UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '容'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Her figure will be shown off to advantage in a kimono.着物を着ると彼女の容姿はいっそう引き立つだろう。
Robert Hansen was arrested on suspicion of having sold off secret information to the former Soviet Union.ロバート・ハンセンが、旧ソ連に秘密情報を売りさばいた容疑で逮捕された。
A sentence can state something false while at the same time be grammatically correct.ある文章が文法的に正しかったとしても、主張している内容が誤りだということはあり得る。
Airplanes have made it easy to travel abroad.飛行機は外国旅行を容易にした。
Easier said than done.実行するより口で言うほうが容易だ。
We were surprised at the ease with which he solved the problem.われわれは、彼がその問題を解いた容易さに驚いた。
It isn't always easy to know a good book from a bad one.良書と悪書を見分けるのは必ずしも容易ではない。
Her condition turned for the worse last night.彼女の容態は昨晩悪化した。
The descent to hell is easy.地獄への転落は容易である。
Though commonsense is necessary for everyone, it is not always easily acquired.常識は誰にも必要なものであるが、それを身につけるのは必ずしも容易ではない。
Can you make out the meaning easily?君はその意味が容易に理解できますか。
Kindly finish up the content of brochure hurriedly.急いで内容紹介パンフレットを仕上げて下さい。
The argument that smoking is injurious has become accepted.たばこは健康に害であるという主張は容認されてきた。
Going to bed early and waking up early is very good both for your health and appearance.美容と健康のためには、早寝早起きが一番です。
Rodrigo's family went to the dog pound to adopt a dog.ロドリゴの家族は犬を引きとるため動物収容所に行った。
The suspect wanted to avoid being arrested.容疑者は逮捕を免れたいと思った。
Carrying out the plan was easy.その計画を実行するのは容易だった。
You must take his state of health into account.あなたは彼の容態を考慮に入れなければならない。
How many barbers work in that barbershop?あの理髪店では何人の理容師さんが働いていますか?
The two qualities are mutually exclusive.その2つの性質は相容れない。
My mother has gone to the beauty shop.母は美容院に行っています。
He told her firmly to realize how serious her condition was.彼は彼女の容態がどんなに悪いか認識するようきっぱりと言った。
A cat may be compared to a small tiger, and a tiger may also be compared to a large cat.猫を小さな虎と形容することも、虎を大きな猫と形容するのと同様に可能だ。
Her condition is taking a turn for the better after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
I meet her on occasion at a beauty shop.彼女とはときおり美容院で会います。
Do not look upon the vessel but upon that which it contains.容器を見ずに中身を見よ。
The police arrested a suspect in connection with the robbery.警察はその強盗事件に関連のある容疑者を逮捕した。
Her condition took a turn for the worse last night.彼女の容態は昨晩悪化した。
The police ordered the suspect to drop his gun.警察は容疑者に銃を捨てるよう命じた。
His speech contained very little matter.彼の演説には内容がほとんどなかった。
I couldn't understand what he was saying.私は彼の話の内容が分からなかった。
His excitement is easily accountable.彼の興奮は容易に説明できる。
This room can hold three hundred people.この部屋は三百人収容できる。
It was an argument of little substance.ほとんど内容のない議論だった。
There nothing so difficult but it becomes easy by practice.どんな難しいことでも慣れれば容易になる。
The tolerance of ambiguities is necessary in learning a language.言語を学ぶには曖昧さに対する寛容性が必要である。
Read the kinds of books that you can easily understand.容易に理解できるような本を読みなさい。
Teaching children is easier than teaching adults.子供にものを教えるのは、大人に教えるよりは容易だ。
His chief attraction lies in his character, not his books.彼の一番の魅力は容貌にではなく、性格にある。
Please accept my apologies for what I said just now.今言ったことをどうかご容赦ください。
We often use gestures to convey simple messages.私達は簡単な内容を伝えるのにしばしば身振りを伝える。
She takes great pride in her appearance.彼女は自分の容姿をとても満足している。
It is not easy to master English.英語を習得するのは容易ではない。
He excluded the woman from the suspects.彼はその女性を容疑者から除外した。
Trading with Japan is not easy.日本との貿易は容易ではない。
We used to compile survey results using spreadsheet programs but recently we feel that database software's summing methods are quicker so we use databases to total them.アンケートの集計は、表計算ソフトで行っていましたが、最近は、データベースソフトでの集計の方が容易な気がして、データベースソフトで集計しています。
I expect her to pass the examination easily.容易に試験に通ると思う。
We often use gestures to convey simple messages.私たちは簡単な内容を伝えるのにしばしば身振りを用いる。
Scientists can easily compute the distance between planets.科学者は惑星間の距離を容易に計算できる。
She always has her hair done by a famous hairdresser.彼女はいつも有名な美容師に髪を結ってもらう。
It was not easy for us to find his house.私たちが彼の家をみつけるのは容易ではなかった。
Please don't be so surprised that I'm speaking this language and listen to the content of what I'm actually saying.私がこの言語を話すことにそんなに驚かないで、私が話している内容をちゃんと聞いて下さい。
The island is easy to reach by boat.その島は船で容易に行ける。
The suspect began to confess at last.容疑者はついに口を割った。
If a very large amount of memory is installed, an 'insufficient memory' error message is displayed.大容量のRAMが搭載されていると、メモリ不足を示すエラーメッセージが表示される。
It's easier to teach children than to teach adults.子供にものを教えるのは、大人に教えるよりは容易だ。
They asked after my father.彼女達は父の容体をたずねた。
This hall contains two thousand people.このホールは2000人を収容する。
The condition of the patient is on the turn.病人の容態は変わりかけている。
Testing Koko's IQ is not easy.ココの知能指数を調べるのは容易ではない。
Those ideas are alien to our way of thinking.そういう考え方は私たちの考え方とは相容れない。
It's not easy for me to travel alone in Japan.私にとって日本を一人で旅行することは容易ではありません。
Mary took her beauty sleep before the big party.メアリーは大事なパーティーの前なので美容を保つのに睡眠を取った。
It is not easy to speak naturally on the radio.ラジオの放送で普段と同じように話をするのは容易ではない。
The debate has been interesting, confusing, and sometimes horrifying.ここでの討論はおもしろいものでしたし、困惑させるもの、ときにはぞっとする内容のものもありました。
Parents try not to think about it, hoping that if they blot the children out, the fateful call or cable will never come.親は子供のことを考えないでいれば恐ろしい内容の電話や電報は絶対に来ないと望みつつ、子供のことを考えないように努めるのである。
It's not easy to keep up with the times.時代の流れについていくのは容易ではない。
The lawyer counseled the negotiation team on the contents of the contract.契約の内容について弁護士が交渉団に助言を与えた。
She asked about his father's condition.彼女は彼の父親の容態を尋ねた。
I can't put up with it any longer.そのことはもはや容赦できない。
Translation is by no means easy.翻訳は決して容易ではない。
There wasn't much in what he said.彼の言ったことにはあまり内容がなかった。
Kate looks amazing.ケイトの容姿は素晴らしい。
I use the subject line to determine the contents so please fill it in.内容が件名で判断出来ますので、記入をお願い致します。
It's no easy matter to maintain a family of six.6人家族を養うのは容易なことではない。
Please accept my humble apologies.どうかひらにご容赦ください。
You can easily see the politician in him.彼には容易に政治家としての態度が見うけられる。
It isn't easy to memorize dates.日付を暗記することは容易ではない。
The patient is much the same as yesterday.その患者の容体は昨日とほぼ同じだ。
This book is easy to read.この本を読むのは容易だ。
The job looked quite simple, but it took me a week.その仕事は容易に考えていたが一週間かかってしまった。
He has too much pride in his appearance.彼は自分の容姿にうぬぼれている。
In English there are eight main parts of speech: noun, verb, adjective, adverb, pronoun, preposition, conjunction and finally interjection.英語には8つの主な品詞があります: 名詞、動詞、形容詞、副詞、代名詞、前置詞、接続詞そして感嘆詞。
Could you show me what you're serving?料理の内容を見せてもらえますか。
The flood victims were housed in several schools.水害被災者たちは数校に収容された。
It is easier to make plans than to put them into practice.計画を立てることは、それを実行することよりも容易だ。
Tom's acknowledgement that he stole the ring cleared the maid of suspicion.指輪を盗んだというトムの自白で女中の容疑は晴れた。
Tom was arrested for murder.トムは殺人の容疑で逮捕された。
Are you happy with how you look?自分の容姿に満足していますか?
I hope that he will find his way easily.道は容易にわかると思う。
He emptied the container of its contents.彼は容器から中に入っている物をすっかり出した。
I tried to stop their quarrel, but that was not easy.喧嘩を止めようとしたが容易ではなかった。
The paragraph emphasises the message.そのパラグラフは内容を重視しています。
There is nothing to it.いとも容易なことだ。
In those days it was far from easy to come by a good job.当時、よい職を得ることは決して容易ではなかった。
Guns are readily accessible to Americans.銃はアメリカ人には容易に手に入る。
Read such books as can be easily understood.容易に理解できるような本を読みなさい。
To calculate the capacity, multiply the length by the width by the depth.容積を計算するためには縦と横と深さをかければよい。
Could you suggest a good beauty parlor near here?この辺によい美容院があったら教えてくれませんか。
It has become clear what murder-suspect Miura's jail lifestyle is like.三浦容疑者の拘置中の過ごし方が明らかになった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License