Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The coffee shop is haunted by aspiring artists. | このコーヒー店には芸術家を志すものが足しげく通う。 | |
| The author translated the fairy tale into our mother tongue. | その作家がそのおとぎ話を私達の母語に翻訳した。 | |
| Tom ran away from home. | トムは家出をした。 | |
| Does Tom have to stay home today? | トムは今日家にいなければいけませんか。 | |
| My family is a large one. | 私に家族は大勢です。 | |
| If you visit New York, you've just got to come and see our house. | ニューヨークに来たら、ぜひ私たちの家に遊びに来てください。 | |
| He invited me to his house. | 彼は私を家に招いた。 | |
| He took leave of his family and got on board. | 彼は家族に別れを告げて乗り物に乗り込んだ。 | |
| With the appearance of a promising new writer, the aging novelist fell from prominence. | 新進作家の登場でその老作家は影の薄い存在となった。 | |
| The dog is in the house. | 犬は家の中にいる。 | |
| We criticized the photographer for not rescuing the child first. | 私たちは写真家が子供をまず助け出さなかったといって非難した。 | |
| She said good-bye to him and left the house. | 彼に別れを告げ、彼女は家を出た。 | |
| He works as a translator. | 彼は翻訳家として働いている。 | |
| Henry was not at home, as is often the case with him. | よくあることだが、ヘンリーは家にいなかった。 | |
| Would you like to be a farm boy? | 農家の子になりたいかね。 | |
| My tutor scolded me for my stupid behavior. | 家庭教師の先生は私が馬鹿なことをしたと叱った。 | |
| A house built of wood is more easily burnt than a house of stone. | 木造の家は石造の家よりも燃えやすい。 | |
| He looked at all the beautiful things in my house. | 彼は私の家のすべて美しいものを見た。 | |
| Our school is within ten minutes' walk of my house. | 学校は家から歩いて10分以内の所にある。 | |
| The dog next door kept barking all night. | 隣の家の犬が一晩中ほえ続けていたのです。 | |
| Tom doesn't have a TV at home. | トムの家にはテレビがない。 | |
| As it happens, I have left the book at home. | たまたま私はその本を家に忘れてきた。 | |
| This is the house in which I was born and brought up. | これが私が生まれ育った家です。 | |
| Not feeling well, I stayed home all day. | 気分が良くなかったの、1日中家にいた。 | |
| I had a hasty breakfast and left home. | 私は急いで朝食を食べて、家を出た。 | |
| Do you have a family? | ご家族はいますか。 | |
| It was not until I reached home that I missed my purse. | 家に着いて初めて財布が無いのに気が付いた。 | |
| The house was burned to ashes. | その家は全焼した。 | |
| There is a tall tree in front of my house. | 私の家の前に高い木があります。 | |
| He was acclaimed as the best writer of the year. | 彼はその年の最良の作家としてたたえられた。 | |
| If Jane had not come to our home by car, I would have served her amazake. | ジェーンが私達の家に車で来ていなかったら彼女に甘酒をごちそうしたのですが。 | |
| This house has a solid foundation. | この家は土台がしっかりしている。 | |
| She paid a visit to Laurie's house. | 彼女はローリの家を訪れた。 | |
| Don't stay indoors because it is cold outside. | 外が寒いからといって家の中にいてはいけない。 | |
| All of us have some interest in history. In a sense, we are all historians. | 私たちはだれでも歴史にある程度の興味を持っている。ある意味ではみんな歴史家なのである。 | |
| He is expert with a word processor. | 彼はワープロでは専門家はだした。 | |
| A row of old houses is being destroyed to make way for new flats. | 一列に立ち並んだ家が新しいアパートに席を譲るためにとりこわされつつある。 | |
| You must give great writers of the past the most attention in your reading. | 書物の選択に際して、過去の偉大な作家は最も注意されるべきだ。 | |
| The statesman comes from Arizona. | その政治家はアリゾナ州の出身だ。 | |
| "Get rid of it, of course!" answered the farmer. | 「もちろん、捨ててくれ」と農家が答えました。 | |
| He's always at home on Mondays. | 彼はいつも月曜日には家にいる。 | |
| He employs a maid. | 彼は家政婦を雇っている。 | |
| I'll come to your house later. | あとで君の家にいくよ。 | |
| The artist, whose paintings you liked, is a friend of mine. | あなたが気に入った絵を描いた画家は私の友人です。 | |
| My family has lived here for twenty years. | 私の家族はここに20年間住んでいます。 | |
| Welcome to our home. | ようこそ、我が家へ。 | |
| Last night someone broke into the small shop near my house. | 昨夜何者かが私の家の近くの小さな店に押し入った。 | |
| Many great thinkers who were unknown while alive became famous after death. | 生前に無名であった多くの偉大な思想家は、死後に名声を得た。 | |
| Since it's raining, it would be better it you stayed at home. | 雨が降っているので、家にいるほうがいいよ。 | |
| I can't study anywhere in my house. It's too noisy. | もうどこもうるさすぎて家の中では勉強できない。 | |
