UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '定'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I guess that she is over thirty.彼女は30歳過ぎだと推定する。
It has been unofficially decided that I will be employed by the company.その会社に就職が内定した。
She let him pay the bill as a matter of course.彼女は当然のこととして彼に勘定を払わせた。
We can lift the restrictions on imports once the joint agreement is signed.協定が調印されれば、輸入規制が解除できる。
She is leaving for America tonight.彼女は今夜アメリカへ出発する予定です。
Do you deny that you went there?君はそこに行ったことを否定するのですか。
It's best to go to the dentist at regular intervals.定期的に歯医者に行くのがいちばんいいよ。
Job security is a priority over wages.今は賃金よりも職の安定の方が重要である。
I demanded that he pay the bill immediately.私は彼がすぐに勘定を支払うよう要求した。
"Strange isn't it. By the schedule around now we should have all witnessed an UFO, and united in researching." "From 'witnessed' it's never gunna happen."「おかしいよね。予定では今頃みんなUFOを目撃して、一丸となって研究してるはずだったんだけどさ」「目撃からしてアリエネー」
He fitted his schedule to mine.彼は自分の予定を私のに合わせてくれた。
I'm looking for some regular work.定職を探している。
The race was a photo finish.レースは写真判定となった。
Instead, I will turn to a discussion of the two economic variables I defined a moment ago.そのかわりに最前定義した二つの経済学的変数に関する議論を行うことにしよう。
The President refused to answer the question.大統領はその質問に答えることを否定した。
We will travel to Los Angeles by way of Hawaii.私たちはハワイ経由でロサンゼルスに旅する予定だ。
The ship left ahead of time.船は定刻前に出発した。
He who pays the piper calls the tune.費用を受け持つ者に決定権がある。
I don't earn enough money to buy clothes regularly.洋服を定期的に買う余裕はありません。
The decision belongs to him.決定を下すのは彼の権限だ。
There is no denying the fact.その事実を否定することはできない。
The boat was off balance because it was overloaded.ボートは定員オーバーでバランスを失った。
I'll let you know my decision after I have consulted my lawyer.弁護士と相談した後で、決定をお知らせします。
Check, please.お勘定して下さい。
As was to be expected, he took the first place.案の定、彼は第一位になった。
His life after retirement was unhappy.彼の定年後の生活は不幸なものであった。
This agreement was confirmed by three companies.今度の協定を3社で承認し合った。
This country has an even temperature throughout the year.この国は年間を通して気温の変化がない(安定している)。
I will define happiness as this.私は幸福を次のように定義しよう。
I plan to go skiing with my girlfriend.僕はガールフレンドと一緒にスキーに行く予定です。
Our company decided on flat rate pricing.我が社は均一料金にすることに決定した。
I'm sorry, but I can't accept your invitation. I have other plans on that day.あいにくその日は予定がありますので、御招きに応じられません。
This elevator's capacity is ten people.このエレベーターの定員は10人だ。
The mayor denied having taken a bribe.市長は賄賂を受け取ったことを否定した。
He is scheduled to come up to Tokyo tomorrow.彼は明日上京する予定だ。
A DNA test showed he was innocent.DNA鑑定によって彼の無罪が証明された。
The possibility that the explosion was caused by carelessness cannot be ruled out.その爆発は不注意によって起こったという可能性を否定できない。
That work will be finished at the end of this week.その仕事は今週末に終わる予定だ。
The date has been appointed but the place has not.日時は指定されたが、場所は指定されていない。
Sure enough, the ghost appeared on the balcony.案の定、幽霊はバルコニーに現れた。
I will put it down to your account.それはあなたの勘定につけておきましょう。
Future prospects for ASEAN seem unstable, no matter how you look at it.東南アジア諸国連合の将来はどう見ても不安定なようだ。
Michael is to be on a TV program tonight.マイケルは今夜テレビに出る予定だ。
That's just standard practise, it's not like they're cutting corners.それは定石通りというだけで、手を抜いたわけではないのです。
The earth travels in an orbit around the sun.地球は太陽の周囲を一定の軌道を描いて回る。
The meeting was held as intended at the outset.その会合は当初の予定どおりに開催された。
Have you ever subscribed to any English language newspaper?あなたは英字新聞を定期購読したことがありますか。
We are going to mount a hill near our school this Sunday.今度の日曜日に、私達は学校の近くの丘に登る予定だ。
Japanese companies have built up a reputation for quality.日本の会社は品質については定評を得ている。
The blast-off took place on schedule.ロケットの発射は予定通り行なわれた。
Would you please inform me of the expected shipping date?船積みの予定日をご連絡ください。
Let's stop this fruitless discussion.こんな小田原評定はやめよう。
Upon receiving your Certificate of Eligiblity, please come to the Japanese Embassy in London.在留資格認定証明書を貰って、ロンドンの日本大使館に来てください。
Please let me have my bill.お勘定をお願いね。
He is due to start for Paris.彼はパリへ出発の予定です。
Are there reserved seats?指定席はありますか。
You must come every six months for a check-up.半年に1回定期検診に来てください。
To make a web, it starts by making a frame of this silk and fastening it to hard objects, such as trees or fences.クモの巣を作るには、このきぬの枠を作り、それを木や垣根のような固い物体に固定させることから始める。
I think it impossible to deny the fact.その事実を否定することは不可能だと思う。
He was to have started that day.彼はその日出発する予定だったのだが出発しなかった。
That school is going to do away with uniforms.あの学校は制服を廃止する予定だ。
Bob is down for the coming tennis competition.ボブは今度のテニス競技会に出場予定だ。
That's because they're the classic places for 'something' to appear. Like the grand piano that plays by itself, the human anatomical model that moves by itself ...何か出そうな定番の場所ですからね。自動演奏するグランドピアノや独りでに動き出す人体模型や。
Do you have any plans for tomorrow?明日何か予定ある?
