UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '定'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We make it a rule to get together at regular intervals.私達は定期的に集まることにしている。
The President is to speak on television this evening.大統領は今夜テレビで話をする予定です。
Put it on my father's account.父の勘定につけといてください。
It's your stereotyping.それは君の固定観念だよ。
The company has unofficially decided to employ me.就職が内定した。
She is going to marry Mr Johnson on June 4.彼女は6月4日にジョンソンさんと結婚する予定です。
A wheat import ban was enacted.小麦の輸入禁止が法律で規定された。
Whether it's national economics, family economics, or personal economics, it's not something where sloppy accounting is good enough.国の経済だって、家庭の経済だって、個人の経済だって、丼勘定でいいものではない。
Your suggestion weighed heavily in this decision.この決定はあなたの提案に負うところ大であった。
My father plans to go overseas next week.父は来週海外に行く予定だ。
Please add up the bill.勘定書を合計して下さい。
What's today's plan?今日の予定は?
It is imperative that we should encourage participatory forms of decision-making.参加型の意思決定様式を奨励することが緊急課題である。
The decision has something to do with what you said.その決定はあなたが言ったことと多少関係がある。
You're in luck. The plane is on time.君は運がよかった。飛行機は定時運航だよ。
The check, please.勘定書をお願いします。
I am going to stay with my aunt in Kyoto.私は京都の叔母さんの家に泊まる予定だ。
He who pays the piper calls the tune.金を出す者に決定権がある。
Nobody can deny the fact the world economy revolves around the American economy.世界経済はアメリカ経済を中心に動いているという事実は誰も否定できない。
The date has been appointed but the place has not.日時は指定されたが、場所は指定されていない。
She will give birth in July.彼女の出産予定は7月だ。
Japan's changing economic policy is tied up with the labor shortage.日本の一定しない経済政策は労働力不足と深く関わっています。
The committee decided to call off the strike.委員会はストライキの中止を決定した。
Let's suppose that she is here.彼女がここにいると仮定してみよう。
The decision was put off.決定は延期された。
In England in the Middle Ages, whole towns played football on certain holidays, sometimes with as many as 500 players at one time.中世のイングランドでは、町という町のすべてが、ときには一度に500人もの選手が、特定の休日にフットボールをしていたのです。
Both of his parents are coming to Tokyo.彼の両親は上京する予定です。
I am seeing a friend tomorrow.明日友達と会う予定だ。
We cannot gainsay that he is honest.彼が正直だということを否定できない。
The bus arrived ten minutes late.バスは予定の時間より10分遅れで着いた。
The bill amounted to 500 dollars.勘定は500ドルになった。
The heavy snow stopped the train from running on time.大雪のため列車は定刻どおり運行できなかった。
We left the final decision to him.我々は最終決定を彼にまかせた。
It must also be said that spotting what is important in current science is a matter of judgement, one cannot know that one is right.現代科学で何かが重要かを特定することは判断の問題であり、自分が正しいと知ることはできないのだということも言っておかねばならない。
My brother can do a nice, steady lay-up.兄は、うまい、安定したレイアップができます。
I am to visit my uncle in Shizuoka next Sunday.こんどの日曜日に静岡のおじさんに会いに行く予定です。
The French president is to visit Japan next month.来月フランス大統領が訪日する予定だ。
Tom is throwing a surprise birthday party for Mary next Saturday.トムは来週の土曜日に、メアリーの誕生日を祝ってサプライズパーティーを開く予定だ。
She is leaving for America tonight.彼女は今夜アメリカへ出発する予定です。
Have you ever subscribed to any English language newspaper?あなたは英字新聞を定期購読したことがありますか。
Instead, I will turn to a discussion of the two economic variables I defined a moment ago.そのかわりに最前定義した二つの経済学的変数に関する議論を行うことにしよう。
It's best to go to the dentist at regular intervals.定期的に歯医者に行くのがいちばんいいよ。
There's going to be a three-mile race tomorrow.明日3マイル競争が行われる予定です。
We will grant you a special discount of 5% provided that you could guarantee placing regular orders.定期的にご注文いただけるのでしたら、5%の特別値引きをいたします。
I aimed my gun at the target.僕は的に向けて銃のねらいを定めた。
He acquiesced in his father's decision.彼は父親の決定に黙って従った。
We left the final decision to him.最終決定は彼に任せた。
For code type locks that don't need a key there are 'free dial' systems where you can set any number you like and fixed types where the number is set in advance.鍵のいらない暗証タイプには、お好きな番号を設定できるフリーダイヤル式と、あらかじめ番号が設定済みの固定式とがあります。
