The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '害'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Some medicine does us harm.
害になる薬もある。
He is confronted by many difficulties.
彼は多くの障害に直面している。
Noise pollution could be avoided if only people were more sensitive to the environment.
騒音公害は、人々が環境にもっと敏感でありさえすれば避けることができるのに。
Ultraviolet rays are harmful to us.
紫外線は私たちにとって有害だ。
In my point of view, a car does more harm than good.
私から見れば、車は益よりも害を与えるほうが多い。
We provide for disaster.
私達は災害に備えた。
I must make up for the loss.
私はその損害の埋め合わせをしなくてはならない。
Everyone knows that this chemical is harmful to man.
この科学物質が人体に有害であるという事実は、すべての人に知られている。
In this season we often suffer from an excess of rain.
この季節にはわれわれはしばしば多雨の害を受ける。
The prolonged drought did severe damage to crops.
長く続く干ばつが収穫に甚大な被害をもたらした。
Apart from several windowpanes, there was no major damage.
数枚の窓ガラスを別にすれば、大きな被害はありませんでした。
A great many houses were damaged in the earthquake.
この地震で非常に多くの家が被害を受けた。
This has visual impairment as a side effect.
副作用としては、視力障害があります。
Her latest book deals with pollution.
彼女の最新の本は公害を扱っている。
TV is harmful in that it keeps your mind in a passive state.
テレビは精神を受け身の状態にして置くという点で有害である。
He is alive to his own interests.
彼は自分の利害に敏感である。
He worked so hard that he ruined his health.
彼は働きすぎて、健康を害した。
It is clearly shown in Johnson's investigation that passive smoking is very harmful.
ジョンソンの研究では受動喫煙が非常に有害であることが明確に示されている。
The storm brought about a lot of damage.
嵐は大変な損害をもたらした。
Last year, we had frequent disasters.
昨年は災害が頻々とあった。
If you only listen to the testimony of the victim you can't understand the full story of the incident.
被害者の供述だけを聞いていては、事件の真相がわかりません。
Birds sometimes cause accidents by getting in the way of airplanes.
鳥は時々、飛行機の障害となって事故の原因となることがある。
The unprecedented drought did severe damage to the wheat harvest.
前例のない干ばつが小麦の収穫に甚大な被害をもたらした。
She didn't mean to offend anyone with her remark.
彼女は自分の言葉で人の感情を害するつもりはなかった。
His terrible suffering aroused her pity.
彼の受けたひどい被害に彼女は同情した。
The typhoon did not a little damage to the crops.
台風は作物に少なからぬ損害を与えた。
His health has broken down because of overwork.
過労のため彼は健康を害してしまった。
Tom was the victim of a heinous crime.
トムは凶悪犯罪の被害者になった。
They demanded damages from the driver.
彼らはドライバーに損害賠償を請求した。
Most public places are simply not geared to people with disabilities.
大多数の人が集まるところは身体障害者用にはつくられていない。
You only have to make a few foreign friends to understand how harmful national stereotypes are.
国民に関する固定観念がどれほど有害かを理解するには、少数の外国人と親しくなるだけで十分だ。
This letter contains sensitive information that may offend some people.
本状には微妙な情報が含まれており、気分を害することがあるかもしれない。
A talkative person is always letting the cat out of the bag and jeopardizing the interests of others.
おしゃべりの人は、いつも秘密をばくろしては他人の利害を冒している。
Some of the ingredients are harmful, especially if you are pregnant.
その原材料のうちのいくつかは有害です。特に、妊娠中の方にとっては。
We estimate the damage at one thousand dollars.
損害は千ドルと見積もりしています。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection
老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
Typhoons bring about damage every year.
台風は毎年災害を引き起こしている。
Floods, violent wind storms, droughts, killing frosts, and the problems of air pollution have all, on occasion, influenced modern society.
洪水、激しい暴風、干魃、霜の冷害、空気汚染の問題などは全て現代社会にしばしば影響を与えている。
I am afraid the loss will amount to one hundred million dollars.
損害額は1億ドルになるだろう。
Hurdling the wall will make him stronger.
障害を乗り越えることは彼をより強くするだろう。
The storm has done no harm.
嵐の被害は何もなかった。
He had taken to drinking more than was good for him.
彼は害になるほど酒に溺れた。
The storm did great harm to the crop.
嵐は作物に大損害を与えた。
He is always upset by her words.
彼はいつも彼女の言葉で気分を害する。
An enormous number of insects hatched this year, wreaking havoc on crops.
今年は、おびただしい数の害虫が発生して、農作物に多大な被害が起きた。
Who will compensate for the loss?
だれがその損害を償うのですか。
It'll do no harm to drink a little whisky.
少々のウイスキーを飲んでも害にはなりますまい。
You don't realize its value until you have lost your health.
健康を害するまでその価値はわからない。
It is not until you have lost your health that you realize its value.
健康を害してはじめてその価値がわかるものだ。
The prisoner denied that he had killed a policeman.
囚人は警官を殺害したことを否定した。
He did not understand what was in the way of his success in life.
何が出世の障害になっているのか分からなかった。
Loss of health is more serious than loss of money.
健康を害することはお金をなくすことより重大である。
Our interests conflict with theirs.
我々の利害は彼らの利害と衝突する。
Bill took the blame for the loss.
ビルが損害に対し責めを負った。
Playing cards is not in itself harmful.
トランプをすることはそれ自体に害はない。
Beavers rarely inflict damage on people.
ビーバーは人に危害を加えることはめったにない。
He invades the privacy of others.
彼は他人の私事を侵害する。
Smoking will do more harm than good.
喫煙は有害無益であるだろう。
He behaved himself so as not to give offence to others.
彼は他人の感情を害さないように振る舞った。
The climate affected his health.
その気候で健康を害した。
You will ruin your health if you drink too much.
飲みすぎると健康を害するよ。
The city took the initiative in the pollution suit.
市当局は公害訴訟で主導権をとった。
Records are particularly scarce for this era, perhaps owing to a long series of natural disasters which befell the capital.
おそらく長期にわたって首都を襲った自然災害のため、この時代に関する現存する記録はことに希少である。
He estimated the loss at five million yen.
彼は損害を500万円と見積もった。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh