UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '容'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I tried to stop their quarrel, but that was not easy.喧嘩を止めようとしたが容易ではなかった。
The court declared him innocent on the charge of murder.法廷は彼のその殺人容疑について無罪とした。
The original and the copy are easily distinguished.原稿とコピーは容易に見分けが付く。
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.こうした引用は友人に込み入った内容の連絡を行うのに効果的であった。彼の時代では理解してもらえることを充分に期待してそうした作家から引用できたからである。
I'm amazed by the ease with which you solve the problem.君が問題を解く容易さには驚くぜ。
The house could accommodate two families.その家は二世帯の家族を収容できる。
The contents of the letter were secret.手紙の内容は秘密であった。
The contents of the box are listed on the label.箱の内容はラベルに表示されている。
It is easy to be wise after the event.事後に事を悟るのは容易だ。
The police ordered the suspect to drop his gun.警察は容疑者に銃を捨てるよう命じた。
He emptied the container of its contents.彼は容器から中に入っている物をすっかり出した。
Please don't be so surprised that I'm speaking this language and listen to the content of what I'm actually saying.私がこの言語を話すことにそんなに驚かないで、私が話している内容をちゃんと聞いて下さい。
She had no illusions about her looks.彼女は自分の容姿については、思い違いはしていなかった。
You can easily see the politician in him.彼には容易に政治家としての態度が見うけられる。
We used to compile survey results using spreadsheet programs but recently we feel that database software's summing methods are quicker so we use databases to total them.アンケートの集計は、表計算ソフトで行っていましたが、最近は、データベースソフトでの集計の方が容易な気がして、データベースソフトで集計しています。
He has a huge capacity for accepting other people. That's what makes him special.彼の魅力って、包容力があるところよね。
Yoshio resembles his mother in personality and his father in appearance.ヨシオは性格は母親に、容貌は父親に似ている。
To prevent the disease from spreading quickly was not an easy task.その病気が急速に広がるのを防ぐのは容易な事ではなかった。
This hall can hold 5,000 people.このホールは5000人収容できる。
Her condition is improving after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
There are some tools with which to do the job easily.その仕事を容易にやれる道具がいくつかある。
It is not easy to master English.英語を習得するのは容易ではない。
This is an old book with a new face.この本は見かけこそ新しそうだが内容は以前と変っていません。
It's not easy for me to travel alone in Japan.私にとって日本を一人で旅行することは容易ではありません。
He was arrested for murder.彼は殺人の容疑で逮捕された。
A swarm of bees attacked us without mercy.蜂が容赦なく襲ってきた。
"How is her condition?" "She must have absolute bed rest."「先生の容態は?」「絶対安静だ」
Those ideas are alien to our way of thinking.そういう考え方は私たちの考え方とは相容れない。
Simply follow the instructions below, and in no time you will be printing full color documents just as easily and quickly as black and white.下記の指示に従いさえすれば、すぐに白票と同様に容易かつ迅速にフルカラーの書類を印刷することができる。
It is not easy to get rid of a bad habit.悪い習慣を取り除くのは容易ではない。
She asked how his father was.彼女は彼の父親の容態を尋ねた。
In any case please stop using "pretty" when describing a man.それにしても男に綺麗って形容はやめろよな~。
How many barbers work in that barbershop?あの理髪店では何人の理容師さんが働いていますか?
Our interests clash with theirs.我々の利益は彼らの利益と相容れない。
Prospective buyers couldn't make heads or tails out of the contract.有望な買い手は、契約内容をよく理解できませんでした。
The boy faintly resembled his father in appearance.少年は容貌が父親にかすかに似ている。
'-osity' is an abstract noun word ending created from the ending of an '-ous' adjective.「-osity」は語尾が「-ous」の形容詞から作られる抽象名詞の語尾。
Once you have formed a bad habit, you can't get rid of it easily.いったん悪い癖がつくと、容易に直すことは出来ない。
The former president of a certain association has been arrested on suspicion of breach of trust.某連盟元会長が背任の容疑で逮捕されました。
She takes great pride in her appearance.彼女は自分の容姿をとても満足している。
It is now a fully accepted idea that all occupations should be open to women.すべての職業が女性に開かれるべきだ、というのは今や完全に許容されている考え。
Guns are readily accessible to Americans.銃はアメリカ人には容易に手に入る。
It is certain that Emmet contrived his 'dyad' style to facilitate the process of architectural design.エメットが建築デザインのプロセスを容易にするために「ダイアド」スタイルを考案したことは確実である。
In English there are eight main parts of speech: noun, verb, adjective, adverb, pronoun, preposition, conjunction and finally interjection.英語には8つの主な品詞があります: 名詞、動詞、形容詞、副詞、代名詞、前置詞、接続詞そして感嘆詞。
The suspect told a lie to the inspector.容疑者は捜査官にうそを言った。
The police arrested a suspect in connection with the robbery.警察はその強盗に関連のある容疑者を逮捕した。
She went to the hairdresser's.彼女は美容室に行った。
Although most of the content and thought has not been dependent on any language, when focusing on Japanese, differences in syntactic structures or the fact that individual words are not written separately and distinctly then requires several points of con内容や考え方の多くは言語に依存しないものではありますが、単語の分かち書きをしない点や統語構造等の違いから、日本語を対象とする場合、いくつか気をつけなければいけない点があります。
