Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We have a house for rent. | 貸し家を持っています。 | |
| My wife often telephones me when I'm traveling in another country. | 家内は海外旅行中で、よく電話をかけてくる。 | |
| John had cleaned the house when I came home. | 私が、帰宅したとき、ジョンは家の掃除を終わったところだった。 | |
| The house was blazing with lights. | 家にはあかあかと明かりついていた。 | |
| It's too sunny to stay inside. | とてもいい天気だから家の中にいるのがもったいない。 | |
| The thief broke into the house while we were away. | 私たちが留守の間に泥棒が家に侵入した。 | |
| The dog had the liberty of the entire house. | 家中どこでも自由にはいれた。 | |
| Though the Browns have seven children, they seem to make ends meet. | ブラウン家には7人の子供がいるがどうにかやりくりしているようだ。 | |
| Go home now. | もう家に帰りなさい。 | |
| Two houses were burned down in the fire. | 2軒の家がその火事で全焼した。 | |
| Besides being a statesman, he is a well-known painter. | 彼は、政治家であるだけではなく、著名な画家でもあります。 | |
| He was a great statesman and was elected president. | 彼は偉大な政治家であった、そこで大統領に選ばれた。 | |
| He stayed home from school because he wasn't feeling well. | 体の具合がよくなかったので、彼は学校を休んで家にいた。 | |
| We really get on and often go to each other's place. | 私たちはとっても仲良しでお互いの家をよく行き来する仲でした。 | |
| There isn't much furniture in my house. | 私の家には家具がほとんどない。 | |
| When it comes to fishing, he's an expert. | 釣りという事になると、彼は専門家だ。 | |
| Tom has a house which has two rooms. | トムは2部屋ある家をもっている。 | |
| Let's get home before this rain gets any stronger. | 雨あしが強くなる前に家に帰ろう。 | |
| I'm a musician. | 私は音楽家です。 | |
| It was not until I got home that I missed my watch. | 家に帰って初めて時計をなくしたのに気付いた。 | |
| Practically every family has a TV. | 実質的に全ての家庭にはテレビがある。 | |
| I am loved by all my family. | 私は家族のみなに愛されています。 | |
| The prosperity of a nation largely rests to its young men. | 国家の繁栄は主としてその青年にかかっている。 | |
| I didn't go, but stayed at home. | 私は行かないで、家にいた。 | |
| She dusts the furniture every day. | 彼女は毎日家具のほこりを払う。 | |
| In the winter, I like to sled down the small hill close to our home. | 冬に家のそばの小さな丘を滑り降りるのが好きです。 | |
| We bought the man's house. | 私たちはその男の家を買った。 | |
| He realized his dream of becoming an artist. | 彼は芸術家になるという夢を実現した。 | |
| Be it ever so humble, there's no place like home. | どんなにそまつでも、我が家が一番だ。 | |
| He managed to get home before dark. | 彼は何とか暗くなる前に家に着くことが出来た。 | |
| She has the large house to herself. | 彼女はその大きな家を独り占めにしている。 | |
| The Alpinists carried out the ascent, but they did not return safely. | その登山家たちは登頂をなしとげたが無事に帰れなかった。 | |
| This house is large enough for your family to live in. | この家はあなたの家族が住むのには十分な広さだ。 | |
| He is a fine type of mountain climber. | 彼は登山家の良い見本だ。 | |
| He never forgot his ambition to become a great politician. | 彼は偉大な政治家になりたいという大望を忘れたことはなかった。 | |
| Please send my regards to your family. | 御家族の方によろしくお伝え下さい。 | |
| I left home early because I didn't want to miss the train. | 列車に乗り遅れるといけないと思い、朝早く家を出た。 | |
| Statesmen should take account of public opinion. | 政治家は世論を考慮に入れるべきである。 | |
| When will he go home? | 彼はいつ家に帰れるのですか。 | |
| When Mary was a child, her family was dirt poor. | メアリーが子供の頃、彼女の家はとても貧乏だった。 | |
| These trees will screen our new house from public view. | この木々が我々の新しい家を、外を通る人から見えないように、さえぎってくれるだろう。 | |
| Who's your favorite writer? | 好きな作家は誰ですか? | |
| I stay at home on Sundays. | 日曜日は家にいます。 | |
| You should stay at home today. | 今日は家にいた方が良い。 | |
| My house is near the station. | 私の家は駅から近い。 | |
| He was too drunk to drive home. | 彼は非常に酔っぱらっていたので家まで車を運転していくことはできなかった。 | |
| He has three sons who became musicians. | 彼には音楽家になった3人の息子がいる。 | |
| There is a bookstore in front of my house. | 私の家の前に本屋がある。 | |
| They are looking for a house to live in. | 彼らは住む家を探している。 | |
| She married him for the sake of his family name. | 彼女は彼の家柄のために彼と結婚した。 | |
