Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The house did not suffer much damage because the fire was quickly put out. 火はすぐに消されたので、その家はあまり被害を受けなかった。 He surmounted the obstacles with great effort. 彼は大変な努力をして障害を乗り越えた。 Lack of flexibility is an obstacle to progress. 柔軟性の欠如は進歩の障害となる。 The Red Cross gets help to disaster victims without delay. 赤十字は災害の被害者を直ちに救援する。 After the disaster, there was scarcely any water left on the island. その災害の後、島にはほとんど水が残っていなかった。 The matter touches your interest. この件は君の利害にも関わることだ。 The dog defended his master from harm. 犬は主人を危害から守った。 The hail harmed the crops. ひょうが作物に被害を与えた。 All humanity will suffer if a nuclear war breaks out. 核戦争が起きれば、全人類が被害を受けるだろう。 Alcohol damages the liver. アルコールは肝臓に被害をもたらす。 He tried to find out what he was up against. 彼は自分の前にどんな障害が立ちふさがっているのか知ろうと努めた。 We were afraid that we might hurt him. 彼の感情を害しないかと心配した。 You don't realize its value until you have lost your health. 健康を害するまでその価値はわからない。 Slave revolts interfere with Middle Passage. 奴隷の反乱によって妨害された中間航路。 They are the so-called victims of war. 彼らはいわゆる戦争の被害者だ。 Sometimes we lie to keep from hurting someone else's feelings. ときおり、私たちは誰かほかの人の感情を害さないために嘘をつくことがある。 He prophesied that a dreadful calamity would happen. 彼は恐ろしい災害が起こると予言した。 First they think that they will escape (although no smoker escapes at least the short-term effects). まず第1に、喫煙者は、自分はタバコの害を免れるだろうと思っている(もっとも、どんな喫煙者でも少なくとも短期的な影響を免れることはないのだが)。 The loss adds up to $1,000,000. 損害は100万ドルにのぼる。 This book will do more harm than good. この本はためになるよりもむしろ害になる。 I must make up for the loss. 私はその損害の埋め合わせをしなくてはならない。 The storm brought heavy losses. その暴風雨は大損害をもたらした。 I had difficulty convincing her of the dangers of smoking. 私は彼女にたばこの害を納得させるのに大変苦労した。 The damage will cost us a lot of money. 被害額は相当なものになるだろう。 The typhoon did great damage to the rice crop. 台風で稲作は大きな被害を受けた。 He is confronted by many difficulties. 彼は多くの障害に直面している。 He refused to quit despite many obstacles. 多くの障害にも関わらず、彼は放棄しなかった。 This medicine has no harmful side effects. この薬には有害な副作用がありません。 The Romans persecuted Christians. ローマ人はキリスト教徒を迫害した。 The lecturer spoke on pollution problems. 講師は公害問題について講演した。 The motive for the murder is not yet known. 殺害の動機は明らかではない。 I don't agree with violation of human rights. 私は人権侵害に反対だ。 The prisoner denied that he had killed a policeman. 囚人は警官を殺害したことを否定した。 The damage of the disaster has been enormous. その災害の被害はべらぼうに大きかった。 A severe typhoon has done much damage to property. 猛台風が財産に被害を与えた。 We went to court when they refused to pay for the damage. 我々は彼らが損害賠償を拒んだので告訴した。 You will ruin your health if you drink without measure. 度を越して酒を飲むと健康を害しますよ。 The flood victims were housed in several schools. 水害被災者たちは数校に収容された。 She devoted her life to helping the handicapped. 彼女は身体障害者を助けることに人生を捧げた。 The crops were damaged by the flood. 穀物は洪水の被害を受けた。 Normally, a guy who reads light novels despite not being a kid anymore is a retard, don't you think? いい年してラノベ読んでる奴って普通に知恵遅れの障害者だろうな。 The buildings were damaged by the storm last night. 昨日の嵐で建物は被害を受けた。 Some books, if read carelessly, will do more harm than good. 注意して読まないとためになるよりもむしろ害になる本がある。 The damage amounted to five million yen. 損害は500万円に上った。 We provided the flood victims with food and clothing. 我々は水害の被害者に食物と衣類を支給した。 We pushed ahead despite the obstacles. 私たちは障害を乗り越えて突き進んだ。 On the one hand we suffered a heavy loss, but on the other hand we learned a great deal from the experience. 一方で我々は大損害を被ったが、他方その経験から学んだものも大きかった。 Low-lying lands will flood. This means that people will be left homeless and their crops will be destroyed by the salt water. 海抜の低い土地は水浸しになるだろう。このことは、人々が住むところがなくなり、農作物は塩水によって損害を受けることを意味する。 The scandal was an obstacle to his promotion. そのスキャンダルは彼の出世の障害だった。 Insecticides are agricultural chemicals that exterminate insects harmful to plants. 殺虫剤とは、植物に害を与える害虫を防除する農薬のこと。 Our interests seem to conflict with each other. 我々の利害は相反するようだ。 He did the work in spite of many obstacles. 彼は多くの障害にもかかわらずその仕事をした。 You shouldn't read books that are harmful to you. 害になるような本は読んではいけない。 Industrialization often goes hand in hand with pollution. 産業化は往々にして公害を伴うものだ。 The storm did heavy damage to the crops. 嵐は作物にひどい損害を与えた。 Drinking too much is bad for your health. 飲みすぎると健康を害するよ。 The storm brought about much damage. 嵐は多くの被害をもたらした。 Mr. Smith sued them for damages. スミス氏は損害賠償を請求して彼らを告訴した。 Beavers rarely inflict damage on people. ビーバーは人に危害を加えることはめったにない。 The crop suffered serious damage as a consequence of the early frost. 霜が早く降りたために作物はひどい災害を受けた。 And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh 信じる者には次のような印が伴う。彼らは私の名によって悪霊を追い出し、新しい言葉を語る。手で蛇をつかみ、また、毒を飲んでも決して害を受けず、病人に手を置けば治る。 The earthquake which caused the disaster occurred in 1995. その災害を起こした地震は1995年に発生した。 I will make up for the damage I did to your car. あなたの車に与えた損害は私が償います。 He succeeded in spite of all difficulties. 彼はあらゆる障害にも関わらず成功した。 Coffee hurts your stomach. コーヒーは胃に害を与える。 The flood was the greatest disaster they had ever had. その洪水は彼らが経験した中で最悪の災害だった。 The loss amounts to ten million dollars. 損害は総計1千万ドルになる。 Too much exercise does more harm than good. 過度の運動は身体のためというよりむしろ害になる。 This kind of magazine can do harm to young people. この手の雑誌は若者に害を与えかねない。 He will avenge the people on their oppressor. 彼は迫害者を懲らしめて人民たちのあだを討つだろう。 He is alive to his own interests. 彼は自分の利害に敏感である。 It'll do no harm to drink a little whisky. 少々のウイスキーを飲んでも害にはなりますまい。 Carbon monoxide is a poisonous substance formed by the incomplete combustion of carbon compounds. 一酸化炭素とは炭素化合物の不完全燃焼で発生する有害物質です。 I meant you no harm. 私はあなたに害を与えるつもりはなかった。 All this damage is the result of the storm. この損害はみな嵐の結果だ。 The bad weather affected his health. 悪天候が彼の健康を害する。 The government is trying to get rid of pollution. 政府は公害を除去しようと努めている。 They worked hard to aid the victims of the flood. 彼らは洪水の被害者を助けるために大いに働いた。 The plants were damaged by the late frost. その植物は遅霜で被害を受けた。 Working so long on the graveyard shift made his health suffer badly. 長期にわたる深夜勤務がたたって彼は健康をひどく害してしまった。 Leaders are trying to do away with impediments to economic growth. 首脳たちは経済成長に障害となるものを排除しようとしています。 Progress in science was often barred by convention. 科学の進歩は因襲によってしばしば阻害された。 He went forward in the face of many obstacles. 多くの障害にもめげず前進した。 The flood did a lot of harm to the crops. その洪水は農作物の収穫に多大な損害を与えた。 You must try to avoid hurting people's feelings. 人の感情を害さないようにしなければならない。 Unless you keep early hours, you will injure your health. 早寝早起きをしないと、健康を害しますよ。 They demanded damages from the driver. 彼らはドライバーに損害賠償を請求した。 He behaved himself so as not to give offence to others. 彼は他人の感情を害さないように振る舞った。 The earthquake caused widespread damage. その地震で広範囲に及ぶ被害がでた。 Coffee does harm to your stomach. コーヒーは胃に害を与える。 The earthquake in Hokkaido caused extensive damage. 北海道の大地震は大きな被害をもたらした。 Ultraviolet rays are harmful to us. 紫外線は私たちにとって有害だ。 The earthquake was the greatest disaster the country had ever experienced. 地震はその国がそれまでに経験したことのない大災害をもたらした。 His loss of memory is a psychological problem rather than a physical one. 彼の記憶喪失は物理的な記憶障害というよりは心理的な障害である。 Lack of exercise may harm your health. 運動不足が健康に害を及ぼすかもしれない。 You should not inflict any injury on others on any account. どんな理由があっても他人に危害を加えてはいけない。 His interests clash with mine. 彼の利害は私と一致しない。 Seldom have human beings experienced such a disaster. 人類がこれほどの災害を経験したことはほとんどなかった。 Little did I dream of doing you any harm. あなたに被害を及ぼそうなどとは夢にも思いませんでした。 The prolonged drought did severe damage to crops. 長く続く干ばつが収穫に甚大な被害をもたらした。