UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '容'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Some English adverbs function as adjectives.英語の副詞の中には形容詞の役目をするものがある。
He was arrested for murder.彼は殺人の容疑で逮捕された。
The policeman got the suspect.警察が容疑者を捕まえた。
To know oneself is not easy.己を知ることは容易ではない。
A man is as old as he feels, and a woman as old as she looks.男の年は気持ちで決まり、女の年は容貌で決まる。
The police arrested the suspect.警察は容疑者を逮捕した。
The suspect was innocent of the crime.容疑者はその罪を犯していなかった。
Tom's acknowledgement that he stole the ring cleared the maid of suspicion.指輪を盗んだというトムの自白で女中の容疑は晴れた。
In the U.S., there are more prisoners than there is jail space for them. So the prisons are overcrowded.アメリカでは、犯罪人を収容する刑務所のための場所以上に犯罪人がいるのでいつも刑務所は定員オーバーの状態である。
The surveyor could also advise the promoters which route could be most easily—and therefore most cheaply—constructed.調査担当者はどのルートが一番容易に、すなわち一番安上がりに作れるかも、鉄道の推進者にアドバイスしうるであろう。
It's no easy matter to maintain a family of six.6人家族を養うのは容易なことではない。
There are some tools with which to do the job easily.その仕事を容易にやれる道具がいくつかある。
Everyone could easily see his disappointment.誰の目にも容易に彼の落胆ぶりが見て取れた。
The tank has a capacity of fifty-gallons.タンクの容量は50ガロンだ。
The lecture covered a lot of ground.その講演の内容は多岐にわたっていた。
Her figure will be shown off to advantage in a kimono.着物を着ると彼女の容姿はいっそう引き立つだろう。
It won't be easy to find someone capable of taking his place.彼の後を継ぐだけの能力のある人物を見つけるのは容易ではないだろう。
It was not easy to put out the fire at once.火事をすぐに消すことは容易ではなかった。
Yoshio resembles his mother in personality and his father in appearance.ヨシオは性格は母親に、容貌は父親に似ている。
That girl couldn't take things down in longhand, let alone shorthand.この前の娘は口述内容を筆記するのも無理だった。速記なんて論外さ。
Read such books as can be easily understood.容易に理解できるような本を読みなさい。
It's easier to teach children than to teach adults.子供にものを教えるのは、大人に教えるよりは容易だ。
Could you show me what you're serving in the buffet?ビュッフェの内容を見せていただけますか。
It is easy for us to speak Japanese.私たちが日本語を話すことは容易です。
It is certain that Emmet contrived his 'dyad' style to facilitate the process of architectural design.エメットが建築デザインのプロセスを容易にするために「ダイアド」スタイルを考案したことは確実である。
Speaking foreign languages is not easy.外国語を話す事は容易ではない。
We used to compile survey results using spreadsheet programs but recently we feel that database software's summing methods are quicker so we use databases to total them.アンケートの集計は、表計算ソフトで行っていましたが、最近は、データベースソフトでの集計の方が容易な気がして、データベースソフトで集計しています。
The tolerance of ambiguities is necessary in learning a language.言語を学ぶには曖昧さに対する寛容性が必要である。
To calculate the capacity, multiply the length by the width by the depth.容積を計算するためには縦と横と深さをかければよい。
She had no illusions about her looks.彼女は自分の容姿については、思い違いはしていなかった。
She runs a beauty shop.彼女は美容院を経営している。
The room has a seating capacity of 200.部屋の収容人員は200人だ。
The police arrested the suspect in the case.警察はその事件の容疑者を逮捕した。
Could you show me what you're serving?料理の内容を見せてもらえますか。
The argument that smoking is injurious has become accepted.たばこは健康に害であるという主張は容認されてきた。
The contents of the letter were secret.手紙の内容は秘密であった。
In English there are eight main parts of speech: noun, verb, adjective, adverb, pronoun, preposition, conjunction and finally interjection.英語には8つの主な品詞があります: 名詞、動詞、形容詞、副詞、代名詞、前置詞、接続詞そして感嘆詞。
The police arrested a suspect in connection with the robbery.警察はその強盗事件に関連のある容疑者を逮捕した。
This room can hold three hundred people.この部屋は三百人収容できる。
Sleep is more pleasant than death. At least, there's not much difference.眠りは死よりも愉快である。少くとも容易には違いあるまい。
The sheriff beat the suspect until he was almost dead.保安官は容疑者を相手が死んでしまうのではないかと思われるまで何回も殴りつけた。
If a very large amount of memory is installed, an 'insufficient memory' error message is displayed.大容量のRAMが搭載されていると、メモリ不足を示すエラーメッセージが表示される。
This hall holds a maximum of 1,000 people.このホールは最大で1000人収容できる。
Being able to smile while in great distress is not duck soup for a passionate individual.非常に苦しいさなかにも、笑うことは、感情の激しい人には容易にできることではない。
The police have found no trace of the suspect yet.警察は容疑者の足取りがまだつかめていない。
It's not easy to come by watermelons at this time of year.この季節にスイカを手に入れるのは容易ではない。
The police arrested the suspect yesterday.警察は昨日その容疑者を逮捕した。
When you compare this dictionary with that one, you can easily see which is better.この辞書とあの辞書を比べると、どちらがいいか容易にわかるだろう。
Her condition took a turn for the worse last night.彼女の容態は昨晩悪化した。
You must take his state of health into account.あなたは彼の容態を考慮に入れなければならない。
