Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Both my parents are at home now. | 私の両親は二人とも今、家にいます。 | |
| Some politicians never make good on campaign promises. | 選挙公約を果たしてくれない政治家がいる。 | |
| Picasso is a famous artist. | ピカソは有名な画家です。 | |
| Now that we're in our new house, I have to inform the post office of the change of address. | 新しい家に引っ越ししたので、郵便局に住所の変更を知らせなければならない。 | |
| I was about to leave my house when she called. | 私が家を出ようとしたときに、彼女から電話があった。 | |
| His good nature seems to fulfill the role of reducing the family's trouble. | 彼の善良な性格は、家の中の不和を沈める役割を果たすように見える。 | |
| He is, indeed, a hard worker. | 彼は実に勉強家だ。 | |
| This house will let easily. | この家はすぐ借り手が見つかるでしょう。 | |
| You may go home. | あなたは家に帰ってもよろしい。 | |
| He worked hard in order that his family might live in comfort. | 彼は家族の者が不自由なく暮らせるように一生懸命働いた。 | |
| I don't see why I have to go to your house at midnight. | 私はどうして真夜中にあなたの家に行かなくてはいけないのかわからない。 | |
| He thinks he is an Edison. | 彼はエジソンのような発明家だと思っている。 | |
| A tall building was built next to my house. | 私の家の隣に高いビルを立てられた。 | |
| The boy used to drop in on me very often. | その少年はよく私の家を訪れたものだった。 | |
| Because of the storm, we were obliged to stay at home. | 嵐の為私たちはやむなく家にいた。 | |
| He worked for a rich man. | 彼はある金持ちの家の下働きをしていた。 | |
| John can't keep his family. | ジョンは自分の家族を養うことができません。 | |
| She has some beautiful antique furniture. | 彼女は美しい古風な家具をいくつか持っている。 | |
| Your house is big. | あなたの家は大きいです。 | |
| The house we used to live in was torn down. | 私たちが住んでいた家は取り壊された。 | |
| Since I installed solar panels on my house, my energy bill has been cut in half. | 家に太陽電池パネルを設置してから、電気代が半分に減った。 | |
| Next week a family will move in. | 来週になると一家族が入ってくる。 | |
| What is still better is that the house has a beautiful garden. | さらにいっそうよいことは、その家には美しい庭があることだ。 | |
| I sometimes wonder how those foreigners can make ends meet. | 私はときどき外国人たちがどうやって家計のやりくりをしているのかなと思うんです。 | |
| He put up his house for sale. | 彼は家を売りに出した。 | |
| I would rather stay at home than go to the movies. | 映画に行くくらいなら家にいた方がましだ。 | |
| The old houses were torn down to make room for a supermarket. | スーパーの敷地を取るために古い家は取り壊された。 | |
| He opened a bottle of whiskey at his home yesterday. | 昨日彼の家でウイスキーを一本開けた。 | |
| I am at home. | 私は家にいます。 | |
| Being ill, I stayed at home all day long. | 病気だったので、一日中家にいた。 | |
| I'll be at home the next time she comes. | 次に彼女が来る時には、家にいます。 | |
| Feeling sick, he stayed home from school. | 体の具合がよくなかったので、彼は学校を休んで家にいた。 | |
| I assisted her in moving the furniture. | 彼女が家具を動かすのを手伝った。 | |
| He is going to stay with his uncle for the weekend. | 彼は週末はおじさんの家に泊まるつもりです。 | |
| Many farmers in Hokkaido grow potatoes. | 北海道の多くの農家はじゃがいもを栽培している。 | |
| He never forgot his ambition to become a great statesman. | 彼は大政治家になりたいという大望を忘れたことはなかった。 | |
| I was unable to leave home last Saturday, with my mother being ill. | 私はこの前の土曜日、母が病気だったので家から出れなかった。 | |
| My goal in life is to be a novelist. | 私の人生の目標は小説家になることです。 | |
| The house has a southern aspect. | その家は南向きである。 | |
| You must go home at once. | 君はすぐに家に帰らなければいけません。 | |
| "Her charm is beyond description!" the artist exclaimed. | 「彼女の魅力は言葉では表現できない」、とその芸術家は叫んだ。 | |
| How dare you turn my father's house into a market! | 私の父の家を、商売の家としてはならない。 | |
| These tools are used for building a house. | これらの道具は家を建てるのに使われる。 | |
| The unconscious person feels no pain, but for the family and friends it can be a long and painful experience. | 意識不明の人は痛みを感じませんが、その家族や友人にとっては、長く、つらい経験になりうるでしょう。 | |
| Our rent is four times as much as it was ten years ago. | 家賃は10年前の4倍である。 | |
| Electric cars can be recharged at home. | 電気自動車は家での再充電が可能です。 | |
| My father was already at home when I came back. | 私が帰ったとき、父はもう家にいました。 | |
| I am used to hearing the train pass by my house. | 私は列車が家のそばを通る音を聞き慣れています。 | |
