The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '定'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Sure enough, he entertained doubts.
案の定、彼は疑念を抱いていた。
We will travel to Los Angeles by way of Hawaii.
私たちはハワイ経由でロサンゼルスに旅する予定だ。
My water broke on the evening of the predicted birth date.
予定日の夕方に破水しました。
I'm going to her cocktail party.
私は彼女のカクテルパーティーに行く予定です。
Please feel free to link to my page.
ご自由にリンクを設定して下さい。
Let's acquaint her with our decision immediately.
彼女に我々の決定を直ちに知らせよう。
We believe, however, that over a period of time, we will be able to make remittance in full settlement.
しかし一定期間がたてば、全額お支払いできるようになると考えております。
The law prescribes certain penalties for this offence.
この犯罪に対して法律はある罰則が規定されている。
We are to be married next Sunday.
私達は次の日曜日に結婚する予定です。
Are you using the default settings?
初期設定のまま使ってるの?
He got the reputation for being an honest politician.
彼は正直な政治家だという定評がある。
I'll pay the bill.
勘定は私が持ちましょう。
Instead, I will turn to a discussion of the two economic variables I defined a moment ago.
そのかわりに最前定義した二つの経済学的変数に関する議論を行うことにしよう。
The conference is to be held in Tokyo.
会議は東京で開かれる予定です。
2ch, where there are many posts praising specific companies, or, conversely, denigrating their rivals.
特定の企業を賞賛する書き込みや、逆にライバル企業を貶める書き込みが多い2ch。
They settled in Japan.
彼らは日本に定住した。
What is significant in this argument is that his theory can identify those phenomena.
この議論で重要な点は、彼の理論がそれらの現象を特定することができるということである。
The government of that country is now stable.
その国の政府は今安定している。
However he has to take it at fixed intervals, just one day without taking it is swiftly fatal.
だが定期的な服用が必須であり、一日でも服用しなければたちまち死に至る。
She will make a business trip to London next week.
彼女は来週ロンドンへ出張する予定だ。
When it is appraised, in order to check the authenticity and state of preservation of the painting, the real thing has to be borrowed from its owner.
鑑定をする時には、絵の真贋や保存状態等を調べる為、持ち主に本物を借りたりしなければいけなくなる。
The man denied having stolen the car.
その男は車を盗んだことを否定した。
I mean students in general, but not in particular.
私は一般の学生のことを言っているのであって、特定の学生のことを言っているのではない。
Let it hang.
それは未決定のままにしておけ。
But for your steady support, my mission would have resulted in failure.
あなたの安定的な支援がなければ、私の任務は失敗に終わっていたでしょう。
We must keep the law.
私たちは法の定めに従わなければならない。
He settled down in his native country.
彼は故郷に定住した。
A new teacher's going to take charge of this class.
新任の先生がこのクラスを担任される予定です。
Rain or shine, the opening ceremony is to begin at nine.
晴雨にかかわらず、開会式は9時に始まる予定です。
Let us suppose that the news is true.
そのニュースが仮に正しいものと仮定してみよう。
God has ordained that all men shall die.
神は人間はみな死ぬものと定めた。
Give me the bill, please.
お勘定して下さい。
She goes to the dentist regularly, so she seldom gets toothache.
彼女は定期的に歯医者に行くので、めったに歯が痛くならない。
The front-roller thrust angle is 2 degrees, probably there were plans to strengthen that angle a little when racing.
フロントローラーのスラスト角は2度、多分レース時にはもう少し角度を強める予定です。
Put your coat on my account.
おまえの上着は私の勘定につけておきなさい。
The use of space must be limited to non-military purposes, as far as Japan's involvement is concerned.
宇宙の利用は、日本の参加に関する限りでは、非軍事的目的に限定されるべきである。
By the time my father retires, he will have worked for almost thirty years.
父は、定年までには、約30年働くことになる。
My daughter is to get married in June.
私の娘は6月に結婚する予定です。
She insisted that I should pay the bill.
彼女は私が勘定を払うべきだと主張した。
Buses in the country do not usually come on time.
田舎のバスは普通定刻にはやって来ない。
I plan to go to her cocktail party.
私は彼女のカクテルパーティーに行く予定です。
The authorities managed to stabilize the currency.
当局は自国の通貨を何とかして安定させた。
We'll leave Tokyo for Osaka next week.
私たちは来週大阪に向かって東京を出発する予定です。
We are to have a garden party tomorrow.
私達は明日、園遊会を開く予定です。
No one can deny the fact that there is no smoke without fire.
火のない所に煙は立たないということは、誰も否定することはできません。
We will grant you a special discount of 5% provided that you could guarantee placing regular orders.
定期的にご注文いただけるのでしたら、5%の特別値引きをいたします。
Is Mr Ozawa going to be the next manager?
小沢さんが次のマネジャーになる予定ですか。
We were arriving in Chicago at 9:00 p.m.
私たちは午後9時シカゴ着の予定だった。
Rigid wheels give sufficient stability to a low-speed vehicle steered by outside forces.
ホイールに剛性があると、・・・の安定性は増す。
This year too there are many regular concerts for amateur musicians being held.
今年も、アマチュア音楽家の定期演奏会が頻繁に開催される。
I have a full program today.
今日は予定が詰まっている。
Just for the record, I totally disagree with this decision.
はっきり言っておくがこの決定には大反対である。
We chose Father as a neutral judge of our disputes.
私たちは私たちの論争の公平な判定者としておとうさんを選んだ。
The police didn't believe his denial.
警察は彼が否定したのを真に受けなかった。
He denied having stolen the money.
彼はお金を盗んだことを否定した。
That school is going to do away with uniforms.
あの学校は制服を廃止する予定だ。
She is going to Mount Tate.
彼女は立山に行く予定です。
It rests with you to decide.
決定は君次第である。
Everything is on schedule.
すべて予定通り進んでいる。
I plan to leave Boston as soon as I can.
出来るだけ早くボストンを出発する予定だ。
The bill amounts to 500 dollars.
勘定は合計500ドルになる。
It's you who has broken our agreement.
我々の協定を破ったのは君のほうだ。
I am moving next month.
来月には引っ越す予定です。
There are two ways of using the infinitive as an adjective, 1. attributive, 2. predicative. Naturally 2. is a subject complement.
不定詞の形容詞的用法には2種類あり、①限定用法、②叙述用法。②はもちろん主格補語です。
This country has an even temperature throughout the year.
この国は年間を通して気温の変化がない(安定している)。
The train is due to arrive here in 5 minutes.
電車はあと五分で到着の予定です。
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med