The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '定'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'll get in touch with you again when I know more clearly about that plan.
その予定がはっきりしたらまた連絡するよ。
Jim's uncle is due to retire next year.
ジムの叔父は来年退職の予定である。
They were angered at his decision.
彼らは彼の決定に腹が立った。
Flawless precision is required in the measurements.
測定には寸分の狂いもない精度が要求される。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.
I mean students in general, but not in particular.
私は一般の学生のことを言っているのであって、特定の学生のことを言っているのではない。
I'm going to Paris in the fall.
私は秋にパリへ行く予定です。
I was meeting Bob at six.
私は6時にボブに会う予定だった。
Thanks to you getting him badly injured, all of that kid's summer plans came to nothing!
貴女に大怪我をさせられたせいで、この子の夏休みの予定は全部おじゃんになってしまったんですよ?
When the counter value reaches the assigned 'lucky-number' it displays a congratulatory message.
カウンターの値が指定の「キリ番」になったら記念メッセージを表示させます。
He denies having broken the window.
彼は窓を割ったことを否定している。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.
Try to take account of everything before you make a decision.
決定する前にすべてのことを考慮するようにしなさい。
There are some cases where the rule does not hold good.
この規定が当てはまらない場合もある。
He settled down in his native country.
彼は故郷に定住した。
Could you bring us the bill, please?
お勘定して下さい。
The matter was settled in his absence.
その件は彼のいない所で決定された。
The conference was scheduled for March, but it has been put off till April.
その会議は3月に開かれる予定だったが、4月に延期された。
Give me the bill, please.
お勘定して下さい。
She is in partial agreement with this decision.
彼女はこの決定に部分的に同意している。
Could you tell me the ETA?
予定到着時刻を教えてください。
In the case of language, however, it is only the ability to talk and understand that we inherit genetically; the particular language or languages that we speak are passed on to us not by genetic transmission but by cultural transmission.