UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '定'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The captain appealed to the referee against the decision.キャプテンはその判定に対してレフリーに抗議した。
Are you dissatisfied with our decision?私たちの決定に不服ですか。
He contradicted the news.彼はそのニュースを否定した。
It is man's lot to suffer.苦しむことは人間の定めである。
When I think of our standing in the series from now I don't want us to lose even once!これからの星勘定を考えると、一敗もしたくない!
I'm looking for some regular work.定職を探している。
The conference will take place in Tokyo.その会議は東京で開催される予定だ。
We plan to elicit opinions from the public.市民の皆様の御意見をちょうだいする予定です。
What's today's plan?今日の予定は?
Have you got any plans?もう何か予定がはいっているのかい。
The minister is to visit Mexico next week.大臣は来週メキシコ訪問の予定です。
Americans appear unsettled and uncontrolled to Japanese.日本人からが、アメリカ人は不安定で、自由奔放に見える。
I had my purse and commuter ticket stolen while I was sleeping in the train.汽車の中で眠っている間に、財布と定期を盗まれてしまった。
The weather has settled at last.やっと天候が定まった。
He raised an objection to the decision.彼はその決定に不服を唱えた。
The Bank of Japan lowered its discount rate by half a percentage point Monday, bringing the key lending rate to 4.5%.日銀は公定歩合を0.5%引き下げ、4.5%とした。
The boat was off balance because it was overloaded.ボートは定員オーバーでバランスを失った。
This word conjures up a new way of life.この言葉は新しい生活様式を想定させる。
He has not taken the highest level evaluation, but he is good at mathematics.彼は数学が得意なのだが最高の判定を取ったことがない。
We are going to have a meeting here tomorrow.私達は明日ここで会合をもつ予定です。
This decision is not binding on all of you.この決定は諸君全部を拘束するものではない。
I am due to speak tonight.私は今夜講演する予定だ。
He didn't deny that he was formerly involved in the program.以前そのプログラムに関わっていたことを彼は否定しなかった。
The fundamental problem in arguing with a person who denies global warming is that they use erroneous logic.温暖化を否定する人と論争すれば、根本的な問題は、その人が非論理的に主張をすることです。
This custom has become firmly established among the Japanese.この習慣は日本人の間にすっかり定着した。
For code type locks that don't need a key there are 'free dial' systems where you can set any number you like and fixed types where the number is set in advance.鍵のいらない暗証タイプには、お好きな番号を設定できるフリーダイヤル式と、あらかじめ番号が設定済みの固定式とがあります。
The ship left ahead of time.船は定刻前に出発した。
I aimed my gun at the target.僕は的に向けて銃のねらいを定めた。
We are here because we have a right to be involved in these decisions.私たちがこの会議にまいりましたのは、私たちにもこの会議の諸決定に関わり合う権利があるからです。
Is the plane on schedule?飛行機は定刻どおりですか。
He denied that he was the thief.彼は泥棒であることを否定した。
This agreement was confirmed by three companies.今度の協定を三社で承認しあった。
The law was enacted in the Meiji era.その法律は明治時代に制定された。
He served without any serious errors until he reached retirement age.彼は定年まで大過なく勤めあげた。
Your assumption that his death was an accident seems to be wrong.彼の死は事故だとする君の推定は間違っているようだ。
He is to stay here for a fortnight.彼は当地に二週間滞在する予定です。
I was foolish enough to leave my commutation ticket at home.私は愚かにも定期券を家に置き忘れた。
To give a definition of word is more difficult than to give an illustration of its usage.言葉を定義することは、実例を挙げてその使い方を説明するよりも難しい。
It's you who has broken our agreement.我々の協定を破ったのは君のほうだ。
It is imperative that we should encourage participatory forms of decision-making.参加型の意思決定様式を奨励することが緊急課題である。
They're going to have a party next week.彼らは来週パーティーを開く予定です。
This boy denied having broken the window.この少年は窓を壊した事を否定した。
I think there's a mistake on my bill.勘定書がまちがっているように思います。
They settled in Japan.彼らは日本に定住した。
That's common sense.それは定石だよ。
Check, please.お勘定して下さい。
Could I have the bill, please?お勘定して下さい。
He denied having met her.彼は彼女に会ったことを否定した。
Let us suppose that the number of incidents is twice that of those officially recorded.ここでの事故の数が公式に記録されているものの2倍あると仮定してみよう。
The troops refused to obey the command.兵士達はその命令に従うことを否定した。
The bills are all done by computers.勘定はすべてコンピューターで行われている。
There's no denying his ability as a pitcher, but he is rather injury-prone.彼が投手として能力があることは否定できないが、かなりけがに弱い。
A ruler helps one to draw a straight line.定規は直線を引くのに役立つ。
When are you expecting?出産予定日はいつなの?
