Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
A stable economy is the aim of every government. 経済の安定はすべての政府の目指すところだ。 Charge this bill to me. 勘定はつけにして下さい。 I'd like the bill, please. 勘定書をお願いします。 The Prime Minister signed a trade agreement between the two countries. 首相が両国間の貿易協定に調印しました。 The train will arrive on time. 電車は時間通りに到着する予定だ。 You shouldn't have paid the bill. 君が勘定を払うべきではなかったんだ。 I'll be at home in the morning. 午前中は在宅の予定です。 A famous Japanese poet does not approve of any fixed doctrine in haiku. 日本のある有名な詩人は俳句におけるどのような固定化した考え方にも反対している。 The prisoner denied that he had killed a policeman. 囚人は警官を殺害したことを否定した。 The mayor denied having taken a bribe. 市長は賄賂を受け取ったことを否定した。 Our school administration decided to do away with that school rule. 学校当局はその校則を廃止することに決定した。 The new bridge will be as long as 1.5 km. 新しい橋は1.5Kmもの長さになる予定だ。 The final decision rests with the students themselves. 最終決定は学生自身にある。 In the case of language, however, it is only the ability to talk and understand that we inherit genetically; the particular language or languages that we speak are passed on to us not by genetic transmission but by cultural transmission. しかし、言語の場合は、私達が遺伝的に受け継ぐのは、話したり、理解したりする能力だけである。私達が話す特定の1つないし複数の言語は、遺伝ではなく、文化的な伝達によって私達に伝えられるのである。 The check, please. 勘定お願いします。 Are you staying there for the weekend? 週末はそこにご滞在の予定ですか。 What we had to decide was when to open the meeting. 決定すべきことは、いつ集会を開くかと言うことだった。 I called him up and asked his schedule. 私は彼に電話を掛けて予定を尋ねた。 The meeting was adjourned until the following week. 会議は次週再開の予定で散会した。 She is in partial agreement with this decision. 彼女はこの決定に部分的に同意している。 Debate is an academic game between the affirmative and the negative. ディベートとは肯定側と否定側で交わされる知的ゲームである。 We can't deny the fact that he's honest. 彼が正直だということを否定できない。 I plan to go skiing with my girlfriend. 僕はガールフレンドと一緒にスキーに行く予定です。 The problem is one of determining the dominant factors in this phenomenon. これは、この現象において支配的な要素を決定するという問題である。 It is provided that the applicants must be woman. 志願者は女性に限ると規定されている。 He is due to arrive tomorrow. 彼は明日着く予定だ。 He has a sharp eye for jewels. 彼は宝石の鑑定には目がきく。 The meeting was held as intended at the outset. その会合は当初の予定どおりに開催された。 Divorce tends to be associated with a negative image. 離婚と言うと否定的なイメージが伴いがちである。 I don't earn enough money to buy clothes regularly. 洋服を定期的に買う余裕はありません。 I came to Japan four years ago intending to stay for one year. 私は4年前に1年の予定で来日しました。 You must come every six months for a check-up. 半年に1回定期検診に来てください。 She will visit her uncle in Kyoto next week. 彼女は京都のおじさんを来週訪ねる予定です。 The airplane is scheduled to arrive at Honolulu tomorrow morning. その飛行機は明日の朝ホノルルに到着する予定です。 We cannot make a change in our schedule. 我々の予定は変更できない。 I plan to spend the New Year's holiday in Australia. 年末年始はオーストラリアで過ごす予定です。 The train was due at six. 汽車は6時到着の予定だった。 The bus arrived ten minutes late. バスは予定の時間より10分遅れで着いた。 He explained at length what had been decided. 彼は決定したことを詳しく説明してくれた。 You can't deny the fact that she had a hand in it. 彼女がそれに関わっていたという事実は否定できない。 Check, please. 勘定書を頼むよ。 We cannot gainsay that he is honest. 彼が正直だということを否定できない。 There is no denying that he is clever. 彼が利口だということは否定できない。 Mr Mailer is to stay here till tomorrow. メイラー氏は明日までここに滞在の予定です。 The train is to arrive on time. 電車は時間どおりに着く予定だ。 He borrowed a large sum of money on the strength of expected income. 彼は予定の収入をあてにして多額の金を借りた。 May I have the check, please? お勘定をお願いします。 I paid an account of 10,000 yen. 私は1万円の勘定を支払った。 He denied that fact. 彼はその事実を否定した。 