Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The head groundsman has a cottage right in the middle of the grounds. | 主任整備員はテニスコートの敷地のちょうど中央に小さな家を持っている。 | |
| I left home early so I wouldn't miss the train. | 列車に乗り遅れるといけないと思い、朝早く家を出た。 | |
| The businessman didn't dare withdraw from the transaction. | その実業家にはその取引から手を引く勇気がなかった。 | |
| They have a large house. | 彼らは大きな家を持っている。 | |
| They weren't at home yesterday. | 彼女たちは昨日家にいなかった。 | |
| Tom's house burned down. | トムの家は全焼した。 | |
| He built the house for himself. | 彼は独自で自分の家を建てた。 | |
| I see the tower from my house. | 家からその塔が見える。 | |
| The house by the lake is mine. | 湖のほとりの家は私の家です。 | |
| As soon as she opened the door, a white dog ran out of the house. | 彼女がドアを開けるとすぐに、白い犬が家から飛び出してきた。 | |
| He has a house of his own. | 彼は自分の家を持っている。 | |
| A house is built on top of a solid foundation of cement. | 家は堅固なセメントの基盤の上に建てられる。 | |
| I know the photographer who took this picture. | 私はこの写真をとった写真家と知り合いです。 | |
| They live in the house opposite to ours. | 彼らは向かいの家に住んでいる。 | |
| There is a fence marking the boundary between our yard and the neighbor's. | 隣の家との境を示す柵がある。 | |
| He belongs to a large family. | 彼の家は大家族だ。 | |
| I was at home then. | その時私は家に居ました。 | |
| Because he was a great musician. | なぜなら彼は偉大な音楽家だったからです。 | |
| She prefers staying home to going out. | 彼女は外出するより家にいたがる。 | |
| Since he was very drunk, he couldn't drive his car home. | 彼はひどく酔っていて、車で家に帰れなかった。 | |
| She has some beautiful antique furniture. | 彼女は美しい古風な家具をいくつか持っている。 | |
| Tom showed Mary some pictures of his house. | トムはメアリーに自分の家の写真をいくつか見せた。 | |
| The novelist is interested in human beings. | 小説家というものは人間に興味を持っている。 | |
| Every family has a skeleton in the cupboard. | どこの家庭にも戸棚に骸骨がある。 | |
| I saw a white bird on my way home. | 私は家に帰る途中で白い鳥を見た。 | |
| They stayed at home, because it rained. | 雨が降ったので、彼らは家にいました。 | |
| Mr Baker is not so much a scholar as a writer. | ベイカーさんは学者というよりはむしろ作家だ。 | |
| Koji was caught in a shower on his way home. | 浩二は家に帰る途中でにわか雨にあった。 | |
| Because I want to be a translator. | なぜなら私は翻訳家になりたいからです。 | |
| Mother gets up earliest in my family. | 母が家族では一番早く起きる。 | |
| It occurred to me that I had left my purse at home. | 財布を家に忘れてきたことをふと思い出した。 | |
| He describes himself as a great statesman. | 彼は自分のことを偉大な政治家だと言っている。 | |
| The mountaineers set off, paying no heed to the severe blizzard. | 激しい吹雪をものともせず、登山家たちは出発した。 | |
| You have a large family to support; don't play for high stakes. | あなたには扶養しなければならない大きな家族がある。だが危険をおかしてまで大きな利益を得ようとするな。 | |
| In America, many people have fences around their homes. | アメリカでは多くの人が家の回りにフェンスをめぐらせている。 | |
| Turns out that the house is infested with Garter snakes. They're everywhere! | その家にガーターヘビが出ることが分かった。あいつらはどこにでもいるぞ! | |
| How far is it from here to your house? | ここからあなたの家までどれくらいの距離がありますか。 | |
| That house is really better than this house. | その家のほうがこの家より本当に良いです。 | |
| I entrusted my wife with the family finances. | 私は家計を妻に任せた。 | |
| He is confined to his house by illness. | 彼は病気で家に引きこもっている。 | |
| Typical Japanese babies sleep with their mother after coming home from hospital. | 典型的な日本の赤ん坊は、病院から家に帰ると母親と一緒に寝る。 | |
| His house was small and old. | 彼の家は小さくて古かった。 | |
| She feels at ease in their home. | 彼女は彼らの家にいるとくつろぎを感じる。 | |
| Yet today only about 15 percent of American families follow this pattern. | だが今日、この形にしたがっているのは、アメリカの家庭ではわずかに15%程度でしかない。 | |
| He will never yield to the pressure of a politician. | 彼は決して政治家の圧力に屈しないだろう。 | |
| The accident happened near his home. | その事故は彼の家の近くで起こった。 | |
| My family is a large one. | 私の家族は大家族である。 | |
| The hill on which my house stands commands a full view of the city. | 私の家がある丘は市の全景を見渡すことができる。 | |
| I canceled my hotel reservations and stayed with friends. | 私はホテルの予約を取り消して友達の家に泊まった。 | |
| There appears to be a party in that house. | あの家ではパーティーがあるらしい。 | |
