UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '容'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The suspect was hiding out in the mountains for three weeks.容疑者は三週間山に潜伏していた。
The police arrested the suspect.警察は容疑者を逮捕した。
The content of his speech was very good.彼のスピーチの内容はとても良かった。
The question is not so easy that anyone can answer it.その問題は誰でも答えられるほど容易ではない。
Mary asked after his father.メアリーは彼の父親の容態を尋ねた。
It is not easy to get rid of a bad habit.悪習を取り除くのは容易ではない。
We'll have our firm's attorneys look through the provisional agreement.社の弁護士に暫定合意の内容を吟味してもらおう。
She went to the hairdresser's to have her hair done.彼女は髪を結ってもらうために美容院に行った。
The suspect was innocent of the crime.容疑者はその罪を犯していなかった。
Looks, brains, reflexes, rich family and, for good measure, vice president of the student committee - in other words he's 'perfect'.容姿端麗、頭脳明晰、運動神経抜群、家は金持ちで、ついでに学生会の副会長をしてたりもする、いわゆるパーフェクトな奴だ。
If a very large amount of memory is installed, an 'insufficient memory' error message is displayed.大容量のRAMが搭載されていると、メモリ不足を示すエラーメッセージが表示される。
It is by no means easy to master a foreign language.外国語を習得することは決して容易なことではない。
One of the reasons Twitter is popular in Japan is a characteristic of Japanese itself: Japanese uses ideograms which enable it to convey more information in just 140 characters than other languages, not counting Chinese. Incidentally, the Japanese version日本でのツイッター人気の理由の一つは日本語という言語の特性にある。表意文字を使う日本語は、中国語には敵わないものの、他の多くの言語に比べて140字に多くの内容を盛り込むことができる。ちなみにこの例文の日本語版はちょうど140字で書かれているのだが、他の言語では何字になるだろうか?
The ease with which he answered the question surprised us.彼が質問に容易に答えたのには我々は驚いた。
Tom pleaded no contest to a charge of drunken driving.トムは飲酒運転の容疑を認めた。
The police ordered the suspect to drop his gun.警察は容疑者に銃を捨てるよう命じた。
It was very far-sighted for that company to change its policy to accommodate the decrease in numbers of children and the aging of society.少子化と人口の老齢化を見越して業務内容を大幅に変更したあの会社は先見の明があったわけだ。
It is not easy to speak naturally on the radio.ラジオの放送で普段と同じように話をするのは容易ではない。
The hotel can accommodate 300 people.そのホテルは300人の客を収容できる施設がある。
Attached is the tentative agenda.仮の議事内容を送付しました。
The surveyor could also advise the promoters which route could be most easily—and therefore most cheaply—constructed.調査担当者はどのルートが一番容易に、すなわち一番安上がりに作れるかも、鉄道の推進者にアドバイスしうるであろう。
Is there a hairdresser in the hotel?ホテルの中に美容院はありますか。
The argument that smoking is injurious has become accepted.たばこは健康に害であるという主張は容認されてきた。
Although ambitions are well worth having, they are not to be achieved easily.野心は抱くに値するが、容易に達成され得ない。
It's not honest being honest all the time.いつも正直であるというのは、容易なことではない。
The tropical sun glared down relentlessly.熱帯の太陽は容赦なくぎらぎら照り付けた。
Please write in a way that concretely conveys the question.質問の内容が具体的に伝わるように書いてください。
It's easier to teach children than adults.子供にものを教えるのは、大人に教えるよりは容易だ。
I tried to stop their quarrel, but that was not easy.喧嘩を止めようとしたが容易ではなかった。
He was arrested for murder.彼は殺人の容疑で逮捕された。
I couldn't understand what he was saying.私は彼の話の内容が分からなかった。
The suspect is a caucasian female.容疑者は白人の女性だ。
The popularity of a web site depends on its content.ホームページの人気は内容次第。
It is not easy to get rid of a bad habit.悪い習慣を取り除くのは容易ではない。
Read the sort of books that you can easily understand.容易に理解できるような本を読みなさい。
A freshly baked cake doesn't cut easily.焼きたてのケーキは容易に切れない。
You can see this easily if you put a straw into a glass of water.このことは水の入ったグラスにストローを入れて見れば容易にわかる。
He has too much pride in his appearance.彼は自分の容姿にうぬぼれている。
Write a paragraph by using adjectives to describe the person's appearance.その人の格好を画きに形容詞を使って段落を書いてください。
A cat may be compared to a small tiger, and a tiger may also be compared to a large cat.猫を小さな虎と形容することも、虎を大きな猫と形容するのと同様に可能だ。
Mary took her beauty sleep before the big party.メアリーは大事なパーティーの前なので美容を保つのに睡眠を取った。
This isn't what was written on the menu.これはメニューに書かれてあった内容とちがっています。
It's easier to teach children than to teach adults.子供にものを教えるのは、大人に教えるよりは容易だ。
