Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He is full of anxiety to please his family. | 彼は家族を喜ばせようという気持ちでいっぱいだ。 | |
| Sometimes Tony visited his family. | 時々トニーは彼の家族を訪れました。 | |
| They were vacant apartments or homes. | それらは空いているアパートか空き家だった。 | |
| I visited the atelier of a painter that I had not visited in a long time. This painter had just acquired a new model and he was in a very good mood. | 私はある画家のアトリエを久しぶりで訪ねたが、その画家は、新しいモデルを手に入れたばかりのところで、大いに上機嫌だった。 | |
| My family is an old one. | 私の家は旧家です。 | |
| Mr Johnson's house is next to my house. | ジョンソン氏の家は私の家の隣にあります。 | |
| I read it to my family. | 私それを家族に読んで聞かせた。 | |
| We had to make the best of our small house. | 私たちは小さな家で我慢しなければならなかった。 | |
| I remember riding home on a pickup truck last Sunday. | この前の日曜日に小型トラックで家に帰ったのを覚えている。 | |
| Everyone in his family is tall. | 彼の家族の者たちは皆背が高い。 | |
| His family was poor, and poor people did not often hear music. | 彼の家は貧しく、貧しい人々はあまり音楽を聞かなかったのです。 | |
| It aims to furnish factories and homes with sophisticated robots. | 当社の目的は工場や家庭に高性能のロボットを提供することです。 | |
| Welcome to our home. | ようこそ、我が家へ。 | |
| When I came home, he was watching TV. | わたしが家に帰ってきたとき、彼はテレビを見ていました。 | |
| My backyard can hold more than ten people. | 家の裏庭なら10人以上入れるわよ。 | |
| You have to give three months' rent as a deposit. | あなたは家賃の三ヶ月分を資金として払わなければならない。 | |
| The red house is new. | その赤い家は新しい。 | |
| Ask him whether she is at home or not. | 彼女が家にいるかいないか彼に尋ねて下さい。 | |
| I let the cat out of the house. | 私は猫を家の外に出した。 | |
| He is the greatest architect that has ever lived. | 彼は古今まれなりっぱな建築家である。 | |
| I need someone to help me with housework. | 誰か家事を手伝ってくれる人が必要です。 | |
| I've just gotten home. | 私は今やっと家に帰ってきたところだ。 | |
| Every time I went to his house, he was not at home. | 彼の家へ行くたびに彼はうちにいなかった。 | |
| Let me introduce a promising young writer to you. | 前途有望な若い作家を紹介しましょう。 | |
| It's a special holiday for people who like detective stories. | 推理小説愛好家のための特別な休日です。 | |
| The house deprived us of light. | その家は我々から光を奪った。 | |
| The Van Horn family was rich. | ヴァンホーン家は裕福だった。 | |
| I got home, took my shoes off and went to bed. | 私は家に帰りました。靴を脱いで就寝しました。 | |
| Some families spend their vacation near the beach. | いくつかの家族は休暇を海岸の近くで過ごします。 | |
| His house is not far from here. | 彼の家はここから遠くない。 | |
| Are you close to your family? | 家族とは親密ですか? | |
| This house is made of stone. | この家は石で出来ている。 | |
| He is an expert at solving such problems. | 彼はこういったトラブルを解決する専門家だ。 | |
| They haven't come back home yet. | 彼らはまだ家に戻ってきていません。 | |
| Their cattle are all fat. | 彼らの家畜は全部太いです。 | |
| The door remaining locked up from inside, he could not enter the house. | ドアは内側から鍵がかかったままだったので、彼はその家に入れなかった。 | |
| His house is across the street. | 彼の家は通りの向こう側にあります。 | |
| Tom is fit to become a businessman. | トムは実業家になるのに向いている。 | |
| Practical utility and artistic beauty combine to make a comfortable house to live in. | 実用性と芸術性が相まって住みよい家ができる。 | |
| He went out of his way to find the house for me. | 彼はわざわざ私のために家を見つけてくれた。 | |
| I'm exhausted! I just want to go home, take a bath, and go to bed. | 疲れた!とにかく家に帰って、風呂に入って寝たい。 | |
| Actors, artists, musicians, and writers may use many forms including spoken and written words, actions, colors and sounds. | 俳優、芸術家、音楽家、それに作家は、話し言葉、身振り、色彩、音などを含む色々な形を使うことが出来る。 | |
| She lives in a large house. | 彼女は大きな家に住んでいる。 | |
| How is your family? | ご家族の皆さんはご機嫌いかがですか。 | |
| The furniture belongs to my mother. | その家具は母の物です。 | |
| I didn't stay home because it was raining. | 雨が降っていたから家にいたのではない。 | |
| This writer is Russian. | その作家はロシア人です。 | |
| As you have a fever, you'd better stay home. | 熱があるので家にいたほうがいい。 | |
| Critics thought little of the play. | 批評家たちはその劇をあまり高く評価しなかった。 | |
| Is it true that your family will travel in Hokkaido? I envy you. | ご家族で北海道に旅行されるんですって?うらやましいわ。 | |
