UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '定'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.常に取り壊される危険にさらされているのは、それほど重要かどうか決定しがたい場合である。つまり、実際、芸術的価値や歴史的価値はないかもしれないが、心情的に人々が愛着を持ち、愛するようになった堂々とした昔の建物の場合である。
There is a good argument for that decision.その決定を下したことについては十分な理由がある。
He is due to arrive tomorrow.彼は明日着く予定だ。
He raised an objection to the decision.彼はその決定に不服を唱えた。
One's view is determined by his education, sex, class and age.人の考え方は、その人の教育や、性別、階級、年齢などによって決定されるものだ。
This is a limited time offer to new customers only.新しいお客様に限った期間限定奉仕です。
The conference is to be held in Tokyo the day after tomorrow.会議はあさって東京で開かれる予定である。
The airplane took off on time.飛行機は定刻に離陸した。
It seems unlikely that the train will arrive on time.列車は定時に到着しそうに思われない。
I'm going to Paris in the fall.私は秋にパリへ行く予定です。
In mathematics, a straight line is defined by two points.数学では直線は2つの点によって定義される。
The bill, please.お勘定して下さい。
He instantly denied it.彼は、すぐにそれを否定した。
By using four types of metal, specific frequency resonance is suppressed.四種類の金属を使うことで特定の共振を抑えます。
Mrs. Green, from whom my children have lessons in singing, is to have a recital next Sunday.グリーン夫人は、私の子供たちが歌を習っている方ですが、今度の日曜に独唱会を開く予定です。
As yet, the project is in the air.その計画は今のところ未決定である。
He didn't deny that he was formerly involved in the program.以前そのプログラムに関わっていたことを彼は否定しなかった。
The train is due to arrive at noon.電車は正午到着予定です。
For code type locks that don't need a key there are 'free dial' systems where you can set any number you like and fixed types where the number is set in advance.鍵のいらない暗証タイプには、お好きな番号を設定できるフリーダイヤル式と、あらかじめ番号が設定済みの固定式とがあります。
The eight o'clock bus was early today.きょうは8時のバスが定刻より早かった。
We landed at Narita a little behind schedule.予定より少し遅れて成田に到着した。
Try to take account of everything before you make a decision.決定する前にすべてのことを考慮するようにしなさい。
The plans for the company outing don't sound too exciting.社員旅行の予定、あまりぱっとしないよ。
But for his steady support, my venture would have resulted in a failure.彼の安定的な支持が無ければ、私の事業は失敗に終わっていただろう。
I'm planning to stay at the Hillside Hotel.ヒルサイドホテルに滞在する予定です。
An agreement binding on both parties.当事者双方に義務を負わせる協定。
A DNA test showed he was innocent.DNA鑑定によって彼の無罪が証明された。
She is going to Mount Tate.彼女は立山に行く予定です。
Let's suppose that she is here.彼女がここにいると仮定してみよう。
In my work, I sometimes simply determine an area with a tape measure.時々、仕事がら簡易に巻き尺などで面積を測定することがあります。
We are here because we have a right to be involved in these decisions.私たちがこの会議にまいりましたのは、私たちにもこの会議の諸決定に関わり合う権利があるからです。
Give me the bill, please.お勘定して下さい。
How long are you going to stay?何日滞在する予定ですか。
Can it be true that he has denied that fact?彼がその事実を否定したというのははたして本当かしら。
He assumed that the man was hiding something from him.彼はその男が何か隠していると想定した。
Put it on one bill, please.一緒に勘定して下さい。
His doom is sealed.彼の運命は定まった。
The company has unofficially decided to employ me.就職が内定した。
A wheat import ban was enacted.小麦の輸入禁止が法律で規定された。
The summit talks are to be broadcast around the globe.首脳会談のことは世界中で放映される予定だ。
He has a sharp eye for jewels.彼は宝石の鑑定には目がきく。
My cousin is having a baby next month.いとこは来月出産の予定です。
My sister will go to Tokyo next year.私の妹は来年、東京に行く予定です。
There was a blackout, so I reset my VCR's time, but I was off by an hour, so I missed my appointment.停電があったのでレコーダーの日時を設定しなおしたんだけど、1日間違って予約をミスってしまった。
If you'd told me about it earlier, I could've been free. However, tomorrow I have plans to go back home.前もって言ってくれれば空けたのに。明日は実家に帰る予定だ。
For the moment, we want to postpone making a decision.さしあたり私たちは決定することを延期したいと思う。
How long is he going to stay in Japan?あの人はどのくらい日本に滞在の予定ですか。
You can go or stay, as you wish.君の決定しだいで行ってもいいしとどまってもいい。
The bills are all done by computers.勘定はすべてコンピューターで行われている。
I am moving next month.来月には引っ越す予定です。
There is no denying the fact that smoking is harmful.喫煙が有害だという事実は否定できない。
Boxing has been defined as the art of hitting without being hit.ボクシングは、打たれずに打つ術だと定義されている。
The law prescribes certain penalties for this offence.この犯罪に対して法律はある罰則が規定されている。
He plays little part in the decision-making.彼は意思決定でほとんど何の役割も演じていない。
The bus arrived ten minutes late.バスは定刻より10分遅れて着いた。
They're going to have a party next week.彼らは来週パーティーを開く予定です。
No one can deny the fact that there is no smoke without fire.火のない所に煙は立たないということは、誰も否定することはできません。
The President's decision caused the market to react.大統領の決定は市場に影響を与えた。
You had better fix the bookcase to the wall.書棚は壁に固定したほうがいい。
How long will you stay with your aunt?どれくらいの間あなたの叔母さんの家に泊まる予定ですか。
He denied having met her last week.彼は彼女と先週会ったことを否定した。
Capital investments planned by major Japanese businesses for this year have been revised upward in view of an improving economic outlook.経済の先行きが明るくなっているので、日本の大企業が今年予定している設備投資は上方修正された。
We must make a decision on this right away.これについてはすぐに決定を下さなければならない。
Let's suppose it's true.それが真実であると仮定しよう。
When are you expecting?出産予定日はいつなの?
