UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '定'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He denied having said such a thing.彼はそんなことは言わなかったと否定した。
Tom neither confirmed nor denied the rumors.トムは噂を肯定も否定もしなかった。
Jane kicked at our decision.ジェーンは私たちの決定に反対した。
The French president is to visit Japan next month.来月フランスの大統領が来日する予定だ。
The question is who will make the decision.問題は誰が決定を下すかということだ。
The bus arrived ten minutes late.バスは予定の時間より10分遅れで着いた。
The bus arrived ten minutes late.バスは定刻より10分遅れて着いた。
I'm sorry, but I can't accept your invitation. I have other plans on that day.あいにくその日は予定がありますので、御招きに応じられません。
Let's suppose that he is here.彼がここにいると仮定してみよう。
We bargained that we should go on a five-day week.我々は交渉して週休2日制にする協定をした。
He made the ultimate decision.彼がその最終決定を下した。
We are playing tennis this weekend.私たちは今週末にテニスをする予定だ。
Divorce tends to be associated with a negative image.離婚と言うと否定的なイメージが伴いがちである。
Could you bring us the bill, please?お勘定して下さい。
The fire that broke out last night was judged to be caused by arson.昨晩の火事は放火と断定された。
We believe, however, that over a period of time, we will be able to make remittance in full settlement.しかし一定期間がたてば、全額お支払いできるようになると考えております。
Opinion is ultimately determined by the feelings, and not by the intellect.意見は究極的には感情によって決定されるのであって、理知によってではない。
It is not certain if Mr Funada will join the new party.船田氏が新党に加わるかどうかは、定かでは、ない。
Can it be true that he has denied that fact?彼がその事実を否定したというのははたして本当かしら。
Roy denied having visited her yesterday.ロイは昨日彼女に会いに行ったことを否定した。
Just for the record, I totally disagree with this decision.はっきり言っておくがこの決定には大反対である。
The bill was paid in coin.勘定は硬貨で支払われた。
His birthday party is to be held at three tomorrow.彼の誕生パーティーは明日3時に開かれる予定です。
The law was enacted in the Meiji era.その法律は明治時代に制定された。
We chose Father as a neutral judge of our disputes.私たちは私たちの論争の公平な判定者としておとうさんを選んだ。
May I have the check, please?勘定をお願いします。
Where are you going to?どことどこへ行く予定ですか。
Wages and salary are pay received at regular times.賃金や給料は定期的に受け取る給与のことです。
There is no denying the fact.その事実を否定することはできない。
He denied knowing anything of their plan.彼は彼らの計画について何も知らないと否定した。
My water broke on the evening of the predicted birth date.予定日の夕方に破水しました。
I will be seeing the doctor again next Friday.私は次の金曜日にもう一度医者に診察してもらう予定です。
I decided that he should be transferred to the branch.私は彼を支店に転勤させることを決定した。
Our plans for the vacation are still up in the air.われわれの休暇の計画はまだ未決定である。
He dates the custom from the colonial days.その習慣を彼は植民地時代から始まると推定している。
He maintained a steady speed on the highway.彼は高速道路で一定のスピードを維持した。
He said he would give us his decision for sure by Friday.金曜日までには間違いなく自分の決定を私たちに伝えてくれると彼は言った。
However he has to take it at fixed intervals, just one day without taking it is swiftly fatal.だが定期的な服用が必須であり、一日でも服用しなければたちまち死に至る。
He is to start tomorrow.彼は明日出発する予定だ。
We can't deny the fact that he's honest.彼が正直だということを否定できない。
This sort of structure is called a double negative, but in effect it shows affirmation.このような形を二重否定といいますが、結果として肯定を表すこととなります。
Whether the medicine will work or not is uncertain.薬効の程は定かでない。
What's today's plan?今日の予定は?
Our lives are determined by our environment.我々の生活は環境によって決定される。
The marketing department is responsible for pricing new service.新サービスの料金設定はマーケティング部が行う。
Under the Constitution, the lower chamber's resolutions override those of the upper chamber.憲法の規定に従い衆院の議決が参院に優越する。
The airplane is scheduled to arrive at Honolulu tomorrow morning.その飛行機は明日の朝ホノルルに到着する予定です。
Charge this bill to me.勘定はつけにして下さい。
She just blew it off.彼女さりげなく否定しましたよ。
She denied having been there.彼女はそこへ行くことを否定した。
I have nothing on this weekend.今週末は何も予定がない。
We are giving Tom a birthday party.トムの誕生パーティーを開く予定だ。
The bills are all done by computers.勘定はすべてコンピューターで行われている。
I never imagined anything like this.想定の範囲外だ。
He denied having done it.彼はそれをしたことを否定した。
The final decision rests with the students themselves.最終決定は学生自身にある。
I put the money in a three-year time deposit at the bank.私は金を銀行に3年定期預金に入れた。
What time is your plane scheduled to take off?飛行機の出発予定は何時ですか?
