The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '容'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It is easy for him to answer this question.
彼がこの質問に答えることは容易です。
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.
Please don't be so surprised that I'm speaking this language and listen to the content of what I'm actually saying.
私がこの言語を話すことにそんなに驚かないで、私が話している内容をちゃんと聞いて下さい。
To calculate the capacity, multiply the length by the width by the depth.
容積を計算するためには縦と横と深さをかければよい。
'-osity' is an abstract noun word ending created from the ending of an '-ous' adjective.
「-osity」は語尾が「-ous」の形容詞から作られる抽象名詞の語尾。
It is easier to make plans than to put them into practice.
計画を立てることは、それを実行することよりも容易だ。
Reading classics is not easy.
古典を読むことは容易ではない。
The accused was acquitted on two of the charges.
被告人は容疑のうち2つについては無罪となった。
Once you've formed a bad habit, you can't get rid of it easily.
いったん悪い癖がつくと、容易に直すことは出来ない。
It's no easy matter to maintain a family of six.
6人家族を養うのは容易なことではない。
What does breakfast include?
朝食の内容は、どのようなものですか。
The policeman got the suspect.
警察が容疑者を捕まえた。
The suspect told a lie to the inspector.
容疑者は捜査官にうそを言った。
His speech contained very little matter.
彼の演説には内容がほとんどなかった。
His excitement is easily accountable.
彼の興奮は容易に説明できる。
The job looked quite simple, but it took me a week.
その仕事は容易に考えていたが一週間かかってしまった。
The police were inquiring into the suspect's past.
警察は容疑者の過去を知りたがっていた。
The argument that smoking is injurious has become accepted.
たばこは健康に害であるという主張は容認されてきた。
The whereabouts of the suspect is still unknown.
容疑者の行方はまだ分からない。
Her condition took a turn for the worse last night.
彼女の容態は昨晩悪化した。
Airplanes have made it easy to travel abroad.
飛行機は外国旅行を容易にした。
Read such books as can be easily understood.
容易に理解できるような本を読みなさい。
The question is not so easy that anyone can answer it.
その問題は誰でも答えられるほど容易ではない。
The debate has been interesting, confusing, and sometimes horrifying.
ここでの討論はおもしろいものでしたし、困惑させるもの、ときにはぞっとする内容のものもありました。
The contents of the box are listed on the label.
箱の内容はラベルに表示されている。
The sheriff beat the suspect until he was almost dead.
保安官は容疑者を相手が死んでしまうのではないかと思われるまで何回も殴りつけた。
The tank has a capacity of fifty-gallons.
タンクの容量は50ガロンだ。
The island is easy to reach by boat.
その島は船で容易に行ける。
This is an old book with a new face.
この本は見かけこそ新しそうだが内容は以前と変っていません。
Teaching children is easier than teaching adults.
子供にものを教えるのは、大人に教えるよりは容易だ。
Read the kinds of books that you can easily understand.
容易に理解できるような本を読みなさい。
The hotel has accommodation for one hundred.
そのホテルには100人を収容する施設がある。
I can read Spanish with ease.
私は容易にスペイン語が読める。
Her condition got worse last night.
彼女の容態は昨晩悪化した。
It is the audience which really determines both the matter and manner of every broadcast.
全ての放送の内容も方法も、実際に決定するのは聴取者である。
These adjectives are all positive.
これらの形容詞は全部が積極的です。
The court acquitted him of the charge of murder.
法廷は彼のその殺人容疑について無罪とした。
She runs a beauty shop.
彼女は美容院を経営している。
The suspect was innocent of the crime.
容疑者はその罪を犯していなかった。
We used to compile survey results using spreadsheet programs but recently we feel that database software's summing methods are quicker so we use databases to total them.