Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He set his house on fire. | 彼は自分の家に放火をした。 | |
| He lost his reason when he saw his house burn down. | 彼は自分の家が焼け落ちるのを見て正気を失った。 | |
| I left home early because I didn't want to miss the train. | 列車に乗り遅れるといけないと思い、朝早く家を出た。 | |
| He may well be proud of his house. | 彼が家の自慢をするのはもっともだ。 | |
| Scott is an entrepreneur with much spirit of enterprise. | スコットさんは企業家精神に富む経営者なんです。 | |
| George accompanied me home. | ジョージは私の家までついて来てくれた。 | |
| They lost no time in leaving their home. | 彼らはすぐに家をでた。 | |
| He kindly took the trouble to send me home. | 彼はわざわざ家まで送ってくれた。 | |
| The house is under repairs. | その家は修理中である。 | |
| He went over the house before deciding whether to buy it. | 彼はその家を買うかどうか決める前によく調べた。 | |
| I got out of that house. | 私はその家を出ました。 | |
| He is talking of disposing his house. | 彼は自分の家を処分しようと考えている。 | |
| I got home, took my shoes off and went to bed. | 私は家に帰りました。靴を脱いで就寝しました。 | |
| He fell for that old ad for a house like a ton of bricks. | 彼は月並みな家の広告にまんまとだまされた。 | |
| Africa is not a country. | アフリカは国家じゃない。 | |
| You must remove your shoes when you enter a Japanese house. | 日本の家に入るときには靴を脱がなくてはなりません。 | |
| At one time I was saying I want to become a novelist. | 小説家になりたいと言っていた時期がある。 | |
| If it rains tomorrow, I'll stay home. | 明日雨が降ったら、私は家にいます。 | |
| Writers draw on their imagination. | 作家は自分達の想像力を頼りにして書く。 | |
| Her manners are not those of a lady. | 彼女の行儀作法は良家の子女のそれではない。 | |
| These houses were burnt down to the ground by the enemy. | これらの家は敵軍の手で焼き払われた。 | |
| If it should rain tomorrow, I would stay home. | 万一明日雨が降れば、私は家にいるでしょう。 | |
| She is a gifted artist. | 彼女は才能豊かな画家さ。 | |
| You must give great writers of the past the most attention in your reading. | 書物の選択に際して、過去の偉大な作家は最も注意されるべきだ。 | |
| How much is the rent per month? | 家賃は月いくらですか。 | |
| The views of the two politicians collide violently. | 二人の政治家の見解は激しく激突している。 | |
| Play one's trump card. | 伝家の宝刀をぬく。 | |
| He thinks he is an Edison. | 彼は自分をエジソンのような発明家だと思っている。 | |
| I couldn't find his house. | 彼の家を見つけだせなかった。 | |
| He is an adept climber. | 彼は熟練した登山家だ。 | |
| The family assimilated quickly into their new environment. | 家族はまもなく新しい環境に溶け込んだ。 | |
| The house that Tom built is really nice. | トムの建てた家はすばらしい。 | |
| I should go home and get some sleep. | 家に帰ってひと眠りした方がいいな。 | |
| That shows the depth of his love for his family. | それは家族に対する彼の愛の深さを示している。 | |
| His house is somewhere about here. | 彼の家どこかこの辺だ。 | |
| All the family set off on the trip. | 家族全員が旅行にでかけた。 | |
| I'll stay home. | 私は家にいます。 | |
| This room is very small, so it is impossible to put more furniture in it. | この部屋はとても手狭なので、もうこれ以上家具を置くのはむりだよ。 | |
| The aviation expert analyzed the statistics in detail. | その航空専門家は統計を詳細に分析した。 | |
| My house stands within easy access of the railroad station. | 私の家は駅のすぐ近くにある。 | |
| Tom ran out of his house in a hurry. | トムは慌てて家を飛び出した。 | |
| If I were you, I would go home and take a good rest. | 私なら家に帰ってゆっくり休むけどね。 | |
| How's it going with your family? | ご家族のみなさんはうまくいっていますか。 | |
| Let's quit and go home. | おしまいにして家に帰ろう。 | |
| He's proud to be an artist. | 彼は芸術家であることを自慢している。 | |
| My son tried to become a rakugoka. | 私の息子は落語家になろうとした。 | |
| The Bakers have a farm up the river. | ベーカーさん一家は河の上流に農場を持っている。 | |
| Wooden houses catch fire easily. | 木造家屋は火がつきやすい。 | |
| He told me his age, his birthplace, his family, and so on. | 彼は私に彼の年齢、出生地、彼の家族のことなどを話してくれた。 | |
| I passed by your house about 10 last night. | 夕べ10時頃君の家のそばを通ったよ。 | |
| I have a big house. | ちょっと大きな家を持ってるよ。 | |
| Tom told Mary to go home. | トムはメアリーに家へ帰るように言った。 | |
| The police searched that house to be sure the stolen shoes were not there. | 警察は盗まれた靴がないかとその家を捜索した。 | |
| We're on our way home. | 懐かしい家に帰るんだ。 | |
