Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Mary denied having stolen the money. メアリーはお金を盗んだことを否定した。 Waiter, give us separate checks please. ボーイさん、勘定は別々にしてください。 The regulation was abolished, but then it was reenacted. その規則は廃止されたが、しかしまた制定された。 The plans are being made without regard to his schedule. その計画は彼の予定を無視してたてられている。 There were assassination theories but it was not clear who would have killed him and for what reason. Even now the truth about his death is unclear. 暗殺説もあるが、では誰が何のために暗殺したのかは特定されたわけではなく、いまだ真相は不明である。 Put it on one bill, please. 一緒に勘定して下さい。 I will be seeing the doctor again next Friday. 私は次の金曜日にもう一度医者に診察してもらう予定です。 His plan is still in the air. 彼の計画はまだ未定だ。 They were angered at his decision. 彼らは彼の決定に怒っていた。 Are there reserved seats for this film? この映画の指定席はありますか。 He stuck his neck out for that idea, and now he's getting all the blame. 彼はのるかそるかのその案に決定を下したが、今や全ての責任を問われている。 He denies having broken the window. 彼は窓を割ったことを否定している。 Thanks to you getting him badly injured, all of that kid's summer plans came to nothing! 貴女に大怪我をさせられたせいで、この子の夏休みの予定は全部おじゃんになってしまったんですよ? The training session is scheduled to begin at 4 p.m. 研修会は午後4時開始の予定。 What are you doing tonight? 今晩は予定がある? We're going to travel to Estonia next month. 来月私たちはエストニアに行く予定です。 The party is to be held next Sunday. パーティーは次の日曜日に行われる予定です。 There's no denying his ability as a pitcher, but he is rather injury-prone. 彼が投手として能力があることは否定できないが、かなりけがに弱い。 Both of his parents are coming to Tokyo. 彼の両親は上京する予定です。 My sister will go to Tokyo next year. 私の妹は来年、東京に行く予定です。 Just like I thought, the contractor came back today, begging for more time. 案の定、あの業者今日になって泣きついてきたよ。 She just blew it off. 彼女さりげなく否定しましたよ。 Weather permitting, we will leave in an hour. 天気がよければ1時間後に出発する予定だ。 How many nights would you like the room for? 何泊のご予定でしょうか。 We are to meet at five this evening. 今夕5時に会う予定です。 We have to stay a decision until he comes back. 彼が戻るまで決定できない。 Some member countries have been lax in abiding by G-7 agreements. 加盟国中数カ国は、G7の協定に従うことにあいまいな態度を見せています。 I don't intend to flatly reject suicide, but I really wish parents would not make their children join in with them. むやみに自殺を否定しようとは思いませんが、親が子どもを道連れにするのはぜったいにやめてほしい、と思います。 We cannot gainsay that he is honest. 彼が正直だということを否定できない。 Flight 101 from Paris arrived one hour ahead of time. パリ発101便は予定より1時間前に到着した。 I'm expecting my baby in the middle of January. 予定日は1月中旬頃です。 He denied having written to me. 彼は私に手紙を書いたという事を否定した。 I'm expecting a baby in the new year! 年明けに子供が産まれる予定です♪ I'm just going to stay home. 家にいる予定です。 That he is a man of character cannot be denied. 彼が人格者であることは否定できない。 She's going to have a baby in July. 彼女の出産予定は7月だ。 How long are you going to stay? 何日滞在する予定ですか。 This vowel change has much to do with the overall accent pattern assigned to each word. この母音変化はそれぞれの単語に指定される全体のアクセントパターンと大いに関係している。 The choice of example sentence wasn't wise. 例文の選定がまずかったです。 The judge's decision is final. 審判の判定は覆らない。 According to an estimate, steel production will reach 100 million tons this year. 推定によれば、今年の鉄鋼生産は1億トンに達するだろう。 And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses. それで、過去の知識が、その知識に関するだいたい適切と思われる想定と混ざり合って、五感によって提供される情報を増大させるために利用されるのである。 He denied the fact of her having called him that evening. 彼は、その晩彼女が彼に電話をかけてきた、という事実を否定した。 No one can deny the fact that fire burns. 火が燃えているという事実は誰も否定できない。 It's been a long time coming; but tonight, because of what we did on this day, in this election, at this defining moment, change has come to America. ここまで来るのに、ずいぶん長くかかりました。しかし今日と言うこの日、この夜、この決定的な瞬間に私たちが成し遂げたことのおかげで、アメリカに変化がやってきたのです。 Mr Mailer is to stay here till tomorrow. メイラー氏は明日までここに滞在の予定です。 The fact that he was a great statesman cannot be denied. 彼が偉大な政治家であったと言う事実は否定できない。 We are giving Tom a birthday party. トムの誕生パーティーを開く予定だ。 The matter was settled in his absence. その件は彼のいない所で決定された。 This agreement was confirmed by three companies. 今度の協定を三社で承認しあった。 It cannot be denied that he is guilty. 彼が有罪であることは否定できない。 How long will you stay with your aunt? どれくらいの間あなたの叔母さんの家に泊まる予定ですか。 I'm planning to leave for Europe next week. 来週ヨーロッパに発つ予定です。 The bills are all done by computers. 勘定はすべてコンピューターで行われている。 To my surprise, her reply was flatly negative. 私が驚いたことには、彼女はきっぱりと否定の返事をした。 He explained at length what had been decided. 彼は決定したことを詳しく説明してくれた。 He is due to start for Paris. 彼はパリへ出発の予定です。 The Prime Minister is to make a statement today. 首相は本日声明を発表する予定です。 We are playing tennis this weekend. 私たちは今週末にテニスをする予定だ。 The bill amounts to fifty dollars. 勘定は全部で50ドルになります。 No one can deny the fact that there is no smoke without fire. 火のない所に煙は立たないということは、誰も否定することはできません。 Genius has been defined as a supreme capacity for taking trouble. 天才とは従来、先天的に絶大な努力をなし得る能力を備えた者との定義が下されてきた。 The clause provides that all decisions shall be made by majority vote. その条項は、議決はすべて過半数をもって成立すると規定している。 I bought a book and he a ruler. 私は本を買い、彼は定規を買った。 The marketing department is responsible for pricing new service. 新サービスの料金設定はマーケティング部が行う。 That's just standard practise, it's not like they're cutting corners. それは定石通りというだけで、手を抜いたわけではないのです。 He fitted his schedule to mine. 彼は自分の予定を私のに合わせてくれた。 Sorry, but it looks like I'm booked up on that day. すみません、その日はもう予定入っちゃってますね。 I demanded that he pay the bill immediately. 私は彼がすぐに勘定を支払うよう要求した。 The new trade accord will pump fresh blood into the international economy. 新貿易協定は国際経済に新風を吹き込むことになるでしょう。 Charge this bill to me. 勘定は私に回してください。 The fact that he did not do it cannot be denied. 彼がそれをやらなかったという事実は否定できない。 It's a school holiday tomorrow, so I'm planning to go somewhere and have fun. 明日学校が休みなので遊びに行く予定です。 Japanese companies have built up a reputation for quality. 日本の会社は品質については定評を得ている。 We plan to elicit opinions from the public. 市民の皆様の御意見をちょうだいする予定です。 What time do you start boarding? この便は定刻に出発しますか。 I never meant to have you pay the bill. 私はあなたに勘定を持ってもらうつもりはなかった。 The authorities managed to stabilize the currency. 当局は自国の通貨を何とか安定させた。 Could you tell me the ETA? 予定到着時刻を教えてください。 How long do you plan to stay? どのくらいの期間、滞在する予定ですか。 The bill amounted to 500 dollars. 勘定は500ドルになった。 Gross national product is a nation's total output of goods and services during a given period of time as measured in monetary value. 国民総生産は一定の期間における一国の財及びサービスを貨幣価値で計った総生産高である。 There is very little probability of an agreement being reached. 協定が結ばれる可能性は極めて少ない。 Taro and Hanako are going to get married next spring. 太郎と花子は来春結婚する予定です。 The launch, which had been scheduled for this morning, was postponed because of the illness of shuttle Commander John Creighton. 今朝に予定されていた打ち上げは、ジョン・クレイトン船長の病気のために延期された。 However, as soon as I saw the situation at the train station I began to regret this decision. しかしながら、駅の状況を見た途端に、私はこの決定を後悔し始めた。 Our school administration decided to do away with that school rule. 学校当局はその校則を廃止することに決定した。 A DNA test showed he was innocent. DNA鑑定によって彼の無罪が証明された。 I have a subscription to Time. TIMEを定期購読しています。 What time is your plane scheduled to leave? 飛行機の出発予定は何時ですか? We paid an account of 1000 dollars. 私たちは1千ドルの勘定を払った。 As expectation increases that the dollar will weaken, the foreign exchange market's reaction to US economic indicators has been fairly muted. 最近ドル先安感が強まっているなかで、為替相場は米経済指標に対する反応はかなり限定的である。 It's your stereotyping. それは君の固定観念だよ。 She corresponds regularly with her pen pal in Australia. 彼女はオーストラリアのペンパルと定期的に文通している。 She called me up, as I had expected. 案の定、彼女は電話をかけてきた。 The decision rests with him. 決定は彼しだいである。 I am seeing a friend tomorrow. 明日友達と会う予定だ。 Your subscription expires with the June issue. あなたの定期購読予約は六月号で切れます。 The train arrived at the station on time. 列車は定刻に駅に到着した。 He dates the custom from the colonial days. その習慣を彼は植民地時代から始まると推定している。