UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '容'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I escaped from the detention center.私は収容所から脱走した。
The policeman got the suspect.警察が容疑者を捕まえた。
Allow us to describe our products and our business operations.弊社の製品と業務内容についてご説明させていただきます。
It isn't always easy to know a good book from a bad one.良書と悪書を見分けるのは必ずしも容易ではない。
To know oneself is not easy.己を知ることは容易ではない。
The house could accommodate two families.その家は二世帯の家族を収容できる。
Yesterday I went to the hairdresser's.昨日美容院へ行きました。
It is not easy to be an umpire today.今日では審判になるのは容易ではない。
He emptied the container of its contents.彼は容器から中に入っている物をすっかり出した。
It is easier to make plans than to put them into practice.計画を立てることは、それを実行することよりも容易だ。
Everyone could easily see his disappointment.誰の目にも容易に彼の落胆ぶりが見て取れた。
Tanaka has been arrested on suspicion of murder.田中容疑者が殺人の疑いで逮捕されました。
She runs a beauty shop.彼女は美容院を経営している。
You must take his state of health into account.あなたは彼の容態を考慮に入れなければならない。
The suspect told a lie to the inspector.容疑者は捜査官にうそを言った。
Please inform me of any change in his condition.彼の容体のどんな変化も知らせて下さい。
Reading classics is not easy.古典を読むことは容易ではない。
It was not easy for us to find his house.私たちが彼の家をみつけるのは容易ではなかった。
Please accept my humble apologies.どうかひらにご容赦ください。
A swarm of bees attacked us without mercy.蜂が容赦なく襲ってきた。
It is by no means easy to master a foreign language.外国語を習得することは決して容易なことではない。
These containers are airtight.これらの容器は気密になっている。
The problem is far from easy.その問題は決して容易ではない。
The boy faintly resembled his father in appearance.少年は容貌が父親にかすかに似ている。
If you alter the plan, you must inform the team members of the changes.計画に変更を加えたら、チーム・メンバーに変更内容を教える必要があります。
It is not easy to get rid of a bad habit.悪習を取り除くのは容易ではない。
The police arrested a suspect in connection with the robbery.警察はその強盗事件に関連のある容疑者を逮捕した。
These adjectives are all positive.これらの形容詞は全部が積極的です。
The tolerance of ambiguities is necessary in learning a language.言語を学ぶには曖昧さに対する寛容性が必要である。
Forks and chopsticks became popular because they could easily handle hot food.フォークやはしは、熱い食べ物を容易に扱うことができるために、一般に用いられるようになった。
Simply follow the instructions below, and in no time you will be printing full color documents just as easily and quickly as black and white.下記の指示に従いさえすれば、すぐに白票と同様に容易かつ迅速にフルカラーの書類を印刷することができる。
It is hard to get to the heart of the thing.ものの核心にふれることは容易ではありません。
This hotel can accommodate over 1,000 guests.このホテルは千人以上の客が収容できる。
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.こうした引用は友人に込み入った内容の連絡を行うのに効果的であった。彼の時代では理解してもらえることを充分に期待してそうした作家から引用できたからである。
Trading with Japan is not easy.日本との貿易は容易ではない。
Teaching children is easier than teaching adults.子供にものを教えるのは、大人に教えるよりは容易だ。
We were surprised at the ease with which he solved the problem.われわれは、彼がその問題を解いた容易さに驚いた。
It is easy for us to speak Japanese.私たちが日本語を話すことは容易です。
This hall holds two thousand people.このホールは2,000人収容できる。
This isn't what was written on the menu.これはメニューに書かれてあった内容とちがっています。
It is not easy to master English.英語を習得するのは容易ではない。
The police ordered the suspect to drop his gun.警察は容疑者に銃を捨てるよう命じた。
The lawyer counseled the negotiation team on the contents of the contract.契約の内容について弁護士が交渉団に助言を与えた。
Ken inquired about his father.ケンは彼のお父さんの容態を尋ねた。
The detective shadowed the suspect for four blocks.その刑事は容疑者を4ブロックに渡って尾行した。
What does breakfast include?朝食の内容は、どのようなものですか。
Read the kinds of books that you can easily understand.容易に理解できるような本を読みなさい。
The focus of the talk is put on the content.話の焦点は内容に置かれている。
She takes pride in her looks.彼女は自分の容貌を自慢している。
Please hurry and finish the prospectus.急いで内容紹介パンフレットを仕上げて下さい。
Where a painting's general sense seems clear, moreover, the exact decoding of its content remains in doubt.さらに、絵画の一般的な意味が明確であるように見える場合には、その内容を正確に解読することは疑わしいのである。
'-osity' is an abstract noun word ending created from the ending of an '-ous' adjective.「-osity」は語尾が「-ous」の形容詞から作られる抽象名詞の語尾。
Summarize the contents in 60 English words.この内容を60語の英文で要約しなさい。
The question is not so easy that anyone can answer it.その問題は誰でも答えられるほど容易ではない。
The suspect is a black male.容疑者は黒人の男性だ。
She asked about his father's condition.彼女は彼の父親の容態を尋ねた。
A freshly baked cake doesn't cut easily.焼きたてのケーキは容易に切れない。
There are two ways of using the infinitive as an adjective, 1. attributive, 2. predicative. Naturally 2. is a subject complement.不定詞の形容詞的用法には2種類あり、①限定用法、②叙述用法。②はもちろん主格補語です。
The hall could seat a thousand people before it was partitioned.ホールは仕切りを設ける前は千人収容できた。
Tom's condition worsened.トムの容体が悪化した。
It's not honest being honest all the time.いつも正直であるというのは、容易なことではない。
It's easier to teach children than adults.子供にものを教えるのは、大人に教えるよりは容易だ。
It's no easy matter to maintain a family of six.6人家族を養うのは容易なことではない。
Yoshio resembles his mother in personality and his father in appearance.ヨシオは性格は母親に、容貌は父親に似ている。
This food will keep for a week in an airtight container.この食品は密閉された容器に入れておけば一週間もつ。
Her condition is taking a turn for the better after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
It's not easy to figure out the cost.費用がいくらかを算出するのは容易ではありません。
It is certain that Emmet contrived his 'dyad' style to facilitate the process of architectural design.エメットが建築デザインのプロセスを容易にするために「ダイアド」スタイルを考案したことは確実である。
Our interests clash with theirs.我々の利益は彼らの利益と相容れない。
Cancer can be cured easily if it is found in its first phase.ガンは第一段階で発見すれば容易に治療できる。
She takes pride in her good looks.彼女は容姿のいいことを自慢している。
This example text is a how-to-write sample, so please add to and delete from it as required before using.この例文は、書き方のサンプルなので必要に応じて内容を追加削除をしてからお使いください。
Her condition grew worse last night.彼女の容態は昨晩悪化した。
It's no easy task to keep up with him.彼に付いて行くのも容易なことではない。
We often use gestures to convey simple messages.私達は簡単な内容を伝えるのにしばしば身振りを伝える。
This hotel can accommodate 500 guests.このホテルは500人の客を収容できる。
We used to compile survey results using spreadsheet programs but recently we feel that database software's summing methods are quicker so we use databases to total them.アンケートの集計は、表計算ソフトで行っていましたが、最近は、データベースソフトでの集計の方が容易な気がして、データベースソフトで集計しています。
It's not easy to speak a foreign language.外国語を話す事は容易ではない。
The police were inquiring into the suspect's past.警察は容疑者の過去を知りたがっていた。
The police will suspect him of the murder.警察は彼にその殺人の容疑をかけるだろう。
Her condition turned for the worse yesterday.彼女の容態は昨日悪化した。
The hall was so large as to hold more than 1,000 people.そのホールはとても広くて1、000人以上も収容できるほどだった。
This book is easy to read, since it's written in simple English.この本は簡単な英語で書かれているので、読むのは容易だ。
Read the sort of books that you can easily understand.容易に理解できるような本を読みなさい。
One of the reasons Twitter is popular in Japan is a characteristic of Japanese itself: Japanese uses ideograms which enable it to convey more information in just 140 characters than other languages, not counting Chinese. Incidentally, the Japanese version日本でのツイッター人気の理由の一つは日本語という言語の特性にある。表意文字を使う日本語は、中国語には敵わないものの、他の多くの言語に比べて140字に多くの内容を盛り込むことができる。ちなみにこの例文の日本語版はちょうど140字で書かれているのだが、他の言語では何字になるだろうか?
The spokesman explained the contents of the treaty to the press.報道担当官が条約の内容を報道陣に説明した。
They are faced with a serious situation.彼らは容易ならぬ事態に直面している。
In Esperanto an adjective ends in "a." The plural is formed by adding "j."エスペラントは形容詞が「a」で終わります。複数形が「j」を付けて作られます。
Being able to smile while in great distress is not duck soup for a passionate individual.非常に苦しいさなかにも、笑うことは、感情の激しい人には容易にできることではない。
It is by no means easy to satisfy everyone.全ての者を満足させることは決して容易ではない。
You can see this easily if you put a straw into a glass of water.このことは水の入ったグラスにストローを入れて見れば容易にわかる。
It is not easy to speak naturally on the radio.ラジオの放送で普段と同じように話をするのは容易ではない。
Although most of the content and thought has not been dependent on any language, when focusing on Japanese, differences in syntactic structures or the fact that individual words are not written separately and distinctly then requires several points of con内容や考え方の多くは言語に依存しないものではありますが、単語の分かち書きをしない点や統語構造等の違いから、日本語を対象とする場合、いくつか気をつけなければいけない点があります。
People have many things to communicate and many ways to do so.人間は伝えたい内容がたくさんあり、その方法もたくさん持っている。
Kate looks amazing.ケイトの容姿は素晴らしい。
Kate has a good figure.ケイトの容姿は素晴らしい。
This hall can hold 5,000 people.このホールは5000人収容できる。
After they questioned him, the police returned the suspect to the house.尋問した後警察は容疑者を自宅まで連れ戻した。
It's by no means easy to master a foreign language.外国語に熟達するのは決して容易ではない。
It's not easy for me to travel alone in Japan.私にとって日本を一人で旅行することは容易ではありません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License