The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '容'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Mary asked after his father.
メアリーは彼の父親の容態を尋ねた。
Tom's acknowledgement that he stole the ring cleared the maid of suspicion.
指輪を盗んだというトムの自白で女中の容疑は晴れた。
Rodrigo's family went to the dog pound to adopt a dog.
ロドリゴの家族は犬を引きとるため動物収容所に行った。
It is certain that Emmet contrived his 'dyad' style to facilitate the process of architectural design.
エメットが建築デザインのプロセスを容易にするために「ダイアド」スタイルを考案したことは確実である。
She takes pride in her looks.
彼女は自分の容貌を自慢している。
The police were inquiring into the suspect's past.
警察は容疑者の過去を知りたがっていた。
This hotel can accommodate 500 guests.
このホテルは500人の客を収容できる。
Could you show me what you're serving in the buffet?
ビュッフェの内容を見せていただけますか。
During the Stalinist era, prisoners at concentration camps became slaves in service of the state.
スターリン時代には、強制収容所の収容者たちは国家のための奴隷となりました。
The lecture covered a lot of ground.
その講演の内容は多岐にわたっていた。
I asked after my sick friend.
私は病気の友人の容態を聞いた。
It is not easy to get rid of a bad habit.
悪い習慣を取り除くのは容易ではない。
The house could accommodate two families.
その家は二世帯の家族を収容できる。
It is not easy to speak naturally on the radio.
ラジオの放送で普段と同じように話をするのは容易ではない。
Taro asked after her father.
太郎は彼女の父親の容態を尋ねた。
Is there a hairdresser in the hotel?
ホテルの中に美容院はありますか。
Trading with Japan is not easy.
日本との貿易は容易ではない。
Write a paragraph by using adjectives to describe the person's appearance.
その人の格好を画きに形容詞を使って段落を書いてください。
A cat may be compared to a small tiger, and a tiger may also be compared to a large cat.
猫を小さな虎と形容することも、虎を大きな猫と形容するのと同様に可能だ。
I escaped from the detention center.
私は収容所から脱走した。
Her condition is taking a turn for the better after the operation.
手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
You can give me the details later.
後で詳しい内容を教えてくれ。
Kate looks amazing.
ケイトの容姿は素晴らしい。
He has too much pride in his appearance.
彼は自分の容姿にうぬぼれている。
He told her firmly to realize how serious her condition was.
彼は彼女の容態がどんなに悪いか認識するようきっぱりと言った。
How much distance could you accept in a long distance relationship?
あなたが許容できる『遠距離恋愛』の距離は?
You should not lose your patience when dealing with kids.
子供に対するときは寛容さを失ってはいけません。
Everyone could easily see his disappointment.
誰の目にも容易に彼の落胆ぶりが見て取れた。
The police ordered the suspect to drop his gun.
警察は容疑者に銃を捨てるよう命じた。
The tolerance of ambiguities is necessary in learning a language.
言語を学ぶには曖昧さに対する寛容性が必要である。
There are some tools with which to do the job easily.
その仕事を容易にやれる道具がいくつかある。
It is by no means easy to master a foreign language.
外国語を習得することは決して容易なことではない。
She goes to the beauty salon at least once a week.
彼女は少なくとも週一回美容院へ行く。
Read the kinds of books that you can easily understand.
容易に理解できるような本を読みなさい。
The tank has a capacity of fifty-gallons.
タンクの容量は50ガロンだ。
She went on trial charged with murdering her husband.
彼女は夫をころした容疑で裁判にかけられた。
His openness is a very positive quality, although not without its drawbacks.
彼の寛容さは、難点が無いわけではないが、とても良い性向である。
Speaking English is not easy.
英語を話すことは容易ではない。
Scientists can easily compute the distance between planets.
科学者は惑星間の距離を容易に計算できる。
It is easy to be wise after the event.
事後に事を悟るのは容易だ。
A sentence can state something false while at the same time be grammatically correct.
ある文章が文法的に正しかったとしても、主張している内容が誤りだということはあり得る。
It is easy for us to speak Japanese.
私たちが日本語を話すことは容易です。
It is not her looks that is important but her ability.
重要なのは彼女の容貌でなく能力である。
Allow us to describe our products and our business operations.
弊社の製品と業務内容についてご説明させていただきます。
Sleep is more pleasant than death. At least, there's not much difference.
眠りは死よりも愉快である。少くとも容易には違いあるまい。
Two senior officials are suspected of accepting bribes from real estate companies.
二人の政府高官が不動産会社から賄賂を受け取った容疑をかけられている。
It's easier to teach children than adults.
子供にものを教えるのは、大人に教えるよりは容易だ。
The police will suspect him of the murder.
警察は彼にその殺人の容疑をかけるだろう。
We used to compile survey results using spreadsheet programs but recently we feel that database software's summing methods are quicker so we use databases to total them.
It is now a fully accepted idea that all occupations should be open to women.
すべての職業が女性に開かれるべきだ、というのは今や完全に許容されている考え。
Some English adverbs function as adjectives.
英語の副詞の中には形容詞の役目をするものがある。
Airplanes have made it easy to travel abroad.
飛行機は外国旅行を容易にした。
That would be twenty-seven words instead of four, and while the bare message of the longer statement would be understood, the persuasive force would be lost.