The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '定'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Check, please.
お勘定して下さい。
They were angered at his decision.
彼らは彼の決定に腹が立った。
He picked up the rifle and aimed it at the target.
彼はライフルを取ってねらいを定めた。
Upon receiving your Certificate of Eligiblity, please come to the Japanese Embassy in London.
在留資格認定証明書を貰って、ロンドンの日本大使館に来てください。
May I have the check, please?
勘定をお願いします。
Do you deny that you went there?
君はそこに行ったことを否定するのですか。
When will you get through with work?
いつ仕事が終わる予定ですか。
It is often difficult to see if a ball is in or out.
打球がインかアウトかを判定するのは難しいことが多い。
She used to visit me regularly.
彼女は定期的に私をたずねてきたものだった。
That's because they're the classic places for 'something' to appear. Like the grand piano that plays by itself, the human anatomical model that moves by itself ...
何か出そうな定番の場所ですからね。自動演奏するグランドピアノや独りでに動き出す人体模型や。
The final decision rests with the president.
最終決定は大統領の権限である。
There is no denying that English is the most widely spoken language in the world.
英語が世界中で一番広く話されているということは否定できない。
The site for the new factory has not been decided.
新工場の建設用地はまだ未定である。
My water broke on the evening of the predicted birth date.
予定日の夕方に破水しました。
He had some money in an account that he'd set aside for his kids.
彼は口座の中の一定額を子供用に用いた。
We can lift the restrictions on imports once the joint agreement is signed.
協定が調印されれば、輸入規制が解除できる。
I was never the likeliest candidate for this office.
私はこのポストのもっとも想定できうる候補者では決してなかった。
The fact cannot be denied.
その事実は否定できない。
By establishing Takeshima Day, it is hoped that more Japanese people will learn about the Takeshima islands.
竹島の日を制定することで、より多くの日本人が竹島について知るようになると期待されている。
The plans for the company outing don't sound too exciting.
社員旅行の予定、あまりぱっとしないよ。
Fingerprints left in the room proved the murderer's guilt.
部屋に残された指紋でその殺人者の有罪が決定した。
Today's meeting has been canceled.
今日予定の会合は中止になった。
The summit talks are to be broadcast around the globe.
首脳会談のことは世界中で放映される予定だ。
He maintained a steady speed on the highway.
彼は高速道路で一定のスピードを維持した。
He goes to a part-time high school every evening in addition to the work he does during the day.
彼は昼間の仕事のほかに、毎晩定時制高校に通っている。
If the quality of your product meets with our customer's approval, we will place regular orders.
貴社の製品の品質が顧客の要求に合ったら、定期的に注文したいと思います。
We plan to stay a week.
一週間滞在する予定です。
He had decided on a new policy.
彼は新しい政策を決定していた。
She tried again to fix the earring into her ear.
彼女は耳にイヤリングを固定しようとした。
What're your plans for the weekend?
週末はどんな予定?
According to an estimate, steel production will reach 100 million tons this year.
推定によれば、今年の鉄鋼生産は1億トンに達するだろう。
Please inform us as to what quantity you can deliver at regular intervals.
貴社から定期的にどれくらいの数の製品を購入できるか、お知らせ下さい。
Bob forgot to bring the pass, which made him late for school.
ボブは定期券を持ってくるのを忘れて、そのために学校に遅れた。
I will go to America tomorrow.
私は明日アメリカに行く予定です。
I mean students in general, but not in particular.
私は一般の学生のことを言っているのであって、特定の学生のことを言っているのではない。
There is a definite time to return the book.
その本の返却には一定の期限がある。
She's going to have a baby in July.
彼女の出産予定は7月だ。
My plan is to spend the New Year's holiday in Australia.
年末年始はオーストラリアで過ごす予定です。
The bill amounted to 100 dollars.
勘定書の総額は100ドルになった。
The matter was settled in his absence.
その件は彼のいない所で決定された。
There is no denying that he is clever.
彼が利口だということは否定できない。
We left the final decision to him.
我々は最終決定を彼にまかせた。
You shouldn't have paid the bill.
君が勘定を払うべきではなかったんだ。
Our Prime Minister is scheduled to meet with the Chinese Prime Minister tomorrow.
首相はあす中国首相と会う予定である。
The new bridge will be as long as 1.5 km.
新しい橋は1.5Kmもの長さになる予定だ。
Don't draw a hasty conclusion from what you see now.
今見ることからあわてて断定してはいけない。
The judge's decision is final.
審判の判定は覆らない。
I had my purse and commutation ticket stolen while I was sleeping on the train.
汽車の中で眠っている間に、財布と定期を盗まれてしまった。
The French president is scheduled to visit Japan next month.
