UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '定'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It has been unofficially decided that I will be employed by the company.その会社に就職が内定した。
The purchase brought his bill to 100 dollars.その買い物で彼の勘定は100ドルになった。
Our lives are determined by our environment.我々の生活は環境によって決定される。
The police didn't believe his denial.警察は彼が否定したのを真に受けなかった。
How long are you going to stay?何日滞在する予定ですか。
My grandfather is planning to retire the year after next.祖父は、再来年引退する予定です。
One's view is determined by his education, sex, class and age.人の考え方は、その人の教育や、性別、階級、年齢などによって決定されるものだ。
You can't deny the fact that she had a hand in it.彼女がそれに関わっていたという事実は否定できない。
Suppose there was a worldwide oil shortage in ten years' time. What would happen to the industrialised countries?10年経って、世界に石油が不足すると仮定しよう。工業国に何が起こるだろうか。
Ken is going to the United States at the end of July.ケンは7月の終わりに合衆国へ行く予定です。
Let's suppose that he is here.彼がここにいると仮定してみよう。
Will Apple's new model notebook be announced on schedule?アップルの新型ノートは予定通りに発表されるだろうか。
We'll leave Tokyo for Osaka next week.私たちは来週大阪に向かって東京を出発する予定です。
This edition is limited to seven thousand copies.この版は7、000部に限定されている。
The stock market crash forced many retirees back into the job market.株式市場の暴落で、定年退職者の多くが労働市場に戻らざるを得なかった。
In the case of language, however, it is only the ability to talk and understand that we inherit genetically; the particular language or languages that we speak are passed on to us not by genetic transmission but by cultural transmission.しかし、言語の場合は、私達が遺伝的に受け継ぐのは、話したり、理解したりする能力だけである。私達が話す特定の1つないし複数の言語は、遺伝ではなく、文化的な伝達によって私達に伝えられるのである。
Is Mr. Ozawa going to be the next manager?小沢さんが次のマネジャーになる予定ですか。
He made a premature decision on the matter.彼はその件について早まった決定をした。
We've set the meeting tentatively for Monday. It's subject to change.われわれはその会合を暫定的に月曜日ときめています。それは変更することがあります。
Could I have the bill, please?勘定書を持ってきてくれ。
She was in a position to decide where to go.彼女は行き先を決定できる立場にあった。
What we had to decide was when to open the meeting.決定すべきことは、いつ集会を開くかと言うことだった。
We are leaving for Hawaii tonight.私たちは今夜ハワイへ出発する予定です。
The date and place of the meeting have been fixed.会合の日にちと場所が決定された。
The articles of incorporation have finally been completed for our Digital Groove Club.ついに我がデジタルグルーヴクラブの定款が完成しました。
What are your plans for today?今日の予定は?
We can't deny the fact that he's honest.彼が正直だということを否定できない。
Please bring me my bill.勘定をお願いします。
The fire that broke out last night was judged to be caused by arson.昨晩の火事は放火と断定された。
My mother is to meet with my homeroom teacher tomorrow.母は担任の先生と会う予定である。
They don't decide important matters.重要事項は彼らが決定するのではない。
I can't make a decision on the spot. I'll have to talk to my boss first.私はこの場所で決定できません。まず上司に話さなければなりませんから。
He denied having taken part in the crime.彼はその犯罪に加わったことを否定した。
To give a definition of word is more difficult than to give an illustration of its usage.言葉を定義することは、実例を挙げてその使い方を説明するよりも難しい。
We took a taxi so as to get there on time.私達はそこへ定刻に着けるようにタクシーに乗った。
In mathematics, a straight line is defined by two points.数学では直線は2つの点によって定義される。
He has big influence to fix the plan which the committee executes.彼はその委員会が実行する計画の決定に大きな影響力を持っている。
The plane will get in on time.飛行機は定刻に到着するでしょう。
I am not alluding to any person in particular.別に特定の人をさして言っているのではない。
By the way, I plan to do that for this story's sequel.ちなみに、それはこの話の後日談にする予定です。
The opening ceremony took place on schedule.開会式は予定通りに行われた。
I'll be free this evening.今晩は何も予定がない。
I'm expecting my baby in the middle of January.予定日は1月中旬頃です。
We'll allow a 5 percent discount off list prices.定価から5%値引きいたします。
I demanded that he pay the bill immediately.私は彼がすぐに勘定を支払うよう要求した。
At last, they came to a decision.ついに彼らは決定に達した。
There is no denying the fact.そのことは否定できない。
Could I have the bill, please?お勘定をお願いね。
