Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I'm aching to tell this good news to my family. | このうれしい知らせを家族に知らせたくてたまらない。 | |
| The bus stops in front of my house. | そのバスは私の家の前に停まります。 | |
| They crowded into my house late at night. | 彼らは夜遅くどかどかと私の家に上がり込んできた。 | |
| The house was burnt to ashes. | その家は焼けて灰になった。 | |
| Our family consists of five members. | 家の家族は五人からなる。 | |
| In the matter of house-rent I have come to terms with him. | 家賃に関して私は彼と折り合いがついた。 | |
| He left the house without so much as saying good-bye. | 彼はさよならも言わずその家を出た。 | |
| The household was already awake at 6 in the morning. | 家の者はすでに朝の6時には起きていた。 | |
| They have a large house. | 彼らは大きな家を持っている。 | |
| Come to my house whenever you like. | いつでも好きな時に家に来なさい。 | |
| She dusts the furniture every day. | 彼女は毎日家具のほこりを払う。 | |
| Most experts think a lot of his theory. | ほとんどの専門家が彼の理論を重視している。 | |
| I aim to be a writer. | 私は作家になるつもりだ。 | |
| Politicians should keep their promises. | 政治家は約束を果たすべきだ。 | |
| It is kind of you to drive me home. | 私を家まで車で送ってくれるなんてあなたは親切ですね。 | |
| That was probably just before Mai took the drastic step of leaving home. | 舞が家出を敢行する、直前のことだろう。 | |
| The politician is as slippery as an eel! | あの政治家のらりくらりしよってからに。 | |
| Humpty Dumpty sat on a wall; Humpty Dumpty had a great fall; All the King's horses and all the King's men; Couldn't put Humpty Dumpty together again. | ハンプダンプティは塀の上;ハンプダンプティは落っこった;王様の馬と王様の家来を連れてくる;ハンプダンプティを元通りにできなかった。 | |
| She begged him to send her home. | 彼女は彼に家まで送ってくれと訴えた。 | |
| How much is the rent per month? | 家賃は月いくらですか。 | |
| Be it ever so humble, there's no place like home. | どんなにそまつでも、我が家が一番だ。 | |
| He decided to part with his house. | 彼は自分の家を手放すことにした。 | |
| That politician is an old fox. | あの政治家は悪賢い。 | |
| My house always shakes when a truck goes by. | 私の家はトラックが通過する時いつも揺れる。 | |
| I am familiar with the author's name. | 私はその作家の名をよく知っている。 | |
| Since he is not an expert, his opinion is no account. | 彼は専門家ではないから彼の意見は重要ではない。 | |
| There is no place like home. | わが家にまさる所はない。 | |
| Tom has already delivered the package to Mary's house. | トムはとっくに荷物をメアリーの家に届けていた。 | |
| The house is across from the church, so you shouldn't miss it. | その家は教会の向かいだから見落とすはずはない。 | |
| He bought that house because his wife liked it. | 彼は、妻が気に入ったので、その家を購入した。 | |
| Electrical appliances have made housework easier. | いろいろな電気製品のおかげで家事が楽になった。 | |
| I remember the house where I grew up. | 私は自分の生まれ育った家を覚えている。 | |
| The house which Tom built is wonderful. | トムの建てた家はすばらしい。 | |
| It is no exaggeration to say that he is a first-rate writer. | 彼は一流の作家であると言っても過言ではない。 | |
| I'll stay at home tomorrow. | あしたは家に居るつもりだ。 | |
| His house is not far from here. | 彼の家はここから遠くない。 | |
| The house looked good, moreover the price was right. | 家はかなりにみえたし、しかも値段が手頃だった。 | |
| Artists are highly respected in France. | フランスで芸術家は大変尊敬されている。 | |
| I sold the house to advantage. | 私は家を有利に売った。 | |
| I'm sick of listening to her complaints. | 家内の愚痴を聞くのはもううんざりしています。 | |
| He has a large family to support. | 彼は養っていかなければならない大家族がある。 | |
| Her house is enclosed with a white fence. | 彼女の家は白い垣根で囲まれている。 | |
| If I were to live again, I would like to be a musician. | もう1度人生をやり直すとすれば音楽家になりたい。 | |
| Go back home and call the police! | 家に戻って警察を呼ぶんだ! | |
| He was raised in an artistic family. | 彼は芸術的な家庭に育った。 | |
| May I bring my family along? | 家族もいっしょに連れてきてもいいですか。 | |
| How huge a deficit can the nation stand? | どのくらい莫大な赤字に国家は耐えられるのだろうか。 | |
| This is a house to let, not to be sold. | これは貸家だ、売家ではない。 | |
| I was at home. | 私は家にいた。 | |
| He traveled to Hawaii with the family. | 彼は家族と一緒にハワイに旅行した。 | |
| The composer is wrestling with the new music. | その作曲家は新しい曲に取り組んでいる。 | |
| Some politicians are considered to have caused that incident. | ある政治家がその事件を起こしたとされている。 | |
