The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '容'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Robert Hansen was arrested on suspicion of having sold off secret information to the former Soviet Union.
ロバート・ハンセンが、旧ソ連に秘密情報を売りさばいた容疑で逮捕された。
The room has a seating capacity of 200.
部屋の収容人員は200人だ。
It is not easy to get rid of a bad habit.
悪い習慣を取り除くのは容易ではない。
The court declared him innocent on the charge of murder.
法廷は彼のその殺人容疑について無罪とした。
Attached is the tentative agenda.
仮の議事内容を送付しました。
After they questioned him, the police returned the suspect to the house.
尋問した後警察は容疑者を自宅まで連れ戻した。
His speech contained very little matter.
彼の演説には内容がほとんどなかった。
The tolerance of ambiguities is necessary in learning a language.
言語を学ぶには曖昧さに対する寛容性が必要である。
Although ambitions are well worth having, they are not to be achieved easily.
野心は抱くに値するが、容易に達成され得ない。
It is now a fully accepted idea that all occupations should be open to women.
すべての職業が女性に開かれるべきだ、というのは今や完全に許容されている考え。
The sheriff beat the suspect until he was almost dead.
保安官は容疑者を相手が死んでしまうのではないかと思われるまで何回も殴りつけた。
For Hawking, writing this book was not easy.
ホーキングにとって、この本を書くことは容易ではなかった。
In our interpretation, the output data in Table 2 is an acceptable variation of that in Table 1.
我々の解釈では、表2に示された出力データは表1のデータの容認できる変異形と言える。
One of the reasons Twitter is popular in Japan is a characteristic of Japanese itself: Japanese uses ideograms which enable it to convey more information in just 140 characters than other languages, not counting Chinese. Incidentally, the Japanese version
The boy faintly resembled his father in appearance.
少年は容貌が父親にかすかに似ている。
It is not her looks that is important but her ability.
重要なのは彼女の容貌でなく能力である。
The princess was beautiful beyond description.
その王女は形容できないほど美しかった。
Empty vessels make the most sound.
空の容器は一番音を立てる。
What does breakfast include?
朝食の内容は、どのようなものですか。
The barber gave him a haircut.
その理容師は彼の髪を刈った。
Teaching children is easier than teaching adults.
子供にものを教えるのは、大人に教えるよりは容易だ。
It was an argument of little substance.
ほとんど内容のない議論だった。
It is not easy to master English.
英語を習得するのは容易ではない。
The accused was acquitted on two of the charges.
被告人は容疑のうち2つについては無罪となった。
I escaped from the detention center.
私は収容所から脱走した。
Which beautician would you like?
どの美容師をご指名ですか。
His condition changed for the worse.
彼の容体が悪化した。
Rodrigo's family went to the dog pound to adopt a dog.
ロドリゴの家族は犬を引きとるため動物収容所に行った。
Ken asked about his father's condition.
ケンは彼のお父さんの容態を尋ねた。
Please accept my apologies for what I said just now.
今言ったことをどうかご容赦ください。
He excluded the woman from the suspects.
彼はその女性を容疑者から除外した。
We often use gestures to convey simple messages.
私達は簡単な内容を伝えるのにしばしば身振りを伝える。
Two detectives followed the suspect.
二人の刑事が容疑者をつけた。
The house could accommodate two families.
その家は二世帯の家族を収容できる。
The suspect began to confess at last.
容疑者はついに口を割った。
It was not easy to get a lot of money in a short time.
短時間で多額のお金を得ることは容易ではなかった。
Franz Liszt created the concept of the "symphonic poem". This is a composition for orchestra that uses music to describe nonmusical content. This could include, for example, people, legendary figures, landscapes, or paintings.