UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '容'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Reading classics is not easy.古典を読むことは容易ではない。
She takes great pride in her appearance.彼女は自分の容姿を大変自慢にしている。
The lecture covered a lot of ground.その講演の内容は多岐にわたっていた。
There nothing so difficult but it becomes easy by practice.どんな難しいことでも慣れれば容易になる。
In any case please stop using "pretty" when describing a man.それにしても男に綺麗って形容はやめろよな~。
Please accept my apologies for what I said just now.今言ったことをどうかご容赦ください。
The sheriff beat the suspect until he was almost dead.保安官は容疑者を相手が死んでしまうのではないかと思われるまで何回も殴りつけた。
The princess was beautiful beyond description.その王女は形容できないほど美しかった。
Apart from his parents, nobody would defend the suspect.両親はさておき、誰もその容疑者を弁護しないであろう。
I can't put up with it any longer.そのことはもはや容赦できない。
Her condition turned for the worse last night.彼女の容態は昨晩悪化した。
We used to compile survey results using spreadsheet programs but recently we feel that database software's summing methods are quicker so we use databases to total them.アンケートの集計は、表計算ソフトで行っていましたが、最近は、データベースソフトでの集計の方が容易な気がして、データベースソフトで集計しています。
Please inform me of any change in his condition.彼の容体のどんな変化も知らせて下さい。
She went on trial charged with murdering her husband.彼女は夫をころした容疑で裁判にかけられた。
That church organization takes in refugees.あの教会施設は避難民を収容している。
Researchers Identify New Receptor Complex in Brain研究者は頭脳の新しい受容器の複合体を識別する。
Kate looks amazing.ケイトの容姿は素晴らしい。
She went to the hairdresser's.彼女は美容室に行った。
The court declared him innocent on the charge of murder.法廷は彼のその殺人容疑について無罪とした。
They are faced with a serious situation.彼らは容易ならぬ事態に直面している。
These adjectives are all positive.これらの形容詞は全部が積極的です。
His speech contained very little matter.彼の演説には内容がほとんどなかった。
"How is her condition?" "She must have absolute bed rest."「先生の容態は?」「絶対安静だ」
She runs a beauty shop.彼女は美容院を経営している。
Trading with Japan is not easy.日本との貿易は容易ではない。
Her condition grew worse last night.彼女の容態は昨晩悪化した。
She solved the problem with ease.彼女は容易にその問題を解決した。
This book is easy to read, since it's written in simple English.この本は簡単な英語で書かれているので、読むのは容易だ。
The suspect wanted to avoid being arrested.容疑者は逮捕を免れたいと思った。
Kindly finish up the content of brochure hurriedly.急いで内容紹介パンフレットを仕上げて下さい。
Franz Liszt created the concept of the "symphonic poem". This is a composition for orchestra that uses music to describe nonmusical content. This could include, for example, people, legendary figures, landscapes, or paintings.フランツ・リストは「交響詩」という概念を創始した。交響詩とは、音楽外の内容を音楽によって描写するオーケストラ作品のことである。そこでは人々、伝説上の人物、風景、絵画などが描写される。
Mary asked after his father.メアリーは彼の父親の容態を尋ねた。
The official was suspected of accepting bribes from the construction companies.その役人は建設会社から賄賂を受け取った容疑をかけられた。
It is by no means easy to please everybody.すべての人を喜ばせることは決して容易ではない。
The police arrested the suspect yesterday.警察は昨日その容疑者を逮捕した。
Parents try not to think about it, hoping that if they blot the children out, the fateful call or cable will never come.親は子供のことを考えないでいれば恐ろしい内容の電話や電報は絶対に来ないと望みつつ、子供のことを考えないように努めるのである。
Read the kinds of books that you can easily understand.容易に理解できるような本を読みなさい。
When you compare this dictionary with that one, you can easily see which is better.この辞書とあの辞書を比べると、どちらがいいか容易にわかるだろう。
Once you've formed a bad habit, you can't get rid of it easily.いったん悪い癖がつくと、容易に直すことは出来ない。
The whereabouts of the suspect is still unknown.容疑者の行方はまだ分からない。
The debate has been interesting, confusing, and sometimes horrifying.ここでの討論はおもしろいものでしたし、困惑させるもの、ときにはぞっとする内容のものもありました。
Ken asked about his father's condition.ケンは彼のお父さんの容態を尋ねた。
She asked how his father was.彼女は彼の父親の容態を尋ねた。
I can read Spanish with ease.私は容易にスペイン語が読める。
How many persons does this hall hold?このホールは何人収容できますか。
I found it easy to answer the question.その問いに答えるのは容易だ。
This food will keep for a week in an airtight container.この食品は密閉された容器に入れておけば一週間もつ。
A sentence can state something false while at the same time be grammatically correct.ある文章が文法的に正しかったとしても、主張している内容が誤りだということはあり得る。
The island is easy to reach by boat.その島は船で容易に行ける。
Tom's acknowledgement that he stole the ring cleared the maid of suspicion.指輪を盗んだというトムの自白で女中の容疑は晴れた。
Being able to smile while in great distress is not duck soup for a passionate individual.非常に苦しいさなかにも、笑うことは、感情の激しい人には容易にできることではない。
Kate has a good figure.ケイトの容姿は素晴らしい。
To prevent the disease from spreading quickly was not an easy task.その病気が急速に広がるのを防ぐのは容易な事ではなかった。
We will not tolerate anyone who engages in terrorism.我々は、誰であろうとテロ活動に携わるものに寛容でいるつもりはない。
Translation is by no means easy.翻訳は決して容易ではない。
Are you happy with how you look?自分の容姿に満足していますか?
