Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The writer has a parenthetic style. | その作家の文体は挿入語句が多い。 | |
| He was surprised to find the great artist's masterpiece hung on the wall upside down. | その偉大な画家の傑作が壁にさかさまにかかっているを見て、彼は驚いた。 | |
| My house is just across the street. | 私の家はちょうど通りのむこうにある。 | |
| Please see my people. | 私の家族に会ってください。 | |
| For my part I prefer to stay at home. | 私としては家にいたい。 | |
| She looked in her bag for the key of the house, but could not find it. | 彼女はハンドバッグを開けて家の鍵を探してみたが、見つからなかった。 | |
| I stayed home because of the rain. | 雨のために私は家にいた。 | |
| The house with the damaged roof has been repaired. | 屋根が破損した家は今では修理が完了している。 | |
| Do not bother to come to my home. | わざわざ家に来なくてもいいですよ。 | |
| I left home early so I'd be time for the meeting. | 私は会議に間に合うよう早めに家を出た。 | |
| She's at a loss how to make ends meet. | 彼女は家計のやりくりに頭をかかえている。 | |
| He is working hard to support his family. | 彼は家族を養うために懸命に働いている。 | |
| He arrived just as I was leaving home. | 彼は、私がちょうど家を出ようとしたときに到着した。 | |
| He did not relish this simple family life. | 彼にはこの単調な家庭生活がおもしろくなかった。 | |
| In addition to being a great statesman, Churchill was a great writer. | チャーチルは偉大な政治家であるばかりではなく、偉大な文筆家でもあった。 | |
| His house is somewhere about here. | 彼の家はどこかこの辺だ。 | |
| My father is at home. | 父は家にいる。 | |
| He has a large family to support. | 彼は養っていかなければならない大家族がある。 | |
| I assisted her in moving the furniture. | 彼女が家具を動かすのを手伝った。 | |
| The house looked very dismal. | その家は見かけがたいへん陰気だった。 | |
| Tom doesn't like to stay at home. | トムは家にいるのが好きじゃない。 | |
| I think he is not so much a novelist as he is a scholar. | 彼は小説家というよりもむしろ学者であると思う。 | |
| I had no sooner left the house than it began to rain hard. | 家を出るや否や激しく雨が降り出した。 | |
| The house standing on the hill is very old. | 丘の上に建っている家はとても古い。 | |
| He may have gone home by another way. | 彼はちがう道を通って家に帰ったかもしれない。 | |
| I will stay at home. | 私は家にいるつもりだ。 | |
| The phone call was a trick to get him out of the house. | 電話は彼を家から出すための策略だった。 | |
| Remove your shoes in a Japanese house. | 日本の家の中では靴をぬぎなさい。 | |
| This is the house in which he lives. | これは彼が住んでいる家だ。 | |
| The police searched her house for possible evidence. | 警察はありうべき証拠を求めて家宅捜索した。 | |
| He was regarded as the greatest writer of the day. | 彼は当時もっとも偉大な偉大な作家とみなされていた。 | |
| This house is mine. | この家は私のものです。 | |
| Are you the owner of this house? | あなたはこの家の主人ですか。 | |
| He fell for that old ad for a house like a ton of bricks. | 彼は月並みな家の広告にまんまとだまされた。 | |
| I had a hard time making both ends meet. | 家計のやりくりに苦労した。 | |
| She was busy with housework. | 彼女は家事で忙しかった。 | |
| This is the house where he was born. | これがかれの生家だ。 | |
| I don't have a computer at home. | 私は家にパソコンを持っていない。 | |
| In addition to being a doctor, he is a writer. | 彼は医者であるばかりではなく作家でもある。 | |
| He has a car. | 彼は自家用車を持っている。 | |
| Soon we saw a house whose roof was red. | まもなく屋根の赤い家が見えた。 | |
| The previous tenant took excellent care of her apartment. | 前の借家人は、アパートの雑用を抜群によくやっていた。 | |
| He is to come to my house tonight. | 彼は今晩私の家に来ることになっています。 | |
| I pawned my guitar to pay the rent. | 私は家賃を払うために、ギターを質にいれた。 | |
| My house is just across the street. | 私の家は通りの向こう側にあります。 | |
| Even hell can be a nice place to live when you get used to it. | 地獄も住家。 | |
| I'm never at home on Sundays. | 私は日曜日にはいつも家にいない。 | |
| My house is close to the amenities of a big city. | 私の家は大都会の便利な設備の近くにある。 | |
| Ah! If I were rich, I'd buy myself a house in Spain. | ああ! もし私がお金持ちだったら、スペインに自分の家を買ったのに。 | |
| The novelist is popular among our generation. | その小説家は私達の世代でかなり人気がある。 | |
| Writers draw on their imagination. | 作家は自分達の想像力を頼りにして書く。 | |
