UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '定'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'll get in touch with you again when I know more clearly about that plan.その予定がはっきりしたらまた連絡するよ。
Jim's uncle is due to retire next year.ジムの叔父は来年退職の予定である。
They were angered at his decision.彼らは彼の決定に腹が立った。
Flawless precision is required in the measurements.測定には寸分の狂いもない精度が要求される。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.常に取り壊される危険にさらされているのは、それほど重要かどうか決定しがたい場合である。つまり、実際、芸術的価値や歴史的価値はないかもしれないが、心情的に人々が愛着を持ち、愛するようになった堂々とした昔の建物の場合である。
Are you using the default settings?初期設定のまま使ってるの?
Check, please.勘定書を頼むよ。
God has ordained that all men shall die.神は人間はみな死ぬものと定めた。
I mean students in general, but not in particular.私は一般の学生のことを言っているのであって、特定の学生のことを言っているのではない。
I'm going to Paris in the fall.私は秋にパリへ行く予定です。
I was meeting Bob at six.私は6時にボブに会う予定だった。
Thanks to you getting him badly injured, all of that kid's summer plans came to nothing!貴女に大怪我をさせられたせいで、この子の夏休みの予定は全部おじゃんになってしまったんですよ?
When the counter value reaches the assigned 'lucky-number' it displays a congratulatory message.カウンターの値が指定の「キリ番」になったら記念メッセージを表示させます。
He denies having broken the window.彼は窓を割ったことを否定している。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.それで、過去の知識が、その知識に関するだいたい適切と思われる想定と混ざり合って、五感によって提供される情報を増大させるために利用されるのである。
It is provided that the applicants must be woman.志願者は女性に限ると規定されている。
If I had to define life in a word, it would be: Life is creation.もしも私が一言にして生命の定義を下さなければならないとするならば、生命とは創造であるということである。
To give a definition of word is more difficult than to give an illustration of its usage.言葉を定義することは、実例を挙げてその使い方を説明するよりも難しい。
It is difficult to peg the direction of interest deregulation.金利自由化の方向性を一定するのはむずかしいことです。
I'll leave the decision to you.決定はあなたに任せる。
Weather permitting, we will leave in an hour.天気がよければ1時間後に出発する予定だ。
The lawyer determined his course of action.弁護士は行動の手順を決定した。
Lander assumes that rioting and gang behavior are a result of poverty and poor economic conditions.ランダーは暴動とギャング的行動は貧困と貧しい経済条件の結果であると仮定している。
She has a negative attitude toward life.彼女は人生に対して否定的な態度をとっている。
No one can deny the fact that there is no smoke without fire.火のない所に煙は立たないということは、誰も否定することはできません。
There is no regular boat service to the island.その島には定期便はない。
I'm ahead of my work schedule.仕事の予定より前に進んでいる。
The law prescribes certain penalties for this offence.この犯罪に対して法律はある罰則が規定されている。
Finally, in 1314, these games had become so violent and dangerous that King Edward II made a law.ついに1314年には、この競技はとても乱暴で危険なものとなっていたので、エドワード二世は法律を制定したのです。
Public opinion governs the president's decisions.大衆の意見が大統領の決定を左右する。
I'm scheduled to have lunch with him.私は彼と昼食を食べる予定だ。
What time is your plane due to take off?あなたの飛行機は何時に離陸する予定ですか。
I'll foot the bill.勘定は私が持ちましょう。
It's best to go to the dentist at regular intervals.定期的に歯医者に行くのがいちばんいいよ。
I suggest that we hold off on making a decision until all bids are in.入札が全部出そろうまで、決定を保留してはどうでしょう。
Have you got any plans?何か予定はあるの?
I bought a book and he a ruler.私は本を買い、彼は定規を買った。
Taro and Hanako are going to get married next spring.太郎と花子は来春結婚する予定です。
He denied the rumor.彼は噂を否定した。
She insisted that I should pay the bill.彼女は私が勘定を払うべきだと主張した。
We have made a final decision.われわれは最終的決定を行った。
It's your stereotyping.それは君の固定観念だよ。
As yet, the project is in the air.その計画は今のところ未決定である。
It is definite that he will go to America.彼がアメリカに行くのは、確定している。
Do you have any plans for tomorrow?明日は何か予定ある?
I'm going to stay here for several days.私はここに数日滞在する予定です。
I was to have finished the work yesterday.私はその仕事を昨日終える予定だったが終えることができなかった。
I plan to stay here for three days.私は3日間、ここに滞在する予定です。
Opinion is ultimately determined by the feelings, and not by the intellect.意見は究極的には感情によって決定されるのであって、理知によってではない。
The plane took off at 11:00 a.m; thirty minutes later than scheduled.飛行機は定刻よりも30分遅れで午前11時に離陸した。
It is not to be denied but that the news was a great shock to her.そのニュースが彼女に大きなショックを与えた事は否定しようもない。
The conference is to be held in Tokyo the day after tomorrow.会議はあさって東京で開かれる予定である。
Americans appear unsettled and uncontrolled to Japanese.日本人からが、アメリカ人は不安定で、自由奔放に見える。
Members of the tribe settled down along the river.その部族のひとびとはその川沿いに定住した。
They were to meet here at seven.彼らは7時にここで会う予定になっていた。
By using four types of metal, specific frequency resonance is suppressed.四種類の金属を使うことで特定の共振を抑えます。
What's today's plan?今日の予定は?
