UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '定'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The teacher affirmed the decision of the student council.その教師は学生自治委員会の決定を支持した。
Bob is down for the coming tennis competition.ボブは今度のテニス競技会に出場予定だ。
I had planned to leave for New York the next morning.私は翌朝ニューヨークに向かう予定でした。
I cannot prune this tree. It's too high.この木は剪定できません。余りに高すぎます。
We are to have a garden party tomorrow.私達は明日、園遊会を開く予定です。
I think there's a mistake in my bill.勘定書がまちがっているように思います。
He fitted his schedule to mine.彼は自分の予定を私のに合わせてくれた。
He has not taken the highest level evaluation, but he is good at mathematics.彼は数学が得意なのだが最高の判定を取ったことがない。
He didn't deny that he was formerly involved in the program.以前そのプログラムに関わっていたことを彼は否定しなかった。
Opinion is ultimately determined by the feelings, and not by the intellect.意見は究極的には感情によって決定されるのであって、理知によってではない。
I passed the second level of the Japanese language examination.日本語検定の二級に受かった。
To make use of the nursing service provided by nurse-care insurance the necessity of nursing has to be recognized (nurse-care requirement authorization).介護保険による介護サービスを利用するには、「介護が必要である」と認定される必要があります(要介護認定)。
Taking into consideration the coming chill of winter, we cancelled our picnic.近づいてくる冬の寒さを考えて我々は予定していたピクニックを取りやめにした。
I am to have lunch with him.私は彼と昼食を食べる予定だ。
His reply was negative.彼の返事は否定的だった。
Can you give me the definition of a cone?円錐形の定義を教えてくれませんか。
I had my purse and commuter ticket stolen while I was sleeping in the train.汽車の中で眠っている間に、財布と定期を盗まれてしまった。
The decision was unfavourable to us.その決定は我々にとって不利だった。
To give a definition of word is more difficult than to give an illustration of its usage.言葉を定義することは、実例を挙げてその使い方を説明するよりも難しい。
Your subscription expires with the June issue.あなたの定期購読予約は六月号で切れます。
He settled down in his native country.彼は故郷に定住した。
Jane objected to our decision.ジェーンは私たちの決定に反対した。
It is hard, perhaps even impossible, to define normal sensory perception.正常な感覚的知識を定義するのは困難であるし、おそらく、不可能でさえあるだろう。
Japanese seem to prefer picking a marriage partner as much like themselves as possible, finding a job that provides security and slow but steady advancement, and putting money in the bank.日本人は出来るだけ自分と同じような結婚相手を選んだり、安定と、ゆっくりではあるが着実な昇進とを保証する職業を探したり、銀行に貯金したりすることを好むように見える。
The earth travels in an orbit around the sun.地球は太陽の周囲を一定の軌道を描いて回る。
I'm planning to stay at my uncle's place.叔父の家に滞在する予定です。
We insist that during the next three days you make decisions which are fair to all generations and which show an active concern for the environment.私たちは、これから3日の間に、皆さんがすべての人たちに公平で、環境問題に積極的な配慮を示す決定をするよう要求いたします。
It is the audience which really determines both the matter and manner of every broadcast.全ての放送の内容も方法も、実際に決定するのは聴取者である。
His new book is planned to appear next month.彼の新しい本は来月出版予定です。
I will be seeing the doctor again next Friday.私は次の金曜日にもう一度医者に診察してもらう予定です。
The lawyer determined his course of action.弁護士は行動の手順を決定した。
He is to start tomorrow.彼は明日出発する予定だ。
There's no denying his ability as a pitcher, but he is rather injury-prone.彼が投手として能力があることは否定できないが、かなりけがに弱い。
She tried again to fix the earring into her ear.彼女は耳にイヤリングを固定しようとした。
Extra special treatment is imperative to get the vessel through government red tape, so that she can leave port on time.繁雑な手続きをすませ、船が定時に出港できるためには、特別の上にも特別なはからいが、どうしても必要である。
I bought a book and he a ruler.私は本を買い、彼は定規を買った。
We can't deny the fact that he's honest.彼が正直だということを否定できない。
At our company, the retirement age is 60.私の会社では60歳が定年である。
I plan to watch a game at the baseball field the day after tomorrow.明後日野球場に野球を見に行く予定だ。
This table is shaky. Make it stay firm.このテーブルはがたつく。しっかり固定させてくれ。
He borrowed a large sum of money on the strength of expected income.彼は予定の収入をあてにして多額の金を借りた。
He raised an objection to the decision.彼はその決定に不服を唱えた。
The expert appraised the watch at $200.専門家はその時計を200ドルと査定した。
I came to Japan four years ago intending to stay for one year.私は4年前に1年の予定で来日しました。
The Japanese government made an important decision.日本政府は重要な決定を行った。
You must make decisions about your responsibility in the light of your conscience.君らは自らの責任において、自らの良心に照らし合わせ、決定を下さなくてはならない。
Reflect on your own motives when making a decision.何らかの決定をする時には自身の動機をよく考えよ。
Divorce tends to be associated with a negative image.離婚と言うと否定的なイメージが伴いがちである。
The bank rate cut is expected to relieve the severe financial squeeze that has hit industry.公定歩合の引き下げは産業界を苦しめてきた厳しい金融逼迫を緩和するだろうと期待されている。
I mean students in general, but not in particular.私は一般の学生のことを言っているのであって、特定の学生のことを言っているのではない。
The boat was off balance because it was overloaded.ボートは定員オーバーでバランスを失った。
Expect the unexpected.想定外を想定せよ。
The garden is laid out in the Japanese style.その庭園は日本式に設定されている。
Mrs. Green, from whom my children have lessons in singing, is to have a recital next Sunday.グリーン夫人は、私の子供たちが歌を習っている方ですが、今度の日曜に独唱会を開く予定です。
My season ticket expires on March 31.私の定期券は3月31日で期限が切れる。
The authorities managed to stabilize the currency.当局は自国の通貨を何とかして安定させた。
Nobody could decide as to what to do.何をすべきか、誰も決定できなかった。
Have you got any plans?何か予定はあるの?
