Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| When Tom woke up, Mary was on her bike heading over to his house. | トムが目を覚ましたとき、メアリーは自転車で彼の家に向かっているところだった。 | |
| I study English at home. | 私は家で英語を勉強します。 | |
| Legal services will be provided by lawyers and other experts to be appointed by the government. | 法律的な実務は政府が任命する弁護士、そのほかの専門家が行うことになっている。 | |
| He hurried to the house only to find that it was empty. | 彼は急いで家へ帰ったが、結局だれもいなかった。 | |
| Any politician who does not toe the main party line would be branded a renegade. | 党の主な方針を守らない政治家は、だれしも反逆分子として、烙印を押されるだろう。 | |
| Seeing that it is raining, you had better stay home. | 雨が降っているので、家にいるほうがいいよ。 | |
| After reading his books I feel I can construct a house. | 彼の本を読んだ後、家を建てることができるような気がした。 | |
| This is a house to let, not to be sold. | これは貸家だ、売家ではない。 | |
| My father was still at home when I left. | 私が出かけたとき、父はまだ家にいました。 | |
| He offered a big bribe to the politician. | 彼はその政治家に多額の賄賂を贈った。 | |
| Few politicians admit their mistakes. | 自分の過ちを認める政治家は、ほとんどいない。 | |
| Let's eat in this evening. | 今晩は家で食べましょう。 | |
| He tore out of the house. | 彼は家から飛び出してきた。 | |
| I love to fish in the trout stream behind my house. | 私は家の裏で泳ぎ行く鱒を釣るのが好きです。 | |
| I prefer going out to staying home. | 私は家にいるより外出するのが好きだ。 | |
| Have you got settled into your new house yet? | あなたは新しい家にもう落ち着かれましたか。 | |
| I ordered new furniture. | 私は新しい家具を注文した。 | |
| We hope we will make our home full of love and happiness. | 愛と幸せに満ちた家庭にしたいと思います。 | |
| He bought the land for the purpose of building his house on it. | 彼は家を建てる目的でその土地を買った。 | |
| Ken must be home by now. | ケンは、今ごろ家に着いているに違いない。 | |
| He left home early in the morning so he wouldn't miss the train. | 列車に乗り遅れないように彼は朝早く家を出た。 | |
| Ah! If I were rich, I'd buy myself a house in Spain. | ああ! もし私がお金持ちだったら、スペインに家を買うのに。 | |
| The Murais have gone back to Japan? | 村井さん一家は日本に帰った? | |
| We got our roof damaged by the typhoon. | 私たちは台風で家の屋根を壊されました。 | |
| It seems, from books, that the colonizers and adventurers went sailing off to a new fine life, a new country, opportunities, and so forth. | 本を読んでみると、植民者や冒険家が新たな素晴らしい生活、新たな国やチャンスなどに向かって船出していったようである。 | |
| Cooking runs in my family. | うちの家族には料理人の血がながれているの。 | |
| My home is in the country. | 私の家はいなかにあります。 | |
| Mother gets up earliest in my family. | 母が家族では一番早く起きる。 | |
| There are many houses destroyed by the earthquake. | 地震で破壊された家が多いです。 | |
| When I got home, I was very tired. | 家に着いた時、私はたいへん疲れていた。 | |
| It's raining, so you should stay at home. | 雨が降っているので、家にいるほうがいいよ。 | |
| He bought eggs and milk from a farmer. | 彼は農家から卵と牛乳を買った。 | |
| Can you deliver it to my house? | 家に届けていただけますか。 | |
| I had no difficulty in finding his house. | 私は難なく彼の家を見つけた。 | |
| What is a cynic? A man who knows the price of everything, and the value of nothing. | 冷笑家とは何かって。あらゆるものの値段を知っているが、その価値を知らない男のことですよ。 | |
| You'd better stay at home rather than go out on such a day. | 君はこんな日には出かけるよりも家にいたほうがいいよ。 | |
| Our present house is too small, so we decided to move. | 今の家は狭すぎるので、引っ越す事にした。 | |
| I have my own bedroom at home. | 私は家に自分の部屋があります。 | |
| Foreign investors backed off because of regional political unrest. | 外国資本家は現地の政情不安が理由で手を引きました。 | |
| The building replaced several houses. | ビルが数軒の家に代わってできた。 | |
| I'd rather stay home than go fishing. | 魚釣りに行くよりも家にいたい。 | |
| He refused my offer to drive him home. | 彼は、家まで車で送ろうという私の申し出を断った。 | |
| I would rather stay at home than go out for a walk. | 散歩に出かけるより家にいたい。 | |
| When I got to his house, he had already been taken away. | 私が彼の家へ行ったらすでに彼は連れて行かれたあとだった。 | |
| He lives in a large house. | 彼は広い家に住んでいる。 | |
| That hotel has a homey atmosphere. | あの旅館は家庭的だ。 | |
| He is talking of disposing his house. | 彼は自分の家を処分しようと考えている。 | |
| He must be at home. I see his car in his garage. | 彼は家に居るに違いない。彼の車庫に車が見えるから。 | |
