UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '容'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Her figure will be shown off to advantage in a kimono.着物を着ると彼女の容姿はいっそう引き立つだろう。
A man is as old as he feels, and a woman as old as she looks.男の年は気持ちで決まり、女の年は容貌で決まる。
It's not honest being honest all the time.いつも正直であるというのは、容易なことではない。
Her condition grew worse last night.彼女の容態は昨晩悪化した。
Her condition is taking a turn for the better after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
Her condition is improving after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
Read the sort of books that you can easily understand.容易に理解できるような本を読みなさい。
The court declared him innocent on the charge of murder.法廷は彼のその殺人容疑について無罪とした。
His chief attraction lies in his character, not his books.彼の一番の魅力は容貌にではなく、性格にある。
Easier said than done.実行するより口で言うほうが容易だ。
Carrying out the plan was easy.その計画を実行するのは容易だった。
I asked after my sick friend.私は病気の友人の容態を聞いた。
The debate has been interesting, confusing, and sometimes horrifying.ここでの討論はおもしろいものでしたし、困惑させるもの、ときにはぞっとする内容のものもありました。
The police ordered the suspect to drop his gun.警察は容疑者に銃を捨てるよう命じた。
If we don't obtain an adequate knowledge of their culture, a lot of problems could easily arise.他の文化について十分な知識を持っていなければ、色々な問題が容易に起こりうる。
We will soon most likely be charged for garbage disposal by how much of it there is.近い将来、ゴミ処理費用が容積基準で有料化される可能性が高い。
The police arrested the suspect in the case.警察はその事件の容疑者を逮捕した。
Like the great scholar that he was, he answered the question easily.さすがに偉大な学者だけあって、彼はその問いに容易に答えた。
The flood victims were housed in several schools.水害被災者たちは数校に収容された。
Things that modify nouns (adjective, or adjectival equivalent).名詞を修飾するもの(形容詞、または形容詞相当語句)。
It is by no means easy to please everybody.すべての人を喜ばせることは決して容易ではない。
The suspect wanted to avoid being arrested.容疑者は逮捕を免れたいと思った。
A cat may be compared to a small tiger, and a tiger may also be compared to a large cat.猫を小さな虎と形容することも、虎を大きな猫と形容するのと同様に可能だ。
Essentially it's a one-to-one match, but the content of that match is a level so high as to be unthinkable to an ordinary person.要するにタイマン勝負なんだけど、その試合内容は常人では考えられないほどの高レベル。
Her condition turned for the worse yesterday.彼女の容態は昨日悪化した。
It has become clear what murder-suspect Miura's jail lifestyle is like.三浦容疑者の拘置中の過ごし方が明らかになった。
I meet her on occasion at a beauty shop.彼女とはときおり美容院で会います。
Apart from his parents, nobody would defend the suspect.彼の両親を別にすると、誰もその容疑者を擁護しないだろう。
She went on trial charged with murdering her husband.彼女は夫をころした容疑で裁判にかけられた。
This food will keep for a week in an airtight container.この食品は密閉された容器に入れておけば一週間もつ。
The popularity of a web site depends on its content.ホームページの人気は内容次第。
It is by no means easy to master a foreign language.外国語を習得することは決して容易なことではない。
This is a difficult problem, and it is not easy for anyone to decide.これは難しい問題で、決定を下すのは誰にとっても容易なことではありません。
The island is easy to reach by boat.その島は船で容易に行ける。
I tried to stop their quarrel, but that was not easy.喧嘩を止めようとしたが容易ではなかった。
In any case please stop using "pretty" when describing a man.それにしても男に綺麗って形容はやめろよな~。
This hall is capable of holding 2,000 people.このホールは2千人の収容能力がある。
Her condition took a turn for the worse last night.彼女の容態は昨晩悪化した。
The surveyor could also advise the promoters which route could be most easily—and therefore most cheaply—constructed.調査担当者はどのルートが一番容易に、すなわち一番安上がりに作れるかも、鉄道の推進者にアドバイスしうるであろう。
It's not easy to figure out the cost.費用がいくらかを算出するのは容易ではありません。
It's not easy to come by watermelons at this time of year.この季節にスイカを手に入れるのは容易ではない。
Read such books as can be easily understood.容易に理解できるような本を読みなさい。
There are two ways of using the infinitive as an adjective, 1. attributive, 2. predicative. Naturally 2. is a subject complement.不定詞の形容詞的用法には2種類あり、①限定用法、②叙述用法。②はもちろん主格補語です。
In Esperanto an adjective ends in "a." The plural is formed by adding "j."エスペラントは形容詞が「a」で終わります。複数形が「j」を付けて作られます。
She asked how his father was.彼女は彼の父親の容態を尋ねた。
How many persons does this hall hold?このホールは何人収容できますか。
This hall holds two thousand people.このホールは2,000人収容できる。
It's easier to teach children than to teach adults.子供にものを教えるのは、大人に教えるよりは容易だ。
