UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '定'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I don't earn enough money to buy clothes regularly.洋服を定期的に買う余裕はありません。
We must keep the law.私たちは法の定めに従わなければならない。
The site for the new factory has not been decided.新工場の建設用地はまだ未定である。
I am moving next month.来月には引っ越す予定です。
It is hard to define "triangle."「三角形」を定義するのは難しいです。
He goes to a part-time high school every evening in addition to the work he does during the day.彼は昼間の仕事のほかに、毎晩定時制高校に通っている。
The train was to reach Paris at 8.その列車は8時にパリに到着する予定だった。
To my surprise, her reply was flatly negative.私が驚いたことには、彼女はきっぱりと否定の返事をした。
Remember that we will inherit the results of your decisions.心に留めてください、私たちが皆さんの決定の結果を見に受けるのです。
I had to finish the job by the stated date.私は指定の日までに仕事を片づけなければならない。
Agriculture is defined as the cultivation of soil for growing crops.農業は穀物を育てるための土壌の耕作と定義される。
Let's acquaint her with our decision immediately.彼女に我々の決定を直ちに知らせよう。
Tom neither confirmed nor denied the rumors.トムは噂を肯定も否定もしなかった。
God appointed blue to be an everlasting source of delight.青い色は喜びの源として神によって永久に定められている。
I'd like the bill, please.勘定書をお願いします。
The accused is to appear before the court on Friday.被告は金曜日に法廷に現れる予定です。
Give me the bill, please.お勘定して下さい。
There will be setbacks and false starts. There are many who won't agree with every decision or policy I make as president. And we know the government can't solve every problem.これから先、挫折もあればフライングもあるでしょう。私がこれから大統領として下す全ての決定やすべての政策に賛成できない人は、たくさんいるでしょう。そして政府がすべての問題を解決できるわけではないと、私たちは承知しています。
We are going to hold a farewell party for him.私たちは彼のために送別会を開く予定です。
You must come every six months for a check-up.半年に1回定期検診に来てください。
Try to take account of everything before you make a decision.決定する前にすべてのことを考慮するようにしなさい。
This boy denied having broken the window.この少年は窓を壊した事を否定した。
It’s been a long time coming, but tonight, because of what we did on this day, in this election, at this defining moment, change has come to America.ここまで来るのに、ずいぶん長くかかりました。しかし今日と言うこの日、この夜、この決定的な瞬間に私たちが成し遂げたことのおかげで、アメリカに変化がやってきたのです。
He dates the custom from the colonial days.その習慣を彼は植民地時代から始まると推定している。
You are a busy man, so I will adjust my schedule to yours.君は忙しい人なのだから、私が君の予定に合わせます。
Both of his parents are coming to Tokyo.彼の両親は上京する予定です。
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.この団体は、旅行や健康管理といったことに関する情報を配布し、保険業や医療や住宅(供給)を規制する法律の制定といった、この年齢層の人々に影響のある諸問題に関して投票権を行使するように会員に勧めている。
The government decided to impose a special tax on very high incomes.政府は特に高額の所得に対して特別税を課すことを決定した。
My plan is to spend the New Year's holiday in Australia.年末年始はオーストラリアで過ごす予定です。
We are playing tennis this weekend.私たちは今週末にテニスをする予定だ。
My father plans to go overseas next week.父は来週海外に行く予定だ。
The trains are running behind time.列車は定刻より遅れている。
This vowel change has much to do with the overall accent pattern assigned to each word.この母音変化はそれぞれの単語に指定される全体のアクセントパターンと大いに関係している。
What's the program for today?今日の予定は?
We chose Father as a neutral judge of our disputes.私たちは私たちの論争の公平な判定者としておとうさんを選んだ。
Argument continues about the "White collar exemption" that exempts specific white collar workers from the "8 hours in 1 day, 40 hours a week," working hours fixed by the Labour Standards Act.「1日8時間、週40時間」という労働基準法が定める労働時間の規制を特定のホワイトカラーだけ除外する「ホワイトカラー・エグゼンプション」の議論が進んでいる。
Precision in measurement is a necessity.測定においては正確さは欠かせないものである。
Some member countries have been lax in abiding by G-7 agreements.加盟国中数カ国は、G7の協定に従うことにあいまいな態度を見せています。
Where are you going to?どことどこへ行く予定ですか。
Where will you visit?どこを訪れる予定ですか。
They settled in Japan.彼らは日本に定住した。
Are you going to go anywhere this summer?今年の夏はどこかへ行く予定ですか。
After the bushfires, we have independently decided to call off this year's fireworks display.山火事の後なので今年の花火大会は自主的に中止を決定しました。
There are several ways to measure speed.速度を測定する方法はいくつかある。
This table is shaky. Make it stay firm.このテーブルはがたつく。しっかり固定させてくれ。
I am going to stay with my aunt in Hawaii.ハワイでは叔母の所に滞在する予定です。
A DNA test showed he was innocent.DNA鑑定によって彼の無罪が証明された。
I need to escape from this decree.この定めから逃れないといけない。
Education is a critical element.教育が決定的な要素の一つである。
This law came into existence in 1918.この法律は1918年に制定された。
Americans appear unsettled and uncontrolled to Japanese.日本人からが、アメリカ人は不安定で、自由奔放に見える。
I paid the bill out of my expense account.勘定は経費で落とした。
The honeymoon will be spent abroad.新婚旅行は海外の予定です。
In England in the Middle Ages, whole towns played football on certain holidays, sometimes with as many as 500 players at one time.中世のイングランドでは、町という町のすべてが、ときには一度に500人もの選手が、特定の休日にフットボールをしていたのです。
You should perform regular maintenance on your car.あなたは車の定期点検をすべきです。
Not being able to decide what the priority should be is the biggest problem.優先権をどうすべきか決定できないのが、最大の問題である。
She has a negative attitude toward life.彼女は人生に対して否定的な態度をとっている。
Could you suggest an alternative date?別の日をご指定いただけませんか。
Please let me have my bill.お勘定をお願いね。
He is expected to go abroad next year.彼は来年は外国へ行く予定です。
Select the graft point after imagining how the branches will extend and fruit grow.枝が伸び、実が成ることを想定して接ぐ場所を選びましょう。
Do you have any plans for tomorrow?明日何か予定ある?
Let us suppose that the news is true.そのニュースが仮に正しいものと仮定してみよう。
Extra special treatment is imperative to get the vessel through government red tape, so that she can leave port on time.繁雑な手続きをすませ、船が定時に出港できるためには、特別の上にも特別なはからいが、どうしても必要である。
The authorities are striving in vain to stabilize the currency.当局は通貨を安定させようと懸命だが、どうにもならない。
She was in a position to decide where to go.彼女は行き先を決定できる立場にあった。
There's no denying his ability as a pitcher, but he is rather injury-prone.彼が投手として能力があることは否定できないが、かなりけがに弱い。
He who pays the piper calls the tune.費用を受け持つ者に決定権がある。
There are many who won't agree with every decision or policy I make as president.私が大統領として行った決定や政策に賛成しようとしない人間もたくさんいるだろう。
Australians are, on the whole, pleased with the stabilizing benefits of their political system.オーストラリア人は全体として政治システムが安定していることによる恩恵に満足している。
The answer was yes.返答は肯定的なものだった。
My aunt was coming to see us the next day.叔母は翌日私たちのところへ遊びにくる予定でした。
We are to have a garden party tomorrow.私達は明日、園遊会を開く予定です。
Let's suppose that he is here.彼がここにいると仮定してみよう。
The plane took off at 11:00 a.m; thirty minutes later than scheduled.飛行機は定刻よりも30分遅れで午前11時に離陸した。
His plan is still in the air.彼の計画はまだ未定だ。
Our lives are determined by our environment.我々の生活は環境によって決定される。
Let's get down to brass tacks and make a decision.要点を絞って、決定を下しましょう。
I've decided on this new car.私はこの新車に決定した。
We paid an account of 1000 dollars.私たちは1千ドルの勘定を払った。
No one can deny the fact that fire burns.火が燃えているという事実は誰も否定できない。
Could you bring us the bill, please?お勘定して下さい。
We are going to give a party tomorrow evening.明日の夕方、私たちはパーティーを開く予定だ。
The ship arrived at the port on schedule.船は予定通り港に到着した。
I called him up and asked his schedule.私は彼に電話を掛けて予定を尋ねた。
What time is your plane due to take off?飛行機の出発予定は何時ですか?
The airplane is to arrive at ten o'clock.飛行機の到着は10時の予定です。
A dictionary defines words.辞書は単語を定義するものである。
I have nothing on this weekend.今週末は何も予定がない。
The Bank of Japan is considered to have conducted a support buying of an estimated $1 billion on the Tokyo foreign exchange market.日銀は推定10億ドルのドル買い支えを東京市場で行ったものと考えられている。
The bus arrived ten minutes behind time.バスは定刻より10分遅れて着いた。
We measured the electricity used during air cooling in the same way as heating, and compared the old model air conditioner to the energy conservation (2001) model.暖房と同様に、冷房時の消費電力量を測定し、旧型と省エネ型(2001年製)のエアコンを比較しました。
The determining factor in question is whether this social welfare plan can facilitate the influx of immigrants.問題となっている決定要因は、この社会福祉計画が移民の流入を促進するかどうかということである。
I have a subscription to Time.TIMEを定期購読しています。
I had planned to leave for New York the next morning.私は翌朝ニューヨークに向かう予定でした。
Passengers can take a certain amount of baggage on the airplane.乗客は一定量の荷物を機内に持ち込むことができる。
I am to pick him up at five.私は彼を5時に車で迎えに行く予定である。
You are the next in line for promotion.君は次の昇任予定者です。
The Daito-maru is scheduled to sail at 4:00.大東丸は4時に出港の予定です。
They were angered at his decision.彼らは彼の決定に怒っていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License