Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.
長きにわたって我々の政治を害してきた、党派主義や、狭量さや、未熟さに後ずさりする誘惑に抵抗しよう。
He persecuted people for their religion.
彼は人々を宗教により迫害しました。
An enormous number of insects hatched this year, wreaking havoc on crops.
今年は、おびただしい数の害虫が発生して、農作物に多大な被害が起きた。
The government had to make up for the loss.
政府はその損害を補償しなければならない。
Pollution has a disastrous effect on the ecology of a region.
汚染公害は地域の生態環境に壊滅的な影響を与える。
A severe typhoon has done much damage to property.
猛台風が財産に被害を与えた。
We went to court when they refused to pay for the damage.
我々は彼らが損害賠償を拒んだので告訴した。
The building was heavily damaged by fire.
その建物は火事で非常に損害を受けた。
Lack of exercise may harm your health.
運動不足が健康に害を及ぼすかもしれない。
I paid for the damage.
私は損害を弁償した。
Smoking is harmful to health.
喫煙は健康に害がある。
Japanese and American interests clashed on this point.
日米の利害がこの点で衝突した。
I was afraid that I might hurt his feelings.
私は彼の気分を害するのではないかと気にした。
You shouldn't read magazines that are harmful to you.
害になるような雑誌を読んではいけない。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons
In Germany today, anti-violence rallies took place in several cities, including one near Hamburg where three Turks were killed in an arson attack on Monday.
Lack of money is a serious hindrance in their fight to conquer cancer.
ガンの克服には資金不足が重大な障害となっている。
The freedom of the press should not be interfered with.
報道の自由は阻害されてはならない。
You will ruin your health if you drink without measure.
度を越して酒を飲むと健康を害しますよ。
The typhoon did a lot of damage to the crops.
台風は作物に大きな損害を与えた。
He is mentally handicapped.
彼には精神障害が有る。
The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration.
We must go forward getting the better of all obstacles.
我々はあらゆる障害を排除して進まなければならない。
It'll do no harm to drink a little whisky.
少々のウイスキーを飲んでも害にはなりますまい。
Working so long on the graveyard shift made his health suffer badly.
長期にわたる深夜勤務がたたって彼は健康をひどく害してしまった。
After the disaster, there was scarcely any water left on the island.
その災害の後、島にはほとんど水が残っていなかった。
The storm did a lot of damage to the crops.
台風は作物に大損害を与えた。
The government and industry are cooperating to fight pollution.
政府と産業界は公害との戦いで協力している。
Drinking too much is bad for your health.
飲みすぎると健康を害するよ。
The storm caused a lot of damage.
嵐は、多くの災害を引き起こした。
The government compensated the farmers for the damage to the crops.
政府は作物が受けた被害に対して農民に補償した。
It seems that much damage was done by yesterday's battle.
昨日の戦闘でだいぶ被害があったようだ。
A long spell of rainy weather is harmful to plants.
長雨は植物に害をおよぼす。
Birds sometimes cause accidents by getting in the way of airplanes.
鳥は時たま、飛行機の障害となって事故の原因となることがある。
If the medicine is abused, people can ruin their health.
薬が乱用されると、人々の健康を害する可能性がある。
We provided the flood victims with food and clothing.
我々は水害の被害者に食物と衣類を支給した。
They are bound together by common interests.
彼らは共通の利害によって結ばれている。
Smoking does you harm.
たばこを吸うことは害を与える。
I have a urinary problem.
排尿障害があります。
He went forward in the face of many obstacles.
多くの障害にもめげず前進した。
From year to year, pollution problems are becoming more and more serious.
年々公害問題は深刻になってきている。
The crop suffered serious damage as a consequence of the early frost.
霜が早く降りたために作物はひどい災害を受けた。
You must try to avoid hurting people's feelings.
人の感情を害さないようにしなければならない。
The scandal was an obstacle to his promotion.
