UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '容'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

'-osity' is an abstract noun word ending created from the ending of an '-ous' adjective.「-osity」は語尾が「-ous」の形容詞から作られる抽象名詞の語尾。
Once you have formed a bad habit, you can't get rid of it easily.いったん悪い癖がつくと、容易に直すことは出来ない。
There are two ways of using the infinitive as an adjective, 1. attributive, 2. predicative. Naturally 2. is a subject complement.不定詞の形容詞的用法には2種類あり、①限定用法、②叙述用法。②はもちろん主格補語です。
The problem is far from easy.その問題は決して容易ではない。
We often use gestures to convey simple messages.私たちは簡単な内容を伝えるのにしばしば身振りを用いる。
This hall holds 2,000 people.このホールは2000人収容できる。
This hall can hold 5,000 people.このホールには5000人収容できる。
Please don't be so surprised that I'm speaking this language and listen to the content of what I'm actually saying.私がこの言語を話すことにそんなに驚かないで、私が話している内容をちゃんと聞いて下さい。
I meet her on occasion at a beauty shop.彼女とはときおり美容院で会います。
We'll have our firm's attorneys look through the provisional agreement.社の弁護士に暫定合意の内容を吟味してもらおう。
The detective shadowed the suspect for four blocks.その刑事は容疑者を4ブロックに渡って尾行した。
You must take his state of health into account.あなたは彼の容態を考慮に入れなければならない。
Do not look upon the vessel but upon that which it contains.容器を見ずに中身を見よ。
It isn't always easy to know a good book from a bad one.良書と悪書を見分けるのは必ずしも容易ではない。
It's easier to teach children than adults.子供にものを教えるのは、大人に教えるよりは容易だ。
That church organization takes in refugees.あの教会施設は避難民を収容している。
The sheriff beat the suspect until he was almost dead.保安官は容疑者を相手が死んでしまうのではないかと思われるまで何回も殴りつけた。
To know oneself is not easy.己を知ることは容易ではない。
The hotel has accommodation for one hundred.そのホテルには100人を収容する施設がある。
Airplanes have made it easy to travel abroad.飛行機は外国旅行を容易にした。
It is not easy to be understood by everybody.すべての人から理解されるのは容易ではない。
A man is as old as he feels, and a woman as old as she looks.男の年は気持ちで決まり、女の年は容貌で決まる。
The suspect is a black male.容疑者は黒人の男性だ。
In any case please stop using "pretty" when describing a man.それにしても男に綺麗って形容はやめろよな~。
Teaching children is easier than teaching adults.子供にものを教えるのは、大人に教えるよりは容易だ。
Cancer can be cured easily if it is found in its first phase.ガンは第一段階で発見すれば容易に治療できる。
In Esperanto an adjective ends in "a." The plural is formed by adding "j."エスペラントは形容詞が「a」で終わります。複数形が「j」を付けて作られます。
The police arrested a suspect in connection with the robbery.警察はその強盗事件に関連のある容疑者を逮捕した。
The princess was beautiful beyond description.その王女は形容できないほど美しかった。
He has too much pride in his appearance.彼は自分の容姿にうぬぼれている。
Guns are readily accessible to Americans.銃はアメリカ人には容易に手に入る。
The suspect began to confess at last.容疑者はついに口を割った。
Kate looks amazing.ケイトの容姿は素晴らしい。
Sleep is more pleasant than death. At least, there's not much difference.眠りは死よりも愉快である。少くとも容易には違いあるまい。
He has a huge capacity for accepting other people. That's what makes him special.彼の魅力って、包容力があるところよね。
The accused was acquitted on two of the charges.被告人は容疑のうち2つについては無罪となった。
The canal can accommodate ships as large as 150,000 dead weight tons.その運河は150、000重量トンの大きさの船を収容できる。
Carrying out the plan was easy.その計画を実行するのは容易だった。
The police arrested the suspect.警察は容疑者を逮捕した。
Please inform me of any change in his condition.彼の容態が少しでも変わったら知らせてください。
People have many things to communicate and many ways to do so.人間は伝えたい内容がたくさんあり、その方法もたくさん持っている。
She had no illusions about her looks.彼女は自分の容姿については、思い違いはしていなかった。
Testing Koko's IQ is not easy.ココの知能指数を調べるのは容易ではない。
It has become clear what murder-suspect Miura's jail lifestyle is like.三浦容疑者の拘置中の過ごし方が明らかになった。
This is a difficult problem, and it is not easy for anyone to decide.これは難しい問題で、決定を下すのは誰にとっても容易なことではありません。
Parents try not to think about it, hoping that if they blot the children out, the fateful call or cable will never come.親は子供のことを考えないでいれば恐ろしい内容の電話や電報は絶対に来ないと望みつつ、子供のことを考えないように努めるのである。
Please hurry and finish the prospectus.急いで内容紹介パンフレットを仕上げて下さい。
Speaking foreign languages is not easy.外国語を話す事は容易ではない。
The question is not so easy that anyone can answer it.その問題は誰でも答えられるほど容易ではない。
To calculate the capacity, multiply the length by the width by the depth.容積を計算するためには縦と横と深さをかければよい。
Read the sort of books that you can easily understand.容易に理解できるような本を読みなさい。
Yoshio resembles his mother in personality and his father in appearance.ヨシオは性格は母親に、容貌は父親に似ている。
We often use gestures to convey simple messages.私達は簡単な内容を伝えるのにしばしば身振りを伝える。
He emptied the container of its contents.彼は容器から中に入っている物をすっかり出した。
A man is as old as he feels and a woman as old as she looks.男の年は気持ちで決まり、女の年は容貌で決まる。
This room can hold three hundred people.この部屋は三百人収容できる。
Looks, brains, reflexes, rich family and, for good measure, vice president of the student committee - in other words he's 'perfect'.容姿端麗、頭脳明晰、運動神経抜群、家は金持ちで、ついでに学生会の副会長をしてたりもする、いわゆるパーフェクトな奴だ。
The room has a seating capacity of 200.部屋の収容人員は200人だ。
Mary took her beauty sleep before the big party.メアリーは大事なパーティーの前なので美容を保つのに睡眠を取った。
If a very large amount of memory is installed, an 'insufficient memory' error message is displayed.大容量のRAMが搭載されていると、メモリ不足を示すエラーメッセージが表示される。
I asked after my sick friend.私は病気の友人の容態を聞いた。
That would be twenty-seven words instead of four, and while the bare message of the longer statement would be understood, the persuasive force would be lost.そんな風に言うと4語で済むところが27語も必要になるし、長たらしい表現の伝えるストレートな内容は理解してもらえるだろうが、説得力は失われてしまうであろう。
The argument that smoking is injurious has become accepted.たばこは健康に害であるという主張は容認されてきた。
Everyone could easily see his disappointment.誰の目にも容易に彼の落胆ぶりが見て取れた。
Things that modify nouns (adjective, or adjectival equivalent).名詞を修飾するもの(形容詞、または形容詞相当語句)。
The policeman got the suspect.警察が容疑者を捕まえた。
Her condition turned for the worse last night.彼女の容態は昨晩悪化した。
The more we know about life, the better we can understand what we read.人生を知れば知るほど、我々は読む本の内容をよく理解する事が出来る。
If we don't obtain an adequate knowledge of their culture, a lot of problems could easily arise.他の文化について十分な知識を持っていなければ、色々な問題が容易に起こりうる。
She asked how his father was.彼女は彼の父親の容態を尋ねた。
In our interpretation, the output data in Table 2 is an acceptable variation of that in Table 1.我々の解釈では、表2に示された出力データは表1のデータの容認できる変異形と言える。
Yesterday I went to the hairdresser's.昨日美容院へ行きました。
It is not her looks that is important but her ability.重要なのは彼女の容貌でなく能力である。
The original and the copy are easily distinguished.原稿とコピーは容易に見分けが付く。
The fingerprints left on the weapon match the suspect's.凶器に残された指紋は容疑者のものと一致する。
She goes to the beauty salon at least once a week.彼女は少なくとも週一回美容院へ行く。
Her condition turned for the worse yesterday.彼女の容態は昨日悪化した。
It is easy for him to answer this question.彼がこの質問に答えることは容易です。
Please review the contents and provide any appropriate feedback.内容をご覧になり、適切なご意見をいただければ幸いです。
The spokesman explained the contents of the treaty to the press.報道担当官が条約の内容を報道陣に説明した。
This hall can hold 5,000 people.このホールは5000人収容できる。
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.こうした引用は友人に込み入った内容の連絡を行うのに効果的であった。彼の時代では理解してもらえることを充分に期待してそうした作家から引用できたからである。
There are some tools with which to do the job easily.その仕事を容易にやれる道具がいくつかある。
She takes great pride in her appearance.彼女は自分の容姿をとても満足している。
What you say is more important than how you say it.話し方よりも話す内容の方が大事です。
How many barbers work in that barbershop?あの理髪店では何人の理容師さんが働いていますか?
She went on trial charged with murdering her husband.彼女は夫をころした容疑で裁判にかけられた。
The tank has a capacity of fifty-gallons.タンクの容量は50ガロンだ。
Robert Hansen was arrested on suspicion of having sold off secret information to the former Soviet Union.ロバート・ハンセンが、旧ソ連に秘密情報を売りさばいた容疑で逮捕された。
The suspect wanted to avoid being arrested.容疑者は逮捕を免れたいと思った。
My mother has gone to the beauty shop.母は美容院に行っています。
She always has her hair done by a famous hairdresser.彼女はいつも有名な美容師に髪を結ってもらう。
Her condition is improving after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
Two detectives followed the suspect.二人の刑事が容疑者をつけた。
Taro asked after her father.太郎は彼女の父親の容態を尋ねた。
The police have found no trace of the suspect yet.警察は容疑者の足取りがまだつかめていない。
Rodrigo's family went to the dog pound to adopt a dog.ロドリゴの家族は犬を引きとるため動物収容所に行った。
Once you've formed a bad habit, you can't get rid of it easily.いったん悪い癖がつくと、容易に直すことは出来ない。
Tom pleaded no contest to a charge of drunken driving.トムは飲酒運転の容疑を認めた。
Our task has been easy so far, but it will be difficult from now on.私たちの仕事はこれまでは容易だったが、これから先は難しくなるだろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License