UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '定'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Wilson's solution is similar to Hudson's in that they used the same constants.ウィルソンの解法は、同じ定数を使用したという点でハドソンのものと類似している。
What these acts said was that it was illegal to pay someone in anything other than coin of the realm.この法律が定めたのは、法貨以外での賃金支給は違法だということです。
With the subjunctive past all the 'be' verbs become 'were', OK?仮定法過去の場合be動詞はすべてwereになるんだよ?
That method's OK but if you use the factor theorem here ...そのやり方もいいけど、ここは因数定理を使って・・・。
The high-ranking government official ruled out the possibility of a general election.その政府高官は総選挙の可能性を否定した。
Prices are stable these days.このところ物価が安定している。
He is going to study English next week.彼は来週英語を勉強する予定です。
Michael is to be on a TV program tonight.マイケルは今夜テレビに出る予定だ。
He is to stay here for a fortnight.彼は当地に二週間滞在する予定です。
You're in luck. The plane is on time.君は運がよかった。飛行機は定時運航だよ。
But for his steady support, my venture would have resulted in a failure.彼の安定的な支持が無ければ、私の事業は失敗に終わっていただろう。
I'm sure he has something up his sleeve.きっと無罪になるだけの決定的切り札を隠し持っているに違いない。
He lost his balance and fell down.彼は安定を失って倒れた。
I believe the ship will arrive on schedule.船はかならず予定どおりに着くと思う。
Let's acquaint her with our decision immediately.彼女に我々の決定を直ちに知らせよう。
We believe, however, that over a period of time, we will be able to make remittance in full settlement.しかし一定期間がたてば、全額お支払いできるようになると考えております。
The bill amounted to 100 dollars.勘定書の総額は100ドルになった。
They usually use an anchor to hold a yacht in place.ヨットを一定の所へ停止させておくために普通は碇を使う。
I'm going to Paris in the fall.私は秋にパリへ行く予定です。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm thatその問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人
I want quick action subsequent to the decision.決定の後すみやかに実行に移して欲しい。
The captain appealed to the referee against the decision.キャプテンはその判定に対してレフリーに抗議した。
The airplane is to arrive at ten o'clock.飛行機の到着は10時の予定です。
His reply was negative.彼の返事は否定的だった。
The French president is scheduled to visit Japan next month.来月フランス大統領が訪日する予定だ。
Steel production reached an estimated 100 million tons last year.昨年の鉄鋼生産は推定億トンに達した。
We should confine the discussion to the question at issue.私たちはその討論を争点となっている問題に限定すべきだ。
I'll get in touch with you again when I know more clearly about that plan.その予定がはっきりしたらまた連絡するよ。
Confine your remarks to the matter we are discussing.今話し合っている問題だけに発言を限定して下さい。
The purchase brought his bill to 100 dollars.その買い物で彼の勘定は100ドルになった。
He denied the rumor.彼は噂を否定した。
I'm going to go to the doctor this afternoon.きょうの午後医者へ行く予定にしている。
He has big influence to fix the plan which the committee executes.彼はその委員会が実行する計画の決定に大きな影響力を持っている。
The hierarchy of rank has long been fixed.階級組織は長い間固定されてきた。
I don't intend to flatly reject suicide, but I really wish parents would not make their children join in with them.むやみに自殺を否定しようとは思いませんが、親が子どもを道連れにするのはぜったいにやめてほしい、と思います。
I was busy packing, because I was leaving for France in two days.私はあと二日でフランスへと出発する予定だったので、荷づくりに忙しかった。
I plan to have lunch with him.私は彼と昼食を食べる予定だ。
In my work, I sometimes simply determine an area with a tape measure.時々、仕事がら簡易に巻き尺などで面積を測定することがあります。
I aimed my gun at the target.僕は的に向けて銃のねらいを定めた。
There are some cases where the rule does not hold good.この規定が当てはまらない場合もある。
He denied that fact.彼はその事実を否定した。
His doom is sealed.彼の運命は定まった。
Have you got any plans?何か予定はあるの?
