Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Down with corrupt politicians! | 汚職政治家を追放せよ。 | |
| Born on 2006 Feb 23, at 2730g, our family's treasure. | 2006年2月23日、2730㌘で誕生した我が家の宝物。 | |
| This adaptation by a popular writer has given a new life to this classic. | 人気作家の翻案によって、古典に新たな命が吹き込まれた。 | |
| I can pay no more than $50 a week for rent. | 私は家賃に週に50ドルしか払えない。 | |
| He was ambitious of success in business. | 彼は実業家として成功したいと熱望していた。 | |
| For example, Koko was asked to choose a house or a tree for shelter from the rain. | たとえば、雨宿りの場所に家と木のどちらかを選ぶようにココに求められた。 | |
| He has a large family. | 彼は大家族だ。 | |
| She comes home at about six as a rule. | 彼女はたいてい六時頃に家に帰ってくる。 | |
| There is no furniture in the houses of the Incas. | インカ族の家には家具がない。 | |
| The unconscious person feels no pain, but for the family and friends it can be a long and painful experience. | 意識不明の人は痛みを感じませんが、その家族や友人にとっては、長く、つらい経験になりうるでしょう。 | |
| Kate's father is about the house. | ケイトのお父さんは家の周辺にいる。 | |
| A treaty is, as it were, a contract between countries. | 条約というのは、いわば、国家間の契約である。 | |
| We want a house of our own. | 自分たちの持ち家が欲しい。 | |
| If it were not for my family, I would give up this job. | 家族がいなければ、私はこの仕事を辞めるだろう。 | |
| Nobody lives in this house. | この家には誰も住んでいない。 | |
| Mr. Hobson closed the store and went home. | ホブソンさんは店を閉めて家に帰った。 | |
| I went home and ate a hearty breakfast. | 家に帰って朝食を腹一杯に食べた。 | |
| She is now staying at her uncle's house. | 彼女は今おじさんの家に滞在しています。 | |
| This is the house where I lived in my early days. | これが私が若い頃にすんでた家です。 | |
| You are required to provide three months' rent in deposit. | あなたは家賃の三ヶ月分を資金として払わなければならない。 | |
| The house is being built now. | その家は今建築中である。 | |
| A famous architect built this house. | 有名な建築家がこの家を建てた。 | |
| They advertised a house for sale. | 彼らは売り家の広告を出した。 | |
| Will you tell me how to get to your house? | 私にあなたの家への行き方を教えてくれませんか。 | |
| There is little furniture in my house. | 私の家には家具がほとんどない。 | |
| His house could be seen from the top of the hill. | 丘の上から彼の家が見えた。 | |
| In early days pioneers lived in houses made of mud and straw. | 大昔の人々は泥や藁でできた家に住んでいた。 | |
| She is behind in her rent. | 彼女は、家賃の支払いが遅れている。 | |
| He took a great fancy to that house. | 彼はその家が大好きになった。 | |
| The family lived in the depths of misery. | その家族はきわめて困窮していた。 | |
| How dare you turn my father's house into a market! | 私の父の家を、商売の家としてはならない。 | |
| The hotel has a homey atmosphere. | あの旅館は家庭的だ。 | |
| There is much furniture in this room. | この部屋には家具がたくさんある。 | |
| He fancies himself as an artist. | 彼は芸術家を気取っている。 | |
| He traveled to Hawaii with the family. | 彼は家族と一緒にハワイに旅行した。 | |
| She broke with her family long ago. | 彼女は随分前に家族と縁を切った。 | |
| Do you know the man whose house we have just passed? | 今通った家の人をご存知ですか。 | |
| She gave me a large room while I stayed at her house. | 彼女の家に滞在中は、大きな部屋を貸してくれた。 | |
| When I get home, someone will be cleaning the garage. | 僕が家に着くころ、だれかがガレージを掃除しているだろう。 | |
| Please write about your home. | あなたの家庭のことを書いて下さい。 | |
| Her house is two or three times as large as ours. | 彼女の家は我が家より2、3倍広い。 | |
| It is no inconvenience to drive you home. | 家まで車でお送りしてもいいですよ。 | |
| Why does the politician try to kill off the opinions of the majority? | なぜその政治家は大多数の意見を抹殺しようとするのか。 | |
| If it rains the day after tomorrow, I will stay at home. | あさってもし雨が降れば、私は家にいます。 | |
| Everybody except the Anderson family is going to the party next Thursday evening. | アンダーソン一家を除いてみんな次の木曜の夕方パーティーに出かけます。 | |
| Two houses were burned down in the fire. | 2軒の家がその火事で全焼した。 | |
| You may as well leave home at once. | すぐに家を出たほうがよい。 | |
| They asked a medical expert to do more research. | 彼らはもっと調べるよう医療専門家に頼んだ。 | |
| He's a very fine musician. | 彼はとてもすばらしい音楽家です。 | |
