Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
By using four types of metal, specific frequency resonance is suppressed. 四種類の金属を使うことで特定の共振を抑えます。 Let's suppose it's true. それが真実であると仮定しよう。 I'll foot the bill. 勘定は私が持ちましょう。 The interview is scheduled for 10:00 a.m. tomorrow. インタビューはあす午前10時予定されている。 I'm going to Paris next month. 今月パリへ行く予定だ。 Our professor paid the bill for all of us. 教授がみんなの勘定を払ってくれた。 She is going to marry Mr Johnson on June 4. 彼女は6月4日にジョンソンさんと結婚する予定です。 Finally, in 1314, these games had become so violent and dangerous that King Edward II made a law. ついに1314年には、この競技はとても乱暴で危険なものとなっていたので、エドワード二世は法律を制定したのです。 A wheat import ban was enacted. 小麦の輸入禁止が法律で規定された。 Jane kicked at our decision. ジェーンは私たちの決定に反対した。 Divorce tends to be associated with a negative image. 離婚と言うと否定的なイメージが伴いがちである。 Wages and salary are pay received at regular times. 賃金や給料は定期的に受け取る給与のことです。 We should not be influenced in our decisions by our prejudices. 我々は決定にあたって偏見に左右されない。 Some boys don't like to bathe regularly. 男の中には定期的に入浴するのが嫌いな子もいる。 This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that その問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人 An individual with an annual income of more than 15 million yen is required to file his or her final tax return in March. 年間所得が1500万円を越す人は毎年3月に確定申告しなければならない。 At times the train doesn't arrive on time. 時々列車は定時に着かない事がある。 Thanks to you getting him badly injured, all of that kid's summer plans came to nothing! 貴女に大怪我をさせられたせいで、この子の夏休みの予定は全部おじゃんになってしまったんですよ? We met at the designated spot. 私たちは所定の場所で会った。 This decision is not binding on all of you. この決定は諸君全部を拘束するものではない。 I am going to see the doctor this afternoon. 今日の午後医者に診てもらう予定です。 I wrote to inform him of my decision. 私は自分の決定を知らせる手紙を彼に出した。 And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses. それで、過去の知識が、その知識に関するだいたい適切と思われる想定と混ざり合って、五感によって提供される情報を増大させるために利用されるのである。 To give a definition of word is more difficult than to give an illustration of its usage. 言葉を定義することは、実例を挙げてその使い方を説明するよりも難しい。 The French president is scheduled to visit Japan next month. 来月フランス大統領が訪日する予定だ。 Imagine that you have a wife. 奥さんがいると仮定してごらん。 They settled in Canada. 彼らはカナダに定住した。 He fitted his schedule to mine. 彼は自分の予定を私のに合わせてくれた。 I had my purse and commutation ticket stolen while I was sleeping on the train. 汽車の中で眠っている間に、財布と定期を盗まれてしまった。 My cousin is having a baby next month. いとこは来月出産の予定です。 The number of students in this class is limited to 15. このクラスの生徒は15人に限定されている。 This country has an even temperature throughout the year. この国は年間を通して気温の変化がない(安定している)。 Are you booked for tomorrow? 明日は予定が決まっていますか。 Jane objected to our decision. ジェーンは私たちの決定に反対した。 Are you planning to take part in the meeting? あなたはその会合に出席する予定ですか。 The date has been appointed but the place has not. 日時は指定されたが、場所は指定されていない。 I'll leave the decision to you. 決定はあなたに任せる。 The government of that country is now stable. その国の政府は今安定している。 I have included the names and prices of a couple of hotels which are reasonably close to where I live. 私の家からほど近い場所にある何軒かのホテルの名前と料金設定を同封しました。 The new bridge will be as long as 1.5 km. 新しい橋は1.5Kmもの長さになる予定だ。 The President's decision caused the market to react. 大統領の決定は市場に影響を与えた。 At the ethics committee, a temporary halt to cloning experiments was decided. 倫理委員会では, クローン実験の一時停止が決定した。 We landed at Narita a little behind schedule. 予定より少し遅れて成田に到着した。 He who pays the piper calls the tune. 金を出す者に決定権がある。 Passengers can take a certain amount of baggage on the airplane. 乗客は一定量の荷物を機内に持ち込むことができる。 He denied having met her. 彼は彼女に会ったことを否定した。 She let him pay the bill as a matter of course. 彼女は当然のこととして彼に勘定を払わせた。 There is no denying the fact. その事実を否定することはできない。 