UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '容'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It's no easy task to keep up with him.彼に付いて行くのも容易なことではない。
The police will suspect him of the murder.警察は彼にその殺人の容疑をかけるだろう。
A man is as old as he feels and a woman as old as she looks.男の年は気持ちで決まり、女の年は容貌で決まる。
His speech contained very little matter.彼の演説には内容がほとんどなかった。
Although most of the content and thought has not been dependent on any language, when focusing on Japanese, differences in syntactic structures or the fact that individual words are not written separately and distinctly then requires several points of con内容や考え方の多くは言語に依存しないものではありますが、単語の分かち書きをしない点や統語構造等の違いから、日本語を対象とする場合、いくつか気をつけなければいけない点があります。
Kate has a good figure.ケイトの容姿は素晴らしい。
Easier said than done.実行するより口で言うほうが容易だ。
It is not her looks that is important but her ability.重要なのは彼女の容貌でなく能力である。
She takes great pride in her appearance.彼女は自分の容姿を大変自慢にしている。
It's not honest being honest all the time.いつも正直であるというのは、容易なことではない。
Sleep is more pleasant than death. At least, there's not much difference.眠りは死よりも愉快である。少くとも容易には違いあるまい。
Could you show me what you're serving in the buffet?ビュッフェの内容を見せていただけますか。
When you compare this dictionary with that one, you can easily see which is better.この辞書とあの辞書を比べると、どちらがいいか容易にわかるだろう。
This food will keep for a week in an airtight container.この食品は密閉された容器に入れておけば一週間もつ。
This book is easy to read, since it's written in simple English.この本は簡単な英語で書かれているので、読むのは容易だ。
A freshly baked cake doesn't cut easily.焼きたてのケーキは容易に切れない。
Apart from his parents, nobody would defend the suspect.両親はさておき、誰もその容疑者を弁護しないであろう。
It's not easy to come by watermelons at this time of year.この季節にスイカを手に入れるのは容易ではない。
She could solve the problem with ease.彼女は容易に問題を解くことができた。
There wasn't much in what he said.彼の言ったことにはあまり内容がなかった。
This room can hold three hundred people.この部屋は三百人収容できる。
It is easier to make plans than to put them into practice.計画を立てることは、それを実行することよりも容易だ。
The suspect was innocent of the crime.容疑者はその罪を犯していなかった。
The suspect is a caucasian female.容疑者は白人の女性だ。
The tolerance of ambiguities is necessary in learning a language.言語を学ぶには曖昧さに対する寛容性が必要である。
It is certain that Emmet contrived his 'dyad' style to facilitate the process of architectural design.エメットが建築デザインのプロセスを容易にするために「ダイアド」スタイルを考案したことは確実である。
This hall contains two thousand people.このホールは2000人を収容する。
This example text is a how-to-write sample, so please add to and delete from it as required before using.この例文は、書き方のサンプルなので必要に応じて内容を追加削除をしてからお使いください。
I couldn't get the point of his speech.私は彼の話の内容が分からなかった。
This hall holds two thousand people.このホールは2,000人収容できる。
It is by no means easy to master a foreign language.外国語を習得することは決して容易なことではない。
During the Stalinist era, prisoners at concentration camps became slaves in service of the state.スターリン時代には、強制収容所の収容者たちは国家のための奴隷となりました。
If we don't obtain an adequate knowledge of their culture, a lot of problems could easily arise.他の文化について十分な知識を持っていなければ、色々な問題が容易に起こりうる。
It is hard to get to the heart of the thing.ものの核心にふれることは容易ではありません。
One of the reasons Twitter is popular in Japan is a characteristic of Japanese itself: Japanese uses ideograms which enable it to convey more information in just 140 characters than other languages, not counting Chinese. Incidentally, the Japanese version日本でのツイッター人気の理由の一つは日本語という言語の特性にある。表意文字を使う日本語は、中国語には敵わないものの、他の多くの言語に比べて140字に多くの内容を盛り込むことができる。ちなみにこの例文の日本語版はちょうど140字で書かれているのだが、他の言語では何字になるだろうか?
This hotel can accommodate over 1,000 guests.このホテルは千人以上の客が収容できる。
Write a paragraph by using adjectives to describe the person's appearance.その人の格好を画きに形容詞を使って段落を書いてください。
The room has a seating capacity of 200.部屋の収容人員は200人だ。
It is not easy to speak naturally on the radio.ラジオの放送で普段と同じように話をするのは容易ではない。
It is easy for us to speak Japanese.私たちが日本語を話すことは容易です。
I can't put up with it any longer.そのことはもはや容赦できない。
There are some tools with which to do the job easily.その仕事を容易にやれる道具がいくつかある。
It is easy for him to answer this question.彼がこの質問に答えることは容易です。
How much distance could you accept in a long distance relationship?あなたが許容できる『遠距離恋愛』の距離は?
