Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Besides being a statesman, he is a well-known painter. | 彼は、政治家であるだけではなく、著名な画家でもあります。 | |
| It began to rain five minutes after I left home. | 私が家を出てから5分後に雨が降り出した。 | |
| Her daughter ran away with a young author. | 彼女の娘は若い作家とかけおちした。 | |
| The homeless sought shelter from a shower. | 家の無い人々は夕日の雨宿りをする場所を探した。 | |
| I stayed with an American family. | 私はアメリカの家族のところにいました。 | |
| Jean is something less than an expert pianist. | ジーンはピアノの専門家とはいえないよ。 | |
| I wish I could live near your house. | 君の家の近くに住めたらいいのに。 | |
| A housewife has many domestic duties. | 主婦は家庭の仕事がたくさんある。 | |
| At Papa South, you can eat delicious homestyle food. | パパサウスでは、おいしい家庭的なごはんを食べれます。 | |
| The politician did not bother to apologize for betraying our trust. | その政治家は信頼を裏切ったことをわざわざ謝ろうとはしなかった。 | |
| My house, which I bought ten years ago, still looks new. | 私の家は10年前に買ったものですが、まだ新築のように見えます。 | |
| How long will you stay with your aunt? | どれくらいの間あなたの叔母さんの家に泊まる予定ですか。 | |
| But we call him Tony at home. | でも家ではトニーと呼んでいるのですよ。 | |
| His house was on fire. | 彼の家が燃えていた。 | |
| Could you please drive me home? | 家まで送ってくださいませんか。 | |
| Who's your favorite writer? | 好きな作家は誰ですか? | |
| I'll be at home the next time she comes. | 次に彼女が来る時には、家にいます。 | |
| I don't like the house which he lives in. | 彼のいる家は嫌いだ。 | |
| The family members nursed the patient in turns. | 家族のものは交替で病人の看護をした。 | |
| He bought the land for the purpose of building a house on it. | 彼は家を建てるためにその土地を買った。 | |
| Tom owns a house with two rooms. | トムは二部屋の家をもっている。 | |
| The author translated the fairy tale into our mother tongue. | その作家がそのおとぎ話を私達の母語に翻訳した。 | |
| The Tanakas invited me to dine with them. | 田中さん一家が私を食事に招いてくれた。 | |
| How many times a month do you write home? | 君は月に何回家に手紙をかきますか。 | |
| If you want to answer the phone, stay home. | 電話に出られるように家にいなさい。 | |
| Let me introduce a promising young writer to you. | 前途有望な若い作家を紹介しましょう。 | |
| His family was poor, and poor people did not often hear music. | 彼の家は貧しく、貧しい人々はあまり音楽を聞かなかったのです。 | |
| This is the room where the author killed himself. | ここがその作家が自殺した部屋です。 | |
| My job keeps me busy. But my new apartment is cheap. | 仕事が忙しくて。でも、すごく家賃の安いアパートを見つけました。 | |
| Happy families are all alike; every unhappy family is unhappy in its own way. | すべての幸福な家庭は互いに似ている。不幸な家庭はそれぞれの仕方で不幸である。 | |
| He dominates his family and makes all the decisions. | 彼はその家を支配し、すべての決断をする。 | |
| He is the master of this house. | 彼がこの家の主人です。 | |
| I looked all over the house for that letter. | その手紙を家中探した。 | |
| My house was robbed while I was away. | 私が留守の時に家が泥棒に入られた。 | |
| He has blossomed into a great statesman. | 彼は立派な政治家になった。 | |
| He stayed home from school because he wasn't feeling well. | 体の具合がよくなかったので、彼は学校を休んで家にいた。 | |
| I have abandoned the idea of buying a house. | 私は家を買う考えを捨てた。 | |
| It seems, from books, that the colonizers and adventurers went sailing off to a new fine life, a new country, opportunities, and so forth. | 本を読んでみると、植民者や冒険家が新たな素晴らしい生活、新たな国やチャンスなどに向かって船出していったようである。 | |
| Shall we go home? | 家に帰りましょうか。 | |
| My son can count up to a hundred now. | 家の息子は100まで数えられる。 | |
| Every writer writes in the way that accords with his own idiosyncrasies. | 作家は誰でも自分に合った書き方をする。 | |
| Well... My house isn't big enough. | え~と、僕の家では十分な広さがないな。 | |
| He's an author. | 彼は作家です。 | |
| I also really had the feeling of having had a relaxed day with my family for the first time in a long while. | 私も、ほんとに久々に家庭でくつろいだ時間を過ごしたって感じ。 | |
| What time do you leave home in the morning? | あなたは朝何時に家を出ますか。 | |
| He built the house for himself. | 彼は独自で自分の家を建てた。 | |
| He hasn't come home since he left last week. | 彼は一週間前に家を出たなり帰ってこない。 | |
| His running away from home is due to his father's severity. | 彼が家を飛び出したのは父親が厳しかったせいだ。 | |
