UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '定'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The check, please.勘定書をお願いします。
We decided to branch out into selling some foodstuffs.我々は業務を拡大し、食料品を販売することを決定した。
The captain appealed to the referee against the decision.キャプテンはその判定に対してレフリーに抗議した。
Anxious for a quick decision, the chairman called for a vote.素早い決定を切望していたので、議長は投票を要求した。
Our holiday plans are still in the air.我々の休暇の計画はまだ未定だ。
By the way, I plan to do that for this story's sequel.ちなみに、それはこの話の後日談にする予定です。
The airplane is scheduled to arrive at Honolulu tomorrow morning.その飛行機は明日の朝ホノルルに到着する予定です。
You're in luck. The plane is on time.君は運がよかった。飛行機は定時運航だよ。
We are to go on a hike tomorrow.ぼくたちは明日ハイキングに行く予定だ。
When the bartender totals the bill for a customer who is drunk and angry, he must be very careful to mind his P's and Q's.バーテンが酔って怒っている客の勘定を集計するときには、よくよく気をつけなければいけない。
In mathematics, a straight line is defined by two points.数学では直線は2つの点によって定義される。
His plan is still in the air.彼の計画はまだ未定だ。
The check, please.お勘定して下さい。
He brought pressure to bear on our decision.彼は我々の決定に圧力をかけた。
The bills are all done by computers.勘定はすべてコンピューターで行われている。
You must come every six months for a check-up.半年に1回定期検診に来てください。
There's going to be a three-mile race tomorrow.明日3マイル競争が行われる予定です。
They finished the project on schedule.彼らは予定通りその計画を終えた。
There are many who won't agree with every decision or policy I make as president.私が大統領として行った決定や政策に賛成しようとしない人間もたくさんいるだろう。
We should not be influenced in our decisions by our prejudices.我々は決定にあたって偏見に左右されない。
The three organizations are the International Monetary Fund, the International Bank for Reconstruction and Development, and the General Agreement on Tariffs and Trade.この三つの機関とは国際通貨基金、国際復興開発銀行、関税・貿易一般協定である。
Let us suppose that the news is true.そのニュースが仮に正しいものと仮定してみよう。
The current political situation is not very stable.今日の政治状況はそれほど安定していない。
It's best to go to the dentist at regular intervals.定期的に歯医者に行くのがいちばんいいよ。
The athletic meeting went on as scheduled.競技は予定どおりに進行した。
He called the ball foul.彼はボールをファウルと判定した。
They are scheduled to leave for New York on Sunday.彼らは日曜日にニューヨークに向けて出発する予定です。
Give me the bill, please.お勘定して下さい。
My cousin is having a baby next month.いとこは来月出産の予定です。
His doom is sealed.彼の運命は定まった。
According to an estimate, steel production will reach 100 million tons this year.推定によれば、今年の鉄鋼生産は1億トンに達するだろう。
It's ahead of schedule.予定より進んでいる。
It is what the law ordains.それは法律が定めていることである。
Keeton supposed that perhaps bird and animals know about these lines.キートンはおそらく鳥や動物たちはこれらの磁力線について知っているのだろうと想定した。
I'll foot the bill.勘定は私が持ちましょう。
He denied having taken part in the crime.彼はその犯罪に加わったことを否定した。
Mr Smith forgot to take his commuter ticket.スミス氏は定期券を持っていくのを忘れた。
My brother can do a nice, steady lay-up.兄は、うまい、安定したレイアップができます。
The blast-off took place on schedule.ロケットの発射は予定通り行なわれた。
Let's leave the decision to Tom.決定はトムに任せよう。
I got there ahead of time.私は定刻よりの早く着いた。
Passengers can take a certain amount of baggage on the airplane.乗客は一定量の荷物を機内に持ち込むことができる。
Could I have the bill, please?お勘定して下さい。
How about getting the special of the day?日替わり定食にしませんか。
We insist that during the next three days you make decisions which are fair to all generations and which show an active concern for the environment.私たちは、これから3日の間に、皆さんがすべての人たちに公平で、環境問題に積極的な配慮を示す決定をするよう要求いたします。
The opening ceremony took place on schedule.開会式は予定通りに行われた。
Everyone should periodically receive a physical examination.人は誰でも定期的に健康診断をしてもらうべきだ。
She will visit her uncle in Kyoto next week.彼女は京都のおじさんを来週訪ねる予定です。
The final decision rests with the students themselves.最終決定は学生自身にある。
