UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '定'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

When the articles of incorporation are complete it is essential to go to the notary public's office to undertake certification of the articles drawn up.定款が完成したら公証役場に行って、作成した定款の認証を受ける必要があります。
You can go or stay, as you wish.君の決定しだいで行ってもいいしとどまってもいい。
He denied having met her.彼は彼女に会ったことを否定した。
He is going to study English next week.彼は来週英語を勉強する予定です。
The bus left five minutes ahead of time.バスは定刻より5分前に出発した。
Mrs. Green, from whom my children have lessons in singing, is to have a recital next Sunday.グリーン夫人は、私の子供たちが歌を習っている方ですが、今度の日曜に独唱会を開く予定です。
An individual with an annual income of more than 15 million yen is required to file his or her final tax return in March.年間所得が1500万円を越す人は毎年3月に確定申告しなければならない。
They are scheduled to leave for New York on Sunday.彼らは日曜日にニューヨークに向けて出発する予定です。
The storm prevented her from arriving on time.嵐のため彼女は定時に到着できなかった。
At our company, the retirement age is 60.私の会社では60歳が定年である。
The decision was acceptable to us all.その決定は我々全員に満足のいくものであった。
Bob forgot to bring the pass, which made him late for school.ボブは定期券を持ってくるのを忘れて、そのために学校に遅れた。
"What is it?" "Well, you see, I wanted the shrubs pruned."「どうしたの?」「あのね、植木の枝の剪定をして欲しかったのよ」
We have to set the scene for negotiations.交渉の場を設定せねばならない。
As yet, the project is in the air.その計画は今のところ未決定である。
I mean students in general, but not in particular.私は一般の学生のことを言っているのであって、特定の学生のことを言っているのではない。
I know that interest rates are fixed in accordance to the borrower's business risk.金利は、債務者が負担する事業リスクに応じて定まるものと存じます。
Right now, to 20 people only, we're revealing for free the secret of manipulating younger women.ただ今限定20名様にだけ、年下女を操る秘密を無料で公開しております。
I paid an account of 10,000 yen.私は1万円の勘定を支払った。
The plans for the company outing don't sound too exciting.社員旅行の予定、あまりぱっとしないよ。
We plan to have a birthday party for Tom.トムの誕生パーティーを開く予定だ。
What are your plans for today?今日の予定は?
We can't deny the fact that he's honest.彼が正直だということを否定できない。
I've decided on this new car.私はこの新車に決定した。
I'll pay the bill.勘定は私が持ちましょう。
The choice of example sentence wasn't wise.例文の選定がまずかったです。
The final decision rests with the president.最終決定は大統領の権限である。
For that reason the outcome of the primary nursing care requirement authorization has to relate to the amount of nursing care required.そのため、要介護認定の結果は介護サービスの量と関係している必要があります。
Check, please.勘定書を持ってきてくれ。
We were planning to go to the cinema last night, but everyone was tired, so we ended up watching a movie at home instead.昨日映画館に行く予定でしたが、みんな疲れていたので、結局かわりに家で映画をみました。
He retired from the company at the age of 60.彼は60歳のとき定年で会社を辞めた。
Man lives in a community, and has to conform to a social pattern.人間は共同体の中で生活しており、一定の社会生活の型に順応しなければならない。
You are a busy man, so I will adjust myself to your schedule.君は忙しい人なのだから、私が君の予定に合わせます。
In the same way as Hegel, Panovsky's notion of the dialectic makes history follow a predetermined course.ヘーゲルと同様に、パノフスキーの弁論方の概念は歴史があらかじめ定められた道程をたどるようにさせている。
Where are you planning to stay?どこに滞在する予定ですか。
This decision is final.この決定は最終的だ。
Are there reserved seats for this film?この映画の指定席はありますか。
You had better fix the bookcase to the wall.書棚は壁に固定したほうがいい。
Today, their efforts have paid off and they are in possession of conclusive evidence, an achievement which is indeed commendable.今日、その努力が報われ彼らが決定的な証拠を掴んだ事は賞賛に値します。
She is going to have a baby this month.彼女は今月赤ちゃんが生まれる予定です。
The police ruled out the possibility of suicide in the case.警察はその事件で自殺の可能性を否定した。
Mind you come on time.きっと定刻に来なさい。
I am to have lunch with him.私は彼と昼食を食べる予定だ。
The University Administration decided to set up a branch campus in New York.大学本部はニューヨークに分校を設立することを決定した。
Could you bring us the bill, please?お勘定して下さい。
Our lives are determined by our environment.我々の生活は環境によって決定される。
She's going to Ooita.彼女は大分に行く予定です。
