The firm provides its workers with their uniforms, but they are expected to have them regularly cleaned.
その会社は従業員に制服を支給しているが、彼らは定期的にそれらを洗濯するように言われている。
I'm ahead of my work schedule.
仕事の予定より前に進んでいる。
Prices are stable these days.
このところ物価が安定している。
The stated price does not include labor charges.
設定料金に労務費用は含みません。
What time are you going to leave for London?
あなたは何時にロンドンへ向けて出発する予定ですか。
I'm going to get ready for the final exams this afternoon.
今日の午後は期末試験の準備をする予定です。
Check, please.
お勘定して下さい。
I plan to leave Boston as soon as I can.
出来るだけ早くボストンを出発する予定だ。
The Daito-maru is scheduled to sail at 4:00.
大東丸は4時に出港の予定です。
Man lives in a community, and has to conform to a social pattern.
人間は共同体の中で生活しており、一定の社会生活の型に順応しなければならない。
Where are you going to?
どことどこへ行く予定ですか。
I am moving next month.
来月に引っ越す予定です。
Our class will go on a picnic next week.
私達のクラスは来週ピクニックに行く予定です。
Put it on one bill, please.
一緒に勘定して下さい。
Most Americans supported the decision.
ほとんどのアメリカ人がその決定に賛成した。
This ruler has the scale in millimeters.
この定規にはミリメートルの目盛りがある。
Since I'm planning to go to Japan next year, I'm studying Japanese.
来年日本に行く予定なので、日本語を勉強しています。
There's to be a strike on April 6th.
4月6日にストライキが予定されている。
Try to take account of everything before you make a decision.
決定する前にすべてのことを考慮するようにしなさい。
Are you staying there for the weekend?
週末はそこにご滞在の予定ですか。
Let's suppose it's true.
それが真実であると仮定しよう。
John's parents seemed relieved to hear that his plane was on time.
ジョンの両親は彼の乗った飛行機が定刻どおりだと聞いてほっとしているようだった。
The date has been appointed but the place has not.
日時は指定されたが、場所は指定されていない。
I have a subscription to Time.
TIMEを定期購読しています。
The gods have decreed that man is mortal.
神々は人間はみな死ぬものと定めた。
He denied having said such a thing.
彼はそんなことは言わなかったと否定した。
The train is due to arrive here in 5 minutes.
電車はあと五分で到着の予定です。
I'm taking an exam in January.
1月に試験を受ける予定です。
This Buddhist image cannot be dated exactly.
この仏像の年代は正確に推定することができない。
Put it on my father's account.
父の勘定につけといてください。
Where are you scheduled to visit?
どこを訪れる予定ですか。
I am moving next month.
来月には引っ越す予定です。
Nobody can deny the fact the world economy revolves around the American economy.
世界経済はアメリカ経済を中心に動いているという事実は誰も否定できない。
Please inform us as to what quantity you can deliver at regular intervals.
貴社から定期的にどれくらいの数の製品を購入できるか、お知らせ下さい。
The airplane took off on time.
飛行機は定刻に離陸した。
There is no denying the fact.
その事実を否定することはできない。
He complained that he had not been informed of the committee's decision.
彼は委員会の決定を知らされなかったと文句を言った。
If you'd told me about it earlier, I could've been free. However, tomorrow I have plans to go back home.
前もって言ってくれれば空けたのに。明日は実家に帰る予定だ。
Our plane took off exactly on time at six.
我々の飛行機はきっかり定刻の6時に離陸した。
A stable economy is the aim of every government.
経済の安定はすべての政府の目指すところだ。
The bank rate cut is expected to relieve the severe financial squeeze that has hit industry.
公定歩合の引き下げは産業界を苦しめてきた厳しい金融逼迫を緩和するだろうと期待されている。
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med