Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| That's a blue house. | それは青い家。 | |
| This house belongs to my uncle. | この家は叔父のものだ。 | |
| It being rainy, I stayed home. | 雨だったので、私は家にいた。 | |
| My baby is also eight months old, is healthy and is growing by leaps and bounds. | 我が家の赤ちゃんも8ヶ月になり元気いっぱいすくすくとそだっていますよ。 | |
| In Japan people take off their shoes when they enter a house. | 日本では家に入る時に靴を脱ぐ。 | |
| Not all the houses around here were burned down in the fire. | その火事でこのあたりの家がすべて全焼したわけではない。 | |
| If it rains the day after tomorrow, I will stay at home. | あさってもし雨が降れば、私は家にいます。 | |
| He has a sufficient income to support his family. | 彼は家族を養うだけの収入がある。 | |
| Many politicians fail to keep their promises. | 多くの政治家は約束を守ることをしない。 | |
| Because I eat out every day, I miss home cooking. | 毎日外食ばかりで済ませていると、家族料理が恋しくなります。 | |
| Because I want to be a translator. | なぜなら私は翻訳家になりたいからです。 | |
| Can Bill still be at home? | いったいビルはまだ家にいるのでしょうか。 | |
| The writer is said to have studied at a university in Germany when young. | その作家は若い頃、ドイツの大学で学んだと言われている。 | |
| Is there a garden in front of the house? | 家の前に庭がありますか。 | |
| Are you at home? | 君は家にいますか。 | |
| She may not be at home now. | 彼女は今家にいないかもしれない。 | |
| Be it ever so humble, there's no place like home. | どんなに粗末な家でも我が家にまさるところはない。 | |
| He hasn't come home since he left last week. | 彼は一週間前に家を出たなり帰ってこない。 | |
| The author of this article is a famous critic. | この記事の筆者は有名な批評家だ。 | |
| As soon as I got home, the telephone rang. | 家に着くとすぐ電話が鳴った。 | |
| He is a dramatist. | 彼は劇作家である。 | |
| I have only a small garden. | 私の家には狭い庭しかない。 | |
| How far is it from here to your house? | ここから君の家までどのくらい距離がありますか。 | |
| Tom asked Mary about her family. | トムはメアリーに彼女の家族についてたずねた。 | |
| The boy ran toward his house. | その少年は家のほうに走っていった。 | |
| If it rains tomorrow, I will stay at home. | あす雨なら私は家にいます。 | |
| There is a school near my house. | 私の家の近くに学校があります。 | |
| That store sells many things besides furniture. | あの店では家具のほかにいろんなものを売っている。 | |
| He is as great a statesman as ever lived. | 彼は古来まれな大政治家である。 | |
| I am looking out for a house to rent. | わたしは貸家をさがしている。 | |
| His house was on fire. | 彼の家が燃えていた。 | |
| They broke down the house. | 彼らは家を取り壊した。 | |
| There is no man but loves his home. | 我が家を愛しない人は誰もいない。 | |
| The quarrel left a gulf between the two families. | そのいさかいは両家の間に深い溝を残した。 | |
| The earthquake shook the houses. | その地震で家々が揺れた。 | |
| Jean is something less than an expert pianist. | ジーンはピアノの専門家とはいえないよ。 | |
| Education starts at home. | 教育は家庭に始まる。 | |
| My family are all well. | 家族は全員元気です。 | |
| I'll stay at home the next time she comes. | 彼女が今度来るときには、家にいます。 | |
| I've just been to my uncle's house. | 丁度おじさんの家に行ってきたところだ。 | |
| I had barely got into the house when the phone rang. | 家に着くとすぐ電話が鳴った。 | |
| My backyard can hold more than ten people. | 家の裏庭なら10人以上入れるわよ。 | |
| He lives next door but one to us. | 彼は我々の家から2軒隣に住んでいる。 | |
| It's two-hour drive from here to my uncle's house. | ここから私のおじの家まで車で2時間かかります。 | |
| There is a kitchen garden behind my house. | 我が家の裏には家庭菜園があります。 | |
| If it rains tomorrow, I will stay at home. | 明日雨なら私は家にいます。 | |
| That small house was clean and tidy. | その小さな家は清潔でよく整理されていた。 | |
| I have to go home. | 家に帰らなきゃ。 | |
| It's true that a ghost appeared at my house. | 私の家におばけが出たのは本当だ。 | |
| They live in the house opposite to ours. | あの人たちは私たちの家の真向いの家に住んでいる。 | |
| We're on our way home. | 懐かしい家に帰るんだ。 | |
| She lost her money, her family, her friends. | 彼女は金も、家族も友人もなくしてしまった。 | |
| I had my house painted. | 私は家にペンキを塗ってもらった。 | |