来月フランスの大統領が来日する予定だ。
A budget is a plan or schedule adjusting expenses during a certain period to the estimated or fixed income for that period.
予算とは一定期間中の支出を見込まれる収入にあわせた計画です。
Your assumption that his death was an accident seems to be wrong.
彼の死は事故だとする君の推定は間違っているようだ。
To my surprise, her reply was flatly negative.
私が驚いたことには、彼女はきっぱりと否定の返事をした。
You should carry out the plan on schedule.
君はその計画を予定通り実行すべきだ。
The government is scheduled to put the plan into practice next year.
政府はその計画を来年実施する予定である。
She denied having been there.
彼女はそこへ行くことを否定した。
The answer was yes.
返答は肯定的なものだった。
We make it a rule to get together at regular intervals.
私達は定期的に集まることにしている。
There are several ways to measure speed.
速度を測定する方法はいくつかある。
We were arriving in Chicago at 9:00 p.m.
私たちは午後9時シカゴ着の予定だった。
The blast-off took place on schedule.
ロケットの発射は予定通り行なわれた。
That fact can't be denied.
その事実は否定できない。
The government of that country is now stable.
その国の政府は今安定している。
The airplane took off on time.
飛行機は定刻に離陸した。
He who pays the piper calls the tune.
費用を受け持つ者に決定権がある。
This custom has become firmly established among the Japanese.
この習慣は日本人の間にすっかり定着した。
The final decision rests with the students themselves.
最終決定は学生自身にある。
There was a blackout, so I reset my VCR's time, but I was off by an hour, so I missed my appointment.
停電があったのでレコーダーの日時を設定しなおしたんだけど、1日間違って予約をミスってしまった。
This is a limited time offer to new customers only.
新しいお客様に限った期間限定奉仕です。
When does your plane depart?
飛行機の出発予定は何時ですか?
Your subscription expires with the June issue.
あなたの定期購読予約は六月号で切れます。
She is expecting a baby in June.
彼女は6月に赤ん坊が生まれる予定です。
A dictionary defines words.
辞書は単語を定義するものである。
I'll be free this evening.
今晩は何も予定がない。
Let us suppose that the number of incidents is twice that of those officially recorded.
ここでの事故の数が公式に記録されているものの2倍あると仮定してみよう。
To our amusement, the curtain began to rise ahead of time.
定刻前に幕が上がり始めたのはおかしかった。
The train will arrive on time without fail.
汽車は間違いなく定刻に到着いたします。
I'll be at home in the morning.
午前中は在宅の予定です。
Some member countries have been lax in abiding by G-7 agreements.
加盟国中数カ国は、G7の協定に従うことにあいまいな態度を見せています。
Is Mr. Ozawa going to be the next manager?
小沢さんが次のマネジャーになる予定ですか。
As expectation increases that the dollar will weaken, the foreign exchange market's reaction to US economic indicators has been fairly muted.
最近ドル先安感が強まっているなかで、為替相場は米経済指標に対する反応はかなり限定的である。
Future prospects for ASEAN seem unstable, no matter how you look at it.
東南アジア諸国連合の将来はどう見ても不安定なようだ。
On the religious side, the decision caused serious dissension among followers.
宗教的側面では、その決定は信者たちに深刻な分裂をもたらした。
The authorities managed to stabilize the currency.
当局は自国の通貨を何とか安定させた。
Between you and me, I'm going to quit my present job soon.
内緒の話だが僕は近々仕事を辞める予定だ。
He denied the accusation.
彼はその言いがかりを否定した。
The prisoner denied that he had killed a policeman.
囚人は警官を殺害したことを否定した。
That school is going to do away with uniforms.
あの学校は制服を廃止する予定だ。
Under the Constitution, the lower chamber's resolutions override those of the upper chamber.
憲法の規定に従い衆院の議決が参院に優越する。
A wheat import ban was enacted.
小麦の輸入禁止が法律で規定された。
They finished the project on schedule.
彼らは予定通りその計画を終えた。
There are some cases where the rule does not hold good.
この規定が当てはまらない場合もある。
He dates the custom from the colonial days.
その習慣を彼は植民地時代から始まると推定している。
He rode his bicycle at a uniform speed.
彼は自転車を一定の速度で走らせた。
He was incautious in regard to the decision.
彼はその決定について慎重さが欠けていた。
By the time he retires, my father will have worked for almost thirty years.
父は、定年までには、約30年働くことになる。
This is an interesting case where there is no principal determining element.
これは主要な決定要素が存在していない興味深い例である。
Here is your bill.
お勘定です。
Some boys don't like to bathe regularly.
男の中には定期的に入浴するのが嫌いな子もいる。
With the subjunctive past all the 'be' verbs become 'were', OK?