The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '定'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We make it a rule to get together at regular intervals.
私達は定期的に集まることにしている。
The regulation was abolished, but then it was reenacted.
その規則は廃止されたが、しかしまた制定された。
He is due to start for Paris.
彼はパリへ出発の予定です。
You can go or stay, as you wish.
君の決定しだいで行ってもいいしとどまってもいい。
She used to visit me regularly.
彼女は定期的に私をたずねてきたものだった。
My sister expects to graduate from college next year.
私の妹は、来年、大学を卒業する予定でいる。
There is no denying that English is the most widely spoken language in the world.
英語が世界中で一番広く話されているということは否定できない。
I put the money in a three-year time deposit at the bank.
私は金を銀行に3年定期預金に入れた。
It is hard, perhaps even impossible, to define normal sensory perception.
正常な感覚的知識を定義するのは困難であるし、おそらく、不可能でさえあるだろう。
Suppose I had gone to America.
私がアメリカに行っていると仮定してください。
Job security became a major worry.
職業の安定が主要な関心事となった。
Where will you visit?
どこを訪れる予定ですか。
She is in partial agreement with this decision.
彼女はこの決定に部分的に同意している。
The plane took off at 11:00 a.m; thirty minutes later than scheduled.
飛行機は定刻よりも30分遅れで午前11時に離陸した。
You only have to make a few foreign friends to understand how harmful national stereotypes are.
国民に関する固定観念がどれほど有害かを理解するには、少数の外国人と親しくなるだけで十分だ。
To my surprise, her reply was flatly negative.
私が驚いたことには、彼女はきっぱりと否定の返事をした。
When I reach retirement age in 1998, I will have worked for the college for thirty years.
私が1998年に定年になるときは、その大学へ30年勤めたことになる。
Is the plane on schedule?
飛行機は定刻どおりですか。
The minister contradicted his own statement.
その大臣は自分の言ったことを否定した。
He denied having said such a thing.
彼はそんなことは言わなかったと否定した。
The political situation was, to say the least, extremely unstable during the next ten years of his reign.
彼の治世の次の十年間の政治的状況は、控え目に言っても極度に不安定であった。
That decision, in turn, was affected by the geological structure of the hill itself.
そうした決定は、今度は、丘そのものの地質的構造に影響される。
There will be setbacks and false starts. There are many who won't agree with every decision or policy I make as president. And we know the government can't solve every problem.