UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '定'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This decision will reflect on his future career.この決定は彼の将来に悪影響をもたらすだろう。
I had to finish the job by the stated date.私は指定の日までに仕事を片づけなければならない。
Are you staying there for the weekend?週末はそこにご滞在の予定ですか。
The verb 'help' takes to-infinitives and bare infinitives but bare infinitives are said to be the most common in casual text; as also used in this example sentence.動詞helpはto不定詞・原形不定詞の両方をとりますが、くだけた文体では原形不定詞が多いとされており、この例文でもそれが使われています。
There are several ways to measure speed.速度を測定する方法はいくつかある。
Give me the bill, please.お勘定して下さい。
That he is a man of character cannot be denied.彼が人格者であることは否定できない。
Please bring me my bill.勘定書を持ってきてくれ。
We are going to mount a hill near our school this Sunday.今度の日曜日に、私達は学校の近くの丘に登る予定だ。
Aren't you selling this at a discount price?これはバーゲン商品なので定価よりやすくなっているんじゃないですか。
If I had to define life in a word, it would be: Life is creation.もしも私が一言にして生命の定義を下さなければならないとするならば、生命とは創造であるということである。
How long do you plan to stay?いつまでの滞在予定ですか。
We'll allow a 5 percent discount off list prices.定価から5%値引きいたします。
How many nights would you like the room for?何泊のご予定でしょうか。
Charge this bill to me.勘定は私に回してください。
It is not to be denied but that the news was a great shock to her.そのニュースが彼女に大きなショックを与えた事は否定しようもない。
We are giving Tom a party on his birthday.私たちはトムのために誕生会を開く予定だ。
The bill amounted to 100 dollars.勘定は100ドルに達した。
Check, please.勘定書を頼むよ。
If we decide to hire you, you will hear from us.採用と決定したらご通知いたします。
The French president is scheduled to visit Japan next month.来月フランスの大統領が来日する予定だ。
The man denied having stolen the car.その男は車を盗んだことを否定した。
Prices are stable these days.このところ物価が安定している。
We were planning to go to the cinema last night, but everyone was tired, so we ended up watching a movie at home instead.昨日映画館に行く予定でしたが、みんな疲れていたので、結局かわりに家で映画をみました。
The liner will call at Kobe on Tuesday.定期船は、火曜日に神戸港に寄港するでしょう。
Steel production reached an estimated 100 million tons last year.昨年の鉄鋼生産は推定億トンに達した。
I will define happiness as this.私は幸福を次のように定義しよう。
Please let me have my bill.お勘定して下さい。
The race was a photo finish.レースは写真判定となった。
She denied having been there.彼女はそこへ行くことを否定した。
Investigators are trying to pin down the cause of today's fire.鑑識班は今日の火事の原因を特定しようとしている。
You should perform regular maintenance on your car.あなたは車の定期点検をすべきです。
Genius has been defined as a supreme capacity for taking trouble.天才とは従来、先天的に絶大な努力をなし得る能力を備えた者との定義が下されてきた。
American consumer group identifies RealPlayer as 'badware'.米消費者団体がRealPlayerを「バッドウェア」と認定。
The gods have decreed that man is mortal.神々は人間はみな死ぬものと定めた。
He denies having broken the window.彼は窓を割ったことを否定している。
She will make a business trip to London next week.彼女は来週ロンドンへ出張する予定だ。
They finished the project on schedule.彼らは予定通りその計画を終えた。
Barack Obama is aiming for an international ban on nuclear weapons, but is not against them in all wars.バラック・オバマは、国際的な核兵器禁止を目指しているが、すべての戦争に対して否定的なのではない。
It has been unofficially decided that I will be employed by the company.その会社に就職が内定した。
Credit is an amount or limit to the extent of which a person may receive goods or money for payment in the future.クレジットとは将来の支払を前提に品物またはお金を受入れる一定額または限度である。
She is going to marry Mr Johnson on June 4.彼女は6月4日にジョンソンさんと結婚する予定です。
Reflect on your own motives when making a decision.何らかの決定をする時には自身の動機をよく考えよ。
The purchase brought his bill to 100 dollars.その買い物で彼の勘定は100ドルになった。
This edition is limited to seven thousand copies.この版は7、000部に限定されている。
Tom is throwing a surprise birthday party for Mary next Saturday.トムは来週の土曜日に、メアリーの誕生日を祝ってサプライズパーティーを開く予定だ。
The check, please.お勘定して下さい。
When does your plane depart?飛行機の出発予定は何時ですか?
