UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '定'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Please bring me my bill.勘定をお願いします。
I never meant to have you pay the bill.私はあなたに勘定を持ってもらうつもりはなかった。
Are you using the default settings?初期設定のまま使ってるの?
The man drove his car at a uniform speed.その男は一定の速度で車を運転した。
Job security is a priority over wages.賃金よりも職の安定の方が重要である。
I'll let you know my decision after I have consulted my lawyer.弁護士と相談した後で、決定をお知らせします。
She's going to Ooita.彼女は大分に行く予定です。
The schedule must be maintained.予定は守らなければならない。
I beat him on points.私は彼に判定で勝った。
May I have the check, please?お勘定をお願いします。
I mean students in general, but not in particular.私は一般の学生のことを言っているのであって、特定の学生のことを言っているのではない。
We had better do away with such a fixed idea.そのような固定観念は捨てたほうがいいでしょう。
God appointed blue to be an everlasting source of delight.青い色は喜びの源として神によって永久に定められている。
You can go or stay, as you wish.君の決定しだいで行ってもいいしとどまってもいい。
I'm planning to leave for Europe next week.来週ヨーロッパに発つ予定です。
Charge this bill to me.勘定はつけにして下さい。
It's a school holiday tomorrow, so I'm planning to go somewhere and have fun.明日学校が休みなので遊びに行く予定です。
Our plans for the vacation are still up in the air.われわれの休暇の計画はまだ未決定である。
He contradicted the news.彼はそのニュースを否定した。
Instead, I will turn to a discussion of the two economic variables I defined a moment ago.そのかわりに最前定義した二つの経済学的変数に関する議論を行うことにしよう。
I am leaving for the United States tomorrow.私は明日アメリカへ出発する予定です。
We are to be married next Sunday.私達は次の日曜日に結婚する予定です。
We plan to elicit opinions from the public.市民の皆様の御意見をちょうだいする予定です。
We're booked for the whole month on Broadway.我々は丸一ヶ月間、ブロードウェーで出演予定です。
He denied having met her last week.彼は彼女と先週会ったことを否定した。
The law prescribes certain penalties for this offence.この犯罪に対して法律はある罰則が規定されている。
When applying for tickets, please give alternative dates.切符を申し込まれる際は代替日もご指定ください。
We are to meet at five this evening.今夕5時に会う予定です。
That airplane was not able to depart at the regular time.あの飛行機は定時に出発できなかった。
A wheat import ban was enacted.小麦の輸入禁止が法律で規定された。
May I have the check, please?勘定をお願いします。
Our lives are determined by our environment.我々の生活は環境によって決定される。
There was a blackout, so I reset my VCR's time, but I was off by an hour, so I missed my appointment.停電があったのでレコーダーの日時を設定しなおしたんだけど、1日間違って予約をミスってしまった。
Are you staying there for the weekend?週末はそこにご滞在の予定ですか。
We decided to branch out into selling some foodstuffs.我々は業務を拡大し、食料品を販売することを決定した。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.常に取り壊される危険にさらされているのは、それほど重要かどうか決定しがたい場合である。つまり、実際、芸術的価値や歴史的価値はないかもしれないが、心情的に人々が愛着を持ち、愛するようになった堂々とした昔の建物の場合である。
She is going to marry Mr Johnson on June 4.彼女は6月4日にジョンソンさんと結婚する予定です。
The bill amounted to 100 dollars.勘定書の総額は100ドルになった。
The principal made a rule for the purpose of giving a good school life to the students.その校長は生徒によい学校生活を提供することを目的として規則を定めた。
My mother is to meet with my homeroom teacher tomorrow.母は担任の先生と会う予定である。
We are going to have a meeting here tomorrow.私達は明日ここで会合をもつ予定です。
Here, I'll confine this discussion to why many foreigners enjoy sumo.ここでは私は議論を、なぜ相撲の好きな外国人が多いか、に限定したい。
I plan to buy a new car as soon as I can afford one.余裕ができ次第すぐ新しい車を買う予定です。
I demanded that he pay the bill immediately.私は彼がすぐに勘定を支払うよう要求した。
Did Tom talk to you about his plans for next weekend?トムは来週末の予定についてあなたに話しましたか。
She is expecting a baby in June.彼女は6月に赤ん坊が生まれる予定です。
He retired from the company at the age of 60.彼は60歳のとき定年で会社を辞めた。
The meeting was adjourned until the following week.会議は次週再開の予定で散会した。
The stock market crash forced many retirees back into the job market.株式市場の暴落で、定年退職者の多くが労働市場に戻らざるを得なかった。
They usually use an anchor to hold a yacht in place.ヨットを一定の所へ停止させておくために普通は碇を使う。
