Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I left home early so as to get a good seat. | 良い席を取るために私は早く家をでた。 | |
| The problem was how to drive quickly and safely to the house. | やっかいなことは家まで早く安全に運転していくことだった。 | |
| As soon as Jim got home, he crawled into bed. | ジムは家に着くとすぐにベッドにもぐり込んだ。 | |
| When I passed by in car, I caught a glimpse of the house of a famous actress. | 車で通りかかったときに、有名な女優の家をチラッと見ました。 | |
| I think this novel shows the author at his best. | この小説は作家の最高の出来栄えを示しているようだと思う。 | |
| First, in order to get a feel for your favourite author's work, transcribe and copy in full. | 先ずは憧れの作家の文章の呼吸をつかむためにひたすら筆写、丸写しをする。 | |
| That's his house. | あれは彼の家です。 | |
| I was leaving home, when it started to rain. | 私が家を出ようとしていると雨が降り出した。 | |
| The field mice were eating up the farmers' grain. | 野ねずみが農家の穀物を食べ尽くしていった。 | |
| I want my own house, even if it's a shack. | 掘っ建て小屋でもいいから自分の家が欲しい。 | |
| They were very kind to me when I was at their house. | 彼らの家にいたとき、とても親切にしてもらったから。 | |
| Because of the famine, the cattle starved to death. | 食糧不足のため、家畜ががしした。 | |
| They have a large house. | 彼らは大きな家を持っている。 | |
| The pay is not adequate for a family of six. | その給料では6人家族を(を養う)には不十分だ。 | |
| He has a large family to support. | 彼には養わなければならない大家族がある。 | |
| Please wait outside of the house. | 家の外で待っていてください。 | |
| Writers draw on their imagination. | 作家は自分達の想像力を頼りにして書く。 | |
| "You're not being chased, are you?" Just as he said that in a quiet voice, the corner house's light went out. The rain became more intense... | 「……追われているわけでもないんだな」 そう呟いた途端、角の家の門灯がすっと消えた。 雨はますます激しくなってきた……。 | |
| Again the younger brother became a wanderer, and he arrived one day at the house of the elder brother. | 再び、彼は放浪者となって、彼はある日、兄の家にたどり着いた。 | |
| So we'd better stay home. | だから家の中にいたほうがいいよ。 | |
| He looks like a sportsman, but he is a writer. | 彼はスポーツマンのように見えるが、実は作家です。 | |
| We have made numerous improvements to our house since we bought it. | 家を購入してからいろいろ手直しをした。 | |
| Your house has a very cozy atmosphere. | あなたの家はとても居心地のよい雰囲気ですね。 | |
| Since he is not an expert, his opinion is no account. | 彼は専門家ではないから彼の意見は重要ではない。 | |
| The family's circumstances are not easy. | その家族の暮らし向きは楽ではない。 | |
| My wife keeps the household accounts. | 妻が家計簿をつけています。 | |
| A politician has to be able to stick with any lies in this country. | この国では政治家はどんな嘘でもつくことができなければならない。 | |
| My family is a large one. | 私に家族は大勢です。 | |
| He is the novelist whom I admire most. | 彼は私が最も尊敬している小説家だ。 | |
| Poverty keeps together more homes than it breaks up. | 貧困は家庭を破壊するよりはむしろ団結せしめる。 | |
| Tom was seen stealing apples from the neighbor's tree. | トムは隣の家の木からリンゴを盗むところを見られた。 | |
| She had a great attachment to that old house. | 彼女はその古い家に強い愛着を持っていた。 | |
| May I ask about your family? | 家族について聞いてもいいですか。 | |
| They still haven't found a buyer for that house. | あの家はまだ買い手がつかない。 | |
| I'd rather stay at home than go fishing. | 魚釣りに行くよりも家にいたい。 | |
| Because my school was closed yesterday due to the snow, I hung out all day at home. | 今日は雪で休校になったので一日中家でごろごろしてました。 | |
| However small it is, I want a house of my own. | どんなに小さくてもよいから、自分の家がほしい。 | |
| There is a small pond in back of my house. | 私の家の裏に小さな池がある。 | |
| I let the cat out of the house. | 私は猫を家の外に出した。 | |
| David is at home. | デイビッドは家にいます。 | |
| He not only made the plan of a new house but built it himself. | 彼は新しい家の設計をしただけでなく自分でそれを建築した。 | |
| He is as great a statesman as ever lived. | 彼はたぐいまれな政治家である。 | |
| Judging from what you say, he must be a great writer. | あなたの言葉から判断すると、彼は偉大な作家に違いない。 | |
| It's thanks to the support of my family that I was able to leave that company and open up this new restaurant. | 会社を辞めて新しくレストランを開店することができたのも、家族の後押しがあったおかげだ。 | |
| I studied the structure of Ainu families. | 私はアイヌの家族の構造を研究した。 | |
| He is a great statesman, and what is more a great scholar. | 彼は偉大な政治家であり、そのうえりっぱな学者でもある。 | |
| The maid was totally tired of her household routine. | 女中は家庭内の決まりきった仕事に飽き飽きしていた。 | |
