UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '定'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The word 'excessive competition' is frequently used in Japanese industry, but there is not a precise definition of the practice.過当競争という言葉は日本の産業界でよく使われるが、その正確な定義はない。
There are some cases where the rule does not hold good.この規定が当てはまらない場合もある。
The President refused to answer the question.大統領はその質問に答えることを否定した。
Please inform us as to what quantity you can deliver at regular intervals.貴社から定期的にどれくらいの数の製品を購入できるか、お知らせ下さい。
Job security became a major worry.職業の安定が主要な関心事となった。
You had better fix the bookcase to the wall.書棚は壁に固定したほうがいい。
He who pays the piper calls the tune.費用を受け持つ者に決定権がある。
There will be grave decisions to be made.重大決定がなさなければならないだろう。
The gods have decreed that man is mortal.神々は人間はみな死ぬものと定めた。
Prices have been stable for the past three years.この3年間は物価が安定していた。
A DNA test showed he was innocent.DNA鑑定によって彼の無罪が証明された。
There are several ways to measure speed.速度を測定する方法はいくつかある。
When are you expecting?出産予定日はいつなの?
I calculated that it would cost 300 dollars.それは300ドルかかると私は算定した。
A new teacher's going to take charge of this class.新任の先生がこのクラスを担任される予定です。
His plan is still in the air.彼の計画はまだ未定だ。
Work is behind schedule.仕事は予定より遅れている。
I need to escape from this decree.この定めから逃れないといけない。
I deny everything.私は全てを否定する。
The French president is to visit Japan next month.来月フランスの大統領が来日する予定だ。
The Japanese yen is a stable currency.日本の円は安定した通貨だ。
The government of the country is now stable.その国の政府は安定している。
I'm going to go to the doctor this afternoon.きょうの午後医者へ行く予定にしている。
Thanks to you getting him badly injured, all of that kid's summer plans came to nothing!貴女に大怪我をさせられたせいで、この子の夏休みの予定は全部おじゃんになってしまったんですよ?
I suggest that we hold off on making a decision until all bids are in.入札が全部出そろうまで、決定を保留してはどうでしょう。
He has a negative attitude to everything.彼は何事にも否定的な態度である。
There is no denying that English is the most widely spoken language in the world.英語が世界中で一番広く話されているということは否定できない。
Let me put off my decision.決定を延ばさせてください。
A wheat import ban was enacted.小麦の輸入禁止が法律で規定された。
Just for the record, I totally disagree with this decision.はっきり言っておくがこの決定には大反対である。
Credit is an amount or limit to the extent of which a person may receive goods or money for payment in the future.クレジットとは将来の支払を前提に品物またはお金を受入れる一定額または限度である。
He often offends against our agreement.彼は協定を破ることがよくある。
Ken is going to the United States at the end of July.ケンは7月の終わりに合衆国へ行く予定です。
That decision, in turn, was affected by the geological structure of the hill itself.そうした決定は、今度は、丘そのものの地質的構造に影響される。
How long are you going to stay in Oxford?オックスフォードにはどのくらい滞在する予定ですか。
Upon receiving your Certificate of Eligiblity, please come to the Japanese Embassy in London.在留資格認定証明書を貰って、ロンドンの日本大使館に来てください。
The training session is scheduled to begin at 4 p.m.研修会は午後4時開始の予定。
Boxing has been defined as the art of hitting without being hit.ボクシングは、打たれずに打つ術だと定義されている。
As yet, the project is in the air.その計画は今のところ未決定である。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot. Yes, we can.女性は沈黙させられ、女性の希望は否定されていた時代にあって、クーパーさんは生き続け、女性が立ち上がり、声を上げ、そしてついに投票権に手を伸ばすのを目撃したのです。Yes we can。私たちにはできるのです。
The party is to be held next Sunday.パーティーは次の日曜日に行われる予定です。
The bill must be paid today.勘定は今日支払わなければならない。
Mind you come on time.きっと定刻に来なさい。
Do you remember what day of the week Blue Sky Sports is closed?ブルースカイスポーツ店は、何曜日が定休日だったかしら。
We are to go on a hike tomorrow.ぼくたちは明日ハイキングに行く予定だ。
However, as soon as I saw the situation at the train station I began to regret this decision.しかしながら、駅の状況を見た途端に、私はこの決定を後悔し始めた。
He will reach Kyoto the day after tomorrow.彼は明後日京都に到着する予定です。
The decision was put off, which pleased all of us.決定は延期された。それで我々は全員喜んだ。
It is difficult to peg the direction of interest deregulation.金利自由化の方向性を一定するのはむずかしいことです。
Credit card companies are not looking so hard at credit ratings.クレジットカード会社は信用査定結果をあまり重視していません。
He is to start tomorrow.彼は明日出発する予定だ。
When does your plane depart?飛行機の出発予定は何時ですか?