These containers are airtight.これらの容器は気密になっている。
Those ideas are alien to our way of thinking.そういう考え方は私たちの考え方とは相容れない。
The former president of a certain association has been arrested on suspicion of breach of trust.某連盟元会長が背任の容疑で逮捕されました。
She asked after his father.彼女は彼の父親の容態を尋ねた。
Our task has been easy so far, but it will be difficult from now on.私たちの仕事はこれまでは容易だったが、これから先は難しくなるだろう。
Taro asked after her father.太郎は彼女の父親の容態を尋ねた。
It was not easy to get a lot of money in a short time.短時間で多額のお金を得ることは容易ではなかった。
Airplanes have made it easy to travel abroad.飛行機は外国旅行を容易にした。
Guns are readily accessible to Americans.銃はアメリカ人には容易に手に入る。
The fingerprints left on the weapon correspond with the suspect's.凶器に残された指紋は容疑者のものと一致する。
The debate has been interesting, confusing, and sometimes horrifying.ここでの討論はおもしろいものでしたし、困惑させるもの、ときにはぞっとする内容のものもありました。
Her condition is improving after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
The police will suspect him of the murder.警察は彼にその殺人の容疑をかけるだろう。
The original and the copy are easily distinguished since the one is much more vivid than the other.原稿とコピーは容易に見分けがつく。前者は後者よりもずっと鮮明だからである。
Cancer can be cured easily if it is found in its first phase.ガンは第一段階で発見すれば容易に治療できる。
The tropical sun glared down relentlessly.熱帯の太陽は容赦なくぎらぎら照り付けた。
This hotel can accommodate over 1,000 guests.このホテルは千人以上の客が収容できる。
If you can read rapidly and with good understanding, you will probably find it easy to remember a good deal of what you do read.速い速度でよく理解して本を読むことができれば、たぶん読んだことをたくさん記憶することが容易にできるでしょう。
She takes pride in her good looks.彼女は容姿のいいことを自慢している。
She takes great pride in her appearance.彼女は自分の容姿をとても満足している。
The suspect is a caucasian female.容疑者は白人の女性だ。
The descent to hell is easy.地獄への転落は容易である。
Her condition is taking a turn for the better after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
The job looked quite simple, but it took me a week.その仕事は容易に考えていたが一週間かかってしまった。
Simply follow the instructions below, and in no time you will be printing full color documents just as easily and quickly as black and white.下記の指示に従いさえすれば、すぐに白票と同様に容易かつ迅速にフルカラーの書類を印刷することができる。
She went to the hairdresser's to have her hair done.彼女は髪を結ってもらうために美容院に行った。
How many barbers work in that barbershop?あの理髪店では何人の理容師さんが働いていますか?
Are you happy with how you look?自分の容姿に満足していますか?
I meet her on occasion at a beauty shop.彼女とはときおり美容院で会います。
Reading classics is not easy.古典を読むことは容易ではない。
Her condition turned for the worse yesterday.彼女の容態は昨日悪化した。
The paragraph emphasises the message.そのパラグラフは内容を重視しています。
It is not easy to be understood by everybody.すべての人から理解されるのは容易ではない。
The suspect was given the third degree until he confessed his crime.容疑者は自白するまできびしい尋問を受けた。
Franz Liszt created the concept of the "symphonic poem". This is a composition for orchestra that uses music to describe nonmusical content. This could include, for example, people, legendary figures, landscapes, or paintings.フランツ・リストは「交響詩」という概念を創始した。交響詩とは、音楽外の内容を音楽によって描写するオーケストラ作品のことである。そこでは人々、伝説上の人物、風景、絵画などが描写される。
It was not easy for us to find his house.私たちが彼の家をみつけるのは容易ではなかった。
The focus of the talk is put on the content.話の焦点は内容に置かれている。
Things that modify nouns (adjective, or adjectival equivalent).名詞を修飾するもの(形容詞、または形容詞相当語句)。
He emptied the container of its contents.彼は容器から中に入っている物をすっかり出した。
The report exaggerated the capacity of the hall.その報告ではホールの収容能力が誇張されていた。
These adjectives are all positive.これらの形容詞は全部が積極的です。
Charles always takes the line of least resistance.チャールズはいつも一番容易な方法をとる。
I can't put up with it any longer.そのことはもはや容赦できない。
His chief attraction lies in his character, not his books.彼の一番の魅力は容貌にではなく、性格にある。
Forks and chopsticks became popular because they could easily handle hot food.フォークやはしは、熱い食べ物を容易に扱うことができるために、一般に用いられるようになった。
He has a huge capacity for accepting other people. That's what makes him special.彼の魅力って、包容力があるところよね。
This example text is a how-to-write sample, so please add to and delete from it as required before using.この例文は、書き方のサンプルなので必要に応じて内容を追加削除をしてからお使いください。
Kate has a good figure.ケイトの容姿は素晴らしい。
Looks, brains, reflexes, rich family and, for good measure, vice president of the student committee - in other words he's 'perfect'.容姿端麗、頭脳明晰、運動神経抜群、家は金持ちで、ついでに学生会の副会長をしてたりもする、いわゆるパーフェクトな奴だ。
It is now a fully accepted idea that all occupations should be open to women.すべての職業が女性に開かれるべきだ、というのは今や完全に許容されている考え。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License