The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '定'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I got there ahead of time.
私は定刻よりの早く着いた。
The extraordinary session of the Diet will last four weeks.
特別国会の会期は4週間の予定である。
The schedule must be maintained.
予定は守らなければならない。
I think it impossible to deny the fact.
その事実を否定することは不可能だと思う。
They decided to settle down in Virginia that year.
その年彼らはバージニアに定住することを決めた。
Life is what happens to you while you're busy making other plans.
人生とは、他の予定を立てることに忙しくしている時に起こる現象のことだ。
Let's stop this fruitless discussion.
こんな小田原評定はやめよう。
Their decision will bring about serious consequences.
彼らの決定は重大な結果を招くだろう。
I know that interest rates are fixed in accordance to the borrower's business risk.
金利は、債務者が負担する事業リスクに応じて定まるものと存じます。
I am to pick him up at five.
私は彼を5時に車で迎えに行く予定である。
Make sure that the device is attached firmly to ceiling.
天井にその装置がしっかり固定されているか、確認して下さい。
The government decided to impose a special tax on very high incomes.
政府は特に高額の所得に対して特別税を課すことを決定した。
Not being able to decide what the priority should be is the biggest problem.
優先権をどうすべきか決定できないのが、最大の問題である。
I'll check my schedule.
予定表を見ましょう。
The train arrived on time.
その列車は定刻に到着した。
According to this magazine, my favorite actress will marry a jazz musician next spring.
この雑誌によれば、私の大好きな女優が春にジャズミュージシャンと結婚する予定らしい。
I can't make a decision on the spot. I'll have to talk to my boss first.
私はこの場所で決定できません。まず上司に話さなければなりませんから。
By using four types of metal, specific frequency resonance is suppressed.
四種類の金属を使うことで特定の共振を抑えます。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot. Yes, we can.
女性は沈黙させられ、女性の希望は否定されていた時代にあって、クーパーさんは生き続け、女性が立ち上がり、声を上げ、そしてついに投票権に手を伸ばすのを目撃したのです。Yes we can。私たちにはできるのです。
What's the plan for today?
今日の予定は?
I had my purse and commuter ticket stolen while I was sleeping in the train.
汽車の中で眠っている間に、財布と定期を盗まれてしまった。
By the way, this week - no matter what flags are set - it's a certainty that there will be no ecchi scenes. You'll just have to bear with it a while.
Credit is an amount or limit to the extent of which a person may receive goods or money for payment in the future.
クレジットとは将来の支払を前提に品物またはお金を受入れる一定額または限度である。
It is difficult to peg the direction of interest deregulation.
金利自由化の方向性を一定するのはむずかしいことです。
The opening ceremony took place on schedule.
開会式は予定通りに行われた。
When will you get through with work?
いつ仕事が終わる予定ですか。
We met at the designated spot.
私たちは所定の場所で会った。
The meeting was adjourned until the following week.
会議は次週再開の予定で散会した。
What time is your plane due to take off?
飛行機の出発予定は何時ですか?
The older you grow, the more you tend to adhere to fixed ideas.
年をとるほど、ますます固定観念にとらわれるものです。
The Prime Minister is to make a statement tomorrow.
総理大臣は、明日、声明を発表する予定です。
The summit talks are to be broadcast simultaneously throughout the world.
首脳会談は世界中で同時に放送される予定だ。
Please bring me my bill.
お勘定して下さい。
Laws to prevent computer crimes were enacted in the USA.
アメリカにおいてコンピューター犯罪を防止する法律が制定された。
He denied having met her last week.
彼は彼女と先週会ったことを否定した。
It's up to you to decide.
決定するのは君次第だ。
There is no denying that he is clever.
彼が利口だということは否定できない。
I think there's a mistake on my bill.
勘定書がまちがっているように思います。
I am going to stay with my aunt in Kyoto.
私は京都の叔母さんの家に泊まる予定だ。
After the bushfires, we have independently decided to call off this year's fireworks display.
山火事の後なので今年の花火大会は自主的に中止を決定しました。
Everything is on schedule.
すべて予定通り進んでいる。
He had decided on a new policy.
彼は新しい政策を決定していた。
He denied having met her.
彼は彼女に会ったことを否定した。
The stock market crash forced many retirees back into the job market.
株式市場の暴落で、定年退職者の多くが労働市場に戻らざるを得なかった。
The answer was yes.
返答は肯定的なものだった。
There may be other factors that intervene in the relation between these two constants.
これらの2つの定数の関係に介入するほかの要素があるかもしれない。
I calculated that it would cost 300 dollars.
それは300ドルかかると私は算定した。
Charge this to my account.
