UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '容'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It is easy for him to answer this question.彼がこの質問に答えることは容易です。
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.こうした引用は友人に込み入った内容の連絡を行うのに効果的であった。彼の時代では理解してもらえることを充分に期待してそうした作家から引用できたからである。
He told her firmly to realize how serious her condition was.彼は彼女の容態がどんなに悪いか認識するようきっぱりと言った。
The suspect is a black male.容疑者は黒人の男性だ。
The police arrested a suspect in connection with the robbery.警察はその強盗事件に関連のある容疑者を逮捕した。
It is not easy to get rid of a bad habit.悪習を取り除くのは容易ではない。
He was arrested for murder.彼は殺人の容疑で逮捕された。
The room has a seating capacity of 200.部屋の収容人員は200人だ。
Apart from his parents, nobody would defend the suspect.両親はさておき、誰もその容疑者を弁護しないであろう。
It was very far-sighted for that company to change its policy to accommodate the decrease in numbers of children and the aging of society.少子化と人口の老齢化を見越して業務内容を大幅に変更したあの会社は先見の明があったわけだ。
Tom's acknowledgement that he stole the ring cleared the maid of suspicion.指輪を盗んだというトムの自白で女中の容疑は晴れた。
If a very large amount of memory is installed, an 'insufficient memory' error message is displayed.大容量のRAMが搭載されていると、メモリ不足を示すエラーメッセージが表示される。
His condition changed for the worse.彼の容体が悪化した。
Parents try not to think about it, hoping that if they blot the children out, the fateful call or cable will never come.親は子供のことを考えないでいれば恐ろしい内容の電話や電報は絶対に来ないと望みつつ、子供のことを考えないように努めるのである。
People have many things to communicate and many ways to do so.人間は伝えたい内容がたくさんあり、その方法もたくさん持っている。
She takes pride in her looks.彼女は自分の容貌を自慢している。
If we don't obtain an adequate knowledge of their culture, a lot of problems could easily arise.他の文化について十分な知識を持っていなければ、色々な問題が容易に起こりうる。
It won't be easy to find someone capable of taking his place.彼の後を継ぐだけの能力のある人物を見つけるのは容易ではないだろう。
I expect her to pass the examination easily.彼女は容易に試験にとおると思う。
This food will keep for a week in an airtight container.この食品は密閉された容器に入れておけば一週間もつ。
The surveyor could also advise the promoters which route could be most easily—and therefore most cheaply—constructed.調査担当者はどのルートが一番容易に、すなわち一番安上がりに作れるかも、鉄道の推進者にアドバイスしうるであろう。
Kindly finish up the content of brochure hurriedly.急いで内容紹介パンフレットを仕上げて下さい。
His condition was, if anything, worse than in the morning.彼の容態は、朝より悪くなっていた。
This is a difficult problem, and it is not easy for anyone to decide.これは難しい問題で、決定を下すのは誰にとっても容易なことではありません。
She asked how his father was.彼女は彼の父親の容態を尋ねた。
Read the sort of books that you can easily understand.容易に理解できるような本を読みなさい。
She went to the hairdresser's to have her hair done.彼女は髪を結ってもらうために美容院に行った。
She asked after his father.彼女は彼の父親の容態を尋ねた。
Could you show me what you're serving?料理の内容を見せてもらえますか。
The police will suspect him of the murder.警察は彼にその殺人の容疑をかけるだろう。
The focus of the talk is put on the content.話の焦点は内容に置かれている。
Looks, brains, reflexes, rich family and, for good measure, vice president of the student committee - in other words he's 'perfect'.容姿端麗、頭脳明晰、運動神経抜群、家は金持ちで、ついでに学生会の副会長をしてたりもする、いわゆるパーフェクトな奴だ。
The condition of the patient is on the turn.病人の容態は変わりかけている。
In Esperanto an adjective ends in "a." The plural is formed by adding "j."エスペラントは形容詞が「a」で終わります。複数形が「j」を付けて作られます。
The lawyer counseled the negotiation team on the contents of the contract.契約の内容について弁護士が交渉団に助言を与えた。
It is easy to be wise after the event.事後に事を悟るのは容易だ。
What are you serving today?本日のランチの内容はなんですか。
I expect her to pass the examination easily.容易に試験に通ると思う。
The police ordered the suspect to drop his gun.警察は容疑者に銃を捨てるよう命じた。
The more we know about life, the better we can understand what we read.人生を知れば知るほど、我々は読む本の内容をよく理解する事が出来る。
If you can read rapidly and with good understanding, you will probably find it easy to remember a good deal of what you do read.速い速度でよく理解して本を読むことができれば、たぶん読んだことをたくさん記憶することが容易にできるでしょう。
Please don't be so surprised that I'm speaking this language and listen to the content of what I'm actually saying.私がこの言語を話すことにそんなに驚かないで、私が話している内容をちゃんと聞いて下さい。
To calculate the capacity, multiply the length by the width by the depth.容積を計算するためには縦と横と深さをかければよい。
'-osity' is an abstract noun word ending created from the ending of an '-ous' adjective.「-osity」は語尾が「-ous」の形容詞から作られる抽象名詞の語尾。
