UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '定'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We should not be influenced in our decisions by our prejudices.我々は決定にあたって偏見に左右されない。
This agreement was confirmed by three companies.今度の協定を3社で承認し合った。
He will make a business trip to London next week.彼は来週ロンドンへ出張する予定だ。
Charge this bill to me.勘定はつけにして下さい。
It is difficult to peg the direction of interest deregulation.金利自由化の方向性を一定するのはむずかしいことです。
The fire that broke out last night was judged to be caused by arson.昨晩の火事は放火と断定された。
This is a horror staple - young men and women spend a night of terror in an isolated house.若い男女が人里離れた洋館で恐怖の一夜を過ごすという、ホラーの定番スタイルだ。
I'll foot the bill.勘定は私が持ちましょう。
Mary denied having stolen the money.メアリーはお金を盗んだことを否定した。
The mayor denied having taken a bribe.市長は賄賂を受け取ったことを否定した。
She was in a position to decide where to go.彼女は行き先を決定できる立場にあった。
I plan to watch a game at the baseball field the day after tomorrow.明後日野球場に野球を見に行く予定だ。
To my surprise, her reply was flatly negative.私が驚いたことには、彼女はきっぱりと否定の返事をした。
The blast-off took place on schedule.ロケットの発射は予定通り行なわれた。
Above all, scientific terms call for precise definitions.とりわけ、科学用語には正確な定義が要求される。
Please bring me my bill.勘定をお願いします。
The regulation was abolished, but then it was reenacted.その規則は廃止されたが、しかしまた制定された。
Keeton supposed that perhaps bird and animals know about these lines.キートンはおそらく鳥や動物たちはこれらの磁力線について知っているのだろうと想定した。
My grandfather is planning to retire the year after next.祖父は、再来年引退する予定です。
This decision is not binding on all of you.この決定は諸君全部を拘束するものではない。
Are you planning to take part in the meeting?あなたはその会合に出席する予定ですか。
Suppose I had gone to America.私がアメリカに行っていると仮定してください。
The train is to arrive on time.電車は時間通りに到着する予定だ。
I'll get in touch with you again when I know more clearly about that plan.その予定がはっきりしたらまた連絡するよ。
I am going to stay with my aunt in Kyoto.私は京都の叔母さんの家に泊まる予定だ。
Let's leave the decision to our teacher.決定は先生にまかせよう。
How long do you plan to stay?どのくらいの期間、滞在する予定ですか。
The verb 'help' takes to-infinitives and bare infinitives but bare infinitives are said to be the most common in casual text; as also used in this example sentence.動詞helpはto不定詞・原形不定詞の両方をとりますが、くだけた文体では原形不定詞が多いとされており、この例文でもそれが使われています。
By the way, this week - no matter what flags are set - it's a certainty that there will be no ecchi scenes. You'll just have to bear with it a while.ちなみにここ一週間は、例えばフラグが立っていようとも、Hシーンが無い事は確定事項だからな。暫くの間、辛抱な!
There's to be a strike on April 6th.4月6日にストライキが予定されている。
There is no denying the fact that smoking is harmful.喫煙が有害だという事実は否定できない。
Students have been protesting against the government's decision.学生たちは政府の決定に対して抗議している。
Check, please.勘定書を頼むよ。
Investigators are trying to pin down the cause of today's fire.鑑識班は今日の火事の原因を特定しようとしている。
The current political situation is not very stable.今日の政治状況はそれほど安定していない。
My daughter is to get married in June.私の娘は6月に結婚する予定です。
When I reach retirement age in 1998, I will have worked for the college for thirty years.私が1998年に定年になるときは、その大学へ30年勤めたことになる。
Have you ever subscribed to any English language newspaper?あなたは英字新聞を定期購読したことがありますか。
They settled in Japan.彼らは日本に定住した。
He gave a positive answer to my question.彼は私の質問に肯定的な答えをしてくれた。
My father is arriving at the station at five.父は5時に駅に着く予定だ。
The bill must be paid today.勘定は今日支払わなければならない。
They had to change their schedule because the train arrived late.列車が遅れて到着したので、彼らは予定を変更しなければならなかった。
Agriculture is defined as the cultivation of soil for growing crops.農業は穀物を育てるための土壌の耕作と定義される。
I'll be free this evening.今晩は何も予定がない。
The summit talks are to be broadcast around the globe.首脳会談のことは世界中で放映される予定だ。
In mathematics, a straight line is defined by two points.数学では直線は2つの点によって定義される。
We need a firm quotation by Monday.月曜までに確定見積もりが必要です。
The Daito-maru is scheduled to sail at 4:00.大東丸は4時に出港の予定です。
The meeting was adjourned until the following week.会議は次週再開の予定で散会した。
