A budget is a plan or schedule adjusting expenses during a certain period to the estimated or fixed income for that period.
予算とは一定期間中の支出を見込まれる収入にあわせた計画です。
Between you and me, I'm going to quit my present job soon.
内緒の話だが僕は近々仕事を辞める予定だ。
This agreement was confirmed by three companies.
今度の協定を3社で承認し合った。
The University Administration decided to set up a branch campus in New York.
大学本部はニューヨークに分校を設立することを決定した。
Suppose there was a worldwide oil shortage in ten years' time. What would happen to the industrialised countries?
10年経って、世界に石油が不足すると仮定しよう。工業国に何が起こるだろうか。
We have made a final decision.
われわれは最終的決定を行った。
Do you have any plans for Saturday?
土曜日って、何か予定ある?
When the articles of incorporation are complete it is essential to go to the notary public's office to undertake certification of the articles drawn up.
定款が完成したら公証役場に行って、作成した定款の認証を受ける必要があります。
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.
The Bank of Japan lowered its discount rate by half a percentage point Monday, bringing the key lending rate to 4.5%.
日銀は公定歩合を0.5%引き下げ、4.5%とした。
I mean students in general, but not in particular.
私は一般の学生のことを言っているのであって、特定の学生のことを言っているのではない。
The bus arrived ten minutes behind time.
バスは定刻より10分遅れて着いた。
He had to submit himself to their decision.
彼は彼らの決定に従うほかなかった。
They finished the project on schedule.
彼らは予定通りその計画を終えた。
But for your steady support, my mission would have resulted in failure.
あなたの安定的な支援がなければ、私の任務は失敗に終わっていたでしょう。
Make sure that the device is attached firmly to ceiling.
天井にその装置がしっかり固定されているか、確認して下さい。
Members of the tribe settled down along the river.
その部族のひとびとはその川沿いに定住した。
The new trade accord will pump fresh blood into the international economy.
新貿易協定は国際経済に新風を吹き込むことになるでしょう。
Can you clearly define this word?
この語を明確に定義できますか。
Mary denied having stolen the money.
メアリーはお金を盗んだことを否定した。
I'll visit you on Sunday, if I don't write you to the contrary.
予定変更のお知らせをしない限り、日曜日にお伺いします。
Here is your bill.
お勘定です。
Please feel free to link to my page.
ご自由にリンクを設定して下さい。
I am to pick him up at five.
私は彼を5時に車で迎えに行く予定である。
I'm sure he has something up his sleeve.
きっと無罪になるだけの決定的切り札を隠し持っているに違いない。
We plan to stay a week.
一週間滞在する予定です。
Our class will go on a picnic next week.
私達のクラスは来週ピクニックに行く予定です。
We were planning to go to the cinema last night, but everyone was tired, so we ended up watching a movie at home instead.
昨日映画館に行く予定でしたが、みんな疲れていたので、結局かわりに家で映画をみました。
I'm going to go to the doctor this afternoon.
きょうの午後医者へ行く予定にしている。
What's today's plan?
今日の予定は?
How long are you going to stay here?
どのくらいの滞在予定ですか。
I'm expecting a baby in the new year!
年明けに子供が産まれる予定です♪
The decision rests with him.
決定は彼しだいである。
The Federal Reserve cut its benchmark discount rate to an 18-year low.
連邦準備制度は公定歩合を18年間で最低の水準に引き下げた。
The plane is due at 7 p.m.
飛行機は午後七時着の予定だ。
Let's suppose that he is here.
彼がここにいると仮定してみよう。
We have to stay a decision until he comes back.
彼が戻るまで決定できない。
The storm prevented us from arriving on time.
嵐のために我々は定時に到着できなかった。
We are going to mount a hill near our school this Sunday.
今度の日曜日に、私達は学校の近くの丘に登る予定だ。
We'd like separate checks.
勘定書は別々にお願いします。
How long do you plan to stay?
どのくらいの期間、滞在する予定ですか。
When are you expecting?
出産予定日はいつなの?
I can't prune this tree. It's too tall.
この木は剪定できません。余りに高すぎます。
The training session is scheduled to begin at 4 p.m.
研修会は午後4時開始の予定。
This decision is not binding on all of you.
この決定は諸君全部を拘束するものではない。
Remember that we will inherit the results of your decisions.
心に留めてください、私たちが皆さんの決定の結果を見に受けるのです。
Pat's going to Jim's birthday party.
パットはジムの誕生日パーティーに行く予定です。
Not being able to decide what the priority should be is the biggest problem.
優先権をどうすべきか決定できないのが、最大の問題である。
We are leaving for Hawaii tonight.
私たちは今夜ハワイへ出発する予定です。
It is a set rule to go to school at 8 o'clock.
8時に学校に行くのは定められたルールです。
I am to meet the man tomorrow.
私は明日その男に会う予定だ。
The airplane is scheduled to arrive at Honolulu tomorrow morning.
その飛行機は明日の朝ホノルルに到着する予定です。
It is not certain if Mr Funada will join the new party.
船田氏が新党に加わるかどうかは、定かでは、ない。
It's your stereotyping.
それは君の固定観念だよ。
The stated price does not include labor charges.
設定料金に労務費用は含みません。
How would you define "happiness"?
あなたは「幸福」をどのように定義しますか。
The plane will get in on time.
飛行機は定刻に到着するでしょう。
There's to be a strike on April 6th.
4月6日にストライキが予定されている。
She goes to the dentist regularly, so she seldom gets toothache.
彼女は定期的に歯医者に行くので、めったに歯が痛くならない。
Business is business.
勘定は勘定。
The liner will call at Kobe on Tuesday.
定期船は、火曜日に神戸港に寄港するでしょう。
We are giving Tom a party on his birthday.
私たちはトムのために誕生会を開く予定だ。
The President refused to answer the question.
大統領はその質問に答えることを否定した。
How long is he going to stay in Japan?
あの人はどのくらい日本に滞在の予定ですか。
They were to meet here at seven.
彼らは7時にここで会う予定になっていた。
Could you suggest an alternative date?
別の日をご指定いただけませんか。
We measured the electricity used during air cooling in the same way as heating, and compared the old model air conditioner to the energy conservation (2001) model.
暖房と同様に、冷房時の消費電力量を測定し、旧型と省エネ型(2001年製)のエアコンを比較しました。
I don't approve of his decision.
私は彼の決定をよいと思わない。
The decision has something to do with what you said.
その決定はあなたが言ったことと多少関係がある。
The train is due to arrive here in 5 minutes.
電車はあと五分で到着の予定です。
We must keep the law.
私たちは法の定めに従わなければならない。
Could you tell me the ETA?
予定到着時刻を教えてください。
We are going to make a test of the engine tomorrow.