Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He caught sight of a thief attempting to break into the house. | 彼はその家に押し入ろうとしている泥棒を目にした。 | |
| He ran away from home three times before he was ten. | 彼は10歳になるまで3回も家出をした。 | |
| His house is near the river. | 彼の家は川のそばに立っている。 | |
| As it happens, I have left the camera at home. | あいにく私はカメラを家においてきた。 | |
| Yuriko is planning to move into the furniture business. | 百合子は家具業界への進出を企図している。 | |
| I wasn't usually home when the lawn was cut, so all I ever saw were the results. | 芝を刈ってもらう時には普通私は家にいなかった。だから私が目にしたのは刈られた芝だけであった。 | |
| I had some trouble in finding his house. | 彼の家を見つけるのに少し苦労した。 | |
| We heard the explosion and saw the house burst into flames. | 私たちは、爆発の音を聞き、その家が急に炎に包まれるのを見た。 | |
| I had hardly left home when it began raining. | 家を出るか出ないかのうちに雨が降り出した。 | |
| Even toddlers can do it, so I'd like you to enjoy yourselves as a family. | よちよち歩きの幼児でもできるのだから家族で楽しんでいただきたい。 | |
| My family are all in good health. | 私の家族はみんな健康です。 | |
| I ordered new furniture. | 私は新しい家具を注文した。 | |
| The shabby flat is vacant. | そのみすぼらしいアパートは空き家のようだ。 | |
| Leave home early in the morning, and you will get to your destination before dark. | 朝早く家を出れば、暗くならないうちに目的地に着けるだろう。 | |
| Every writer writes in the way that accords with his own idiosyncrasies. | 作家は誰でも自分に合った書き方をする。 | |
| The house was ablaze. | その家は燃えていた。 | |
| Many families had lost their savings during the war and had nothing to fall back on. | 戦争中多くの家族は蓄えのすべてを使い果たし、頼るものが無くなった。 | |
| He has great confidence in himself. | 彼はかなりの自信家だ。 | |
| As soon as I left home, I ran into her. | 家を出たとたん、偶然彼女に会った。 | |
| She seems to be laboring under the family handicap. | 彼女は家庭的なハンディキャップに苦しんでいるようだ。 | |
| They are satisfied with the new house. | 彼らは新しい家に満足している。 | |
| They lent their house for the summer. | 夏の間彼らは家を人に貸した。 | |
| I looked round the inside of the house. | 私は家の中を見回した。 | |
| The school has turned out many inventors. | その学校は、多くの発明家を送り出している。 | |
| The whole house was ill in bed. | 家族全員が病気で寝ていた。 | |
| He has built two houses so far. | 彼は今までのところ2軒の家を建てた。 | |
| Whether it's national economics, family economics, or personal economics, it's not something where sloppy accounting is good enough. | 国の経済だって、家庭の経済だって、個人の経済だって、丼勘定でいいものではない。 | |
| My grandfather used to make furniture for himself. | 祖父はよく自分で家具を作ったものだ。 | |
| They were very kind to me when I was at their house. | 彼らの家にいたとき、とても親切にしてもらったから。 | |
| I forgot to pay my rent this month. | 今月の家賃を払うのを忘れた。 | |
| We invited a novelist and poet to the party. | 私達はパーティーに小説家と詩人を招待した。 | |
| Soon we saw a house whose roof was red. | まもなく屋根の赤い家が見えた。 | |
| My house is a mortgage-free house. | 私の家はローンの支払いが終わいる。 | |
| I remember the house where I grew up. | 私は自分の生まれた家を覚えている。 | |
| That is to say, they had a few hundred pounds, with which they had intended to buy a house as soon as they arrived. | つまり彼らは数百ポンド持っていて、その金で着いたらすぐ家を買うつもりであった。 | |
| It was quite dark when I got home. | 私が家へ帰ったときはすっかり暗くなっていた。 | |
| In addition to being a great statesman, Churchill was a great writer. | チャーチルは偉大な政治家であるばかりではなく、偉大な文筆家でもあった。 | |
| The heavy rain kept the children in all day. | 大雨のため一日中子供たちは家に閉じこもっていた。 | |
| He usually drops in at my place. | 彼はいつも私の家にひょっこり立ち寄ります。 | |
| The houses and cars looked tiny from the sky. | 空から見ると家も車もごく小さく見えた。 | |
| The worth of a state, in the long run, is the worth of the individuals composing it. | 国家の価値は結局それを構成する個人個人の価値である。 | |
| He became more and more famous as a critic. | 彼は評論家として次第に有名になった。 | |
| You have to protect your family. | あなたは、自分の家族を守らなければならない。 | |
| John can't keep his family. | ジョンは自分の家族を養うことができません。 | |
| The old houses were torn down to make room for a supermarket. | スーパーの敷地を取るために古い家は取り壊された。 | |
| When I was a child, the most painful time of the day was mealtime. | 子供の頃の自分にとって、最も苦痛な時刻は、実に、自分の家の食事の時間でした。 | |
| Dad isn't home. | 父は家にいません。 | |
| The head groundsman has a cottage right in the middle of the grounds. | 主任整備員はテニスコートの敷地のちょうど中央に小さな家を持っている。 | |