I plan to have lunch with him.私は彼と昼食を食べる予定だ。
The check, please.勘定お願いします。
Have you got any plans?何か予定はあるの?
Above all, logic requires precise definitions.とりわけ、論理学には正確な定義が要求される。
Some boys don't like to bathe regularly.男の子の中には定期的に入浴するのが嫌いな子もいる。
He will make a business trip to London next week.彼は来週ロンドンへ出張する予定だ。
I think it impossible to deny the fact.その事実を否定することは不可能だと思う。
That decision, in turn, was affected by the geological structure of the hill itself.そうした決定は、今度は、丘そのものの地質的構造に影響される。
He complained that he had not been informed of the committee's decision.彼は委員会の決定を知らされなかったと文句を言った。
The number of students in this class is limited to 15.このクラスの生徒は15人に限定されている。
Here is your bill.お勘定です。
The bill amounted to 100 dollars.勘定書の総額は100ドルになった。
There were assassination theories but it was not clear who would have killed him and for what reason. Even now the truth about his death is unclear.暗殺説もあるが、では誰が何のために暗殺したのかは特定されたわけではなく、いまだ真相は不明である。
The race was a photo finish.レースは写真判定となった。
Business is business.勘定は勘定。
The train is to arrive on time.電車は時間どおりに着く予定だ。
We need a firm quotation by Monday.月曜までに確定見積もりが必要です。
The Prime Minister is to make a statement today.首相は本日声明を発表する予定です。
Let me put off my decision.決定を延ばさせてください。
The decision was acceptable to us all.その決定は我々全員に満足のいくものであった。
Since in this organization they're all chiefs and no Indians, it's a wonder any decisions get made.この組織は幹部ばかり名を連ねているのではたして決定を下せるのかあやしいものだ。
Thanks to you getting him badly injured, all of that kid's summer plans came to nothing!貴女に大怪我をさせられたせいで、この子の夏休みの予定は全部おじゃんになってしまったんですよ?
Put your coat on my account.おまえの上着は私の勘定につけておきなさい。
She hastened to deny the story.彼女は急いでその話を否定した。
Rules in connection with staff selection are set as follows.職員の選考に関する規則を次のように定める。
The blast-off took place on schedule.ロケットの発射は予定通り行なわれた。
She is expecting a baby in June.彼女は6月に赤ん坊が生まれる予定です。
How long are you going to stay here?ここにどのくらい滞在する予定ですか。
I am not alluding to any person in particular.別に特定の人をさして言っているのではない。
The letters STEP stand for the Society for Testing English Proficiency.STEPという文字は日本英語検定協会を表している。
It is the audience which really determines both the matter and manner of every broadcast.全ての放送の内容も方法も、実際に決定するのは聴取者である。
The accused is to appear before the court on Friday.被告は金曜日に法廷に現れる予定です。
We are leaving for Hawaii tonight.私たちは今夜ハワイへ出発する予定です。
The authorities managed to stabilize the currency.当局は自国の通貨を何とかして安定させた。
The bill, please.勘定お願いします。
She was in a position to decide where to go.彼女は行き先を決定できる立場にあった。
No one can deny the fact.その事実は誰にも否定出来ない。
Boxing has been defined as the art of hitting without being hit.ボクシングは、打たれずに打つ術だと定義されている。
He will reach Kyoto the day after tomorrow.彼は明後日京都に到着する予定です。
The new trade accord will pump fresh blood into the international economy.新貿易協定は国際経済に新風を吹き込むことになるでしょう。
Check, please.勘定書を頼むよ。
"Bye, see you tomorrow." "Oh, what's this? Leaving on the dot again?"「お先に失礼しま~す」「お、なんだ、また定時上がりかよ」
The train will arrive on time without fail.汽車は間違いなく定刻に到着いたします。
Reflect on your own motives when making a decision.何らかの決定をする時には自身の動機をよく考えよ。
The liner will call at Kobe on Tuesday.定期船は、火曜日に神戸港に寄港するでしょう。
The chill of coming winter discouraged our picnic.近づいてくる冬の寒さを考えて我々は予定していたピクニックを取りやめにした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License