UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '定'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The minister is to visit Mexico next week.大臣は来週メキシコ訪問の予定です。
We took a taxi so as to get there on time.私達はそこに定刻どおりにつけるようにタクシーに乗った。
Did Tom talk to you about his plans for next weekend?トムは来週末の予定についてあなたに話しましたか。
The race was a photo finish.レースは写真判定となった。
There is no denying the fact.その事実を否定することはできない。
The conference is to be held in Tokyo the day after tomorrow.会議は明後日東京で開かれる予定です。
The bill amounts to 500 dollars.勘定は合計500ドルになる。
According to an estimate, steel production will reach 100 million tons this year.推定によれば、今年の鉄鋼生産は1億トンに達するだろう。
The Daito-maru is scheduled to sail at 4:00.大東丸は4時に出港の予定です。
We measured the electricity used during air cooling in the same way as heating, and compared the old model air conditioner to the energy conservation (2001) model.暖房と同様に、冷房時の消費電力量を測定し、旧型と省エネ型(2001年製)のエアコンを比較しました。
Put your coat on my account.おまえの上着は私の勘定につけておきなさい。
The prisoner denied that he had killed a policeman.囚人は警官を殺害したことを否定した。
The captain appealed to the referee against the decision.キャプテンはその判定に対してレフリーに抗議した。
Boarding will be at six-forty.ご搭乗は6時40分になる予定です。
Prices have been stable for the past three years.この3年間は物価が安定していた。
By the way, this week - no matter what flags are set - it's a certainty that there will be no ecchi scenes. You'll just have to bear with it a while.ちなみにここ一週間は、例えばフラグが立っていようとも、Hシーンが無い事は確定事項だからな。暫くの間、辛抱な!
The plane arrived at New York on schedule.飛行機は定刻にニューヨークについた。
The bus arrived ten minutes late.バスは予定の時間より10分遅れで着いた。
She denied having taken part in the scheme.彼女はそのたくらみに加わったことを否定した。
Genius has been defined as a supreme capacity for taking trouble.天才とは従来、先天的に絶大な努力をなし得る能力を備えた者との定義が下されてきた。
You will be paid a stable base salary plus commissions on sale.あなたの給与は一定の基本給に販売手数料が加算されます。
I plan to watch a game at the baseball field the day after tomorrow.明後日野球場に野球を見に行く予定だ。
I have included the names and prices of a couple of hotels which are reasonably close to where I live.私の家からほど近い場所にある何軒かのホテルの名前と料金設定を同封しました。
Mind you come on time.きっと定刻に来なさい。
I have a subscription to Time.TIMEを定期購読しています。
I never meant to have you pay the bill.私はあなたに勘定を持ってもらうつもりはなかった。
Whether the medicine will work or not is uncertain.薬効の程は定かでない。
The secret of Hegel's dialectic lies ultimately in this alone, that it negates theology through philosophy in order then to negate philosophy through theology.ヘーゲルの弁証法の秘密は究極的に次のポイントにだけ存在する;神学を経て哲学を否定するために哲学を経て、神学を否定します。
He will make a business trip to London next week.彼は来週ロンドンへ出張する予定だ。
We left the final decision to him.最終決定は彼に任せた。
Mr Smith forgot to take his commuter ticket.スミス氏は定期券を持っていくのを忘れた。
They went on board a liner.彼らは定期旅客船に乗り込んだ。
To my surprise, her reply was flatly negative.私が驚いたことには、彼女はきっぱりと否定の返事をした。
Let's suppose it's true.それが真実であると仮定しよう。
When I think of our standing in the series from now I don't want us to lose even once!これからの星勘定を考えると、一敗もしたくない!
The economy of Japan is still stable.日本の経済は依然として安定している。
How long do you plan to stay?どのくらいの期間、滞在する予定ですか。
Let's suppose that he is here.彼がここにいると仮定してみよう。
We will travel to Los Angeles by way of Hawaii.私たちはハワイ経由でロサンゼルスに旅する予定だ。
Are you staying there for the weekend?週末はそこにご滞在の予定ですか。
Credit card companies are not looking so hard at credit ratings.クレジットカード会社は信用査定結果をあまり重視していません。
It cannot be denied that he is guilty.彼が有罪だということは否定できない。
It is no use your trying to deny it.君がそれを否定しようとしても無駄です。
John's parents seemed relieved to hear that his plane was on time.ジョンの両親は彼の乗った飛行機が定刻どおりだと聞いてほっとしているようだった。
We took a taxi so as to reach there on time.私達はそこへ定刻につけるようタクシーにのった。
We have to set the scene for negotiations.交渉の場を設定せねばならない。
His plan is still in the air.彼の計画はまだ未定だ。
I'm expecting a baby in the new year!年明けに子供が産まれる予定です♪
There are a number of shops selling foreign books and periodicals.外国の書籍や定期刊行物を販売している店がいくつかある。
The train is to arrive on time.電車は時間通りに到着する予定だ。
I mean students in general, but not in particular.私は一般の学生のことを言っているのであって、特定の学生のことを言っているのではない。
For that reason the outcome of the primary nursing care requirement authorization has to relate to the amount of nursing care required.そのため、要介護認定の結果は介護サービスの量と関係している必要があります。
My father is arriving at the station at five.父は5時に駅に着く予定だ。
The players have to abide by the umpire's decision.選手達は審判員の決定に従わなければならない。
Tom set the alarm clock to go off 6:00 a.m.トムさんは目覚まし時計を六時に鳴るように設定しました。
It's been a long time coming; but tonight, because of what we did on this day, in this election, at this defining moment, change has come to America.ここまで来るのに、ずいぶん長くかかりました。しかし今日と言うこの日、この夜、この決定的な瞬間に私たちが成し遂げたことのおかげで、アメリカに変化がやってきたのです。
He engaged to pay the bill as soon as possible.彼はできるだけ早く勘定を払うと約束した。
Let's leave the decision to Tom.決定はトムに任せよう。
Imagine, for the sake of argument, a tribal group in which mother-son incest was countenanced.議論のため、母親と息子の近親相姦が黙認されている部族社会を仮定してみよう。
Is Mr Ozawa going to be the next manager?小沢さんが次のマネジャーになる予定ですか。
I was foolish enough to leave my commutation ticket at home.私は愚かにも定期券を家に置き忘れた。
David has never had a steady job, but he's always managed to make ends meet.ディビッドは今まで安定したくらしはなかった。彼はいつもやりくり算段の生活をしてきた。
You are a busy man, so I will adjust my schedule to yours.君は忙しい人なのだから、私が君の予定に合わせます。
Some member countries have been lax in abiding by G-7 agreements.加盟国中数カ国は、G7の協定に従うことにあいまいな態度を見せています。
At our company, the retirement age is 60.私の会社では60歳が定年である。
The bus arrived ten minutes late.バスは定刻より10分遅れて着いた。
He denied the rumor.彼は噂を否定した。
He is due to arrive tomorrow.彼は明日着く予定だ。
Let's get down to brass tacks and make a decision.要点を絞って、決定を下しましょう。
His new book is planned to appear next month.彼の新しい本は来月出版予定です。
It's a school holiday tomorrow, so I'm planning to go somewhere and have fun.明日学校が休みなので遊びに行く予定です。
Will Apple's new model notebook be announced on schedule?アップルの新型ノートは予定通りに発表されるだろうか。
I know that interest rates are fixed in accordance to the borrower's business risk.金利は、債務者が負担する事業リスクに応じて定まるものと存じます。
Your subscription expires with the June issue.あなたの定期購読予約は六月号で切れます。
Give me the bill, please.お勘定して下さい。
The training session is scheduled to begin at 4 p.m.研修会は午後4時開始の予定。
Are you booked for tomorrow?明日は予定が決まっていますか。
We plan to have a birthday party for Tom.トムの誕生パーティーを開く予定だ。
How long are you going to stay here?どのくらいの滞在予定ですか。
It seems unlikely that the train will arrive on time.列車は定時に到着しそうに思われない。
The lust denies the need.欲望は需要を否定する。
I'm going to study for the final exams this afternoon.今日の午後は期末試験の準備をする予定です。
Fresh-water fish include some designated as protected species. You're not allowed to catch or buy them.川魚の中には、天然記念物等に指定され保護されているものがいます。捕ったり、購入したりすることもダメです。
Imagine that you have a wife.奥さんがいると仮定してごらん。
The man drove his car at a uniform speed.その男は一定の速度で車を運転した。
I'm planning to stay at my uncle's place.叔父の家に滞在する予定です。
I don't earn enough money to buy clothes regularly.洋服を定期的に買う余裕はありません。
The decision belongs to him.決定を下すのは彼の権限だ。
You must come every six months for a check-up.半年に1回定期検診に来てください。
He picked up the rifle and aimed it at the target.彼はライフルを取ってねらいを定めた。
The eight o'clock bus was early today.きょうは8時のバスが定刻より早かった。
The weather has settled at last.やっと天候が定まった。
The articles of incorporation have finally been completed for our Digital Groove Club.ついに我がデジタルグルーヴクラブの定款が完成しました。
Today, their efforts have paid off and they are in possession of conclusive evidence, an achievement which is indeed commendable.今日、その努力が報われ彼らが決定的な証拠を掴んだ事は賞賛に値します。
The hierarchy of rank has long been fixed.階級組織は長い間固定されてきた。
The final decision rests with the students themselves.最終決定は学生自身にある。
The use of space must be limited to non-military purposes, as far as Japan's involvement is concerned.宇宙の利用は、日本の参加に関する限りでは、非軍事的目的に限定されるべきである。
We cannot gainsay that he is honest.彼が正直だということを否定できない。
Australians are, on the whole, pleased with the stabilizing benefits of their political system.オーストラリア人は全体として政治システムが安定していることによる恩恵に満足している。
Above all, scientific terms call for precise definitions.とりわけ、科学用語には正確な定義が要求される。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License