UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '容'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The popularity of a web site depends on its content.ホームページの人気は内容次第。
Tom pleaded no contest to a charge of drunken driving.トムは飲酒運転の容疑を認めた。
Taro asked after her father.太郎は彼女の父親の容態を尋ねた。
Tom's condition worsened.トムの容体が悪化した。
It is certain that Emmet contrived his 'dyad' style to facilitate the process of architectural design.エメットが建築デザインのプロセスを容易にするために「ダイアド」スタイルを考案したことは確実である。
Easier said than done.実行するより口で言うほうが容易だ。
I can't put up with it any longer.そのことはもはや容赦できない。
Charles always takes the line of least resistance.チャールズはいつも一番容易な方法をとる。
He told her firmly to realize how serious her condition was.彼は彼女の容態がどんなに悪いか認識するようきっぱりと言った。
Ken inquired about his father.ケンは彼のお父さんの容態を尋ねた。
Is there a hairdresser in the hotel?ホテルの中に美容院はありますか。
The argument that smoking is injurious has become accepted.たばこは健康に害であるという主張は容認されてきた。
We often use gestures to convey simple messages.私達は簡単な内容を伝えるのにしばしば身振りを伝える。
Parents try not to think about it, hoping that if they blot the children out, the fateful call or cable will never come.親は子供のことを考えないでいれば恐ろしい内容の電話や電報は絶対に来ないと望みつつ、子供のことを考えないように努めるのである。
People have many things to communicate and many ways to do so.人間は伝えたい内容がたくさんあり、その方法もたくさん持っている。
The author's verbiage produced a document of mammoth size and microscopic import.著者の冗漫なスタイルは膨大な書類を作り出したが、その内容は乏しい。
Yoshio resembles his mother in personality and his father in appearance.ヨシオは性格は母親に、容貌は父親に似ている。
Though commonsense is necessary for everyone, it is not always easily acquired.常識は誰にも必要なものであるが、それを身につけるのは必ずしも容易ではない。
She went to the hairdresser's.彼女は美容室に行った。
I expect her to pass the examination easily.容易に試験に通ると思う。
We will soon most likely be charged for garbage disposal by how much of it there is.近い将来、ゴミ処理費用が容積基準で有料化される可能性が高い。
She cares a lot about her personal appearance.彼女は自分の容姿にとても気をつかっている。
Looks, brains, reflexes, rich family and, for good measure, vice president of the student committee - in other words he's 'perfect'.容姿端麗、頭脳明晰、運動神経抜群、家は金持ちで、ついでに学生会の副会長をしてたりもする、いわゆるパーフェクトな奴だ。
The sheriff beat the suspect until he was almost dead.保安官は容疑者を相手が死んでしまうのではないかと思われるまで何回も殴りつけた。
Things that modify nouns (adjective, or adjectival equivalent).名詞を修飾するもの(形容詞、または形容詞相当語句)。
Cancer can be cured easily if it is found in its first phase.ガンは第一段階で発見すれば容易に治療できる。
The fingerprints left on the weapon correspond with the suspect's.凶器に残された指紋は容疑者のものと一致する。
The flood victims were housed in several schools.水害被災者たちは数校に収容された。
The more we know about life, the better we can understand what we read.人生を知れば知るほど、我々は読む本の内容をよく理解する事が出来る。
Which beautician would you like?どの美容師をご指名ですか。
It was not easy for us to find his house.私たちが彼の家をみつけるのは容易ではなかった。
She is sensitive about her looks.彼女は自分の容貌を気にしている。
There wasn't much in what he said.彼の言ったことにはあまり内容がなかった。
It was not easy to put out the fire at once.火事をすぐに消すことは容易ではなかった。
The lecture covered a lot of ground.その講演の内容は多岐にわたっていた。
You must take his state of health into account.あなたは彼の容態を考慮に入れなければならない。
This isn't what was written on the menu.これはメニューに書かれてあった内容とちがっています。
His condition was, if anything, worse than in the morning.彼の容態はどちらかと言うと朝方より悪くなっていた。
He has too much pride in his appearance.彼は自分の容姿にうぬぼれている。
I asked after my sick friend.私は病気の友人の容態を聞いた。
He emptied the container of its contents.彼は容器から中に入っている物をすっかり出した。
We will not tolerate anyone who engages in terrorism.我々は、誰であろうとテロ活動に携わるものに寛容でいるつもりはない。
If a very large amount of memory is installed, an 'insufficient memory' error message is displayed.大容量のRAMが搭載されていると、メモリ不足を示すエラーメッセージが表示される。
The police have found no trace of the suspect yet.警察は容疑者の足取りがまだつかめていない。
She went to the hairdresser's to have her hair done.彼女は髪を結ってもらうために美容院に行った。
Allow us to describe our products and our business operations.弊社の製品と業務内容についてご説明させていただきます。
Are you happy with how you look?自分の容姿に満足していますか?
