And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh
Our university authorities are considering the admission of handicapped students.
当大学では身体障害者の受け入れを検討しているところだ。
President Kennedy was killed, but his legend will live on forever.
ケネディー大統領は殺害されたが、彼の伝説は永遠に生き続けるだろう。
Lack of money is a serious hindrance in their fight to conquer cancer.
ガンの克服には資金不足が重大な障害となっている。
You must try to avoid hurting people's feelings.
人の感情を害さないようにしなければならない。
Leaders are trying to do away with impediments to economic growth.
首脳たちは経済成長に障害となるものを排除しようとしています。
Smoking is harmful to health.
喫煙は健康に有害だ。
Slave revolts interfere with Middle Passage.
奴隷の反乱によって妨害された中間航路。
Most public places are simply not geared to people with disabilities.
大多数の人が集まるところは身体障害者用にはつくられていない。
She sued him for damages.
彼女は彼を相手取って損害賠償の訴訟を起こした。
No harm will come to you.
君に害は及ばないよ。
Japan is subject to earthquakes.
日本は、地震の害を受けやすい。
I meant you no harm.
私はあなたに害を与えるつもりはなかった。
The earthquake in Hokkaido caused extensive damage.
北海道の大地震は大きな被害をもたらした。
Coffee does harm to your stomach.
コーヒーは胃に害を与える。
If the medicine is abused, people can ruin their health.
薬が乱用されると、人々の健康を害する可能性がある。
We went to court when they refused to pay for the damage.
我々は彼らが損害賠償を拒んだので告訴した。
Large planes brought about large amounts of sound pollution.
大形航空機は大きな騒音公害をもたらした。
It is said that several victims of the tsunami think that the devestation they saw was the kind that made you cover your eyes.
幾人かの被害者は大津波を観測して目を覆うような惨状だったと思っているそうです。
We find diverse ethnic and economic interests here.
ここでは多様な民族的・経済的利害関係がみられる。
This medicine has no harmful side-effects.
この薬には有害な副作用がありません。
The storm did great harm to the crop.
嵐は作物に大損害を与えた。
Losses will run into millions of dollars.
損害額は何百万ドルにも達するだろう。
The flood did a lot of damage to the village.
その洪水は村に大変な被害をもたらした。
I worked hard to compensate for the loss.
私は損害を埋め合わせするために一生懸命働いた。
Drinking too much is bad for the health.
お酒の飲み過ぎは健康に害がある。
The bad weather affected his health.
悪天候が彼の健康を害する。
There's no need to be frightened of the dog; he is quite harmless.
その犬を恐れる必要はない。彼は全く危害を加えない。
Also as they are in an intimate relationship they are in a situation where it is easy for them to suffer from violence and difficult for them to bring complaints about that to court.
また、親しい間柄であることから、暴力の被害を受けやすく、その被害を訴えにくいという実態がある。
The government and industry are cooperating to fight pollution.
政府と産業界は公害との戦いで協力している。
His interests clash with mine.
彼の利害は私と一致しない。
We are liable for the damage.
我々はその損害に対して責任がある。
He is confronted by many difficulties.
彼は多くの障害に直面している。
I really enjoy helping disabled people.
身体障害者を助けるのが本当に楽しいのです。
In my point of view, a car does more harm than good.
私から見れば、車は益よりも害を与えるほうが多い。
This book will do you more harm than good.
この本は君にとって有害無益だろう。
Smoking will do you a lot of harm.
喫煙は君に大いに害になる。
She blamed John for the damage.
彼女はその損害をジョンのせいにした。
They worked hard to aid the victims of the flood.
彼らは洪水の被害者を助けるために大いに働いた。
Japanese and American interests clashed on this point.
日米の利害がこの点で衝突した。
He had taken to drinking more than was good for him.
彼は害になるほど酒に溺れた。
Who will compensate for the loss?
だれがその損害を償うのですか。
I have menopausal troubles.
更年期障害があります。
From year to year, pollution is worsening.
年々公害が悪化する。
They confirmed the importance of strengthening global precautions in order to prevent devastating losses.
壊滅的な被害を防ぐために世界的な警戒を強化していく重要性を確認した。
It will do harm to us.
それは我々に危害を及ぼすだろう。
Smoking does much harm but no good.
たばこは百害あって一利なし。
Our insurance policy covers various kinds of damages.
我々の保険の範囲は多様な損害に及びます。
TV is harmful in that it keeps your mind in a passive state.
テレビは精神を受け身の状態にして置くという点で有害である。
The shepherd always tries to persuade the sheep that their interests and his own are the same.
羊飼いはいつも羊に「羊の利害と自分の利害は同じだ」と説得しようとしている。
Recently we have had several disasters.
昨今は災害が頻ぴんとあった。
They are filibustering to prevent the bill from passing.
彼らは法案の通過を阻止しようと、合法的な議事妨害をしています。
The dog defended his master from harm.
犬は主人を危害から守った。
This is harmless in itself.
これは本来無害です。
Birds sometimes cause accidents by getting in the way of airplanes.
鳥は時たま、飛行機の障害となって事故の原因となることがある。
What with overwork and lack of sleep, she has lost her health.
過労やら睡眠不足やらで、彼女は健康を害した。
He persecuted people for their religion.
彼は人々を宗教により迫害しました。
In the first place, no harm will come to us even if we try.
第一に、わたしたちがやってみたとしても我々には害はない。
The police arrested the man who had murdered the girl.
警察は少女を殺害した男を逮捕した。
This book will do more harm than good.
この本はためになると言うよりも害になる。
Normally, a guy who reads light novels despite not being a kid anymore is a retard, don't you think?
いい年してラノベ読んでる奴って普通に知恵遅れの障害者だろうな。
Seldom have human beings experienced such a disaster.
人類がこれほどの災害を経験したことはほとんどなかった。
The company suffered a great loss.
その会社は大損害を受けた。
The damages are estimated not to exceed a million yen at the worst.
どんなにひどくても、損害は百万を超えないだろうと見積もられている。
This medicine has no harmful side effects.
この薬には有害な副作用がありません。
His terrible suffering aroused her pity.
彼の受けたひどい被害に彼女は同情した。
Some people insist that television does more harm than good.
テレビは有害無益だと言う人もいる。
Progress in science was often barred by convention.
科学の進歩は因襲によってしばしば阻害された。
Our interests seem to conflict with each other.
我々の利害は相反するようだ。
Birds sometimes cause accidents by getting in the way of airplanes.
鳥は時々、飛行機の障害となって事故の原因となることがある。
Two different parties with common interests were on the warpath when he cut in to settle the dispute.
共通の利害をもった両当事者がけんか腰でいたとき、彼が間に入って、いさかいにけりをつけた。
The volunteer group provides war victims with food and medicine.
ボランティアグループの人達は戦争被害者に食料と医薬品を配った。
Noise pollution could be avoided if only people were more sensitive to the environment.
騒音公害は、人々が環境にもっと敏感でありさえすれば避けることができるのに。
We pushed ahead despite the obstacles.
私たちは障害を乗り越えて突き進んだ。
Have you come to file a damage report?
被害届を出すためにきたのか?
The drought did severe damage to the harvest.
日照り続きが収穫にたいへんな損害を与えた。
The storm did a lot of damage to the crops.
台風は作物に大損害を与えた。
After all, their form of transport produces no pollution at all.