UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '定'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He often offends against our agreement.彼は協定を破ることがよくある。
He is scheduled to come up to Tokyo tomorrow.彼は明日上京する予定だ。
Are you booked for tomorrow?明日は予定が決まっていますか。
The Board of Directors aim is to make decisions regarding business affairs of the company.取締役会は業務執行に関する意思決定を目的としたものだ。
Sorry, but it looks like I'm booked up on that day.残念ながら、その日はすでに予定が入っています。
The witness identified the thief in the police lineup.目撃者は警察の面通しで窃盗犯を特定した。
Astronomers inferred the existence of a local supercluster.天文学者が局部超銀河団の存在を推定しました。
John's parents seemed relieved to hear that his plane was on time.ジョンの両親は彼の乗った飛行機が定刻どおりだと聞いてほっとしているようだった。
What're your plans for the weekend?週末はどんな予定?
The ship arrived at the port on schedule.船は予定通り港に到着した。
At our company, the retirement age is 60.私の会社では60歳が定年である。
I plan to watch a game at the baseball field the day after tomorrow.明後日野球場に野球を見に行く予定だ。
I was busy packing, because I was leaving for France in two days.私はあと二日でフランスへと出発する予定だったので、荷づくりに忙しかった。
I'm not sure if he saw it.彼がそれを見たのかどうか定かではありません。
Where are you going to?どことどこへ行く予定ですか。
The man denied having stolen the car.その男は車を盗んだことを否定した。
Here is your bill.お勘定です。
We'll resume the meeting after tea.会議をお茶休憩の後再開する予定である。
The airplane took off on time.飛行機は定刻に離陸した。
The decision rests with him.決定は彼しだいである。
She's going to have a baby in July.彼女の出産予定は7月だ。
She called me up, as I had expected.案の定、彼女は電話をかけてきた。
The chill of coming winter discouraged our picnic.近づいてくる冬の寒さを考えて我々は予定していたピクニックを取りやめにした。
The plane took off at 11:00 a.m; thirty minutes later than scheduled.飛行機は定刻よりも30分遅れで午前11時に離陸した。
He denies having broken the window.彼は窓を割ったことを否定している。
The choice of example sentence wasn't wise.例文の選定がまずかったです。
How many nights would you like the room for?何泊のご予定でしょうか。
We are playing tennis this weekend.私たちは今週末にテニスをする予定だ。
Select the graft point after imagining how the branches will extend and fruit grow.枝が伸び、実が成ることを想定して接ぐ場所を選びましょう。
The plane will get in on time.飛行機は定刻に到着するでしょう。
Gross national product is a nation's total output of goods and services during a given period of time as measured in monetary value.国民総生産は一定の期間における一国の財及びサービスを貨幣価値で計った総生産高である。
The government decided to impose a special tax on very high incomes.政府は特に高額の所得に対して特別税を課すことを決定した。
We'll have our firm's attorneys look through the provisional agreement.社の弁護士に暫定合意の内容を吟味してもらおう。
On the religious side, the decision caused serious dissension among followers.宗教的側面では、その決定は信者たちに深刻な分裂をもたらした。
It was going to be from Saturday, but, with one thing and another, it ended up being from the new week.本当は土曜日からの予定が、いろいろあって週明けからってことになった。
I put the money in a three-year time deposit at the bank.私は金を銀行に3年定期預金に入れた。
It seems unlikely that the train will arrive on time.列車は定時に到着しそうに思われない。
The Federal Reserve cut its benchmark discount rate to an 18-year low.連邦準備制度は公定歩合を18年間で最低の水準に引き下げた。
Can you clearly define this word?この語を明確に定義できますか。
Wages and salary are pay received at regular times.賃金や給料は定期的に受け取る給与のことです。
Please inform us as to what quantity you can deliver at regular intervals.貴社から定期的にどれくらいの数の製品を購入できるか、お知らせ下さい。
She will make a business trip to London next week.彼女は来週ロンドンへ出張する予定だ。
I think there's a mistake on my bill.勘定書がまちがっているように思います。
I'm going to prepare for the term examination this afternoon.今日の午後は期末試験の準備をする予定です。
God appointed blue to be an everlasting source of delight.青い色は喜びの源として神によって永久に定められている。
He didn't allow me to pay the bill for the dinner.彼は私に食事の勘定を払わせなかった。
Weather permitting, we will leave in an hour.天気がよければ1時間後に出発する予定だ。
The train pulled out on time.列車は定刻通りに出発した。
After the bushfires, we have independently decided to call off this year's fireworks display.山火事の後なので今年の花火大会は自主的に中止を決定しました。
Tom set the alarm clock to go off 6:00 a.m.トムさんは目覚まし時計を六時に鳴るように設定しました。
He retired from the company at the age of 60.彼は60歳のとき定年で会社を辞めた。
I can't prune this tree. It's too tall.この木は剪定できません。余りに高すぎます。
