UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '定'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Where are you going to?どことどこへ行く予定ですか。
Sorry, but it looks like I'm booked up on that day.すみません、その日はもう予定入っちゃってますね。
I plan to stay in the city.市内に滞在する予定です。
Just like I thought, the contractor came back today, begging for more time.案の定、あの業者今日になって泣きついてきたよ。
Job security became a major worry.職業の安定が主要な関心事となった。
Wilson's solution is similar to Hudson's in that they used the same constants.ウィルソンの解法は、同じ定数を使用したという点でハドソンのものと類似している。
This ruler has the scale in millimeters.この定規にはミリメートルの目盛りがある。
A ruler helps one to draw a straight line.定規は直線を引くのに役立つ。
She is going to Mount Tate.彼女は立山に行く予定です。
What these acts said was that it was illegal to pay someone in anything other than coin of the realm.この法律が定めたのは、法貨以外での賃金支給は違法だということです。
The Federal Reserve cut its benchmark discount rate to an 18-year low.連邦準備制度は公定歩合を18年間で最低の水準に引き下げた。
The meeting was held as intended at the outset.その会合は当初の予定どおりに開催された。
There is no denying that the prisoner is guilty.その囚人が有罪であることは、否定することができない。
He denied the fact of her having called him that evening.彼は、その晩彼女が彼に電話をかけてきた、という事実を否定した。
We plan to elicit opinions from the public.市民の皆様の御意見をちょうだいする予定です。
The Prime Minister signed a trade agreement between the two countries.首相が両国間の貿易協定に調印しました。
David has never had a steady job, but he's always managed to make ends meet.ディビッドは今まで安定したくらしはなかった。彼はいつもやりくり算段の生活をしてきた。
Investigators are trying to pin down the cause of today's fire.鑑識班は今日の火事の原因を特定しようとしている。
The prisoner denied that he had killed a policeman.囚人は警官を殺害したことを否定した。
Under the Constitution, the lower chamber's resolutions override those of the upper chamber.憲法の規定に従い衆院の議決が参院に優越する。
My father is arriving at the station at five.父は5時に駅に着く予定だ。
The stated price does not include labor charges.設定料金に労務費用は含みません。
We must keep the law.私たちは法の定めに従わなければならない。
Above all, scientific terms call for precise definitions.とりわけ、科学用語には正確な定義が要求される。
We believe, however, that over a period of time, we will be able to make remittance in full settlement.しかし一定期間がたてば、全額お支払いできるようになると考えております。
Sure enough, the ghost appeared on the balcony.案の定、幽霊はバルコニーに現れた。
As expectation increases that the dollar will weaken, the foreign exchange market's reaction to US economic indicators has been fairly muted.最近ドル先安感が強まっているなかで、為替相場は米経済指標に対する反応はかなり限定的である。
He picked up the rifle and aimed it at the target.彼はライフルを取ってねらいを定めた。
Nobody can deny the fact that the world economy is centered around the economy of the United States.世界経済はアメリカ経済を中心に動いているという事実は誰も否定できない。
Please inform us as to what quantity you can deliver at regular intervals.貴社から定期的にどれくらいの数の製品を購入できるか、お知らせ下さい。
He instantly denied it.彼は、すぐにそれを否定した。
I am moving next month.来月には引っ越す予定です。
Lander assumes that rioting and gang behavior are a result of poverty and poor economic conditions.ランダーは暴動とギャング的行動は貧困と貧しい経済条件の結果であると仮定している。
The President is to speak on television this evening.大統領は今夜テレビで話をする予定です。
Give me the bill, please.勘定を頼むよ。
Mr Mailer is to stay here till tomorrow.メイラー氏は明日までここに滞在の予定です。
A piece of railway in use today is therefore the product of a long series of decisions reached on many different grounds, at different times.それゆえ今日使われたいる鉄道路線は、様々な理由で、いろいろな時代に、到達した一連の決定の産物なのである。
The bus arrived ten minutes late.バスは定刻より10分遅れて着いた。
The blast-off took place on schedule.ロケットの発射は予定通り行なわれた。
Everyone should periodically receive a physical examination.人は誰でも定期的に健康診断をしてもらうべきだ。
The gods have decreed that man is mortal.神々は人間はみな死ぬものと定めた。
We plan to stay a week.一週間滞在する予定です。
I beat him on points.私は彼に判定で勝った。
I plan to spend the New Year's holiday in Australia.年末年始はオーストラリアで過ごす予定です。
How long do you plan to stay?どのくらいの期間、滞在する予定ですか。
I want quick action subsequent to the decision.決定の後すみやかに実行に移して欲しい。
Do you have any plans for Saturday?土曜日って、何か予定ある?