The problem is far from easy.その問題は決して容易ではない。
It was not easy to put out the fire at once.火事をすぐに消すことは容易ではなかった。
This hotel can accommodate 500 guests.このホテルは500人の客を収容できる。
In those days it was far from easy to come by a good job.当時、よい職を得ることは決して容易ではなかった。
The policeman got the suspect.警察が容疑者を捕まえた。
Easier said than done.実行するより口で言うほうが容易だ。
It is the audience which really determines both the matter and manner of every broadcast.全ての放送の内容も方法も、実際に決定するのは聴取者である。
She cares a lot about her personal appearance.彼女は自分の容姿にとても気をつかっている。
It is easier to sympathize with sorrow than to sympathize with joy.喜びに同情するより悲しみに同情するほうが容易だ。
This food will keep for a week in an airtight container.この食品は密閉された容器に入れておけば一週間もつ。
You should not lose your patience when dealing with kids.子供に対するときは寛容さを失ってはいけません。
The police arrested the suspect yesterday.警察は昨日その容疑者を逮捕した。
It isn't always easy to know a good book from a bad one.良書と悪書を見分けるのは必ずしも容易ではない。
Yesterday I went to the hairdresser's.昨日美容院へ行きました。
His excitement is easily accountable.彼の興奮は容易に説明できる。
That girl couldn't take things down in longhand, let alone shorthand.この前の娘は口述内容を筆記するのも無理だった。速記なんて論外さ。
A sentence can state something false while at the same time be grammatically correct.ある文章が文法的に正しかったとしても、主張している内容が誤りだということはあり得る。
Researchers Identify New Receptor Complex in Brain研究者は頭脳の新しい受容器の複合体を識別する。
Please accept my humble apologies.どうかひらにご容赦ください。
Which beautician would you like?どの美容師をご指名ですか。
Could you show me what you're serving?料理の内容を見せてもらえますか。
Rodrigo's family went to the dog pound to adopt a dog.ロドリゴの家族は犬を引きとるため動物収容所に行った。
The barber gave him a haircut.その理容師は彼の髪を刈った。
Forks and chopsticks became popular because they could easily handle hot food.フォークやはしは、熱い食べ物を容易に扱うことができるために、一般に用いられるようになった。
After they questioned him, the police returned the suspect to the house.尋問した後警察は容疑者を自宅まで連れ戻した。
The suspect wanted to avoid being arrested.容疑者は逮捕を免れたいと思った。
The suspect is a black male.容疑者は黒人の男性だ。
This hotel can accommodate over 1,000 guests.このホテルは千人以上の客が収容できる。
Tom's condition worsened.トムの容体が悪化した。
He was arrested on charges of tax evasion.彼は脱税容疑で逮捕された。
The boy faintly resembled his father in appearance.少年は容貌が父親にかすかに似ている。
When you compare this dictionary with that one, you can easily see which is better.この辞書とあの辞書を比べると、どちらがいいか容易にわかるだろう。
I meet her on occasion at a beauty shop.彼女とはときおり美容院で会います。
They are faced with a serious situation.彼らは容易ならぬ事態に直面している。
How many persons does this hall hold?このホールは何人収容できますか。
This is an old book with a new face.この本は見かけこそ新しそうだが内容は以前と変っていません。
The fingerprints left on the weapon match the suspect's.凶器に残された指紋は容疑者のものと一致する。
This book is easy to read.この本を読むのは容易だ。
What are you serving today?本日のランチの内容はなんですか。
She runs a beauty shop.彼女は美容院を経営している。
She asked after his father.彼女は彼の父親の容態を尋ねた。
There nothing so difficult but it becomes easy by practice.どんな難しいことでも慣れれば容易になる。
The two qualities are mutually exclusive.その2つの性質は相容れない。
This hall holds two thousand people.このホールは2,000人収容できる。
Apart from his parents, nobody would defend the suspect.彼の両親を別にすると、誰もその容疑者を擁護しないだろう。
Please accept my apologies for what I said just now.今言ったことをどうかご容赦ください。
She goes to the beauty salon at least once a week.彼女は少なくとも週一回美容院へ行く。
She always has her hair done by a famous hairdresser.彼女はいつも有名な美容師に髪を結ってもらう。
Please hurry and finish the prospectus.急いで内容紹介パンフレットを仕上げて下さい。
The police will suspect him of the murder.警察は彼にその殺人の容疑をかけるだろう。
This hall is capable of holding 2,000 people.このホールは2千人の収容能力がある。
She asked about his father's condition.彼女は彼の父親の容態を尋ねた。
It is certain that Emmet contrived his 'dyad' style to facilitate the process of architectural design.エメットが建築デザインのプロセスを容易にするために「ダイアド」スタイルを考案したことは確実である。
The contents of the letter were secret.手紙の内容は秘密であった。
This hall can hold 5,000 people.このホールには5000人収容できる。
The contents of the box are listed on the label.箱の内容はラベルに表示されている。
I found it easy to answer the question.その問いに答えるのは容易だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License