The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '定'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He fitted his schedule to mine.
彼は自分の予定を私のに合わせてくれた。
There and back, in total, it looks like being a schedule of about one week.
行って帰って、トータル1週間ぐらいの予定になりそうだね。
He denied having written to me.
彼は私に手紙を書いたという事を否定した。
At this rate, we'll have to change the schedule.
この分では予定を変更せざるをえないだろう。
The party is to be held next Sunday.
パーティーは次の日曜日に行われる予定です。
This elevator's capacity is ten people.
このエレベーターの定員は10人だ。
You can't deny the fact that she had a hand in it.
彼女がそれに関わっていたという事実は否定できない。
The minister is to visit Mexico next week.
大臣は来週メキシコ訪問の予定です。
I plan to spend the New Year's holiday in Australia.
年末年始はオーストラリアで過ごす予定です。
There is no denying the fact.
そのことは否定できない。
John's parents seemed relieved to hear that his plane was on time.
ジョンの両親は彼の乗った飛行機が定刻どおりだと聞いてほっとしているようだった。
I had planned to leave for New York the next morning.
私は翌朝ニューヨークに向かう予定でした。
I'm going to stay here for several days.
私はここに数日滞在する予定です。
It's behind schedule.
予定より遅れている。
It is the audience which really determines both the matter and manner of every broadcast.
全ての放送の内容も方法も、実際に決定するのは聴取者である。
The fact that he did not do it cannot be denied.
彼がそれをやらなかったという事実は否定できない。
There is no denying the fact that smoking is harmful.
喫煙が有害だという事実は否定できない。
For code type locks that don't need a key there are 'free dial' systems where you can set any number you like and fixed types where the number is set in advance.
He stuck his neck out for that idea, and now he's getting all the blame.
彼はのるかそるかのその案に決定を下したが、今や全ての責任を問われている。
She is going to marry Mr Johnson on June 4.
彼女は6月4日にジョンソンさんと結婚する予定です。
The law was enacted in the Meiji era.
その法律は明治時代に制定された。
I'll let you know my decision after I have consulted my lawyer.
弁護士と相談した後で、決定をお知らせします。
Boarding will be at six-forty.
ご搭乗は6時40分になる予定です。
I'm going to her cocktail party.
私は彼女のカクテルパーティーに行く予定です。
The French president is scheduled to visit Japan next month.
来月フランスの大統領が来日する予定だ。
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.