UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '容'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It is easier to make plans than to put them into practice.計画を立てることは、それを実行することよりも容易だ。
It's not easy for me to travel alone in Japan.私にとって日本を一人で旅行することは容易ではありません。
He interviewed the suspect today.今日、彼は容疑者に接見した。
One of the reasons Twitter is popular in Japan is a characteristic of Japanese itself: Japanese uses ideograms which enable it to convey more information in just 140 characters than other languages, not counting Chinese. Incidentally, the Japanese version日本でのツイッター人気の理由の一つは日本語という言語の特性にある。表意文字を使う日本語は、中国語には敵わないものの、他の多くの言語に比べて140字に多くの内容を盛り込むことができる。ちなみにこの例文の日本語版はちょうど140字で書かれているのだが、他の言語では何字になるだろうか?
Forks and chopsticks became popular because they could easily handle hot food.フォークやはしは、熱い食べ物を容易に扱うことができるために、一般に用いられるようになった。
The court declared him innocent on the charge of murder.法廷は彼のその殺人容疑について無罪とした。
Please accept my apologies for what I said just now.今言ったことをどうかご容赦ください。
Read the sort of books that you can easily understand.容易に理解できるような本を読みなさい。
I hope that he will find his way easily.道は容易にわかると思う。
Some English adverbs function as adjectives.英語の副詞の中には形容詞の役目をするものがある。
You can easily see the politician in him.彼には容易に政治家としての態度が見うけられる。
Franz Liszt created the concept of the "symphonic poem". This is a composition for orchestra that uses music to describe nonmusical content. This could include, for example, people, legendary figures, landscapes, or paintings.フランツ・リストは「交響詩」という概念を創始した。交響詩とは、音楽外の内容を音楽によって描写するオーケストラ作品のことである。そこでは人々、伝説上の人物、風景、絵画などが描写される。
Are you happy with how you look?自分の容姿に満足していますか?
Looks, brains, reflexes, rich family and, for good measure, vice president of the student committee - in other words he's 'perfect'.容姿端麗、頭脳明晰、運動神経抜群、家は金持ちで、ついでに学生会の副会長をしてたりもする、いわゆるパーフェクトな奴だ。
The official was suspected of accepting bribes from the construction companies.その役人は建設会社から賄賂を受け取った容疑をかけられた。
It's not honest being honest all the time.いつも正直であるというのは、容易なことではない。
It is not easy to be understood by everybody.すべての人から理解されるのは容易ではない。
Kate has a good figure.ケイトの容姿は素晴らしい。
The police ordered the suspect to drop his gun.警察は容疑者に銃を捨てるよう命じた。
It won't be easy to find someone capable of taking his place.彼の後を継ぐだけの能力のある人物を見つけるのは容易ではないだろう。
Like the great scholar that he was, he answered the question easily.さすがに偉大な学者だけあって、彼はその問いに容易に答えた。
Allow us to describe our products and our business operations.弊社の製品と業務内容についてご説明させていただきます。
Apart from his parents, nobody would defend the suspect.両親はさておき、誰もその容疑者を弁護しないであろう。
It is by no means easy to master a foreign language.外国語を習得することは決して容易なことではない。
Sleep is more pleasant than death. At least, there's not much difference.眠りは死よりも愉快である。少くとも容易には違いあるまい。
Everyone could easily see his disappointment.誰の目にも容易に彼の落胆ぶりが見て取れた。
Read the kinds of books that you can easily understand.容易に理解できるような本を読みなさい。
This is an old book with a new face.この本は見かけこそ新しそうだが内容は以前と変っていません。
The sheriff beat the suspect until he was almost dead.保安官は容疑者を相手が死んでしまうのではないかと思われるまで何回も殴りつけた。
It's no easy task to keep up with him.彼に付いて行くのも容易なことではない。
The whereabouts of the suspect is still unknown.容疑者の行方はまだ分からない。
I found it easy to answer the question.その問いに答えるのは容易だ。
The more we know about life, the better we can understand what we read.人生を知れば知るほど、我々は読む本の内容をよく理解する事が出来る。
She cares a lot about her personal appearance.彼女は自分の容姿にとても気をつかっている。
Speaking foreign languages is not easy.外国語を話す事は容易ではない。
Her condition grew worse last night.彼女の容態は昨晩悪化した。
It is not her looks that is important but her ability.重要なのは彼女の容貌でなく能力である。
The policeman got the suspect.警察が容疑者を捕まえた。
Those ideas are alien to our way of thinking.そういう考え方は私たちの考え方とは相容れない。
His openness is a very positive quality, although not without its drawbacks.彼の寛容さは、難点が無いわけではないが、とても良い性向である。
Being able to smile while in great distress is not duck soup for a passionate individual.非常に苦しいさなかにも、笑うことは、感情の激しい人には容易にできることではない。
I expect her to pass the examination easily.彼女は容易に試験にとおると思う。
Written in simple English, this book is easy to read.この本は簡単な英語で書かれているので、読むのは容易だ。
Reading classics is not easy.古典を読むことは容易ではない。
How many persons does this hall hold?このホールは何人収容できますか。
This hall holds a maximum of 1,000 people.このホールは最大で1000人収容できる。
It's not easy to keep up with the times.時代の流れについていくのは容易ではない。
A man is as old as he feels, and a woman as old as she looks.男の年は気持ちで決まり、女の年は容貌で決まる。
Apart from his parents, nobody would defend the suspect.彼の両親を別にすると、誰もその容疑者を擁護しないだろう。
The suspect is a caucasian female.容疑者は白人の女性だ。
His condition changed for the worse.彼の容体が悪化した。
The original and the copy are easily distinguished.原稿とコピーは容易に見分けが付く。
The original and the copy are easily distinguished since the one is much more vivid than the other.原稿とコピーは容易に見分けがつく。前者は後者よりもずっと鮮明だからである。
The tolerance of ambiguities is necessary in learning a language.言語を学ぶには曖昧さに対する寛容性が必要である。
I asked after my sick friend.私は病気の友人の容態を聞いた。
She takes great pride in her appearance.彼女は自分の容姿を大変自慢にしている。
The hall was so large as to hold more than 1,000 people.そのホールはとても広くて1、000人以上も収容できるほどだった。
He emptied the container of its contents.彼は容器から中に入っている物をすっかり出した。
The fingerprints left on the weapon match the suspect's.凶器に残された指紋は容疑者のものと一致する。
She went to the hairdresser's to have her hair done.彼女は髪を結ってもらうために美容院に行った。
She could solve the problem with ease.彼女は容易に問題を解くことができた。
Tom pleaded no contest to a charge of drunken driving.トムは飲酒運転の容疑を認めた。
Do not look upon the vessel but upon that which it contains.容器を見ずに中身を見よ。
These adjectives are all positive.これらの形容詞は全部が積極的です。
My mother has gone to the beauty shop.母は美容院に行っています。
It was not easy for us to find his house.私たちが彼の家をみつけるのは容易ではなかった。
The suspect wanted to avoid being arrested.容疑者は逮捕を免れたいと思った。
There are some tools with which to do the job easily.その仕事を容易にやれる道具がいくつかある。
The suspect was hiding out in the mountains for three weeks.容疑者は三週間山に潜伏していた。
He was arrested for murder.彼は殺人の容疑で逮捕された。
To calculate the capacity, multiply the length by the width by the depth.容積を計算するためには縦と横と深さをかければよい。
Leaving what it means to one side, what's with the high-falutin' language?内容はさておき、なにこの物々しい話し方は?
The contents of the letter were secret.手紙の内容は秘密であった。
People have many things to communicate and many ways to do so.人間は伝えたい内容がたくさんあり、その方法もたくさん持っている。
We used to compile survey results using spreadsheet programs but recently we feel that database software's summing methods are quicker so we use databases to total them.アンケートの集計は、表計算ソフトで行っていましたが、最近は、データベースソフトでの集計の方が容易な気がして、データベースソフトで集計しています。
A cat may be compared to a small tiger, and a tiger may also be compared to a large cat.猫を小さな虎と形容することも、虎を大きな猫と形容するのと同様に可能だ。
Our interests clash with theirs.我々の利益は彼らの利益と相容れない。
The problem is far from easy.その問題は決して容易ではない。
The lawyer counseled the negotiation team on the contents of the contract.契約の内容について弁護士が交渉団に助言を与えた。
Two detectives followed the suspect.二人の刑事が容疑者をつけた。
This hall is capable of holding 2,000 people.このホールは2千人の収容能力がある。
There nothing so difficult but it becomes easy by practice.どんな難しいことでも慣れれば容易になる。
The court acquitted him of the charge of murder.法廷は彼のその殺人容疑について無罪とした。
How many barbers work in that barbershop?あの理髪店では何人の理容師さんが働いていますか?
The suspect was given the third degree until he confessed his crime.容疑者は自白するまできびしい尋問を受けた。
Could you show me what you're serving in the buffet?ビュッフェの内容を見せていただけますか。
Once you've formed a bad habit, you can't get rid of it easily.いったん悪い癖がつくと、容易に直すことは出来ない。
He has too much pride in his appearance.彼は自分の容姿にうぬぼれている。
The job looked quite simple, but it took me a week.その仕事は容易に考えていたが一週間かかってしまった。
The canal can accommodate ships as large as 150,000 dead weight tons.その運河は150、000重量トンの大きさの船を収容できる。
Taro asked after her father.太郎は彼女の父親の容態を尋ねた。
The policeman wouldn't let go of the suspect.警官は容疑者を開放しようとしませんでした。
It is by no means easy to satisfy everyone.全ての者を満足させることは決して容易ではない。
He mastered English easily.彼は英語を容易に取得した。
The patient is much the same as yesterday.その患者の容体は昨日とほぼ同じだ。
The report exaggerated the capacity of the hall.その報告ではホールの収容能力が誇張されていた。
Trading with Japan is not easy.日本との貿易は容易ではない。
The content of his speech was very good.彼のスピーチの内容はとても良かった。
I meet her on occasion at a beauty shop.彼女とはときおり美容院で会います。
The argument that smoking is injurious has become accepted.たばこは健康に害であるという主張は容認されてきた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License