UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '定'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The storm prevented her from arriving on time.嵐のため彼女は定時に到着できなかった。
There is no denying the fact that smoking is harmful.喫煙が有害だという事実は否定できない。
The airplane took off on time.飛行機は定刻に離陸した。
I'm going to stay here for several days.私はここに数日滞在する予定です。
The government is scheduled to put the plan into practice next year.政府はその計画を来年実施する予定である。
Job security became a major worry.職業の安定が主要な関心事となった。
Charge this bill to me.勘定はつけにして下さい。
A wheat import ban was enacted.小麦の輸入禁止が法律で規定された。
Our professor paid the bill for all of us.教授がみんなの勘定を払ってくれた。
Steel production reached an estimated 100 million tons last year.昨年の鉄鋼生産は推定億トンに達した。
The doctor ordered her to go on a strict diet.医者は彼女に厳しい規定食を勧めた。
Fresh-water fish include some designated as protected species. You're not allowed to catch or buy them.川魚の中には、天然記念物等に指定され保護されているものがいます。捕ったり、購入したりすることもダメです。
Barack Obama is aiming for an international ban on nuclear weapons, but is not against them in all wars.バラック・オバマは、国際的な核兵器禁止を目指しているが、すべての戦争に対して否定的なのではない。
If we decide to hire you, you will hear from us.採用と決定したらご通知いたします。
Job security is a priority over wages.今は賃金よりも職の安定の方が重要である。
There will be grave decisions to be made.重大決定がなさなければならないだろう。
Where are you going?どことどこへ行く予定ですか。
We're going to travel to Estonia next month.来月私たちはエストニアに行く予定です。
Sure enough, he entertained doubts.案の定、彼は疑念を抱いていた。
Are you dissatisfied with our decision?私たちの決定に不服ですか。
When it is appraised, in order to check the authenticity and state of preservation of the painting, the real thing has to be borrowed from its owner.鑑定をする時には、絵の真贋や保存状態等を調べる為、持ち主に本物を借りたりしなければいけなくなる。
I'm going to get ready for the final exams this afternoon.今日の午後は期末試験の準備をする予定です。
This table is shaky. Make it stay firm.このテーブルはがたつく。しっかり固定させてくれ。
The liner will call at Kobe on Tuesday.定期船は、火曜日に神戸港に寄港するでしょう。
When will you get through with work?いつ仕事が終わる予定ですか。
I think it impossible to deny the fact.その事実を否定することは不可能だと思う。
The extraordinary session of the Diet will last four weeks.特別国会の会期は4週間の予定である。
Let us suppose that the number of incidents is twice that of those officially recorded.ここでの事故の数が公式に記録されているものの2倍あると仮定してみよう。
I don't think that was a wise decision.それは賢い決定ではなかったと私は思います。
Hey! Scott! Pay my bill!おい!スコット!俺の勘定を払って!
It's you who has broken our agreement.我々の協定を破ったのは君のほうだ。
The Prime Minister signed a trade agreement between the two countries.首相が両国間の貿易協定に調印しました。
The summit talks are to be broadcast around the globe.首脳会談のことは世界中で放映される予定だ。
We cannot make a change in our schedule.我々の予定は変更できない。
We were arriving in Chicago at 9:00 p.m.私たちは午後9時シカゴ着の予定だった。
Some boys don't like to bathe regularly.男の中には定期的に入浴するのが嫌いな子もいる。
But for your steady support, my mission would have resulted in failure.あなたの安定的な支援がなければ、私の任務は失敗に終わっていたでしょう。
When applying for tickets, please give alternative dates.切符を申し込まれる際は代替日もご指定ください。
He has a negative attitude to everything.彼は何事にも否定的な態度である。
What time are you going to leave for London?あなたは何時にロンドンへ向けて出発する予定ですか。
The Board of Directors aim is to make decisions regarding business affairs of the company.取締役会は業務執行に関する意思決定を目的としたものだ。
We are going to make a test of the engine tomorrow.明日エンジンのテストをする予定だ。
Can it be true that he has denied that fact?彼がその事実を否定したというのははたして本当かしら。
I am to meet the man tomorrow.私は明日その男に会う予定だ。
Are you going to school tomorrow?あなたは明日学校に行く予定ですか。
I never imagined anything like this.想定の範囲外だ。
However, as soon as I saw the situation at the train station I began to regret this decision.しかしながら、駅の状況を見た途端に、私はこの決定を後悔し始めた。
She denied having been there.彼女はそこへ行くことを否定した。
Mary denied having stolen the money.メアリーはお金を盗んだことを否定した。
I got there ahead of time.私は定刻よりの早く着いた。
We cannot gainsay that he is honest.彼が正直だということを否定できない。
Have you ever subscribed to any English language newspaper?あなたは英字新聞を定期購読したことがありますか。
