UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '定'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

At the ethics committee, a temporary halt to cloning experiments was decided.倫理委員会では, クローン実験の一時停止が決定した。
How long do you plan to stay?いつまでの滞在予定ですか。
We chose Father as a neutral judge of our disputes.私たちは私たちの論争の公平な判定者としておとうさんを選んだ。
At this rate, we'll have to change the schedule.この分では予定を変更せざるをえないだろう。
The French president is scheduled to visit Japan next month.来月フランスの大統領が来日する予定だ。
The stock market crash forced many retirees back into the job market.株式市場の暴落で、定年退職者の多くが労働市場に戻らざるを得なかった。
Let us suppose that the number of incidents is twice that of those officially recorded.ここでの事故の数が公式に記録されているものの2倍あると仮定してみよう。
The ambassador is leaving Japan tonight.大使は今夜日本をたつ予定です。
He plays little part in the decision-making.彼は意思決定でほとんど何の役割も演じていない。
November 23rd is Labor Thanksgiving Day, which was established as a national holiday to stress the importance of labor in people's minds.11月23日は勤労感謝の日で、勤労の大切さを伝えるために制定された祝日です。
There are several ways to measure speed.速度を測定する方法はいくつかある。
It is hard to define "triangle."「三角形」を定義するのは難しいです。
He is due to start for Paris.彼はパリへ出発の予定です。
He has a sharp eye for jewels.彼は宝石の鑑定には目がきく。
Job security is a priority over wages.賃金よりも職の安定の方が重要である。
The number of students in this class is limited to 15.このクラスの生徒は15人に限定されている。
The police ruled out the possibility of suicide in the case.警察はその事件で自殺の可能性を否定した。
They don't decide important matters.重要事項は彼らが決定するのではない。
My grandfather is planning to retire the year after next.祖父は、再来年引退する予定です。
Are you going to school tomorrow?あなたは明日学校に行く予定ですか。
Please bring me my bill.勘定をお願いします。
How long are you going to stay?何日滞在する予定ですか。
Divorce tends to be associated with a negative image.離婚と言うと否定的なイメージが伴いがちである。
Job security became a major worry.職業の安定が主要な関心事となった。
Wholesale prices had been basically flat.卸売物価は基本的に安定している。
It is what the law ordains.それは法律が定めていることである。
It is the audience which really determines both the matter and manner of every broadcast.全ての放送の内容も方法も、実際に決定するのは聴取者である。
The political situation was, to say the least, extremely unstable during the next ten years of his reign.彼の治世の次の十年間の政治的状況は、控え目に言っても極度に不安定であった。
My sister expects to graduate from college next year.私の妹は、来年、大学を卒業する予定でいる。
We are to have a garden party tomorrow.私達は明日、園遊会を開く予定です。
We left the final decision to him.最終決定は彼に任せた。
There's no denying his ability as a pitcher, but he is rather injury-prone.彼が投手として能力があることは否定できないが、かなりけがに弱い。
He didn't allow me to pay the bill for the dinner.彼は私に食事の勘定を払わせなかった。
In the future we may need to take another look at the way decisions such as this are actually implemented.将来、このような決定がどういう形で実行されるかを見直すことが必要になるかもしれない。
If we decide to hire you, you will hear from us.採用と決定したらご通知いたします。
Bob forgot to bring the pass, which made him late for school.ボブは定期券を持ってくるのを忘れて、そのために学校に遅れた。
I mean students in general, but not in particular.私は一般の学生のことを言っているのであって、特定の学生のことを言っているのではない。
To our amusement, the curtain began to rise ahead of time.定刻前に幕が上がり始めたのはおかしかった。
The police didn't believe his denial.警察は彼が否定したのを真に受けなかった。
Our plans for tomorrow depend on the weather.明日の予定は、天候によるね。
Fresh-water fish include some designated as protected species. You're not allowed to catch or buy them.川魚の中には、天然記念物等に指定され保護されているものがいます。捕ったり、購入したりすることもダメです。
The bus arrived ten minutes behind time.バスは定刻より10分遅れて着いた。
There is no denying that she is very efficient.彼女が非常に有能であることは否定できない。
He brought pressure to bear on our decision.彼は我々の決定に圧力をかけた。
Mr Smith forgot to take his commuter ticket.スミス氏は定期券を持っていくのを忘れた。
There are a number of shops selling foreign books and periodicals.外国の書籍や定期刊行物を販売している店がいくつかある。
There is no regular boat service to the island.その島には定期便はない。
Are you going to go anywhere this summer?今年の夏はどこかへ行く予定ですか。
Under the Constitution, the lower chamber's resolutions override those of the upper chamber.憲法の規定に従い衆院の議決が参院に優越する。