By establishing Takeshima Day, it is hoped that more Japanese people will learn about the Takeshima islands.竹島の日を制定することで、より多くの日本人が竹島について知るようになると期待されている。
At Wimbledon there are now special electronic machines to judge the serves.ウィンブルゾンでは、現在、サーブを判定するための特別な電子機器がある。
The fundamental problem in arguing with a person who denies global warming is that they use erroneous logic.温暖化を否定する人と論争すれば、根本的な問題は、その人が非論理的に主張をすることです。
Mind you come on time.きっと定刻に来なさい。
He raised an objection to the decision.彼はその決定に不服を唱えた。
I paid an account of 10,000 yen.私は1万円の勘定を支払った。
I've decided on this new car.私はこの新車に決定した。
That's just standard practise, it's not like they're cutting corners.それは定石通りというだけで、手を抜いたわけではないのです。
I'm planning to leave for Europe next week.来週ヨーロッパに発つ予定です。
This custom has become firmly established among the Japanese.この習慣は日本人の間にすっかり定着した。
From the viewpoint of tissue culture, the environment for this experiment should be more rigidly defined.組織培養の視点からは、この実験の環境はもっと厳密に規定されるべきである。
The liner will call at Kobe on Tuesday.定期船は、火曜日に神戸港に寄港するでしょう。
I plan to go skiing with my girlfriend.僕はガールフレンドと一緒にスキーに行く予定です。
The lawyer determined his course of action.弁護士は行動の手順を決定した。
He denied having said such a thing.彼はそんなことは言わなかったと否定した。
Sorry, but it looks like I'm booked up on that day.すみません、その日はもう予定入っちゃってますね。
Your subscription expires with the June issue.あなたの定期購読予約は六月号で切れます。
What time are you going to leave for London?あなたは何時にロンドンへ向けて出発する予定ですか。
The President is to make a statement tomorrow.大統領は明日、声明を発表する予定である。
The ship arrived at the port on schedule.船は予定通り港に到着した。
They decided to settle down in Virginia that year.その年彼らはバージニアに定住することを決めた。
The Prime Minister is to make a statement tomorrow.総理大臣は、明日、声明を発表する予定です。
There will be grave decisions to be made.重大決定がなさなければならないだろう。
I will put it down to your account.それはあなたの勘定につけておきましょう。
His birthday party is to be held at three tomorrow.彼の誕生パーティーは明日3時に開かれる予定です。
When I think of our standing in the series from now I don't want us to lose even once!これからの星勘定を考えると、一敗もしたくない!
When the counter value reaches the assigned 'lucky-number' it displays a congratulatory message.カウンターの値が指定の「キリ番」になったら記念メッセージを表示させます。
The new school building is expected to be completed by spring next year.新校舎は来春までには完成の予定である。
He borrowed a large sum of money on the strength of expected income.彼は予定の収入をあてにして多額の金を借りた。
We're going out for a meal on Friday.金曜日には外で食事する予定です。
She denied having been there.彼女はそこへ行くことを否定した。
We are leaving for Hawaii tonight.私たちは今夜ハワイへ出発する予定です。
I am due to speak tonight.私は今夜講演する予定だ。
Sure enough, the ghost appeared on the balcony.案の定、幽霊はバルコニーに現れた。
This table is shaky. Make it stay firm.このテーブルはがたつく。しっかり固定させてくれ。
A ruler helps one to draw a straight line.定規は直線を引くのに役立つ。
Charge it to my account.私の勘定につけておいてください。
I can't make a decision on the spot. I'll have to talk to my boss first.私はこの場所で決定できません。まず上司に話さなければなりませんから。
The heavy snowfall prevented our train from leaving on time.その豪雪のため、私たちの列車は定刻に発車できなかった。
I'll pay the bill.勘定は私が持ちましょう。
Far from irritating my skin it was better than before I used it.肌がヒリつくどころか、使う前より肌が安定してるんです。
We are going to make a test of the engine tomorrow.明日エンジンのテストをする予定だ。
The fact that they came here is undeniable.彼らがここへ来たという事実は否定できない。
He will reach Kyoto the day after tomorrow.彼は明後日京都に到着する予定です。
The matter was settled in his absence.その件は彼のいない所で決定された。
Here, I'll confine this discussion to why many foreigners enjoy sumo.ここでは私は議論を、なぜ相撲の好きな外国人が多いか、に限定したい。
Are there reserved seats for this film?この映画の指定席はありますか。
The train left on time.列車は定刻通りに出た。
The possibility that the explosion was caused by carelessness cannot be ruled out.その爆発は不注意によって起こったという可能性を否定できない。
Are you booked for tomorrow?明日は予定が決まっていますか。
The bill amounted to 100 dollars.勘定は100ドルに達した。
The man drove his car at a uniform speed.その男は一定の速度で車を運転した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License