UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '定'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Nobody can deny the fact that the world economy is centered around the economy of the United States.世界経済はアメリカ経済を中心に動いているという事実は誰も否定できない。
He lost his balance and fell down.彼は安定を失って倒れた。
We must keep the law.私たちは法の定めに従わなければならない。
It is difficult to peg the direction of interest deregulation.金利自由化の方向性を一定するのはむずかしいことです。
The bill amounts to fifty dollars.勘定は全部で50ドルになります。
We must make a decision on this right away.これについてはすぐに決定を下さなければならない。
What's today's plan?今日の予定は?
Are we arriving on time?定刻に到着しますか。
No one can deny the fact that the earth is round.地球が丸いという事実を誰も否定できない。
Mind you come on time.必ず定刻に来なさい。
There is no denying that the prisoner is guilty.その囚人が有罪であることは、否定することができない。
Right now, to 20 people only, we're revealing for free the secret of manipulating younger women.ただ今限定20名様にだけ、年下女を操る秘密を無料で公開しております。
The bus left five minutes ahead of time.バスは定刻より5分前に出発した。
A dictionary defines words.辞書は単語を定義するものである。
He has big influence to fix the plan which the committee executes.彼はその委員会が実行する計画の決定に大きな影響力を持っている。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.常に取り壊される危険にさらされているのは、それほど重要かどうか決定しがたい場合である。つまり、実際、芸術的価値や歴史的価値はないかもしれないが、心情的に人々が愛着を持ち、愛するようになった堂々とした昔の建物の場合である。
He has a negative attitude to everything.彼は何事にも否定的な態度である。
To make a web, it starts by making a frame of this silk and fastening it to hard objects, such as trees or fences.クモの巣を作るには、このきぬの枠を作り、それを木や垣根のような固い物体に固定させることから始める。
Some member countries have been lax in abiding by G-7 agreements.加盟国中数カ国は、G7の協定に従うことにあいまいな態度を見せています。
I paid an account of 10,000 yen.私は1万円の勘定を支払った。
A DNA test showed he was innocent.DNA鑑定によって彼の無罪が証明された。
The high-ranking government official ruled out the possibility of a general election.その政府高官は総選挙の可能性を否定した。
This is a limited time offer to new customers only.新しいお客様に限った期間限定奉仕です。
I've received the admission ticket for the exam, but I haven't decided yet if I will go. I haven't studied at all.受験票来たがまだ行くかは未定。全然勉強してない。
It is hard to define "triangle."「三角形」を定義するのは難しいです。
They were angered at his decision.彼らは彼の決定に腹が立った。
The launch, which had been scheduled for this morning, was postponed because of the illness of shuttle Commander John Creighton.今朝に予定されていた打ち上げは、ジョン・クレイトン船長の病気のために延期された。
It is man's lot to suffer.苦しむことは人間の定めである。
She tried again to fix the earring into her ear.彼女は耳にイヤリングを固定しようとした。
There are two ways of using the infinitive as an adjective, 1. attributive, 2. predicative. Naturally 2. is a subject complement.不定詞の形容詞的用法には2種類あり、①限定用法、②叙述用法。②はもちろん主格補語です。
His doom is sealed.彼の運命は定まった。
You are a busy man, so I will adjust my schedule to yours.君は忙しい人なのだから、私が君の予定に合わせます。
Mayuko denied the rumor.マユコはそのうわさを否定した。
The train pulled out on time.列車は定刻通りに出発した。
My cousin is having a baby next month.いとこは来月出産の予定です。
The verb 'help' takes to-infinitives and bare infinitives but bare infinitives are said to be the most common in casual text; as also used in this example sentence.動詞helpはto不定詞・原形不定詞の両方をとりますが、くだけた文体では原形不定詞が多いとされており、この例文でもそれが使われています。
My grandfather is planning to retire the year after next.祖父は、再来年引退する予定です。
It was going to be from Saturday, but, with one thing and another, it ended up being from the new week.本当は土曜日からの予定が、いろいろあって週明けからってことになった。
God has ordained that all men shall die.神は人間はみな死ぬものと定めた。
We have to stay a decision until he comes back.彼が戻るまで決定できない。
The decision was put off.決定は延期された。
I was never the likeliest candidate for this office.私はこのポストのもっとも想定できうる候補者では決してなかった。
After the meal, I asked for the bill.食事の後、私は勘定書をくれるように言った。
God appointed blue to be an everlasting source of delight.青い色は喜びの源として神によって永久に定められている。
The problem is one of determining the dominant factors in this phenomenon.これは、この現象において支配的な要素を決定するという問題である。
It is no use your trying to deny it.君がそれを否定しようとしても無駄です。
His life after retirement was unhappy.彼の定年後の生活は不幸なものであった。
The fact that they came here is undeniable.彼らがここへ来たという事実は否定できない。
We believe, however, that over a period of time, we will be able to make remittance in full settlement.しかし一定期間がたてば、全額お支払いできるようになると考えております。
The earth travels in an orbit around the sun.地球は太陽の周囲を一定の軌道を描いて回る。
