UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '容'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Which beautician would you like?どの美容師をご指名ですか。
One of the reasons Twitter is popular in Japan is a characteristic of Japanese itself: Japanese uses ideograms which enable it to convey more information in just 140 characters than other languages, not counting Chinese. Incidentally, the Japanese version日本でのツイッター人気の理由の一つは日本語という言語の特性にある。表意文字を使う日本語は、中国語には敵わないものの、他の多くの言語に比べて140字に多くの内容を盛り込むことができる。ちなみにこの例文の日本語版はちょうど140字で書かれているのだが、他の言語では何字になるだろうか?
The police have hauled in a suspect for questioning.警察が容疑者を尋問するために連行していったよ。
I couldn't understand what he was saying.私は彼の話の内容が分からなかった。
The condition of the patient is on the turn.病人の容態は変わりかけている。
Her condition turned for the worse last night.彼女の容態は昨晩悪化した。
She asked how his father was.彼女は彼の父親の容態を尋ねた。
Cancer can be cured easily if it is found in its first phase.ガンは第一段階で発見すれば容易に治療できる。
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.こうした引用は友人に込み入った内容の連絡を行うのに効果的であった。彼の時代では理解してもらえることを充分に期待してそうした作家から引用できたからである。
Apart from his parents, nobody would defend the suspect.両親はさておき、誰もその容疑者を弁護しないであろう。
His chief attraction lies in his character, not his books.彼の一番の魅力は容貌にではなく、性格にある。
Things that modify nouns (adjective, or adjectival equivalent).名詞を修飾するもの(形容詞、または形容詞相当語句)。
A sentence can state something false while at the same time be grammatically correct.ある文章が文法的に正しかったとしても、主張している内容が誤りだということはあり得る。
We were surprised at the ease with which he solved the problem.われわれは、彼がその問題を解いた容易さに驚いた。
Looks, brains, reflexes, rich family and, for good measure, vice president of the student committee - in other words he's 'perfect'.容姿端麗、頭脳明晰、運動神経抜群、家は金持ちで、ついでに学生会の副会長をしてたりもする、いわゆるパーフェクトな奴だ。
Please accept my humble apologies.どうかひらにご容赦ください。
Kate looks amazing.ケイトの容姿は素晴らしい。
Being able to smile while in great distress is not duck soup for a passionate individual.非常に苦しいさなかにも、笑うことは、感情の激しい人には容易にできることではない。
It is by no means easy to satisfy everyone.全ての者を満足させることは決して容易ではない。
This hall holds two thousand people.このホールは2,000人収容できる。
Two detectives followed the suspect.二人の刑事が容疑者をつけた。
She asked about his father's condition.彼女は彼の父親の容態を尋ねた。
Eating between meals is bad for the figure.間食は美容に悪い。
The boy faintly resembled his father in appearance.少年は容貌が父親にかすかに似ている。
This hall holds 2,000 people.このホールは2000人収容できる。
Teaching children is easier than teaching adults.子供にものを教えるのは、大人に教えるよりは容易だ。
It is easy for us to speak Japanese.私たちが日本語を話すことは容易です。
In any case please stop using "pretty" when describing a man.それにしても男に綺麗って形容はやめろよな~。
Guns are readily accessible to Americans.銃はアメリカ人には容易に手に入る。
Two senior officials are suspected of accepting bribes from real estate companies.二人の政府高官が不動産会社から賄賂を受け取った容疑をかけられている。
You must take his state of health into account.あなたは彼の容態を考慮に入れなければならない。
Once you've formed a bad habit, you can't get rid of it easily.いったん悪い癖がつくと、容易に直すことは出来ない。
His openness is a very positive quality, although not without its drawbacks.彼の寛容さは、難点が無いわけではないが、とても良い性向である。
Testing Koko's IQ is not easy.ココの知能指数を調べるのは容易ではない。
I expect her to pass the examination easily.容易に試験に通ると思う。
It's not honest being honest all the time.いつも正直であるというのは、容易なことではない。
Kindly finish up the content of brochure hurriedly.急いで内容紹介パンフレットを仕上げて下さい。
The suspect was innocent of the crime.容疑者はその罪を犯していなかった。
To know oneself is not easy.己を知ることは容易ではない。
There is no substance in his speech.彼の話は内容がない。
Yesterday I went to the hairdresser's.昨日美容院へ行きました。
The question is not so easy that anyone can answer it.その問題は誰でも答えられるほど容易ではない。
This hall can hold 5,000 people.このホールには5000人収容できる。
Simply follow the instructions below, and in no time you will be printing full color documents just as easily and quickly as black and white.下記の指示に従いさえすれば、すぐに白票と同様に容易かつ迅速にフルカラーの書類を印刷することができる。
She had no illusions about her looks.彼女は自分の容姿については、思い違いはしていなかった。
People have many things to communicate and many ways to do so.人間は伝えたい内容がたくさんあり、その方法もたくさん持っている。
Empty vessels make the most sound.空の容器は一番音を立てる。
It is by no means easy to please everybody.すべての人を喜ばせることは決して容易ではない。
The descent to hell is easy.地獄への転落は容易である。
Franz Liszt created the concept of the "symphonic poem". This is a composition for orchestra that uses music to describe nonmusical content. This could include, for example, people, legendary figures, landscapes, or paintings.フランツ・リストは「交響詩」という概念を創始した。交響詩とは、音楽外の内容を音楽によって描写するオーケストラ作品のことである。そこでは人々、伝説上の人物、風景、絵画などが描写される。
