UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '定'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The current political situation is not very stable.今日の政治状況はそれほど安定していない。
They settled in the country.彼らは田舎に定住した。
He denied having stolen the money.彼はお金を盗んだことを否定した。
To our amusement, the curtain began to rise ahead of time.定刻前に幕が上がり始めたのはおかしかった。
It cannot be denied that we cannot do without the telephone in our modern life.電話が現代に欠かせないものである事はほぼ否定できません。
I never meant to have you pay the bill.僕は君に勘定を持ってもらうつもりは無かった。
In the case of language, however, it is only the ability to talk and understand that we inherit genetically; the particular language or languages that we speak are passed on to us not by genetic transmission but by cultural transmission.しかし、言語の場合は、私達が遺伝的に受け継ぐのは、話したり、理解したりする能力だけである。私達が話す特定の1つないし複数の言語は、遺伝ではなく、文化的な伝達によって私達に伝えられるのである。
I'm going to stay here for several days.私はここに数日滞在する予定です。
There and back, in total, it looks like being a schedule of about one week.行って帰って、トータル1週間ぐらいの予定になりそうだね。
The question is who will make the decision.問題は誰が決定を下すかということだ。
His plan is still in the air.彼の計画はまだ未定だ。
The authorities managed to stabilize the currency.当局は自国の通貨を何とかして安定させた。
Give me the bill, please.勘定を頼むよ。
It was going to be from Saturday, but, with one thing and another, it ended up being from the new week.本当は土曜日からの予定が、いろいろあって週明けからってことになった。
The problem is one of determining the dominant factors in this phenomenon.これは、この現象において支配的な要素を決定するという問題である。
An individual with an annual income of more than 15 million yen is required to file his or her final tax return in March.年間所得が1500万円を越す人は毎年3月に確定申告しなければならない。
I will define happiness as this.私は幸福を次のように定義しよう。
The blast-off took place on schedule.ロケットの発射は予定通り行なわれた。
I deny everything.私は全てを否定する。
Weather permitting, we will leave in an hour.天気がよければ1時間後に出発する予定だ。
He is expected to go abroad next year.彼は来年は外国へ行く予定です。
By the way, I plan to do that for this story's sequel.ちなみに、それはこの話の後日談にする予定です。
I'll get in touch with you again when I know more clearly about that plan.その予定がはっきりしたらまた連絡するよ。
We'd like separate checks.勘定書は別々にお願いします。
Right on schedule, that contractor came around today, begging for more time.予定通りに、その業者は、時間がもう少し欲しい、と言ってきた。
Our professor paid the bill for all of us.教授がみんなの勘定を払ってくれた。
We measured the electricity used during air cooling in the same way as heating, and compared the old model air conditioner to the energy conservation (2001) model.暖房と同様に、冷房時の消費電力量を測定し、旧型と省エネ型(2001年製)のエアコンを比較しました。
The bus left five minutes ahead of time.バスは定刻より5分前に出発した。
The gods have decreed that man is mortal.神々は人間はみな死ぬものと定めた。
I'm going to Paris next month.今月パリへ行く予定だ。
Please inform us as to what quantity you can deliver at regular intervals.貴社から定期的にどれくらいの数の製品を購入できるか、お知らせ下さい。
You must practice it at regular intervals.君はそれを一定の間隔を置いて練習すべきだ。
What's the plan for today?今日の予定は?
You will be paid a stable base salary plus commissions on sale.あなたの給与は一定の基本給に販売手数料が加算されます。
Pat's going to Jim's birthday party.パットはジムの誕生日パーティーに行く予定です。
Opinion is ultimately determined by the feelings, and not by the intellect.意見は究極的には感情によって決定されるのであって、理知によってではない。
The witness identified the thief in the police lineup.目撃者は警察の面通しで窃盗犯を特定した。
Mrs. Green, from whom my children have lessons in singing, is to have a recital next Sunday.グリーン夫人は、私の子供たちが歌を習っている方ですが、今度の日曜に独唱会を開く予定です。
The front-roller thrust angle is 2 degrees, probably there were plans to strengthen that angle a little when racing.フロントローラーのスラスト角は2度、多分レース時にはもう少し角度を強める予定です。
Please bring me my bill.勘定書を持ってきてくれ。
Is Mr Ozawa going to be the next manager?小沢さんが次のマネジャーになる予定ですか。
We have to put off making a final decision until next week.私たちは最終決定を来週まで延期しなければならない。
Many nations had signed the treaty in 1997 in Kyoto, Japan.多くの国が1997年に京都議定書に調印した。
I wrote to inform him of my decision.私は自分の決定を知らせる手紙を彼に出した。
The trains are running behind time.列車は定刻より遅れている。
He denied the accusation.彼はその言いがかりを否定した。
The decision rests with him.決定は彼しだいである。
Future prospects for ASEAN seem unstable, no matter how you look at it.東南アジア諸国連合の将来はどう見ても不安定なようだ。
What time is your plane due to take off?あなたの飛行機は何時に離陸する予定ですか。
We're going out for a meal on Friday.金曜日には外で食事する予定です。
I'm planning to stay at the hotel.ホテルに滞在する予定だ。
I believe the ship will arrive on schedule.船はかならず予定どおりに着くと思う。
Boxing has been defined as the art of hitting without being hit.ボクシングは、打たれずに打つ術だと定義されている。
I am to pick him up at five.私は彼を5時に車で迎えに行く予定である。
Argument continues about the "White collar exemption" that exempts specific white collar workers from the "8 hours in 1 day, 40 hours a week," working hours fixed by the Labour Standards Act.「1日8時間、週40時間」という労働基準法が定める労働時間の規制を特定のホワイトカラーだけ除外する「ホワイトカラー・エグゼンプション」の議論が進んでいる。
To give a definition of word is more difficult than to give an illustration of its usage.言葉を定義することは、実例を挙げてその使い方を説明するよりも難しい。
He denied having done it.彼はそれをしたことを否定した。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot. Yes, we can.女性は沈黙させられ、女性の希望は否定されていた時代にあって、クーパーさんは生き続け、女性が立ち上がり、声を上げ、そしてついに投票権に手を伸ばすのを目撃したのです。Yes we can。私たちにはできるのです。
He denied knowing anything of their plan.彼は彼らの計画について何も知らないと否定した。
What's the program for today?今日の予定は?
He brought pressure to bear on our decision.彼は我々の決定に圧力をかけた。
Rigid wheels give sufficient stability to a low-speed vehicle steered by outside forces.ホイールに剛性があると、・・・の安定性は増す。
She insisted on my paying the bill for the dinner.彼女は私に食事の勘定を払うように言い張った。
The stated price does not include labor charges.設定料金に労務費用は含みません。
Unless I hear from you, I'll plan to meet you at five.あなたから連絡がない限り、五時に会う予定でいます。
November 23rd is Labor Thanksgiving Day, which was established as a national holiday to stress the importance of labor in people's minds.11月23日は勤労感謝の日で、勤労の大切さを伝えるために制定された祝日です。
The first bus will leave 10 minutes behind time.始発のバスは定刻より10分遅れて出発します。
The possibility that the explosion was caused by carelessness cannot be ruled out.その爆発は不注意によって起こったという可能性を否定できない。
Not being able to decide what the priority should be is the biggest problem.優先権をどうすべきか決定できないのが、最大の問題である。
Public opinion governs the president's decisions.大衆の意見が大統領の決定を左右する。
Can it be true that he has denied that fact?彼がその事実を否定したというのははたして本当かしら。
He contradicted the news.彼はそのニュースを否定した。
I am leaving for the United States tomorrow.私は明日アメリカへ出発する予定です。
The old selection process for judges was very unfair.かつての鑑定人の選任は非常に不明朗でした。
Mind you come on time.必ず定刻に来なさい。
I mean students in general, but not in particular.私は一般の学生のことを言っているのであって、特定の学生のことを言っているのではない。
Above all, scientific terms call for precise definitions.とりわけ、科学用語には正確な定義が要求される。
It cannot be denied that he is guilty.彼が有罪だということは否定できない。
The French president is scheduled to visit Japan next month.来月フランス大統領が訪日する予定だ。
A stable economy is the aim of every government.経済の安定はすべての政府の目指すところだ。
The articles of incorporation have finally been completed for our Digital Groove Club.ついに我がデジタルグルーヴクラブの定款が完成しました。
No one can deny the fact that fire burns.火が燃えているという事実は誰も否定できない。
I got there ahead of time.私は定刻よりの早く着いた。
This ruler has the scale in millimeters.この定規にはミリメートルの目盛りがある。
The conference was scheduled for March, but it has been put off till April.その会議は3月に開かれる予定だったが、4月に延期された。
They usually use an anchor to hold a yacht in place.ヨットを一定の所へ停止させておくために普通は碇を使う。
Do you deny that you went there?君はそこに行ったことを否定するのですか。
I will be seeing the doctor again next Friday.私は次の金曜日にもう一度医者に診察してもらう予定です。
The Board of Directors aim is to make decisions regarding business affairs of the company.取締役会は業務執行に関する意思決定を目的としたものだ。
This is an interesting case where there is no principal determining element.これは主要な決定要素が存在していない興味深い例である。
The captain appealed to the referee against the decision.キャプテンはその判定に対してレフリーに抗議した。
The schedule must be maintained.予定は守らなければならない。
The bus arrived ten minutes late.バスは予定の時間より10分遅れで着いた。
Are there reserved seats?指定席はありますか。
Jane kicked at our decision.ジェーンは私たちの決定に反対した。
This Buddhist image cannot be dated exactly.この仏像の年代は正確に推定することができない。
Wholesale prices had been basically flat.卸売物価は基本的に安定している。
There is no denying the fact that no one is free from racial prejudice.人種的偏見のない人はいないという事実は否定できない。
The police still can't point out who committed the crime.警察はいまだ犯人を特定できないでいる。
She is expecting a baby in June.彼女は6月に赤ん坊が生まれる予定です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License