The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '定'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
What we had to decide was when to open the meeting.
決定すべきことは、いつ集会を開くかと言うことだった。
He picked up the rifle and aimed it at the target.
彼はライフルを取ってねらいを定めた。
There was a blackout, so I reset my VCR's time, but I was off by an hour, so I missed my appointment.
停電があったのでレコーダーの日時を設定しなおしたんだけど、1日間違って予約をミスってしまった。
The storm prevented us from arriving on time.
嵐のために我々は定時に到着できなかった。
How many nights would you like the room for?
何泊のご予定でしょうか。
You can't say "No."
おまえは何も否定できないまま。
The plane took off at 11:00 a.m; thirty minutes later than scheduled.
飛行機は定刻よりも30分遅れで午前11時に離陸した。
We can lift the restrictions on imports once the joint agreement is signed.
協定が調印されれば、輸入規制が解除できる。
In the case of language, however, it is only the ability to talk and understand that we inherit genetically; the particular language or languages that we speak are passed on to us not by genetic transmission but by cultural transmission.
Barack Obama is aiming for an international ban on nuclear weapons, but is not against them in all wars.
バラック・オバマは、国際的な核兵器禁止を目指しているが、すべての戦争に対して否定的なのではない。
He has big influence to fix the plan which the committee executes.
彼はその委員会が実行する計画の決定に大きな影響力を持っている。
Tom neither confirmed nor denied the rumors.
トムは噂を肯定も否定もしなかった。
For that reason the outcome of the primary nursing care requirement authorization has to relate to the amount of nursing care required.
そのため、要介護認定の結果は介護サービスの量と関係している必要があります。
The matter was settled in his absence.
その件は彼のいない所で決定された。
The heavy snowfall prevented our train from leaving on time.
その豪雪のため、私たちの列車は定刻に発車できなかった。
Tom denied everything.
トムは全てを否定した。
What time is your plane due to take off?
飛行機の出発予定は何時ですか?
Our fate depends on your decisions.
私たちの運命は皆さんの決定次第なのです。
No one can deny the fact that fire burns.
火が燃えているという事実は誰も否定できない。
Let's suppose that he is here.
彼がここにいると仮定してみよう。
According to this magazine, my favorite actress will marry a jazz musician next spring.
この雑誌によれば、私の大好きな女優が春にジャズミュージシャンと結婚する予定らしい。
Man lives in a community, and has to conform to a social pattern.
人間は共同体の中で生活しており、一定の社会生活の型に順応しなければならない。
By establishing Takeshima Day, it is hoped that more Japanese people will learn about the Takeshima islands.
竹島の日を制定することで、より多くの日本人が竹島について知るようになると期待されている。
You shouldn't have paid the bill.
君が勘定を払うべきではなかったんだ。
We make it a rule to get together at regular intervals.
私達は定期的に集まることにしている。
We are going to give a party tomorrow evening.
明日の夕方、私たちはパーティーを開く予定だ。
The verb 'help' takes to-infinitives and bare infinitives but bare infinitives are said to be the most common in casual text; as also used in this example sentence.
The French president is scheduled to visit Japan next month.
来月フランス大統領が訪日する予定だ。
He had decided on a new policy.
彼は新しい政策を決定していた。
The decision was put off.
決定は延期された。
You will be paid a stable base salary plus commissions on sale.
あなたの給与は一定の基本給に販売手数料が加算されます。
My season ticket expires on March 31.
私の定期券は3月31日で期限が切れる。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that