It's your duty to care for your parents regardless of the inconvenience.
便宜に関わらず自分の親の世話をするのは義務である。
If you would like, why don't we meet?
宜しければお会いしていただけませんか?
The public convenience should be respected.
公衆の便宜は尊重されねばならない。
Can I open the window?
窓を開けても宜しいですか。
"Right, I'll check your work, OK?" "Please go ahead and inspect. I think I gave it a good go."
「じゃあ、チェックしちゃいますね」「審査宜しく。頑張ったつもりだぜ」
Remember me to your father.
お父さんに宜しく。
In other words, the merits, etc. of making detours are the consideration of the attitudes of the landowners whose property the line would cross, the convenience of other towns and villages, as well as connection with other railway lines.