Mr. Mailer is scheduled to stay here until tomorrow.
メイラー氏は明日までここに滞在の予定です。
Are you going to school tomorrow?
あなたは明日学校に行く予定ですか。
She is expecting a baby in June.
彼女は6月に赤ん坊が生まれる予定です。
The government is still groping for a solution to the problem.
政府はその問題の決定案をまだ検索中だ。
I put the money in a three-year time deposit at the bank.
私は金を銀行に3年定期預金に入れた。
The French president is to visit Japan next month.
来月フランス大統領が訪日する予定だ。
At times the train doesn't arrive on time.
時々列車は定時に着かない事がある。
I am due to speak tonight.
私は今夜講演する予定だ。
I demanded that he pay the bill immediately.
私は彼がすぐに勘定を支払うよう要求した。
I have nothing on this weekend.
今週末は何も予定がない。
He who pays the piper calls the tune.
費用を受け持つ者に決定権がある。
Will Apple's new model notebook be announced on schedule?
アップルの新型ノートは予定通りに発表されるだろうか。
The question is who will make the decision.
問題は誰が決定を下すかということだ。
What is significant in this argument is that his theory can identify those phenomena.
この議論で重要な点は、彼の理論がそれらの現象を特定することができるということである。
The Federal Reserve cut its benchmark discount rate to an 18-year low.
連邦準備制度は公定歩合を18年間で最低の水準に引き下げた。
I have a full program today.
今日は予定が詰まっている。
Give me the bill, please.
お勘定して下さい。
He picked up the rifle and aimed it at the target.
彼はライフルを取ってねらいを定めた。
That airplane was not able to depart at the regular time.
あの飛行機は定時に出発できなかった。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that
He has not taken the highest level evaluation, but he is good at mathematics.
彼は数学が得意なのだが最高の判定を取ったことがない。
I had my purse and commuter ticket stolen while I was sleeping in the train.
汽車の中で眠っている間に、財布と定期を盗まれてしまった。
I can't prune this tree. It's too tall.
この木は剪定できません。余りに高すぎます。
Put your coat on my account.
おまえの上着は私の勘定につけておきなさい。
The honeymoon will be spent abroad.
新婚旅行は海外の予定です。
In Japan, employment opportunities are significantly lower for women than they are for men.
日本では女性の雇用機会は男性よりも決定的に低い。
It is not to be denied but that the news was a great shock to her.
そのニュースが彼女に大きなショックを与えた事は否定しようもない。
Mind you come on time.
必ず定刻に来なさい。
There is no denying the fact.
その事実を否定することはできない。
GNP is measured as the total market value of all the goods and service produced by a nation during a specified period.
GNPは一定期間に国によって生産されたすべての商品とサービスの市場価値の総額として計算される。
We're going out for a meal on Friday.
金曜日には外で食事する予定です。
The bill amounted to 100 dollars.
勘定書の総額は100ドルになった。
We have to set the scene for negotiations.
交渉の場を設定せねばならない。
They are scheduled to leave for New York on Sunday.
彼らは日曜日にニューヨークに向けて出発する予定です。
What are you doing tonight?
今晩は予定がある?
What time is your plane due to take off?
飛行機の出発予定は何時ですか?
I'm ahead of my work schedule.
仕事の予定より前に進んでいる。
Such a judge should retire from his job before retirement age.
こんな裁判官は、定年より前に引退する方がよい。
I never meant to have you pay the bill.
私はあなたに勘定を持ってもらうつもりはなかった。
You will be paid a stable base salary plus commissions on sale.
あなたの給与は一定の基本給に販売手数料が加算されます。
We must make a decision on this right away.
これについてはすぐに決定を下さなければならない。
I need to escape from this decree.
この定めから逃れないといけない。
Do you have any plans for tomorrow?
明日何か予定ある?
She will visit her uncle in Kyoto next week.
彼女は京都のおじさんを来週訪ねる予定です。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.