UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '定'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He raised an objection to the decision.彼はその決定に不服を唱えた。
He stuck his neck out for that idea, and now he's getting all the blame.彼はのるかそるかのその案に決定を下したが、今や全ての責任を問われている。
The bus arrived ten minutes behind time.バスは予定の時間より10分遅れで着いた。
According to an estimate, steel production will reach 100 million tons this year.推定によれば、今年の鉄鋼生産は1億トンに達するだろう。
The high-ranking government official ruled out the possibility of a general election.その政府高官は総選挙の可能性を否定した。
I don't earn enough money to buy clothes regularly.洋服を定期的に買う余裕はありません。
He wasn't conscious of the president's decision to drop the line.彼は社長がその部門の廃止を決定したことを知らなかった。
The old selection process for judges was very unfair.かつての鑑定人の選任は非常に不明朗でした。
Are there reserved seats?指定席はありますか。
She let him pay the bill as a matter of course.彼女は当然のこととして彼に勘定を払わせた。
The three organizations are the International Monetary Fund, the International Bank for Reconstruction and Development, and the General Agreement on Tariffs and Trade.この三つの機関とは国際通貨基金、国際復興開発銀行、関税・貿易一般協定である。
I was to have finished the work yesterday.私はその仕事を昨日終える予定だったが終えることができなかった。
The bill amounts to five thousand yen.勘定は5000円なる。
Astronomers inferred the existence of a local supercluster.天文学者が局部超銀河団の存在を推定しました。
Life is what happens to you while you're busy making other plans.人生とは、他の予定を立てることに忙しくしている時に起こる現象のことだ。
I'm going to prepare for the final exams this afternoon.今日の午後は期末試験の準備をする予定です。
Man lives in a community, and has to conform to a social pattern.人間は共同体の中で生活しており、一定の社会生活の型に順応しなければならない。
The gods have decreed that man is mortal.神々は人間はみな死ぬものと定めた。
I am going to see the doctor this afternoon.今日の午後医者に診てもらう予定です。
I'm going to Paris in the fall.私は秋にパリへ行く予定です。
I am not alluding to any person in particular.別に特定の人をさして言っているのではない。
The train arrived on schedule.その列車は予定どおりに到着した。
In the case of language, however, it is only the ability to talk and understand that we inherit genetically; the particular language or languages that we speak are passed on to us not by genetic transmission but by cultural transmission.しかし、言語の場合は、私達が遺伝的に受け継ぐのは、話したり、理解したりする能力だけである。私達が話す特定の1つないし複数の言語は、遺伝ではなく、文化的な伝達によって私達に伝えられるのである。
He denied the accusation.彼はその言いがかりを否定した。
I'm planning to stay at the Hillside Hotel.ヒルサイドホテルに滞在する予定です。
That fact can't be denied.その事実は否定できない。
She is going to marry Mr Johnson on June 4.彼女は6月4日にジョンソンさんと結婚する予定です。
Some boys don't like to bathe regularly.男の中には定期的に入浴するのが嫌いな子もいる。
The verb 'help' takes to-infinitives and bare infinitives but bare infinitives are said to be the most common in casual text; as also used in this example sentence.動詞helpはto不定詞・原形不定詞の両方をとりますが、くだけた文体では原形不定詞が多いとされており、この例文でもそれが使われています。
My water broke on the evening of the predicted birth date.予定日の夕方に破水しました。
Roy denied having visited her yesterday.ロイは昨日彼女に会いに行ったことを否定した。
I inquired whether the plane would arrive on time.飛行機が定刻に到着するかどうか問い合わせた。
I am leaving for the United States tomorrow.私は明日アメリカへ出発する予定です。
In England in the Middle Ages, whole towns played football on certain holidays, sometimes with as many as 500 players at one time.中世のイングランドでは、町という町のすべてが、ときには一度に500人もの選手が、特定の休日にフットボールをしていたのです。
John's parents seemed relieved to hear that his plane was on time.ジョンの両親は彼の乗った飛行機が定刻どおりだと聞いてほっとしているようだった。
He makes most, if not all, of the important decisions for his company.全部でないにしてもほとんどの場合、彼が会社の重要決定をしている。
We are going to give a party tomorrow evening.明日の夕方、私たちはパーティーを開く予定だ。
Flawless precision is required in the measurements.測定には寸分の狂いもない精度が要求される。
The bill amounted to 100 dollars.勘定書の総額は100ドルになった。
I plan to stay in the city.市内に滞在する予定です。
Mr Smith forgot to take his commuter ticket.スミス氏は定期券を持っていくのを忘れた。
The bus left five minutes ahead of time.バスは定刻より5分前に出発した。
The decision rests with him.決定は彼しだいである。
He acquiesced in his father's decision.彼は父親の決定に黙って従った。
Put it on one bill, please.一緒に勘定して下さい。
We are to be married next Sunday.私達は次の日曜日に結婚する予定です。
