UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '定'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is to stay here for a fortnight.彼は当地に二週間滞在する予定です。
I don't think that was a wise decision.それは賢い決定ではなかったと私は思います。
We cannot gainsay that he is honest.彼が正直だということを否定できない。
Suppose there was a worldwide oil shortage in ten years' time. What would happen to the industrialised countries?10年経って、世界に石油が不足すると仮定しよう。工業国に何が起こるだろうか。
He often offends against our agreement.彼は協定を破ることがよくある。
I got there ahead of time.私は定刻よりの早く着いた。
I plan to watch a game at the baseball field the day after tomorrow.明後日野球場に野球を見に行く予定だ。
The airplane is scheduled to arrive at Honolulu tomorrow morning.その飛行機は明日の朝ホノルルに到着する予定です。
The bill amounts to fifty dollars.勘定は全部で50ドルになります。
The matter was settled in his absence.その件は彼のいない所で決定された。
It's best to go to the dentist at regular intervals.定期的に歯医者に行くのがいちばんいいよ。
I never meant to have you pay the bill.私はあなたに勘定を持ってもらうつもりはなかった。
My water broke on the evening of the predicted birth date.予定日の夕方に破水しました。
For the moment, we want to postpone making a decision.さしあたり私たちは決定することを延期したいと思う。
Try to take account of everything before you make a decision.決定する前にすべてのことを考慮するようにしなさい。
He will reach Kyoto the day after tomorrow.彼は明後日京都に到着する予定です。
If the quality of your product meets with our customer's approval, we will place regular orders.貴社の製品の品質が顧客の要求に合ったら、定期的に注文したいと思います。
They finished the project on schedule.彼らは予定通りその計画を終えた。
The opening ceremony took place on schedule.開会式は予定通りに行われた。
There's no denying his ability as a pitcher, but he is rather injury-prone.彼が投手として能力があることは否定できないが、かなりけがに弱い。
He assumed that the man was hiding something from him.彼はその男が何か隠していると想定した。
The marketing department is responsible for pricing new service.新サービスの料金設定はマーケティング部が行う。
The check, please.勘定お願いします。
Here is your bill.お勘定です。
This custom has become firmly established among the Japanese.この習慣は日本人の間にすっかり定着した。
It is provided that the applicants must be woman.志願者は女性に限ると規定されている。
I don't earn enough money to buy clothes regularly.洋服を定期的に買う余裕はありません。
We are to go on a hike tomorrow.ぼくたちは明日ハイキングに行く予定だ。
Could you suggest an alternative date?別の日をご指定いただけませんか。
To give a definition of word is more difficult than to give an illustration of its usage.言葉を定義することは、実例を挙げてその使い方を説明するよりも難しい。
Charge it to my account.私の勘定につけておいてください。
The decision has something to do with what you said.その決定はあなたが言ったことと多少関係がある。
We are leaving Narita next Monday.来週の月曜日に成田を出発する予定です。
The expert appraised the watch at $200.専門家はその時計を200ドルと査定した。
What is significant in this argument is that his theory can identify those phenomena.この議論で重要な点は、彼の理論がそれらの現象を特定することができるということである。
Gross national product is a nation's total output of goods and services during a given period of time as measured in monetary value.国民総生産は一定の期間における一国の財及びサービスを貨幣価値で計った総生産高である。
Here, I'll confine this discussion to why many foreigners enjoy sumo.ここでは私は議論を、なぜ相撲の好きな外国人が多いか、に限定したい。
Flight 101 from Paris arrived one hour ahead of time.パリ発101便は予定より1時間前に到着した。
The clause provides that all decisions shall be made by majority vote.その条項は、議決はすべて過半数をもって成立すると規定している。
She corresponds regularly with her pen pal in Australia.彼女はオーストラリアのペンパルと定期的に文通している。
That's just standard practise, it's not like they're cutting corners.それは定石通りというだけで、手を抜いたわけではないのです。
Opinion is ultimately determined by the feelings, and not by the intellect.意見は究極的には感情によって決定されるのであって、理知によってではない。
There is a definite time to return the book.その本の返却には一定の期限がある。
The storm prevented her from arriving on time.嵐のため彼女は定時に到着できなかった。
Credit card companies are not looking so hard at credit ratings.クレジットカード会社は信用査定結果をあまり重視していません。
The Daito-maru is scheduled to sail at 4:00.大東丸は4時に出港の予定です。
He maintained a steady speed on the highway.彼は高速道路で一定のスピードを維持した。
May I have the check, please?勘定をお願いします。
