Don't touch the container with the forbidden flies.
禁じられた蝿の容器を触っちゃいけません。
A cat may be compared to a small tiger, and a tiger may also be compared to a large cat.
猫を小さな虎と形容することも、虎を大きな猫と形容するのと同様に可能だ。
It's easier to teach children than to teach adults.
子供にものを教えるのは、大人に教えるよりは容易だ。
Things that modify nouns (adjective, or adjectival equivalent).
名詞を修飾するもの(形容詞、または形容詞相当語句)。
I tried to stop their quarrel, but that was not easy.
喧嘩を止めようとしたが容易ではなかった。
His condition changed for the worse.
彼の容体が悪化した。
This is a difficult problem, and it is not easy for anyone to decide.
これは難しい問題で、決定を下すのは誰にとっても容易なことではありません。
The police arrested a suspect in connection with the robbery.
警察はその強盗に関連のある容疑者を逮捕した。
It is not easy to master English.
英語を習得するのは容易ではない。
Being able to smile while in great distress is not duck soup for a passionate individual.
非常に苦しいさなかにも、笑うことは、感情の激しい人には容易にできることではない。
Her condition got worse last night.
彼女の容態は昨晩悪化した。
We will not tolerate anyone who engages in terrorism.
我々は、誰であろうとテロ活動に携わるものに寛容でいるつもりはない。
The job looked quite simple, but it took me a week.
その仕事は容易に考えていたが一週間かかってしまった。
Our interests clash with theirs.
我々の利益は彼らの利益と相容れない。
The whereabouts of the suspect is still unknown.
容疑者の行方はまだ分からない。
Although most of the content and thought has not been dependent on any language, when focusing on Japanese, differences in syntactic structures or the fact that individual words are not written separately and distinctly then requires several points of con
The fingerprints left on the weapon correspond with the suspect's.
凶器に残された指紋は容疑者のものと一致する。
The suspect was hiding out in the mountains for three weeks.
容疑者は三週間山に潜伏していた。
This example text is a how-to-write sample, so please add to and delete from it as required before using.
この例文は、書き方のサンプルなので必要に応じて内容を追加削除をしてからお使いください。
Scientists can easily compute the distance between planets.
科学者は惑星間の距離を容易に計算できる。
It's no easy matter to maintain a family of six.
6人家族を養うのは容易なことではない。
What are you serving today?
本日のランチの内容はなんですか。
We used to compile survey results using spreadsheet programs but recently we feel that database software's summing methods are quicker so we use databases to total them.
Could you show me what you're serving in the buffet?
ビュッフェの内容を見せていただけますか。
Once you've formed a bad habit, you can't get rid of it easily.
いったん悪い癖がつくと、容易に直すことは出来ない。
Carrying out the plan was easy.
その計画を実行するのは容易だった。
Please review the contents and provide any appropriate feedback.
内容をご覧になり、適切なご意見をいただければ幸いです。
This hall can hold 5,000 people.
このホールには5000人収容できる。
We often use gestures to convey simple messages.
私たちは簡単な内容を伝えるのにしばしば身振りを用いる。
Robert Hansen was arrested on suspicion of having sold off secret information to the former Soviet Union.
ロバート・ハンセンが、旧ソ連に秘密情報を売りさばいた容疑で逮捕された。
The condition of the patient turned for the better.
患者の容体は好転した。
Apart from his parents, nobody would defend the suspect.
両親はさておき、誰もその容疑者を弁護しないであろう。
The content of the letter had an interesting effect on my marriage.
その手紙の内容は私の結婚に面白い結果をもたらした。
The island is easy to reach by boat.
その島は船で容易に行ける。
Eating between meals is bad for the figure.
間食は美容に悪い。
She takes pride in her looks.
彼女は自分の容貌を自慢している。
I found it easy to answer the question.
その問いに答えるのは容易だ。
She went to the hairdresser's.
彼女は美容室に行った。
Kate looks amazing.
ケイトの容姿は素晴らしい。
Her condition grew worse last night.
彼女の容態は昨晩悪化した。
The hotel can accommodate 300 people.
そのホテルは300人の客を収容できる施設がある。
The condition of the patient is on the turn.
病人の容態は変わりかけている。
You should not lose your patience when dealing with kids.
子供に対するときは寛容さを失ってはいけません。
There are two ways of using the infinitive as an adjective, 1. attributive, 2. predicative. Naturally 2. is a subject complement.
不定詞の形容詞的用法には2種類あり、①限定用法、②叙述用法。②はもちろん主格補語です。
This hall holds a maximum of 1,000 people.
このホールは最大で1000人収容できる。
In our interpretation, the output data in Table 2 is an acceptable variation of that in Table 1.
我々の解釈では、表2に示された出力データは表1のデータの容認できる変異形と言える。
Tom's acknowledgement that he stole the ring cleared the maid of suspicion.
指輪を盗んだというトムの自白で女中の容疑は晴れた。
That would be twenty-seven words instead of four, and while the bare message of the longer statement would be understood, the persuasive force would be lost.