UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '定'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It is man's lot to suffer.苦しむことは人間の定めである。
Do you have any plans for tomorrow?明日何か予定ある?
I called him up and asked his schedule.私は彼に電話を掛けて予定を尋ねた。
I was to have finished the work yesterday.私はその仕事を昨日終える予定だったが終えることができなかった。
I am to visit my uncle in Shizuoka next Sunday.こんどの日曜日に静岡のおじさんに会いに行く予定です。
Investigators are trying to pin down the cause of today's fire.鑑識班は今日の火事の原因を特定しようとしている。
He borrowed a large sum of money on the strength of expected income.彼は予定の収入をあてにして多額の金を借りた。
We left the final decision to him.我々は最終決定を彼にまかせた。
The government of the country is now stable.その国の政府は安定している。
Extra special treatment is imperative to get the vessel through government red tape, so that she can leave port on time.繁雑な手続きをすませ、船が定時に出港できるためには、特別の上にも特別なはからいが、どうしても必要である。
There will be setbacks and false starts. There are many who won't agree with every decision or policy I make as president. And we know the government can't solve every problem.これから先、挫折もあればフライングもあるでしょう。私がこれから大統領として下す全ての決定やすべての政策に賛成できない人は、たくさんいるでしょう。そして政府がすべての問題を解決できるわけではないと、私たちは承知しています。
When are you expecting?出産予定日はいつなの?
This ruler has the scale in millimeters.この定規にはミリメートルの目盛りがある。
I have a subscription to Time.TIMEを定期購読しています。
I got there ahead of time.私は定刻よりの早く着いた。
The accused is to appear before the court on Friday.被告は金曜日に法廷に現れる予定です。
The eight o'clock bus was early today.きょうは8時のバスが定刻より早かった。
Our fate depends on your decisions.私たちの運命は皆さんの決定次第なのです。
I am moving next month.来月には引っ越す予定です。
She called me up, as I had expected.案の定、彼女は電話をかけてきた。
Do you remember what day of the week Blue Sky Sports is closed?ブルースカイスポーツ店は、何曜日が定休日だったかしら。
Here is your bill.お勘定です。
I'll let you know my decision after I have consulted my solicitor.弁護士と相談した後で、決定をお知らせします。
No one can deny the fact.その事実は誰にも否定出来ない。
Capital investments planned by major Japanese businesses for this year have been revised upward in view of an improving economic outlook.経済の先行きが明るくなっているので、日本の大企業が今年予定している設備投資は上方修正された。
Sure enough, the ghost appeared on the balcony.案の定、幽霊はバルコニーに現れた。
This custom has become firmly established among the Japanese.この習慣は日本人の間にすっかり定着した。
As was to be expected, he took the first place.案の定、彼は第一位になった。
When it is appraised, in order to check the authenticity and state of preservation of the painting, the real thing has to be borrowed from its owner.鑑定をする時には、絵の真贋や保存状態等を調べる為、持ち主に本物を借りたりしなければいけなくなる。
"Strange isn't it. By the schedule around now we should have all witnessed an UFO, and united in researching." "From 'witnessed' it's never gunna happen."「おかしいよね。予定では今頃みんなUFOを目撃して、一丸となって研究してるはずだったんだけどさ」「目撃からしてアリエネー」
I'm going to prepare for the final exams this afternoon.今日の午後は期末試験の準備をする予定です。
Do you have any plans for Saturday?土曜日って、何か予定ある?
Are you using the default settings?初期設定のまま使ってるの?
The airplane is to arrive at ten o'clock.飛行機の到着は10時の予定です。
They settled in Canada.彼らはカナダに定住した。
When applying for tickets, please give alternative dates.切符を申し込まれる際は代替日もご指定ください。
The device is attached fast to the ceiling.その装置は天井にしっかりと固定されている。
He denied having stolen the money.彼はお金を盗んだことを否定した。
Opinion is ultimately determined by the feelings, and not by the intellect.意見は究極的には感情によって決定されるのであって、理知によってではない。
She is going to Mount Tate.彼女は立山に行く予定です。
The train arrived at the station on time.列車は定刻に駅に到着した。
My sister will go to Tokyo next year.私の妹は来年、東京に行く予定です。
Please get my account ready by tonight.今夜のうちに勘定を出しておいてください。
Debate is an academic game between the affirmative and the negative.ディベートとは肯定側と否定側で交わされる知的ゲームである。
There is no denying the fact.その事実を否定することはできない。
The firm provides its workers with their uniforms, but they are expected to have them regularly cleaned.その会社は従業員に制服を支給しているが、彼らは定期的にそれらを洗濯するように言われている。
It cannot be denied that he is guilty.彼が有罪であることは否定できない。
I never meant to have you pay the bill.僕は君に勘定を持ってもらうつもりは無かった。
There is no denying that English is the most widely spoken language in the world.英語が世界中で一番広く話されているということは否定できない。
Jane kicked at our decision.ジェーンは私たちの決定に反対した。
What time is your plane scheduled to take off?飛行機の出発予定は何時ですか?
