The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '容'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He was arrested on charges of tax evasion.
彼は脱税容疑で逮捕された。
Please write in a way that concretely conveys the question.
質問の内容が具体的に伝わるように書いてください。
The police arrested a suspect in connection with the robbery.
警察はその強盗に関連のある容疑者を逮捕した。
He emptied the container of its contents.
彼は容器から中に入っている物をすっかり出した。
The canal can accommodate ships as large as 150,000 dead weight tons.
その運河は150、000重量トンの大きさの船を収容できる。
The suspect wanted to avoid being arrested.
容疑者は逮捕を免れたいと思った。
Forks and chopsticks became popular because they could easily handle hot food.
フォークやはしは、熱い食べ物を容易に扱うことができるために、一般に用いられるようになった。
His openness is a very positive quality, although not without its drawbacks.
彼の寛容さは、難点が無いわけではないが、とても良い性向である。
The court declared him innocent on the charge of murder.
法廷は彼のその殺人容疑について無罪とした。
This hotel has accommodations for 1000 guests.
このホテルは千人を収容する設備がある。
Read the kinds of books that you can easily understand.
容易に理解できるような本を読みなさい。
The police arrested the suspect.
警察は容疑者を逮捕した。
The official was suspected of accepting bribes from the construction companies.
その役人は建設会社から賄賂を受け取った容疑をかけられた。
Can you make out the meaning easily?
君はその意味が容易に理解できますか。
English isn't easy to master.
英語をマスターするのは容易でない。
She asked after his father.
彼女は彼の父親の容態を尋ねた。
The fingerprints left on the weapon match the suspect's.
凶器に残された指紋は容疑者のものと一致する。
The content of the letter had an interesting effect on my marriage.
その手紙の内容は私の結婚に面白い結果をもたらした。
Please inform me of any change in his condition.
彼の容体のどんな変化も知らせて下さい。
He has too much pride in his appearance.
彼は自分の容姿にうぬぼれている。
In our interpretation, the output data in Table 2 is an acceptable variation of that in Table 1.
我々の解釈では、表2に示された出力データは表1のデータの容認できる変異形と言える。
It is by no means an easy job.
それは決して容易な仕事ではない。
I tried to stop their quarrel, but that was not easy.
喧嘩を止めようとしたが容易ではなかった。
Tom's condition worsened.
トムの容体が悪化した。
The accused was acquitted on two of the charges.
被告人は容疑のうち2つについては無罪となった。
Speaking English is not easy.
英語を話すことは容易ではない。
The original and the copy are easily distinguished.
原稿とコピーは容易に見分けが付く。
This hall holds two thousand people.
このホールは2,000人収容できる。
This hall contains two thousand people.
このホールは2000人を収容する。
I could hardly follow what Jane said in her speech.
ジェーンの話の内容が、ほとんど聞き取れなかった。
If you alter the plan, you must inform the team members of the changes.
計画に変更を加えたら、チーム・メンバーに変更内容を教える必要があります。
Which beautician would you like?
どの美容師をご指名ですか。
He was arrested for murder.
彼は殺人の容疑で逮捕された。
He excluded the woman from the suspects.
彼はその女性を容疑者から除外した。
The police ordered the suspect to drop his gun.
警察は容疑者に銃を捨てるよう命じた。
Two senior officials are suspected of accepting bribes from real estate companies.
二人の政府高官が不動産会社から賄賂を受け取った容疑をかけられている。
I can read Spanish with ease.
私は容易にスペイン語が読める。
His excitement is easily accountable.
彼の興奮は容易に説明できる。
The suspect was innocent of the crime.
容疑者はその罪を犯していなかった。
Our interests clash with theirs.
我々の利益は彼らの利益と相容れない。
To calculate the capacity, multiply the length by the width by the depth.
容積を計算するためには縦と横と深さをかければよい。
It is by no means easy to master a foreign language.
外国語を習得することは決して容易なことではない。
In any case please stop using "pretty" when describing a man.
それにしても男に綺麗って形容はやめろよな~。
One of the reasons Twitter is popular in Japan is a characteristic of Japanese itself: Japanese uses ideograms which enable it to convey more information in just 140 characters than other languages, not counting Chinese. Incidentally, the Japanese version
Apart from his parents, nobody would defend the suspect.
彼の両親を別にすると、誰もその容疑者を擁護しないだろう。
We were surprised at the ease with which he solved the problem.
われわれは、彼がその問題を解いた容易さに驚いた。
Testing Koko's IQ is not easy.
ココの知能指数を調べるのは容易ではない。
The content of his speech is not relevant to the subject.
彼の話の内容は主題と一致していない。
He mastered English easily.
彼は英語を容易に取得した。
"How is her condition?" "She must have absolute bed rest."
「先生の容態は?」「絶対安静だ」
That would be twenty-seven words instead of four, and while the bare message of the longer statement would be understood, the persuasive force would be lost.
It is certain that Emmet contrived his 'dyad' style to facilitate the process of architectural design.
エメットが建築デザインのプロセスを容易にするために「ダイアド」スタイルを考案したことは確実である。
Speaking foreign languages is not easy.
外国語を話す事は容易ではない。
Researchers Identify New Receptor Complex in Brain
研究者は頭脳の新しい受容器の複合体を識別する。
It has become clear what murder-suspect Miura's jail lifestyle is like.
三浦容疑者の拘置中の過ごし方が明らかになった。
The policeman wouldn't let go of the suspect.
警官は容疑者を開放しようとしませんでした。
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.