UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '容'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This hotel can accommodate 500 guests.このホテルは500人の客を収容できる。
Summarize the contents in 60 English words.この内容を60語の英文で要約しなさい。
Like the great scholar that he was, he answered the question easily.さすがに偉大な学者だけあって、彼はその問いに容易に答えた。
The police ordered the suspect to drop his gun.警察は容疑者に銃を捨てるよう命じた。
Tanaka has been arrested on suspicion of murder.田中容疑者が殺人の疑いで逮捕されました。
We were surprised at the ease with which he solved the problem.われわれは、彼がその問題を解いた容易さに驚いた。
The contents of the box are listed on the label.箱の内容はラベルに表示されている。
Could you show me what you're serving in the buffet?ビュッフェの内容を見せていただけますか。
The author's verbiage produced a document of mammoth size and microscopic import.著者の冗漫なスタイルは膨大な書類を作り出したが、その内容は乏しい。
He has a huge capacity for accepting other people. That's what makes him special.彼の魅力って、包容力があるところよね。
Yoshio resembles his mother in personality and his father in appearance.ヨシオは性格は母親に、容貌は父親に似ている。
It is easy for us to speak Japanese.私たちが日本語を話すことは容易です。
She takes pride in her looks.彼女は自分の容貌を自慢している。
I couldn't understand what he was saying.私は彼の話の内容が分からなかった。
Her condition grew worse last night.彼女の容態は昨晩悪化した。
Essentially it's a one-to-one match, but the content of that match is a level so high as to be unthinkable to an ordinary person.要するにタイマン勝負なんだけど、その試合内容は常人では考えられないほどの高レベル。
Apart from his parents, nobody would defend the suspect.彼の両親を別にすると、誰もその容疑者を擁護しないだろう。
This isn't what was written on the menu.これはメニューに書かれてあった内容とちがっています。
It is now a fully accepted idea that all occupations should be open to women.すべての職業が女性に開かれるべきだ、というのは今や完全に許容されている考え。
It's not honest being honest all the time.いつも正直であるというのは、容易なことではない。
This example text is a how-to-write sample, so please add to and delete from it as required before using.この例文は、書き方のサンプルなので必要に応じて内容を追加削除をしてからお使いください。
It was not easy to get a lot of money in a short time.短時間で多額のお金を得ることは容易ではなかった。
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.こうした引用は友人に込み入った内容の連絡を行うのに効果的であった。彼の時代では理解してもらえることを充分に期待してそうした作家から引用できたからである。
We often use gestures to convey simple messages.私達は簡単な内容を伝えるのにしばしば身振りを伝える。
It is not easy to get rid of a bad habit.悪習を取り除くのは容易ではない。
A man is as old as he feels, and a woman as old as she looks.男の年は気持ちで決まり、女の年は容貌で決まる。
Two senior officials are suspected of accepting bribes from real estate companies.二人の政府高官が不動産会社から賄賂を受け取った容疑をかけられている。
The hotel has accommodation for one hundred.そのホテルには100人を収容する施設がある。
We used to compile survey results using spreadsheet programs but recently we feel that database software's summing methods are quicker so we use databases to total them.アンケートの集計は、表計算ソフトで行っていましたが、最近は、データベースソフトでの集計の方が容易な気がして、データベースソフトで集計しています。
The barber gave him a haircut.その理容師は彼の髪を刈った。
The police were inquiring into the suspect's past.警察は容疑者の過去を知りたがっていた。
A freshly baked cake doesn't cut easily.焼きたてのケーキは容易に切れない。
The fingerprints left on the weapon match the suspect's.凶器に残された指紋は容疑者のものと一致する。
Going to bed early and waking up early is very good both for your health and appearance.美容と健康のためには、早寝早起きが一番です。
Tom pleaded no contest to a charge of drunken driving.トムは飲酒運転の容疑を認めた。
The police have found no trace of the suspect yet.警察は容疑者の足取りがまだつかめていない。
The surveyor could also advise the promoters which route could be most easily—and therefore most cheaply—constructed.調査担当者はどのルートが一番容易に、すなわち一番安上がりに作れるかも、鉄道の推進者にアドバイスしうるであろう。
She takes pride in her good looks.彼女は容姿のいいことを自慢している。
This hall holds a maximum of 1,000 people.このホールは最大で1000人収容できる。
They asked after my father.彼女達は父の容体をたずねた。
Read the sort of books that you can easily understand.容易に理解できるような本を読みなさい。
The police will suspect him of the murder.警察は彼にその殺人の容疑をかけるだろう。
One of the reasons Twitter is popular in Japan is a characteristic of Japanese itself: Japanese uses ideograms which enable it to convey more information in just 140 characters than other languages, not counting Chinese. Incidentally, the Japanese version日本でのツイッター人気の理由の一つは日本語という言語の特性にある。表意文字を使う日本語は、中国語には敵わないものの、他の多くの言語に比べて140字に多くの内容を盛り込むことができる。ちなみにこの例文の日本語版はちょうど140字で書かれているのだが、他の言語では何字になるだろうか?
