The training session is scheduled to begin at 4 p.m.
研修会は午後4時開始の予定。
But for your steady support, my mission would have resulted in failure.
あなたの安定的な支援がなければ、私の任務は失敗に終わっていたでしょう。
Are there to be hidden characters as well? We ask the developers.
隠れキャラも登場予定?開発元に聞く。
Imagine that you have a wife.
奥さんがいると仮定してごらん。
The captain appealed to the referee against the decision.
キャプテンはその判定に対してレフリーに抗議した。
The decision was acceptable to us all.
その決定は我々全員に満足のいくものであった。
I have three years left until retirement.
私は定年まで3年残っている。
Mr Smith forgot to take his commuter ticket.
スミス氏は定期券を持っていくのを忘れた。
I aimed my gun at the target.
僕は的に向けて銃のねらいを定めた。
There's no denying his ability as a pitcher, but he is rather injury-prone.
彼が投手として能力があることは否定できないが、かなりけがに弱い。
My brother can do a nice, steady lay-up.
兄は、うまい、安定したレイアップができます。
The train left on time.
列車は定刻通りに出た。
May I have the check, please?
勘定をお願いします。
When will you get through with work?
いつ仕事が終わる予定ですか。
The regulation was abolished, but then it was reenacted.
その規則は廃止されたが、しかしまた制定された。
It is often difficult to see if a ball is in or out.
打球がインかアウトかを判定するのは難しいことが多い。
I plan to go to her cocktail party.
私は彼女のカクテルパーティーに行く予定です。
The principal made a rule for the purpose of giving a good school life to the students.
その校長は生徒によい学校生活を提供することを目的として規則を定めた。
I never meant to have you pay the bill.
僕は君に勘定を持ってもらうつもりは無かった。
There is very little probability of an agreement being reached.
協定が結ばれる可能性は極めて少ない。
I think there's a mistake in my bill.
勘定書がまちがっているように思います。
Do you have anything next Wednesday?
今度の水曜日何か予定がありますか。
He denied having said such a thing.
彼はそんなことは言わなかったと否定した。
How would you define "happiness"?
あなたは「幸福」をどのように定義しますか。
The committee decided to call off the strike.
委員会はストライキの中止を決定した。
David has never had a steady job, but he's always managed to make ends meet.
ディビッドは今まで安定したくらしはなかった。彼はいつもやりくり算段の生活をしてきた。
In my work, I sometimes simply determine an area with a tape measure.
時々、仕事がら簡易に巻き尺などで面積を測定することがあります。
I'll visit you on Sunday, if I don't write you to the contrary.
予定変更のお知らせをしない限り、日曜日にお伺いします。
We cannot rule out the possibility of an accident.
事故が起きる可能性は否定できない。
The older you grow, the more you tend to adhere to fixed ideas.
年をとるほど、ますます固定観念にとらわれるものです。
As was to be expected, he took the first place.
案の定、彼は第一位になった。
He is scheduled to come up to Tokyo tomorrow.
彼は明日上京する予定だ。
He settled down in his native country.
彼は故郷に定住した。
We are going to make a test of the engine tomorrow.
明日エンジンのテストをする予定だ。
The minister contradicted his own statement.
その大臣は自分の言ったことを否定した。
The letters STEP stand for the Society for Testing English Proficiency.
STEPという文字は日本英語検定協会を表している。
Our plans for the vacation are still up in the air.
われわれの休暇の計画はまだ未決定である。
The train is to arrive on time.
電車は時間どおりに着く予定だ。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.
We make it a rule to get together at regular intervals.
私達は定期的に集まることにしている。
You should carry out the plan on schedule.
君はその計画を予定通り実行すべきだ。
She will do her best to be here on time.
彼女は定刻にここへ来るように全力を尽くすでしょう。
In the case of language, however, it is only the ability to talk and understand that we inherit genetically; the particular language or languages that we speak are passed on to us not by genetic transmission but by cultural transmission.