Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The politician receives on Wednesdays. | あの政治家は水曜日が面会日だ。 | |
| I saw a black cat run into the house. | 私は1匹の黒猫がその家へ走り込むのを見た。 | |
| He is, in a word, a utopian. | 彼は一言で言えば夢想家なのだ。 | |
| He refused my offer to drive him home. | 彼は、家まで車で送ろうという私の申し出を断った。 | |
| This is the pen which the famous novelist wrote with. | これはその有名な小説家が書くのに使ったペンです。 | |
| We're goin' home. | 家に帰るんだよ僕ら。 | |
| I was just going to leave home. | 私はちょうど家を出ようとしていた。 | |
| His low salary prevents him from buying the house. | 彼の給料が安いために、彼はその家を買うことができない。 | |
| I have to go home. | 家に帰らなくちゃ。 | |
| I will return to the house before dark. | 暗くなる前に家に帰ろう。 | |
| I'll never set foot in this house again. | 二度と再びこの家の敷居はまたがないぞ。 | |
| They advertised a house for sale. | 彼らは売り家の広告を出した。 | |
| Staying at home is boring. | 家にいるのはつまらない。 | |
| The boy used to drop in on me very often. | その少年はよく私の家を訪れたものだった。 | |
| Houses can't be built in this area. | この地域では家を建てることができない。 | |
| The doctors thought he was dead, but today he is still alive and healthy, and has a job and a family. | 医者達は彼が死んだと思いましたが、今日彼はまだ生きており、健康で、仕事にも就いて家族もいます。 | |
| We get together in the hut and eat and drink. | 雪の家に集まり、食べたり飲んだりします。 | |
| She agreed that she would pay half the rent. | 彼女は家賃の半分を払うのに同意した。 | |
| Please drop by my home. | 私の家へお立ち寄りください。 | |
| Let me show you around our house. | 家の中をお見せしましょう。 | |
| I wish I could buy that house cheap. | あの家が安く買えたらなあ。 | |
| The audience was mostly businessmen. | 聴衆のほとんどは実業家だった。 | |
| Writers such as novelists and poets don't seem to benefit much from the advance of science. | 小説家や詩人といった物書きは、科学の進歩の恩恵をあまりうけていないように思われる。 | |
| We moved into this house last month, but we still haven't settled down. | われわれは先月この家に引っ越しましたが、まだ落着かない。 | |
| I have only a small garden. | 私の家には狭い庭しかない。 | |
| He is not so much a politician as a scholar. | 彼は政治家というよりむしろ学者である。 | |
| There won't be nothing much, but please come by my house this evening. | 何もおかまい出来ませんが今晩は私の家で休んでいってください。 | |
| Look at that lovely house of Mary's. | あの美しいメアリーの家をごらんなさい。 | |
| My aunt lives in a lonely house in the country. | 祖母は田舎の人里はなれた家に住んでいる。 | |
| I advertised my house in the newspaper. | 私は新聞に自分の家の広告を出した。 | |
| I'll stay home. | 僕は家にいるよ。 | |
| Staying home isn't fun. | 家にいるのは楽しくない。 | |
| Does Tom have to stay home today? | トムは今日家にいなければいけませんか。 | |
| A pine stands in front of his house. | 彼の家の前には松の木が立っている。 | |
| As a businessman he is far above me. | 実業家として彼は私よりはるかに優れている。 | |
| This is the house where he was brought up. | この家は彼が育った家です。 | |
| Even hell can be a nice place to live when you get used to it. | 地獄も住家。 | |
| The fire broke out after the staff went home. | その火事はスタッフが家に帰ってからおこった。 | |
| Have you got settled into your new house yet? | あなたは新しい家にもう落ち着かれましたか。 | |
| When I woke up, no-one was at home, and I was abandoned all day. | 朝起きたら家に誰もいなくて、一日中ほったらかしにされました。 | |
| Tom has a brother who is an architect. | トムには建築家の弟がいる。 | |
| It is no inconvenience to drive you home. | 家まで車でお送りしてもいいですよ。 | |
| He looked at all the beautiful things in my house. | 彼は私の家のすべて美しいものを見た。 | |
| She knew what it was like for married women to look after houses, husbands and children. | 既婚女性が家や夫や子供たちの面倒を見ることがどんなことか、彼女は知っていた。 | |
| No sooner had Helen come home than she fell sick. | ヘレンは家に戻るやいなや病気になった。 | |
| Every writer writes in the way that accords with his own idiosyncrasies. | 作家は誰でも自分に合った書き方をする。 | |
| The single pipeline serves all the house with water. | その1本のパイプラインですべての家庭に水を供給している。 | |
| Most experts think a lot of his theory. | ほとんどの専門家が彼の理論を重視している。 | |
| Before deciding, I would like to consult with my family. | 決める前に家族と相談したいのですが。 | |
