Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Because I eat out every day, I miss home cooking. | 毎日外食ばかりで済ませていると、家族料理が恋しくなります。 | |
| As Beth wiped tears from her face, she rushed home. | ベスは頬の涙をぬぐうと、家に走って帰っていきました。 | |
| I always get home by six o'clock. | 私はいつも6時までに家に帰る。 | |
| I felt the house shake a little. Didn't you? | 僕は家が少し揺れるのを感じたが、君は? | |
| According to an expert, neither mountaineering nor skiing is dangerous. | 専門家に言わせると、登山もスキーも危険なものではないそうだ。 | |
| He has the capacity to be a future leader of the nation. | 彼は将来国家の棟梁たるべき器だ。 | |
| We are subscribed to the Asahi paper. | 我が家では朝日新聞をとっている。 | |
| I assisted her in moving the furniture. | 彼女が家具を動かすのを手伝った。 | |
| Were you at home last night? | 昨晩は家にいましたか。 | |
| The family moved from their native Germany to Chicago around the year 1830. | 一家は1830年頃故国のドイツからシカゴに移住した。 | |
| To do him justice, we must say that he is a minor musician. | 公平に言うと、私たちは彼が二流音楽家であると言わねばならない。 | |
| His house was in sight from the top of the hill. | 丘の上から彼の家が見えた。 | |
| I'm sorry, but I'll have to go home now. | すみませんですが、これから家へ帰らなければならない。 | |
| My house faces a busy street. | 私の家はにぎやかな通りに面しています。 | |
| He fulfilled the functions of a statesman. | 彼は政治家の職務をはたした。 | |
| Despite adversity, the architect achieved worldwide fame. | 逆境にもかかわらず、その建築家は世界的名声を獲得した。 | |
| There is a house on the hill. | 丘の上に1軒の家があります。 | |
| Since you have a fever, you should stay home. | 熱があるので家にいたほうがいい。 | |
| She was about to leave the house. | 彼女はまさに家をでようとしていた。 | |
| Does this house withstand earthquakes? | この家は地震に耐えますか。 | |
| I don't like the house in which he lives. | 私は彼が住んでいる家は好きではない。 | |
| That house with the red roof is Tom's house. | あの屋根の赤い家はトムの家だ。 | |
| Instead of coming directly home, I took the long way and stopped by the post office. | 私はまっすぐに家に帰らないで回り道をして郵便局に寄ってきた。 | |
| In addition to being a famous physicist, he is a great novelist. | 有名な物理学者である上に、彼は偉大な小説家でもある。 | |
| Tom makes beautiful furniture out of wood. | トムは美しい木製家具を造ります。 | |
| He walked past the house. | 彼はその家を通り過ぎました。 | |
| Her house is a little way off the road. | 彼女の家は道路から少し離れている。 | |
| The house looked very dismal. | その家は見かけがたいへん陰気だった。 | |
| She did not come even as far as my house. | 彼女は私の家にさえ来なかった。 | |
| She is a popular musician but very modest. | 彼女は人気のある音楽家だが、とてもつつましい。 | |
| Everyone must protect their own family. | 皆自分の家族を守らねばならない。 | |
| What time do you leave home in the morning? | あなたは朝何時に家を出ますか。 | |
| The house collapsed a week later. | 1週間後に、その家は倒壊した。 | |
| He elected painting as a career. | 彼は職業として画家を選んだ。 | |
| I am boarding with my uncle. | 私はおじの家に下宿している。 | |
| A Japanese businessman bought the artwork for 200 million yen. | 日本人実業家が作品を2億円で購入した。 | |
| His good nature seems to fulfill the role of reducing the family's trouble. | 彼の善良な性格は、家の中の不和を沈める役割を果たすように見える。 | |
| As he entered the house, two things caught his eye. | 彼はその家に入った時、二つのものが目に入った。 | |
| He lives within earshot of my house. | 彼の家と私の家は目と鼻の先です。 | |
| He put up his house for sale. | 彼は家を売りに出した。 | |
| It's too sunny to stay inside. | とてもいい天気だから家の中にいるのがもったいない。 | |
| I spent the holidays decorating the house. | 家の内装をして休日を過ごした。 | |
| Because of the famine, the cattle starved to death. | 飢饉のために、家畜が餓死した。 | |
| She was a Brown before her marriage. | 彼女は結婚前はブラウン家の人であった。 | |
| I would rather stay at home than go out in the rain. | 雨の中を出かけるよりむしろ家にいたい。 | |
| I stayed home because I had a bad cold. | 私はひどい風邪をひいていたから家にいたのです。 | |
| He isn't at home, is he? | 彼は家にいないんだよね。 | |
| I would rather stay at home than go out. | 外出するより家にいるほうがいい。 | |
