Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Fear of pollution discouraged people from building homes near power plants. 環境汚染についての恐れは、人々に発電所の近くに家を建てることを思いとどまらせた。 I will stay at home. 私は家にいます。 His house is somewhere about here. 彼の家どこかこの辺だ。 I'm studying English at home. 僕は家で英語を勉強しています。 It will be three months before our house is completed. 私たちの家が完成するまでに三カ月かかるでしょう。 There used to be a big cherry tree behind my house. 以前は私の家の裏に、大きな桜の木がありました。 We are all looking forward to seeing you and your family. 私たちは皆、あなた達家族に会えるのを楽しみにしています。 It began to rain before I got home. 家に着く前に雨が降り始めた。 I have a house in the mountains. 私は山にある家があります。 Now he is recognized as one of the most promising writers. 彼は今最も有望な作家の一人として認められている。 It took us a week to locate their hideaway. 彼らの隠れ家を突き止めるのに1週間かかった。 He came in quietly in order not to wake the family. 彼は家族を起こさないようなそっと入ってきた。 She broke with her family long ago. 彼女は随分前に家族と縁を切った。 Tom followed in his father's footsteps. トムは家業を継いだ。 With a bicycle, I could reach your house in 20 minutes. 自転車があれば、君の家に20分で着くことができるだろう。 As soon as Jim got home, he crawled into bed. ジムは家に着くとすぐにベッドにもぐり込んだ。 His salary is too low to support his family. 彼は給料が安すぎて家族を養っていけない。 This house is ten years old, but that house over there is quite new. この家は建ってから10年になるが向こうにあるあの家は全く新しい。 Sometimes, one of the politicians can be seen trying to keep the audience's opinions under control during televised debates. 時々、政治家の一人がテレビの討論会に出て傍聴者の意見を押さえつけようとする場面をみる。 Be sure to drop in at my house. 必ず私の家に立ち寄りなさい。 The Browns are a fine and happy family. ブラウンさん一家は立派で幸福な家族だ。 The house could accommodate two families. その家は二世帯の家族を収容できる。 She was a rather prim and proper young lady. 彼女はいささかとりすました良家のお嬢さんだった。 What a wonderful family. なんてすばらしい家族なんだろう。 That is her house. あれは彼女の家だ。 I leave home for the company at seven every morning. 私は毎朝7時に家を出て会社に向かう。 It's too sunny to stay inside. とてもいい天気だから家の中にいるのがもったいない。 Tom is the tallest in his family. トムは家族で一番背が高い。 I think he is not so much a scholar as a novelist. 彼は学者と言うよりむしろ小説家であると思う。 A home without love is not a home any more than a body without a soul is a man. 魂のない肉体が人間でないのと同様に、愛のない家庭は家庭ではない。 The house was on the verge of collapse. その家は倒れかかっていた。 I built a new house in view of the mountain. わたしはその山が見えるとこに新しい家を建てた。 I did some shopping for Christmas on my way home. 家に帰る途中でクリスマスのための買い物をした。 His uncle owns no fewer than ten houses. 彼の叔父は家を十軒も持っている。 Every family has a skeleton in the closet. どの家も人に憚る秘密がある。 At first they drove through streets of small, gray houses. 最初は小さな灰色の家々を通って走っていきました。 I was caught in a shower on my way home. 家に帰る途中でにわか雨にあった。 He lives apart from his family. 彼は家族と離れて暮らしている。 He was deep in debt and had to part with his house. 彼は借金で首が回らなくなり、家を手放さざるえなかった。 This house is fireproof. この家は火事でも燃えない。 I polished up the floor and furniture. 私は床と家具を磨いた。 The farmer scattered the wheat seeds in the field. 農業家が小麦の種を畑に撒いた。 He sold his house for 50000 dollars. 彼は家を5万ドルで売った。 What will you do with the furniture you bought in Japan when you go back to Germany? 日本で買った家具はドイツ帰るときどうするの? What the critic says is always concise and to the point. その批評家の言うことはいつも簡潔で要領を得ている。 Only a handful of activists in our union are getting on us. 我々の組合では一握りの活動家だけがうるさく言っている。 He left the house without saying goodbye. 彼はさよならを言わずにその家を出た。 They have a nice house. 彼らはすてきな家を持っている。 I can't keep track of our family budget. 私はうちの家計がどうなっているか分からない。 I am staying with a friend. 私は友人の家に滞在している。 