The employees' interests are bound up with those of the corporation.
従業員の利害は会社の利害と密接な関係を持つ。
The storm did a lot of harm to the crops.
嵐は作物に大きな損害を与えた。
The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration.
Records are particularly scarce for this era, perhaps owing to a long series of natural disasters which befell the capital.
おそらく長期にわたって首都を襲った自然災害のため、この時代に関する現存する記録はことに希少である。
The flood did a lot of damage to the village.
その洪水は村に大変な被害をもたらした。
Also, a lot of houses were damaged; windows were often broken throughout the town.
また、多くの家が損害を受けました。よく町中で窓が壊されたのです。
Smoking has an ill effect upon the health.
喫煙は体に弊害である。
We estimated the damage at 1000 dollars.
私達はその損害を1000ドルと見積もった。
Drunk in moderation, alcohol is not harmful.
ほどほどに飲めば、アルコールは害にならない。
The hail harmed the crops.
ひょうが作物に被害を与えた。
Beavers rarely inflict damage on people.
ビーバーは人に危害を加えることはめったにない。
I took care to make the letters large and be generous with character and line spacing in order for it to be easy to read for the elderly and those who have problems with their sight.
The Red Cross gets help to disaster victims without delay.
赤十字は災害の被害者を直ちに救援する。
This is harmless in itself.
これは本来無害です。
This book will do more harm than good.
この本はためになるよりもむしろ害になる。
The prolonged drought did severe damage to crops.
長く続く干ばつが収穫に甚大な被害をもたらした。
It is said that several victims of the tsunami think that the devestation they saw was the kind that made you cover your eyes.
幾人かの被害者は大津波を観測して目を覆うような惨状だったと思っているそうです。
A devastating earthquake hit the state capital.
破壊的な被害をもたらす規模の地震が州都を襲った。
The crop suffered serious damage as a consequence of the early frost.
霜が早く降りたために作物はひどい災害を受けた。
Lack of exercise may harm your health.
運動不足が健康に害を及ぼすかもしれない。
A talkative person is always letting the cat out of the bag and jeopardizing the interests of others.
おしゃべりの人は、いつも秘密をばくろしては他人の利害を冒している。
He went forward in the face of many obstacles.
多くの障害にもめげず前進した。
He broke in on our conversation.
彼は私たちの会話を妨害した。
After the disaster, there was scarcely any water left on the island.
その災害の後、島にはほとんど水が残っていなかった。
Wine is not harmful in itself.
ワインは本来害にならない。
If you only listen to the testimony of the victim you can't understand the full story of the incident.
被害者の供述だけを聞いていては、事件の真相がわかりません。
Japan is very subject to earthquakes.
日本は非常に地震の害を受けやすい。
What with overwork and lack of sleep, she has lost her health.
過労やら睡眠不足やらで、彼女は健康を害した。
The typhoon has done no harm.
台風の被害は何もなかった。
They had cleared the obstacle from the road.
道路からその障害物が取り除いてあった。
Smoking does you harm.
たばこを吸うことは害を与える。
A population policy should be considered on the international viewpoint so as to balance the interests of both sides.
両者の利害の調整を図りつつ、国際的視野に立った人口政策を考えていかなければならない。
We are liable for the damage.
我々はその損害に対して責任がある。
Smoking is harmful to your health.
煙草は健康に有害である。
This letter contains sensitive information that may offend some people.
本状には微妙な情報が含まれており、気分を害することがあるかもしれない。
What should we do to protect the beautiful earth from pollution?
公害からこの美しい地球を守るために、私たちは何をしなければならないのか。
This has visual impairment as a side effect.
副作用としては、視力障害があります。
I have menopausal troubles.
更年期障害があります。
Emergency exits must be kept free of blockages for public safety.
公共の安全のために、非常口に障害物を置かないこと。
He did not understand what was in the way of his success in life.
何が出世の障害になっているのか分からなかった。
Don't worry about my dog. He won't do you any harm.
