Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I wish I could live near your house. | 君の家の近くに住めたらいいのに。 | |
| The house requires large repairs. | その家は大修理をようする。 | |
| He is generally at home in the evening. | 彼は夜にはたいがい家にいる。 | |
| A fence runs around the house. | 家の周りに塀が立っている。 | |
| Let's have one more drink, and then I'll take you back home. | もう一杯飲もう、そうしたら、家まで送っていくよ。 | |
| This custom is followed in most households. | この慣習はたいていの家庭で守られている。 | |
| I am fully satisfied with my new house. | 私は新しい家に完全に満足している。 | |
| The piano in Tom's house is out of tune. | トムの家のピアノは調律が狂っている。 | |
| Bob hurried home in order to watch the TV program. | ボブはそのテレビ番組を見るために、急いで家へ帰った。 | |
| Have you got settled into your new house yet? | あなたは新しい家にもう落ち着かれましたか。 | |
| Next week a family will move in. | 来週一家族越してくる。 | |
| Nobody lives in this house. | この家には誰も住んでいない。 | |
| They build their house for themselves. | 彼らは自分たちで家を建てた。 | |
| And, most important of all, the stone does not tell us what kind of happiness we should find in that house. | 最も重要なことは、その家で見つけることができる幸福がどんなものか、その石がわれわれに教えていないことだ。 | |
| She's most happy when she's at home. | 彼女は家にいる時が一番幸せだ。 | |
| He has no family to support. | 彼には養わなければならない家族はいない。 | |
| You may stay at my house as long as you like. | 好きなだけ長く私たちの家に滞在しなさい。 | |
| I don't see why I have to go to your house at midnight. | 私はどうして真夜中にあなたの家に行かなくてはいけないのかわからない。 | |
| We must pay attention to the fact that no nation claimed sovereignty over this region. | この地域に覇権を主張した国家がなかったという事実に注意を払わねばならない。 | |
| That politician put his foot in his mouth when he made those racist comments. | あんな人種差別の発言をするなんて、あの政治家も取り返しのつかないことを口にしたものだ。 | |
| Tom inherited the family business. | トムは家業を継いだ。 | |
| I'd like to spend less time at work and more time at home. | 私は仕事の時間を減らして、家で過ごす時間をもっと増やしたいです。 | |
| This house is very good. | この家はとても良い。 | |
| No matter how much you keep saying this is your house, please stop walking around naked. | いくら家の中だからって、すっぽんぽんで歩き回るのはやめてよ! | |
| You had better combine your work with your family life. | 仕事と家庭生活を結び付けたほうがいいですよ。 | |
| He examined the house with an eye to opening a store there. | 彼はそこで店を開く為にその家を調べた。 | |
| At least being sick gives you the perfect excuse to stay home and watch movies. | 少なくとも、具合が悪いということは、家に居て映画を観るための完璧な言い訳になる。 | |
| There is a garden in front of the house. | 家の前に庭がある。 | |
| The Johnsons are very sociable people, who enjoy hosting parties often. | ジョンソン一家は大変社交的で、頻繁にパーティーを開くのが大好きだ。 | |
| On a rainy morning he left his house early so as to be in time for school. | ある雨の朝、彼は学校に遅れないよう早く家を出た。 | |
| They have to solve conflicts among nations. | 彼らは国家間の紛争を解決しなければならない。 | |
| His family members are all tall. | 彼の家族の者たちは皆背が高い。 | |
| Politicians are good at raising money. | 政治家は資金集めが上手だ。 | |
| He had to walk all of ten miles to his home. | 彼は家まで10マイルも歩かなければならなかった。 | |
| My wife often telephones me when I'm traveling in another country. | 家内は海外旅行中で、よく電話をかけてくる。 | |
| This house is very comfortable to live in. | この家は住むのにとても快適だ。 | |
| He came home late last night. | 彼は昨日の夜遅く家に帰った。 | |
| How huge a deficit can the nation stand? | どのくらい莫大な赤字に国家は耐えられるのだろうか。 | |
| That person's house is near the subway. | あの人の家は地下鉄の最寄りにある。 | |
| She apologized to his father for coming home late. | 彼女は家に遅く帰ったことを父親に謝った。 | |
| Wooden houses catch fire easily. | 木の家は火がつきやすい。 | |
| My family are all well. | 私の家族は皆元気です。 | |
| He has a large family to provide for. | 彼には扶養すべき大家族がある。 | |
| He rescued the child from the burning house. | 彼はその子を燃えている家から救い出した。 | |
| Close the curtains! It's because the person living in the house across the street is a voyeur. | カーテンを閉めて! 向かいの家の人は、覗き魔なんだから。 | |
| Tom was happy to be home after being away for so long. | 長年家から離れていた後だけに、トムは家にいて幸せだった。 | |
| Jane was about to leave the house. | ジェーンはまさに家を出ようとしていた。 | |