Here is your bill.お勘定です。
Make sure that the device is attached firmly to ceiling.天井にその装置がしっかり固定されているか、確認して下さい。
Our company decided on flat rate pricing.我が社は均一料金にすることに決定した。
What are our plans for today?今日の予定は?
At the ethics committee, a temporary halt to cloning experiments was decided.倫理委員会では, クローン実験の一時停止が決定した。
She looked on his decision as a grave mistake.彼の決定は重大な誤りであると彼女は考えた。
Let's leave the decision to Tom.決定はトムに任せよう。
The bills are all done by computers.勘定はすべてコンピューターで行われている。
This is a difficult problem, and it is not easy for anyone to decide.これは難しい問題で、決定を下すのは誰にとっても容易なことではありません。
I took a picture at the decisive moment.私は決定的瞬間を写真に撮った。
I'll foot the bill.勘定は私が持ちましょう。
There is no denying the fact.そのことは否定できない。
I think it impossible to deny the fact.その事実を否定することは不可能だと思う。
I am not so stupid as to deny its great beauty.私は、それの偉大な美しさを否定するほど愚かではない。
Our holiday plans are still in the air.我々の休暇の計画はまだ未定だ。
We decided to branch out into selling some foodstuffs.我々は業務を拡大し、食料品を販売することを決定した。
We've set the meeting tentatively for Monday. It's subject to change.われわれはその会合を暫定的に月曜日ときめています。それは変更することがあります。
The word 'excessive competition' is frequently used in Japanese industry, but there is not a precise definition of the practice.過当競争という言葉は日本の産業界でよく使われるが、その正確な定義はない。
Ability to operate a computer is critical for this job.この仕事にはコンピューターを扱う能力が決定的に重要です。
There is no denying that he is clever.彼が利口だということは否定できない。
The fire that broke out last night was judged to be caused by arson.昨晩の火事は放火と断定された。
The University Administration decided to set up a branch campus in New York.大学本部はニューヨークに分校を設立することを決定した。
We're booked for the whole month on Broadway.我々は丸一ヶ月間、ブロードウェーで出演予定です。
I plan to stay there a week.1週間滞在の予定です。
The teachers could not decide where to build the new schoolhouse.先生たちは、新しい校舎をどこに建てるべきか決定できなかった。
There is no denying that English is the most widely spoken language in the world.英語が世界中で一番広く話されているということは否定できない。
Limit your remarks to the matter we are discussing.今話し合っている問題だけに発言を限定して下さい。
She is leaving for America tonight.彼女は今夜アメリカへ出発する予定です。
We're having five guests tonight.今晩お客を5人招く予定だ。
We're going out for a meal on Friday.金曜日には外で食事する予定です。
I have a subscription to Time.TIMEを定期購読しています。
The check, please.お勘定して下さい。
I plan to have lunch with him.私は彼と昼食を食べる予定だ。
A famous Japanese poet does not approve of any fixed doctrine in haiku.日本のある有名な詩人は俳句におけるどのような固定化した考え方にも反対している。
This elevator's capacity is ten people.このエレベーターの定員は10人だ。
My water broke on the evening of the predicted birth date.予定日の夕方に破水しました。
I am to visit my uncle in Shizuoka next Sunday.こんどの日曜日に静岡のおじさんに会いに行く予定です。
The launch, which had been scheduled for this morning, was postponed because of the illness of shuttle Commander John Creighton.今朝に予定されていた打ち上げは、ジョン・クレイトン船長の病気のために延期された。
The Japanese yen is a stable currency.日本の円は安定した通貨だ。
This is a horror staple - young men and women spend a night of terror in an isolated house.若い男女が人里離れた洋館で恐怖の一夜を過ごすという、ホラーの定番スタイルだ。
She called me up, as I had expected.案の定、彼女は電話をかけてきた。
I am seeing a friend tomorrow.明日友達と会う予定だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License