She goes to the dentist regularly, so she seldom gets toothache.彼女は定期的に歯医者に行くので、めったに歯が痛くならない。
The train arrived on schedule.その列車は予定どおりに到着した。
The date has been appointed but the place has not.日時は指定されたが、場所は指定されていない。
I'm going to her cocktail party.私は彼女のカクテルパーティーに行く予定です。
Imagine that you have a wife.奥さんがいると仮定してごらん。
We decided to branch out into selling some foodstuffs.我々は業務を拡大し、食料品を販売することを決定した。
Are there reserved seats for this film?この映画の指定席はありますか。
This decision is not binding on all of you.この決定は諸君全部を拘束するものではない。
I'm not sure if he saw it.彼がそれを見たのかどうか定かではありません。
The new bridge will be as long as 1.5 km.新しい橋は1.5Kmもの長さになる予定だ。
We plan to go hiking tomorrow.ぼくたちは明日ハイキングに行く予定だ。
The decision is not final.その決定は最終的なものではない。
To make use of the nursing service provided by nurse-care insurance the necessity of nursing has to be recognized (nurse-care requirement authorization).介護保険による介護サービスを利用するには、「介護が必要である」と認定される必要があります(要介護認定)。
How long are you going to stay here?どのくらいの滞在予定ですか。
She looked on his decision as a grave mistake.彼の決定は重大な誤りであると彼女は考えた。
I am seeing a friend tomorrow.明日友達と会う予定だ。
Life is what happens to you while you're busy making other plans.人生とは、他の予定を立てることに忙しくしている時に起こる現象のことだ。
Let's stop this fruitless discussion.こんな小田原評定はやめよう。
At last, they came to a decision.ついに彼らは決定に達した。
I'll pay the bill.勘定は私が持ちましょう。
Between you and me, I'm going to quit my present job soon.内緒の話だが僕は近々仕事を辞める予定だ。
When it is appraised, in order to check the authenticity and state of preservation of the painting, the real thing has to be borrowed from its owner.鑑定をする時には、絵の真贋や保存状態等を調べる為、持ち主に本物を借りたりしなければいけなくなる。
It has been demonstrated in various researches that the private sector has little influence over policy making.各種の調査では、民間セクターが政策決定にほとんど影響力をもたないことが示されている。
Our Prime Minister is scheduled to meet with the Chinese Prime Minister tomorrow.首相はあす中国首相と会う予定である。
There's going to be a three-mile race tomorrow.明日3マイル競争が行われる予定です。
We are going to mount a hill near our school this Sunday.今度の日曜日に、私達は学校の近くの丘に登る予定だ。
She denied having been there.彼女はそこへ行くことを否定した。
We have to stay a decision until he comes back.彼が戻るまで決定できない。
The man grinned widely and paid the bill. He then drank all of the beer left in his glass in one gulp, while standing.男はにやりと笑うと、勘定を払った。そしてコップに残っているビールを、立ったまま、ぐいと飲みほした。
He picked up the rifle and aimed it at the target.彼はライフルを取ってねらいを定めた。
By establishing Takeshima Day, it is hoped that more Japanese people will learn about the Takeshima islands.竹島の日を制定することで、より多くの日本人が竹島について知るようになると期待されている。
The train was due at six.汽車は6時到着の予定だった。
Some boys don't like to bathe regularly.男の子の中には定期的に入浴するのが嫌いな子もいる。
The French president is scheduled to visit Japan next month.来月フランスの大統領が来日する予定だ。
It's up to you to decide.決定するのは君次第だ。
How long are you staying in Japan?いつまで日本に滞在のご予定ですか。
What time do you start boarding?この便は定刻に出発しますか。
He denied the accusation.彼はその言いがかりを否定した。
He was incautious in regard to the decision.彼はその決定について慎重さが欠けていた。
This was an executive decision.これは経営者の決定だ。
Some member countries have been lax in abiding by G-7 agreements.加盟国中数カ国は、G7の協定に従うことにあいまいな態度を見せています。
Our professor paid the bill for all of us.教授がみんなの勘定を払ってくれた。
It is the audience which really determines both the matter and manner of every broadcast.全ての放送の内容も方法も、実際に決定するのは聴取者である。
Tom denied everything.トムは全てを否定した。
In addition to taking the regular tests, we have to hand in a long essay.定期試験を受けるほかに、長いエッセーも提出しなければならない。
Put it on one bill, please.一緒に勘定して下さい。
Not being able to decide what the priority should be is the biggest problem.優先権をどうすべきか決定できないのが、最大の問題である。
They went on board a liner.彼らは定期旅客船に乗り込んだ。
Their decision will bring about serious consequences.彼らの決定は重大な結果を招くだろう。
Check, please.お勘定して下さい。
Let's suppose that she is here.彼女がここにいると仮定してみよう。
Can it be true that he has denied that fact?彼がその事実を否定したというのははたして本当かしら。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License