UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '定'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Since in this organization they're all chiefs and no Indians, it's a wonder any decisions get made.この組織は幹部ばかり名を連ねているのではたして決定を下せるのかあやしいものだ。
He gave a positive answer to my question.彼は私の質問に肯定的な答えをしてくれた。
He borrowed a large sum of money on the strength of expected income.彼は予定の収入をあてにして多額の金を借りた。
That decision, in turn, was affected by the geological structure of the hill itself.そうした決定は、今度は、丘そのものの地質的構造に影響される。
This was an executive decision.これは経営者の決定だ。
This ruler has the scale in millimeters.この定規にはミリメートルの目盛りがある。
The date and place of the meeting have been fixed.会合の日にちと場所が決定された。
The University Administration decided to set up a branch campus in New York.大学本部はニューヨークに分校を設立することを決定した。
We are going to mount a hill near our school this Sunday.今度の日曜日に、私達は学校の近くの丘に登る予定だ。
For code type locks that don't need a key there are 'free dial' systems where you can set any number you like and fixed types where the number is set in advance.鍵のいらない暗証タイプには、お好きな番号を設定できるフリーダイヤル式と、あらかじめ番号が設定済みの固定式とがあります。
I demanded that he pay the bill immediately.私は彼がすぐに勘定を支払うよう要求した。
To make use of the nursing service provided by nurse-care insurance the necessity of nursing has to be recognized (nurse-care requirement authorization).介護保険による介護サービスを利用するには、「介護が必要である」と認定される必要があります(要介護認定)。
Please bring me my bill.お勘定して下さい。
Let's get down to brass tacks and make a decision.要点を絞って、決定を下しましょう。
Many nations had signed the treaty in 1997 in Kyoto, Japan.多くの国が1997年に京都議定書に調印した。
The Bank of Japan lowered its discount rate by half a percentage point Monday, bringing the key lending rate to 4.5%.日銀は公定歩合を0.5%引き下げ、4.5%とした。
Our professor paid the bill for all of us.教授がみんなの勘定を払ってくれた。
The marketing department is responsible for pricing new service.新サービスの料金設定はマーケティング部が行う。
The Federal Reserve cut its benchmark discount rate to an 18-year low.連邦準備制度は公定歩合を18年間で最低の水準に引き下げた。
Charge it to my account.私の勘定につけておいてください。
How long are you going to stay in Oxford?オックスフォードにはどのくらい滞在する予定ですか。
American consumer group identifies RealPlayer as 'badware'.米消費者団体がRealPlayerを「バッドウェア」と認定。
I paid the bill out of my expense account.勘定は経費で落とした。
She goes to the dentist regularly, so she seldom gets toothache.彼女は定期的に歯医者に行くので、めったに歯が痛くならない。
Not being able to decide what the priority should be is the biggest problem.優先権をどうすべきか決定できないのが、最大の問題である。
I'm just going to stay home.家にいる予定です。
Let's suppose it's true.それが真実であると仮定しよう。
It is hard to define "triangle."「三角形」を定義するのは難しいです。
Prices have been stable for the past three years.この3年間は物価が安定していた。
From the viewpoint of tissue culture, the environment for this experiment should be more rigidly defined.組織培養の視点からは、この実験の環境はもっと厳密に規定されるべきである。
He picked up the rifle and aimed it at the target.彼はライフルを取ってねらいを定めた。
After the meal, I asked for the bill.食事の後、私は勘定書をくれるように言った。
The umpire called the ball foul.審判はそのボールをファウルと判定した。
Barack Obama is aiming for an international ban on nuclear weapons, but is not against them in all wars.バラック・オバマは、国際的な核兵器禁止を目指しているが、すべての戦争に対して否定的なのではない。
He fitted his schedule to mine.彼は自分の予定を私のに合わせてくれた。
Michael is to be on a TV program tonight.マイケルは今夜テレビに出る予定だ。
The bank rate cut is expected to relieve the severe financial squeeze that has hit industry.公定歩合の引き下げは産業界を苦しめてきた厳しい金融逼迫を緩和するだろうと期待されている。
This Buddhist image cannot be dated exactly.この仏像の年代は正確に推定することができない。
The letters STEP stand for the Society for Testing English Proficiency.STEPという文字は日本英語検定協会を表している。
She visits the dentist on a regular basis, so she seldom gets toothaches.彼女は定期的に歯医者に行くので、めったに歯が痛くならない。
My aunt was coming to see us the next day.叔母は翌日私たちのところへ遊びにくる予定でした。
The stock market crash forced many retirees back into the job market.株式市場の暴落で、定年退職者の多くが労働市場に戻らざるを得なかった。
Give me the bill, please.お勘定して下さい。
A DNA test showed he was innocent.DNA鑑定によって彼の無罪が証明された。
According to this magazine, my favorite actress will marry a jazz musician next spring.この雑誌によれば、私の大好きな女優が春にジャズミュージシャンと結婚する予定らしい。
What is significant in this argument is that his theory can identify those phenomena.この議論で重要な点は、彼の理論がそれらの現象を特定することができるということである。
The Prime Minister is to make a statement tomorrow.総理大臣は、明日、声明を発表する予定です。