I came to Japan four years ago intending to stay for one year.私は4年前に1年の予定で来日しました。
Members of the tribe settled down along the river.その部族のひとびとはその川沿いに定住した。
I called him up and asked his schedule.私は彼に電話を掛けて予定を尋ねた。
Are we arriving on time?定刻に到着しますか。
I'll leave the decision to you.決定はあなたに任せる。
What are your plans for today?今日の予定は?
I am not so stupid as to deny its great beauty.私は、それの偉大な美しさを否定するほど愚かではない。
The boat was off balance because it was overloaded.ボートは定員オーバーでバランスを失った。
Public opinion governs the president's decisions.大衆の意見が大統領の決定を左右する。
He settled down in his native country.彼は故郷に定住した。
Could I have the bill, please?お勘定をお願いできる?
When it is appraised, in order to check the authenticity and state of preservation of the painting, the real thing has to be borrowed from its owner.鑑定をする時には、絵の真贋や保存状態等を調べる為、持ち主に本物を借りたりしなければいけなくなる。
There and back, in total, it looks like being a schedule of about one week.行って帰って、トータル1週間ぐらいの予定になりそうだね。
His reply was negative.彼の返事は否定的だった。
There's no denying his ability as a pitcher, but he is rather injury-prone.彼が投手として能力があることは否定できないが、かなりけがに弱い。
She denied John's having helped the lost boy.彼女はジョンが道に迷ったその少年を助けたことを否定した。
His doom is sealed.彼の運命は定まった。
The University Administration decided to set up a branch campus in New York.大学本部はニューヨークに分校を設立することを決定した。
In England in the Middle Ages, whole towns played football on certain holidays, sometimes with as many as 500 players at one time.中世のイングランドでは、町という町のすべてが、ときには一度に500人もの選手が、特定の休日にフットボールをしていたのです。
The liner will call at Kobe on Tuesday.定期船は、火曜日に神戸港に寄港するでしょう。
She will visit her uncle in Kyoto next week.彼女は京都のおじさんを来週訪ねる予定です。
He has denied all the stories in the newspapers.彼は、新聞に載ったすべての話を否定した。
The government decided to impose a special tax on very high incomes.政府は特に高額の所得に対して特別税を課すことを決定した。
No one can deny the fact.その事実は誰にも否定出来ない。
The bus arrived ten minutes behind time.バスは予定の時間より10分遅れで着いた。
Are there to be hidden characters as well? We ask the developers.隠れキャラも登場予定?開発元に聞く。
Our company decided on flat rate pricing.我が社は均一料金にすることに決定した。
She tried again to fix the earring into her ear.彼女は耳にイヤリングを固定しようとした。
A dictionary defines words.辞書は単語を定義するものである。
This decision is not binding on all of you.この決定は諸君全部を拘束するものではない。
Ability to operate a computer is critical for this job.この仕事にはコンピューターを扱う能力が決定的に重要です。
Sure enough, he entertained doubts.案の定、彼は疑念を抱いていた。
We'll leave Tokyo for Osaka next week.私たちは来週大阪に向かって東京を出発する予定です。
We have to stay a decision until he comes back.彼が戻るまで決定できない。
The heavy snowfall prevented our train from leaving on time.その豪雪のため、私たちの列車は定刻に発車できなかった。
This custom has become firmly established among the Japanese.この習慣は日本人の間にすっかり定着した。
I am going to see the doctor this afternoon.今日の午後医者に診てもらう予定です。
My father is going to go abroad next week.父は来週海外へ行く予定だ。
Far from irritating my skin it was better than before I used it.肌がヒリつくどころか、使う前より肌が安定してるんです。
At Wimbledon there are now special electronic machines to judge the serves.ウィンブルゾンでは、現在、サーブを判定するための特別な電子機器がある。
When the bartender totals the bill for a customer who is drunk and angry, he must be very careful to mind his P's and Q's.バーテンが酔って怒っている客の勘定を集計するときには、よくよく気をつけなければいけない。
According to an estimate, steel production will reach 100 million tons this year.推定によれば、今年の鉄鋼生産は1億トンに達するだろう。
The President is to make a statement tomorrow.大統領は明日、声明を発表する予定である。
Wholesale prices had been basically flat.卸売物価は基本的に安定している。
Please bring me my bill.勘定をお願いします。
I have three years left until retirement.私は定年まで3年残っている。
You should perform regular maintenance on your car.あなたは車の定期点検をすべきです。
It's behind schedule.予定より遅れている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License