UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '実'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The matter weighs on her mind.その事実が彼女の心を苦しめている。
Just because he's wise, doesn't mean that he's honest.彼が頭がいいからと言って、彼が誠実であると決まったわけではない。
This information is not as up-to-date as it should be.この情報は当然最新であるべきなのに、実際はそうでない。
You'd better make sure that it is true.それが真実であることを確かめるほうがいいだろう。
The fruits are dried in the sun.果実は天日で乾燥させます。
In reality, all they are interested in is power.実際には、彼らが興味を持つのは権力だけなのだ。
We didn't actually see the accident.我々はその事故を実際に目撃したわけではない。
He carried out the scheme faithfully.彼はその計画を忠実に実行した。
Actually, we had prepared ourselves for defeat.実は我々は敗北を覚悟していた。
There is not a ray of truth in it.それには真実のかけらもない。
I must bring home the fact that he is wrong in this case.彼がこの件では間違っているという事実をはっきり悟らせねばならない。
Education does not consist simply in learning a lot of facts.教育は単に多くの事実を学ぶことにあるわけでない。
You should make sure of the fact without hesitation.君はためらわずに事実を確かめるべきだ。
He was innocent.彼は無実だった。
She gave an illustration of how to pitch a tent.彼女のテントの張り方を実演しながら教えた。
The engineer demonstrated how to operate the sophisticated system.技師がその高性能なシステムの操作方法を実演してくれた。
She seems reserved, but she's actually a strong-willed person.彼女は内気に見えるが、実際は強い意志の持主だ。
I demand that this plan be approved and enforced as soon as possible.私はこれらの案が承認され、可及的すみやかに実施されることを要求するものです。
You can't escape from reality.現実から逃げることはできない。
She gave him a handle against her.彼女は自分に不利になるような口実を彼に与えた。
Dogs are faithful animals.犬は忠実な動物です。
These small rodents store up nuts in the winter.この齧歯動物は冬に木の実を貯える。
The truth will come out one day.真実はいつか現れるもの。
His plan seemed to be too difficult, but before long it proved to be feasible.彼の計画は難しすぎるように思われたが、間もなくそれは実現できることがわかった。
We seemed secure of victory.我々の勝利は確実と思われた。
He is by nature quite an easy-going man.生まれつき実にのんきな男だ。
This, in essence, is the secret of science.実はこれこそが科学の神髄なのである。
That idea seems good but it needs to be tried out.そのアイデアはよいように思えるが実際に使ってみる必要がある。
It was very expensive; in fact, I paid 100 dollars.それはとても高くついた。実際、100ドルも払ったのです。
His testimony stands on facts.彼の証言は事実に基づいている。
We were disappointed because we could not carry out our plan.我々は計画が実行できず、失望した。
Their furniture was chosen for utility rather than style.彼らの家具はデザインよりむしろ実用性の観点から選ばれていた。
The facts are buried in a few old books.その事実は古い文献のいくつかに見出される。
The picture is true to life.その絵は実物そっくりだ。
It seems OK on paper, but I wonder if it's going to work.書類の上では問題なく見えるが、実際機能するかは疑問だね。
This fact shows that he is honest.この事実から彼が正直な人だとわかる。
The plan will be brought into effect tomorrow.その計画は明日実行される。
To tell the truth, I forgot all about your questions.実を言うと、あなたの質問のことをすっかり忘れていました。
Poverty with honesty is preferable to wealth obtained by unfair means.誠実であって貧しいのは不正な手段で得られた富より望ましい。
The truth is that I don't know anything about it.実際、私はそのことについて何もわかりません。
This fact bears witness to his innocence.この事実は彼の無罪を証明している。
He carried out the plan he had made in detail.彼は緻密に立てた計画を実行した。
He said it, and what was more surprising, he did it himself.彼はそう言ったが、さらに驚いたことには、自分自身でそれを実行した。
These bodies have actually played indispensable roles in attaining these goals.実際にこれらの目標を実現するのに欠くべからざる役割を果たしてきた。
She looks young, but she's actually over forty.彼女は若く見えるけど実際は40を超えているんだ。
Don't confuse opinions with facts.意見と事実を同一視してはいけない。
Seen from the plane, the island looks very beautiful.その島は飛行機から見ると実に美しく見える。
They shot the film in an actual desert.彼等は実際の砂漠で映画を撮影した。
And yet, in the "real adult world" there are a lot of competitions.だが、「実際の大人の世界」では、競争はたくさんある。
In the greatest of all works of art everything had been realized, I could give nothing, and my restless mind tired of passive contemplation.すべての芸術作品の中で最高の作品の中にはあらゆる事が実現されており、私は何も与える事ができず、私の落ちつかない心は、ただ受動的に見つめる事に飽きて仕舞うのだった。