The Bank of Japan is considered to have conducted a support buying of an estimated $1 billion on the Tokyo foreign exchange market.日銀は推定10億ドルのドル買い支えを東京市場で行ったものと考えられている。
Your decision is open to some debate.君の決定には多少の議論の余地があるね。
The eight o'clock bus was early today.きょうは8時のバスが定刻より早かった。
The President refused to answer the question.大統領はその質問に答えることを否定した。
Your suggestion weighed heavily in this decision.この決定はあなたの提案に負うところ大であった。
For the moment, we want to postpone making a decision.さしあたり私たちは決定することを延期したいと思う。
The doctor ordered her to go on a strict diet.医者は彼女に厳しい規定食を勧めた。
In mathematics, a straight line is defined by two points.数学では直線は2つの点によって定義される。
I paid an account of 10,000 yen.私は1万円の勘定を支払った。
In England in the Middle Ages, whole towns played football on certain holidays, sometimes with as many as 500 players at one time.中世のイングランドでは、町という町のすべてが、ときには一度に500人もの選手が、特定の休日にフットボールをしていたのです。
Just like I thought, the contractor came back today, begging for more time.案の定、あの業者今日になって泣きついてきたよ。
As expectation increases that the dollar will weaken, the foreign exchange market's reaction to US economic indicators has been fairly muted.最近ドル先安感が強まっているなかで、為替相場は米経済指標に対する反応はかなり限定的である。
An effective writer is one who knows what sort of words should be employed in any specific context.特定の文脈でどんな語を使うべきか知っている人は語の有効な使用者である。
She is leaving for America tonight.彼女は今夜アメリカへ出発する予定です。
This decision will reflect on his future career.この決定は彼の将来に悪影響をもたらすだろう。
Barack Obama is aiming for an international ban on nuclear weapons, but is not against them in all wars.バラック・オバマは、国際的な核兵器禁止を目指しているが、すべての戦争に対して否定的なのではない。
I don't approve of his decision.私は彼の決定をよいと思わない。
He denied having written to me.彼は私に手紙を書いたという事を否定した。
This was an executive decision.これは経営者の決定だ。
It's been a long time coming; but tonight, because of what we did on this day, in this election, at this defining moment, change has come to America.ここまで来るのに、ずいぶん長くかかりました。しかし今日と言うこの日、この夜、この決定的な瞬間に私たちが成し遂げたことのおかげで、アメリカに変化がやってきたのです。
You must make decisions about your responsibility in the light of your conscience.君らは自らの責任において、自らの良心に照らし合わせ、決定を下さなくてはならない。
Your assumption that his death was an accident seems to be wrong.彼の死は事故だとする君の推定は間違っているようだ。
We plan to go hiking tomorrow.ぼくたちは明日ハイキングに行く予定だ。
Listen, um, I was wondering, what are you and Molly doing tonight?君とモリーは今夜何か予定があるのか。
I am leaving for the United States tomorrow.私は明日アメリカへ出発する予定です。
Credit card companies are not looking so hard at credit ratings.クレジットカード会社は信用査定結果をあまり重視していません。
I've decided on this new car.私はこの新車に決定した。
Agriculture is defined as the cultivation of soil for growing crops.農業は穀物を育てるための土壌の耕作と定義される。
He denied having said such a thing.彼はそんなことは言わなかったと否定した。
You had better fix the bookcase to the wall.書棚は壁に固定したほうがいい。
He made the ultimate decision.彼がその最終決定を下した。
I'm expecting my baby in the middle of January.予定日は1月中旬頃です。
She's going to get married to Mr. Johnson on June 4th.彼女は6月4日にジョンソンさんと結婚する予定です。
The judge's decision is final.審判の判定は覆らない。
My father is going to go abroad next week.父は来週海外へ行く予定だ。
You must come every six months for a check-up.半年に1回定期検診に来てください。
I cannot prune this tree. It's too high.この木は剪定できません。余りに高すぎます。
Laws to prevent computer crimes were enacted in the USA.アメリカにおいてコンピューター犯罪を防止する法律が制定された。
She called me up, as I had expected.案の定、彼女は電話をかけてきた。
We have to stay a decision until he comes back.彼が戻るまで決定できない。
He goes to a part-time high school every evening in addition to the work he does during the day.彼は昼間の仕事のほかに、毎晩定時制高校に通っている。
They were angered at his decision.彼らは彼の決定に怒っていた。
He stuck his neck out for that idea, and now he's getting all the blame.彼はのるかそるかのその案に決定を下したが、今や全ての責任を問われている。
The decision has something to do with what you said.その決定はあなたが言ったことと多少関係がある。
The government of the country is now stable.その国の政府は安定している。
Physics can be defined as the science of matter, motion, and energy.物理学は物質、運動、エネルギーの科学であると定義することができる。
I will define happiness as this.私は幸福を次のように定義しよう。
It rests with you to decide.決定は君次第である。
It is provided that the applicants must be woman.志願者は女性に限ると規定されている。
The result of this experiment leads to our presumption that element T determines the entire structure.この実験の結果、要素Tが構造全体を決定しているという推定が導き出される。
The bill amounts to fifty dollars.勘定は全部で50ドルになります。
The police ruled out the possibility of suicide in the case.警察はその事件で自殺の可能性を否定した。
The authorities managed to stabilize the currency.当局は自国の通貨を何とか安定させた。
There was a blackout, so I reset my VCR's time, but I was off by an hour, so I missed my appointment.停電があったのでレコーダーの日時を設定しなおしたんだけど、1日間違って予約をミスってしまった。
I was meeting Bob at six.私は6時にボブに会う予定だった。
What we had to decide was when to open the meeting.決定すべきことは、いつ集会を開くかと言うことだった。
The bus arrived ten minutes late.バスは予定の時間より10分遅れで着いた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License