UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '定'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The date and place of the meeting have been fixed.会合の日にちと場所が決定された。
We'll allow a 5 percent discount off list prices.定価から5%値引きいたします。
The summit talks are to be broadcast around the globe.首脳会談のことは世界中で放映される予定だ。
Taro and Hanako are going to get married next spring.太郎と花子は来春結婚する予定です。
When are you expecting?出産予定日はいつなの?
I was meeting Bob at six.私は6時にボブに会う予定だった。
It is not to be denied but that the news was a great shock to her.そのニュースが彼女に大きなショックを与えた事は否定しようもない。
He retired from the company at the age of 60.彼は60歳のとき定年で会社を辞めた。
She will visit her uncle in Kyoto next week.彼女は京都のおじさんを来週訪ねる予定です。
Since I'm planning to go to Japan next year, I'm studying Japanese.来年日本に行く予定なので、日本語を勉強しています。
Overall we are on schedule.全体的には予定通りです。
We insist that during the next three days you make decisions which are fair to all generations and which show an active concern for the environment.私たちは、これから3日の間に、皆さんがすべての人たちに公平で、環境問題に積極的な配慮を示す決定をするよう要求いたします。
Could you bring us the bill, please?お勘定して下さい。
But for his steady support, my venture would have resulted in a failure.彼の安定的な支持が無ければ、私の事業は失敗に終わっていただろう。
The boat was off balance because it was overloaded.ボートは定員オーバーでバランスを失った。
According to an estimate, steel production will reach 100 million tons this year.推定によれば、今年の鉄鋼生産は1億トンに達するだろう。
It is what the law ordains.それは法律が定めていることである。
You must come every six months for a check-up.半年に1回定期検診に来てください。
She's going to Ooita.彼女は大分に行く予定です。
Their decision will bring about serious consequences.彼らの決定は重大な結果を招くだろう。
Weather permitting, we will leave in an hour.天気がよければ1時間後に出発する予定だ。
Could I have the bill, please?勘定書を持ってきてくれ。
I was busy packing, because I was leaving for France in two days.私はあと二日でフランスへと出発する予定だったので、荷づくりに忙しかった。
It's been a long time coming; but tonight, because of what we did on this day, in this election, at this defining moment, change has come to America.ここまで来るのに、ずいぶん長くかかりました。しかし今日と言うこの日、この夜、この決定的な瞬間に私たちが成し遂げたことのおかげで、アメリカに変化がやってきたのです。
Fingerprints left in the room proved the murderer's guilt.部屋に残された指紋でその殺人者の有罪が決定した。
We paid an account of 1000 dollars.私たちは1千ドルの勘定を払った。
She's going to get married to Mr. Johnson on June 4th.彼女は6月4日にジョンソンさんと結婚する予定です。
This is a limited time offer to new customers only.新しいお客様に限った期間限定奉仕です。
The minister contradicted his own statement.その大臣は自分の言ったことを否定した。
The government decided to impose a special tax on very high incomes.政府は特に高額の所得に対して特別税を課すことを決定した。
The regulation was abolished, but then it was reenacted.その規則は廃止されたが、しかしまた制定された。
The President refused to answer the question.大統領はその質問に答えることを否定した。
He denied the rumor.彼は噂を否定した。
November 23rd is Labor Thanksgiving Day, which was established as a national holiday to stress the importance of labor in people's minds.11月23日は勤労感謝の日で、勤労の大切さを伝えるために制定された祝日です。
It's up to you to get to school on time.学校に定刻に着くのは君の責任です。
Our lives are determined by our environment.我々の生活は環境によって決定される。
At last, they came to a decision.ついに彼らは決定に達した。
What time are you going to leave for London?あなたは何時にロンドンへ向けて出発する予定ですか。
There is no denying that the prisoner is guilty.その囚人が有罪であることは、否定することができない。
The determining factor in question is whether this social welfare plan can facilitate the influx of immigrants.問題となっている決定要因は、この社会福祉計画が移民の流入を促進するかどうかということである。
The police ruled out the possibility of suicide in the case.警察はその事件で自殺の可能性を否定した。
God appointed blue to be an everlasting source of delight.青い色は喜びの源として神によって永久に定められている。
The train arrived at the station on time.列車は定刻に駅に到着した。
He will make a business trip to London next week.彼は来週ロンドンへ出張する予定だ。
I'll take a trip to Kyoto next month.私は来月、京都に旅行する予定です。
It is a set rule to go to school at 8 o'clock.8時に学校に行くのは定められたルールです。
Members of the tribe settled down along the river.その部族のひとびとはその川沿いに定住した。
I'll visit you on Sunday, if I don't write you to the contrary.予定変更のお知らせをしない限り、日曜日にお伺いします。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons北朝鮮が6か国協議の合意に基づき核開発計画を申告した26日、米国が「テロ支援国」の指定解除手続きに入ったことで、拉致被害者の家族らには「拉致問題が置き去りにされるのでは」という不安が広がった。
