Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The novelist is popular among our generation. | その小説家は私達の世代でかなり人気がある。 | |
| This furniture is superior beyond comparison. | この家具のほうが比較にならないほど上等である。 | |
| There are various ways to get to her house. | 彼女の家にはいろいろ違った方法で行ける。 | |
| A famous architect built this house. | 有名な建築家がこの家を建てた。 | |
| I don't like that house that he lives in. | 彼のいる家は嫌いだ。 | |
| The roof of the house is red. | その家の屋根は赤い。 | |
| A thief broke into the house while we were away. | 私たちの留守中、泥棒が家に押し入った。 | |
| His house was struck by lightning. | 彼の家に雷が落ちた。 | |
| Tell me something about your family. | 御家族のことを教えてください。 | |
| Not everybody wants to be an artist. | 人は誰でも芸術家になりたいわけではありません。 | |
| She lives in this house by herself. | 彼女は一人でこの家に住んでいます。 | |
| Was Ken at home yesterday? | ケンは昨日家にいましたか。 | |
| How much is the rent for this room? | この部屋の家賃はいくらですか。 | |
| I'm going to go home. | 今から家に帰ります。 | |
| Is your salary adequate to support your family? | あなたの給料は家族を養うのに十分ですか。 | |
| When I woke up in the morning, there was no one in the house. I was abandoned for the whole day. | 朝起きたら家に誰もいなくて、一日中ほったらかしにされました。 | |
| He is not what is called a genius. Rather, he is a hard worker. | 彼はいわゆる天才ではない。むしろ彼は努力家なのだ。 | |
| You don't have to stay home. | あなたは家にいなくてもよろしい。 | |
| The shopping district is easily accessible from our house. | その商店街は私達の家から簡単に行ける便の良い所にある。 | |
| It cost me a lot of money to build a new house. | 私が新しい家を建てるのにたくさんのお金がかかった。 | |
| You had better go home now. | もう家に帰りなさい。 | |
| Her family is very large. | 彼女の家族は大人数だ。 | |
| He has a house of his own. | 彼は自分の家を持っている。 | |
| There was something about that house that made her stop and look again. | この家には彼女の足を止め、もう一度振り返らせる何かがあったのです。 | |
| The prosperity of the family dates from the Great War. | あの家の繁栄は大戦中からのことだ。 | |
| I had to do all the housework, but I wish I had gone to the movies or shopping. | 家事を全部やらなければなりませんでしたが、映画か買い物にいっていればなあ、と思います。 | |
| Our house has seven rooms including the dining room. | 私達の家は食堂を含めて7部屋あります。 | |
| An artist must have an eye for color. | 芸術家は色彩に対する目を持っていなければならない。 | |
| They made many sacrifices to get their own house. | 彼らは自分の家を持つために多くの犠牲を払った。 | |
| My family have lived here for twenty years. | 私の家族はここに20年間住んでいます。 | |
| A panel of experts discussed the plan. | 専門家の委員達がその案を討論した。 | |
| I think his death is a national loss. | 彼の死は国家的な損失だと思います。 | |
| Not being well, she stayed home. | 気分が悪いので家にいた。 | |
| He came home late last night. | 彼は昨日の夜遅く家に帰った。 | |
| Not only was he a doctor, he was also a very famous novelist. | 彼は、医者であるだけでなく、非常に有名な小説家でもある。 | |
| As soon as he got home, he began to play a computer game. | 家へ着くとすぐに彼はコンピューターゲームをはじめた。 | |
| I always get home by six o'clock. | 私はいつも6時までに家に帰る。 | |
| His house could be seen from the top of the hill. | 丘の上から彼の家が見えた。 | |
| In early days pioneers lived in houses made of mud and straw. | 大昔の人々は泥や藁でできた家に住んでいた。 | |
| Legal services will be provided by lawyers and other experts to be appointed by the government. | 法律的な実務は政府が任命する弁護士、そのほかの専門家が行うことになっている。 | |
| It being very cold, we stayed at home. | とても寒かったので、家の中にいた。 | |
| He lived in a house remote from the village. | 彼は人里離れた家に住んでいた。 | |
| Not far from the house was a military hospital. | 家から遠くないところにあるのは軍の病院です。 | |
| If you've got the time help out with our relative's work. | 暇なら分家の仕事を手伝って来い。 | |
| All families with children get special rates. | 子供のいる家族はみな特別料金です。 | |
| In the evening, I have dinner at home with my family. | 夜は家で家族といっしょに食事します。 | |
| I felt the house shake. | 家が揺れるのを感じた。 | |
| His house was built of logs. | 彼の家は丸太でできていた。 | |
| The Smiths are our cousins. | スミスさん一家は私たちのいとこです。 | |
| I arrived home, thoroughly worn out, after getting lost in the mountain paths. | 山道で迷って、ヘロヘロに疲れて家にたどり着いた。 | |
| Tom inherited the family business. | トムは家業を継いだ。 | |
| How is your family? | 家族の皆さんお元気? | |
| I was just going to leave home. | 私はちょうど家を出ようとしていた。 | |
| He worked very hard to raise his family in the new place. | 彼は新しい場所で家族を養うために熱心に働いた。 | |
| You always called me from her house. | あなたはいつも彼女の家から電話してきたわ。 | |
| Benjamin Franklin was an American statesman and inventor. | ベンジャミン・フランクリンはアメリカの政治家であり発明家であった。 | |
| The state faces a financial crisis. | 国家は財政危機に直面している。 | |
| The little girl was carried back home in her father's arms. | 少女は父親の腕に抱かれて家に帰った。 | |
| He sat surrounded by his family. | 彼は家族に囲まれて坐っていた。 | |
| Politicians should keep their promises. | 政治家は約束を果たすべきだ。 | |
| His low salary prevents him from buying the house. | 給料が安いため、彼はその家を買うことが出来ない。 | |
| He is a novelist and poet. | 彼は小説家であり詩人である。 | |
| The firemen rushed into the burning house. | 消防士たちは燃えている家の中へ飛び込んだ。 | |
| As the artist grows older his paintings many alter. | 芸術家は年を取るにつれて画風が変わるであろう。 | |
| Now that it has stopped raining, we can go home. | もう雨がやんだから、私たちは家に帰れます。 | |
| Mrs. Suzuki is a very economical housekeeper. | 鈴木さんは家計のやりくりが上手な奥さんだ。 | |
| I have a big house. | ちょっと大きな家を持ってるよ。 | |
| Before you leave home, make sure your pets have enough food. | 家を出る前に、必ずペットには十分えさを与えて下さい。 | |
| As is often the case, the boy ran away from home. | よくあることだが、その少年は家出をした。 | |
| The author's name is familiar to us. | その作家の名は僕らにはお馴染みだ。 | |
| The Van Horn family was in the chips. | ヴァンホーン家は裕福だった。 | |
| They asked a medical expert to do more research. | 彼らはもっと調べるよう医療専門家に頼んだ。 | |
| We had to make the best of our small house. | 私たちは小さな家で我慢しなければならなかった。 | |
| What do you think of those Japanese writers? | あれらの日本人作家をどう思いますか。 | |
| The two houses stand back to back. | その2軒の家は背中向かいにたっている。 | |
| They were very kind to me when I was at their house. | 彼らの家にいたとき、とても親切にしてもらったから。 | |
| How many people are there in your family? | 何人家族ですか。 | |
| To put it frankly, he is a critic rather than a writer. | 率直に言うと、彼は作家というよりはむしろ批評家だ。 | |
| This artist creates beautiful paintings. | この画家は美しい絵画を創作する。 | |
| I'm in the house. | 私は家の中にいる。 | |
| We are a family of four. | 家族は4人です。 | |
| I helped my parents with the housework. | 私は両親が家事をするのを手伝った。 | |
| They advertised a house for sale. | 彼らは売り家の広告を出した。 | |
| I returned home by train. | 私は電車で家に帰った。 | |
| It was not until I reached home that I missed my purse. | 家に着いて初めて財布が無いのに気が付いた。 | |
| Graham Greene is a favorite author of mine. | グレアム・グリーンは私のお気に入りの作家です。 | |
| He is an artist in a sense. | 彼はある意味で芸術家だ。 | |
| The author's name is familiar to us. | その作家の名前は我々によく知られている。 | |
| He had been repairing the car and looked tired when I arrived home. | 家に着いたとき彼は車を修理していて疲れた様子だった。 | |
| It took a lot of energy to move the furniture. | その家具を動かすのに力が要った。 | |
| All the furniture was covered with dust. | 家具はすべてほこりをかぶっていた。 | |
| The accident happened near his home. | その事故は彼の家の近くで起こった。 | |
| An expert was called for advice. | 助言を聞くために専門家が招かれた。 | |
| They set fire to their neighbour's house in revenge. | 彼らは復讐として隣人の家に火をつけた。 | |
| If he had stayed at home that day, he would not have met with disaster. | もし彼がその日家にいたら、災難にはあわなかっただろう。 | |
| I live near her house, but I seldom see her. | 彼女の家の近くに住んでいるが、ほとんど会うことはない。 | |
| I have abandoned the idea of buying a house. | 私は家を買う考えを捨てた。 | |
| It was dark in the American house. | アメリカの家の中は暗かった。 | |
| The writer has a parenthetic style. | その作家の文体は挿入語句が多い。 | |
| I can't figure out what the writer is trying to say. | 私はその作家が言おうとしていることが理解出来ない。 | |