The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '定'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The umpire called the ball foul.
審判はそのボールをファウルと判定した。
We are giving Tom a party on his birthday.
私たちはトムのために誕生会を開く予定だ。
Tom is throwing a surprise birthday party for Mary next Saturday.
トムは来週の土曜日に、メアリーの誕生日を祝ってサプライズパーティーを開く予定だ。
Americans appear unsettled and uncontrolled to Japanese.
日本人からが、アメリカ人は不安定で、自由奔放に見える。
May I have the check, please?
お勘定をお願いします。
She insisted on my paying the bill for the dinner.
彼女は私に食事の勘定を払うように言い張った。
The train arrived at the station on time.
列車は定刻に駅に到着した。
I'm planning to stay at the hotel.
ホテルに滞在する予定だ。
Such a judge should retire from his job before retirement age.
こんな裁判官は、定年より前に引退する方がよい。
The word 'excessive competition' is frequently used in Japanese industry, but there is not a precise definition of the practice.
過当競争という言葉は日本の産業界でよく使われるが、その正確な定義はない。
I am leaving for the United States tomorrow.
私は明日アメリカへ出発する予定です。
His plan is still in the air.
彼の計画はまだ未定だ。
I am seeing a friend tomorrow.
明日友達と会う予定だ。
We have to set the scene for negotiations.
交渉の場を設定せねばならない。
Give me the bill, please.
お勘定して下さい。
Between you and me, I'm going to quit my present job soon.
内緒の話だが僕は近々仕事を辞める予定だ。
How long are you going to stay in Oxford?
オックスフォードにはどのくらい滞在する予定ですか。
I can't make a decision on the spot. I'll have to talk to my boss first.
私はこの場所で決定できません。まず上司に話さなければなりませんから。
In the case of language, however, it is only the ability to talk and understand that we inherit genetically; the particular language or languages that we speak are passed on to us not by genetic transmission but by cultural transmission.
Sorry, but it looks like I'm booked up on that day.
すみません、その日はもう予定入っちゃってますね。
The train was to reach Paris at 8.
その列車は8時にパリに到着する予定だった。
Let's suppose that she is here.
彼女がここにいると仮定してみよう。
Periodicals may not be removed from the reading room.
定期雑誌類は閲覧室より帯出禁止。
The summit talks are to be broadcast around the globe.
首脳会談のことは世界中で放映される予定だ。
Are you using the default settings?
初期設定のまま使ってるの?
By the time my father retires, he will have worked for almost thirty years.
父は、定年までには、約30年働くことになる。
The Bank of Japan is considered to have conducted a support buying of an estimated $1 billion on the Tokyo foreign exchange market.
日銀は推定10億ドルのドル買い支えを東京市場で行ったものと考えられている。
He makes most, if not all, of the important decisions for his company.
全部でないにしてもほとんどの場合、彼が会社の重要決定をしている。
I was foolish enough to leave my commutation ticket at home.
私は愚かにも定期券を家に置き忘れた。
You shouldn't have paid the bill.
君が勘定を払うべきではなかったんだ。
It is not to be denied but that the news was a great shock to her.
そのニュースが彼女に大きなショックを与えた事は否定しようもない。
A new teacher's going to take charge of this class.
新任の先生がこのクラスを担任される予定です。
I am going to see the doctor this afternoon.
今日の午後医者に診てもらう予定です。
The airplane is to arrive at ten o'clock.
飛行機の到着は10時の予定です。
Will you go to America next month?
あなたは来月アメリカに行く予定ですか。
That's because they're the classic places for 'something' to appear. Like the grand piano that plays by itself, the human anatomical model that moves by itself ...
何か出そうな定番の場所ですからね。自動演奏するグランドピアノや独りでに動き出す人体模型や。
Bob forgot to bring the pass, which made him late for school.
ボブは定期券を持ってくるのを忘れて、そのために学校に遅れた。
He denied having taken part in the crime.
彼はその犯罪に加わったことを否定した。
I was meeting Bob at six.
私は6時にボブに会う予定だった。
The snow prevented us from arriving on time.
雪のために私たちは定刻に着けなかった。
Imagine that you have a wife.
奥さんがいると仮定してごらん。
You will be paid a stable base salary plus commissions on sale.
あなたの給与は一定の基本給に販売手数料が加算されます。
He had decided on a new policy.
彼は新しい政策を決定していた。
She denied having taken part in the scheme.
彼女はそのたくらみに加わったことを否定した。
He didn't allow me to pay the bill for the dinner.
彼は私に食事の勘定を払わせなかった。
Job security became a major worry.
職業の安定が主要な関心事となった。
It was going to be from Saturday, but, with one thing and another, it ended up being from the new week.
本当は土曜日からの予定が、いろいろあって週明けからってことになった。
Japan's changing economic policy is tied up with the labor shortage.
日本の一定しない経済政策は労働力不足と深く関わっています。
Let's suppose that he is here.
彼がここにいると仮定してみよう。
I'm running behind schedule.
予定より遅れている。
It is hard, perhaps even impossible, to define normal sensory perception.
正常な感覚的知識を定義するのは困難であるし、おそらく、不可能でさえあるだろう。
I am to meet the man tomorrow.
私は明日その男に会う予定だ。
This vowel change has much to do with the overall accent pattern assigned to each word.
この母音変化はそれぞれの単語に指定される全体のアクセントパターンと大いに関係している。
The decision rests with him.
決定は彼しだいである。
To my surprise, her reply was flatly negative.
私が驚いたことには、彼女はきっぱりと否定の返事をした。
The meeting was adjourned until the following week.
会議は次週再開の予定で散会した。
My brother can do a nice, steady lay-up.
兄は、うまい、安定したレイアップができます。
Since I'm planning to go to Japan next year, I'm studying Japanese.
来年日本に行く予定なので、日本語を勉強しています。
Are you going to go anywhere this summer?
今年の夏はどこかへ行く予定ですか。
It's you who has broken our agreement.
我々の協定を破ったのは君のほうだ。
The teachers could not decide where to build the new schoolhouse.
先生たちは、新しい校舎をどこに建てるべきか決定できなかった。
I came to Japan four years ago intending to stay for one year.
私は4年前に1年の予定で来日しました。
Are we arriving on time?
定刻に到着しますか。
The new school building is expected to be completed by spring next year.
新校舎は来春までには完成の予定である。
We make it a rule to get together at regular intervals.
私達は定期的に集まることにしている。
They're going to have a party next week.
彼らは来週パーティーを開く予定です。
This is an interesting case where there is no principal determining element.
これは主要な決定要素が存在していない興味深い例である。
I had my purse and commuter ticket stolen while I was sleeping in the train.
汽車の中で眠っている間に、財布と定期を盗まれてしまった。
He contradicted the news.
彼はそのニュースを否定した。
He dates the custom from the colonial days.
その習慣を彼は植民地時代から始まると推定している。
He engaged to pay the bill as soon as possible.
彼はできるだけ早く勘定を払うと約束した。
Our lives are determined by our environment.
我々の生活は環境によって決定される。
Listen, um, I was wondering, what are you and Molly doing tonight?
君とモリーは今夜何か予定があるのか。
I mean students in general, but not in particular.
私は一般の学生のことを言っているのであって、特定の学生のことを言っているのではない。
Life is what happens to you while you're busy making other plans.
人生とは、他の予定を立てることに忙しくしている時に起こる現象のことだ。
The fact cannot be denied.
その事実は否定できない。
Mrs. Green, from whom my children have lessons in singing, is to have a recital next Sunday.
グリーン夫人は、私の子供たちが歌を習っている方ですが、今度の日曜に独唱会を開く予定です。
She just blew it off.
彼女さりげなく否定しましたよ。
He will make a business trip to London next week.
彼は来週ロンドンへ出張する予定だ。
The law prescribes certain penalties for this offence.
この犯罪に対して法律はある罰則が規定されている。
In the U.S., there are more prisoners than there is jail space for them. So the prisons are overcrowded.