Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Our house is large enough for five of us. | 私たちの家は、5人家族には十分な広さです。 | |
| It is kind of you to drive me home. | 私を家まで車で送ってくれるなんてあなたは親切ですね。 | |
| One Tuesday I stayed home because I had an appointment with the dentist later in the morning. | ある火曜日のこと、午前中の遅い時間に歯医者に行くことになっていたので家にいた。 | |
| I love to fish in the trout stream behind my house. | 私は家の裏で泳ぎ行く鱒を釣るのが好きです。 | |
| I will see you home. | あなたを家まで見送ります。 | |
| Tom has already delivered the package to Mary's house. | トムはとっくに荷物をメアリーの家に届けていた。 | |
| Now that you have finished your job, you are free to go home. | もうあなたの仕事を終わったのだから、自由に家へ帰ってもよい。 | |
| He wasn't recognized as a great writer until after his death. | 彼は生前は偉大な作曲家とは認められなかった。 | |
| I had barely got into the house when the phone rang. | 家に着くとすぐ電話が鳴った。 | |
| The family love one another. | その家族の者はお互いに愛し合っている。 | |
| Some families spend their vacation near the beach. | いくつかの家族は休暇を海岸の近くで過ごします。 | |
| I manage to support my family. | 私はどうにか家族を養っている。 | |
| Are you related to the Nagashimas? | あなたは長島さん一家と親戚ですか。 | |
| Everybody except the Anderson family is going to the party next Thursday evening. | アンダーソン一家を除いてみんな次の木曜の夕方パーティーに出かけます。 | |
| Tony sometimes visited his family. | 時々トニーは彼の家族を訪れました。 | |
| However, as living standards gradually came to rise, more and more people began to have their own bathrooms at home. | だが、徐々に生活水準が高まるようになるにつれて、ますます大勢の人が我が家に浴室を持つようになった。 | |
| Mother is the busiest in my family. | 母は家族の中で最も忙しい。 | |
| He's the black sheep of the family. | あいつは一家のつらよごし。 | |
| He is a writer and a statesman. | 彼は作家でもあり、かつまた政治家でもある。 | |
| I'm a serious office lady and a good wife and mother at home. | 私は真面目なOLで、家庭では良妻賢母です。 | |
| I would just as soon stay at home as go to the party. | パーティーに行くよりも家にいたい。 | |
| The furniture belongs to my mother. | その家具は母の物です。 | |
| I took her home. | 私は彼女を家まで送った。 | |
| Cut down that dead tree, or it will fall down on your house. | あの枯れ木を切り倒しなさい、さもないと、君の家に倒れてくる。 | |
| We are looking forward to seeing you and your family. | あなたとご家族にお会いできることを楽しみにしています。 | |
| All the houses in this neighborhood look so much alike that I can't tell them apart. | この近所の家はどれもとてもよく似ているので見分けがつかない。 | |
| We're on our way home. | 私たちは家に帰る途中です。 | |
| They found that their families didn't like each other. | 彼らはお互いの家族が憎み合っているとわかった。 | |
| We painted the house green. | 私たちはその家をみどり色に塗った。 | |
| He built a new house. | 彼は新しい家を建てた。 | |
| We saw all the houses pulled down one after another. | 私たちは家が全部、次から次へと壊されるのをみた。 | |
| We decorated the Christmas tree with lights. | 我が家ではクリスマスツリーを照明で飾りました。 | |
| I have to stay home. | 私は家にいなければならない。 | |
| One fine morning in spring along came the great-great-granddaughter of the man who had built this house. | ある春の天気のよい朝、この家を建てた人の孫の孫の孫になる人がとおりがかりました。 | |
| She doesn't speak Japanese at home. | 彼女は家では日本語を話しません。 | |
| He enjoyed those visits. | 彼は、家に行くのが楽しみでした。 | |
| No sooner had Helen come home than she fell sick. | ヘレンは家に戻るやいなや病気になった。 | |
| He walked all the way home. | 彼は、家までずっと歩いた。 | |
| It is not good for your health to shut yourself in all day. | 一日中家に閉じこもるのは健康に良くない。 | |
| As I left the house, I remembered the key. | 家を出たとき、私はかぎのことを思い出した。 | |
| They live in the house opposite to ours. | 彼らは向かいの家に住んでいる。 | |
| I usually stay indoors on Sunday. | 日曜日はいつも家に引きこもっている。 | |
| You can go skiing if you like, but for my part I prefer to stay at home and read a novel. | よろしかったらスキーに行っていいですよ、でも私としては、家にいて小説でも読む方がいいです。 | |
| Father's bankruptcy was a blot on the family's reputation. | お父さんの破産は家名の汚れでした。 | |
| This is where my family used to live. | ここは昔、私の家族が住んでいた所です。 | |
| He is a son of a wealthy family. | 彼は裕福な家庭の息子だ。 | |
| I am the first musician in my family. | 私は家族の中で初めての音楽家なのです。 | |
| The poor man finally became a great artist. | その貧しい男はついに偉大な芸術家になった。 | |
| Her family can't help worrying about her injuries. | 彼女の家族は彼女のけがのことが心配でたまらない。 | |
