Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I want all of the furniture taken to our house right away. | 全部の家具を私達の家にすぐに運んでもらいたいのです。 | |
| The house stands on the hill. | その家は丘の上にあります。 | |
| She isn't at home now. | 彼女は今家にいません。 | |
| Brown is not so much a writer as a scholar. | ブラウンは、作家というよりむしろ学者である。 | |
| Unable to pay the rent, I asked him for assistance. | 家賃を払うことができず、私は彼に援助を求めた。 | |
| This is the house where he was born. | これがかれの生家だ。 | |
| Benjamin Franklin was an American statesman and inventor. | ベンジャミン・フランクリンはアメリカの政治家であり発明家であった。 | |
| The politician did not bother to apologize for betraying our trust. | その政治家は信頼を裏切ったことをわざわざ謝ろうとはしなかった。 | |
| He has three dependents to support. | 彼は扶養家族が3人いる。 | |
| My house is designed so as to withstand an earthquake. | 私の家は地震に堪えるように設計されている。 | |
| Shall we go home? | 家に帰りましょうか。 | |
| Everyone must protect their own family. | 皆自分の家族を守らねばならない。 | |
| His house was burnt down. | 彼の家は全焼した。 | |
| In that village only one family remains. | その村はただ一家族しか残っていなかった。 | |
| Was Ken at home yesterday? | ケンは昨日家にいましたか。 | |
| There are four members in my family. | 私の家族は4人います。 | |
| I've never been to my grandfather's house. | 私はおじいさんの家に一度も行ったことがない。 | |
| Everybody except the Anderson family is going to the party next Thursday evening. | アンダーソン一家を除いてみんな次の木曜の夕方パーティーに出かけます。 | |
| I am fully satisfied with my new house. | 私は新しい家に完全に満足している。 | |
| I had to walk home. | 私は歩いて家に帰らなければならなかった。 | |
| My house is a long way from here. | 私の家はここから遠い。 | |
| I have a big house. | 大きな家を一軒持っています。 | |
| If you see his house, you'll know that he is poor. | 彼の家を見ると彼が貧乏であることがわかる。 | |
| The apartment was furnished in the Victorian style. | そのアパートはビクトリア朝風の家具を揃えてあった。 | |
| I will let you go home at once. | 私が君をすぐに家に帰らせてあげましょう。 | |
| Dad isn't home. | 父は家にいません。 | |
| I was not going to keep up the family tradition. | 私は家の伝統を維持していくつもりはなかった。 | |
| My first impression was that he was a tactful politician. | 私の第一印象は、彼は如才ない政治家であるということでした。 | |
| Leave home early in the morning, and you will get to your destination before dark. | 朝早く家を出れば、暗くならないうちに目的地に着けるだろう。 | |
| He returned home for the first time in ten years. | 私は10年ぶりで、彼は家に戻った。 | |
| The house was pleasant to live in. | その家は住むのに快適だった。 | |
| I found his house easily. | 私は彼の家をたやすく見つけた。 | |
| At Papa South, you can eat delicious homestyle food. | パパサウスでは、おいしい家庭的なごはんを食べれます。 | |
| Tom has to go home. | トムは家に帰らなければいけない。 | |
| D.H. Lawrence is a novelist and poet. | D.H.ロレンスは小説家でもあり詩人でもある。 | |
| Because his salary is low, he can't buy that house. | 彼の給料が安いために、彼はその家を買うことができない。 | |
| I left home early so as to get a good seat. | 良い席を取るために私は早く家をでた。 | |
| Did anyone hear John leave the house? | 誰かジョンが家を出て行くのが聞こえましたか。 | |
| You can't have lost your coat in the house. | 家の中でコートが無くなるはずはない。 | |
| Situated on a hill, his house commands a fine view. | 丘の上に立っているので彼の家は見晴らしがよい。 | |
| I like this house, because it is very comfortable. | この家は住みごこちがよいので気に入っている。 | |
| People are buying iMacs the same way they buy household appliances. | iMacは、家電製品みたいな感覚で買われてるんだろうね。 | |
| Painters such as Picasso are rare. | ピカソのような画家は珍しい。 | |
| He is a great authority on economics. | 彼は経済学の大家です。 | |
| He was not a political figure but a religious one. | 彼は政治家ではなくて宗教家だった。 | |
| Her house is surrounded by a white fence. | 彼女の家は白い垣根で囲まれている。 | |
| I have no idea of letting the house. | 私はその家を貸すつもりはない。 | |
| A strange man was walking back and forth in front of my house. | 見知らぬ男が私の家の前を行ったり来たりしていた。 | |
| Jane said that it was time to go home. | ジェーンは、もう家に帰る時間だと言った。 | |
| The house is heated by solar energy. | その家は太陽エネルギーで暖房されている。 | |
| He is very frugal, not to say stingy. | 彼はけちと言わないまでもとても倹約家だ。 | |
| He knows that his critics are waiting to pounce on any slip that he makes. | 彼は批判家連中が、彼の過ちならなんでも叩こうと待ち受けていることを承認していた。 | |
