Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I don't have a stamp collection, but I have a Japanese postcard collection that I could use as an excuse to invite him. | 私は切手のコレクションを持ってないけど、日本の葉書きのコレクションを持っている。それを口実として、彼を私の家に誘うことができると思う。 | |
| Wooden houses easily catch fire. | 木造家屋は燃えやすい。 | |
| The member of the family who is always in trouble is the black sheep. | いつも面倒を起こしているのは、その家族の厄介者である。 | |
| However humble it is, there is no place like home. | どんなに粗末でも、我が家ほどよいところはない。 | |
| This house must be done up. | この家は手入れをしなければならない。 | |
| No weather was severe enough to keep him indoors. | たとえどんな天候であっても彼は家の中にはいなかった。 | |
| Our house is large enough for five of us. | 私たちの家は、5人家族には十分な広さです。 | |
| We are a family of four. | 家族は4人です。 | |
| I would rather stay home than go out. | がいしゅつするよりかはむしろ家にいたい。 | |
| This house is large enough for your family to live in. | この家はあなたの家族が住むのには十分な広さだ。 | |
| Mother is the busiest in my family. | 母は家族の中で最も忙しい。 | |
| My house, which I bought ten years ago, still looks new. | 私の家は10年前に買ったものですが、まだ新築のように見えます。 | |
| My house is big. | 私の家は大きいです。 | |
| He was able to build a small house. | 彼は小さな家を建てることができました。 | |
| There is too much furniture in the house. | その家には家具がたくさんありすぎる。 | |
| The ambitious man became intoxicated with his own success. | その野心家は自分の成功にのぼせあがった。 | |
| Jane may not be at home now. | ジェーンは今家にいないかもしれない。 | |
| Here is a photograph of my family. | ここに私の家族の写真があります。 | |
| The tycoon endowed each son with a million dollars. | あの大事業家は息子それぞれに100万ドルを残した。 | |
| Even if it's your own house, please stop walking around naked. | いくら家の中だからって、すっぽんぽんで歩き回るのはやめてよ! | |
| You can easily see the politician in him. | 彼には容易に政治家としての態度が見うけられる。 | |
| My mother is not always at home. | 母はいつも家にいるわけではない。 | |
| She dropped in at my house yesterday. | 昨日彼女は私の家をひょっこり訪ねた。 | |
| With his muscular constitution he passes for a judoist. | 骨格たくましい体格なので彼は柔道家でとおっている。 | |
| The house is being painted by a professional. | その家は職人の手でペンキを塗られている。 | |
| But for my family, I would not work so hard. | もし私に家族がいなければ、、こんなに一生懸命に働かないでしょう。 | |
| My job keeps me busy. But my new apartment is cheap. | 仕事が忙しくて。でも、すごく家賃の安いアパートを見つけました。 | |
| What's wrong with being nude in your own house? | 家の中で全裸で何が悪い! | |
| He stayed home from school because he wasn't feeling well. | 体の具合がよくなかったので、彼は学校を休んで家にいた。 | |
| There isn't much furniture in my house. | 私の家には家具がほとんどない。 | |
| Mozart was greater than any other composer of his time. | モーツァルトは彼の時代のどの作曲家よりも偉大であった。 | |
| Instead of going to school, he stayed at home. | 彼は学校に行かずに家にいた。 | |
| The bookshelves are built into the walls of my room. | 私の家の壁に本棚が作り付けになっている。 | |
| The child was rescued from a burning house. | その子は燃えさかる家から救助された。 | |
| The head groundsman has a cottage right in the middle of the grounds. | 主任整備員はテニスコートの敷地のちょうど中央に小さな家を持っている。 | |
| You must go home. | あなたは家へ帰らなければならない。 | |
| We left home early in the morning. | 私たちは朝早く家を出た。 | |
| Before you go to visit him, you should make sure he's at home. | 訪ねていく前に、彼が家にいることを確認した方がいいですよ。 | |
| The prosperity of a country depends upon its citizens. | 国家の繁栄は市民の手にかかっている。 | |
| Those who live in glass houses should not throw stones. | ガラスの家に住む人は石を投げるべきではない。 | |
| The painter went to Paris with the object of studying painting. | その画家は勉強するためにパリへ行った。 | |
| Are there any famous musicians on the stage? | 舞台には有名な音楽家がいますか。 | |
| Her daughter eloped with a young author. | 彼女の娘は若い作家とかけおちした。 | |
| I'm studying English at home. | 僕は家で英語を勉強しています。 | |
| He cannot support his family on his monthly income. | 彼の月収では家族を養えない。 | |
| I saw a stranger enter that house. | 私は見知らぬ人がその家に入るのを見た。 | |
| There is a small garden in front of my house. | 我が家の前には狭い庭があります。 | |
| He worked very hard to raise his family in the new place. | 彼は新しい場所で家族を養うために熱心に働いた。 | |
| Houses can't be built in this area. | この地域では家を建てることができない。 | |
| The house which Tom built is wonderful. | トムの建てた家はすばらしい。 | |
| I'll do your shopping, clean up the house, and cook your dinner for you. | あなたに代わって買い物をして家を掃除して夕食を作ってあげる。 | |
| The house had a stone wall around it. | その家の周りに石垣があった。 | |
| A few years ago, our room had little furniture in it. | 2、3年前、私たちの部屋には家具はほとんどなかった。 | |
| He is a famous composer. | 彼は日本では名の知れた作曲家だ。 | |
| Because of the storm, we were obliged to stay at home. | 嵐の為私たちはやむなく家にいた。 | |
| Humpty Dumpty sat on a wall. Humpty Dumpty had a great fall. All the king's horses and all the king's men couldn't put Humpty Dumpty together again. | ハンプティダンプティ、壁の上に座って、ハンプティダンプティ、ドシンと落ちた。王様の馬のみんなも王様の家来のみんなもハンプティを元には戻せなかった。 | |
| He is now looking for a bigger house to live in. | 彼は今、もっと大きな家をさがしている。 | |
| Mother has a good opinion of the writer. | 母はその作家を高く評価している。 | |
| He fell for that old ad for a house like a ton of bricks. | 彼は月並みな家の広告にまんまとだまされた。 | |
| He says he's related to that rich family. | あの金持ち一家と親戚だと彼は言っている。 | |
| Every man is master in his own house. | 人はだれでも、自分の家の中では主人である。 | |
| I had a hand in the family deciding to move to New York. | 家族がニューヨークに引っ越す決意をしたのは、私に関係があることだった。 | |
| They did not have permanent homes, so they did not plant crops for food. | 永続的な家をもたなかったから、食糧のための作物を栽培することがなかった。 | |
| There was bad blood between the two families in "Romeo and Juliet". | 「ロミオとジュリエット」の2家族は互いに悪感情を抱いていた。 | |
| I know that he is a famous musician. | 私は彼が有名な音楽家であることを知っている。 | |
| His family is very large. | 彼のうちは大家族だ。 | |
| My family liked the dog very much. | 私の家族はその犬がとても好きでした。 | |
| I went home and Bill stayed at the office. | 私は家路につき、ビルは会社に居残った。 | |
| The second man was a Spanish explorer. | 第2番目の男はスペインの探検家でした。 | |
| We stayed at home because it was very cold. | とても寒かったので、家の中にいた。 | |
| The new venture was financed by a group of entrepreneurs. | 新しい事業は何人かの事業家によって資金を賄われた。 | |
| The house was as dark as dark. | その家は真っ暗だった。 | |
| In Europe and America they regard the dog as a member of the family. | 欧米では犬を家族の一員とみなす。 | |
| Not being well, she stayed home. | 気分が悪いので家にいた。 | |
| He has a large family to support. | 彼は養っていかなければならない大家族がある。 | |
| The Tanakas invited me to dine with them. | 田中さん一家が私を食事に招いてくれた。 | |
| There is no furniture in the houses of the Incas. | インカ族の家には家具がない。 | |
| The Isonos would often go hiking. | 磯野さん一家はよくハイキングに行ったものだ。 | |
| The house is under repairs. | その家は修理中である。 | |
| Don't go too far afield. | 家からあまり遠くへ行ってはいけない。 | |
| Because it was very cold yesterday, I stayed home. | 昨日はとても寒かったので私は家にいた。 | |
| That is her house. | あれは彼女の家だ。 | |
| Have you heard that a burglar broke into my neighbor's house? | 強盗が近所の家に押し入ったことを聞いていますか。 | |
| There is a stranger in front of the house. | 見知らぬ男が家の前にいる。 | |
| Can you deliver it to my house? | 家に届けていただけますか。 | |
| It turns out that that house is infested with garter snakes. They're everywhere. | その家にガーターヘビが出ることが分かった。あいつらはどこにでもいるぞ! | |
| I like his new house, but I had not expected it to be so small. | 彼の新しい家はいいと思うが、こんなに小さな家だとは思っていなかった。 | |
| We cannot tell how much that great statesman has done for his country. | あの大政治家は国家のためにどれほど貢献しているか分からない。 | |
| Did you bring your family with you? | ご家族もごいっしょに連れてこられたのですか。 | |
| The side of the house was covered with ivy. | 家の横はつたで覆われていた。 | |
| His house is somewhere about here. | 彼の家はどこかこの辺だ。 | |
| Please drop in at my house on your way home. | 帰りに私の家に立ち寄ってください。 | |
| I have only a small garden. | 私の家には狭い庭しかない。 | |
| A strange man was walking back and forth in front of my house. | 見知らぬ男が私の家の前を行ったり来たりしていた。 | |
| This is the house in which he lived. | これが彼の住んでいた家です。 | |
| My family is an old one. | 私の家は旧家です。 | |
| She wore a plain blue dress. | 彼女は家財気のない青いドレスを着ていた。 | |
| He writes books. | 彼は作家です。 | |
| I think this novel shows the author at his best. | この小説は作家の最高の出来栄えを示しているようだと思う。 | |
| Are you related to the Nagashimas? | あなたは長島さん一家と親戚ですか。 | |