Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I will stay at home when she comes next. | 彼女が今度来るときには、家にいます。 | |
| Ken will be at home until noon. | ケンは昼まで家にいるでしょう。 | |
| Down with corrupt politicians. | 汚職政治家を追放せよ。 | |
| Yesterday, there was a traffic accident in front of the house. | 家の前で昨日交通事故があった。 | |
| The dog followed me to my home. | 犬は家までついてきた。 | |
| This is the house where she used to live. | ここは彼女がかつて住んでいた家です。 | |
| She was a rather prim and proper young lady. | 彼女はいささかとりすました良家のお嬢さんだった。 | |
| The two houses stand back to back. | その2軒の家は背中向かいにたっている。 | |
| The gap in perspective between man and woman on home management. | 家庭運営に関する男女の意識のずれ。 | |
| There is a lot of furniture in his room. | 彼の部屋には家具が多い。 | |
| His house is somewhere around here. | 彼の家はこのあたりだ。 | |
| Did you drive her home last night? | あなたは昨晩、彼女を家まで車で送りましたか。 | |
| That is her house. | あれは彼女の家だ。 | |
| To tell the truth, things at home haven't been going too well...we're thinking of getting a divorce. | 実は家庭が上手くいってなくてさ・・・。離婚しようかと思ってるんだ。 | |
| Tom showed Mary several pictures of his house. | トムはメアリーに自分の家の写真をいくつか見せた。 | |
| His family are early risers. | 彼の家族は早起きです。 | |
| How far is it from your house to the park? | 君の家から公園までどの位離れていますか。 | |
| They left at 5 o'clock, so they ought to be home by 6. | 彼らは五時に出たので、六時までには家に着くはずです。 | |
| He is an authority on physics. | あの人は物理学の大家です。 | |
| I went to market after he came home. | 彼が家に帰ってから私は買い物に行った。 | |
| I am in the house. | 私は家の中にいる。 | |
| He realized his dream of becoming an artist. | 彼は芸術家になる夢を実現した。 | |
| First, in order to get a feel for your favourite author's work, transcribe and copy in full. | 先ずは憧れの作家の文章の呼吸をつかむためにひたすら筆写、丸写しをする。 | |
| I also really had the feeling of having had a relaxed day with my family for the first time in a long while. | 私も、ほんとに久々に家庭でくつろいだ時間を過ごしたって感じ。 | |
| There is a garden in front of the house. | 家の前に庭がある。 | |
| He realized his dream of becoming an artist. | 彼は芸術家になるという夢を実現した。 | |
| His family emigrated from their mother country to Brazil forty years ago. | 彼の家族は40年前に母国からブラジルへ移住しました。 | |
| I don't like the house in which he lives. | 私は彼が住んでいる家は好きではない。 | |
| He has seldom had a meal with his family. | 彼はめったに家族と食事をしたことがない。 | |
| The artists pledged to contribute all his property to charity. | その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。 | |
| He enjoyed those visits. | 彼は、家に行くのが楽しみでした。 | |
| I will be at your house at eight. | 私は8時にきみの家にいるだろう。 | |
| My family is a large one. | 私の家族は大勢です。 | |
| Last night someone broke into the small shop near my house. | 昨夜何者かが私の家の近くの小さな店に押し入った。 | |
| The pressures of supporting a big family are beginning to catch up with him. | 大家族を養って行く負担が徐々に彼を追いつめてきた。 | |
| My house is really big. | 私の家はとても大きい。 | |
| He thinks he is something of a painter. | 彼は自分がちょっとした画家だと思っている。 | |
| There was a new addition to his family. | 彼の家族が一人増えた。 | |
| I think this novel shows the author at his best. | この小説は作家の最高の出来栄えを示しているようだと思う。 | |
| Father came home. | 父が家に帰ってきた。 | |
| I am at home every evening. | 私は毎晩家にいます。 | |
| A house built of wood is more easily burnt than a house of stone. | 木造の家は石造の家よりも燃えやすい。 | |
| Her family, as a matter of fact, knew nothing about her friends. | 彼女の家族は、実にところ、彼女の友人関係を何も知らなかった。 | |
| There is a park in front of my house. | 私の家の前に公園があります。 | |
| This is the house that he lives in. | これが彼が住んでいる家です。 | |
| She talked about her family. | 彼女は自分の家族について話をした。 | |
| I have always wanted to go to Australia with my family. | 家族とオーストラリアに行きたいと思っています。 | |
| As it happens, I have left the book at home. | たまたま私はその本を家に忘れてきた。 | |
| It was quite dark when I got home. | 私が家へ帰ったときはすっかり暗くなっていた。 | |
| She was getting ready for leaving home. | 彼女は家を出る準備をしていました。 | |
| He is the son of a wealthy family. | 彼は裕福な家庭の1人息子だ。 | |
| If you should die, what would become of your family? | 万一あなたが死んだら、あなたの家族はどうなるのだろう。 | |
