Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| That house is very small. | あの家は大変小さい。 | |
| I had some trouble finding her house yesterday. | 昨日、彼女の家を探すのにちょっとばかり手間取った。 | |
| I'm studying English at home. | 僕は家で英語を勉強しています。 | |
| Please help me clean the house. | 私が家を掃除するのを手伝ってください。 | |
| They found out it was way the very same house, so they went to the Movers to see if the little House could be moved. | 彼らはその家がその同じ家だということを知りました。そして動かしてくれる人に小さなおうちが動かせるかどうかたのんでみました。 | |
| You can easily see the politician in him. | 彼には容易に政治家としての態度が見うけられる。 | |
| As it began to rain, I ran into my house. | 雨が降り始めたので、私は家に駆け込んだ。 | |
| The house looks circular, but it isn't a complete circle. | その家は丸く見えるが完全円ではない。 | |
| I stayed at home all day instead of going to work. | 働きに出る代わりに一日中家にいた。 | |
| He is longing to see my family in Tokyo. | 彼は東京にいる私の家族に会いたがっている。 | |
| Her mother was a Kennedy. | 彼女の母はケネディ家の出だった。 | |
| She is among the best artists of today. | 彼女は現代の最も優れた画家の一人である。 | |
| Two families live in the same house. | 2つの家族が同じ家に住んでいる。 | |
| I am longing for you to succeed as a businessman. | 私はあなたが実業家として成功することを心から願っています。 | |
| There was a tall tree in front of my house. | 以前私の家の前に高い木があった。 | |
| I just want to go home. | 私はただ家に帰りたいのです。 | |
| I'm busy all day keeping house. | 私は一日中家事で忙しいのよ。 | |
| Activists are stepping up their protest drive. | 活動家たちは反対運動を強めています。 | |
| Because my school was closed yesterday due to the snow, I hung out all day at home. | 今日は雪で休校になったので一日中家でごろごろしてました。 | |
| John had cleaned the house when I came home. | 私が、帰宅したとき、ジョンは家の掃除を終わったところだった。 | |
| In the evening, I have dinner at home with my family. | 夜は家で家族といっしょに食事します。 | |
| I didn't understand what the writer was trying to say. | 私はその作家の言った事を理解できなかった。 | |
| The architect suggested that the building be restored. | その建築家はその建物を復元してはどうかと提案した。 | |
| How is the family doing? | ご家族はどうされていますか? | |
| The school is within walking distance of my house. | 学校は私の家から歩いていける距離だ。 | |
| I got him to help me when I moved the furniture. | 家具を移動するとき彼に手伝ってもらった。 | |
| The house is not in very good condition. | その家はあまりいい状態ではない。 | |
| Feeling the house shake, I ran out into the yard at the back of the house. | 家が揺れるのを感じたので、裏口から庭に飛び出した。 | |
| The famous author created another best-selling book. | 有名作家はまたベストセラー書を著した。 | |
| The old house was in bad shape. | その古家はひどい状態であった。 | |
| The house burned down completely. | 家はしっかりもえつきた。 | |
| Unless you have good credit, buying a house is impossible. | 相当の信用がないと家を買うのは無理だ。 | |
| I am determined to make a living as a playwright at all costs. | わたしはどんな犠牲を払っても、脚本家で食べていくと心にきめている。 | |
| She prepares wholesome meals for her family. | 彼女は家族のために健康によい食事を準備する。 | |
| She is connected with the Oda's by marriage. | 彼女は織田家と関係があるんです。 | |
| It is very important to consider the cultural background of the family. | その家族の文化的背景を考察することが非常に重要である。 | |
| He took a real liking to that house. | 彼はその家が大好きになった。 | |
| You must go home at once. | 君は直ちに家へ帰らなければならない。 | |
| My house is a mortgage-free house. | 私の家はローンの支払いが終わいる。 | |
| How long does it take from here to your house on foot? | ここから君の家まで歩いてどれぐらいかかりますか。 | |
| The house that Tom built is really nice. | トムの建てた家はすばらしい。 | |
| I was away from home all through the summer vacation. | 夏休みの間はずっと家を留守にしていました。 | |
| We got rid of the mice in his house. | われわれは彼の家のねずみを退治した。 | |
| I respected some young writers. | 私は何人かの若い作家たちを尊敬していた。 | |
| My family are all athletic. | 私の家族はみなスポーツマンです。 | |
| Poland ceased to exist as a nation for 120 years. | ポーランドは120年間国家として存在を停止した。 | |
| The house is quite run down. | その家はかなりぼろ屋になっている。 | |
| I sold the house to advantage. | 私は家を有利に売った。 | |
| Both my parents are at home now. | 私の両親は二人とも今、家にいます。 | |
| I am going to do my homework when I get home this afternoon. | 今日の午後、家に着いたら私は宿題をするつもりだ。 | |
