UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '容'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Her condition is improving after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
Please review the contents and provide any appropriate feedback.内容をご覧になり、適切なご意見をいただければ幸いです。
The author's verbiage produced a document of mammoth size and microscopic import.著者の冗漫なスタイルは膨大な書類を作り出したが、その内容は乏しい。
He interviewed the suspect today.今日、彼は容疑者に接見した。
She takes pride in her good looks.彼女は容姿のいいことを自慢している。
The debate has been interesting, confusing, and sometimes horrifying.ここでの討論はおもしろいものでしたし、困惑させるもの、ときにはぞっとする内容のものもありました。
The more we know about life, the better we can understand what we read.人生を知れば知るほど、我々は読む本の内容をよく理解する事が出来る。
Rodrigo's family went to the dog pound to adopt a dog.ロドリゴの家族は犬を引きとるため動物収容所に行った。
It is not easy to be understood by everybody.すべての人から理解されるのは容易ではない。
She went to the hairdresser's.彼女は美容室に行った。
The detective shadowed the suspect for four blocks.その刑事は容疑者を4ブロックに渡って尾行した。
Allow us to describe our products and our business operations.弊社の製品と業務内容についてご説明させていただきます。
How many persons does this hall hold?このホールは何人収容できますか。
I found it easy to answer the question.その問いに答えるのは容易だ。
The suspect began to confess at last.容疑者はついに口を割った。
This is an old book with a new face.この本は見かけこそ新しそうだが内容は以前と変っていません。
Empty vessels make the most sound.空の容器は一番音を立てる。
These adjectives are all positive.これらの形容詞は全部が積極的です。
The problem is far from easy.その問題は決して容易ではない。
This hall can hold 5,000 people.このホールは5000人収容できる。
The suspect is a caucasian female.容疑者は白人の女性だ。
The job looked quite simple, but it took me a week.その仕事は容易に考えていたが一週間かかってしまった。
In any case please stop using "pretty" when describing a man.それにしても男に綺麗って形容はやめろよな~。
We will not tolerate anyone who engages in terrorism.我々は、誰であろうとテロ活動に携わるものに寛容でいるつもりはない。
This book is easy to read.この本を読むのは容易だ。
It is not easy to train dogs.犬をしつけるのは、容易ではない。
English isn't easy to master.英語をマスターするのは容易でない。
The tank has a capacity of fifty-gallons.タンクの容量は50ガロンだ。
They are faced with a serious situation.彼らは容易ならぬ事態に直面している。
It is not easy to get rid of a bad habit.悪習を取り除くのは容易ではない。
The room has a seating capacity of 200.部屋の収容人員は200人だ。
Please accept my apologies for what I said just now.今言ったことをどうかご容赦ください。
The descent to hell is easy.地獄への転落は容易である。
My mother has gone to the beauty shop.母は美容院に行っています。
He mastered English easily.彼は英語を容易に取得した。
If a very large amount of memory is installed, an 'insufficient memory' error message is displayed.大容量のRAMが搭載されていると、メモリ不足を示すエラーメッセージが表示される。
The house could accommodate two families.その家は二世帯の家族を収容できる。
There are two ways of using the infinitive as an adjective, 1. attributive, 2. predicative. Naturally 2. is a subject complement.不定詞の形容詞的用法には2種類あり、①限定用法、②叙述用法。②はもちろん主格補語です。
This is a difficult problem, and it is not easy for anyone to decide.これは難しい問題で、決定を下すのは誰にとっても容易なことではありません。
I expect her to pass the examination easily.容易に試験に通ると思う。
How many barbers work in that barbershop?あの理髪店では何人の理容師さんが働いていますか?
People have many things to communicate and many ways to do so.人間は伝えたい内容がたくさんあり、その方法もたくさん持っている。
She takes great pride in her appearance.彼女は自分の容姿をとても満足している。
Although most of the content and thought has not been dependent on any language, when focusing on Japanese, differences in syntactic structures or the fact that individual words are not written separately and distinctly then requires several points of con内容や考え方の多くは言語に依存しないものではありますが、単語の分かち書きをしない点や統語構造等の違いから、日本語を対象とする場合、いくつか気をつけなければいけない点があります。
It was very far-sighted for that company to change its policy to accommodate the decrease in numbers of children and the aging of society.少子化と人口の老齢化を見越して業務内容を大幅に変更したあの会社は先見の明があったわけだ。
This example text is a how-to-write sample, so please add to and delete from it as required before using.この例文は、書き方のサンプルなので必要に応じて内容を追加削除をしてからお使いください。
'-osity' is an abstract noun word ending created from the ending of an '-ous' adjective.「-osity」は語尾が「-ous」の形容詞から作られる抽象名詞の語尾。
The policeman got the suspect.警察が容疑者を捕まえた。
She asked after his father.彼女は彼の父親の容態を尋ねた。
Eating between meals is bad for the figure.間食は美容に悪い。
A swarm of bees attacked us without mercy.蜂が容赦なく襲ってきた。
Two senior officials are suspected of accepting bribes from real estate companies.二人の政府高官が不動産会社から賄賂を受け取った容疑をかけられている。
Researchers Identify New Receptor Complex in Brain研究者は頭脳の新しい受容器の複合体を識別する。
It's not easy to figure out the cost.費用がいくらかを算出するのは容易ではありません。
He was arrested for murder.彼は殺人の容疑で逮捕された。
The island is easy to reach by boat.その島は船で容易に行ける。
Her condition got worse last night.彼女の容態は昨晩悪化した。
Leaving what it means to one side, what's with the high-falutin' language?内容はさておき、なにこの物々しい話し方は?
