Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He worked hard in order that his family might live in comfort. | 彼は家族のものが不自由なく暮らせるように、一生懸命働いた。 | |
| Though the Browns have seven children, they seem to make ends meet. | ブラウン家には7人の子供がいるがどうにかやりくりしているようだ。 | |
| All are happy in my family. | 私の家族のものは皆幸福だ。 | |
| There is a garden in front of the house. | 家の前に庭がある。 | |
| It was not easy for us to find his house. | 私たちが彼の家をみつけるのは容易ではなかった。 | |
| Her folks cannot help worrying about her wound. | 彼女の家族は彼女のけがのことが心配でたまらない。 | |
| He is nothing more than a dreamer. | 彼は夢想家にすぎない。 | |
| That house looks nice. | その家はよさそうだ。 | |
| It was very cold last night, so we didn't go outside, but stayed indoors. | 昨日はとても寒かった、だから私たちは外にでないで家にいました。 | |
| You had better make sure that he is at home before you call on him. | 訪ねていく前に、彼が家にいることを確認した方がいいですよ。 | |
| He fancies himself as an artist. | 彼は芸術家を気取っている。 | |
| He isn't a poet; he's a prose writer. | 彼は詩人ではない。散文作家である。 | |
| He has a large family to support. | 養っていかねばならない大家族がいるのです。 | |
| This house belongs to Mr Yamada. | この家の所有者は山田さんだ。 | |
| I put my family before my career. | 私は仕事より家庭のほうが大事だ。 | |
| He was too drunk to drive home. | 彼はひどく酔っていて、車で家に帰れなかった。 | |
| He was acclaimed as the best writer of the year. | 彼はその年の最良の作家として褒め称えられた。 | |
| Man's best friend certainly makes a good addition to a household. | 犬は確かに家庭に何か潤いを与えているね。 | |
| The artist is eternally a boy. | その画家は、いわば永遠の少年だ。 | |
| Kate's father is in the vicinity of the house. | ケイトのお父さんは家の周辺にいる。 | |
| They lent their house for the summer. | 夏の間彼らは家を人に貸した。 | |
| I would rather stay at home than go out on such a cold day. | こんな寒い日には外出するより家にいるほうがましだ。 | |
| There was a lot of furniture in the room. | その部屋には多くの家具があった。 | |
| He is as great a novelist as ever lived. | 彼は偉大な小説家だ。 | |
| He often stays away from home on the weekend. | 彼は週末によく家を空ける。 | |
| The previous tenant took excellent care of her apartment. | 前の借家人は、アパートの雑用を抜群によくやっていた。 | |
| They guard their families from poverty. | 彼らは家族を貧困から守る。 | |
| Cloudy days, they stopped on their way and could not return home. | 曇った日、彼らは途中で止まってしまい家に戻ることができなかった。 | |
| The Smiths had their house painted white. | スミス家は家を白く塗ってもらった。 | |
| This house is fireproof. | この家は耐火住宅だ。 | |
| He deals in furniture. | 彼は家具屋だ。 | |
| This is the house where I was born. | ここは私が生まれた家です。 | |
| Now that we are established in our new house we shall be glad to receive visitors. | 我々は新しい家に落ち着いたので喜んで客を迎えます。 | |
| He is an expert at fishing. | 彼はつりの専門家だ。 | |
| I studied the structure of Ainu families. | 私はアイヌの家族の構造を研究した。 | |
| You should go over a house before buying it. | あなたは家を買う前に、それを調べるべきだ。 | |
| He wants to be an Edison in the future. | 彼は将来エジソンのような発明家になりたいと思っている。 | |
| My job keeps me busy. But my new apartment is cheap. | 仕事が忙しくて。でも、すごく家賃の安いアパートを見つけました。 | |
| Please write about your home. | あなたの家庭のことを書いて下さい。 | |
| Tom is the only one in our family who has ever been to Boston. | 私たちの家族の中で、トムさんしかボストンに行ったことがあります。 | |
| We had to stay home because of the storm. | 嵐のため私たちはやむなく家にいなければならなかった。 | |
| He is not so much a politician as a merchant. | 彼は政治家というよりもむしろ商人だ。 | |
| His family had been wheat farmers. | 彼の家族は小麦農家だった。 | |
| I lost the door key, so I can't enter the house. | ドアのカギをなくしたので家に入れない。 | |
| May I bring my family along? | 家族もいっしょに連れてきてもいいですか。 | |
| A treaty is, as it were, a contract between countries. | 条約というのは、いわば、国家間の契約である。 | |
| We rid his house of mice. | われわれは彼の家のねずみを退治した。 | |
| The author's mode of expression is very concise. | その作家の表現方法はとても簡潔だ。 | |
| He lost his reason when he saw his house burn down. | 彼は自分の家が焼け落ちるのを見て正気を失った。 | |
