UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '定'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We're going to travel to Estonia next month.来月私たちはエストニアに行く予定です。
It cannot be denied that he is guilty.彼が有罪であることは否定できない。
The plans for the company outing don't sound too exciting.社員旅行の予定、あまりぱっとしないよ。
The committee decided to call off the strike.委員会はストライキの中止を決定した。
She looked on his decision as a grave mistake.彼の決定は重大な誤りであると彼女は考えた。
It was decided that the ball game be put off.その野球の試合は延期されることに決定した。
Then the guest of honor opens them and expresses his or her appreciation.次には、主賓がそれらを開き、品定めをするのである。
He assumed that the man was hiding something from him.彼はその男が何か隠していると想定した。
It has been demonstrated in various researches that the private sector has little influence over policy making.各種の調査では、民間セクターが政策決定にほとんど影響力をもたないことが示されている。
He denied knowing anything of their plan.彼は彼らの計画について何も知らないと否定した。
Sure enough, the ghost appeared on the balcony.案の定、幽霊はバルコニーに現れた。
She denied John's having helped the lost boy.彼女はジョンが道に迷ったその少年を助けたことを否定した。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.常に取り壊される危険にさらされているのは、それほど重要かどうか決定しがたい場合である。つまり、実際、芸術的価値や歴史的価値はないかもしれないが、心情的に人々が愛着を持ち、愛するようになった堂々とした昔の建物の場合である。
He who pays the piper calls the tune.金を出す者に決定権がある。
They settled in the country.彼らは田舎に定住した。
But for his steady support, my venture would have resulted in a failure.彼の安定的な支持が無ければ、私の事業は失敗に終わっていただろう。
The bill amounted to 100 dollars.勘定書の総額は100ドルになった。
It's behind schedule.予定より遅れている。
At this rate, we'll have to change the schedule.この分では予定を変更せざるをえないだろう。
The new trade accord will pump fresh blood into the international economy.新貿易協定は国際経済に新風を吹き込むことになるでしょう。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot. Yes, we can.女性は沈黙させられ、女性の希望は否定されていた時代にあって、クーパーさんは生き続け、女性が立ち上がり、声を上げ、そしてついに投票権に手を伸ばすのを目撃したのです。Yes we can。私たちにはできるのです。
This is a horror staple - young men and women spend a night of terror in an isolated house.若い男女が人里離れた洋館で恐怖の一夜を過ごすという、ホラーの定番スタイルだ。
She corresponds regularly with her pen pal in Australia.彼女はオーストラリアのペンパルと定期的に文通している。
"Strange isn't it. By the schedule around now we should have all witnessed an UFO, and united in researching." "From 'witnessed' it's never gunna happen."「おかしいよね。予定では今頃みんなUFOを目撃して、一丸となって研究してるはずだったんだけどさ」「目撃からしてアリエネー」
Job security is a priority over wages.賃金よりも職の安定の方が重要である。
Don't draw a hasty conclusion from what you see now.今見ることからあわてて断定してはいけない。
The check, please.勘定書をお願いします。
We can't deny the fact that Jessie is honest.ジェシーが正直だということを否定できない。
Hey! Scott! Pay my bill!おい!スコット!俺の勘定を払って!
He denied having written to me.彼は私に手紙を書いたという事を否定した。
I'd like the bill, please.勘定書をお願いします。
The decision was acceptable to us all.その決定は我々全員に満足のいくものであった。
Please add up the bill.勘定書を合計して下さい。
He maintained a steady speed on the highway.彼は高速道路で一定のスピードを維持した。
What's the plan for today?今日の予定は?
The bill, please.勘定お願いします。
You're in luck. The plane is on time.君は運がよかった。飛行機は定時運航だよ。
Your suggestion weighed heavily in this decision.この決定はあなたの提案に負うところ大であった。
He acquiesced in his father's decision.彼は父親の決定に黙って従った。
God appointed blue to be an everlasting source of delight.青い色は喜びの源として神によって永久に定められている。
Are there to be hidden characters as well? We ask the developers.隠れキャラも登場予定?開発元に聞く。
Wages and salary are pay received at regular times.賃金や給料は定期的に受け取る給与のことです。
How long is he going to stay in Japan?あの人はどのくらい日本に滞在の予定ですか。
I calculated that it would cost 300 dollars.それは300ドルかかると私は算定した。
We'll leave Tokyo for Osaka next week.私たちは来週大阪に向かって東京を出発する予定です。
Buses in the country don't usually come on time.田舎のバスは普通定刻にはやって来ない。
I'll foot the bill.勘定は私が持ちましょう。
He didn't allow me to pay the bill for the dinner.彼は私に食事の勘定を払わせなかった。
We are going to have a meeting here tomorrow.私たちは明日ここで会議をもつ予定です。
He made a premature decision on the matter.彼はその件について早まった決定をした。
I'm planning to leave for Europe next week.来週ヨーロッパに発つ予定です。
What time is your plane due to take off?飛行機の出発予定は何時ですか?
