The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '定'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She looked on his decision as a grave mistake.
彼の決定は重大な誤りであると彼女は考えた。
They denied the humanity of slaves.
彼らは奴隷が人間であることを否定した。
The judge's decision is final.
審判の判定は絶対だ。
She goes to the dentist regularly, so she seldom gets toothache.
彼女は定期的に歯医者に行くので、めったに歯が痛くならない。
The word 'excessive competition' is frequently used in Japanese industry, but there is not a precise definition of the practice.
過当競争という言葉は日本の産業界でよく使われるが、その正確な定義はない。
Trains were arriving on time.
列車は定刻に到着するところだった。
I paid the bill out of my expense account.
勘定は経費で落とした。
The outlook was negative.
見通しは否定的だった。
The economy of Japan is still stable.
日本の経済は依然として安定している。
The marketing department is responsible for pricing new service.
新サービスの料金設定はマーケティング部が行う。
The liner will call at Kobe on Tuesday.
定期船は、火曜日に神戸港に寄港するでしょう。
The storm prevented her from arriving on time.
嵐のため彼女は定時に到着できなかった。
The train was to reach Paris at 8.
その列車は8時にパリに到着する予定だった。
The players have to abide by the umpire's decision.
選手達は審判員の決定に従わなければならない。
The secret of Hegel's dialectic lies ultimately in this alone, that it negates theology through philosophy in order then to negate philosophy through theology.
The conference is to be held in Tokyo the day after tomorrow.
会議は明後日東京で開かれる予定です。
I am going to see the doctor this afternoon.
今日の午後医者に診てもらう予定です。
Will you go to America next month?
あなたは来月アメリカに行く予定ですか。
There's no denying his ability as a pitcher, but he is rather injury-prone.
彼が投手として能力があることは否定できないが、かなりけがに弱い。
She is in partial agreement with this decision.
彼女はこの決定に部分的に同意している。
Let us suppose that the number of incidents is twice that of those officially recorded.
ここでの事故の数が公式に記録されているものの2倍あると仮定してみよう。
Some boys don't like to bathe regularly.
男の中には定期的に入浴するのが嫌いな子もいる。
What's the plan for today?
今日の予定は?
I'll check my schedule.
予定表を見ましょう。
She aimed at the target.
彼女は的にねらいを定めた。
Ken is going to the United States at the end of July.
ケンは7月の終わりに合衆国へ行く予定です。
A new teacher's going to take charge of this class.
新任の先生がこのクラスを担任される予定です。
We believe, however, that over a period of time, we will be able to make remittance in full settlement.
しかし一定期間がたてば、全額お支払いできるようになると考えております。
I want quick action subsequent to the decision.
決定の後すみやかに実行に移して欲しい。
The train is due to arrive at noon.
電車は正午到着予定です。
She just blew it off.
彼女さりげなく否定しましたよ。
Their decision will bring about serious consequences.
彼らの決定は重大な結果を招くだろう。
The teachers could not decide where to build the new schoolhouse.
先生たちは、新しい校舎をどこに建てるべきか決定できなかった。
Ability to operate a computer is critical for this job.
この仕事にはコンピューターを扱う能力が決定的に重要です。
He has not taken the highest level evaluation, but he is good at mathematics.
彼は数学が得意なのだが最高の判定を取ったことがない。
Fingerprints left in the room proved the murderer's guilt.
部屋に残された指紋でその殺人者の有罪が決定した。
She's going to get married to Mr. Johnson on June 4th.
彼女は6月4日にジョンソンさんと結婚する予定です。
We can't deny the fact that Jessie is honest.
ジェシーが正直だということを否定できない。
It cannot be denied that he is guilty.
彼が有罪だということは否定できない。
My sister expects to graduate from college next year.
私の妹は、来年、大学を卒業する予定でいる。
Do you have anything next Wednesday?
今度の水曜日何か予定がありますか。
The play began exactly on time.
劇はちょうど定刻に始まった。
I will go to America tomorrow.
私は明日アメリカに行く予定です。
Mrs. Green, from whom my children have lessons in singing, is to have a recital next Sunday.
グリーン夫人は、私の子供たちが歌を習っている方ですが、今度の日曜に独唱会を開く予定です。
The French president is to visit Japan next month.
来月フランスの大統領が来日する予定だ。
The problem is one of determining the dominant factors in this phenomenon.
これは、この現象において支配的な要素を決定するという問題である。
We are leaving Narita next Monday.
来週の月曜日に成田を出発する予定です。
I was busy packing, because I was leaving for France in two days.
私はあと二日でフランスへと出発する予定だったので、荷づくりに忙しかった。
What time are you going to leave for London?
あなたは何時にロンドンへ向けて出発する予定ですか。
The conference was scheduled for March, but it has been put off till April.
その会議は3月に開かれる予定だったが、4月に延期された。
He borrowed a large sum of money on the strength of expected income.
彼は予定の収入をあてにして多額の金を借りた。
She is going to marry Mr Johnson on June 4.
彼女は6月4日にジョンソンさんと結婚する予定です。
Imagine that you have a wife.
奥さんがいると仮定してごらん。
The new school building is expected to be completed by spring next year.
新校舎は来春までには完成の予定である。
The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states.
デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。
His plan is still in the air.
彼の計画はまだ未定だ。
We had better do away with such a fixed idea.
そのような固定観念は捨てたほうがいいでしょう。
This year too there are many regular concerts for amateur musicians being held.
今年も、アマチュア音楽家の定期演奏会が頻繁に開催される。
The result of this experiment leads to our presumption that element T determines the entire structure.
この実験の結果、要素Tが構造全体を決定しているという推定が導き出される。
Instead, I will turn to a discussion of the two economic variables I defined a moment ago.
そのかわりに最前定義した二つの経済学的変数に関する議論を行うことにしよう。
I'll be at home in the morning.
午前中は在宅の予定です。
I'm going to get ready for the final exams this afternoon.
今日の午後は期末試験の準備をする予定です。
We have to put off making a final decision until next week.
私たちは最終決定を来週まで延期しなければならない。
I'll let you know my decision after I have consulted my solicitor.
弁護士と相談した後で、決定をお知らせします。
Credit is an amount or limit to the extent of which a person may receive goods or money for payment in the future.
クレジットとは将来の支払を前提に品物またはお金を受入れる一定額または限度である。
You should acquaint yourself with the facts before you make a decision.
決定を下す前に事実をよく知らなければだめです。
The train will arrive on time.
電車は時間通りに到着する予定だ。
The authorities are striving in vain to stabilize the currency.
当局は通貨を安定させようと懸命だが、どうにもならない。
The police ruled out the possibility of suicide in the case.
警察はその事件で自殺の可能性を否定した。
We bargained that we should go on a five-day week.
我々は交渉して週休2日制にする協定をした。
Charge it to my account.
私の勘定につけておいてください。
I intended to have changed my schedule.
私は予定を変更するつもりだったのに。
I'm going to Paris next month.
今月パリへ行く予定だ。
The bank rate cut is expected to relieve the severe financial squeeze that has hit industry.
公定歩合の引き下げは産業界を苦しめてきた厳しい金融逼迫を緩和するだろうと期待されている。
I am to have lunch with him.
私は彼と昼食を食べる予定だ。
This decision is final.
この決定は最終的だ。
Jane kicked at our decision.
ジェーンは私たちの決定に反対した。
She insisted on my paying the bill for the dinner.
彼女は私に食事の勘定を払うように言い張った。
Public opinion governs the president's decisions.
大衆の意見が大統領の決定を左右する。
Do you remember what day of the week Blue Sky Sports is closed?
ブルースカイスポーツ店は、何曜日が定休日だったかしら。
When I reach retirement age in 1998, I will have worked for the college for thirty years.
私が1998年に定年になるときは、その大学へ30年勤めたことになる。
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med
2ch, where there are many posts praising specific companies, or, conversely, denigrating their rivals.
特定の企業を賞賛する書き込みや、逆にライバル企業を貶める書き込みが多い2ch。
No one can deny the fact.
その事実は誰にも否定出来ない。
I paid an account of 10,000 yen.
私は1万円の勘定を支払った。
He will reach Kyoto the day after tomorrow.
彼は明後日京都に到着する予定です。
Our company decided on flat rate pricing.
我が社は均一料金にすることに決定した。
What's today's plan?
今日の予定は?
It's ahead of schedule.
予定より進んでいる。
Genius has been defined as a supreme capacity for taking trouble.
天才とは従来、先天的に絶大な努力をなし得る能力を備えた者との定義が下されてきた。
Bob forgot to bring the pass, which made him late for school.
ボブは定期券を持ってくるのを忘れて、そのために学校に遅れた。
Japanese seem to prefer picking a marriage partner as much like themselves as possible, finding a job that provides security and slow but steady advancement, and putting money in the bank.