UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '容'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I escaped from the detention center.私は収容所から脱走した。
That girl couldn't take things down in longhand, let alone shorthand.この前の娘は口述内容を筆記するのも無理だった。速記なんて論外さ。
The police have hauled in a suspect for questioning.警察が容疑者を尋問するために連行していったよ。
It is not easy to be an umpire today.今日では審判になるのは容易ではない。
I tried to stop their quarrel, but that was not easy.喧嘩を止めようとしたが容易ではなかった。
The detective shadowed the suspect for four blocks.その刑事は容疑者を4ブロックに渡って尾行した。
There nothing so difficult but it becomes easy by practice.どんな難しいことでも慣れれば容易になる。
She solved the problem with ease.彼女は容易にその問題を解決した。
The question is not so easy that anyone can answer it.その問題は誰でも答えられるほど容易ではない。
Speaking English is not easy.英語を話すことは容易ではない。
The tropical sun glared down relentlessly.熱帯の太陽は容赦なくぎらぎら照り付けた。
There is no substance in his speech.彼の話は内容がない。
The original and the copy are easily distinguished.原稿とコピーは容易に見分けが付く。
The policeman wouldn't let go of the suspect.警官は容疑者を開放しようとしませんでした。
Where a painting's general sense seems clear, moreover, the exact decoding of its content remains in doubt.さらに、絵画の一般的な意味が明確であるように見える場合には、その内容を正確に解読することは疑わしいのである。
She could solve the problem with ease.彼女は容易に問題を解くことができた。
Please review the contents and provide any appropriate feedback.内容をご覧になり、適切なご意見をいただければ幸いです。
There wasn't much in what he said.彼の言ったことにはあまり内容がなかった。
It is easier to make plans than to put them into practice.計画を立てることは、それを実行することよりも容易だ。
The tolerance of ambiguities is necessary in learning a language.言語を学ぶには曖昧さに対する寛容性が必要である。
The barber gave him a haircut.その理容師は彼の髪を刈った。
Her condition got worse last night.彼女の容態は昨晩悪化した。
It's easier to teach children than to teach adults.子供にものを教えるのは、大人に教えるよりは容易だ。
Mary took her beauty sleep before the big party.メアリーは大事なパーティーの前なので美容を保つのに睡眠を取った。
Could you suggest a good beauty parlor near here?この辺によい美容院があったら教えてくれませんか。
A man is as old as he feels, and a woman as old as she looks.男の年は気持ちで決まり、女の年は容貌で決まる。
He has a huge capacity for accepting other people. That's what makes him special.彼の魅力って、包容力があるところよね。
Cancer can be cured easily if it is found in its first phase.ガンは第一段階で発見すれば容易に治療できる。
How many barbers work in that barbershop?あの理髪店では何人の理容師さんが働いていますか?
I'm amazed by the ease with which you solve the problem.君が問題を解く容易さには驚くぜ。
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.こうした引用は友人に込み入った内容の連絡を行うのに効果的であった。彼の時代では理解してもらえることを充分に期待してそうした作家から引用できたからである。
Which beautician would you like?どの美容師をご指名ですか。
I couldn't understand what he was saying.私は彼の話の内容が分からなかった。
This food will keep for a week in an airtight container.この食品は密閉された容器に入れておけば一週間もつ。
It's not easy to keep up with the times.時代の流れについていくのは容易ではない。
Simply follow the instructions below, and in no time you will be printing full color documents just as easily and quickly as black and white.下記の指示に従いさえすれば、すぐに白票と同様に容易かつ迅速にフルカラーの書類を印刷することができる。
Her condition is improving after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
It is not easy to get rid of a bad habit.悪い習慣を取り除くのは容易ではない。
His condition was, if anything, worse than in the morning.彼の容態はどちらかと言うと朝方より悪くなっていた。
Tom pleaded no contest to a charge of drunken driving.トムは飲酒運転の容疑を認めた。
We will not tolerate anyone who engages in terrorism.我々は、誰であろうとテロ活動に携わるものに寛容でいるつもりはない。
Airplanes have made it easy to travel abroad.飛行機は外国旅行を容易にした。
To prevent the disease from spreading quickly was not an easy task.その病気が急速に広がるのを防ぐのは容易な事ではなかった。
Researchers Identify New Receptor Complex in Brain研究者は頭脳の新しい受容器の複合体を識別する。
It's no easy task to keep up with him.彼に付いて行くのも容易なことではない。
To calculate the capacity, multiply the length by the width by the depth.容積を計算するためには縦と横と深さをかければよい。
The suspect told a lie to the inspector.容疑者は捜査官にうそを言った。
What does breakfast include?朝食の内容は、どのようなものですか。
The focus of the talk is put on the content.話の焦点は内容に置かれている。
It was not easy to put out the fire at once.火事をすぐに消すことは容易ではなかった。
The flood victims were housed in several schools.水害被災者たちは数校に収容された。
For Hawking, writing this book was not easy.ホーキングにとって、この本を書くことは容易ではなかった。
Being able to smile while in great distress is not duck soup for a passionate individual.非常に苦しいさなかにも、笑うことは、感情の激しい人には容易にできることではない。
Please write in a way that concretely conveys the question.質問の内容が具体的に伝わるように書いてください。
Speaking English isn't easy.英語で話すことは容易でない。
Tom's acknowledgement that he stole the ring cleared the maid of suspicion.指輪を盗んだというトムの自白で女中の容疑は晴れた。
It isn't easy to memorize dates.日付を暗記することは容易ではない。
The condition of the patient is on the turn.病人の容態は変わりかけている。
Her condition turned for the worse last night.彼女の容態は昨晩悪化した。
She went to the hairdresser's.彼女は美容室に行った。
Yesterday I went to the hairdresser's.昨日美容院へ行きました。
Empty vessels make the most sound.空の容器は一番音を立てる。
Are you happy with how you look?自分の容姿に満足していますか?
