UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '定'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Since in this organization they're all chiefs and no Indians, it's a wonder any decisions get made.この組織は幹部ばかり名を連ねているのではたして決定を下せるのかあやしいものだ。
The schedule must be maintained.予定は守らなければならない。
He is due to start for Paris.彼はパリへ出発の予定です。
Please inform us as to what quantity you can deliver at regular intervals.貴社から定期的にどれくらいの数の製品を購入できるか、お知らせ下さい。
I'm going to her cocktail party.私は彼女のカクテルパーティーに行く予定です。
Rigid wheels give sufficient stability to a low-speed vehicle steered by outside forces.ホイールに剛性があると、・・・の安定性は増す。
The minister is to visit Mexico next week.大臣は来週メキシコ訪問の予定です。
I never meant to have you pay the bill.僕は君に勘定を持ってもらうつもりは無かった。
There will be setbacks and false starts. There are many who won't agree with every decision or policy I make as president. And we know the government can't solve every problem.これから先、挫折もあればフライングもあるでしょう。私がこれから大統領として下す全ての決定やすべての政策に賛成できない人は、たくさんいるでしょう。そして政府がすべての問題を解決できるわけではないと、私たちは承知しています。
One's view is determined by his education, sex, class and age.人の考え方は、その人の教育や、性別、階級、年齢などによって決定されるものだ。
My sister expects to graduate from college next year.私の妹は、来年、大学を卒業する予定でいる。
Buses in the country don't usually come on time.田舎のバスは普通定刻にはやって来ない。
How long are you going to stay in Oxford?オックスフォードにはどのくらい滞在する予定ですか。
The police ruled out the possibility of suicide in the case.警察はその事件で自殺の可能性を否定した。
We expect to arrive at Heathrow Airport at eight.8時にヒースロー空港に到着する予定です。
I never imagined anything like this.想定の範囲外だ。
The opening ceremony took place on schedule.開会式は予定通りに行われた。
We can't deny the fact that he's honest.彼が正直だということを否定できない。
Genius has been defined as a supreme capacity for taking trouble.天才とは従来、先天的に絶大な努力をなし得る能力を備えた者との定義が下されてきた。
Divorce tends to be associated with a negative image.離婚と言うと否定的なイメージが伴いがちである。
As expectation increases that the dollar will weaken, the foreign exchange market's reaction to US economic indicators has been fairly muted.最近ドル先安感が強まっているなかで、為替相場は米経済指標に対する反応はかなり限定的である。
The decision was put off.決定は延期された。
Your assumption that his death was an accident seems to be wrong.彼の死は事故だとする君の推定は間違っているようだ。
Japanese companies have built up a reputation for quality.日本の会社は品質については定評を得ている。
The President is to speak on television this evening.大統領は今夜テレビで話をする予定です。
Charge this bill to me.勘定はつけにして下さい。
It is often difficult to see if a ball is in or out.打球がインかアウトかを判定するのは難しいことが多い。
Are we arriving on time?定刻に到着しますか。
The clause provides that all decisions shall be made by majority vote.その条項は、議決はすべて過半数をもって成立すると規定している。
Please let me have my bill.お勘定をお願いね。
Prices are stable these days.このところ物価が安定している。
I'm ahead of my work schedule.仕事の予定より前に進んでいる。
Some boys don't like to bathe regularly.男の子の中には定期的に入浴するのが嫌いな子もいる。
I'm going to Paris in the fall.私は秋にパリへ行く予定です。
It is not to be denied but that the news was a great shock to her.そのニュースが彼女に大きなショックを与えた事は否定しようもない。
This ruler has the scale in millimeters.この定規にはミリメートルの目盛りがある。
The bus arrived ten minutes behind time.バスは予定の時間より10分遅れで着いた。
My reply was negative.私の返事は否定的だった。
Future prospects for ASEAN seem unstable, no matter how you look at it.東南アジア諸国連合の将来はどう見ても不安定なようだ。
I plan to buy a new car as soon as I can afford one.余裕ができ次第すぐ新しい車を買う予定です。
Let's get down to brass tacks and make a decision.要点を絞って、決定を下しましょう。
I am due to speak tonight.私は今夜講演する予定だ。
I'm planning to stay at my uncle's place.叔父の家に滞在する予定です。
He wasn't conscious of the president's decision to drop the line.彼は社長がその部門の廃止を決定したことを知らなかった。
I decided that he should be transferred to the branch.私は彼を支店に転勤させることを決定した。
Do you have any plans for tomorrow?明日何か予定ある?
