UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '容'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Those ideas are alien to our way of thinking.そういう考え方は私たちの考え方とは相容れない。
It was very far-sighted for that company to change its policy to accommodate the decrease in numbers of children and the aging of society.少子化と人口の老齢化を見越して業務内容を大幅に変更したあの会社は先見の明があったわけだ。
Essentially it's a one-to-one match, but the content of that match is a level so high as to be unthinkable to an ordinary person.要するにタイマン勝負なんだけど、その試合内容は常人では考えられないほどの高レベル。
Tom's acknowledgement that he stole the ring cleared the maid of suspicion.指輪を盗んだというトムの自白で女中の容疑は晴れた。
After they questioned him, the police returned the suspect to the house.尋問した後警察は容疑者を自宅まで連れ戻した。
Parents try not to think about it, hoping that if they blot the children out, the fateful call or cable will never come.親は子供のことを考えないでいれば恐ろしい内容の電話や電報は絶対に来ないと望みつつ、子供のことを考えないように努めるのである。
The police arrested a suspect in connection with the robbery.警察はその強盗事件に関連のある容疑者を逮捕した。
Do not look upon the vessel but upon that which it contains.容器を見ずに中身を見よ。
Forks and chopsticks became popular because they could easily handle hot food.フォークやはしは、熱い食べ物を容易に扱うことができるために、一般に用いられるようになった。
A cat may be compared to a small tiger, and a tiger may also be compared to a large cat.猫を小さな虎と形容することも、虎を大きな猫と形容するのと同様に可能だ。
Carrying out the plan was easy.その計画を実行するのは容易だった。
The content of his speech is not relevant to the subject.彼の話の内容は主題と一致していない。
In those days it was far from easy to come by a good job.当時、よい職を得ることは決して容易ではなかった。
It was not easy for us to find his house.私たちが彼の家をみつけるのは容易ではなかった。
They asked after my father.彼女達は父の容体をたずねた。
The canal can accommodate ships as large as 150,000 dead weight tons.その運河は150、000重量トンの大きさの船を収容できる。
What does breakfast include?朝食の内容は、どのようなものですか。
Please inform me of any change in his condition.彼の容体のどんな変化も知らせて下さい。
The police have hauled in a suspect for questioning.警察が容疑者を尋問するために連行していったよ。
This hall can hold 5,000 people.このホールには5000人収容できる。
She went on trial charged with murdering her husband.彼女は夫をころした容疑で裁判にかけられた。
It is easy for him to answer this question.彼がこの質問に答えることは容易です。
Mary asked after his father.メアリーは彼の父親の容態を尋ねた。
This hall holds 2,000 people.このホールは2000人収容できる。
If you alter the plan, you must inform the team members of the changes.計画に変更を加えたら、チーム・メンバーに変更内容を教える必要があります。
To prevent the disease from spreading quickly was not an easy task.その病気が急速に広がるのを防ぐのは容易な事ではなかった。
The argument that smoking is injurious has become accepted.たばこは健康に害であるという主張は容認されてきた。
In any case please stop using "pretty" when describing a man.それにしても男に綺麗って形容はやめろよな~。
Cancer can be cured easily if it is found in its first phase.ガンは第一段階で発見すれば容易に治療できる。
Guns are readily accessible to Americans.銃はアメリカ人には容易に手に入る。
Franz Liszt created the concept of the "symphonic poem". This is a composition for orchestra that uses music to describe nonmusical content. This could include, for example, people, legendary figures, landscapes, or paintings.フランツ・リストは「交響詩」という概念を創始した。交響詩とは、音楽外の内容を音楽によって描写するオーケストラ作品のことである。そこでは人々、伝説上の人物、風景、絵画などが描写される。
The spokesman explained the contents of the treaty to the press.報道担当官が条約の内容を報道陣に説明した。
The fingerprints left on the weapon correspond with the suspect's.凶器に残された指紋は容疑者のものと一致する。
You can easily see the politician in him.彼には容易に政治家としての態度が見うけられる。
I'm amazed by the ease with which you solve the problem.君が問題を解く容易さには驚くぜ。
What are you serving today?本日のランチの内容はなんですか。
It is certain that Emmet contrived his 'dyad' style to facilitate the process of architectural design.エメットが建築デザインのプロセスを容易にするために「ダイアド」スタイルを考案したことは確実である。
Easier said than done.実行するより口で言うほうが容易だ。
Read such books as can be easily understood.容易に理解できるような本を読みなさい。
Please write in a way that concretely conveys the question.質問の内容が具体的に伝わるように書いてください。
You can see this easily if you put a straw into a glass of water.このことは水の入ったグラスにストローを入れて見れば容易にわかる。
The problem is far from easy.その問題は決して容易ではない。
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.こうした引用は友人に込み入った内容の連絡を行うのに効果的であった。彼の時代では理解してもらえることを充分に期待してそうした作家から引用できたからである。
The flood victims were housed in several schools.水害被災者たちは数校に収容された。
The barber gave him a haircut.その理容師は彼の髪を刈った。
Tom was arrested for murder.トムは殺人の容疑で逮捕された。
It is not her looks that is important but her ability.重要なのは彼女の容貌でなく能力である。
This hall holds a maximum of 1,000 people.このホールは最大で1000人収容できる。
How many persons does this hall hold?このホールは何人収容できますか。
Where a painting's general sense seems clear, moreover, the exact decoding of its content remains in doubt.さらに、絵画の一般的な意味が明確であるように見える場合には、その内容を正確に解読することは疑わしいのである。
Speaking foreign languages is not easy.外国語を話す事は容易ではない。
I expect her to pass the examination easily.彼女は容易に試験にとおると思う。
Yoshio resembles his mother in personality and his father in appearance.ヨシオは性格は母親に、容貌は父親に似ている。
We will soon most likely be charged for garbage disposal by how much of it there is.近い将来、ゴミ処理費用が容積基準で有料化される可能性が高い。
The popularity of a web site depends on its content.ホームページの人気は内容次第。
I tried to stop their quarrel, but that was not easy.喧嘩を止めようとしたが容易ではなかった。
The police arrested a suspect in connection with the robbery.警察はその強盗に関連のある容疑者を逮捕した。
He told her firmly to realize how serious her condition was.彼は彼女の容態がどんなに悪いか認識するようきっぱりと言った。
The court declared him innocent on the charge of murder.法廷は彼のその殺人容疑について無罪とした。
How many barbers work in that barbershop?あの理髪店では何人の理容師さんが働いていますか?
The lecture covered a lot of ground.その講演の内容は多岐にわたっていた。
It's not easy to come by watermelons at this time of year.この季節にスイカを手に入れるのは容易ではない。
His speech contained very little matter.彼の演説には内容がほとんどなかった。
The tank has a capacity of fifty-gallons.タンクの容量は50ガロンだ。
If we don't obtain an adequate knowledge of their culture, a lot of problems could easily arise.他の文化について十分な知識を持っていなければ、色々な問題が容易に起こりうる。
The suspect was hiding out in the mountains for three weeks.容疑者は三週間山に潜伏していた。
Mary took her beauty sleep before the big party.メアリーは大事なパーティーの前なので美容を保つのに睡眠を取った。
The original and the copy are easily distinguished since the one is much more vivid than the other.原稿とコピーは容易に見分けがつく。前者は後者よりもずっと鮮明だからである。
You should not lose your patience when dealing with kids.子供に対するときは寛容さを失ってはいけません。
Researchers Identify New Receptor Complex in Brain研究者は頭脳の新しい受容器の複合体を識別する。
The two qualities are mutually exclusive.その2つの性質は相容れない。
This hall holds two thousand people.このホールは2,000人収容できる。
We often use gestures to convey simple messages.私達は簡単な内容を伝えるのにしばしば身振りを伝える。
Her condition is taking a turn for the better after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
His condition was, if anything, worse than in the morning.彼の容態は、朝より悪くなっていた。
Please review the contents and provide any appropriate feedback.内容をご覧になり、適切なご意見をいただければ幸いです。
It is not easy to be an umpire today.今日では審判になるのは容易ではない。
This book is easy to read.この本を読むのは容易だ。
It's not easy for me to travel alone in Japan.私にとって日本を一人で旅行することは容易ではありません。
There wasn't much in what he said.彼の言ったことにはあまり内容がなかった。
Testing Koko's IQ is not easy.ココの知能指数を調べるのは容易ではない。
She takes pride in her good looks.彼女は容姿のいいことを自慢している。
Yesterday he was seriously ill, but today he is much better.昨日は彼の容体はたいへん危なかったが、今日はだいぶんよい。
The suspect told a lie to the inspector.容疑者は捜査官にうそを言った。
Rodrigo's family went to the dog pound to adopt a dog.ロドリゴの家族は犬を引きとるため動物収容所に行った。
The detective shadowed the suspect for four blocks.その刑事は容疑者を4ブロックに渡って尾行した。
This hotel can accommodate over 1,000 guests.このホテルは千人以上の客が収容できる。
She takes pride in her looks.彼女は自分の容貌を自慢している。
Is there a hairdresser in the hotel?ホテルの中に美容院はありますか。
"How is her condition?" "She must have absolute bed rest."「先生の容態は?」「絶対安静だ」
I meet her on occasion at a beauty shop.彼女とはときおり美容院で会います。
The content of his speech was very good.彼のスピーチの内容はとても良かった。
She is sensitive about her looks.彼女は自分の容貌を気にしている。
I escaped from the detention center.私は収容所から脱走した。
The suspect is a caucasian female.容疑者は白人の女性だ。
In English there are eight main parts of speech: noun, verb, adjective, adverb, pronoun, preposition, conjunction and finally interjection.英語には8つの主な品詞があります: 名詞、動詞、形容詞、副詞、代名詞、前置詞、接続詞そして感嘆詞。
This example text is a how-to-write sample, so please add to and delete from it as required before using.この例文は、書き方のサンプルなので必要に応じて内容を追加削除をしてからお使いください。
She went to the hairdresser's.彼女は美容室に行った。
Her condition turned for the worse yesterday.彼女の容態は昨日悪化した。
This isn't what was written on the menu.これはメニューに書かれてあった内容とちがっています。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License