UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '容'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He was arrested on charges of tax evasion.彼は脱税容疑で逮捕された。
Please write in a way that concretely conveys the question.質問の内容が具体的に伝わるように書いてください。
The police arrested a suspect in connection with the robbery.警察はその強盗に関連のある容疑者を逮捕した。
He emptied the container of its contents.彼は容器から中に入っている物をすっかり出した。
The canal can accommodate ships as large as 150,000 dead weight tons.その運河は150、000重量トンの大きさの船を収容できる。
The suspect wanted to avoid being arrested.容疑者は逮捕を免れたいと思った。
Forks and chopsticks became popular because they could easily handle hot food.フォークやはしは、熱い食べ物を容易に扱うことができるために、一般に用いられるようになった。
His openness is a very positive quality, although not without its drawbacks.彼の寛容さは、難点が無いわけではないが、とても良い性向である。
The court declared him innocent on the charge of murder.法廷は彼のその殺人容疑について無罪とした。
This hotel has accommodations for 1000 guests.このホテルは千人を収容する設備がある。
Read the kinds of books that you can easily understand.容易に理解できるような本を読みなさい。
The police arrested the suspect.警察は容疑者を逮捕した。
The official was suspected of accepting bribes from the construction companies.その役人は建設会社から賄賂を受け取った容疑をかけられた。
Can you make out the meaning easily?君はその意味が容易に理解できますか。
English isn't easy to master.英語をマスターするのは容易でない。
She asked after his father.彼女は彼の父親の容態を尋ねた。
The fingerprints left on the weapon match the suspect's.凶器に残された指紋は容疑者のものと一致する。
The content of the letter had an interesting effect on my marriage.その手紙の内容は私の結婚に面白い結果をもたらした。
Please inform me of any change in his condition.彼の容体のどんな変化も知らせて下さい。
He has too much pride in his appearance.彼は自分の容姿にうぬぼれている。
In our interpretation, the output data in Table 2 is an acceptable variation of that in Table 1.我々の解釈では、表2に示された出力データは表1のデータの容認できる変異形と言える。
It is by no means an easy job.それは決して容易な仕事ではない。
I tried to stop their quarrel, but that was not easy.喧嘩を止めようとしたが容易ではなかった。
Tom's condition worsened.トムの容体が悪化した。
The accused was acquitted on two of the charges.被告人は容疑のうち2つについては無罪となった。
Speaking English is not easy.英語を話すことは容易ではない。
The original and the copy are easily distinguished.原稿とコピーは容易に見分けが付く。
This hall holds two thousand people.このホールは2,000人収容できる。
This hall contains two thousand people.このホールは2000人を収容する。
I could hardly follow what Jane said in her speech.ジェーンの話の内容が、ほとんど聞き取れなかった。
If you alter the plan, you must inform the team members of the changes.計画に変更を加えたら、チーム・メンバーに変更内容を教える必要があります。
Which beautician would you like?どの美容師をご指名ですか。
He was arrested for murder.彼は殺人の容疑で逮捕された。
He excluded the woman from the suspects.彼はその女性を容疑者から除外した。
The police ordered the suspect to drop his gun.警察は容疑者に銃を捨てるよう命じた。
Two senior officials are suspected of accepting bribes from real estate companies.二人の政府高官が不動産会社から賄賂を受け取った容疑をかけられている。
I can read Spanish with ease.私は容易にスペイン語が読める。
His excitement is easily accountable.彼の興奮は容易に説明できる。
The suspect was innocent of the crime.容疑者はその罪を犯していなかった。
Our interests clash with theirs.我々の利益は彼らの利益と相容れない。
To calculate the capacity, multiply the length by the width by the depth.容積を計算するためには縦と横と深さをかければよい。
It is by no means easy to master a foreign language.外国語を習得することは決して容易なことではない。
In any case please stop using "pretty" when describing a man.それにしても男に綺麗って形容はやめろよな~。
One of the reasons Twitter is popular in Japan is a characteristic of Japanese itself: Japanese uses ideograms which enable it to convey more information in just 140 characters than other languages, not counting Chinese. Incidentally, the Japanese version日本でのツイッター人気の理由の一つは日本語という言語の特性にある。表意文字を使う日本語は、中国語には敵わないものの、他の多くの言語に比べて140字に多くの内容を盛り込むことができる。ちなみにこの例文の日本語版はちょうど140字で書かれているのだが、他の言語では何字になるだろうか?
It is not easy to speak naturally on the radio.ラジオの放送で普段と同じように話をするのは容易ではない。
What does breakfast include?朝食の内容は、どのようなものですか。
Apart from his parents, nobody would defend the suspect.彼の両親を別にすると、誰もその容疑者を擁護しないだろう。
We were surprised at the ease with which he solved the problem.われわれは、彼がその問題を解いた容易さに驚いた。
Testing Koko's IQ is not easy.ココの知能指数を調べるのは容易ではない。
The content of his speech is not relevant to the subject.彼の話の内容は主題と一致していない。
He mastered English easily.彼は英語を容易に取得した。
"How is her condition?" "She must have absolute bed rest."「先生の容態は?」「絶対安静だ」
That would be twenty-seven words instead of four, and while the bare message of the longer statement would be understood, the persuasive force would be lost.そんな風に言うと4語で済むところが27語も必要になるし、長たらしい表現の伝えるストレートな内容は理解してもらえるだろうが、説得力は失われてしまうであろう。
The tolerance of ambiguities is necessary in learning a language.言語を学ぶには曖昧さに対する寛容性が必要である。
It is not easy to be an umpire today.今日では審判になるのは容易ではない。
The police arrested a suspect in connection with the robbery.警察はその強盗事件に関連のある容疑者を逮捕した。
Attached is the tentative agenda.仮の議事内容を送付しました。
The surveyor could also advise the promoters which route could be most easily—and therefore most cheaply—constructed.調査担当者はどのルートが一番容易に、すなわち一番安上がりに作れるかも、鉄道の推進者にアドバイスしうるであろう。
These adjectives are all positive.これらの形容詞は全部が積極的です。
It is certain that Emmet contrived his 'dyad' style to facilitate the process of architectural design.エメットが建築デザインのプロセスを容易にするために「ダイアド」スタイルを考案したことは確実である。
Speaking foreign languages is not easy.外国語を話す事は容易ではない。
Researchers Identify New Receptor Complex in Brain研究者は頭脳の新しい受容器の複合体を識別する。
It has become clear what murder-suspect Miura's jail lifestyle is like.三浦容疑者の拘置中の過ごし方が明らかになった。
The policeman wouldn't let go of the suspect.警官は容疑者を開放しようとしませんでした。
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.こうした引用は友人に込み入った内容の連絡を行うのに効果的であった。彼の時代では理解してもらえることを充分に期待してそうした作家から引用できたからである。
It's by no means easy to master a foreign language.外国語に熟達するのは決して容易ではない。
The hall was so large as to hold more than 1,000 people.そのホールはとても広くて1、000人以上も収容できるほどだった。
There wasn't much in what he said.彼の言ったことにはあまり内容がなかった。
She goes to the beauty salon at least once a week.彼女は少なくとも週一回美容院へ行く。
She went on trial charged with murdering her husband.彼女は夫をころした容疑で裁判にかけられた。
She went to the hairdresser's.彼女は美容室に行った。
A man is as old as he feels and a woman as old as she looks.男の年は気持ちで決まり、女の年は容貌で決まる。
He will learn these things not so much from what the other man says as from how he says it.これらのことは、相手の話の内容からというよりもむしろその話し方から知られることになるだろう。
It is not easy to commit dates to memory.日付を暗記することは容易ではない。
There are two ways of using the infinitive as an adjective, 1. attributive, 2. predicative. Naturally 2. is a subject complement.不定詞の形容詞的用法には2種類あり、①限定用法、②叙述用法。②はもちろん主格補語です。
I escaped from the detention center.私は収容所から脱走した。
Essentially it's a one-to-one match, but the content of that match is a level so high as to be unthinkable to an ordinary person.要するにタイマン勝負なんだけど、その試合内容は常人では考えられないほどの高レベル。
This hotel can accommodate 500 guests.このホテルは500人の客を収容できる。
The princess was beautiful beyond description.その王女は形容できないほど美しかった。
People have many things to communicate and many ways to do so.人間は伝えたい内容がたくさんあり、その方法もたくさん持っている。
Cancer can be cured easily if it is found in its first phase.ガンは第一段階で発見すれば容易に治療できる。
There is nothing to it.いとも容易なことだ。
The police arrested the suspect in the case.警察はその事件の容疑者を逮捕した。
Taro asked after her father.太郎は彼女の父親の容態を尋ねた。
It is not easy to train dogs.犬をしつけるのは、容易ではない。
It's no easy matter to maintain a family of six.6人家族を養うのは容易なことではない。
It is now a fully accepted idea that all occupations should be open to women.すべての職業が女性に開かれるべきだ、というのは今や完全に許容されている考え。
Eating between meals is bad for the figure.間食は美容に悪い。
This is a difficult problem, and it is not easy for anyone to decide.これは難しい問題で、決定を下すのは誰にとっても容易なことではありません。
Could you suggest a good beauty parlor near here?この辺によい美容院があったら教えてくれませんか。
The argument that smoking is injurious has become accepted.たばこは健康に害であるという主張は容認されてきた。
His condition changed for the worse.彼の容体が悪化した。
Write a paragraph by using adjectives to describe the person's appearance.その人の格好を画きに形容詞を使って段落を書いてください。
It is not easy to master English.英語を習得するのは容易ではない。
The question is not so easy that anyone can answer it.その問題は誰でも答えられるほど容易ではない。
Charles always takes the line of least resistance.チャールズはいつも一番容易な方法をとる。
The court acquitted him of the charge of murder.法廷は彼のその殺人容疑について無罪とした。
How much distance could you accept in a long distance relationship?あなたが許容できる『遠距離恋愛』の距離は?
This hall holds 2,000 people.このホールは2000人収容できる。
She runs a beauty shop.彼女は美容院を経営している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License