It is by no means an easy job.それは決して容易な仕事ではない。
It's not easy to figure out the cost.費用がいくらかを算出するのは容易ではありません。
Carrying out the plan was easy.その計画を実行するのは容易だった。
Yoshio resembles his mother in personality and his father in appearance.ヨシオは性格は母親に、容貌は父親に似ている。
His condition was, if anything, worse than in the morning.彼の容態は、朝より悪くなっていた。
If a very large amount of memory is installed, an 'insufficient memory' error message is displayed.大容量のRAMが搭載されていると、メモリ不足を示すエラーメッセージが表示される。
It's no easy matter to maintain a family of six.6人家族を養うのは容易なことではない。
The content of the letter had an interesting effect on my marriage.その手紙の内容は私の結婚に面白い結果をもたらした。
Kate looks amazing.ケイトの容姿は素晴らしい。
How many persons does this hall hold?このホールは何人収容できますか。
The former president of a certain association has been arrested on suspicion of breach of trust.某連盟元会長が背任の容疑で逮捕されました。
It is easy for us to speak Japanese.私たちが日本語を話すことは容易です。
This hall can hold 5,000 people.このホールには5000人収容できる。
They asked after my father.彼女達は父の容体をたずねた。
Things that modify nouns (adjective, or adjectival equivalent).名詞を修飾するもの(形容詞、または形容詞相当語句)。
The hall could seat a thousand people before it was partitioned.ホールは仕切りを設ける前は千人収容できた。
It won't be easy to find someone capable of taking his place.彼の後を継ぐだけの能力のある人物を見つけるのは容易ではないだろう。
Testing Koko's IQ is not easy.ココの知能指数を調べるのは容易ではない。
Yesterday he was seriously ill, but today he is much better.昨日は彼の容体はたいへん危なかったが、今日はだいぶんよい。
She went to the hairdresser's to have her hair done.彼女は髪を結ってもらうために美容院に行った。
The content of his speech was very good.彼のスピーチの内容はとても良かった。
The problem is far from easy.その問題は決して容易ではない。
He interviewed the suspect today.今日、彼は容疑者に接見した。
I found it easy to answer the question.その問いに答えるのは容易だ。
His openness is a very positive quality, although not without its drawbacks.彼の寛容さは、難点が無いわけではないが、とても良い性向である。
Although most of the content and thought has not been dependent on any language, when focusing on Japanese, differences in syntactic structures or the fact that individual words are not written separately and distinctly then requires several points of con内容や考え方の多くは言語に依存しないものではありますが、単語の分かち書きをしない点や統語構造等の違いから、日本語を対象とする場合、いくつか気をつけなければいけない点があります。
People have many things to communicate and many ways to do so.人間は伝えたい内容がたくさんあり、その方法もたくさん持っている。
This hall contains two thousand people.このホールは2000人を収容する。
After they questioned him, the police returned the suspect to the house.尋問した後警察は容疑者を自宅まで連れ戻した。
Going to bed early and waking up early is very good both for your health and appearance.美容と健康のためには、早寝早起きが一番です。
This hotel can accommodate 500 guests.このホテルは500人の客を収容できる。
Her condition is taking a turn for the better after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
He mastered English easily.彼は英語を容易に取得した。
She takes great pride in her appearance.彼女は自分の容姿を大変自慢にしている。
Sleep is more pleasant than death. At least, there's not much difference.眠りは死よりも愉快である。少くとも容易には違いあるまい。
This is a difficult problem, and it is not easy for anyone to decide.これは難しい問題で、決定を下すのは誰にとっても容易なことではありません。
Two detectives followed the suspect.二人の刑事が容疑者をつけた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License