Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Six months have passed since the author was killed in an accident. | あの作家が事故で死んでから、6ヶ月になります。 | |
| My family are all in good health. | 私の家族はみんな健康です。 | |
| There is much furniture in the room. | 部屋にはたくさん家具があります。 | |
| Poland ceased to exist as a nation for 120 years. | ポーランドは120年間国家として存在を停止した。 | |
| Give my best regards to all your family. | ご家族の皆さんにどうぞよろしく。 | |
| They are looking for a house to live in. | 彼らは住む家を探している。 | |
| It is not for us to live in such a fine house. | われわれはそんなりっぱな家に住む柄ではない。 | |
| This house will rent easily. | この家はすぐ借り手が見つかるでしょう。 | |
| She left home after three days. | 彼女は三日後に家を離れた。 | |
| She became a famous painter. | 彼女は偉大な画家になった。 | |
| You must give great writers of the past the most attention in your reading. | 書物の選択に際して、過去の偉大な作家たちは最も注目されるべきだ。 | |
| I spent the major part of my vacation at my uncle's. | 私は休暇の大部分を叔父の家で過ごした。 | |
| My family is from Malaysia. | 私の家族はマレーシアからです。 | |
| My house is a two-story affair. | 私の家は2階建てです。 | |
| Please tell me about you and your family. | あなた達家族について話してください。 | |
| School being over, we went home. | 学校が終わると、我々は家に帰った。 | |
| There was absolutely no furniture in that room. | その部屋には家具がまったくなかった。 | |
| I have four in my family. | 私は4人家族です。 | |
| I must get home before it gets dark. | 私は暗くないうちに家に帰らないと。 | |
| Working together, they cleaned the entire house in no time. | 一緒に働いていたので彼らは家全体をすぐにきれいにした。 | |
| His paper confronts the question of child abuse in nuclear families. | 彼の論文は核家族における幼児虐待という問題に対処しようとするものである。 | |
| The burglar gained access to the house through this door. | 泥棒はこの戸口から家に入った。 | |
| Be it ever so humble, home is home. | どんなに粗末でも、我が家は我が家である。 | |
| They live in that house among the trees. | 彼らは木立の間のその家に住んでいる。 | |
| He is known to us all as a novelist. | 彼は小説家として私たちみんなに知られている。 | |
| The quarrel left a gulf between the two families. | そのいさかいは両家の間に深い溝を残した。 | |
| I'm looking for a house. | 私は家を探している。 | |
| I will drop off this package at the Jones' when I go to work. | 仕事に行くときこの包みをジョーンズの家でおろすことにしよう。 | |
| My parents are away on a trip and I'm alone in our house. | 両親が旅に出ていて、私は家に一人だ。 | |
| I had no difficulty in finding his house. | 私は難なく彼の家を見つけた。 | |
| That small house was clean and tidy. | その小さな家は清潔でよく整理されていた。 | |
| Please say hello to your family. | ご家族によろしくお伝え下さい。 | |
| He is the greatest living artist. | 彼は現存する最高の芸術家である。 | |
| Please help me clean the house. | 私が家を掃除するのを手伝ってください。 | |
| I changed my mind about going out and stayed home. | 私はでかけることでは気が変わり、家にいた。 | |
| A wooden building can easily catch fire. | 木造家屋は簡単に燃える。 | |
| There used to be a big pine tree in front of my house. | 昔私の家の前には大きな松の木があった。 | |
| She isn't at home now. | 彼女は今家にいません。 | |
| Composers create music. | 作曲家は音楽を作る。 | |
| My son can count up to a hundred now. | 家の息子は100まで数えられる。 | |
| I got caught in a storm on my way home. | 私は家に帰る途中で嵐にあった。 | |
| His wife being out, he cooked dinner for himself. | 妻が家を留守にしたので、彼は一人で夕食を作った。 | |
| He is as great a statesman as ever lived. | 彼はたぐいまれな政治家である。 | |
| Our household expense got into the red last month. | 私たちの家計費は先月赤字になった。 | |
| I dislike the house he is in. | 彼のいる家は嫌いだ。 | |
| I don't think the house is as big as we hoped. | その家は私たちが望んでいたほど大きくないと思う。 | |
| Turns out that the house is infested with Garter snakes. They're everywhere! | その家にガーターヘビが出ることが分かった。あいつらはどこにでもいるぞ! | |
| This is her house. | これは彼女の家です。 | |
| The gap in perspective between man and woman on home management. | 家庭運営に関する男女の意識のずれ。 | |
| Our school is within ten minutes' walk of my house. | 学校は家から歩いて10分以内の所にある。 | |
| Pride will have a fall. | おごる平家は久しからず。 | |
| She was a Wakahata before she married. | 結婚する前、彼女は若畑家の人だった。 | |
| Seeing that it is late, we should go home. | もう遅くなったから、私たちは家に帰らなければならない。 | |
| I went home. | 私は家に帰りました。 | |
