UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '容'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Her condition took a turn for the worse last night.彼女の容態は昨晩悪化した。
The spokesman explained the contents of the treaty to the press.報道担当官が条約の内容を報道陣に説明した。
I could hardly follow what Jane said in her speech.ジェーンの話の内容が、ほとんど聞き取れなかった。
She asked about his father's condition.彼女は彼の父親の容態を尋ねた。
To prevent the disease from spreading quickly was not an easy task.その病気が急速に広がるのを防ぐのは容易な事ではなかった。
Looks, brains, reflexes, rich family and, for good measure, vice president of the student committee - in other words he's 'perfect'.容姿端麗、頭脳明晰、運動神経抜群、家は金持ちで、ついでに学生会の副会長をしてたりもする、いわゆるパーフェクトな奴だ。
The suspect began to confess at last.容疑者はついに口を割った。
She went to the hairdresser's to have her hair done.彼女は髪を結ってもらうために美容院に行った。
Her condition got worse last night.彼女の容態は昨晩悪化した。
The tropical sun glared down relentlessly.熱帯の太陽は容赦なくぎらぎら照り付けた。
She runs a beauty shop.彼女は美容院を経営している。
This isn't what was written on the menu.これはメニューに書かれてあった内容とちがっています。
The contents of the box are listed on the label.箱の内容はラベルに表示されている。
His openness is a very positive quality, although not without its drawbacks.彼の寛容さは、難点が無いわけではないが、とても良い性向である。
Easier said than done.実行するより口で言うほうが容易だ。
That would be twenty-seven words instead of four, and while the bare message of the longer statement would be understood, the persuasive force would be lost.そんな風に言うと4語で済むところが27語も必要になるし、長たらしい表現の伝えるストレートな内容は理解してもらえるだろうが、説得力は失われてしまうであろう。
Could you show me what you're serving in the buffet?ビュッフェの内容を見せていただけますか。
The condition of the patient turned for the better.患者の容体は好転した。
Essentially it's a one-to-one match, but the content of that match is a level so high as to be unthinkable to an ordinary person.要するにタイマン勝負なんだけど、その試合内容は常人では考えられないほどの高レベル。
There are some tools with which to do the job easily.その仕事を容易にやれる道具がいくつかある。
Ken asked about his father's condition.ケンは彼のお父さんの容態を尋ねた。
Yesterday he was seriously ill, but today he is much better.昨日は彼の容体はたいへん危なかったが、今日はだいぶんよい。
It was not easy for us to find his house.私たちが彼の家をみつけるのは容易ではなかった。
The police arrested the suspect.警察は容疑者を逮捕した。
I escaped from the detention center.私は収容所から脱走した。
We often use gestures to convey simple messages.私達は簡単な内容を伝えるのにしばしば身振りを伝える。
Apart from his parents, nobody would defend the suspect.両親はさておき、誰もその容疑者を弁護しないであろう。
A freshly baked cake doesn't cut easily.焼きたてのケーキは容易に切れない。
I couldn't get the point of his speech.私は彼の話の内容が分からなかった。
Please review the contents and provide any appropriate feedback.内容をご覧になり、適切なご意見をいただければ幸いです。
It is not easy to get rid of a bad habit.悪習を取り除くのは容易ではない。
His condition changed for the worse.彼の容体が悪化した。
Our interests clash with theirs.我々の利益は彼らの利益と相容れない。
She takes pride in her good looks.彼女は容姿のいいことを自慢している。
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.こうした引用は友人に込み入った内容の連絡を行うのに効果的であった。彼の時代では理解してもらえることを充分に期待してそうした作家から引用できたからである。
The whereabouts of the suspect is still unknown.容疑者の行方はまだ分からない。
Please hurry and finish the prospectus.急いで内容紹介パンフレットを仕上げて下さい。
The suspect is a caucasian female.容疑者は白人の女性だ。
Her condition grew worse last night.彼女の容態は昨晩悪化した。
It was not easy to get a lot of money in a short time.短時間で多額のお金を得ることは容易ではなかった。
She is sensitive about her looks.彼女は自分の容貌を気にしている。
It is easy for him to answer this question.彼がこの質問に答えることは容易です。
Those ideas are alien to our way of thinking.そういう考え方は私たちの考え方とは相容れない。
You can give me the details later.後で詳しい内容を教えてくれ。
It's by no means easy to master a foreign language.外国語に熟達するのは決して容易ではない。
Teaching children is easier than teaching adults.子供にものを教えるのは、大人に教えるよりは容易だ。
The boy faintly resembled his father in appearance.少年は容貌が父親にかすかに似ている。
Her condition is taking a turn for the better after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
This hotel has accommodations for 1000 guests.このホテルは千人を収容する設備がある。
Speaking English isn't easy.英語で話すことは容易でない。
The police ordered the suspect to drop his gun.警察は容疑者に銃を捨てるよう命じた。
The suspect was hiding out in the mountains for three weeks.容疑者は三週間山に潜伏していた。
If you alter the plan, you must inform the team members of the changes.計画に変更を加えたら、チーム・メンバーに変更内容を教える必要があります。
The problem is far from easy.その問題は決して容易ではない。
It's not easy to keep up with the times.時代の流れについていくのは容易ではない。
You should not lose your patience when dealing with kids.子供に対するときは寛容さを失ってはいけません。
Mary asked after his father.メアリーは彼の父親の容態を尋ねた。
If you can read rapidly and with good understanding, you will probably find it easy to remember a good deal of what you do read.速い速度でよく理解して本を読むことができれば、たぶん読んだことをたくさん記憶することが容易にできるでしょう。
The police arrested the suspect yesterday.警察は昨日その容疑者を逮捕した。
Rodrigo's family went to the dog pound to adopt a dog.ロドリゴの家族は犬を引きとるため動物収容所に行った。
There are two ways of using the infinitive as an adjective, 1. attributive, 2. predicative. Naturally 2. is a subject complement.不定詞の形容詞的用法には2種類あり、①限定用法、②叙述用法。②はもちろん主格補語です。
The content of the letter had an interesting effect on my marriage.その手紙の内容は私の結婚に面白い結果をもたらした。
It is not easy to train dogs.犬をしつけるのは、容易ではない。
His speech contained very little matter.彼の演説には内容がほとんどなかった。
The police arrested the suspect in the case.警察はその事件の容疑者を逮捕した。
It's no easy matter to maintain a family of six.6人家族を養うのは容易なことではない。
You must take his state of health into account.あなたは彼の容態を考慮に入れなければならない。
Kate looks amazing.ケイトの容姿は素晴らしい。
The tolerance of ambiguities is necessary in learning a language.言語を学ぶには曖昧さに対する寛容性が必要である。
Read such books as can be easily understood.容易に理解できるような本を読みなさい。
The police have hauled in a suspect for questioning.警察が容疑者を尋問するために連行していったよ。
The former president of a certain association has been arrested on suspicion of breach of trust.某連盟元会長が背任の容疑で逮捕されました。
Empty vessels make the most sound.空の容器は一番音を立てる。
That church organization takes in refugees.あの教会施設は避難民を収容している。
His excitement is easily accountable.彼の興奮は容易に説明できる。
This is an old book with a new face.この本は見かけこそ新しそうだが内容は以前と変っていません。
He has too much pride in his appearance.彼は自分の容姿にうぬぼれている。
Summarize the contents in 60 English words.この内容を60語の英文で要約しなさい。
The tank has a capacity of fifty-gallons.タンクの容量は50ガロンだ。
It is by no means an easy job.それは決して容易な仕事ではない。
For Hawking, writing this book was not easy.ホーキングにとって、この本を書くことは容易ではなかった。
It is by no means easy to please everybody.すべての人を喜ばせることは決して容易ではない。
Speaking foreign languages is not easy.外国語を話す事は容易ではない。
This book is easy to read.この本を読むのは容易だ。
She goes to the beauty salon at least once a week.彼女は少なくとも週一回美容院へ行く。
What you say is more important than how you say it.話し方よりも話す内容の方が大事です。
It isn't easy to memorize dates.日付を暗記することは容易ではない。
The island is easy to reach by boat.その島は船で容易に行ける。
Tom's acknowledgement that he stole the ring cleared the maid of suspicion.指輪を盗んだというトムの自白で女中の容疑は晴れた。
Is there a hairdresser in the hotel?ホテルの中に美容院はありますか。
Trading with Japan is not easy.日本との貿易は容易ではない。
Read the sort of books that you can easily understand.容易に理解できるような本を読みなさい。
It was an argument of little substance.ほとんど内容のない議論だった。
The court acquitted him of the charge of murder.法廷は彼のその殺人容疑について無罪とした。
The question is not so easy that anyone can answer it.その問題は誰でも答えられるほど容易ではない。
A swarm of bees attacked us without mercy.蜂が容赦なく襲ってきた。
She could solve the problem with ease.彼女は容易に問題を解くことができた。
The lawyer counseled the negotiation team on the contents of the contract.契約の内容について弁護士が交渉団に助言を与えた。
The police have found no trace of the suspect yet.警察は容疑者の足取りがまだつかめていない。
Kate has a good figure.ケイトの容姿は素晴らしい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License