I have included the names and prices of a couple of hotels which are reasonably close to where I live.私の家からほど近い場所にある何軒かのホテルの名前と料金設定を同封しました。
I'm planning to leave for Europe next week.来週ヨーロッパに発つ予定です。
Life is what happens to you while you're busy making other plans.人生とは、他の予定を立てることに忙しくしている時に起こる現象のことだ。
Limit your remarks to the matter we are discussing.今話し合っている問題だけに発言を限定して下さい。
We can't deny the fact that he's honest.彼が正直だということを否定できない。
There is a good argument for that decision.その決定を下したことについては十分な理由がある。
We are to have a garden party tomorrow.私達は明日、園遊会を開く予定です。
This is a limited time offer to new customers only.新しいお客様に限った期間限定奉仕です。
There is a definite time to return the book.その本の返却には一定の期限がある。
The train is to arrive on time.電車は時間通りに到着する予定だ。
Ken is going to the United States at the end of July.ケンは7月の終わりに合衆国へ行く予定です。
I decided to subscribe to the magazine.その雑誌を定期購読することをに決めた。
It's up to you to get to school on time.学校に定刻に着くのは君の責任です。
I am moving next month.来月には引っ越す予定です。
It is not certain if Mr Funada will join the new party.船田氏が新党に加わるかどうかは、定かでは、ない。
That's because they're the classic places for 'something' to appear. Like the grand piano that plays by itself, the human anatomical model that moves by itself ...何か出そうな定番の場所ですからね。自動演奏するグランドピアノや独りでに動き出す人体模型や。
He rode his bicycle at a uniform speed.彼は自転車を一定の速度で走らせた。
There's no denying his ability as a pitcher, but he is rather injury-prone.彼が投手として能力があることは否定できないが、かなりけがに弱い。
I had planned to leave for New York the next morning.私は翌朝ニューヨークに向かう予定でした。
The high-ranking government official ruled out the possibility of a general election.その政府高官は総選挙の可能性を否定した。
My sister expects to graduate from college next year.私の妹は、来年、大学を卒業する予定でいる。
She is going to marry Mr Johnson on June 4.彼女は6月4日にジョンソンさんと結婚する予定です。
They assessed the land at nine million yen.彼らはその土地を900万円と査定した。
The meeting was adjourned until the following week.会議は次週再開の予定で散会した。
I was busy packing, because I was leaving for France in two days.私はあと二日でフランスへと出発する予定だったので、荷づくりに忙しかった。
Listen, um, I was wondering, what are you and Molly doing tonight?君とモリーは今夜何か予定があるのか。
Send me the account.鑑定書を送ってください。
I cannot prune this tree. It's too high.この木は剪定できません。余りに高すぎます。
This elevator's capacity is ten people.このエレベーターの定員は10人だ。
She is expecting a baby in June.彼女は6月に赤ん坊が生まれる予定です。
You will be paid a stable base salary plus commissions on sale.あなたの給与は一定の基本給に販売手数料が加算されます。
Japanese companies have built up a reputation for quality.日本の会社は品質については定評を得ている。
Jim's uncle is due to retire next year.ジムの叔父は来年退職の予定である。
It cannot be denied that he is guilty.彼が有罪であることは否定できない。
He settled down in his native country.彼は故郷に定住した。
How would you define "happiness"?あなたは「幸福」をどのように定義しますか。
The hierarchy of rank has long been fixed.階級組織は長い間固定されてきた。
The minister is to visit Mexico next week.大臣は来週メキシコ訪問の予定です。
You shouldn't have paid the bill.君が勘定を払うべきではなかったんだ。
Please add up the bill.勘定書を合計して下さい。
I'm taking an exam in January.1月に試験を受ける予定です。
The judge's decision is final.審判の判定は絶対だ。
Virtually all of the Americans were in favor of the decision.ほとんどのアメリカ人がその決定に賛成した。
They decided to settle down in Virginia that year.その年彼らはバージニアに定住することを決めた。
The committee decided to call off the strike.委員会はストライキの中止を決定した。
Precision in measurement is a necessity.測定においては正確さは欠かせないものである。
We cannot make a change in our schedule.我々の予定は変更できない。
Boxing has been defined as the art of hitting without being hit.ボクシングは、打たれずに打つ術だと定義されている。
There may be other factors that intervene in the relation between these two constants.これらの2つの定数の関係に介入するほかの要素があるかもしれない。
He didn't deny that he was formerly involved in the program.以前そのプログラムに関わっていたことを彼は否定しなかった。
I am not so stupid as to deny its great beauty.私は、それの偉大な美しさを否定するほど愚かではない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License