Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We suffered heavy damage from the typhoon. | 台風でひどい被害を受けた。 | |
| We are liable for the damage. | 我々はその損害に対して責任がある。 | |
| Seagulls cause all types of disturbances by cackling loudly, spreading guano, tearing up garbage bags and attacking to get food. | カモメはうるさい鳴き声やフン害、ゴミ袋を裂いたり、 食べ物を狙って攻撃するなどの迷惑行為を引き起こします。 | |
| Smoking will do you a lot of harm. | 喫煙は君に大いに害になる。 | |
| Happily the crops were not harmed by the typhoon. | 幸いにも作物は台風の被害を受けなかった。 | |
| The dog defended his master from harm. | 犬は主人を危害から守った。 | |
| Pollution has a disastrous effect on the ecology of a region. | 汚染公害は地域の生態環境に壊滅的な影響を与える。 | |
| She easily takes offence at trifles. | 彼女はつまらない事ですぐ気分を害する。 | |
| He invades the privacy of others. | 彼は他人の私事を妨害する。 | |
| She has the wonderful capability to overcome any obstacle. | 彼女はどんな障害をも克服できるすばらしい能力を持っている。 | |
| I have a urinary problem. | 排尿障害があります。 | |
| The earthquake was the greatest disaster the country had ever experienced. | 地震はその国がそれまでに経験したことのない大災害をもたらした。 | |
| There's no need to be frightened of the dog; he is quite harmless. | その犬を恐れる必要はない。彼は全く危害を加えない。 | |
| Apart from several windowpanes, there was no major damage. | 数枚の窓ガラスを別にすれば、大きな被害はありませんでした。 | |
| If the medicine is abused, people can ruin their health. | 薬が乱用されると、人々の健康を害する可能性がある。 | |
| This book will do you more harm than good. | この本は君にとって有害無益だろう。 | |
| Some people insist that television does more harm than good. | テレビは有害無益だと言う人もいる。 | |
| The lecturer spoke on pollution problems. | 講師は公害問題について講演した。 | |
| The typhoon struck the city, causing great damage. | 台風がその町を直撃し、ひどい損害を与えた。 | |
| I am afraid the loss will amount to one hundred million dollars. | 損害額は1億ドルになるだろう。 | |
| The typhoon has done much harm. | 台風は多大の被害を与えた。 | |
| This book will do more harm than good. | この本はためになると言うよりも害になる。 | |
| He is alive to his own interests. | 彼は自分の利害に敏感である。 | |
| The loss amounts to a million dollars. | 損害は百万ドルにのぼる。 | |
| It will do harm to us. | それは我々に危害を及ぼすだろう。 | |
| She told me about the evils of stealing. | 彼女は窃盗の害悪について私に述べた。 | |
| He has no intention to interfere with your business. | 彼は君の仕事を妨害する意図など持っていない。 | |
| The freedom of the press should not be interfered with. | 報道の自由は阻害されてはならない。 | |
| She didn't mean to offend anyone with her remark. | 彼女は自分の言葉で人の感情を害するつもりはなかった。 | |
| This plastic garbage bag is free of hazardous chemicals. | このビニール製のゴミ袋は有害な科学物質を含んでいません。 | |
| Losses will run into millions of dollars. | 損害額は何百万ドルにも達するだろう。 | |
| The loss amounts to ten million dollars. | 損害は総計1千万ドルになる。 | |
| The damage was covered by insurance. | その損害は保険金で償われた。 | |
| Working so long on the graveyard shift made his health suffer badly. | 長期にわたる深夜勤務がたたって彼は健康をひどく害してしまった。 | |
| They are the so-called victims of war. | 彼らはいわゆる戦争の被害者だ。 | |
| I had difficulty convincing her of the dangers of smoking. | 私は彼女にたばこの害を納得させるのに大変苦労した。 | |
| They are plotting to kill the king. | 彼らは王の殺害をたくらんでいる。 | |
| I will make up for the damage I did to your car. | あなたの車に与えた損害は私が償います。 | |
| She sued him for damages. | 彼女は彼を相手取って損害賠償の訴訟を起こした。 | |
| Mr Smith sued them for damages. | スミス氏は損害賠償を請求して彼らを告訴した。 | |
| The typhoon did not a little damage to the crops. | 台風は作物に少なからぬ損害を与えた。 | |
| The damage amounted to five million yen. | 損害は500万円に上った。 | |
| He is considered to be one of the interested parties. | 彼は利害関係者の1人と考えられている。 | |
| The flood did a lot of harm to the crops. | その洪水は農作物の収穫に多大な損害を与えた。 | |
| The government had to make up for the loss. | 政府はその損害を補償しなければならない。 | |
| No harm will come to you. | 君に害は及ばないよ。 | |
| Smoking is harmful to your health. | 煙草は健康に有害である。 | |
| His health was the forfeit of heavy drinking. | 大酒を飲んだ報いで彼は健康を害した。 | |
| This book will do more harm than good. | この本はためになるよりもむしろ害になる。 | |
| Smoking does you more harm than good. | 喫煙はあなたのためになるというより害になる。 | |
| He is mentally handicapped. | 彼には精神障害が有る。 | |
| The Tohoku district was badly hit by the cold weather. | 東北地方は大変な冷害に見舞われた。 | |
