Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We can see his house over there. | あそこに彼の家が見えます。 | |
| I spent the summer vacation at my aunt's house. | 私は夏休みは叔母さんの家で過ごしました。 | |
| He cannot buy a car, still less a house. | 彼は車も買えない、まして家などは買えない。 | |
| People love to check out each other's houses. | 人は互いの家を詳しく調べるのが大好きだ。 | |
| When I was inside my mother's womb, I looked through my mother's navel at the house where I would be born and I thought: "No way I'm going there". | 僕は、僕の母の胎内にいるとき、お臍の穴から、僕の生れる家の中を、覗いてみて、 「こいつは、いけねえ」 と、思った。 | |
| I am always at home on Sundays. | 私は日曜日にいつも家にいる。 | |
| It doesn't matter how much you keep saying this is your house, please stop walking around naked. | いくら家の中だからって、すっぽんぽんで歩き回るのはやめてよ! | |
| What is the area of this house? | この家の広さはどのくらいありますか。 | |
| I have included the names and prices of a couple of hotels which are reasonably close to where I live. | 私の家からほど近い場所にある何軒かのホテルの名前と料金設定を同封しました。 | |
| They moved to New York, but adapted easily to their new surroundings. | 一家はニューヨークに移ったが、新しい環境にすぐに順応した。 | |
| We had guests for dinner yesterday. | 家では昨日夕食に客を招待した。 | |
| Look at that house. | あの家を見なさい。 | |
| I saw a house whose roof was red. | 赤い屋根の家が見えました。 | |
| A high household savings rate in Japan is attributed, among other things, to people's desire to save money to buy a home. | 日本の高い家計貯蓄率にはいくつかの理由があるが、中でも家を買うために貯金しようとする人々の欲求に帰せられる。 | |
| Our dog buries bones in the garden. | 家の犬は庭に骨を埋める。 | |
| I want you to refurbish the house. | 家を改装してもらいたいのです。 | |
| When I got home, I was very tired. | 家に着いた時、私はたいへん疲れていた。 | |
| The house gets painted every five years. | その家は5年ごとに塗り替えられる。 | |
| Except for Tom, the family was all watching TV in silence. | 一家はトムを除いて全員、黙ってテレビを見ていた。 | |
| "Her charm is beyond description!" the artist exclaimed. | 「彼女の魅力は言葉では表現できない」、とその芸術家は叫んだ。 | |
| I can put up with a house being untidy but I don't like it to be dirty. | 僕は散らかっている家は我慢できるが、不潔な家は嫌いだ。 | |
| I'll do your shopping, clean up the house, and cook your dinner for you. | あなたに代わって買い物をして家を掃除して夕食を作ってあげる。 | |
| The artist always painted alone. | その画家はいつもひとりで絵を描いていた。 | |
| Tom inherited the family business. | トムは家業を継いだ。 | |
| Sometimes an Italian street musician came to town. | 時々イタリア人の大道音楽家が町にやって来ました。 | |
| Please drop in at my house when you have a moment. | 折りがあったら私の家に立ち寄ってください。 | |
| In America, many people have fences around their homes. | アメリカでは多くの人が家の回りにフェンスをめぐらせている。 | |
| The cave did for our hiding place. | その洞窟が私たちの隠れ家になった。 | |
| He is descended from a musical family. | 彼は、音楽的家系の出である。 | |
| Both leaders should be brought together to bring down the curtain on generations of feuding between the two clans. | 両家の何代にもわたる不和を解消するために、両家の指導者を会わせるべきだ。 | |
| Everyone in my family gets up early. | 私の家族はみな早起きです。 | |
| Who is your favorite author? | 好きな作家は誰ですか? | |
| This is the house in which the prime minister lives. | ここが総理大臣の住んでいる家です。 | |
| If it happens to rain tomorrow I'll stay at home. | 万一明日雨が降れば家にいます。 | |
| Some Westerners may think our houses are lacking in everything they consider essential. | 西洋人の中には、私たちの家屋には彼らが不可欠と考えるもの全てが欠けていると思う人もいるだろう。 | |
| I've just been to my uncle's house. | ちょうどおじさんの家へいってきたところだ。 | |
| Everyone in my family gets up early. | 私の家族は全員、早起きだ。 | |
| I saw a house with a red roof. | 赤い屋根の家が見えました。 Akai yane no ie ga miemashita | |
| Your family must be very nice. | あなたの家族はきっと親切でしょう。 | |
| The quarrel left a gulf between the two families. | そのいさかいは両家の間に深い溝を残した。 | |
| I would rather stay at home than go out in the rain. | 雨の中を出かけるよりむしろ家にいたい。 | |
| A wooden building can easily catch fire. | 木造家屋は簡単に燃える。 | |
| The novelist is pretty popular among teenagers. | その小説家は10代の若者の間でかなり人気がある。 | |
| This house has six rooms. | この家には部屋が6つあります。 | |
| Build a house on the level between two valleys. | 二つの谷に挟まれた平地に家をたてる。 | |
