The government decided to impose a special tax on very high incomes.
政府は特に高額の所得に対して特別税を課すことを決定した。
I'm expecting my baby in the middle of January.
予定日は1月中旬頃です。
Sure enough, the ghost appeared on the balcony.
案の定、幽霊はバルコニーに現れた。
I inquired whether the plane would arrive on time.
飛行機が定刻に到着するかどうか問い合わせた。
We can't deny the fact that he's honest.
彼が正直だということを否定できない。
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med
American consumer group identifies RealPlayer as 'badware'.
米消費者団体がRealPlayerを「バッドウェア」と認定。
No one can deny the fact that there is no smoke without fire.
火のない所に煙は立たないということは、誰も否定することはできません。
I can't prune this tree. It's too tall.
この木は剪定できません。余りに高すぎます。
There's no denying his ability as a pitcher, but he is rather injury-prone.
彼が投手として能力があることは否定できないが、かなりけがに弱い。
There is no denying the fact that no one is free from racial prejudice.
人種的偏見のない人はいないという事実は否定できない。
I am going to see the doctor this afternoon.
今日の午後医者に診てもらう予定です。
What are you doing tonight?
今晩は予定がある?
I can't make a decision on the spot. I'll have to talk to my boss first.
私はこの場所で決定できません。まず上司に話さなければなりませんから。
But for his steady support, my venture would have resulted in a failure.
彼の安定的な支持が無ければ、私の事業は失敗に終わっていただろう。
One's view is determined by his education, sex, class and age.
人の考え方は、その人の教育や、性別、階級、年齢などによって決定されるものだ。
An individual with an annual income of more than 15 million yen is required to file his or her final tax return in March.
年間所得が1500万円を越す人は毎年3月に確定申告しなければならない。
The hierarchy of rank has long been fixed.
階級組織は長い間固定されてきた。
There is no denying that she is very efficient.
彼女が非常に有能であることは否定できない。
The earth travels in an orbit around the sun.
地球は太陽の周囲を一定の軌道を描いて回る。
My reply was negative.
私の返事は否定的だった。
He is scheduled to come up to Tokyo tomorrow.
彼は明日上京する予定だ。
The train arrived on schedule.
列車は定刻に着いた。
We're having five guests tonight.
今晩お客を5人招く予定だ。
He plays little part in the decision-making.
彼は意思決定でほとんど何の役割も演じていない。
Mind you come on time.
必ず定刻に来なさい。
It is hard to define "triangle."
「三角形」を定義するのは難しいです。
I'll pay the bill.
勘定は私が持ちましょう。
It's a school holiday tomorrow, so I'm planning to go somewhere and have fun.
明日学校が休みなので遊びに行く予定です。
That school is going to do away with uniforms.
あの学校は制服を廃止する予定だ。
Not being able to decide what the priority should be is the biggest problem.
優先権をどうすべきか決定できないのが、最大の問題である。
He settled down in his native country.
彼は故郷に定住した。
Charge this bill to me.
勘定はつけにして下さい。
Credit card companies are not looking so hard at credit ratings.
クレジットカード会社は信用査定結果をあまり重視していません。
He didn't deny that he was formerly involved in the program.
以前そのプログラムに関わっていたことを彼は否定しなかった。
Suppose I had gone to America.
私がアメリカに行っていると仮定してください。
The new bridge will be as long as 1.5 km.
新しい橋は1.5Kmもの長さになる予定だ。
He denied having met her.
彼は彼女に会ったことを否定した。
Waiter, give us separate checks please.
ボーイさん、勘定は別々にしてください。
It's you who has broken our agreement.
我々の協定を破ったのは君のほうだ。
We'd like separate checks.
勘定書は別々にお願いします。
This is a difficult problem, and it is not easy for anyone to decide.
これは難しい問題で、決定を下すのは誰にとっても容易なことではありません。
The bank rate cut is expected to relieve the severe financial squeeze that has hit industry.
公定歩合の引き下げは産業界を苦しめてきた厳しい金融逼迫を緩和するだろうと期待されている。
This edition is limited to seven thousand copies.
この版は7、000部に限定されている。
We can't deny the fact that Jessie is honest.
ジェシーが正直だということを否定できない。
The conference was scheduled for March, but it has been put off till April.
その会議は3月に開かれる予定だったが、4月に延期された。
I was meeting Bob at six.
私は6時にボブに会う予定だった。
In addition to taking the regular tests, we have to hand in a long essay.
定期試験を受けるほかに、長いエッセーも提出しなければならない。
The economy of Japan is still stable.
日本の経済は依然として安定している。
You must come every six months for a check-up.
半年に1回定期検診に来てください。
The site for the new factory has not been decided.
新工場の建設用地はまだ未定である。
He denied having written to me.
彼は私に手紙を書いたという事を否定した。
He's a financial analyst with a pretty good reputation for his analysis of economic trends.
彼は金融アナリストで経済動向の分析には定評がある。
I'm looking for some regular work.
定職を探している。
The train is due to arrive at noon.
電車は正午到着予定です。
She insisted on my paying the bill.
彼女は、私が勘定を支払うように言い張った。
I can't stay long. I have plans.
長居はできない。予定があるからね。
Have you got any plans?
もう何か予定がはいっているのかい。
The train is to arrive on time.
電車は時間どおりに着く予定だ。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.