| There are no houses around here. | この辺りには人家がない。 | |
| The red house is new. | その赤い家は新しい。 | |
| The inventor is known all over the world. | その発明家は世界中に知られている。 | |
| I don't know anything about her family. | 彼女の家族については何も知らない。 | |
| The best thing to do is to ask an expert to repair it. | 一番いいのは、専門家に修理を依頼することだよ。 | |
| George III has been unfairly maligned by historians. | ジョージ3世は歴史家によって不当に悪し様に言われてきた。 | |
| The unpopular politician was frequently given the razz by the crowd during his speech. | その評判のよくない政治家は、演説中になんどとなく、おおぜいの人たちから笑いものにされた。 | |
| They have no house to live in. | 彼らは住む家がない。 | |
| He may have gone home by another way. | 彼はちがう道を通って家に帰ったかもしれない。 | |
| I will be at your house at eight. | 私は8時にきみの家にいるだろう。 | |
| No less than twenty houses were burnt down. | 20軒もの家が焼け落ちた。 | |
| Were your mother and father home? | あなたのお母さんとお父さんは家にいましたか。 | |
| My house is just across the street. | 私の家はちょうど通りのむこうにある。 | |
| When I got to his house, he had already been taken away. | 私が彼の家へ行ったらすでに彼は連れて行かれたあとだった。 | |
| In addition to being a famous physicist, he is a great novelist. | 有名な物理学者であることに加えて、彼は偉大な小説家でもある。 | |
| The musician shook his head and pushed his little piano away. | 音楽家は頭を振って小さなピアノを押して行ってしまいました。 | |
| The second man was a Spanish explorer. | 第2番目の男はスペインの探検家でした。 | |
| He came to be known as a great novelist. | 彼は偉大な小説家として知られるようになった。 | |
| We bargained with him for the house. | 私たちは彼とその家の値段について話し合った。 | |
| The old house was taken down. | 古い家が取り壊された。 | |
| He built a new house for himself. | 彼は自分のために新しい家を建てました。 | |
| He is not so much a poet as a novelist. | 彼は詩人というよりむしろ小説家だ。 | |
| Please see my people. | 私の家族に会ってください。 | |
| I passed by her house yesterday. | 私は昨日彼女の家のそばを通った。 | |
| All the floors in her house are made of wood. | 彼女の家の床は全部板でできている。 | |
| Not being well, she stayed home. | 気分が悪いので家にいた。 | |
| The truth is, I want to be a writer. | 実のところは、作家になりたいのです。 | |
| A house without love is no more a home than a body without a soul is a man. | 魂なき肉体が人間でないのと同様に、愛なき家庭は決して家庭ではない。 | |
| He pursued his career at the expense of his family. | 彼は、家族を犠牲にして仕事をした。 | |
| When I was inside my mother's womb, I looked through my mother's navel at the house where I would be born and I thought: "No way I'm going there". | 僕は、僕の母の胎内にいるとき、お臍の穴から、僕の生れる家の中を、覗いてみて、 「こいつは、いけねえ」 と、思った。 | |
| My house is five blocks away. | 私の家はここから5ブロックの所にあります。 | |
| There is a park near my house. | 私の家の近くに公園がある。 | |
| There are various reasons why a house may be left vacant. | 空家になっている理由はさまざまです。 | |
| Tom is fitted to become a businessman. | トムは実業家になるのに向いている。 | |
| My house stands on a hill. | 私の家は丘の上に建っています。 | |
| He mailed a letter home. | 彼は家に手紙を出した。 | |
| Because his salary is low, he can't buy that house. | 彼の給料が安いために、彼はその家を買うことができない。 | |
| We were planning to go to the cinema last night, but everyone was tired, so we ended up watching a movie at home instead. | 昨日映画館に行く予定でしたが、みんな疲れていたので、結局かわりに家で映画をみました。 | |
| Theirs is an old family. | 彼らの家は古い家柄です。 | |
| She went to the house several times. | 彼女はその家に何回か足を運んだ。 | |
| As a writer, she does not fit into any of the traditional categories. | 作家として彼女のは伝統的なカテゴリーのいずれにも当てはまらない。 | |
| There is no furniture in the houses of the Incas. | インカ族の家には家具がない。 | |
| I hope to build a new house next year. | 来年は新しい家を建てたい。 | |
| The mayor's family was harassed with threatening phone calls all day. | 市長の家族は一日中脅迫電話に悩まされた。 | |
| You have infinite possibilities as an artist. | あなたは芸術家としての無限の可能性を秘めている。 | |
| It would be better to stay home today. | 今日は家にいた方が良い。 | |
| The sun having set, we all started for home. | 日が沈んだので私たちはみんな家へ向かった。 | |
| There was absolutely no furniture in that room. | あの部屋には家具が全然なかった。 | |
| Naoko lives in the white house. | ナオコは白い家に住んでいる。 | |
| Cookie's house is made of wood. | クッキーの家は木で作られている。 | |
| He is not so much a genius as a hard worker. | 彼は天才というより努力家だ。 | |
| Feeling sick, he stayed home from school. | 体の具合がよくなかったので、彼は学校を休んで家にいた。 | |