It was not easy for us to find his house.私たちが彼の家をみつけるのは容易ではなかった。
Some English adverbs function as adjectives.英語の副詞の中には形容詞の役目をするものがある。
If we don't obtain an adequate knowledge of their culture, a lot of problems could easily arise.他の文化について十分な知識を持っていなければ、色々な問題が容易に起こりうる。
Which beautician would you like?どの美容師をご指名ですか。
The paragraph emphasises the message.そのパラグラフは内容を重視しています。
It's no easy matter to maintain a family of six.6人家族を養うのは容易なことではない。
The question is not so easy that anyone can answer it.その問題は誰でも答えられるほど容易ではない。
Could you show me what you're serving?料理の内容を見せてもらえますか。
The report exaggerated the capacity of the hall.その報告ではホールの収容能力が誇張されていた。
The police arrested the suspect in the case.警察はその事件の容疑者を逮捕した。
He told her firmly to realize how serious her condition was.彼は彼女の容態がどんなに悪いか認識するようきっぱりと言った。
The content of his speech was very good.彼のスピーチの内容はとても良かった。
It's not honest being honest all the time.いつも正直であるというのは、容易なことではない。
The focus of the talk is put on the content.話の焦点は内容に置かれている。
The lecture covered a lot of ground.その講演の内容は多岐にわたっていた。
It was not easy to get a lot of money in a short time.短時間で多額のお金を得ることは容易ではなかった。
During the Stalinist era, prisoners at concentration camps became slaves in service of the state.スターリン時代には、強制収容所の収容者たちは国家のための奴隷となりました。
Summarize the contents in 60 English words.この内容を60語の英文で要約しなさい。
The fingerprints left on the weapon match the suspect's.凶器に残された指紋は容疑者のものと一致する。
I'm amazed by the ease with which you solve the problem.君が問題を解く容易さには驚くぜ。
In the U.S., there are more prisoners than there is jail space for them. So the prisons are overcrowded.アメリカでは、犯罪人を収容する刑務所のための場所以上に犯罪人がいるのでいつも刑務所は定員オーバーの状態である。
Write a paragraph by using adjectives to describe the person's appearance.その人の格好を画きに形容詞を使って段落を書いてください。
It isn't easy to memorize dates.日付を暗記することは容易ではない。
There is no substance in his speech.彼の話は内容がない。
She solved the problem with ease.彼女は容易にその問題を解決した。
This hotel can accommodate 500 guests.このホテルは500人の客を収容できる。
The police have found no trace of the suspect yet.警察は容疑者の足取りがまだつかめていない。
It is by no means easy to please everybody.すべての人を喜ばせることは決して容易ではない。
The popularity of a web site depends on its content.ホームページの人気は内容次第。
Simply follow the instructions below, and in no time you will be printing full color documents just as easily and quickly as black and white.下記の指示に従いさえすれば、すぐに白票と同様に容易かつ迅速にフルカラーの書類を印刷することができる。
The surveyor could also advise the promoters which route could be most easily—and therefore most cheaply—constructed.調査担当者はどのルートが一番容易に、すなわち一番安上がりに作れるかも、鉄道の推進者にアドバイスしうるであろう。
I meet her on occasion at a beauty shop.彼女とはときおり美容院で会います。
For Hawking, writing this book was not easy.ホーキングにとって、この本を書くことは容易ではなかった。
His condition was, if anything, worse than in the morning.彼の容態は、朝より悪くなっていた。
The boy faintly resembled his father in appearance.少年は容貌が父親にかすかに似ている。
What does breakfast include?朝食の内容は、どのようなものですか。
She went on trial charged with murdering her husband.彼女は夫をころした容疑で裁判にかけられた。
Her figure will be shown off to advantage in a kimono.着物を着ると彼女の容姿はいっそう引き立つだろう。
This hotel can accommodate over 1,000 guests.このホテルは千人以上の客が収容できる。
Although ambitions are well worth having, they are not to be achieved easily.野心は抱くに値するが、容易に達成され得ない。
You can see this easily if you put a straw into a glass of water.このことは水の入ったグラスにストローを入れて見れば容易にわかる。
He excluded the woman from the suspects.彼はその女性を容疑者から除外した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License