The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '害'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Lack of flexibility is an obstacle to one's progress.
柔軟性の欠如は進歩の障害となる。
The heavy rain brought the flood, causing damage.
大雨は洪水となって被害を与えた。
The flood was the greatest disaster they had ever had.
その洪水は彼らが経験した中で最悪の災害だった。
The city took the initiative in the pollution suit.
市当局は公害訴訟で主導権をとった。
Happily the crops were not harmed by the typhoon.
幸いにも作物は台風の被害を受けなかった。
Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months.
The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration.
A population policy should be considered on the international viewpoint so as to balance the interests of both sides.
両者の利害の調整を図りつつ、国際的視野に立った人口政策を考えていかなければならない。
The storm did a lot of damage to the crops.
台風は作物に大損害を与えた。
The storm caused a lot of damage.
嵐は多くの損害を引き起こした。
The freedom of the press should not be interfered with.
報道の自由は阻害されてはならない。
The storm did heavy damage to the crops.
嵐は作物にひどい損害を与えた。
The drought did severe damage to the harvest.
日照り続きが収穫にたいへんな損害を与えた。
What with overwork and lack of sleep, she has lost her health.
過労やら睡眠不足やらで、彼女は健康を害した。
We estimated his losses at 100 dollars.
私たちは彼の損害は100ドルと見積った。
He persecuted people for their religion.
彼は人々を宗教的に迫害した。
From year to year, pollution problems are becoming more and more serious.
年々公害問題は深刻になってきている。
It is an impossible accident.
とてもありえない災害である。
The typhoon struck the city, causing great damage.
台風がその町を直撃し、ひどい損害を与えた。
Luckily, the treatment was only ineffective instead of harmful.
運の良いことに、その治療法に害はなく、効果が無いだけだった。
The loss amounts to ten million dollars.
損害は総計1千万ドルになる。
The storm did a lot of harm to the crops.
嵐は作物に大きな損害を与えた。
Volunteers collected donations for the benefit of the handicapped.
自ら志願した人たちが障害者の為に寄付を集めた。
In my point of view, a car does more harm than good.
私から見れば、車は益よりも害を与えるほうが多い。
The flood did the village extensive damage.
洪水が村に大きな被害を与えた。
If you only listen to the testimony of the victim you can't understand the full story of the incident.
被害者の供述だけを聞いていては、事件の真相がわかりません。
The sound was annoying but harmless to the human body.
その音はいらいらさせるけれど人体には無害です。
It is not until we lose our health that we appreciate its value.
健康を害して初めてその価値がわかる。
He went forward in the face of many obstacles.
多くの障害にもめげず前進した。
Who gains by the victim's death?
被害者の死によって誰が得をするのだろう。
I took care to make the letters large and be generous with character and line spacing in order for it to be easy to read for the elderly and those who have problems with their sight.
The government and industry are cooperating to fight pollution.
政府と産業界は公害との戦いで協力している。
The Tohoku district was badly hit by the cold weather.
東北地方は大変な冷害に見舞われた。
The earthquake caused widespread damage.
その地震で広範囲に及ぶ被害がでた。
Heat will break this chemical down into harmless gases.
熱がこの化学薬品を無害な気体に分解するだろう。
Most public places are simply not geared to people with disabilities.
大多数の人が集まるところは身体障害者用にはつくられていない。
You know Grievous Bodily Harm? Just how bad do the injuries have to be before it counts as Grievous?
傷害罪ってどの程度の怪我を負わせると傷害罪に問われますか?
Too many sun's rays are harmful to your skin.
太陽光の浴びすぎは、皮膚に有害だ。
Losses will run into millions of dollars.
損害額は何百万ドルにも達するだろう。
Some people insist that television does more harm than good.
テレビは有害無益だと言う人もいる。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons
Rather than doing any good, the rain did a great deal of harm to the crop.
ためになるどころか、その雨は収穫にひどい害を与えた。
He will avenge the people on their oppressor.
彼は迫害者を懲らしめて人民たちのあだを討つだろう。
The motive for the murder is not yet known.
殺害の動機は明らかではない。
The employees' interests are bound up with those of the corporation.
従業員の利害は会社の利害と密接な関係を持つ。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh