The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '定'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
There is no denying the fact that smoking is harmful.
喫煙が有害だという事実は否定できない。
This elevator's capacity is ten people.
このエレベーターの定員は10人だ。
The bus arrived ten minutes late.
バスは予定の時間より10分遅れで着いた。
I paid the bill out of my expense account.
勘定は経費で落とした。
For code type locks that don't need a key there are 'free dial' systems where you can set any number you like and fixed types where the number is set in advance.
Between you and me, I'm going to quit my present job soon.
内緒の話だが僕は近々仕事を辞める予定だ。
You are a busy man, so I will adjust my schedule to yours.
君は忙しい人なのだから、私が君の予定に合わせます。
Everything is on schedule.
すべて予定通り進んでいる。
The decision is not final.
その決定は最終的なものではない。
The doctor ordered her to go on a strict diet.
医者は彼女に厳しい規定食を勧めた。
What are our plans for today?
今日の予定は?
We landed at Narita a little behind schedule.
予定より少し遅れて成田に到着した。
Do you have any plans for Saturday?
土曜日って、何か予定ある?
Physics can be defined as the science of matter, motion, and energy.
物理学は物質、運動、エネルギーの科学であると定義することができる。
He is due to arrive tomorrow.
彼は明日着く予定だ。
Our company decided on flat rate pricing.
我が社は均一料金にすることに決定した。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.
You will be paid a stable base salary plus commissions on sale.
あなたの給与は一定の基本給に販売手数料が加算されます。
The schedule must be maintained.
予定は守らなければならない。
The site for the new factory has not been decided.
新工場の建設用地はまだ未定である。
Our Prime Minister is scheduled to meet with the Chinese Prime Minister tomorrow.
首相はあす中国首相と会う予定である。
I think there's a mistake on my bill.
勘定書がまちがっているように思います。
Have you got any plans?
もう何か予定がはいっているのかい。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons
The decision has something to do with what you said.
その決定はあなたが言ったことと多少関係がある。
The train was to reach Paris at 8.
その列車は8時にパリに到着する予定だった。
It seems unlikely that the train will arrive on time.
列車は定時に到着しそうに思われない。
He rode his bicycle at a uniform speed.
彼は自転車を一定の速度で走らせた。
It's behind schedule.
予定より遅れている。
She will do her best to be here on time.
彼女は定刻にここへ来るように全力を尽くすでしょう。
It's up to you to get to school on time.
学校に定刻に着くのは君の責任です。
The answer was yes.
返答は肯定的なものだった。
I aimed my gun at the target.
僕は的に向けて銃のねらいを定めた。
Let us suppose that the news is true.
そのニュースが仮に正しいものと仮定してみよう。
When applying for tickets, please give alternative dates.
切符を申し込まれる際は代替日もご指定ください。
Flight 101 from Paris arrived one hour ahead of time.
パリ発101便は予定より1時間前に到着した。
We're having five guests tonight.
今晩お客を5人招く予定だ。
Please bring me my bill.
勘定書を持ってきてくれ。
Some boys don't like to bathe regularly.
男の中には定期的に入浴するのが嫌いな子もいる。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot. Yes, we can.
女性は沈黙させられ、女性の希望は否定されていた時代にあって、クーパーさんは生き続け、女性が立ち上がり、声を上げ、そしてついに投票権に手を伸ばすのを目撃したのです。Yes we can。私たちにはできるのです。
The bill amounted to 100 dollars.
勘定書の総額は100ドルになった。
Put it on my father's account.
父の勘定につけといてください。
The athletic meeting went on as scheduled.
競技は予定どおりに進行した。
The plane will get in on time.
飛行機は定刻に到着するでしょう。
I am moving next month.
来月に引っ越す予定です。
I was foolish enough to leave my commutation ticket at home.
私は愚かにも定期券を家に置き忘れた。
Above all, scientific terms call for precise definitions.
とりわけ、科学用語には正確な定義が要求される。
He denied the fact of her having called him that evening.
彼は、その晩彼女が彼に電話をかけてきた、という事実を否定した。
How would you define "happiness"?
あなたは「幸福」をどのように定義しますか。
The decision was unfavourable to us.
その決定は我々にとって不利だった。
The bank rate cut is expected to relieve the severe financial squeeze that has hit industry.
公定歩合の引き下げは産業界を苦しめてきた厳しい金融逼迫を緩和するだろうと期待されている。
In the U.S., there are more prisoners than there is jail space for them. So the prisons are overcrowded.