Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| As was to be expected, he took the first place. | 案の定、彼は第一位になった。 | |
| Trains were arriving on time. | 列車は定刻に到着するところだった。 | |
| This table is shaky. Make it stay firm. | このテーブルはがたつく。しっかり固定させてくれ。 | |
| He assigned me three books to read. | 彼は私に読むべき本を3冊指定した。 | |
| She just blew it off. | 彼女さりげなく否定しましたよ。 | |
| You're in luck. The plane is on time. | 君は運がよかった。飛行機は定時運航だよ。 | |
| The ship is arriving in harbor tomorrow morning. | 船は明朝入港する予定です。 | |
| Your suggestion weighed heavily in this decision. | この決定はあなたの提案に負うところ大であった。 | |
| It is hard to define "triangle." | 「三角形」を定義するのは難しいです。 | |
| Confine your remarks to the matter we are discussing. | 今話し合っている問題だけに発言を限定して下さい。 | |
| There is no denying the fact that no one is free from racial prejudice. | 人種的偏見のない人はいないという事実は否定できない。 | |
| What's the plan for today? | 今日の予定は? | |
| Put your coat on my account. | おまえの上着は私の勘定につけておきなさい。 | |
| How long are you going to stay? | 何日滞在する予定ですか。 | |
| That he is a man of character cannot be denied. | 彼が人格者であることは否定できない。 | |
| The opening ceremony took place on schedule. | 開会式は予定通りに行われた。 | |
| She visits the dentist on a regular basis, so she seldom gets toothaches. | 彼女は定期的に歯医者に行くので、めったに歯が痛くならない。 | |
| I want quick action subsequent to the decision. | 決定の後すみやかに実行に移して欲しい。 | |
| Buses in the country do not usually come on time. | 田舎のバスは普通定刻にはやって来ない。 | |
| When it is appraised, in order to check the authenticity and state of preservation of the painting, the real thing has to be borrowed from its owner. | 鑑定をする時には、絵の真贋や保存状態等を調べる為、持ち主に本物を借りたりしなければいけなくなる。 | |
| When the counter value reaches the assigned 'lucky-number' it displays a congratulatory message. | カウンターの値が指定の「キリ番」になったら記念メッセージを表示させます。 | |
| Mary denied having stolen the money. | メアリーはお金を盗んだことを否定した。 | |
| There is no denying that English is the most widely spoken language in the world. | 英語が世界中で一番広く話されているということは否定できない。 | |
| He has a negative attitude to everything. | 彼は何事にも否定的な態度である。 | |
| I took a picture at the decisive moment. | 私は決定的瞬間を写真に撮った。 | |
| He makes most, if not all, of the important decisions for his company. | 全部でないにしてもほとんどの場合、彼が会社の重要決定をしている。 | |
| Mr. Mailer is scheduled to stay here until tomorrow. | メイラー氏は明日までここに滞在の予定です。 | |
| Are we arriving on time? | 定刻に到着しますか。 | |
| Passengers can take a certain amount of baggage on the airplane. | 乗客は一定量の荷物を機内に持ち込むことができる。 | |
| My daughter is to get married in June. | 私の娘は6月に結婚する予定です。 | |
| The fire that broke out last night was judged to be caused by arson. | 昨晩の火事は放火と断定された。 | |
| The storm prevented us from arriving on time. | 嵐のために我々は定時に到着できなかった。 | |
| He will reach Kyoto the day after tomorrow. | 彼は明後日京都に到着する予定です。 | |
| She denied John's having helped the lost boy. | 彼女はジョンが道に迷ったその少年を助けたことを否定した。 | |
| Barack Obama is aiming for an international ban on nuclear weapons, but is not against them in all wars. | バラック・オバマは、国際的な核兵器禁止を目指しているが、すべての戦争に対して否定的なのではない。 | |
| At times the train doesn't arrive on time. | 時々列車は定時に着かない事がある。 | |
| The decision is not final. | その決定は最終的なものではない。 | |
| Debate is an academic game between the affirmative and the negative. | ディベートとは肯定側と否定側で交わされる知的ゲームである。 | |
| The determining factor in question is whether this social welfare plan can facilitate the influx of immigrants. | 問題となっている決定要因は、この社会福祉計画が移民の流入を促進するかどうかということである。 | |
| He is to stay here for a fortnight. | 彼は当地に二週間滞在する予定です。 | |
| I am to meet the man tomorrow. | 私は明日その男に会う予定だ。 | |
| He brought pressure to bear on our decision. | 彼は我々の決定に圧力をかけた。 | |
| The bill amounts to 500 dollars. | 勘定は合計500ドルになる。 | |
| Check, please. | 勘定書を持ってきてくれ。 | |
| Wholesale prices had been basically flat. | 卸売物価は基本的に安定している。 | |
| Boxing has been defined as the art of hitting without being hit. | ボクシングは、打たれずに打つ術だと定義されている。 | |
| The plane arrived at New York on schedule. | 飛行機は定刻にニューヨークについた。 | |
| I have a full program today. | 今日は予定が詰まっている。 | |
| Please bring me my bill. | 勘定書を持ってきてくれ。 | |
| We left the final decision to him. | 我々は最終決定を彼にまかせた。 | |
| The plans are still up in the air. | 計画はまだ未定である。 | |
| Prices have been stable for the past three years. | この3年間は物価が安定していた。 | |
| The fact cannot be denied. | その事実は否定できない。 | |
