Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The bill, please. お勘定して下さい。 We are giving Tom a party on his birthday. 私たちはトムのために誕生会を開く予定だ。 To make a web, it starts by making a frame of this silk and fastening it to hard objects, such as trees or fences. クモの巣を作るには、このきぬの枠を作り、それを木や垣根のような固い物体に固定させることから始める。 Mind you come on time. 必ず定刻に来なさい。 Where will you visit? どこを訪れる予定ですか。 Will you go to America next month? あなたは来月アメリカに行く予定ですか。 You can't deny the fact that she had a hand in it. 彼女がそれに関わっていたという事実は否定できない。 We expect to arrive at Heathrow Airport at eight. 8時にヒースロー空港に到着する予定です。 The boat was off balance because it was overloaded. ボートは定員オーバーでバランスを失った。 The Board of Directors aim is to make decisions regarding business affairs of the company. 取締役会は業務執行に関する意思決定を目的としたものだ。 The Daito-maru is scheduled to sail at 4:00. 大東丸は4時に出港の予定です。 The verb 'help' takes to-infinitives and bare infinitives but bare infinitives are said to be the most common in casual text; as also used in this example sentence. 動詞helpはto不定詞・原形不定詞の両方をとりますが、くだけた文体では原形不定詞が多いとされており、この例文でもそれが使われています。 If you'd told me about it earlier, I could've been free. However, tomorrow I have plans to go back home. 前もって言ってくれれば空けたのに。明日は実家に帰る予定だ。 I don't intend to flatly reject suicide, but I really wish parents would not make their children join in with them. むやみに自殺を否定しようとは思いませんが、親が子どもを道連れにするのはぜったいにやめてほしい、と思います。 The train is due to arrive here in 5 minutes. 電車はあと五分で到着の予定です。 Periodicals may not be removed from the reading room. 定期雑誌類は閲覧室より帯出禁止。 It is often difficult to see if a ball is in or out. 打球がインかアウトかを判定するのは難しいことが多い。 It is hard to define "triangle." 「三角形」を定義するのは難しいです。 Confine your remarks to the matter we are discussing. 今話し合っている問題だけに発言を限定して下さい。 Try to take account of everything before you make a decision. 決定する前にすべてのことを考慮するようにしなさい。 We were arriving in Chicago at 9:00 p.m. 私たちは午後9時シカゴ着の予定だった。 The players have to abide by the umpire's decision. 選手達は審判員の決定に従わなければならない。 Laws to prevent computer crimes were enacted in the USA. アメリカにおいてコンピューター犯罪を防止する法律が制定された。 There's to be a strike on April 6th. 4月6日にストライキが予定されている。 He denied knowing anything of their plan. 彼は彼らの計画について何も知らないと否定した。 Put it on one bill, please. 一緒に勘定して下さい。 Check, please. 勘定書を頼むよ。 The bill amounts to five thousand yen. 勘定は5000円なる。 Let me put off my decision. 決定を延ばさせてください。 A famous Japanese poet does not approve of any fixed doctrine in haiku. 日本のある有名な詩人は俳句におけるどのような固定化した考え方にも反対している。 She aimed at the target. 彼女は的にねらいを定めた。 There's going to be a three-mile race tomorrow. 明日3マイル競争が行われる予定です。 You can't say "No." おまえは何も否定できないまま。 Not a single student was late. 学生達の誰一人として定刻に遅刻した者はいない。 The fact that they came here is undeniable. 彼らがここへ来たという事実は否定できない。 I am not so stupid as to deny its great beauty. 私は、それの偉大な美しさを否定するほど愚かではない。 The new trade accord will pump fresh blood into the international economy. 新貿易協定は国際経済に新風を吹き込むことになるでしょう。 The summit talks are to be broadcast around the globe. 首脳会談のことは世界中で放映される予定だ。 His doom is sealed. 彼の運命は定まった。 Please get my account ready by tonight. 今夜のうちに勘定を出しておいてください。 I wrote to inform him of my decision. 私は自分の決定を知らせる手紙を彼に出した。 I have a subscription to Time. TIMEを定期購読しています。 Mayuko denied the rumor. マユコはそのうわさを否定した。 Mr Smith forgot to take his commuter ticket. スミス氏は定期券を持っていくのを忘れた。 This decision will reflect on his future career. この決定は彼の将来に悪影響をもたらすだろう。 I demanded that he pay the bill immediately. 私は彼がすぐに勘定を支払うよう要求した。 Listen, um, I was wondering, what are you and Molly doing tonight? 君とモリーは今夜何か予定があるのか。 If we decide to hire you, you will hear from us. 採用と決定したらご通知いたします。 Public opinion governs the president's decisions. 大衆の意見が大統領の決定を左右する。 This decision is final. この決定は最終的だ。 There is no denying the fact that smoking is harmful. 喫煙が有害だという事実は否定できない。 What're your plans for the weekend? 