UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '定'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It's been a long time coming; but tonight, because of what we did on this day, in this election, at this defining moment, change has come to America.ここまで来るのに、ずいぶん長くかかりました。しかし今日と言うこの日、この夜、この決定的な瞬間に私たちが成し遂げたことのおかげで、アメリカに変化がやってきたのです。
"What is it?" "Well, you see, I wanted the shrubs pruned."「どうしたの?」「あのね、植木の枝の剪定をして欲しかったのよ」
The blast-off took place on schedule.ロケットの発射は予定通り行なわれた。
What's your schedule for tomorrow?明日はどんな予定ですか。
I decided that he should be transferred to the branch.私は彼を支店に転勤させることを決定した。
The fire that broke out last night was judged to be caused by arson.昨晩の火事は放火と断定された。
I plan to leave Boston as soon as I can.出来るだけ早くボストンを出発する予定だ。
Are there reserved seats?指定席はありますか。
A dictionary defines words.辞書は単語を定義するものである。
She has a negative attitude toward life.彼女は人生に対して否定的な態度をとっている。
How long are you going to stay?何日滞在する予定ですか。
It's a school holiday tomorrow, so I'm planning to go somewhere and have fun.明日学校が休みなので遊びに行く予定です。
The decision was unfavourable to us.その決定は我々にとって不利だった。
She is going to marry Mr Johnson on June 4.彼女は6月4日にジョンソンさんと結婚する予定です。
She looked on his decision as a grave mistake.彼の決定は重大な誤りであると彼女は考えた。
The current political situation is not very stable.今日の政治状況はそれほど安定していない。
You are a busy man, so I will adjust myself to your schedule.君は忙しい人なのだから、私が君の予定に合わせます。
Fingerprints left in the room proved the murderer's guilt.部屋に残された指紋でその殺人者の有罪が決定した。
Reflect on your own motives when making a decision.何らかの決定をする時には自身の動機をよく考えよ。
Just like I thought, the contractor came back today, begging for more time.案の定、あの業者今日になって泣きついてきたよ。
I am moving next month.来月には引っ越す予定です。
This is a difficult problem, and it is not easy for anyone to decide.これは難しい問題で、決定を下すのは誰にとっても容易なことではありません。
There is no denying the fact.その事実を否定することはできない。
I decided to subscribe to the magazine.その雑誌を定期購読することをに決めた。
I don't intend to flatly reject suicide, but I really wish parents would not make their children join in with them.むやみに自殺を否定しようとは思いませんが、親が子どもを道連れにするのはぜったいにやめてほしい、と思います。
I'm running behind schedule.予定より遅れている。
A budget is a plan or schedule adjusting expenses during a certain period to the estimated or fixed income for that period.予算とは一定期間中の支出を見込まれる収入にあわせた計画です。
Between you and me, I'm going to quit my present job soon.内緒の話だが僕は近々仕事を辞める予定だ。
This agreement was confirmed by three companies.今度の協定を3社で承認し合った。
The University Administration decided to set up a branch campus in New York.大学本部はニューヨークに分校を設立することを決定した。
Suppose there was a worldwide oil shortage in ten years' time. What would happen to the industrialised countries?10年経って、世界に石油が不足すると仮定しよう。工業国に何が起こるだろうか。
We have made a final decision.われわれは最終的決定を行った。
Do you have any plans for Saturday?土曜日って、何か予定ある?
When the articles of incorporation are complete it is essential to go to the notary public's office to undertake certification of the articles drawn up.定款が完成したら公証役場に行って、作成した定款の認証を受ける必要があります。
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.この団体は、旅行や健康管理といったことに関する情報を配布し、保険業や医療や住宅(供給)を規制する法律の制定といった、この年齢層の人々に影響のある諸問題に関して投票権を行使するように会員に勧めている。
Wholesale prices had been basically flat.卸売物価は基本的に安定している。
The Bank of Japan lowered its discount rate by half a percentage point Monday, bringing the key lending rate to 4.5%.日銀は公定歩合を0.5%引き下げ、4.5%とした。
I mean students in general, but not in particular.私は一般の学生のことを言っているのであって、特定の学生のことを言っているのではない。
The bus arrived ten minutes behind time.バスは定刻より10分遅れて着いた。
He had to submit himself to their decision.彼は彼らの決定に従うほかなかった。
They finished the project on schedule.彼らは予定通りその計画を終えた。
But for your steady support, my mission would have resulted in failure.あなたの安定的な支援がなければ、私の任務は失敗に終わっていたでしょう。
Make sure that the device is attached firmly to ceiling.天井にその装置がしっかり固定されているか、確認して下さい。
Members of the tribe settled down along the river.その部族のひとびとはその川沿いに定住した。
The new trade accord will pump fresh blood into the international economy.新貿易協定は国際経済に新風を吹き込むことになるでしょう。
Can you clearly define this word?この語を明確に定義できますか。
Mary denied having stolen the money.メアリーはお金を盗んだことを否定した。
I'll visit you on Sunday, if I don't write you to the contrary.予定変更のお知らせをしない限り、日曜日にお伺いします。
Here is your bill.お勘定です。
Please feel free to link to my page.ご自由にリンクを設定して下さい。
I am to pick him up at five.私は彼を5時に車で迎えに行く予定である。
I'm sure he has something up his sleeve.きっと無罪になるだけの決定的切り札を隠し持っているに違いない。
We plan to stay a week.一週間滞在する予定です。
Our class will go on a picnic next week.私達のクラスは来週ピクニックに行く予定です。
We were planning to go to the cinema last night, but everyone was tired, so we ended up watching a movie at home instead.昨日映画館に行く予定でしたが、みんな疲れていたので、結局かわりに家で映画をみました。
I'm going to go to the doctor this afternoon.きょうの午後医者へ行く予定にしている。
What's today's plan?今日の予定は?
How long are you going to stay here?どのくらいの滞在予定ですか。
I'm expecting a baby in the new year!年明けに子供が産まれる予定です♪
The decision rests with him.決定は彼しだいである。
The Federal Reserve cut its benchmark discount rate to an 18-year low.連邦準備制度は公定歩合を18年間で最低の水準に引き下げた。
The plane is due at 7 p.m.飛行機は午後七時着の予定だ。
Let's suppose that he is here.彼がここにいると仮定してみよう。
We have to stay a decision until he comes back.彼が戻るまで決定できない。
The storm prevented us from arriving on time.嵐のために我々は定時に到着できなかった。
We are going to mount a hill near our school this Sunday.今度の日曜日に、私達は学校の近くの丘に登る予定だ。
We'd like separate checks.勘定書は別々にお願いします。
How long do you plan to stay?どのくらいの期間、滞在する予定ですか。
When are you expecting?出産予定日はいつなの?
I can't prune this tree. It's too tall.この木は剪定できません。余りに高すぎます。
The training session is scheduled to begin at 4 p.m.研修会は午後4時開始の予定。
This decision is not binding on all of you.この決定は諸君全部を拘束するものではない。
Remember that we will inherit the results of your decisions.心に留めてください、私たちが皆さんの決定の結果を見に受けるのです。
Pat's going to Jim's birthday party.パットはジムの誕生日パーティーに行く予定です。
Not being able to decide what the priority should be is the biggest problem.優先権をどうすべきか決定できないのが、最大の問題である。
We are leaving for Hawaii tonight.私たちは今夜ハワイへ出発する予定です。
It is a set rule to go to school at 8 o'clock.8時に学校に行くのは定められたルールです。
I am to meet the man tomorrow.私は明日その男に会う予定だ。
The airplane is scheduled to arrive at Honolulu tomorrow morning.その飛行機は明日の朝ホノルルに到着する予定です。
It is not certain if Mr Funada will join the new party.船田氏が新党に加わるかどうかは、定かでは、ない。
It's your stereotyping.それは君の固定観念だよ。
The stated price does not include labor charges.設定料金に労務費用は含みません。
How would you define "happiness"?あなたは「幸福」をどのように定義しますか。
The plane will get in on time.飛行機は定刻に到着するでしょう。
There's to be a strike on April 6th.4月6日にストライキが予定されている。
She goes to the dentist regularly, so she seldom gets toothache.彼女は定期的に歯医者に行くので、めったに歯が痛くならない。
Business is business.勘定は勘定。
The liner will call at Kobe on Tuesday.定期船は、火曜日に神戸港に寄港するでしょう。
We are giving Tom a party on his birthday.私たちはトムのために誕生会を開く予定だ。
The President refused to answer the question.大統領はその質問に答えることを否定した。
How long is he going to stay in Japan?あの人はどのくらい日本に滞在の予定ですか。
They were to meet here at seven.彼らは7時にここで会う予定になっていた。
Could you suggest an alternative date?別の日をご指定いただけませんか。
We measured the electricity used during air cooling in the same way as heating, and compared the old model air conditioner to the energy conservation (2001) model.暖房と同様に、冷房時の消費電力量を測定し、旧型と省エネ型(2001年製)のエアコンを比較しました。
I don't approve of his decision.私は彼の決定をよいと思わない。
The decision has something to do with what you said.その決定はあなたが言ったことと多少関係がある。
The train is due to arrive here in 5 minutes.電車はあと五分で到着の予定です。
We must keep the law.私たちは法の定めに従わなければならない。
Could you tell me the ETA?予定到着時刻を教えてください。
We are going to make a test of the engine tomorrow.明日エンジンのテストをする予定だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License