Ability to operate a computer is critical for this job.
この仕事にはコンピューターを扱う能力が決定的に重要です。
When the bartender totals the bill for a customer who is drunk and angry, he must be very careful to mind his P's and Q's.
バーテンが酔って怒っている客の勘定を集計するときには、よくよく気をつけなければいけない。
An infinitive without a 'to' attached is called a bare infinitive.
toのつかない不定詞を原形不定詞と言う。
The train arrived on schedule.
列車は定刻に着いた。
Check, please.
お勘定して下さい。
It is hard, perhaps even impossible, to define normal sensory perception.
正常な感覚的知識を定義するのは困難であるし、おそらく、不可能でさえあるだろう。
No one can deny the fact that fire burns.
火が燃えているという事実は誰も否定できない。
How long are you staying in Japan?
いつまで日本に滞在のご予定ですか。
Wages and salary are pay received at regular times.
賃金や給料は定期的に受け取る給与のことです。
My father is to visit Korea next week.
私の父は来週、韓国を訪問する予定だ。
Such a judge should retire from his job before retirement age.
こんな裁判官は、定年より前に引退する方がよい。
We must keep the law.
私たちは法の定めに従わなければならない。
Are you staying there for the weekend?
週末はそこにご滞在の予定ですか。
We are to get married in June.
私たちは6月前に結婚する予定です。
Today, their efforts have paid off and they are in possession of conclusive evidence, an achievement which is indeed commendable.
今日、その努力が報われ彼らが決定的な証拠を掴んだ事は賞賛に値します。
It is a set rule to go to school at 8 o'clock.
8時に学校に行くのは定められたルールです。
The minister contradicted his own statement.
その大臣は自分の言ったことを否定した。
We are giving Tom a birthday party.
トムの誕生パーティーを開く予定だ。
This was an executive decision.
これは経営者の決定だ。
I'm going to Paris in the fall.
私は秋にパリへ行く予定です。
The train was due at six.
汽車は6時到着の予定だった。
Even the periodical pay raise could not keep abreast of higher living costs.
その定期的な賃上げも生活費の上がるのに追い付いて行けなかった。
Whether it's national economics, family economics, or personal economics, it's not something where sloppy accounting is good enough.
国の経済だって、家庭の経済だって、個人の経済だって、丼勘定でいいものではない。
Mind you come on time.
必ず定刻に来なさい。
"What is it?" "Well, you see, I wanted the shrubs pruned."
「どうしたの?」「あのね、植木の枝の剪定をして欲しかったのよ」
They finished the project on schedule.
彼らは予定通りその計画を終えた。
The police didn't believe his denial.
警察は彼が否定したのを真に受けなかった。
The new school building is expected to be completed by spring next year.
新校舎は来春までには完成の予定である。
Americans appear unsettled and uncontrolled to Japanese.
日本人からが、アメリカ人は不安定で、自由奔放に見える。
The French president is scheduled to visit Japan next month.
来月フランス大統領が訪日する予定だ。
The launch, which had been scheduled for this morning, was postponed because of the illness of shuttle Commander John Creighton.
今朝に予定されていた打ち上げは、ジョン・クレイトン船長の病気のために延期された。
Could I have the bill, please?
お勘定をお願いできる?
I am to pick him up at five.
私は彼を5時に車で迎えに行く予定である。
I intended to have changed my schedule.
私は予定を変更するつもりだったのに。
I don't approve your decision.
君たちの決定に賛成しない。
We cannot make a change in our schedule.
我々の予定は変更できない。
Overall we are on schedule.
全体的には予定通りです。
He made a positive answer.
彼は肯定的な答えを出した。
The Bank of Japan is considered to have conducted a support buying of an estimated $1 billion on the Tokyo foreign exchange market.
日銀は推定10億ドルのドル買い支えを東京市場で行ったものと考えられている。
However, as soon as I saw the situation at the train station I began to regret this decision.
しかしながら、駅の状況を見た途端に、私はこの決定を後悔し始めた。
I think it impossible to deny the fact.
その事実を否定することは不可能だと思う。
The answer was yes.
返答は肯定的なものだった。
When the counter value reaches the assigned 'lucky-number' it displays a congratulatory message.
カウンターの値が指定の「キリ番」になったら記念メッセージを表示させます。
We met at the designated spot.
私たちは所定の場所で会った。
We paid an account of 1000 dollars.
私たちは1千ドルの勘定を払った。
The plans are still up in the air.
計画はまだ未定である。
I plan to have lunch with him.
私は彼と昼食を食べる予定だ。
His reply was negative.
彼の返事は否定的だった。
The accused is to appear before the court on Friday.
被告は金曜日に法廷に現れる予定です。
The judge's decision is final.
審判の判定は絶対だ。
We plan to elicit opinions from the public.
市民の皆様の御意見をちょうだいする予定です。
We have to set the scene for negotiations.
交渉の場を設定せねばならない。
The authorities managed to stabilize the currency.
当局は自国の通貨を何とかして安定させた。
How many nights would you like the room for?
何泊のご予定でしょうか。
Investigators are trying to pin down the cause of today's fire.
鑑識班は今日の火事の原因を特定しようとしている。
One's view is determined by his education, sex, class and age.
人の考え方は、その人の教育や、性別、階級、年齢などによって決定されるものだ。
I passed the second level of the Japanese language examination.
日本語検定の二級に受かった。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.