UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '定'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The launch, which had been scheduled for this morning, was postponed because of the illness of shuttle Commander John Creighton.今朝に予定されていた打ち上げは、ジョン・クレイトン船長の病気のために延期された。
The snow prevented us from arriving on time.雪のために私たちは定刻に着けなかった。
Is Mr Ozawa going to be the next manager?小沢さんが次のマネジャーになる予定ですか。
In Japan, employment opportunities are significantly lower for women than they are for men.日本では女性の雇用機会は男性よりも決定的に低い。
I was busy packing, because I was leaving for France in two days.私はあと二日でフランスへと出発する予定だったので、荷づくりに忙しかった。
I'm not sure if he saw it.彼がそれを見たのかどうか定かではありません。
She insisted on my paying the bill.彼女は、私が勘定を支払うように言い張った。
There are two ways of using the infinitive as an adjective, 1. attributive, 2. predicative. Naturally 2. is a subject complement.不定詞の形容詞的用法には2種類あり、①限定用法、②叙述用法。②はもちろん主格補語です。
The French president is scheduled to visit Japan next month.来月フランスの大統領が来日する予定だ。
David has never had a steady job. He has always lived by his wits.ディビッドは今まで安定したくらしはなかった。彼はいつもやりくり算段の生活をしてきた。
She insisted that I should pay the bill.彼女は私が勘定を払うべきだと主張した。
Can you give me the definition of a cone?円錐形の定義を教えてくれませんか。
The Japanese government made an important decision.日本政府は重要な決定を行った。
The boat was off balance because it was overloaded.ボートは定員オーバーでバランスを失った。
Check, please.勘定書を頼むよ。
However, as soon as I saw the situation at the train station I began to regret this decision.しかしながら、駅の状況を見た途端に、私はこの決定を後悔し始めた。
I intended to have changed my schedule.私は予定を変更するつもりだったのに。
He brought pressure to bear on our decision.彼は我々の決定に圧力をかけた。
With the subjunctive past all the 'be' verbs become 'were', OK?仮定法過去の場合be動詞はすべてwereになるんだよ?
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot. Yes, we can.女性は沈黙させられ、女性の希望は否定されていた時代にあって、クーパーさんは生き続け、女性が立ち上がり、声を上げ、そしてついに投票権に手を伸ばすのを目撃したのです。Yes we can。私たちにはできるのです。
His life after retirement was unhappy.彼の定年後の生活は不幸なものであった。
This is a limited time offer to new customers only.新しいお客様に限った期間限定奉仕です。
Let's suppose that she is here.彼女がここにいると仮定してみよう。
Where will you visit?どこを訪れる予定ですか。
Our class will go on a picnic next week.私達のクラスは来週ピクニックに行く予定です。
What are your plans for today?今日の予定は?
I put the money in a three-year time deposit at the bank.私は金を銀行に3年定期預金に入れた。
What time do you start boarding?この便は定刻に出発しますか。
Business is business.勘定は勘定。
Mind you come on time.必ず定刻に来なさい。
It’s been a long time coming, but tonight, because of what we did on this day, in this election, at this defining moment, change has come to America.ここまで来るのに、ずいぶん長くかかりました。しかし今日と言うこの日、この夜、この決定的な瞬間に私たちが成し遂げたことのおかげで、アメリカに変化がやってきたのです。
Where are you planning to stay?どこに滞在する予定ですか。
We will travel to Los Angeles by way of Hawaii.私たちはハワイ経由でロサンゼルスに旅する予定だ。
They are scheduled to leave for New York on Sunday.彼らは日曜日にニューヨークに向けて出発する予定です。
How long do you plan to stay?いつまでの滞在予定ですか。
The company has unofficially decided to employ me.就職が内定した。
The train is to arrive on time.電車は時間通りに到着する予定だ。
In spite of the terrible congestion, I was in time for the appointed time.ひどい渋滞にもかかわらず、私は定刻に間に合った。
Not being able to decide what the priority should be is the biggest problem.優先権をどうすべきか決定できないのが、最大の問題である。
He is scheduled to come up to Tokyo tomorrow.彼は明日上京する予定だ。
My plan is to spend the New Year's holiday in Australia.年末年始はオーストラリアで過ごす予定です。
I don't approve of his decision.私は彼の決定をよいと思わない。
She is going to marry Mr Johnson on June 4.彼女は6月4日にジョンソンさんと結婚する予定です。
The French president is to visit Japan next month.来月フランスの大統領が来日する予定だ。
I want quick action subsequent to the decision.決定の後すみやかに実行に移して欲しい。
The fundamental problem in arguing with a person who denies global warming is that they use erroneous logic.温暖化を否定する人と論争すれば、根本的な問題は、その人が非論理的に主張をすることです。
2ch, where there are many posts praising specific companies, or, conversely, denigrating their rivals.特定の企業を賞賛する書き込みや、逆にライバル企業を貶める書き込みが多い2ch。
I'm ahead of my work schedule.仕事の予定より前に進んでいる。
It's your stereotyping.それは君の固定観念だよ。
In mathematics, a straight line is defined by two points.数学では直線は2つの点によって定義される。
I'd like the bill, please.お勘定して下さい。
The new school building is expected to be completed by spring next year.新校舎は来春までには完成の予定である。
Anxious for a quick decision, the chairman called for a vote.素早い決定を切望していたので、議長は投票を要求した。
What time is your plane due to take off?飛行機の出発予定は何時ですか?
