The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '定'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
My water broke on the evening of the predicted birth date.
予定日の夕方に破水しました。
The outlook was negative.
見通しは否定的だった。
Did Tom talk to you about his plans for next weekend?
トムは来週末の予定についてあなたに話しましたか。
It is provided that the applicants must be woman.
志願者は女性に限ると規定されている。
Everyone should periodically receive a physical examination.
人は誰でも定期的に健康診断をしてもらうべきだ。
I'm ahead of my work schedule.
仕事の予定より前に進んでいる。
The interview is scheduled for 10:00 a.m. tomorrow.
インタビューはあす午前10時予定されている。
The train will arrive on time.
電車は時間通りに到着する予定だ。
I'm going to go to the doctor this afternoon.
きょうの午後医者へ行く予定にしている。
The economy of Japan is still stable.
日本の経済は依然として安定している。
There are two ways of using the infinitive as an adjective, 1. attributive, 2. predicative. Naturally 2. is a subject complement.
不定詞の形容詞的用法には2種類あり、①限定用法、②叙述用法。②はもちろん主格補語です。
I have three years left until retirement.
私は定年まで3年残っている。
Passengers can take a certain amount of baggage on the airplane.
乗客は一定量の荷物を機内に持ち込むことができる。
This decision is final.
この決定は最終的だ。
Such a judge should retire from his job before retirement age.
こんな裁判官は、定年より前に引退する方がよい。
He lost his balance and fell down.
彼は安定を失って倒れた。
I'm going to prepare for the final exams this afternoon.
今日の午後は期末試験の準備をする予定です。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.
I'll let you know my decision after I have consulted my lawyer.
弁護士と相談した後で、決定をお知らせします。
He gave a positive answer to my question.
彼は私の質問に肯定的な答えをしてくれた。
The government of that country is now stable.
その国の政府は今安定している。
What's today's plan?
今日の予定は?
Check, please.
お勘定して下さい。
He denied having met her last week.
彼は彼女と先週会ったことを否定した。
It cannot be denied that he is guilty.
彼が有罪だということは否定できない。
We'll have our firm's attorneys look through the provisional agreement.
社の弁護士に暫定合意の内容を吟味してもらおう。
I plan to have lunch with him.
私は彼と昼食を食べる予定だ。
I inquired whether the plane would arrive on time.
飛行機が定刻に到着するかどうか問い合わせた。
Charge this bill to me.
勘定は私に回してください。
There were assassination theories but it was not clear who would have killed him and for what reason. Even now the truth about his death is unclear.
暗殺説もあるが、では誰が何のために暗殺したのかは特定されたわけではなく、いまだ真相は不明である。
The answer was yes.
返答は肯定的なものだった。
In the case of language, however, it is only the ability to talk and understand that we inherit genetically; the particular language or languages that we speak are passed on to us not by genetic transmission but by cultural transmission.
Whether the medicine will work or not is uncertain.
薬効の程は定かでない。
After the meal, I asked for the bill.
食事の後、私は勘定書をくれるように言った。
The train is due to arrive here in 5 minutes.
電車はあと五分で到着の予定です。
That's because they're the classic places for 'something' to appear. Like the grand piano that plays by itself, the human anatomical model that moves by itself ...
何か出そうな定番の場所ですからね。自動演奏するグランドピアノや独りでに動き出す人体模型や。
I paid the bill out of my expense account.
勘定は経費で落とした。
Sorry, but it looks like I'm booked up on that day.
すみません、その日はもう予定入っちゃってますね。
I demanded that he pay the bill immediately.
私は彼がすぐに勘定を支払うよう要求した。
Flawless precision is required in the measurements.
測定には寸分の狂いもない精度が要求される。
The ship is sailing at three.
船は3時に出航する予定だ。
Please let me have my bill.
お勘定して下さい。
I put the money in a three-year time deposit at the bank.
私は金を銀行に3年定期預金に入れた。
Barack Obama is aiming for an international ban on nuclear weapons, but is not against them in all wars.
バラック・オバマは、国際的な核兵器禁止を目指しているが、すべての戦争に対して否定的なのではない。
We should not be influenced in our decisions by our prejudices.
我々は決定にあたって偏見に左右されない。
There's no denying his ability as a pitcher, but he is rather injury-prone.
彼が投手として能力があることは否定できないが、かなりけがに弱い。
The bus arrived ten minutes late.
バスは定刻より10分遅れて着いた。
I suggest that we hold off on making a decision until all bids are in.
入札が全部出そろうまで、決定を保留してはどうでしょう。
She is in partial agreement with this decision.
彼女はこの決定に部分的に同意している。
Not a single student was late.
学生達の誰一人として定刻に遅刻した者はいない。
I decided to subscribe to the magazine.
その雑誌を定期購読することをに決めた。
Investigators are trying to pin down the cause of today's fire.
鑑識班は今日の火事の原因を特定しようとしている。
Jane opposed our decision.
ジェーンは私たちの決定に反対した。
Nobody can deny the fact that the world economy is centered around the economy of the United States.
世界経済はアメリカ経済を中心に動いているという事実は誰も否定できない。
They're going to have a party next week.
彼らは来週パーティーを開く予定です。
The blast-off took place on schedule.
ロケットの発射は予定通り行なわれた。
Roy denied having visited her yesterday.
ロイは昨日彼女に会いに行ったことを否定した。
The University Administration decided to set up a branch campus in New York.
大学本部はニューヨークに分校を設立することを決定した。
Physics can be defined as the science of matter, motion, and energy.
物理学は物質、運動、エネルギーの科学であると定義することができる。
She tried again to fix the earring into her ear.
彼女は耳にイヤリングを固定しようとした。
The schedule must be maintained.
予定は守らなければならない。
How long are you going to stay here?
どのくらいの滞在予定ですか。
Steel production reached an estimated 100 million tons last year.
昨年の鉄鋼生産は推定億トンに達した。
I bought a book and he a ruler.
私は本を買い、彼は定規を買った。
Please get my account ready by tonight.
今夜のうちに勘定を出しておいてください。
This was an executive decision.
これは経営者の決定だ。
The President's decision caused the market to react.
大統領の決定は市場に影響を与えた。
This sort of structure is called a double negative, but in effect it shows affirmation.