The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '定'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The package will arrive in London on August 17.
小包は8月17日にロンドンに到着の予定です。
Job security is a priority over wages.
賃金よりも職の安定の方が重要である。
Do you have any plans for tomorrow?
明日何か予定ある?
We're having five guests tonight.
今晩お客を5人招く予定だ。
I intended to have changed my schedule.
私は予定を変更するつもりだったのに。
Genius has been defined as a supreme capacity for taking trouble.
天才とは従来、先天的に絶大な努力をなし得る能力を備えた者との定義が下されてきた。
The check, please.
勘定を頼むよ。
The blast-off took place on schedule.
ロケットの発射は予定通り行なわれた。
You should carry out the plan on schedule.
君はその計画を予定通り実行すべきだ。
The authorities are striving in vain to stabilize the currency.
当局は通貨を安定させようと懸命だが、どうにもならない。
I'll let you know my decision after I have consulted my lawyer.
弁護士と相談した後で、決定をお知らせします。
The device is attached fast to the ceiling.
その装置は天井にしっかりと固定されている。
No one can deny the fact that there is no smoke without fire.
火のない所に煙は立たないということは、誰も否定することはできません。
I believe the ship will arrive on schedule.
船はかならず予定どおりに着くと思う。
How many nights would you like the room for?
何泊のご予定でしょうか。
Do you have anything next Wednesday?
今度の水曜日何か予定がありますか。
She visits the dentist on a regular basis, so she seldom gets toothaches.
彼女は定期的に歯医者に行くので、めったに歯が痛くならない。
Since this heater seems to be out of order, I'll have him repair it.
このヒーターは故障しているようなので、彼に修理してもらう予定だ。
What're your plans for the weekend?
週末はどんな予定?
Michael is to be on a TV program tonight.
マイケルは今夜テレビに出る予定だ。
The Prime Minister is to make a statement today.
首相は本日声明を発表する予定です。
Send me the account.
鑑定書を送ってください。
An individual with an annual income of more than 15 million yen is required to file his or her final tax return in March.
年間所得が1500万円を越す人は毎年3月に確定申告しなければならない。
God appointed blue to be an everlasting source of delight.
青い色は喜びの源として神によって永久に定められている。
Our school administration decided to do away with that school rule.
学校当局はその校則を廃止することに決定した。
But for your steady support, my mission would have resulted in failure.
あなたの安定的な支援がなければ、私の任務は失敗に終わっていたでしょう。
When do you plan to leave for Japan?
いつ日本へ出発の予定ですか。
The summit talks are to be broadcast simultaneously throughout the world.
首脳会談は世界中で同時に放送される予定だ。
Mr Smith forgot to take his commuter ticket.
スミス氏は定期券を持っていくのを忘れた。
We have to stay a decision until he comes back.
彼が戻るまで決定できない。
There may be other factors that intervene in the relation between these two constants.
これらの2つの定数の関係に介入するほかの要素があるかもしれない。
We are to meet at five this evening.
今夕5時に会う予定です。
I mean students in general, but not in particular.
私は一般の学生のことを言っているのであって、特定の学生のことを言っているのではない。
Today, their efforts have paid off and they are in possession of conclusive evidence, an achievement which is indeed commendable.
今日、その努力が報われ彼らが決定的な証拠を掴んだ事は賞賛に値します。
This sort of structure is called a double negative, but in effect it shows affirmation.
このような形を二重否定といいますが、結果として肯定を表すこととなります。
He dates the custom from the colonial days.
その習慣を彼は植民地時代から始まると推定している。
You are the next in line for promotion.
君は次の昇任予定者です。
Tom denied everything.
トムは全てを否定した。
We are to be married next Sunday.
私達は次の日曜日に結婚する予定です。
Barack Obama is aiming for an international ban on nuclear weapons, but is not against them in all wars.
バラック・オバマは、国際的な核兵器禁止を目指しているが、すべての戦争に対して否定的なのではない。
The President refused to answer the question.
大統領はその質問に答えることを否定した。
Don't draw a hasty conclusion from what you see now.
今見ることからあわてて断定してはいけない。
I'm expecting a baby in the new year!
年明けに子供が産まれる予定です♪
No one can deny the fact.
その事実は誰にも否定出来ない。
When I reach retirement age in 1998, I will have worked for the college for thirty years.
私が1998年に定年になるときは、その大学へ30年勤めたことになる。
When will you get through with work?
いつ仕事が終わる予定ですか。
Some boys don't like to bathe regularly.
男の子の中には定期的に入浴するのが嫌いな子もいる。
Could I have the bill, please?
勘定書を持ってきてくれ。
I decided that he should be transferred to the branch.
私は彼を支店に転勤させることを決定した。
He often offends against our agreement.
彼は協定を破ることがよくある。
An agreement binding on both parties.
当事者双方に義務を負わせる協定。
She denied John's having helped the lost boy.
彼女はジョンが道に迷ったその少年を助けたことを否定した。
I wrote to inform him of my decision.
私は自分の決定を知らせる手紙を彼に出した。
We cannot make a change in our schedule.
私達の予定を変更できない。
We are going to give a party tomorrow evening.
明日の夕方、私たちはパーティーを開く予定だ。
But for his steady support, my venture would have resulted in a failure.
彼の安定的な支持が無ければ、私の事業は失敗に終わっていただろう。
Your assumption that his death was an accident seems to be wrong.
彼の死は事故だとする君の推定は間違っているようだ。
She aimed at the target.
彼女は的にねらいを定めた。
John's parents seemed relieved to hear that his plane was on time.
ジョンの両親は彼の乗った飛行機が定刻どおりだと聞いてほっとしているようだった。
There is no denying the fact.
その事実を否定することはできない。
The answer was yes.
返答は肯定的なものだった。
I was to have finished the work yesterday.
私はその仕事を昨日終える予定だったが終えることができなかった。
The Prime Minister is to make a statement tomorrow.
総理大臣は、明日、声明を発表する予定です。
He had to submit himself to their decision.
彼は彼らの決定に従うほかなかった。
Will Apple's new model notebook be announced on schedule?
アップルの新型ノートは予定通りに発表されるだろうか。
Mind you come on time.
必ず定刻に来なさい。
Credit card companies are not looking so hard at credit ratings.
クレジットカード会社は信用査定結果をあまり重視していません。
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med