UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '容'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Guns are readily accessible to Americans.銃はアメリカ人には容易に手に入る。
This example text is a how-to-write sample, so please add to and delete from it as required before using.この例文は、書き方のサンプルなので必要に応じて内容を追加削除をしてからお使いください。
I use the subject line to determine the contents so please fill it in.内容が件名で判断出来ますので、記入をお願い致します。
It is easy for him to answer this question.彼がこの質問に答えることは容易です。
It is easy to be wise after the event.事後に事を悟るのは容易だ。
The content of his speech is not relevant to the subject.彼の話の内容は主題と一致していない。
The spokesman explained the contents of the treaty to the press.報道担当官が条約の内容を報道陣に説明した。
Parents try not to think about it, hoping that if they blot the children out, the fateful call or cable will never come.親は子供のことを考えないでいれば恐ろしい内容の電話や電報は絶対に来ないと望みつつ、子供のことを考えないように努めるのである。
That church organization takes in refugees.あの教会施設は避難民を収容している。
She takes pride in her good looks.彼女は容姿のいいことを自慢している。
Taro asked after her father.太郎は彼女の父親の容態を尋ねた。
I hope that he will find his way easily.道は容易にわかると思う。
The court declared him innocent on the charge of murder.法廷は彼のその殺人容疑について無罪とした。
Written in simple English, this book is easy to read.この本は簡単な英語で書かれているので、読むのは容易だ。
It was not easy to put out the fire at once.火事をすぐに消すことは容易ではなかった。
He mastered English easily.彼は英語を容易に取得した。
The report exaggerated the capacity of the hall.その報告ではホールの収容能力が誇張されていた。
The hall could seat a thousand people before it was partitioned.ホールは仕切りを設ける前は千人収容できた。
His condition was, if anything, worse than in the morning.彼の容態は、朝より悪くなっていた。
Speaking foreign languages is not easy.外国語を話す事は容易ではない。
If we don't obtain an adequate knowledge of their culture, a lot of problems could easily arise.他の文化について十分な知識を持っていなければ、色々な問題が容易に起こりうる。
What does breakfast include?朝食の内容は、どのようなものですか。
I found it easy to answer the question.その問いに答えるのは容易だ。
In our interpretation, the output data in Table 2 is an acceptable variation of that in Table 1.我々の解釈では、表2に示された出力データは表1のデータの容認できる変異形と言える。
English isn't easy to master.英語をマスターするのは容易でない。
This is an old book with a new face.この本は見かけこそ新しそうだが内容は以前と変っていません。
She had no illusions about her looks.彼女は自分の容姿については、思い違いはしていなかった。
The suspect was hiding out in the mountains for three weeks.容疑者は三週間山に潜伏していた。
This hall holds 2,000 people.このホールは2000人収容できる。
It is by no means easy to please everybody.すべての人を喜ばせることは決して容易ではない。
It was very far-sighted for that company to change its policy to accommodate the decrease in numbers of children and the aging of society.少子化と人口の老齢化を見越して業務内容を大幅に変更したあの会社は先見の明があったわけだ。
Researchers Identify New Receptor Complex in Brain研究者は頭脳の新しい受容器の複合体を識別する。
The argument that smoking is injurious has become accepted.たばこは健康に害であるという主張は容認されてきた。
How much distance could you accept in a long distance relationship?あなたが許容できる『遠距離恋愛』の距離は?
The condition of the patient is on the turn.病人の容態は変わりかけている。
This isn't what was written on the menu.これはメニューに書かれてあった内容とちがっています。
It is not easy to train dogs.犬をしつけるのは、容易ではない。
Translation is by no means easy.翻訳は決して容易ではない。
The court acquitted him of the charge of murder.法廷は彼のその殺人容疑について無罪とした。
What are you serving today?本日のランチの内容はなんですか。
One of the reasons Twitter is popular in Japan is a characteristic of Japanese itself: Japanese uses ideograms which enable it to convey more information in just 140 characters than other languages, not counting Chinese. Incidentally, the Japanese version日本でのツイッター人気の理由の一つは日本語という言語の特性にある。表意文字を使う日本語は、中国語には敵わないものの、他の多くの言語に比べて140字に多くの内容を盛り込むことができる。ちなみにこの例文の日本語版はちょうど140字で書かれているのだが、他の言語では何字になるだろうか?
