UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '容'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It's not easy for me to travel alone in Japan.私にとって日本を一人で旅行することは容易ではありません。
It is easier to make plans than to put them into practice.計画を立てることは、それを実行することよりも容易だ。
Kate has a good figure.ケイトの容姿は素晴らしい。
Trading with Japan is not easy.日本との貿易は容易ではない。
It is by no means easy to satisfy everyone.全ての者を満足させることは決して容易ではない。
The content of the letter had an interesting effect on my marriage.その手紙の内容は私の結婚に面白い結果をもたらした。
Taro asked after her father.太郎は彼女の父親の容態を尋ねた。
He excluded the woman from the suspects.彼はその女性を容疑者から除外した。
We used to compile survey results using spreadsheet programs but recently we feel that database software's summing methods are quicker so we use databases to total them.アンケートの集計は、表計算ソフトで行っていましたが、最近は、データベースソフトでの集計の方が容易な気がして、データベースソフトで集計しています。
The tropical sun glared down relentlessly.熱帯の太陽は容赦なくぎらぎら照り付けた。
It's not easy to figure out the cost.費用がいくらかを算出するのは容易ではありません。
She solved the problem with ease.彼女は容易にその問題を解決した。
This hotel has accommodations for 1000 guests.このホテルは千人を収容する設備がある。
She went to the hairdresser's.彼女は美容室に行った。
I found it easy to answer the question.その問いに答えるのは容易だ。
That church organization takes in refugees.あの教会施設は避難民を収容している。
To prevent the disease from spreading quickly was not an easy task.その病気が急速に広がるのを防ぐのは容易な事ではなかった。
The contents of the letter were secret.手紙の内容は秘密であった。
The suspect told a lie to the inspector.容疑者は捜査官にうそを言った。
Written in simple English, this book is easy to read.この本は簡単な英語で書かれているので、読むのは容易だ。
She takes great pride in her appearance.彼女は自分の容姿を大変自慢にしている。
Please write in a way that concretely conveys the question.質問の内容が具体的に伝わるように書いてください。
The focus of the talk is put on the content.話の焦点は内容に置かれている。
The princess was beautiful beyond description.その王女は形容できないほど美しかった。
His speech contained very little matter.彼の演説には内容がほとんどなかった。
The police have found no trace of the suspect yet.警察は容疑者の足取りがまだつかめていない。
The problem is far from easy.その問題は決して容易ではない。
The policeman got the suspect.警察が容疑者を捕まえた。
There is nothing to it.いとも容易なことだ。
Kindly finish up the content of brochure hurriedly.急いで内容紹介パンフレットを仕上げて下さい。
It's not easy to speak a foreign language.外国語を話す事は容易ではない。
Tanaka has been arrested on suspicion of murder.田中容疑者が殺人の疑いで逮捕されました。
Where a painting's general sense seems clear, moreover, the exact decoding of its content remains in doubt.さらに、絵画の一般的な意味が明確であるように見える場合には、その内容を正確に解読することは疑わしいのである。
Things that modify nouns (adjective, or adjectival equivalent).名詞を修飾するもの(形容詞、または形容詞相当語句)。
The police arrested the suspect yesterday.警察は昨日その容疑者を逮捕した。
Although ambitions are well worth having, they are not to be achieved easily.野心は抱くに値するが、容易に達成され得ない。
This hall holds 2,000 people.このホールは2000人収容できる。
It has become clear what murder-suspect Miura's jail lifestyle is like.三浦容疑者の拘置中の過ごし方が明らかになった。
Her condition took a turn for the worse last night.彼女の容態は昨晩悪化した。
This hall contains two thousand people.このホールは2000人を収容する。
The police were inquiring into the suspect's past.警察は容疑者の過去を知りたがっていた。
Sleep is more pleasant than death. At least, there's not much difference.眠りは死よりも愉快である。少くとも容易には違いあるまい。
The content of his speech was very good.彼のスピーチの内容はとても良かった。
The paragraph emphasises the message.そのパラグラフは内容を重視しています。
Guns are readily accessible to Americans.銃はアメリカ人には容易に手に入る。
It was very far-sighted for that company to change its policy to accommodate the decrease in numbers of children and the aging of society.少子化と人口の老齢化を見越して業務内容を大幅に変更したあの会社は先見の明があったわけだ。
In English there are eight main parts of speech: noun, verb, adjective, adverb, pronoun, preposition, conjunction and finally interjection.英語には8つの主な品詞があります: 名詞、動詞、形容詞、副詞、代名詞、前置詞、接続詞そして感嘆詞。
In the U.S., there are more prisoners than there is jail space for them. So the prisons are overcrowded.アメリカでは、犯罪人を収容する刑務所のための場所以上に犯罪人がいるのでいつも刑務所は定員オーバーの状態である。
Ken inquired about his father.ケンは彼のお父さんの容態を尋ねた。
Tom pleaded no contest to a charge of drunken driving.トムは飲酒運転の容疑を認めた。