The witness identified the thief in the police lineup.目撃者は警察の面通しで窃盗犯を特定した。
Let's suppose that she is here.彼女がここにいると仮定してみよう。
I'm going to prepare for the term examination this afternoon.今日の午後は期末試験の準備をする予定です。
I guess that she is over thirty.彼女は30歳過ぎだと推定する。
The umpire called the ball foul.審判はそのボールをファウルと判定した。
Lander assumes that rioting and gang behavior are a result of poverty and poor economic conditions.ランダーは暴動とギャング的行動は貧困と貧しい経済条件の結果であると仮定している。
My brother can do a nice, steady lay-up.兄は、うまい、安定したレイアップができます。
By the time my father retires, he will have worked for almost thirty years.父は、定年までには、約30年働くことになる。
It's a school holiday tomorrow, so I'm planning to go somewhere and have fun.明日学校が休みなので遊びに行く予定です。
It must also be said that spotting what is important in current science is a matter of judgement, one cannot know that one is right.現代科学で何かが重要かを特定することは判断の問題であり、自分が正しいと知ることはできないのだということも言っておかねばならない。
Physics can be defined as the science of matter, motion, and energy.物理学は物質、運動、エネルギーの科学であると定義することができる。
She's going to have a baby in July.彼女の出産予定は7月だ。
I am to meet the man tomorrow.私は明日その男に会う予定だ。
When the bartender totals the bill for a customer who is drunk and angry, he must be very careful to mind his P's and Q's.バーテンが酔って怒っている客の勘定を集計するときには、よくよく気をつけなければいけない。
We measured the electricity used during air cooling in the same way as heating, and compared the old model air conditioner to the energy conservation (2001) model.暖房と同様に、冷房時の消費電力量を測定し、旧型と省エネ型(2001年製)のエアコンを比較しました。
What we had to decide was when to open the meeting.決定すべきことは、いつ集会を開くかと言うことだった。
Give me the bill, please.お勘定して下さい。
Can you clearly define this word?この語を明確に定義できますか。
An agreement binding on both parties.当事者双方に義務を負わせる協定。
It is imperative that we should encourage participatory forms of decision-making.参加型の意思決定様式を奨励することが緊急課題である。
Whether the medicine will work or not is uncertain.薬効の程は定かでない。
The police ruled out the possibility of suicide in the case.警察はその事件で自殺の可能性を否定した。
They decided to settle down in Virginia that year.その年彼らはバージニアに定住することを決めた。
I'm expecting my baby in the middle of January.予定日は1月中旬頃です。
I have three years left until retirement.私は定年まで3年残っている。
I believe the ship will arrive on schedule.船はかならず予定どおりに着くと思う。
When it is appraised, in order to check the authenticity and state of preservation of the painting, the real thing has to be borrowed from its owner.鑑定をする時には、絵の真贋や保存状態等を調べる為、持ち主に本物を借りたりしなければいけなくなる。
It is definite that he will go to America.彼がアメリカに行くのは、確定している。
The law was enacted in the Meiji era.その法律は明治時代に制定された。
Where are you planning to stay?どこに滞在する予定ですか。
The matter was settled in his absence.その件は彼のいない所で決定された。
The firm provides its workers with their uniforms, but they are expected to have them regularly cleaned.その会社は従業員に制服を支給しているが、彼らは定期的にそれらを洗濯するように言われている。
I'm running behind schedule.予定より遅れている。
The Japanese yen is a stable currency.日本の円は安定した通貨だ。
It is not certain if Mr Funada will join the new party.船田氏が新党に加わるかどうかは、定かでは、ない。
Waiter, give us separate checks please.ボーイさん、勘定は別々にしてください。
The train got in on time.列車は定刻に到着した。
Tom denied everything.トムは全てを否定した。
He has not taken the highest level evaluation, but he is good at mathematics.彼は数学が得意なのだが最高の判定を取ったことがない。
We landed at Narita a little behind schedule.予定より少し遅れて成田に到着した。
Where will you visit?どこを訪れる予定ですか。
Instead, I will turn to a discussion of the two economic variables I defined a moment ago.そのかわりに最前定義した二つの経済学的変数に関する議論を行うことにしよう。
He complained that he had not been informed of the committee's decision.彼は委員会の決定を知らされなかったと文句を言った。
We can lift the restrictions on imports once the joint agreement is signed.協定が調印されれば、輸入規制が解除できる。
Overall we are on schedule.全体的には予定通りです。
The conference is to be held in Tokyo the day after tomorrow.会議はあさって東京で開かれる予定である。
With the subjunctive past all the 'be' verbs become 'were', OK?仮定法過去の場合be動詞はすべてwereになるんだよ?
We are giving Tom a birthday party.トムの誕生パーティーを開く予定だ。
In the future we may need to take another look at the way decisions such as this are actually implemented.将来、このような決定がどういう形で実行されるかを見直すことが必要になるかもしれない。
Are there reserved seats?指定席はありますか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License