UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '容'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She takes pride in her looks.彼女は自分の容貌を自慢している。
We will not tolerate anyone who engages in terrorism.我々は、誰であろうとテロ活動に携わるものに寛容でいるつもりはない。
She goes to the beauty salon at least once a week.彼女は少なくとも週一回美容院へ行く。
The police were inquiring into the suspect's past.警察は容疑者の過去を知りたがっていた。
This hotel can accommodate 500 guests.このホテルは500人の客を収容できる。
Ken inquired about his father.ケンは彼のお父さんの容態を尋ねた。
This hall holds two thousand people.このホールは2,000人収容できる。
He was arrested on charges of tax evasion.彼は脱税容疑で逮捕された。
If you alter the plan, you must inform the team members of the changes.計画に変更を加えたら、チーム・メンバーに変更内容を教える必要があります。
This hall can hold 5,000 people.このホールは5000人収容できる。
The court acquitted him of the charge of murder.法廷は彼のその殺人容疑について無罪とした。
It is by no means easy to please everybody.すべての人を喜ばせることは決して容易ではない。
It's not easy to figure out the cost.費用がいくらかを算出するのは容易ではありません。
That church organization takes in refugees.あの教会施設は避難民を収容している。
We often use gestures to convey simple messages.私達は簡単な内容を伝えるのにしばしば身振りを伝える。
Reading classics is not easy.古典を読むことは容易ではない。
She went to the hairdresser's to have her hair done.彼女は髪を結ってもらうために美容院に行った。
Apart from his parents, nobody would defend the suspect.彼の両親を別にすると、誰もその容疑者を擁護しないだろう。
The policeman wouldn't let go of the suspect.警官は容疑者を開放しようとしませんでした。
Simply follow the instructions below, and in no time you will be printing full color documents just as easily and quickly as black and white.下記の指示に従いさえすれば、すぐに白票と同様に容易かつ迅速にフルカラーの書類を印刷することができる。
Leaving what it means to one side, what's with the high-falutin' language?内容はさておき、なにこの物々しい話し方は?
The hotel can accommodate 300 people.そのホテルは300人の客を収容できる施設がある。
It is not easy to be understood by everybody.すべての人から理解されるのは容易ではない。
Please accept my apologies for what I said just now.今言ったことをどうかご容赦ください。
The condition of the patient is on the turn.病人の容態は変わりかけている。
She solved the problem with ease.彼女は容易にその問題を解決した。
It is easy for him to answer this question.彼がこの質問に答えることは容易です。
His excitement is easily accountable.彼の興奮は容易に説明できる。
He will learn these things not so much from what the other man says as from how he says it.これらのことは、相手の話の内容からというよりもむしろその話し方から知られることになるだろう。
The police will suspect him of the murder.警察は彼にその殺人の容疑をかけるだろう。
The original and the copy are easily distinguished since the one is much more vivid than the other.原稿とコピーは容易に見分けがつく。前者は後者よりもずっと鮮明だからである。
This is a difficult problem, and it is not easy for anyone to decide.これは難しい問題で、決定を下すのは誰にとっても容易なことではありません。
He mastered English easily.彼は英語を容易に取得した。
It is by no means an easy job.それは決して容易な仕事ではない。
Yesterday he was seriously ill, but today he is much better.昨日は彼の容体はたいへん危なかったが、今日はだいぶんよい。
His openness is a very positive quality, although not without its drawbacks.彼の寛容さは、難点が無いわけではないが、とても良い性向である。
It's by no means easy to master a foreign language.外国語に熟達するのは決して容易ではない。
It is not easy to commit dates to memory.日付を暗記することは容易ではない。
To prevent the disease from spreading quickly was not an easy task.その病気が急速に広がるのを防ぐのは容易な事ではなかった。
The police arrested the suspect.警察は容疑者を逮捕した。
It is certain that Emmet contrived his 'dyad' style to facilitate the process of architectural design.エメットが建築デザインのプロセスを容易にするために「ダイアド」スタイルを考案したことは確実である。
She runs a beauty shop.彼女は美容院を経営している。
The hall could seat a thousand people before it was partitioned.ホールは仕切りを設ける前は千人収容できた。
It is easier to make plans than to put them into practice.計画を立てることは、それを実行することよりも容易だ。
The police arrested the suspect yesterday.警察は昨日その容疑者を逮捕した。
I tried to stop their quarrel, but that was not easy.喧嘩を止めようとしたが容易ではなかった。
It isn't always easy to know a good book from a bad one.良書と悪書を見分けるのは必ずしも容易ではない。
Those ideas are alien to our way of thinking.そういう考え方は私たちの考え方とは相容れない。
The descent to hell is easy.地獄への転落は容易である。
The fingerprints left on the weapon correspond with the suspect's.凶器に残された指紋は容疑者のものと一致する。
Please inform me of any change in his condition.彼の容体のどんな変化も知らせて下さい。
The content of his speech was very good.彼のスピーチの内容はとても良かった。
Things that modify nouns (adjective, or adjectival equivalent).名詞を修飾するもの(形容詞、または形容詞相当語句)。
The accused was acquitted on two of the charges.被告人は容疑のうち2つについては無罪となった。
The author's verbiage produced a document of mammoth size and microscopic import.著者の冗漫なスタイルは膨大な書類を作り出したが、その内容は乏しい。
My mother has gone to the beauty shop.母は美容院に行っています。
The debate has been interesting, confusing, and sometimes horrifying.ここでの討論はおもしろいものでしたし、困惑させるもの、ときにはぞっとする内容のものもありました。
They are faced with a serious situation.彼らは容易ならぬ事態に直面している。
Franz Liszt created the concept of the "symphonic poem". This is a composition for orchestra that uses music to describe nonmusical content. This could include, for example, people, legendary figures, landscapes, or paintings.フランツ・リストは「交響詩」という概念を創始した。交響詩とは、音楽外の内容を音楽によって描写するオーケストラ作品のことである。そこでは人々、伝説上の人物、風景、絵画などが描写される。
Charles always takes the line of least resistance.チャールズはいつも一番容易な方法をとる。
Write a paragraph by using adjectives to describe the person's appearance.その人の格好を画きに形容詞を使って段落を書いてください。
Apart from his parents, nobody would defend the suspect.両親はさておき、誰もその容疑者を弁護しないであろう。
Attached is the tentative agenda.仮の議事内容を送付しました。
He emptied the container of its contents.彼は容器から中に入っている物をすっかり出した。
It was an argument of little substance.ほとんど内容のない議論だった。
The condition of the patient turned for the better.患者の容体は好転した。
The argument that smoking is injurious has become accepted.たばこは健康に害であるという主張は容認されてきた。
Tom was arrested for murder.トムは殺人の容疑で逮捕された。
It is by no means easy to master a foreign language.外国語を習得することは決して容易なことではない。
The police arrested a suspect in connection with the robbery.警察はその強盗に関連のある容疑者を逮捕した。
Her condition got worse last night.彼女の容態は昨晩悪化した。
The suspect was hiding out in the mountains for three weeks.容疑者は三週間山に潜伏していた。
Researchers Identify New Receptor Complex in Brain研究者は頭脳の新しい受容器の複合体を識別する。
She takes great pride in her appearance.彼女は自分の容姿をとても満足している。
This room can hold three hundred people.この部屋は三百人収容できる。
Although most of the content and thought has not been dependent on any language, when focusing on Japanese, differences in syntactic structures or the fact that individual words are not written separately and distinctly then requires several points of con内容や考え方の多くは言語に依存しないものではありますが、単語の分かち書きをしない点や統語構造等の違いから、日本語を対象とする場合、いくつか気をつけなければいけない点があります。
Read the sort of books that you can easily understand.容易に理解できるような本を読みなさい。
Summarize the contents in 60 English words.この内容を60語の英文で要約しなさい。
A man is as old as he feels, and a woman as old as she looks.男の年は気持ちで決まり、女の年は容貌で決まる。
It is now a fully accepted idea that all occupations should be open to women.すべての職業が女性に開かれるべきだ、というのは今や完全に許容されている考え。
This isn't what was written on the menu.これはメニューに書かれてあった内容とちがっています。
Prospective buyers couldn't make heads or tails out of the contract.有望な買い手は、契約内容をよく理解できませんでした。
You can give me the details later.後で詳しい内容を教えてくれ。
Don't touch the container with the forbidden flies.禁じられた蝿の容器を触っちゃいけません。
Tom's acknowledgement that he stole the ring cleared the maid of suspicion.指輪を盗んだというトムの自白で女中の容疑は晴れた。
The official was suspected of accepting bribes from the construction companies.その役人は建設会社から賄賂を受け取った容疑をかけられた。
I asked after my sick friend.私は病気の友人の容態を聞いた。
Parents try not to think about it, hoping that if they blot the children out, the fateful call or cable will never come.親は子供のことを考えないでいれば恐ろしい内容の電話や電報は絶対に来ないと望みつつ、子供のことを考えないように努めるのである。
The fingerprints left on the weapon match the suspect's.凶器に残された指紋は容疑者のものと一致する。
His speech contained very little matter.彼の演説には内容がほとんどなかった。
She asked after his father.彼女は彼の父親の容態を尋ねた。
The former president of a certain association has been arrested on suspicion of breach of trust.某連盟元会長が背任の容疑で逮捕されました。
The whereabouts of the suspect is still unknown.容疑者の行方はまだ分からない。
What does breakfast include?朝食の内容は、どのようなものですか。
The detective shadowed the suspect for four blocks.その刑事は容疑者を4ブロックに渡って尾行した。
The police ordered the suspect to drop his gun.警察は容疑者に銃を捨てるよう命じた。
I can read Spanish with ease.私は容易にスペイン語が読める。
The police arrested a suspect in connection with the robbery.警察はその強盗事件に関連のある容疑者を逮捕した。
His condition was, if anything, worse than in the morning.彼の容態はどちらかと言うと朝方より悪くなっていた。
It was not easy to get a lot of money in a short time.短時間で多額のお金を得ることは容易ではなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License