The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '容'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Is there a hairdresser in the hotel?
ホテルの中に美容院はありますか。
The police ordered the suspect to drop his gun.
警察は容疑者に銃を捨てるよう命じた。
Things that modify nouns (adjective, or adjectival equivalent).
名詞を修飾するもの(形容詞、または形容詞相当語句)。
I can't put up with it any longer.
そのことはもはや容赦できない。
The suspect was innocent of the crime.
容疑者はその罪を犯していなかった。
Trading with Japan is not easy.
日本との貿易は容易ではない。
Speaking English isn't easy.
英語で話すことは容易でない。
The whereabouts of the suspect is still unknown.
容疑者の行方はまだ分からない。
It is easier to make plans than to put them into practice.
計画を立てることは、それを実行することよりも容易だ。
It's no easy task to keep up with him.
彼に付いて行くのも容易なことではない。
Read the kinds of books that you can easily understand.
容易に理解できるような本を読みなさい。
Speaking English is not easy.
英語を話すことは容易ではない。
Taro asked after her father.
太郎は彼女の父親の容態を尋ねた。
It's not easy for me to travel alone in Japan.
私にとって日本を一人で旅行することは容易ではありません。
Everyone could easily see his disappointment.
誰の目にも容易に彼の落胆ぶりが見て取れた。
He told her firmly to realize how serious her condition was.
彼は彼女の容態がどんなに悪いか認識するようきっぱりと言った。
The boy faintly resembled his father in appearance.
少年は容貌が父親にかすかに似ている。
Attached is the tentative agenda.
仮の議事内容を送付しました。
Ken asked about his father's condition.
ケンは彼のお父さんの容態を尋ねた。
I hope that he will find his way easily.
道は容易にわかると思う。
The contents of the box are listed on the label.
箱の内容はラベルに表示されている。
The paragraph emphasises the message.
そのパラグラフは内容を重視しています。
She went to the hairdresser's.
彼女は美容室に行った。
It is not her looks that is important but her ability.
重要なのは彼女の容貌でなく能力である。
He solved the problem with ease.
彼はその問題を容易に解決した。
For Hawking, writing this book was not easy.
ホーキングにとって、この本を書くことは容易ではなかった。
How much distance could you accept in a long distance relationship?
あなたが許容できる『遠距離恋愛』の距離は?
Could you show me what you're serving?
料理の内容を見せてもらえますか。
Eating between meals is bad for the figure.
間食は美容に悪い。
We'll have our firm's attorneys look through the provisional agreement.
社の弁護士に暫定合意の内容を吟味してもらおう。
We used to compile survey results using spreadsheet programs but recently we feel that database software's summing methods are quicker so we use databases to total them.
To prevent the disease from spreading quickly was not an easy task.
その病気が急速に広がるのを防ぐのは容易な事ではなかった。
This is a difficult problem, and it is not easy for anyone to decide.
これは難しい問題で、決定を下すのは誰にとっても容易なことではありません。
One of the reasons Twitter is popular in Japan is a characteristic of Japanese itself: Japanese uses ideograms which enable it to convey more information in just 140 characters than other languages, not counting Chinese. Incidentally, the Japanese version
Leaving what it means to one side, what's with the high-falutin' language?
内容はさておき、なにこの物々しい話し方は?
The house could accommodate two families.
その家は二世帯の家族を収容できる。
She takes great pride in her appearance.
彼女は自分の容姿をとても満足している。
These adjectives are all positive.
これらの形容詞は全部が積極的です。
He has a huge capacity for accepting other people. That's what makes him special.
彼の魅力って、包容力があるところよね。
Tom's condition worsened.
トムの容体が悪化した。
Although most of the content and thought has not been dependent on any language, when focusing on Japanese, differences in syntactic structures or the fact that individual words are not written separately and distinctly then requires several points of con