The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '定'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
May I have the check, please?
お勘定をお願いします。
Please let me have my bill.
お勘定して下さい。
This country has an even temperature throughout the year.
この国は年間を通して気温の変化がない(安定している)。
We are leaving for Hawaii tonight.
私たちは今夜ハワイへ出発する予定です。
Charge it to my account.
私の勘定につけておいてください。
The hierarchy of rank has long been fixed.
階級組織は長い間固定されてきた。
I'm going to her cocktail party.
私は彼女のカクテルパーティーに行く予定です。
The bill amounts to 500 dollars.
勘定は合計500ドルになる。
Argument continues about the "White collar exemption" that exempts specific white collar workers from the "8 hours in 1 day, 40 hours a week," working hours fixed by the Labour Standards Act.
Just for the record, I totally disagree with this decision.
はっきり言っておくがこの決定には大反対である。
This tooth is wobbly.
この歯が不安定です。
It's your stereotyping.
それは君の固定観念だよ。
You should perform regular maintenance on your car.
あなたは車の定期点検をすべきです。
He explained at length what had been decided.
彼は決定したことを詳しく説明してくれた。
If the quality of your product meets with our customer's approval, we will place regular orders.
貴社の製品の品質が顧客の要求に合ったら、定期的に注文したいと思います。
Let's leave the decision to Tom.
決定はトムに任せよう。
A famous Japanese poet does not approve of any fixed doctrine in haiku.
日本のある有名な詩人は俳句におけるどのような固定化した考え方にも反対している。
I plan to leave Boston as soon as I can.
出来るだけ早くボストンを出発する予定だ。
She corresponds regularly with her pen pal in Australia.
彼女はオーストラリアのペンパルと定期的に文通している。
You shouldn't have paid the bill.
君が勘定を払うべきではなかったんだ。
He often offends against our agreement.
彼は協定を破ることがよくある。
The new trade accord will pump fresh blood into the international economy.
新貿易協定は国際経済に新風を吹き込むことになるでしょう。
The fact cannot be denied.
その事実は否定できない。
Overall we are on schedule.
全体的には予定通りです。
He denied having met her.
彼は彼女に会ったことを否定した。
I had planned to leave for New York the next morning.
私は翌朝ニューヨークに向かう予定でした。
From the viewpoint of tissue culture, the environment for this experiment should be more rigidly defined.
組織培養の視点からは、この実験の環境はもっと厳密に規定されるべきである。
An agreement binding on both parties.
当事者双方に義務を負わせる協定。
Periodicals may not be removed from the reading room.
定期雑誌類は閲覧室より帯出禁止。
I can't prune this tree. It's too tall.
この木は剪定できません。余りに高すぎます。
Jim's uncle is due to retire next year.
ジムの叔父は来年退職の予定である。
Sorry, but it looks like I'm booked up on that day.
すみません、その日はもう予定入っちゃってますね。
Are we arriving on time?
定刻に到着しますか。
She denied having been there.
彼女はそこへ行くことを否定した。
Suppose I had gone to America.
私がアメリカに行っていると仮定してください。
That he is a man of character cannot be denied.
彼が人格者であることは否定できない。
Is the plane on schedule?
飛行機は定刻どおりですか。
We should confine the discussion to the question at issue.
私たちはその討論を争点となっている問題に限定すべきだ。
That airplane was not able to depart at the regular time.
あの飛行機は定時に出発できなかった。
It is what the law ordains.
それは法律が定めていることである。
I'll foot the bill.
勘定は私が持ちましょう。
She let him pay the bill as a matter of course.
彼女は当然のこととして彼に勘定を払わせた。
They denied the humanity of slaves.
彼らは奴隷が人間であることを否定した。
He is due to arrive tomorrow.
彼は明日着く予定だ。
Such a judge should retire from his job before retirement age.
こんな裁判官は、定年より前に引退する方がよい。
He denied the fact of her having called him that evening.
彼は、その晩彼女が彼に電話をかけてきた、という事実を否定した。
We are to be married next Sunday.
私達は次の日曜日に結婚する予定です。
I'm going to Paris next month.
今月パリへ行く予定だ。
She is going to have a baby this month.
彼女は今月赤ちゃんが生まれる予定です。
If we decide to hire you, you will hear from us.
採用と決定したらご通知いたします。
May I have the check, please?
勘定をお願いします。
The principal made a rule for the purpose of giving a good school life to the students.
その校長は生徒によい学校生活を提供することを目的として規則を定めた。
He has a negative attitude to everything.
彼は何事にも否定的な態度である。
The high-ranking government official ruled out the possibility of a general election.
その政府高官は総選挙の可能性を否定した。
I'm just going to stay home.
家にいる予定です。
He denied having met her last week.
彼は彼女と先週会ったことを否定した。
At this rate, we'll have to change the schedule.
この分では予定を変更せざるをえないだろう。
Our professor paid the bill for all of us.
教授がみんなの勘定を払ってくれた。
I'm planning to stay at the hotel.
ホテルに滞在する予定だ。
The launch, which had been scheduled for this morning, was postponed because of the illness of shuttle Commander John Creighton.
今朝に予定されていた打ち上げは、ジョン・クレイトン船長の病気のために延期された。
The chill of coming winter discouraged our picnic.
近づいてくる冬の寒さを考えて我々は予定していたピクニックを取りやめにした。
We are going to mount a hill near our school this Sunday.
今度の日曜日に、私達は学校の近くの丘に登る予定だ。
We can't deny the fact that he's honest.
彼が正直だということを否定できない。
He stuck his neck out for that idea, and now he's getting all the blame.
彼はのるかそるかのその案に決定を下したが、今や全ての責任を問われている。
Virtually all of the Americans were in favor of the decision.
ほとんどのアメリカ人がその決定に賛成した。
Jane kicked at our decision.
ジェーンは私たちの決定に反対した。
Steel production reached an estimated 100 million tons last year.
昨年の鉄鋼生産は推定億トンに達した。
My aunt was coming to see us the next day.
叔母は翌日私たちのところへ遊びにくる予定でした。
We chose Father as a neutral judge of our disputes.
私たちは私たちの論争の公平な判定者としておとうさんを選んだ。
I had my purse and commutation ticket stolen while I was sleeping on the train.
汽車の中で眠っている間に、財布と定期を盗まれてしまった。
He made the ultimate decision.
彼がその最終決定を下した。
On the religious side, the decision caused serious dissension among followers.
宗教的側面では、その決定は信者たちに深刻な分裂をもたらした。
The word 'excessive competition' is frequently used in Japanese industry, but there is not a precise definition of the practice.
過当競争という言葉は日本の産業界でよく使われるが、その正確な定義はない。
We are here because we have a right to be involved in these decisions.
私たちがこの会議にまいりましたのは、私たちにもこの会議の諸決定に関わり合う権利があるからです。
American consumer group identifies RealPlayer as 'badware'.
米消費者団体がRealPlayerを「バッドウェア」と認定。
He was incautious in regard to the decision.
彼はその決定について慎重さが欠けていた。
You are a busy man, so I will adjust my schedule to yours.
君は忙しい人なのだから、私が君の予定に合わせます。
By the time he retires, my father will have worked for almost thirty years.
父は、定年までには、約30年働くことになる。
The final decision rests with the president.
最終決定は大統領の権限である。
This agreement was confirmed by three companies.
今度の協定を3社で承認し合った。
There are several ways to measure speed.
速度を測定する方法はいくつかある。
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.