Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She takes dinner to his house every evening. | 彼女は毎晩彼の家に夕食を持っていきます。 | |
| I am fully satisfied with my new house. | 私は新しい家に完全に満足している。 | |
| An architect should not pretend to be an artist. | 建築家は芸術家ぶってはならない。 | |
| When Peter got up, Jean had already left home. | ピーターが起きたときには、ジーンはすでに家を出ていた。 | |
| The dramatist resides now in New York. | その劇作家は現在ニューヨークに住んでいる。 | |
| I want to have a proper house and garden. | 私はちゃんとした庭付きの家が欲しい。 | |
| If you've got the time help out with our relative's work. | 暇なら分家の仕事を手伝って来い。 | |
| As soon as I left home, I ran into her. | 家を出たとたん、偶然彼女に会った。 | |
| Our house faces the beach. | 私たちの家は海岸に面している。 | |
| You may go home. | あなたは家に帰ってもよろしい。 | |
| She has the large house to herself. | 彼女はその大きな家を独り占めにしている。 | |
| How many people are there in your family? | 何人家族ですか。 | |
| I wasn't told much to study in my home. It's because before tests I used to concentrate and study quite a bit. | あんまり家で勉強せい言われたことないな。テスト前だけはかなり集中してやってたからな。 | |
| Television sets began to appear house by house at that time. | 当時テレビが各家庭に現れだした。 | |
| He offered a big bribe to the politician. | 彼はその政治家に多額の賄賂を贈った。 | |
| She dropped in at my house yesterday. | きのう彼女は私の家をひょっこり訪ねてきた。 | |
| I'll pick you up at your home at five. | 五時に車であなたの家に迎えに行きます。 | |
| "Get rid of it, of course!" answered the farmer. | 「もちろん、捨ててくれ」と農家が答えました。 | |
| This house is very comfortable to live in. | この家は住むのにとても快適だ。 | |
| He is confined to his house by illness. | 彼は病気で家に引きこもっている。 | |
| She is a popular musician but very modest. | 彼女は人気のある音楽家だが、とてもつつましい。 | |
| The boy ran toward his house. | その少年は家のほうに走っていった。 | |
| I called at Nancy's house on my way home from school. | 学校の帰り道、ナンシーの家に立ち寄りました。 | |
| If only we had a garden! | 我が家に庭があればよいのに。 | |
| There was a cottage on the side of the hill. | その丘の中腹に家が一軒あった。 | |
| He doesn't see his family in his busy life. | 彼は忙しい生活の中で家族と会うことがない。 | |
| He has an innate love of adventure. | 彼は生まれつき冒険家だ。 | |
| I had hardly left home when it began to rain heavily. | 家を出たとたんに大雨が降り出した。 | |
| Mr Aoyama has a large family to support. | 青山さんは養う家族が多い。 | |
| The writer is tackling the now new novel. | その作家は今新しい小説に取り組んでいる。 | |
| My tutor scolded me for my stupid behavior. | 家庭教師の先生は私が馬鹿なことをしたと叱った。 | |
| You will wish you had a house of your own. | あなたは自分の家が在ればよいのにとお思いになるでしょう。 | |
| Both brothers are musicians. | その兄弟は二人とも音楽家です。 | |
| Statesmen should take account of public opinion. | 政治家は世論を考慮に入れるべきである。 | |
| He has a large family to support. | 彼には養わなければならない大家族がある。 | |
| Tom has bought a house which has six rooms. | トムは6部屋ある家を買った。 | |
| Jimmy was not at home, as is often the case with him. | ジミーにはよくあることだが、家にいなかった。 | |
| We're goin' home. | 家に帰るんだよ僕ら。 | |
| Bad people are at the helm of the nation. | 悪い人間が国家の要職に就いていますね。 | |
| I stayed home because of the rain. | 雨のために私は家にいた。 | |
| How much is the rent for this room? | この部屋の家賃はいくらですか。 | |
| Tom bought a house with six rooms. | トムは6つ部屋がある家を買った。 | |
| The three veterans lived together in a rented cottage on the outskirts of a small town on the edge of the inland sea. | 三人の帰還軍人が瀬戸内海沿岸のある小さな町のはずれに一軒の家を借りて共同生活をしている。 | |
| Look at the house with the red roof. | 赤い屋根の家を見てごらん。 | |
| We arrived home late. | 私たちはおそくなって家に着いた。 | |
| My family went to the zoo to see pandas last Sunday. | 先週の日曜日に私の家族はパンダを見に動物園に行った。 | |
| My friends were so boozed up that I had to drive them home. | 僕の友達はひどく酔っていたので、家まで車で送るはめになったんだ。 | |
| He is a man of considerable means. | 彼はかなりの資産家だ。 | |
| He made his mark as a writer with his very first novel. | 彼は処女作で作家としての名を成した。 | |
| He was exhausted when he got home. | 彼は、家に帰ったときつかれ果てていた。 | |
| There was a huge earthquake today, but thankfully everyone in the family is safe and well. | 今日とても大きな地震がありましたが、おかげさまで家族全員無事でした。 | |
| Before the firemen were able to arrive, both buildings burned down. | 消防士が到着する前に家は両方とも全焼した。 | |