The princess was beautiful beyond description.その王女は形容できないほど美しかった。
My mother has gone to the beauty shop.母は美容院に行っています。
It is not easy to train dogs.犬をしつけるのは、容易ではない。
The paragraph emphasises the message.そのパラグラフは内容を重視しています。
There wasn't much in what he said.彼の言ったことにはあまり内容がなかった。
Her condition turned for the worse last night.彼女の容態は昨晩悪化した。
The barber gave him a haircut.その理容師は彼の髪を刈った。
These adjectives are all positive.これらの形容詞は全部が積極的です。
Yoshio resembles his mother in personality and his father in appearance.ヨシオは性格は母親に、容貌は父親に似ている。
Reading classics is not easy.古典を読むことは容易ではない。
It is not easy to commit dates to memory.日付を暗記することは容易ではない。
He mastered English easily.彼は英語を容易に取得した。
People have many things to communicate and many ways to do so.人間は伝えたい内容がたくさんあり、その方法もたくさん持っている。
The lawyer counseled the negotiation team on the contents of the contract.契約の内容について弁護士が交渉団に助言を与えた。
This hall holds 2,000 people.このホールは2000人収容できる。
The former president of a certain association has been arrested on suspicion of breach of trust.某連盟元会長が背任の容疑で逮捕されました。
Airplanes have made it easy to travel abroad.飛行機は外国旅行を容易にした。
We were surprised at the ease with which he solved the problem.われわれは、彼がその問題を解いた容易さに驚いた。
I use the subject line to determine the contents so please fill it in.内容が件名で判断出来ますので、記入をお願い致します。
After they questioned him, the police returned the suspect to the house.尋問した後警察は容疑者を自宅まで連れ戻した。
The question is not so easy that anyone can answer it.その問題は誰でも答えられるほど容易ではない。
In English there are eight main parts of speech: noun, verb, adjective, adverb, pronoun, preposition, conjunction and finally interjection.英語には8つの主な品詞があります: 名詞、動詞、形容詞、副詞、代名詞、前置詞、接続詞そして感嘆詞。
It's not easy for me to travel alone in Japan.私にとって日本を一人で旅行することは容易ではありません。
He has too much pride in his appearance.彼は自分の容姿にうぬぼれている。
Could you suggest a good beauty parlor near here?この辺によい美容院があったら教えてくれませんか。
This book is easy to read.この本を読むのは容易だ。
You should not lose your patience when dealing with kids.子供に対するときは寛容さを失ってはいけません。
Empty vessels make the most sound.空の容器は一番音を立てる。
In those days it was far from easy to come by a good job.当時、よい職を得ることは決して容易ではなかった。
This room can hold three hundred people.この部屋は三百人収容できる。
This hall can hold 5,000 people.このホールは5000人収容できる。
The problem is far from easy.その問題は決して容易ではない。
The police arrested a suspect in connection with the robbery.警察はその強盗事件に関連のある容疑者を逮捕した。
We'll have our firm's attorneys look through the provisional agreement.社の弁護士に暫定合意の内容を吟味してもらおう。
It's easier to teach children than adults.子供にものを教えるのは、大人に教えるよりは容易だ。
She takes pride in her good looks.彼女は容姿のいいことを自慢している。
To prevent the disease from spreading quickly was not an easy task.その病気が急速に広がるのを防ぐのは容易な事ではなかった。
She takes pride in her looks.彼女は自分の容貌を自慢している。
Speaking foreign languages is not easy.外国語を話す事は容易ではない。
His condition was, if anything, worse than in the morning.彼の容態は、朝より悪くなっていた。
Do not look upon the vessel but upon that which it contains.容器を見ずに中身を見よ。
The suspect began to confess at last.容疑者はついに口を割った。
Could you show me what you're serving?料理の内容を見せてもらえますか。
She cares a lot about her personal appearance.彼女は自分の容姿にとても気をつかっている。
It is easy for us to speak Japanese.私たちが日本語を話すことは容易です。
Can you make out the meaning easily?君はその意味が容易に理解できますか。
His speech contained very little matter.彼の演説には内容がほとんどなかった。
Although most of the content and thought has not been dependent on any language, when focusing on Japanese, differences in syntactic structures or the fact that individual words are not written separately and distinctly then requires several points of con内容や考え方の多くは言語に依存しないものではありますが、単語の分かち書きをしない点や統語構造等の違いから、日本語を対象とする場合、いくつか気をつけなければいけない点があります。
I expect her to pass the examination easily.彼女は容易に試験にとおると思う。
If you can read rapidly and with good understanding, you will probably find it easy to remember a good deal of what you do read.速い速度でよく理解して本を読むことができれば、たぶん読んだことをたくさん記憶することが容易にできるでしょう。
The suspect told a lie to the inspector.容疑者は捜査官にうそを言った。
Written in simple English, this book is easy to read.この本は簡単な英語で書かれているので、読むのは容易だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License