Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I don't like him coming to my house so often. | 彼がしょっちゅう私の家に来るのは嫌だ。 | |
| However small it is, I want a house of my own. | どんなに小さくてもよいから、自分の家がほしい。 | |
| As many as ten people live in this small house. | 10人もの人がこの小さな家に住んでいる。 | |
| My robot will prepare meals, clean, wash dishes, and perform other household tasks. | 私のロボットは食事の支度、掃除、皿洗いその他の家事が出来るでしょう。 | |
| I left my card at home. | 家にクレジットカードを忘れてきた。 | |
| I studied the structure of Ainu families. | 私はアイヌの家族の構造を研究した。 | |
| Writers such as novelists and poets don't seem to benefit much from the advance of science. | 小説家や詩人といった物書きは、科学の進歩の恩恵をあまりうけていないように思われる。 | |
| The path stretching from that house to the bamboo thicket was laid with stone paving. | 真直ぐにその家から竹林まで伸びた道路は石畳で整備されておる。 | |
| More and more married couples share household chores. | 家事を分担する夫婦がますますふえています。 | |
| His income is too small to support his family. | 彼の収入は少なすぎて家族を養うことはできない。 | |
| My wife was a Smith. | 私の妻はスミス家の出身でした。 | |
| By the way, Mike, please tell me how to get to your house. | ところでマイク、あなたの家への行き方をおしえてください。 | |
| I am an optimist by nature. | 私は生まれつき楽天家だ。 | |
| She was a Wakahata before she married. | 結婚する前、彼女は若畑家の人だった。 | |
| He called at the baker's on the way home. | 彼は家に帰る途中パン屋に寄った。 | |
| I must go home. | 家に帰らなきゃ。 | |
| This house is leaning to one side. | この家は傾いている。 | |
| The houses looked like so many matchboxes. | 家々がマッチ箱に見えた。 | |
| To make our house payments, we're going to have to tighten our belts. | 家の支払いのため僕らは倹約しなければならないだろう。 | |
| It cost me a lot of money to build a new house. | 私が新しい家を建てるのにたくさんのお金がかかった。 | |
| He wants to be an Edison in the future. | 彼は将来エジソンのような発明家になりたいと思っている。 | |
| She has the large house to herself. | 彼女はその大きな家を独り占めにしている。 | |
| The homeless sought shelter from a shower. | 家のない人々は夕立の雨宿りをする場所を探した。 | |
| They honored him as their leading statesman. | 彼らは彼を自分達の指導的な政治家として尊敬した。 | |
| I pay 100,000 yen in monthly rent for my apartment. | 私はアパートの家賃として月々10万円ずつ支払っている。 | |
| She scraped her shoes clean before she entered the house. | 家に入る前に彼女はくつをこすってきれいにした。 | |
| In the Carteret Islands, near Papua New Guinea, some people have already had to leave their homes because the seawater is washing around their houses. | パプアニューギニア近くのカーテレット諸島では、海水が家のまわりにうち寄せているので、すでに家を離れなければならなくなった人たちがいる。 | |
| You can get in touch with him at his home tonight. | あなたは今夜彼の家で、彼と連絡をとることができます。 | |
| That politician is well versed in internal and external conditions. | あの政治家は内外の事情に精通している。 | |
| He has just left home. | 彼は家を出て行ったばかりです。 | |
| It took us a week to locate their hideaway. | 彼らの隠れ家を突き止めるのに1週間かかった。 | |
| There are always some chores to be done around the house. | 家の回りには何かしらいつも仕事がある。 | |
| There stands a cottage close to the forest. | 森の近くに一軒家がある。 | |
| You will stay at home. | 君は家にいなさい。 | |
| I lost the door key, so I can't enter the house. | ドアのカギをなくしたので家に入れない。 | |
| He was going to leave the house when she came. | 彼女が来た時、彼はちょうど家を出ようとしていた。 | |
| The truck carried a load of furniture. | そのトラックは家具を積んでいる。 | |
| You don't have to stay home. | あなたは家にいなくてもよろしい。 | |
| What about the family of the dying patient? | 瀕死の患者の家族についてはどうでしょうか。 | |
| We went over the house thoroughly before buying it. | その家を徹底的に調べてから購入した。 | |
| I have a big house. | 大きな家を一軒持っています。 | |
| How about your family? | ご家族のみなさんはいかがですか。 | |
| When I arrived, they quickly cleared out of the house. | 私が着くと彼らは急いで家から出て行った。 | |
| I like his new house, but I had not expected it to be so small. | 彼の新しい家はいいと思うが、こんなに小さな家だとは思っていなかった。 | |
| He is descended from a musical family. | 彼は、音楽的家系の出である。 | |
| It is no exaggeration to say that he is a first-rate writer. | 彼は一流の作家であると言っても過言ではない。 | |
| A slight cold prevented me from going to Ibusuki with my family. | わたしは風邪気味であったために、家族と指宿へ行かれなかった。 | |
| He was born rich. | 彼は金持ちの家に生まれた。 | |
| Did you bring your family with you? | ご家族もごいっしょに連れてこられたのですか。 | |
