UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '定'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Could I have the bill, please?勘定書を持ってきてくれ。
This decision is final.この決定は最終的だ。
Today's meeting has been canceled.今日予定の会合は中止になった。
This year too there are many regular concerts for amateur musicians being held.今年も、アマチュア音楽家の定期演奏会が頻繁に開催される。
The airplane took off on time.飛行機は定刻に離陸した。
The conference was scheduled for March, but it has been put off till April.その会議は3月に開かれる予定だったが、4月に延期された。
When does your plane depart?飛行機の出発予定は何時ですか?
Members of the tribe settled down along the river.その部族のひとびとはその川沿いに定住した。
Our class will go on a picnic next week.私達のクラスは来週ピクニックに行く予定です。
"Strange isn't it. By the schedule around now we should have all witnessed an UFO, and united in researching." "From 'witnessed' it's never gunna happen."「おかしいよね。予定では今頃みんなUFOを目撃して、一丸となって研究してるはずだったんだけどさ」「目撃からしてアリエネー」
We met at the designated spot.私たちは所定の場所で会った。
David has never had a steady job. He has always lived by his wits.ディビッドは今まで安定したくらしはなかった。彼はいつもやりくり算段の生活をしてきた。
This word conjures up a new way of life.この言葉は新しい生活様式を想定させる。
Keeton supposed that perhaps bird and animals know about these lines.キートンはおそらく鳥や動物たちはこれらの磁力線について知っているのだろうと想定した。
My sister will go to Tokyo next year.私の妹は来年、東京に行く予定です。
The train is due to arrive at noon.電車は正午到着予定です。
He has not taken the highest level evaluation, but he is good at mathematics.彼は数学が得意なのだが最高の判定を取ったことがない。
Is the plane on schedule?飛行機は定刻どおりですか。
Education is a critical element.教育が決定的な要素の一つである。
She visits the dentist on a regular basis, so she seldom gets toothaches.彼女は定期的に歯医者に行くので、めったに歯が痛くならない。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons北朝鮮が6か国協議の合意に基づき核開発計画を申告した26日、米国が「テロ支援国」の指定解除手続きに入ったことで、拉致被害者の家族らには「拉致問題が置き去りにされるのでは」という不安が広がった。
Lander assumes that rioting and gang behavior are a result of poverty and poor economic conditions.ランダーは暴動とギャング的行動は貧困と貧しい経済条件の結果であると仮定している。
She insisted that I should pay the bill.彼女は私が勘定を払うべきだと主張した。
The meeting is scheduled for 10 a.m.会議は午前10時に予定されている。
2ch, where there are many posts praising specific companies, or, conversely, denigrating their rivals.特定の企業を賞賛する書き込みや、逆にライバル企業を貶める書き込みが多い2ch。
Are we arriving on time?定刻に到着しますか。
The players have to abide by the umpire's decision.選手達は審判員の決定に従わなければならない。
We must make a decision on this right away.これについてはすぐに決定を下さなければならない。
Just for the record, I totally disagree with this decision.はっきり言っておくがこの決定には大反対である。
They don't decide important matters.重要事項は彼らが決定するのではない。
Trains were arriving on time.列車は定刻に到着するところだった。
I'm going to go to the doctor this afternoon.きょうの午後医者へ行く予定にしている。
We have to put off making a final decision until next week.私たちは最終決定を来週まで延期しなければならない。
The political situation was, to say the least, extremely unstable during the next ten years of his reign.彼の治世の次の十年間の政治的状況は、控え目に言っても極度に不安定であった。
There is no denying the fact that smoking is harmful.喫煙が有害だという事実は否定できない。
It is difficult to peg the direction of interest deregulation.金利自由化の方向性を一定するのはむずかしいことです。
This has been designated a conservation area.この地域は保全地域に指定されています。
They decided to settle down in Virginia that year.その年彼らはバージニアに定住することを決めた。
It is imperative that we should encourage participatory forms of decision-making.参加型の意思決定様式を奨励することが緊急課題である。
Suppose I had gone to America.私がアメリカに行っていると仮定してください。
This is an interesting case where there is no principal determining element.これは主要な決定要素が存在していない興味深い例である。
I plan to have lunch with him.私は彼と昼食を食べる予定だ。
This table is shaky. Make it stay firm.このテーブルはがたつく。しっかり固定させてくれ。
The old selection process for judges was very unfair.かつての鑑定人の選任は非常に不明朗でした。
Limit your remarks to the matter we are discussing.今話し合っている問題だけに発言を限定して下さい。
This custom has become firmly established among the Japanese.この習慣は日本人の間にすっかり定着した。
The train was to reach Paris at 8.その列車は8時にパリに到着する予定だった。
The French president is scheduled to visit Japan next month.来月フランスの大統領が来日する予定だ。
How would you define "happiness"?あなたは「幸福」をどのように定義しますか。
The Japanese yen is a stable currency.日本の円は安定した通貨だ。
An individual with an annual income of more than 15 million yen is required to file his or her final tax return in March.年間所得が1500万円を越す人は毎年3月に確定申告しなければならない。
What's today's plan?今日の予定は?
