UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '定'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We took a taxi so as to get there on time.私達はそこへ定刻に着けるようにタクシーに乗った。
The plane is due at 7 p.m.飛行機は午後七時着の予定だ。
I am to visit my uncle in Shizuoka next Sunday.こんどの日曜日に静岡のおじさんに会いに行く予定です。
I do not deny but that it is true.それが本当であることは否定しない。
I paid an account of 10,000 yen.私は1万円の勘定を支払った。
This agreement was confirmed by three companies.今度の協定を3社で承認し合った。
What are you doing tonight?今晩は予定がある?
Charge it to my account.私の勘定につけておいてください。
We are finding it difficult deciding on which one to buy.どちらを購入するかの決定が難しいことだとわかってきた。
I am moving next month.来月に引っ越す予定です。
I don't think that was a wise decision.それは賢い決定ではなかったと私は思います。
Could you bring us the bill, please?お勘定して下さい。
The train will arrive on time.電車は時間通りに到着する予定だ。
I'm going to stay here for several days.私はここに数日滞在する予定です。
The decision has something to do with what you said.その決定はあなたが言ったことと多少関係がある。
You should perform regular maintenance on your car.あなたは車の定期点検をすべきです。
She looked on his decision as a grave mistake.彼の決定は重大な誤りであると彼女は考えた。
She insisted on my paying the bill for the dinner.彼女は私に食事の勘定を払うように言い張った。
Flawless precision is required in the measurements.測定には寸分の狂いもない精度が要求される。
Can it be true that he has denied that fact?彼がその事実を否定したというのははたして本当かしら。
Please bring me my bill.勘定をお願いします。
It has been unofficially decided that I will be employed by the company.その会社に就職が内定した。
I demanded that he pay the bill immediately.私は彼がすぐに勘定を支払うよう要求した。
She called me up, as I had expected.案の定、彼女は電話をかけてきた。
The train will arrive on time without fail.汽車は間違いなく定刻に到着いたします。
We plan to stay a week.一週間滞在する予定です。
Check, please.勘定書を頼むよ。
The choice of example sentence wasn't wise.例文の選定がまずかったです。
Gross national product is a nation's total output of goods and services during a given period of time as measured in monetary value.国民総生産は一定の期間における一国の財及びサービスを貨幣価値で計った総生産高である。
Everyone should periodically receive a physical examination.人は誰でも定期的に健康診断をしてもらうべきだ。
That method's OK but if you use the factor theorem here ...そのやり方もいいけど、ここは因数定理を使って・・・。
The high-ranking government official ruled out the possibility of a general election.その政府高官は総選挙の可能性を否定した。
I had planned to leave for New York the next morning.私は翌朝ニューヨークに向かう予定でした。
They settled in Japan.彼らは日本に定住した。
We are here because we have a right to be involved in these decisions.私たちがこの会議にまいりましたのは、私たちにもこの会議の諸決定に関わり合う権利があるからです。
Above all, scientific terms call for precise definitions.とりわけ、科学用語には正確な定義が要求される。
We were arriving in Chicago at 9:00 p.m.私たちは午後9時シカゴ着の予定だった。
The firm provides its workers with their uniforms, but they are expected to have them regularly cleaned.その会社は従業員に制服を支給しているが、彼らは定期的にそれらを洗濯するように言われている。
I will be seeing the doctor again next Friday.私は次の金曜日にもう一度医者に診察してもらう予定です。
Please let me have my bill.お勘定して下さい。
Do you have any plans for tomorrow?明日は何か予定ある?
You're in luck. The plane is on time.君は運がよかった。飛行機は定時運航だよ。
They don't decide important matters.重要事項は彼らが決定するのではない。
He contradicted the news.彼はそのニュースを否定した。
There is no denying the fact.そのことは否定できない。
The three organizations are the International Monetary Fund, the International Bank for Reconstruction and Development, and the General Agreement on Tariffs and Trade.この三つの機関とは国際通貨基金、国際復興開発銀行、関税・貿易一般協定である。
In England in the Middle Ages, whole towns played football on certain holidays, sometimes with as many as 500 players at one time.中世のイングランドでは、町という町のすべてが、ときには一度に500人もの選手が、特定の休日にフットボールをしていたのです。
When do you plan to leave for Japan?いつ日本へ出発の予定ですか。
When it is appraised, in order to check the authenticity and state of preservation of the painting, the real thing has to be borrowed from its owner.鑑定をする時には、絵の真贋や保存状態等を調べる為、持ち主に本物を借りたりしなければいけなくなる。
This vowel change has much to do with the overall accent pattern assigned to each word.この母音変化はそれぞれの単語に指定される全体のアクセントパターンと大いに関係している。
How long do you plan to stay?いつまでの滞在予定ですか。
She is expecting a baby in June.彼女は6月に赤ん坊が生まれる予定です。
The President is to speak on television this evening.大統領は今夜テレビで話をする予定です。
At this rate, we'll have to change the schedule.この分では予定を変更せざるをえないだろう。
The word 'excessive competition' is frequently used in Japanese industry, but there is not a precise definition of the practice.過当競争という言葉は日本の産業界でよく使われるが、その正確な定義はない。
What're your plans for the weekend?週末はどんな予定?
