The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '定'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
As was to be expected, he took the first place.
案の定、彼は第一位になった。
Let's get down to brass tacks and make a decision.
要点を絞って、決定を下しましょう。
Today is our regular closing day.
本日定休日。
The authorities are striving in vain to stabilize the currency.
当局は通貨を安定させようと懸命だが、どうにもならない。
Your assumption that his death was an accident seems to be wrong.
彼の死は事故だとする君の推定は間違っているようだ。
Jane opposed our decision.
ジェーンは私たちの決定に反対した。
They finished the project on schedule.
彼らは予定通りその計画を終えた。
My sister is having a baby in June.
姉は六月に出産の予定です。
He failed to come on time.
彼は定刻どおりに来なかった。
We landed at Narita a little behind schedule.
予定より少し遅れて成田に到着した。
My sister will go to Tokyo next year.
私の妹は来年、東京に行く予定です。
The launch, which had been scheduled for this morning, was postponed because of the illness of shuttle Commander John Creighton.
今朝に予定されていた打ち上げは、ジョン・クレイトン船長の病気のために延期された。
The government of the country is now stable.
その国の政府は安定している。
The President's decision caused the market to react.
大統領の決定は市場に影響を与えた。
I'm planning to stay at the hotel.
ホテルに滞在する予定だ。
You will be paid a stable base salary plus commissions on sale.
あなたの給与は一定の基本給に販売手数料が加算されます。
I'm not sure if he saw it.
彼がそれを見たのかどうか定かではありません。
She is going to Mount Tate.
彼女は立山に行く予定です。
I don't think that was a wise decision.
それは賢い決定ではなかったと私は思います。
I calculated that it would cost 300 dollars.
それは300ドルかかると私は算定した。
The choice of example sentence wasn't wise.
例文の選定がまずかったです。
The plans are being made without regard to his schedule.
その計画は彼の予定を無視してたてられている。
The fundamental problem in arguing with a person who denies global warming is that they use erroneous logic.
温暖化を否定する人と論争すれば、根本的な問題は、その人が非論理的に主張をすることです。
The honeymoon will be spent abroad.
新婚旅行は海外の予定です。
Could I have the bill, please?
お勘定をお願いね。
Some boys don't like to bathe regularly.
男の子の中には定期的に入浴するのが嫌いな子もいる。
He will reach Kyoto the day after tomorrow.
彼は明後日京都に到着する予定です。
Put your coat on my account.
おまえの上着は私の勘定につけておきなさい。
The police ruled out the possibility of suicide in the case.
警察はその事件で自殺の可能性を否定した。
It has been unofficially decided that I will be employed by the company.
その会社に就職が内定した。
Our holiday plans are still in the air.
我々の休暇の計画はまだ未定だ。
He is due to start for Paris.
彼はパリへ出発の予定です。
He instantly denied it.
彼は、すぐにそれを否定した。
I deny everything.
私は全てを否定する。
He denied the rumor.
彼は噂を否定した。
They decided to settle down in Virginia that year.
その年彼らはバージニアに定住することを決めた。
The high-ranking government official ruled out the possibility of a general election.
その政府高官は総選挙の可能性を否定した。
I'm going to Paris in the fall.
私は秋にパリへ行く予定です。
There is no denying that English is the most widely spoken language in the world.
英語が世界中で一番広く話されているということは否定できない。
I plan to stay there a week.
1週間滞在の予定です。
There are many who won't agree with every decision or policy I make as president.
私が大統領として行った決定や政策に賛成しようとしない人間もたくさんいるだろう。
The train is due to arrive at noon.
電車は正午到着予定です。
Whether it's national economics, family economics, or personal economics, it's not something where sloppy accounting is good enough.
国の経済だって、家庭の経済だって、個人の経済だって、丼勘定でいいものではない。
I'm going to study for the final exams this afternoon.
今日の午後は期末試験の準備をする予定です。
I plan to spend the New Year's holiday in Australia.
年末年始はオーストラリアで過ごす予定です。
My water broke on the evening of the predicted birth date.
予定日の夕方に破水しました。
We took a taxi so as to get there on time.
私達はそこへ定刻に着けるようにタクシーに乗った。
Physics can be defined as the science of matter, motion, and energy.
物理学は物質、運動、エネルギーの科学であると定義することができる。
Upon receiving your Certificate of Eligiblity, please come to the Japanese Embassy in London.
在留資格認定証明書を貰って、ロンドンの日本大使館に来てください。
We cannot make a change in our schedule.
我々の予定は変更できない。
Remember that we will inherit the results of your decisions.
心に留めてください、私たちが皆さんの決定の結果を見に受けるのです。
You had better fix the bookcase to the wall.
書棚は壁に固定したほうがいい。
You are the next in line for promotion.
君は次の昇任予定者です。
The plane arrived at New York on schedule.
飛行機は定刻にニューヨークについた。
Japanese seem to prefer picking a marriage partner as much like themselves as possible, finding a job that provides security and slow but steady advancement, and putting money in the bank.