He denied that he was the thief.彼は泥棒であることを否定した。
I will define happiness as this.私は幸福を次のように定義しよう。
The honeymoon will be spent abroad.新婚旅行は海外の予定です。
Just like I thought, the contractor came back today, begging for more time.案の定、あの業者今日になって泣きついてきたよ。
Our fate depends on your decisions.私たちの運命は皆さんの決定次第なのです。
The plane took off at 11:00 a.m; thirty minutes later than scheduled.飛行機は定刻よりも30分遅れで午前11時に離陸した。
Tom neither confirmed nor denied the rumors.トムは噂を肯定も否定もしなかった。
They were to meet here at seven.彼らは7時にここで会う予定になっていた。
Both of his parents are coming to Tokyo.彼の両親は上京する予定です。
We can lift the restrictions on imports once the joint agreement is signed.協定が調印されれば、輸入規制が解除できる。
Above all, scientific terms call for precise definitions.とりわけ、科学用語には正確な定義が要求される。
I am going to stay with my aunt in Hawaii.ハワイでは叔母の所に滞在する予定です。
But for his steady support, my venture would have resulted in a failure.彼の安定的な支持が無ければ、私の事業は失敗に終わっていただろう。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.それで、過去の知識が、その知識に関するだいたい適切と思われる想定と混ざり合って、五感によって提供される情報を増大させるために利用されるのである。
Weather permitting, we will leave in an hour.天気がよければ1時間後に出発する予定だ。
It's a bit much to expect me to pay the bill.私に勘定させるのは少々虫が良すぎる。
It is hard, perhaps even impossible, to define normal sensory perception.正常な感覚的知識を定義するのは困難であるし、おそらく、不可能でさえあるだろう。
They settled in Canada.彼らはカナダに定住した。
Our plane took off exactly on time at six.我々の飛行機はきっかり定刻の6時に離陸した。
Are you dissatisfied with our decision?私たちの決定に不服ですか。
Today, their efforts have paid off and they are in possession of conclusive evidence, an achievement which is indeed commendable.今日、その努力が報われ彼らが決定的な証拠を掴んだ事は賞賛に値します。
He's a financial analyst with a pretty good reputation for his analysis of economic trends.彼は金融アナリストで経済動向の分析には定評がある。
Is Mr Ozawa going to be the next manager?小沢さんが次のマネジャーになる予定ですか。
The hierarchy of rank has long been fixed.階級組織は長い間固定されてきた。
We expect to arrive at Heathrow Airport at eight.8時にヒースロー空港に到着する予定です。
He is due to start for Paris.彼はパリへ出発の予定です。
That airplane was not able to depart at the regular time.あの飛行機は定時に出発できなかった。
Hey! Scott! Pay my bill!おい!スコット!俺の勘定を払って!
The fundamental problem in arguing with a person who denies global warming is that they use erroneous logic.温暖化を否定する人と論争すれば、根本的な問題は、その人が非論理的に主張をすることです。
Their decision will bring about serious consequences.彼らの決定は重大な結果を招くだろう。
It's your stereotyping.それは君の固定観念だよ。
The party is to be held next Sunday.パーティーは次の日曜日に行われる予定です。
There was a blackout, so I reset my VCR's time, but I was off by an hour, so I missed my appointment.停電があったのでレコーダーの日時を設定しなおしたんだけど、1日間違って予約をミスってしまった。
We're going out for a meal on Friday.金曜日には外で食事する予定です。
The bus arrived ten minutes behind time.バスは予定の時間より10分遅れで着いた。
We landed at Narita a little behind schedule.予定より少し遅れて成田に到着した。
My father plans to go overseas next week.父は来週海外に行く予定だ。
He denied having met her last week.彼は彼女と先週会ったことを否定した。
He complained that he had not been informed of the committee's decision.彼は委員会の決定を知らされなかったと文句を言った。
I plan to watch a game at the baseball field the day after tomorrow.明後日野球場に野球を見に行く予定だ。
We must keep the law.私たちは法の定めに従わなければならない。
The authorities managed to stabilize the currency.当局は自国の通貨を何とかして安定させた。
I beat him on points.私は彼に判定で勝った。
I called him up and asked his schedule.私は彼に電話を掛けて予定を尋ねた。
The authorities managed to stabilize the currency.当局は自国の通貨を何とか安定させた。
The check, please.勘定お願いします。
He rode his bicycle at a uniform speed.彼は自転車を一定の速度で走らせた。
They were angered at his decision.彼らは彼の決定に怒っていた。
The Board of Directors aim is to make decisions regarding business affairs of the company.取締役会は業務執行に関する意思決定を目的としたものだ。
Passengers can take a certain amount of baggage on the airplane.乗客は一定量の荷物を機内に持ち込むことができる。
At times the train doesn't arrive on time.時々列車は定時に着かない事がある。
Where are you planning to stay?どこに滞在する予定ですか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License