UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '定'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Right now, to 20 people only, we're revealing for free the secret of manipulating younger women.ただ今限定20名様にだけ、年下女を操る秘密を無料で公開しております。
It rests with you to decide.決定は君次第である。
He denied having stolen the money.彼はお金を盗んだことを否定した。
He contradicted the news.彼はそのニュースを否定した。
He retired from the company at the age of 60.彼は60歳のとき定年で会社を辞めた。
He complained that he had not been informed of the committee's decision.彼は委員会の決定を知らされなかったと文句を言った。
She insisted that I should pay the bill.彼女は私が勘定を払うべきだと主張した。
He has big influence to fix the plan which the committee executes.彼はその委員会が実行する計画の決定に大きな影響力を持っている。
That's just standard practise, it's not like they're cutting corners.それは定石通りというだけで、手を抜いたわけではないのです。
To my surprise, her reply was flatly negative.私が驚いたことには、彼女はきっぱりと否定の返事をした。
Boxing has been defined as the art of hitting without being hit.ボクシングは、打たれずに打つ術だと定義されている。
God has ordained that all men shall die.神は人間はみな死ぬものと定めた。
They usually use an anchor to hold a yacht in place.ヨットを一定の所へ停止させておくために普通は碇を使う。
The accused is to appear before the court on Friday.被告は金曜日に法廷に現れる予定です。
This was an executive decision.これは経営者の決定だ。
After the bushfires, we have independently decided to call off this year's fireworks display.山火事の後なので今年の花火大会は自主的に中止を決定しました。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.常に取り壊される危険にさらされているのは、それほど重要かどうか決定しがたい場合である。つまり、実際、芸術的価値や歴史的価値はないかもしれないが、心情的に人々が愛着を持ち、愛するようになった堂々とした昔の建物の場合である。
The committee decided to call off the strike.委員会はストライキの中止を決定した。
'needless to say' is often introduced as an idiomatic expression in the infinitive.needless to sayは不定詞の慣用表現として紹介されることが多いです。
The Daito-maru is scheduled to sail at 4:00.大東丸は4時に出港の予定です。
The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states.デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。
I am to meet the man tomorrow.私は明日その男に会う予定だ。
I am leaving for the United States tomorrow.私は明日アメリカへ出発する予定です。
I'm going to stay here for several days.私はここに数日滞在する予定です。
I am going to stay with my aunt in Hawaii.ハワイでは叔母の所に滞在する予定です。
The meeting was adjourned until the following week.会議は次週再開の予定で散会した。
Put your coat on my account.おまえの上着は私の勘定につけておきなさい。
He was incautious in regard to the decision.彼はその決定について慎重さが欠けていた。
There was a blackout, so I reset my VCR's time, but I was off by an hour, so I missed my appointment.停電があったのでレコーダーの日時を設定しなおしたんだけど、1日間違って予約をミスってしまった。
At this rate, we'll have to change the schedule.この分では予定を変更せざるをえないだろう。
We chose Father as a neutral judge of our disputes.私たちは私たちの論争の公平な判定者としておとうさんを選んだ。
I'm going to Paris next month.今月パリへ行く予定だ。
The check, please.勘定書をお願いします。
I'll be free this evening.今晩は何も予定がない。
We cannot rule out the possibility of an accident.事故が起きる可能性は否定できない。
The company has unofficially decided to employ me.就職が内定した。
She denied having met him.彼女は彼と会っていたことを否定した。
Periodicals may not be removed from the reading room.定期雑誌類は閲覧室より帯出禁止。
Let us suppose that the number of incidents is twice that of those officially recorded.ここでの事故の数が公式に記録されているものの2倍あると仮定してみよう。
It is difficult to peg the direction of interest deregulation.金利自由化の方向性を一定するのはむずかしいことです。
It's your stereotyping.それは君の固定観念だよ。
If I had to define life in a word, it would be: Life is creation.もしも私が一言にして生命の定義を下さなければならないとするならば、生命とは創造であるということである。
Buses in the country don't usually come on time.田舎のバスは普通定刻にはやって来ない。
We plan to stay a week.一週間滞在する予定です。
We are going to make a test of the engine tomorrow.明日エンジンのテストをする予定だ。
It is no use your trying to deny it.君がそれを否定しようとしても無駄です。
It is definite that he will go to America.彼がアメリカに行くのは、確定している。
The determining factor in question is whether this social welfare plan can facilitate the influx of immigrants.問題となっている決定要因は、この社会福祉計画が移民の流入を促進するかどうかということである。
But for your steady support, my mission would have resulted in failure.あなたの安定的な支援がなければ、私の任務は失敗に終わっていたでしょう。
The airplane is scheduled to arrive at Honolulu tomorrow morning.その飛行機は明日の朝ホノルルに到着する予定です。
My daughter is to get married in June.私の娘は6月に結婚する予定です。
The party is to be held next Sunday.パーティーは次の日曜日に行われる予定です。
We should confine the discussion to the question at issue.私たちはその討論を争点となっている問題に限定すべきだ。
Do you have any plans for Saturday?土曜日って、何か予定ある?
At our company, the retirement age is 60.私の会社では60歳が定年である。
I think there's a mistake in my bill.勘定書がまちがっているように思います。
A famous Japanese poet does not approve of any fixed doctrine in haiku.日本のある有名な詩人は俳句におけるどのような固定化した考え方にも反対している。
Opinion is ultimately determined by the feelings, and not by the intellect.意見は究極的には感情によって決定されるのであって、理知によってではない。
The University Administration decided to set up a branch campus in New York.大学本部はニューヨークに分校を設立することを決定した。
My father is to visit Korea next week.私の父は来週、韓国を訪問する予定だ。
She insisted on my paying the bill.彼女は、私が勘定を支払うように言い張った。
We will travel to Los Angeles by way of Hawaii.私たちはハワイ経由でロサンゼルスに旅する予定だ。
The President is to make a statement tomorrow.大統領は明日、声明を発表する予定である。
But for his steady support, my venture would have resulted in a failure.彼の安定的な支持が無ければ、私の事業は失敗に終わっていただろう。
Are you planning to take part in the meeting?あなたはその会合に出席する予定ですか。
I'll visit you on Sunday, if I don't write you to the contrary.予定変更のお知らせをしない限り、日曜日にお伺いします。
The plans are being made without regard to his schedule.その計画は彼の予定を無視してたてられている。
After the meal, I asked for the bill.食事の後、私は勘定書をくれるように言った。
The Prime Minister is to make a statement today.首相は本日声明を発表する予定です。
I will put it down to your account.それはあなたの勘定につけておきましょう。
Business is business.勘定は勘定。
The bills are all done by computers.勘定はすべてコンピューターで行われている。
An individual with an annual income of more than 15 million yen is required to file his or her final tax return in March.年間所得が1500万円を越す人は毎年3月に確定申告しなければならない。
The train arrived on schedule.列車は定刻に着いた。
The clause provides that all decisions shall be made by majority vote.その条項は、議決はすべて過半数をもって成立すると規定している。
We are here because we have a right to be involved in these decisions.私たちがこの会議にまいりましたのは、私たちにもこの会議の諸決定に関わり合う権利があるからです。
The Prime Minister signed a trade agreement between the two countries.首相が両国間の貿易協定に調印しました。
There is no denying that English is the most widely spoken language in the world.英語が世界中で一番広く話されているということは否定できない。
Is the plane on schedule?飛行機は定刻どおりですか。
Mind you come on time.必ず定刻に来なさい。
This table is shaky. Make it stay firm.このテーブルはがたつく。しっかり固定させてくれ。
Please let me have my bill.お勘定をお願いね。
I plan to stay there a week.1週間滞在の予定です。
Bob forgot to bring the pass, which made him late for school.ボブは定期券を持ってくるのを忘れて、そのために学校に遅れた。
We are going to have a meeting here tomorrow.私達は明日ここで会合をもつ予定です。
Is Mr. Ozawa going to be the next manager?小沢さんが次のマネジャーになる予定ですか。
The verb 'help' takes to-infinitives and bare infinitives but bare infinitives are said to be the most common in casual text; as also used in this example sentence.動詞helpはto不定詞・原形不定詞の両方をとりますが、くだけた文体では原形不定詞が多いとされており、この例文でもそれが使われています。
The train got in on time.列車は定刻に到着した。
Here is your bill.お勘定です。
In my work, I sometimes simply determine an area with a tape measure.時々、仕事がら簡易に巻き尺などで面積を測定することがあります。
Virtually all of the Americans were in favor of the decision.ほとんどのアメリカ人がその決定に賛成した。
I plan to go to her cocktail party.私は彼女のカクテルパーティーに行く予定です。
She is going to marry Mr Johnson on June 4.彼女は6月4日にジョンソンさんと結婚する予定です。
We landed at Narita a little behind schedule.予定より少し遅れて成田に到着した。
In England in the Middle Ages, whole towns played football on certain holidays, sometimes with as many as 500 players at one time.中世のイングランドでは、町という町のすべてが、ときには一度に500人もの選手が、特定の休日にフットボールをしていたのです。
Americans appear unsettled and uncontrolled to Japanese.日本人からが、アメリカ人は不安定で、自由奔放に見える。
How long are you going to stay here?ここにどのくらい滞在する予定ですか。
My brother can do a nice, steady lay-up.兄は、うまい、安定したレイアップができます。
He plays little part in the decision-making.彼は意思決定でほとんど何の役割も演じていない。
I never meant to have you pay the bill.僕は君に勘定を持ってもらうつもりは無かった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License