Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The man admitted having broken into the house. | その男はその家に押し入ったことを認めた。 | |
| Wooden houses catch fire easily. | 木造家屋は火がつきやすい。 | |
| She was trained as a violinist under a famous musician. | 彼女は有名な音楽家の下でバイオリン奏者としての訓練を受けた。 | |
| When it comes to fishing, he's an expert. | 釣りという事になると、彼は専門家だ。 | |
| I envied him his new house. | 彼の新しい家をうらやんだ。 | |
| We criticized the photographer for not rescuing the child first. | 私たちは写真家が子供をまず助け出さなかったといって非難した。 | |
| She was in a hurry to go home. | 彼女は家に早く帰ろうと急いでいた。 | |
| A thief broke into the house to steal the money. | 強盗が金を盗みにその家に押し入った。 | |
| Uncle George never visited us without some present. | ジョージ叔父さんは、家へ来る時はきっと何かお土産を持って来てくれました。 | |
| He is every bit a politician. | 彼は全く政治家だ。 | |
| The old house was taken down. | 古い家が取り壊された。 | |
| You must remove your shoes when you enter a Japanese house. | 日本の家に入るときには靴を脱がなくてはなりません。 | |
| I'd like to spend less time at work and more time at home. | 私は仕事の時間を減らして、家で過ごす時間をもっと増やしたいです。 | |
| This adaptation by a popular writer has given a new life to this classic. | 人気作家の翻案によって、古典に新たな命が吹き込まれた。 | |
| The previous tenant took excellent care of her apartment. | 前の借家人は、アパートの雑用を抜群によくやっていた。 | |
| We have two unused rooms in our house. | 私たちの家には、使われていない部屋が二つあります。 | |
| You can get to her house in a variety of different ways. | 彼女の家にはいろいろ違った方法で行ける。 | |
| I got caught in a storm on my way home. | 私は家に帰る途中で嵐にあった。 | |
| John is not so much a genius as a hard worker. | ジョンは天才というより努力家だ。 | |
| He took leave of his family and got on board the plane for New York. | 彼は家族に別れを告げ、ニューヨーク行きの飛行機に搭乗した。 | |
| He awoke to find the house on fire. | 彼は目を覚ますと、その家が燃えていた。 | |
| When I was a child, the most painful time of the day was mealtime. | 子供の頃の自分にとって、最も苦痛な時刻は、実に、自分の家の食事の時間でした。 | |
| We are to meet in front of his house. | 私たちは彼の家の前で会うことになっている。 | |
| He did not decide to be a writer until he was thirty. | 彼は30歳になってはじめて作家になろうと決心した。 | |
| How is your family? | ご家族はお元気ですか。 | |
| She is not a poet but a novelist. | 彼女は詩人ではなく小説家だ。 | |
| I remember riding home on a pickup truck last Sunday. | この前の日曜日に小型トラックで家に帰ったのを覚えている。 | |
| Critics thought little of the play. | 批評家たちはその劇をあまり高く評価しなかった。 | |
| The cattle starved to death. | 家畜が餓死した。 | |
| You're not an expert at this job any more than I am. | あなたはこの仕事では私同様専門家ではない。 | |
| My home is in the country. | 私の家はいなかにあります。 | |
| That house with the red roof is Tom's house. | 屋根が赤いあの家がトムの家だ。 | |
| His family dates back to the seventeenth century. | 彼の家系は17世紀にさかのぼる。 | |
| She's a professional photographer. | 彼女は写真家だ。 | |
| My house is close to a bus stop. | 私の家はバス停の近くです。 | |
| She lives in a huge house. | 彼女はとても大きな家に住んでいる。 | |
| The house is owned by him. | その家は彼が所有している。 | |
| I love to fish in the trout stream behind my house. | 私は家の裏で泳ぎ行く鱒を釣るのが好きです。 | |
| Father put up the house for sale. | 父はその家を売りに出した。 | |
| Ken must be home by now. | ケンは、今ごろ家に着いているに違いない。 | |
| The government finances are severely squeezed. | 国家財政は厳しく逼迫している。 | |
| Mother is busy keeping house. | 母は家事を切り盛りするのに忙しい。 | |
| How long does it take you to go home from my house? | 私の家からあなたの家に帰るのにどのくらい時間がかかりますか。 | |
| Tom has already delivered the package to Mary's house. | トムは既に荷物をメアリーの家に配達していた。 | |
| It is sad to have to part with my mother's old furniture. | 母親の古い家具を売り払わなければならないのは悲しい。 | |
| That house belongs to him. | あの家は彼のものである。 | |
| He learned his trade as a banker in London. | 彼は銀行家としての仕事をロンドンで覚えた。 | |
| We'll leave the house tomorrow morning. | 私たちは明日の朝にその家を出ます。 | |
| The morals of our politicians have been corrupted. | わが国の政治家の道徳は腐敗した。 | |
