An enormous number of insects hatched this year, wreaking havoc on crops.
今年は、おびただしい数の害虫が発生して、農作物に多大な被害が起きた。
Losses will run into millions of dollars.
損害額は何百万ドルにも達するだろう。
People suffered heavy losses in the eruptions.
人々は噴火で大損害を受けた。
Birds sometimes cause accidents by getting in the way of airplanes.
鳥は時たま、飛行機の障害となって事故の原因となることがある。
She has the wonderful capability to overcome any obstacle.
彼女はどんな障害をも克服できるすばらしい能力を持っている。
He is considered to be one of the interested parties.
彼は利害関係者の1人と考えられている。
The typhoon struck the city, causing great damage.
台風がその町を直撃し、ひどい損害を与えた。
The government had to make up for the loss.
政府はその損害を補償しなければならない。
The frost did much harm to the crops.
霜が作物に大きな損害を与えた。
The storm did a lot of harm to the crops.
嵐は作物に大きな損害を与えた。
Carbon monoxide is a poisonous substance formed by the incomplete combustion of carbon compounds.
一酸化炭素とは炭素化合物の不完全燃焼で発生する有害物質です。
It will do harm to us.
それは我々に危害を及ぼすだろう。
It runs against his character.
それは彼の人格を阻害することになる。
They must have been overcome by the recent disasters.
あの人たちはこの前の災害に打ちひしがれたにちがいない。
The typhoon caused great damage to the crops.
台風は作物に大きな被害を与えた。
Typhoons bring about damage every year.
台風は毎年災害を引き起こしている。
You know Grievous Bodily Harm? Just how bad do the injuries have to be before it counts as Grievous?
傷害罪ってどの程度の怪我を負わせると傷害罪に問われますか?
The crops were damaged by the flood.
穀物は洪水の被害を受けた。
His words offended me.
彼の言葉に私は感情を害された。
He intruded on her privacy.
彼は彼女の私事に立ち入った、プライバシーを侵害した。
The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration.
You should not inflict any injury on others on any account.
どんな理由があっても他人に危害を加えてはいけない。
Two different parties with common interests were on the warpath when he cut in to settle the dispute.
共通の利害をもった両当事者がけんか腰でいたとき、彼が間に入って、いさかいにけりをつけた。
Japan is subject to earthquakes.
日本は、地震の害を受けやすい。
President Kennedy was killed, but his legend will live on forever.
ケネディー大統領は殺害されたが、彼の伝説は永遠に生き続けるだろう。
Smoking will do you a lot of harm.
喫煙は君に大いに害になる。
Japan is very subject to earthquakes.
日本は非常に地震の害を受けやすい。
The flood did great damage to the crops.
洪水が、作物に大損害を与えた。
The gross amount of the loss was larger than 100 million yen.
被害総額は1億円以上であった。
The Tohoku district was badly hit by the cold weather.
東北地方は大変な冷害に見舞われた。
The typhoon did great damage to the village.
その台風はその村に大きな被害を与えた。
Due to the catastrophe caused by the huge tsunami, damage was sustained by the nuclear reactor as well as explosions at the nuclear power plant.
大津波による災害のせいで核融合炉は損害をこうむり、原子力発電所が爆発を受けてしまった。
The company suffered a great loss.
その会社は大損害を受けた。
The bad weather affected his health.
悪天候が彼の健康を害する。
I didn't say anything to hurt his feelings.
私は彼の感情を害するようなことは何も言わなかった。
We provided the flood victims with food and clothing.
我々は水害の被害者に食物と衣類を支給した。
They are the so-called victims of war.
彼らはいわゆる戦争の被害者だ。
This plastic garbage bag is free of hazardous chemicals.
このビニール製のゴミ袋は有害な科学物質を含んでいません。
Also as they are in an intimate relationship they are in a situation where it is easy for them to suffer from violence and difficult for them to bring complaints about that to court.
また、親しい間柄であることから、暴力の被害を受けやすく、その被害を訴えにくいという実態がある。
The damage was held to a minimum.
被害は最小限に食い止められた。
Mr T (19 years old) avoided conviction for murder, but was found guilty of grievous bodily harm for having intentionally caused wounds.
T氏19歳は殺人罪は免れたが、意図的に傷を負わせたとして、傷害罪を宣告された。
He is always upset by her words.
彼はいつも彼女の言葉で気分を害する。
Emergency exits must be kept free of blockages for public safety.
公共の安全のために、非常口に障害物を置かないこと。
Smoking will do more harm than good.
喫煙は有害無益であるだろう。
He succeeded in spite of all difficulties.
彼はあらゆる障害にも関わらず成功した。
The damages are estimated not to exceed a million yen at the worst.
どんなにひどくても、損害は百万を超えないだろうと見積もられている。
He worked so hard that he ruined his health.
彼は働きすぎて、健康を害した。
There's no need to be frightened of the dog; he is quite harmless.
その犬を恐れる必要はない。彼は全く危害を加えない。
This district is free from environmental pollution.
この地域に公害はない。
The building was heavily damaged by fire.
その建物は火事で非常に損害を受けた。
Volunteers collected donations for the benefit of the handicapped.
自ら志願した人たちが障害者の為に寄付を集めた。
TV is harmful in that it keeps your mind in a passive state.
テレビは精神を受け身の状態にして置くという点で有害である。
Some people insist that television does more harm than good.
テレビはためになるというよりもむしろ害になると主張する人もいる。
Drinking too much is bad for your health.
飲みすぎると健康を害するよ。
The group put up posters to remind people that noise is harmful.
その団体は騒音が有害なことを人々に思い起こされるためにポスターを掲げた。
Most public places are simply not geared to people with disabilities.
大多数の人が集まるところは身体障害者用にはつくられていない。
Don't get paranoid.
被害妄想に囚われるな。
It is clearly shown in Johnson's investigation that passive smoking is very harmful.
ジョンソンの研究では受動喫煙が非常に有害であることが明確に示されている。
We must always provide against disasters.
我々は常に災害に備えておかなければならない。
We suffered a loss of 10,000 dollars.
私達は1万ドルの損害を受けた。
The earthquake provoked a great disaster, one unlike anything that the country had experienced before.
地震はその国がそれまでに経験したことのない大災害をもたらした。
This has visual impairment as a side effect.
副作用としては、視力障害があります。
They confirmed the importance of strengthening global precautions in order to prevent devastating losses.
壊滅的な被害を防ぐために世界的な警戒を強化していく重要性を確認した。
Smoking does much harm but no good.
たばこは百害あって一利なし。
Reporters do not hesitate to intrude into people's privacy.
記者達は個人の生活を侵害することにためらいを感じない。
There is no need to be frightened. He won't harm you.
別に怖がらなくてもいいよ。何も彼は君に危害を与えようというのではないからね。
Little did I dream of doing you any harm.
あなたに被害を及ぼそうなどとは夢にも思いませんでした。
Sometimes we lie to keep from hurting someone else's feelings.
ときおり、私たちは誰かほかの人の感情を害さないために嘘をつくことがある。
The prisoner denied that he had killed a policeman.
囚人は警官を殺害したことを否定した。
The flood was the greatest disaster they had ever had.
その洪水は彼らが経験した中で最悪の災害だった。
You only have to make a few foreign friends to understand how harmful national stereotypes are.
国民に関する固定観念がどれほど有害かを理解するには、少数の外国人と親しくなるだけで十分だ。
You shouldn't read magazines that are harmful to you.
害になるような雑誌を読んではいけない。
Some medicine does us harm.
害になる薬もある。
Heat will break this chemical down into harmless gases.
熱がこの化学薬品を無害な気体に分解するだろう。
The earthquake was the greatest disaster the country had ever experienced.
地震はその国がそれまでに経験したことのない大災害をもたらした。
We were afraid that we might hurt him.
彼の感情を害しないかと心配した。
If you only listen to the testimony of the victim you can't understand the full story of the incident.
被害者の供述だけを聞いていては、事件の真相がわかりません。
Young rice plants will be badly harmed.
若い稲はひどい被害を受けるだろう。
Rather than doing any good, the rain did a great deal of harm to the crop.
ためになるどころか、その雨は収穫にひどい害を与えた。
Recently we have had several disasters.
昨今は災害が頻ぴんとあった。
Birds sometimes cause accidents by getting in the way of airplanes.
鳥は時々、飛行機の障害となって事故の原因となることがある。
It's fine to set up a web page, just be sure you don't infringe anybody's copyright.
ホームページをつくるのもいいけど、著作権の侵害になるようなことはしてはいません。
The earthquake caused widespread damage.
その地震で広範囲に及ぶ被害がでた。
He persecuted people for their religion.
彼は人々を宗教的に迫害した。
In other words, physical obstacles, perhaps unknown to the original surveyor and engineer, requiring alterations to be made in order to surmount them.
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh