UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '定'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Please get my account ready by tonight.今夜のうちに勘定を出しておいてください。
I'm planning to leave for Europe next week.来週ヨーロッパに発つ予定です。
The lawyer determined his course of action.弁護士は行動の手順を決定した。
He lost his balance and fell down.彼は安定を失って倒れた。
We cannot make a change in our schedule.我々の予定は変更できない。
The fact cannot be denied.その事実は否定できない。
Let's acquaint her with our decision immediately.彼女に我々の決定を直ちに知らせよう。
This custom has become firmly established among the Japanese.この習慣は日本人の間にすっかり定着した。
I'm sure he has something up his sleeve.きっと無罪になるだけの決定的切り札を隠し持っているに違いない。
He goes to a part-time high school every evening in addition to the work he does during the day.彼は昼間の仕事のほかに、毎晩定時制高校に通っている。
The minister contradicted his own statement.その大臣は自分の言ったことを否定した。
Don't draw a hasty conclusion from what you see now.今見ることからあわてて断定してはいけない。
I am going to see the doctor this afternoon.今日の午後医者に診てもらう予定です。
Here is your bill.お勘定です。
I am to meet the man tomorrow.私は明日その男に会う予定だ。
The date and place of the meeting have been fixed.会合の日にちと場所が決定された。
Fingerprints left in the room proved the murderer's guilt.部屋に残された指紋でその殺人者の有罪が決定した。
Are there reserved seats?指定席はありますか。
I don't approve your decision.君たちの決定に賛成しない。
The government is still groping for a solution to the problem.政府はその問題の決定案をまだ検索中だ。
Roy denied having visited her yesterday.ロイは昨日彼女に会いに行ったことを否定した。
She denied having met him.彼女は彼と会っていたことを否定した。
What we had to decide was when to open the meeting.決定すべきことは、いつ集会を開くかと言うことだった。
The plane arrived at New York on schedule.飛行機は定刻にニューヨークについた。
"Bye, see you tomorrow." "Oh, what's this? Leaving on the dot again?"「お先に失礼しま~す」「お、なんだ、また定時上がりかよ」
You shouldn't have paid the bill.君が勘定を払うべきではなかったんだ。
She denied having been there.彼女はそこへ行くことを否定した。
The ambassador is leaving Japan tonight.大使は今夜日本をたつ予定です。
The airplane is to arrive at ten o'clock.飛行機の到着は10時の予定です。
We plan to go hiking tomorrow.ぼくたちは明日ハイキングに行く予定だ。
He denied having done it.彼はそれをしたことを否定した。
He makes most, if not all, of the important decisions for his company.全部でないにしてもほとんどの場合、彼が会社の重要決定をしている。
The train was due at six.汽車は6時到着の予定だった。
He said he would give us his decision for sure by Friday.金曜日までには間違いなく自分の決定を私たちに伝えてくれると彼は言った。
Put it on my father's account.父の勘定につけといてください。
The firm provides its workers with their uniforms, but they are expected to have them regularly cleaned.その会社は従業員に制服を支給しているが、彼らは定期的にそれらを洗濯するように言われている。
To give a definition of word is more difficult than to give an illustration of its usage.言葉を定義することは、実例を挙げてその使い方を説明するよりも難しい。
Jane opposed our decision.ジェーンは私たちの決定に反対した。
We're going out for a meal on Friday.金曜日には外で食事する予定です。
The government is scheduled to put the plan into practice next year.政府はその計画を来年実施する予定である。
She was in a position to decide where to go.彼女は行き先を決定できる立場にあった。
I want to go to the same school that Tom plans to go to.トムが行く予定の学校と同じところに行きたい。
Trains were arriving on time.列車は定刻に到着するところだった。
Japan's changing economic policy is tied up with the labor shortage.日本の一定しない経済政策は労働力不足と深く関わっています。
My season ticket expires on March 31.私の定期券は3月31日で期限が切れる。
The bus left five minutes ahead of time.バスは定刻より5分前に出発した。
We have made a final decision.われわれは最終的決定を行った。
This word conjures up a new way of life.この言葉は新しい生活様式を想定させる。
Japanese companies have built up a reputation for quality.日本の会社は品質については定評を得ている。
I'm planning to stay at my uncle's place.叔父の家に滞在する予定です。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.それで、過去の知識が、その知識に関するだいたい適切と思われる想定と混ざり合って、五感によって提供される情報を増大させるために利用されるのである。
He retired from the company at the age of 60.彼は60歳のとき定年で会社を辞めた。
His business plan looks good on paper but I get the feeling it would never work in practice.彼のビジネスプランは立派だけど、勘定あって銭足らず、という気もするけどね。
The bill amounted to 500 dollars.勘定は500ドルになった。
The principal made a rule for the purpose of giving a good school life to the students.その校長は生徒によい学校生活を提供することを目的として規則を定めた。
You can't say "No."おまえは何も否定できないまま。
Could you bring us the bill, please?お勘定して下さい。
Virtually all of the Americans were in favor of the decision.ほとんどのアメリカ人がその決定に賛成した。
The stock market crash forced many retirees back into the job market.株式市場の暴落で、定年退職者の多くが労働市場に戻らざるを得なかった。
I'm running behind schedule.予定より遅れている。
He brought pressure to bear on our decision.彼は我々の決定に圧力をかけた。
Nobody can deny the fact the world economy revolves around the American economy.世界経済はアメリカ経済を中心に動いているという事実は誰も否定できない。
Debate is an academic game between the affirmative and the negative.ディベートとは肯定側と否定側で交わされる知的ゲームである。
Ken is going to the United States at the end of July.ケンは7月の終わりに合衆国へ行く予定です。
How many nights would you like the room for?何泊のご予定でしょうか。
The police ruled out the possibility of suicide in the case.警察はその事件で自殺の可能性を否定した。
That school is going to do away with uniforms.あの学校は制服を廃止する予定だ。
There is no denying the fact that smoking is harmful.喫煙が有害だという事実は否定できない。
He didn't deny that he was formerly involved in the program.以前そのプログラムに関わっていたことを彼は否定しなかった。
You are a busy man, so I will adjust my schedule to yours.君は忙しい人なのだから、私が君の予定に合わせます。
I plan to watch a game at the baseball field the day after tomorrow.明後日野球場に野球を見に行く予定だ。
Let's leave the decision to our teacher.決定は先生にまかせよう。
Make sure that the device is attached firmly to ceiling.天井にその装置がしっかり固定されているか、確認して下さい。
"Strange isn't it. By the schedule around now we should have all witnessed an UFO, and united in researching." "From 'witnessed' it's never gunna happen."「おかしいよね。予定では今頃みんなUFOを目撃して、一丸となって研究してるはずだったんだけどさ」「目撃からしてアリエネー」
The fact that he did not do it cannot be denied.彼がそれをやらなかったという事実は否定できない。
I'm going to Paris next month.今月パリへ行く予定だ。
I'm going to go to the doctor this afternoon.きょうの午後医者へ行く予定にしている。
There is a definite time to return the book.その本の返却には一定の期限がある。
Today's meeting has been canceled.今日予定の会合は中止になった。
He plays little part in the decision-making.彼は意思決定でほとんど何の役割も演じていない。
There was a blackout, so I reset my VCR's time, but I was off by an hour, so I missed my appointment.停電があったのでレコーダーの日時を設定しなおしたんだけど、1日間違って予約をミスってしまった。
In mathematics, a straight line is defined by two points.数学では直線は2つの点によって定義される。
You should perform regular maintenance on your car.あなたは車の定期点検をすべきです。
The President is to speak on television this evening.大統領は今夜テレビで話をする予定です。
Between you and me, I'm going to quit my present job soon.内緒の話だが僕は近々仕事を辞める予定だ。
Everything is on schedule.すべて予定通り進んでいる。
She is in partial agreement with this decision.彼女はこの決定に部分的に同意している。
She is going to marry Mr Johnson on June 4.彼女は6月4日にジョンソンさんと結婚する予定です。
The ship arrived at the port on schedule.船は予定通り港に到着した。
I plan to go skiing with my girlfriend.僕はガールフレンドと一緒にスキーに行く予定です。
From the viewpoint of tissue culture, the environment for this experiment should be more rigidly defined.組織培養の視点からは、この実験の環境はもっと厳密に規定されるべきである。
Barack Obama is aiming for an international ban on nuclear weapons, but is not against them in all wars.バラック・オバマは、国際的な核兵器禁止を目指しているが、すべての戦争に対して否定的なのではない。
The government of the country is now stable.その国の政府は安定している。
Rigid wheels give sufficient stability to a low-speed vehicle steered by outside forces.ホイールに剛性があると、・・・の安定性は増す。
He is to start tomorrow.彼は明日出発する予定だ。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons北朝鮮が6か国協議の合意に基づき核開発計画を申告した26日、米国が「テロ支援国」の指定解除手続きに入ったことで、拉致被害者の家族らには「拉致問題が置き去りにされるのでは」という不安が広がった。
They're going to have a party next week.彼らは来週パーティーを開く予定です。
I'd like the bill, please.勘定書をお願いします。
He who pays the piper calls the tune.金を出す者に決定権がある。
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med保健省は今日、心臓への副作用に関する問題のために、子供向けの薬の流通を停止し、回収することを発表しました。これを受けて政府は、この薬の輸入販売禁止を決定しました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License