Forks and chopsticks became popular because they could easily handle hot food.
フォークやはしは、熱い食べ物を容易に扱うことができるために、一般に用いられるようになった。
Taro asked after her father.
太郎は彼女の父親の容態を尋ねた。
The accused was acquitted on two of the charges.
被告人は容疑のうち2つについては無罪となった。
He was arrested on charges of tax evasion.
彼は脱税容疑で逮捕された。
A sentence can state something false while at the same time be grammatically correct.
ある文章が文法的に正しかったとしても、主張している内容が誤りだということはあり得る。
I'm amazed by the ease with which you solve the problem.
君が問題を解く容易さには驚くぜ。
Rodrigo's family went to the dog pound to adopt a dog.
ロドリゴの家族は犬を引きとるため動物収容所に行った。
It is hard to get to the heart of the thing.
ものの核心にふれることは容易ではありません。
She cares a lot about her personal appearance.
彼女は自分の容姿にとても気をつかっている。
There wasn't much in what he said.
彼の言ったことにはあまり内容がなかった。
This hall holds a maximum of 1,000 people.
このホールは最大で1000人収容できる。
You can give me the details later.
後で詳しい内容を教えてくれ。
Although most of the content and thought has not been dependent on any language, when focusing on Japanese, differences in syntactic structures or the fact that individual words are not written separately and distinctly then requires several points of con
You should not lose your patience when dealing with kids.
子供に対するときは寛容さを失ってはいけません。
Please accept my apologies for what I said just now.
今言ったことをどうかご容赦ください。
I expect her to pass the examination easily.
彼女は容易に試験にとおると思う。
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.
Could you show me what you're serving in the buffet?
ビュッフェの内容を見せていただけますか。
The police ordered the suspect to drop his gun.
警察は容疑者に銃を捨てるよう命じた。
The ease with which he answered the question surprised us.
彼が質問に容易に答えたのには我々は驚いた。
The patient is much the same as yesterday.
その患者の容体は昨日とほぼ同じだ。
Her figure will be shown off to advantage in a kimono.
着物を着ると彼女の容姿はいっそう引き立つだろう。
I expect her to pass the examination easily.
容易に試験に通ると思う。
Teaching children is easier than teaching adults.
子供にものを教えるのは、大人に教えるよりは容易だ。
The official was suspected of accepting bribes from the construction companies.
その役人は建設会社から賄賂を受け取った容疑をかけられた。
His condition changed for the worse.
彼の容体が悪化した。
This food will keep for a week in an airtight container.
この食品は密閉された容器に入れておけば一週間もつ。
The argument that smoking is injurious has become accepted.
たばこは健康に害であるという主張は容認されてきた。
It is easier to make plans than to put them into practice.
計画を立てることは、それを実行することよりも容易だ。
If a very large amount of memory is installed, an 'insufficient memory' error message is displayed.
大容量のRAMが搭載されていると、メモリ不足を示すエラーメッセージが表示される。
Tanaka has been arrested on suspicion of murder.
田中容疑者が殺人の疑いで逮捕されました。
The whereabouts of the suspect is still unknown.
容疑者の行方はまだ分からない。
Are you happy with how you look?
自分の容姿に満足していますか?
Some English adverbs function as adjectives.
英語の副詞の中には形容詞の役目をするものがある。
Charles always takes the line of least resistance.
チャールズはいつも一番容易な方法をとる。
She went to the hairdresser's to have her hair done.
彼女は髪を結ってもらうために美容院に行った。
This hall contains two thousand people.
このホールは2000人を収容する。
We were surprised at the ease with which he solved the problem.
われわれは、彼がその問題を解いた容易さに驚いた。
She takes pride in her looks.
彼女は自分の容貌を自慢している。
It is easy for us to speak Japanese.
私たちが日本語を話すことは容易です。
I found it easy to answer the question.
その問いに答えるのは容易だ。
I tried to stop their quarrel, but that was not easy.
喧嘩を止めようとしたが容易ではなかった。
It is easy to be wise after the event.
事後に事を悟るのは容易だ。
The suspect was given the third degree until he confessed his crime.
容疑者は自白するまできびしい尋問を受けた。
She asked about his father's condition.
彼女は彼の父親の容態を尋ねた。
The more we know about life, the better we can understand what we read.
人生を知れば知るほど、我々は読む本の内容をよく理解する事が出来る。
The suspect is a black male.
容疑者は黒人の男性だ。
The condition of the patient is on the turn.
病人の容態は変わりかけている。
She takes pride in her good looks.
彼女は容姿のいいことを自慢している。
This hall can hold 5,000 people.
このホールには5000人収容できる。
The debate has been interesting, confusing, and sometimes horrifying.
ここでの討論はおもしろいものでしたし、困惑させるもの、ときにはぞっとする内容のものもありました。
It was an argument of little substance.
ほとんど内容のない議論だった。
It is by no means easy to please everybody.
すべての人を喜ばせることは決して容易ではない。
This hall can hold 5,000 people.
このホールは5000人収容できる。
We often use gestures to convey simple messages.
私たちは簡単な内容を伝えるのにしばしば身振りを用いる。
She runs a beauty shop.
彼女は美容院を経営している。
How much distance could you accept in a long distance relationship?
あなたが許容できる『遠距離恋愛』の距離は?
Kate looks amazing.
ケイトの容姿は素晴らしい。
Speaking foreign languages is not easy.
外国語を話す事は容易ではない。
It is certain that Emmet contrived his 'dyad' style to facilitate the process of architectural design.
エメットが建築デザインのプロセスを容易にするために「ダイアド」スタイルを考案したことは確実である。
He solved the problem with ease.
彼はその問題を容易に解決した。
There are two ways of using the infinitive as an adjective, 1. attributive, 2. predicative. Naturally 2. is a subject complement.
不定詞の形容詞的用法には2種類あり、①限定用法、②叙述用法。②はもちろん主格補語です。
It is by no means easy to master a foreign language.
外国語を習得することは決して容易なことではない。
I could hardly follow what Jane said in her speech.
ジェーンの話の内容が、ほとんど聞き取れなかった。
The house could accommodate two families.
その家は二世帯の家族を収容できる。
He excluded the woman from the suspects.
彼はその女性を容疑者から除外した。
Her condition took a turn for the worse last night.
彼女の容態は昨晩悪化した。
Written in simple English, this book is easy to read.
この本は簡単な英語で書かれているので、読むのは容易だ。
It is not easy to commit dates to memory.
日付を暗記することは容易ではない。
We used to compile survey results using spreadsheet programs but recently we feel that database software's summing methods are quicker so we use databases to total them.