UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '定'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

No one can deny the fact that the earth is round.地球が丸いという事実を誰も否定できない。
There are two ways of using the infinitive as an adjective, 1. attributive, 2. predicative. Naturally 2. is a subject complement.不定詞の形容詞的用法には2種類あり、①限定用法、②叙述用法。②はもちろん主格補語です。
It is often difficult to see if a ball is in or out.打球がインかアウトかを判定するのは難しいことが多い。
Business is business.勘定は勘定。
We are going to have a meeting here tomorrow.私たちは明日ここで会議をもつ予定です。
We are going to make a test of the engine tomorrow.明日エンジンのテストをする予定だ。
We are going to mount a hill near our school this Sunday.今度の日曜日に、私達は学校の近くの丘に登る予定だ。
There are a number of shops selling foreign books and periodicals.外国の書籍や定期刊行物を販売している店がいくつかある。
Could I have the bill, please?お勘定して下さい。
There was a blackout, so I reset my VCR's time, but I was off by an hour, so I missed my appointment.停電があったのでレコーダーの日時を設定しなおしたんだけど、1日間違って予約をミスってしまった。
An agreement binding on both parties.当事者双方に義務を負わせる協定。
The check, please.お勘定して下さい。
Let it hang.それは未決定のままにしておけ。
Send me the account.鑑定書を送ってください。
Our plans for the vacation are still up in the air.われわれの休暇の計画はまだ未決定である。
The regulation was abolished, but then it was reenacted.その規則は廃止されたが、しかしまた制定された。
She will give birth in July.彼女の出産予定は7月だ。
'needless to say' is often introduced as an idiomatic expression in the infinitive.needless to sayは不定詞の慣用表現として紹介されることが多いです。
He who pays the piper calls the tune.費用を受け持つ者に決定権がある。
I put the money in a three-year time deposit at the bank.私は金を銀行に3年定期預金に入れた。
It's a bit much to expect me to pay the bill.私に勘定させるのは少々虫が良すぎる。
Jim's uncle is due to retire next year.ジムの叔父は来年退職の予定である。
I plan to stay in the city.市内に滞在する予定です。
The device is attached fast to the ceiling.その装置は天井にしっかりと固定されている。
She called me up, as I had expected.案の定、彼女は電話をかけてきた。
The company has unofficially decided to employ me.就職が内定した。
2ch, where there are many posts praising specific companies, or, conversely, denigrating their rivals.特定の企業を賞賛する書き込みや、逆にライバル企業を貶める書き込みが多い2ch。
Do you deny that you went there?君はそこに行ったことを否定するのですか。
Fingerprints left in the room proved the murderer's guilt.部屋に残された指紋でその殺人者の有罪が決定した。
He plays little part in the decision-making.彼は意思決定でほとんど何の役割も演じていない。
They don't decide important matters.重要事項は彼らが決定するのではない。
They finished the project on schedule.彼らは予定通りその計画を終えた。
Do you have anything next Wednesday?今度の水曜日何か予定がありますか。
The three organizations are the International Monetary Fund, the International Bank for Reconstruction and Development, and the General Agreement on Tariffs and Trade.この三つの機関とは国際通貨基金、国際復興開発銀行、関税・貿易一般協定である。
The stated price does not include labor charges.設定料金に労務費用は含みません。
It is provided that the applicants must be woman.志願者は女性に限ると規定されている。
Are you booked for tomorrow?明日は予定が決まっていますか。
We measured the electricity used during air cooling in the same way as heating, and compared the old model air conditioner to the energy conservation (2001) model.暖房と同様に、冷房時の消費電力量を測定し、旧型と省エネ型(2001年製)のエアコンを比較しました。
Genius has been defined as a supreme capacity for taking trouble.天才とは従来、先天的に絶大な努力をなし得る能力を備えた者との定義が下されてきた。
The site for the new factory has not been decided.新工場の建設用地はまだ未定である。
There is no denying the fact that no one is free from racial prejudice.人種的偏見のない人はいないという事実は否定できない。
We make it a rule to get together at regular intervals.私達は定期的に集まることにしている。
Are you going to go anywhere this summer?今年の夏はどこかへ行く予定ですか。
Opinion is ultimately determined by the feelings, and not by the intellect.意見は究極的には感情によって決定されるのであって、理知によってではない。
The letters STEP stand for the Society for Testing English Proficiency.STEPという文字は日本英語検定協会を表している。
Some boys don't like to bathe regularly.男の子の中には定期的に入浴するのが嫌いな子もいる。
We're going out for a meal on Friday.金曜日には外で食事する予定です。
We'll resume the meeting after tea.会議をお茶休憩の後再開する予定である。
How long are you going to stay in Oxford?オックスフォードにはどのくらい滞在する予定ですか。
Make sure that the device is attached firmly to ceiling.天井にその装置がしっかり固定されているか、確認して下さい。
When do you plan to leave for Japan?いつ日本へ出発の予定ですか。
This agreement was confirmed by three companies.今度の協定を3社で承認し合った。
He fitted his schedule to mine.彼は自分の予定を私のに合わせてくれた。
Trains were arriving on time.列車は定刻に到着するところだった。
This decision will reflect on his future career.この決定は彼の将来に悪影響をもたらすだろう。
I'll check my schedule.予定表を見ましょう。
The decision rests with him.決定は彼しだいである。
When I think of our standing in the series from now I don't want us to lose even once!これからの星勘定を考えると、一敗もしたくない!
