UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '定'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The package will arrive in London on August 17.小包は8月17日にロンドンに到着の予定です。
How long will you stay with your aunt?どれくらいの間あなたの叔母さんの家に泊まる予定ですか。
The Prime Minister is to make a statement tomorrow.総理大臣は、明日、声明を発表する予定です。
What time are you going to leave for London?あなたは何時にロンドンへ向けて出発する予定ですか。
She called me up, as I had expected.案の定、彼女は電話をかけてきた。
My father is arriving at the station at five.父は5時に駅に着く予定だ。
My sister is having a baby in June.姉は六月に出産の予定です。
I don't think that was a wise decision.それは賢い決定ではなかったと私は思います。
Let it hang.それは未決定のままにしておけ。
That fact can't be denied.その事実は否定できない。
I'm sorry, but I can't accept your invitation. I have other plans on that day.あいにくその日は予定がありますので、御招きに応じられません。
I am going to see the doctor this afternoon.今日の午後医者に診てもらう予定です。
If I had to define life in a word, it would be: Life is creation.もしも私が一言にして生命の定義を下さなければならないとするならば、生命とは創造であるということである。
Some boys don't like to bathe regularly.男の中には定期的に入浴するのが嫌いな子もいる。
This custom has become firmly established among the Japanese.この習慣は日本人の間にすっかり定着した。
This is a limited time offer to new customers only.新しいお客様に限った期間限定奉仕です。
The answer was yes.返答は肯定的なものだった。
The decision rests with him.決定は彼しだいである。
When are you expecting?出産予定日はいつなの?
I'm expecting a baby in the new year!年明けに子供が産まれる予定です♪
"Strange isn't it. By the schedule around now we should have all witnessed an UFO, and united in researching." "From 'witnessed' it's never gunna happen."「おかしいよね。予定では今頃みんなUFOを目撃して、一丸となって研究してるはずだったんだけどさ」「目撃からしてアリエネー」
After the bushfires, we have independently decided to call off this year's fireworks display.山火事の後なので今年の花火大会は自主的に中止を決定しました。
When will you get through with work?いつ仕事が終わる予定ですか。
Gross national product is a nation's total output of goods and services during a given period of time as measured in monetary value.国民総生産は一定の期間における一国の財及びサービスを貨幣価値で計った総生産高である。
Could I have the bill, please?お勘定をお願いできる?
I took a picture at the decisive moment.私は決定的瞬間を写真に撮った。
The bill amounts to fifty dollars.勘定は全部で50ドルになります。
Tom set the alarm clock to go off 6:00 a.m.トムさんは目覚まし時計を六時に鳴るように設定しました。
We're going to travel to Estonia next month.来月私たちはエストニアに行く予定です。
There is no denying that she is very efficient.彼女が非常に有能であることは否定できない。
Buses in the country don't usually come on time.田舎のバスは普通定刻にはやって来ない。
What're your plans for the weekend?週末はどんな予定?
Nobody can deny the fact the world economy revolves around the American economy.世界経済はアメリカ経済を中心に動いているという事実は誰も否定できない。
We landed at Narita a little behind schedule.予定より少し遅れて成田に到着した。
Investigators are trying to pin down the cause of today's fire.鑑識班は今日の火事の原因を特定しようとしている。
I'm ahead of my work schedule.仕事の予定より前に進んでいる。
The French president is scheduled to visit Japan next month.来月フランス大統領が訪日する予定だ。
It is a set rule to go to school at 8 o'clock.8時に学校に行くのは定められたルールです。
The police didn't believe his denial.警察は彼が否定したのを真に受けなかった。
Under the Constitution, the lower chamber's resolutions override those of the upper chamber.憲法の規定に従い衆院の議決が参院に優越する。
The Bank of Japan is considered to have conducted a support buying of an estimated $1 billion on the Tokyo foreign exchange market.日銀は推定10億ドルのドル買い支えを東京市場で行ったものと考えられている。
Wilson's solution is similar to Hudson's in that they used the same constants.ウィルソンの解法は、同じ定数を使用したという点でハドソンのものと類似している。
Pat's going to Jim's birthday party.パットはジムの誕生日パーティーに行く予定です。
He dates the custom from the colonial days.その習慣を彼は植民地時代から始まると推定している。
Please let me have my bill.お勘定して下さい。
He borrowed a large sum of money on the strength of expected income.彼は予定の収入をあてにして多額の金を借りた。
I'm going to prepare for the term examination this afternoon.今日の午後は期末試験の準備をする予定です。
He instantly denied it.彼は、すぐにそれを否定した。
I can't stay long. I have plans.長居はできない。予定があるからね。
The storm prevented her from arriving on time.嵐のため彼女は定時に到着できなかった。
