I took care to make the letters large and be generous with character and line spacing in order for it to be easy to read for the elderly and those who have problems with their sight.
Japanese and American interests clashed on this point.
日米の利害がこの点で衝突した。
You shouldn't read magazines that are harmful to you.
害になるような雑誌を読んではいけない。
Alcohol damages the liver.
アルコールは肝臓に被害をもたらす。
I was afraid that I might hurt his feelings.
私は彼の気分を害するのではないかと気にした。
The sound was annoying but harmless to the human body.
その音はいらいらさせるけれど人体には無害です。
Japan is subject to earthquakes.
日本は、地震の害を受けやすい。
The typhoon has done much harm.
台風は多大の被害を与えた。
Have you come to register a crime?
被害届を出すためにきたのか?
Industrialization often goes hand in hand with pollution.
産業化は往々にして公害を伴うものだ。
From year to year, pollution is worsening.
年々公害が悪化する。
I'm a holder of ABC Travel Insurance.
ABC海外旅行障害保険を持っています。
The damage of the typhoon spread over several prefectures.
台風の被害は数県にまたがっていた。
In Germany today, anti-violence rallies took place in several cities, including one near Hamburg where three Turks were killed in an arson attack on Monday.
This plastic garbage bag is free of hazardous chemicals.
このビニール製のゴミ袋は有害な科学物質を含んでいません。
All this damage is the result of the storm.
この損害はみな嵐の結果だ。
The roof was damaged by the storm.
屋根は嵐の被害を受けました。
She devoted her life to helping the handicapped.
彼女は身体障害者を助けることに人生を捧げた。
The damage was covered by insurance.
その損害は保険金で償われた。
The spell of drought did severe damage to the harvest.
日でり続きが収穫にたいへんな損害を与えた。
The frost did a lot of damage to the crops.
霜が作物に大きな損害を与えた。
Happily the crops were not harmed by the typhoon.
幸いにも作物は台風の被害を受けなかった。
Hurdling the wall will make him stronger.
障害を乗り越えることは彼をより強くするだろう。
The storm brought about a lot of damage.
嵐は大変な損害をもたらした。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh