Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They are filibustering to prevent the bill from passing. 彼らは法案の通過を阻止しようと、合法的な議事妨害をしています。 It seems that much damage was done by yesterday's battle. 昨日の戦闘でだいぶ被害があったようだ。 His interests clash with mine. 彼の利害は私と一致しない。 You only have to make a few foreign friends to understand how harmful national stereotypes are. 国民に関する固定観念がどれほど有害かを理解するには、少数の外国人と親しくなるだけで十分だ。 Lack of money is a serious hindrance in their fight to conquer cancer. ガンの克服には資金不足が重大な障害となっている。 Bill took the blame for the loss. ビルが損害に対し責めを負った。 By and large, reporters don't hesitate to intrude on one's privacy. 概して、記者というものは個人のプライバシーを侵害することにためらいを感じない。 She devoted her life to helping the handicapped. 彼女は身体障害者を助けることに人生を捧げた。 Last year, we had frequent disasters. 昨年は災害が頻々とあった。 She blamed the damage on John. 彼女はその損害でジョンを非難した。 The storm did a lot of harm to the crops. 嵐は作物に大きな損害を与えた。 Records are particularly scarce for this era, perhaps owing to a long series of natural disasters which befell the capital. おそらく長期にわたって首都を襲った自然災害のため、この時代に関する現存する記録はことに希少である。 He surmounted the obstacles with great effort. 彼は大変な努力をして障害を乗り越えた。 I was confronted with many difficulties. 私は多くの障害に直面した。 Instead of putting the car into gear, she put it into reverse, causing a great deal of damage to the store-front. 車のギアを入れずにリバースを入れたので店先に多大な損害を与えた。 Who will compensate for the loss? だれがその損害を償うのですか。 If you only listen to the testimony of the victim you can't understand the full story of the incident. 被害者の供述だけを聞いていては、事件の真相がわかりません。 The victims are entitled to compensation for their injuries. 被害者たちにはけがの補償を受ける権利がある。 Apart from several windowpanes, there was no major damage. 数枚の窓ガラスを別にすれば、大きな被害はありませんでした。 The plants were damaged by the late frost. その植物は遅霜で被害を受けた。 The typhoon did great damage to the village. その台風はその村に大きな被害を与えた。 He had taken to drinking more than was good for him. 彼は害になるほど酒に溺れた。 It will damage the crops. 穀物に損害を与えるだろう。 The matter touches your interest. この件は君の利害にも関わることだ。 President Polk was old, tired and in poor health. ポーク大統領は老齢で、疲れ切っており、さらには健康を害していた。 The typhoon did not a little damage to the crops. 台風は作物に少なからぬ損害を与えた。 He has no intention to interfere with your business. 彼は君の仕事を妨害する意図など持っていない。 No major damage or injuries are known to have resulted from the quake measuring 3.0 on the Richter scale. 地震はリヒター・スケールで3.0を記録しましたが、大きな被害、負傷者が出た報告はありません。 The typhoon did a lot of damage to the crops. 台風は作物に大きな損害を与えた。 Smoking does you more harm than good. 喫煙はあなたのためになるというより害になる。 Smoking does you harm. たばこを吸うことは害を与える。 Typhoons bring about damage every year. 台風は毎年災害を引き起こしている。 The earthquake caused widespread damage. その地震で広範囲に及ぶ被害がでた。 The Romans persecuted Christians. ローマ人はキリスト教徒を迫害した。 I had difficulty convincing her of the dangers of smoking. 私は彼女にたばこの害を納得させるのに大変苦労した。 The robbers did away with their victims. 泥棒たちは自分らが押し入ったところの人々を殺害した。 This book will do you more harm than good. この本は君にとって有害無益だろう。 Noise pollution could be avoided if only people were more sensitive to the environment. 騒音公害は、人々が環境にもっと敏感でありさえすれば避けることができるのに。 We estimated the damage at 1000 dollars. 私達はその損害を1000ドルと見積もった。 In other words, physical obstacles, perhaps unknown to the original surveyor and engineer, requiring alterations to be made in order to surmount them. つまり、おそらく、初めに調査をした者や技術者には知られていなかった物理的な障害が出てきて、それを克服するためにさまざまな変更が必要になる。 People suffered heavy losses in the eruptions. 人々は噴火で大損害を受けた。 Several houses were damaged in the last storm. この前の嵐で数軒の家屋が被害を受けた。 Leaders are trying to do away with impediments to economic growth. 首脳たちは経済成長に障害となるものを排除しようとしています。 He refused to quit despite many obstacles. 多くの障害にも関わらず、彼は放棄しなかった。 On the one hand we suffered a heavy loss, but on the other hand we learned a great deal from the experience. 一方で我々は大損害を被ったが、他方その経験から学んだものも大きかった。 And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh 信じる人々には次のような印が伴います。すなわち、私の名によって悪霊を追い出し、新しい言葉を語り、蛇をもつかみ、たとい毒を飲んでも決して害を受けず、また、病人に手を置けば病人は癒やされます。 