It was going to be from Saturday, but, with one thing and another, it ended up being from the new week.
本当は土曜日からの予定が、いろいろあって週明けからってことになった。
There will be grave decisions to be made.
重大決定がなさなければならないだろう。
Rain or shine, the opening ceremony is to begin at nine.
晴雨にかかわらず、開会式は9時に始まる予定です。
Fingerprints left in the room proved the murderer's guilt.
部屋に残された指紋でその殺人者の有罪が決定した。
The bus arrived ten minutes late.
バスは定刻より10分遅れて着いた。
He's a financial analyst with a pretty good reputation for his analysis of economic trends.
彼は金融アナリストで経済動向の分析には定評がある。
Laws to prevent computer crimes were enacted in the USA.
アメリカにおいてコンピューター犯罪を防止する法律が制定された。
The fact that they came here is undeniable.
彼らがここへ来たという事実は否定できない。
There are two ways of using the infinitive as an adjective, 1. attributive, 2. predicative. Naturally 2. is a subject complement.
不定詞の形容詞的用法には2種類あり、①限定用法、②叙述用法。②はもちろん主格補語です。
You can't deny the fact that she had a hand in it.
彼女がそれに関わっていたという事実は否定できない。
Divorce tends to be associated with a negative image.
離婚と言うと否定的なイメージが伴いがちである。
I do not deny but that it is true.
それが本当であることは否定しない。
We cannot make a change in our schedule.
私達の予定を変更できない。
Mayuko denied the rumor.
マユコはそのうわさを否定した。
There is no denying that she is very efficient.
彼女が非常に有能であることは否定できない。
You had better fix the bookcase to the wall.
書棚は壁に固定したほうがいい。
I deny everything.
私は全てを否定する。
I plan to spend the New Year's holiday in Australia.
年末年始はオーストラリアで過ごす予定です。
Our plans for the vacation are still up in the air.
われわれの休暇の計画はまだ未決定である。
There may be other factors that intervene in the relation between these two constants.
これらの2つの定数の関係に介入するほかの要素があるかもしれない。
Let's suppose that she is here.
彼女がここにいると仮定してみよう。
To make use of the nursing service provided by nurse-care insurance the necessity of nursing has to be recognized (nurse-care requirement authorization).
The secret of Hegel's dialectic lies ultimately in this alone, that it negates theology through philosophy in order then to negate philosophy through theology.
It is often difficult to see if a ball is in or out.
打球がインかアウトかを判定するのは難しいことが多い。
You must make decisions about your responsibility in the light of your conscience.
君らは自らの責任において、自らの良心に照らし合わせ、決定を下さなくてはならない。
Mr Mailer is to stay here till tomorrow.
メイラー氏は明日までここに滞在の予定です。
The trains are running behind time.
列車は定刻より遅れている。
Do you have anything next Wednesday?
今度の水曜日何か予定がありますか。
Roy denied having visited her yesterday.
ロイは昨日彼女に会いに行ったことを否定した。
He was incautious in regard to the decision.
彼はその決定について慎重さが欠けていた。
Please let me have my bill.
お勘定をお願いね。
What time is your plane scheduled to take off?
飛行機の出発予定は何時ですか?
It is definite that he will go to America.
彼がアメリカに行くのは、確定している。
The play began exactly on time.
劇はちょうど定刻に始まった。
Our lives are determined by our environment.
我々の生活は環境によって決定される。
The purchase brought his bill to 100 dollars.
その買い物で彼の勘定は100ドルになった。
My brother can do a nice, steady lay-up.
兄は、うまい、安定したレイアップができます。
We paid an account of 1000 dollars.
私たちは1千ドルの勘定を払った。
We bargained that we should go on a five-day week.
我々は交渉して週休2日制にする協定をした。
What are our plans for today?
今日の予定は?
I'll let you know my decision after I have consulted my lawyer.
弁護士と相談した後で、決定をお知らせします。
The police ruled out the possibility of suicide in the case.
警察はその事件で自殺の可能性を否定した。
What's on the schedule for today?
今日の予定は?
I am going to see the doctor this afternoon.
今日の午後医者に診てもらう予定です。
The man grinned widely and paid the bill. He then drank all of the beer left in his glass in one gulp, while standing.
男はにやりと笑うと、勘定を払った。そしてコップに残っているビールを、立ったまま、ぐいと飲みほした。
I paid an account of 10,000 yen.
私は1万円の勘定を支払った。
Mrs. Green, from whom my children have lessons in singing, is to have a recital next Sunday.
グリーン夫人は、私の子供たちが歌を習っている方ですが、今度の日曜に独唱会を開く予定です。
Rigid wheels give sufficient stability to a low-speed vehicle steered by outside forces.
ホイールに剛性があると、・・・の安定性は増す。
He will make a business trip to London next week.
彼は来週ロンドンへ出張する予定だ。
However, the guarantee is not effective at all outside the fixed form.
しかし定形外ということで、全く保証が効かなかった。
Aren't you selling this at a discount price?
これはバーゲン商品なので定価よりやすくなっているんじゃないですか。
I'm planning to stay at the Hillside Hotel.
ヒルサイドホテルに滞在する予定です。
She is expecting a baby in June.
彼女は6月に赤ん坊が生まれる予定です。
By the time my father retires, he will have worked for almost thirty years.
父は、定年までには、約30年働くことになる。
By using four types of metal, specific frequency resonance is suppressed.
四種類の金属を使うことで特定の共振を抑えます。
Physics can be defined as the science of matter, motion, and energy.
物理学は物質、運動、エネルギーの科学であると定義することができる。
The site for the new factory has not been decided.
新工場の建設用地はまだ未定である。
We're having five guests tonight.
今晩お客を5人招く予定だ。
It's best to go to the dentist at regular intervals.
定期的に歯医者に行くのがいちばんいいよ。
He denied that he was the thief.
彼は泥棒であることを否定した。
Instead, I will turn to a discussion of the two economic variables I defined a moment ago.
そのかわりに最前定義した二つの経済学的変数に関する議論を行うことにしよう。
The verb 'help' takes to-infinitives and bare infinitives but bare infinitives are said to be the most common in casual text; as also used in this example sentence.
He picked up the rifle and aimed it at the target.
彼はライフルを取ってねらいを定めた。
The device is attached fast to the ceiling.
その装置は天井にしっかりと固定されている。
Don't draw a hasty conclusion from what you see now.
今見ることからあわてて断定してはいけない。
Remember that we will inherit the results of your decisions.
心に留めてください、私たちが皆さんの決定の結果を見に受けるのです。
My cousin is having a baby next month.
いとこは来月出産の予定です。
She visits the dentist on a regular basis, so she seldom gets toothaches.
彼女は定期的に歯医者に行くので、めったに歯が痛くならない。
The check, please.
勘定書をお願いします。
I will put it down to your account.
それはあなたの勘定につけておきましょう。
He has made a significant decision.
彼は重大な意義のある決定を下した。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.