The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '定'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He retired from the company at the age of 60.
彼は60歳のとき定年で会社を辞めた。
I was leaving for Paris the next morning.
私は翌朝パリに向かう予定だった。
His new book is planned to appear next month.
彼の新しい本は来月出版予定です。
Whether the medicine will work or not is uncertain.
薬効の程は定かでない。
Don't draw a hasty conclusion from what you see now.
今見ることからあわてて断定してはいけない。
The train got in on time.
列車は定刻に到着した。
I beat him on points.
私は彼に判定で勝った。
The older you grow, the more you tend to adhere to fixed ideas.
年をとるほど、ますます固定観念にとらわれるものです。
The bus left five minutes ahead of time.
バスは定刻より5分前に出発した。
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.
Opinion is ultimately determined by the feelings, and not by the intellect.
意見は究極的には感情によって決定されるのであって、理知によってではない。
This custom has become firmly established among the Japanese.
この習慣は日本人の間にすっかり定着した。
I want to go to the same school that Tom plans to go to.
トムが行く予定の学校と同じところに行きたい。
This elevator's capacity is ten people.
このエレベーターの定員は10人だ。
The company has unofficially decided to employ me.
就職が内定した。
Fingerprints left in the room proved the murderer's guilt.
部屋に残された指紋でその殺人者の有罪が決定した。
The Board of Directors aim is to make decisions regarding business affairs of the company.
取締役会は業務執行に関する意思決定を目的としたものだ。
The French president is to visit Japan next month.
来月フランスの大統領が来日する予定だ。
The Bank of Japan is considered to have conducted a support buying of an estimated $1 billion on the Tokyo foreign exchange market.
日銀は推定10億ドルのドル買い支えを東京市場で行ったものと考えられている。
Between you and me, I'm going to quit my present job soon.
内緒の話だが僕は近々仕事を辞める予定だ。
She used to visit me regularly.
彼女は定期的に私をたずねてきたものだった。
Taking into consideration the coming chill of winter, we cancelled our picnic.
近づいてくる冬の寒さを考えて我々は予定していたピクニックを取りやめにした。
We plan to go hiking tomorrow.
ぼくたちは明日ハイキングに行く予定だ。
David has never had a steady job, but he's always managed to make ends meet.
ディビッドは今まで安定したくらしはなかった。彼はいつもやりくり算段の生活をしてきた。
We were arriving in Chicago at 9:00 p.m.
私たちは午後9時シカゴ着の予定だった。
The witness identified the thief in the police lineup.
目撃者は警察の面通しで窃盗犯を特定した。
We're going out for a meal on Friday.
金曜日には外で食事する予定です。
What we had to decide was when to open the meeting.
決定すべきことは、いつ集会を開くかと言うことだった。
Our holiday plans are still in the air.
我々の休暇の計画はまだ未定だ。
When the articles of incorporation are complete it is essential to go to the notary public's office to undertake certification of the articles drawn up.
定款が完成したら公証役場に行って、作成した定款の認証を受ける必要があります。
We'll have our firm's attorneys look through the provisional agreement.
社の弁護士に暫定合意の内容を吟味してもらおう。
Everyone should periodically receive a physical examination.
人は誰でも定期的に健康診断をしてもらうべきだ。
The bill, please.
勘定お願いします。
We are playing tennis this weekend.
私たちは今週末にテニスをする予定だ。
There is very little probability of an agreement being reached.
協定が結ばれる可能性は極めて少ない。
Americans appear unsettled and uncontrolled to Japanese.
日本人からが、アメリカ人は不安定で、自由奔放に見える。
Our school administration decided to do away with that school rule.
学校当局はその校則を廃止することに決定した。
Could I have the bill, please?
お勘定をお願いできる?
The possibility that the explosion was caused by carelessness cannot be ruled out.
その爆発は不注意によって起こったという可能性を否定できない。
The doctor ordered her to go on a strict diet.
医者は彼女に厳しい規定食を勧めた。
A ruler helps one to draw a straight line.
定規は直線を引くのに役立つ。
The principal made a rule for the purpose of giving a good school life to the students.
その校長は生徒によい学校生活を提供することを目的として規則を定めた。
The results should be measurable and the process repeatable.
The front-roller thrust angle is 2 degrees, probably there were plans to strengthen that angle a little when racing.
フロントローラーのスラスト角は2度、多分レース時にはもう少し角度を強める予定です。
The party is to be held next Sunday.
パーティーは次の日曜日に行われる予定です。
With the subjunctive past all the 'be' verbs become 'were', OK?
仮定法過去の場合be動詞はすべてwereになるんだよ?
The man grinned widely and paid the bill. He then drank all of the beer left in his glass in one gulp, while standing.
男はにやりと笑うと、勘定を払った。そしてコップに残っているビールを、立ったまま、ぐいと飲みほした。
The verb 'help' takes to-infinitives and bare infinitives but bare infinitives are said to be the most common in casual text; as also used in this example sentence.