The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '定'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The judge's decision is final.
審判の判定は覆らない。
The train arrived on schedule.
列車は定刻に着いた。
I'll take a trip to Kyoto next month.
私は来月、京都に旅行する予定です。
We have to put off making a final decision until next week.
私たちは最終決定を来週まで延期しなければならない。
It is the audience which really determines both the matter and manner of every broadcast.
全ての放送の内容も方法も、実際に決定するのは聴取者である。
Please add up the bill.
勘定書を合計して下さい。
Here, I'll confine this discussion to why many foreigners enjoy sumo.
ここでは私は議論を、なぜ相撲の好きな外国人が多いか、に限定したい。
How about getting the special of the day?
日替わり定食にしませんか。
The police still can't point out who committed the crime.
警察はいまだ犯人を特定できないでいる。
The summit talks are to be broadcast around the globe.
首脳会談のことは世界中で放映される予定だ。
This country has an even temperature throughout the year.
この国は年間を通して気温の変化がない(安定している)。
When I reach retirement age in 1998, I will have worked for the college for thirty years.
私が1998年に定年になるときは、その大学へ30年勤めたことになる。
Physics can be defined as the science of matter, motion, and energy.
物理学は物質、運動、エネルギーの科学であると定義することができる。
It is often difficult to see if a ball is in or out.
打球がインかアウトかを判定するのは難しいことが多い。
Aren't you selling this at a discount price?
これはバーゲン商品なので定価よりやすくなっているんじゃないですか。
The police didn't believe his denial.
警察は彼が否定したのを真に受けなかった。
The plane arrived at New York on schedule.
飛行機は定刻にニューヨークについた。
He maintained a steady speed on the highway.
彼は高速道路で一定のスピードを維持した。
Capital investments planned by major Japanese businesses for this year have been revised upward in view of an improving economic outlook.
経済の先行きが明るくなっているので、日本の大企業が今年予定している設備投資は上方修正された。
Let's acquaint her with our decision immediately.
彼女に我々の決定を直ちに知らせよう。
We have made a final decision.
われわれは最終的決定を行った。
This agreement was confirmed by three companies.
今度の協定を3社で承認し合った。
She denied having taken part in the scheme.
彼女はそのたくらみに加わったことを否定した。
Education is a critical element.
教育が決定的な要素の一つである。
I plan to stay there a week.
1週間滞在の予定です。
That's because they're the classic places for 'something' to appear. Like the grand piano that plays by itself, the human anatomical model that moves by itself ...
何か出そうな定番の場所ですからね。自動演奏するグランドピアノや独りでに動き出す人体模型や。
The conference is to be held in Tokyo.
会議は東京で開かれる予定です。
The authorities are striving in vain to stabilize the currency.
当局は通貨を安定させようと懸命だが、どうにもならない。
It seems unlikely that the train will arrive on time.
列車は定時に到着しそうに思われない。
The race was a photo finish.
レースは写真判定となった。
Weather permitting, we will leave in an hour.
天気がよければ1時間後に出発する予定だ。
The extraordinary session of the Diet will last four weeks.
特別国会の会期は4週間の予定である。
By establishing Takeshima Day, it is hoped that more Japanese people will learn about the Takeshima islands.
竹島の日を制定することで、より多くの日本人が竹島について知るようになると期待されている。
It is no use your trying to deny it.
君がそれを否定しようとしても無駄です。
The choice of example sentence wasn't wise.
例文の選定がまずかったです。
We must keep the law.
私たちは法の定めに従わなければならない。
Are you booked for tomorrow?
明日は予定が決まっていますか。
No one can deny the fact that fire burns.
火が燃えているという事実は誰も否定できない。
It is what the law ordains.
それは法律が定めていることである。
Japanese seem to prefer picking a marriage partner as much like themselves as possible, finding a job that provides security and slow but steady advancement, and putting money in the bank.