UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '定'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The liner will call at Kobe on Tuesday.定期船は、火曜日に神戸港に寄港するでしょう。
His life after retirement was unhappy.彼の定年後の生活は不幸なものであった。
If we decide to hire you, you will hear from us.採用と決定したらご通知いたします。
Our class will go on a picnic next week.私達のクラスは来週ピクニックに行く予定です。
The three organizations are the International Monetary Fund, the International Bank for Reconstruction and Development, and the General Agreement on Tariffs and Trade.この三つの機関とは国際通貨基金、国際復興開発銀行、関税・貿易一般協定である。
They don't decide important matters.重要事項は彼らが決定するのではない。
My sister expects to graduate from college next year.私の妹は、来年、大学を卒業する予定でいる。
The decision is not final.その決定は最終的なものではない。
He engaged to pay the bill as soon as possible.彼はできるだけ早く勘定を払うと約束した。
The firm provides its workers with their uniforms, but they are expected to have them regularly cleaned.その会社は従業員に制服を支給しているが、彼らは定期的にそれらを洗濯するように言われている。
The plane took off at 11:00 a.m; thirty minutes later than scheduled.飛行機は定刻よりも30分遅れで午前11時に離陸した。
I plan to watch a game at the baseball field the day after tomorrow.明後日野球場に野球を見に行く予定だ。
He had to submit himself to their decision.彼は彼らの決定に従うほかなかった。
The schedule must be maintained.予定は守らなければならない。
The launch, which had been scheduled for this morning, was postponed because of the illness of shuttle Commander John Creighton.今朝に予定されていた打ち上げは、ジョン・クレイトン船長の病気のために延期された。
He has big influence to fix the plan which the committee executes.彼はその委員会が実行する計画の決定に大きな影響力を持っている。
How long are you going to stay here?ここにどのくらい滞在する予定ですか。
We must make a decision on this right away.これについてはすぐに決定を下さなければならない。
The fire that broke out last night was judged to be caused by arson.昨晩の火事は放火と断定された。
Remember that we will inherit the results of your decisions.心に留めてください、私たちが皆さんの決定の結果を見に受けるのです。
Such a judge should retire from his job before retirement age.こんな裁判官は、定年より前に引退する方がよい。
The teachers could not decide where to build the new schoolhouse.先生たちは、新しい校舎をどこに建てるべきか決定できなかった。
Agriculture is defined as the cultivation of soil for growing crops.農業は穀物を育てるための土壌の耕作と定義される。
The political situation was, to say the least, extremely unstable during the next ten years of his reign.彼の治世の次の十年間の政治的状況は、控え目に言っても極度に不安定であった。
Flight 101 from Paris arrived one hour ahead of time.パリ発101便は予定より1時間前に到着した。
You're in luck. The plane is on time.君は運がよかった。飛行機は定時運航だよ。
The authorities are striving in vain to stabilize the currency.当局は通貨を安定させようと懸命だが、どうにもならない。
There is no denying the fact that smoking is harmful.喫煙が有害だという事実は否定できない。
I was to have finished the work yesterday.私はその仕事を昨日終える予定だったが終えることができなかった。
We are to meet at five this evening.今夕5時に会う予定です。
What are you doing tonight?今晩は予定がある?
The decision rests with him.決定は彼しだいである。
This is a difficult problem, and it is not easy for anyone to decide.これは難しい問題で、決定を下すのは誰にとっても容易なことではありません。
The government is scheduled to put the plan into practice next year.政府はその計画を来年実施する予定である。
They had to change their schedule because the train arrived late.列車が遅れて到着したので、彼らは予定を変更しなければならなかった。
When I reach retirement age in 1998, I will have worked for the college for thirty years.私が1998年に定年になるときは、その大学へ30年勤めたことになる。
In medical research, one of the first problems is to isolate the cause of the disease.医療研究では病気の原因を特定することが第一の課題の一つとされる。
By establishing Takeshima Day, it is hoped that more Japanese people will learn about the Takeshima islands.竹島の日を制定することで、より多くの日本人が竹島について知るようになると期待されている。
When it is appraised, in order to check the authenticity and state of preservation of the painting, the real thing has to be borrowed from its owner.鑑定をする時には、絵の真贋や保存状態等を調べる為、持ち主に本物を借りたりしなければいけなくなる。
We'd like separate checks.勘定書は別々にお願いします。
She used to visit me regularly.彼女は定期的に私をたずねてきたものだった。
I got there ahead of time.私は定刻よりの早く着いた。
His business plan looks good on paper but I get the feeling it would never work in practice.彼のビジネスプランは立派だけど、勘定あって銭足らず、という気もするけどね。
By using four types of metal, specific frequency resonance is suppressed.四種類の金属を使うことで特定の共振を抑えます。
The new bridge will be as long as 1.5 km.新しい橋は1.5Kmもの長さになる予定だ。
There were assassination theories but it was not clear who would have killed him and for what reason. Even now the truth about his death is unclear.暗殺説もあるが、では誰が何のために暗殺したのかは特定されたわけではなく、いまだ真相は不明である。
The older you grow, the more you tend to adhere to fixed ideas.年をとるほど、ますます固定観念にとらわれるものです。
I can't stay long. I have plans.長居はできない。予定があるからね。
One's view is determined by his education, sex, class and age.人の考え方は、その人の教育や、性別、階級、年齢などによって決定されるものだ。
Opinion is ultimately determined by the feelings, and not by the intellect.意見は究極的には感情によって決定されるのであって、理知によってではない。
I wrote to inform him of my decision.私は自分の決定を知らせる手紙を彼に出した。
In Japan, employment opportunities are significantly lower for women than they are for men.日本では女性の雇用機会は男性よりも決定的に低い。
Will you go to America next month?あなたは来月アメリカに行く予定ですか。
Not being able to decide what the priority should be is the biggest problem.優先権をどうすべきか決定できないのが、最大の問題である。
Our fate depends on your decisions.私たちの運命は皆さんの決定次第なのです。
What's the plan for today?今日の予定は?
