UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '容'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She goes to the beauty salon at least once a week.彼女は少なくとも週一回美容院へ行く。
I couldn't get the point of his speech.私は彼の話の内容が分からなかった。
In our interpretation, the output data in Table 2 is an acceptable variation of that in Table 1.我々の解釈では、表2に示された出力データは表1のデータの容認できる変異形と言える。
Testing Koko's IQ is not easy.ココの知能指数を調べるのは容易ではない。
In English there are eight main parts of speech: noun, verb, adjective, adverb, pronoun, preposition, conjunction and finally interjection.英語には8つの主な品詞があります: 名詞、動詞、形容詞、副詞、代名詞、前置詞、接続詞そして感嘆詞。
I use the subject line to determine the contents so please fill it in.内容が件名で判断出来ますので、記入をお願い致します。
One of the reasons Twitter is popular in Japan is a characteristic of Japanese itself: Japanese uses ideograms which enable it to convey more information in just 140 characters than other languages, not counting Chinese. Incidentally, the Japanese version日本でのツイッター人気の理由の一つは日本語という言語の特性にある。表意文字を使う日本語は、中国語には敵わないものの、他の多くの言語に比べて140字に多くの内容を盛り込むことができる。ちなみにこの例文の日本語版はちょうど140字で書かれているのだが、他の言語では何字になるだろうか?
We will not tolerate anyone who engages in terrorism.我々は、誰であろうとテロ活動に携わるものに寛容でいるつもりはない。
This hotel can accommodate 500 guests.このホテルは500人の客を収容できる。
Prospective buyers couldn't make heads or tails out of the contract.有望な買い手は、契約内容をよく理解できませんでした。
Speaking English isn't easy.英語で話すことは容易でない。
He has a huge capacity for accepting other people. That's what makes him special.彼の魅力って、包容力があるところよね。
Being able to smile while in great distress is not duck soup for a passionate individual.非常に苦しいさなかにも、笑うことは、感情の激しい人には容易にできることではない。
Her condition got worse last night.彼女の容態は昨晩悪化した。
I meet her on occasion at a beauty shop.彼女とはときおり美容院で会います。
How much distance could you accept in a long distance relationship?あなたが許容できる『遠距離恋愛』の距離は?
She went to the hairdresser's.彼女は美容室に行った。
His excitement is easily accountable.彼の興奮は容易に説明できる。
It's easier to teach children than adults.子供にものを教えるのは、大人に教えるよりは容易だ。
The room has a seating capacity of 200.部屋の収容人員は200人だ。
He will learn these things not so much from what the other man says as from how he says it.これらのことは、相手の話の内容からというよりもむしろその話し方から知られることになるだろう。
The official was suspected of accepting bribes from the construction companies.その役人は建設会社から賄賂を受け取った容疑をかけられた。
The flood victims were housed in several schools.水害被災者たちは数校に収容された。
The suspect is a caucasian female.容疑者は白人の女性だ。
His condition was, if anything, worse than in the morning.彼の容態は、朝より悪くなっていた。
Those ideas are alien to our way of thinking.そういう考え方は私たちの考え方とは相容れない。
In any case please stop using "pretty" when describing a man.それにしても男に綺麗って形容はやめろよな~。
I asked after my sick friend.私は病気の友人の容態を聞いた。
It is not easy to speak naturally on the radio.ラジオの放送で普段と同じように話をするのは容易ではない。
The author's verbiage produced a document of mammoth size and microscopic import.著者の冗漫なスタイルは膨大な書類を作り出したが、その内容は乏しい。
We used to compile survey results using spreadsheet programs but recently we feel that database software's summing methods are quicker so we use databases to total them.アンケートの集計は、表計算ソフトで行っていましたが、最近は、データベースソフトでの集計の方が容易な気がして、データベースソフトで集計しています。
To know oneself is not easy.己を知ることは容易ではない。
Eating between meals is bad for the figure.間食は美容に悪い。
Summarize the contents in 60 English words.この内容を60語の英文で要約しなさい。
Charles always takes the line of least resistance.チャールズはいつも一番容易な方法をとる。
His chief attraction lies in his character, not his books.彼の一番の魅力は容貌にではなく、性格にある。
The argument that smoking is injurious has become accepted.たばこは健康に害であるという主張は容認されてきた。
Attached is the tentative agenda.仮の議事内容を送付しました。
She takes pride in her looks.彼女は自分の容貌を自慢している。
He has too much pride in his appearance.彼は自分の容姿にうぬぼれている。
There are two ways of using the infinitive as an adjective, 1. attributive, 2. predicative. Naturally 2. is a subject complement.不定詞の形容詞的用法には2種類あり、①限定用法、②叙述用法。②はもちろん主格補語です。
There are some tools with which to do the job easily.その仕事を容易にやれる道具がいくつかある。
Once you've formed a bad habit, you can't get rid of it easily.いったん悪い癖がつくと、容易に直すことは出来ない。
She runs a beauty shop.彼女は美容院を経営している。
We often use gestures to convey simple messages.私たちは簡単な内容を伝えるのにしばしば身振りを用いる。
My mother has gone to the beauty shop.母は美容院に行っています。
Mary took her beauty sleep before the big party.メアリーは大事なパーティーの前なので美容を保つのに睡眠を取った。
Once you have formed a bad habit, you can't get rid of it easily.いったん悪い癖がつくと、容易に直すことは出来ない。
Are you happy with how you look?自分の容姿に満足していますか?
