UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '定'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

As expectation increases that the dollar will weaken, the foreign exchange market's reaction to US economic indicators has been fairly muted.最近ドル先安感が強まっているなかで、為替相場は米経済指標に対する反応はかなり限定的である。
This is a horror staple - young men and women spend a night of terror in an isolated house.若い男女が人里離れた洋館で恐怖の一夜を過ごすという、ホラーの定番スタイルだ。
The party is to be held next Sunday.パーティーは次の日曜日に行われる予定です。
He denies having broken the window.彼は窓を割ったことを否定している。
There is no denying the fact.その事実を否定することはできない。
It has been demonstrated in various researches that the private sector has little influence over policy making.各種の調査では、民間セクターが政策決定にほとんど影響力をもたないことが示されている。
That's common sense.それは定石だよ。
I have nothing on for today.今日は何の予定も無い。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons北朝鮮が6か国協議の合意に基づき核開発計画を申告した26日、米国が「テロ支援国」の指定解除手続きに入ったことで、拉致被害者の家族らには「拉致問題が置き去りにされるのでは」という不安が広がった。
They settled in Japan.彼らは日本に定住した。
Genius has been defined as a supreme capacity for taking trouble.天才とは従来、先天的に絶大な努力をなし得る能力を備えた者との定義が下されてきた。
The bill, please.勘定お願いします。
Physics can be defined as the science of matter, motion, and energy.物理学は物質、運動、エネルギーの科学であると定義することができる。
This was an executive decision.これは経営者の決定だ。
She is in partial agreement with this decision.彼女はこの決定に部分的に同意している。
He had some money in an account that he'd set aside for his kids.彼は口座の中の一定額を子供用に用いた。
Taking into consideration the coming chill of winter, we cancelled our picnic.近づいてくる冬の寒さを考えて我々は予定していたピクニックを取りやめにした。
Students have been protesting against the government's decision.学生たちは政府の決定に対して抗議している。
Tom set the alarm clock to go off 6:00 a.m.トムさんは目覚まし時計を六時に鳴るように設定しました。
She's going to Ooita.彼女は大分に行く予定です。
To my surprise, her reply was flatly negative.私が驚いたことには、彼女はきっぱりと否定の返事をした。
The firm provides its workers with their uniforms, but they are expected to have them regularly cleaned.その会社は従業員に制服を支給しているが、彼らは定期的にそれらを洗濯するように言われている。
He engaged to pay the bill as soon as possible.彼はできるだけ早く勘定を払うと約束した。
He was chatting with his friend Jesse Jackson about the meeting that night.彼はその夜予定されていた会合のことで友人のジェシー・ジャクソンと話をしていた。
I'm planning to leave for Europe next week.来週ヨーロッパに発つ予定です。
I bought a book and he a ruler.私は本を買い、彼は定規を買った。
He failed to come on time.彼は定刻どおりに来なかった。
This tooth is wobbly.この歯が不安定です。
They settled in Canada.彼らはカナダに定住した。
She used to visit me regularly.彼女は定期的に私をたずねてきたものだった。
I took a picture at the decisive moment.私は決定的瞬間を写真に撮った。
He instantly denied it.彼は、すぐにそれを否定した。
Could you bring us the bill, please?お勘定して下さい。
I know that interest rates are fixed in accordance to the borrower's business risk.金利は、債務者が負担する事業リスクに応じて定まるものと存じます。
His new book is planned to appear next month.彼の新しい本は来月出版予定です。
I don't earn enough money to buy clothes regularly.洋服を定期的に買う余裕はありません。
We insist that during the next three days you make decisions which are fair to all generations and which show an active concern for the environment.私たちは、これから3日の間に、皆さんがすべての人たちに公平で、環境問題に積極的な配慮を示す決定をするよう要求いたします。
Did Tom talk to you about his plans for next weekend?トムは来週末の予定についてあなたに話しましたか。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.常に取り壊される危険にさらされているのは、それほど重要かどうか決定しがたい場合である。つまり、実際、芸術的価値や歴史的価値はないかもしれないが、心情的に人々が愛着を持ち、愛するようになった堂々とした昔の建物の場合である。
He denied the accusation.彼はその言いがかりを否定した。
She hastened to deny the story.彼女は急いでその話を否定した。
I'm not sure if he saw it.彼がそれを見たのかどうか定かではありません。
The earth travels in an orbit around the sun.地球は太陽の周囲を一定の軌道を描いて回る。
He has made a significant decision.彼は重大な意義のある決定を下した。
"Bye, see you tomorrow." "Oh, what's this? Leaving on the dot again?"「お先に失礼しま~す」「お、なんだ、また定時上がりかよ」
What he said bears out my assumption.彼のいうことは、私の想定の裏付けとなる。
We should not be influenced in our decisions by our prejudices.我々は決定にあたって偏見に左右されない。
The bill must be paid today.勘定は今日支払わなければならない。
I'm going to study for the final exams this afternoon.今日の午後は期末試験の準備をする予定です。