| He has a wealthy supporter behind him. | 彼の背後には資産家が控えている。 | |
| Don't you feel the house shaking? | 家が揺れている感じがしませんか。 | |
| It's difficult to standardize language for a multi-ethnic nation. | 多民族国家で言語を統一することは難しい。 | |
| He stayed at his aunt's house. | 彼は叔母の家に滞在した。 | |
| He bought eggs and milk from a farmer. | 彼は農家から卵と牛乳を買った。 | |
| We keep a collie as a pet. | 我が家でコリーをペットとして飼っている。 | |
| The great critic and the poet are traveling together. | 偉大な批評家と詩人が一緒に旅行している。 | |
| On large farms, cattle are usually marked with brands. | 大きな農場では家畜には大抵焼き印が押されている。 | |
| The room was crowded with furniture. | その部屋は家具でいっぱいだった。 | |
| She boasts of her family. | 彼女は家族のことを自慢する。 | |
| There is a church near my house. | わが家の近くに教会がある。 | |
| At last he stopped before an old house, and caught another glimpse of the town. | ついに彼は一軒の古い家の前に立ち止まり、そして街をもう一度ちらりと見た。 | |
| Two families live in the same house. | 2つの家族が同じ家に住んでいる。 | |
| Now all they want is a roof over their heads. | 現在は彼らが望むのは頭の上の屋根(家)だけである。 | |
| They live in that house among the trees. | 彼らは木立の間にある、あの家に住んでいる。 | |
| I left home at seven. | 私は七時に家を出た。 | |
| If only she had been home when I called yesterday. | 昨日電話したときに、彼女が家にいてくれたらな。 | |
| My house stands within easy access of the railroad station. | 私の家は駅のすぐ近くにある。 | |
| Visitors are usually asked to remove their shoes before they enter a Japanese house. | 訪問者は通常日本式の家に入る前に、靴を脱ぐようにと求められます。 | |
| She takes dinner to his house every evening. | 彼女は毎晩彼の家に夕食を持っていきます。 | |
| The old cottage had only one bed, so we all took turns sleeping in it. | その古い家には一つしかベッドがなかった。そこでわれわれはかわるがわるそこに眠った。 | |
| The gap in perspective between man and woman on home management. | 家庭運営に関する男女の意識のずれ。 | |
| Television sets began to appear house by house at that time. | 当時テレビが各家庭に現れだした。 | |
| My wife's part-time job brings in a little extra money. | 家内のパートの仕事で少々余分な金が入る。 | |
| He realized his dream of becoming an artist. | 彼は芸術家になるという夢を実現した。 | |
| How is your family? | ご家族の皆さんはご機嫌いかがですか。 | |
| I met him on my way home. | 家に帰る途中に、私は彼に会いました。 | |
| He is master of this house. | 彼はこの家の主人です。 | |
| A critic once said that if you saw my ballet paintings, you didn't have to go to a live performance. | ある批評家が、バレーを描いた私の絵を見たら、生のバレー公演を見に行く必要がないと言ったことがあります。 | |
| How long ago did the author die? | その作家はどの位前になくなりましたか。 | |
| Please remember me to your family. | ご家族の皆様によろしく。 | |
| I had no difficulty finding your house. | あなたの家を探すのにまったく困難はなかった。 | |
| Tom ran away from home. | トムは家出をした。 | |
| Streets and houses were drowned by the flood. | 洪水で水浸しになった街路と家々。 | |
| Our house was broken into by burglars last night. | 私達の家に昨夜、泥棒が押し入った。 | |
| That house is very small. | あの家は大変小さい。 | |
| The old man had been making white lightning for 50 years. | あの老人は50年も自家製ウイスキーを作っていた。 | |
| He was acclaimed as the best writer of the year. | 彼はその年の最良の作家として褒め称えられた。 | |
| His house is on the bank of the river. | 彼の家はその川の土手にある。 | |
| We live in a three-bedroom house. | 我々は寝室が3つある家に住んでいる。 | |
| He said his father was an architect and that he wanted to be one too. | 「私の父は建築家です。そして私も建築家になりたいと思います」と彼は言った。 | |
| The potter's lost his cunning. | その陶芸家は腕が落ちた。 | |
| He didn't really like his job, but he owed money on his new house. | 自分の仕事はあまり好きではなかったが、新しく買った家でお金を借りていた。 | |
| By the time we reach his town, he will have moved to his new house. | 私たちが彼の町に着くまでには彼は新しい家に移っているでしょう。 | |
| That writer is well known all over the world. | その作家は世界的に有名である。 | |
| I would rather stay home than go out. | がいしゅつするよりかはむしろ家にいたい。 | |
| I put an advertisement in the newspaper saying my house was for sale. | 私は新聞に売家の広告を出した。 | |