UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '定'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Some boys don't like to bathe regularly.男の中には定期的に入浴するのが嫌いな子もいる。
The weather has settled at last.やっと天候が定まった。
She denied having met him.彼女は彼と会っていたことを否定した。
Students have been protesting against the government's decision.学生たちは政府の決定に対して抗議している。
Our professor paid the bill for all of us.教授がみんなの勘定を払ってくれた。
The train is to arrive on time.電車は時間どおりに着く予定だ。
Capital investments planned by major Japanese businesses for this year have been revised upward in view of an improving economic outlook.経済の先行きが明るくなっているので、日本の大企業が今年予定している設備投資は上方修正された。
Since in this organization they're all chiefs and no Indians, it's a wonder any decisions get made.この組織は幹部ばかり名を連ねているのではたして決定を下せるのかあやしいものだ。
He is scheduled to come up to Tokyo tomorrow.彼は明日上京する予定だ。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.常に取り壊される危険にさらされているのは、それほど重要かどうか決定しがたい場合である。つまり、実際、芸術的価値や歴史的価値はないかもしれないが、心情的に人々が愛着を持ち、愛するようになった堂々とした昔の建物の場合である。
Genius has been defined as a supreme capacity for taking trouble.天才とは従来、先天的に絶大な努力をなし得る能力を備えた者との定義が下されてきた。
I am due to speak tonight.私は今夜講演する予定だ。
There will be grave decisions to be made.重大決定がなさなければならないだろう。
I was meeting Bob at six.私は6時にボブに会う予定だった。
At Wimbledon there are now special electronic machines to judge the serves.ウィンブルゾンでは、現在、サーブを判定するための特別な電子機器がある。
I was leaving for Paris the next morning.私は翌朝パリに向かう予定だった。
The storm prevented us from arriving on time.嵐のために我々は定時に到着できなかった。
He retired from the company at the age of 60.彼は60歳のとき定年で会社を辞めた。
Do you remember what day of the week Blue Sky Sports is closed?ブルースカイスポーツ店は、何曜日が定休日だったかしら。
He dates the custom from the colonial days.その習慣を彼は植民地時代から始まると推定している。
The decision belongs to him.決定を下すのは彼の権限だ。
David has never had a steady job, but he's always managed to make ends meet.ディビッドは今まで安定したくらしはなかった。彼はいつもやりくり算段の生活をしてきた。
She hastened to deny the story.彼女は急いでその話を否定した。
We need a firm quotation by Monday.月曜までに確定見積もりが必要です。
According to this magazine, my favorite actress will marry a jazz musician next spring.この雑誌によれば、私の大好きな女優が春にジャズミュージシャンと結婚する予定らしい。
He denied having met her.彼は彼女に会ったことを否定した。
He often offends against our agreement.彼は協定を破ることがよくある。
She has a negative attitude toward life.彼女は人生に対して否定的な態度をとっている。
We insist that during the next three days you make decisions which are fair to all generations and which show an active concern for the environment.私たちは、これから3日の間に、皆さんがすべての人たちに公平で、環境問題に積極的な配慮を示す決定をするよう要求いたします。
The Federal Reserve cut its benchmark discount rate to an 18-year low.連邦準備制度は公定歩合を18年間で最低の水準に引き下げた。
No one can deny the fact that the earth is round.地球が丸いという事実を誰も否定できない。
Let it hang.それは未決定のままにしておけ。
We left the final decision to him.我々は最終決定を彼にまかせた。
Put it on one bill, please.一緒に勘定して下さい。
We are playing tennis this weekend.私たちは今週末にテニスをする予定だ。
The company has unofficially decided to employ me.就職が内定した。
The committee decided to call off the strike.委員会はストライキの中止を決定した。
I was to have finished the work yesterday.私はその仕事を昨日終える予定だったが終えることができなかった。
The regulation was abolished, but then it was reenacted.その規則は廃止されたが、しかしまた制定された。
We are to go on a hike tomorrow.ぼくたちは明日ハイキングに行く予定だ。
What are you doing tonight?今晩は予定がある?
