Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Smoking is harmful to your health. | 煙草は健康に有害である。 | |
| I have a urinary problem. | 排尿障害があります。 | |
| President Polk was old, tired and in poor health. | ポーク大統領は老齢で、疲れ切っており、さらには健康を害していた。 | |
| Most snakes on this island are harmless. | この島ではたいていのヘビは無害である。 | |
| They are plotting to kill the king. | 彼らは王の殺害をたくらんでいる。 | |
| The hail harmed the crops. | ひょうが作物に被害を与えた。 | |
| From year to year, pollution is worsening. | 年々公害が悪化する。 | |
| Everyone knows that this chemical is harmful to man. | この科学物質が人体に有害であるという事実は、すべての人に知られている。 | |
| You shouldn't read books that are harmful to you. | 害になるような本は読んではいけない。 | |
| We estimated his losses at 100 dollars. | 私たちは彼の損害は100ドルと見積った。 | |
| They must have been overcome by the recent disasters. | あの人たちはこの前の災害に打ちひしがれたにちがいない。 | |
| Several houses were damaged in the last storm. | この前の嵐で数軒の家屋が被害を受けた。 | |
| The robbers did away with their victims. | 泥棒たちは自分らが押し入ったところの人々を殺害した。 | |
| Working so long on the graveyard shift made his health suffer badly. | 長期にわたる深夜勤務がたたって彼は健康をひどく害してしまった。 | |
| The government is trying to get rid of pollution. | 政府は公害を除去しようと努めている。 | |
| In this season we often suffer from an excess of rain. | この季節にはわれわれはしばしば多雨の害を受ける。 | |
| The Red Cross gets help to disaster victims without delay. | 赤十字は災害の被害者を直ちに救援する。 | |
| One of the early noticeable symptoms is trouble with urination, but often there are no clear symptoms. | 初期の自覚症状としては、排尿障害がありますが、多くの場合、はっきりとした症状がありません。 | |
| He had taken to drinking more than was good for him. | 彼は害になるほど酒に溺れた。 | |
| Smoking will do more harm than good. | 喫煙は有害無益であるだろう。 | |
| Normally, a guy who reads light novels despite not being a kid anymore is a retard, don't you think? | いい年してラノベ読んでる奴って普通に知恵遅れの障害者だろうな。 | |
| Smoking does you harm. | たばこを吸うことは害を与える。 | |
| The company suffered big losses. | その会社は甚大な被害を被った。 | |
| The crops were damaged by the flood. | 穀物は洪水の被害を受けた。 | |
| The plants were damaged by the frost. | その植物は霜で被害を受けた。 | |
| The typhoon has done much harm. | 台風は多大の被害を与えた。 | |
| TV is harmful in that it keeps your mind in a passive state. | テレビは精神を受け身の状態にして置くという点で有害である。 | |
| The buildings were damaged by the storm last night. | 昨日の嵐で建物は被害を受けた。 | |
| The company suffered a heavy loss. | その会社は大きな損害を被った。 | |
| Little did I dream of doing you any harm. | あなたに被害を及ぼそうなどとは夢にも思いませんでした。 | |
| The frost did a lot of damage to the crops. | 霜が作物に大きな損害を与えた。 | |
| The typhoon did great damage to the village. | その台風はその村に大きな被害を与えた。 | |
| We often eat foods which are harmful to our health without knowing it. | 私たちは健康に有害な食品を知らずに食べている事がよくある。 | |
| The governor decided to provide assistance for the victims. | 知事は被害者に対して援助を提供することを決めた。 | |
| The sound was annoying but harmless to the human body. | その音はいらいらさせるけれど人体には無害です。 | |
| The flood victims were housed in several schools. | 水害被災者たちは数校に収容された。 | |
| The typhoon caused great damage to the crops. | 台風は作物に大きな被害を与えた。 | |
| The storm brought heavy losses. | その暴風雨は大損害をもたらした。 | |
| Smoking will do you a lot of harm. | 喫煙は君に大いに害になる。 | |
| Smoking is harmful to health. | 喫煙は健康に害がある。 | |
| The earthquake in Haiti was a disaster. | ハイチで起きた地震は酷い大災害となった。 | |
| To have lots of disasters. | 多くの災害にあう。 | |
| They worked hard to aid the victims of the flood. | 彼らは洪水の被害者を助けるために大いに働いた。 | |
| Mr Smith sued them for damages. | スミス氏は損害賠償を請求して彼らを告訴した。 | |
| People suffered heavy losses in the eruptions. | 人々は噴火で大損害を受けた。 | |
| Poverty is not a bar to happiness. | 貧困は幸福への障害とはならない。 | |
| Carbon monoxide is a poisonous substance formed by the incomplete combustion of carbon compounds. | 一酸化炭素とは炭素化合物の不完全燃焼で発生する有害物質です。 | |
| The lecturer spoke on pollution problems. | 講師は公害問題について講演した。 | |
| He is always upset by her words. | 彼はいつも彼女の言葉で気分を害する。 | |
| I have some damage to my vision. | 視力障害があります。 | |
| I had difficulty convincing her of the dangers of smoking. | 私は彼女にたばこの害を納得させるのに大変苦労した。 | |
