UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '容'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Cancer can be cured easily if it is found in its first phase.ガンは第一段階で発見すれば容易に治療できる。
He interviewed the suspect today.今日、彼は容疑者に接見した。
She always has her hair done by a famous hairdresser.彼女はいつも有名な美容師に髪を結ってもらう。
"How is her condition?" "She must have absolute bed rest."「先生の容態は?」「絶対安静だ」
This hall can hold 5,000 people.このホールには5000人収容できる。
He has too much pride in his appearance.彼は自分の容姿にうぬぼれている。
His condition was, if anything, worse than in the morning.彼の容態はどちらかと言うと朝方より悪くなっていた。
It is easy to be wise after the event.事後に事を悟るのは容易だ。
The accused was acquitted on two of the charges.被告人は容疑のうち2つについては無罪となった。
Please review the contents and provide any appropriate feedback.内容をご覧になり、適切なご意見をいただければ幸いです。
It isn't always easy to know a good book from a bad one.良書と悪書を見分けるのは必ずしも容易ではない。
Ken inquired about his father.ケンは彼のお父さんの容態を尋ねた。
The canal can accommodate ships as large as 150,000 dead weight tons.その運河は150、000重量トンの大きさの船を収容できる。
It was not easy to get a lot of money in a short time.短時間で多額のお金を得ることは容易ではなかった。
They asked after my father.彼女達は父の容体をたずねた。
The lecture covered a lot of ground.その講演の内容は多岐にわたっていた。
The official was suspected of accepting bribes from the construction companies.その役人は建設会社から賄賂を受け取った容疑をかけられた。
Read the kinds of books that you can easily understand.容易に理解できるような本を読みなさい。
Scientists can easily compute the distance between planets.科学者は惑星間の距離を容易に計算できる。
It has become clear what murder-suspect Miura's jail lifestyle is like.三浦容疑者の拘置中の過ごし方が明らかになった。
The whereabouts of the suspect is still unknown.容疑者の行方はまだ分からない。
Our task has been easy so far, but it will be difficult from now on.私たちの仕事はこれまでは容易だったが、これから先は難しくなるだろう。
The two qualities are mutually exclusive.その2つの性質は相容れない。
I'm amazed by the ease with which you solve the problem.君が問題を解く容易さには驚くぜ。
The paragraph emphasises the message.そのパラグラフは内容を重視しています。
In Esperanto an adjective ends in "a." The plural is formed by adding "j."エスペラントは形容詞が「a」で終わります。複数形が「j」を付けて作られます。
This book is easy to read, since it's written in simple English.この本は簡単な英語で書かれているので、読むのは容易だ。
It's by no means easy to master a foreign language.外国語に熟達するのは決して容易ではない。
The sheriff beat the suspect until he was almost dead.保安官は容疑者を相手が死んでしまうのではないかと思われるまで何回も殴りつけた。
To prevent the disease from spreading quickly was not an easy task.その病気が急速に広がるのを防ぐのは容易な事ではなかった。
For Hawking, writing this book was not easy.ホーキングにとって、この本を書くことは容易ではなかった。
The suspect is a black male.容疑者は黒人の男性だ。
Carrying out the plan was easy.その計画を実行するのは容易だった。
Kindly finish up the content of brochure hurriedly.急いで内容紹介パンフレットを仕上げて下さい。
It is not easy to speak naturally on the radio.ラジオの放送で普段と同じように話をするのは容易ではない。
When you compare this dictionary with that one, you can easily see which is better.この辞書とあの辞書を比べると、どちらがいいか容易にわかるだろう。
He was arrested on charges of tax evasion.彼は脱税容疑で逮捕された。
I couldn't understand what he was saying.私は彼の話の内容が分からなかった。
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.こうした引用は友人に込み入った内容の連絡を行うのに効果的であった。彼の時代では理解してもらえることを充分に期待してそうした作家から引用できたからである。
Forks and chopsticks became popular because they could easily handle hot food.フォークやはしは、熱い食べ物を容易に扱うことができるために、一般に用いられるようになった。
She takes great pride in her appearance.彼女は自分の容姿を大変自慢にしている。
Mary asked after his father.メアリーは彼の父親の容態を尋ねた。
Ken asked about his father's condition.ケンは彼のお父さんの容態を尋ねた。
Teaching children is easier than teaching adults.子供にものを教えるのは、大人に教えるよりは容易だ。
Going to bed early and waking up early is very good both for your health and appearance.美容と健康のためには、早寝早起きが一番です。
This hall is capable of holding 2,000 people.このホールは2千人の収容能力がある。
I asked after my sick friend.私は病気の友人の容態を聞いた。
Please accept my apologies for what I said just now.今言ったことをどうかご容赦ください。
These adjectives are all positive.これらの形容詞は全部が積極的です。
Being able to smile while in great distress is not duck soup for a passionate individual.非常に苦しいさなかにも、笑うことは、感情の激しい人には容易にできることではない。
The court acquitted him of the charge of murder.法廷は彼のその殺人容疑について無罪とした。
She solved the problem with ease.彼女は容易にその問題を解決した。
Read the sort of books that you can easily understand.容易に理解できるような本を読みなさい。
She takes great pride in her appearance.彼女は自分の容姿をとても満足している。
The police have found no trace of the suspect yet.警察は容疑者の足取りがまだつかめていない。
