Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He is the greatest architect that has ever lived. | 彼は古今まれなりっぱな建築家である。 | |
| This monument is in memory of a great statesman. | この記念碑はある偉大な政治家を記念したものだ。 | |
| I have no idea of letting the house. | 私はその家を貸すつもりはない。 | |
| She has some beautiful antique furniture. | 彼女は素敵なアンティーク家具をいくつか持っている。 | |
| The doctors thought he was dead, but today he is still alive and healthy, and has a job and a family. | 医者達は彼が死んだと思いましたが、今日彼はまだ生きており、健康で、仕事にも就いて家族もいます。 | |
| Have you ever seen the new house in which Marilyn lives? | マリリンが住んでいる新しい家を、見たことがありますか。 | |
| The whole family is out for a walk. | 一家そろって散歩に出かけている。 | |
| I passed by her house yesterday. | 私は昨日彼女の家のそばを通った。 | |
| Were you at home last night? | あなたは昨日の夜、家にいた? | |
| He is a teacher rather than a writer. | 彼は作家というよりむしろ先生です。 | |
| Judging from what you say, he must be a great writer. | あなたの言葉から判断すると、彼は偉大な作家に違いない。 | |
| Before you go to visit him, you should make sure he's at home. | 訪ねていく前に、彼が家にいることを確認した方がいいですよ。 | |
| He's the black sheep of the family. | あいつは一家のつらよごし。 | |
| The Browns were all kind to me. | ブラウン家の人々はみんな私に親切でした。 | |
| I'll not be at home next Sunday. | 私は今度の日曜日は家にいません。 | |
| The great critic and the poet are traveling together. | 偉大な批評家と詩人が一緒に旅行している。 | |
| She likes composers from the classical period like Mozart and Beethoven. | 彼女はモーツァルトやベートーヴェンといった古典派の作曲家が好きだ。 | |
| There appears to be a party in that house. | あの家ではパーティーがあるらしい。 | |
| He established himself as a politician. | 彼は政治家として身を立てた。 | |
| My house stands within easy access of the railroad station. | 私の家は駅のすぐ近くにある。 | |
| How do you plan to get home? | どうやって家に着くつもりですか。 | |
| The inventor is known all over the world. | この発明家は世界中に知られている。 | |
| Her daughter eloped with a young author. | 彼女の娘は若い作家とかけおちした。 | |
| Then she hurried home. | それから家に急いだ。 | |
| He was seen to come out of the house. | 彼はその家から出てくるところを見られた。 | |
| Every family has a skeleton in the cupboard. | どこの家庭にも戸棚に骸骨がある。 | |
| We set out for home. | 私たちは家路についた。 | |
| It cost me a lot of money to build a new house. | 私が新しい家を建てるのにたくさんのお金がかかった。 | |
| They are satisfied with the new house. | 彼らは新しい家に満足している。 | |
| Let us go home. | 家へ帰りましょう。 | |
| People love to check out each other's houses. | 人はお互いに家の詮索するのが大好きだ。 | |
| I've been living with my uncle for a month. | 私はこのひと月の間おじの家に住んでいる。 | |
| Father will be at home tomorrow. | 父はあした家にいるのでしょう。 | |
| She became famous as a mystery writer. | 彼女は推理作家として有名になった。 | |
| The shopping district is easily accessible from our house. | その商店街は私達の家から簡単に行ける。 | |
| I don't like the house which he lives in. | 彼のいる家は嫌いだ。 | |
| I am going to stay with my aunt in Kyoto. | 私は京都の叔母さんの家に泊まる予定だ。 | |
| The house gave no sign of life. | その家には人の住んでいる形跡はなかった。 | |
| On Children's Day, traditionally a holiday where people pray for the growth of boys, armor is displayed at home | こどもの日と呼ばれる、男の子の成長を祈る伝統の祝日には、よろいが家に飾られます。 | |
| The fire broke out after the staff went home. | 火事は消防士が家に来た後、消えた。 | |
| A father provides for his family. | 父親は家族の生活をまかなう。 | |
| That person's house is near the subway. | あの人の家は地下鉄の最寄りにある。 | |
| The houses stand near to each other. | 家々はお互いに近付いてたっている。 | |
| I would rather stay at home than go out in this hot weather. | この暑い中を外出するくらいなら家にいた方がよい。 | |
| Please wait outside of the house. | 家の外で待っていてください。 | |
| At one time I was saying I want to become a novelist. | 小説家になりたいと言っていた時期がある。 | |
| We want a house of our own. | 自分たちの持ち家が欲しい。 | |
| In Japan, due partly to the fitness boom that began from around 2000, 'dumbbell training' also appeared as a way to exercise at home. | 日本では2000年頃からの健康ブームの一端で、「ダンベル体操」という家庭向けのフィットネスも登場した。 | |
| She is said to be a domestic woman. | 彼女は家庭的な女性だそうです。 | |