| We are familiar with that author's name. | その作家の名は私たちに馴染みがある。 | |
| My friends always say I'm too calm, but my family always says I'm too annoying. | 友達はいつも僕のこととても落ち着いてるって言うけれど、家族にはいつもいらいらしているって言われるんだ。 | |
| Graham Greene is my favorite author. | グレアム・グリーンは私のお気に入りの作家です。 | |
| Her letter saved me the trouble of visiting her house. | 彼女が手紙をくれたので、彼女の家を訪ねる手間が省けた。 | |
| Turner stands out among the painters of his time. | ターナーは同時代の画家の中でも傑出している。 | |
| If it rains tomorrow, I will stay at home. | あす雨なら私は家にいます。 | |
| Apart from my sister, my family doesn't watch TV. | 妹は別として、私の家族はテレビを見ません。 | |
| There is a cherry tree in front of my house. | 私の家の前にサクラの木がある。 | |
| His house is on the other side of the bridge. | 彼の家は橋の向こうにあります。 | |
| Critics may argue that all the foregoing characterizations are very abstract. | 批評家はこれまでに述べた特徴づけはすべて非常に抽象的であると反論するかもしれない。 | |
| Some burglars broke into my house last night. | 昨晩私の家に賊が押し入った。 | |
| The wealthy family built another large house. | その裕福な家族はもう1つ大きな家を建てた。 | |
| In those days, he lived in the house alone. | 当時彼は一人でその家に住んでいた。 | |
| I was caught in a shower on my way home yesterday. | 昨日家に帰る中に夕立にあいました。 | |
| The statesman barely coped with the intricate issue. | その政治家はその込み入った問題に何とか対処した。 | |
| I have to go to the airport to meet my family. | 家族を空港に迎えに行かなくては。 | |
| Everybody except the Anderson family is going to the party next Thursday evening. | アンダーソン一家を除いてみんな次の木曜の夕方パーティーに出かけます。 | |
| After reading his books I feel I can construct a house. | 彼の本を読んだ後、家を建てることができるような気がした。 | |
| We're saving up to build a new house. | 私たちは新しい家を建てるために貯金をしている。 | |
| There appears to be a party in that house. | あの家ではパーティーがあるらしい。 | |
| The second man was a Spanish explorer. | 第2番目の男はスペインの探検家でした。 | |
| We are looking forward to seeing you and your family. | 私達はあなたとあなたの家族に会える事を楽しみに待っています。 | |
| I should be back home the next day. | 翌日は家に戻ることになっていた。 | |
| My family goes skiing every winter. | 私の家族は毎年冬になるとスキーに行きます。 | |
| I had some trouble in finding his house. | 彼の家を見つけるのに少し苦労した。 | |
| He bought eggs and milk from a farmer. | 彼は農家から卵と牛乳を買った。 | |
| Last night someone broke into the small shop near my house. | 昨夜何者かが私の家の近くの小さな店に押し入った。 | |
| Also, a lot of houses were damaged; windows were often broken throughout the town. | また、多くの家が損害を受けました。よく町中で窓が壊されたのです。 | |
| His house is near the subway. | 彼の家は地下鉄の駅近くにある。 | |
| Since it's raining, it would be better it you stayed at home. | 雨が降っているので、家にいるほうがいいよ。 | |
| We will purchase a new car next week. | 家では来週の新車を購入するつもりだ。 | |
| Early education for children usually begins at home. | 子供の初期の教育はふつう家庭で始まる。 | |
| Many U.S. politicians depend on contributions from fat cats for their campaigns. | 多くのアメリカの政治家は選挙キャンペーンのため金持ちからの献金をあてにしている。 | |
| That house appears deserted. | あのいえは空き家のようだ。 | |
| Let's meet halfway between your house and mine. | 君の家と私に家の中間で落ち合うことにしよう。 | |
| What will you do with the furniture you bought in Japan when you go back to Germany? | 日本で買った家具はドイツ帰るときどうするの? | |
| I was caught in a shower on my way home. | 家に帰る途中でにわか雨にあった。 | |
| I will be at home when she comes next. | 次に彼女が来る時には、家にいます。 | |
| Nations are not to be judged by their size any more than individuals. | 国家も個人と同様に、その大きさによって評価すべきものではない。 | |
| Living a busy life, he usually doesn't see his family. | 忙しい生活を送っているので、彼は普段家族に会うことはない。 | |
| The shopping district is easily accessible from our house. | その商店街は私達の家から簡単に行ける。 | |
| There's a church behind my house. | 私の家の後ろには教会がある。 | |
| Are nations the last stage of evolution in human society? | 国家は人間社会が到達可能な最終段階でしょうか? | |
| Politicians in Japan sometimes get away with doing illegal things. | 日本の政治家は悪いことをしてもとがめられずにうまくやっていくことがある。 | |
| The farmers are forced to produce the crops in the greenhouse. | 農家の人々は温室で作物を育てざるを得ないのです。 | |
| Let's get home before this rain gets any stronger. | 雨あしが強くなる前に家に帰ろう。 | |