The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '定'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It's ahead of schedule.
予定より進んでいる。
They're 30 minutes behind schedule.
定刻に30分も遅れるなんて。
I'm sorry, but I can't accept your invitation. I have other plans on that day.
あいにくその日は予定がありますので、御招きに応じられません。
It is difficult to peg the direction of interest deregulation.
金利自由化の方向性を一定するのはむずかしいことです。
I am not so stupid as to deny its great beauty.
私は、それの偉大な美しさを否定するほど愚かではない。
What's the plan for today?
今日の予定は?
We cannot gainsay that he is honest.
彼が正直だということを否定できない。
Are there reserved seats for this film?
この映画の指定席はありますか。
He was incautious in regard to the decision.
彼はその決定について慎重さが欠けていた。
Sorry, but it looks like I'm booked up on that day.
残念ながら、その日はすでに予定が入っています。
The Prime Minister is to make a statement today.
首相は本日声明を発表する予定です。
Where are you going?
どことどこへ行く予定ですか。
Not being able to decide what the priority should be is the biggest problem.
優先権をどうすべきか決定できないのが、最大の問題である。
You will be paid a stable base salary plus commissions on sale.
あなたの給与は一定の基本給に販売手数料が加算されます。
They denied the humanity of slaves.
彼らは奴隷が人間であることを否定した。
I had my purse and commutation ticket stolen while I was sleeping on the train.
汽車の中で眠っている間に、財布と定期を盗まれてしまった。
Prices have been stable for the past three years.
この3年間は物価が安定していた。
This elevator's capacity is ten people.
このエレベーターの定員は10人だ。
The French president is to visit Japan next month.
来月フランス大統領が訪日する予定だ。
You must make decisions about your responsibility in the light of your conscience.
君らは自らの責任において、自らの良心に照らし合わせ、決定を下さなくてはならない。
This table is shaky. Make it stay firm.
このテーブルはがたつく。しっかり固定させてくれ。
What time do you start boarding?
この便は定刻に出発しますか。
It's you who has broken our agreement.
我々の協定を破ったのは君のほうだ。
Here, I'll confine this discussion to why many foreigners enjoy sumo.
ここでは私は議論を、なぜ相撲の好きな外国人が多いか、に限定したい。
Job security is a priority over wages.
今は賃金よりも職の安定の方が重要である。
Australians are, on the whole, pleased with the stabilizing benefits of their political system.
オーストラリア人は全体として政治システムが安定していることによる恩恵に満足している。
My reply was negative.
私の返事は否定的だった。
You must come every six months for a check-up.
半年に1回定期検診に来てください。
The final decision rests with the students themselves.
最終決定は学生自身にある。
I do not deny but that it is true.
それが本当であることは否定しない。
However, as soon as I saw the situation at the train station I began to regret this decision.
しかしながら、駅の状況を見た途端に、私はこの決定を後悔し始めた。
Are you staying there for the weekend?
週末はそこにご滞在の予定ですか。
My cousin is having a baby next month.
いとこは来月出産の予定です。
His plan is still in the air.
彼の計画はまだ未定だ。
Our lives are determined by our environment.
我々の生活は環境によって決定される。
I plan to stay in the city.
市内に滞在する予定です。
Gross national product is a nation's total output of goods and services during a given period of time as measured in monetary value.
国民総生産は一定の期間における一国の財及びサービスを貨幣価値で計った総生産高である。
She let him pay the bill as a matter of course.
彼女は当然のこととして彼に勘定を払わせた。
Charge this bill to me.
勘定はつけにして下さい。
The goal of the center should be to train young people from other countries within a specific time period.
そのセンターの目的は、ある特定の期間内に他の国々からの若者を訓練することである。
'needless to say' is often introduced as an idiomatic expression in the infinitive.
needless to sayは不定詞の慣用表現として紹介されることが多いです。
Physics can be defined as the science of matter, motion, and energy.
物理学は物質、運動、エネルギーの科学であると定義することができる。
They usually use an anchor to hold a yacht in place.
ヨットを一定の所へ停止させておくために普通は碇を使う。
The bill amounts to fifty dollars.
