The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '定'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
How would you define "happiness"?
あなたは「幸福」をどのように定義しますか。
When I think of our standing in the series from now I don't want us to lose even once!
これからの星勘定を考えると、一敗もしたくない!
After the meal, I asked for the bill.
食事の後、私は勘定書をくれるように言った。
The captain appealed to the referee against the decision.
キャプテンはその判定に対してレフリーに抗議した。
It was going to be from Saturday, but, with one thing and another, it ended up being from the new week.
本当は土曜日からの予定が、いろいろあって週明けからってことになった。
The train is to arrive on time.
電車は時間通りに到着する予定だ。
It has been demonstrated in various researches that the private sector has little influence over policy making.
各種の調査では、民間セクターが政策決定にほとんど影響力をもたないことが示されている。
The meeting was held as intended at the outset.
その会合は当初の予定どおりに開催された。
We are leaving for Hawaii tonight.
私たちは今夜ハワイへ出発する予定です。
I am going to stay with my aunt in Kyoto.
私は京都の叔母さんの家に泊まる予定だ。
The government of that country is now stable.
その国の政府は今安定している。
The bill, please.
勘定お願いします。
The decision was unfavourable to us.
その決定は我々にとって不利だった。
To make use of the nursing service provided by nurse-care insurance the necessity of nursing has to be recognized (nurse-care requirement authorization).
The teachers could not decide where to build the new schoolhouse.
先生たちは、新しい校舎をどこに建てるべきか決定できなかった。
I decided that he should be transferred to the branch.
私は彼を支店に転勤させることを決定した。
I plan to watch a game at the baseball field the day after tomorrow.
明後日野球場に野球を見に行く予定だ。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.
Anxious for a quick decision, the chairman called for a vote.
素早い決定を切望していたので、議長は投票を要求した。
That's because they're the classic places for 'something' to appear. Like the grand piano that plays by itself, the human anatomical model that moves by itself ...
何か出そうな定番の場所ですからね。自動演奏するグランドピアノや独りでに動き出す人体模型や。
We are going to give a party tomorrow evening.
明日の夕方、私たちはパーティーを開く予定だ。
I'm going to stay here for several days.
私はここに数日滞在する予定です。
I decided to subscribe to the magazine.
その雑誌を定期購読することをに決めた。
Where will you visit?
どこを訪れる予定ですか。
Our plans for tomorrow depend on the weather.
明日の予定は、天候によるね。
The athletic meeting went on as scheduled.
競技は予定どおりに進行した。
She let him pay the bill as a matter of course.
彼女は当然のこととして彼に勘定を払わせた。
How many nights would you like the room for?
何泊のご予定でしょうか。
She looked on his decision as a grave mistake.
彼の決定は重大な誤りであると彼女は考えた。
I'm not sure if he saw it.
彼がそれを見たのかどうか定かではありません。
The airplane is to arrive at ten o'clock.
飛行機の到着は10時の予定です。
We can lift the restrictions on imports once the joint agreement is signed.
協定が調印されれば、輸入規制が解除できる。
They're going to have a party next week.
彼らは来週パーティーを開く予定です。
Let's get down to brass tacks and make a decision.
要点を絞って、決定を下しましょう。
Your suggestion weighed heavily in this decision.
この決定はあなたの提案に負うところ大であった。
My father is going to go abroad next week.
父は来週海外へ行く予定だ。
He didn't allow me to pay the bill for the dinner.
彼は私に食事の勘定を払わせなかった。
Jane objected to our decision.
ジェーンは私たちの決定に反対した。
It was decided that the ball game be put off.
その野球の試合は延期されることに決定した。
Put it on one bill, please.
一緒に勘定して下さい。
Laws to prevent computer crimes were enacted in the USA.