The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '容'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It isn't always easy to know a good book from a bad one.
良書と悪書を見分けるのは必ずしも容易ではない。
Her condition got worse last night.
彼女の容態は昨晩悪化した。
She went to the hairdresser's to have her hair done.
彼女は髪を結ってもらうために美容院に行った。
It's not honest being honest all the time.
いつも正直であるというのは、容易なことではない。
The descent to hell is easy.
地獄への転落は容易である。
I expect her to pass the examination easily.
彼女は容易に試験にとおると思う。
Yesterday he was seriously ill, but today he is much better.
昨日は彼の容体はたいへん危なかったが、今日はだいぶんよい。
It's not easy for me to travel alone in Japan.
私にとって日本を一人で旅行することは容易ではありません。
This hall holds two thousand people.
このホールは2,000人収容できる。
Please accept my apologies for what I said just now.
今言ったことをどうかご容赦ください。
The question is not so easy that anyone can answer it.
その問題は誰でも答えられるほど容易ではない。
To prevent the disease from spreading quickly was not an easy task.
その病気が急速に広がるのを防ぐのは容易な事ではなかった。
It is not easy to be understood by everybody.
すべての人から理解されるのは容易ではない。
He will learn these things not so much from what the other man says as from how he says it.
これらのことは、相手の話の内容からというよりもむしろその話し方から知られることになるだろう。
Her figure will be shown off to advantage in a kimono.
着物を着ると彼女の容姿はいっそう引き立つだろう。
Her condition took a turn for the worse last night.
彼女の容態は昨晩悪化した。
For Hawking, writing this book was not easy.
ホーキングにとって、この本を書くことは容易ではなかった。
He excluded the woman from the suspects.
彼はその女性を容疑者から除外した。
She cares a lot about her personal appearance.
彼女は自分の容姿にとても気をつかっている。
The policeman wouldn't let go of the suspect.
警官は容疑者を開放しようとしませんでした。
The boy faintly resembled his father in appearance.
少年は容貌が父親にかすかに似ている。
A swarm of bees attacked us without mercy.
蜂が容赦なく襲ってきた。
The house could accommodate two families.
その家は二世帯の家族を収容できる。
The contents of the box are listed on the label.
箱の内容はラベルに表示されている。
We used to compile survey results using spreadsheet programs but recently we feel that database software's summing methods are quicker so we use databases to total them.
In Esperanto an adjective ends in "a." The plural is formed by adding "j."
エスペラントは形容詞が「a」で終わります。複数形が「j」を付けて作られます。
This hotel has accommodations for 1000 guests.
このホテルは千人を収容する設備がある。
The police have hauled in a suspect for questioning.
警察が容疑者を尋問するために連行していったよ。
That would be twenty-seven words instead of four, and while the bare message of the longer statement would be understood, the persuasive force would be lost.
The job looked quite simple, but it took me a week.
その仕事は容易に考えていたが一週間かかってしまった。
It's easier to teach children than adults.
子供にものを教えるのは、大人に教えるよりは容易だ。
I tried to stop their quarrel, but that was not easy.
喧嘩を止めようとしたが容易ではなかった。
The whereabouts of the suspect is still unknown.
容疑者の行方はまだ分からない。
If you alter the plan, you must inform the team members of the changes.
計画に変更を加えたら、チーム・メンバーに変更内容を教える必要があります。
Trading with Japan is not easy.
日本との貿易は容易ではない。
This isn't what was written on the menu.
これはメニューに書かれてあった内容とちがっています。
The condition of the patient turned for the better.
患者の容体は好転した。
Apart from his parents, nobody would defend the suspect.
彼の両親を別にすると、誰もその容疑者を擁護しないだろう。
Tom was arrested for murder.
トムは殺人の容疑で逮捕された。
You should not lose your patience when dealing with kids.
子供に対するときは寛容さを失ってはいけません。
Allow us to describe our products and our business operations.
弊社の製品と業務内容についてご説明させていただきます。
There nothing so difficult but it becomes easy by practice.
どんな難しいことでも慣れれば容易になる。
Tom pleaded no contest to a charge of drunken driving.
トムは飲酒運転の容疑を認めた。
Like the great scholar that he was, he answered the question easily.
さすがに偉大な学者だけあって、彼はその問いに容易に答えた。
Eating between meals is bad for the figure.
間食は美容に悪い。
It's not easy to speak a foreign language.
外国語を話す事は容易ではない。
The island is easy to reach by boat.
その島は船で容易に行ける。
It is now a fully accepted idea that all occupations should be open to women.
すべての職業が女性に開かれるべきだ、というのは今や完全に許容されている考え。
It is by no means easy to please everybody.
すべての人を喜ばせることは決して容易ではない。
Researchers Identify New Receptor Complex in Brain
研究者は頭脳の新しい受容器の複合体を識別する。
Could you show me what you're serving?
料理の内容を見せてもらえますか。
I hope that he will find his way easily.
道は容易にわかると思う。
His condition changed for the worse.
彼の容体が悪化した。
Kindly finish up the content of brochure hurriedly.
急いで内容紹介パンフレットを仕上げて下さい。
I expect her to pass the examination easily.
容易に試験に通ると思う。
When you compare this dictionary with that one, you can easily see which is better.
この辞書とあの辞書を比べると、どちらがいいか容易にわかるだろう。
Speaking foreign languages is not easy.
外国語を話す事は容易ではない。
One of the reasons Twitter is popular in Japan is a characteristic of Japanese itself: Japanese uses ideograms which enable it to convey more information in just 140 characters than other languages, not counting Chinese. Incidentally, the Japanese version