UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '容'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She went to the hairdresser's to have her hair done.彼女は髪を結ってもらうために美容院に行った。
Yesterday he was seriously ill, but today he is much better.昨日は彼の容体はたいへん危なかったが、今日はだいぶんよい。
For Hawking, writing this book was not easy.ホーキングにとって、この本を書くことは容易ではなかった。
Ken asked about his father's condition.ケンは彼のお父さんの容態を尋ねた。
It is not easy to master English.英語を習得するのは容易ではない。
She asked how his father was.彼女は彼の父親の容態を尋ねた。
I could hardly follow what Jane said in her speech.ジェーンの話の内容が、ほとんど聞き取れなかった。
What you say is more important than how you say it.話し方よりも話す内容の方が大事です。
It's no easy matter to maintain a family of six.6人家族を養うのは容易なことではない。
Easier said than done.実行するより口で言うほうが容易だ。
Rodrigo's family went to the dog pound to adopt a dog.ロドリゴの家族は犬を引きとるため動物収容所に行った。
What are you serving today?本日のランチの内容はなんですか。
The suspect was hiding out in the mountains for three weeks.容疑者は三週間山に潜伏していた。
Please review the contents and provide any appropriate feedback.内容をご覧になり、適切なご意見をいただければ幸いです。
This room can hold three hundred people.この部屋は三百人収容できる。
The boy faintly resembled his father in appearance.少年は容貌が父親にかすかに似ている。
A man is as old as he feels, and a woman as old as she looks.男の年は気持ちで決まり、女の年は容貌で決まる。
His condition was, if anything, worse than in the morning.彼の容態は、朝より悪くなっていた。
Simply follow the instructions below, and in no time you will be printing full color documents just as easily and quickly as black and white.下記の指示に従いさえすれば、すぐに白票と同様に容易かつ迅速にフルカラーの書類を印刷することができる。
I expect her to pass the examination easily.容易に試験に通ると思う。
It is easy for him to answer this question.彼がこの質問に答えることは容易です。
Apart from his parents, nobody would defend the suspect.彼の両親を別にすると、誰もその容疑者を擁護しないだろう。
It won't be easy to find someone capable of taking his place.彼の後を継ぐだけの能力のある人物を見つけるのは容易ではないだろう。
The contents of the box are listed on the label.箱の内容はラベルに表示されている。
The police arrested the suspect yesterday.警察は昨日その容疑者を逮捕した。
Our interests clash with theirs.我々の利益は彼らの利益と相容れない。
The ease with which he answered the question surprised us.彼が質問に容易に答えたのには我々は驚いた。
The hotel has accommodation for one hundred.そのホテルには100人を収容する施設がある。
Two senior officials are suspected of accepting bribes from real estate companies.二人の政府高官が不動産会社から賄賂を受け取った容疑をかけられている。
The paragraph emphasises the message.そのパラグラフは内容を重視しています。
The fingerprints left on the weapon correspond with the suspect's.凶器に残された指紋は容疑者のものと一致する。
The tropical sun glared down relentlessly.熱帯の太陽は容赦なくぎらぎら照り付けた。
The island is easy to reach by boat.その島は船で容易に行ける。
Her condition turned for the worse last night.彼女の容態は昨晩悪化した。
This is a difficult problem, and it is not easy for anyone to decide.これは難しい問題で、決定を下すのは誰にとっても容易なことではありません。
It's not honest being honest all the time.いつも正直であるというのは、容易なことではない。
To know oneself is not easy.己を知ることは容易ではない。
The patient is much the same as yesterday.その患者の容体は昨日とほぼ同じだ。
She is sensitive about her looks.彼女は自分の容貌を気にしている。
I couldn't get the point of his speech.私は彼の話の内容が分からなかった。
The police have found no trace of the suspect yet.警察は容疑者の足取りがまだつかめていない。
Do not look upon the vessel but upon that which it contains.容器を見ずに中身を見よ。
This food will keep for a week in an airtight container.この食品は密閉された容器に入れておけば一週間もつ。
His condition was, if anything, worse than in the morning.彼の容態はどちらかと言うと朝方より悪くなっていた。
The question is not so easy that anyone can answer it.その問題は誰でも答えられるほど容易ではない。
The court declared him innocent on the charge of murder.法廷は彼のその殺人容疑について無罪とした。
Guns are readily accessible to Americans.銃はアメリカ人には容易に手に入る。
Speaking foreign languages is not easy.外国語を話す事は容易ではない。
Write a paragraph by using adjectives to describe the person's appearance.その人の格好を画きに形容詞を使って段落を書いてください。
People have many things to communicate and many ways to do so.人間は伝えたい内容がたくさんあり、その方法もたくさん持っている。
How much distance could you accept in a long distance relationship?あなたが許容できる『遠距離恋愛』の距離は?
