Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Uncle George never visited us without some present. | ジョージ叔父さんは、家へ来る時はきっと何かお土産を持って来てくれました。 | |
| I'll pick you up at your home. | あなたの家に迎えに行きます。 | |
| That is his house. | あれは彼の家だ。 | |
| He speaks as if he were an expert. | 彼はまるで専門家であるかのように話す。 | |
| He never forgot his ambition to become a great statesman. | 彼は大政治家になりたいという大望を忘れたことはなかった。 | |
| We tend to associate politicians with hypocrisy. | 私たちは政治家というと偽善を連想しがちだ。 | |
| I want my own house, even if it's a shack. | 掘っ建て小屋でもいいから自分の家が欲しい。 | |
| He is a poet and statesman. | 彼は詩人でもあり、政治家でもある。 | |
| When I came home, he was watching TV. | わたしが家に帰ってきたとき、彼はテレビを見ていました。 | |
| We had hardly arrived when Lucy started crying to go home. | 着いたと思ったとたんに、ルーシーが家へ帰りたいと泣き出した。 | |
| He borrowed money from the bank to finance his home. | 彼は新しい家を買うため銀行から金を借りた。 | |
| She feels at ease in their home. | 彼女は彼らの家にいるとくつろぎを感じる。 | |
| This is the picture I took in my house. | これは私が家で撮った写真です。 | |
| She is what is called a baseball widow. | 彼女はいわゆる野球後家だ。 | |
| He realized his dream of becoming an artist. | 彼は芸術家になるという夢を現実した。 | |
| The house is anything but comfortable to live in. | その家は全然住み心地がよくない。 | |
| The fireman rushed into the burning house. | 消防士は燃えている家へ飛び込んだ。 | |
| The two houses stand side by side. | その二軒の家は並んでたっている。 | |
| That house appears deserted. | あのいえは空き家のようだ。 | |
| I have only a small garden. | 私の家には狭い庭しかない。 | |
| Many women work outside their homes these days. | 最近多くの女性が家の外で働いている。 | |
| Turns out that the house is infested with Garter snakes. They're everywhere! | その家にガーターヘビが出ることが分かった。あいつらはどこにでもいるぞ! | |
| His family lacks for nothing. | 彼の家族には何の不自由もない。 | |
| John can't keep his family. | ジョンは自分の家族を養うことができません。 | |
| I planted an apple tree in my yard. | リンゴの木を家の庭に植えた。 | |
| The majority of his income goes to pay his rent. | 彼の収入の大部分は家賃で消える。 | |
| My wife was a Smith. | 私の妻はスミス家の出身でした。 | |
| I'll be absent from home in the afternoon. | 午後は家を留守にします。 | |
| I was caught in a shower on my way home. | 私は家に帰る途中でにわか雨にあいました。 | |
| He was way behind on his rent. As a result, he was evicted from his apartment. | 彼は家賃をだいぶ滞納し、そのためアパートをたちのかされた。 | |
| My advice is for you to go home. | 家に帰った方が良いと忠告します。 | |
| There used to be a big cherry tree at the back of my house. | 以前は私の家の裏に、大きな桜の木がありました。 | |
| The school is a half-mile walk from my house. | その学校は私の家から半マイル歩いたところにあります。 | |
| The housewives provide their families with necessities. | 主婦達は家族に必要なものを与える。 | |
| Because of the famine, the cattle starved to death. | 飢饉のために、家畜が餓死した。 | |
| This house is to let. | このいえは貸し家である。 | |
| The novelist is popular among our generation. | その小説家は私達の世代でかなり人気がある。 | |
| Can their families say this for them? Some people think this is a good idea. | その人の代わりに家族の人たちがこのことを言えるのでしょうか。これは良い考えだと思う人もいます。 | |
| It began to rain before I got home. | 家に着く前に雨が降り始めた。 | |
| The politicians try to pass the buck. | 政治家達は責任を逃れようとしている。 | |
| I wonder if he is at home. | 彼は家にいるのだろうか。 | |
| He is going to stay with his uncle for the weekend. | 彼は週末はおじさんの家に泊まるつもりです。 | |
| You should return home before it gets dark. | 君は暗くならないうちに家に帰るべきです。 | |
| I hope you will give my best regards to your family. | どうかご家族によろしくお伝えください。 | |
| I left home later than usual, but fortunately I was in time for the train. | 普段よりも遅く家を出たけれど、幸いに汽車には間に合った。 | |
| He may well respect the artist. | 彼がその画家を尊敬するのはもっともだ。 | |
| She was getting ready for leaving home. | 彼女は家を出る準備をしていました。 | |
| His house is not far from here. | 彼の家はここから遠くない。 | |
| He drives his own car. | 彼は自家用車を持っている。 | |
| On a rainy morning he left his house early so as to be in time for school. | ある雨の朝、彼は学校に遅れないよう早く家を出た。 | |