I was foolish enough to leave my commutation ticket at home.私は愚かにも定期券を家に置き忘れた。
You're in luck. The plane is on time.君は運がよかった。飛行機は定時運航だよ。
To our amusement, the curtain began to rise ahead of time.定刻前に幕が上がり始めたのはおかしかった。
I'll pay the bill.勘定は私が持ちましょう。
How long are you going to stay here?どのくらいの滞在予定ですか。
I paid the bill out of my expense account.勘定は経費で落とした。
Will Apple's new model notebook be announced on schedule?アップルの新型ノートは予定通りに発表されるだろうか。
The bus arrived ten minutes late.バスは定刻より10分遅れて着いた。
Where will you visit?どこを訪れる予定ですか。
Unless I hear from you, I'll plan to meet you at five.あなたから連絡がない限り、五時に会う予定でいます。
I have included the names and prices of a couple of hotels which are reasonably close to where I live.私の家からほど近い場所にある何軒かのホテルの名前と料金設定を同封しました。
We are going to have a meeting here tomorrow.私たちは明日ここで会議をもつ予定です。
We are giving Tom a birthday party.トムの誕生パーティーを開く予定だ。
She will do her best to be here on time.彼女は定刻にここへ来るように全力を尽くすでしょう。
The President is to speak on television this evening.大統領は今夜テレビで話をする予定です。
We are to meet at five this evening.今夕5時に会う予定です。
Imagine, for the sake of argument, a tribal group in which mother-son incest was countenanced.議論のため、母親と息子の近親相姦が黙認されている部族社会を仮定してみよう。
The University Administration decided to set up a branch campus in New York.大学本部はニューヨークに分校を設立することを決定した。
My grandfather is planning to retire the year after next.祖父は、再来年引退する予定です。
Credit card companies are not looking so hard at credit ratings.クレジットカード会社は信用査定結果をあまり重視していません。
We took a taxi so as to get there on time.私達はそこへ定刻に着けるようにタクシーに乗った。
I'm sure he has something up his sleeve.きっと無罪になるだけの決定的切り札を隠し持っているに違いない。
The articles of incorporation have finally been completed for our Digital Groove Club.ついに我がデジタルグルーヴクラブの定款が完成しました。
He was incautious in regard to the decision.彼はその決定について慎重さが欠けていた。
The check, please.勘定書をお願いします。
The launch, which had been scheduled for this morning, was postponed because of the illness of shuttle Commander John Creighton.今朝に予定されていた打ち上げは、ジョン・クレイトン船長の病気のために延期された。
A piece of railway in use today is therefore the product of a long series of decisions reached on many different grounds, at different times.それゆえ今日使われたいる鉄道路線は、様々な理由で、いろいろな時代に、到達した一連の決定の産物なのである。
Try to take account of everything before you make a decision.決定する前にすべてのことを考慮するようにしなさい。
There are some cases where the rule does not hold good.この規定が当てはまらない場合もある。
He settled down in his native country.彼は故郷に定住した。
Could you bring us the bill, please?お勘定して下さい。
The matter was settled in his absence.その件は彼のいない所で決定された。
The conference was scheduled for March, but it has been put off till April.その会議は3月に開かれる予定だったが、4月に延期された。
Give me the bill, please.お勘定して下さい。
She is in partial agreement with this decision.彼女はこの決定に部分的に同意している。
Could you tell me the ETA?予定到着時刻を教えてください。
In the case of language, however, it is only the ability to talk and understand that we inherit genetically; the particular language or languages that we speak are passed on to us not by genetic transmission but by cultural transmission.しかし、言語の場合は、私達が遺伝的に受け継ぐのは、話したり、理解したりする能力だけである。私達が話す特定の1つないし複数の言語は、遺伝ではなく、文化的な伝達によって私達に伝えられるのである。
The train will arrive on time without fail.汽車は間違いなく定刻に到着いたします。
We were planning to go to the cinema last night, but everyone was tired, so we ended up watching a movie at home instead.昨日映画館に行く予定でしたが、みんな疲れていたので、結局かわりに家で映画をみました。
I passed the second level of the Japanese language examination.日本語検定の二級に受かった。
You can't deny the fact that she had a hand in it.彼女がそれに関わっていたという事実は否定できない。
I am seeing a friend tomorrow.明日友達と会う予定だ。
One's view is determined by his education, sex, class and age.人の考え方は、その人の教育や、性別、階級、年齢などによって決定されるものだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License