Don't worry about my dog. He won't do you any harm.
私の犬を心配するな。あなたに何の危害も加えないから。
It is not until we lose our health that we appreciate its value.
健康を害して初めてその価値がわかる。
The roof was damaged by the storm.
屋根は嵐の被害を受けました。
I took care to make the letters large and be generous with character and line spacing in order for it to be easy to read for the elderly and those who have problems with their sight.
Lack of flexibility is an obstacle to one's progress.
柔軟性の欠如は進歩の障害となる。
Japan is subject to earthquakes.
日本は、地震の害を受けやすい。
The flood did great damage to the crops.
洪水が、作物に大損害を与えた。
Everyone knows that this chemical is harmful to man.
この科学物質が人体に有害であるという事実は、すべての人に知られている。
He did the work in spite of many obstacles.
彼は多くの障害にもかかわらずその仕事をした。
President Polk was old, tired and in poor health.
ポーク大統領は老齢で、疲れ切っており、さらには健康を害していた。
It will do him no harm.
それは彼に何の危害も与えないでしょう。
Mountain fires are thought of causing little harm with the only damage being the burning of trees and shrubs, but actually there's a hell of a 'hidden character'.
山火事は、樹木が燃えるだけの被害と理解されていますが、実はとんでもない「隠れキャラ」があります。
Loss of health is more serious than loss of money.
健康を害することはお金をなくすことより重大である。
The typhoon caused great damage to the crops.
台風は作物に大きな被害を与えた。
Coffee hurts your stomach.
コーヒーは胃に害を与える。
Happily the crops were not harmed by the typhoon.
幸いにも作物は台風の被害を受けなかった。
In this season we often suffer from an excess of rain.
この季節にはわれわれはしばしば多雨の害を受ける。
His interests clash with mine.
彼の利害は私と一致しない。
The bad weather affected his health.
悪天候が彼の健康を害する。
Antibiotics are commonly enzymatic inhibitors.
抗生物質は一般的に酵素の阻害剤である。
A string of disasters struck the region.
災害があいついでその地域を襲った。
This letter contains sensitive information that may offend some people.
本状には微妙な情報が含まれており、気分を害することがあるかもしれない。
Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.
長きにわたって我々の政治を害してきた、党派主義や、狭量さや、未熟さに後ずさりする誘惑に抵抗しよう。
In other words, physical obstacles, perhaps unknown to the original surveyor and engineer, requiring alterations to be made in order to surmount them.
Birds sometimes cause accidents by getting in the way of airplanes.
鳥は時々、飛行機の障害となって事故の原因となることがある。
The storm caused a lot of damage.
嵐は多くの損害を引き起こした。
He tried to find out what he was up against.
彼は自分の前にどんな障害が立ちふさがっているのか知ろうと努めた。
He is always upset by her words.
彼はいつも彼女の言葉で気分を害する。
She blamed the damage on John.
彼女はその損害でジョンを非難した。
The storm did great harm to the crop.
嵐は作物に大損害を与えた。
Her latest book deals with pollution.
彼女の最新の本は公害を扱っている。
The loss amounts to a million dollars.
損害は百万ドルにのぼる。
Smoking is harmful to health.
喫煙は健康に有害だ。
An enormous number of insects hatched this year, wreaking havoc on crops.
今年は、おびただしい数の害虫が発生して、農作物に多大な被害が起きた。
Emergency exits must be kept free of blockages for public safety.
公共の安全のために、非常口に障害物を置かないこと。
He succeeded in spite of all difficulties.
彼はあらゆる障害にも関わらず成功した。
I must make up for the loss.
私はその損害の埋め合わせをしなくてはならない。
He was given to drinking and ruined his health.
彼は酒飲みのため、健康を害した。
Earthquakes and floods are natural disasters.
地震や洪水は自然災害です。
The motive for the murder is not yet known.
殺害の動機は明らかではない。
Don't say such things that hurt others' feelings.
人の感情を害するようなことを言うな。
The building was heavily damaged by fire.
その建物は火事で非常に損害を受けた。
She has the wonderful capability to overcome any obstacle.
彼女はどんな障害をも克服できるすばらしい能力を持っている。
I'm a holder of ABC Travel Insurance.
ABC海外旅行障害保険を持っています。
They are filibustering to prevent the bill from passing.
彼らは法案の通過を阻止しようと、合法的な議事妨害をしています。
The flood did the village extensive damage.
洪水が村に大きな被害を与えた。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh