Laws to prevent computer crimes were enacted in the USA.
アメリカにおいてコンピューター犯罪を防止する法律が制定された。
My father is going to go abroad next week.
父は来週海外へ行く予定だ。
The launch, which had been scheduled for this morning, was postponed because of the illness of shuttle Commander John Creighton.
今朝に予定されていた打ち上げは、ジョン・クレイトン船長の病気のために延期された。
Our fate depends on your decisions.
私たちの運命は皆さんの決定次第なのです。
How long are you staying in Japan?
いつまで日本に滞在のご予定ですか。
Weather permitting, we will leave in an hour.
天気がよければ1時間後に出発する予定だ。
My aunt was coming to see us the next day.
叔母は翌日私たちのところへ遊びにくる予定でした。
That airplane was not able to depart at the regular time.
あの飛行機は定時に出発できなかった。
Could you tell me the ETA?
予定到着時刻を教えてください。
When will you get through with work?
いつ仕事が終わる予定ですか。
Check, please.
勘定お願いします。
The bill amounted to 100 dollars.
勘定書の総額は100ドルになった。
I'm just going to stay home.
家にいる予定です。
I do not deny but that it is true.
それが本当であることは否定しない。
The authorities managed to stabilize the currency.
当局は自国の通貨を何とかして安定させた。
The number of tickets was limited.
切符の数は限定されていた。
On the religious side, the decision caused serious dissension among followers.
宗教的側面では、その決定は信者たちに深刻な分裂をもたらした。
Do you have any plans for tomorrow?
明日何か予定ある?
The Daito-maru is scheduled to sail at 4:00.
大東丸は4時に出港の予定です。
Opinion is ultimately determined by the feelings, and not by the intellect.
意見は究極的には感情によって決定されるのであって、理知によってではない。
I never imagined anything like this.
想定の範囲外だ。
The purchase brought his bill to 100 dollars.
その買い物で彼の勘定は100ドルになった。
The law was enacted in the Meiji era.
その法律は明治時代に制定された。
Education is a critical element.
教育が決定的な要素の一つである。
The date and place of the meeting have been fixed.
会合の日にちと場所が決定された。
We're going out for a meal on Friday.
金曜日には外で食事する予定です。
That fact can't be denied.
その事実は否定できない。
It's best to go to the dentist at regular intervals.
定期的に歯医者に行くのがいちばんいいよ。
Wilson's solution is similar to Hudson's in that they used the same constants.
ウィルソンの解法は、同じ定数を使用したという点でハドソンのものと類似している。
Today, their efforts have paid off and they are in possession of conclusive evidence, an achievement which is indeed commendable.
今日、その努力が報われ彼らが決定的な証拠を掴んだ事は賞賛に値します。
I don't approve of his decision.
私は彼の決定をよいと思わない。
There is a good argument for that decision.
その決定を下したことについては十分な理由がある。
We have to stay a decision until he comes back.
彼が戻るまで決定できない。
My reply was negative.
私の返事は否定的だった。
This sort of structure is called a double negative, but in effect it shows affirmation.
このような形を二重否定といいますが、結果として肯定を表すこととなります。
Sure enough, the ghost appeared on the balcony.
案の定、幽霊はバルコニーに現れた。
Put your coat on my account.
おまえの上着は私の勘定につけておきなさい。
It's your stereotyping.
それは君の固定観念だよ。
They settled in Canada.
彼らはカナダに定住した。
My sister is having a baby in June.
姉は六月に出産の予定です。
The storm prevented her from arriving on time.
嵐のため彼女は定時に到着できなかった。
There will be setbacks and false starts. There are many who won't agree with every decision or policy I make as president. And we know the government can't solve every problem.
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.
We decided to branch out into selling some foodstuffs.
我々は業務を拡大し、食料品を販売することを決定した。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.
Confine your remarks to the matter we are discussing.
今話し合っている問題だけに発言を限定して下さい。
They assessed the land at nine million yen.
彼らはその土地を900万円と査定した。
"Strange isn't it. By the schedule around now we should have all witnessed an UFO, and united in researching." "From 'witnessed' it's never gunna happen."