UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '容'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

A freshly baked cake doesn't cut easily.焼きたてのケーキは容易に切れない。
It isn't easy to memorize dates.日付を暗記することは容易ではない。
How much distance could you accept in a long distance relationship?あなたが許容できる『遠距離恋愛』の距離は?
The hotel can accommodate 300 people.そのホテルは300人の客を収容できる施設がある。
The sheriff beat the suspect until he was almost dead.保安官は容疑者を相手が死んでしまうのではないかと思われるまで何回も殴りつけた。
It is certain that Emmet contrived his 'dyad' style to facilitate the process of architectural design.エメットが建築デザインのプロセスを容易にするために「ダイアド」スタイルを考案したことは確実である。
He was arrested for murder.彼は殺人の容疑で逮捕された。
This book is easy to read.この本を読むのは容易だ。
To prevent the disease from spreading quickly was not an easy task.その病気が急速に広がるのを防ぐのは容易な事ではなかった。
Where a painting's general sense seems clear, moreover, the exact decoding of its content remains in doubt.さらに、絵画の一般的な意味が明確であるように見える場合には、その内容を正確に解読することは疑わしいのである。
The patient is much the same as yesterday.その患者の容体は昨日とほぼ同じだ。
Simply follow the instructions below, and in no time you will be printing full color documents just as easily and quickly as black and white.下記の指示に従いさえすれば、すぐに白票と同様に容易かつ迅速にフルカラーの書類を印刷することができる。
Yesterday he was seriously ill, but today he is much better.昨日は彼の容体はたいへん危なかったが、今日はだいぶんよい。
The condition of the patient turned for the better.患者の容体は好転した。
She went on trial charged with murdering her husband.彼女は夫をころした容疑で裁判にかけられた。
This hall contains two thousand people.このホールは2000人を収容する。
Mary asked after his father.メアリーは彼の父親の容態を尋ねた。
There are two ways of using the infinitive as an adjective, 1. attributive, 2. predicative. Naturally 2. is a subject complement.不定詞の形容詞的用法には2種類あり、①限定用法、②叙述用法。②はもちろん主格補語です。
The police arrested the suspect in the case.警察はその事件の容疑者を逮捕した。
The police ordered the suspect to drop his gun.警察は容疑者に銃を捨てるよう命じた。
She goes to the beauty salon at least once a week.彼女は少なくとも週一回美容院へ行く。
It's by no means easy to master a foreign language.外国語に熟達するのは決して容易ではない。
Empty vessels make the most sound.空の容器は一番音を立てる。
Read the sort of books that you can easily understand.容易に理解できるような本を読みなさい。
Read the kinds of books that you can easily understand.容易に理解できるような本を読みなさい。
The police have found no trace of the suspect yet.警察は容疑者の足取りがまだつかめていない。
In our interpretation, the output data in Table 2 is an acceptable variation of that in Table 1.我々の解釈では、表2に示された出力データは表1のデータの容認できる変異形と言える。
I use the subject line to determine the contents so please fill it in.内容が件名で判断出来ますので、記入をお願い致します。
His chief attraction lies in his character, not his books.彼の一番の魅力は容貌にではなく、性格にある。
The fingerprints left on the weapon correspond with the suspect's.凶器に残された指紋は容疑者のものと一致する。
It's no easy matter to maintain a family of six.6人家族を養うのは容易なことではない。
She asked how his father was.彼女は彼の父親の容態を尋ねた。
It won't be easy to find someone capable of taking his place.彼の後を継ぐだけの能力のある人物を見つけるのは容易ではないだろう。
I tried to stop their quarrel, but that was not easy.喧嘩を止めようとしたが容易ではなかった。
It is not easy to train dogs.犬をしつけるのは、容易ではない。
Although ambitions are well worth having, they are not to be achieved easily.野心は抱くに値するが、容易に達成され得ない。
A man is as old as he feels, and a woman as old as she looks.男の年は気持ちで決まり、女の年は容貌で決まる。
It's no easy task to keep up with him.彼に付いて行くのも容易なことではない。
His condition was, if anything, worse than in the morning.彼の容態は、朝より悪くなっていた。
Please accept my humble apologies.どうかひらにご容赦ください。
She had no illusions about her looks.彼女は自分の容姿については、思い違いはしていなかった。
How many barbers work in that barbershop?あの理髪店では何人の理容師さんが働いていますか?
