The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '定'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She's going to have a baby in July.
彼女の出産予定は7月だ。
I have three years left until retirement.
私は定年まで3年残っている。
With the subjunctive past all the 'be' verbs become 'were', OK?
仮定法過去の場合be動詞はすべてwereになるんだよ?
I inquired whether the plane would arrive on time.
飛行機が定刻に到着するかどうか問い合わせた。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot. Yes, we can.
女性は沈黙させられ、女性の希望は否定されていた時代にあって、クーパーさんは生き続け、女性が立ち上がり、声を上げ、そしてついに投票権に手を伸ばすのを目撃したのです。Yes we can。私たちにはできるのです。
He acquiesced in his father's decision.
彼は父親の決定に黙って従った。
I decided that he should be transferred to the branch.
私は彼を支店に転勤させることを決定した。
It was decided that the ball game be put off.
その野球の試合は延期されることに決定した。
Would you please inform me of the expected shipping date?
船積みの予定日をご連絡ください。
I'll pay the bill.
勘定は私が持ちましょう。
Are you booked for tomorrow?
明日は予定が決まっていますか。
Just for the record, I totally disagree with this decision.
はっきり言っておくがこの決定には大反対である。
The interview is scheduled for 10:00 a.m. tomorrow.
インタビューはあす午前10時予定されている。
She is expecting a baby in June.
彼女は6月に赤ん坊が生まれる予定です。
He explained at length what had been decided.
彼は決定したことを詳しく説明してくれた。
They settled in the country.
彼らは田舎に定住した。
The prisoner denied that he had killed a policeman.
囚人は警官を殺害したことを否定した。
The bank rate cut is expected to relieve the severe financial squeeze that has hit industry.
公定歩合の引き下げは産業界を苦しめてきた厳しい金融逼迫を緩和するだろうと期待されている。
I have nothing on this weekend.
今週末は何も予定がない。
That's common sense.
それは定石だよ。
His business plan looks good on paper but I get the feeling it would never work in practice.
彼のビジネスプランは立派だけど、勘定あって銭足らず、という気もするけどね。
There are some cases where the rule does not hold good.
この規定が当てはまらない場合もある。
There is no denying the fact that smoking is harmful.
喫煙が有害だという事実は否定できない。
It's best to go to the dentist at regular intervals.
定期的に歯医者に行くのがいちばんいいよ。
We are to get married in June.
私たちは6月前に結婚する予定です。
Nobody can deny the fact the world economy revolves around the American economy.
世界経済はアメリカ経済を中心に動いているという事実は誰も否定できない。
She will visit her uncle in Kyoto next week.
彼女は京都のおじさんを来週訪ねる予定です。
The decision was put off, which pleased all of us.
決定は延期された。それで我々は全員喜んだ。
We took a taxi so as to get there on time.
私達はそこへ定刻に着けるようにタクシーに乗った。
I plan to go skiing with my girlfriend.
僕はガールフレンドと一緒にスキーに行く予定です。
The Prime Minister is to make a statement today.
首相は本日声明を発表する予定です。
He denied having met her.
彼は彼女に会ったことを否定した。
He is scheduled to come up to Tokyo tomorrow.
彼は明日上京する予定だ。
Sorry, but it looks like I'm booked up on that day.
残念ながら、その日はすでに予定が入っています。
I never meant to have you pay the bill.
僕は君に勘定を持ってもらうつもりは無かった。
The French president is to visit Japan next month.
来月フランス大統領が訪日する予定だ。
We must keep the law.
私たちは法の定めに従わなければならない。
He is due to start for Paris.
彼はパリへ出発の予定です。
She is going to marry Mr Johnson on June 4.
彼女は6月4日にジョンソンさんと結婚する予定です。
This ruler has the scale in millimeters.
この定規にはミリメートルの目盛りがある。
You must practice it at regular intervals.
君はそれを一定の間隔を置いて練習すべきだ。
Japanese seem to prefer picking a marriage partner as much like themselves as possible, finding a job that provides security and slow but steady advancement, and putting money in the bank.