Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months.
The spell of drought did severe damage to the harvest.
日でり続きが収穫にたいへんな損害を与えた。
The flood victims were housed in several schools.
水害被災者たちは数校に収容された。
It's fine to set up a web page, just be sure you don't infringe anybody's copyright.
ホームページをつくるのもいいけど、著作権の侵害になるようなことはしてはいません。
This weed killer does not harm human beings.
この除草剤は人間には無害だ。
I claimed damages against him.
私は彼に損害賠償を要求した。
Smoking does you more harm than good.
喫煙はあなたのためになるというより害になる。
Loss of health is more serious than loss of money.
健康を害することはお金をなくすことより重大である。
Her latest book deals with pollution.
彼女の最新の本は公害を扱っている。
He invades the privacy of others.
彼は他人の私事を妨害する。
We were afraid that we might hurt him.
彼の感情を害しないかと心配した。
Ultraviolet rays are harmful to us.
紫外線は私たちにとって有害だ。
Also, a lot of houses were damaged; windows were often broken throughout the town.
また、多くの家が損害を受けました。よく町中で窓が壊されたのです。
We find diverse ethnic and economic interests here.
ここでは多様な民族的・経済的利害関係がみられる。
I had difficulty convincing her of the dangers of smoking.
私は彼女にたばこの害を納得させるのに大変苦労した。
The typhoon caused damage in many areas.
台風のために各地に被害が発生した。
Japanese and American interests clashed on this point.
日米の利害がこの点で衝突した。
Due to the catastrophe caused by the huge tsunami, damage was sustained by the nuclear reactor as well as explosions at the nuclear power plant.
大津波による災害のせいで核融合炉は損害をこうむり、原子力発電所が爆発を受けてしまった。
His words offended me.
彼の言葉に私は感情を害された。
The earthquake provoked a great disaster, one unlike anything that the country had experienced before.
地震はその国がそれまでに経験したことのない大災害をもたらした。
Drinking too much is bad for the health.
お酒の飲み過ぎは健康に害がある。
The typhoon has done much harm.
台風は多大の被害を与えた。
Earthquakes and floods are natural disasters.
地震や洪水は自然災害です。
The plants were damaged by the late frost.
その植物は遅霜で被害を受けた。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh
Noise pollution could be avoided if only people were more sensitive to the environment.
騒音公害は、人々が環境にもっと敏感でありさえすれば避けることができるのに。
Insecticides are agricultural chemicals that exterminate insects harmful to plants.
殺虫剤とは、植物に害を与える害虫を防除する農薬のこと。
He will avenge the people on their oppressor.
彼は迫害者を懲らしめて人民たちのあだを討つだろう。
We pushed ahead despite the obstacles.
私たちは障害を乗り越えて突き進んだ。
They are apprehensive that some further disaster might occur.
彼らはこれ以上の災害を心配している。
The Tohoku district was badly hit by the cold weather.
東北地方は大変な冷害に見舞われた。
The motive for the murder is not yet known.
殺害の動機は明らかではない。
He invades the privacy of others.
彼は他人の私事を侵害する。
This book will do more harm than good.
この本はためになると言うよりも害になる。
It runs against his character.
それは彼の人格を阻害することになる。
A word spoken at the wrong time can do very much more harm than good.
言葉は時をまちがえると、有害無益である。
Mr Smith sued them for damages.
スミス氏は損害賠償を請求して彼らを告訴した。
Smoking began to tell on his health.
煙草が彼の健康を害しはじめた。
He won't do you any harm.
あなたに危害を加えることはありません。
I paid for the damage.
私は損害を弁償した。
A severe typhoon has done much damage to property.
猛台風が財産に被害を与えた。
The government compensated the farmers for the damage to the crops.
政府は作物が受けた被害に対して農民に補償した。
Reporters do not hesitate to intrude into people's privacy.
記者達は個人の生活を侵害することにためらいを感じない。
Too much exercise can do more harm than good.
運動のしすぎは有害無益に成りうる。
The storm brought about much damage.
嵐は多くの被害をもたらした。
I must make up for the loss.
私はその損害の埋め合わせをしなくてはならない。
The storm brought about a lot of damage.
嵐は多大の被害を引き起こした。
The government and industry are cooperating to fight pollution.
政府と産業界は公害との戦いで協力している。
He is alive to his own interests.
彼は自分の利害に敏感である。
The typhoon did a lot of damage to the crops.
台風は作物に大きな損害を与えた。
The flood caused a great deal of damage to the crop.
その洪水で作物は莫大な被害を受けた。
A great many houses were damaged in the earthquake.
この地震で非常に多くの家が被害を受けた。
Drinking too much is bad for your health.
飲みすぎると健康を害するよ。
They are bound together by common interests.
彼らは共通の利害によって結ばれている。
I took care to make the letters large and be generous with character and line spacing in order for it to be easy to read for the elderly and those who have problems with their sight.