I'm not sure if he saw it.彼がそれを見たのかどうか定かではありません。
However he has to take it at fixed intervals, just one day without taking it is swiftly fatal.だが定期的な服用が必須であり、一日でも服用しなければたちまち死に至る。
The train is due to arrive at noon.電車は正午到着予定です。
The check, please.勘定書をお願いします。
Boeing has calculated the chances of a series of crew errors leading to CFIT.ボーイング社はCFITを引き起こす一連の乗務員のミスの可能性を推定した。
We have to stay a decision until he comes back.彼が戻るまで決定できない。
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med保健省は今日、心臓への副作用に関する問題のために、子供向けの薬の流通を停止し、回収することを発表しました。これを受けて政府は、この薬の輸入販売禁止を決定しました。
I was to have finished the work yesterday.昨日その仕事を仕上げる予定だったのだができなかった。
The decision has something to do with what you said.その決定はあなたが言ったことと多少関係がある。
Mary denied having stolen the money.メアリーはお金を盗んだことを否定した。
There and back, in total, it looks like being a schedule of about one week.行って帰って、トータル1週間ぐらいの予定になりそうだね。
The high-ranking government official ruled out the possibility of a general election.その政府高官は総選挙の可能性を否定した。
He retired from the company at the age of 60.彼は60歳のとき定年で会社を辞めた。
Boarding will be at six-forty.ご搭乗は6時40分になる予定です。
I paid an account of 10,000 yen.私は1万円の勘定を支払った。
The train pulled out on time.列車は定刻通りに出発した。
Astronomers inferred the existence of a local supercluster.天文学者が局部超銀河団の存在を推定しました。
By the time my father retires, he will have worked for almost thirty years.父は、定年までには、約30年働くことになる。
She is going to have a baby this month.彼女は今月赤ちゃんが生まれる予定です。
He said he would give us his decision for sure by Friday.金曜日までには間違いなく自分の決定を私たちに伝えてくれると彼は言った。
I'm going to go to the doctor this afternoon.きょうの午後医者へ行く予定にしている。
He had to submit himself to their decision.彼は彼らの決定に従うほかなかった。
The man denied having stolen the car.その男は車を盗んだことを否定した。
"What is it?" "Well, you see, I wanted the shrubs pruned."「どうしたの?」「あのね、植木の枝の剪定をして欲しかったのよ」
As was to be expected, he took the first place.案の定、彼は第一位になった。
There were assassination theories but it was not clear who would have killed him and for what reason. Even now the truth about his death is unclear.暗殺説もあるが、では誰が何のために暗殺したのかは特定されたわけではなく、いまだ真相は不明である。
The storm prevented her from arriving on time.嵐のため彼女は定時に到着できなかった。
Our fate depends on your decisions.私たちの運命は皆さんの決定次第なのです。
The Japanese yen is a stable currency.日本の円は安定した通貨だ。
The law was enacted in the Meiji era.その法律は明治時代に制定された。
The bill must be paid today.勘定は今日支払わなければならない。
The government is still groping for a solution to the problem.政府はその問題の決定案をまだ検索中だ。
This is an interesting case where there is no principal determining element.これは主要な決定要素が存在していない興味深い例である。
Confine your remarks to the matter we are discussing.今話し合っている問題だけに発言を限定して下さい。
She is going to marry Mr Johnson on June 4.彼女は6月4日にジョンソンさんと結婚する予定です。
That decision, in turn, was affected by the geological structure of the hill itself.そうした決定は、今度は、丘そのものの地質的構造に影響される。
Not being able to decide what the priority should be is the biggest problem.優先権をどうすべきか決定できないのが、最大の問題である。
The meeting is scheduled for 10 a.m.会議は午前10時に予定されている。
You're in luck. The plane is on time.君は運がよかった。飛行機は定時運航だよ。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons北朝鮮が6か国協議の合意に基づき核開発計画を申告した26日、米国が「テロ支援国」の指定解除手続きに入ったことで、拉致被害者の家族らには「拉致問題が置き去りにされるのでは」という不安が広がった。
Put it on my father's account.父の勘定につけといてください。
Finally, in 1314, these games had become so violent and dangerous that King Edward II made a law.ついに1314年には、この競技はとても乱暴で危険なものとなっていたので、エドワード二世は法律を制定したのです。
You can't say "No."おまえは何も否定できないまま。
It has been unofficially decided that I will be employed by the company.その会社に就職が内定した。
He was incautious in regard to the decision.彼はその決定について慎重さが欠けていた。
We cannot make a change in our schedule.私達の予定を変更できない。
Right on schedule, that contractor came around today, begging for more time.予定通りに、その業者は、時間がもう少し欲しい、と言ってきた。
Remember that we will inherit the results of your decisions.心に留めてください、私たちが皆さんの決定の結果を見に受けるのです。
We plan to stay a week.一週間滞在する予定です。
That he is a man of character cannot be denied.彼が人格者であることは否定できない。
I was to have finished the work yesterday.私はその仕事を昨日終える予定だったが終えることができなかった。
There's no denying his ability as a pitcher, but he is rather injury-prone.彼が投手として能力があることは否定できないが、かなりけがに弱い。
I passed the second level of the Japanese language examination.日本語検定の二級に受かった。
The troops refused to obey the command.兵士達はその命令に従うことを否定した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License