She takes great pride in her appearance.彼女は自分の容姿をとても満足している。
The policeman got the suspect.警察が容疑者を捕まえた。
It is by no means easy to please everybody.すべての人を喜ばせることは決して容易ではない。
Reading classics is not easy.古典を読むことは容易ではない。
The surveyor could also advise the promoters which route could be most easily—and therefore most cheaply—constructed.調査担当者はどのルートが一番容易に、すなわち一番安上がりに作れるかも、鉄道の推進者にアドバイスしうるであろう。
Once you have formed a bad habit, you can't get rid of it easily.いったん悪い癖がつくと、容易に直すことは出来ない。
She runs a beauty shop.彼女は美容院を経営している。
I could hardly follow what Jane said in her speech.ジェーンの話の内容が、ほとんど聞き取れなかった。
The fingerprints left on the weapon match the suspect's.凶器に残された指紋は容疑者のものと一致する。
The accused was acquitted on two of the charges.被告人は容疑のうち2つについては無罪となった。
It is not easy to train dogs.犬をしつけるのは、容易ではない。
Yesterday he was seriously ill, but today he is much better.昨日は彼の容体はたいへん危なかったが、今日はだいぶんよい。
The focus of the talk is put on the content.話の焦点は内容に置かれている。
Please hurry and finish the prospectus.急いで内容紹介パンフレットを仕上げて下さい。
Read the kinds of books that you can easily understand.容易に理解できるような本を読みなさい。
It is not easy to be an umpire today.今日では審判になるのは容易ではない。
She asked how his father was.彼女は彼の父親の容態を尋ねた。
I couldn't get the point of his speech.私は彼の話の内容が分からなかった。
Her condition is improving after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
That girl couldn't take things down in longhand, let alone shorthand.この前の娘は口述内容を筆記するのも無理だった。速記なんて論外さ。
Her condition took a turn for the worse last night.彼女の容態は昨晩悪化した。
Kindly finish up the content of brochure hurriedly.急いで内容紹介パンフレットを仕上げて下さい。
For Hawking, writing this book was not easy.ホーキングにとって、この本を書くことは容易ではなかった。
If we don't obtain an adequate knowledge of their culture, a lot of problems could easily arise.他の文化について十分な知識を持っていなければ、色々な問題が容易に起こりうる。
Her condition turned for the worse last night.彼女の容態は昨晩悪化した。
How many persons does this hall hold?このホールは何人収容できますか。
Her condition grew worse last night.彼女の容態は昨晩悪化した。
This food will keep for a week in an airtight container.この食品は密閉された容器に入れておけば一週間もつ。
In our interpretation, the output data in Table 2 is an acceptable variation of that in Table 1.我々の解釈では、表2に示された出力データは表1のデータの容認できる変異形と言える。
The spokesman explained the contents of the treaty to the press.報道担当官が条約の内容を報道陣に説明した。
There nothing so difficult but it becomes easy by practice.どんな難しいことでも慣れれば容易になる。
This example text is a how-to-write sample, so please add to and delete from it as required before using.この例文は、書き方のサンプルなので必要に応じて内容を追加削除をしてからお使いください。
If you alter the plan, you must inform the team members of the changes.計画に変更を加えたら、チーム・メンバーに変更内容を教える必要があります。
Summarize the contents in 60 English words.この内容を60語の英文で要約しなさい。
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.こうした引用は友人に込み入った内容の連絡を行うのに効果的であった。彼の時代では理解してもらえることを充分に期待してそうした作家から引用できたからである。
It has become clear what murder-suspect Miura's jail lifestyle is like.三浦容疑者の拘置中の過ごし方が明らかになった。
The two qualities are mutually exclusive.その2つの性質は相容れない。
The content of his speech is not relevant to the subject.彼の話の内容は主題と一致していない。
To calculate the capacity, multiply the length by the width by the depth.容積を計算するためには縦と横と深さをかければよい。
She goes to the beauty salon at least once a week.彼女は少なくとも週一回美容院へ行く。
What does breakfast include?朝食の内容は、どのようなものですか。
The suspect is a caucasian female.容疑者は白人の女性だ。
It's not easy for me to travel alone in Japan.私にとって日本を一人で旅行することは容易ではありません。
She had no illusions about her looks.彼女は自分の容姿については、思い違いはしていなかった。
Tom was arrested for murder.トムは殺人の容疑で逮捕された。
Airplanes have made it easy to travel abroad.飛行機は外国旅行を容易にした。
This hall can hold 5,000 people.このホールには5000人収容できる。
After they questioned him, the police returned the suspect to the house.尋問した後警察は容疑者を自宅まで連れ戻した。
They are faced with a serious situation.彼らは容易ならぬ事態に直面している。
The condition of the patient turned for the better.患者の容体は好転した。
In Esperanto an adjective ends in "a." The plural is formed by adding "j."エスペラントは形容詞が「a」で終わります。複数形が「j」を付けて作られます。
Like the great scholar that he was, he answered the question easily.さすがに偉大な学者だけあって、彼はその問いに容易に答えた。
The official was suspected of accepting bribes from the construction companies.その役人は建設会社から賄賂を受け取った容疑をかけられた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License