It was not easy to get a lot of money in a short time.短時間で多額のお金を得ることは容易ではなかった。
The suspect was hiding out in the mountains for three weeks.容疑者は三週間山に潜伏していた。
Please accept my humble apologies.どうかひらにご容赦ください。
This hall holds a maximum of 1,000 people.このホールは最大で1000人収容できる。
The canal can accommodate ships as large as 150,000 dead weight tons.その運河は150、000重量トンの大きさの船を収容できる。
Apart from his parents, nobody would defend the suspect.彼の両親を別にすると、誰もその容疑者を擁護しないだろう。
The barber gave him a haircut.その理容師は彼の髪を刈った。
The police arrested the suspect.警察は容疑者を逮捕した。
The tropical sun glared down relentlessly.熱帯の太陽は容赦なくぎらぎら照り付けた。
To know oneself is not easy.己を知ることは容易ではない。
The hall was so large as to hold more than 1,000 people.そのホールはとても広くて1、000人以上も収容できるほどだった。
The contents of the letter were secret.手紙の内容は秘密であった。
Attached is the tentative agenda.仮の議事内容を送付しました。
Looks, brains, reflexes, rich family and, for good measure, vice president of the student committee - in other words he's 'perfect'.容姿端麗、頭脳明晰、運動神経抜群、家は金持ちで、ついでに学生会の副会長をしてたりもする、いわゆるパーフェクトな奴だ。
Summarize the contents in 60 English words.この内容を60語の英文で要約しなさい。
Yesterday he was seriously ill, but today he is much better.昨日は彼の容体はたいへん危なかったが、今日はだいぶんよい。
Read such books as can be easily understood.容易に理解できるような本を読みなさい。
He was arrested on charges of tax evasion.彼は脱税容疑で逮捕された。
It has become clear what murder-suspect Miura's jail lifestyle is like.三浦容疑者の拘置中の過ごし方が明らかになった。
The more we know about life, the better we can understand what we read.人生を知れば知るほど、我々は読む本の内容をよく理解する事が出来る。
He solved the problem with ease.彼はその問題を容易に解決した。
Though commonsense is necessary for everyone, it is not always easily acquired.常識は誰にも必要なものであるが、それを身につけるのは必ずしも容易ではない。
I could hardly follow what Jane said in her speech.ジェーンの話の内容が、ほとんど聞き取れなかった。
Do not look upon the vessel but upon that which it contains.容器を見ずに中身を見よ。
She takes pride in her looks.彼女は自分の容貌を自慢している。
He emptied the container of its contents.彼は容器から中に入っている物をすっかり出した。
Which beautician would you like?どの美容師をご指名ですか。
I'm amazed by the ease with which you solve the problem.君が問題を解く容易さには驚くぜ。
Once you've formed a bad habit, you can't get rid of it easily.いったん悪い癖がつくと、容易に直すことは出来ない。
Can you make out the meaning easily?君はその意味が容易に理解できますか。
The suspect is a black male.容疑者は黒人の男性だ。
This hall can hold 5,000 people.このホールには5000人収容できる。
His openness is a very positive quality, although not without its drawbacks.彼の寛容さは、難点が無いわけではないが、とても良い性向である。
It was not easy for us to find his house.私たちが彼の家をみつけるのは容易ではなかった。
Her figure will be shown off to advantage in a kimono.着物を着ると彼女の容姿はいっそう引き立つだろう。
The court declared him innocent on the charge of murder.法廷は彼のその殺人容疑について無罪とした。
Please don't be so surprised that I'm speaking this language and listen to the content of what I'm actually saying.私がこの言語を話すことにそんなに驚かないで、私が話している内容をちゃんと聞いて下さい。
Written in simple English, this book is easy to read.この本は簡単な英語で書かれているので、読むのは容易だ。
The author's verbiage produced a document of mammoth size and microscopic import.著者の冗漫なスタイルは膨大な書類を作り出したが、その内容は乏しい。
What you say is more important than how you say it.話し方よりも話す内容の方が大事です。
Teaching children is easier than teaching adults.子供にものを教えるのは、大人に教えるよりは容易だ。
The content of the letter had an interesting effect on my marriage.その手紙の内容は私の結婚に面白い結果をもたらした。
I meet her on occasion at a beauty shop.彼女とはときおり美容院で会います。
Those ideas are alien to our way of thinking.そういう考え方は私たちの考え方とは相容れない。
Don't touch the container with the forbidden flies.禁じられた蝿の容器を触っちゃいけません。
She is sensitive about her looks.彼女は自分の容貌を気にしている。
Translation is by no means easy.翻訳は決して容易ではない。
It is not easy to get rid of a bad habit.悪い習慣を取り除くのは容易ではない。
We were surprised at the ease with which he solved the problem.われわれは、彼がその問題を解いた容易さに驚いた。
Tom's condition worsened.トムの容体が悪化した。
It is not easy to be understood by everybody.すべての人から理解されるのは容易ではない。
The court acquitted him of the charge of murder.法廷は彼のその殺人容疑について無罪とした。
The accused was acquitted on two of the charges.被告人は容疑のうち2つについては無罪となった。
I expect her to pass the examination easily.彼女は容易に試験にとおると思う。
Simply follow the instructions below, and in no time you will be printing full color documents just as easily and quickly as black and white.下記の指示に従いさえすれば、すぐに白票と同様に容易かつ迅速にフルカラーの書類を印刷することができる。
It is not easy to be an umpire today.今日では審判になるのは容易ではない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License