The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '害'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You only have to make a few foreign friends to understand how harmful national stereotypes are.
国民に関する固定観念がどれほど有害かを理解するには、少数の外国人と親しくなるだけで十分だ。
The crops were damaged by the flood.
穀物は洪水の被害を受けた。
The robbers did away with their victims.
泥棒たちは自分らが押し入ったところの人々を殺害した。
The government asked the SDF for a disaster relief deployment to Okinawa.
政府が自衛隊に沖縄への災害派遣を要請した。
Rather than doing any good, the rain did a great deal of harm to the crop.
ためになるどころか、その雨は収穫にひどい害を与えた。
The storm did heavy damage to the crops.
嵐は作物にひどい損害を与えた。
Working so long on the graveyard shift made his health suffer badly.
長期にわたる深夜勤務がたたって彼は健康をひどく害してしまった。
Happily the crops were not harmed by the typhoon.
幸いにも作物は台風の被害を受けなかった。
Too much drinking may be hazardous to your health.
過度の飲酒は健康に害となることがある。
The dictatorship came under fire for its human rights record.
独裁政権は人権侵害の前科について非難を受けました。
The house did not suffer much damage because the fire was quickly put out.
火はすぐに消されたので、その家はあまり被害を受けなかった。
The damages are estimated not to exceed a million yen at the worst.
どんなにひどくても、損害は百万を超えないだろうと見積もられている。
Lack of money is a serious hindrance in their fight to conquer cancer.
ガンの克服には資金不足が重大な障害となっている。
She devoted her life to helping the handicapped.
彼女は身体障害者を助けることに人生を捧げた。
Last year, we had frequent disasters.
昨年は災害が頻々とあった。
We provided the flood victims with food and clothing.
我々は水害の被害者に食物と衣類を支給した。
Due to the catastrophe caused by the huge tsunami, damage was sustained by the nuclear reactor as well as explosions at the nuclear power plant.
大津波による災害のせいで核融合炉は損害をこうむり、原子力発電所が爆発を受けてしまった。
Slave revolts interfere with Middle Passage.
奴隷の反乱によって妨害された中間航路。
Such a disaster won't come again in my time.
あのような災害は一生の内に二度とやってこないだろう。
One of the early noticeable symptoms is trouble with urination, but often there are no clear symptoms.
初期の自覚症状としては、排尿障害がありますが、多くの場合、はっきりとした症状がありません。
Recently we have had several disasters.
昨今は災害が頻ぴんとあった。
Progress in science was often barred by convention.
科学の進歩は因襲によってしばしば阻害された。
The governor decided to provide assistance for the victims.
知事は被害者に対して援助を提供することを決めた。
The damage of the typhoon spread over several prefectures.
台風の被害は数県にまたがっていた。
The government compensated the farmers for the damage to the crops.
政府は作物が受けた被害に対して農民に補償した。
Bad books will do you harm.
悪い本は害を与える。
Losses will run into millions of dollars.
損害額は何百万ドルにも達するだろう。
Young rice plants will be badly harmed.
若い稲はひどい被害を受けるだろう。
The sound was annoying but harmless to the human body.
その音はいらいらさせるけれど人体には無害です。
He tried to find out what he was up against.
彼は自分の前にどんな障害が立ちふさがっているのか知ろうと努めた。
This plastic garbage bag is free of hazardous chemicals.
このビニール製のゴミ袋は有害な科学物質を含んでいません。
He is alive to his own interests.
彼は自分の利害に敏感である。
The scandal was an obstacle to his promotion.
そのスキャンダルは彼の出世の障害だった。
It will do him no harm.
それは彼に何の危害も与えないでしょう。
They are the so-called victims of war.
彼らはいわゆる戦争の被害者だ。
Her latest book deals with pollution.
彼女の最新の本は公害を扱っている。
He went forward in the face of many obstacles.
多くの障害にもめげず前進した。
She easily takes offence at trifles.
彼女はつまらない事ですぐ気分を害する。
He estimated the loss at five million yen.
彼は損害を500万円と見積もった。
Some early religion's leaders were persecuted by their enemies.
初期の宗教指導者の中には敵対する人々に迫害されたものもいる。
The argument that smoking is injurious has become accepted.
たばこは健康に害であるという主張は容認されてきた。
This medicine has no harmful side effects.
この薬には有害な副作用がありません。
She has the wonderful capability to overcome any obstacle.
彼女はどんな障害をも克服できるすばらしい能力を持っている。
I have a urinary problem.
排尿障害があります。
I am afraid the loss will amount to one hundred million dollars.
損害額は1億ドルになるだろう。
Smoking will do you a lot of harm.
喫煙は君に大いに害になる。
His loss of memory is a psychological problem rather than a physical one.
彼の記憶喪失は物理的な記憶障害というよりは心理的な障害である。
The typhoon did a lot of damage to the crops.
台風は作物に大きな損害を与えた。
Records are particularly scarce for this era, perhaps owing to a long series of natural disasters which befell the capital.
おそらく長期にわたって首都を襲った自然災害のため、この時代に関する現存する記録はことに希少である。
The volunteer group provides war victims with food and medicine.
ボランティアグループの人達は戦争被害者に食料と医薬品を配った。
Our interests seem to conflict with each other.
我々の利害は相反するようだ。
I worked hard to compensate for the loss.
私は損害を埋め合わせするために一生懸命働いた。
After all, their form of transport produces no pollution at all.
何といっても、彼らの輸送形態は公害を全く引き起こさない。
The government is trying to get rid of pollution.
政府は公害を除去しようと努めている。
This medicine has no harmful side-effects.
この薬には有害な副作用がありません。
There's a chance that tap water may contain harmful substances like chlorine and lead.
水道水には塩素、鉛などの有害物質が含まれている可能性がある。
Instead of putting the car into gear, she put it into reverse, causing a great deal of damage to the store-front.
車のギアを入れずにリバースを入れたので店先に多大な損害を与えた。
I don't agree with violation of human rights.
私は人権侵害に反対だ。
Coffee does harm to your stomach.
コーヒーは胃に害を与える。
He invades the privacy of others.
彼は他人の私事を妨害する。
Some books, if read carelessly, will do more harm than good.
注意して読まないとためになるよりもむしろ害になる本がある。
His words offended me.
彼の言葉に私は感情を害された。
Also as they are in an intimate relationship they are in a situation where it is easy for them to suffer from violence and difficult for them to bring complaints about that to court.
また、親しい間柄であることから、暴力の被害を受けやすく、その被害を訴えにくいという実態がある。
It's fine to set up a web page, just be sure you don't infringe anybody's copyright.
ホームページをつくるのもいいけど、著作権の侵害になるようなことはしてはいません。
The damage from the typhoon was enormous.
その台風の被害は甚大であった。
He behaved himself so as not to give offence to others.
彼は他人の感情を害さないように振る舞った。
Smoking will do more harm than good.
喫煙は有害無益であるだろう。
The plants were damaged by the late frost.
その植物は遅霜で被害を受けた。
Mr Smith sued them for damages.
スミス氏は損害賠償を請求して彼らを告訴した。
Luckily, the treatment was only ineffective instead of harmful.
運の良いことに、その治療法に害はなく、効果が無いだけだった。
Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months.