The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '定'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
What is significant in this argument is that his theory can identify those phenomena.
この議論で重要な点は、彼の理論がそれらの現象を特定することができるということである。
However he has to take it at fixed intervals, just one day without taking it is swiftly fatal.
だが定期的な服用が必須であり、一日でも服用しなければたちまち死に至る。
Between you and me, I'm going to quit my present job soon.
内緒の話だが僕は近々仕事を辞める予定だ。
The train arrived on schedule.
列車は定刻に着いた。
I'm expecting a baby in the new year!
年明けに子供が産まれる予定です♪
Japanese seem to prefer picking a marriage partner as much like themselves as possible, finding a job that provides security and slow but steady advancement, and putting money in the bank.
I had my purse and commutation ticket stolen while I was sleeping on the train.
汽車の中で眠っている間に、財布と定期を盗まれてしまった。
His reply was negative.
彼の返事は否定的だった。
The date and place of the meeting have been fixed.
会合の日にちと場所が決定された。
The bill amounts to 500 dollars.
勘定は合計500ドルになる。
The current political situation is not very stable.
今日の政治状況はそれほど安定していない。
I had to finish the job by the stated date.
私は指定の日までに仕事を片づけなければならない。
The airplane took off on time.
飛行機は定刻に離陸した。
The plane arrived at New York on schedule.
飛行機は定刻にニューヨークについた。
The site for the new factory has not been decided.
新工場の建設用地はまだ未定である。
Make sure that the device is attached firmly to ceiling.
天井にその装置がしっかり固定されているか、確認して下さい。
I don't approve your decision.
君たちの決定に賛成しない。
Our fate depends on your decisions.
私たちの運命は皆さんの決定次第なのです。
God has ordained that all men shall die.
神は人間はみな死ぬものと定めた。
I'd like the bill, please.
勘定書をお願いします。
Virtually all of the Americans were in favor of the decision.
ほとんどのアメリカ人がその決定に賛成した。
Would you please inform me of the expected shipping date?
船積みの予定日をご連絡ください。
I'm expecting my baby in the middle of January.
予定日は1月中旬頃です。
The matter was settled in his absence.
その件は彼のいない所で決定された。
I'll leave the decision to you.
決定はあなたに任せる。
The Bank of Japan is considered to have conducted a support buying of an estimated $1 billion on the Tokyo foreign exchange market.
日銀は推定10億ドルのドル買い支えを東京市場で行ったものと考えられている。
It is not to be denied but that the news was a great shock to her.
そのニュースが彼女に大きなショックを与えた事は否定しようもない。
You're in luck. The plane is on time.
君は運がよかった。飛行機は定時運航だよ。
I had planned to leave for New York the next morning.
私は翌朝ニューヨークに向かう予定でした。
He failed to come on time.
彼は定刻どおりに来なかった。
A dictionary defines words.
辞書は単語を定義するものである。
We paid an account of 1000 dollars.
私たちは1千ドルの勘定を払った。
Credit card companies are not looking so hard at credit ratings.
クレジットカード会社は信用査定結果をあまり重視していません。
He assigned me three books to read.
彼は私に読むべき本を3冊指定した。
I can't make a decision on the spot. I'll have to talk to my boss first.
私はこの場所で決定できません。まず上司に話さなければなりませんから。
There was a blackout, so I reset my VCR's time, but I was off by an hour, so I missed my appointment.
停電があったのでレコーダーの日時を設定しなおしたんだけど、1日間違って予約をミスってしまった。
What's your schedule for tomorrow?
明日はどんな予定ですか。
"Strange isn't it. By the schedule around now we should have all witnessed an UFO, and united in researching." "From 'witnessed' it's never gunna happen."
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med