The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '容'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Once you've formed a bad habit, you can't get rid of it easily.
いったん悪い癖がつくと、容易に直すことは出来ない。
If you alter the plan, you must inform the team members of the changes.
計画に変更を加えたら、チーム・メンバーに変更内容を教える必要があります。
The court declared him innocent on the charge of murder.
法廷は彼のその殺人容疑について無罪とした。
The report exaggerated the capacity of the hall.
その報告ではホールの収容能力が誇張されていた。
The canal can accommodate ships as large as 150,000 dead weight tons.
その運河は150、000重量トンの大きさの船を収容できる。
She went to the hairdresser's.
彼女は美容室に行った。
The tropical sun glared down relentlessly.
熱帯の太陽は容赦なくぎらぎら照り付けた。
To calculate the capacity, multiply the length by the width by the depth.
容積を計算するためには縦と横と深さをかければよい。
You can give me the details later.
後で詳しい内容を教えてくれ。
She asked how his father was.
彼女は彼の父親の容態を尋ねた。
The suspect was innocent of the crime.
容疑者はその罪を犯していなかった。
We used to compile survey results using spreadsheet programs but recently we feel that database software's summing methods are quicker so we use databases to total them.
In Esperanto an adjective ends in "a." The plural is formed by adding "j."
エスペラントは形容詞が「a」で終わります。複数形が「j」を付けて作られます。
Summarize the contents in 60 English words.
この内容を60語の英文で要約しなさい。
You can easily see the politician in him.
彼には容易に政治家としての態度が見うけられる。
That would be twenty-seven words instead of four, and while the bare message of the longer statement would be understood, the persuasive force would be lost.
Please don't be so surprised that I'm speaking this language and listen to the content of what I'm actually saying.
私がこの言語を話すことにそんなに驚かないで、私が話している内容をちゃんと聞いて下さい。
This hall is capable of holding 2,000 people.
このホールは2千人の収容能力がある。
He mastered English easily.
彼は英語を容易に取得した。
It is hard to get to the heart of the thing.
ものの核心にふれることは容易ではありません。
The sheriff beat the suspect until he was almost dead.
保安官は容疑者を相手が死んでしまうのではないかと思われるまで何回も殴りつけた。
Testing Koko's IQ is not easy.
ココの知能指数を調べるのは容易ではない。
What you say is more important than how you say it.
話し方よりも話す内容の方が大事です。
The hotel has accommodation for one hundred.
そのホテルには100人を収容する施設がある。
His openness is a very positive quality, although not without its drawbacks.
彼の寛容さは、難点が無いわけではないが、とても良い性向である。
It was not easy to put out the fire at once.
火事をすぐに消すことは容易ではなかった。
This hall contains two thousand people.
このホールは2000人を収容する。
I tried to stop their quarrel, but that was not easy.
喧嘩を止めようとしたが容易ではなかった。
The suspect is a black male.
容疑者は黒人の男性だ。
For Hawking, writing this book was not easy.
ホーキングにとって、この本を書くことは容易ではなかった。
A man is as old as he feels and a woman as old as she looks.
男の年は気持ちで決まり、女の年は容貌で決まる。
One of the reasons Twitter is popular in Japan is a characteristic of Japanese itself: Japanese uses ideograms which enable it to convey more information in just 140 characters than other languages, not counting Chinese. Incidentally, the Japanese version