Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The regulation was abolished, but then it was reenacted. その規則は廃止されたが、しかしまた制定された。 When it is appraised, in order to check the authenticity and state of preservation of the painting, the real thing has to be borrowed from its owner. 鑑定をする時には、絵の真贋や保存状態等を調べる為、持ち主に本物を借りたりしなければいけなくなる。 The expert appraised the watch at $200. 専門家はその時計を200ドルと査定した。 We landed at Narita a little behind schedule. 予定より少し遅れて成田に到着した。 The athletic meeting went on as scheduled. 競技は予定どおりに進行した。 The purchase brought his bill to 100 dollars. その買い物で彼の勘定は100ドルになった。 I don't think that was a wise decision. それは賢い決定ではなかったと私は思います。 You're in luck. The plane is on time. 君は運がよかった。飛行機は定時運航だよ。 We plan to elicit opinions from the public. 市民の皆様の御意見をちょうだいする予定です。 I'm scheduled to have lunch with him. 私は彼と昼食を食べる予定だ。 Have you got any plans? 何か予定はあるの? I am going to see the doctor this afternoon. 今日の午後医者に診てもらう予定です。 The schedule must be maintained. 予定は守らなければならない。 Credit is an amount or limit to the extent of which a person may receive goods or money for payment in the future. クレジットとは将来の支払を前提に品物またはお金を受入れる一定額または限度である。 The committee decided to call off the strike. 委員会はストライキの中止を決定した。 Wholesale prices had been basically flat. 卸売物価は基本的に安定している。 There was a blackout, so I reset my VCR's time, but I was off by an hour, so I missed my appointment. 停電があったのでレコーダーの日時を設定しなおしたんだけど、1日間違って予約をミスってしまった。 The conference is to be held in Tokyo the day after tomorrow. 会議はあさって東京で開かれる予定である。 She tried again to fix the earring into her ear. 彼女は耳にイヤリングを固定しようとした。 How long are you going to stay? 何日滞在する予定ですか。 In mathematics, a straight line is defined by two points. 数学では直線は2つの点によって定義される。 Just like I thought, the contractor came back today, begging for more time. 案の定、あの業者今日になって泣きついてきたよ。 If you'd told me about it earlier, I could've been free. However, tomorrow I have plans to go back home. 前もって言ってくれれば空けたのに。明日は実家に帰る予定だ。 The captain appealed to the referee against the decision. キャプテンはその判定に対してレフリーに抗議した。 The bill amounts to fifty dollars. 勘定は全部で50ドルになります。 That fact can't be denied. その事実は否定できない。 The check, please. 勘定書をお願いします。 The bill, please. 勘定お願いします。 Gross national product is a nation's total output of goods and services during a given period of time as measured in monetary value. 国民総生産は一定の期間における一国の財及びサービスを貨幣価値で計った総生産高である。 Limit your remarks to the matter we are discussing. 今話し合っている問題だけに発言を限定して下さい。 With the subjunctive past all the 'be' verbs become 'were', OK? 仮定法過去の場合be動詞はすべてwereになるんだよ? What we had to decide was when to open the meeting. 決定すべきことは、いつ集会を開くかと言うことだった。 She hastened to deny the story. 彼女は急いでその話を否定した。 Let us suppose that the number of incidents is twice that of those officially recorded. ここでの事故の数が公式に記録されているものの2倍あると仮定してみよう。 He denied the rumor. 彼は噂を否定した。 It's been a long time coming; but tonight, because of what we did on this day, in this election, at this defining moment, change has come to America. ここまで来るのに、ずいぶん長くかかりました。しかし今日と言うこの日、この夜、この決定的な瞬間に私たちが成し遂げたことのおかげで、アメリカに変化がやってきたのです。 Life is what happens to you while you're busy making other plans. 人生とは、他の予定を立てることに忙しくしている時に起こる現象のことだ。 A new teacher's going to take charge of this class. 新任の先生がこのクラスを担任される予定です。 Sorry, but it looks like I'm booked up on that day. すみません、その日はもう予定入っちゃってますね。 A famous Japanese poet does not approve of any fixed doctrine in haiku. 日本のある有名な詩人は俳句におけるどのような固定化した考え方にも反対している。 Our school administration decided to do away with that school rule. 学校当局はその校則を廃止することに決定した。 Our holiday plans are still in the air. 我々の休暇の計画はまだ未定だ。 I wrote to inform him of my decision. 私は自分の決定を知らせる手紙を彼に出した。 The man grinned widely and paid the bill. He then drank all of the beer left in his glass in one gulp, while standing. 男はにやりと笑うと、勘定を払った。そしてコップに残っているビールを、立ったまま、ぐいと飲みほした。 Whether it's national economics, family economics, or personal economics, it's not something where sloppy accounting is good enough. 国の経済だって、家庭の経済だって、個人の経済だって、丼勘定でいいものではない。 There are several ways to measure speed. 速度を測定する方法はいくつかある。 I'll be free this evening. 今晩は何も予定がない。 I aimed my gun at the target. 僕は的に向けて銃のねらいを定めた。 Flawless precision is required in the measurements. 測定には寸分の狂いもない精度が要求される。 