Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| When I came home, I felt very hungry. | 家に帰った時、とてもおなかがすいていた。 | |
| I saw a black cat run into the house. | 私は1匹の黒猫がその家へ走り込むのを見た。 | |
| He is talking of disposing his house. | 彼は自分の家を処分しようと考えている。 | |
| He worked hard to provide for his family. | 彼は、家族を養うために一生懸命に働いた。 | |
| The house was empty except for a cat. | 1匹の猫を別とすれば家は空っぽだった。 | |
| He hasn't come home since he left last week. | 彼は先週家を出てからずっと帰ってきていない。 | |
| She has some beautiful antique furniture. | 彼女は美しい古風な家具をいくつか持っている。 | |
| Tom's house burned down. | トムの家は全焼した。 | |
| Their living room is as large again as my house. | 彼らの居間は我が家の2倍の広さがある。 | |
| He was worn out when he got home. | 彼は家に帰った時には疲れ果てていた。 | |
| My children had eaten all the cookies by the time I got home. | 子供たちは私が家に帰るまでにクッキーを全部食べてしまっていた。 | |
| At Papa South, you can eat delicious homestyle food. | パパサウスでは、おいしい家庭的なごはんを食べれます。 | |
| I have my own bedroom at home. | 私は家に自分の部屋があります。 | |
| Though he is fairly well off, he is frugal; he takes after his father in that respect. | 彼はかなり裕福だが倹約家だ。その点では父親に似てる。 | |
| Please drop by my home. | 私の家へお立ち寄りください。 | |
| He has built two houses so far. | 彼は今までのところ2軒の家を建てた。 | |
| He bought the lot with a view to building a house on it. | 彼は家を建てるつもりでその土地を買った。 | |
| This old French table is a very valuable piece of furniture. | この古いフランスのテーブルはとても貴重な家具です。 | |
| The mountain climbers reached the summit before dark. | 登山家達は暗くなる前に頂上に着いた。 | |
| I like this house, because it is very comfortable. | この家は住みごこちがよいので気に入っている。 | |
| Are nations the last stage of evolution in human society? | 国家は人間社会が到達可能な最終段階でしょうか? | |
| He worked very hard for the sake of his family. | 彼は家族のために、とても一生懸命働いた。 | |
| They were vacant apartments or homes. | それらは空いているアパートか空き家だった。 | |
| After all my objections, she left home. | 私の反対にもかかわらず、彼女は家を出ていった。 | |
| He sprang from one of the best families in the north. | 彼は北部で一番の名家の中の一つの出だ。 | |
| Electrical appliances have made housework easier. | いろいろな電気製品のおかげで家事が楽になった。 | |
| I had some trouble in finding his house. | 彼の家を見つけるのに少し苦労した。 | |
| That politician is full of ambition. | あの政治家は野心に満ちている。 | |
| Have you got settled into your new house yet? | あなたは新しい家にもう落ち着かれましたか。 | |
| He left home early in the morning so he wouldn't miss the train. | 列車に乗り遅れないように彼は朝早く家を出た。 | |
| Investing money in your home has some merit; when it is time to sell it you can get more money. | 家に投資することにはいくらかの利点がある。いざ売却するという時高く売れるからだ。 | |
| Is it true that your family will travel in Hokkaido? I envy you. | ご家族で北海道に旅行されるんですって?うらやましいわ。 | |
| Let me know when you'll return home. | 家に帰る時間を知らせてくれ。 | |
| Many families went west to make a new life on the frontier. | 多くの家族が辺境で新生活を始めるため西へ行った。 | |
| We stayed at home because it was very cold. | とても寒かったので、家の中にいた。 | |
| Our rent is four times as much as it was ten years ago. | 家賃は10年前の4倍である。 | |
| His house confronts mine. | 彼の家は私の家と向き合っている。 | |
| They are looking for a house to live in. | 彼らは住む家を探している。 | |
| Then I found I had left my wallet at home. | そのとき財布を家に忘れてきたことが分かった。 | |
| We will be at home today. | 私たちは今日家にいます。 | |
| His family loved me. | 彼の家族は私を愛していた。 | |
| They bought a few pieces of furniture when they got married. | 彼らは結婚したときに家具をいくつか買った。 | |
| His family is large. | 彼の家族は大家族だ。 | |
| They still haven't found a buyer for that house. | あの家はまだ買い手がつかない。 | |
| She stayed at home all day instead of going out. | 彼女は出かけないで一日中家にいた。 | |
| My house is a little way from the street. | 私の家はその通りから少し入ったところだ。 | |
| Looks, brains, reflexes, rich family and, for good measure, vice president of the student committee - in other words he's 'perfect'. | 容姿端麗、頭脳明晰、運動神経抜群、家は金持ちで、ついでに学生会の副会長をしてたりもする、いわゆるパーフェクトな奴だ。 | |
| Their house is far from the station. | 彼らの家は駅から遠い。 | |
| Shit, where the fuck did I put my home keys? | くそ、家の鍵はいったいどこにあるか? | |