| I see the tower from my house. | 家からその塔が見える。 | |
| I will be at home when he comes next. | 次に彼が来るときには家にいます。 | |
| How many times a month do you write home? | 君は月に何回家に手紙をかきますか。 | |
| The novelist gathered materials for his work. | その小説家は本を書くために材料を集めた。 | |
| This house is leaning to one side. | この家は傾いている。 | |
| We are staying at our uncle's. | 僕たちは叔父の家に泊まっています。 | |
| My family are all athletic. | 私の家族はみなスポーツマンです。 | |
| We are a family of four. | 私は4人家族です。 | |
| She prefers staying home to going out. | 彼女は外出するより家にいたがる。 | |
| When he goes out, he asks me to keep an eye on his house. | 彼は外出するとき、家に気をつけてくれと私に頼む。 | |
| My family always keep early hours. | 私の家族はいつも早寝早起きをしている。 | |
| In Japan people take off their shoes when they enter a house. | 日本では家に入る時に靴を脱ぐ。 | |
| Uncle George never visited us without some present. | ジョージ叔父さんは、家へ来る時はきっと何かお土産を持って来てくれました。 | |
| She gave some food to the poor family. | 彼女は貧乏な家族に食べ物を与えた。 | |
| There was much food in the house. | 家には食物がたくさんあった。 | |
| It's all right on the part of his family. | 彼の家族の方は異議ありません。 | |
| She comes from a good family. | 彼女は良家の出身だ。 | |
| My wife keeps the household accounts. | 妻が家計簿をつけています。 | |
| Be it ever so humble, there's no place like home. | どんなに粗末な家でも我が家にまさるところはない。 | |
| He is supposed to be at home today. | 彼は今日は家にいるはずです。 | |
| They will lodge by twos and threes in lonely farmhouses. | 彼らはあの寂しい農家に三々五々泊まるだろう。 | |
| He is as great a thinker as ever lived. | 彼はまたとない優れた思想家である。 | |
| Feeling sick, he stayed home from school. | 体の具合がよくなかったので、彼は学校を休んで家にいた。 | |
| I will be at your house at eight. | 私は8時にきみの家にいるだろう。 | |
| You must give great writers of the past the most attention in your reading. | 本を選ぶときは、まず過去の偉大な作家たちの作品に目を向けるべきだ。 | |
| I was unable to leave home last Saturday, with my mother being ill. | 私はこの前の土曜日、母が病気だったので家から出れなかった。 | |
| The fire burned down ten houses. | 10軒の家がその火事で焼失した。 | |
| The furniture in his office is very modern. | 彼の事務所の家具はなかなか近代的だ。 | |
| It was not until I got home that I missed my watch. | 家に帰って初めて時計をなくしたのに気付いた。 | |
| I made a fuss of her family. | 僕は彼女の家族を大いにもてなしたよ。 | |
| Tom is three months behind in paying his rent. | トムは家賃を3ヶ月滞納している。 | |
| Children need a happy home environment. | 子供には幸福な家庭環境が必要だ。 | |
| My grandmother was a farmer. | 私のおばあちゃんは農家です。 | |
| He told me his age, his birthplace, his family, and so on. | 彼は私に彼の年齢、出生地、彼の家族のことなどを話してくれた。 | |
| It seemed strange that the door was open when I got home. | 家に着いた時戸が開いていたのは奇妙に思えた。 | |
| That house is very small. | あの家は大変小さい。 | |
| I thought it better for you to stay at home. | あなたは家にいるほうがよい、と私は思った。 | |
| There is no man but loves his home. | 我が家を愛しない人は誰もいない。 | |
| Her house is across the river. | 彼女の家は川の向こう側にある。 | |
| He was happy in the bosom of his family. | 家族の愛情に包まれて彼は幸福であった。 | |
| Jimmy was not at home, as is often the case with him. | ジミーにはよくあることだが、家にいなかった。 | |
| Good news was in store for us at home. | 良い知らせが家で待っていた。 | |
| The earthquake caused the house to rattle. | 地震で家ががたがたと音をたてた。 | |
| A friend comes to play at our house tomorrow. | 友達が明日家に遊びに来る。 | |
| I had no school today, so I spent the whole day at home watching TV. | 今日は学校が休みだったので、一日中家でテレビを見ていた。 | |
| Even if I have to sell my house, I'll keep my business going. | たとえ家を出る事になっても事業は続ける。 | |
| He lives apart from his family. | 彼は家族と離れて暮らしている。 | |
| All of his family work on a farm. | 彼の家族はみな農場で働いている。 | |
| Entering the house, I tripped over the mat. | 家に入るとき、私はマットにつまずいた。 | |
| This silverware set has been in my family for generations. | この銀食器は私の家に何世代にもわたって伝わるものだ。 | |
| Some politicians never make good on campaign promises. | 選挙公約を果たしてくれない政治家がいる。 | |