The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '定'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We bargained that we should go on a five-day week.
我々は交渉して週休2日制にする協定をした。
He borrowed a large sum of money on the strength of expected income.
彼は予定の収入をあてにして多額の金を借りた。
David has never had a steady job. He has always lived by his wits.
ディビッドは今まで安定したくらしはなかった。彼はいつもやりくり算段の生活をしてきた。
I am going to stay with my aunt in Hawaii.
ハワイでは叔母の所に滞在する予定です。
Our professor paid the bill for all of us.
教授がみんなの勘定を払ってくれた。
The secret of Hegel's dialectic lies ultimately in this alone, that it negates theology through philosophy in order then to negate philosophy through theology.
In addition to taking the regular tests, we have to hand in a long essay.
定期試験を受けるほかに、長いエッセーも提出しなければならない。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that
I'll let you know my decision after I have consulted my solicitor.
弁護士と相談した後で、決定をお知らせします。
The train pulled out on time.
列車は定刻通りに出発した。
By the time he retires, my father will have worked for almost thirty years.
父は、定年までには、約30年働くことになる。
We are leaving Narita next Monday.
来週の月曜日に成田を出発する予定です。
Let us suppose that the number of incidents is twice that of those officially recorded.
ここでの事故の数が公式に記録されているものの2倍あると仮定してみよう。
Even the periodical pay raise could not keep abreast of higher living costs.
その定期的な賃上げも生活費の上がるのに追い付いて行けなかった。
I'm looking for some regular work.
定職を探している。
Here is your bill.
お勘定です。
Are we arriving on time?
定刻に到着しますか。
I had my purse and commutation ticket stolen while I was sleeping on the train.
汽車の中で眠っている間に、財布と定期を盗まれてしまった。
Overall we are on schedule.
全体的には予定通りです。
I am due to speak tonight.
私は今夜講演する予定だ。
My cousin is having a baby next month.
いとこは来月出産の予定です。
An infinitive without a 'to' attached is called a bare infinitive.
toのつかない不定詞を原形不定詞と言う。
This word conjures up a new way of life.
この言葉は新しい生活様式を想定させる。
I'm planning to stay at the Hillside Hotel.
ヒルサイドホテルに滞在する予定です。
Let's leave the decision to Tom.
決定はトムに任せよう。
The final decision rests with the students themselves.
最終決定は学生自身にある。
He was chatting with his friend Jesse Jackson about the meeting that night.
彼はその夜予定されていた会合のことで友人のジェシー・ジャクソンと話をしていた。
He assigned me three books to read.
彼は私に読むべき本を3冊指定した。
Where are you planning to stay?
どこに滞在する予定ですか。
There are several ways to measure speed.
速度を測定する方法はいくつかある。
The extraordinary session of the Diet will last four weeks.
特別国会の会期は4週間の予定である。
I plan to watch a game at the baseball field the day after tomorrow.
明後日野球場に野球を見に行く予定だ。
The fire that broke out last night was judged to be caused by arson.
昨晩の火事は放火と断定された。
She is going to have a baby this month.
彼女は今月赤ちゃんが生まれる予定です。
To give a definition of word is more difficult than to give an illustration of its usage.
言葉を定義することは、実例を挙げてその使い方を説明するよりも難しい。
Under the Constitution, the lower chamber's resolutions override those of the upper chamber.
憲法の規定に従い衆院の議決が参院に優越する。
He denied the fact of her having called him that evening.
彼は、その晩彼女が彼に電話をかけてきた、という事実を否定した。
Taking into consideration the coming chill of winter, we cancelled our picnic.
近づいてくる冬の寒さを考えて我々は予定していたピクニックを取りやめにした。
This Buddhist image cannot be dated exactly.
この仏像の年代は正確に推定することができない。
Suppose there was a worldwide oil shortage in ten years' time. What would happen to the industrialised countries?
10年経って、世界に石油が不足すると仮定しよう。工業国に何が起こるだろうか。
The plans for the company outing don't sound too exciting.
社員旅行の予定、あまりぱっとしないよ。
That's common sense.
それは定石だよ。
He denied having met her.
彼は彼女に会ったことを否定した。
The Prime Minister is to make a statement today.
首相は本日声明を発表する予定です。
Not a single student was late.
学生達の誰一人として定刻に遅刻した者はいない。
This boy denied having broken the window.
この少年は窓を壊した事を否定した。
Whether the medicine will work or not is uncertain.
薬効の程は定かでない。
I'm going to go to the doctor this afternoon.
きょうの午後医者へ行く予定にしている。
The police still can't point out who committed the crime.
警察はいまだ犯人を特定できないでいる。
For that reason the outcome of the primary nursing care requirement authorization has to relate to the amount of nursing care required.
そのため、要介護認定の結果は介護サービスの量と関係している必要があります。
The number of students in this class is limited to 15.
このクラスの生徒は15人に限定されている。
Let's suppose that she is here.
彼女がここにいると仮定してみよう。
The train got in on time.
列車は定刻に到着した。
It's best to go to the dentist at regular intervals.
定期的に歯医者に行くのがいちばんいいよ。
I'm not sure if he saw it.
彼がそれを見たのかどうか定かではありません。
According to this magazine, my favorite actress will marry a jazz musician next spring.
この雑誌によれば、私の大好きな女優が春にジャズミュージシャンと結婚する予定らしい。
He denied that he was the thief.
彼は泥棒であることを否定した。
Don't draw a hasty conclusion from what you see now.
今見ることからあわてて断定してはいけない。
I plan to leave Boston as soon as I can.
出来るだけ早くボストンを出発する予定だ。
It cannot be denied that he is guilty.
彼が有罪であることは否定できない。
I'm going to prepare for the final exams this afternoon.
今日の午後は期末試験の準備をする予定です。
This sort of structure is called a double negative, but in effect it shows affirmation.
このような形を二重否定といいますが、結果として肯定を表すこととなります。
The accused is to appear before the court on Friday.
被告は金曜日に法廷に現れる予定です。
We are going to make a test of the engine tomorrow.
明日エンジンのテストをする予定だ。
Both of his parents are coming to Tokyo.
彼の両親は上京する予定です。
Please feel free to link to my page.
ご自由にリンクを設定して下さい。
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med