The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '定'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The storm prevented her from arriving on time.
嵐のため彼女は定時に到着できなかった。
The lust denies the need.
欲望は需要を否定する。
Could you suggest an alternative date?
別の日をご指定いただけませんか。
I had my purse and commuter ticket stolen while I was sleeping in the train.
汽車の中で眠っている間に、財布と定期を盗まれてしまった。
When the articles of incorporation are complete it is essential to go to the notary public's office to undertake certification of the articles drawn up.
定款が完成したら公証役場に行って、作成した定款の認証を受ける必要があります。
Japanese companies have built up a reputation for quality.
日本の会社は品質については定評を得ている。
I was busy packing, because I was leaving for France in two days.
私はあと二日でフランスへと出発する予定だったので、荷づくりに忙しかった。
We are finding it difficult deciding on which one to buy.
どちらを購入するかの決定が難しいことだとわかってきた。
She denied John's having helped the lost boy.
彼女はジョンが道に迷ったその少年を助けたことを否定した。
What's today's plan?
今日の予定は?
American consumer group identifies RealPlayer as 'badware'.
米消費者団体がRealPlayerを「バッドウェア」と認定。
The plane will get in on time.
飛行機は定刻に到着するでしょう。
What's your schedule for tomorrow?
明日はどんな予定ですか。
We chose Father as a neutral judge of our disputes.
私たちは私たちの論争の公平な判定者としておとうさんを選んだ。
Could I have the bill, please?
勘定書を持ってきてくれ。
What is significant in this argument is that his theory can identify those phenomena.
この議論で重要な点は、彼の理論がそれらの現象を特定することができるということである。
Flawless precision is required in the measurements.
測定には寸分の狂いもない精度が要求される。
This tooth is wobbly.
この歯が不安定です。
This boy denied having broken the window.
この少年は窓を壊した事を否定した。
He has made a significant decision.
彼は重大な意義のある決定を下した。
Limit your remarks to the matter we are discussing.
今話し合っている問題だけに発言を限定して下さい。
I decided to subscribe to the magazine.
その雑誌を定期購読することをに決めた。
Agriculture is defined as the cultivation of soil for growing crops.
農業は穀物を育てるための土壌の耕作と定義される。
Let me put off my decision.
決定を延ばさせてください。
He was to have started that day.
彼はその日出発する予定だったのだが出発しなかった。
We should confine the discussion to the question at issue.
私たちはその討論を争点となっている問題に限定すべきだ。
The conference was scheduled for March, but it has been put off till April.
その会議は3月に開かれる予定だったが、4月に延期された。
I want to go to the same school that Tom plans to go to.
トムが行く予定の学校と同じところに行きたい。
She will visit her uncle in Kyoto next week.
彼女は京都のおじさんを来週訪ねる予定です。
Let us suppose that the number of incidents is twice that of those officially recorded.
ここでの事故の数が公式に記録されているものの2倍あると仮定してみよう。
I calculated that it would cost 300 dollars.
それは300ドルかかると私は算定した。
However, the guarantee is not effective at all outside the fixed form.
しかし定形外ということで、全く保証が効かなかった。
You should acquaint yourself with the facts before you make a decision.
決定を下す前に事実をよく知らなければだめです。
You only have to make a few foreign friends to understand how harmful national stereotypes are.
国民に関する固定観念がどれほど有害かを理解するには、少数の外国人と親しくなるだけで十分だ。
What time is your plane due to take off?
あなたの飛行機は何時に離陸する予定ですか。
The plane is due at 7 p.m.
飛行機は午後七時着の予定だ。
I decided that he should be transferred to the branch.
私は彼を支店に転勤させることを決定した。
He didn't deny that he was formerly involved in the program.
以前そのプログラムに関わっていたことを彼は否定しなかった。
Boxing has been defined as the art of hitting without being hit.
ボクシングは、打たれずに打つ術だと定義されている。
Charge this to my account.
これ、私のお勘定につけといて。
Put it on my father's account.
父の勘定につけといてください。
If I had to define life in a word, it would be: Life is creation.
To make a web, it starts by making a frame of this silk and fastening it to hard objects, such as trees or fences.
クモの巣を作るには、このきぬの枠を作り、それを木や垣根のような固い物体に固定させることから始める。
The verb 'help' takes to-infinitives and bare infinitives but bare infinitives are said to be the most common in casual text; as also used in this example sentence.
In mathematics, a straight line is defined by two points.
数学では直線は2つの点によって定義される。
He fitted his schedule to mine.
彼は自分の予定を私のに合わせてくれた。
She's going to Ooita.
彼女は大分に行く予定です。
He denied having taken part in the crime.
彼はその犯罪に加わったことを否定した。
The garden is laid out in the Japanese style.
その庭園は日本式に設定されている。
We will grant you a special discount of 5% provided that you could guarantee placing regular orders.
定期的にご注文いただけるのでしたら、5%の特別値引きをいたします。
This has been designated a conservation area.
この地域は保全地域に指定されています。
We'll allow a 5 percent discount off list prices.
定価から5%値引きいたします。
They decided to settle down in Virginia that year.
その年彼らはバージニアに定住することを決めた。
The word 'excessive competition' is frequently used in Japanese industry, but there is not a precise definition of the practice.
過当競争という言葉は日本の産業界でよく使われるが、その正確な定義はない。
We are to be married next Sunday.
私達は次の日曜日に結婚する予定です。
The President refused to answer the question.
大統領はその質問に答えることを否定した。
You should perform regular maintenance on your car.
あなたは車の定期点検をすべきです。
I will define happiness as this.
私は幸福を次のように定義しよう。
A ruler helps one to draw a straight line.
定規は直線を引くのに役立つ。
Today is our regular closing day.
本日定休日。
Not a single student was late.
学生達の誰一人として定刻に遅刻した者はいない。
Japan's changing economic policy is tied up with the labor shortage.
日本の一定しない経済政策は労働力不足と深く関わっています。
Taking into consideration the coming chill of winter, we cancelled our picnic.
近づいてくる冬の寒さを考えて我々は予定していたピクニックを取りやめにした。
However he has to take it at fixed intervals, just one day without taking it is swiftly fatal.
だが定期的な服用が必須であり、一日でも服用しなければたちまち死に至る。
Check, please.
お勘定して下さい。
Mind you come on time.
必ず定刻に来なさい。
The Japanese government made an important decision.
日本政府は重要な決定を行った。
This Buddhist image cannot be dated exactly.
この仏像の年代は正確に推定することができない。
By the time my father retires, he will have worked for almost thirty years.
父は、定年までには、約30年働くことになる。
He denied having stolen the money.
彼はお金を盗んだことを否定した。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons
From the viewpoint of tissue culture, the environment for this experiment should be more rigidly defined.
組織培養の視点からは、この実験の環境はもっと厳密に規定されるべきである。
Jim's uncle is due to retire next year.
ジムの叔父は来年退職の予定である。
The schedule must be maintained.
予定は守らなければならない。
Most Americans supported the decision.
ほとんどのアメリカ人がその決定に賛成した。
Taro and Hanako are going to get married next spring.
太郎と花子は来春結婚する予定です。
To make use of the nursing service provided by nurse-care insurance the necessity of nursing has to be recognized (nurse-care requirement authorization).