UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '定'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

David has never had a steady job, but he's always managed to make ends meet.ディビッドは今まで安定したくらしはなかった。彼はいつもやりくり算段の生活をしてきた。
We're having five guests tonight.今晩お客を5人招く予定だ。
By the time he retires, my father will have worked for almost thirty years.父は、定年までには、約30年働くことになる。
Are you going to go anywhere this summer?今年の夏はどこかへ行く予定ですか。
His reply was negative.彼の返事は否定的だった。
Ability to operate a computer is critical for this job.この仕事にはコンピューターを扱う能力が決定的に重要です。
The train will arrive on time without fail.汽車は間違いなく定刻に到着いたします。
There will be grave decisions to be made.重大決定がなさなければならないだろう。
"What is it?" "Well, you see, I wanted the shrubs pruned."「どうしたの?」「あのね、植木の枝の剪定をして欲しかったのよ」
I am leaving for the United States tomorrow.私は明日アメリカへ出発する予定です。
Such a judge should retire from his job before retirement age.こんな裁判官は、定年より前に引退する方がよい。
The athletic meeting went on as scheduled.競技は予定どおりに進行した。
They were to meet here at seven.彼らは7時にここで会う予定になっていた。
I had my purse and commuter ticket stolen while I was sleeping in the train.汽車の中で眠っている間に、財布と定期を盗まれてしまった。
For code type locks that don't need a key there are 'free dial' systems where you can set any number you like and fixed types where the number is set in advance.鍵のいらない暗証タイプには、お好きな番号を設定できるフリーダイヤル式と、あらかじめ番号が設定済みの固定式とがあります。
What's today's plan?今日の予定は?
He will make a business trip to London next week.彼は来週ロンドンへ出張する予定だ。
David has never had a steady job. He has always lived by his wits.ディビッドは今まで安定したくらしはなかった。彼はいつもやりくり算段の生活をしてきた。
Mind you come on time.きっと定刻に来なさい。
Could I have the bill, please?お勘定をお願いね。
My father is arriving at the station at five.父は5時に駅に着く予定だ。
He goes to a part-time high school every evening in addition to the work he does during the day.彼は昼間の仕事のほかに、毎晩定時制高校に通っている。
She called me up, as I had expected.案の定、彼女は電話をかけてきた。
We've set the meeting tentatively for Monday. It's subject to change.われわれはその会合を暫定的に月曜日ときめています。それは変更することがあります。
The bill amounted to 100 dollars.勘定書の総額は100ドルになった。
You can go or stay, as you wish.君の決定しだいで行ってもいいしとどまってもいい。
The answer was yes.返答は肯定的なものだった。
I'm scheduled to have lunch with him.私は彼と昼食を食べる予定だ。
There's to be a strike on April 6th.4月6日にストライキが予定されている。
Between you and me, I'm going to quit my present job soon.内緒の話だが僕は近々仕事を辞める予定だ。
I don't intend to flatly reject suicide, but I really wish parents would not make their children join in with them.むやみに自殺を否定しようとは思いませんが、親が子どもを道連れにするのはぜったいにやめてほしい、と思います。
She will make a business trip to London next week.彼女は来週ロンドンへ出張する予定だ。
My water broke on the evening of the predicted birth date.予定日の夕方に破水しました。
Please add up the bill.勘定書を合計して下さい。
To my surprise, her reply was flatly negative.私が驚いたことには、彼女はきっぱりと否定の返事をした。
Most Americans supported the decision.ほとんどのアメリカ人がその決定に賛成した。
The authorities managed to stabilize the currency.当局は自国の通貨を何とか安定させた。
The committee decided to call off the strike.委員会はストライキの中止を決定した。
The man denied having stolen the car.その男は車を盗んだことを否定した。
Don't draw a hasty conclusion from what you see now.今見ることからあわてて断定してはいけない。
There are many who won't agree with every decision or policy I make as president.私が大統領として行った決定や政策に賛成しようとしない人間もたくさんいるだろう。
The fact that he did not do it cannot be denied.彼がそれをやらなかったという事実は否定できない。
I was meeting Bob at six.私は6時にボブに会う予定だった。
The President is to make a statement tomorrow.大統領は明日、声明を発表する予定である。
He is due to arrive tomorrow.彼は明日着く予定だ。
You will be paid a stable base salary plus commissions on sale.あなたの給与は一定の基本給に販売手数料が加算されます。
Are you using the default settings?初期設定のまま使ってるの?
