UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '容'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Yesterday I went to the hairdresser's.昨日美容院へ行きました。
I escaped from the detention center.私は収容所から脱走した。
The suspect is a caucasian female.容疑者は白人の女性だ。
The official was suspected of accepting bribes from the construction companies.その役人は建設会社から賄賂を受け取った容疑をかけられた。
It is not easy to get rid of a bad habit.悪い習慣を取り除くのは容易ではない。
Like the great scholar that he was, he answered the question easily.さすがに偉大な学者だけあって、彼はその問いに容易に答えた。
He excluded the woman from the suspects.彼はその女性を容疑者から除外した。
His condition changed for the worse.彼の容体が悪化した。
That church organization takes in refugees.あの教会施設は避難民を収容している。
It is not easy to be an umpire today.今日では審判になるのは容易ではない。
It was not easy for us to find his house.私たちが彼の家をみつけるのは容易ではなかった。
It was an argument of little substance.ほとんど内容のない議論だった。
Taro asked after her father.太郎は彼女の父親の容態を尋ねた。
Airplanes have made it easy to travel abroad.飛行機は外国旅行を容易にした。
I expect her to pass the examination easily.彼女は容易に試験にとおると思う。
It was not easy to get a lot of money in a short time.短時間で多額のお金を得ることは容易ではなかった。
She always has her hair done by a famous hairdresser.彼女はいつも有名な美容師に髪を結ってもらう。
It is easy for him to answer this question.彼がこの質問に答えることは容易です。
The princess was beautiful beyond description.その王女は形容できないほど美しかった。
Are you happy with how you look?自分の容姿に満足していますか?
"How is her condition?" "She must have absolute bed rest."「先生の容態は?」「絶対安静だ」
Her figure will be shown off to advantage in a kimono.着物を着ると彼女の容姿はいっそう引き立つだろう。
In the U.S., there are more prisoners than there is jail space for them. So the prisons are overcrowded.アメリカでは、犯罪人を収容する刑務所のための場所以上に犯罪人がいるのでいつも刑務所は定員オーバーの状態である。
Kate looks amazing.ケイトの容姿は素晴らしい。
Please don't be so surprised that I'm speaking this language and listen to the content of what I'm actually saying.私がこの言語を話すことにそんなに驚かないで、私が話している内容をちゃんと聞いて下さい。
The court acquitted him of the charge of murder.法廷は彼のその殺人容疑について無罪とした。
Tom pleaded no contest to a charge of drunken driving.トムは飲酒運転の容疑を認めた。
His chief attraction lies in his character, not his books.彼の一番の魅力は容貌にではなく、性格にある。
The police have hauled in a suspect for questioning.警察が容疑者を尋問するために連行していったよ。
Forks and chopsticks became popular because they could easily handle hot food.フォークやはしは、熱い食べ物を容易に扱うことができるために、一般に用いられるようになった。
Parents try not to think about it, hoping that if they blot the children out, the fateful call or cable will never come.親は子供のことを考えないでいれば恐ろしい内容の電話や電報は絶対に来ないと望みつつ、子供のことを考えないように努めるのである。
The detective shadowed the suspect for four blocks.その刑事は容疑者を4ブロックに渡って尾行した。
Researchers Identify New Receptor Complex in Brain研究者は頭脳の新しい受容器の複合体を識別する。
He has a huge capacity for accepting other people. That's what makes him special.彼の魅力って、包容力があるところよね。
English isn't easy to master.英語をマスターするのは容易でない。
It is by no means easy to please everybody.すべての人を喜ばせることは決して容易ではない。
It's not easy to keep up with the times.時代の流れについていくのは容易ではない。
She solved the problem with ease.彼女は容易にその問題を解決した。
Once you have formed a bad habit, you can't get rid of it easily.いったん悪い癖がつくと、容易に直すことは出来ない。
Read the sort of books that you can easily understand.容易に理解できるような本を読みなさい。
The canal can accommodate ships as large as 150,000 dead weight tons.その運河は150、000重量トンの大きさの船を収容できる。
The room has a seating capacity of 200.部屋の収容人員は200人だ。
Going to bed early and waking up early is very good both for your health and appearance.美容と健康のためには、早寝早起きが一番です。
The police arrested a suspect in connection with the robbery.警察はその強盗事件に関連のある容疑者を逮捕した。
Ken inquired about his father.ケンは彼のお父さんの容態を尋ねた。
Ken asked about his father's condition.ケンは彼のお父さんの容態を尋ねた。
In those days it was far from easy to come by a good job.当時、よい職を得ることは決して容易ではなかった。
Simply follow the instructions below, and in no time you will be printing full color documents just as easily and quickly as black and white.下記の指示に従いさえすれば、すぐに白票と同様に容易かつ迅速にフルカラーの書類を印刷することができる。
In English there are eight main parts of speech: noun, verb, adjective, adverb, pronoun, preposition, conjunction and finally interjection.英語には8つの主な品詞があります: 名詞、動詞、形容詞、副詞、代名詞、前置詞、接続詞そして感嘆詞。
