Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The French president is to visit Japan next month. 来月フランス大統領が訪日する予定だ。 It must also be said that spotting what is important in current science is a matter of judgement, one cannot know that one is right. 現代科学で何かが重要かを特定することは判断の問題であり、自分が正しいと知ることはできないのだということも言っておかねばならない。 Buses in the country don't usually come on time. 田舎のバスは普通定刻にはやって来ない。 It's ahead of schedule. 予定より進んでいる。 I decided that he should be transferred to the branch. 私は彼を支店に転勤させることを決定した。 The problem is one of determining the dominant factors in this phenomenon. これは、この現象において支配的な要素を決定するという問題である。 The fact that he did not do it cannot be denied. 彼がそれをやらなかったという事実は否定できない。 His life after retirement was unhappy. 彼の定年後の生活は不幸なものであった。 There will be grave decisions to be made. 重大決定がなさなければならないだろう。 I am going to see the doctor this afternoon. 今日の午後医者に診てもらう予定です。 After the meal, I asked for the bill. 食事の後、私は勘定書をくれるように言った。 There are many who won't agree with every decision or policy I make as president. 私が大統領として行った決定や政策に賛成しようとしない人間もたくさんいるだろう。 Above all, logic requires precise definitions. とりわけ、論理学には正確な定義が要求される。 Reflect on your own motives when making a decision. 何らかの決定をする時には自身の動機をよく考えよ。 At Wimbledon there are now special electronic machines to judge the serves. ウィンブルゾンでは、現在、サーブを判定するための特別な電子機器がある。 The Japanese government made an important decision. 日本政府は重要な決定を行った。 I'll be free this evening. 今晩は何も予定がない。 The check, please. 勘定お願いします。 The stated price does not include labor charges. 設定料金に労務費用は含みません。 What time is your plane due to take off? 飛行機の出発予定は何時ですか? Did Tom talk to you about his plans for next weekend? トムは来週末の予定についてあなたに話しましたか。 Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med 保健省は今日、心臓への副作用に関する問題のために、子供向けの薬の流通を停止し、回収することを発表しました。これを受けて政府は、この薬の輸入販売禁止を決定しました。 We are going to mount a hill near our school this Sunday. 今度の日曜日に、私達は学校の近くの丘に登る予定だ。 The plans are still up in the air. 計画はまだ未定である。 I have three years left until retirement. 私は定年まで3年残っている。 We are going to have a meeting here tomorrow. 私たちは明日ここで会議をもつ予定です。 By the time he retires, my father will have worked for almost thirty years. 父は、定年までには、約30年働くことになる。 Public opinion governs the president's decisions. 大衆の意見が大統領の決定を左右する。 Flawless precision is required in the measurements. 測定には寸分の狂いもない精度が要求される。 He is to stay here for a fortnight. 彼は当地に二週間滞在する予定です。 We were arriving in Chicago at 9:00 p.m. 私たちは午後9時シカゴ着の予定だった。 The airplane is scheduled to arrive at Honolulu tomorrow morning. その飛行機は明日の朝ホノルルに到着する予定です。 This law came into existence in 1918. この法律は1918年に制定された。 We cannot rule out the possibility of an accident. 事故が起きる可能性は否定できない。 I mean students in general, but not in particular. 私は一般の学生のことを言っているのであって、特定の学生のことを言っているのではない。 The government decided to impose a special tax on very high incomes. 政府は特に高額の所得に対して特別税を課すことを決定した。 I had to finish the job by the stated date. 私は指定の日までに仕事を片づけなければならない。 The final decision rests with the students themselves. 最終決定は学生自身にある。 Whether the medicine will work or not is uncertain. 薬効の程は定かでない。 He who pays the piper calls the tune. 費用を受け持つ者に決定権がある。 We left the final decision to him. 最終決定は彼に任せた。 Are you planning to take part in the meeting? あなたはその会合に出席する予定ですか。 We have to put off making a final decision until next week. 私たちは最終決定を来週まで延期しなければならない。 For that reason the outcome of the primary nursing care requirement authorization has to relate to the amount of nursing care required. そのため、要介護認定の結果は介護サービスの量と関係している必要があります。 However he has to take it at fixed intervals, just one day without taking it is swiftly fatal. だが定期的な服用が必須であり、一日でも服用しなければたちまち死に至る。 It is no use your trying to deny it. 君がそれを否定しようとしても無駄です。 