To our amusement, the curtain began to rise ahead of time.
定刻前に幕が上がり始めたのはおかしかった。
If you'd told me about it earlier, I could've been free. However, tomorrow I have plans to go back home.
前もって言ってくれれば空けたのに。明日は実家に帰る予定だ。
At this rate, we'll have to change the schedule.
この分では予定を変更せざるをえないだろう。
The mayor denied having taken a bribe.
市長は賄賂を受け取ったことを否定した。
There is no denying that he is clever.
彼が利口だということは否定できない。
The heavy snowfall prevented our train from leaving on time.
その豪雪のため、私たちの列車は定刻に発車できなかった。
Where are you scheduled to visit?
どこを訪れる予定ですか。
How long do you plan to stay?
どのくらいの期間、滞在する予定ですか。
My mother is to meet with my homeroom teacher tomorrow.
母は担任の先生と会う予定である。
He denied having met her last week.
彼は彼女と先週会ったことを否定した。
Check, please.
勘定書を頼むよ。
Are there to be hidden characters as well? We ask the developers.
隠れキャラも登場予定?開発元に聞く。
The bill amounted to 500 dollars.
勘定は500ドルになった。
I plan to stay there a week.
1週間滞在の予定です。
The stock market crash forced many retirees back into the job market.
株式市場の暴落で、定年退職者の多くが労働市場に戻らざるを得なかった。
Give me the bill, please.
お勘定して下さい。
Let's suppose that she is here.
彼女がここにいると仮定してみよう。
Even the periodical pay raise could not keep abreast of higher living costs.
その定期的な賃上げも生活費の上がるのに追い付いて行けなかった。
The final decision rests with the students themselves.
最終決定は学生自身にある。
When the counter value reaches the assigned 'lucky-number' it displays a congratulatory message.
カウンターの値が指定の「キリ番」になったら記念メッセージを表示させます。
In spite of the terrible congestion, I was in time for the appointed time.
ひどい渋滞にもかかわらず、私は定刻に間に合った。
Here, I'll confine this discussion to why many foreigners enjoy sumo.
ここでは私は議論を、なぜ相撲の好きな外国人が多いか、に限定したい。
I will define happiness as this.
私は幸福を次のように定義しよう。
He wasn't conscious of the president's decision to drop the line.
彼は社長がその部門の廃止を決定したことを知らなかった。
Our holiday plans are still in the air.
我々の休暇の計画はまだ未定だ。
She denied John's having helped the lost boy.
彼女はジョンが道に迷ったその少年を助けたことを否定した。
The bill amounts to fifty dollars.
勘定は全部で50ドルになります。
Astronomers inferred the existence of a local supercluster.
天文学者が局部超銀河団の存在を推定しました。
The device is attached fast to the ceiling.
その装置は天井にしっかりと固定されている。
The police didn't believe his denial.
警察は彼が否定したのを真に受けなかった。
By the way, I plan to do that for this story's sequel.
ちなみに、それはこの話の後日談にする予定です。
Life is what happens to you while you're busy making other plans.
人生とは、他の予定を立てることに忙しくしている時に起こる現象のことだ。
They went on board a liner.
彼らは定期旅客船に乗り込んだ。
The launch, which had been scheduled for this morning, was postponed because of the illness of shuttle Commander John Creighton.
今朝に予定されていた打ち上げは、ジョン・クレイトン船長の病気のために延期された。
I mean students in general, but not in particular.
私は一般の学生のことを言っているのであって、特定の学生のことを言っているのではない。
The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states.
デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。
I was leaving for Paris the next morning.
私は翌朝パリに向かう予定だった。
To my surprise, her reply was flatly negative.
私が驚いたことには、彼女はきっぱりと否定の返事をした。
The law was enacted in the Meiji era.
その法律は明治時代に制定された。
He denied knowing anything of their plan.
彼は彼らの計画について何も知らないと否定した。
We are giving Tom a birthday party.
トムの誕生パーティーを開く予定だ。
I passed the second level of the Japanese language examination.
日本語検定の二級に受かった。
He picked up the rifle and aimed it at the target.
彼はライフルを取ってねらいを定めた。
We've set the meeting tentatively for Monday. It's subject to change.
われわれはその会合を暫定的に月曜日ときめています。それは変更することがあります。
The stated price does not include labor charges.
設定料金に労務費用は含みません。
The decision was acceptable to us all.
その決定は我々全員に満足のいくものであった。
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.