UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '定'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

In my work, I sometimes simply determine an area with a tape measure.時々、仕事がら簡易に巻き尺などで面積を測定することがあります。
He is to stay here for a fortnight.彼は当地に二週間滞在する予定です。
I have included the names and prices of a couple of hotels which are reasonably close to where I live.私の家からほど近い場所にある何軒かのホテルの名前と料金設定を同封しました。
The train got in on time.列車は定刻に到着した。
I got there ahead of time.私は定刻よりの早く着いた。
The Bank of Japan lowered its discount rate by half a percentage point Monday, bringing the key lending rate to 4.5%.日銀は公定歩合を0.5%引き下げ、4.5%とした。
If the quality of your product meets with our customer's approval, we will place regular orders.貴社の製品の品質が顧客の要求に合ったら、定期的に注文したいと思います。
Are you dissatisfied with our decision?私たちの決定に不服ですか。
That's common sense.それは定石だよ。
This is an interesting case where there is no principal determining element.これは主要な決定要素が存在していない興味深い例である。
Japanese seem to prefer picking a marriage partner as much like themselves as possible, finding a job that provides security and slow but steady advancement, and putting money in the bank.日本人は出来るだけ自分と同じような結婚相手を選んだり、安定と、ゆっくりではあるが着実な昇進とを保証する職業を探したり、銀行に貯金したりすることを好むように見える。
Our plane took off exactly on time at six.我々の飛行機はきっかり定刻の6時に離陸した。
Just like I thought, the contractor came back today, begging for more time.案の定、あの業者今日になって泣きついてきたよ。
How long do you plan to stay?どのくらいの期間、滞在する予定ですか。
The mayor denied having taken a bribe.市長は賄賂を受け取ったことを否定した。
The French president is to visit Japan next month.来月フランス大統領が訪日する予定だ。
We landed at Narita a little behind schedule.予定より少し遅れて成田に到着した。
Jim's uncle is due to retire next year.ジムの叔父は来年退職の予定である。
The final decision rests with the students themselves.最終決定は学生自身にある。
It's you who has broken our agreement.我々の協定を破ったのは君のほうだ。
What time is your plane due to take off?あなたの飛行機は何時に離陸する予定ですか。
I plan to have lunch with him.私は彼と昼食を食べる予定だ。
The airplane is to arrive at ten o'clock.飛行機の到着は10時の予定です。
You can't deny the fact that she had a hand in it.彼女がそれに関わっていたという事実は否定できない。
2ch, where there are many posts praising specific companies, or, conversely, denigrating their rivals.特定の企業を賞賛する書き込みや、逆にライバル企業を貶める書き込みが多い2ch。
Steel production reached an estimated 100 million tons last year.昨年の鉄鋼生産は推定億トンに達した。
Where are you going?どことどこへ行く予定ですか。
That airplane was not able to depart at the regular time.あの飛行機は定時に出発できなかった。
There is no denying that English is the most widely spoken language in the world.英語が世界中で一番広く話されているということは否定できない。
What's the plan for today?今日の予定は?
This decision will reflect on his future career.この決定は彼の将来に悪影響をもたらすだろう。
How long are you going to stay in Oxford?オックスフォードにはどのくらい滞在する予定ですか。
We cannot rule out the possibility of an accident.事故が起きる可能性は否定できない。
There and back, in total, it looks like being a schedule of about one week.行って帰って、トータル1週間ぐらいの予定になりそうだね。
"Bye, see you tomorrow." "Oh, what's this? Leaving on the dot again?"「お先に失礼しま~す」「お、なんだ、また定時上がりかよ」
Jane objected to our decision.ジェーンは私たちの決定に反対した。
What these acts said was that it was illegal to pay someone in anything other than coin of the realm.この法律が定めたのは、法貨以外での賃金支給は違法だということです。
The plans for the company outing don't sound too exciting.社員旅行の予定、あまりぱっとしないよ。
I passed the second level of the Japanese language examination.日本語検定の二級に受かった。
I'd like the bill, please.お勘定して下さい。
Do you have any plans for tomorrow?明日何か予定ある?
We're having five guests tonight.今晩お客を5人招く予定だ。
There was a blackout, so I reset my VCR's time, but I was off by an hour, so I missed my appointment.停電があったのでレコーダーの日時を設定しなおしたんだけど、1日間違って予約をミスってしまった。
You are a busy man, so I will adjust myself to your schedule.君は忙しい人なのだから、私が君の予定に合わせます。
He maintained a steady speed on the highway.彼は高速道路で一定のスピードを維持した。
By the way, this week - no matter what flags are set - it's a certainty that there will be no ecchi scenes. You'll just have to bear with it a while.ちなみにここ一週間は、例えばフラグが立っていようとも、Hシーンが無い事は確定事項だからな。暫くの間、辛抱な!