| The house is heated by solar energy. | その家は太陽エネルギーで暖房されている。 | |
| That is her house. | あれは彼女の家だ。 | |
| Charity begins at home. | 自愛は我が家からはじまる。 | |
| Even the experts took the painting for a genuine Rembrandt. | 専門家でさえこの絵を本物のレンブラントの作と思い違いした。 | |
| The people next door were annoyed with us for making so much noise last night. | 隣の家の人々は我々が昨夜大騒ぎをしたので閉口した。 | |
| It will be a long time before I can buy a house. | 私が家を買えるのはずっと先のことだろう。 | |
| We're going to stay at home today. | 私たちは今日家にいます。 | |
| His family is large. | 彼の所は大家族だ。 | |
| "Aw, come on, son!" the farmer insisted. | 「気にすんじゃねーべさ!」農家はしつこく誘った。 | |
| As it happens, I have left the camera at home. | あいにく私はカメラを家においてきた。 | |
| These trees will screen our new house from public view. | この木々が我々の新しい家を、外を通る人から見えないように、さえぎってくれるだろう。 | |
| We keep a collie as a pet. | 我が家でコリーをペットとして飼っている。 | |
| There was no sign of life in the house. | その家には人の気配はなかった。 | |
| Your behavior brought disgrace on our family. | お前のふるまいはわが家の名を汚した。 | |
| Television sets began to appear house by house at that time. | 当時テレビが各家庭に現れだした。 | |
| I am always proud of my family. | 私はいつも家族を誇りに思う。 | |
| That is the house where he lives. | あれは彼が住んでいる家だ。 | |
| It is not for us to live in such a fine house. | われわれはそんなりっぱな家に住む柄ではない。 | |
| She had the boys paint the house. | 彼女は少年たちに家にペンキを塗らせた。 | |
| Come over! | 家に来てよ! | |
| Tom talked about his family. | トムは自分の家族について話した。 | |
| I'm studying English at home. | 僕は家で英語を勉強しています。 | |
| If you've got the time help out with our relative's work. | 暇なら分家の仕事を手伝って来い。 | |
| A storm confined them to the house. | 嵐で彼らは家の中に閉じ込められた。 | |
| Tom followed in his father's footsteps. | トムは家業を継いだ。 | |
| He was regarded as the greatest writer of the day. | 彼は当時もっとも偉大な偉大な作家とみなされていた。 | |
| Nothing in the world gives people so much real pleasure as having a happy family. | 幸せな家庭を持つことほど、真の喜びを人に与えてくれるものはない。 | |
| Oh, I'll probably just stay home. | うん、私はたぶん家にいるわ。 | |
| He hasn't come home since he left last week. | 彼は一週間前に家を出たなり帰ってこない。 | |
| The lady came from a good family. | その婦人は良家の出身であった。 | |
| He wants to be an Edison in the future. | 彼は将来エジソンのような発明家になりたいと思っている。 | |
| Being seen off by my whole family I shouldered a rucksack, stocked with my trip supplies. | 俺は家族全員に見送られながら、旅支度を整えたザックを担ぐ。 | |
| No weather was severe enough to keep him indoors. | たとえどんな天候であっても彼は家の中にはいなかった。 | |
| I'd rather stay home than go on the school trip. | 私は修学旅行にいくよりもむしろ家にいたいです。 | |
| People love to inspect each other's houses. | 人は互いの家を詳しく調べるのが大好きだ。 | |
| The fire spread throughout the house. | 火は家中に広がった。 | |
| The basements of the houses are likely to have problems. | 家の地階に問題があるようだ。 | |
| I called at Judy's house. | 私はジュディさんの家を訪れた。 | |
| I think he is not so much a novelist as he is a scholar. | 彼は小説家というよりもむしろ学者であると思う。 | |
| He is an expert at fishing. | 彼はつりの専門家だ。 | |
| This is the house where I was born. | これが私の生まれた家です。 | |
| They had to stay at home all day. | 彼らは一日中家にいなければならなかった。 | |
| Have you heard that a burglar broke into my neighbor's house? | 強盗が近所の家に押し入ったことを聞いていますか。 | |
| All of us have an interest in history. In a sense, we are all historians. | 私たちはだれでも歴史にある程度の興味を持っている。ある意味ではみんな歴史家なのである。 | |
| That house is really better than this house. | その家のほうがこの家より本当に良いです。 | |
| Not feeling well, I stayed home all day. | 気分が良くなかったの、1日中家にいた。 | |
| The house whose roof is green is mine. | 屋根が緑色の家が私の家です。 | |
| Is he at home? | 彼は家にいますか。 | |
| She stayed at home by herself. | 彼女は1人で家にいた。 | |
| In those days, he lived in the house alone. | その当時、彼は一人でその家に住んでいた。 | |
| I would rather stay at home than go out. | 外出するより家にいるほうがいい。 | |
| We had guests for dinner yesterday. | 家では昨日夕食に客を招待した。 | |
| Politicians in Japan sometimes get away with doing illegal things. | 日本の政治家は悪いことをしてもとがめられずにうまくやっていくことがある。 | |