The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '容'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Tom was arrested for murder.
トムは殺人の容疑で逮捕された。
Which beautician would you like?
どの美容師をご指名ですか。
The official was suspected of accepting bribes from the construction companies.
その役人は建設会社から賄賂を受け取った容疑をかけられた。
Franz Liszt created the concept of the "symphonic poem". This is a composition for orchestra that uses music to describe nonmusical content. This could include, for example, people, legendary figures, landscapes, or paintings.
In any case please stop using "pretty" when describing a man.
それにしても男に綺麗って形容はやめろよな~。
Though commonsense is necessary for everyone, it is not always easily acquired.
常識は誰にも必要なものであるが、それを身につけるのは必ずしも容易ではない。
Please hurry and finish the prospectus.
急いで内容紹介パンフレットを仕上げて下さい。
Carrying out the plan was easy.
その計画を実行するのは容易だった。
It is not easy to train dogs.
犬をしつけるのは、容易ではない。
Read the sort of books that you can easily understand.
容易に理解できるような本を読みなさい。
Ken asked about his father's condition.
ケンは彼のお父さんの容態を尋ねた。
Although most of the content and thought has not been dependent on any language, when focusing on Japanese, differences in syntactic structures or the fact that individual words are not written separately and distinctly then requires several points of con
Leaving what it means to one side, what's with the high-falutin' language?
内容はさておき、なにこの物々しい話し方は?
The hotel has accommodation for one hundred.
そのホテルには100人を収容する施設がある。
Attached is the tentative agenda.
仮の議事内容を送付しました。
It is not easy to get rid of a bad habit.
悪習を取り除くのは容易ではない。
She asked about his father's condition.
彼女は彼の父親の容態を尋ねた。
It was an argument of little substance.
ほとんど内容のない議論だった。
His condition was, if anything, worse than in the morning.
彼の容態は、朝より悪くなっていた。
In our interpretation, the output data in Table 2 is an acceptable variation of that in Table 1.
我々の解釈では、表2に示された出力データは表1のデータの容認できる変異形と言える。
The police have found no trace of the suspect yet.
警察は容疑者の足取りがまだつかめていない。
It is by no means easy to satisfy everyone.
全ての者を満足させることは決して容易ではない。
Please review the contents and provide any appropriate feedback.
内容をご覧になり、適切なご意見をいただければ幸いです。
She went to the hairdresser's to have her hair done.
彼女は髪を結ってもらうために美容院に行った。
We often use gestures to convey simple messages.
私たちは簡単な内容を伝えるのにしばしば身振りを用いる。
A freshly baked cake doesn't cut easily.
焼きたてのケーキは容易に切れない。
Taro asked after her father.
太郎は彼女の父親の容態を尋ねた。
Two detectives followed the suspect.
二人の刑事が容疑者をつけた。
The court declared him innocent on the charge of murder.
法廷は彼のその殺人容疑について無罪とした。
It is easy for us to speak Japanese.
私たちが日本語を話すことは容易です。
Could you show me what you're serving in the buffet?
ビュッフェの内容を見せていただけますか。
A swarm of bees attacked us without mercy.
蜂が容赦なく襲ってきた。
What are you serving today?
本日のランチの内容はなんですか。
Trading with Japan is not easy.
日本との貿易は容易ではない。
The police have hauled in a suspect for questioning.
警察が容疑者を尋問するために連行していったよ。
It is certain that Emmet contrived his 'dyad' style to facilitate the process of architectural design.
エメットが建築デザインのプロセスを容易にするために「ダイアド」スタイルを考案したことは確実である。
The fingerprints left on the weapon match the suspect's.
凶器に残された指紋は容疑者のものと一致する。
I hope that he will find his way easily.
道は容易にわかると思う。
This hall is capable of holding 2,000 people.
このホールは2千人の収容能力がある。
I tried to stop their quarrel, but that was not easy.
喧嘩を止めようとしたが容易ではなかった。
There is nothing to it.
いとも容易なことだ。
It is hard to get to the heart of the thing.
ものの核心にふれることは容易ではありません。
It's not easy to keep up with the times.
時代の流れについていくのは容易ではない。
I asked after my sick friend.
私は病気の友人の容態を聞いた。
Tanaka has been arrested on suspicion of murder.
田中容疑者が殺人の疑いで逮捕されました。
His condition was, if anything, worse than in the morning.
彼の容態はどちらかと言うと朝方より悪くなっていた。
She could solve the problem with ease.
彼女は容易に問題を解くことができた。
It's easier to teach children than adults.
子供にものを教えるのは、大人に教えるよりは容易だ。
Researchers Identify New Receptor Complex in Brain
研究者は頭脳の新しい受容器の複合体を識別する。
That girl couldn't take things down in longhand, let alone shorthand.
この前の娘は口述内容を筆記するのも無理だった。速記なんて論外さ。
Ken inquired about his father.
ケンは彼のお父さんの容態を尋ねた。
One of the reasons Twitter is popular in Japan is a characteristic of Japanese itself: Japanese uses ideograms which enable it to convey more information in just 140 characters than other languages, not counting Chinese. Incidentally, the Japanese version