UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '定'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I am leaving for the United States tomorrow.私は明日アメリカへ出発する予定です。
The plane is due at 7 p.m.飛行機は午後七時着の予定だ。
Are you going to go anywhere this summer?今年の夏はどこかへ行く予定ですか。
The train left on time.列車は定刻通りに出た。
Our lives are determined by our environment.我々の生活は環境によって決定される。
When the articles of incorporation are complete it is essential to go to the notary public's office to undertake certification of the articles drawn up.定款が完成したら公証役場に行って、作成した定款の認証を受ける必要があります。
My daughter is to get married in June.私の娘は6月に結婚する予定です。
We are to meet at five this evening.今夕5時に会う予定です。
We were tied to our decision because we signed the contract.契約を交わした以上、決定を守らなければならなかった。
It is not certain if Mr Funada will join the new party.船田氏が新党に加わるかどうかは、定かでは、ない。
I'm running behind schedule.予定より遅れている。
Waiter, give us separate checks please.ボーイさん、勘定は別々にしてください。
It is provided that the applicants must be woman.志願者は女性に限ると規定されている。
If the quality of your product meets with our customer's approval, we will place regular orders.貴社の製品の品質が顧客の要求に合ったら、定期的に注文したいと思います。
Our fate depends on your decisions.私たちの運命は皆さんの決定次第なのです。
The umpire called the ball foul.審判はそのボールをファウルと判定した。
According to this magazine, my favorite actress will marry a jazz musician next spring.この雑誌によれば、私の大好きな女優が春にジャズミュージシャンと結婚する予定らしい。
It is what the law ordains.それは法律が定めていることである。
His new book is planned to appear next month.彼の新しい本は来月出版予定です。
An infinitive without a 'to' attached is called a bare infinitive.toのつかない不定詞を原形不定詞と言う。
A DNA test showed he was innocent.DNA鑑定によって彼の無罪が証明された。
It's you who has broken our agreement.我々の協定を破ったのは君のほうだ。
He often offends against our agreement.彼は協定を破ることがよくある。
There will be setbacks and false starts. There are many who won't agree with every decision or policy I make as president. And we know the government can't solve every problem.これから先、挫折もあればフライングもあるでしょう。私がこれから大統領として下す全ての決定やすべての政策に賛成できない人は、たくさんいるでしょう。そして政府がすべての問題を解決できるわけではないと、私たちは承知しています。
The judge's decision is final.審判の判定は絶対だ。
Then the guest of honor opens them and expresses his or her appreciation.次には、主賓がそれらを開き、品定めをするのである。
Mr Mailer is to stay here till tomorrow.メイラー氏は明日までここに滞在の予定です。
He denied the fact of her having called him that evening.彼は、その晩彼女が彼に電話をかけてきた、という事実を否定した。
The Daito-maru is scheduled to sail at 4:00.大東丸は4時に出港の予定です。
Credit is an amount or limit to the extent of which a person may receive goods or money for payment in the future.クレジットとは将来の支払を前提に品物またはお金を受入れる一定額または限度である。
Flawless precision is required in the measurements.測定には寸分の狂いもない精度が要求される。
They were angered at his decision.彼らは彼の決定に腹が立った。
The snow prevented us from arriving on time.雪のために私たちは定刻に着けなかった。
They're 30 minutes behind schedule.定刻に30分も遅れるなんて。
This decision is not binding on all of you.この決定は諸君全部を拘束するものではない。
That method's OK but if you use the factor theorem here ...そのやり方もいいけど、ここは因数定理を使って・・・。
The fundamental problem in arguing with a person who denies global warming is that they use erroneous logic.温暖化を否定する人と論争すれば、根本的な問題は、その人が非論理的に主張をすることです。
My reply was negative.私の返事は否定的だった。
She is in partial agreement with this decision.彼女はこの決定に部分的に同意している。
We are going to mount a hill near our school this Sunday.今度の日曜日に、私達は学校の近くの丘に登る予定だ。
The bus arrived ten minutes behind time.バスは予定の時間より10分遅れで着いた。
The package will arrive in London on August 17.小包は8月17日にロンドンに到着の予定です。
The authorities managed to stabilize the currency.当局は自国の通貨を何とかして安定させた。
I'd like the bill, please.お勘定して下さい。
It's behind schedule.予定より遅れている。
Steel production reached an estimated 100 million tons last year.昨年の鉄鋼生産は推定億トンに達した。
We are giving Tom a birthday party.トムの誕生パーティーを開く予定だ。
Work is behind schedule.仕事は予定より遅れている。
He made the ultimate decision.彼がその最終決定を下した。
The minister is to visit Mexico next week.大臣は来週メキシコ訪問の予定です。
He had decided on a new policy.彼は新しい政策を決定していた。
The mayor denied having taken a bribe.市長は賄賂を受け取ったことを否定した。
She goes to the dentist regularly, so she seldom gets toothache.彼女は定期的に歯医者に行くので、めったに歯が痛くならない。
The check, please.勘定書をお願いします。
I plan to have lunch with him.私は彼と昼食を食べる予定だ。
The ship arrived at the port on schedule.船は予定通り港に到着した。
He is going to study English next week.彼は来週英語を勉強する予定です。
Do you have any plans for tomorrow?明日何か予定ある?