In spite of the terrible congestion, I was in time for the appointed time.ひどい渋滞にもかかわらず、私は定刻に間に合った。
Passengers can take a certain amount of baggage on the airplane.乗客は一定量の荷物を機内に持ち込むことができる。
The clause provides that all decisions shall be made by majority vote.その条項は、議決はすべて過半数をもって成立すると規定している。
He was chatting with his friend Jesse Jackson about the meeting that night.彼はその夜予定されていた会合のことで友人のジェシー・ジャクソンと話をしていた。
American consumer group identifies RealPlayer as 'badware'.米消費者団体がRealPlayerを「バッドウェア」と認定。
Japanese companies have built up a reputation for quality.日本の会社は品質については定評を得ている。
We decided to branch out into selling some foodstuffs.我々は業務を拡大し、食料品を販売することを決定した。
The verb 'help' takes to-infinitives and bare infinitives but bare infinitives are said to be the most common in casual text; as also used in this example sentence.動詞helpはto不定詞・原形不定詞の両方をとりますが、くだけた文体では原形不定詞が多いとされており、この例文でもそれが使われています。
We were tied to our decision because we signed the contract.契約を交わした以上、決定を守らなければならなかった。
We'll resume the meeting after tea.会議をお茶休憩の後再開する予定である。
Is Mr. Ozawa going to be the next manager?小沢さんが次のマネジャーになる予定ですか。
I'll be at home in the morning.午前中は在宅の予定です。
The plans are being made without regard to his schedule.その計画は彼の予定を無視してたてられている。
The train arrived on schedule.その列車は予定どおりに到着した。
Will you go to America next month?あなたは来月アメリカに行く予定ですか。
We are to have a garden party tomorrow.私達は明日、園遊会を開く予定です。
The results should be measurable and the process repeatable.実験結果は測定可能なものでなければならないし、実験過程は、繰り返すことができるものでなければならないのだった。
We need a firm quotation by Monday.月曜までに確定見積もりが必要です。
The plane took off at 11:00 a.m; thirty minutes later than scheduled.飛行機は定刻よりも30分遅れで午前11時に離陸した。
My sister is having a baby in June.姉は六月に出産の予定です。
The blast-off took place on schedule.ロケットの発射は予定通り行なわれた。
We are going to give a party tomorrow evening.明日の夕方、私たちはパーティーを開く予定だ。
It is difficult to peg the direction of interest deregulation.金利自由化の方向性を一定するのはむずかしいことです。
The marketing department is responsible for pricing new service.新サービスの料金設定はマーケティング部が行う。
Is Mr Ozawa going to be the next manager?小沢さんが次のマネジャーになる予定ですか。
The check, please.勘定書をお願いします。
Check, please.勘定お願いします。
Investigators are trying to pin down the cause of today's fire.鑑識班は今日の火事の原因を特定しようとしている。
We left the final decision to him.我々は最終決定を彼にまかせた。
He had some money in an account that he'd set aside for his kids.彼は口座の中の一定額を子供用に用いた。
She tried again to fix the earring into her ear.彼女は耳にイヤリングを固定しようとした。
The players have to abide by the umpire's decision.選手達は審判員の決定に従わなければならない。
The athletic meeting went on as scheduled.競技は予定どおりに進行した。
We can't deny the fact that Jessie is honest.ジェシーが正直だということを否定できない。
Gross national product is a nation's total output of goods and services during a given period of time as measured in monetary value.国民総生産は一定の期間における一国の財及びサービスを貨幣価値で計った総生産高である。
We'd like separate checks.勘定書は別々にお願いします。
I cannot prune this tree. It's too high.この木は剪定できません。余りに高すぎます。
That's common sense.それは定石だよ。
He maintained a steady speed on the highway.彼は高速道路で一定のスピードを維持した。
He goes to a part-time high school every evening in addition to the work he does during the day.彼は昼間の仕事のほかに、毎晩定時制高校に通っている。
The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states.デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。
The meeting was adjourned until the following week.会議は次週再開の予定で散会した。
I need to escape from this decree.この定めから逃れないといけない。
The police didn't believe his denial.警察は彼が否定したのを真に受けなかった。
The President is to speak on television this evening.大統領は今夜テレビで話をする予定です。
I was busy packing, because I was leaving for France in two days.私はあと二日でフランスへと出発する予定だったので、荷づくりに忙しかった。
That school is going to do away with uniforms.あの学校は制服を廃止する予定だ。
We chose Father as a neutral judge of our disputes.私たちは私たちの論争の公平な判定者としておとうさんを選んだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License