Will you go to America next month? あなたは来月アメリカに行く予定ですか。 His reply was negative. 彼の返事は否定的だった。 Bob forgot to bring the pass, which made him late for school. ボブは定期券を持ってくるのを忘れて、そのために学校に遅れた。 Rigid wheels give sufficient stability to a low-speed vehicle steered by outside forces. ホイールに剛性があると、・・・の安定性は増す。 May I have the check, please? 勘定をお願いします。 The law was enacted in the Meiji era. その法律は明治時代に制定された。 He rode his bicycle at a uniform speed. 彼は自転車を一定の速度で走らせた。 The Bank of Japan lowered its discount rate by half a percentage point Monday, bringing the key lending rate to 4.5%. 日銀は公定歩合を0.5%引き下げ、4.5%とした。 We left the final decision to him. 我々は最終決定を彼にまかせた。 Tom neither confirmed nor denied the rumors. トムは噂を肯定も否定もしなかった。 What are our plans for today? 今日の予定は? How long do you plan to stay? いつまでの滞在予定ですか。 We bargained that we should go on a five-day week. 我々は交渉して週休2日制にする協定をした。 Select the graft point after imagining how the branches will extend and fruit grow. 枝が伸び、実が成ることを想定して接ぐ場所を選びましょう。 The party is to be held next Sunday. パーティーは次の日曜日に行われる予定です。 The plans for the company outing don't sound too exciting. 社員旅行の予定、あまりぱっとしないよ。 I am going to stay with my aunt in Kyoto. 私は京都の叔母さんの家に泊まる予定だ。 My father is arriving at the station at five. 父は5時に駅に着く予定だ。 The date has been appointed but the place has not. 日時は指定されたが、場所は指定されていない。 Education is a critical element. 教育が決定的な要素の一つである。 The French president is scheduled to visit Japan next month. 来月フランスの大統領が来日する予定だ。 At the ethics committee, a temporary halt to cloning experiments was decided. 倫理委員会では, クローン実験の一時停止が決定した。 I'll visit you on Sunday, if I don't write you to the contrary. 予定変更のお知らせをしない限り、日曜日にお伺いします。 When does your plane depart? 飛行機の出発予定は何時ですか? I don't approve your decision. 君たちの決定に賛成しない。 My father plans to go overseas next week. 父は来週海外に行く予定だ。 The matter was settled in his absence. その件は彼のいない所で決定された。 There is no regular boat service to the island. その島には定期便はない。 The train was to reach Paris at 8. その列車は8時にパリに到着する予定だった。 Could I have the bill, please? お勘定をお願いできる? For the moment, we want to postpone making a decision. さしあたり私たちは決定することを延期したいと思う。 That's common sense. それは定石だよ。 Aren't you selling this at a discount price? これはバーゲン商品なので定価よりやすくなっているんじゃないですか。 We plan to elicit opinions from the public. 市民の皆様の御意見をちょうだいする予定です。 He is to start tomorrow. 彼は明日出発する予定だ。 My father is going to go abroad next week. 父は来週海外へ行く予定だ。 The gods have decreed that man is mortal. 神々は人間はみな死ぬものと定めた。 What's today's plan? 今日の予定は? The interview is scheduled for 10:00 a.m. tomorrow. インタビューはあす午前10時予定されている。 The airplane took off on time. 飛行機は定刻に離陸した。 The authorities are striving in vain to stabilize the currency. 当局は通貨を安定させようと懸命だが、どうにもならない。 The chill of coming winter discouraged our picnic. 近づいてくる冬の寒さを考えて我々は予定していたピクニックを取りやめにした。 The Prime Minister signed a trade agreement between the two countries. 首相が両国間の貿易協定に調印しました。 They were angered at his decision. 彼らは彼の決定に腹が立った。 His business plan looks good on paper but I get the feeling it would never work in practice. 彼のビジネスプランは立派だけど、勘定あって銭足らず、という気もするけどね。 I'd like the bill, please. お勘定して下さい。 I have included the names and prices of a couple of hotels which are reasonably close to where I live. 私の家からほど近い場所にある何軒かのホテルの名前と料金設定を同封しました。 He's a financial analyst with a pretty good reputation for his analysis of economic trends. 彼は金融アナリストで経済動向の分析には定評がある。 I can't stay long. I have plans. 長居はできない。予定があるからね。 Are there reserved seats? 指定席はありますか。 In addition to taking the regular tests, we have to hand in a long essay. 定期試験を受けるほかに、長いエッセーも提出しなければならない。 Unless I hear from you, I'll plan to meet you at five. あなたから連絡がない限り、五時に会う予定でいます。 I'm taking an exam in January. 1月に試験を受ける予定です。 This tooth is wobbly. この歯が不安定です。