UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '定'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I wrote to inform him of my decision.私は自分の決定を知らせる手紙を彼に出した。
My mother is to meet with my homeroom teacher tomorrow.母は担任の先生と会う予定である。
The stated price does not include labor charges.設定料金に労務費用は含みません。
There is no denying the fact that smoking is harmful.喫煙が有害だという事実は否定できない。
What time are you going to leave for London?あなたは何時にロンドンへ向けて出発する予定ですか。
The train will arrive on time without fail.汽車は間違いなく定刻に到着いたします。
I suggest that we hold off on making a decision until all bids are in.入札が全部出そろうまで、決定を保留してはどうでしょう。
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med保健省は今日、心臓への副作用に関する問題のために、子供向けの薬の流通を停止し、回収することを発表しました。これを受けて政府は、この薬の輸入販売禁止を決定しました。
Instead, I will turn to a discussion of the two economic variables I defined a moment ago.そのかわりに最前定義した二つの経済学的変数に関する議論を行うことにしよう。
I plan to buy a new car as soon as I can afford one.余裕ができ次第すぐ新しい車を買う予定です。
The opening ceremony took place on schedule.開会式は予定通りに行われた。
They settled in Japan.彼らは日本に定住した。
The police ruled out the possibility of suicide in the case.警察はその事件で自殺の可能性を否定した。
He will make a business trip to London next week.彼は来週ロンドンへ出張する予定だ。
My sister is having a baby in June.姉は六月に出産の予定です。
Man lives in a community, and has to conform to a social pattern.人間は共同体の中で生活しており、一定の社会生活の型に順応しなければならない。
I am leaving for the United States tomorrow.私は明日アメリカへ出発する予定です。
I'll let you know my decision after I have consulted my solicitor.弁護士と相談した後で、決定をお知らせします。
Divorce tends to be associated with a negative image.離婚と言うと否定的なイメージが伴いがちである。
It is what the law ordains.それは法律が定めていることである。
They decided to settle down in Virginia that year.その年彼らはバージニアに定住することを決めた。
The Prime Minister is to make a statement today.首相は本日声明を発表する予定です。
Roy denied having visited her yesterday.ロイは昨日彼女に会いに行ったことを否定した。
She looked on his decision as a grave mistake.彼の決定は重大な誤りであると彼女は考えた。
We're going to travel to Estonia next month.来月私たちはエストニアに行く予定です。
How long are you going to stay in Oxford?オックスフォードにはどのくらい滞在する予定ですか。
The Japanese yen is a stable currency.日本の円は安定した通貨だ。
Did Tom talk to you about his plans for next weekend?トムは来週末の予定についてあなたに話しましたか。
What we had to decide was when to open the meeting.決定すべきことは、いつ集会を開くかと言うことだった。
The liner will call at Kobe on Tuesday.定期船は、火曜日に神戸港に寄港するでしょう。
Is Mr. Ozawa going to be the next manager?小沢さんが次のマネジャーになる予定ですか。
The umpire called the ball foul.審判はそのボールをファウルと判定した。
Boeing has calculated the chances of a series of crew errors leading to CFIT.ボーイング社はCFITを引き起こす一連の乗務員のミスの可能性を推定した。
Please bring me my bill.勘定をお願いします。
I never imagined anything like this.想定の範囲外だ。
Many nations had signed the treaty in 1997 in Kyoto, Japan.多くの国が1997年に京都議定書に調印した。
This tooth is wobbly.この歯が不安定です。
What time is your plane scheduled to take off?飛行機の出発予定は何時ですか?
