Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| My house is a two-story affair. | 私の家は2階建てです。 | |
| His house is on the bank of the river. | 彼の家はその川の土手にある。 | |
| The American home does away with most housework by using machines. | アメリカの家庭では機械を用いることで家事のほとんどがなくなっている。 | |
| The mountaineers set off, paying no heed to the severe blizzard. | 激しい吹雪をものともせず、登山家たちは出発した。 | |
| His two sons wanted their father's house. | 彼の2人の息子は父親の家が欲しかった。 | |
| Good news was in store for us at home. | 良い知らせが家で待っていた。 | |
| The toilet was outside, in the yard. | トイレは家の外の庭にありました。 | |
| We are subscribed to the Asahi paper. | 我が家では朝日新聞をとっている。 | |
| Both nations entered into a war. | 両国家は戦争を始めた。 | |
| He went home with a heavy heart. | 彼はしおしおと家にかえった。 | |
| Politicians from many countries made pilgrimages to the White House. | 各国の政治家がホワイトハウス詣でをした。 | |
| The fireman rushed into the burning house. | 消防士は燃えている家へ飛び込んだ。 | |
| My house is only a mile from here. | わたしの家はここからたった1マイルの所にある。 | |
| If Kyosuke comes to visit, tell him I'm not in. I don't want to see him anymore. | もし恭介が訪ねてきても、私は家にいないって言ってよ。もうあいつの顔なんか見たくないの。 | |
| As it began to rain, I ran into my house. | 雨が降り始めたので、私は家に駆け込んだ。 | |
| There is a large garden at the back of his house. | 彼の家の裏手には広い庭がある。 | |
| I saw a house with a red roof. | 赤い屋根の家が見えました。 Akai yane no ie ga miemashita | |
| It will be three months before our house is completed. | 私たちの家が完成するまでに三カ月かかるでしょう。 | |
| Children are playing behind the house. | 子供たちが家の裏で遊んでいる。 | |
| Come home. | 家に戻ってきなさい。 | |
| I am longing for you to succeed as a businessman. | 私はあなたが実業家として成功することを心から願っています。 | |
| He lives in that yellow house. | 彼は黄色いあの家に住んでいる。 | |
| The dog kept me from approaching his house. | その犬のために私は彼の家へ近付けなかった。 | |
| My goal in life is to be a novelist. | 私の人生の目標は小説家になることです。 | |
| He went away from home three years ago, and has never been heard of since. | 彼は3年前に家を出たきり全然消息がない。 | |
| We used to visit each other on weekends. | 週末にはいつもお互いの家を訪ねたものだ。 | |
| The two houses stand side by side. | その2軒の家は並んで建っている。 | |
| Old homes, especially traditional Japanese ones, can be damp and unfriendly to modern life. | 古い家屋は、特に日本の伝統的な家屋は、湿気が多く現代生活に不都合な事がある。 | |
| He went over the house. | 彼はその家を見て回った。 | |
| He must have been home then. | 彼はその時家にいたに違いない。 | |
| He is one of the greatest artists in Japan. | 彼は日本の最高の芸術家の1人です。 | |
| What did the businessman say when he invented the zip-fastener? | ファスナーを発明したとき、その実業家は何と言ったか。 | |
| John cannot keep his family. | ジェンは家族を養えない。 | |
| John had cleaned the house when I came home. | 私が、帰宅したとき、ジョンは家の掃除を終わったところだった。 | |
| How far is it from here to your house? | ここからあなたの家までどれくらいの距離がありますか。 | |
| Their house is just opposite the bus stop. | 彼等の家はバス停のちょうど向こう側にあります。 | |
| How many rooms are there on the second floor of your house? | あなたの家2階にいくつ部屋があるの? | |
| Family members should not compete against each other. | 家族の中ではお互いに競争すべきではない。 | |
| This is the house where my father was born and brought up. | これが私の父が生まれ育った家です。 | |
| They set about building a house. | 彼らは家の建築にとりかかった。 | |
| The hotel was designed by a Japanese architect. | そのホテルは日本人の建築家によって設計された。 | |
| Our family budget is in the red. | 我が家の家計は赤字だ。 | |
| Let it be ever so humble, there is no place like home. | どんなにみすぼらしかろうとわが家にまさる所はない。 | |
| Not every student studying law can be a lawyer. | 法学を学んでいる学生が皆法律家になれるというわけではない。 | |
| Shakespeare is as great a dramatist as ever lived. | シェイクスピアはきわめて偉大な劇作家だ。 | |
| I would rather read a book at home than go out tonight. | 今晩外出するくらいなら家で本を読んでいた方がよい。 | |
| When I was about to leave my house, I got a phone call from her. | 私が家を出ようとしたときに、彼女から電話があった。 | |
| We will separate our home's large land equally for our children. | 我が家の大きな土地を子供たちのために公平に区分する。 | |
| We had guests for dinner yesterday. | 家では昨日夕食に客を招待した。 | |
| George accompanied me home. | ジョージは私の家までついて来てくれた。 | |
