The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '容'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Rodrigo's family went to the dog pound to adopt a dog.
ロドリゴの家族は犬を引きとるため動物収容所に行った。
English isn't easy to master.
英語をマスターするのは容易でない。
He mastered English easily.
彼は英語を容易に取得した。
The accused was acquitted on two of the charges.
被告人は容疑のうち2つについては無罪となった。
To prevent the disease from spreading quickly was not an easy task.
その病気が急速に広がるのを防ぐのは容易な事ではなかった。
It was not easy to put out the fire at once.
火事をすぐに消すことは容易ではなかった。
He was arrested on charges of tax evasion.
彼は脱税容疑で逮捕された。
I found it easy to answer the question.
その問いに答えるのは容易だ。
Cancer can be cured easily if it is found in its first phase.
ガンは第一段階で発見すれば容易に治療できる。
Please inform me of any change in his condition.
彼の容体のどんな変化も知らせて下さい。
Our task has been easy so far, but it will be difficult from now on.
私たちの仕事はこれまでは容易だったが、これから先は難しくなるだろう。
Her condition turned for the worse yesterday.
彼女の容態は昨日悪化した。
She asked after his father.
彼女は彼の父親の容態を尋ねた。
The original and the copy are easily distinguished since the one is much more vivid than the other.
原稿とコピーは容易に見分けがつく。前者は後者よりもずっと鮮明だからである。
Like the great scholar that he was, he answered the question easily.
さすがに偉大な学者だけあって、彼はその問いに容易に答えた。
It is by no means easy to please everybody.
すべての人を喜ばせることは決して容易ではない。
I hope that he will find his way easily.
道は容易にわかると思う。
Read the kinds of books that you can easily understand.
容易に理解できるような本を読みなさい。
Franz Liszt created the concept of the "symphonic poem". This is a composition for orchestra that uses music to describe nonmusical content. This could include, for example, people, legendary figures, landscapes, or paintings.
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.
I'm amazed by the ease with which you solve the problem.
君が問題を解く容易さには驚くぜ。
The fingerprints left on the weapon correspond with the suspect's.
凶器に残された指紋は容疑者のものと一致する。
There is no substance in his speech.
彼の話は内容がない。
This is an old book with a new face.
この本は見かけこそ新しそうだが内容は以前と変っていません。
His condition changed for the worse.
彼の容体が悪化した。
The contents of the letter were secret.
手紙の内容は秘密であった。
Her condition turned for the worse last night.
彼女の容態は昨晩悪化した。
I expect her to pass the examination easily.
彼女は容易に試験にとおると思う。
She solved the problem with ease.
彼女は容易にその問題を解決した。
His chief attraction lies in his character, not his books.
彼の一番の魅力は容貌にではなく、性格にある。
She went to the hairdresser's to have her hair done.
彼女は髪を結ってもらうために美容院に行った。
What does breakfast include?
朝食の内容は、どのようなものですか。
I can read Spanish with ease.
私は容易にスペイン語が読める。
It isn't always easy to know a good book from a bad one.
良書と悪書を見分けるのは必ずしも容易ではない。
It's not easy to keep up with the times.
時代の流れについていくのは容易ではない。
Once you've formed a bad habit, you can't get rid of it easily.
いったん悪い癖がつくと、容易に直すことは出来ない。
Carrying out the plan was easy.
その計画を実行するのは容易だった。
Please review the contents and provide any appropriate feedback.
内容をご覧になり、適切なご意見をいただければ幸いです。
Ken inquired about his father.
ケンは彼のお父さんの容態を尋ねた。
Testing Koko's IQ is not easy.
ココの知能指数を調べるのは容易ではない。
The police will suspect him of the murder.
警察は彼にその殺人の容疑をかけるだろう。
We used to compile survey results using spreadsheet programs but recently we feel that database software's summing methods are quicker so we use databases to total them.
Essentially it's a one-to-one match, but the content of that match is a level so high as to be unthinkable to an ordinary person.
要するにタイマン勝負なんだけど、その試合内容は常人では考えられないほどの高レベル。
Tom pleaded no contest to a charge of drunken driving.
トムは飲酒運転の容疑を認めた。
These containers are airtight.
これらの容器は気密になっている。
Prospective buyers couldn't make heads or tails out of the contract.
有望な買い手は、契約内容をよく理解できませんでした。
This room can hold three hundred people.
この部屋は三百人収容できる。
It's easier to teach children than to teach adults.
子供にものを教えるのは、大人に教えるよりは容易だ。
It is not easy to speak naturally on the radio.
ラジオの放送で普段と同じように話をするのは容易ではない。
Tanaka has been arrested on suspicion of murder.
田中容疑者が殺人の疑いで逮捕されました。
It is not her looks that is important but her ability.
重要なのは彼女の容貌でなく能力である。
Reading classics is not easy.
古典を読むことは容易ではない。
This hall holds two thousand people.
このホールは2,000人収容できる。
Although most of the content and thought has not been dependent on any language, when focusing on Japanese, differences in syntactic structures or the fact that individual words are not written separately and distinctly then requires several points of con