UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '定'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Passengers can take a certain amount of baggage on the airplane.乗客は一定量の荷物を機内に持ち込むことができる。
Jane objected to our decision.ジェーンは私たちの決定に反対した。
The garden is laid out in the Japanese style.その庭園は日本式に設定されている。
That method's OK but if you use the factor theorem here ...そのやり方もいいけど、ここは因数定理を使って・・・。
When the counter value reaches the assigned 'lucky-number' it displays a congratulatory message.カウンターの値が指定の「キリ番」になったら記念メッセージを表示させます。
Tom denied everything.トムは全てを否定した。
Here is your bill.お勘定です。
There is no denying the fact that smoking is harmful.喫煙が有害だという事実は否定できない。
In the same way as Hegel, Panovsky's notion of the dialectic makes history follow a predetermined course.ヘーゲルと同様に、パノフスキーの弁論方の概念は歴史があらかじめ定められた道程をたどるようにさせている。
I'm just going to stay home.家にいる予定です。
The conference will take place in Tokyo.その会議は東京で開催される予定だ。
Are there reserved seats for this film?この映画の指定席はありますか。
I'll let you know my decision after I have consulted my lawyer.弁護士と相談した後で、決定をお知らせします。
The police ruled out the possibility of suicide in the case.警察はその事件で自殺の可能性を否定した。
Prices are stable these days.このところ物価が安定している。
Confine your remarks to the matter we are discussing.今話し合っている問題だけに発言を限定して下さい。
The purchase brought his bill to 100 dollars.その買い物で彼の勘定は100ドルになった。
There were assassination theories but it was not clear who would have killed him and for what reason. Even now the truth about his death is unclear.暗殺説もあるが、では誰が何のために暗殺したのかは特定されたわけではなく、いまだ真相は不明である。
The launch, which had been scheduled for this morning, was postponed because of the illness of shuttle Commander John Creighton.今朝に予定されていた打ち上げは、ジョン・クレイトン船長の病気のために延期された。
The check, please.勘定を頼むよ。
After the meal, I asked for the bill.食事の後、私は勘定書をくれるように言った。
By using four types of metal, specific frequency resonance is suppressed.四種類の金属を使うことで特定の共振を抑えます。
I mean students in general, but not in particular.私は一般の学生のことを言っているのであって、特定の学生のことを言っているのではない。
The choice of example sentence wasn't wise.例文の選定がまずかったです。
I was meeting Bob at six.私は6時にボブに会う予定だった。
Are you staying there for the weekend?週末はそこにご滞在の予定ですか。
The race was a photo finish.レースは写真判定となった。
Business is business.勘定は勘定。
The final decision rests with the president.最終決定は大統領の権限である。
Keeton supposed that perhaps bird and animals know about these lines.キートンはおそらく鳥や動物たちはこれらの磁力線について知っているのだろうと想定した。
That's common sense.それは定石だよ。
Fingerprints left in the room proved the murderer's guilt.部屋に残された指紋でその殺人者の有罪が決定した。
In Japan, employment opportunities are significantly lower for women than they are for men.日本では女性の雇用機会は男性よりも決定的に低い。
Aren't you selling this at a discount price?これはバーゲン商品なので定価よりやすくなっているんじゃないですか。
The site for the new factory has not been decided.新工場の建設用地はまだ未定である。
He made the ultimate decision.彼がその最終決定を下した。
This ruler has the scale in millimeters.この定規にはミリメートルの目盛りがある。
Above all, logic requires precise definitions.とりわけ、論理学には正確な定義が要求される。
Are you booked for tomorrow?明日は予定が決まっていますか。
Between you and me, I'm going to quit my present job soon.内緒の話だが僕は近々仕事を辞める予定だ。
To my surprise, her reply was flatly negative.私が驚いたことには、彼女はきっぱりと否定の返事をした。
I am seeing a friend tomorrow.明日友達と会う予定だ。
It is not certain if Mr Funada will join the new party.船田氏が新党に加わるかどうかは、定かでは、ない。
She will do her best to be here on time.彼女は定刻にここへ来るように全力を尽くすでしょう。
The plans are being made without regard to his schedule.その計画は彼の予定を無視してたてられている。
The minister contradicted his own statement.その大臣は自分の言ったことを否定した。
He called the ball foul.彼はボールをファウルと判定した。
He acquiesced in his father's decision.彼は父親の決定に黙って従った。
It is imperative that we should encourage participatory forms of decision-making.参加型の意思決定様式を奨励することが緊急課題である。
We are to have a garden party tomorrow.私達は明日、園遊会を開く予定です。
I've received the admission ticket for the exam, but I haven't decided yet if I will go. I haven't studied at all.受験票来たがまだ行くかは未定。全然勉強してない。
What he said bears out my assumption.彼のいうことは、私の想定の裏付けとなる。
I can't prune this tree. It's too tall.この木は剪定できません。余りに高すぎます。
