The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '定'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It is difficult to peg the direction of interest deregulation.
金利自由化の方向性を一定するのはむずかしいことです。
They were angered at his decision.
彼らは彼の決定に怒っていた。
Anxious for a quick decision, the chairman called for a vote.
素早い決定を切望していたので、議長は投票を要求した。
The high-ranking government official ruled out the possibility of a general election.
その政府高官は総選挙の可能性を否定した。
The front-roller thrust angle is 2 degrees, probably there were plans to strengthen that angle a little when racing.
フロントローラーのスラスト角は2度、多分レース時にはもう少し角度を強める予定です。
The plane is due at 7 p.m.
飛行機は午後七時着の予定だ。
The athletic meeting went on as scheduled.
競技は予定どおりに進行した。
She used to visit me regularly.
彼女は定期的に私をたずねてきたものだった。
The party is to be held next Sunday.
パーティーは次の日曜日に行われる予定です。
I think there's a mistake in my bill.
勘定書がまちがっているように思います。
God has ordained that all men shall die.
神は人間はみな死ぬものと定めた。
The training session is scheduled to begin at 4 p.m.
研修会は午後4時開始の予定。
I'm taking an exam in January.
1月に試験を受ける予定です。
Trains were arriving on time.
列車は定刻に到着するところだった。
There was a blackout, so I reset my VCR's time, but I was off by an hour, so I missed my appointment.
停電があったのでレコーダーの日時を設定しなおしたんだけど、1日間違って予約をミスってしまった。
We have to set the scene for negotiations.
交渉の場を設定せねばならない。
Please bring me my bill.
お勘定して下さい。
They had to change their schedule because the train arrived late.
列車が遅れて到着したので、彼らは予定を変更しなければならなかった。
The doctor ordered her to go on a strict diet.
医者は彼女に厳しい規定食を勧めた。
He denied having done it.
彼はそれをしたことを否定した。
Such a judge should retire from his job before retirement age.
こんな裁判官は、定年より前に引退する方がよい。
Can you clearly define this word?
この語を明確に定義できますか。
I'll be free this evening.
今晩は何も予定がない。
I believe the ship will arrive on schedule.
船はかならず予定どおりに着くと思う。
Put it on one bill, please.
一緒に勘定して下さい。
I have nothing on this weekend.
今週末は何も予定がない。
The new trade accord will pump fresh blood into the international economy.
新貿易協定は国際経済に新風を吹き込むことになるでしょう。
What are your plans for today?
今日の予定は?
He denied having written to me.
彼は私に手紙を書いたという事を否定した。
An effective writer is one who knows what sort of words should be employed in any specific context.
特定の文脈でどんな語を使うべきか知っている人は語の有効な使用者である。
Australians are, on the whole, pleased with the stabilizing benefits of their political system.
オーストラリア人は全体として政治システムが安定していることによる恩恵に満足している。
We will travel to Los Angeles by way of Hawaii.
私たちはハワイ経由でロサンゼルスに旅する予定だ。
She looked on his decision as a grave mistake.
彼の決定は重大な誤りであると彼女は考えた。
The determining factor in question is whether this social welfare plan can facilitate the influx of immigrants.
問題となっている決定要因は、この社会福祉計画が移民の流入を促進するかどうかということである。
My season ticket expires on March 31.
私の定期券は3月31日で期限が切れる。
Students have been protesting against the government's decision.
学生たちは政府の決定に対して抗議している。
This is a horror staple - young men and women spend a night of terror in an isolated house.
若い男女が人里離れた洋館で恐怖の一夜を過ごすという、ホラーの定番スタイルだ。
Is Mr. Ozawa going to be the next manager?
小沢さんが次のマネジャーになる予定ですか。
Right on schedule, that contractor came around today, begging for more time.
予定通りに、その業者は、時間がもう少し欲しい、と言ってきた。
My water broke on the evening of the predicted birth date.
予定日の夕方に破水しました。
However he has to take it at fixed intervals, just one day without taking it is swiftly fatal.
