Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I think this novel shows the author at his best. | この小説は作家の最高の出来栄えを示しているようだと思う。 | |
| My house stands on a hill. | 私の家は丘の上に建っています。 | |
| He is, in a word, a utopian. | 彼は一言で言えば夢想家なのだ。 | |
| We must keep up the family traditions. | 私たちは家庭の伝統を維持しなければならない。 | |
| There is no man but loves his home. | 自分の家庭を愛さない人はいない。 | |
| My house is just across from the hospital. | 私の家は病院の真向かいです。 | |
| I can put up with a house being untidy but I don't like it to be dirty. | 僕は散らかっている家は我慢できるが、不潔な家は嫌いだ。 | |
| Fear of pollution discouraged people from building homes near power plants. | 環境汚染についての恐れは、人々に発電所の近くに家を建てることを思いとどまらせた。 | |
| My house is just across the street. | 私の家はちょうど通りのむこうにある。 | |
| Not all the houses around here were burned down in the fire. | その火事でこのあたりの家がすべて全焼したわけではない。 | |
| Shall we go home? | 家に帰りましょうか。 | |
| My house faces a busy street. | 私の家はにぎやかな通りに面しています。 | |
| There are always some chores to be done around the house. | 家の回りには何かしらいつも仕事がある。 | |
| There stands a cottage close to the forest. | 森の近くに一軒家がある。 | |
| Recite the names of the members of the Tokugawa clan. | 徳川家の系図を列挙しなさい。 | |
| Give my love to your family. | ご家族の皆さんによろしく。 | |
| That politician is by no means honest. | あの政治家は決して誠実ではない。 | |
| Family members should not compete against each other. | 家族の中ではお互いに競争すべきではない。 | |
| This is the house in which I was born and brought up. | これが私が生まれ育った家です。 | |
| That politician is well versed in internal and external conditions. | あの政治家は内外の事情に精通している。 | |
| Let's let the workers go home early today. | 今日は従業員たちを早く家に帰らせよう。 | |
| We purchased a new house for eighty thousand dollars. | 私たちは新しい家を8万ドルで買った。 | |
| Go home quickly. | 早く家に帰りなさい。 | |
| Let him be a great statesman, I don't admire him. | たとえ彼がどんなに偉大な政治家であっても、彼を賞賛しない。 | |
| I haven't read both his novels, but judging from the one I have read, he seems to be a promising writer. | 彼の小説を両方とも読んだわけではないが、読んだものから判断すると有望な作家らしい。 | |
| On Mondays, he's always at home. | 彼はいつも月曜日には家にいる。 | |
| The dog guarded the house against strangers. | その犬は見知らぬ人からその家を守った。 | |
| He is a fine type of mountain climber. | 彼は登山家の良い見本だ。 | |
| He had his roof damaged. | 彼は家の屋根を壊された。 | |
| He sat surrounded by his family. | 彼は家族に囲まれて坐っていた。 | |
| This house is not very large. | この家はそう大きくはない。 | |
| Who holds the purse, rules the house. | 財布を握っている者が家の支配者である。 | |
| The family received me very warmly. | その家族は私を暖かく迎えてくれた。 | |
| The house fell down a week later. | 1週間後に、その家は倒壊した。 | |
| Looks, brains, reflexes, rich family and, for good measure, vice president of the student committee - in other words he's 'perfect'. | 容姿端麗、頭脳明晰、運動神経抜群、家は金持ちで、ついでに学生会の副会長をしてたりもする、いわゆるパーフェクトな奴だ。 | |
| A panel of experts discussed the plan. | 専門家の委員達がその案を討論した。 | |
| Were you home last night? | あなたは昨日の夜、家にいた? | |
| This house is mine, not yours. | この家は私のもので、あなたのものではない。 | |
| She snuck out the house without him knowing. | 彼女は彼に知られることなく家から抜け出した。 | |
| I took her home. | 私は彼女を家まで送った。 | |
| The majority of his income goes to pay his rent. | 彼の収入の大部分は家賃で消える。 | |
| The novelist is pretty popular among teenagers. | その小説家は十代の若者の間でかなり人気がある。 | |
| You had better make sure that he is at home, before you call on him. | 彼のところを訪ねる前に、彼が家にいるかどうか確かめた方がいいよ。 | |
| She is recognized to be an expert on linguistics. | 彼女は言語学の専門家として認められている。 | |
| Tom is something of a musician. | トムはちょっとした音楽家だ。 | |
| Since he was very drunk, he couldn't drive his car home. | 彼はひどく酔っていて、車で家に帰れなかった。 | |
| I went home and ate a hearty breakfast. | 家に帰って朝食を腹一杯に食べた。 | |
| I have to go to the airport to meet my family. | 家族を空港に迎えに行かなくては。 | |
| I don't like him coming to my house so often. | 彼がこうも頻繁に家に来るのは嬉しくない。 | |
| No weather was severe enough to keep him indoors. | たとえどんな天候であっても彼は家の中にはいなかった。 | |