Many nations had signed the treaty in 1997 in Kyoto, Japan.多くの国が1997年に京都議定書に調印した。
Let's leave the decision to Tom.決定はトムに任せよう。
I'll foot the bill.勘定は私が持ちましょう。
Fingerprints left in the room proved the murderer's guilt.部屋に残された指紋でその殺人者の有罪が決定した。
There is no regular boat service to the island.その島には定期便はない。
Is the plane on schedule?飛行機は定刻どおりですか。
Wages and salary are pay received at regular times.賃金や給料は定期的に受け取る給与のことです。
Some member countries have been lax in abiding by G-7 agreements.加盟国中数カ国は、G7の協定に従うことにあいまいな態度を見せています。
Business is business.勘定は勘定。
He stuck his neck out for that idea, and now he's getting all the blame.彼はのるかそるかのその案に決定を下したが、今や全ての責任を問われている。
The number of students in this class is limited to 15.このクラスの生徒は15人に限定されている。
Is Mr. Ozawa going to be the next manager?小沢さんが次のマネジャーになる予定ですか。
Divorce tends to be associated with a negative image.離婚と言うと否定的なイメージが伴いがちである。
The train arrived at the station on time.列車は定刻に駅に到着した。
I think there's a mistake on my bill.勘定書がまちがっているように思います。
Taro and Hanako are going to get married next spring.太郎と花子は来春結婚する予定です。
Are you planning to take part in the meeting?あなたはその会合に出席する予定ですか。
I called him up and asked his schedule.私は彼に電話を掛けて予定を尋ねた。
The meeting was held as intended at the outset.その会合は当初の予定どおりに開催された。
The doctor ordered her to go on a strict diet.医者は彼女に厳しい規定食を勧めた。
A ruler helps one to draw a straight line.定規は直線を引くのに役立つ。
Japan's changing economic policy is tied up with the labor shortage.日本の一定しない経済政策は労働力不足と深く関わっています。
What time are you going to leave for London?あなたは何時にロンドンへ向けて出発する予定ですか。
Our holiday plans are still in the air.我々の休暇の計画はまだ未定だ。
It seems unlikely that the train will arrive on time.列車は定時に到着しそうに思われない。
Let's suppose that he is here.彼がここにいると仮定してみよう。
I was leaving for Paris the next morning.私は翌朝パリに向かう予定だった。
Tom denied everything.トムは全てを否定した。
The train was due at six.汽車は6時到着の予定だった。
The government decided to impose a special tax on very high incomes.政府は特に高額の所得に対して特別税を課すことを決定した。
I'll be free this evening.今晩は何も予定がない。
I'll take a trip to Kyoto next month.私は来月、京都に旅行する予定です。
How many nights would you like the room for?何泊のご予定でしょうか。
As was to be expected, he took the first place.案の定、彼は第一位になった。
I passed the second level of the Japanese language examination.日本語検定の二級に受かった。
We plan to stay a week.一週間滞在する予定です。
Sure enough, he entertained doubts.案の定、彼は疑念を抱いていた。
The firm provides its workers with their uniforms, but they are expected to have them regularly cleaned.その会社は従業員に制服を支給しているが、彼らは定期的にそれらを洗濯するように言われている。
Tom set the alarm clock to go off 6:00 a.m.トムさんは目覚まし時計を六時に鳴るように設定しました。
Education is a critical element.教育が決定的な要素の一つである。
The man drove his car at a uniform speed.その男は一定の速度で車を運転した。
I will go to America tomorrow.私は明日アメリカに行く予定です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License