UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '定'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Buses in the country don't usually come on time.田舎のバスは普通定刻にはやって来ない。
He has a sharp eye for jewels.彼は宝石の鑑定には目がきく。
Our professor paid the bill for all of us.教授がみんなの勘定を払ってくれた。
The bus arrived ten minutes late.バスは予定の時間より10分遅れで着いた。
Let us suppose that the news is true.そのニュースが仮に正しいものと仮定してみよう。
She just blew it off.彼女さりげなく否定しましたよ。
She denied having taken part in the scheme.彼女はそのたくらみに加わったことを否定した。
Boarding will be at six-forty.ご搭乗は6時40分になる予定です。
The conference was scheduled for March, but it has been put off till April.その会議は3月に開かれる予定だったが、4月に延期された。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.それで、過去の知識が、その知識に関するだいたい適切と思われる想定と混ざり合って、五感によって提供される情報を増大させるために利用されるのである。
They had to change their schedule because the train arrived late.列車が遅れて到着したので、彼らは予定を変更しなければならなかった。
The following verbs only take the to-infinitive as their object.次の動詞はto不定詞だけを目的語にとります。
He often offends against our agreement.彼は協定を破ることがよくある。
He was to have started that day.彼はその日出発する予定だったのだが出発しなかった。
It’s been a long time coming, but tonight, because of what we did on this day, in this election, at this defining moment, change has come to America.ここまで来るのに、ずいぶん長くかかりました。しかし今日と言うこの日、この夜、この決定的な瞬間に私たちが成し遂げたことのおかげで、アメリカに変化がやってきたのです。
He makes most, if not all, of the important decisions for his company.全部でないにしてもほとんどの場合、彼が会社の重要決定をしている。
There is no denying the fact.そのことは否定できない。
Charge this to my account.これ、私のお勘定につけといて。
The government of that country is now stable.その国の政府は今安定している。
Wholesale prices had been basically flat.卸売物価は基本的に安定している。
The bill amounted to 500 dollars.勘定は500ドルになった。
I've decided on this new car.私はこの新車に決定した。
The check, please.勘定お願いします。
Weather permitting, we will leave in an hour.天気がよければ1時間後に出発する予定だ。
I'm going to her cocktail party.私は彼女のカクテルパーティーに行く予定です。
The mayor denied having taken a bribe.市長は賄賂を受け取ったことを否定した。
The judge's decision is final.審判の判定は覆らない。
Our holiday plans are still in the air.我々の休暇の計画はまだ未定だ。
There is no denying that she is very efficient.彼女が非常に有能であることは否定できない。
The Bank of Japan lowered its discount rate by half a percentage point Monday, bringing the key lending rate to 4.5%.日銀は公定歩合を0.5%引き下げ、4.5%とした。
Boeing has calculated the chances of a series of crew errors leading to CFIT.ボーイング社はCFITを引き起こす一連の乗務員のミスの可能性を推定した。
She will visit her uncle in Kyoto next week.彼女は京都のおじさんを来週訪ねる予定です。
Mrs. Green, from whom my children have lessons in singing, is to have a recital next Sunday.グリーン夫人は、私の子供たちが歌を習っている方ですが、今度の日曜に独唱会を開く予定です。
Listen, um, I was wondering, what are you and Molly doing tonight?君とモリーは今夜何か予定があるのか。
Hey! Scott! Pay my bill!おい!スコット!俺の勘定を払って!
It is imperative that we should encourage participatory forms of decision-making.参加型の意思決定様式を奨励することが緊急課題である。
No one can deny the fact that the earth is round.地球が丸いという事実を誰も否定できない。
What these acts said was that it was illegal to pay someone in anything other than coin of the realm.この法律が定めたのは、法貨以外での賃金支給は違法だということです。
The fact that they came here is undeniable.彼らがここへ来たという事実は否定できない。
We decided to branch out into selling some foodstuffs.我々は業務を拡大し、食料品を販売することを決定した。
The train is due to arrive here in 5 minutes.電車はあと五分で到着の予定です。
He acquiesced in his father's decision.彼は父親の決定に黙って従った。
The man grinned widely and paid the bill. He then drank all of the beer left in his glass in one gulp, while standing.男はにやりと笑うと、勘定を払った。そしてコップに残っているビールを、立ったまま、ぐいと飲みほした。
He will make a business trip to London next week.彼は来週ロンドンへ出張する予定だ。
Keeton supposed that perhaps bird and animals know about these lines.キートンはおそらく鳥や動物たちはこれらの磁力線について知っているのだろうと想定した。
She's going to Ooita.彼女は大分に行く予定です。
She tried again to fix the earring into her ear.彼女は耳にイヤリングを固定しようとした。
Don't draw a hasty conclusion from what you see now.今見ることからあわてて断定してはいけない。
We are leaving Narita next Monday.来週の月曜日に成田を出発する予定です。
You can't deny the fact that she had a hand in it.彼女がそれに関わっていたという事実は否定できない。
I plan to have lunch with him.私は彼と昼食を食べる予定だ。
This year too there are many regular concerts for amateur musicians being held.今年も、アマチュア音楽家の定期演奏会が頻繁に開催される。
He has not taken the highest level evaluation, but he is good at mathematics.彼は数学が得意なのだが最高の判定を取ったことがない。
The garden is laid out in the Japanese style.その庭園は日本式に設定されている。
What time is your plane due to take off?飛行機の出発予定は何時ですか?
