UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '定'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His business plan looks good on paper but I get the feeling it would never work in practice.彼のビジネスプランは立派だけど、勘定あって銭足らず、という気もするけどね。
It's a school holiday tomorrow, so I'm planning to go somewhere and have fun.明日学校が休みなので遊びに行く予定です。
The current political situation is not very stable.今日の政治状況はそれほど安定していない。
The government decided to impose a special tax on very high incomes.政府は特に高額の所得に対して特別税を課すことを決定した。
Will you go to America next month?あなたは来月アメリカに行く予定ですか。
You shouldn't have paid the bill.君が勘定を払うべきではなかったんだ。
They don't decide important matters.重要事項は彼らが決定するのではない。
He didn't deny that he was formerly involved in the program.以前そのプログラムに関わっていたことを彼は否定しなかった。
The French president is to visit Japan next month.来月フランスの大統領が来日する予定だ。
We make it a rule to get together at regular intervals.私達は定期的に集まることにしている。
My aunt was coming to see us the next day.叔母は翌日私たちのところへ遊びにくる予定でした。
God has ordained that all men shall die.神は人間はみな死ぬものと定めた。
David has never had a steady job, but he's always managed to make ends meet.ディビッドは今まで安定したくらしはなかった。彼はいつもやりくり算段の生活をしてきた。
This word conjures up a new way of life.この言葉は新しい生活様式を想定させる。
Our class will go on a picnic next week.私達のクラスは来週ピクニックに行く予定です。
Where will you visit?どこを訪れる予定ですか。
He instantly denied it.彼は、すぐにそれを否定した。
What're your plans for the weekend?週末はどんな予定?
The decision belongs to him.決定を下すのは彼の権限だ。
He made a positive answer.彼は肯定的な答えを出した。
Imagine that you have a wife.奥さんがいると仮定してごらん。
We should not be influenced in our decisions by our prejudices.我々は決定にあたって偏見に左右されない。
If we decide to hire you, you will hear from us.採用と決定したらご通知いたします。
I was to have finished the work yesterday.私はその仕事を昨日終える予定だったが終えることができなかった。
We are going to make a test of the engine tomorrow.明日エンジンのテストをする予定だ。
When it is appraised, in order to check the authenticity and state of preservation of the painting, the real thing has to be borrowed from its owner.鑑定をする時には、絵の真贋や保存状態等を調べる為、持ち主に本物を借りたりしなければいけなくなる。
How many nights would you like the room for?何泊のご予定でしょうか。
Not a single student was late.学生達の誰一人として定刻に遅刻した者はいない。
The principal made a rule for the purpose of giving a good school life to the students.その校長は生徒によい学校生活を提供することを目的として規則を定めた。
He called the ball foul.彼はボールをファウルと判定した。
What's today's plan?今日の予定は?
The expert appraised the watch at $200.専門家はその時計を200ドルと査定した。
Have you ever subscribed to any English language newspaper?あなたは英字新聞を定期購読したことがありますか。
I never meant to have you pay the bill.僕は君に勘定を持ってもらうつもりは無かった。
I suggest that we hold off on making a decision until all bids are in.入札が全部出そろうまで、決定を保留してはどうでしょう。
My brother can do a nice, steady lay-up.兄は、うまい、安定したレイアップができます。
His life after retirement was unhappy.彼の定年後の生活は不幸なものであった。
Anxious for a quick decision, the chairman called for a vote.素早い決定を切望していたので、議長は投票を要求した。
He denied having taken part in the crime.彼はその犯罪に加わったことを否定した。
The older you grow, the more you tend to adhere to fixed ideas.年をとるほど、ますます固定観念にとらわれるものです。
By the way, this week - no matter what flags are set - it's a certainty that there will be no ecchi scenes. You'll just have to bear with it a while.ちなみにここ一週間は、例えばフラグが立っていようとも、Hシーンが無い事は確定事項だからな。暫くの間、辛抱な!
