Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The Van Horn family was prosperous. | ヴァンホーン家は裕福だった。 | |
| I wonder if he is at home. | 彼は家にいるのだろうか。 | |
| The furniture in this office is really modern. | この事務所の家具はなかなか近代的だ。 | |
| A panel of experts discussed the plan. | 専門家の委員達がその案を討論した。 | |
| My house is built of wood. | 私の家は木造です。 | |
| Men make houses, women make homes. | 夫は家を作り、妻は家庭を作る。 | |
| You're not an expert at this job any more than I am. | あなたはこの仕事では私同様専門家ではない。 | |
| This is the house where I lived when I was a child. | これが私が子供の頃住んでいた家だ。 | |
| He boasts himself an artist. | 彼は芸術家であることを自慢している。 | |
| My father is paying back a huge loan on our home. | 父は高額な家のローンを返済している。 | |
| I'd rather stay home than go out in this weather. | こんな天気の中を出かけるよりは、家にいるほうがましだ。 | |
| The family is sitting in a happy circle around the dining table. | チャブ台を囲んで一家団欒している。 | |
| This house is anything but comfortable to live in. | この家は住み心地が全然よくない。 | |
| We set out for home. | 私たちは家路についた。 | |
| Now that we are established in our new house we shall be glad to receive visitors. | 我々は新しい家に落ち着いたので喜んで客を迎えます。 | |
| The politician had sticky fingers, and 5% of every contract ended in his pocket. | その政治家は平然と賄賂を受け取り、全ての契約の5%が濡れ手に粟で彼の懐に入った。 | |
| It took them two years to build the house. | 家を建てるのに彼らは2年かかった。 | |
| She helped her mother clean the house. | 彼女はお母さんが家を掃除するのを手伝った。 | |
| Her house is situated in the neighborhood of the park. | 彼女の家は公園の近くにある。 | |
| He finally made a name for himself as a politician. | 彼はついに政治家として名を残した。 | |
| How about your family? | ご家族のみなさんはいかがですか。 | |
| Could you find me a house that has a small garden? | 小さな庭つきの家を探してくれませんか。 | |
| Are you pleased with your new house? | あなたは新しい家に満足してますか。 | |
| Have you met the new family on the block? | 近所に引っ越してきた家族にはもう会った? | |
| She was a rather prim and proper young lady. | 彼女はいささかとりすました良家のお嬢さんだった。 | |
| Talking of classical music, who is your favorite composer? | クラシック音楽と言えば、最も好きな作曲家は誰ですか。 | |
| The politician tried to cover up the insider trading. | 政治家が、インサイダー取引を包み隠そうとした。 | |
| He has a house of his own. | 彼は自分の家を持っている。 | |
| I saw a house with a red roof. | 赤い屋根の家が見えました。 Akai yane no ie ga miemashita | |
| My family comes before my career. | 僕は仕事より家庭の方が大事だ。 | |
| His salary is too low to support his family. | 彼の給料は安すぎて一家を支えていけない。 | |
| I have always wanted to go to Australia with my family. | 家族とオーストラリアに行きたいと思っています。 | |
| I'll not be at home next Sunday. | 私は今度の日曜日は家にいません。 | |
| Tom is fitted to become a businessman. | トムは実業家になるのに向いている。 | |
| However, Lucy is about to leave her home. | しかしルーシーは家を出ようとしているところです。 | |
| They came from all over the world to make their homes in this new land, which was thinly populated by native Indians. | 彼らは、原住民のインディアンがわずかに住んでいたこの新世界に世界の各地からやってきて家を気付いたのであった。 | |
| The painter died young. | その画家は若くして死んだ。 | |
| He bought the land for the purpose of building his house on it. | 彼は家を建てる目的でその土地を買った。 | |
| The sky was clear when I left home. | 家を出る時には晴れていました。 | |
| I feel happiest when I am at home with my family. | 私は家族といっしょに家にいるときがいちばん幸せを感じる。 | |
| Well, my family's away and I can't afford to do much. | いやあ、家族は留守だし、あんまりたいしたことは出来ないのさ。 | |
| He is nothing but a minor composer. | 彼は二流の作曲家にすぎない。 | |
| All the houses in this neighborhood look so much alike that I can't tell them apart. | この近所の家はどれもとてもよく似ているので見分けがつかない。 | |
| The workers are wiring the new house. | 作業員は新しい家に配線工事をしている。 | |
| How are you going to get home? | どうやって家に帰るつもりなの? | |
| I hope you will give my best regards to your family. | どうかご家族によろしくお伝えください。 | |
| There is a large garden at the back of his house. | 彼の家の裏手には広い庭がある。 | |
| Let's quit and go home. | おしまいにして家に帰ろう。 | |
