The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '容'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
These containers are airtight.
これらの容器は気密になっている。
A freshly baked cake doesn't cut easily.
焼きたてのケーキは容易に切れない。
That girl couldn't take things down in longhand, let alone shorthand.
この前の娘は口述内容を筆記するのも無理だった。速記なんて論外さ。
Tom was arrested for murder.
トムは殺人の容疑で逮捕された。
It is now a fully accepted idea that all occupations should be open to women.
すべての職業が女性に開かれるべきだ、というのは今や完全に許容されている考え。
You can give me the details later.
後で詳しい内容を教えてくれ。
Ken inquired about his father.
ケンは彼のお父さんの容態を尋ねた。
For Hawking, writing this book was not easy.
ホーキングにとって、この本を書くことは容易ではなかった。
If we don't obtain an adequate knowledge of their culture, a lot of problems could easily arise.
他の文化について十分な知識を持っていなければ、色々な問題が容易に起こりうる。
Allow us to describe our products and our business operations.
弊社の製品と業務内容についてご説明させていただきます。
We used to compile survey results using spreadsheet programs but recently we feel that database software's summing methods are quicker so we use databases to total them.
The argument that smoking is injurious has become accepted.
たばこは健康に害であるという主張は容認されてきた。
It was very far-sighted for that company to change its policy to accommodate the decrease in numbers of children and the aging of society.
少子化と人口の老齢化を見越して業務内容を大幅に変更したあの会社は先見の明があったわけだ。
It is not easy to speak naturally on the radio.
ラジオの放送で普段と同じように話をするのは容易ではない。
I expect her to pass the examination easily.
容易に試験に通ると思う。
This book is easy to read.
この本を読むのは容易だ。
In any case please stop using "pretty" when describing a man.
それにしても男に綺麗って形容はやめろよな~。
She takes great pride in her appearance.
彼女は自分の容姿をとても満足している。
I can read Spanish with ease.
私は容易にスペイン語が読める。
Kate looks amazing.
ケイトの容姿は素晴らしい。
The sheriff beat the suspect until he was almost dead.
保安官は容疑者を相手が死んでしまうのではないかと思われるまで何回も殴りつけた。
Could you show me what you're serving in the buffet?
ビュッフェの内容を見せていただけますか。
In those days it was far from easy to come by a good job.
当時、よい職を得ることは決して容易ではなかった。
The contents of the letter were secret.
手紙の内容は秘密であった。
Could you suggest a good beauty parlor near here?
この辺によい美容院があったら教えてくれませんか。
Mary asked after his father.
メアリーは彼の父親の容態を尋ねた。
Do not look upon the vessel but upon that which it contains.
容器を見ずに中身を見よ。
Going to bed early and waking up early is very good both for your health and appearance.
美容と健康のためには、早寝早起きが一番です。
The suspect is a caucasian female.
容疑者は白人の女性だ。
In our interpretation, the output data in Table 2 is an acceptable variation of that in Table 1.
我々の解釈では、表2に示された出力データは表1のデータの容認できる変異形と言える。
This isn't what was written on the menu.
これはメニューに書かれてあった内容とちがっています。
His excitement is easily accountable.
彼の興奮は容易に説明できる。
The police will suspect him of the murder.
警察は彼にその殺人の容疑をかけるだろう。
It is easy for us to speak Japanese.
私たちが日本語を話すことは容易です。
Leaving what it means to one side, what's with the high-falutin' language?
内容はさておき、なにこの物々しい話し方は?
Please accept my apologies for what I said just now.
今言ったことをどうかご容赦ください。
There is nothing to it.
いとも容易なことだ。
Kindly finish up the content of brochure hurriedly.
急いで内容紹介パンフレットを仕上げて下さい。
Write a paragraph by using adjectives to describe the person's appearance.
その人の格好を画きに形容詞を使って段落を書いてください。
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.