Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The room was devoid of furniture. | その部屋には家具がまったくなかった。 | |
| I was at a loss when I lost my house key. | 私は家の鍵を失って途方にくれた。 | |
| They have a good store of food in the house. | 彼らは家に十分食べ物を蓄えている。 | |
| He kindly took the trouble to see me home. | 彼はわざわざ私を家まで送ってくれた。 | |
| I'm studying English at home. | 僕は家で英語を勉強しています。 | |
| Let him be a great statesman, I don't admire him. | たとえ彼がどんなに偉大な政治家であっても、彼を賞賛しない。 | |
| He stole into the house and immediately went to bed without being noticed by anyone. | 彼はそっと家に入り、誰にも気づかれないですぐ床についた。 | |
| Too many trees deprive a house of light. | 木が多すぎると家に光が射さない。 | |
| She was about to leave the house. | 彼女はまさに家をでようとしていた。 | |
| I hurried to the house only to find it empty. | 私はその家に急いでいったが空っぽだと分かっただけだった。 | |
| I do not think that she is at home. | 彼女は家にいると思いません。 | |
| My house is conveniently close to the station. | 私の家は駅に近くて便利です。 | |
| I always drop in at her house when I go to Tokyo. | 私は東京に行くときいつも彼女の家に立ち寄る。 | |
| He lives in that house over there. | 彼はあそこの家に住んでいる。 | |
| He said that he had left his purse at home and asked me if I could lend him 1,000 yen. | 財布を家に忘れてきたので1000円貸してくれないかと彼は私に言った。 | |
| We had some difficulty finding his house. | 彼の家を見つけるのに時間がかかった。 | |
| I met a dog on my way home. | 家に帰る途中で犬に会った。 | |
| Why on earth did you sell your newly built house? | 一体全体、どうして建てたばかりの家を売却してしまったんだい。 | |
| From home to work, it takes 40 minutes. | 家から仕事まで四十分掛かります。 | |
| She wants to move out and find a place of her own. | 彼女を家を出て独立したがっている。 | |
| A great many houses were damaged in the earthquake. | この地震で非常に多くの家が被害を受けた。 | |
| My house is only a mile from here. | わたしの家はここからたった1マイルの所にある。 | |
| I wish I could live near your house. | 君の家の近くに住めたらいいのに。 | |
| Go back home and call the police! | 家に戻って警察を呼ぶんだ! | |
| They had to stay at home all day. | 彼らは一日中家にいなければならなかった。 | |
| I will stay at home when she comes next. | 彼女が今度来るときには、家にいます。 | |
| A hundred billion castaways are looking for a home. | 顧みられぬ無数の漂流者が家を求めてる。 | |
| He is known to us all as a novelist. | 彼は小説家として私たちみんなに知られている。 | |
| There is little furniture in my house. | 私の家には家具がほとんどない。 | |
| Please give my best to the entire family. | 家族の皆さんによろしく。 | |
| He is admired as a writer. | 彼は作家として賞賛されている。 | |
| His income is too small to support his family. | 彼の収入は少なすぎて家族を養うことはできない。 | |
| Now he is recognized as one of the most promising writers. | 彼は今最も有望な作家の一人として認められている。 | |
| The Yamada family lives in the apartment below this one. | 山田さん一家はこの下のアパートに住んでいる。 | |
| She went to New York, leaving her family behind. | 彼女は家族を後に残してニューヨークに行った。 | |
| That politician put his foot in his mouth when he made those racist comments. | あんな人種差別の発言をするなんて、あの政治家も取り返しのつかないことを口にしたものだ。 | |
| My father may be at home now. | 父は今家にいるだろう。 | |
| The firemen rushed into the burning house. | 消防士たちは燃えている家の中へ飛び込んだ。 | |
| Expose the writer to criticism. | その作家を批評にさらす。 | |
| He is a promising young businessman. | 彼は将来有望な若手事業家だ。 | |
| Our family consists of five members. | うちの家族は五人から成る。 | |
| He ranges with the great writers. | 彼は大作家達と肩を並べている。 | |
| Be it ever so humble, there's no place like home. | どんなに貧しくてとも我が家に優るところはない。 | |
| She is a natural musician. | 彼女は天性の音楽家だ。 | |
| The house requires large repairs. | その家は大修理をようする。 | |
| Strange to say, all the lights in the house were on, though no one was at home. | 皆留守だというのに、不思議なことに家中の電灯がついていた。 | |
| Not a few houses were destroyed in the typhoon. | 少なからず家が台風で壊れた。 | |
| Tell me about your successes in business. | 実業家として成功なさったやり口を教えてください。 | |
| Stop being lazy and find something to do. | 家でごろごろするのをやめて、何かすることを見つけなさい。 | |
| She studies hygiene as part of her domestic science course. | 彼女は家政学の一部として衛生学を学んでいる。 | |
| I have abandoned the idea of buying a house. | 私は家を買う考えを捨てた。 | |
