UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '定'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Some member countries have been lax in abiding by G-7 agreements.加盟国中数カ国は、G7の協定に従うことにあいまいな態度を見せています。
He wasn't conscious of the president's decision to drop the line.彼は社長がその部門の廃止を決定したことを知らなかった。
That school is going to do away with uniforms.あの学校は制服を廃止する予定だ。
Would you please inform me of the expected shipping date?船積みの予定日をご連絡ください。
Both of his parents are coming to Tokyo.彼の両親は上京する予定です。
The judge's decision is final.審判の判定は覆らない。
You are the next in line for promotion.君は次の昇任予定者です。
The package will arrive in London on August 17.小包は8月17日にロンドンに到着の予定です。
Let's acquaint her with our decision immediately.彼女に我々の決定を直ちに知らせよう。
I'll be at home in the morning.午前中は在宅の予定です。
The new bridge will be as long as 1.5 km.新しい橋は1.5Kmもの長さになる予定だ。
Let's get down to brass tacks and make a decision.要点を絞って、決定を下しましょう。
He stuck his neck out for that idea, and now he's getting all the blame.彼はのるかそるかのその案に決定を下したが、今や全ての責任を問われている。
He denied the rumor.彼は噂を否定した。
They are scheduled to leave for New York on Sunday.彼らは日曜日にニューヨークに向けて出発する予定です。
I took a picture at the decisive moment.私は決定的瞬間を写真に撮った。
I'm planning to stay at my uncle's place.叔父の家に滞在する予定です。
It's ahead of schedule.予定より進んでいる。
She insisted that I should pay the bill.彼女は私が勘定を払うべきだと主張した。
The Board of Directors aim is to make decisions regarding business affairs of the company.取締役会は業務執行に関する意思決定を目的としたものだ。
Since this heater seems to be out of order, I'll have him repair it.このヒーターは故障しているようなので、彼に修理してもらう予定だ。
In spite of the terrible congestion, I was in time for the appointed time.ひどい渋滞にもかかわらず、私は定刻に間に合った。
The check, please.お勘定して下さい。
The fact that he did not do it cannot be denied.彼がそれをやらなかったという事実は否定できない。
Are you using the default settings?初期設定のまま使ってるの?
The decision was put off.決定は延期された。
I'm planning to leave for Europe next week.来週ヨーロッパに発つ予定です。
I plan to go to her cocktail party.私は彼女のカクテルパーティーに行く予定です。
The letters STEP stand for the Society for Testing English Proficiency.STEPという文字は日本英語検定協会を表している。
I aimed my gun at the target.僕は的に向けて銃のねらいを定めた。
It must also be said that spotting what is important in current science is a matter of judgement, one cannot know that one is right.現代科学で何かが重要かを特定することは判断の問題であり、自分が正しいと知ることはできないのだということも言っておかねばならない。
I will define happiness as this.私は幸福を次のように定義しよう。
I can't stay long. I have plans.長居はできない。予定があるからね。
There and back, in total, it looks like being a schedule of about one week.行って帰って、トータル1週間ぐらいの予定になりそうだね。
Mayuko denied the rumor.マユコはそのうわさを否定した。
Right now, to 20 people only, we're revealing for free the secret of manipulating younger women.ただ今限定20名様にだけ、年下女を操る秘密を無料で公開しております。
What we had to decide was when to open the meeting.決定すべきことは、いつ集会を開くかと言うことだった。
What time is your plane due to take off?あなたの飛行機は何時に離陸する予定ですか。
I'm expecting a baby in the new year!年明けに子供が産まれる予定です♪
I wrote to inform him of my decision.私は自分の決定を知らせる手紙を彼に出した。
I am going to see the doctor this afternoon.今日の午後医者に診てもらう予定です。
The ship is sailing at three.船は3時に出航する予定だ。
We are here because we have a right to be involved in these decisions.私たちがこの会議にまいりましたのは、私たちにもこの会議の諸決定に関わり合う権利があるからです。
The University Administration decided to set up a branch campus in New York.大学本部はニューヨークに分校を設立することを決定した。
God appointed blue to be an everlasting source of delight.青い色は喜びの源として神によって永久に定められている。
Let's suppose it's true.それが真実であると仮定しよう。
He denied knowing anything of their plan.彼は彼らの計画について何も知らないと否定した。
When applying for tickets, please give alternative dates.切符を申し込まれる際は代替日もご指定ください。