They settled in Canada.彼らはカナダに定住した。
We should confine the discussion to the question at issue.私たちはその討論を争点となっている問題に限定すべきだ。
She insisted that I should pay the bill.彼女は私が勘定を払うべきだと主張した。
Can you give me the definition of a cone?円錐形の定義を教えてくれませんか。
The choice of example sentence wasn't wise.例文の選定がまずかったです。
I'm planning to stay at my uncle's place.叔父の家に滞在する予定です。
The train was due at six.汽車は6時到着の予定だった。
The package will arrive in London on August 17.小包は8月17日にロンドンに到着の予定です。
It is no use your trying to deny it.君がそれを否定しようとしても無駄です。
Ability to operate a computer is critical for this job.この仕事にはコンピューターを扱う能力が決定的に重要です。
There's to be a strike on April 6th.4月6日にストライキが予定されている。
Far from irritating my skin it was better than before I used it.肌がヒリつくどころか、使う前より肌が安定してるんです。
Not being able to decide what the priority should be is the biggest problem.優先権をどうすべきか決定できないのが、最大の問題である。
We have to set the scene for negotiations.交渉の場を設定せねばならない。
Your subscription expires with the June issue.あなたの定期購読予約は六月号で切れます。
When it is appraised, in order to check the authenticity and state of preservation of the painting, the real thing has to be borrowed from its owner.鑑定をする時には、絵の真贋や保存状態等を調べる為、持ち主に本物を借りたりしなければいけなくなる。
Members of the tribe settled down along the river.その部族のひとびとはその川沿いに定住した。
In mathematics, a straight line is defined by two points.数学では直線は2つの点によって定義される。
The bill was paid in coin.勘定は硬貨で支払われた。
What's the program for today?今日の予定は?
Boxing has been defined as the art of hitting without being hit.ボクシングは、打たれずに打つ術だと定義されている。
Astronomers inferred the existence of a local supercluster.天文学者が局部超銀河団の存在を推定しました。
The decision rests with him.決定は彼しだいである。
I was to have finished the work yesterday.私はその仕事を昨日終える予定だったが終えることができなかった。
The airplane is scheduled to arrive at Honolulu tomorrow morning.その飛行機は明日の朝ホノルルに到着する予定です。
Opinion is ultimately determined by the feelings, and not by the intellect.意見は究極的には感情によって決定されるのであって、理知によってではない。
I was meeting Bob at six.私は6時にボブに会う予定だった。
Rules in connection with staff selection are set as follows.職員の選考に関する規則を次のように定める。
"What is it?" "Well, you see, I wanted the shrubs pruned."「どうしたの?」「あのね、植木の枝の剪定をして欲しかったのよ」
Confine your remarks to the matter we are discussing.今話し合っている問題だけに発言を限定して下さい。
Limit your remarks to the matter we are discussing.今話し合っている問題だけに発言を限定して下さい。
Weather permitting, we will leave in an hour.天気がよければ1時間後に出発する予定だ。
The umpire called the ball foul.審判はそのボールをファウルと判定した。
Let us suppose that the news is true.そのニュースが仮に正しいものと仮定してみよう。
I wrote to inform him of my decision.私は自分の決定を知らせる手紙を彼に出した。
Are there reserved seats for this film?この映画の指定席はありますか。
Let's leave the decision to Tom.決定はトムに任せよう。
We are finding it difficult deciding on which one to buy.どちらを購入するかの決定が難しいことだとわかってきた。
No one can deny the fact that fire burns.火が燃えているという事実は誰も否定できない。
Nobody can deny the fact the world economy revolves around the American economy.世界経済はアメリカ経済を中心に動いているという事実は誰も否定できない。
Have you ever subscribed to any English language newspaper?あなたは英字新聞を定期購読したことがありますか。
I can't make a decision on the spot. I'll have to talk to my boss first.私はこの場所で決定できません。まず上司に話さなければなりませんから。
He has made a significant decision.彼は重大な意義のある決定を下した。
Your assumption that his death was an accident seems to be wrong.彼の死は事故だとする君の推定は間違っているようだ。
My season ticket expires on March 31.私の定期券は3月31日で期限が切れる。
The accused is to appear before the court on Friday.被告は金曜日に法廷に現れる予定です。
She is going to have a baby this month.彼女は今月赤ちゃんが生まれる予定です。
Waiter, give us separate checks please.ボーイさん、勘定は別々にしてください。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License