Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The king and his family live in the royal palace. | 国王とその家族は王宮に住んでいる。 | |
| An old friend came to my house for a visit. | 級友は私の家を訪ねてくれた。 | |
| Every family has a skeleton in the cupboard. | どこの家庭にも戸棚に骸骨がある。 | |
| I can't draw, but my sister is a great artist. | 私は絵はだめだけど姉は素晴らしい芸術家だ。 | |
| The writer is said to have studied at a university in Germany when young. | その作家は若い頃、ドイツの大学で学んだと言われている。 | |
| You can get in touch with him at his home tonight. | あなたは今晩彼の家で彼と連絡が取れる。 | |
| This means that houses are starting to sink, roads are breaking up and lamp-posts are leaning at crazy angles. | このことは家が沈み始め、道路が裂けて街灯が途方もない角度に傾きつつあることを意味する。 | |
| I have a spare key to my house hidden outside. | 外の隠れ家のスペアキーを持っている。 | |
| Will you stay at home tonight? | あなたは今晩家にいますか。 | |
| My house was on fire. | 家は火に包まれました。 | |
| In one's reading, great writers of the past must be given the most attention. | 書物の選択に際して、過去の偉大な作家は最も注意されるべきだ。 | |
| She wore a plain blue dress. | 彼女は家財気のない青いドレスを着ていた。 | |
| It was dark in the American house. | アメリカの家の中は暗かった。 | |
| If I were rich, I would buy a fine house. | もし私が金持ちならば、立派な家を買うのだが。 | |
| The reputation of those musicians is not the best. | あれらの音楽家の評判は最高ではない。 | |
| His paper confronts the question of child abuse in nuclear families. | 彼の論文は核家族における幼児虐待という問題に対処しようとするものである。 | |
| My family always keep early hours. | 私の家族はいつも早寝早起きをしている。 | |
| One Tuesday I stayed home because I had an appointment with the dentist later in the morning. | ある火曜日のこと、午前中の遅い時間に歯医者に行くことになっていたので家にいた。 | |
| The houses stand near to each other. | 家々はお互いに近付いてたっている。 | |
| He always leaves home at seven. | 彼はいつも七時に家を出ます。 | |
| He is described as a moralist. | 道徳家であると言われている。 | |
| The reporter shot questions at the politician. | 記者は政治家に質問を浴びせた。 | |
| His house is just across from the post office. | 彼の家はちょうど郵便局の真向かいにある。 | |
| The artist drew with Chinese ink. | その画家は唐墨で描いた。 | |
| She doesn't speak Japanese at home. | 彼女は家では日本語を話しません。 | |
| This store carries household equipment. | この店は家庭用品を備えている。 | |
| The boy told his mother about it first of all when he got home. | 少年は家に帰ると真っ先に母にそのことを告げた。 | |
| And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am. | そしてもう彼女は生きてないのだが、今日の私を育ててくれた家族と一緒に祖母が見ているのを知っている。 | |
| He was raised in an artistic family. | 彼は芸術的な家庭に育った。 | |
| That small house was clean and tidy. | その小さな家は清潔でよく整理されていた。 | |
| We stayed at my aunt's during the vacation. | 私達は休暇中ずっと叔母の家に滞在した。 | |
| I saw the house struck by lightning. | 私はその家に雷が落ちるのを見た。 | |
| He is a teacher and novelist. | 彼は教師でもあり小説家でもある。 | |
| A slip of the tongue is sometimes fatal to a politician. | 失言は政治家には命取りとなることがある。 | |
| Hardly had I left home when it began to rain. | 私が家を出るとすぐ雨が降りだした。 | |
| He has blossomed into a great statesman. | 彼は立派な政治家になった。 | |
| His family was glad to hear that he had arrived safely. | 彼が無事に到着したという知らせは家族を喜ばせた。 | |
| The statesman comes from Arizona. | その政治家はアリゾナ州の出身だ。 | |
| He isn't a poet; he's a prose writer. | 彼は詩人ではない。散文作家である。 | |
| May I ask about your family? | 家族について聞いてもいいですか。 | |
| There wasn't any furniture in that room. | その部屋には家具が無かった。 | |
| A thief broke into the house while we were away. | 私たちの留守中、泥棒が家に押し入った。 | |
| That architect builds very modern houses. | あの建築家はモダンな家を建てる。 | |
| We are all looking forward to seeing you and your family. | 私たちはあなたとあなたの家族と会うのを楽しみにしている。 | |
| She came home after dark. | 彼女は暗くなってから家に帰った。 | |
| He came in quietly in order not to wake the family. | 彼は家族を起こさないようなそっと入ってきた。 | |
| David is at home. | デイビッドは家にいます。 | |
| The prosperity of a country depends more or less on its citizens. | 国家が繁栄するかは多かれ少なかれ国民次第である。 | |
| The expert appraised the watch at $200. | 専門家はその時計を200ドルと査定した。 | |
| Every man is master in his own house. | 人はだれでも、自分の家の中では主人である。 | |
