The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '定'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Debate is an academic game between the affirmative and the negative.
ディベートとは肯定側と否定側で交わされる知的ゲームである。
I will put it down to your account.
それはあなたの勘定につけておきましょう。
Select the graft point after imagining how the branches will extend and fruit grow.
枝が伸び、実が成ることを想定して接ぐ場所を選びましょう。
It cannot be denied that we cannot do without the telephone in our modern life.
電話が現代に欠かせないものである事はほぼ否定できません。
The train was due at six.
汽車は6時到着の予定だった。
The fact that he did not do it cannot be denied.
彼がそれをやらなかったという事実は否定できない。
He settled down in his native country.
彼は故郷に定住した。
His business plan looks good on paper but I get the feeling it would never work in practice.
彼のビジネスプランは立派だけど、勘定あって銭足らず、という気もするけどね。
What time is your plane due to take off?
飛行機の出発予定は何時ですか?
Physics can be defined as the science of matter, motion, and energy.
物理学は物質、運動、エネルギーの科学であると定義することができる。
She is going to have a baby this month.
彼女は今月赤ちゃんが生まれる予定です。
The boat was off balance because it was overloaded.
ボートは定員オーバーでバランスを失った。
He made a premature decision on the matter.
彼はその件について早まった決定をした。
Nobody could decide as to what to do.
何をすべきか、誰も決定できなかった。
Then the guest of honor opens them and expresses his or her appreciation.
次には、主賓がそれらを開き、品定めをするのである。
The decision belongs to him.
決定を下すのは彼の権限だ。
The lawyer determined his course of action.
弁護士は行動の手順を決定した。
Give me the bill, please.
勘定を頼むよ。
I don't approve your decision.
君たちの決定に賛成しない。
He assigned me three books to read.
彼は私に読むべき本を3冊指定した。
Do you have any plans for tomorrow?
明日は何か予定ある?
Our plane took off exactly on time at six.
我々の飛行機はきっかり定刻の6時に離陸した。
To my surprise, her reply was flatly negative.
私が驚いたことには、彼女はきっぱりと否定の返事をした。
A budget is a plan or schedule adjusting expenses during a certain period to the estimated or fixed income for that period.
予算とは一定期間中の支出を見込まれる収入にあわせた計画です。
He contradicted the news.
彼はそのニュースを否定した。
We'll have our firm's attorneys look through the provisional agreement.
社の弁護士に暫定合意の内容を吟味してもらおう。
Mind you come on time.
きっと定刻に来なさい。
The political situation was, to say the least, extremely unstable during the next ten years of his reign.
彼の治世の次の十年間の政治的状況は、控え目に言っても極度に不安定であった。
The man denied having stolen the car.
その男は車を盗んだことを否定した。
Australians are, on the whole, pleased with the stabilizing benefits of their political system.
オーストラリア人は全体として政治システムが安定していることによる恩恵に満足している。
I believe the ship will arrive on schedule.
船はかならず予定どおりに着くと思う。
I'm going to go to the doctor this afternoon.
きょうの午後医者へ行く予定にしている。
The prisoner denied that he had killed a policeman.
囚人は警官を殺害したことを否定した。
Members of the tribe settled down along the river.
その部族のひとびとはその川沿いに定住した。
I guess that she is over thirty.
彼女は30歳過ぎだと推定する。
I am moving next month.
来月に引っ越す予定です。
It is what the law ordains.
それは法律が定めていることである。
Mayuko denied the rumor.
マユコはそのうわさを否定した。
Michael is to be on a TV program tonight.
マイケルは今夜テレビに出る予定だ。
He had to submit himself to their decision.
彼は彼らの決定に従うほかなかった。
For the moment, we want to postpone making a decision.
さしあたり私たちは決定することを延期したいと思う。
By the time he retires, my father will have worked for almost thirty years.
父は、定年までには、約30年働くことになる。
He borrowed a large sum of money on the strength of expected income.
彼は予定の収入をあてにして多額の金を借りた。
When I reach retirement age in 1998, I will have worked for the college for thirty years.
私が1998年に定年になるときは、その大学へ30年勤めたことになる。
There is very little probability of an agreement being reached.
協定が結ばれる可能性は極めて少ない。
From the viewpoint of tissue culture, the environment for this experiment should be more rigidly defined.
組織培養の視点からは、この実験の環境はもっと厳密に規定されるべきである。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.