The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '容'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The hall could seat a thousand people before it was partitioned.
ホールは仕切りを設ける前は千人収容できた。
Tanaka has been arrested on suspicion of murder.
田中容疑者が殺人の疑いで逮捕されました。
His condition was, if anything, worse than in the morning.
彼の容態は、朝より悪くなっていた。
The content of the letter had an interesting effect on my marriage.
その手紙の内容は私の結婚に面白い結果をもたらした。
Is there a hairdresser in the hotel?
ホテルの中に美容院はありますか。
This food will keep for a week in an airtight container.
この食品は密閉された容器に入れておけば一週間もつ。
The boy faintly resembled his father in appearance.
少年は容貌が父親にかすかに似ている。
She went to the hairdresser's.
彼女は美容室に行った。
The official was suspected of accepting bribes from the construction companies.
その役人は建設会社から賄賂を受け取った容疑をかけられた。
What are you serving today?
本日のランチの内容はなんですか。
The police have found no trace of the suspect yet.
警察は容疑者の足取りがまだつかめていない。
He mastered English easily.
彼は英語を容易に取得した。
People have many things to communicate and many ways to do so.
人間は伝えたい内容がたくさんあり、その方法もたくさん持っている。
How many persons does this hall hold?
このホールは何人収容できますか。
It isn't always easy to know a good book from a bad one.
良書と悪書を見分けるのは必ずしも容易ではない。
I use the subject line to determine the contents so please fill it in.
内容が件名で判断出来ますので、記入をお願い致します。
It is easier to make plans than to put them into practice.
計画を立てることは、それを実行することよりも容易だ。
The former president of a certain association has been arrested on suspicion of breach of trust.
某連盟元会長が背任の容疑で逮捕されました。
This book is easy to read, since it's written in simple English.
この本は簡単な英語で書かれているので、読むのは容易だ。
I can read Spanish with ease.
私は容易にスペイン語が読める。
The detective shadowed the suspect for four blocks.
その刑事は容疑者を4ブロックに渡って尾行した。
Rodrigo's family went to the dog pound to adopt a dog.
ロドリゴの家族は犬を引きとるため動物収容所に行った。
The spokesman explained the contents of the treaty to the press.
報道担当官が条約の内容を報道陣に説明した。
There is no substance in his speech.
彼の話は内容がない。
The flood victims were housed in several schools.
水害被災者たちは数校に収容された。
Kate has a good figure.
ケイトの容姿は素晴らしい。
He has too much pride in his appearance.
彼は自分の容姿にうぬぼれている。
There are two ways of using the infinitive as an adjective, 1. attributive, 2. predicative. Naturally 2. is a subject complement.
不定詞の形容詞的用法には2種類あり、①限定用法、②叙述用法。②はもちろん主格補語です。
The suspect began to confess at last.
容疑者はついに口を割った。
A freshly baked cake doesn't cut easily.
焼きたてのケーキは容易に切れない。
In Esperanto an adjective ends in "a." The plural is formed by adding "j."
エスペラントは形容詞が「a」で終わります。複数形が「j」を付けて作られます。
It's not easy to keep up with the times.
時代の流れについていくのは容易ではない。
The house could accommodate two families.
その家は二世帯の家族を収容できる。
Don't touch the container with the forbidden flies.
禁じられた蝿の容器を触っちゃいけません。
The patient is much the same as yesterday.
その患者の容体は昨日とほぼ同じだ。
If a very large amount of memory is installed, an 'insufficient memory' error message is displayed.
大容量のRAMが搭載されていると、メモリ不足を示すエラーメッセージが表示される。
This hall holds two thousand people.
このホールは2,000人収容できる。
That girl couldn't take things down in longhand, let alone shorthand.
この前の娘は口述内容を筆記するのも無理だった。速記なんて論外さ。
He emptied the container of its contents.
彼は容器から中に入っている物をすっかり出した。
I expect her to pass the examination easily.
容易に試験に通ると思う。
It was not easy to put out the fire at once.
火事をすぐに消すことは容易ではなかった。
The police arrested a suspect in connection with the robbery.
警察はその強盗に関連のある容疑者を逮捕した。
English isn't easy to master.
英語をマスターするのは容易でない。
She went on trial charged with murdering her husband.
彼女は夫をころした容疑で裁判にかけられた。
It's easier to teach children than to teach adults.
子供にものを教えるのは、大人に教えるよりは容易だ。
The accused was acquitted on two of the charges.