| He usually drops in at my place. | 彼はいつも私の家にひょっこり立ち寄ります。 | |
| She had the kindness to pick me up at my house. | 彼女は親切にも私を家まで迎えに来てくれた。 | |
| As I left the house, I remembered the key. | 家を出たとき、私はかぎのことを思い出した。 | |
| Accidents will happen in the best-regulated families. | どんなに節度のある家庭でも事故は起こるもの。 | |
| He was seen to come out of the house. | 彼はその家から出てくるところを見られた。 | |
| The artists who succeed best in doing so. | そうすることにもっともうまく成功する芸術家。 | |
| I left home early so I'd be time for the meeting. | 私は会議に間に合うよう早めに家を出た。 | |
| The inventor is known all over the world. | その発明家は世界中に知られている。 | |
| You must go home at once. | 君は直ちに家へ帰らなければならない。 | |
| Her folks cannot help worrying about her wound. | 彼女の家族は彼女のけがのことが心配でたまらない。 | |
| You may as well go home now. | あなたは、今のうちに家に帰ることですね。 | |
| Foreign investors withdrew their money from America. | 外国人投資家は資金をアメリカから引き揚げた。 | |
| The bookshelves are built into the walls of my room. | 私の家の壁に本棚が作り付けになっている。 | |
| My uncle is a very heavy smoker; tobacco is indispensable to him. | 叔父は大の愛煙家です。彼にとってタバコは欠くことができない。 | |
| The author translated the fairy tale into our mother tongue. | その作家がそのおとぎ話を私達の母語に翻訳した。 | |
| That house is famous. | あの家は有名です。 | |
| My house is big. | 私の家は大きい。 | |
| Be it ever so humble, home is home. | どんなに粗末でも、我が家は我が家である。 | |
| Now that you have finished your job, you are free to go home. | もうあなたの仕事を終わったのだから、自由に家へ帰ってもよい。 | |
| This house is very good. | この家はとても良い。 | |
| She left home early in the morning for fear that she might miss the first train. | 始発列車に遅れないように、彼女は朝早く家を出た。 | |
| She had the boys paint the house. | 彼女は少年たちに家にペンキを塗らせた。 | |
| The man admitted having broken into the house. | その男はその家に押し入ったことを認めた。 | |
| The house standing on the hill is very old. | 丘の上に建っている家はとても古い。 | |
| He must be a good walker to have walked such a long distance. | こんなに長い距離を歩いたなんて彼は健脚家に違いない。 | |
| He has a large family to support. | 彼は養っていかなければならない大家族がある。 | |
| However small it is, I want a house of my own. | どんなに小さくてもよいから、自分の家がほしい。 | |
| This house is fireproof. | この家は耐火住宅だ。 | |
| If it rains tomorrow, I'll stay home. | 明日雨降りなら私は家にいます。 | |
| I have four people in my family. | 私は4人家族です。 | |
| They left at 5 o'clock, so they ought to be home by 6. | 彼らは五時に出たので、六時までには家に着くはずです。 | |
| Tom followed in his father's footsteps. | トムは家業を継いだ。 | |
| The government is compelled to reconstruct national finance. | 政府は国家財政の建て直しを迫られている。 | |
| Her house is close to the park. | 彼女の家は公園の近くにある。 | |
| She married him for the sake of his family name. | 彼女は彼の家柄のために彼と結婚した。 | |
| There is an apartment house near my house. | 私の家の近くにアパートがあります。 | |
| From a movie star he became a statesman. | 彼は映画俳優から政治家になった。 | |
| The fire spread throughout the house. | 火は家中に広がった。 | |
| However humble it is, there is no place like home. | どんなに粗末でも、我が家ほどよいところはない。 | |
| What's wrong with parading around your own house naked? | 自分の家を裸で練り歩いて何が悪い! | |
| I found his house with ease. | 私は彼の家を簡単に見つけた。 | |
| I found your house with difficulty. | 私はやっとのことで、あなたの家を見つけることができた。 | |
| We have a house for rent. | 貸し家を持っています。 | |
| Please drop in on your way home. | 家に帰る途中でどうぞ立ち寄ってください。 | |
| We bargained with him for the house. | 私たちは彼とその家の値段について話し合った。 | |
| It is not for us to live in such a fine house. | われわれはそんなりっぱな家に住む柄ではない。 | |
| My children had eaten all the cookies by the time I got home. | 子供たちは私が家に帰るまでにクッキーを全部食べてしまっていた。 | |
| We'll be at home today. | 私たちは今日家にいます。 | |
| She's at home taking care of the kids. | 彼女は家で子供の面倒を見ているよ。 | |
| This is the house in which he lives. | これは彼が住んでいる家だ。 | |
| It is strange that she should go home so early. | 彼女がそんなに早く家に帰るなんて変だ。 | |
| All of us have an interest in history. In a sense, we are all historians. | 私たちはだれでも歴史にある程度の興味を持っている。ある意味ではみんな歴史家なのである。 | |