Fresh-water fish include some designated as protected species. You're not allowed to catch or buy them.川魚の中には、天然記念物等に指定され保護されているものがいます。捕ったり、購入したりすることもダメです。
Since I'm planning to go to Japan next year, I'm studying Japanese.来年日本に行く予定なので、日本語を勉強しています。
Confine your remarks to the matter we are discussing.今話し合っている問題だけに発言を限定して下さい。
Put your coat on my account.おまえの上着は私の勘定につけておきなさい。
Tom set the alarm clock to go off 6:00 a.m.トムさんは目覚まし時計を六時に鳴るように設定しました。
The airplane took off on time.飛行機は定刻に離陸した。
Boarding will be at six-forty.ご搭乗は6時40分になる予定です。
I'm going to her cocktail party.私は彼女のカクテルパーティーに行く予定です。
Such a judge should retire from his job before retirement age.こんな裁判官は、定年より前に引退する方がよい。
You should acquaint yourself with the facts before you make a decision.決定を下す前に事実をよく知らなければだめです。
I'm expecting my baby in the middle of January.予定日は1月中旬頃です。
He who pays the piper calls the tune.費用を受け持つ者に決定権がある。
She insisted on my paying the bill.彼女は、私が勘定を支払うように言い張った。
This country has an even temperature throughout the year.この国は年間を通して気温の変化がない(安定している)。
Some member countries have been lax in abiding by G-7 agreements.加盟国中数カ国は、G7の協定に従うことにあいまいな態度を見せています。
The lust denies the need.欲望は需要を否定する。
The man denied having stolen the car.その男は車を盗んだことを否定した。
I'll foot the bill.勘定は私が持ちましょう。
I'm ahead of my work schedule.仕事の予定より前に進んでいる。
We are giving Tom a birthday party.トムの誕生パーティーを開く予定だ。
The umpire called the ball foul.審判はそのボールをファウルと判定した。
When the counter value reaches the assigned 'lucky-number' it displays a congratulatory message.カウンターの値が指定の「キリ番」になったら記念メッセージを表示させます。
The ship left ahead of time.船は定刻前に出発した。
The date has been appointed but the place has not.日時は指定されたが、場所は指定されていない。
Our fate depends on your decisions.私たちの運命は皆さんの決定次第なのです。
The bill amounted to 100 dollars.勘定は100ドルに達した。
There is no denying the fact that no one is free from racial prejudice.人種的偏見のない人はいないという事実は否定できない。
Mayuko denied the rumor.マユコはそのうわさを否定した。
I plan to have lunch with him.私は彼と昼食を食べる予定だ。
This decision will reflect on his future career.この決定は彼の将来に悪影響をもたらすだろう。
We can lift the restrictions on imports once the joint agreement is signed.協定が調印されれば、輸入規制が解除できる。
Check, please.勘定書を持ってきてくれ。
The Board of Directors aim is to make decisions regarding business affairs of the company.取締役会は業務執行に関する意思決定を目的としたものだ。
You can't deny the fact that she had a hand in it.彼女がそれに関わっていたという事実は否定できない。
Americans appear unsettled and uncontrolled to Japanese.日本人からが、アメリカ人は不安定で、自由奔放に見える。
The train was to reach Paris at 8.その列車は8時にパリに到着する予定だった。
Are there to be hidden characters as well? We ask the developers.隠れキャラも登場予定?開発元に聞く。
In medical research, one of the first problems is to isolate the cause of the disease.医療研究では病気の原因を特定することが第一の課題の一つとされる。
I'll let you know my decision after I have consulted my lawyer.弁護士と相談した後で、決定をお知らせします。
Would you please inform me of the expected shipping date?船積みの予定日をご連絡ください。
This table is shaky. Make it stay firm.このテーブルはがたつく。しっかり固定させてくれ。
What's on the schedule for today?今日の予定は?
I will put it down to your account.それはあなたの勘定につけておきましょう。
I called him up and asked his schedule.私は彼に電話を掛けて予定を尋ねた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License