UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '定'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Is Mr. Ozawa going to be the next manager?小沢さんが次のマネジャーになる予定ですか。
He engaged to pay the bill as soon as possible.彼はできるだけ早く勘定を払うと約束した。
This tooth is wobbly.この歯が不安定です。
The decision was put off, which pleased all of us.決定は延期された。それで我々は全員喜んだ。
Ken is going to the United States at the end of July.ケンは7月の終わりに合衆国へ行く予定です。
The ambassador is leaving Japan tonight.大使は今夜日本をたつ予定です。
We are leaving Narita next Monday.来週の月曜日に成田を出発する予定です。
It was going to be from Saturday, but, with one thing and another, it ended up being from the new week.本当は土曜日からの予定が、いろいろあって週明けからってことになった。
My sister is having a baby in June.姉は六月に出産の予定です。
Some boys don't like to bathe regularly.男の中には定期的に入浴するのが嫌いな子もいる。
Overall we are on schedule.全体的には予定通りです。
It is not certain if Mr Funada will join the new party.船田氏が新党に加わるかどうかは、定かでは、ない。
My father is arriving at the station at five.父は5時に駅に着く予定だ。
The decision was unfavourable to us.その決定は我々にとって不利だった。
The train will arrive on time without fail.汽車は間違いなく定刻に到着いたします。
Have you got any plans?何か予定はあるの?
I wrote to inform him of my decision.私は自分の決定を知らせる手紙を彼に出した。
The decision belongs to him.決定を下すのは彼の権限だ。
I decided to subscribe to the magazine.その雑誌を定期購読することをに決めた。
There is no denying that the prisoner is guilty.その囚人が有罪であることは、否定することができない。
Our plans for tomorrow depend on the weather.明日の予定は、天候によるね。
Are you booked for tomorrow?明日は予定が決まっていますか。
I suggest that we hold off on making a decision until all bids are in.入札が全部出そろうまで、決定を保留してはどうでしょう。
We are going to have a meeting here tomorrow.私たちは明日ここで会議をもつ予定です。
Since this heater seems to be out of order, I'll have him repair it.このヒーターは故障しているようなので、彼に修理してもらう予定だ。
She denied having taken part in the scheme.彼女はそのたくらみに加わったことを否定した。
Laws to prevent computer crimes were enacted in the USA.アメリカにおいてコンピューター犯罪を防止する法律が制定された。
The check, please.勘定お願いします。
You should perform regular maintenance on your car.あなたは車の定期点検をすべきです。
Whether the medicine will work or not is uncertain.薬効の程は定かでない。
When does your plane depart?飛行機の出発予定は何時ですか?
Tom denied everything.トムは全てを否定した。
My grandfather is planning to retire the year after next.祖父は、再来年引退する予定です。
Will Apple's new model notebook be announced on schedule?アップルの新型ノートは予定通りに発表されるだろうか。
A DNA test showed he was innocent.DNA鑑定によって彼の無罪が証明された。
Bob is down for the coming tennis competition.ボブは今度のテニス競技会に出場予定だ。
For that reason the outcome of the primary nursing care requirement authorization has to relate to the amount of nursing care required.そのため、要介護認定の結果は介護サービスの量と関係している必要があります。
I will put it down to your account.それはあなたの勘定につけておきましょう。
Our fate depends on your decisions.私たちの運命は皆さんの決定次第なのです。
Rigid wheels give sufficient stability to a low-speed vehicle steered by outside forces.ホイールに剛性があると、・・・の安定性は増す。
November 23rd is Labor Thanksgiving Day, which was established as a national holiday to stress the importance of labor in people's minds.11月23日は勤労感謝の日で、勤労の大切さを伝えるために制定された祝日です。
Fresh-water fish include some designated as protected species. You're not allowed to catch or buy them.川魚の中には、天然記念物等に指定され保護されているものがいます。捕ったり、購入したりすることもダメです。
Rules in connection with staff selection are set as follows.職員の選考に関する規則を次のように定める。
He is going to study English next week.彼は来週英語を勉強する予定です。
One finding to emerge was that critical features differ between species.決定的な特徴は種の間で異なるということが新たにわかってきたことである。
With the subjunctive past all the 'be' verbs become 'were', OK?仮定法過去の場合be動詞はすべてwereになるんだよ?