Boeing has calculated the chances of a series of crew errors leading to CFIT.ボーイング社はCFITを引き起こす一連の乗務員のミスの可能性を推定した。
We met at the designated spot.私たちは所定の場所で会った。
Tom denied everything.トムは全てを否定した。
The use of space must be limited to non-military purposes, as far as Japan's involvement is concerned.宇宙の利用は、日本の参加に関する限りでは、非軍事的目的に限定されるべきである。
Both of his parents are coming to Tokyo.彼の両親は上京する予定です。
You only have to make a few foreign friends to understand how harmful national stereotypes are.国民に関する固定観念がどれほど有害かを理解するには、少数の外国人と親しくなるだけで十分だ。
The umpire called the ball foul.審判はそのボールをファウルと判定した。
Please add up the bill.勘定書を合計して下さい。
After the bushfires, we have independently decided to call off this year's fireworks display.山火事の後なので今年の花火大会は自主的に中止を決定しました。
Here is your bill.お勘定です。
Where are you going?どことどこへ行く予定ですか。
They settled in Japan.彼らは日本に定住した。
He denied having met her.彼は彼女に会ったことを否定した。
The goal of the center should be to train young people from other countries within a specific time period.そのセンターの目的は、ある特定の期間内に他の国々からの若者を訓練することである。
My mother is to meet with my homeroom teacher tomorrow.母は担任の先生と会う予定である。
Make sure that the device is attached firmly to ceiling.天井にその装置がしっかり固定されているか、確認して下さい。
He got the reputation for being an honest politician.彼は正直な政治家だという定評がある。
That he is a man of character cannot be denied.彼が人格者であることは否定できない。
I am to have lunch with him.私は彼と昼食を食べる予定だ。
God appointed blue to be an everlasting source of delight.青い色は喜びの源として神によって永久に定められている。
This is a horror staple - young men and women spend a night of terror in an isolated house.若い男女が人里離れた洋館で恐怖の一夜を過ごすという、ホラーの定番スタイルだ。
The train was to reach Paris at 8.その列車は8時にパリに到着する予定だった。
I have included the names and prices of a couple of hotels which are reasonably close to where I live.私の家からほど近い場所にある何軒かのホテルの名前と料金設定を同封しました。
Could you tell me the ETA?予定到着時刻を教えてください。
By the time he retires, my father will have worked for almost thirty years.父は、定年までには、約30年働くことになる。
This edition is limited to seven thousand copies.この版は7、000部に限定されている。
You should acquaint yourself with the facts before you make a decision.決定を下す前に事実をよく知らなければだめです。
I was to have finished the work yesterday.私はその仕事を昨日終える予定だったが終えることができなかった。
His birthday party is to be held at three tomorrow.彼の誕生パーティーは明日3時に開かれる予定です。
The honeymoon will be spent abroad.新婚旅行は海外の予定です。
Aren't you selling this at a discount price?これはバーゲン商品なので定価よりやすくなっているんじゃないですか。
He didn't allow me to pay the bill for the dinner.彼は私に食事の勘定を払わせなかった。
My cousin is having a baby next month.いとこは来月出産の予定です。
Have you got any plans?何か予定はあるの?
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm thatその問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人
I'm going to stay here for several days.私はここに数日滞在する予定です。
I will define happiness as this.私は幸福を次のように定義しよう。
He didn't deny that he was formerly involved in the program.以前そのプログラムに関わっていたことを彼は否定しなかった。
Today, their efforts have paid off and they are in possession of conclusive evidence, an achievement which is indeed commendable.今日、その努力が報われ彼らが決定的な証拠を掴んだ事は賞賛に値します。
We're going out for a meal on Friday.金曜日には外で食事する予定です。
The device is attached fast to the ceiling.その装置は天井にしっかりと固定されている。
Education is a critical element.教育が決定的な要素の一つである。
Is the plane on schedule?飛行機は定刻どおりですか。
There are several ways to measure speed.速度を測定する方法はいくつかある。
The regulation was abolished, but then it was reenacted.その規則は廃止されたが、しかしまた制定された。
It rests with you to decide.決定は君次第である。
Imagine, for the sake of argument, a tribal group in which mother-son incest was countenanced.議論のため、母親と息子の近親相姦が黙認されている部族社会を仮定してみよう。
This has been designated a conservation area.この地域は保全地域に指定されています。
That's common sense.それは定石だよ。
You must practice it at regular intervals.君はそれを一定の間隔を置いて練習すべきだ。
Try to take account of everything before you make a decision.決定する前にすべてのことを考慮するようにしなさい。
Taro and Hanako are going to get married next spring.太郎と花子は来春結婚する予定です。
He is to start tomorrow.彼は明日出発する予定だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License