| What a big house you have! | きみは何と大きい家を持っているんだろう。 | |
| I'm at home. | 私は家にいます。 | |
| I failed in finding his house. | 彼の家を見つけだせなかった。 | |
| The path stretching from that house to the bamboo thicket was laid with stone paving. | 真直ぐにその家から竹林まで伸びた道路は石畳で整備されておる。 | |
| He may well be proud of his house. | 彼が家の自慢をするのはもっともだ。 | |
| How far is it from your house to the park? | 君の家から公園までどの位離れていますか。 | |
| He isn't at home, is he? | 彼は家にいないでしょうね。 | |
| I am not an artist. I never had the knack for it. | 私は芸術家ではない。全然向いていない。 | |
| He is not a learned man, but a man of action. | 彼は学者でなくて活動家だ。 | |
| This house must be done up. | この家は手入れをしなければならない。 | |
| The house was ablaze when the fire engine arrived. | 消防車が到着したときには家は燃え上がっていた。 | |
| He didn't want to part with his house. | 彼は家を手放したくなかった。 | |
| On account of ill health the writer couldn't go through with the work. | 病気のために、作家はその仕事を成し遂げることができなかった。 | |
| He is a painter. | 彼は画家だ。 | |
| These trees will screen our new house from public view. | この木々が我々の新しい家を、外を通る人から見えないように、さえぎってくれるだろう。 | |
| Which house did you live in? | どの家に住んでいたのですか。 | |
| Do you know anything about your family? | ご家族について何か知っていますか。 | |
| The bookshelves are built into the walls of my room. | 私の家の壁に本棚が作り付けになっている。 | |
| He worked very hard to raise his family in the new place. | 彼は新しい場所で家族を養うために熱心に働いた。 | |
| The two men were seen to steal into the house. | そのふたりの男はその家に忍び込むのが目撃された。 | |
| Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home. | あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからバンドエイドに代えても大丈夫よ。 | |
| We have supplied those families with food. | 私たちはこれまでそれらの家族に食べ物をあげてきました。 | |
| Children need not know every detail of the family budget. | 子供たちは家庭の予算のあらゆる詳細を知る必要はない。 | |
| These days more young husbands help their wives with housework. | 最近の若い夫の中には、妻の家事の手助けをする者が増えている。 | |
| She boasts of her family. | 彼女は家族のことを自慢する。 | |
| "Would you mind taking me home?", she said. | 「家まで送って下さらない」と彼女はいった。 | |
| I'm always proud of my family. | 私はいつも家族を誇りに思う。 | |
| Every man is master in his own house. | 人はだれでも、自分の家の中では主人である。 | |
| Catherine stayed indoors because it was raining. | 雨が降っていたのでキャサリンはずっと家にいた。 | |
| Come over! | 家においでよ。 | |
| The house in which we lived was torn down. | 私たちが住んでいた家は取り壊された。 | |
| The man has no house to live in. | その男には住むべき家がない。 | |
| I would rather stay home than go out. | 出かけるよりは家にいるほうがましだ。 | |
| Please drop in at my house on your way home. | 家に帰る途中私の家にお立ち寄りください。 | |
| Mike is the youngest in his family. | マイクは彼の家族のうちで一番年下です。 | |
| Why on earth did you sell your newly built house? | 一体全体、どうして建てたばかりの家を売却してしまったんだい。 | |
| This house is as large again as that one. | この家はあの家よりも2倍大きい。 | |
| Many women work outside their homes these days. | 最近多くの女性が家の外で働いている。 | |
| He possessed a large house and two cars. | 彼は大きな家と車を2台持っていた。 | |
| The plane flew over Kate's house. | 飛行機がケイトの家の上を飛んでいった。 | |
| His family was glad to hear that he had arrived safely. | 彼が無事に到着したという知らせは家族を喜ばせた。 | |
| Who lives in the next house? | 隣の家には誰が住んでいるのか。 | |
| I was just going to leave home. | 私はちょうど家を出ようとしていた。 | |
| She is very frugal, not to say stingy. | 彼女は、ケチとは言わないまでも、非常に倹約家だ。 | |
| The fire broke out after the staff went home. | 火事は消防士が家に来た後、消えた。 | |
| The Yamada's live in a flat below this one. | 山田さん一家はこの下のアパートに住んでいる。 | |
| No matter how much you keep saying this is your house, please stop walking around naked. | いくら家の中だからって、すっぽんぽんで歩き回るのはやめてよ! | |
| I want to go home. | 私は家へ帰りたい。 | |
| The house whose roof you can see over there is ours. | 向こうに屋根の見えている家は私たちの家です。 | |
| Wooden houses catch fire easily. | 木の家は火がつきやすい。 | |
| The architect adapted the house to the needs of old people. | 建築家はその家を老人の要求に合うようにした。 | |