UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '定'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I have a subscription to Time.TIMEを定期購読しています。
The mayor denied having taken a bribe.市長は賄賂を受け取ったことを否定した。
How long is he going to stay in Japan?あの人はどのくらい日本に滞在の予定ですか。
It has been demonstrated in various researches that the private sector has little influence over policy making.各種の調査では、民間セクターが政策決定にほとんど影響力をもたないことが示されている。
Some boys don't like to bathe regularly.男の子の中には定期的に入浴するのが嫌いな子もいる。
On the religious side, the decision caused serious dissension among followers.宗教的側面では、その決定は信者たちに深刻な分裂をもたらした。
Please bring me my bill.勘定をお願いします。
We cannot rule out the possibility of an accident.事故が起きる可能性は否定できない。
The train arrived on schedule.その列車は予定どおりに到着した。
It is definite that he will go to America.彼がアメリカに行くのは、確定している。
I paid the bill out of my expense account.勘定は経費で落とした。
He makes most, if not all, of the important decisions for his company.全部でないにしてもほとんどの場合、彼が会社の重要決定をしている。
I plan to go to her cocktail party.私は彼女のカクテルパーティーに行く予定です。
I passed the second level of the Japanese language examination.日本語検定の二級に受かった。
She is in partial agreement with this decision.彼女はこの決定に部分的に同意している。
I guess that she is over thirty.彼女は30歳過ぎだと推定する。
I deny everything.私は全てを否定する。
There is no denying that he is clever.彼が利口だということは否定できない。
The stated price does not include labor charges.設定料金に労務費用は含みません。
We'll have our firm's attorneys look through the provisional agreement.社の弁護士に暫定合意の内容を吟味してもらおう。
'needless to say' is often introduced as an idiomatic expression in the infinitive.needless to sayは不定詞の慣用表現として紹介されることが多いです。
There is no denying that she is very efficient.彼女が非常に有能であることは否定できない。
She called me up, as I had expected.案の定、彼女は電話をかけてきた。
It cannot be denied that we cannot do without the telephone in our modern life.電話が現代に欠かせないものである事はほぼ否定できません。
The lawyer determined his course of action.弁護士は行動の手順を決定した。
I think there's a mistake in my bill.勘定書がまちがっているように思います。
Could I have the bill, please?勘定書を持ってきてくれ。
It's behind schedule.予定より遅れている。
Here, I'll confine this discussion to why many foreigners enjoy sumo.ここでは私は議論を、なぜ相撲の好きな外国人が多いか、に限定したい。
At last, they came to a decision.ついに彼らは決定に達した。
The train is due to arrive here in 5 minutes.電車はあと五分で到着の予定です。
We have to stay a decision until he comes back.彼が戻るまで決定できない。
The fundamental problem in arguing with a person who denies global warming is that they use erroneous logic.温暖化を否定する人と論争すれば、根本的な問題は、その人が非論理的に主張をすることです。
Today, their efforts have paid off and they are in possession of conclusive evidence, an achievement which is indeed commendable.今日、その努力が報われ彼らが決定的な証拠を掴んだ事は賞賛に値します。
His business plan looks good on paper but I get the feeling it would never work in practice.彼のビジネスプランは立派だけど、勘定あって銭足らず、という気もするけどね。
You shouldn't have paid the bill.君が勘定を払うべきではなかったんだ。
They had to change their schedule because the train arrived late.列車が遅れて到着したので、彼らは予定を変更しなければならなかった。
I don't approve of his decision.私は彼の決定をよいと思わない。
That decision, in turn, was affected by the geological structure of the hill itself.そうした決定は、今度は、丘そのものの地質的構造に影響される。
The boat was off balance because it was overloaded.ボートは定員オーバーでバランスを失った。
You only have to make a few foreign friends to understand how harmful national stereotypes are.国民に関する固定観念がどれほど有害かを理解するには、少数の外国人と親しくなるだけで十分だ。
Is Mr Ozawa going to be the next manager?小沢さんが次のマネジャーになる予定ですか。
Job security is a priority over wages.今は賃金よりも職の安定の方が重要である。
It was decided that the ball game be put off.その野球の試合は延期されることに決定した。
Unless I hear from you, I'll plan to meet you at five.あなたから連絡がない限り、五時に会う予定でいます。
They finished the project on schedule.彼らは予定通りその計画を終えた。
My water broke on the evening of the predicted birth date.予定日の夕方に破水しました。
For that reason the outcome of the primary nursing care requirement authorization has to relate to the amount of nursing care required.そのため、要介護認定の結果は介護サービスの量と関係している必要があります。
We've set the meeting tentatively for Monday. It's subject to change.われわれはその会合を暫定的に月曜日ときめています。それは変更することがあります。
There is a definite time to return the book.その本の返却には一定の期限がある。
