Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He was born rich. | 彼は金持ちの家に生まれた。 | |
| He decided not to buy the house, because in the first place it was too expensive, and in the second place it was too far from his office. | 彼がその家を買わないと決めたのは、第一に高すぎることと第二に会社からあまりにも遠かったからだった。 | |
| Jim had hardly got home when he crept into bed. | ジムは家に着くとすぐにベッドにもぐり込んだ。 | |
| His house argues him to be poor. | 彼の家を見ると彼が貧乏であることがわかる。 | |
| This house is no fortress or castle, but it still instills a sense of security. | この家は砦でもお城でもないが、少し冷静になれる。 | |
| This is the house in which the prime minister lives. | ここが総理大臣の住んでいる家です。 | |
| He made a hit with my family. | 彼は私の家族とうまくいった。 | |
| Everyone must protect their own family. | 皆自分の家族を守らねばならない。 | |
| Please drop in at my house on your way home. | 家に帰る途中私の家にお立ち寄りください。 | |
| He is away from home. | 家にはいない。 | |
| She scraped her shoes clean before she entered the house. | 家に入る前に彼女はくつをこすってきれいにした。 | |
| This monument is in memory of a great statesman. | この記念碑はある偉大な政治家を記念したものだ。 | |
| Alceste's family is eating with proper manners. | アルシェスト君の家族が、お行儀よく食べている。 | |
| Once again, he became a wanderer, and he arrived one day at the house of his older brother. | 再び、彼は放浪者となって、彼はある日、兄の家にたどり着いた。 | |
| In one's reading, great writers of the past must be given the most attention. | 本を選ぶときは、まず過去の偉大な作家たちの作品に目を向けるべきだ。 | |
| The politician did not bother to apologize for betraying our trust. | その政治家は信頼を裏切ったことをわざわざ謝ろうとはしなかった。 | |
| Tom doesn't have a TV at home. | トムの家にはテレビがない。 | |
| This is a house to let, not to be sold. | これは貸家だ、売家ではない。 | |
| One Tuesday I stayed home because I had an appointment with the dentist later in the morning. | ある火曜日のこと、午前中の遅い時間に歯医者に行くことになっていたので家にいた。 | |
| "I want a house to keep me warm," he said. | 「私は暖かい家がほしいのだ」男の子は言いました。 | |
| He is generally at home in the evening. | 彼は夜にはたいがい家にいる。 | |
| Shit, where the fuck did I put my home keys? | くそ、家の鍵はいったいどこにあるか? | |
| Her house is in the neighborhood of mine. | 彼女の家は私の家の近所です。 | |
| He lives in a cozy little house. | 彼は住み心地がよい小さな家に住んでいます。 | |
| Do you think that eating with your family is important? | 家族と一緒に食事をとることは重要だと思いますか。 | |
| Mozart was brought up to be a musician. | モーツァルトは、音楽家になるように育てられた。 | |
| Even hell can be a nice place to live when you get used to it. | 地獄も住家。 | |
| He can imitate the rest of the family. | 彼は家族のまねが出来る。 | |
| You should return home before it gets dark. | 君は暗くならないうちに家に帰るべきです。 | |
| The whole family helped harvest the wheat. | 家中が力を合わせて麦の刈入れをしました。 | |
| His house is a tumbledown affair. | 彼の家は今にもつぶれそうなしろものだ。 | |
| She seems to be laboring under the family handicap. | 彼女は家庭的なハンディキャップに苦しんでいるようだ。 | |
| I want to go home. | 私は家へ帰りたい。 | |
| John works hard. | ジョンは熱心な勉強家だ。 | |
| There is nothing of the banker in his bearing. | 彼の態度には銀行家らしいところが全くない。 | |
| It was very cold, so we stayed at home. | とても寒かったので、家の中にいた。 | |
| We were very tired, so that we stayed home. | 私たちはとても疲れていた、それで私たちは家にいた。 | |
| His house is at the foot of Mt. Fuji. | 彼の家は富士山のふもとにある。 | |
| News of the scandal caused the politician to lose face. | 醜聞のニュースのために、その政治家は体面を失った。 | |
| That is the house where I was born. | あれは私が生まれた家だ。 | |
| I'll set aside next Sunday for a picnic with my family. | 今度の日曜日は家族ピクニックのために空けよう。 | |
| When will she return home? | 彼女はいつ家に帰るのか。 | |
| He is an honor to his family. | 彼は家の誉れだ。 | |
| We won't be able to arrive home in time. | 時間までに家に着けないよ。 | |
| He hasn't come home since he left last week. | 彼は先週家を出てからずっと帰ってきていない。 | |
| On arriving home, he laid himself on the floor. | 家に着くやいなや、彼は床に倒れ込んだ。 | |
| It occurred to me that I had left my purse at home. | 財布を家に忘れてきたことをふと思い出した。 | |
| Politicians in Japan sometimes get away with doing illegal things. | 日本の政治家は悪いことをしてもとがめられずにうまくやっていくことがある。 | |
| Who lives in the next house? | 隣の家には誰が住んでいるのか。 | |
| Were you at home last night? | あなたは昨日の夜、家にいた? | |
| He hurried to the house only to find that it was empty. | 彼はその家へ急いで行ったが、だれもいなかった。 | |
| I have two children away at university. | 私には大学生の子供が二人いますが、どちらも家を離れています。 | |
| John was not at home, as is often the case with him. | よくあることだがジョンは家にはいなかった。 | |
| They have a good store of food in the house. | 彼らは家に十分食べ物を蓄えている。 | |
| The whole family was sick in bed. | 家族全員が病気で寝ていた。 | |
| Shall I drive you home? | 家まで車でお送りしましょうか。 | |
| I will let you go home at once. | 私が君をすぐに家に帰らせてあげましょう。 | |
| He has no house to live in. | 彼には住む家もない。 | |
| He opened a bottle of whiskey at his home yesterday. | 昨日彼の家でウイスキーを一本開けた。 | |
| I consider him a great writer. | 私は彼を大作家だと思う。 | |
| Whose house is across from yours? | あなたの家の向かいにあるのは誰の家ですか。 | |
| A writer, whose name I have forgotten, wrote this novel. | 名前は忘れてしまいましたが、ある作家がこの小説を書いたのです。 | |
| With all that we might have been better off just to have stayed home. | いっそのこと初めから家にいたほうがよかった。 | |
| A painter only becomes a true painter by practicing his craft. | 画家は自分の持っている技法を使ってこそ真の画家となる。 | |
| This is where my family used to live. | ここは昔、私の家族が住んでいた所です。 | |
| I am longing for you to succeed as a businessman. | 私はあなたが実業家として成功することを心から願っています。 | |
| I feel a strong attachment to this house. | この家に愛着を感じている。 | |
| I am looking out for a house to rent. | わたしは貸家をさがしている。 | |
| I did some shopping for Christmas on my way home. | 家に帰る途中でクリスマスのための買い物をした。 | |
| The statesman's death had a great impact on the political world. | その政治家の死は政界に大きな影響を与えた。 | |
| I put an advertisement in the newspaper saying my house was for sale. | 私は新聞に売家の広告を出した。 | |
| He established himself as a politician. | 彼は政治家として身を立てた。 | |
| This fellow is an artist! | この人は画家だ! | |
| My house stands within easy access of the railroad station. | 私の家は駅のすぐ近くにある。 | |
| Tell me something about your family. | 御家族のことを教えてください。 | |
| The poor man finally became a great artist. | その貧しい男はついに偉大な芸術家になった。 | |
| I have always wanted to go to Australia with my family. | 家族とオーストラリアに行きたいと思っています。 | |
| Hardly had she opened the door when a white dog rushed out of the house. | 彼女がドアを開けるとすぐに、白い犬が家から飛び出してきた。 | |
| He passed by my house but didn't drop in. | 彼は私の家のそばを通ったが立ち寄らなかった。 | |
| He awoke to find the house on fire. | 彼は目を覚まし、家が燃えていることに気づいた。 | |
| My house is just across from the hospital. | 私の家は病院の真向かいです。 | |
| Home life was being screened from foreign eyes. | 家庭生活は外国人の眼からさえぎられていた。 | |
| The housekeeper interrupted the conversation. | 家政婦が話をさえぎった。 | |
| His house is somewhere around here. | 彼の家はどこかこの辺だ。 | |
| My housework is to wash the dishes. | 私の家事は皿を洗うことです。 | |
| Have you heard that a burglar broke into my neighbor's house? | 強盗が近所の家に押し入ったことを聞いていますか。 | |
| The police found the politician dead in his room. | 警察はその政治家が自分の部屋で死んでいるのを見つけた。 | |
| He took a real liking to that house. | 彼はその家が大好きになった。 | |
| Dozens of houses were burned down in that big fire. | 何十もの家がその大火事で焼けた。 | |
| My house is a two-story affair. | 私の家は2階建てです。 | |
| Please let me go home. | 家に帰る許可を下さい。 | |
| The architect designed that building. | その建築家があの建物の設計をした。 | |
| Visitors are usually asked to remove their shoes before they enter a Japanese house. | 訪問者は通常日本式の家に入る前に、靴を脱ぐようにと求められます。 | |
| That old man had been making moonshine for fifty years. | あの老人は50年も自家製ウイスキーを作っていた。 | |
| Nowadays, there are still a few groups of people in different parts of the world who do not have permanent homes. | 今日でも、世界の色々なところに永続的な家を持たない人々の集団が少数存在している。 | |
| Did you come from a musical family? | 音楽家の家系のお生まれですか。 | |
| He boasts himself an artist. | 彼は芸術家であることを自慢している。 | |
| The novelist talked to a large audience. | 小説家は大勢の聴衆に向かって話した。 | |
| I polished up the floor and furniture. | 私は床と家具を磨いた。 | |
| He was deep in debt and had to part with his house. | 彼は借金で首が回らなくなり、家を手放さざるえなかった。 | |