My house is located at a distance from the station. 私の家は駅から少し離れたところにあります。 The Isonos would often go hiking. 磯野さん一家はよくハイキングに行ったものだ。 With the appearance of a promising new writer, the aging novelist fell from prominence. 新進作家の登場でその老作家は影の薄い存在となった。 It's only a small house but it meets my needs perfectly. それはほんの小さな家にすぎないが私の要求を完全に満たしている。 The house was empty except for a cat. 1匹の猫を別とすれば家は空っぽだった。 Bring the laundry in. 洗濯物入れてきて。(家の中へ)。 The house is insured against fire. その家は火災保険に入っている。 Stay home so that you can answer the phone. 電話に出られるように家にいなさい。 Please stay at my house tonight. 今夜は私の家にお泊まりください。 I would rather stay at home than go shopping. 買い物に行くよりも、むしろ家にいたい。 I'm sure that family is familiar with Japanese tastes in food. They've hosted quite a few Japanese exchange students. もう何人も日本人がその家庭にはホームステイしているから、きっと日本人の好みの味を知っているんだと思うよ。 He left home early in the morning so he wouldn't miss the train. 列車に乗り遅れないように彼は朝早く家を出た。 Lightning struck Tom's house. トムの家に雷が落ちた。 The garage is at the side of the house. ガレージは家のそばにあります。 Two families live in the same house. 2つの家族が同じ家に住んでいる。 The mountaineer craved fresh water. 登山家は清水が欲しくてたまらなかった。 He is not a politician but a lawyer. 彼は政治家でなく弁護士です。 I would rather go out than stay at home. 家で休むくらいならむしろ外出したい。 Not being well, she stayed home. 気分が悪いので家にいた。 As may be expected of an expert, he's well versed in the field. 専門家だけあって彼はその分野に詳しい。 Come home before dark. 暗くならないうちに家に帰りなさい。 Nowadays almost every home has one or two televisions. 今日ではほとんどの家庭にテレビの一台や二台はある。 Michelangelo protested that he was not a painter. ミケランジェロは自分は画家ではないと主張した。 This is the house where he was born. これがかれの生家だ。 He was going to leave the house when she came. 彼女が来た時、彼はちょうど家を出ようとしていた。 She was brought up in a rich family. 彼女は金持ちの家庭に育った。 Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. 共和党の旗を初めてホワイトハウスにもっていたのはこの州出身の男性で、その政党は自己依存と個人の自由と国家の統一の価値観にもとづいていたことを思い出そう。 The doctors thought he was dead, but today he is still alive and healthy, and has a job and a family. 医者達は彼が死んだと思いましたが、今日彼はまだ生きており、健康で、仕事にも就いて家族もいます。 Nations are not to be judged by their size any more than individuals. 国家も個人と同様に、その大きさによって評価すべきものではない。 I went home in order to change my clothes. 私は着替える為に家に帰った。 He returned home for the first time in ten years. 10年ぶりに、彼は家に戻った。 Come home. 家に戻ってきなさい。 He left his family and went to live in Tahiti. 彼は家族を捨ててタヒチ島に移り住んだ。 He is almost always at home. 彼はほとんどいつも家にいる。 I am living with my uncle. 私は叔父の家に住んでいる。 The explorers discovered a skeleton in the cave. 探検家達は洞穴の中で骸骨を発見した。 Their house is far from the station. 彼らの家は駅から遠い。 Unable to pay the rent, I asked him for assistance. 家賃を払うことができず、私は彼に援助を求めた。 He is the son of a wealthy family. 彼は裕福な家庭の1人息子だ。 The sculptor belongs to the Renaissance school. その彫刻家はルネサンス派に属する。 However small it is, I want a house of my own. どんなに小さくてもよいから、自分の家がほしい。 Needless to say he is one of the best writers of the present generation. 彼が当代随一の作家のひとりであるのは言うまでもない。 Ask him whether she is at home or not. 彼女が家にいるかいないか彼に尋ねて下さい。 He lives in a large house. 彼は大きな家に住んでいる。 Tom bought a house with six rooms. トムは6つ部屋がある家を買った。 He always leaves home at seven. 彼はいつも七時に家を出ます。 Cookie's house is under repair. クッキーの家は修理中だ。 The company is owned by a group of entrepreneurs who started it right after the war. その会社は戦後すぐに同社を始めた何人かの企業家が保有している。 It took about five minutes to get to my uncle's house from the station. 駅から叔父の家までは5分そこそこでした。 Mr Brown contracted with the builder for a new house. ブラウン氏は建築業者と新しい家を建てる契約をした。