UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '定'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Where are you scheduled to visit?どこを訪れる予定ですか。
He maintained a steady speed on the highway.彼は高速道路で一定のスピードを維持した。
The Bank of Japan is considered to have conducted a support buying of an estimated $1 billion on the Tokyo foreign exchange market.日銀は推定10億ドルのドル買い支えを東京市場で行ったものと考えられている。
He is to stay here for a fortnight.彼は当地に二週間滞在する予定です。
The government decided to impose a special tax on very high incomes.政府は特に高額の所得に対して特別税を課すことを決定した。
The word 'excessive competition' is frequently used in Japanese industry, but there is not a precise definition of the practice.過当競争という言葉は日本の産業界でよく使われるが、その正確な定義はない。
If I had to define life in a word, it would be: Life is creation.もしも私が一言にして生命の定義を下さなければならないとするならば、生命とは創造であるということである。
The new bridge will be as long as 1.5 km.新しい橋は1.5Kmもの長さになる予定だ。
Ken is going to the United States at the end of July.ケンは7月の終わりに合衆国へ行く予定です。
He made the ultimate decision.彼がその最終決定を下した。
I know that interest rates are fixed in accordance to the borrower's business risk.金利は、債務者が負担する事業リスクに応じて定まるものと存じます。
The troops refused to obey the command.兵士達はその命令に従うことを否定した。
Let's suppose it's true.それが真実であると仮定しよう。
It is man's lot to suffer.苦しむことは人間の定めである。
Anxious for a quick decision, the chairman called for a vote.素早い決定を切望していたので、議長は投票を要求した。
That's because they're the classic places for 'something' to appear. Like the grand piano that plays by itself, the human anatomical model that moves by itself ...何か出そうな定番の場所ですからね。自動演奏するグランドピアノや独りでに動き出す人体模型や。
The French president is to visit Japan next month.来月フランスの大統領が来日する予定だ。
You must make decisions about your responsibility in the light of your conscience.君らは自らの責任において、自らの良心に照らし合わせ、決定を下さなくてはならない。
It's been a long time coming; but tonight, because of what we did on this day, in this election, at this defining moment, change has come to America.ここまで来るのに、ずいぶん長くかかりました。しかし今日と言うこの日、この夜、この決定的な瞬間に私たちが成し遂げたことのおかげで、アメリカに変化がやってきたのです。
The train was to reach Paris at 8.その列車は8時にパリに到着する予定だった。
It is the audience which really determines both the matter and manner of every broadcast.全ての放送の内容も方法も、実際に決定するのは聴取者である。
Some boys don't like to bathe regularly.男の子の中には定期的に入浴するのが嫌いな子もいる。
The train was due at six.汽車は6時到着の予定だった。
The storm prevented us from arriving on time.嵐のために我々は定時に到着できなかった。
The fact that he was a great statesman cannot be denied.彼が偉大な政治家であったと言う事実は否定できない。
Jane objected to our decision.ジェーンは私たちの決定に反対した。
Today, their efforts have paid off and they are in possession of conclusive evidence, an achievement which is indeed commendable.今日、その努力が報われ彼らが決定的な証拠を掴んだ事は賞賛に値します。
She's going to get married to Mr. Johnson on June 4th.彼女は6月4日にジョンソンさんと結婚する予定です。
What is significant in this argument is that his theory can identify those phenomena.この議論で重要な点は、彼の理論がそれらの現象を特定することができるということである。
There is no regular boat service to the island.その島には定期便はない。
They denied the humanity of slaves.彼らは奴隷が人間であることを否定した。
That decision, in turn, was affected by the geological structure of the hill itself.そうした決定は、今度は、丘そのものの地質的構造に影響される。
We took a taxi so as to get there on time.私達はそこに定刻どおりにつけるようにタクシーに乗った。
The judge's decision is final.審判の判定は絶対だ。
If we decide to hire you, you will hear from us.採用と決定したらご通知いたします。
The meeting is scheduled for 10 a.m.会議は午前10時に予定されている。
She denied having been there.彼女はそこへ行くことを否定した。
The ship left ahead of time.船は定刻前に出発した。
"What is it?" "Well, you see, I wanted the shrubs pruned."「どうしたの?」「あのね、植木の枝の剪定をして欲しかったのよ」
The police ruled out the possibility of suicide in the case.警察はその事件で自殺の可能性を否定した。
After the bushfires, we have independently decided to call off this year's fireworks display.山火事の後なので今年の花火大会は自主的に中止を決定しました。
The summit talks are to be broadcast simultaneously throughout the world.首脳会談は世界中で同時に放送される予定だ。
Imagine that you have a wife.奥さんがいると仮定してごらん。
The hierarchy of rank has long been fixed.階級組織は長い間固定されてきた。
We cannot gainsay that he is honest.彼が正直だということを否定できない。
Everyone should periodically receive a physical examination.人は誰でも定期的に健康診断をしてもらうべきだ。
Japanese companies have built up a reputation for quality.日本の会社は品質については定評を得ている。
There are several ways to measure speed.速度を測定する方法はいくつかある。
Students have been protesting against the government's decision.学生たちは政府の決定に対して抗議している。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.常に取り壊される危険にさらされているのは、それほど重要かどうか決定しがたい場合である。つまり、実際、芸術的価値や歴史的価値はないかもしれないが、心情的に人々が愛着を持ち、愛するようになった堂々とした昔の建物の場合である。
Gross national product is a nation's total output of goods and services during a given period of time as measured in monetary value.国民総生産は一定の期間における一国の財及びサービスを貨幣価値で計った総生産高である。
Please bring me my bill.勘定書を持ってきてくれ。
She is leaving for America tonight.彼女は今夜アメリカへ出発する予定です。
We are to meet at five this evening.今夕5時に会う予定です。
The law prescribes certain penalties for this offence.この犯罪に対して法律はある罰則が規定されている。
Today's meeting has been canceled.今日予定の会合は中止になった。
When does your plane depart?飛行機の出発予定は何時ですか?