これ、私のお勘定につけといて。
Work is behind schedule.
仕事は予定より遅れている。
The President refused to answer the question.
大統領はその質問に答えることを否定した。
The gods have decreed that man is mortal.
神々は人間はみな死ぬものと定めた。
The garden is laid out in the Japanese style.
その庭園は日本式に設定されている。
The political situation was, to say the least, extremely unstable during the next ten years of his reign.
彼の治世の次の十年間の政治的状況は、控え目に言っても極度に不安定であった。
I decided that he should be transferred to the branch.
私は彼を支店に転勤させることを決定した。
When the articles of incorporation are complete it is essential to go to the notary public's office to undertake certification of the articles drawn up.
定款が完成したら公証役場に行って、作成した定款の認証を受ける必要があります。
Some boys don't like to bathe regularly.
男の中には定期的に入浴するのが嫌いな子もいる。
Sorry, but it looks like I'm booked up on that day.
残念ながら、その日はすでに予定が入っています。
Let's suppose that she is here.
彼女がここにいると仮定してみよう。
When are you expecting?
出産予定日はいつなの?
It was decided that the ball game be put off.
その野球の試合は延期されることに決定した。
We took a taxi so as to get there on time.
私達はそこに定刻どおりにつけるようにタクシーに乗った。
Let us suppose that the news is true.
そのニュースが仮に正しいものと仮定してみよう。
I am not alluding to any person in particular.
別に特定の人をさして言っているのではない。
There's going to be a three-mile race tomorrow.
明日3マイル競争が行われる予定です。
It is definite that he will go to America.
彼がアメリカに行くのは、確定している。
How would you define "happiness"?
あなたは「幸福」をどのように定義しますか。
The plane is due at 7 p.m.
飛行機は午後七時着の予定だ。
In my work, I sometimes simply determine an area with a tape measure.
時々、仕事がら簡易に巻き尺などで面積を測定することがあります。
Where will you visit?
どこを訪れる予定ですか。
I am to meet the man tomorrow.
私は明日その男に会う予定だ。
My father plans to go overseas next week.
父は来週海外に行く予定だ。
There and back, in total, it looks like being a schedule of about one week.
行って帰って、トータル1週間ぐらいの予定になりそうだね。
My season ticket expires on March 31.
私の定期券は3月31日で期限が切れる。
Can you clearly define this word?
この語を明確に定義できますか。
The government is scheduled to put the plan into practice next year.
政府はその計画を来年実施する予定である。
Our Prime Minister is scheduled to meet with the Chinese Prime Minister tomorrow.
首相はあす中国首相と会う予定である。
It has been demonstrated in various researches that the private sector has little influence over policy making.
各種の調査では、民間セクターが政策決定にほとんど影響力をもたないことが示されている。
The Bank of Japan lowered its discount rate by half a percentage point Monday, bringing the key lending rate to 4.5%.
日銀は公定歩合を0.5%引き下げ、4.5%とした。
The judge's decision is final.
審判の判定は絶対だ。
His doom is sealed.
彼の運命は定まった。
He denied the fact of her having called him that evening.
彼は、その晩彼女が彼に電話をかけてきた、という事実を否定した。
The judge's decision is final.
審判の判定は覆らない。
How long do you plan to stay?
いつまでの滞在予定ですか。
Whether the medicine will work or not is uncertain.
薬効の程は定かでない。
I'll be free this evening.
今晩は何も予定がない。
He dates the custom from the colonial days.
その習慣を彼は植民地時代から始まると推定している。
Japanese seem to prefer picking a marriage partner as much like themselves as possible, finding a job that provides security and slow but steady advancement, and putting money in the bank.
At Wimbledon there are now special electronic machines to judge the serves.
ウィンブルゾンでは、現在、サーブを判定するための特別な電子機器がある。
He said he would give us his decision for sure by Friday.
金曜日までには間違いなく自分の決定を私たちに伝えてくれると彼は言った。
Put your coat on my account.
おまえの上着は私の勘定につけておきなさい。
For the moment, we want to postpone making a decision.
さしあたり私たちは決定することを延期したいと思う。
The three organizations are the International Monetary Fund, the International Bank for Reconstruction and Development, and the General Agreement on Tariffs and Trade.
この三つの機関とは国際通貨基金、国際復興開発銀行、関税・貿易一般協定である。
I deny everything.
私は全てを否定する。
We are leaving Narita next Monday.
来週の月曜日に成田を出発する予定です。
The verb 'help' takes to-infinitives and bare infinitives but bare infinitives are said to be the most common in casual text; as also used in this example sentence.