What time is your plane due to take off?飛行機の出発予定は何時ですか?
The stated price does not include labor charges.設定料金に労務費用は含みません。
It seems unlikely that the train will arrive on time.列車は定時に到着しそうに思われない。
The man drove his car at a uniform speed.その男は一定の速度で車を運転した。
An effective writer is one who knows what sort of words should be employed in any specific context.特定の文脈でどんな語を使うべきか知っている人は語の有効な使用者である。
'needless to say' is often introduced as an idiomatic expression in the infinitive.needless to sayは不定詞の慣用表現として紹介されることが多いです。
The garden is laid out in the Japanese style.その庭園は日本式に設定されている。
Do you deny that you went there?君はそこに行ったことを否定するのですか。
I don't intend to flatly reject suicide, but I really wish parents would not make their children join in with them.むやみに自殺を否定しようとは思いませんが、親が子どもを道連れにするのはぜったいにやめてほしい、と思います。
Please inform us as to what quantity you can deliver at regular intervals.貴社から定期的にどれくらいの数の製品を購入できるか、お知らせ下さい。
They usually use an anchor to hold a yacht in place.ヨットを一定の所へ停止させておくために普通は碇を使う。
By establishing Takeshima Day, it is hoped that more Japanese people will learn about the Takeshima islands.竹島の日を制定することで、より多くの日本人が竹島について知るようになると期待されている。
We left the final decision to him.我々は最終決定を彼にまかせた。
This country has an even temperature throughout the year.この国は年間を通して気温の変化がない(安定している)。
Let's leave the decision to our teacher.決定は先生にまかせよう。
We can lift the restrictions on imports once the joint agreement is signed.協定が調印されれば、輸入規制が解除できる。
I am not so stupid as to deny its great beauty.私は、それの偉大な美しさを否定するほど愚かではない。
My father is going to go abroad next week.父は来週海外へ行く予定だ。
There is no denying the fact.そのことは否定できない。
When it is appraised, in order to check the authenticity and state of preservation of the painting, the real thing has to be borrowed from its owner.鑑定をする時には、絵の真贋や保存状態等を調べる為、持ち主に本物を借りたりしなければいけなくなる。
How long are you staying in Japan?いつまで日本に滞在のご予定ですか。
He engaged to pay the bill as soon as possible.彼はできるだけ早く勘定を払うと約束した。
At last, they came to a decision.ついに彼らは決定に達した。
The date and place of the meeting have been fixed.会合の日にちと場所が決定された。
He failed to come on time.彼は定刻どおりに来なかった。
Michael is to be on a TV program tonight.マイケルは今夜テレビに出る予定だ。
I'll check my schedule.予定表を見ましょう。
He denied the rumor.彼は噂を否定した。
Bob forgot to bring the pass, which made him late for school.ボブは定期券を持ってくるのを忘れて、そのために学校に遅れた。
I'm planning to stay at a hotel.ホテルに滞在する予定だ。
The decision rests with him.決定は彼しだいである。
The determining factor in question is whether this social welfare plan can facilitate the influx of immigrants.問題となっている決定要因は、この社会福祉計画が移民の流入を促進するかどうかということである。
I'm going to study for the final exams this afternoon.今日の午後は期末試験の準備をする予定です。
I plan to go skiing with my girlfriend.僕はガールフレンドと一緒にスキーに行く予定です。
Could I have the bill, please?お勘定をお願いできる?
How long are you going to stay here?どのくらいの滞在予定ですか。
Virtually all of the Americans were in favor of the decision.ほとんどのアメリカ人がその決定に賛成した。
My reply was negative.私の返事は否定的だった。
He had to submit himself to their decision.彼は彼らの決定に従うほかなかった。
The principal made a rule for the purpose of giving a good school life to the students.その校長は生徒によい学校生活を提供することを目的として規則を定めた。
We are playing tennis this weekend.私たちは今週末にテニスをする予定だ。
It's behind schedule.予定より遅れている。
The liner will call at Kobe on Tuesday.定期船は、火曜日に神戸港に寄港するでしょう。
For the moment, we want to postpone making a decision.さしあたり私たちは決定することを延期したいと思う。
There and back, in total, it looks like being a schedule of about one week.行って帰って、トータル1週間ぐらいの予定になりそうだね。
Mayuko denied the rumor.マユコはそのうわさを否定した。
Where are you planning to stay?どこに滞在する予定ですか。
I plan to spend the New Year's holiday in Australia.年末年始はオーストラリアで過ごす予定です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License