Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I just want to go home. | 私はただ家に帰りたいのです。 | |
| Her house is two or three times as large as ours. | 彼女の家は我が家より2、3倍広い。 | |
| Her folks cannot help worrying about her wound. | 彼女の家族は彼女のけがのことが心配でたまらない。 | |
| His object in life was to become a musician. | 彼の人生の目的は音楽家になることだった。 | |
| The prosperity of the family dates from the Great War. | あの家の繁栄は大戦中からのことだ。 | |
| This house is no fortress or castle, but it still instills a sense of security. | この家は砦でもお城でもないが、少し冷静になれる。 | |
| In a democracy, all citizens have equal rights. | 民主国家では全ての国民は平等の権利を持つ。 | |
| I hope you will give my best regards to your family. | どうかご家族によろしくお伝えください。 | |
| If my house were a mansion, I would invite everyone I know to my birthday party. | もし私の家が大邸宅だったら私の誕生日のパーティーには知人をみんな招待するのだが。 | |
| I need someone to help me with housework. | 誰か家事を手伝ってくれる人が必要です。 | |
| He has built two houses so far. | 彼は今までのところ2軒の家を建てた。 | |
| He is anything but that. | 彼は断じて芸術家なんかではない。 | |
| The statesman comes from Arizona. | その政治家はアリゾナ州の出身だ。 | |
| He is known as a great painter. | 彼は偉大な画家として知られている。 | |
| I have to part with my old furniture. | 私使い慣れた家具を手放したくない。 | |
| A burglar broke into the house. | 泥棒がその家に押し入った。 | |
| The novelist is popular among our generation. | その小説家は私達の世代でかなり人気がある。 | |
| He lives in a farmhouse remote from the world. | 彼は人里離れた農家に住んでいる。 | |
| Every great writer seems to have been interested in English. | 偉大な作家たちは、誰でも英語に関心を抱いていたようだ。 | |
| She was trained as a violinist under a famous musician. | 彼女は有名な音楽家の下でバイオリン奏者としての訓練を受けた。 | |
| We are to meet in front of his house. | 私たちは彼の家の前で会うことになっている。 | |
| He was a quiet fellow and came from a good family. | 彼は物静かな人で、良家の出だった。 | |
| If it rains tomorrow, I'll stay at home. | もし明日雨ならば、私は家にいるつもりです。 | |
| There are always some chores to be done about the house. | 家の回りには何かしらいつも仕事がある。 | |
| He turned his artistic gifts to good account by becoming a painter. | 彼は画家になって芸術的な天分を生かした。 | |
| This site is ideal for our house. | この土地は家を建てるのには最適である。 | |
| The family lived a wretched life during the war. | その家族は戦争中みじめな生活をした。 | |
| He is now looking for a bigger house to live in. | 彼は今、もっと大きな家をさがしている。 | |
| His house is on the bank of the river. | 彼の家はその川の土手にある。 | |
| His house isn't far from this store. | 彼の家はこの店から遠くありません。 | |
| I stayed at my uncle's during the summer. | 僕は夏の間、おじさんの家に滞在した。 | |
| The landlord won't permit him to paint the door red. | 家主は彼がドアを赤く塗ることを許してくれない。 | |
| They are building a house. | 彼らは家を建てている。 | |
| I pawned my guitar in order to pay the rent. | 私は家賃を払うために、ギターを質にいれた。 | |
| My wife is possessed with the desire to buy a house. | 妻は家を買いたい欲求に取りつかれている。 | |
| She lost her money, her family and her friends. | 彼女はお金、家族、友だちを失った。 | |
| He must be a good walker to have walked such a long distance. | こんなに長い距離を歩いたなんて彼は健脚家に違いない。 | |
| His house is on the opposite side of the street. | 彼の家はこの通りの向こうにあります。 | |
| My wife used to stay home, but she works now. | 妻は以前は家にいましたが、今は働いています。 | |
| The artist captured the charm of the lady. | 画家はその婦人の魅力をうまく捕らえた。 | |
| We're practically family. | 家族みたいなものだしね。 | |
| He's always at home on Mondays. | 彼はいつも月曜日には家にいる。 | |
| If you want to answer the phone, stay home. | 電話に出られるように家にいなさい。 | |
| Though he is fairly well off, he is frugal; he takes after his father in that respect. | 彼はかなり裕福だが倹約家だ。その点では父親に似てる。 | |
| Let's eat in this evening. | 今晩は家で食べましょう。 | |
| I study English at home. | 僕は家で英語を勉強しています。 | |
| There used to be a big pine tree in front of my house. | 昔私の家の前には大きな松の木があった。 | |
| Give my regards to your family. | ご家族によろしく。 | |
