The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '容'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The argument that smoking is injurious has become accepted.
たばこは健康に害であるという主張は容認されてきた。
This isn't what was written on the menu.
これはメニューに書かれてあった内容とちがっています。
It's not easy to speak a foreign language.
外国語を話す事は容易ではない。
He told her firmly to realize how serious her condition was.
彼は彼女の容態がどんなに悪いか認識するようきっぱりと言った。
Read the sort of books that you can easily understand.
容易に理解できるような本を読みなさい。
How much distance could you accept in a long distance relationship?
あなたが許容できる『遠距離恋愛』の距離は?
The police arrested a suspect in connection with the robbery.
警察はその強盗事件に関連のある容疑者を逮捕した。
Is there a hairdresser in the hotel?
ホテルの中に美容院はありますか。
Tanaka has been arrested on suspicion of murder.
田中容疑者が殺人の疑いで逮捕されました。
Tom's acknowledgement that he stole the ring cleared the maid of suspicion.
指輪を盗んだというトムの自白で女中の容疑は晴れた。
The question is not so easy that anyone can answer it.
その問題は誰でも答えられるほど容易ではない。
The boy faintly resembled his father in appearance.
少年は容貌が父親にかすかに似ている。
It's easier to teach children than adults.
子供にものを教えるのは、大人に教えるよりは容易だ。
Tom pleaded no contest to a charge of drunken driving.
トムは飲酒運転の容疑を認めた。
Her condition took a turn for the worse last night.
彼女の容態は昨晩悪化した。
She is sensitive about her looks.
彼女は自分の容貌を気にしている。
I expect her to pass the examination easily.
容易に試験に通ると思う。
The lawyer counseled the negotiation team on the contents of the contract.
契約の内容について弁護士が交渉団に助言を与えた。
It is the audience which really determines both the matter and manner of every broadcast.
全ての放送の内容も方法も、実際に決定するのは聴取者である。
If we don't obtain an adequate knowledge of their culture, a lot of problems could easily arise.
他の文化について十分な知識を持っていなければ、色々な問題が容易に起こりうる。
She had no illusions about her looks.
彼女は自分の容姿については、思い違いはしていなかった。
It is not easy to commit dates to memory.
日付を暗記することは容易ではない。
Researchers Identify New Receptor Complex in Brain
研究者は頭脳の新しい受容器の複合体を識別する。
Once you have formed a bad habit, you can't get rid of it easily.
いったん悪い癖がつくと、容易に直すことは出来ない。
It's not honest being honest all the time.
いつも正直であるというのは、容易なことではない。
A sentence can state something false while at the same time be grammatically correct.
ある文章が文法的に正しかったとしても、主張している内容が誤りだということはあり得る。
He emptied the container of its contents.
彼は容器から中に入っている物をすっかり出した。
Empty vessels make the most sound.
空の容器は一番音を立てる。
She asked after his father.
彼女は彼の父親の容態を尋ねた。
One of the reasons Twitter is popular in Japan is a characteristic of Japanese itself: Japanese uses ideograms which enable it to convey more information in just 140 characters than other languages, not counting Chinese. Incidentally, the Japanese version
I could hardly follow what Jane said in her speech.
ジェーンの話の内容が、ほとんど聞き取れなかった。
That would be twenty-seven words instead of four, and while the bare message of the longer statement would be understood, the persuasive force would be lost.