Please review the contents and provide any appropriate feedback.
内容をご覧になり、適切なご意見をいただければ幸いです。
There wasn't much in what he said.
彼の言ったことにはあまり内容がなかった。
It is easier to make plans than to put them into practice.
計画を立てることは、それを実行することよりも容易だ。
The tolerance of ambiguities is necessary in learning a language.
言語を学ぶには曖昧さに対する寛容性が必要である。
The barber gave him a haircut.
その理容師は彼の髪を刈った。
Her condition got worse last night.
彼女の容態は昨晩悪化した。
It's easier to teach children than to teach adults.
子供にものを教えるのは、大人に教えるよりは容易だ。
Mary took her beauty sleep before the big party.
メアリーは大事なパーティーの前なので美容を保つのに睡眠を取った。
Could you suggest a good beauty parlor near here?
この辺によい美容院があったら教えてくれませんか。
A man is as old as he feels, and a woman as old as she looks.
男の年は気持ちで決まり、女の年は容貌で決まる。
He has a huge capacity for accepting other people. That's what makes him special.
彼の魅力って、包容力があるところよね。
Cancer can be cured easily if it is found in its first phase.
ガンは第一段階で発見すれば容易に治療できる。
How many barbers work in that barbershop?
あの理髪店では何人の理容師さんが働いていますか?
I'm amazed by the ease with which you solve the problem.
君が問題を解く容易さには驚くぜ。
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.
His condition was, if anything, worse than in the morning.
彼の容態はどちらかと言うと朝方より悪くなっていた。
Tom pleaded no contest to a charge of drunken driving.
トムは飲酒運転の容疑を認めた。
We will not tolerate anyone who engages in terrorism.
我々は、誰であろうとテロ活動に携わるものに寛容でいるつもりはない。
Airplanes have made it easy to travel abroad.
飛行機は外国旅行を容易にした。
To prevent the disease from spreading quickly was not an easy task.
その病気が急速に広がるのを防ぐのは容易な事ではなかった。
Researchers Identify New Receptor Complex in Brain
研究者は頭脳の新しい受容器の複合体を識別する。
It's no easy task to keep up with him.
彼に付いて行くのも容易なことではない。
To calculate the capacity, multiply the length by the width by the depth.
容積を計算するためには縦と横と深さをかければよい。
The suspect told a lie to the inspector.
容疑者は捜査官にうそを言った。
What does breakfast include?
朝食の内容は、どのようなものですか。
The focus of the talk is put on the content.
話の焦点は内容に置かれている。
It was not easy to put out the fire at once.
火事をすぐに消すことは容易ではなかった。
The flood victims were housed in several schools.
水害被災者たちは数校に収容された。
For Hawking, writing this book was not easy.
ホーキングにとって、この本を書くことは容易ではなかった。
Being able to smile while in great distress is not duck soup for a passionate individual.
非常に苦しいさなかにも、笑うことは、感情の激しい人には容易にできることではない。
Please write in a way that concretely conveys the question.
質問の内容が具体的に伝わるように書いてください。
Speaking English isn't easy.
英語で話すことは容易でない。
Tom's acknowledgement that he stole the ring cleared the maid of suspicion.
指輪を盗んだというトムの自白で女中の容疑は晴れた。
It isn't easy to memorize dates.
日付を暗記することは容易ではない。
The condition of the patient is on the turn.
病人の容態は変わりかけている。
Her condition turned for the worse last night.
彼女の容態は昨晩悪化した。
She went to the hairdresser's.
彼女は美容室に行った。
Yesterday I went to the hairdresser's.
昨日美容院へ行きました。
Empty vessels make the most sound.
空の容器は一番音を立てる。
Are you happy with how you look?
自分の容姿に満足していますか?
It is by no means an easy job.
それは決して容易な仕事ではない。
It's not easy to figure out the cost.
費用がいくらかを算出するのは容易ではありません。
Carrying out the plan was easy.
その計画を実行するのは容易だった。
Yoshio resembles his mother in personality and his father in appearance.
ヨシオは性格は母親に、容貌は父親に似ている。
His condition was, if anything, worse than in the morning.
彼の容態は、朝より悪くなっていた。
If a very large amount of memory is installed, an 'insufficient memory' error message is displayed.
大容量のRAMが搭載されていると、メモリ不足を示すエラーメッセージが表示される。
It's no easy matter to maintain a family of six.
6人家族を養うのは容易なことではない。
The content of the letter had an interesting effect on my marriage.
その手紙の内容は私の結婚に面白い結果をもたらした。
Kate looks amazing.
ケイトの容姿は素晴らしい。
How many persons does this hall hold?
このホールは何人収容できますか。
The former president of a certain association has been arrested on suspicion of breach of trust.
某連盟元会長が背任の容疑で逮捕されました。
It is easy for us to speak Japanese.
私たちが日本語を話すことは容易です。
This hall can hold 5,000 people.
このホールには5000人収容できる。
They asked after my father.
彼女達は父の容体をたずねた。
Things that modify nouns (adjective, or adjectival equivalent).
名詞を修飾するもの(形容詞、または形容詞相当語句)。
The hall could seat a thousand people before it was partitioned.
ホールは仕切りを設ける前は千人収容できた。
It won't be easy to find someone capable of taking his place.
彼の後を継ぐだけの能力のある人物を見つけるのは容易ではないだろう。
Testing Koko's IQ is not easy.
ココの知能指数を調べるのは容易ではない。
Yesterday he was seriously ill, but today he is much better.
昨日は彼の容体はたいへん危なかったが、今日はだいぶんよい。
She went to the hairdresser's to have her hair done.
彼女は髪を結ってもらうために美容院に行った。
The content of his speech was very good.
彼のスピーチの内容はとても良かった。
The problem is far from easy.
その問題は決して容易ではない。
He interviewed the suspect today.
今日、彼は容疑者に接見した。
I found it easy to answer the question.
その問いに答えるのは容易だ。
His openness is a very positive quality, although not without its drawbacks.
彼の寛容さは、難点が無いわけではないが、とても良い性向である。
Although most of the content and thought has not been dependent on any language, when focusing on Japanese, differences in syntactic structures or the fact that individual words are not written separately and distinctly then requires several points of con