The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '容'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The content of the letter had an interesting effect on my marriage.
その手紙の内容は私の結婚に面白い結果をもたらした。
The fingerprints left on the weapon match the suspect's.
凶器に残された指紋は容疑者のものと一致する。
You can easily see the politician in him.
彼には容易に政治家としての態度が見うけられる。
It is certain that Emmet contrived his 'dyad' style to facilitate the process of architectural design.
エメットが建築デザインのプロセスを容易にするために「ダイアド」スタイルを考案したことは確実である。
He excluded the woman from the suspects.
彼はその女性を容疑者から除外した。
You can see this easily if you put a straw into a glass of water.
このことは水の入ったグラスにストローを入れて見れば容易にわかる。
Attached is the tentative agenda.
仮の議事内容を送付しました。
She takes great pride in her appearance.
彼女は自分の容姿を大変自慢にしている。
This hall can hold 5,000 people.
このホールは5000人収容できる。
It is by no means easy to please everybody.
すべての人を喜ばせることは決して容易ではない。
I'm amazed by the ease with which you solve the problem.
君が問題を解く容易さには驚くぜ。
What does breakfast include?
朝食の内容は、どのようなものですか。
The police will suspect him of the murder.
警察は彼にその殺人の容疑をかけるだろう。
Ken asked about his father's condition.
ケンは彼のお父さんの容態を尋ねた。
The tank has a capacity of fifty-gallons.
タンクの容量は50ガロンだ。
Like the great scholar that he was, he answered the question easily.
さすがに偉大な学者だけあって、彼はその問いに容易に答えた。
The boy faintly resembled his father in appearance.
少年は容貌が父親にかすかに似ている。
It is not easy to speak naturally on the radio.
ラジオの放送で普段と同じように話をするのは容易ではない。
The policeman got the suspect.
警察が容疑者を捕まえた。
Kate looks amazing.
ケイトの容姿は素晴らしい。
He was arrested for murder.
彼は殺人の容疑で逮捕された。
Ken inquired about his father.
ケンは彼のお父さんの容態を尋ねた。
He mastered English easily.
彼は英語を容易に取得した。
If we don't obtain an adequate knowledge of their culture, a lot of problems could easily arise.
他の文化について十分な知識を持っていなければ、色々な問題が容易に起こりうる。
"How is her condition?" "She must have absolute bed rest."
「先生の容態は?」「絶対安静だ」
Tom's acknowledgement that he stole the ring cleared the maid of suspicion.
指輪を盗んだというトムの自白で女中の容疑は晴れた。
It was not easy to put out the fire at once.
火事をすぐに消すことは容易ではなかった。
Reading classics is not easy.
古典を読むことは容易ではない。
It is not easy to get rid of a bad habit.
悪習を取り除くのは容易ではない。
He has a huge capacity for accepting other people. That's what makes him special.
彼の魅力って、包容力があるところよね。
The court acquitted him of the charge of murder.
法廷は彼のその殺人容疑について無罪とした。
This hall contains two thousand people.
このホールは2000人を収容する。
The princess was beautiful beyond description.
その王女は形容できないほど美しかった。
She went on trial charged with murdering her husband.
彼女は夫をころした容疑で裁判にかけられた。
Please write in a way that concretely conveys the question.
質問の内容が具体的に伝わるように書いてください。
Please accept my humble apologies.
どうかひらにご容赦ください。
It is now a fully accepted idea that all occupations should be open to women.
すべての職業が女性に開かれるべきだ、というのは今や完全に許容されている考え。
It's not easy to keep up with the times.
時代の流れについていくのは容易ではない。
The police arrested a suspect in connection with the robbery.
警察はその強盗事件に関連のある容疑者を逮捕した。
He has too much pride in his appearance.
彼は自分の容姿にうぬぼれている。
Though commonsense is necessary for everyone, it is not always easily acquired.
常識は誰にも必要なものであるが、それを身につけるのは必ずしも容易ではない。
I asked after my sick friend.
私は病気の友人の容態を聞いた。
It is not easy to be an umpire today.
今日では審判になるのは容易ではない。
Tom was arrested for murder.
トムは殺人の容疑で逮捕された。
It's no easy matter to maintain a family of six.
6人家族を養うのは容易なことではない。
One of the reasons Twitter is popular in Japan is a characteristic of Japanese itself: Japanese uses ideograms which enable it to convey more information in just 140 characters than other languages, not counting Chinese. Incidentally, the Japanese version
The suspect was given the third degree until he confessed his crime.
容疑者は自白するまできびしい尋問を受けた。
Could you suggest a good beauty parlor near here?
この辺によい美容院があったら教えてくれませんか。
These containers are airtight.
これらの容器は気密になっている。
The problem is far from easy.
その問題は決して容易ではない。
English isn't easy to master.
英語をマスターするのは容易でない。
She asked how his father was.
彼女は彼の父親の容態を尋ねた。
The hall was so large as to hold more than 1,000 people.
そのホールはとても広くて1、000人以上も収容できるほどだった。
The whereabouts of the suspect is still unknown.
容疑者の行方はまだ分からない。
Although most of the content and thought has not been dependent on any language, when focusing on Japanese, differences in syntactic structures or the fact that individual words are not written separately and distinctly then requires several points of con