Speaking foreign languages is not easy.外国語を話す事は容易ではない。
Our interests clash with theirs.我々の利益は彼らの利益と相容れない。
The police arrested the suspect yesterday.警察は昨日その容疑者を逮捕した。
Do not look upon the vessel but upon that which it contains.容器を見ずに中身を見よ。
The police will suspect him of the murder.警察は彼にその殺人の容疑をかけるだろう。
I escaped from the detention center.私は収容所から脱走した。
His condition changed for the worse.彼の容体が悪化した。
It is the audience which really determines both the matter and manner of every broadcast.全ての放送の内容も方法も、実際に決定するのは聴取者である。
She cares a lot about her personal appearance.彼女は自分の容姿にとても気をつかっている。
Could you show me what you're serving?料理の内容を見せてもらえますか。
She takes great pride in her appearance.彼女は自分の容姿をとても満足している。
You must take his state of health into account.あなたは彼の容態を考慮に入れなければならない。
Easier said than done.実行するより口で言うほうが容易だ。
If you alter the plan, you must inform the team members of the changes.計画に変更を加えたら、チーム・メンバーに変更内容を教える必要があります。
Some English adverbs function as adjectives.英語の副詞の中には形容詞の役目をするものがある。
That would be twenty-seven words instead of four, and while the bare message of the longer statement would be understood, the persuasive force would be lost.そんな風に言うと4語で済むところが27語も必要になるし、長たらしい表現の伝えるストレートな内容は理解してもらえるだろうが、説得力は失われてしまうであろう。
Attached is the tentative agenda.仮の議事内容を送付しました。
It is not easy to get rid of a bad habit.悪習を取り除くのは容易ではない。
Trading with Japan is not easy.日本との貿易は容易ではない。
There are some tools with which to do the job easily.その仕事を容易にやれる道具がいくつかある。
We used to compile survey results using spreadsheet programs but recently we feel that database software's summing methods are quicker so we use databases to total them.アンケートの集計は、表計算ソフトで行っていましたが、最近は、データベースソフトでの集計の方が容易な気がして、データベースソフトで集計しています。
Tanaka has been arrested on suspicion of murder.田中容疑者が殺人の疑いで逮捕されました。
It isn't always easy to know a good book from a bad one.良書と悪書を見分けるのは必ずしも容易ではない。
The contents of the box are listed on the label.箱の内容はラベルに表示されている。
It is not easy to get rid of a bad habit.悪い習慣を取り除くのは容易ではない。
It was not easy to get a lot of money in a short time.短時間で多額のお金を得ることは容易ではなかった。
My mother has gone to the beauty shop.母は美容院に行っています。
We'll have our firm's attorneys look through the provisional agreement.社の弁護士に暫定合意の内容を吟味してもらおう。
How many persons does this hall hold?このホールは何人収容できますか。
The original and the copy are easily distinguished since the one is much more vivid than the other.原稿とコピーは容易に見分けがつく。前者は後者よりもずっと鮮明だからである。
She could solve the problem with ease.彼女は容易に問題を解くことができた。
The tolerance of ambiguities is necessary in learning a language.言語を学ぶには曖昧さに対する寛容性が必要である。
She takes pride in her good looks.彼女は容姿のいいことを自慢している。
To know oneself is not easy.己を知ることは容易ではない。
What does breakfast include?朝食の内容は、どのようなものですか。
She takes pride in her looks.彼女は自分の容貌を自慢している。
The former president of a certain association has been arrested on suspicion of breach of trust.某連盟元会長が背任の容疑で逮捕されました。
Things that modify nouns (adjective, or adjectival equivalent).名詞を修飾するもの(形容詞、または形容詞相当語句)。
It is not easy to be an umpire today.今日では審判になるのは容易ではない。
Write a paragraph by using adjectives to describe the person's appearance.その人の格好を画きに形容詞を使って段落を書いてください。
She asked about his father's condition.彼女は彼の父親の容態を尋ねた。
Prospective buyers couldn't make heads or tails out of the contract.有望な買い手は、契約内容をよく理解できませんでした。
Forks and chopsticks became popular because they could easily handle hot food.フォークやはしは、熱い食べ物を容易に扱うことができるために、一般に用いられるようになった。
I can read Spanish with ease.私は容易にスペイン語が読める。
Once you have formed a bad habit, you can't get rid of it easily.いったん悪い癖がつくと、容易に直すことは出来ない。
He will learn these things not so much from what the other man says as from how he says it.これらのことは、相手の話の内容からというよりもむしろその話し方から知られることになるだろう。
The suspect told a lie to the inspector.容疑者は捜査官にうそを言った。
It's easier to teach children than to teach adults.子供にものを教えるのは、大人に教えるよりは容易だ。
The content of his speech was very good.彼のスピーチの内容はとても良かった。
Teaching children is easier than teaching adults.子供にものを教えるのは、大人に教えるよりは容易だ。
Tom's acknowledgement that he stole the ring cleared the maid of suspicion.指輪を盗んだというトムの自白で女中の容疑は晴れた。
Kate has a good figure.ケイトの容姿は素晴らしい。
I could hardly follow what Jane said in her speech.ジェーンの話の内容が、ほとんど聞き取れなかった。
We were surprised at the ease with which he solved the problem.われわれは、彼がその問題を解いた容易さに驚いた。
Summarize the contents in 60 English words.この内容を60語の英文で要約しなさい。
The problem is far from easy.その問題は決して容易ではない。
Her condition is improving after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
The official was suspected of accepting bribes from the construction companies.その役人は建設会社から賄賂を受け取った容疑をかけられた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License