The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '害'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They are apprehensive that some further disaster might occur.
彼らはこれ以上の災害を心配している。
Don't get paranoid.
被害妄想に囚われるな。
He broke in on our conversation.
彼は私たちの会話を妨害した。
Emergency exits must be kept free of blockages for public safety.
公共の安全のために、非常口に障害物を置かないこと。
Typhoons bring about damage every year.
台風は毎年災害を引き起こしている。
He went forward in the face of many obstacles.
多くの障害にもめげず前進した。
Japan is very subject to earthquakes.
日本は非常に地震の害を受けやすい。
The drought has done great harm to the crops.
日照りが作物に大損害を与えた。
Birds sometimes cause accidents by getting in the way of airplanes.
鳥は時たま、飛行機の障害となって事故の原因となることがある。
Luckily, the treatment was only ineffective instead of harmful.
運の良いことに、その治療法に害はなく、効果が無いだけだった。
December third is the International Day of Persons with Disabilities.
12月3日は国際障害者デーです。
The damage was covered by insurance.
その損害は保険金で償われた。
This book will do you more harm than good.
この本は君にとって有害無益だろう。
The flood did a lot of damage to the village.
その洪水は村に大変な被害をもたらした。
I have a urinary problem.
排尿障害があります。
I claimed damages against him.
私は彼に損害賠償を要求した。
We must go forward getting the better of all obstacles.
我々はあらゆる障害を排除して進まなければならない。
They worked hard to aid the victims of the flood.
彼らは洪水の被害者を助けるために大いに働いた。
Wine is not harmful in itself.
ワインは本来害にならない。
The storm brought heavy losses.
その暴風雨は大損害をもたらした。
The typhoon did great damage to the rice crop.
台風で稲作は大きな被害を受けた。
Mountain fires are thought of causing little harm with the only damage being the burning of trees and shrubs, but actually there's a hell of a 'hidden character'.
山火事は、樹木が燃えるだけの被害と理解されていますが、実はとんでもない「隠れキャラ」があります。
Do you think television does children harm?
テレビは子供に害があると思いますか。
Have you come to file a damage report?
被害届を出すためにきたのか?
Reporters do not hesitate to intrude into people's privacy.
記者達は個人の生活を侵害することにためらいを感じない。
The heavy rain brought the flood, causing damage.
大雨は洪水となって被害を与えた。
The typhoon did much damage to the crops.
台風は作物に大きな損害を与えた。
Tom was the victim of a heinous crime.
トムは凶悪犯罪の被害者になった。
The loss amounts to a million dollars.
損害は百万ドルにのぼる。
The earthquake caused widespread damage.
その地震で広範囲に及ぶ被害がでた。
He surmounted the obstacles with great effort.
彼は大変な努力をして障害を乗り越えた。
Loss of health is more serious than loss of money.
健康を害することはお金をなくすことより重大である。
He is considered to be one of the interested parties.
彼は利害関係者の1人と考えられている。
He suffered great losses.
彼は損害を受けた。
The Red Cross gets help to disaster victims without delay.
赤十字は災害の被害者を直ちに救援する。
This book will do more harm than good.
この本はためになるよりもむしろ害になる。
The damage will cost us a lot of money.
被害額は相当なものになるだろう。
Seagulls cause all types of disturbances by cackling loudly, spreading guano, tearing up garbage bags and attacking to get food.
A word spoken at the wrong time can do very much more harm than good.
言葉は時をまちがえると、有害無益である。
In my daily life I take care in various ways of my body so as not to damage my health.
健康を害さないように、常日頃から、体に対して様々な気配りをしています。
A talkative person is always letting the cat out of the bag and jeopardizing the interests of others.
おしゃべりの人は、いつも秘密をばくろしては他人の利害を冒している。
Most public places are simply not geared to people with disabilities.
大多数の人が集まるところは身体障害者用にはつくられていない。
No harm will come to you.
君に害は及ばないよ。
Some books, if read carelessly, will do more harm than good.
注意して読まないとためになるよりもむしろ害になる本がある。
The gross amount of the loss was larger than 100 million yen.
被害総額は1億円以上であった。
I took care to make the letters large and be generous with character and line spacing in order for it to be easy to read for the elderly and those who have problems with their sight.