The new school building is expected to be completed by spring next year.
新校舎は来春までには完成の予定である。
Are there to be hidden characters as well? We ask the developers.
隠れキャラも登場予定?開発元に聞く。
Mrs. Green, from whom my children have lessons in singing, is to have a recital next Sunday.
グリーン夫人は、私の子供たちが歌を習っている方ですが、今度の日曜に独唱会を開く予定です。
Divorce tends to be associated with a negative image.
離婚と言うと否定的なイメージが伴いがちである。
I deny everything.
私は全てを否定する。
The lust denies the need.
欲望は需要を否定する。
The Japanese yen is a stable currency.
日本の円は安定した通貨だ。
Your assumption that his death was an accident seems to be wrong.
彼の死は事故だとする君の推定は間違っているようだ。
I don't approve of his decision.
私は彼の決定をよいと思わない。
It's a bit much to expect me to pay the bill.
私に勘定させるのは少々虫が良すぎる。
He who pays the piper calls the tune.
費用を受け持つ者に決定権がある。
He engaged to pay the bill as soon as possible.
彼はできるだけ早く勘定を払うと約束した。
We will travel to Los Angeles by way of Hawaii.
私たちはハワイ経由でロサンゼルスに旅する予定だ。
Public opinion governs the president's decisions.
大衆の意見が大統領の決定を左右する。
Since in this organization they're all chiefs and no Indians, it's a wonder any decisions get made.
この組織は幹部ばかり名を連ねているのではたして決定を下せるのかあやしいものだ。
We can't deny the fact that Jessie is honest.
ジェシーが正直だということを否定できない。
He was chatting with his friend Jesse Jackson about the meeting that night.
彼はその夜予定されていた会合のことで友人のジェシー・ジャクソンと話をしていた。
What these acts said was that it was illegal to pay someone in anything other than coin of the realm.
この法律が定めたのは、法貨以外での賃金支給は違法だということです。
We are to meet at five this evening.
今夕5時に会う予定です。
The airplane is to arrive at ten o'clock.
飛行機の到着は10時の予定です。
He denied the fact of her having called him that evening.
彼は、その晩彼女が彼に電話をかけてきた、という事実を否定した。
I think there's a mistake in my bill.
勘定書がまちがっているように思います。
Nobody can deny the fact that the world economy is centered around the economy of the United States.
世界経済はアメリカ経済を中心に動いているという事実は誰も否定できない。
In medical research, one of the first problems is to isolate the cause of the disease.
医療研究では病気の原因を特定することが第一の課題の一つとされる。
Waiter, give us separate checks please.
ボーイさん、勘定は別々にしてください。
I'm going to study for the final exams this afternoon.
今日の午後は期末試験の準備をする予定です。
He made the ultimate decision.
彼がその最終決定を下した。
He denied having stolen the money.
彼はお金を盗んだことを否定した。
As was to be expected, he took the first place.
案の定、彼は第一位になった。
Are you using the default settings?
初期設定のまま使ってるの?
The train was due at six.
汽車は6時到着の予定だった。
She has a negative attitude toward life.
彼女は人生に対して否定的な態度をとっている。
He rode his bicycle at a uniform speed.
彼は自転車を一定の速度で走らせた。
I'm expecting my baby in the middle of January.
予定日は1月中旬頃です。
God appointed blue to be an everlasting source of delight.
青い色は喜びの源として神によって永久に定められている。
Your subscription expires with the June issue.
あなたの定期購読予約は六月号で切れます。
Sorry, but it looks like I'm booked up on that day.
すみません、その日はもう予定入っちゃってますね。
He maintained a steady speed on the highway.
彼は高速道路で一定のスピードを維持した。
We cannot make a change in our schedule.
私達の予定を変更できない。
I came to Japan four years ago intending to stay for one year.
私は4年前に1年の予定で来日しました。
The train is due to arrive here in 5 minutes.
電車はあと五分で到着の予定です。
May I have the check, please?
お勘定をお願いします。
When it is appraised, in order to check the authenticity and state of preservation of the painting, the real thing has to be borrowed from its owner.
鑑定をする時には、絵の真贋や保存状態等を調べる為、持ち主に本物を借りたりしなければいけなくなる。
She used to visit me regularly.
彼女は定期的に私をたずねてきたものだった。
I mean students in general, but not in particular.
私は一般の学生のことを言っているのであって、特定の学生のことを言っているのではない。
We are going to give a party tomorrow evening.
明日の夕方、私たちはパーティーを開く予定だ。
Instead, I will turn to a discussion of the two economic variables I defined a moment ago.
そのかわりに最前定義した二つの経済学的変数に関する議論を行うことにしよう。
We took a taxi so as to reach there on time.
私達はそこへ定刻につけるようタクシーにのった。
We'll allow a 5 percent discount off list prices.
定価から5%値引きいたします。
We paid an account of 1000 dollars.
私たちは1千ドルの勘定を払った。
The train arrived on schedule.
その列車は予定どおりに到着した。
We must make a decision on this right away.
これについてはすぐに決定を下さなければならない。
Japanese seem to prefer picking a marriage partner as much like themselves as possible, finding a job that provides security and slow but steady advancement, and putting money in the bank.