The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '定'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I don't think that was a wise decision.
それは賢い決定ではなかったと私は思います。
My father is arriving at the station at five.
父は5時に駅に着く予定だ。
Send me the account.
鑑定書を送ってください。
I am moving next month.
来月には引っ越す予定です。
Capital investments planned by major Japanese businesses for this year have been revised upward in view of an improving economic outlook.
経済の先行きが明るくなっているので、日本の大企業が今年予定している設備投資は上方修正された。
The question is who will make the decision.
問題は誰が決定を下すかということだ。
The bill amounted to 500 dollars.
勘定は500ドルになった。
In addition to taking the regular tests, we have to hand in a long essay.
定期試験を受けるほかに、長いエッセーも提出しなければならない。
There is no denying that she is very efficient.
彼女が非常に有能であることは否定できない。
When the counter value reaches the assigned 'lucky-number' it displays a congratulatory message.
カウンターの値が指定の「キリ番」になったら記念メッセージを表示させます。
I am to pick him up at five.
私は彼を5時に車で迎えに行く予定である。
They settled in the country.
彼らは田舎に定住した。
As was to be expected, he took the first place.
案の定、彼は第一位になった。
It seems unlikely that the train will arrive on time.
列車は定時に到着しそうに思われない。
I don't earn enough money to buy clothes regularly.
洋服を定期的に買う余裕はありません。
You must come every six months for a check-up.
半年に1回定期検診に来てください。
The plane arrived at New York on schedule.
飛行機は定刻にニューヨークについた。
We are to go on a hike tomorrow.
ぼくたちは明日ハイキングに行く予定だ。
I want to go to the same school that Tom plans to go to.
トムが行く予定の学校と同じところに行きたい。
David has never had a steady job, but he's always managed to make ends meet.
ディビッドは今まで安定したくらしはなかった。彼はいつもやりくり算段の生活をしてきた。
The firm provides its workers with their uniforms, but they are expected to have them regularly cleaned.
その会社は従業員に制服を支給しているが、彼らは定期的にそれらを洗濯するように言われている。
That decision, in turn, was affected by the geological structure of the hill itself.
そうした決定は、今度は、丘そのものの地質的構造に影響される。
The players have to abide by the umpire's decision.
選手達は審判員の決定に従わなければならない。
The French president is to visit Japan next month.
来月フランスの大統領が来日する予定だ。
This agreement was confirmed by three companies.
今度の協定を3社で承認し合った。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.