The letters STEP stand for the Society for Testing English Proficiency.
STEPという文字は日本英語検定協会を表している。
Charge this bill to me.
勘定は私に回してください。
The following verbs only take the to-infinitive as their object.
次の動詞はto不定詞だけを目的語にとります。
The players have to abide by the umpire's decision.
選手達は審判員の決定に従わなければならない。
The authorities managed to stabilize the currency.
当局は自国の通貨を何とか安定させた。
I can't prune this tree. It's too tall.
この木は剪定できません。余りに高すぎます。
He denied the rumor.
彼は噂を否定した。
Credit is an amount or limit to the extent of which a person may receive goods or money for payment in the future.
クレジットとは将来の支払を前提に品物またはお金を受入れる一定額または限度である。
This year too there are many regular concerts for amateur musicians being held.
今年も、アマチュア音楽家の定期演奏会が頻繁に開催される。
The meeting is scheduled for 10 a.m.
会議は午前10時に予定されている。
Whether it's national economics, family economics, or personal economics, it's not something where sloppy accounting is good enough.
国の経済だって、家庭の経済だって、個人の経済だって、丼勘定でいいものではない。
The bill amounts to five thousand yen.
勘定は5000円なる。
My sister will go to Tokyo next year.
私の妹は来年、東京に行く予定です。
Some boys don't like to bathe regularly.
男の中には定期的に入浴するのが嫌いな子もいる。
How long are you staying in Japan?
いつまで日本に滞在のご予定ですか。
Suppose there was a worldwide oil shortage in ten years' time. What would happen to the industrialised countries?
10年経って、世界に石油が不足すると仮定しよう。工業国に何が起こるだろうか。
It has been unofficially decided that I will be employed by the company.
その会社に就職が内定した。
That's because they're the classic places for 'something' to appear. Like the grand piano that plays by itself, the human anatomical model that moves by itself ...
何か出そうな定番の場所ですからね。自動演奏するグランドピアノや独りでに動き出す人体模型や。
What time are you going to leave for London?
あなたは何時にロンドンへ向けて出発する予定ですか。
What's the program for today?
今日の予定は?
We'll leave Tokyo for Osaka next week.
私たちは来週大阪に向かって東京を出発する予定です。
The law was enacted in the Meiji era.
その法律は明治時代に制定された。
Jim's uncle is due to retire next year.
ジムの叔父は来年退職の予定である。
Jane kicked at our decision.
ジェーンは私たちの決定に反対した。
In the future we may need to take another look at the way decisions such as this are actually implemented.
将来、このような決定がどういう形で実行されるかを見直すことが必要になるかもしれない。
At our company, the retirement age is 60.
私の会社では60歳が定年である。
The authorities are striving in vain to stabilize the currency.
当局は通貨を安定させようと懸命だが、どうにもならない。
Everyone should periodically receive a physical examination.
人は誰でも定期的に健康診断をしてもらうべきだ。
The doctor ordered her to go on a strict diet.
医者は彼女に厳しい規定食を勧めた。
He served without any serious errors until he reached retirement age.
彼は定年まで大過なく勤めあげた。
I think there's a mistake on my bill.
勘定書がまちがっているように思います。
How long do you plan to stay?
どのくらいの期間、滞在する予定ですか。
Could I have the bill, please?
お勘定をお願いできる?
His business plan looks good on paper but I get the feeling it would never work in practice.
彼のビジネスプランは立派だけど、勘定あって銭足らず、という気もするけどね。
We are finding it difficult deciding on which one to buy.
どちらを購入するかの決定が難しいことだとわかってきた。
I am going to stay with my aunt in Kyoto.
私は京都の叔母さんの家に泊まる予定だ。
The new school building is expected to be completed by spring next year.
新校舎は来春までには完成の予定である。
The play began exactly on time.
劇はちょうど定刻に始まった。
The trains are running behind time.
列車は定刻より遅れている。
That airplane was not able to depart at the regular time.
あの飛行機は定時に出発できなかった。
The Prime Minister is to make a statement tomorrow.
総理大臣は、明日、声明を発表する予定です。
The secret of Hegel's dialectic lies ultimately in this alone, that it negates theology through philosophy in order then to negate philosophy through theology.
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that