UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '定'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'd like the bill, please.お勘定して下さい。
Do you have any plans for tomorrow?明日何か予定ある?
The outlook was negative.見通しは否定的だった。
She's going to get married to Mr. Johnson on June 4th.彼女は6月4日にジョンソンさんと結婚する予定です。
Check, please.お勘定して下さい。
His business plan looks good on paper but I get the feeling it would never work in practice.彼のビジネスプランは立派だけど、勘定あって銭足らず、という気もするけどね。
The conference is to be held in Tokyo the day after tomorrow.会議はあさって東京で開かれる予定である。
His new book is planned to appear next month.彼の新しい本は来月出版予定です。
It is the audience which really determines both the matter and manner of every broadcast.全ての放送の内容も方法も、実際に決定するのは聴取者である。
I got there ahead of time.私は定刻よりの早く着いた。
The Prime Minister is to make a statement today.首相は本日声明を発表する予定です。
The police didn't believe his denial.警察は彼が否定したのを真に受けなかった。
The bus arrived ten minutes late.バスは予定の時間より10分遅れで着いた。
The purchase brought his bill to 100 dollars.その買い物で彼の勘定は100ドルになった。
I can't prune this tree. It's too tall.この木は剪定できません。余りに高すぎます。
Tom neither confirmed nor denied the rumors.トムは噂を肯定も否定もしなかった。
The man denied having stolen the car.その男は車を盗んだことを否定した。
I don't approve your decision.君たちの決定に賛成しない。
My father plans to go overseas next week.父は来週海外に行く予定だ。
She is leaving for America tonight.彼女は今夜アメリカへ出発する予定です。
Gross national product is a nation's total output of goods and services during a given period of time as measured in monetary value.国民総生産は一定の期間における一国の財及びサービスを貨幣価値で計った総生産高である。
I passed the second level of the Japanese language examination.日本語検定の二級に受かった。
My aunt was coming to see us the next day.叔母は翌日私たちのところへ遊びにくる予定でした。
Did Tom talk to you about his plans for next weekend?トムは来週末の予定についてあなたに話しましたか。
He denied having met her.彼は彼女に会ったことを否定した。
Confine your remarks to the matter we are discussing.今話し合っている問題だけに発言を限定して下さい。
The high-ranking government official ruled out the possibility of a general election.その政府高官は総選挙の可能性を否定した。
He had some money in an account that he'd set aside for his kids.彼は口座の中の一定額を子供用に用いた。
He denied having written to me.彼は私に手紙を書いたという事を否定した。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.常に取り壊される危険にさらされているのは、それほど重要かどうか決定しがたい場合である。つまり、実際、芸術的価値や歴史的価値はないかもしれないが、心情的に人々が愛着を持ち、愛するようになった堂々とした昔の建物の場合である。
The bill, please.勘定お願いします。
He made a premature decision on the matter.彼はその件について早まった決定をした。
I'm going to stay here for several days.私はここに数日滞在する予定です。
The fact that he did not do it cannot be denied.彼がそれをやらなかったという事実は否定できない。
I'm taking an exam in January.1月に試験を受ける予定です。
The Bank of Japan lowered its discount rate by half a percentage point Monday, bringing the key lending rate to 4.5%.日銀は公定歩合を0.5%引き下げ、4.5%とした。
The fact cannot be denied.その事実は否定できない。
Michael is to be on a TV program tonight.マイケルは今夜テレビに出る予定だ。
The French president is scheduled to visit Japan next month.来月フランス大統領が訪日する予定だ。
If I had to define life in a word, it would be: Life is creation.もしも私が一言にして生命の定義を下さなければならないとするならば、生命とは創造であるということである。
That's just standard practise, it's not like they're cutting corners.それは定石通りというだけで、手を抜いたわけではないのです。
After the meal, I asked for the bill.食事の後、私は勘定書をくれるように言った。
This is a horror staple - young men and women spend a night of terror in an isolated house.若い男女が人里離れた洋館で恐怖の一夜を過ごすという、ホラーの定番スタイルだ。
I am due to speak tonight.私は今夜講演する予定だ。
My sister is having a baby in June.姉は六月に出産の予定です。
The law prescribes certain penalties for this offence.この犯罪に対して法律はある罰則が規定されている。
Mayuko denied the rumor.マユコはそのうわさを否定した。
Please feel free to link to my page.ご自由にリンクを設定して下さい。
He was chatting with his friend Jesse Jackson about the meeting that night.彼はその夜予定されていた会合のことで友人のジェシー・ジャクソンと話をしていた。
I'm going to prepare for the term examination this afternoon.今日の午後は期末試験の準備をする予定です。
She insisted on my paying the bill.彼女は、私が勘定を支払うように言い張った。
Select the graft point after imagining how the branches will extend and fruit grow.枝が伸び、実が成ることを想定して接ぐ場所を選びましょう。
David has never had a steady job, but he's always managed to make ends meet.ディビッドは今まで安定したくらしはなかった。彼はいつもやりくり算段の生活をしてきた。
Let's leave the decision to Tom.決定はトムに任せよう。
When the counter value reaches the assigned 'lucky-number' it displays a congratulatory message.カウンターの値が指定の「キリ番」になったら記念メッセージを表示させます。
At this rate, we'll have to change the schedule.この分では予定を変更せざるをえないだろう。
We'll have our firm's attorneys look through the provisional agreement.社の弁護士に暫定合意の内容を吟味してもらおう。
I am not alluding to any person in particular.別に特定の人をさして言っているのではない。
Investigators are trying to pin down the cause of today's fire.鑑識班は今日の火事の原因を特定しようとしている。
You're in luck. The plane is on time.君は運がよかった。飛行機は定時運航だよ。
Future prospects for ASEAN seem unstable, no matter how you look at it.東南アジア諸国連合の将来はどう見ても不安定なようだ。
Have you ever subscribed to any English language newspaper?あなたは英字新聞を定期購読したことがありますか。
Even the periodical pay raise could not keep abreast of higher living costs.その定期的な賃上げも生活費の上がるのに追い付いて行けなかった。
The bills are all done by computers.勘定はすべてコンピューターで行われている。
I'm running behind schedule.予定より遅れている。
In England in the Middle Ages, whole towns played football on certain holidays, sometimes with as many as 500 players at one time.中世のイングランドでは、町という町のすべてが、ときには一度に500人もの選手が、特定の休日にフットボールをしていたのです。
This has been designated a conservation area.この地域は保全地域に指定されています。
We insist that during the next three days you make decisions which are fair to all generations and which show an active concern for the environment.私たちは、これから3日の間に、皆さんがすべての人たちに公平で、環境問題に積極的な配慮を示す決定をするよう要求いたします。
Please let me have my bill.お勘定して下さい。
A piece of railway in use today is therefore the product of a long series of decisions reached on many different grounds, at different times.それゆえ今日使われたいる鉄道路線は、様々な理由で、いろいろな時代に、到達した一連の決定の産物なのである。
My sister will go to Tokyo next year.私の妹は来年、東京に行く予定です。
In the case of language, however, it is only the ability to talk and understand that we inherit genetically; the particular language or languages that we speak are passed on to us not by genetic transmission but by cultural transmission.しかし、言語の場合は、私達が遺伝的に受け継ぐのは、話したり、理解したりする能力だけである。私達が話す特定の1つないし複数の言語は、遺伝ではなく、文化的な伝達によって私達に伝えられるのである。
He is going to study English next week.彼は来週英語を勉強する予定です。
The conference is to be held in Tokyo.会議は東京で開かれる予定です。
The check, please.勘定を頼むよ。
Bob forgot to bring the pass, which made him late for school.ボブは定期券を持ってくるのを忘れて、そのために学校に遅れた。
He failed to come on time.彼は定刻どおりに来なかった。
We must keep the law.私たちは法の定めに従わなければならない。
Opinion is ultimately determined by the feelings, and not by the intellect.意見は究極的には感情によって決定されるのであって、理知によってではない。
The extraordinary session of the Diet will last four weeks.特別国会の会期は4週間の予定である。
There may be other factors that intervene in the relation between these two constants.これらの2つの定数の関係に介入するほかの要素があるかもしれない。
Jane objected to our decision.ジェーンは私たちの決定に反対した。
There will be setbacks and false starts. There are many who won't agree with every decision or policy I make as president. And we know the government can't solve every problem.これから先、挫折もあればフライングもあるでしょう。私がこれから大統領として下す全ての決定やすべての政策に賛成できない人は、たくさんいるでしょう。そして政府がすべての問題を解決できるわけではないと、私たちは承知しています。
A DNA test showed he was innocent.DNA鑑定によって彼の無罪が証明された。
Agriculture is defined as the cultivation of soil for growing crops.農業は穀物を育てるための土壌の耕作と定義される。
Could I have the bill, please?お勘定して下さい。
Public opinion governs the president's decisions.大衆の意見が大統領の決定を左右する。
The bus arrived ten minutes behind time.バスは予定の時間より10分遅れで着いた。
The verb 'help' takes to-infinitives and bare infinitives but bare infinitives are said to be the most common in casual text; as also used in this example sentence.動詞helpはto不定詞・原形不定詞の両方をとりますが、くだけた文体では原形不定詞が多いとされており、この例文でもそれが使われています。
She looked on his decision as a grave mistake.彼の決定は重大な誤りであると彼女は考えた。
Jane kicked at our decision.ジェーンは私たちの決定に反対した。
Is the plane on schedule?飛行機は定刻どおりですか。
This word conjures up a new way of life.この言葉は新しい生活様式を想定させる。
She insisted that I should pay the bill.彼女は私が勘定を払うべきだと主張した。
I'm planning to leave for Europe next week.来週ヨーロッパに発つ予定です。
It's you who has broken our agreement.我々の協定を破ったのは君のほうだ。
There were assassination theories but it was not clear who would have killed him and for what reason. Even now the truth about his death is unclear.暗殺説もあるが、では誰が何のために暗殺したのかは特定されたわけではなく、いまだ真相は不明である。
We must make a decision on this right away.これについてはすぐに決定を下さなければならない。
The decision has something to do with what you said.その決定はあなたが言ったことと多少関係がある。
They are scheduled to leave for New York on Sunday.彼らは日曜日にニューヨークに向けて出発する予定です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License