UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '実'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He persisted in the experiment until he was successful.彼は成功するまでその実験に固執した。
You must face the facts.君は事実を直視しなくてはいけない。
Millions of people can see more games than when they have to attend each one in person.何百万の人が実際に自分で見に出かけるとき以上の数のゲームを見ることが出来る。
Strange as it may sound, it is still fact.奇妙に思えるが、それでもやはりそれは事実だ。
Career opportunities, flex-time, satellite offices, and more childcare facilities are required to make women at home join the work force.女性が安心して働くためには、生涯の仕事の機会を増やし、フレックスタイム、サテライトオフィス、託児所の充実などが必要である。
It is impossible to put the plan into practice.その計画を実行するのは不可能です。
I'll say this: I am innocent.これだけは言っておく。私は無実なんだ。
The police dug out some facts about the matter.警察は、その事件に関する事実を探り出した。
He illustrated the theory with facts.彼はその理論を事実によって説明した。
Be sure to clear the lint trap before you run the dryer. Otherwise, you might start a fire.乾燥機を動かす前には、フィルターの掃除を確実に行ってください。さもないと火災を招く可能性があります。
This fact shows that he is honest.この事実から彼が正直な人だとわかる。
These facts prove that he is innocent.この事実は彼の無罪を証明している。
Rest one's theory on facts.理論を事実に基づかせる。
She became a true friend of mine.彼女は私の誠実な友になった。
You should acquaint yourself with the facts before you make a decision.決定を下す前に事実をよく知らなければだめです。
My chest had become softer than the fig tree's fruit and my heart had become more fragile than the fig tree's leaves.僕の胸はいちじくの実よりもやわらかく、僕の心はいちじくの葉よりももろくなっていたのだ。
She said she was OK. In fact, she was terribly injured.彼女は大丈夫だと言った。ところが実際はひどいけがをしていた。
It's really an eyesore.実に目障りだな。
The businessman is thinking of receding from the contract.その実業家はその契約から身を引くことを考えている。
It is a fact that I don't know her name.私が彼女の名前を知らないのは事実だ。
The photo he showed added color to his story.彼が写真を見せると真実味が出た。
I don't have a stamp collection, but I have a Japanese postcard collection that I could use as an excuse to invite her.切手のコレクションはもってないけど、日本の葉書きのコレクションをもっている。それを口実として、彼女を私の家に誘うことができると思う。
His story was borne out by the facts.彼の話は事実によって裏づけられた。
Dreams speak the truth.夢は真実を語る。
Finally, he carried out his plan.ついに彼は自分の計画を実行した。
You had better tell him the truth.君は彼に真実を伝えた方がよい。
As it is, I can do nothing.ところが実はどうすることもできないのです。
Yes, truthfully, until it was right in front of me like this, I half-doubted it ...ああ、オレも実際、こうして目の当たりにするまでは半信半疑だったが・・・。
The patient is on a steady road to recovery.患者は着実に回復に向かっている。
The result of his experiment corresponded with mine.彼の実験結果は私のと一致した。
As a matter of fact, she is my sister.実は彼女は僕の姉だ。
I am fully convinced of your innocence.私は君の無実を十分確信している。
This information is not as up-to-date as it should be.この情報は当然最新であるべきなのに、実際はそうでない。
To tell the truth, I'm tired of violent movies.実のところは、私は暴力映画にはうんざりしている。
We have yet to learn all the facts.われわれはまだ事実を十分に知らない。
He advocated to us that the changes be made.彼はその改革を実行すべきだと主張した。
It was demanded that I tell him the truth.私は彼に事実を話すように要求された。
The fact is that I have another appointment.実は別の約束がある。
The fact is that she is ill.実は彼女は病気なのです。
The fact remains that he is guilty.彼が有罪であるという事実は依然として残っている。
A tree is known by its fruit.木は果実を見ればわかる。
His translation is close to the original.彼の翻訳は原典に忠実だ。
His suggestion was, effectively, an order.彼の提案は実質上命令であった。
I want you to tell me the truth.私はあなたに真実を話してもらいたい。
To tell the truth, I didn't do my homework.実を言うと、私は宿題をしなかった。
The plan will be brought into effect tomorrow.その計画は明日実行される。
Granting that it is true, it does not concern me.それが事実であるとしても、私に関係ないことです。
He explained why the experiment failed.彼は実験の失敗の理由を説明した。
The rumor turned out to be true.うわさは事実だとわかった。
The evidence convinced us of his innocence.証拠はわれわれに彼の無実を納得させた。
