It is said that several victims of the tsunami think that the devestation they saw was the kind that made you cover your eyes.
幾人かの被害者は大津波を観測して目を覆うような惨状だったと思っているそうです。
The Red Cross gets help to disaster victims without delay.
赤十字は災害の被害者を直ちに救援する。
It will do him no harm.
それは彼に何の危害も与えないでしょう。
No harm will come to you.
君に害は及ばないよ。
He is considered to be one of the interested parties.
彼は利害関係者の1人と考えられている。
The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration.
On the one hand we suffered a heavy loss, but on the other hand we learned a great deal from the experience.
一方で我々は大損害を被ったが、他方その経験から学んだものも大きかった。
Everywhere you look you can see damage caused by the earthquake.
見渡す限り、地震による被害を目の当たりにすることができる。
The unprecedented drought did severe damage to the wheat harvest.
前例のない干ばつが小麦の収穫に甚大な被害をもたらした。
They demanded damages from the driver.
彼らはドライバーに損害賠償を請求した。
He will avenge the people on their oppressor.
彼は迫害者を懲らしめて人民たちのあだを討つだろう。
Lack of money is a serious hindrance in their fight to conquer cancer.
ガンの克服には資金不足が重大な障害となっている。
The city took the initiative in the pollution suit.
市当局は公害訴訟で主導権をとった。
There is no need to be frightened. He won't harm you.
別に怖がらなくてもいいよ。何も彼は君に危害を与えようというのではないからね。
The argument that smoking is injurious has become accepted.
たばこは健康に害であるという主張は容認されてきた。
I am afraid the loss will amount to one hundred million dollars.
損害額は1億ドルになるだろう。
This kind of magazine can do harm to young people.
この手の雑誌は若者に害を与えかねない。
The volunteer group provides war victims with food and medicine.
ボランティアグループの人達は戦争被害者に食料と医薬品を配った。
The police arrested the man who had murdered the girl.
警察は少女を殺害した男を逮捕した。
A string of disasters struck the region.
災害があいついでその地域を襲った。
Some medicines will do you more harm than good.
薬によっては、役に立つどころか逆に害になるものもある。
We must make up for the loss.
われわれはその損害の埋め合わせをしなければならない。
This book will do more harm than good.
この本はためになると言うよりも害になる。
Also as they are in an intimate relationship they are in a situation where it is easy for them to suffer from violence and difficult for them to bring complaints about that to court.
また、親しい間柄であることから、暴力の被害を受けやすく、その被害を訴えにくいという実態がある。
In other words, physical obstacles, perhaps unknown to the original surveyor and engineer, requiring alterations to be made in order to surmount them.