Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. 
                Text to speech functionality by  Responsive Voice
            
                        |  While she was out, the thief got away with her jewels. | 彼女が外出している間に泥棒が宝石を持ち逃げした。 |  | 
  |  He admitted that he had stolen the treasure. | 彼はその財宝を盗んだことを認めた。 |  | 
  |  He was accused of stealing the jewels. | 彼は宝石を盗んだ罪で訴えられた。 |  | 
  |  They dug here and there for treasure. | 彼らは宝物を求めてあちこち掘った。 |  | 
  |  He deceived her into buying a precious jewel. | 彼は彼女をだまして高価な宝石を買わせた。 |  | 
  |  The stars twinkling in the night sky looked like jewels. | 夜空にきらきら光っている星は、宝石のように見えました。 |  | 
  |  Did you see the show at Takarazuka? | 宝塚でショーを見物しましたか。 |  | 
  |  This heirloom shall be yours. | この先祖伝来の家宝は君の物だ。 |  | 
  |  What a waste to buy such an expensive machine even though he doesn't even know how to use computers. | パソコンの使い方も知らないのにあんな高い機種を買うなんて、宝の持ち腐れだ。 |  | 
  |  She especially liked to polish her jewels. | 彼女はとりわけ宝石を磨くのが好きだった。 |  | 
  |  They explored the desert in quest of buried treasure. | 彼らの埋蔵された宝物を求めて砂漠を探索した。 |  | 
  |  An encyclopedia is a mine of information. | 百科事典は知識の宝庫だ。 |  | 
  |  On examination the jewel proved to be an imitation. | 調べてみるとその宝石はイミテーションだと分かった。 |  | 
  |  The treasure is believed to lie hidden somewhere in the mountain. | その宝物は山中のどこかに隠されていると信じられている。 |  | 
  |  It isn't known where the treasures were hidden. | その宝物がどこに隠されたのか誰も知らない。 |  | 
  |  Such a one alone can remind us of our faults. | そのような友人ほど貴重な価値をもつ宝はほとんどありません。 |  | 
  |  Many people buy lottery tickets with the dream of immediately becoming wealthy. | 多くの人が一攫千金を夢見て宝くじを買う。 |  | 
  |  I polished for all I was worth. The trouble is that my stock of low-grade gems was surprisingly low. | 一生懸命磨きました。困ったのは、意外と低級宝石のストックがないことです。 |  | 
  |  These kinds of jewelry are of little value. | こういった類の宝石はほとんど価値がない。 |  | 
  |  She gave way to the temptation to buy the jewel. | 彼女は誘惑に負けてその宝石を買ってしまった。 |  | 
  |  She passed the jewel off as her own. | 彼女はその宝石を自分のものとして通した。 |  | 
  |  Born on 2006 Feb 23, at 2730g, our family's treasure. | 2006年2月23日、2730㌘で誕生した我が家の宝物。 |  | 
  |  She won ten million yen in the lottery. | 彼女は宝くじで1千万円も手に入れた。 |  | 
  |  Compare this genuine jewel with that imitation. | この本物の宝石とその偽物とを比較してみなさい。 |  | 
  |  This ball is that boy's treasure. | このボールはあの男の子の宝物です。 |  | 
  |  It is rumoured there are treasures hidden there. | あそこには宝が隠されているといううわさだ。 |  | 
  |  The guards must keep watch over the jewels. | そのガードマンたちは宝石の見張りをしなければならない。 |  | 
  |  I was suspected of being a thief because I was hanging about near the jeweler's. | 私はあの宝石店のあたりをうろついていたので、泥棒の嫌疑をかけられた。 |  | 
  |  Gold golems are guardians used to guard treasure. | 金のゴーレムは宝を守るためのガーディアンです。 |  | 
  |  She was tricked up in jewels. | 彼女は宝石で飾りたてた。 |  | 
  |  The treasure was buried on the island. | 宝物はその島に埋められていた。 |  | 
  |  "Buy a lottery ticket or something?" "Well, I don't think I've got much luck with gambling." | 「宝くじでも買う?」「俺、ギャンブル運とか無さそうだしなぁ」 |  | 
  |  The treasure is still in the forest, where it is buried under a tree. | その宝はまだ森の中にあって、そこの木の下に埋めてある。 |  | 