| I left my wallet at home on that particular day. | その日に限って財布を家に忘れた。 | |
| The single pipeline serves all the house with water. | その1本のパイプラインですべての家庭に水を供給している。 | |
| She lives in a two-story house. | 彼女は2階建ての家に住んでいる。 | |
| I would rather stay at home than go out. | 出かけるよりも家にいたい。 | |
| He managed to get home before dark. | 彼は何とか暗くなる前に家に着くことが出来た。 | |
| When he was 15, he ran away from home. | 十五歳の時に彼は家出した。 | |
| A tall tree hid his house from our view. | 高い木に隠れて彼の家は我々の目から見えなかった。 | |
| But for my family, I would not work so hard. | もし私に家族がいなければ、、こんなに一生懸命に働かないでしょう。 | |
| Critics thought little of the play. | 批評家たちはその劇をあまり高く評価しなかった。 | |
| When I'm home and I'm going to the corner drugstore to pick up some shampoo, why do you always tell me to be careful how I cross the street? | 私が家にいて角のドラッグストアにシャンプーを買いに行こうとすると、注意して通りを渡れとなんでいつも言うの? | |
| Some politicians never make good on campaign promises. | 選挙公約を遂行しない政治家たちもいる。 | |
| Their cattle are all fat. | 彼らの家畜は全部太いです。 | |
| Bill got into such a hole with the payments on his house that now that he's lost his job, I don't know how he'll ever get out from under. | ビルは家を買ってその支払いに追われている身なのに失業した今、一体どうやってやりくりして行くのだろう。 | |
| My house is in the northern part of the city. | 私の家は市の北部にある。 | |
| I would rather stay at home than go out in this hot weather. | この暑い中を外出するくらいなら家にいた方がよい。 | |
| But for my family, I would not have worked so hard. | もし私に家族がいなかったら、あんなに一生懸命働かなかったことでしょう。 | |
| I changed the arrangement of the furniture in my room. | 私は部屋の家具の配置を変えた。 | |
| The furniture was dusty. | 家具はほこりをかぶっていた。 | |
| His running away from home is due to his father's severity. | 彼が家を飛び出したのは父親が厳しかったせいだ。 | |
| The members of the family nursed the patient by turns. | 家族のものは交替で病人の看護をした。 | |
| She came home after dark. | 彼女は暗くなってから家に帰った。 | |
| She bought a new house the other day. | 彼女はこの間、新しい家を買いました。 | |
| Your house has a very cozy atmosphere. | あなたの家はとても居心地のよい雰囲気ですね。 | |
| His family adored him; in a sense he was spoiled by them. | 彼の家族は彼のことを敬愛していた。そしてある意味で彼は彼らに甘やかされていた。 | |
| I have no family to provide for. | 私には養うべき家族がありません。 | |
| I want to be a statesman. | 政治家になりたいです。 | |
| He lives in a large house by himself. | 彼は大きな家に1人で住んでいます。 | |
| If my house were a mansion, I would invite everyone I know to my birthday party. | もし私の家が大邸宅だったら私の誕生日のパーティーには知人をみんな招待するのだが。 | |
| That artist created a lot of beautiful pictures. | その芸術家は数多くの美しい絵を創造した。 | |
| I visited the atelier of a painter that I had not visited in a long time. This painter had just acquired a new model and he was in a very good mood. | 私はある画家のアトリエを久しぶりで訪ねたが、その画家は、新しいモデルを手に入れたばかりのところで、大いに上機嫌だった。 | |
| He never forgot his ambition to become a great statesman. | 彼は大政治家になりたいという大望を忘れたことはなかった。 | |
| He finally made a name for himself as a politician. | 彼はついに政治家として名を残した。 | |
| We are acquainted with his family. | 私たちは彼の家族と知り合いだ。 | |
| He has a family to provide for. | 彼には養うべき家族がいる。 | |
| The politician is as slippery as an eel! | あの政治家のらりくらりしよってからに。 | |
| It is very hard to get rid of cockroaches from our house. | 我々の家からゴキブリを駆除するのはとても難しい。 | |
| The basements of the houses are likely to have problems. | 家の地階に問題があるようだ。 | |
| She's at home taking care of the kids. | 彼女は家で子供の面倒を見ているよ。 | |
| They often drop in to see us. | 彼らはしょっちゅう家に顔を出す。 | |
| She told her son to behave himself at home. | 彼女は息子に家で行儀よくするように言った。 | |
| Large houses are expensive to live in. | 大きな家はすむのに高くつく。 | |
| My wife holds the purse strings in our family. | 我が家では女房が財布の紐を握っている。 | |
| I remember you often went to Betty's house to tea when you were a little girl. | あなたが子供の頃、ベテイーの家へよくパーティーに行ったわよね。 | |
| Picasso is a famous artist. | ピカソは有名な画家です。 | |
| Please come to my house by all means. | 是非とも私の家にお越しください。 | |
| She lives in a large house. | 彼女は大きな家に住んでいる。 | |