UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '容'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He told her firmly to realize how serious her condition was.彼は彼女の容態がどんなに悪いか認識するようきっぱりと言った。
Cancer can be cured easily if it is found in its first phase.ガンは第一段階で発見すれば容易に治療できる。
It is easy for him to answer this question.彼がこの質問に答えることは容易です。
Kindly finish up the content of brochure hurriedly.急いで内容紹介パンフレットを仕上げて下さい。
People have many things to communicate and many ways to do so.人間は伝えたい内容がたくさんあり、その方法もたくさん持っている。
There nothing so difficult but it becomes easy by practice.どんな難しいことでも慣れれば容易になる。
It was not easy for us to find his house.私たちが彼の家をみつけるのは容易ではなかった。
It is easy for us to speak Japanese.私たちが日本語を話すことは容易です。
This is a difficult problem, and it is not easy for anyone to decide.これは難しい問題で、決定を下すのは誰にとっても容易なことではありません。
The police arrested a suspect in connection with the robbery.警察はその強盗事件に関連のある容疑者を逮捕した。
If we don't obtain an adequate knowledge of their culture, a lot of problems could easily arise.他の文化について十分な知識を持っていなければ、色々な問題が容易に起こりうる。
Yesterday he was seriously ill, but today he is much better.昨日は彼の容体はたいへん危なかったが、今日はだいぶんよい。
I meet her on occasion at a beauty shop.彼女とはときおり美容院で会います。
He mastered English easily.彼は英語を容易に取得した。
It is easier to sympathize with sorrow than to sympathize with joy.喜びに同情するより悲しみに同情するほうが容易だ。
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.こうした引用は友人に込み入った内容の連絡を行うのに効果的であった。彼の時代では理解してもらえることを充分に期待してそうした作家から引用できたからである。
He emptied the container of its contents.彼は容器から中に入っている物をすっかり出した。
This hall is capable of holding 2,000 people.このホールは2千人の収容能力がある。
Our task has been easy so far, but it will be difficult from now on.私たちの仕事はこれまでは容易だったが、これから先は難しくなるだろう。
Mary asked after his father.メアリーは彼の父親の容態を尋ねた。
This hall can hold 5,000 people.このホールは5000人収容できる。
It is by no means an easy job.それは決して容易な仕事ではない。
Could you show me what you're serving in the buffet?ビュッフェの内容を見せていただけますか。
It's not easy for me to travel alone in Japan.私にとって日本を一人で旅行することは容易ではありません。
English isn't easy to master.英語をマスターするのは容易でない。
This is an old book with a new face.この本は見かけこそ新しそうだが内容は以前と変っていません。
The official was suspected of accepting bribes from the construction companies.その役人は建設会社から賄賂を受け取った容疑をかけられた。
Testing Koko's IQ is not easy.ココの知能指数を調べるのは容易ではない。
A sentence can state something false while at the same time be grammatically correct.ある文章が文法的に正しかったとしても、主張している内容が誤りだということはあり得る。
I tried to stop their quarrel, but that was not easy.喧嘩を止めようとしたが容易ではなかった。
Can you make out the meaning easily?君はその意味が容易に理解できますか。
Although ambitions are well worth having, they are not to be achieved easily.野心は抱くに値するが、容易に達成され得ない。
Forks and chopsticks became popular because they could easily handle hot food.フォークやはしは、熱い食べ物を容易に扱うことができるために、一般に用いられるようになった。
You can give me the details later.後で詳しい内容を教えてくれ。
It is by no means easy to satisfy everyone.全ての者を満足させることは決して容易ではない。
There wasn't much in what he said.彼の言ったことにはあまり内容がなかった。
Easier said than done.実行するより口で言うほうが容易だ。
In Esperanto an adjective ends in "a." The plural is formed by adding "j."エスペラントは形容詞が「a」で終わります。複数形が「j」を付けて作られます。
One of the reasons Twitter is popular in Japan is a characteristic of Japanese itself: Japanese uses ideograms which enable it to convey more information in just 140 characters than other languages, not counting Chinese. Incidentally, the Japanese version日本でのツイッター人気の理由の一つは日本語という言語の特性にある。表意文字を使う日本語は、中国語には敵わないものの、他の多くの言語に比べて140字に多くの内容を盛り込むことができる。ちなみにこの例文の日本語版はちょうど140字で書かれているのだが、他の言語では何字になるだろうか?