Some member countries have been lax in abiding by G-7 agreements.加盟国中数カ国は、G7の協定に従うことにあいまいな態度を見せています。
She insisted that I should pay the bill.彼女は私が勘定を払うべきだと主張した。
The final decision rests with the president.最終決定は大統領の権限である。
The heavy snow stopped the train from running on time.大雪のため列車は定刻どおり運行できなかった。
There may be other factors that intervene in the relation between these two constants.これらの2つの定数の関係に介入するほかの要素があるかもしれない。
The troops refused to obey the command.兵士達はその命令に従うことを否定した。
We are to go on a hike tomorrow.ぼくたちは明日ハイキングに行く予定だ。
I am going to stay with my aunt in Kyoto.私は京都の叔母さんの家に泊まる予定だ。
An agreement binding on both parties.当事者双方に義務を負わせる協定。
How long do you plan to stay?どのくらいの期間、滞在する予定ですか。
There is a good argument for that decision.その決定を下したことについては十分な理由がある。
Opinion is ultimately determined by the feelings, and not by the intellect.意見は究極的には感情によって決定されるのであって、理知によってではない。
We had better do away with such a fixed idea.そのような固定観念は捨てたほうがいいでしょう。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.常に取り壊される危険にさらされているのは、それほど重要かどうか決定しがたい場合である。つまり、実際、芸術的価値や歴史的価値はないかもしれないが、心情的に人々が愛着を持ち、愛するようになった堂々とした昔の建物の場合である。
I plan to go skiing with my girlfriend.僕はガールフレンドと一緒にスキーに行く予定です。
What's the flight's scheduled arrival time?飛行機の到着予定時刻は?
The front-roller thrust angle is 2 degrees, probably there were plans to strengthen that angle a little when racing.フロントローラーのスラスト角は2度、多分レース時にはもう少し角度を強める予定です。
Work is behind schedule.仕事は予定より遅れている。
The Prime Minister is to make a statement tomorrow.総理大臣は、明日、声明を発表する予定です。
When will you get through with work?いつ仕事が終わる予定ですか。
The judge's decision is final.審判の判定は絶対だ。
They were angered at his decision.彼らは彼の決定に腹が立った。
His reply was negative.彼の返事は否定的だった。
We plan to stay a week.一週間滞在する予定です。
The following verbs only take the to-infinitive as their object.次の動詞はto不定詞だけを目的語にとります。
The man denied having stolen the car.その男は車を盗んだことを否定した。
How long are you going to stay in Oxford?オックスフォードにはどのくらい滞在する予定ですか。
My grandfather is planning to retire the year after next.祖父は、再来年引退する予定です。
We have made a final decision.われわれは最終的決定を行った。
Agriculture is defined as the cultivation of soil for growing crops.農業は穀物を育てるための土壌の耕作と定義される。
They decided to settle down in Virginia that year.その年彼らはバージニアに定住することを決めた。
I was to have finished the work yesterday.昨日その仕事を仕上げる予定だったのだができなかった。
Please bring me my bill.勘定をお願いします。
I am going to play tennis.私はテニスをする予定です。
We cannot rule out the possibility of an accident.事故が起きる可能性は否定できない。
You must come every six months for a check-up.半年に1回定期検診に来てください。
Boarding will be at six-forty.ご搭乗は6時40分になる予定です。
The company has unofficially decided to employ me.就職が内定した。
Make sure that the device is attached firmly to ceiling.天井にその装置がしっかり固定されているか、確認して下さい。
Flight 101 from Paris arrived one hour ahead of time.パリ発101便は予定より1時間前に到着した。
God appointed blue to be an everlasting source of delight.青い色は喜びの源として神によって永久に定められている。
The train was to reach Paris at 8.その列車は8時にパリに到着する予定だった。
I think it impossible to deny the fact.その事実を否定することは不可能だと思う。
They denied the humanity of slaves.彼らは奴隷が人間であることを否定した。
We expect to arrive at Heathrow Airport at eight.8時にヒースロー空港に到着する予定です。
The number of students in this class is limited to 15.このクラスの生徒は15人に限定されている。
The teacher affirmed the decision of the student council.その教師は学生自治委員会の決定を支持した。
Credit card companies are not looking so hard at credit ratings.クレジットカード会社は信用査定結果をあまり重視していません。
Taro and Hanako are going to get married next spring.太郎と花子は来春結婚する予定です。
I'll visit you on Sunday, if I don't write you to the contrary.予定変更のお知らせをしない限り、日曜日にお伺いします。
An individual with an annual income of more than 15 million yen is required to file his or her final tax return in March.年間所得が1500万円を越す人は毎年3月に確定申告しなければならない。
We will travel to Los Angeles by way of Hawaii.私たちはハワイ経由でロサンゼルスに旅する予定だ。
What are our plans for today?今日の予定は?
We've set the meeting tentatively for Monday. It's subject to change.われわれはその会合を暫定的に月曜日ときめています。それは変更することがあります。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License