The spokesman explained the contents of the treaty to the press.報道担当官が条約の内容を報道陣に説明した。
Our interests clash with theirs.我々の利益は彼らの利益と相容れない。
She asked about his father's condition.彼女は彼の父親の容態を尋ねた。
I asked after my sick friend.私は病気の友人の容態を聞いた。
She runs a beauty shop.彼女は美容院を経営している。
Franz Liszt created the concept of the "symphonic poem". This is a composition for orchestra that uses music to describe nonmusical content. This could include, for example, people, legendary figures, landscapes, or paintings.フランツ・リストは「交響詩」という概念を創始した。交響詩とは、音楽外の内容を音楽によって描写するオーケストラ作品のことである。そこでは人々、伝説上の人物、風景、絵画などが描写される。
She takes great pride in her appearance.彼女は自分の容姿をとても満足している。
Empty vessels make the most sound.空の容器は一番音を立てる。
This hall holds a maximum of 1,000 people.このホールは最大で1000人収容できる。
A freshly baked cake doesn't cut easily.焼きたてのケーキは容易に切れない。
His condition changed for the worse.彼の容体が悪化した。
Her condition got worse last night.彼女の容態は昨晩悪化した。
Teaching children is easier than teaching adults.子供にものを教えるのは、大人に教えるよりは容易だ。
Can you make out the meaning easily?君はその意味が容易に理解できますか。
Once you've formed a bad habit, you can't get rid of it easily.いったん悪い癖がつくと、容易に直すことは出来ない。
She always has her hair done by a famous hairdresser.彼女はいつも有名な美容師に髪を結ってもらう。
If we don't obtain an adequate knowledge of their culture, a lot of problems could easily arise.他の文化について十分な知識を持っていなければ、色々な問題が容易に起こりうる。
A sentence can state something false while at the same time be grammatically correct.ある文章が文法的に正しかったとしても、主張している内容が誤りだということはあり得る。
I expect her to pass the examination easily.容易に試験に通ると思う。
It won't be easy to find someone capable of taking his place.彼の後を継ぐだけの能力のある人物を見つけるのは容易ではないだろう。
This example text is a how-to-write sample, so please add to and delete from it as required before using.この例文は、書き方のサンプルなので必要に応じて内容を追加削除をしてからお使いください。
The court acquitted him of the charge of murder.法廷は彼のその殺人容疑について無罪とした。
Carrying out the plan was easy.その計画を実行するのは容易だった。
Mary asked after his father.メアリーは彼の父親の容態を尋ねた。
Scientists can easily compute the distance between planets.科学者は惑星間の距離を容易に計算できる。
English isn't easy to master.英語をマスターするのは容易でない。
Please accept my apologies for what I said just now.今言ったことをどうかご容赦ください。
She takes pride in her looks.彼女は自分の容貌を自慢している。
A man is as old as he feels and a woman as old as she looks.男の年は気持ちで決まり、女の年は容貌で決まる。
I expect her to pass the examination easily.彼女は容易に試験にとおると思う。
It was not easy to put out the fire at once.火事をすぐに消すことは容易ではなかった。
It is by no means easy to master a foreign language.外国語を習得することは決して容易なことではない。
She goes to the beauty salon at least once a week.彼女は少なくとも週一回美容院へ行く。
The original and the copy are easily distinguished since the one is much more vivid than the other.原稿とコピーは容易に見分けがつく。前者は後者よりもずっと鮮明だからである。
Mary took her beauty sleep before the big party.メアリーは大事なパーティーの前なので美容を保つのに睡眠を取った。
It was not easy for us to find his house.私たちが彼の家をみつけるのは容易ではなかった。
Speaking foreign languages is not easy.外国語を話す事は容易ではない。
It's easier to teach children than to teach adults.子供にものを教えるのは、大人に教えるよりは容易だ。
I hope that he will find his way easily.道は容易にわかると思う。
During the Stalinist era, prisoners at concentration camps became slaves in service of the state.スターリン時代には、強制収容所の収容者たちは国家のための奴隷となりました。
It is easy to be wise after the event.事後に事を悟るのは容易だ。
It is by no means an easy job.それは決して容易な仕事ではない。
Is there a hairdresser in the hotel?ホテルの中に美容院はありますか。
She asked how his father was.彼女は彼の父親の容態を尋ねた。
I tried to stop their quarrel, but that was not easy.喧嘩を止めようとしたが容易ではなかった。
She had no illusions about her looks.彼女は自分の容姿については、思い違いはしていなかった。
This is a difficult problem, and it is not easy for anyone to decide.これは難しい問題で、決定を下すのは誰にとっても容易なことではありません。
Apart from his parents, nobody would defend the suspect.彼の両親を別にすると、誰もその容疑者を擁護しないだろう。
The more we know about life, the better we can understand what we read.人生を知れば知るほど、我々は読む本の内容をよく理解する事が出来る。
She takes pride in her good looks.彼女は容姿のいいことを自慢している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License