David has never had a steady job, but he's always managed to make ends meet.
ディビッドは今まで安定したくらしはなかった。彼はいつもやりくり算段の生活をしてきた。
The decision was acceptable to us all.
その決定は我々全員に満足のいくものであった。
They are scheduled to leave for New York on Sunday.
彼らは日曜日にニューヨークに向けて出発する予定です。
We bargained that we should go on a five-day week.
我々は交渉して週休2日制にする協定をした。
The race was a photo finish.
レースは写真判定となった。
I am not alluding to any person in particular.
別に特定の人をさして言っているのではない。
He is expected to go abroad next year.
彼は来年は外国へ行く予定です。
Please feel free to link to my page.
ご自由にリンクを設定して下さい。
The gods have decreed that man is mortal.
神々は人間はみな死ぬものと定めた。
A wheat import ban was enacted.
小麦の輸入禁止が法律で規定された。
He has big influence to fix the plan which the committee executes.
彼はその委員会が実行する計画の決定に大きな影響力を持っている。
When I think of our standing in the series from now I don't want us to lose even once!
これからの星勘定を考えると、一敗もしたくない!
I'll let you know my decision after I have consulted my solicitor.
弁護士と相談した後で、決定をお知らせします。
We are here because we have a right to be involved in these decisions.
私たちがこの会議にまいりましたのは、私たちにもこの会議の諸決定に関わり合う権利があるからです。
We will travel to Los Angeles by way of Hawaii.
私たちはハワイ経由でロサンゼルスに旅する予定だ。
There is no denying that she is very efficient.
彼女が非常に有能であることは否定できない。
Waiter, give us separate checks please.
ボーイさん、勘定は別々にしてください。
The train arrived at the station on time.
列車は定刻に駅に到着した。
I'm going to prepare for the final exams this afternoon.
今日の午後は期末試験の準備をする予定です。
The plans are still up in the air.
計画はまだ未定である。
Roy denied having visited her yesterday.
ロイは昨日彼女に会いに行ったことを否定した。
I'm going to get ready for the final exams this afternoon.
今日の午後は期末試験の準備をする予定です。
Charge this bill to me.
勘定はつけにして下さい。
He will make a business trip to London next week.
彼は来週ロンドンへ出張する予定だ。
It has been unofficially decided that I will be employed by the company.
その会社に就職が内定した。
The French president is scheduled to visit Japan next month.
来月フランスの大統領が来日する予定だ。
The Bank of Japan lowered its discount rate by half a percentage point Monday, bringing the key lending rate to 4.5%.
日銀は公定歩合を0.5%引き下げ、4.5%とした。
We have to put off making a final decision until next week.
私たちは最終決定を来週まで延期しなければならない。
You are a busy man, so I will adjust myself to your schedule.
君は忙しい人なのだから、私が君の予定に合わせます。
His plan is still in the air.
彼の計画はまだ未定だ。
They settled in Japan.
彼らは日本に定住した。
I'm going to prepare for the term examination this afternoon.
今日の午後は期末試験の準備をする予定です。
Where are you scheduled to visit?
どこを訪れる予定ですか。
The government decided to impose a special tax on very high incomes.
政府は特に高額の所得に対して特別税を課すことを決定した。
The bill, please.
お勘定して下さい。
Will you go to America next month?
あなたは来月アメリカに行く予定ですか。
We make it a rule to get together at regular intervals.
私達は定期的に集まることにしている。
The train was due at six.
汽車は6時到着の予定だった。
She will make a business trip to London next week.
彼女は来週ロンドンへ出張する予定だ。
We were planning to go to the cinema last night, but everyone was tired, so we ended up watching a movie at home instead.
昨日映画館に行く予定でしたが、みんな疲れていたので、結局かわりに家で映画をみました。
The French president is to visit Japan next month.
来月フランスの大統領が来日する予定だ。
There may be other factors that intervene in the relation between these two constants.
これらの2つの定数の関係に介入するほかの要素があるかもしれない。
He denied having stolen the money.
彼はお金を盗んだことを否定した。
What's today's plan?
今日の予定は?
What's the flight's scheduled arrival time?
飛行機の到着予定時刻は?
He denied knowing anything of their plan.
彼は彼らの計画について何も知らないと否定した。
Bob forgot to bring the pass, which made him late for school.
ボブは定期券を持ってくるのを忘れて、そのために学校に遅れた。
There is no denying the fact that smoking is harmful.
喫煙が有害だという事実は否定できない。
The old selection process for judges was very unfair.
かつての鑑定人の選任は非常に不明朗でした。
The bill amounts to fifty dollars.
勘定は全部で50ドルになります。
We can lift the restrictions on imports once the joint agreement is signed.
協定が調印されれば、輸入規制が解除できる。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons
I'm going to study for the final exams this afternoon.
今日の午後は期末試験の準備をする予定です。
Rules in connection with staff selection are set as follows.
職員の選考に関する規則を次のように定める。
He has a sharp eye for jewels.
彼は宝石の鑑定には目がきく。
Credit is an amount or limit to the extent of which a person may receive goods or money for payment in the future.
クレジットとは将来の支払を前提に品物またはお金を受入れる一定額または限度である。
We are leaving for Hawaii tonight.
私たちは今夜ハワイへ出発する予定です。
Life is what happens to you while you're busy making other plans.
人生とは、他の予定を立てることに忙しくしている時に起こる現象のことだ。
Have you got any plans?
何か予定はあるの?
The fire that broke out last night was judged to be caused by arson.
昨晩の火事は放火と断定された。
The device is attached fast to the ceiling.
その装置は天井にしっかりと固定されている。
She insisted that I should pay the bill.
彼女は私が勘定を払うべきだと主張した。
The principal made a rule for the purpose of giving a good school life to the students.
その校長は生徒によい学校生活を提供することを目的として規則を定めた。
She visits the dentist on a regular basis, so she seldom gets toothaches.
彼女は定期的に歯医者に行くので、めったに歯が痛くならない。
He denies having broken the window.
彼は窓を割ったことを否定している。
The clause provides that all decisions shall be made by majority vote.
その条項は、議決はすべて過半数をもって成立すると規定している。
He picked up the rifle and aimed it at the target.
彼はライフルを取ってねらいを定めた。
What we had to decide was when to open the meeting.
決定すべきことは、いつ集会を開くかと言うことだった。
Overall we are on schedule.
全体的には予定通りです。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.