UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '定'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Such a judge should retire from his job before retirement age.こんな裁判官は、定年より前に引退する方がよい。
The heavy snow stopped the train from running on time.大雪のため列車は定刻どおり運行できなかった。
I paid the bill out of my expense account.勘定は経費で落とした。
He made a positive answer.彼は肯定的な答えを出した。
The players have to abide by the umpire's decision.選手達は審判員の決定に従わなければならない。
It's up to you to get to school on time.学校に定刻に着くのは君の責任です。
Prices are stable these days.このところ物価が安定している。
The committee decided to call off the strike.委員会はストライキの中止を決定した。
Check, please.勘定書を持ってきてくれ。
Michael is to be on a TV program tonight.マイケルは今夜テレビに出る予定だ。
For that reason the outcome of the primary nursing care requirement authorization has to relate to the amount of nursing care required.そのため、要介護認定の結果は介護サービスの量と関係している必要があります。
The site for the new factory has not been decided.新工場の建設用地はまだ未定である。
She's going to Ooita.彼女は大分に行く予定です。
Job security is a priority over wages.今は賃金よりも職の安定の方が重要である。
Steel production reached an estimated 100 million tons last year.昨年の鉄鋼生産は推定億トンに達した。
For code type locks that don't need a key there are 'free dial' systems where you can set any number you like and fixed types where the number is set in advance.鍵のいらない暗証タイプには、お好きな番号を設定できるフリーダイヤル式と、あらかじめ番号が設定済みの固定式とがあります。
No one can deny the fact that fire burns.火が燃えているという事実は誰も否定できない。
When will you get through with work?いつ仕事が終わる予定ですか。
He raised an objection to the decision.彼はその決定に不服を唱えた。
I put the money in a three-year time deposit at the bank.私は金を銀行に3年定期預金に入れた。
An infinitive without a 'to' attached is called a bare infinitive.toのつかない不定詞を原形不定詞と言う。
Can it be true that he has denied that fact?彼がその事実を否定したというのははたして本当かしら。
He stuck his neck out for that idea, and now he's getting all the blame.彼はのるかそるかのその案に決定を下したが、今や全ての責任を問われている。
We are giving Tom a party on his birthday.私たちはトムのために誕生会を開く予定だ。
I'll take a trip to Kyoto next month.私は来月、京都に旅行する予定です。
2ch, where there are many posts praising specific companies, or, conversely, denigrating their rivals.特定の企業を賞賛する書き込みや、逆にライバル企業を貶める書き込みが多い2ch。
A dictionary defines words.辞書は単語を定義するものである。
The bus arrived ten minutes behind time.バスは予定の時間より10分遅れで着いた。
The train was to reach Paris at 8.その列車は8時にパリに到着する予定だった。
Your assumption that his death was an accident seems to be wrong.彼の死は事故だとする君の推定は間違っているようだ。
I got there ahead of time.私は定刻よりの早く着いた。
The conference is to be held in Tokyo the day after tomorrow.会議はあさって東京で開かれる予定である。
He denied having said such a thing.彼はそんなことは言わなかったと否定した。
Wages and salary are pay received at regular times.賃金や給料は定期的に受け取る給与のことです。
He rode his bicycle at a uniform speed.彼は自転車を一定の速度で走らせた。
Astronomers inferred the existence of a local supercluster.天文学者が局部超銀河団の存在を推定しました。
They finished the project on schedule.彼らは予定通りその計画を終えた。
It has been unofficially decided that I will be employed by the company.その会社に就職が内定した。
That school is going to do away with uniforms.あの学校は制服を廃止する予定だ。
That decision, in turn, was affected by the geological structure of the hill itself.そうした決定は、今度は、丘そのものの地質的構造に影響される。
The police didn't believe his denial.警察は彼が否定したのを真に受けなかった。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot. Yes, we can.女性は沈黙させられ、女性の希望は否定されていた時代にあって、クーパーさんは生き続け、女性が立ち上がり、声を上げ、そしてついに投票権に手を伸ばすのを目撃したのです。Yes we can。私たちにはできるのです。
David has never had a steady job. He has always lived by his wits.ディビッドは今まで安定したくらしはなかった。彼はいつもやりくり算段の生活をしてきた。
I don't approve your decision.君たちの決定に賛成しない。
I am going to play tennis.私はテニスをする予定です。
If we decide to hire you, you will hear from us.採用と決定したらご通知いたします。
However, the guarantee is not effective at all outside the fixed form.しかし定形外ということで、全く保証が効かなかった。
