UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '定'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The airplane is to arrive at ten o'clock.飛行機の到着は10時の予定です。
I can't prune this tree. It's too tall.この木は剪定できません。余りに高すぎます。
The train was to reach Paris at 8.その列車は8時にパリに到着する予定だった。
The fire that broke out last night was judged to be caused by arson.昨晩の火事は放火と断定された。
What's the program for today?今日の予定は?
It's best to go to the dentist at regular intervals.定期的に歯医者に行くのがいちばんいいよ。
At this rate, we'll have to change the schedule.この分では予定を変更せざるをえないだろう。
I suggest that we hold off on making a decision until all bids are in.入札が全部出そろうまで、決定を保留してはどうでしょう。
Nobody can deny the fact that the world economy is centered around the economy of the United States.世界経済はアメリカ経済を中心に動いているという事実は誰も否定できない。
Most Americans supported the decision.ほとんどのアメリカ人がその決定に賛成した。
Thanks to you getting him badly injured, all of that kid's summer plans came to nothing!貴女に大怪我をさせられたせいで、この子の夏休みの予定は全部おじゃんになってしまったんですよ?
I think there's a mistake on my bill.勘定書がまちがっているように思います。
I had to finish the job by the stated date.私は指定の日までに仕事を片づけなければならない。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.それで、過去の知識が、その知識に関するだいたい適切と思われる想定と混ざり合って、五感によって提供される情報を増大させるために利用されるのである。
Select the graft point after imagining how the branches will extend and fruit grow.枝が伸び、実が成ることを想定して接ぐ場所を選びましょう。
It is difficult to peg the direction of interest deregulation.金利自由化の方向性を一定するのはむずかしいことです。
The airplane is scheduled to arrive at Honolulu tomorrow morning.その飛行機は明日の朝ホノルルに到着する予定です。
The date has been appointed but the place has not.日時は指定されたが、場所は指定されていない。
Mr Smith forgot to take his commuter ticket.スミス氏は定期券を持っていくのを忘れた。
The decision has something to do with what you said.その決定はあなたが言ったことと多少関係がある。
He raised an objection to the decision.彼はその決定に不服を唱えた。
No one can deny the fact that there is no smoke without fire.火のない所に煙は立たないということは、誰も否定することはできません。
Boarding will be at six-forty.ご搭乗は6時40分になる予定です。
I have nothing on for today.今日は何の予定も無い。
It's behind schedule.予定より遅れている。
The expert appraised the watch at $200.専門家はその時計を200ドルと査定した。
My sister is having a baby in June.姉は六月に出産の予定です。
The check, please.勘定を頼むよ。
To make use of the nursing service provided by nurse-care insurance the necessity of nursing has to be recognized (nurse-care requirement authorization).介護保険による介護サービスを利用するには、「介護が必要である」と認定される必要があります(要介護認定)。
The schedule must be maintained.予定は守らなければならない。
This boy denied having broken the window.この少年は窓を壊した事を否定した。
We are to have a garden party tomorrow.私達は明日、園遊会を開く予定です。
I'll be at home in the morning.午前中は在宅の予定です。
Genius has been defined as a supreme capacity for taking trouble.天才とは従来、先天的に絶大な努力をなし得る能力を備えた者との定義が下されてきた。
He wasn't conscious of the president's decision to drop the line.彼は社長がその部門の廃止を決定したことを知らなかった。
You must come every six months for a check-up.半年に1回定期検診に来てください。
This was an executive decision.これは経営者の決定だ。
There is very little probability of an agreement being reached.協定が結ばれる可能性は極めて少ない。
A budget is a plan or schedule adjusting expenses during a certain period to the estimated or fixed income for that period.予算とは一定期間中の支出を見込まれる収入にあわせた計画です。
When the bartender totals the bill for a customer who is drunk and angry, he must be very careful to mind his P's and Q's.バーテンが酔って怒っている客の勘定を集計するときには、よくよく気をつけなければいけない。
I plan to leave Boston as soon as I can.出来るだけ早くボストンを出発する予定だ。
He had some money in an account that he'd set aside for his kids.彼は口座の中の一定額を子供用に用いた。
Send me the account.鑑定書を送ってください。
The fact that they came here is undeniable.彼らがここへ来たという事実は否定できない。
Our Prime Minister is scheduled to meet with the Chinese Prime Minister tomorrow.首相はあす中国首相と会う予定である。
According to an estimate, steel production will reach 100 million tons this year.推定によれば、今年の鉄鋼生産は1億トンに達するだろう。
The purchase brought his bill to 100 dollars.その買い物で彼の勘定は100ドルになった。
I took a picture at the decisive moment.私は決定的瞬間を写真に撮った。
One finding to emerge was that critical features differ between species.決定的な特徴は種の間で異なるということが新たにわかってきたことである。
The lawyer determined his course of action.弁護士は行動の手順を決定した。
He fitted his schedule to mine.彼は自分の予定を私のに合わせてくれた。
This year too there are many regular concerts for amateur musicians being held.今年も、アマチュア音楽家の定期演奏会が頻繁に開催される。
The final decision rests with the students themselves.最終決定は学生自身にある。
I aimed my gun at the target.僕は的に向けて銃のねらいを定めた。
The weather has settled at last.やっと天候が定まった。
For the moment, we want to postpone making a decision.さしあたり私たちは決定することを延期したいと思う。
I was meeting Bob at six.私は6時にボブに会う予定だった。
There are many who won't agree with every decision or policy I make as president.私が大統領として行った決定や政策に賛成しようとしない人間もたくさんいるだろう。
Where will you visit?どこを訪れる予定ですか。
Are you planning to take part in the meeting?あなたはその会合に出席する予定ですか。
We are going to hold a farewell party for him.私たちは彼のために送別会を開く予定です。
The hierarchy of rank has long been fixed.階級組織は長い間固定されてきた。
Expect the unexpected.想定外を想定せよ。
The ship arrived at the port on schedule.船は予定通り港に到着した。
It is the audience which really determines both the matter and manner of every broadcast.全ての放送の内容も方法も、実際に決定するのは聴取者である。
She tried again to fix the earring into her ear.彼女は耳にイヤリングを固定しようとした。
We landed at Narita a little behind schedule.予定より少し遅れて成田に到着した。
The first bus will leave 10 minutes behind time.始発のバスは定刻より10分遅れて出発します。
After the meal, I asked for the bill.食事の後、私は勘定書をくれるように言った。
The Daito-maru is scheduled to sail at 4:00.大東丸は4時に出港の予定です。
The police still can't point out who committed the crime.警察はいまだ犯人を特定できないでいる。
The French president is to visit Japan next month.来月フランス大統領が訪日する予定だ。
Can you clearly define this word?この語を明確に定義できますか。
In medical research, one of the first problems is to isolate the cause of the disease.医療研究では病気の原因を特定することが第一の課題の一つとされる。
Have you got any plans?もう何か予定がはいっているのかい。
At times the train doesn't arrive on time.時々列車は定時に着かない事がある。
In Japan, employment opportunities are significantly lower for women than they are for men.日本では女性の雇用機会は男性よりも決定的に低い。
The train arrived on schedule.列車は定刻に着いた。
God has ordained that all men shall die.神は人間はみな死ぬものと定めた。
I'm running behind schedule.予定より遅れている。
There will be setbacks and false starts. There are many who won't agree with every decision or policy I make as president. And we know the government can't solve every problem.これから先、挫折もあればフライングもあるでしょう。私がこれから大統領として下す全ての決定やすべての政策に賛成できない人は、たくさんいるでしょう。そして政府がすべての問題を解決できるわけではないと、私たちは承知しています。
The decision was unfavourable to us.その決定は我々にとって不利だった。
We measured the electricity used during air cooling in the same way as heating, and compared the old model air conditioner to the energy conservation (2001) model.暖房と同様に、冷房時の消費電力量を測定し、旧型と省エネ型(2001年製)のエアコンを比較しました。
I'll foot the bill.勘定は私が持ちましょう。
The storm prevented us from arriving on time.嵐のために我々は定時に到着できなかった。
You can't say "No."おまえは何も否定できないまま。
How long are you going to stay?何日滞在する予定ですか。
The government of the country is now stable.その国の政府は安定している。
Extra special treatment is imperative to get the vessel through government red tape, so that she can leave port on time.繁雑な手続きをすませ、船が定時に出港できるためには、特別の上にも特別なはからいが、どうしても必要である。
We're going out for a meal on Friday.金曜日には外で食事する予定です。
I had planned to leave for New York the next morning.私は翌朝ニューヨークに向かう予定でした。
I'm just going to stay home.家にいる予定です。
In spite of the terrible congestion, I was in time for the appointed time.ひどい渋滞にもかかわらず、私は定刻に間に合った。
I have a full program today.今日は予定が詰まっている。
Let's get down to brass tacks and make a decision.要点を絞って、決定を下しましょう。
He is due to arrive tomorrow.彼は明日着く予定だ。
That he is a man of character cannot be denied.彼が人格者であることは否定できない。
She denied having been there.彼女はそこへ行くことを否定した。
Our plane took off exactly on time at six.我々の飛行機はきっかり定刻の6時に離陸した。
By the way, I plan to do that for this story's sequel.ちなみに、それはこの話の後日談にする予定です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License