It won't be easy to find someone capable of taking his place.彼の後を継ぐだけの能力のある人物を見つけるのは容易ではないだろう。
Once you've formed a bad habit, you can't get rid of it easily.いったん悪い癖がつくと、容易に直すことは出来ない。
There are some tools with which to do the job easily.その仕事を容易にやれる道具がいくつかある。
It is not easy to get rid of a bad habit.悪い習慣を取り除くのは容易ではない。
I meet her on occasion at a beauty shop.彼女とはときおり美容院で会います。
Being able to smile while in great distress is not duck soup for a passionate individual.非常に苦しいさなかにも、笑うことは、感情の激しい人には容易にできることではない。
Researchers Identify New Receptor Complex in Brain研究者は頭脳の新しい受容器の複合体を識別する。
It is easier to make plans than to put them into practice.計画を立てることは、それを実行することよりも容易だ。
The lawyer counseled the negotiation team on the contents of the contract.契約の内容について弁護士が交渉団に助言を与えた。
The contents of the letter were secret.手紙の内容は秘密であった。
Her condition turned for the worse yesterday.彼女の容態は昨日悪化した。
Please write in a way that concretely conveys the question.質問の内容が具体的に伝わるように書いてください。
There are two ways of using the infinitive as an adjective, 1. attributive, 2. predicative. Naturally 2. is a subject complement.不定詞の形容詞的用法には2種類あり、①限定用法、②叙述用法。②はもちろん主格補語です。
To calculate the capacity, multiply the length by the width by the depth.容積を計算するためには縦と横と深さをかければよい。
Read such books as can be easily understood.容易に理解できるような本を読みなさい。
Could you show me what you're serving?料理の内容を見せてもらえますか。
You can see this easily if you put a straw into a glass of water.このことは水の入ったグラスにストローを入れて見れば容易にわかる。
The police arrested the suspect in the case.警察はその事件の容疑者を逮捕した。
Everyone could easily see his disappointment.誰の目にも容易に彼の落胆ぶりが見て取れた。
It is easy to be wise after the event.事後に事を悟るのは容易だ。
I couldn't get the point of his speech.私は彼の話の内容が分からなかった。
The suspect was given the third degree until he confessed his crime.容疑者は自白するまできびしい尋問を受けた。
Her condition took a turn for the worse last night.彼女の容態は昨晩悪化した。
It's no easy matter to maintain a family of six.6人家族を養うのは容易なことではない。
The flood victims were housed in several schools.水害被災者たちは数校に収容された。
He interviewed the suspect today.今日、彼は容疑者に接見した。
Forks and chopsticks became popular because they could easily handle hot food.フォークやはしは、熱い食べ物を容易に扱うことができるために、一般に用いられるようになった。
To prevent the disease from spreading quickly was not an easy task.その病気が急速に広がるのを防ぐのは容易な事ではなかった。
It is by no means easy to please everybody.すべての人を喜ばせることは決して容易ではない。
Are you happy with how you look?自分の容姿に満足していますか?
Translation is by no means easy.翻訳は決して容易ではない。
The suspect wanted to avoid being arrested.容疑者は逮捕を免れたいと思った。
People have many things to communicate and many ways to do so.人間は伝えたい内容がたくさんあり、その方法もたくさん持っている。
It was not easy for us to find his house.私たちが彼の家をみつけるのは容易ではなかった。
The tolerance of ambiguities is necessary in learning a language.言語を学ぶには曖昧さに対する寛容性が必要である。
In those days it was far from easy to come by a good job.当時、よい職を得ることは決して容易ではなかった。
It was very far-sighted for that company to change its policy to accommodate the decrease in numbers of children and the aging of society.少子化と人口の老齢化を見越して業務内容を大幅に変更したあの会社は先見の明があったわけだ。
I found it easy to answer the question.その問いに答えるのは容易だ。
The two qualities are mutually exclusive.その2つの性質は相容れない。
This hall holds 2,000 people.このホールは2000人収容できる。
The police arrested the suspect.警察は容疑者を逮捕した。
It's by no means easy to master a foreign language.外国語に熟達するのは決して容易ではない。
Speaking English isn't easy.英語で話すことは容易でない。
What are you serving today?本日のランチの内容はなんですか。
It has become clear what murder-suspect Miura's jail lifestyle is like.三浦容疑者の拘置中の過ごし方が明らかになった。
The argument that smoking is injurious has become accepted.たばこは健康に害であるという主張は容認されてきた。
The descent to hell is easy.地獄への転落は容易である。
You must take his state of health into account.あなたは彼の容態を考慮に入れなければならない。
His condition was, if anything, worse than in the morning.彼の容態はどちらかと言うと朝方より悪くなっていた。
That church organization takes in refugees.あの教会施設は避難民を収容している。
The policeman wouldn't let go of the suspect.警官は容疑者を開放しようとしませんでした。
Her condition is taking a turn for the better after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
In any case please stop using "pretty" when describing a man.それにしても男に綺麗って形容はやめろよな~。
Trading with Japan is not easy.日本との貿易は容易ではない。
He was arrested for murder.彼は殺人の容疑で逮捕された。
Kindly finish up the content of brochure hurriedly.急いで内容紹介パンフレットを仕上げて下さい。
Can you make out the meaning easily?君はその意味が容易に理解できますか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License