The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '定'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The matter was settled in his absence.
その件は彼のいない所で決定された。
We are to go on a hike tomorrow.
ぼくたちは明日ハイキングに行く予定だ。
The players have to abide by the umpire's decision.
選手達は審判員の決定に従わなければならない。
She is going to marry Mr Johnson on June 4.
彼女は6月4日にジョンソンさんと結婚する予定です。
The meeting was adjourned until the following week.
会議は次週再開の予定で散会した。
I think it impossible to deny the fact.
その事実を否定することは不可能だと思う。
We will grant you a special discount of 5% provided that you could guarantee placing regular orders.
定期的にご注文いただけるのでしたら、5%の特別値引きをいたします。
The bill, please.
お勘定して下さい。
I'm ahead of my work schedule.
仕事の予定より前に進んでいる。
Charge it to my account.
私の勘定につけておいてください。
This year too there are many regular concerts for amateur musicians being held.
今年も、アマチュア音楽家の定期演奏会が頻繁に開催される。
Since this heater seems to be out of order, I'll have him repair it.
このヒーターは故障しているようなので、彼に修理してもらう予定だ。
He had some money in an account that he'd set aside for his kids.
彼は口座の中の一定額を子供用に用いた。
In the case of language, however, it is only the ability to talk and understand that we inherit genetically; the particular language or languages that we speak are passed on to us not by genetic transmission but by cultural transmission.
Right now, to 20 people only, we're revealing for free the secret of manipulating younger women.
ただ今限定20名様にだけ、年下女を操る秘密を無料で公開しております。
How long will you stay with your aunt?
どれくらいの間あなたの叔母さんの家に泊まる予定ですか。
The mayor denied having taken a bribe.
市長は賄賂を受け取ったことを否定した。
By establishing Takeshima Day, it is hoped that more Japanese people will learn about the Takeshima islands.
竹島の日を制定することで、より多くの日本人が竹島について知るようになると期待されている。
Jane objected to our decision.
ジェーンは私たちの決定に反対した。
It is definite that he will go to America.
彼がアメリカに行くのは、確定している。
The opening ceremony took place on schedule.
開会式は予定通りに行われた。
What are you doing tonight?
今晩は予定がある?
We should not be influenced in our decisions by our prejudices.
我々は決定にあたって偏見に左右されない。
As was to be expected, he took the first place.
案の定、彼は第一位になった。
Precision in measurement is a necessity.
測定においては正確さは欠かせないものである。
We met at the designated spot.
私たちは所定の場所で会った。
He rode his bicycle at a uniform speed.
彼は自転車を一定の速度で走らせた。
One's view is determined by his education, sex, class and age.
人の考え方は、その人の教育や、性別、階級、年齢などによって決定されるものだ。
The President is to make a statement tomorrow.
大統領は明日、声明を発表する予定である。
"What is it?" "Well, you see, I wanted the shrubs pruned."
「どうしたの?」「あのね、植木の枝の剪定をして欲しかったのよ」
He has denied all the stories in the newspapers.
彼は、新聞に載ったすべての話を否定した。
He denied having taken part in the crime.
彼はその犯罪に加わったことを否定した。
With the subjunctive past all the 'be' verbs become 'were', OK?
仮定法過去の場合be動詞はすべてwereになるんだよ?
We're booked for the whole month on Broadway.
我々は丸一ヶ月間、ブロードウェーで出演予定です。
Our plans for the vacation are still up in the air.
われわれの休暇の計画はまだ未決定である。
We chose Father as a neutral judge of our disputes.
私たちは私たちの論争の公平な判定者としておとうさんを選んだ。
There is no regular boat service to the island.
その島には定期便はない。
There's no denying his ability as a pitcher, but he is rather injury-prone.
彼が投手として能力があることは否定できないが、かなりけがに弱い。
The government of that country is now stable.
その国の政府は今安定している。
It's best to go to the dentist at regular intervals.
定期的に歯医者に行くのがいちばんいいよ。
We are here because we have a right to be involved in these decisions.
私たちがこの会議にまいりましたのは、私たちにもこの会議の諸決定に関わり合う権利があるからです。
Our company decided on flat rate pricing.
我が社は均一料金にすることに決定した。
Tom is throwing a surprise birthday party for Mary next Saturday.
トムは来週の土曜日に、メアリーの誕生日を祝ってサプライズパーティーを開く予定だ。
I will be seeing the doctor again next Friday.
私は次の金曜日にもう一度医者に診察してもらう予定です。
He has not taken the highest level evaluation, but he is good at mathematics.
