The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '定'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Their decision will bring about serious consequences.
彼らの決定は重大な結果を招くだろう。
I'm going to prepare for the final exams this afternoon.
今日の午後は期末試験の準備をする予定です。
I think there's a mistake on my bill.
勘定書がまちがっているように思います。
Some member countries have been lax in abiding by G-7 agreements.
加盟国中数カ国は、G7の協定に従うことにあいまいな態度を見せています。
We can't deny the fact that Jessie is honest.
ジェシーが正直だということを否定できない。
There was a blackout, so I reset my VCR's time, but I was off by an hour, so I missed my appointment.
停電があったのでレコーダーの日時を設定しなおしたんだけど、1日間違って予約をミスってしまった。
From the viewpoint of tissue culture, the environment for this experiment should be more rigidly defined.
組織培養の視点からは、この実験の環境はもっと厳密に規定されるべきである。
Life is what happens to you while you're busy making other plans.
人生とは、他の予定を立てることに忙しくしている時に起こる現象のことだ。
I'm ahead of my work schedule.
仕事の予定より前に進んでいる。
Unless I hear from you, I'll plan to meet you at five.
あなたから連絡がない限り、五時に会う予定でいます。
The train arrived on time.
その列車は定刻に到着した。
The government is scheduled to put the plan into practice next year.
政府はその計画を来年実施する予定である。
"What is it?" "Well, you see, I wanted the shrubs pruned."
「どうしたの?」「あのね、植木の枝の剪定をして欲しかったのよ」
He denied that fact.
彼はその事実を否定した。
The bus arrived ten minutes late.
バスは予定の時間より10分遅れで着いた。
I had planned to leave for New York the next morning.
私は翌朝ニューヨークに向かう予定でした。
For code type locks that don't need a key there are 'free dial' systems where you can set any number you like and fixed types where the number is set in advance.
The regulation was abolished, but then it was reenacted.
その規則は廃止されたが、しかしまた制定された。
The University Administration decided to set up a branch campus in New York.
大学本部はニューヨークに分校を設立することを決定した。
The date and place of the meeting have been fixed.
会合の日にちと場所が決定された。
Are you staying there for the weekend?
週末はそこにご滞在の予定ですか。
We are going to make a test of the engine tomorrow.
明日エンジンのテストをする予定だ。
She goes to the dentist regularly, so she seldom gets toothache.
彼女は定期的に歯医者に行くので、めったに歯が痛くならない。
This is a difficult problem, and it is not easy for anyone to decide.
これは難しい問題で、決定を下すのは誰にとっても容易なことではありません。
The storm prevented us from arriving on time.
嵐のために我々は定時に到着できなかった。
The bill amounts to 500 dollars.
勘定は合計500ドルになる。
My father plans to go overseas next week.
父は来週海外に行く予定だ。
Japanese seem to prefer picking a marriage partner as much like themselves as possible, finding a job that provides security and slow but steady advancement, and putting money in the bank.
Virtually all of the Americans were in favor of the decision.
ほとんどのアメリカ人がその決定に賛成した。
Sorry, but it looks like I'm booked up on that day.
すみません、その日はもう予定入っちゃってますね。
How many nights would you like the room for?
何泊のご予定でしょうか。
Jane objected to our decision.
ジェーンは私たちの決定に反対した。
I will be seeing the doctor again next Friday.
私は次の金曜日にもう一度医者に診察してもらう予定です。
May I have the check, please?
お勘定をお願いします。
I'm sure he has something up his sleeve.
きっと無罪になるだけの決定的切り札を隠し持っているに違いない。
I was foolish enough to leave my commutation ticket at home.
私は愚かにも定期券を家に置き忘れた。
No one can deny the fact that the earth is round.
地球が丸いという事実を誰も否定できない。
I was to have finished the work yesterday.
昨日その仕事を仕上げる予定だったのだができなかった。
The clause provides that all decisions shall be made by majority vote.
その条項は、議決はすべて過半数をもって成立すると規定している。
There are a number of shops selling foreign books and periodicals.
外国の書籍や定期刊行物を販売している店がいくつかある。
The Japanese government made an important decision.
日本政府は重要な決定を行った。
In the case of language, however, it is only the ability to talk and understand that we inherit genetically; the particular language or languages that we speak are passed on to us not by genetic transmission but by cultural transmission.