If the quality of your product meets with our customer's approval, we will place regular orders.
貴社の製品の品質が顧客の要求に合ったら、定期的に注文したいと思います。
He makes most, if not all, of the important decisions for his company.
全部でないにしてもほとんどの場合、彼が会社の重要決定をしている。
The date has been appointed but the place has not.
日時は指定されたが、場所は指定されていない。
Our plans for tomorrow depend on the weather.
明日の予定は、天候によるね。
The judge's decision is final.
審判の判定は覆らない。
This table is shaky. Make it stay firm.
このテーブルはがたつく。しっかり固定させてくれ。
I never imagined anything like this.
想定の範囲外だ。
Let's suppose it's true.
それが真実であると仮定しよう。
The minister contradicted his own statement.
その大臣は自分の言ったことを否定した。
There may be other factors that intervene in the relation between these two constants.
これらの2つの定数の関係に介入するほかの要素があるかもしれない。
An individual with an annual income of more than 15 million yen is required to file his or her final tax return in March.
年間所得が1500万円を越す人は毎年3月に確定申告しなければならない。
Nobody could decide as to what to do.
何をすべきか、誰も決定できなかった。
We are going to hold a farewell party for him.
私たちは彼のために送別会を開く予定です。
Gross national product is a nation's total output of goods and services during a given period of time as measured in monetary value.
国民総生産は一定の期間における一国の財及びサービスを貨幣価値で計った総生産高である。
There is a good argument for that decision.
その決定を下したことについては十分な理由がある。
Send me the account.
鑑定書を送ってください。
Man lives in a community, and has to conform to a social pattern.
人間は共同体の中で生活しており、一定の社会生活の型に順応しなければならない。
Argument continues about the "White collar exemption" that exempts specific white collar workers from the "8 hours in 1 day, 40 hours a week," working hours fixed by the Labour Standards Act.
I had my purse and commuter ticket stolen while I was sleeping in the train.
汽車の中で眠っている間に、財布と定期を盗まれてしまった。
Make sure that the device is attached firmly to ceiling.
天井にその装置がしっかり固定されているか、確認して下さい。
A stable economy is the aim of every government.
経済の安定はすべての政府の目指すところだ。
The interview is scheduled for 10:00 a.m. tomorrow.
インタビューはあす午前10時予定されている。
Is Mr. Ozawa going to be the next manager?
小沢さんが次のマネジャーになる予定ですか。
I took a picture at the decisive moment.
私は決定的瞬間を写真に撮った。
The train was to reach Paris at 8.
その列車は8時にパリに到着する予定だった。
The meeting was held as intended at the outset.
その会合は当初の予定どおりに開催された。
He often offends against our agreement.
彼は協定を破ることがよくある。
This edition is limited to seven thousand copies.
この版は7、000部に限定されている。
Then the guest of honor opens them and expresses his or her appreciation.
次には、主賓がそれらを開き、品定めをするのである。
The old selection process for judges was very unfair.
かつての鑑定人の選任は非常に不明朗でした。
No one can deny the fact that fire burns.
火が燃えているという事実は誰も否定できない。
The plane took off at 11:00 a.m; thirty minutes later than scheduled.
飛行機は定刻よりも30分遅れで午前11時に離陸した。
We will travel to Los Angeles by way of Hawaii.
私たちはハワイ経由でロサンゼルスに旅する予定だ。
There is no denying that she is very efficient.
彼女が非常に有能であることは否定できない。
What time is your plane due to take off?
あなたの飛行機は何時に離陸する予定ですか。
I'm going to her cocktail party.
私は彼女のカクテルパーティーに行く予定です。
Rain or shine, the opening ceremony is to begin at nine.
晴雨にかかわらず、開会式は9時に始まる予定です。
He denied that he was the thief.
彼は泥棒であることを否定した。
I don't earn enough money to buy clothes regularly.
洋服を定期的に買う余裕はありません。
We are going to have a meeting here tomorrow.
私達は明日ここで会合をもつ予定です。
Sorry, but it looks like I'm booked up on that day.
すみません、その日はもう予定入っちゃってますね。
The outlook was negative.
見通しは否定的だった。
Our lives are determined by our environment.
我々の生活は環境によって決定される。
The company has unofficially decided to employ me.
就職が内定した。
The man drove his car at a uniform speed.
その男は一定の速度で車を運転した。
Are you booked for tomorrow?
明日は予定が決まっていますか。
We are playing tennis this weekend.
私たちは今週末にテニスをする予定だ。
We're booked for the whole month on Broadway.
我々は丸一ヶ月間、ブロードウェーで出演予定です。
We are to have a garden party tomorrow.
私達は明日、園遊会を開く予定です。
The bill, please.
勘定お願いします。
Let's get down to brass tacks and make a decision.
要点を絞って、決定を下しましょう。
He has a negative attitude to everything.
彼は何事にも否定的な態度である。
Will Apple's new model notebook be announced on schedule?
アップルの新型ノートは予定通りに発表されるだろうか。
The schedule must be maintained.
予定は守らなければならない。
I plan to have lunch with him.
私は彼と昼食を食べる予定だ。
We are leaving Narita next Monday.
来週の月曜日に成田を出発する予定です。
The goal of the center should be to train young people from other countries within a specific time period.
そのセンターの目的は、ある特定の期間内に他の国々からの若者を訓練することである。
Charge this bill to me.
勘定は私に回してください。
Debate is an academic game between the affirmative and the negative.
ディベートとは肯定側と否定側で交わされる知的ゲームである。
Education is a critical element.
教育が決定的な要素の一つである。
Keeton supposed that perhaps bird and animals know about these lines.
キートンはおそらく鳥や動物たちはこれらの磁力線について知っているのだろうと想定した。
I'm planning to leave for Europe next week.
来週ヨーロッパに発つ予定です。
I'm planning to stay at the Hillside Hotel.
ヒルサイドホテルに滞在する予定です。
They don't decide important matters.
重要事項は彼らが決定するのではない。
This custom has become firmly established among the Japanese.
この習慣は日本人の間にすっかり定着した。
Taking into consideration the coming chill of winter, we cancelled our picnic.
近づいてくる冬の寒さを考えて我々は予定していたピクニックを取りやめにした。
The current political situation is not very stable.
今日の政治状況はそれほど安定していない。
He contradicted the news.
彼はそのニュースを否定した。
For code type locks that don't need a key there are 'free dial' systems where you can set any number you like and fixed types where the number is set in advance.