UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '定'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'm running behind schedule.予定より遅れている。
Our professor paid the bill for all of us.教授がみんなの勘定を払ってくれた。
Could I have the bill, please?お勘定をお願いね。
They were angered at his decision.彼らは彼の決定に怒っていた。
I never meant to have you pay the bill.僕は君に勘定を持ってもらうつもりは無かった。
I'd like the bill, please.お勘定して下さい。
That work will be finished at the end of this week.その仕事は今週末に終わる予定だ。
May I have the check, please?勘定をお願いします。
The choice of example sentence wasn't wise.例文の選定がまずかったです。
David has never had a steady job. He has always lived by his wits.ディビッドは今まで安定したくらしはなかった。彼はいつもやりくり算段の生活をしてきた。
The new school building is expected to be completed by spring next year.新校舎は来春までには完成の予定である。
She's going to get married to Mr. Johnson on June 4th.彼女は6月4日にジョンソンさんと結婚する予定です。
He settled down in his native country.彼は故郷に定住した。
What are our plans for today?今日の予定は?
We're having five guests tonight.今晩お客を5人招く予定だ。
Please let me have my bill.お勘定して下さい。
Education is a critical element.教育が決定的な要素の一つである。
Are we arriving on time?定刻に到着しますか。
He engaged to pay the bill as soon as possible.彼はできるだけ早く勘定を払うと約束した。
I can't stay long. I have plans.長居はできない。予定があるからね。
I'll get in touch with you again when I know more clearly about that plan.その予定がはっきりしたらまた連絡するよ。
It's up to you to get to school on time.学校に定刻に着くのは君の責任です。
They had to change their schedule because the train arrived late.列車が遅れて到着したので、彼らは予定を変更しなければならなかった。
There was a blackout, so I reset my VCR's time, but I was off by an hour, so I missed my appointment.停電があったのでレコーダーの日時を設定しなおしたんだけど、1日間違って予約をミスってしまった。
He will make a business trip to London next week.彼は来週ロンドンへ出張する予定だ。
I bought a book and he a ruler.私は本を買い、彼は定規を買った。
The determining factor in question is whether this social welfare plan can facilitate the influx of immigrants.問題となっている決定要因は、この社会福祉計画が移民の流入を促進するかどうかということである。
I was to have finished the work yesterday.私はその仕事を昨日終える予定だったが終えることができなかった。
A piece of railway in use today is therefore the product of a long series of decisions reached on many different grounds, at different times.それゆえ今日使われたいる鉄道路線は、様々な理由で、いろいろな時代に、到達した一連の決定の産物なのである。
God appointed blue to be an everlasting source of delight.青い色は喜びの源として神によって永久に定められている。
I'll let you know my decision after I have consulted my solicitor.弁護士と相談した後で、決定をお知らせします。
Put it on one bill, please.一緒に勘定して下さい。
After the meal, I asked for the bill.食事の後、私は勘定書をくれるように言った。
The purchase brought his bill to 100 dollars.その買い物で彼の勘定は100ドルになった。
How many nights would you like the room for?何泊のご予定でしょうか。
Between you and me, I'm going to quit my present job soon.内緒の話だが僕は近々仕事を辞める予定だ。
Our plans for the vacation are still up in the air.われわれの休暇の計画はまだ未決定である。
As was to be expected, he took the first place.案の定、彼は第一位になった。
I plan to go to her cocktail party.私は彼女のカクテルパーティーに行く予定です。
You should perform regular maintenance on your car.あなたは車の定期点検をすべきです。
I was meeting Bob at six.私は6時にボブに会う予定だった。
My sister expects to graduate from college next year.私の妹は、来年、大学を卒業する予定でいる。
I have a subscription to Time.TIMEを定期購読しています。
You are the next in line for promotion.君は次の昇任予定者です。
Precision in measurement is a necessity.測定においては正確さは欠かせないものである。
The bill must be paid today.勘定は今日支払わなければならない。
They were angered at his decision.彼らは彼の決定に腹が立った。
Can you give me the definition of a cone?円錐形の定義を教えてくれませんか。
The number of students in this class is limited to 15.このクラスの生徒は15人に限定されている。
For the moment, we want to postpone making a decision.さしあたり私たちは決定することを延期したいと思う。