The conference is to be held in Tokyo the day after tomorrow.会議は明後日東京で開かれる予定です。
She denied having taken part in the scheme.彼女はそのたくらみに加わったことを否定した。
A new teacher's going to take charge of this class.新任の先生がこのクラスを担任される予定です。
Mrs. Green, from whom my children have lessons in singing, is to have a recital next Sunday.グリーン夫人は、私の子供たちが歌を習っている方ですが、今度の日曜に独唱会を開く予定です。
We took a taxi so as to reach there on time.私達はそこへ定刻につけるようタクシーにのった。
He instantly denied it.彼は、すぐにそれを否定した。
I was leaving for Paris the next morning.私は翌朝パリに向かう予定だった。
I'm planning to stay at the hotel.ホテルに滞在する予定だ。
We believe, however, that over a period of time, we will be able to make remittance in full settlement.しかし一定期間がたてば、全額お支払いできるようになると考えております。
The decision was unfavourable to us.その決定は我々にとって不利だった。
An infinitive without a 'to' attached is called a bare infinitive.toのつかない不定詞を原形不定詞と言う。
The plane will get in on time.飛行機は定刻に到着するでしょう。
At our company, the retirement age is 60.私の会社では60歳が定年である。
The bill amounts to fifty dollars.勘定は全部で50ドルになります。
The package will arrive in London on August 17.小包は8月17日にロンドンに到着の予定です。
The trains are running behind time.列車は定刻より遅れている。
He has a sharp eye for jewels.彼は宝石の鑑定には目がきく。
Boeing has calculated the chances of a series of crew errors leading to CFIT.ボーイング社はCFITを引き起こす一連の乗務員のミスの可能性を推定した。
We are leaving Narita next Monday.来週の月曜日に成田を出発する予定です。
The government of that country is now stable.その国の政府は今安定している。
The conference will take place in Tokyo.その会議は東京で開催される予定だ。
Job security is a priority over wages.賃金よりも職の安定の方が重要である。
Whether it's national economics, family economics, or personal economics, it's not something where sloppy accounting is good enough.国の経済だって、家庭の経済だって、個人の経済だって、丼勘定でいいものではない。
However, as soon as I saw the situation at the train station I began to regret this decision.しかしながら、駅の状況を見た途端に、私はこの決定を後悔し始めた。
The French president is to visit Japan next month.来月フランス大統領が訪日する予定だ。
I'm planning to stay at the Hillside Hotel.ヒルサイドホテルに滞在する予定です。
The President refused to answer the question.大統領はその質問に答えることを否定した。
He called the ball foul.彼はボールをファウルと判定した。
I demanded that he pay the bill immediately.私は彼がすぐに勘定を支払うよう要求した。
We can't deny the fact that Jessie is honest.ジェシーが正直だということを否定できない。
The conference was scheduled for March, but it has been put off till April.その会議は3月に開かれる予定だったが、4月に延期された。
No one can deny the fact that the earth is round.地球が丸いという事実を誰も否定できない。
We are going to mount a hill near our school this Sunday.今度の日曜日に、私達は学校の近くの丘に登る予定だ。
He denied having said such a thing.彼はそんなことは言わなかったと否定した。
I'm expecting a baby in the new year!年明けに子供が産まれる予定です♪
She's going to have a baby in July.彼女の出産予定は7月だ。
I will be seeing the doctor again next Friday.私は次の金曜日にもう一度医者に診察してもらう予定です。
Today, their efforts have paid off and they are in possession of conclusive evidence, an achievement which is indeed commendable.今日、その努力が報われ彼らが決定的な証拠を掴んだ事は賞賛に値します。
Extra special treatment is imperative to get the vessel through government red tape, so that she can leave port on time.繁雑な手続きをすませ、船が定時に出港できるためには、特別の上にも特別なはからいが、どうしても必要である。
I know that interest rates are fixed in accordance to the borrower's business risk.金利は、債務者が負担する事業リスクに応じて定まるものと存じます。
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med保健省は今日、心臓への副作用に関する問題のために、子供向けの薬の流通を停止し、回収することを発表しました。これを受けて政府は、この薬の輸入販売禁止を決定しました。
The meeting is scheduled for 10 a.m.会議は午前10時に予定されている。
Are you staying there for the weekend?週末はそこにご滞在の予定ですか。
Please inform us as to what quantity you can deliver at regular intervals.貴社から定期的にどれくらいの数の製品を購入できるか、お知らせ下さい。
The train arrived on time.その列車は定刻に到着した。
He didn't allow me to pay the bill for the dinner.彼は私に食事の勘定を払わせなかった。
I plan to stay here for three days.私は3日間、ここに滞在する予定です。
May I have the check, please?勘定をお願いします。
He stuck his neck out for that idea, and now he's getting all the blame.彼はのるかそるかのその案に決定を下したが、今や全ての責任を問われている。
Are you using the default settings?初期設定のまま使ってるの?
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License