Two detectives followed the suspect.二人の刑事が容疑者をつけた。
This hotel can accommodate over 1,000 guests.このホテルは千人以上の客が収容できる。
Researchers Identify New Receptor Complex in Brain研究者は頭脳の新しい受容器の複合体を識別する。
For Hawking, writing this book was not easy.ホーキングにとって、この本を書くことは容易ではなかった。
There is nothing to it.いとも容易なことだ。
Airplanes have made it easy to travel abroad.飛行機は外国旅行を容易にした。
She takes pride in her looks.彼女は自分の容貌を自慢している。
The room has a seating capacity of 200.部屋の収容人員は200人だ。
I couldn't get the point of his speech.私は彼の話の内容が分からなかった。
In any case please stop using "pretty" when describing a man.それにしても男に綺麗って形容はやめろよな~。
In English there are eight main parts of speech: noun, verb, adjective, adverb, pronoun, preposition, conjunction and finally interjection.英語には8つの主な品詞があります: 名詞、動詞、形容詞、副詞、代名詞、前置詞、接続詞そして感嘆詞。
Please accept my apologies for what I said just now.今言ったことをどうかご容赦ください。
Looks, brains, reflexes, rich family and, for good measure, vice president of the student committee - in other words he's 'perfect'.容姿端麗、頭脳明晰、運動神経抜群、家は金持ちで、ついでに学生会の副会長をしてたりもする、いわゆるパーフェクトな奴だ。
It is easier to make plans than to put them into practice.計画を立てることは、それを実行することよりも容易だ。
His chief attraction lies in his character, not his books.彼の一番の魅力は容貌にではなく、性格にある。
A freshly baked cake doesn't cut easily.焼きたてのケーキは容易に切れない。
It was not easy to get a lot of money in a short time.短時間で多額のお金を得ることは容易ではなかった。
The tolerance of ambiguities is necessary in learning a language.言語を学ぶには曖昧さに対する寛容性が必要である。
It is not her looks that is important but her ability.重要なのは彼女の容貌でなく能力である。
I can read Spanish with ease.私は容易にスペイン語が読める。
Charles always takes the line of least resistance.チャールズはいつも一番容易な方法をとる。
The suspect was given the third degree until he confessed his crime.容疑者は自白するまできびしい尋問を受けた。
It is by no means easy to please everybody.すべての人を喜ばせることは決して容易ではない。
Yesterday I went to the hairdresser's.昨日美容院へ行きました。
You must take his state of health into account.あなたは彼の容態を考慮に入れなければならない。
You can see this easily if you put a straw into a glass of water.このことは水の入ったグラスにストローを入れて見れば容易にわかる。
I hope that he will find his way easily.道は容易にわかると思う。
This hall can hold 5,000 people.このホールには5000人収容できる。
Sleep is more pleasant than death. At least, there's not much difference.眠りは死よりも愉快である。少くとも容易には違いあるまい。
We often use gestures to convey simple messages.私たちは簡単な内容を伝えるのにしばしば身振りを用いる。
Read the sort of books that you can easily understand.容易に理解できるような本を読みなさい。
The popularity of a web site depends on its content.ホームページの人気は内容次第。
The original and the copy are easily distinguished.原稿とコピーは容易に見分けが付く。
Please inform me of any change in his condition.彼の容態が少しでも変わったら知らせてください。
The canal can accommodate ships as large as 150,000 dead weight tons.その運河は150、000重量トンの大きさの船を収容できる。
Simply follow the instructions below, and in no time you will be printing full color documents just as easily and quickly as black and white.下記の指示に従いさえすれば、すぐに白票と同様に容易かつ迅速にフルカラーの書類を印刷することができる。
Robert Hansen was arrested on suspicion of having sold off secret information to the former Soviet Union.ロバート・ハンセンが、旧ソ連に秘密情報を売りさばいた容疑で逮捕された。
Tom's condition worsened.トムの容体が悪化した。
His speech contained very little matter.彼の演説には内容がほとんどなかった。
To prevent the disease from spreading quickly was not an easy task.その病気が急速に広がるのを防ぐのは容易な事ではなかった。
Kate has a good figure.ケイトの容姿は素晴らしい。
The ease with which he answered the question surprised us.彼が質問に容易に答えたのには我々は驚いた。
His condition was, if anything, worse than in the morning.彼の容態は、朝より悪くなっていた。
A man is as old as he feels and a woman as old as she looks.男の年は気持ちで決まり、女の年は容貌で決まる。
Carrying out the plan was easy.その計画を実行するのは容易だった。
They asked after my father.彼女達は父の容体をたずねた。
The island is easy to reach by boat.その島は船で容易に行ける。
The police were inquiring into the suspect's past.警察は容疑者の過去を知りたがっていた。
The former president of a certain association has been arrested on suspicion of breach of trust.某連盟元会長が背任の容疑で逮捕されました。
This room can hold three hundred people.この部屋は三百人収容できる。
She went to the hairdresser's to have her hair done.彼女は髪を結ってもらうために美容院に行った。
Speaking English is not easy.英語を話すことは容易ではない。
Translation is by no means easy.翻訳は決して容易ではない。
Please don't be so surprised that I'm speaking this language and listen to the content of what I'm actually saying.私がこの言語を話すことにそんなに驚かないで、私が話している内容をちゃんと聞いて下さい。
A man is as old as he feels, and a woman as old as she looks.男の年は気持ちで決まり、女の年は容貌で決まる。
The policeman wouldn't let go of the suspect.警官は容疑者を開放しようとしませんでした。
It isn't easy to memorize dates.日付を暗記することは容易ではない。
The detective shadowed the suspect for four blocks.その刑事は容疑者を4ブロックに渡って尾行した。
It's not easy to keep up with the times.時代の流れについていくのは容易ではない。
Are you happy with how you look?自分の容姿に満足していますか?
The fingerprints left on the weapon match the suspect's.凶器に残された指紋は容疑者のものと一致する。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License