Periodicals may not be removed from the reading room.定期雑誌類は閲覧室より帯出禁止。
We'll resume the meeting after tea.会議をお茶休憩の後再開する予定である。
I plan to go skiing with my girlfriend.僕はガールフレンドと一緒にスキーに行く予定です。
This is an interesting case where there is no principal determining element.これは主要な決定要素が存在していない興味深い例である。
Are we arriving on time?定刻に到着しますか。
He brought pressure to bear on our decision.彼は我々の決定に圧力をかけた。
The train will arrive on time.電車は時間通りに到着する予定だ。
He denied having stolen the money.彼はお金を盗んだことを否定した。
I am to have lunch with him.私は彼と昼食を食べる予定だ。
The witness identified the thief in the police lineup.目撃者は警察の面通しで窃盗犯を特定した。
He will reach Kyoto the day after tomorrow.彼は明後日京都に到着する予定です。
The President is to speak on television this evening.大統領は今夜テレビで話をする予定です。
Job security is a priority over wages.今は賃金よりも職の安定の方が重要である。
You must practice it at regular intervals.君はそれを一定の間隔を置いて練習すべきだ。
The French president is scheduled to visit Japan next month.来月フランス大統領が訪日する予定だ。
For the moment, we want to postpone making a decision.さしあたり私たちは決定することを延期したいと思う。
There are a number of shops selling foreign books and periodicals.外国の書籍や定期刊行物を販売している店がいくつかある。
The secret of Hegel's dialectic lies ultimately in this alone, that it negates theology through philosophy in order then to negate philosophy through theology.ヘーゲルの弁証法の秘密は究極的に次のポイントにだけ存在する;神学を経て哲学を否定するために哲学を経て、神学を否定します。
They had to change their schedule because the train arrived late.列車が遅れて到着したので、彼らは予定を変更しなければならなかった。
The man grinned widely and paid the bill. He then drank all of the beer left in his glass in one gulp, while standing.男はにやりと笑うと、勘定を払った。そしてコップに残っているビールを、立ったまま、ぐいと飲みほした。
They were angered at his decision.彼らは彼の決定に怒っていた。
Your decision is open to some debate.君の決定には多少の議論の余地があるね。
It has been demonstrated in various researches that the private sector has little influence over policy making.各種の調査では、民間セクターが政策決定にほとんど影響力をもたないことが示されている。
Charge this bill to me.勘定はつけにして下さい。
The firm provides its workers with their uniforms, but they are expected to have them regularly cleaned.その会社は従業員に制服を支給しているが、彼らは定期的にそれらを洗濯するように言われている。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.それで、過去の知識が、その知識に関するだいたい適切と思われる想定と混ざり合って、五感によって提供される情報を増大させるために利用されるのである。
You must make decisions about your responsibility in the light of your conscience.君らは自らの責任において、自らの良心に照らし合わせ、決定を下さなくてはならない。
By the time my father retires, he will have worked for almost thirty years.父は、定年までには、約30年働くことになる。
I don't intend to flatly reject suicide, but I really wish parents would not make their children join in with them.むやみに自殺を否定しようとは思いませんが、親が子どもを道連れにするのはぜったいにやめてほしい、と思います。
We are leaving Narita next Monday.来週の月曜日に成田を出発する予定です。
He was chatting with his friend Jesse Jackson about the meeting that night.彼はその夜予定されていた会合のことで友人のジェシー・ジャクソンと話をしていた。
She tried again to fix the earring into her ear.彼女は耳にイヤリングを固定しようとした。
There is a good argument for that decision.その決定を下したことについては十分な理由がある。
I had my purse and commutation ticket stolen while I was sleeping on the train.汽車の中で眠っている間に、財布と定期を盗まれてしまった。
Gross national product is a nation's total output of goods and services during a given period of time as measured in monetary value.国民総生産は一定の期間における一国の財及びサービスを貨幣価値で計った総生産高である。
As was to be expected, he took the first place.案の定、彼は第一位になった。
What are your plans for today?今日の予定は?
Wages and salary are pay received at regular times.賃金や給料は定期的に受け取る給与のことです。
My mother is to meet with my homeroom teacher tomorrow.母は担任の先生と会う予定である。
At times the train doesn't arrive on time.時々列車は定時に着かない事がある。
At Wimbledon there are now special electronic machines to judge the serves.ウィンブルゾンでは、現在、サーブを判定するための特別な電子機器がある。
He denied that fact.彼はその事実を否定した。
We met at the designated spot.私たちは所定の場所で会った。
What's the program for today?今日の予定は?
I'd like the bill, please.お勘定して下さい。
Do you remember what day of the week Blue Sky Sports is closed?ブルースカイスポーツ店は、何曜日が定休日だったかしら。
I'm planning to leave for Europe next week.来週ヨーロッパに発つ予定です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License