UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '容'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She cares a lot about her personal appearance.彼女は自分の容姿にとても気をつかっている。
He solved the problem with ease.彼はその問題を容易に解決した。
You must take his state of health into account.あなたは彼の容態を考慮に入れなければならない。
He has a huge capacity for accepting other people. That's what makes him special.彼の魅力って、包容力があるところよね。
In those days it was far from easy to come by a good job.当時、よい職を得ることは決して容易ではなかった。
I expect her to pass the examination easily.容易に試験に通ると思う。
We were surprised at the ease with which he solved the problem.われわれは、彼がその問題を解いた容易さに驚いた。
The suspect wanted to avoid being arrested.容疑者は逮捕を免れたいと思った。
It is hard to get to the heart of the thing.ものの核心にふれることは容易ではありません。
The surveyor could also advise the promoters which route could be most easily—and therefore most cheaply—constructed.調査担当者はどのルートが一番容易に、すなわち一番安上がりに作れるかも、鉄道の推進者にアドバイスしうるであろう。
When you compare this dictionary with that one, you can easily see which is better.この辞書とあの辞書を比べると、どちらがいいか容易にわかるだろう。
The police arrested the suspect.警察は容疑者を逮捕した。
In our interpretation, the output data in Table 2 is an acceptable variation of that in Table 1.我々の解釈では、表2に示された出力データは表1のデータの容認できる変異形と言える。
The lawyer counseled the negotiation team on the contents of the contract.契約の内容について弁護士が交渉団に助言を与えた。
During the Stalinist era, prisoners at concentration camps became slaves in service of the state.スターリン時代には、強制収容所の収容者たちは国家のための奴隷となりました。
This is an old book with a new face.この本は見かけこそ新しそうだが内容は以前と変っていません。
She takes great pride in her appearance.彼女は自分の容姿を大変自慢にしている。
The debate has been interesting, confusing, and sometimes horrifying.ここでの討論はおもしろいものでしたし、困惑させるもの、ときにはぞっとする内容のものもありました。
She had no illusions about her looks.彼女は自分の容姿については、思い違いはしていなかった。
The suspect began to confess at last.容疑者はついに口を割った。
This hall can hold 5,000 people.このホールは5000人収容できる。
That girl couldn't take things down in longhand, let alone shorthand.この前の娘は口述内容を筆記するのも無理だった。速記なんて論外さ。
The sheriff beat the suspect until he was almost dead.保安官は容疑者を相手が死んでしまうのではないかと思われるまで何回も殴りつけた。
Those ideas are alien to our way of thinking.そういう考え方は私たちの考え方とは相容れない。
He will learn these things not so much from what the other man says as from how he says it.これらのことは、相手の話の内容からというよりもむしろその話し方から知られることになるだろう。
It is not easy to be understood by everybody.すべての人から理解されるのは容易ではない。
Yesterday I went to the hairdresser's.昨日美容院へ行きました。
The policeman wouldn't let go of the suspect.警官は容疑者を開放しようとしませんでした。
Her condition turned for the worse last night.彼女の容態は昨晩悪化した。
If a very large amount of memory is installed, an 'insufficient memory' error message is displayed.大容量のRAMが搭載されていると、メモリ不足を示すエラーメッセージが表示される。
I use the subject line to determine the contents so please fill it in.内容が件名で判断出来ますので、記入をお願い致します。
It's not easy to keep up with the times.時代の流れについていくのは容易ではない。
Could you suggest a good beauty parlor near here?この辺によい美容院があったら教えてくれませんか。
The patient is much the same as yesterday.その患者の容体は昨日とほぼ同じだ。
The condition of the patient is on the turn.病人の容態は変わりかけている。
Tom was arrested for murder.トムは殺人の容疑で逮捕された。
Her condition is improving after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
Some English adverbs function as adjectives.英語の副詞の中には形容詞の役目をするものがある。
Her condition grew worse last night.彼女の容態は昨晩悪化した。
It was not easy for us to find his house.私たちが彼の家をみつけるのは容易ではなかった。
The police arrested the suspect yesterday.警察は昨日その容疑者を逮捕した。
This hall contains two thousand people.このホールは2000人を収容する。
Speaking English isn't easy.英語で話すことは容易でない。
It is by no means an easy job.それは決して容易な仕事ではない。
For Hawking, writing this book was not easy.ホーキングにとって、この本を書くことは容易ではなかった。
Teaching children is easier than teaching adults.子供にものを教えるのは、大人に教えるよりは容易だ。
Yoshio resembles his mother in personality and his father in appearance.ヨシオは性格は母親に、容貌は父親に似ている。
The lecture covered a lot of ground.その講演の内容は多岐にわたっていた。
Is there a hairdresser in the hotel?ホテルの中に美容院はありますか。
What are you serving today?本日のランチの内容はなんですか。
To know oneself is not easy.己を知ることは容易ではない。
We used to compile survey results using spreadsheet programs but recently we feel that database software's summing methods are quicker so we use databases to total them.アンケートの集計は、表計算ソフトで行っていましたが、最近は、データベースソフトでの集計の方が容易な気がして、データベースソフトで集計しています。
