Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We are all looking forward to seeing you and your family. | 私達はみんなあなたとあなたの家族に会えるのを楽しみにしています。 | |
| The house was ablaze. | その家は燃えていた。 | |
| They advertised that they had a house for sale. | 彼らは売り家(あり)の広告を出した。 | |
| One time, I went to the atelier of a painter I had just met in the middle of the night. It was a dark room in an attic. | 私はある時、初めて識り合ひになつた画家に伴はれて、深夜そのアトリエにはひつたことがある。屋根裏の薄暗い部屋である。 | |
| Children are playing at the back of the house. | 子供たちは家の後ろで遊んでいる。 | |
| Please give my best to the entire family. | 家族の皆さんによろしく。 | |
| This house is anything but comfortable to live in. | この家は住み心地が全然よくない。 | |
| He tried to force an entrance into the house. | 彼は家に押し入ろうとした。 | |
| People who live in glass houses shouldn't throw stones. | こわれやすいガラス張りの家に住む者は石を投げてはいけない。 | |
| The girl was very useful about the house. | その少女は家事を手伝ってくれて、とても助かった。 | |
| You can go skiing if you like, but for my part I prefer to stay at home and read a novel. | よろしかったらスキーに行っていいですよ、でも私としては、家にいて小説でも読む方がいいです。 | |
| I am in the house. | 私は家の中にいる。 | |
| I tripped over the mat when I came in the house. | 家に入るとき、私はマットにつまずいた。 | |
| My father usually leaves home while I am in bed. | 父は普通私が寝ているうちに家を出ます。 | |
| An old friend came to my house for a visit. | 旧友が私の家を訪ねてくれた。 | |
| The house is owned by him. | その家は彼が所有している。 | |
| Mike is the youngest in his family. | マイクは彼の家族のうちで一番年下です。 | |
| Every writer writes in the way that accords with his own idiosyncrasies. | 作家は誰でも自分に合った書き方をする。 | |
| This house is very comfortable to live in. | この家は住むのにとても快適だ。 | |
| He works as a translator. | 彼は翻訳家として働いている。 | |
| I have no family to provide for. | 私には養うべき家族がありません。 | |
| Several politicians exerted strong pressure on the committee. | 数人の政治家が委員会に強い圧力をかけた。 | |
| A hundred billion castaways are looking for a home. | 顧みられぬ無数の漂流者が家を求めてる。 | |
| Let's drop by his house. | 彼の家に寄ってみよう。 | |
| His house was broken into by burglars last week. | 彼の家が先週泥棒にはいられた。 | |
| I don't see why I have to go to your house at midnight. | 私はどうして真夜中にあなたの家に行かなくてはいけないのかわからない。 | |
| The church is between my house and yours. | 教会は私の家とあなたの家の中にあります。 | |
| I invited him to my house. | 私は彼を家に招待した。 | |
| My uncle constantly causes his family trouble. | おじはいつも家族に波風を立てるようなことをする。 | |
| For me, reading at home is preferable to reading sitting beside strangers in a library. | 私の場合、家で読書するほうが図書館で見知らぬ人の隣に座って読書するより好きだ。 | |
| Father put up the house for sale. | 父はその家を売りに出した。 | |
| I'd like to get home by five. | 5時までには家に帰りたいのですが。 | |
| When I got home, I found your letter waiting for me. | 家に着くと、あなたの手紙が私を待っているのを発見した。 | |
| Kate's father walks home from the station. | ケイトの父親は家から歩いて帰宅する。 | |
| His family had been wheat farmers. | 彼の家族は小麦農家だった。 | |
| There are various reasons why a house may be left vacant. | 空家になっている理由はさまざまです。 | |
| I searched all the rooms for the lost thing. | 失った物がないかと家中を捜した。 | |
| I had resolved to steal one yen to go see it, but we were poor and there was no way I would find one yen to steal around our house. | 一円盗んで見に行く決心をしたが、貧乏の家に盗める一円なんぞ有ろう筈がない。 | |
| He lives in the house the red roof of which you see over there. | 彼は、赤い屋根が向こうに見える家に住んでいる。 | |
| The house is heated by solar energy. | その家は太陽エネルギーで暖房されている。 | |
| I want my own house, even if it's a shack. | 掘っ建て小屋でもいいから自分の家が欲しい。 | |
| That's our house. | あれは私たちの家です。 | |
| Let's quit and go home. | おしまいにして家に帰ろう。 | |
| The house Tom built is wonderful. | トムの建てた家はすばらしい。 | |
| I've left my watch at home. | 家に時計を忘れた。 | |
| This house is free of rent. | この家は家賃がいらない。 | |
| Politicians in Japan sometimes get away with doing illegal things. | 日本の政治家は悪いことをしてもとがめられずにうまくやっていくことがある。 | |
| His house is for sale. | 彼の家は売りに出されている。 | |
| He had the honor of being presented to a great writer. | 彼はある偉大な作家に紹介される栄光に浴した。 | |
