UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '定'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There is no denying that he is clever.彼が利口だということは否定できない。
The results should be measurable and the process repeatable.実験結果は測定可能なものでなければならないし、実験過程は、繰り返すことができるものでなければならないのだった。
The check, please.勘定お願いします。
Everything is on schedule.すべて予定通り進んでいる。
I'm planning to stay at a hotel.ホテルに滞在する予定だ。
I plan to watch a game at the baseball field the day after tomorrow.明後日野球場に野球を見に行く予定だ。
A ruler helps one to draw a straight line.定規は直線を引くのに役立つ。
He dates the custom from the colonial days.その習慣を彼は植民地時代から始まると推定している。
This custom has become firmly established among the Japanese.この習慣は日本人の間にすっかり定着した。
In the future we may need to take another look at the way decisions such as this are actually implemented.将来、このような決定がどういう形で実行されるかを見直すことが必要になるかもしれない。
An individual with an annual income of more than 15 million yen is required to file his or her final tax return in March.年間所得が1500万円を越す人は毎年3月に確定申告しなければならない。
The heavy snow stopped the train from running on time.大雪のため列車は定刻どおり運行できなかった。
Virtually all of the Americans were in favor of the decision.ほとんどのアメリカ人がその決定に賛成した。
I'll let you know my decision after I have consulted my lawyer.弁護士と相談した後で、決定をお知らせします。
The bill amounts to 500 dollars.勘定は合計500ドルになる。
When the articles of incorporation are complete it is essential to go to the notary public's office to undertake certification of the articles drawn up.定款が完成したら公証役場に行って、作成した定款の認証を受ける必要があります。
November 23rd is Labor Thanksgiving Day, which was established as a national holiday to stress the importance of labor in people's minds.11月23日は勤労感謝の日で、勤労の大切さを伝えるために制定された祝日です。
Boarding will be at six-forty.ご搭乗は6時40分になる予定です。
It is often difficult to see if a ball is in or out.打球がインかアウトかを判定するのは難しいことが多い。
There will be grave decisions to be made.重大決定がなさなければならないだろう。
Please bring me my bill.勘定をお願いします。
Where are you planning to stay?どこに滞在する予定ですか。
Jane opposed our decision.ジェーンは私たちの決定に反対した。
There and back, in total, it looks like being a schedule of about one week.行って帰って、トータル1週間ぐらいの予定になりそうだね。
Instead, I will turn to a discussion of the two economic variables I defined a moment ago.そのかわりに最前定義した二つの経済学的変数に関する議論を行うことにしよう。
I will define happiness as this.私は幸福を次のように定義しよう。
In England in the Middle Ages, whole towns played football on certain holidays, sometimes with as many as 500 players at one time.中世のイングランドでは、町という町のすべてが、ときには一度に500人もの選手が、特定の休日にフットボールをしていたのです。
The minister contradicted his own statement.その大臣は自分の言ったことを否定した。
The government is still groping for a solution to the problem.政府はその問題の決定案をまだ検索中だ。
We will grant you a special discount of 5% provided that you could guarantee placing regular orders.定期的にご注文いただけるのでしたら、5%の特別値引きをいたします。
He engaged to pay the bill as soon as possible.彼はできるだけ早く勘定を払うと約束した。
I was leaving for Paris the next morning.私は翌朝パリに向かう予定だった。
The authorities managed to stabilize the currency.当局は自国の通貨を何とか安定させた。
I'm looking for some regular work.定職を探している。
The athletic meeting went on as scheduled.競技は予定どおりに進行した。
Rules in connection with staff selection are set as follows.職員の選考に関する規則を次のように定める。
Have you got any plans?何か予定はあるの?