The question is who will make the decision.問題は誰が決定を下すかということだ。
He failed to come on time.彼は定刻どおりに来なかった。
Will you go to America next month?あなたは来月アメリカに行く予定ですか。
We bargained that we should go on a five-day week.我々は交渉して週休2日制にする協定をした。
What he said bears out my assumption.彼のいうことは、私の想定の裏付けとなる。
Sorry, but it looks like I'm booked up on that day.すみません、その日はもう予定入っちゃってますね。
The Japanese government made an important decision.日本政府は重要な決定を行った。
Suppose there was a worldwide oil shortage in ten years' time. What would happen to the industrialised countries?10年経って、世界に石油が不足すると仮定しよう。工業国に何が起こるだろうか。
He has a sharp eye for jewels.彼は宝石の鑑定には目がきく。
He had to submit himself to their decision.彼は彼らの決定に従うほかなかった。
According to an estimate, steel production will reach 100 million tons this year.推定によれば、今年の鉄鋼生産は1億トンに達するだろう。
It cannot be denied that we cannot do without the telephone in our modern life.電話が現代に欠かせないものである事はほぼ否定できません。
His birthday party is to be held at three tomorrow.彼の誕生パーティーは明日3時に開かれる予定です。
The use of space must be limited to non-military purposes, as far as Japan's involvement is concerned.宇宙の利用は、日本の参加に関する限りでは、非軍事的目的に限定されるべきである。
I don't approve your decision.君たちの決定に賛成しない。
That school is going to do away with uniforms.あの学校は制服を廃止する予定だ。
I can't make a decision on the spot. I'll have to talk to my boss first.私はこの場所で決定できません。まず上司に話さなければなりませんから。
How long do you plan to stay?どのくらいの期間、滞在する予定ですか。
Put it on one bill, please.一緒に勘定して下さい。
Your subscription expires with the June issue.あなたの定期購読予約は六月号で切れます。
Are you going to school tomorrow?あなたは明日学校に行く予定ですか。
No one can deny the fact that the earth is round.地球が丸いという事実を誰も否定できない。
I had my purse and commutation ticket stolen while I was sleeping on the train.汽車の中で眠っている間に、財布と定期を盗まれてしまった。
Are you staying there for the weekend?週末はそこにご滞在の予定ですか。
To make use of the nursing service provided by nurse-care insurance the necessity of nursing has to be recognized (nurse-care requirement authorization).介護保険による介護サービスを利用するには、「介護が必要である」と認定される必要があります(要介護認定)。
To make a web, it starts by making a frame of this silk and fastening it to hard objects, such as trees or fences.クモの巣を作るには、このきぬの枠を作り、それを木や垣根のような固い物体に固定させることから始める。
It is difficult to peg the direction of interest deregulation.金利自由化の方向性を一定するのはむずかしいことです。
Wilson's solution is similar to Hudson's in that they used the same constants.ウィルソンの解法は、同じ定数を使用したという点でハドソンのものと類似している。
It rests with you to decide.決定は君次第である。
I am leaving for the United States tomorrow.私は明日アメリカへ出発する予定です。
It is man's lot to suffer.苦しむことは人間の定めである。
He was to have started that day.彼はその日出発する予定だったのだが出発しなかった。
We left the final decision to him.我々は最終決定を彼にまかせた。
He denied the fact of her having called him that evening.彼は、その晩彼女が彼に電話をかけてきた、という事実を否定した。
Japanese seem to prefer picking a marriage partner as much like themselves as possible, finding a job that provides security and slow but steady advancement, and putting money in the bank.日本人は出来るだけ自分と同じような結婚相手を選んだり、安定と、ゆっくりではあるが着実な昇進とを保証する職業を探したり、銀行に貯金したりすることを好むように見える。
Right on schedule, that contractor came around today, begging for more time.予定通りに、その業者は、時間がもう少し欲しい、と言ってきた。
Not a single student was late.学生達の誰一人として定刻に遅刻した者はいない。
He contradicted the news.彼はそのニュースを否定した。
The teachers could not decide where to build the new schoolhouse.先生たちは、新しい校舎をどこに建てるべきか決定できなかった。
The articles of incorporation have finally been completed for our Digital Groove Club.ついに我がデジタルグルーヴクラブの定款が完成しました。
My father plans to go overseas next week.父は来週海外に行く予定だ。
The conference is to be held in Tokyo the day after tomorrow.会議はあさって東京で開かれる予定である。
Could I have the bill, please?お勘定をお願いできる?
She looked on his decision as a grave mistake.彼の決定は重大な誤りであると彼女は考えた。
Here is your bill.お勘定です。
Could I have the bill, please?勘定書を持ってきてくれ。
A famous Japanese poet does not approve of any fixed doctrine in haiku.日本のある有名な詩人は俳句におけるどのような固定化した考え方にも反対している。
Roy denied having visited her yesterday.ロイは昨日彼女に会いに行ったことを否定した。
American consumer group identifies RealPlayer as 'badware'.米消費者団体がRealPlayerを「バッドウェア」と認定。
Job security is a priority over wages.今は賃金よりも職の安定の方が重要である。
He explained at length what had been decided.彼は決定したことを詳しく説明してくれた。
The airplane is scheduled to arrive at Honolulu tomorrow morning.その飛行機は明日の朝ホノルルに到着する予定です。
This is an interesting case where there is no principal determining element.これは主要な決定要素が存在していない興味深い例である。
You can go or stay, as you wish.君の決定しだいで行ってもいいしとどまってもいい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License