UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '定'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

What's the program for today?今日の予定は?
Man lives in a community, and has to conform to a social pattern.人間は共同体の中で生活しており、一定の社会生活の型に順応しなければならない。
We decided to branch out into selling some foodstuffs.我々は業務を拡大し、食料品を販売することを決定した。
He makes most, if not all, of the important decisions for his company.全部でないにしてもほとんどの場合、彼が会社の重要決定をしている。
I suggest that we hold off on making a decision until all bids are in.入札が全部出そろうまで、決定を保留してはどうでしょう。
The play began exactly on time.劇はちょうど定刻に始まった。
I took a picture at the decisive moment.私は決定的瞬間を写真に撮った。
The bill amounts to 500 dollars.勘定は合計500ドルになる。
The current political situation is not very stable.今日の政治状況はそれほど安定していない。
Jim's uncle is due to retire next year.ジムの叔父は来年退職の予定である。
I cannot prune this tree. It's too high.この木は剪定できません。余りに高すぎます。
We had better do away with such a fixed idea.そのような固定観念は捨てたほうがいいでしょう。
Our professor paid the bill for all of us.教授がみんなの勘定を払ってくれた。
He made a premature decision on the matter.彼はその件について早まった決定をした。
Here, I'll confine this discussion to why many foreigners enjoy sumo.ここでは私は議論を、なぜ相撲の好きな外国人が多いか、に限定したい。
Make sure that the device is attached firmly to ceiling.天井にその装置がしっかり固定されているか、確認して下さい。
When I reach retirement age in 1998, I will have worked for the college for thirty years.私が1998年に定年になるときは、その大学へ30年勤めたことになる。
There is no denying the fact.その事実を否定することはできない。
The possibility that the explosion was caused by carelessness cannot be ruled out.その爆発は不注意によって起こったという可能性を否定できない。
This decision is not binding on all of you.この決定は諸君全部を拘束するものではない。
We bargained that we should go on a five-day week.我々は交渉して週休2日制にする協定をした。
He complained that he had not been informed of the committee's decision.彼は委員会の決定を知らされなかったと文句を言った。
The conference was scheduled for March, but it has been put off till April.その会議は3月に開かれる予定だったが、4月に延期された。
I mean students in general, but not in particular.私は一般の学生のことを言っているのであって、特定の学生のことを言っているのではない。
I think there's a mistake on my bill.勘定書がまちがっているように思います。
Put your coat on my account.おまえの上着は私の勘定につけておきなさい。
Nobody can deny the fact that the world economy is centered around the economy of the United States.世界経済はアメリカ経済を中心に動いているという事実は誰も否定できない。
The race was a photo finish.レースは写真判定となった。
I am going to stay with my aunt in Kyoto.私は京都の叔母さんの家に泊まる予定だ。
At last, they came to a decision.ついに彼らは決定に達した。
My sister is having a baby in June.姉は六月に出産の予定です。
The heavy snowfall prevented our train from leaving on time.その豪雪のため、私たちの列車は定刻に発車できなかった。
However he has to take it at fixed intervals, just one day without taking it is swiftly fatal.だが定期的な服用が必須であり、一日でも服用しなければたちまち死に至る。
He was incautious in regard to the decision.彼はその決定について慎重さが欠けていた。
The decision has something to do with what you said.その決定はあなたが言ったことと多少関係がある。
Reflect on your own motives when making a decision.何らかの決定をする時には自身の動機をよく考えよ。
I will define happiness as this.私は幸福を次のように定義しよう。
There are a number of shops selling foreign books and periodicals.外国の書籍や定期刊行物を販売している店がいくつかある。
He denied having met her.彼は彼女に会ったことを否定した。
The trains are running behind time.列車は定刻より遅れている。
No one can deny the fact that there is no smoke without fire.火のない所に煙は立たないということは、誰も否定することはできません。
He acquiesced in his father's decision.彼は父親の決定に黙って従った。
We paid an account of 1000 dollars.私たちは1千ドルの勘定を払った。
Virtually all of the Americans were in favor of the decision.ほとんどのアメリカ人がその決定に賛成した。
Since in this organization they're all chiefs and no Indians, it's a wonder any decisions get made.この組織は幹部ばかり名を連ねているのではたして決定を下せるのかあやしいものだ。
I don't think that was a wise decision.それは賢い決定ではなかったと私は思います。
The President refused to answer the question.大統領はその質問に答えることを否定した。
Americans appear unsettled and uncontrolled to Japanese.日本人からが、アメリカ人は不安定で、自由奔放に見える。
The final decision rests with the president.最終決定は大統領の権限である。
Education is a critical element.教育が決定的な要素の一つである。
He is to start tomorrow.彼は明日出発する予定だ。
The ship arrived at the port on schedule.船は予定通り港に到着した。
I decided to subscribe to the magazine.その雑誌を定期購読することをに決めた。