During the Stalinist era, prisoners at concentration camps became slaves in service of the state.スターリン時代には、強制収容所の収容者たちは国家のための奴隷となりました。
It was very far-sighted for that company to change its policy to accommodate the decrease in numbers of children and the aging of society.少子化と人口の老齢化を見越して業務内容を大幅に変更したあの会社は先見の明があったわけだ。
Parents try not to think about it, hoping that if they blot the children out, the fateful call or cable will never come.親は子供のことを考えないでいれば恐ろしい内容の電話や電報は絶対に来ないと望みつつ、子供のことを考えないように努めるのである。
She is sensitive about her looks.彼女は自分の容貌を気にしている。
The suspect is a caucasian female.容疑者は白人の女性だ。
I expect her to pass the examination easily.彼女は容易に試験にとおると思う。
We will soon most likely be charged for garbage disposal by how much of it there is.近い将来、ゴミ処理費用が容積基準で有料化される可能性が高い。
The descent to hell is easy.地獄への転落は容易である。
The police arrested a suspect in connection with the robbery.警察はその強盗事件に関連のある容疑者を逮捕した。
It was not easy to put out the fire at once.火事をすぐに消すことは容易ではなかった。
The debate has been interesting, confusing, and sometimes horrifying.ここでの討論はおもしろいものでしたし、困惑させるもの、ときにはぞっとする内容のものもありました。
We used to compile survey results using spreadsheet programs but recently we feel that database software's summing methods are quicker so we use databases to total them.アンケートの集計は、表計算ソフトで行っていましたが、最近は、データベースソフトでの集計の方が容易な気がして、データベースソフトで集計しています。
Summarize the contents in 60 English words.この内容を60語の英文で要約しなさい。
Her condition is improving after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
It is easy for us to speak Japanese.私たちが日本語を話すことは容易です。
Franz Liszt created the concept of the "symphonic poem". This is a composition for orchestra that uses music to describe nonmusical content. This could include, for example, people, legendary figures, landscapes, or paintings.フランツ・リストは「交響詩」という概念を創始した。交響詩とは、音楽外の内容を音楽によって描写するオーケストラ作品のことである。そこでは人々、伝説上の人物、風景、絵画などが描写される。
If you alter the plan, you must inform the team members of the changes.計画に変更を加えたら、チーム・メンバーに変更内容を教える必要があります。
You can give me the details later.後で詳しい内容を教えてくれ。
Robert Hansen was arrested on suspicion of having sold off secret information to the former Soviet Union.ロバート・ハンセンが、旧ソ連に秘密情報を売りさばいた容疑で逮捕された。
The suspect told a lie to the inspector.容疑者は捜査官にうそを言った。
She went to the hairdresser's to have her hair done.彼女は髪を結ってもらうために美容院に行った。
She takes pride in her good looks.彼女は容姿のいいことを自慢している。
Apart from his parents, nobody would defend the suspect.両親はさておき、誰もその容疑者を弁護しないであろう。
This food will keep for a week in an airtight container.この食品は密閉された容器に入れておけば一週間もつ。
Mary took her beauty sleep before the big party.メアリーは大事なパーティーの前なので美容を保つのに睡眠を取った。
How many barbers work in that barbershop?あの理髪店では何人の理容師さんが働いていますか?
This example text is a how-to-write sample, so please add to and delete from it as required before using.この例文は、書き方のサンプルなので必要に応じて内容を追加削除をしてからお使いください。
I hope that he will find his way easily.道は容易にわかると思う。
It is easy for him to answer this question.彼がこの質問に答えることは容易です。
His condition was, if anything, worse than in the morning.彼の容態は、朝より悪くなっていた。
I can't put up with it any longer.そのことはもはや容赦できない。
Although ambitions are well worth having, they are not to be achieved easily.野心は抱くに値するが、容易に達成され得ない。
Reading classics is not easy.古典を読むことは容易ではない。
We were surprised at the ease with which he solved the problem.われわれは、彼がその問題を解いた容易さに驚いた。
It's not easy to keep up with the times.時代の流れについていくのは容易ではない。
This hall holds two thousand people.このホールは2,000人収容できる。
Leaving what it means to one side, what's with the high-falutin' language?内容はさておき、なにこの物々しい話し方は?
Researchers Identify New Receptor Complex in Brain研究者は頭脳の新しい受容器の複合体を識別する。
The author's verbiage produced a document of mammoth size and microscopic import.著者の冗漫なスタイルは膨大な書類を作り出したが、その内容は乏しい。
Essentially it's a one-to-one match, but the content of that match is a level so high as to be unthinkable to an ordinary person.要するにタイマン勝負なんだけど、その試合内容は常人では考えられないほどの高レベル。
Testing Koko's IQ is not easy.ココの知能指数を調べるのは容易ではない。
His speech contained very little matter.彼の演説には内容がほとんどなかった。
Those ideas are alien to our way of thinking.そういう考え方は私たちの考え方とは相容れない。
It isn't easy to memorize dates.日付を暗記することは容易ではない。
It's easier to teach children than to teach adults.子供にものを教えるのは、大人に教えるよりは容易だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License