UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '容'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The police have found no trace of the suspect yet.警察は容疑者の足取りがまだつかめていない。
Everyone could easily see his disappointment.誰の目にも容易に彼の落胆ぶりが見て取れた。
Tom's acknowledgement that he stole the ring cleared the maid of suspicion.指輪を盗んだというトムの自白で女中の容疑は晴れた。
This book is easy to read, since it's written in simple English.この本は簡単な英語で書かれているので、読むのは容易だ。
Please write in a way that concretely conveys the question.質問の内容が具体的に伝わるように書いてください。
That church organization takes in refugees.あの教会施設は避難民を収容している。
Leaving what it means to one side, what's with the high-falutin' language?内容はさておき、なにこの物々しい話し方は?
Do not look upon the vessel but upon that which it contains.容器を見ずに中身を見よ。
The police arrested the suspect.警察は容疑者を逮捕した。
It is by no means easy to satisfy everyone.全ての者を満足させることは決して容易ではない。
The surveyor could also advise the promoters which route could be most easily—and therefore most cheaply—constructed.調査担当者はどのルートが一番容易に、すなわち一番安上がりに作れるかも、鉄道の推進者にアドバイスしうるであろう。
The contents of the box are listed on the label.箱の内容はラベルに表示されている。
Her condition turned for the worse yesterday.彼女の容態は昨日悪化した。
The hotel can accommodate 300 people.そのホテルは300人の客を収容できる施設がある。
It's not easy to speak a foreign language.外国語を話す事は容易ではない。
It is by no means an easy job.それは決して容易な仕事ではない。
Apart from his parents, nobody would defend the suspect.彼の両親を別にすると、誰もその容疑者を擁護しないだろう。
This book is easy to read.この本を読むのは容易だ。
How many persons does this hall hold?このホールは何人収容できますか。
Please don't be so surprised that I'm speaking this language and listen to the content of what I'm actually saying.私がこの言語を話すことにそんなに驚かないで、私が話している内容をちゃんと聞いて下さい。
He has a huge capacity for accepting other people. That's what makes him special.彼の魅力って、包容力があるところよね。
This hotel can accommodate over 1,000 guests.このホテルは千人以上の客が収容できる。
The flood victims were housed in several schools.水害被災者たちは数校に収容された。
Trading with Japan is not easy.日本との貿易は容易ではない。
He has too much pride in his appearance.彼は自分の容姿にうぬぼれている。
If you alter the plan, you must inform the team members of the changes.計画に変更を加えたら、チーム・メンバーに変更内容を教える必要があります。
Don't touch the container with the forbidden flies.禁じられた蝿の容器を触っちゃいけません。
She asked about his father's condition.彼女は彼の父親の容態を尋ねた。
A man is as old as he feels, and a woman as old as she looks.男の年は気持ちで決まり、女の年は容貌で決まる。
I couldn't understand what he was saying.私は彼の話の内容が分からなかった。
For Hawking, writing this book was not easy.ホーキングにとって、この本を書くことは容易ではなかった。
Read such books as can be easily understood.容易に理解できるような本を読みなさい。
She could solve the problem with ease.彼女は容易に問題を解くことができた。
Two detectives followed the suspect.二人の刑事が容疑者をつけた。
There is nothing to it.いとも容易なことだ。
I tried to stop their quarrel, but that was not easy.喧嘩を止めようとしたが容易ではなかった。
This is a difficult problem, and it is not easy for anyone to decide.これは難しい問題で、決定を下すのは誰にとっても容易なことではありません。
Please review the contents and provide any appropriate feedback.内容をご覧になり、適切なご意見をいただければ幸いです。
The suspect was hiding out in the mountains for three weeks.容疑者は三週間山に潜伏していた。
Robert Hansen was arrested on suspicion of having sold off secret information to the former Soviet Union.ロバート・ハンセンが、旧ソ連に秘密情報を売りさばいた容疑で逮捕された。
The police ordered the suspect to drop his gun.警察は容疑者に銃を捨てるよう命じた。
It is easy for him to answer this question.彼がこの質問に答えることは容易です。
Essentially it's a one-to-one match, but the content of that match is a level so high as to be unthinkable to an ordinary person.要するにタイマン勝負なんだけど、その試合内容は常人では考えられないほどの高レベル。
It isn't always easy to know a good book from a bad one.良書と悪書を見分けるのは必ずしも容易ではない。
Tom was arrested for murder.トムは殺人の容疑で逮捕された。
This hotel can accommodate 500 guests.このホテルは500人の客を収容できる。
The police have hauled in a suspect for questioning.警察が容疑者を尋問するために連行していったよ。
The fingerprints left on the weapon match the suspect's.凶器に残された指紋は容疑者のものと一致する。
Guns are readily accessible to Americans.銃はアメリカ人には容易に手に入る。
To know oneself is not easy.己を知ることは容易ではない。
The hall could seat a thousand people before it was partitioned.ホールは仕切りを設ける前は千人収容できた。
How many barbers work in that barbershop?あの理髪店では何人の理容師さんが働いていますか?
The author's verbiage produced a document of mammoth size and microscopic import.著者の冗漫なスタイルは膨大な書類を作り出したが、その内容は乏しい。
Her figure will be shown off to advantage in a kimono.着物を着ると彼女の容姿はいっそう引き立つだろう。
Reading classics is not easy.古典を読むことは容易ではない。
His excitement is easily accountable.彼の興奮は容易に説明できる。
These adjectives are all positive.これらの形容詞は全部が積極的です。
Please hurry and finish the prospectus.急いで内容紹介パンフレットを仕上げて下さい。
Her condition is taking a turn for the better after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
I hope that he will find his way easily.道は容易にわかると思う。
One of the reasons Twitter is popular in Japan is a characteristic of Japanese itself: Japanese uses ideograms which enable it to convey more information in just 140 characters than other languages, not counting Chinese. Incidentally, the Japanese version日本でのツイッター人気の理由の一つは日本語という言語の特性にある。表意文字を使う日本語は、中国語には敵わないものの、他の多くの言語に比べて140字に多くの内容を盛り込むことができる。ちなみにこの例文の日本語版はちょうど140字で書かれているのだが、他の言語では何字になるだろうか?
I can read Spanish with ease.私は容易にスペイン語が読める。
The boy faintly resembled his father in appearance.少年は容貌が父親にかすかに似ている。
The court declared him innocent on the charge of murder.法廷は彼のその殺人容疑について無罪とした。
Though commonsense is necessary for everyone, it is not always easily acquired.常識は誰にも必要なものであるが、それを身につけるのは必ずしも容易ではない。
Two senior officials are suspected of accepting bribes from real estate companies.二人の政府高官が不動産会社から賄賂を受け取った容疑をかけられている。
Please inform me of any change in his condition.彼の容態が少しでも変わったら知らせてください。
There nothing so difficult but it becomes easy by practice.どんな難しいことでも慣れれば容易になる。
Which beautician would you like?どの美容師をご指名ですか。
This example text is a how-to-write sample, so please add to and delete from it as required before using.この例文は、書き方のサンプルなので必要に応じて内容を追加削除をしてからお使いください。
His condition was, if anything, worse than in the morning.彼の容態は、朝より悪くなっていた。
It is easy for us to speak Japanese.私たちが日本語を話すことは容易です。
Yoshio resembles his mother in personality and his father in appearance.ヨシオは性格は母親に、容貌は父親に似ている。
This hall is capable of holding 2,000 people.このホールは2千人の収容能力がある。
I use the subject line to determine the contents so please fill it in.内容が件名で判断出来ますので、記入をお願い致します。
I meet her on occasion at a beauty shop.彼女とはときおり美容院で会います。
We will not tolerate anyone who engages in terrorism.我々は、誰であろうとテロ活動に携わるものに寛容でいるつもりはない。
We often use gestures to convey simple messages.私たちは簡単な内容を伝えるのにしばしば身振りを用いる。
I'm amazed by the ease with which you solve the problem.君が問題を解く容易さには驚くぜ。
The police will suspect him of the murder.警察は彼にその殺人の容疑をかけるだろう。
Our task has been easy so far, but it will be difficult from now on.私たちの仕事はこれまでは容易だったが、これから先は難しくなるだろう。
We were surprised at the ease with which he solved the problem.われわれは、彼がその問題を解いた容易さに驚いた。
The police arrested a suspect in connection with the robbery.警察はその強盗に関連のある容疑者を逮捕した。
It's not easy to come by watermelons at this time of year.この季節にスイカを手に入れるのは容易ではない。
Tanaka has been arrested on suspicion of murder.田中容疑者が殺人の疑いで逮捕されました。
He told her firmly to realize how serious her condition was.彼は彼女の容態がどんなに悪いか認識するようきっぱりと言った。
It is not easy to be an umpire today.今日では審判になるのは容易ではない。
Speaking English is not easy.英語を話すことは容易ではない。
I escaped from the detention center.私は収容所から脱走した。
It is now a fully accepted idea that all occupations should be open to women.すべての職業が女性に開かれるべきだ、というのは今や完全に許容されている考え。
A swarm of bees attacked us without mercy.蜂が容赦なく襲ってきた。
You should not lose your patience when dealing with kids.子供に対するときは寛容さを失ってはいけません。
The accused was acquitted on two of the charges.被告人は容疑のうち2つについては無罪となった。
I can't put up with it any longer.そのことはもはや容赦できない。
Please accept my apologies for what I said just now.今言ったことをどうかご容赦ください。
In those days it was far from easy to come by a good job.当時、よい職を得ることは決して容易ではなかった。
Her condition grew worse last night.彼女の容態は昨晩悪化した。
Kate looks amazing.ケイトの容姿は素晴らしい。
Teaching children is easier than teaching adults.子供にものを教えるのは、大人に教えるよりは容易だ。
It is hard to get to the heart of the thing.ものの核心にふれることは容易ではありません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License