UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '定'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He settled down in his native country.彼は故郷に定住した。
Where will you visit?どこを訪れる予定ですか。
The athletic meeting went on as scheduled.競技は予定どおりに進行した。
He is to stay here for a fortnight.彼は当地に二週間滞在する予定です。
For the moment, we want to postpone making a decision.さしあたり私たちは決定することを延期したいと思う。
Man lives in a community, and has to conform to a social pattern.人間は共同体の中で生活しており、一定の社会生活の型に順応しなければならない。
Some member countries have been lax in abiding by G-7 agreements.加盟国中数カ国は、G7の協定に従うことにあいまいな態度を見せています。
I plan to stay in the city.市内に滞在する予定です。
She denied John's having helped the lost boy.彼女はジョンが道に迷ったその少年を助けたことを否定した。
At times the train doesn't arrive on time.時々列車は定時に着かない事がある。
He retired from the company at the age of 60.彼は60歳のとき定年で会社を辞めた。
We expect to arrive at Heathrow Airport at eight.8時にヒースロー空港に到着する予定です。
I'd like the bill, please.勘定書をお願いします。
I'm planning to stay at the Hillside Hotel.ヒルサイドホテルに滞在する予定です。
I'll pay the bill.勘定は私が持ちましょう。
The site for the new factory has not been decided.新工場の建設用地はまだ未定である。
He made the ultimate decision.彼がその最終決定を下した。
It was going to be from Saturday, but, with one thing and another, it ended up being from the new week.本当は土曜日からの予定が、いろいろあって週明けからってことになった。
Please add up the bill.勘定書を合計して下さい。
This word conjures up a new way of life.この言葉は新しい生活様式を想定させる。
You must make decisions about your responsibility in the light of your conscience.君らは自らの責任において、自らの良心に照らし合わせ、決定を下さなくてはならない。
Our company decided on flat rate pricing.我が社は均一料金にすることに決定した。
The training session is scheduled to begin at 4 p.m.研修会は午後4時開始の予定。
I calculated that it would cost 300 dollars.それは300ドルかかると私は算定した。
The conference is to be held in Tokyo the day after tomorrow.会議はあさって東京で開かれる予定である。
In the U.S., there are more prisoners than there is jail space for them. So the prisons are overcrowded.アメリカでは、犯罪人を収容する刑務所のための場所以上に犯罪人がいるのでいつも刑務所は定員オーバーの状態である。
I deny everything.私は全てを否定する。
When do you plan to leave for Japan?いつ日本へ出発の予定ですか。
The honeymoon will be spent abroad.新婚旅行は海外の予定です。
She insisted on my paying the bill for the dinner.彼女は私に食事の勘定を払うように言い張った。
My reply was negative.私の返事は否定的だった。
Could I have the bill, please?お勘定して下さい。
The government decided to impose a special tax on very high incomes.政府は特に高額の所得に対して特別税を課すことを決定した。
Prices are stable these days.このところ物価が安定している。
When will you get through with work?いつ仕事が終わる予定ですか。
Rain or shine, the opening ceremony is to begin at nine.晴雨にかかわらず、開会式は9時に始まる予定です。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm thatその問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人
I passed the second level of the Japanese language examination.日本語検定の二級に受かった。
He had some money in an account that he'd set aside for his kids.彼は口座の中の一定額を子供用に用いた。
In the case of language, however, it is only the ability to talk and understand that we inherit genetically; the particular language or languages that we speak are passed on to us not by genetic transmission but by cultural transmission.しかし、言語の場合は、私達が遺伝的に受け継ぐのは、話したり、理解したりする能力だけである。私達が話す特定の1つないし複数の言語は、遺伝ではなく、文化的な伝達によって私達に伝えられるのである。
The plane is due at 7 p.m.飛行機は午後七時着の予定だ。
I was meeting Bob at six.私は6時にボブに会う予定だった。
Job security is a priority over wages.賃金よりも職の安定の方が重要である。
That's because they're the classic places for 'something' to appear. Like the grand piano that plays by itself, the human anatomical model that moves by itself ...何か出そうな定番の場所ですからね。自動演奏するグランドピアノや独りでに動き出す人体模型や。
It is provided that the applicants must be woman.志願者は女性に限ると規定されている。
What time is your plane due to take off?あなたの飛行機は何時に離陸する予定ですか。
He denied having written to me.彼は私に手紙を書いたという事を否定した。
They were angered at his decision.彼らは彼の決定に怒っていた。
She denied having met him.彼女は彼と会っていたことを否定した。
We're going to travel to Estonia next month.来月私たちはエストニアに行く予定です。
The government is still groping for a solution to the problem.政府はその問題の決定案をまだ検索中だ。
