloppy accounting is good enough.国の経済だって、家庭の経済だって、個人の経済だって、丼勘定でいいものではない。
He denied having said such a thing.彼はそんなことは言わなかったと否定した。
The Prime Minister is to make a statement tomorrow.総理大臣は、明日、声明を発表する予定です。
Boeing has calculated the chances of a series of crew errors leading to CFIT.ボーイング社はCFITを引き起こす一連の乗務員のミスの可能性を推定した。
Sure enough, he entertained doubts.案の定、彼は疑念を抱いていた。
The ship is sailing at three.船は3時に出航する予定だ。
We were arriving in Chicago at 9:00 p.m.私たちは午後9時シカゴ着の予定だった。
With the subjunctive past all the 'be' verbs become 'were', OK?仮定法過去の場合be動詞はすべてwereになるんだよ?
The check, please.勘定お願いします。
Today is our regular closing day.本日定休日。
This agreement was confirmed by three companies.今度の協定を三社で承認しあった。
We chose Father as a neutral judge of our disputes.私たちは私たちの論争の公平な判定者としておとうさんを選んだ。
Bob forgot to bring the pass, which made him late for school.ボブは定期券を持ってくるのを忘れて、そのために学校に遅れた。
My brother can do a nice, steady lay-up.兄は、うまい、安定したレイアップができます。
Please add up the bill.勘定書を合計して下さい。
The ambassador is leaving Japan tonight.大使は今夜日本をたつ予定です。
He denied having met her.彼は彼女に会ったことを否定した。
Credit card companies are not looking so hard at credit ratings.クレジットカード会社は信用査定結果をあまり重視していません。
The plans for the company outing don't sound too exciting.社員旅行の予定、あまりぱっとしないよ。
It is not certain if Mr Funada will join the new party.船田氏が新党に加わるかどうかは、定かでは、ない。
The train is due to arrive here in 5 minutes.電車はあと五分で到着の予定です。
The economy of Japan is still stable.日本の経済は依然として安定している。
He denied having written to me.彼は私に手紙を書いたという事を否定した。
I'd like the bill, please.お勘定して下さい。
The decision was put off.決定は延期された。
It is definite that he will go to America.彼がアメリカに行くのは、確定している。
We are to be married next Sunday.私達は次の日曜日に結婚する予定です。
I am going to see the doctor this afternoon.今日の午後医者に診てもらう予定です。
Lander assumes that rioting and gang behavior are a result of poverty and poor economic conditions.ランダーは暴動とギャング的行動は貧困と貧しい経済条件の結果であると仮定している。
They settled in Japan.彼らは日本に定住した。
Are there reserved seats?指定席はありますか。
Mind you come on time.必ず定刻に来なさい。
The plane took off at 11:00 a.m; thirty minutes later than scheduled.飛行機は定刻よりも30分遅れで午前11時に離陸した。
Barack Obama is aiming for an international ban on nuclear weapons, but is not against them in all wars.バラック・オバマは、国際的な核兵器禁止を目指しているが、すべての戦争に対して否定的なのではない。
There's going to be a three-mile race tomorrow.明日3マイル競争が行われる予定です。
I don't earn enough money to buy clothes regularly.洋服を定期的に買う余裕はありません。
The judge's decision is final.審判の判定は覆らない。
The meeting was adjourned until the following week.会議は次週再開の予定で散会した。
Everyone should periodically receive a physical examination.人は誰でも定期的に健康診断をしてもらうべきだ。
How many nights would you like the room for?何泊のご予定でしょうか。
My mother is to meet with my homeroom teacher tomorrow.母は担任の先生と会う予定である。
How long are you staying in Japan?いつまで日本に滞在のご予定ですか。
The authorities managed to stabilize the currency.当局は自国の通貨を何とか安定させた。
Do you remember what day of the week Blue Sky Sports is closed?ブルースカイスポーツ店は、何曜日が定休日だったかしら。
I am to pick him up at five.私は彼を5時に車で迎えに行く予定である。
A new teacher's going to take charge of this class.新任の先生がこのクラスを担任される予定です。
The decision is not final.その決定は最終的なものではない。
Our professor paid the bill for all of us.教授がみんなの勘定を払ってくれた。
According to an estimate, steel production will reach 100 million tons this year.推定によれば、今年の鉄鋼生産は1億トンに達するだろう。
Wholesale prices had been basically flat.卸売物価は基本的に安定している。
I am moving next month.来月には引っ越す予定です。
We plan to go hiking tomorrow.ぼくたちは明日ハイキングに行く予定だ。
GNP is measured as the total market value of all the goods and service produced by a nation during a specified period.GNPは一定期間に国によって生産されたすべての商品とサービスの市場価値の総額として計算される。
We are going to hold a farewell party for him.私たちは彼のために送別会を開く予定です。
I called him up and asked his schedule.私は彼に電話を掛けて予定を尋ねた。
In the case of language, however, it is only the ability to talk and understand that we inherit genetically; the particular language or languages that we speak are passed on to us not by genetic transmission but by cultural transmission.しかし、言語の場合は、私達が遺伝的に受け継ぐのは、話したり、理解したりする能力だけである。私達が話す特定の1つないし複数の言語は、遺伝ではなく、文化的な伝達によって私達に伝えられるのである。
For code type locks that don't need a key there are 'free dial' systems where you can set any number you like and fixed types where the number is set in advance.鍵のいらない暗証タイプには、お好きな番号を設定できるフリーダイヤル式と、あらかじめ番号が設定済みの固定式とがあります。
The plans are still up in the air.計画はまだ未定である。
He is expected to go abroad next year.彼は来年は外国へ行く予定です。
She's going to have a baby in July.彼女の出産予定は7月だ。
At times the train doesn't arrive on time.時々列車は定時に着かない事がある。
Precision in measurement is a necessity.測定においては正確さは欠かせないものである。
The letters STEP stand for the Society for Testing English Proficiency.STEPという文字は日本英語検定協会を表している。
Please bring me my bill.お勘定して下さい。
The play began exactly on time.劇はちょうど定刻に始まった。
They decided to settle down in Virginia that year.その年彼らはバージニアに定住することを決めた。
Let's get down to brass tacks and make a decision.要点を絞って、決定を下しましょう。
The bus arrived ten minutes late.バスは予定の時間より10分遅れで着いた。
The authorities managed to stabilize the currency.当局は自国の通貨を何とかして安定させた。
Limit your remarks to the matter we are discussing.今話し合っている問題だけに発言を限定して下さい。
Some words are hard to define.定義するのが難しい語もある。
The weather has settled at last.やっと天候が定まった。
This elevator's capacity is ten people.このエレベーターの定員は10人だ。
There is a definite time to return the book.その本の返却には一定の期限がある。
I plan to watch a game at the baseball field the day after tomorrow.明後日野球場に野球を見に行く予定だ。
The site for the new factory has not been decided.新工場の建設用地はまだ未定である。
He will make a business trip to London next week.彼は来週ロンドンへ出張する予定だ。
The following verbs only take the to-infinitive as their object.次の動詞はto不定詞だけを目的語にとります。
The man denied having stolen the car.その男は車を盗んだことを否定した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License