UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '容'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The barber gave him a haircut.その理容師は彼の髪を刈った。
It's no easy task to keep up with him.彼に付いて行くのも容易なことではない。
The argument that smoking is injurious has become accepted.たばこは健康に害であるという主張は容認されてきた。
This hall contains two thousand people.このホールは2000人を収容する。
This book is easy to read.この本を読むのは容易だ。
The content of the letter had an interesting effect on my marriage.その手紙の内容は私の結婚に面白い結果をもたらした。
Simply follow the instructions below, and in no time you will be printing full color documents just as easily and quickly as black and white.下記の指示に従いさえすれば、すぐに白票と同様に容易かつ迅速にフルカラーの書類を印刷することができる。
The contents of the letter were secret.手紙の内容は秘密であった。
Could you suggest a good beauty parlor near here?この辺によい美容院があったら教えてくれませんか。
Write a paragraph by using adjectives to describe the person's appearance.その人の格好を画きに形容詞を使って段落を書いてください。
Tom was arrested for murder.トムは殺人の容疑で逮捕された。
The boy faintly resembled his father in appearance.少年は容貌が父親にかすかに似ている。
The island is easy to reach by boat.その島は船で容易に行ける。
When you compare this dictionary with that one, you can easily see which is better.この辞書とあの辞書を比べると、どちらがいいか容易にわかるだろう。
Where a painting's general sense seems clear, moreover, the exact decoding of its content remains in doubt.さらに、絵画の一般的な意味が明確であるように見える場合には、その内容を正確に解読することは疑わしいのである。
This hall is capable of holding 2,000 people.このホールは2千人の収容能力がある。
The official was suspected of accepting bribes from the construction companies.その役人は建設会社から賄賂を受け取った容疑をかけられた。
What does breakfast include?朝食の内容は、どのようなものですか。
Researchers Identify New Receptor Complex in Brain研究者は頭脳の新しい受容器の複合体を識別する。
The police will suspect him of the murder.警察は彼にその殺人の容疑をかけるだろう。
Once you've formed a bad habit, you can't get rid of it easily.いったん悪い癖がつくと、容易に直すことは出来ない。
The tank has a capacity of fifty-gallons.タンクの容量は50ガロンだ。
Tom's condition worsened.トムの容体が悪化した。
Going to bed early and waking up early is very good both for your health and appearance.美容と健康のためには、早寝早起きが一番です。
The suspect told a lie to the inspector.容疑者は捜査官にうそを言った。
Her condition turned for the worse last night.彼女の容態は昨晩悪化した。
It is easier to sympathize with sorrow than to sympathize with joy.喜びに同情するより悲しみに同情するほうが容易だ。
Please don't be so surprised that I'm speaking this language and listen to the content of what I'm actually saying.私がこの言語を話すことにそんなに驚かないで、私が話している内容をちゃんと聞いて下さい。
Read the kinds of books that you can easily understand.容易に理解できるような本を読みなさい。
Our task has been easy so far, but it will be difficult from now on.私たちの仕事はこれまでは容易だったが、これから先は難しくなるだろう。
He interviewed the suspect today.今日、彼は容疑者に接見した。
It was not easy to put out the fire at once.火事をすぐに消すことは容易ではなかった。
We will not tolerate anyone who engages in terrorism.我々は、誰であろうとテロ活動に携わるものに寛容でいるつもりはない。
Robert Hansen was arrested on suspicion of having sold off secret information to the former Soviet Union.ロバート・ハンセンが、旧ソ連に秘密情報を売りさばいた容疑で逮捕された。
I escaped from the detention center.私は収容所から脱走した。
The police arrested a suspect in connection with the robbery.警察はその強盗事件に関連のある容疑者を逮捕した。
She takes great pride in her appearance.彼女は自分の容姿をとても満足している。
Please inform me of any change in his condition.彼の容態が少しでも変わったら知らせてください。
The two qualities are mutually exclusive.その2つの性質は相容れない。
It's not easy for me to travel alone in Japan.私にとって日本を一人で旅行することは容易ではありません。
He mastered English easily.彼は英語を容易に取得した。
Please accept my humble apologies.どうかひらにご容赦ください。
He was arrested for murder.彼は殺人の容疑で逮捕された。
We'll have our firm's attorneys look through the provisional agreement.社の弁護士に暫定合意の内容を吟味してもらおう。
It is not easy to get rid of a bad habit.悪習を取り除くのは容易ではない。
It is now a fully accepted idea that all occupations should be open to women.すべての職業が女性に開かれるべきだ、というのは今や完全に許容されている考え。
This hotel can accommodate over 1,000 guests.このホテルは千人以上の客が収容できる。
I expect her to pass the examination easily.容易に試験に通ると思う。
She went to the hairdresser's.彼女は美容室に行った。
He has a huge capacity for accepting other people. That's what makes him special.彼の魅力って、包容力があるところよね。
The hotel has accommodation for one hundred.そのホテルには100人を収容する施設がある。
His condition was, if anything, worse than in the morning.彼の容態は、朝より悪くなっていた。
