The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '定'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We took a taxi so as to get there on time.
私達はそこへ定刻に着けるようにタクシーに乗った。
The plane is due at 7 p.m.
飛行機は午後七時着の予定だ。
I am to visit my uncle in Shizuoka next Sunday.
こんどの日曜日に静岡のおじさんに会いに行く予定です。
I do not deny but that it is true.
それが本当であることは否定しない。
I paid an account of 10,000 yen.
私は1万円の勘定を支払った。
This agreement was confirmed by three companies.
今度の協定を3社で承認し合った。
What are you doing tonight?
今晩は予定がある?
Charge it to my account.
私の勘定につけておいてください。
We are finding it difficult deciding on which one to buy.
どちらを購入するかの決定が難しいことだとわかってきた。
I am moving next month.
来月に引っ越す予定です。
I don't think that was a wise decision.
それは賢い決定ではなかったと私は思います。
Could you bring us the bill, please?
お勘定して下さい。
The train will arrive on time.
電車は時間通りに到着する予定だ。
I'm going to stay here for several days.
私はここに数日滞在する予定です。
The decision has something to do with what you said.
その決定はあなたが言ったことと多少関係がある。
You should perform regular maintenance on your car.
あなたは車の定期点検をすべきです。
She looked on his decision as a grave mistake.
彼の決定は重大な誤りであると彼女は考えた。
She insisted on my paying the bill for the dinner.
彼女は私に食事の勘定を払うように言い張った。
Flawless precision is required in the measurements.
測定には寸分の狂いもない精度が要求される。
Can it be true that he has denied that fact?
彼がその事実を否定したというのははたして本当かしら。
Please bring me my bill.
勘定をお願いします。
It has been unofficially decided that I will be employed by the company.
その会社に就職が内定した。
I demanded that he pay the bill immediately.
私は彼がすぐに勘定を支払うよう要求した。
She called me up, as I had expected.
案の定、彼女は電話をかけてきた。
The train will arrive on time without fail.
汽車は間違いなく定刻に到着いたします。
We plan to stay a week.
一週間滞在する予定です。
Check, please.
勘定書を頼むよ。
The choice of example sentence wasn't wise.
例文の選定がまずかったです。
Gross national product is a nation's total output of goods and services during a given period of time as measured in monetary value.
国民総生産は一定の期間における一国の財及びサービスを貨幣価値で計った総生産高である。
Everyone should periodically receive a physical examination.
人は誰でも定期的に健康診断をしてもらうべきだ。
That method's OK but if you use the factor theorem here ...
そのやり方もいいけど、ここは因数定理を使って・・・。
The high-ranking government official ruled out the possibility of a general election.
その政府高官は総選挙の可能性を否定した。
I had planned to leave for New York the next morning.
私は翌朝ニューヨークに向かう予定でした。
They settled in Japan.
彼らは日本に定住した。
We are here because we have a right to be involved in these decisions.
私たちがこの会議にまいりましたのは、私たちにもこの会議の諸決定に関わり合う権利があるからです。
Above all, scientific terms call for precise definitions.
とりわけ、科学用語には正確な定義が要求される。
We were arriving in Chicago at 9:00 p.m.
私たちは午後9時シカゴ着の予定だった。
The firm provides its workers with their uniforms, but they are expected to have them regularly cleaned.
その会社は従業員に制服を支給しているが、彼らは定期的にそれらを洗濯するように言われている。
I will be seeing the doctor again next Friday.
私は次の金曜日にもう一度医者に診察してもらう予定です。
Please let me have my bill.
お勘定して下さい。
Do you have any plans for tomorrow?
明日は何か予定ある?
You're in luck. The plane is on time.
君は運がよかった。飛行機は定時運航だよ。
They don't decide important matters.
重要事項は彼らが決定するのではない。
He contradicted the news.
彼はそのニュースを否定した。
There is no denying the fact.
そのことは否定できない。
The three organizations are the International Monetary Fund, the International Bank for Reconstruction and Development, and the General Agreement on Tariffs and Trade.
この三つの機関とは国際通貨基金、国際復興開発銀行、関税・貿易一般協定である。
In England in the Middle Ages, whole towns played football on certain holidays, sometimes with as many as 500 players at one time.