Although most of the content and thought has not been dependent on any language, when focusing on Japanese, differences in syntactic structures or the fact that individual words are not written separately and distinctly then requires several points of con
A cat may be compared to a small tiger, and a tiger may also be compared to a large cat.
猫を小さな虎と形容することも、虎を大きな猫と形容するのと同様に可能だ。
This hall can hold 5,000 people.
このホールは5000人収容できる。
This hall holds two thousand people.
このホールは2,000人収容できる。
Her condition turned for the worse yesterday.
彼女の容態は昨日悪化した。
For Hawking, writing this book was not easy.
ホーキングにとって、この本を書くことは容易ではなかった。
We will soon most likely be charged for garbage disposal by how much of it there is.
近い将来、ゴミ処理費用が容積基準で有料化される可能性が高い。
Researchers Identify New Receptor Complex in Brain
研究者は頭脳の新しい受容器の複合体を識別する。
The tank has a capacity of fifty-gallons.
タンクの容量は50ガロンだ。
This food will keep for a week in an airtight container.
この食品は密閉された容器に入れておけば一週間もつ。
Tom's condition worsened.
トムの容体が悪化した。
Easier said than done.
実行するより口で言うほうが容易だ。
The police arrested a suspect in connection with the robbery.
警察はその強盗に関連のある容疑者を逮捕した。
It's easier to teach children than adults.
子供にものを教えるのは、大人に教えるよりは容易だ。
This hall can hold 5,000 people.
このホールには5000人収容できる。
She cares a lot about her personal appearance.
彼女は自分の容姿にとても気をつかっている。
The police have hauled in a suspect for questioning.
警察が容疑者を尋問するために連行していったよ。
She is sensitive about her looks.
彼女は自分の容貌を気にしている。
You must take his state of health into account.
あなたは彼の容態を考慮に入れなければならない。
His chief attraction lies in his character, not his books.
彼の一番の魅力は容貌にではなく、性格にある。
Tanaka has been arrested on suspicion of murder.
田中容疑者が殺人の疑いで逮捕されました。
Kate has a good figure.
ケイトの容姿は素晴らしい。
Attached is the tentative agenda.
仮の議事内容を送付しました。
Kindly finish up the content of brochure hurriedly.
急いで内容紹介パンフレットを仕上げて下さい。
It's by no means easy to master a foreign language.
外国語に熟達するのは決して容易ではない。
This isn't what was written on the menu.
これはメニューに書かれてあった内容とちがっています。
The argument that smoking is injurious has become accepted.
たばこは健康に害であるという主張は容認されてきた。
It is not easy to get rid of a bad habit.
悪習を取り除くのは容易ではない。
The paragraph emphasises the message.
そのパラグラフは内容を重視しています。
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.