| Welcome to our home. | 私たちの家へようこそ。 | |
| The previous tenant took excellent care of her apartment. | 前の借家人は、アパートの雑用を抜群によくやっていた。 | |
| I am looking out for a house to rent. | わたしは貸家をさがしている。 | |
| The statesman is now in full vigor. | その政治家は今元気いっぱいだ。 | |
| Father built me a new house. | 父は私に新しい家を建ててくれた。 | |
| I know who lives in this house. | 私は誰がこの家に住んでいるのかを知っています。 | |
| I'm sure that family is familiar with Japanese tastes in food. They've hosted quite a few Japanese exchange students. | あの家族は日本人の食べ物の好みに詳しいんだよ。彼らはかなりの数の日本人留学生を受け入れているんだ。 | |
| All of us have an interest in history. In a sense, we are all historians. | 私たちはだれでも歴史にある程度の興味を持っている。ある意味ではみんな歴史家なのである。 | |
| It will be a long time before I can buy a house. | 私が家を買えるのはずっと先のことだろう。 | |
| Electrical appliances have made housework easier. | いろいろな電気製品のおかげで家事が楽になった。 | |
| They made many sacrifices to get their own house. | 彼らは自分の家を持つために多くの犠牲を払った。 | |
| Brian, in his pajamas, is engaged in reading in the house in the morning. | パジャマ姿のブライアンが、午前中家で読書している。 | |
| I have a spare key to my house hidden outside. | 外の隠れ家のスペアキーを持っている。 | |
| How dare you turn my father's house into a market! | 私の父の家を、商売の家としてはならない。 | |
| Mr. Wilson is proud of his house. | ウィルソンさんは家が自慢だ。 | |
| The family lived in the depths of misery. | その家族はきわめて困窮していた。 | |
| The house fell down one week later. | 1週間後に、その家は倒壊した。 | |
| She dropped in at my house yesterday. | きのう彼女は私の家をひょっこり訪ねてきた。 | |
| Don't leave your dog inside all day. | 犬を一日中家の中に入れておくな。 | |
| I helped my parents with the housework. | 私は両親が家事をするのを手伝った。 | |
| The church is between my house and yours. | 教会は私の家とあなたの家の中にあります。 | |
| He was bursting to go home. | 彼は家に帰りたくてうずうずしていた。 | |
| Father put up the house for sale. | 父はその家を売りに出した。 | |
| Tom wishes he didn't have to help with the housework. | トムは家事を手伝わずに済むことを望んでいる。 | |
| He took a real liking to that house. | 彼はその家が大好きになった。 | |
| What do you call your father at home? | あなたの家ではお父さんのことをなんと呼びますか。 | |
| If you've got the time help out with our relative's work. | 暇なら分家の仕事を手伝って来い。 | |
| Tom has a brother who is an architect. | トムには建築家の兄がいる。 | |
| This carpet is designed for residential use. | このカーペットは家庭用にデザインされている。 | |
| As the artist grows older his paintings may alter. | その芸術家は年を取るにつれて画風が変わるであろう。 | |
| In addition to being a great statesman, Churchill was a great writer. | チャーチルは偉大な政治家であるばかりではなく、偉大な文筆家でもあった。 | |
| I didn't stay home because it was raining. | 雨が降っていたから家にいたのではない。 | |
| He went away from home three years ago, and has never been heard of since. | 彼は3年前に家を出たきり全然消息がない。 | |
| That bus stops in front of my house. | そのバスは私の家の前に停まります。 | |
| I'm not home on Sundays. | 私は日曜日に家にいることはありませんよ。 | |
| I envied his new house. | 彼の新しい家をうらやんだ。 | |
| No matter how you look at it, Satoshi Kon was a top class director and mangaka. | どこから見ても今敏さんは一流の監督であり漫画家だった。 | |
| When Mr. Hilton wanted to sell his house, he advertised it in the newspaper. | ヒルトン氏は家を売りたくなって新聞に広告をだした。 | |
| My family are all very well. | 私の家族はみんなとても元気です。 | |
| He said good-bye to the family. | 彼は家族に別れを告げた。 | |
| Not every student studying law can be a lawyer. | 法学を学んでいる学生が皆法律家になれるというわけではない。 | |
| The statesmen are barely coping with the intricate foreign affairs. | 政治家たちは込み入った外交問題に何とか対処している。 | |
| Also, a lot of houses were damaged; windows were often broken throughout the town. | また、多くの家が損害を受けました。よく町中で窓が壊されたのです。 | |
| He yearned for her to come home. | 彼は彼女が家に戻ってくることを切望していた。 | |
| I put my family before my career. | 私は仕事より家庭のほうが大事だ。 | |
| He traveled to Hawaii with the family. | 彼は家族と一緒にハワイに旅行した。 | |
| How is your family? | 家族の皆さんお元気? | |
| I have a friend whose father is a famous novelist. | 私には父親が有名な小説家である友達がいる。 | |
| I'll do your shopping, clean up the house, and cook your dinner for you. | あなたに代わって買い物をして家を掃除して夕食を作ってあげる。 | |
| This house has two bathrooms. | この家には浴室が二つ付いている。 | |
| When it comes to fishing, he's an expert. | 釣りという事になると、彼は専門家だ。 | |