I have three years left until retirement.私は定年まで3年残っている。
Please bring me my bill.お勘定して下さい。
Let's leave the decision to Tom.決定はトムに任せよう。
He is expected to go abroad next year.彼は来年は外国へ行く予定です。
I never imagined anything like this.想定の範囲外だ。
At the ethics committee, a temporary halt to cloning experiments was decided.倫理委員会では, クローン実験の一時停止が決定した。
My sister will go to Tokyo next year.私の妹は来年、東京に行く予定です。
My season ticket expires on March 31.私の定期券は3月31日で期限が切れる。
The principal made a rule for the purpose of giving a good school life to the students.その校長は生徒によい学校生活を提供することを目的として規則を定めた。
My brother can do a nice, steady lay-up.兄は、うまい、安定したレイアップができます。
Could you tell me the ETA?予定到着時刻を教えてください。
Could I have the bill, please?お勘定をお願いね。
Today is our regular closing day.本日定休日。
Mind you come on time.必ず定刻に来なさい。
There is very little probability of an agreement being reached.協定が結ばれる可能性は極めて少ない。
Here is your bill.お勘定です。
I cannot prune this tree. It's too high.この木は剪定できません。余りに高すぎます。
Fingerprints left in the room proved the murderer's guilt.部屋に残された指紋でその殺人者の有罪が決定した。
The summit talks are to be broadcast around the globe.首脳会談のことは世界中で放映される予定だ。
Public opinion governs the president's decisions.大衆の意見が大統領の決定を左右する。
They are scheduled to leave for New York on Sunday.彼らは日曜日にニューヨークに向けて出発する予定です。
It is definite that he will go to America.彼がアメリカに行くのは、確定している。
The train is to arrive on time.電車は時間どおりに着く予定だ。
I inquired whether the plane would arrive on time.飛行機が定刻に到着するかどうか問い合わせた。
I'm planning to stay at the Hillside Hotel.ヒルサイドホテルに滞在する予定です。
We are giving Tom a party on his birthday.私たちはトムのために誕生会を開く予定だ。
The following verbs only take the to-infinitive as their object.次の動詞はto不定詞だけを目的語にとります。
It's been a long time coming; but tonight, because of what we did on this day, in this election, at this defining moment, change has come to America.ここまで来るのに、ずいぶん長くかかりました。しかし今日と言うこの日、この夜、この決定的な瞬間に私たちが成し遂げたことのおかげで、アメリカに変化がやってきたのです。
I don't approve your decision.君たちの決定に賛成しない。
We'll resume the meeting after tea.会議をお茶休憩の後再開する予定である。
He denied having met her last week.彼は彼女と先週会ったことを否定した。
How long do you plan to stay?いつまでの滞在予定ですか。
Upon receiving your Certificate of Eligiblity, please come to the Japanese Embassy in London.在留資格認定証明書を貰って、ロンドンの日本大使館に来てください。
My cousin is having a baby next month.いとこは来月出産の予定です。
What's the program for today?今日の予定は?
The meeting was adjourned until the following week.会議は次週再開の予定で散会した。
Divorce tends to be associated with a negative image.離婚と言うと否定的なイメージが伴いがちである。
It must also be said that spotting what is important in current science is a matter of judgement, one cannot know that one is right.現代科学で何かが重要かを特定することは判断の問題であり、自分が正しいと知ることはできないのだということも言っておかねばならない。
The train left on time.列車は定刻通りに出た。
The purchase brought his bill to 100 dollars.その買い物で彼の勘定は100ドルになった。
Nobody can deny the fact the world economy revolves around the American economy.世界経済はアメリカ経済を中心に動いているという事実は誰も否定できない。
God appointed blue to be an everlasting source of delight.青い色は喜びの源として神によって永久に定められている。
My father is to visit Korea next week.私の父は来週、韓国を訪問する予定だ。
The high-ranking government official ruled out the possibility of a general election.その政府高官は総選挙の可能性を否定した。
I have nothing on this weekend.今週末は何も予定がない。
Please bring me my bill.勘定書を持ってきてくれ。
American consumer group identifies RealPlayer as 'badware'.米消費者団体がRealPlayerを「バッドウェア」と認定。
The plans are still up in the air.計画はまだ未定である。
The teacher affirmed the decision of the student council.その教師は学生自治委員会の決定を支持した。
Are you using the default settings?初期設定のまま使ってるの?
I'm just going to stay home.家にいる予定です。
The conference is to be held in Tokyo the day after tomorrow.会議は明後日東京で開かれる予定です。
Tom denied everything.トムは全てを否定した。
Members of the tribe settled down along the river.その部族のひとびとはその川沿いに定住した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License