Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
When does your plane depart? 飛行機の出発予定は何時ですか? My sister will go to Tokyo next year. 私の妹は来年、東京に行く予定です。 It is provided that the applicants must be woman. 志願者は女性に限ると規定されている。 We left the final decision to him. 我々は最終決定を彼にまかせた。 I have a full program today. 今日は予定が詰まっている。 Where are you going? どことどこへ行く予定ですか。 It's best to go to the dentist at regular intervals. 定期的に歯医者に行くのがいちばんいいよ。 This is a limited time offer to new customers only. 新しいお客様に限った期間限定奉仕です。 I'm expecting a baby in the new year! 年明けに子供が産まれる予定です♪ A new teacher's going to take charge of this class. 新任の先生がこのクラスを担任される予定です。 Instead, I will turn to a discussion of the two economic variables I defined a moment ago. そのかわりに最前定義した二つの経済学的変数に関する議論を行うことにしよう。 They don't decide important matters. 重要事項は彼らが決定するのではない。 God has ordained that all men shall die. 神は人間はみな死ぬものと定めた。 For the moment, we want to postpone making a decision. さしあたり私たちは決定することを延期したいと思う。 She tried again to fix the earring into her ear. 彼女は耳にイヤリングを固定しようとした。 We're booked for the whole month on Broadway. 我々は丸一ヶ月間、ブロードウェーで出演予定です。 The accused is to appear before the court on Friday. 被告は金曜日に法廷に現れる予定です。 The captain appealed to the referee against the decision. キャプテンはその判定に対してレフリーに抗議した。 How long are you going to stay in Oxford? オックスフォードにはどのくらい滞在する予定ですか。 It is man's lot to suffer. 苦しむことは人間の定めである。 Since I'm planning to go to Japan next year, I'm studying Japanese. 来年日本に行く予定なので、日本語を勉強しています。 The train is to arrive on time. 電車は時間どおりに着く予定だ。 What these acts said was that it was illegal to pay someone in anything other than coin of the realm. この法律が定めたのは、法貨以外での賃金支給は違法だということです。 The authorities managed to stabilize the currency. 当局は自国の通貨を何とか安定させた。 The marketing department is responsible for pricing new service. 新サービスの料金設定はマーケティング部が行う。 Where will you visit? どこを訪れる予定ですか。 Virtually all of the Americans were in favor of the decision. ほとんどのアメリカ人がその決定に賛成した。 Extra special treatment is imperative to get the vessel through government red tape, so that she can leave port on time. 繁雑な手続きをすませ、船が定時に出港できるためには、特別の上にも特別なはからいが、どうしても必要である。 We are going to make a test of the engine tomorrow. 明日エンジンのテストをする予定だ。 I'll let you know my decision after I have consulted my lawyer. 弁護士と相談した後で、決定をお知らせします。 We must keep the law. 私たちは法の定めに従わなければならない。 I took a picture at the decisive moment. 私は決定的瞬間を写真に撮った。 There is no denying that he is clever. 彼が利口だということは否定できない。 That airplane was not able to depart at the regular time. あの飛行機は定時に出発できなかった。 The committee decided to call off the strike. 委員会はストライキの中止を決定した。 In my work, I sometimes simply determine an area with a tape measure. 時々、仕事がら簡易に巻き尺などで面積を測定することがあります。 He denied the accusation. 彼はその言いがかりを否定した。 This agreement was confirmed by three companies. 今度の協定を三社で承認しあった。 I can't prune this tree. It's too tall. この木は剪定できません。余りに高すぎます。 Remember that we will inherit the results of your decisions. 心に留めてください、私たちが皆さんの決定の結果を見に受けるのです。 How long do you plan to stay? どのくらいの期間、滞在する予定ですか。 And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses. それで、過去の知識が、その知識に関するだいたい適切と思われる想定と混ざり合って、五感によって提供される情報を増大させるために利用されるのである。 He denied having met her last week. 彼は彼女と先週会ったことを否定した。 I think there's a mistake in my bill. 勘定書がまちがっているように思います。 We are giving Tom a party on his birthday. 私たちはトムのために誕生会を開く予定だ。 Expect the unexpected. 想定外を想定せよ。 What're your plans for the weekend? 週末はどんな予定? How long are you going to stay here? ここにどのくらい滞在する予定ですか。 Fingerprints left in the room proved the murderer's guilt. 部屋に残された指紋でその殺人者の有罪が決定した。 The determining factor in question is whether this social welfare plan can facilitate the influx of immigrants. 