The bills are all done by computers.勘定はすべてコンピューターで行われている。
Nobody can deny the fact that the world economy is centered around the economy of the United States.世界経済はアメリカ経済を中心に動いているという事実は誰も否定できない。
The decision is not final.その決定は最終的なものではない。
I plan to stay in the city.市内に滞在する予定です。
Do you deny that you went there?君はそこに行ったことを否定するのですか。
Public opinion governs the president's decisions.大衆の意見が大統領の決定を左右する。
You are a busy man, so I will adjust my schedule to yours.君は忙しい人なのだから、私が君の予定に合わせます。
Such a judge should retire from his job before retirement age.こんな裁判官は、定年より前に引退する方がよい。
Credit is an amount or limit to the extent of which a person may receive goods or money for payment in the future.クレジットとは将来の支払を前提に品物またはお金を受入れる一定額または限度である。
His life after retirement was unhappy.彼の定年後の生活は不幸なものであった。
I will be seeing the doctor again next Friday.私は次の金曜日にもう一度医者に診察してもらう予定です。
Put your coat on my account.おまえの上着は私の勘定につけておきなさい。
Our fate depends on your decisions.私たちの運命は皆さんの決定次第なのです。
If the quality of your product meets with our customer's approval, we will place regular orders.貴社の製品の品質が顧客の要求に合ったら、定期的に注文したいと思います。
Have you got any plans?もう何か予定がはいっているのかい。
I never meant to have you pay the bill.僕は君に勘定を持ってもらうつもりは無かった。
He is expected to go abroad next year.彼は来年は外国へ行く予定です。
Prices are stable these days.このところ物価が安定している。
What time is your plane due to take off?飛行機の出発予定は何時ですか?
Jane kicked at our decision.ジェーンは私たちの決定に反対した。
We measured the electricity used during air cooling in the same way as heating, and compared the old model air conditioner to the energy conservation (2001) model.暖房と同様に、冷房時の消費電力量を測定し、旧型と省エネ型(2001年製)のエアコンを比較しました。
The check, please.勘定を頼むよ。
He denied that he was the thief.彼は泥棒であることを否定した。
Upon receiving your Certificate of Eligiblity, please come to the Japanese Embassy in London.在留資格認定証明書を貰って、ロンドンの日本大使館に来てください。
Have you ever subscribed to any English language newspaper?あなたは英字新聞を定期購読したことがありますか。
The plans are still up in the air.計画はまだ未定である。
He denied having done it.彼はそれをしたことを否定した。
However, as soon as I saw the situation at the train station I began to regret this decision.しかしながら、駅の状況を見た途端に、私はこの決定を後悔し始めた。
The plane is due at 7 p.m.飛行機は午後七時着の予定だ。
This sort of structure is called a double negative, but in effect it shows affirmation.このような形を二重否定といいますが、結果として肯定を表すこととなります。
With the subjunctive past all the 'be' verbs become 'were', OK?仮定法過去の場合be動詞はすべてwereになるんだよ?
The stock market crash forced many retirees back into the job market.株式市場の暴落で、定年退職者の多くが労働市場に戻らざるを得なかった。
It's a bit much to expect me to pay the bill.私に勘定させるのは少々虫が良すぎる。
The expert appraised the watch at $200.専門家はその時計を200ドルと査定した。
Job security is a priority over wages.賃金よりも職の安定の方が重要である。
We are going to have a meeting here tomorrow.私たちは明日ここで会議をもつ予定です。
God has ordained that all men shall die.神は人間はみな死ぬものと定めた。
The bill amounts to fifty dollars.勘定は全部で50ドルになります。
We need a firm quotation by Monday.月曜までに確定見積もりが必要です。
We expect to arrive at Heathrow Airport at eight.8時にヒースロー空港に到着する予定です。
This is a horror staple - young men and women spend a night of terror in an isolated house.若い男女が人里離れた洋館で恐怖の一夜を過ごすという、ホラーの定番スタイルだ。
It's behind schedule.予定より遅れている。
I intended to have changed my schedule.私は予定を変更するつもりだったのに。
The bill amounted to 100 dollars.勘定は100ドルに達した。
The bill, please.勘定お願いします。
The meeting is scheduled for 10 a.m.会議は午前10時に予定されている。
I cannot prune this tree. It's too high.この木は剪定できません。余りに高すぎます。
Taking into consideration the coming chill of winter, we cancelled our picnic.近づいてくる冬の寒さを考えて我々は予定していたピクニックを取りやめにした。
The lust denies the need.欲望は需要を否定する。
Let me put off my decision.決定を延ばさせてください。
The airplane took off on time.飛行機は定刻に離陸した。
He said he would give us his decision for sure by Friday.金曜日までには間違いなく自分の決定を私たちに伝えてくれると彼は言った。
How long are you going to stay in Oxford?オックスフォードにはどのくらい滞在する予定ですか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License