Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He must be a good walker to have walked such a long distance. | こんなに長い距離を歩いたなんて彼は健脚家に違いない。 | |
| Don't stay indoors because it is cold outside. | 外が寒いからといって家の中にいてはいけない。 | |
| I have a spare key to my house hidden outside. | 外の隠れ家のスペアキーを持っている。 | |
| She threatened to set our house on fire. | 彼女は私たちの家に火をつけると脅してきた。 | |
| He is a good speaker as politicians go. | 彼は政治家並から言えば、演説がうまい。 | |
| Foreign investors backed off because of regional political unrest. | 外国資本家は現地の政情不安が理由で手を引きました。 | |
| It's raining, so you should stay at home. | 雨が降っているので、家にいるほうがいいよ。 | |
| He walked to and fro in front of her house. | 彼は彼女の家の前を行ったり来たりしていた。 | |
| A young man broke into my house last night. | 昨夜若い男が家に押し入った。 | |
| George accompanied me home. | ジョージは私の家までついて来てくれた。 | |
| His house is on the other side of the bridge. | 彼の家は橋の向こうにあります。 | |
| She was a rather prim and proper young lady. | 彼女はいささかとりすました良家のお嬢さんだった。 | |
| Be sure to drop in at my house. | 必ず私の家に立ち寄りなさい。 | |
| The nuclear family makes better communication possible between parents and children. | 核家族は親子のよりよい会話を可能にする。 | |
| How is your family? | ご家族はお元気ですか。 | |
| He was worn out when he got home. | 彼は家に帰った時には疲れ果てていた。 | |
| There is a small garden in front of my house. | 我が家の前には狭い庭があります。 | |
| It was wise of her to leave home early. | 彼女が早く家を出たのは賢明だった。 | |
| News of the scandal caused the politician to lose face. | 醜聞のニュースのために、その政治家は体面を失った。 | |
| He kindly took the trouble to see me home. | 彼はわざわざ私を家まで送ってくれた。 | |
| My wife is partial to apple pie. | 家内はアップルパイが大好きだ。 | |
| Please see my people. | 私の家族に会ってください。 | |
| Mr. Kawa made it to the top due to his own abilities, not because of his family. | 川さんは家柄でなく実力で出世しました。 | |
| He can imitate the rest of the family. | 彼は家族のまねが出来る。 | |
| I stayed at home all day instead of going to work. | 働きに出る代わりに一日中家にいた。 | |
| I'm staying at my aunt's. | 私は叔母の家に滞在しています。 | |
| He left his family and went to live in Tahiti. | 彼は家族を捨ててタヒチ島に移り住んだ。 | |
| Houses were lined up alongside the highway. | 街道沿いに家が並んでいた。 | |
| He has a good record as a businessman. | 彼は実業家として良い実績をあげている。 | |
| Seeing that it is raining, you had better stay home. | 雨が降っているので、家にいるほうがいいよ。 | |
| I have four in my family. | 私は4人家族です。 | |
| The boy was bored with home routines that were dull and unchanging. | 活気も変化もない家庭内のきまりきった生活に少年は退屈した。 | |
| They saw the sights of Kyoto with their family. | 彼らは家族と一緒に京都見物をした。 | |
| She gets up the earliest in my family. | 彼女は私の家族の中で一番早く起きる。 | |
| I'll come to your house later. | あとで君の家にいくよ。 | |
| Which comes first, your career or your family? | 仕事と家庭どっちが大切。 | |
| He bought a piece of furniture at the store. | 彼はその店で家具を1点買った。 | |
| On her way home, Mary came across John. | 家に帰る途中、メアリーはジョンにばったり会った。 | |
| Feeling sick, he stayed home from school. | 体の具合がよくなかったので、彼は学校を休んで家にいた。 | |
| Kate's father walks home from the station. | ケイトの父親は家から歩いて帰宅する。 | |
| I pay fifty pounds a week for board and lodging. | 私はまかないつきで週50ポンド家賃を払っている。 | |
| Leave that job to the experts! | それは専門家に任せたほうがいいよ。 | |
| Benjamin Franklin was an American politician and inventor. | ベンジャミン・フランクリンはアメリカの政治家であり発明家であった。 | |
| Sleep and wait for good luck. | 家宝は寝て待て。 | |
| I built a new house. | 私は新しい家を建てた。 | |
| The house was destroyed by fire. | その家は焼失した。 | |
| I was just leaving home then. | 私はそのとき家を出るところだった。 | |
| Tom is the tallest in his family. | トムは家族で一番背が高い。 | |
| If we pay the rent to the landlady, we won't have any money for food; we are between the devil and the deep blue sea. | 家主に家賃を払えば、食物を買う金がなくなる。進退きわまったというところだ。 | |
| I am pleased with my new house. | 私は新しい家が気に入っている。 | |
