Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She tried again to fix the earring into her ear. 彼女は耳にイヤリングを固定しようとした。 By establishing Takeshima Day, it is hoped that more Japanese people will learn about the Takeshima islands. 竹島の日を制定することで、より多くの日本人が竹島について知るようになると期待されている。 He who pays the piper calls the tune. 費用を受け持つ者に決定権がある。 By the time my father retires, he will have worked for almost thirty years. 父は、定年までには、約30年働くことになる。 Ken is going to the United States at the end of July. ケンは7月の終わりに合衆国へ行く予定です。 To make use of the nursing service provided by nurse-care insurance the necessity of nursing has to be recognized (nurse-care requirement authorization). 介護保険による介護サービスを利用するには、「介護が必要である」と認定される必要があります(要介護認定)。 A dictionary defines words. 辞書は単語を定義するものである。 I'm sure he has something up his sleeve. きっと無罪になるだけの決定的切り札を隠し持っているに違いない。 The bus arrived ten minutes behind time. バスは予定の時間より10分遅れで着いた。 Are you planning to take part in the meeting? あなたはその会合に出席する予定ですか。 That's common sense. それは定石だよ。 I'm taking an exam in January. 1月に試験を受ける予定です。 We plan to stay a week. 一週間滞在する予定です。 I plan to stay in the city. 市内に滞在する予定です。 I inquired whether the plane would arrive on time. 飛行機が定刻に到着するかどうか問い合わせた。 I need to escape from this decree. この定めから逃れないといけない。 There is no denying that she is very efficient. 彼女が非常に有能であることは否定できない。 When are you expecting? 出産予定日はいつなの? It has been demonstrated in various researches that the private sector has little influence over policy making. 各種の調査では、民間セクターが政策決定にほとんど影響力をもたないことが示されている。 In medical research, one of the first problems is to isolate the cause of the disease. 医療研究では病気の原因を特定することが第一の課題の一つとされる。 There will be grave decisions to be made. 重大決定がなさなければならないだろう。 Do you have anything next Wednesday? 今度の水曜日何か予定がありますか。 We can lift the restrictions on imports once the joint agreement is signed. 協定が調印されれば、輸入規制が解除できる。 A budget is a plan or schedule adjusting expenses during a certain period to the estimated or fixed income for that period. 予算とは一定期間中の支出を見込まれる収入にあわせた計画です。 At the ethics committee, a temporary halt to cloning experiments was decided. 倫理委員会では, クローン実験の一時停止が決定した。 The trains are running behind time. 列車は定刻より遅れている。 The Japanese yen is a stable currency. 日本の円は安定した通貨だ。 There are several ways to measure speed. 速度を測定する方法はいくつかある。 This tooth is wobbly. この歯が不安定です。 Finally, in 1314, these games had become so violent and dangerous that King Edward II made a law. ついに1314年には、この競技はとても乱暴で危険なものとなっていたので、エドワード二世は法律を制定したのです。 The fact that they came here is undeniable. 彼らがここへ来たという事実は否定できない。 I'll be at home in the morning. 午前中は在宅の予定です。 My father plans to go overseas next week. 父は来週海外に行く予定だ。 They had to change their schedule because the train arrived late. 列車が遅れて到着したので、彼らは予定を変更しなければならなかった。 David has never had a steady job, but he's always managed to make ends meet. ディビッドは今まで安定したくらしはなかった。彼はいつもやりくり算段の生活をしてきた。 The man denied having stolen the car. その男は車を盗んだことを否定した。 I am going to play tennis. 私はテニスをする予定です。 Rigid wheels give sufficient stability to a low-speed vehicle steered by outside forces. ホイールに剛性があると、・・・の安定性は増す。 It’s been a long time coming, but tonight, because of what we did on this day, in this election, at this defining moment, change has come to America. ここまで来るのに、ずいぶん長くかかりました。しかし今日と言うこの日、この夜、この決定的な瞬間に私たちが成し遂げたことのおかげで、アメリカに変化がやってきたのです。 Job security is a priority over wages. 賃金よりも職の安定の方が重要である。 He denied having done it. 彼はそれをしたことを否定した。 One finding to emerge was that critical features differ between species. 決定的な特徴は種の間で異なるということが新たにわかってきたことである。 We chose Father as a neutral judge of our disputes. 私たちは私たちの論争の公平な判定者としておとうさんを選んだ。 Jim's uncle is due to retire next year. ジムの叔父は来年退職の予定である。 What we had to decide was when to open the meeting. 決定すべきことは、いつ集会を開くかと言うことだった。 I decided that he should be transferred to the branch. 私は彼を支店に転勤させることを決定した。 If you'd told me about it earlier, I could've been free. However, tomorrow I have plans to go back home. 前もって言ってくれれば空けたのに。明日は実家に帰る予定だ。 Astronomers inferred the existence of a local supercluster. 