I can read Spanish with ease.私は容易にスペイン語が読める。
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.こうした引用は友人に込み入った内容の連絡を行うのに効果的であった。彼の時代では理解してもらえることを充分に期待してそうした作家から引用できたからである。
Which beautician would you like?どの美容師をご指名ですか。
Two detectives followed the suspect.二人の刑事が容疑者をつけた。
Although ambitions are well worth having, they are not to be achieved easily.野心は抱くに値するが、容易に達成され得ない。
You should not lose your patience when dealing with kids.子供に対するときは寛容さを失ってはいけません。
Ken asked about his father's condition.ケンは彼のお父さんの容態を尋ねた。
Franz Liszt created the concept of the "symphonic poem". This is a composition for orchestra that uses music to describe nonmusical content. This could include, for example, people, legendary figures, landscapes, or paintings.フランツ・リストは「交響詩」という概念を創始した。交響詩とは、音楽外の内容を音楽によって描写するオーケストラ作品のことである。そこでは人々、伝説上の人物、風景、絵画などが描写される。
Yesterday he was seriously ill, but today he is much better.昨日は彼の容体はたいへん危なかったが、今日はだいぶんよい。
The ease with which he answered the question surprised us.彼が質問に容易に答えたのには我々は驚いた。
The descent to hell is easy.地獄への転落は容易である。
The debate has been interesting, confusing, and sometimes horrifying.ここでの討論はおもしろいものでしたし、困惑させるもの、ときにはぞっとする内容のものもありました。
Ken inquired about his father.ケンは彼のお父さんの容態を尋ねた。
It was very far-sighted for that company to change its policy to accommodate the decrease in numbers of children and the aging of society.少子化と人口の老齢化を見越して業務内容を大幅に変更したあの会社は先見の明があったわけだ。
Kate looks amazing.ケイトの容姿は素晴らしい。
The accused was acquitted on two of the charges.被告人は容疑のうち2つについては無罪となった。
We often use gestures to convey simple messages.私達は簡単な内容を伝えるのにしばしば身振りを伝える。
I hope that he will find his way easily.道は容易にわかると思う。
It's not easy to figure out the cost.費用がいくらかを算出するのは容易ではありません。
In the U.S., there are more prisoners than there is jail space for them. So the prisons are overcrowded.アメリカでは、犯罪人を収容する刑務所のための場所以上に犯罪人がいるのでいつも刑務所は定員オーバーの状態である。
The suspect was innocent of the crime.容疑者はその罪を犯していなかった。
The police have hauled in a suspect for questioning.警察が容疑者を尋問するために連行していったよ。
In those days it was far from easy to come by a good job.当時、よい職を得ることは決して容易ではなかった。
It is easy to be wise after the event.事後に事を悟るのは容易だ。
That church organization takes in refugees.あの教会施設は避難民を収容している。
Rodrigo's family went to the dog pound to adopt a dog.ロドリゴの家族は犬を引きとるため動物収容所に行った。
She always has her hair done by a famous hairdresser.彼女はいつも有名な美容師に髪を結ってもらう。
Apart from his parents, nobody would defend the suspect.両親はさておき、誰もその容疑者を弁護しないであろう。
This hall can hold 5,000 people.このホールは5000人収容できる。
A sentence can state something false while at the same time be grammatically correct.ある文章が文法的に正しかったとしても、主張している内容が誤りだということはあり得る。
Tanaka has been arrested on suspicion of murder.田中容疑者が殺人の疑いで逮捕されました。
The problem is far from easy.その問題は決して容易ではない。
She asked after his father.彼女は彼の父親の容態を尋ねた。
She goes to the beauty salon at least once a week.彼女は少なくとも週一回美容院へ行く。
It is not easy to get rid of a bad habit.悪い習慣を取り除くのは容易ではない。
There nothing so difficult but it becomes easy by practice.どんな難しいことでも慣れれば容易になる。
He has too much pride in his appearance.彼は自分の容姿にうぬぼれている。
The original and the copy are easily distinguished.原稿とコピーは容易に見分けが付く。
It is not easy to commit dates to memory.日付を暗記することは容易ではない。
He will learn these things not so much from what the other man says as from how he says it.これらのことは、相手の話の内容からというよりもむしろその話し方から知られることになるだろう。
Allow us to describe our products and our business operations.弊社の製品と業務内容についてご説明させていただきます。
For Hawking, writing this book was not easy.ホーキングにとって、この本を書くことは容易ではなかった。
I tried to stop their quarrel, but that was not easy.喧嘩を止めようとしたが容易ではなかった。
If you can read rapidly and with good understanding, you will probably find it easy to remember a good deal of what you do read.速い速度でよく理解して本を読むことができれば、たぶん読んだことをたくさん記憶することが容易にできるでしょう。
To know oneself is not easy.己を知ることは容易ではない。
It's not easy to come by watermelons at this time of year.この季節にスイカを手に入れるのは容易ではない。
If we don't obtain an adequate knowledge of their culture, a lot of problems could easily arise.他の文化について十分な知識を持っていなければ、色々な問題が容易に起こりうる。
He told her firmly to realize how serious her condition was.彼は彼女の容態がどんなに悪いか認識するようきっぱりと言った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License