| He is as excellent an artist as ever lived. | 彼はこれまでにいなかったほどのすぐれた画家だ。 | |
| In the past month, three houses, all in good condition, have been torn down. | この1ヶ月の間に、よい状態の家が3軒取り壊された。 | |
| Will you sell me your house? | あなたの家を売ってくれませんか。 | |
| His family moved into a new house in the suburbs. | 彼の一家は、郊外の新しい家に引っ越した。 | |
| Good news was in store for us at home. | よい知らせが家で私たちを待っていた。 | |
| In Japan people take off their shoes when they enter a house. | 日本では家に入る時に靴を脱ぐ。 | |
| With all that we might have been better off just to have stayed home. | いっそのこと初めから家にいたほうがよかった。 | |
| My house faces the sea. | 私の家は海に面している。 | |
| We got rid of the mice in his house. | われわれは彼の家のねずみを退治した。 | |
| He's proud to be an artist. | 彼は芸術家であることを自慢している。 | |
| I am staying with a friend. | 私は友人の家に滞在している。 | |
| There are no houses around here. | この辺りには人家がない。 | |
| It took them two years to build the house. | 家を建てるのに彼らは2年かかった。 | |
| As a matter of fact, all great discoverers have been regarded as dreamers. | だが実際は、すべての大発見家は夢想家とみなされてきた。 | |
| "Aw, come on, son!" the farmer insisted. | 「気にすんじゃねーべさ!」農家はしつこく誘った。 | |
| I don't like families that quarrel amongst themselves. | お互いに言い争いをする家族は嫌いです。 | |
| My family is still working, so I can't go to Texas right away. | 家族はまだ仕事しているからすぐにはテキサスに行けないのだよ。 | |
| The inventor is known all over the world. | この発明家は世界中に知られている。 | |
| It is not far from my house to the station. | 私の家から駅までは遠くない。 | |
| One of the advantages of living in a democracy is that one is permitted to say whatever he thinks. | 民主主義国家に住む利点の一つは、自分が考えていることを何でもいうことが許されることである。 | |
| I have read many modern authors. | 私は多くの現代作家を読んだ。 | |
| The school has turned out many inventors. | その学校は発明家を多数送り出している。 | |
| I was at home. | 私は家にいた。 | |
| I know his family. | 私は彼の家族を知っている。 | |
| Do you have a house in Italy? | イタリアに家があるの? | |
| But the Evans were clean and they had enough to eat. | しかし、エヴァンス一家は清潔だし、食べ物も十分ありました。 | |
| I envied his new house. | 彼の新しい家をうらやんだ。 | |
| He has a wealthy supporter behind him. | 彼の背後には資産家が控えている。 | |
| It was nice and warm inside the house. | 家の中はとても暖かかった。 | |
| Father made our living room more spacious. | 父は家族の居間を広くした。 | |
| The cold weather kept us indoors. | 寒かったので、私たちは家に閉じこもっていた。 | |
| Apparently that shabby flat is vacant. | どうやら、そのみすぼらしいアパートは空き家のようだ。 | |
| The hill on which my house stands commands a full view of the city. | 私の家がある丘は市の全景を見渡すことができる。 | |
| I would rather stay at home than go out. | 外出するより家にいるほうがいい。 | |
| I have to be back home by seven. | 7時までに家に帰らなくてはならない。 | |
| How many cats are there in this house? | ここの家何匹猫がいる? | |
| The whole family is out for a walk. | 一家そろって散歩に出かけている。 | |
| The social worker was asked to follow up the information about the Stevenson family. | その社会奉仕家はスチブンソン家に関する情報をあくまでも追跡するよう求められた。 | |
| He is a great statesman, and what is more a great scholar. | 彼は偉大な政治家であり、そのうえりっぱな学者でもある。 | |
| Let's let the workers go home early today. | 今日は従業員たちを早く家に帰らせよう。 | |
| The house requires large repairs. | その家は大修理をようする。 | |
| Another change in family life is the attitude of parents toward children. | 家族生活に見られるもう一つの変化は、両親の子供に対する接し方である。 | |
| This house is very spacious. | この家はとても広い。 | |
| I was half asleep when I went home. | 家に帰ったときは、半分寝ていました。 | |
| Now all they want is a roof over their heads. | 現在は彼らが望むのは頭の上の屋根(家)だけである。 | |
| He left the house without so much as saying good-bye. | 彼はさよならも言わずその家を出た。 | |
| I am able to provide food and clothes for my family. | 私は家族に食べ物や洋服を用意してあげることができる。 | |
| The store is close to my house. | その店は私の家から目と鼻の先にある。 | |
| He was able to get home before dark. | 彼は何とか暗くなる前に家に着くことが出来た。 | |
| The sculptor belongs to the Renaissance school. | その彫刻家はルネサンス派に属する。 | |