  |  He locked up his jewels in the safe. | 彼は鍵をかけて宝石を金庫にしまいこんだ。 |  | 
  |  John took the lion's share of the lottery winnings; he claimed it was his idea to buy the ticket in the first place. | 当たった宝くじの賞金の大半を、ジョンは独り占めにした。宝くじを買おうと最初に思いついたのは彼なのだからというのがその言い分だ。 |  | 
  |  What kind of stone is this? | これはなんと言う宝石ですか。 |  | 
  |  You may as well burn your money as spend it on lottery tickets. | 宝くじを買うくらいなら、その金を燃やしてしまった方がましだ。 |  | 
  |  The actress always wears expensive jewels. | その女優はいつも高価な宝石を身に着けている。 |  | 
  |  She locked her jewels in the safe for fear they might be stolen. | 盗難を恐れて彼女は宝石類を金庫に入れ鍵をかけてしまった。 |  | 
  |  The human heart has hidden treasures, in secret kept, in silence sealed. | 人間の心は昔から数々の宝を隠し持っており、それは秘かに保持され、沈黙のうちに封じ込まれている。 |  | 
  |  I won the lottery. | 宝くじが当たった。 |  | 
  |  The jewel was stolen during the night. | その宝石は夜の間に盗まれた。 |  | 
  |  Two nasty guys robbed me of my jewels and ran away. | 二人の卑劣な男が私から宝飾品を奪って逃走した。 |  | 
  |  The jeweler mounted a big pearl in the brooch. | 宝石細工師はそのブローチに大きな真珠をはめ込んだ。 |  | 
  |  What would you do if you won the lottery? | 宝くじに勝ったらどうしますか。 |  | 
  |  We were looking for buried treasure. | 我々は埋められた宝をさがしていた。 |  | 
  |  They bought jewels and automobiles. | 彼らは宝石や自動車を買った。 |  | 
  |  No, it's a national treasure, you see. This is the first time we've seen it as well. | いえ、これは秘宝ですから。わたくしたちもこの度、初めて見たのです。 |  | 
  |  She was all eyes as he opened the jewelry box. | 彼が宝石箱を開けると彼女は目を見張った。 |  | 
  |  The ring I gave her had a tiny stone in it. | 私が彼女に与えた指輪には小さい宝石がついていた。 |  | 
  |  Nara is rich in National Treasures and Important Cultural Assets. | 奈良は、国宝や重要文化財が豊富である。 |  | 
  |  People know how handy you are to have around. You're a real jack-of-all-trades but make sure you don't turn out to be master of none. | いろいろできるし、みんなから重宝されるのはいいけれど、気がついたら器用貧乏といわれないようにな。 |  | 
  |  He is alleged to have stolen the jewelry. | 彼は宝石を盗んだといわれている。 |  | 
  |  This ball is the treasure of that boy. | このボールはあの男の子の宝物です。 |  | 
  |  Mary had a dream that she won the lottery. | メアリーは宝くじに当たる夢を見た。 |  | 
  |  The Internet is an invaluable source of information. | インターネットはこの上なく貴重な情報の宝庫だ。 |  | 
  |  Wisdom is a treasure for eternity. | 知恵は永遠に無くならない宝である。 |  | 
  |  The old man bribed a young girl with money and jewelry. | その老人は、金と宝石で若い女の子の歓心を買った。 |  | 
  |  Few treasures are worth as much as a friend. | 友人ほど貴重な宝はほとんどない。 |  | 
  |  Play one's trump card. | 伝家の宝刀をぬく。 |  | 
  |  Some people tried to dig the treasure out, but they couldn't. | 何人かの人々が宝を掘り出そうとしたができなかった。 |  | 
  |  We paid customs on jewels. | 宝石の関税を払った。 |  | 
  |  As I was eating lunch, Kichiya came to me and, while she was serving my meal, she was toying happily with her ring set with a gleaming jewel. | 僕が昼飯を喰っている時、吉弥は僕のところへやって来て、飯の給仕をしてくれながら太い指にきらめいている宝石入りの指輪を嬉しそうにいじくっていた。 |  | 
  |  I don't have good luck, so I don't play pachinko or buy lottery tickets. | つきがいいほうではないのでパチンコもしないし宝くじも買いません。 |  | 
  |  The savage robbed me of my precious jewels and ran away. | 野蛮な男がわたしの高価な宝石をうばって逃走した。 |  | 