We must keep the law.私たちは法の定めに従わなければならない。
It is no use your trying to deny it.君がそれを否定しようとしても無駄です。
We'll allow a 5 percent discount off list prices.定価から5%値引きいたします。
She hastened to deny the story.彼女は急いでその話を否定した。
The goal of the center should be to train young people from other countries within a specific time period.そのセンターの目的は、ある特定の期間内に他の国々からの若者を訓練することである。
He denied having said such a thing.彼はそんなことは言わなかったと否定した。
Here, I'll confine this discussion to why many foreigners enjoy sumo.ここでは私は議論を、なぜ相撲の好きな外国人が多いか、に限定したい。
I intended to have changed my schedule.私は予定を変更するつもりだったのに。
I will go to America tomorrow.私は明日アメリカに行く予定です。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.それで、過去の知識が、その知識に関するだいたい適切と思われる想定と混ざり合って、五感によって提供される情報を増大させるために利用されるのである。
There will be grave decisions to be made.重大決定がなさなければならないだろう。
There will be setbacks and false starts. There are many who won't agree with every decision or policy I make as president. And we know the government can't solve every problem.これから先、挫折もあればフライングもあるでしょう。私がこれから大統領として下す全ての決定やすべての政策に賛成できない人は、たくさんいるでしょう。そして政府がすべての問題を解決できるわけではないと、私たちは承知しています。
How long will you stay with your aunt?どれくらいの間あなたの叔母さんの家に泊まる予定ですか。
I decided to subscribe to the magazine.その雑誌を定期購読することをに決めた。
Our lives are determined by our environment.我々の生活は環境によって決定される。
Credit card companies are not looking so hard at credit ratings.クレジットカード会社は信用査定結果をあまり重視していません。
In the future we may need to take another look at the way decisions such as this are actually implemented.将来、このような決定がどういう形で実行されるかを見直すことが必要になるかもしれない。
We took a taxi so as to get there on time.私達はそこに定刻どおりにつけるようにタクシーに乗った。
Where are you scheduled to visit?どこを訪れる予定ですか。
Limit your remarks to the matter we are discussing.今話し合っている問題だけに発言を限定して下さい。
The answer was yes.返答は肯定的なものだった。
There were assassination theories but it was not clear who would have killed him and for what reason. Even now the truth about his death is unclear.暗殺説もあるが、では誰が何のために暗殺したのかは特定されたわけではなく、いまだ真相は不明である。
The police still can't point out who committed the crime.警察はいまだ犯人を特定できないでいる。
She denied having met him.彼女は彼と会っていたことを否定した。
Japanese seem to prefer picking a marriage partner as much like themselves as possible, finding a job that provides security and slow but steady advancement, and putting money in the bank.日本人は出来るだけ自分と同じような結婚相手を選んだり、安定と、ゆっくりではあるが着実な昇進とを保証する職業を探したり、銀行に貯金したりすることを好むように見える。
The ship arrived at the port on schedule.船は予定通り港に到着した。
He made a premature decision on the matter.彼はその件について早まった決定をした。
I took a picture at the decisive moment.私は決定的瞬間を写真に撮った。
I'd like the bill, please.勘定書をお願いします。
Do you have any plans for tomorrow?明日何か予定ある?
Extra special treatment is imperative to get the vessel through government red tape, so that she can leave port on time.繁雑な手続きをすませ、船が定時に出港できるためには、特別の上にも特別なはからいが、どうしても必要である。
We are going to hold a farewell party for him.私たちは彼のために送別会を開く予定です。
He has a negative attitude to everything.彼は何事にも否定的な態度である。
He acquiesced in his father's decision.彼は父親の決定に黙って従った。
Public opinion governs the president's decisions.大衆の意見が大統領の決定を左右する。
You must come every six months for a check-up.半年に1回定期検診に来てください。
They settled in Canada.彼らはカナダに定住した。
Please inform us as to what quantity you can deliver at regular intervals.貴社から定期的にどれくらいの数の製品を購入できるか、お知らせ下さい。
The train is to arrive on time.電車は時間通りに到着する予定だ。
Are there reserved seats?指定席はありますか。
In the U.S., there are more prisoners than there is jail space for them. So the prisons are overcrowded.アメリカでは、犯罪人を収容する刑務所のための場所以上に犯罪人がいるのでいつも刑務所は定員オーバーの状態である。
We have made a final decision.われわれは最終的決定を行った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License