She gave me some practical advice.彼女は私に実用的なアドバイスをしてくれた。
Without your help, we wouldn't be able to carry out our plan.君の助けがなかったら、我々は計画を実行することはできないだろう。
That's the way it is.それが現実だ。
There is no disguising the fact from her.彼女に事実を隠すことはできない。
You should be true to your friends.君自分の友人に忠実でなけらばいけない。
There's no doubt that he's innocent.彼が無実であることは間違いない。
If other conditions are equal, the temperature must be the most influential element in this experiment.他の条件が等しいなら、温度がこの実験でもっとも影響を与える要素であるに違いない。
I cannot say for sure where he lives.私は彼がどこに住んでいるのかは確実にはいえない。
Prospect is often better than possession.期待はしばしば実際の所有にまさる。
In fact, I am happy.実際幸せなのです。
Did you really fly the plane?実際に飛行機を操縦したのですか。
Mr. Smith should have told the truth.スミスは真実を語るべきだったのに。
You couldn't say that was a plan with any sense of reality to it.とても現実味のあるプランとは言えなかったな。
I progress steadily. My efforts are paying off.どんどん進歩しています。 少しずつ、努力が実っています。
You should carry out the plan on schedule.君はその計画を予定通り実行すべきだ。
His theory was totally impractical.彼の理論は、全く現実的ではなかった。
It's not quite certain.それはまったく確実というわけではない。
It's when you become able to move that the real value of health hits home.動けるようになると健康の有難さを実感しますよね。
People could have avoided many mistakes by simple experiments.簡単な実験をすれば、多くの誤りが避けられたであろう。
He reached his hand out, and tried to pick the fruit, but couldn't.彼は手を伸ばしてその果実を取ろうとしたができなかった。
Slow and steady wins the race.ゆっくりと着実なのが結局勝つ。
We must carry out that plan.我々はその計画を実行しなければならない。
I'm going to carry out this plan.私はこの計画を実施するつもりです。
I learned the truth from the letter.私はその手紙で真実を知った。
Tom was worried that Mary's words were indirectly aimed at him, but in truth she was only talking about herself in a self-depreciating manner.トムはメアリーの発言が自分への当てつけなのだと思い込んで気に病んでいたが、実はメアリーは自嘲的に自分自身のことを語っていただけだった。
Whoever may object to this plan, I will carry it out.誰がこの計画に反対しても、私は実行します。
The scientist gave himself up to his experiment.その科学者は実験に専念した。
It was a really beautiful day.その日は実にすばらしい日だった。
If I knew the truth, I would tell you.もし私が事実を知っていたら、言うだろう。
The businessman didn't dare withdraw from the transaction.その実業家にはその取引から手を引く勇気がなかった。
He had hoped to succeed, but in reality, he had not.彼は成功を望んだが実際は成功しなかった。
He used pigeons in his experiment.彼は実験にハトを使いました。
I think that she knows the truth.僕は彼女が真実を知っていると思う。
We have overlooked this important fact.私たちはこの重要な事実を見落とした。
You hear about a lot of incidents these days that would be hard to dream up. It really backs up the old saying that fact is stranger than fiction.最近思いもよらない事件が多いね。事実は小説より奇なり、とはよく言ったもんだよ。
I got it through my head that my parent's strict rules were for my own benefit.私の両親が課した厳しい規則は、結局私のためを思ってのことだったことが実感としてよくわかった。
It is difficult to actually stand up against the flow.一連の流れのなかで、いったん立ち止まることを実行することは難しいです。
It's a proven fact.これは証明済みの事実だ。
In Japan there are a lot of translations from English to Japanese (E-J) and from Japanese to English (E-J), there isn't much real demand for J-S and S-J.日本では、英語から日本語(英日)、日本語から英語(日英)への翻訳が多く、日西、西日の実需があまりありません。
I believe it to be true.それを真実だと信じる。
It seems that he knows the truth.彼は真実を知っているように思われる。
She succeeded in drawing the truth from him.彼女はうまく彼から真実を聞きだした。
He doesn't know the truth yet.彼はまだ事実を知らない。
It's true that I want to know it.私が知りたいのは事実だ。
Saying is one thing, and doing is quite another.言葉で言うことと実行することは全く別である。
Mary's dream of going abroad finally became a reality.外国へ行くというメアリーの夢はついに現実のものとなった。
As it is, prices are going up every week.実のところ物価は毎週上昇している。
He works in the laboratory.彼はその実験室で働いている。
I lost my sense of reality at that moment.その瞬間、私は現実感を失った。
After doing quality work, his average has gone up marvellously.実のある勉強をしたので、彼の平均点は驚くほど上がりました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License