The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '家'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Bob hurried home in order to watch the TV program.
ボブはそのテレビ番組を見るために、急いで家へ帰った。
He was seen going out of the house.
彼は家から出かけるところをみられました。
His house is for sale.
彼の家は売りに出されている。
We are all looking forward to seeing you and your family.
われわれは皆、あなたとあなたの家族に会えるのを楽しみにしています。
Our family consists of five members.
うちの家族は五人から成る。
I saw her home.
私は彼女を家まで送った。
She was a Wakahata before she married.
結婚する前、彼女は若畑家の人だった。
There was no furniture in that room.
その部屋には家具が無かった。
Streets and houses were drowned by the flood.
洪水で水浸しになった街路と家々。
You can go home now.
あなたはもう家に帰ってもいいですよ。
My parents have kicked me out of the house.
私の両親は私を家から追い出してしまいました。
That small house was clean and tidy.
その小さな家は清潔でよく整理されていた。
Picasso is a famous artist.
ピカソは有名な画家です。
The reporter shot questions at the politician.
記者は政治家に質問を浴びせた。
Every man is master in his own house.
人はだれでも、自分の家の中では主人である。
We arrived home late.
私たちはおそくなって家に着いた。
In Central America, forests are replaced by cattle ranches.
中米では森林が家畜の牧場に取って代わられている。
Most writers are sensitive to criticism.
ほとんどの作家は批評に敏感である。
Can you give me a house?
僕に家をくれないか。
I forgot to pay my rent this month.
今月の家賃を払うのを忘れた。
He lives in a cozy little house.
彼は住み心地がよい小さな家に住んでいます。
My wife often telephones me when I'm traveling in another country.
家内は海外旅行中で、よく電話をかけてくる。
People whose homes are in the town want to live in the country.
都会に家のある人たちはいなかで生活したいと思う。
Farmers sow grain seeds in spring.
農家の人は春に小麦の種まきをする。
Tony and his mother arrived at the farmhouse and walked through the farmyard.
トニーと母親はその農家に着き、農家の庭を歩いて行きました。
If I were to be born again, I would be a musician.
仮に生まれ変わるようなことがあれば、音楽家になりたい。
My family was well off in those days.
当時我が家は暮らし向きがよかった。
I will drop off this package at the Jones' when I go to work.
仕事に行くときこの包みをジョーンズの家でおろすことにしよう。
All my family is very well.
家族一同元気です。
If it rains tomorrow, I'll stay home.
万一明日雨が降れば家にいます。
It is better to stay in than go out.
出かけるよりも家にいた方がよい。
His house isn't far from this store.
彼の家はこの店から遠くありません。
The landlord says he wants to raise the rent.
大家さんは家賃をあげたいそうだ。
The painter went to Paris with the object of studying painting.
その画家は勉強するためにパリへ行った。
Early explorers used the stars for navigation.
昔の探検家たちは航海するのに星を利用した。
Those who live in glass houses should not throw stones.
ガラスの家に住む人は石を投げるべきではない。
We got up early and set about cleaning our house.
私たちは早起きして、家の掃除を始めた。
He cannot support his family on his monthly income.
彼の月収では家族を養えない。
He was a painter, as I knew from his appearance.
彼は画家だった、彼の外見でわかったのだが。
The man you see over there is a famous writer.
向こうに見えるのが有名な作家です。
The merchant bribed the politician.
商人はその政治家に贈賄した。
Before deciding, I would like to consult with my family.
決める前に家族と相談したいのですが。
My family are all well.
私の家族は皆元気です。
The house was ablaze with lights.
その家は灯火で赤々と輝いていた。
That bus stops in front of my house.
そのバスは私の家の前に停まります。
His house is just over the road.
彼の家はちょうど道路の向かい側です。
There is a tall tree in front of my house.
私の家の前に高い木があります。
I can't figure out what the writer is trying to say.
私にはその作家が言わんとしていることが理解できない。
The house was ablaze when the fire engine arrived.
消防車が到着したときには家は燃え上がっていた。
I'm a cartoonist.
私は漫画家です
Nationalism is not to be confused with patriotism.
国家主義と愛国心とを混同してはならない。
With the appearance of a promising new writer, the aging novelist fell from prominence.
新進作家の登場でその老作家は影の薄い存在となった。
I am very grateful to you for what you've done for my family.
あなたが私の家族にして下さったことにたいへん感謝します。
My family is not that large.
私の家族はそれほど大家族ではない。
He should get to your house in an hour.
一時間で君の家に着くはずだ。
Born on 2006 Feb 23, at 2730g, our family's treasure.
2006年2月23日、2730㌘で誕生した我が家の宝物。
He says he's related to that rich family.
あの金持ち一家と親戚だと彼は言っている。
When she awoke, the family was there.
目を覚ますと、家族が来ていた。
This is the house in which he lives.
これは彼が住んでいる家だ。
My grandfather used to make furniture for himself.
祖父はよく自分で家具を作ったものだ。
He is nothing but a minor composer.
彼は二流の作曲家にすぎない。
Ten houses were burned down.
10軒の家がすっかり燃えた。
And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am. I miss them tonight. I know that my debt to them is beyond measure. To my sister Maya, my sister Alma, all my other brothers and sisters, tha