UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '定'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I will define happiness as this.私は幸福を次のように定義しよう。
What's the plan for today?今日の予定は?
The storm prevented her from arriving on time.嵐のため彼女は定時に到着できなかった。
It is hard, perhaps even impossible, to define normal sensory perception.正常な感覚的知識を定義するのは困難であるし、おそらく、不可能でさえあるだろう。
Some member countries have been lax in abiding by G-7 agreements.加盟国中数カ国は、G7の協定に従うことにあいまいな態度を見せています。
He who pays the piper calls the tune.費用を受け持つ者に決定権がある。
The trains are running behind time.列車は定刻より遅れている。
In the same way as Hegel, Panovsky's notion of the dialectic makes history follow a predetermined course.ヘーゲルと同様に、パノフスキーの弁論方の概念は歴史があらかじめ定められた道程をたどるようにさせている。
I want quick action subsequent to the decision.決定の後すみやかに実行に移して欲しい。
This is a difficult problem, and it is not easy for anyone to decide.これは難しい問題で、決定を下すのは誰にとっても容易なことではありません。
It is often difficult to see if a ball is in or out.打球がインかアウトかを判定するのは難しいことが多い。
By the time he retires, my father will have worked for almost thirty years.父は、定年までには、約30年働くことになる。
The fact cannot be denied.その事実は否定できない。
She is leaving for America tonight.彼女は今夜アメリカへ出発する予定です。
You shouldn't have paid the bill.君が勘定を払うべきではなかったんだ。
Where are you going to?どことどこへ行く予定ですか。
David has never had a steady job. He has always lived by his wits.ディビッドは今まで安定したくらしはなかった。彼はいつもやりくり算段の生活をしてきた。
The Board of Directors aim is to make decisions regarding business affairs of the company.取締役会は業務執行に関する意思決定を目的としたものだ。
The teacher affirmed the decision of the student council.その教師は学生自治委員会の決定を支持した。
She insisted on my paying the bill for the dinner.彼女は私に食事の勘定を払うように言い張った。
Instead, I will turn to a discussion of the two economic variables I defined a moment ago.そのかわりに最前定義した二つの経済学的変数に関する議論を行うことにしよう。
He denied having stolen the money.彼はお金を盗んだことを否定した。
The following verbs only take the to-infinitive as their object.次の動詞はto不定詞だけを目的語にとります。
Is Mr Ozawa going to be the next manager?小沢さんが次のマネジャーになる予定ですか。
We are going to hold a farewell party for him.私たちは彼のために送別会を開く予定です。
Weather permitting, we will leave in an hour.天気がよければ1時間後に出発する予定だ。
Even the periodical pay raise could not keep abreast of higher living costs.その定期的な賃上げも生活費の上がるのに追い付いて行けなかった。
He is due to start for Paris.彼はパリへ出発の予定です。
He explained at length what had been decided.彼は決定したことを詳しく説明してくれた。
The French president is to visit Japan next month.来月フランス大統領が訪日する予定だ。
I don't approve of his decision.私は彼の決定をよいと思わない。
Far from irritating my skin it was better than before I used it.肌がヒリつくどころか、使う前より肌が安定してるんです。
Give me the bill, please.お勘定して下さい。
The clause provides that all decisions shall be made by majority vote.その条項は、議決はすべて過半数をもって成立すると規定している。
The boat was off balance because it was overloaded.ボートは定員オーバーでバランスを失った。
Ability to operate a computer is critical for this job.この仕事にはコンピューターを扱う能力が決定的に重要です。
I am to pick him up at five.私は彼を5時に車で迎えに行く予定である。
Have you got any plans?もう何か予定がはいっているのかい。
They went on board a liner.彼らは定期旅客船に乗り込んだ。
That work will be finished at the end of this week.その仕事は今週末に終わる予定だ。
Put your coat on my account.おまえの上着は私の勘定につけておきなさい。
I'll be free this evening.今晩は何も予定がない。
Our plans for tomorrow depend on the weather.明日の予定は、天候によるね。
The bill amounted to 100 dollars.勘定書の総額は100ドルになった。
I think there's a mistake in my bill.勘定書がまちがっているように思います。
The witness identified the thief in the police lineup.目撃者は警察の面通しで窃盗犯を特定した。
Overall we are on schedule.全体的には予定通りです。
She will make a business trip to London next week.彼女は来週ロンドンへ出張する予定だ。
They usually use an anchor to hold a yacht in place.ヨットを一定の所へ停止させておくために普通は碇を使う。
I have three years left until retirement.私は定年まで3年残っている。
The matter was settled in his absence.その件は彼のいない所で決定された。
They decided to settle down in Virginia that year.その年彼らはバージニアに定住することを決めた。
The authorities managed to stabilize the currency.当局は自国の通貨を何とか安定させた。
I have included the names and prices of a couple of hotels which are reasonably close to where I live.私の家からほど近い場所にある何軒かのホテルの名前と料金設定を同封しました。
We should confine the discussion to the question at issue.私たちはその討論を争点となっている問題に限定すべきだ。
The police still can't point out who committed the crime.警察はいまだ犯人を特定できないでいる。
Let's suppose that she is here.彼女がここにいると仮定してみよう。
I inquired whether the plane would arrive on time.飛行機が定刻に到着するかどうか問い合わせた。
You can't deny the fact that she had a hand in it.彼女がそれに関わっていたという事実は否定できない。
She used to visit me regularly.彼女は定期的に私をたずねてきたものだった。
The players have to abide by the umpire's decision.選手達は審判員の決定に従わなければならない。
The man drove his car at a uniform speed.その男は一定の速度で車を運転した。
The train is due to arrive here in 5 minutes.電車はあと五分で到着の予定です。
The bill, please.勘定お願いします。
Let's stop this fruitless discussion.こんな小田原評定はやめよう。
We believe, however, that over a period of time, we will be able to make remittance in full settlement.しかし一定期間がたてば、全額お支払いできるようになると考えております。
Passengers can take a certain amount of baggage on the airplane.乗客は一定量の荷物を機内に持ち込むことができる。
They settled in the country.彼らは田舎に定住した。
It's up to you to decide.決定するのは君次第だ。
What are you doing tonight?今晩は予定がある?
They're going to have a party next week.彼らは来週パーティーを開く予定です。
Job security is a priority over wages.賃金よりも職の安定の方が重要である。
"Bye, see you tomorrow." "Oh, what's this? Leaving on the dot again?"「お先に失礼しま~す」「お、なんだ、また定時上がりかよ」
He raised an objection to the decision.彼はその決定に不服を唱えた。
We are going to have a meeting here tomorrow.私たちは明日ここで会議をもつ予定です。
There will be setbacks and false starts. There are many who won't agree with every decision or policy I make as president. And we know the government can't solve every problem.これから先、挫折もあればフライングもあるでしょう。私がこれから大統領として下す全ての決定やすべての政策に賛成できない人は、たくさんいるでしょう。そして政府がすべての問題を解決できるわけではないと、私たちは承知しています。
It seems unlikely that the train will arrive on time.列車は定時に到着しそうに思われない。
It was going to be from Saturday, but, with one thing and another, it ended up being from the new week.本当は土曜日からの予定が、いろいろあって週明けからってことになった。
A new teacher's going to take charge of this class.新任の先生がこのクラスを担任される予定です。
The bill amounted to 100 dollars.勘定は100ドルに達した。
It cannot be denied that he is guilty.彼が有罪だということは否定できない。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot. Yes, we can.女性は沈黙させられ、女性の希望は否定されていた時代にあって、クーパーさんは生き続け、女性が立ち上がり、声を上げ、そしてついに投票権に手を伸ばすのを目撃したのです。Yes we can。私たちにはできるのです。
Mrs. Green, from whom my children have lessons in singing, is to have a recital next Sunday.グリーン夫人は、私の子供たちが歌を習っている方ですが、今度の日曜に独唱会を開く予定です。
It was decided that the ball game be put off.その野球の試合は延期されることに決定した。
Fingerprints left in the room proved the murderer's guilt.部屋に残された指紋でその殺人者の有罪が決定した。
I decided that he should be transferred to the branch.私は彼を支店に転勤させることを決定した。
Buses in the country don't usually come on time.田舎のバスは普通定刻にはやって来ない。
The blast-off took place on schedule.ロケットの発射は予定通り行なわれた。
The government is still groping for a solution to the problem.政府はその問題の決定案をまだ検索中だ。
Some boys don't like to bathe regularly.男の中には定期的に入浴するのが嫌いな子もいる。
We need a firm quotation by Monday.月曜までに確定見積もりが必要です。
We make it a rule to get together at regular intervals.私達は定期的に集まることにしている。
We are giving Tom a party on his birthday.私たちはトムのために誕生会を開く予定だ。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.それで、過去の知識が、その知識に関するだいたい適切と思われる想定と混ざり合って、五感によって提供される情報を増大させるために利用されるのである。
He denied having done it.彼はそれをしたことを否定した。
Bob is down for the coming tennis competition.ボブは今度のテニス競技会に出場予定だ。
The summit talks are to be broadcast simultaneously throughout the world.首脳会談は世界中で同時に放送される予定だ。
He is to start tomorrow.彼は明日出発する予定だ。
Physics can be defined as the science of matter, motion, and energy.物理学は物質、運動、エネルギーの科学であると定義することができる。
Rules in connection with staff selection are set as follows.職員の選考に関する規則を次のように定める。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License