| He has to work hard in order to support his family. | 彼は家族を養うために一生懸命働かなくてはいけない。 | |
| Harry called at Tony's house. | ハリーはトニーの家にちょっと立ち寄った。 | |
| National honor is national property of the highest value. | 国家の名誉は最高の価値ある国家的財産である。 | |
| He kindly took the trouble to send me home. | 彼はわざわざ家まで送ってくれた。 | |
| With regards to music, he is one of the most famous critics. | 音楽に関しては、彼は最も有名な批評家の一人である。 | |
| You have to take off your shoes before entering houses. | 家へ入る前に靴を脱がなければなりません。 | |
| My uncle has a large family. | おじさんの家族は多い。 | |
| It happened that we met the owner of the flat. | 私達は偶然アパートの大家さんに出会いました。 | |
| How do you plan to get home? | どうやって家に着くつもりですか。 | |
| Not far from the house was a military hospital. | 家から遠くないところにあるのは軍の病院です。 | |
| The climber stayed alert while climbing the precipice. | その登山家はがけを登っている間常にすきがなかった。 | |
| They were very kind to me when I was at their house. | 彼らの家にいたとき、とても親切にしてもらったから。 | |
| The criminal came out of the house with arms raised. | 犯人は両手を上げて家から出てきた。 | |
| He is an ardent music lover. | 彼は熱烈な音楽愛好家だ。 | |
| My family is a large one. | 私の家族は大家族である。 | |
| The thief slipped into the house. | 泥棒はこっそり家に入った。 | |
| His house is not far from here. | 彼の家はここから遠くない。 | |
| This is the house where my father was born and brought up. | これが私の父が生まれ育った家です。 | |
| I was about to leave my house. | 私はまさに家を出ようとしていた。 | |
| This is the house where he was born. | これがかれの生家だ。 | |
| He is a musician of the first rank. | 彼は一流の音楽家だ。 | |
| And walked to the man's house. | そしてその男の家へ歩いて行った。 | |
| I'll not be at home next Sunday. | 私は今度の日曜日は家にいません。 | |
| Come over! | 家においでよ。 | |
| He is a teacher and novelist. | 彼は教師でもあり小説家でもある。 | |
| The room was crowded with furniture. | その部屋は家具でいっぱいだった。 | |
| He came in quietly in order not to wake the family. | 彼は家族を起こさないようなそっと入ってきた。 | |
| B. Franklin was an American statesman and inventor. | B.フランクリンはアメリカの政治家であり発明家であった。 | |
| I hope to build a new house next year. | 来年は新しい家を建てたい。 | |
| One fine morning in spring along came the great-great-granddaughter of the man who had built this house. | ある春の天気のよい朝、この家を建てた人の孫の孫の孫になる人がとおりがかりました。 | |
| Your house is big. | あなたの家は大きい。 | |
| I didn't miss my watch till I got home. | 家に帰るまで、時計をなくしてしまったことにきづかなかった。 | |
| He has an ambition to make a name for himself as a writer. | 彼は作家として名を成そうという野心を持っている。 | |
| One must take off one's shoes before entering houses. | 家へ入る前に靴を脱がなければなりません。 | |
| Since it was raining, we stayed at home. | 雨が降ったので私達は家にいた。 | |
| You'll find our house at the end of the next street. | 次の通りのつきあたりに私達の家があります。 | |
| I found your house with difficulty. | 私はやっとのことで、あなたの家を見つけることができた。 | |
| If I were you, I would go home and take a good rest. | もし私があなただったら、家に帰ってゆっくり休むのに。 | |
| There is a skeleton in every closet. | どんな家にも内輪の悩みはあるものだ。 | |
| Tom followed in his father's footsteps. | トムは家業を継いだ。 | |
| The Tanakas invited me to dine with them. | 田中家が私を食事に招待してくれた。 | |
| Her house is very modern. | 彼女の家はたいへん現代的です。 | |
| She got a flat tire on her way home. | 彼女の車は家に帰る途中でパンクした。 | |
| He became more and more famous as a critic. | 彼は評論家として次第に有名になった。 | |
| Natsume Soseki is one of the best writers in Japan. | 夏目漱石は日本の最もすばらしい作家のひとりだ。 | |
| The houses looked like so many matchboxes. | 家々がマッチ箱に見えた。 | |
| The three veterans lived together in a rented cottage on the outskirts of a small town on the edge of the inland sea. | 三人の帰還軍人が瀬戸内海沿岸のある小さな町のはずれに一軒の家を借りて共同生活をしている。 | |
| The actor has a hideaway in Colorado. | その俳優にはコロラドに隠れ家があった。 | |
| If only I had left home five minutes earlier. | もう5分早く家を出ていればよかったのだが。 | |
| One day I had a phone call from a friend. "There's a nice little earner, won't you come round?" so I went to his house. | ある日、友人から「いい話があるから会わないか」と電話があり、友人の家へ出かけました。 | |