Agriculture is defined as the cultivation of soil for growing crops.農業は穀物を育てるための土壌の耕作と定義される。
We paid an account of 1000 dollars.私たちは1千ドルの勘定を払った。
There is a good argument for that decision.その決定を下したことについては十分な理由がある。
A budget is a plan or schedule adjusting expenses during a certain period to the estimated or fixed income for that period.予算とは一定期間中の支出を見込まれる収入にあわせた計画です。
A ruler helps one to draw a straight line.定規は直線を引くのに役立つ。
The bill amounts to five thousand yen.勘定は5000円なる。
My cousin is having a baby next month.いとこは来月出産の予定です。
I had planned to leave for New York the next morning.私は翌朝ニューヨークに向かう予定でした。
I aimed my gun at the target.僕は的に向けて銃のねらいを定めた。
She has a negative attitude toward life.彼女は人生に対して否定的な態度をとっている。
We have to put off making a final decision until next week.私たちは最終決定を来週まで延期しなければならない。
The clause provides that all decisions shall be made by majority vote.その条項は、議決はすべて過半数をもって成立すると規定している。
Flight 101 from Paris arrived one hour ahead of time.パリ発101便は予定より1時間前に到着した。
The site for the new factory has not been decided.新工場の建設用地はまだ未定である。
Rules in connection with staff selection are set as follows.職員の選考に関する規則を次のように定める。
You should acquaint yourself with the facts before you make a decision.決定を下す前に事実をよく知らなければだめです。
We've set the meeting tentatively for Monday. It's subject to change.われわれはその会合を暫定的に月曜日ときめています。それは変更することがあります。
There is no denying that she is very efficient.彼女が非常に有能であることは否定できない。
He failed to come on time.彼は定刻どおりに来なかった。
He assigned me three books to read.彼は私に読むべき本を3冊指定した。
He gave a positive answer to my question.彼は私の質問に肯定的な答えをしてくれた。
Let's leave the decision to our teacher.決定は先生にまかせよう。
He makes most, if not all, of the important decisions for his company.全部でないにしてもほとんどの場合、彼が会社の重要決定をしている。
We are going to hold a farewell party for him.私たちは彼のために送別会を開く予定です。
You should carry out the plan on schedule.君はその計画を予定通り実行すべきだ。
Weather permitting, we will leave in an hour.天気がよければ1時間後に出発する予定だ。
The train pulled out on time.列車は定刻通りに出発した。
Sure enough, he entertained doubts.案の定、彼は疑念を抱いていた。
I have included the names and prices of a couple of hotels which are reasonably close to where I live.私の家からほど近い場所にある何軒かのホテルの名前と料金設定を同封しました。
Above all, scientific terms call for precise definitions.とりわけ、科学用語には正確な定義が要求される。
This word conjures up a new way of life.この言葉は新しい生活様式を想定させる。
The date has been appointed but the place has not.日時は指定されたが、場所は指定されていない。
My water broke on the evening of the predicted birth date.予定日の夕方に破水しました。
The determining factor in question is whether this social welfare plan can facilitate the influx of immigrants.問題となっている決定要因は、この社会福祉計画が移民の流入を促進するかどうかということである。
Mr. Mailer is scheduled to stay here until tomorrow.メイラー氏は明日までここに滞在の予定です。
The ship is sailing at three.船は3時に出航する予定だ。
This Buddhist image cannot be dated exactly.この仏像の年代は正確に推定することができない。
He picked up the rifle and aimed it at the target.彼はライフルを取ってねらいを定めた。
There are some cases where the rule does not hold good.この規定が当てはまらない場合もある。
The verb 'help' takes to-infinitives and bare infinitives but bare infinitives are said to be the most common in casual text; as also used in this example sentence.動詞helpはto不定詞・原形不定詞の両方をとりますが、くだけた文体では原形不定詞が多いとされており、この例文でもそれが使われています。
No one can deny the fact that there is no smoke without fire.火のない所に煙は立たないということは、誰も否定することはできません。
I'll get in touch with you again when I know more clearly about that plan.その予定がはっきりしたらまた連絡するよ。
The bus arrived ten minutes behind time.バスは定刻より10分遅れて着いた。
I had to finish the job by the stated date.私は指定の日までに仕事を片づけなければならない。
She denied having taken part in the scheme.彼女はそのたくらみに加わったことを否定した。
Future prospects for ASEAN seem unstable, no matter how you look at it.東南アジア諸国連合の将来はどう見ても不安定なようだ。
He who pays the piper calls the tune.金を出す者に決定権がある。
Lander assumes that rioting and gang behavior are a result of poverty and poor economic conditions.ランダーは暴動とギャング的行動は貧困と貧しい経済条件の結果であると仮定している。
Are we arriving on time?定刻に到着しますか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License