| I stayed indoors because it rained. | 雨が降っていたので家の中にいた。 | |
| My garden is filled with sweet-smelling blooms. | 我が家の庭は甘い香りの花で満ちている。 | |
| I looked all over the house for that letter. | その手紙を家中探した。 | |
| How is your family? | ご家族の皆さんはご機嫌いかがですか。 | |
| His house stands by a lot of tall buildings. | 彼の家はたくさんの高いビルに囲まれている立っている。 | |
| We'll be home by sunset barring accidents. | 事故がなければ日没までに家に帰れるよう。 | |
| My wife deliberated whether we would buy a new house or not. | 妻は新しい家を買うかどうかじっくりと検討した。 | |
| All are happy in my family. | 私の家族のものは皆幸福だ。 | |
| My house is near the station. | 私の家は駅の近くです。 | |
| The house is not impressive if you're thinking of size. | 大きさをお考えならば、その家は立派とは言えません。 | |
| The previous tenant took excellent care of her apartment. | 前の借家人は、アパートの雑用を抜群によくやっていた。 | |
| The house was on the verge of collapse. | その家は倒れかかっていた。 | |
| Is it true that your family will travel in Hokkaido? I envy you. | ご家族で北海道に旅行されるんですって?うらやましいわ。 | |
| There used to be a big cherry tree behind my house. | 以前は私の家の裏に、大きな桜の木がありました。 | |
| Take, for instance, your family problems. | たとえばあなたの家庭のいざこざを考えてごらんなさい。 | |
| My house is within easy reach of the station. | 私の家は駅からすぐ近くにあります。 | |
| Everyone in my family gets up early. | 私の家族はみんな早起きだ。 | |
| It seems to be a good house. | いい家のようです。 | |
| He lives two doors off. | 彼の家は2軒先です。 | |
| My house faces the sea. | 私の家は海に面している。 | |
| An Englishman's home is his castle. | イギリス人の家はその城である。 | |
| Children need not know every detail of the family budget. | 子供たちは家庭の予算のあらゆる詳細を知る必要はない。 | |
| There is no place like home. | わが家にまさる所はない。 | |
| He put on his coat and left the house. | 彼はコートを着て、家を出た。 | |
| The little girl was carried back home in her father's arms. | 少女は父親の腕に抱かれて家に帰った。 | |
| Please drop in at my house when you have a moment. | 折りがあったら私の家に立ち寄ってください。 | |
| The architect designed that building. | その建築家があの建物の設計をした。 | |
| Her house is very modern. | 彼女の家はたいへん現代的です。 | |
| My house is comprised of these four rooms. | 私の家はこの4つの部屋から成っている。 | |
| He is a novelist and artist. | 彼は小説家兼画家である。 | |
| Mr Hobson shut the shop and went home. | ホブソンさんは店を閉めて家に帰った。 | |
| Both buildings burned down. | 家は両方とも全焼した。 | |
| Not feeling well, I stayed home all day. | 気分が良くなかったの、1日中家にいた。 | |
| My family is a large one. | 私の家族は大勢です。 | |
| D.H. Lawrence is a novelist and poet. | D.H.ロレンスは小説家でもあり詩人でもある。 | |
| My house is really big. | 私の家はとても大きい。 | |
| He was acclaimed as the best writer of the year. | 彼はその年の最良の作家としてたたえられた。 | |
| Tom walked Kate home. | トムはケイトを家まで送った。 | |
| You must remove your shoes when you enter a Japanese house. | 日本の家に入るときには靴を脱がなくてはなりません。 | |
| The Tanakas are visiting us this afternoon. | 今日の午後田中さん一家がうちに来る。 | |
| He took leave of the family. | 彼はその家族にいとまごいをした。 | |
| The house fell down one week later. | 1週間後に、その家は倒壊した。 | |
| I thought we had eaten everything in the house, but I found another box of crackers. | 家にあるものは食べつくしたかと思ったけど、クラッカーがもう一箱あったよ。 | |
| That house is not satisfactory for my needs. | その家は私の要求を満たしていない。 | |
| In some countries, the punishment for treason can be life in prison. | 国によっては、国家反逆罪の刑罰が終身刑ということもあり得る。 | |
| After that, he went home. | その後彼は家に帰りました。 | |
| He reached home shortly before five o'clock. | 彼は5時ちょっと前に家についた。 | |
| How about your family? | ご家族のみなさんはいかがですか。 | |
| Now she was hurrying to her sick Grannie's house to call the police. | そして今、警察に電話するために病気のおばあさんの家に急いでいたのだった。 | |
| He is something of an expert on oriental art. | 彼は東洋芸術のかなりの専門家だ。 | |
| But the Evans were clean and they had enough to eat. | しかし、エヴァンス一家は清潔だし、食べ物も十分ありました。 | |
| When I get home, someone will be cleaning the garage. | 僕が家に着くころ、だれかがガレージを掃除しているだろう。 | |