The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '定'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Our Prime Minister is scheduled to meet with the Chinese Prime Minister tomorrow.
首相はあす中国首相と会う予定である。
Send me the account.
鑑定書を送ってください。
We'd like separate checks.
勘定書は別々にお願いします。
The bank rate cut is expected to relieve the severe financial squeeze that has hit industry.
公定歩合の引き下げは産業界を苦しめてきた厳しい金融逼迫を緩和するだろうと期待されている。
He denied knowing anything of their plan.
彼は彼らの計画について何も知らないと否定した。
Are you going to school tomorrow?
あなたは明日学校に行く予定ですか。
We have made a final decision.
われわれは最終的決定を行った。
She let him pay the bill as a matter of course.
彼女は当然のこととして彼に勘定を払わせた。
He picked up the rifle and aimed it at the target.
彼はライフルを取ってねらいを定めた。
The law prescribes certain penalties for this offence.
この犯罪に対して法律はある罰則が規定されている。
The marketing department is responsible for pricing new service.
新サービスの料金設定はマーケティング部が行う。
How long will you stay with your aunt?
どれくらいの間あなたの叔母さんの家に泊まる予定ですか。
I'm just going to stay home.
家にいる予定です。
He instantly denied it.
彼は、すぐにそれを否定した。
There will be setbacks and false starts. There are many who won't agree with every decision or policy I make as president. And we know the government can't solve every problem.
John's parents seemed relieved to hear that his plane was on time.
ジョンの両親は彼の乗った飛行機が定刻どおりだと聞いてほっとしているようだった。
Could I have the bill, please?
お勘定をお願いできる?
I plan to leave Boston as soon as I can.
出来るだけ早くボストンを出発する予定だ。
The new school building is expected to be completed by spring next year.
新校舎は来春までには完成の予定である。
This law came into existence in 1918.
この法律は1918年に制定された。
The bill amounted to 100 dollars.
勘定は100ドルに達した。
There is no denying that the prisoner is guilty.
その囚人が有罪であることは、否定することができない。
Are you going to go anywhere this summer?
今年の夏はどこかへ行く予定ですか。
You shouldn't have paid the bill.
君が勘定を払うべきではなかったんだ。
The airplane took off on time.
飛行機は定刻に離陸した。
I've decided on this new car.
私はこの新車に決定した。
I was never the likeliest candidate for this office.
私はこのポストのもっとも想定できうる候補者では決してなかった。
Japan's changing economic policy is tied up with the labor shortage.
日本の一定しない経済政策は労働力不足と深く関わっています。
The three organizations are the International Monetary Fund, the International Bank for Reconstruction and Development, and the General Agreement on Tariffs and Trade.
この三つの機関とは国際通貨基金、国際復興開発銀行、関税・貿易一般協定である。
That's common sense.
それは定石だよ。
The judge's decision is final.
審判の判定は絶対だ。
The President's decision caused the market to react.
大統領の決定は市場に影響を与えた。
The decision was acceptable to us all.
その決定は我々全員に満足のいくものであった。
You are the next in line for promotion.
君は次の昇任予定者です。
We are giving Tom a birthday party.
トムの誕生パーティーを開く予定だ。
I have a full program today.
今日は予定が詰まっている。
Debate is an academic game between the affirmative and the negative.
ディベートとは肯定側と否定側で交わされる知的ゲームである。
His new book is planned to appear next month.
彼の新しい本は来月出版予定です。
Please let me have my bill.
お勘定して下さい。
This Buddhist image cannot be dated exactly.
この仏像の年代は正確に推定することができない。
He brought pressure to bear on our decision.
彼は我々の決定に圧力をかけた。
I intended to have changed my schedule.
私は予定を変更するつもりだったのに。
Jane objected to our decision.
ジェーンは私たちの決定に反対した。
Imagine that you have a wife.
奥さんがいると仮定してごらん。
There are several ways to measure speed.
速度を測定する方法はいくつかある。
The conference will take place in Tokyo.
その会議は東京で開催される予定だ。
I'll let you know my decision after I have consulted my lawyer.
弁護士と相談した後で、決定をお知らせします。
An individual with an annual income of more than 15 million yen is required to file his or her final tax return in March.
年間所得が1500万円を越す人は毎年3月に確定申告しなければならない。
"Strange isn't it. By the schedule around now we should have all witnessed an UFO, and united in researching." "From 'witnessed' it's never gunna happen."