The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '定'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He has a negative attitude to everything.
彼は何事にも否定的な態度である。
Bob forgot to bring the pass, which made him late for school.
ボブは定期券を持ってくるのを忘れて、そのために学校に遅れた。
I will be seeing the doctor again next Friday.
私は次の金曜日にもう一度医者に診察してもらう予定です。
He didn't deny that he was formerly involved in the program.
以前そのプログラムに関わっていたことを彼は否定しなかった。
It is a set rule to go to school at 8 o'clock.
8時に学校に行くのは定められたルールです。
The liner will call at Kobe on Tuesday.
定期船は、火曜日に神戸港に寄港するでしょう。
What we had to decide was when to open the meeting.
決定すべきことは、いつ集会を開くかと言うことだった。
What these acts said was that it was illegal to pay someone in anything other than coin of the realm.
この法律が定めたのは、法貨以外での賃金支給は違法だということです。
Overall we are on schedule.
全体的には予定通りです。
Weather permitting, we will leave in an hour.
天気がよければ1時間後に出発する予定だ。
The man denied having stolen the car.
その男は車を盗んだことを否定した。
She denied having been there.
彼女はそこへ行くことを否定した。
In Japan, employment opportunities are significantly lower for women than they are for men.
日本では女性の雇用機会は男性よりも決定的に低い。
The extraordinary session of the Diet will last four weeks.
特別国会の会期は4週間の予定である。
When the counter value reaches the assigned 'lucky-number' it displays a congratulatory message.
カウンターの値が指定の「キリ番」になったら記念メッセージを表示させます。
They finished the project on schedule.
彼らは予定通りその計画を終えた。
American consumer group identifies RealPlayer as 'badware'.
米消費者団体がRealPlayerを「バッドウェア」と認定。
My father is to visit Korea next week.
私の父は来週、韓国を訪問する予定だ。
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med
No one can deny the fact that there is no smoke without fire.
火のない所に煙は立たないということは、誰も否定することはできません。
I will go to America tomorrow.
私は明日アメリカに行く予定です。
She is going to marry Mr Johnson on June 4.
彼女は6月4日にジョンソンさんと結婚する予定です。
There is no denying that he is clever.
彼が利口だということは否定できない。
The bill, please.
お勘定して下さい。
He made the ultimate decision.
彼がその最終決定を下した。
We paid an account of 1000 dollars.
私たちは1千ドルの勘定を払った。
No one can deny the fact that fire burns.
火が燃えているという事実は誰も否定できない。
Let's leave the decision to Tom.
決定はトムに任せよう。
He denies having broken the window.
彼は窓を割ったことを否定している。
Your assumption that his death was an accident seems to be wrong.
彼の死は事故だとする君の推定は間違っているようだ。
Listen, um, I was wondering, what are you and Molly doing tonight?
君とモリーは今夜何か予定があるのか。
He denied having written to me.
彼は私に手紙を書いたという事を否定した。
To make use of the nursing service provided by nurse-care insurance the necessity of nursing has to be recognized (nurse-care requirement authorization).
He goes to a part-time high school every evening in addition to the work he does during the day.
彼は昼間の仕事のほかに、毎晩定時制高校に通っている。
I am seeing a friend tomorrow.
明日友達と会う予定だ。
The eight o'clock bus was early today.
きょうは8時のバスが定刻より早かった。
His plan is still in the air.
彼の計画はまだ未定だ。
He had decided on a new policy.
彼は新しい政策を決定していた。
Are we arriving on time?
定刻に到着しますか。
He instantly denied it.
彼は、すぐにそれを否定した。
The police ruled out the possibility of suicide in the case.
警察はその事件で自殺の可能性を否定した。
We are here because we have a right to be involved in these decisions.
私たちがこの会議にまいりましたのは、私たちにもこの会議の諸決定に関わり合う権利があるからです。
I'm planning to leave for Europe next week.
来週ヨーロッパに発つ予定です。
I demanded that he pay the bill immediately.
私は彼がすぐに勘定を支払うよう要求した。
I intended to have changed my schedule.
