The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '容'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Apart from his parents, nobody would defend the suspect.
両親はさておき、誰もその容疑者を弁護しないであろう。
Prospective buyers couldn't make heads or tails out of the contract.
有望な買い手は、契約内容をよく理解できませんでした。
I use the subject line to determine the contents so please fill it in.
内容が件名で判断出来ますので、記入をお願い致します。
It is not easy to get rid of a bad habit.
悪い習慣を取り除くのは容易ではない。
Tom's acknowledgement that he stole the ring cleared the maid of suspicion.
指輪を盗んだというトムの自白で女中の容疑は晴れた。
His openness is a very positive quality, although not without its drawbacks.
彼の寛容さは、難点が無いわけではないが、とても良い性向である。
Kate looks amazing.
ケイトの容姿は素晴らしい。
Apart from his parents, nobody would defend the suspect.
彼の両親を別にすると、誰もその容疑者を擁護しないだろう。
Essentially it's a one-to-one match, but the content of that match is a level so high as to be unthinkable to an ordinary person.
要するにタイマン勝負なんだけど、その試合内容は常人では考えられないほどの高レベル。
It is the audience which really determines both the matter and manner of every broadcast.
全ての放送の内容も方法も、実際に決定するのは聴取者である。
The room has a seating capacity of 200.
部屋の収容人員は200人だ。
Kate has a good figure.
ケイトの容姿は素晴らしい。
It isn't always easy to know a good book from a bad one.
良書と悪書を見分けるのは必ずしも容易ではない。
Charles always takes the line of least resistance.
チャールズはいつも一番容易な方法をとる。
This hall can hold 5,000 people.
このホールは5000人収容できる。
He has a huge capacity for accepting other people. That's what makes him special.
彼の魅力って、包容力があるところよね。
It was not easy to put out the fire at once.
火事をすぐに消すことは容易ではなかった。
It's easier to teach children than to teach adults.
子供にものを教えるのは、大人に教えるよりは容易だ。
Mary took her beauty sleep before the big party.
メアリーは大事なパーティーの前なので美容を保つのに睡眠を取った。
In those days it was far from easy to come by a good job.
当時、よい職を得ることは決して容易ではなかった。
It's not easy to speak a foreign language.
外国語を話す事は容易ではない。
Her condition got worse last night.
彼女の容態は昨晩悪化した。
One of the reasons Twitter is popular in Japan is a characteristic of Japanese itself: Japanese uses ideograms which enable it to convey more information in just 140 characters than other languages, not counting Chinese. Incidentally, the Japanese version
The content of his speech is not relevant to the subject.
彼の話の内容は主題と一致していない。
In any case please stop using "pretty" when describing a man.
それにしても男に綺麗って形容はやめろよな~。
Once you have formed a bad habit, you can't get rid of it easily.
いったん悪い癖がつくと、容易に直すことは出来ない。
Although most of the content and thought has not been dependent on any language, when focusing on Japanese, differences in syntactic structures or the fact that individual words are not written separately and distinctly then requires several points of con
It is easier to make plans than to put them into practice.
計画を立てることは、それを実行することよりも容易だ。
She takes great pride in her appearance.
彼女は自分の容姿をとても満足している。
It is by no means easy to please everybody.
すべての人を喜ばせることは決して容易ではない。
The tolerance of ambiguities is necessary in learning a language.
言語を学ぶには曖昧さに対する寛容性が必要である。
It is easy to be wise after the event.
事後に事を悟るのは容易だ。
Translation is by no means easy.
翻訳は決して容易ではない。
Though commonsense is necessary for everyone, it is not always easily acquired.
常識は誰にも必要なものであるが、それを身につけるのは必ずしも容易ではない。
He interviewed the suspect today.
今日、彼は容疑者に接見した。
The popularity of a web site depends on its content.
ホームページの人気は内容次第。
Don't touch the container with the forbidden flies.
禁じられた蝿の容器を触っちゃいけません。
English isn't easy to master.
英語をマスターするのは容易でない。
If we don't obtain an adequate knowledge of their culture, a lot of problems could easily arise.
他の文化について十分な知識を持っていなければ、色々な問題が容易に起こりうる。
This book is easy to read.
この本を読むのは容易だ。
I'm amazed by the ease with which you solve the problem.
君が問題を解く容易さには驚くぜ。
The police were inquiring into the suspect's past.
警察は容疑者の過去を知りたがっていた。
His excitement is easily accountable.
彼の興奮は容易に説明できる。
Please inform me of any change in his condition.
彼の容体のどんな変化も知らせて下さい。
Written in simple English, this book is easy to read.
この本は簡単な英語で書かれているので、読むのは容易だ。
There are some tools with which to do the job easily.
その仕事を容易にやれる道具がいくつかある。
Kindly finish up the content of brochure hurriedly.
急いで内容紹介パンフレットを仕上げて下さい。
The court acquitted him of the charge of murder.
法廷は彼のその殺人容疑について無罪とした。
This food will keep for a week in an airtight container.
この食品は密閉された容器に入れておけば一週間もつ。
His chief attraction lies in his character, not his books.
彼の一番の魅力は容貌にではなく、性格にある。
Reading classics is not easy.
古典を読むことは容易ではない。
We used to compile survey results using spreadsheet programs but recently we feel that database software's summing methods are quicker so we use databases to total them.
The argument that smoking is injurious has become accepted.
たばこは健康に害であるという主張は容認されてきた。
That would be twenty-seven words instead of four, and while the bare message of the longer statement would be understood, the persuasive force would be lost.