だが定期的な服用が必須であり、一日でも服用しなければたちまち死に至る。
I am not alluding to any person in particular.
別に特定の人をさして言っているのではない。
Roy denied having visited her yesterday.
ロイは昨日彼女に会いに行ったことを否定した。
We landed at Narita a little behind schedule.
予定より少し遅れて成田に到着した。
GNP is measured as the total market value of all the goods and service produced by a nation during a specified period.
GNPは一定期間に国によって生産されたすべての商品とサービスの市場価値の総額として計算される。
At our company, the retirement age is 60.
私の会社では60歳が定年である。
American consumer group identifies RealPlayer as 'badware'.
米消費者団体がRealPlayerを「バッドウェア」と認定。
How long are you going to stay?
何日滞在する予定ですか。
My father plans to go overseas next week.
父は来週海外に行く予定だ。
She tried again to fix the earring into her ear.
彼女は耳にイヤリングを固定しようとした。
We decided to branch out into selling some foodstuffs.
我々は業務を拡大し、食料品を販売することを決定した。
There is no denying that English is the most widely spoken language in the world.
英語が世界中で一番広く話されているということは否定できない。
There is no denying the fact that no one is free from racial prejudice.
人種的偏見のない人はいないという事実は否定できない。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons
The captain appealed to the referee against the decision.
キャプテンはその判定に対してレフリーに抗議した。
How long will you stay with your aunt?
どれくらいの間あなたの叔母さんの家に泊まる予定ですか。
We must make a decision on this right away.
これについてはすぐに決定を下さなければならない。
Limit your remarks to the matter we are discussing.
今話し合っている問題だけに発言を限定して下さい。
Job security is a priority over wages.
今は賃金よりも職の安定の方が重要である。
When the articles of incorporation are complete it is essential to go to the notary public's office to undertake certification of the articles drawn up.
定款が完成したら公証役場に行って、作成した定款の認証を受ける必要があります。
This agreement was confirmed by three companies.
今度の協定を3社で承認し合った。
As expectation increases that the dollar will weaken, the foreign exchange market's reaction to US economic indicators has been fairly muted.
最近ドル先安感が強まっているなかで、為替相場は米経済指標に対する反応はかなり限定的である。
Where are you scheduled to visit?
どこを訪れる予定ですか。
We are here because we have a right to be involved in these decisions.
私たちがこの会議にまいりましたのは、私たちにもこの会議の諸決定に関わり合う権利があるからです。
Select the graft point after imagining how the branches will extend and fruit grow.
枝が伸び、実が成ることを想定して接ぐ場所を選びましょう。
The stated price does not include labor charges.
設定料金に労務費用は含みません。
The University Administration decided to set up a branch campus in New York.
大学本部はニューヨークに分校を設立することを決定した。
She is going to Mount Tate.
彼女は立山に行く予定です。
There is a good argument for that decision.
その決定を下したことについては十分な理由がある。
Your subscription expires with the June issue.
あなたの定期購読予約は六月号で切れます。
Nobody can deny the fact the world economy revolves around the American economy.
世界経済はアメリカ経済を中心に動いているという事実は誰も否定できない。
Check, please.
勘定書を頼むよ。
Instead, I will turn to a discussion of the two economic variables I defined a moment ago.
そのかわりに最前定義した二つの経済学的変数に関する議論を行うことにしよう。
The Board of Directors aim is to make decisions regarding business affairs of the company.
取締役会は業務執行に関する意思決定を目的としたものだ。
I called him up and asked his schedule.
私は彼に電話を掛けて予定を尋ねた。
I have included the names and prices of a couple of hotels which are reasonably close to where I live.
私の家からほど近い場所にある何軒かのホテルの名前と料金設定を同封しました。
We are going to make a test of the engine tomorrow.
明日エンジンのテストをする予定だ。
The man drove his car at a uniform speed.
その男は一定の速度で車を運転した。
What are our plans for today?
今日の予定は?
Would you please inform me of the expected shipping date?