How long are you going to stay here?どのくらいの滞在予定ですか。
We are to go on a hike tomorrow.ぼくたちは明日ハイキングに行く予定だ。
It cannot be denied that he is guilty.彼が有罪だということは否定できない。
The conference is to be held in Tokyo the day after tomorrow.会議はあさって東京で開かれる予定である。
Have you ever subscribed to any English language newspaper?あなたは英字新聞を定期購読したことがありますか。
It is imperative that we should encourage participatory forms of decision-making.参加型の意思決定様式を奨励することが緊急課題である。
It's best to go to the dentist at regular intervals.定期的に歯医者に行くのがいちばんいいよ。
How long are you going to stay here?ここにどのくらい滞在する予定ですか。
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med保健省は今日、心臓への副作用に関する問題のために、子供向けの薬の流通を停止し、回収することを発表しました。これを受けて政府は、この薬の輸入販売禁止を決定しました。
To my surprise, her reply was flatly negative.私が驚いたことには、彼女はきっぱりと否定の返事をした。
Please get my account ready by tonight.今夜のうちに勘定を出しておいてください。
Periodicals may not be removed from the reading room.定期雑誌類は閲覧室より帯出禁止。
To make use of the nursing service provided by nurse-care insurance the necessity of nursing has to be recognized (nurse-care requirement authorization).介護保険による介護サービスを利用するには、「介護が必要である」と認定される必要があります(要介護認定)。
What's the flight's scheduled arrival time?飛行機の到着予定時刻は?
Let's acquaint her with our decision immediately.彼女に我々の決定を直ちに知らせよう。
We expect to arrive at Heathrow Airport at eight.8時にヒースロー空港に到着する予定です。
The heavy snowfall prevented our train from leaving on time.その豪雪のため、私たちの列車は定刻に発車できなかった。
She aimed at the target.彼女は的にねらいを定めた。
It has been unofficially decided that I will be employed by the company.その会社に就職が内定した。
I'm planning to stay at the Hillside Hotel.ヒルサイドホテルに滞在する予定です。
He settled down in his native country.彼は故郷に定住した。
The authorities are striving in vain to stabilize the currency.当局は通貨を安定させようと懸命だが、どうにもならない。
Will you go to America next month?あなたは来月アメリカに行く予定ですか。
Would you please inform me of the expected shipping date?船積みの予定日をご連絡ください。
God appointed blue to be an everlasting source of delight.青い色は喜びの源として神によって永久に定められている。
Are you using the default settings?初期設定のまま使ってるの?
The stated price does not include labor charges.設定料金に労務費用は含みません。
We believe, however, that over a period of time, we will be able to make remittance in full settlement.しかし一定期間がたてば、全額お支払いできるようになると考えております。
The teacher affirmed the decision of the student council.その教師は学生自治委員会の決定を支持した。
Genius has been defined as a supreme capacity for taking trouble.天才とは従来、先天的に絶大な努力をなし得る能力を備えた者との定義が下されてきた。
The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states.デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。
We're going to travel to Estonia next month.来月私たちはエストニアに行く予定です。
I'll let you know my decision after I have consulted my solicitor.弁護士と相談した後で、決定をお知らせします。
Today's meeting has been canceled.今日予定の会合は中止になった。
You must come every six months for a check-up.半年に1回定期検診に来てください。
It's you who has broken our agreement.我々の協定を破ったのは君のほうだ。
Are there reserved seats?指定席はありますか。
The decision rests with him.決定は彼しだいである。
I paid the bill out of my expense account.勘定は経費で落とした。
We took a taxi so as to get there on time.私達はそこに定刻どおりにつけるようにタクシーに乗った。
He dates the custom from the colonial days.その習慣を彼は植民地時代から始まると推定している。
He assumed that the man was hiding something from him.彼はその男が何か隠していると想定した。
I will define happiness as this.私は幸福を次のように定義しよう。
We measured the electricity used during air cooling in the same way as heating, and compared the old model air conditioner to the energy conservation (2001) model.暖房と同様に、冷房時の消費電力量を測定し、旧型と省エネ型(2001年製)のエアコンを比較しました。
It was going to be from Saturday, but, with one thing and another, it ended up being from the new week.本当は土曜日からの予定が、いろいろあって週明けからってことになった。
I think there's a mistake in my bill.勘定書がまちがっているように思います。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License