The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '定'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The hierarchy of rank has long been fixed.
階級組織は長い間固定されてきた。
Your suggestion weighed heavily in this decision.
この決定はあなたの提案に負うところ大であった。
We make it a rule to get together at regular intervals.
私達は定期的に集まることにしている。
Job security became a major worry.
職業の安定が主要な関心事となった。
She's going to have a baby in July.
彼女の出産予定は7月だ。
Everyone should periodically receive a physical examination.
人は誰でも定期的に健康診断をしてもらうべきだ。
He denied the rumor.
彼は噂を否定した。
I'll get in touch with you again when I know more clearly about that plan.
その予定がはっきりしたらまた連絡するよ。
At Wimbledon there are now special electronic machines to judge the serves.
ウィンブルゾンでは、現在、サーブを判定するための特別な電子機器がある。
Sure enough, the ghost appeared on the balcony.
案の定、幽霊はバルコニーに現れた。
That school is going to do away with uniforms.
あの学校は制服を廃止する予定だ。
She is expecting a baby in June.
彼女は6月に赤ん坊が生まれる予定です。
I'm taking an exam in January.
1月に試験を受ける予定です。
Japan's changing economic policy is tied up with the labor shortage.
日本の一定しない経済政策は労働力不足と深く関わっています。
As was to be expected, he took the first place.
案の定、彼は第一位になった。
I will define happiness as this.
私は幸福を次のように定義しよう。
We can't deny the fact that Jessie is honest.
ジェシーが正直だということを否定できない。
I am going to play tennis.
私はテニスをする予定です。
The University Administration decided to set up a branch campus in New York.
大学本部はニューヨークに分校を設立することを決定した。
Please let me have my bill.
お勘定して下さい。
The plane is due at 7 p.m.
飛行機は午後七時着の予定だ。
We'll leave Tokyo for Osaka next week.
私たちは来週大阪に向かって東京を出発する予定です。
We can lift the restrictions on imports once the joint agreement is signed.
協定が調印されれば、輸入規制が解除できる。
You had better fix the bookcase to the wall.
書棚は壁に固定したほうがいい。
Are you dissatisfied with our decision?
私たちの決定に不服ですか。
He had some money in an account that he'd set aside for his kids.
彼は口座の中の一定額を子供用に用いた。
This agreement was confirmed by three companies.
今度の協定を3社で承認し合った。
Is Mr. Ozawa going to be the next manager?
小沢さんが次のマネジャーになる予定ですか。
I calculated that it would cost 300 dollars.
それは300ドルかかると私は算定した。
For code type locks that don't need a key there are 'free dial' systems where you can set any number you like and fixed types where the number is set in advance.
This is a horror staple - young men and women spend a night of terror in an isolated house.
若い男女が人里離れた洋館で恐怖の一夜を過ごすという、ホラーの定番スタイルだ。
Will Apple's new model notebook be announced on schedule?
アップルの新型ノートは予定通りに発表されるだろうか。
I paid an account of 10,000 yen.
私は1万円の勘定を支払った。
Could I have the bill, please?
勘定書を持ってきてくれ。
The three organizations are the International Monetary Fund, the International Bank for Reconstruction and Development, and the General Agreement on Tariffs and Trade.
この三つの機関とは国際通貨基金、国際復興開発銀行、関税・貿易一般協定である。
That method's OK but if you use the factor theorem here ...
そのやり方もいいけど、ここは因数定理を使って・・・。
By the way, I plan to do that for this story's sequel.
ちなみに、それはこの話の後日談にする予定です。
What time are you going to leave for London?
あなたは何時にロンドンへ向けて出発する予定ですか。
This decision is not binding on all of you.
この決定は諸君全部を拘束するものではない。
What is significant in this argument is that his theory can identify those phenomena.
この議論で重要な点は、彼の理論がそれらの現象を特定することができるということである。
He borrowed a large sum of money on the strength of expected income.
彼は予定の収入をあてにして多額の金を借りた。
We cannot make a change in our schedule.
私達の予定を変更できない。
I was meeting Bob at six.
私は6時にボブに会う予定だった。
What are you doing tonight?
今晩は予定がある?
She is leaving for America tonight.
彼女は今夜アメリカへ出発する予定です。
When the bartender totals the bill for a customer who is drunk and angry, he must be very careful to mind his P's and Q's.
バーテンが酔って怒っている客の勘定を集計するときには、よくよく気をつけなければいけない。
I need to escape from this decree.
この定めから逃れないといけない。
We're going to travel to Estonia next month.
来月私たちはエストニアに行く予定です。
The political situation was, to say the least, extremely unstable during the next ten years of his reign.
彼の治世の次の十年間の政治的状況は、控え目に言っても極度に不安定であった。
Let's acquaint her with our decision immediately.
彼女に我々の決定を直ちに知らせよう。
The fact that they came here is undeniable.
彼らがここへ来たという事実は否定できない。
I have included the names and prices of a couple of hotels which are reasonably close to where I live.
私の家からほど近い場所にある何軒かのホテルの名前と料金設定を同封しました。
I am going to stay with my aunt in Kyoto.
私は京都の叔母さんの家に泊まる予定だ。
We are going to have a meeting here tomorrow.
私達は明日ここで会合をもつ予定です。
I want to go to the same school that Tom plans to go to.
トムが行く予定の学校と同じところに行きたい。
Even the periodical pay raise could not keep abreast of higher living costs.
その定期的な賃上げも生活費の上がるのに追い付いて行けなかった。
The decision is not final.
その決定は最終的なものではない。
There is no denying the fact that no one is free from racial prejudice.
人種的偏見のない人はいないという事実は否定できない。
To give a definition of word is more difficult than to give an illustration of its usage.
言葉を定義することは、実例を挙げてその使い方を説明するよりも難しい。
No one can deny the fact.
その事実は誰にも否定出来ない。
My reply was negative.
私の返事は否定的だった。
His reply was negative.
彼の返事は否定的だった。
I'm expecting my baby in the middle of January.
予定日は1月中旬頃です。
I am seeing a friend tomorrow.
明日友達と会う予定だ。
Do you remember what day of the week Blue Sky Sports is closed?
ブルースカイスポーツ店は、何曜日が定休日だったかしら。
Put it on my father's account.
父の勘定につけといてください。
The ship is arriving in harbor tomorrow morning.
船は明朝入港する予定です。
Your assumption that his death was an accident seems to be wrong.
彼の死は事故だとする君の推定は間違っているようだ。
To make use of the nursing service provided by nurse-care insurance the necessity of nursing has to be recognized (nurse-care requirement authorization).