Far from irritating my skin it was better than before I used it.
肌がヒリつくどころか、使う前より肌が安定してるんです。
There will be setbacks and false starts. There are many who won't agree with every decision or policy I make as president. And we know the government can't solve every problem.
Tom is throwing a surprise birthday party for Mary next Saturday.
トムは来週の土曜日に、メアリーの誕生日を祝ってサプライズパーティーを開く予定だ。
I'll check my schedule.
予定表を見ましょう。
We're going to travel to Estonia next month.
来月私たちはエストニアに行く予定です。
The plane is due at 7 p.m.
飛行機は午後七時着の予定だ。
It is man's lot to suffer.
苦しむことは人間の定めである。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that
The teacher affirmed the decision of the student council.
その教師は学生自治委員会の決定を支持した。
The fundamental problem in arguing with a person who denies global warming is that they use erroneous logic.
温暖化を否定する人と論争すれば、根本的な問題は、その人が非論理的に主張をすることです。
Keeton supposed that perhaps bird and animals know about these lines.
キートンはおそらく鳥や動物たちはこれらの磁力線について知っているのだろうと想定した。
We are to go on a hike tomorrow.
ぼくたちは明日ハイキングに行く予定だ。
The Board of Directors aim is to make decisions regarding business affairs of the company.
取締役会は業務執行に関する意思決定を目的としたものだ。
That's common sense.
それは定石だよ。
It has been unofficially decided that I will be employed by the company.
その会社に就職が内定した。
We should confine the discussion to the question at issue.
私たちはその討論を争点となっている問題に限定すべきだ。
It cannot be denied that he is guilty.
彼が有罪だということは否定できない。
The man drove his car at a uniform speed.
その男は一定の速度で車を運転した。
Give me the bill, please.
勘定を頼むよ。
She aimed at the target.
彼女は的にねらいを定めた。
My sister is having a baby in June.
姉は六月に出産の予定です。
Prices have been stable for the past three years.
この3年間は物価が安定していた。
Michael is to be on a TV program tonight.
マイケルは今夜テレビに出る予定だ。
Could you bring us the bill, please?
お勘定して下さい。
I am seeing a friend tomorrow.
明日友達と会う予定だ。
Make sure that the device is attached firmly to ceiling.
天井にその装置がしっかり固定されているか、確認して下さい。
We are going to make a test of the engine tomorrow.
明日エンジンのテストをする予定だ。
From the viewpoint of tissue culture, the environment for this experiment should be more rigidly defined.
組織培養の視点からは、この実験の環境はもっと厳密に規定されるべきである。
Please let me have my bill.
お勘定をお願いね。
We bargained that we should go on a five-day week.
我々は交渉して週休2日制にする協定をした。
"What is it?" "Well, you see, I wanted the shrubs pruned."
「どうしたの?」「あのね、植木の枝の剪定をして欲しかったのよ」
The ambassador is leaving Japan tonight.
大使は今夜日本をたつ予定です。
I was busy packing, because I was leaving for France in two days.
私はあと二日でフランスへと出発する予定だったので、荷づくりに忙しかった。
The Prime Minister is to make a statement tomorrow.
総理大臣は、明日、声明を発表する予定です。
The airplane is scheduled to arrive at Honolulu tomorrow morning.
その飛行機は明日の朝ホノルルに到着する予定です。
He gave a positive answer to my question.
彼は私の質問に肯定的な答えをしてくれた。
Our holiday plans are still in the air.
我々の休暇の計画はまだ未定だ。
She denied having met him.
彼女は彼と会っていたことを否定した。
The teachers could not decide where to build the new schoolhouse.
先生たちは、新しい校舎をどこに建てるべきか決定できなかった。
Are you going to go anywhere this summer?
今年の夏はどこかへ行く予定ですか。
They denied the humanity of slaves.
彼らは奴隷が人間であることを否定した。
This decision is final.
この決定は最終的だ。
It rests with you to decide.
決定は君次第である。
But for your steady support, my mission would have resulted in failure.
あなたの安定的な支援がなければ、私の任務は失敗に終わっていたでしょう。
Our lives are determined by our environment.
我々の生活は環境によって決定される。
Instead, I will turn to a discussion of the two economic variables I defined a moment ago.
そのかわりに最前定義した二つの経済学的変数に関する議論を行うことにしよう。
We paid an account of 1000 dollars.
私たちは1千ドルの勘定を払った。
Japanese seem to prefer picking a marriage partner as much like themselves as possible, finding a job that provides security and slow but steady advancement, and putting money in the bank.