UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '定'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We're going to travel to Estonia next month.来月私たちはエストニアに行く予定です。
She insisted on my paying the bill for the dinner.彼女は私に食事の勘定を払うように言い張った。
Mary denied having stolen the money.メアリーはお金を盗んだことを否定した。
Suppose there was a worldwide oil shortage in ten years' time. What would happen to the industrialised countries?10年経って、世界に石油が不足すると仮定しよう。工業国に何が起こるだろうか。
Let's acquaint her with our decision immediately.彼女に我々の決定を直ちに知らせよう。
There's going to be a three-mile race tomorrow.明日3マイル競争が行われる予定です。
Have you got any plans?もう何か予定がはいっているのかい。
How long are you going to stay?何日滞在する予定ですか。
At last, they came to a decision.ついに彼らは決定に達した。
You can go or stay, as you wish.君の決定しだいで行ってもいいしとどまってもいい。
I'll be free this evening.今晩は何も予定がない。
The accused is to appear before the court on Friday.被告は金曜日に法廷に現れる予定です。
The train arrived on schedule.その列車は予定どおりに到着した。
She will do her best to be here on time.彼女は定刻にここへ来るように全力を尽くすでしょう。
Are there reserved seats for this film?この映画の指定席はありますか。
The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states.デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。
He is to start tomorrow.彼は明日出発する予定だ。
The bus arrived ten minutes late.バスは定刻より10分遅れて着いた。
When I reach retirement age in 1998, I will have worked for the college for thirty years.私が1998年に定年になるときは、その大学へ30年勤めたことになる。
Opinion is ultimately determined by the feelings, and not by the intellect.意見は究極的には感情によって決定されるのであって、理知によってではない。
In spite of the terrible congestion, I was in time for the appointed time.ひどい渋滞にもかかわらず、私は定刻に間に合った。
The judge's decision is final.審判の判定は覆らない。
The new school building is expected to be completed by spring next year.新校舎は来春までには完成の予定である。
Are you using the default settings?初期設定のまま使ってるの?
The problem is one of determining the dominant factors in this phenomenon.これは、この現象において支配的な要素を決定するという問題である。
Sure enough, he entertained doubts.案の定、彼は疑念を抱いていた。
I beat him on points.私は彼に判定で勝った。
I'm expecting my baby in the middle of January.予定日は1月中旬頃です。
When are you expecting?出産予定日はいつなの?
It's best to go to the dentist at regular intervals.定期的に歯医者に行くのがいちばんいいよ。
The extraordinary session of the Diet will last four weeks.特別国会の会期は4週間の予定である。
My sister will go to Tokyo next year.私の妹は来年、東京に行く予定です。
Are you staying there for the weekend?週末はそこにご滞在の予定ですか。
Check, please.お勘定して下さい。
The play began exactly on time.劇はちょうど定刻に始まった。
How long will you stay with your aunt?どれくらいの間あなたの叔母さんの家に泊まる予定ですか。
She is leaving for America tonight.彼女は今夜アメリカへ出発する予定です。
The French president is to visit Japan next month.来月フランスの大統領が来日する予定だ。
He had to submit himself to their decision.彼は彼らの決定に従うほかなかった。
To make a web, it starts by making a frame of this silk and fastening it to hard objects, such as trees or fences.クモの巣を作るには、このきぬの枠を作り、それを木や垣根のような固い物体に固定させることから始める。
There is no denying that the prisoner is guilty.その囚人が有罪であることは、否定することができない。
What time is your plane due to take off?飛行機の出発予定は何時ですか?