What is significant in this argument is that his theory can identify those phenomena.この議論で重要な点は、彼の理論がそれらの現象を特定することができるということである。
The conference will take place in Tokyo.その会議は東京で開催される予定だ。
The answer was yes.返答は肯定的なものだった。
It must also be said that spotting what is important in current science is a matter of judgement, one cannot know that one is right.現代科学で何かが重要かを特定することは判断の問題であり、自分が正しいと知ることはできないのだということも言っておかねばならない。
I put the money in a three-year time deposit at the bank.私は金を銀行に3年定期預金に入れた。
I don't intend to flatly reject suicide, but I really wish parents would not make their children join in with them.むやみに自殺を否定しようとは思いませんが、親が子どもを道連れにするのはぜったいにやめてほしい、と思います。
Let's suppose it's true.それが真実であると仮定しよう。
If you'd told me about it earlier, I could've been free. However, tomorrow I have plans to go back home.前もって言ってくれれば空けたのに。明日は実家に帰る予定だ。
The purchase brought his bill to 100 dollars.その買い物で彼の勘定は100ドルになった。
In medical research, one of the first problems is to isolate the cause of the disease.医療研究では病気の原因を特定することが第一の課題の一つとされる。
Right on schedule, that contractor came around today, begging for more time.予定通りに、その業者は、時間がもう少し欲しい、と言ってきた。
This decision is not binding on all of you.この決定は諸君全部を拘束するものではない。
The airplane is scheduled to arrive at Honolulu tomorrow morning.その飛行機は明日の朝ホノルルに到着する予定です。
It is man's lot to suffer.苦しむことは人間の定めである。
The package will arrive in London on August 17.小包は8月17日にロンドンに到着の予定です。
The final decision rests with the students themselves.最終決定は学生自身にある。
We are to have a garden party tomorrow.私達は明日、園遊会を開く予定です。
His new book is planned to appear next month.彼の新しい本は来月出版予定です。
Mrs. Green, from whom my children have lessons in singing, is to have a recital next Sunday.グリーン夫人は、私の子供たちが歌を習っている方ですが、今度の日曜に独唱会を開く予定です。
He complained that he had not been informed of the committee's decision.彼は委員会の決定を知らされなかったと文句を言った。
Public opinion governs the president's decisions.大衆の意見が大統領の決定を左右する。
The plane will get in on time.飛行機は定刻に到着するでしょう。
Are you going to go anywhere this summer?今年の夏はどこかへ行く予定ですか。
The meeting was adjourned until the following week.会議は次週再開の予定で散会した。
This agreement was confirmed by three companies.今度の協定を3社で承認し合った。
She aimed at the target.彼女は的にねらいを定めた。
What time are you going to leave for London?あなたは何時にロンドンへ向けて出発する予定ですか。
This is an interesting case where there is no principal determining element.これは主要な決定要素が存在していない興味深い例である。
Could you bring us the bill, please?お勘定して下さい。
The train arrived on schedule.列車は定刻に着いた。
I'm going to prepare for the term examination this afternoon.今日の午後は期末試験の準備をする予定です。
Are you going to school tomorrow?あなたは明日学校に行く予定ですか。
The police didn't believe his denial.警察は彼が否定したのを真に受けなかった。
He denied having met her last week.彼は彼女と先週会ったことを否定した。
The train will arrive on time.電車は時間通りに到着する予定だ。
He called the ball foul.彼はボールをファウルと判定した。
It is definite that he will go to America.彼がアメリカに行くのは、確定している。
The authorities are striving in vain to stabilize the currency.当局は通貨を安定させようと懸命だが、どうにもならない。
There and back, in total, it looks like being a schedule of about one week.行って帰って、トータル1週間ぐらいの予定になりそうだね。
How many nights would you like the room for?何泊のご予定でしょうか。
We plan to go hiking tomorrow.ぼくたちは明日ハイキングに行く予定だ。
Our plans for the vacation are still up in the air.われわれの休暇の計画はまだ未決定である。
The garden is laid out in the Japanese style.その庭園は日本式に設定されている。
Charge this to my account.これ、私のお勘定につけといて。
There are many who won't agree with every decision or policy I make as president.私が大統領として行った決定や政策に賛成しようとしない人間もたくさんいるだろう。
A stable economy is the aim of every government.経済の安定はすべての政府の目指すところだ。
Please inform us as to what quantity you can deliver at regular intervals.貴社から定期的にどれくらいの数の製品を購入できるか、お知らせ下さい。
Have you ever subscribed to any English language newspaper?あなたは英字新聞を定期購読したことがありますか。
The check, please.勘定を頼むよ。
The date and place of the meeting have been fixed.会合の日にちと場所が決定された。
What time is your plane due to take off?飛行機の出発予定は何時ですか?
Is the plane on schedule?飛行機は定刻どおりですか。
You must come every six months for a check-up.半年に1回定期検診に来てください。
It's you who has broken our agreement.我々の協定を破ったのは君のほうだ。
Reflect on your own motives when making a decision.何らかの決定をする時には自身の動機をよく考えよ。
Are we arriving on time?定刻に到着しますか。
Even the periodical pay raise could not keep abreast of higher living costs.その定期的な賃上げも生活費の上がるのに追い付いて行けなかった。
He made a premature decision on the matter.彼はその件について早まった決定をした。
He will reach Kyoto the day after tomorrow.彼は明後日京都に到着する予定です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License