The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '容'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Mary asked after his father.
メアリーは彼の父親の容態を尋ねた。
It won't be easy to find someone capable of taking his place.
彼の後を継ぐだけの能力のある人物を見つけるのは容易ではないだろう。
The house could accommodate two families.
その家は二世帯の家族を収容できる。
It is not easy to get rid of a bad habit.
悪習を取り除くのは容易ではない。
Please don't be so surprised that I'm speaking this language and listen to the content of what I'm actually saying.
私がこの言語を話すことにそんなに驚かないで、私が話している内容をちゃんと聞いて下さい。
The boy faintly resembled his father in appearance.
少年は容貌が父親にかすかに似ている。
He was arrested for murder.
彼は殺人の容疑で逮捕された。
She asked after his father.
彼女は彼の父親の容態を尋ねた。
Once you've formed a bad habit, you can't get rid of it easily.
いったん悪い癖がつくと、容易に直すことは出来ない。
The patient is much the same as yesterday.
その患者の容体は昨日とほぼ同じだ。
Yesterday he was seriously ill, but today he is much better.
昨日は彼の容体はたいへん危なかったが、今日はだいぶんよい。
The police arrested a suspect in connection with the robbery.
警察はその強盗に関連のある容疑者を逮捕した。
These adjectives are all positive.
これらの形容詞は全部が積極的です。
Guns are readily accessible to Americans.
銃はアメリカ人には容易に手に入る。
It's not honest being honest all the time.
いつも正直であるというのは、容易なことではない。
Carrying out the plan was easy.
その計画を実行するのは容易だった。
Two detectives followed the suspect.
二人の刑事が容疑者をつけた。
The tolerance of ambiguities is necessary in learning a language.
言語を学ぶには曖昧さに対する寛容性が必要である。
Sleep is more pleasant than death. At least, there's not much difference.
眠りは死よりも愉快である。少くとも容易には違いあるまい。
Mary took her beauty sleep before the big party.
メアリーは大事なパーティーの前なので美容を保つのに睡眠を取った。
There are some tools with which to do the job easily.
その仕事を容易にやれる道具がいくつかある。
The two qualities are mutually exclusive.
その2つの性質は相容れない。
Testing Koko's IQ is not easy.
ココの知能指数を調べるのは容易ではない。
She cares a lot about her personal appearance.
彼女は自分の容姿にとても気をつかっている。
Written in simple English, this book is easy to read.
この本は簡単な英語で書かれているので、読むのは容易だ。
The policeman got the suspect.
警察が容疑者を捕まえた。
She runs a beauty shop.
彼女は美容院を経営している。
In our interpretation, the output data in Table 2 is an acceptable variation of that in Table 1.
我々の解釈では、表2に示された出力データは表1のデータの容認できる変異形と言える。
The police will suspect him of the murder.
警察は彼にその殺人の容疑をかけるだろう。
A cat may be compared to a small tiger, and a tiger may also be compared to a large cat.
猫を小さな虎と形容することも、虎を大きな猫と形容するのと同様に可能だ。
What are you serving today?
本日のランチの内容はなんですか。
Robert Hansen was arrested on suspicion of having sold off secret information to the former Soviet Union.
ロバート・ハンセンが、旧ソ連に秘密情報を売りさばいた容疑で逮捕された。
I escaped from the detention center.
私は収容所から脱走した。
She solved the problem with ease.
彼女は容易にその問題を解決した。
Please hurry and finish the prospectus.
急いで内容紹介パンフレットを仕上げて下さい。
The police have found no trace of the suspect yet.
警察は容疑者の足取りがまだつかめていない。
The contents of the letter were secret.
手紙の内容は秘密であった。
I can read Spanish with ease.
私は容易にスペイン語が読める。
Essentially it's a one-to-one match, but the content of that match is a level so high as to be unthinkable to an ordinary person.
要するにタイマン勝負なんだけど、その試合内容は常人では考えられないほどの高レベル。
I couldn't understand what he was saying.
私は彼の話の内容が分からなかった。
'-osity' is an abstract noun word ending created from the ending of an '-ous' adjective.
「-osity」は語尾が「-ous」の形容詞から作られる抽象名詞の語尾。
We used to compile survey results using spreadsheet programs but recently we feel that database software's summing methods are quicker so we use databases to total them.
The fingerprints left on the weapon correspond with the suspect's.
凶器に残された指紋は容疑者のものと一致する。
The tank has a capacity of fifty-gallons.
タンクの容量は50ガロンだ。
Read the sort of books that you can easily understand.
容易に理解できるような本を読みなさい。
Airplanes have made it easy to travel abroad.
飛行機は外国旅行を容易にした。
To calculate the capacity, multiply the length by the width by the depth.
容積を計算するためには縦と横と深さをかければよい。
She went to the hairdresser's.
彼女は美容室に行った。
His excitement is easily accountable.
彼の興奮は容易に説明できる。
Kate looks amazing.
ケイトの容姿は素晴らしい。
Could you show me what you're serving?
料理の内容を見せてもらえますか。
It is easier to make plans than to put them into practice.
計画を立てることは、それを実行することよりも容易だ。
Although most of the content and thought has not been dependent on any language, when focusing on Japanese, differences in syntactic structures or the fact that individual words are not written separately and distinctly then requires several points of con