Every time I read this novel, I find it very interesting.この小説は読むたびごとに実におもしろいと思う。
The plan should be carried through.その計画は必ずや実行しなければならない。
Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all.その上、実験が法則に逆らって行われたことはなく、常に、十分に法則の範囲内で行われた。さもなければ、実験が実験として全く認められなかっただろう。
My dream has come true at last by working hard.私の夢は一生懸命働くことによってついに実現した。
I will carry it out if you agree to our plan.あなたの賛成が得られれば、この計画を実行します。
The fact is that she didn't even read the letter.実は彼女はその手紙を読んでさえいなかったのです。
I can't possibly think your story is true.あなたの話は到底真実だと思えない。
His condition has got steadily better.彼の状態は確実に良くなった。
If other conditions are equal, the temperature must be the most influential element in this experiment.他の条件が等しいなら、温度がこの実験でもっとも影響を与える要素であるに違いない。
The result of this experiment is obscured by the extra variables added in the formula.式に余分の変数を加えたことによって、この実験結果は不明瞭なものになっている。
He carried on with his experiment.彼は実験を続けた。
Indeed, in some parts of the world we can see the effects already.実際に、すでにその影響を見ることのできるいくつかの地域が世界にはあるのです。
He is by nature quite an easy-going man.生まれつき実にのんきな男だ。
Knowledge in itself is not an end, but a means to an end: to live a full and humane life.知識そのものは目的ではなく、充実した人間らしい生活を送るという目的のための手段である。
He looks young, but in reality he is past thirty.彼は若く見えるが実は30歳を越えている。
When we get down to brass tacks, we are all as guilty as the persons who actually committed the crime.突っ込んでいえば、わたしたちはだれからも、あの犯罪を実際に犯した人間と同じようなものだ。
Without flinching from that fact in the slightest, Chitose is spending today as well in fine spirit.そんな事実にまったく悪びれることなく、千歳は今日も元気に過ごしております。
Will that idea come off?あのアイデアは実現しそうですか。
The fact is, he broke the window.実を言うと、彼が窓を割ったんだ。
The explanation of each fact took a long time.ひとつひとつの事実を説明するのにずいぶん時間がかかった。
Mr Tamura succeeded in the business world.田村さんは実業界で成功した。
You must not get away from reality.現実から逃げてはいけないよ。
You should carry out your own plan.あなたは自分自身の計画を実行すべきです。
The lawyer doubted his innocence.弁護士は彼の無実に疑問を持った。
You should tell him the truth.君は彼に真実を伝えた方がよい。
For that experiment they need a complete vacuum.その実験には真空が必要だ。
Theory without practice will be no use.実行の伴わない理論は何の役にもたたない。
We must execute his orders.彼の命令を実行しなければならぬ。
He paid all his debts, which is the proof of his honesty.彼は借金を全部払ったが、それは彼の誠実さの証拠である。
Without your help, we wouldn't be able to carry out our plan.君の助けがなかったら、我々は計画を実行することはできないだろう。
I was in fact thirty-one at the time.実のところ、当時私は31歳であった。
No one knows the fact.誰もその事実を知りません。
The report checks with the facts in every detail.報告書は事実と完全に一致する。
He denied the fact of her having called him that evening.彼は、その晩彼女が彼に電話をかけてきた、という事実を否定した。
Mayuko's dream came true.マユコの夢は実現した。
Can it be true that he has denied that fact?彼がその事実を否定したというのははたして本当かしら。
He works in the laboratory.彼はその実験室で働いている。
Prove it by experiment.それを実験で説明せよ。
She is honest and above telling a lie.彼女は誠実だから嘘をついたりしない。
A person won't remain long in business if he does not come down to earth and think business.現実にもどって、仕事のことを考えるのでなければ事業は長続きしない。
I experimented on animals.私は動物に実験を行った。
Acid fruits like pineapples and lemons are sour.パイナップルやレモンのような酸性の果実はすっぱい。
The truth is that the parents were to blame.実は両親に責任があったのです。
It appears that my mother knows the fact.私の母はその事実を知っているらしい。
I lost my sense of reality at that moment.その瞬間、私は現実感を失った。
Actually, I've seen this movie before.実は、この映画を観たことがある。
Your efforts will soon pay off.君の努力はもうじき実るだろう。
The only limit to our realization of tomorrow will be our doubts of today.未来の実現へのただ一つの限界は、現在への疑いだろう。
She still alleges innocence.彼女は今でも無実を主張している。
Legal services will be provided by lawyers and other experts to be appointed by the government.法律的な実務は政府が任命する弁護士、そのほかの専門家が行うことになっている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License