It is by no means easy to master a foreign language.外国語を習得することは決して容易なことではない。
It is not easy to train dogs.犬をしつけるのは、容易ではない。
A man is as old as he feels, and a woman as old as she looks.男の年は気持ちで決まり、女の年は容貌で決まる。
A man is as old as he feels and a woman as old as she looks.男の年は気持ちで決まり、女の年は容貌で決まる。
Charles always takes the line of least resistance.チャールズはいつも一番容易な方法をとる。
Tom's acknowledgement that he stole the ring cleared the maid of suspicion.指輪を盗んだというトムの自白で女中の容疑は晴れた。
This hotel can accommodate 500 guests.このホテルは500人の客を収容できる。
She cares a lot about her personal appearance.彼女は自分の容姿にとても気をつかっている。
Easier said than done.実行するより口で言うほうが容易だ。
It's not honest being honest all the time.いつも正直であるというのは、容易なことではない。
She went on trial charged with murdering her husband.彼女は夫をころした容疑で裁判にかけられた。
Our task has been easy so far, but it will be difficult from now on.私たちの仕事はこれまでは容易だったが、これから先は難しくなるだろう。
Please write in a way that concretely conveys the question.質問の内容が具体的に伝わるように書いてください。
Eating between meals is bad for the figure.間食は美容に悪い。
Robert Hansen was arrested on suspicion of having sold off secret information to the former Soviet Union.ロバート・ハンセンが、旧ソ連に秘密情報を売りさばいた容疑で逮捕された。
The content of his speech was very good.彼のスピーチの内容はとても良かった。
She asked about his father's condition.彼女は彼の父親の容態を尋ねた。
Speaking English is not easy.英語を話すことは容易ではない。
It's not easy to speak a foreign language.外国語を話す事は容易ではない。
How much distance could you accept in a long distance relationship?あなたが許容できる『遠距離恋愛』の距離は?
She asked how his father was.彼女は彼の父親の容態を尋ねた。
A sentence can state something false while at the same time be grammatically correct.ある文章が文法的に正しかったとしても、主張している内容が誤りだということはあり得る。
Carrying out the plan was easy.その計画を実行するのは容易だった。
Can you make out the meaning easily?君はその意味が容易に理解できますか。
What does breakfast include?朝食の内容は、どのようなものですか。
Allow us to describe our products and our business operations.弊社の製品と業務内容についてご説明させていただきます。
If you can read rapidly and with good understanding, you will probably find it easy to remember a good deal of what you do read.速い速度でよく理解して本を読むことができれば、たぶん読んだことをたくさん記憶することが容易にできるでしょう。
The condition of the patient turned for the better.患者の容体は好転した。
It is certain that Emmet contrived his 'dyad' style to facilitate the process of architectural design.エメットが建築デザインのプロセスを容易にするために「ダイアド」スタイルを考案したことは確実である。
She runs a beauty shop.彼女は美容院を経営している。
His excitement is easily accountable.彼の興奮は容易に説明できる。
This hall can hold 5,000 people.このホールには5000人収容できる。
The house could accommodate two families.その家は二世帯の家族を収容できる。
I asked after my sick friend.私は病気の友人の容態を聞いた。
He emptied the container of its contents.彼は容器から中に入っている物をすっかり出した。
It isn't easy to memorize dates.日付を暗記することは容易ではない。
She goes to the beauty salon at least once a week.彼女は少なくとも週一回美容院へ行く。
That would be twenty-seven words instead of four, and while the bare message of the longer statement would be understood, the persuasive force would be lost.そんな風に言うと4語で済むところが27語も必要になるし、長たらしい表現の伝えるストレートな内容は理解してもらえるだろうが、説得力は失われてしまうであろう。
She takes pride in her looks.彼女は自分の容貌を自慢している。
It was not easy to put out the fire at once.火事をすぐに消すことは容易ではなかった。
For Hawking, writing this book was not easy.ホーキングにとって、この本を書くことは容易ではなかった。
Could you suggest a good beauty parlor near here?この辺によい美容院があったら教えてくれませんか。
The original and the copy are easily distinguished.原稿とコピーは容易に見分けが付く。
It's easier to teach children than to teach adults.子供にものを教えるのは、大人に教えるよりは容易だ。
In Esperanto an adjective ends in "a." The plural is formed by adding "j."エスペラントは形容詞が「a」で終わります。複数形が「j」を付けて作られます。
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.こうした引用は友人に込み入った内容の連絡を行うのに効果的であった。彼の時代では理解してもらえることを充分に期待してそうした作家から引用できたからである。
These containers are airtight.これらの容器は気密になっている。
Her condition turned for the worse yesterday.彼女の容態は昨日悪化した。
Testing Koko's IQ is not easy.ココの知能指数を調べるのは容易ではない。
The more we know about life, the better we can understand what we read.人生を知れば知るほど、我々は読む本の内容をよく理解する事が出来る。
The police ordered the suspect to drop his gun.警察は容疑者に銃を捨てるよう命じた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License