There are a number of shops selling foreign books and periodicals.
外国の書籍や定期刊行物を販売している店がいくつかある。
There is no regular boat service to the island.
その島には定期便はない。
Are you going to go anywhere this summer?
今年の夏はどこかへ行く予定ですか。
Under the Constitution, the lower chamber's resolutions override those of the upper chamber.
憲法の規定に従い衆院の議決が参院に優越する。
The bill amounts to five thousand yen.
勘定は5000円なる。
He had decided on a new policy.
彼は新しい政策を決定していた。
The package will arrive in London on August 17.
小包は8月17日にロンドンに到着の予定です。
The bus arrived ten minutes late.
バスは予定の時間より10分遅れで着いた。
The plane will get in on time.
飛行機は定刻に到着するでしょう。
The three organizations are the International Monetary Fund, the International Bank for Reconstruction and Development, and the General Agreement on Tariffs and Trade.
この三つの機関とは国際通貨基金、国際復興開発銀行、関税・貿易一般協定である。
I'm going to go to the doctor this afternoon.
きょうの午後医者へ行く予定にしている。
Have you got any plans?
もう何か予定がはいっているのかい。
Could you bring us the bill, please?
お勘定して下さい。
The goal of the center should be to train young people from other countries within a specific time period.
そのセンターの目的は、ある特定の期間内に他の国々からの若者を訓練することである。
Mary denied having stolen the money.
メアリーはお金を盗んだことを否定した。
I have a subscription to Time.
TIMEを定期購読しています。
It’s been a long time coming, but tonight, because of what we did on this day, in this election, at this defining moment, change has come to America.
I'm sorry, but I can't accept your invitation. I have other plans on that day.
あいにくその日は予定がありますので、御招きに応じられません。
Imagine, for the sake of argument, a tribal group in which mother-son incest was countenanced.
議論のため、母親と息子の近親相姦が黙認されている部族社会を仮定してみよう。
Tom denied everything.
トムは全てを否定した。
Let's leave the decision to Tom.
決定はトムに任せよう。
The bill amounts to fifty dollars.
勘定は全部で50ドルになります。
He who pays the piper calls the tune.
費用を受け持つ者に決定権がある。
The airplane took off on time.
飛行機は定刻に離陸した。
She insisted on my paying the bill for the dinner.
彼女は私に食事の勘定を払うように言い張った。
Weather permitting, we will leave in an hour.
天気がよければ1時間後に出発する予定だ。
By using four types of metal, specific frequency resonance is suppressed.
四種類の金属を使うことで特定の共振を抑えます。
What are you doing tonight?
今晩は予定がある?
Laws to prevent computer crimes were enacted in the USA.
アメリカにおいてコンピューター犯罪を防止する法律が制定された。
We plan to stay a week.
一週間滞在する予定です。
I don't approve of his decision.
私は彼の決定をよいと思わない。
Please add up the bill.
勘定書を合計して下さい。
Jane opposed our decision.
ジェーンは私たちの決定に反対した。
Such a judge should retire from his job before retirement age.
こんな裁判官は、定年より前に引退する方がよい。
I had planned to leave for New York the next morning.
私は翌朝ニューヨークに向かう予定でした。
Most Americans supported the decision.
ほとんどのアメリカ人がその決定に賛成した。
I will put it down to your account.
それはあなたの勘定につけておきましょう。
We can't deny the fact that Jessie is honest.
ジェシーが正直だということを否定できない。
Charge this bill to me.
勘定はつけにして下さい。
There were assassination theories but it was not clear who would have killed him and for what reason. Even now the truth about his death is unclear.
暗殺説もあるが、では誰が何のために暗殺したのかは特定されたわけではなく、いまだ真相は不明である。
My reply was negative.
私の返事は否定的だった。
Credit is an amount or limit to the extent of which a person may receive goods or money for payment in the future.
クレジットとは将来の支払を前提に品物またはお金を受入れる一定額または限度である。
The final decision rests with the president.
最終決定は大統領の権限である。
I have included the names and prices of a couple of hotels which are reasonably close to where I live.
私の家からほど近い場所にある何軒かのホテルの名前と料金設定を同封しました。
He explained at length what had been decided.
彼は決定したことを詳しく説明してくれた。
His doom is sealed.
彼の運命は定まった。
Do you have any plans for tomorrow?
明日は何か予定ある?
There will be grave decisions to be made.
重大決定がなさなければならないだろう。
He rode his bicycle at a uniform speed.
彼は自転車を一定の速度で走らせた。
He served without any serious errors until he reached retirement age.
彼は定年まで大過なく勤めあげた。
For code type locks that don't need a key there are 'free dial' systems where you can set any number you like and fixed types where the number is set in advance.