Tom denied everything.トムは全てを否定した。
The conference was scheduled for March, but it has been put off till April.その会議は3月に開かれる予定だったが、4月に延期された。
Please add up the bill.勘定書を合計して下さい。
We had better do away with such a fixed idea.そのような固定観念は捨てたほうがいいでしょう。
I'll get in touch with you again when I know more clearly about that plan.その予定がはっきりしたらまた連絡するよ。
This was an executive decision.これは経営者の決定だ。
The fact that he did not do it cannot be denied.彼がそれをやらなかったという事実は否定できない。
Students have been protesting against the government's decision.学生たちは政府の決定に対して抗議している。
American consumer group identifies RealPlayer as 'badware'.米消費者団体がRealPlayerを「バッドウェア」と認定。
If the quality of your product meets with our customer's approval, we will place regular orders.貴社の製品の品質が顧客の要求に合ったら、定期的に注文したいと思います。
I am moving next month.来月には引っ越す予定です。
I am leaving for the United States tomorrow.私は明日アメリカへ出発する予定です。
She used to visit me regularly.彼女は定期的に私をたずねてきたものだった。
Credit is an amount or limit to the extent of which a person may receive goods or money for payment in the future.クレジットとは将来の支払を前提に品物またはお金を受入れる一定額または限度である。
I will define happiness as this.私は幸福を次のように定義しよう。
When applying for tickets, please give alternative dates.切符を申し込まれる際は代替日もご指定ください。
Can you give me the definition of a cone?円錐形の定義を教えてくれませんか。
This has been designated a conservation area.この地域は保全地域に指定されています。
This agreement was confirmed by three companies.今度の協定を三社で承認しあった。
Japanese seem to prefer picking a marriage partner as much like themselves as possible, finding a job that provides security and slow but steady advancement, and putting money in the bank.日本人は出来るだけ自分と同じような結婚相手を選んだり、安定と、ゆっくりではあるが着実な昇進とを保証する職業を探したり、銀行に貯金したりすることを好むように見える。
There is no denying that he is clever.彼が利口だということは否定できない。
The Japanese yen is a stable currency.日本の円は安定した通貨だ。
David has never had a steady job. He has always lived by his wits.ディビッドは今まで安定したくらしはなかった。彼はいつもやりくり算段の生活をしてきた。
Please feel free to link to my page.ご自由にリンクを設定して下さい。
Since in this organization they're all chiefs and no Indians, it's a wonder any decisions get made.この組織は幹部ばかり名を連ねているのではたして決定を下せるのかあやしいものだ。
How about getting the special of the day?日替わり定食にしませんか。
The meeting was held as intended at the outset.その会合は当初の予定どおりに開催された。
Sorry, but it looks like I'm booked up on that day.残念ながら、その日はすでに予定が入っています。
An individual with an annual income of more than 15 million yen is required to file his or her final tax return in March.年間所得が1500万円を越す人は毎年3月に確定申告しなければならない。
I plan to stay in the city.市内に滞在する予定です。
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med保健省は今日、心臓への副作用に関する問題のために、子供向けの薬の流通を停止し、回収することを発表しました。これを受けて政府は、この薬の輸入販売禁止を決定しました。
What time is your plane due to take off?飛行機の出発予定は何時ですか?
She will give birth in July.彼女の出産予定は7月だ。
Upon receiving your Certificate of Eligiblity, please come to the Japanese Embassy in London.在留資格認定証明書を貰って、ロンドンの日本大使館に来てください。
He goes to a part-time high school every evening in addition to the work he does during the day.彼は昼間の仕事のほかに、毎晩定時制高校に通っている。
I'll be free this evening.今晩は何も予定がない。
The President refused to answer the question.大統領はその質問に答えることを否定した。
Some boys don't like to bathe regularly.男の子の中には定期的に入浴するのが嫌いな子もいる。
We are going to have a meeting here tomorrow.私達は明日ここで会合をもつ予定です。
We have to stay a decision until he comes back.彼が戻るまで決定できない。
You are a busy man, so I will adjust my schedule to yours.君は忙しい人なのだから、私が君の予定に合わせます。
I was busy packing, because I was leaving for France in two days.私はあと二日でフランスへと出発する予定だったので、荷づくりに忙しかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License