I got there ahead of time.私は定刻よりの早く着いた。
Credit card companies are not looking so hard at credit ratings.クレジットカード会社は信用査定結果をあまり重視していません。
At the ethics committee, a temporary halt to cloning experiments was decided.倫理委員会では, クローン実験の一時停止が決定した。
The earth travels in an orbit around the sun.地球は太陽の周囲を一定の軌道を描いて回る。
I have a full program today.今日は予定が詰まっている。
We decided to branch out into selling some foodstuffs.我々は業務を拡大し、食料品を販売することを決定した。
We've set the meeting tentatively for Monday. It's subject to change.われわれはその会合を暫定的に月曜日ときめています。それは変更することがあります。
We can't deny the fact that Jessie is honest.ジェシーが正直だということを否定できない。
I inquired whether the plane would arrive on time.飛行機が定刻に到着するかどうか問い合わせた。
I don't earn enough money to buy clothes regularly.洋服を定期的に買う余裕はありません。
They finished the project on schedule.彼らは予定通りその計画を終えた。
The regulation was abolished, but then it was reenacted.その規則は廃止されたが、しかしまた制定された。
The President is to speak on television this evening.大統領は今夜テレビで話をする予定です。
I believe the ship will arrive on schedule.船はかならず予定どおりに着くと思う。
Your assumption that his death was an accident seems to be wrong.彼の死は事故だとする君の推定は間違っているようだ。
In medical research, one of the first problems is to isolate the cause of the disease.医療研究では病気の原因を特定することが第一の課題の一つとされる。
This word conjures up a new way of life.この言葉は新しい生活様式を想定させる。
I'll pay the bill.勘定は私が持ちましょう。
His reply was negative.彼の返事は否定的だった。
There is very little probability of an agreement being reached.協定が結ばれる可能性は極めて少ない。
He denied the accusation.彼はその言いがかりを否定した。
The date has been appointed but the place has not.日時は指定されたが、場所は指定されていない。
Will Apple's new model notebook be announced on schedule?アップルの新型ノートは予定通りに発表されるだろうか。
We cannot make a change in our schedule.我々の予定は変更できない。
Right now, to 20 people only, we're revealing for free the secret of manipulating younger women.ただ今限定20名様にだけ、年下女を操る秘密を無料で公開しております。
Do you have anything next Wednesday?今度の水曜日何か予定がありますか。
The new bridge will be as long as 1.5 km.新しい橋は1.5Kmもの長さになる予定だ。
The airplane is scheduled to arrive at Honolulu tomorrow morning.その飛行機は明日の朝ホノルルに到着する予定です。
Everything is on schedule.すべて予定通り進んでいる。
She is expecting a baby in June.彼女は6月に赤ん坊が生まれる予定です。
I don't intend to flatly reject suicide, but I really wish parents would not make their children join in with them.むやみに自殺を否定しようとは思いませんが、親が子どもを道連れにするのはぜったいにやめてほしい、と思います。
He goes to a part-time high school every evening in addition to the work he does during the day.彼は昼間の仕事のほかに、毎晩定時制高校に通っている。
The troops refused to obey the command.兵士達はその命令に従うことを否定した。
I plan to leave Boston as soon as I can.出来るだけ早くボストンを出発する予定だ。
No one can deny the fact that fire burns.火が燃えているという事実は誰も否定できない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License