UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '定'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Let's suppose that he is here.彼がここにいると仮定してみよう。
I never imagined anything like this.想定の範囲外だ。
I'm looking for some regular work.定職を探している。
I'm planning to stay at my uncle's place.叔父の家に滞在する予定です。
We landed at Narita a little behind schedule.予定より少し遅れて成田に到着した。
To make a web, it starts by making a frame of this silk and fastening it to hard objects, such as trees or fences.クモの巣を作るには、このきぬの枠を作り、それを木や垣根のような固い物体に固定させることから始める。
I'd like the bill, please.勘定書をお願いします。
The judge's decision is final.審判の判定は絶対だ。
We can lift the restrictions on imports once the joint agreement is signed.協定が調印されれば、輸入規制が解除できる。
We bargained that we should go on a five-day week.我々は交渉して週休2日制にする協定をした。
They were angered at his decision.彼らは彼の決定に怒っていた。
Education is a critical element.教育が決定的な要素の一つである。
There is very little probability of an agreement being reached.協定が結ばれる可能性は極めて少ない。
Their decision will bring about serious consequences.彼らの決定は重大な結果を招くだろう。
Our plane took off exactly on time at six.我々の飛行機はきっかり定刻の6時に離陸した。
Can you give me the definition of a cone?円錐形の定義を教えてくれませんか。
Are you planning to take part in the meeting?あなたはその会合に出席する予定ですか。
We're booked for the whole month on Broadway.我々は丸一ヶ月間、ブロードウェーで出演予定です。
Please inform us as to what quantity you can deliver at regular intervals.貴社から定期的にどれくらいの数の製品を購入できるか、お知らせ下さい。
He brought pressure to bear on our decision.彼は我々の決定に圧力をかけた。
Imagine, for the sake of argument, a tribal group in which mother-son incest was countenanced.議論のため、母親と息子の近親相姦が黙認されている部族社会を仮定してみよう。
There's going to be a three-mile race tomorrow.明日3マイル競争が行われる予定です。
The goal of the center should be to train young people from other countries within a specific time period.そのセンターの目的は、ある特定の期間内に他の国々からの若者を訓練することである。
The principal made a rule for the purpose of giving a good school life to the students.その校長は生徒によい学校生活を提供することを目的として規則を定めた。
Charge this bill to me.勘定は私に回してください。
It's behind schedule.予定より遅れている。
The new school building is expected to be completed by spring next year.新校舎は来春までには完成の予定である。
Instead, I will turn to a discussion of the two economic variables I defined a moment ago.そのかわりに最前定義した二つの経済学的変数に関する議論を行うことにしよう。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.それで、過去の知識が、その知識に関するだいたい適切と思われる想定と混ざり合って、五感によって提供される情報を増大させるために利用されるのである。
Have you ever subscribed to any English language newspaper?あなたは英字新聞を定期購読したことがありますか。
The train was to reach Paris at 8.その列車は8時にパリに到着する予定だった。
The plane took off at 11:00 a.m; thirty minutes later than scheduled.飛行機は定刻よりも30分遅れで午前11時に離陸した。
I have three years left until retirement.私は定年まで3年残っている。
What time is your plane due to take off?飛行機の出発予定は何時ですか?
I was meeting Bob at six.私は6時にボブに会う予定だった。
Where are you going to?どことどこへ行く予定ですか。
Are you going to go anywhere this summer?今年の夏はどこかへ行く予定ですか。
It has been demonstrated in various researches that the private sector has little influence over policy making.各種の調査では、民間セクターが政策決定にほとんど影響力をもたないことが示されている。
I never meant to have you pay the bill.私はあなたに勘定を持ってもらうつもりはなかった。
How long will you stay with your aunt?どれくらいの間あなたの叔母さんの家に泊まる予定ですか。
There may be other factors that intervene in the relation between these two constants.これらの2つの定数の関係に介入するほかの要素があるかもしれない。
Buses in the country do not usually come on time.田舎のバスは普通定刻にはやって来ない。
There are two ways of using the infinitive as an adjective, 1. attributive, 2. predicative. Naturally 2. is a subject complement.不定詞の形容詞的用法には2種類あり、①限定用法、②叙述用法。②はもちろん主格補語です。
Job security became a major worry.職業の安定が主要な関心事となった。
The train is due to arrive at noon.電車は正午到着予定です。
Roy denied having visited her yesterday.ロイは昨日彼女に会いに行ったことを否定した。
He denied the fact of her having called him that evening.彼は、その晩彼女が彼に電話をかけてきた、という事実を否定した。
He didn't deny that he was formerly involved in the program.以前そのプログラムに関わっていたことを彼は否定しなかった。
I plan to buy a new car as soon as I can afford one.余裕ができ次第すぐ新しい車を買う予定です。
