Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Charge it to my account. 私の勘定につけておいてください。 John's parents seemed relieved to hear that his plane was on time. ジョンの両親は彼の乗った飛行機が定刻どおりだと聞いてほっとしているようだった。 I inquired whether the plane would arrive on time. 飛行機が定刻に到着するかどうか問い合わせた。 Nobody can deny the fact the world economy revolves around the American economy. 世界経済はアメリカ経済を中心に動いているという事実は誰も否定できない。 Expect the unexpected. 想定外を想定せよ。 That's just standard practise, it's not like they're cutting corners. それは定石通りというだけで、手を抜いたわけではないのです。 The new bridge will be as long as 1.5 km. 新しい橋は1.5Kmもの長さになる予定だ。 The French president is scheduled to visit Japan next month. 来月フランスの大統領が来日する予定だ。 I was to have finished the work yesterday. 私はその仕事を昨日終える予定だったが終えることができなかった。 In my work, I sometimes simply determine an area with a tape measure. 時々、仕事がら簡易に巻き尺などで面積を測定することがあります。 The bill amounted to 100 dollars. 勘定書の総額は100ドルになった。 The bus arrived ten minutes behind time. バスは予定の時間より10分遅れで着いた。 I'm expecting my baby in the middle of January. 予定日は1月中旬頃です。 Some boys don't like to bathe regularly. 男の中には定期的に入浴するのが嫌いな子もいる。 Job security is a priority over wages. 賃金よりも職の安定の方が重要である。 They finished the project on schedule. 彼らは予定通りその計画を終えた。 The plane arrived at New York on schedule. 飛行機は定刻にニューヨークについた。 His doom is sealed. 彼の運命は定まった。 It is a set rule to go to school at 8 o'clock. 8時に学校に行くのは定められたルールです。 Jim's uncle is due to retire next year. ジムの叔父は来年退職の予定である。 They had to change their schedule because the train arrived late. 列車が遅れて到着したので、彼らは予定を変更しなければならなかった。 Since this heater seems to be out of order, I'll have him repair it. このヒーターは故障しているようなので、彼に修理してもらう予定だ。 We are going to mount a hill near our school this Sunday. 今度の日曜日に、私達は学校の近くの丘に登る予定だ。 To my surprise, her reply was flatly negative. 私が驚いたことには、彼女はきっぱりと否定の返事をした。 No one can deny the fact that the earth is round. 地球が丸いという事実を誰も否定できない。 Boeing has calculated the chances of a series of crew errors leading to CFIT. ボーイング社はCFITを引き起こす一連の乗務員のミスの可能性を推定した。 She is going to marry Mr Johnson on June 4. 彼女は6月4日にジョンソンさんと結婚する予定です。 My sister expects to graduate from college next year. 私の妹は、来年、大学を卒業する予定でいる。 That work will be finished at the end of this week. その仕事は今週末に終わる予定だ。 There were assassination theories but it was not clear who would have killed him and for what reason. Even now the truth about his death is unclear. 暗殺説もあるが、では誰が何のために暗殺したのかは特定されたわけではなく、いまだ真相は不明である。 There are two ways of using the infinitive as an adjective, 1. attributive, 2. predicative. Naturally 2. is a subject complement. 不定詞の形容詞的用法には2種類あり、①限定用法、②叙述用法。②はもちろん主格補語です。 We're booked for the whole month on Broadway. 我々は丸一ヶ月間、ブロードウェーで出演予定です。 The extraordinary session of the Diet will last four weeks. 特別国会の会期は4週間の予定である。 The decision belongs to him. 決定を下すのは彼の権限だ。 How would you define "happiness"? あなたは「幸福」をどのように定義しますか。 The French president is scheduled to visit Japan next month. 来月フランス大統領が訪日する予定だ。 The number of tickets was limited. 切符の数は限定されていた。 If I had to define life in a word, it would be: Life is creation. もしも私が一言にして生命の定義を下さなければならないとするならば、生命とは創造であるということである。 Public opinion governs the president's decisions. 大衆の意見が大統領の決定を左右する。 Rules in connection with staff selection are set as follows. 職員の選考に関する規則を次のように定める。 He rode his bicycle at a uniform speed. 彼は自転車を一定の速度で走らせた。 She has a negative attitude toward life. 彼女は人生に対して否定的な態度をとっている。 I will go to America tomorrow. 私は明日アメリカに行く予定です。 Both of his parents are coming to Tokyo. 彼の両親は上京する予定です。 God appointed blue to be an everlasting source of delight. 青い色は喜びの源として神によって永久に定められている。 I passed the second level of the Japanese language examination. 日本語検定の二級に受かった。 