UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '容'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

How many persons does this hall hold?このホールは何人収容できますか。
This hall holds two thousand people.このホールは2,000人収容できる。
Our task has been easy so far, but it will be difficult from now on.私たちの仕事はこれまでは容易だったが、これから先は難しくなるだろう。
Please review the contents and provide any appropriate feedback.内容をご覧になり、適切なご意見をいただければ幸いです。
The popularity of a web site depends on its content.ホームページの人気は内容次第。
It is by no means an easy job.それは決して容易な仕事ではない。
In any case please stop using "pretty" when describing a man.それにしても男に綺麗って形容はやめろよな~。
I found it easy to answer the question.その問いに答えるのは容易だ。
Her condition grew worse last night.彼女の容態は昨晩悪化した。
He emptied the container of its contents.彼は容器から中に入っている物をすっかり出した。
The hotel can accommodate 300 people.そのホテルは300人の客を収容できる施設がある。
He will learn these things not so much from what the other man says as from how he says it.これらのことは、相手の話の内容からというよりもむしろその話し方から知られることになるだろう。
Although most of the content and thought has not been dependent on any language, when focusing on Japanese, differences in syntactic structures or the fact that individual words are not written separately and distinctly then requires several points of con内容や考え方の多くは言語に依存しないものではありますが、単語の分かち書きをしない点や統語構造等の違いから、日本語を対象とする場合、いくつか気をつけなければいけない点があります。
In our interpretation, the output data in Table 2 is an acceptable variation of that in Table 1.我々の解釈では、表2に示された出力データは表1のデータの容認できる変異形と言える。
It has become clear what murder-suspect Miura's jail lifestyle is like.三浦容疑者の拘置中の過ごし方が明らかになった。
He was arrested on charges of tax evasion.彼は脱税容疑で逮捕された。
Once you have formed a bad habit, you can't get rid of it easily.いったん悪い癖がつくと、容易に直すことは出来ない。
She asked about his father's condition.彼女は彼の父親の容態を尋ねた。
The lecture covered a lot of ground.その講演の内容は多岐にわたっていた。
The court declared him innocent on the charge of murder.法廷は彼のその殺人容疑について無罪とした。
Ken asked about his father's condition.ケンは彼のお父さんの容態を尋ねた。
This hotel has accommodations for 1000 guests.このホテルは千人を収容する設備がある。
The policeman wouldn't let go of the suspect.警官は容疑者を開放しようとしませんでした。
There is nothing to it.いとも容易なことだ。
The debate has been interesting, confusing, and sometimes horrifying.ここでの討論はおもしろいものでしたし、困惑させるもの、ときにはぞっとする内容のものもありました。
The police arrested a suspect in connection with the robbery.警察はその強盗に関連のある容疑者を逮捕した。
The police ordered the suspect to drop his gun.警察は容疑者に銃を捨てるよう命じた。
His speech contained very little matter.彼の演説には内容がほとんどなかった。
It is not her looks that is important but her ability.重要なのは彼女の容貌でなく能力である。
They are faced with a serious situation.彼らは容易ならぬ事態に直面している。
The official was suspected of accepting bribes from the construction companies.その役人は建設会社から賄賂を受け取った容疑をかけられた。
She runs a beauty shop.彼女は美容院を経営している。
Trading with Japan is not easy.日本との貿易は容易ではない。
It's easier to teach children than to teach adults.子供にものを教えるのは、大人に教えるよりは容易だ。
Please inform me of any change in his condition.彼の容体のどんな変化も知らせて下さい。
The suspect is a black male.容疑者は黒人の男性だ。
The police arrested the suspect in the case.警察はその事件の容疑者を逮捕した。
What does breakfast include?朝食の内容は、どのようなものですか。
We will not tolerate anyone who engages in terrorism.我々は、誰であろうとテロ活動に携わるものに寛容でいるつもりはない。
The boy faintly resembled his father in appearance.少年は容貌が父親にかすかに似ている。
This hotel can accommodate 500 guests.このホテルは500人の客を収容できる。
The contents of the box are listed on the label.箱の内容はラベルに表示されている。
The fingerprints left on the weapon correspond with the suspect's.凶器に残された指紋は容疑者のものと一致する。
Don't touch the container with the forbidden flies.禁じられた蝿の容器を触っちゃいけません。
This example text is a how-to-write sample, so please add to and delete from it as required before using.この例文は、書き方のサンプルなので必要に応じて内容を追加削除をしてからお使いください。
She takes pride in her good looks.彼女は容姿のいいことを自慢している。
Apart from his parents, nobody would defend the suspect.両親はさておき、誰もその容疑者を弁護しないであろう。
If you alter the plan, you must inform the team members of the changes.計画に変更を加えたら、チーム・メンバーに変更内容を教える必要があります。
The hall was so large as to hold more than 1,000 people.そのホールはとても広くて1、000人以上も収容できるほどだった。
The suspect is a caucasian female.容疑者は白人の女性だ。
How much distance could you accept in a long distance relationship?あなたが許容できる『遠距離恋愛』の距離は?
