UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '定'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Could I have the bill, please?お勘定をお願いできる?
They had to change their schedule because the train arrived late.列車が遅れて到着したので、彼らは予定を変更しなければならなかった。
I put the money in a three-year time deposit at the bank.私は金を銀行に3年定期預金に入れた。
The minister is to visit Mexico next week.大臣は来週メキシコ訪問の予定です。
I'm planning to stay at the Hillside Hotel.ヒルサイドホテルに滞在する予定です。
This is a difficult problem, and it is not easy for anyone to decide.これは難しい問題で、決定を下すのは誰にとっても容易なことではありません。
Prices have been stable for the past three years.この3年間は物価が安定していた。
The number of tickets was limited.切符の数は限定されていた。
We'll allow a 5 percent discount off list prices.定価から5%値引きいたします。
What time is your plane scheduled to take off?飛行機の出発予定は何時ですか?
How long are you going to stay here?どのくらいの滞在予定ですか。
What's the plan for today?今日の予定は?
I suggest that we hold off on making a decision until all bids are in.入札が全部出そろうまで、決定を保留してはどうでしょう。
I will put it down to your account.それはあなたの勘定につけておきましょう。
We were arriving in Chicago at 9:00 p.m.私たちは午後9時シカゴ着の予定だった。
Do you have any plans for tomorrow?明日何か予定ある?
Japanese seem to prefer picking a marriage partner as much like themselves as possible, finding a job that provides security and slow but steady advancement, and putting money in the bank.日本人は出来るだけ自分と同じような結婚相手を選んだり、安定と、ゆっくりではあるが着実な昇進とを保証する職業を探したり、銀行に貯金したりすることを好むように見える。
The answer was yes.返答は肯定的なものだった。
I decided that he should be transferred to the branch.私は彼を支店に転勤させることを決定した。
Jane objected to our decision.ジェーンは私たちの決定に反対した。
I took a picture at the decisive moment.私は決定的瞬間を写真に撮った。
He made the ultimate decision.彼がその最終決定を下した。
The train arrived on time.その列車は定刻に到着した。
Are you planning to take part in the meeting?あなたはその会合に出席する予定ですか。
The ship arrived at the port on schedule.船は予定通り港に到着した。
The bill must be paid today.勘定は今日支払わなければならない。
This has been designated a conservation area.この地域は保全地域に指定されています。
I plan to have lunch with him.私は彼と昼食を食べる予定だ。
Just for the record, I totally disagree with this decision.はっきり言っておくがこの決定には大反対である。
Wholesale prices had been basically flat.卸売物価は基本的に安定している。
It is what the law ordains.それは法律が定めていることである。
The verb 'help' takes to-infinitives and bare infinitives but bare infinitives are said to be the most common in casual text; as also used in this example sentence.動詞helpはto不定詞・原形不定詞の両方をとりますが、くだけた文体では原形不定詞が多いとされており、この例文でもそれが使われています。
How long are you going to stay in Oxford?オックスフォードにはどのくらい滞在する予定ですか。
They decided to settle down in Virginia that year.その年彼らはバージニアに定住することを決めた。
This decision will reflect on his future career.この決定は彼の将来に悪影響をもたらすだろう。
I don't earn enough money to buy clothes regularly.洋服を定期的に買う余裕はありません。
You had better fix the bookcase to the wall.書棚は壁に固定したほうがいい。
May I have the check, please?お勘定をお願いします。
David has never had a steady job. He has always lived by his wits.ディビッドは今まで安定したくらしはなかった。彼はいつもやりくり算段の生活をしてきた。
The front-roller thrust angle is 2 degrees, probably there were plans to strengthen that angle a little when racing.フロントローラーのスラスト角は2度、多分レース時にはもう少し角度を強める予定です。
She's going to have a baby in July.彼女の出産予定は7月だ。
When do you plan to leave for Japan?いつ日本へ出発の予定ですか。
Where are you planning to stay?どこに滞在する予定ですか。
One finding to emerge was that critical features differ between species.決定的な特徴は種の間で異なるということが新たにわかってきたことである。
She visits the dentist on a regular basis, so she seldom gets toothaches.彼女は定期的に歯医者に行くので、めったに歯が痛くならない。
The decision belongs to him.決定を下すのは彼の権限だ。
At the ethics committee, a temporary halt to cloning experiments was decided.倫理委員会では, クローン実験の一時停止が決定した。
I passed the second level of the Japanese language examination.日本語検定の二級に受かった。
The high-ranking government official ruled out the possibility of a general election.その政府高官は総選挙の可能性を否定した。
Let's acquaint her with our decision immediately.彼女に我々の決定を直ちに知らせよう。
I'm just going to stay home.家にいる予定です。
Credit is an amount or limit to the extent of which a person may receive goods or money for payment in the future.クレジットとは将来の支払を前提に品物またはお金を受入れる一定額または限度である。
The bill amounts to fifty dollars.勘定は全部で50ドルになります。
Let's get down to brass tacks and make a decision.要点を絞って、決定を下しましょう。
Do you remember what day of the week Blue Sky Sports is closed?ブルースカイスポーツ店は、何曜日が定休日だったかしら。
He raised an objection to the decision.彼はその決定に不服を唱えた。
This vowel change has much to do with the overall accent pattern assigned to each word.この母音変化はそれぞれの単語に指定される全体のアクセントパターンと大いに関係している。
He is due to start for Paris.彼はパリへ出発の予定です。
When applying for tickets, please give alternative dates.切符を申し込まれる際は代替日もご指定ください。
I am to meet the man tomorrow.私は明日その男に会う予定だ。
Are you going to school tomorrow?あなたは明日学校に行く予定ですか。
The ship is sailing at three.船は3時に出航する予定だ。
The opening ceremony took place on schedule.開会式は予定通りに行われた。
Their decision will bring about serious consequences.彼らの決定は重大な結果を招くだろう。
Anxious for a quick decision, the chairman called for a vote.素早い決定を切望していたので、議長は投票を要求した。
The blast-off took place on schedule.ロケットの発射は予定通り行なわれた。
I had planned to leave for New York the next morning.私は翌朝ニューヨークに向かう予定でした。
Tom is throwing a surprise birthday party for Mary next Saturday.トムは来週の土曜日に、メアリーの誕生日を祝ってサプライズパーティーを開く予定だ。
That decision, in turn, was affected by the geological structure of the hill itself.そうした決定は、今度は、丘そのものの地質的構造に影響される。
We plan to elicit opinions from the public.市民の皆様の御意見をちょうだいする予定です。
The train is to arrive on time.電車は時間通りに到着する予定だ。
Gross national product is a nation's total output of goods and services during a given period of time as measured in monetary value.国民総生産は一定の期間における一国の財及びサービスを貨幣価値で計った総生産高である。
I cannot prune this tree. It's too high.この木は剪定できません。余りに高すぎます。
It is not certain if Mr Funada will join the new party.船田氏が新党に加わるかどうかは、定かでは、ない。
The President is to speak on television this evening.大統領は今夜テレビで話をする予定です。
I never meant to have you pay the bill.僕は君に勘定を持ってもらうつもりは無かった。
I'd like the bill, please.お勘定して下さい。
Please inform us as to what quantity you can deliver at regular intervals.貴社から定期的にどれくらいの数の製品を購入できるか、お知らせ下さい。
To give a definition of word is more difficult than to give an illustration of its usage.言葉を定義することは、実例を挙げてその使い方を説明するよりも難しい。
The Bank of Japan lowered its discount rate by half a percentage point Monday, bringing the key lending rate to 4.5%.日銀は公定歩合を0.5%引き下げ、4.5%とした。
The train is to arrive on time.電車は時間どおりに着く予定だ。
He borrowed a large sum of money on the strength of expected income.彼は予定の収入をあてにして多額の金を借りた。
The French president is scheduled to visit Japan next month.来月フランス大統領が訪日する予定だ。
He contradicted the news.彼はそのニュースを否定した。
I had my purse and commuter ticket stolen while I was sleeping in the train.汽車の中で眠っている間に、財布と定期を盗まれてしまった。
Listen, um, I was wondering, what are you and Molly doing tonight?君とモリーは今夜何か予定があるのか。
It is no use your trying to deny it.君がそれを否定しようとしても無駄です。
I guess that she is over thirty.彼女は30歳過ぎだと推定する。
The witness identified the thief in the police lineup.目撃者は警察の面通しで窃盗犯を特定した。
What's the program for today?今日の予定は?
We're going to travel to Estonia next month.来月私たちはエストニアに行く予定です。
She insisted on my paying the bill.彼女は、私が勘定を支払うように言い張った。
This law came into existence in 1918.この法律は1918年に制定された。
Aren't you selling this at a discount price?これはバーゲン商品なので定価よりやすくなっているんじゃないですか。
This agreement was confirmed by three companies.今度の協定を三社で承認しあった。
He had decided on a new policy.彼は新しい政策を決定していた。
He denied that he was the thief.彼は泥棒であることを否定した。
It's up to you to get to school on time.学校に定刻に着くのは君の責任です。
We are going to hold a farewell party for him.私たちは彼のために送別会を開く予定です。
Since I'm planning to go to Japan next year, I'm studying Japanese.来年日本に行く予定なので、日本語を勉強しています。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License