The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '容'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I found it easy to answer the question.
その問いに答えるのは容易だ。
I asked after my sick friend.
私は病気の友人の容態を聞いた。
Kindly finish up the content of brochure hurriedly.
急いで内容紹介パンフレットを仕上げて下さい。
The patient is much the same as yesterday.
その患者の容体は昨日とほぼ同じだ。
This hotel can accommodate over 1,000 guests.
このホテルは千人以上の客が収容できる。
It is not easy to train dogs.
犬をしつけるのは、容易ではない。
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.
It was very far-sighted for that company to change its policy to accommodate the decrease in numbers of children and the aging of society.
少子化と人口の老齢化を見越して業務内容を大幅に変更したあの会社は先見の明があったわけだ。
Speaking foreign languages is not easy.
外国語を話す事は容易ではない。
She asked about his father's condition.
彼女は彼の父親の容態を尋ねた。
There are some tools with which to do the job easily.
その仕事を容易にやれる道具がいくつかある。
This hotel has accommodations for 1000 guests.
このホテルは千人を収容する設備がある。
The boy faintly resembled his father in appearance.
少年は容貌が父親にかすかに似ている。
The author's verbiage produced a document of mammoth size and microscopic import.
著者の冗漫なスタイルは膨大な書類を作り出したが、その内容は乏しい。
The suspect was hiding out in the mountains for three weeks.
容疑者は三週間山に潜伏していた。
Yoshio resembles his mother in personality and his father in appearance.
ヨシオは性格は母親に、容貌は父親に似ている。
It is not easy to speak naturally on the radio.
ラジオの放送で普段と同じように話をするのは容易ではない。
He was arrested on charges of tax evasion.
彼は脱税容疑で逮捕された。
Researchers Identify New Receptor Complex in Brain
研究者は頭脳の新しい受容器の複合体を識別する。
Carrying out the plan was easy.
その計画を実行するのは容易だった。
He has a huge capacity for accepting other people. That's what makes him special.
彼の魅力って、包容力があるところよね。
That church organization takes in refugees.
あの教会施設は避難民を収容している。
We'll have our firm's attorneys look through the provisional agreement.
社の弁護士に暫定合意の内容を吟味してもらおう。
We were surprised at the ease with which he solved the problem.
われわれは、彼がその問題を解いた容易さに驚いた。
We will not tolerate anyone who engages in terrorism.
我々は、誰であろうとテロ活動に携わるものに寛容でいるつもりはない。
How many persons does this hall hold?
このホールは何人収容できますか。
It is not easy to be understood by everybody.
すべての人から理解されるのは容易ではない。
It is the audience which really determines both the matter and manner of every broadcast.
全ての放送の内容も方法も、実際に決定するのは聴取者である。
She is sensitive about her looks.
彼女は自分の容貌を気にしている。
I expect her to pass the examination easily.
彼女は容易に試験にとおると思う。
One of the reasons Twitter is popular in Japan is a characteristic of Japanese itself: Japanese uses ideograms which enable it to convey more information in just 140 characters than other languages, not counting Chinese. Incidentally, the Japanese version
"How is her condition?" "She must have absolute bed rest."
「先生の容態は?」「絶対安静だ」
Apart from his parents, nobody would defend the suspect.
彼の両親を別にすると、誰もその容疑者を擁護しないだろう。
The suspect is a black male.
容疑者は黒人の男性だ。
That would be twenty-seven words instead of four, and while the bare message of the longer statement would be understood, the persuasive force would be lost.