UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '定'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You should acquaint yourself with the facts before you make a decision.決定を下す前に事実をよく知らなければだめです。
You must come every six months for a check-up.半年に1回定期検診に来てください。
It's behind schedule.予定より遅れている。
I'm going to go to the doctor this afternoon.きょうの午後医者へ行く予定にしている。
The opening ceremony took place on schedule.開会式は予定通りに行われた。
I took a picture at the decisive moment.私は決定的瞬間を写真に撮った。
I plan to buy a new car as soon as I can afford one.余裕ができ次第すぐ新しい車を買う予定です。
I'll leave the decision to you.決定はあなたに任せる。
We were arriving in Chicago at 9:00 p.m.私たちは午後9時シカゴ着の予定だった。
We took a taxi so as to reach there on time.わたしたちはそこに定刻に着けるようにタクシーに乗った。
The airplane is scheduled to arrive at Honolulu tomorrow morning.その飛行機は明日の朝ホノルルに到着する予定です。
How long will you stay with your aunt?どれくらいの間あなたの叔母さんの家に泊まる予定ですか。
I have a subscription to Time.TIMEを定期購読しています。
He denied having said such a thing.彼はそんなことは言わなかったと否定した。
You're in luck. The plane is on time.君は運がよかった。飛行機は定時運航だよ。
In the case of language, however, it is only the ability to talk and understand that we inherit genetically; the particular language or languages that we speak are passed on to us not by genetic transmission but by cultural transmission.しかし、言語の場合は、私達が遺伝的に受け継ぐのは、話したり、理解したりする能力だけである。私達が話す特定の1つないし複数の言語は、遺伝ではなく、文化的な伝達によって私達に伝えられるのである。
He denied knowing anything of their plan.彼は彼らの計画について何も知らないと否定した。
The number of students in this class is limited to 15.このクラスの生徒は15人に限定されている。
Everyone should periodically receive a physical examination.人は誰でも定期的に健康診断をしてもらうべきだ。
The meeting is scheduled for 10 a.m.会議は午前10時に予定されている。
Our plane took off exactly on time at six.我々の飛行機はきっかり定刻の6時に離陸した。
Could I have the bill, please?お勘定をお願いね。
The stated price does not include labor charges.設定料金に労務費用は含みません。
He's a financial analyst with a pretty good reputation for his analysis of economic trends.彼は金融アナリストで経済動向の分析には定評がある。
He is due to arrive tomorrow.彼は明日着く予定だ。
The committee decided to call off the strike.委員会はストライキの中止を決定した。
We were tied to our decision because we signed the contract.契約を交わした以上、決定を守らなければならなかった。
He raised an objection to the decision.彼はその決定に不服を唱えた。
It is the audience which really determines both the matter and manner of every broadcast.全ての放送の内容も方法も、実際に決定するのは聴取者である。
At Wimbledon there are now special electronic machines to judge the serves.ウィンブルゾンでは、現在、サーブを判定するための特別な電子機器がある。
The train was due at six.汽車は6時到着の予定だった。
He who pays the piper calls the tune.費用を受け持つ者に決定権がある。
I'm planning to stay at the Hillside Hotel.ヒルサイドホテルに滞在する予定です。
The plane is due at 7 p.m.飛行機は午後七時着の予定だ。
Please bring me my bill.勘定書を持ってきてくれ。
We can lift the restrictions on imports once the joint agreement is signed.協定が調印されれば、輸入規制が解除できる。
The train arrived on schedule.その列車は予定どおりに到着した。
The bus arrived ten minutes behind time.バスは予定の時間より10分遅れで着いた。
The secret of Hegel's dialectic lies ultimately in this alone, that it negates theology through philosophy in order then to negate philosophy through theology.ヘーゲルの弁証法の秘密は究極的に次のポイントにだけ存在する;神学を経て哲学を否定するために哲学を経て、神学を否定します。
You are a busy man, so I will adjust my schedule to yours.君は忙しい人なのだから、私が君の予定に合わせます。
She is going to have a baby this month.彼女は今月赤ちゃんが生まれる予定です。
It's up to you to get to school on time.学校に定刻に着くのは君の責任です。
I'm expecting my baby in the middle of January.予定日は1月中旬頃です。
He will reach Kyoto the day after tomorrow.彼は明後日京都に到着する予定です。
Finally, in 1314, these games had become so violent and dangerous that King Edward II made a law.ついに1314年には、この競技はとても乱暴で危険なものとなっていたので、エドワード二世は法律を制定したのです。
Let us suppose that the number of incidents is twice that of those officially recorded.ここでの事故の数が公式に記録されているものの2倍あると仮定してみよう。
The minister is to visit Mexico next week.大臣は来週メキシコ訪問の予定です。
The mayor denied having taken a bribe.市長は賄賂を受け取ったことを否定した。
Could you suggest an alternative date?別の日をご指定いただけませんか。
It cannot be denied that we cannot do without the telephone in our modern life.電話が現代に欠かせないものである事はほぼ否定できません。
At the ethics committee, a temporary halt to cloning experiments was decided.倫理委員会では, クローン実験の一時停止が決定した。
He denied that fact.彼はその事実を否定した。
My cousin is having a baby next month.いとこは来月出産の予定です。
John's parents seemed relieved to hear that his plane was on time.ジョンの両親は彼の乗った飛行機が定刻どおりだと聞いてほっとしているようだった。
The ambassador is leaving Japan tonight.大使は今夜日本をたつ予定です。
The snow prevented us from arriving on time.雪のために私たちは定刻に着けなかった。
The garden is laid out in the Japanese style.その庭園は日本式に設定されている。
We paid an account of 1000 dollars.私たちは1千ドルの勘定を払った。
The decision belongs to him.決定を下すのは彼の権限だ。
Your subscription expires with the June issue.あなたの定期購読予約は六月号で切れます。
A new teacher's going to take charge of this class.新任の先生がこのクラスを担任される予定です。
With the subjunctive past all the 'be' verbs become 'were', OK?仮定法過去の場合be動詞はすべてwereになるんだよ?
