Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It is not easy to get rid of a bad habit. 悪習を取り除くのは容易ではない。 She runs a beauty shop. 彼女は美容院を経営している。 Going to bed early and waking up early is very good both for your health and appearance. 美容と健康のためには、早寝早起きが一番です。 The fingerprints left on the weapon match the suspect's. 凶器に残された指紋は容疑者のものと一致する。 How many persons does this hall hold? このホールは何人収容できますか。 For Hawking, writing this book was not easy. ホーキングにとって、この本を書くことは容易ではなかった。 It was not easy to put out the fire at once. 火事をすぐに消すことは容易ではなかった。 In those days it was far from easy to come by a good job. 当時、よい職を得ることは決して容易ではなかった。 The island is easy to reach by boat. その島は船で容易に行ける。 Where a painting's general sense seems clear, moreover, the exact decoding of its content remains in doubt. さらに、絵画の一般的な意味が明確であるように見える場合には、その内容を正確に解読することは疑わしいのである。 Please inform me of any change in his condition. 彼の容体のどんな変化も知らせて下さい。 The police have found no trace of the suspect yet. 警察は容疑者の足取りがまだつかめていない。 It was not easy for us to find his house. 私たちが彼の家をみつけるのは容易ではなかった。 The room has a seating capacity of 200. 部屋の収容人員は200人だ。 The suspect wanted to avoid being arrested. 容疑者は逮捕を免れたいと思った。 The ease with which he answered the question surprised us. 彼が質問に容易に答えたのには我々は驚いた。 Trading with Japan is not easy. 日本との貿易は容易ではない。 It was not easy to get a lot of money in a short time. 短時間で多額のお金を得ることは容易ではなかった。 It's easier to teach children than to teach adults. 子供にものを教えるのは、大人に教えるよりは容易だ。 Rodrigo's family went to the dog pound to adopt a dog. ロドリゴの家族は犬を引きとるため動物収容所に行った。 Tom's condition worsened. トムの容体が悪化した。 To prevent the disease from spreading quickly was not an easy task. その病気が急速に広がるのを防ぐのは容易な事ではなかった。 We often use gestures to convey simple messages. 私達は簡単な内容を伝えるのにしばしば身振りを伝える。 People have many things to communicate and many ways to do so. 人間は伝えたい内容がたくさんあり、その方法もたくさん持っている。 I use the subject line to determine the contents so please fill it in. 内容が件名で判断出来ますので、記入をお願い致します。 Franz Liszt created the concept of the "symphonic poem". This is a composition for orchestra that uses music to describe nonmusical content. This could include, for example, people, legendary figures, landscapes, or paintings. フランツ・リストは「交響詩」という概念を創始した。交響詩とは、音楽外の内容を音楽によって描写するオーケストラ作品のことである。そこでは人々、伝説上の人物、風景、絵画などが描写される。 We often use gestures to convey simple messages. 私たちは簡単な内容を伝えるのにしばしば身振りを用いる。 His condition was, if anything, worse than in the morning. 彼の容態はどちらかと言うと朝方より悪くなっていた。 Speaking foreign languages is not easy. 外国語を話す事は容易ではない。 I found it easy to answer the question. その問いに答えるのは容易だ。 The content of his speech was very good. 彼のスピーチの内容はとても良かった。 We were surprised at the ease with which he solved the problem. われわれは、彼がその問題を解いた容易さに驚いた。 Although ambitions are well worth having, they are not to be achieved easily. 野心は抱くに値するが、容易に達成され得ない。 The police have hauled in a suspect for questioning. 警察が容疑者を尋問するために連行していったよ。 Teaching children is easier than teaching adults. 子供にものを教えるのは、大人に教えるよりは容易だ。 Those ideas are alien to our way of thinking. そういう考え方は私たちの考え方とは相容れない。 Kate looks amazing. ケイトの容姿は素晴らしい。 The report exaggerated the capacity of the hall. その報告ではホールの収容能力が誇張されていた。 I asked after my sick friend. 私は病気の友人の容態を聞いた。 I expect her to pass the examination easily. 容易に試験に通ると思う。 It's not easy for me to travel alone in Japan. 私にとって日本を一人で旅行することは容易ではありません。 To know oneself is not easy. 己を知ることは容易ではない。 In English there are eight main parts of speech: noun, verb, adjective, adverb, pronoun, preposition, conjunction and finally interjection. 英語には8つの主な品詞があります: 名詞、動詞、形容詞、副詞、代名詞、前置詞、接続詞そして感嘆詞。 Researchers Identify New Receptor Complex in Brain 研究者は頭脳の新しい受容器の複合体を識別する。 It's not easy to come by watermelons at this time of year. この季節にスイカを手に入れるのは容易ではない。 Ken inquired about his father. ケンは彼のお父さんの容態を尋ねた。 There is no substance in his speech. 彼の話は内容がない。 You can see this easily if you put a straw into a glass of water. このことは水の入ったグラスにストローを入れて見れば容易にわかる。 Everyone could easily see his disappointment. 誰の目にも容易に彼の落胆ぶりが見て取れた。 It's by no means easy to master a foreign language. 外国語に熟達するのは決して容易ではない。 After they questioned him, the police returned the suspect to the house. 尋問した後警察は容疑者を自宅まで連れ戻した。 Is there a hairdresser in the hotel? ホテルの中に美容院はありますか。 The original and the copy are easily distinguished since the one is much more vivid than the other. 原稿とコピーは容易に見分けがつく。前者は後者よりもずっと鮮明だからである。 This hall is capable of holding 2,000 people. このホールは2千人の収容能力がある。 The descent to hell is easy. 地獄への転落は容易である。 She could solve the problem with ease. 彼女は容易に問題を解くことができた。 This hall can hold 5,000 people. このホールには5000人収容できる。 The suspect was given the third degree until he confessed his crime. 容疑者は自白するまできびしい尋問を受けた。 Write a paragraph by using adjectives to describe the person's appearance. その人の格好を画きに形容詞を使って段落を書いてください。 The condition of the patient is on the turn. 病人の容態は変わりかけている。 Read such books as can be easily understood. 容易に理解できるような本を読みなさい。 It is not easy to commit dates to memory. 日付を暗記することは容易ではない。 The police arrested the suspect in the case. 警察はその事件の容疑者を逮捕した。 We will not tolerate anyone who engages in terrorism. 我々は、誰であろうとテロ活動に携わるものに寛容でいるつもりはない。 The question is not so easy that anyone can answer it. その問題は誰でも答えられるほど容易ではない。 Apart from his parents, nobody would defend the suspect. 両親はさておき、誰もその容疑者を弁護しないであろう。 This isn't what was written on the menu. これはメニューに書かれてあった内容とちがっています。 Read the sort of books that you can easily understand. 容易に理解できるような本を読みなさい。 Like the great scholar that he was, he answered the question easily. さすがに偉大な学者だけあって、彼はその問いに容易に答えた。 Yesterday he was seriously ill, but today he is much better. 昨日は彼の容体はたいへん危なかったが、今日はだいぶんよい。 His condition changed for the worse. 彼の容体が悪化した。 It is not easy to be an umpire today. 今日では審判になるのは容易ではない。 The court acquitted him of the charge of murder. 法廷は彼のその殺人容疑について無罪とした。 Read the kinds of books that you can easily understand. 容易に理解できるような本を読みなさい。 Mary took her beauty sleep before the big party. メアリーは大事なパーティーの前なので美容を保つのに睡眠を取った。 Tom's acknowledgement that he stole the ring cleared the maid of suspicion. 指輪を盗んだというトムの自白で女中の容疑は晴れた。 The flood victims were housed in several schools. 水害被災者たちは数校に収容された。 It is easy to be wise after the event. 事後に事を悟るのは容易だ。 It's not easy to speak a foreign language. 外国語を話す事は容易ではない。 It is not easy to be understood by everybody. すべての人から理解されるのは容易ではない。 Mary asked after his father. メアリーは彼の父親の容態を尋ねた。 It is not easy to master English. 英語を習得するのは容易ではない。 The spokesman explained the contents of the treaty to the press. 報道担当官が条約の内容を報道陣に説明した。 The court declared him innocent on the charge of murder. 法廷は彼のその殺人容疑について無罪とした。 The police arrested the suspect yesterday. 警察は昨日その容疑者を逮捕した。 She cares a lot about her personal appearance. 彼女は自分の容姿にとても気をつかっている。 I can't put up with it any longer. そのことはもはや容赦できない。 Ken asked about his father's condition. ケンは彼のお父さんの容態を尋ねた。 These adjectives are all positive. これらの形容詞は全部が積極的です。 The hall was so large as to hold more than 1,000 people. そのホールはとても広くて1、000人以上も収容できるほどだった。 It is by no means easy to please everybody. すべての人を喜ばせることは決して容易ではない。 A man is as old as he feels, and a woman as old as she looks. 男の年は気持ちで決まり、女の年は容貌で決まる。 Empty vessels make the most sound. 空の容器は一番音を立てる。 The police were inquiring into the suspect's past. 警察は容疑者の過去を知りたがっていた。 You can give me the details later. 後で詳しい内容を教えてくれ。 The police arrested a suspect in connection with the robbery. 警察はその強盗に関連のある容疑者を逮捕した。 The patient is much the same as yesterday. その患者の容体は昨日とほぼ同じだ。 The policeman got the suspect. 警察が容疑者を捕まえた。 There is nothing to it. いとも容易なことだ。 The former president of a certain association has been arrested on suspicion of breach of trust. 某連盟元会長が背任の容疑で逮捕されました。