The bill amounts to five thousand yen.勘定は5000円なる。
He had decided on a new policy.彼は新しい政策を決定していた。
The package will arrive in London on August 17.小包は8月17日にロンドンに到着の予定です。
The bus arrived ten minutes late.バスは予定の時間より10分遅れで着いた。
The plane will get in on time.飛行機は定刻に到着するでしょう。
The three organizations are the International Monetary Fund, the International Bank for Reconstruction and Development, and the General Agreement on Tariffs and Trade.この三つの機関とは国際通貨基金、国際復興開発銀行、関税・貿易一般協定である。
I'm going to go to the doctor this afternoon.きょうの午後医者へ行く予定にしている。
Have you got any plans?もう何か予定がはいっているのかい。
Could you bring us the bill, please?お勘定して下さい。
The goal of the center should be to train young people from other countries within a specific time period.そのセンターの目的は、ある特定の期間内に他の国々からの若者を訓練することである。
Mary denied having stolen the money.メアリーはお金を盗んだことを否定した。
I have a subscription to Time.TIMEを定期購読しています。
It’s been a long time coming, but tonight, because of what we did on this day, in this election, at this defining moment, change has come to America.ここまで来るのに、ずいぶん長くかかりました。しかし今日と言うこの日、この夜、この決定的な瞬間に私たちが成し遂げたことのおかげで、アメリカに変化がやってきたのです。
I'm going to Paris in the fall.私は秋にパリへ行く予定です。
I believe the ship will arrive on schedule.船はかならず予定どおりに着くと思う。
I have three years left until retirement.私は定年まで3年残っている。
Waiter, give us separate checks please.ボーイさん、勘定は別々にしてください。
I'm sorry, but I can't accept your invitation. I have other plans on that day.あいにくその日は予定がありますので、御招きに応じられません。
Imagine, for the sake of argument, a tribal group in which mother-son incest was countenanced.議論のため、母親と息子の近親相姦が黙認されている部族社会を仮定してみよう。
Tom denied everything.トムは全てを否定した。
Let's leave the decision to Tom.決定はトムに任せよう。
The bill amounts to fifty dollars.勘定は全部で50ドルになります。
He who pays the piper calls the tune.費用を受け持つ者に決定権がある。
The airplane took off on time.飛行機は定刻に離陸した。
She insisted on my paying the bill for the dinner.彼女は私に食事の勘定を払うように言い張った。
Weather permitting, we will leave in an hour.天気がよければ1時間後に出発する予定だ。
By using four types of metal, specific frequency resonance is suppressed.四種類の金属を使うことで特定の共振を抑えます。
What are you doing tonight?今晩は予定がある?
Laws to prevent computer crimes were enacted in the USA.アメリカにおいてコンピューター犯罪を防止する法律が制定された。
We plan to stay a week.一週間滞在する予定です。
I don't approve of his decision.私は彼の決定をよいと思わない。
Please add up the bill.勘定書を合計して下さい。
Jane opposed our decision.ジェーンは私たちの決定に反対した。
Such a judge should retire from his job before retirement age.こんな裁判官は、定年より前に引退する方がよい。
I had planned to leave for New York the next morning.私は翌朝ニューヨークに向かう予定でした。
Most Americans supported the decision.ほとんどのアメリカ人がその決定に賛成した。
I will put it down to your account.それはあなたの勘定につけておきましょう。
We can't deny the fact that Jessie is honest.ジェシーが正直だということを否定できない。
Charge this bill to me.勘定はつけにして下さい。
There were assassination theories but it was not clear who would have killed him and for what reason. Even now the truth about his death is unclear.暗殺説もあるが、では誰が何のために暗殺したのかは特定されたわけではなく、いまだ真相は不明である。
My reply was negative.私の返事は否定的だった。
Credit is an amount or limit to the extent of which a person may receive goods or money for payment in the future.クレジットとは将来の支払を前提に品物またはお金を受入れる一定額または限度である。
The final decision rests with the president.最終決定は大統領の権限である。
I have included the names and prices of a couple of hotels which are reasonably close to where I live.私の家からほど近い場所にある何軒かのホテルの名前と料金設定を同封しました。
He explained at length what had been decided.彼は決定したことを詳しく説明してくれた。
His doom is sealed.彼の運命は定まった。
Do you have any plans for tomorrow?明日は何か予定ある?
There will be grave decisions to be made.重大決定がなさなければならないだろう。
He rode his bicycle at a uniform speed.彼は自転車を一定の速度で走らせた。
He served without any serious errors until he reached retirement age.彼は定年まで大過なく勤めあげた。
For code type locks that don't need a key there are 'free dial' systems where you can set any number you like and fixed types where the number is set in advance.鍵のいらない暗証タイプには、お好きな番号を設定できるフリーダイヤル式と、あらかじめ番号が設定済みの固定式とがあります。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License