If a very large amount of memory is installed, an 'insufficient memory' error message is displayed.大容量のRAMが搭載されていると、メモリ不足を示すエラーメッセージが表示される。
It is hard to get to the heart of the thing.ものの核心にふれることは容易ではありません。
The princess was beautiful beyond description.その王女は形容できないほど美しかった。
Researchers Identify New Receptor Complex in Brain研究者は頭脳の新しい受容器の複合体を識別する。
It is by no means an easy job.それは決して容易な仕事ではない。
Please don't be so surprised that I'm speaking this language and listen to the content of what I'm actually saying.私がこの言語を話すことにそんなに驚かないで、私が話している内容をちゃんと聞いて下さい。
Essentially it's a one-to-one match, but the content of that match is a level so high as to be unthinkable to an ordinary person.要するにタイマン勝負なんだけど、その試合内容は常人では考えられないほどの高レベル。
The condition of the patient is on the turn.病人の容態は変わりかけている。
Her condition grew worse last night.彼女の容態は昨晩悪化した。
Apart from his parents, nobody would defend the suspect.両親はさておき、誰もその容疑者を弁護しないであろう。
It is not easy to master English.英語を習得するのは容易ではない。
Her condition is improving after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
Carrying out the plan was easy.その計画を実行するのは容易だった。
The suspect began to confess at last.容疑者はついに口を割った。
Her condition is taking a turn for the better after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
The police arrested the suspect.警察は容疑者を逮捕した。
He excluded the woman from the suspects.彼はその女性を容疑者から除外した。
The more we know about life, the better we can understand what we read.人生を知れば知るほど、我々は読む本の内容をよく理解する事が出来る。
You can see this easily if you put a straw into a glass of water.このことは水の入ったグラスにストローを入れて見れば容易にわかる。
The contents of the box are listed on the label.箱の内容はラベルに表示されている。
She is sensitive about her looks.彼女は自分の容貌を気にしている。
This hall holds two thousand people.このホールは2,000人収容できる。
Things that modify nouns (adjective, or adjectival equivalent).名詞を修飾するもの(形容詞、または形容詞相当語句)。
She asked after his father.彼女は彼の父親の容態を尋ねた。
It won't be easy to find someone capable of taking his place.彼の後を継ぐだけの能力のある人物を見つけるのは容易ではないだろう。
She solved the problem with ease.彼女は容易にその問題を解決した。
Though commonsense is necessary for everyone, it is not always easily acquired.常識は誰にも必要なものであるが、それを身につけるのは必ずしも容易ではない。
The content of his speech was very good.彼のスピーチの内容はとても良かった。
The patient is much the same as yesterday.その患者の容体は昨日とほぼ同じだ。
The suspect was innocent of the crime.容疑者はその罪を犯していなかった。
The police have found no trace of the suspect yet.警察は容疑者の足取りがまだつかめていない。
The lecture covered a lot of ground.その講演の内容は多岐にわたっていた。
The report exaggerated the capacity of the hall.その報告ではホールの収容能力が誇張されていた。
It's no easy matter to maintain a family of six.6人家族を養うのは容易なことではない。
Sleep is more pleasant than death. At least, there's not much difference.眠りは死よりも愉快である。少くとも容易には違いあるまい。
The descent to hell is easy.地獄への転落は容易である。
She asked how his father was.彼女は彼の父親の容態を尋ねた。
The popularity of a web site depends on its content.ホームページの人気は内容次第。
This hall holds 2,000 people.このホールは2000人収容できる。
A man is as old as he feels, and a woman as old as she looks.男の年は気持ちで決まり、女の年は容貌で決まる。
When you compare this dictionary with that one, you can easily see which is better.この辞書とあの辞書を比べると、どちらがいいか容易にわかるだろう。
It is certain that Emmet contrived his 'dyad' style to facilitate the process of architectural design.エメットが建築デザインのプロセスを容易にするために「ダイアド」スタイルを考案したことは確実である。
In the U.S., there are more prisoners than there is jail space for them. So the prisons are overcrowded.アメリカでは、犯罪人を収容する刑務所のための場所以上に犯罪人がいるのでいつも刑務所は定員オーバーの状態である。
This hall can hold 5,000 people.このホールは5000人収容できる。
Written in simple English, this book is easy to read.この本は簡単な英語で書かれているので、読むのは容易だ。
Airplanes have made it easy to travel abroad.飛行機は外国旅行を容易にした。
The police arrested a suspect in connection with the robbery.警察はその強盗事件に関連のある容疑者を逮捕した。
The suspect was hiding out in the mountains for three weeks.容疑者は三週間山に潜伏していた。
I tried to stop their quarrel, but that was not easy.喧嘩を止めようとしたが容易ではなかった。
A cat may be compared to a small tiger, and a tiger may also be compared to a large cat.猫を小さな虎と形容することも、虎を大きな猫と形容するのと同様に可能だ。
Don't touch the container with the forbidden flies.禁じられた蝿の容器を触っちゃいけません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License