The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '定'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The check, please.
勘定書をお願いします。
To our amusement, the curtain began to rise ahead of time.
定刻前に幕が上がり始めたのはおかしかった。
Are there to be hidden characters as well? We ask the developers.
隠れキャラも登場予定?開発元に聞く。
He denied having met her last week.
彼は彼女と先週会ったことを否定した。
Where are you going to?
どことどこへ行く予定ですか。
No one can deny the fact that there is no smoke without fire.
火のない所に煙は立たないということは、誰も否定することはできません。
She's going to get married to Mr. Johnson on June 4th.
彼女は6月4日にジョンソンさんと結婚する予定です。
I took a picture at the decisive moment.
私は決定的瞬間を写真に撮った。
The summit talks are to be broadcast simultaneously throughout the world.
首脳会談は世界中で同時に放送される予定だ。
I got there ahead of time.
私は定刻よりの早く着いた。
What time is your plane due to take off?
あなたの飛行機は何時に離陸する予定ですか。
I demanded that he pay the bill immediately.
私は彼がすぐに勘定を支払うよう要求した。
The law prescribes certain penalties for this offence.
この犯罪に対して法律はある罰則が規定されている。
I'd like the bill, please.
お勘定して下さい。
The government of the country is now stable.
その国の政府は安定している。
I can't make a decision on the spot. I'll have to talk to my boss first.
私はこの場所で決定できません。まず上司に話さなければなりませんから。
We make it a rule to get together at regular intervals.
私達は定期的に集まることにしている。
The train got in on time.
列車は定刻に到着した。
It's your stereotyping.
それは君の固定観念だよ。
The front-roller thrust angle is 2 degrees, probably there were plans to strengthen that angle a little when racing.
フロントローラーのスラスト角は2度、多分レース時にはもう少し角度を強める予定です。
Virtually all of the Americans were in favor of the decision.
ほとんどのアメリカ人がその決定に賛成した。
The train was due at six.
汽車は6時到着の予定だった。
We will grant you a special discount of 5% provided that you could guarantee placing regular orders.
定期的にご注文いただけるのでしたら、5%の特別値引きをいたします。
I want to go to the same school that Tom plans to go to.
トムが行く予定の学校と同じところに行きたい。
The train will arrive on time without fail.
汽車は間違いなく定刻に到着いたします。
She insisted that I should pay the bill.
彼女は私が勘定を払うべきだと主張した。
Taro and Hanako are going to get married next spring.
太郎と花子は来春結婚する予定です。
Unless I hear from you, I'll plan to meet you at five.
あなたから連絡がない限り、五時に会う予定でいます。
I'm going to get ready for the final exams this afternoon.
今日の午後は期末試験の準備をする予定です。
Mind you come on time.
必ず定刻に来なさい。
The fact that they came here is undeniable.
彼らがここへ来たという事実は否定できない。
The outlook was negative.
見通しは否定的だった。
Check, please.
勘定お願いします。
Most Americans supported the decision.
ほとんどのアメリカ人がその決定に賛成した。
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.
The new trade accord will pump fresh blood into the international economy.
新貿易協定は国際経済に新風を吹き込むことになるでしょう。
I had my purse and commutation ticket stolen while I was sleeping on the train.
汽車の中で眠っている間に、財布と定期を盗まれてしまった。
The new bridge will be as long as 1.5 km.
新しい橋は1.5Kmもの長さになる予定だ。
The opening ceremony took place on schedule.
開会式は予定通りに行われた。
An agreement binding on both parties.
当事者双方に義務を負わせる協定。
We'll allow a 5 percent discount off list prices.
定価から5%値引きいたします。
Boarding will be at six-forty.
ご搭乗は6時40分になる予定です。
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med
Rules in connection with staff selection are set as follows.
職員の選考に関する規則を次のように定める。
They're 30 minutes behind schedule.
定刻に30分も遅れるなんて。
It's behind schedule.
予定より遅れている。
What time is your plane scheduled to leave?
飛行機の出発予定は何時ですか?
The captain appealed to the referee against the decision.
キャプテンはその判定に対してレフリーに抗議した。
No one can deny the fact that fire burns.
火が燃えているという事実は誰も否定できない。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that
The current political situation is not very stable.
今日の政治状況はそれほど安定していない。
We can lift the restrictions on imports once the joint agreement is signed.
協定が調印されれば、輸入規制が解除できる。
What we had to decide was when to open the meeting.
決定すべきことは、いつ集会を開くかと言うことだった。
John's parents seemed relieved to hear that his plane was on time.
ジョンの両親は彼の乗った飛行機が定刻どおりだと聞いてほっとしているようだった。
I plan to spend the New Year's holiday in Australia.
年末年始はオーストラリアで過ごす予定です。
No one can deny the fact.
その事実は誰にも否定出来ない。
But for his steady support, my venture would have resulted in a failure.
彼の安定的な支持が無ければ、私の事業は失敗に終わっていただろう。
She has a negative attitude toward life.
彼女は人生に対して否定的な態度をとっている。
There is no denying that he is clever.
彼が利口だということは否定できない。
We have to set the scene for negotiations.
交渉の場を設定せねばならない。
It's up to you to decide.
決定するのは君次第だ。
He has a sharp eye for jewels.
彼は宝石の鑑定には目がきく。
Jane opposed our decision.
ジェーンは私たちの決定に反対した。
Mr Mailer is to stay here till tomorrow.
メイラー氏は明日までここに滞在の予定です。
Where are you planning to stay?
どこに滞在する予定ですか。
You're in luck. The plane is on time.
君は運がよかった。飛行機は定時運航だよ。
The lust denies the need.
欲望は需要を否定する。
I paid the bill out of my expense account.
勘定は経費で落とした。
There will be grave decisions to be made.
重大決定がなさなければならないだろう。
Listen, um, I was wondering, what are you and Molly doing tonight?
君とモリーは今夜何か予定があるのか。
It rests with you to decide.
決定は君次第である。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.