UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '定'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We are giving Tom a birthday party.トムの誕生パーティーを開く予定だ。
Do you remember what day of the week Blue Sky Sports is closed?ブルースカイスポーツ店は、何曜日が定休日だったかしら。
The train arrived on schedule.その列車は予定どおりに到着した。
Charge this bill to me.勘定はつけにして下さい。
It must also be said that spotting what is important in current science is a matter of judgement, one cannot know that one is right.現代科学で何かが重要かを特定することは判断の問題であり、自分が正しいと知ることはできないのだということも言っておかねばならない。
She used to visit me regularly.彼女は定期的に私をたずねてきたものだった。
There are some cases where the rule does not hold good.この規定が当てはまらない場合もある。
He assigned me three books to read.彼は私に読むべき本を3冊指定した。
We cannot make a change in our schedule.私達の予定を変更できない。
This word conjures up a new way of life.この言葉は新しい生活様式を想定させる。
How much is the car you are planning to buy?君が買う予定をしている車はいくらですか。
You should perform regular maintenance on your car.あなたは車の定期点検をすべきです。
The plans are being made without regard to his schedule.その計画は彼の予定を無視してたてられている。
Could I have the bill, please?お勘定して下さい。
Please bring me my bill.勘定をお願いします。
He was to have started that day.彼はその日出発する予定だったのだが出発しなかった。
In Japan, employment opportunities are significantly lower for women than they are for men.日本では女性の雇用機会は男性よりも決定的に低い。
When applying for tickets, please give alternative dates.切符を申し込まれる際は代替日もご指定ください。
The number of tickets was limited.切符の数は限定されていた。
The problem is one of determining the dominant factors in this phenomenon.これは、この現象において支配的な要素を決定するという問題である。
Flawless precision is required in the measurements.測定には寸分の狂いもない精度が要求される。
You should acquaint yourself with the facts before you make a decision.決定を下す前に事実をよく知らなければだめです。
She aimed at the target.彼女は的にねらいを定めた。
The University Administration decided to set up a branch campus in New York.大学本部はニューヨークに分校を設立することを決定した。
We are to get married in June.私たちは6月前に結婚する予定です。
There may be other factors that intervene in the relation between these two constants.これらの2つの定数の関係に介入するほかの要素があるかもしれない。
God appointed blue to be an everlasting source of delight.青い色は喜びの源として神によって永久に定められている。
From the viewpoint of tissue culture, the environment for this experiment should be more rigidly defined.組織培養の視点からは、この実験の環境はもっと厳密に規定されるべきである。
The troops refused to obey the command.兵士達はその命令に従うことを否定した。
The storm prevented her from arriving on time.嵐のため彼女は定時に到着できなかった。
He picked up the rifle and aimed it at the target.彼はライフルを取ってねらいを定めた。
That fact can't be denied.その事実は否定できない。
Are you planning to take part in the meeting?あなたはその会合に出席する予定ですか。
Here is your bill.お勘定です。
Unless I hear from you, I'll plan to meet you at five.あなたから連絡がない限り、五時に会う予定でいます。
According to an estimate, steel production will reach 100 million tons this year.推定によれば、今年の鉄鋼生産は1億トンに達するだろう。
I plan to watch a game at the baseball field the day after tomorrow.明後日野球場に野球を見に行く予定だ。
The stated price does not include labor charges.設定料金に労務費用は含みません。
He denies having broken the window.彼は窓を割ったことを否定している。
Lander assumes that rioting and gang behavior are a result of poverty and poor economic conditions.ランダーは暴動とギャング的行動は貧困と貧しい経済条件の結果であると仮定している。
I am due to speak tonight.私は今夜講演する予定だ。
The eight o'clock bus was early today.きょうは8時のバスが定刻より早かった。
He brought pressure to bear on our decision.彼は我々の決定に圧力をかけた。
Reflect on your own motives when making a decision.何らかの決定をする時には自身の動機をよく考えよ。
However, the guarantee is not effective at all outside the fixed form.しかし定形外ということで、全く保証が効かなかった。
I never meant to have you pay the bill.私はあなたに勘定を持ってもらうつもりはなかった。
There are two ways of using the infinitive as an adjective, 1. attributive, 2. predicative. Naturally 2. is a subject complement.不定詞の形容詞的用法には2種類あり、①限定用法、②叙述用法。②はもちろん主格補語です。
The lawyer determined his course of action.弁護士は行動の手順を決定した。
The decision was put off, which pleased all of us.決定は延期された。それで我々は全員喜んだ。
Taking into consideration the coming chill of winter, we cancelled our picnic.近づいてくる冬の寒さを考えて我々は予定していたピクニックを取りやめにした。
