UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '定'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

In addition to taking the regular tests, we have to hand in a long essay.定期試験を受けるほかに、長いエッセーも提出しなければならない。
Our plans for tomorrow depend on the weather.明日の予定は、天候によるね。
The train pulled out on time.列車は定刻通りに出発した。
How long are you going to stay here?ここにどのくらい滞在する予定ですか。
He had decided on a new policy.彼は新しい政策を決定していた。
Where are you going to?どことどこへ行く予定ですか。
I'd like the bill, please.勘定書をお願いします。
Michael is to be on a TV program tonight.マイケルは今夜テレビに出る予定だ。
Such a judge should retire from his job before retirement age.こんな裁判官は、定年より前に引退する方がよい。
God appointed blue to be an everlasting source of delight.青い色は喜びの源として神によって永久に定められている。
I'm sorry, but I can't accept your invitation. I have other plans on that day.あいにくその日は予定がありますので、御招きに応じられません。
The summit talks are to be broadcast simultaneously throughout the world.首脳会談は世界中で同時に放送される予定だ。
I aimed my gun at the target.僕は的に向けて銃のねらいを定めた。
By establishing Takeshima Day, it is hoped that more Japanese people will learn about the Takeshima islands.竹島の日を制定することで、より多くの日本人が竹島について知るようになると期待されている。
He is to start tomorrow.彼は明日出発する予定だ。
She has a negative attitude toward life.彼女は人生に対して否定的な態度をとっている。
The lust denies the need.欲望は需要を否定する。
The man drove his car at a uniform speed.その男は一定の速度で車を運転した。
It's up to you to get to school on time.学校に定刻に着くのは君の責任です。
She is expecting a baby in June.彼女は6月に赤ん坊が生まれる予定です。
By the time he retires, my father will have worked for almost thirty years.父は、定年までには、約30年働くことになる。
That's because they're the classic places for 'something' to appear. Like the grand piano that plays by itself, the human anatomical model that moves by itself ...何か出そうな定番の場所ですからね。自動演奏するグランドピアノや独りでに動き出す人体模型や。
Your decision is open to some debate.君の決定には多少の議論の余地があるね。
He fitted his schedule to mine.彼は自分の予定を私のに合わせてくれた。
Where will you visit?どこを訪れる予定ですか。
This decision is final.この決定は最終的だ。
Finally, in 1314, these games had become so violent and dangerous that King Edward II made a law.ついに1314年には、この競技はとても乱暴で危険なものとなっていたので、エドワード二世は法律を制定したのです。
The Bank of Japan is considered to have conducted a support buying of an estimated $1 billion on the Tokyo foreign exchange market.日銀は推定10億ドルのドル買い支えを東京市場で行ったものと考えられている。
She denied John's having helped the lost boy.彼女はジョンが道に迷ったその少年を助けたことを否定した。
The train is due to arrive at noon.電車は正午到着予定です。
I plan to stay there a week.1週間滞在の予定です。
We have to stay a decision until he comes back.彼が戻るまで決定できない。
The regulation was abolished, but then it was reenacted.その規則は廃止されたが、しかしまた制定された。
I had my purse and commutation ticket stolen while I was sleeping on the train.汽車の中で眠っている間に、財布と定期を盗まれてしまった。
It has been unofficially decided that I will be employed by the company.その会社に就職が内定した。
The answer was yes.返答は肯定的なものだった。
I was meeting Bob at six.私は6時にボブに会う予定だった。
Please bring me my bill.お勘定して下さい。
He dates the custom from the colonial days.その習慣を彼は植民地時代から始まると推定している。
Steel production reached an estimated 100 million tons last year.昨年の鉄鋼生産は推定億トンに達した。
Everyone should periodically receive a physical examination.人は誰でも定期的に健康診断をしてもらうべきだ。
Some member countries have been lax in abiding by G-7 agreements.加盟国中数カ国は、G7の協定に従うことにあいまいな態度を見せています。
We are leaving for Hawaii tonight.私たちは今夜ハワイへ出発する予定です。
If we decide to hire you, you will hear from us.採用と決定したらご通知いたします。
We took a taxi so as to reach there on time.わたしたちはそこに定刻に着けるようにタクシーに乗った。
I'm going to stay here for several days.私はここに数日滞在する予定です。
How long are you going to stay in Oxford?オックスフォードにはどのくらい滞在する予定ですか。
The government of that country is now stable.その国の政府は今安定している。
Can you clearly define this word?この語を明確に定義できますか。
The bills are all done by computers.勘定はすべてコンピューターで行われている。
We've set the meeting tentatively for Monday. It's subject to change.われわれはその会合を暫定的に月曜日ときめています。それは変更することがあります。
When the counter value reaches the assigned 'lucky-number' it displays a congratulatory message.カウンターの値が指定の「キリ番」になったら記念メッセージを表示させます。
Virtually all of the Americans were in favor of the decision.ほとんどのアメリカ人がその決定に賛成した。
She let him pay the bill as a matter of course.彼女は当然のこととして彼に勘定を払わせた。
I'll let you know my decision after I have consulted my lawyer.弁護士と相談した後で、決定をお知らせします。
They settled in Canada.彼らはカナダに定住した。
He had some money in an account that he'd set aside for his kids.彼は口座の中の一定額を子供用に用いた。
He often offends against our agreement.彼は協定を破ることがよくある。
He assigned me three books to read.彼は私に読むべき本を3冊指定した。
David has never had a steady job. He has always lived by his wits.ディビッドは今まで安定したくらしはなかった。彼はいつもやりくり算段の生活をしてきた。
He contradicted the news.彼はそのニュースを否定した。
He stuck his neck out for that idea, and now he's getting all the blame.彼はのるかそるかのその案に決定を下したが、今や全ての責任を問われている。
We can't deny the fact that Jessie is honest.ジェシーが正直だということを否定できない。
A DNA test showed he was innocent.DNA鑑定によって彼の無罪が証明された。
Do you have any plans for tomorrow?明日は何か予定ある?