| Brown is not so much a writer as a scholar. | ブラウンは、作家というよりむしろ学者である。 | |
| I have spent a lot of money on my house. | 家にたくさんのお金を費やした。 | |
| It will be a long time before I can buy a house. | 私が家を買えるのはずっと先のことだろう。 | |
| A lot of houses were on fire. | 多くの家が燃えていた。 | |
| He went away from home three years ago, and has never been heard of since. | 彼は3年前に家を出たきり全然消息がない。 | |
| I stayed home all day long instead of going to the movies. | 私は映画には行かず、一日中家にいました。 | |
| After tying up loose ends on the house, the carpenter gave the painter approval to begin work. | 家の仕上げをした後で、大工はペンキ屋に仕事を始めてくれと言った。 | |
| I think he will become a Beethoven. | 彼はベートーベンのような大作曲家になると思う。 | |
| The royal family lives in the Imperial Palace. | 王室の家族は皇居に住んでいる。 | |
| There used to be a big pine tree in front of my house. | 昔私の家の前には大きな松の木があった。 | |
| A burglar broke into his house. | 強盗が彼の家に押し入った。 | |
| He rarely stays home on Sunday. | 彼は日曜日にはめったに家にいない。 | |
| A treaty is, as it were, a contract between countries. | 条約というのは、いわば、国家間の契約である。 | |
| The two houses stand alongside of each other. | 2軒の家が並んでたっている。 | |
| I took a doze after coming home. | 私は家に帰ってからうたた寝した。 | |
| The farmer seeded the field with wheat. | 農業家が小麦の種を畑に撒いた。 | |
| His house was burnt down. | 彼の家は全焼した。 | |
| This is the house that Jack built. | これはジャックが建てた家だ。 | |
| As it happened, my grandmother was not at home. | あいにく祖母が家にいなかった。 | |
| My wife deliberated whether we would buy a new house or not. | 妻は新しい家を買うかどうかじっくりと検討した。 | |
| Because the entrance was locked, we couldn't enter the house. | 玄関には鍵がかかっていたので家には入れなかった。 | |
| Looking for his house, I walked about for over an hour. | 彼の家を探して一時間以上も歩き回った。 | |
| Ah! If I were rich, I'd buy myself a house in Spain. | ああ! もし私がお金持ちだったら、スペインに自分の家を買ったのに。 | |
| The landlord told me a cock and bull story about why we didn't have heat for three days. | 家主は、この3日間暖房がきかなかった理由をあれこれ並べ立てたが、どうせ見え透いたウソだった。 | |
| What is still better is that the house has a beautiful garden. | さらにいっそうよいことは、その家には美しい庭があることだ。 | |
| How long does it take from here to your house? | ここからあなたの家までどれくらいかかりますか。 | |
| Tom owns a house with two rooms. | トムは二部屋の家をもっている。 | |
| We must pay attention to the fact that no nation claimed sovereignty over this region. | この地域に覇権を主張した国家がなかったという事実に注意を払わねばならない。 | |
| I left home early so I'd be time for the meeting. | 私は会議に間に合うよう早めに家を出た。 | |
| How are you going to get home? | どうやって家に帰るつもりなの? | |
| John studied hard at school, while at home he helped his mother with her work. | ジョンは学校で一生懸命勉強した。一方家では母の仕事を手伝った。 | |
| You should go home now. | もう家に帰りなさい。 | |
| Who owns this house? | この家はだれの所有ですか。 | |
| He broke into a house. | 彼が家に押し入った。 | |
| He is a novelist and artist. | 彼は小説家兼画家である。 | |
| She is happiest when she is at home. | 彼女は家にいる時が一番幸せだ。 | |
| I was almost home when the car ran out of gas. | 家のそばまで来て車のガソリンが切れた。 | |
| He cleared the road in front of his house of snow. | 彼は家の前の道から雪を取り除いた。 | |
| May you and your family be happy. | 家族のご多幸を祈ります。 | |
| That artist created a lot of beautiful pictures. | その芸術家は数多くの美しい絵を創造した。 | |
| There is a garden at the back of our house. | 私たちの家の後ろに庭があります。 | |
| The fire reduced the house to ashes. | その火事で家は灰になった。 | |
| B. Franklin was an American statesman and inventor. | B.フランクリンはアメリカの政治家であり発明家であった。 | |
| The Tanakas are visiting us this afternoon. | 今日の午後田中さん一家がうちに来る。 | |
| It was very cold, so they stayed at home. | とても寒かったので、彼らは家にいた。 | |
| Night coming on, the boys went home. | 夜になったので、子供たちは家に帰った。 | |
| I told you guys to go home. Why are you still here? | 君たちには家に帰るように言ったぞ。なぜまだここにいるんだ? | |
| You can get in touch with him at his home tonight. | あなたは今晩彼の家で彼と連絡が取れる。 | |
| My apartment is near here. | 僕の家この近くなんだ。 | |
| He was looking into the possibility of buying a house. | 彼は家を買う可能性を研究していた。 | |
| It is not for us to live in such a fine house. | われわれはそんなりっぱな家に住む柄ではない。 | |
| We won't be able to arrive home in time. | 時間までに家に着けないよ。 | |
| Instead of going to school, he stayed at home. | 彼は学校に行かずに家にいた。 | |