The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '家'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
John wanted to be completely independent of his family.
ジョンは家族から完全に自立したいと思っていた。
Kate's father is in the vicinity of the house.
ケイトのお父さんは家の周辺にいる。
Can I go home now?
もう家へ帰ってもいいですか。
My family is not very large.
私の家族はそれほど大家族ではない。
This painter went to Paris for his studies.
その画家はパリへ修行に行った。
He kindly took the trouble to see me home.
彼はわざわざ私を家まで送ってくれた。
I stayed at home because I was sick.
私は病気だったので家にいた。
If the patient is unconscious, the family can make the decision.
もし患者に意識がなければ、その患者の家族が決めていいのです。
You must remove your shoes before entering a house.
家へ入る前に靴を脱がなければなりません。
I wish I could buy that house cheap.
あの家が安く買えたらなあ。
Many people were left homeless as a result of the earthquake.
地震の結果、大勢の人が家をなくした。
That is the house where he lives.
あれは彼が住んでいる家だ。
I had resolved to steal one yen to go see it, but we were poor and there was no way I would find one yen to steal around our house.
一円盗んで見に行く決心をしたが、貧乏の家に盗める一円なんぞ有ろう筈がない。
He has an innate love of adventure.
彼は生まれつき冒険家だ。
If only we had a garden!
我が家に庭があればよいのに。
My house is only a mile from here.
わたしの家はここからたった1マイルの所にある。
I see a house.
家が見えます。
I respected some young writers.
私は何人かの若い作家たちを尊敬していた。
Mother's illness kept her at home yesterday.
母の病気のため彼女は昨日家に居なければならなかった。
Happy families are all alike; every unhappy family is unhappy in its own way.
すべての幸福な家庭は互いに似ている。不幸な家庭はそれぞれの仕方で不幸である。
Mother insists that we should be home by seven in the evening.
母はどうしても私たちが夜7時までには家に帰るようにと言っている。
In Japan, practically every family has a washing machine.
日本では、ほとんどすべての家庭に洗濯機があります。
He kindly took the trouble to see me home.
彼はわざわざ僕を家まで送ってくれた。
He hasn't come home since he left last week.
彼は一週間前に家を出たなり帰ってこない。
I'll drive you home.
家まで車で送りましょう。
The house was in a blaze.
その家は一面火となった。
He is not so much a scholar as a popular writer.
彼は学者というよりもむしろ流行作家だ。
Since I installed solar panels on my house, my energy bill has been cut in half.
家に太陽電池パネルを設置してから、電気代が半分に減った。
She made herself useful about the room.
彼女はあれこれと家事の手伝いをした。
Most experts think a lot of his theory.
ほとんどの専門家が彼の理論を重視している。
There's a trend these days towards small families.
最近は小家族化の傾向がある。
He lives in a little cozy house.
彼は住み心地がよい小さな家に住んでいます。
Tom showed Mary several pictures of his house.
トムはメアリーに自分の家の写真をいくつか見せた。
Your house needs painting.
あなたの家はペンキ塗りが必要だ。
One day, it happened that I passed his house.
ある日、たまたま私は彼の家の前を通った。
An ugly man knocked on my door.
1人の醜い男が私の家の戸をたたいた。
The shabby flat is vacant.
そのみすぼらしいアパートは空き家のようだ。
The best thing to do is to ask an expert to repair it.
一番いいのは、専門家に修理を依頼することだよ。
He realized his dream of becoming an artist.
彼は芸術家になるという夢を実現した。
Most Japanese houses are built of wood.
日本の家屋は大部分が木造です。
Kate made her family leave home.
ケイトは家族に家を立ち去らせた。
I advertised my house in the newspaper.
私は新聞に自分の家の広告を出した。
He not only has a job but does the housework.
彼は仕事をもっているだけでなく、家事もする。
There is no man but loves his home.
我が家を愛しない人は誰もいない。
Instead of coming directly home, I took the long way and stopped by the post office.
私はまっすぐに家に帰らないで回り道をして郵便局に寄ってきた。
This house is registered in my name.
