The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '家'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Being sick, I had to stay home.
私は、病気だったので、家にいなければならなかった。
He built the house for himself.
彼は独自で自分の家を建てた。
I'm going home.
家に帰る。
He left home early in the morning so he wouldn't miss the train.
列車に乗り遅れないように彼は朝早く家を出た。
He comes of good stock.
彼は良い家柄の出だ。
The church is between my house and yours.
教会は私の家とあなたの家の中にあります。
Nothing in the world gives people so much real pleasure as having a happy family.
幸せな家庭を持つことほど、真の喜びを人に与えてくれるものはない。
Can you see that small house?
あなたはあの小さな家が見えますか。
The novelist is pretty popular among teenagers.
その小説家は十代の若者の間でかなり人気がある。
She invited me to her home.
彼女は私を家に招待した。
Mr. Hobson closed the store and went home.
ホブソンさんは店を閉めて家に帰った。
They say that he was ambitious when young.
彼は若いころ野心家だったそうだ。
The family assimilated quickly into their new environment.
家族はまもなく新しい環境に溶け込んだ。
I have a large family to provide for.
私は大家族を養っています。
The role of the historian is less to discover and catalog documents than to interpret and explain them.
歴史家の役割は資料の発見や分類よりも、むしろその解釈と説明にある。
Some politicians never make good on campaign promises.
選挙公約を遂行しない政治家たちもいる。
The reporter shot questions at the politician.
記者は政治家に質問を浴びせた。
It was so cold that I stayed at home all day.
とても寒かったので、私は一日中家にいた。
We bargained with him for the house.
私たちは彼とその家の値段について話し合った。
His house is near the subway.
あの人の家は地下鉄の最寄りにある。
The Joneses pay their servant by the week.
ジョーンズ家では週給で召し使いに給料を支払っている。
My house is close to a bus stop.
私の家はバス停の近くです。
I am no more an artist than you are.
あなたと同様私も芸術家ではないのです。
Her husband is a member of the Oda family.
彼女の夫は、織田家の一員ですから。
It became so that I had to hide from the landlord.
大家に見つからぬようにしなくてはならぬようになってきた。
I feel happiest when I am at home with my family.
私は家族といっしょに家にいるときがいちばん幸せを感じる。
I must get home before it gets dark.
私は暗くならないうちに家に帰らなければなりません。
Every time I go to his house, he is out.
私は彼の家は行くたびに、彼は家にいない。
I think he is not so much a scholar as a novelist.
彼は学者と言うよりむしろ小説家であると思う。
You'd better stay at home rather than go out on such a day.
君はこんな日には出かけるよりも家にいたほうがいいよ。
My house is just across the street.
私の家は通りの向こう側にあります。
I know that he is a famous musician.
私は彼が有名な音楽家であることを知っている。
Her house is surrounded by a white fence.
彼女の家は白い垣根で囲まれている。
He is as great a statesman as any.
彼は世にもまれな大政治家である。
Tom asked Mary about her family.
トムはメアリーに彼女の家族についてたずねた。
The police searched Tom Smith's house.
警察はトム・スミスの家を家宅捜索した。
If it should rain tomorrow, I would stay home.
万一明日雨が降れば、私は家にいるでしょう。
The houses stand near to each other.
家々はお互いに近付いてたっている。
He is a teacher rather than a writer.
彼は作家というよりむしろ先生です。
The prosperity of a nation largely rests to its young men.
国家の繁栄は主としてその青年にかかっている。
A student visited the house of the great playwright.
学生が偉大な劇作家の家を訪問した。
The store is close to my house.
その店は私の家から目と鼻の先にある。
This adaptation by a popular writer has given a new life to this classic.
人気作家の翻案によって、古典に新たな命が吹き込まれた。
Now that you have finished your job, you are free to go home.
もうあなたの仕事を終わったのだから、自由に家へ帰ってもよい。
Are you related to the Nagashima family?
あなたは長島さん一家と親戚ですか。
The truck carried a load of furniture.
そのトラックは家具を積んでいる。
She lost her money, her family, her friends.
彼女は金も、家族も友人もなくしてしまった。
His house argues him to be poor.
彼の家を見ると彼が貧乏であることがわかる。
They moved to New York, but adapted easily to their new surroundings.
一家はニューヨークに移ったが、新しい環境にすぐに順応した。
He wasn't sleeping when I came home.
私が家に帰った時は彼は眠っていませんでした。
Both brothers are musicians.
その兄弟は二人とも音楽家です。
My house is built of wood.
私の家は木造です。
It's about time I was going home.
そろそろ家へ帰る時間だ。
Let's get home before this rain gets any stronger.
雨あしが強くなる前に家に帰ろう。
One of my cousins is married to a novelist.
私のいとこのひとりは小説家と結婚している。
When it comes to fishing, he's an expert.
釣りという事になると、彼は専門家だ。
He bought that house because his wife liked it.
彼は、妻が気に入ったので、その家を購入した。
Tom has a brother who is an architect.
トムには建築家の弟がいる。
No one dwells in this house.
この家には誰も住んでいない。
Mr. Yamada was kind enough to drive me home.
山田氏は大変親切だったので、私を車で家まで送ってくれました。
There was something about that house that made her stop and look again.
この家には彼女の足を止め、もう一度振り返らせる何かがあったのです。
He is a critic rather than a novelist.
彼は小説家というよりもむしろ評論家です。
You must think of your family.
あなたは家族の事を考えるべきです。
He was raised in an artistic family.
彼は芸術的な家庭に育った。
Tom has already gone home.
トムはもう家に帰った。
The cave did for our hiding place.
その洞窟が私たちの隠れ家になった。
What did the businessman say when he invented the zip-fastener?
ファスナーを発明したとき、その実業家は何と言ったか。
Bob hurried home in order to watch the TV program.
ボブはそのテレビ番組を見るために、急いで家へ帰った。
It is very fine today so I would rather go out than stay at home.
今日は天気がいいから、家にいるよりは出かけたい。
Staying at home is boring.
家にいるのはつまらない。
He is a poet and novelist.
彼は詩人であり、かつ小説家だ。
This is the house where I lived in my early days.
これが私が若い頃にすんでた家です。
My goal in life is to be a novelist.
私の人生の目標は小説家になることです。
As it happened, my grandmother was not at home.
あいにく祖母が家にいなかった。
Does this house withstand earthquakes?
この家は地震に耐えますか。
It drew strength from the young people who rejected the myth of their generation's apathy, who left their homes and their families for jobs that offered little pay and less sleep.