UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '定'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states.デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。
My brother can do a nice, steady lay-up.兄は、うまい、安定したレイアップができます。
The choice of example sentence wasn't wise.例文の選定がまずかったです。
No one can deny the fact that there is no smoke without fire.火のない所に煙は立たないということは、誰も否定することはできません。
The firm provides its workers with their uniforms, but they are expected to have them regularly cleaned.その会社は従業員に制服を支給しているが、彼らは定期的にそれらを洗濯するように言われている。
We plan to go hiking tomorrow.ぼくたちは明日ハイキングに行く予定だ。
What's the plan for today?今日の予定は?
The check, please.お勘定して下さい。
Not being able to decide what the priority should be is the biggest problem.優先権をどうすべきか決定できないのが、最大の問題である。
There is no denying that she is very efficient.彼女が非常に有能であることは否定できない。
That school is going to do away with uniforms.あの学校は制服を廃止する予定だ。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot. Yes, we can.女性は沈黙させられ、女性の希望は否定されていた時代にあって、クーパーさんは生き続け、女性が立ち上がり、声を上げ、そしてついに投票権に手を伸ばすのを目撃したのです。Yes we can。私たちにはできるのです。
That decision, in turn, was affected by the geological structure of the hill itself.そうした決定は、今度は、丘そのものの地質的構造に影響される。
The conference is to be held in Tokyo.会議は東京で開かれる予定です。
He goes to a part-time high school every evening in addition to the work he does during the day.彼は昼間の仕事のほかに、毎晩定時制高校に通っている。
His business plan looks good on paper but I get the feeling it would never work in practice.彼のビジネスプランは立派だけど、勘定あって銭足らず、という気もするけどね。
But for his steady support, my venture would have resulted in a failure.彼の安定的な支持が無ければ、私の事業は失敗に終わっていただろう。
Could you suggest an alternative date?別の日をご指定いただけませんか。
He was incautious in regard to the decision.彼はその決定について慎重さが欠けていた。
The bill amounts to 500 dollars.勘定は合計500ドルになる。
I'll foot the bill.勘定は私が持ちましょう。
We plan to elicit opinions from the public.市民の皆様の御意見をちょうだいする予定です。
What he said bears out my assumption.彼のいうことは、私の想定の裏付けとなる。
The training session is scheduled to begin at 4 p.m.研修会は午後4時開始の予定。
Do you have any plans for tomorrow?明日は何か予定ある?
My season ticket expires on March 31.私の定期券は3月31日で期限が切れる。
This Buddhist image cannot be dated exactly.この仏像の年代は正確に推定することができない。
There may be other factors that intervene in the relation between these two constants.これらの2つの定数の関係に介入するほかの要素があるかもしれない。
Precision in measurement is a necessity.測定においては正確さは欠かせないものである。
When do you plan to leave for Japan?いつ日本へ出発の予定ですか。
You are a busy man, so I will adjust myself to your schedule.君は忙しい人なのだから、私が君の予定に合わせます。
Passengers can take a certain amount of baggage on the airplane.乗客は一定量の荷物を機内に持ち込むことができる。
Credit card companies are not looking so hard at credit ratings.クレジットカード会社は信用査定結果をあまり重視していません。
The authorities managed to stabilize the currency.当局は自国の通貨を何とかして安定させた。
Flight 101 from Paris arrived one hour ahead of time.パリ発101便は予定より1時間前に到着した。
The use of space must be limited to non-military purposes, as far as Japan's involvement is concerned.宇宙の利用は、日本の参加に関する限りでは、非軍事的目的に限定されるべきである。
She just blew it off.彼女さりげなく否定しましたよ。
He is expected to go abroad next year.彼は来年は外国へ行く予定です。
We cannot make a change in our schedule.私達の予定を変更できない。
What time is your plane scheduled to take off?飛行機の出発予定は何時ですか?
