To make a web, it starts by making a frame of this silk and fastening it to hard objects, such as trees or fences.
クモの巣を作るには、このきぬの枠を作り、それを木や垣根のような固い物体に固定させることから始める。
She aimed at the target.
彼女は的にねらいを定めた。
The fact that he did not do it cannot be denied.
彼がそれをやらなかったという事実は否定できない。
Nobody can deny the fact that the world economy is centered around the economy of the United States.
世界経済はアメリカ経済を中心に動いているという事実は誰も否定できない。
Suppose I had gone to America.
私がアメリカに行っていると仮定してください。
The date has been appointed but the place has not.
日時は指定されたが、場所は指定されていない。
We'll allow a 5 percent discount off list prices.
定価から5%値引きいたします。
Here is your bill.
お勘定です。
By establishing Takeshima Day, it is hoped that more Japanese people will learn about the Takeshima islands.
竹島の日を制定することで、より多くの日本人が竹島について知るようになると期待されている。
It's up to you to get to school on time.
学校に定刻に着くのは君の責任です。
A ruler helps one to draw a straight line.
定規は直線を引くのに役立つ。
They settled in the country.
彼らは田舎に定住した。
It cannot be denied that we cannot do without the telephone in our modern life.
電話が現代に欠かせないものである事はほぼ否定できません。
The bus arrived ten minutes behind time.
バスは予定の時間より10分遅れで着いた。
He dates the custom from the colonial days.
その習慣を彼は植民地時代から始まると推定している。
I came to Japan four years ago intending to stay for one year.
私は4年前に1年の予定で来日しました。
We measured the electricity used during air cooling in the same way as heating, and compared the old model air conditioner to the energy conservation (2001) model.
暖房と同様に、冷房時の消費電力量を測定し、旧型と省エネ型(2001年製)のエアコンを比較しました。
I'll pay the bill.
勘定は私が持ちましょう。
The final decision rests with the students themselves.
最終決定は学生自身にある。
Rigid wheels give sufficient stability to a low-speed vehicle steered by outside forces.
ホイールに剛性があると、・・・の安定性は増す。
My aunt was coming to see us the next day.
叔母は翌日私たちのところへ遊びにくる予定でした。
Everyone should periodically receive a physical examination.
人は誰でも定期的に健康診断をしてもらうべきだ。
The bill amounts to five thousand yen.
勘定は5000円なる。
You must come every six months for a check-up.
半年に1回定期検診に来てください。
I was leaving for Paris the next morning.
私は翌朝パリに向かう予定だった。
The bill amounted to 100 dollars.
勘定は100ドルに達した。
When do you plan to leave for Japan?
いつ日本へ出発の予定ですか。
Sure enough, he entertained doubts.
案の定、彼は疑念を抱いていた。
You must practice it at regular intervals.
君はそれを一定の間隔を置いて練習すべきだ。
Sure enough, the ghost appeared on the balcony.
案の定、幽霊はバルコニーに現れた。
When the counter value reaches the assigned 'lucky-number' it displays a congratulatory message.
カウンターの値が指定の「キリ番」になったら記念メッセージを表示させます。
What time is your plane due to take off?
あなたの飛行機は何時に離陸する予定ですか。
This Buddhist image cannot be dated exactly.
この仏像の年代は正確に推定することができない。
I was to have finished the work yesterday.
私はその仕事を昨日終える予定だったが終えることができなかった。
He made the ultimate decision.
彼がその最終決定を下した。
Where are you planning to stay?
どこに滞在する予定ですか。
Expect the unexpected.
想定外を想定せよ。
I was busy packing, because I was leaving for France in two days.
私はあと二日でフランスへと出発する予定だったので、荷づくりに忙しかった。
That's just standard practise, it's not like they're cutting corners.
それは定石通りというだけで、手を抜いたわけではないのです。
Pat's going to Jim's birthday party.
パットはジムの誕生日パーティーに行く予定です。
Fingerprints left in the room proved the murderer's guilt.
部屋に残された指紋でその殺人者の有罪が決定した。
How long are you going to stay in Oxford?
オックスフォードにはどのくらい滞在する予定ですか。
You can't deny the fact that she had a hand in it.
彼女がそれに関わっていたという事実は否定できない。
Sorry, but it looks like I'm booked up on that day.
すみません、その日はもう予定入っちゃってますね。
Divorce tends to be associated with a negative image.
離婚と言うと否定的なイメージが伴いがちである。
It is imperative that we should encourage participatory forms of decision-making.
参加型の意思決定様式を奨励することが緊急課題である。
The verb 'help' takes to-infinitives and bare infinitives but bare infinitives are said to be the most common in casual text; as also used in this example sentence.