According to an estimate, steel production will reach 100 million tons this year.推定によれば、今年の鉄鋼生産は1億トンに達するだろう。
Our fate depends on your decisions.私たちの運命は皆さんの決定次第なのです。
I have nothing on for today.今日は何の予定も無い。
The gods have decreed that man is mortal.神々は人間はみな死ぬものと定めた。
The Board of Directors aim is to make decisions regarding business affairs of the company.取締役会は業務執行に関する意思決定を目的としたものだ。
Above all, scientific terms call for precise definitions.とりわけ、科学用語には正確な定義が要求される。
The athletic meeting went on as scheduled.競技は予定どおりに進行した。
He assigned me three books to read.彼は私に読むべき本を3冊指定した。
I will go to America tomorrow.私は明日アメリカに行く予定です。
"What is it?" "Well, you see, I wanted the shrubs pruned."「どうしたの?」「あのね、植木の枝の剪定をして欲しかったのよ」
This agreement was confirmed by three companies.今度の協定を3社で承認し合った。
There was a blackout, so I reset my VCR's time, but I was off by an hour, so I missed my appointment.停電があったのでレコーダーの日時を設定しなおしたんだけど、1日間違って予約をミスってしまった。
It seems unlikely that the train will arrive on time.列車は定時に到着しそうに思われない。
Please let me have my bill.お勘定して下さい。
We have to set the scene for negotiations.交渉の場を設定せねばならない。
John's parents seemed relieved to hear that his plane was on time.ジョンの両親は彼の乗った飛行機が定刻どおりだと聞いてほっとしているようだった。
He made a positive answer.彼は肯定的な答えを出した。
They finished the project on schedule.彼らは予定通りその計画を終えた。
This country has an even temperature throughout the year.この国は年間を通して気温の変化がない(安定している)。
She's going to Ooita.彼女は大分に行く予定です。
Let's get down to brass tacks and make a decision.要点を絞って、決定を下しましょう。
She denied having been there.彼女はそこへ行くことを否定した。
In spite of the terrible congestion, I was in time for the appointed time.ひどい渋滞にもかかわらず、私は定刻に間に合った。
Make sure that the device is attached firmly to ceiling.天井にその装置がしっかり固定されているか、確認して下さい。
Extra special treatment is imperative to get the vessel through government red tape, so that she can leave port on time.繁雑な手続きをすませ、船が定時に出港できるためには、特別の上にも特別なはからいが、どうしても必要である。
I'm ahead of my work schedule.仕事の予定より前に進んでいる。
The President's decision caused the market to react.大統領の決定は市場に影響を与えた。
He has made a significant decision.彼は重大な意義のある決定を下した。
She denied John's having helped the lost boy.彼女はジョンが道に迷ったその少年を助けたことを否定した。
There is no denying that English is the most widely spoken language in the world.英語が世界中で一番広く話されているということは否定できない。
That decision, in turn, was affected by the geological structure of the hill itself.そうした決定は、今度は、丘そのものの地質的構造に影響される。
No one can deny the fact that there is no smoke without fire.火のない所に煙は立たないということは、誰も否定することはできません。
I have a full program today.今日は予定が詰まっている。
No one can deny the fact.その事実は誰にも否定出来ない。
This Buddhist image cannot be dated exactly.この仏像の年代は正確に推定することができない。
The umpire called the ball foul.審判はそのボールをファウルと判定した。
Where are you scheduled to visit?どこを訪れる予定ですか。
The answer was yes.返答は肯定的なものだった。
I plan to stay there a week.1週間滞在の予定です。
I want quick action subsequent to the decision.決定の後すみやかに実行に移して欲しい。
The decision belongs to him.決定を下すのは彼の権限だ。
There is no denying the fact that no one is free from racial prejudice.人種的偏見のない人はいないという事実は否定できない。
Everyone should periodically receive a physical examination.人は誰でも定期的に健康診断をしてもらうべきだ。
I know that interest rates are fixed in accordance to the borrower's business risk.金利は、債務者が負担する事業リスクに応じて定まるものと存じます。
Rigid wheels give sufficient stability to a low-speed vehicle steered by outside forces.ホイールに剛性があると、・・・の安定性は増す。
He retired from the company at the age of 60.彼は60歳のとき定年で会社を辞めた。
I am going to stay with my aunt in Kyoto.私は京都の叔母さんの家に泊まる予定だ。
I decided that he should be transferred to the branch.私は彼を支店に転勤させることを決定した。
Where will you visit?どこを訪れる予定ですか。
Argument continues about the "White collar exemption" that exempts specific white collar workers from the "8 hours in 1 day, 40 hours a week," working hours fixed by the Labour Standards Act.「1日8時間、週40時間」という労働基準法が定める労働時間の規制を特定のホワイトカラーだけ除外する「ホワイトカラー・エグゼンプション」の議論が進んでいる。
Jim's uncle is due to retire next year.ジムの叔父は来年退職の予定である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License