Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Not only does she keep house, but she teaches at school. | 彼女は家事を切り盛りするだけでなく学校の先生もしている。 | |
| I wanted to be an inventor when I was young. | 僕は若いとき、発明家になりたかった。 | |
| If you'd told me about it earlier, I could've been free. However, tomorrow I have plans to go back home. | 前もって言ってくれれば空けたのに。明日は実家に帰る予定だ。 | |
| Not feeling well, I stayed home all day. | 気分が良くなかったの、1日中家にいた。 | |
| Will you sell your house to him? | 彼に家を売るつもりですか。 | |
| She bought a new house the other day. | 彼女はこの間、新しい家を買いました。 | |
| We had guests for dinner yesterday. | 家では昨日夕食に客を招待した。 | |
| Can their families say this for them? Some people think this is a good idea. | その人の代わりに家族の人たちがこのことを言えるのでしょうか。これは良い考えだと思う人もいます。 | |
| Stay at home. | 君は家にいなさい。 | |
| His family emigrated from their mother country to Brazil forty years ago. | 彼の家族は40年前に母国からブラジルへ移住しました。 | |
| When Peter got up, Jean had already left home. | ピーターが起きたときには、ジーンはすでに家を出ていた。 | |
| I will study English at home. | 私は家で英語を勉強します。 | |
| There's a man that I don't know in front of the house. | 見知らぬ男が家の前にいる。 | |
| He is supposed to be at home today. | 彼は今日は家にいるはずです。 | |
| He has a large family to support. | 彼には養わなければならない大家族がある。 | |
| This will be the house we are looking for. | これが私たちがさがしている家でしょう。 | |
| My father was still at home when I left. | 私が出かけたとき、父はまだ家にいました。 | |
| He is as great a thinker as ever lived. | 彼はまたとない優れた思想家である。 | |
| I changed my mind about going out and stayed home. | 私はでかけることでは気が変わり、家にいた。 | |
| Her house is a little way off the road. | 彼女の家は道路から少し離れている。 | |
| Everyone has domestic troubles from time to time. | 誰にでも時には家庭内のもめごとはある。 | |
| Come to my house. | 家に来てよ! | |
| Have you a room to let in this house? | この家に貸間はありますか。 | |
| Politicians should keep their promises. | 政治家は約束を果たすべきだ。 | |
| I haven't read both his novels, but judging from the one I have read, he seems to be a promising writer. | 彼の小説を両方とも読んだわけではないが、読んだものから判断すると有望な作家らしい。 | |
| He has a large family to support. | 養っていかねばならない大家族がいるのです。 | |
| You must give great writers of the past the most attention in your reading. | 書物の選択に際して、過去の偉大な作家たちは最も注目されるべきだ。 | |
| The artists who succeed best in doing so. | そうすることにもっともうまく成功する芸術家。 | |
| Mr. Yamada was kind enough to drive me home. | 山田氏は大変親切だったので、私を車で家まで送ってくれました。 | |
| There appears to be a party in that house. | あの家ではパーティーがあるらしい。 | |
| I think he's a great writer. | 私は彼を大作家だと思う。 | |
| Instead of cleaning the house today, I think I'll take a walk. | 今日は家の掃除をする代わりに散歩をしよう。 | |
| The truck carried a load of furniture. | そのトラックは家具を積んでいる。 | |
| We are all looking forward to seeing you and your family. | 私たちみんなとその家族に会えるのを楽しみにしています。 | |
| They asked a medical expert to do more research. | 彼らはもっと調べるよう医療専門家に頼んだ。 | |
| We would move to a bigger house if we had more money. | もっとお金があれば、もっと大きな家に引っ越すでしょう。 | |
| You have to leave home at six. | 君は6時に家を出なければならない。 | |
| Though it was the original, Amsterdam, and York, were beaten by New York. | 本家であるはずのアムステルダムもヨークもニューヨークに負けてしまった。 | |
| I see a house among the trees. | 木の間に家が見える。 | |
| Hers is a respectable family with a long history behind it. | 彼女のうちは何代も続いた立派な家柄です。 | |
| Wherever you may go, you will not find a better place than your home. | どこへ行こうと自分の家庭ほどよいところはない。 | |
| Was Ken at home yesterday? | ケンは昨日家にいましたか。 | |
| Tom bought a house with six rooms. | トムは6部屋ある家を買った。 | |
| Every man can't be an artist. | 誰でも芸術家になれるとは限らない。 | |
| My uncle has a large family. | おじさんの家族は多い。 | |
| I got caught in a storm on my way home. | 私は家に帰る途中で嵐にあった。 | |
| It is high time we reconstructed new family relationships and formed a comfortable life. | 夫の会社人間からの脱却を始め、新しい夫婦関係を再構築し、ゆとりある家庭生活を形成することが理想であろう。 | |
| He took leave of his family and got on board. | 彼は家族に別れを告げて乗り物に乗り込んだ。 | |
| The last bus having gone, we had to walk home. | 最終バスが出てしまったので、私達は歩いて家に帰らねばならなかった。 | |
| Those houses are my uncle's. | あれらの家は私の叔父の家です。 | |
| He enjoyed those visits. | 彼は、家に行くのが楽しみでした。 | |
| He opened a bottle of whiskey at his home yesterday. | 昨日彼の家でウイスキーを一本開けた。 | |
| The house went cheap. | その家は安く売られた。 | |
| I stayed at my aunt's house for three days. | 私は叔母の家に3日間滞在した。 | |
| Please say hello to your family. | ご家族によろしくお伝え下さい。 | |
| Will you stay at home? | 君は家にいますか。 | |
| Men make houses, women make homes. | 男は家を造り女は家庭を作る。 | |
| One day, it happened that I passed his house. | ある日、たまたま私は彼の家の前を通った。 | |
| They all account Mr James an able businessman. | 彼らは皆ジェームズ氏を有能な実業家としてみている。 | |
| First, in order to get a feel for your favourite author's work, transcribe and copy in full. | 先ずは憧れの作家の文章の呼吸をつかむためにひたすら筆写、丸写しをする。 | |
| Jim had hardly got home when he crept into bed. | ジムは家に着くとすぐにベッドにもぐり込んだ。 | |
| The cave did for our hiding place. | その洞窟が私たちの隠れ家になった。 | |
| Well... My house isn't big enough. | え~と、僕の家では十分な広さがないな。 | |
| There is a church near my house. | わが家の近くに教会がある。 | |
| A father provides for his family. | 父親は家族の生活をまかなう。 | |
| I need someone to help me with housework. | 誰か家事を手伝ってくれる人が必要です。 | |
| Despite adversity, the architect achieved worldwide fame. | 逆境にもかかわらず、その建築家は世界的名声を獲得した。 | |
| His house was struck by lightning. | 彼の家に雷が落ちた。 | |
| He bought that house because his wife took a fancy to it. | 彼は、妻が気に入ったので、その家を購入した。 | |
| Mr Hobson shut the shop and went home. | ホブソンさんは店を閉めて家に帰った。 | |
| The house was ablaze. | その家は燃えていた。 | |
| It's so comfortable here, I really feel at home. | 居心地がよく、自分の家みたい。 | |
| Not only does she do house work, she is a teacher. | 彼女は家事を切り盛りするだけでなく学校の先生もしている。 | |
| You can go skiing if you like, but for my part I prefer to stay at home and read a novel. | よろしかったらスキーに行っていいですよ、でも私としては、家にいて小説でも読む方がいいです。 | |
| The girl had grown up without any money and when she married she became a spendthrift. | あの女の子はお金に縁がなく育ったが、結婚してからは浪費家になった。 | |
| The house has a southern aspect. | その家は南向きである。 | |
| He stands out among the painters of his time. | 彼は同時代の画家の中でも傑出している。 | |
| My house is near the station. | 私の家は駅の近くです。 | |
| The house is not in very good condition. | その家はあまりいい状態ではない。 | |
| He will never yield to the pressure of a politician. | 彼は決して政治家の圧力に屈しないだろう。 | |
| I was home all day yesterday. | 昨日は一日中家にいた。 | |
| Because of the storm, we had no choice but to stay at home. | 嵐のため私たちはやむなく家にいなければならなかった。 | |
| The house caught fire. | その家に火がついた。 | |
| How long will you stay with your aunt? | どれくらいの間あなたの叔母さんの家に泊まる予定ですか。 | |
| Thanks. When you get off work, we'll go to my place for another. | ありがとう。お店がひけたら、僕の家でもう1杯飲もうよ。 | |
| They have no house to live in. | 彼等には住む家がありません。 | |
| You have to give three months' rent as a deposit. | あなたは家賃の三ヶ月分を資金として払わなければならない。 | |
| A young man broke into my house last night. | 昨夜若い男が家に押し入った。 | |
| You should grab your bag and hurry home. | あわてて荷物をかかえて家に帰ってみたら。 | |
| I studied the structure of Ainu families. | 私はアイヌの家族の構造を研究した。 | |
| The mountaineers set off, paying no heed to the severe blizzard. | 激しい吹雪をものともせず、登山家たちは出発した。 | |
| Last month he had his house painted white. | 先月彼は家を白く塗ってもらった。 | |
| I'm always proud of my family. | 私はいつも家族を誇りに思う。 | |
| As a businessman he is far above me. | 実業家として彼は私よりはるかに優れている。 | |
| Thank you very much for driving me all the way to my house. | わざわざ家まで送っていただいてありがとう。 | |
| This is a picture of my family. | これは私の家族の写真です。 | |
| Professor Suzuki is an expert historian. | 鈴木先生は歴史の専門家です。 | |
| But the Evans were clean and they had enough to eat. | しかし、エヴァンス一家は汚れていなくて、食糧に困っていなかった。 | |
| The church is between my house and yours. | 教会は私の家とあなたの家の中にあります。 | |
| I always drop in at her house when I go to Tokyo. | 私は東京に行くときいつも彼女の家に立ち寄る。 | |