UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '定'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This decision will reflect on his future career.この決定は彼の将来に悪影響をもたらすだろう。
Job security is a priority over wages.今は賃金よりも職の安定の方が重要である。
It's your stereotyping.それは君の固定観念だよ。
But for his steady support, my venture would have resulted in a failure.彼の安定的な支持が無ければ、私の事業は失敗に終わっていただろう。
We bargained that we should go on a five-day week.我々は交渉して週休2日制にする協定をした。
Charge this to my account.これ、私のお勘定につけといて。
As yet, the project is in the air.その計画は今のところ未決定である。
My sister is having a baby in June.姉は六月に出産の予定です。
Do you have any plans for tomorrow?明日何か予定ある?
We are playing tennis this weekend.私たちは今週末にテニスをする予定だ。
Give me the bill, please.勘定を頼むよ。
My father is going to go abroad next week.父は来週海外へ行く予定だ。
An infinitive without a 'to' attached is called a bare infinitive.toのつかない不定詞を原形不定詞と言う。
My water broke on the evening of the predicted birth date.予定日の夕方に破水しました。
Business is business.勘定は勘定。
May I have the check, please?お勘定をお願いします。
The matter was settled in his absence.その件は彼のいない所で決定された。
Is Mr Ozawa going to be the next manager?小沢さんが次のマネジャーになる予定ですか。
The political situation was, to say the least, extremely unstable during the next ten years of his reign.彼の治世の次の十年間の政治的状況は、控え目に言っても極度に不安定であった。
There is no denying the fact.そのことは否定できない。
When the bartender totals the bill for a customer who is drunk and angry, he must be very careful to mind his P's and Q's.バーテンが酔って怒っている客の勘定を集計するときには、よくよく気をつけなければいけない。
My brother can do a nice, steady lay-up.兄は、うまい、安定したレイアップができます。
Astronomers inferred the existence of a local supercluster.天文学者が局部超銀河団の存在を推定しました。
I want to go to the same school that Tom plans to go to.トムが行く予定の学校と同じところに行きたい。
I have three years left until retirement.私は定年まで3年残っている。
Prices have been stable for the past three years.この3年間は物価が安定していた。
I decided that he should be transferred to the branch.私は彼を支店に転勤させることを決定した。
The choice of example sentence wasn't wise.例文の選定がまずかったです。
It cannot be denied that he is guilty.彼が有罪であることは否定できない。
The stock market crash forced many retirees back into the job market.株式市場の暴落で、定年退職者の多くが労働市場に戻らざるを得なかった。
You can't deny the fact that she had a hand in it.彼女がそれに関わっていたという事実は否定できない。
Jane kicked at our decision.ジェーンは私たちの決定に反対した。
The conference is to be held in Tokyo.会議は東京で開かれる予定です。
I'll pay the bill.勘定は私が持ちましょう。
Please inform us as to what quantity you can deliver at regular intervals.貴社から定期的にどれくらいの数の製品を購入できるか、お知らせ下さい。
It has been unofficially decided that I will be employed by the company.その会社に就職が内定した。
Upon receiving your Certificate of Eligiblity, please come to the Japanese Embassy in London.在留資格認定証明書を貰って、ロンドンの日本大使館に来てください。
He will reach Kyoto the day after tomorrow.彼は明後日京都に到着する予定です。
His doom is sealed.彼の運命は定まった。
The economy of Japan is still stable.日本の経済は依然として安定している。
Where will you visit?どこを訪れる予定ですか。
I've decided on this new car.私はこの新車に決定した。
She is leaving for America tonight.彼女は今夜アメリカへ出発する予定です。
We are going to give a party tomorrow evening.明日の夕方、私たちはパーティーを開く予定だ。
In spite of the terrible congestion, I was in time for the appointed time.ひどい渋滞にもかかわらず、私は定刻に間に合った。
It cannot be denied that he is guilty.彼が有罪だということは否定できない。
The train arrived on schedule.その列車は予定どおりに到着した。
We expect to arrive at Heathrow Airport at eight.8時にヒースロー空港に到着する予定です。
What time is your plane due to take off?あなたの飛行機は何時に離陸する予定ですか。
Let's leave the decision to Tom.決定はトムに任せよう。
Wilson's solution is similar to Hudson's in that they used the same constants.ウィルソンの解法は、同じ定数を使用したという点でハドソンのものと類似している。
The plans are still up in the air.計画はまだ未定である。
Could you tell me the ETA?予定到着時刻を教えてください。
Let me put off my decision.決定を延ばさせてください。
How much is the car you are planning to buy?君が買う予定をしている車はいくらですか。
To my surprise, her reply was flatly negative.私が驚いたことには、彼女はきっぱりと否定の返事をした。
He engaged to pay the bill as soon as possible.彼はできるだけ早く勘定を払うと約束した。
Can you give me the definition of a cone?円錐形の定義を教えてくれませんか。
