The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '定'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This year too there are many regular concerts for amateur musicians being held.
今年も、アマチュア音楽家の定期演奏会が頻繁に開催される。
We paid an account of 1000 dollars.
私たちは1千ドルの勘定を払った。
She insisted that I should pay the bill.
彼女は私が勘定を払うべきだと主張した。
I will put it down to your account.
それはあなたの勘定につけておきましょう。
I'll visit you on Sunday, if I don't write you to the contrary.
予定変更のお知らせをしない限り、日曜日にお伺いします。
I'm sorry, but I can't accept your invitation. I have other plans on that day.
あいにくその日は予定がありますので、御招きに応じられません。
Above all, scientific terms call for precise definitions.
とりわけ、科学用語には正確な定義が要求される。
The airplane took off on time.
飛行機は定刻に離陸した。
This edition is limited to seven thousand copies.
この版は7、000部に限定されている。
The train arrived on schedule.
列車は定刻に着いた。
She's going to get married to Mr. Johnson on June 4th.
彼女は6月4日にジョンソンさんと結婚する予定です。
Under the Constitution, the lower chamber's resolutions override those of the upper chamber.
憲法の規定に従い衆院の議決が参院に優越する。
Let's acquaint her with our decision immediately.
彼女に我々の決定を直ちに知らせよう。
I am going to see the doctor this afternoon.
今日の午後医者に診てもらう予定です。
I plan to go to her cocktail party.
私は彼女のカクテルパーティーに行く予定です。
We cannot gainsay that he is honest.
彼が正直だということを否定できない。
It's a school holiday tomorrow, so I'm planning to go somewhere and have fun.
明日学校が休みなので遊びに行く予定です。
At our company, the retirement age is 60.
私の会社では60歳が定年である。
God appointed blue to be an everlasting source of delight.
青い色は喜びの源として神によって永久に定められている。
I don't approve your decision.
君たちの決定に賛成しない。
He rode his bicycle at a uniform speed.
彼は自転車を一定の速度で走らせた。
Please let me have my bill.
お勘定をお願いね。
The prisoner denied that he had killed a policeman.
囚人は警官を殺害したことを否定した。
She used to visit me regularly.
彼女は定期的に私をたずねてきたものだった。
He failed to come on time.
彼は定刻どおりに来なかった。
Our plans for tomorrow depend on the weather.
明日の予定は、天候によるね。
The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states.
デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。
He who pays the piper calls the tune.
金を出す者に決定権がある。
He denied having done it.
彼はそれをしたことを否定した。
Can it be true that he has denied that fact?
彼がその事実を否定したというのははたして本当かしら。
I decided that he should be transferred to the branch.
私は彼を支店に転勤させることを決定した。
The political situation was, to say the least, extremely unstable during the next ten years of his reign.
彼の治世の次の十年間の政治的状況は、控え目に言っても極度に不安定であった。
I'm taking an exam in January.
1月に試験を受ける予定です。
Your assumption that his death was an accident seems to be wrong.
彼の死は事故だとする君の推定は間違っているようだ。
We are giving Tom a party on his birthday.
私たちはトムのために誕生会を開く予定だ。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.