His condition was, if anything, worse than in the morning.彼の容態は、朝より悪くなっていた。
It's easier to teach children than to teach adults.子供にものを教えるのは、大人に教えるよりは容易だ。
I found it easy to answer the question.その問いに答えるのは容易だ。
The former president of a certain association has been arrested on suspicion of breach of trust.某連盟元会長が背任の容疑で逮捕されました。
I tried to stop their quarrel, but that was not easy.喧嘩を止めようとしたが容易ではなかった。
It is easier to sympathize with sorrow than to sympathize with joy.喜びに同情するより悲しみに同情するほうが容易だ。
This hall is capable of holding 2,000 people.このホールは2千人の収容能力がある。
That church organization takes in refugees.あの教会施設は避難民を収容している。
His chief attraction lies in his character, not his books.彼の一番の魅力は容貌にではなく、性格にある。
I could hardly follow what Jane said in her speech.ジェーンの話の内容が、ほとんど聞き取れなかった。
How many persons does this hall hold?このホールは何人収容できますか。
Speaking English is not easy.英語を話すことは容易ではない。
Looks, brains, reflexes, rich family and, for good measure, vice president of the student committee - in other words he's 'perfect'.容姿端麗、頭脳明晰、運動神経抜群、家は金持ちで、ついでに学生会の副会長をしてたりもする、いわゆるパーフェクトな奴だ。
It's not easy to figure out the cost.費用がいくらかを算出するのは容易ではありません。
Ken inquired about his father.ケンは彼のお父さんの容態を尋ねた。
It is not her looks that is important but her ability.重要なのは彼女の容貌でなく能力である。
It's not easy to come by watermelons at this time of year.この季節にスイカを手に入れるのは容易ではない。
After they questioned him, the police returned the suspect to the house.尋問した後警察は容疑者を自宅まで連れ戻した。
Apart from his parents, nobody would defend the suspect.彼の両親を別にすると、誰もその容疑者を擁護しないだろう。
Taro asked after her father.太郎は彼女の父親の容態を尋ねた。
Our task has been easy so far, but it will be difficult from now on.私たちの仕事はこれまでは容易だったが、これから先は難しくなるだろう。
The flood victims were housed in several schools.水害被災者たちは数校に収容された。
The suspect told a lie to the inspector.容疑者は捜査官にうそを言った。
Charles always takes the line of least resistance.チャールズはいつも一番容易な方法をとる。
It is by no means easy to please everybody.すべての人を喜ばせることは決して容易ではない。
This hotel has accommodations for 1000 guests.このホテルは千人を収容する設備がある。
She went on trial charged with murdering her husband.彼女は夫をころした容疑で裁判にかけられた。
It is not easy to speak naturally on the radio.ラジオの放送で普段と同じように話をするのは容易ではない。
The island is easy to reach by boat.その島は船で容易に行ける。
She takes great pride in her appearance.彼女は自分の容姿をとても満足している。
Allow us to describe our products and our business operations.弊社の製品と業務内容についてご説明させていただきます。
He was arrested on charges of tax evasion.彼は脱税容疑で逮捕された。
Her condition is taking a turn for the better after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
This hotel can accommodate 500 guests.このホテルは500人の客を収容できる。
The boy faintly resembled his father in appearance.少年は容貌が父親にかすかに似ている。
It is easy to be wise after the event.事後に事を悟るのは容易だ。
Parents try not to think about it, hoping that if they blot the children out, the fateful call or cable will never come.親は子供のことを考えないでいれば恐ろしい内容の電話や電報は絶対に来ないと望みつつ、子供のことを考えないように努めるのである。
Her condition turned for the worse yesterday.彼女の容態は昨日悪化した。
You can give me the details later.後で詳しい内容を教えてくれ。
One of the reasons Twitter is popular in Japan is a characteristic of Japanese itself: Japanese uses ideograms which enable it to convey more information in just 140 characters than other languages, not counting Chinese. Incidentally, the Japanese version日本でのツイッター人気の理由の一つは日本語という言語の特性にある。表意文字を使う日本語は、中国語には敵わないものの、他の多くの言語に比べて140字に多くの内容を盛り込むことができる。ちなみにこの例文の日本語版はちょうど140字で書かれているのだが、他の言語では何字になるだろうか?
She asked about his father's condition.彼女は彼の父親の容態を尋ねた。
It is not easy to master English.英語を習得するのは容易ではない。
In Esperanto an adjective ends in "a." The plural is formed by adding "j."エスペラントは形容詞が「a」で終わります。複数形が「j」を付けて作られます。
It is not easy to get rid of a bad habit.悪習を取り除くのは容易ではない。
People have many things to communicate and many ways to do so.人間は伝えたい内容がたくさんあり、その方法もたくさん持っている。
Mary took her beauty sleep before the big party.メアリーは大事なパーティーの前なので美容を保つのに睡眠を取った。
It's easier to teach children than adults.子供にものを教えるのは、大人に教えるよりは容易だ。
Guns are readily accessible to Americans.銃はアメリカ人には容易に手に入る。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License