| I have spent a lot of money on my house. | 家にたくさんのお金を費やした。 | |
| My family always keep early hours. | 私の家族はいつも早寝早起きをしている。 | |
| Please send my regards to your family. | 御家族の方によろしくお伝え下さい。 | |
| The family ate dinner together. | その家族は一緒に夕食を食べた。 | |
| To put it frankly, he is a critic rather than a writer. | 率直に言うと、彼は作家というよりはむしろ批評家だ。 | |
| He is by nature an artist. | 彼は生まれながらの芸術家である。 | |
| How is your family? | 家族の皆さんお元気? | |
| I concurred in giving up my vacation for my family. | 私は家族のために休日を返上することに同意した。 | |
| I found his new novel very dull. I don't think he is much of a writer. | 彼の今度の小説はすごく退屈だった。たいした作家ではないと思う。 | |
| I am not cut out to be a politician. | 私には政治家の素質はありません。 | |
| Soon we saw a house whose roof was red. | まもなく屋根の赤い家が見えた。 | |
| We discovered that that house is infested with garter snakes. They're all over the place! | その家にガーターヘビが出ることが分かった。あいつらはどこにでもいるぞ! | |
| The Yamada's live in a flat below this one. | 山田さん一家はこの下のアパートに住んでいる。 | |
| The little girl was carried back home in her father's arms. | 少女は父親の腕に抱かれて家に帰った。 | |
| It's only a small house but it meets my needs perfectly. | それはほんの小さな家にすぎないが私の要求を完全に満たしている。 | |
| Their house is just opposite the bus stop. | 彼等の家はバス停のちょうど向こう側にあります。 | |
| And, most important of all, the stone does not tell us what kind of happiness we should find in that house. | 最も重要なことは、その家で見つけることができる幸福がどんなものか、その石がわれわれに教えていないことだ。 | |
| Experts put a high valuation on the painting. | 専門家はその絵に高い評価を下した。 | |
| Every family has a skeleton in the closet. | どの家も人に憚る秘密がある。 | |
| This is a splendid house. | すばらしい家ですね。 | |
| If it rains the day after tomorrow, I will stay at home. | あさってもし雨が降れば、私は家にいます。 | |
| The critic considered every aspect of the defense program. | 評論家はその防衛計画のあらゆる面を十分に検討した。 | |
| He is a politician in all senses. | 彼はあらゆる点で政治家だ。 | |
| Not all the houses around here were burned down in the fire. | その火事でこのあたりの家がすべて全焼したわけではない。 | |
| He is working hard to support his family. | 彼は家族を養うために懸命に働いている。 | |
| Even after all of my objections, she left home. | 私の反対にもかかわらず、彼女は家を出ていった。 | |
| How long does it take from here to your house on foot? | ここから君の家まで歩いてどれぐらいかかりますか。 | |
| I was at home. | 私は家にいた。 | |
| The expedition has postponed its departure to the Antarctic. | 探検家は南極への出発を延期した。 | |
| The politician receives on Wednesdays. | あの政治家は水曜日が面会日だ。 | |
| This is my father's house. | これは私の父の家です。 | |
| I am always proud of my family. | 私はいつも家族を誇りに思う。 | |
| The house that Tom built is really nice. | トムの建てた家はすばらしい。 | |
| Our house was broken into by burglars last night. | 私達の家に昨夜、泥棒が押し入った。 | |
| He isn't at home, is he? | 彼は家にいないんだよね。 | |
| His low salary prevents him from buying the house. | 給料が安いため、彼はその家を買うことが出来ない。 | |
| He had his roof damaged. | 彼は家の屋根を壊された。 | |
| His house is somewhere around here. | 彼の家はどこかこの辺だ。 | |
| The houses stand near to each other. | 家々はお互いに近付いてたっている。 | |
| Stone was used to build their houses. | 彼らの家を作るのに石が使われた。 | |
| Many women work outside their homes these days. | 最近多くの女性が家の外で働いている。 | |
| It was quite possible to buy a house, just as it is in England, provided one gives up the idea of buying a home one likes, and at a reasonable price. | まさしくイギリスと事情は同じで、家を買うことは可能であった。ただし、自分が気に入った家を手頃な値段で買うという考えを捨てれば、という条件が付くのであった。 | |
| A house without women is lonely. | 女っ気のない家は寂しいです。 | |
| I would rather stay home than go out. | がいしゅつするよりかはむしろ家にいたい。 | |
| He is frugal, to say the least of it. | 彼は控え目に言っても倹約家。 | |
| We must all take care to preserve our national heritage. | 我々は皆国家遺産を守るように気をつけなければならない。 | |
| My family goes skiing every winter. | 私の家族は毎年冬になるとスキーに行きます。 | |
| Mr Aoyama has a large family to support. | 青山さんは養う家族が多い。 | |
| The great critic and the poet are traveling together. | 偉大な批評家と詩人が一緒に旅行している。 | |
| I'm now staying at my uncle's. | 今、叔父の家に滞在している。 | |
| Her house is surrounded by a white fence. | 彼女の家は白い垣根で囲まれている。 | |