Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We overlook the bay from our house. | 私たちの家からは下に湾が見える。 | |
| For years Marina had been inspecting houses. | 何年間もマリナは家のことを調べていた。 | |
| He wasn't recognized as a great writer until after his death. | 彼は生前は偉大な作曲家とは認められなかった。 | |
| Even specialists do not understand this incredible accident. | 専門家でさえこの信じられない事故は理解できない。 | |
| Without the magnets on their heads, they could find their way home in any weather. | 頭の上の磁石がなければ彼らはどんな天候でも家に帰る道を見つけることができた。 | |
| Last Saturday, I went with my family to the zoo to see the pandas. | 先週の土曜日、家族で動物園へパンダを見に行った。 | |
| This house is very good. | この家はとても良い。 | |
| This is the house where I lived when I was a child. | これが私が子供の頃住んでいた家だ。 | |
| Please tell us about your family. | 家族について話してください。 | |
| On hearing the news, he rushed out of the house. | その知らせを聞くとすぐに、彼は家から飛び出した。 | |
| Neither of his sons wants to succeed to his family business. | 彼の息子達のどちらとも彼の家業を継ぎたがらない。 | |
| At lunchtime today, our usual restaurant was closed because of a funeral in the family. | 今日のお昼時間は、いつものレストランは家族のお葬式でお休みだ。 | |
| These days more young husbands help their wives with housework. | 最近の若い夫の中には、妻の家事の手助けをする者が増えている。 | |
| I went home. | 私は家に帰りました。 | |
| As soon as I got home, the telephone rang. | 家に着くとすぐ電話が鳴った。 | |
| Do you have a family? | ご家族はいますか。 | |
| He is afraid his wife is not very domestic. | 彼は妻はあまり家事を好きではないとおもっている。 | |
| These tools are used for building a house. | これらの道具は家を建てるのに使われる。 | |
| The house was pleasant to live in. | その家は住むのに快適だった。 | |
| He is, in a word, a utopian. | 彼は一言で言えば夢想家なのだ。 | |
| Be it ever so humble, there's no place like home. | どんなに貧しくてとも我が家に優るところはない。 | |
| Were you at home last night? | 昨晩は家にいましたか。 | |
| The family property was distributed among the relatives. | その一家の財産は親類の間で分けられた。 | |
| His house is somewhere about Fourth Street. | 彼の家は4番街のあたりにある。 | |
| Jane may not be at home now. | ジェーンは今家にいないかもしれない。 | |
| She was busy with household work. | 彼女は家事で忙しかった。 | |
| It will be a long time before I can buy a house. | 私が家を買えるのはずっと先のことだろう。 | |
| Is your school far from your home? | 学校は家から遠いですか。 | |
| He is not so much a genius as a hard worker. | 彼は天才というより努力家だ。 | |
| Have you gotten settled into your new house yet? | あなたは新しい家にもう落ち着かれましたか。 | |
| It seemed that her family had moved to Hokkaido. | 彼女の家族は北海道に引っ越していたようだった。 | |
| She dusts the furniture every day. | 彼女は毎日家具のほこりを払う。 | |
| I put an advertisement in the newspaper saying my house was for sale. | 新聞に家の売却の広告を出した。 | |
| He had a new house built last year. | 彼は昨年新しい家を建てた。 | |
| If you come to my house, I will tell you the story in detail. | 私の家においでになれば、その話を詳しくいたします。 | |
| Their furniture was chosen for utility rather than style. | 彼らの家具はデザインよりむしろ実用性の観点から選ばれていた。 | |
| My house is located at a distance from the station. | 私の家は駅から少し離れたところにあります。 | |
| Are you at home? | 君は家にいますか。 | |
| It was strictly a family affair for Sam Jones. | サム・ジョーンズにとってそれはあくまでも家庭内も問題だった。 | |
| Her house is across the river. | 彼女の家は川の向こう側にある。 | |
| It appears that he is a musician. | 彼は音楽家のようだ。 | |
| He finally yielded to the request of his wife and bought a house. | 彼は最後には妻の要求に屈して家を買った。 | |
| Seeing that it is raining, you had better stay home. | 雨が降っているので、家にいるほうがいいよ。 | |
| In addition to being a doctor, he was a very famous novelist. | 彼は、医者であるだけでなく、非常に有名な小説家でもある。 | |
| Poland ceased to exist as a nation for 120 years. | ポーランドは120年間国家として存在を停止した。 | |
| I was at home. | 私は家にいた。 | |
| Will you sell me your house? | あなたの家を売ってくれませんか。 | |
| I don't see why I have to go to your house at midnight. | 私はどうして真夜中にあなたの家に行かなくてはいけないのかわからない。 | |
| Can you see that small house? | あの小さな家が見えますか? | |
| He went away from home three years ago, and has never been heard of since. | 彼は3年前に家を出たきり全然消息がない。 | |
