Although ambitions are well worth having, they are not to be achieved easily.
野心は抱くに値するが、容易に達成され得ない。
Two senior officials are suspected of accepting bribes from real estate companies.
二人の政府高官が不動産会社から賄賂を受け取った容疑をかけられている。
That would be twenty-seven words instead of four, and while the bare message of the longer statement would be understood, the persuasive force would be lost.
We will soon most likely be charged for garbage disposal by how much of it there is.
近い将来、ゴミ処理費用が容積基準で有料化される可能性が高い。
Everyone could easily see his disappointment.
誰の目にも容易に彼の落胆ぶりが見て取れた。
Write a paragraph by using adjectives to describe the person's appearance.
その人の格好を画きに形容詞を使って段落を書いてください。
It isn't always easy to know a good book from a bad one.
良書と悪書を見分けるのは必ずしも容易ではない。
Read the kinds of books that you can easily understand.
容易に理解できるような本を読みなさい。
You can give me the details later.
後で詳しい内容を教えてくれ。
The report exaggerated the capacity of the hall.
その報告ではホールの収容能力が誇張されていた。
In those days it was far from easy to come by a good job.
当時、よい職を得ることは決して容易ではなかった。
Her figure will be shown off to advantage in a kimono.
着物を着ると彼女の容姿はいっそう引き立つだろう。
She cares a lot about her personal appearance.
彼女は自分の容姿にとても気をつかっている。
The policeman wouldn't let go of the suspect.
警官は容疑者を開放しようとしませんでした。
Allow us to describe our products and our business operations.
弊社の製品と業務内容についてご説明させていただきます。
It has become clear what murder-suspect Miura's jail lifestyle is like.
三浦容疑者の拘置中の過ごし方が明らかになった。
People have many things to communicate and many ways to do so.
人間は伝えたい内容がたくさんあり、その方法もたくさん持っている。
To calculate the capacity, multiply the length by the width by the depth.
容積を計算するためには縦と横と深さをかければよい。
It is hard to get to the heart of the thing.
ものの核心にふれることは容易ではありません。
Please accept my apologies for what I said just now.
今言ったことをどうかご容赦ください。
It is not easy to master English.
英語を習得するのは容易ではない。
Please don't be so surprised that I'm speaking this language and listen to the content of what I'm actually saying.
私がこの言語を話すことにそんなに驚かないで、私が話している内容をちゃんと聞いて下さい。
She went to the hairdresser's.
彼女は美容室に行った。
I'm amazed by the ease with which you solve the problem.
君が問題を解く容易さには驚くぜ。
The suspect was given the third degree until he confessed his crime.
容疑者は自白するまできびしい尋問を受けた。
The official was suspected of accepting bribes from the construction companies.
その役人は建設会社から賄賂を受け取った容疑をかけられた。
His condition was, if anything, worse than in the morning.
彼の容態は、朝より悪くなっていた。
I couldn't get the point of his speech.
私は彼の話の内容が分からなかった。
His speech contained very little matter.
彼の演説には内容がほとんどなかった。
One of the reasons Twitter is popular in Japan is a characteristic of Japanese itself: Japanese uses ideograms which enable it to convey more information in just 140 characters than other languages, not counting Chinese. Incidentally, the Japanese version