| This house is registered in my name. | この家は私の名前で登記してある。 | |
| However, Lucy is about to leave her home. | しかしルーシーは家を出ようとしているところです。 | |
| Everyone in my family gets up early. | 私の家族はみんな早起きだ。 | |
| The politician had to take back his words and eat crow. | その政治家は前言を取り消して公に謝罪するはめになった。 | |
| The furniture was dusty. | 家具はほこりをかぶっていた。 | |
| We felt the house shake. | 我々は家が揺れるのを感じた。 | |
| This is the house where my father was born and brought up. | これが私の父が生まれ育った家です。 | |
| I mortgaged my house. | 家を抵当に入れました。 | |
| The politician had sticky fingers, and 5% of every contract ended in his pocket. | その政治家は平然と賄賂を受け取り、全ての契約の5%が濡れ手に粟で彼の懐に入った。 | |
| He must have been brought up in a good family. | 彼はよい家庭で育ったにちがいない。 | |
| He told me his age, his birthplace, his family, and so on. | 彼は私に彼の年齢、出生地、彼の家族のことなどを話してくれた。 | |
| Wherever you may go, you will not find a better place than your home. | どこへ行こうと自分の家庭ほどよいところはない。 | |
| Yoshiko is an Anzai. | 淑子は安西家の人間だ。 | |
| This house is made of stone. | この家は石で出来ている。 | |
| The family moved from their native Germany to Chicago around the year 1830. | 一家は1830年頃故国のドイツからシカゴに移住した。 | |
| We are familiar with that author's name. | その作家の名は私たちに馴染みがある。 | |
| For what purpose did you break into the house? | どんな目的で君はその家に侵入したのですか。 | |
| There is too much furniture in the house. | その家には家具がたくさんありすぎる。 | |
| Every great writer seems to have been interested in English. | 偉大な作家たちは、誰でも英語に関心を抱いていたようだ。 | |
| I received the hospitality of the family. | 私はその家族の親切なもてなしを受けた。 | |
| He had the maid sweep his room. | 彼は家政婦に部屋を掃除させた。 | |
| Every man can't be an artist. | 誰でも芸術家になれるとは限らない。 | |
| I stayed at his place yesterday. | 昨日は彼の家に泊まった。 | |
| He ought to have arrived home by now. | 今ごろ彼はもう家に着いているはずだ。 | |
| Even in our family not all of us are of the same race. | 私たちの家族もみんな同じ人種からなっているというわけではないのよ。 | |
| Tom is in the house. | トムは家の中に居る。 | |
| We purchased a new house for eighty thousand dollars. | 私たちは新しい家を8万ドルで買った。 | |
| He awoke to find the house on fire. | 彼は目を覚ますと、その家が燃えていた。 | |
| Farmers sow grain seeds in spring. | 農家の人は春に小麦の種まきをする。 | |
| It being rainy, I stayed home. | 雨だったので、私は家にいた。 | |
| The house verges on the river. | その家は川に接している。 | |
| Go back home and call the police! | 家に戻って警察を呼ぶんだ! | |
| It cost me a lot of money to build a new house. | 私が新しい家を建てるのにたくさん費用がかかった。 | |
| Can you see that small house? | あなたはあの小さな家が見えますか。 | |
| An ugly man knocked on my door. | 1人の醜い男が私の家の戸をたたいた。 | |
| He worked for a rich man. | 彼はある金持ちの家の下働きをしていた。 | |
| Stay at home till noon. | 正午まで家にいなさい。 | |
| She visited at her aunt's yesterday. | 彼女は昨日叔母さんの家に泊まった。 | |
| He bought that house because his wife took a fancy to it. | 彼は、妻が気に入ったので、その家を購入した。 | |
| I was caught in a shower on my way home yesterday. | 昨日家に帰る中に夕立にあいました。 | |
| This house is very comfortable to live in. | この家は住むには快適だ。 | |
| Being ill, I stayed at home all day long. | 病気だったので、一日中家にいた。 | |
| The living room in my new house is very large. | 私の新しい家の居間はとても広い。 | |
| All of us have an interest in history. In a sense, we are all historians. | 私たちはだれでも歴史にある程度の興味を持っている。ある意味ではみんな歴史家なのである。 | |
| To do him justice, we must say that he is a minor musician. | 公平に言うと、私たちは彼が二流音楽家であると言わねばならない。 | |
| Down fell the house a week later. | 1週間後に、その家は倒壊した。 | |
| After I got on board a train, I found I had left my wallet behind at home. | 列車に乗車した後で、私は財布を家に置き忘れてきたことに気が付いた。 | |
| He lives in that yellow house. | 彼は黄色いあの家に住んでいる。 | |
| This house is very good. | この家はとても良い。 | |
| Michelangelo protested that he was not a painter. | ミケランジェロは自分は画家ではないと主張した。 | |
| He lives six houses beyond my house. | 彼は私の家の6軒先に住んでいる。 | |
| We'll be at home today. | 私たちは今日家にいます。 | |
| He is supposed to be at home today. | 彼は今日は家にいるはずです。 | |
| How long will you stay with your aunt? | どれくらいの間あなたの叔母さんの家に泊まる予定ですか。 | |
| I steal into the house. | こっそり家に忍び込む。 | |