The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '容'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Please accept my humble apologies.
どうかひらにご容赦ください。
This hotel has accommodations for 1000 guests.
このホテルは千人を収容する設備がある。
She takes pride in her good looks.
彼女は容姿のいいことを自慢している。
The hotel can accommodate 300 people.
そのホテルは300人の客を収容できる施設がある。
The more we know about life, the better we can understand what we read.
人生を知れば知るほど、我々は読む本の内容をよく理解する事が出来る。
It has become clear what murder-suspect Miura's jail lifestyle is like.
三浦容疑者の拘置中の過ごし方が明らかになった。
It is easier to make plans than to put them into practice.
計画を立てることは、それを実行することよりも容易だ。
I meet her on occasion at a beauty shop.
彼女とはときおり美容院で会います。
It is not easy to be an umpire today.
今日では審判になるのは容易ではない。
There is no substance in his speech.
彼の話は内容がない。
It's not honest being honest all the time.
いつも正直であるというのは、容易なことではない。
It's easier to teach children than adults.
子供にものを教えるのは、大人に教えるよりは容易だ。
'-osity' is an abstract noun word ending created from the ending of an '-ous' adjective.
「-osity」は語尾が「-ous」の形容詞から作られる抽象名詞の語尾。
She went on trial charged with murdering her husband.
彼女は夫をころした容疑で裁判にかけられた。
The detective shadowed the suspect for four blocks.
その刑事は容疑者を4ブロックに渡って尾行した。
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.
To prevent the disease from spreading quickly was not an easy task.
その病気が急速に広がるのを防ぐのは容易な事ではなかった。
Easier said than done.
実行するより口で言うほうが容易だ。
Is there a hairdresser in the hotel?
ホテルの中に美容院はありますか。
The canal can accommodate ships as large as 150,000 dead weight tons.
その運河は150、000重量トンの大きさの船を収容できる。
There are two ways of using the infinitive as an adjective, 1. attributive, 2. predicative. Naturally 2. is a subject complement.
不定詞の形容詞的用法には2種類あり、①限定用法、②叙述用法。②はもちろん主格補語です。
Tom's acknowledgement that he stole the ring cleared the maid of suspicion.
指輪を盗んだというトムの自白で女中の容疑は晴れた。
This is an old book with a new face.
この本は見かけこそ新しそうだが内容は以前と変っていません。
I found it easy to answer the question.
その問いに答えるのは容易だ。
The fingerprints left on the weapon correspond with the suspect's.
凶器に残された指紋は容疑者のものと一致する。
She solved the problem with ease.
彼女は容易にその問題を解決した。
Read the sort of books that you can easily understand.
容易に理解できるような本を読みなさい。
I'm amazed by the ease with which you solve the problem.
君が問題を解く容易さには驚くぜ。
To calculate the capacity, multiply the length by the width by the depth.
容積を計算するためには縦と横と深さをかければよい。
After they questioned him, the police returned the suspect to the house.
尋問した後警察は容疑者を自宅まで連れ戻した。
The court acquitted him of the charge of murder.
法廷は彼のその殺人容疑について無罪とした。
Please write in a way that concretely conveys the question.
質問の内容が具体的に伝わるように書いてください。
Her figure will be shown off to advantage in a kimono.
着物を着ると彼女の容姿はいっそう引き立つだろう。
In those days it was far from easy to come by a good job.
当時、よい職を得ることは決して容易ではなかった。
It is by no means easy to satisfy everyone.
全ての者を満足させることは決して容易ではない。
The police were inquiring into the suspect's past.
警察は容疑者の過去を知りたがっていた。
Although most of the content and thought has not been dependent on any language, when focusing on Japanese, differences in syntactic structures or the fact that individual words are not written separately and distinctly then requires several points of con