The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '容'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The princess was beautiful beyond description.
その王女は形容できないほど美しかった。
He emptied the container of its contents.
彼は容器から中に入っている物をすっかり出した。
The accused was acquitted on two of the charges.
被告人は容疑のうち2つについては無罪となった。
It is not easy to be an umpire today.
今日では審判になるのは容易ではない。
This hall holds two thousand people.
このホールは2,000人収容できる。
We'll have our firm's attorneys look through the provisional agreement.
社の弁護士に暫定合意の内容を吟味してもらおう。
The police were inquiring into the suspect's past.
警察は容疑者の過去を知りたがっていた。
The fingerprints left on the weapon correspond with the suspect's.
凶器に残された指紋は容疑者のものと一致する。
It is by no means easy to master a foreign language.
外国語を習得することは決して容易なことではない。
Speaking English is not easy.
英語を話すことは容易ではない。
It's no easy matter to maintain a family of six.
6人家族を養うのは容易なことではない。
Please hurry and finish the prospectus.
急いで内容紹介パンフレットを仕上げて下さい。
It's easier to teach children than adults.
子供にものを教えるのは、大人に教えるよりは容易だ。
That would be twenty-seven words instead of four, and while the bare message of the longer statement would be understood, the persuasive force would be lost.
I use the subject line to determine the contents so please fill it in.
内容が件名で判断出来ますので、記入をお願い致します。
The content of the letter had an interesting effect on my marriage.
その手紙の内容は私の結婚に面白い結果をもたらした。
Read such books as can be easily understood.
容易に理解できるような本を読みなさい。
He solved the problem with ease.
彼はその問題を容易に解決した。
Could you show me what you're serving?
料理の内容を見せてもらえますか。
There is nothing to it.
いとも容易なことだ。
I tried to stop their quarrel, but that was not easy.
喧嘩を止めようとしたが容易ではなかった。
I expect her to pass the examination easily.
彼女は容易に試験にとおると思う。
His condition was, if anything, worse than in the morning.
彼の容態は、朝より悪くなっていた。
The lawyer counseled the negotiation team on the contents of the contract.
契約の内容について弁護士が交渉団に助言を与えた。
She goes to the beauty salon at least once a week.
彼女は少なくとも週一回美容院へ行く。
The court acquitted him of the charge of murder.
法廷は彼のその殺人容疑について無罪とした。
It is not easy to speak naturally on the radio.
ラジオの放送で普段と同じように話をするのは容易ではない。
This book is easy to read.
この本を読むのは容易だ。
His openness is a very positive quality, although not without its drawbacks.
彼の寛容さは、難点が無いわけではないが、とても良い性向である。
Her figure will be shown off to advantage in a kimono.
着物を着ると彼女の容姿はいっそう引き立つだろう。
This hotel can accommodate over 1,000 guests.
このホテルは千人以上の客が収容できる。
It is easier to sympathize with sorrow than to sympathize with joy.
喜びに同情するより悲しみに同情するほうが容易だ。
One of the reasons Twitter is popular in Japan is a characteristic of Japanese itself: Japanese uses ideograms which enable it to convey more information in just 140 characters than other languages, not counting Chinese. Incidentally, the Japanese version