The Prime Minister signed a trade agreement between the two countries.首相が両国間の貿易協定に調印しました。
As yet, the project is in the air.その計画は今のところ未決定である。
Some boys don't like to bathe regularly.男の中には定期的に入浴するのが嫌いな子もいる。
He denied the accusation.彼はその言いがかりを否定した。
This agreement was confirmed by three companies.今度の協定を3社で承認し合った。
The device is attached fast to the ceiling.その装置は天井にしっかりと固定されている。
He retired from the company at the age of 60.彼は60歳のとき定年で会社を辞めた。
Will Apple's new model notebook be announced on schedule?アップルの新型ノートは予定通りに発表されるだろうか。
When the counter value reaches the assigned 'lucky-number' it displays a congratulatory message.カウンターの値が指定の「キリ番」になったら記念メッセージを表示させます。
There are two ways of using the infinitive as an adjective, 1. attributive, 2. predicative. Naturally 2. is a subject complement.不定詞の形容詞的用法には2種類あり、①限定用法、②叙述用法。②はもちろん主格補語です。
I know that interest rates are fixed in accordance to the borrower's business risk.金利は、債務者が負担する事業リスクに応じて定まるものと存じます。
I'm going to go to the doctor this afternoon.きょうの午後医者へ行く予定にしている。
I have a subscription to Time.TIMEを定期購読しています。
We measured the electricity used during air cooling in the same way as heating, and compared the old model air conditioner to the energy conservation (2001) model.暖房と同様に、冷房時の消費電力量を測定し、旧型と省エネ型(2001年製)のエアコンを比較しました。
Please bring me my bill.勘定をお願いします。
Are you staying there for the weekend?週末はそこにご滞在の予定ですか。
You should perform regular maintenance on your car.あなたは車の定期点検をすべきです。
When the bartender totals the bill for a customer who is drunk and angry, he must be very careful to mind his P's and Q's.バーテンが酔って怒っている客の勘定を集計するときには、よくよく気をつけなければいけない。
The plane will get in on time.飛行機は定刻に到着するでしょう。
There are a number of shops selling foreign books and periodicals.外国の書籍や定期刊行物を販売している店がいくつかある。
It has been demonstrated in various researches that the private sector has little influence over policy making.各種の調査では、民間セクターが政策決定にほとんど影響力をもたないことが示されている。
He complained that he had not been informed of the committee's decision.彼は委員会の決定を知らされなかったと文句を言った。
The lust denies the need.欲望は需要を否定する。
He goes to a part-time high school every evening in addition to the work he does during the day.彼は昼間の仕事のほかに、毎晩定時制高校に通っている。
I demanded that he pay the bill immediately.私は彼がすぐに勘定を支払うよう要求した。
The ship arrived at the port on schedule.船は予定通り港に到着した。
Our plans for the vacation are still up in the air.われわれの休暇の計画はまだ未決定である。
He was incautious in regard to the decision.彼はその決定について慎重さが欠けていた。
In the future we may need to take another look at the way decisions such as this are actually implemented.将来、このような決定がどういう形で実行されるかを見直すことが必要になるかもしれない。
I am going to see the doctor this afternoon.今日の午後医者に診てもらう予定です。
Just for the record, I totally disagree with this decision.はっきり言っておくがこの決定には大反対である。
Let's get down to brass tacks and make a decision.要点を絞って、決定を下しましょう。
Precision in measurement is a necessity.測定においては正確さは欠かせないものである。
She has a negative attitude toward life.彼女は人生に対して否定的な態度をとっている。
I have nothing on for today.今日は何の予定も無い。
She is in partial agreement with this decision.彼女はこの決定に部分的に同意している。
What these acts said was that it was illegal to pay someone in anything other than coin of the realm.この法律が定めたのは、法貨以外での賃金支給は違法だということです。
Flight 101 from Paris arrived one hour ahead of time.パリ発101便は予定より1時間前に到着した。
We'll leave Tokyo for Osaka next week.私たちは来週大阪に向かって東京を出発する予定です。
They went on board a liner.彼らは定期旅客船に乗り込んだ。
It's up to you to get to school on time.学校に定刻に着くのは君の責任です。
Our holiday plans are still in the air.我々の休暇の計画はまだ未定だ。
Rigid wheels give sufficient stability to a low-speed vehicle steered by outside forces.ホイールに剛性があると、・・・の安定性は増す。
It is hard to define "triangle."「三角形」を定義するのは難しいです。
Some member countries have been lax in abiding by G-7 agreements.加盟国中数カ国は、G7の協定に従うことにあいまいな態度を見せています。
John's parents seemed relieved to hear that his plane was on time.ジョンの両親は彼の乗った飛行機が定刻どおりだと聞いてほっとしているようだった。
This tooth is wobbly.この歯が不安定です。
An individual with an annual income of more than 15 million yen is required to file his or her final tax return in March.年間所得が1500万円を越す人は毎年3月に確定申告しなければならない。
There were assassination theories but it was not clear who would have killed him and for what reason. Even now the truth about his death is unclear.暗殺説もあるが、では誰が何のために暗殺したのかは特定されたわけではなく、いまだ真相は不明である。
The conference will take place in Tokyo.その会議は東京で開催される予定だ。
This is a horror staple - young men and women spend a night of terror in an isolated house.若い男女が人里離れた洋館で恐怖の一夜を過ごすという、ホラーの定番スタイルだ。
I guess that she is over thirty.彼女は30歳過ぎだと推定する。
The choice of example sentence wasn't wise.例文の選定がまずかったです。
Give me the bill, please.お勘定して下さい。
I am moving next month.来月に引っ越す予定です。
According to an estimate, steel production will reach 100 million tons this year.推定によれば、今年の鉄鋼生産は1億トンに達するだろう。
We cannot make a change in our schedule.私達の予定を変更できない。
Charge this bill to me.勘定はつけにして下さい。
The University Administration decided to set up a branch campus in New York.大学本部はニューヨークに分校を設立することを決定した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License