Ability to operate a computer is critical for this job.
この仕事にはコンピューターを扱う能力が決定的に重要です。
Do you have any plans for tomorrow?
明日は何か予定ある?
The articles of incorporation have finally been completed for our Digital Groove Club.
ついに我がデジタルグルーヴクラブの定款が完成しました。
That's just standard practise, it's not like they're cutting corners.
それは定石通りというだけで、手を抜いたわけではないのです。
He denied having said such a thing.
彼はそんなことは言わなかったと否定した。
He is to stay here for a fortnight.
彼は当地に二週間滞在する予定です。
Everything is on schedule.
すべて予定通り進んでいる。
God has ordained that all men shall die.
神は人間はみな死ぬものと定めた。
An infinitive without a 'to' attached is called a bare infinitive.
toのつかない不定詞を原形不定詞と言う。
We'll resume the meeting after tea.
会議をお茶休憩の後再開する予定である。
The meeting was held as intended at the outset.
その会合は当初の予定どおりに開催された。
The Bank of Japan is considered to have conducted a support buying of an estimated $1 billion on the Tokyo foreign exchange market.
日銀は推定10億ドルのドル買い支えを東京市場で行ったものと考えられている。
You shouldn't have paid the bill.
君が勘定を払うべきではなかったんだ。
By the way, I plan to do that for this story's sequel.
ちなみに、それはこの話の後日談にする予定です。
Far from irritating my skin it was better than before I used it.
肌がヒリつくどころか、使う前より肌が安定してるんです。
Imagine that you have a wife.
奥さんがいると仮定してごらん。
I am not so stupid as to deny its great beauty.
私は、それの偉大な美しさを否定するほど愚かではない。
It's a school holiday tomorrow, so I'm planning to go somewhere and have fun.
明日学校が休みなので遊びに行く予定です。
The authorities managed to stabilize the currency.
当局は自国の通貨を何とか安定させた。
Some member countries have been lax in abiding by G-7 agreements.
加盟国中数カ国は、G7の協定に従うことにあいまいな態度を見せています。
I can't stay long. I have plans.
長居はできない。予定があるからね。
The mayor denied having taken a bribe.
市長は賄賂を受け取ったことを否定した。
We plan to elicit opinions from the public.
市民の皆様の御意見をちょうだいする予定です。
What are you doing tonight?
今晩は予定がある?
Today, their efforts have paid off and they are in possession of conclusive evidence, an achievement which is indeed commendable.
今日、その努力が報われ彼らが決定的な証拠を掴んだ事は賞賛に値します。
He makes most, if not all, of the important decisions for his company.
全部でないにしてもほとんどの場合、彼が会社の重要決定をしている。
We're booked for the whole month on Broadway.
我々は丸一ヶ月間、ブロードウェーで出演予定です。
Sure enough, he entertained doubts.
案の定、彼は疑念を抱いていた。
Please let me have my bill.
お勘定をお願いね。
I plan to go to her cocktail party.
私は彼女のカクテルパーティーに行く予定です。
We plan to stay a week.
一週間滞在する予定です。
He explained at length what had been decided.
彼は決定したことを詳しく説明してくれた。
Are you booked for tomorrow?
明日は予定が決まっていますか。
He has a negative attitude to everything.
彼は何事にも否定的な態度である。
Let's leave the decision to Tom.
決定はトムに任せよう。
Passengers can take a certain amount of baggage on the airplane.
乗客は一定量の荷物を機内に持ち込むことができる。
The ship left ahead of time.
船は定刻前に出発した。
What are your plans for today?
今日の予定は?
She aimed at the target.
彼女は的にねらいを定めた。
What's your schedule for tomorrow?
明日はどんな予定ですか。
Our school administration decided to do away with that school rule.
学校当局はその校則を廃止することに決定した。
We took a taxi so as to reach there on time.
わたしたちはそこに定刻に着けるようにタクシーに乗った。
You only have to make a few foreign friends to understand how harmful national stereotypes are.
国民に関する固定観念がどれほど有害かを理解するには、少数の外国人と親しくなるだけで十分だ。
Mr Smith forgot to take his commuter ticket.
スミス氏は定期券を持っていくのを忘れた。
Suppose I had gone to America.
私がアメリカに行っていると仮定してください。
I am seeing a friend tomorrow.
明日友達と会う予定だ。
I will go to America tomorrow.
私は明日アメリカに行く予定です。
Could you bring us the bill, please?
お勘定して下さい。
In addition to taking the regular tests, we have to hand in a long essay.
定期試験を受けるほかに、長いエッセーも提出しなければならない。
The party is to be held next Sunday.
パーティーは次の日曜日に行われる予定です。
Aren't you selling this at a discount price?
これはバーゲン商品なので定価よりやすくなっているんじゃないですか。
She denied having been there.
彼女はそこへ行くことを否定した。
We can lift the restrictions on imports once the joint agreement is signed.
協定が調印されれば、輸入規制が解除できる。
It cannot be denied that he is guilty.
彼が有罪であることは否定できない。
I am going to play tennis.
私はテニスをする予定です。
The heavy snow stopped the train from running on time.
大雪のため列車は定刻どおり運行できなかった。
Buses in the country do not usually come on time.
田舎のバスは普通定刻にはやって来ない。
Not a single student was late.
学生達の誰一人として定刻に遅刻した者はいない。
We cannot rule out the possibility of an accident.
事故が起きる可能性は否定できない。
The bus arrived ten minutes late.
バスは予定の時間より10分遅れで着いた。
The decision was put off.
決定は延期された。
She's going to have a baby in July.
彼女の出産予定は7月だ。
The lawyer determined his course of action.
弁護士は行動の手順を決定した。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.