She denied having met him.彼女は彼と会っていたことを否定した。
Credit card companies are not looking so hard at credit ratings.クレジットカード会社は信用査定結果をあまり重視していません。
The bus arrived ten minutes late.バスは予定の時間より10分遅れで着いた。
He denied having met her.彼は彼女に会ったことを否定した。
I had my purse and commuter ticket stolen while I was sleeping in the train.汽車の中で眠っている間に、財布と定期を盗まれてしまった。
The train was due at six.汽車は6時到着の予定だった。
I want quick action subsequent to the decision.決定の後すみやかに実行に移して欲しい。
They usually use an anchor to hold a yacht in place.ヨットを一定の所へ停止させておくために普通は碇を使う。
He goes to a part-time high school every evening in addition to the work he does during the day.彼は昼間の仕事のほかに、毎晩定時制高校に通っている。
At this rate, we'll have to change the schedule.この分では予定を変更せざるをえないだろう。
This elevator's capacity is ten people.このエレベーターの定員は10人だ。
Wilson's solution is similar to Hudson's in that they used the same constants.ウィルソンの解法は、同じ定数を使用したという点でハドソンのものと類似している。
You are the next in line for promotion.君は次の昇任予定者です。
Imagine, for the sake of argument, a tribal group in which mother-son incest was countenanced.議論のため、母親と息子の近親相姦が黙認されている部族社会を仮定してみよう。
The plans for the company outing don't sound too exciting.社員旅行の予定、あまりぱっとしないよ。
The prisoner denied that he had killed a policeman.囚人は警官を殺害したことを否定した。
Gross national product is a nation's total output of goods and services during a given period of time as measured in monetary value.国民総生産は一定の期間における一国の財及びサービスを貨幣価値で計った総生産高である。
My cousin is having a baby next month.いとこは来月出産の予定です。
In my work, I sometimes simply determine an area with a tape measure.時々、仕事がら簡易に巻き尺などで面積を測定することがあります。
The earth travels in an orbit around the sun.地球は太陽の周囲を一定の軌道を描いて回る。
Such a judge should retire from his job before retirement age.こんな裁判官は、定年より前に引退する方がよい。
Today is our regular closing day.本日定休日。
I want to go to the same school that Tom plans to go to.トムが行く予定の学校と同じところに行きたい。
The race was a photo finish.レースは写真判定となった。
I'll be free this evening.今晩は何も予定がない。
I have a full program today.今日は予定が詰まっている。
Bob is down for the coming tennis competition.ボブは今度のテニス競技会に出場予定だ。
They're going to have a party next week.彼らは来週パーティーを開く予定です。
A piece of railway in use today is therefore the product of a long series of decisions reached on many different grounds, at different times.それゆえ今日使われたいる鉄道路線は、様々な理由で、いろいろな時代に、到達した一連の決定の産物なのである。
She denied John's having helped the lost boy.彼女はジョンが道に迷ったその少年を助けたことを否定した。
This agreement was confirmed by three companies.今度の協定を三社で承認しあった。
Mrs. Green, from whom my children have lessons in singing, is to have a recital next Sunday.グリーン夫人は、私の子供たちが歌を習っている方ですが、今度の日曜に独唱会を開く予定です。
Far from irritating my skin it was better than before I used it.肌がヒリつくどころか、使う前より肌が安定してるんです。
I'm going to study for the final exams this afternoon.今日の午後は期末試験の準備をする予定です。
When I reach retirement age in 1998, I will have worked for the college for thirty years.私が1998年に定年になるときは、その大学へ30年勤めたことになる。
I am going to see the doctor this afternoon.今日の午後医者に診てもらう予定です。
The decision was unfavourable to us.その決定は我々にとって不利だった。
The Board of Directors aim is to make decisions regarding business affairs of the company.取締役会は業務執行に関する意思決定を目的としたものだ。
The articles of incorporation have finally been completed for our Digital Groove Club.ついに我がデジタルグルーヴクラブの定款が完成しました。
It's a school holiday tomorrow, so I'm planning to go somewhere and have fun.明日学校が休みなので遊びに行く予定です。
The purchase brought his bill to 100 dollars.その買い物で彼の勘定は100ドルになった。
Listen, um, I was wondering, what are you and Molly doing tonight?君とモリーは今夜何か予定があるのか。
We plan to elicit opinions from the public.市民の皆様の御意見をちょうだいする予定です。
David has never had a steady job, but he's always managed to make ends meet.ディビッドは今まで安定したくらしはなかった。彼はいつもやりくり算段の生活をしてきた。
No one can deny the fact that the earth is round.地球が丸いという事実を誰も否定できない。
That work will be finished at the end of this week.その仕事は今週末に終わる予定だ。
I inquired whether the plane would arrive on time.飛行機が定刻に到着するかどうか問い合わせた。
Job security is a priority over wages.今は賃金よりも職の安定の方が重要である。
He settled down in his native country.彼は故郷に定住した。
A new teacher's going to take charge of this class.新任の先生がこのクラスを担任される予定です。
The witness identified the thief in the police lineup.目撃者は警察の面通しで窃盗犯を特定した。
He denied that fact.彼はその事実を否定した。
The Japanese government made an important decision.日本政府は重要な決定を行った。
I had planned to leave for New York the next morning.私は翌朝ニューヨークに向かう予定でした。
She's going to Ooita.彼女は大分に行く予定です。
Are we arriving on time?定刻に到着しますか。
I do not deny but that it is true.それが本当であることは否定しない。
My sister is having a baby in June.姉は六月に出産の予定です。
The man drove his car at a uniform speed.その男は一定の速度で車を運転した。
His life after retirement was unhappy.彼の定年後の生活は不幸なものであった。
The garden is laid out in the Japanese style.その庭園は日本式に設定されている。
The bill amounted to 500 dollars.勘定は500ドルになった。
GNP is measured as the total market value of all the goods and service produced by a nation during a specified period.GNPは一定期間に国によって生産されたすべての商品とサービスの市場価値の総額として計算される。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License