| The politician was not ashamed of having taken bribes. | その政治家は賄賂を受け取ったことを恥じていなかった。 | |
| It is out of the question for me to built a new house till my income becomes greater. | 収入が増えるまでは、家を新築するなんて不可能だ。 | |
| It was very cold, so we stayed at home. | とても寒かったので、家の中にいた。 | |
| I am not always at home on Sundays. | 私は日曜日にいつも家にいるわけではない。 | |
| Your house is big. | あなたの家は大きいです。 | |
| Are you the owner of this house? | あなたはこの家の主人ですか。 | |
| We are thinking of buying some new furniture. | 私達はいくらか新しく家具を買いたいと思っています。 | |
| Last Saturday, I went with my family to the zoo to see the pandas. | 先週の土曜日、パンダを見に家族で動物園へ行った。 | |
| Again the younger brother became a wanderer, and he arrived one day at the house of the elder brother. | 再び、彼は放浪者となって、彼はある日、兄の家にたどり着いた。 | |
| His house stands by a lot of tall buildings. | 彼の家はたくさんの高いビルに囲まれている立っている。 | |
| I'll not be at home next Sunday. | 私は今度の日曜日は家にいません。 | |
| You will wish you had a house of your own. | あなたは自分の家が在ればよいのにとお思いになるでしょう。 | |
| Go home now. | もう家に帰りなさい。 | |
| We visited her house, where we had a Christmas party. | 私達は彼女の家にいって、そこでクリスマスパーティーをしました。 | |
| I was home all day yesterday. | 私は昨日は終日家にいた。 | |
| He looks like a sportsman, but he is a writer. | 彼はスポーツマンのように見えるが、実は作家です。 | |
| Though the Browns have seven children, they seem to make ends meet. | ブラウン家には7人の子供がいるがどうにかやりくりしているようだ。 | |
| He usually drops in at my place. | 彼はいつも私の家にひょっこり立ち寄ります。 | |
| Mother had prepared supper when I got home. | 私が家に着いたとき、母は夕食の支度ができたところだった。 | |
| I read it to my family. | 私それを家族に読んで聞かせた。 | |
| Where is her house? | 彼女の家はどこですか。 | |
| The room was bare of furniture. | 部屋には家具がない。 | |
| He is eminent both as a teacher and writer. | 彼は教師としても作家としても著名である。 | |
| I was at home. | 私は家にいた。 | |
| It's easier for me to have a job than to do housework. | 家事をするより勤めに出たほうが楽だ。 | |
| Standing as it does on a hill, the house commands a fine view. | このとおり丘の上にあるので、その家は見晴らしがいい。 | |
| He is rich enough to buy the furniture. | 彼はその家具を買うことができるほど金持ちです。 | |
| I was about to leave my house. | 私はまさに家を出ようとしていた。 | |
| I would rather stay home than go out. | 出かけるより家にいるほうがよい。 | |
| Come to my house. | 家に来てよ! | |
| Now all they want is a roof over their heads. | 現在は彼らが望むのは頭の上の屋根(家)だけである。 | |
| The writer is very good at a dialog. | その作家は会話を書くのがうまい。 | |
| I met her on my way home. | 私は家に帰る途中、彼女に会いました。 | |
| She lives next door to us. | 彼女は私たちの隣の家にすんでいる。 | |
| Many politicians fail to keep their word. | 約束を守らない政治家は多い。 | |
| The fireman rushed into the burning house. | 消防士は燃えている家へ飛び込んだ。 | |
| His house is somewhere around here. | 彼の家はどこかこの辺だ。 | |
| Mr. Mitsubishi is drinking at home to save his drinking money. | 三菱さんが飲み代を浮かすために家飲みしています。 | |
| The house looked very dismal. | その家は見かけがたいへん陰気だった。 | |
| She felt lonely when all her friends had gone home. | 友達がみんな家へ帰って彼女はさびしかった。 | |
| How about your family? | ご家族のみなさんはいかがですか。 | |
| I was about to leave the house then. | 私はその時まさに家を出ようとしているところだった。 | |
| She put an advertisement for a domestic help in the paper. | 彼女は新聞に家事手伝いの求人広告を出した。 | |
| If I'm away from home for a period of time, I will stop mail delivery. | もしある期間家を離れる場合は郵便の配達を止めてもらう。 | |
| They crowded into my house late at night. | 彼らは夜遅くどかどかと私の家に上がり込んできた。 | |
| Africa is not a country. | アフリカは国家じゃない。 | |
| When I have a house of my own, I shall be miserable if I have not an excellent library. | 自分の家を持ったとして、もし立派な書庫がなければ私は幸せとは言えないだろう。 | |
| Let us go together. We can swim across the river, carry off the bear cubs, take them to the house on the mountain, and together find happiness. | 一緒に行こう。私たちは川を泳いでわたって、熊の子を連れ去り、熊の子を連れて山の家へ行き、一緒に幸せを見つけることができる。 | |
| Mrs. Suzuki is a very economical housekeeper. | 鈴木さんは家計のやりくりが上手な奥さんだ。 | |
| The house next door is a bit loud. I wonder if they're throwing a party. | 隣の家が何だかがやがやとうるさい。パーティーでもしているのだろうか? | |