| He stayed with us until the beginning of this month. | 彼は今月初めまで私の家にいました。 | |
| My house is very near the park. | 私の家は公園のすぐ近くにある。 | |
| That is the house where I have lived for a long time. | あれが私が長い間住んでいる家です。 | |
| He isn't at home, is he? | 彼は家にいないでしょうね。 | |
| We're on our way home. | 懐かしい家に帰るんだ。 | |
| They are building a house. | 彼らは家を建てている。 | |
| The mountain climbers reached the summit before dark. | 登山家達は暗くなる前に頂上に着いた。 | |
| That house is mine. | あの家は私のものだ。 | |
| After reading his books I feel I can construct a house. | 彼の本を読んだ後、家を建てることができるような気がした。 | |
| My parents have kicked me out of the house. | 私の両親は私を家から追い出してしまいました。 | |
| Both leaders should be brought together to bring down the curtain on generations of feuding between the two clans. | 両家の何代にもわたる不和を解消するために、両家の指導者を会わせるべきだ。 | |
| She worked hard in behalf of her family. | 彼女は家族のために一生懸命働いた。 | |
| My uncle has a large family. | 私の叔父は大家族だ。 | |
| There used to be a big pine tree in front of my house. | 以前、私の家の前には大きな松の木がありました。 | |
| Nowadays almost every home has one or two televisions. | 今日ではほとんどの家庭にテレビの一台や二台はある。 | |
| Even in our family not all of us are of the same race. | 私たちの家族もみんな同じ人種からなっているというわけではないのよ。 | |
| My family are all early risers. | 私の家族はみな早起きです。 | |
| When I got home, I found I had lost my wallet. | 家に着いたとき、財布をなくしていることに気づいた。 | |
| He was deep in debt and had to part with his house. | 彼は借金で首が回らなくなり、家を手放さざるえなかった。 | |
| We criticized the photographer for not rescuing the child first. | 私たちは写真家が子供をまず助け出さなかったといって非難した。 | |
| We passed by the door of a certain unfurnished room. | 私たちはある家具のない部屋の戸口の前を通った。 | |
| The conductor of this orchestra is a fine musician. | このオーケストラの指揮者は優れた音楽家です。 | |
| The Van Horn family was affluent. | ヴァンホーン家は裕福だった。 | |
| You can go skiing if you like, but for my part I prefer to stay at home and read a novel. | よろしかったらスキーに行っていいですよ、でも私としては、家にいて小説でも読む方がいいです。 | |
| You must remove your shoes before entering a house. | 家へ入る前に靴を脱がなければなりません。 | |
| My house is in the northern part of the city. | 私の家は市の北部にある。 | |
| Who is the owner of this house? | この家の持ち主はだれですか。 | |
| This is the house where I live. | これが私の住んでいる家だ。 | |
| I have no idea of letting the house. | 私はその家を貸すつもりはない。 | |
| The new houses are of a uniform height. | それらの新築の家はみな同じ高さである。 | |
| No sooner had he met his family than he burst into tears. | 彼は家族に会うとすぐにわっと泣き出した。 | |
| He will be at home tomorrow. | 彼は明日は家にいます。 | |
| The architect suggested that the building be restored. | その建築家はその建物を復元してはどうかと提案した。 | |
| Jean is something less than an expert pianist. | ジーンはピアノの専門家とはいえないよ。 | |
| He is an energetic politician. | 彼は精力的な政治家だ。 | |
| He offered a big bribe to the politician. | 彼はその政治家に多額の賄賂を贈った。 | |
| As he entered the house, two things caught his eye. | 彼はその家に入った時、二つのものが目に入った。 | |
| In a democracy, all citizens have equal rights. | 民主国家では全ての国民は平等の権利を持つ。 | |
| Charity begins at home. | 愛は家庭から始まる。 | |
| She is what is called a baseball widow. | 彼女はいわゆる野球後家だ。 | |
| I have a big house. | 大きな家を一軒持っています。 | |
| He is not so much a poet as a writer. | 彼は詩人というよりも作家だ。 | |
| Activists are stepping up their protest drive. | 活動家たちは反対運動を強めています。 | |
| My family goes to Italy every year. | 私の家族は毎年イタリアに行きます。 | |
| Leave that job to the experts! | それは専門家に任せたほうがいいよ。 | |
| A hundred billion castaways are looking for a home. | 顧みられぬ無数の漂流者が家を求めてる。 | |
| Pigeons can find their way home with the help of the Earth's magnetic field. | ハトは地球の磁場の力をかりて家に帰る道を見つけることができる。 | |
| It was wise of her to leave home early. | 彼女が早く家を出たのは賢明だった。 | |
| Whose house is opposite to yours? | あなたの家の向かいにあるのは誰の家ですか。 | |
| I met one of my friends on my way home. | 私は家に帰る途中で私の友人の一人に会った。 | |
| They were vacant apartments or homes. | それらは空いているアパートか空き家だった。 | |