I need to escape from this decree. この定めから逃れないといけない。 There's no denying his ability as a pitcher, but he is rather injury-prone. 彼が投手として能力があることは否定できないが、かなりけがに弱い。 An individual with an annual income of more than 15 million yen is required to file his or her final tax return in March. 年間所得が1500万円を越す人は毎年3月に確定申告しなければならない。 What time do you start boarding? この便は定刻に出発しますか。 He has a negative attitude to everything. 彼は何事にも否定的な態度である。 This is a limited time offer to new customers only. 新しいお客様に限った期間限定奉仕です。 May I have the check, please? 勘定をお願いします。 The honeymoon will be spent abroad. 新婚旅行は海外の予定です。 Taking into consideration the coming chill of winter, we cancelled our picnic. 近づいてくる冬の寒さを考えて我々は予定していたピクニックを取りやめにした。 He stuck his neck out for that idea, and now he's getting all the blame. 彼はのるかそるかのその案に決定を下したが、今や全ての責任を問われている。 The decision was put off, which pleased all of us. 決定は延期された。それで我々は全員喜んだ。 Keeton supposed that perhaps bird and animals know about these lines. キートンはおそらく鳥や動物たちはこれらの磁力線について知っているのだろうと想定した。 Just for the record, I totally disagree with this decision. はっきり言っておくがこの決定には大反対である。 "Bye, see you tomorrow." "Oh, what's this? Leaving on the dot again?" 「お先に失礼しま~す」「お、なんだ、また定時上がりかよ」 You should acquaint yourself with the facts before you make a decision. 決定を下す前に事実をよく知らなければだめです。 Astronomers inferred the existence of a local supercluster. 天文学者が局部超銀河団の存在を推定しました。 What these acts said was that it was illegal to pay someone in anything other than coin of the realm. この法律が定めたのは、法貨以外での賃金支給は違法だということです。 Mary denied having stolen the money. メアリーはお金を盗んだことを否定した。 That school is going to do away with uniforms. あの学校は制服を廃止する予定だ。 Weather permitting, we will leave in an hour. 天気がよければ1時間後に出発する予定だ。 How long are you going to stay here? ここにどのくらい滞在する予定ですか。 I'm going to go to the doctor this afternoon. きょうの午後医者へ行く予定にしている。 Mayuko denied the rumor. マユコはそのうわさを否定した。 I don't intend to flatly reject suicide, but I really wish parents would not make their children join in with them. むやみに自殺を否定しようとは思いませんが、親が子どもを道連れにするのはぜったいにやめてほしい、と思います。 The fact cannot be denied. その事実は否定できない。 The decision was acceptable to us all. その決定は我々全員に満足のいくものであった。 The Prime Minister is to make a statement today. 首相は本日声明を発表する予定です。 I'm going to prepare for the final exams this afternoon. 今日の午後は期末試験の準備をする予定です。 Don't draw a hasty conclusion from what you see now. 今見ることからあわてて断定してはいけない。 At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot. Yes, we can. 女性は沈黙させられ、女性の希望は否定されていた時代にあって、クーパーさんは生き続け、女性が立ち上がり、声を上げ、そしてついに投票権に手を伸ばすのを目撃したのです。Yes we can。私たちにはできるのです。 I plan to watch a game at the baseball field the day after tomorrow. 明後日野球場に野球を見に行く予定だ。 Nobody can deny the fact the world economy revolves around the American economy. 世界経済はアメリカ経済を中心に動いているという事実は誰も否定できない。 The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states. デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。 He was incautious in regard to the decision. 彼はその決定について慎重さが欠けていた。 The interview is scheduled for 10:00 a.m. tomorrow. インタビューはあす午前10時予定されている。 Let it hang. それは未決定のままにしておけ。 She insisted that I should pay the bill. 彼女は私が勘定を払うべきだと主張した。 The principal made a rule for the purpose of giving a good school life to the students. その校長は生徒によい学校生活を提供することを目的として規則を定めた。 Give me the bill, please. お勘定して下さい。 We can't deny the fact that Jessie is honest. ジェシーが正直だということを否定できない。 The French president is scheduled to visit Japan next month. 来月フランスの大統領が来日する予定だ。 The verb 'help' takes to-infinitives and bare infinitives but bare infinitives are said to be the most common in casual text; as also used in this example sentence. 動詞helpはto不定詞・原形不定詞の両方をとりますが、くだけた文体では原形不定詞が多いとされており、この例文でもそれが使われています。 He retired from the company at the age of 60. 彼は60歳のとき定年で会社を辞めた。 I'm just going to stay home. 家にいる予定です。 The question is who will make the decision. 問題は誰が決定を下すかということだ。 This word conjures up a new way of life. この言葉は新しい生活様式を想定させる。 Is Mr. Ozawa going to be the next manager? 小沢さんが次のマネジャーになる予定ですか。 Today's meeting has been canceled. 今日予定の会合は中止になった。 We chose Father as a neutral judge of our disputes. 私たちは私たちの論争の公平な判定者としておとうさんを選んだ。 They settled in Japan. 彼らは日本に定住した。 What's your schedule for tomorrow? 明日はどんな予定ですか。