To make a web, it starts by making a frame of this silk and fastening it to hard objects, such as trees or fences.クモの巣を作るには、このきぬの枠を作り、それを木や垣根のような固い物体に固定させることから始める。
At our company, the retirement age is 60.私の会社では60歳が定年である。
My grandfather is planning to retire the year after next.祖父は、再来年引退する予定です。
We decided to branch out into selling some foodstuffs.我々は業務を拡大し、食料品を販売することを決定した。
The troops refused to obey the command.兵士達はその命令に従うことを否定した。
This elevator's capacity is ten people.このエレベーターの定員は10人だ。
Listen, um, I was wondering, what are you and Molly doing tonight?君とモリーは今夜何か予定があるのか。
A new teacher's going to take charge of this class.新任の先生がこのクラスを担任される予定です。
Are you booked for tomorrow?明日は予定が決まっていますか。
I'm going to study for the final exams this afternoon.今日の午後は期末試験の準備をする予定です。
Jane opposed our decision.ジェーンは私たちの決定に反対した。
Today's meeting has been canceled.今日予定の会合は中止になった。
My sister expects to graduate from college next year.私の妹は、来年、大学を卒業する予定でいる。
Will Apple's new model notebook be announced on schedule?アップルの新型ノートは予定通りに発表されるだろうか。
He failed to come on time.彼は定刻どおりに来なかった。
The chill of coming winter discouraged our picnic.近づいてくる冬の寒さを考えて我々は予定していたピクニックを取りやめにした。
Mr Smith forgot to take his commuter ticket.スミス氏は定期券を持っていくのを忘れた。
Nobody could decide as to what to do.何をすべきか、誰も決定できなかった。
Our professor paid the bill for all of us.教授がみんなの勘定を払ってくれた。
Will you go to America next month?あなたは来月アメリカに行く予定ですか。
His reply was negative.彼の返事は否定的だった。
She tried again to fix the earring into her ear.彼女は耳にイヤリングを固定しようとした。
How much is the car you are planning to buy?君が買う予定をしている車はいくらですか。
The bill was paid in coin.勘定は硬貨で支払われた。
You are the next in line for promotion.君は次の昇任予定者です。
Future prospects for ASEAN seem unstable, no matter how you look at it.東南アジア諸国連合の将来はどう見ても不安定なようだ。
We are leaving Narita next Monday.来週の月曜日に成田を出発する予定です。
She insisted that I should pay the bill.彼女は私が勘定を払うべきだと主張した。
This Buddhist image cannot be dated exactly.この仏像の年代は正確に推定することができない。
If the quality of your product meets with our customer's approval, we will place regular orders.貴社の製品の品質が顧客の要求に合ったら、定期的に注文したいと思います。
The stock market crash forced many retirees back into the job market.株式市場の暴落で、定年退職者の多くが労働市場に戻らざるを得なかった。
The results should be measurable and the process repeatable.実験結果は測定可能なものでなければならないし、実験過程は、繰り返すことができるものでなければならないのだった。
The plans for the company outing don't sound too exciting.社員旅行の予定、あまりぱっとしないよ。
GNP is measured as the total market value of all the goods and service produced by a nation during a specified period.GNPは一定期間に国によって生産されたすべての商品とサービスの市場価値の総額として計算される。
I'm going to get ready for the final exams this afternoon.今日の午後は期末試験の準備をする予定です。
He who pays the piper calls the tune.費用を受け持つ者に決定権がある。
Is Mr Ozawa going to be the next manager?小沢さんが次のマネジャーになる予定ですか。
Please add up the bill.勘定書を合計して下さい。
Select the graft point after imagining how the branches will extend and fruit grow.枝が伸び、実が成ることを想定して接ぐ場所を選びましょう。
The athletic meeting went on as scheduled.競技は予定どおりに進行した。
I'll check my schedule.予定表を見ましょう。
I am going to play tennis.私はテニスをする予定です。
He stuck his neck out for that idea, and now he's getting all the blame.彼はのるかそるかのその案に決定を下したが、今や全ての責任を問われている。
The authorities managed to stabilize the currency.当局は自国の通貨を何とかして安定させた。
There may be other factors that intervene in the relation between these two constants.これらの2つの定数の関係に介入するほかの要素があるかもしれない。
Since in this organization they're all chiefs and no Indians, it's a wonder any decisions get made.この組織は幹部ばかり名を連ねているのではたして決定を下せるのかあやしいものだ。
The train is to arrive on time.電車は時間どおりに着く予定だ。
The bill, please.勘定お願いします。
We measured the electricity used during air cooling in the same way as heating, and compared the old model air conditioner to the energy conservation (2001) model.暖房と同様に、冷房時の消費電力量を測定し、旧型と省エネ型(2001年製)のエアコンを比較しました。
I intended to have changed my schedule.私は予定を変更するつもりだったのに。
They don't decide important matters.重要事項は彼らが決定するのではない。
Your decision is open to some debate.君の決定には多少の議論の余地があるね。
We're booked for the whole month on Broadway.我々は丸一ヶ月間、ブロードウェーで出演予定です。
We cannot rule out the possibility of an accident.事故が起きる可能性は否定できない。
I was never the likeliest candidate for this office.私はこのポストのもっとも想定できうる候補者では決してなかった。
The earth travels in an orbit around the sun.地球は太陽の周囲を一定の軌道を描いて回る。
Americans appear unsettled and uncontrolled to Japanese.日本人からが、アメリカ人は不安定で、自由奔放に見える。
The train is due to arrive at noon.電車は正午到着予定です。
This ruler has the scale in millimeters.この定規にはミリメートルの目盛りがある。
God appointed blue to be an everlasting source of delight.青い色は喜びの源として神によって永久に定められている。
Let me put off my decision.決定を延ばさせてください。
The decision is not final.その決定は最終的なものではない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License