| He passed by my house but didn't drop in. | 彼は私の家のそばを通ったが立ち寄らなかった。 | |
| Will you be home tonight? | 今夜、あなたは家にいますか。 | |
| This is the pen which the famous novelist wrote with. | これはその有名な小説家が書くのに使ったペンです。 | |
| I'll stay home. | 私は家にいるつもりだ。 | |
| My house was robbed while I was away. | 私の留守中に家に泥棒に入られた。 | |
| He had to part with his house. | 彼は家を手放さなくてはならなかった。 | |
| I've just gotten home. | 私は今やっと家に帰ってきたところだ。 | |
| Our family consists of five members. | 僕の家族は5人いる。 | |
| Jane may not be at home now. | ジェーンは今家にいないかもしれない。 | |
| Can I go home now? | もう家へ帰ってもいいですか。 | |
| This family has been turning out lawyers generation after generation. | この家系は代々弁護士を輩出してきた。 | |
| I went home to change my clothes. | 着替えをするために家に帰った。 | |
| Come home before dark. | 暗くならないうちに家に帰りなさい。 | |
| A high household savings rate in Japan is attributed, among other things, to people's desire to save money to buy a home. | 日本の高い家計貯蓄率にはいくつかの理由があるが、中でも家を買うために貯金しようとする人々の欲求に帰せられる。 | |
| The whole nation is waging a war against poverty. | 国家を挙げて貧困との闘いに取り組んでいる。 | |
| He is anything but that. | 彼は断じて芸術家なんかではない。 | |
| Too many trees deprive a house of light. | 木が多すぎると家に光が射さない。 | |
| If it rains tomorrow, I'll stay home. | 明日雨降りなら私は家にいます。 | |
| The musician is enjoying great popularity both in Japan and in America. | その音楽家は日本とアメリカの両方で人気が高い。 | |
| As Beth wiped tears from her face, she rushed home. | ベスは頬の涙をぬぐうと、家に走って帰っていきました。 | |
| He lives in the house the red roof of which you see over there. | 彼は、赤い屋根が向こうに見える家に住んでいる。 | |
| The valley was dotted with farm houses. | 谷には農家が点在していた。 | |
| All the furniture was covered with dust. | 家具はすべてほこりをかぶっていた。 | |
| She lives next door to us. | 彼女は私たちの隣の家にすんでいる。 | |
| Since he was feeling sick, he stayed home from school. | 体の具合がよくなかったので、彼は学校を休んで家にいた。 | |
| If you had left home a little earlier you would have been in time. | もう少し早く家を出ていたならば、あの電車に間に合ったのに。 | |
| The Bakers have a farm up the river. | ベーカーさん一家は河の上流に農場を持っている。 | |
| She got a flat tire on her way home. | 彼女の車は家に帰る途中でパンクした。 | |
| That furniture is my mother's. | その家具は母の物です。 | |
| Several politicians exerted strong pressure on the committee. | 数人の政治家が委員会に強い圧力をかけた。 | |
| In Japan, only women are entitled to take the national obstetrics exam. | 日本では助産師国家試験の受験資格は女性のみとなっている。 | |
| He lives two doors off. | 彼の家は2軒先です。 | |
| All the family got out of the car. | 家族は全員車から降りた。 | |
| My house stands by a tall tree. | 私の家は高い木のそばにあります。 | |
| It rained heavily all day, during which time I stayed indoors. | 一日中大雨だったので、その間家に閉じこもっていた。 | |
| While we were out for a picnic, our house's lock was picked by a thief. | ピクニックに出かけていた間、家の錠が泥棒にピッキングされた。 | |
| It cost me a lot of money to build a new house. | 私が新しい家を建てるのにたくさんのお金がかかった。 | |
| She was occupied with household work. | 彼女は家事で忙しかった。 | |
| Practically every family has a TV. | 実質的に全ての家庭にはテレビがある。 | |
| He was seen going out of the house. | 彼は家から出かけるところをみられました。 | |
| I have to part with my old furniture. | 私は使い慣れた家具を手放したくない。 | |
| Be it ever so humble, there's no place like home. | どんなにみすぼらしくても、わが家にまさる所はない。 | |
| She bought a new house the other day. | 彼女は先日新しい家を買いました。 | |
| It is very fine today so I would rather go out than stay at home. | 今日は天気がいいから、家にいるよりは出かけたい。 | |
| He likes to relax at home with his family when he is on leave from the Air Force. | 彼は空軍から離れて休暇をとっている時は、家族と家でくつろぐのが好きだ。 | |
| My sister never fails to write home once a month. | 妹は、月に1度家に必ず手紙を書く。 | |
| I invited him to my house. | 私は彼を私の家に招いた。 | |
| My wife loves apple pie. | 家内はアップルパイが大好きだ。 | |
| Let's drop in on the Fukudas. | 福田さんの家へちょっとよって行こう。 | |
| The politicians try to pass the buck. | 政治家達は責任を逃れようとしている。 | |
| My house faces the sea. | 私の家は海に面している。 | |
| The picture reminds me of my family. | この写真を見ると、私は家族のことを思い出す。 | |