UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '容'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This hall can hold 5,000 people.このホールは5000人収容できる。
I couldn't understand what he was saying.私は彼の話の内容が分からなかった。
That church organization takes in refugees.あの教会施設は避難民を収容している。
The princess was beautiful beyond description.その王女は形容できないほど美しかった。
He has too much pride in his appearance.彼は自分の容姿にうぬぼれている。
The suspect was given the third degree until he confessed his crime.容疑者は自白するまできびしい尋問を受けた。
It is not easy to commit dates to memory.日付を暗記することは容易ではない。
In any case please stop using "pretty" when describing a man.それにしても男に綺麗って形容はやめろよな~。
It isn't easy to memorize dates.日付を暗記することは容易ではない。
The hotel can accommodate 300 people.そのホテルは300人の客を収容できる施設がある。
This hall holds a maximum of 1,000 people.このホールは最大で1000人収容できる。
I can read Spanish with ease.私は容易にスペイン語が読める。
To calculate the capacity, multiply the length by the width by the depth.容積を計算するためには縦と横と深さをかければよい。
After they questioned him, the police returned the suspect to the house.尋問した後警察は容疑者を自宅まで連れ戻した。
He interviewed the suspect today.今日、彼は容疑者に接見した。
It is certain that Emmet contrived his 'dyad' style to facilitate the process of architectural design.エメットが建築デザインのプロセスを容易にするために「ダイアド」スタイルを考案したことは確実である。
The hall could seat a thousand people before it was partitioned.ホールは仕切りを設ける前は千人収容できた。
It is not easy to master English.英語を習得するのは容易ではない。
This hall holds 2,000 people.このホールは2000人収容できる。
Her condition turned for the worse last night.彼女の容態は昨晩悪化した。
The lawyer counseled the negotiation team on the contents of the contract.契約の内容について弁護士が交渉団に助言を与えた。
The two qualities are mutually exclusive.その2つの性質は相容れない。
The content of his speech was very good.彼のスピーチの内容はとても良かった。
What are you serving today?本日のランチの内容はなんですか。
Tom's condition worsened.トムの容体が悪化した。
In the U.S., there are more prisoners than there is jail space for them. So the prisons are overcrowded.アメリカでは、犯罪人を収容する刑務所のための場所以上に犯罪人がいるのでいつも刑務所は定員オーバーの状態である。
If you can read rapidly and with good understanding, you will probably find it easy to remember a good deal of what you do read.速い速度でよく理解して本を読むことができれば、たぶん読んだことをたくさん記憶することが容易にできるでしょう。
Charles always takes the line of least resistance.チャールズはいつも一番容易な方法をとる。
Could you show me what you're serving?料理の内容を見せてもらえますか。
We were surprised at the ease with which he solved the problem.われわれは、彼がその問題を解いた容易さに驚いた。
I hope that he will find his way easily.道は容易にわかると思う。
When you compare this dictionary with that one, you can easily see which is better.この辞書とあの辞書を比べると、どちらがいいか容易にわかるだろう。
He excluded the woman from the suspects.彼はその女性を容疑者から除外した。
She goes to the beauty salon at least once a week.彼女は少なくとも週一回美容院へ行く。
If you alter the plan, you must inform the team members of the changes.計画に変更を加えたら、チーム・メンバーに変更内容を教える必要があります。
The police arrested a suspect in connection with the robbery.警察はその強盗に関連のある容疑者を逮捕した。
Our task has been easy so far, but it will be difficult from now on.私たちの仕事はこれまでは容易だったが、これから先は難しくなるだろう。
The policeman wouldn't let go of the suspect.警官は容疑者を開放しようとしませんでした。
It has become clear what murder-suspect Miura's jail lifestyle is like.三浦容疑者の拘置中の過ごし方が明らかになった。
We'll have our firm's attorneys look through the provisional agreement.社の弁護士に暫定合意の内容を吟味してもらおう。
Yesterday he was seriously ill, but today he is much better.昨日は彼の容体はたいへん危なかったが、今日はだいぶんよい。
The sheriff beat the suspect until he was almost dead.保安官は容疑者を相手が死んでしまうのではないかと思われるまで何回も殴りつけた。
Once you have formed a bad habit, you can't get rid of it easily.いったん悪い癖がつくと、容易に直すことは出来ない。
Teaching children is easier than teaching adults.子供にものを教えるのは、大人に教えるよりは容易だ。
Her condition got worse last night.彼女の容態は昨晩悪化した。
The patient is much the same as yesterday.その患者の容体は昨日とほぼ同じだ。
Her condition is improving after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
Please inform me of any change in his condition.彼の容態が少しでも変わったら知らせてください。
She asked after his father.彼女は彼の父親の容態を尋ねた。
Eating between meals is bad for the figure.間食は美容に悪い。
