UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '容'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The condition of the patient is on the turn.病人の容態は変わりかけている。
English isn't easy to master.英語をマスターするのは容易でない。
Do not look upon the vessel but upon that which it contains.容器を見ずに中身を見よ。
It's not easy to keep up with the times.時代の流れについていくのは容易ではない。
Being able to smile while in great distress is not duck soup for a passionate individual.非常に苦しいさなかにも、笑うことは、感情の激しい人には容易にできることではない。
In Esperanto an adjective ends in "a." The plural is formed by adding "j."エスペラントは形容詞が「a」で終わります。複数形が「j」を付けて作られます。
The police arrested a suspect in connection with the robbery.警察はその強盗に関連のある容疑者を逮捕した。
It isn't easy to memorize dates.日付を暗記することは容易ではない。
Her condition turned for the worse last night.彼女の容態は昨晩悪化した。
It was not easy for us to find his house.私たちが彼の家をみつけるのは容易ではなかった。
To know oneself is not easy.己を知ることは容易ではない。
We were surprised at the ease with which he solved the problem.われわれは、彼がその問題を解いた容易さに驚いた。
She had no illusions about her looks.彼女は自分の容姿については、思い違いはしていなかった。
The princess was beautiful beyond description.その王女は形容できないほど美しかった。
The content of the letter had an interesting effect on my marriage.その手紙の内容は私の結婚に面白い結果をもたらした。
The sheriff beat the suspect until he was almost dead.保安官は容疑者を相手が死んでしまうのではないかと思われるまで何回も殴りつけた。
How much distance could you accept in a long distance relationship?あなたが許容できる『遠距離恋愛』の距離は?
Once you have formed a bad habit, you can't get rid of it easily.いったん悪い癖がつくと、容易に直すことは出来ない。
The tank has a capacity of fifty-gallons.タンクの容量は50ガロンだ。
The court declared him innocent on the charge of murder.法廷は彼のその殺人容疑について無罪とした。
In the U.S., there are more prisoners than there is jail space for them. So the prisons are overcrowded.アメリカでは、犯罪人を収容する刑務所のための場所以上に犯罪人がいるのでいつも刑務所は定員オーバーの状態である。
The barber gave him a haircut.その理容師は彼の髪を刈った。
Could you show me what you're serving in the buffet?ビュッフェの内容を見せていただけますか。
She always has her hair done by a famous hairdresser.彼女はいつも有名な美容師に髪を結ってもらう。
It is certain that Emmet contrived his 'dyad' style to facilitate the process of architectural design.エメットが建築デザインのプロセスを容易にするために「ダイアド」スタイルを考案したことは確実である。
The former president of a certain association has been arrested on suspicion of breach of trust.某連盟元会長が背任の容疑で逮捕されました。
Please don't be so surprised that I'm speaking this language and listen to the content of what I'm actually saying.私がこの言語を話すことにそんなに驚かないで、私が話している内容をちゃんと聞いて下さい。
To calculate the capacity, multiply the length by the width by the depth.容積を計算するためには縦と横と深さをかければよい。
Empty vessels make the most sound.空の容器は一番音を立てる。
During the Stalinist era, prisoners at concentration camps became slaves in service of the state.スターリン時代には、強制収容所の収容者たちは国家のための奴隷となりました。
The hotel can accommodate 300 people.そのホテルは300人の客を収容できる施設がある。
This hall can hold 5,000 people.このホールは5000人収容できる。
This is a difficult problem, and it is not easy for anyone to decide.これは難しい問題で、決定を下すのは誰にとっても容易なことではありません。
A man is as old as he feels and a woman as old as she looks.男の年は気持ちで決まり、女の年は容貌で決まる。
Read such books as can be easily understood.容易に理解できるような本を読みなさい。
The canal can accommodate ships as large as 150,000 dead weight tons.その運河は150、000重量トンの大きさの船を収容できる。
One of the reasons Twitter is popular in Japan is a characteristic of Japanese itself: Japanese uses ideograms which enable it to convey more information in just 140 characters than other languages, not counting Chinese. Incidentally, the Japanese version日本でのツイッター人気の理由の一つは日本語という言語の特性にある。表意文字を使う日本語は、中国語には敵わないものの、他の多くの言語に比べて140字に多くの内容を盛り込むことができる。ちなみにこの例文の日本語版はちょうど140字で書かれているのだが、他の言語では何字になるだろうか?
That girl couldn't take things down in longhand, let alone shorthand.この前の娘は口述内容を筆記するのも無理だった。速記なんて論外さ。
I couldn't get the point of his speech.私は彼の話の内容が分からなかった。
She asked after his father.彼女は彼の父親の容態を尋ねた。
Her condition grew worse last night.彼女の容態は昨晩悪化した。
Her condition is taking a turn for the better after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
The detective shadowed the suspect for four blocks.その刑事は容疑者を4ブロックに渡って尾行した。
Parents try not to think about it, hoping that if they blot the children out, the fateful call or cable will never come.親は子供のことを考えないでいれば恐ろしい内容の電話や電報は絶対に来ないと望みつつ、子供のことを考えないように努めるのである。
Can you make out the meaning easily?君はその意味が容易に理解できますか。
The job looked quite simple, but it took me a week.その仕事は容易に考えていたが一週間かかってしまった。
The fingerprints left on the weapon correspond with the suspect's.凶器に残された指紋は容疑者のものと一致する。
That church organization takes in refugees.あの教会施設は避難民を収容している。
In English there are eight main parts of speech: noun, verb, adjective, adverb, pronoun, preposition, conjunction and finally interjection.英語には8つの主な品詞があります: 名詞、動詞、形容詞、副詞、代名詞、前置詞、接続詞そして感嘆詞。
It's no easy task to keep up with him.彼に付いて行くのも容易なことではない。
Forks and chopsticks became popular because they could easily handle hot food.フォークやはしは、熱い食べ物を容易に扱うことができるために、一般に用いられるようになった。
I could hardly follow what Jane said in her speech.ジェーンの話の内容が、ほとんど聞き取れなかった。
The police arrested the suspect yesterday.警察は昨日その容疑者を逮捕した。
Leaving what it means to one side, what's with the high-falutin' language?内容はさておき、なにこの物々しい話し方は?
Please accept my humble apologies.どうかひらにご容赦ください。
You can see this easily if you put a straw into a glass of water.このことは水の入ったグラスにストローを入れて見れば容易にわかる。
It is easier to sympathize with sorrow than to sympathize with joy.喜びに同情するより悲しみに同情するほうが容易だ。
It is not easy to speak naturally on the radio.ラジオの放送で普段と同じように話をするのは容易ではない。
The house could accommodate two families.その家は二世帯の家族を収容できる。
Testing Koko's IQ is not easy.ココの知能指数を調べるのは容易ではない。
He was arrested for murder.彼は殺人の容疑で逮捕された。
Teaching children is easier than teaching adults.子供にものを教えるのは、大人に教えるよりは容易だ。
Carrying out the plan was easy.その計画を実行するのは容易だった。
Read the kinds of books that you can easily understand.容易に理解できるような本を読みなさい。
The police were inquiring into the suspect's past.警察は容疑者の過去を知りたがっていた。
I can read Spanish with ease.私は容易にスペイン語が読める。
There is nothing to it.いとも容易なことだ。
Summarize the contents in 60 English words.この内容を60語の英文で要約しなさい。
Everyone could easily see his disappointment.誰の目にも容易に彼の落胆ぶりが見て取れた。
It isn't always easy to know a good book from a bad one.良書と悪書を見分けるのは必ずしも容易ではない。
He interviewed the suspect today.今日、彼は容疑者に接見した。
If a very large amount of memory is installed, an 'insufficient memory' error message is displayed.大容量のRAMが搭載されていると、メモリ不足を示すエラーメッセージが表示される。
The lawyer counseled the negotiation team on the contents of the contract.契約の内容について弁護士が交渉団に助言を与えた。
I expect her to pass the examination easily.彼女は容易に試験にとおると思う。
If we don't obtain an adequate knowledge of their culture, a lot of problems could easily arise.他の文化について十分な知識を持っていなければ、色々な問題が容易に起こりうる。
The paragraph emphasises the message.そのパラグラフは内容を重視しています。
Researchers Identify New Receptor Complex in Brain研究者は頭脳の新しい受容器の複合体を識別する。
This hall contains two thousand people.このホールは2000人を収容する。
It was not easy to put out the fire at once.火事をすぐに消すことは容易ではなかった。
It is hard to get to the heart of the thing.ものの核心にふれることは容易ではありません。
She takes pride in her looks.彼女は自分の容貌を自慢している。
The descent to hell is easy.地獄への転落は容易である。
Written in simple English, this book is easy to read.この本は簡単な英語で書かれているので、読むのは容易だ。
It's by no means easy to master a foreign language.外国語に熟達するのは決して容易ではない。
It is easy for him to answer this question.彼がこの質問に答えることは容易です。
It is not easy to be an umpire today.今日では審判になるのは容易ではない。
She cares a lot about her personal appearance.彼女は自分の容姿にとても気をつかっている。
His openness is a very positive quality, although not without its drawbacks.彼の寛容さは、難点が無いわけではないが、とても良い性向である。
He emptied the container of its contents.彼は容器から中に入っている物をすっかり出した。
She goes to the beauty salon at least once a week.彼女は少なくとも週一回美容院へ行く。
Please accept my apologies for what I said just now.今言ったことをどうかご容赦ください。
The ease with which he answered the question surprised us.彼が質問に容易に答えたのには我々は驚いた。
Scientists can easily compute the distance between planets.科学者は惑星間の距離を容易に計算できる。
The spokesman explained the contents of the treaty to the press.報道担当官が条約の内容を報道陣に説明した。
This room can hold three hundred people.この部屋は三百人収容できる。
My mother has gone to the beauty shop.母は美容院に行っています。
Apart from his parents, nobody would defend the suspect.両親はさておき、誰もその容疑者を弁護しないであろう。
Kate has a good figure.ケイトの容姿は素晴らしい。
It won't be easy to find someone capable of taking his place.彼の後を継ぐだけの能力のある人物を見つけるのは容易ではないだろう。
In any case please stop using "pretty" when describing a man.それにしても男に綺麗って形容はやめろよな~。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License