| Schweitzer was a musician as well as a doctor. | シュバイツァーは医者であるばかりでなく音楽家でもあった。 | |
| A banker is a fellow who lends you his umbrella when the sun is shining, but wants it back the minute it begins to rain. | 銀行家とは、日が照っている時に人に傘を貸し、雨が降り出した途端に返せと言ってくる連中である。 | |
| Who's your favorite writer? | 好きな作家は誰ですか? | |
| Each house is near another. | 家は互いに近くにある。 | |
| Go and see if Mr. Wilson is at home. | ウィルソンさんが家に居るかどうか、行って見ておいで。 | |
| She thought of her cat left behind at home. | 彼女は家に残された猫のことを思い出した。 | |
| I will drop off this package at the Jones' when I go to work. | 仕事に行くときこの包みをジョーンズの家でおろすことにしよう。 | |
| We invited a novelist and poet to the party. | 私達はパーティーに小説家と詩人を招待した。 | |
| My family belongs to the neighborhood association. | 家は町内会に所属している。 | |
| I'll come to your house later. | あとで君の家にいくよ。 | |
| He lives in a large house by himself. | 彼は大きな家に1人で住んでいます。 | |
| The writer does not always present life as it is. | 作家は必ずしも人生をあるがままに描くとは限らない。 | |
| We were compelled to stay at home on account of the storm. | 嵐のため私たちはやむなく家にいなければならなかった。 | |
| You needn't have bought such a large house. | こんな大きな家買う必要はなかったのに。 | |
| Be it ever so humble, there's no place like home. | たとえどんなに粗末であろうと、我が家ほどよいところはない。 | |
| We didn't go out last night. We could have gone to the movies, but we decided to stay home. | 私たちは昨夜出かけなかった。その映画に行けたのだが、家にいることにした。 | |
| The house with the damaged roof has been repaired. | 屋根が破損した家は今では修理が完了している。 | |
| It will cost me a lot to furnish my new apartment. | 新しいアパートに家具を備え付けるのは費用がたくさんかかるだろう。 | |
| Mother is the busiest in my family. | 母は家族の中で最も忙しい。 | |
| Who lives in the next house? | 隣の家には誰が住んでいるのか。 | |
| Rina is in the home economics club. Her main activity is dressmaking. | 里奈は家庭科部に入っていて、主に洋裁をしている。 | |
| He left the house. | 彼は家を出て行った。 | |
| A cellar was dug on top of the hill and they slowly moved the house from the road to the hill. | 皆は丘の上に地下を掘り、丘の上に家をうごかしました。 | |
| There is a small garden in front of my house. | 我が家の前には狭い庭があります。 | |
| I forgot to pay my rent this month. | 今月の家賃を払うのを忘れた。 | |
| By and by the party ended and everyone went home. | やがてパーティーは終わりみんな家に帰った。 | |
| My father has bought land with a view to building a house. | 父は家を建てるつもりで土地を買いました。 | |
| Could you find me a house that has a small garden? | 小さな庭つきの家を探してくれませんか。 | |
| Young as he is, he has a large family to support. | 彼はあのように若いのに、養わなければならない大家族を抱えている。 | |
| We live in a three-bedroom house. | 我々は寝室が3つある家に住んでいる。 | |
| I canceled my hotel reservations and stayed with friends. | 私はホテルの予約を取り消して友達の家に泊まった。 | |
| The dramatist resides now in New York. | その劇作家は現在ニューヨークに住んでいる。 | |
| It seems, from books, that the colonizers and adventurers went sailing off to a new fine life, a new country, opportunities, and so forth. | 本を読んでみると、植民者や冒険家が新たな素晴らしい生活、新たな国やチャンスなどに向かって船出していったようである。 | |
| Make a sketch of your house. | 君の家の見取り図を書いてよ。 | |
| It cost me a lot of money to build a new house. | 私が新しい家を建てるのにたくさん費用がかかった。 | |
| Her house is in the neighborhood of mine. | 彼女の家は私の家の近所です。 | |
| She was alone with her baby in the house. | その家で彼女は赤ん坊と二人きりだった。 | |
| Strange to say, all the lights in the house were on, though no one was at home. | 皆留守だというのに、不思議なことに家中の電灯がついていた。 | |
| The house stands by itself. | その家は一軒だけぽつんと立っています。 | |
| The man admitted having broken into the house. | その男はその家に押し入ったことを認めた。 | |
| He may well be proud of his house. | 彼が家の自慢をするのはもっともだ。 | |
| A friend comes to play at our house tomorrow. | 友達が明日家に遊びに来る。 | |
| Can I go home now? | もう家へ帰ってもいいですか。 | |
| His house is on the opposite side of the street. | 彼の家はこの通りの向こうにあります。 | |
| They advertised that they had a house for sale. | 彼らは売り家(あり)の広告を出した。 | |
| I wasn't usually home when the lawn was cut, so all I ever saw were the results. | 芝を刈ってもらう時には普通私は家にいなかった。だから私が目にしたのは刈られた芝だけであった。 | |
| Were you at home last night? | 昨晩は家にいましたか。 | |
| Neither of his sons wants to succeed to his family business. | 彼の息子達のどちらとも彼の家業を継ぎたがらない。 | |