The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '定'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She aimed at the target.
彼女は的にねらいを定めた。
I never meant to have you pay the bill.
僕は君に勘定を持ってもらうつもりは無かった。
Life is what happens to you while you're busy making other plans.
人生とは、他の予定を立てることに忙しくしている時に起こる現象のことだ。
We expect to arrive at Heathrow Airport at eight.
8時にヒースロー空港に到着する予定です。
Could you suggest an alternative date?
別の日をご指定いただけませんか。
Nobody can deny the fact that the world economy is centered around the economy of the United States.
世界経済はアメリカ経済を中心に動いているという事実は誰も否定できない。
I have nothing on this weekend.
今週末は何も予定がない。
May I have the check, please?
お勘定をお願いします。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that
The date has been appointed but the place has not.
日時は指定されたが、場所は指定されていない。
Even the periodical pay raise could not keep abreast of higher living costs.
その定期的な賃上げも生活費の上がるのに追い付いて行けなかった。
We must keep the law.
私たちは法の定めに従わなければならない。
The choice of example sentence wasn't wise.
例文の選定がまずかったです。
The police didn't believe his denial.
警察は彼が否定したのを真に受けなかった。
God appointed blue to be an everlasting source of delight.
青い色は喜びの源として神によって永久に定められている。
I'm planning to stay at a hotel.
ホテルに滞在する予定だ。
I'm not sure if he saw it.
彼がそれを見たのかどうか定かではありません。
Sure enough, he entertained doubts.
案の定、彼は疑念を抱いていた。
I'm sorry, but I can't accept your invitation. I have other plans on that day.
あいにくその日は予定がありますので、御招きに応じられません。
The answer was yes.
返答は肯定的なものだった。
There is very little probability of an agreement being reached.
協定が結ばれる可能性は極めて少ない。
Job security became a major worry.
職業の安定が主要な関心事となった。
I called him up and asked his schedule.
私は彼に電話を掛けて予定を尋ねた。
The garden is laid out in the Japanese style.
その庭園は日本式に設定されている。
David has never had a steady job, but he's always managed to make ends meet.
ディビッドは今まで安定したくらしはなかった。彼はいつもやりくり算段の生活をしてきた。
The trains are running behind time.
列車は定刻より遅れている。
They denied the humanity of slaves.
彼らは奴隷が人間であることを否定した。
I am leaving for the United States tomorrow.
私は明日アメリカへ出発する予定です。
The outlook was negative.
見通しは否定的だった。
The train arrived on time.
その列車は定刻に到着した。
That decision, in turn, was affected by the geological structure of the hill itself.
そうした決定は、今度は、丘そのものの地質的構造に影響される。
When I reach retirement age in 1998, I will have worked for the college for thirty years.
私が1998年に定年になるときは、その大学へ30年勤めたことになる。
I'm ahead of my work schedule.
仕事の予定より前に進んでいる。
His doom is sealed.
彼の運命は定まった。
When are you expecting?
出産予定日はいつなの?
Are you going to school tomorrow?
あなたは明日学校に行く予定ですか。
They're 30 minutes behind schedule.
定刻に30分も遅れるなんて。
Could you bring us the bill, please?
お勘定して下さい。
It was going to be from Saturday, but, with one thing and another, it ended up being from the new week.
本当は土曜日からの予定が、いろいろあって週明けからってことになった。
I plan to leave Boston as soon as I can.
出来るだけ早くボストンを出発する予定だ。
Steel production reached an estimated 100 million tons last year.
昨年の鉄鋼生産は推定億トンに達した。
There is no regular boat service to the island.
その島には定期便はない。
Let us suppose that the number of incidents is twice that of those officially recorded.
ここでの事故の数が公式に記録されているものの2倍あると仮定してみよう。
She was in a position to decide where to go.
彼女は行き先を決定できる立場にあった。
Many nations had signed the treaty in 1997 in Kyoto, Japan.
多くの国が1997年に京都議定書に調印した。
By using four types of metal, specific frequency resonance is suppressed.
四種類の金属を使うことで特定の共振を抑えます。
I can't stay long. I have plans.
長居はできない。予定があるからね。
Sorry, but it looks like I'm booked up on that day.
すみません、その日はもう予定入っちゃってますね。
We should not be influenced in our decisions by our prejudices.
我々は決定にあたって偏見に左右されない。
It is hard to define "triangle."
「三角形」を定義するのは難しいです。
He has a negative attitude to everything.
彼は何事にも否定的な態度である。
What time do you start boarding?
