The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '定'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The law was enacted in the Meiji era.
その法律は明治時代に制定された。
I plan to have lunch with him.
私は彼と昼食を食べる予定だ。
The matter was settled in his absence.
その件は彼のいない所で決定された。
Some boys don't like to bathe regularly.
男の子の中には定期的に入浴するのが嫌いな子もいる。
There are some cases where the rule does not hold good.
この規定が当てはまらない場合もある。
Physics can be defined as the science of matter, motion, and energy.
物理学は物質、運動、エネルギーの科学であると定義することができる。
You must practice it at regular intervals.
君はそれを一定の間隔を置いて練習すべきだ。
My water broke on the evening of the predicted birth date.
予定日の夕方に破水しました。
Japanese seem to prefer picking a marriage partner as much like themselves as possible, finding a job that provides security and slow but steady advancement, and putting money in the bank.
The use of space must be limited to non-military purposes, as far as Japan's involvement is concerned.
宇宙の利用は、日本の参加に関する限りでは、非軍事的目的に限定されるべきである。
My cousin is having a baby next month.
いとこは来月出産の予定です。
She has a negative attitude toward life.
彼女は人生に対して否定的な態度をとっている。
The clause provides that all decisions shall be made by majority vote.
その条項は、議決はすべて過半数をもって成立すると規定している。
Waiter, give us separate checks please.
ボーイさん、勘定は別々にしてください。
The front-roller thrust angle is 2 degrees, probably there were plans to strengthen that angle a little when racing.
フロントローラーのスラスト角は2度、多分レース時にはもう少し角度を強める予定です。
The older you grow, the more you tend to adhere to fixed ideas.
年をとるほど、ますます固定観念にとらわれるものです。
After the meal, I asked for the bill.
食事の後、私は勘定書をくれるように言った。
What's the flight's scheduled arrival time?
飛行機の到着予定時刻は?
It cannot be denied that he is guilty.
彼が有罪だということは否定できない。
What time is your plane scheduled to take off?
飛行機の出発予定は何時ですか?
The economy of Japan is still stable.
日本の経済は依然として安定している。
Your assumption that his death was an accident seems to be wrong.
彼の死は事故だとする君の推定は間違っているようだ。
Nobody can deny the fact the world economy revolves around the American economy.
世界経済はアメリカ経済を中心に動いているという事実は誰も否定できない。
This decision is final.
この決定は最終的だ。
We are playing tennis this weekend.
私たちは今週末にテニスをする予定だ。
She used to visit me regularly.
彼女は定期的に私をたずねてきたものだった。
The police ruled out the possibility of suicide in the case.
警察はその事件で自殺の可能性を否定した。
The bill amounted to 100 dollars.
勘定は100ドルに達した。
Could I have the bill, please?
勘定書を持ってきてくれ。
We paid an account of 1000 dollars.
私たちは1千ドルの勘定を払った。
That airplane was not able to depart at the regular time.
あの飛行機は定時に出発できなかった。
I'm taking an exam in January.
1月に試験を受ける予定です。
Suppose I had gone to America.
私がアメリカに行っていると仮定してください。
We left the final decision to him.
最終決定は彼に任せた。
Are you planning to take part in the meeting?
あなたはその会合に出席する予定ですか。
The Federal Reserve cut its benchmark discount rate to an 18-year low.
連邦準備制度は公定歩合を18年間で最低の水準に引き下げた。
She's going to Ooita.
彼女は大分に行く予定です。
How many nights would you like the room for?
何泊のご予定でしょうか。
She called me up, as I had expected.
案の定、彼女は電話をかけてきた。
Could I have the bill, please?
お勘定をお願いできる?
The bus left five minutes ahead of time.
バスは定刻より5分前に出発した。
The secret of Hegel's dialectic lies ultimately in this alone, that it negates theology through philosophy in order then to negate philosophy through theology.
No one can deny the fact that there is no smoke without fire.
火のない所に煙は立たないということは、誰も否定することはできません。
His reply was negative.
彼の返事は否定的だった。
Our holiday plans are still in the air.
我々の休暇の計画はまだ未定だ。
We were tied to our decision because we signed the contract.
契約を交わした以上、決定を守らなければならなかった。
She will give birth in July.
彼女の出産予定は7月だ。
What're your plans for the weekend?
週末はどんな予定?
When do you plan to leave for Japan?
いつ日本へ出発の予定ですか。
You should acquaint yourself with the facts before you make a decision.
決定を下す前に事実をよく知らなければだめです。
The garden is laid out in the Japanese style.
その庭園は日本式に設定されている。
For the moment, we want to postpone making a decision.
さしあたり私たちは決定することを延期したいと思う。
She insisted on my paying the bill.
彼女は、私が勘定を支払うように言い張った。
To give a definition of word is more difficult than to give an illustration of its usage.
言葉を定義することは、実例を挙げてその使い方を説明するよりも難しい。
I do not deny but that it is true.
それが本当であることは否定しない。
The captain appealed to the referee against the decision.
キャプテンはその判定に対してレフリーに抗議した。
I have nothing on this weekend.
今週末は何も予定がない。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that