UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '定'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

By using four types of metal, specific frequency resonance is suppressed.四種類の金属を使うことで特定の共振を抑えます。
We cannot make a change in our schedule.私達の予定を変更できない。
When I think of our standing in the series from now I don't want us to lose even once!これからの星勘定を考えると、一敗もしたくない!
He didn't allow me to pay the bill for the dinner.彼は私に食事の勘定を払わせなかった。
Nobody can deny the fact the world economy revolves around the American economy.世界経済はアメリカ経済を中心に動いているという事実は誰も否定できない。
Do you have any plans for tomorrow?明日は何か予定ある?
I'm sure he has something up his sleeve.きっと無罪になるだけの決定的切り札を隠し持っているに違いない。
Sorry, but it looks like I'm booked up on that day.すみません、その日はもう予定入っちゃってますね。
But for his steady support, my venture would have resulted in a failure.彼の安定的な支持が無ければ、私の事業は失敗に終わっていただろう。
He is due to start for Paris.彼はパリへ出発の予定です。
The results should be measurable and the process repeatable.実験結果は測定可能なものでなければならないし、実験過程は、繰り返すことができるものでなければならないのだった。
I plan to stay here for three days.私は3日間、ここに滞在する予定です。
Far from irritating my skin it was better than before I used it.肌がヒリつくどころか、使う前より肌が安定してるんです。
There will be setbacks and false starts. There are many who won't agree with every decision or policy I make as president. And we know the government can't solve every problem.これから先、挫折もあればフライングもあるでしょう。私がこれから大統領として下す全ての決定やすべての政策に賛成できない人は、たくさんいるでしょう。そして政府がすべての問題を解決できるわけではないと、私たちは承知しています。
We took a taxi so as to reach there on time.私達はそこへ定刻につけるようタクシーにのった。
He assigned me three books to read.彼は私に読むべき本を3冊指定した。
Our plane took off exactly on time at six.我々の飛行機はきっかり定刻の6時に離陸した。
She will visit her uncle in Kyoto next week.彼女は京都のおじさんを来週訪ねる予定です。
Tom is throwing a surprise birthday party for Mary next Saturday.トムは来週の土曜日に、メアリーの誕生日を祝ってサプライズパーティーを開く予定だ。
I'll check my schedule.予定表を見ましょう。
We're going to travel to Estonia next month.来月私たちはエストニアに行く予定です。
The plane is due at 7 p.m.飛行機は午後七時着の予定だ。
It is man's lot to suffer.苦しむことは人間の定めである。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm thatその問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人
The bus arrived ten minutes behind time.バスは定刻より10分遅れて着いた。
Are you planning to take part in the meeting?あなたはその会合に出席する予定ですか。
I was never the likeliest candidate for this office.私はこのポストのもっとも想定できうる候補者では決してなかった。
The decision has something to do with what you said.その決定はあなたが言ったことと多少関係がある。
He has denied all the stories in the newspapers.彼は、新聞に載ったすべての話を否定した。
I'll be at home in the morning.午前中は在宅の予定です。
She denied having been there.彼女はそこへ行くことを否定した。
My father is to visit Korea next week.私の父は来週、韓国を訪問する予定だ。
Is Mr Ozawa going to be the next manager?小沢さんが次のマネジャーになる予定ですか。
The Japanese yen is a stable currency.日本の円は安定した通貨だ。
My plan is to spend the New Year's holiday in Australia.年末年始はオーストラリアで過ごす予定です。
What is significant in this argument is that his theory can identify those phenomena.この議論で重要な点は、彼の理論がそれらの現象を特定することができるということである。
That he is a man of character cannot be denied.彼が人格者であることは否定できない。
It's behind schedule.予定より遅れている。
You only have to make a few foreign friends to understand how harmful national stereotypes are.国民に関する固定観念がどれほど有害かを理解するには、少数の外国人と親しくなるだけで十分だ。
Everything is on schedule.すべて予定通り進んでいる。
The judge's decision is final.審判の判定は絶対だ。
He wasn't conscious of the president's decision to drop the line.彼は社長がその部門の廃止を決定したことを知らなかった。
What time is your plane scheduled to take off?飛行機の出発予定は何時ですか?
He is to stay here for a fortnight.彼は当地に二週間滞在する予定です。
Please bring me my bill.勘定をお願いします。
It must also be said that spotting what is important in current science is a matter of judgement, one cannot know that one is right.現代科学で何かが重要かを特定することは判断の問題であり、自分が正しいと知ることはできないのだということも言っておかねばならない。
The teacher affirmed the decision of the student council.その教師は学生自治委員会の決定を支持した。
The fundamental problem in arguing with a person who denies global warming is that they use erroneous logic.温暖化を否定する人と論争すれば、根本的な問題は、その人が非論理的に主張をすることです。
Keeton supposed that perhaps bird and animals know about these lines.キートンはおそらく鳥や動物たちはこれらの磁力線について知っているのだろうと想定した。
We are to go on a hike tomorrow.ぼくたちは明日ハイキングに行く予定だ。
The Board of Directors aim is to make decisions regarding business affairs of the company.取締役会は業務執行に関する意思決定を目的としたものだ。
That's common sense.それは定石だよ。
It has been unofficially decided that I will be employed by the company.その会社に就職が内定した。
We should confine the discussion to the question at issue.私たちはその討論を争点となっている問題に限定すべきだ。
It cannot be denied that he is guilty.彼が有罪だということは否定できない。
The man drove his car at a uniform speed.その男は一定の速度で車を運転した。
Give me the bill, please.勘定を頼むよ。
She aimed at the target.彼女は的にねらいを定めた。
My sister is having a baby in June.姉は六月に出産の予定です。
Prices have been stable for the past three years.この3年間は物価が安定していた。
Michael is to be on a TV program tonight.マイケルは今夜テレビに出る予定だ。
Could you bring us the bill, please?お勘定して下さい。
I am seeing a friend tomorrow.明日友達と会う予定だ。
Make sure that the device is attached firmly to ceiling.天井にその装置がしっかり固定されているか、確認して下さい。
We are going to make a test of the engine tomorrow.明日エンジンのテストをする予定だ。
From the viewpoint of tissue culture, the environment for this experiment should be more rigidly defined.組織培養の視点からは、この実験の環境はもっと厳密に規定されるべきである。
Please let me have my bill.お勘定をお願いね。
We bargained that we should go on a five-day week.我々は交渉して週休2日制にする協定をした。
"What is it?" "Well, you see, I wanted the shrubs pruned."「どうしたの?」「あのね、植木の枝の剪定をして欲しかったのよ」
The ambassador is leaving Japan tonight.大使は今夜日本をたつ予定です。
I was busy packing, because I was leaving for France in two days.私はあと二日でフランスへと出発する予定だったので、荷づくりに忙しかった。
The Prime Minister is to make a statement tomorrow.総理大臣は、明日、声明を発表する予定です。
The airplane is scheduled to arrive at Honolulu tomorrow morning.その飛行機は明日の朝ホノルルに到着する予定です。
He gave a positive answer to my question.彼は私の質問に肯定的な答えをしてくれた。
Our holiday plans are still in the air.我々の休暇の計画はまだ未定だ。
She denied having met him.彼女は彼と会っていたことを否定した。
The teachers could not decide where to build the new schoolhouse.先生たちは、新しい校舎をどこに建てるべきか決定できなかった。
Are you going to go anywhere this summer?今年の夏はどこかへ行く予定ですか。
They denied the humanity of slaves.彼らは奴隷が人間であることを否定した。
This decision is final.この決定は最終的だ。
It rests with you to decide.決定は君次第である。
But for your steady support, my mission would have resulted in failure.あなたの安定的な支援がなければ、私の任務は失敗に終わっていたでしょう。
Our lives are determined by our environment.我々の生活は環境によって決定される。
Instead, I will turn to a discussion of the two economic variables I defined a moment ago.そのかわりに最前定義した二つの経済学的変数に関する議論を行うことにしよう。
We paid an account of 1000 dollars.私たちは1千ドルの勘定を払った。
Japanese seem to prefer picking a marriage partner as much like themselves as possible, finding a job that provides security and slow but steady advancement, and putting money in the bank.日本人は出来るだけ自分と同じような結婚相手を選んだり、安定と、ゆっくりではあるが着実な昇進とを保証する職業を探したり、銀行に貯金したりすることを好むように見える。
They were angered at his decision.彼らは彼の決定に腹が立った。
It is hard to define "triangle."「三角形」を定義するのは難しいです。
There's no denying his ability as a pitcher, but he is rather injury-prone.彼が投手として能力があることは否定できないが、かなりけがに弱い。
The bill was paid in coin.勘定は硬貨で支払われた。
We cannot rule out the possibility of an accident.事故が起きる可能性は否定できない。
Please bring me my bill.勘定書を持ってきてくれ。
I've received the admission ticket for the exam, but I haven't decided yet if I will go. I haven't studied at all.受験票来たがまだ行くかは未定。全然勉強してない。
This boy denied having broken the window.この少年は窓を壊した事を否定した。
Do you have anything next Wednesday?今度の水曜日何か予定がありますか。
It has been demonstrated in various researches that the private sector has little influence over policy making.各種の調査では、民間セクターが政策決定にほとんど影響力をもたないことが示されている。
We had better do away with such a fixed idea.そのような固定観念は捨てたほうがいいでしょう。
When do you plan to leave for Japan?いつ日本へ出発の予定ですか。
Taking into consideration the coming chill of winter, we cancelled our picnic.近づいてくる冬の寒さを考えて我々は予定していたピクニックを取りやめにした。
That method's OK but if you use the factor theorem here ...そのやり方もいいけど、ここは因数定理を使って・・・。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License