| If it rains tomorrow, I will stay at home. | あす雨なら私は家にいます。 | |
| I was thrown out of the house bag and baggage. | 私は持ち物全部と一緒に家からほうり出された。 | |
| Schweitzer was a musician as well as a doctor. | シュバイツァーは医者であるばかりでなく音楽家でもあった。 | |
| The specialist predicts international tension will build up. | その専門家は国際緊張が高まっていくと予測している。 | |
| This is the house where he was born. | これがかれの生家だ。 | |
| He worked hard to provide for his family. | 彼は、家族を養うために一生懸命に働いた。 | |
| I'll be at home the next time she comes. | 次に彼女が来る時には、家にいるつもりです。 | |
| He is frugal, to say the least of it. | 彼はひかえめに言っても、倹約家だ。 | |
| He has great ability as an artist. | 彼は芸術家としてたいへん才能がある。 | |
| A wooden house burns more easily than a stone house. | 木造の家は石造の家よりも燃えやすい。 | |
| Really? You have a favorite writer you always read? | へえ、追っかけている作家がいるんだね。 | |
| Every man can't be an artist. | 誰でも芸術家になれるとは限らない。 | |
| In addition to being a pianist, she is a painter. | ピアニストであることに加え、彼女は画家でもある。 | |
| She has let her house furnished. | 彼女は家具つきで家を貸している。 | |
| How did you find my house? | 私の家はいかがでしたか。 | |
| Tracy possesses a house and a car. | トレーシーは家と自動車を持っている。 | |
| There's a man that I don't know in front of the house. | 見知らぬ男が家の前にいる。 | |
| The gentleman with his pipe in his mouth is a famous reviewer. | パイプをくわえたその紳士は有名な評論家です。 | |
| A lot of houses were on fire. | 多くの家が燃えていた。 | |
| Several houses were carried away by the great flood. | 家が数軒その大洪水で流された。 | |
| She seems to be a diehard fan of this author. She even has his anthologies where all he did was collect short stories. | 彼女はこの作家の熱心なファンのようだ。短編を寄せているだけのアンソロジーもきちんと揃えている。 | |
| Look. My house is cleaner than yours. | 見てごらんなさい。私の家の方がお宅よりも奇麗ですよ。 | |
| This house and this land are mine! | この土地とこの家は私の物ですよ。 | |
| This is the house that Jack built. | これはジャックが建てた家だ。 | |
| The United States is typical of the democratic countries. | 米国は代表的な民主国家である。 | |
| He is something of a musician. | 彼はちょっとした音楽家です。 | |
| His running away from home is due to his father's severity. | 彼が家を飛び出したのは父親が厳しかったせいだ。 | |
| The novelist is popular among our generation. | その小説家は私達の世代でかなり人気がある。 | |
| That's Tom's house with the red roof. | 屋根が赤いあの家がトムの家だ。 | |
| No one dwells in this house. | この家には誰も住んでいない。 | |
| Everybody except the Anderson family is going to the party next Thursday evening. | アンダーソン一家を除いてみんな次の木曜の夕方パーティーに出かけます。 | |
| The unconscious person feels no pain, but for the family and friends it can be a long and painful experience. | 意識不明の人は痛みを感じませんが、その家族や友人にとっては、長く、つらい経験になりうるでしょう。 | |
| I stayed with my uncle last week. | 私は先週おじの家に泊まりました。 | |
| Many families had lost their savings during the war and had nothing to fall back on. | 戦争中多くの家族は蓄えのすべてを使い果たし、頼るものが無くなった。 | |
| In the evening, I have dinner at home with my family. | 夜は家で家族といっしょに食事します。 | |
| My uncle's brother's son got involved in a shady business and disgraced the family. | 叔父の兄の倅が変なビジネスに手を染めて、家名を落とすことになった。 | |
| He seldom stays home on Sundays. | 彼は日曜日にはめったに家にいない。 | |
| My house is designed to withstand an earthquake. | 私の家は地震に堪えるように設計されている。 | |
| My father is not home yet. | 私の父はまだ家に帰ってきておりません。 | |
| He was so kind as to see me home. | 彼は親切にも私を家まで送ってくれた。 | |
| When I get home, someone will be cleaning the garage. | 僕が家に着くころ、だれかがガレージを掃除しているだろう。 | |
| I read your letter to my family. | 私は家族にあなたの手紙を読んであげた。 | |
| I think he's a great writer. | 私は彼を大作家だと思う。 | |
| In Japan people take off their shoes when they enter a house. | 日本では家に入る時に靴を脱ぐ。 | |
| He always leaves home at seven. | 彼はいつも七時に家を出ます。 | |
| A burglar broke into his house. | 強盗が彼の家に押し入った。 | |
| I passed by your house about 10 last night. | 夕べ10時頃君の家のそばを通ったよ。 | |
| He made his mark as a writer with his very first novel. | 彼は処女作で作家としての名を成した。 | |
| That house is not satisfactory for my needs. | その家は私の要求を満たしていない。 | |
| An investors' group is attempting a leveraged buy-out of the firm. | 投資家グループは企業買収を企てています。 | |