UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '定'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He settled down in his native country.彼は故郷に定住した。
The man grinned widely and paid the bill. He then drank all of the beer left in his glass in one gulp, while standing.男はにやりと笑うと、勘定を払った。そしてコップに残っているビールを、立ったまま、ぐいと飲みほした。
This vowel change has much to do with the overall accent pattern assigned to each word.この母音変化はそれぞれの単語に指定される全体のアクセントパターンと大いに関係している。
He called the ball foul.彼はボールをファウルと判定した。
Your subscription expires with the June issue.あなたの定期購読予約は六月号で切れます。
For the moment, we want to postpone making a decision.さしあたり私たちは決定することを延期したいと思う。
To my surprise, her reply was flatly negative.私が驚いたことには、彼女はきっぱりと否定の返事をした。
The articles of incorporation have finally been completed for our Digital Groove Club.ついに我がデジタルグルーヴクラブの定款が完成しました。
At last, they came to a decision.ついに彼らは決定に達した。
The train got in on time.列車は定刻に到着した。
She aimed at the target.彼女は的にねらいを定めた。
The final decision rests with the students themselves.最終決定は学生自身にある。
The train arrived on time.その列車は定刻に到着した。
He assigned me three books to read.彼は私に読むべき本を3冊指定した。
He had decided on a new policy.彼は新しい政策を決定していた。
He had some money in an account that he'd set aside for his kids.彼は口座の中の一定額を子供用に用いた。
We took a taxi so as to reach there on time.私達はそこへ定刻につけるようタクシーにのった。
He gave a positive answer to my question.彼は私の質問に肯定的な答えをしてくれた。
I'm going to Paris in the fall.私は秋にパリへ行く予定です。
We were arriving in Chicago at 9:00 p.m.私たちは午後9時シカゴ着の予定だった。
I paid an account of 10,000 yen.私は1万円の勘定を支払った。
David has never had a steady job. He has always lived by his wits.ディビッドは今まで安定したくらしはなかった。彼はいつもやりくり算段の生活をしてきた。
The bus arrived ten minutes behind time.バスは予定の時間より10分遅れで着いた。
We took a taxi so as to get there on time.私達はそこに定刻どおりにつけるようにタクシーに乗った。
She called me up, as I had expected.案の定、彼女は電話をかけてきた。
The athletic meeting went on as scheduled.競技は予定どおりに進行した。
Wages and salary are pay received at regular times.賃金や給料は定期的に受け取る給与のことです。
Did Tom talk to you about his plans for next weekend?トムは来週末の予定についてあなたに話しましたか。
We are to meet at five this evening.今夕5時に会う予定です。
Debate is an academic game between the affirmative and the negative.ディベートとは肯定側と否定側で交わされる知的ゲームである。
No one can deny the fact that the earth is round.地球が丸いという事実を誰も否定できない。
My grandfather is planning to retire the year after next.祖父は、再来年引退する予定です。
We are to go on a hike tomorrow.ぼくたちは明日ハイキングに行く予定だ。
We believe, however, that over a period of time, we will be able to make remittance in full settlement.しかし一定期間がたてば、全額お支払いできるようになると考えております。
The fact that he did not do it cannot be denied.彼がそれをやらなかったという事実は否定できない。
Nobody can deny the fact that the world economy is centered around the economy of the United States.世界経済はアメリカ経済を中心に動いているという事実は誰も否定できない。
He dates the custom from the colonial days.その習慣を彼は植民地時代から始まると推定している。
My father is arriving at the station at five.父は5時に駅に着く予定だ。
The new trade accord will pump fresh blood into the international economy.新貿易協定は国際経済に新風を吹き込むことになるでしょう。
How long is he going to stay in Japan?あの人はどのくらい日本に滞在の予定ですか。
The airplane took off on time.飛行機は定刻に離陸した。
The government is scheduled to put the plan into practice next year.政府はその計画を来年実施する予定である。
The ambassador is leaving Japan tonight.大使は今夜日本をたつ予定です。
The check, please.勘定を頼むよ。
He rode his bicycle at a uniform speed.彼は自転車を一定の速度で走らせた。
If I had to define life in a word, it would be: Life is creation.もしも私が一言にして生命の定義を下さなければならないとするならば、生命とは創造であるということである。
Would you please inform me of the expected shipping date?船積みの予定日をご連絡ください。
We can't deny the fact that Jessie is honest.ジェシーが正直だということを否定できない。
He is to stay here for a fortnight.彼は当地に二週間滞在する予定です。
The plane is due at 7 p.m.飛行機は午後七時着の予定だ。
My daughter is to get married in June.私の娘は6月に結婚する予定です。
How would you define "happiness"?あなたは「幸福」をどのように定義しますか。
