UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '定'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The opening ceremony took place on schedule.開会式は予定通りに行われた。
We must make a decision on this right away.これについてはすぐに決定を下さなければならない。
My cousin is having a baby next month.いとこは来月出産の予定です。
The airplane is to arrive at ten o'clock.飛行機の到着は10時の予定です。
Let us suppose that the news is true.そのニュースが仮に正しいものと仮定してみよう。
Rules in connection with staff selection are set as follows.職員の選考に関する規則を次のように定める。
He is expected to go abroad next year.彼は来年は外国へ行く予定です。
He denied having met her.彼は彼女に会ったことを否定した。
Imagine, for the sake of argument, a tribal group in which mother-son incest was countenanced.議論のため、母親と息子の近親相姦が黙認されている部族社会を仮定してみよう。
I'm planning to stay at a hotel.ホテルに滞在する予定だ。
We will travel to Los Angeles by way of Hawaii.私たちはハワイ経由でロサンゼルスに旅する予定だ。
Wilson's solution is similar to Hudson's in that they used the same constants.ウィルソンの解法は、同じ定数を使用したという点でハドソンのものと類似している。
He often offends against our agreement.彼は協定を破ることがよくある。
The fact cannot be denied.その事実は否定できない。
I'll take a trip to Kyoto next month.私は来月、京都に旅行する予定です。
He had decided on a new policy.彼は新しい政策を決定していた。
The athletic meeting went on as scheduled.競技は予定どおりに進行した。
We were arriving in Chicago at 9:00 p.m.私たちは午後9時シカゴ着の予定だった。
I've received the admission ticket for the exam, but I haven't decided yet if I will go. I haven't studied at all.受験票来たがまだ行くかは未定。全然勉強してない。
I got there ahead of time.私は定刻よりの早く着いた。
I'm looking for some regular work.定職を探している。
Waiter, give us separate checks please.ボーイさん、勘定は別々にしてください。
My father is to visit Korea next week.私の父は来週、韓国を訪問する予定だ。
Please inform us as to what quantity you can deliver at regular intervals.貴社から定期的にどれくらいの数の製品を購入できるか、お知らせ下さい。
In my work, I sometimes simply determine an area with a tape measure.時々、仕事がら簡易に巻き尺などで面積を測定することがあります。
We can lift the restrictions on imports once the joint agreement is signed.協定が調印されれば、輸入規制が解除できる。
This has been designated a conservation area.この地域は保全地域に指定されています。
Are there reserved seats?指定席はありますか。
She's going to get married to Mr. Johnson on June 4th.彼女は6月4日にジョンソンさんと結婚する予定です。
The summit talks are to be broadcast simultaneously throughout the world.首脳会談は世界中で同時に放送される予定だ。
Don't draw a hasty conclusion from what you see now.今見ることからあわてて断定してはいけない。
The ship is sailing at three.船は3時に出航する予定だ。
It's been a long time coming; but tonight, because of what we did on this day, in this election, at this defining moment, change has come to America.ここまで来るのに、ずいぶん長くかかりました。しかし今日と言うこの日、この夜、この決定的な瞬間に私たちが成し遂げたことのおかげで、アメリカに変化がやってきたのです。
That he is a man of character cannot be denied.彼が人格者であることは否定できない。
Opinion is ultimately determined by the feelings, and not by the intellect.意見は究極的には感情によって決定されるのであって、理知によってではない。
I think there's a mistake on my bill.勘定書がまちがっているように思います。
Hey! Scott! Pay my bill!おい!スコット!俺の勘定を払って!
His plan is still in the air.彼の計画はまだ未定だ。
We are leaving for Hawaii tonight.私たちは今夜ハワイへ出発する予定です。
I am leaving for the United States tomorrow.私は明日アメリカへ出発する予定です。
The government decided to impose a special tax on very high incomes.政府は特に高額の所得に対して特別税を課すことを決定した。
The Prime Minister is to make a statement tomorrow.総理大臣は、明日、声明を発表する予定です。
The captain appealed to the referee against the decision.キャプテンはその判定に対してレフリーに抗議した。
He has not taken the highest level evaluation, but he is good at mathematics.彼は数学が得意なのだが最高の判定を取ったことがない。
She will give birth in July.彼女の出産予定は7月だ。
Our company decided on flat rate pricing.我が社は均一料金にすることに決定した。
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.この団体は、旅行や健康管理といったことに関する情報を配布し、保険業や医療や住宅(供給)を規制する法律の制定といった、この年齢層の人々に影響のある諸問題に関して投票権を行使するように会員に勧めている。
The marketing department is responsible for pricing new service.新サービスの料金設定はマーケティング部が行う。
He is to start tomorrow.彼は明日出発する予定だ。
Our plane took off exactly on time at six.我々の飛行機はきっかり定刻の6時に離陸した。
He has big influence to fix the plan which the committee executes.彼はその委員会が実行する計画の決定に大きな影響力を持っている。
He stuck his neck out for that idea, and now he's getting all the blame.彼はのるかそるかのその案に決定を下したが、今や全ての責任を問われている。
Flight 101 from Paris arrived one hour ahead of time.パリ発101便は予定より1時間前に到着した。
We're going to travel to Estonia next month.来月私たちはエストニアに行く予定です。
She just blew it off.彼女さりげなく否定しましたよ。
He contradicted the news.彼はそのニュースを否定した。
Physics can be defined as the science of matter, motion, and energy.物理学は物質、運動、エネルギーの科学であると定義することができる。
Jane objected to our decision.ジェーンは私たちの決定に反対した。
We are going to make a test of the engine tomorrow.明日エンジンのテストをする予定だ。
I am going to stay with my aunt in Hawaii.ハワイでは叔母の所に滞在する予定です。
The bus left five minutes ahead of time.バスは定刻より5分前に出発した。
The summit talks are to be broadcast around the globe.首脳会談のことは世界中で放映される予定だ。
I think there's a mistake in my bill.勘定書がまちがっているように思います。
It is the audience which really determines both the matter and manner of every broadcast.全ての放送の内容も方法も、実際に決定するのは聴取者である。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.それで、過去の知識が、その知識に関するだいたい適切と思われる想定と混ざり合って、五感によって提供される情報を増大させるために利用されるのである。
The earth travels in an orbit around the sun.地球は太陽の周囲を一定の軌道を描いて回る。
He served without any serious errors until he reached retirement age.彼は定年まで大過なく勤めあげた。
We make it a rule to get together at regular intervals.私達は定期的に集まることにしている。
There is no denying that English is the most widely spoken language in the world.英語が世界中で一番広く話されているということは否定できない。
Is Mr. Ozawa going to be the next manager?小沢さんが次のマネジャーになる予定ですか。
A DNA test showed he was innocent.DNA鑑定によって彼の無罪が証明された。
There is no denying that he is clever.彼が利口だということは否定できない。
May I have the check, please?お勘定をお願いします。
This table is shaky. Make it stay firm.このテーブルはがたつく。しっかり固定させてくれ。
The train got in on time.列車は定刻に到着した。
I am going to stay with my aunt in Kyoto.私は京都の叔母さんの家に泊まる予定だ。
We met at the designated spot.私たちは所定の場所で会った。
Are you staying there for the weekend?週末はそこにご滞在の予定ですか。
His birthday party is to be held at three tomorrow.彼の誕生パーティーは明日3時に開かれる予定です。
His doom is sealed.彼の運命は定まった。
The President refused to answer the question.大統領はその質問に答えることを否定した。
The police ruled out the possibility of suicide in the case.警察はその事件で自殺の可能性を否定した。
Pat's going to Jim's birthday party.パットはジムの誕生日パーティーに行く予定です。
He goes to a part-time high school every evening in addition to the work he does during the day.彼は昼間の仕事のほかに、毎晩定時制高校に通っている。
Work is behind schedule.仕事は予定より遅れている。
The ship left ahead of time.船は定刻前に出発した。
The train pulled out on time.列車は定刻通りに出発した。
The police didn't believe his denial.警察は彼が否定したのを真に受けなかった。
He was incautious in regard to the decision.彼はその決定について慎重さが欠けていた。
The bill amounted to 100 dollars.勘定書の総額は100ドルになった。
To make use of the nursing service provided by nurse-care insurance the necessity of nursing has to be recognized (nurse-care requirement authorization).介護保険による介護サービスを利用するには、「介護が必要である」と認定される必要があります(要介護認定)。
How long are you going to stay here?どのくらいの滞在予定ですか。
It must also be said that spotting what is important in current science is a matter of judgement, one cannot know that one is right.現代科学で何かが重要かを特定することは判断の問題であり、自分が正しいと知ることはできないのだということも言っておかねばならない。
The fact that they came here is undeniable.彼らがここへ来たという事実は否定できない。
Are you using the default settings?初期設定のまま使ってるの?
You must come every six months for a check-up.半年に1回定期検診に来てください。
The Prime Minister is to make a statement today.首相は本日声明を発表する予定です。
In the case of language, however, it is only the ability to talk and understand that we inherit genetically; the particular language or languages that we speak are passed on to us not by genetic transmission but by cultural transmission.しかし、言語の場合は、私達が遺伝的に受け継ぐのは、話したり、理解したりする能力だけである。私達が話す特定の1つないし複数の言語は、遺伝ではなく、文化的な伝達によって私達に伝えられるのである。
There is no denying that she is very efficient.彼女が非常に有能であることは否定できない。
There's to be a strike on April 6th.4月6日にストライキが予定されている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License