But for my family, I would not have worked so hard.
もし私に家族がいなかったら、あんなに一生懸命働かなかったことでしょう。
The Yamada family lives in the apartment below this one.
山田さん一家はこの下のアパートに住んでいる。
I am a translator.
私は翻訳家です。
The politician said he was deeply indebted to everyone for their support in the election.
その政治家は選挙における支持に対して一同に大いに感謝している、と述べた。
She is a doctor and also an alpinist.
彼女は医者であり登山家である。
Everybody in that family has a car of their own.
その家族は、一人一人がマイカーを持っている。
The fronts of the houses were hung with flags.
家々の軒先には旗が掲げられていた。
It's a pity for you to have to stay indoors in this weather.
こんないい天気の日に、あなたは家の中に居なければならないなんてかわいそうだ。
Look at that red-roofed house.
あの赤い屋根の家を見てよ。
Let us go home.
家へ帰りましょう。
His family adored him; in a sense he was spoiled by them.
彼の家族は彼のことを敬愛していた。そしてある意味で彼は彼らに甘やかされていた。
My parents have kicked me out of the house.
私の両親は私を家から追い出してしまいました。
They lived in a very small house at the end of a long, gray street.
彼らは長く灰色の通りのはずれのたいへん小さな家に住んでいました。
They are building a house.
彼らは家を建てている。
As it happened, my grandmother was not at home.
あいにく祖母が家にいなかった。
The house is built in European style.
その家はヨーロッパ風に造ってある。
They often drop in to see us.
彼らはしょっちゅう家に顔を出す。
I will be at your house at eight.
私は8時にきみの家にいるだろう。
They weren't at home yesterday.
彼女たちは昨日家にいなかった。
This site is ideal for our house.
この土地は家を建てるのには最適である。
She worked on behalf of her family.
彼女は家族のために働いた。
The last bus having gone, we had to walk home.
最終バスが出てしまったので、私達は歩いて家に帰らねばならなかった。
I will never forget meeting that popular writer last year.
私は昨年あの人気作家にあったことを決して忘れないだろう。
We are thinking of buying some new furniture.
私達はいくらか新しく家具を買いたいと思っています。
There was bad blood between the two families in "Romeo and Juliet."
「ロミオとジュリエット」の2家族は互いに悪感情を抱いていた。
There won't be nothing much, but please come by my house this evening.
何もおかまい出来ませんが今晩は私の家で休んでいってください。
Ken must be home by now.
ケンは、今ごろ家に着いているに違いない。
The house gave no sign of life.
その家には人の住んでいる形跡はなかった。
Harry called at Tony's house.
ハリーはトニーの家にちょっと立ち寄った。
Institutions, however noble their missions, have failed to replace the family.
施設は、その使命がいかに崇高なものでも、家庭のかわりにはなり得なかった。
I see a house among the trees.
木立の間に家が見える。
There is a yard between the two houses.
二つの家の間に庭がある。
I'd rather stay at home than go fishing.
魚釣りに行くよりも家にいたい。
I met a Smith at the party.
私はそのパーティーで、スミス家の人に会った。
That house is much better than this.
あの家はこれよりもずっと良い。
When I came home, I felt very hungry.
家に帰った時、とてもおなかがすいていた。
To make our house payments, we're going to have to tighten our belts.
家の支払いのため僕らは倹約しなければならないだろう。
That's the house where Tom was born.
あそこがトムの生まれた家です。
Living a busy life, he usually doesn't see his family.
忙しい生活を送っているので、彼は普段家族に会うことはない。
A row of old houses is being destroyed to make way for new flats.
一列に立ち並んだ家が新しいアパートに席を譲るためにとりこわされつつある。
I always get home by six o'clock.
私はいつも6時までに家に帰る。
The politician first made a name for himself as an actor.
その政治家は最初に男優として名をあげた。
I got caught in a storm on my way home.
私は家に帰る途中で嵐にあった。
The house whose roof you can see over there is ours.
向こうに屋根の見えている家は私たちの家です。
Charity begins at home.
慈愛は家庭から始まる。
He has an innate love of adventure.
彼は生まれつき冒険家だ。
Writers often refer to a dictionary.
作家はよく辞書を参照する。
He has a large family to support.
彼には養わなければならない大家族がある。
My own house was an eyesore, but it was a small eyesore, and it had been overlooked.
ぼくの家は目障りだったけれど、小さな目障りだったから、見逃されていた。
Politicians are good at raising money.
政治家は資金集めが上手だ。
They arrived in Southern Rhodesia, and there was a choice of an immigrants' camp, consisting of mud huts with a communal water supply, or a hotel; and they chose the hotel, being what are known as people of means.