An enormous number of insects hatched this year, wreaking havoc on crops.
今年は、おびただしい数の害虫が発生して、農作物に多大な被害が起きた。
He intruded on her privacy.
彼は彼女の私事に立ち入った、プライバシーを侵害した。
We went to court when they refused to pay for the damage.
我々は彼らが損害賠償を拒んだので告訴した。
The obstacles to our progress have been removed at last.
われわれの前進を妨げる障害がやっと取り除かれた。
I'm a holder of ABC Travel Insurance.
ABC海外旅行障害保険を持っています。
Don't say such things that hurt others' feelings.
人の感情を害するようなことを言うな。
She didn't mean to offend anyone with her remark.
彼女は自分の言葉で人の感情を害するつもりはなかった。
Luckily, the treatment was only ineffective instead of harmful.
運の良いことに、その治療法に害はなく、効果が無いだけだった。
The frost did much harm to the crops.
霜が作物に大きな損害を与えた。
This weed killer does not harm human beings.
この除草剤は人間には無害だ。
Why has Japan let pollution get so bad?
どうして日本は公害がこれほどひどくなるまで放っておいたのか。
You must not invade the privacy of others.
あなたは他人の私事を侵害してはならない。
He won't do you any harm.
あなたに危害を加えることはありません。
The earthquake in Hokkaido caused extensive damage.
北海道の大地震は大きな被害をもたらした。
The typhoon did great damage to the village.
その台風はその村に大きな被害を与えた。
December third is the International Day of Persons with Disabilities.
12月3日は国際障害者デーです。
You don't realize its value until you have lost your health.
健康を害するまでその価値はわからない。
You must try to avoid hurting people's feelings.
人の感情を害さないようにしなければならない。
A population policy should be considered on the international viewpoint so as to balance the interests of both sides.
両者の利害の調整を図りつつ、国際的視野に立った人口政策を考えていかなければならない。
We provided the flood victims with food and clothing.
我々は水害の被害者に食物と衣類を支給した。
Some people insist that television does more harm than good.
テレビはためになるというよりもむしろ害になると主張する人もいる。
A string of disasters struck the region.
災害があいついでその地域を襲った。
The crops were damaged by the flood.
穀物は洪水の被害を受けた。
He succeeded in spite of all difficulties.
彼はあらゆる障害にも関わらず成功した。
He prophesied that a dreadful calamity would happen.
彼は恐ろしい災害が起こると予言した。
There's a chance that tap water may contain harmful substances like chlorine and lead.
水道水には塩素、鉛などの有害物質が含まれている可能性がある。
I was afraid that I might hurt his feelings.
私は彼の気分を害するのではないかと気にした。
The study made it clear that smoking ruins our health.
その研究は、喫煙が健康を害することを明らかにした。
I really enjoy helping disabled people.
身体障害者を助けるのが本当に楽しいのです。
It will damage the crops.
穀物に損害を与えるだろう。
He persecuted people for their religion.
彼は人々を宗教により迫害しました。
The loss amounts to a million dollars.
損害は百万ドルにのぼる。
You know Grievous Bodily Harm? Just how bad do the injuries have to be before it counts as Grievous?
傷害罪ってどの程度の怪我を負わせると傷害罪に問われますか?
Earthquakes and floods are natural disasters.
地震や洪水は自然災害です。
He exaggerates the harm done.
彼は被害を大げさに言う。
The freedom of the press should not be interfered with.
報道の自由は阻害されてはならない。
From year to year, pollution is worsening.
年々公害が悪化する。
The flood victims were housed in several schools.
水害被災者たちは数校に収容された。
The Red Cross gets help to disaster victims without delay.
赤十字は災害の被害者を直ちに救援する。
The typhoon did a lot of damage to the crops.
台風は作物に大きな損害を与えた。
The government compensated the farmers for the damage to the crops.
政府は作物が受けた被害に対して農民に補償した。
The police arrested the man who had murdered the girl.
警察は少女を殺害した男を逮捕した。
The flood was the greatest disaster they had ever had.
その洪水は彼らが体験したうちで最大の災害だった。
The flood was the greatest disaster they had ever had.
その洪水は彼らが経験した中で最悪の災害だった。
It is not until we lose our health that we appreciate its value.
健康を害して初めてその価値がわかる。
Too many sun's rays are harmful to your skin.
太陽光の浴びすぎは、皮膚に有害だ。
Typhoons bring about damage every year.
台風は毎年災害を引き起こしている。
To have lots of disasters.
多くの災害にあう。
The roof was damaged by the storm.
屋根は嵐の被害を受けました。
The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration.
You only have to make a few foreign friends to understand how harmful national stereotypes are.
国民に関する固定観念がどれほど有害かを理解するには、少数の外国人と親しくなるだけで十分だ。
The dictatorship came under fire for its human rights record.
独裁政権は人権侵害の前科について非難を受けました。
Last year, we had frequent disasters.
昨年は災害が頻々とあった。
The drought did severe damage to the harvest.
日照り続きが収穫にたいへんな損害を与えた。
The house did not suffer much damage because the fire was quickly put out.
火はすぐに消されたので、その家はあまり被害を受けなかった。
A talkative person is always letting the cat out of the bag and jeopardizing the interests of others.
おしゃべりの人は、いつも秘密をばくろしては他人の利害を冒している。
The matter touches your interest.
この件は君の利害にも関わることだ。
The hail harmed the crops.
ひょうが作物に被害を与えた。
We are liable for the damage.
我々はその損害に対して責任がある。
This district is free from environmental pollution.
この地域に公害はない。
Records are particularly scarce for this era, perhaps owing to a long series of natural disasters which befell the capital.
おそらく長期にわたって首都を襲った自然災害のため、この時代に関する現存する記録はことに希少である。
The robbers did away with their victims.
泥棒たちは自分らが押し入ったところの人々を殺害した。
This book will do more harm than good.
この本はためになるよりもむしろ害になる。
The earthquake which caused the disaster occurred in 1995.
その災害を起こした地震は1995年に発生した。
The volunteer group provides war victims with food and medicine.
ボランティアグループの人達は戦争被害者に食料と医薬品を配った。
I meant you no harm.
私はあなたに害を与えるつもりはなかった。
Most public places are simply not geared to people with disabilities.
大多数の人が集まるところは身体障害者用にはつくられていない。
This book will do more harm than good.
この本はためになると言うよりも害になる。
I don't agree with violation of human rights.
私は人権侵害に反対だ。
Emergency exits must be kept free of blockages for public safety.
公共の安全のために、非常口に障害物を置かないこと。
Smoking does much harm but no good.
たばこは百害あって一利なし。
This medicine has no harmful side-effects.
この薬には有害な副作用がありません。
Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months.
Normally, a guy who reads light novels despite not being a kid anymore is a retard, don't you think?
いい年してラノベ読んでる奴って普通に知恵遅れの障害者だろうな。
I took care to make the letters large and be generous with character and line spacing in order for it to be easy to read for the elderly and those who have problems with their sight.