Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I have nothing on this weekend. 今週末は何も予定がない。 There are a number of shops selling foreign books and periodicals. 外国の書籍や定期刊行物を販売している店がいくつかある。 You're in luck. The plane is on time. 君は運がよかった。飛行機は定時運航だよ。 What time is your plane scheduled to take off? 飛行機の出発予定は何時ですか? The summit talks are to be broadcast simultaneously throughout the world. 首脳会談は世界中で同時に放送される予定だ。 The verb 'help' takes to-infinitives and bare infinitives but bare infinitives are said to be the most common in casual text; as also used in this example sentence. 動詞helpはto不定詞・原形不定詞の両方をとりますが、くだけた文体では原形不定詞が多いとされており、この例文でもそれが使われています。 The bill amounted to 500 dollars. 勘定は500ドルになった。 The decision was put off, which pleased all of us. 決定は延期された。それで我々は全員喜んだ。 Mayuko denied the rumor. マユコはそのうわさを否定した。 She will make a business trip to London next week. 彼女は来週ロンドンへ出張する予定だ。 I will go to America tomorrow. 私は明日アメリカに行く予定です。 The bill amounted to 100 dollars. 勘定は100ドルに達した。 At our company, the retirement age is 60. 私の会社では60歳が定年である。 He is to stay here for a fortnight. 彼は当地に二週間滞在する予定です。 I don't earn enough money to buy clothes regularly. 洋服を定期的に買う余裕はありません。 I was to have finished the work yesterday. 昨日その仕事を仕上げる予定だったのだができなかった。 I'm looking for some regular work. 定職を探している。 She is going to marry Mr Johnson on June 4. 彼女は6月4日にジョンソンさんと結婚する予定です。 In England in the Middle Ages, whole towns played football on certain holidays, sometimes with as many as 500 players at one time. 中世のイングランドでは、町という町のすべてが、ときには一度に500人もの選手が、特定の休日にフットボールをしていたのです。 We are to meet at five this evening. 今夕5時に会う予定です。 The following verbs only take the to-infinitive as their object. 次の動詞はto不定詞だけを目的語にとります。 This is a limited time offer to new customers only. 新しいお客様に限った期間限定奉仕です。 How long are you staying in Japan? いつまで日本に滞在のご予定ですか。 Charge this to my account. これ、私のお勘定につけといて。 His life after retirement was unhappy. 彼の定年後の生活は不幸なものであった。 Investigators are trying to pin down the cause of today's fire. 鑑識班は今日の火事の原因を特定しようとしている。 The fundamental problem in arguing with a person who denies global warming is that they use erroneous logic. 温暖化を否定する人と論争すれば、根本的な問題は、その人が非論理的に主張をすることです。 They denied the humanity of slaves. 彼らは奴隷が人間であることを否定した。 Your suggestion weighed heavily in this decision. この決定はあなたの提案に負うところ大であった。 Japanese companies have built up a reputation for quality. 日本の会社は品質については定評を得ている。 Credit card companies are not looking so hard at credit ratings. クレジットカード会社は信用査定結果をあまり重視していません。 It's best to go to the dentist at regular intervals. 定期的に歯医者に行くのがいちばんいいよ。 It's behind schedule. 予定より遅れている。 The teachers could not decide where to build the new schoolhouse. 先生たちは、新しい校舎をどこに建てるべきか決定できなかった。 I'm going to prepare for the term examination this afternoon. 今日の午後は期末試験の準備をする予定です。 Their decision will bring about serious consequences. 彼らの決定は重大な結果を招くだろう。 I'll take a trip to Kyoto next month. 私は来月、京都に旅行する予定です。 This sort of structure is called a double negative, but in effect it shows affirmation. このような形を二重否定といいますが、結果として肯定を表すこととなります。 I'm not sure if he saw it. 彼がそれを見たのかどうか定かではありません。 It is hard, perhaps even impossible, to define normal sensory perception. 正常な感覚的知識を定義するのは困難であるし、おそらく、不可能でさえあるだろう。 We've set the meeting tentatively for Monday. It's subject to change. われわれはその会合を暫定的に月曜日ときめています。それは変更することがあります。 We have made a final decision. われわれは最終的決定を行った。 I had to finish the job by the stated date. 私は指定の日までに仕事を片づけなければならない。 Do you deny that you went there? 君はそこに行ったことを否定するのですか。 I have a subscription to Time. TIMEを定期購読しています。 The determining factor in question is whether this social welfare plan can facilitate the influx of immigrants. 問題となっている決定要因は、この社会福祉計画が移民の流入を促進するかどうかということである。 We will travel to Los Angeles by way of Hawaii. 私たちはハワイ経由でロサンゼルスに旅する予定だ。 The liner will call at Kobe on Tuesday. 定期船は、火曜日に神戸港に寄港するでしょう。 The blast-off took place on schedule. ロケットの発射は予定通り行なわれた。 Did Tom talk to you about his plans for next weekend? トムは来週末の予定についてあなたに話しましたか。 I am going to play tennis. 私はテニスをする予定です。 The bill must be paid today. 勘定は今日支払わなければならない。 The problem is one of determining the dominant factors in this phenomenon. これは、この現象において支配的な要素を決定するという問題である。 But for his steady support, my venture would have resulted in a failure. 彼の安定的な支持が無ければ、私の事業は失敗に終わっていただろう。 Mr Mailer is to stay here till tomorrow. メイラー氏は明日までここに滞在の予定です。 It is hard to define "triangle." 「三角形」を定義するのは難しいです。 My mother is to meet with my homeroom teacher tomorrow. 母は担任の先生と会う予定である。 Just like I thought, the contractor came back today, begging for more time. 案の定、あの業者今日になって泣きついてきたよ。 Are you booked for tomorrow? 明日は予定が決まっていますか。 You can go or stay, as you wish. 君の決定しだいで行ってもいいしとどまってもいい。 I'll be at home in the morning. 午前中は在宅の予定です。 Are we arriving on time? 定刻に到着しますか。 You are a busy man, so I will adjust myself to your schedule. 君は忙しい人なのだから、私が君の予定に合わせます。 I decided that he should be transferred to the branch. 私は彼を支店に転勤させることを決定した。 The hierarchy of rank has long been fixed. 階級組織は長い間固定されてきた。 He wasn't conscious of the president's decision to drop the line. 彼は社長がその部門の廃止を決定したことを知らなかった。 We landed at Narita a little behind schedule. 予定より少し遅れて成田に到着した。 By the time my father retires, he will have worked for almost thirty years. 父は、定年までには、約30年働くことになる。 Many nations had signed the treaty in 1997 in Kyoto, Japan. 多くの国が1997年に京都議定書に調印した。 I inquired whether the plane would arrive on time. 飛行機が定刻に到着するかどうか問い合わせた。 I'm taking an exam in January. 1月に試験を受ける予定です。 The teacher affirmed the decision of the student council. その教師は学生自治委員会の決定を支持した。 Since in this organization they're all chiefs and no Indians, it's a wonder any decisions get made. この組織は幹部ばかり名を連ねているのではたして決定を下せるのかあやしいものだ。 The matter was settled in his absence. その件は彼のいない所で決定された。 He denied having stolen the money. 彼はお金を盗んだことを否定した。 Do you have any plans for Saturday? 土曜日って、何か予定ある? She denied having been there. 彼女はそこへ行くことを否定した。 He dates the custom from the colonial days. その習慣を彼は植民地時代から始まると推定している。 Some member countries have been lax in abiding by G-7 agreements. 加盟国中数カ国は、G7の協定に従うことにあいまいな態度を見せています。 Let's leave the decision to Tom. 決定はトムに任せよう。 The political situation was, to say the least, extremely unstable during the next ten years of his reign. 彼の治世の次の十年間の政治的状況は、控え目に言っても極度に不安定であった。 Please add up the bill. 勘定書を合計して下さい。 Sure enough, he entertained doubts. 案の定、彼は疑念を抱いていた。 I've received the admission ticket for the exam, but I haven't decided yet if I will go. I haven't studied at all. 受験票来たがまだ行くかは未定。全然勉強してない。 The plane is due at 7 p.m. 飛行機は午後七時着の予定だ。 Let's leave the decision to our teacher. 決定は先生にまかせよう。 He raised an objection to the decision. 彼はその決定に不服を唱えた。 We must keep the law. 私たちは法の定めに従わなければならない。 Our plans for the vacation are still up in the air. われわれの休暇の計画はまだ未決定である。 Wilson's solution is similar to Hudson's in that they used the same constants. ウィルソンの解法は、同じ定数を使用したという点でハドソンのものと類似している。 The economy of Japan is still stable. 日本の経済は依然として安定している。 The train was due at six. 汽車は6時到着の予定だった。 Such a judge should retire from his job before retirement age. こんな裁判官は、定年より前に引退する方がよい。 She is expecting a baby in June. 彼女は6月に赤ん坊が生まれる予定です。 In the future we may need to take another look at the way decisions such as this are actually implemented. 将来、このような決定がどういう形で実行されるかを見直すことが必要になるかもしれない。 At the ethics committee, a temporary halt to cloning experiments was decided. 倫理委員会では, クローン実験の一時停止が決定した。 Jane kicked at our decision. ジェーンは私たちの決定に反対した。 Please let me have my bill. お勘定して下さい。 Could I have the bill, please? お勘定して下さい。 He denies having broken the window. 彼は窓を割ったことを否定している。