I decided that he should be transferred to the branch.私は彼を支店に転勤させることを決定した。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons北朝鮮が6か国協議の合意に基づき核開発計画を申告した26日、米国が「テロ支援国」の指定解除手続きに入ったことで、拉致被害者の家族らには「拉致問題が置き去りにされるのでは」という不安が広がった。
The results should be measurable and the process repeatable.実験結果は測定可能なものでなければならないし、実験過程は、繰り返すことができるものでなければならないのだった。
This is a limited time offer to new customers only.新しいお客様に限った期間限定奉仕です。
The train was to reach Paris at 8.その列車は8時にパリに到着する予定だった。
We can't deny the fact that he's honest.彼が正直だということを否定できない。
Lander assumes that rioting and gang behavior are a result of poverty and poor economic conditions.ランダーは暴動とギャング的行動は貧困と貧しい経済条件の結果であると仮定している。
The meeting was held as intended at the outset.その会合は当初の予定どおりに開催された。
I plan to go to her cocktail party.私は彼女のカクテルパーティーに行く予定です。
When it is appraised, in order to check the authenticity and state of preservation of the painting, the real thing has to be borrowed from its owner.鑑定をする時には、絵の真贋や保存状態等を調べる為、持ち主に本物を借りたりしなければいけなくなる。
The problem is one of determining the dominant factors in this phenomenon.これは、この現象において支配的な要素を決定するという問題である。
His life after retirement was unhappy.彼の定年後の生活は不幸なものであった。
I never meant to have you pay the bill.私はあなたに勘定を持ってもらうつもりはなかった。
An infinitive without a 'to' attached is called a bare infinitive.toのつかない不定詞を原形不定詞と言う。
Michael is to be on a TV program tonight.マイケルは今夜テレビに出る予定だ。
Virtually all of the Americans were in favor of the decision.ほとんどのアメリカ人がその決定に賛成した。
Our class will go on a picnic next week.私達のクラスは来週ピクニックに行く予定です。
The schedule must be maintained.予定は守らなければならない。
2ch, where there are many posts praising specific companies, or, conversely, denigrating their rivals.特定の企業を賞賛する書き込みや、逆にライバル企業を貶める書き込みが多い2ch。
Let's leave the decision to our teacher.決定は先生にまかせよう。
Some boys don't like to bathe regularly.男の中には定期的に入浴するのが嫌いな子もいる。
He made a positive answer.彼は肯定的な答えを出した。
He often offends against our agreement.彼は協定を破ることがよくある。
He served without any serious errors until he reached retirement age.彼は定年まで大過なく勤めあげた。
What he said bears out my assumption.彼のいうことは、私の想定の裏付けとなる。
He plays little part in the decision-making.彼は意思決定でほとんど何の役割も演じていない。
He denied having met her.彼は彼女に会ったことを否定した。
Prices have been stable for the past three years.この3年間は物価が安定していた。
Boarding will be at six-forty.ご搭乗は6時40分になる予定です。
We have to put off making a final decision until next week.私たちは最終決定を来週まで延期しなければならない。
The opening ceremony took place on schedule.開会式は予定通りに行われた。
Our professor paid the bill for all of us.教授がみんなの勘定を払ってくれた。
It's a school holiday tomorrow, so I'm planning to go somewhere and have fun.明日学校が休みなので遊びに行く予定です。
Ability to operate a computer is critical for this job.この仕事にはコンピューターを扱う能力が決定的に重要です。
There will be grave decisions to be made.重大決定がなさなければならないだろう。
A stable economy is the aim of every government.経済の安定はすべての政府の目指すところだ。
They're 30 minutes behind schedule.定刻に30分も遅れるなんて。
Please add up the bill.勘定書を合計して下さい。
The blast-off took place on schedule.ロケットの発射は予定通り行なわれた。
He said he would give us his decision for sure by Friday.金曜日までには間違いなく自分の決定を私たちに伝えてくれると彼は言った。
How much is the car you are planning to buy?君が買う予定をしている車はいくらですか。
Bob forgot to bring the pass, which made him late for school.ボブは定期券を持ってくるのを忘れて、そのために学校に遅れた。
He will make a business trip to London next week.彼は来週ロンドンへ出張する予定だ。
I plan to stay there a week.1週間滞在の予定です。
There were assassination theories but it was not clear who would have killed him and for what reason. Even now the truth about his death is unclear.暗殺説もあるが、では誰が何のために暗殺したのかは特定されたわけではなく、いまだ真相は不明である。
The bus arrived ten minutes behind time.バスは定刻より10分遅れて着いた。
We are here because we have a right to be involved in these decisions.私たちがこの会議にまいりましたのは、私たちにもこの会議の諸決定に関わり合う権利があるからです。
"Strange isn't it. By the schedule around now we should have all witnessed an UFO, and united in researching." "From 'witnessed' it's never gunna happen."「おかしいよね。予定では今頃みんなUFOを目撃して、一丸となって研究してるはずだったんだけどさ」「目撃からしてアリエネー」
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License