I can't stay long. I have plans.長居はできない。予定があるからね。
Credit is an amount or limit to the extent of which a person may receive goods or money for payment in the future.クレジットとは将来の支払を前提に品物またはお金を受入れる一定額または限度である。
To our amusement, the curtain began to rise ahead of time.定刻前に幕が上がり始めたのはおかしかった。
A new teacher's going to take charge of this class.新任の先生がこのクラスを担任される予定です。
Boarding will be at six-forty.ご搭乗は6時40分になる予定です。
Japan's changing economic policy is tied up with the labor shortage.日本の一定しない経済政策は労働力不足と深く関わっています。
We have made a final decision.われわれは最終的決定を行った。
Between you and me, I'm going to quit my present job soon.内緒の話だが僕は近々仕事を辞める予定だ。
But for your steady support, my mission would have resulted in failure.あなたの安定的な支援がなければ、私の任務は失敗に終わっていたでしょう。
The choice of example sentence wasn't wise.例文の選定がまずかったです。
Please bring me my bill.勘定をお願いします。
I don't approve of his decision.私は彼の決定をよいと思わない。
He was chatting with his friend Jesse Jackson about the meeting that night.彼はその夜予定されていた会合のことで友人のジェシー・ジャクソンと話をしていた。
Could you tell me the ETA?予定到着時刻を教えてください。
The minister contradicted his own statement.その大臣は自分の言ったことを否定した。
I beat him on points.私は彼に判定で勝った。
He called the ball foul.彼はボールをファウルと判定した。
The bills are all done by computers.勘定はすべてコンピューターで行われている。
The interview is scheduled for 10:00 a.m. tomorrow.インタビューはあす午前10時予定されている。
He picked up the rifle and aimed it at the target.彼はライフルを取ってねらいを定めた。
The Federal Reserve cut its benchmark discount rate to an 18-year low.連邦準備制度は公定歩合を18年間で最低の水準に引き下げた。
I deny everything.私は全てを否定する。
She called me up, as I had expected.案の定、彼女は電話をかけてきた。
I have a full program today.今日は予定が詰まっている。
When do you plan to leave for Japan?いつ日本へ出発の予定ですか。
The Bank of Japan lowered its discount rate by half a percentage point Monday, bringing the key lending rate to 4.5%.日銀は公定歩合を0.5%引き下げ、4.5%とした。
The extraordinary session of the Diet will last four weeks.特別国会の会期は4週間の予定である。
I'm planning to stay at my uncle's place.叔父の家に滞在する予定です。
You must come every six months for a check-up.半年に1回定期検診に来てください。
It is a set rule to go to school at 8 o'clock.8時に学校に行くのは定められたルールです。
He contradicted the news.彼はそのニュースを否定した。
My father is arriving at the station at five.父は5時に駅に着く予定だ。
I'm ahead of my work schedule.仕事の予定より前に進んでいる。
She denied having taken part in the scheme.彼女はそのたくらみに加わったことを否定した。
Work is behind schedule.仕事は予定より遅れている。
The train arrived on time.その列車は定刻に到着した。
To make a web, it starts by making a frame of this silk and fastening it to hard objects, such as trees or fences.クモの巣を作るには、このきぬの枠を作り、それを木や垣根のような固い物体に固定させることから始める。
Buses in the country do not usually come on time.田舎のバスは普通定刻にはやって来ない。
He has made a significant decision.彼は重大な意義のある決定を下した。
The play began exactly on time.劇はちょうど定刻に始まった。
He instantly denied it.彼は、すぐにそれを否定した。
You shouldn't have paid the bill.君が勘定を払うべきではなかったんだ。
I am going to see the doctor this afternoon.今日の午後医者に診てもらう予定です。
On the religious side, the decision caused serious dissension among followers.宗教的側面では、その決定は信者たちに深刻な分裂をもたらした。
We cannot gainsay that he is honest.彼が正直だということを否定できない。
This year too there are many regular concerts for amateur musicians being held.今年も、アマチュア音楽家の定期演奏会が頻繁に開催される。
She's going to have a baby in July.彼女の出産予定は7月だ。
There is no regular boat service to the island.その島には定期便はない。
Did Tom talk to you about his plans for next weekend?トムは来週末の予定についてあなたに話しましたか。
He had decided on a new policy.彼は新しい政策を決定していた。
I'm expecting my baby in the middle of January.予定日は1月中旬頃です。
My sister will go to Tokyo next year.私の妹は来年、東京に行く予定です。
I mean students in general, but not in particular.私は一般の学生のことを言っているのであって、特定の学生のことを言っているのではない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License