| They had no house to live in. | 彼らは住むべき家がなかった。 | |
| The Smiths are all good people. | スミス家の人達はみんないい人です。 | |
| Apparently that shabby flat is vacant. | どうやら、そのみすぼらしいアパートは空き家のようだ。 | |
| He writes books. | 彼は作家です。 | |
| The house was pleasant to live in. | その家は住むのに快適だった。 | |
| The basements of the houses are likely to have problems. | 家の地階に問題があるようだ。 | |
| A politician should serve the people. | 政治家は国民のために奉仕すべきだ。 | |
| Father will be at home tomorrow. | 父はあした家にいるのでしょう。 | |
| I live in this house by myself. | 私は1人でこの家に住んでいます。 | |
| Everyone in my family gets up early. | 私の家族は全員、早起きだ。 | |
| We must all take care to preserve our national heritage. | 我々は皆国家遺産を守るように気をつけなければならない。 | |
| As I am not good at math, I hope my parents will allow me to have a private tutor. | 数学が苦手なので家庭教師をつけてもらいたい。 | |
| Though he is fairly well off, he is frugal; he takes after his father in that respect. | 彼はかなり裕福だが倹約家だ。その点では父親に似てる。 | |
| Need Tom stay home today? | トムは今日家にいなければいけませんか。 | |
| Home life was being screened from foreign eyes. | 家庭生活は外国人の眼からさえぎられていた。 | |
| Because I had a cold, I stayed at home. | カゼを引いたので、家にいました。 | |
| My house was on fire. | 家は火に包まれました。 | |
| They weren't at home yesterday. | 彼女たちは昨日家にいなかった。 | |
| One Tuesday I stayed home because I had an appointment with the dentist later in the morning. | ある火曜日のこと、午前中の遅い時間に歯医者に行くことになっていたので家にいた。 | |
| Because he was a great musician. | なぜなら彼は偉大な音楽家だったからです。 | |
| He hurried to the house only to be disappointed to find that it was empty. | 彼はその家へ急いで行ったが、空き家になっていたのでがっかりした。 | |
| These trees will screen our new house from public view. | この木々が我々の新しい家を、外を通る人から見えないように、さえぎってくれるだろう。 | |
| I rear cattle. | 家畜を飼育する。 | |
| The house is opposite the church. You can't miss it. | その家は教会の向かいだから見落とすはずはない。 | |
| We stayed home for Christmas, so as to avoid heavy traffic. | 交通混雑を避けるために、クリスマスには家にいた。 | |
| On the 3rd of March, at around noon, an express letter was thrown into the entrance of my house. | 三月三日の午ごろに、一通の速達郵便がわたしの家の玄関に投げ込まれた。 | |
| I looked all over the house for that letter. | その手紙を家中探した。 | |
| Without the magnets on their heads, they could find their way home in any weather. | 頭の上の磁石がなければ彼らはどんな天候でも家に帰る道を見つけることができた。 | |
| We painted the house once, then we went over it again. | 我々は一度その家にペンキを塗って、またそれを繰り返した。 | |
| I rushed to Grannie's house and it wasn't locked, so I went inside. | 僕がおばあさんの家に急いで行ってみると、家には錠がかかっていなかった。そこで僕は家の中に入った。 | |
| He fell for that old ad for a house like a ton of bricks. | 彼は月並みな家の広告にまんまとだまされた。 | |
| As soon as I left home, I ran into her. | 家を出たとたん、偶然彼女に会った。 | |
| The family ate dinner together. | その家族は一緒に夕食を食べた。 | |
| Expose the writer to criticism. | その作家を批評にさらす。 | |
| Please tell me about you and your family. | あなた達家族について話してください。 | |
| My father asked me if I could get along with the Jones family. | 父は私にジョーンズの家族とうまくやっていくことができるかどうか尋ねた。 | |
| I was about to leave my house when she rang me up. | 私がまさに家を出ようとしていたときに、彼女から電話がかかった。 | |
| What room in your house do you spend the most time in? | 家の中で一番長くいる場所はどこですか。 | |
| All the family got out of the car. | 家族は全員車から降りた。 | |
| This house belongs to my uncle. | この家はおじのものだ。 | |
| You should go over a house before buying it. | あなたは家を買う前に、それを調べるべきだ。 | |
| My house faces to the south. | 私の家は南向きです。 | |
| That house needs repainting. | その家はペンキの塗り直しが必要だ。 | |
| His house is a tumbledown affair. | 彼の家は今にもつぶれそうなしろものだ。 | |
| The old house stands on a cliff. | その古い家は崖の所にある。 | |
| His house is near the subway station. | 彼の家は地下鉄の駅近くにある。 | |
| He worked very hard to raise his family in the new place. | 彼は新しい場所で家族を養うために熱心に働いた。 | |
| I'm getting a new house built. | 家を新築中です。 | |
| You should grab your bag and hurry home. | あわてて荷物をかかえて家に帰ってみたら。 | |
| We purchased a new house for eighty thousand dollars. | 私たちは新しい家を8万ドルで買った。 | |