UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '容'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Kate looks amazing.ケイトの容姿は素晴らしい。
Like the great scholar that he was, he answered the question easily.さすがに偉大な学者だけあって、彼はその問いに容易に答えた。
The descent to hell is easy.地獄への転落は容易である。
Read the sort of books that you can easily understand.容易に理解できるような本を読みなさい。
It's not easy for me to travel alone in Japan.私にとって日本を一人で旅行することは容易ではありません。
She is sensitive about her looks.彼女は自分の容貌を気にしている。
Which beautician would you like?どの美容師をご指名ですか。
This hall can hold 5,000 people.このホールは5000人収容できる。
Are you happy with how you look?自分の容姿に満足していますか?
Please accept my apologies for what I said just now.今言ったことをどうかご容赦ください。
I hope that he will find his way easily.道は容易にわかると思う。
The accused was acquitted on two of the charges.被告人は容疑のうち2つについては無罪となった。
Trading with Japan is not easy.日本との貿易は容易ではない。
It's no easy matter to maintain a family of six.6人家族を養うのは容易なことではない。
He excluded the woman from the suspects.彼はその女性を容疑者から除外した。
It's not easy to come by watermelons at this time of year.この季節にスイカを手に入れるのは容易ではない。
The suspect was hiding out in the mountains for three weeks.容疑者は三週間山に潜伏していた。
Our interests clash with theirs.我々の利益は彼らの利益と相容れない。
It has become clear what murder-suspect Miura's jail lifestyle is like.三浦容疑者の拘置中の過ごし方が明らかになった。
I'm amazed by the ease with which you solve the problem.君が問題を解く容易さには驚くぜ。
There are some tools with which to do the job easily.その仕事を容易にやれる道具がいくつかある。
There nothing so difficult but it becomes easy by practice.どんな難しいことでも慣れれば容易になる。
There are two ways of using the infinitive as an adjective, 1. attributive, 2. predicative. Naturally 2. is a subject complement.不定詞の形容詞的用法には2種類あり、①限定用法、②叙述用法。②はもちろん主格補語です。
You can see this easily if you put a straw into a glass of water.このことは水の入ったグラスにストローを入れて見れば容易にわかる。
Don't touch the container with the forbidden flies.禁じられた蝿の容器を触っちゃいけません。
It is not easy to get rid of a bad habit.悪習を取り除くのは容易ではない。
Carrying out the plan was easy.その計画を実行するのは容易だった。
The patient is much the same as yesterday.その患者の容体は昨日とほぼ同じだ。
The debate has been interesting, confusing, and sometimes horrifying.ここでの討論はおもしろいものでしたし、困惑させるもの、ときにはぞっとする内容のものもありました。
Kate has a good figure.ケイトの容姿は素晴らしい。
This hotel can accommodate 500 guests.このホテルは500人の客を収容できる。
Yoshio resembles his mother in personality and his father in appearance.ヨシオは性格は母親に、容貌は父親に似ている。
Summarize the contents in 60 English words.この内容を60語の英文で要約しなさい。
Please inform me of any change in his condition.彼の容態が少しでも変わったら知らせてください。
The police arrested a suspect in connection with the robbery.警察はその強盗に関連のある容疑者を逮捕した。
Could you show me what you're serving in the buffet?ビュッフェの内容を見せていただけますか。
For Hawking, writing this book was not easy.ホーキングにとって、この本を書くことは容易ではなかった。
The hotel can accommodate 300 people.そのホテルは300人の客を収容できる施設がある。
It isn't easy to memorize dates.日付を暗記することは容易ではない。
Tom's acknowledgement that he stole the ring cleared the maid of suspicion.指輪を盗んだというトムの自白で女中の容疑は晴れた。
It is certain that Emmet contrived his 'dyad' style to facilitate the process of architectural design.エメットが建築デザインのプロセスを容易にするために「ダイアド」スタイルを考案したことは確実である。
They asked after my father.彼女達は父の容体をたずねた。
One of the reasons Twitter is popular in Japan is a characteristic of Japanese itself: Japanese uses ideograms which enable it to convey more information in just 140 characters than other languages, not counting Chinese. Incidentally, the Japanese version日本でのツイッター人気の理由の一つは日本語という言語の特性にある。表意文字を使う日本語は、中国語には敵わないものの、他の多くの言語に比べて140字に多くの内容を盛り込むことができる。ちなみにこの例文の日本語版はちょうど140字で書かれているのだが、他の言語では何字になるだろうか?
Charles always takes the line of least resistance.チャールズはいつも一番容易な方法をとる。
People have many things to communicate and many ways to do so.人間は伝えたい内容がたくさんあり、その方法もたくさん持っている。
In any case please stop using "pretty" when describing a man.それにしても男に綺麗って形容はやめろよな~。
The police arrested the suspect yesterday.警察は昨日その容疑者を逮捕した。
He interviewed the suspect today.今日、彼は容疑者に接見した。
It is easier to make plans than to put them into practice.計画を立てることは、それを実行することよりも容易だ。
If we don't obtain an adequate knowledge of their culture, a lot of problems could easily arise.他の文化について十分な知識を持っていなければ、色々な問題が容易に起こりうる。
She had no illusions about her looks.彼女は自分の容姿については、思い違いはしていなかった。
It is easy to be wise after the event.事後に事を悟るのは容易だ。
The house could accommodate two families.その家は二世帯の家族を収容できる。
This hall contains two thousand people.このホールは2000人を収容する。
In those days it was far from easy to come by a good job.当時、よい職を得ることは決して容易ではなかった。
Things that modify nouns (adjective, or adjectival equivalent).名詞を修飾するもの(形容詞、または形容詞相当語句)。
Our task has been easy so far, but it will be difficult from now on.私たちの仕事はこれまでは容易だったが、これから先は難しくなるだろう。
Her condition got worse last night.彼女の容態は昨晩悪化した。
The more we know about life, the better we can understand what we read.人生を知れば知るほど、我々は読む本の内容をよく理解する事が出来る。
She went to the hairdresser's.彼女は美容室に行った。
I meet her on occasion at a beauty shop.彼女とはときおり美容院で会います。
Two senior officials are suspected of accepting bribes from real estate companies.二人の政府高官が不動産会社から賄賂を受け取った容疑をかけられている。
The condition of the patient turned for the better.患者の容体は好転した。
This is a difficult problem, and it is not easy for anyone to decide.これは難しい問題で、決定を下すのは誰にとっても容易なことではありません。
It is not easy to commit dates to memory.日付を暗記することは容易ではない。
Sleep is more pleasant than death. At least, there's not much difference.眠りは死よりも愉快である。少くとも容易には違いあるまい。
The suspect was innocent of the crime.容疑者はその罪を犯していなかった。
She asked about his father's condition.彼女は彼の父親の容態を尋ねた。
This isn't what was written on the menu.これはメニューに書かれてあった内容とちがっています。
This hotel can accommodate over 1,000 guests.このホテルは千人以上の客が収容できる。
The suspect was given the third degree until he confessed his crime.容疑者は自白するまできびしい尋問を受けた。
This book is easy to read, since it's written in simple English.この本は簡単な英語で書かれているので、読むのは容易だ。
The report exaggerated the capacity of the hall.その報告ではホールの収容能力が誇張されていた。
Tom's condition worsened.トムの容体が悪化した。
He has a huge capacity for accepting other people. That's what makes him special.彼の魅力って、包容力があるところよね。
It is not easy to speak naturally on the radio.ラジオの放送で普段と同じように話をするのは容易ではない。
Two detectives followed the suspect.二人の刑事が容疑者をつけた。
It is not easy to train dogs.犬をしつけるのは、容易ではない。
It isn't always easy to know a good book from a bad one.良書と悪書を見分けるのは必ずしも容易ではない。
The detective shadowed the suspect for four blocks.その刑事は容疑者を4ブロックに渡って尾行した。
You must take his state of health into account.あなたは彼の容態を考慮に入れなければならない。
Please hurry and finish the prospectus.急いで内容紹介パンフレットを仕上げて下さい。
If you alter the plan, you must inform the team members of the changes.計画に変更を加えたら、チーム・メンバーに変更内容を教える必要があります。
This hall holds 2,000 people.このホールは2000人収容できる。
We often use gestures to convey simple messages.私達は簡単な内容を伝えるのにしばしば身振りを伝える。
The problem is far from easy.その問題は決して容易ではない。
These adjectives are all positive.これらの形容詞は全部が積極的です。
The barber gave him a haircut.その理容師は彼の髪を刈った。
I escaped from the detention center.私は収容所から脱走した。
The spokesman explained the contents of the treaty to the press.報道担当官が条約の内容を報道陣に説明した。
We'll have our firm's attorneys look through the provisional agreement.社の弁護士に暫定合意の内容を吟味してもらおう。
She always has her hair done by a famous hairdresser.彼女はいつも有名な美容師に髪を結ってもらう。
Empty vessels make the most sound.空の容器は一番音を立てる。
The island is easy to reach by boat.その島は船で容易に行ける。
Read the kinds of books that you can easily understand.容易に理解できるような本を読みなさい。
The policeman got the suspect.警察が容疑者を捕まえた。
The suspect wanted to avoid being arrested.容疑者は逮捕を免れたいと思った。
He was arrested on charges of tax evasion.彼は脱税容疑で逮捕された。
He has too much pride in his appearance.彼は自分の容姿にうぬぼれている。
His openness is a very positive quality, although not without its drawbacks.彼の寛容さは、難点が無いわけではないが、とても良い性向である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License