For my part I prefer to stay at home and read a novel.
私は家にいて小説でも読む方がよい。
He is almost always at home.
彼はほとんどいつも家にいる。
I'd like to spend less time at work and more time at home.
私は仕事の時間を減らして、家で過ごす時間をもっと増やしたいです。
If it were not for my family, I would give up this job.
家族がいなければ、私はこの仕事を辞めるだろう。
My family was well off in those days.
当時我が家は暮らし向きがよかった。
This is the house where he lived.
これが彼の住んでいた家です。
Tom can't afford to buy a house.
トムには家を買うだけの余裕はない。
Did you come from a musical family?
音楽家の家系のお生まれですか。
The house next door is a bit loud. I wonder if they're throwing a party.
隣の家が何だかがやがやとうるさい。パーティーでもしているのだろうか?
I canceled my hotel reservations and stayed with friends.
私はホテルの予約を取り消して友達の家に泊まった。
He set his house on fire.
彼は自分の家に放火をした。
He had a large family to support.
彼には扶養家族が多かった。
The house is said to be haunted.
その家には幽霊が出るといわれる。
Who owns this house?
この家は誰のものですか。
If it rains tomorrow, I will stay at home.
明日雨が降っていたら家にいます。
I study English at home.
私は家で英語の勉強をします。
He has established himself as a musician.
彼は音楽家として身を立てた。
He bought that house because his wife liked it.
彼は、妻が気に入ったので、その家を購入した。
I found his house easily.
私は彼の家をたやすく見つけた。
When the family won the million dollar sweepstakes, they were in the fat city.
あの一家は100万ドルの宝くじがあたった頃は、金回りがよかった。
As the house has a southern aspect, it is very sunny.
その家は南向きなので、とても日当たりがよい。
May I go home now?
もう家に帰ってもよいですか。
In the last fifteen or twenty years, there have been great changes in family life in Britain.
この15年から20年の間に英国の家族生活には大きな変化があった。
I persuaded him to take on the family business.
彼に家業を継ぐようにときつけた。
He was way behind on his rent. As a result, he was evicted from his apartment.
彼は家賃をだいぶ滞納し、そのためアパートをたちのかされた。
He speaks as if he were an expert.
彼はまるで専門家であるかのように話す。
He belongs to a large family.
彼の家は大家族だ。
I am very pleased with my new house.
私は新しい家に満足している。
Is your school far from your home?
学校は家から遠いですか。
I don't think the house is as big as we hoped.
その家は私たちが望んでいたほど大きくないと思う。
He built his son a new house.
彼は息子に新しい家を建ててやった。
I'll never set foot in this house again.
二度と再びこの家の敷居はまたがないぞ。
Sometimes the old landlady would come by and said "That child doesn't cry", but it was that my babysitting was godly.
時々大家の婆さんが見にきて 「泣かない子ね」 と云ったが、私の子守は天才的に上手であった。
International disputes must be settled peacefully.
国家間の紛争は平和的に解決されなければならない。
He has a sufficient income to support his family.
彼は家族を養うだけの収入がある。
When I was in Paris, I became acquainted with two or three painters, and I went to visit their atelier from time to time. I was always fascinated by their method of work and their way of life.