UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '定'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Tom set the alarm clock to go off 6:00 a.m.トムさんは目覚まし時計を六時に鳴るように設定しました。
Some boys don't like to bathe regularly.男の子の中には定期的に入浴するのが嫌いな子もいる。
The train will arrive on time.電車は時間通りに到着する予定だ。
I was to have finished the work yesterday.昨日その仕事を仕上げる予定だったのだができなかった。
He was chatting with his friend Jesse Jackson about the meeting that night.彼はその夜予定されていた会合のことで友人のジェシー・ジャクソンと話をしていた。
Lander assumes that rioting and gang behavior are a result of poverty and poor economic conditions.ランダーは暴動とギャング的行動は貧困と貧しい経済条件の結果であると仮定している。
I can't prune this tree. It's too tall.この木は剪定できません。余りに高すぎます。
We took a taxi so as to get there on time.私達はそこに定刻どおりにつけるようにタクシーに乗った。
Sorry, but it looks like I'm booked up on that day.すみません、その日はもう予定入っちゃってますね。
The conference is to be held in Tokyo.会議は東京で開かれる予定です。
The French president is scheduled to visit Japan next month.来月フランス大統領が訪日する予定だ。
He gave a positive answer to my question.彼は私の質問に肯定的な答えをしてくれた。
There's to be a strike on April 6th.4月6日にストライキが予定されている。
There was a blackout, so I reset my VCR's time, but I was off by an hour, so I missed my appointment.停電があったのでレコーダーの日時を設定しなおしたんだけど、1日間違って予約をミスってしまった。
Japanese companies have built up a reputation for quality.日本の会社は品質については定評を得ている。
I'll visit you on Sunday, if I don't write you to the contrary.予定変更のお知らせをしない限り、日曜日にお伺いします。
Boxing has been defined as the art of hitting without being hit.ボクシングは、打たれずに打つ術だと定義されている。
Divorce tends to be associated with a negative image.離婚と言うと否定的なイメージが伴いがちである。
Then the guest of honor opens them and expresses his or her appreciation.次には、主賓がそれらを開き、品定めをするのである。
This sort of structure is called a double negative, but in effect it shows affirmation.このような形を二重否定といいますが、結果として肯定を表すこととなります。
There and back, in total, it looks like being a schedule of about one week.行って帰って、トータル1週間ぐらいの予定になりそうだね。
His birthday party is to be held at three tomorrow.彼の誕生パーティーは明日3時に開かれる予定です。
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med保健省は今日、心臓への副作用に関する問題のために、子供向けの薬の流通を停止し、回収することを発表しました。これを受けて政府は、この薬の輸入販売禁止を決定しました。
Could I have the bill, please?お勘定をお願いできる?
I will be seeing the doctor again next Friday.私は次の金曜日にもう一度医者に診察してもらう予定です。
We are leaving for Hawaii tonight.私たちは今夜ハワイへ出発する予定です。
Please let me have my bill.お勘定をお願いね。
The liner will call at Kobe on Tuesday.定期船は、火曜日に神戸港に寄港するでしょう。
Their decision will bring about serious consequences.彼らの決定は重大な結果を招くだろう。
The Prime Minister is to make a statement today.首相は本日声明を発表する予定です。
The weather has settled at last.やっと天候が定まった。
He said he would give us his decision for sure by Friday.金曜日までには間違いなく自分の決定を私たちに伝えてくれると彼は言った。
The man drove his car at a uniform speed.その男は一定の速度で車を運転した。
The blast-off took place on schedule.ロケットの発射は予定通り行なわれた。
Please bring me my bill.勘定をお願いします。
The minister is to visit Mexico next week.大臣は来週メキシコ訪問の予定です。
She has a negative attitude toward life.彼女は人生に対して否定的な態度をとっている。
Can you give me the definition of a cone?円錐形の定義を教えてくれませんか。
My father plans to go overseas next week.父は来週海外に行く予定だ。
There is a good argument for that decision.その決定を下したことについては十分な理由がある。
They settled in Canada.彼らはカナダに定住した。
I am to visit my uncle in Shizuoka next Sunday.こんどの日曜日に静岡のおじさんに会いに行く予定です。
They were angered at his decision.彼らは彼の決定に怒っていた。
The secret of Hegel's dialectic lies ultimately in this alone, that it negates theology through philosophy in order then to negate philosophy through theology.ヘーゲルの弁証法の秘密は究極的に次のポイントにだけ存在する;神学を経て哲学を否定するために哲学を経て、神学を否定します。
I have nothing on for today.今日は何の予定も無い。
Business is business.勘定は勘定。
That school is going to do away with uniforms.あの学校は制服を廃止する予定だ。
You should acquaint yourself with the facts before you make a decision.決定を下す前に事実をよく知らなければだめです。
The minister contradicted his own statement.その大臣は自分の言ったことを否定した。
He didn't deny that he was formerly involved in the program.以前そのプログラムに関わっていたことを彼は否定しなかった。
The train was due at six.汽車は6時到着の予定だった。
An agreement binding on both parties.当事者双方に義務を負わせる協定。
I have a full program today.今日は予定が詰まっている。
What's the flight's scheduled arrival time?飛行機の到着予定時刻は?
