UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '定'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My water broke on the evening of the predicted birth date.予定日の夕方に破水しました。
The outlook was negative.見通しは否定的だった。
Did Tom talk to you about his plans for next weekend?トムは来週末の予定についてあなたに話しましたか。
It is provided that the applicants must be woman.志願者は女性に限ると規定されている。
Everyone should periodically receive a physical examination.人は誰でも定期的に健康診断をしてもらうべきだ。
I'm ahead of my work schedule.仕事の予定より前に進んでいる。
The interview is scheduled for 10:00 a.m. tomorrow.インタビューはあす午前10時予定されている。
The train will arrive on time.電車は時間通りに到着する予定だ。
I'm going to go to the doctor this afternoon.きょうの午後医者へ行く予定にしている。
The economy of Japan is still stable.日本の経済は依然として安定している。
There are two ways of using the infinitive as an adjective, 1. attributive, 2. predicative. Naturally 2. is a subject complement.不定詞の形容詞的用法には2種類あり、①限定用法、②叙述用法。②はもちろん主格補語です。
I have three years left until retirement.私は定年まで3年残っている。
Passengers can take a certain amount of baggage on the airplane.乗客は一定量の荷物を機内に持ち込むことができる。
This decision is final.この決定は最終的だ。
Such a judge should retire from his job before retirement age.こんな裁判官は、定年より前に引退する方がよい。
He lost his balance and fell down.彼は安定を失って倒れた。
I'm going to prepare for the final exams this afternoon.今日の午後は期末試験の準備をする予定です。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.それで、過去の知識が、その知識に関するだいたい適切と思われる想定と混ざり合って、五感によって提供される情報を増大させるために利用されるのである。
It cannot be denied that we cannot do without the telephone in our modern life.電話が現代に欠かせないものである事はほぼ否定できません。
I'm looking for some regular work.定職を探している。
Listen, um, I was wondering, what are you and Molly doing tonight?君とモリーは今夜何か予定があるのか。
There are some cases where the rule does not hold good.この規定が当てはまらない場合もある。
Let's suppose that she is here.彼女がここにいると仮定してみよう。
Credit card companies are not looking so hard at credit ratings.クレジットカード会社は信用査定結果をあまり重視していません。
How long will you stay with your aunt?どれくらいの間あなたの叔母さんの家に泊まる予定ですか。
Please bring me my bill.お勘定して下さい。
Put your coat on my account.おまえの上着は私の勘定につけておきなさい。
He who pays the piper calls the tune.金を出す者に決定権がある。
I never imagined anything like this.想定の範囲外だ。
The final decision rests with the president.最終決定は大統領の権限である。
It must also be said that spotting what is important in current science is a matter of judgement, one cannot know that one is right.現代科学で何かが重要かを特定することは判断の問題であり、自分が正しいと知ることはできないのだということも言っておかねばならない。
I'm going to stay here for several days.私はここに数日滞在する予定です。
The train arrived on schedule.その列車は予定どおりに到着した。
I plan to stay there a week.1週間滞在の予定です。
I'll let you know my decision after I have consulted my lawyer.弁護士と相談した後で、決定をお知らせします。
He gave a positive answer to my question.彼は私の質問に肯定的な答えをしてくれた。
The government of that country is now stable.その国の政府は今安定している。
What's today's plan?今日の予定は?
Check, please.お勘定して下さい。
He denied having met her last week.彼は彼女と先週会ったことを否定した。
It cannot be denied that he is guilty.彼が有罪だということは否定できない。
We'll have our firm's attorneys look through the provisional agreement.社の弁護士に暫定合意の内容を吟味してもらおう。
I plan to have lunch with him.私は彼と昼食を食べる予定だ。
I inquired whether the plane would arrive on time.飛行機が定刻に到着するかどうか問い合わせた。
Charge this bill to me.勘定は私に回してください。
There were assassination theories but it was not clear who would have killed him and for what reason. Even now the truth about his death is unclear.暗殺説もあるが、では誰が何のために暗殺したのかは特定されたわけではなく、いまだ真相は不明である。
The answer was yes.返答は肯定的なものだった。
In the case of language, however, it is only the ability to talk and understand that we inherit genetically; the particular language or languages that we speak are passed on to us not by genetic transmission but by cultural transmission.しかし、言語の場合は、私達が遺伝的に受け継ぐのは、話したり、理解したりする能力だけである。私達が話す特定の1つないし複数の言語は、遺伝ではなく、文化的な伝達によって私達に伝えられるのである。
Mr Mailer is to stay here till tomorrow.メイラー氏は明日までここに滞在の予定です。
Many nations had signed the treaty in 1997 in Kyoto, Japan.多くの国が1997年に京都議定書に調印した。
She will visit her uncle in Kyoto next week.彼女は京都のおじさんを来週訪ねる予定です。
How long are you going to stay?何日滞在する予定ですか。
The ship left ahead of time.船は定刻前に出発した。
What time is your plane due to take off?飛行機の出発予定は何時ですか?
Laws to prevent computer crimes were enacted in the USA.アメリカにおいてコンピューター犯罪を防止する法律が制定された。
God has ordained that all men shall die.神は人間はみな死ぬものと定めた。
They were angered at his decision.彼らは彼の決定に怒っていた。
Do you have any plans for tomorrow?明日は何か予定ある?
We're having five guests tonight.今晩お客を5人招く予定だ。
The meeting was held as intended at the outset.その会合は当初の予定どおりに開催された。
Gross national product is a nation's total output of goods and services during a given period of time as measured in monetary value.国民総生産は一定の期間における一国の財及びサービスを貨幣価値で計った総生産高である。
A piece of railway in use today is therefore the product of a long series of decisions reached on many different grounds, at different times.それゆえ今日使われたいる鉄道路線は、様々な理由で、いろいろな時代に、到達した一連の決定の産物なのである。
The bus arrived ten minutes behind time.バスは定刻より10分遅れて着いた。
Will you go to America next month?あなたは来月アメリカに行く予定ですか。
Whether the medicine will work or not is uncertain.薬効の程は定かでない。
After the meal, I asked for the bill.食事の後、私は勘定書をくれるように言った。
The train is due to arrive here in 5 minutes.電車はあと五分で到着の予定です。
That's because they're the classic places for 'something' to appear. Like the grand piano that plays by itself, the human anatomical model that moves by itself ...何か出そうな定番の場所ですからね。自動演奏するグランドピアノや独りでに動き出す人体模型や。
I paid the bill out of my expense account.勘定は経費で落とした。
Sorry, but it looks like I'm booked up on that day.すみません、その日はもう予定入っちゃってますね。
I demanded that he pay the bill immediately.私は彼がすぐに勘定を支払うよう要求した。
Flawless precision is required in the measurements.測定には寸分の狂いもない精度が要求される。
The ship is sailing at three.船は3時に出航する予定だ。
Please let me have my bill.お勘定して下さい。
I put the money in a three-year time deposit at the bank.私は金を銀行に3年定期預金に入れた。
Barack Obama is aiming for an international ban on nuclear weapons, but is not against them in all wars.バラック・オバマは、国際的な核兵器禁止を目指しているが、すべての戦争に対して否定的なのではない。
We should not be influenced in our decisions by our prejudices.我々は決定にあたって偏見に左右されない。
There's no denying his ability as a pitcher, but he is rather injury-prone.彼が投手として能力があることは否定できないが、かなりけがに弱い。
The bus arrived ten minutes late.バスは定刻より10分遅れて着いた。
I suggest that we hold off on making a decision until all bids are in.入札が全部出そろうまで、決定を保留してはどうでしょう。
She is in partial agreement with this decision.彼女はこの決定に部分的に同意している。
Not a single student was late.学生達の誰一人として定刻に遅刻した者はいない。
I decided to subscribe to the magazine.その雑誌を定期購読することをに決めた。
Investigators are trying to pin down the cause of today's fire.鑑識班は今日の火事の原因を特定しようとしている。
Jane opposed our decision.ジェーンは私たちの決定に反対した。
Nobody can deny the fact that the world economy is centered around the economy of the United States.世界経済はアメリカ経済を中心に動いているという事実は誰も否定できない。
They're going to have a party next week.彼らは来週パーティーを開く予定です。
The blast-off took place on schedule.ロケットの発射は予定通り行なわれた。
Roy denied having visited her yesterday.ロイは昨日彼女に会いに行ったことを否定した。
The University Administration decided to set up a branch campus in New York.大学本部はニューヨークに分校を設立することを決定した。
Physics can be defined as the science of matter, motion, and energy.物理学は物質、運動、エネルギーの科学であると定義することができる。
She tried again to fix the earring into her ear.彼女は耳にイヤリングを固定しようとした。
The schedule must be maintained.予定は守らなければならない。
How long are you going to stay here?どのくらいの滞在予定ですか。
Steel production reached an estimated 100 million tons last year.昨年の鉄鋼生産は推定億トンに達した。
I bought a book and he a ruler.私は本を買い、彼は定規を買った。
Please get my account ready by tonight.今夜のうちに勘定を出しておいてください。
This was an executive decision.これは経営者の決定だ。
The President's decision caused the market to react.大統領の決定は市場に影響を与えた。
This sort of structure is called a double negative, but in effect it shows affirmation.このような形を二重否定といいますが、結果として肯定を表すこととなります。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License