The official was suspected of accepting bribes from the construction companies.
その役人は建設会社から賄賂を受け取った容疑をかけられた。
He has too much pride in his appearance.
彼は自分の容姿にうぬぼれている。
The lawyer counseled the negotiation team on the contents of the contract.
契約の内容について弁護士が交渉団に助言を与えた。
Teaching children is easier than teaching adults.
子供にものを教えるのは、大人に教えるよりは容易だ。
The hall was so large as to hold more than 1,000 people.
そのホールはとても広くて1、000人以上も収容できるほどだった。
Please inform me of any change in his condition.
彼の容態が少しでも変わったら知らせてください。
These containers are airtight.
これらの容器は気密になっている。
What does breakfast include?
朝食の内容は、どのようなものですか。
It was not easy to put out the fire at once.
火事をすぐに消すことは容易ではなかった。
If you alter the plan, you must inform the team members of the changes.
計画に変更を加えたら、チーム・メンバーに変更内容を教える必要があります。
How much distance could you accept in a long distance relationship?
あなたが許容できる『遠距離恋愛』の距離は?
Going to bed early and waking up early is very good both for your health and appearance.
美容と健康のためには、早寝早起きが一番です。
Guns are readily accessible to Americans.
銃はアメリカ人には容易に手に入る。
It's not easy to speak a foreign language.
外国語を話す事は容易ではない。
A man is as old as he feels and a woman as old as she looks.
男の年は気持ちで決まり、女の年は容貌で決まる。
The descent to hell is easy.
地獄への転落は容易である。
He solved the problem with ease.
彼はその問題を容易に解決した。
Please review the contents and provide any appropriate feedback.
内容をご覧になり、適切なご意見をいただければ幸いです。
Tanaka has been arrested on suspicion of murder.
田中容疑者が殺人の疑いで逮捕されました。
Leaving what it means to one side, what's with the high-falutin' language?
内容はさておき、なにこの物々しい話し方は?
Trading with Japan is not easy.
日本との貿易は容易ではない。
It is easy for us to speak Japanese.
私たちが日本語を話すことは容易です。
The flood victims were housed in several schools.
水害被災者たちは数校に収容された。
The suspect wanted to avoid being arrested.
容疑者は逮捕を免れたいと思った。
The police were inquiring into the suspect's past.
警察は容疑者の過去を知りたがっていた。
Two detectives followed the suspect.
二人の刑事が容疑者をつけた。
Our interests clash with theirs.
我々の利益は彼らの利益と相容れない。
Yesterday I went to the hairdresser's.
昨日美容院へ行きました。
Translation is by no means easy.
翻訳は決して容易ではない。
This hall is capable of holding 2,000 people.
このホールは2千人の収容能力がある。
People have many things to communicate and many ways to do so.
人間は伝えたい内容がたくさんあり、その方法もたくさん持っている。
This isn't what was written on the menu.
これはメニューに書かれてあった内容とちがっています。
The police have found no trace of the suspect yet.
警察は容疑者の足取りがまだつかめていない。
She had no illusions about her looks.
彼女は自分の容姿については、思い違いはしていなかった。
It was not easy to get a lot of money in a short time.
短時間で多額のお金を得ることは容易ではなかった。
I hope that he will find his way easily.
道は容易にわかると思う。
Her condition got worse last night.
彼女の容態は昨晩悪化した。
His openness is a very positive quality, although not without its drawbacks.
彼の寛容さは、難点が無いわけではないが、とても良い性向である。
She is sensitive about her looks.
彼女は自分の容貌を気にしている。
A sentence can state something false while at the same time be grammatically correct.
ある文章が文法的に正しかったとしても、主張している内容が誤りだということはあり得る。
The author's verbiage produced a document of mammoth size and microscopic import.
著者の冗漫なスタイルは膨大な書類を作り出したが、その内容は乏しい。
The police arrested the suspect yesterday.
警察は昨日その容疑者を逮捕した。
The lecture covered a lot of ground.
その講演の内容は多岐にわたっていた。
It is not easy to master English.
英語を習得するのは容易ではない。
We used to compile survey results using spreadsheet programs but recently we feel that database software's summing methods are quicker so we use databases to total them.