The outlook was negative.見通しは否定的だった。
She is expecting a baby in June.彼女は6月に赤ん坊が生まれる予定です。
The players have to abide by the umpire's decision.選手達は審判員の決定に従わなければならない。
The high-ranking government official ruled out the possibility of a general election.その政府高官は総選挙の可能性を否定した。
He settled down in his native country.彼は故郷に定住した。
There is no denying that he is clever.彼が利口だということは否定できない。
We are playing tennis this weekend.私たちは今週末にテニスをする予定だ。
We have to set the scene for negotiations.交渉の場を設定せねばならない。
The government of that country is now stable.その国の政府は今安定している。
We left the final decision to him.我々は最終決定を彼にまかせた。
It is difficult to peg the direction of interest deregulation.金利自由化の方向性を一定するのはむずかしいことです。
The bus arrived ten minutes behind time.バスは定刻より10分遅れて着いた。
It's up to you to decide.決定するのは君次第だ。
It's best to go to the dentist at regular intervals.定期的に歯医者に行くのがいちばんいいよ。
We're going out for a meal on Friday.金曜日には外で食事する予定です。
Physics can be defined as the science of matter, motion, and energy.物理学は物質、運動、エネルギーの科学であると定義することができる。
His doom is sealed.彼の運命は定まった。
The mayor denied having taken a bribe.市長は賄賂を受け取ったことを否定した。
I paid the bill out of my expense account.勘定は経費で落とした。
The umpire called the ball foul.審判はそのボールをファウルと判定した。
Overall we are on schedule.全体的には予定通りです。
We'll leave Tokyo for Osaka next week.私たちは来週大阪に向かって東京を出発する予定です。
The date and place of the meeting have been fixed.会合の日にちと場所が決定された。
Mr Smith forgot to take his commuter ticket.スミス氏は定期券を持っていくのを忘れた。
The train arrived on schedule.その列車は予定どおりに到着した。
Charge it to my account.私の勘定につけておいてください。
The bill, please.お勘定して下さい。
It cannot be denied that he is guilty.彼が有罪だということは否定できない。
I am leaving for the United States tomorrow.私は明日アメリカへ出発する予定です。
He called the ball foul.彼はボールをファウルと判定した。
The current political situation is not very stable.今日の政治状況はそれほど安定していない。
He dates the custom from the colonial days.その習慣を彼は植民地時代から始まると推定している。
We're going to travel to Estonia next month.来月私たちはエストニアに行く予定です。
The University Administration decided to set up a branch campus in New York.大学本部はニューヨークに分校を設立することを決定した。
I suggest that we hold off on making a decision until all bids are in.入札が全部出そろうまで、決定を保留してはどうでしょう。
He borrowed a large sum of money on the strength of expected income.彼は予定の収入をあてにして多額の金を借りた。
Put your coat on my account.おまえの上着は私の勘定につけておきなさい。
Could you bring us the bill, please?お勘定して下さい。
The airplane took off on time.飛行機は定刻に離陸した。
Boarding will be at six-forty.ご搭乗は6時40分になる予定です。
According to this magazine, my favorite actress will marry a jazz musician next spring.この雑誌によれば、私の大好きな女優が春にジャズミュージシャンと結婚する予定らしい。
The meeting was adjourned until the following week.会議は次週再開の予定で散会した。
She called me up, as I had expected.案の定、彼女は電話をかけてきた。
I am going to stay with my aunt in Hawaii.ハワイでは叔母の所に滞在する予定です。
The fire that broke out last night was judged to be caused by arson.昨晩の火事は放火と断定された。
We must keep the law.私たちは法の定めに従わなければならない。
The bus arrived ten minutes late.バスは定刻より10分遅れて着いた。
Have you got any plans?もう何か予定がはいっているのかい。
At our company, the retirement age is 60.私の会社では60歳が定年である。
Your assumption that his death was an accident seems to be wrong.彼の死は事故だとする君の推定は間違っているようだ。
My father plans to go overseas next week.父は来週海外に行く予定だ。
The Prime Minister is to make a statement tomorrow.総理大臣は、明日、声明を発表する予定です。
I'll let you know my decision after I have consulted my solicitor.弁護士と相談した後で、決定をお知らせします。
We took a taxi so as to reach there on time.私達はそこへ定刻につけるようタクシーにのった。
The bill amounts to five thousand yen.勘定は5000円なる。
There's no denying his ability as a pitcher, but he is rather injury-prone.彼が投手として能力があることは否定できないが、かなりけがに弱い。
I want to go to the same school that Tom plans to go to.トムが行く予定の学校と同じところに行きたい。
We took a taxi so as to get there on time.私達はそこに定刻どおりにつけるようにタクシーに乗った。
She will do her best to be here on time.彼女は定刻にここへ来るように全力を尽くすでしょう。
Jim's uncle is due to retire next year.ジムの叔父は来年退職の予定である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License