Rather than doing any good, the rain did a great deal of harm to the crop.
ためになるどころか、その雨は収穫にひどい害を与えた。
Our interests seem to conflict with each other.
我々の利害は相反するようだ。
Little did I dream of doing you any harm.
あなたに被害を及ぼそうなどとは夢にも思いませんでした。
The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration.
President Kennedy was killed, but his legend will live on forever.
ケネディー大統領は殺害されたが、彼の伝説は永遠に生き続けるだろう。
There was no damage to the office, or workers, and we're in business as usual.
社屋や従業員に被害はなく、平常通り営業している。
Large planes brought about large amounts of sound pollution.
大形航空機は大きな騒音公害をもたらした。
Lack of money is a serious hindrance in their fight to conquer cancer.
ガンの克服には資金不足が重大な障害となっている。
I am afraid the loss will amount to one hundred million dollars.
損害額は1億ドルになるだろう。
The typhoon caused great damage to the crops.
台風は作物に大きな被害を与えた。
This medicine has no harmful side effects.
この薬には有害な副作用がありません。
The government asked the SDF for a disaster relief deployment to Okinawa.
政府が自衛隊に沖縄への災害派遣を要請した。
He persecuted people for their religion.
彼は人々を宗教により迫害しました。
It runs against his character.
それは彼の人格を阻害することになる。
He persecuted people for their religion.
彼は人々を宗教的に迫害した。
This book will do more harm than good.
この本はためになるよりもむしろ害になる。
All humanity will suffer if a nuclear war breaks out.
核戦争が起きれば、全人類が被害を受けるだろう。
No major damage or injuries are known to have resulted from the quake measuring 3.0 on the Richter scale.
地震はリヒター・スケールで3.0を記録しましたが、大きな被害、負傷者が出た報告はありません。
Coffee does harm to your stomach.
コーヒーは胃に害を与える。
Some medicines will do you more harm than good.
薬によっては、役に立つどころか逆に害になるものもある。
The spell of drought did severe damage to the harvest.
日でり続きが収穫にたいへんな損害を与えた。
He had taken to drinking more than was good for him.
彼は害になるほど酒に溺れた。
Bacteria are just tiny cells, harmless.
細菌はただの小さい細胞です、無害です。
The prisoner denied that he had killed a policeman.
囚人は警官を殺害したことを否定した。
Records are particularly scarce for this era, perhaps owing to a long series of natural disasters which befell the capital.
おそらく長期にわたって首都を襲った自然災害のため、この時代に関する現存する記録はことに希少である。
Luckily, the treatment was only ineffective instead of harmful.
運の良いことに、その治療法に害はなく、効果が無いだけだった。
Antibiotics are commonly enzymatic inhibitors.
抗生物質は一般的に酵素の阻害剤である。
The government is trying to get rid of pollution.
政府は公害を除去しようと努めている。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh