UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '定'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It's up to you to decide.決定するのは君次第だ。
The captain appealed to the referee against the decision.キャプテンはその判定に対してレフリーに抗議した。
I am going to stay with my aunt in Hawaii.ハワイでは叔母の所に滞在する予定です。
The chill of coming winter discouraged our picnic.近づいてくる冬の寒さを考えて我々は予定していたピクニックを取りやめにした。
By the time he retires, my father will have worked for almost thirty years.父は、定年までには、約30年働くことになる。
Fingerprints left in the room proved the murderer's guilt.部屋に残された指紋でその殺人者の有罪が決定した。
Our Prime Minister is scheduled to meet with the Chinese Prime Minister tomorrow.首相はあす中国首相と会う予定である。
Put your coat on my account.おまえの上着は私の勘定につけておきなさい。
The fire that broke out last night was judged to be caused by arson.昨晩の火事は放火と断定された。
The current political situation is not very stable.今日の政治状況はそれほど安定していない。
The stated price does not include labor charges.設定料金に労務費用は含みません。
This edition is limited to seven thousand copies.この版は7、000部に限定されている。
She denied having met him.彼女は彼と会っていたことを否定した。
The train pulled out on time.列車は定刻通りに出発した。
The following verbs only take the to-infinitive as their object.次の動詞はto不定詞だけを目的語にとります。
There are several ways to measure speed.速度を測定する方法はいくつかある。
I aimed my gun at the target.僕は的に向けて銃のねらいを定めた。
Our plans for tomorrow depend on the weather.明日の予定は、天候によるね。
I mean students in general, but not in particular.私は一般の学生のことを言っているのであって、特定の学生のことを言っているのではない。
Where are you scheduled to visit?どこを訪れる予定ですか。
He who pays the piper calls the tune.金を出す者に決定権がある。
The plane is due at 7 p.m.飛行機は午後七時着の予定だ。
But for your steady support, my mission would have resulted in failure.あなたの安定的な支援がなければ、私の任務は失敗に終わっていたでしょう。
She is going to have a baby this month.彼女は今月赤ちゃんが生まれる予定です。
I'm taking an exam in January.1月に試験を受ける予定です。
This law came into existence in 1918.この法律は1918年に制定された。
With the subjunctive past all the 'be' verbs become 'were', OK?仮定法過去の場合be動詞はすべてwereになるんだよ?
This table is shaky. Make it stay firm.このテーブルはがたつく。しっかり固定させてくれ。
The hierarchy of rank has long been fixed.階級組織は長い間固定されてきた。
The decision was unfavourable to us.その決定は我々にとって不利だった。
You're in luck. The plane is on time.君は運がよかった。飛行機は定時運航だよ。
The number of students in this class is limited to 15.このクラスの生徒は15人に限定されている。
I'll take a trip to Kyoto next month.私は来月、京都に旅行する予定です。
The bill was paid in coin.勘定は硬貨で支払われた。
The fact cannot be denied.その事実は否定できない。
The bill amounts to 500 dollars.勘定は合計500ドルになる。
How long is he going to stay in Japan?あの人はどのくらい日本に滞在の予定ですか。
Please bring me my bill.勘定書を持ってきてくれ。
I deny everything.私は全てを否定する。
In England in the Middle Ages, whole towns played football on certain holidays, sometimes with as many as 500 players at one time.中世のイングランドでは、町という町のすべてが、ときには一度に500人もの選手が、特定の休日にフットボールをしていたのです。
He is to start tomorrow.彼は明日出発する予定だ。
He said he would give us his decision for sure by Friday.金曜日までには間違いなく自分の決定を私たちに伝えてくれると彼は言った。
He denied having done it.彼はそれをしたことを否定した。
This is a difficult problem, and it is not easy for anyone to decide.これは難しい問題で、決定を下すのは誰にとっても容易なことではありません。
Let us suppose that the news is true.そのニュースが仮に正しいものと仮定してみよう。
Mr. Mailer is scheduled to stay here until tomorrow.メイラー氏は明日までここに滞在の予定です。
Please feel free to link to my page.ご自由にリンクを設定して下さい。
My sister will go to Tokyo next year.私の妹は来年、東京に行く予定です。
The boat was off balance because it was overloaded.ボートは定員オーバーでバランスを失った。
How long are you going to stay here?ここにどのくらい滞在する予定ですか。
The new school building is expected to be completed by spring next year.新校舎は来春までには完成の予定である。
This vowel change has much to do with the overall accent pattern assigned to each word.この母音変化はそれぞれの単語に指定される全体のアクセントパターンと大いに関係している。