| I believe Shakespeare is the greatest dramatist that ever lived. | シェイクスピアは今まで存在した最も偉大な劇作家だと、私は信じています。 | |
| He is the son of a wealthy family. | 彼は裕福な家庭の1人息子だ。 | |
| B. Franklin was an American statesman and inventor. | B.フランクリンはアメリカの政治家であり発明家であった。 | |
| For what purpose did you break into the house? | どんな目的で君はその家に侵入したのですか。 | |
| Tom has already delivered the package to Mary's house. | トムはとっくに荷物をメアリーの家に届けていた。 | |
| The house we used to live in was torn down. | 私たちが住んでいた家は取り壊された。 | |
| Every time Uncle George visited our house, he always brought us a gift. | ジョージ叔父さんは、家へ来る時はきっと何かお土産を持って来てくれました。 | |
| To make our house payments, we're going to have to tighten our belts. | 家の支払いのため僕らは倹約しなければならないだろう。 | |
| I would rather stay at home than go out in this hot weather. | この暑い中を外出するくらいなら家にいた方がよい。 | |
| When I came home, he was watching TV. | わたしが家に帰ってきたとき、彼はテレビを見ていました。 | |
| Mike's job at home is cleaning the windows. | マイクの家での仕事は窓をきれいにすることである。 | |
| The building replaced several houses. | ビルが数軒の家に代わってできた。 | |
| Yesterday she stayed at home instead of going out. | 昨日は彼女は外出しないで家にいた。 | |
| His house isn't far from this store. | 彼の家はこの店から遠くありません。 | |
| Mr Tamori, may I introduce Mr Sanma Akashiya? | タモリさん、明石家サンマさんをご紹介します。 | |
| It became quiet on top of my house. | 私の家の上で静かになった。 | |
| He is as great a statesman as ever lived. | 彼はこの上なく偉大な政治家だ。 | |
| This adaptation by a popular writer has given a new life to this classic. | 人気作家の翻案によって、古典に新たな命が吹き込まれた。 | |
| One of the advantages of living in a democracy is that one is permitted to say whatever he thinks. | 民主主義国家に住む利点の一つは、自分が考えていることを何でもいうことが許されることである。 | |
| How long does it take from here to your house on foot? | ここから君の家まで歩いてどれぐらいかかりますか。 | |
| He is something of a musician. | 彼はちょっとした音楽家です。 | |
| Japanese houses are small. | 日本の家は小さい。 | |
| Shit, where the fuck did I put my home keys? | くそ、家の鍵はいったいどこにあるか? | |
| We had our house blown down by the storm. | 暴風で私たちの家が倒された。 | |
| Let us go together. We can swim across the river, carry off the bear cubs, take them to the house on the mountain, and together find happiness. | 一緒に行こう。私たちは川を泳いでわたって、熊の子を連れ去り、熊の子を連れて山の家へ行き、一緒に幸せを見つけることができる。 | |
| The house was ablaze with lights. | その家は灯火で赤々と輝いていた。 | |
| I'd rather stay home than go on the school trip. | 私は修学旅行にいくよりもむしろ家にいたいです。 | |
| We invited him to our house. | 私たちは彼を家に招待した。 | |
| The family has been cursed with poor health. | その家族は病気で苦しんでいる。 | |
| "Her charm is beyond description!" the artist exclaimed. | 「彼女の魅力は言葉では表現できない」、とその芸術家は叫んだ。 | |
| He is not so much a translator as a poet. | 彼は翻訳家というより詩人だ。 | |
| Not feeling well, I stayed home all day. | 気分が良くなかったの、1日中家にいた。 | |
| They went home to their respective houses. | 彼らはそれぞれの家に帰った。 | |
| My father has bought land with a view to building a house. | 父は家を建てるつもりで土地を買いました。 | |
| He is eminent both as a teacher and writer. | 彼は教師としても作家としても著名である。 | |
| May I ask about your family? | 家族について聞いてもいいですか。 | |
| It was quite dark when I got home. | 私が家へ帰ったときはすっかり暗くなっていた。 | |
| He is as great a statesman as any. | 彼は世にもまれな大政治家である。 | |
| My son tried to become a teller of funny stories. | 私の息子は落語家になろうとした。 | |
| I don't like him coming to my house so often. | 彼がこうも頻繁に家に来るのは嬉しくない。 | |
| Can you deliver it to my house? | 家に届けていただけますか。 | |
| There is no man but loves his home. | 自分の家族を愛さない人はいない。 | |
| The house caught fire. | その家に火がついた。 | |
| We weren't at home yesterday. | 私達は昨日家にいなかった。 | |
| We stayed at my aunt's during the vacation. | 私達は休暇中ずっと叔母の家に滞在した。 | |
| Mr Brown contracted with the builder for a new house. | ブラウン氏は建築業者と新しい家を建てる契約をした。 | |
| I must go home. | 家に帰らなきゃ。 | |
| She had the kindness to take the lady to her home. | 彼女は親切にもその婦人を家まで送ってあげた。 | |