UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '定'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They don't decide important matters.重要事項は彼らが決定するのではない。
Nobody can deny the fact that the world economy is centered around the economy of the United States.世界経済はアメリカ経済を中心に動いているという事実は誰も否定できない。
Your suggestion weighed heavily in this decision.この決定はあなたの提案に負うところ大であった。
November 23rd is Labor Thanksgiving Day, which was established as a national holiday to stress the importance of labor in people's minds.11月23日は勤労感謝の日で、勤労の大切さを伝えるために制定された祝日です。
I'll get in touch with you again when I know more clearly about that plan.その予定がはっきりしたらまた連絡するよ。
He is going to study English next week.彼は来週英語を勉強する予定です。
Instead, I will turn to a discussion of the two economic variables I defined a moment ago.そのかわりに最前定義した二つの経済学的変数に関する議論を行うことにしよう。
This elevator's capacity is ten people.このエレベーターの定員は10人だ。
He contradicted the news.彼はそのニュースを否定した。
He picked up the rifle and aimed it at the target.彼はライフルを取ってねらいを定めた。
The results should be measurable and the process repeatable.実験結果は測定可能なものでなければならないし、実験過程は、繰り返すことができるものでなければならないのだった。
Life is what happens to you while you're busy making other plans.人生とは、他の予定を立てることに忙しくしている時に起こる現象のことだ。
I decided to subscribe to the magazine.その雑誌を定期購読することをに決めた。
His life after retirement was unhappy.彼の定年後の生活は不幸なものであった。
We are leaving Narita next Monday.来週の月曜日に成田を出発する予定です。
You had better fix the bookcase to the wall.書棚は壁に固定したほうがいい。
The airplane is to arrive at ten o'clock.飛行機の到着は10時の予定です。
I'm taking an exam in January.1月に試験を受ける予定です。
My father is arriving at the station at five.父は5時に駅に着く予定だ。
We will travel to Los Angeles by way of Hawaii.私たちはハワイ経由でロサンゼルスに旅する予定だ。
The conference is to be held in Tokyo.会議は東京で開かれる予定です。
Overall we are on schedule.全体的には予定通りです。
The bill amounted to 100 dollars.勘定は100ドルに達した。
The older you grow, the more you tend to adhere to fixed ideas.年をとるほど、ますます固定観念にとらわれるものです。
Everything is on schedule.すべて予定通り進んでいる。
John's parents seemed relieved to hear that his plane was on time.ジョンの両親は彼の乗った飛行機が定刻どおりだと聞いてほっとしているようだった。
This edition is limited to seven thousand copies.この版は7、000部に限定されている。
By establishing Takeshima Day, it is hoped that more Japanese people will learn about the Takeshima islands.竹島の日を制定することで、より多くの日本人が竹島について知るようになると期待されている。
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.この団体は、旅行や健康管理といったことに関する情報を配布し、保険業や医療や住宅(供給)を規制する法律の制定といった、この年齢層の人々に影響のある諸問題に関して投票権を行使するように会員に勧めている。
We are to go on a hike tomorrow.ぼくたちは明日ハイキングに行く予定だ。
The train is due to arrive at noon.電車は正午到着予定です。
The plans are still up in the air.計画はまだ未定である。
We make it a rule to get together at regular intervals.私達は定期的に集まることにしている。
The answer was yes.返答は肯定的なものだった。
Sorry, but it looks like I'm booked up on that day.残念ながら、その日はすでに予定が入っています。
The witness identified the thief in the police lineup.目撃者は警察の面通しで窃盗犯を特定した。
I have nothing on for today.今日は何の予定も無い。
We chose Father as a neutral judge of our disputes.私たちは私たちの論争の公平な判定者としておとうさんを選んだ。
He complained that he had not been informed of the committee's decision.彼は委員会の決定を知らされなかったと文句を言った。
When I think of our standing in the series from now I don't want us to lose even once!これからの星勘定を考えると、一敗もしたくない!
The lust denies the need.欲望は需要を否定する。
There was a blackout, so I reset my VCR's time, but I was off by an hour, so I missed my appointment.停電があったのでレコーダーの日時を設定しなおしたんだけど、1日間違って予約をミスってしまった。
He was chatting with his friend Jesse Jackson about the meeting that night.彼はその夜予定されていた会合のことで友人のジェシー・ジャクソンと話をしていた。
I had to finish the job by the stated date.私は指定の日までに仕事を片づけなければならない。
She insisted on my paying the bill for the dinner.彼女は私に食事の勘定を払うように言い張った。
The stock market crash forced many retirees back into the job market.株式市場の暴落で、定年退職者の多くが労働市場に戻らざるを得なかった。
Are you booked for tomorrow?明日は予定が決まっていますか。
She is in partial agreement with this decision.彼女はこの決定に部分的に同意している。
He explained at length what had been decided.彼は決定したことを詳しく説明してくれた。
Do you have any plans for tomorrow?明日は何か予定ある?