この家は私の名前で登記してある。
Practical utility and artistic beauty combine to make a comfortable house to live in.
実用性と芸術性が相まって住みよい家ができる。
My family is not all that large.
私の家族はそれほど大家族ではない。
My wife keeps the household accounts.
妻が家計簿をつけています。
The hotel was designed by a Japanese architect.
そのホテルは日本人の建築家によって設計された。
The house was built of bricks.
その家はレンガ作りだ。
He dropped in at my house last night.
昨日の夜、彼はふらっと私の家を訪ねてきた。
The spirit of patriotism has its source in the love of the family.
家庭愛に愛国精神の根源がある。
When night came on, we returned home.
夜になって、家へ帰った。
My aunt lives in a lonely house in the country.
叔母は田舎の人里離れた家に住んでいる。
He finally made a name for himself as a politician.
彼はついに政治家として名を残した。
Mr Hobson shut the shop and went home.
ホブソンさんは店を閉めて家に帰った。
He turned his artistic gifts to good account by becoming a painter.
彼は画家になって芸術的な天分を生かした。
Let's meet halfway between your house and mine.
君の家と私に家の中間で落ち合うことにしよう。
The house is on fire!
家が火事だ。
My family are all athletic.
私の家族はみなスポーツマンです。
From home to work, it takes 40 minutes.
家から仕事まで四十分掛かります。
He traveled to Hawaii with the family.
彼は家族と一緒にハワイに旅行した。
They lent their house for the summer.
夏の間彼らは家を人に貸した。
He was raised in an artistic family.
彼は芸術的な家庭に育った。
Thanks. When you get off work, we'll go to my place for another.
ありがとう。お店がひけたら、僕の家でもう1杯飲もうよ。
An army is a nation within a nation; it is one of the vices of our age.
軍隊は国家の中の国家である、現代の諸悪のひとつである。
I'd love to marry you, but my family won't let me.
君とはぜひとも結婚したいのだけれど、家族がそうさせてくれないんだ。
You can go home now.
あなたはもう家に帰ってもいいですよ。
It is better to stay in than go out.
出かけるよりも家にいた方がよい。
The author killed himself in his study.
その作家は自分の書斎で自殺した。
The other day, a water quality inspection was carried out at our house. We had it done by a certain famous company's Environment Analysis Center or some such name.
先日我が家の水質検査を行いました。ある有名会社の環境分析センターとかいうところにしてもらいました。
If I were you, I would go home and take a good rest.
もし私があなただったら、家に帰ってゆっくり休むのに。
What time do you usually leave home?
あなたは普通何時に家を出ますか。
As soon as he heard the crash, he rushed out of the house.
衝突の音を聞くやいなや、彼は家から走り出した。
He has a family to provide for.
彼は家族を養わなければならない。
Writers draw on their imagination.
作家は自分達の想像力を頼りにして書く。
I was leaving home, when it started to rain.
私が家を出ようとしていると雨が降り出した。
You can get in touch with him at his home tonight.
君は今夜彼の家に彼と連絡をとることができます。
I stayed home last night to be able to receive your call.
君からの電話を受ける事ができるように昨夜家にいた。
She made her first appearance as a musician.
彼女は音楽家として初めて世に出た。
He has blossomed into a great statesman.
彼は立派な政治家になった。
I'm planning to stay at my uncle's place.
叔父の家に滞在する予定です。
My old friend dropped in at my house.
旧友が私の家を訪ねてくれた。
That house is very small.
あの家は大変小さい。
If only she had been home when I called yesterday!
昨日電話したとき、彼女が家にいてくれていたらな。
We have just bought two pieces of furniture.
私たちは家具を二つちょうど購入したところだ。
She's a professional photographer.
彼女は写真家だ。
If only I had left home five minutes earlier.
もう5分早く家を出ていればよかったのだが。
He has to maintain a large family on a small salary.
彼は安月給で大家族を養わなければならない。
The great critic and poet is lecturing on philosophy.
偉大な批評家であり詩人である人が、哲学の講義をしている。
When Tom woke up, Mary was on her bike heading over to his house.