UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '定'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

How would you define "happiness"?あなたは「幸福」をどのように定義しますか。
When I think of our standing in the series from now I don't want us to lose even once!これからの星勘定を考えると、一敗もしたくない!
After the meal, I asked for the bill.食事の後、私は勘定書をくれるように言った。
The captain appealed to the referee against the decision.キャプテンはその判定に対してレフリーに抗議した。
It was going to be from Saturday, but, with one thing and another, it ended up being from the new week.本当は土曜日からの予定が、いろいろあって週明けからってことになった。
The train is to arrive on time.電車は時間通りに到着する予定だ。
It has been demonstrated in various researches that the private sector has little influence over policy making.各種の調査では、民間セクターが政策決定にほとんど影響力をもたないことが示されている。
The meeting was held as intended at the outset.その会合は当初の予定どおりに開催された。
We are leaving for Hawaii tonight.私たちは今夜ハワイへ出発する予定です。
I am going to stay with my aunt in Kyoto.私は京都の叔母さんの家に泊まる予定だ。
The government of that country is now stable.その国の政府は今安定している。
The bill, please.勘定お願いします。
The decision was unfavourable to us.その決定は我々にとって不利だった。
To make use of the nursing service provided by nurse-care insurance the necessity of nursing has to be recognized (nurse-care requirement authorization).介護保険による介護サービスを利用するには、「介護が必要である」と認定される必要があります(要介護認定)。
The summit talks are to be broadcast around the globe.首脳会談のことは世界中で放映される予定だ。
What's the flight's scheduled arrival time?飛行機の到着予定時刻は?
He has a sharp eye for jewels.彼は宝石の鑑定には目がきく。
As expectation increases that the dollar will weaken, the foreign exchange market's reaction to US economic indicators has been fairly muted.最近ドル先安感が強まっているなかで、為替相場は米経済指標に対する反応はかなり限定的である。
Some member countries have been lax in abiding by G-7 agreements.加盟国中数カ国は、G7の協定に従うことにあいまいな態度を見せています。
The President's decision caused the market to react.大統領の決定は市場に影響を与えた。
I'm planning to stay at the hotel.ホテルに滞在する予定だ。
I was to have finished the work yesterday.昨日その仕事を仕上げる予定だったのだができなかった。
She used to visit me regularly.彼女は定期的に私をたずねてきたものだった。
The stated price does not include labor charges.設定料金に労務費用は含みません。
Can you give me the definition of a cone?円錐形の定義を教えてくれませんか。
Let it hang.それは未決定のままにしておけ。
When the bartender totals the bill for a customer who is drunk and angry, he must be very careful to mind his P's and Q's.バーテンが酔って怒っている客の勘定を集計するときには、よくよく気をつけなければいけない。
I'm planning to stay at a hotel.ホテルに滞在する予定だ。
The question is who will make the decision.問題は誰が決定を下すかということだ。
The ship is sailing at three.船は3時に出航する予定だ。
Tom is throwing a surprise birthday party for Mary next Saturday.トムは来週の土曜日に、メアリーの誕生日を祝ってサプライズパーティーを開く予定だ。
I got there ahead of time.私は定刻よりの早く着いた。
The government is still groping for a solution to the problem.政府はその問題の決定案をまだ検索中だ。
Even the periodical pay raise could not keep abreast of higher living costs.その定期的な賃上げも生活費の上がるのに追い付いて行けなかった。
I believe the ship will arrive on schedule.船はかならず予定どおりに着くと思う。
There is no denying the fact.そのことは否定できない。
He got the reputation for being an honest politician.彼は正直な政治家だという定評がある。
My brother can do a nice, steady lay-up.兄は、うまい、安定したレイアップができます。
It is provided that the applicants must be woman.志願者は女性に限ると規定されている。
It’s been a long time coming, but tonight, because of what we did on this day, in this election, at this defining moment, change has come to America.ここまで来るのに、ずいぶん長くかかりました。しかし今日と言うこの日、この夜、この決定的な瞬間に私たちが成し遂げたことのおかげで、アメリカに変化がやってきたのです。
What's on the schedule for today?今日の予定は?
