UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '定'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His birthday party is to be held at three tomorrow.彼の誕生パーティーは明日3時に開かれる予定です。
Many nations had signed the treaty in 1997 in Kyoto, Japan.多くの国が1997年に京都議定書に調印した。
I'll get in touch with you again when I know more clearly about that plan.その予定がはっきりしたらまた連絡するよ。
There is no denying that she is very efficient.彼女が非常に有能であることは否定できない。
I've received the admission ticket for the exam, but I haven't decided yet if I will go. I haven't studied at all.受験票来たがまだ行くかは未定。全然勉強してない。
Michael is to be on a TV program tonight.マイケルは今夜テレビに出る予定だ。
We will grant you a special discount of 5% provided that you could guarantee placing regular orders.定期的にご注文いただけるのでしたら、5%の特別値引きをいたします。
In the case of language, however, it is only the ability to talk and understand that we inherit genetically; the particular language or languages that we speak are passed on to us not by genetic transmission but by cultural transmission.しかし、言語の場合は、私達が遺伝的に受け継ぐのは、話したり、理解したりする能力だけである。私達が話す特定の1つないし複数の言語は、遺伝ではなく、文化的な伝達によって私達に伝えられるのである。
We can lift the restrictions on imports once the joint agreement is signed.協定が調印されれば、輸入規制が解除できる。
He has made a significant decision.彼は重大な意義のある決定を下した。
The Daito-maru is scheduled to sail at 4:00.大東丸は4時に出港の予定です。
A piece of railway in use today is therefore the product of a long series of decisions reached on many different grounds, at different times.それゆえ今日使われたいる鉄道路線は、様々な理由で、いろいろな時代に、到達した一連の決定の産物なのである。
Are you planning to take part in the meeting?あなたはその会合に出席する予定ですか。
The fact that he was a great statesman cannot be denied.彼が偉大な政治家であったと言う事実は否定できない。
We were arriving in Chicago at 9:00 p.m.私たちは午後9時シカゴ着の予定だった。
Gross national product is a nation's total output of goods and services during a given period of time as measured in monetary value.国民総生産は一定の期間における一国の財及びサービスを貨幣価値で計った総生産高である。
The doctor ordered her to go on a strict diet.医者は彼女に厳しい規定食を勧めた。
He borrowed a large sum of money on the strength of expected income.彼は予定の収入をあてにして多額の金を借りた。
He raised an objection to the decision.彼はその決定に不服を唱えた。
"What is it?" "Well, you see, I wanted the shrubs pruned."「どうしたの?」「あのね、植木の枝の剪定をして欲しかったのよ」
John's parents seemed relieved to hear that his plane was on time.ジョンの両親は彼の乗った飛行機が定刻どおりだと聞いてほっとしているようだった。
Put your coat on my account.おまえの上着は私の勘定につけておきなさい。
We must keep the law.私たちは法の定めに従わなければならない。
Boxing has been defined as the art of hitting without being hit.ボクシングは、打たれずに打つ術だと定義されている。
The fundamental problem in arguing with a person who denies global warming is that they use erroneous logic.温暖化を否定する人と論争すれば、根本的な問題は、その人が非論理的に主張をすることです。
There may be other factors that intervene in the relation between these two constants.これらの2つの定数の関係に介入するほかの要素があるかもしれない。
Jane opposed our decision.ジェーンは私たちの決定に反対した。
There is no denying the fact that smoking is harmful.喫煙が有害だという事実は否定できない。
Debate is an academic game between the affirmative and the negative.ディベートとは肯定側と否定側で交わされる知的ゲームである。
I bought a book and he a ruler.私は本を買い、彼は定規を買った。
The police still can't point out who committed the crime.警察はいまだ犯人を特定できないでいる。
It is definite that he will go to America.彼がアメリカに行くのは、確定している。
Give me the bill, please.勘定を頼むよ。
The trains are running behind time.列車は定刻より遅れている。
At Wimbledon there are now special electronic machines to judge the serves.ウィンブルゾンでは、現在、サーブを判定するための特別な電子機器がある。
He failed to come on time.彼は定刻どおりに来なかった。
A budget is a plan or schedule adjusting expenses during a certain period to the estimated or fixed income for that period.予算とは一定期間中の支出を見込まれる収入にあわせた計画です。
I was never the likeliest candidate for this office.私はこのポストのもっとも想定できうる候補者では決してなかった。
I plan to leave Boston as soon as I can.出来るだけ早くボストンを出発する予定だ。
An agreement binding on both parties.当事者双方に義務を負わせる協定。
We're going out for a meal on Friday.金曜日には外で食事する予定です。
Thanks to you getting him badly injured, all of that kid's summer plans came to nothing!貴女に大怪我をさせられたせいで、この子の夏休みの予定は全部おじゃんになってしまったんですよ?
