The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '定'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The question is who will make the decision.
問題は誰が決定を下すかということだ。
The purchase brought his bill to 100 dollars.
その買い物で彼の勘定は100ドルになった。
Please bring me my bill.
勘定をお願いします。
It's best to go to the dentist at regular intervals.
定期的に歯医者に行くのがいちばんいいよ。
The trains are running behind time.
列車は定刻より遅れている。
He has big influence to fix the plan which the committee executes.
彼はその委員会が実行する計画の決定に大きな影響力を持っている。
The boat was off balance because it was overloaded.
ボートは定員オーバーでバランスを失った。
I had my purse and commuter ticket stolen while I was sleeping in the train.
汽車の中で眠っている間に、財布と定期を盗まれてしまった。
It cannot be denied that he is guilty.
彼が有罪だということは否定できない。
Your decision is open to some debate.
君の決定には多少の議論の余地があるね。
The train arrived on time.
その列車は定刻に到着した。
For code type locks that don't need a key there are 'free dial' systems where you can set any number you like and fixed types where the number is set in advance.
The secret of Hegel's dialectic lies ultimately in this alone, that it negates theology through philosophy in order then to negate philosophy through theology.
The date has been appointed but the place has not.
日時は指定されたが、場所は指定されていない。
Have you got any plans?
何か予定はあるの?
I never meant to have you pay the bill.
僕は君に勘定を持ってもらうつもりは無かった。
I am due to speak tonight.
私は今夜講演する予定だ。
It is hard to define "triangle."
「三角形」を定義するのは難しいです。
Members of the tribe settled down along the river.
その部族のひとびとはその川沿いに定住した。
This is an interesting case where there is no principal determining element.
これは主要な決定要素が存在していない興味深い例である。
He denied having written to me.
彼は私に手紙を書いたという事を否定した。
We are leaving Narita next Monday.
来週の月曜日に成田を出発する予定です。
Wilson's solution is similar to Hudson's in that they used the same constants.
ウィルソンの解法は、同じ定数を使用したという点でハドソンのものと類似している。
The train got in on time.
列車は定刻に到着した。
He served without any serious errors until he reached retirement age.
彼は定年まで大過なく勤めあげた。
The gods have decreed that man is mortal.
神々は人間はみな死ぬものと定めた。
We are giving Tom a party on his birthday.
私たちはトムのために誕生会を開く予定だ。
They don't decide important matters.
重要事項は彼らが決定するのではない。
Buses in the country don't usually come on time.
田舎のバスは普通定刻にはやって来ない。
We have made a final decision.
われわれは最終的決定を行った。
Our fate depends on your decisions.
私たちの運命は皆さんの決定次第なのです。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons
That work will be finished at the end of this week.
その仕事は今週末に終わる予定だ。
I called him up and asked his schedule.
私は彼に電話を掛けて予定を尋ねた。
She used to visit me regularly.
彼女は定期的に私をたずねてきたものだった。
He wasn't conscious of the president's decision to drop the line.
彼は社長がその部門の廃止を決定したことを知らなかった。
The train is due to arrive at noon.
電車は正午到着予定です。
This decision is final.
この決定は最終的だ。
The current political situation is not very stable.
今日の政治状況はそれほど安定していない。
On the religious side, the decision caused serious dissension among followers.
宗教的側面では、その決定は信者たちに深刻な分裂をもたらした。
When I reach retirement age in 1998, I will have worked for the college for thirty years.
私が1998年に定年になるときは、その大学へ30年勤めたことになる。
The Japanese yen is a stable currency.
日本の円は安定した通貨だ。
He is scheduled to come up to Tokyo tomorrow.
彼は明日上京する予定だ。
Since I'm planning to go to Japan next year, I'm studying Japanese.
来年日本に行く予定なので、日本語を勉強しています。
Please add up the bill.
勘定書を合計して下さい。
The government of that country is now stable.
その国の政府は今安定している。
He denied having met her last week.
彼は彼女と先週会ったことを否定した。
Upon receiving your Certificate of Eligiblity, please come to the Japanese Embassy in London.
在留資格認定証明書を貰って、ロンドンの日本大使館に来てください。
The verb 'help' takes to-infinitives and bare infinitives but bare infinitives are said to be the most common in casual text; as also used in this example sentence.
I plan to watch a game at the baseball field the day after tomorrow.
明後日野球場に野球を見に行く予定だ。
I plan to stay here for three days.
私は3日間、ここに滞在する予定です。
The expert appraised the watch at $200.
専門家はその時計を200ドルと査定した。
A wheat import ban was enacted.
小麦の輸入禁止が法律で規定された。
The articles of incorporation have finally been completed for our Digital Groove Club.
ついに我がデジタルグルーヴクラブの定款が完成しました。
I am to visit my uncle in Shizuoka next Sunday.
こんどの日曜日に静岡のおじさんに会いに行く予定です。
Jim's uncle is due to retire next year.
ジムの叔父は来年退職の予定である。
She tried again to fix the earring into her ear.
彼女は耳にイヤリングを固定しようとした。
Keeton supposed that perhaps bird and animals know about these lines.
キートンはおそらく鳥や動物たちはこれらの磁力線について知っているのだろうと想定した。
They decided to settle down in Virginia that year.
その年彼らはバージニアに定住することを決めた。
They assessed the land at nine million yen.
彼らはその土地を900万円と査定した。
I am to meet the man tomorrow.
私は明日その男に会う予定だ。
Steel production reached an estimated 100 million tons last year.
昨年の鉄鋼生産は推定億トンに達した。
You had better fix the bookcase to the wall.
書棚は壁に固定したほうがいい。
We paid an account of 1000 dollars.
私たちは1千ドルの勘定を払った。
Japanese companies have built up a reputation for quality.
日本の会社は品質については定評を得ている。
The Federal Reserve cut its benchmark discount rate to an 18-year low.
連邦準備制度は公定歩合を18年間で最低の水準に引き下げた。
When the counter value reaches the assigned 'lucky-number' it displays a congratulatory message.
カウンターの値が指定の「キリ番」になったら記念メッセージを表示させます。
He denied the fact of her having called him that evening.
彼は、その晩彼女が彼に電話をかけてきた、という事実を否定した。
It is no use your trying to deny it.
君がそれを否定しようとしても無駄です。
I think there's a mistake in my bill.
勘定書がまちがっているように思います。
According to an estimate, steel production will reach 100 million tons this year.
推定によれば、今年の鉄鋼生産は1億トンに達するだろう。
The bill amounts to five thousand yen.
勘定は5000円なる。
My reply was negative.
私の返事は否定的だった。
What time is your plane due to take off?
飛行機の出発予定は何時ですか?
I'm going to Paris next month.
今月パリへ行く予定だ。
Are you using the default settings?
初期設定のまま使ってるの?
She looked on his decision as a grave mistake.
彼の決定は重大な誤りであると彼女は考えた。
We must keep the law.
私たちは法の定めに従わなければならない。
Could I have the bill, please?
お勘定をお願いできる?
Whether the medicine will work or not is uncertain.
薬効の程は定かでない。
2ch, where there are many posts praising specific companies, or, conversely, denigrating their rivals.
特定の企業を賞賛する書き込みや、逆にライバル企業を貶める書き込みが多い2ch。
"Strange isn't it. By the schedule around now we should have all witnessed an UFO, and united in researching." "From 'witnessed' it's never gunna happen."