Ken asked about his father's condition.ケンは彼のお父さんの容態を尋ねた。
A cat may be compared to a small tiger, and a tiger may also be compared to a large cat.猫を小さな虎と形容することも、虎を大きな猫と形容するのと同様に可能だ。
The suspect told a lie to the inspector.容疑者は捜査官にうそを言った。
Carrying out the plan was easy.その計画を実行するのは容易だった。
It's by no means easy to master a foreign language.外国語に熟達するのは決して容易ではない。
If you alter the plan, you must inform the team members of the changes.計画に変更を加えたら、チーム・メンバーに変更内容を教える必要があります。
In the U.S., there are more prisoners than there is jail space for them. So the prisons are overcrowded.アメリカでは、犯罪人を収容する刑務所のための場所以上に犯罪人がいるのでいつも刑務所は定員オーバーの状態である。
It is now a fully accepted idea that all occupations should be open to women.すべての職業が女性に開かれるべきだ、というのは今や完全に許容されている考え。
The room has a seating capacity of 200.部屋の収容人員は200人だ。
Could you show me what you're serving?料理の内容を見せてもらえますか。
This hall contains two thousand people.このホールは2000人を収容する。
He excluded the woman from the suspects.彼はその女性を容疑者から除外した。
We often use gestures to convey simple messages.私たちは簡単な内容を伝えるのにしばしば身振りを用いる。
You should not lose your patience when dealing with kids.子供に対するときは寛容さを失ってはいけません。
The surveyor could also advise the promoters which route could be most easily—and therefore most cheaply—constructed.調査担当者はどのルートが一番容易に、すなわち一番安上がりに作れるかも、鉄道の推進者にアドバイスしうるであろう。
It won't be easy to find someone capable of taking his place.彼の後を継ぐだけの能力のある人物を見つけるのは容易ではないだろう。
I hope that he will find his way easily.道は容易にわかると思う。
The princess was beautiful beyond description.その王女は形容できないほど美しかった。
The accused was acquitted on two of the charges.被告人は容疑のうち2つについては無罪となった。
It's not easy to come by watermelons at this time of year.この季節にスイカを手に入れるのは容易ではない。
Can you make out the meaning easily?君はその意味が容易に理解できますか。
His condition was, if anything, worse than in the morning.彼の容態は、朝より悪くなっていた。
The tank has a capacity of fifty-gallons.タンクの容量は50ガロンだ。
Please don't be so surprised that I'm speaking this language and listen to the content of what I'm actually saying.私がこの言語を話すことにそんなに驚かないで、私が話している内容をちゃんと聞いて下さい。
Essentially it's a one-to-one match, but the content of that match is a level so high as to be unthinkable to an ordinary person.要するにタイマン勝負なんだけど、その試合内容は常人では考えられないほどの高レベル。
The patient is much the same as yesterday.その患者の容体は昨日とほぼ同じだ。
How much distance could you accept in a long distance relationship?あなたが許容できる『遠距離恋愛』の距離は?
The fingerprints left on the weapon match the suspect's.凶器に残された指紋は容疑者のものと一致する。
It's no easy task to keep up with him.彼に付いて行くのも容易なことではない。
The suspect began to confess at last.容疑者はついに口を割った。
It is not easy to commit dates to memory.日付を暗記することは容易ではない。
There wasn't much in what he said.彼の言ったことにはあまり内容がなかった。
It's not easy to speak a foreign language.外国語を話す事は容易ではない。
He solved the problem with ease.彼はその問題を容易に解決した。
The popularity of a web site depends on its content.ホームページの人気は内容次第。
She went to the hairdresser's.彼女は美容室に行った。
It is easier to make plans than to put them into practice.計画を立てることは、それを実行することよりも容易だ。
Please inform me of any change in his condition.彼の容体のどんな変化も知らせて下さい。
The debate has been interesting, confusing, and sometimes horrifying.ここでの討論はおもしろいものでしたし、困惑させるもの、ときにはぞっとする内容のものもありました。
If a very large amount of memory is installed, an 'insufficient memory' error message is displayed.大容量のRAMが搭載されていると、メモリ不足を示すエラーメッセージが表示される。
A swarm of bees attacked us without mercy.蜂が容赦なく襲ってきた。
The flood victims were housed in several schools.水害被災者たちは数校に収容された。
Yoshio resembles his mother in personality and his father in appearance.ヨシオは性格は母親に、容貌は父親に似ている。
She went to the hairdresser's to have her hair done.彼女は髪を結ってもらうために美容院に行った。
Charles always takes the line of least resistance.チャールズはいつも一番容易な方法をとる。
It is not easy to speak naturally on the radio.ラジオの放送で普段と同じように話をするのは容易ではない。
The police were inquiring into the suspect's past.警察は容疑者の過去を知りたがっていた。
Scientists can easily compute the distance between planets.科学者は惑星間の距離を容易に計算できる。
Yesterday he was seriously ill, but today he is much better.昨日は彼の容体はたいへん危なかったが、今日はだいぶんよい。
He has a huge capacity for accepting other people. That's what makes him special.彼の魅力って、包容力があるところよね。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License