Little did I dream of doing you any harm. あなたに被害を及ぼそうなどとは夢にも思いませんでした。 Earthquakes and floods are natural disasters. 地震や洪水は自然災害です。 Carbon dioxide sometimes harms people. 二酸化炭素によって危害を被ることがある。 The flood did great damage to the crops. 洪水が、作物に大損害を与えた。 Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long. 長きにわたって我々の政治を害してきた、党派主義や、狭量さや、未熟さに後ずさりする誘惑に抵抗しよう。 The loss amounts to ten million dollars. 損害は総計1千万ドルになる。 From year to year, pollution problems are becoming more and more serious. 年々公害問題は深刻になってきている。 The storm did great harm to the crop. 嵐は作物に大損害を与えた。 President Kennedy was killed, but his legend will live on forever. ケネディー大統領は殺害されたが、彼の伝説は永遠に生き続けるだろう。 Due to the catastrophe caused by the huge tsunami, damage was sustained by the nuclear reactor as well as explosions at the nuclear power plant. 大津波による災害のせいで核融合炉は損害をこうむり、原子力発電所が爆発を受けてしまった。 This book will do more harm than good. この本はためになると言うよりも害になる。 They are plotting to kill the king. 彼らは王の殺害をたくらんでいる。 Reporters do not hesitate to intrude into people's privacy. 記者達は個人の生活を侵害することにためらいを感じない。 His words offended me. 彼の言葉に私は感情を害された。 Birds sometimes cause accidents by getting in the way of airplanes. 鳥は時たま、飛行機の障害となって事故の原因となることがある。 An enormous number of insects hatched this year, wreaking havoc on crops. 今年は、おびただしい数の害虫が発生して、農作物に多大な被害が起きた。 December third is the International Day of Persons with Disabilities. 12月3日は国際障害者デーです。 The government asked the SDF for a disaster relief deployment to Okinawa. 政府が自衛隊に沖縄への災害派遣を要請した。 He tried to find out what he was up against. 彼は自分の前にどんな障害が立ちふさがっているのか知ろうと努めた。 The loss amounts to a million dollars. 損害は百万ドルにのぼる。 He invades the privacy of others. 彼は他人の私事を侵害する。 What should we do to protect the beautiful earth from pollution? 公害からこの美しい地球を守るために、私たちは何をしなければならないのか。 The earthquake brought about disaster. その地震は大災害をもたらした。 The storm did a lot of damage to the crops. 台風は作物に大損害を与えた。 The police arrested the man who had murdered the girl. 警察は少女を殺害した男を逮捕した。 The lecturer spoke on pollution problems. 講師は公害問題について講演した。 Her latest book deals with pollution. 彼女の最新の本は公害を扱っている。 It is clearly shown in Johnson's investigation that passive smoking is very harmful. ジョンソンの研究では受動喫煙が非常に有害であることが明確に示されている。 The dog defended his master from harm. 犬は主人を危害から守った。 The typhoon did great damage to the rice crop. 台風で稲作は大きな被害を受けた。 Too much exercise does more harm than good. 過度の運動は体のためというよりは、むしろ害になる。 She has the wonderful capability to overcome any obstacle. 彼女はどんな障害をも克服できるすばらしい能力を持っている。 He behaved himself so as not to give offence to others. 彼は他人の感情を害さないように振る舞った。 In my point of view, a car does more harm than good. 私から見れば、車は益よりも害を与えるほうが多い。 They worked hard to aid the victims of the flood. 彼らは洪水の被害者を助けるために大いに働いた。 The pioneers have overcome a series of obstacles. 先駆者達は一連の障害を克服してきた。 You must try to avoid hurting people's feelings. 人の感情を害さないようにしなければならない。 I have menopausal troubles. 更年期障害があります。 He will make amends for the damage. 彼は損害の償いをするだろう。 Coffee does harm to your stomach. コーヒーは胃に害を与える。 They are the so-called victims of war. 彼らはいわゆる戦争の被害者だ。 All humanity will suffer if a nuclear war breaks out. 核戦争が起きれば、全人類が被害を受けるだろう。 The freedom of the press should not be interfered with. 報道の自由は阻害されてはならない。 Smoking will do you a lot of harm. 喫煙は君に大いに害になる。 This district is free from environmental pollution. この地域に公害はない。 The flood victims were housed in several schools. 水害被災者たちは数校に収容された。 We are liable for the damage. 我々はその損害に対して責任がある。 This weed killer does not harm human beings. この除草剤は人間には無害だ。 The storm did great damage to her property. その嵐は彼女の財産に大きな損害を与えた。 Don't get paranoid. 被害妄想に囚われるな。 Emergency exits must be kept free of blockages for public safety. 公共の安全のために、非常口に障害物を置かないこと。 Such a disaster won't come again in my time. あのような災害は一生の内に二度とやってこないだろう。 He persecuted people for their religion. 彼は人々を宗教により迫害しました。 He invades the privacy of others. 彼は他人の私事を妨害する。