The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '容'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It is not easy to get rid of a bad habit.
悪習を取り除くのは容易ではない。
She takes great pride in her appearance.
彼女は自分の容姿を大変自慢にしている。
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.
Her figure will be shown off to advantage in a kimono.
着物を着ると彼女の容姿はいっそう引き立つだろう。
You must take his state of health into account.
あなたは彼の容態を考慮に入れなければならない。
What are you serving today?
本日のランチの内容はなんですか。
The hall was so large as to hold more than 1,000 people.
そのホールはとても広くて1、000人以上も収容できるほどだった。
I meet her on occasion at a beauty shop.
彼女とはときおり美容院で会います。
It is hard to get to the heart of the thing.
ものの核心にふれることは容易ではありません。
Do not look upon the vessel but upon that which it contains.
容器を見ずに中身を見よ。
She asked after his father.
彼女は彼の父親の容態を尋ねた。
Her condition turned for the worse last night.
彼女の容態は昨晩悪化した。
This hotel has accommodations for 1000 guests.
このホテルは千人を収容する設備がある。
The tank has a capacity of fifty-gallons.
タンクの容量は50ガロンだ。
Things that modify nouns (adjective, or adjectival equivalent).
名詞を修飾するもの(形容詞、または形容詞相当語句)。
They asked after my father.
彼女達は父の容体をたずねた。
It's not honest being honest all the time.
いつも正直であるというのは、容易なことではない。
Mary took her beauty sleep before the big party.
メアリーは大事なパーティーの前なので美容を保つのに睡眠を取った。
She went to the hairdresser's to have her hair done.
彼女は髪を結ってもらうために美容院に行った。
It's no easy task to keep up with him.
彼に付いて行くのも容易なことではない。
It's no easy matter to maintain a family of six.
6人家族を養うのは容易なことではない。
You should not lose your patience when dealing with kids.
子供に対するときは寛容さを失ってはいけません。
This hall holds 2,000 people.
このホールは2000人収容できる。
We often use gestures to convey simple messages.
私達は簡単な内容を伝えるのにしばしば身振りを伝える。
His condition changed for the worse.
彼の容体が悪化した。
Her condition is improving after the operation.
手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
His chief attraction lies in his character, not his books.
彼の一番の魅力は容貌にではなく、性格にある。
It is not easy to commit dates to memory.
日付を暗記することは容易ではない。
Yesterday he was seriously ill, but today he is much better.
昨日は彼の容体はたいへん危なかったが、今日はだいぶんよい。
Speaking English isn't easy.
英語で話すことは容易でない。
That would be twenty-seven words instead of four, and while the bare message of the longer statement would be understood, the persuasive force would be lost.
This book is easy to read, since it's written in simple English.
この本は簡単な英語で書かれているので、読むのは容易だ。
It is by no means easy to satisfy everyone.
全ての者を満足させることは決して容易ではない。
She goes to the beauty salon at least once a week.
彼女は少なくとも週一回美容院へ行く。
It won't be easy to find someone capable of taking his place.
彼の後を継ぐだけの能力のある人物を見つけるのは容易ではないだろう。
I'm amazed by the ease with which you solve the problem.
君が問題を解く容易さには驚くぜ。
It is easier to make plans than to put them into practice.
計画を立てることは、それを実行することよりも容易だ。
She asked how his father was.
彼女は彼の父親の容態を尋ねた。
The court acquitted him of the charge of murder.
法廷は彼のその殺人容疑について無罪とした。
Being able to smile while in great distress is not duck soup for a passionate individual.
非常に苦しいさなかにも、笑うことは、感情の激しい人には容易にできることではない。
Please hurry and finish the prospectus.
急いで内容紹介パンフレットを仕上げて下さい。
The suspect is a caucasian female.
容疑者は白人の女性だ。
The police arrested the suspect yesterday.
警察は昨日その容疑者を逮捕した。
It is not easy to master English.
英語を習得するのは容易ではない。
The suspect told a lie to the inspector.
容疑者は捜査官にうそを言った。
Summarize the contents in 60 English words.
この内容を60語の英文で要約しなさい。
She solved the problem with ease.
彼女は容易にその問題を解決した。
Airplanes have made it easy to travel abroad.
飛行機は外国旅行を容易にした。
He excluded the woman from the suspects.
彼はその女性を容疑者から除外した。
It is not easy to get rid of a bad habit.
悪い習慣を取り除くのは容易ではない。
He was arrested on charges of tax evasion.
彼は脱税容疑で逮捕された。
Write a paragraph by using adjectives to describe the person's appearance.
その人の格好を画きに形容詞を使って段落を書いてください。
These containers are airtight.
これらの容器は気密になっている。
I found it easy to answer the question.
その問いに答えるのは容易だ。
Could you show me what you're serving?
料理の内容を見せてもらえますか。
The suspect was hiding out in the mountains for three weeks.
容疑者は三週間山に潜伏していた。
Once you've formed a bad habit, you can't get rid of it easily.
いったん悪い癖がつくと、容易に直すことは出来ない。
The room has a seating capacity of 200.
部屋の収容人員は200人だ。
After they questioned him, the police returned the suspect to the house.
尋問した後警察は容疑者を自宅まで連れ戻した。
You can give me the details later.
後で詳しい内容を教えてくれ。
Tom's acknowledgement that he stole the ring cleared the maid of suspicion.
指輪を盗んだというトムの自白で女中の容疑は晴れた。
Is there a hairdresser in the hotel?
ホテルの中に美容院はありますか。
The island is easy to reach by boat.
その島は船で容易に行ける。
Reading classics is not easy.
古典を読むことは容易ではない。
The hotel has accommodation for one hundred.
そのホテルには100人を収容する施設がある。
You can easily see the politician in him.
彼には容易に政治家としての態度が見うけられる。
The debate has been interesting, confusing, and sometimes horrifying.
ここでの討論はおもしろいものでしたし、困惑させるもの、ときにはぞっとする内容のものもありました。
The content of the letter had an interesting effect on my marriage.
その手紙の内容は私の結婚に面白い結果をもたらした。
Trading with Japan is not easy.
日本との貿易は容易ではない。
Read such books as can be easily understood.
容易に理解できるような本を読みなさい。
He interviewed the suspect today.
今日、彼は容疑者に接見した。
Speaking foreign languages is not easy.
外国語を話す事は容易ではない。
Ken asked about his father's condition.
ケンは彼のお父さんの容態を尋ねた。
Although most of the content and thought has not been dependent on any language, when focusing on Japanese, differences in syntactic structures or the fact that individual words are not written separately and distinctly then requires several points of con