Could you suggest an alternative date?別の日をご指定いただけませんか。
I'm going to go to the doctor this afternoon.きょうの午後医者へ行く予定にしている。
It is hard to define "triangle."「三角形」を定義するのは難しいです。
I'm looking for some regular work.定職を探している。
Reflect on your own motives when making a decision.何らかの決定をする時には自身の動機をよく考えよ。
One finding to emerge was that critical features differ between species.決定的な特徴は種の間で異なるということが新たにわかってきたことである。
We were planning to go to the cinema last night, but everyone was tired, so we ended up watching a movie at home instead.昨日映画館に行く予定でしたが、みんな疲れていたので、結局かわりに家で映画をみました。
I'm going to study for the final exams this afternoon.今日の午後は期末試験の準備をする予定です。
Jim's uncle is due to retire next year.ジムの叔父は来年退職の予定である。
I'll visit you on Sunday, if I don't write you to the contrary.予定変更のお知らせをしない限り、日曜日にお伺いします。
I know that interest rates are fixed in accordance to the borrower's business risk.金利は、債務者が負担する事業リスクに応じて定まるものと存じます。
It's up to you to decide.決定するのは君次第だ。
The police still can't point out who committed the crime.警察はいまだ犯人を特定できないでいる。
She is expecting a baby in June.彼女は6月に赤ん坊が生まれる予定です。
When the articles of incorporation are complete it is essential to go to the notary public's office to undertake certification of the articles drawn up.定款が完成したら公証役場に行って、作成した定款の認証を受ける必要があります。
She aimed at the target.彼女は的にねらいを定めた。
To our amusement, the curtain began to rise ahead of time.定刻前に幕が上がり始めたのはおかしかった。
We can't deny the fact that Jessie is honest.ジェシーが正直だということを否定できない。
If I had to define life in a word, it would be: Life is creation.もしも私が一言にして生命の定義を下さなければならないとするならば、生命とは創造であるということである。
In the case of language, however, it is only the ability to talk and understand that we inherit genetically; the particular language or languages that we speak are passed on to us not by genetic transmission but by cultural transmission.しかし、言語の場合は、私達が遺伝的に受け継ぐのは、話したり、理解したりする能力だけである。私達が話す特定の1つないし複数の言語は、遺伝ではなく、文化的な伝達によって私達に伝えられるのである。
Precision in measurement is a necessity.測定においては正確さは欠かせないものである。
The man grinned widely and paid the bill. He then drank all of the beer left in his glass in one gulp, while standing.男はにやりと笑うと、勘定を払った。そしてコップに残っているビールを、立ったまま、ぐいと飲みほした。
In the same way as Hegel, Panovsky's notion of the dialectic makes history follow a predetermined course.ヘーゲルと同様に、パノフスキーの弁論方の概念は歴史があらかじめ定められた道程をたどるようにさせている。
Boxing has been defined as the art of hitting without being hit.ボクシングは、打たれずに打つ術だと定義されている。
We'll have our firm's attorneys look through the provisional agreement.社の弁護士に暫定合意の内容を吟味してもらおう。
Australians are, on the whole, pleased with the stabilizing benefits of their political system.オーストラリア人は全体として政治システムが安定していることによる恩恵に満足している。
The earth travels in an orbit around the sun.地球は太陽の周囲を一定の軌道を描いて回る。
I plan to stay there a week.1週間滞在の予定です。
As was to be expected, he took the first place.案の定、彼は第一位になった。
Charge this bill to me.勘定は私に回してください。
Could I have the bill, please?勘定書を持ってきてくれ。
He is to start tomorrow.彼は明日出発する予定だ。
I got there ahead of time.私は定刻よりの早く着いた。
He stuck his neck out for that idea, and now he's getting all the blame.彼はのるかそるかのその案に決定を下したが、今や全ての責任を問われている。
The decision was put off, which pleased all of us.決定は延期された。それで我々は全員喜んだ。
You only have to make a few foreign friends to understand how harmful national stereotypes are.国民に関する固定観念がどれほど有害かを理解するには、少数の外国人と親しくなるだけで十分だ。
There was a blackout, so I reset my VCR's time, but I was off by an hour, so I missed my appointment.停電があったのでレコーダーの日時を設定しなおしたんだけど、1日間違って予約をミスってしまった。
This is an interesting case where there is no principal determining element.これは主要な決定要素が存在していない興味深い例である。
Unless I hear from you, I'll plan to meet you at five.あなたから連絡がない限り、五時に会う予定でいます。
Let's suppose that he is here.彼がここにいると仮定してみよう。
She corresponds regularly with her pen pal in Australia.彼女はオーストラリアのペンパルと定期的に文通している。
The boat was off balance because it was overloaded.ボートは定員オーバーでバランスを失った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License