The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '容'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It's no easy task to keep up with him.
彼に付いて行くのも容易なことではない。
The police will suspect him of the murder.
警察は彼にその殺人の容疑をかけるだろう。
A man is as old as he feels and a woman as old as she looks.
男の年は気持ちで決まり、女の年は容貌で決まる。
His speech contained very little matter.
彼の演説には内容がほとんどなかった。
Although most of the content and thought has not been dependent on any language, when focusing on Japanese, differences in syntactic structures or the fact that individual words are not written separately and distinctly then requires several points of con
It is not her looks that is important but her ability.
重要なのは彼女の容貌でなく能力である。
She takes great pride in her appearance.
彼女は自分の容姿を大変自慢にしている。
It's not honest being honest all the time.
いつも正直であるというのは、容易なことではない。
Sleep is more pleasant than death. At least, there's not much difference.
眠りは死よりも愉快である。少くとも容易には違いあるまい。
Could you show me what you're serving in the buffet?
ビュッフェの内容を見せていただけますか。
When you compare this dictionary with that one, you can easily see which is better.
この辞書とあの辞書を比べると、どちらがいいか容易にわかるだろう。
This food will keep for a week in an airtight container.
この食品は密閉された容器に入れておけば一週間もつ。
This book is easy to read, since it's written in simple English.
この本は簡単な英語で書かれているので、読むのは容易だ。
A freshly baked cake doesn't cut easily.
焼きたてのケーキは容易に切れない。
Apart from his parents, nobody would defend the suspect.
両親はさておき、誰もその容疑者を弁護しないであろう。
It's not easy to come by watermelons at this time of year.
この季節にスイカを手に入れるのは容易ではない。
She could solve the problem with ease.
彼女は容易に問題を解くことができた。
There wasn't much in what he said.
彼の言ったことにはあまり内容がなかった。
This room can hold three hundred people.
この部屋は三百人収容できる。
It is easier to make plans than to put them into practice.
計画を立てることは、それを実行することよりも容易だ。
The suspect was innocent of the crime.
容疑者はその罪を犯していなかった。
The suspect is a caucasian female.
容疑者は白人の女性だ。
The tolerance of ambiguities is necessary in learning a language.
言語を学ぶには曖昧さに対する寛容性が必要である。
It is certain that Emmet contrived his 'dyad' style to facilitate the process of architectural design.
エメットが建築デザインのプロセスを容易にするために「ダイアド」スタイルを考案したことは確実である。
This hall contains two thousand people.
このホールは2000人を収容する。
This example text is a how-to-write sample, so please add to and delete from it as required before using.
この例文は、書き方のサンプルなので必要に応じて内容を追加削除をしてからお使いください。
I couldn't get the point of his speech.
私は彼の話の内容が分からなかった。
This hall holds two thousand people.
このホールは2,000人収容できる。
It is by no means easy to master a foreign language.
外国語を習得することは決して容易なことではない。
During the Stalinist era, prisoners at concentration camps became slaves in service of the state.
スターリン時代には、強制収容所の収容者たちは国家のための奴隷となりました。
If we don't obtain an adequate knowledge of their culture, a lot of problems could easily arise.
他の文化について十分な知識を持っていなければ、色々な問題が容易に起こりうる。
It is hard to get to the heart of the thing.
ものの核心にふれることは容易ではありません。
One of the reasons Twitter is popular in Japan is a characteristic of Japanese itself: Japanese uses ideograms which enable it to convey more information in just 140 characters than other languages, not counting Chinese. Incidentally, the Japanese version