| Let's get home before this rain gets any stronger. | 雨あしが強くなる前に家に帰ろう。 | |
| He came home dead tired. | 彼はくたくたになって家に帰ってきた。 | |
| He wasn't sleeping when I came home. | 私が家に帰った時は彼は眠っていませんでした。 | |
| Nowadays almost every home has one or two televisions. | 今日ではほとんどの家庭にテレビの一台や二台はある。 | |
| Tom has a brother who is an architect. | トムには建築家の兄がいる。 | |
| His house was burnt down. | 彼の家は全焼した。 | |
| He won't be home at lunch time. | 彼は昼食時に家にいないでしょう。 | |
| I have four people in my family. | 私は4人家族です。 | |
| Even specialists do not understand this incredible accident. | 専門家でさえこの信じられない事故は理解できない。 | |
| He was looking into the possibility of buying a house. | 彼は家を買う可能性を研究していた。 | |
| That is her house. | あれは彼女の家だ。 | |
| And on sunny days all the pigeons flew home. | そして晴れた日にすべてのハトが家に戻ってきました。 | |
| I am longing for you to succeed as a businessman. | 私はあなたが実業家として成功することを心から願っています。 | |
| My family are all early risers. | 私の家族はみな早起きです。 | |
| My family comes before my career. | 僕は仕事より家庭の方が大事だ。 | |
| When I was about to leave my house, I got a telephone call from her. | 私がまさに家を出ようとしていたときに、彼女から電話がかかった。 | |
| He is as excellent an artist as ever lived. | 彼はこれまでにいなかったほどのすぐれた画家だ。 | |
| If you happen to hear of anybody that wants to buy a house, please let me know. | もしひょっとして家を買いたいという人のうわさを聞いたら、知らせてください。 | |
| There is a beautiful park near my home. | 私の家の近くに美しい公園がある。 | |
| He said good-bye to the family. | 彼は家族に別れを告げた。 | |
| I had a hard time making both ends meet. | 家計のやりくりに苦労した。 | |
| Shall we go home? | 家に帰りましょうか。 | |
| He has blossomed into a great statesman. | 彼は立派な政治家になった。 | |
| It was very cold, so they stayed at home. | とても寒かったので、彼らは家にいた。 | |
| Don't go too far afield. | 家からあまり遠くへ行ってはいけない。 | |
| Everyone in his family is tall. | 彼の家族の者たちは皆背が高い。 | |
| Politicians are always telling us that better times are just around the corner. | 政治家はより良い時代がすぐにやってくるといつも言っている。 | |
| You may catch sight of our house from the train. | 君は列車から私の家を見つけられるかもしれない。 | |
| His house is for sale. | 彼の家は売りに出されている。 | |
| The explorer bartered with the natives for food. | 探検家は現地人たちと物々交換をして食料を手に入れた。 | |
| At last we can afford a house. | とうとう私たちは家が買えます。 | |
| The aviation expert analyzed the statistics in detail. | その航空専門家は統計を詳細に分析した。 | |
| I missed the last train, so I had to walk all the way home. | 最終電車に乗り遅れてしまいました。そこで、家までずっと歩くはめになりました。 | |
| On hearing the news, he rushed out of the house. | その知らせを聞くとすぐに、彼は家から飛び出した。 | |
| The merchant bribed the politician. | 商人はその政治家に贈賄した。 | |
| He bought that house because his wife liked it. | 彼は、妻が気に入ったので、その家を購入した。 | |
| I didn't miss my watch till I got home. | 家に帰るまで、時計をなくしてしまったことにきづかなかった。 | |
| You should go over a house before buying it. | あなたは家を買う前に、それを調べるべきだ。 | |
| In music, he is a famous critic. | 音楽に関しては、彼は最も有名な批評家の一人である。 | |
| Everyone is an entrepreneur. | だれもが「企業家」なのである。 | |
| My wife loves apple pie. | 家内はアップルパイが大好きだ。 | |
| This house is ten years old, but that house over there is quite new. | この家は建ってから10年になるが向こうにあるあの家は全く新しい。 | |
| The potter's lost his cunning. | その陶芸家は腕が落ちた。 | |
| All the houses in town were empty. | 町のどの家も空っぽだ。 | |
| I can't hold with such a politician. | あんな政治家には我慢できない。 | |
| Gyoza stuffing? I made some gyoza at home but, possibly because I didn't have enough dough, I had some of the filling left over. | ぎょうざの具のあまりは?餃子を家で作りましたが、皮が少なかったせいか、具が少し余ってしまいました。 | |
| Are you happy in your house? | 家庭にいてあなたは幸せですか。 | |
| A wooden building can easily catch fire. | 木造家屋は簡単に燃える。 | |
| He left his family and went to live in Tahiti. | 彼は家族を捨ててタヒチ島に移り住んだ。 | |
| He is the very best inventor in the class. | 彼こそクラスの中で一番の発明家です。 | |