The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '定'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'm planning to stay at the Hillside Hotel.
ヒルサイドホテルに滞在する予定です。
That work will be finished at the end of this week.
その仕事は今週末に終わる予定だ。
The summit talks are to be broadcast simultaneously throughout the world.
首脳会談は世界中で同時に放送される予定だ。
He denied having said such a thing.
彼はそんなことは言わなかったと否定した。
I have included the names and prices of a couple of hotels which are reasonably close to where I live.
私の家からほど近い場所にある何軒かのホテルの名前と料金設定を同封しました。
We are giving Tom a party on his birthday.
私たちはトムのために誕生会を開く予定だ。
He had decided on a new policy.
彼は新しい政策を決定していた。
It is the audience which really determines both the matter and manner of every broadcast.
全ての放送の内容も方法も、実際に決定するのは聴取者である。
The outlook was negative.
見通しは否定的だった。
The stated price does not include labor charges.
設定料金に労務費用は含みません。
He is expected to go abroad next year.
彼は来年は外国へ行く予定です。
It cannot be denied that we cannot do without the telephone in our modern life.
電話が現代に欠かせないものである事はほぼ否定できません。
I'll foot the bill.
勘定は私が持ちましょう。
The Federal Reserve cut its benchmark discount rate to an 18-year low.
連邦準備制度は公定歩合を18年間で最低の水準に引き下げた。
A budget is a plan or schedule adjusting expenses during a certain period to the estimated or fixed income for that period.
予算とは一定期間中の支出を見込まれる収入にあわせた計画です。
Roy denied having visited her yesterday.
ロイは昨日彼女に会いに行ったことを否定した。
What's today's plan?
今日の予定は?
Reflect on your own motives when making a decision.
何らかの決定をする時には自身の動機をよく考えよ。
I do not deny but that it is true.
それが本当であることは否定しない。
There is no denying that she is very efficient.
彼女が非常に有能であることは否定できない。
I'll be free this evening.
今晩は何も予定がない。
This boy denied having broken the window.
この少年は窓を壊した事を否定した。
What's the program for today?
今日の予定は?
The train is to arrive on time.
電車は時間通りに到着する予定だ。
I'm looking for some regular work.
定職を探している。
When do you plan to leave for Japan?
いつ日本へ出発の予定ですか。
We must make a decision on this right away.
これについてはすぐに決定を下さなければならない。
The police still can't point out who committed the crime.
警察はいまだ犯人を特定できないでいる。
There is no denying that English is the most widely spoken language in the world.
英語が世界中で一番広く話されているということは否定できない。
They were angered at his decision.
彼らは彼の決定に腹が立った。
I'll let you know my decision after I have consulted my solicitor.
弁護士と相談した後で、決定をお知らせします。
We'll allow a 5 percent discount off list prices.
定価から5%値引きいたします。
I plan to stay here for three days.
私は3日間、ここに滞在する予定です。
We took a taxi so as to reach there on time.
わたしたちはそこに定刻に着けるようにタクシーに乗った。
Today, their efforts have paid off and they are in possession of conclusive evidence, an achievement which is indeed commendable.
今日、その努力が報われ彼らが決定的な証拠を掴んだ事は賞賛に値します。
Are there reserved seats for this film?
この映画の指定席はありますか。
We are going to make a test of the engine tomorrow.
明日エンジンのテストをする予定だ。
The economy of Japan is still stable.
日本の経済は依然として安定している。
There are some cases where the rule does not hold good.
この規定が当てはまらない場合もある。
For code type locks that don't need a key there are 'free dial' systems where you can set any number you like and fixed types where the number is set in advance.
Here, I'll confine this discussion to why many foreigners enjoy sumo.
ここでは私は議論を、なぜ相撲の好きな外国人が多いか、に限定したい。
Do you remember what day of the week Blue Sky Sports is closed?
ブルースカイスポーツ店は、何曜日が定休日だったかしら。
Some boys don't like to bathe regularly.
男の子の中には定期的に入浴するのが嫌いな子もいる。
You will be paid a stable base salary plus commissions on sale.
あなたの給与は一定の基本給に販売手数料が加算されます。
The airplane took off on time.
飛行機は定刻に離陸した。
I am not alluding to any person in particular.
別に特定の人をさして言っているのではない。
In medical research, one of the first problems is to isolate the cause of the disease.
医療研究では病気の原因を特定することが第一の課題の一つとされる。
We are to have a garden party tomorrow.
私達は明日、園遊会を開く予定です。
The honeymoon will be spent abroad.
新婚旅行は海外の予定です。
The airplane is to arrive at ten o'clock.
飛行機の到着は10時の予定です。
I'm taking an exam in January.
1月に試験を受ける予定です。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that