An individual with an annual income of more than 15 million yen is required to file his or her final tax return in March.年間所得が1500万円を越す人は毎年3月に確定申告しなければならない。
The law prescribes certain penalties for this offence.この犯罪に対して法律はある罰則が規定されている。
I'm planning to stay at the hotel.ホテルに滞在する予定だ。
The heavy snowfall prevented our train from leaving on time.その豪雪のため、私たちの列車は定刻に発車できなかった。
You are a busy man, so I will adjust myself to your schedule.君は忙しい人なのだから、私が君の予定に合わせます。
Mayuko denied the rumor.マユコはそのうわさを否定した。
I'm taking an exam in January.1月に試験を受ける予定です。
It must also be said that spotting what is important in current science is a matter of judgement, one cannot know that one is right.現代科学で何かが重要かを特定することは判断の問題であり、自分が正しいと知ることはできないのだということも言っておかねばならない。
We have to set the scene for negotiations.交渉の場を設定せねばならない。
Are there reserved seats for this film?この映画の指定席はありますか。
He picked up the rifle and aimed it at the target.彼はライフルを取ってねらいを定めた。
An agreement binding on both parties.当事者双方に義務を負わせる協定。
They settled in the country.彼らは田舎に定住した。
The bus arrived ten minutes behind time.バスは定刻より10分遅れて着いた。
The device is attached fast to the ceiling.その装置は天井にしっかりと固定されている。
The President refused to answer the question.大統領はその質問に答えることを否定した。
What we had to decide was when to open the meeting.決定すべきことは、いつ集会を開くかと言うことだった。
Where are you going?どことどこへ行く予定ですか。
Weather permitting, we will leave in an hour.天気がよければ1時間後に出発する予定だ。
It is often difficult to see if a ball is in or out.打球がインかアウトかを判定するのは難しいことが多い。
He denies having broken the window.彼は窓を割ったことを否定している。
We are giving Tom a birthday party.トムの誕生パーティーを開く予定だ。
Please bring me my bill.勘定をお願いします。
You must practice it at regular intervals.君はそれを一定の間隔を置いて練習すべきだ。
We can't deny the fact that Jessie is honest.ジェシーが正直だということを否定できない。
We must keep the law.私たちは法の定めに従わなければならない。
A budget is a plan or schedule adjusting expenses during a certain period to the estimated or fixed income for that period.予算とは一定期間中の支出を見込まれる収入にあわせた計画です。
Let's leave the decision to our teacher.決定は先生にまかせよう。
He makes most, if not all, of the important decisions for his company.全部でないにしてもほとんどの場合、彼が会社の重要決定をしている。
Sorry, but it looks like I'm booked up on that day.すみません、その日はもう予定入っちゃってますね。
There are two ways of using the infinitive as an adjective, 1. attributive, 2. predicative. Naturally 2. is a subject complement.不定詞の形容詞的用法には2種類あり、①限定用法、②叙述用法。②はもちろん主格補語です。
The play began exactly on time.劇はちょうど定刻に始まった。
In England in the Middle Ages, whole towns played football on certain holidays, sometimes with as many as 500 players at one time.中世のイングランドでは、町という町のすべてが、ときには一度に500人もの選手が、特定の休日にフットボールをしていたのです。
Pat's going to Jim's birthday party.パットはジムの誕生日パーティーに行く予定です。
It is hard, perhaps even impossible, to define normal sensory perception.正常な感覚的知識を定義するのは困難であるし、おそらく、不可能でさえあるだろう。
You're in luck. The plane is on time.君は運がよかった。飛行機は定時運航だよ。
By establishing Takeshima Day, it is hoped that more Japanese people will learn about the Takeshima islands.竹島の日を制定することで、より多くの日本人が竹島について知るようになると期待されている。
I cannot prune this tree. It's too high.この木は剪定できません。余りに高すぎます。
There is no denying that he is clever.彼が利口だということは否定できない。
My father is going to go abroad next week.父は来週海外へ行く予定だ。
Fresh-water fish include some designated as protected species. You're not allowed to catch or buy them.川魚の中には、天然記念物等に指定され保護されているものがいます。捕ったり、購入したりすることもダメです。
We cannot make a change in our schedule.我々の予定は変更できない。
I'm going to prepare for the final exams this afternoon.今日の午後は期末試験の準備をする予定です。
There is no denying that she is very efficient.彼女が非常に有能であることは否定できない。
Japanese companies have built up a reputation for quality.日本の会社は品質については定評を得ている。
What's the program for today?今日の予定は?
What's the flight's scheduled arrival time?飛行機の到着予定時刻は?
The marketing department is responsible for pricing new service.新サービスの料金設定はマーケティング部が行う。
Listen, um, I was wondering, what are you and Molly doing tonight?君とモリーは今夜何か予定があるのか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License