The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '定'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The check, please.
勘定を頼むよ。
Americans appear unsettled and uncontrolled to Japanese.
日本人からが、アメリカ人は不安定で、自由奔放に見える。
The snow prevented us from arriving on time.
雪のために私たちは定刻に着けなかった。
How long is he going to stay in Japan?
あの人はどのくらい日本に滞在の予定ですか。
The number of students in this class is limited to 15.
このクラスの生徒は15人に限定されている。
At times the train doesn't arrive on time.
時々列車は定時に着かない事がある。
Aren't you selling this at a discount price?
これはバーゲン商品なので定価よりやすくなっているんじゃないですか。
Job security is a priority over wages.
今は賃金よりも職の安定の方が重要である。
The honeymoon will be spent abroad.
新婚旅行は海外の予定です。
I plan to stay in the city.
市内に滞在する予定です。
We can't deny the fact that he's honest.
彼が正直だということを否定できない。
The political situation was, to say the least, extremely unstable during the next ten years of his reign.
彼の治世の次の十年間の政治的状況は、控え目に言っても極度に不安定であった。
You should perform regular maintenance on your car.
あなたは車の定期点検をすべきです。
Your suggestion weighed heavily in this decision.
この決定はあなたの提案に負うところ大であった。
Credit is an amount or limit to the extent of which a person may receive goods or money for payment in the future.
クレジットとは将来の支払を前提に品物またはお金を受入れる一定額または限度である。
Remember that we will inherit the results of your decisions.
心に留めてください、私たちが皆さんの決定の結果を見に受けるのです。
She insisted on my paying the bill for the dinner.
彼女は私に食事の勘定を払うように言い張った。
The summit talks are to be broadcast simultaneously throughout the world.
首脳会談は世界中で同時に放送される予定だ。
I was leaving for Paris the next morning.
私は翌朝パリに向かう予定だった。
However, the guarantee is not effective at all outside the fixed form.
しかし定形外ということで、全く保証が効かなかった。
She is going to marry Mr Johnson on June 4.
彼女は6月4日にジョンソンさんと結婚する予定です。
'needless to say' is often introduced as an idiomatic expression in the infinitive.
needless to sayは不定詞の慣用表現として紹介されることが多いです。
My grandfather is planning to retire the year after next.
祖父は、再来年引退する予定です。
The train is due to arrive at noon.
電車は正午到着予定です。
A wheat import ban was enacted.
小麦の輸入禁止が法律で規定された。
Future prospects for ASEAN seem unstable, no matter how you look at it.
東南アジア諸国連合の将来はどう見ても不安定なようだ。
They're 30 minutes behind schedule.
定刻に30分も遅れるなんて。
We're having five guests tonight.
今晩お客を5人招く予定だ。
Let's suppose it's true.
それが真実であると仮定しよう。
Some words are hard to define.
定義するのが難しい語もある。
The fact that he did not do it cannot be denied.
彼がそれをやらなかったという事実は否定できない。
This word conjures up a new way of life.
この言葉は新しい生活様式を想定させる。
This tooth is wobbly.
この歯が不安定です。
There's going to be a three-mile race tomorrow.
明日3マイル競争が行われる予定です。
Are there reserved seats for this film?
この映画の指定席はありますか。
They're going to have a party next week.
彼らは来週パーティーを開く予定です。
I came to Japan four years ago intending to stay for one year.
私は4年前に1年の予定で来日しました。
He was chatting with his friend Jesse Jackson about the meeting that night.
彼はその夜予定されていた会合のことで友人のジェシー・ジャクソンと話をしていた。
Are we arriving on time?
定刻に到着しますか。
The problem is one of determining the dominant factors in this phenomenon.
これは、この現象において支配的な要素を決定するという問題である。
When are you expecting?
出産予定日はいつなの?
The hierarchy of rank has long been fixed.
階級組織は長い間固定されてきた。
The government is scheduled to put the plan into practice next year.
政府はその計画を来年実施する予定である。
A famous Japanese poet does not approve of any fixed doctrine in haiku.
日本のある有名な詩人は俳句におけるどのような固定化した考え方にも反対している。
The goal of the center should be to train young people from other countries within a specific time period.
そのセンターの目的は、ある特定の期間内に他の国々からの若者を訓練することである。
The ship arrived at the port on schedule.
船は予定通り港に到着した。
A stable economy is the aim of every government.
経済の安定はすべての政府の目指すところだ。
The teachers could not decide where to build the new schoolhouse.
先生たちは、新しい校舎をどこに建てるべきか決定できなかった。
He makes most, if not all, of the important decisions for his company.
全部でないにしてもほとんどの場合、彼が会社の重要決定をしている。
The train was due at six.
汽車は6時到着の予定だった。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that
He has not taken the highest level evaluation, but he is good at mathematics.
彼は数学が得意なのだが最高の判定を取ったことがない。
He plays little part in the decision-making.
彼は意思決定でほとんど何の役割も演じていない。
Debate is an academic game between the affirmative and the negative.
ディベートとは肯定側と否定側で交わされる知的ゲームである。
Our holiday plans are still in the air.
我々の休暇の計画はまだ未定だ。
There is no denying that she is very efficient.
彼女が非常に有能であることは否定できない。
It is difficult to peg the direction of interest deregulation.
金利自由化の方向性を一定するのはむずかしいことです。
For code type locks that don't need a key there are 'free dial' systems where you can set any number you like and fixed types where the number is set in advance.
Australians are, on the whole, pleased with the stabilizing benefits of their political system.
オーストラリア人は全体として政治システムが安定していることによる恩恵に満足している。
On the religious side, the decision caused serious dissension among followers.
宗教的側面では、その決定は信者たちに深刻な分裂をもたらした。
It is a set rule to go to school at 8 o'clock.
8時に学校に行くのは定められたルールです。
We are playing tennis this weekend.
私たちは今週末にテニスをする予定だ。
I will put it down to your account.
それはあなたの勘定につけておきましょう。
I put the money in a three-year time deposit at the bank.
私は金を銀行に3年定期預金に入れた。
I passed the second level of the Japanese language examination.
日本語検定の二級に受かった。
Will Apple's new model notebook be announced on schedule?
アップルの新型ノートは予定通りに発表されるだろうか。
We have made a final decision.
われわれは最終的決定を行った。
The secret of Hegel's dialectic lies ultimately in this alone, that it negates theology through philosophy in order then to negate philosophy through theology.