The detective shadowed the suspect for four blocks.
その刑事は容疑者を4ブロックに渡って尾行した。
The tolerance of ambiguities is necessary in learning a language.
言語を学ぶには曖昧さに対する寛容性が必要である。
There wasn't much in what he said.
彼の言ったことにはあまり内容がなかった。
It's not honest being honest all the time.
いつも正直であるというのは、容易なことではない。
The hotel can accommodate 300 people.
そのホテルは300人の客を収容できる施設がある。
Once you've formed a bad habit, you can't get rid of it easily.
いったん悪い癖がつくと、容易に直すことは出来ない。
He solved the problem with ease.
彼はその問題を容易に解決した。
Though commonsense is necessary for everyone, it is not always easily acquired.
常識は誰にも必要なものであるが、それを身につけるのは必ずしも容易ではない。
The focus of the talk is put on the content.
話の焦点は内容に置かれている。
He emptied the container of its contents.
彼は容器から中に入っている物をすっかり出した。
Airplanes have made it easy to travel abroad.
飛行機は外国旅行を容易にした。
She solved the problem with ease.
彼女は容易にその問題を解決した。
I asked after my sick friend.
私は病気の友人の容態を聞いた。
If you alter the plan, you must inform the team members of the changes.
計画に変更を加えたら、チーム・メンバーに変更内容を教える必要があります。
I use the subject line to determine the contents so please fill it in.
内容が件名で判断出来ますので、記入をお願い致します。
What you say is more important than how you say it.
話し方よりも話す内容の方が大事です。
The police arrested a suspect in connection with the robbery.
警察はその強盗に関連のある容疑者を逮捕した。
During the Stalinist era, prisoners at concentration camps became slaves in service of the state.
スターリン時代には、強制収容所の収容者たちは国家のための奴隷となりました。
This is an old book with a new face.
この本は見かけこそ新しそうだが内容は以前と変っていません。
The suspect told a lie to the inspector.
容疑者は捜査官にうそを言った。
It's not easy to come by watermelons at this time of year.
この季節にスイカを手に入れるのは容易ではない。
The contents of the letter were secret.
手紙の内容は秘密であった。
'-osity' is an abstract noun word ending created from the ending of an '-ous' adjective.
「-osity」は語尾が「-ous」の形容詞から作られる抽象名詞の語尾。
Eating between meals is bad for the figure.
間食は美容に悪い。
It is not her looks that is important but her ability.
重要なのは彼女の容貌でなく能力である。
One of the reasons Twitter is popular in Japan is a characteristic of Japanese itself: Japanese uses ideograms which enable it to convey more information in just 140 characters than other languages, not counting Chinese. Incidentally, the Japanese version