He left home early in the morning so as not to miss his train.
列車に乗り遅れないように彼は朝早く家を出た。
I looked round the inside of the house.
私は家の中を見回した。
Which would you rather do, go to the cinema or stay at home?
映画に行くのと家にいるのとどっちがいい。
Japanese should not forget that America is a multiracial nation.
日本人はアメリカが多民族国家であることを忘れてはいけない。
The firemen's face was grim when he came out of the burning house.
燃えている家から出てきた時の消防士は厳しい顔をしていた。
He lives in a large house by himself.
彼は大きな家に1人で住んでいます。
He walked all the way home.
彼は、家までずっと歩いた。
He's not always at home on Sundays.
彼は日曜日にはいつも家にいるわけではない。
He is generally at home in the evening.
彼は夜にはたいがい家にいる。
I am at home every evening.
私は毎晩家にいます。
I had barely got into the house when the phone rang.
家に着くとすぐ電話が鳴った。
Who owns this house?
この家は誰のものですか。
The prosperity of the family dates from the Great War.
あの家の繁栄は大戦中からのことだ。
I lost the door key, so I can't enter the house.
ドアのカギをなくしたので家に入れない。
I hurried to the house only to find it empty.
私はその家に急いでいったが空っぽだと分かっただけだった。
I envied his new house.
彼の新しい家をうらやんだ。
He left his family and went to live in Tahiti.
彼は家族を捨ててタヒチ島に移り住んだ。
They must have arrived home by this time.
彼らは今時分もう家に着いているころだ。
He bought the land for the purpose of building a house on it.
彼は家を建てるためにその土地を買った。
I love art and quiet evenings at home.
美術が好きです。それと家で過ごす静かな夜が。
He is, in a word, a utopian.
彼は一言で言えば夢想家なのだ。
Are you happy in your house?
家庭にいてあなたは幸せですか。
She should have arrived home by now.
彼女は今ごろ家に着いているはずだ。
The fact that he was a great statesman cannot be denied.
彼が偉大な政治家であったと言う事実は否定できない。
The gap in perspective between man and woman on home management.
家庭運営に関する男女の意識のずれ。
I'll never set foot in this house again.
二度と再びこの家の敷居はまたがないぞ。
I like his new house, but I had not expected it to be so small.
彼の新しい家を私は気に入ったが、そんなに小さな家だとは思っていなかった。
He will go swimming, whether you go with him or stay at home.
あなたが彼と一緒に行こうが家に残っていようが、彼は泳ぎに行くだろう。
She dropped in at my house yesterday.
きのう彼女は私の家をひょっこり訪ねてきた。
Are nations the last stage of evolution in human society?
国家は人間社会が到達可能な最終段階でしょうか?
It shows the depth of his love for his family.
それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
He is a very imaginative writer.
彼は非常に想像力にとんだ作家です。
He is a man of noble blood.
彼は高貴な家柄の人です。
Both nations entered into a war.
両国家は戦争を始めた。
Sure, this house is as good as ever. She's built so well we could move her anywhere.
これはとてもしっかりした家だ。どこへでも持っていけますよ。
Large houses are expensive to live in.
大きな家はすむのに高くつく。
I have a friend whose father is a famous novelist.
私の友達の父親は有名な小説家だ。
We stayed at our uncle's.
私達はおじの家に泊まりました。
The house fell down one week later.
1週間後に、その家は倒壊した。
Tom Smith's home got searched by the police.
警察はトム・スミスの家を家宅捜索した。
The family was shook up when the grandmother died unexpectedly.
おばあちゃんが突然死んで家族一同驚いた。
And on sunny days all the pigeons flew home.
そして晴れた日にすべてのハトが家に戻ってきました。
They had to stay at home all day.
彼らは一日中家にいなければならなかった。
Up to that time he had been staying with his uncle.
その時まで彼は叔父の家に泊まっていた。
He is something of a stamp collector.
彼はちょっとした切手収集家だ。
He mailed a letter home.
彼は家に手紙を出した。
I can't keep track of our family budget.
私はうちの家計がどうなっているか分からない。
Yesterday, there was a traffic accident in front of the house.
家の前で昨日交通事故があった。
She likes to cook for her family.
彼女は家族のために料理するのが好きです。
In Japan, politicians are more often laughed at than loved in comics.
日本では、漫画の中で政治家は愛される存在というより、笑われる存在として描かれることが多い。
He lives in that house over there.
彼はあそこの家に住んでいる。
A pine stands in front of his house.
彼の家の前には松の木が立っている。
He is not so much a scholar as a popular writer.
彼は学者というよりもむしろ流行作家だ。
As it happens, I have left the book at home.
たまたま私はその本を家に忘れてきた。
More and more married couples share household chores.
家事を分担する夫婦がますますふえています。
The family lived a wretched life during the war.
その家族は戦争中みじめな生活をした。
Whenever you come home late, your parents will start harping you on it, and you'll find it unbearable. No matter how late it gets, they'll stay up just to wait for you. They should just go to sleep already, don't you think?