| Nowadays, there are still a few groups of people in different parts of the world who do not have permanent homes. | 今日でも、世界の色々なところに永続的な家を持たない人々の集団が少数存在している。 | |
| That is the house where he lives. | あれは彼が住んでいる家だ。 | |
| His house was burnt down. | 彼の家は全焼した。 | |
| Kate's father is in the vicinity of the house. | ケイトのお父さんは家の周辺にいる。 | |
| "What're you doing?" "The household books. Our finances are pretty tight so we have to do things properly." | 「何してるの?」「家計簿をね。うちの家計カチカチだから、こういう所からちゃんとしないと」 | |
| This is their house. | これは彼らの家です。 | |
| The furniture belongs to my mother. | その家具は母の物です。 | |
| His house is on the south side of the river. | 彼の家は川の南側にある。 | |
| He was regarded as the greatest writer of the day. | 彼は当時もっとも偉大な偉大な作家とみなされていた。 | |
| Everyone has domestic troubles from time to time. | 誰にでも時には家庭内のもめごとはある。 | |
| Tracing a renegade's family background, you'll find him the black sheep. | 裏切り者の素性を追ってみれば、その裏切り者が家族の厄介者だとわかるでしょう。 | |
| He lives in a cozy little house. | 彼は住み心地がよい小さな家に住んでいます。 | |
| A thief broke into the house to steal the money. | 強盗が金を盗みにその家に押し入った。 | |
| Tom has a beautiful garden. | トムの家にはきれいな庭がある。 | |
| I see a house among the trees. | 木の間に家が見える。 | |
| The mayor's family was harassed with threatening phone calls all day. | 市長の家族は一日中脅迫電話に悩まされた。 | |
| He provides for his family. | 彼は家族を扶養する。 | |
| She's at a loss how to make ends meet. | 彼女は家計のやりくりに頭をかかえている。 | |
| May you return home safe! | あなたが無事に家に帰れますように。 | |
| There was much food in the house. | 家には食物がたくさんあった。 | |
| My wife is possessed with the desire to buy a house. | 妻は家を買いたい欲求に取りつかれている。 | |
| The artists pledged to contribute all his property to charity. | その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。 | |
| He belongs to a large family. | 彼の家は大家族だ。 | |
| Did anyone hear John leave the house? | 誰かジョンが家を出て行くのが聞こえましたか。 | |
| I called at Judy's house. | 私はジュディさんの家を訪れた。 | |
| Young as he is, he has a large family to provide for. | 彼は若いが養わなければならない大家族がある。 | |
| The sculptor carved wood into an image of Buddha. | その彫刻家は木で仏像を刻んだ。 | |
| His house stands by the river. | 彼の家は川のそばに立っている。 | |
| I have a friend whose father is a famous novelist. | 私の友達の父親は有名な小説家だ。 | |
| Their house is being remodeled. | 彼らの家は改装中です。 | |
| My house is on the outskirts of town. | 私の家はその町の郊外にあります。 | |
| There is a lake in front of my house. | 私の家の目の前に、湖がある。 | |
| I prefer staying at home to going fishing. | 魚釣りに行くよりも家にいたい。 | |
| He grew up to be a famous musician in later years. | 彼は成長して後年有名な音楽家になった。 | |
| His political career has ended. | 彼の政治家としての生涯は終わった。 | |
| The roof of the house let in the rain. | その家の屋根は雨漏りがした。 | |
| Both brothers are musicians. | その兄弟は二人とも音楽家です。 | |
| From a movie star he became a statesman. | 彼は映画俳優から政治家になった。 | |
| The house is comfortable to live in. | その家は住み心地がよい。 | |
| My family are all well. | 家族は全員元気です。 | |
| He dropped in at my house. | 彼は私の家を訪ねてきた。 | |
| That house is for rent. | その家は貸家です。 | |
| The family was shook up when the grandmother died unexpectedly. | おばあちゃんが突然死んで家族一同驚いた。 | |
| A republic is a nation whose head is not a king or queen, but a president. | 共和国とは王や王女でなく大統領が長となる国家である。 | |
| Japan has been received into the family of free nations. | 日本は自由国家群に受け入れられた。 | |
| You may go home. | あなたは家に帰ってもよろしい。 | |
| Now that you have finished your job, you are free to go home. | もうあなたの仕事を終わったのだから、自由に家へ帰ってもよい。 | |
| When I finally came home at 1 o'clock at night, my whole body was completely exhausted. | 夜1時に家に辿り着いたときには全身くたくたになっていた。 | |
| He checked the durability of the house before buying it. | 彼は家の耐久性を買う前に調べた。 | |
| I made several calls to Mr Yamada's residence, but no one answered the calls. | 山田さんの家に何度か電話したけれども、誰も出なかった。 | |
| On arriving home, he laid himself on the floor. | 家に着くやいなや、彼は床に倒れ込んだ。 | |
| She talked about her family. | 彼女は自分の家族について話をした。 | |