In my work, I sometimes simply determine an area with a tape measure.時々、仕事がら簡易に巻き尺などで面積を測定することがあります。
Could I have the bill, please?お勘定をお願いできる?
Then the guest of honor opens them and expresses his or her appreciation.次には、主賓がそれらを開き、品定めをするのである。
That work will be finished at the end of this week.その仕事は今週末に終わる予定だ。
It is not certain if Mr Funada will join the new party.船田氏が新党に加わるかどうかは、定かでは、ない。
Please let me have my bill.お勘定をお願いね。
Our professor paid the bill for all of us.教授がみんなの勘定を払ってくれた。
We plan to go hiking tomorrow.ぼくたちは明日ハイキングに行く予定だ。
Let it hang.それは未決定のままにしておけ。
Where are you scheduled to visit?どこを訪れる予定ですか。
Jim's uncle is due to retire next year.ジムの叔父は来年退職の予定である。
He dates the custom from the colonial days.その習慣を彼は植民地時代から始まると推定している。
The hierarchy of rank has long been fixed.階級組織は長い間固定されてきた。
No one can deny the fact that fire burns.火が燃えているという事実は誰も否定できない。
The matter was settled in his absence.その件は彼のいない所で決定された。
This Buddhist image cannot be dated exactly.この仏像の年代は正確に推定することができない。
Genius has been defined as a supreme capacity for taking trouble.天才とは従来、先天的に絶大な努力をなし得る能力を備えた者との定義が下されてきた。
He denied that fact.彼はその事実を否定した。
A DNA test showed he was innocent.DNA鑑定によって彼の無罪が証明された。
If I had to define life in a word, it would be: Life is creation.もしも私が一言にして生命の定義を下さなければならないとするならば、生命とは創造であるということである。
The plane took off at 11:00 a.m; thirty minutes later than scheduled.飛行機は定刻よりも30分遅れで午前11時に離陸した。
Mr Mailer is to stay here till tomorrow.メイラー氏は明日までここに滞在の予定です。
The train arrived on time.その列車は定刻に到着した。
The number of tickets was limited.切符の数は限定されていた。
Right on schedule, that contractor came around today, begging for more time.予定通りに、その業者は、時間がもう少し欲しい、と言ってきた。
He denied having met her.彼は彼女に会ったことを否定した。
How long are you staying in Japan?いつまで日本に滞在のご予定ですか。
The President refused to answer the question.大統領はその質問に答えることを否定した。
Let us suppose that the news is true.そのニュースが仮に正しいものと仮定してみよう。
Are you going to go anywhere this summer?今年の夏はどこかへ行く予定ですか。
It is hard to define "triangle."「三角形」を定義するのは難しいです。
The players have to abide by the umpire's decision.選手達は審判員の決定に従わなければならない。
Trains were arriving on time.列車は定刻に到着するところだった。
We believe, however, that over a period of time, we will be able to make remittance in full settlement.しかし一定期間がたてば、全額お支払いできるようになると考えております。
What's on the schedule for today?今日の予定は?
Buses in the country don't usually come on time.田舎のバスは普通定刻にはやって来ない。
The authorities managed to stabilize the currency.当局は自国の通貨を何とかして安定させた。
That's just standard practise, it's not like they're cutting corners.それは定石通りというだけで、手を抜いたわけではないのです。
The date has been appointed but the place has not.日時は指定されたが、場所は指定されていない。
We plan to elicit opinions from the public.市民の皆様の御意見をちょうだいする予定です。
The plans for the company outing don't sound too exciting.社員旅行の予定、あまりぱっとしないよ。
She visits the dentist on a regular basis, so she seldom gets toothaches.彼女は定期的に歯医者に行くので、めったに歯が痛くならない。
When are you expecting?出産予定日はいつなの?
Jane objected to our decision.ジェーンは私たちの決定に反対した。
He will make a business trip to London next week.彼は来週ロンドンへ出張する予定だ。
Just for the record, I totally disagree with this decision.はっきり言っておくがこの決定には大反対である。
The Federal Reserve cut its benchmark discount rate to an 18-year low.連邦準備制度は公定歩合を18年間で最低の水準に引き下げた。
We'll allow a 5 percent discount off list prices.定価から5%値引きいたします。
It's ahead of schedule.予定より進んでいる。
The snow prevented us from arriving on time.雪のために私たちは定刻に着けなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License