The flood caused a great deal of damage to the crop.
その洪水で作物は莫大な被害を受けた。
He broke in on our conversation.
彼は私たちの会話を妨害した。
There is no denying the fact that smoking is harmful.
喫煙が有害だという事実は否定できない。
We estimated his losses at 100 dollars.
私たちは彼の損害は100ドルと見積った。
I paid for the damage.
私は損害を弁償した。
Lack of flexibility is an obstacle to one's progress.
柔軟性の欠如は進歩の障害となる。
We find diverse ethnic and economic interests here.
ここでは多様な民族的・経済的利害関係がみられる。
Drunk in moderation, alcohol is not harmful.
ほどほどに飲めば、アルコールは害にならない。
Tom was the victim of a heinous crime.
トムは凶悪犯罪の被害者になった。
This letter contains sensitive information that may offend some people.
本状には微妙な情報が含まれており、気分を害することがあるかもしれない。
His mobile phone produced radio emissions that interfered with other phones.
彼の携帯電話は他の電話を妨害する電波を出した。
Last year, we had frequent disasters.
昨年は災害が頻々とあった。
Luckily, the treatment was only ineffective instead of harmful.
運の良いことに、その治療法に害はなく、効果が無いだけだった。
It'll do no harm to drink a little whisky.
少々のウイスキーを飲んでも害にはなりますまい。
Why has Japan let pollution get so bad?
どうして日本は公害がこれほどひどくなるまで放っておいたのか。
A long spell of rainy weather is harmful to plants.
長雨は植物に害をおよぼす。
Bacteria are just tiny cells, harmless.
細菌はただの小さい細胞です、無害です。
The Red Cross gets help to disaster victims without delay.
赤十字は災害の被害者を直ちに救援する。
The damages are estimated not to exceed a million yen at the worst.
どんなにひどくても、損害は百万を超えないだろうと見積もられている。
You know Grievous Bodily Harm? Just how bad do the injuries have to be before it counts as Grievous?
傷害罪ってどの程度の怪我を負わせると傷害罪に問われますか?
I really enjoy helping disabled people.
身体障害者を助けるのが本当に楽しいのです。
The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration.
In Germany today, anti-violence rallies took place in several cities, including one near Hamburg where three Turks were killed in an arson attack on Monday.
Volunteers collected donations for the benefit of the handicapped.
自ら志願した人たちが障害者の為に寄付を集めた。
People suffered heavy losses in the eruptions.
人々は噴火で大損害を受けた。
We estimate the damage at one thousand dollars.
損害は千ドルと見積もりしています。
You must try to avoid hurting people's feelings.
人の感情を害さないようにしなければならない。
If the medicine is abused, people can ruin their health.
薬が乱用されると、人々の健康を害する可能性がある。
Mountain fires are thought of causing little harm with the only damage being the burning of trees and shrubs, but actually there's a hell of a 'hidden character'.
山火事は、樹木が燃えるだけの被害と理解されていますが、実はとんでもない「隠れキャラ」があります。
It will do harm to us.
それは我々に危害を及ぼすだろう。
They are bound together by common interests.
彼らは共通の利害によって結ばれている。
Damages from the flood amount to ten million dollars.
出水の被害は1000万ドルに達している。
The climate affected his health.
その気候で健康を害した。
There's no need to be frightened of the dog; he is quite harmless.
その犬を怖がる必要はない。彼はまったく害をおよぼさない。
This book will do you more harm than good.
この本は君にとって有害無益だろう。
The storm brought about a lot of damage.
嵐は大変な損害をもたらした。
Apart from several windowpanes, there was no major damage.
数枚の窓ガラスを別にすれば、大きな被害はありませんでした。
Have you come to file a damage report?
被害届を出すためにきたのか?
He will make amends for the damage.
彼は損害の償いをするだろう。
Seldom have human beings experienced such a disaster.
人類がこれほどの災害を経験したことはほとんどなかった。
Smoking began to tell on his health.
煙草が彼の健康を害しはじめた。
The EC countries have a huge stake in the talks.
EC諸国はこの会談に非常に大きな利害関係をもっています。
Too many sun's rays are harmful to your skin.
太陽光の浴びすぎは、皮膚に有害だ。
After all, their form of transport produces no pollution at all.
何といっても、彼らの輸送形態は公害を全く引き起こさない。
Smoking does much harm but no good.
たばこは百害あって一利なし。
From year to year, pollution is worsening.
年々公害が悪化する。
Bill took the blame for the loss.
ビルが損害に対し責めを負った。
The matter touches your interest.
この件は君の利害にも関わることだ。
He went forward in the face of many obstacles.
多くの障害にもめげず前進した。
There's a chance that tap water may contain harmful substances like chlorine and lead.
水道水には塩素、鉛などの有害物質が含まれている可能性がある。
Emergency exits must be kept free of blockages for public safety.
公共の安全のために、非常口に障害物を置かないこと。
On the one hand we suffered a heavy loss, but on the other hand we learned a great deal from the experience.
一方で我々は大損害を被ったが、他方その経験から学んだものも大きかった。
Man fears disasters such as floods and fires.
人は洪水や火災などの災害を恐れる。
His loss of memory is a psychological problem rather than a physical one.
彼の記憶喪失は物理的な記憶障害というよりは心理的な障害である。
Too much exercise does more harm than good.
過度の運動は身体のためというよりむしろ害になる。
The frost did a lot of damage to the crops.
霜が作物に大きな損害を与えた。
It seems that much damage was done by yesterday's battle.
昨日の戦闘でだいぶ被害があったようだ。
The government is trying to get rid of pollution.
政府は公害を除去しようと努めている。
Antibiotics are commonly enzymatic inhibitors.
抗生物質は一般的に酵素の阻害剤である。
Two different parties with common interests were on the warpath when he cut in to settle the dispute.
共通の利害をもった両当事者がけんか腰でいたとき、彼が間に入って、いさかいにけりをつけた。
It is not until we lose our health that we appreciate its value.
健康を害して初めてその価値がわかる。
I don't agree with violation of human rights.
私は人権侵害に反対だ。
He did not understand what was in the way of his success in life.
何が出世の障害になっているのか分からなかった。
I was afraid that I might hurt his feelings.
私は彼の気分を害するのではないかと気にした。
The victims are entitled to compensation for their injuries.
被害者たちにはけがの補償を受ける権利がある。
It is not until you have lost your health that you realize its value.