Gross national product is a nation's total output of goods and services during a given period of time as measured in monetary value.国民総生産は一定の期間における一国の財及びサービスを貨幣価値で計った総生産高である。
There is very little probability of an agreement being reached.協定が結ばれる可能性は極めて少ない。
It is no use your trying to deny it.君がそれを否定しようとしても無駄です。
He denied having done it.彼はそれをしたことを否定した。
The use of space must be limited to non-military purposes, as far as Japan's involvement is concerned.宇宙の利用は、日本の参加に関する限りでは、非軍事的目的に限定されるべきである。
Let it hang.それは未決定のままにしておけ。
That airplane was not able to depart at the regular time.あの飛行機は定時に出発できなかった。
The captain appealed to the referee against the decision.キャプテンはその判定に対してレフリーに抗議した。
The government of that country is now stable.その国の政府は今安定している。
If I had to define life in a word, it would be: Life is creation.もしも私が一言にして生命の定義を下さなければならないとするならば、生命とは創造であるということである。
In Japan, employment opportunities are significantly lower for women than they are for men.日本では女性の雇用機会は男性よりも決定的に低い。
We will travel to Los Angeles by way of Hawaii.私たちはハワイ経由でロサンゼルスに旅する予定だ。
He had to submit himself to their decision.彼は彼らの決定に従うほかなかった。
Let us suppose that the news is true.そのニュースが仮に正しいものと仮定してみよう。
The training session is scheduled to begin at 4 p.m.研修会は午後4時開始の予定。
The plane is due at 7 p.m.飛行機は午後七時着の予定だ。
Mayuko denied the rumor.マユコはそのうわさを否定した。
How long do you plan to stay?どのくらいの期間、滞在する予定ですか。
What's on the schedule for today?今日の予定は?
The Bank of Japan is considered to have conducted a support buying of an estimated $1 billion on the Tokyo foreign exchange market.日銀は推定10億ドルのドル買い支えを東京市場で行ったものと考えられている。
Please inform us as to what quantity you can deliver at regular intervals.貴社から定期的にどれくらいの数の製品を購入できるか、お知らせ下さい。
You should carry out the plan on schedule.君はその計画を予定通り実行すべきだ。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.それで、過去の知識が、その知識に関するだいたい適切と思われる想定と混ざり合って、五感によって提供される情報を増大させるために利用されるのである。
Everyone should periodically receive a physical examination.人は誰でも定期的に健康診断をしてもらうべきだ。
We have to stay a decision until he comes back.彼が戻るまで決定できない。
Where are you planning to stay?どこに滞在する予定ですか。
The bill amounted to 500 dollars.勘定は500ドルになった。
The firm provides its workers with their uniforms, but they are expected to have them regularly cleaned.その会社は従業員に制服を支給しているが、彼らは定期的にそれらを洗濯するように言われている。
The bills are all done by computers.勘定はすべてコンピューターで行われている。
The honeymoon will be spent abroad.新婚旅行は海外の予定です。
One's view is determined by his education, sex, class and age.人の考え方は、その人の教育や、性別、階級、年齢などによって決定されるものだ。
They settled in the country.彼らは田舎に定住した。
There are a number of shops selling foreign books and periodicals.外国の書籍や定期刊行物を販売している店がいくつかある。
Put it on my father's account.父の勘定につけといてください。
Do you have any plans for tomorrow?明日は何か予定ある?
Are there to be hidden characters as well? We ask the developers.隠れキャラも登場予定?開発元に聞く。
Let me put off my decision.決定を延ばさせてください。
Above all, logic requires precise definitions.とりわけ、論理学には正確な定義が要求される。
We are playing tennis this weekend.私たちは今週末にテニスをする予定だ。
The hierarchy of rank has long been fixed.階級組織は長い間固定されてきた。
When the articles of incorporation are complete it is essential to go to the notary public's office to undertake certification of the articles drawn up.定款が完成したら公証役場に行って、作成した定款の認証を受ける必要があります。
She's going to get married to Mr. Johnson on June 4th.彼女は6月4日にジョンソンさんと結婚する予定です。
There's going to be a three-mile race tomorrow.明日3マイル競争が行われる予定です。
We left the final decision to him.我々は最終決定を彼にまかせた。
We'll leave Tokyo for Osaka next week.私たちは来週大阪に向かって東京を出発する予定です。
Suppose I had gone to America.私がアメリカに行っていると仮定してください。
Some boys don't like to bathe regularly.男の中には定期的に入浴するのが嫌いな子もいる。
This decision is not binding on all of you.この決定は諸君全部を拘束するものではない。
We'll resume the meeting after tea.会議をお茶休憩の後再開する予定である。
There is no denying that he is clever.彼が利口だということは否定できない。
Hey! Scott! Pay my bill!おい!スコット!俺の勘定を払って!
The decision is not final.その決定は最終的なものではない。
From the viewpoint of tissue culture, the environment for this experiment should be more rigidly defined.組織培養の視点からは、この実験の環境はもっと厳密に規定されるべきである。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License