You don't realize its value until you have lost your health.
健康を害するまでその価値はわからない。
Who gains by the victim's death?
被害者の死によって誰が得をするのだろう。
Have you come to register a crime?
被害届を出すためにきたのか?
They are apprehensive that some further disaster might occur.
彼らはこれ以上の災害を心配している。
Due to the catastrophe caused by the huge tsunami, damage was sustained by the nuclear reactor as well as explosions at the nuclear power plant.
大津波による災害のせいで核融合炉は損害をこうむり、原子力発電所が爆発を受けてしまった。
Bacteria are just tiny cells, harmless.
細菌はただの小さい細胞です、無害です。
I am afraid the loss will amount to one hundred million dollars.
損害額は1億ドルになるだろう。
The loss amounts to ten million dollars.
損害は総計1千万ドルになる。
Volunteers collected donations for the benefit of the handicapped.
自ら志願した人たちが障害者の為に寄付を集めた。
The freedom of the press should not be interfered with.
報道の自由は阻害されてはならない。
In the first place, no harm will come to us even if we try.
第一に、わたしたちがやってみたとしても我々には害はない。
The storm did a lot of harm to the crops.
嵐は作物に大きな損害を与えた。
This weed killer does not harm human beings.
この除草剤は人間には無害だ。
People suffered heavy losses in the eruptions.
人々は噴火で大損害を受けた。
I took care to make the letters large and be generous with character and line spacing in order for it to be easy to read for the elderly and those who have problems with their sight.
Reporters do not hesitate to intrude into people's privacy.
記者達は個人の生活を侵害することにためらいを感じない。
The damage from the typhoon was enormous.
その台風の被害は甚大であった。
Leaders are trying to do away with impediments to economic growth.
首脳たちは経済成長に障害となるものを排除しようとしています。
Her latest book deals with pollution.
彼女の最新の本は公害を扱っている。
Too many sun's rays are harmful to your skin.
太陽光の浴びすぎは、皮膚に有害だ。
She didn't mean to offend anyone with her remark.
彼女は自分の言葉で人の感情を害するつもりはなかった。
The robbers did away with their victims.
泥棒たちは自分らが押し入ったところの人々を殺害した。
They are plotting to kill the king.
彼らは王の殺害をたくらんでいる。
Recently we have had several disasters.
昨今は災害が頻ぴんとあった。
Smoking will do more harm than good.
喫煙は有害無益であるだろう。
They confirmed the importance of strengthening global precautions in order to prevent devastating losses.
壊滅的な被害を防ぐために世界的な警戒を強化していく重要性を確認した。
Mr T (19 years old) avoided conviction for murder, but was found guilty of grievous bodily harm for having intentionally caused wounds.
T氏19歳は殺人罪は免れたが、意図的に傷を負わせたとして、傷害罪を宣告された。
One of the early noticeable symptoms is trouble with urination, but often there are no clear symptoms.
初期の自覚症状としては、排尿障害がありますが、多くの場合、はっきりとした症状がありません。
The scandal was an obstacle to his promotion.
そのスキャンダルは彼の出世の障害だった。
The crops were damaged by the flood.
穀物は洪水の被害を受けた。
The typhoon struck the city, causing great damage.
台風がその町を直撃し、ひどい損害を与えた。
The storm brought heavy losses.
その暴風雨は大損害をもたらした。
There's no need to be frightened of the dog; he is quite harmless.
その犬を恐れる必要はない。彼は全く危害を加えない。
Bad books will do you harm.
悪い本は害を与える。
Who will compensate for the loss?
だれがその損害を償うのですか。
Drunk in moderation, alcohol is not harmful.
ほどほどに飲めば、アルコールは害にならない。
The prisoner denied that he had killed a policeman.
囚人は警官を殺害したことを否定した。
The obstacles to our progress have been removed at last.
われわれの前進を妨げる障害がやっと取り除かれた。
She blamed John for the damage.
彼女はその損害をジョンのせいにした。
The damage amounted to five million yen.
損害は500万円に上った。
Everyone knows that this chemical is harmful to man.
この科学物質が人体に有害であるという事実は、すべての人に知られている。
It will damage the crops.
穀物に損害を与えるだろう。
The roof was damaged by the storm.
屋根は嵐の被害を受けました。
The prolonged drought did severe damage to crops.
長く続く干ばつが収穫に甚大な被害をもたらした。
The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration.