Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I'm afraid the bank is going to repossess my house. | 銀行に家を取り上げられてしまいそうなんだよ。 | |
| Politicians never tell us their inner thoughts. | 政治家は決して内心を見せない。 | |
| I stay at home on Sundays. | 日曜日は家にいます。 | |
| An expert was called for advice. | 助言を聞くために専門家が招かれた。 | |
| I have abandoned the idea of buying a house. | 私は家を買う考えを捨てた。 | |
| I had scarcely left home when it began to rain. | 私が家を出るやいなや雨が降り出した。 | |
| I help mother do the household chores every day. | 私は毎日母の家事を手伝います。 | |
| This is homemade jam. | これは自家製のジャムです。 | |
| Who can afford to buy such an expensive house? | 誰がこんな高い家を買うことができるのでしょう。 | |
| There isn't much furniture in my room. | 部屋にはあまり家具はありません。 | |
| As it happened, my grandmother was not at home. | あいにく祖母が家にいなかった。 | |
| I had barely got into the house when the phone rang. | 家に着くとすぐ電話が鳴った。 | |
| She is recognized to be an expert on linguistics. | 彼女は言語学の専門家として認められている。 | |
| I'd rather stay home than go fishing. | 魚釣りに行くよりも家にいたい。 | |
| The house is being painted by a professional. | その家は職人の手でペンキを塗られている。 | |
| I am going to stay with my aunt in Kyoto. | 私は京都の叔母さんの家に泊まる予定だ。 | |
| Since he was very drunk, he couldn't drive his car home. | 彼はひどく酔っていて、車で家に帰れなかった。 | |
| This house is too narrow to live in. | この家は住むには狭すぎる。 | |
| Every family has a skeleton in the closet. | どの家も人に憚る秘密がある。 | |
| She was watching TV when I came home. | 私が家に帰ってきたとき、彼女はテレビを見ていました。 | |
| The mountain climbers reached the summit before dark. | 登山家達は暗くなる前に頂上に着いた。 | |
| He is described as a moralist. | 道徳家であると言われている。 | |
| You may as well leave home at once. | すぐに家を出たほうがよい。 | |
| B. Franklin was an American statesman and inventor. | B.フランクリンはアメリカの政治家であり発明家であった。 | |
| Children walk around from door to door on Halloween night. | 子供達はハロウィーンの夜に1軒ずつ家を訪ねてまわる。 | |
| Whenever he comes up to Tokyo, he stays with us. | 彼は上京するたびに私たちの家に泊まる。 | |
| When I came home, he was cooking dinner. | 私が家に帰ったとき、彼は夕食を作っていた。 | |
| He is a great politician, and, what is more, a good scholar. | 彼は大政治家であるばかりでなく、さらに立派な学者でもある。 | |
| His wife being out, he cooked dinner for himself. | 妻が家を留守にしたので、彼は一人で夕食を作った。 | |
| The Joneses pay their servant by the week. | ジョーンズ家では週給で召し使いに給料を支払っている。 | |
| He was seen to come out of the house. | 彼はその家から出てくるところを見られた。 | |
| I'm looking for a house. | 私は家を探している。 | |
| Tom told Mary to go home. | トムはメアリーに家へ帰るように言った。 | |
| Staying home isn't fun. | 家にいるのは楽しくない。 | |
| Come home. | 家に来いよ。 | |
| A home without love is not a home any more than a body without a soul is a man. | 魂のない肉体が人間でないのと同様に、愛のない家庭は家庭ではない。 | |
| Bob entered the house through a window. | ボブは窓から家に入った。 | |
| I am at home. | 私は家にいます。 | |
| That small house was clean and tidy. | その小さな家は清潔でよく整理されていた。 | |
| I am fully satisfied with my new house. | 私は新しい家に完全に満足している。 | |
| Shakespeare is recognized to be the greatest dramatist. | シェイクスピアは最大の劇作家と認められている。 | |
| Your family should come before your career. | 仕事仕事というよりも家庭を大事にしなければいけないよ。 | |
| She wants to move out and find a place of her own. | 彼女を家を出て独立したがっている。 | |
| He abandoned his family. | 彼は家族を見捨てた。 | |
| Let's eat in this evening. | 今晩は家で食べましょう。 | |
| The Browns are a fine and happy family. | ブラウンさん一家は立派で幸福な家族だ。 | |
| Feeling the house shake, I ran out into the yard at the back of the house. | 家が揺れるのを感じたので、裏口から庭に飛び出した。 | |
| His house was out of the way. | 彼の家は辺ぴなところにあった。 | |
| They live in that house among the trees. | 彼らは木立の間にある、あの家に住んでいる。 | |
| No dramatist can compare with Shakespeare. | シェークスピアに匹敵する劇作家はいない。 | |
| I believe Shakespeare is the greatest dramatist that ever lived. | シェイクスピアは今まで存在した最も偉大な劇作家だと、私は信じています。 | |
| Seeing that it is late, we should go home. | もう遅くなったから、私たちは家に帰らなければならない。 | |
| My baby is also eight months old, is healthy and is growing by leaps and bounds. | 我が家の赤ちゃんも8ヶ月になり元気いっぱいすくすくとそだっていますよ。 | |
| The house in which we lived was torn down. | 私たちが住んでいた家は取り壊された。 | |
| Can you see that small house? | あの小さな家が見えますか? | |
| We overlook the bay from our house. | 私たちの家からは下に湾が見える。 | |
| She has some beautiful antique furniture. | 彼女は美しい古風な家具をいくつか持っている。 | |
| My wife is possessed with the desire to buy a house. | 妻は家を買いたい欲求に取りつかれている。 | |
| I didn't stay home because it was raining. | 雨が降っていたから家にいたのではない。 | |
| His family circumstances were such that he became a teacher out of necessity. | 彼は家庭の事情でやむを得ず教師になった。 | |
| She's a professional photographer. | 彼女は写真家だ。 | |
| In the last fifteen or twenty years, there have been great changes in family life in Britain. | この15年から20年の間に英国の家族生活には大きな変化があった。 | |
| It's very hard to get rid of the cockroaches in our house. | 我々の家からゴキブリを駆除するのはとても難しい。 | |
| There was no sign of life in the house. | その家には人の気配はなかった。 | |
| I'm planning to stay at my uncle's place. | 叔父の家に滞在する予定です。 | |
| After tying up loose ends on the house, the carpenter gave the painter approval to begin work. | 家の仕上げをした後で、大工はペンキ屋に仕事を始めてくれと言った。 | |
| Mr Wilson is proud of his house. | ウィルソンさんは家が自慢だ。 | |
| Too many trees deprive a house of light. | 木が多すぎると家に光が射さない。 | |
| I had a hand in the family deciding to move to New York. | 家族がニューヨークに引っ越す決意をしたのは、私に関係があることだった。 | |
| She studies hygiene as part of her domestic science course. | 彼女は家政学の一部として衛生学を学んでいる。 | |
| She helped her mother clean the house. | 彼女はお母さんが家を掃除するのを手伝った。 | |
| He is as great a statesman as ever lived. | 彼は古来まれな大政治家である。 | |
| Several houses were carried away by the great flood. | 家が数軒その大洪水で流された。 | |
| My house is big. | 私の家は大きいです。 | |
| Large houses are expensive to live in. | 大きな家はすむのに高くつく。 | |
| A man stood behind the gate gazing at the house. | 男は門のかげにたたずみその家をじっと見つめていた。 | |
| Japanese should not forget that America is a multiracial nation. | 日本人はアメリカが多民族国家であることを忘れてはいけない。 | |
| Can I go home now? | もう家へ帰ってもいいですか。 | |
| The housekeeper interrupted the conversation. | 家政婦が話をさえぎった。 | |
| You should grab your bag and hurry home. | あわてて荷物をかかえて家に帰ってみたら。 | |
| He sold his house for 50000 dollars. | 彼は家を5万ドルで売った。 | |
| No other English dramatist rivals Shakespeare. | イギリスの劇作家でシェイクスピアに匹敵する者はほかにいない。 | |
| Our house faces the beach. | 私たちの家は海岸に面している。 | |
| You must remove your shoes when you enter a Japanese house. | 日本の家に入るときには靴を脱がなくてはなりません。 | |
| I envied his new house. | 彼の新しい家をうらやんだ。 | |
| He hurried to the house, but was disappointed to find it empty. | 彼はその家へ急いで行ったが、空き家になっていたのでがっかりした。 | |
| Being seen off by my whole family I shouldered a rucksack, stocked with my trip supplies. | 俺は家族全員に見送られながら、旅支度を整えたザックを担ぐ。 | |
| Critics may argue that all the foregoing characterizations are very abstract. | 批評家はこれまでに述べた特徴づけはすべて非常に抽象的であると反論するかもしれない。 | |
| The architect boasted that he had received a prestigious award. | その建築家は権威ある賞を受賞したことを自慢した。 | |
| Your house is big. | あなたの家は大きい。 | |
| I've just come home. | 私は今やっと家に帰ってきたところだ。 | |
| A politician has to be able to stick with any lies in this country. | この国では政治家はどんな嘘でもつくことができなければならない。 | |
| This house is about the same size as Peter's. | この家は、ピーターの家とだいたい同じくらい大きい。 | |
| Those houses are my uncle's. | あれらの家は私の叔父の家です。 | |
| His house is on the south side of the river. | 彼の家は川の南側にある。 | |
| If it rains the day after tomorrow I'll be inside. | 明後日雨が降れば、私は家にいます。 | |
| I waited every day for my dog to come home. | 私は毎日私の犬が家に戻って来るのを待った。 | |
| My house is designed so as to withstand an earthquake. | 私の家は地震に堪えるように設計されている。 | |
| He lives in a large house. | 彼は大きな家に住んでいる。 | |
| We had to make the best of our small house. | 私たちは小さな家で我慢しなければならなかった。 | |