Give me the bill, please.お勘定して下さい。
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.この団体は、旅行や健康管理といったことに関する情報を配布し、保険業や医療や住宅(供給)を規制する法律の制定といった、この年齢層の人々に影響のある諸問題に関して投票権を行使するように会員に勧めている。
The government of the country is now stable.その国の政府は安定している。
Charge it to my account.私の勘定につけておいてください。
Put it on my father's account.父の勘定につけといてください。
The summit talks are to be broadcast around the globe.首脳会談のことは世界中で放映される予定だ。
You shouldn't have paid the bill.君が勘定を払うべきではなかったんだ。
However, as soon as I saw the situation at the train station I began to regret this decision.しかしながら、駅の状況を見た途端に、私はこの決定を後悔し始めた。
Do you have any plans for tomorrow?明日何か予定ある?
This is an interesting case where there is no principal determining element.これは主要な決定要素が存在していない興味深い例である。
The stated price does not include labor charges.設定料金に労務費用は含みません。
Are you going to go anywhere this summer?今年の夏はどこかへ行く予定ですか。
Laws to prevent computer crimes were enacted in the USA.アメリカにおいてコンピューター犯罪を防止する法律が制定された。
Prices are stable these days.このところ物価が安定している。
In my work, I sometimes simply determine an area with a tape measure.時々、仕事がら簡易に巻き尺などで面積を測定することがあります。
Our holiday plans are still in the air.我々の休暇の計画はまだ未定だ。
Buses in the country don't usually come on time.田舎のバスは普通定刻にはやって来ない。
Tom is throwing a surprise birthday party for Mary next Saturday.トムは来週の土曜日に、メアリーの誕生日を祝ってサプライズパーティーを開く予定だ。
I'm going to her cocktail party.私は彼女のカクテルパーティーに行く予定です。
Imagine, for the sake of argument, a tribal group in which mother-son incest was countenanced.議論のため、母親と息子の近親相姦が黙認されている部族社会を仮定してみよう。
I was foolish enough to leave my commutation ticket at home.私は愚かにも定期券を家に置き忘れた。
The lawyer determined his course of action.弁護士は行動の手順を決定した。
The plane is due at 7 p.m.飛行機は午後七時着の予定だ。
He is to start tomorrow.彼は明日出発する予定だ。
He will reach Kyoto the day after tomorrow.彼は明後日京都に到着する予定です。
They decided to settle down in Virginia that year.その年彼らはバージニアに定住することを決めた。
There is no denying that she is very efficient.彼女が非常に有能であることは否定できない。
The earth travels in an orbit around the sun.地球は太陽の周囲を一定の軌道を描いて回る。
By establishing Takeshima Day, it is hoped that more Japanese people will learn about the Takeshima islands.竹島の日を制定することで、より多くの日本人が竹島について知るようになると期待されている。
The marketing department is responsible for pricing new service.新サービスの料金設定はマーケティング部が行う。
Are you going to school tomorrow?あなたは明日学校に行く予定ですか。
There are a number of shops selling foreign books and periodicals.外国の書籍や定期刊行物を販売している店がいくつかある。
This custom has become firmly established among the Japanese.この習慣は日本人の間にすっかり定着した。
I never meant to have you pay the bill.僕は君に勘定を持ってもらうつもりは無かった。
Let's stop this fruitless discussion.こんな小田原評定はやめよう。
I have three years left until retirement.私は定年まで3年残っている。
Everyone should periodically receive a physical examination.人は誰でも定期的に健康診断をしてもらうべきだ。
Let's leave the decision to our teacher.決定は先生にまかせよう。
Whether it's national economics, family economics, or personal economics, it's not something where sloppy accounting is good enough.国の経済だって、家庭の経済だって、個人の経済だって、丼勘定でいいものではない。
Members of the tribe settled down along the river.その部族のひとびとはその川沿いに定住した。
Genius has been defined as a supreme capacity for taking trouble.天才とは従来、先天的に絶大な努力をなし得る能力を備えた者との定義が下されてきた。
She denied having taken part in the scheme.彼女はそのたくらみに加わったことを否定した。
The new bridge will be as long as 1.5 km.新しい橋は1.5Kmもの長さになる予定だ。
Michael is to be on a TV program tonight.マイケルは今夜テレビに出る予定だ。
He denied the accusation.彼はその言いがかりを否定した。
She used to visit me regularly.彼女は定期的に私をたずねてきたものだった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License