| TV has robbed us of our enjoyment of conversation at dinner at home. | テレビは私たちから家庭での夕食時の会話の楽しみを奪ってしまった。 | |
| Bill had always been a quiet, home-loving man, but after a few months in the job, his personality changed. | ビルは常に静かで、家庭を大事にする男だったが、新しい地位について数ヶ月後には性格が変わってしまった。 | |
| His house is just over the road. | 彼の家はちょうど道路の向かい側です。 | |
| In Japan, only women are entitled to take the national obstetrics exam. | 日本では助産師国家試験の受験資格は女性のみとなっている。 | |
| I live near her house, but I seldom see her. | 彼女の家の近くに住んでいるが、ほとんど会うことはない。 | |
| Which would you rather do, go to the cinema or stay at home? | 映画に行くのと家にいるのとどっちがいい。 | |
| The family ate dinner together. | その家族は一緒に夕食を食べた。 | |
| How far is it from here to your house? | ここからあなたの家までどれくらいの距離がありますか。 | |
| As a writer, she does not fit into any of the traditional categories. | 作家として彼女のは伝統的なカテゴリーのいずれにも当てはまらない。 | |
| When I called on him, he was not at home. | 彼を訪れたとき、彼は家にいなかった。 | |
| He said that he had left his wallet at home. | 彼は財布を家に忘れてきたと言った。 | |
| Hardly had she opened the door when a white dog rushed out of the house. | 彼女がドアを開けるとすぐに、白い犬が家から飛び出してきた。 | |
| The coffee shop is haunted by aspiring artists. | このコーヒー店には芸術家を志すものが足しげく通う。 | |
| I would rather stay at home than go out for a walk. | 散歩に出かけるより家にいたい。 | |
| He is as great a statesman as ever lived. | 彼は古来まれな大政治家である。 | |
| She was a Brown before her marriage. | 彼女は結婚前はブラウン家の人であった。 | |
| The land descended to his family. | その土地は彼の家族に伝わった。 | |
| News of the scandal caused the politician to lose face. | 醜聞のニュースのために、その政治家は体面を失った。 | |
| The house was built of bricks. | その家はレンガ作りだ。 | |
| He was regarded as the greatest writer of the day. | 彼は当時もっとも偉大な偉大な作家とみなされていた。 | |
| The best thing to do is to ask an expert to repair it. | 一番良いことは専門家にしてもらうことだ。 | |
| The royal family lives in the Imperial Palace. | 王家の家族は皇居に住んでいる。 | |
| The politician first made a name for himself as an actor. | その政治家は最初に男優として名をあげた。 | |
| He has no sympathy for single parent families. | 彼には片親の家族に対する同情が全くない。 | |
| Twenty families live here. | ここには20家族が住んでいる。 | |
| If I were you, I would go home and take a good rest. | 僕だったら家に帰ってゆっくり休むけどなあ。 | |
| There is much furniture in the room. | 部屋にはたくさん家具があります。 | |
| As a politician, he makes utmost use of his acting ability. | 政治家として、彼は、演技のうまさを目一杯活用している。 | |
| Cookie's house is under repair. | クッキーの家は修理中だ。 | |
| The government finances are severely squeezed. | 国家財政は厳しく逼迫している。 | |
| In the winter, I like to sled down the small hill close to our home. | 冬に家のそばの小さな丘を滑り降りるのが好きです。 | |
| I would rather stay at home than go out in this hot weather. | この暑い中を外出するくらいなら家にいた方がよい。 | |
| The Browns were all kind to me. | ブラウン家の人々はみんな私に親切でした。 | |
| He is a musician of the first rank. | 彼は一流の音楽家だ。 | |
| I thought you were going to be at home last night. | 昨日の夜は家にいるつもりなのだと思っていました。 | |
| We used to visit each other on weekends. | 私たちは週末にはいつも互いに家を訪ねたものだ。 | |
| On her way home, Mary came across John. | 家に帰る途中、メアリーはジョンにばったり会った。 | |
| You should stay at home today. | 今日は家にいた方が良い。 | |
| He is a teacher rather than a writer. | 彼は作家というよりむしろ先生です。 | |
| The author of this article is a famous critic. | この記事の筆者は有名な批評家だ。 | |
| She doesn't speak Japanese at home. | 彼女は家では日本語を話しません。 | |
| Style is to the writer what color is to the painter. | 文体が作家に持つ関係は、色彩が画家に対するのと同じである。 | |
| The way he spoke attracted the attention of a famous writer. | 彼の話し方は有名な作家の注意をひいた。 | |
| All of us have an interest in history. In a sense, we are all historians. | 私たちはだれでも歴史にある程度の興味を持っている。ある意味ではみんな歴史家なのである。 | |
| He made over the interior of his house. | 彼は家の内装を変えた。 | |
| How about your place? | あなたの家でいいですか、場所は? | |
| I am in the house. | 私は家の中にいる。 | |
| Moving to a smaller place will reduce the expenses. | もっと小さな家に移れば出費が切り詰められるだろう。 | |
| It is clear that he is at home. | 彼が家にいることは明白だ。 | |
| My house is really big. | 私の家はとても大きい。 | |