The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '定'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I wrote to inform him of my decision.
私は自分の決定を知らせる手紙を彼に出した。
My mother is to meet with my homeroom teacher tomorrow.
母は担任の先生と会う予定である。
The stated price does not include labor charges.
設定料金に労務費用は含みません。
There is no denying the fact that smoking is harmful.
喫煙が有害だという事実は否定できない。
What time are you going to leave for London?
あなたは何時にロンドンへ向けて出発する予定ですか。
The train will arrive on time without fail.
汽車は間違いなく定刻に到着いたします。
I suggest that we hold off on making a decision until all bids are in.
入札が全部出そろうまで、決定を保留してはどうでしょう。
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med
The plans for the company outing don't sound too exciting.
社員旅行の予定、あまりぱっとしないよ。
GNP is measured as the total market value of all the goods and service produced by a nation during a specified period.
GNPは一定期間に国によって生産されたすべての商品とサービスの市場価値の総額として計算される。
I'm going to get ready for the final exams this afternoon.
今日の午後は期末試験の準備をする予定です。
He who pays the piper calls the tune.
費用を受け持つ者に決定権がある。
Is Mr Ozawa going to be the next manager?
小沢さんが次のマネジャーになる予定ですか。
Please add up the bill.
勘定書を合計して下さい。
Select the graft point after imagining how the branches will extend and fruit grow.
枝が伸び、実が成ることを想定して接ぐ場所を選びましょう。
The athletic meeting went on as scheduled.
競技は予定どおりに進行した。
I'll check my schedule.
予定表を見ましょう。
I am going to play tennis.
私はテニスをする予定です。
He stuck his neck out for that idea, and now he's getting all the blame.
彼はのるかそるかのその案に決定を下したが、今や全ての責任を問われている。
The authorities managed to stabilize the currency.
当局は自国の通貨を何とかして安定させた。
There may be other factors that intervene in the relation between these two constants.
これらの2つの定数の関係に介入するほかの要素があるかもしれない。
Since in this organization they're all chiefs and no Indians, it's a wonder any decisions get made.
この組織は幹部ばかり名を連ねているのではたして決定を下せるのかあやしいものだ。
The train is to arrive on time.
電車は時間どおりに着く予定だ。
The bill, please.
勘定お願いします。
We measured the electricity used during air cooling in the same way as heating, and compared the old model air conditioner to the energy conservation (2001) model.
暖房と同様に、冷房時の消費電力量を測定し、旧型と省エネ型(2001年製)のエアコンを比較しました。
I intended to have changed my schedule.
私は予定を変更するつもりだったのに。
They don't decide important matters.
重要事項は彼らが決定するのではない。
Your decision is open to some debate.
君の決定には多少の議論の余地があるね。
We're booked for the whole month on Broadway.
我々は丸一ヶ月間、ブロードウェーで出演予定です。
We cannot rule out the possibility of an accident.
事故が起きる可能性は否定できない。
I was never the likeliest candidate for this office.
私はこのポストのもっとも想定できうる候補者では決してなかった。
The earth travels in an orbit around the sun.
地球は太陽の周囲を一定の軌道を描いて回る。
Americans appear unsettled and uncontrolled to Japanese.
日本人からが、アメリカ人は不安定で、自由奔放に見える。
The train is due to arrive at noon.
電車は正午到着予定です。
This ruler has the scale in millimeters.
この定規にはミリメートルの目盛りがある。
God appointed blue to be an everlasting source of delight.