Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He ought to have arrived home by now. | 今ごろ彼はもう家に着いているはずだ。 | |
| The specialist predicts international tension will build up. | その専門家は国際緊張が高まっていくと予測している。 | |
| Take, for instance, your family problems. | たとえばあなたの家庭のいざこざを考えてごらんなさい。 | |
| We passed by the door of a certain unfurnished room. | 私たちはある家具のない部屋の戸口の前を通った。 | |
| That house is very small. | あの家は大変小さい。 | |
| I hope to build a new house next year. | 来年は新しい家を建てたい。 | |
| Is it true that your family will travel in Hokkaido? I envy you. | ご家族で北海道に旅行されるんですって?うらやましいわ。 | |
| My family went to the zoo to see pandas last Sunday. | 先週の日曜日に私の家族はパンダを見に動物園に行った。 | |
| This house is about the same size as Peter's. | この家は、ピーターの家とだいたい同じくらい大きい。 | |
| She will be a famous artist in the future. | 彼女は将来有名な芸術家になるだろう。 | |
| May you return home safe! | あなたが無事に家に帰れますように。 | |
| That politician is full of ambition. | あの政治家は野心に満ちている。 | |
| The hill on which my house stands commands a full view of the city. | 私の家がある丘は市の全景を見渡すことができる。 | |
| This heirloom shall be yours. | この先祖伝来の家宝は君の物だ。 | |
| His ambition was to be a great politician. | 彼の大望は、大政治家になることだ。 | |
| He wanted them to go to college and learn to be businessmen. | 息子達に大学に行って、実業家になる勉強をしてもらいたいと思っていました。 | |
| If it rains tomorrow, I will stay at home. | 明日雨なら私は家にいます。 | |
| He is a very imaginative writer. | 彼はたいへん想像力に富んだ作家です。 | |
| National honor is national property of the highest value. | 国家の名誉は最高の価値ある国家的財産である。 | |
| I left my wallet at home on that particular day. | その日に限って財布を家に忘れた。 | |
| As soon as he felt his house shake, he rushed out into the garden. | 家が揺れるのを感じたとたんに、彼は庭に飛び出した。 | |
| I want my own house, even if it's a shack. | 掘っ建て小屋でもいいから自分の家が欲しい。 | |
| What do you think of those Japanese writers? | あれらの日本人作家をどう思いますか。 | |
| My house is built of wood. | 私の家は木造です。 | |
| He is a man of action. | 彼は行動家だ。 | |
| He is described as a moralist. | 道徳家であると言われている。 | |
| She comes home at about six as a rule. | 彼女はたいてい六時頃に家に帰ってくる。 | |
| The boy grew up to be a great statesman. | その子は成長して偉大な政治家になった。 | |
| Rina is in the home economics club. Her main activity is dressmaking. | 里奈は家庭科部に入っていて、主に洋裁をしている。 | |
| There are more children's stories about the fear of being left home alone. | 家に一人残される怖さを扱った子供の話がふえている。 | |
| She has put her house up for sale. | 彼女は家を売りに出した。 | |
| There was a cottage on the side of the hill. | その丘の中腹に家が一軒あった。 | |
| The poor young man finally became a great artist. | その貧しい若い男はついに偉大な芸術家になった。 | |
| Tom lives in a large house by himself. | トムは大きな家に一人で住んでいる。 | |
| The house is under repairs. | その家は修理中である。 | |
| He abandoned his family and moved to Tahiti. | 彼は家族を捨ててタヒチ島に移り住んだ。 | |
| They passed by her house yesterday. | 彼らは昨日彼女の家のそばを通りかかった。 | |
| My family isn't such a big family. | 私の家族はそれほど大家族ではない。 | |
| The house was burnt to ashes. | その家は焼けて灰になった。 | |
| I'm studying English at home. | 僕は家で英語を勉強しています。 | |
| She made herself useful about the room. | 彼女はあれこれと家事の手伝いをした。 | |
| I had him paint my house. | 彼に私の家にペンキを塗ってもらった。 | |
| I will stay home if it rains tomorrow. | 明日雨が降ったら、私は家にいます。 | |
| John had cleaned the house when I came home. | 私が、帰宅したとき、ジョンは家の掃除を終わったところだった。 | |
| I thought we had eaten everything in the house, but I found another box of crackers. | 家にあるもの全部食べてしまったかと思ったけど、クラッカーをもう一箱見つけたよ。 | |
| I was about to leave my house. | 私はまさに家を出ようとしていた。 | |
| His house stands by a lot of tall buildings. | 彼の家はたくさんの高いビルに囲まれている立っている。 | |
| Being seen off by my whole family I shouldered a rucksack, stocked with my trip supplies. | 俺は家族全員に見送られながら、旅支度を整えたザックを担ぐ。 | |
| I would rather stay at home than go out in the rain. | 雨の中を出かけるよりむしろ家にいたい。 | |
| The house was pleasant to live in. | その家は住むのに快適だった。 | |
| He came in quietly in order not to wake the family. | 彼は家族を起こさないようなそっと入ってきた。 | |
| A tall tree hid his house from our view. | 高い木に隠れて彼の家は我々の目から見えなかった。 | |
| The house is in need of repair. | その家は修理が必要だ。 | |
| My father was still at home when I left. | 私が出かけたとき、父はまだ家にいました。 | |
| An old friend came to my house for a visit. | 級友は私の家を訪ねてくれた。 | |
| The poet and novelist were both present at the meeting. | その詩人と小説家は2人とも会議に出席していた。 | |
| This house is made of stone. | この家は石で出来ている。 | |
| Because I eat out every day, I miss home cooking. | 毎日外食ばかりで済ませていると、家族料理が恋しくなります。 | |
| Even the experts took the painting for a genuine Rembrandt. | 専門家でさえこの絵を本物のレンブラントの作と思い違いした。 | |
| My house is conveniently close to the station. | 私の家は駅に近くて便利です。 | |
| Every man is master in his own house. | 人はだれでも、自分の家の中では主人である。 | |
| She stayed at home all day instead of going out. | 彼女は出かけないで一日中家にいた。 | |
| He left home early in the morning so as not to miss his train. | 列車に乗り遅れないように彼は朝早く家を出た。 | |
| His family emigrated from their mother country to Brazil forty years ago. | 彼の家族は40年前に母国からブラジルへ移住しました。 | |
| I have a big house. | 大きな家を一軒持っています。 | |
| Where is her house? | 彼女の家はどこですか。 | |
| Turning the corner, you will find my house. | その角を曲がれば、私の家が見えます。 | |
| Mr Aoyama has a large family to support. | 青山さんは養う家族が多い。 | |
| I am very grateful to you for what you've done for my family. | あなたが私の家族にして下さったことにたいへん感謝します。 | |
| Please take me home tonight. | 今夜は家につれていってくれ。 | |
| The mayor's family was harassed with threatening phone calls all day. | 市長の家族は一日中脅迫電話に悩まされた。 | |
| Japanese houses are small. | 日本の家は小さい。 | |
| Tom Smith's home got searched by the police. | 警察はトム・スミスの家を家宅捜索した。 | |
| The Van Horn family was in the chips. | ヴァンホーン家は裕福だった。 | |
| Cookie's house is under repair. | クッキーの家は修理中だ。 | |
| He boarded with his aunt. | 彼は叔母さんの家に下宿していた。 | |
| She lost her money, her family, her friends. | 彼女は金も、家族も友人もなくしてしまった。 | |
| He was the only recourse for his family after his father's death. | 父の死後、彼は家族にとって唯一の頼りであった。 | |
| If I were you, I would go home and take a good rest. | もし私があなただったら、家に帰ってゆっくり休むのに。 | |
| His family was poor, and poor people did not often hear music. | 彼の家は貧しく、貧しい人々はあまり音楽を聞かなかったのです。 | |
| She had the kindness to take the lady to her home. | 彼女は親切にもその婦人を家まで送ってあげた。 | |
| She is among the best artists of today. | 彼女は現代の最も優れた画家の一人である。 | |
| Critics thought little of the play. | 批評家たちはその劇をあまり高く評価しなかった。 | |
| They dropped in at our house on their way from the movie. | 彼らは映画の帰り道に私どもの家に立ち寄った。 | |
| This house is too small to live in. | この家は住むには狭すぎる。 | |
| I may as well go out than stay at home. | 家にいるよりは、出かけたほうがいい。 | |
| The chances of success are greater if the business man knows the ropes, and also has more funds at his disposal. | あの実業家がこつを心得ていて、自分の思うがままになる資金がもっとあれば、成功の見込みはもっと大きいのだ。 | |
| It would be better to stay home today. | 今日は家にいた方が良い。 | |
| Our dog buries bones in the yard. | 家の犬は庭に骨を埋める。 | |
| The maid was dead tired of her household chores. | お手伝いさんは毎日の家事にすっかり飽きてしまった。 | |
| He looked about the house. | 彼は家の周りを見た。 | |
| They asked a medical expert to do more research. | 彼らはもっと調べるよう医療専門家に頼んだ。 | |
| The furniture was dusty. | 家具はほこりをかぶっていた。 | |
| We are all looking forward to seeing you and your family. | われわれは皆、あなたとあなたの家族に会えるのを楽しみにしています。 | |
| The woods are my home. | 森は僕の住む家だった。 | |
| A professional is painting the house. | 職人がその家にペンキを塗っている。 | |
| Are you at home? | 君は家にいますか。 | |
| When Mr. Hilton wanted to sell his house, he advertised it in the newspaper. | ヒルトン氏は家を売りたくなって新聞に広告をだした。 | |
| Man's best friend certainly makes a good addition to a household. | 犬は確かに家庭に何か潤いを与えているね。 | |
| She begged him to send her home. | 彼女は彼に家まで送ってくれと訴えた。 | |