He contradicted the news.彼はそのニュースを否定した。
I'm planning to stay at a hotel.ホテルに滞在する予定だ。
The plane arrived at New York on schedule.飛行機は定刻にニューヨークについた。
She corresponds regularly with her pen pal in Australia.彼女はオーストラリアのペンパルと定期的に文通している。
They settled in Canada.彼らはカナダに定住した。
If the quality of your product meets with our customer's approval, we will place regular orders.貴社の製品の品質が顧客の要求に合ったら、定期的に注文したいと思います。
The University Administration decided to set up a branch campus in New York.大学本部はニューヨークに分校を設立することを決定した。
The plans are still up in the air.計画はまだ未定である。
This decision is final.この決定は最終的だ。
This boy denied having broken the window.この少年は窓を壊した事を否定した。
At our company, the retirement age is 60.私の会社では60歳が定年である。
There's going to be a three-mile race tomorrow.明日3マイル競争が行われる予定です。
Work is behind schedule.仕事は予定より遅れている。
A stable economy is the aim of every government.経済の安定はすべての政府の目指すところだ。
The schedule must be maintained.予定は守らなければならない。
The liner will call at Kobe on Tuesday.定期船は、火曜日に神戸港に寄港するでしょう。
The first bus will leave 10 minutes behind time.始発のバスは定刻より10分遅れて出発します。
Please inform us as to what quantity you can deliver at regular intervals.貴社から定期的にどれくらいの数の製品を購入できるか、お知らせ下さい。
His reply was negative.彼の返事は否定的だった。
The matter was settled in his absence.その件は彼のいない所で決定された。
Some words are hard to define.定義するのが難しい語もある。
Imagine, for the sake of argument, a tribal group in which mother-son incest was countenanced.議論のため、母親と息子の近親相姦が黙認されている部族社会を仮定してみよう。
The fact that he was a great statesman cannot be denied.彼が偉大な政治家であったと言う事実は否定できない。
How many nights would you like the room for?何泊のご予定でしょうか。
I want to go to the same school that Tom plans to go to.トムが行く予定の学校と同じところに行きたい。
I got there ahead of time.私は定刻よりの早く着いた。
I'm planning to stay at my uncle's place.叔父の家に滞在する予定です。
That's because they're the classic places for 'something' to appear. Like the grand piano that plays by itself, the human anatomical model that moves by itself ...何か出そうな定番の場所ですからね。自動演奏するグランドピアノや独りでに動き出す人体模型や。
I'm ahead of my work schedule.仕事の予定より前に進んでいる。
The bus arrived ten minutes late.バスは予定の時間より10分遅れで着いた。
Then the guest of honor opens them and expresses his or her appreciation.次には、主賓がそれらを開き、品定めをするのである。
The man grinned widely and paid the bill. He then drank all of the beer left in his glass in one gulp, while standing.男はにやりと笑うと、勘定を払った。そしてコップに残っているビールを、立ったまま、ぐいと飲みほした。
The decision was put off.決定は延期された。
The Japanese government made an important decision.日本政府は重要な決定を行った。
The airplane is scheduled to arrive at Honolulu tomorrow morning.その飛行機は明日の朝ホノルルに到着する予定です。
The bus arrived ten minutes late.バスは定刻より10分遅れて着いた。
Boarding will be at six-forty.ご搭乗は6時40分になる予定です。
I'm going to prepare for the term examination this afternoon.今日の午後は期末試験の準備をする予定です。
A piece of railway in use today is therefore the product of a long series of decisions reached on many different grounds, at different times.それゆえ今日使われたいる鉄道路線は、様々な理由で、いろいろな時代に、到達した一連の決定の産物なのである。
Everyone should periodically receive a physical examination.人は誰でも定期的に健康診断をしてもらうべきだ。
This custom has become firmly established among the Japanese.この習慣は日本人の間にすっかり定着した。
Check, please.勘定お願いします。
The President refused to answer the question.大統領はその質問に答えることを否定した。
Just for the record, I totally disagree with this decision.はっきり言っておくがこの決定には大反対である。
Job security is a priority over wages.賃金よりも職の安定の方が重要である。
I am moving next month.来月には引っ越す予定です。
The judge's decision is final.審判の判定は覆らない。
You are a busy man, so I will adjust my schedule to yours.君は忙しい人なのだから、私が君の予定に合わせます。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License