Not being able to decide what the priority should be is the biggest problem.優先権をどうすべきか決定できないのが、最大の問題である。
That work will be finished at the end of this week.その仕事は今週末に終わる予定だ。
He brought pressure to bear on our decision.彼は我々の決定に圧力をかけた。
David has never had a steady job, but he's always managed to make ends meet.ディビッドは今まで安定したくらしはなかった。彼はいつもやりくり算段の生活をしてきた。
My plan is to spend the New Year's holiday in Australia.年末年始はオーストラリアで過ごす予定です。
I will go to America tomorrow.私は明日アメリカに行く予定です。
To my surprise, her reply was flatly negative.私が驚いたことには、彼女はきっぱりと否定の返事をした。
He makes most, if not all, of the important decisions for his company.全部でないにしてもほとんどの場合、彼が会社の重要決定をしている。
We have to put off making a final decision until next week.私たちは最終決定を来週まで延期しなければならない。
Ken is going to the United States at the end of July.ケンは7月の終わりに合衆国へ行く予定です。
The current political situation is not very stable.今日の政治状況はそれほど安定していない。
I am going to see the doctor this afternoon.今日の午後医者に診てもらう予定です。
The bus arrived ten minutes late.バスは定刻より10分遅れて着いた。
Let's suppose that he is here.彼がここにいると仮定してみよう。
We left the final decision to him.我々は最終決定を彼にまかせた。
After the meal, I asked for the bill.食事の後、私は勘定書をくれるように言った。
She has a negative attitude toward life.彼女は人生に対して否定的な態度をとっている。
Boeing has calculated the chances of a series of crew errors leading to CFIT.ボーイング社はCFITを引き起こす一連の乗務員のミスの可能性を推定した。
I want to go to the same school that Tom plans to go to.トムが行く予定の学校と同じところに行きたい。
It's behind schedule.予定より遅れている。
Some words are hard to define.定義するのが難しい語もある。
The storm prevented us from arriving on time.嵐のために我々は定時に到着できなかった。
Periodicals may not be removed from the reading room.定期雑誌類は閲覧室より帯出禁止。
I'll be at home in the morning.午前中は在宅の予定です。
We insist that during the next three days you make decisions which are fair to all generations and which show an active concern for the environment.私たちは、これから3日の間に、皆さんがすべての人たちに公平で、環境問題に積極的な配慮を示す決定をするよう要求いたします。
He is due to arrive tomorrow.彼は明日着く予定だ。
The company has unofficially decided to employ me.就職が内定した。
The police didn't believe his denial.警察は彼が否定したのを真に受けなかった。
In spite of the terrible congestion, I was in time for the appointed time.ひどい渋滞にもかかわらず、私は定刻に間に合った。
The government of the country is now stable.その国の政府は安定している。
The choice of example sentence wasn't wise.例文の選定がまずかったです。
I'm planning to stay at the hotel.ホテルに滞在する予定だ。
When the counter value reaches the assigned 'lucky-number' it displays a congratulatory message.カウンターの値が指定の「キリ番」になったら記念メッセージを表示させます。
How long will you stay with your aunt?どれくらいの間あなたの叔母さんの家に泊まる予定ですか。
I will define happiness as this.私は幸福を次のように定義しよう。
Is Mr. Ozawa going to be the next manager?小沢さんが次のマネジャーになる予定ですか。
I'll leave the decision to you.決定はあなたに任せる。
They're going to have a party next week.彼らは来週パーティーを開く予定です。
The decision rests with him.決定は彼しだいである。
I plan to watch a game at the baseball field the day after tomorrow.明後日野球場に野球を見に行く予定だ。
The results should be measurable and the process repeatable.実験結果は測定可能なものでなければならないし、実験過程は、繰り返すことができるものでなければならないのだった。
It's ahead of schedule.予定より進んでいる。
The players have to abide by the umpire's decision.選手達は審判員の決定に従わなければならない。
There is no denying that she is very efficient.彼女が非常に有能であることは否定できない。
I have nothing on this weekend.今週末は何も予定がない。
Boarding will be at six-forty.ご搭乗は6時40分になる予定です。
This has been designated a conservation area.この地域は保全地域に指定されています。
There is very little probability of an agreement being reached.協定が結ばれる可能性は極めて少ない。
The University Administration decided to set up a branch campus in New York.大学本部はニューヨークに分校を設立することを決定した。
We paid an account of 1000 dollars.私たちは1千ドルの勘定を払った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License