Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He is something of an artist. | 彼はちょっとした芸術家だ。 | |
| Practical utility and artistic beauty combine to make a comfortable house to live in. | 実用性と芸術性が相まって住みよい家ができる。 | |
| They lost no time in leaving their home. | 彼らはすぐに家をでた。 | |
| The whole family was out harvesting the corn. | 家族はみな穀物の収穫にでていた。 | |
| If he had stayed at home that day, he would not have met with disaster. | もし彼がその日家にいたら、災難にはあわなかっただろう。 | |
| I have to go home. | 家に帰らなきゃ。 | |
| A house without women is lonely. | 女っ気のない家は寂しいです。 | |
| Next week a family will move in. | 来週になると一家族が入ってくる。 | |
| He never forgot his ambition to become a great statesman. | 彼は大政治家になりたいという大望を忘れたことはなかった。 | |
| I live in this house by myself. | 私は1人でこの家に住んでいます。 | |
| Children need a happy home environment. | 子供には幸福な家庭環境が必要だ。 | |
| I want to be a statesman. | 政治家になりたいです。 | |
| Welcome to our home. | 私たちの家へようこそ。 | |
| I was about to leave my house when she rang me up. | 私が家を出ようとしたところ、彼女から電話があった。 | |
| I've got to get the house in order, so I'm busy now. | 今、私は家を整理整頓しなければならないから、忙しい。 | |
| He went back home. | 彼は家にもどった。 | |
| Why on earth did you sell your newly built house? | 一体全体、どうして建てたばかりの家を売却してしまったんだい。 | |
| He is a politician in all senses. | 彼はあらゆる点で政治家だ。 | |
| I can't hold with such a politician. | あんな政治家には我慢できない。 | |
| I have a spare key to my house hidden outside. | 外の隠れ家のスペアキーを持っている。 | |
| If only she had been home when I called yesterday! | 昨日電話したとき、彼女が家にいてくれていたらな。 | |
| Man's best friend certainly makes a good addition to a household. | 犬は確かに家庭に何か潤いを与えているね。 | |
| What the critic says is always concise and to the point. | その批評家の言うことはいつも簡潔で要領を得ている。 | |
| Ah! If I were rich, I'd buy myself a house in Spain. | ああ! もし私がお金持ちだったら、スペインに家を買うのに。 | |
| He belongs to a large family. | 彼の家は大家族だ。 | |
| He visited her house the other day. | 先日、彼は彼女の家を訪問した。 | |
| My father is paying back a huge loan on our home. | 父は高額な家のローンを返済している。 | |
| Three soldiers who came back from the war are renting a house at the edge of a small town on the shore of the Inland Sea and live together. | 三人の帰還軍人が瀬戸内海沿岸のある小さな町のはずれに一軒の家を借りて共同生活をしている。 | |
| She is, in a word, a dreamer. | 彼女は一言でいえば夢想家だ。 | |
| His house is somewhere around here. | 彼の家はどこかこの辺りだ。 | |
| We rented that house, not because we were pleased with it, but because it was near the station. | 私たちがその家を借りたのは、気に入ったからでなくて、駅に近かったからです。 | |
| I have always wanted to go to Australia with my family. | 家族とオーストラリアに行きたいと思っています。 | |
| We had known the painter before he became famous. | 私たちはその画家が有名になる前から彼と知り合いだった。 | |
| For some people, home is a cardboard carton in Tokyo. | 東京では、段ボールが家という人もいる。 | |
| I would rather stay at home than go to the movies. | 映画に行くくらいなら家にいた方がましだ。 | |
| His family is large. | 彼の家族は大家族だ。 | |
| He was looking into the possibility of buying a house. | 彼は家を買う可能性を研究していた。 | |
| The tenant must pay the landlord the rent at the end of each month. | 店子は毎月末に大家に家賃を払わなければならない。 | |
| The old house was taken down. | 古い家が取り壊された。 | |
| I remember calling at his house. | 私は彼の家を訪問したことを覚えている。 | |
| We are all looking forward to seeing you and your family. | あなたと御家族にお会いできることを楽しみにしております。 | |
| This house will not sell as it stands. | この家は今のままでは売れないだろう。 | |
| Those houses are big. | あれらの家は大きいです。 | |
| I am able to provide food and clothes for my family. | 私は家族に食べ物や洋服を用意してあげることができる。 | |
| Yet today only about 15 percent of American families follow this pattern. | だが今日、この形にしたがっているのは、アメリカの家庭ではわずかに15%程度でしかない。 | |
| It is out of the question for me to built a new house till my income becomes greater. | 収入が増えるまでは、家を新築するなんて不可能だ。 | |
| The house is now under construction. | その家は目下建築中である。 | |
| That house is for rent. | その家は貸家です。 | |
| Ken will be at home until noon. | ケンは昼まで家にいるでしょう。 | |
| She scraped her shoes clean before she entered the house. | 家に入る前に彼女はくつをこすってきれいにした。 | |
| My garden is filled with sweet-smelling blooms. | 我が家の庭は甘い香りの花で満ちている。 | |
| Our house is conveniently located. | 我が家は便利なところにある。 | |
| Tom said that he had been cleaning the house all day. | トムは1日中家を掃除していたと言った。 | |
| He is thrifty, not to say stingy. | 彼はけちとは言わないまでも倹約家だ。 | |
| We rid his house of mice. | われわれは彼の家のねずみを退治した。 | |
| School being over, we went home. | 学校が終わると、我々は家に帰った。 | |
| Tom ran away from home. | トムは家出をした。 | |
| The house was struck by lightning yesterday. | 昨日その家にかみなりが落ちた。 | |
| This is the house in which she used to live. | ここは彼女がかつて住んでいた家です。 | |
| Tom Smith's home got searched by the police. | 警察はトム・スミスの家を家宅捜索した。 | |
| I know the house where he was born. | 私は彼が生まれた家を知っている。 | |
| Mr Hobson shut the shop and went home. | ホブソンさんは店を閉めて家に帰った。 | |
| Shall I drive you home? | 家まで車でお送りしましょうか。 | |
| He left home early in the morning so as not to miss his train. | 列車に乗り遅れないように彼は朝早く家を出た。 | |
| His paper confronts the question of child abuse in nuclear families. | 彼の論文は核家族における幼児虐待という問題に対処しようとするものである。 | |
| It was not until I got home that I missed my watch. | 家に帰って初めて時計をなくしたのに気付いた。 | |
| If you take your shoes off before coming into the house you won't bring in any dirt from your shoes. | 家にあがる前に靴を脱げば靴の泥を家の中に持ち込まずにすむ。 | |
| I met a novelist and a poet. | 私は小説家と詩人に会った。 | |
| He was acclaimed as the best writer of the year. | 彼はその年の最良の作家としてたたえられた。 | |
| He was worn out when he got home. | 彼は家に帰った時には疲れ果てていた。 | |
| The child was rescued from a burning house. | その子は燃えさかる家から救助された。 | |
| There isn't much furniture in my house. | 私の家には家具がほとんどない。 | |
| We must pay attention to the fact that no nation claimed sovereignty over this region. | この地域に覇権を主張した国家がなかったという事実に注意を払わねばならない。 | |
| Did you hear that a burglar broke into the neighbor's house? | 隣の家に泥棒が入ったのを耳にしましたか。 | |
| He is a painter. | 彼は画家だ。 | |
| He offered a big bribe to the politician. | 彼はその政治家に多額の賄賂を贈った。 | |
| There is an apartment house near my house. | 私の家の近くにアパートがあります。 | |
| Many women work outside their homes these days. | 最近多くの女性が家の外で働いている。 | |
| This year too there are many regular concerts for amateur musicians being held. | 今年も、アマチュア音楽家の定期演奏会が頻繁に開催される。 | |
| The great critic and poet is lecturing on philosophy. | 偉大な批評家であり詩人である人が、哲学の講義をしている。 | |
| He realized his dream of becoming an artist. | 彼は芸術家になる夢を実現した。 | |
| Tom has a brother who is an architect. | トムには建築家の弟がいる。 | |
| Why does the politician try to kill off the opinions of the majority? | なぜその政治家は大多数の意見を抹殺しようとするのか。 | |
| I went home. | 私は家に帰りました。 | |
| Why don't you come visit us? | 家に来ませんか。 | |
| I stayed at my uncle's while I was in Tokyo. | 上京中は叔父の家にいました。 | |
| She felt lonely when all her friends had gone home. | 友達がみんな家へ帰って彼女はさびしかった。 | |
| He lives in that house over there. | 彼はあそこの家に住んでいる。 | |
| She is usually at home on Sundays. | 彼女はたいてい日曜日は家にいます。 | |
| The burglar burst into his house. | 強盗が彼の家に乱入した。 | |
| My house stands by a tall tree. | 私の家は高い木のそばにあります。 | |
| He is nothing but a minor artist. | 彼は二流の芸術家にすぎない。 | |
| Did you come from a musical family? | 音楽家の家系のお生まれですか。 | |
| We will purchase a new car next week. | 家では来週の新車を購入するつもりだ。 | |
| Stay at home. | 君は家にいなさい。 | |
| The house was ablaze. | その家は燃えていた。 | |
| The house had a stone wall around it. | その家の周りに石垣があった。 | |
| He reads 10 books when he returns to the house. | 彼は家に帰ると本を十冊読む。 | |
| The house looked good, moreover the price was right. | 家はかなりにみえたし、しかも値段が手頃だった。 | |
| I'm now staying at my uncle's. | 今、叔父の家に滞在している。 | |