UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '定'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Do you have any plans for Saturday?土曜日って、何か予定ある?
The authorities are striving in vain to stabilize the currency.当局は通貨を安定させようと懸命だが、どうにもならない。
Periodicals may not be removed from the reading room.定期雑誌類は閲覧室より帯出禁止。
If we decide to hire you, you will hear from us.採用と決定したらご通知いたします。
The ambassador is leaving Japan tonight.大使は今夜日本をたつ予定です。
This elevator's capacity is ten people.このエレベーターの定員は10人だ。
He served without any serious errors until he reached retirement age.彼は定年まで大過なく勤めあげた。
I'm scheduled to have lunch with him.私は彼と昼食を食べる予定だ。
I'm going to stay here for several days.私はここに数日滞在する予定です。
I'll take a trip to Kyoto next month.私は来月、京都に旅行する予定です。
The front-roller thrust angle is 2 degrees, probably there were plans to strengthen that angle a little when racing.フロントローラーのスラスト角は2度、多分レース時にはもう少し角度を強める予定です。
He stuck his neck out for that idea, and now he's getting all the blame.彼はのるかそるかのその案に決定を下したが、今や全ての責任を問われている。
Could you bring us the bill, please?お勘定して下さい。
We are playing tennis this weekend.私たちは今週末にテニスをする予定だ。
That's common sense.それは定石だよ。
I'd like the bill, please.お勘定して下さい。
Give me the bill, please.勘定を頼むよ。
How long are you going to stay in Oxford?オックスフォードにはどのくらい滞在する予定ですか。
It's a school holiday tomorrow, so I'm planning to go somewhere and have fun.明日学校が休みなので遊びに行く予定です。
Capital investments planned by major Japanese businesses for this year have been revised upward in view of an improving economic outlook.経済の先行きが明るくなっているので、日本の大企業が今年予定している設備投資は上方修正された。
The committee decided to call off the strike.委員会はストライキの中止を決定した。
I am going to see the doctor this afternoon.今日の午後医者に診てもらう予定です。
A famous Japanese poet does not approve of any fixed doctrine in haiku.日本のある有名な詩人は俳句におけるどのような固定化した考え方にも反対している。
He has denied all the stories in the newspapers.彼は、新聞に載ったすべての話を否定した。
He has a negative attitude to everything.彼は何事にも否定的な態度である。
The party is to be held next Sunday.パーティーは次の日曜日に行われる予定です。
The government of the country is now stable.その国の政府は安定している。
His new book is planned to appear next month.彼の新しい本は来月出版予定です。
He was incautious in regard to the decision.彼はその決定について慎重さが欠けていた。
It's best to go to the dentist at regular intervals.定期的に歯医者に行くのがいちばんいいよ。
Man lives in a community, and has to conform to a social pattern.人間は共同体の中で生活しており、一定の社会生活の型に順応しなければならない。
The bill, please.勘定お願いします。
The airplane is to arrive at ten o'clock.飛行機の到着は10時の予定です。
Are you staying there for the weekend?週末はそこにご滞在の予定ですか。
The meeting was held as intended at the outset.その会合は当初の予定どおりに開催された。
Boarding will be at six-forty.ご搭乗は6時40分になる予定です。
He instantly denied it.彼は、すぐにそれを否定した。
The Daito-maru is scheduled to sail at 4:00.大東丸は4時に出港の予定です。
We cannot make a change in our schedule.私達の予定を変更できない。
At the ethics committee, a temporary halt to cloning experiments was decided.倫理委員会では, クローン実験の一時停止が決定した。
The following verbs only take the to-infinitive as their object.次の動詞はto不定詞だけを目的語にとります。
They settled in Japan.彼らは日本に定住した。
"What is it?" "Well, you see, I wanted the shrubs pruned."「どうしたの?」「あのね、植木の枝の剪定をして欲しかったのよ」
They went on board a liner.彼らは定期旅客船に乗り込んだ。
Physics can be defined as the science of matter, motion, and energy.物理学は物質、運動、エネルギーの科学であると定義することができる。
"Strange isn't it. By the schedule around now we should have all witnessed an UFO, and united in researching." "From 'witnessed' it's never gunna happen."「おかしいよね。予定では今頃みんなUFOを目撃して、一丸となって研究してるはずだったんだけどさ」「目撃からしてアリエネー」
Do you have any plans for tomorrow?明日は何か予定ある?
I'm not sure if he saw it.彼がそれを見たのかどうか定かではありません。
The umpire called the ball foul.審判はそのボールをファウルと判定した。
When I think of our standing in the series from now I don't want us to lose even once!これからの星勘定を考えると、一敗もしたくない!
