UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '定'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

That school is going to do away with uniforms.あの学校は制服を廃止する予定だ。
Both of his parents are coming to Tokyo.彼の両親は上京する予定です。
It has been unofficially decided that I will be employed by the company.その会社に就職が内定した。
I took a picture at the decisive moment.私は決定的瞬間を写真に撮った。
I was meeting Bob at six.私は6時にボブに会う予定だった。
The boat was off balance because it was overloaded.ボートは定員オーバーでバランスを失った。
We plan to go hiking tomorrow.ぼくたちは明日ハイキングに行く予定だ。
Where will you visit?どこを訪れる予定ですか。
The Prime Minister is to make a statement tomorrow.総理大臣は、明日、声明を発表する予定です。
We have to set the scene for negotiations.交渉の場を設定せねばならない。
He fitted his schedule to mine.彼は自分の予定を私のに合わせてくれた。
He denied having said such a thing.彼はそんなことは言わなかったと否定した。
We are going to make a test of the engine tomorrow.明日エンジンのテストをする予定だ。
When are you expecting?出産予定日はいつなの?
Future prospects for ASEAN seem unstable, no matter how you look at it.東南アジア諸国連合の将来はどう見ても不安定なようだ。
At this rate, we'll have to change the schedule.この分では予定を変更せざるをえないだろう。
I never meant to have you pay the bill.僕は君に勘定を持ってもらうつもりは無かった。
The final decision rests with the president.最終決定は大統領の権限である。
It's ahead of schedule.予定より進んでいる。
He was to have started that day.彼はその日出発する予定だったのだが出発しなかった。
Job security became a major worry.職業の安定が主要な関心事となった。
The blast-off took place on schedule.ロケットの発射は予定通り行なわれた。
Buses in the country do not usually come on time.田舎のバスは普通定刻にはやって来ない。
I don't intend to flatly reject suicide, but I really wish parents would not make their children join in with them.むやみに自殺を否定しようとは思いませんが、親が子どもを道連れにするのはぜったいにやめてほしい、と思います。
David has never had a steady job, but he's always managed to make ends meet.ディビッドは今まで安定したくらしはなかった。彼はいつもやりくり算段の生活をしてきた。
Physics can be defined as the science of matter, motion, and energy.物理学は物質、運動、エネルギーの科学であると定義することができる。
Ability to operate a computer is critical for this job.この仕事にはコンピューターを扱う能力が決定的に重要です。
I plan to leave Boston as soon as I can.出来るだけ早くボストンを出発する予定だ。
Imagine that you have a wife.奥さんがいると仮定してごらん。
Barack Obama is aiming for an international ban on nuclear weapons, but is not against them in all wars.バラック・オバマは、国際的な核兵器禁止を目指しているが、すべての戦争に対して否定的なのではない。
The train will arrive on time.電車は時間通りに到着する予定だ。
My reply was negative.私の返事は否定的だった。
Above all, logic requires precise definitions.とりわけ、論理学には正確な定義が要求される。
I'm going to prepare for the term examination this afternoon.今日の午後は期末試験の準備をする予定です。
How long are you going to stay?何日滞在する予定ですか。
The plane will get in on time.飛行機は定刻に到着するでしょう。
I am seeing a friend tomorrow.明日友達と会う予定だ。
The expert appraised the watch at $200.専門家はその時計を200ドルと査定した。
The man grinned widely and paid the bill. He then drank all of the beer left in his glass in one gulp, while standing.男はにやりと笑うと、勘定を払った。そしてコップに残っているビールを、立ったまま、ぐいと飲みほした。
The troops refused to obey the command.兵士達はその命令に従うことを否定した。
Our fate depends on your decisions.私たちの運命は皆さんの決定次第なのです。
As yet, the project is in the air.その計画は今のところ未決定である。
A famous Japanese poet does not approve of any fixed doctrine in haiku.日本のある有名な詩人は俳句におけるどのような固定化した考え方にも反対している。
The decision was unfavourable to us.その決定は我々にとって不利だった。
You should perform regular maintenance on your car.あなたは車の定期点検をすべきです。
There are some cases where the rule does not hold good.この規定が当てはまらない場合もある。
Do you have any plans for tomorrow?明日何か予定ある?