There are many who won't agree with every decision or policy I make as president.私が大統領として行った決定や政策に賛成しようとしない人間もたくさんいるだろう。
He fitted his schedule to mine.彼は自分の予定を私のに合わせてくれた。
The Japanese yen is a stable currency.日本の円は安定した通貨だ。
We've set the meeting tentatively for Monday. It's subject to change.われわれはその会合を暫定的に月曜日ときめています。それは変更することがあります。
He was to have started that day.彼はその日出発する予定だったのだが出発しなかった。
Put it on my father's account.父の勘定につけといてください。
Sure enough, the ghost appeared on the balcony.案の定、幽霊はバルコニーに現れた。
I'm going to her cocktail party.私は彼女のカクテルパーティーに行く予定です。
You only have to make a few foreign friends to understand how harmful national stereotypes are.国民に関する固定観念がどれほど有害かを理解するには、少数の外国人と親しくなるだけで十分だ。
I do not deny but that it is true.それが本当であることは否定しない。
It is man's lot to suffer.苦しむことは人間の定めである。
You can't deny the fact that she had a hand in it.彼女がそれに関わっていたという事実は否定できない。
The use of space must be limited to non-military purposes, as far as Japan's involvement is concerned.宇宙の利用は、日本の参加に関する限りでは、非軍事的目的に限定されるべきである。
He rode his bicycle at a uniform speed.彼は自転車を一定の速度で走らせた。
A wheat import ban was enacted.小麦の輸入禁止が法律で規定された。
I want quick action subsequent to the decision.決定の後すみやかに実行に移して欲しい。
My sister is having a baby in June.姉は六月に出産の予定です。
Bob forgot to bring the pass, which made him late for school.ボブは定期券を持ってくるのを忘れて、そのために学校に遅れた。
The three organizations are the International Monetary Fund, the International Bank for Reconstruction and Development, and the General Agreement on Tariffs and Trade.この三つの機関とは国際通貨基金、国際復興開発銀行、関税・貿易一般協定である。
I'm looking for some regular work.定職を探している。
We can't deny the fact that he's honest.彼が正直だということを否定できない。
Argument continues about the "White collar exemption" that exempts specific white collar workers from the "8 hours in 1 day, 40 hours a week," working hours fixed by the Labour Standards Act.「1日8時間、週40時間」という労働基準法が定める労働時間の規制を特定のホワイトカラーだけ除外する「ホワイトカラー・エグゼンプション」の議論が進んでいる。
The result of this experiment leads to our presumption that element T determines the entire structure.この実験の結果、要素Tが構造全体を決定しているという推定が導き出される。
Since this heater seems to be out of order, I'll have him repair it.このヒーターは故障しているようなので、彼に修理してもらう予定だ。
He wasn't conscious of the president's decision to drop the line.彼は社長がその部門の廃止を決定したことを知らなかった。
Fingerprints left in the room proved the murderer's guilt.部屋に残された指紋でその殺人者の有罪が決定した。
"Bye, see you tomorrow." "Oh, what's this? Leaving on the dot again?"「お先に失礼しま~す」「お、なんだ、また定時上がりかよ」
I had my purse and commuter ticket stolen while I was sleeping in the train.汽車の中で眠っている間に、財布と定期を盗まれてしまった。
Job security became a major worry.職業の安定が主要な関心事となった。
What are you doing tonight?今晩は予定がある?
Nobody can deny the fact that the world economy is centered around the economy of the United States.世界経済はアメリカ経済を中心に動いているという事実は誰も否定できない。
The bank rate cut is expected to relieve the severe financial squeeze that has hit industry.公定歩合の引き下げは産業界を苦しめてきた厳しい金融逼迫を緩和するだろうと期待されている。
How about getting the special of the day?日替わり定食にしませんか。
He gave a positive answer to my question.彼は私の質問に肯定的な答えをしてくれた。
The President is to speak on television this evening.大統領は今夜テレビで話をする予定です。
We can't deny the fact that Jessie is honest.ジェシーが正直だということを否定できない。
The honeymoon will be spent abroad.新婚旅行は海外の予定です。
Americans appear unsettled and uncontrolled to Japanese.日本人からが、アメリカ人は不安定で、自由奔放に見える。
What time is your plane scheduled to take off?飛行機の出発予定は何時ですか?
He denied the accusation.彼はその言いがかりを否定した。
You are a busy man, so I will adjust my schedule to yours.君は忙しい人なのだから、私が君の予定に合わせます。
The opening ceremony took place on schedule.開会式は予定通りに行われた。
The current political situation is not very stable.今日の政治状況はそれほど安定していない。
God has ordained that all men shall die.神は人間はみな死ぬものと定めた。
We met at the designated spot.私たちは所定の場所で会った。
She let him pay the bill as a matter of course.彼女は当然のこととして彼に勘定を払わせた。
Jane kicked at our decision.ジェーンは私たちの決定に反対した。
The snow prevented us from arriving on time.雪のために私たちは定刻に着けなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License