The choice of example sentence wasn't wise.例文の選定がまずかったです。
Rain or shine, the opening ceremony is to begin at nine.晴雨にかかわらず、開会式は9時に始まる予定です。
Between you and me, I'm going to quit my present job soon.内緒の話だが僕は近々仕事を辞める予定だ。
We're having five guests tonight.今晩お客を5人招く予定だ。
Just like I thought, the contractor came back today, begging for more time.案の定、あの業者今日になって泣きついてきたよ。
The party is to be held next Sunday.パーティーは次の日曜日に行われる予定です。
My reply was negative.私の返事は否定的だった。
They settled in Japan.彼らは日本に定住した。
We took a taxi so as to get there on time.私達はそこに定刻どおりにつけるようにタクシーに乗った。
Education is a critical element.教育が決定的な要素の一つである。
I can't prune this tree. It's too tall.この木は剪定できません。余りに高すぎます。
I'll be at home in the morning.午前中は在宅の予定です。
We plan to stay a week.一週間滞在する予定です。
Our company decided on flat rate pricing.我が社は均一料金にすることに決定した。
He fitted his schedule to mine.彼は自分の予定を私のに合わせてくれた。
How long do you plan to stay?いつまでの滞在予定ですか。
It is no use your trying to deny it.君がそれを否定しようとしても無駄です。
This Buddhist image cannot be dated exactly.この仏像の年代は正確に推定することができない。
That he is a man of character cannot be denied.彼が人格者であることは否定できない。
I was busy packing, because I was leaving for France in two days.私はあと二日でフランスへと出発する予定だったので、荷づくりに忙しかった。
This agreement was confirmed by three companies.今度の協定を三社で承認しあった。
I've decided on this new car.私はこの新車に決定した。
The interview is scheduled for 10:00 a.m. tomorrow.インタビューはあす午前10時予定されている。
It seems unlikely that the train will arrive on time.列車は定時に到着しそうに思われない。
The government is still groping for a solution to the problem.政府はその問題の決定案をまだ検索中だ。
Where are you going?どことどこへ行く予定ですか。
Instead, I will turn to a discussion of the two economic variables I defined a moment ago.そのかわりに最前定義した二つの経済学的変数に関する議論を行うことにしよう。
This decision will reflect on his future career.この決定は彼の将来に悪影響をもたらすだろう。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.常に取り壊される危険にさらされているのは、それほど重要かどうか決定しがたい場合である。つまり、実際、芸術的価値や歴史的価値はないかもしれないが、心情的に人々が愛着を持ち、愛するようになった堂々とした昔の建物の場合である。
I want quick action subsequent to the decision.決定の後すみやかに実行に移して欲しい。
We decided to branch out into selling some foodstuffs.我々は業務を拡大し、食料品を販売することを決定した。
By the time my father retires, he will have worked for almost thirty years.父は、定年までには、約30年働くことになる。
Work is behind schedule.仕事は予定より遅れている。
The check, please.勘定お願いします。
Some words are hard to define.定義するのが難しい語もある。
The expert appraised the watch at $200.専門家はその時計を200ドルと査定した。
The blast-off took place on schedule.ロケットの発射は予定通り行なわれた。
I can't make a decision on the spot. I'll have to talk to my boss first.私はこの場所で決定できません。まず上司に話さなければなりませんから。
I am not so stupid as to deny its great beauty.私は、それの偉大な美しさを否定するほど愚かではない。
It is often difficult to see if a ball is in or out.打球がインかアウトかを判定するのは難しいことが多い。
I will be seeing the doctor again next Friday.私は次の金曜日にもう一度医者に診察してもらう予定です。
I will go to America tomorrow.私は明日アメリカに行く予定です。
She denied having taken part in the scheme.彼女はそのたくらみに加わったことを否定した。
For code type locks that don't need a key there are 'free dial' systems where you can set any number you like and fixed types where the number is set in advance.鍵のいらない暗証タイプには、お好きな番号を設定できるフリーダイヤル式と、あらかじめ番号が設定済みの固定式とがあります。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License