UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '容'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

These containers are airtight.これらの容器は気密になっている。
A freshly baked cake doesn't cut easily.焼きたてのケーキは容易に切れない。
That girl couldn't take things down in longhand, let alone shorthand.この前の娘は口述内容を筆記するのも無理だった。速記なんて論外さ。
Tom was arrested for murder.トムは殺人の容疑で逮捕された。
It is now a fully accepted idea that all occupations should be open to women.すべての職業が女性に開かれるべきだ、というのは今や完全に許容されている考え。
You can give me the details later.後で詳しい内容を教えてくれ。
Ken inquired about his father.ケンは彼のお父さんの容態を尋ねた。
For Hawking, writing this book was not easy.ホーキングにとって、この本を書くことは容易ではなかった。
If we don't obtain an adequate knowledge of their culture, a lot of problems could easily arise.他の文化について十分な知識を持っていなければ、色々な問題が容易に起こりうる。
Allow us to describe our products and our business operations.弊社の製品と業務内容についてご説明させていただきます。
We used to compile survey results using spreadsheet programs but recently we feel that database software's summing methods are quicker so we use databases to total them.アンケートの集計は、表計算ソフトで行っていましたが、最近は、データベースソフトでの集計の方が容易な気がして、データベースソフトで集計しています。
You must take his state of health into account.あなたは彼の容態を考慮に入れなければならない。
The argument that smoking is injurious has become accepted.たばこは健康に害であるという主張は容認されてきた。
It was very far-sighted for that company to change its policy to accommodate the decrease in numbers of children and the aging of society.少子化と人口の老齢化を見越して業務内容を大幅に変更したあの会社は先見の明があったわけだ。
It is not easy to speak naturally on the radio.ラジオの放送で普段と同じように話をするのは容易ではない。
I expect her to pass the examination easily.容易に試験に通ると思う。
This book is easy to read.この本を読むのは容易だ。
In any case please stop using "pretty" when describing a man.それにしても男に綺麗って形容はやめろよな~。
She takes great pride in her appearance.彼女は自分の容姿をとても満足している。
I can read Spanish with ease.私は容易にスペイン語が読める。
Kate looks amazing.ケイトの容姿は素晴らしい。
The sheriff beat the suspect until he was almost dead.保安官は容疑者を相手が死んでしまうのではないかと思われるまで何回も殴りつけた。
Could you show me what you're serving in the buffet?ビュッフェの内容を見せていただけますか。
In those days it was far from easy to come by a good job.当時、よい職を得ることは決して容易ではなかった。
The contents of the letter were secret.手紙の内容は秘密であった。
Could you suggest a good beauty parlor near here?この辺によい美容院があったら教えてくれませんか。
Mary asked after his father.メアリーは彼の父親の容態を尋ねた。
Do not look upon the vessel but upon that which it contains.容器を見ずに中身を見よ。
Going to bed early and waking up early is very good both for your health and appearance.美容と健康のためには、早寝早起きが一番です。
The suspect is a caucasian female.容疑者は白人の女性だ。
In our interpretation, the output data in Table 2 is an acceptable variation of that in Table 1.我々の解釈では、表2に示された出力データは表1のデータの容認できる変異形と言える。
This isn't what was written on the menu.これはメニューに書かれてあった内容とちがっています。
His excitement is easily accountable.彼の興奮は容易に説明できる。
The police will suspect him of the murder.警察は彼にその殺人の容疑をかけるだろう。
It is easy for us to speak Japanese.私たちが日本語を話すことは容易です。
Leaving what it means to one side, what's with the high-falutin' language?内容はさておき、なにこの物々しい話し方は?
Please accept my apologies for what I said just now.今言ったことをどうかご容赦ください。
There is nothing to it.いとも容易なことだ。
Kindly finish up the content of brochure hurriedly.急いで内容紹介パンフレットを仕上げて下さい。
Write a paragraph by using adjectives to describe the person's appearance.その人の格好を画きに形容詞を使って段落を書いてください。
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.こうした引用は友人に込み入った内容の連絡を行うのに効果的であった。彼の時代では理解してもらえることを充分に期待してそうした作家から引用できたからである。
Yesterday he was seriously ill, but today he is much better.昨日は彼の容体はたいへん危なかったが、今日はだいぶんよい。
Charles always takes the line of least resistance.チャールズはいつも一番容易な方法をとる。
The lawyer counseled the negotiation team on the contents of the contract.契約の内容について弁護士が交渉団に助言を与えた。
This book is easy to read, since it's written in simple English.この本は簡単な英語で書かれているので、読むのは容易だ。
There is no substance in his speech.彼の話は内容がない。
Please inform me of any change in his condition.彼の容体のどんな変化も知らせて下さい。
There are two ways of using the infinitive as an adjective, 1. attributive, 2. predicative. Naturally 2. is a subject complement.不定詞の形容詞的用法には2種類あり、①限定用法、②叙述用法。②はもちろん主格補語です。
People have many things to communicate and many ways to do so.人間は伝えたい内容がたくさんあり、その方法もたくさん持っている。
The more we know about life, the better we can understand what we read.人生を知れば知るほど、我々は読む本の内容をよく理解する事が出来る。
The former president of a certain association has been arrested on suspicion of breach of trust.某連盟元会長が背任の容疑で逮捕されました。
This example text is a how-to-write sample, so please add to and delete from it as required before using.この例文は、書き方のサンプルなので必要に応じて内容を追加削除をしてからお使いください。
It's not honest being honest all the time.いつも正直であるというのは、容易なことではない。
The court acquitted him of the charge of murder.法廷は彼のその殺人容疑について無罪とした。
Yoshio resembles his mother in personality and his father in appearance.ヨシオは性格は母親に、容貌は父親に似ている。
Speaking English isn't easy.英語で話すことは容易でない。
The hotel can accommodate 300 people.そのホテルは300人の客を収容できる施設がある。
The police arrested a suspect in connection with the robbery.警察はその強盗事件に関連のある容疑者を逮捕した。
She runs a beauty shop.彼女は美容院を経営している。
The original and the copy are easily distinguished.原稿とコピーは容易に見分けが付く。
I use the subject line to determine the contents so please fill it in.内容が件名で判断出来ますので、記入をお願い致します。
To prevent the disease from spreading quickly was not an easy task.その病気が急速に広がるのを防ぐのは容易な事ではなかった。
The barber gave him a haircut.その理容師は彼の髪を刈った。
She cares a lot about her personal appearance.彼女は自分の容姿にとても気をつかっている。
Her condition got worse last night.彼女の容態は昨晩悪化した。
The debate has been interesting, confusing, and sometimes horrifying.ここでの討論はおもしろいものでしたし、困惑させるもの、ときにはぞっとする内容のものもありました。
Her condition grew worse last night.彼女の容態は昨晩悪化した。
She always has her hair done by a famous hairdresser.彼女はいつも有名な美容師に髪を結ってもらう。
The police arrested the suspect in the case.警察はその事件の容疑者を逮捕した。
He has a huge capacity for accepting other people. That's what makes him special.彼の魅力って、包容力があるところよね。
Rodrigo's family went to the dog pound to adopt a dog.ロドリゴの家族は犬を引きとるため動物収容所に行った。
The original and the copy are easily distinguished since the one is much more vivid than the other.原稿とコピーは容易に見分けがつく。前者は後者よりもずっと鮮明だからである。
Summarize the contents in 60 English words.この内容を60語の英文で要約しなさい。
The boy faintly resembled his father in appearance.少年は容貌が父親にかすかに似ている。
There wasn't much in what he said.彼の言ったことにはあまり内容がなかった。
Once you've formed a bad habit, you can't get rid of it easily.いったん悪い癖がつくと、容易に直すことは出来ない。
It is easy to be wise after the event.事後に事を悟るのは容易だ。
We often use gestures to convey simple messages.私たちは簡単な内容を伝えるのにしばしば身振りを用いる。
Although ambitions are well worth having, they are not to be achieved easily.野心は抱くに値するが、容易に達成され得ない。
Speaking English is not easy.英語を話すことは容易ではない。
A sentence can state something false while at the same time be grammatically correct.ある文章が文法的に正しかったとしても、主張している内容が誤りだということはあり得る。
The surveyor could also advise the promoters which route could be most easily—and therefore most cheaply—constructed.調査担当者はどのルートが一番容易に、すなわち一番安上がりに作れるかも、鉄道の推進者にアドバイスしうるであろう。
Two detectives followed the suspect.二人の刑事が容疑者をつけた。
Easier said than done.実行するより口で言うほうが容易だ。
We will soon most likely be charged for garbage disposal by how much of it there is.近い将来、ゴミ処理費用が容積基準で有料化される可能性が高い。
What are you serving today?本日のランチの内容はなんですか。
It is by no means easy to master a foreign language.外国語を習得することは決して容易なことではない。
It isn't always easy to know a good book from a bad one.良書と悪書を見分けるのは必ずしも容易ではない。
Read such books as can be easily understood.容易に理解できるような本を読みなさい。
It is not easy to be an umpire today.今日では審判になるのは容易ではない。
Can you make out the meaning easily?君はその意味が容易に理解できますか。
She asked how his father was.彼女は彼の父親の容態を尋ねた。
This hall is capable of holding 2,000 people.このホールは2千人の収容能力がある。
I escaped from the detention center.私は収容所から脱走した。
Looks, brains, reflexes, rich family and, for good measure, vice president of the student committee - in other words he's 'perfect'.容姿端麗、頭脳明晰、運動神経抜群、家は金持ちで、ついでに学生会の副会長をしてたりもする、いわゆるパーフェクトな奴だ。
The suspect told a lie to the inspector.容疑者は捜査官にうそを言った。
I found it easy to answer the question.その問いに答えるのは容易だ。
If you can read rapidly and with good understanding, you will probably find it easy to remember a good deal of what you do read.速い速度でよく理解して本を読むことができれば、たぶん読んだことをたくさん記憶することが容易にできるでしょう。
The police arrested the suspect yesterday.警察は昨日その容疑者を逮捕した。
He mastered English easily.彼は英語を容易に取得した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License