UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '定'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'm not sure if he saw it.彼がそれを見たのかどうか定かではありません。
I plan to go to her cocktail party.私は彼女のカクテルパーティーに行く予定です。
I'm running behind schedule.予定より遅れている。
I'm expecting a baby in the new year!年明けに子供が産まれる予定です♪
He made the ultimate decision.彼がその最終決定を下した。
What he said bears out my assumption.彼のいうことは、私の想定の裏付けとなる。
The ship is arriving in harbor tomorrow morning.船は明朝入港する予定です。
There is no denying the fact.そのことは否定できない。
That school is going to do away with uniforms.あの学校は制服を廃止する予定だ。
You only have to make a few foreign friends to understand how harmful national stereotypes are.国民に関する固定観念がどれほど有害かを理解するには、少数の外国人と親しくなるだけで十分だ。
We plan to stay a week.一週間滞在する予定です。
Do you have anything next Wednesday?今度の水曜日何か予定がありますか。
How would you define "happiness"?あなたは「幸福」をどのように定義しますか。
I'm going to prepare for the term examination this afternoon.今日の午後は期末試験の準備をする予定です。
That method's OK but if you use the factor theorem here ...そのやり方もいいけど、ここは因数定理を使って・・・。
We had better do away with such a fixed idea.そのような固定観念は捨てたほうがいいでしょう。
The launch, which had been scheduled for this morning, was postponed because of the illness of shuttle Commander John Creighton.今朝に予定されていた打ち上げは、ジョン・クレイトン船長の病気のために延期された。
Do you have any plans for tomorrow?明日何か予定ある?
Passengers can take a certain amount of baggage on the airplane.乗客は一定量の荷物を機内に持ち込むことができる。
The political situation was, to say the least, extremely unstable during the next ten years of his reign.彼の治世の次の十年間の政治的状況は、控え目に言っても極度に不安定であった。
It's behind schedule.予定より遅れている。
The police didn't believe his denial.警察は彼が否定したのを真に受けなかった。
Imagine, for the sake of argument, a tribal group in which mother-son incest was countenanced.議論のため、母親と息子の近親相姦が黙認されている部族社会を仮定してみよう。
That work will be finished at the end of this week.その仕事は今週末に終わる予定だ。
My sister expects to graduate from college next year.私の妹は、来年、大学を卒業する予定でいる。
My father is arriving at the station at five.父は5時に駅に着く予定だ。
The law was enacted in the Meiji era.その法律は明治時代に制定された。
The Prime Minister signed a trade agreement between the two countries.首相が両国間の貿易協定に調印しました。
When do you plan to leave for Japan?いつ日本へ出発の予定ですか。
I am going to stay with my aunt in Hawaii.ハワイでは叔母の所に滞在する予定です。
Anxious for a quick decision, the chairman called for a vote.素早い決定を切望していたので、議長は投票を要求した。
We are finding it difficult deciding on which one to buy.どちらを購入するかの決定が難しいことだとわかってきた。
It's your stereotyping.それは君の固定観念だよ。
The doctor ordered her to go on a strict diet.医者は彼女に厳しい規定食を勧めた。
I have included the names and prices of a couple of hotels which are reasonably close to where I live.私の家からほど近い場所にある何軒かのホテルの名前と料金設定を同封しました。
The train arrived on schedule.その列車は予定どおりに到着した。
I want to go to the same school that Tom plans to go to.トムが行く予定の学校と同じところに行きたい。
The chill of coming winter discouraged our picnic.近づいてくる冬の寒さを考えて我々は予定していたピクニックを取りやめにした。
The French president is to visit Japan next month.来月フランス大統領が訪日する予定だ。
We left the final decision to him.最終決定は彼に任せた。
After the bushfires, we have independently decided to call off this year's fireworks display.山火事の後なので今年の花火大会は自主的に中止を決定しました。
The old selection process for judges was very unfair.かつての鑑定人の選任は非常に不明朗でした。
My water broke on the evening of the predicted birth date.予定日の夕方に破水しました。
We are going to give a party tomorrow evening.明日の夕方、私たちはパーティーを開く予定だ。
Today is our regular closing day.本日定休日。
I wrote to inform him of my decision.私は自分の決定を知らせる手紙を彼に出した。
How long are you going to stay here?どのくらいの滞在予定ですか。
The authorities managed to stabilize the currency.当局は自国の通貨を何とかして安定させた。
The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states.デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。
I plan to spend the New Year's holiday in Australia.年末年始はオーストラリアで過ごす予定です。
It's best to go to the dentist at regular intervals.定期的に歯医者に行くのがいちばんいいよ。
Most Americans supported the decision.ほとんどのアメリカ人がその決定に賛成した。