The spokesman explained the contents of the treaty to the press.報道担当官が条約の内容を報道陣に説明した。
In our interpretation, the output data in Table 2 is an acceptable variation of that in Table 1.我々の解釈では、表2に示された出力データは表1のデータの容認できる変異形と言える。
The suspect is a caucasian female.容疑者は白人の女性だ。
It is not easy to be understood by everybody.すべての人から理解されるのは容易ではない。
The suspect was given the third degree until he confessed his crime.容疑者は自白するまできびしい尋問を受けた。
Could you show me what you're serving in the buffet?ビュッフェの内容を見せていただけますか。
The room has a seating capacity of 200.部屋の収容人員は200人だ。
Teaching children is easier than teaching adults.子供にものを教えるのは、大人に教えるよりは容易だ。
It has become clear what murder-suspect Miura's jail lifestyle is like.三浦容疑者の拘置中の過ごし方が明らかになった。
The official was suspected of accepting bribes from the construction companies.その役人は建設会社から賄賂を受け取った容疑をかけられた。
Speaking English isn't easy.英語で話すことは容易でない。
You should not lose your patience when dealing with kids.子供に対するときは寛容さを失ってはいけません。
Kate looks amazing.ケイトの容姿は素晴らしい。
I can't put up with it any longer.そのことはもはや容赦できない。
The problem is far from easy.その問題は決して容易ではない。
The descent to hell is easy.地獄への転落は容易である。
I expect her to pass the examination easily.容易に試験に通ると思う。
Mary asked after his father.メアリーは彼の父親の容態を尋ねた。
It's not easy to figure out the cost.費用がいくらかを算出するのは容易ではありません。
The suspect wanted to avoid being arrested.容疑者は逮捕を免れたいと思った。
This example text is a how-to-write sample, so please add to and delete from it as required before using.この例文は、書き方のサンプルなので必要に応じて内容を追加削除をしてからお使いください。
I could hardly follow what Jane said in her speech.ジェーンの話の内容が、ほとんど聞き取れなかった。
The policeman wouldn't let go of the suspect.警官は容疑者を開放しようとしませんでした。
We often use gestures to convey simple messages.私達は簡単な内容を伝えるのにしばしば身振りを伝える。
It's not honest being honest all the time.いつも正直であるというのは、容易なことではない。
It is easy for us to speak Japanese.私たちが日本語を話すことは容易です。
Things that modify nouns (adjective, or adjectival equivalent).名詞を修飾するもの(形容詞、または形容詞相当語句)。
Apart from his parents, nobody would defend the suspect.彼の両親を別にすると、誰もその容疑者を擁護しないだろう。
Kate has a good figure.ケイトの容姿は素晴らしい。
The hall could seat a thousand people before it was partitioned.ホールは仕切りを設ける前は千人収容できた。
A man is as old as he feels, and a woman as old as she looks.男の年は気持ちで決まり、女の年は容貌で決まる。
The surveyor could also advise the promoters which route could be most easily—and therefore most cheaply—constructed.調査担当者はどのルートが一番容易に、すなわち一番安上がりに作れるかも、鉄道の推進者にアドバイスしうるであろう。
That church organization takes in refugees.あの教会施設は避難民を収容している。
Is there a hairdresser in the hotel?ホテルの中に美容院はありますか。
Franz Liszt created the concept of the "symphonic poem". This is a composition for orchestra that uses music to describe nonmusical content. This could include, for example, people, legendary figures, landscapes, or paintings.フランツ・リストは「交響詩」という概念を創始した。交響詩とは、音楽外の内容を音楽によって描写するオーケストラ作品のことである。そこでは人々、伝説上の人物、風景、絵画などが描写される。
A sentence can state something false while at the same time be grammatically correct.ある文章が文法的に正しかったとしても、主張している内容が誤りだということはあり得る。
The police have found no trace of the suspect yet.警察は容疑者の足取りがまだつかめていない。
Robert Hansen was arrested on suspicion of having sold off secret information to the former Soviet Union.ロバート・ハンセンが、旧ソ連に秘密情報を売りさばいた容疑で逮捕された。
The focus of the talk is put on the content.話の焦点は内容に置かれている。
It's not easy to come by watermelons at this time of year.この季節にスイカを手に入れるのは容易ではない。
I use the subject line to determine the contents so please fill it in.内容が件名で判断出来ますので、記入をお願い致します。
Speaking English is not easy.英語を話すことは容易ではない。
Trading with Japan is not easy.日本との貿易は容易ではない。
His chief attraction lies in his character, not his books.彼の一番の魅力は容貌にではなく、性格にある。
He interviewed the suspect today.今日、彼は容疑者に接見した。
She asked after his father.彼女は彼の父親の容態を尋ねた。
If you can read rapidly and with good understanding, you will probably find it easy to remember a good deal of what you do read.速い速度でよく理解して本を読むことができれば、たぶん読んだことをたくさん記憶することが容易にできるでしょう。
Don't touch the container with the forbidden flies.禁じられた蝿の容器を触っちゃいけません。
Researchers Identify New Receptor Complex in Brain研究者は頭脳の新しい受容器の複合体を識別する。
Scientists can easily compute the distance between planets.科学者は惑星間の距離を容易に計算できる。
The suspect is a black male.容疑者は黒人の男性だ。
His speech contained very little matter.彼の演説には内容がほとんどなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License