Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I wish I had a house of my own. | 自分の家があったらな。 | |
| The novelist talked to a large audience. | 小説家は大勢の聴衆に向かって話した。 | |
| The three veterans lived together in a rented cottage on the outskirts of a small town on the edge of the inland sea. | 三人の帰還軍人が瀬戸内海沿岸のある小さな町のはずれに一軒の家を借りて共同生活をしている。 | |
| It was raining, so I stayed home. | 雨だったので、私は家にいた。 | |
| I called at Tony's house yesterday. | 私は昨日トニー君の家を訪れた。 | |
| He is not frugal so you can't trust him with money. | 彼は浪費家だからお金を預けてはいけないよ。 | |
| Gyoza stuffing? I made some gyoza at home but, possibly because I didn't have enough dough, I had some of the filling left over. | ぎょうざの具のあまりは?餃子を家で作りましたが、皮が少なかったせいか、具が少し余ってしまいました。 | |
| Tom doesn't like to stay at home. | トムは家にいるのが好きじゃない。 | |
| Bob wanted to keep the fox at home. | ボブはそのキツネを家で飼いたかった。 | |
| We invited him to our house. | 私たちは彼を家に招待した。 | |
| Any house is better than none. | どんな家でもないよりはよい。 | |
| Tracy possesses a house and a car. | トレーシーは家と自動車を持っている。 | |
| In those days, he lived in the house alone. | 当時彼は一人でその家に住んでいた。 | |
| He's in debt to the bank because he bought that big house. | 彼はあの大きな家を買ったので銀行に借金がある。 | |
| We didn't go out last night. We could have gone to the movies, but we decided to stay home. | 私たちは昨夜出かけなかった。その映画に行けたのだが、家にいることにした。 | |
| I was thrown out of the house bag and baggage. | 私は持ち物全部と一緒に家からほうり出された。 | |
| A young man broke into my house last night. | 昨夜若い男が家に押し入った。 | |
| In those days, he lived in the house alone. | その当時、彼は一人でその家に住んでいた。 | |
| She is behind in her rent. | 彼女は、家賃の支払いが遅れている。 | |
| I see a house among the trees. | 木立の間に家が見える。 | |
| The houses and cars looked tiny from the sky. | 空から見ると家も車もごく小さく見えた。 | |
| The land descended to his family. | その土地は彼の家族に伝わった。 | |
| His house is easy to find. | 彼の家は見つけやすい。 | |
| The writer is well known to us. | その作家は私たちによく知られています。 | |
| I have only a small garden. | 私の家には狭い庭しかない。 | |
| I'm going to go home. | 今から家に帰ります。 | |
| Once out of sight of the house, he began to run. | その家が見えないところへ来ると彼は走り出した。 | |
| Uncle George never visited us without some present. | ジョージ叔父さんは、家へ来る時はきっと何かお土産を持って来てくれました。 | |
| The news of his safe arrival delighted his family. | 彼が無事に到着したという知らせは家族を喜ばせた。 | |
| May I ask about your family? | 家族について聞いてもいいですか。 | |
| She takes dinner to his house every evening. | 彼女は毎晩彼の家に夕食を持っていきます。 | |
| The member of the family who is always in trouble is the black sheep. | いつも面倒を起こしているのは、その家族の厄介者である。 | |
| The doctors thought he was dead, but today he is still alive and healthy, and has a job and a family. | 医者達は彼が死んだと思いましたが、今日彼はまだ生きており、健康で、仕事にも就いて家族もいます。 | |
| This is the house where I was born. | ここは私が生まれた家です。 | |
| The garden is in front of the house. | 庭は家の前にある。 | |
| They had no house to live in. | 彼らは住むべき家がなかった。 | |
| He had to part with his house. | 彼は家を手放さなくてはならなかった。 | |
| I leave to go home. | 家に帰る。 | |
| "Get rid of it, of course!" answered the farmer. | 「もちろん、捨ててくれ」と農家が答えました。 | |
| The house was in a blaze. | その家は一面火となった。 | |
| The accident took place near his home. | その事故は彼の家の近くで起こった。 | |
| He is an expert at solving such problems. | 彼はこういったトラブルを解決する専門家だ。 | |
| But the Evans were clean and they had enough to eat. | しかし、エヴァンス一家は清潔だし、食べ物も十分ありました。 | |
| If you want to answer the phone, stay home. | 電話に出られるように家にいなさい。 | |
| I didn't stay home because it was raining. | 雨が降っていたから家にいたのではない。 | |
| We are looking forward to seeing you and your family. | あなたとご家族にお会いできることを楽しみにしています。 | |
| Because of the storm, we had no choice but to stay at home. | 嵐のため私たちはやむなく家にいなければならなかった。 | |
| The head groundsman has a cottage right in the middle of the grounds. | 主任整備員はテニスコートの敷地のちょうど中央に小さな家を持っている。 | |
| She left home early in the morning for fear that she would miss the first train. | 彼女は始発列車に乗り遅れないように朝早く家を出た。 | |