週末はどんな予定? Mrs. Green, from whom my children have lessons in singing, is to have a recital next Sunday. グリーン夫人は、私の子供たちが歌を習っている方ですが、今度の日曜に独唱会を開く予定です。 Sorry, but it looks like I'm booked up on that day. すみません、その日はもう予定入っちゃってますね。 You had better fix the bookcase to the wall. 書棚は壁に固定したほうがいい。 By establishing Takeshima Day, it is hoped that more Japanese people will learn about the Takeshima islands. 竹島の日を制定することで、より多くの日本人が竹島について知るようになると期待されている。 David has never had a steady job. He has always lived by his wits. ディビッドは今まで安定したくらしはなかった。彼はいつもやりくり算段の生活をしてきた。 I am going to play tennis. 私はテニスをする予定です。 When the counter value reaches the assigned 'lucky-number' it displays a congratulatory message. カウンターの値が指定の「キリ番」になったら記念メッセージを表示させます。 I am to pick him up at five. 私は彼を5時に車で迎えに行く予定である。 That he is a man of character cannot be denied. 彼が人格者であることは否定できない。 He assumed that the man was hiding something from him. 彼はその男が何か隠していると想定した。 Future prospects for ASEAN seem unstable, no matter how you look at it. 東南アジア諸国連合の将来はどう見ても不安定なようだ。 The Bank of Japan lowered its discount rate by half a percentage point Monday, bringing the key lending rate to 4.5%. 日銀は公定歩合を0.5%引き下げ、4.5%とした。 The question is who will make the decision. 問題は誰が決定を下すかということだ。 He denies having broken the window. 彼は窓を割ったことを否定している。 Steel production reached an estimated 100 million tons last year. 昨年の鉄鋼生産は推定億トンに達した。 Where are you going to? どことどこへ行く予定ですか。 We plan to elicit opinions from the public. 市民の皆様の御意見をちょうだいする予定です。 Flawless precision is required in the measurements. 測定には寸分の狂いもない精度が要求される。 The man denied having stolen the car. その男は車を盗んだことを否定した。 They were angered at his decision. 彼らは彼の決定に腹が立った。 We took a taxi so as to reach there on time. わたしたちはそこに定刻に着けるようにタクシーに乗った。 I had my purse and commutation ticket stolen while I was sleeping on the train. 汽車の中で眠っている間に、財布と定期を盗まれてしまった。 The train pulled out on time. 列車は定刻通りに出発した。 Our Prime Minister is scheduled to meet with the Chinese Prime Minister tomorrow. 首相はあす中国首相と会う予定である。 In England in the Middle Ages, whole towns played football on certain holidays, sometimes with as many as 500 players at one time. 中世のイングランドでは、町という町のすべてが、ときには一度に500人もの選手が、特定の休日にフットボールをしていたのです。 There is no regular boat service to the island. その島には定期便はない。 Credit card companies are not looking so hard at credit ratings. クレジットカード会社は信用査定結果をあまり重視していません。 That work will be finished at the end of this week. その仕事は今週末に終わる予定だ。 Most Americans supported the decision. ほとんどのアメリカ人がその決定に賛成した。 I plan to stay there a week. 1週間滞在の予定です。 Japan's changing economic policy is tied up with the labor shortage. 日本の一定しない経済政策は労働力不足と深く関わっています。 Extra special treatment is imperative to get the vessel through government red tape, so that she can leave port on time. 繁雑な手続きをすませ、船が定時に出港できるためには、特別の上にも特別なはからいが、どうしても必要である。 The bus left five minutes ahead of time. バスは定刻より5分前に出発した。 We are going to have a meeting here tomorrow. 私達は明日ここで会合をもつ予定です。 We have to stay a decision until he comes back. 彼が戻るまで決定できない。 The police didn't believe his denial. 警察は彼が否定したのを真に受けなかった。 She is expecting a baby in June. 彼女は6月に赤ん坊が生まれる予定です。 Please inform us as to what quantity you can deliver at regular intervals. 貴社から定期的にどれくらいの数の製品を購入できるか、お知らせ下さい。 The weather has settled at last. やっと天候が定まった。 The decision was acceptable to us all. その決定は我々全員に満足のいくものであった。 Buses in the country do not usually come on time. 田舎のバスは普通定刻にはやって来ない。 There may be other factors that intervene in the relation between these two constants. これらの2つの定数の関係に介入するほかの要素があるかもしれない。 What's on the schedule for today? 今日の予定は? I paid the bill out of my expense account. 勘定は経費で落とした。 The law prescribes certain penalties for this offence. この犯罪に対して法律はある罰則が規定されている。 Waiter, give us separate checks please. ボーイさん、勘定は別々にしてください。 The government is still groping for a solution to the problem. 政府はその問題の決定案をまだ検索中だ。 Our class will go on a picnic next week. 私達のクラスは来週ピクニックに行く予定です。