| They confirmed the importance of strengthening global precautions in order to prevent devastating losses. | 壊滅的な被害を防ぐために世界的な警戒を強化していく重要性を確認した。 | |
| After all, their form of transport produces no pollution at all. | 何といっても、彼らの輸送形態は公害を全く引き起こさない。 | |
| We suffered a loss of 10,000 dollars. | 私達は1万ドルの損害を受けた。 | |
| We must always provide against disasters. | 我々は常に災害に備えておかなければならない。 | |
| The volunteer group provides war victims with food and medicine. | ボランティアグループの人達は戦争被害者に食料と医薬品を配った。 | |
| You must not read such books as will do you harm. | 害になるような本は読んではいけない。 | |
| The city took the initiative in the pollution suit. | 市当局は公害訴訟で主導権をとった。 | |
| It seems that much damage was done by yesterday's battle. | 昨日の戦闘でだいぶ被害があったようだ。 | |
| Drunk in moderation, alcohol is not harmful. | ほどほどに飲めば、アルコールは害にならない。 | |
| Bad books will do you harm. | 悪い本は害を与える。 | |
| You must try to avoid hurting people's feelings. | 人の感情を害さないようにしなければならない。 | |
| The crops were damaged by the flood. | 穀物は洪水の被害を受けた。 | |
| In my daily life I take care in various ways of my body so as not to damage my health. | 健康を害さないように、常日頃から、体に対して様々な気配りをしています。 | |
| Mr. Smith sued them for damages. | スミス氏は損害賠償を請求して彼らを告訴した。 | |
| Excessive smoking will injure your health. | たばこの吸い過ぎはあなたの健康を害する。 | |
| Insecticides are agricultural chemicals that exterminate insects harmful to plants. | 殺虫剤とは、植物に害を与える害虫を防除する農薬のこと。 | |
| The earthquake in Hokkaido caused extensive damage. | 北海道の大地震は大きな被害をもたらした。 | |
| The flood did a lot of damage to the village. | その洪水は村に大変な被害をもたらした。 | |
| We must make up for the loss. | われわれはその損害の埋め合わせをしなければならない。 | |
| The flood victims were housed in several schools. | 水害被災者たちは数校に収容された。 | |
| The damage will cost us a lot of money. | 被害額は相当なものになるだろう。 | |
| Two different parties with common interests were on the warpath when he cut in to settle the dispute. | 共通の利害をもった両当事者がけんか腰でいたとき、彼が間に入って、いさかいにけりをつけた。 | |
| His interests clash with mine. | 彼の利害は私と一致しない。 | |
| An enormous number of insects hatched this year, wreaking havoc on crops. | 今年は、おびただしい数の害虫が発生して、農作物に多大な被害が起きた。 | |
| Why has Japan let pollution get so bad? | どうして日本は公害がこれほどひどくなるまで放っておいたのか。 | |
| He will make amends for the damage. | 彼は損害の償いをするだろう。 | |
| It is an impossible accident. | とてもありえない災害である。 | |
| Too much drinking may be hazardous to your health. | 過度の飲酒は健康に害となることがある。 | |
| Smoking has an ill effect upon the health. | 喫煙は体に弊害である。 | |
| You will ruin your health if you drink too much. | 飲みすぎると健康を害するよ。 | |
| Damages from the flood amount to ten million dollars. | 出水の被害は1000万ドルに達している。 | |
| Lack of exercise may harm your health. | 運動不足が健康に害を及ぼすかもしれない。 | |
| You know Grievous Bodily Harm? Just how bad do the injuries have to be before it counts as Grievous? | 傷害罪ってどの程度の怪我を負わせると傷害罪に問われますか? | |
| The argument that smoking is injurious has become accepted. | たばこは健康に害であるという主張は容認されてきた。 | |
| The storm has done no harm. | 嵐の被害は何もなかった。 | |
| The buildings were damaged by the storm last night. | 昨日の嵐で建物は被害を受けた。 | |
| We went to court when they refused to pay for the damage. | 我々は彼らが損害賠償を拒んだので告訴した。 | |
| He behaved himself so as not to give offence to others. | 彼は他人の感情を害さないように振る舞った。 | |
| The storm brought about a lot of damage. | 嵐は大変な損害をもたらした。 | |
| Drinking too much is bad for the health. | お酒の飲み過ぎは健康に害がある。 | |
| He refused to quit despite many obstacles. | 多くの障害にも関わらず、彼は放棄しなかった。 | |
| Mr T (19 years old) avoided conviction for murder, but was found guilty of grievous bodily harm for having intentionally caused wounds. | T氏19歳は殺人罪は免れたが、意図的に傷を負わせたとして、傷害罪を宣告された。 | |
| His health has broken down because of overwork. | 過労のため彼は健康を害してしまった。 | |
| From year to year, pollution problems are becoming more and more serious. | 年々公害問題は深刻になってきている。 | |
| The loss adds up to $1,000,000. | 損害は100万ドルにのぼる。 | |
| Young rice plants will be badly harmed. | 若い稲はひどい被害を受けるだろう。 | |
| The frost did much harm to the crops. | 霜が作物に大きな損害を与えた。 | |
| The company suffered a heavy loss. | その会社は大きな損害を被った。 | |