私の犬を心配するな。あなたに何の危害も加えないから。
The storm did great harm to the crop.
嵐は作物に大損害を与えた。
Some books, if read carelessly, will do more harm than good.
注意して読まないとためになるよりもむしろ害になる本がある。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection
老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
Too much exercise does more harm than good.
過度の運動は身体のためというよりむしろ害になる。
Industrialization often goes hand in hand with pollution.
産業化は往々にして公害を伴うものだ。
Volunteers collected donations for the benefit of the handicapped.
自ら志願した人たちが障害者の為に寄付を集めた。
This district is free from environmental pollution.
この地域に公害はない。
You must try to avoid hurting people's feelings.
人の感情を害さないようにしなければならない。
The robbers did away with their victims.
泥棒たちは自分らが押し入ったところの人々を殺害した。
Unless you keep early hours, you will injure your health.
早寝早起きをしないと、健康を害しますよ。
The study made it clear that smoking ruins our health.
その研究は、喫煙が健康を害することを明らかにした。
I meant you no harm.
私はあなたに害を与えるつもりはなかった。
You must not invade the privacy of others.
あなたは他人の私事を侵害してはならない。
You will ruin your health if you drink without measure.
度を越して酒を飲むと健康を害しますよ。
He is alive to his own interests.
彼は自分の利害に敏感である。
An enormous number of insects hatched this year, wreaking havoc on crops.
今年は、おびただしい数の害虫が発生して、農作物に多大な被害が起きた。
They sued the government for damages.
彼らは国を相手取って損害賠償の訴えを起こした。
You shouldn't read magazines that are harmful to you.
害になるような雑誌を読んではいけない。
Bill took the blame for the loss.
ビルが損害に対し責めを負った。
Coffee does harm to your stomach.
コーヒーは胃に害を与える。
The storm didn't cause any damage.
嵐の被害は何もなかった。
Birds sometimes cause accidents by getting in the way of airplanes.
鳥は時々、飛行機の障害となって事故の原因となることがある。
You must not read such books as will do you harm.
害になるような本は読んではいけない。
Typhoons bring about damage every year.
台風は毎年災害を引き起こしている。
They are apprehensive that some further disaster might occur.
彼らはこれ以上の災害を心配している。
Playing cards is not in itself harmful.
トランプをすることはそれ自体に害はない。
The dictatorship came under fire for its human rights record.
独裁政権は人権侵害の前科について非難を受けました。
Such a disaster won't come again in my time.
あのような災害は一生の内に二度とやってこないだろう。
I have a urinary problem.
排尿障害があります。
You must not read such a magazine as will do you harm.
害になるような雑誌を読んではいけない。
Young rice plants will be badly harmed.
若い稲はひどい被害を受けるだろう。
She devoted her life to helping the handicapped.
彼女は身体障害者を助けることに人生を捧げた。
Earthquakes and floods are natural disasters.
地震や洪水は自然災害です。
Two different parties with common interests were on the warpath when he cut in to settle the dispute.
共通の利害をもった両当事者がけんか腰でいたとき、彼が間に入って、いさかいにけりをつけた。
He intruded on her privacy.
彼は彼女の私事に立ち入った、プライバシーを侵害した。
He will avenge the people on their oppressor.
彼は迫害者を懲らしめて人民たちのあだを討つだろう。
I claimed damages against him.
私は彼に損害賠償を要求した。
The buildings were damaged by the storm last night.
昨日の嵐で建物は被害を受けた。
The typhoon has done much harm.
台風は多大の被害を与えた。
I will make up for the damage I did to your car.
あなたの車に与えた損害は私が償います。
Also as they are in an intimate relationship they are in a situation where it is easy for them to suffer from violence and difficult for them to bring complaints about that to court.
また、親しい間柄であることから、暴力の被害を受けやすく、その被害を訴えにくいという実態がある。
She easily takes offence at trifles.
彼女はつまらない事ですぐ気分を害する。
The government compensated the farmers for the damage to the crops.