It is not easy to be understood by everybody.すべての人から理解されるのは容易ではない。
Parents try not to think about it, hoping that if they blot the children out, the fateful call or cable will never come.親は子供のことを考えないでいれば恐ろしい内容の電話や電報は絶対に来ないと望みつつ、子供のことを考えないように努めるのである。
The focus of the talk is put on the content.話の焦点は内容に置かれている。
It is easy to be wise after the event.事後に事を悟るのは容易だ。
It is by no means easy to master a foreign language.外国語を習得することは決して容易なことではない。
It is easier to sympathize with sorrow than to sympathize with joy.喜びに同情するより悲しみに同情するほうが容易だ。
The barber gave him a haircut.その理容師は彼の髪を刈った。
It is not easy to get rid of a bad habit.悪習を取り除くのは容易ではない。
It is certain that Emmet contrived his 'dyad' style to facilitate the process of architectural design.エメットが建築デザインのプロセスを容易にするために「ダイアド」スタイルを考案したことは確実である。
The argument that smoking is injurious has become accepted.たばこは健康に害であるという主張は容認されてきた。
The tolerance of ambiguities is necessary in learning a language.言語を学ぶには曖昧さに対する寛容性が必要である。
The detective shadowed the suspect for four blocks.その刑事は容疑者を4ブロックに渡って尾行した。
You can easily see the politician in him.彼には容易に政治家としての態度が見うけられる。
Once you've formed a bad habit, you can't get rid of it easily.いったん悪い癖がつくと、容易に直すことは出来ない。
Please inform me of any change in his condition.彼の容態が少しでも変わったら知らせてください。
Allow us to describe our products and our business operations.弊社の製品と業務内容についてご説明させていただきます。
She goes to the beauty salon at least once a week.彼女は少なくとも週一回美容院へ行く。
The content of his speech was very good.彼のスピーチの内容はとても良かった。
The job looked quite simple, but it took me a week.その仕事は容易に考えていたが一週間かかってしまった。
You should not lose your patience when dealing with kids.子供に対するときは寛容さを失ってはいけません。
The hotel can accommodate 300 people.そのホテルは300人の客を収容できる施設がある。
The report exaggerated the capacity of the hall.その報告ではホールの収容能力が誇張されていた。
Reading classics is not easy.古典を読むことは容易ではない。
It is not easy to be an umpire today.今日では審判になるのは容易ではない。
Researchers Identify New Receptor Complex in Brain研究者は頭脳の新しい受容器の複合体を識別する。
Although ambitions are well worth having, they are not to be achieved easily.野心は抱くに値するが、容易に達成され得ない。
I couldn't understand what he was saying.私は彼の話の内容が分からなかった。
Carrying out the plan was easy.その計画を実行するのは容易だった。
The more we know about life, the better we can understand what we read.人生を知れば知るほど、我々は読む本の内容をよく理解する事が出来る。
Tom pleaded no contest to a charge of drunken driving.トムは飲酒運転の容疑を認めた。
The hall could seat a thousand people before it was partitioned.ホールは仕切りを設ける前は千人収容できた。
Kate has a good figure.ケイトの容姿は素晴らしい。
If you alter the plan, you must inform the team members of the changes.計画に変更を加えたら、チーム・メンバーに変更内容を教える必要があります。
I found it easy to answer the question.その問いに答えるのは容易だ。
Going to bed early and waking up early is very good both for your health and appearance.美容と健康のためには、早寝早起きが一番です。
Although most of the content and thought has not been dependent on any language, when focusing on Japanese, differences in syntactic structures or the fact that individual words are not written separately and distinctly then requires several points of con内容や考え方の多くは言語に依存しないものではありますが、単語の分かち書きをしない点や統語構造等の違いから、日本語を対象とする場合、いくつか気をつけなければいけない点があります。
Kindly finish up the content of brochure hurriedly.急いで内容紹介パンフレットを仕上げて下さい。
We'll have our firm's attorneys look through the provisional agreement.社の弁護士に暫定合意の内容を吟味してもらおう。
Tom's condition worsened.トムの容体が悪化した。
In any case please stop using "pretty" when describing a man.それにしても男に綺麗って形容はやめろよな~。
Can you make out the meaning easily?君はその意味が容易に理解できますか。
This hotel can accommodate over 1,000 guests.このホテルは千人以上の客が収容できる。
They asked after my father.彼女達は父の容体をたずねた。
Yesterday I went to the hairdresser's.昨日美容院へ行きました。
In the U.S., there are more prisoners than there is jail space for them. So the prisons are overcrowded.アメリカでは、犯罪人を収容する刑務所のための場所以上に犯罪人がいるのでいつも刑務所は定員オーバーの状態である。
The problem is far from easy.その問題は決して容易ではない。
The canal can accommodate ships as large as 150,000 dead weight tons.その運河は150、000重量トンの大きさの船を収容できる。
Is there a hairdresser in the hotel?ホテルの中に美容院はありますか。
In our interpretation, the output data in Table 2 is an acceptable variation of that in Table 1.我々の解釈では、表2に示された出力データは表1のデータの容認できる変異形と言える。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License