The ambassador is leaving Japan tonight.大使は今夜日本をたつ予定です。
The party is to be held next Sunday.パーティーは次の日曜日に行われる予定です。
The train got in on time.列車は定刻に到着した。
He acquiesced in his father's decision.彼は父親の決定に黙って従った。
The conference is to be held in Tokyo the day after tomorrow.会議は明後日東京で開かれる予定です。
It's up to you to decide.決定するのは君次第だ。
It is no use your trying to deny it.君がそれを否定しようとしても無駄です。
I need to escape from this decree.この定めから逃れないといけない。
The bank rate cut is expected to relieve the severe financial squeeze that has hit industry.公定歩合の引き下げは産業界を苦しめてきた厳しい金融逼迫を緩和するだろうと期待されている。
Japanese companies have built up a reputation for quality.日本の会社は品質については定評を得ている。
I don't approve your decision.君たちの決定に賛成しない。
In my work, I sometimes simply determine an area with a tape measure.時々、仕事がら簡易に巻き尺などで面積を測定することがあります。
You are a busy man, so I will adjust my schedule to yours.君は忙しい人なのだから、私が君の予定に合わせます。
I plan to have lunch with him.私は彼と昼食を食べる予定だ。
I passed the second level of the Japanese language examination.日本語検定の二級に受かった。
Where are you going?どことどこへ行く予定ですか。
Please inform us as to what quantity you can deliver at regular intervals.貴社から定期的にどれくらいの数の製品を購入できるか、お知らせ下さい。
Opinion is ultimately determined by the feelings, and not by the intellect.意見は究極的には感情によって決定されるのであって、理知によってではない。
The Board of Directors aim is to make decisions regarding business affairs of the company.取締役会は業務執行に関する意思決定を目的としたものだ。
One's view is determined by his education, sex, class and age.人の考え方は、その人の教育や、性別、階級、年齢などによって決定されるものだ。
Astronomers inferred the existence of a local supercluster.天文学者が局部超銀河団の存在を推定しました。
Passengers can take a certain amount of baggage on the airplane.乗客は一定量の荷物を機内に持ち込むことができる。
Let's leave the decision to our teacher.決定は先生にまかせよう。
What's the plan for today?今日の予定は?
She hastened to deny the story.彼女は急いでその話を否定した。
He denied having written to me.彼は私に手紙を書いたという事を否定した。
'needless to say' is often introduced as an idiomatic expression in the infinitive.needless to sayは不定詞の慣用表現として紹介されることが多いです。
It's a school holiday tomorrow, so I'm planning to go somewhere and have fun.明日学校が休みなので遊びに行く予定です。
Just like I thought, the contractor came back today, begging for more time.案の定、あの業者今日になって泣きついてきたよ。
The boat was off balance because it was overloaded.ボートは定員オーバーでバランスを失った。
A ruler helps one to draw a straight line.定規は直線を引くのに役立つ。
The conference will take place in Tokyo.その会議は東京で開催される予定だ。
By the way, this week - no matter what flags are set - it's a certainty that there will be no ecchi scenes. You'll just have to bear with it a while.ちなみにここ一週間は、例えばフラグが立っていようとも、Hシーンが無い事は確定事項だからな。暫くの間、辛抱な!
A new teacher's going to take charge of this class.新任の先生がこのクラスを担任される予定です。
The minister is to visit Mexico next week.大臣は来週メキシコ訪問の予定です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License