The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '定'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
My cousin is having a baby next month.
いとこは来月出産の予定です。
It is not certain if Mr Funada will join the new party.
船田氏が新党に加わるかどうかは、定かでは、ない。
He goes to a part-time high school every evening in addition to the work he does during the day.
彼は昼間の仕事のほかに、毎晩定時制高校に通っている。
The government decided to impose a special tax on very high incomes.
政府は特に高額の所得に対して特別税を課すことを決定した。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.
Steel production reached an estimated 100 million tons last year.
昨年の鉄鋼生産は推定億トンに達した。
May I have the check, please?
勘定をお願いします。
At this rate, we'll have to change the schedule.
この分では予定を変更せざるをえないだろう。
I can't prune this tree. It's too tall.
この木は剪定できません。余りに高すぎます。
I never imagined anything like this.
想定の範囲外だ。
My daughter is to get married in June.
私の娘は6月に結婚する予定です。
She's going to Ooita.
彼女は大分に行く予定です。
This is an interesting case where there is no principal determining element.
これは主要な決定要素が存在していない興味深い例である。
We are leaving for Hawaii tonight.
私たちは今夜ハワイへ出発する予定です。
There is no denying the fact that no one is free from racial prejudice.
人種的偏見のない人はいないという事実は否定できない。
He had to submit himself to their decision.
彼は彼らの決定に従うほかなかった。
There is no regular boat service to the island.
その島には定期便はない。
The extraordinary session of the Diet will last four weeks.
特別国会の会期は4週間の予定である。
I plan to spend the New Year's holiday in Australia.
年末年始はオーストラリアで過ごす予定です。
What are your plans for today?
今日の予定は?
The captain appealed to the referee against the decision.
キャプテンはその判定に対してレフリーに抗議した。
The secret of Hegel's dialectic lies ultimately in this alone, that it negates theology through philosophy in order then to negate philosophy through theology.
But for his steady support, my venture would have resulted in a failure.
彼の安定的な支持が無ければ、私の事業は失敗に終わっていただろう。
The bill amounts to five thousand yen.
勘定は5000円なる。
Our lives are determined by our environment.
我々の生活は環境によって決定される。
Nobody could decide as to what to do.
何をすべきか、誰も決定できなかった。
Let us suppose that the number of incidents is twice that of those officially recorded.
ここでの事故の数が公式に記録されているものの2倍あると仮定してみよう。
Would you please inform me of the expected shipping date?
船積みの予定日をご連絡ください。
No one can deny the fact that fire burns.
火が燃えているという事実は誰も否定できない。
You should carry out the plan on schedule.
君はその計画を予定通り実行すべきだ。
Our fate depends on your decisions.
私たちの運命は皆さんの決定次第なのです。
They settled in the country.
彼らは田舎に定住した。
The company has unofficially decided to employ me.
就職が内定した。
There is very little probability of an agreement being reached.
協定が結ばれる可能性は極めて少ない。
There are many who won't agree with every decision or policy I make as president.
私が大統領として行った決定や政策に賛成しようとしない人間もたくさんいるだろう。
This custom has become firmly established among the Japanese.
この習慣は日本人の間にすっかり定着した。
It has been demonstrated in various researches that the private sector has little influence over policy making.
各種の調査では、民間セクターが政策決定にほとんど影響力をもたないことが示されている。
The bill amounted to 100 dollars.
勘定書の総額は100ドルになった。
"Strange isn't it. By the schedule around now we should have all witnessed an UFO, and united in researching." "From 'witnessed' it's never gunna happen."