UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '容'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Robert Hansen was arrested on suspicion of having sold off secret information to the former Soviet Union.ロバート・ハンセンが、旧ソ連に秘密情報を売りさばいた容疑で逮捕された。
The room has a seating capacity of 200.部屋の収容人員は200人だ。
It is not easy to get rid of a bad habit.悪い習慣を取り除くのは容易ではない。
The court declared him innocent on the charge of murder.法廷は彼のその殺人容疑について無罪とした。
Attached is the tentative agenda.仮の議事内容を送付しました。
After they questioned him, the police returned the suspect to the house.尋問した後警察は容疑者を自宅まで連れ戻した。
His speech contained very little matter.彼の演説には内容がほとんどなかった。
The tolerance of ambiguities is necessary in learning a language.言語を学ぶには曖昧さに対する寛容性が必要である。
Although ambitions are well worth having, they are not to be achieved easily.野心は抱くに値するが、容易に達成され得ない。
It is now a fully accepted idea that all occupations should be open to women.すべての職業が女性に開かれるべきだ、というのは今や完全に許容されている考え。
The sheriff beat the suspect until he was almost dead.保安官は容疑者を相手が死んでしまうのではないかと思われるまで何回も殴りつけた。
For Hawking, writing this book was not easy.ホーキングにとって、この本を書くことは容易ではなかった。
In our interpretation, the output data in Table 2 is an acceptable variation of that in Table 1.我々の解釈では、表2に示された出力データは表1のデータの容認できる変異形と言える。
One of the reasons Twitter is popular in Japan is a characteristic of Japanese itself: Japanese uses ideograms which enable it to convey more information in just 140 characters than other languages, not counting Chinese. Incidentally, the Japanese version日本でのツイッター人気の理由の一つは日本語という言語の特性にある。表意文字を使う日本語は、中国語には敵わないものの、他の多くの言語に比べて140字に多くの内容を盛り込むことができる。ちなみにこの例文の日本語版はちょうど140字で書かれているのだが、他の言語では何字になるだろうか?
The boy faintly resembled his father in appearance.少年は容貌が父親にかすかに似ている。
It is not her looks that is important but her ability.重要なのは彼女の容貌でなく能力である。
The princess was beautiful beyond description.その王女は形容できないほど美しかった。
Empty vessels make the most sound.空の容器は一番音を立てる。
What does breakfast include?朝食の内容は、どのようなものですか。
The barber gave him a haircut.その理容師は彼の髪を刈った。
Teaching children is easier than teaching adults.子供にものを教えるのは、大人に教えるよりは容易だ。
It was an argument of little substance.ほとんど内容のない議論だった。
It is not easy to master English.英語を習得するのは容易ではない。
The accused was acquitted on two of the charges.被告人は容疑のうち2つについては無罪となった。
I escaped from the detention center.私は収容所から脱走した。
Which beautician would you like?どの美容師をご指名ですか。
His condition changed for the worse.彼の容体が悪化した。
Rodrigo's family went to the dog pound to adopt a dog.ロドリゴの家族は犬を引きとるため動物収容所に行った。
Ken asked about his father's condition.ケンは彼のお父さんの容態を尋ねた。
Please accept my apologies for what I said just now.今言ったことをどうかご容赦ください。
He excluded the woman from the suspects.彼はその女性を容疑者から除外した。
We often use gestures to convey simple messages.私達は簡単な内容を伝えるのにしばしば身振りを伝える。
Two detectives followed the suspect.二人の刑事が容疑者をつけた。
The house could accommodate two families.その家は二世帯の家族を収容できる。
The suspect began to confess at last.容疑者はついに口を割った。
It was not easy to get a lot of money in a short time.短時間で多額のお金を得ることは容易ではなかった。
Franz Liszt created the concept of the "symphonic poem". This is a composition for orchestra that uses music to describe nonmusical content. This could include, for example, people, legendary figures, landscapes, or paintings.フランツ・リストは「交響詩」という概念を創始した。交響詩とは、音楽外の内容を音楽によって描写するオーケストラ作品のことである。そこでは人々、伝説上の人物、風景、絵画などが描写される。
Mary asked after his father.メアリーは彼の父親の容態を尋ねた。
The argument that smoking is injurious has become accepted.たばこは健康に害であるという主張は容認されてきた。
If a very large amount of memory is installed, an 'insufficient memory' error message is displayed.大容量のRAMが搭載されていると、メモリ不足を示すエラーメッセージが表示される。
Apart from his parents, nobody would defend the suspect.両親はさておき、誰もその容疑者を弁護しないであろう。
You must take his state of health into account.あなたは彼の容態を考慮に入れなければならない。
We'll have our firm's attorneys look through the provisional agreement.社の弁護士に暫定合意の内容を吟味してもらおう。
The canal can accommodate ships as large as 150,000 dead weight tons.その運河は150、000重量トンの大きさの船を収容できる。
His chief attraction lies in his character, not his books.彼の一番の魅力は容貌にではなく、性格にある。
Could you show me what you're serving?料理の内容を見せてもらえますか。
The island is easy to reach by boat.その島は船で容易に行ける。
The popularity of a web site depends on its content.ホームページの人気は内容次第。
Two senior officials are suspected of accepting bribes from real estate companies.二人の政府高官が不動産会社から賄賂を受け取った容疑をかけられている。
The suspect is a caucasian female.容疑者は白人の女性だ。
Please inform me of any change in his condition.彼の容態が少しでも変わったら知らせてください。
This hotel can accommodate over 1,000 guests.このホテルは千人以上の客が収容できる。
The patient is much the same as yesterday.その患者の容体は昨日とほぼ同じだ。
You should not lose your patience when dealing with kids.子供に対するときは寛容さを失ってはいけません。
Tom was arrested for murder.トムは殺人の容疑で逮捕された。
Once you have formed a bad habit, you can't get rid of it easily.いったん悪い癖がつくと、容易に直すことは出来ない。
Going to bed early and waking up early is very good both for your health and appearance.美容と健康のためには、早寝早起きが一番です。
There is nothing to it.いとも容易なことだ。
We were surprised at the ease with which he solved the problem.われわれは、彼がその問題を解いた容易さに驚いた。
The hall was so large as to hold more than 1,000 people.そのホールはとても広くて1、000人以上も収容できるほどだった。
He has too much pride in his appearance.彼は自分の容姿にうぬぼれている。
Being able to smile while in great distress is not duck soup for a passionate individual.非常に苦しいさなかにも、笑うことは、感情の激しい人には容易にできることではない。
This hall can hold 5,000 people.このホールは5000人収容できる。
Prospective buyers couldn't make heads or tails out of the contract.有望な買い手は、契約内容をよく理解できませんでした。
It is by no means easy to master a foreign language.外国語を習得することは決して容易なことではない。
Could you suggest a good beauty parlor near here?この辺によい美容院があったら教えてくれませんか。
She takes great pride in her appearance.彼女は自分の容姿をとても満足している。
Write a paragraph by using adjectives to describe the person's appearance.その人の格好を画きに形容詞を使って段落を書いてください。
The hall could seat a thousand people before it was partitioned.ホールは仕切りを設ける前は千人収容できた。
Carrying out the plan was easy.その計画を実行するのは容易だった。
To calculate the capacity, multiply the length by the width by the depth.容積を計算するためには縦と横と深さをかければよい。
She went to the hairdresser's.彼女は美容室に行った。
The suspect told a lie to the inspector.容疑者は捜査官にうそを言った。
The condition of the patient turned for the better.患者の容体は好転した。
She went to the hairdresser's to have her hair done.彼女は髪を結ってもらうために美容院に行った。
Ken inquired about his father.ケンは彼のお父さんの容態を尋ねた。
There are some tools with which to do the job easily.その仕事を容易にやれる道具がいくつかある。
His condition was, if anything, worse than in the morning.彼の容態はどちらかと言うと朝方より悪くなっていた。
Her condition is taking a turn for the better after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
Apart from his parents, nobody would defend the suspect.彼の両親を別にすると、誰もその容疑者を擁護しないだろう。
Read the sort of books that you can easily understand.容易に理解できるような本を読みなさい。
She asked how his father was.彼女は彼の父親の容態を尋ねた。
The former president of a certain association has been arrested on suspicion of breach of trust.某連盟元会長が背任の容疑で逮捕されました。
It was not easy for us to find his house.私たちが彼の家をみつけるのは容易ではなかった。
The original and the copy are easily distinguished.原稿とコピーは容易に見分けが付く。
How many barbers work in that barbershop?あの理髪店では何人の理容師さんが働いていますか?
He mastered English easily.彼は英語を容易に取得した。
In those days it was far from easy to come by a good job.当時、よい職を得ることは決して容易ではなかった。
Is there a hairdresser in the hotel?ホテルの中に美容院はありますか。
The lecture covered a lot of ground.その講演の内容は多岐にわたっていた。
It is certain that Emmet contrived his 'dyad' style to facilitate the process of architectural design.エメットが建築デザインのプロセスを容易にするために「ダイアド」スタイルを考案したことは確実である。
The police ordered the suspect to drop his gun.警察は容疑者に銃を捨てるよう命じた。
A freshly baked cake doesn't cut easily.焼きたてのケーキは容易に切れない。
She asked about his father's condition.彼女は彼の父親の容態を尋ねた。
It was very far-sighted for that company to change its policy to accommodate the decrease in numbers of children and the aging of society.少子化と人口の老齢化を見越して業務内容を大幅に変更したあの会社は先見の明があったわけだ。
It is easier to make plans than to put them into practice.計画を立てることは、それを実行することよりも容易だ。
He solved the problem with ease.彼はその問題を容易に解決した。
The suspect was innocent of the crime.容疑者はその罪を犯していなかった。
Though commonsense is necessary for everyone, it is not always easily acquired.常識は誰にも必要なものであるが、それを身につけるのは必ずしも容易ではない。
My mother has gone to the beauty shop.母は美容院に行っています。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License