In mathematics, a straight line is defined by two points. 数学では直線は2つの点によって定義される。 We are going to mount a hill near our school this Sunday. 今度の日曜日に、私達は学校の近くの丘に登る予定だ。 The teacher affirmed the decision of the student council. その教師は学生自治委員会の決定を支持した。 Can you give me the definition of a cone? 円錐形の定義を教えてくれませんか。 Everything is on schedule. すべて予定通り進んでいる。 We left the final decision to him. 最終決定は彼に任せた。 Are you staying there for the weekend? 週末はそこにご滞在の予定ですか。 He denied knowing anything of their plan. 彼は彼らの計画について何も知らないと否定した。 You are the next in line for promotion. 君は次の昇任予定者です。 Our company decided on flat rate pricing. 我が社は均一料金にすることに決定した。 The choice of example sentence wasn't wise. 例文の選定がまずかったです。 There are a number of shops selling foreign books and periodicals. 外国の書籍や定期刊行物を販売している店がいくつかある。 I have a subscription to Time. TIMEを定期購読しています。 Let's leave the decision to Tom. 決定はトムに任せよう。 The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states. デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。 He denied having taken part in the crime. 彼はその犯罪に加わったことを否定した。 The check, please. 勘定お願いします。 She is going to have a baby this month. 彼女は今月赤ちゃんが生まれる予定です。 Mary denied having stolen the money. メアリーはお金を盗んだことを否定した。 What're your plans for the weekend? 週末はどんな予定? The train is due to arrive at noon. 電車は正午到着予定です。 I'll check my schedule. 予定表を見ましょう。 To make a web, it starts by making a frame of this silk and fastening it to hard objects, such as trees or fences. クモの巣を作るには、このきぬの枠を作り、それを木や垣根のような固い物体に固定させることから始める。 That's common sense. それは定石だよ。 How long are you going to stay here? どのくらいの滞在予定ですか。 She was in a position to decide where to go. 彼女は行き先を決定できる立場にあった。 The letters STEP stand for the Society for Testing English Proficiency. STEPという文字は日本英語検定協会を表している。 Most Americans supported the decision. ほとんどのアメリカ人がその決定に賛成した。 Under the Constitution, the lower chamber's resolutions override those of the upper chamber. 憲法の規定に従い衆院の議決が参院に優越する。 I bought a book and he a ruler. 私は本を買い、彼は定規を買った。 I'm going to stay here for several days. 私はここに数日滞在する予定です。 For the moment, we want to postpone making a decision. さしあたり私たちは決定することを延期したいと思う。 I'm planning to stay at the Hillside Hotel. ヒルサイドホテルに滞在する予定です。 The old selection process for judges was very unfair. かつての鑑定人の選任は非常に不明朗でした。 A budget is a plan or schedule adjusting expenses during a certain period to the estimated or fixed income for that period. 予算とは一定期間中の支出を見込まれる収入にあわせた計画です。 How long do you plan to stay? いつまでの滞在予定ですか。 Boxing has been defined as the art of hitting without being hit. ボクシングは、打たれずに打つ術だと定義されている。 We expect to arrive at Heathrow Airport at eight. 8時にヒースロー空港に到着する予定です。 Prices have been stable for the past three years. この3年間は物価が安定していた。 He acquiesced in his father's decision. 彼は父親の決定に黙って従った。 Don't draw a hasty conclusion from what you see now. 今見ることからあわてて断定してはいけない。 The boat was off balance because it was overloaded. ボートは定員オーバーでバランスを失った。 Genius has been defined as a supreme capacity for taking trouble. 天才とは従来、先天的に絶大な努力をなし得る能力を備えた者との定義が下されてきた。 Precision in measurement is a necessity. 測定においては正確さは欠かせないものである。 God has ordained that all men shall die. 神は人間はみな死ぬものと定めた。 Ability to operate a computer is critical for this job. この仕事にはコンピューターを扱う能力が決定的に重要です。 The judge's decision is final. 審判の判定は覆らない。 Even the periodical pay raise could not keep abreast of higher living costs. その定期的な賃上げも生活費の上がるのに追い付いて行けなかった。 I had my purse and commuter ticket stolen while I was sleeping in the train. 汽車の中で眠っている間に、財布と定期を盗まれてしまった。 I'll visit you on Sunday, if I don't write you to the contrary. 予定変更のお知らせをしない限り、日曜日にお伺いします。 How long do you plan to stay? どのくらいの期間、滞在する予定ですか。 He is scheduled to come up to Tokyo tomorrow. 彼は明日上京する予定だ。