This is a horror staple - young men and women spend a night of terror in an isolated house.若い男女が人里離れた洋館で恐怖の一夜を過ごすという、ホラーの定番スタイルだ。
He had decided on a new policy.彼は新しい政策を決定していた。
The University Administration decided to set up a branch campus in New York.大学本部はニューヨークに分校を設立することを決定した。
I do not deny but that it is true.それが本当であることは否定しない。
Debate is an academic game between the affirmative and the negative.ディベートとは肯定側と否定側で交わされる知的ゲームである。
We are to get married in June.私たちは6月前に結婚する予定です。
He called the ball foul.彼はボールをファウルと判定した。
From the viewpoint of tissue culture, the environment for this experiment should be more rigidly defined.組織培養の視点からは、この実験の環境はもっと厳密に規定されるべきである。
It's up to you to get to school on time.学校に定刻に着くのは君の責任です。
I was to have finished the work yesterday.私はその仕事を昨日終える予定だったが終えることができなかった。
We can't deny the fact that he's honest.彼が正直だということを否定できない。
The earth travels in an orbit around the sun.地球は太陽の周囲を一定の軌道を描いて回る。
How long are you going to stay in Oxford?オックスフォードにはどのくらい滞在する予定ですか。
Investigators are trying to pin down the cause of today's fire.鑑識班は今日の火事の原因を特定しようとしている。
He denied knowing anything of their plan.彼は彼らの計画について何も知らないと否定した。
We'll allow a 5 percent discount off list prices.定価から5%値引きいたします。
The launch, which had been scheduled for this morning, was postponed because of the illness of shuttle Commander John Creighton.今朝に予定されていた打ち上げは、ジョン・クレイトン船長の病気のために延期された。
She aimed at the target.彼女は的にねらいを定めた。
I'm ahead of my work schedule.仕事の予定より前に進んでいる。
She is going to marry Mr Johnson on June 4.彼女は6月4日にジョンソンさんと結婚する予定です。
In Japan, employment opportunities are significantly lower for women than they are for men.日本では女性の雇用機会は男性よりも決定的に低い。
Today is our regular closing day.本日定休日。
Will Apple's new model notebook be announced on schedule?アップルの新型ノートは予定通りに発表されるだろうか。
Mrs. Green, from whom my children have lessons in singing, is to have a recital next Sunday.グリーン夫人は、私の子供たちが歌を習っている方ですが、今度の日曜に独唱会を開く予定です。
I'm expecting a baby in the new year!年明けに子供が産まれる予定です♪
The French president is scheduled to visit Japan next month.来月フランス大統領が訪日する予定だ。
Send me the account.鑑定書を送ってください。
I deny everything.私は全てを否定する。
The authorities are striving in vain to stabilize the currency.当局は通貨を安定させようと懸命だが、どうにもならない。
The plane took off at 11:00 a.m; thirty minutes later than scheduled.飛行機は定刻よりも30分遅れで午前11時に離陸した。
Is Mr Ozawa going to be the next manager?小沢さんが次のマネジャーになる予定ですか。
Finally, in 1314, these games had become so violent and dangerous that King Edward II made a law.ついに1314年には、この競技はとても乱暴で危険なものとなっていたので、エドワード二世は法律を制定したのです。
This sort of structure is called a double negative, but in effect it shows affirmation.このような形を二重否定といいますが、結果として肯定を表すこととなります。
I'd like the bill, please.勘定書をお願いします。
I'm looking for some regular work.定職を探している。
The number of tickets was limited.切符の数は限定されていた。
We can't deny the fact that Jessie is honest.ジェシーが正直だということを否定できない。
Make sure that the device is attached firmly to ceiling.天井にその装置がしっかり固定されているか、確認して下さい。
Our plans for the vacation are still up in the air.われわれの休暇の計画はまだ未決定である。
Let's suppose that he is here.彼がここにいると仮定してみよう。
Right now, to 20 people only, we're revealing for free the secret of manipulating younger women.ただ今限定20名様にだけ、年下女を操る秘密を無料で公開しております。
The fact cannot be denied.その事実は否定できない。
He denied the fact of her having called him that evening.彼は、その晩彼女が彼に電話をかけてきた、という事実を否定した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License