I'm going to go to the doctor this afternoon.きょうの午後医者へ行く予定にしている。
The train will arrive on time.電車は時間通りに到着する予定だ。
The final decision rests with the students themselves.最終決定は学生自身にある。
We are finding it difficult deciding on which one to buy.どちらを購入するかの決定が難しいことだとわかってきた。
The plane arrived at New York on schedule.飛行機は定刻にニューヨークについた。
The regulation was abolished, but then it was reenacted.その規則は廃止されたが、しかしまた制定された。
Sorry, but it looks like I'm booked up on that day.すみません、その日はもう予定入っちゃってますね。
Japan's changing economic policy is tied up with the labor shortage.日本の一定しない経済政策は労働力不足と深く関わっています。
I'm not sure if he saw it.彼がそれを見たのかどうか定かではありません。
It's ahead of schedule.予定より進んでいる。
There will be setbacks and false starts. There are many who won't agree with every decision or policy I make as president. And we know the government can't solve every problem.これから先、挫折もあればフライングもあるでしょう。私がこれから大統領として下す全ての決定やすべての政策に賛成できない人は、たくさんいるでしょう。そして政府がすべての問題を解決できるわけではないと、私たちは承知しています。
She insisted on my paying the bill.彼女は、私が勘定を支払うように言い張った。
He is due to start for Paris.彼はパリへ出発の予定です。
Jane opposed our decision.ジェーンは私たちの決定に反対した。
Check, please.勘定書を持ってきてくれ。
The police didn't believe his denial.警察は彼が否定したのを真に受けなかった。
It’s been a long time coming, but tonight, because of what we did on this day, in this election, at this defining moment, change has come to America.ここまで来るのに、ずいぶん長くかかりました。しかし今日と言うこの日、この夜、この決定的な瞬間に私たちが成し遂げたことのおかげで、アメリカに変化がやってきたのです。
I have nothing on this weekend.今週末は何も予定がない。
My plan is to spend the New Year's holiday in Australia.年末年始はオーストラリアで過ごす予定です。
This has been designated a conservation area.この地域は保全地域に指定されています。
The snow prevented us from arriving on time.雪のために私たちは定刻に着けなかった。
We were planning to go to the cinema last night, but everyone was tired, so we ended up watching a movie at home instead.昨日映画館に行く予定でしたが、みんな疲れていたので、結局かわりに家で映画をみました。
Where are you going to?どことどこへ行く予定ですか。
She tried again to fix the earring into her ear.彼女は耳にイヤリングを固定しようとした。
I plan to watch a game at the baseball field the day after tomorrow.明後日野球場に野球を見に行く予定だ。
Tom is throwing a surprise birthday party for Mary next Saturday.トムは来週の土曜日に、メアリーの誕生日を祝ってサプライズパーティーを開く予定だ。
I plan to go skiing with my girlfriend.僕はガールフレンドと一緒にスキーに行く予定です。
Let us suppose that the number of incidents is twice that of those officially recorded.ここでの事故の数が公式に記録されているものの2倍あると仮定してみよう。
The use of space must be limited to non-military purposes, as far as Japan's involvement is concerned.宇宙の利用は、日本の参加に関する限りでは、非軍事的目的に限定されるべきである。
That airplane was not able to depart at the regular time.あの飛行機は定時に出発できなかった。
The man grinned widely and paid the bill. He then drank all of the beer left in his glass in one gulp, while standing.男はにやりと笑うと、勘定を払った。そしてコップに残っているビールを、立ったまま、ぐいと飲みほした。
I'm ahead of my work schedule.仕事の予定より前に進んでいる。
This vowel change has much to do with the overall accent pattern assigned to each word.この母音変化はそれぞれの単語に指定される全体のアクセントパターンと大いに関係している。
She is leaving for America tonight.彼女は今夜アメリカへ出発する予定です。
I think there's a mistake in my bill.勘定書がまちがっているように思います。
His reply was negative.彼の返事は否定的だった。
We expect to arrive at Heathrow Airport at eight.8時にヒースロー空港に到着する予定です。
The plane will get in on time.飛行機は定刻に到着するでしょう。
Bob forgot to bring the pass, which made him late for school.ボブは定期券を持ってくるのを忘れて、そのために学校に遅れた。
We are giving Tom a birthday party.トムの誕生パーティーを開く予定だ。
Far from irritating my skin it was better than before I used it.肌がヒリつくどころか、使う前より肌が安定してるんです。
I have three years left until retirement.私は定年まで3年残っている。
Can it be true that he has denied that fact?彼がその事実を否定したというのははたして本当かしら。
The bill amounts to fifty dollars.勘定は全部で50ドルになります。
We'll have our firm's attorneys look through the provisional agreement.社の弁護士に暫定合意の内容を吟味してもらおう。
You must make decisions about your responsibility in the light of your conscience.君らは自らの責任において、自らの良心に照らし合わせ、決定を下さなくてはならない。
I am going to play tennis.私はテニスをする予定です。
I'm planning to stay at my uncle's place.叔父の家に滞在する予定です。
You had better fix the bookcase to the wall.書棚は壁に固定したほうがいい。
To our amusement, the curtain began to rise ahead of time.定刻前に幕が上がり始めたのはおかしかった。
At our company, the retirement age is 60.私の会社では60歳が定年である。
I'm planning to stay at the hotel.ホテルに滞在する予定だ。
My reply was negative.私の返事は否定的だった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License