'-osity' is an abstract noun word ending created from the ending of an '-ous' adjective.
「-osity」は語尾が「-ous」の形容詞から作られる抽象名詞の語尾。
It is not easy to train dogs.
犬をしつけるのは、容易ではない。
Please don't be so surprised that I'm speaking this language and listen to the content of what I'm actually saying.
私がこの言語を話すことにそんなに驚かないで、私が話している内容をちゃんと聞いて下さい。
In English there are eight main parts of speech: noun, verb, adjective, adverb, pronoun, preposition, conjunction and finally interjection.
英語には8つの主な品詞があります: 名詞、動詞、形容詞、副詞、代名詞、前置詞、接続詞そして感嘆詞。
When you compare this dictionary with that one, you can easily see which is better.
この辞書とあの辞書を比べると、どちらがいいか容易にわかるだろう。
It's not honest being honest all the time.
いつも正直であるというのは、容易なことではない。
A man is as old as he feels and a woman as old as she looks.
男の年は気持ちで決まり、女の年は容貌で決まる。
She runs a beauty shop.
彼女は美容院を経営している。
What you say is more important than how you say it.
話し方よりも話す内容の方が大事です。
His condition was, if anything, worse than in the morning.
彼の容態はどちらかと言うと朝方より悪くなっていた。
We were surprised at the ease with which he solved the problem.
われわれは、彼がその問題を解いた容易さに驚いた。
Please hurry and finish the prospectus.
急いで内容紹介パンフレットを仕上げて下さい。
There is nothing to it.
いとも容易なことだ。
Read the kinds of books that you can easily understand.
容易に理解できるような本を読みなさい。
This book is easy to read, since it's written in simple English.
この本は簡単な英語で書かれているので、読むのは容易だ。
Scientists can easily compute the distance between planets.
科学者は惑星間の距離を容易に計算できる。
It is not easy to get rid of a bad habit.
悪い習慣を取り除くのは容易ではない。
Testing Koko's IQ is not easy.
ココの知能指数を調べるのは容易ではない。
The spokesman explained the contents of the treaty to the press.
報道担当官が条約の内容を報道陣に説明した。
It has become clear what murder-suspect Miura's jail lifestyle is like.
三浦容疑者の拘置中の過ごし方が明らかになった。
She always has her hair done by a famous hairdresser.
彼女はいつも有名な美容師に髪を結ってもらう。
Tom's condition worsened.
トムの容体が悪化した。
Once you have formed a bad habit, you can't get rid of it easily.
いったん悪い癖がつくと、容易に直すことは出来ない。
There nothing so difficult but it becomes easy by practice.
どんな難しいことでも慣れれば容易になる。
She could solve the problem with ease.
彼女は容易に問題を解くことができた。
It is by no means easy to satisfy everyone.
全ての者を満足させることは決して容易ではない。
It's not easy to speak a foreign language.
外国語を話す事は容易ではない。
The official was suspected of accepting bribes from the construction companies.
その役人は建設会社から賄賂を受け取った容疑をかけられた。
Tom's acknowledgement that he stole the ring cleared the maid of suspicion.
指輪を盗んだというトムの自白で女中の容疑は晴れた。
He was arrested on charges of tax evasion.
彼は脱税容疑で逮捕された。
The lecture covered a lot of ground.
その講演の内容は多岐にわたっていた。
The lawyer counseled the negotiation team on the contents of the contract.
契約の内容について弁護士が交渉団に助言を与えた。
It was very far-sighted for that company to change its policy to accommodate the decrease in numbers of children and the aging of society.
少子化と人口の老齢化を見越して業務内容を大幅に変更したあの会社は先見の明があったわけだ。
It is certain that Emmet contrived his 'dyad' style to facilitate the process of architectural design.
エメットが建築デザインのプロセスを容易にするために「ダイアド」スタイルを考案したことは確実である。
Trading with Japan is not easy.
日本との貿易は容易ではない。
This hall is capable of holding 2,000 people.
このホールは2千人の収容能力がある。
The suspect began to confess at last.
容疑者はついに口を割った。
The suspect was hiding out in the mountains for three weeks.
容疑者は三週間山に潜伏していた。
She takes great pride in her appearance.
彼女は自分の容姿を大変自慢にしている。
The barber gave him a haircut.
その理容師は彼の髪を刈った。
He excluded the woman from the suspects.
彼はその女性を容疑者から除外した。
Her condition is taking a turn for the better after the operation.
手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
She takes great pride in her appearance.
彼女は自分の容姿をとても満足している。
The boy faintly resembled his father in appearance.
少年は容貌が父親にかすかに似ている。
His chief attraction lies in his character, not his books.
彼の一番の魅力は容貌にではなく、性格にある。
Could you suggest a good beauty parlor near here?
この辺によい美容院があったら教えてくれませんか。
The problem is far from easy.
その問題は決して容易ではない。
Although most of the content and thought has not been dependent on any language, when focusing on Japanese, differences in syntactic structures or the fact that individual words are not written separately and distinctly then requires several points of con