Sorry, but it looks like I'm booked up on that day.残念ながら、その日はすでに予定が入っています。
An agreement binding on both parties.当事者双方に義務を負わせる協定。
How long are you staying in Japan?いつまで日本に滞在のご予定ですか。
I had to finish the job by the stated date.私は指定の日までに仕事を片づけなければならない。
You are a busy man, so I will adjust myself to your schedule.君は忙しい人なのだから、私が君の予定に合わせます。
The meeting was held as intended at the outset.その会合は当初の予定どおりに開催された。
Check, please.勘定書を持ってきてくれ。
She just blew it off.彼女さりげなく否定しましたよ。
The chill of coming winter discouraged our picnic.近づいてくる冬の寒さを考えて我々は予定していたピクニックを取りやめにした。
He got the reputation for being an honest politician.彼は正直な政治家だという定評がある。
The company has unofficially decided to employ me.就職が内定した。
This decision is final.この決定は最終的だ。
We are playing tennis this weekend.私たちは今週末にテニスをする予定だ。
It's up to you to get to school on time.学校に定刻に着くのは君の責任です。
The economy of Japan is still stable.日本の経済は依然として安定している。
He makes most, if not all, of the important decisions for his company.全部でないにしてもほとんどの場合、彼が会社の重要決定をしている。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.常に取り壊される危険にさらされているのは、それほど重要かどうか決定しがたい場合である。つまり、実際、芸術的価値や歴史的価値はないかもしれないが、心情的に人々が愛着を持ち、愛するようになった堂々とした昔の建物の場合である。
The decision is not final.その決定は最終的なものではない。
He assigned me three books to read.彼は私に読むべき本を3冊指定した。
The result of this experiment leads to our presumption that element T determines the entire structure.この実験の結果、要素Tが構造全体を決定しているという推定が導き出される。
What're your plans for the weekend?週末はどんな予定?
An effective writer is one who knows what sort of words should be employed in any specific context.特定の文脈でどんな語を使うべきか知っている人は語の有効な使用者である。
I'm running behind schedule.予定より遅れている。
November 23rd is Labor Thanksgiving Day, which was established as a national holiday to stress the importance of labor in people's minds.11月23日は勤労感謝の日で、勤労の大切さを伝えるために制定された祝日です。
Taro and Hanako are going to get married next spring.太郎と花子は来春結婚する予定です。
Do you have any plans for tomorrow?明日は何か予定ある?
He didn't allow me to pay the bill for the dinner.彼は私に食事の勘定を払わせなかった。
The purchase brought his bill to 100 dollars.その買い物で彼の勘定は100ドルになった。
Pat's going to Jim's birthday party.パットはジムの誕生日パーティーに行く予定です。
The train arrived on schedule.その列車は予定どおりに到着した。
The choice of example sentence wasn't wise.例文の選定がまずかったです。
Boarding will be at six-forty.ご搭乗は6時40分になる予定です。
He has made a significant decision.彼は重大な意義のある決定を下した。
We're going to travel to Estonia next month.来月私たちはエストニアに行く予定です。
You had better fix the bookcase to the wall.書棚は壁に固定したほうがいい。
I paid an account of 10,000 yen.私は1万円の勘定を支払った。
They denied the humanity of slaves.彼らは奴隷が人間であることを否定した。
The train is due to arrive at noon.電車は正午到着予定です。
How long are you going to stay here?どのくらいの滞在予定ですか。
Rain or shine, the opening ceremony is to begin at nine.晴雨にかかわらず、開会式は9時に始まる予定です。
What's on the schedule for today?今日の予定は?
However, as soon as I saw the situation at the train station I began to regret this decision.しかしながら、駅の状況を見た途端に、私はこの決定を後悔し始めた。
There is no denying that she is very efficient.彼女が非常に有能であることは否定できない。
Please feel free to link to my page.ご自由にリンクを設定して下さい。
There is no denying the fact that smoking is harmful.喫煙が有害だという事実は否定できない。
We'll leave Tokyo for Osaka next week.私たちは来週大阪に向かって東京を出発する予定です。
Are you going to go anywhere this summer?今年の夏はどこかへ行く予定ですか。
We are going to have a meeting here tomorrow.私たちは明日ここで会議をもつ予定です。
He is scheduled to come up to Tokyo tomorrow.彼は明日上京する予定だ。
My reply was negative.私の返事は否定的だった。
Just for the record, I totally disagree with this decision.はっきり言っておくがこの決定には大反対である。
What are our plans for today?今日の予定は?
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License