| Now that we're in our new house, I have to inform the post office of the change of address. | 新しい家に引っ越ししたので、郵便局に住所の変更を知らせなければならない。 | |
| Will you sell your house to him? | 彼に家を売るつもりですか。 | |
| The house is built of red bricks. | その家は赤レンガづくりです。 | |
| That house is haunted. | あの家には幽霊がでる。 | |
| The house was carried away by the flood. | 家が洪水で押し流された。 | |
| He rarely stays home on Sunday. | 彼は日曜日にはめったに家にいない。 | |
| I had no difficulty finding your house. | あなたの家を探すのにまったく困難はなかった。 | |
| The Van Horn family was prosperous. | ヴァンホーン家は裕福だった。 | |
| Feeling the house shake, I ran out into the street. | 家が揺れるのを感じて、私は走って通りへ飛び出した。 | |
| I'll drive you home. | 家まで車で送りましょう。 | |
| Tom owns a house with two rooms. | トムは二部屋の家をもっている。 | |
| There are fifty families in this village. | この村には50家族います。 | |
| Politicians from many countries made pilgrimages to the White House. | 各国の政治家がホワイトハウス詣でをした。 | |
| His family are all very well. | 彼の家族はみんな元気です。 | |
| Your family must be very nice. | あなたの家族はきっと親切でしょう。 | |
| We might as well walk home as try to catch a taxi here. | ここでタクシーを拾おうとするぐらいなら、歩いて家に帰った方がよい。 | |
| I visited the atelier of a painter that I had not visited in a long time. This painter had just acquired a new model and he was in a very good mood. | 私はある画家のアトリエを久しぶりで訪ねたが、その画家は、新しいモデルを手に入れたばかりのところで、大いに上機嫌だつた。 | |
| Investing money in your home has some merit; when it is time to sell it you can get more money. | 家に投資することにはいくらかの利点がある。いざ売却するという時高く売れるからだ。 | |
| Be it ever so humble, there's no place like home. | どんなにみすぼらしくても、わが家にまさる所はない。 | |
| The washing machine facilitates my housework. | 洗濯機のおかげで私の家事が楽になる。 | |
| I went to his house at 3 o'clock, but he was out. | 3時に彼の家を訪ねたが、彼は留守だった。 | |
| As soon as he graduated from Keio University, he took over his family's business. | 彼は慶応大学を卒業するとすぐに家業を継いだ。 | |
| Television enables you to be entertained by people you wouldn't have in your home. | テレビは家庭に呼ぶことなどできないような人々に楽しませてもらうことを可能にさせる。 | |
| We are a family of four. | 家族は4人です。 | |
| She lives alone in a house of enormous dimensions. | 彼女はとてつもなく大きな家にひとりで住んでいる。 | |
| We were planning to go to the cinema last night, but everyone was tired, so we ended up watching a movie at home instead. | 昨日映画館に行く予定でしたが、みんな疲れていたので、結局かわりに家で映画をみました。 | |
| He lives next door but one to us. | 彼は我々の家から2軒隣に住んでいる。 | |
| She has a sharp tongue. | 彼女は毒舌家だ。 | |
| My house seems small beside his. | 私の家は彼の家と比べると小さく見える。 | |
| A lot of people are now trying to sell their houses. | たくさんの人が今家を売りたがっている。 | |
| A farm boy accidentally overturned his wagonload of wheat on the road. | 農家の男の子が、小麦を乗せた小型トラックを過って横転させてしまった。 | |
| Turns out that the house is infested with Garter snakes. They're everywhere! | その家にガーターヘビが出ることが分かった。あいつらはどこにでもいるぞ! | |
| They are building a house. | 彼らは家を建てている。 | |
| She told her son to behave himself at home. | 彼女は息子に家で行儀よくするように言った。 | |
| Pride will have a fall. | おごる平家は久しからず。 | |
| The family is the basic unit of society. | 家族は社会の基本的単位である。 | |
| The aviation expert analyzed the statistics in detail. | その航空専門家は統計を詳細に分析した。 | |
| The family ate dinner together. | その家族は一緒に夕食を食べた。 | |
| I'm just going to stay home. | 家にいる予定です。 | |
| Their cattle are all fat. | 彼らの家畜は全部太いです。 | |
| School being over, we went home. | 学校が終わると、我々は家に帰った。 | |
| I stayed at my uncle's during the summer. | 僕は夏の間、おじさんの家に滞在した。 | |
| I'm always proud of my family. | 私はいつも家族を誇りに思う。 | |
| He bought the land with the plan to build a house on it. | 彼は家を建てるつもりでその土地を買った。 | |
| She doesn't speak Japanese at home. | 彼女は家では日本語をしゃべりません。 | |
| Who holds the purse, rules the house. | 財布を握っている者が家の支配者である。 | |
| In those days, he lived in the house alone. | その当時、彼は一人でその家に住んでいた。 | |
| How far is it from here to your house? | ここからあなたの家までどれくらいの距離がありますか。 | |
| They dropped in at our house on their way from the movie. | 彼らは映画の帰り道に私どもの家に立ち寄った。 | |
| Tom still lives with his parents. | トムはいまだに実家に住んでいる。 | |