UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '容'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The princess was beautiful beyond description.その王女は形容できないほど美しかった。
The police will suspect him of the murder.警察は彼にその殺人の容疑をかけるだろう。
The accused was acquitted on two of the charges.被告人は容疑のうち2つについては無罪となった。
It is not easy to be understood by everybody.すべての人から理解されるのは容易ではない。
Tanaka has been arrested on suspicion of murder.田中容疑者が殺人の疑いで逮捕されました。
You can see this easily if you put a straw into a glass of water.このことは水の入ったグラスにストローを入れて見れば容易にわかる。
The suspect was hiding out in the mountains for three weeks.容疑者は三週間山に潜伏していた。
That church organization takes in refugees.あの教会施設は避難民を収容している。
It is easy for us to speak Japanese.私たちが日本語を話すことは容易です。
He was arrested on charges of tax evasion.彼は脱税容疑で逮捕された。
"How is her condition?" "She must have absolute bed rest."「先生の容態は?」「絶対安静だ」
There is no substance in his speech.彼の話は内容がない。
The detective shadowed the suspect for four blocks.その刑事は容疑者を4ブロックに渡って尾行した。
The lawyer counseled the negotiation team on the contents of the contract.契約の内容について弁護士が交渉団に助言を与えた。
The problem is far from easy.その問題は決して容易ではない。
For Hawking, writing this book was not easy.ホーキングにとって、この本を書くことは容易ではなかった。
It was not easy to put out the fire at once.火事をすぐに消すことは容易ではなかった。
He was arrested for murder.彼は殺人の容疑で逮捕された。
The flood victims were housed in several schools.水害被災者たちは数校に収容された。
It is by no means an easy job.それは決して容易な仕事ではない。
Forks and chopsticks became popular because they could easily handle hot food.フォークやはしは、熱い食べ物を容易に扱うことができるために、一般に用いられるようになった。
Where a painting's general sense seems clear, moreover, the exact decoding of its content remains in doubt.さらに、絵画の一般的な意味が明確であるように見える場合には、その内容を正確に解読することは疑わしいのである。
Once you've formed a bad habit, you can't get rid of it easily.いったん悪い癖がつくと、容易に直すことは出来ない。
There are two ways of using the infinitive as an adjective, 1. attributive, 2. predicative. Naturally 2. is a subject complement.不定詞の形容詞的用法には2種類あり、①限定用法、②叙述用法。②はもちろん主格補語です。
We often use gestures to convey simple messages.私達は簡単な内容を伝えるのにしばしば身振りを伝える。
She asked after his father.彼女は彼の父親の容態を尋ねた。
She runs a beauty shop.彼女は美容院を経営している。
Please write in a way that concretely conveys the question.質問の内容が具体的に伝わるように書いてください。
The island is easy to reach by boat.その島は船で容易に行ける。
This hall contains two thousand people.このホールは2000人を収容する。
It's not easy to keep up with the times.時代の流れについていくのは容易ではない。
This food will keep for a week in an airtight container.この食品は密閉された容器に入れておけば一週間もつ。
Write a paragraph by using adjectives to describe the person's appearance.その人の格好を画きに形容詞を使って段落を書いてください。
The suspect was given the third degree until he confessed his crime.容疑者は自白するまできびしい尋問を受けた。
The police have found no trace of the suspect yet.警察は容疑者の足取りがまだつかめていない。
Please accept my humble apologies.どうかひらにご容赦ください。
She went to the hairdresser's to have her hair done.彼女は髪を結ってもらうために美容院に行った。
Apart from his parents, nobody would defend the suspect.両親はさておき、誰もその容疑者を弁護しないであろう。
How many barbers work in that barbershop?あの理髪店では何人の理容師さんが働いていますか?