That's because they're the classic places for 'something' to appear. Like the grand piano that plays by itself, the human anatomical model that moves by itself ...何か出そうな定番の場所ですからね。自動演奏するグランドピアノや独りでに動き出す人体模型や。
He engaged to pay the bill as soon as possible.彼はできるだけ早く勘定を払うと約束した。
Are you dissatisfied with our decision?私たちの決定に不服ですか。
A ruler helps one to draw a straight line.定規は直線を引くのに役立つ。
Members of the tribe settled down along the river.その部族のひとびとはその川沿いに定住した。
We are going to have a meeting here tomorrow.私達は明日ここで会合をもつ予定です。
The eight o'clock bus was early today.きょうは8時のバスが定刻より早かった。
Please inform us as to what quantity you can deliver at regular intervals.貴社から定期的にどれくらいの数の製品を購入できるか、お知らせ下さい。
I plan to stay here for three days.私は3日間、ここに滞在する予定です。
The training session is scheduled to begin at 4 p.m.研修会は午後4時開始の予定。
Put it on my father's account.父の勘定につけといてください。
The meeting was adjourned until the following week.会議は次週再開の予定で散会した。
I'm expecting a baby in the new year!年明けに子供が産まれる予定です♪
We should confine the discussion to the question at issue.私たちはその討論を争点となっている問題に限定すべきだ。
Rules in connection with staff selection are set as follows.職員の選考に関する規則を次のように定める。
The expert appraised the watch at $200.専門家はその時計を200ドルと査定した。
He was incautious in regard to the decision.彼はその決定について慎重さが欠けていた。
How long are you going to stay here?どのくらいの滞在予定ですか。
Could I have the bill, please?お勘定をお願いできる?
The summit talks are to be broadcast around the globe.首脳会談のことは世界中で放映される予定だ。
Life is what happens to you while you're busy making other plans.人生とは、他の予定を立てることに忙しくしている時に起こる現象のことだ。
Whether the medicine will work or not is uncertain.薬効の程は定かでない。
The athletic meeting went on as scheduled.競技は予定どおりに進行した。
The conference was scheduled for March, but it has been put off till April.その会議は3月に開かれる予定だったが、4月に延期された。
The bank rate cut is expected to relieve the severe financial squeeze that has hit industry.公定歩合の引き下げは産業界を苦しめてきた厳しい金融逼迫を緩和するだろうと期待されている。
The accused is to appear before the court on Friday.被告は金曜日に法廷に現れる予定です。
There is no denying the fact.その事実を否定することはできない。
I was to have finished the work yesterday.私はその仕事を昨日終える予定だったが終えることができなかった。
Today is our regular closing day.本日定休日。
I'm looking for some regular work.定職を探している。
I cannot prune this tree. It's too high.この木は剪定できません。余りに高すぎます。
We left the final decision to him.最終決定は彼に任せた。
Above all, logic requires precise definitions.とりわけ、論理学には正確な定義が要求される。
We are going to mount a hill near our school this Sunday.今度の日曜日に、私達は学校の近くの丘に登る予定だ。
In the future we may need to take another look at the way decisions such as this are actually implemented.将来、このような決定がどういう形で実行されるかを見直すことが必要になるかもしれない。
It is the audience which really determines both the matter and manner of every broadcast.全ての放送の内容も方法も、実際に決定するのは聴取者である。
You can't say "No."おまえは何も否定できないまま。
The launch, which had been scheduled for this morning, was postponed because of the illness of shuttle Commander John Creighton.今朝に予定されていた打ち上げは、ジョン・クレイトン船長の病気のために延期された。
I had my purse and commutation ticket stolen while I was sleeping on the train.汽車の中で眠っている間に、財布と定期を盗まれてしまった。
I never imagined anything like this.想定の範囲外だ。
She called me up, as I had expected.案の定、彼女は電話をかけてきた。
We landed at Narita a little behind schedule.予定より少し遅れて成田に到着した。
It is what the law ordains.それは法律が定めていることである。
There are several ways to measure speed.速度を測定する方法はいくつかある。
What time is your plane scheduled to leave?飛行機の出発予定は何時ですか?
The outlook was negative.見通しは否定的だった。
My plan is to spend the New Year's holiday in Australia.年末年始はオーストラリアで過ごす予定です。
The following verbs only take the to-infinitive as their object.次の動詞はto不定詞だけを目的語にとります。
In my work, I sometimes simply determine an area with a tape measure.時々、仕事がら簡易に巻き尺などで面積を測定することがあります。
The chill of coming winter discouraged our picnic.近づいてくる冬の寒さを考えて我々は予定していたピクニックを取りやめにした。
Ability to operate a computer is critical for this job.この仕事にはコンピューターを扱う能力が決定的に重要です。
Since in this organization they're all chiefs and no Indians, it's a wonder any decisions get made.この組織は幹部ばかり名を連ねているのではたして決定を下せるのかあやしいものだ。
She tried again to fix the earring into her ear.彼女は耳にイヤリングを固定しようとした。
The conference is to be held in Tokyo the day after tomorrow.会議は明後日東京で開かれる予定です。
I have nothing on for today.今日は何の予定も無い。
I decided to subscribe to the magazine.その雑誌を定期購読することをに決めた。
How about getting the special of the day?日替わり定食にしませんか。
They are scheduled to leave for New York on Sunday.彼らは日曜日にニューヨークに向けて出発する予定です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License