If we decide to hire you, you will hear from us.採用と決定したらご通知いたします。
I deny everything.私は全てを否定する。
Please bring me my bill.勘定書を持ってきてくれ。
He denied having taken part in the crime.彼はその犯罪に加わったことを否定した。
Debate is an academic game between the affirmative and the negative.ディベートとは肯定側と否定側で交わされる知的ゲームである。
Everything is on schedule.すべて予定通り進んでいる。
We are giving Tom a birthday party.トムの誕生パーティーを開く予定だ。
There is no denying the fact.そのことは否定できない。
The decision has something to do with what you said.その決定はあなたが言ったことと多少関係がある。
He lost his balance and fell down.彼は安定を失って倒れた。
Nobody could decide as to what to do.何をすべきか、誰も決定できなかった。
The conference was scheduled for March, but it has been put off till April.その会議は3月に開かれる予定だったが、4月に延期された。
To give a definition of word is more difficult than to give an illustration of its usage.言葉を定義することは、実例を挙げてその使い方を説明するよりも難しい。
There were assassination theories but it was not clear who would have killed him and for what reason. Even now the truth about his death is unclear.暗殺説もあるが、では誰が何のために暗殺したのかは特定されたわけではなく、いまだ真相は不明である。
Unless I hear from you, I'll plan to meet you at five.あなたから連絡がない限り、五時に会う予定でいます。
I'll pay the bill.勘定は私が持ちましょう。
My cousin is having a baby next month.いとこは来月出産の予定です。
I'm going to prepare for the term examination this afternoon.今日の午後は期末試験の準備をする予定です。
The secret of Hegel's dialectic lies ultimately in this alone, that it negates theology through philosophy in order then to negate philosophy through theology.ヘーゲルの弁証法の秘密は究極的に次のポイントにだけ存在する;神学を経て哲学を否定するために哲学を経て、神学を否定します。
The decision was put off.決定は延期された。
I was to have finished the work yesterday.昨日その仕事を仕上げる予定だったのだができなかった。
Reflect on your own motives when making a decision.何らかの決定をする時には自身の動機をよく考えよ。
May I have the check, please?お勘定をお願いします。
You must practice it at regular intervals.君はそれを一定の間隔を置いて練習すべきだ。
The University Administration decided to set up a branch campus in New York.大学本部はニューヨークに分校を設立することを決定した。
We are to get married in June.私たちは6月前に結婚する予定です。
I'm going to study for the final exams this afternoon.今日の午後は期末試験の準備をする予定です。
Let us suppose that the number of incidents is twice that of those officially recorded.ここでの事故の数が公式に記録されているものの2倍あると仮定してみよう。
The train arrived on schedule.その列車は予定どおりに到着した。
Are you using the default settings?初期設定のまま使ってるの?
I'm going to her cocktail party.私は彼女のカクテルパーティーに行く予定です。
He plays little part in the decision-making.彼は意思決定でほとんど何の役割も演じていない。
By the way, I plan to do that for this story's sequel.ちなみに、それはこの話の後日談にする予定です。
A new teacher's going to take charge of this class.新任の先生がこのクラスを担任される予定です。
The weather has settled at last.やっと天候が定まった。
Flight 101 from Paris arrived one hour ahead of time.パリ発101便は予定より1時間前に到着した。
In the same way as Hegel, Panovsky's notion of the dialectic makes history follow a predetermined course.ヘーゲルと同様に、パノフスキーの弁論方の概念は歴史があらかじめ定められた道程をたどるようにさせている。
The law prescribes certain penalties for this offence.この犯罪に対して法律はある罰則が規定されている。
My sister is having a baby in June.姉は六月に出産の予定です。
I'm looking for some regular work.定職を探している。
We are going to make a test of the engine tomorrow.明日エンジンのテストをする予定だ。
The lust denies the need.欲望は需要を否定する。
Investigators are trying to pin down the cause of today's fire.鑑識班は今日の火事の原因を特定しようとしている。
For that reason the outcome of the primary nursing care requirement authorization has to relate to the amount of nursing care required.そのため、要介護認定の結果は介護サービスの量と関係している必要があります。
The ambassador is leaving Japan tonight.大使は今夜日本をたつ予定です。
The storm prevented her from arriving on time.嵐のため彼女は定時に到着できなかった。
A DNA test showed he was innocent.DNA鑑定によって彼の無罪が証明された。
Americans appear unsettled and uncontrolled to Japanese.日本人からが、アメリカ人は不安定で、自由奔放に見える。
He's a financial analyst with a pretty good reputation for his analysis of economic trends.彼は金融アナリストで経済動向の分析には定評がある。
That school is going to do away with uniforms.あの学校は制服を廃止する予定だ。
He denied having written to me.彼は私に手紙を書いたという事を否定した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License