Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We should not be influenced in our decisions by our prejudices. 我々は決定にあたって偏見に左右されない。 The bus arrived ten minutes behind time. バスは予定の時間より10分遅れで着いた。 To give a definition of word is more difficult than to give an illustration of its usage. 言葉を定義することは、実例を挙げてその使い方を説明するよりも難しい。 By the time he retires, my father will have worked for almost thirty years. 父は、定年までには、約30年働くことになる。 With the subjunctive past all the 'be' verbs become 'were', OK? 仮定法過去の場合be動詞はすべてwereになるんだよ? The prisoner denied that he had killed a policeman. 囚人は警官を殺害したことを否定した。 It is often difficult to see if a ball is in or out. 打球がインかアウトかを判定するのは難しいことが多い。 He makes most, if not all, of the important decisions for his company. 全部でないにしてもほとんどの場合、彼が会社の重要決定をしている。 Gross national product is a nation's total output of goods and services during a given period of time as measured in monetary value. 国民総生産は一定の期間における一国の財及びサービスを貨幣価値で計った総生産高である。 It's your stereotyping. それは君の固定観念だよ。 Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med 保健省は今日、心臓への副作用に関する問題のために、子供向けの薬の流通を停止し、回収することを発表しました。これを受けて政府は、この薬の輸入販売禁止を決定しました。 In England in the Middle Ages, whole towns played football on certain holidays, sometimes with as many as 500 players at one time. 中世のイングランドでは、町という町のすべてが、ときには一度に500人もの選手が、特定の休日にフットボールをしていたのです。 I need to escape from this decree. この定めから逃れないといけない。 Everything is on schedule. すべて予定通り進んでいる。 The President is to make a statement tomorrow. 大統領は明日、声明を発表する予定である。 We are going to have a meeting here tomorrow. 私達は明日ここで会合をもつ予定です。 Today, their efforts have paid off and they are in possession of conclusive evidence, an achievement which is indeed commendable. 今日、その努力が報われ彼らが決定的な証拠を掴んだ事は賞賛に値します。 My reply was negative. 私の返事は否定的だった。 We are leaving for Hawaii tonight. 私たちは今夜ハワイへ出発する予定です。 I have included the names and prices of a couple of hotels which are reasonably close to where I live. 私の家からほど近い場所にある何軒かのホテルの名前と料金設定を同封しました。 Try to take account of everything before you make a decision. 決定する前にすべてのことを考慮するようにしなさい。 I plan to stay in the city. 市内に滞在する予定です。 That work will be finished at the end of this week. その仕事は今週末に終わる予定だ。 She will make a business trip to London next week. 彼女は来週ロンドンへ出張する予定だ。 In the same way as Hegel, Panovsky's notion of the dialectic makes history follow a predetermined course. ヘーゲルと同様に、パノフスキーの弁論方の概念は歴史があらかじめ定められた道程をたどるようにさせている。 I'm going to Paris next month. 今月パリへ行く予定だ。 By using four types of metal, specific frequency resonance is suppressed. 四種類の金属を使うことで特定の共振を抑えます。 This decision will reflect on his future career. この決定は彼の将来に悪影響をもたらすだろう。 They were angered at his decision. 彼らは彼の決定に怒っていた。 The ship is arriving in harbor tomorrow morning. 船は明朝入港する予定です。 The fact that he was a great statesman cannot be denied. 彼が偉大な政治家であったと言う事実は否定できない。 This agreement was confirmed by three companies. 今度の協定を3社で承認し合った。 His birthday party is to be held at three tomorrow. 彼の誕生パーティーは明日3時に開かれる予定です。 He was incautious in regard to the decision. 彼はその決定について慎重さが欠けていた。 Boarding will be at six-forty. ご搭乗は6時40分になる予定です。 No one can deny the fact. その事実は誰にも否定出来ない。 She called me up, as I had expected. 案の定、彼女は電話をかけてきた。 The weather has settled at last. やっと天候が定まった。 Rigid wheels give sufficient stability to a low-speed vehicle steered by outside forces. ホイールに剛性があると、・・・の安定性は増す。 He instantly denied it. 彼は、すぐにそれを否定した。 Put your coat on my account. おまえの上着は私の勘定につけておきなさい。 We cannot gainsay that he is honest. 彼が正直だということを否定できない。 Credit is an amount or limit to the extent of which a person may receive goods or money for payment in the future. クレジットとは将来の支払を前提に品物またはお金を受入れる一定額または限度である。 He has a sharp eye for jewels. 彼は宝石の鑑定には目がきく。 Fingerprints left in the room proved the murderer's guilt. 部屋に残された指紋でその殺人者の有罪が決定した。 