UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '定'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The final decision rests with the president.最終決定は大統領の権限である。
Keeton supposed that perhaps bird and animals know about these lines.キートンはおそらく鳥や動物たちはこれらの磁力線について知っているのだろうと想定した。
They went on board a liner.彼らは定期旅客船に乗り込んだ。
The train pulled out on time.列車は定刻通りに出発した。
Don't draw a hasty conclusion from what you see now.今見ることからあわてて断定してはいけない。
Since this heater seems to be out of order, I'll have him repair it.このヒーターは故障しているようなので、彼に修理してもらう予定だ。
He had decided on a new policy.彼は新しい政策を決定していた。
The bill was paid in coin.勘定は硬貨で支払われた。
When do you plan to leave for Japan?いつ日本へ出発の予定ですか。
Could I have the bill, please?お勘定をお願いね。
I think it impossible to deny the fact.その事実を否定することは不可能だと思う。
He denied that fact.彼はその事実を否定した。
What is significant in this argument is that his theory can identify those phenomena.この議論で重要な点は、彼の理論がそれらの現象を特定することができるということである。
Limit your remarks to the matter we are discussing.今話し合っている問題だけに発言を限定して下さい。
Let's leave the decision to our teacher.決定は先生にまかせよう。
The opening ceremony took place on schedule.開会式は予定通りに行われた。
Tom denied everything.トムは全てを否定した。
The front-roller thrust angle is 2 degrees, probably there were plans to strengthen that angle a little when racing.フロントローラーのスラスト角は2度、多分レース時にはもう少し角度を強める予定です。
They usually use an anchor to hold a yacht in place.ヨットを一定の所へ停止させておくために普通は碇を使う。
It is no use your trying to deny it.君がそれを否定しようとしても無駄です。
If you'd told me about it earlier, I could've been free. However, tomorrow I have plans to go back home.前もって言ってくれれば空けたのに。明日は実家に帰る予定だ。
We are going to mount a hill near our school this Sunday.今度の日曜日に、私達は学校の近くの丘に登る予定だ。
The plane arrived at New York on schedule.飛行機は定刻にニューヨークについた。
It cannot be denied that he is guilty.彼が有罪だということは否定できない。
My father is arriving at the station at five.父は5時に駅に着く予定だ。
We should confine the discussion to the question at issue.私たちはその討論を争点となっている問題に限定すべきだ。
We're having five guests tonight.今晩お客を5人招く予定だ。
It is difficult to peg the direction of interest deregulation.金利自由化の方向性を一定するのはむずかしいことです。
After the meal, I asked for the bill.食事の後、私は勘定書をくれるように言った。
Are you using the default settings?初期設定のまま使ってるの?
He dates the custom from the colonial days.その習慣を彼は植民地時代から始まると推定している。
I'm scheduled to have lunch with him.私は彼と昼食を食べる予定だ。
The eight o'clock bus was early today.きょうは8時のバスが定刻より早かった。
The regulation was abolished, but then it was reenacted.その規則は廃止されたが、しかしまた制定された。
Such a judge should retire from his job before retirement age.こんな裁判官は、定年より前に引退する方がよい。
It is hard to define "triangle."「三角形」を定義するのは難しいです。
My season ticket expires on March 31.私の定期券は3月31日で期限が切れる。
He denied having met her last week.彼は彼女と先週会ったことを否定した。
The stated price does not include labor charges.設定料金に労務費用は含みません。
I'm planning to stay at the hotel.ホテルに滞在する予定だ。
This tooth is wobbly.この歯が不安定です。
Michael is to be on a TV program tonight.マイケルは今夜テレビに出る予定だ。
We left the final decision to him.最終決定は彼に任せた。
Check, please.勘定書を持ってきてくれ。
Can it be true that he has denied that fact?彼がその事実を否定したというのははたして本当かしら。
The athletic meeting went on as scheduled.競技は予定どおりに進行した。
That's because they're the classic places for 'something' to appear. Like the grand piano that plays by itself, the human anatomical model that moves by itself ...何か出そうな定番の場所ですからね。自動演奏するグランドピアノや独りでに動き出す人体模型や。
The decision was acceptable to us all.その決定は我々全員に満足のいくものであった。
I will be seeing the doctor again next Friday.私は次の金曜日にもう一度医者に診察してもらう予定です。
The package will arrive in London on August 17.小包は8月17日にロンドンに到着の予定です。
I suggest that we hold off on making a decision until all bids are in.入札が全部出そろうまで、決定を保留してはどうでしょう。
The new bridge will be as long as 1.5 km.新しい橋は1.5Kmもの長さになる予定だ。
This boy denied having broken the window.この少年は窓を壊した事を否定した。
The three organizations are the International Monetary Fund, the International Bank for Reconstruction and Development, and the General Agreement on Tariffs and Trade.この三つの機関とは国際通貨基金、国際復興開発銀行、関税・貿易一般協定である。
A wheat import ban was enacted.小麦の輸入禁止が法律で規定された。
God appointed blue to be an everlasting source of delight.青い色は喜びの源として神によって永久に定められている。
The airplane is to arrive at ten o'clock.飛行機の到着は10時の予定です。
Are we arriving on time?定刻に到着しますか。
We bargained that we should go on a five-day week.我々は交渉して週休2日制にする協定をした。
What's today's plan?今日の予定は?