His doom is sealed.彼の運命は定まった。
Please bring me my bill.勘定書を持ってきてくれ。
We can lift the restrictions on imports once the joint agreement is signed.協定が調印されれば、輸入規制が解除できる。
The bus arrived ten minutes late.バスは定刻より10分遅れて着いた。
I'm going to stay here for several days.私はここに数日滞在する予定です。
The conference will take place in Tokyo.その会議は東京で開催される予定だ。
Everyone should periodically receive a physical examination.人は誰でも定期的に健康診断をしてもらうべきだ。
The Japanese yen is a stable currency.日本の円は安定した通貨だ。
This elevator's capacity is ten people.このエレベーターの定員は10人だ。
Are you going to school tomorrow?あなたは明日学校に行く予定ですか。
The articles of incorporation have finally been completed for our Digital Groove Club.ついに我がデジタルグルーヴクラブの定款が完成しました。
We had better do away with such a fixed idea.そのような固定観念は捨てたほうがいいでしょう。
It's you who has broken our agreement.我々の協定を破ったのは君のほうだ。
When I reach retirement age in 1998, I will have worked for the college for thirty years.私が1998年に定年になるときは、その大学へ30年勤めたことになる。
We are to be married next Sunday.私達は次の日曜日に結婚する予定です。
Are you planning to take part in the meeting?あなたはその会合に出席する予定ですか。
Limit your remarks to the matter we are discussing.今話し合っている問題だけに発言を限定して下さい。
I am leaving for the United States tomorrow.私は明日アメリカへ出発する予定です。
Above all, logic requires precise definitions.とりわけ、論理学には正確な定義が要求される。
They are scheduled to leave for New York on Sunday.彼らは日曜日にニューヨークに向けて出発する予定です。
The storm prevented us from arriving on time.嵐のために我々は定時に到着できなかった。
Could you bring us the bill, please?お勘定して下さい。
I'll check my schedule.予定表を見ましょう。
The lawyer determined his course of action.弁護士は行動の手順を決定した。
The train pulled out on time.列車は定刻通りに出発した。
When applying for tickets, please give alternative dates.切符を申し込まれる際は代替日もご指定ください。
Is Mr. Ozawa going to be the next manager?小沢さんが次のマネジャーになる予定ですか。
There's no denying his ability as a pitcher, but he is rather injury-prone.彼が投手として能力があることは否定できないが、かなりけがに弱い。
We took a taxi so as to get there on time.私達はそこに定刻どおりにつけるようにタクシーに乗った。
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med保健省は今日、心臓への副作用に関する問題のために、子供向けの薬の流通を停止し、回収することを発表しました。これを受けて政府は、この薬の輸入販売禁止を決定しました。
This tooth is wobbly.この歯が不安定です。
If I had to define life in a word, it would be: Life is creation.もしも私が一言にして生命の定義を下さなければならないとするならば、生命とは創造であるということである。
How would you define "happiness"?あなたは「幸福」をどのように定義しますか。
The plans are being made without regard to his schedule.その計画は彼の予定を無視してたてられている。
It is what the law ordains.それは法律が定めていることである。
The site for the new factory has not been decided.新工場の建設用地はまだ未定である。
I plan to watch a game at the baseball field the day after tomorrow.明後日野球場に野球を見に行く予定だ。
What's the program for today?今日の予定は?
Let's leave the decision to Tom.決定はトムに任せよう。
The stated price does not include labor charges.設定料金に労務費用は含みません。
They settled in Canada.彼らはカナダに定住した。
Would you please inform me of the expected shipping date?船積みの予定日をご連絡ください。
The ship left ahead of time.船は定刻前に出発した。
We were planning to go to the cinema last night, but everyone was tired, so we ended up watching a movie at home instead.昨日映画館に行く予定でしたが、みんな疲れていたので、結局かわりに家で映画をみました。
Mr. Mailer is scheduled to stay here until tomorrow.メイラー氏は明日までここに滞在の予定です。
Many nations had signed the treaty in 1997 in Kyoto, Japan.多くの国が1997年に京都議定書に調印した。
He acquiesced in his father's decision.彼は父親の決定に黙って従った。
The decision was put off.決定は延期された。
The President is to make a statement tomorrow.大統領は明日、声明を発表する予定である。
Bob forgot to bring the pass, which made him late for school.ボブは定期券を持ってくるのを忘れて、そのために学校に遅れた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License