Japan's changing economic policy is tied up with the labor shortage. 日本の一定しない経済政策は労働力不足と深く関わっています。 In the same way as Hegel, Panovsky's notion of the dialectic makes history follow a predetermined course. ヘーゲルと同様に、パノフスキーの弁論方の概念は歴史があらかじめ定められた道程をたどるようにさせている。 Job security became a major worry. 職業の安定が主要な関心事となった。 Mind you come on time. きっと定刻に来なさい。 The train is due to arrive at noon. 電車は正午到着予定です。 Will Apple's new model notebook be announced on schedule? アップルの新型ノートは予定通りに発表されるだろうか。 My father is going to go abroad next week. 父は来週海外へ行く予定だ。 The decision was unfavourable to us. その決定は我々にとって不利だった。 Japanese companies have built up a reputation for quality. 日本の会社は品質については定評を得ている。 He denied the rumor. 彼は噂を否定した。 Let us suppose that the number of incidents is twice that of those officially recorded. ここでの事故の数が公式に記録されているものの2倍あると仮定してみよう。 I calculated that it would cost 300 dollars. それは300ドルかかると私は算定した。 There is no denying that the prisoner is guilty. その囚人が有罪であることは、否定することができない。 A DNA test showed he was innocent. DNA鑑定によって彼の無罪が証明された。 Are you booked for tomorrow? 明日は予定が決まっていますか。 I'm running behind schedule. 予定より遅れている。 You should acquaint yourself with the facts before you make a decision. 決定を下す前に事実をよく知らなければだめです。 I am not alluding to any person in particular. 別に特定の人をさして言っているのではない。 Buses in the country don't usually come on time. 田舎のバスは普通定刻にはやって来ない。 According to an estimate, steel production will reach 100 million tons this year. 推定によれば、今年の鉄鋼生産は1億トンに達するだろう。 His life after retirement was unhappy. 彼の定年後の生活は不幸なものであった。 I cannot prune this tree. It's too high. この木は剪定できません。余りに高すぎます。 Have you got any plans? 何か予定はあるの? This boy denied having broken the window. この少年は窓を壊した事を否定した。 That's common sense. それは定石だよ。 He has denied all the stories in the newspapers. 彼は、新聞に載ったすべての話を否定した。 But for your steady support, my mission would have resulted in failure. あなたの安定的な支援がなければ、私の任務は失敗に終わっていたでしょう。 Put it on one bill, please. 一緒に勘定して下さい。 Wilson's solution is similar to Hudson's in that they used the same constants. ウィルソンの解法は、同じ定数を使用したという点でハドソンのものと類似している。 I'm just going to stay home. 家にいる予定です。 Some boys don't like to bathe regularly. 男の子の中には定期的に入浴するのが嫌いな子もいる。 He instantly denied it. 彼は、すぐにそれを否定した。 The opening ceremony took place on schedule. 開会式は予定通りに行われた。 The blast-off took place on schedule. ロケットの発射は予定通り行なわれた。 The fire that broke out last night was judged to be caused by arson. 昨晩の火事は放火と断定された。 The liner will call at Kobe on Tuesday. 定期船は、火曜日に神戸港に寄港するでしょう。 I want to go to the same school that Tom plans to go to. トムが行く予定の学校と同じところに行きたい。 Just like I thought, the contractor came back today, begging for more time. 案の定、あの業者今日になって泣きついてきたよ。 Let us suppose that the news is true. そのニュースが仮に正しいものと仮定してみよう。 The bill amounted to 500 dollars. 勘定は500ドルになった。 Listen, um, I was wondering, what are you and Molly doing tonight? 君とモリーは今夜何か予定があるのか。 I'll leave the decision to you. 決定はあなたに任せる。 We expect to arrive at Heathrow Airport at eight. 8時にヒースロー空港に到着する予定です。 The heavy snow stopped the train from running on time. 大雪のため列車は定刻どおり運行できなかった。 What are you doing tonight? 今晩は予定がある? We're going to travel to Estonia next month. 来月私たちはエストニアに行く予定です。 God appointed blue to be an everlasting source of delight. 青い色は喜びの源として神によって永久に定められている。 How about getting the special of the day? 日替わり定食にしませんか。 I am not so stupid as to deny its great beauty. 私は、それの偉大な美しさを否定するほど愚かではない。 I'm scheduled to have lunch with him. 私は彼と昼食を食べる予定だ。 My sister will go to Tokyo next year. 私の妹は来年、東京に行く予定です。