This kind of magazine can do harm to young people.
この手の雑誌は若者に害を与えかねない。
Coffee does harm to your stomach.
コーヒーは胃に害を与える。
His health was the forfeit of heavy drinking.
大酒を飲んだ報いで彼は健康を害した。
He is mentally handicapped.
彼には精神障害が有る。
The flood did a lot of damage to the village.
その洪水は村に大変な被害をもたらした。
The company suffered big losses.
その会社は甚大な被害を被った。
It is not until you have lost your health that you realize its value.
健康を害してはじめてその価値がわかるものだ。
You only have to make a few foreign friends to understand how harmful national stereotypes are.
国民に関する固定観念がどれほど有害かを理解するには、少数の外国人と親しくなるだけで十分だ。
I was afraid that I might hurt his feelings.
私は彼の気分を害するのではないかと気にした。
Students took the lead in the campaign against pollution.
学生たちが公害反対運動の先頭に立った。
He became a brilliant scholar but only at the expense of his health.
彼は優れた学者になりはしたが健康を害してしまった。
After the disaster, there was scarcely any water left on the island.
その災害の後、島にはほとんど水が残っていなかった。
The Romans persecuted Christians.
ローマ人はキリスト教徒を迫害した。
It runs against his character.
それは彼の人格を阻害することになる。
In this season we often suffer from an excess of rain.
この季節にはわれわれはしばしば多雨の害を受ける。
The prolonged drought did severe damage to crops.
長く続く干ばつが収穫に甚大な被害をもたらした。
Two different parties with common interests were on the warpath when he cut in to settle the dispute.
共通の利害をもった両当事者がけんか腰でいたとき、彼が間に入って、いさかいにけりをつけた。
The Red Cross gets help to disaster victims without delay.
赤十字は災害の被害者を直ちに救援する。
Mr. Smith sued them for damages.
スミス氏は損害賠償を請求して彼らを告訴した。
Last year, we had frequent disasters.
昨年は災害が頻々とあった。
Some of the ingredients in this beverage are harmful, especially if you are pregnant.
この飲料に含まれている成分には有害なものがある。とりわけ妊娠中の人に。
Bill took the blame for the loss.
ビルが損害に対し責めを負った。
He will make amends for the damage.
彼は損害の償いをするだろう。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons
I took care to make the letters large and be generous with character and line spacing in order for it to be easy to read for the elderly and those who have problems with their sight.
She has the wonderful capability to overcome any obstacle.
彼女はどんな障害をも克服できるすばらしい能力を持っている。
A word spoken at the wrong time can do very much more harm than good.
言葉は時をまちがえると、有害無益である。
The EC countries have a huge stake in the talks.
EC諸国はこの会談に非常に大きな利害関係をもっています。
Drinking too much is bad for your health.
お酒の飲み過ぎは健康に害がある。
The damage will cost us a lot of money.
被害額は相当なものになるだろう。
Also as they are in an intimate relationship they are in a situation where it is easy for them to suffer from violence and difficult for them to bring complaints about that to court.
また、親しい間柄であることから、暴力の被害を受けやすく、その被害を訴えにくいという実態がある。
They are apprehensive that some further disaster might occur.
彼らはこれ以上の災害を心配している。
They are the so-called victims of war.
彼らはいわゆる戦争の被害者だ。
The flood did great damage to the crops.
洪水が、作物に大損害を与えた。
We estimate the damage at one thousand dollars.
損害は千ドルと見積もりしています。
I didn't say anything to hurt his feelings.
私は彼の感情を害するようなことは何も言わなかった。
Drunk in moderation, alcohol is not harmful.
ほどほどに飲めば、アルコールは害にはならない。
By and large, reporters don't hesitate to intrude on one's privacy.
概して、記者というものは個人のプライバシーを侵害することにためらいを感じない。
December third is the International Day of Persons with Disabilities.
12月3日は国際障害者デーです。
Japanese and American interests clashed on this point.
日米の利害がこの点で衝突した。
Until such difficulties are ironed out completely, there is always a chance of fighting breaking out at the slightest provocation.