Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Who is the owner of this house? | この家の持ち主はだれですか。 | |
| Our house is nice, but I still miss the old one. | 私たちの家は快適ですが、やっぱり前の家がなつかしい。 | |
| This house will let easily. | この家はすぐ借り手が見つかるでしょう。 | |
| It is certain that Jim stayed at home that day. | ジムがその日、家にいたことは確かである。 | |
| Every family has a skeleton in the cupboard. | どこの家庭にも戸棚に骸骨がある。 | |
| During the Stalinist era, prisoners at concentration camps became slaves in service of the state. | スターリン時代には、強制収容所の収容者たちは国家のための奴隷となりました。 | |
| I remember riding home on a pickup truck last Sunday. | この前の日曜日に小型トラックで家に帰ったのを覚えている。 | |
| As it began to rain, I ran into my house. | 雨が降り始めたので、私は家に駆け込んだ。 | |
| My tutor scolded me for my stupid behavior. | 家庭教師の先生は私が馬鹿なことをしたと叱った。 | |
| On my way home, I came across an old friend. | 家へ帰る途中、私は昔の友人に偶然に出会いました。 | |
| Since the sun had set, we all headed home. | 日が沈んだので私たちはみんな家へ向かった。 | |
| A farm boy accidentally overturned his wagonload of wheat on the road. | 農家の男の子が、小麦を乗せた小型トラックを過って横転させてしまった。 | |
| I'll come to your house later. | あとで君の家にいくよ。 | |
| The house has a southern aspect. | その家は南向きである。 | |
| She did not come even as far as my house. | 彼女は私の家にさえ来なかった。 | |
| He must be a good walker to have walked such a long distance. | こんなに長い距離を歩いたなんて彼は健脚家に違いない。 | |
| The couple put their house on the market. | 夫妻は家を売りに出した。 | |
| I'm a serious office lady and a good wife and mother at home. | 私は真面目なOLで、家庭では良妻賢母です。 | |
| His house was built of logs. | 彼の家は丸太でできていた。 | |
| The sculptor carved wood into an image of Buddha. | その彫刻家は木で仏像を刻んだ。 | |
| My house needs major repairs. | 我が家は大修理が必要だ。 | |
| Politicians are good at raising money. | 政治家は資金集めが上手だ。 | |
| It's an area crowded with new houses. | そこは新しい家が密集する地域だ。 | |
| The house is not in very good condition. | その家はあまりいい状態ではない。 | |
| I congratulate you on your passing the state examination. | 国家試験に合格おめでとう。 | |
| He possessed a large house and two cars. | 彼は大きな家と車を2台持っていた。 | |
| He had no house to live in. | 彼は住む家がなかった。 | |
| I am loved by all my family. | 私は家族のみなに愛されています。 | |
| I would rather stay at home than go out. | 外出するより家にいるほうがいい。 | |
| I was caught in a shower on my way home from school. | 学校から家に帰る途中私はにわか雨にあった。 | |
| He lost his reason when he saw his house burn down. | 彼は自分の家が焼けるのを見て理性を失った。 | |
| We are thinking of buying some new furniture. | 私達はいくらか新しく家具を買いたいと思っています。 | |
| It is better to stay in than go out. | 出かけるよりも家にいた方がよい。 | |
| Please remove your shoes before entering the house. | 靴を脱いでから家にはいってください。 | |
| That house with the red roof is Tom's house. | あの屋根の赤い家はトムの家だ。 | |
| The artists who succeed best in doing so. | そうすることにもっともうまく成功する芸術家。 | |
| Tom said that he had been cleaning the house all day. | トムは1日中家を掃除していたと言った。 | |
| At four we could go home. | 4時になれば家に帰ることができるからでした。 | |
| We used to visit each other on weekends. | 私たちは週末にはいつも互いに家を訪ねたものだ。 | |
| That is her house. | あれは彼女の家だ。 | |
| Her folks cannot help worrying about her wound. | 彼女の家族は彼女のけがのことが心配でたまらない。 | |
| There's a trend these days towards small families. | 最近は小家族化の傾向がある。 | |
| Did you have any difficulty in finding my house? | 私の家を見つけるのに苦労なさいましたか。 | |
| The roof of my house is red. | 私の家の屋根は赤い。 | |
| Recite the names of the members of the Tokugawa clan. | 徳川家の系図を列挙しなさい。 | |
| I got him to help me when I moved the furniture. | 家具を移動するとき彼に手伝ってもらった。 | |
| He is a fine type of mountain climber. | 彼は登山家の良い見本だ。 | |
| More and more married couples share household chores. | 家事を分担する夫婦がますますふえています。 | |
| Remove your shoes in a Japanese house. | 日本の家の中では靴をぬぎなさい。 | |