| Since it's raining, it would be better it you stayed at home. | 雨が降っているので、家にいるほうがいいよ。 | |
| He is not so much a poet as a writer. | 彼は詩人というよりも作家だ。 | |
| You're a month behind with your rent. | 家賃の支払いが一ヶ月遅れていますよ。 | |
| The specialist predicts international tension will build up. | その専門家は国際緊張が高まっていくと予測している。 | |
| No less than twenty houses were burnt down. | 20軒もの家が焼け落ちた。 | |
| Staying at home is boring. | 家にいるのはつまらない。 | |
| We arrived home late. | 私たちはおそくなって家に着いた。 | |
| I must go home. | 家に帰らなくちゃ。 | |
| She was a rather prim and proper young lady. | 彼女はいささかとりすました良家のお嬢さんだった。 | |
| I was at a loss when I lost my house key. | 私は家の鍵を失って途方にくれた。 | |
| There appears to be a party in that house. | あの家ではパーティーがあるらしい。 | |
| Your house is big. | あなたの家は大きいです。 | |
| He has just left home. | 彼は家を出て行ったばかりです。 | |
| You may take the book home so long as you don't get it dirty. | よごしさえしなければ本を家に持って帰っても良い。 | |
| I think he is not so much a scholar as a novelist. | 彼は学者と言うよりむしろ小説家であると思う。 | |
| Due to a number of unfortunate causes, one-parent families are on the increase. | いろいろな不幸な原因から、片親家族が増えている。 | |
| When she was thirteen, she ran away from home. | 13歳のときに彼女は家出した。 | |
| You'll find our house at the end of the next street. | 次の通りのつきあたりに私達の家があります。 | |
| Every great writer seems to have been interested in English. | 偉大な作家たちは、誰でも英語に関心を抱いていたようだ。 | |
| Every man can't be an artist. | 誰でも芸術家になれるとは限らない。 | |
| I read it to my family. | 私は、それを家族に読んできかせた。 | |
| You should grab your bag and hurry home. | あわてて荷物をかかえて家に帰ってみたら。 | |
| The house was more expensive than I had expected. | その家は値段が思ったより高かった。 | |
| Before you go to visit him, you should make sure he's at home. | 訪ねていく前に、彼が家にいることを確認した方がいいですよ。 | |
| There is a broad street near my house. | 私の家の近くを広い道路が走っている。 | |
| Is anybody home? | 誰か家にいますか。 | |
| I'm going home. | 家に帰る。 | |
| This house has a solid foundation. | この家は土台がしっかりしている。 | |
| I am descended from a graceful family. | 麿は雅びな家の生まれでおじゃる。 | |
| The house did not suffer much damage because the fire was quickly put out. | 火はすぐに消されたので、その家はあまり被害を受けなかった。 | |
| If only she had been home when I called yesterday. | 昨日電話したときに、彼女が家にいてくれたらな。 | |
| Why? Because his family needed the money, that's why. | なぜなら彼の家にはお金が必要だったからです。 | |
| These figures are signs of a family or clan. | これらは一家族あるいは一族を表すものである。 | |
| We cannot tell how much that great statesman has done for his country. | あの大政治家は国家のためにどれほど貢献しているか分からない。 | |
| Tom was just about to go out when the phone rang. | 電話が鳴ったとき、トムはちょうど家を出ようとしていた。 | |
| She should have arrived home by now. | 彼女は今ごろ家に着いているはずだ。 | |
| I had a strict curfew at my house. | うちは門限が厳しい家だった。 | |
| Not everybody can be an artist. | 人は誰でも芸術家になれるわけではない。 | |
| A great many houses were damaged in the earthquake. | この地震で非常に多くの家が被害を受けた。 | |
| He left the house. | 彼は家を出て行った。 | |
| Her family moved to Brazil. | 彼女の一家はブラジルへ移住して行った。 | |
| Tom bought a house with six rooms. | トムは6部屋ある家を買った。 | |
| My family is not very large. | 私の家族はそれほど大家族ではない。 | |
| I have to part with my old furniture. | 私使い慣れた家具を手放したくない。 | |
| He has a wealthy supporter behind him. | 彼の背後には資産家が控えている。 | |
| Be it ever so humble, there's no place like home. | どんなにみすぼらしくても、わが家にまさる所はない。 | |
| He realized his dream of becoming an artist. | 彼は芸術家になるという夢を実現した。 | |
| This house is not very large. | この家はそう大きくはない。 | |
| Did you hear that a burglar broke into the neighbor's house? | 隣の家に泥棒が入ったのを耳にしましたか。 | |
| No sooner had I left the house than it started to rain. | 私が家を出るとすぐ雨が降りだした。 | |
| I want to become a bisque doll maker. | 私は将来ビスクドール作家になりたい。 | |