| Twelve musicians constitute the society. | 12人の音楽家たちが協会を構成しています。 | |
| Would you like to come to my parents' house? | 両親の家にいらっしゃいませんか? | |
| Do you spend more time with your friends or with your family? | 友人と家族では、どちらとより長く過ごしていますか? | |
| Large houses are expensive to live in. | 大きな家はすむのに高くつく。 | |
| I consider him a great writer. | 私は彼を大作家だと思う。 | |
| He is the greatest living artist. | 彼は現存する最高の芸術家である。 | |
| They have no house to live in at all. | 彼らにはまったく住む家がない。 | |
| Cloudy days, they stopped on their way and could not return home. | 曇った日、彼らは途中で止まってしまい家に戻ることができなかった。 | |
| She left home five years ago, and has never been heard of since. | 彼女は5年前に家を出たきりで、その後何の消息もありません。 | |
| Look. My house is cleaner than yours. | 見てごらんなさい。私の家の方がお宅よりも奇麗ですよ。 | |
| He was a great general and statesman. | 彼は偉大な将軍で政治家でもあった。 | |
| I was leaving home when Tom telephoned me. | 家を出ようとしていたら、トムから電話がかかってきた。 | |
| The politician said he was deeply indebted to everyone for their support in the election. | その政治家は選挙における支持に対して一同に大いに感謝している、と述べた。 | |
| Look at that lovely house of Mary's. | あの美しいメアリーの家をごらんなさい。 | |
| The Yamada's live in a flat below this one. | 山田さん一家はこの下のアパートに住んでいる。 | |
| Mike is the youngest in his family. | マイクは彼の家族のうちで一番年下です。 | |
| The climber stayed alert while climbing the precipice. | その登山家はがけを登っている間常にすきがなかった。 | |
| His paper confronts the question of child abuse in nuclear families. | 彼の論文は核家族における幼児虐待という問題に対処しようとするものである。 | |
| Early explorers used the stars for navigation. | 昔の探検家たちは航海するのに星を利用した。 | |
| It took one week to locate their hiding place. | 彼らの隠れ家を突き止めるのに1週間かかった。 | |
| Bob hurried home in order to watch the TV program. | ボブはそのテレビ番組を見るために、急いで家へ帰った。 | |
| The house is on sale. | その家は売りに出ている。 | |
| I'll stay home. | 僕は家にいるよ。 | |
| Father put up the house for sale. | 父はその家を売りに出した。 | |
| My father may be at home now. | 父は今家にいるだろう。 | |
| He is not a poet but a novelist. | 彼は、詩人ではなくて小説家だ。 | |
| You may stay at my house as long as you like. | 好きなだけ長く私たちの家に滞在しなさい。 | |
| Who owns this house? | この家は誰のものですか。 | |
| At one time I was saying I want to become a novelist. | 小説家になりたいと言っていた時期がある。 | |
| He is staying with his relatives. | 彼は親戚の家に身を寄せている。 | |
| Now that we're in our new house, I have to inform the post office of the change of address. | 新しい家に引っ越ししたので、郵便局に住所の変更を知らせなければならない。 | |
| Living a busy life, he usually doesn't see his family. | 忙しい生活を送っているので、彼は普段家族に会うことはない。 | |
| I returned home by train. | 私は電車で家に帰った。 | |
| The playwright cherishes the vivid memoirs of his childhood. | その脚本家は自分が子供の頃の鮮やかな思い出を大事にしている。 | |
| I am never at home on Sundays. | 私は日曜日に家にいることはありませんよ。 | |
| I remember the house where I grew up. | 私は自分の生まれた家を覚えている。 | |
| There is a yard between the two houses. | 二つの家の間に庭がある。 | |
| We felt the house shake a little. | 家がすこし揺れるのを感じた。 | |
| Let me introduce a promising young writer to you. | 前途有望な若い作家を紹介しましょう。 | |
| He dropped in at my house. | 彼は私の家を訪ねてきた。 | |
| The house fell down one week later. | 1週間後に、その家は倒壊した。 | |
| The Van Horn family was rich. | ヴァンホーン家は裕福だった。 | |
| The family ate dinner together. | その家族は一緒に夕食を食べた。 | |
| Night coming on, we left for home. | 夜になってきたので、私たちは家路に着いた。 | |
| All families with children get special rates. | 子供のいる家族はみな特別料金です。 | |
| This is too small a house for us to live in. | これは私達が住むにはせますぎる家だ。 | |
| The woods are my home. | 森は僕の住む家だった。 | |
| She is a frugal, not to say stingy. | 彼女はけちと言わないまでも倹約家だ。 | |
| My house, located on a hill, command a fine view. | 私の家は丘の上にあるので、見晴らしがよい。 | |
| When Tom woke up, Mary was on her bike heading over to his house. | トムが目を覚ましたとき、メアリーは自転車で彼の家に向かっているところだった。 | |
| I was able to visit several American homes. | 私はいくつかのアメリカの家庭を訪問することができました。 | |