| He bought that house because his wife liked it. | 彼は、妻が気に入ったので、その家を購入した。 | |
| She made her first appearance as a musician. | 彼女は音楽家として初めて世に出た。 | |
| He is rich and, moreover, well-born. | 彼は金持ちで、その上家柄がよい。 | |
| I went home and Bill stayed at the office. | 私は家路につき、ビルは会社に居残った。 | |
| I'll give you a ride home. | 車で家まで送るよ。 | |
| Sleep and wait for good luck. | 家宝は寝て待て。 | |
| He hasn't come home since he left last week. | 彼は先週家を出てからずっと帰ってきていない。 | |
| He works hard in order to keep his family in comfort. | 彼は家族の者が楽に暮らせるように一生懸命働いている。 | |
| As you have a fever, you'd better stay home. | 熱があるので家にいたほうがいい。 | |
| The family is sitting in a happy circle around the dining table. | チャブ台を囲んで一家団欒している。 | |
| The evil spirit was driven away from the house. | 悪霊は、家から追い払われました。 | |
| The poor young man finally became a great artist. | その貧しい若い男はついに偉大な芸術家になった。 | |
| She worked hard in behalf of her family. | 彼女は家族のために一生懸命働いた。 | |
| The house stands among trees. | その家は木立に囲まれている。 | |
| The tall man came out of the house. | 背の高い男が家から出てきた。 | |
| I would rather sit reading in the library than go home. | 家に帰るより、図書館で本を読んでいるほうがいいです。 | |
| Sometimes an Italian street musician came to town. | 時々イタリア人の大道音楽家が町にやって来ました。 | |
| If he had stayed at home that day, he would not have met with disaster. | もし彼がその日家にいたら、災難にはあわなかっただろう。 | |
| My house stands on a hill. | 私の家は丘の上に建っています。 | |
| His family was poor, and poor people did not often hear music. | 彼の家は貧しく、貧しい人々はあまり音楽を聞かなかったのです。 | |
| My wife will be glad to see you, too. | 家内もお目にかかることを楽しみにしておりますから。 | |
| May I go home now? | 今、家に帰っていい? | |
| My family have lived here for twenty years. | 私の家族はここに20年間住んでいます。 | |
| We painted the house once, then we went over it again. | 我々は一度その家にペンキを塗って、またそれを繰り返した。 | |
| That house looks nice. | その家はよさそうだ。 | |
| How about your family? | ご家族はいかがですか。 | |
| I went home. | 私は家に帰りました。 | |
| I was about to leave my house. | 私はまさに家を出ようとしていた。 | |
| He is afraid his wife is not very domestic. | 彼は、妻があまり家庭的ではないことを心配している。 | |
| A horse passed my house. | 家の前を馬が通った。 | |
| He has a good record as a businessman. | 彼は実業家として良い実績をあげている。 | |
| The heavy rain kept the children in all day. | 大雨のため一日中子供たちは家に閉じこもっていた。 | |
| People love to check out each other's houses. | 人はお互いに家の詮索するのが大好きだ。 | |
| For some people, home is a cardboard carton in Tokyo. | 東京では、段ボールが家という人もいる。 | |
| We're going to stay at home today. | 私たちは今日家にいます。 | |
| I am determined to make a living as a playwright at all costs. | わたしはどんな犠牲を払っても、脚本家で食べていくと心にきめている。 | |
| Jim went out, but Mary stayed home. | ジムは出て行ったが、メアリーは家にとどまった。 | |
| I had barely got into the house when the phone rang. | 家に着くとすぐ電話が鳴った。 | |
| Not only does she do house work, she is a teacher. | 彼女は家事を切り盛りするだけでなく学校の先生もしている。 | |
| She gave some food to the poor family. | 彼女は貧乏な家族に食べ物を与えた。 | |
| The house is anything but comfortable to live in. | その家は全然住み心地がよくない。 | |
| We set out for home. | 私たちは家路についた。 | |
| That politician is an old fox. | あの政治家は悪賢い。 | |
| He sold his house for 50000 dollars. | 彼は家を5万ドルで売った。 | |
| Because I live near the school, I come home for lunch. | 私は学校の近くに住んでいるので、昼食をとりに家に戻ってくる。 | |
| The house that Tom built is really nice. | トムの建てた家はすばらしい。 | |
| Mr Yamada was kind enough to drive me home. | 山田氏は大変親切だったので、私を車で家まで送ってくれました。 | |
| He's not in the top grade as a musician. | 彼は音楽家としては一流ではない。 | |
| The boy grew up to be a great statesman. | その子は成長して偉大な政治家になった。 | |
| Writers such as novelists and poets don't seem to benefit much from the advance of science. | 小説家や詩人といった物書きは、科学の進歩の恩恵をあまりうけていないように思われる。 | |
| He is a scientist and musician. | 彼は科学者であると同時に音楽家でもある。 | |