Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Critics are coming down hard on tightened economic restrictions. | 評論家たちは経済規制の強化を激しく非難しています。 | |
| He always seems to be living rent-free in somebody's house. | 彼はいつもどこかの家に居候しているようだ。 | |
| Your house is three times as large as mine. | 君の家は私の家の3倍大きい。 | |
| You haven't paid your rent in a month, have you? | お宅、家賃が1ヶ月滞ってるんですが。 | |
| My mother is not always at home. | 母はいつも家にいるとは限りません。 | |
| Never again did she enter the house. | 2度と彼女はその家の敷居をまたがなかった。 | |
| When I came home, my mother was standing by the door in tears. | 家に帰ると、母は泣きながらドアのそばに立っていた。 | |
| This old French table is a very valuable piece of furniture. | この古いフランスのテーブルはとても貴重な家具です。 | |
| I don't have a stamp collection, but I have a Japanese postcard collection that I could use as an excuse to invite him. | 私は切手のコレクションを持ってないけど、日本の葉書きのコレクションを持っている。それを口実として、彼を私の家に誘うことができると思う。 | |
| The thief slipped into the house. | 泥棒はこっそり家に入った。 | |
| He is a man of ability. | 彼は手腕家だ。 | |
| He had the honor of being presented to a great writer. | 彼はある偉大な作家に紹介される栄光に浴した。 | |
| Her house is close to the park. | 彼女の家は公園の近くにある。 | |
| He is an expert at fishing. | 彼はつりの専門家だ。 | |
| The artists pledged to contribute all his property to charity. | その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。 | |
| Please come home sometimes. | たまには家に帰ってらっしゃい。 | |
| I didn't go, but stayed at home. | 私は行かないで、家にいた。 | |
| I have four people in my family. | 私は4人家族です。 | |
| Last Saturday, I went with my family to the zoo to see the pandas. | 先週の土曜日、パンダを見に家族で動物園へ行った。 | |
| Is your salary adequate to support your family? | あなたの給料は家族を養うのに十分ですか。 | |
| Have you got settled into your new house yet? | あなたは新しい家にもう落ち着かれましたか。 | |
| When Mary was a child, her family was very poor. | メアリーが子供の頃、彼女の家はとても貧乏だった。 | |
| Humpty Dumpty sat on a wall. Humpty Dumpty had a great fall. All the king's horses and all the king's men couldn't put Humpty Dumpty together again. | ハンプティダンプティ、壁の上に座って、ハンプティダンプティ、ドシンと落ちた。王様の馬のみんなも王様の家来のみんなもハンプティを元には戻せなかった。 | |
| It's raining, so you should stay at home. | 雨が降ってるから、家にいる方がいいよ。 | |
| This is a small house, but it will do for us. | この家は小さいが我々には十分です。 | |
| I had some trouble finding her house yesterday. | 昨日、彼女の家を探すのにちょっとばかり手間取った。 | |
| At length, I found his house. | 私はやっと彼の家を見つけた。 | |
| I don't think the house is as big as we hoped. | その家は私たちが望んでいたほど大きくないと思う。 | |
| Their house is off the map, miles away from the nearest town. | 彼らの家は辺鄙な場所にあり、もっとも近い町から何マイルも離れている。 | |
| He is regarded as a great statesman. | 彼は偉大な政治家と見なされている。 | |
| If only we had a garden! | 我が家に庭があればよいのに。 | |
| It occurred to me that I had left my purse at home. | 財布を家に忘れてきたことをふと思い出した。 | |
| I am at home. | 私は家にいます。 | |
| We painted the house green. | 私たちはその家をみどり色に塗った。 | |
| If it rains tomorrow, I will stay at home. | 明日雨が降っていたら家にいます。 | |
| A treaty is, as it were, a contract between countries. | 条約というのは、いわば、国家間の契約である。 | |
| Tom has a brother who is an architect. | トムには建築家の兄がいる。 | |
| It is no exaggeration to say that he is a first-rate writer. | 彼は一流の作家であると言っても過言ではない。 | |
| I was caught in a shower on my way home. | 家に帰る途中でにわか雨にあった。 | |
| You can get in touch with him at his home tonight. | あなたは今夜彼の家で、彼と連絡をとることができます。 | |
| She feels at ease in their home. | 彼女は彼らの家にいるとくつろぎを感じる。 | |
| He bought the lot with a view to building a house on it. | 彼は家を建てるつもりでその土地を買った。 | |
| He has a family to support. | 彼には養うべき家族がいる。 | |
| There are more children's stories about the fear of being left home alone. | 家に一人残される怖さを扱った子供の話がふえている。 | |
| As it happens, I have left the camera at home. | あいにく私はカメラを家においてきた。 | |
| A house built of wood is more easily burnt than a house of stone. | 木造の家は石造の家よりも燃えやすい。 | |
| Even if it's your own house, please stop walking around naked. | いくら家の中だからって、すっぽんぽんで歩き回るのはやめてよ! | |
| My family isn't such a big family. | 私の家族はそれほど大家族ではない。 | |
