My water broke on the evening of the predicted birth date.
予定日の夕方に破水しました。
The number of students in this class is limited to 15.
このクラスの生徒は15人に限定されている。
They settled in Canada.
彼らはカナダに定住した。
It is definite that he will go to America.
彼がアメリカに行くのは、確定している。
Is the plane on schedule?
飛行機は定刻どおりですか。
The result of this experiment leads to our presumption that element T determines the entire structure.
この実験の結果、要素Tが構造全体を決定しているという推定が導き出される。
She tried again to fix the earring into her ear.
彼女は耳にイヤリングを固定しようとした。
The meeting was held as intended at the outset.
その会合は当初の予定どおりに開催された。
I am going to stay with my aunt in Hawaii.
ハワイでは叔母の所に滞在する予定です。
Suppose there was a worldwide oil shortage in ten years' time. What would happen to the industrialised countries?
10年経って、世界に石油が不足すると仮定しよう。工業国に何が起こるだろうか。
I'm going to her cocktail party.
私は彼女のカクテルパーティーに行く予定です。
Let's suppose that he is here.
彼がここにいると仮定してみよう。
Boxing has been defined as the art of hitting without being hit.
ボクシングは、打たれずに打つ術だと定義されている。
I demanded that he pay the bill immediately.
私は彼がすぐに勘定を支払うよう要求した。
We took a taxi so as to reach there on time.
わたしたちはそこに定刻に着けるようにタクシーに乗った。
He didn't deny that he was formerly involved in the program.
以前そのプログラムに関わっていたことを彼は否定しなかった。
Have you got any plans?
何か予定はあるの?
The government of the country is now stable.
その国の政府は安定している。
The meeting was adjourned until the following week.
会議は次週再開の予定で散会した。
The determining factor in question is whether this social welfare plan can facilitate the influx of immigrants.
問題となっている決定要因は、この社会福祉計画が移民の流入を促進するかどうかということである。
You will be paid a stable base salary plus commissions on sale.
あなたの給与は一定の基本給に販売手数料が加算されます。
He wasn't conscious of the president's decision to drop the line.
彼は社長がその部門の廃止を決定したことを知らなかった。
They usually use an anchor to hold a yacht in place.
ヨットを一定の所へ停止させておくために普通は碇を使う。
The ship is sailing at three.
船は3時に出航する予定だ。
You can't say "No."
おまえは何も否定できないまま。
Some words are hard to define.
定義するのが難しい語もある。
The bills are all done by computers.
勘定はすべてコンピューターで行われている。
Let us suppose that the number of incidents is twice that of those officially recorded.
ここでの事故の数が公式に記録されているものの2倍あると仮定してみよう。
The plane will get in on time.
飛行機は定刻に到着するでしょう。
We plan to stay a week.
一週間滞在する予定です。
I suggest that we hold off on making a decision until all bids are in.
入札が全部出そろうまで、決定を保留してはどうでしょう。
Buses in the country don't usually come on time.
田舎のバスは普通定刻にはやって来ない。
She denied having taken part in the scheme.
彼女はそのたくらみに加わったことを否定した。
To make use of the nursing service provided by nurse-care insurance the necessity of nursing has to be recognized (nurse-care requirement authorization).
The chill of coming winter discouraged our picnic.
近づいてくる冬の寒さを考えて我々は予定していたピクニックを取りやめにした。
She called me up, as I had expected.
案の定、彼女は電話をかけてきた。
I mean students in general, but not in particular.
私は一般の学生のことを言っているのであって、特定の学生のことを言っているのではない。
The new bridge will be as long as 1.5 km.
新しい橋は1.5Kmもの長さになる予定だ。
The three organizations are the International Monetary Fund, the International Bank for Reconstruction and Development, and the General Agreement on Tariffs and Trade.
この三つの機関とは国際通貨基金、国際復興開発銀行、関税・貿易一般協定である。
Tom neither confirmed nor denied the rumors.
トムは噂を肯定も否定もしなかった。
In spite of the terrible congestion, I was in time for the appointed time.
ひどい渋滞にもかかわらず、私は定刻に間に合った。
The airplane is scheduled to arrive at Honolulu tomorrow morning.
その飛行機は明日の朝ホノルルに到着する予定です。
You are a busy man, so I will adjust myself to your schedule.
君は忙しい人なのだから、私が君の予定に合わせます。
Ability to operate a computer is critical for this job.
この仕事にはコンピューターを扱う能力が決定的に重要です。
I am moving next month.
来月に引っ越す予定です。
Mind you come on time.
きっと定刻に来なさい。
I'm scheduled to have lunch with him.
私は彼と昼食を食べる予定だ。
The captain appealed to the referee against the decision.
キャプテンはその判定に対してレフリーに抗議した。
The authorities managed to stabilize the currency.
当局は自国の通貨を何とか安定させた。
This decision will reflect on his future career.
この決定は彼の将来に悪影響をもたらすだろう。
The first bus will leave 10 minutes behind time.
始発のバスは定刻より10分遅れて出発します。
I beat him on points.
私は彼に判定で勝った。
The law prescribes certain penalties for this offence.
この犯罪に対して法律はある罰則が規定されている。
The President refused to answer the question.
大統領はその質問に答えることを否定した。
The storm prevented us from arriving on time.
嵐のために我々は定時に到着できなかった。
The Prime Minister is to make a statement tomorrow.
総理大臣は、明日、声明を発表する予定です。
I don't approve of his decision.
私は彼の決定をよいと思わない。
Are there to be hidden characters as well? We ask the developers.
隠れキャラも登場予定?開発元に聞く。
Wages and salary are pay received at regular times.