The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '定'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Could I have the bill, please?
お勘定をお願いできる?
According to this magazine, my favorite actress will marry a jazz musician next spring.
この雑誌によれば、私の大好きな女優が春にジャズミュージシャンと結婚する予定らしい。
The site for the new factory has not been decided.
新工場の建設用地はまだ未定である。
John's parents seemed relieved to hear that his plane was on time.
ジョンの両親は彼の乗った飛行機が定刻どおりだと聞いてほっとしているようだった。
As was to be expected, he took the first place.
案の定、彼は第一位になった。
They settled in the country.
彼らは田舎に定住した。
Where are you going?
どことどこへ行く予定ですか。
I am to pick him up at five.
私は彼を5時に車で迎えに行く予定である。
I'll pay the bill.
勘定は私が持ちましょう。
Could I have the bill, please?
お勘定して下さい。
They had to change their schedule because the train arrived late.
列車が遅れて到着したので、彼らは予定を変更しなければならなかった。
The race was a photo finish.
レースは写真判定となった。
The marketing department is responsible for pricing new service.
新サービスの料金設定はマーケティング部が行う。
Charge this bill to me.
勘定はつけにして下さい。
We have to set the scene for negotiations.
交渉の場を設定せねばならない。
An infinitive without a 'to' attached is called a bare infinitive.
toのつかない不定詞を原形不定詞と言う。
I don't think that was a wise decision.
それは賢い決定ではなかったと私は思います。
I plan to stay here for three days.
私は3日間、ここに滞在する予定です。
He explained at length what had been decided.
彼は決定したことを詳しく説明してくれた。
By using four types of metal, specific frequency resonance is suppressed.
四種類の金属を使うことで特定の共振を抑えます。
Keeton supposed that perhaps bird and animals know about these lines.
キートンはおそらく鳥や動物たちはこれらの磁力線について知っているのだろうと想定した。
We took a taxi so as to reach there on time.
わたしたちはそこに定刻に着けるようにタクシーに乗った。
Just like I thought, the contractor came back today, begging for more time.
案の定、あの業者今日になって泣きついてきたよ。
That airplane was not able to depart at the regular time.
あの飛行機は定時に出発できなかった。
He wasn't conscious of the president's decision to drop the line.
彼は社長がその部門の廃止を決定したことを知らなかった。
The company has unofficially decided to employ me.
就職が内定した。
It is not to be denied but that the news was a great shock to her.
そのニュースが彼女に大きなショックを与えた事は否定しようもない。
The meeting was held as intended at the outset.
その会合は当初の予定どおりに開催された。
The fact that he did not do it cannot be denied.
彼がそれをやらなかったという事実は否定できない。
He has made a significant decision.
彼は重大な意義のある決定を下した。
Not a single student was late.
学生達の誰一人として定刻に遅刻した者はいない。
We were arriving in Chicago at 9:00 p.m.
私たちは午後9時シカゴ着の予定だった。
Bob is down for the coming tennis competition.
ボブは今度のテニス競技会に出場予定だ。
The device is attached fast to the ceiling.
その装置は天井にしっかりと固定されている。
It's up to you to get to school on time.
学校に定刻に着くのは君の責任です。
When do you plan to leave for Japan?
いつ日本へ出発の予定ですか。
We'll have our firm's attorneys look through the provisional agreement.
社の弁護士に暫定合意の内容を吟味してもらおう。
In spite of the terrible congestion, I was in time for the appointed time.
ひどい渋滞にもかかわらず、私は定刻に間に合った。
He didn't deny that he was formerly involved in the program.
以前そのプログラムに関わっていたことを彼は否定しなかった。
You can't say "No."
おまえは何も否定できないまま。
The man grinned widely and paid the bill. He then drank all of the beer left in his glass in one gulp, while standing.
男はにやりと笑うと、勘定を払った。そしてコップに残っているビールを、立ったまま、ぐいと飲みほした。
How long are you going to stay in Oxford?
オックスフォードにはどのくらい滞在する予定ですか。
I'm planning to stay at the Hillside Hotel.
ヒルサイドホテルに滞在する予定です。
She insisted that I should pay the bill.
彼女は私が勘定を払うべきだと主張した。
This vowel change has much to do with the overall accent pattern assigned to each word.
この母音変化はそれぞれの単語に指定される全体のアクセントパターンと大いに関係している。
I'll visit you on Sunday, if I don't write you to the contrary.
予定変更のお知らせをしない限り、日曜日にお伺いします。
The captain appealed to the referee against the decision.
キャプテンはその判定に対してレフリーに抗議した。
It's ahead of schedule.
予定より進んでいる。
He's a financial analyst with a pretty good reputation for his analysis of economic trends.
彼は金融アナリストで経済動向の分析には定評がある。
She goes to the dentist regularly, so she seldom gets toothache.
彼女は定期的に歯医者に行くので、めったに歯が痛くならない。
What's today's plan?
今日の予定は?
The front-roller thrust angle is 2 degrees, probably there were plans to strengthen that angle a little when racing.
フロントローラーのスラスト角は2度、多分レース時にはもう少し角度を強める予定です。
'needless to say' is often introduced as an idiomatic expression in the infinitive.
needless to sayは不定詞の慣用表現として紹介されることが多いです。
He lost his balance and fell down.
彼は安定を失って倒れた。
Future prospects for ASEAN seem unstable, no matter how you look at it.
東南アジア諸国連合の将来はどう見ても不安定なようだ。
He has a sharp eye for jewels.
彼は宝石の鑑定には目がきく。
Astronomers inferred the existence of a local supercluster.
天文学者が局部超銀河団の存在を推定しました。
As yet, the project is in the air.
その計画は今のところ未決定である。
We cannot gainsay that he is honest.
彼が正直だということを否定できない。
We are here because we have a right to be involved in these decisions.
私たちがこの会議にまいりましたのは、私たちにもこの会議の諸決定に関わり合う権利があるからです。
Do you remember what day of the week Blue Sky Sports is closed?
ブルースカイスポーツ店は、何曜日が定休日だったかしら。
She just blew it off.
彼女さりげなく否定しましたよ。
He denied having taken part in the crime.
彼はその犯罪に加わったことを否定した。
You can't deny the fact that she had a hand in it.
彼女がそれに関わっていたという事実は否定できない。
This tooth is wobbly.
この歯が不安定です。
Some boys don't like to bathe regularly.
男の中には定期的に入浴するのが嫌いな子もいる。
What're your plans for the weekend?
週末はどんな予定?
The train arrived on time.
その列車は定刻に到着した。
Are there reserved seats for this film?
この映画の指定席はありますか。
I am going to stay with my aunt in Hawaii.
ハワイでは叔母の所に滞在する予定です。
He had decided on a new policy.
彼は新しい政策を決定していた。
David has never had a steady job, but he's always managed to make ends meet.
ディビッドは今まで安定したくらしはなかった。彼はいつもやりくり算段の生活をしてきた。
In the case of language, however, it is only the ability to talk and understand that we inherit genetically; the particular language or languages that we speak are passed on to us not by genetic transmission but by cultural transmission.