We landed at Narita a little behind schedule.予定より少し遅れて成田に到着した。
I never meant to have you pay the bill.私はあなたに勘定を持ってもらうつもりはなかった。
What these acts said was that it was illegal to pay someone in anything other than coin of the realm.この法律が定めたのは、法貨以外での賃金支給は違法だということです。
I don't think that was a wise decision.それは賢い決定ではなかったと私は思います。
The airplane took off on time.飛行機は定刻に離陸した。
We are finding it difficult deciding on which one to buy.どちらを購入するかの決定が難しいことだとわかってきた。
She corresponds regularly with her pen pal in Australia.彼女はオーストラリアのペンパルと定期的に文通している。
She is going to Mount Tate.彼女は立山に行く予定です。
He has made a significant decision.彼は重大な意義のある決定を下した。
Extra special treatment is imperative to get the vessel through government red tape, so that she can leave port on time.繁雑な手続きをすませ、船が定時に出港できるためには、特別の上にも特別なはからいが、どうしても必要である。
Could I have the bill, please?お勘定して下さい。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.常に取り壊される危険にさらされているのは、それほど重要かどうか決定しがたい場合である。つまり、実際、芸術的価値や歴史的価値はないかもしれないが、心情的に人々が愛着を持ち、愛するようになった堂々とした昔の建物の場合である。
John's parents seemed relieved to hear that his plane was on time.ジョンの両親は彼の乗った飛行機が定刻どおりだと聞いてほっとしているようだった。
The fact cannot be denied.その事実は否定できない。
We plan to stay a week.一週間滞在する予定です。
It is often difficult to see if a ball is in or out.打球がインかアウトかを判定するのは難しいことが多い。
The authorities managed to stabilize the currency.当局は自国の通貨を何とかして安定させた。
Japanese companies have built up a reputation for quality.日本の会社は品質については定評を得ている。
She used to visit me regularly.彼女は定期的に私をたずねてきたものだった。
They assessed the land at nine million yen.彼らはその土地を900万円と査定した。
What we had to decide was when to open the meeting.決定すべきことは、いつ集会を開くかと言うことだった。
The Japanese government made an important decision.日本政府は重要な決定を行った。
He had decided on a new policy.彼は新しい政策を決定していた。
I suggest that we hold off on making a decision until all bids are in.入札が全部出そろうまで、決定を保留してはどうでしょう。
Agriculture is defined as the cultivation of soil for growing crops.農業は穀物を育てるための土壌の耕作と定義される。
The fire that broke out last night was judged to be caused by arson.昨晩の火事は放火と断定された。
Man lives in a community, and has to conform to a social pattern.人間は共同体の中で生活しており、一定の社会生活の型に順応しなければならない。
The training session is scheduled to begin at 4 p.m.研修会は午後4時開始の予定。
I'll pay the bill.勘定は私が持ちましょう。
Laws to prevent computer crimes were enacted in the USA.アメリカにおいてコンピューター犯罪を防止する法律が制定された。
What's on the schedule for today?今日の予定は?
Credit card companies are not looking so hard at credit ratings.クレジットカード会社は信用査定結果をあまり重視していません。
Overall we are on schedule.全体的には予定通りです。
We chose Father as a neutral judge of our disputes.私たちは私たちの論争の公平な判定者としておとうさんを選んだ。
The athletic meeting went on as scheduled.競技は予定どおりに進行した。
Buses in the country do not usually come on time.田舎のバスは普通定刻にはやって来ない。
He served without any serious errors until he reached retirement age.彼は定年まで大過なく勤めあげた。
We'll have our firm's attorneys look through the provisional agreement.社の弁護士に暫定合意の内容を吟味してもらおう。
I put the money in a three-year time deposit at the bank.私は金を銀行に3年定期預金に入れた。
We had better do away with such a fixed idea.そのような固定観念は捨てたほうがいいでしょう。
The final decision rests with the president.最終決定は大統領の権限である。
There's to be a strike on April 6th.4月6日にストライキが予定されている。
That school is going to do away with uniforms.あの学校は制服を廃止する予定だ。
The bill amounted to 100 dollars.勘定は100ドルに達した。
Both of his parents are coming to Tokyo.彼の両親は上京する予定です。
Mayuko denied the rumor.マユコはそのうわさを否定した。
We are giving Tom a birthday party.トムの誕生パーティーを開く予定だ。
The minister is to visit Mexico next week.大臣は来週メキシコ訪問の予定です。
The ambassador is leaving Japan tonight.大使は今夜日本をたつ予定です。
Charge it to my account.私の勘定につけておいてください。
I can't prune this tree. It's too tall.この木は剪定できません。余りに高すぎます。
She denied having taken part in the scheme.彼女はそのたくらみに加わったことを否定した。
In the future we may need to take another look at the way decisions such as this are actually implemented.将来、このような決定がどういう形で実行されるかを見直すことが必要になるかもしれない。
He has big influence to fix the plan which the committee executes.彼はその委員会が実行する計画の決定に大きな影響力を持っている。
What time is your plane due to take off?あなたの飛行機は何時に離陸する予定ですか。
I am to meet the man tomorrow.私は明日その男に会う予定だ。
The purchase brought his bill to 100 dollars.その買い物で彼の勘定は100ドルになった。
She looked on his decision as a grave mistake.彼の決定は重大な誤りであると彼女は考えた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License