Simply follow the instructions below, and in no time you will be printing full color documents just as easily and quickly as black and white.下記の指示に従いさえすれば、すぐに白票と同様に容易かつ迅速にフルカラーの書類を印刷することができる。
The content of his speech was very good.彼のスピーチの内容はとても良かった。
It's not easy for me to travel alone in Japan.私にとって日本を一人で旅行することは容易ではありません。
The princess was beautiful beyond description.その王女は形容できないほど美しかった。
She asked about his father's condition.彼女は彼の父親の容態を尋ねた。
Although ambitions are well worth having, they are not to be achieved easily.野心は抱くに値するが、容易に達成され得ない。
The flood victims were housed in several schools.水害被災者たちは数校に収容された。
It's not easy to come by watermelons at this time of year.この季節にスイカを手に入れるのは容易ではない。
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.こうした引用は友人に込み入った内容の連絡を行うのに効果的であった。彼の時代では理解してもらえることを充分に期待してそうした作家から引用できたからである。
There wasn't much in what he said.彼の言ったことにはあまり内容がなかった。
The accused was acquitted on two of the charges.被告人は容疑のうち2つについては無罪となった。
The original and the copy are easily distinguished.原稿とコピーは容易に見分けが付く。
There is no substance in his speech.彼の話は内容がない。
Trading with Japan is not easy.日本との貿易は容易ではない。
It is easy for us to speak Japanese.私たちが日本語を話すことは容易です。
Please inform me of any change in his condition.彼の容態が少しでも変わったら知らせてください。
Could you show me what you're serving?料理の内容を見せてもらえますか。
Could you show me what you're serving in the buffet?ビュッフェの内容を見せていただけますか。
In the U.S., there are more prisoners than there is jail space for them. So the prisons are overcrowded.アメリカでは、犯罪人を収容する刑務所のための場所以上に犯罪人がいるのでいつも刑務所は定員オーバーの状態である。
The debate has been interesting, confusing, and sometimes horrifying.ここでの討論はおもしろいものでしたし、困惑させるもの、ときにはぞっとする内容のものもありました。
Speaking English is not easy.英語を話すことは容易ではない。
The suspect began to confess at last.容疑者はついに口を割った。
I couldn't understand what he was saying.私は彼の話の内容が分からなかった。
Things that modify nouns (adjective, or adjectival equivalent).名詞を修飾するもの(形容詞、または形容詞相当語句)。
In English there are eight main parts of speech: noun, verb, adjective, adverb, pronoun, preposition, conjunction and finally interjection.英語には8つの主な品詞があります: 名詞、動詞、形容詞、副詞、代名詞、前置詞、接続詞そして感嘆詞。
Going to bed early and waking up early is very good both for your health and appearance.美容と健康のためには、早寝早起きが一番です。
To know oneself is not easy.己を知ることは容易ではない。
If a very large amount of memory is installed, an 'insufficient memory' error message is displayed.大容量のRAMが搭載されていると、メモリ不足を示すエラーメッセージが表示される。
Her condition turned for the worse yesterday.彼女の容態は昨日悪化した。
This hall can hold 5,000 people.このホールには5000人収容できる。
It has become clear what murder-suspect Miura's jail lifestyle is like.三浦容疑者の拘置中の過ごし方が明らかになった。
Sleep is more pleasant than death. At least, there's not much difference.眠りは死よりも愉快である。少くとも容易には違いあるまい。
Tom pleaded no contest to a charge of drunken driving.トムは飲酒運転の容疑を認めた。
Ken inquired about his father.ケンは彼のお父さんの容態を尋ねた。
A sentence can state something false while at the same time be grammatically correct.ある文章が文法的に正しかったとしても、主張している内容が誤りだということはあり得る。
It's not easy to speak a foreign language.外国語を話す事は容易ではない。
Being able to smile while in great distress is not duck soup for a passionate individual.非常に苦しいさなかにも、笑うことは、感情の激しい人には容易にできることではない。
Please hurry and finish the prospectus.急いで内容紹介パンフレットを仕上げて下さい。
The contents of the box are listed on the label.箱の内容はラベルに表示されている。
Essentially it's a one-to-one match, but the content of that match is a level so high as to be unthinkable to an ordinary person.要するにタイマン勝負なんだけど、その試合内容は常人では考えられないほどの高レベル。
The two qualities are mutually exclusive.その2つの性質は相容れない。
The island is easy to reach by boat.その島は船で容易に行ける。
After they questioned him, the police returned the suspect to the house.尋問した後警察は容疑者を自宅まで連れ戻した。
Looks, brains, reflexes, rich family and, for good measure, vice president of the student committee - in other words he's 'perfect'.容姿端麗、頭脳明晰、運動神経抜群、家は金持ちで、ついでに学生会の副会長をしてたりもする、いわゆるパーフェクトな奴だ。
Reading classics is not easy.古典を読むことは容易ではない。
It is easier to sympathize with sorrow than to sympathize with joy.喜びに同情するより悲しみに同情するほうが容易だ。
The suspect is a caucasian female.容疑者は白人の女性だ。
It isn't easy to memorize dates.日付を暗記することは容易ではない。
His openness is a very positive quality, although not without its drawbacks.彼の寛容さは、難点が無いわけではないが、とても良い性向である。
The problem is far from easy.その問題は決して容易ではない。
The police arrested a suspect in connection with the robbery.警察はその強盗事件に関連のある容疑者を逮捕した。
It is not easy to get rid of a bad habit.悪い習慣を取り除くのは容易ではない。
Tom's acknowledgement that he stole the ring cleared the maid of suspicion.指輪を盗んだというトムの自白で女中の容疑は晴れた。
She went to the hairdresser's to have her hair done.彼女は髪を結ってもらうために美容院に行った。
He was arrested on charges of tax evasion.彼は脱税容疑で逮捕された。
Her condition grew worse last night.彼女の容態は昨晩悪化した。
Apart from his parents, nobody would defend the suspect.彼の両親を別にすると、誰もその容疑者を擁護しないだろう。
Her condition took a turn for the worse last night.彼女の容態は昨晩悪化した。
The suspect is a black male.容疑者は黒人の男性だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License