| On Children's Day, traditionally a holiday where people pray for the growth of boys, armor is displayed at home | こどもの日と呼ばれる、男の子の成長を祈る伝統の祝日には、よろいが家に飾られます。 | |
| I saw a stranger enter that house. | 私は見知らぬ人がその家に入るのを見た。 | |
| He was a great general and statesman. | 彼は偉大な将軍で政治家でもあった。 | |
| The old house was burned to ashes. | その古い家は焼けて灰になった。 | |
| He is working hard to support his family. | 彼は家族を養うために懸命に働いている。 | |
| I went home. | 私は家に帰りました。 | |
| He is way behind on his rent. | 彼は家賃をだいぶためている。 | |
| I know who lives in this house. | 私は誰がこの家に住んでいるのかを知っています。 | |
| The Smiths live in my neighborhood. | スミスさんの家族は、私の近くに住んでいる。 | |
| In the evening, I have dinner at home with my family. | 夜は家で家族といっしょに食事します。 | |
| The roof of the house is red. | その家の屋根は赤い。 | |
| I stayed indoors because it rained. | 雨が降っていたので家の中にいた。 | |
| He deals in furniture. | 彼は家具屋だ。 | |
| The policeman visited all the houses. | 警察は家々を訪問した。 | |
| He is very frugal, not to say stingy. | 彼はけちと言わないまでもとても倹約家だ。 | |
| Accepting money as a politician is sometimes a gray area. | 政治家としてお金を受け取るのは時として白黒つけにくいこともある。 | |
| There is a beautiful park near my home. | 私の家の近くに美しい公園がある。 | |
| He was regarded as the greatest writer of the day. | 彼は当時もっとも偉大な偉大な作家とみなされていた。 | |
| Mozart was greater than any other composer of his time. | モーツァルトは彼の時代のどの作曲家よりも偉大であった。 | |
| Ah! If I were rich, I'd buy myself a house in Spain. | ああ! もし私がお金持ちだったら、スペインに家を買うのに。 | |
| I don't know my address yet, I'm going to stay with my friend for a while. | まだ住所は決まっていませんので、友達の家にしばらく泊まります。 | |
| I met Tony on my way home from school. | 私は学校から家に帰る途中にトニー君に出会った。 | |
| I build houses out of stone. | 私は石で家を作ります。 | |
| The homeless sought shelter from a shower. | 家の無い人々は夕日の雨宿りをする場所を探した。 | |
| It will bring down trouble on your family. | それはあなたの家に災難をもたらすでしょう。 | |
| We set out for home. | 私たちは家路についた。 | |
| This house is fireproof. | この家は火事でも燃えない。 | |
| I stayed at home last night. | 私は昨夜、家にいた。 | |
| He was exhausted when he got home. | 彼は、家に帰ったときつかれ果てていた。 | |
| I feel like going out rather than staying at home today. | 今日は家にいるより出かけたい気分だ。 | |
| My family is still working, so they can't go to Texas right away. | 家族はまだ仕事しているからすぐにはテキサスに行けないのだよ。 | |
| Bob entered the house through a window. | ボブは窓から家に入った。 | |
| He opened a bottle of whiskey at his home yesterday. | 昨日彼の家でウイスキーを一本開けた。 | |
| My house is on the outskirts of town. | 私の家はその町の郊外にあります。 | |
| By and by the party ended and everyone went home. | やがてパーティーは終わりみんな家に帰った。 | |
| You should apologize to your father for not getting home in time for dinner. | 夕食までに家に帰ってこなかったこと、お父さんに謝らなくちゃいけないよ。 | |
| Six families live in this apartment house. | このアパートは6家族が暮らしている。 | |
| This heirloom shall be yours. | この先祖伝来の家宝は君の物だ。 | |
| When he was 15, he ran away from home. | 十五歳の時に彼は家出した。 | |
| You may go home now. | 君はもう家へ帰ってよろしい。 | |
| He is a dramatist. | 彼は劇作家である。 | |
| I pay fifty pounds a week for board and lodging. | 私はまかないつきで週50ポンド家賃を払っている。 | |
| Michelangelo protested that he was not a painter. | ミケランジェロは自分は画家ではないと主張した。 | |
| The couple spent a lot of money on furnishing their house. | その夫婦は家具調度に金をたくさん使った。 | |
| Please let me go home. | 家に帰らせてください。 | |
| Tom Smith's home got searched by the police. | 警察はトム・スミスの家を家宅捜索した。 | |
| Milton is one of the classic writers. | ミルトンは一流作家の人です。 | |
| Is she at home? | 彼女は家にいますか。 | |
| They had no house in which to live. | 彼らには住む家がなかった。 | |
| Who lives in the next house? | 隣の家には誰が住んでいるのか。 | |
| The government is compelled to reconstruct national finance. | 政府は国家財政の建て直しを迫られている。 | |
| This is the house where he was brought up. | この家は彼が育った家です。 | |