| I'm a musician. | 私は音楽家です。 | |
| Will you stay at home? | 君は家にいますか。 | |
| When Mr. Hilton wanted to sell his house, he advertised it in the newspaper. | ヒルトン氏は家を売りたくなって新聞に広告をだした。 | |
| I had barely got home when the storm broke. | 家に着いたとたん嵐になった。 | |
| I'd rather stay home than go fishing. | 魚釣りに行くよりも家にいたい。 | |
| Entering the house, I tripped over the mat. | 家に入るとき、私はマットにつまずいた。 | |
| My friends always say I'm too calm, but my family always says I'm too annoying. | 友達はいつも僕のこととても落ち着いてるって言うけれど、家族にはいつもいらいらしているって言われるんだ。 | |
| Nowadays almost every home has one or two televisions. | 今日ではほとんどの家庭にテレビの一台や二台はある。 | |
| He is a man of wealth. | 彼は資産家だ。 | |
| They must have arrived home by this time. | 彼らは今時分もう家に着いているころだ。 | |
| Pride will have a fall. | おごる平家は久しからず。 | |
| This heirloom shall be yours. | この先祖伝来の家宝は君の物だ。 | |
| The novelist is pretty popular among teenagers. | その小説家は10代の若者の間でかなり人気がある。 | |
| The merchant sent the politician a bribe. | 商人はその政治家に賄賂を送った。 | |
| He has great ability as an artist. | 彼は芸術家としてたいへん才能がある。 | |
| Bob dropped in at his uncle's house. | ボブはおじさんの家に立ち寄った。 | |
| Somehow or other I found his house. | 私はなんとなく彼の家を見つけた。 | |
| It will be a long time before I can buy a house. | 私が家を買えるのはずっと先のことだろう。 | |
| Those who live in glass houses should not throw stones. | こわれやすいガラス張りの家に住む者は石を投げてはいけない。 | |
| My mother always wears a kimono at home. | 母はいつも家で着物を着ている。 | |
| When he returned home, the kids were already asleep. | 彼は家へ帰ったら、子供がもう寝ていました。 | |
| He can afford to buy a house, to say nothing of a car. | 彼は家を買う余裕がある。まして自動車は買える。 | |
| This carpet is designed for residential use. | このカーペットは家庭用にデザインされている。 | |
| She behaves as if she had been brought up in a good family. | 彼女は良家に育てられたかのように振る舞う。 | |
| Come home. | 家に来いよ。 | |
| He will be a Shakespeare in the future. | 彼は将来シェイクスピアのような偉大な劇作家になるだろう。 | |
| A banker is a fellow who lends you his umbrella when the sun is shining, but wants it back the minute it begins to rain. | 銀行家とは、日が照っている時に人に傘を貸し、雨が降り出した途端に返せと言ってくる連中である。 | |
| Alceste's family is eating with proper manners. | アルシェスト君の家族が、お行儀よく食べている。 | |
| I want a wife and children, and so I need a house. | わたしは妻と子供がほしいので、家が必要なんだよ。 | |
| The burglar burst into his house. | 強盗が彼の家に乱入した。 | |
| I received the hospitality of the family. | 私はその家族の親切なもてなしを受けた。 | |
| He has a large family to support. | 養っていかねばならない大家族がいるのです。 | |
| Do you think that eating with your family is important? | 家族と一緒に食べることは大切だと思いますか。 | |
| They saw the sights of Kyoto with their family. | 彼らは家族と一緒に京都見物をした。 | |
| The second man was a Spanish explorer. | 第2番目の男はスペインの探検家でした。 | |
| We had our house blown down by the storm. | 暴風で私たちの家が倒された。 | |
| It aims to furnish factories and homes with sophisticated robots. | 当社の目的は工場や家庭に高性能のロボットを提供することです。 | |
| I allowed Kate to go home. | 私はケイトに、家に帰るのを許可した。 | |
| There is a bookstore in front of my house. | 私の家の前に本屋がある。 | |
| Not only was he a doctor, he was also a very famous novelist. | 彼は、医者であるだけでなく、非常に有名な小説家でもある。 | |
| Donna was born with a silver spoon in her mouth. | ドナは金持ちの家に生まれた。 | |
| That house, the roof of which is red, is my uncle's. | 屋根の赤いその家は、私の叔父の家です。 | |
| When I said that work had got busy so could we split the housework my husband pulled a face. | 私の仕事が忙しくなったので、家事を分担したいと言ったら、夫が渋い顔をした。 | |
| Your house is big. | あなたの家は大きいです。 | |
| The Isonos would often go hiking. | 磯野さん一家はよくハイキングに行ったものだ。 | |
| We stayed at my aunt's during the vacation. | 私達は休暇中ずっと叔母の家に滞在した。 | |
| Tom has a brother who is an architect. | トムには建築家の弟がいる。 | |
| Up to that time he had been staying with his uncle. | その時まで彼は叔父の家に泊まっていた。 | |
| I have to be back home by seven. | 7時までに家に帰らなくてはならない。 | |
| His paper confronts the question of child abuse in nuclear families. | 彼の論文は核家族における幼児虐待という問題に対処しようとするものである。 | |