I'll get in touch with you again when I know more clearly about that plan.その予定がはっきりしたらまた連絡するよ。
The conference is to be held in Tokyo the day after tomorrow.会議はあさって東京で開かれる予定である。
Is the plane on schedule?飛行機は定刻どおりですか。
He maintained a steady speed on the highway.彼は高速道路で一定のスピードを維持した。
Tom neither confirmed nor denied the rumors.トムは噂を肯定も否定もしなかった。
She has a negative attitude toward life.彼女は人生に対して否定的な態度をとっている。
If I had to define life in a word, it would be: Life is creation.もしも私が一言にして生命の定義を下さなければならないとするならば、生命とは創造であるということである。
I'm planning to stay at my uncle's place.叔父の家に滞在する予定です。
Extra special treatment is imperative to get the vessel through government red tape, so that she can leave port on time.繁雑な手続きをすませ、船が定時に出港できるためには、特別の上にも特別なはからいが、どうしても必要である。
Our school administration decided to do away with that school rule.学校当局はその校則を廃止することに決定した。
It is hard, perhaps even impossible, to define normal sensory perception.正常な感覚的知識を定義するのは困難であるし、おそらく、不可能でさえあるだろう。
You're in luck. The plane is on time.君は運がよかった。飛行機は定時運航だよ。
There is no regular boat service to the island.その島には定期便はない。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot. Yes, we can.女性は沈黙させられ、女性の希望は否定されていた時代にあって、クーパーさんは生き続け、女性が立ち上がり、声を上げ、そしてついに投票権に手を伸ばすのを目撃したのです。Yes we can。私たちにはできるのです。
We are giving Tom a birthday party.トムの誕生パーティーを開く予定だ。
Your assumption that his death was an accident seems to be wrong.彼の死は事故だとする君の推定は間違っているようだ。
It was going to be from Saturday, but, with one thing and another, it ended up being from the new week.本当は土曜日からの予定が、いろいろあって週明けからってことになった。
The train was to reach Paris at 8.その列車は8時にパリに到着する予定だった。
He instantly denied it.彼は、すぐにそれを否定した。
The authorities managed to stabilize the currency.当局は自国の通貨を何とかして安定させた。
I plan to stay in the city.市内に滞在する予定です。
The opening ceremony took place on schedule.開会式は予定通りに行われた。
He's a financial analyst with a pretty good reputation for his analysis of economic trends.彼は金融アナリストで経済動向の分析には定評がある。
We have to set the scene for negotiations.交渉の場を設定せねばならない。
I'm just going to stay home.家にいる予定です。
He assumed that the man was hiding something from him.彼はその男が何か隠していると想定した。
We met at the designated spot.私たちは所定の場所で会った。
He dates the custom from the colonial days.その習慣を彼は植民地時代から始まると推定している。
There's to be a strike on April 6th.4月6日にストライキが予定されている。
The principal made a rule for the purpose of giving a good school life to the students.その校長は生徒によい学校生活を提供することを目的として規則を定めた。
Mary denied having stolen the money.メアリーはお金を盗んだことを否定した。
They assessed the land at nine million yen.彼らはその土地を900万円と査定した。
We can't deny the fact that Jessie is honest.ジェシーが正直だということを否定できない。
What's your schedule for tomorrow?明日はどんな予定ですか。
In spite of the terrible congestion, I was in time for the appointed time.ひどい渋滞にもかかわらず、私は定刻に間に合った。
Here is your bill.お勘定です。
Mind you come on time.必ず定刻に来なさい。
The honeymoon will be spent abroad.新婚旅行は海外の予定です。
We are going to have a meeting here tomorrow.私達は明日ここで会合をもつ予定です。
The race was a photo finish.レースは写真判定となった。
The Prime Minister is to make a statement tomorrow.総理大臣は、明日、声明を発表する予定です。
The train arrived at the station on time.列車は定刻に駅に到着した。
He denied having said such a thing.彼はそんなことは言わなかったと否定した。
Nobody can deny the fact the world economy revolves around the American economy.世界経済はアメリカ経済を中心に動いているという事実は誰も否定できない。
That work will be finished at the end of this week.その仕事は今週末に終わる予定だ。
The firm provides its workers with their uniforms, but they are expected to have them regularly cleaned.その会社は従業員に制服を支給しているが、彼らは定期的にそれらを洗濯するように言われている。
In England in the Middle Ages, whole towns played football on certain holidays, sometimes with as many as 500 players at one time.中世のイングランドでは、町という町のすべてが、ときには一度に500人もの選手が、特定の休日にフットボールをしていたのです。
Have you got any plans?もう何か予定がはいっているのかい。
By the way, this week - no matter what flags are set - it's a certainty that there will be no ecchi scenes. You'll just have to bear with it a while.ちなみにここ一週間は、例えばフラグが立っていようとも、Hシーンが無い事は確定事項だからな。暫くの間、辛抱な!
My aunt was coming to see us the next day.叔母は翌日私たちのところへ遊びにくる予定でした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License