Wages and salary are pay received at regular times.賃金や給料は定期的に受け取る給与のことです。
I am to visit my uncle in Shizuoka next Sunday.こんどの日曜日に静岡のおじさんに会いに行く予定です。
As expectation increases that the dollar will weaken, the foreign exchange market's reaction to US economic indicators has been fairly muted.最近ドル先安感が強まっているなかで、為替相場は米経済指標に対する反応はかなり限定的である。
To give a definition of word is more difficult than to give an illustration of its usage.言葉を定義することは、実例を挙げてその使い方を説明するよりも難しい。
I aimed my gun at the target.僕は的に向けて銃のねらいを定めた。
Fingerprints left in the room proved the murderer's guilt.部屋に残された指紋でその殺人者の有罪が決定した。
He denied having done it.彼はそれをしたことを否定した。
He's a financial analyst with a pretty good reputation for his analysis of economic trends.彼は金融アナリストで経済動向の分析には定評がある。
Do you remember what day of the week Blue Sky Sports is closed?ブルースカイスポーツ店は、何曜日が定休日だったかしら。
I never meant to have you pay the bill.私はあなたに勘定を持ってもらうつもりはなかった。
Mind you come on time.きっと定刻に来なさい。
That's because they're the classic places for 'something' to appear. Like the grand piano that plays by itself, the human anatomical model that moves by itself ...何か出そうな定番の場所ですからね。自動演奏するグランドピアノや独りでに動き出す人体模型や。
Upon receiving your Certificate of Eligiblity, please come to the Japanese Embassy in London.在留資格認定証明書を貰って、ロンドンの日本大使館に来てください。
Above all, logic requires precise definitions.とりわけ、論理学には正確な定義が要求される。
The interview is scheduled for 10:00 a.m. tomorrow.インタビューはあす午前10時予定されている。
I'm planning to stay at a hotel.ホテルに滞在する予定だ。
Do you have any plans for tomorrow?明日は何か予定ある?
One finding to emerge was that critical features differ between species.決定的な特徴は種の間で異なるということが新たにわかってきたことである。
Between you and me, I'm going to quit my present job soon.内緒の話だが僕は近々仕事を辞める予定だ。
They don't decide important matters.重要事項は彼らが決定するのではない。
I am leaving for the United States tomorrow.私は明日アメリカへ出発する予定です。
It is the audience which really determines both the matter and manner of every broadcast.全ての放送の内容も方法も、実際に決定するのは聴取者である。
"Strange isn't it. By the schedule around now we should have all witnessed an UFO, and united in researching." "From 'witnessed' it's never gunna happen."「おかしいよね。予定では今頃みんなUFOを目撃して、一丸となって研究してるはずだったんだけどさ」「目撃からしてアリエネー」
It is hard to define "triangle."「三角形」を定義するのは難しいです。
He has a sharp eye for jewels.彼は宝石の鑑定には目がきく。
Public opinion governs the president's decisions.大衆の意見が大統領の決定を左右する。
As was to be expected, he took the first place.案の定、彼は第一位になった。
Please feel free to link to my page.ご自由にリンクを設定して下さい。
Are you going to school tomorrow?あなたは明日学校に行く予定ですか。
My sister expects to graduate from college next year.私の妹は、来年、大学を卒業する予定でいる。
My grandfather is planning to retire the year after next.祖父は、再来年引退する予定です。
It must also be said that spotting what is important in current science is a matter of judgement, one cannot know that one is right.現代科学で何かが重要かを特定することは判断の問題であり、自分が正しいと知ることはできないのだということも言っておかねばならない。
Life is what happens to you while you're busy making other plans.人生とは、他の予定を立てることに忙しくしている時に起こる現象のことだ。
The regulation was abolished, but then it was reenacted.その規則は廃止されたが、しかしまた制定された。
She aimed at the target.彼女は的にねらいを定めた。
The train arrived on schedule.その列車は予定どおりに到着した。
Today is our regular closing day.本日定休日。
I am to have lunch with him.私は彼と昼食を食べる予定だ。
Are there to be hidden characters as well? We ask the developers.隠れキャラも登場予定?開発元に聞く。
The eight o'clock bus was early today.きょうは8時のバスが定刻より早かった。
You should perform regular maintenance on your car.あなたは車の定期点検をすべきです。
The check, please.お勘定して下さい。
In the future we may need to take another look at the way decisions such as this are actually implemented.将来、このような決定がどういう形で実行されるかを見直すことが必要になるかもしれない。
Are you dissatisfied with our decision?私たちの決定に不服ですか。
Where are you planning to stay?どこに滞在する予定ですか。
How long are you going to stay?何日滞在する予定ですか。
Capital investments planned by major Japanese businesses for this year have been revised upward in view of an improving economic outlook.経済の先行きが明るくなっているので、日本の大企業が今年予定している設備投資は上方修正された。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License