It is easier to make plans than to put them into practice.計画を立てることは、それを実行することよりも容易だ。
Reading classics is not easy.古典を読むことは容易ではない。
The accused was acquitted on two of the charges.被告人は容疑のうち2つについては無罪となった。
Once you've formed a bad habit, you can't get rid of it easily.いったん悪い癖がつくと、容易に直すことは出来ない。
It's no easy matter to maintain a family of six.6人家族を養うのは容易なことではない。
What does breakfast include?朝食の内容は、どのようなものですか。
The policeman got the suspect.警察が容疑者を捕まえた。
The suspect told a lie to the inspector.容疑者は捜査官にうそを言った。
His speech contained very little matter.彼の演説には内容がほとんどなかった。
His excitement is easily accountable.彼の興奮は容易に説明できる。
The job looked quite simple, but it took me a week.その仕事は容易に考えていたが一週間かかってしまった。
The police were inquiring into the suspect's past.警察は容疑者の過去を知りたがっていた。
The argument that smoking is injurious has become accepted.たばこは健康に害であるという主張は容認されてきた。
The whereabouts of the suspect is still unknown.容疑者の行方はまだ分からない。
Her condition took a turn for the worse last night.彼女の容態は昨晩悪化した。
Airplanes have made it easy to travel abroad.飛行機は外国旅行を容易にした。
Read such books as can be easily understood.容易に理解できるような本を読みなさい。
The question is not so easy that anyone can answer it.その問題は誰でも答えられるほど容易ではない。
The debate has been interesting, confusing, and sometimes horrifying.ここでの討論はおもしろいものでしたし、困惑させるもの、ときにはぞっとする内容のものもありました。
The contents of the box are listed on the label.箱の内容はラベルに表示されている。
The sheriff beat the suspect until he was almost dead.保安官は容疑者を相手が死んでしまうのではないかと思われるまで何回も殴りつけた。
The tank has a capacity of fifty-gallons.タンクの容量は50ガロンだ。
The island is easy to reach by boat.その島は船で容易に行ける。
This is an old book with a new face.この本は見かけこそ新しそうだが内容は以前と変っていません。
Teaching children is easier than teaching adults.子供にものを教えるのは、大人に教えるよりは容易だ。
Read the kinds of books that you can easily understand.容易に理解できるような本を読みなさい。
The hotel has accommodation for one hundred.そのホテルには100人を収容する施設がある。
I can read Spanish with ease.私は容易にスペイン語が読める。
Her condition got worse last night.彼女の容態は昨晩悪化した。
It is the audience which really determines both the matter and manner of every broadcast.全ての放送の内容も方法も、実際に決定するのは聴取者である。
These adjectives are all positive.これらの形容詞は全部が積極的です。
The court acquitted him of the charge of murder.法廷は彼のその殺人容疑について無罪とした。
She runs a beauty shop.彼女は美容院を経営している。
The suspect was innocent of the crime.容疑者はその罪を犯していなかった。
We used to compile survey results using spreadsheet programs but recently we feel that database software's summing methods are quicker so we use databases to total them.アンケートの集計は、表計算ソフトで行っていましたが、最近は、データベースソフトでの集計の方が容易な気がして、データベースソフトで集計しています。
Tanaka has been arrested on suspicion of murder.田中容疑者が殺人の疑いで逮捕されました。
Empty vessels make the most sound.空の容器は一番音を立てる。
Which beautician would you like?どの美容師をご指名ですか。
Yesterday I went to the hairdresser's.昨日美容院へ行きました。
He interviewed the suspect today.今日、彼は容疑者に接見した。
We were surprised at the ease with which he solved the problem.われわれは、彼がその問題を解いた容易さに驚いた。
Simply follow the instructions below, and in no time you will be printing full color documents just as easily and quickly as black and white.下記の指示に従いさえすれば、すぐに白票と同様に容易かつ迅速にフルカラーの書類を印刷することができる。
Those ideas are alien to our way of thinking.そういう考え方は私たちの考え方とは相容れない。
The police have hauled in a suspect for questioning.警察が容疑者を尋問するために連行していったよ。
For Hawking, writing this book was not easy.ホーキングにとって、この本を書くことは容易ではなかった。
Being able to smile while in great distress is not duck soup for a passionate individual.非常に苦しいさなかにも、笑うことは、感情の激しい人には容易にできることではない。
Yoshio resembles his mother in personality and his father in appearance.ヨシオは性格は母親に、容貌は父親に似ている。
It is not her looks that is important but her ability.重要なのは彼女の容貌でなく能力である。
Ken asked about his father's condition.ケンは彼のお父さんの容態を尋ねた。
The former president of a certain association has been arrested on suspicion of breach of trust.某連盟元会長が背任の容疑で逮捕されました。
He mastered English easily.彼は英語を容易に取得した。
It is by no means easy to satisfy everyone.全ての者を満足させることは決して容易ではない。
My mother has gone to the beauty shop.母は美容院に行っています。
Testing Koko's IQ is not easy.ココの知能指数を調べるのは容易ではない。
I use the subject line to determine the contents so please fill it in.内容が件名で判断出来ますので、記入をお願い致します。
Carrying out the plan was easy.その計画を実行するのは容易だった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License