I never imagined anything like this.想定の範囲外だ。
The new school building is expected to be completed by spring next year.新校舎は来春までには完成の予定である。
The launch, which had been scheduled for this morning, was postponed because of the illness of shuttle Commander John Creighton.今朝に予定されていた打ち上げは、ジョン・クレイトン船長の病気のために延期された。
I had my purse and commuter ticket stolen while I was sleeping in the train.汽車の中で眠っている間に、財布と定期を盗まれてしまった。
Japanese companies have built up a reputation for quality.日本の会社は品質については定評を得ている。
We can lift the restrictions on imports once the joint agreement is signed.協定が調印されれば、輸入規制が解除できる。
Is the plane on schedule?飛行機は定刻どおりですか。
He fitted his schedule to mine.彼は自分の予定を私のに合わせてくれた。
The ship left ahead of time.船は定刻前に出発した。
She hastened to deny the story.彼女は急いでその話を否定した。
John's parents seemed relieved to hear that his plane was on time.ジョンの両親は彼の乗った飛行機が定刻どおりだと聞いてほっとしているようだった。
She will give birth in July.彼女の出産予定は7月だ。
Life is what happens to you while you're busy making other plans.人生とは、他の予定を立てることに忙しくしている時に起こる現象のことだ。
His life after retirement was unhappy.彼の定年後の生活は不幸なものであった。
There is no denying that the prisoner is guilty.その囚人が有罪であることは、否定することができない。
I was to have finished the work yesterday.昨日その仕事を仕上げる予定だったのだができなかった。
I got there ahead of time.私は定刻よりの早く着いた。
I am moving next month.来月に引っ越す予定です。
No one can deny the fact.その事実は誰にも否定出来ない。
Physics can be defined as the science of matter, motion, and energy.物理学は物質、運動、エネルギーの科学であると定義することができる。
How long do you plan to stay?どのくらいの期間、滞在する予定ですか。
The secret of Hegel's dialectic lies ultimately in this alone, that it negates theology through philosophy in order then to negate philosophy through theology.ヘーゲルの弁証法の秘密は究極的に次のポイントにだけ存在する;神学を経て哲学を否定するために哲学を経て、神学を否定します。
He often offends against our agreement.彼は協定を破ることがよくある。
May I have the check, please?勘定をお願いします。
This is a limited time offer to new customers only.新しいお客様に限った期間限定奉仕です。
It is hard to define "triangle."「三角形」を定義するのは難しいです。
If you'd told me about it earlier, I could've been free. However, tomorrow I have plans to go back home.前もって言ってくれれば空けたのに。明日は実家に帰る予定だ。
The fact that they came here is undeniable.彼らがここへ来たという事実は否定できない。
The authorities are striving in vain to stabilize the currency.当局は通貨を安定させようと懸命だが、どうにもならない。
We make it a rule to get together at regular intervals.私達は定期的に集まることにしている。
Buses in the country don't usually come on time.田舎のバスは普通定刻にはやって来ない。
With the subjunctive past all the 'be' verbs become 'were', OK?仮定法過去の場合be動詞はすべてwereになるんだよ?
Gross national product is a nation's total output of goods and services during a given period of time as measured in monetary value.国民総生産は一定の期間における一国の財及びサービスを貨幣価値で計った総生産高である。
I'll take a trip to Kyoto next month.私は来月、京都に旅行する予定です。
The lust denies the need.欲望は需要を否定する。
If I had to define life in a word, it would be: Life is creation.もしも私が一言にして生命の定義を下さなければならないとするならば、生命とは創造であるということである。
I plan to spend the New Year's holiday in Australia.年末年始はオーストラリアで過ごす予定です。
The trains are running behind time.列車は定刻より遅れている。
We'll have our firm's attorneys look through the provisional agreement.社の弁護士に暫定合意の内容を吟味してもらおう。
Keeton supposed that perhaps bird and animals know about these lines.キートンはおそらく鳥や動物たちはこれらの磁力線について知っているのだろうと想定した。
I can't prune this tree. It's too tall.この木は剪定できません。余りに高すぎます。
The bus arrived ten minutes behind time.バスは予定の時間より10分遅れで着いた。
This elevator's capacity is ten people.このエレベーターの定員は10人だ。
Sure enough, he entertained doubts.案の定、彼は疑念を抱いていた。
The bill, please.勘定お願いします。
I'll get in touch with you again when I know more clearly about that plan.その予定がはっきりしたらまた連絡するよ。
The clause provides that all decisions shall be made by majority vote.その条項は、議決はすべて過半数をもって成立すると規定している。
My father plans to go overseas next week.父は来週海外に行く予定だ。
Mr Mailer is to stay here till tomorrow.メイラー氏は明日までここに滞在の予定です。
The interview is scheduled for 10:00 a.m. tomorrow.インタビューはあす午前10時予定されている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License