I expect her to pass the examination easily.彼女は容易に試験にとおると思う。
During the Stalinist era, prisoners at concentration camps became slaves in service of the state.スターリン時代には、強制収容所の収容者たちは国家のための奴隷となりました。
I expect her to pass the examination easily.容易に試験に通ると思う。
The spokesman explained the contents of the treaty to the press.報道担当官が条約の内容を報道陣に説明した。
The hotel can accommodate 300 people.そのホテルは300人の客を収容できる施設がある。
I'm amazed by the ease with which you solve the problem.君が問題を解く容易さには驚くぜ。
Kate has a good figure.ケイトの容姿は素晴らしい。
To know oneself is not easy.己を知ることは容易ではない。
She takes great pride in her appearance.彼女は自分の容姿を大変自慢にしている。
Some English adverbs function as adjectives.英語の副詞の中には形容詞の役目をするものがある。
Empty vessels make the most sound.空の容器は一番音を立てる。
Read such books as can be easily understood.容易に理解できるような本を読みなさい。
His excitement is easily accountable.彼の興奮は容易に説明できる。
It's not easy for me to travel alone in Japan.私にとって日本を一人で旅行することは容易ではありません。
It is not easy to train dogs.犬をしつけるのは、容易ではない。
This book is easy to read.この本を読むのは容易だ。
She went to the hairdresser's.彼女は美容室に行った。
Could you show me what you're serving in the buffet?ビュッフェの内容を見せていただけますか。
You can easily see the politician in him.彼には容易に政治家としての態度が見うけられる。
She takes pride in her good looks.彼女は容姿のいいことを自慢している。
The original and the copy are easily distinguished since the one is much more vivid than the other.原稿とコピーは容易に見分けがつく。前者は後者よりもずっと鮮明だからである。
It is not easy to commit dates to memory.日付を暗記することは容易ではない。
The suspect wanted to avoid being arrested.容疑者は逮捕を免れたいと思った。
A man is as old as he feels, and a woman as old as she looks.男の年は気持ちで決まり、女の年は容貌で決まる。
The fingerprints left on the weapon match the suspect's.凶器に残された指紋は容疑者のものと一致する。
Written in simple English, this book is easy to read.この本は簡単な英語で書かれているので、読むのは容易だ。
Her condition took a turn for the worse last night.彼女の容態は昨晩悪化した。
The patient is much the same as yesterday.その患者の容体は昨日とほぼ同じだ。
I can't put up with it any longer.そのことはもはや容赦できない。
This hall holds a maximum of 1,000 people.このホールは最大で1000人収容できる。
He interviewed the suspect today.今日、彼は容疑者に接見した。
I tried to stop their quarrel, but that was not easy.喧嘩を止めようとしたが容易ではなかった。
Apart from his parents, nobody would defend the suspect.彼の両親を別にすると、誰もその容疑者を擁護しないだろう。
There is nothing to it.いとも容易なことだ。
The ease with which he answered the question surprised us.彼が質問に容易に答えたのには我々は驚いた。
Her condition got worse last night.彼女の容態は昨晩悪化した。
Simply follow the instructions below, and in no time you will be printing full color documents just as easily and quickly as black and white.下記の指示に従いさえすれば、すぐに白票と同様に容易かつ迅速にフルカラーの書類を印刷することができる。
Being able to smile while in great distress is not duck soup for a passionate individual.非常に苦しいさなかにも、笑うことは、感情の激しい人には容易にできることではない。
Please inform me of any change in his condition.彼の容体のどんな変化も知らせて下さい。
It's no easy task to keep up with him.彼に付いて行くのも容易なことではない。
It's not easy to speak a foreign language.外国語を話す事は容易ではない。
Attached is the tentative agenda.仮の議事内容を送付しました。
It's by no means easy to master a foreign language.外国語に熟達するのは決して容易ではない。
I can read Spanish with ease.私は容易にスペイン語が読める。
Her condition is improving after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
What are you serving today?本日のランチの内容はなんですか。
Once you have formed a bad habit, you can't get rid of it easily.いったん悪い癖がつくと、容易に直すことは出来ない。
Reading classics is not easy.古典を読むことは容易ではない。
The paragraph emphasises the message.そのパラグラフは内容を重視しています。
Kate looks amazing.ケイトの容姿は素晴らしい。
The more we know about life, the better we can understand what we read.人生を知れば知るほど、我々は読む本の内容をよく理解する事が出来る。
He mastered English easily.彼は英語を容易に取得した。
The two qualities are mutually exclusive.その2つの性質は相容れない。
Which beautician would you like?どの美容師をご指名ですか。
It is not her looks that is important but her ability.重要なのは彼女の容貌でなく能力である。
The canal can accommodate ships as large as 150,000 dead weight tons.その運河は150、000重量トンの大きさの船を収容できる。
She takes great pride in her appearance.彼女は自分の容姿をとても満足している。
The police arrested a suspect in connection with the robbery.警察はその強盗事件に関連のある容疑者を逮捕した。
You must take his state of health into account.あなたは彼の容態を考慮に入れなければならない。
His condition changed for the worse.彼の容体が悪化した。
Please review the contents and provide any appropriate feedback.内容をご覧になり、適切なご意見をいただければ幸いです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License