UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '容'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It's by no means easy to master a foreign language.外国語に熟達するのは決して容易ではない。
The police will suspect him of the murder.警察は彼にその殺人の容疑をかけるだろう。
I meet her on occasion at a beauty shop.彼女とはときおり美容院で会います。
We often use gestures to convey simple messages.私たちは簡単な内容を伝えるのにしばしば身振りを用いる。
She is sensitive about her looks.彼女は自分の容貌を気にしている。
What does breakfast include?朝食の内容は、どのようなものですか。
In the U.S., there are more prisoners than there is jail space for them. So the prisons are overcrowded.アメリカでは、犯罪人を収容する刑務所のための場所以上に犯罪人がいるのでいつも刑務所は定員オーバーの状態である。
You can see this easily if you put a straw into a glass of water.このことは水の入ったグラスにストローを入れて見れば容易にわかる。
The contents of the box are listed on the label.箱の内容はラベルに表示されている。
We will soon most likely be charged for garbage disposal by how much of it there is.近い将来、ゴミ処理費用が容積基準で有料化される可能性が高い。
He solved the problem with ease.彼はその問題を容易に解決した。
It is not her looks that is important but her ability.重要なのは彼女の容貌でなく能力である。
English isn't easy to master.英語をマスターするのは容易でない。
This food will keep for a week in an airtight container.この食品は密閉された容器に入れておけば一週間もつ。
Please accept my humble apologies.どうかひらにご容赦ください。
She had no illusions about her looks.彼女は自分の容姿については、思い違いはしていなかった。
It is not easy to master English.英語を習得するのは容易ではない。
Please hurry and finish the prospectus.急いで内容紹介パンフレットを仕上げて下さい。
It is hard to get to the heart of the thing.ものの核心にふれることは容易ではありません。
The suspect is a caucasian female.容疑者は白人の女性だ。
The whereabouts of the suspect is still unknown.容疑者の行方はまだ分からない。
I couldn't get the point of his speech.私は彼の話の内容が分からなかった。
A freshly baked cake doesn't cut easily.焼きたてのケーキは容易に切れない。
She takes great pride in her appearance.彼女は自分の容姿を大変自慢にしている。
Some English adverbs function as adjectives.英語の副詞の中には形容詞の役目をするものがある。
This hall contains two thousand people.このホールは2000人を収容する。
The suspect is a black male.容疑者は黒人の男性だ。
He has too much pride in his appearance.彼は自分の容姿にうぬぼれている。
I hope that he will find his way easily.道は容易にわかると思う。
Apart from his parents, nobody would defend the suspect.彼の両親を別にすると、誰もその容疑者を擁護しないだろう。
It is not easy to get rid of a bad habit.悪習を取り除くのは容易ではない。
I expect her to pass the examination easily.容易に試験に通ると思う。
Tanaka has been arrested on suspicion of murder.田中容疑者が殺人の疑いで逮捕されました。
Ken inquired about his father.ケンは彼のお父さんの容態を尋ねた。
This book is easy to read.この本を読むのは容易だ。
Which beautician would you like?どの美容師をご指名ですか。
Scientists can easily compute the distance between planets.科学者は惑星間の距離を容易に計算できる。
I can read Spanish with ease.私は容易にスペイン語が読める。
Attached is the tentative agenda.仮の議事内容を送付しました。
His excitement is easily accountable.彼の興奮は容易に説明できる。
It isn't always easy to know a good book from a bad one.良書と悪書を見分けるのは必ずしも容易ではない。
This book is easy to read, since it's written in simple English.この本は簡単な英語で書かれているので、読むのは容易だ。
Kindly finish up the content of brochure hurriedly.急いで内容紹介パンフレットを仕上げて下さい。
The police were inquiring into the suspect's past.警察は容疑者の過去を知りたがっていた。
It is easy for him to answer this question.彼がこの質問に答えることは容易です。
Translation is by no means easy.翻訳は決して容易ではない。
Guns are readily accessible to Americans.銃はアメリカ人には容易に手に入る。
You should not lose your patience when dealing with kids.子供に対するときは寛容さを失ってはいけません。
Please inform me of any change in his condition.彼の容体のどんな変化も知らせて下さい。
Her condition turned for the worse yesterday.彼女の容態は昨日悪化した。
The descent to hell is easy.地獄への転落は容易である。
It was not easy to put out the fire at once.火事をすぐに消すことは容易ではなかった。
It's no easy task to keep up with him.彼に付いて行くのも容易なことではない。
Please write in a way that concretely conveys the question.質問の内容が具体的に伝わるように書いてください。
Robert Hansen was arrested on suspicion of having sold off secret information to the former Soviet Union.ロバート・ハンセンが、旧ソ連に秘密情報を売りさばいた容疑で逮捕された。
