Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| People whose homes are in the town want to live in the country. | 都会に家のある人たちはいなかで生活したいと思う。 | |
| Farmers sow grain seeds in spring. | 農家の人は春に小麦の種まきをする。 | |
| She lives next door to us. | 彼女は私たちの隣の家にすんでいる。 | |
| The Murais have gone back to Japan? | 村井さん一家は日本に帰った? | |
| The writer's furniture is all shown in this museum. | その作家の家具は全部この博物館に展示されている。 | |
| No matter how humble it is, there's no place like home. | どんなに粗末なものでも、我が家に勝るものはない。 | |
| There are many politicians who don't keep their promises. | 約束を守らない政治家は多い。 | |
| The house was pleasant to live in. | その家は住むのに快適だった。 | |
| Accepting money as a politician is sometimes a gray area. | 政治家としてお金を受け取るのは時として白黒つけにくいこともある。 | |
| My house is on the south bank of the Thames. | 私の家はテムズ川の南岸にある。 | |
| Her manners are not those of a lady. | 彼女の行儀作法は良家の子女のそれではない。 | |
| There is a post office in front of my house. | 私の家の前に郵便局があります。 | |
| We'll use the house as collateral so we can borrow some money. | 家を担保にお金を借りよう。 | |
| If we pay the rent to the landlady, we won't have any money for food; we are between the devil and the deep blue sea. | 家主に家賃を払えば、食物を買う金がなくなる。進退きわまったというところだ。 | |
| We are all looking forward to seeing you and your family. | 私たちはあなたとあなたの家族と会うのを楽しみにしている。 | |
| I will be at your house at eight. | 私は8時にきみの家にいるだろう。 | |
| My home is on the eighth floor. | 私の家は8階にあります。 | |
| Who wants to be cooped up indoors on a nice day like this? | こんなすばらしい天気の日に家に閉じ込められていたいと思うものか。 | |
| Early explorers used the stars for navigation. | 昔の探検家たちは航海するのに星を利用した。 | |
| The basements of the houses are likely to have problems. | 家の地階に問題があるようだ。 | |
| We have made numerous improvements to our house since we bought it. | 家を購入してからいろいろ手直しをした。 | |
| He lives in a farmhouse remote from the world. | 彼は人里離れた農家に住んでいる。 | |
| However, as living standards gradually came to rise, more and more people began to have their own bathrooms at home. | だが、徐々に生活水準が高まるようになるにつれて、ますます大勢の人が我が家に浴室を持つようになった。 | |
| Our family consists of five members. | うちの家族は五人から成る。 | |
| The family seemed to be under a curse. | その家族には呪いがかけられているようだった。 | |
| Ken must be home by now. | ケンは、今ごろ家に着いているに違いない。 | |
| He can imitate the rest of the family. | 彼は家族のまねが出来る。 | |
| Tracy has a house and a car. | トレーシーは家と自動車を持っている。 | |
| When will she return home? | 彼女はいつ家に帰るのか。 | |
| I aim to be a writer. | 私は作家になるつもりだ。 | |
| He is as great a statesman as ever lived. | 彼はこの上なく偉大な政治家だ。 | |
| We went over the house thoroughly before buying it. | その家を徹底的に調べてから購入した。 | |
| When I got home, I found your letter waiting for me. | 家に着くと、あなたの手紙が私を待っているのを発見した。 | |
| How long does it take from here to your house on foot? | ここから君の家まで歩いてどれぐらいかかりますか。 | |
| I met her on my way home. | 私は家に帰る途中、彼女に会いました。 | |
| It seems, from books, that the colonizers and adventurers went sailing off to a new fine life, a new country, opportunities, and so forth. | 本を読んでみると、植民者や冒険家が新たな素晴らしい生活、新たな国やチャンスなどに向かって船出していったようである。 | |
| For my part I prefer to stay at home and read a novel. | 私は家にいて小説でも読む方がよい。 | |
| They went home to their respective houses. | 彼らはそれぞれの家に帰った。 | |
| She left home early in the morning for fear that she would miss the first train. | 彼女は始発列車に乗り遅れないように朝早く家を出た。 | |
| She became famous as a mystery writer. | 彼女は推理作家として有名になった。 | |
| This house has eleven rooms. | この家には11部屋があります。 | |
| That house is built of bricks. | あの家はレンガ造りだ。 | |
| By the time we reach his town, he will have moved to his new house. | 私たちが彼の町に着くまでには彼は新しい家に移っているでしょう。 | |
| She had to part with her family when the war began. | 戦争が始まったとき、彼女は家族と別れなければならなかった。 | |
| A Japanese businessman bought the artwork for 200 million yen. | 日本人実業家が作品を2億円で購入した。 | |
| The shopping district is easily accessible from our house. | その商店街は私達の家から簡単に行ける便の良い所にある。 | |
| She visited at her aunt's yesterday. | 彼女は昨日叔母さんの家に泊まった。 | |
| They found that their families didn't like each other. | 彼らは自分たちの家族がお互いに嫌っていると気付いた。 | |
| He is not so much a politician as a merchant. | 彼は政治家というよりもむしろ商人だ。 | |
| It will be three months before our house is completed. | われわれの家が完成されるまでに3カ月かかるだろう。 | |
| Several houses were damaged in the last storm. | この前の嵐で数軒の家屋が被害を受けた。 | |
| He tried to force an entrance into the house. | 彼は家に押し入ろうとした。 | |
| A storm confined them to the house. | 嵐で彼らは家の中に閉じ込められた。 | |
| When you can come to my house, please call me first. | 私の家に来れる時は、まず電話をして下さい。 | |
| Remove your shoes in a Japanese house. | 日本の家の中では靴をぬぎなさい。 | |
| I leave home for the company at seven every morning. | 私は毎朝7時に家を出て会社に向かう。 | |
| I can put up with a house being untidy but I don't like it to be dirty. | 僕は散らかっている家は我慢できるが、不潔な家は嫌いだ。 | |
| Edgar Degas was luckier than many painters. | エドガー・ドガは多くの画家達よりも幸運であった。 | |
| Both brothers are musicians. | その兄弟は二人とも音楽家です。 | |
| He is way behind on his rent. | 彼は家賃をだいぶためている。 | |
| My house is designed so as to withstand an earthquake. | 私の家は地震に堪えるように設計されている。 | |
| In honor of all the hard work we raised a toast to our first day in our new home! | これまでがんばったことに対して、新しい家での最初の祝杯をあげた。 | |
| Because he was a great musician. | なぜなら彼は偉大な音楽家だったからです。 | |
| I must get home before it gets dark. | 私は暗くないうちに家に帰らないと。 | |
| She talked on and on about her family problems. | 彼女は自分の家族問題についてどんどん話しつづけた。 | |
| We used to visit each other on the weekend. | 週末にはいつもお互いの家を訪ねたものだ。 | |
| When I called at his house, he was absent. | 彼の家を訪ねたら、彼は留守だった。 | |
| The Smiths had their house painted white. | スミス家は家を白く塗ってもらった。 | |
| A politician must always be able to account for money he receives. | 政治家は自分が受け取る金についていつでもはっきり説明できなければならない。 | |
| He decided to part with his house. | 彼は自分の家を手放すことにした。 | |
| I thought you were going to come straight home. | あなたはまっすぐ家に帰るつもりなのだと思っていたんだけど。 | |
| This store carries household equipment. | この店は家庭用品を備えている。 | |
| The house is not occupied now. | その家は今空き家だ。 | |
| No matter how humble it may be, home is home. | いかに粗末であろうとも、我が家は我が家である。 | |
| Mozart was greater than any other composer of his time. | モーツァルトは彼の時代のどの作曲家よりも偉大であった。 | |
| I envied his new house. | 彼の新しい家をうらやんだ。 | |
| My house faces a busy street. | 私の家はにぎやかな通りに面しています。 | |
| She has some beautiful antique furniture. | 彼女は素敵なアンティーク家具をいくつか持っている。 | |
| I've left my watch at home. | 家に時計を忘れた。 | |
| The Bakers have a farm up the river. | ベーカーさん一家は河の上流に農場を持っている。 | |
| She married a musician. | 彼女は音楽家と結婚した。 | |
| I stayed with my uncle. | 私はおじさんの家に滞在した。 | |
| If you arrive home before me, please feel free to have a few drinks and relax. | もし私よりも先に家に着いたら、自由に酒を飲んでくつろいでいてくれたまえ。 | |
| Japan has been received into the family of free nations. | 日本は自由国家群に受け入れられた。 | |
| I stayed home all day long instead of going to the movies. | 私は映画には行かず、一日中家にいました。 | |
| He rescued the child from the burning house. | 彼はその子を燃えている家から救い出した。 | |
| The novelist is interested in human beings. | 小説家というものは人間に興味を持っている。 | |
| You should apologize to your father for not getting home in time for dinner. | 夕食までに家に帰ってこなかったこと、お父さんに謝らなくちゃいけないよ。 | |
| I'm going home. | 家に帰る。 | |
| All are happy in my family. | 私の家族のものは皆幸福だ。 | |
| We have to put up with a lot of noise when the children are at home. | 私たちは子供が家にいるときには騒音にはずい分我慢しなければならない。 | |
| I put my family before my career. | 私は仕事より家庭のほうが大事だ。 | |
| Do not bother to come to my home. | わざわざ家に来なくてもいいですよ。 | |
| The Alpinists carried out the ascent, but they did not return safely. | その登山家たちは登頂をなしとげたが無事に帰れなかった。 | |
| John was not at home, as is often the case with him. | よくあることだがジョンは家にはいなかった。 | |
| Mother is the busiest in my family. | 母は家族の中で最も忙しい。 | |
| Without the magnets on their heads, they could find their way home in any weather. | 頭の上の磁石がなければ彼らはどんな天候でも家に帰る道を見つけることができた。 | |
| This house needs painting. | この家はペンキを塗る必要がある。 | |
| He is as great a thinker as ever lived. | 彼はまたとない優れた思想家である。 | |
| The poor young man finally became a great artist. | その貧しい若い男はついに偉大な芸術家になった。 | |