I'm going to prepare for the final exams this afternoon.今日の午後は期末試験の準備をする予定です。
The expert appraised the watch at $200.専門家はその時計を200ドルと査定した。
The law was enacted in the Meiji era.その法律は明治時代に制定された。
He failed to come on time.彼は定刻どおりに来なかった。
Members of the tribe settled down along the river.その部族のひとびとはその川沿いに定住した。
This is a difficult problem, and it is not easy for anyone to decide.これは難しい問題で、決定を下すのは誰にとっても容易なことではありません。
The decision belongs to him.決定を下すのは彼の権限だ。
The weather has settled at last.やっと天候が定まった。
After the bushfires, we have independently decided to call off this year's fireworks display.山火事の後なので今年の花火大会は自主的に中止を決定しました。
Are there reserved seats for this film?この映画の指定席はありますか。
The number of tickets was limited.切符の数は限定されていた。
Our professor paid the bill for all of us.教授がみんなの勘定を払ってくれた。
Investigators are trying to pin down the cause of today's fire.鑑識班は今日の火事の原因を特定しようとしている。
Check, please.勘定お願いします。
Remember that we will inherit the results of your decisions.心に留めてください、私たちが皆さんの決定の結果を見に受けるのです。
I'll let you know my decision after I have consulted my lawyer.弁護士と相談した後で、決定をお知らせします。
The stock market crash forced many retirees back into the job market.株式市場の暴落で、定年退職者の多くが労働市場に戻らざるを得なかった。
On the religious side, the decision caused serious dissension among followers.宗教的側面では、その決定は信者たちに深刻な分裂をもたらした。
His reply was negative.彼の返事は否定的だった。
If we decide to hire you, you will hear from us.採用と決定したらご通知いたします。
There is a definite time to return the book.その本の返却には一定の期限がある。
There is no denying that he is clever.彼が利口だということは否定できない。
Right on schedule, that contractor came around today, begging for more time.予定通りに、その業者は、時間がもう少し欲しい、と言ってきた。
There is very little probability of an agreement being reached.協定が結ばれる可能性は極めて少ない。
It's been a long time coming; but tonight, because of what we did on this day, in this election, at this defining moment, change has come to America.ここまで来るのに、ずいぶん長くかかりました。しかし今日と言うこの日、この夜、この決定的な瞬間に私たちが成し遂げたことのおかげで、アメリカに変化がやってきたのです。
The teachers could not decide where to build the new schoolhouse.先生たちは、新しい校舎をどこに建てるべきか決定できなかった。
I decided that he should be transferred to the branch.私は彼を支店に転勤させることを決定した。
I plan to watch a game at the baseball field the day after tomorrow.明後日野球場に野球を見に行く予定だ。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.常に取り壊される危険にさらされているのは、それほど重要かどうか決定しがたい場合である。つまり、実際、芸術的価値や歴史的価値はないかもしれないが、心情的に人々が愛着を持ち、愛するようになった堂々とした昔の建物の場合である。
How much is the car you are planning to buy?君が買う予定をしている車はいくらですか。
The minister is to visit Mexico next week.大臣は来週メキシコ訪問の予定です。
Anxious for a quick decision, the chairman called for a vote.素早い決定を切望していたので、議長は投票を要求した。
That's because they're the classic places for 'something' to appear. Like the grand piano that plays by itself, the human anatomical model that moves by itself ...何か出そうな定番の場所ですからね。自動演奏するグランドピアノや独りでに動き出す人体模型や。
We are going to give a party tomorrow evening.明日の夕方、私たちはパーティーを開く予定だ。
I'm going to stay here for several days.私はここに数日滞在する予定です。
I decided to subscribe to the magazine.その雑誌を定期購読することをに決めた。
Where will you visit?どこを訪れる予定ですか。
Our plans for tomorrow depend on the weather.明日の予定は、天候によるね。
The athletic meeting went on as scheduled.競技は予定どおりに進行した。
She let him pay the bill as a matter of course.彼女は当然のこととして彼に勘定を払わせた。
How many nights would you like the room for?何泊のご予定でしょうか。
She looked on his decision as a grave mistake.彼の決定は重大な誤りであると彼女は考えた。
I'm not sure if he saw it.彼がそれを見たのかどうか定かではありません。
The airplane is to arrive at ten o'clock.飛行機の到着は10時の予定です。
We can lift the restrictions on imports once the joint agreement is signed.協定が調印されれば、輸入規制が解除できる。
They're going to have a party next week.彼らは来週パーティーを開く予定です。
Let's get down to brass tacks and make a decision.要点を絞って、決定を下しましょう。
Your suggestion weighed heavily in this decision.この決定はあなたの提案に負うところ大であった。
My father is going to go abroad next week.父は来週海外へ行く予定だ。
He didn't allow me to pay the bill for the dinner.彼は私に食事の勘定を払わせなかった。
Jane objected to our decision.ジェーンは私たちの決定に反対した。
It was decided that the ball game be put off.その野球の試合は延期されることに決定した。
Put it on one bill, please.一緒に勘定して下さい。
Laws to prevent computer crimes were enacted in the USA.アメリカにおいてコンピューター犯罪を防止する法律が制定された。
I paid the bill out of my expense account.勘定は経費で落とした。
The train got in on time.列車は定刻に到着した。
There is no regular boat service to the island.その島には定期便はない。
The final decision rests with the president.最終決定は大統領の権限である。
He fitted his schedule to mine.彼は自分の予定を私のに合わせてくれた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License