UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '容'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She asked how his father was.彼女は彼の父親の容態を尋ねた。
It's by no means easy to master a foreign language.外国語に熟達するのは決して容易ではない。
The room has a seating capacity of 200.部屋の収容人員は200人だ。
Kate has a good figure.ケイトの容姿は素晴らしい。
The house could accommodate two families.その家は二世帯の家族を収容できる。
He mastered English easily.彼は英語を容易に取得した。
Are you happy with how you look?自分の容姿に満足していますか?
The hotel can accommodate 300 people.そのホテルは300人の客を収容できる施設がある。
It's no easy matter to maintain a family of six.6人家族を養うのは容易なことではない。
The canal can accommodate ships as large as 150,000 dead weight tons.その運河は150、000重量トンの大きさの船を収容できる。
What you say is more important than how you say it.話し方よりも話す内容の方が大事です。
She takes great pride in her appearance.彼女は自分の容姿をとても満足している。
The police arrested the suspect in the case.警察はその事件の容疑者を逮捕した。
The hotel has accommodation for one hundred.そのホテルには100人を収容する施設がある。
If you alter the plan, you must inform the team members of the changes.計画に変更を加えたら、チーム・メンバーに変更内容を教える必要があります。
Our task has been easy so far, but it will be difficult from now on.私たちの仕事はこれまでは容易だったが、これから先は難しくなるだろう。
Airplanes have made it easy to travel abroad.飛行機は外国旅行を容易にした。
The police will suspect him of the murder.警察は彼にその殺人の容疑をかけるだろう。
Yesterday I went to the hairdresser's.昨日美容院へ行きました。
After they questioned him, the police returned the suspect to the house.尋問した後警察は容疑者を自宅まで連れ戻した。
How much distance could you accept in a long distance relationship?あなたが許容できる『遠距離恋愛』の距離は?
He interviewed the suspect today.今日、彼は容疑者に接見した。
Could you suggest a good beauty parlor near here?この辺によい美容院があったら教えてくれませんか。
A swarm of bees attacked us without mercy.蜂が容赦なく襲ってきた。
It isn't always easy to know a good book from a bad one.良書と悪書を見分けるのは必ずしも容易ではない。
My mother has gone to the beauty shop.母は美容院に行っています。
This is an old book with a new face.この本は見かけこそ新しそうだが内容は以前と変っていません。
It's not honest being honest all the time.いつも正直であるというのは、容易なことではない。
It is now a fully accepted idea that all occupations should be open to women.すべての職業が女性に開かれるべきだ、というのは今や完全に許容されている考え。
That church organization takes in refugees.あの教会施設は避難民を収容している。
It was an argument of little substance.ほとんど内容のない議論だった。
When you compare this dictionary with that one, you can easily see which is better.この辞書とあの辞書を比べると、どちらがいいか容易にわかるだろう。
The report exaggerated the capacity of the hall.その報告ではホールの収容能力が誇張されていた。
The suspect began to confess at last.容疑者はついに口を割った。
We will not tolerate anyone who engages in terrorism.我々は、誰であろうとテロ活動に携わるものに寛容でいるつもりはない。
Guns are readily accessible to Americans.銃はアメリカ人には容易に手に入る。
You can give me the details later.後で詳しい内容を教えてくれ。
The spokesman explained the contents of the treaty to the press.報道担当官が条約の内容を報道陣に説明した。
Cancer can be cured easily if it is found in its first phase.ガンは第一段階で発見すれば容易に治療できる。
She cares a lot about her personal appearance.彼女は自分の容姿にとても気をつかっている。
A man is as old as he feels and a woman as old as she looks.男の年は気持ちで決まり、女の年は容貌で決まる。
It is not easy to master English.英語を習得するのは容易ではない。
Could you show me what you're serving in the buffet?ビュッフェの内容を見せていただけますか。
It's not easy to keep up with the times.時代の流れについていくのは容易ではない。
These containers are airtight.これらの容器は気密になっている。
Speaking English is not easy.英語を話すことは容易ではない。
He emptied the container of its contents.彼は容器から中に入っている物をすっかり出した。
Trading with Japan is not easy.日本との貿易は容易ではない。
Though commonsense is necessary for everyone, it is not always easily acquired.常識は誰にも必要なものであるが、それを身につけるのは必ずしも容易ではない。
The hall was so large as to hold more than 1,000 people.そのホールはとても広くて1、000人以上も収容できるほどだった。
Her figure will be shown off to advantage in a kimono.着物を着ると彼女の容姿はいっそう引き立つだろう。
She runs a beauty shop.彼女は美容院を経営している。
