Once you have formed a bad habit, you can't get rid of it easily.
いったん悪い癖がつくと、容易に直すことは出来ない。
She runs a beauty shop.
彼女は美容院を経営している。
I could hardly follow what Jane said in her speech.
ジェーンの話の内容が、ほとんど聞き取れなかった。
The fingerprints left on the weapon match the suspect's.
凶器に残された指紋は容疑者のものと一致する。
The accused was acquitted on two of the charges.
被告人は容疑のうち2つについては無罪となった。
It is not easy to train dogs.
犬をしつけるのは、容易ではない。
Yesterday he was seriously ill, but today he is much better.
昨日は彼の容体はたいへん危なかったが、今日はだいぶんよい。
The focus of the talk is put on the content.
話の焦点は内容に置かれている。
Please hurry and finish the prospectus.
急いで内容紹介パンフレットを仕上げて下さい。
Read the kinds of books that you can easily understand.
容易に理解できるような本を読みなさい。
It is not easy to be an umpire today.
今日では審判になるのは容易ではない。
She asked how his father was.
彼女は彼の父親の容態を尋ねた。
I couldn't get the point of his speech.
私は彼の話の内容が分からなかった。
Her condition is improving after the operation.
手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
That girl couldn't take things down in longhand, let alone shorthand.
この前の娘は口述内容を筆記するのも無理だった。速記なんて論外さ。
Her condition took a turn for the worse last night.
彼女の容態は昨晩悪化した。
Kindly finish up the content of brochure hurriedly.
急いで内容紹介パンフレットを仕上げて下さい。
For Hawking, writing this book was not easy.
ホーキングにとって、この本を書くことは容易ではなかった。
If we don't obtain an adequate knowledge of their culture, a lot of problems could easily arise.
他の文化について十分な知識を持っていなければ、色々な問題が容易に起こりうる。
Her condition turned for the worse last night.
彼女の容態は昨晩悪化した。
How many persons does this hall hold?
このホールは何人収容できますか。
Her condition grew worse last night.
彼女の容態は昨晩悪化した。
This food will keep for a week in an airtight container.
この食品は密閉された容器に入れておけば一週間もつ。
In our interpretation, the output data in Table 2 is an acceptable variation of that in Table 1.
我々の解釈では、表2に示された出力データは表1のデータの容認できる変異形と言える。
The spokesman explained the contents of the treaty to the press.
報道担当官が条約の内容を報道陣に説明した。
There nothing so difficult but it becomes easy by practice.
どんな難しいことでも慣れれば容易になる。
This example text is a how-to-write sample, so please add to and delete from it as required before using.
この例文は、書き方のサンプルなので必要に応じて内容を追加削除をしてからお使いください。
If you alter the plan, you must inform the team members of the changes.
計画に変更を加えたら、チーム・メンバーに変更内容を教える必要があります。
Summarize the contents in 60 English words.
この内容を60語の英文で要約しなさい。
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.