The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '家'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
His house is three times larger than mine.
彼の家は私の家の3倍の大きさだ。
This musician was highly praised in both Japan and America.
その音楽家は日本とアメリカで高い評価を受けた。
The fire burned down ten houses.
10軒の家がその火事で焼失した。
With the appearance of a promising new writer, the aging novelist fell from prominence.
新進作家の登場でその老作家は影の薄い存在となった。
I study English at home.
僕は家で英語を勉強しています。
The little girl was carried back home in her father's arms.
少女は父親の腕に抱かれて家に帰った。
In her home, kitchen garbage was fed to the pigs.
彼女の家では、生ゴミはブタの餌にされていた。
I have read many modern authors.
私は多くの現代作家を読んだ。
There is a lake in front of my house.
私の家の前には湖がある。
Besides being an actress, she was a famous painter.
彼女は女優であるばかりでなく、有名な画家でもあった。
Now that we are established in our new house we shall be glad to receive visitors.
我々は新しい家に落ち着いたので喜んで客を迎えます。
My house is designed so as to withstand an earthquake.
私の家は地震に堪えるように設計されている。
It took about five minutes to get to my uncle's house from the station.
駅から叔父の家までは5分そこそこでした。
The house was in flames.
家は炎上していた。
He has a sufficient income to support his family.
彼は家族を養うだけの収入がある。
Her daughter eloped with a young author.
彼女の娘は若い作家とかけおちした。
He lives two doors off.
彼の家は2軒先です。
This is the house where I was born.
ここは私の生まれた家です。
Her house is in the neighborhood of mine.
彼女の家は私の家の近所です。
They live in a sunny house.
彼らは日当たりのよい家に住んでいる。
If only she had been home when I called yesterday!
昨日電話したとき、彼女が家にいてくれていたらな。
The doctor advised that she stay at home.
その医者は彼女が家に留まるように忠告した。
When you can come to my house, please call me first.
私の家に来れる時は、まず電話をして下さい。
I must get home before it gets dark.
私は暗くならないうちに家に帰らなければなりません。
The United States is a democracy.
米国は民主国家である。
I will be at home when she comes next.
次に彼女が来る時には、家にいます。
Japanese bureaucrats are nothing but traitors to the country who covet our tax money and will continue the practice of amakudari until the country is bankrupt.
日本の官僚達は国家が破綻するまで天下りを続けて税金をむさぼる国賊に過ぎない!
I prefer staying at home to going fishing.
魚釣りに行くよりも家にいたい。
There is nothing like home.
我が家ほどいいものはない。
I have a large family.
私の家族は大人数だ。
My parents have kicked me out of the house.
私の両親は私を家から追い出してしまいました。
Does Tom need to stay home today?
トムは今日家にいなければいけませんか。
Her house is two or three times as large as ours.
彼女の家は我が家より2、3倍広い。
A love story that unfolds between an unlikely pair, a public prosecutor from a good family and a modern high school girl.
良家出身のエリート検事と今どきの女子高生という、アンバランスな男女の間に繰り広げられる愛の物語。
Both nations entered into a war.
両国家は戦争を始めた。
She scraped her shoes clean before she entered the house.
家に入る前に彼女はくつをこすってきれいにした。
His family is rather badly off.
彼の家族はかなり生活が苦しい。
Tom has a house which has two rooms.
トムは2部屋ある家をもっている。
This house needs painting.
この家はペンキを塗る必要がある。
I was about to leave my house.
私はまさに家を出ようとしていた。
On arriving in Kyoto, he went home.
彼は京都へ着くとすぐに家へ帰った。
It will bring down trouble on your family.
それはあなたの家に災難をもたらすでしょう。
It was quite dark when I got home last night.
私が昨晩家へ帰ったときはすっかり暗くなっていた。
I wish I could live in a house that nice.
あんな素敵な家に住めたらなあ。
As it happened, I left my homework at home.
あいにく、宿題を家に忘れてきた。
Investment bankers are tearing their hair out over the crash.
投資銀行家たちは暴落で途方に暮れています。
Yesterday she stayed at home instead of going out.
昨日は彼女は外出しないで家にいた。
His house is near a river.
彼の家は川のそばに立っている。
He will go swimming, whether you go with him or stay at home.
あなたが彼と一緒に行こうが家に残っていようが、彼は泳ぎに行くだろう。
What was his motive for setting the house on fire?
彼がその家に放火した動機は何であったのか。
There is no furniture left in the room.
部屋の中には1つの家具も残っていなかった。
I am an optimist by nature.
私は生まれつき楽天家だ。
I remember calling at his house.
私は彼の家を訪問したことを覚えている。
He had to feed his large family.
彼は大家族を養わなければならなかった。
Politicians from many countries made pilgrimages to the White House.
各国の政治家がホワイトハウス詣でをした。
Come to my house at the end of this month.
今月末に僕の家にきなさい。
As soon as he felt his house shake, he rushed out into the garden.
家が揺れるのを感じたとたんに、彼は庭に飛び出した。
Please take me home tonight.
今夜は家につれていってくれ。
He often stays away from home on the weekend.
彼は週末によく家を空ける。
His house is across the street.
彼の家は通りの向こう側にあります。
Here is a photograph of my family.
ここに私の家族の写真があります。
Nothing in the world gives people so much real pleasure as having a happy family.
幸せな家庭を持つことほど、真の喜びを人に与えてくれるものはない。
Our house has seven rooms including the dining room.
私たちの家は食堂も含めて7部屋あります。
He has left his family.
彼は家をでた。
Your house is fantastic.
なんて素敵な家なんでしょう。
It is no use being a writer if one is not in sympathy with the world in which one is living.
自分が生きている世界との共感がなければ、作家であることは無益である。
I will be at your house at eight.
私は8時にきみの家にいるだろう。
When we have a family argument, my husband always sides with his mother instead of me.
家の中で喧嘩がある時は、いつでも私の夫は私ではなく、自分の母の側につく。
My father asked me if I could get along with the Jones family.
父は私にジョーンズの家族とうまくやっていくことができるかどうか尋ねた。
Looks, brains, reflexes, rich family and, for good measure, vice president of the student committee - in other words he's 'perfect'.
I would rather sit reading in the library than go home.
家に帰るより、図書館で本を読んでいるほうがいいです。
I have peace at home.
家庭は円満だ。
The house whose roof you can see is Mr Baker's.
屋根の見えている家はベーカーさんの家です。
He is frugal, to say the least of it.
彼は控え目に言っても倹約家。
My father doesn't lift a finger at home.
父は家では何もしません。
I was on the point of leaving home when a light rain started to fall.
私が家を出る直前に、小雨が降り始めた。
This house will not sell as it stands.
この家は今のままでは売れないだろう。
I am the first musician in my family.
私は家族の中で初めての音楽家なのです。
The house is being built now.
その家は今建築中である。
I'm staying at my aunt's for the summer.
私は夏をすごすために叔母の家に滞在しています。
This silverware set has been in my family for generations.
この銀食器は私の家に何世代にもわたって伝わるものだ。
He hurried to the house, but was disappointed to find it empty.
彼はその家へ急いで行ったが、空き家になっていたのでがっかりした。
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.