| One must take off one's shoes before entering houses. | 家へ入る前に靴を脱がなければなりません。 | |
| He employs a maid. | 彼は家政婦を雇っている。 | |
| That house is built of bricks. | あの家はレンガ造りだ。 | |
| The sun rises above the houses. | 太陽が家並みの上に出る。 | |
| Is it true that your family will travel in Hokkaido? I envy you. | ご家族で北海道に旅行されるんですって?うらやましいわ。 | |
| The fire burnt ten houses down. | 10軒の家がその火事で焼失した。 | |
| That politician is by no means honest. | あの政治家は決して誠実ではない。 | |
| A politician should serve the people. | 政治家は国民のために奉仕すべきだ。 | |
| The house fell down one week later. | 1週間後に、その家は倒壊した。 | |
| I am not an artist. I never had the knack for it. | 私は芸術家ではない。全然向いていない。 | |
| How long does it take you to go home from my house? | 私の家からあなたの家に帰るのにどのくらい時間がかかりますか。 | |
| At last he stopped before an old house, and caught another glimpse of the town. | ついに彼は一軒の古い家の前に立ち止まり、そして街をもう一度ちらりと見た。 | |
| I had a man build me a house. | 私はある人に家を建ててもらった。 | |
| Do not bother to come to my home. | わざわざ家に来なくてもいいですよ。 | |
| He is a writer and a statesman. | 彼は作家でもあり、かつまた政治家でもある。 | |
| He has a large family to provide for. | 彼には養うべき大家族がある。 | |
| Her house is two or three times as large as ours. | 彼女の家は我が家より2、3倍広い。 | |
| He went over the house before deciding whether to buy it. | 彼はその家を買うかどうか決める前によく調べた。 | |
| Among married couples, there has been an increase in divorce and separation with the result that there are many more one-parent families. | 結婚している人々の間では、離婚や離別が増え、その結果、片親の家庭がますます多くなっている。 | |
| He was exhausted when he got home. | 彼が家に帰った時はくたくただった。 | |
| This house has eleven rooms. | この家には11部屋があります。 | |
| The Browns are a fine and happy family. | ブラウンさん一家は立派で幸福な家族だ。 | |
| You had better combine your work with your family life. | 仕事と家庭生活を結び付けたほうがいいですよ。 | |
| The house caught fire. | その家に火がついた。 | |
| I'm sorry, but I'll have to go home now. | すみませんですが、これから家へ帰らなければならない。 | |
| It is our custom to take off our shoes when we enter the house. | 家に入るときは靴を脱ぐのが私たちの習慣です。 | |
| His house is somewhere around here. | 彼の家はどこかこの辺りだ。 | |
| Picasso is an eminent painter. | ピカソは卓越した画家だ。 | |
| He's a wealthy man. | 彼は資産家だ。 | |
| We stayed at our uncle's. | 私達はおじの家に泊まりました。 | |
| He built the house for himself. | 彼は独自で自分の家を建てた。 | |
| He must be homesick. | 彼は家が恋しいに違いない。 | |
| My family is not all that large. | 私の家族はそれほど大家族ではない。 | |
| That artist created a lot of beautiful pictures. | その芸術家は数多くの美しい絵を創造した。 | |
| You should apologize to your father for not getting home in time for dinner. | 夕食までに家に帰ってこなかったこと、お父さんに謝らなくちゃいけないよ。 | |
| During the Stalinist era, prisoners at concentration camps became slaves in service of the state. | スターリン時代には、強制収容所の収容者たちは国家のための奴隷となりました。 | |
| All the family meet at evening meals. | 夕食には家族全員がそろう。 | |
| He is frugal, to say the least of it. | 彼は控え目に言っても倹約家。 | |
| A state is made up of individuals who compose it. | 国家はこれを構成する個人からできている。 | |
| We visited her house, where we had a Christmas party. | 私達は彼女の家にいって、そこでクリスマスパーティーをしました。 | |
| His house is somewhere about here. | 彼の家どこかこの辺だ。 | |
| There is no man but loves his home. | 自分の家庭を愛さない人はいない。 | |
| The river is polluted by waste from houses and factories. | その川は家庭や工場からの廃棄物によって汚染されている。 | |
| Come home. | 家に来いよ。 | |
| He bought that house because his wife took a fancy to it. | 彼は、妻が気に入ったので、その家を買った。 | |
| I found his house easily. | 私は彼の家を簡単に見つけた。 | |
| I bought a small lot on the hillside in Southern France where I plan to build a retirement home. | 退職後の家を建てようと、南フランスの丘のに小さな土地を買った。 | |
| The bookshelves are built into the walls of my room. | 私の家の壁に本棚が作り付けになっている。 | |
| A politician must always be able to account for money he receives. | 政治家は自分が受け取る金についていつでもはっきり説明できなければならない。 | |
| My family is under the control of Mother. | 私の家では母がにらみをきかせている。 | |
| They had no house in which to live. | 彼らには住む家がなかった。 | |
| He lost his reason when he saw his house burn down. | 彼は自分の家が焼け落ちるのを見て正気を失った。 | |