How long are you going to stay?何日滞在する予定ですか。
At times the train doesn't arrive on time.時々列車は定時に着かない事がある。
By the time my father retires, he will have worked for almost thirty years.父は、定年までには、約30年働くことになる。
He picked up the rifle and aimed it at the target.彼はライフルを取ってねらいを定めた。
Credit card companies are not looking so hard at credit ratings.クレジットカード会社は信用査定結果をあまり重視していません。
Is Mr Ozawa going to be the next manager?小沢さんが次のマネジャーになる予定ですか。
What's today's plan?今日の予定は?
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm thatその問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人
The clause provides that all decisions shall be made by majority vote.その条項は、議決はすべて過半数をもって成立すると規定している。
Let's get down to brass tacks and make a decision.要点を絞って、決定を下しましょう。
This vowel change has much to do with the overall accent pattern assigned to each word.この母音変化はそれぞれの単語に指定される全体のアクセントパターンと大いに関係している。
He denies having broken the window.彼は窓を割ったことを否定している。
The ambassador is leaving Japan tonight.大使は今夜日本をたつ予定です。
This was an executive decision.これは経営者の決定だ。
What time are you going to leave for London?あなたは何時にロンドンへ向けて出発する予定ですか。
May I have the check, please?お勘定をお願いします。
The President is to speak on television this evening.大統領は今夜テレビで話をする予定です。
The regulation was abolished, but then it was reenacted.その規則は廃止されたが、しかしまた制定された。
The launch, which had been scheduled for this morning, was postponed because of the illness of shuttle Commander John Creighton.今朝に予定されていた打ち上げは、ジョン・クレイトン船長の病気のために延期された。
Are you dissatisfied with our decision?私たちの決定に不服ですか。
Overall we are on schedule.全体的には予定通りです。
There are several ways to measure speed.速度を測定する方法はいくつかある。
It's your stereotyping.それは君の固定観念だよ。
The meeting was held as intended at the outset.その会合は当初の予定どおりに開催された。
Please inform us as to what quantity you can deliver at regular intervals.貴社から定期的にどれくらいの数の製品を購入できるか、お知らせ下さい。
Are you going to school tomorrow?あなたは明日学校に行く予定ですか。
Credit is an amount or limit to the extent of which a person may receive goods or money for payment in the future.クレジットとは将来の支払を前提に品物またはお金を受入れる一定額または限度である。
It has been demonstrated in various researches that the private sector has little influence over policy making.各種の調査では、民間セクターが政策決定にほとんど影響力をもたないことが示されている。
It was decided that the ball game be put off.その野球の試合は延期されることに決定した。
Whether it's national economics, family economics, or personal economics, it's not something where sloppy accounting is good enough.国の経済だって、家庭の経済だって、個人の経済だって、丼勘定でいいものではない。
This ruler has the scale in millimeters.この定規にはミリメートルの目盛りがある。
He wasn't conscious of the president's decision to drop the line.彼は社長がその部門の廃止を決定したことを知らなかった。
Future prospects for ASEAN seem unstable, no matter how you look at it.東南アジア諸国連合の将来はどう見ても不安定なようだ。
I wrote to inform him of my decision.私は自分の決定を知らせる手紙を彼に出した。
You should perform regular maintenance on your car.あなたは車の定期点検をすべきです。
Send me the account.鑑定書を送ってください。
The bill, please.お勘定して下さい。
Taking into consideration the coming chill of winter, we cancelled our picnic.近づいてくる冬の寒さを考えて我々は予定していたピクニックを取りやめにした。
That's common sense.それは定石だよ。
It is often difficult to see if a ball is in or out.打球がインかアウトかを判定するのは難しいことが多い。
I'm planning to stay at a hotel.ホテルに滞在する予定だ。
Could I have the bill, please?お勘定して下さい。
Have you ever subscribed to any English language newspaper?あなたは英字新聞を定期購読したことがありますか。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot. Yes, we can.女性は沈黙させられ、女性の希望は否定されていた時代にあって、クーパーさんは生き続け、女性が立ち上がり、声を上げ、そしてついに投票権に手を伸ばすのを目撃したのです。Yes we can。私たちにはできるのです。
Please get my account ready by tonight.今夜のうちに勘定を出しておいてください。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License