被告人は容疑のうち2つについては無罪となった。
Speaking English isn't easy.
英語で話すことは容易でない。
The tank has a capacity of fifty-gallons.
タンクの容量は50ガロンだ。
Like the great scholar that he was, he answered the question easily.
さすがに偉大な学者だけあって、彼はその問いに容易に答えた。
I couldn't understand what he was saying.
私は彼の話の内容が分からなかった。
The police were inquiring into the suspect's past.
警察は容疑者の過去を知りたがっていた。
Which beautician would you like?
どの美容師をご指名ですか。
This book is easy to read.
この本を読むのは容易だ。
It is easy for us to speak Japanese.
私たちが日本語を話すことは容易です。
Some English adverbs function as adjectives.
英語の副詞の中には形容詞の役目をするものがある。
The police arrested the suspect in the case.
警察はその事件の容疑者を逮捕した。
Taro asked after her father.
太郎は彼女の父親の容態を尋ねた。
It's easier to teach children than adults.
子供にものを教えるのは、大人に教えるよりは容易だ。
It is not easy to master English.
英語を習得するのは容易ではない。
This hall holds 2,000 people.
このホールは2000人収容できる。
His openness is a very positive quality, although not without its drawbacks.
彼の寛容さは、難点が無いわけではないが、とても良い性向である。
They are faced with a serious situation.
彼らは容易ならぬ事態に直面している。
Kindly finish up the content of brochure hurriedly.
急いで内容紹介パンフレットを仕上げて下さい。
It's no easy task to keep up with him.
彼に付いて行くのも容易なことではない。
His condition changed for the worse.
彼の容体が悪化した。
The fingerprints left on the weapon correspond with the suspect's.
凶器に残された指紋は容疑者のものと一致する。
The princess was beautiful beyond description.
その王女は形容できないほど美しかった。
Translation is by no means easy.
翻訳は決して容易ではない。
The sheriff beat the suspect until he was almost dead.
保安官は容疑者を相手が死んでしまうのではないかと思われるまで何回も殴りつけた。
Apart from his parents, nobody would defend the suspect.
彼の両親を別にすると、誰もその容疑者を擁護しないだろう。
The suspect is a caucasian female.
容疑者は白人の女性だ。
Essentially it's a one-to-one match, but the content of that match is a level so high as to be unthinkable to an ordinary person.
要するにタイマン勝負なんだけど、その試合内容は常人では考えられないほどの高レベル。
After they questioned him, the police returned the suspect to the house.
尋問した後警察は容疑者を自宅まで連れ戻した。
In English there are eight main parts of speech: noun, verb, adjective, adverb, pronoun, preposition, conjunction and finally interjection.
英語には8つの主な品詞があります: 名詞、動詞、形容詞、副詞、代名詞、前置詞、接続詞そして感嘆詞。
The court declared him innocent on the charge of murder.
法廷は彼のその殺人容疑について無罪とした。
She asked after his father.
彼女は彼の父親の容態を尋ねた。
These adjectives are all positive.
これらの形容詞は全部が積極的です。
You can see this easily if you put a straw into a glass of water.
このことは水の入ったグラスにストローを入れて見れば容易にわかる。
Things that modify nouns (adjective, or adjectival equivalent).
名詞を修飾するもの(形容詞、または形容詞相当語句)。
It is by no means easy to master a foreign language.
外国語を習得することは決して容易なことではない。
These containers are airtight.
これらの容器は気密になっている。
She could solve the problem with ease.
彼女は容易に問題を解くことができた。
Speaking foreign languages is not easy.
外国語を話す事は容易ではない。
He has a huge capacity for accepting other people. That's what makes him special.
彼の魅力って、包容力があるところよね。
You can give me the details later.
後で詳しい内容を教えてくれ。
Scientists can easily compute the distance between planets.
科学者は惑星間の距離を容易に計算できる。
It is not easy to be an umpire today.
今日では審判になるのは容易ではない。
The hotel has accommodation for one hundred.
そのホテルには100人を収容する施設がある。
Can you make out the meaning easily?
君はその意味が容易に理解できますか。
The ease with which he answered the question surprised us.
彼が質問に容易に答えたのには我々は驚いた。
Franz Liszt created the concept of the "symphonic poem". This is a composition for orchestra that uses music to describe nonmusical content. This could include, for example, people, legendary figures, landscapes, or paintings.