The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '容'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
What does breakfast include?
朝食の内容は、どのようなものですか。
Some English adverbs function as adjectives.
英語の副詞の中には形容詞の役目をするものがある。
I expect her to pass the examination easily.
容易に試験に通ると思う。
The policeman got the suspect.
警察が容疑者を捕まえた。
The tolerance of ambiguities is necessary in learning a language.
言語を学ぶには曖昧さに対する寛容性が必要である。
Summarize the contents in 60 English words.
この内容を60語の英文で要約しなさい。
The question is not so easy that anyone can answer it.
その問題は誰でも答えられるほど容易ではない。
The police have found no trace of the suspect yet.
警察は容疑者の足取りがまだつかめていない。
The police arrested a suspect in connection with the robbery.
警察はその強盗に関連のある容疑者を逮捕した。
It is by no means easy to satisfy everyone.
全ての者を満足させることは決して容易ではない。
She cares a lot about her personal appearance.
彼女は自分の容姿にとても気をつかっている。
Her condition turned for the worse last night.
彼女の容態は昨晩悪化した。
I could hardly follow what Jane said in her speech.
ジェーンの話の内容が、ほとんど聞き取れなかった。
It is easier to sympathize with sorrow than to sympathize with joy.
喜びに同情するより悲しみに同情するほうが容易だ。
It is by no means easy to master a foreign language.
外国語を習得することは決して容易なことではない。
It was an argument of little substance.
ほとんど内容のない議論だった。
There wasn't much in what he said.
彼の言ったことにはあまり内容がなかった。
Please review the contents and provide any appropriate feedback.
内容をご覧になり、適切なご意見をいただければ幸いです。
Reading classics is not easy.
古典を読むことは容易ではない。
This hall can hold 5,000 people.
このホールは5000人収容できる。
The island is easy to reach by boat.
その島は船で容易に行ける。
I'm amazed by the ease with which you solve the problem.
君が問題を解く容易さには驚くぜ。
It's easier to teach children than adults.
子供にものを教えるのは、大人に教えるよりは容易だ。
The police arrested the suspect.
警察は容疑者を逮捕した。
Ken inquired about his father.
ケンは彼のお父さんの容態を尋ねた。
She goes to the beauty salon at least once a week.
彼女は少なくとも週一回美容院へ行く。
A swarm of bees attacked us without mercy.
蜂が容赦なく襲ってきた。
His speech contained very little matter.
彼の演説には内容がほとんどなかった。
The lawyer counseled the negotiation team on the contents of the contract.
契約の内容について弁護士が交渉団に助言を与えた。
'-osity' is an abstract noun word ending created from the ending of an '-ous' adjective.
「-osity」は語尾が「-ous」の形容詞から作られる抽象名詞の語尾。
One of the reasons Twitter is popular in Japan is a characteristic of Japanese itself: Japanese uses ideograms which enable it to convey more information in just 140 characters than other languages, not counting Chinese. Incidentally, the Japanese version
Although most of the content and thought has not been dependent on any language, when focusing on Japanese, differences in syntactic structures or the fact that individual words are not written separately and distinctly then requires several points of con