| He is something of an expert on oriental art. | 彼は東洋芸術のかなりの専門家だ。 | |
| We stayed at home because it was very cold. | とても寒かったので、家の中にいた。 | |
| Tom was seen stealing apples from the neighbor's tree. | トムは隣の家の木からリンゴを盗むところを見られた。 | |
| They had their houses destroyed by a strong earthquake. | 彼らは強い地震で家を壊された。 | |
| Have you ever seen the new house in which Marilyn lives? | マリリンが住んでいる新しい家を、見たことがありますか。 | |
| She wears the trousers in that house. | あの家は女房が亭主をしりに敷いている。 | |
| As it happened, my grandmother was not at home. | あいにく祖母が家にいなかった。 | |
| Mr. Kawa made it to the top due to his own abilities, not because of his family. | 川さんは家柄でなく実力で出世しました。 | |
| Our house has seven rooms including the dining room. | 私たちの家は食堂も含めて7部屋あります。 | |
| They had to stay at home all day. | 彼らは一日中家にいなければならなかった。 | |
| They left at 5 o'clock, so they ought to be home by 6. | 彼らは五時に出たので、六時までには家に着くはずです。 | |
| This adaptation by a popular writer has given a new life to this classic. | 人気作家の翻案によって、古典に新たな命が吹き込まれた。 | |
| He came back home a while ago. | 彼は先程家に帰ってきた。 | |
| Living near the school, I come home for lunch. | 私は学校の近くに住んでいるので、昼食を食べに家に戻ってくる。 | |
| When he returned home, the kids were already asleep. | 彼は家へ帰ったら、子供がもう寝ていました。 | |
| There's a trend these days towards small families. | 最近は小家族化の傾向がある。 | |
| He has an innate love of adventure. | 彼は生まれつき冒険家だ。 | |
| I called at his house yesterday. | 私は昨日彼の家を訪ねた。 | |
| I'll stay at home the next time she comes. | 彼女が今度来るときには、家にいます。 | |
| My house looks toward the sea. | 僕の家は海に面している。 | |
| I am going to do my homework when I get home this afternoon. | 今日の午後、家に着いたら私は宿題をするつもりだ。 | |
| If it rains tomorrow, I will stay at home. | あす雨なら私は家にいます。 | |
| He is going to stay with his uncle for the weekend. | 彼は週末はおじさんの家に泊まるつもりです。 | |
| Hers is a respectable family with a long history behind it. | 彼女のうちは何代も続いた立派な家柄です。 | |
| The Tanakas invited me to dine with them. | 田中さん一家が私を食事に招いてくれた。 | |
| He shall not come into this house again. | 彼をこの家へ2度と入れさせないつもりだ。 | |
| We won't be able to arrive home in time. | 時間までに家に着けないよ。 | |
| I don't like this type of house. | 私はこの型の家は好きではない。 | |
| Tom's house burned down. | トムの家は全焼した。 | |
| The pay is not adequate for a family of six. | その給料では6人家族を(を養う)には不十分だ。 | |
| Mother insists that we should be home by seven in the evening. | 母はどうしても私たちが夜7時までには家に帰るようにと言っている。 | |
| The American home does away with most housework by using machines. | アメリカの家庭では機械を用いることで家事のほとんどがなくなっている。 | |
| The fireman rushed into the burning house. | 消防士は燃えている家へ飛び込んだ。 | |
| He refused my offer to drive him home. | 彼は、家まで車で送ろうという私の申し出を断った。 | |
| That house belongs to me. | あの家は私のものだ。 | |
| It is clear that he is a great artist. | 彼が偉大な芸術家であることははっきりしている。 | |
| Her house is situated in the neighborhood of the park. | 彼女の家は公園の近くにある。 | |
| It's an area crowded with new houses. | そこは新しい家が密集する地域だ。 | |
| I have two children away at university. | 私には大学生の子供が二人いますが、どちらも家を離れています。 | |
| Experts put a high valuation on the painting. | 専門家はその絵に高い評価を下した。 | |
| It's easier for me to have a job than to do housework. | 家事をするより勤めに出たほうが楽だ。 | |
| I'll give you a call when I get home. | 家に着いたら君に電話するよ。 | |
| He hurried to the house, but was disappointed to find it empty. | 彼はその家へ急いで行ったが、空き家になっていたのでがっかりした。 | |
| His house is on the other side of the bridge. | 彼の家は橋の向こうにあります。 | |
| Feeling the house shake, I ran out into the yard at the back of the house. | 家が揺れるのを感じたので、裏口から庭に飛び出した。 | |
| He's in debt to the bank because he bought that big house. | 彼はあの大きな家を買ったので銀行に借金がある。 | |
| Because I eat out every day, I miss home cooking. | 毎日外食ばかりで済ませていると、家族料理が恋しくなります。 | |
| The writer was descended from the Greek royal family. | その作家はギリシャの王家の血統を引いていた。 | |
| Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home. | あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってから絆創膏に代えても大丈夫よ。 | |
| He disposed of his old house. | 彼は古い家を処分した。 | |
| She was alone with her baby in the house. | その家で彼女は赤ん坊と二人きりだった。 | |