UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '定'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'm planning to stay at a hotel.ホテルに滞在する予定だ。
Let us suppose that the news is true.そのニュースが仮に正しいものと仮定してみよう。
What time are you going to leave for London?あなたは何時にロンドンへ向けて出発する予定ですか。
It is often difficult to see if a ball is in or out.打球がインかアウトかを判定するのは難しいことが多い。
Both of his parents are coming to Tokyo.彼の両親は上京する予定です。
Please get my account ready by tonight.今夜のうちに勘定を出しておいてください。
That school is going to do away with uniforms.あの学校は制服を廃止する予定だ。
Business is business.勘定は勘定。
The bus arrived ten minutes behind time.バスは定刻より10分遅れて着いた。
We are leaving for Hawaii tonight.私たちは今夜ハワイへ出発する予定です。
Wages and salary are pay received at regular times.賃金や給料は定期的に受け取る給与のことです。
The government of that country is now stable.その国の政府は今安定している。
It is the audience which really determines both the matter and manner of every broadcast.全ての放送の内容も方法も、実際に決定するのは聴取者である。
The honeymoon will be spent abroad.新婚旅行は海外の予定です。
To my surprise, her reply was flatly negative.私が驚いたことには、彼女はきっぱりと否定の返事をした。
Could you tell me the ETA?予定到着時刻を教えてください。
I'm going to her cocktail party.私は彼女のカクテルパーティーに行く予定です。
Sorry, but it looks like I'm booked up on that day.残念ながら、その日はすでに予定が入っています。
It is a set rule to go to school at 8 o'clock.8時に学校に行くのは定められたルールです。
They were angered at his decision.彼らは彼の決定に腹が立った。
The government decided to impose a special tax on very high incomes.政府は特に高額の所得に対して特別税を課すことを決定した。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons北朝鮮が6か国協議の合意に基づき核開発計画を申告した26日、米国が「テロ支援国」の指定解除手続きに入ったことで、拉致被害者の家族らには「拉致問題が置き去りにされるのでは」という不安が広がった。
I am moving next month.来月には引っ越す予定です。
There are some cases where the rule does not hold good.この規定が当てはまらない場合もある。
The athletic meeting went on as scheduled.競技は予定どおりに進行した。
Some words are hard to define.定義するのが難しい語もある。
The French president is scheduled to visit Japan next month.来月フランスの大統領が来日する予定だ。
This is a horror staple - young men and women spend a night of terror in an isolated house.若い男女が人里離れた洋館で恐怖の一夜を過ごすという、ホラーの定番スタイルだ。
Since in this organization they're all chiefs and no Indians, it's a wonder any decisions get made.この組織は幹部ばかり名を連ねているのではたして決定を下せるのかあやしいものだ。
Our plane took off exactly on time at six.我々の飛行機はきっかり定刻の6時に離陸した。
He brought pressure to bear on our decision.彼は我々の決定に圧力をかけた。
She will make a business trip to London next week.彼女は来週ロンドンへ出張する予定だ。
She was in a position to decide where to go.彼女は行き先を決定できる立場にあった。
Are there reserved seats for this film?この映画の指定席はありますか。
This vowel change has much to do with the overall accent pattern assigned to each word.この母音変化はそれぞれの単語に指定される全体のアクセントパターンと大いに関係している。
I was to have finished the work yesterday.私はその仕事を昨日終える予定だったが終えることができなかった。
It's you who has broken our agreement.我々の協定を破ったのは君のほうだ。
In Japan, employment opportunities are significantly lower for women than they are for men.日本では女性の雇用機会は男性よりも決定的に低い。
She aimed at the target.彼女は的にねらいを定めた。
Could I have the bill, please?お勘定をお願いね。
You should carry out the plan on schedule.君はその計画を予定通り実行すべきだ。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm thatその問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人
You had better fix the bookcase to the wall.書棚は壁に固定したほうがいい。
This decision is final.この決定は最終的だ。
The decision was put off, which pleased all of us.決定は延期された。それで我々は全員喜んだ。
My aunt was coming to see us the next day.叔母は翌日私たちのところへ遊びにくる予定でした。
Please feel free to link to my page.ご自由にリンクを設定して下さい。
Check, please.勘定お願いします。
No one can deny the fact that the earth is round.地球が丸いという事実を誰も否定できない。
I'm going to Paris in the fall.私は秋にパリへ行く予定です。
I came to Japan four years ago intending to stay for one year.私は4年前に1年の予定で来日しました。
Our professor paid the bill for all of us.教授がみんなの勘定を払ってくれた。
When I reach retirement age in 1998, I will have worked for the college for thirty years.私が1998年に定年になるときは、その大学へ30年勤めたことになる。
We must keep the law.私たちは法の定めに従わなければならない。
There is no denying the fact that smoking is harmful.喫煙が有害だという事実は否定できない。
She is expecting a baby in June.彼女は6月に赤ん坊が生まれる予定です。
We chose Father as a neutral judge of our disputes.私たちは私たちの論争の公平な判定者としておとうさんを選んだ。
You should perform regular maintenance on your car.あなたは車の定期点検をすべきです。
He will reach Kyoto the day after tomorrow.彼は明後日京都に到着する予定です。
Trains were arriving on time.列車は定刻に到着するところだった。
Are you dissatisfied with our decision?私たちの決定に不服ですか。
The University Administration decided to set up a branch campus in New York.大学本部はニューヨークに分校を設立することを決定した。
It's up to you to decide.決定するのは君次第だ。
The committee decided to call off the strike.委員会はストライキの中止を決定した。
I'd like the bill, please.勘定書をお願いします。
I passed the second level of the Japanese language examination.日本語検定の二級に受かった。
He has made a significant decision.彼は重大な意義のある決定を下した。
They decided to settle down in Virginia that year.その年彼らはバージニアに定住することを決めた。
You only have to make a few foreign friends to understand how harmful national stereotypes are.国民に関する固定観念がどれほど有害かを理解するには、少数の外国人と親しくなるだけで十分だ。
Under the Constitution, the lower chamber's resolutions override those of the upper chamber.憲法の規定に従い衆院の議決が参院に優越する。
He who pays the piper calls the tune.費用を受け持つ者に決定権がある。
We'll allow a 5 percent discount off list prices.定価から5%値引きいたします。
He rode his bicycle at a uniform speed.彼は自転車を一定の速度で走らせた。
An effective writer is one who knows what sort of words should be employed in any specific context.特定の文脈でどんな語を使うべきか知っている人は語の有効な使用者である。
He denied the accusation.彼はその言いがかりを否定した。
Jane kicked at our decision.ジェーンは私たちの決定に反対した。
There is no denying that the prisoner is guilty.その囚人が有罪であることは、否定することができない。
We insist that during the next three days you make decisions which are fair to all generations and which show an active concern for the environment.私たちは、これから3日の間に、皆さんがすべての人たちに公平で、環境問題に積極的な配慮を示す決定をするよう要求いたします。
He had to submit himself to their decision.彼は彼らの決定に従うほかなかった。
We are to go on a hike tomorrow.ぼくたちは明日ハイキングに行く予定だ。
The storm prevented her from arriving on time.嵐のため彼女は定時に到着できなかった。
We were planning to go to the cinema last night, but everyone was tired, so we ended up watching a movie at home instead.昨日映画館に行く予定でしたが、みんな疲れていたので、結局かわりに家で映画をみました。
The bank rate cut is expected to relieve the severe financial squeeze that has hit industry.公定歩合の引き下げは産業界を苦しめてきた厳しい金融逼迫を緩和するだろうと期待されている。
The meeting was adjourned until the following week.会議は次週再開の予定で散会した。
Please bring me my bill.勘定書を持ってきてくれ。
The race was a photo finish.レースは写真判定となった。
The fact that he was a great statesman cannot be denied.彼が偉大な政治家であったと言う事実は否定できない。
I don't approve your decision.君たちの決定に賛成しない。
By the way, I plan to do that for this story's sequel.ちなみに、それはこの話の後日談にする予定です。
The site for the new factory has not been decided.新工場の建設用地はまだ未定である。
How many nights would you like the room for?何泊のご予定でしょうか。
This decision is not binding on all of you.この決定は諸君全部を拘束するものではない。
We bargained that we should go on a five-day week.我々は交渉して週休2日制にする協定をした。
What's the program for today?今日の予定は?
He didn't deny that he was formerly involved in the program.以前そのプログラムに関わっていたことを彼は否定しなかった。
There's to be a strike on April 6th.4月6日にストライキが予定されている。
It's best to go to the dentist at regular intervals.定期的に歯医者に行くのがいちばんいいよ。
My father plans to go overseas next week.父は来週海外に行く予定だ。
The Japanese government made an important decision.日本政府は重要な決定を行った。
I am going to see the doctor this afternoon.今日の午後医者に診てもらう予定です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License