The court declared him innocent on the charge of murder.
法廷は彼のその殺人容疑について無罪とした。
Written in simple English, this book is easy to read.
この本は簡単な英語で書かれているので、読むのは容易だ。
It was not easy to put out the fire at once.
火事をすぐに消すことは容易ではなかった。
He mastered English easily.
彼は英語を容易に取得した。
The report exaggerated the capacity of the hall.
その報告ではホールの収容能力が誇張されていた。
The hall could seat a thousand people before it was partitioned.
ホールは仕切りを設ける前は千人収容できた。
His condition was, if anything, worse than in the morning.
彼の容態は、朝より悪くなっていた。
Speaking foreign languages is not easy.
外国語を話す事は容易ではない。
If we don't obtain an adequate knowledge of their culture, a lot of problems could easily arise.
他の文化について十分な知識を持っていなければ、色々な問題が容易に起こりうる。
What does breakfast include?
朝食の内容は、どのようなものですか。
I found it easy to answer the question.
その問いに答えるのは容易だ。
In our interpretation, the output data in Table 2 is an acceptable variation of that in Table 1.
我々の解釈では、表2に示された出力データは表1のデータの容認できる変異形と言える。
English isn't easy to master.
英語をマスターするのは容易でない。
This is an old book with a new face.
この本は見かけこそ新しそうだが内容は以前と変っていません。
She had no illusions about her looks.
彼女は自分の容姿については、思い違いはしていなかった。
The suspect was hiding out in the mountains for three weeks.
容疑者は三週間山に潜伏していた。
This hall holds 2,000 people.
このホールは2000人収容できる。
It is by no means easy to please everybody.
すべての人を喜ばせることは決して容易ではない。
It was very far-sighted for that company to change its policy to accommodate the decrease in numbers of children and the aging of society.
少子化と人口の老齢化を見越して業務内容を大幅に変更したあの会社は先見の明があったわけだ。
Researchers Identify New Receptor Complex in Brain
研究者は頭脳の新しい受容器の複合体を識別する。
The argument that smoking is injurious has become accepted.
たばこは健康に害であるという主張は容認されてきた。
How much distance could you accept in a long distance relationship?
あなたが許容できる『遠距離恋愛』の距離は?
The condition of the patient is on the turn.
病人の容態は変わりかけている。
This isn't what was written on the menu.
これはメニューに書かれてあった内容とちがっています。
It is not easy to train dogs.
犬をしつけるのは、容易ではない。
Translation is by no means easy.
翻訳は決して容易ではない。
The court acquitted him of the charge of murder.
法廷は彼のその殺人容疑について無罪とした。
What are you serving today?
本日のランチの内容はなんですか。
One of the reasons Twitter is popular in Japan is a characteristic of Japanese itself: Japanese uses ideograms which enable it to convey more information in just 140 characters than other languages, not counting Chinese. Incidentally, the Japanese version
Although ambitions are well worth having, they are not to be achieved easily.
野心は抱くに値するが、容易に達成され得ない。
The flood victims were housed in several schools.
水害被災者たちは数校に収容された。
It's not easy to come by watermelons at this time of year.
この季節にスイカを手に入れるのは容易ではない。
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.