UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '定'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Sure enough, the ghost appeared on the balcony.案の定、幽霊はバルコニーに現れた。
Give me the bill, please.勘定を頼むよ。
They settled in Canada.彼らはカナダに定住した。
That's because they're the classic places for 'something' to appear. Like the grand piano that plays by itself, the human anatomical model that moves by itself ...何か出そうな定番の場所ですからね。自動演奏するグランドピアノや独りでに動き出す人体模型や。
We cannot gainsay that he is honest.彼が正直だということを否定できない。
A stable economy is the aim of every government.経済の安定はすべての政府の目指すところだ。
It is man's lot to suffer.苦しむことは人間の定めである。
The firm provides its workers with their uniforms, but they are expected to have them regularly cleaned.その会社は従業員に制服を支給しているが、彼らは定期的にそれらを洗濯するように言われている。
It is what the law ordains.それは法律が定めていることである。
The possibility that the explosion was caused by carelessness cannot be ruled out.その爆発は不注意によって起こったという可能性を否定できない。
The bill amounted to 500 dollars.勘定は500ドルになった。
I am going to stay with my aunt in Kyoto.私は京都の叔母さんの家に泊まる予定だ。
The decision was put off.決定は延期された。
Everything is on schedule.すべて予定通り進んでいる。
We cannot rule out the possibility of an accident.事故が起きる可能性は否定できない。
This is a horror staple - young men and women spend a night of terror in an isolated house.若い男女が人里離れた洋館で恐怖の一夜を過ごすという、ホラーの定番スタイルだ。
Some words are hard to define.定義するのが難しい語もある。
2ch, where there are many posts praising specific companies, or, conversely, denigrating their rivals.特定の企業を賞賛する書き込みや、逆にライバル企業を貶める書き込みが多い2ch。
I'm going to Paris next month.今月パリへ行く予定だ。
This decision will reflect on his future career.この決定は彼の将来に悪影響をもたらすだろう。
The extraordinary session of the Diet will last four weeks.特別国会の会期は4週間の予定である。
Ken is going to the United States at the end of July.ケンは7月の終わりに合衆国へ行く予定です。
They assessed the land at nine million yen.彼らはその土地を900万円と査定した。
The Japanese government made an important decision.日本政府は重要な決定を行った。
Bob forgot to bring the pass, which made him late for school.ボブは定期券を持ってくるのを忘れて、そのために学校に遅れた。
The Prime Minister signed a trade agreement between the two countries.首相が両国間の貿易協定に調印しました。
It was going to be from Saturday, but, with one thing and another, it ended up being from the new week.本当は土曜日からの予定が、いろいろあって週明けからってことになった。
This law came into existence in 1918.この法律は1918年に制定された。
We plan to have a birthday party for Tom.トムの誕生パーティーを開く予定だ。
We were tied to our decision because we signed the contract.契約を交わした以上、決定を守らなければならなかった。
The witness identified the thief in the police lineup.目撃者は警察の面通しで窃盗犯を特定した。
The Federal Reserve cut its benchmark discount rate to an 18-year low.連邦準備制度は公定歩合を18年間で最低の水準に引き下げた。
This custom has become firmly established among the Japanese.この習慣は日本人の間にすっかり定着した。
This country has an even temperature throughout the year.この国は年間を通して気温の変化がない(安定している)。
Boxing has been defined as the art of hitting without being hit.ボクシングは、打たれずに打つ術だと定義されている。
By the way, this week - no matter what flags are set - it's a certainty that there will be no ecchi scenes. You'll just have to bear with it a while.ちなみにここ一週間は、例えばフラグが立っていようとも、Hシーンが無い事は確定事項だからな。暫くの間、辛抱な!