| I visit my friend's house at intervals. | 私は時々友達の家を訪ねる。 | |
| Not only does she keep house, but she teaches at school. | 彼女は家事を切り盛りするだけでなく学校の先生もしている。 | |
| His house is full of convenience. | 彼の家はいろいろと便利だ。 | |
| Look. My house is cleaner than yours. | 見てごらんなさい。私の家の方がお宅よりも奇麗ですよ。 | |
| I will stay home today. | 今日、私は家にいます。 | |
| We are all looking forward to seeing you and your family. | われわれは皆、あなたとあなたの家族に会えるのを楽しみにしています。 | |
| He must be at home as the light in on. | 明かりがついているから彼は家にいるにちがいない。 | |
| How large is your family? | あなたは何人家族ですか。 | |
| His house is easy to find. | 彼の家は見つけやすい。 | |
| Her house is situated in the neighborhood of the park. | 彼女の家は公園の近くにある。 | |
| The girl basks in the love of her family. | その少女は家族の愛に包まれている。 | |
| There is a kitchen garden behind my house. | 我が家の裏には家庭菜園があります。 | |
| He took leave of his family and got on board. | 彼は家族に別れを告げて乗り物に乗り込んだ。 | |
| As it happened, my grandmother was not at home. | あいにく祖母が家にいなかった。 | |
| I put an advertisement in the newspaper saying my house was for sale. | 新聞に家の売却の広告を出した。 | |
| I would rather stay at home. | どちらかと言えば私は家にいたい。 | |
| Vision is indispensable to a statesman. | 政治家には洞察力が不可欠である。 | |
| There is too much furniture in the house. | その家には家具がたくさんありすぎる。 | |
| Do you know whether or not Grace is at home? | グレースが家にいるかどうか知っていますか。 | |
| Not far from the house was a military hospital. | 家から遠くないところにあるのは軍の病院です。 | |
| We had to make the best of our small house. | 私たちは小さな家で我慢しなければならなかった。 | |
| I was on the point of leaving home when a light rain started to fall. | 私が家を出る直前に、小雨が降り始めた。 | |
| She proved to be a great musician. | 彼女は偉大な音楽家であることがわかった。 | |
| How much is the rent for this room? | この部屋の家賃はいくらですか。 | |
| There was something about that house that made her stop and look again. | この家には彼女の足を止め、もう一度振り返らせる何かがあったのです。 | |
| On a rainy morning he left his house early so as to be in time for school. | ある雨の朝、彼は学校に遅れないよう早く家を出た。 | |
| He was ambitious of success in business. | 彼は実業家として成功したいと熱望していた。 | |
| We are not cold in the house. | 家の中は寒くありません。 | |
| He offered a big bribe to the politician. | 彼はその政治家に多額の賄賂を贈った。 | |
| Now all they want is a roof over their heads. | 現在は彼らが望むのは頭の上の屋根(家)だけである。 | |
| He is almost always home. | 彼はほとんどいつも家にいる。 | |
| Our garden produced an abundance of cabbages last year. | 昨年は我が家の庭で食べきれないほどのキャベツができた。 | |
| Again the younger brother became a wanderer, and he arrived one day at the house of the elder brother. | 再び、彼は放浪者となって、彼はある日、兄の家にたどり着いた。 | |
| He built a fence around his house. | 彼は家の周りに塀をめぐらした。 | |
| I'll pick you up at your home. | あなたの家に迎えに行きます。 | |
| I'll come to your house later. | あとで君の家にいくよ。 | |
| You'll find domestic articles on the third floor. | 家庭用品は三階にあります。 | |
| This is the house in which she used to live. | ここは彼女がかつて住んでいた家です。 | |
| When Mary was a child, her family was very poor. | メアリーが子供の頃、彼女の家はとても貧乏だった。 | |
| He is an expert at fishing. | 彼はつりの専門家だ。 | |
| She visited at her aunt's yesterday. | 彼女は昨日叔母さんの家に泊まった。 | |
| We set out for home. | 私たちは家路についた。 | |
| I stayed home all day long instead of going to the movies. | 私は映画には行かず、一日中家にいました。 | |
| My backyard can hold more than ten people. | 家の裏庭なら10人以上入れるわよ。 | |
| May you and your family be happy. | 家族のご多幸を祈ります。 | |
| The writer is tackling the now new novel. | その作家は今新しい小説に取り組んでいる。 | |
| He was deep in debt and had to part with his house. | 彼は借金で首が回らなくなり、家を手放さざるえなかった。 | |
| To do him justice, we must say that he is a minor musician. | 公平に言うと、私たちは彼が二流音楽家であると言わねばならない。 | |
| My wife deliberated whether we would buy a new house or not. | 妻は新しい家を買うかどうかじっくりと検討した。 | |
| That's the house where Tom was born. | あそこがトムの生まれた家です。 | |
| She comes home at about six as a rule. | 彼女はたいてい六時頃に家に帰ってくる。 | |
| That politician is an old fox. | あの政治家は悪賢い。 | |