この便は定刻に出発しますか。
According to this magazine, my favorite actress will marry a jazz musician next spring.
この雑誌によれば、私の大好きな女優が春にジャズミュージシャンと結婚する予定らしい。
This custom has become firmly established among the Japanese.
この習慣は日本人の間にすっかり定着した。
The plans are being made without regard to his schedule.
その計画は彼の予定を無視してたてられている。
At this rate, we'll have to change the schedule.
この分では予定を変更せざるをえないだろう。
When the articles of incorporation are complete it is essential to go to the notary public's office to undertake certification of the articles drawn up.
定款が完成したら公証役場に行って、作成した定款の認証を受ける必要があります。
The current political situation is not very stable.
今日の政治状況はそれほど安定していない。
The possibility that the explosion was caused by carelessness cannot be ruled out.
その爆発は不注意によって起こったという可能性を否定できない。
This is a difficult problem, and it is not easy for anyone to decide.
これは難しい問題で、決定を下すのは誰にとっても容易なことではありません。
She used to visit me regularly.
彼女は定期的に私をたずねてきたものだった。
She is expecting a baby in June.
彼女は6月に赤ん坊が生まれる予定です。
The train arrived on schedule.
列車は定刻に着いた。
Their decision will bring about serious consequences.
彼らの決定は重大な結果を招くだろう。
I am to visit my uncle in Shizuoka next Sunday.
こんどの日曜日に静岡のおじさんに会いに行く予定です。
His life after retirement was unhappy.
彼の定年後の生活は不幸なものであった。
Credit is an amount or limit to the extent of which a person may receive goods or money for payment in the future.
クレジットとは将来の支払を前提に品物またはお金を受入れる一定額または限度である。
Today is our regular closing day.
本日定休日。
I'm going to get ready for the final exams this afternoon.
今日の午後は期末試験の準備をする予定です。
What are our plans for today?
今日の予定は?
By the time he retires, my father will have worked for almost thirty years.
父は、定年までには、約30年働くことになる。
This vowel change has much to do with the overall accent pattern assigned to each word.
この母音変化はそれぞれの単語に指定される全体のアクセントパターンと大いに関係している。
What time is your plane scheduled to leave?
飛行機の出発予定は何時ですか?
I plan to stay in the city.
市内に滞在する予定です。
Let it hang.
それは未決定のままにしておけ。
Can it be true that he has denied that fact?
彼がその事実を否定したというのははたして本当かしら。
We are giving Tom a birthday party.
トムの誕生パーティーを開く予定だ。
Periodicals may not be removed from the reading room.
定期雑誌類は閲覧室より帯出禁止。
He's a financial analyst with a pretty good reputation for his analysis of economic trends.
彼は金融アナリストで経済動向の分析には定評がある。
I'm looking for some regular work.
定職を探している。
You should acquaint yourself with the facts before you make a decision.
決定を下す前に事実をよく知らなければだめです。
Are we arriving on time?
定刻に到着しますか。
The older you grow, the more you tend to adhere to fixed ideas.
年をとるほど、ますます固定観念にとらわれるものです。
The play began exactly on time.
劇はちょうど定刻に始まった。
In medical research, one of the first problems is to isolate the cause of the disease.
医療研究では病気の原因を特定することが第一の課題の一つとされる。
Confine your remarks to the matter we are discussing.
今話し合っている問題だけに発言を限定して下さい。
When I think of our standing in the series from now I don't want us to lose even once!
これからの星勘定を考えると、一敗もしたくない!
Did Tom talk to you about his plans for next weekend?
トムは来週末の予定についてあなたに話しましたか。
We've set the meeting tentatively for Monday. It's subject to change.
われわれはその会合を暫定的に月曜日ときめています。それは変更することがあります。
I'll let you know my decision after I have consulted my solicitor.
弁護士と相談した後で、決定をお知らせします。
What're your plans for the weekend?
週末はどんな予定?
The conference is to be held in Tokyo.
会議は東京で開かれる予定です。
Where are you going to?
どことどこへ行く予定ですか。
The bill was paid in coin.
勘定は硬貨で支払われた。
We are giving Tom a party on his birthday.
私たちはトムのために誕生会を開く予定だ。
He denied that fact.
彼はその事実を否定した。
Do you have anything next Wednesday?
今度の水曜日何か予定がありますか。
He made a premature decision on the matter.
彼はその件について早まった決定をした。
The decision is not final.
その決定は最終的なものではない。
Reflect on your own motives when making a decision.