Our Prime Minister is scheduled to meet with the Chinese Prime Minister tomorrow.
首相はあす中国首相と会う予定である。
The training session is scheduled to begin at 4 p.m.
研修会は午後4時開始の予定。
"Bye, see you tomorrow." "Oh, what's this? Leaving on the dot again?"
「お先に失礼しま~す」「お、なんだ、また定時上がりかよ」
I plan to leave Boston as soon as I can.
出来るだけ早くボストンを出発する予定だ。
That airplane was not able to depart at the regular time.
あの飛行機は定時に出発できなかった。
Precision in measurement is a necessity.
測定においては正確さは欠かせないものである。
He fitted his schedule to mine.
彼は自分の予定を私のに合わせてくれた。
Rigid wheels give sufficient stability to a low-speed vehicle steered by outside forces.
ホイールに剛性があると、・・・の安定性は増す。
He's a financial analyst with a pretty good reputation for his analysis of economic trends.
彼は金融アナリストで経済動向の分析には定評がある。
Put it on my father's account.
父の勘定につけといてください。
He denied having stolen the money.
彼はお金を盗んだことを否定した。
The following verbs only take the to-infinitive as their object.
次の動詞はto不定詞だけを目的語にとります。
He denied the rumor.
彼は噂を否定した。
She was in a position to decide where to go.
彼女は行き先を決定できる立場にあった。
The determining factor in question is whether this social welfare plan can facilitate the influx of immigrants.
問題となっている決定要因は、この社会福祉計画が移民の流入を促進するかどうかということである。
Check, please.
勘定お願いします。
We'll allow a 5 percent discount off list prices.
定価から5%値引きいたします。
Everything is on schedule.
すべて予定通り進んでいる。
The firm provides its workers with their uniforms, but they are expected to have them regularly cleaned.
その会社は従業員に制服を支給しているが、彼らは定期的にそれらを洗濯するように言われている。
The number of students in this class is limited to 15.
このクラスの生徒は15人に限定されている。
The plane is due at 7 p.m.
飛行機は午後七時着の予定だ。
Our school administration decided to do away with that school rule.
学校当局はその校則を廃止することに決定した。
There are a number of shops selling foreign books and periodicals.
外国の書籍や定期刊行物を販売している店がいくつかある。
Can you clearly define this word?
この語を明確に定義できますか。
Thanks to you getting him badly injured, all of that kid's summer plans came to nothing!
貴女に大怪我をさせられたせいで、この子の夏休みの予定は全部おじゃんになってしまったんですよ?
Job security is a priority over wages.
今は賃金よりも職の安定の方が重要である。
Rules in connection with staff selection are set as follows.
職員の選考に関する規則を次のように定める。
We must keep the law.
私たちは法の定めに従わなければならない。
No one can deny the fact.
その事実は誰にも否定出来ない。
It is not to be denied but that the news was a great shock to her.
そのニュースが彼女に大きなショックを与えた事は否定しようもない。
Barack Obama is aiming for an international ban on nuclear weapons, but is not against them in all wars.
バラック・オバマは、国際的な核兵器禁止を目指しているが、すべての戦争に対して否定的なのではない。
However, as soon as I saw the situation at the train station I began to regret this decision.
しかしながら、駅の状況を見た途端に、私はこの決定を後悔し始めた。
You are a busy man, so I will adjust my schedule to yours.
君は忙しい人なのだから、私が君の予定に合わせます。
The Prime Minister is to make a statement today.
首相は本日声明を発表する予定です。
A stable economy is the aim of every government.
経済の安定はすべての政府の目指すところだ。
The government is scheduled to put the plan into practice next year.
政府はその計画を来年実施する予定である。
Are we arriving on time?
定刻に到着しますか。
The party is to be held next Sunday.
パーティーは次の日曜日に行われる予定です。
The new school building is expected to be completed by spring next year.
新校舎は来春までには完成の予定である。
The minister is to visit Mexico next week.
大臣は来週メキシコ訪問の予定です。
He instantly denied it.
彼は、すぐにそれを否定した。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.