彼は数学が得意なのだが最高の判定を取ったことがない。
The train was to reach Paris at 8.
その列車は8時にパリに到着する予定だった。
This ruler has the scale in millimeters.
この定規にはミリメートルの目盛りがある。
The University Administration decided to set up a branch campus in New York.
大学本部はニューヨークに分校を設立することを決定した。
Prices have been stable for the past three years.
この3年間は物価が安定していた。
My season ticket expires on March 31.
私の定期券は3月31日で期限が切れる。
We measured the electricity used during air cooling in the same way as heating, and compared the old model air conditioner to the energy conservation (2001) model.
暖房と同様に、冷房時の消費電力量を測定し、旧型と省エネ型(2001年製)のエアコンを比較しました。
You must practice it at regular intervals.
君はそれを一定の間隔を置いて練習すべきだ。
For that reason the outcome of the primary nursing care requirement authorization has to relate to the amount of nursing care required.
そのため、要介護認定の結果は介護サービスの量と関係している必要があります。
Rigid wheels give sufficient stability to a low-speed vehicle steered by outside forces.
ホイールに剛性があると、・・・の安定性は増す。
I'm planning to leave for Europe next week.
来週ヨーロッパに発つ予定です。
Credit card companies are not looking so hard at credit ratings.
クレジットカード会社は信用査定結果をあまり重視していません。
I have included the names and prices of a couple of hotels which are reasonably close to where I live.
私の家からほど近い場所にある何軒かのホテルの名前と料金設定を同封しました。
Check, please.
お勘定して下さい。
Our class will go on a picnic next week.
私達のクラスは来週ピクニックに行く予定です。
I came to Japan four years ago intending to stay for one year.
私は4年前に1年の予定で来日しました。
It is the audience which really determines both the matter and manner of every broadcast.
全ての放送の内容も方法も、実際に決定するのは聴取者である。
The Japanese government made an important decision.
日本政府は重要な決定を行った。
We'd like separate checks.
勘定書は別々にお願いします。
The police ruled out the possibility of suicide in the case.
警察はその事件で自殺の可能性を否定した。
He denied having said such a thing.
彼はそんなことは言わなかったと否定した。
The bus arrived ten minutes behind time.
バスは予定の時間より10分遅れで着いた。
The stated price does not include labor charges.
設定料金に労務費用は含みません。
He who pays the piper calls the tune.
金を出す者に決定権がある。
Put your coat on my account.
おまえの上着は私の勘定につけておきなさい。
It is often difficult to see if a ball is in or out.
打球がインかアウトかを判定するのは難しいことが多い。
I am moving next month.
来月には引っ越す予定です。
He denied having done it.
彼はそれをしたことを否定した。
Far from irritating my skin it was better than before I used it.
肌がヒリつくどころか、使う前より肌が安定してるんです。
You must come every six months for a check-up.
半年に1回定期検診に来てください。
I am going to stay with my aunt in Hawaii.
ハワイでは叔母の所に滞在する予定です。
The ship arrived at the port on schedule.
船は予定通り港に到着した。
The decision was put off.
決定は延期された。
The party is to be held next Sunday.
パーティーは次の日曜日に行われる予定です。
The check, please.
勘定書をお願いします。
His business plan looks good on paper but I get the feeling it would never work in practice.
彼のビジネスプランは立派だけど、勘定あって銭足らず、という気もするけどね。
We cannot make a change in our schedule.
我々の予定は変更できない。
The Board of Directors aim is to make decisions regarding business affairs of the company.
取締役会は業務執行に関する意思決定を目的としたものだ。
Tom set the alarm clock to go off 6:00 a.m.
トムさんは目覚まし時計を六時に鳴るように設定しました。
There is no denying that she is very efficient.
彼女が非常に有能であることは否定できない。
I took a picture at the decisive moment.
私は決定的瞬間を写真に撮った。
It cannot be denied that he is guilty.
彼が有罪であることは否定できない。
Investigators are trying to pin down the cause of today's fire.
鑑識班は今日の火事の原因を特定しようとしている。
A new teacher's going to take charge of this class.
新任の先生がこのクラスを担任される予定です。
Expect the unexpected.
想定外を想定せよ。
The Federal Reserve cut its benchmark discount rate to an 18-year low.
連邦準備制度は公定歩合を18年間で最低の水準に引き下げた。
The use of space must be limited to non-military purposes, as far as Japan's involvement is concerned.
宇宙の利用は、日本の参加に関する限りでは、非軍事的目的に限定されるべきである。
He denied having met her.
彼は彼女に会ったことを否定した。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons