UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '容'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Sleep is more pleasant than death. At least, there's not much difference.眠りは死よりも愉快である。少くとも容易には違いあるまい。
Our task has been easy so far, but it will be difficult from now on.私たちの仕事はこれまでは容易だったが、これから先は難しくなるだろう。
A sentence can state something false while at the same time be grammatically correct.ある文章が文法的に正しかったとしても、主張している内容が誤りだということはあり得る。
He has a huge capacity for accepting other people. That's what makes him special.彼の魅力って、包容力があるところよね。
It isn't always easy to know a good book from a bad one.良書と悪書を見分けるのは必ずしも容易ではない。
She goes to the beauty salon at least once a week.彼女は少なくとも週一回美容院へ行く。
Cancer can be cured easily if it is found in its first phase.ガンは第一段階で発見すれば容易に治療できる。
I couldn't understand what he was saying.私は彼の話の内容が分からなかった。
This is an old book with a new face.この本は見かけこそ新しそうだが内容は以前と変っていません。
Her condition is improving after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
One of the reasons Twitter is popular in Japan is a characteristic of Japanese itself: Japanese uses ideograms which enable it to convey more information in just 140 characters than other languages, not counting Chinese. Incidentally, the Japanese version日本でのツイッター人気の理由の一つは日本語という言語の特性にある。表意文字を使う日本語は、中国語には敵わないものの、他の多くの言語に比べて140字に多くの内容を盛り込むことができる。ちなみにこの例文の日本語版はちょうど140字で書かれているのだが、他の言語では何字になるだろうか?
Read the sort of books that you can easily understand.容易に理解できるような本を読みなさい。
The whereabouts of the suspect is still unknown.容疑者の行方はまだ分からない。
The detective shadowed the suspect for four blocks.その刑事は容疑者を4ブロックに渡って尾行した。
The flood victims were housed in several schools.水害被災者たちは数校に収容された。
That girl couldn't take things down in longhand, let alone shorthand.この前の娘は口述内容を筆記するのも無理だった。速記なんて論外さ。
Could you show me what you're serving?料理の内容を見せてもらえますか。
Being able to smile while in great distress is not duck soup for a passionate individual.非常に苦しいさなかにも、笑うことは、感情の激しい人には容易にできることではない。
The police arrested a suspect in connection with the robbery.警察はその強盗事件に関連のある容疑者を逮捕した。
The police ordered the suspect to drop his gun.警察は容疑者に銃を捨てるよう命じた。
The fingerprints left on the weapon correspond with the suspect's.凶器に残された指紋は容疑者のものと一致する。
Could you show me what you're serving in the buffet?ビュッフェの内容を見せていただけますか。
This hotel has accommodations for 1000 guests.このホテルは千人を収容する設備がある。
Yesterday I went to the hairdresser's.昨日美容院へ行きました。
Empty vessels make the most sound.空の容器は一番音を立てる。
It is not easy to be an umpire today.今日では審判になるのは容易ではない。
It is not easy to speak naturally on the radio.ラジオの放送で普段と同じように話をするのは容易ではない。
The island is easy to reach by boat.その島は船で容易に行ける。
We will not tolerate anyone who engages in terrorism.我々は、誰であろうとテロ活動に携わるものに寛容でいるつもりはない。
Teaching children is easier than teaching adults.子供にものを教えるのは、大人に教えるよりは容易だ。
She takes great pride in her appearance.彼女は自分の容姿をとても満足している。
The content of the letter had an interesting effect on my marriage.その手紙の内容は私の結婚に面白い結果をもたらした。
The official was suspected of accepting bribes from the construction companies.その役人は建設会社から賄賂を受け取った容疑をかけられた。
It is easier to make plans than to put them into practice.計画を立てることは、それを実行することよりも容易だ。
I asked after my sick friend.私は病気の友人の容態を聞いた。
Carrying out the plan was easy.その計画を実行するのは容易だった。
It is by no means easy to master a foreign language.外国語を習得することは決して容易なことではない。
Speaking English isn't easy.英語で話すことは容易でない。
Two detectives followed the suspect.二人の刑事が容疑者をつけた。
She always has her hair done by a famous hairdresser.彼女はいつも有名な美容師に髪を結ってもらう。
Leaving what it means to one side, what's with the high-falutin' language?内容はさておき、なにこの物々しい話し方は?
It won't be easy to find someone capable of taking his place.彼の後を継ぐだけの能力のある人物を見つけるのは容易ではないだろう。
The suspect began to confess at last.容疑者はついに口を割った。
To know oneself is not easy.己を知ることは容易ではない。
You can give me the details later.後で詳しい内容を教えてくれ。
Attached is the tentative agenda.仮の議事内容を送付しました。
In the U.S., there are more prisoners than there is jail space for them. So the prisons are overcrowded.アメリカでは、犯罪人を収容する刑務所のための場所以上に犯罪人がいるのでいつも刑務所は定員オーバーの状態である。
Ken inquired about his father.ケンは彼のお父さんの容態を尋ねた。
It is certain that Emmet contrived his 'dyad' style to facilitate the process of architectural design.エメットが建築デザインのプロセスを容易にするために「ダイアド」スタイルを考案したことは確実である。
This hall holds 2,000 people.このホールは2000人収容できる。
The police arrested the suspect.警察は容疑者を逮捕した。
Those ideas are alien to our way of thinking.そういう考え方は私たちの考え方とは相容れない。
If you alter the plan, you must inform the team members of the changes.計画に変更を加えたら、チーム・メンバーに変更内容を教える必要があります。
It's not easy to figure out the cost.費用がいくらかを算出するのは容易ではありません。
We often use gestures to convey simple messages.私達は簡単な内容を伝えるのにしばしば身振りを伝える。
Forks and chopsticks became popular because they could easily handle hot food.フォークやはしは、熱い食べ物を容易に扱うことができるために、一般に用いられるようになった。
This hall holds a maximum of 1,000 people.このホールは最大で1000人収容できる。
It is not easy to train dogs.犬をしつけるのは、容易ではない。
It was not easy to get a lot of money in a short time.短時間で多額のお金を得ることは容易ではなかった。
The hotel can accommodate 300 people.そのホテルは300人の客を収容できる施設がある。
Please accept my apologies for what I said just now.今言ったことをどうかご容赦ください。
The original and the copy are easily distinguished.原稿とコピーは容易に見分けが付く。
Reading classics is not easy.古典を読むことは容易ではない。
I could hardly follow what Jane said in her speech.ジェーンの話の内容が、ほとんど聞き取れなかった。
The house could accommodate two families.その家は二世帯の家族を収容できる。
Tom pleaded no contest to a charge of drunken driving.トムは飲酒運転の容疑を認めた。
Her condition got worse last night.彼女の容態は昨晩悪化した。
Guns are readily accessible to Americans.銃はアメリカ人には容易に手に入る。
These adjectives are all positive.これらの形容詞は全部が積極的です。
It is by no means an easy job.それは決して容易な仕事ではない。
How much distance could you accept in a long distance relationship?あなたが許容できる『遠距離恋愛』の距離は?
Please write in a way that concretely conveys the question.質問の内容が具体的に伝わるように書いてください。
Essentially it's a one-to-one match, but the content of that match is a level so high as to be unthinkable to an ordinary person.要するにタイマン勝負なんだけど、その試合内容は常人では考えられないほどの高レベル。
This example text is a how-to-write sample, so please add to and delete from it as required before using.この例文は、書き方のサンプルなので必要に応じて内容を追加削除をしてからお使いください。
Is there a hairdresser in the hotel?ホテルの中に美容院はありますか。
I found it easy to answer the question.その問いに答えるのは容易だ。
The hall could seat a thousand people before it was partitioned.ホールは仕切りを設ける前は千人収容できた。
How many barbers work in that barbershop?あの理髪店では何人の理容師さんが働いていますか?
The job looked quite simple, but it took me a week.その仕事は容易に考えていたが一週間かかってしまった。
His excitement is easily accountable.彼の興奮は容易に説明できる。
The former president of a certain association has been arrested on suspicion of breach of trust.某連盟元会長が背任の容疑で逮捕されました。
People have many things to communicate and many ways to do so.人間は伝えたい内容がたくさんあり、その方法もたくさん持っている。
I expect her to pass the examination easily.彼女は容易に試験にとおると思う。
You can see this easily if you put a straw into a glass of water.このことは水の入ったグラスにストローを入れて見れば容易にわかる。
In any case please stop using "pretty" when describing a man.それにしても男に綺麗って形容はやめろよな~。
Read the kinds of books that you can easily understand.容易に理解できるような本を読みなさい。
It's not easy to come by watermelons at this time of year.この季節にスイカを手に入れるのは容易ではない。
She runs a beauty shop.彼女は美容院を経営している。
It is not easy to get rid of a bad habit.悪習を取り除くのは容易ではない。
The spokesman explained the contents of the treaty to the press.報道担当官が条約の内容を報道陣に説明した。
We'll have our firm's attorneys look through the provisional agreement.社の弁護士に暫定合意の内容を吟味してもらおう。
It's by no means easy to master a foreign language.外国語に熟達するのは決して容易ではない。
Her condition grew worse last night.彼女の容態は昨晩悪化した。
Things that modify nouns (adjective, or adjectival equivalent).名詞を修飾するもの(形容詞、または形容詞相当語句)。
Kate has a good figure.ケイトの容姿は素晴らしい。
The focus of the talk is put on the content.話の焦点は内容に置かれている。
Don't touch the container with the forbidden flies.禁じられた蝿の容器を触っちゃいけません。
Prospective buyers couldn't make heads or tails out of the contract.有望な買い手は、契約内容をよく理解できませんでした。
Are you happy with how you look?自分の容姿に満足していますか?
There are some tools with which to do the job easily.その仕事を容易にやれる道具がいくつかある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License