天文学者が局部超銀河団の存在を推定しました。 The judge's decision is final. 審判の判定は覆らない。 How about getting the special of the day? 日替わり定食にしませんか。 The results should be measurable and the process repeatable. 実験結果は測定可能なものでなければならないし、実験過程は、繰り返すことができるものでなければならないのだった。 How long are you staying in Japan? いつまで日本に滞在のご予定ですか。 Michael is to be on a TV program tonight. マイケルは今夜テレビに出る予定だ。 Your subscription expires with the June issue. あなたの定期購読予約は六月号で切れます。 Check, please. 勘定書を頼むよ。 The bus arrived ten minutes behind time. バスは定刻より10分遅れて着いた。 She is expecting a baby in June. 彼女は6月に赤ん坊が生まれる予定です。 She aimed at the target. 彼女は的にねらいを定めた。 What time is your plane scheduled to leave? 飛行機の出発予定は何時ですか? The French president is scheduled to visit Japan next month. 来月フランス大統領が訪日する予定だ。 He goes to a part-time high school every evening in addition to the work he does during the day. 彼は昼間の仕事のほかに、毎晩定時制高校に通っている。 I have a subscription to Time. TIMEを定期購読しています。 The result of this experiment leads to our presumption that element T determines the entire structure. この実験の結果、要素Tが構造全体を決定しているという推定が導き出される。 The doctor ordered her to go on a strict diet. 医者は彼女に厳しい規定食を勧めた。 We cannot gainsay that he is honest. 彼が正直だということを否定できない。 Will you go to America next month? あなたは来月アメリカに行く予定ですか。 Today is our regular closing day. 本日定休日。 I came to Japan four years ago intending to stay for one year. 私は4年前に1年の予定で来日しました。 We plan to have a birthday party for Tom. トムの誕生パーティーを開く予定だ。 Our class will go on a picnic next week. 私達のクラスは来週ピクニックに行く予定です。 The matter was settled in his absence. その件は彼のいない所で決定された。 How long are you going to stay in Oxford? オックスフォードにはどのくらい滞在する予定ですか。 She's going to Ooita. 彼女は大分に行く予定です。 Suppose there was a worldwide oil shortage in ten years' time. What would happen to the industrialised countries? 10年経って、世界に石油が不足すると仮定しよう。工業国に何が起こるだろうか。 That decision, in turn, was affected by the geological structure of the hill itself. そうした決定は、今度は、丘そのものの地質的構造に影響される。 We are to meet at five this evening. 今夕5時に会う予定です。 An effective writer is one who knows what sort of words should be employed in any specific context. 特定の文脈でどんな語を使うべきか知っている人は語の有効な使用者である。 I'm planning to stay at the hotel. ホテルに滞在する予定だ。 I put the money in a three-year time deposit at the bank. 私は金を銀行に3年定期預金に入れた。 Sorry, but it looks like I'm booked up on that day. すみません、その日はもう予定入っちゃってますね。 The choice of example sentence wasn't wise. 例文の選定がまずかったです。 I plan to go skiing with my girlfriend. 僕はガールフレンドと一緒にスキーに行く予定です。 He denied having taken part in the crime. 彼はその犯罪に加わったことを否定した。 No one can deny the fact that fire burns. 火が燃えているという事実は誰も否定できない。 I'll foot the bill. 勘定は私が持ちましょう。 Mind you come on time. 必ず定刻に来なさい。 The train arrived on time. その列車は定刻に到着した。 The government of that country is now stable. その国の政府は今安定している。 She is in partial agreement with this decision. 彼女はこの決定に部分的に同意している。 Is Mr. Ozawa going to be the next manager? 小沢さんが次のマネジャーになる予定ですか。 Nobody can deny the fact that the world economy is centered around the economy of the United States. 世界経済はアメリカ経済を中心に動いているという事実は誰も否定できない。 But for your steady support, my mission would have resulted in failure. あなたの安定的な支援がなければ、私の任務は失敗に終わっていたでしょう。 I want to go to the same school that Tom plans to go to. トムが行く予定の学校と同じところに行きたい。 This decision will reflect on his future career. この決定は彼の将来に悪影響をもたらすだろう。 My father is to visit Korea next week. 私の父は来週、韓国を訪問する予定だ。 He said he would give us his decision for sure by Friday. 金曜日までには間違いなく自分の決定を私たちに伝えてくれると彼は言った。 The storm prevented us from arriving on time. 嵐のために我々は定時に到着できなかった。 This vowel change has much to do with the overall accent pattern assigned to each word. この母音変化はそれぞれの単語に指定される全体のアクセントパターンと大いに関係している。 It's been a long time coming; but tonight, because of what we did on this day, in this election, at this defining moment, change has come to America. ここまで来るのに、ずいぶん長くかかりました。しかし今日と言うこの日、この夜、この決定的な瞬間に私たちが成し遂げたことのおかげで、アメリカに変化がやってきたのです。 Right now, to 20 people only, we're revealing for free the secret of manipulating younger women. ただ今限定20名様にだけ、年下女を操る秘密を無料で公開しております。