We left the final decision to him. 最終決定は彼に任せた。 Prices are stable these days. このところ物価が安定している。 I'll pay the bill. 勘定は私が持ちましょう。 American consumer group identifies RealPlayer as 'badware'. 米消費者団体がRealPlayerを「バッドウェア」と認定。 He denied having done it. 彼はそれをしたことを否定した。 He borrowed a large sum of money on the strength of expected income. 彼は予定の収入をあてにして多額の金を借りた。 Flight 101 from Paris arrived one hour ahead of time. パリ発101便は予定より1時間前に到着した。 I'll take a trip to Kyoto next month. 私は来月、京都に旅行する予定です。 Boxing has been defined as the art of hitting without being hit. ボクシングは、打たれずに打つ術だと定義されている。 Please feel free to link to my page. ご自由にリンクを設定して下さい。 That fact can't be denied. その事実は否定できない。 We make it a rule to get together at regular intervals. 私達は定期的に集まることにしている。 This was an executive decision. これは経営者の決定だ。 It is man's lot to suffer. 苦しむことは人間の定めである。 In my work, I sometimes simply determine an area with a tape measure. 時々、仕事がら簡易に巻き尺などで面積を測定することがあります。 That decision, in turn, was affected by the geological structure of the hill itself. そうした決定は、今度は、丘そのものの地質的構造に影響される。 Our holiday plans are still in the air. 我々の休暇の計画はまだ未定だ。 When the counter value reaches the assigned 'lucky-number' it displays a congratulatory message. カウンターの値が指定の「キリ番」になったら記念メッセージを表示させます。 My water broke on the evening of the predicted birth date. 予定日の夕方に破水しました。 The fire that broke out last night was judged to be caused by arson. 昨晩の火事は放火と断定された。 You will be paid a stable base salary plus commissions on sale. あなたの給与は一定の基本給に販売手数料が加算されます。 The man drove his car at a uniform speed. その男は一定の速度で車を運転した。 Wilson's solution is similar to Hudson's in that they used the same constants. ウィルソンの解法は、同じ定数を使用したという点でハドソンのものと類似している。 There's going to be a three-mile race tomorrow. 明日3マイル競争が行われる予定です。 The heavy snowfall prevented our train from leaving on time. その豪雪のため、私たちの列車は定刻に発車できなかった。 I am moving next month. 来月に引っ越す予定です。 The bill, please. お勘定して下さい。 The Federal Reserve cut its benchmark discount rate to an 18-year low. 連邦準備制度は公定歩合を18年間で最低の水準に引き下げた。 The device is attached fast to the ceiling. その装置は天井にしっかりと固定されている。 There is no denying the fact. その事実を否定することはできない。 Our plans for the vacation are still up in the air. われわれの休暇の計画はまだ未決定である。 There is no denying that English is the most widely spoken language in the world. 英語が世界中で一番広く話されているということは否定できない。 I had my purse and commutation ticket stolen while I was sleeping on the train. 汽車の中で眠っている間に、財布と定期を盗まれてしまった。 I was to have finished the work yesterday. 昨日その仕事を仕上げる予定だったのだができなかった。 Let's get down to brass tacks and make a decision. 要点を絞って、決定を下しましょう。 He assigned me three books to read. 彼は私に読むべき本を3冊指定した。 The plans are still up in the air. 計画はまだ未定である。 He denied knowing anything of their plan. 彼は彼らの計画について何も知らないと否定した。 The train arrived on time. その列車は定刻に到着した。 I called him up and asked his schedule. 私は彼に電話を掛けて予定を尋ねた。 It's a bit much to expect me to pay the bill. 私に勘定させるのは少々虫が良すぎる。 The company has unofficially decided to employ me. 就職が内定した。 Mind you come on time. きっと定刻に来なさい。 Could I have the bill, please? お勘定して下さい。 I'll get in touch with you again when I know more clearly about that plan. その予定がはっきりしたらまた連絡するよ。 Trains were arriving on time. 列車は定刻に到着するところだった。 The teachers could not decide where to build the new schoolhouse. 先生たちは、新しい校舎をどこに建てるべきか決定できなかった。 What are our plans for today? 今日の予定は? Life is what happens to you while you're busy making other plans. 人生とは、他の予定を立てることに忙しくしている時に起こる現象のことだ。 They were angered at his decision. 彼らは彼の決定に腹が立った。 I want quick action subsequent to the decision. 決定の後すみやかに実行に移して欲しい。 The bill amounted to 100 dollars. 勘定は100ドルに達した。 The train was due at six. 汽車は6時到着の予定だった。 We are to have a garden party tomorrow. 私達は明日、園遊会を開く予定です。 The Daito-maru is scheduled to sail at 4:00. 大東丸は4時に出港の予定です。