| I don't think he's a great actor. | 彼はたいした作家ではないと思う。 | |
| I didn't understand what the writer was trying to say. | 私はその作家の言った事を理解できなかった。 | |
| She came from a wealthy family and received a good education. | 彼女は裕福な家に生まれ、よい教育を受けた。 | |
| Not everybody can be an artist. | 人は誰でも芸術家になれるわけではない。 | |
| I met Tony on my way home yesterday. | 私は昨日家に帰る途中にトニー君に出会った。 | |
| Tom ran out of his house in a hurry. | トムは慌てて家を飛び出した。 | |
| She stayed in the house all day. | 彼女は1日じゅう家にいました。 | |
| It is not good for your health to shut yourself in all day. | 一日中家に閉じこもるのは健康に良くない。 | |
| The house was built of bricks. | その家はレンガ作りだ。 | |
| I read your letter to my family. | 私は家族にあなたの手紙を読んであげた。 | |
| The chances of success are greater if the business man knows the ropes, and also has more funds at his disposal. | あの実業家がこつを心得ていて、自分の思うがままになる資金がもっとあれば、成功の見込みはもっと大きいのだ。 | |
| The fire consumed the whole house. | その火事で家は全焼した。 | |
| Though young, he had to support his large family. | 彼は若かったが大家族を養わなければならなかった。 | |
| He bought a piece of furniture at the store. | 彼はその店で家具を1点買った。 | |
| That is the house where I have lived for a long time. | あれが私が長い間住んでいる家です。 | |
| "Hey, Willie," the farmer shouted out. | 「ヘイ、ウィリー」農家は大声で叫んだ。 | |
| He is supposed to have been a great statesman. | 彼は偉大な政治家であったと思われている。 | |
| George III has been unfairly maligned by historians. | ジョージ3世は歴史家によって不当に悪し様に言われてきた。 | |
| The house is said to be haunted. | その家には幽霊が出るといわれる。 | |
| This is the house where I was born. | これが私の生まれた家です。 | |
| You've got to see her home. | 彼女を家まで送らなきゃ。 | |
| A house without love is no more a home than a body without a soul is a man. | 魂なき肉体が人間でないのと同様に、愛なき家庭は決して家庭ではない。 | |
| An architect should not pretend to be an artist. | 建築家は芸術家ぶってはならない。 | |
| I know the artist who painted this picture. | 私はこの絵を描いた画家を知っています。 | |
| Please take me home tonight. | 今夜は家につれていってくれ。 | |
| Only a handful of activists in our union are getting on us. | 我々の組合では一握りの活動家だけがうるさく言っている。 | |
| He was trained as a lawyer. | 彼は法律家になる教育を受けた。 | |
| He must be homesick. | 彼は家が恋しいに違いない。 | |
| I saw her home. | 私は彼女を家まで送った。 | |
| He bought the lot with a view to building a house on it. | 彼は家を建てるつもりでその土地を買った。 | |
| I saw a stranger steal into his house. | 私は見知らぬ人が彼の家に忍び込むのを見た。 | |
| I will stay at home. | 私は家にいます。 | |
| His good nature seems to fulfill the role of reducing the family's trouble. | 彼の善良な性格は、家の中の不和を沈める役割を果たすように見える。 | |
| Before the firemen were able to arrive, both buildings burned down. | 消防士が到着する前に家は両方とも全焼した。 | |
| There used to be a big pine tree in front of my house. | 昔私の家の前には大きな松の木があった。 | |
| Stop being lazy and find something to do. | 家でごろごろするのをやめて、何かすることを見つけなさい。 | |
| May I bring my family along? | 家族もつれてきていいですか。 | |
| Not to be taken lightly, local amusement parks. Couples, families, as far as can be seen people, people, people. | 侮り難いぜ、地元の遊園地。カップルやら家族やら・・・見渡す限り人、人、人。 | |
| He will be sleeping when you get to his house. | あなたが彼の家に着いたとき、彼は寝ているでしょう。 | |
| You should apologize to your father for not getting home in time for dinner. | 夕食までに家に帰ってこなかったこと、お父さんに謝らなくちゃいけないよ。 | |
| The specialist predicts international tension will build up. | その専門家は国際緊張が高まっていくと予測している。 | |
| I'll do your shopping, clean up the house, and cook your dinner for you. | あなたに代わって買い物をして家を掃除して夕食を作ってあげる。 | |
| The house is insured against fire. | その家は火災保険に入っている。 | |
| He belongs to a large family. | 彼の家は大家族だ。 | |
| The house whose roof you see over there is my father's. | 向こうに屋根が見える家が父の家です。 | |
| Kate made her family leave home. | ケイトは家族に家を立ち去らせた。 | |
| Tracing a renegade's family background, you'll find him the black sheep. | 裏切り者の素性を追ってみれば、その裏切り者が家族の厄介者だとわかるでしょう。 | |
| This house is mine, not yours. | この家は私のもので、あなたのものではない。 | |