For code type locks that don't need a key there are 'free dial' systems where you can set any number you like and fixed types where the number is set in advance. 鍵のいらない暗証タイプには、お好きな番号を設定できるフリーダイヤル式と、あらかじめ番号が設定済みの固定式とがあります。 I cannot prune this tree. It's too high. この木は剪定できません。余りに高すぎます。 The bills are all done by computers. 勘定はすべてコンピューターで行われている。 Mary denied having stolen the money. メアリーはお金を盗んだことを否定した。 Could I have the bill, please? お勘定をお願いね。 Mind you come on time. きっと定刻に来なさい。 She is in partial agreement with this decision. 彼女はこの決定に部分的に同意している。 The hierarchy of rank has long been fixed. 階級組織は長い間固定されてきた。 However, the guarantee is not effective at all outside the fixed form. しかし定形外ということで、全く保証が効かなかった。 What's on the schedule for today? 今日の予定は? When applying for tickets, please give alternative dates. 切符を申し込まれる際は代替日もご指定ください。 2ch, where there are many posts praising specific companies, or, conversely, denigrating their rivals. 特定の企業を賞賛する書き込みや、逆にライバル企業を貶める書き込みが多い2ch。 What's today's plan? 今日の予定は? You must practice it at regular intervals. 君はそれを一定の間隔を置いて練習すべきだ。 I've received the admission ticket for the exam, but I haven't decided yet if I will go. I haven't studied at all. 受験票来たがまだ行くかは未定。全然勉強してない。 Japanese companies have built up a reputation for quality. 日本の会社は品質については定評を得ている。 The athletic meeting went on as scheduled. 競技は予定どおりに進行した。 It is not certain if Mr Funada will join the new party. 船田氏が新党に加わるかどうかは、定かでは、ない。 You are a busy man, so I will adjust myself to your schedule. 君は忙しい人なのだから、私が君の予定に合わせます。 I'll leave the decision to you. 決定はあなたに任せる。 They settled in Japan. 彼らは日本に定住した。 We took a taxi so as to get there on time. 私達はそこへ定刻に着けるようにタクシーに乗った。 What's the plan for today? 今日の予定は? The boat was off balance because it was overloaded. ボートは定員オーバーでバランスを失った。 At last, they came to a decision. ついに彼らは決定に達した。 Are you going to go anywhere this summer? 今年の夏はどこかへ行く予定ですか。 Is the plane on schedule? 飛行機は定刻どおりですか。 That fact can't be denied. その事実は否定できない。 A wheat import ban was enacted. 小麦の輸入禁止が法律で規定された。 We need a firm quotation by Monday. 月曜までに確定見積もりが必要です。 The train arrived on schedule. 列車は定刻に着いた。 You had better fix the bookcase to the wall. 書棚は壁に固定したほうがいい。 She just blew it off. 彼女さりげなく否定しましたよ。 The train arrived on time. その列車は定刻に到着した。 The earth travels in an orbit around the sun. 地球は太陽の周囲を一定の軌道を描いて回る。 Our plans for tomorrow depend on the weather. 明日の予定は、天候によるね。 I'm running behind schedule. 予定より遅れている。 The committee decided to call off the strike. 委員会はストライキの中止を決定した。 Could you tell me the ETA? 予定到着時刻を教えてください。 He didn't allow me to pay the bill for the dinner. 彼は私に食事の勘定を払わせなかった。 Since in this organization they're all chiefs and no Indians, it's a wonder any decisions get made. この組織は幹部ばかり名を連ねているのではたして決定を下せるのかあやしいものだ。 The honeymoon will be spent abroad. 新婚旅行は海外の予定です。 Our lives are determined by our environment. 我々の生活は環境によって決定される。 The bill, please. 勘定お願いします。 That he is a man of character cannot be denied. 彼が人格者であることは否定できない。 My aunt was coming to see us the next day. 叔母は翌日私たちのところへ遊びにくる予定でした。 We are leaving for Hawaii tonight. 私たちは今夜ハワイへ出発する予定です。 This sort of structure is called a double negative, but in effect it shows affirmation. このような形を二重否定といいますが、結果として肯定を表すこととなります。 We are going to have a meeting here tomorrow. 私達は明日ここで会合をもつ予定です。 The train will arrive on time. 電車は時間通りに到着する予定だ。 The police still can't point out who committed the crime. 警察はいまだ犯人を特定できないでいる。 I am moving next month. 来月には引っ越す予定です。 I paid an account of 10,000 yen. 私は1万円の勘定を支払った。 What these acts said was that it was illegal to pay someone in anything other than coin of the realm. この法律が定めたのは、法貨以外での賃金支給は違法だということです。