The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '容'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The original and the copy are easily distinguished.
原稿とコピーは容易に見分けが付く。
One of the reasons Twitter is popular in Japan is a characteristic of Japanese itself: Japanese uses ideograms which enable it to convey more information in just 140 characters than other languages, not counting Chinese. Incidentally, the Japanese version
Although most of the content and thought has not been dependent on any language, when focusing on Japanese, differences in syntactic structures or the fact that individual words are not written separately and distinctly then requires several points of con
The author's verbiage produced a document of mammoth size and microscopic import.
著者の冗漫なスタイルは膨大な書類を作り出したが、その内容は乏しい。
Essentially it's a one-to-one match, but the content of that match is a level so high as to be unthinkable to an ordinary person.
要するにタイマン勝負なんだけど、その試合内容は常人では考えられないほどの高レベル。
This hotel has accommodations for 1000 guests.
このホテルは千人を収容する設備がある。
The patient is much the same as yesterday.
その患者の容体は昨日とほぼ同じだ。
It has become clear what murder-suspect Miura's jail lifestyle is like.
三浦容疑者の拘置中の過ごし方が明らかになった。
The whereabouts of the suspect is still unknown.
容疑者の行方はまだ分からない。
The sheriff beat the suspect until he was almost dead.
保安官は容疑者を相手が死んでしまうのではないかと思われるまで何回も殴りつけた。
Please inform me of any change in his condition.
彼の容態が少しでも変わったら知らせてください。
I expect her to pass the examination easily.
容易に試験に通ると思う。
It's not easy to keep up with the times.
時代の流れについていくのは容易ではない。
Allow us to describe our products and our business operations.
弊社の製品と業務内容についてご説明させていただきます。
A man is as old as he feels, and a woman as old as she looks.
男の年は気持ちで決まり、女の年は容貌で決まる。
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.
Tom pleaded no contest to a charge of drunken driving.
トムは飲酒運転の容疑を認めた。
I can read Spanish with ease.
私は容易にスペイン語が読める。
Guns are readily accessible to Americans.
銃はアメリカ人には容易に手に入る。
This hall holds 2,000 people.
このホールは2000人収容できる。
A sentence can state something false while at the same time be grammatically correct.
ある文章が文法的に正しかったとしても、主張している内容が誤りだということはあり得る。
We used to compile survey results using spreadsheet programs but recently we feel that database software's summing methods are quicker so we use databases to total them.