Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He is totally immersed in family life and has no wish to work. 彼はすっかり家庭生活に埋没していて働く気がない。 Only a handful of activists are articulate in our union. 我々の組合では一握りの活動家だけがうるさく言っている。 The house was being painted by my father. その家は父によってペンキが塗られていた。 You should go over a house before buying it. あなたは家を買う前に、それを調べるべきだ。 The writer is tackling the now new novel. その作家は今新しい小説に取り組んでいる。 There appears to be a party in that house. あの家ではパーティーがあるらしい。 I carried the heavy bags back from the store chanting yo-hee-ho all the way home. 店から家まで、重い荷物をエッサッサと運んだ。 In this country the average number of children per family fell from 2 to 1.5. その国では家族辺りの子供の数が2人から1.5に減少した。 Every time I went to his house, he was not at home. 彼の家へ行くたびに彼はうちにいなかった。 On account of ill health the writer couldn't go through with the work. 病気のために、作家はその仕事を成し遂げることができなかった。 He lives near my house. 彼は家の近くに住んでいる。 The Smiths are all good people. スミス家の人達はみんないい人です。 The families of the factory workers need schools, hospitals, and stores, so more people come to live in the area to provide these services, and thus a city grows. 工場労働者の家族には学校、病院、店などが必要なので、こうした必要を満たすためにさらに多くの人々がやってくる。かくして、都市が出来てくるのである。 He is the black sheep of the family. あいつは一家のつらよごし。 The Tanakas invited me to dine with them. 田中さん一家が私を食事に招いてくれた。 The house stands by itself. その家は一軒だけぽつんと立っています。 Tom followed in his father's footsteps. トムは家業を継いだ。 My parents have kicked me out of the house. 私の両親は私を家から追い出してしまいました。 Edgar Degas was luckier than many painters. エドガー・ドガは多くの画家達よりも幸運であった。 His admission that he had stolen the money astonished his family. その金を盗んだという彼の自白に家族はおどろいた。 "I want a house to keep me warm," he said. 「私は暖かい家がほしいのだ」男の子は言いました。 Farmers suffered crop losses from poor weather. 悪天候で農家は作物の出来が悪かった。 This is the house in which the poet lived in his childhood. これは、その詩人が子どものころ住んでいた家です。 I searched all the rooms for the lost thing. 失った物がないかと家中を捜した。 Statesmen should take public opinion into account. 政治家は世論を考慮に入れなければならない。 Tom has already delivered the package to Mary's house. トムは既に荷物をメアリーの家に配達していた。 If I were you, I would go home and take a good rest. もし私があなただったら、家に帰ってゆっくり休むのに。 It was very cold, so they stayed at home. とても寒かったので、彼らは家にいた。 Does this house withstand earthquakes? この家は地震に耐えますか。 We will increase the rent next month. 来月から家賃を値上げします。 His house stands by the river. 彼の家は川のそばに立っている。 He lives far away from my house. 彼は私の家から遠く離れた所に住んでいます。 We saw some old houses pulled down. 私たちは古い家が取り壊されるのを見ました。 The sun rises above the houses. 太陽が家並みの上に出る。 Bob wanted to keep the fox at home. ボブはそのキツネを家で飼いたかった。 Thank you very much for driving me all the way to my house. わざわざ家まで送っていただいてありがとう。 The room was crowded with furniture. その部屋は家具でいっぱいだった。 My father is at home. 父は家にいる。 It was clear that the lazy student would never live up to his family's expectations. その怠惰な生徒が家族の期待に決して添えないのは明らかだった。 Because I live near the school, I come home for lunch. 私は学校の近くに住んでいるので、昼食をとりに家に戻ってくる。 Why? Because his family needed the money, that's why. なぜなら彼の家にはお金が必要だったからです。 It is very important to consider the cultural background of the family. その家族の文化的背景を考察することが非常に重要である。 He stayed at his aunt's house. 彼は叔母の家に滞在した。 He's a very fine musician. 彼はとてもすばらしい音楽家です。 She is a popular musician but very modest. 彼女は人気のある音楽家だが、とてもつつましい。 We are all looking forward to seeing your family. あなたの家族に会えるのを皆楽しみにしています。 He is a famous painter and should be treated as such. 彼は高名な画家だから、そういうものとして扱うべきだ。 A treaty is, as it were, a contract between countries. 条約というのは、いわば、国家間の契約である。 It was strictly a family affair for Sam Jones. サム・ジョーンズにとってそれはあくまでも家庭内も問題だった。 My father asked me if I could get along with the Jones family. 父は私にジョーンズの家族とうまくやっていくことができるかどうか尋ねた。 As soon as I left home, it began to rain. 私が家を出るとすぐに雨が降り出した。 Leave my family alone. 私の家族に構わないで。 No dramatist can compare with Shakespeare. シェークスピアに匹敵する劇作家はいない。 What did the businessman say when he invented the zip-fastener? ファスナーを発明したとき、その実業家は何と言ったか。 She cleaned the house all by herself. 彼女は誰の手も借りず家を掃除した。 A slip of the tongue is sometimes fatal to a politician. 失言は政治家には命取りとなることがある。 He was able to get home before dark. 彼は何とか暗くなる前に家に着くことが出来た。 Let's take a rest in the garden instead of indoors. 家の中ではなく庭でひと休みしましょう。 It was very cold last night, so we didn't go outside, but stayed indoors. 昨日はとても寒かった、だから私たちは外にでないで家にいました。 I felt the house shake. 家が揺れるのを感じた。 When I was inside my mother's womb, I looked through my mother's navel at the house where I would be born and I thought: "No way I'm going there". 僕は、僕の母の胎内にいるとき、お臍の穴から、僕の生れる家の中を、覗いてみて、 「こいつは、いけねえ」 と、思った。 That old house has been neglected for years. その古い家は何年もほっておかれている。 What room in your house do you spend the most time in? 家の中で一番長くいる場所はどこですか。 What has become of my old house where I used to live? 私が以前住んでいた古い家はどうなったのだろう。 The unconscious person feels no pain, but for the family and friends it can be a long and painful experience. 意識不明の人は痛みを感じませんが、その家族や友人にとっては、長く、つらい経験になりうるでしょう。 We passed by the door of a certain unfurnished room. 私たちはある家具のない部屋の戸口の前を通った。 Can you give me a house? 僕に家をくれないか。 Last night someone broke into the small shop near my house. 昨夜何者かが私の家の近くの小さな店に押し入った。 He kindly took the trouble to send me home. 彼はわざわざ家まで送ってくれた。 She lives in this house by herself. 彼女は一人でこの家に住んでいます。 You must remove your shoes before entering a house. 家へ入る前に靴を脱がなければなりません。 He is of a good line. 彼は良家の出である。 It was quite dark when I got home last night. 私が昨晩家へ帰ったときはすっかり暗くなっていた。 He hurried to the house only to find that it was empty. 彼はその家へ急いで行ったが、だれもいなかった。 Yesterday she stayed at home instead of going out. 昨日は彼女は外出しないで家にいた。 He was going to leave the house when she came. 彼女が来た時、彼はちょうど家を出ようとしていた。 There was a large garden behind the house. 家のうらに広い庭があった。 That house looks nice. その家はよさそうだ。 We didn't stay home yesterday. 私達は昨日家にいなかった。 Expose the writer to criticism. その作家を批評にさらす。 The house on the corner is ours. 角の家は私たちの家です。 This means that houses are starting to sink, roads are breaking up and lamp-posts are leaning at crazy angles. このことは家が沈み始め、道路が裂けて街灯が途方もない角度に傾きつつあることを意味する。 I was thrown out of the house with everything I owned. 私は持ち物全部と一緒に家からほうり出された。 The previous tenant took excellent care of her apartment. 前の借家人は、アパートの雑用を抜群によくやっていた。 Please say hello to your family. どうかあなたのご家族によろしくお伝えください。 You needn't have bought such a large house. こんな大きな家買う必要はなかったのに。 Living a busy life, he usually doesn't see his family. 彼は忙しい生活の中で家族と会うことがない。 Did you notice him leave the house? あなたは彼が家を出て行くのに気がつきましたか。 Tom doesn't like to stay at home. トムは家にいるのが好きじゃない。 Sleep and wait for good luck. 家宝は寝て待て。 Some burglars broke into my house last night. 昨晩私の家に賊が押し入った。 We hope we will make our home full of love and happiness. 愛と幸せに満ちた家庭にしたいと思います。 He is no kind of musician. 彼は少しも音楽家ではない。 My backyard can hold more than ten people. 家の裏庭なら10人以上入れるわよ。 There was a cottage on the side of the hill. その丘の中腹に家が一軒あった。 The second man was a Spanish explorer. 第2番目の男はスペインの探検家でした。 He often stays away from home on the weekend. 彼は週末によく家を空ける。 Home life was being screened from foreign eyes. 家庭生活は外国人の眼からさえぎられていた。 You may catch sight of our house from the train. 君は列車から私の家を見つけられるかもしれない。 He is not so much a politician as a merchant. 彼は政治家というよりもむしろ商人だ。