We used to compile survey results using spreadsheet programs but recently we feel that database software's summing methods are quicker so we use databases to total them.アンケートの集計は、表計算ソフトで行っていましたが、最近は、データベースソフトでの集計の方が容易な気がして、データベースソフトで集計しています。
The popularity of a web site depends on its content.ホームページの人気は内容次第。
It's not easy for me to travel alone in Japan.私にとって日本を一人で旅行することは容易ではありません。
This is an old book with a new face.この本は見かけこそ新しそうだが内容は以前と変っていません。
It is the audience which really determines both the matter and manner of every broadcast.全ての放送の内容も方法も、実際に決定するのは聴取者である。
Mary asked after his father.メアリーは彼の父親の容態を尋ねた。
The paragraph emphasises the message.そのパラグラフは内容を重視しています。
The official was suspected of accepting bribes from the construction companies.その役人は建設会社から賄賂を受け取った容疑をかけられた。
Written in simple English, this book is easy to read.この本は簡単な英語で書かれているので、読むのは容易だ。
Tom was arrested for murder.トムは殺人の容疑で逮捕された。
She is sensitive about her looks.彼女は自分の容貌を気にしている。
The police arrested the suspect.警察は容疑者を逮捕した。
It's not honest being honest all the time.いつも正直であるというのは、容易なことではない。
She takes pride in her good looks.彼女は容姿のいいことを自慢している。
A man is as old as he feels, and a woman as old as she looks.男の年は気持ちで決まり、女の年は容貌で決まる。
It is not easy to get rid of a bad habit.悪い習慣を取り除くのは容易ではない。
It is by no means easy to master a foreign language.外国語を習得することは決して容易なことではない。
It was not easy to get a lot of money in a short time.短時間で多額のお金を得ることは容易ではなかった。
I meet her on occasion at a beauty shop.彼女とはときおり美容院で会います。
I tried to stop their quarrel, but that was not easy.喧嘩を止めようとしたが容易ではなかった。
This food will keep for a week in an airtight container.この食品は密閉された容器に入れておけば一週間もつ。
It's by no means easy to master a foreign language.外国語に熟達するのは決して容易ではない。
It is not easy to speak naturally on the radio.ラジオの放送で普段と同じように話をするのは容易ではない。
Mary took her beauty sleep before the big party.メアリーは大事なパーティーの前なので美容を保つのに睡眠を取った。
Although most of the content and thought has not been dependent on any language, when focusing on Japanese, differences in syntactic structures or the fact that individual words are not written separately and distinctly then requires several points of con内容や考え方の多くは言語に依存しないものではありますが、単語の分かち書きをしない点や統語構造等の違いから、日本語を対象とする場合、いくつか気をつけなければいけない点があります。
I found it easy to answer the question.その問いに答えるのは容易だ。
They are faced with a serious situation.彼らは容易ならぬ事態に直面している。
Please review the contents and provide any appropriate feedback.内容をご覧になり、適切なご意見をいただければ幸いです。
Sleep is more pleasant than death. At least, there's not much difference.眠りは死よりも愉快である。少くとも容易には違いあるまい。
The contents of the letter were secret.手紙の内容は秘密であった。
The police have found no trace of the suspect yet.警察は容疑者の足取りがまだつかめていない。
Being able to smile while in great distress is not duck soup for a passionate individual.非常に苦しいさなかにも、笑うことは、感情の激しい人には容易にできることではない。
What you say is more important than how you say it.話し方よりも話す内容の方が大事です。
It is by no means easy to satisfy everyone.全ての者を満足させることは決して容易ではない。
Tanaka has been arrested on suspicion of murder.田中容疑者が殺人の疑いで逮捕されました。
Yesterday I went to the hairdresser's.昨日美容院へ行きました。
My mother has gone to the beauty shop.母は美容院に行っています。
It's no easy task to keep up with him.彼に付いて行くのも容易なことではない。
He was arrested for murder.彼は殺人の容疑で逮捕された。
I asked after my sick friend.私は病気の友人の容態を聞いた。
The boy faintly resembled his father in appearance.少年は容貌が父親にかすかに似ている。
The debate has been interesting, confusing, and sometimes horrifying.ここでの討論はおもしろいものでしたし、困惑させるもの、ときにはぞっとする内容のものもありました。
There is nothing to it.いとも容易なことだ。
"How is her condition?" "She must have absolute bed rest."「先生の容態は?」「絶対安静だ」
The focus of the talk is put on the content.話の焦点は内容に置かれている。
The suspect was innocent of the crime.容疑者はその罪を犯していなかった。
Airplanes have made it easy to travel abroad.飛行機は外国旅行を容易にした。
The island is easy to reach by boat.その島は船で容易に行ける。
The suspect told a lie to the inspector.容疑者は捜査官にうそを言った。
Simply follow the instructions below, and in no time you will be printing full color documents just as easily and quickly as black and white.下記の指示に従いさえすれば、すぐに白票と同様に容易かつ迅速にフルカラーの書類を印刷することができる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License