The fact that he did not do it cannot be denied.彼がそれをやらなかったという事実は否定できない。
I deny everything.私は全てを否定する。
Your subscription expires with the June issue.あなたの定期購読予約は六月号で切れます。
Passengers can take a certain amount of baggage on the airplane.乗客は一定量の荷物を機内に持ち込むことができる。
The Daito-maru is scheduled to sail at 4:00.大東丸は4時に出港の予定です。
There is no denying that she is very efficient.彼女が非常に有能であることは否定できない。
Confine your remarks to the matter we are discussing.今話し合っている問題だけに発言を限定して下さい。
Could I have the bill, please?勘定書を持ってきてくれ。
My brother can do a nice, steady lay-up.兄は、うまい、安定したレイアップができます。
I came to Japan four years ago intending to stay for one year.私は4年前に1年の予定で来日しました。
The President's decision caused the market to react.大統領の決定は市場に影響を与えた。
Don't draw a hasty conclusion from what you see now.今見ることからあわてて断定してはいけない。
Upon receiving your Certificate of Eligiblity, please come to the Japanese Embassy in London.在留資格認定証明書を貰って、ロンドンの日本大使館に来てください。
The conference is to be held in Tokyo the day after tomorrow.会議はあさって東京で開かれる予定である。
She is going to have a baby this month.彼女は今月赤ちゃんが生まれる予定です。
It is man's lot to suffer.苦しむことは人間の定めである。
The train is to arrive on time.電車は時間どおりに着く予定だ。
To our amusement, the curtain began to rise ahead of time.定刻前に幕が上がり始めたのはおかしかった。
The heavy snow stopped the train from running on time.大雪のため列車は定刻どおり運行できなかった。
I will put it down to your account.それはあなたの勘定につけておきましょう。
Boeing has calculated the chances of a series of crew errors leading to CFIT.ボーイング社はCFITを引き起こす一連の乗務員のミスの可能性を推定した。
I cannot prune this tree. It's too high.この木は剪定できません。余りに高すぎます。
I have included the names and prices of a couple of hotels which are reasonably close to where I live.私の家からほど近い場所にある何軒かのホテルの名前と料金設定を同封しました。
I'll visit you on Sunday, if I don't write you to the contrary.予定変更のお知らせをしない限り、日曜日にお伺いします。
This agreement was confirmed by three companies.今度の協定を3社で承認し合った。
In the U.S., there are more prisoners than there is jail space for them. So the prisons are overcrowded.アメリカでは、犯罪人を収容する刑務所のための場所以上に犯罪人がいるのでいつも刑務所は定員オーバーの状態である。
This year too there are many regular concerts for amateur musicians being held.今年も、アマチュア音楽家の定期演奏会が頻繁に開催される。
The purchase brought his bill to 100 dollars.その買い物で彼の勘定は100ドルになった。
Let me put off my decision.決定を延ばさせてください。
They are scheduled to leave for New York on Sunday.彼らは日曜日にニューヨークに向けて出発する予定です。
The decision belongs to him.決定を下すのは彼の権限だ。
He will reach Kyoto the day after tomorrow.彼は明後日京都に到着する予定です。
He got the reputation for being an honest politician.彼は正直な政治家だという定評がある。
This sort of structure is called a double negative, but in effect it shows affirmation.このような形を二重否定といいますが、結果として肯定を表すこととなります。
They don't decide important matters.重要事項は彼らが決定するのではない。
When the articles of incorporation are complete it is essential to go to the notary public's office to undertake certification of the articles drawn up.定款が完成したら公証役場に行って、作成した定款の認証を受ける必要があります。
The secret of Hegel's dialectic lies ultimately in this alone, that it negates theology through philosophy in order then to negate philosophy through theology.ヘーゲルの弁証法の秘密は究極的に次のポイントにだけ存在する;神学を経て哲学を否定するために哲学を経て、神学を否定します。
The airplane is to arrive at ten o'clock.飛行機の到着は10時の予定です。
Our plans for tomorrow depend on the weather.明日の予定は、天候によるね。
The lawyer determined his course of action.弁護士は行動の手順を決定した。
Have you got any plans?もう何か予定がはいっているのかい。
Keeton supposed that perhaps bird and animals know about these lines.キートンはおそらく鳥や動物たちはこれらの磁力線について知っているのだろうと想定した。
We should confine the discussion to the question at issue.私たちはその討論を争点となっている問題に限定すべきだ。
Is the plane on schedule?飛行機は定刻どおりですか。
We should not be influenced in our decisions by our prejudices.我々は決定にあたって偏見に左右されない。
The check, please.勘定お願いします。
The judge's decision is final.審判の判定は絶対だ。
Give me the bill, please.お勘定して下さい。
That's just standard practise, it's not like they're cutting corners.それは定石通りというだけで、手を抜いたわけではないのです。
I'll be at home in the morning.午前中は在宅の予定です。
It's best to go to the dentist at regular intervals.定期的に歯医者に行くのがいちばんいいよ。
Nobody can deny the fact that the world economy is centered around the economy of the United States.世界経済はアメリカ経済を中心に動いているという事実は誰も否定できない。
The train arrived on schedule.その列車は予定どおりに到着した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License