The front-roller thrust angle is 2 degrees, probably there were plans to strengthen that angle a little when racing.フロントローラーのスラスト角は2度、多分レース時にはもう少し角度を強める予定です。
By establishing Takeshima Day, it is hoped that more Japanese people will learn about the Takeshima islands.竹島の日を制定することで、より多くの日本人が竹島について知るようになると期待されている。
In my work, I sometimes simply determine an area with a tape measure.時々、仕事がら簡易に巻き尺などで面積を測定することがあります。
You must practice it at regular intervals.君はそれを一定の間隔を置いて練習すべきだ。
Here is your bill.お勘定です。
The summit talks are to be broadcast around the globe.首脳会談のことは世界中で放映される予定だ。
I inquired whether the plane would arrive on time.飛行機が定刻に到着するかどうか問い合わせた。
I'm going to Paris next month.今月パリへ行く予定だ。
The mayor denied having taken a bribe.市長は賄賂を受け取ったことを否定した。
It is definite that he will go to America.彼がアメリカに行くのは、確定している。
Since I'm planning to go to Japan next year, I'm studying Japanese.来年日本に行く予定なので、日本語を勉強しています。
I'd like the bill, please.お勘定して下さい。
It is the audience which really determines both the matter and manner of every broadcast.全ての放送の内容も方法も、実際に決定するのは聴取者である。
This decision is not binding on all of you.この決定は諸君全部を拘束するものではない。
He explained at length what had been decided.彼は決定したことを詳しく説明してくれた。
This table is shaky. Make it stay firm.このテーブルはがたつく。しっかり固定させてくれ。
He made the ultimate decision.彼がその最終決定を下した。
The fire that broke out last night was judged to be caused by arson.昨晩の火事は放火と断定された。
I will go to America tomorrow.私は明日アメリカに行く予定です。
I suggest that we hold off on making a decision until all bids are in.入札が全部出そろうまで、決定を保留してはどうでしょう。
Sure enough, the ghost appeared on the balcony.案の定、幽霊はバルコニーに現れた。
I called him up and asked his schedule.私は彼に電話を掛けて予定を尋ねた。
Jane opposed our decision.ジェーンは私たちの決定に反対した。
We bargained that we should go on a five-day week.我々は交渉して週休2日制にする協定をした。
Man lives in a community, and has to conform to a social pattern.人間は共同体の中で生活しており、一定の社会生活の型に順応しなければならない。
What he said bears out my assumption.彼のいうことは、私の想定の裏付けとなる。
We measured the electricity used during air cooling in the same way as heating, and compared the old model air conditioner to the energy conservation (2001) model.暖房と同様に、冷房時の消費電力量を測定し、旧型と省エネ型(2001年製)のエアコンを比較しました。
I mean students in general, but not in particular.私は一般の学生のことを言っているのであって、特定の学生のことを言っているのではない。
He settled down in his native country.彼は故郷に定住した。
I need to escape from this decree.この定めから逃れないといけない。
That's just standard practise, it's not like they're cutting corners.それは定石通りというだけで、手を抜いたわけではないのです。
The new school building is expected to be completed by spring next year.新校舎は来春までには完成の予定である。
He denied having said such a thing.彼はそんなことは言わなかったと否定した。
Have you ever subscribed to any English language newspaper?あなたは英字新聞を定期購読したことがありますか。
Please let me have my bill.お勘定をお願いね。
The athletic meeting went on as scheduled.競技は予定どおりに進行した。
For code type locks that don't need a key there are 'free dial' systems where you can set any number you like and fixed types where the number is set in advance.鍵のいらない暗証タイプには、お好きな番号を設定できるフリーダイヤル式と、あらかじめ番号が設定済みの固定式とがあります。
He's a financial analyst with a pretty good reputation for his analysis of economic trends.彼は金融アナリストで経済動向の分析には定評がある。
I'm looking for some regular work.定職を探している。
We'll leave Tokyo for Osaka next week.私たちは来週大阪に向かって東京を出発する予定です。
Bob forgot to bring the pass, which made him late for school.ボブは定期券を持ってくるのを忘れて、そのために学校に遅れた。
We took a taxi so as to reach there on time.わたしたちはそこに定刻に着けるようにタクシーに乗った。
What are you doing tonight?今晩は予定がある?
He acquiesced in his father's decision.彼は父親の決定に黙って従った。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm thatその問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人
What're your plans for the weekend?週末はどんな予定?
The President refused to answer the question.大統領はその質問に答えることを否定した。
This tooth is wobbly.この歯が不安定です。
We're having five guests tonight.今晩お客を5人招く予定だ。
This is a horror staple - young men and women spend a night of terror in an isolated house.若い男女が人里離れた洋館で恐怖の一夜を過ごすという、ホラーの定番スタイルだ。
When the bartender totals the bill for a customer who is drunk and angry, he must be very careful to mind his P's and Q's.バーテンが酔って怒っている客の勘定を集計するときには、よくよく気をつけなければいけない。
2ch, where there are many posts praising specific companies, or, conversely, denigrating their rivals.特定の企業を賞賛する書き込みや、逆にライバル企業を貶める書き込みが多い2ch。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License