God appointed blue to be an everlasting source of delight.
青い色は喜びの源として神によって永久に定められている。
I'll let you know my decision after I have consulted my solicitor.
弁護士と相談した後で、決定をお知らせします。
Put it on one bill, please.
一緒に勘定して下さい。
After the meal, I asked for the bill.
食事の後、私は勘定書をくれるように言った。
The purchase brought his bill to 100 dollars.
その買い物で彼の勘定は100ドルになった。
How many nights would you like the room for?
何泊のご予定でしょうか。
Between you and me, I'm going to quit my present job soon.
内緒の話だが僕は近々仕事を辞める予定だ。
Our plans for the vacation are still up in the air.
われわれの休暇の計画はまだ未決定である。
As was to be expected, he took the first place.
案の定、彼は第一位になった。
I plan to go to her cocktail party.
私は彼女のカクテルパーティーに行く予定です。
You should perform regular maintenance on your car.
あなたは車の定期点検をすべきです。
I was meeting Bob at six.
私は6時にボブに会う予定だった。
My sister expects to graduate from college next year.
私の妹は、来年、大学を卒業する予定でいる。
I have a subscription to Time.
TIMEを定期購読しています。
You are the next in line for promotion.
君は次の昇任予定者です。
Precision in measurement is a necessity.
測定においては正確さは欠かせないものである。
The bill must be paid today.
勘定は今日支払わなければならない。
They were angered at his decision.
彼らは彼の決定に腹が立った。
Can you give me the definition of a cone?
円錐形の定義を教えてくれませんか。
The number of students in this class is limited to 15.
このクラスの生徒は15人に限定されている。
For the moment, we want to postpone making a decision.
さしあたり私たちは決定することを延期したいと思う。
His doom is sealed.
彼の運命は定まった。
Please bring me my bill.
勘定書を持ってきてくれ。
We can lift the restrictions on imports once the joint agreement is signed.
協定が調印されれば、輸入規制が解除できる。
The bus arrived ten minutes late.
バスは定刻より10分遅れて着いた。
I'm going to stay here for several days.
私はここに数日滞在する予定です。
The conference will take place in Tokyo.
その会議は東京で開催される予定だ。
Everyone should periodically receive a physical examination.
人は誰でも定期的に健康診断をしてもらうべきだ。
The Japanese yen is a stable currency.
日本の円は安定した通貨だ。
This elevator's capacity is ten people.
このエレベーターの定員は10人だ。
Are you going to school tomorrow?
あなたは明日学校に行く予定ですか。
The articles of incorporation have finally been completed for our Digital Groove Club.
ついに我がデジタルグルーヴクラブの定款が完成しました。
We had better do away with such a fixed idea.
そのような固定観念は捨てたほうがいいでしょう。
It's you who has broken our agreement.
我々の協定を破ったのは君のほうだ。
When I reach retirement age in 1998, I will have worked for the college for thirty years.
私が1998年に定年になるときは、その大学へ30年勤めたことになる。
We are to be married next Sunday.
私達は次の日曜日に結婚する予定です。
Are you planning to take part in the meeting?
あなたはその会合に出席する予定ですか。
Limit your remarks to the matter we are discussing.
今話し合っている問題だけに発言を限定して下さい。
I am leaving for the United States tomorrow.
私は明日アメリカへ出発する予定です。
Above all, logic requires precise definitions.
とりわけ、論理学には正確な定義が要求される。
They are scheduled to leave for New York on Sunday.
彼らは日曜日にニューヨークに向けて出発する予定です。
The storm prevented us from arriving on time.
嵐のために我々は定時に到着できなかった。
Could you bring us the bill, please?
お勘定して下さい。
I'll check my schedule.
予定表を見ましょう。
The lawyer determined his course of action.
弁護士は行動の手順を決定した。
The train pulled out on time.
列車は定刻通りに出発した。
When applying for tickets, please give alternative dates.
切符を申し込まれる際は代替日もご指定ください。
Is Mr. Ozawa going to be the next manager?
小沢さんが次のマネジャーになる予定ですか。
There's no denying his ability as a pitcher, but he is rather injury-prone.
彼が投手として能力があることは否定できないが、かなりけがに弱い。
We took a taxi so as to get there on time.
私達はそこに定刻どおりにつけるようにタクシーに乗った。
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med