Some boys don't like to bathe regularly.男の中には定期的に入浴するのが嫌いな子もいる。
How long are you going to stay?何日滞在する予定ですか。
Anxious for a quick decision, the chairman called for a vote.素早い決定を切望していたので、議長は投票を要求した。
The new bridge will be as long as 1.5 km.新しい橋は1.5Kmもの長さになる予定だ。
I plan to stay here for three days.私は3日間、ここに滞在する予定です。
The check, please.勘定お願いします。
It is not certain if Mr Funada will join the new party.船田氏が新党に加わるかどうかは、定かでは、ない。
Are you staying there for the weekend?週末はそこにご滞在の予定ですか。
We were planning to go to the cinema last night, but everyone was tired, so we ended up watching a movie at home instead.昨日映画館に行く予定でしたが、みんな疲れていたので、結局かわりに家で映画をみました。
My water broke on the evening of the predicted birth date.予定日の夕方に破水しました。
Gross national product is a nation's total output of goods and services during a given period of time as measured in monetary value.国民総生産は一定の期間における一国の財及びサービスを貨幣価値で計った総生産高である。
The fact that he was a great statesman cannot be denied.彼が偉大な政治家であったと言う事実は否定できない。
My brother can do a nice, steady lay-up.兄は、うまい、安定したレイアップができます。
Do you remember what day of the week Blue Sky Sports is closed?ブルースカイスポーツ店は、何曜日が定休日だったかしら。
I'll leave the decision to you.決定はあなたに任せる。
American consumer group identifies RealPlayer as 'badware'.米消費者団体がRealPlayerを「バッドウェア」と認定。
I plan to stay there a week.1週間滞在の予定です。
We are to have a garden party tomorrow.私達は明日、園遊会を開く予定です。
Most Americans supported the decision.ほとんどのアメリカ人がその決定に賛成した。
The train got in on time.列車は定刻に到着した。
I decided that he should be transferred to the branch.私は彼を支店に転勤させることを決定した。
The question is who will make the decision.問題は誰が決定を下すかということだ。
I'll let you know my decision after I have consulted my solicitor.弁護士と相談した後で、決定をお知らせします。
This agreement was confirmed by three companies.今度の協定を3社で承認し合った。
God appointed blue to be an everlasting source of delight.青い色は喜びの源として神によって永久に定められている。
That work will be finished at the end of this week.その仕事は今週末に終わる予定だ。
He made a premature decision on the matter.彼はその件について早まった決定をした。
Where are you scheduled to visit?どこを訪れる予定ですか。
Could I have the bill, please?勘定書を持ってきてくれ。
My mother is to meet with my homeroom teacher tomorrow.母は担任の先生と会う予定である。
We left the final decision to him.我々は最終決定を彼にまかせた。
At the ethics committee, a temporary halt to cloning experiments was decided.倫理委員会では, クローン実験の一時停止が決定した。
Put it on my father's account.父の勘定につけといてください。
Bob is down for the coming tennis competition.ボブは今度のテニス競技会に出場予定だ。
We chose Father as a neutral judge of our disputes.私たちは私たちの論争の公平な判定者としておとうさんを選んだ。
The high-ranking government official ruled out the possibility of a general election.その政府高官は総選挙の可能性を否定した。
The man grinned widely and paid the bill. He then drank all of the beer left in his glass in one gulp, while standing.男はにやりと笑うと、勘定を払った。そしてコップに残っているビールを、立ったまま、ぐいと飲みほした。
Mind you come on time.きっと定刻に来なさい。
He has not taken the highest level evaluation, but he is good at mathematics.彼は数学が得意なのだが最高の判定を取ったことがない。
The economy of Japan is still stable.日本の経済は依然として安定している。
He has big influence to fix the plan which the committee executes.彼はその委員会が実行する計画の決定に大きな影響力を持っている。
We will grant you a special discount of 5% provided that you could guarantee placing regular orders.定期的にご注文いただけるのでしたら、5%の特別値引きをいたします。
Lander assumes that rioting and gang behavior are a result of poverty and poor economic conditions.ランダーは暴動とギャング的行動は貧困と貧しい経済条件の結果であると仮定している。
Will you go to America next month?あなたは来月アメリカに行く予定ですか。
I will define happiness as this.私は幸福を次のように定義しよう。
Wholesale prices had been basically flat.卸売物価は基本的に安定している。
I am moving next month.来月には引っ越す予定です。
What time is your plane due to take off?あなたの飛行機は何時に離陸する予定ですか。
I think there's a mistake on my bill.勘定書がまちがっているように思います。
Please let me have my bill.お勘定をお願いね。
That school is going to do away with uniforms.あの学校は制服を廃止する予定だ。
That's just standard practise, it's not like they're cutting corners.それは定石通りというだけで、手を抜いたわけではないのです。
The authorities managed to stabilize the currency.当局は自国の通貨を何とか安定させた。
The bill was paid in coin.勘定は硬貨で支払われた。
The Bank of Japan lowered its discount rate by half a percentage point Monday, bringing the key lending rate to 4.5%.日銀は公定歩合を0.5%引き下げ、4.5%とした。
He denied the fact of her having called him that evening.彼は、その晩彼女が彼に電話をかけてきた、という事実を否定した。
The bill, please.お勘定して下さい。
We took a taxi so as to get there on time.私達はそこへ定刻に着けるようにタクシーに乗った。
I calculated that it would cost 300 dollars.それは300ドルかかると私は算定した。
Let's suppose that she is here.彼女がここにいると仮定してみよう。
Please add up the bill.勘定書を合計して下さい。
The snow prevented us from arriving on time.雪のために私たちは定刻に着けなかった。
We must keep the law.私たちは法の定めに従わなければならない。
The bank rate cut is expected to relieve the severe financial squeeze that has hit industry.公定歩合の引き下げは産業界を苦しめてきた厳しい金融逼迫を緩和するだろうと期待されている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License