| In Japan, practically every family has a washing machine. | 日本では、ほとんどすべての家庭に洗濯機があります。 | |
| She left home bag and baggage. | 彼女は持ち物全部を持って家出した。 | |
| You're not an expert at this job any more than I am. | あなたはこの仕事では私同様専門家ではない。 | |
| No matter how humble it may be, home is home. | いかに粗末であろうとも、我が家は我が家である。 | |
| When she was thirteen, she ran away from home. | 13歳のときに彼女は家出した。 | |
| Yuriko is planning to move into the furniture business. | 百合子は家具業界への進出を企図している。 | |
| He came home late last night. | 彼は昨日の夜遅く家に帰った。 | |
| We have to put up with a lot of noise when the children are at home. | 私たちは子供が家にいるときには騒音にはずい分我慢しなければならない。 | |
| The family lived in the depths of misery. | その家族はきわめて困窮していた。 | |
| We won't be able to arrive home in time. | 時間までに家に着けないよ。 | |
| It's only a small house but it meets my needs perfectly. | それはほんの小さな家にすぎないが私の要求を完全に満たしている。 | |
| If you've got the time help out with our relative's work. | 暇なら分家の仕事を手伝って来い。 | |
| There used to be a big cherry tree behind my house. | 以前は私の家の裏に、大きな桜の木がありました。 | |
| How many people are there in your family? | 何人家族ですか。 | |
| He worked hard in order to support his family. | 彼は自分の家族を養うために一生懸命働いた。 | |
| Your family should come before your career. | 仕事仕事というよりも家庭を大事にしなければいけないよ。 | |
| The house is haunted. | あの家には幽霊がでる。 | |
| My neighbors say they're going on a family trip to Hokkaido. | お隣さんは北海道まで家族旅行だって。 | |
| The valley was dotted with farm houses. | 谷には農家が点在していた。 | |
| It is fact that he ran away from home. | 彼が家出したのは事実だ。 | |
| They have no house to live in. | 彼等には住む家がありません。 | |
| He has bought a lot in the suburbs with a view to building a house. | 彼は家を建てるために郊外に土地を買った。 | |
| The house looked good, moreover the price was right. | 家はかなりにみえたし、しかも値段が手頃だった。 | |
| Because the entrance was locked, we couldn't enter the house. | 玄関には鍵がかかっていたので家には入れなかった。 | |
| The actress said that she was engaged to a banker. | その女優は銀行家と婚約したといった。 | |
| I didn't miss my watch till I got home. | 家に帰るまで、時計をなくしてしまったことにきづかなかった。 | |
| My baby is also eight months old, is healthy and is growing by leaps and bounds. | 我が家の赤ちゃんも8ヶ月になり元気いっぱいすくすくとそだっていますよ。 | |
| What is the area of this house? | この家の広さはどのくらいありますか。 | |
| The potter's lost his cunning. | その陶芸家は腕が落ちた。 | |
| We must tear down this house. | 私たちはこの家を壊さないといけない。 | |
| He lives in a large house. | 彼は広い家に住んでいる。 | |
| Instead of going to school, he stayed at home. | 彼は学校に行かずに家にいた。 | |
| We didn't have TV in those days. | そのころ家にはテレビがなかった。 | |
| He awoke to find the house on fire. | 彼は目を覚まし、家が燃えていることに気づいた。 | |
| On Children's Day, traditionally a holiday where people pray for the growth of boys, armor is displayed at home | こどもの日と呼ばれる、男の子の成長を祈る伝統の祝日には、よろいが家に飾られます。 | |
| This house has two bathrooms. | この家には浴室が二つ付いている。 | |
| Tom can't afford to buy a house. | トムには家を買うだけの余裕はない。 | |
| A house divided against itself can't stand. | 内部分裂した家は倒れる。 | |
| I have my own bedroom at home. | 私は家に自分の部屋があります。 | |
| His house is three times larger than mine. | 彼の家は私の家の3倍の大きさだ。 | |
| The politician tried to cover up the insider trading. | 政治家が、インサイダー取引を包み隠そうとした。 | |
| Was Ken at home yesterday? | ケンは昨日家にいましたか。 | |
| Before the firemen were able to arrive, both buildings burned down. | 消防士が到着する前に家は両方とも全焼した。 | |
| The river is polluted by waste from houses and factories. | その川は家庭や工場からの廃棄物によって汚染されている。 | |
| She and hers are all very well. | 彼女も彼女の家族もみなとてもげんきだ。 | |
| He is the very best inventor in the class. | 彼こそクラスの中で一番の発明家です。 | |
| I changed my mind about going out and stayed home. | 私はでかけることでは気が変わり、家にいた。 | |
| They had their houses destroyed by a strong earthquake. | 彼らは強い地震で家を壊された。 | |
| My uncle's brother's son got involved in a shady business and disgraced the family. | 叔父の兄の倅が変なビジネスに手を染めて、家名を落とすことになった。 | |