| Then I found I had left my wallet at home. | そのとき財布を家に忘れてきたことが分かった。 | |
| My wife loves apple pie. | 家内はアップルパイが大好きだ。 | |
| When I was a child, the most painful time of the day was mealtime. | 子供の頃の自分にとって、最も苦痛な時刻は、実に、自分の家の食事の時間でした。 | |
| It was quite possible to buy a house, just as it is in England, provided one gives up the idea of buying a home one likes, and at a reasonable price. | まさしくイギリスと事情は同じで、家を買うことは可能であった。ただし、自分が気に入った家を手頃な値段で買うという考えを捨てれば、という条件が付くのであった。 | |
| My house stands within easy access of the railroad station. | 私の家は駅のすぐ近くにある。 | |
| She lost her money, her family and her friends. | 彼女はお金、家族、友だちを失った。 | |
| This house is conveniently situated but the trouble is that it is too small for my large family. | この家は便利なところにあるが、ただ困ったことに、私の大家族には狭すぎます。 | |
| My parents gave me a house when we got married. | 結婚したとき、両親が家をくれました。 | |
| Don't forget to turn off the gas before you leave the house. | 家を出る前にはガスのスイッチを切ることを忘れないでください。 | |
| A house that keeps out rain and dew and is impervious to heat and cold is a wonderful thing. | 雨露しのげて、寒暑防げる家というものは、人間にとって大変ありがたいものです。 | |
| The house looks circular, but it isn't a complete circle. | その家は丸く見えるが完全円ではない。 | |
| The agitator is inclined to exaggerate trivial matters. | その扇動家は些細なことを大袈裟に表現する傾向がある。 | |
| There was a tall tree in front of my house. | 以前私の家の前に高い木があった。 | |
| He thinks he is something of a painter. | 彼は自分がちょっとした画家だと思っている。 | |
| The Smiths had their house painted white. | スミス夫妻は家を白色に塗ってもらってた。 | |
| That bus stops in front of my house. | そのバスは私の家の前に停まります。 | |
| The school has turned out many inventors. | その学校は発明家を多く送り出している。 | |
| You must go home. | あなたは家へ帰らなければならない。 | |
| There is not a store near my house. | 私の家の近くには店がありません。 | |
| My son can count up to a hundred now. | 家の息子は100まで数えられる。 | |
| Give my best regards to all your family. | ご家族の皆さんにどうぞよろしく。 | |
| As it happened, my grandmother was not at home. | あいにく祖母が家にいなかった。 | |
| The policeman visited all the houses. | 警察は家々を訪問した。 | |
| This monument is in memory of a great statesman. | この記念碑はある偉大な政治家を記念したものだ。 | |
| This house is very good. | この家はとても良い。 | |
| Experts have failed to come up with an explanation of why the explosion happened. | 爆発の原因について専門家たちは一つの説明もできないでいる。 | |
| When I was about to leave my house, I got a phone call from her. | 私が家を出ようとしたときに、彼女から電話があった。 | |
| Both buildings burned down. | 家は両方とも全焼した。 | |
| He has a large family to support. | 彼は養うべき大家族を持っている。 | |
| How many times a month do you write home? | 君は月に何回家に手紙をかきますか。 | |
| Come home before it gets dark. | 暗くなるまえに家にかえってきなさい。 | |
| Please go around to the side of the house. | 家の横に回ってください。 | |
| The Yamada's live in a flat below this one. | 山田さん一家はこの下のアパートに住んでいる。 | |
| He stayed at home all day instead of going out. | 彼は出かけないで一日中家にいた。 | |
| There are many politicians who don't keep their promises. | 約束を守らない政治家は多い。 | |
| Picasso is a famous artist whom everyone knows. | ピカソは誰もが知っている有名な画家である。 | |
| They found that their families didn't like each other. | 彼らはお互いの家族が憎み合っているとわかった。 | |
| He bought that house because his wife liked it. | 彼は、妻が気に入ったので、その家を購入した。 | |
| I can't draw, but my sister is a great artist. | 私は絵はだめだけど姉は素晴らしい芸術家だ。 | |
| An Englishman's home is his castle. | イギリス人の家はその城である。 | |
| I did not miss my purse till I got home. | 家に帰るまで財布がなくなっているのに気がつかなかった。 | |
| My house is close to the park. | 私の家は公園のすぐ近くにある。 | |
| Also, a lot of houses were damaged; windows were often broken throughout the town. | また、多くの家が損害を受けました。よく町中で窓が壊されたのです。 | |
| There wasn't anybody in the house. | 家の中には誰もいなかった。 | |
| This musician was highly praised in both Japan and America. | その音楽家は日本とアメリカで高い評価を受けた。 | |
| He has no sympathy for single parent families. | 彼には片親の家族に対する同情がない。 | |
| What has become of my old house where I used to live? | 私が以前住んでいた古い家はどうなったのだろう。 | |
| We rid his house of mice. | われわれは彼の家のねずみを退治した。 | |