UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '定'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Sure enough, the ghost appeared on the balcony.案の定、幽霊はバルコニーに現れた。
Where are you going to?どことどこへ行く予定ですか。
Just like I thought, the contractor came back today, begging for more time.案の定、あの業者今日になって泣きついてきたよ。
My sister will go to Tokyo next year.私の妹は来年、東京に行く予定です。
In Japan, employment opportunities are significantly lower for women than they are for men.日本では女性の雇用機会は男性よりも決定的に低い。
He had decided on a new policy.彼は新しい政策を決定していた。
We are giving Tom a birthday party.トムの誕生パーティーを開く予定だ。
I had to finish the job by the stated date.私は指定の日までに仕事を片づけなければならない。
Our plans for tomorrow depend on the weather.明日の予定は、天候によるね。
One finding to emerge was that critical features differ between species.決定的な特徴は種の間で異なるということが新たにわかってきたことである。
Let it hang.それは未決定のままにしておけ。
Sure enough, he entertained doubts.案の定、彼は疑念を抱いていた。
He has not taken the highest level evaluation, but he is good at mathematics.彼は数学が得意なのだが最高の判定を取ったことがない。
The train will arrive on time.電車は時間通りに到着する予定だ。
By establishing Takeshima Day, it is hoped that more Japanese people will learn about the Takeshima islands.竹島の日を制定することで、より多くの日本人が竹島について知るようになると期待されている。
I believe the ship will arrive on schedule.船はかならず予定どおりに着くと思う。
The Bank of Japan lowered its discount rate by half a percentage point Monday, bringing the key lending rate to 4.5%.日銀は公定歩合を0.5%引き下げ、4.5%とした。
An infinitive without a 'to' attached is called a bare infinitive.toのつかない不定詞を原形不定詞と言う。
They usually use an anchor to hold a yacht in place.ヨットを一定の所へ停止させておくために普通は碇を使う。
I know that interest rates are fixed in accordance to the borrower's business risk.金利は、債務者が負担する事業リスクに応じて定まるものと存じます。
He said he would give us his decision for sure by Friday.金曜日までには間違いなく自分の決定を私たちに伝えてくれると彼は言った。
It has been demonstrated in various researches that the private sector has little influence over policy making.各種の調査では、民間セクターが政策決定にほとんど影響力をもたないことが示されている。
She visits the dentist on a regular basis, so she seldom gets toothaches.彼女は定期的に歯医者に行くので、めったに歯が痛くならない。
The garden is laid out in the Japanese style.その庭園は日本式に設定されている。
I'll be at home in the morning.午前中は在宅の予定です。
The result of this experiment leads to our presumption that element T determines the entire structure.この実験の結果、要素Tが構造全体を決定しているという推定が導き出される。
The decision is not final.その決定は最終的なものではない。
You will be paid a stable base salary plus commissions on sale.あなたの給与は一定の基本給に販売手数料が加算されます。
The new school building is expected to be completed by spring next year.新校舎は来春までには完成の予定である。
We are to have a garden party tomorrow.私達は明日、園遊会を開く予定です。
In the same way as Hegel, Panovsky's notion of the dialectic makes history follow a predetermined course.ヘーゲルと同様に、パノフスキーの弁論方の概念は歴史があらかじめ定められた道程をたどるようにさせている。
He is to stay here for a fortnight.彼は当地に二週間滞在する予定です。
As yet, the project is in the air.その計画は今のところ未決定である。
The answer was yes.返答は肯定的なものだった。
The fact that they came here is undeniable.彼らがここへ来たという事実は否定できない。
In medical research, one of the first problems is to isolate the cause of the disease.医療研究では病気の原因を特定することが第一の課題の一つとされる。
The train was due at six.汽車は6時到着の予定だった。
My brother can do a nice, steady lay-up.兄は、うまい、安定したレイアップができます。
I cannot prune this tree. It's too high.この木は剪定できません。余りに高すぎます。
I'm going to prepare for the final exams this afternoon.今日の午後は期末試験の準備をする予定です。
We should confine the discussion to the question at issue.私たちはその討論を争点となっている問題に限定すべきだ。
American consumer group identifies RealPlayer as 'badware'.米消費者団体がRealPlayerを「バッドウェア」と認定。
Trains were arriving on time.列車は定刻に到着するところだった。
What're your plans for the weekend?週末はどんな予定?
Let's suppose it's true.それが真実であると仮定しよう。
We left the final decision to him.我々は最終決定を彼にまかせた。
Charge this to my account.これ、私のお勘定につけといて。
Japanese seem to prefer picking a marriage partner as much like themselves as possible, finding a job that provides security and slow but steady advancement, and putting money in the bank.日本人は出来るだけ自分と同じような結婚相手を選んだり、安定と、ゆっくりではあるが着実な昇進とを保証する職業を探したり、銀行に貯金したりすることを好むように見える。
The Japanese government made an important decision.日本政府は重要な決定を行った。
Could I have the bill, please?勘定書を持ってきてくれ。
He has big influence to fix the plan which the committee executes.彼はその委員会が実行する計画の決定に大きな影響力を持っている。
He goes to a part-time high school every evening in addition to the work he does during the day.彼は昼間の仕事のほかに、毎晩定時制高校に通っている。
Since in this organization they're all chiefs and no Indians, it's a wonder any decisions get made.この組織は幹部ばかり名を連ねているのではたして決定を下せるのかあやしいものだ。
She is going to Mount Tate.彼女は立山に行く予定です。
Japanese companies have built up a reputation for quality.日本の会社は品質については定評を得ている。
November 23rd is Labor Thanksgiving Day, which was established as a national holiday to stress the importance of labor in people's minds.11月23日は勤労感謝の日で、勤労の大切さを伝えるために制定された祝日です。
His business plan looks good on paper but I get the feeling it would never work in practice.彼のビジネスプランは立派だけど、勘定あって銭足らず、という気もするけどね。
Is Mr Ozawa going to be the next manager?小沢さんが次のマネジャーになる予定ですか。
He denied having met her.彼は彼女に会ったことを否定した。
She is going to marry Mr Johnson on June 4.彼女は6月4日にジョンソンさんと結婚する予定です。
I think it impossible to deny the fact.その事実を否定することは不可能だと思う。
He got the reputation for being an honest politician.彼は正直な政治家だという定評がある。
The check, please.勘定書をお願いします。
The final decision rests with the students themselves.最終決定は学生自身にある。
He is due to arrive tomorrow.彼は明日着く予定だ。
One's view is determined by his education, sex, class and age.人の考え方は、その人の教育や、性別、階級、年齢などによって決定されるものだ。
Could I have the bill, please?お勘定をお願いね。
We can't deny the fact that he's honest.彼が正直だということを否定できない。
Please add up the bill.勘定書を合計して下さい。
Some member countries have been lax in abiding by G-7 agreements.加盟国中数カ国は、G7の協定に従うことにあいまいな態度を見せています。
I'm looking for some regular work.定職を探している。
Here is your bill.お勘定です。
Most Americans supported the decision.ほとんどのアメリカ人がその決定に賛成した。
I have a subscription to Time.TIMEを定期購読しています。
We paid an account of 1000 dollars.私たちは1千ドルの勘定を払った。
But for his steady support, my venture would have resulted in a failure.彼の安定的な支持が無ければ、私の事業は失敗に終わっていただろう。
Anxious for a quick decision, the chairman called for a vote.素早い決定を切望していたので、議長は投票を要求した。
What he said bears out my assumption.彼のいうことは、私の想定の裏付けとなる。
I am leaving for the United States tomorrow.私は明日アメリカへ出発する予定です。
I plan to go to her cocktail party.私は彼女のカクテルパーティーに行く予定です。
Let's leave the decision to our teacher.決定は先生にまかせよう。
This custom has become firmly established among the Japanese.この習慣は日本人の間にすっかり定着した。
A ruler helps one to draw a straight line.定規は直線を引くのに役立つ。
I'm going to go to the doctor this afternoon.きょうの午後医者へ行く予定にしている。
The French president is scheduled to visit Japan next month.来月フランスの大統領が来日する予定だ。
It is difficult to peg the direction of interest deregulation.金利自由化の方向性を一定するのはむずかしいことです。
I'm going to her cocktail party.私は彼女のカクテルパーティーに行く予定です。
The matter was settled in his absence.その件は彼のいない所で決定された。
Genius has been defined as a supreme capacity for taking trouble.天才とは従来、先天的に絶大な努力をなし得る能力を備えた者との定義が下されてきた。
Your decision is open to some debate.君の決定には多少の議論の余地があるね。
Unless I hear from you, I'll plan to meet you at five.あなたから連絡がない限り、五時に会う予定でいます。
You can't deny the fact that she had a hand in it.彼女がそれに関わっていたという事実は否定できない。
We're going to travel to Estonia next month.来月私たちはエストニアに行く予定です。
They were to meet here at seven.彼らは7時にここで会う予定になっていた。
Nobody can deny the fact that the world economy is centered around the economy of the United States.世界経済はアメリカ経済を中心に動いているという事実は誰も否定できない。
Are you booked for tomorrow?明日は予定が決まっていますか。
At times the train doesn't arrive on time.時々列車は定時に着かない事がある。
What's today's plan?今日の予定は?
I have included the names and prices of a couple of hotels which are reasonably close to where I live.私の家からほど近い場所にある何軒かのホテルの名前と料金設定を同封しました。
Roy denied having visited her yesterday.ロイは昨日彼女に会いに行ったことを否定した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License