| This is the house where I was born. | ここは私の生まれた家です。 | |
| Do you know the man whose house we have just passed? | 今通った家の人をご存知ですか。 | |
| He is frugal, to say the least of it. | 彼は控え目に言っても倹約家。 | |
| She had her husband drive the children to their homes. | 彼女は夫に子供たちをそれぞれの家に送らせた。 | |
| The merchant sent the politician a bribe. | 商人はその政治家に賄賂を送った。 | |
| It's raining. You might just as well stay home. | 雨が降っている。今日は家にいたら。 | |
| They had no house in which to live. | 彼らには住む家がなかった。 | |
| Welcome to our home. | ようこそ、我が家へ。 | |
| I don't like him coming to my house so often. | 私は彼が私の家にしばしば来るのを好まない。 | |
| They were very kind to me when I was at their house. | 彼らの家にいたとき、とても親切にしてもらったから。 | |
| Have you a room to let in this house? | この家に貸間はありますか。 | |
| There is a park in front of my house. | 私の家の前に公園があります。 | |
| Strange to say, all the lights in the house were on, though no one was at home. | 皆留守だというのに、不思議なことに家中の電灯がついていた。 | |
| What do you call your father at home? | あなたの家ではお父さんのことをなんと呼びますか。 | |
| He is a poet and statesman. | 彼は詩人でもあり、政治家でもある。 | |
| Mother insists that we should be home by seven in the evening. | 母はどうしても私たちが夜7時までには家に帰るようにと言っている。 | |
| Do I have to fix up to go to their house? | あの家にはちゃんとした服装で行かないといけませんか。 | |
| He is as great a statesman as any. | 彼は世にもまれな大政治家である。 | |
| He advertised his house for sale. | 彼は家を売る広告を出した。 | |
| I think he is the greatest artist of the time. | 私は彼が現代最高の芸術家だと思う。 | |
| This house is too small to live in. | この家は住むには狭すぎる。 | |
| It's for my family. | それは私の家族へのものです。 | |
| My uncle's brother's son got involved in a shady business and disgraced the family. | 叔父の兄の倅が変なビジネスに手を染めて、家名を落とすことになった。 | |
| My house is a little way from the street. | 私の家はその通りから少し入ったところだ。 | |
| Yesterday Mary stayed home all day. | 昨日メアリーは1日中家にいた。 | |
| The unpopular politician was frequently given the razz by the crowd during his speech. | その評判のよくない政治家は、演説中になんどとなく、おおぜいの人たちから笑いものにされた。 | |
| We got rid of the mice in his house. | われわれは彼の家のねずみを退治した。 | |
| We purchased a new house for eighty thousand dollars. | 私たちは新しい家を8万ドルで買った。 | |
| She prepares wholesome meals for her family. | 彼女は家族のために健康によい食事を準備する。 | |
| He is always at home on Mondays. | 彼はいつも月曜日には家にいる。 | |
| He could find her house easily. | 彼はたやすく彼女の家を探すことが出来た。 | |
| A number of cars are parked in front of my house. | 私の家の前に、たくさんの車が駐車している。 | |
| Ken will be at home until noon. | ケンは昼まで家にいるでしょう。 | |
| I saw him enter the house. | 私は彼が家に入るのを見た。 | |
| You'll find the house empty. | その家は誰もいないでしょう。 | |
| Her house is near the park. | 彼女の家は公園の近くにある。 | |
| The farmers are forced to produce the crops in the greenhouse. | 農家の人々は温室で作物を育てざるを得ないのです。 | |
| I am no more an artist than you are. | あなたと同様私も芸術家ではないのです。 | |
| She gave me a large room while I stayed at her house. | 彼女の家に滞在中は、大きな部屋を貸してくれた。 | |
| It's a pity for you to have to stay indoors in this weather. | こんないい天気の日に、あなたは家の中に居なければならないなんてかわいそうだ。 | |
| It is well known that up to the middle of the last century Japan was a feudal state. | 前世紀の中頃まで日本が封建国家であったことは、よくしられている。 | |
| Please give my best to the entire family. | 家族の皆さんによろしく。 | |
| I concurred in giving up my vacation for my family. | 私は家族のために休日を返上することに同意した。 | |
| When Mr Hilton wanted to sell his house, he advertised it in the newspaper. | ヒルトン氏は家を売りたくなって新聞に広告をだした。 | |
| We used to visit each other on weekends. | 私たちは週末にはいつも互いに家を訪ねたものだ。 | |
| He is a very imaginative writer. | 彼は大変想像力に富んだ作家だ。 | |
| It's very hard to get rid of the cockroaches in our house. | 我々の家からゴキブリを駆除するのはとても難しい。 | |
| He was bursting to go home. | 彼は家に帰りたくてうずうずしていた。 | |
| The hotel was designed by a Japanese architect. | そのホテルは日本人の建築家によって設計された。 | |