| I love art and quiet evenings at home. | 美術が好きです。それと家で過ごす静かな夜が。 | |
| He is one of the greatest artists in Japan. | 彼は日本の最高の芸術家の1人です。 | |
| Most Japanese houses are built of wood. | 日本の家屋は大部分が木造です。 | |
| Born in a poor family, he is anxious for wealth. | 貧しい家族に生まれたので、彼は富を欲しがっている。 | |
| Some people think eating at home is better for you than eating out. | 家での食事は外食よりも良いと考える人もいる。 | |
| She has a great interest in house keeping. | 彼女は家事に大変興味を持っている。 | |
| The writer has a parenthetic style. | その作家の文体は挿入語句が多い。 | |
| That house belongs to him. | あの家は彼のものである。 | |
| He ran away from home without the knowledge of his parents. | 彼は両親の知らない内に家出をした。 | |
| He is unable to provide for his family. | 彼は自分の家族を養う事ができない。 | |
| Because I didn't take the bus, I'm not home yet. | そのバスに乗らなかったので。私は今家にいない。 | |
| John, who is the youngest in a family of seven, is the apple of his parents' eyes. | ジョンは、7人家族の最年少だから、両親にとって目の中に入れても痛くないほどだ。 | |
| I would rather stay home than go out with him. | 私は彼といっしょに外出するよりはむしろ家にいたい。 | |
| Now all they want is a roof over their heads. | 現在は彼らが望むのは頭の上の屋根(家)だけである。 | |
| Let it be ever so humble, there is no place like home. | どんなにみすぼらしかろうとわが家にまさる所はない。 | |
| He was worn out when he got home. | 彼は、家に帰ったときつかれ果てていた。 | |
| The cave did for our hiding place. | その洞窟が私たちの隠れ家になった。 | |
| He is a son of a wealthy family. | 彼は裕福な家庭の息子だ。 | |
| We'll eat lunch after we get home. | 私達は家に帰った後で昼食を食べるつもりです。 | |
| Graham Greene is one of my favorite authors. | グレアム・グリーンは私のお気に入りの作家です。 | |
| This house is large enough for your family to live in. | この家はあなたの家族が住むのには十分な広さだ。 | |
| There used to be a big pine tree in front of my house. | 以前、私の家の前には大きな松の木がありました。 | |
| Every time I go to his house, he is out. | 私は彼の家は行くたびに、彼は家にいない。 | |
| Were you home at ten? | あなたは10時に家にいましたか。 | |
| He has to work hard so as to support his family. | 家族を養うために、彼は懸命に働かなければならない。 | |
| At Papa South, you can eat delicious homestyle food. | パパサウスでは、おいしい家庭的なごはんを食べれます。 | |
| In music, he is a famous critic. | 音楽に関しては、彼は最も有名な批評家の一人である。 | |
| He is as great a statesman as any. | 彼は世にもまれな大政治家である。 | |
| Not feeling well, I stayed home all day. | 気分が良くなかったの、1日中家にいた。 | |
| My family are all in good health. | 私の家族はみんな健康です。 | |
| This house is very comfortable to live in. | この家は住むのにとても快適だ。 | |
| My family are all early risers. | 私の家族はみんな早起きだ。 | |
| I didn't go, but stayed at home. | 私は行かないで、家にいた。 | |
| He went over the house before deciding whether to buy it. | 彼はその家を買うかどうか決める前によく調べた。 | |
| They lent their house for the summer. | 夏の間彼らは家を人に貸した。 | |
| That dog is loved by the whole family. | その犬は家族みんなに愛されている。 | |
| Could you find me a house that has a small garden? | 小さな庭つきの家を探してくれませんか。 | |
| Please tell us about your family. | 家族について話してください。 | |
| Not feeling well, I stayed home on that day. | 気分が悪かったので、私はその日は家にいた。 | |
| Her mother was a Kennedy. | 彼女の母はケネディ家の出だった。 | |
| His income is too small to support his family. | 彼の収入は少なすぎて家族を養うことはできない。 | |
| They have time to spend with their families or to enjoy their hobbies. | 家族と一緒に過ごしたり、趣味を楽しんだりする時間が持てるからである。 | |
| That politician is well versed in internal and external conditions. | あの政治家は内外の事情に精通している。 | |
| He worked hard in order that his family might live in comfort. | 彼は家族のものが不自由なく暮らせるように、一生懸命働いた。 | |
| In Japan, practically every family has a washing machine. | 日本では、ほとんどすべての家庭に洗濯機があります。 | |
| The Smiths live in my neighborhood. | スミスさんの家族は、私の近くに住んでいる。 | |
| Compared to our house, his is a palace. | 我々の家と比べると、彼の家は宮殿だ。 | |
| Be sure to drop in at my house. | 必ず私の家に立ち寄りなさい。 | |
| Please remove your shoes before entering the house. | 靴を脱いでから家にはいってください。 | |
| There is no place like home. | わが家にまさる所なし。 | |
| His ambition was to be a great politician. | 彼の大望は、大政治家になることだ。 | |