勘定は全部で50ドルになります。
Have you got any plans?
もう何か予定がはいっているのかい。
Genius has been defined as a supreme capacity for taking trouble.
天才とは従来、先天的に絶大な努力をなし得る能力を備えた者との定義が下されてきた。
Upon receiving your Certificate of Eligiblity, please come to the Japanese Embassy in London.
在留資格認定証明書を貰って、ロンドンの日本大使館に来てください。
It is often difficult to see if a ball is in or out.
打球がインかアウトかを判定するのは難しいことが多い。
What're your plans for the weekend?
週末はどんな予定?
A dictionary defines words.
辞書は単語を定義するものである。
The witness identified the thief in the police lineup.
目撃者は警察の面通しで窃盗犯を特定した。
The party is to be held next Sunday.
パーティーは次の日曜日に行われる予定です。
I calculated that it would cost 300 dollars.
それは300ドルかかると私は算定した。
Please bring me my bill.
お勘定して下さい。
What time are you going to leave for London?
あなたは何時にロンドンへ向けて出発する予定ですか。
I am moving next month.
来月に引っ越す予定です。
Have you ever subscribed to any English language newspaper?
あなたは英字新聞を定期購読したことがありますか。
We are to be married next Sunday.
私達は次の日曜日に結婚する予定です。
Credit is an amount or limit to the extent of which a person may receive goods or money for payment in the future.
クレジットとは将来の支払を前提に品物またはお金を受入れる一定額または限度である。
Opinion is ultimately determined by the feelings, and not by the intellect.
意見は究極的には感情によって決定されるのであって、理知によってではない。
The authorities managed to stabilize the currency.
当局は自国の通貨を何とか安定させた。
He acquiesced in his father's decision.
彼は父親の決定に黙って従った。
We measured the electricity used during air cooling in the same way as heating, and compared the old model air conditioner to the energy conservation (2001) model.
暖房と同様に、冷房時の消費電力量を測定し、旧型と省エネ型(2001年製)のエアコンを比較しました。
My aunt was coming to see us the next day.
叔母は翌日私たちのところへ遊びにくる予定でした。
Don't draw a hasty conclusion from what you see now.
今見ることからあわてて断定してはいけない。
We cannot make a change in our schedule.
我々の予定は変更できない。
Let us suppose that the number of incidents is twice that of those officially recorded.
ここでの事故の数が公式に記録されているものの2倍あると仮定してみよう。
The meeting was held as intended at the outset.
その会合は当初の予定どおりに開催された。
My grandfather is planning to retire the year after next.
祖父は、再来年引退する予定です。
Are there reserved seats?
指定席はありますか。
It’s been a long time coming, but tonight, because of what we did on this day, in this election, at this defining moment, change has come to America.
The prisoner denied that he had killed a policeman.
囚人は警官を殺害したことを否定した。
I plan to leave Boston as soon as I can.
出来るだけ早くボストンを出発する予定だ。
An individual with an annual income of more than 15 million yen is required to file his or her final tax return in March.
年間所得が1500万円を越す人は毎年3月に確定申告しなければならない。
He is due to arrive tomorrow.
彼は明日着く予定だ。
I believe the ship will arrive on schedule.
船はかならず予定どおりに着くと思う。
The government of the country is now stable.
その国の政府は安定している。
Imagine that you have a wife.
奥さんがいると仮定してごらん。
Check, please.
勘定書を持ってきてくれ。
He denied the accusation.
彼はその言いがかりを否定した。
We are going to give a party tomorrow evening.
明日の夕方、私たちはパーティーを開く予定だ。
The train got in on time.
列車は定刻に到着した。
He often offends against our agreement.
彼は協定を破ることがよくある。
Limit your remarks to the matter we are discussing.
今話し合っている問題だけに発言を限定して下さい。
I aimed my gun at the target.
僕は的に向けて銃のねらいを定めた。
It is imperative that we should encourage participatory forms of decision-making.
参加型の意思決定様式を奨励することが緊急課題である。
I'm not sure if he saw it.
彼がそれを見たのかどうか定かではありません。
This is a limited time offer to new customers only.
新しいお客様に限った期間限定奉仕です。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that