| Even in our family not all of us are of the same race. | 私たちの家族もみんな同じ人種からなっているというわけではないのよ。 | |
| That house belongs to him. | あの家は彼のものである。 | |
| That's Tom's house with the red roof. | 屋根が赤いあの家がトムの家だ。 | |
| I advertised my house in the newspaper. | 私は新聞に自分の家の広告を出した。 | |
| He bought eggs and milk from a farmer. | 彼は農家から卵と牛乳を買った。 | |
| He may well respect the artist. | 彼がその画家を尊敬するのはもっともだ。 | |
| The house has a southern aspect. | その家は南向きである。 | |
| Education begins at home. | 教育は家庭に始まる。 | |
| He bought that house because his wife took a fancy to it. | 彼は、妻が気に入ったので、その家を買った。 | |
| Three soldiers who came back from the war are renting a house at the edge of a small town on the shore of the Inland Sea and live together. | 三人の帰還軍人が瀬戸内海沿岸のある小さな町のはずれに一軒の家を借りて共同生活をしている。 | |
| Kate made her family leave home. | ケイトは家族に家を立ち去らせた。 | |
| One day in 1906, a newspaper cartoonist named Tad Dorgan went to a baseball game. | 1906年のある日、タッド・ドーガンという名の新聞漫画家が野球の試合を見に行った。 | |
| I sometimes wonder how those foreigners can make ends meet. | 私はときどき外国人たちがどうやって家計のやりくりをしているのかなと思うんです。 | |
| The photo artist had trouble expressing himself. | その写真家は表現するのが下手でした。 | |
| Come over! | 家に来てよ! | |
| I met a novelist and a poet. | 私は小説家と詩人に会った。 | |
| The house was struck by lightning yesterday. | 昨日その家にかみなりが落ちた。 | |
| It was quite possible to buy a house, just as it is in England, provided one gives up the idea of buying a home one likes, and at a reasonable price. | まさしくイギリスと事情は同じで、家を買うことは可能であった。ただし、自分が気に入った家を手頃な値段で買うという考えを捨てれば、という条件が付くのであった。 | |
| They are saving their money for the purchase of a house. | 彼らは家を購入するため貯金をしている。 | |
| He realized his dream of becoming an artist. | 彼は芸術家になるという夢を現実した。 | |
| As it happened, my grandmother was not at home that day. | あいにく私の祖母は、その日家にいなかった。 | |
| I built my son a new house. | 息子に家を新築してあげた。 | |
| All was silent in the house. | 家の中はしんとしていた。 | |
| My friends were so boozed up that I had to drive them home. | 僕の友達はひどく酔っていたので、家まで車で送るはめになったんだ。 | |
| She stayed at home all day instead of going out. | 彼女は出かけないで一日中家にいた。 | |
| Since he was very drunk, he couldn't drive his car home. | 彼はひどく酔っていて、車で家に帰れなかった。 | |
| They were very kind to me when I was at their house. | 彼らの家にいたとき、とても親切にしてもらったから。 | |
| He borrowed money from the bank to finance his home. | 彼は新しい家を買うため銀行から金を借りた。 | |
| I stayed at my aunt's house for three days. | 私は叔母の家に3日間滞在した。 | |
| The landlord told me a cock and bull story about why we didn't have heat for three days. | 家主は、この3日間暖房がきかなかった理由をあれこれ並べ立てたが、どうせ見え透いたウソだった。 | |
| The policeman visited all the houses. | 警察は家々を訪問した。 | |
| This is the house where he was born. | ここが彼の生まれた家です。 | |
| She visited at her aunt's yesterday. | 彼女は昨日叔母さんの家に泊まった。 | |
| We're goin' home. | 家に帰るんだよ僕ら。 | |
| We felt the house shake a little. | 家がすこし揺れるのを感じた。 | |
| He is unable to provide for his family. | 彼は自分の家族を養う事ができない。 | |
| My family isn't such a big family. | 私の家族はそれほど大家族ではない。 | |
| This is the house where he was born. | これがかれの生家だ。 | |
| We keep a collie as a pet. | 我が家でコリーをペットとして飼っている。 | |
| He's not always at home on Sundays. | 彼は日曜日にはいつも家にいるわけではない。 | |
| She spoke for the homeless. | 彼女は家のない人々の代弁をした。 | |
| She has lunch at home. | 彼女は家で昼食をとる。 | |
| Go home. Get some rest. | 家に帰りなさい。少し休んできなさい。 | |
| I don't like the house in which he lives. | 私は彼が住んでいる家は好きではない。 | |
| Since the sun had set, we all headed home. | 日が沈んだので私たちはみんな家へ向かった。 | |
| He is not so much a poet as a writer. | 彼は詩人というよりも作家だ。 | |
| When Mary was a child, her family was very poor. | メアリーが子供の頃、彼女の家はとても貧乏だった。 | |
| This house is very spacious. | この家はとても広い。 | |
| The rent is due tomorrow. | 家賃は明日支払わなければならない。 | |
| My first impression was that he was a tactful politician. | 私の第一印象は、彼は如才ない政治家であるということでした。 | |