The honeymoon will be spent abroad.新婚旅行は海外の予定です。
He picked up the rifle and aimed it at the target.彼はライフルを取ってねらいを定めた。
Anxious for a quick decision, the chairman called for a vote.素早い決定を切望していたので、議長は投票を要求した。
I will define happiness as this.私は幸福を次のように定義しよう。
It is a set rule to go to school at 8 o'clock.8時に学校に行くのは定められたルールです。
Lander assumes that rioting and gang behavior are a result of poverty and poor economic conditions.ランダーは暴動とギャング的行動は貧困と貧しい経済条件の結果であると仮定している。
Your suggestion weighed heavily in this decision.この決定はあなたの提案に負うところ大であった。
Do you remember what day of the week Blue Sky Sports is closed?ブルースカイスポーツ店は、何曜日が定休日だったかしら。
The fire that broke out last night was judged to be caused by arson.昨晩の火事は放火と断定された。
I'll get in touch with you again when I know more clearly about that plan.その予定がはっきりしたらまた連絡するよ。
We are to meet at five this evening.今夕5時に会う予定です。
According to this magazine, my favorite actress will marry a jazz musician next spring.この雑誌によれば、私の大好きな女優が春にジャズミュージシャンと結婚する予定らしい。
That fact can't be denied.その事実は否定できない。
The train arrived at the station on time.列車は定刻に駅に到着した。
I don't earn enough money to buy clothes regularly.洋服を定期的に買う余裕はありません。
He explained at length what had been decided.彼は決定したことを詳しく説明してくれた。
Is Mr Ozawa going to be the next manager?小沢さんが次のマネジャーになる予定ですか。
The government is scheduled to put the plan into practice next year.政府はその計画を来年実施する予定である。
It's you who has broken our agreement.我々の協定を破ったのは君のほうだ。
Mrs. Green, from whom my children have lessons in singing, is to have a recital next Sunday.グリーン夫人は、私の子供たちが歌を習っている方ですが、今度の日曜に独唱会を開く予定です。
It's a school holiday tomorrow, so I'm planning to go somewhere and have fun.明日学校が休みなので遊びに行く予定です。
Please let me have my bill.お勘定をお願いね。
The train arrived on schedule.列車は定刻に着いた。
I guess that she is over thirty.彼女は30歳過ぎだと推定する。
It seems unlikely that the train will arrive on time.列車は定時に到着しそうに思われない。
We are going to have a meeting here tomorrow.私達は明日ここで会合をもつ予定です。
I'm going to study for the final exams this afternoon.今日の午後は期末試験の準備をする予定です。
I've decided on this new car.私はこの新車に決定した。
The athletic meeting went on as scheduled.競技は予定どおりに進行した。
Fingerprints left in the room proved the murderer's guilt.部屋に残された指紋でその殺人者の有罪が決定した。
He dates the custom from the colonial days.その習慣を彼は植民地時代から始まると推定している。
Please feel free to link to my page.ご自由にリンクを設定して下さい。
He assigned me three books to read.彼は私に読むべき本を3冊指定した。
The matter was settled in his absence.その件は彼のいない所で決定された。
I called him up and asked his schedule.私は彼に電話を掛けて予定を尋ねた。
When will you get through with work?いつ仕事が終わる予定ですか。
What are your plans for today?今日の予定は?
They assessed the land at nine million yen.彼らはその土地を900万円と査定した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License