| The artist is eternally a boy. | その画家は、いわば永遠の少年だ。 | |
| Trees shelter my house from the wind. | 木が私の家を風から守ってくれている。 | |
| This house will let easily. | この家はすぐ借り手が見つかるでしょう。 | |
| A slight cold prevented me from going to Ibusuki with my family. | わたしは風邪気味であったために、家族と指宿へ行かれなかった。 | |
| A farm boy accidentally overturned his wagonload of wheat on the road. | 農家の男の子が、小麦を乗せた小型トラックを過って横転させてしまった。 | |
| My house is only a mile from here. | わたしの家はここからたった1マイルの所にある。 | |
| Kate's father is about the house. | ケイトのお父さんは家の周辺にいる。 | |
| The old cottage has a certain charm about it. | その古い田舎の家にはある魅力がある。 | |
| Tom is in the house. | トムは家の中に居る。 | |
| I ordered new furniture. | 私は新しい家具を注文した。 | |
| Have you got settled into your new house yet? | あなたは新しい家にもう落ち着かれましたか。 | |
| All of us have some interest in history. In a sense, we are all historians. | 私たちは誰でも歴史にはある程度の興味を持っている。ある意味では、みんな歴史家なのである。 | |
| She lost her money, her family and her friends. | 彼女はお金、家族、友だちを失った。 | |
| It is true of American society that the male is the head of the household. | 男性が一家の主と言うことはアメリカ社会に当てはまる。 | |
| He ran away from home without the knowledge of his parents. | 彼は両親の知らない内に家出をした。 | |
| Do you eat at home or eat out? | 食事は家庭で食べますか、外食ですか。 | |
| It's too late. I'll see you home. | おそいから家まで送ろう。 | |
| Your house is fantastic. | なんて素敵な家なんでしょう。 | |
| George accompanied me home. | ジョージは私の家までついて来てくれた。 | |
| We take in the Asahi. | 我が家では朝日新聞をとっている。 | |
| The royal family lives in the Imperial Palace. | 王家の家族は皇居に住んでいる。 | |
| Our family consists of five members. | 家の家族は五人からなる。 | |
| The old man had been making white lightning for 50 years. | あの老人は50年も自家製ウイスキーを作っていた。 | |
| I failed in finding his house. | 彼の家を見つけだせなかった。 | |
| The shabby flat is vacant. | そのみすぼらしいアパートは空き家のようだ。 | |
| They went home to their respective houses. | 彼らはそれぞれの家に帰った。 | |
| They live in a sunny house. | 彼らは日当たりのよい家に住んでいる。 | |
| The house is opposite the church. You can't miss it. | その家は教会の向かいだから見落とすはずはない。 | |
| She looked in her bag for the key of the house, but could not find it. | 彼女はハンドバッグを開けて家の鍵を探してみたが、見つからなかった。 | |
| I want a wife and children, and so I need a house. | わたしは妻と子供がほしいので、家が必要なんだよ。 | |
| He is at home today. | 彼は今日家にいる。 | |
| The picture reminds me of my family. | この写真を見ると、私は家族のことを思い出す。 | |
| We are looking for a house with a garage. | 私たちは車庫付きの家を捜しています。 | |
| The Smiths moved to Ohio. | スミス一家はオハイオウ州に引っ越した。 | |
| I'm going to drop in at his house on my way home. | 私は帰宅の途中で彼の家に寄るつもりです。 | |
| She is an expert in mathematics. | 彼女は数学の専門家です。 | |
| Statesmen should take account of public opinion. | 政治家は世論を考慮に入れるべきである。 | |
| Our household expense got into the red last month. | 私たちの家計費は先月赤字になった。 | |
| His family are early risers. | 彼の家族はおきるのが速い。 | |
| His house is at the foot of the hill. | 彼の家は丘のふもとのある。 | |
| Scarcely had I reached home before the telephone rang. | 家に着くとすぐ電話が鳴った。 | |
| That furniture is my mother's. | その家具は母の物です。 | |
| She scraped her shoes clean before she entered the house. | 家に入る前に彼女はくつをこすってきれいにした。 | |
| There used to be a house here at one time. | かつて、ここに家がありました。 | |
| The family was shook up when the grandmother died unexpectedly. | おばあちゃんが突然死んで家族一同驚いた。 | |
| The previous tenant took excellent care of her apartment. | 前の借家人は、アパートの雑用を抜群によくやっていた。 | |
| My house is situated on the other side of that bridge. | 私の家はあの橋の向こうにあります。 | |
| I went home in order to change my clothes. | 私は服を着替えるために家へ帰った。 | |
| There is nothing of the banker in his bearing. | 彼の態度には銀行家らしいところが全くない。 | |
| Even if I have to sell my house, I'll keep my business going. | たとえ家を出る事になっても事業は続ける。 | |
| "What're you doing?" "The household books. Our finances are pretty tight so we have to do things properly." | 「何してるの?」「家計簿をね。うちの家計カチカチだから、こういう所からちゃんとしないと」 | |