The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '定'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The final decision rests with the students themselves.
最終決定は学生自身にある。
As was to be expected, he took the first place.
案の定、彼は第一位になった。
The word 'excessive competition' is frequently used in Japanese industry, but there is not a precise definition of the practice.
過当競争という言葉は日本の産業界でよく使われるが、その正確な定義はない。
Instead, I will turn to a discussion of the two economic variables I defined a moment ago.
そのかわりに最前定義した二つの経済学的変数に関する議論を行うことにしよう。
My sister expects to graduate from college next year.
私の妹は、来年、大学を卒業する予定でいる。
Select the graft point after imagining how the branches will extend and fruit grow.
枝が伸び、実が成ることを想定して接ぐ場所を選びましょう。
Not a single student was late.
学生達の誰一人として定刻に遅刻した者はいない。
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.
He had some money in an account that he'd set aside for his kids.
彼は口座の中の一定額を子供用に用いた。
She will make a business trip to London next week.
彼女は来週ロンドンへ出張する予定だ。
What time is your plane due to take off?
飛行機の出発予定は何時ですか?
The decision belongs to him.
決定を下すのは彼の権限だ。
Our professor paid the bill for all of us.
教授がみんなの勘定を払ってくれた。
The French president is to visit Japan next month.
来月フランスの大統領が来日する予定だ。
This was an executive decision.
これは経営者の決定だ。
It cannot be denied that we cannot do without the telephone in our modern life.
電話が現代に欠かせないものである事はほぼ否定できません。
The Prime Minister is to make a statement tomorrow.
総理大臣は、明日、声明を発表する予定です。
Today, their efforts have paid off and they are in possession of conclusive evidence, an achievement which is indeed commendable.
今日、その努力が報われ彼らが決定的な証拠を掴んだ事は賞賛に値します。
You should perform regular maintenance on your car.
あなたは車の定期点検をすべきです。
The opening ceremony took place on schedule.
開会式は予定通りに行われた。
He failed to come on time.
彼は定刻どおりに来なかった。
The ship arrived at the port on schedule.
船は予定通り港に到着した。
We cannot gainsay that he is honest.
彼が正直だということを否定できない。
The captain appealed to the referee against the decision.
キャプテンはその判定に対してレフリーに抗議した。
I am going to stay with my aunt in Kyoto.
私は京都の叔母さんの家に泊まる予定だ。
Do you remember what day of the week Blue Sky Sports is closed?
ブルースカイスポーツ店は、何曜日が定休日だったかしら。
I decided to subscribe to the magazine.
その雑誌を定期購読することをに決めた。
I guess that she is over thirty.
彼女は30歳過ぎだと推定する。
It is difficult to peg the direction of interest deregulation.
金利自由化の方向性を一定するのはむずかしいことです。
He served without any serious errors until he reached retirement age.
彼は定年まで大過なく勤めあげた。
We plan to have a birthday party for Tom.
トムの誕生パーティーを開く予定だ。
The stock market crash forced many retirees back into the job market.
株式市場の暴落で、定年退職者の多くが労働市場に戻らざるを得なかった。
A ruler helps one to draw a straight line.
定規は直線を引くのに役立つ。
The government decided to impose a special tax on very high incomes.
政府は特に高額の所得に対して特別税を課すことを決定した。
Investigators are trying to pin down the cause of today's fire.
鑑識班は今日の火事の原因を特定しようとしている。
The result of this experiment leads to our presumption that element T determines the entire structure.
この実験の結果、要素Tが構造全体を決定しているという推定が導き出される。
The bill was paid in coin.
勘定は硬貨で支払われた。
Mr Smith forgot to take his commuter ticket.
スミス氏は定期券を持っていくのを忘れた。
The boat was off balance because it was overloaded.
ボートは定員オーバーでバランスを失った。
There is no denying the fact that smoking is harmful.
喫煙が有害だという事実は否定できない。
I want quick action subsequent to the decision.
決定の後すみやかに実行に移して欲しい。
We are going to mount a hill near our school this Sunday.
今度の日曜日に、私達は学校の近くの丘に登る予定だ。
Do you have any plans for tomorrow?
明日は何か予定ある?
Many nations had signed the treaty in 1997 in Kyoto, Japan.
多くの国が1997年に京都議定書に調印した。
I'm looking for some regular work.
定職を探している。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot. Yes, we can.
女性は沈黙させられ、女性の希望は否定されていた時代にあって、クーパーさんは生き続け、女性が立ち上がり、声を上げ、そしてついに投票権に手を伸ばすのを目撃したのです。Yes we can。私たちにはできるのです。
We'll allow a 5 percent discount off list prices.
定価から5%値引きいたします。
By the time he retires, my father will have worked for almost thirty years.
父は、定年までには、約30年働くことになる。
Send me the account.
鑑定書を送ってください。
A stable economy is the aim of every government.
経済の安定はすべての政府の目指すところだ。
By the way, this week - no matter what flags are set - it's a certainty that there will be no ecchi scenes. You'll just have to bear with it a while.
Make sure that the device is attached firmly to ceiling.
天井にその装置がしっかり固定されているか、確認して下さい。
This vowel change has much to do with the overall accent pattern assigned to each word.
この母音変化はそれぞれの単語に指定される全体のアクセントパターンと大いに関係している。
How would you define "happiness"?
あなたは「幸福」をどのように定義しますか。
The play began exactly on time.
劇はちょうど定刻に始まった。
I'm just going to stay home.
家にいる予定です。
To our amusement, the curtain began to rise ahead of time.
定刻前に幕が上がり始めたのはおかしかった。
I think there's a mistake in my bill.
勘定書がまちがっているように思います。
I am not so stupid as to deny its great beauty.
私は、それの偉大な美しさを否定するほど愚かではない。
I have nothing on for today.
今日は何の予定も無い。
I came to Japan four years ago intending to stay for one year.
私は4年前に1年の予定で来日しました。
2ch, where there are many posts praising specific companies, or, conversely, denigrating their rivals.
特定の企業を賞賛する書き込みや、逆にライバル企業を貶める書き込みが多い2ch。
We had better do away with such a fixed idea.
そのような固定観念は捨てたほうがいいでしょう。
How long are you going to stay here?
ここにどのくらい滞在する予定ですか。
Is Mr. Ozawa going to be the next manager?
小沢さんが次のマネジャーになる予定ですか。
I called him up and asked his schedule.
私は彼に電話を掛けて予定を尋ねた。
I'm going to prepare for the term examination this afternoon.
今日の午後は期末試験の準備をする予定です。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that