The plans for the company outing don't sound too exciting.社員旅行の予定、あまりぱっとしないよ。
I'm looking for some regular work.定職を探している。
The government of the country is now stable.その国の政府は安定している。
Please bring me my bill.勘定書を持ってきてくれ。
He is expected to go abroad next year.彼は来年は外国へ行く予定です。
Are you going to school tomorrow?あなたは明日学校に行く予定ですか。
You can go or stay, as you wish.君の決定しだいで行ってもいいしとどまってもいい。
November 23rd is Labor Thanksgiving Day, which was established as a national holiday to stress the importance of labor in people's minds.11月23日は勤労感謝の日で、勤労の大切さを伝えるために制定された祝日です。
They assessed the land at nine million yen.彼らはその土地を900万円と査定した。
His doom is sealed.彼の運命は定まった。
This is a difficult problem, and it is not easy for anyone to decide.これは難しい問題で、決定を下すのは誰にとっても容易なことではありません。
Life is what happens to you while you're busy making other plans.人生とは、他の予定を立てることに忙しくしている時に起こる現象のことだ。
They settled in the country.彼らは田舎に定住した。
The train got in on time.列車は定刻に到着した。
You must make decisions about your responsibility in the light of your conscience.君らは自らの責任において、自らの良心に照らし合わせ、決定を下さなくてはならない。
Far from irritating my skin it was better than before I used it.肌がヒリつくどころか、使う前より肌が安定してるんです。
Roy denied having visited her yesterday.ロイは昨日彼女に会いに行ったことを否定した。
The train is due to arrive at noon.電車は正午到着予定です。
It has been demonstrated in various researches that the private sector has little influence over policy making.各種の調査では、民間セクターが政策決定にほとんど影響力をもたないことが示されている。
Let's suppose that he is here.彼がここにいると仮定してみよう。
The three organizations are the International Monetary Fund, the International Bank for Reconstruction and Development, and the General Agreement on Tariffs and Trade.この三つの機関とは国際通貨基金、国際復興開発銀行、関税・貿易一般協定である。
I plan to have lunch with him.私は彼と昼食を食べる予定だ。
I'm going to prepare for the final exams this afternoon.今日の午後は期末試験の準備をする予定です。
I was to have finished the work yesterday.私はその仕事を昨日終える予定だったが終えることができなかった。
We are leaving for Hawaii tonight.私たちは今夜ハワイへ出発する予定です。
We insist that during the next three days you make decisions which are fair to all generations and which show an active concern for the environment.私たちは、これから3日の間に、皆さんがすべての人たちに公平で、環境問題に積極的な配慮を示す決定をするよう要求いたします。
The train arrived on schedule.列車は定刻に着いた。
My brother can do a nice, steady lay-up.兄は、うまい、安定したレイアップができます。
You are a busy man, so I will adjust myself to your schedule.君は忙しい人なのだから、私が君の予定に合わせます。
When I reach retirement age in 1998, I will have worked for the college for thirty years.私が1998年に定年になるときは、その大学へ30年勤めたことになる。
I will be seeing the doctor again next Friday.私は次の金曜日にもう一度医者に診察してもらう予定です。
The summit talks are to be broadcast around the globe.首脳会談のことは世界中で放映される予定だ。
Capital investments planned by major Japanese businesses for this year have been revised upward in view of an improving economic outlook.経済の先行きが明るくなっているので、日本の大企業が今年予定している設備投資は上方修正された。
Check, please.勘定書を持ってきてくれ。
How many nights would you like the room for?何泊のご予定でしょうか。
There is no denying the fact.その事実を否定することはできない。
The Japanese yen is a stable currency.日本の円は安定した通貨だ。
That's common sense.それは定石だよ。
I passed the second level of the Japanese language examination.日本語検定の二級に受かった。
A ruler helps one to draw a straight line.定規は直線を引くのに役立つ。
The accused is to appear before the court on Friday.被告は金曜日に法廷に現れる予定です。
Our school administration decided to do away with that school rule.学校当局はその校則を廃止することに決定した。
I can't stay long. I have plans.長居はできない。予定があるからね。
Let us suppose that the number of incidents is twice that of those officially recorded.ここでの事故の数が公式に記録されているものの2倍あると仮定してみよう。
The Japanese government made an important decision.日本政府は重要な決定を行った。
My father is going to go abroad next week.父は来週海外へ行く予定だ。
He explained at length what had been decided.彼は決定したことを詳しく説明してくれた。
Boeing has calculated the chances of a series of crew errors leading to CFIT.ボーイング社はCFITを引き起こす一連の乗務員のミスの可能性を推定した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License