UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '容'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There wasn't much in what he said.彼の言ったことにはあまり内容がなかった。
What are you serving today?本日のランチの内容はなんですか。
He was arrested for murder.彼は殺人の容疑で逮捕された。
The content of his speech was very good.彼のスピーチの内容はとても良かった。
Allow us to describe our products and our business operations.弊社の製品と業務内容についてご説明させていただきます。
The hall could seat a thousand people before it was partitioned.ホールは仕切りを設ける前は千人収容できた。
The suspect was given the third degree until he confessed his crime.容疑者は自白するまできびしい尋問を受けた。
Like the great scholar that he was, he answered the question easily.さすがに偉大な学者だけあって、彼はその問いに容易に答えた。
This room can hold three hundred people.この部屋は三百人収容できる。
These adjectives are all positive.これらの形容詞は全部が積極的です。
It has become clear what murder-suspect Miura's jail lifestyle is like.三浦容疑者の拘置中の過ごし方が明らかになった。
Are you happy with how you look?自分の容姿に満足していますか?
It is not easy to be an umpire today.今日では審判になるのは容易ではない。
How many barbers work in that barbershop?あの理髪店では何人の理容師さんが働いていますか?
The content of his speech is not relevant to the subject.彼の話の内容は主題と一致していない。
It is easier to make plans than to put them into practice.計画を立てることは、それを実行することよりも容易だ。
She could solve the problem with ease.彼女は容易に問題を解くことができた。
The accused was acquitted on two of the charges.被告人は容疑のうち2つについては無罪となった。
The police arrested a suspect in connection with the robbery.警察はその強盗に関連のある容疑者を逮捕した。
The official was suspected of accepting bribes from the construction companies.その役人は建設会社から賄賂を受け取った容疑をかけられた。
We used to compile survey results using spreadsheet programs but recently we feel that database software's summing methods are quicker so we use databases to total them.アンケートの集計は、表計算ソフトで行っていましたが、最近は、データベースソフトでの集計の方が容易な気がして、データベースソフトで集計しています。
A freshly baked cake doesn't cut easily.焼きたてのケーキは容易に切れない。
The fingerprints left on the weapon match the suspect's.凶器に残された指紋は容疑者のものと一致する。
It is not her looks that is important but her ability.重要なのは彼女の容貌でなく能力である。
The ease with which he answered the question surprised us.彼が質問に容易に答えたのには我々は驚いた。
It is not easy to get rid of a bad habit.悪習を取り除くのは容易ではない。
This food will keep for a week in an airtight container.この食品は密閉された容器に入れておけば一週間もつ。
He will learn these things not so much from what the other man says as from how he says it.これらのことは、相手の話の内容からというよりもむしろその話し方から知られることになるだろう。
Kate looks amazing.ケイトの容姿は素晴らしい。
There nothing so difficult but it becomes easy by practice.どんな難しいことでも慣れれば容易になる。
It is easy for him to answer this question.彼がこの質問に答えることは容易です。
It was very far-sighted for that company to change its policy to accommodate the decrease in numbers of children and the aging of society.少子化と人口の老齢化を見越して業務内容を大幅に変更したあの会社は先見の明があったわけだ。
Although ambitions are well worth having, they are not to be achieved easily.野心は抱くに値するが、容易に達成され得ない。
You can easily see the politician in him.彼には容易に政治家としての態度が見うけられる。
Mary asked after his father.メアリーは彼の父親の容態を尋ねた。
Please accept my humble apologies.どうかひらにご容赦ください。
Her figure will be shown off to advantage in a kimono.着物を着ると彼女の容姿はいっそう引き立つだろう。
Summarize the contents in 60 English words.この内容を60語の英文で要約しなさい。
You should not lose your patience when dealing with kids.子供に対するときは寛容さを失ってはいけません。
I hope that he will find his way easily.道は容易にわかると思う。
It is by no means easy to please everybody.すべての人を喜ばせることは決して容易ではない。
The police arrested the suspect yesterday.警察は昨日その容疑者を逮捕した。
The contents of the box are listed on the label.箱の内容はラベルに表示されている。
He has a huge capacity for accepting other people. That's what makes him special.彼の魅力って、包容力があるところよね。
It is not easy to speak naturally on the radio.ラジオの放送で普段と同じように話をするのは容易ではない。
I escaped from the detention center.私は収容所から脱走した。
Do not look upon the vessel but upon that which it contains.容器を見ずに中身を見よ。
He told her firmly to realize how serious her condition was.彼は彼女の容態がどんなに悪いか認識するようきっぱりと言った。
This is an old book with a new face.この本は見かけこそ新しそうだが内容は以前と変っていません。
Her condition took a turn for the worse last night.彼女の容態は昨晩悪化した。
Don't touch the container with the forbidden flies.禁じられた蝿の容器を触っちゃいけません。
The argument that smoking is injurious has become accepted.たばこは健康に害であるという主張は容認されてきた。
We often use gestures to convey simple messages.私達は簡単な内容を伝えるのにしばしば身振りを伝える。
The focus of the talk is put on the content.話の焦点は内容に置かれている。
I can't put up with it any longer.そのことはもはや容赦できない。
The job looked quite simple, but it took me a week.その仕事は容易に考えていたが一週間かかってしまった。
He excluded the woman from the suspects.彼はその女性を容疑者から除外した。
The fingerprints left on the weapon correspond with the suspect's.凶器に残された指紋は容疑者のものと一致する。
It's by no means easy to master a foreign language.外国語に熟達するのは決して容易ではない。
This hall contains two thousand people.このホールは2000人を収容する。
She goes to the beauty salon at least once a week.彼女は少なくとも週一回美容院へ行く。
She solved the problem with ease.彼女は容易にその問題を解決した。
It is by no means easy to satisfy everyone.全ての者を満足させることは決して容易ではない。
The patient is much the same as yesterday.その患者の容体は昨日とほぼ同じだ。
The suspect told a lie to the inspector.容疑者は捜査官にうそを言った。
The author's verbiage produced a document of mammoth size and microscopic import.著者の冗漫なスタイルは膨大な書類を作り出したが、その内容は乏しい。
In those days it was far from easy to come by a good job.当時、よい職を得ることは決して容易ではなかった。
The lecture covered a lot of ground.その講演の内容は多岐にわたっていた。
Prospective buyers couldn't make heads or tails out of the contract.有望な買い手は、契約内容をよく理解できませんでした。
It's not easy for me to travel alone in Japan.私にとって日本を一人で旅行することは容易ではありません。
Mary took her beauty sleep before the big party.メアリーは大事なパーティーの前なので美容を保つのに睡眠を取った。
They asked after my father.彼女達は父の容体をたずねた。
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.こうした引用は友人に込み入った内容の連絡を行うのに効果的であった。彼の時代では理解してもらえることを充分に期待してそうした作家から引用できたからである。
In any case please stop using "pretty" when describing a man.それにしても男に綺麗って形容はやめろよな~。
Her condition is improving after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
Could you show me what you're serving?料理の内容を見せてもらえますか。
Yoshio resembles his mother in personality and his father in appearance.ヨシオは性格は母親に、容貌は父親に似ている。
For Hawking, writing this book was not easy.ホーキングにとって、この本を書くことは容易ではなかった。
Robert Hansen was arrested on suspicion of having sold off secret information to the former Soviet Union.ロバート・ハンセンが、旧ソ連に秘密情報を売りさばいた容疑で逮捕された。
Once you have formed a bad habit, you can't get rid of it easily.いったん悪い癖がつくと、容易に直すことは出来ない。
Tanaka has been arrested on suspicion of murder.田中容疑者が殺人の疑いで逮捕されました。
The hotel has accommodation for one hundred.そのホテルには100人を収容する施設がある。
There are two ways of using the infinitive as an adjective, 1. attributive, 2. predicative. Naturally 2. is a subject complement.不定詞の形容詞的用法には2種類あり、①限定用法、②叙述用法。②はもちろん主格補語です。
That would be twenty-seven words instead of four, and while the bare message of the longer statement would be understood, the persuasive force would be lost.そんな風に言うと4語で済むところが27語も必要になるし、長たらしい表現の伝えるストレートな内容は理解してもらえるだろうが、説得力は失われてしまうであろう。
I could hardly follow what Jane said in her speech.ジェーンの話の内容が、ほとんど聞き取れなかった。
Could you show me what you're serving in the buffet?ビュッフェの内容を見せていただけますか。
The popularity of a web site depends on its content.ホームページの人気は内容次第。
The police have hauled in a suspect for questioning.警察が容疑者を尋問するために連行していったよ。
The suspect is a caucasian female.容疑者は白人の女性だ。
It's no easy task to keep up with him.彼に付いて行くのも容易なことではない。
Guns are readily accessible to Americans.銃はアメリカ人には容易に手に入る。
The house could accommodate two families.その家は二世帯の家族を収容できる。
In Esperanto an adjective ends in "a." The plural is formed by adding "j."エスペラントは形容詞が「a」で終わります。複数形が「j」を付けて作られます。
Our interests clash with theirs.我々の利益は彼らの利益と相容れない。
His chief attraction lies in his character, not his books.彼の一番の魅力は容貌にではなく、性格にある。
Is there a hairdresser in the hotel?ホテルの中に美容院はありますか。
It's not honest being honest all the time.いつも正直であるというのは、容易なことではない。
She takes pride in her looks.彼女は自分の容貌を自慢している。
Leaving what it means to one side, what's with the high-falutin' language?内容はさておき、なにこの物々しい話し方は?
Tom was arrested for murder.トムは殺人の容疑で逮捕された。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License