He made a premature decision on the matter.彼はその件について早まった決定をした。
The old selection process for judges was very unfair.かつての鑑定人の選任は非常に不明朗でした。
Nobody could decide as to what to do.何をすべきか、誰も決定できなかった。
He denied having said such a thing.彼はそんなことは言わなかったと否定した。
She is going to have a baby this month.彼女は今月赤ちゃんが生まれる予定です。
The police didn't believe his denial.警察は彼が否定したのを真に受けなかった。
The garden is laid out in the Japanese style.その庭園は日本式に設定されている。
My reply was negative.私の返事は否定的だった。
My father is arriving at the station at five.父は5時に駅に着く予定だ。
The man grinned widely and paid the bill. He then drank all of the beer left in his glass in one gulp, while standing.男はにやりと笑うと、勘定を払った。そしてコップに残っているビールを、立ったまま、ぐいと飲みほした。
No one can deny the fact that fire burns.火が燃えているという事実は誰も否定できない。
You had better fix the bookcase to the wall.書棚は壁に固定したほうがいい。
As yet, the project is in the air.その計画は今のところ未決定である。
He often offends against our agreement.彼は協定を破ることがよくある。
Weather permitting, we will leave in an hour.天気がよければ1時間後に出発する予定だ。
I had my purse and commuter ticket stolen while I was sleeping in the train.汽車の中で眠っている間に、財布と定期を盗まれてしまった。
The following verbs only take the to-infinitive as their object.次の動詞はto不定詞だけを目的語にとります。
She denied having taken part in the scheme.彼女はそのたくらみに加わったことを否定した。
The front-roller thrust angle is 2 degrees, probably there were plans to strengthen that angle a little when racing.フロントローラーのスラスト角は2度、多分レース時にはもう少し角度を強める予定です。
We believe, however, that over a period of time, we will be able to make remittance in full settlement.しかし一定期間がたてば、全額お支払いできるようになると考えております。
We are to be married next Sunday.私達は次の日曜日に結婚する予定です。
The decision was put off, which pleased all of us.決定は延期された。それで我々は全員喜んだ。
She's going to Ooita.彼女は大分に行く予定です。
The train arrived on schedule.その列車は予定どおりに到着した。
This year too there are many regular concerts for amateur musicians being held.今年も、アマチュア音楽家の定期演奏会が頻繁に開催される。
For code type locks that don't need a key there are 'free dial' systems where you can set any number you like and fixed types where the number is set in advance.鍵のいらない暗証タイプには、お好きな番号を設定できるフリーダイヤル式と、あらかじめ番号が設定済みの固定式とがあります。
We left the final decision to him.最終決定は彼に任せた。
The bank rate cut is expected to relieve the severe financial squeeze that has hit industry.公定歩合の引き下げは産業界を苦しめてきた厳しい金融逼迫を緩和するだろうと期待されている。
When I reach retirement age in 1998, I will have worked for the college for thirty years.私が1998年に定年になるときは、その大学へ30年勤めたことになる。
I'll pay the bill.勘定は私が持ちましょう。
Just like I thought, the contractor came back today, begging for more time.案の定、あの業者今日になって泣きついてきたよ。
In my work, I sometimes simply determine an area with a tape measure.時々、仕事がら簡易に巻き尺などで面積を測定することがあります。
In the U.S., there are more prisoners than there is jail space for them. So the prisons are overcrowded.アメリカでは、犯罪人を収容する刑務所のための場所以上に犯罪人がいるのでいつも刑務所は定員オーバーの状態である。
He denied that he was the thief.彼は泥棒であることを否定した。
If you'd told me about it earlier, I could've been free. However, tomorrow I have plans to go back home.前もって言ってくれれば空けたのに。明日は実家に帰る予定だ。
Far from irritating my skin it was better than before I used it.肌がヒリつくどころか、使う前より肌が安定してるんです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License