The high-ranking government official ruled out the possibility of a general election.その政府高官は総選挙の可能性を否定した。
There's no denying his ability as a pitcher, but he is rather injury-prone.彼が投手として能力があることは否定できないが、かなりけがに弱い。
It is not to be denied but that the news was a great shock to her.そのニュースが彼女に大きなショックを与えた事は否定しようもない。
How long are you staying in Japan?いつまで日本に滞在のご予定ですか。
What are your plans for today?今日の予定は?
There is a definite time to return the book.その本の返却には一定の期限がある。
It's up to you to decide.決定するのは君次第だ。
Aren't you selling this at a discount price?これはバーゲン商品なので定価よりやすくなっているんじゃないですか。
Passengers can take a certain amount of baggage on the airplane.乗客は一定量の荷物を機内に持ち込むことができる。
My father plans to go overseas next week.父は来週海外に行く予定だ。
Laws to prevent computer crimes were enacted in the USA.アメリカにおいてコンピューター犯罪を防止する法律が制定された。
Imagine that you have a wife.奥さんがいると仮定してごらん。
Whether the medicine will work or not is uncertain.薬効の程は定かでない。
What we had to decide was when to open the meeting.決定すべきことは、いつ集会を開くかと言うことだった。
He didn't deny that he was formerly involved in the program.以前そのプログラムに関わっていたことを彼は否定しなかった。
When I think of our standing in the series from now I don't want us to lose even once!これからの星勘定を考えると、一敗もしたくない!
I am going to play tennis.私はテニスをする予定です。
The decision was unfavourable to us.その決定は我々にとって不利だった。
You had better fix the bookcase to the wall.書棚は壁に固定したほうがいい。
This custom has become firmly established among the Japanese.この習慣は日本人の間にすっかり定着した。
I plan to buy a new car as soon as I can afford one.余裕ができ次第すぐ新しい車を買う予定です。
That's common sense.それは定石だよ。
By establishing Takeshima Day, it is hoped that more Japanese people will learn about the Takeshima islands.竹島の日を制定することで、より多くの日本人が竹島について知るようになると期待されている。
We took a taxi so as to get there on time.私達はそこへ定刻に着けるようにタクシーに乗った。
Let's suppose it's true.それが真実であると仮定しよう。
The President's decision caused the market to react.大統領の決定は市場に影響を与えた。
Expect the unexpected.想定外を想定せよ。
You shouldn't have paid the bill.君が勘定を払うべきではなかったんだ。
The airplane is scheduled to arrive at Honolulu tomorrow morning.その飛行機は明日の朝ホノルルに到着する予定です。
The possibility that the explosion was caused by carelessness cannot be ruled out.その爆発は不注意によって起こったという可能性を否定できない。
I'll take a trip to Kyoto next month.私は来月、京都に旅行する予定です。
That decision, in turn, was affected by the geological structure of the hill itself.そうした決定は、今度は、丘そのものの地質的構造に影響される。
However, the guarantee is not effective at all outside the fixed form.しかし定形外ということで、全く保証が効かなかった。
Jane opposed our decision.ジェーンは私たちの決定に反対した。
The new trade accord will pump fresh blood into the international economy.新貿易協定は国際経済に新風を吹き込むことになるでしょう。
We believe, however, that over a period of time, we will be able to make remittance in full settlement.しかし一定期間がたてば、全額お支払いできるようになると考えております。
My sister expects to graduate from college next year.私の妹は、来年、大学を卒業する予定でいる。
What he said bears out my assumption.彼のいうことは、私の想定の裏付けとなる。
Buses in the country don't usually come on time.田舎のバスは普通定刻にはやって来ない。
The use of space must be limited to non-military purposes, as far as Japan's involvement is concerned.宇宙の利用は、日本の参加に関する限りでは、非軍事的目的に限定されるべきである。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License