There nothing so difficult but it becomes easy by practice.どんな難しいことでも慣れれば容易になる。
Kate looks amazing.ケイトの容姿は素晴らしい。
Read the kinds of books that you can easily understand.容易に理解できるような本を読みなさい。
She solved the problem with ease.彼女は容易にその問題を解決した。
It's not easy for me to travel alone in Japan.私にとって日本を一人で旅行することは容易ではありません。
The original and the copy are easily distinguished.原稿とコピーは容易に見分けが付く。
She takes pride in her good looks.彼女は容姿のいいことを自慢している。
Her condition took a turn for the worse last night.彼女の容態は昨晩悪化した。
The patient is much the same as yesterday.その患者の容体は昨日とほぼ同じだ。
The police arrested a suspect in connection with the robbery.警察はその強盗事件に関連のある容疑者を逮捕した。
A cat may be compared to a small tiger, and a tiger may also be compared to a large cat.猫を小さな虎と形容することも、虎を大きな猫と形容するのと同様に可能だ。
Prospective buyers couldn't make heads or tails out of the contract.有望な買い手は、契約内容をよく理解できませんでした。
I couldn't understand what he was saying.私は彼の話の内容が分からなかった。
The accused was acquitted on two of the charges.被告人は容疑のうち2つについては無罪となった。
It is now a fully accepted idea that all occupations should be open to women.すべての職業が女性に開かれるべきだ、というのは今や完全に許容されている考え。
What you say is more important than how you say it.話し方よりも話す内容の方が大事です。
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.こうした引用は友人に込み入った内容の連絡を行うのに効果的であった。彼の時代では理解してもらえることを充分に期待してそうした作家から引用できたからである。
In our interpretation, the output data in Table 2 is an acceptable variation of that in Table 1.我々の解釈では、表2に示された出力データは表1のデータの容認できる変異形と言える。
Please accept my apologies for what I said just now.今言ったことをどうかご容赦ください。
It is easy to be wise after the event.事後に事を悟るのは容易だ。
They asked after my father.彼女達は父の容体をたずねた。
The policeman got the suspect.警察が容疑者を捕まえた。
To calculate the capacity, multiply the length by the width by the depth.容積を計算するためには縦と横と深さをかければよい。
The popularity of a web site depends on its content.ホームページの人気は内容次第。
The content of the letter had an interesting effect on my marriage.その手紙の内容は私の結婚に面白い結果をもたらした。
If we don't obtain an adequate knowledge of their culture, a lot of problems could easily arise.他の文化について十分な知識を持っていなければ、色々な問題が容易に起こりうる。
The police arrested the suspect.警察は容疑者を逮捕した。
Could you show me what you're serving in the buffet?ビュッフェの内容を見せていただけますか。
He emptied the container of its contents.彼は容器から中に入っている物をすっかり出した。
How many persons does this hall hold?このホールは何人収容できますか。
Once you have formed a bad habit, you can't get rid of it easily.いったん悪い癖がつくと、容易に直すことは出来ない。
People have many things to communicate and many ways to do so.人間は伝えたい内容がたくさんあり、その方法もたくさん持っている。
The suspect told a lie to the inspector.容疑者は捜査官にうそを言った。
Simply follow the instructions below, and in no time you will be printing full color documents just as easily and quickly as black and white.下記の指示に従いさえすれば、すぐに白票と同様に容易かつ迅速にフルカラーの書類を印刷することができる。
His condition was, if anything, worse than in the morning.彼の容態はどちらかと言うと朝方より悪くなっていた。
Teaching children is easier than teaching adults.子供にものを教えるのは、大人に教えるよりは容易だ。
Those ideas are alien to our way of thinking.そういう考え方は私たちの考え方とは相容れない。
The detective shadowed the suspect for four blocks.その刑事は容疑者を4ブロックに渡って尾行した。
I can't put up with it any longer.そのことはもはや容赦できない。
This isn't what was written on the menu.これはメニューに書かれてあった内容とちがっています。
There is no substance in his speech.彼の話は内容がない。
You must take his state of health into account.あなたは彼の容態を考慮に入れなければならない。
Tom pleaded no contest to a charge of drunken driving.トムは飲酒運転の容疑を認めた。
Read the sort of books that you can easily understand.容易に理解できるような本を読みなさい。
That would be twenty-seven words instead of four, and while the bare message of the longer statement would be understood, the persuasive force would be lost.そんな風に言うと4語で済むところが27語も必要になるし、長たらしい表現の伝えるストレートな内容は理解してもらえるだろうが、説得力は失われてしまうであろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License