そのスキャンダルは彼の出世の障害だった。
Reporters do not hesitate to intrude into people's privacy.
記者達は個人の生活を侵害することにためらいを感じない。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh
The damages are estimated not to exceed a million yen at the worst.
どんなにひどくても、損害は百万を超えないだろうと見積もられている。
Mr. Smith sued them for damages.
スミス氏は損害賠償を請求して彼らを告訴した。
The earthquake provoked a great disaster, one unlike anything that the country had experienced before.
地震はその国がそれまでに経験したことのない大災害をもたらした。
He took the lead in fighting pollution.
彼は率先して公害と戦った。
The drought has done great harm to the crops.
日照りが作物に大損害を与えた。
Apart from several windowpanes, there was no major damage.
数枚の窓ガラスを別にすれば、大きな被害はありませんでした。
To have lots of disasters.
多くの災害にあう。
I really enjoy helping disabled people.
身体障害者を助けるのが本当に楽しいのです。
He refused to quit despite many obstacles.
多くの障害にも関わらず、彼は放棄しなかった。
A population policy should be considered on the international viewpoint so as to balance the interests of both sides.
両者の利害の調整を図りつつ、国際的視野に立った人口政策を考えていかなければならない。
It is clearly shown in Johnson's investigation that passive smoking is very harmful.
ジョンソンの研究では受動喫煙が非常に有害であることが明確に示されている。
No major damage or injuries are known to have resulted from the quake measuring 3.0 on the Richter scale.
地震はリヒター・スケールで3.0を記録しましたが、大きな被害、負傷者が出た報告はありません。
A string of disasters struck the region.
災害があいついでその地域を襲った。
I was confronted with many difficulties.
私は多くの障害に直面した。
The company suffered a great loss.
その会社は大損害を受けた。
He tried to find out what he was up against.
彼は自分の前にどんな障害が立ちふさがっているのか知ろうと努めた。
They sued the government for damages.
彼らは国を相手取って損害賠償の訴えを起こした。
The Romans persecuted Christians.
ローマ人はキリスト教徒を迫害した。
Some people are gifted with the ability to iron out difficulties while others are born trouble makers.
障害を取り除く能力に恵まれている人たちもいれば、生まれながらトラブルを起こす人たちもいる。
He did the work in spite of many obstacles.
彼は多くの障害にもかかわらずその仕事をした。
Luckily, the treatment was only ineffective instead of harmful.
運の良いことに、その治療法に害はなく、効果が無いだけだった。
Don't say such things that hurt others' feelings.
人の感情を害するようなことを言うな。
The storm brought heavy losses.
その暴風雨は大損害をもたらした。
The shepherd always tries to persuade the sheep that their interests and his own are the same.
羊飼いはいつも羊に「羊の利害と自分の利害は同じだ」と説得しようとしている。
Lack of flexibility is an obstacle to progress.
柔軟性の欠如は進歩の障害となる。
Recently we have had several disasters.
昨今は災害が頻ぴんとあった。
The typhoon did great damage to the rice crop.
台風で稲作は大きな被害を受けた。
Exercise, if carried to excess, will do you more harm than good.
運動も過度になると有害無益である。
The prisoner denied that he had killed a policeman.
囚人は警官を殺害したことを否定した。
Have you come to register a crime?
被害届を出すためにきたのか?
The dictatorship came under fire for its human rights record.
独裁政権は人権侵害の前科について非難を受けました。
The damage of the typhoon spread over several prefectures.
台風の被害は数県にまたがっていた。
The loss adds up to $1,000,000.
損害は100万ドルにのぼる。
The government asked the SDF for a disaster relief deployment to Okinawa.
政府が自衛隊に沖縄への災害派遣を要請した。
Too much exercise does more harm than good.
過度の運動は体のためというよりは、むしろ害になる。
The storm did great harm to the crop.
嵐は作物に大損害を与えた。
Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months.