私は予定を変更するつもりだったのに。
The fire that broke out last night was judged to be caused by arson.
昨晩の火事は放火と断定された。
At our company, the retirement age is 60.
私の会社では60歳が定年である。
I'm going to Paris next month.
今月パリへ行く予定だ。
I need to escape from this decree.
この定めから逃れないといけない。
Whether it's national economics, family economics, or personal economics, it's not something where sloppy accounting is good enough.
国の経済だって、家庭の経済だって、個人の経済だって、丼勘定でいいものではない。
He brought pressure to bear on our decision.
彼は我々の決定に圧力をかけた。
There are many who won't agree with every decision or policy I make as president.
私が大統領として行った決定や政策に賛成しようとしない人間もたくさんいるだろう。
We are to go on a hike tomorrow.
ぼくたちは明日ハイキングに行く予定だ。
Students have been protesting against the government's decision.
学生たちは政府の決定に対して抗議している。
We took a taxi so as to reach there on time.
わたしたちはそこに定刻に着けるようにタクシーに乗った。
Please get my account ready by tonight.
今夜のうちに勘定を出しておいてください。
The train pulled out on time.
列車は定刻通りに出発した。
Let it hang.
それは未決定のままにしておけ。
The device is attached fast to the ceiling.
その装置は天井にしっかりと固定されている。
Some boys don't like to bathe regularly.
男の子の中には定期的に入浴するのが嫌いな子もいる。
Rain or shine, the opening ceremony is to begin at nine.
晴雨にかかわらず、開会式は9時に始まる予定です。
I am to pick him up at five.
私は彼を5時に車で迎えに行く予定である。
I aimed my gun at the target.
僕は的に向けて銃のねらいを定めた。
I'm sorry, but I can't accept your invitation. I have other plans on that day.
あいにくその日は予定がありますので、御招きに応じられません。
They had to change their schedule because the train arrived late.
列車が遅れて到着したので、彼らは予定を変更しなければならなかった。
The summit talks are to be broadcast around the globe.
首脳会談のことは世界中で放映される予定だ。
We decided to branch out into selling some foodstuffs.
我々は業務を拡大し、食料品を販売することを決定した。
Members of the tribe settled down along the river.
その部族のひとびとはその川沿いに定住した。
The conference is to be held in Tokyo.
会議は東京で開かれる予定です。
I had to finish the job by the stated date.
私は指定の日までに仕事を片づけなければならない。
This table is shaky. Make it stay firm.
このテーブルはがたつく。しっかり固定させてくれ。
Make sure that the device is attached firmly to ceiling.
天井にその装置がしっかり固定されているか、確認して下さい。
It's your stereotyping.
それは君の固定観念だよ。
How long do you plan to stay?
いつまでの滞在予定ですか。
My father is arriving at the station at five.
父は5時に駅に着く予定だ。
Credit card companies are not looking so hard at credit ratings.
クレジットカード会社は信用査定結果をあまり重視していません。
They were angered at his decision.
彼らは彼の決定に怒っていた。
Mind you come on time.
きっと定刻に来なさい。
Mayuko denied the rumor.
マユコはそのうわさを否定した。
I'm just going to stay home.
家にいる予定です。
The meeting was adjourned until the following week.
会議は次週再開の予定で散会した。
What's the program for today?
今日の予定は?
This country has an even temperature throughout the year.
この国は年間を通して気温の変化がない(安定している)。
We're going out for a meal on Friday.
金曜日には外で食事する予定です。
The government is scheduled to put the plan into practice next year.
政府はその計画を来年実施する予定である。
Instead, I will turn to a discussion of the two economic variables I defined a moment ago.
そのかわりに最前定義した二つの経済学的変数に関する議論を行うことにしよう。
We plan to elicit opinions from the public.
市民の皆様の御意見をちょうだいする予定です。
In the case of language, however, it is only the ability to talk and understand that we inherit genetically; the particular language or languages that we speak are passed on to us not by genetic transmission but by cultural transmission.