| He cleared the road in front of his house of snow. | 彼は家の前の道から雪を取り除いた。 | |
| Mike is the youngest in his family. | マイクは彼の家族のうちで一番年下です。 | |
| The house was burnt to ashes. | その家は焼けて灰になった。 | |
| The explorer pushed his way through the trackless mountain region. | 探検家が山中の道なき道を行った。 | |
| But for my family, I would not work so hard. | もし私に家族がいなければ、、こんなに一生懸命に働かないでしょう。 | |
| She is a frugal, not to say stingy. | 彼女はけちと言わないまでも倹約家だ。 | |
| People love to check out each other's houses. | 人は互いの家を詳しく調べるのが大好きだ。 | |
| There was no sign of life in the house. | その家には人の気配はなかった。 | |
| I would rather stay home than go out. | 出かけるよりは家にいるほうがましだ。 | |
| She's a professional photographer. | 彼女は写真家だ。 | |
| She got a flat tire on her way home. | 彼女の車は家に帰る途中でパンクした。 | |
| He realized his dream of becoming an artist. | 彼は芸術家になる夢を実現した。 | |
| You can't have lost your coat in the house. | 家の中でコートが無くなるはずはない。 | |
| The house is owned by him. | その家は彼が所有している。 | |
| The statesman is worthy of respect. | その政治家は尊敬に価する。 | |
| I am living with my uncle. | 私は叔父の家に住んでいる。 | |
| The politician receives on Wednesdays. | あの政治家は水曜日が面会日だ。 | |
| The family had a hard time after the war. | 一家は戦後ひどく辛い目ににあった。 | |
| That old house is thought to be haunted. | あの古い家には良くお化けが出るそうだ。 | |
| My house is ten minutes' walk from the station. | 私の家は駅から徒歩で10分のところです。 | |
| Jiro soon arrived at his house. | ジロウはまもなく彼の家に着いた。 | |
| Besides being a businessman, he is a musician. | 彼は実業家であるばかりでなく、音楽家でもある。 | |
| I live near her house, but I seldom see her. | 彼女の家の近くに住んでいるが、ほとんど会うことはない。 | |
| We have made numerous improvements to our house since we bought it. | 家を購入してからいろいろ手直しをした。 | |
| His house was sold for $10,000. | 彼の家は1万ドルで売られた。 | |
| Each house is within shouting distance of another. | 家は互いに近くにある。 | |
| What was his motive for setting the house on fire? | 彼がその家に放火した動機は何であったのか。 | |
| If it rains tomorrow, I will stay at home. | 明日雨が降っていたら家にいます。 | |
| Once again, he became a wanderer, and he arrived one day at the house of his older brother. | 再び、彼は放浪者となって、彼はある日、兄の家にたどり着いた。 | |
| Your house is big. | あなたの家は大きいです。 | |
| He said that he was going home the following day. | 彼は翌日に家に帰ると言った。 | |
| It doesn't matter how much you keep saying this is your house, please stop walking around naked. | いくら家の中だからって、すっぽんぽんで歩き回るのはやめてよ! | |
| I met Tony on my way home from school. | 私は学校から家に帰る途中にトニー君に出会った。 | |
| I'd rather stay home than go on the school trip. | 私は修学旅行にいくよりもむしろ家にいたいです。 | |
| As soon as he graduated from Keio University, he took over his family's business. | 彼は慶応大学を卒業するとすぐに家業を継いだ。 | |
| On her way home, Mary came across John. | 家に帰る途中、メアリーはジョンにばったり会った。 | |
| The completion of the bronze statue did credit to the sculptor. | 銅像の完成はその彫刻家に名誉となった。 | |
| Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home. | あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってから絆創膏に代えても大丈夫よ。 | |
| Everybody except the Anderson family is going to the party next Thursday evening. | アンダーソン一家を除いてみんな次の木曜の夕方パーティーに出かけます。 | |
| By the way, would you like to come and see my mother? | ところで、家に来て私の母に会いますか。 | |
| If only she had been home when I called yesterday! | 昨日電話したとき、彼女が家にいてくれていたらな。 | |
| This house is not very large. | この家はそう大きくはない。 | |
| The boy was bored with home routines that were dull and unchanging. | 活気も変化もない家庭内のきまりきった生活に少年は退屈した。 | |
| Our house is nice, but I still miss the old one. | 私たちの家は快適ですが、やっぱり前の家がなつかしい。 | |
| I intended to go straight back home, but I sort of wandered inside a bookstore. | 寄り道せずに家に帰るつもりだったのに、つい本屋へと足が向いてしまう。 | |
| My house is on a hill. | 家は丘の上にある。 | |
| We rid his house of mice. | われわれは彼の家のねずみを退治した。 | |
| Tony sometimes visited his family. | 時々トニーは彼の家族を訪れました。 | |
| This is a house to let, not to be sold. | これは貸家だ、売家ではない。 | |
| Do you know if Grace is at home? | グレースが家にいるかどうか知っていますか。 | |