She used to visit me regularly.彼女は定期的に私をたずねてきたものだった。
If the quality of your product meets with our customer's approval, we will place regular orders.貴社の製品の品質が顧客の要求に合ったら、定期的に注文したいと思います。
She called me up, as I had expected.案の定、彼女は電話をかけてきた。
I'm sorry, but I can't accept your invitation. I have other plans on that day.あいにくその日は予定がありますので、御招きに応じられません。
That decision, in turn, was affected by the geological structure of the hill itself.そうした決定は、今度は、丘そのものの地質的構造に影響される。
I inquired whether the plane would arrive on time.飛行機が定刻に到着するかどうか問い合わせた。
The liner will call at Kobe on Tuesday.定期船は、火曜日に神戸港に寄港するでしょう。
I'm going to get ready for the final exams this afternoon.今日の午後は期末試験の準備をする予定です。
The witness identified the thief in the police lineup.目撃者は警察の面通しで窃盗犯を特定した。
He denied having written to me.彼は私に手紙を書いたという事を否定した。
He denied having met her.彼は彼女に会ったことを否定した。
The bill amounts to five thousand yen.勘定は5000円なる。
The fact that he did not do it cannot be denied.彼がそれをやらなかったという事実は否定できない。
We are to be married next Sunday.私達は次の日曜日に結婚する予定です。
The marketing department is responsible for pricing new service.新サービスの料金設定はマーケティング部が行う。
This table is shaky. Make it stay firm.このテーブルはがたつく。しっかり固定させてくれ。
He failed to come on time.彼は定刻どおりに来なかった。
I've decided on this new car.私はこの新車に決定した。
The number of students in this class is limited to 15.このクラスの生徒は15人に限定されている。
In my work, I sometimes simply determine an area with a tape measure.時々、仕事がら簡易に巻き尺などで面積を測定することがあります。
I wrote to inform him of my decision.私は自分の決定を知らせる手紙を彼に出した。
We are going to give a party tomorrow evening.明日の夕方、私たちはパーティーを開く予定だ。
He gave a positive answer to my question.彼は私の質問に肯定的な答えをしてくれた。
You shouldn't have paid the bill.君が勘定を払うべきではなかったんだ。
I'd like the bill, please.勘定書をお願いします。
How long are you staying in Japan?いつまで日本に滞在のご予定ですか。
They are scheduled to leave for New York on Sunday.彼らは日曜日にニューヨークに向けて出発する予定です。
My sister will go to Tokyo next year.私の妹は来年、東京に行く予定です。
By the way, this week - no matter what flags are set - it's a certainty that there will be no ecchi scenes. You'll just have to bear with it a while.ちなみにここ一週間は、例えばフラグが立っていようとも、Hシーンが無い事は確定事項だからな。暫くの間、辛抱な!
Upon receiving your Certificate of Eligiblity, please come to the Japanese Embassy in London.在留資格認定証明書を貰って、ロンドンの日本大使館に来てください。
Mr Mailer is to stay here till tomorrow.メイラー氏は明日までここに滞在の予定です。
Then the guest of honor opens them and expresses his or her appreciation.次には、主賓がそれらを開き、品定めをするのである。
What time is your plane due to take off?あなたの飛行機は何時に離陸する予定ですか。
What we had to decide was when to open the meeting.決定すべきことは、いつ集会を開くかと言うことだった。
I will put it down to your account.それはあなたの勘定につけておきましょう。
A new teacher's going to take charge of this class.新任の先生がこのクラスを担任される予定です。
The purchase brought his bill to 100 dollars.その買い物で彼の勘定は100ドルになった。
She will give birth in July.彼女の出産予定は7月だ。
Today is our regular closing day.本日定休日。
The conference is to be held in Tokyo.会議は東京で開かれる予定です。
We are going to have a meeting here tomorrow.私達は明日ここで会合をもつ予定です。
Listen, um, I was wondering, what are you and Molly doing tonight?君とモリーは今夜何か予定があるのか。
We'll have our firm's attorneys look through the provisional agreement.社の弁護士に暫定合意の内容を吟味してもらおう。
She will do her best to be here on time.彼女は定刻にここへ来るように全力を尽くすでしょう。
We'll leave Tokyo for Osaka next week.私たちは来週大阪に向かって東京を出発する予定です。
Are you going to school tomorrow?あなたは明日学校に行く予定ですか。
I am to have lunch with him.私は彼と昼食を食べる予定だ。
She insisted on my paying the bill for the dinner.彼女は私に食事の勘定を払うように言い張った。
There is no denying that he is clever.彼が利口だということは否定できない。
Mind you come on time.必ず定刻に来なさい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License