| Too many sun's rays are harmful to your skin. | 太陽光の浴びすぎは、皮膚に有害だ。 | |
| A great many houses were damaged in the earthquake. | この地震で非常に多くの家が被害を受けた。 | |
| He succeeded in spite of all difficulties. | 彼はあらゆる障害にも関わらず成功した。 | |
| She blamed John for the damage. | 彼女はその損害をジョンのせいにした。 | |
| Two different parties with common interests were on the warpath when he cut in to settle the dispute. | 共通の利害をもった両当事者がけんか腰でいたとき、彼が間に入って、いさかいにけりをつけた。 | |
| Smoking is harmful to health. | 喫煙は健康に有害だ。 | |
| Insecticides are agricultural chemicals that exterminate insects harmful to plants. | 殺虫剤とは、植物に害を与える害虫を防除する農薬のこと。 | |
| Too much exercise can do more harm than good. | 運動のしすぎは有害無益に成りうる。 | |
| Why has Japan let pollution get so bad? | どうして日本は公害がこれほどひどくなるまで放っておいたのか。 | |
| What should we do to protect the beautiful earth from pollution? | 公害からこの美しい地球を守るために、私たちは何をしなければならないのか。 | |
| A word spoken at the wrong time can do very much more harm than good. | 言葉は時をまちがえると、有害無益である。 | |
| Students took the lead in the campaign against pollution. | 学生たちが公害反対運動の先頭に立った。 | |
| Smoking began to tell on his health. | 煙草が彼の健康を害しはじめた。 | |
| Smoking does much harm but no good. | たばこは百害あって一利なし。 | |
| We provided the flood victims with food and clothing. | 我々は水害の被害者に食物と衣類を支給した。 | |
| He won't do you any harm. | あなたに危害を加えることはありません。 | |
| Some people insist that television does more harm than good. | テレビは有害無益だと言う人もいる。 | |
| You will ruin your health if you drink too much. | 飲みすぎると健康を害するよ。 | |
| These substances are not poisonous in themselves. | これらの物体は本来は有害ではない。 | |
| Seldom have human beings experienced such a disaster. | 人類がこれほどの災害を経験したことはほとんどなかった。 | |
| We went to court when they refused to pay for the damage. | 我々は彼らが損害賠償を拒んだので告訴した。 | |
| Coffee hurts your stomach. | コーヒーは胃に害を与える。 | |
| In my point of view, a car does more harm than good. | 私から見れば、車は益よりも害を与えるほうが多い。 | |
| After all, their form of transport produces no pollution at all. | 何といっても、彼らの輸送形態は公害を全く引き起こさない。 | |
| In other words, physical obstacles, perhaps unknown to the original surveyor and engineer, requiring alterations to be made in order to surmount them. | つまり、おそらく、初めに調査をした者や技術者には知られていなかった物理的な障害が出てきて、それを克服するためにさまざまな変更が必要になる。 | |
| Smoking does you more harm than good. | 喫煙はあなたのためになるというより害になる。 | |
| The frost did much harm to the crops. | 霜が作物に大きな損害を与えた。 | |
| I claimed damages against him. | 私は彼に損害賠償を要求した。 | |
| They are the so-called victims of war. | 彼らはいわゆる戦争の被害者だ。 | |
| Coffee does harm to your stomach. | コーヒーは胃に害を与える。 | |
| Young rice plants will be badly harmed. | 若い稲はひどい被害を受けるだろう。 | |
| No harm will come to you. | 君に害は及ばないよ。 | |
| Alcohol damages the liver. | アルコールは肝臓に被害をもたらす。 | |
| Birds sometimes cause accidents by getting in the way of airplanes. | 鳥は時たま、飛行機の障害となって事故の原因となることがある。 | |
| The matter touches your interest. | この件は君の利害にも関わることだ。 | |
| Large planes brought about large amounts of sound pollution. | 大形航空機は大きな騒音公害をもたらした。 | |
| Bill took the blame for the loss. | ビルが損害に対し責めを負った。 | |
| Some medicine does us harm. | 害になる薬もある。 | |
| He has no intention to interfere with your business. | 彼は君の仕事を妨害する意図など持っていない。 | |
| Some people insist that television does more harm than good. | テレビはためになるというよりもむしろ害になると主張する人もいる。 | |
| The storm did great harm to the crop. | 嵐は作物に大損害を与えた。 | |
| They sued the government for damages. | 彼らは国を相手取って損害賠償の訴えを起こした。 | |
| She didn't mean to offend anyone with her remark. | 彼女は自分の言葉で人の感情を害するつもりはなかった。 | |
| This plastic garbage bag is free of hazardous chemicals. | このビニール製のゴミ袋は有害な科学物質を含んでいません。 | |
| They confirmed the importance of strengthening global precautions in order to prevent devastating losses. | 壊滅的な被害を防ぐために世界的な警戒を強化していく重要性を確認した。 | |
| The loss amounts to ten million dollars. | 損害は総計1千万ドルになる。 | |
| He will make amends for the damage. | 彼は損害の償いをするだろう。 | |
| Luckily, the treatment was only ineffective instead of harmful. | 運の良いことに、その治療法に害はなく、効果が無いだけだった。 | |
| The roof was damaged by the storm. | 屋根は嵐の被害を受けました。 | |