The surveyor could also advise the promoters which route could be most easily—and therefore most cheaply—constructed.調査担当者はどのルートが一番容易に、すなわち一番安上がりに作れるかも、鉄道の推進者にアドバイスしうるであろう。
To know oneself is not easy.己を知ることは容易ではない。
For Hawking, writing this book was not easy.ホーキングにとって、この本を書くことは容易ではなかった。
The princess was beautiful beyond description.その王女は形容できないほど美しかった。
Being able to smile while in great distress is not duck soup for a passionate individual.非常に苦しいさなかにも、笑うことは、感情の激しい人には容易にできることではない。
English isn't easy to master.英語をマスターするのは容易でない。
That would be twenty-seven words instead of four, and while the bare message of the longer statement would be understood, the persuasive force would be lost.そんな風に言うと4語で済むところが27語も必要になるし、長たらしい表現の伝えるストレートな内容は理解してもらえるだろうが、説得力は失われてしまうであろう。
It is not her looks that is important but her ability.重要なのは彼女の容貌でなく能力である。
The contents of the box are listed on the label.箱の内容はラベルに表示されている。
Please accept my humble apologies.どうかひらにご容赦ください。
The problem is far from easy.その問題は決して容易ではない。
Please inform me of any change in his condition.彼の容体のどんな変化も知らせて下さい。
The barber gave him a haircut.その理容師は彼の髪を刈った。
Scientists can easily compute the distance between planets.科学者は惑星間の距離を容易に計算できる。
I tried to stop their quarrel, but that was not easy.喧嘩を止めようとしたが容易ではなかった。
Please inform me of any change in his condition.彼の容態が少しでも変わったら知らせてください。
It is not easy to be understood by everybody.すべての人から理解されるのは容易ではない。
The job looked quite simple, but it took me a week.その仕事は容易に考えていたが一週間かかってしまった。
There are some tools with which to do the job easily.その仕事を容易にやれる道具がいくつかある。
This example text is a how-to-write sample, so please add to and delete from it as required before using.この例文は、書き方のサンプルなので必要に応じて内容を追加削除をしてからお使いください。
That girl couldn't take things down in longhand, let alone shorthand.この前の娘は口述内容を筆記するのも無理だった。速記なんて論外さ。
Empty vessels make the most sound.空の容器は一番音を立てる。
Testing Koko's IQ is not easy.ココの知能指数を調べるのは容易ではない。
She had no illusions about her looks.彼女は自分の容姿については、思い違いはしていなかった。
The court acquitted him of the charge of murder.法廷は彼のその殺人容疑について無罪とした。
I expect her to pass the examination easily.彼女は容易に試験にとおると思う。
This hall holds two thousand people.このホールは2,000人収容できる。
We used to compile survey results using spreadsheet programs but recently we feel that database software's summing methods are quicker so we use databases to total them.アンケートの集計は、表計算ソフトで行っていましたが、最近は、データベースソフトでの集計の方が容易な気がして、データベースソフトで集計しています。
I meet her on occasion at a beauty shop.彼女とはときおり美容院で会います。
In those days it was far from easy to come by a good job.当時、よい職を得ることは決して容易ではなかった。
He was arrested for murder.彼は殺人の容疑で逮捕された。
It was not easy to get a lot of money in a short time.短時間で多額のお金を得ることは容易ではなかった。
I escaped from the detention center.私は収容所から脱走した。
She went on trial charged with murdering her husband.彼女は夫をころした容疑で裁判にかけられた。
The content of the letter had an interesting effect on my marriage.その手紙の内容は私の結婚に面白い結果をもたらした。
It was not easy for us to find his house.私たちが彼の家をみつけるのは容易ではなかった。
She takes pride in her good looks.彼女は容姿のいいことを自慢している。
Easier said than done.実行するより口で言うほうが容易だ。
The hall could seat a thousand people before it was partitioned.ホールは仕切りを設ける前は千人収容できた。
Is there a hairdresser in the hotel?ホテルの中に美容院はありますか。
This hall holds a maximum of 1,000 people.このホールは最大で1000人収容できる。
The suspect is a caucasian female.容疑者は白人の女性だ。
The patient is much the same as yesterday.その患者の容体は昨日とほぼ同じだ。
It's not easy to come by watermelons at this time of year.この季節にスイカを手に入れるのは容易ではない。
In any case please stop using "pretty" when describing a man.それにしても男に綺麗って形容はやめろよな~。
Once you've formed a bad habit, you can't get rid of it easily.いったん悪い癖がつくと、容易に直すことは出来ない。
Ken inquired about his father.ケンは彼のお父さんの容態を尋ねた。
It is easy to be wise after the event.事後に事を悟るのは容易だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License