We find diverse ethnic and economic interests here.
ここでは多様な民族的・経済的利害関係がみられる。
They confirmed the importance of strengthening global precautions in order to prevent devastating losses.
壊滅的な被害を防ぐために世界的な警戒を強化していく重要性を確認した。
On the one hand we suffered a heavy loss, but on the other hand we learned a great deal from the experience.
一方で我々は大損害を被ったが、他方その経験から学んだものも大きかった。
Little did I dream of doing you any harm.
あなたに被害を及ぼそうなどとは夢にも思いませんでした。
Beavers rarely inflict damage on people.
ビーバーは人に危害を加えることはめったにない。
They had cleared the obstacle from the road.
道路からその障害物が取り除いてあった。
The storm did a lot of damage to the crops.
台風は作物に大損害を与えた。
It is not until we lose our health that we appreciate its value.
健康を害して初めてその価値がわかる。
Earthquakes and floods are natural disasters.
地震や洪水は自然災害です。
He invades the privacy of others.
彼は他人の私事を妨害する。
The damage of the typhoon spread over several prefectures.
台風の被害は数県にまたがっていた。
You must not read such a magazine as will do you harm.
害になるような雑誌を読んではいけない。
Two different parties with common interests were on the warpath when he cut in to settle the dispute.
共通の利害をもった両当事者がけんか腰でいたとき、彼が間に入って、いさかいにけりをつけた。
The storm brought about a lot of damage.
嵐は大変な損害をもたらした。
He won't do you any harm.
あなたに危害を加えることはありません。
The drought did severe damage to the harvest.
日照り続きが収穫にたいへんな損害を与えた。
Drunk in moderation, alcohol is not harmful.
ほどほどに飲めば、アルコールは害にならない。
A talkative person is always letting the cat out of the bag and jeopardizing the interests of others.
おしゃべりの人は、いつも秘密をばくろしては他人の利害を冒している。
Everyone knows that this chemical is harmful to man.
この科学物質が人体に有害であるという事実は、すべての人に知られている。
The matter touches your interest.
この件は君の利害にも関わることだ。
She told me about the evils of stealing.
彼女は窃盗の害悪について私に述べた。
His loss of memory is a psychological problem rather than a physical one.
彼の記憶喪失は物理的な記憶障害というよりは心理的な障害である。
High tariffs have become a barrier to international trade.
高い関税が国際貿易の障害となっている。
He will make amends for the damage.
彼は損害の償いをするだろう。
The plants were damaged by the frost.
その植物は霜で被害を受けた。
The flood was the greatest disaster they had ever had.
その洪水は彼らが体験したうちで最大の災害だった。
Due to the catastrophe caused by the huge tsunami, damage was sustained by the nuclear reactor as well as explosions at the nuclear power plant.
大津波による災害のせいで核融合炉は損害をこうむり、原子力発電所が爆発を受けてしまった。
Also, a lot of houses were damaged; windows were often broken throughout the town.
また、多くの家が損害を受けました。よく町中で窓が壊されたのです。
I had difficulty convincing her of the dangers of smoking.
私は彼女にたばこの害を納得させるのに大変苦労した。
Noise pollution could be avoided if only people were more sensitive to the environment.
騒音公害は、人々が環境にもっと敏感でありさえすれば避けることができるのに。
The robbers did away with their victims.
泥棒たちは自分らが押し入ったところの人々を殺害した。
Drunk in moderation, alcohol is not harmful.
ほどほどに飲めば、アルコールは害にはならない。
Bad books will do you harm.
悪い本は害を与える。
Sometimes we lie to keep from hurting someone else's feelings.
ときおり、私たちは誰かほかの人の感情を害さないために嘘をつくことがある。
Lack of flexibility is an obstacle to one's progress.
柔軟性の欠如は進歩の障害となる。
They are bound together by common interests.
彼らは共通の利害によって結ばれている。
Apart from several windowpanes, there was no major damage.
数枚の窓ガラスを別にすれば、大きな被害はありませんでした。
Bill took the blame for the loss.
ビルが損害に対し責めを負った。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons