UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '容'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It is not easy to get rid of a bad habit.悪習を取り除くのは容易ではない。
How many persons does this hall hold?このホールは何人収容できますか。
It is not easy to get rid of a bad habit.悪い習慣を取り除くのは容易ではない。
I use the subject line to determine the contents so please fill it in.内容が件名で判断出来ますので、記入をお願い致します。
Kindly finish up the content of brochure hurriedly.急いで内容紹介パンフレットを仕上げて下さい。
Is there a hairdresser in the hotel?ホテルの中に美容院はありますか。
It isn't always easy to know a good book from a bad one.良書と悪書を見分けるのは必ずしも容易ではない。
The sheriff beat the suspect until he was almost dead.保安官は容疑者を相手が死んでしまうのではないかと思われるまで何回も殴りつけた。
When you compare this dictionary with that one, you can easily see which is better.この辞書とあの辞書を比べると、どちらがいいか容易にわかるだろう。
The police arrested the suspect.警察は容疑者を逮捕した。
Read such books as can be easily understood.容易に理解できるような本を読みなさい。
The contents of the letter were secret.手紙の内容は秘密であった。
It has become clear what murder-suspect Miura's jail lifestyle is like.三浦容疑者の拘置中の過ごし方が明らかになった。
They are faced with a serious situation.彼らは容易ならぬ事態に直面している。
It was not easy to put out the fire at once.火事をすぐに消すことは容易ではなかった。
A swarm of bees attacked us without mercy.蜂が容赦なく襲ってきた。
It is by no means easy to master a foreign language.外国語を習得することは決して容易なことではない。
He was arrested for murder.彼は殺人の容疑で逮捕された。
Please write in a way that concretely conveys the question.質問の内容が具体的に伝わるように書いてください。
He was arrested on charges of tax evasion.彼は脱税容疑で逮捕された。
Tom's condition worsened.トムの容体が悪化した。
Yesterday I went to the hairdresser's.昨日美容院へ行きました。
Her condition turned for the worse last night.彼女の容態は昨晩悪化した。
The whereabouts of the suspect is still unknown.容疑者の行方はまだ分からない。
He interviewed the suspect today.今日、彼は容疑者に接見した。
There wasn't much in what he said.彼の言ったことにはあまり内容がなかった。
I couldn't understand what he was saying.私は彼の話の内容が分からなかった。
The court declared him innocent on the charge of murder.法廷は彼のその殺人容疑について無罪とした。
Although ambitions are well worth having, they are not to be achieved easily.野心は抱くに値するが、容易に達成され得ない。
Scientists can easily compute the distance between planets.科学者は惑星間の距離を容易に計算できる。
I couldn't get the point of his speech.私は彼の話の内容が分からなかった。
I'm amazed by the ease with which you solve the problem.君が問題を解く容易さには驚くぜ。
Although most of the content and thought has not been dependent on any language, when focusing on Japanese, differences in syntactic structures or the fact that individual words are not written separately and distinctly then requires several points of con内容や考え方の多くは言語に依存しないものではありますが、単語の分かち書きをしない点や統語構造等の違いから、日本語を対象とする場合、いくつか気をつけなければいけない点があります。
This room can hold three hundred people.この部屋は三百人収容できる。
The police arrested the suspect yesterday.警察は昨日その容疑者を逮捕した。
The focus of the talk is put on the content.話の焦点は内容に置かれている。
It was not easy for us to find his house.私たちが彼の家をみつけるのは容易ではなかった。
It is now a fully accepted idea that all occupations should be open to women.すべての職業が女性に開かれるべきだ、というのは今や完全に許容されている考え。
The content of his speech was very good.彼のスピーチの内容はとても良かった。
Testing Koko's IQ is not easy.ココの知能指数を調べるのは容易ではない。
One of the reasons Twitter is popular in Japan is a characteristic of Japanese itself: Japanese uses ideograms which enable it to convey more information in just 140 characters than other languages, not counting Chinese. Incidentally, the Japanese version日本でのツイッター人気の理由の一つは日本語という言語の特性にある。表意文字を使う日本語は、中国語には敵わないものの、他の多くの言語に比べて140字に多くの内容を盛り込むことができる。ちなみにこの例文の日本語版はちょうど140字で書かれているのだが、他の言語では何字になるだろうか?
His speech contained very little matter.彼の演説には内容がほとんどなかった。
This hall can hold 5,000 people.このホールには5000人収容できる。
We'll have our firm's attorneys look through the provisional agreement.社の弁護士に暫定合意の内容を吟味してもらおう。
Don't touch the container with the forbidden flies.禁じられた蝿の容器を触っちゃいけません。
Apart from his parents, nobody would defend the suspect.両親はさておき、誰もその容疑者を弁護しないであろう。
Mary took her beauty sleep before the big party.メアリーは大事なパーティーの前なので美容を保つのに睡眠を取った。
Being able to smile while in great distress is not duck soup for a passionate individual.非常に苦しいさなかにも、笑うことは、感情の激しい人には容易にできることではない。
The debate has been interesting, confusing, and sometimes horrifying.ここでの討論はおもしろいものでしたし、困惑させるもの、ときにはぞっとする内容のものもありました。
Speaking English isn't easy.英語で話すことは容易でない。
I expect her to pass the examination easily.彼女は容易に試験にとおると思う。
For Hawking, writing this book was not easy.ホーキングにとって、この本を書くことは容易ではなかった。
It's not easy to come by watermelons at this time of year.この季節にスイカを手に入れるのは容易ではない。
The canal can accommodate ships as large as 150,000 dead weight tons.その運河は150、000重量トンの大きさの船を収容できる。
There are some tools with which to do the job easily.その仕事を容易にやれる道具がいくつかある。
The author's verbiage produced a document of mammoth size and microscopic import.著者の冗漫なスタイルは膨大な書類を作り出したが、その内容は乏しい。
Forks and chopsticks became popular because they could easily handle hot food.フォークやはしは、熱い食べ物を容易に扱うことができるために、一般に用いられるようになった。
She asked about his father's condition.彼女は彼の父親の容態を尋ねた。
There is nothing to it.いとも容易なことだ。
It is not easy to train dogs.犬をしつけるのは、容易ではない。
The boy faintly resembled his father in appearance.少年は容貌が父親にかすかに似ている。
The policeman wouldn't let go of the suspect.警官は容疑者を開放しようとしませんでした。
It's not easy to keep up with the times.時代の流れについていくのは容易ではない。
The suspect told a lie to the inspector.容疑者は捜査官にうそを言った。
Please hurry and finish the prospectus.急いで内容紹介パンフレットを仕上げて下さい。
He excluded the woman from the suspects.彼はその女性を容疑者から除外した。
The police have found no trace of the suspect yet.警察は容疑者の足取りがまだつかめていない。
The popularity of a web site depends on its content.ホームページの人気は内容次第。
Written in simple English, this book is easy to read.この本は簡単な英語で書かれているので、読むのは容易だ。
This hall holds a maximum of 1,000 people.このホールは最大で1000人収容できる。
Two detectives followed the suspect.二人の刑事が容疑者をつけた。
You can give me the details later.後で詳しい内容を教えてくれ。
It is easier to sympathize with sorrow than to sympathize with joy.喜びに同情するより悲しみに同情するほうが容易だ。
There nothing so difficult but it becomes easy by practice.どんな難しいことでも慣れれば容易になる。
Apart from his parents, nobody would defend the suspect.彼の両親を別にすると、誰もその容疑者を擁護しないだろう。
The police arrested a suspect in connection with the robbery.警察はその強盗に関連のある容疑者を逮捕した。
That church organization takes in refugees.あの教会施設は避難民を収容している。
Please review the contents and provide any appropriate feedback.内容をご覧になり、適切なご意見をいただければ幸いです。
He solved the problem with ease.彼はその問題を容易に解決した。
It's not easy to figure out the cost.費用がいくらかを算出するのは容易ではありません。
The police arrested the suspect in the case.警察はその事件の容疑者を逮捕した。
She takes pride in her looks.彼女は自分の容貌を自慢している。
Attached is the tentative agenda.仮の議事内容を送付しました。
Read the sort of books that you can easily understand.容易に理解できるような本を読みなさい。
She takes pride in her good looks.彼女は容姿のいいことを自慢している。
Yesterday he was seriously ill, but today he is much better.昨日は彼の容体はたいへん危なかったが、今日はだいぶんよい。
You should not lose your patience when dealing with kids.子供に対するときは寛容さを失ってはいけません。
In any case please stop using "pretty" when describing a man.それにしても男に綺麗って形容はやめろよな~。
She went on trial charged with murdering her husband.彼女は夫をころした容疑で裁判にかけられた。
Do not look upon the vessel but upon that which it contains.容器を見ずに中身を見よ。
A man is as old as he feels and a woman as old as she looks.男の年は気持ちで決まり、女の年は容貌で決まる。
A cat may be compared to a small tiger, and a tiger may also be compared to a large cat.猫を小さな虎と形容することも、虎を大きな猫と形容するのと同様に可能だ。
The hall could seat a thousand people before it was partitioned.ホールは仕切りを設ける前は千人収容できた。
Speaking foreign languages is not easy.外国語を話す事は容易ではない。
It is hard to get to the heart of the thing.ものの核心にふれることは容易ではありません。
The barber gave him a haircut.その理容師は彼の髪を刈った。
The police ordered the suspect to drop his gun.警察は容疑者に銃を捨てるよう命じた。
It's no easy task to keep up with him.彼に付いて行くのも容易なことではない。
She went to the hairdresser's.彼女は美容室に行った。
"How is her condition?" "She must have absolute bed rest."「先生の容態は?」「絶対安静だ」
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License