It is hard, perhaps even impossible, to define normal sensory perception.
正常な感覚的知識を定義するのは困難であるし、おそらく、不可能でさえあるだろう。
Our class will go on a picnic next week.
私達のクラスは来週ピクニックに行く予定です。
The conference is to be held in Tokyo the day after tomorrow.
会議は明後日東京で開かれる予定です。
The heavy snowfall prevented our train from leaving on time.
その豪雪のため、私たちの列車は定刻に発車できなかった。
Charge this to my account.
これ、私のお勘定につけといて。
It seems unlikely that the train will arrive on time.
列車は定時に到着しそうに思われない。
Sorry, but it looks like I'm booked up on that day.
残念ながら、その日はすでに予定が入っています。
Prices have been stable for the past three years.
この3年間は物価が安定していた。
The fact that he was a great statesman cannot be denied.
彼が偉大な政治家であったと言う事実は否定できない。
Check, please.
勘定お願いします。
The date and place of the meeting have been fixed.
会合の日にちと場所が決定された。
"What is it?" "Well, you see, I wanted the shrubs pruned."
「どうしたの?」「あのね、植木の枝の剪定をして欲しかったのよ」
Put your coat on my account.
おまえの上着は私の勘定につけておきなさい。
The hierarchy of rank has long been fixed.
階級組織は長い間固定されてきた。
Most Americans supported the decision.
ほとんどのアメリカ人がその決定に賛成した。
We chose Father as a neutral judge of our disputes.
私たちは私たちの論争の公平な判定者としておとうさんを選んだ。
That fact can't be denied.
その事実は否定できない。
As yet, the project is in the air.
その計画は今のところ未決定である。
He raised an objection to the decision.
彼はその決定に不服を唱えた。
Some boys don't like to bathe regularly.
男の中には定期的に入浴するのが嫌いな子もいる。
We should not be influenced in our decisions by our prejudices.
我々は決定にあたって偏見に左右されない。
The government is scheduled to put the plan into practice next year.
政府はその計画を来年実施する予定である。
He makes most, if not all, of the important decisions for his company.
全部でないにしてもほとんどの場合、彼が会社の重要決定をしている。
An infinitive without a 'to' attached is called a bare infinitive.
toのつかない不定詞を原形不定詞と言う。
To my surprise, her reply was flatly negative.
私が驚いたことには、彼女はきっぱりと否定の返事をした。
What are our plans for today?
今日の予定は?
In medical research, one of the first problems is to isolate the cause of the disease.
医療研究では病気の原因を特定することが第一の課題の一つとされる。
I'm going to go to the doctor this afternoon.
きょうの午後医者へ行く予定にしている。
Precision in measurement is a necessity.
測定においては正確さは欠かせないものである。
To our amusement, the curtain began to rise ahead of time.
定刻前に幕が上がり始めたのはおかしかった。
The train is to arrive on time.
電車は時間どおりに着く予定だ。
The fire that broke out last night was judged to be caused by arson.
昨晩の火事は放火と断定された。
I inquired whether the plane would arrive on time.
飛行機が定刻に到着するかどうか問い合わせた。
After the meal, I asked for the bill.
食事の後、私は勘定書をくれるように言った。
I paid the bill out of my expense account.
勘定は経費で落とした。
The plane took off at 11:00 a.m; thirty minutes later than scheduled.
飛行機は定刻よりも30分遅れで午前11時に離陸した。
There is no denying the fact that smoking is harmful.
喫煙が有害だという事実は否定できない。
Since I'm planning to go to Japan next year, I'm studying Japanese.
来年日本に行く予定なので、日本語を勉強しています。
We are to meet at five this evening.
今夕5時に会う予定です。
The doctor ordered her to go on a strict diet.
医者は彼女に厳しい規定食を勧めた。
My grandfather is planning to retire the year after next.
祖父は、再来年引退する予定です。
The fundamental problem in arguing with a person who denies global warming is that they use erroneous logic.
温暖化を否定する人と論争すれば、根本的な問題は、その人が非論理的に主張をすることです。
It's you who has broken our agreement.
我々の協定を破ったのは君のほうだ。
Please bring me my bill.
お勘定して下さい。
Suppose there was a worldwide oil shortage in ten years' time. What would happen to the industrialised countries?
10年経って、世界に石油が不足すると仮定しよう。工業国に何が起こるだろうか。
Debate is an academic game between the affirmative and the negative.
ディベートとは肯定側と否定側で交わされる知的ゲームである。
This elevator's capacity is ten people.
このエレベーターの定員は10人だ。
Far from irritating my skin it was better than before I used it.
肌がヒリつくどころか、使う前より肌が安定してるんです。
How long are you going to stay here?
ここにどのくらい滞在する予定ですか。
A DNA test showed he was innocent.
DNA鑑定によって彼の無罪が証明された。
What's on the schedule for today?
今日の予定は?
Today, their efforts have paid off and they are in possession of conclusive evidence, an achievement which is indeed commendable.
今日、その努力が報われ彼らが決定的な証拠を掴んだ事は賞賛に値します。
They were angered at his decision.
彼らは彼の決定に腹が立った。
I am going to play tennis.
私はテニスをする予定です。
Steel production reached an estimated 100 million tons last year.
昨年の鉄鋼生産は推定億トンに達した。
Jane objected to our decision.
ジェーンは私たちの決定に反対した。
Nobody can deny the fact that the world economy is centered around the economy of the United States.
世界経済はアメリカ経済を中心に動いているという事実は誰も否定できない。
Virtually all of the Americans were in favor of the decision.
ほとんどのアメリカ人がその決定に賛成した。
The plane arrived at New York on schedule.
飛行機は定刻にニューヨークについた。
Imagine that you have a wife.
奥さんがいると仮定してごらん。
The lawyer determined his course of action.
弁護士は行動の手順を決定した。
The Japanese government made an important decision.
日本政府は重要な決定を行った。
This tooth is wobbly.
この歯が不安定です。
We'll resume the meeting after tea.
会議をお茶休憩の後再開する予定である。
This ruler has the scale in millimeters.
この定規にはミリメートルの目盛りがある。
I put the money in a three-year time deposit at the bank.
私は金を銀行に3年定期預金に入れた。
There is a good argument for that decision.
その決定を下したことについては十分な理由がある。
Members of the tribe settled down along the river.
その部族のひとびとはその川沿いに定住した。
How would you define "happiness"?
あなたは「幸福」をどのように定義しますか。
There's going to be a three-mile race tomorrow.
明日3マイル競争が行われる予定です。
Don't draw a hasty conclusion from what you see now.
今見ることからあわてて断定してはいけない。
For code type locks that don't need a key there are 'free dial' systems where you can set any number you like and fixed types where the number is set in advance.