問題となっている決定要因は、この社会福祉計画が移民の流入を促進するかどうかということである。 She just blew it off. 彼女さりげなく否定しましたよ。 What's the plan for today? 今日の予定は? Could I have the bill, please? お勘定をお願いできる? I'm going to get ready for the final exams this afternoon. 今日の午後は期末試験の準備をする予定です。 Everything is on schedule. すべて予定通り進んでいる。 Put it on my father's account. 父の勘定につけといてください。 The umpire called the ball foul. 審判はそのボールをファウルと判定した。 I decided that he should be transferred to the branch. 私は彼を支店に転勤させることを決定した。 The company has unofficially decided to employ me. 就職が内定した。 He raised an objection to the decision. 彼はその決定に不服を唱えた。 At Wimbledon there are now special electronic machines to judge the serves. ウィンブルゾンでは、現在、サーブを判定するための特別な電子機器がある。 I'll visit you on Sunday, if I don't write you to the contrary. 予定変更のお知らせをしない限り、日曜日にお伺いします。 Are there reserved seats? 指定席はありますか。 That's common sense. それは定石だよ。 The witness identified the thief in the police lineup. 目撃者は警察の面通しで窃盗犯を特定した。 Today is our regular closing day. 本日定休日。 Bob forgot to bring the pass, which made him late for school. ボブは定期券を持ってくるのを忘れて、そのために学校に遅れた。 He was to have started that day. 彼はその日出発する予定だったのだが出発しなかった。 Since in this organization they're all chiefs and no Indians, it's a wonder any decisions get made. この組織は幹部ばかり名を連ねているのではたして決定を下せるのかあやしいものだ。 Are there reserved seats for this film? この映画の指定席はありますか。 We are going to hold a farewell party for him. 私たちは彼のために送別会を開く予定です。 I was leaving for Paris the next morning. 私は翌朝パリに向かう予定だった。 Our school administration decided to do away with that school rule. 学校当局はその校則を廃止することに決定した。 There is a definite time to return the book. その本の返却には一定の期限がある。 No one can deny the fact that fire burns. 火が燃えているという事実は誰も否定できない。 Nobody could decide as to what to do. 何をすべきか、誰も決定できなかった。 The economy of Japan is still stable. 日本の経済は依然として安定している。 For that reason the outcome of the primary nursing care requirement authorization has to relate to the amount of nursing care required. そのため、要介護認定の結果は介護サービスの量と関係している必要があります。 The new school building is expected to be completed by spring next year. 新校舎は来春までには完成の予定である。 The judge's decision is final. 審判の判定は絶対だ。 We decided to branch out into selling some foodstuffs. 我々は業務を拡大し、食料品を販売することを決定した。 I want to go to the same school that Tom plans to go to. トムが行く予定の学校と同じところに行きたい。 She has a negative attitude toward life. 彼女は人生に対して否定的な態度をとっている。 Rain or shine, the opening ceremony is to begin at nine. 晴雨にかかわらず、開会式は9時に始まる予定です。 The mayor denied having taken a bribe. 市長は賄賂を受け取ったことを否定した。 The bill amounts to 500 dollars. 勘定は合計500ドルになる。 Are you going to school tomorrow? あなたは明日学校に行く予定ですか。 Whether it's national economics, family economics, or personal economics, it's not something where sloppy accounting is good enough. 国の経済だって、家庭の経済だって、個人の経済だって、丼勘定でいいものではない。 There are a number of shops selling foreign books and periodicals. 外国の書籍や定期刊行物を販売している店がいくつかある。 I was to have finished the work yesterday. 私はその仕事を昨日終える予定だったが終えることができなかった。 Nobody can deny the fact that the world economy is centered around the economy of the United States. 世界経済はアメリカ経済を中心に動いているという事実は誰も否定できない。 Give me the bill, please. お勘定して下さい。 I will define happiness as this. 私は幸福を次のように定義しよう。 Are there to be hidden characters as well? We ask the developers. 隠れキャラも登場予定?開発元に聞く。 I bought a book and he a ruler. 私は本を買い、彼は定規を買った。 I paid the bill out of my expense account. 勘定は経費で落とした。 It's up to you to get to school on time. 学校に定刻に着くのは君の責任です。 You had better fix the bookcase to the wall. 書棚は壁に固定したほうがいい。 There are several ways to measure speed. 速度を測定する方法はいくつかある。 She hastened to deny the story. 彼女は急いでその話を否定した。