  |  Tom finally figured out where the treasure was hidden. | トムは宝物の隠し場所をついに探し当てた。 |  | 
  |  She proudly displayed her jewels. | 彼女は宝石を得意げに見せびらかした。 |  | 
  |  She had to part with her jewelry box. | 彼女は宝石箱を手放さなければならなかった。 |  | 
  |  A lot of people buy lotteries dreaming of wealth at one stroke. | 多くの人が一攫千金を夢見て宝くじを買う。 |  | 
  |  The jewel was found in an unlikely place. | 宝石は思いがけない場所で見つかった。 |  | 
  |  "Are you going to buy a lottery ticket?" "I don't think I'm lucky at gambling." | 「宝くじでも買う?」「俺、ギャンブル運とか無さそうだしなぁ」 |  | 
  |  Wisdom is a treasure for tens of generations. | 知恵は万代の宝 |  | 
  |  She picked out the best of all the jewels in the shop. | 彼女はその店にある全ての宝石の中でいちばんいいものを選んだ。 |  | 
  |  Few treasures are worth as much as a friend who is wise and helpful. | 賢明で助けになってくれる友人ほど貴重な価値をもつ宝はほとんどありません。 |  | 
  |  If you were to win the lottery, what would you buy with the money? | 仮に宝くじに当たったとしたら、そのお金で何を買いますか。 |  | 
  |  The thieves made off with the jewels. | 泥棒は宝石を盗んで逃げた。 |  | 
  |  The crown was set with gems. | その王冠は宝石で飾られていた。 |  | 
  |  If I win the lottery, I'll be able to live high on the hog. | 宝くじでも当たれば、左うちわで暮らせるだろうに。 |  | 
  |  The pirates buried their treasure in the ground. | 海賊は宝を地中に埋めた。 |  | 
  |  Where the treasure is hidden is still a mystery. | 宝がどこに隠されているかは今なお謎である。 |  | 
  |  At last, the gem was in his hands. | ついに彼はその宝石を手に入れた。 |  | 
  |  There is no treasure more precious than a child. | 子に過ぎたる宝なし。 |  | 
  |  Since my brother died suddenly two years ago, my sister-in-law has valiantly kept going the small jewellery store he left her. | 兄が急逝したのは2年前、義姉は一人兄の遺した小さな宝飾店を健気に守ってきた。 |  | 
  |  Did Jerry really win a lottery? | ジェリーが宝くじに当たったて本当なの。 |  | 
  |  She adorned herself with jewels. | 彼女は宝石で身を飾った。 |  | 
  |  The treasure lay hidden for a long time. | その財宝は長い間隠されていた。 |  | 
  |  I thought it was a mistake to tell Tom where we buried the treasure. | 宝の埋蔵場所をトムに話したのは間違いだと思った。 |  | 
  |  A car is a handy thing to own. | 車は持っていると重宝なものだ。 |  | 
  |  He has a sharp eye for jewels. | 彼は宝石の鑑定には目がきく。 |  | 
  |  You are my pride and joy. | あなたは私の自慢の宝物です。 |  | 
  |  She was captured trying to steal jewelry. | 彼女は宝石を盗もうとして捕まった。 |  | 
  |  He wears expensive clothes and owns a lot of jewelry. | 彼は高価な洋服を着て、たくさんの宝石を持っています。 |  | 
  |  They went in search of treasure. | 彼らは宝物を探しに行った。 |  | 
  |  People ask me 'why would you want to cherish a piece of junk like that?' But this little beauty means the world to me. | そんなガラクタを後生大事に持っていてどうするの、と言われても僕には宝物なんだけどな。 |  | 
  |  A lot of treasure was brought over to this country. | たくさんの宝物がこの国に持ち込まれた。 |  | 
  |  The stolen jewels must be recovered at any cost. | 盗まれた宝石はどんなことがあっても取り戻さなければならない。 |  | 
  |  "Pretty gem, isn't it?" Not knowing if it was a suitable subject or not, but anyway I tried to get her interest that way. | 「きれいな宝石ですね」、適当な話題かどうかわからないが、とりあえずそう水を向けてみた。 |  | 
  |  It is said that treasure is buried in this area. | この区域に財宝が埋まっているという話だ。 |  | 
  |  Be it ever so humble, there's no place like home. | 子宝に恵まれに粗末でも、我が家にまさる所はない。 |  | 
  |  It is rumored there are treasures hidden there. | あそこには宝が隠されているといううわさだ。 |  |