The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '定'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Precision in measurement is a necessity.
測定においては正確さは欠かせないものである。
Charge it to my account.
私の勘定につけておいてください。
She's going to get married to Mr. Johnson on June 4th.
彼女は6月4日にジョンソンさんと結婚する予定です。
Tom neither confirmed nor denied the rumors.
トムは噂を肯定も否定もしなかった。
She is in partial agreement with this decision.
彼女はこの決定に部分的に同意している。
He fitted his schedule to mine.
彼は自分の予定を私のに合わせてくれた。
God appointed blue to be an everlasting source of delight.
青い色は喜びの源として神によって永久に定められている。
Flawless precision is required in the measurements.
測定には寸分の狂いもない精度が要求される。
I'll leave the decision to you.
決定はあなたに任せる。
It cannot be denied that we cannot do without the telephone in our modern life.
電話が現代に欠かせないものである事はほぼ否定できません。
I bought a book and he a ruler.
私は本を買い、彼は定規を買った。
I don't approve your decision.
君たちの決定に賛成しない。
You are a busy man, so I will adjust my schedule to yours.
君は忙しい人なのだから、私が君の予定に合わせます。
Where are you going to?
どことどこへ行く予定ですか。
He acquiesced in his father's decision.
彼は父親の決定に黙って従った。
Mary denied having stolen the money.
メアリーはお金を盗んだことを否定した。
This custom has become firmly established among the Japanese.
この習慣は日本人の間にすっかり定着した。
I am moving next month.
来月に引っ越す予定です。
She is leaving for America tonight.
彼女は今夜アメリカへ出発する予定です。
I'm planning to stay at the Hillside Hotel.
ヒルサイドホテルに滞在する予定です。
Check, please.
勘定書を持ってきてくれ。
The chill of coming winter discouraged our picnic.
近づいてくる冬の寒さを考えて我々は予定していたピクニックを取りやめにした。
The political situation was, to say the least, extremely unstable during the next ten years of his reign.
彼の治世の次の十年間の政治的状況は、控え目に言っても極度に不安定であった。
You must come every six months for a check-up.
半年に1回定期検診に来てください。
He plays little part in the decision-making.
彼は意思決定でほとんど何の役割も演じていない。
How many nights would you like the room for?
何泊のご予定でしょうか。
I'm sure he has something up his sleeve.
きっと無罪になるだけの決定的切り札を隠し持っているに違いない。
Check, please.
勘定お願いします。
The boat was off balance because it was overloaded.
ボートは定員オーバーでバランスを失った。
We are giving Tom a birthday party.
トムの誕生パーティーを開く予定だ。
The man denied having stolen the car.
その男は車を盗んだことを否定した。
I plan to have lunch with him.
私は彼と昼食を食べる予定だ。
She is expecting a baby in June.
彼女は6月に赤ん坊が生まれる予定です。
The training session is scheduled to begin at 4 p.m.
研修会は午後4時開始の予定。
There will be grave decisions to be made.
重大決定がなさなければならないだろう。
That fact can't be denied.
その事実は否定できない。
He denied having done it.
彼はそれをしたことを否定した。
Please inform us as to what quantity you can deliver at regular intervals.
貴社から定期的にどれくらいの数の製品を購入できるか、お知らせ下さい。
The train arrived on schedule.
列車は定刻に着いた。
She just blew it off.
彼女さりげなく否定しましたよ。
'needless to say' is often introduced as an idiomatic expression in the infinitive.
needless to sayは不定詞の慣用表現として紹介されることが多いです。
The authorities managed to stabilize the currency.
当局は自国の通貨を何とかして安定させた。
She will do her best to be here on time.
彼女は定刻にここへ来るように全力を尽くすでしょう。
We should confine the discussion to the question at issue.
私たちはその討論を争点となっている問題に限定すべきだ。
My plan is to spend the New Year's holiday in Australia.
年末年始はオーストラリアで過ごす予定です。
Thanks to you getting him badly injured, all of that kid's summer plans came to nothing!
貴女に大怪我をさせられたせいで、この子の夏休みの予定は全部おじゃんになってしまったんですよ?
The train was to reach Paris at 8.
その列車は8時にパリに到着する予定だった。
I got there ahead of time.
私は定刻よりの早く着いた。
How long is he going to stay in Japan?
あの人はどのくらい日本に滞在の予定ですか。
Waiter, give us separate checks please.
ボーイさん、勘定は別々にしてください。
The race was a photo finish.
レースは写真判定となった。
We will grant you a special discount of 5% provided that you could guarantee placing regular orders.
定期的にご注文いただけるのでしたら、5%の特別値引きをいたします。
The conference is to be held in Tokyo.
会議は東京で開かれる予定です。
Where are you planning to stay?
どこに滞在する予定ですか。
We decided to branch out into selling some foodstuffs.
我々は業務を拡大し、食料品を販売することを決定した。
Do you have any plans for Saturday?
土曜日って、何か予定ある?
I decided to subscribe to the magazine.
その雑誌を定期購読することをに決めた。
There are many who won't agree with every decision or policy I make as president.
私が大統領として行った決定や政策に賛成しようとしない人間もたくさんいるだろう。
The Bank of Japan lowered its discount rate by half a percentage point Monday, bringing the key lending rate to 4.5%.
日銀は公定歩合を0.5%引き下げ、4.5%とした。
He has big influence to fix the plan which the committee executes.
彼はその委員会が実行する計画の決定に大きな影響力を持っている。
God has ordained that all men shall die.
神は人間はみな死ぬものと定めた。
I am due to speak tonight.
私は今夜講演する予定だ。
How long do you plan to stay?
どのくらいの期間、滞在する予定ですか。
Check, please.
勘定書を頼むよ。
I want to go to the same school that Tom plans to go to.
トムが行く予定の学校と同じところに行きたい。
He assumed that the man was hiding something from him.
彼はその男が何か隠していると想定した。
My father is going to go abroad next week.
父は来週海外へ行く予定だ。
He had to submit himself to their decision.
彼は彼らの決定に従うほかなかった。
My cousin is having a baby next month.
いとこは来月出産の予定です。
The bill must be paid today.
勘定は今日支払わなければならない。
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med
Opinion is ultimately determined by the feelings, and not by the intellect.
意見は究極的には感情によって決定されるのであって、理知によってではない。
Do you have any plans for tomorrow?
明日は何か予定ある?
Will you go to America next month?
あなたは来月アメリカに行く予定ですか。
They finished the project on schedule.
彼らは予定通りその計画を終えた。
It's behind schedule.
予定より遅れている。
I'm expecting a baby in the new year!
年明けに子供が産まれる予定です♪
The device is attached fast to the ceiling.
その装置は天井にしっかりと固定されている。
He denied the fact of her having called him that evening.
彼は、その晩彼女が彼に電話をかけてきた、という事実を否定した。
It's your stereotyping.
それは君の固定観念だよ。
What time is your plane due to take off?
あなたの飛行機は何時に離陸する予定ですか。
Let's leave the decision to our teacher.
決定は先生にまかせよう。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.