| Such a judge should retire from his job before retirement age. | こんな裁判官は、定年より前に引退する方がよい。 | |
| She was in a position to decide where to go. | 彼女は行き先を決定できる立場にあった。 | |
| Could I have the bill, please? | お勘定をお願いね。 | |
| This custom has become firmly established among the Japanese. | この習慣は日本人の間にすっかり定着した。 | |
| Business is business. | 勘定は勘定。 | |
| At this rate, we'll have to change the schedule. | この分では予定を変更せざるをえないだろう。 | |
| In addition to taking the regular tests, we have to hand in a long essay. | 定期試験を受けるほかに、長いエッセーも提出しなければならない。 | |
| This Buddhist image cannot be dated exactly. | この仏像の年代は正確に推定することができない。 | |
| We should confine the discussion to the question at issue. | 私たちはその討論を争点となっている問題に限定すべきだ。 | |
| What time is your plane scheduled to take off? | 飛行機の出発予定は何時ですか? | |
| We insist that during the next three days you make decisions which are fair to all generations and which show an active concern for the environment. | 私たちは、これから3日の間に、皆さんがすべての人たちに公平で、環境問題に積極的な配慮を示す決定をするよう要求いたします。 | |
| They usually use an anchor to hold a yacht in place. | ヨットを一定の所へ停止させておくために普通は碇を使う。 | |
| The government decided to impose a special tax on very high incomes. | 政府は特に高額の所得に対して特別税を課すことを決定した。 | |
| By the way, I plan to do that for this story's sequel. | ちなみに、それはこの話の後日談にする予定です。 | |
| Instead, I will turn to a discussion of the two economic variables I defined a moment ago. | そのかわりに最前定義した二つの経済学的変数に関する議論を行うことにしよう。 | |
| He got the reputation for being an honest politician. | 彼は正直な政治家だという定評がある。 | |
| She's going to Ooita. | 彼女は大分に行く予定です。 | |
| In England in the Middle Ages, whole towns played football on certain holidays, sometimes with as many as 500 players at one time. | 中世のイングランドでは、町という町のすべてが、ときには一度に500人もの選手が、特定の休日にフットボールをしていたのです。 | |
| They decided to settle down in Virginia that year. | その年彼らはバージニアに定住することを決めた。 | |
| At Wimbledon there are now special electronic machines to judge the serves. | ウィンブルゾンでは、現在、サーブを判定するための特別な電子機器がある。 | |
| The decision was put off. | 決定は延期された。 | |
| My plan is to spend the New Year's holiday in Australia. | 年末年始はオーストラリアで過ごす予定です。 | |
| What time do you start boarding? | この便は定刻に出発しますか。 | |
| She's going to get married to Mr. Johnson on June 4th. | 彼女は6月4日にジョンソンさんと結婚する予定です。 | |
| I plan to leave Boston as soon as I can. | 出来るだけ早くボストンを出発する予定だ。 | |
| There's no denying his ability as a pitcher, but he is rather injury-prone. | 彼が投手として能力があることは否定できないが、かなりけがに弱い。 | |
| She goes to the dentist regularly, so she seldom gets toothache. | 彼女は定期的に歯医者に行くので、めったに歯が痛くならない。 | |
| The regulation was abolished, but then it was reenacted. | その規則は廃止されたが、しかしまた制定された。 | |
| The clause provides that all decisions shall be made by majority vote. | その条項は、議決はすべて過半数をもって成立すると規定している。 | |
| In Japan, employment opportunities are significantly lower for women than they are for men. | 日本では女性の雇用機会は男性よりも決定的に低い。 | |
| The athletic meeting went on as scheduled. | 競技は予定どおりに進行した。 | |
| Are you going to school tomorrow? | あなたは明日学校に行く予定ですか。 | |
| American consumer group identifies RealPlayer as 'badware'. | 米消費者団体がRealPlayerを「バッドウェア」と認定。 | |
| We're going to travel to Estonia next month. | 来月私たちはエストニアに行く予定です。 | |
| He denied that fact. | 彼はその事実を否定した。 | |
| We are going to give a party tomorrow evening. | 明日の夕方、私たちはパーティーを開く予定だ。 | |
| I had planned to leave for New York the next morning. | 私は翌朝ニューヨークに向かう予定でした。 | |
| The bill amounts to five thousand yen. | 勘定は5000円なる。 | |
| She aimed at the target. | 彼女は的にねらいを定めた。 | |
| We plan to elicit opinions from the public. | 市民の皆様の御意見をちょうだいする予定です。 | |
| It cannot be denied that he is guilty. | 彼が有罪だということは否定できない。 | |
| He was chatting with his friend Jesse Jackson about the meeting that night. | 彼はその夜予定されていた会合のことで友人のジェシー・ジャクソンと話をしていた。 | |
| Everyone should periodically receive a physical examination. | 人は誰でも定期的に健康診断をしてもらうべきだ。 | |
| This vowel change has much to do with the overall accent pattern assigned to each word. | この母音変化はそれぞれの単語に指定される全体のアクセントパターンと大いに関係している。 | |
| Credit card companies are not looking so hard at credit ratings. | クレジットカード会社は信用査定結果をあまり重視していません。 | |
| The economy of Japan is still stable. | 日本の経済は依然として安定している。 | |
| What are you doing tonight? | 今晩は予定がある? | |