Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He works hard in order to keep his family in comfort. 彼は家族の者が楽に暮らせるように一生懸命働いている。 This house is for rent. このいえは貸し家である。 Then she hurried home. それから家に急いだ。 We used to visit each other on weekends. 週末にはいつもお互いの家を訪ねたものだ。 You're a month behind in your rent. あなたは家賃を1ヶ月滞納している。 His house is somewhere about here. 彼の家はこのあたりだ。 A lot of houses were washed away by the flood. たくさんの家が洪水で流された。 She telephoned to invite me to her house. 彼女は私に家に招待の電話をしてきた。 Since my mother was sick, I couldn't leave the house last Saturday. 私はこの前の土曜日、母が病気だったので家から出れなかった。 It cost me a lot of money to build a new house. 私が新しい家を建てるのにたくさんのお金がかかった。 Don't forget to turn off the gas before you leave the house. 家を出る前にはガスのスイッチを切ることを忘れないでください。 I asked Nancy to stay at home. 私はナンシーさんに家にいてもらえるように頼んだ。 He had to part with his house. 彼は家を手放さなくてはならなかった。 Who owns this house? この家はだれの所有ですか。 That is the house where I was born. あれは私が生まれた家だ。 He looked into the possibility of buying a house. 彼は家を買える可能性を調べた。 Since it was raining, I stayed home. 雨だったので、私は家にいた。 There were a few large old wooden houses in the town. その町には大きな古い木造家屋が数軒あった。 The house was ablaze with lights. その家は灯火で赤々と輝いていた。 Bob hurried home in order to watch the TV program. ボブはそのテレビ番組を見るために、急いで家へ帰った。 I would rather stay at home than go out in this hot weather. この暑い中を外出するくらいなら家にいた方がよい。 Shakespeare is the name of a writer. シェイクスピアはある作家の名前だ。 I visited the atelier of a painter that I had not visited in a long time. This painter had just acquired a new model and he was in a very good mood. 私はある画家のアトリエを久しぶりで訪ねたが、その画家は、新しいモデルを手に入れたばかりのところで、大いに上機嫌だつた。 He's a very fine musician. 彼はとてもすばらしい音楽家です。 But for my family, I would not have worked so hard. もし私に家族がいなかったら、あんなに一生懸命働かなかったことでしょう。 It took one week to locate their hiding place. 彼らの隠れ家を突き止めるのに1週間かかった。 In present day Japan, "alchemy" is only used metaphorically; to refer to improper means of making money by politicians or religious hucksters with no morals or shame. 現代の日本で錬金術といえば、比喩的にしか使われない。モラルや羞恥心と無縁の政治屋や宗教家が、不正な手段でカネもうけをするときに。 A home without love is not a home any more than a body without a soul is a man. 魂のない肉体が人間でないのと同様に、愛のない家庭は家庭ではない。 "Would you mind taking me home?", she said. 「家まで送って下さらない」と彼女はいった。 I'm always on call at home. いつでも家で待機しています。 She has the large house to herself. 彼女はその大きな家を独り占めにしている。 The best thing to do is to ask an expert to repair it. 一番良いことは専門家にしてもらうことだ。 Being ill, I stayed at home all day long. 病気だったので、一日中家にいた。 He has seldom had a meal with his family. 彼はめったに家族と食事をしたことがない。 We set out for home. 私たちは家路についた。 How dare you turn my father's house into a market! 私の父の家を、商売の家としてはならない。 I had a hard time making both ends meet. 家計のやりくりに苦労した。 He is a novelist rather than a politician. 彼は政治家というよりむしろ小説家である。 With a bicycle, I could reach your house in 20 minutes. 自転車があれば、君の家に20分で着くことができるだろう。 His family moved into a new house in the suburbs. 彼の一家は、郊外の新しい家に引っ越した。 She had an air conditioner installed in her house. 彼女は家にエアコンを付けてもらった。 It would be better to stay home today. 今日は家にいた方が良い。 The rent is due tomorrow. 家賃は明日支払わなければならない。 Have you paid the rent? 家賃は払った? When I finally came home at 1 o'clock at night, my whole body was completely exhausted. 夜1時に家に辿り着いたときには全身くたくたになっていた。 His political career has ended. 彼の政治家としての生涯は終わった。 Besides being a statesman, he is a well-known painter. 彼は、政治家であるだけではなく、著名な画家でもあります。 