The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '定'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It has been unofficially decided that I will be employed by the company.
その会社に就職が内定した。
The purchase brought his bill to 100 dollars.
その買い物で彼の勘定は100ドルになった。
Our lives are determined by our environment.
我々の生活は環境によって決定される。
The police didn't believe his denial.
警察は彼が否定したのを真に受けなかった。
How long are you going to stay?
何日滞在する予定ですか。
My grandfather is planning to retire the year after next.
祖父は、再来年引退する予定です。
One's view is determined by his education, sex, class and age.
人の考え方は、その人の教育や、性別、階級、年齢などによって決定されるものだ。
You can't deny the fact that she had a hand in it.
彼女がそれに関わっていたという事実は否定できない。
Suppose there was a worldwide oil shortage in ten years' time. What would happen to the industrialised countries?
10年経って、世界に石油が不足すると仮定しよう。工業国に何が起こるだろうか。
Ken is going to the United States at the end of July.
ケンは7月の終わりに合衆国へ行く予定です。
Let's suppose that he is here.
彼がここにいると仮定してみよう。
Will Apple's new model notebook be announced on schedule?
アップルの新型ノートは予定通りに発表されるだろうか。
We'll leave Tokyo for Osaka next week.
私たちは来週大阪に向かって東京を出発する予定です。
This edition is limited to seven thousand copies.
この版は7、000部に限定されている。
The stock market crash forced many retirees back into the job market.
株式市場の暴落で、定年退職者の多くが労働市場に戻らざるを得なかった。
In the case of language, however, it is only the ability to talk and understand that we inherit genetically; the particular language or languages that we speak are passed on to us not by genetic transmission but by cultural transmission.
We've set the meeting tentatively for Monday. It's subject to change.
われわれはその会合を暫定的に月曜日ときめています。それは変更することがあります。
Could I have the bill, please?
勘定書を持ってきてくれ。
She was in a position to decide where to go.
彼女は行き先を決定できる立場にあった。
What we had to decide was when to open the meeting.
決定すべきことは、いつ集会を開くかと言うことだった。
We are leaving for Hawaii tonight.
私たちは今夜ハワイへ出発する予定です。
The date and place of the meeting have been fixed.
会合の日にちと場所が決定された。
The articles of incorporation have finally been completed for our Digital Groove Club.
ついに我がデジタルグルーヴクラブの定款が完成しました。
What are your plans for today?
今日の予定は?
We can't deny the fact that he's honest.
彼が正直だということを否定できない。
Please bring me my bill.
勘定をお願いします。
The fire that broke out last night was judged to be caused by arson.
昨晩の火事は放火と断定された。
My mother is to meet with my homeroom teacher tomorrow.
母は担任の先生と会う予定である。
They don't decide important matters.
重要事項は彼らが決定するのではない。
I can't make a decision on the spot. I'll have to talk to my boss first.
私はこの場所で決定できません。まず上司に話さなければなりませんから。
He denied having taken part in the crime.
彼はその犯罪に加わったことを否定した。
To give a definition of word is more difficult than to give an illustration of its usage.
言葉を定義することは、実例を挙げてその使い方を説明するよりも難しい。
We took a taxi so as to get there on time.
私達はそこへ定刻に着けるようにタクシーに乗った。
In mathematics, a straight line is defined by two points.
数学では直線は2つの点によって定義される。
He has big influence to fix the plan which the committee executes.
彼はその委員会が実行する計画の決定に大きな影響力を持っている。
The plane will get in on time.
飛行機は定刻に到着するでしょう。
I am not alluding to any person in particular.
別に特定の人をさして言っているのではない。
By the way, I plan to do that for this story's sequel.
ちなみに、それはこの話の後日談にする予定です。
The opening ceremony took place on schedule.
開会式は予定通りに行われた。
I'll be free this evening.
今晩は何も予定がない。
I'm expecting my baby in the middle of January.
予定日は1月中旬頃です。
We'll allow a 5 percent discount off list prices.
定価から5%値引きいたします。
I demanded that he pay the bill immediately.
私は彼がすぐに勘定を支払うよう要求した。
At last, they came to a decision.
ついに彼らは決定に達した。
There is no denying the fact.
そのことは否定できない。
Could I have the bill, please?
お勘定をお願いね。
He denied that he was the thief.
彼は泥棒であることを否定した。
I will define happiness as this.
私は幸福を次のように定義しよう。
The honeymoon will be spent abroad.
新婚旅行は海外の予定です。
Just like I thought, the contractor came back today, begging for more time.
案の定、あの業者今日になって泣きついてきたよ。
Our fate depends on your decisions.
私たちの運命は皆さんの決定次第なのです。
The plane took off at 11:00 a.m; thirty minutes later than scheduled.
飛行機は定刻よりも30分遅れで午前11時に離陸した。
Tom neither confirmed nor denied the rumors.
トムは噂を肯定も否定もしなかった。
They were to meet here at seven.
彼らは7時にここで会う予定になっていた。
Both of his parents are coming to Tokyo.
彼の両親は上京する予定です。
We can lift the restrictions on imports once the joint agreement is signed.
協定が調印されれば、輸入規制が解除できる。
Above all, scientific terms call for precise definitions.
とりわけ、科学用語には正確な定義が要求される。
I am going to stay with my aunt in Hawaii.
ハワイでは叔母の所に滞在する予定です。
But for his steady support, my venture would have resulted in a failure.
彼の安定的な支持が無ければ、私の事業は失敗に終わっていただろう。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.