Barack Obama is aiming for an international ban on nuclear weapons, but is not against them in all wars.
バラック・オバマは、国際的な核兵器禁止を目指しているが、すべての戦争に対して否定的なのではない。
If we decide to hire you, you will hear from us.
採用と決定したらご通知いたします。
Job security is a priority over wages.
今は賃金よりも職の安定の方が重要である。
There will be grave decisions to be made.
重大決定がなさなければならないだろう。
Where are you going?
どことどこへ行く予定ですか。
We're going to travel to Estonia next month.
来月私たちはエストニアに行く予定です。
Sure enough, he entertained doubts.
案の定、彼は疑念を抱いていた。
Are you dissatisfied with our decision?
私たちの決定に不服ですか。
When it is appraised, in order to check the authenticity and state of preservation of the painting, the real thing has to be borrowed from its owner.
鑑定をする時には、絵の真贋や保存状態等を調べる為、持ち主に本物を借りたりしなければいけなくなる。
I'm going to get ready for the final exams this afternoon.
今日の午後は期末試験の準備をする予定です。
This table is shaky. Make it stay firm.
このテーブルはがたつく。しっかり固定させてくれ。
The liner will call at Kobe on Tuesday.
定期船は、火曜日に神戸港に寄港するでしょう。
When will you get through with work?
いつ仕事が終わる予定ですか。
I think it impossible to deny the fact.
その事実を否定することは不可能だと思う。
The extraordinary session of the Diet will last four weeks.
特別国会の会期は4週間の予定である。
Let us suppose that the number of incidents is twice that of those officially recorded.
ここでの事故の数が公式に記録されているものの2倍あると仮定してみよう。
I don't think that was a wise decision.
それは賢い決定ではなかったと私は思います。
Hey! Scott! Pay my bill!
おい!スコット!俺の勘定を払って!
It's you who has broken our agreement.
我々の協定を破ったのは君のほうだ。
The Prime Minister signed a trade agreement between the two countries.
首相が両国間の貿易協定に調印しました。
The summit talks are to be broadcast around the globe.
首脳会談のことは世界中で放映される予定だ。
We cannot make a change in our schedule.
我々の予定は変更できない。
We were arriving in Chicago at 9:00 p.m.
私たちは午後9時シカゴ着の予定だった。
Some boys don't like to bathe regularly.
男の中には定期的に入浴するのが嫌いな子もいる。
But for your steady support, my mission would have resulted in failure.
あなたの安定的な支援がなければ、私の任務は失敗に終わっていたでしょう。
When applying for tickets, please give alternative dates.
切符を申し込まれる際は代替日もご指定ください。
He has a negative attitude to everything.
彼は何事にも否定的な態度である。
What time are you going to leave for London?
あなたは何時にロンドンへ向けて出発する予定ですか。
The Board of Directors aim is to make decisions regarding business affairs of the company.
取締役会は業務執行に関する意思決定を目的としたものだ。
We are going to make a test of the engine tomorrow.
明日エンジンのテストをする予定だ。
Can it be true that he has denied that fact?
彼がその事実を否定したというのははたして本当かしら。
I am to meet the man tomorrow.
私は明日その男に会う予定だ。
Are you going to school tomorrow?
あなたは明日学校に行く予定ですか。
I never imagined anything like this.
想定の範囲外だ。
However, as soon as I saw the situation at the train station I began to regret this decision.
しかしながら、駅の状況を見た途端に、私はこの決定を後悔し始めた。
She denied having been there.
彼女はそこへ行くことを否定した。
Mary denied having stolen the money.
メアリーはお金を盗んだことを否定した。
I got there ahead of time.
私は定刻よりの早く着いた。
We cannot gainsay that he is honest.
彼が正直だということを否定できない。
Have you ever subscribed to any English language newspaper?
あなたは英字新聞を定期購読したことがありますか。
In spite of the terrible congestion, I was in time for the appointed time.
ひどい渋滞にもかかわらず、私は定刻に間に合った。
Passengers can take a certain amount of baggage on the airplane.
乗客は一定量の荷物を機内に持ち込むことができる。
The clause provides that all decisions shall be made by majority vote.
その条項は、議決はすべて過半数をもって成立すると規定している。
He was chatting with his friend Jesse Jackson about the meeting that night.
彼はその夜予定されていた会合のことで友人のジェシー・ジャクソンと話をしていた。
American consumer group identifies RealPlayer as 'badware'.
米消費者団体がRealPlayerを「バッドウェア」と認定。
Japanese companies have built up a reputation for quality.
日本の会社は品質については定評を得ている。
We decided to branch out into selling some foodstuffs.
我々は業務を拡大し、食料品を販売することを決定した。
The verb 'help' takes to-infinitives and bare infinitives but bare infinitives are said to be the most common in casual text; as also used in this example sentence.