UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '定'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Bob forgot to bring the pass, which made him late for school.ボブは定期券を持ってくるのを忘れて、そのために学校に遅れた。
I plan to spend the New Year's holiday in Australia.年末年始はオーストラリアで過ごす予定です。
With the subjunctive past all the 'be' verbs become 'were', OK?仮定法過去の場合be動詞はすべてwereになるんだよ?
To give a definition of word is more difficult than to give an illustration of its usage.言葉を定義することは、実例を挙げてその使い方を説明するよりも難しい。
I plan to have lunch with him.私は彼と昼食を食べる予定だ。
How long is he going to stay in Japan?あの人はどのくらい日本に滞在の予定ですか。
There is no denying the fact that no one is free from racial prejudice.人種的偏見のない人はいないという事実は否定できない。
I aimed my gun at the target.僕は的に向けて銃のねらいを定めた。
The meeting was adjourned until the following week.会議は次週再開の予定で散会した。
I'd like the bill, please.勘定書をお願いします。
Sorry, but it looks like I'm booked up on that day.残念ながら、その日はすでに予定が入っています。
The bill amounted to 100 dollars.勘定書の総額は100ドルになった。
She tried again to fix the earring into her ear.彼女は耳にイヤリングを固定しようとした。
It is difficult to peg the direction of interest deregulation.金利自由化の方向性を一定するのはむずかしいことです。
He denied having met her last week.彼は彼女と先週会ったことを否定した。
My season ticket expires on March 31.私の定期券は3月31日で期限が切れる。
The earth travels in an orbit around the sun.地球は太陽の周囲を一定の軌道を描いて回る。
The company has unofficially decided to employ me.就職が内定した。
In addition to taking the regular tests, we have to hand in a long essay.定期試験を受けるほかに、長いエッセーも提出しなければならない。
The teachers could not decide where to build the new schoolhouse.先生たちは、新しい校舎をどこに建てるべきか決定できなかった。
I am seeing a friend tomorrow.明日友達と会う予定だ。
He didn't allow me to pay the bill for the dinner.彼は私に食事の勘定を払わせなかった。
The law was enacted in the Meiji era.その法律は明治時代に制定された。
The Board of Directors aim is to make decisions regarding business affairs of the company.取締役会は業務執行に関する意思決定を目的としたものだ。
Whether it's national economics, family economics, or personal economics, it's not something where sloppy accounting is good enough.国の経済だって、家庭の経済だって、個人の経済だって、丼勘定でいいものではない。
The decision was put off, which pleased all of us.決定は延期された。それで我々は全員喜んだ。
We'll have our firm's attorneys look through the provisional agreement.社の弁護士に暫定合意の内容を吟味してもらおう。
I'm scheduled to have lunch with him.私は彼と昼食を食べる予定だ。
We are giving Tom a birthday party.トムの誕生パーティーを開く予定だ。
David has never had a steady job, but he's always managed to make ends meet.ディビッドは今まで安定したくらしはなかった。彼はいつもやりくり算段の生活をしてきた。
Mr Smith forgot to take his commuter ticket.スミス氏は定期券を持っていくのを忘れた。
The plans are still up in the air.計画はまだ未定である。
The Japanese government made an important decision.日本政府は重要な決定を行った。
He brought pressure to bear on our decision.彼は我々の決定に圧力をかけた。
The question is who will make the decision.問題は誰が決定を下すかということだ。
The umpire called the ball foul.審判はそのボールをファウルと判定した。
The honeymoon will be spent abroad.新婚旅行は海外の予定です。
He retired from the company at the age of 60.彼は60歳のとき定年で会社を辞めた。
You should acquaint yourself with the facts before you make a decision.決定を下す前に事実をよく知らなければだめです。
I believe the ship will arrive on schedule.船はかならず予定どおりに着くと思う。
We believe, however, that over a period of time, we will be able to make remittance in full settlement.しかし一定期間がたてば、全額お支払いできるようになると考えております。
A new teacher's going to take charge of this class.新任の先生がこのクラスを担任される予定です。
Genius has been defined as a supreme capacity for taking trouble.天才とは従来、先天的に絶大な努力をなし得る能力を備えた者との定義が下されてきた。
I never imagined anything like this.想定の範囲外だ。
Please inform us as to what quantity you can deliver at regular intervals.貴社から定期的にどれくらいの数の製品を購入できるか、お知らせ下さい。
I'll take a trip to Kyoto next month.私は来月、京都に旅行する予定です。
He denied having done it.彼はそれをしたことを否定した。
The word 'excessive competition' is frequently used in Japanese industry, but there is not a precise definition of the practice.過当競争という言葉は日本の産業界でよく使われるが、その正確な定義はない。
I don't approve your decision.君たちの決定に賛成しない。
Our Prime Minister is scheduled to meet with the Chinese Prime Minister tomorrow.首相はあす中国首相と会う予定である。
