UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '定'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The umpire called the ball foul.審判はそのボールをファウルと判定した。
Our fate depends on your decisions.私たちの運命は皆さんの決定次第なのです。
I will define happiness as this.私は幸福を次のように定義しよう。
My sister will go to Tokyo next year.私の妹は来年、東京に行く予定です。
No one can deny the fact that the earth is round.地球が丸いという事実を誰も否定できない。
Job security is a priority over wages.今は賃金よりも職の安定の方が重要である。
One finding to emerge was that critical features differ between species.決定的な特徴は種の間で異なるということが新たにわかってきたことである。
How long are you staying in Japan?いつまで日本に滞在のご予定ですか。
The players have to abide by the umpire's decision.選手達は審判員の決定に従わなければならない。
She hastened to deny the story.彼女は急いでその話を否定した。
Astronomers inferred the existence of a local supercluster.天文学者が局部超銀河団の存在を推定しました。
You can't deny the fact that she had a hand in it.彼女がそれに関わっていたという事実は否定できない。
By the way, I plan to do that for this story's sequel.ちなみに、それはこの話の後日談にする予定です。
I am going to see the doctor this afternoon.今日の午後医者に診てもらう予定です。
You must practice it at regular intervals.君はそれを一定の間隔を置いて練習すべきだ。
The train got in on time.列車は定刻に到着した。
Let me put off my decision.決定を延ばさせてください。
What's the flight's scheduled arrival time?飛行機の到着予定時刻は?
The problem is one of determining the dominant factors in this phenomenon.これは、この現象において支配的な要素を決定するという問題である。
The minister is to visit Mexico next week.大臣は来週メキシコ訪問の予定です。
The current political situation is not very stable.今日の政治状況はそれほど安定していない。
I'll let you know my decision after I have consulted my solicitor.弁護士と相談した後で、決定をお知らせします。
In the U.S., there are more prisoners than there is jail space for them. So the prisons are overcrowded.アメリカでは、犯罪人を収容する刑務所のための場所以上に犯罪人がいるのでいつも刑務所は定員オーバーの状態である。
I'm going to get ready for the final exams this afternoon.今日の午後は期末試験の準備をする予定です。
That's common sense.それは定石だよ。
It seems unlikely that the train will arrive on time.列車は定時に到着しそうに思われない。
Check, please.勘定書を頼むよ。
A wheat import ban was enacted.小麦の輸入禁止が法律で規定された。
Are you staying there for the weekend?週末はそこにご滞在の予定ですか。
Let's suppose that he is here.彼がここにいると仮定してみよう。
We were arriving in Chicago at 9:00 p.m.私たちは午後9時シカゴ着の予定だった。
The first bus will leave 10 minutes behind time.始発のバスは定刻より10分遅れて出発します。
Such a judge should retire from his job before retirement age.こんな裁判官は、定年より前に引退する方がよい。
They had to change their schedule because the train arrived late.列車が遅れて到着したので、彼らは予定を変更しなければならなかった。
He had some money in an account that he'd set aside for his kids.彼は口座の中の一定額を子供用に用いた。
He complained that he had not been informed of the committee's decision.彼は委員会の決定を知らされなかったと文句を言った。
Are we arriving on time?定刻に到着しますか。
She visits the dentist on a regular basis, so she seldom gets toothaches.彼女は定期的に歯医者に行くので、めったに歯が痛くならない。
He goes to a part-time high school every evening in addition to the work he does during the day.彼は昼間の仕事のほかに、毎晩定時制高校に通っている。
There's no denying his ability as a pitcher, but he is rather injury-prone.彼が投手として能力があることは否定できないが、かなりけがに弱い。
I plan to go to her cocktail party.私は彼女のカクテルパーティーに行く予定です。
That's just standard practise, it's not like they're cutting corners.それは定石通りというだけで、手を抜いたわけではないのです。
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.この団体は、旅行や健康管理といったことに関する情報を配布し、保険業や医療や住宅(供給)を規制する法律の制定といった、この年齢層の人々に影響のある諸問題に関して投票権を行使するように会員に勧めている。
He was to have started that day.彼はその日出発する予定だったのだが出発しなかった。
In the future we may need to take another look at the way decisions such as this are actually implemented.将来、このような決定がどういう形で実行されるかを見直すことが必要になるかもしれない。
The train is to arrive on time.電車は時間どおりに着く予定だ。
The government is still groping for a solution to the problem.政府はその問題の決定案をまだ検索中だ。
What are you doing tonight?今晩は予定がある?
