The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '定'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We are playing tennis this weekend.
私たちは今週末にテニスをする予定だ。
Sorry, but it looks like I'm booked up on that day.
すみません、その日はもう予定入っちゃってますね。
He dates the custom from the colonial days.
その習慣を彼は植民地時代から始まると推定している。
That work will be finished at the end of this week.
その仕事は今週末に終わる予定だ。
Are you going to school tomorrow?
あなたは明日学校に行く予定ですか。
He denied that he was the thief.
彼は泥棒であることを否定した。
A famous Japanese poet does not approve of any fixed doctrine in haiku.
日本のある有名な詩人は俳句におけるどのような固定化した考え方にも反対している。
The judge's decision is final.
審判の判定は覆らない。
There were assassination theories but it was not clear who would have killed him and for what reason. Even now the truth about his death is unclear.
暗殺説もあるが、では誰が何のために暗殺したのかは特定されたわけではなく、いまだ真相は不明である。
Where are you going to?
どことどこへ行く予定ですか。
The schedule must be maintained.
予定は守らなければならない。
The choice of example sentence wasn't wise.
例文の選定がまずかったです。
The airplane is scheduled to arrive at Honolulu tomorrow morning.
その飛行機は明日の朝ホノルルに到着する予定です。
Such a judge should retire from his job before retirement age.
こんな裁判官は、定年より前に引退する方がよい。
This is a horror staple - young men and women spend a night of terror in an isolated house.
若い男女が人里離れた洋館で恐怖の一夜を過ごすという、ホラーの定番スタイルだ。
In the future we may need to take another look at the way decisions such as this are actually implemented.
将来、このような決定がどういう形で実行されるかを見直すことが必要になるかもしれない。
It's your stereotyping.
それは君の固定観念だよ。
Rigid wheels give sufficient stability to a low-speed vehicle steered by outside forces.
ホイールに剛性があると、・・・の安定性は増す。
The political situation was, to say the least, extremely unstable during the next ten years of his reign.
彼の治世の次の十年間の政治的状況は、控え目に言っても極度に不安定であった。
There was a blackout, so I reset my VCR's time, but I was off by an hour, so I missed my appointment.
停電があったのでレコーダーの日時を設定しなおしたんだけど、1日間違って予約をミスってしまった。
What time is your plane scheduled to take off?
飛行機の出発予定は何時ですか?
He had some money in an account that he'd set aside for his kids.
彼は口座の中の一定額を子供用に用いた。
The train left on time.
列車は定刻通りに出た。
Give me the bill, please.
勘定を頼むよ。
I'm just going to stay home.
家にいる予定です。
We were arriving in Chicago at 9:00 p.m.
私たちは午後9時シカゴ着の予定だった。
There is a good argument for that decision.
その決定を下したことについては十分な理由がある。
She aimed at the target.
彼女は的にねらいを定めた。
He borrowed a large sum of money on the strength of expected income.
彼は予定の収入をあてにして多額の金を借りた。
The decision was put off.
決定は延期された。
Jim's uncle is due to retire next year.
ジムの叔父は来年退職の予定である。
The captain appealed to the referee against the decision.
キャプテンはその判定に対してレフリーに抗議した。
An agreement binding on both parties.
当事者双方に義務を負わせる協定。
He is going to study English next week.
彼は来週英語を勉強する予定です。
Most Americans supported the decision.
ほとんどのアメリカ人がその決定に賛成した。
Where are you scheduled to visit?
どこを訪れる予定ですか。
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.
To make a web, it starts by making a frame of this silk and fastening it to hard objects, such as trees or fences.
クモの巣を作るには、このきぬの枠を作り、それを木や垣根のような固い物体に固定させることから始める。
"Bye, see you tomorrow." "Oh, what's this? Leaving on the dot again?"
「お先に失礼しま~す」「お、なんだ、また定時上がりかよ」
He denied the rumor.
彼は噂を否定した。
He denied having met her.
彼は彼女に会ったことを否定した。
How long do you plan to stay?
いつまでの滞在予定ですか。
My aunt was coming to see us the next day.
叔母は翌日私たちのところへ遊びにくる予定でした。
The new trade accord will pump fresh blood into the international economy.
新貿易協定は国際経済に新風を吹き込むことになるでしょう。
Taking into consideration the coming chill of winter, we cancelled our picnic.
近づいてくる冬の寒さを考えて我々は予定していたピクニックを取りやめにした。
Could you tell me the ETA?
予定到着時刻を教えてください。
I was to have finished the work yesterday.
私はその仕事を昨日終える予定だったが終えることができなかった。
Give me the bill, please.
お勘定して下さい。
Prices have been stable for the past three years.
この3年間は物価が安定していた。
Please feel free to link to my page.
ご自由にリンクを設定して下さい。
Remember that we will inherit the results of your decisions.
心に留めてください、私たちが皆さんの決定の結果を見に受けるのです。
You can go or stay, as you wish.
君の決定しだいで行ってもいいしとどまってもいい。
I was foolish enough to leave my commutation ticket at home.
私は愚かにも定期券を家に置き忘れた。
She's going to Ooita.
彼女は大分に行く予定です。
The company has unofficially decided to employ me.
就職が内定した。
To give a definition of word is more difficult than to give an illustration of its usage.
言葉を定義することは、実例を挙げてその使い方を説明するよりも難しい。
The firm provides its workers with their uniforms, but they are expected to have them regularly cleaned.
その会社は従業員に制服を支給しているが、彼らは定期的にそれらを洗濯するように言われている。
I plan to watch a game at the baseball field the day after tomorrow.
明後日野球場に野球を見に行く予定だ。
I am due to speak tonight.
私は今夜講演する予定だ。
I'm sorry, but I can't accept your invitation. I have other plans on that day.
あいにくその日は予定がありますので、御招きに応じられません。
The French president is to visit Japan next month.
来月フランス大統領が訪日する予定だ。
Instead, I will turn to a discussion of the two economic variables I defined a moment ago.
そのかわりに最前定義した二つの経済学的変数に関する議論を行うことにしよう。
The economy of Japan is still stable.
日本の経済は依然として安定している。
His birthday party is to be held at three tomorrow.
彼の誕生パーティーは明日3時に開かれる予定です。
The expert appraised the watch at $200.
専門家はその時計を200ドルと査定した。
The troops refused to obey the command.
兵士達はその命令に従うことを否定した。
Is Mr. Ozawa going to be the next manager?
小沢さんが次のマネジャーになる予定ですか。
I cannot prune this tree. It's too high.
この木は剪定できません。余りに高すぎます。
The train arrived at the station on time.
列車は定刻に駅に到着した。
The check, please.
お勘定して下さい。
It's up to you to decide.
決定するのは君次第だ。
Are we arriving on time?
定刻に到着しますか。
For code type locks that don't need a key there are 'free dial' systems where you can set any number you like and fixed types where the number is set in advance.