The hierarchy of rank has long been fixed.階級組織は長い間固定されてきた。
The conference is to be held in Tokyo the day after tomorrow.会議は明後日東京で開かれる予定です。
The possibility that the explosion was caused by carelessness cannot be ruled out.その爆発は不注意によって起こったという可能性を否定できない。
This sort of structure is called a double negative, but in effect it shows affirmation.このような形を二重否定といいますが、結果として肯定を表すこととなります。
The Japanese yen is a stable currency.日本の円は安定した通貨だ。
In the same way as Hegel, Panovsky's notion of the dialectic makes history follow a predetermined course.ヘーゲルと同様に、パノフスキーの弁論方の概念は歴史があらかじめ定められた道程をたどるようにさせている。
The verb 'help' takes to-infinitives and bare infinitives but bare infinitives are said to be the most common in casual text; as also used in this example sentence.動詞helpはto不定詞・原形不定詞の両方をとりますが、くだけた文体では原形不定詞が多いとされており、この例文でもそれが使われています。
It is what the law ordains.それは法律が定めていることである。
She is going to marry Mr Johnson on June 4.彼女は6月4日にジョンソンさんと結婚する予定です。
When the bartender totals the bill for a customer who is drunk and angry, he must be very careful to mind his P's and Q's.バーテンが酔って怒っている客の勘定を集計するときには、よくよく気をつけなければいけない。
Boxing has been defined as the art of hitting without being hit.ボクシングは、打たれずに打つ術だと定義されている。
Remember that we will inherit the results of your decisions.心に留めてください、私たちが皆さんの決定の結果を見に受けるのです。
By the time my father retires, he will have worked for almost thirty years.父は、定年までには、約30年働くことになる。
Rigid wheels give sufficient stability to a low-speed vehicle steered by outside forces.ホイールに剛性があると、・・・の安定性は増す。
Bob is down for the coming tennis competition.ボブは今度のテニス競技会に出場予定だ。
November 23rd is Labor Thanksgiving Day, which was established as a national holiday to stress the importance of labor in people's minds.11月23日は勤労感謝の日で、勤労の大切さを伝えるために制定された祝日です。
Have you got any plans?何か予定はあるの?
There are several ways to measure speed.速度を測定する方法はいくつかある。
It's up to you to get to school on time.学校に定刻に着くのは君の責任です。
This decision will reflect on his future career.この決定は彼の将来に悪影響をもたらすだろう。
I am going to play tennis.私はテニスをする予定です。
Precision in measurement is a necessity.測定においては正確さは欠かせないものである。
The bus left five minutes ahead of time.バスは定刻より5分前に出発した。
Please feel free to link to my page.ご自由にリンクを設定して下さい。
She's going to Ooita.彼女は大分に行く予定です。
We're booked for the whole month on Broadway.我々は丸一ヶ月間、ブロードウェーで出演予定です。
Whether the medicine will work or not is uncertain.薬効の程は定かでない。
My reply was negative.私の返事は否定的だった。
The President is to make a statement tomorrow.大統領は明日、声明を発表する予定である。
Can it be true that he has denied that fact?彼がその事実を否定したというのははたして本当かしら。
I was to have finished the work yesterday.私はその仕事を昨日終える予定だったが終えることができなかった。
There are some cases where the rule does not hold good.この規定が当てはまらない場合もある。
There was a blackout, so I reset my VCR's time, but I was off by an hour, so I missed my appointment.停電があったのでレコーダーの日時を設定しなおしたんだけど、1日間違って予約をミスってしまった。
We plan to have a birthday party for Tom.トムの誕生パーティーを開く予定だ。
I've decided on this new car.私はこの新車に決定した。
Will Apple's new model notebook be announced on schedule?アップルの新型ノートは予定通りに発表されるだろうか。
He engaged to pay the bill as soon as possible.彼はできるだけ早く勘定を払うと約束した。
Americans appear unsettled and uncontrolled to Japanese.日本人からが、アメリカ人は不安定で、自由奔放に見える。
Jane kicked at our decision.ジェーンは私たちの決定に反対した。
You must come every six months for a check-up.半年に1回定期検診に来てください。
I'll visit you on Sunday, if I don't write you to the contrary.予定変更のお知らせをしない限り、日曜日にお伺いします。
They settled in Japan.彼らは日本に定住した。
He denied the fact of her having called him that evening.彼は、その晩彼女が彼に電話をかけてきた、という事実を否定した。
The conference is to be held in Tokyo the day after tomorrow.会議はあさって東京で開かれる予定である。
He denied having taken part in the crime.彼はその犯罪に加わったことを否定した。
By the way, I plan to do that for this story's sequel.ちなみに、それはこの話の後日談にする予定です。
The check, please.勘定を頼むよ。
To my surprise, her reply was flatly negative.私が驚いたことには、彼女はきっぱりと否定の返事をした。
It's behind schedule.予定より遅れている。
Your decision is open to some debate.君の決定には多少の議論の余地があるね。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License