The Bank of Japan is considered to have conducted a support buying of an estimated $1 billion on the Tokyo foreign exchange market.日銀は推定10億ドルのドル買い支えを東京市場で行ったものと考えられている。
His reply was negative.彼の返事は否定的だった。
He denied having done it.彼はそれをしたことを否定した。
There is no denying that he is clever.彼が利口だということは否定できない。
The number of tickets was limited.切符の数は限定されていた。
It was decided that the ball game be put off.その野球の試合は延期されることに決定した。
Can you give me the definition of a cone?円錐形の定義を教えてくれませんか。
This law came into existence in 1918.この法律は1918年に制定された。
The Japanese yen is a stable currency.日本の円は安定した通貨だ。
Rigid wheels give sufficient stability to a low-speed vehicle steered by outside forces.ホイールに剛性があると、・・・の安定性は増す。
He maintained a steady speed on the highway.彼は高速道路で一定のスピードを維持した。
I am not so stupid as to deny its great beauty.私は、それの偉大な美しさを否定するほど愚かではない。
His business plan looks good on paper but I get the feeling it would never work in practice.彼のビジネスプランは立派だけど、勘定あって銭足らず、という気もするけどね。
Is Mr. Ozawa going to be the next manager?小沢さんが次のマネジャーになる予定ですか。
We cannot make a change in our schedule.私達の予定を変更できない。
The plans are still up in the air.計画はまだ未定である。
It is a set rule to go to school at 8 o'clock.8時に学校に行くのは定められたルールです。
They are scheduled to leave for New York on Sunday.彼らは日曜日にニューヨークに向けて出発する予定です。
Most Americans supported the decision.ほとんどのアメリカ人がその決定に賛成した。
In addition to taking the regular tests, we have to hand in a long essay.定期試験を受けるほかに、長いエッセーも提出しなければならない。
The check, please.勘定書をお願いします。
There were assassination theories but it was not clear who would have killed him and for what reason. Even now the truth about his death is unclear.暗殺説もあるが、では誰が何のために暗殺したのかは特定されたわけではなく、いまだ真相は不明である。
Instead, I will turn to a discussion of the two economic variables I defined a moment ago.そのかわりに最前定義した二つの経済学的変数に関する議論を行うことにしよう。
How much is the car you are planning to buy?君が買う予定をしている車はいくらですか。
We must keep the law.私たちは法の定めに従わなければならない。
Check, please.勘定書を持ってきてくれ。
We were arriving in Chicago at 9:00 p.m.私たちは午後9時シカゴ着の予定だった。
You can go or stay, as you wish.君の決定しだいで行ってもいいしとどまってもいい。
The fact that they came here is undeniable.彼らがここへ来たという事実は否定できない。
What is significant in this argument is that his theory can identify those phenomena.この議論で重要な点は、彼の理論がそれらの現象を特定することができるということである。
Tom neither confirmed nor denied the rumors.トムは噂を肯定も否定もしなかった。
Steel production reached an estimated 100 million tons last year.昨年の鉄鋼生産は推定億トンに達した。
We were tied to our decision because we signed the contract.契約を交わした以上、決定を守らなければならなかった。
Buses in the country don't usually come on time.田舎のバスは普通定刻にはやって来ない。
There is no denying that the prisoner is guilty.その囚人が有罪であることは、否定することができない。
I am going to play tennis.私はテニスをする予定です。
He has denied all the stories in the newspapers.彼は、新聞に載ったすべての話を否定した。
You must practice it at regular intervals.君はそれを一定の間隔を置いて練習すべきだ。
There's going to be a three-mile race tomorrow.明日3マイル競争が行われる予定です。
He denied having written to me.彼は私に手紙を書いたという事を否定した。
The new school building is expected to be completed by spring next year.新校舎は来春までには完成の予定である。
Let's stop this fruitless discussion.こんな小田原評定はやめよう。
It is provided that the applicants must be woman.志願者は女性に限ると規定されている。
Gross national product is a nation's total output of goods and services during a given period of time as measured in monetary value.国民総生産は一定の期間における一国の財及びサービスを貨幣価値で計った総生産高である。
I'm going to prepare for the final exams this afternoon.今日の午後は期末試験の準備をする予定です。
I'm going to Paris next month.今月パリへ行く予定だ。
In England in the Middle Ages, whole towns played football on certain holidays, sometimes with as many as 500 players at one time.中世のイングランドでは、町という町のすべてが、ときには一度に500人もの選手が、特定の休日にフットボールをしていたのです。
You can't say "No."おまえは何も否定できないまま。
The economy of Japan is still stable.日本の経済は依然として安定している。
Sure enough, he entertained doubts.案の定、彼は疑念を抱いていた。
We left the final decision to him.最終決定は彼に任せた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License