The spokesman explained the contents of the treaty to the press.報道担当官が条約の内容を報道陣に説明した。
In Esperanto an adjective ends in "a." The plural is formed by adding "j."エスペラントは形容詞が「a」で終わります。複数形が「j」を付けて作られます。
Tanaka has been arrested on suspicion of murder.田中容疑者が殺人の疑いで逮捕されました。
If you alter the plan, you must inform the team members of the changes.計画に変更を加えたら、チーム・メンバーに変更内容を教える必要があります。
It isn't always easy to know a good book from a bad one.良書と悪書を見分けるのは必ずしも容易ではない。
It is not easy to be understood by everybody.すべての人から理解されるのは容易ではない。
The more we know about life, the better we can understand what we read.人生を知れば知るほど、我々は読む本の内容をよく理解する事が出来る。
It is not easy to get rid of a bad habit.悪い習慣を取り除くのは容易ではない。
Sleep is more pleasant than death. At least, there's not much difference.眠りは死よりも愉快である。少くとも容易には違いあるまい。
The report exaggerated the capacity of the hall.その報告ではホールの収容能力が誇張されていた。
It is not easy to speak naturally on the radio.ラジオの放送で普段と同じように話をするのは容易ではない。
It's not easy to come by watermelons at this time of year.この季節にスイカを手に入れるのは容易ではない。
It won't be easy to find someone capable of taking his place.彼の後を継ぐだけの能力のある人物を見つけるのは容易ではないだろう。
A swarm of bees attacked us without mercy.蜂が容赦なく襲ってきた。
The fingerprints left on the weapon correspond with the suspect's.凶器に残された指紋は容疑者のものと一致する。
What does breakfast include?朝食の内容は、どのようなものですか。
The content of the letter had an interesting effect on my marriage.その手紙の内容は私の結婚に面白い結果をもたらした。
There is no substance in his speech.彼の話は内容がない。
It is easy for us to speak Japanese.私たちが日本語を話すことは容易です。
I asked after my sick friend.私は病気の友人の容態を聞いた。
I tried to stop their quarrel, but that was not easy.喧嘩を止めようとしたが容易ではなかった。
What you say is more important than how you say it.話し方よりも話す内容の方が大事です。
This hall holds 2,000 people.このホールは2000人収容できる。
Once you have formed a bad habit, you can't get rid of it easily.いったん悪い癖がつくと、容易に直すことは出来ない。
To know oneself is not easy.己を知ることは容易ではない。
I escaped from the detention center.私は収容所から脱走した。
'-osity' is an abstract noun word ending created from the ending of an '-ous' adjective.「-osity」は語尾が「-ous」の形容詞から作られる抽象名詞の語尾。
His condition changed for the worse.彼の容体が悪化した。
She cares a lot about her personal appearance.彼女は自分の容姿にとても気をつかっている。
It's no easy matter to maintain a family of six.6人家族を養うのは容易なことではない。
She went to the hairdresser's to have her hair done.彼女は髪を結ってもらうために美容院に行った。
This hotel has accommodations for 1000 guests.このホテルは千人を収容する設備がある。
The hotel has accommodation for one hundred.そのホテルには100人を収容する施設がある。
The paragraph emphasises the message.そのパラグラフは内容を重視しています。
The condition of the patient is on the turn.病人の容態は変わりかけている。
I expect her to pass the examination easily.彼女は容易に試験にとおると思う。
The suspect is a black male.容疑者は黒人の男性だ。
The police arrested a suspect in connection with the robbery.警察はその強盗事件に関連のある容疑者を逮捕した。
For Hawking, writing this book was not easy.ホーキングにとって、この本を書くことは容易ではなかった。
The focus of the talk is put on the content.話の焦点は内容に置かれている。
She could solve the problem with ease.彼女は容易に問題を解くことができた。
The room has a seating capacity of 200.部屋の収容人員は200人だ。
She always has her hair done by a famous hairdresser.彼女はいつも有名な美容師に髪を結ってもらう。
Attached is the tentative agenda.仮の議事内容を送付しました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License