Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Composers create music. | 作曲家は音楽を作る。 | |
| These houses were burnt down to the ground by the enemy. | これらの家は敵軍の手で焼き払われた。 | |
| It is no use being a writer if one is not in sympathy with the world in which one is living. | 自分が生きている世界との共感がなければ、作家であることは無益である。 | |
| My family has lived here for twenty years. | 私の家族はここに20年間住んでいます。 | |
| The building replaced several houses. | ビルが数軒の家に代わってできた。 | |
| I thought we had eaten everything in the house, but I found another box of crackers. | 家にあるもの全部食べてしまったかと思ったけど、クラッカーをもう一箱見つけたよ。 | |
| There are a lot of persons who try to buy a house. | 家を買おうとする人がたくさんいる。 | |
| I visited the house in which Shakespeare was born. | 私はシェイクスピアが生まれた家を訪れた。 | |
| The politician did not bother to apologize for betraying our trust. | その政治家は信頼を裏切ったことをわざわざ謝ろうとはしなかった。 | |
| It is very important to consider the cultural background of the family. | その家族の文化的背景を考察することが非常に重要である。 | |
| An expert was called for advice. | 助言を聞くために専門家が招かれた。 | |
| I was not going to keep up the family tradition. | 私は家の伝統を維持していくつもりはなかった。 | |
| My father is in. | 父は家にいる。 | |
| His house was burnt down. | 彼の家は全焼した。 | |
| That house is really better than this house. | その家のほうがこの家より本当に良いです。 | |
| My mother always wears a kimono at home. | 母はいつも家で着物を着ている。 | |
| A state is made up of individuals who compose it. | 国家はこれを構成する個人からできている。 | |
| "Don't say such rubbish!" said the farmer. | 「おんどりゃー馬鹿言ってんじゃねー」農家は言った。 | |
| John studied hard at school, while at home he helped his mother with her work. | ジョンは学校で一生懸命勉強した。一方家では母の仕事を手伝った。 | |
| How's it going with your family? | ご家族のみなさんはうまくいっていますか。 | |
| One day in 1906, a newspaper cartoonist named Tad Dorgan went to a baseball game. | 1906年のある日、タッド・ドーガンという名の新聞漫画家が野球の試合を見に行った。 | |
| I don't like him coming to my house so often. | 彼がこうも頻繁に家に来るのは嬉しくない。 | |
| The Johnsons love to have parties. | ジョンソン一家はパーティーをするのが大好きだ。 | |
| A house built of wood is more easily burnt than a house of stone. | 木造の家は石造の家よりも燃えやすい。 | |
| The house is insured against fire. | その家は火災保険に入っている。 | |
| I may as well go out than stay at home. | 家にいるよりは、出かけたほうがいい。 | |
| There is a broad street near my house. | 私の家の近くを広い道路が走っている。 | |
| We're on our way home. | 私たちは家に帰る途中です。 | |
| The fire burnt down four houses in the east of the city. | 火事は市東部の4軒の家を全焼させた。 | |
| She was getting ready for leaving home. | 彼女は家を出る準備をしていました。 | |
| They had no house to live in. | 彼らは住むべき家がなかった。 | |
| Tom told Mary to go home. | トムはメアリーに家へ帰るように言った。 | |
| You had better make sure that he is at home, before you call on him. | 彼のところを訪ねる前に、彼が家にいるかどうか確かめた方がいいよ。 | |
| That old house has been neglected for years. | その古い家は何年もほっておかれている。 | |
| Wooden houses easily catch fire. | 木造家屋は燃えやすい。 | |
| There are many houses destroyed by the earthquake. | 地震で破壊された家が多いです。 | |
| I think he is not so much a scholar as a novelist. | 彼は学者であるというよりもむしろ小説家であるとおもう。 | |
| He never forgot his ambition to become a great statesman. | 彼は大物政治家になるという野心を忘れたことはなかった。 | |
| As soon as I left home, it began to rain. | 私が家を出るとすぐに雨が降り出した。 | |
| I'm at home. | 私は家にいます。 | |
| Direct marketing is a means of allowing people to shop from home. | ダイレクト・マーケティングは人々が家に居ながらにして買い物が出来る方法である。 | |
| The earthquake shook the houses. | その地震で家々が揺れた。 | |
| For my part I prefer to stay at home. | 私としては家にいたい。 | |
| They went home after they had finished the task. | 彼らはその仕事を終わって家へ帰った。 | |
| He became a great musician. | 彼は偉大な音楽家になった。 | |
| If it rains tomorrow, I'll stay home. | 万一明日雨が降れば家にいます。 | |
| This is the picture I took in his house. | これは私が彼の家でとった写真です。 | |
| The family property was distributed among the relatives. | その一家の財産は親類の間で分けられた。 | |
| There is a large house on the hill. | 丘の上に1軒の大きな家があります。 | |
| This is the house where I live. | これが私の住んでいる家だ。 | |
| I had the artist paint my portrait. | 私はその画家に肖像画を描いてもらった。 | |
| If you visit New York, you've just got to come and see our house. | ニューヨークに来たら、ぜひ私たちの家に遊びに来てください。 | |
| Talking of classical music, who is your favorite composer? | クラシック音楽と言えば、最も好きな作曲家は誰ですか。 | |
| He has a family to support. | 彼には養うべき家族がいる。 | |
| Jim went out, but Mary stayed home. | ジムは出て行ったが、メアリーは家にとどまった。 | |
| I'll stay if it rains. | 雨が降れば家にいる。 | |
| That furniture is my mother's. | その家具は母の物です。 | |
| Mr. Hobson closed the store and went home. | ホブソンさんは店を閉めて家に帰った。 | |
| Mother gets up earlier than anybody else in my family. | 母は家族の誰よりも早く起きる。 | |
| When we married my parents gave me a house. | 結婚したとき、両親が家をくれました。 | |
| I made several calls to Mr Yamada's residence, but no one answered the calls. | 山田さんの家に何度か電話したけれども、誰も出なかった。 | |
| His house is at the foot of Mt. Fuji. | 彼の家は富士山のふもとにある。 | |
| Rina is in the home economics club. Her main activity is dressmaking. | 梨奈は家政部で、主に洋裁をやっている。 | |
| We visited her house, where we had a Christmas party. | 私達は彼女の家にいって、そこでクリスマスパーティーをしました。 | |
| The painter went to Paris with the object of studying painting. | その画家は勉強するためにパリへ行った。 | |
| What a wonderful family. | なんてすばらしい家族なんだろう。 | |
| I was foolish enough to leave my commutation ticket at home. | 私は愚かにも定期券を家に置き忘れた。 | |
| Brown is not so much a writer as a scholar. | ブラウンは、作家というよりむしろ学者である。 | |
| When I got home, I was very hungry. | 家に着いたとき、私はとてもおなかが空いていました。 | |
| He bought a small house in Kyoto. | 彼は京都に小さな家を買った。 | |
| I am studying to be a translator or interpreter. | 翻訳家か通訳になろうと勉強しています。 | |
| The house by the lake is mine. | 湖のほとりの家は私の家です。 | |
| You had better go back home now. | もう家に帰ったほうがいいよ。 | |
| Did you drive her home last night? | あなたは昨晩、彼女を家まで車で送りましたか。 | |
| He became more and more famous as a critic. | 彼は評論家として次第に有名になった。 | |
| I want to go home. | お家に帰りたいです。 | |
| Tom was smart not to sell his house at that time. | あの時家を売らなかったトムは賢明だった。 | |
| She's a good photographer because she's so observant. | 彼女は観察力が鋭いので写真家として優れている。 | |
| They came into the house. | かれらが家にはいって来た。 | |
| The expert appraised the watch at $200. | 専門家はその時計を200ドルと査定した。 | |
| Please tell me about you and your family. | あなた達家族について話してください。 | |
| We stayed at home because it was raining. | 雨が降ったので私達は家にいた。 | |
| I always drop in at her house when I go to Tokyo. | 私は東京に行くときいつも彼女の家に立ち寄る。 | |
| My house is in the northern part of the city. | 私の家は市の北部にある。 | |
| I sold the house to advantage. | 私は家を有利に売った。 | |
| He is a great authority on economics. | 彼は経済学の大家です。 | |
| He is almost always at home. | 彼はほとんどいつも家にいる。 | |
| When I finally came home at 1 o'clock at night, my whole body was completely exhausted. | 夜1時に家に辿り着いたときには全身くたくたになっていた。 | |
| Will you drive me home? | 車で家まで送ってもらえないかしら。 | |
| On Mondays, he's always at home. | 彼はいつも月曜日には家にいる。 | |
| My family is a large one. | 私に家族は大勢です。 | |
| His house isn't far from this store. | 彼の家はこの店から遠くありません。 | |
| The mountaineers set off, paying no heed to the severe blizzard. | 激しい吹雪をものともせず、登山家たちは出発した。 | |
| You can go skiing if you like, but for my part I prefer to stay at home and read a novel. | よろしかったらスキーに行っていいですよ、でも私としては、家にいて小説でも読む方がいいです。 | |
| That store sells many things besides furniture. | あの店では家具のほかにいろんなものを売っている。 | |
| I saw at a glance that the empty house was badly in need of repair. | 一見してその空家には修繕が大いに必要であるのがわかった。 | |
| The school has turned out many inventors. | その学校は、多くの発明家を送り出している。 | |
| The reputation of those musicians is not the best. | あれらの音楽家の評判は最高ではない。 | |
| To his surprise, she was nowhere in sight, and he wondered if she had returned home alone. | 驚いたことに彼女の姿がどこにも見あたらなかったので1人で家に帰ったのかと彼は思った。 | |
| The furniture was dusty. | 家具はほこりをかぶっていた。 | |