The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '定'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
My father plans to go overseas next week.
父は来週海外に行く予定だ。
What's the program for today?
今日の予定は?
Could you tell me the ETA?
予定到着時刻を教えてください。
His business plan looks good on paper but I get the feeling it would never work in practice.
彼のビジネスプランは立派だけど、勘定あって銭足らず、という気もするけどね。
It cannot be denied that he is guilty.
彼が有罪だということは否定できない。
What time is your plane due to take off?
飛行機の出発予定は何時ですか?
He makes most, if not all, of the important decisions for his company.
全部でないにしてもほとんどの場合、彼が会社の重要決定をしている。
A wheat import ban was enacted.
小麦の輸入禁止が法律で規定された。
I've decided on this new car.
私はこの新車に決定した。
She will give birth in July.
彼女の出産予定は7月だ。
Charge this bill to me.
勘定は私に回してください。
She will make a business trip to London next week.
彼女は来週ロンドンへ出張する予定だ。
Buses in the country do not usually come on time.
田舎のバスは普通定刻にはやって来ない。
Please bring me my bill.
お勘定して下さい。
It's up to you to decide.
決定するのは君次第だ。
I am to visit my uncle in Shizuoka next Sunday.
こんどの日曜日に静岡のおじさんに会いに行く予定です。
However, as soon as I saw the situation at the train station I began to regret this decision.
しかしながら、駅の状況を見た途端に、私はこの決定を後悔し始めた。
He called the ball foul.
彼はボールをファウルと判定した。
Jane opposed our decision.
ジェーンは私たちの決定に反対した。
God has ordained that all men shall die.
神は人間はみな死ぬものと定めた。
It's behind schedule.
予定より遅れている。
Try to take account of everything before you make a decision.
決定する前にすべてのことを考慮するようにしなさい。
We can't deny the fact that he's honest.
彼が正直だということを否定できない。
What's your schedule for tomorrow?
明日はどんな予定ですか。
The decision was put off, which pleased all of us.
決定は延期された。それで我々は全員喜んだ。
Members of the tribe settled down along the river.
その部族のひとびとはその川沿いに定住した。
The police still can't point out who committed the crime.
警察はいまだ犯人を特定できないでいる。
It has been unofficially decided that I will be employed by the company.
その会社に就職が内定した。
It is not to be denied but that the news was a great shock to her.
そのニュースが彼女に大きなショックを与えた事は否定しようもない。
There is no denying the fact.
その事実を否定することはできない。
This decision will reflect on his future career.
この決定は彼の将来に悪影響をもたらすだろう。
Tom set the alarm clock to go off 6:00 a.m.
トムさんは目覚まし時計を六時に鳴るように設定しました。
The President's decision caused the market to react.
大統領の決定は市場に影響を与えた。
Let's get down to brass tacks and make a decision.
要点を絞って、決定を下しましょう。
This tooth is wobbly.
この歯が不安定です。
That's common sense.
それは定石だよ。
No one can deny the fact that the earth is round.
地球が丸いという事実を誰も否定できない。
The goal of the center should be to train young people from other countries within a specific time period.
そのセンターの目的は、ある特定の期間内に他の国々からの若者を訓練することである。
He gave a positive answer to my question.
彼は私の質問に肯定的な答えをしてくれた。
I was meeting Bob at six.
私は6時にボブに会う予定だった。
It's ahead of schedule.
予定より進んでいる。
The boat was off balance because it was overloaded.
ボートは定員オーバーでバランスを失った。
Lander assumes that rioting and gang behavior are a result of poverty and poor economic conditions.
ランダーは暴動とギャング的行動は貧困と貧しい経済条件の結果であると仮定している。
He stuck his neck out for that idea, and now he's getting all the blame.
彼はのるかそるかのその案に決定を下したが、今や全ての責任を問われている。
The expert appraised the watch at $200.
専門家はその時計を200ドルと査定した。
We are going to have a meeting here tomorrow.
私達は明日ここで会合をもつ予定です。
David has never had a steady job. He has always lived by his wits.
ディビッドは今まで安定したくらしはなかった。彼はいつもやりくり算段の生活をしてきた。
The plane arrived at New York on schedule.
飛行機は定刻にニューヨークについた。
What time are you going to leave for London?
あなたは何時にロンドンへ向けて出発する予定ですか。
This year too there are many regular concerts for amateur musicians being held.
今年も、アマチュア音楽家の定期演奏会が頻繁に開催される。
His new book is planned to appear next month.
彼の新しい本は来月出版予定です。
I'm just going to stay home.
家にいる予定です。
The Prime Minister signed a trade agreement between the two countries.
首相が両国間の貿易協定に調印しました。
The front-roller thrust angle is 2 degrees, probably there were plans to strengthen that angle a little when racing.
フロントローラーのスラスト角は2度、多分レース時にはもう少し角度を強める予定です。
What's the flight's scheduled arrival time?
飛行機の到着予定時刻は?
The three organizations are the International Monetary Fund, the International Bank for Reconstruction and Development, and the General Agreement on Tariffs and Trade.
この三つの機関とは国際通貨基金、国際復興開発銀行、関税・貿易一般協定である。
I will define happiness as this.
私は幸福を次のように定義しよう。
I want quick action subsequent to the decision.
決定の後すみやかに実行に移して欲しい。
When I think of our standing in the series from now I don't want us to lose even once!
これからの星勘定を考えると、一敗もしたくない!
The police didn't believe his denial.
警察は彼が否定したのを真に受けなかった。
The check, please.
お勘定して下さい。
I'll let you know my decision after I have consulted my lawyer.
弁護士と相談した後で、決定をお知らせします。
That method's OK but if you use the factor theorem here ...
そのやり方もいいけど、ここは因数定理を使って・・・。
The marketing department is responsible for pricing new service.
新サービスの料金設定はマーケティング部が行う。
There was a blackout, so I reset my VCR's time, but I was off by an hour, so I missed my appointment.
停電があったのでレコーダーの日時を設定しなおしたんだけど、1日間違って予約をミスってしまった。
I had my purse and commutation ticket stolen while I was sleeping on the train.
汽車の中で眠っている間に、財布と定期を盗まれてしまった。
He wasn't conscious of the president's decision to drop the line.
彼は社長がその部門の廃止を決定したことを知らなかった。
An infinitive without a 'to' attached is called a bare infinitive.
toのつかない不定詞を原形不定詞と言う。
We are to be married next Sunday.
私達は次の日曜日に結婚する予定です。
What are our plans for today?
今日の予定は?
He instantly denied it.
彼は、すぐにそれを否定した。
It is not certain if Mr Funada will join the new party.
船田氏が新党に加わるかどうかは、定かでは、ない。
The man denied having stolen the car.
その男は車を盗んだことを否定した。
We have to set the scene for negotiations.
交渉の場を設定せねばならない。
We believe, however, that over a period of time, we will be able to make remittance in full settlement.
しかし一定期間がたてば、全額お支払いできるようになると考えております。
Give me the bill, please.
勘定を頼むよ。
Extra special treatment is imperative to get the vessel through government red tape, so that she can leave port on time.