Confine your remarks to the matter we are discussing.今話し合っている問題だけに発言を限定して下さい。
This elevator's capacity is ten people.このエレベーターの定員は10人だ。
He denied having done it.彼はそれをしたことを否定した。
The ship left ahead of time.船は定刻前に出発した。
The government decided to impose a special tax on very high incomes.政府は特に高額の所得に対して特別税を課すことを決定した。
Please add up the bill.勘定書を合計して下さい。
Some member countries have been lax in abiding by G-7 agreements.加盟国中数カ国は、G7の協定に従うことにあいまいな態度を見せています。
The bus arrived ten minutes late.バスは予定の時間より10分遅れで着いた。
There is very little probability of an agreement being reached.協定が結ばれる可能性は極めて少ない。
Do you deny that you went there?君はそこに行ったことを否定するのですか。
There is no denying the fact that smoking is harmful.喫煙が有害だという事実は否定できない。
I never imagined anything like this.想定の範囲外だ。
I don't earn enough money to buy clothes regularly.洋服を定期的に買う余裕はありません。
Don't draw a hasty conclusion from what you see now.今見ることからあわてて断定してはいけない。
Check, please.勘定書を持ってきてくれ。
David has never had a steady job. He has always lived by his wits.ディビッドは今まで安定したくらしはなかった。彼はいつもやりくり算段の生活をしてきた。
He's a financial analyst with a pretty good reputation for his analysis of economic trends.彼は金融アナリストで経済動向の分析には定評がある。
The authorities managed to stabilize the currency.当局は自国の通貨を何とか安定させた。
Opinion is ultimately determined by the feelings, and not by the intellect.意見は究極的には感情によって決定されるのであって、理知によってではない。
He was incautious in regard to the decision.彼はその決定について慎重さが欠けていた。
It is not to be denied but that the news was a great shock to her.そのニュースが彼女に大きなショックを与えた事は否定しようもない。
I am seeing a friend tomorrow.明日友達と会う予定だ。
Imagine that you have a wife.奥さんがいると仮定してごらん。
Jim's uncle is due to retire next year.ジムの叔父は来年退職の予定である。
Your subscription expires with the June issue.あなたの定期購読予約は六月号で切れます。
A famous Japanese poet does not approve of any fixed doctrine in haiku.日本のある有名な詩人は俳句におけるどのような固定化した考え方にも反対している。
Whether the medicine will work or not is uncertain.薬効の程は定かでない。
We took a taxi so as to get there on time.私達はそこに定刻どおりにつけるようにタクシーに乗った。
He is going to study English next week.彼は来週英語を勉強する予定です。
For the moment, we want to postpone making a decision.さしあたり私たちは決定することを延期したいと思う。
The teacher affirmed the decision of the student council.その教師は学生自治委員会の決定を支持した。
He made a premature decision on the matter.彼はその件について早まった決定をした。
The fire that broke out last night was judged to be caused by arson.昨晩の火事は放火と断定された。
The clause provides that all decisions shall be made by majority vote.その条項は、議決はすべて過半数をもって成立すると規定している。
I called him up and asked his schedule.私は彼に電話を掛けて予定を尋ねた。
Tom neither confirmed nor denied the rumors.トムは噂を肯定も否定もしなかった。
The meeting is scheduled for 10 a.m.会議は午前10時に予定されている。
The bill amounted to 100 dollars.勘定書の総額は100ドルになった。
The heavy snowfall prevented our train from leaving on time.その豪雪のため、私たちの列車は定刻に発車できなかった。
We decided to branch out into selling some foodstuffs.我々は業務を拡大し、食料品を販売することを決定した。
I paid the bill out of my expense account.勘定は経費で落とした。
The fundamental problem in arguing with a person who denies global warming is that they use erroneous logic.温暖化を否定する人と論争すれば、根本的な問題は、その人が非論理的に主張をすることです。
The bus arrived ten minutes late.バスは定刻より10分遅れて着いた。
The date and place of the meeting have been fixed.会合の日にちと場所が決定された。
She denied having taken part in the scheme.彼女はそのたくらみに加わったことを否定した。
The fact that he was a great statesman cannot be denied.彼が偉大な政治家であったと言う事実は否定できない。
She insisted on my paying the bill for the dinner.彼女は私に食事の勘定を払うように言い張った。
The articles of incorporation have finally been completed for our Digital Groove Club.ついに我がデジタルグルーヴクラブの定款が完成しました。
It must also be said that spotting what is important in current science is a matter of judgement, one cannot know that one is right.現代科学で何かが重要かを特定することは判断の問題であり、自分が正しいと知ることはできないのだということも言っておかねばならない。
It's you who has broken our agreement.我々の協定を破ったのは君のほうだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License