Looks, brains, reflexes, rich family and, for good measure, vice president of the student committee - in other words he's 'perfect'.容姿端麗、頭脳明晰、運動神経抜群、家は金持ちで、ついでに学生会の副会長をしてたりもする、いわゆるパーフェクトな奴だ。
It is easy for us to speak Japanese.私たちが日本語を話すことは容易です。
This hall contains two thousand people.このホールは2000人を収容する。
Read such books as can be easily understood.容易に理解できるような本を読みなさい。
To calculate the capacity, multiply the length by the width by the depth.容積を計算するためには縦と横と深さをかければよい。
The surveyor could also advise the promoters which route could be most easily—and therefore most cheaply—constructed.調査担当者はどのルートが一番容易に、すなわち一番安上がりに作れるかも、鉄道の推進者にアドバイスしうるであろう。
She went to the hairdresser's.彼女は美容室に行った。
He has too much pride in his appearance.彼は自分の容姿にうぬぼれている。
He excluded the woman from the suspects.彼はその女性を容疑者から除外した。
You can give me the details later.後で詳しい内容を教えてくれ。
A cat may be compared to a small tiger, and a tiger may also be compared to a large cat.猫を小さな虎と形容することも、虎を大きな猫と形容するのと同様に可能だ。
The police have found no trace of the suspect yet.警察は容疑者の足取りがまだつかめていない。
Speaking English isn't easy.英語で話すことは容易でない。
Can you make out the meaning easily?君はその意味が容易に理解できますか。
The flood victims were housed in several schools.水害被災者たちは数校に収容された。
Charles always takes the line of least resistance.チャールズはいつも一番容易な方法をとる。
The barber gave him a haircut.その理容師は彼の髪を刈った。
That church organization takes in refugees.あの教会施設は避難民を収容している。
The tolerance of ambiguities is necessary in learning a language.言語を学ぶには曖昧さに対する寛容性が必要である。
The condition of the patient is on the turn.病人の容態は変わりかけている。
They asked after my father.彼女達は父の容体をたずねた。
The whereabouts of the suspect is still unknown.容疑者の行方はまだ分からない。
Please inform me of any change in his condition.彼の容態が少しでも変わったら知らせてください。
Airplanes have made it easy to travel abroad.飛行機は外国旅行を容易にした。
Could you show me what you're serving?料理の内容を見せてもらえますか。
One of the reasons Twitter is popular in Japan is a characteristic of Japanese itself: Japanese uses ideograms which enable it to convey more information in just 140 characters than other languages, not counting Chinese. Incidentally, the Japanese version日本でのツイッター人気の理由の一つは日本語という言語の特性にある。表意文字を使う日本語は、中国語には敵わないものの、他の多くの言語に比べて140字に多くの内容を盛り込むことができる。ちなみにこの例文の日本語版はちょうど140字で書かれているのだが、他の言語では何字になるだろうか?
It isn't always easy to know a good book from a bad one.良書と悪書を見分けるのは必ずしも容易ではない。
Like the great scholar that he was, he answered the question easily.さすがに偉大な学者だけあって、彼はその問いに容易に答えた。
Guns are readily accessible to Americans.銃はアメリカ人には容易に手に入る。
It's not honest being honest all the time.いつも正直であるというのは、容易なことではない。
The canal can accommodate ships as large as 150,000 dead weight tons.その運河は150、000重量トンの大きさの船を収容できる。
There are some tools with which to do the job easily.その仕事を容易にやれる道具がいくつかある。
The police were inquiring into the suspect's past.警察は容疑者の過去を知りたがっていた。
Yesterday he was seriously ill, but today he is much better.昨日は彼の容体はたいへん危なかったが、今日はだいぶんよい。
The police arrested the suspect.警察は容疑者を逮捕した。
It is not easy to be an umpire today.今日では審判になるのは容易ではない。
Written in simple English, this book is easy to read.この本は簡単な英語で書かれているので、読むのは容易だ。
That would be twenty-seven words instead of four, and while the bare message of the longer statement would be understood, the persuasive force would be lost.そんな風に言うと4語で済むところが27語も必要になるし、長たらしい表現の伝えるストレートな内容は理解してもらえるだろうが、説得力は失われてしまうであろう。
Some English adverbs function as adjectives.英語の副詞の中には形容詞の役目をするものがある。
Which beautician would you like?どの美容師をご指名ですか。
Read the kinds of books that you can easily understand.容易に理解できるような本を読みなさい。
It is not easy to get rid of a bad habit.悪い習慣を取り除くのは容易ではない。
Our interests clash with theirs.我々の利益は彼らの利益と相容れない。
This is an old book with a new face.この本は見かけこそ新しそうだが内容は以前と変っていません。
This hall can hold 5,000 people.このホールには5000人収容できる。
The suspect was given the third degree until he confessed his crime.容疑者は自白するまできびしい尋問を受けた。
A man is as old as he feels, and a woman as old as she looks.男の年は気持ちで決まり、女の年は容貌で決まる。
His condition was, if anything, worse than in the morning.彼の容態は、朝より悪くなっていた。
The police arrested a suspect in connection with the robbery.警察はその強盗事件に関連のある容疑者を逮捕した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License