This agreement was confirmed by three companies.今度の協定を3社で承認し合った。
In mathematics, a straight line is defined by two points.数学では直線は2つの点によって定義される。
He picked up the rifle and aimed it at the target.彼はライフルを取ってねらいを定めた。
Did Tom talk to you about his plans for next weekend?トムは来週末の予定についてあなたに話しましたか。
GNP is measured as the total market value of all the goods and service produced by a nation during a specified period.GNPは一定期間に国によって生産されたすべての商品とサービスの市場価値の総額として計算される。
Jane opposed our decision.ジェーンは私たちの決定に反対した。
I took a picture at the decisive moment.私は決定的瞬間を写真に撮った。
Are you dissatisfied with our decision?私たちの決定に不服ですか。
You should acquaint yourself with the facts before you make a decision.決定を下す前に事実をよく知らなければだめです。
We're going to travel to Estonia next month.来月私たちはエストニアに行く予定です。
The firm provides its workers with their uniforms, but they are expected to have them regularly cleaned.その会社は従業員に制服を支給しているが、彼らは定期的にそれらを洗濯するように言われている。
The stock market crash forced many retirees back into the job market.株式市場の暴落で、定年退職者の多くが労働市場に戻らざるを得なかった。
The train pulled out on time.列車は定刻通りに出発した。
We landed at Narita a little behind schedule.予定より少し遅れて成田に到着した。
The athletic meeting went on as scheduled.競技は予定どおりに進行した。
She used to visit me regularly.彼女は定期的に私をたずねてきたものだった。
I don't intend to flatly reject suicide, but I really wish parents would not make their children join in with them.むやみに自殺を否定しようとは思いませんが、親が子どもを道連れにするのはぜったいにやめてほしい、と思います。
The man denied having stolen the car.その男は車を盗んだことを否定した。
I plan to go skiing with my girlfriend.僕はガールフレンドと一緒にスキーに行く予定です。
There is no denying that she is very efficient.彼女が非常に有能であることは否定できない。
The expert appraised the watch at $200.専門家はその時計を200ドルと査定した。
For that reason the outcome of the primary nursing care requirement authorization has to relate to the amount of nursing care required.そのため、要介護認定の結果は介護サービスの量と関係している必要があります。
We are going to make a test of the engine tomorrow.明日エンジンのテストをする予定だ。
We should not be influenced in our decisions by our prejudices.我々は決定にあたって偏見に左右されない。
The authorities are striving in vain to stabilize the currency.当局は通貨を安定させようと懸命だが、どうにもならない。
What's the program for today?今日の予定は?
There will be setbacks and false starts. There are many who won't agree with every decision or policy I make as president. And we know the government can't solve every problem.これから先、挫折もあればフライングもあるでしょう。私がこれから大統領として下す全ての決定やすべての政策に賛成できない人は、たくさんいるでしょう。そして政府がすべての問題を解決できるわけではないと、私たちは承知しています。
If I had to define life in a word, it would be: Life is creation.もしも私が一言にして生命の定義を下さなければならないとするならば、生命とは創造であるということである。
May I have the check, please?お勘定をお願いします。
But for his steady support, my venture would have resulted in a failure.彼の安定的な支持が無ければ、私の事業は失敗に終わっていただろう。
I paid an account of 10,000 yen.私は1万円の勘定を支払った。
The President is to make a statement tomorrow.大統領は明日、声明を発表する予定である。
It rests with you to decide.決定は君次第である。
The hierarchy of rank has long been fixed.階級組織は長い間固定されてきた。
This word conjures up a new way of life.この言葉は新しい生活様式を想定させる。
The blast-off took place on schedule.ロケットの発射は予定通り行なわれた。
By the time my father retires, he will have worked for almost thirty years.父は、定年までには、約30年働くことになる。
Expect the unexpected.想定外を想定せよ。
The Bank of Japan is considered to have conducted a support buying of an estimated $1 billion on the Tokyo foreign exchange market.日銀は推定10億ドルのドル買い支えを東京市場で行ったものと考えられている。
How long are you going to stay here?ここにどのくらい滞在する予定ですか。
He instantly denied it.彼は、すぐにそれを否定した。
Are there reserved seats?指定席はありますか。
We paid an account of 1000 dollars.私たちは1千ドルの勘定を払った。
The company has unofficially decided to employ me.就職が内定した。
When the articles of incorporation are complete it is essential to go to the notary public's office to undertake certification of the articles drawn up.定款が完成したら公証役場に行って、作成した定款の認証を受ける必要があります。
I know that interest rates are fixed in accordance to the borrower's business risk.金利は、債務者が負担する事業リスクに応じて定まるものと存じます。
We measured the electricity used during air cooling in the same way as heating, and compared the old model air conditioner to the energy conservation (2001) model.暖房と同様に、冷房時の消費電力量を測定し、旧型と省エネ型(2001年製)のエアコンを比較しました。
The number of students in this class is limited to 15.このクラスの生徒は15人に限定されている。
The heavy snowfall prevented our train from leaving on time.その豪雪のため、私たちの列車は定刻に発車できなかった。
This decision will reflect on his future career.この決定は彼の将来に悪影響をもたらすだろう。
The man grinned widely and paid the bill. He then drank all of the beer left in his glass in one gulp, while standing.男はにやりと笑うと、勘定を払った。そしてコップに残っているビールを、立ったまま、ぐいと飲みほした。
May I have the check, please?勘定をお願いします。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License