I thought you were going to stay home. あなたは家にいるつもりなのだと思っていました。 The doctor advised that she stay at home. その医者は彼女が家に留まるように忠告した。 He works hard to support his large family. 彼は大家族を養うために精を出して働いている。 My house is a mortgage-free house. 私の家はローンの支払いが終わいる。 She had returned home long before. 彼女はずっと前に家に帰っていました。 Mr. Yamada was kind enough to drive me home. 山田氏は大変親切だったので、私を車で家まで送ってくれました。 While we were out for a picnic, our house's lock was picked by a thief. ピクニックに出かけていた間、家の錠が泥棒にピッキングされた。 He bought the lot with a view to building a house on it. 彼は家を建てるつもりでその土地を買った。 I have a large family. 私の家族は大人数だ。 She threatened to set our house on fire. 彼女は私たちの家に火をつけると脅してきた。 Come over! 家においでよ。 He describes himself as a great statesman. 彼は自分のことを偉大な政治家だと言っている。 He will be sleeping when you get to his house. あなたが彼の家に着いたとき、彼は寝ているでしょう。 The prosperity of a country depends upon its citizens. 国家の繁栄は市民の手にかかっている。 I met Tony on my way home yesterday. 私は昨日家に帰る途中にトニー君に出会った。 I wanted the musician to play some sad tune on his flute. 私はその演奏家にフルートで何かもの悲しい曲を吹いて欲しいとおもった。 Our family consists of five members. 僕の家族は5人いる。 This room is well furnished. この部屋はよく家具が備わっている。 My mother always wears a kimono at home. 母はいつも家で着物を着ている。 This is the house which was designed by a famous architect. これは有名な建築家によってデザインされた家だ。 My father is paying back a huge loan on our home. 父が家の多額のローンを返済しています。 What direction does your house face? 君の家はどちらの方向に面していますか。 The house is cold. 家は寒いです。 The climber stayed alert while climbing the precipice. その登山家はがけを登っている間常にすきがなかった。 Visitors are usually asked to remove their shoes before they enter a Japanese house. 訪問者は通常日本式の家に入る前に、靴を脱ぐようにと求められます。 As many as ten people live in this small house. 10人もの人がこの小さな家に住んでいる。 We bought the man's house. 私たちはその男の家を買った。 David is at home. デイビッドは家にいます。 We are to meet in front of his house. 私たちは彼の家の前で会うことになっている。 His salary is too low to support his family. 彼は給料が安すぎて家族を養っていけない。 When I came home, I felt very hungry. 家に帰った時、とてもおなかがすいていた。 We dined at our uncle's. 僕たちは叔父の家で食事した。 I leave home before eight o'clock every morning. 私は毎日8時前に家を出ます。 He never forgot his ambition to become a great politician. 彼は偉大な政治家になりたいという大望を忘れたことはなかった。 For my part I prefer to stay at home. 私としては家にいたい。 The boy grew up to be a famous musician. その少年は成長して有名な音楽家になった。 I think it'll take more than a year to finish building our house. 私たちの家が完成するのに、1年以上かかると思う。 The house was struck by lightning yesterday. 昨日その家にかみなりが落ちた。 It is kind of you to drive me home. 私を家まで車で送ってくれるなんてあなたは親切ですね。 A professional is painting the house. 職人がその家にペンキを塗っている。 My wife deliberated whether we would buy a new house or not. 妻は新しい家を買うかどうかじっくりと検討した。 Will you be home tonight? 今夜、あなたは家にいますか。 My house is covered by insurance. 私の家には火災保険がかけてある。 You may as well leave home at once. すぐに家を出たほうがよい。 That store sells many things besides furniture. あの店では家具のほかにいろんなものを売っている。 If I had more money, I could move to a bigger house. もっとお金があれば大きな家に移れるのにな。 He is a teacher rather than a writer. 彼は作家というよりむしろ先生です。 As soon as I got home, my sister went out. 私が家につくや否や妹は出て行った。 When I woke up, no-one was at home, and I was abandoned all day. 朝起きたら家に誰もいなくて、一日中ほったらかしにされました。 I lent Mrs. Jones all the butter there was in the house. 私は家にあるだけのバターをジョーンズ夫人に貸してあげた。 We'd better go home now. そろそろ家へ帰るほうがよい。 We stayed with them all through the summer. 私たちは、夏の間ずっと彼らの家に滞在した。 That old man had been making homemade whiskey for fifty years. あの老人は50年も自家製ウイスキーを作っていた。