UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '定'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He fitted his schedule to mine.彼は自分の予定を私のに合わせてくれた。
There and back, in total, it looks like being a schedule of about one week.行って帰って、トータル1週間ぐらいの予定になりそうだね。
He denied having written to me.彼は私に手紙を書いたという事を否定した。
At this rate, we'll have to change the schedule.この分では予定を変更せざるをえないだろう。
The party is to be held next Sunday.パーティーは次の日曜日に行われる予定です。
This elevator's capacity is ten people.このエレベーターの定員は10人だ。
You can't deny the fact that she had a hand in it.彼女がそれに関わっていたという事実は否定できない。
The minister is to visit Mexico next week.大臣は来週メキシコ訪問の予定です。
I plan to spend the New Year's holiday in Australia.年末年始はオーストラリアで過ごす予定です。
There is no denying the fact.そのことは否定できない。
John's parents seemed relieved to hear that his plane was on time.ジョンの両親は彼の乗った飛行機が定刻どおりだと聞いてほっとしているようだった。
I had planned to leave for New York the next morning.私は翌朝ニューヨークに向かう予定でした。
I'm going to stay here for several days.私はここに数日滞在する予定です。
It's behind schedule.予定より遅れている。
It is the audience which really determines both the matter and manner of every broadcast.全ての放送の内容も方法も、実際に決定するのは聴取者である。
The fact that he did not do it cannot be denied.彼がそれをやらなかったという事実は否定できない。
There is no denying the fact that smoking is harmful.喫煙が有害だという事実は否定できない。
For code type locks that don't need a key there are 'free dial' systems where you can set any number you like and fixed types where the number is set in advance.鍵のいらない暗証タイプには、お好きな番号を設定できるフリーダイヤル式と、あらかじめ番号が設定済みの固定式とがあります。
She looked on his decision as a grave mistake.彼の決定は重大な誤りであると彼女は考えた。
My father plans to go overseas next week.父は来週海外に行く予定だ。
The decision is not final.その決定は最終的なものではない。
Tom set the alarm clock to go off 6:00 a.m.トムさんは目覚まし時計を六時に鳴るように設定しました。
She just blew it off.彼女さりげなく否定しましたよ。
The bill amounted to 500 dollars.勘定は500ドルになった。
He stuck his neck out for that idea, and now he's getting all the blame.彼はのるかそるかのその案に決定を下したが、今や全ての責任を問われている。
She is going to marry Mr Johnson on June 4.彼女は6月4日にジョンソンさんと結婚する予定です。
The law was enacted in the Meiji era.その法律は明治時代に制定された。
I'll let you know my decision after I have consulted my lawyer.弁護士と相談した後で、決定をお知らせします。
Boarding will be at six-forty.ご搭乗は6時40分になる予定です。
I'm going to her cocktail party.私は彼女のカクテルパーティーに行く予定です。
The French president is scheduled to visit Japan next month.来月フランスの大統領が来日する予定だ。
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.この団体は、旅行や健康管理といったことに関する情報を配布し、保険業や医療や住宅(供給)を規制する法律の制定といった、この年齢層の人々に影響のある諸問題に関して投票権を行使するように会員に勧めている。
Have you got any plans?もう何か予定がはいっているのかい。
The captain appealed to the referee against the decision.キャプテンはその判定に対してレフリーに抗議した。
He denied having met her last week.彼は彼女と先週会ったことを否定した。
Charge this bill to me.勘定は私に回してください。
Fresh-water fish include some designated as protected species. You're not allowed to catch or buy them.川魚の中には、天然記念物等に指定され保護されているものがいます。捕ったり、購入したりすることもダメです。
You had better fix the bookcase to the wall.書棚は壁に固定したほうがいい。
There is no regular boat service to the island.その島には定期便はない。
Whether the medicine will work or not is uncertain.薬効の程は定かでない。
I'm scheduled to have lunch with him.私は彼と昼食を食べる予定だ。
I have a subscription to Time.TIMEを定期購読しています。
We decided to branch out into selling some foodstuffs.我々は業務を拡大し、食料品を販売することを決定した。
We had better do away with such a fixed idea.そのような固定観念は捨てたほうがいいでしょう。
What time do you start boarding?この便は定刻に出発しますか。
Tom is throwing a surprise birthday party for Mary next Saturday.トムは来週の土曜日に、メアリーの誕生日を祝ってサプライズパーティーを開く予定だ。
What's today's plan?今日の予定は?
I want quick action subsequent to the decision.決定の後すみやかに実行に移して欲しい。
He denied having stolen the money.彼はお金を盗んだことを否定した。
What are our plans for today?今日の予定は?
How long do you plan to stay?いつまでの滞在予定ですか。
I bought a book and he a ruler.私は本を買い、彼は定規を買った。
Bob is down for the coming tennis competition.ボブは今度のテニス競技会に出場予定だ。
Precision in measurement is a necessity.測定においては正確さは欠かせないものである。
I'm planning to stay at the hotel.ホテルに滞在する予定だ。
This agreement was confirmed by three companies.今度の協定を三社で承認しあった。
The Japanese yen is a stable currency.日本の円は安定した通貨だ。
The outlook was negative.見通しは否定的だった。
I plan to leave Boston as soon as I can.出来るだけ早くボストンを出発する予定だ。
Job security is a priority over wages.賃金よりも職の安定の方が重要である。
November 23rd is Labor Thanksgiving Day, which was established as a national holiday to stress the importance of labor in people's minds.11月23日は勤労感謝の日で、勤労の大切さを伝えるために制定された祝日です。
I calculated that it would cost 300 dollars.それは300ドルかかると私は算定した。
Sorry, but it looks like I'm booked up on that day.残念ながら、その日はすでに予定が入っています。
Our school administration decided to do away with that school rule.学校当局はその校則を廃止することに決定した。
I guess that she is over thirty.彼女は30歳過ぎだと推定する。
The possibility that the explosion was caused by carelessness cannot be ruled out.その爆発は不注意によって起こったという可能性を否定できない。
It is not to be denied but that the news was a great shock to her.そのニュースが彼女に大きなショックを与えた事は否定しようもない。
At the ethics committee, a temporary halt to cloning experiments was decided.倫理委員会では, クローン実験の一時停止が決定した。
Mayuko denied the rumor.マユコはそのうわさを否定した。
We are here because we have a right to be involved in these decisions.私たちがこの会議にまいりましたのは、私たちにもこの会議の諸決定に関わり合う権利があるからです。
This law came into existence in 1918.この法律は1918年に制定された。
She hastened to deny the story.彼女は急いでその話を否定した。
The bus arrived ten minutes late.バスは予定の時間より10分遅れで着いた。
We're having five guests tonight.今晩お客を5人招く予定だ。
Make sure that the device is attached firmly to ceiling.天井にその装置がしっかり固定されているか、確認して下さい。
There is a definite time to return the book.その本の返却には一定の期限がある。
We plan to elicit opinions from the public.市民の皆様の御意見をちょうだいする予定です。
The teacher affirmed the decision of the student council.その教師は学生自治委員会の決定を支持した。
He will reach Kyoto the day after tomorrow.彼は明後日京都に到着する予定です。
Everything is on schedule.すべて予定通り進んでいる。
I can't make a decision on the spot. I'll have to talk to my boss first.私はこの場所で決定できません。まず上司に話さなければなりませんから。
I'm going to study for the final exams this afternoon.今日の午後は期末試験の準備をする予定です。
The bus left five minutes ahead of time.バスは定刻より5分前に出発した。
The problem is one of determining the dominant factors in this phenomenon.これは、この現象において支配的な要素を決定するという問題である。
He who pays the piper calls the tune.金を出す者に決定権がある。
Agriculture is defined as the cultivation of soil for growing crops.農業は穀物を育てるための土壌の耕作と定義される。
The site for the new factory has not been decided.新工場の建設用地はまだ未定である。
Between you and me, I'm going to quit my present job soon.内緒の話だが僕は近々仕事を辞める予定だ。
When I reach retirement age in 1998, I will have worked for the college for thirty years.私が1998年に定年になるときは、その大学へ30年勤めたことになる。
A piece of railway in use today is therefore the product of a long series of decisions reached on many different grounds, at different times.それゆえ今日使われたいる鉄道路線は、様々な理由で、いろいろな時代に、到達した一連の決定の産物なのである。
The schedule must be maintained.予定は守らなければならない。
What time is your plane scheduled to take off?飛行機の出発予定は何時ですか?
The summit talks are to be broadcast around the globe.首脳会談のことは世界中で放映される予定だ。
I'm planning to stay at the Hillside Hotel.ヒルサイドホテルに滞在する予定です。
The following verbs only take the to-infinitive as their object.次の動詞はto不定詞だけを目的語にとります。
When does your plane depart?飛行機の出発予定は何時ですか?
"What is it?" "Well, you see, I wanted the shrubs pruned."「どうしたの?」「あのね、植木の枝の剪定をして欲しかったのよ」
I am to visit my uncle in Shizuoka next Sunday.こんどの日曜日に静岡のおじさんに会いに行く予定です。
Life is what happens to you while you're busy making other plans.人生とは、他の予定を立てることに忙しくしている時に起こる現象のことだ。
Pat's going to Jim's birthday party.パットはジムの誕生日パーティーに行く予定です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License